Digitized by tine Internet Arciiive
in 2009 witii funding from
University of Toronto
littp://www.arcliive.org/details/lierodotustranslaOOhero
BOHN'S CLASSICAL LIBRARY
HERODOTUS
LITERALLY TRANSLATED
GEORGE BELL & SONS
LONDON : YORK ST., COVENT GARDEN
NEW YORK : 66 FIFTH AVENUE, AND
BOMBAY: 53 ESPLANADE ROAD
CAMBRIDGE : DEIGHTON BELL & CO.
6,6.] CLIO. I. 3
tQ„i)lame. for that they levied war against Asia betore the
Asiatics did upon Europe. Now, to carry off women by vio-
lence the Persians think is the act of wicked men, but to trou*
ble oneself about avenging them when so carried off is the
act of foolish ones ; and to pay no regard to them when car-
ried off, of wise men : for that it is clear, that if they had not
been willing, they could not have been carried off. Accord-
ingly the Persians say, that they of Asia made no account of
women that were carried off ; l^t that the Greeks for the
sake of a Lacedaimonian woman assembled a mighty fleet, and
then having come to Asia overthrew the empij-e of Priam.
That from this event they had always considered the Greeks
as their enemies : for the Persians claim Asia and the bar-
barous nations that inhabit it, as their own, and consider
Europe and the people of Greece as totally distinct.
5. Such is the Persian account ; and to the capture of
< Troy they ascribe the commencement of tlieir enmity to the
, Greeks. ' As relates to lo, the Phoenicians do not agree with
tins liccount of the Persians : for they affirm that they did
not use violence to carry her into Egypt ; but tliat she had
connexion at Argos with the master of a vessel, and when she
found herself pregnant, she, tin-ough dread of her parents,
voluntarily sailed away with the Pliocnicians, to avoid detec-
tion. Such then are the accounts of the Persians and Phoc-
nicians :"^ however, am not ^olng to inqurre~lvhenrer"the
facts were so or not ; but having pointed out the person whom
I myself know to have been the first guilty of injustice to-
wards the Greeks, I^^^nlLlhen proceed with my history,
touching as well on tlie smalTas the great estates" of men :
i f(rr ofTtiTJse that were formerly powerful many have become
i weak^, an J"some that were powerful in my time were formerly
I weak. iCnowing therefore the precarious nature of human
i prosperity, I shall coniinemorate both alike.
~t)r-6r0(5su3 was a Lydian by birth, son of Alyattes, and
sovereipi of the nations on this .sidathe^-riv^-Haly^. This
river llowing from the ^uuth^ between the Syrians^ and
' Paphlagonians, empties itself northwards into the Euxine
Sea. This Cra>sus was the first of the barbarians whom we
* The Halys luid two branches, one flowing from the east, ihe other
from the south : Herodotus speaks only of tlie souiLern one.
' Syria was at that time the name of Cappadocia. See I. 72.
B 2
4 HERODOTUS. [7, «
know of that subjected some of the Greeks to the payment of
; -ibate, and formed alliances with others. He subdued the
lonians and iEolIans, and the Dorians settled in Asia, and he
formed an alliance with the Lacedaemonians ; but before the
reign of Crcesus all the Greeks were free ; for the incursion
of the Cimmerians® into Ionia, which was before the time of
Croesus, was not for the purpose of subjecting states, but an
irruption for plunder. 7. The government, which formerly
belonged to the Heraclidae, passed in the following manner to
the family of Croesus, who were called Mermnadae. Candaules,
whom the Greeks call Myrsilus, was tyrant ojLSaildiis, and a
descendant of Alcaeus, son of Hercules. For Agron, son of
Ninus, grandson of Belus, great-grandson of Alcaeus, was
the first of the Heraclidae who became king of Sardis ; and
Candaules, son of INIyrsus, was the last. They who ruled
o^er this country before Agron were descendants _of Lydus,
son of Atys, from whom this whole people, anciently called
Ma3onians, derived the name of Lydians. Tlie Heraclidae, de-
scended from a female slave of Jardanus and Hercules, having
been intrusted with the government by these princes, retained
the supreme power in obedience to the declaration of an
oracle : they reigned for twenty-two generations, a space of
five hundred and five years, the son succeeding to the father
to the time of Candaules, son of Myrsus. 8. This Candaules
then was ena,moured of his own wife, and being^ so, thought
that she was by far the most beautiful of all women. Now
being of this opinion, — Gyges, son of Dascylus, one of his
bod^V^uard, happened tone his especial favourite, and to him
Caiidaules confided his most important affairs, and moreover
extolled the beauty of his wife in exaggerated terms. In
lapse of time (for Candaules was fated to be miserable) he ad-
dressed Gyges as follows : " Gyges, as I think you do not be-
lieve me when I speak of my wife's beauty, (for the ears of men
are naturally more incredulous than their eyes,) you must con-
trive to see her naked." But he, exclaiming loudly, answered,
'* Sire, what a shocking proposal do you make, bidding me be-
hold my queen naked ! With her clothes a woman puts off
her modesty. Wise maxims have been of old laid down by
men, from these it is our duty to learn : amongst thera is the
• The incursion here spoken of occurred in the reim of the Ltdian
Ardys. See I. 15 and IV. 12.
9-ll.J CLIO I. 5
following, — * Let every man look to the thingf. that concern
himself.' I am persuaded that she is the most beiiutiful of
her sex, but I entreat of you not to require what is wicked,"
9. Saying thus, Gyges fought off the proposal, dreading
lest some harm should befal himself: but the king answered,
" Gyges, take courage, and be not afraid of me, as if I desired
to make trial of you, by speaking thus, nor of my wile, h.'st
any liarm should befal you from her. For from the outset I
will so contrive that she shall not know she has been seen by
you. I will place you behind the open door of the apartment
in which we sleep ; as soon as I enter my wife will come to
bed ; there stands by the entrance a chair, on this she will lay
her garments one by one as she takes them off, and then she
will give you an opportunity to look at her at your leisure ;
but when she steps from the chair to the bed, and you are at
her back, be careful that she does not see you as you are going
out by the door." 10. Gyges therefore, finding he could not
escape, prepared to obey. And Candaules, when it seemed to
be time to go to bed, led him to the chamber, and the lady
soon afterwards appeared, and Gyges saw her enter and lay
her clothes on the chair: when he was at her back, as the lady
was going to the bed, he crept secretly out, but she saw him
as he was going away. Perceiving what her husband had
done, she neither cried out through modesty, nor appeared
to notice it, purposing to take vengeance on Candaules ;
for among the Lydians and almost all the barbarians, it is
deemed a great disgrace even for a man to be seen naked.
11. At the time therefore, having shown no consciousness
of what had occurred, she held her peace, and as soon as it
was day, having prepared such of her domestics as she knew
were most to be trusted, slie_sent for Gyges. He, supposing
that she knew nothing of what had happened, came when he
was sent for, for he had been before used to attend whenever
the queen sent for him. When Gyges came, the lady thus
addressed him : " Gyges, I submit two proposals to your
choice, either kill Candaules and take possession of me and of
the LydraiTkingaom, or expect immediate death, so that you
may not, from your obedience to Candaules in all things,
again see what you ought not. It is necessary however that
he who planned this, or that you who have seen me naked,
Rnd tave done what is not decorous, should die. Gyges for a
6 HERODOTUS. fl2-14.
time was amazed at what he lieard ; but, afterwards, he ini
plored her not to compel him to make sucli a choice. He how "?
ever could not persuade, but saw a necessity imposed on hira,
either to kill his master Candaules or die himself by the hands
of others ; he chose therefore to survive, and made the follow-
ing inquiry : " Since you compel me to kill my master against
my will, tell me how we shall lay hands on liim." She an-
swered, " The assault shall be made from the very spot
>thence he showed me naked ; the attack shall be made on
^ him while asleep." 12. When they had concerted their plan,
on the approach of niglit he followed the lady to the chamber :
then (for Gyges was not suffered to depart, nor was there any
possibility of escape, but either he or Candaules must needs
perish) she, having given him a dagger, concealed him be-
hind the same door : and after this, when Candaules was
I asleep, Gyges having crept stealthily up and slain him, pos-
\ sessed himself both of tlie woman and the kingdom. Of
^' this event, also, Archiloclius^ the Parian, who lived about
the same time, has made mention in a trimeter Iambic poem.
13. Thus Gyges obtained the kingdom, and was confirmed
in it by the oracle at Delphi. For when the Lydians re-
sented the murder of Candaules, and were up in arms, the
partisans of Gyges and the other Lydians came to the follow-
ing agreement, that if the oracle should pronounce him king
of the Lydians, he should reign ; if not, he should restore
the power to the Heraclidaj. The oracle, however, answered
accordingly, and so Gyges became king. But the Pythian
^^ added this, "that the Heraclida3 should be avenged on the
^ fifth descendant of Gyges." ^ Of this prediction neither the
Lydians nor their kings took any notice until it was actually
accomplished.
14. Thus the Mermnada^, having deprived the HeracHdae,
possessed themselves of the supreme power. Gyges liaving
obtained the kingdom, sent many offerings to Delphi ; for
most of the silver offerings at Delphi are his : and besides the
silver, he gave a vast quantity of gold; and among the rest,
what is especially worthy of mention, the bowls of gold, six
in number, were dedicated by him : these now stand in the '
\
^ Archilochus was one of the earliest writers of Iambics. All that
remains of his is to be met with in Brunck's Analecta.
' See L 91.
15—17 CLIO. I. 7
treasury of the Corinthians, and are thirty talents in weight;
though, to say the truth, this treasury does not belong to the
people of Corinth, but to Cypselus son of Eetion. This Gyges
is the first of the barbarians whom we know of that dedicated
oflferings at Delphi ; except Midas, son of Gordius, king of
Phrygia, for Midas dedicated tlie royal throne, on which lie
used to sit and administer justice, a piece of workmcmship
deserving of admiration. Tiiis throne stands in the same
place as the bowls of Gyges. This gold and silver, which
Gyges dedicated, is by the Delphians called Gygian, from the
name of the donor. Now_this prince, when he obtained_the
sovereignty, led an al'my against IMyletus and" Smyrna, and
took the city of Colophon ; but as he performed no other great
action during lits reign of eight and thirty years, we will pass
him over, having made this mention of him. 15. I will pro-
ceed to mention Ardys, the son and successor of Gyges. He
took Priene, andnmided Miletus. During the time that he jj
r^ignecf at Sardis, tKe^ Cimmerians, being driven from their N
seats by the Scythian nomades, passed into Asia, and pos- ▼
sessed themselves of all Sardis except the citadel.
16. When Ardys had reigned forty-nine years, his son
Sadyattes succeeded him, and reigned twelve years; and
Al^attes succeeded Sadyattes. He made war upon Cyaxares,
a descendant of Deioces, and upon tlui_^^des. He drove the
Cimmerians out of Asia ; took Smyrna, which was founded
from ColophoTl, and invaded Clazomenas. From this place he
departed, not as he could wish, but signally defeated. He
also performed in the course of his reign the following actions ^
worthy of mention. 17. He continued the war which, his \^
father had begun against tlie iviiiesians ; and leading his ^
army against Mnetusnie mvaded iFin~lt!re following manner.
When their fruits were ripe on the ground, he led his army
into their territory, attended in his march with pipes, harps,
and flutes, masculine and feminine. On his arrival in Mi-
lesia, he neither demolished nor burnt their country houses,
nor forced off the doors, but let them stand as they were ; but
when he had destroyed their trees and the fruits on the
ground, he returned home ; for the Milesians were masters
of the sea, so that there was no use in the army's besieging
it. And the Lydian king would not destroy their houses,
for this reason, that the Milesians, having those habitations,
a HERODOTUS. Ua-2l
might come out to sow and cultivate the gruuml, and when
they had cultivated it, he might have sometliing to ravage,
when he should invade them witii his army. 18. In this
manner he carried on the war.eleven jears, during which the
Milesians received two great Llows, one in a battle at Li-
meneion in their own territory, the other in the plain of the
Maeander. Six of these eleven years Sadyattes the son of
Ardys was still king of the Lydians, and during those he
made incursions into the Milesian territory (for this Sa-
dyattes was the person that began the war). But during
the five years that succeeded the six, Alyattes the son of Sa-
dyattes, who (as I have before mentioned) received it from
llisjather, earnestly applied himself to it. None of the lonians,
except the Chians, assisted the Milesians in bearing the bur-
den of this war : they did it in requital for succour they had
received ; for formerly the Milesians had assisted the Chians
in prosecuting the war against the Erythraeans. 19. In the
twelfth j'ear, when the corn had been set on fire by the
army, an accident of the following nature occurred. As
soon as the corn had caught fire, the flames, carried by
the wind, caught a temple of Minerva, called Assesian ;^ and
the temple, thus set on fire, wasn[jurnt to the ground. No
notice was taken of this at the time ; but afterwards, when
tlie army had returned to Sardis, Alyattes fell sick. When
the disease continued a considerable time, he sent ihessengers
to Delphi to consult the oracle, either from the advice of some
fi-iend, or because it appeared right to himself to send and
make inquiries of the god concerning his disorder. The
Pythian, however, refused to give any answer to the mes-
sengers when they arrived at Delphi, until they had rebuilt
the temple of Minerva which they had burnt at Assesu3 in
the territory of Milesiap^^O. This relation I had from the
Delphians : but tlip-'^lesians add, that Periander the son
of Cypselus, who was a very intimate friend of Thrasybu-
lus, at that time king of Miletus, having heard of the an-
swer given to Alyattes, despatched a messenger to inform him
of it, in order that, being aware of it beforehand, he might
form his plans according to present circumstances. This ia
the Milesian account. 21. Alyq^ttes, when the above an-
» Assesus was a small town dependent on Miletus, Minerva had a
temple there, and hence tooV the name of the Assesian Minerva Larcher
2:^-24 ] CLIO. I. 9
swer was brought to him, immediatiely sent a herald to ^li-
Ictus, desiring to make a truce with Thrasybulus and the
Milesians, till such time as he should have rebuilt the temple.
The herald accordingly went on this mission to Miletua
But Thrasybulus being accurately informed of the whole
matter, and knowing the design of Alyattes, had recourse to
the following artifice : having collected in the market-place
all the corn that was in the city, both his own and what be-
longed to private persons, he made a {)roclaniation, that when
he gave the signal, all the inhabitants should f(.^:ist together.
22r"Thrasybulus contrived and ordered this, to the end that
the Sardian herald, seeing so great a profusion of corn, and
the people enjoying themselves, might report accordingly
to Alyattes ; and so it came to pass. For when the herald
had seen these things, and delivered to Thrasybulus the mes-
sage of the Lydian king, he returned to Sardis ; and, as I am
informed, a reconciliation was brought about for no other
reason. For Alyattes expecting that there was a great scar-
city of corn in Miletus, and that the people were reduced to
i-rtreme distress, received from the herald on his return from
Milei.'S an account quite contrary to what he expected. Soon
afterw ards a reconciliation took place between them, on terms
of mutual friendship and alliance. And Alyattes built two
temples to Minerva at Assesus, instead of one, and himself
recovered from* sickness. Such were the circumstances of
the war that Alyattes made against the Milesians and Thra-
sybulus.
23. Periander was the son of Cypselus, — he it was who
acquainted Thrasybulus with the answer of the oracle. Now,
Periander was king of Corinth, and the Corinthians say,
(and the Lesbians confirm their account,) that a wonderful
prodigy occurred in his life-time. They say that Arion of
Methymna, who was second to none of his time in accom-
panying the harp, and who was the first, that we are ac-
quainted with, who composed, named, and represented the
dithyrambus at Corinth, was carried to Toenarus on the back
of a dolphin. 24. They say that this Arion, having continued
a long time with Periander, was desirous of making a voyage to
Italy and Sicily ; and that having acquired great wealth, he
determined to return to Corinth : that he set out from Taren-
tum, and hired a shin of certain Corinthiana. because he put
10 HERODOTUS [26, 26.
more confidence in them than in any other nation ; but tliat
these men, when tliey were in the open sea, conspired to-
gether to throw him overboard and seize his money, and lie
being aware of this, offered them liis money, and entreated
them to spare his life. However, he could not prevail on
them ; but the sailors ordered him either to kill himself, that
he might be buried ashore, or to leap immediately into the sea.
They add^ that Arion, reduced to this strait, entreated them,
since such was their determination, to permit him to stand on
the poop in his full dress and sing, and he promised when he
had sung to make away with himself. The seamen, pleased
tliat they should hear the best singer in the world, retired
from the stern to the middle of the vessel. They relate, that
Arion, having put on all his robes, and taken his harp, stood
on the rowing benches and went through the Orthian strain ;
that when the strain was ended he leaped into the sea as he
was, in his full dress ; and the sailors continued their voyage
to Corinth : but they say that a dolphin received him on his
back, and carried him to Ta^narus ; and that he, having landed,
proceeded to Corinth in his full dress, and upon his arrival
there, related all that had happened ; but that Periander, giv-
ing no credit to his relation, put Arion under close confine-
ment, and watched anxiously for the seamen : that when they
appeared, he summoned them and inquired if they could give
any account of Arion ; but when they answered, that he was
safe in Italy, and that they had left him flourishing at Taren-
tum, Arion in that instant appeared before them just as he
was when he leaped into the sea ; at which they were so
astonished, that being fully convicted, they could no longer
deny the fact. These things are reported by the Corinthians
and Lesbians ; and there is a small brazen statue of Arion at
Tajnarus, representing a man sitting on a dolphin.
25. Alyattes the Lydian, having waged this long war
againstliie IVliTesians, afterwards died, when he had reigned
fiiity-seven years. On his recovery from sickness he was the
second of his family that dedicated at Delphi a large silver
bowl, with a saucer of iron inlaid ; an object that deserves at-
tention above all the offerings at Delphi. It was made by
Glaucus the Chian, who first invented the art of inlaying iron.
26. After the death of Alyattes, his son Croesus, who was
then thirty-five years of age, succeeded to tKe kingdom.
27-29 CLIO. I. H
He^attacked the Ephesians before any other Grecian peopU).
TheEphesians then being besieged by liim, consecrated their
city to Diana, by fastening a rope from the temple to the waH.
The distance between the old town, which was then besieged^
and the temple, is seven stadia. Croesus then attacked these
the first, and afterwards the several cities of the lonians and
iEoljans one after another, alleging different pretences
agaTnst different states, imputing graver charges against
those in whom lie was able to discover greater causes ol
blame, and against some of them alleging frivolous pretences.
27. After he had reduced tlie Grecians in Asia to the pay-
ment of tribute, he formed a design to build ships and at-
tack the Islanders. 'But when all things were ready for the
building of ships, Bms of Priene, (or, as others say, Pittacus
of Mitylene,) arriving at Sardis, put a stop to his ship-build-
ing, by making this reply, when Croesus inquired if he hcd
any news from Greece : " O king, the Islanders are enlisting
a large body of cavalry, with intention to make war upon
you and Sardis." Croesus, thinking he had spoken the truth,
said, " May the gods put such a thought into the Islanders, as
to attack the sons of the Lydians with horse." The other
answering said, " Sire, you appear to wish above all things
to see the Islanders on horseback upon the continent ; and
not without reason. But what can you imagine the Islanders
more earnestly desire,. aHeFhaving heard of your resolution to
build a fleet in order to attack them, than to catch the Lydians
at "sea, that they may revenge on you the cause of those Greeks
wW dwell on the continent, wliom you hold in subjection ?"
// is related, that Croesus was very mucli pleased with the con-
clusion, and that being convinced, (for he appeared to speak
to tlie purpose,) he put a stop to the ship-building, and mad 3
an alliance with the lonians that inhabit the islands.
28. In course of time, when nearly all the nations that
dwell within the river Halys, except the Cilicians and Ly-
cians, were subdued ; for Croesus held all the rest in subjec-
tion : and they were the following, the Lydians, Phrygians,
Mysians, Mariandynians, Chalybians, Paphlagonians, Thra-
cians, both the Thynians and Bithynians, Carians, lonians,
j Dorians, ^olians, and Pamphylians. 29. When these na-
tions were subdued, and Croesus had added them to the Lydi •
ians, all the other wise men of that time, as each had op-
//;
12 HERODOTUS. [30, 31.
portunity, came iiom Greece, to Sardis, wliicli had then
attained to the highest degree of prosperity ; and amongst
them Solon an Athenian, who having made laws for the
Athenians at their request, absented himself for ten years,
having sailed away under pretence of seeing the world, that
he might not be compelled to abrogate any of the laws he had
established : for the Athenians could not do it themselves,
since they were bound by solemn oaths to observe for ten
years whatever laws Solon should enact for them. 30. Solon
therefore having gone abroad for these reasons, and for the
purposes of observation, arrived in Egypt at the court of
Amasis, and afterwards at that of Croesus at Sardis. On his,
arrival he was hospitably entertained by Croesus, and on
the third or fourth day, by order pf the king, the attend-
ants conducted him round the treasury, and showed him all
their grand and costly contents ; and when he had seen
and examined every thing sufficiently, Croesus asked him
this question " My Athenian guest, your great fame has
reached even to us, as well of your wisdom as of your travels,
how that as a philosopher you have travelled through various
countries for the purpose of observation ; I am therefore de-
sirous of asking you, who is the most happy man you have
seen?" He asked this question, because he thought himself
tlie most happy of men. But Solon, speaking tlie truth freely,
without any flattery, answered, " Tellus the Athenian." Croe-
sus, astonished at his answer, eagerly^ asked him, " On what
account do you deem Tellus the happiest?" He replied,
" Tellus, in the first place, lived in a well-governed common-
wealth ; had sons who were virtuous and good ; and he saw
children born to them all, and all surviving : in the next
place, when he had lived as happily as the condition of human
affairs will permit, he ended his life in a most glorious man-
ner. For coming to the assistance of the Athenians in a battle
with their neighbours of Eleusis, he put the enemy to flight,
and died nobly. The Athenians buried him at the public
charge in the place where he fell, and honoured him greatly."
31. When Solon had roused the attention of Croesus by
relating many and happy circumstances concerning Tellus,
Croesus, expecting at least to obtain the second place, askedi,
* *Eiri(7Tfl£(/)e'«s. Baehr translates it accural, diligenter '
I
CLIO. I. 13
whom he had seen next to him. " Cleobis," said he, " and
Biton, for they being natives of Argos, possessed a sufficient
fortune, and had withal such strength of body, that they were
both alike victorious in the public games ; and moreover the
ibilowing story is related of them : when the Argives Avere
celebrating a festival of Juno, it was necessary that their
mother should be drawn to the temple in a chariot ; but the
oxen did not come from the field in time, the young men
therefore, being pressed for time, put themselves beneath the
yoke, and drew the car in which their mother sate ; and having
conveyed it forty-five stades, they reached the temple. After
they had done this in sight of the assembled people, a most
happy termination was put to their lives ; and in them the
Deity clearly showed, that it is better for a man to die than
to live. For the men of Argos, who stood round, commended
the strength of the youths, and the women blessed her as the
mother of such sons ; but the mother herself, transported with
joy both on account of the action and its renown, stood before
the image and prayed, that the goddess would grant to Cleobis
and Biton, her own sons, who had so highly honoured her,
the greatest blessing man could receive. After this prayer,
when they had sacrificed and partaken of the feast, the youths
fell asleep in the temple itself, and never awoke more, but
met with such a termination of life. Upon this the Argives,
in commemoration of their pietv, caused their statues to be
made and dedicated at Delphi. '^^o2. Thus Solon adjudged the
second place of felicity to these youths. ^^Ut,Cxocsus,Jbeing
enraged, said^ " IVfy Athenian friend, is my happiness then so.
^ghted by you as nothing wortli, that you do nut think nic of
s,9 much" value~as private men ?'* He answered ; " Crajsus, do
you inquire of me concerning human affiiirs — of me, wlio^Cnow
that^the divinity is always jealous, and delights in confusion.
For I'iTTapse of time men are constrained to see many tliinga
they would not willingly see, and to suffer many things theij
would not willingly suffer. Now I put the term of jlian's life
at seventy years-j these seventy years then give^t^venty-five
thoi^nd twoJiundred days, without m'cluding t]jt intercalary
molith ; an(^ if we add that montlv^to every/other year, in
* If the first number 25,200 is cor/^ct, it follo-w;6 that the year was
360 days ; if the number of intercalajy days 1050 in 70 years, there will
be altogether 26,259, which will give 375 days to Uie year ; so tliat in
14 IIEllODOTUS. r ^•
order that the seasons arriving at the proper time may agree,
the intercalary months will be thirty-five more in the seventy
years, and the days of these months will be one thousand and
fifty. Yet in all this number of twenty-six thousand two
Jiundred and fifty days, that compose these seventy years, one
day produces nothing exactly the same as another. Tims,
then, 0 Crcesus, man is altogether the sport of fortune. You
appear to me to be master of immense treasures, and king of
many nations ; but as relates to what you inquire of me, I
cannot say, till I hear you have ended your life happily. For
the ricliest of men is not more happy than he that has a suffi-
ciency for a day, unless good fortune attend him to the grave,
eo that he ends his life in happiness. Many men, who abound
in wealth, are unhappy ; and many, who have only a moderate
competency, are fortunate. He that abounds in wealth, and
is yet unhappy, surpasses the other only in two things ; but
the other surpasses the wealthy and the miserable in many
things. The former indeed^ is better able to gratify desire,
and to bear the blow of adversity. But the latter surpasses
him in this ; he is not indeed equally able to bear misfortune
or satisfy desire, but his good fortune wards off these things
from him ; and he enjoys the full use of his limbs, he is free
from disease and misfortune, he is blessed with good children
and a fine form, and if, in addition to all these things, he shall
end his life well, he is the man you seek, and may justly be
called happy ; but before he die we ought to suspend our
judgment, and not pronounce him happy, but fortunate. Now
it is impossible for any one man to comprehend all these ad-
vantages : as no one country suffices to produce every thing
for itself, but affords some and wants others, and that which
affords the most is the best ; so no human being is in all re-
spects self-sufficient, but possesses one advantage, and is in
need of another ; he therefore who has constantly enjoyed the
most of these, and then ends his life tranquilly, this man, in my
judgment, O king, deserves the name of happy. We ought
therefore to consider the end of every thing, in what Avay it
will terminate ; for the Deity having shown a glimpse of
"lappiness to many, has afterwards utterly overthrown them."*
spite of llie precaution the seasons will be confused. — W} tteubach alters
the number of intercalary months and days to make it agree with truth.
'Catcher.
17-49.1 CIJO I. 19
Greece as of that in Libya ; and sent different per; on?; to
different places, some to Delphi, some to Abse of Phocis, and
gome to Dodona ; others were sent to Amphiaraus and Tro-
phonius, and others to Branchidas of Milesia : these were the
Grecian oracles to which Croesus sent to consult. He s^jnt
others also to consult that of Ammon in Libya. And he sent
them different ways, designing to make trial of what the ora-
cles knew ; in order that if they sliould be found to knov/ the
truth, he might send a second time to inquire whether he
should venture to make war on the Persians. 47. He des-
patched them to make trial of the oracles with the follow-
ing orders ; that computing the days from the time of their
departure from Sardis, they should consult the oracles on
the hundredth day, by asking, what Croesus, son of Alyattes
and king of the Lydians, was then doing ; and that they
should bring him the answer of each oracle in writing.
Now what were the answers given by the other oracles, is
mentioned by none ; but no sooner liad the Lydians entered
the temple of Delphi to consult the god, and asked the ques-
tion enjoined them, than the Pythian thus spoke in hexame-
ter verse : " I know the number of the sands, and the measure
of the sea ; I understand the dumb, and hear him that does
not speak ; the savour of the hard-shelled tortoise boiled in
brass with the flesh of lamb strikes on my senses ; brass is
laid beneath it, and brass is put over it." 48. The Lydians
having written down this answer of the Pythian, returned to
Sardis. And when the rest, who had been sent to other places,
arrived bringing the answers, Crcesus having opened each of
them examined their contents ; but none of them pleased him.
When, however, he heard that from Delphi, he immediately
adored it, and approved of it, being convinced that the oracle
at Delphi alone was a real oracle, because it had discovered
what he had done. For when he had sent persons to consult
the different oraclee, watching the appointed day, he had re-
course to the following contrivance ; having thought of what
it was impossible to discover or guess at, he cut up a tortoise
and a lamb, and boiled them himself together in a brazen
caldron, and put on it a cover of brass. 49. Such then was
the answer given to Croesus from Delphi : as regards the
answer of the craclo of Amphiaraus, I cannot say what
answer it gave to the Lydians, who nerformed the accus-
c 2
20 HERODOTUS [50, 61.
tomed rites at the temple ; for nothing else is related than
that he considered thi* also to be a true oracle.
50. After this he endeavoured to propitiate the god at
Delphi by magnificent sacrifices ; for he offered three thou-
sand head of cattle of every kind fit for sacritice, and having
heaped up a great pile, he burnt on it beds of gold and silver,
vials of gold, and robes of purple and garments ; hoping by
that means more completely to conciliate the god : he also
ordered all the Lydians to offer to the god whatever he was
able. When the sacrifice was ended, having melted down a vast
quantity of gold, he cast half-bricks from it ; of wliich the
longest were six palms in length, the shortest three, and in
thickness one palm : their number was one hundred and seven-
teen : four of these, of pure gold, weighed each two talents
and a half; the other half-bricks of pale gold, weighed two
talents each. He made also the figure of a lion of fine gold,
weighing ten talents. This lion, when the templo of Delphi
was burnt down, fell from the half-bricks, for it had been
placed on them ; and it now lies in the treasury of the Co-
rinthians, weighing six talents and a half; for three talents
and a half were melted from it. 51. Croesus, having finished
these things, sent them to Delphi, and with them these
following ; two large bowls, one of gold, the other of silver :
that of gold was placed on the right hand as one enters the
temple, and that of silver on the left ; but these also were
removed when the temple was burnt down ; and the golden
one, weighing eight talents and a half and twelve mina3, is
placed in the treasury of Clazomena? ; the silver one, contain-
ing six hundred amphorae, lies in a corner of the vestibule,
and is used by the Delphians for mixing the wine on the
Theophanian festival. The Delphians say it was the work-
manship of Theodcrus the Samian ; and I think so too, for
it appears to be no common work. He also sent four casks
of silver, which stand in the treasury of the Corinthians ;
and he dedicated two lustral vases, one of gold, the other ot
silver : on the golden one is an inscription, OF THE LACE-
DEMONIANS, who say that it was their offering, but
wrongfully, for this also was given by Croesus : a certain
Delphian made the inscription, in order to please the Lace-
daemonians ; I know his name, but forbear to mention it.
The boy indeed, through whose hand the water flows, is theif
CLIO I. 21
ift ; but neither of the lustral vases. At the same time
'ojsus sent many :)ther offerings without an inscription :
longst them some round silver covers ; and moreover a
tatue of a woman in gold three cubits high, w^hich the
>elphians say is the image of Croesus's baking woman ; and
all these things he added the necklaces and girdles of his
rife.
52. These were the offerings he sent to Delphi ; and to
Lmphiaraus, having ascertained his virtue and sufferings, he
dedicated a shield all of gold, and a lance of solid gold, the
shaft as well as the points being of gold ; and these are at
Thebes in the temple of Ismenian Apollo.
53. To the Lydians appointed to convey these presents
to the temples, Croesus gave it in charge to inquire of the
oracles, whether he should make war on the Persians, and if
he should unite any other nation as an ally. Accordingly,
when the Lydians arrived at the places to which they were
Bent, and had dedicated the offerings, they consulted the
oracles, saying, " Croesus, king of the Lydians and of other
nations, esteeming these to be the only oracles among men,
sends these presents in acknowledgment of your discoveries ;
and now asks, whether he should lead an army against the
Persians, and whether he should join any auxiliary forces
with his own ?" Such were their questions ; and the opinions
of both oracles concurred, foretelling, " That if Crossus should
make war on the Persians, he would destroy a mighty em-
pire;" and they advised him to engage the most powerful of
the Grecians in his alliance. 54. When Croesus heard the
answers that were brought back, he was beyond measure de-
lighted with the oracles ; and fully expecting that he should
destroy the kingdom of Cyrus, he Jiy=iin sent to Delphi, and
having ascertained the number of the inhabitants, presented
each of them with two staters of gold. In return for this, the
~>elphians gave Croesus and the Lydians the right to consult the
jracle before any others, and exemption from tribute, and the
•St seats in the temple, and the privilege of being made citizens
)f Delphi, to as many as should desire it in all future time.
^5. Croesus having made these presents to the Delphians, sent
third time to consult the oracle. For after he had ascer-
tained the veracity of the oracle,lie had frequent recourse f o ft.
Hifl demand now was whether he ehould long enjoy the king-
22 HERODOTUS. [56, 57.
dom ? to which the Pythian gave this answer : " When a mulo
shall become king of the Medes, then, tender-footed Lydian,
flee over pebbly Hermus, nor tarry, nor blush to be a coward."
66. With this answer, when reported to him, Croesus was
more than ever delighted, thinking that a mule sliould never
be king of the MeJ ) instead of a man, and consequently that
neither he nor his ^vosterity should ever be deprived of the
kingdom. In the next place he began to inquire carefully
wlio were the most powerful of the Greeks whom he might
gain over as allies ; and on inquiry found that the Lacedas-
monians and Athenians excelled the rest, the former being of
Dorian, the latter of Ionic descent : for these were in ancient
time the most distinguished, the latter being a Pelasgian, the
other an Hellenic nation ; the latter had never emigrated, but
the former had very often changed their seat ; for under the
reign of Deucalion they inhabited the country of Phthiotis ;
and in the time of Dorus, the son of Hellen, the country at
the foot of Ossa and Olympus, called Histiaeotis : when they
were driven out of Histiaeotis by the Cadmoeans, they settled
on Mount Pidnus, at a place called Macednum ; thence they
again removed to Dryopis ; and at length coming into Pe-
loponnesus, were called Dorians.
57. What language the Pelasgians used I cannot with
certainty affirm ; but if I may form a conjecture from those
Pelasgians who now exist, and who now inhabit the town of
Crestona above the Tyrrhenians, and who were formerly
neighbours to those now called Dorians, and at that time oc-
cupied the country at present called Thessaliotis ; and if 1
may conjecture from those Pelasgians settled at Placia and Scy-
lace on the Hellespont, and who once dwelt with the Atheni-
ans,^ and whatever other cities, which, though really Pelas-
gian, have changed their name ; if, I say, I may be permitted
to conjecture from these, the Pelasgians spoke a barbarous
languag'.. And if the whole Pelasgian body did so, the Attic
race, being Pelasgic, must at the time they changed into
Hellenes have altered their language. For neither do the
Crestonians use the same language with any of their neigh-
bours, nor do the people of Placia, but both use the same
language ; by which it appears they have taken care to pre
* For tlie reason cf their separation, see VI. 137.
r
58,59.] CLIO. I. 23
serve the character of the language they brought with them
into those places. 58. The Hellenic race, however, as appears
to me, from the time they became a people have used the same
language : though, when separated from the Pelasgians, they
were at first insignificant, yet from a small beginning they
have increased to a multitude of nations, chiefly by a union
with many other barbarous nations. AVherefore it appears to
me, that the Pelasgic race, being barbarous, never increased
to any great extent. /^ if " o ^
59. Of these nations then Croesus learnt that the Attic was
oppressed and distracted by Pisistratus son of Hippocrates, then
reigning in Athens : to this Hippocrates, who was at the time a
private person, and a spectator at the Olympian games, a great
prodigy occurred. For having killed a victim, the caldrons,
which were full of flesh and water, bubbled up without any fire
and boiled over. Chilon the Lacedaemonian, who was accident-
ally there, and saw the prodigy, advised Hippocrates, first of all,
not to marry any woman by whom he might have children ; or,
if he was already married, then to put away his wife ; and if he
happened to have a son, to disown him. However, Hippo-
crates, when Chilon gave this advice, woukrnot be persuaded ;
and had afterwards this same Pisistratus ^^ho^ when a quar-
rel happened between those who dwelt/^ the sea-coast and
the Athenians, the former headed by Megacles son of Alc-
maBon, the latter by Lycurgus son of Aristolaides, aiming at
the sovereign pnwpr.^rnif^d a third party ; antl having as-
sembled his partisans under colour of protecting those of the
mountains, he contrived this stratagem.^ Having wounded
himself and his mules, he drove his chariot into the public
square, as if he had escaped from enemies that designed to
murder him in his way to the country ; and besought the
people to grant him a guard, having before acquired renown
in the expedition against Megara, by taking Nisaea,^ and dis-
playing other illustrious deeds. The people of Athens, being
deceived by this, gave him such of the citizens as he selected,
who were not to be his javelin men, but club-bearers, for they
attended him with clubs of wood. Jhese men, therefore^
joining; in revolt with Pisistratus, seized the Acropolis, and^
thcreupon^ljsistratus assumed the government of the Atheni-
* Niswa was {he port of tlie Meganuns, about two miles from the ci^.
24 HERODOTUS. [60, 61
ji5^jtlieJaws_iJmtJie^d^ the governrnenF^ccordfn^
totliii^esta^lishedj^ and well_
/ '^oTNoFTong^fter, the^artisans^ of Megacles and Lycur-
/ gus, being reconciled, drove liini out. In this manner Pisis-
tratus first made himself master of Athens, and, his power not
being very firmly rooted, lost it. But those who expelled
Pisistratus quarrelled anew with one another ; and Megacles,
liarassed by the sedition, sent a herald to Pisistratus to ask if
he was willing to marry his daughter, on condition of having
the sovereignty. I'isistratus having accepted the proposal
and agreed to his terms, in order to l»is restitution, they con-
trive tlie most ridiculous project that, I think, was ever
imagined ; especially if we consider, that the Gi'eeks have .
from old been distinguished from the barbarians as being \
more acute and free from all foolish simplicity, and more par- j
ticularly as they played this trick upon the Athenians, who "
are esteemed among the wisest oCjlie Grecians. )In the Pa)-
ancan tribe w.ls^a wx^man named Phya, four cubits high, want-
ing three fingers, and in other respects handsome ; having
dressed tliis woman in a complete suit of armour, and [)laced
her on a chariot, and having shown her beforehand how to
assume the most becoming demeanour, they drove her to tlie
city, having sent heralds before, who, on their arrival in
tlie city, proclaimed what was ordered in these terms: "O
Athenians, receive with kind wishes Pisistratus, whom Mi-
nerva hei-self, honouring above all men, now conducts back to
her own citadel." They then went about proclaiming this ;
and a report was presently spread among the people that Mi-
nerva was bringing back Pisistratus ; and the people in the
city believing this woman to be the goddess, both adored a
human being, and received Pisistratus.
61. Pisistratus having recovered the sovereignty in the
manner above described, married the daughter of Megacles in
accordance with his agreement. But as he already had grown-
up sons, and as the Alcmaeonidae were said to be under a curse,',
he, wishing not to have any children by his newly-married
wife, had intercourse with her unnaturally. The woman at
first kept the thing a secret, but afterwards, whether ques-
' See the cause of this. B. V. 71
CLIO I. 25
joned bj' her mothenJw:-»etr-»iie disC0fefeiIl:t~te4ier, and she I
to Jier husbjind^ He felt liighlj indignant at berng- -dift— ■»
honoured by Pisistratus, and in his rage instantly reconciled
liimself to those of the opposite faction ; ^ but Pisistratus
hearing of the designs that were being formed against him,
withdrew entirely out of the iCOuntry.> and arriving in Erc-
tria,^ consulted with his sons. ] The opinion of Hippias pre-
to recbveFthe kingdom, they immediately began to
collect contributions from those cities which felt any gratitude
for benefits received ; and though many gave large
the Thebans surpassed the rest in liberality. At length
(not to give a detailed account) time passed, and every thing
was ready for their return, for Argive mercenaries arrived
from Peloponnesus ; and a man of Naxos, named Lygdamis,
who had come as a volunteer, and brought both men amj
jnonej^^^slmiicd great zeal in the causey 62. Having set out
from Eretria, they came n5acir~rir-4he eleventh year of their
exile, and first of all possessed themselves of Marathon.
While tliey hiy encamped in this place, both their partisans
from tlie city joined them, and others from the various dis-
tricts, to whom a tyranny was more welcome than lit)erty,
crowded to them ; thus they were collected together. The
Athenians of the city, on the other hand, had shown very
little concern all the time Pisistratus was collecting money, or
even wlien he took poesession of Marathon. But when they
heard that he was marching from Marathon against the
city, they at length went out to resist him ; so they marched
with their whole force against the invaders. In the mean
time Pisistralus's party, having set out from Marathon, ad-
vanced towards the city, and arrived in a body at the temple
of the Pallenian* Minerva, and there took up their position.
Here Amphilytus, a prophet of Acarnania, moved by divine
impulse, approached Pisistratus, and pronounced this oracle
in hexameter verse : " The cast is thrown, and the net
is spread ; by the moonlight the tunnies will rush in.*'
* Schwc'iRhacuscr translates it " to his former partisans." See Gary's
Lexicon to Herodotus.
* There were two places of this name, one in Thessaly and another in
Euboea. Pisistratus retired to this last. Larcher.
* Pallene was the name of one of the boroughs of Attica, belonging to
the tribe Antio'-hides, mi the road from Marathon to Athens.
26 HERODOTUS [63—65
63. He, inspired by the god, uttered t/iis prophecy $ and Pi'
sistratus, comprehending the oracle, and saying he accepted
tlie omen, led on his army. The Athenians of the city were
then engaged at their breakfast, and some of them after
breakf^ist had Ijetaken themselves to dice, others to sleep ; so
that the army of Pisistratus, falling upon them by surprise,
soon put them to flight ; and as tliey were flying, Pisistratus
contrived a clever stratagem to prevent their rallying again,
and that they might be thoroughly dispersed. He mounted
his sons on horseback and sent them forward ; and they,
having overtaken the fugitives, spoke as they were ordered
b}- Pisistratus, bidding them be of good cheer, and to depart
every man to his own home. 64. The Athenians yielded a
ready obedience, and thus Pisistratus, having a third time
possessed liimself of Atliens, secured his power more firmly
botli by the aid of auxiliary forces, and by revenues partly
collected. at home and partly draw.n— &Qni the river Stry-
mon.j^'^IIe also seized as hos'tages the sons*Trf-4^ Athje»iltnT"
^ wTTo had held out against him, and had not immediately flecL^;^
f and settled them at Naxos ; which island Pisistratus \iM
y formerly subdued, and given in charge to Lygdarais : he,
C moreover, purified the island of Delos, in obedience to an I
oracle. And he purified it in the following manner : having /
dug up the dead bodies, as far as the prospect from the-
temple reached, he removed them to another part of Delos^
Tlius Pisistratus ruled despotically over the Athenians ; but
of them, some liad fiillen in the battle, and others fled from
their homes with the son of Alcmajon.^
65. CrcEsus, therefore, was informed that such was, at
that time, the condition of the Athenians ; and that the La^
c^dieinonhins, having extricated themselves out of great '^TiTf?^^*-*
cuTties, liaci first gained the mastery over the Tegeans in war.
For during the reign of Leo and Hegesicles, }5ft^»-of Sparta,
the Laceda3monians were successful in all other wars, and
were worsted by the Tegeans only. And long before their
reign they had been governed by the worst laws of almost
any people in Greece, both as regarded their dealings with
one another, and in holding no intercourse with strangers.
^ The counti-y between the Strymon and the Nossus was celebrated
for its mines. Larcher.
^ Megacles.
66.1 CLIO. I. 27
But they changed to a good government in the following
manner : Lycurguj, a man much esteemed by the Spartans,
huving arrivedat Delphi to consult the oracle, no sooner
entered the temple, than the Pythian spoke as follows : " Thou
art come, Lycurgus, to my wealthy temple, beloved by Jove
and all that inhabit Olympian mansions : I doubt whetlier I
shall pronounce thee god or man ; but rather god, I think,
Lycurgus." Some men say that, besides this, the Pythian
also"" communicated to him that form of government now
established among the Spartans. But, as the Lacedaunonians
themselves affirm, Lycurgus, being appointed guardian to his
nepbj^W-Leobotas,'^ king of Sparta, brought those institutions
from Crete. For as soon as he had taken the guardianship,
lie altered all their customs, and took care that no one sliould
transgress them. Afterwards he established military reguia-
tions,ntTTe"'enomotia2, the triecades, and the syssitia,*^ and
besides these he instituted the epliori and senators. 66.
Thus, having changed their laws, they established good
institutions in their stead : and having erected a temple
to Lycurgus after his death, they held him in the highest
rgyeren^e. As they had a good soil and abundant popTila-
tion, they quickly sprang up and flourished. And now they
were no longer content to live in peace ; but proudly con-
sidering themselves superior to the Arcadians, they sent to
consult the oracle at Delphi, touching the conquest of the
whole country of the Arcadians ; and the Pythian gave them
this answer : " Dost thou ask of me Arcadia ? thou askest a
great deal ; I cannot grant it thee. There are many acorn -
eating men in Arcadia, who will hinder thee. But I do not
grudge thee all ; I will give thee Tegea to dance on with
beating of the feet, and a fair plain to measure out by the
rod." Whe» the Lacedaemonians heard this answer reported,
they lajd aside their design against all, Arcadui ; and relying
on an equivocal oracle, led an army against Tegea only, carry-
ing fetters with them, as if tliey would surely reduce the
Tegeans to slavery. But being defeated in an engagement,
as many of them as were taken alive, were compelled to work,
* It is generally agreed tliat the name of Lycurgus's nephew Avas not
Leobotas, but Charilaus.
* For an account of these several institutions see Smith's Dictionary
•f Antiquities.
28 HERODOTUS [67, 68
wearing the fetters they had brought, and measuring the lands
of the Tegeans with a rod. X^ose fetters in which they
were bound, were, even in my fmie, preserved in Tegea, sus-
pended around the temple of Alean Minerva.
67. In the first war, therefore, they had constantly fought
against the Tegeans' with ill success; but in the time of
Croesus, and during the reign of Anaxandrides and Aris-
ton at Lacedaemon, they had at length become superior in the
war, and they became so in the following manner : when they
had always been worsted in battle by the Tegeans, they sent
to inquire of the oracle at Delphi, what god they should pro-
pitiate, in order to become victorious over the Tegeans. The
Pythian answered, they should become so, when they had
brought back the bones of Orestes the son of Agamemnon.
But as they were unable to find the sepulchre of Orestes, they
sent again to inquire of the god in what spot Orestes lay in-
terred, and the Pythian gave this answer to the inquiries of
those who came to consult her : " In the level plain of Arca-
dia lies Tegea, where two winds by hard compulsion blow,
and stroke answers to stroke, and woe lies on woe. There
life-engendering earth contains Agamemnon's son ; convey
him home, and you will be victorious over Tegea." When
tlie Lacedaimonians heard thfs, they were as far off the dis-
covery as ever, tliough they searched every where : till Li-
chas, one of tlie Spartans who are called Agathoergi, found it.
These Agathoergi consist of citizens who are discharged from
serving in the cavalry, such as are senior, five in every year ;
it is their duty during the year in which they are discharged
from the cavalry, not to remain inactive, but go to different
places wliere they are sent by the Spartan commonwealth.
68. Lichas, wlio was one of these persons, discovered it
in Tegea, both meeting with good fortune and employing
sagacity. For as the Lacedaemonians had at that time inter-
course with the Tegeans, he, coming to a smithy, looked at-
tentively at the iron being forged, and was struck with wonder
when he saw what was done. The smith perceiving his
astonishment desisted from his work, and said, " O Laconian
stranger, you would certainly have iDeen astonished had you
seen what I saw, since you are so surprised at the working of
iron. For as I was endeavouring to sink a well in this en-
closure, in digging, I came to a coflfin seven cubits long ; and
89 1 CLIO I 29
because I did not believe that men were ever taller than they
now arc, 1 opened it, and saw that the body was equal to the
coffin in length, and after I had measured it, I covered it up
again. The man told him what he had seen, but Lichas, re-
flecftng on what was said, conjectured from the words of the
oracle, that this must be the body of Orestes, forming his con-
jecture on the following reasons : seeing the smith's two bel-
lows he discerned in them the two winds, and in the anvil
and hammer the stroke answering to stroke, and in the iron that
^as being forged the woe that lay on woe ; representing it in
tiiis way, that iron had been invented to the injury of man.
Having made this conjecture, he returned to Spartn, and gave
the Laceda3monians an account of the whole matter ; they,
having brought a feigned charge against him, sent him into
banishment. He then, going back to Tcgen, related liis mis-
fortune to the smith, and wished to hire the enclosure from
him, but he would not let it. But in time, when lie had per-
suaded him, he took up his abode there; and having opened
the sepulchre and collected the bones, he carried them away
with him to Sparta. From that time, whenever they made
trial of each other's strength^^ie Laceda3monians were by far
superior in war ; and the greater part of Peloponnesus had
been already subdued by them.
69. Croesus being informed of all these things, sent am-
bassadors to Sparta, wfth presents, and to request their alli-
anceTTiaving given them orders what to say ; and when they
"vvere arrived they spoke as follows : " Croesus, king of the
Lydians and of other nations, has sent us with this mes-
sage ; ' 0 Lacednsmonians, since the deity has directed me
by an oracle to unite myself to a Grecian friend, therefore
(for I am informed that you are pre-eminent in Greece) T
invite yon in obedience to the oracle, being desirous of be-
coming your friend and ally, without treachery or guile.' **
CrccSustherefore made this proposal by his ambassadors. But
the Lacedaemonians, who had before heard of the answer given
by the oracle to Croesus, were gratified at the coming of the
Lydians, and exchanged pledges of friendship and alliance ;
and indeed certain favours had been formerly conferred on
them by Croesus : for when the Lacedaemonians sent to Sardis
to purchase gold, wishing to use it in erecting the statue of
Apollo that now stands ^t Thornax in Laconia, Croesus gave
30 HERODOTUS. [70, 71
it as a present to them, when they were desirous of pur-
chasing it. 70. For this reason then, and because he had se-
lected them from all the Greeks, and desired their friendsliip, the
LacedaBmonians accepted his offer of alliance ; and in the first
place they promised to be ready at his summons ; and in the
next, having made a braz£iiJbo\yl, and covered it outside to the
rim with various figuT^T^tl'capable of containing three hun
dred amphorae, they sent it to him, being desirous of making
Croesus a present in return. B.iit_this^_bowl never readied
SardiSj. for one of the two following reasons! The~Xa"cec[^
monians say, that when this bowl, on its way to Sardis, was off
Samos, the Samians liaving heard of it, sailed out^injong
ships, and took 'it away by force. Oi^i tlie other hand the
Ij^aniians affirm, that when the Lacedaemonians who were con»
veying the bowl found iliey were too late, amTlieard that
Sardis was taken, and Croesus a prisonerrtiiey^^old the bowl
in Samos, and that some private persons, who bought it, dedi-
cated it in the temple of Juno. And perhaps they who sold it,
when they returned to Sparta, might say that they had been
robbed of it by the Samians. So it is then respecting this
bowl.
71. Croesus then, mistaking the oracle, prepared to invade
Cappudbcia, hoping to oveTtlircrvv Cyrus and the power of the
Persians."' Whilst Croesus was preparing for his expedition
against the Persians, a certain Lydian, who before that time
was esteemed a wise man, nnd on this occasion acquired a very
great name in Lydia, gave him advice in these words (the
name of this person was Sandanis) : " 0 king, you are pre-
paring to make war against a people who wear leather
trousers, and the rest of their garments of leather ; whoin^
habit a barren country, and feed not on such things asHiey
choose, but such as they can get. Besides, they do not habit-
ually use wine, but drink water ; nor have they figs to eat,
nor any thing that is good. In the first place, then, if you
should conquer, what will you take from them, since they have
nothing ? On the other hand, if you slu uld be conquered,
consider what good things you will lose. For when they have
tasted of our good things, they will become fond of them, nor
will they be driven from them. As for me, I thank the gods,
that they have not put it into the thoughts of the Persians
to make war on the Lydians." In saying this, he did o^ot
72,73. CLTO. I. 81
p^uade Croesus. Ijfow before they subdued tlie Lydians, the
Persians possessed notbing either hixiirious or good. 72.
Tlie Cappadocians are by the Greeks called Syrians ; these
Syrians^ before the establishment of the Persian power, were
sutject to the Medes; but then to Cyrus. For the boundary
of tiie Median empire and the Lydian was the rij:er Hajys,
which flows from the mountains of Armenia through Cilicia ;
and afterwards has the Matienians on the right and the
Plirygians on the other side ; then passing these and flowing
up towards the north, it skirts the Syrian Cappadocians on
one side, and the Paphlagonians on the left. Tims the river
Ilalys divides almost the whole of lower Asia, from the sea
opposite Cyprus to the Euxine : this is the isthmus of that
whole country: as to the length of the journey, it takes five
days for a well-girt man.*"
73. Croesus invaded Cappadocia for the following rea-
sons; as well from a desire of adding it to his own domi-
nions, as, especially, from his confidence in the oracle, and
a wish to punish Cyrus on account of Astyages. For Cyrus,
son of Carabyses, liad^siil^ "g^t^'d A ^^Y'^^g'^^ji son ot~Cyaxares,
who was brother-in-law of Croesus, and king of the Medes.
lie had become brother-in-law to Croesus in the following
manner : a band of Scythian nomades having risen in rebel-
lion, withdrew into Media : at that time Cyaxares, son of
Phraortes, grandson of Deioces, ruled over the Medes ; he,
at first, received these Scythians kindly, as being suppliants ;
so much so, that esteeming them very highly, he intrusted
some youths to them, to learn their language, and the use of
the bow. In course of time, it happened, that these Scythians,
who were constantly going out to hunt, and who always
brought home something, on one occasion took nothing. On
their returning empty-handed, Cyaxares (for he was, as he
proved, of a violent temper) treated them with most oppro-
brious language. The Scytliians, having met with this treat-
ment from Cyaxares, and considering it undeserved by them,
determined to kill one of the youths that were being educated
under their care ; and having prepared the flesh as they used
to dress the beasts taken in hunting, to serve it up to Cyaxares
as if it were game ; and then to make their escape immedi-
• The long flowing dresses of the ancients made it necessary to gird
them up when they wished to move expeditiously.
32 HERODOTUS [74, 78
atcly to Alyattes, son of Saiyattes, at Sardis. This was ac-
cordingly done : and Cyaxares and his guests tasted of this
flesh ; and the Scythians, having done this, became supplianta
to Alyattes. 74. After this, (for Alyattes refused to deliver up
the Scythians to Cyaxares when he demanded them,) war
lasted between the Lydians and the Medes for five years :
during this period the Medes often defeated the Lydians, and
often the Lydians defeated the Medes ; and during this time
they had a kind of nocturnal engagement. In the sixth year,
when they were carrying on the war with nearly equal suc-
cess, on occasion of an engagement, it happened that in the
heat of the battle day was suddenly turned into night. This
change of the day Thales the Milesian had foretold to the
lonians, fixing beforehand this year as the very period, in
which the change actually took place. Tiie Lydians and
Medes seeing night succeeding in the place of day, desisted
from fighting, and both showed a great anxiety to make peace.
Syennesis^ the Cilician, and Labynetus^ the Babylonian, were
the mediators of their reconcihation ; these were they who
hastened the treaty between them, and made a matrimonial
connexion ; for they persuaded Alyattes to give his daughter
Aryenis in marriage to Astyages, son of Cyaxares. For with-
out strong necessity, agreements are not wont to remain firm.
These nations in their federal contracts observe the same cere-
monies as the Greeks ; and in addition, when they have cut
tlieir arms to the outer skin, they lick up one another's blood.
75. Cyrus had subdued this same Astyages, his grandfather
by the mother's side, for reasons which I shall hereafter re-
late.^ Croesus, alleging this against him, sent to consult the
oracle, if he should make war on the Persians ; and when an
ambiguous answer came back, he-, interpreting it to liis own
advantage, led his army against the territory of the Persians.
"When he arrived at the river Halys, Croesus transported his
orces, as I believe, by the bridges which are now there. But
the common opinion of the Grecians is, that Thales the Mi-
lesian procured him a passage. For, whilst Croesus was in
' Syeimesis seems to have been a name common to the kings of Cilicia.
In addition to the one here mentioned, we meet with another in the tiiht
of Darius (V. 118), and a third in the time of Xerxes (VII. 98).
• The same, says Prideaux, with the Nebuchadnezzar of Scripture.
• See oh. 121—130.
76,77.] CLIO. I. 3:3
doubt how his army should pass over the river, (for ihcjj say
that these bridges were not at that time in existence,) Thales,
wlio was in the camp, caused the stream, which flowedliloiig
the JeFt ofthe army, to flow likewise on the riglit ; and he
contrived it thus : having begun above the camp, he dug a
deep trench, in the shape of a lialf-moon, so that the river,
being turned into this from its ohl channel, might pass in the
rear of the camp pitched where it then was, and afterwards,
having passed by the camp, might fall into its former course ;
SQ that as^soon as the river w«.is divided into two strean>* it
became~Jordable in both. Some say, that the ancient channel
of the river was entirely dried up ; but this I cannot assent
to ; for how then could they have crossed it on their return ?
76. However, Croesus, having passed the river with his
army, came to a place called Pteria, in Cappadocia. (Now
Pteria is the strongest position of the whole of this country,
aruTTs situated over against Sinope, a city on the Euxine Sea.)
Here he encamped, and ravaged the lands of the Syrians : and
took the city of the Pterians, and enslaved the inhabitants ;
he also took all the adjacent places, and expelled the inhabit-
ants, who had given him no cause for blame. But Cyrus,
having assembled his own army, and having taken with him
all who inhabited the intermediate country, went to meet
Croesus. But_before he began to advance, he sent heralds to
tlie lonians, to persuade them to revolt from Croesus : the
lonians however refused. When Cyrus had come up and
encamped opposite Croesus, they made trial of each other's
strength on the plains of Ptgjia : but when an obstinate battle
took place, and many fell on both sides, they at last parted, on
the approach of night, neither having been victorious. In
this manner did the two armies engage.
77. But Croesus laying the blame on his own army on
account of the stfiallness of its numbers, for his forces that
engaged were far fewer than those of Cyrus, — laying the blame
on this, when on the following day Cyrus did not attempt
to attack him, he marched back to Sardis, designing to sum-
mon the Egyptians according to treaty, for he had made an
alliance with Amasis king of Egypt before he had with the
■Lacedaimonians : and to send for the Babylonians, (for he had
madman alliance with them also, and Labynetus at this time
roigne3~6TerTBe Babylonians,) and to require the presence of
34 HERODOTUS. f78. 79,
the LacediBmonians at a fixed time : having collectctl these
together, and assembled his own army, lie purposed, wlien
winter was over, to attack the Persians in the beginning of
the spring. AVith this design, when he reached Sardis, he
despatched ambassadors to his ditFerent allies, requiring them
to meet at Sardis before the end of five months ; but the army
that was with him, and that had fought with the Persians,
which was composed of mercenary troops, he entirely dis-
banded, not imagining that Cyrus, who had come oflf on such
I equal terms, would venture to advance upon SairdTs^ TB-
VV hile^Crcjcsus was forming these plans the whole suburbs
were filled with serpents, and when they appeared, the horses,
forsaking their pastures, came and devoured them. When
Croesus beheld this, he considered it to be, as it really was, a
prodigy, and sent immediately to consult the interpreters at
Telmessus ; but the messengers having arrived there, and learnt
from the Telmessians what the prodigy portended, were un-
able to report it to Croesus, for before they sailed back to Sar-
dis Croesus had been taken prisoner. The Telmessians had
pronounced as follows: "that Croesus must expect a foreign
arjny to invade his country, which, on its arrival, woulds^b-
due the natives, because, they said, the serpent is a son of the
earth, but the horse is an enemy and a stranger." This answer
the Telmessians gave to Croesus when he had been already
taken ; yet without knowing what had happened with respect
to Sardis or Croesus himself.
79. But_X<^u;«s, as soon as Croesus had retreated after
the battle at Pteria, having discovered that it was the inten-
tion of Croesus to disband his army, found, upon deliberation,
that it would be to his advantage to march with all possible
expeditii2n,on Sardig, before the forces of the Lydians could
be a second time assembled ; and when he had thus deter-
mined, he put his plan into practice with all possible expedi-
tion, for having marched his army into Lydia, he brought
this news of his own enterprise to Croesus. Thereupon Croesus,
being thrown into great perplexity, seeing that matters had
turned out contrary to his expectations, nevertheless drew out
the Lydians to battle ; and at that time no nation in Asia was
more vaUant and warlike than the Lydians. Their mode of
fighting was from on horseback ; they were armed with long
lances, and manag-ed their horses with admirable address
80—82.3 OLIO. I. 35
80. The place where they met was the plain that lies be
fore the city of Sardis, which is extensive and bare ; several
rivers, as well as the Hyllus, flowing through it, force a pas-
sage into the greatest, called the Hermus, which flowing from
the sacred mountain of mother Cybele, falls into the sea near
the city of Phocasa. Here Cyrus, when he saw the Lydians
drawn up in order of battle, alarmed at the cavalry, had re-
course to the following stratagem, on the suggestion of Har-
pagus, a Mede. Having collected together all the camels that
followed his army with provisions and baggage, and having
caused their burdens to be taken off, he mounted men upon
them equipped in cavalry accoutrements, and having furnished
them, he ordered them to go in advance of the rest of his
army against the Lydian horse ; and he commanded his in-
fantry to follow the camels, and he placed the wlwle of his
cavalry behind the infantry. When all were drawn up in
order, he charged them not to spare any of the Lydians, but to
kill every one they met ; but on no account to kill Croesus,
even if he should offer resistance when taken. Such were the
orders he gave. He drew up the camels in the front of the
cavalry, for this reason ; a horse is afraid of a camel, and can-
not endure either to see its form or to scent its smell : for this
reason, then, he had recourse to this stratagem, that the cavalry
might be useless to Croesus, by which the Lydian expected to
signalize himself. Accordingly, when they joined battle, the
horses no sooner smelt the camels and saw them, than they
wheeled round, and the hopes of Croesus were destroyed.
Nevertheless the Lydians were not therefore discournged, but
when they perceived what had happened, leaped from their
horses and engaged with the Persians on foot : at last, when
many had fallen on both sides, the Lydians were put to flight,
and being shut up within the walls, were besieged by the
Persians.
81. Siege was then laid to them; but Croesus, think-
ing it would last a long time, sent other messengers from
the. city to his allies ; for those who were before sent requested
them to assemble at Sardis on the fifth month, but ho sent
out these last to request them to succour him with all speed,
as he was already besieged. 82. He sent therefore to the
rest of his allies, and especially to the LnccdaemoDians ; but
at that very time the Spartans thcmselvesllappeiied to have a
D 2
36 HERODOTUS f33.
quarrel with the Argians about a tract called Thyrea ; for thiij
Thyrea, which properly belongs to the territory of Argos, the
Spartans had seized. And indeed the country that lies west-
ward as far as Malea, both on the continent, and the island
Cythera and the other islands, belongs to the Argians. The
Argians having advanced to the defence of tlieir country which
had been thus seized upon, both parties, upon a conference,
agreed that three hundred men on each side should engage, and
that whichever party was victorious should be entitled to the
disputed territory: but it was stipulated^ tliatthe main body of
each army should withdraw to their own country, and not re*-
main while tlie engagement was going on, lest if the armies
were present, either side seeing their countrymen in distress,
should come in to their assistance. Having agreed to these
terms, the armies withdrew, and the picked men on eacli side
remaining behind engaged : they fought with such equal suc-
cess, that of the six hundred, three men only were left alive ; of
the Argians, Alcenor and Chromius, and of the Lacedaemonians,
Othryades ; these survived when night came on. The two Ar-
gians thinking themselves victorious, ran to Argos with tUe
news; but Othryades, the Lacedaemonian, having stripped tlio
corpses of the Argians, and carried their arms to his own cam^ -
continued at his post. On tlie next day both armies, being in-
formed of the event, met again in the same place ; and for f^ time
both laid claim to the victory ; the one side alleging that the
greater number of their men survived ; the other side urging
that those survivors had fled, and that their countryman had
kept the field and spoiled their dead. At length, from words
they betook themselves to blows ; and when many had fallen on
both sides, the Lacedaemonians obtained the victory. From that
time the Argians, cutting off their hair, which they had before
been compelled to wear long, enacted a law, which was con-
firmed by a curse, that no Argian should suffer his hair to
grow, nor any woman wear ornaments of gold, till they should
recover Thyrea. On the other hand, the Lacedaemonians
made a contrary law, enjoining all their people to wear long
liair, which they had never done before. As to Othryades,
who was the only one that survived of the three hundred,
they say that, being ashamed to return to Sparta when all
Jiis fellow soldiers had perished, he put an end to himself at
Thyrea. 83. When the affairs of the Spartans were in thia
84 85.1 CLIO. I. 37
condition, the Sardian ambassador arrived, ani requested
tliem to assist Croesus, who was besieged in Sardis; they, how-
ever, no sooner heard the ambassadors' report, than they made
preparations to succour him. But when they were now pre-
pared to set out, and their ships were ready, another message
reached them that the citadel of the Lydians was taken, and
Croesus made prisoner ; they accordingly, deeming it a great
misfortune, desisted from their enterprise.
84. Sardis was taken in the following manner. On the
fourteenth day after Croesus liad been besiegeJ, Cyrus sent
horsemen throughout his army, and proclaimed that he
would liberally reward the man who should first mount the
wall : upon this several attempts were made, and as often
failed ; till, after the rest had desisted, a Mardian, whose name
was Hyrocades, endeavoured to climb up on that part of
the citadel where no guard was stationed, because there did
not appear to be any danger that it would be taken on that
part, for on that side the citadel was precipitous and imprac-
ticable. Kound this part alone, Meles, a former king of Sar-
dis, had not brought the lion which his concubine bore to him,
though the Telmessians had pronounced, that if the lion were
carried round the wall, Sardis would be impregnable ; but
Meles, having caused it to be carried round the rest of the
wall, where the citadel was exposed to assault, neglected this,
as altogether unassailable and precipitous : this is the quarter
of the city that faces JMount Tmolus. Now this Hyrreades the
Mardian having seen a Lydian come down this precipicethe
day before, lor a helmet that was rolled dowij, and carry it up
again, noticed it carefully, and reflected on it in his mind : he
thereupon ascended the same way, ^followed by divers Per-
sians ; and when great numbers had gone up, Sardis was thus
taken, and the wlwle town plundered.
85. l^ie fpllQwinfr incidents befel Croesus himself. He
had a son of whom 1 have before made mention, who was in
other respects proper enough, but dumb. Now, in the tijne
of his former prosperity, Croesus had done every thing he /
could for him, and among other expedients had sent to consult
the oracle of Delphi concerning him ; but the Pythian gave
him this answer : " O Lydian born, king of many, very foolish
Croesus, wish not to hear the longed-for voice of thy son
speaking within thy palace : it were better for thee that this
38' HERODOTUS [86
should be far off ; for he will first speak in an unhappy day.*
When the city was taken, one of the Persians, not knowing
Croesus, was about to kill him : Croesus, though he saw him
approach, from his present misfortune, took no heed of him,
nor did he care about dying by the blow ; but this speechless
son of his, when he saw the Persian advancing against him,
through dread and anguish, burst into speech, and said, " Man,
kill not Croesus." These were the first words he ever uttered ;
but from that time he continued to speak during the remainder
of his life. / 86. So the Persians got possession of Sardis, and
made Crogaii* prisoner, after he had reigned fourteen years,
been besieged fourteen days, and lost his great empire, as the
oracle had predicted. The Persihris, l7a\~ing taken him, con-
ducted liim to Cyrus ; and he, having heaped up a great pile,
placed Croesus upon it, bound with fetters, and with him
fourteen young Lydians ; designing either to offer this sacri-
fice to some god, as the first-fruits of his victory, or wishing
to perform a vow; or perhaps, having heard that Croesus was
a religious person, he placed him on the pile for the purpose
of discovering whether any deity would save him from being
burnt alive. He accordingly did what has been related : it is
added, tliat when Croesus stood upon the pile, notwithstanding
the weight of his misfortunes, the words of Solon recurred
to him, as spoken by inspiration of the deity, that " no living
man could be justly called happy." When this occurred to
hTm, iriT'mtdf^^Har&Xter~aTor\g silence he recovered liimself,
and uttering a groan, 'thrice pronounced the name of Solon ;
that when Cyrus heard him, he commanded his interpreters
to ask Croesus, whom it was he called upon ; that they drew
near and asked him ; but Croesus for some time kept silence ;
but at last, being constrained to speak, said, " I named a man,
whose discourses I more desire all tyrants might hear, thao-
tobe possessor of the greatest riches." When he gave them
this obscure answer, they again inquired what he said : and
when they persisted in their inquiries, and were very impor-
tunate, he at length told them, that Solon, an Athenian, for-
merly visited him, and having viewed all his treasures, made
no account of them : telling, in a word, how every thing had
befallen him as Solon had warned him, though h\^ discourse
related to^ all mankind as much as to himself, and especially
to those who imagine themselves happy. 77ie?/ say, th«V-^
87, 88.J CLIO. 1. 89
Croesus gave this explanation ; and that the pile being now
kindled, the outer parts began to burn ; and that Cyrus, in-
formed by the interpreters of what Croesus had said, relented,
and considering that being but a man. he was yet going to
burn another man alive, who had been no way inferior to
himself in prosperity ; and moreover fearing retribution, and
reflecting that nothing human is constant, commanded the lire
to be instantly'^XElHguTshellTlind Croesus, with those who
were about him, to be taken down ; and that they with all
their endeavours were unable to master the fire. 87. It is
related by the Lydians, that Croesus, perceiving that Cyrus
had altered his resolution, when he saw every man en-
deavouring to put out the fire, but unable to get the better of
it, shouted aloud, invoking Apollo, and besought him, if ever
any of his offerings had been agreeable to him, to protect
and deliver him from the present danger : they report^ that
he with tears invoked the god, and that on a sudden clouds
were seen gathering in the air, which before was serene,
and tliat a violent storm burst forth and vehement rain fell
and extinguished the flames ; by which Cyrus perceiving
that Croesus was beloved by the gods, and a good man, when
he had had him taken down from the pile, asked him the fol-
lowing question : " Who persuaded you, Croesus, to invade my
territories, and to become my enemy instead of my friend?"
He answered : " O king, I have done tl^s for your good but
my own evil fortune, and the god of the Greeks who encou-
raged me to make war is the cause of all. ^ For no man is so
void of understanding as to prefer war before peace ; for in
the latter children bury their fathers ; in the former, fathers
bury their children. 13 ut, I suppose, it pleased the gods that
these things should be so."
88. He then thus spoke : but Cyrus, having set him
at liberty, placed him by his own side, and showed him
great respect ; and both he and all those tliat were witli him
were astonished at what they saw. But Croesus, absorbed in
thought, remained silent ; and presently turning round and
beholding the Persians sacking the city of the Lydians, he
said, " Does it become me, O king, to tell you what is pass-
ing through my mind, or to keep silence on the present
occasion ? " Cyrus bid him say with confidence whatever
he wished; upon which Croesus asked him, saying, "What
40 IliCRODOlUS. [89, 9a
is this vast crowd so earnestly employed about?" He an-
swered, " They are sacking your city, and plundering your
riches." " Not so," Croesus replied ; " they are neitlier sack-
ing my city, nor plundering my riches, for they no longer
belong to me, but they are ravaging what belongs to you."
89. The reply of Croesus attracted the attention of Cyrus ;
he therefore ordered all the rest to withdraw, and asked
Croesus what he thought should be done in the present con-
juncture. He answered : " Since the gods have made me
your servant, I tliink it my duty to acquaint you, if I perceive
any thing deserving of remark. The Persians, who are by na-
ture overbearing, are poor. If, therefore, you permit them to
plunder and possess great riches, you may expect the follow-
ing results : whoso acquires the greatest possessions, be assurei],_
will be ready to rebel. Therefore, if you approve what 1 say,
adopt the following" plan : place some of your body-guard as
sentinels at every gate, with orders to take the booty from all
those who would go out, and to acquaint them that the tenth
must of necessity be consecrated to Jupiter : thus you will
not incur the odium of taking away their property ; and they,
acknowledging your intention to be just, will readily obey."
90. Cyrus, when he heard this, was exceedingly delighted,
as he thought the suggestion a very good one : having there-
fore comm.ended it highly, and ordered his guards to do what
Cr(E3us suggested, he addressed Croesus as follows : " Croesus,
since you are resolved to display the deeds and words of a
true king, ask whatever boon you desire on the instant."
" Sir," he answered, " the most acceptable favour you can
bestow upon me is, to let me send my fetters to the god of
the Grecians, whom 1 have honoured more than any other
deity, and to ask him, if it be his custom to deceive those
wlio deserve well of him." Cyrus asked him what cause ho
had to complain, that induced him to make this request : upon
Avhich Croesus recounted to him all his projects, and the an-
swers of tlie oracles, and particularly the offerings he had
})resented ; and how he was incited by the oracle to make
war against the Persians. When he had said this, he again
besought him to grant him leave to reproach the god with
tliese things. But Cyrus, smiling, said, " You shall not only
receive this boon from me, but whatever else you may at any
time desire." When Croesus heard this, he sent certain Ly*
91.1 ^"I^IO. I. 41
dians to Delphi, with ord/?rs to lay his fetters at the entrance
of the temple, and to ask the god, if he were not ashamed to
have encouraged Croesus by his oracles to make war on the
Persians, assuring him that he would put an end to the power of
Cyrus, of which war such were the first-fruits, (commandirig
them at these ivords to show the fetters,) and at the same time to
ask if it were the custom of the Grecian gods to be ungrateful.
91. When the Lydians arrived at Delphi, and had delivered
tlieir message, the Pythian is reported to have made this
answer: "The god himself even cannot avoid the decrees
of fate ; and Croesus has atoned the crime of his ancestor in
the fifth generation,' who, being one of the body-guard of the
HeraclidaB, was induced by the artifice of a woman to murder
his master, and to usurp his dignity, to which he had no right.
But although Apollo was desirous that the fall of Sardis might
happen in the time of the sons of Crcesus, and not during his
reign, yet it was not in his power to avert the fates ; but so
far as they allowed he accomplished, and conferred the boon
on him ; for he delayed the capture of Sardis for the space of
three years. Let Croesus know, therefore, that he was taken
prisoner three years later than the fates had ordained : and in
the next place, he came to his relief, when he was upon the point
of being burnt alive. Then, as to the prediction of the oracle,
Croesus has no right to complain ; for Apollo foretold him
that if he made war on the Persians, he would subvert a great
empire ; and had he desired to be truly informed, he ought to
have sent again to inquire, whether his own or that of Cyrus
was meant. But since he neither understood the oracle, nor
inquired again, let hira lay the blame on himself. And when
he last consulted the oracle, he did not understand the answer
concerning the mule ; for Cyrus was that mule ; inasmuch as
he was born of parents of different nations, the mother su-
perior, but the father inferior. For she was a Mede, and
daughter of Astyages king of Media ; but he was a Persian,
subject to the Modes ; and though in every respect inferior,
be married his own mistress." The Pythian gave this an-
swer to the Lydians, and they carried it back to Sardis, and
reported it to Croesus, and lie, when he heard it, acknowledged
' Croesus was the fifth descendant of Gyges, if we include tlie two ex-
tremes y for the house of the Mermnado) was as follows . Ciyges, Ardys,
Sadyattcs, Alyattes, Croesus. See chap. 13
42 HERODOTUS. , [92,93.
the fault to be his, and not the god's. Such is the account of
the kingdom of Croesus, and the first subjection of Ionia.
92. Many oth^ offerings were also consecrated by Croesus
in Greece, besides those already mentioned. For at Thebes
of Bceotia there is a golden tripod, which he dedicated to Is-
menian Apollo ; and in Ephesus, the golden heifers, and several
of the pillars ; and in the Pronaea at Delphi a large golden
shield. All these were in existence in my day ; but others
have been lost. The offerings he dedicated in Branchis, a
city of the Milesians, were, as I am informed, equal in weight
and similar to those at Delphi. Now the offerings which he
made to Delphi and to Amphiaraus, were his own property
and the first-fruits of his patrimonial riches ; but the rest were
the produce of the property of an enemy who, before he came
to the throne, had set up an adverse faction, endeavouring to
raise Pantaleon to the throne : now Pantaleon was the son of
Alyattes, but of the same mother as Croesus ; for Alyattes had
Croesus by a Carian, and Pantaleon by an Ionian woman.
When therefore Croesus by the will of his father obtained the
kingdom, he put his opponent to death by tearing his flesh
with a fuller's thistle ; and having already vowed all his trea-
sure to the gods, he dedicated it in the manner above described
to the places I have mentioned. And this may suffice re-
specting the offerings.
93. The Lydian territory does not present many wonders
worthy of description, like some other countries, except the
gold dust brought down from Mount Tmolus. It exhibits,
however, one work the greatest of all, except those of the
Egyptians and Babylonians. There is there a monument
to Alyattes, father of Croesus, the basis of which is composed
of large stones, the rest is a mound of earth. This fabric was
raised by merchants, artificers, and prootitutes. On the sum-
mit of this monument there remained, even in my day, five
termini, upon which were inscriptions, showing how much of
tlie work each class executed, and when measured the work of
tlie females proved to be the greatest. For the daughters of
tlie Lydian common people all prostitute themselves, for the
purpose of providing themselves with dowries ; and they con-
tinue to do so until they marry ; and they dispose of them-
selves in marriage. This monument is six stades and two
plethra in circumference, and in breadth, thirteen plethra ;
94,95.] CLIO. I. 43
contiguous to it is a large lake, which the Lydians say is fed
by perpetual springs, and it is called the Gygean lake. This
may suffice for this subject.
94. The customs of the Lydians differ little from those
of the Grecians, except that they prostitute their females.
They are the first of all nations we know of that introduced
the art of coining gold and silver ; and they were the first re-
tailers. The Lydians themselves say that the games which are
now common to themselves and the Greeks, were their inven-
tion ; and they say they were invented about the time they
sent a colony to Tyrrhenia, of all which they give the follow-
ing account. During the reign of Atys, son of Manes king of
Lydia, a great scarcity of corn pervaded all Lydia : for some
time the Lydians supported it with constancy ; but when
tliey saw the evil still continuing they sought for remedies,
and some devised one thing, some another ; and at that time
the games of dice, hucklebones, ball, and all other kinds of
games except draughts, were invented, for the Lydians do not
claim the invention of this last ; and having made these in-
ventions to alleviate the famine, they employed them as fol-
lows : they used to play one whole day that they might not
be in want of food ; and on the next, they eat and abstained
from play ; thus tliey passed eighteen years ; but v/hen the
evil did not abate, on the contrary became still more virulent,
their king divided the whole people into two parts, and cast
lots which should remain and which quit the country, and
over that part whoso lot it should be to stay he appointed him-
self king ; and over that part which was to emigrate he ap-
pointed his own son, whose name was Tyrrhenus. Those to
whose lot it fell to leave their country went down to Smyrna,
built ships, and having put all their movables which were of
use on board, set sail in search of food and land, till having
passed by many nations, they reached the Ombrici, where
tlioy built towns, and dwell to this day. From being called
Lydians, they clianged their name to one after the king's son,
who led them out ; from him they gave themselves the appel-
lation of Tyrrhenians. The Lydians then were reduced
under the power of the Persians.
95. My history hence _proceeds to inquire who Cyrus
was that overthrew the power of Croesus, and how tlie Per-
■ians became masters of Asia. In which narration I shall fol-
44
HERODOTUS. [96, 97.
low those Persians, who do not wish to magnify the actions of
Cyrus, but to relate the plain truth ; though I am awafetilirt
there are three other ways of relating Cyrus's liistory. After
the Assyrians had ruled over Upper Asia five hundred and
twenty^ars, the Medes first began to revolt from them Jand
they it seems, in 'tlreir'slruggle with the AssyriansTor liberty,
proved themselves brave men ; and having shaken oiF the
yoke, became free : afterwards the otheFnaliohs also did the
saime as the Mecles. When all throughout the continent were
independent, they were again reduced under a despotic go-
vernment in the following manner. 96. There was among
the Medes a man famous for wisdom, named Deiqces, son of
Phraorfes. This Deioces, aiming at absolute pov^er, had re-
course to the following plan. The Medes were at that time
distributed into villages, and Deioces, -who was already highly
esteemed in his own district, applied himself with great zeal
to the exercise of justice ; and this he did, since great law-
lessness prevailed throughout the whole of Media, and he
knew that injustice and justice are ever at variance. The
Medes of the same village, observing his conduct, chose him
for their judge ; and he, constantly keeping the sovereign
power in view, showed himself upright and just. By this
conduct he acquired no slight praise from his fellow citizens,
so much so that the inhabitants of other villages, hearing
that Deioces v/as the only one who judged uprightly, having
before met with unjust sentences, when they heard of him
gladly came from all parts to Deioces, in order to submit
their quarrels to his decision ; and at last they would commit
the decision to no one else. 97. In the end, when the number
of those who had recourse to him continually increased as men
heard of the justice of his decisions, Deioces, seeing the whole
devolved upon himself, would no longer occupy the seat where
he used to sit to determine differences, and refused to act as
judge any more, for that it was of no advantage to him to neg-
lect his own affairs, and spend the day in deciding the quarrels
of others. Upon this, rapine and lawlessness growing far more
frequent throughout the villages than beforCj the Medes called
an assembly and consulted together about the present state of
things, but, as I suspect, the partisans of Deioces spoke to the
following purpose : " Since it is impossible for us to inhabit
the country if we continue in our present condition, ht us
93,99.j . CLIO. I. 45
constitute a king over us, and so the country will be go-
verned by good laws, and we ourselves shall be able to attend
to our business, nor be any longer driven from our homes by
lav/lessness." By some such words they persuaded them to
submit to a kingly government. 98. Upon their immediately
putting the question, whom they should appoint king, Deioces
was unanimously preferred and commended ; so that at hist
they agreed that he should be their king. But he required them
to build him a palace suitable to the dignity of a king, and
guards for the security of his person. The Medes accordingly
did so • and built him a spacious and strong palace in the part
of the country that he selected, and permitted him to choose
guards for his person out of all the Medes. Being thus pos-
sessed of the power, lie compelled the Medes to build one city,
and having carefully adorned that, to pay less attention to the
others. And as the Medes obeyed him in this also, he built
lofty and strong walls, which now go under the name of Ecba-
tana,'^ one placed in a circle within the other ; and this fortill-
cation is so contrived, that each circle was raised above the
other by the height of the battlements only. The situation of
the ground, rising by an easy ascent, was very favourable to the
design. But that which was particularly attended to is, that
there being seven circles altogether, the king's palace and the
treasury are situated within the innermost of them. The
largest of these walls is about equal in circumference to the
city of Athens ; the battlements of the first circle are white,
of the second black, of the third purple, of the fourth blue, of
the fifth bright red. Thus the battlements of all the circles
are painted with different colours ; but the two last have
their battlements plaited, the one with silver, the other with
99. Deioces then built these fortifications for himself,
and round his own palace ; and he commanded the rest of the
people to fix their habitations round the fortification ; and
when all the buildings were completed he, for the first time,
established the following regulations : that no man should be
admitted to the king's presence, but every one should consult
him by means of messengers, and that none should be per-
mitted to see him ; and, moreover, that it should be accounted
• For the Scripture account of Ecba^ift, e«e JadiCii. i-»'jL
i6 HERODOTUS. [lOO-lOS
indecency for any to iaugh or spit before him. He established
such ceremony about his own person, for this reason, that
those who were his equals, and who were brought up with
him, and of no meaner family, nor inferior to him in manly
qualities, might not, when they saw him, grieve and conspire
against him ; but that he might appear to be of a different
nature to them who did not see him. 100. When he had
established these regulations, and settled himself in the ty-
ranny, he was very severe in the distribution of justice. And
the parties contending were obhged to send him their case in
writing ; and he having come to a decision, on the cases so
laid before him, sent them back again. This then was his
plan in reference to matters of litigation. And all other
things were regulated by him : so that, if he received informa-
tion that any man had injured another, he would presently
send for him, and punish him in proportion to his offence ;
and for this purpose he had spies and eves-droppers in every
part of his dominions.
101. Now Deioces collected the Medes into one nation, and
ruled over that. The following are the tribes of tlie Medes, the
Buste, Parataceni, Struchates, Arizanti, Budii, and the Magi.
Such are the tribes of the Medes. 102. Deioces had a son,
Phraortes, who, when his father died, after a reign of fifty-
three years, succeeded him in the kingdom ; but having so
succeeded, he was not content to rule over the Medes only,
but, having made war on the Persians, he attacked them first,
and reduced them under the dominion of the Medes. And
afterwards being master of these two nations, both of them
powerful, he cnbdued Asia, attacking one nation after another ;
till at last he invaded the Assyrians, who inhabited the city
of Nineveh, and who had before been supreme, though at that
time they were abandoned by their confederates, (who had re-
volted,) but who were otherwise in good condition : Phraortes
tlien, having made war on them, perished with the greater
part of his army, after he had reigned twenty-two years.
103. When Phraortes was dead, Cyaxares his son, grand-
son of Deioces, succeeded him. He is said to have been more
warlike than his ancestors. He first divided the people of
Asia into cohorts, and first divided them into spearmen,
archers, and cavalry ; whereas before they had been confusedly
mixed together. It was he that fought with the Lydians,
104— 160.J CLIO I. 47
when the day was turned into night,^ as they were fighting j
and who subjected the whole of Asia above the river Ilalys.
He assembled the forces of all his subjects, and nriarclied
against Nineveh to avenge his father, and destroy that city.
However, when he had obtained a victory over the Assyrians,
and while he was besieging Nineveh, a great army of Scythi-
ans came upon him, under the conduct of their king Madyes,
son of Protothyas. These Scythians had driven the Cimme-
rians out of Europe, and pursuing them into Asia, by that
means entered the territories of the Medes. 104. The distance
from tlie lake Mseotis to the river Phasis and to Colchis, is a
journey of thirty days to a well-girt man,'* but the route from
Colchis to Media is not long, for there is only one nation, the
Saspires, between them : when one has passed over this, one
finds oneself in Media. The Scj^thians, however, did not pass
by this way, but turned to the higher road by a much longer
route, having Mount Caucasus on the right,^ and there the
Medes coming to an engagement with the Scythians, and being
worsted in the battle, lost their dominion ; but the Scythians
became masters of all Asia. 105. From thence they pro-
ceeded to Egypt, and when they reached Palestine in Syria>
Psammitichus, king of Egypt, having met them with pre-
sents and prayers, diverted them from advancing further.
In their return, however, they came to Ascalon, a city of
Syria, and when most of them had marched through with-
out doing any injury, some few, who were left behind, pil-
laged the temple of Celestial Venus. This temple, as I find
by inquiry, is the most ancient of all the temples dedicated
to this goddess : for that in Cyprus was built after this, as
the Cyprians tliemselves confess ; and that in Cythera was
erected by Phoenicians who came from the same part of Syria.
However, the goddess inflicted on the Scythians who robbed
lier temple at Ascalon, and on all their posterity, a female
disease ; so that the Scythians confess that they are aflfiicted
with it on this account, and those who visit Scythia may see
in what a state they are whom the Scythians call Enarees.
106. For twenty-eight years, then, the Scythians governed
Asia, and every thing was overthrown by their licentiousness
and iicglect j for besides the usual tribute, they exacted from
' See chap. 74. * See chap. 72, n.
* See B IV chap. 12, and B. VII. chap. 20.
48 HERODOTUS [107, 108
each whatever they chose to impose ; and. in addition to the
tribute, they rode round the country and plundered them of
all their possessions. Now Cyaxares and the Medes invited
the greatest part of them to a feast, and having made them
drunk, put them to death ; and so the Medes recovered their
former power, and all they had possessed before ; and they
took Nineveh, (how they took it, I will relate in anothei
M'ork,*^) and reduced the Assyrians into subjection, with the ex-
ception of the Babylonian district. Having accomplished these
things, Cyaxares died, after he had reigned forty years, in-
cluding the time of the Scythian dominion.
107. Astyages the son of Cyaxares succeeded him in the
kingdom. He had a daughter, to whom he gave the name of
Mandane. He dreamt that she made so great a quantity of
water, as not only filled his own city, but overflowed all Asia.
And having communicated this dream to those of the Magi
who interpret dreams, he was exceedingly alarmed when in-
formed by them of every particular ; and he afterwards gave
this Mandane, when arrived at a marriageable age, to no one
of the Medes who was worthy of her, through dread of the
vision ; but to a Persian, named Cambyses, whom he found
descended of a good family, and of a peaceful disposition,
deeming him far inferior to a Mede of moderate rank. 108.
In the first year after Mandane was married to Cambyses,
Astyages saw another vision : it appeared to him that a vine
grew up from his daughter's womb, and that the vine covered
all Asia. Having seen this and communicated it to the
interpreters of dreams, he sent to Persia for his daughter,
wlio was then near her time of delivery ; and upon her ar-
rival lie put her under a guard, resolving to destroy what-
ever should be born of her ; for the Magian interpreters had
signified to him from his vision, that the issue of his daugh-
ter would reign in his stead. Astyages therefore, guarding
against this, as soon as Cyrus was born, sent for Harpagus,
a kinsman of his, and the most faithful of all the INIedes, and
the manager of all his affairs, and said to him, " Harpagus,
on no account fail to perform the business I now charge you
• Several passages of our autlior seem to prove that Herodotus wrote
other histories than those Avhich have come down to us. In the 184tli
chapter of this book he speaks of his Assyrian history; \n the iGlst of
the 2nd of the Libyan.
109; 1 10. J ULIO I. 49
with; nor expose me to danger by deceiving me; nor, by
preferring another, draw ruin upon thy own head. Take tho
child that Mandane has given birth to, carry him to your own
house and kill him, and afterwards bury him in whatever way
you think fit." Harpagus answered, " 0 king, you have
never yet observed any ingratitude in me, and I shall take
care never to oifend you for the future. If therefore it is
your pleasure that this thing should be done, it is fitting that
I readily obey you." 109. Harpagus, having given this
answer, when the child had been put into his hands, adorned
as if for death, returned home weeping ; and upon his arrival
lie told his wife all that Astyages had said. She asked him,
"What then do you purpose to do?" He answered, " Not
as Astyages has commanded ; though he should be yet more
outrageous and mad than lie is, I will not comply with his
wishes, nor will I submit to him by perlonning euch a murder ;
and for many reasons I will not murder the child ; both be-
cause he is my own relation, and because Astyages is old, and
has no male offspring ; besides, if, after his death, the sovereign-
ty should devolve on this daughter, wliose son lie would now
murder by my means, what else remains for me but the
greatest danger ? It is necessary, however, for my safety that
the child should die, but as necessary that one of Astyages'
people should be the executioner, and not one of mine."
110. Thus he spoke, and immediately sent a messenger for
one of Astyages' herdsmen, who he knew grazed his cattle on
pastures most convenient for the purpose, and on mountains
abounding witli wild beasts. His name was Mitradates, and he
had married his fellow-servant. The name of the woman to
whom he was married, in the language of Greece was CynOy
and in that of the INIedes Spaco, for the Medes call a bitch
Spaca. The foot of the mountains at which this herdsman grazed
his cattle, lies to the north of Ecbatana, towards the Euxine
Sea. For the ]\Iedic territory on this side towards the Saspires,
is very mountainous, lofty, and covered with forests ; whereas
all the rest of Media is level. When therefore the herdsman, be-
ing summoned in great haste, arrived, Harpagus addressed liini
as follows : " Astyages bids thee take this infant, and expose
him on the bleakest part of the mountains, that he may
speedily perish ; and has charged me to add, that if thou
by any means shouldst save the child, thou shalt die by the
50 HERODOTUS. [111,112
most cruel death ; and I am appointed to see the child ex-
posed." 111. The herdsman, having heard these words, took
the infant, returned back by the same way, and reached his
cottage. It so happened that his own wife, whose confinement
had beea daily expected, was brought to bed whilst he was ab-
sent in the city. And each had been in a state of anxiety for
the other ; he being alarmed aV)ut his wife's delivery ; and
the woman, because Harpagus, who had not been accustomed
to do so, had sent for her husband. When he returned and
came up to her, she seeing him thus unexpectedly, first asked
him why Harpagus had sent for him in such haste. " Wife,"
said he, "when I reached the city, I saw and heard what
I wish I had never seen, nor had ever befallen our masters.
The whole house of Harpagus was filled with lamentations ;
I, greatly alarmed, went in, and as soon as I entered, I saw an
infant lying before me, panting and crying, dressed in gold
and a robe of various colours. When Harpagus saw me, he
ordered me to take up the child directly, and carry him away,
and expose him in the part of the mountain most fre(iuented
by wild beasts ; telling me at the same time, that it was
Astyages who imposed this task on me, and threatening the
severest punishment if I should fail to do it. I took up the
infant and carried him away, supposing him to belong to
one of the servants ; for I had then no suspicion whence he
came ; though I was astonished at seeing him dressed in gold
and fine apparel^ and also at the sorrow which evidently pre-
^vailed in theliouse of Harpagus. But soon after, on my way
home, I learnt the whole truth, from a servant who accom-
panied me out of the city, and delivered the child into my
hands ; that he was born of Mandane, Astyages* daughter, and
of Cambyses son of Cyrus, and that Astyages had commanded
him to be put to death."
112. As the herdsman uttered these last words, he un-
covered the child, and showed it to his wife ; she seeing that
the child was large and of a beautiful form, embracad the
knees of her husband, and with tears besought him by no
means to expose it. /He said that it was impossible to do other-
wise ; for that spies would come from Harpagus to see the
thing done, and he must himself die the most cruel death if he
should fail to do it>y The woman, finding she could not per-
8uade her husband, again addressed him as follows : " Since|
li., 4.j CLIO. I. 61
then, I cannot persuade you not to expose the child, do this at
least, if it is absolutely necessary that he should be seen ex-
posed : now I too have been delivered, and delivered of a still-
born child, then take this and expose it, and let us bring up
the son 'of Astyages' daughter as our own. Thus you will
neither be convicted of having wronged our masters, nor shall
we have consulted ill for our own interests ; for the child that
is dead will have a royal burial, and the dne tjiat survives' will
not be deprived of life." 113. The herdsman thought his wife
spoke veryjnuch to the purpose under existing circumstances,
and immediately proceeded to act accordingly : the child that lie
had brought for the purpose of putting to death he delivered to
his wife ; his own, which was dead, he put into the basket in
which he had brought the other, and having dressed it in all the
finery of the other child, he exposed it in the most desolate part
of the mountains. On the third day after the infant had been
exposed, the herdsman, having left one of liis assistants as a
guard, went to the city, and arriving at the house of Harpagus,
toW him he was ready to show the dead body of the infant.
Harpagus accordingly sent some of the most trusty of his
guards, and by that means saw the body, and buried the
lierdsman's child. Thus this cliild was buried. The other,
who afterwards liad the name of Cyrus, was brought up by
the herdsman's wife, who gave him some other name, and not
that of Cyrus.
114. When tlio child attained the age of ten years, a
circumstance of tlie following nature discovered him. He
was playing in the village in which the ox-stalls were, with
boys of his own age, in the road.. The boys who were playing
chose this reputed son of the herdsman for their king. , But he
appointed some of them to build houses, and others to be his
body-guards ; oiie of them to be the King's eye, and to an-
other he gave the office of bringing messages to him, assigning
to each his proper duty. Now one of these boys who was
playing with him, being son of Artembares, a man of rank
among the M^des, refused to obey the orders of Cyrus ; he
therefore commanded the Qthers to seize him, and when they
obeyed, Cyrus scourged the boy very severely. But the' boy,
as soon as he was let loose, considering 'that he had been
treated with great indignHy, took it very much to heart, and
jiastening to I he city,**bmplained to his father of the treat-
52 HERODOTUS. [n^. US-
ment he had met with from Cyrus, not indeed saying from
Cyrus, (for he was not yet known by tliat name,) but from
the son of Astyages' herdsman. Artembares, in a transport
of anger, went immediately to Astyages, and taking his son
with him, said that he suffered treatment that. was not to be
borne, adding, "Thus, O king, are we insulted by your
slave, the son of a herdsman/*^ showing the boy's shoulders.
115. Astyages having heai^cl and seen what was done, re-
solving, on account of the rank of Artembares, to avenge
the indignity offered to the youth, sent for the herdsman and
his son. When both came into his presence, Astyages, look-
ing upon Cyrus, said, " Have you, who are the son of such a
man as this, dared to treat the son of one of the principal per-
sons in my kingdom with such indignity ? " But Cyrus answer-
ed, " Sir, I treated liira as I did witli justice. For the boys of
our village, of whom he was one, in their play made me their
king, because I appeared to them the most fitted to that office.
Now, all the other boys performed what they were ordered^
but he alone refused to obey, and paid no attention to my com-
mands ; wherefore he was punished : if then on this account 1
am deserving of punishment, here I am ready to submit to
it." 116. As the boy was speaking thus, Astyages recognised
who he was ; both the character of his face appeared like his
own, and his answer more free than accorded with his con-
dition ; the time also of the exposure seemed to agree with
the age of tlie boy. Alarmed at tliis discovery, he was for
some time speechless ; and at last, having with difficulty re-
covered himself, (being desirous of sending Artembares away
in order that he might examine the herdsman in private,) he
said, "Artembares, I will take care that nether you nor your
son shall have any cause of complaint."/ Thus he dismissed
Artembares ; but the servants, at the command of Astyages,
conducted Cyrus into an inner room ; and when the herds-
man remained alone, he asked him in the absence of wit-
nesses, whence he had the boy, and from whose hands he re-
ceived him ? He affirmed that the boy was his own son, and
that the mother who bore him was still living with him.
Astyages told liim, that he did not consult his own safety
in wishing to be put to the torture ; and as he said this he
made a signal to iiis guards to sa'izQ him. The man, when
brought to the torture, discovered tlie whole matter, and be-
117-119] CLIO. I. 53
ginning from tlie outset he went through it, speaking the truth
throughout ; and concluded with prayers and entreaties for
pardon. 117. Astyages, Avhen the herdsman had confessed the
truth, did not concern liimself much about him afterwards ;
but attaching great blame to Plarpagus, he ordered his guards
to summon him ; and when Astyages asked, " Harpagus, by
what kind of death did you disposfe of the child which I de-^
livered to you, born of my daughter?" Harpagus, seeing
the herdsman present, had not recourse to falsehood, lest he
should be detected and convicted, but said,i " O king, wlien I
had received the infant, I carefully considered liow I could act
according to your wish and command, and, witliout offending
you, I might be free from tlie crime of murder both in your
daughte(r's sight and in yours. I therefore acted as follows :
having sent for this herdsman I gave him the child, saying
that you had commanded him to put it to death ; and in say-
ing this I did not speak falsely, for such indeed were your
orders. In this manner I delivered the infant to him, charging
Iiim to place it in some desert mountain, and to stay and
watch till the child was dead, threatening the severest pun-
ishment if he should not fully carry out these injunctions.
When he had executed these orders, and the child was dead, I
sent some of the most trusty of my euiiuchs, and by means
of them beheld the body, and buried it. This is the whole
truth, 0 king, and such was the fate of the child."
118. Thus Harpagus told the real truth; but Astyages,
dissembling the anger which he felt on account of what had
been done, again related to Harpagus the whole matter as he
had heard it from the herdsman ; and afterwards, when he had
repeated it throughout, he ended by saying that the child was
alive and all was welh "For," he added, "I suffered much
on account of what had been done regarding this child, and
could not easily bear the reproaches of my daughter ;' there-
fore since fortune has taken a morer favourable turn, do you,
in the first place, send your own son to accompany the boy I
have recovered ; and, in the next place, (for I purpose to offer
a sacrifice for the preservation of tlie child to the gods, to
whom that honour is due,) do you be with me at supper."
119. Harpagus, on hearing these words, when he had paid
his homage, and had congratulated himself that his fault
had turned to so good account, and that he was invited to
£4 HERODOTUS. [120.
tlie fea^t uLtler such auspicious circumstcUices, went to his
own home. And as soon as he entered he sent his only son,
who was about thirteen years of age, and bade him go to
Astyages, and do Avhatever he should command ; and then,
being full of joy, lie told his wife what had happened. But
when tiie son of Harpagus arrived, having slain him and cut
him into joints, Astyages roasted some parts of his flesh and
boiled others, and having had them well dressed, kept tiiem in
readiness. At the appointed hour, when the other guests and
Harpagus were come, tables full of mutton were placed be-
ibre the rest and Astyages himself, but before Harpagus all
the body of his son, except the head, the hands, and the feet ;
these were laid apart in a basket covered over. When
Harpagus seemed to have eaten enough, Astyages asked him
if he was pleaded with the entertainment ; and when Harpagus
replied that he was highly delighted, the officers appointed
for the purpose brought him the head of his son covered up
with the hands and feet, and standing before Harpagus, they
bade him uncover the basket and take what he chose. Har-
pagus doing as they desired, and uncovering the basket, saw
the remains of his son's body, but he expressed no alarm at
tlie sight, and retained his presence of mind ; whereupon
Astyages asked him if he knew of what animal he had been
eating. He said he knew very well, and that whatever a king
did was agreeable to him. After he had given this answer he
gathered the remains of the flesh and went home, purposing,
as I conjectare, to collect all he could and bury it.
120. Astyages thus punished Harpagus; and then con-
sidering what he should do with Cyrus, summoned the Magi,
who had formerly interpreted his dream. When they were
come, Astyages asked them in what way they had interpreted
his vision. They gave the same answer as before ; and said, that
if the boy was still alive, and had not already died, he must of
necessity be king. He answered them as follows : " The boy
is and still survives, and while living in the country, the boys
of the village made him king, and he has already performed
all such things as kings really do, for he has appointed guards,
door-Keepers, messengers, and all other things in like manner ;
and now I desire to know, to what do these things appear to
you to tend." The Magi answered, " If the boy be living,
and has already been a king by no settled plan, you may take
121,122.} CLIO. I. 55
courage on his account and make your mind easy, for he will
not reign a second time. For some of our predictions termi-
nate in trifling results; and dreams, and things like them, are
fulfilled by slight events." To this Astyages replied, "I too,
0 Magi, am very much of the same opinion, that since the
child has been named king, the dream is accomplished, and
that the boy is no longer an object of alarm to me ; yet con-
sider well, and carefully weigh what will be the safest course
for my family and yourselves." The Magi answered, "0
king, it is of great importance to us that your empire should
be firmly established, for otherwise it is alienated, passing
over to this boy, who is a Persian, and we, who are Medes,
shall be enslaved by Persians, and held in no account as being
foreigners ; whereas while you, who are of our own country,
are king, we have a share in the government, and enjoy great
honours at your hands. Thus, then, we must on every ac-
count provide for your safety and that of your government ;
and now, if we saw any thing to occasion alarm we should tell
you of it beforehand ; but now, since the dream has issued in
a trifling event, we ourselves take courage, and advise you to
do the like, and to send the boy out of your sight to his
parents in Persia." 121. When, therefore, Astyages heard
this he was both delighted, and, having called for Cyrus,
said to him, " Child, I have been unjust to you, by reason of
a vain dream ; but you survive by your own destiny. Now
go in happiness to Persia, and I will send an escort to attend
you : when you arrive there you will find a father and mo-
ther very different from the herdsman Mitradates and his
wife."
122. Astyages, having spoken thus, sent Cyrus away,
and, upon his arrival at the house of Cambyses, his parents
received him ; and having received him, when they heard
who he was they embraced him with the greatest tenderness,
having been assured that he had died immediately after his
birth ; and they inquired of him by what means his life had
been preserved. He told them, saying, that before he knew
not, but had been very much mistaken ; however, that on
his road he had heard the whole case j for that till that time
he believed he was the son of Astyages' herdsman. He re-
lated that he had been brought up by the herdsman's wife ;
and he went on constantly praising her ; and Cyno was the
66 HERODOTUS. [123, 124.
chief subject of liis talk. His parents Laving taken up this
name, (in order that the I'ersians might suppose that the
child was somewhat miraculously preserved for them,) spread
about a report, that a bitch had nourished him when exposed :
hence this report was propagated. 123. When Cyrus had
reached man's estate, and proved the most manly and beloved
of his equals in age, Harpagus paid great court to him,
sending him presents, from his desire to be avenged on As-
tyages ; for he did not see that he liimself, who was but a
private man, could be able to take vengeance on Astyages ;
perceiving, therefore, that Cyrus was growing up to be his
avenger, he contracted a friendship with him, comparing the
sufferings of Cyrus with his own. And before this he had
made the following prep<irations. Seeing Astyages severe
in his treatment of the Medes, Harpagus, holding intercourse
with the chief persons of the nation, one after another, per-
suaded them that they ought to place him at their head,
and depose Astyages. When he had effected his purpose
in this respect, and all was ready, Harpagus, wishing to dis-
cover his designs to Cyrus, who resided in Persia, and hav-
ing no other way left, because the roads were all guarded,
contrived the following artifice. Having cunningly con-
trived a hare, by opening its belly, and tearing off none of
the hair, he put a letter, containing what he thought neces-
sary to write, into the body ; and having sewed up the belly
of the hare, he gave it with some nets to the most trusty
of his servants, dressed as a hunter, and sent him to Persia ;
having by word of mouth commanded him to bid Cyrus, as
he gave him the hare, to open it with his own hand, and not
to suffer any one to be present when he did so. 124. This
was accordingly done, and Cyrus having received the hare,
opened it ; and finding the letter which was in it, he read
it ; and it was to the following purport : " Son of Cam-
byses, seeing the gods watch over you, (for otherwise you
could never have arrived at your present fortune,) do you
now avenge yourself on your murderer Astyages ;/for us
■—'^Bx as regards his purpose you are long since dead; but by
the care of the gods and of me you survive. I suppose you
have been long since informed both what was done regard-
ing yourself, and what I suffered at the hands of Astyages,
because I did not put you to death, but gave yon to the
125, 126.] CLIO. I 57
herdsman. If, then, you will follow my counsel, you shall
rule over the whole territory that Astyages now governs.
Persuade the Persians to revolt, and invade Media ; and
whether I or any other illustrious Mede be appointed to com-
mand the army opposed to you, every thing will turn out as
you wish ; for they, on the first onset, having revolted from
him, and siding with you, will endeavour to depose him.
Since, then, every thing is ready here, do as I advise, and do
it quickly."
125. Cyrus, having received this intelligence, began to
consider Dy what measures he could best persuade the Persians
to revolt ; and after mature consideration, he fixed upon the
following as the most proper ; and accordingly he put it in
practice. Having written such a letter as he thought fit, he
called an assembly of the Persians, and then, having opened
the letter and read it, he said that Astyages had appointed
him general of the Persians : " Now," he continued, " I re-
quire you to attend me, every man with a sickle." Cyrus
then issued such an order. Now the Persians are divided into
many tribes ; and some of them C^^s nssemhled together,
and persuaded to revolt from the Medes ; these are they upon
whom the rest of the TersTans are dependent : the Pasargada?,
the Maraphiuns, and the Maspians : of these the Pasargada^ are
the most noble ; among them is the family of the Achaimenida?,
from which the kings of Persia are descended. The rest are
as follows : the Panthiala3ans, the Derusiajans, and the Ger-
manians ; these are all husbandmen : the rest are pastoral ;
Daians, Mardians, Dropicians, and Sagartians. 126. When
all were come with their sickles, as had been ordered, Cy-
rus selected a tract of land in Persia, which was overgrown
with briers, and about eighteen or twenty stadia square,
and directed them to clear it during the day: when tlie
Persians had finished the appointed task, he next told them
to come again on the next day, having first washed them-
selves. In the mean time Cyrus, having collected together
all his father's flocks and herds, had them killed and dress
ed, as purposing to entertain the Persian forces, and he
provided wine and bread in abundance. The next day,
when the Persians were assembled, he made them lie down
on the turf, and feasted them ; and after the repast was over,
Cjrus asked them whether the treatment they had received
58 HERODOTUS. [127—129.
tlie day before, or the present, were preferable. They an-
swered, that the difference was great ; for on the preceding
day they had every hardship, but on the present every thing
that was good. Cyrus therefore having received this answer,
discovered his intentions, and said, " Men of Persia, the case
stands thus ; if you will hearken to me, you may enjoy these,
and numberless other advantages, without any kind of servile
labour ; but if you will not hearken to me, innumerable hard-
ships, like those of yesterday, await you. Now, therefore, obey
me, and be free ; for I am persuaded I am born by divine
providence to undertake this work ; and I deem you to be
men in no way inferior to the Medes, either in other respects
or in war: since then these things are so, revolt with all
speed from Astyages."
127. The Persians then having obtained a leader, gladhr^
asserted their freedom, having for a long time telt indig-
nant at being governed by tlie Medes. Astyages, being '
informed of what Cyrus was doing, sent a m.essenger and
summoned him ; but Cyrus bade the messenger take back
word, " that he would come to him sooner than Astyages
desired." When Astyages heard this, he armed all the Medes ;
and, as if the gods had deprived him of understanding, made
Harpagus their general, utterly forgetting the outrage he had
done him. And when the Medes came to an engagement with
tlie Persians, such of them as knew nothing of the plot, fought ;
but others went over to the Persians ; and the far greater
part purposely behaved as cowards and Hed. 128. The army
of the Medes being thus shamefully dispersed, as soon as the
news was brought to Astyages, he exclaimed, threatening
Cyrus, "Not even so shall Cyrus have occasion to rejoice."
Having so said, he first impaled the Magi, who had interpreted
his dream, and advised him to let Cyrus go ; then he armed all
the Medes that were left in the city, both old and young ; and
leading them out, he engaged the Persians, and was defeated.
Astyages himself was made prisoner, and he lost all the Medes
whom he had led out. 129. Harpagus, standing by Astyages
after he was taken, exulted over him and jeered him ; and
among other galling words, he asked him also about the supper,
at which he had feasted him with his son's flesh, and inquired
" how he liked slavery in exchange for a kingdom." Astyages
looking Btedfastly on Harpagus, asked in return, whether hie
130. 131.J CLIO. I. 69
thouglit himself the author of Cyrus s success. IJarpagus
said, lie did, for, as he had written, the achievement was
justly due to himself. Astyages thereupon proved him to be
"the weakest and most unjust of all men: the weakest, in
giving the kingdom to another, which he might have assumed
to himself, if indeed he had effected this change ; and tlie
most unjust, because he had enslaved the Medes on account
of the supper. For if it were absolutely' necessary to transfer
the kingdom to some one else, and not to take it himself, he
might with more justice have conferred this benefit on some
one of the Medes than on a Persian : whereas now the Medes,
who were not at all in fault, had become slaves instead of
masters ; and the Persians, who before were slaves to the
Medes, had now become their masters."
130. So Astyages, after he had reigned thirty-five years,
was thus depps^d'rlind by reason of his cruelty the Medes
bent_ unSer the Persitm' yoke, after they had ruled over
aliAsia beyond the river Ilalys for the space of one hun-
(IiFe3^ and twenty-eight years,*^ excepting the interval of the
Scytliian dominion. At a later period, however, they re-
pented of what they had done, and revolted from Darius, but
being conquered in battle, were again subdued : but now in
the time of Astyages, tlie Persians, under the conduct of
Cyrus, having risen against the Medes, have from that time
been masters of Asia. As for Astyages, Cyrus kept him
with liini till he tiled, without doing him any further injury.
Cyrus therefore, having been thus born and educated, came
to the throne ; and after these events he conquered Cra^sus,
who gave the first provocation, as I have already related, and
having subdued him, he became master of all Asia.
/ 131. The Persians, according to my own knowledge, ob*
serve the following customs. It is not their practice to eject
statues, or temples, or altars, but they charge those with folly
^ According to Herodotus, Deioces reigned 53 years
Phraortes ... 22
Cyaxares .... 40
Astyages .... 35
I^P 150
If from this number we subtract 28, the time that the Scythians re g'.uvl,
there remain but 122 ; so that in all probability a mistake has been mad«
in the text by some copyist. — Lurcher.
60 HERODOTUS. [132, 133.
vN'lio do so; because, as I conjecture, they do not think the
gods have human forms, as the Greeks do. They are accus-
tomed to ascend the highest parts of the mountains, and offer
sacrifice to Jupiter, and they call the whole circle of the hea-
vens by the name of Jupiter. They sacrifice to the sun and
moon, to the earth, fire, water, and the winds. To these alone
they have sacrificed from the earliest times : but they have
since learnt from the Arabians and Assyrians to sacrifice to
Venus Urania, whom the Assyrians call Venus Mylitta, the
Arabians, Alitta, and the Persians, Mitra. 132. The fol-
lowing is the established mode of sacrifice to the above-
mentioned deities : they do not erect altars nor kindle fires
when about to sacrifice ; they do not use libations, or flutes,
or fillets, or cakes ; but, when any one wishes to offer sa-
crifice to any one of these deities, he leads the victim to a
clean spot, and invokes the god, usually having his tiara
decked with myrtle. He that sacrifices is not permitted to
pray for blessings for himself alone ; but he is obliged to offer
prayers for the prosperity of all the Persians, and the king,
for he is himself included in the Persians. When he has cut
tlie victim into small pieces, and boiled the flesh, he strews
under it a bed of tender grass, generally trefoil, and then lays
all the flesh upon it: when he has put every thing in order,
one of the Magi standing by sings an ode concerning the
origmal of the gods, which they say is the incantation ; and
without one of the Magi it is not lawful for them to sacrifice.
After having waited a short time, he that has sacrificed
carries away the flesh and disposes of it as he thinks fit.
133. It is their custom to honour their birth-day above
all other days ; and on this day they furnish their table in
a more plentiful manner than at other times. The rich then
produce an ox, a horse, a camel, and an ass, roasted whole in
an oven ; but the poor produce smaller cattle. They are mo-
derate at their meals, but eat of many after dishes, and those
not served up together. On this account the Persians say,
" that the Greeks rise hungry from table, because nothing
worth mentioning is brought in after dinner, and that if any
thing were brought in, they would not leave off eating." The
Persians are much addicted to wine ; they are not allowed to
vomit or make water in presence of another. These customs
are observed to this day. They are used to debate the most
134—136.] CLIO. 1. 61
important affairs when intoxicated ; but whatever they
have determined on in such deliberations, is on the following
day, when they are sober, proposed to them by the master
cf the house where they have met to consult ; and if they
approve of it when sober also, then they adopt it ; if not, they
reject it. And whatever they have first resolved on when
sober, they reconsider when intoxicated. 134. When they
meet one another in the streets, one may discover by the
following custom, whether those who meet are equals. For
instead of accosting one another, they kiss on the mouth ;
if one be a little inferior to the other, they kiss the cheek ;
but if he be of a much lower rank, he prostrates himself
before the other. They honour, above all, those who live
nearest to themselves ; in the second degree, those that are
second in nearness ; and after that, as they go further oil',
they honour in proportion ; and least of all they honour those
who live at the greatest distance ; esteeming themselves to be
by far the most excellent of men in every respect ; and that
others make approaclies to excellence according to the fore-
going gradations, but that they are the worst who live
farthest from them. During the empire of the Medes, eacli
nation ruled over its next neighbour, the Medes over all, and
especially over those that were nearest to them ; these again,
over the bordering people, and the last in like manner over
their next neighbours ; and in the same gradations tlie Per-
sians honour; for that nation went on extending its govern-
ment and guardianship. 135. The JPersians are of all na-
tions most ready to adopt foreign customs; for they wear
the Medic costume, thinking it handsomer than their own ;
and in war they use the Egyptian cuirass. And they
practise all kinds of indulgences with which they become
acquainted ; amongst others, they have learnt from the
Greeks a passion for boys : they marry, each of them,
many wives ; and keep a still greater number of concu-
bines. 136. Next to bravery in battle, this is considered
the greatest proof of manliness, to be able to exhibit many
children ; and to such as can exhibit the greatest number,
the king sends presents every year ; for numbers are consi-
dered strength. Beginning from the age of five years to
twenty, they instruct their sons in three things only ; to ride,
to use the bow, and to speak trutli. Before he is five years
62 HERODOTUS. [137—140
of age, a son is not admitted to the presence of his father, but
lives entirely with the women : the reason of this custom is,
that if he should die in childhood, he may occasion no grief
to his father.
137. Now I much approve of the above custom, as also of
the following, that not even the king is allowed to put any one
to death for a single crime, nor any private Persian exercise
extreme severity against any of his domestics for one fault, but
if on examination he should find that his misdeeds are more
numerous and greater than his services, he may in that case
give vent to his anger. They say that no one ever yet killed
his own father or mother, but whenever such things have hap-
pened they affirm, that if the matter were thoroughly searched
into, they would be found to have been committed by suppo-
sititious children or those born in adultery, for they hold it
utterly improbable that a true father should be murdered by
his own son. 138. They are not allowed even to mention the
things which it is not lawful for them to do. To tell a lie is
considered by them the greatest disgrace ; next to that, to be
in debt ; and this for many other reasons, but especially because
they think that one who is in debt must of necessity tell lies.
Whosoever of the citizens has the leprosy or scrofula, is not
permitted to stay within a town, nor to have communication
with other Persians ; and they say that from having committed
some offence against the sun a man is afflicted with these dis-
eases. Every stranger that is seized with these distempers
many of them even drive out of the country ; and they do the
same to white pigeons, making the same charge against them.
They neither make water, nor spit, nor wash their hands in a
river, nor defile the stream with urine, nor do they allow any
one else to do so, but they pay extreme veneration to all
rivers. 139. Another circumstance is also peculiar to them,
which has escaped the notice of the Persians themselves, but
not of us. Their names, which correspond with their personal
forms and their rank, all terminate in the same letter which
the Dorians call San, and the lonians Sigma And if you
inquire into this you will find, that all Persian names, with-
out exception, end in the same letter. 140. These things 1
can with certainty affirm to be true, since I mj'self know them.
But what follows, relating to the dead, is only secretly men-
tioned and not openly ; viz. that the dead body of a Persian ii^
141, 142.] CLIO. I. 03
never buried until it has been torn by some bird or dog ; but
I know for a certainty that the Magi do this, for they do it
openly. The Persians then, having covered the body with
wax, conceal it in the ground. The Magi differ very much
from all other men, and particularly from the Egyptian priests,
for the latter hold it matter of religion not to kill any thing
that has life, except such things as they offer in sacrifice ;
whereas the Magi kill every thing with their own hands,
except a dog or a man ; and they think they do a meritorious
thing, when they kill ants, serpents, and other reptiles and
birds. And with regard to this custom, let it remain as it ex-
isted from the first. I will now return to my former subject.
^ 141. The lonians and jEolians, as soon as the Lydians
were subdued BytlT<5~"Fersians, sent ambassadors to Cyrus at
Sardis, wTsTiing to become subject to him, on the same t(M'ms
as they Tiad'Tieen to Croesus. 13ut he, when he heard their
proposal^ told them this story : " A piper seeing some fishes
in the sea, began to pipe, expecting that they would come to
shore ; but finding his hopes disappointed, he took a casting-
net, and enclosed a great number of fishes, and drew them out.
When he saw them leaping about, he said to the fishes, ,' Cease
your dancing, since when I piped you would not come ouFand
dancg.***^ Cyrus told this story to the lonians and iEolians,
because the lonians^wlien Cyrus pressed tlieni by his ambas-
sador to revolt from Cro'sus, refused to eonsent, and now,
wGen the business"was'done, were ready to listen to liiin. lie,
theretore, under th6~in!Tuence of anger, gave them this an-
swer. But the lonians, when they heard this message brought
back to their cities, severally fortified themselves with walls,
and met together at the Panionium, with the exception of the
Milesians ; for Cyrus made an alliance with them only, on
the same terms as the Lydians had done. The rest of the
lonians resolved unanimously to send ambassadors to Sparta,
to implore them to succour the lonians. 142. These lonians,
to whom the Panionium belongs, have built their cities under
the finest sky and climate of the world that we know of ; for
neither the regions that are above it, nor those that are below,
nor the parts to the east or wes^ are at all equal to Ionia ;
for some of them are oppressed by cold nnd rain, others by
heat and drought. These lonians do not all use the same lan-
guage, but have four varieties of dialect. Miletus, the first
C4 HERODOTUS. [143, 144
of them, lies towards the south ; next are Myus and Priene •
these are situate in Caria, and use the same dialect. The
following are in Lydia; Ephesus, Colophon, Lebedus, Teos,
Clazomenag, Phocaea : these cities do not at all agree with
those before mentioned in their language, but they speak a
dialect common to themselves. There are three remaining
of the Ionian cities, of which two inhabit ishinds, Samos
and Chios ; and one, Erythrae, is situated on the continent.
Now the Chians and Erythrieans use the same dialect, but the
Samians have one peculiar to themselves. And these are
the four different forms of language.
143. Of these lonians, the Milesiaijs were sheltered from
danger, as they had made an Alliance. The ishmders also__
had nothing to fear ; for the Phoenicians were not yet sub-
ject to the Persians, nor were the Persians themselves at.__
all acquainted with maritime affairs. Now the Milesiane
had seceded from the rest of the lonians only for this reason,
that weak as the Grecian race then was, the Ionian was weakest
of all, and of least account ; for except Athens, there was no
other city of note. The other lonians, therefore, and the
Athenians shunned the name, and would not be called lo-
nians ; and even now many of them appear to me to be
ashamed of the name. But these twelve cities gloried in the
name, and built a temple for their own use, to which they
gave the name of Panionium ; and they resolved not to com-
municate privileges to any other of the lonians ; nor indeed
have any others, except the Smyrnaeans, desired to participate
in them. 144. In the same manner, the Dorians of the
present Pentapolis, which was before called Hexapolis, take
care not to admit any of the neighbouring Dorians into tlie
temple at Triopium, but excluded from participation such oi
tlieir own community as have violated the sacred laws. For
in the games in honour of Triopian Apollo, they formerly gave
brazen tripods to the victors ; and it was usual for those who
gained them not to carry them out of the temple, but to dedi-
cate them there to the god : liowever, a man of Halicarnassus,
whose name was Agasicles, having won the prize, disregarded
their custom, and carrying away the tripod hung it up in his
own house ; for this offence, the five cities, Lindus, lalyssus,
Cameirus, Cos, and Cnidus, excluded the sixth city, Halicar-
nassus, from participation ; on them, therefore, they imposed
145—147.] OLIO. I. 65
this punishment. 145. Tlie lonians appear to me to have
formed themselves into twelve cities, and to have refused to
admit more, for the following reason, because when they dwelt
in Peloponnesus there were twelve divisions of them, as now
there are twelve divisions of the Achaeans, who drove out the
lonians. Pellene is the first towards Sicyon ; next -^gyra
and JEige, in which is the ever-flowing river Crathis, from
which the river in Italy derived its name ; then Bura and
Helice, to which the lonians fled when they were defeated
by the Achteans ; JEgium, Rhypes, Patrees, Pharees, and
Olenus, in which is the great river Pirus ; lastly Dyma and
Tritaees, the only inland places among them. 146. These now
are the twelve divisions of the Achasans, which formerly be-
longed to the lonians ; and on tliat account the lonians erected
twelve cities. For to say that these are more properly lonians,
or of more noble origin than other lonians, would be great
folly ; since the Abantes from Euboea, who had no connexion
even in name with Ionia, are no inconsiderable part of this
colony ; and Minyan-Orchomenians are intermixed with
tliem, and Cadmjeans, Dryopians, Phocians, (wlio separated
themselves from the rest of their countrymen,) and Molossians,
Pelasgians of Arcadia, Dorian Epidaurians, and many other
people, are intermixed with them ; and those of them who set
out from the Prytaneum of Athens, and who deem themselves
the most noble of the lonians, brought no wives with them
when they came to settle in this country, but seized a numbei
of Carian women, after they had killed their men : and on ac-
count of this massacre these women established a law and
imposed on themselves an oath, and transmitted it to their
daughters, that they would never eat with their husbands, nor
ever call them by the name of husband ; because they had
killed their fathers, their husbands, and their children, and
then after so doing had forced them to become their wives.
This was done in Miletus. 147. The lonians appointed kings
to govern them ; some choosing Lycians, of the posterity
of Glaucus son of Hippolochus ; others Cauconian Pylians, de-
scended from Codrus son of Melanthus ; others again from
both those families. However, they are more attached to tlie
name of lonians than any others ; let it be allowed then that
they are genuine lonians : still, all are lonians, who derive
their original from Athens, and celebrate the Apaturian
^Q HERODOTUS. tl48— 151.
festival ; but all do so except the Epliesians and Colophoniang ;
lor these alone do not celebrate the Apaturian festival, on
some pretext of a murder. 148. The Panionium is a sacred
place in Mycale, looking to the north, and by the lonians con
secrated in common to Heliconian Neptune ; and Mjcale is a
headland on the continent, stretching westward towards Samos.
At this place the lonians, assembling from the various cities,
were accustomed to celebrate the festival to which they gave
the name of Panionia ; and not only do the festivals of the
lonians, but all the festivals of all the Greeks terminate, like
the Persian names,^ in the same letter. These then are the
Ionian cities. " ' -«•*—" ■
— ^ 149. The following are the ^olian ; Cyme, called also
Phriconis, Larissse, Neon-teichos, Temnos, Cilia, Notium,
iEgiroessa, Pitane. JEgadse, Myrina, and Grynia : these are
eleven of the ancient cities of the iEolians ; for one of them,
Smyrna, was taken away from them by the lonians ; for they
too had twelve cities on the continent. These jEolians have
settled in a more fertile country than the lonians, but not
equal in climate. 150. The ^olians lost Smyrna in the fol-
lowing manner. They received into their city certain Colo-
phonians, who were unsuccessful in a sedition and driven from
their country. But some time after, the Colophonian exiles,
having watched the opportunity while the Smyrnjeans were
celebrating a festival to Bacchus outside the walls, shut to the
gates, and seized the city. But when all the JEolians came
to the assistance of the Smyrnaeans, an agreement w^as made, ,
that the lonians should restore the moveable property, and
that the ^olians should abandon Smyrna. When the Smyr-
nasans did this, the other eleven cities distributed them amongst
themselves and gave them the privilege of citizens. 151.
These then are the ^olian cities on the continent ; besides
those settled on Mount Ida ; for these are altogether distinct.
But of those that occupy islands, five cities are situated in
Lesbos ; for the sixth in Lesbos, Arisba, the Methymnaeans re-
duced to slavery, although they were of kindred blood ; one
city is situated in Tenedos ; and another in what are called the
Hundired Islands. Accordingly the Lesbians and Tenedians,
as well as the loiiirais of the Islands, had nothing to fear ; but
• See ch. 130.
152-154.] CLIO. I. €7
^^Hl the other cities resolved with one accord to follow the
^^Konians, wherever they should lead the way.
^K 152. When the ambassadors of the lonians and iEoliana
^^■rrivedyyt^piHaTX^EoFth was done with alT'possibTe speed,;
^HCeymadechoice of a Phocaean, whose name was Pythermus.
^Hp speak in behalf of all ; he then, having put on a purple robe,
^^n order that as many as possible of the Spartans might hear
of it and assemble, and having stood forward, addressed them
at length, imploring their assistance. But the Lacedaemonians
would not listen to him, and determined not to assist the
lonians : they therefore returned home. Nevertheless the
Lacedaemonians, though they had rejected the Ionian ambas-
sadors, despatched men in a penteconter, as I conjecture,J;o
keep an eye upon the affairs of Cyrus and Ionia. These men
arriving in Phocaea, sent the most eminent person among them,
whose name was Lacrines, to Sardis, to warn Cyrus in the
name of the Lacedaemonians, " not to injure any city on the
Grecian territory, for in that case they would not pass it by
unnoticed." 153. When the herald gave this message, it is
related that Cyrus inquired of the Grecians who were present,
who tlie Lacedaemonians were, and how many in number, that
they sent him such a warning. And when informed, he said
to the Spartan herald, " I was never yet afraid of those, who in
the midst of their city have a place set apai"t, in winch fhey
Collect and cheat one anotlier by false oaths ; and if I continue
m health, not the calamities of the lonians shall be talked about^
but theTr"""own7'^ This taunt of Cyrus was levelled at the
Grecians in general, who have markets ibr the purposes of
buying and selling^; for theTersians themselves are not accus
toin(3d t6 use marKets, nor have they such a thing as a market
After this, Cyrus, having intrusted Tabalus a Persian with the
government of Sardis, and appointed Pactyas a Lydinn to
bring away the gold, both that belonging to Croesus and to the
other Lydians, took Croesus with him, and departed for Ecba-
tana, for from the first he took no account of the lonians.
But Babylon was an obstacle to him, as were also the Bactri-
ans, the Sacae, and the Egyptians ; against whom he resolved
to lead an army in person, and to send some other general
against the lonians. 154. But as soon as Cyrus had marched
from Sardis, Pactyas prevailed on the Lydians to revolt from
Tabalus and Cyrus j and going down to the sea-coast, with all
r 2
68 HERODOTUS. [155, 16d
the gold ij&kidn from Sardis in his possession, he hired merce-
naries and persuaded the inhabitants of the coast to join him ;
and then having marched against Sardis, he besieged Tabalus,
who was shut up in the citadel.
y 155. When Cyrus heard this news on his march, he said to
f Croesus ; " Croesus, what will be the end of these things ? the
Lydians, it seems, will never cease to give trouble to me, and
to themselves. I am in doubt whether it will not be better to
reduce them to slavery ; for I appear to have acted like one
.who, having killed the father, has spared the children ; so I
am carrying away you, who have been something more than a
father to the Lydians, and have intrusted their city to tlie
Lydians themselves : and then I wonder at their rebellion ! "
Now he said what he had in contemplation to do : but Croesus,
fearing lest he should utterly destroy Sardis, answered, " Sir,
you have but too much reason for what you say ; yet do not
give full vent to your anger, nor utterly destroy an ancient
city, which is innocent as well of the former as of the present
offence : for of the former I myself was guilty, and now bear
the punishment on my own head ; but in the present instance
Pactyas, to whom you intrusted Sardis, is the culprit ; let him
therefore pay the penalty. But pardon the Lydians, and en-
join them to observe the following regulations, to the end that
they may never more revolt, nor be troublesome to you : send
to them and order them to keep no weapons of war in theii
possession ; and enjoin them to wear tunics under their cloaks.
and buskins on their feet ; and require them to teach their
sons to play on the cithara, to strike the guitar, and to sell by
retail ; and then you will soon soe them becoming women in-
stead of men, so that they will never give you any apprehen-
sions about their revolting." 156. Croesus suggested this
plan, thinking it would be more desirable for the Lydians,
than that they should be sold for slaves ; and being persuaded,
that unless he could suggest some feasible proposal, he should
not prevail with him to alter his resolution : and he di-caded
ftlso, lest the Lydians, if they should escape the present danger,
might hereafter revolt from the Persians, and bring utter ruin
on themselves. Cyrus, pleased with the expedient, laid aside
his anger, and said that he would follow his advice : then hav-
ing sent for Mazares, a Mede, he commanded him to order the
Lydians to conform themselves to the regulations proposed by
167—159.] OLIO. I, 69
Cpcesus, and moreover to enslave aJ the rest who had joined
tlie~JLydians in the attack on Sardis ; but by all means to bring
Pactyas to him alive. 157. Cyrus then having given these
orders on his way, proceeded to the settlements of the Persians.
But Pactyas hearing that the army which was coming against
him was close at hand, fled in great consternation to Cyme ;
and Mazares the Mede having marched against Sardis with an
inconsiderable division of Cyrus's army, when he found that
Pactyas and his party were no longer there, in the first place
compelled the Lydians to conform to the injunctions of Cyrus ;
and by his order the Lydians completely changed their mode
of life : after this Mazares despatched messengers to Cyme, re-
quiring them to deliver up Pactyas. But the Cyma^ans, in
order to come to a decision, resolved to refer the matter to the
deity at Branchidos, for there was there an oracular shrine,
erected in former times, which all the lonians and iEolians
were in the practice of consulting : this place is situated in
Milesia, above the port of Panormus.^ 158. The Cymoeans
tlierefore, having sent persons to consult the oracle at Bran-
chidfc, asked "what course they should pursue respecting
Pactyas, that would be most pleasing to the gods :" tiie an-
swer to their question was, that they should deliver up Pactyas
to the Persians. When the Cyma^ans heard this answer re-
ported, they determined to give him up ; but though most ot
them came to tliis determination, Aristodicus the son of Hera-
clides, a man of high repute among the citizens, distrusting
the oracle, and suspecting the sincerity of the consulters, pre-
vented them from doing so ; till at last other messengers,
among whom was Aristodicus, went to inquire a second time
concerning Pactyas. 159. When they arrived at Branchidte,
Aristodicus consulted tlie oracle in the name of all, inquiring
in these words : " O king, Pactyas, a Lydian, has come to us
as a suppliant, to avoid a violent death at the hands of the
Persians. They now demand him, and require the Cymroans to
give him up. We, however, though we dread the Persian power,
have not yet dared to surrender the suppliant, till it be plainly
declared by thee what we ought to do." Such was the inquiry
of Aristodicus ; but the oracle gave the same answer as before,
' It will be proper to remark, that there were two places of that name ;
and that this must not be confounded with the part of Panormus, in lb*
vii inity of Kphesus. Beloe,
70 HERODOTUS. - [160-162.
and bade them surrender Pactyas to the Persians. Upon this
Aristodicus deliberately acted as follows ; walking round the
temple, he took away the sparrows and all other kinds of birds
that had built nests in the temple ; and while he was doing
this, it is reported, that a voice issued from the sanctuary, and
addressing Aristodicus, spoke as follows : " O most impious of
men, how darest thou do this ? Dost thou tear my suppliants
from my temple?" Aristodicus without hesitation answered,
" 0 king, art thou then so careful to succour thy suppliants,
but biddest the Cymasans to deliver up theirs ?" The oracle
again rejoined : " Yes, I bid you do so ; that having acted im-
piously, ye may the sooner perish, and never more come and
consult the oracle about the delivering up of suppliants." 160.
When the Cymaeans heard this last answer, they, not wishing
to bring destruction on themselves by surrendering Pactyas,
or to subject themselves to a siege by protecting him, sent
him away to Mitylene. But the Mitylenaeans, when Mazares
sent a message to them requiring them to deliver up Pactyas,
were preparing to do so for some remuneration ; what, I am
unable to say precisely, for the proposal was never completed.
For the Cymaeans, being informed of what was being done by
the Mitylenaeans, despatched a vessel to Lesbos, and trans-
ported Pactyas to Chios, whence he was torn by violence from
the temple of Minerva Poliuchus by the Cliians, and delivered
up. The Chians delivered him up in exchange for Atarneus ;
this Atarneus was a place situate in Mysia, opposite Lesbos
In this manner Pactyas fell into the hands of the Persians ;
therefore having got possession of Pactyas, they kept him
under guard in order that they might deliver him up to Cyrus.
And for a long time ^fter this, none of the Chians would oifer
barley-meal from Atarneus to any of the gods, or make any
cakes of the fruit that came from thence ; but all the produc-
tions of that country were excluded from the temples. Thus
the Chians gave up Pactyas. 161. Mazares, after this,
max'ched against those who had assisted in besieging Tabalus;
and in the first place he reduced the Prienians to slavery, and
in tlie next overran the whole plain of the Maeander, and gave
it to his army to pillage; and he treated Magnesia in the same
manner : and shortly afterwards he fell sick and died.
162. On his death Harpagus came down as his successor in
the command ; he also was by birth a Mede, the same whom
163, 164.] CLIO. I. 71
Astyages king of the Medes entertained at an impious feast,
and who assisted Cyrus in ascending the throne. This man
being appointed general by Cyrus, on his arrival in Ionia, took
several cities by means of earthworks ; for he forced the peo-
ple to retire within their fortifications, and then, having heaped
up mounds against the walls, he carried the cities by storm.
Phocaia was the first place in Ionia that he attacked.
163. These Phocaeans were the first of all the Grecians
who undertook long voyages, and they are the people who dis-
covered the Adriatic and Tyrrhenian seas, and Iberia, and
Tartessus.^ They made their voyages in fifty-oared galleys,
and not in merchant-ships.'^ When they arrived at Tartessus
they were kindly received by the king of the Tartessians,
whose name was Argantlionius ; he reigned eighty years over
Tartessus, and lived to the age of one hundred and twenty.
The Phocaians became such great favourites with him, tliat he
at first solicited them to abandon Ionia, and to settle in any
part of his territory they should choose ; but afterwards, find-
ing he could not prevail with the Phocaeans to accept his offer,
and hearing from them the increasing power of the Mede, he
gave tliem money for the purpose of building a wall round their
city ; and he gave it unsparingly, for the wall is not a few
stades in circumference, and is entirely built of large and well-
compacted stone. 164. Now the wall of the Phocaeans had
been built in the above manner ; but when Harpagus marched
his army against them, he besieged them, having first offered
terms : " that he would be content if the Phocajans would
throw down only one of their battlements, and consecrate one
house to the king's use." The Phocneans, detesting slavery,
said, "that they wished for one day to deliberate, and would
then give their answer;" but while they were deliberating
they required him to draw off his forces from the wall. Har-
pagus said, that " though he well knew their design, yet he
would permit them to consult together." In the interval, then,
during which Harpagus withdrew his army from the wall, the
Phocaeans launched their fifty-oared galleys, and having put
their wives, children, and goods on board, together with the
images from the temples, and other offerings, except works of
* Tartessus was situated between the two branches of the Boetis, (novr
Guadalquiver,) through which it discharges itself into the sea.
» See Note », B. I. c. 2.
72 HERODOTUS. [165-167.
jrass or stone, or pictures, — with these exceptions, having put
every thing on board, and embarked themselves, they set sail
for Chios : and the Persians took possession of Phocaea, aban-
doned by all its inhabitants. 165. The Phocaeans, when the
Chians refused to sell them the (Enyssaj islands, for fear they
should become the seat of trade, and their own island be thereby
excluded, thereupon directed their course to Cyrnus ; where,
by the admonition of an oracle, they had twenty years before
built a city, named Alalia. But Arganthonius was at that
time dead. On their passage to Cyrnus, having first sailed
down to Phocjea, they put to death the Persian garrison which
had been left by Harpagus to guard the city. Afterwards,
when this was accomplished, they pronounced terrible impre-
cations on any who should desert the fleet : besides this, they
sunk a mass of red-hot iron, and swore ''that they would
never return to Phocasa, till this burning mass should appear
again." Nevertheless, as they were on their way towards
Cyrnus, more than one half of the citizens were seized with
regret and yearning for their city and dwellings in the country,
and violating their oaths, sailed back to Phocaea ; but such of
them as kept to their oath, weighed anchor and sailed from the
Q^nysriae islands. 166. On tlieir arrival at Cyrnus they lived
for five years in common with the former settlers : but as they
ravaged the territories of all their neighbours, the Tyrrhenians
and Cartliaginians combined together to make war against
them, each with sixty ships : and the Phocaeans, on their part,
liaving manned their ships, consisting of sixty in number, met
them in the Sardinian Sea ; and having engaged, the Phocaeans
obtained a kind of Cadmean victory \^ for forty of their own
ships were destroyed, and the twenty that survived were dis-
abled, for their prows were blunted. They therefore sailed
oack to Alalia, and took on board their wives and children,
with what property their ships were able to carry, and leaving
Cyrnus, sailed to Rhegium. 167. As to the men belonging
to the ships destroyed, most of them fell into the hands ^ of the
' A proverbial expression, importing, " that the victors suffered more
than the vanquished."
^ I have ventured to depart from tlie usiial rendenng of this passage
even thougli it has the sanction of Bachr. It is commonly inferred froir
the use of the word ikaxov, that tlie Carthaginians and Tyrrheniana
" divided their prisoners by lot/* That word appears to me, however,
only to mean that " they happened to take them," — " it was their cut to
f
(68-170. CLIO. I. 73
Carthaginians and Tyrrhenians, who took them on shore, and
stoned them to death. But afterwards all animals belonging
to the Agyllaeans that passed by the spot where the Phocceans
who had been stoned lay, became distorted, maimed, and
crippled, as well sheep, as beasts of burden, and men. The
Agyllaeans therefore, being anxious to expiate the guilt, sent
to Delphi ; and the Pythia enjoined them to use those rites
which tlie Agyllaeans still observe ; for they commemorate
their death with great magnificence, and have established
gymnastic and equestrian contests. This was the fate of
these Phocaeans ; but the otliers who fled to Rhegium, left
that place, and got possession of that town in the territory
of Q^^notria, which is now called Hyela, and they colonized
this town by the advice of a certain Posidonian, who told them
the Pythia had directed them to establish sacred rites to Cyrnus
as being a hero, but not to colonize the island of that name.
168. llie Teisins also acted nearly in the same manner as
the Phocaeans? For when Harpagus by means of his earth-
worksTTaxT'mlide himself master of their walls, they all went
on board their ships, and sailed away to Thrace, and there set-
tled in the city of Abdera ; which Timesius of Clazomenae
having formerly founded, did not enjoy, but was driven out by
the Thracians, and is now honoured as a hero by the Tcians
of Abdera.
169. These were the only lonians who abandoned their
country rsitlier than submit to servitude. Th^ rest, except
tlie IMilesians, gave battle to Harpagus, and as well as tlio5-o
wlio abandoned their country, proved themselves brave men,
each fighting for his own ; but being defeated and subdued,
they severally remained in their own countries, and submitted
to the commands imposed on them. But the Milesians, as 1
have before mentioned,^ having made a league with Cyrus, re-
mained quiet. Thus then was Ionia a second time enslaved ;^
and when Harpagus had subdued the lonians on the continent,
those that occupied the ishmds, dreading the same fate, made
tlieir submission to Cyrus. 170. When the lonians were
take them." Indeed I behove that wherever Herodotus speaks of an
actual casting of lots, he always adds some word that expresses the ac-
tion or method of ailotting;, as KXvpw Xa-x^ovra, in. 83 ; ■ira>.Xo/iit:/»r Si
\ayxavEi, iii. 128 ; tov ttuKw XaxofTa, iv. 94, and 15-3.
» Ch. 143. 6 .^nev;]) 6 and 28.
74 HERODOTUS. [171.
brought to this wretched condition, and nevertheless still held
assemblies at PamoiduBa, I am informed that Bias..of Priene
gave them mo^TsaTutary advice, which, if they had hear^n^d'"*
to him, would have made them the most flourishing of all the
Grecians. He advised, "that the lonians, having weighed,
anchor, should sail in one common fleet to Sardinia, jmd then
build one city for all the lonians ; thus being freed^lrom servi-
tude, they would flourish, inhabiting the most considerable of
the islands, and governing the rest ; whereas if they remained
in Ionia, he saw no hope of recovering their liberty." This
was the advice of Bias the Prienean, after the lonians were
'•uined. But before Ionia was ruined, the advice of Thales^
(he Milesian, who Avas of Phoenician extraction, was also good.
Ha advised the lonians to constitute one general council in
TepSj which stands in the centre of Ionia ; aiTJd'tTiaFtlfeTest
if the inhabited cities should nevertheless be governed asin-^L.
dependent states. Such was the advice they severally gave.
171. Ilarpagus having subdued Ionia, marchedjjgTunslthe__
Carians, Caunians, Lycians, lonjans, and ^olians. Of these
the Carians had come from the islands to the continent. For
being subjects of Minos, and anciently called Leleges, they oc-
cupied the islands without paying any tribute, as far as I am
able to discover by inquiring into the remotest times, but,
whenever he required them, they manned his ships ; and as
Minos subdued a large territory, and was successful in war,
the Carians were by far the most famous of all nations in those
times. They also introduced three inventions which the
Greeks have adopted. For the Carians set the example of
fastening crests upon helmets, and of putting devices on shields ;
they are also the first who put handles to shields ; but until
their time all who used shields carried them without handles,
guiding them with leathern thongs, having them slung round
their necks and left shoulders. After a long time had elapsed,
the Dorians and lonians drove the Carians out of the islands,
and so they came to the continent. This then is the account
that the Cretans give of the Carians : the Carians themselves
however do not admit its correctness ; but consider themselves
to be aboriginal inhabitants of the continent, and always to
have gone under the same name as they now do. And in
testimony of this, they show an ancient temple of Jupiter
Carius at Mylasa, which the Mysians and Lydians share, a«
i
172,173.] CLIO. I. T5
kinsmen to the Carians, for they say that Ljdus and Mysus
were brothers to Car. Now they do share the temple, but
none who are of a different nation, though of the same lan-
guage with the Carians, are allowed to share it. 172. The
Caunians, in my opinion, are aboriginals, though they say
they are from Crete. However, they have assimilated their
language to that of the Carians, or the Carians to theirs ; for
this I cannot determine with certainty. Their customs ?ve
totally distinct from those of other nations, even from the Cl
rians ; for they account it very becoming for men, women,
and boys, to meet together to drink according to their age
and intimacy. They had formerly erected temples to foreign
deities, but afterwards, when they changed their minds, (for
they resolved to have none but their own national deities,) all
the Caunians armed themselves, both young and old, and
beating the air with their spears, marched in a body to the
Calindian confines, and said they were expelling strange gods.
Tliey then have such customs. 173. The Lycians were origin-
ally sprung from Crete, for in ancient time Crete was entirely
in the possession of barbarians. But a dispute having arisen
between Sarpedon and Minos, sons of Europa, respecting the
sovereign power, when Minos got the upper hand in the strug-
gle, he drove out Sarpedon with his partisans ; and they being
expelled came to the land of Milyas in Asia : for the country
which the Lycians now occupy was anciently called Milyas ;
but the Milyans were then called Solymi. So long as Sarpedon
reigned over them, they went by the name of Termila^, which
they brought with them, and the Lycians are still called by
that name by their neighbours. But when Lycus son of Pan-
dion, who was likewise driven out by his brother iEgeus,
came from Athens, the Termilaj under Sarpedon, in course of
time, got to be called Lycians after him. Their customs are
partly Cretan and partly Carian ; but they have one peculiar
to themselves, in which they differ from all other nations ; for
they take their name from their mothers and not from their
fathers ; so that if any one ask another who he is, he will de-
scribe himself by his mother's side, and reckon up his mater-
nal ancestry in the female line. And if a free-born woman
marry a slave, the children are accounted of pure birth ; but
\f a man who is a citizen, even though of high rank, marry a
t6 HERODOTUS. |174— 17«.
foreignei Dr cohabit with a concubine, the children are in«
jpnous.
f 174. Now the Carians were subdued by Harpagus, with-
out having done any memorable action in their own defence
and not only the Carians, but all the Grecians that inhabit
l^hose parts, behaved themselves with as little courage. And
among others settled there, are the Cnidians, colonists from
the Lacedagmonians, whose territory juts on the sea, and h
called the Triopean : but the region of Bybassus commencec
from the peninsula, for all Cnidia, except a small space, ii
surrounded by water ; (for the Ceramic gulf bounds it on th<
north, and on tlie south the sea by Syme and Rhodes : no^
this small space, which is about five stades in breadth, th^
Cnidians, wishing to make their territory insular, designed t<
dig through, while Harpagus was subduing Ionia. For the
whole of their dominions were within the isthmus ; and when
the Cnidian territory terminates towards the continent, there
is the isthmus that they designed to dig through. But as the]
were carrying on the work with great diligence, the workmei
appeared to be wounded to a greater extent and in a moi
strange manner than usual, both in other parts of the body
and particularly in the eyes, by the chipping of the rock ; the^
therefore sent deputies to Delphi to inquire what was tli
cause of the obstruction ; and, as the Cnidians say, the Py<
thia answered as follows in trimeter verse : " Build not
tower on the isthmus, nor dig it through, for Jove woulc
have made it an island had he so willed." When the Pythij
had given this answer, the Cnidians desisted from their worl
and surrendered without resistance to Harpagus, as soon as
he approached with his army. 175. The Pedasians were
situate inland above Halicarnassus ; when any mischief is
about to befal them or their neighbours, the priestess of Mi-
nerva has a long beard : this has three times occurred. Now
these were the only people about Caria who opposed Harpa-
gus for any time, and gave him much trouble, by fortifying a
mountain called Lyda. 176. After some time, however, the
Pedasians were subdued. The Lycians, when Harpagus march-
ed his array towards the Xanthian plain, went out to meet him,
and engaging with very inferior numbers, displayed great feats
of valour. But being defeated and shut up within their city,
177—179.] CLIO. I. 77
they collected their wives, children, property, and servants
within the citadel, and then set fire to it and burnt it to the
ground. When they had done this, and engaged themselves
by the strongest oaths, all the Xanthians went out and died
fighting. Of the modern Lycians, who are said to be Xan-
thians, all, except eighty families, are strangers ; but these
eighty families happened at the time to be away from home,
and so survived. Thus Harpagus got possession of Xanthus
and Caunia almost in the same manner ; for the Caunians
generally followed the example of the Lycians.
177. Harpagus therefore reduced the lower parts of Asia,
but Cyrus colli] uered tlie ujjpef "par'ta, SUbflumg every nation
Without ex^ption. The greatest part of these I shall pass
By without notice; but I will make mention of those which
gave him most trouble, and are most worthy of being re-
corded.
178. When Cyrus had reduced all the other parts of the
continent, he attacked the Assyrians. Now Assyria con-
tains many large cities, but the most renowned and the
strongest, and where the seat of government was estabhshed
after tlie destruction of Nineveh, was Babylon, which is of the
following description. The city stands in a spacious plain, and
is quadrangular, and shows a front on every side of one hun-
dred and twenty stades ; these stades make up the sum of four
hundred and eighty in the whole circumference. Such is the
size of the city of Babylon. It was adorned in a manner sur-
passing any city we are acquainted with. In the first place,
a moat deep, wide, and full of water, runs entirely round it ;
next, there is a wall fifty royal cubits in breadth, and in height
two hundred, but the royal cubit is larger than the common
one by three fingers' breadth. 179. And here I tliink I ought
to explain how the earth, taken out of the moat, was consumed,
and in what manner the wall was built. As they dug tiie
moat they made bricks of the earth that was taken out ; and
when they had moulded a sufiicient number they baked tliem
in kilns. Then making use of hot asphalt for cement, and
laying wattled reeds between the thirty bottom courses of
bricks, they first built up the sides of the moat, and after-
wards the wall itself in the same manner ; and on the top of
fhe wall, at the edges, they built dwellings of one story, front-
ing each other, and they left a space between these dwellings
78 HERODOTUS. 1180-181
sufficient for turning a chariot with four horses. In the cir
cumference of the wall there were a hundred gates, all oi
brass, as also are the posts and lintels. Eight days' journej
from Babylon stands another city, called Is, on a small rivei
of the same name, which discharges its stream into the
Euphrates ; now, this river brings down with its water man3
lumps of bitumen, from whence the bitumen used in the waf
of Babylon was brought. 180. In this manner Babylon waj
encompassed with a wall. And the city consists of two di
visions, for a river, called the Euphrates, separates it in the
middle: this river, which is broad, deep, and rapid, flows
from Armenia, and falls into the Red Sea. The wall there
fore on either bank has an elbow carried down to the river
from thence along the curvatures of each bank of the river^
runs a wall of baked bricks. The city itself, which is full of
houses three and four stories high, is cut up into straight
streets, as well all the other as the transverse ones that lead to
the river. At the end of each street a little gate is formed in
the wall along the river-side, in number equal to the streets ;
and they are all made of brass, and lead down to the edge of
the river. 181. This outer wall then is the chief defence, but
another wall runs round within, not »hiuch inferior to the
other in strength, though narrower. In the middle of each di-
vision of the city fortified buildings were erected ; in one, the
royal palace, with a spacious and strong enclosure, brazen-
gated ; and in the other, the precinct of Jupiter Belus, which
in my time was still in existence, a square building of two
stades on every side. In the midst of this precinct is built a
soHd tower of one stade both in length and breadth, and on
this tower rose another, and another upon that, to the number
of eight. And an ascent to these is outside, running spirally
round all the towers. About the middle of the ascent there
is a landing-place and seats to rest on, on which those who go
up sit down and rest themselves ; and in the uppermost tower
stands a spacious temple, and in this temple is placed, hand-
somely furnished, a large couch, and by its side a table of gold.
No statue has been erected within it, nor does any mortal
pass the night there, except only a native woman, chosen by
the god out of the whole nation, as the Chaldeans, who are
priests of this deity, say. 182. These same priests assert,
though I cannot credit what they say, that the god himself
183—185.] CLIO. I. 79
)mes to the temple and reclines en the bed, in the same man-
ler as the Egyptians say happens at Thebes in Egypt, for
there also a woman lies in the temple of Theban Jupitei-, and
>th are said to have no intercourse with men ; in the
ime manner also the priestess, who utters the oracles at
*ataraB in Lycia, when the god is there, for there is not an
'acle there at all times, but when there she is shut up during
the night in the temple with the god. 1&3. There is also an-
)ther temple below, within the precinct at Babylon ; in it is a
large golden statue of Jupiter seated, and near it is placed a
large table of gold, the throne also and the step are of gold^
which together weigh eight hundred talents, as the Chaldaeans
affirm. Outside the temple is a golden altar ; and another
large altar, where full-grown sheep are sacrificed ; for on the
golden altar only sucklings may be offered. On the great
altar the Chaldaeans consume yearly a thousand talents of
frankincense when they celebrate the festival of this god.
Tiiere was also at that time within the precincts of this
temple a statue of solid gold, twelve cubits high : I indeed did
not see it, I only relate what is said by the Chaldaeans. Da-
rius, son of riystaspes, formed a design to take away this
statue, but dared not il* so ; but Xerxes, son of Darius, took
it, and killed the priest who forbade him to remove it. Thus,
tlien, this temple was adorned ; and besides there are many
private offerings.
184. There were many others who reigned over Babylon,
whom I shall mention in my Assyrian history, who beau-
tified the walls and temples, and amongst them were two
women. The first of these, named Semiramia, lived five gener-
ations before the other ; she raised mounds along the plain,
which are worthy of admiration ; for before, the river used to
overflow the whole plain like a sea. 185. But the other, who
was queen next after her, and whose name was Nitocris, (she
was much more sagacious than the queen before her,) in the
first place left monuments of herself, which I shall presently
describe ; and in the next place, when she saw the power ot
the Medes growing formidable and restless, and that, among
other cities, Nineveh was captured by them, she took every
possible precaution for her own defence. First of all, with re-
spect to the river Euphrates, which before ran in a straiglit
line, and which flows through the middle of the city, this, by
80 HERODOTUS. [186,
having channels dug above, she made so winding, that in
its course it touches three times at one and the same village
in Assyria : the name of this village at which the Euphrates
touches, is Arderica : and to this day, those who go from our
sea to Babylon, if they travel by the Euphrates, come three
times to this village on three successive days. She also raised
on either bank of the river a mound, astonishing for its mag-
nitude and height. At a considerable distance above Baby-
lon, she had a reservoir for a lake dug, carrying it out some
distance from the river, and in depth digging down to water,
and in width making its circumference of four hundred and
twenty stades : she consumed the soil from this excavation
by heaping it up on the banks of the river, and when it was
completely dug, she had stones brought and built a casing to
it all round. She had both these works done, the river made
winding, and the whole excavation a lake, in order that the
current, being broken by frequent turnings, might be more
slow, and the navigation to Babylon tedious, and that after-
the voyage, a long march round the lake might follow. All
this was done in that part of tlic country where the approach
to Babylon is nearest, and where is the shortest way for the
Medes ; in order that the Medes might not, by holding inter-
course with her people, become acquainted with her affairs.
186. She enclosed herself, therefore, with these defences by
digging, and immediately afterwards made the following ad-
dition. As the city consisted of two divisions, which were
separated by the river, during the reign of former kings,
when any one had occasion to cross from one division to the
other, he was obliged to cross in a boat : and this, in my
opinion, was very troublesome : she therefore provided for
this, for after she had dug the reservoir for the lake, she leJft
this other monument built by similar toil. She had large
blocks of stone cut, and when they were ready and the place
was completely dug out, she turned the whole stream of the
river into the place she had dug : while this was filled, and
the ancient channel had become dry, in the first place, she
lined with burnt bricks the banks of the river throughout th<
city, and the descents that lead from the gates to the river,
in the same manner as the walls. In the next place, about the
middle of the city, she built a bridge with the stones she had
prepared, and bound them tog^'ther with plates of lead and
187— 189 J CLIO. I. 81
iron. Upon these stones she laid, during the day, square
planks of timber, on which the Babylonians might pass over ;
but at night these planks were removed, to prevent people
from crossing by night and robbing one another. When th*
hollow that was dug had become a lake filled by the river, and
the bridge was finished, she brought back the river to its an-
cient channel from the lake. And thus, the excavation hav-
ing been turned into a marsh, appeared to answer the purpose
for which it was made, and a bridge was built for the use of
tiie inhabitants.
187. This same queen also contrived the following de-
ception. Over the most frequented gate of the city she
prepared a sepulchre for herself, high up above the gate
itself; and on the sepulchre she had engraved. Should anv
ONE OF MY SUCCESSORS, KINGS OF BaBYLON, FIND HIMSELF IN
WANT OF MONEY, LET HIM OPEN THIS SEPULCHRE, AND TAKE
AS MUCH AS HE CHOOSES ; BUT IF HE BE NOT IN WANT, LET
HIM NOT OPEN iT ; FOR THAT WERE NOT AVELL. This monu-
ment remained undisturbed, until the kingdom fell to Darius ;
but it seemed hard to Darius that this gate should be of no
use, and that when money was lying there, and this money
inviting him to take it, he should not do so ; but no use was
made of this gate for this reason, that a dead body was over
the head of any one who passed through it. He therefore
opened the sepulchre, and instead of money, found only the
body, and these words written : IIadst tiiou not been insa-
TLVBLY COVETOUS, AND GREEDY OF TIIE MOST SORDID GAIN,
THOU WOULDEST NOT HAVE OPENED THE CHAMBERS OF THE
DEAD. Such then is the account given of this queen.
188. Cyrus made war against the son of this queen, who
bore the name of his father Labynetus, and had the empire of
Assyria. Now when the great king leads his army in person,
he carries with him from home provisions well prepared and
cattle ; and he takes with him water from the river Choaspes,
which flows past Susa, of which alone, and no other, the
king drinks. A great number of four-wheeled carriages
drawn by mules carry the water of this river, after it has
been boiled in silver vessels, and follow him from place to
place wherever he marches. 189. When Cyrus, in his march
against Babylon, arrived at the river Gyndes, whose fountains
are in Hie, Matianian mountains, and which flows through th«
a
82 HERODOTUS. [190, 191.
land of the Dardanians, and falls into another river, the Ti-
gris ; which latter, flowing by the city of Opis, discharges
itself into the Red Sea : — now, when Cyrus was endeavouring
to cross this river Gyndes, which can be passed only in
boats, one of the sacred white horses through wantonness
plunged into the stream, and attempted to swim over, but the
stream having carried him away and drowned him, Cyrus
was much enraged with the river for this affront, and threat
ened to make his stream so weak, that henceforth women
should easily cross it without wetting their knees. After this
menace, deferring his expedition against Babylon, he divided
his army into two parts ; and having so divided it, he marked
out by lines one hundred and eighty channels, on each side of
the river, diverging every way ; then having distributed his
army, he commanded them to dig. His design was indeed
executed by the great numbers he employed ; but they spent
the whole summer in the work. 190. When Cyrus liad
Avenged himself on the river Gyndes, by distributing it into
three hundred and sixty channels, and the second spring be-
gan to shine, he then advanced against Babylon. But the
Babylonians, having taken the field, awaited his coming ; and
when he had advanced near the city, the Babylonians gave
battle, and, being defeated, were shut up in the city. But as
they had been long aware of the restless spirit of Cyrus, and saw
that he attacked all nations alike, they had laid up provisions
for many years ; and therefore were under no apprehensions
about a siege. On the other hand, Cyrus found himself in
difficulty, since much time had elapsed, and his affairs were
not at all advanced. 191. Whether therefore some one else
made the suggestion to him in his perplexity, or whetlier
he himself devised the plan, he had recourse to the following
stratagem. Having stationed the bulk of his army near the
passage of the river where it enters Babylon, and again hav-
ing stationed another division beyond the city, where tlie
river makes its exit, he gave orders to his forces to enter the
city as soon as they should see the stream fordable. Having
thus stationed his forces, and given these directions, he him-
self marched away with the ineffective part of his army ; and
having come to the lake, Cyrus did the same with respect to
the river and the lake as the queen of the Babylonians had
done. For having diverted the river, by means of a caua)»
>1, 192.] CLIO. I. 83
to the lake, which was before a swamp, he made the an-
ient channel fordable by the sinking of the river. When
;his took place, the Persians who were appointed to that pur-
se close to the stream of the river, which had now subsided
about the middle of a man's thigh, entered Babylon by this
assage. If, however, the Babylonians had been aware of it
forehand, or had known what Cyrus was about, they would
ot have suflfered the Persians to enter the city, but would
ave utterly destroyed them ; for having shut all the little
ates that lead down to the river, and mounting the walls
at extend along the banks of the river, they would have
ught them as in a net ; whereas the Persians came upon
em by surprise. It is related by the people who inhabited
is city, that by reason of its great extent, when they who
ere at the extremities were taken, those of the Babylonians
ho inhabited the centre knevv nothing of the capture ; (for
happened to be a festival ;/ but they were dancing at the
ime, and enjoying tliemselves, till they received certain in-
formation of the truth : and thus Babylon was taken for lUe.
''rst time."^
. How great was the power of the Babylonians, I can
rove by many other circumstances, and especially by the fol-
lowing. The whole territory over which the great king reigns,
is divided into districts for the purpose of furnishing subsistence
:or him and his army, in addition to the usual tribute ; now,
whereas there are twelve months in the year, the Babylonian
territory provides him with subsistence for four months, and
all the rest of Asia for the remaining eight : thus the territory
of Assyria amounts to a third part of the power of all Asia,
and the government of this region, which the Persians call a
satrapy, is considerable ; since it yielded a full artabe of silver
every day to Tritaechmes son of Artabazus, who held this dis-
trict from the king ; the artabe is a Persian measure, contain-
ing three Attic choenice& iiore than the Attic medimnus. And
he had a private stud of i>orses, in addition to those used in
war, of eight hundred stallions, and sixteen thousand mares ;
for each stallion served twenty mares. He kept too such a
number of Indian dogs, that four considerable towns in the
plain were exempted from all other taxes, and appointed to
find food for the dogs. Such were the advantages accruing
' It was again taken by Darms. See Book III. chap. 159.
fi 2
84: HEIIODOTUS [193, i&l
to the governor of Babylon. 193. The land of Assyria is bu(
little watered by rain, and that little nourishes the root of thi
corn ; however, the stalk grows up, and the grain comes to
maturity, by being irrigated from the river, not, as in Egypt,
by the river overflowing the fields, but it is irrigated by fhe
hand and by engines. For the Babylonian territory, like
Egypt, is intersected by canals ; and the largest of these is
navigable, stretching in the direction of the winter sunrise;*
and it extends from the Euphrates to another river, the river
Tigris, on which the city of Nineveh stood. This is, of all
lands with which we are acquainted, by far the best for the
growth of corn : but it does not carry any show of producing
trees of any kind, neither the fig, nor the vine, nor the olive ;
yet it is so fruitful in the produce of corn, that it yields con-
tinually two hundred-fold, and when it produces its best, it
yields even three hundred-fold. The blades of wheat and
barley grow there to full four fingers in breadth ; and
though I well know to what a height millet and sesama
grow, I shall not mention it ; for I am well assured, that
to those who have never been in the Babylonian country,
what has been said concerning its productions will appear to
many incredible. They use no other oil than such as is drawn
from sesama. They have palm trees growing all over the
plain ; most of these bear fruit from which they make
bread, wine, and honey. Tiiese they cultivate as fig trees,
both in other respects, and they also tie the fruit of that
which the Grecians call the male palm, about those trees that
bear dates, in order that the fly entering the date may ripen
it, lest otherwise the fruit fall before maturity ; for the male?
have flies in the fruit, just like wild fig trees.
194. The most wonderful thing of all here, next to the
city itself, is what I now proceed to describe : their vessels
that sail down the river to Babylon are circular, and made of
leather. For when they have cut the ribs out of willows that
grow in Armenia above Babylon, they cover them with hides
extended on the outside, by way of a bottom ; neither mak-
ing any distinction in the stern, nor contracting the prow, but
making them circular like a buckler ; then having lined this
vessel throughout with reeds, they suffer it to be carried down
by the river freighted with merehandise, but they chiefly
• That is, south-east.
95. 196. J
CLIO. I.
ike down casks of palm wine. The vessel is steered by two
jpars, and two men standing upright, one of whom draws his
spar in and the other thrusts liis out. Some of these vessels are
lade very large, and otlicrs of a smaller size ; but the largest of
them carry a cargo of five thousand talents. Every vessel has
live ass on board, and the larger ones more. For after they
•rive at Babylon, and have disposed of their freight, they sell
Jhe ribs of the boat and all the reeds by public auction ; then
laving piled the skins on the asses, they return by land to
.rmenia, for it is not possible by any means to sail up the
river by reason of the rapidity of the current : and for this
;ason they make their vessels of skins and not of wood, and
it their return to Armenia with their asses, they construct
)ther vessels in the same manner. Such, then, is the descrip-
tion of their boats. 19o. For their dress, they wear a linen
tunic that reaches down to the feet, over this they put an-
)ther garment of wool, and over all a short white cloak ; they
have sandals peculiar to the country, very like the Boeotian
jlogs. They wear long hair, binding their heads with turbans,
ind anoint the whole body with perfumes. Every man hna
seal, and a staff curiously wrought ; and on every staff ia
irved either an apple, a rose, a lily, an eagle, or something of
|he kind ; for it is not allowable to wear a stick without a de-
dce. Such, then, is their manner of adorning the body.
196. The following customs prevail amongst them. This,
\ji my opinion, is the wisest, which I hear the Venetians, of
llyria, also practise. Once in every year the following
)urse is pursued in every village. Wluitever maidens were
)f a marriageable age, they used to collect together and bring
pn a body to one place ; around them stood a crowd of men.
Then a crier having made them stand up one by one, offered
them for sale, beginning with the most beautiful ; and when
she had been sold for a large sum, he put up another who
was next in beauty. They were sold on condition that they
should be married. Such men among the Babylonians as were
ricli and desirous of marrying, used to bid against one another,
md purchase the handsomest. But such of the lower classes
were desirous of marr^^ing, did not require a beautiful
form, but were willing to take the plainer damsels with a Hum
)f money. For when the crier had finished selling the hand-
iest of the maidens, he made the ugliest stand up, or one
86 HERODOTUS. [197—199.
that was a cripple, and put her up to auction, for the person
who would marry her with the least sura, until she was adjudged
to the man who offered to take the smallest sum. This money
was obtained from the sale of the handsome maidens ; and
thus the beautiful ones portioned out the ugly and the crip-
pled. A father was not allowed to give his daughter in mar-
riage to whom he pleased, neither might a purchaser carry
off a maiden without security, but he was first obliged to give
security that he would certainly marry her, and then he might
take her away. If they did not agree, a law was enacted that
the money should be repaid. It was also lawful for any one
who pleased, to come from another village and purchase. Such
was their best institution ; it has not, however, continued to
exist. They have lately adopted another regulation to pre-
vent them from ill-treating the women, or carrying them away
to , another city ; for now that, since the taking of the city,
they have been harshly treated, and ruined in fortune, all the
meaner sort, from want of a livelihood, prostitute their daugh-
ters. 197. They have also this other custom, second to the
former in wisdom. They bring out their sick to the market-
place, for they have no physicians ; then those who pass by the
sick person, confer with him about the disease, to discover
whether they have themselves been afflicted with the same
disease as the sick person, or have seen others so afflicted :
thus the passers-by confer with him, and advise him to have
recourse to the same treatment as that by which they escaped
a similar disease, or as they have known cure others. And
they are not allowed to pass by a sick person in silence, with-
out inquiring into the nature of his distemper. 198. They
embalm the dead in honey, and their funeral lamentations are
like those of the Egyptians. As often as a Babylonian has
had intercourse with his wife, he sits over burning incense,
and his wife does the same in some other place ; at break of
day both wash, for they will not touch any vessel till they have
washed. The same practice is observed by the Arabians.
199. The most disgraceful of the Babylonian customs is the
following : every native woman is obliged, once in her life, to
sit in the temple of Venus, and have intercourse with some
stranger. And many disdaining to mix with the rest, being
p>roud on account of their wealth, come in covered carriagee,
and take up their station at the temple with a numerous train
I.J CLIO. I. 87
»f servants attending them. But the far greater part do thus :
lany sit down in the temple of Venus, wearing a crown of
;ord round their heads ; some are continually coming in, and
>thers are going out. Passages marked out in a straight line
;ad in every direction through the women, along which
Strangers pass and make their choice. When a woman has
once seated herself, she must not return home till some stran^\r
has thrown a piece of silver into her lap, and lain with her
outside the temple. He who throws the silver must say thus :
" I beseech the goddess Mylitta to favour thee :" for the As-
syrians call Venus Mylitta. The silver may be ever so small,
for she will not reject it, inasmuch as it is not lawful for her
to do so, for such silver is accounted sacred. The woman
follows the first man that throws, and refuses no one. But
when she has had intercourse and hES absolved herself from
her obligation to the goddess, she returns home ; and after
that time, however great a sum you may give her you will not
gain possession of her. Those that are endowed with beauty
and symmetry of shape are soon set free ; but the deformed
are detained a long time, from inability to satisfy the law, for
some wait for a space of three or four years. In some parts
of Cyprus there is a custom very similar. 200. These cus-
toms, then, prevail amongst the Babylonians. There are three
tribes among them that eat nothing but fish ; these, when they
have taken and dried them in the sun, they treat in the fol-
lowing manner : they put them into a mortar, and having
pounded them with a pestle, sift them through a fine cloth ;
then, whoever pleases, kneads them into a cake, or bakes them
like bread.
201. When Cyrus had conquered this nation, he was anx-
ious to recluce"the Massagetse to subjectjon. I^ow, this nation
is said to be both powerful and valiant, dwelling towards the
east and the rising sun beyond the river Araxes, over against
the Issedonians ; there are some who say that this nation is
Scythian. 202. The Araxes is reported by some persons to
be greater, by others less, than the Ister ; they say that there
are many islands in it, some nearly equal in size to Lesbos ;
and that in them are men, who during the summer feed upon
all manner of roots, which they dig out of the ground ; and
that they store up for food ripe fruits which they find on the
trees, and feed 'Jipon these during the winter. They add.
88 HERODOTUS [203, 201
til at they have discovered other trees that produce fruit of
a peculiar kind, which the inhabitants, when they meet toge-
tlier in companies, and have lit a fire, throw on the fire, as the}
sit round in a circle ; and that by inhaling the fumes of tho
burning fruit that has been thrown on, they become intoxi-
cated by the odour, just as the Greeks do by wine ; and that
tiie more fruit is thrown on, the more intoxicated they be-
come, until they rise up to dance and betake themselves to
singing. In this manner these islanders are reported to live.
The river Araxes flows from the Matienian mountains,
whence also springs the river Gyndes, which Cyrus distri-
buted into the three hundred and sixty trenches ; and it
gushes out from forty springs, all of which, except one, dis-
charge themselves into fens and swamps, in which it is said
men live who feed on raw fish, and clothe themselves in the
skins of sea-calves ; but the one stream of the Araxes flows
through an unobstructed channel into the Caspian Sea. The
Caspian is a sea by itself, having no communication with any
other sea ; for the whole of that which the Grecians navigate,
and that hoyond the Pillars, called the Atlantic, and the Red
Sea, are jUI one. 203. But the Caspian is a separate sea of it-
self; being in length a fifteen days' voyage for a rowing boat ;
and in breadth, where it is widest, an eight days' voyage. On
the western shore of this sea stretches the Caucasus, which is
in extent the largest, and in height the loftiest of all moun-
tains ; it contains within itself many and various nations of
men, who for the most part live upon the produce of wild
fruit trees. In this country, it is said, there are trees which
produce leaves of such a nature, that by rubbing them and
mixing them with water the people paint figures on their
garments ; these figures they say do not wash out, but grow
eld with the wool, as if they had been woven in from the
first. It is said that sexual intercourse among these people
takes place openly, as with cattle. 204. The Caucasus, then,
bounds the western side of this sea, which is called the Cas-
pian ; and on the east, towards the rising sun, succeeds a plain
in extent unbounded in the prospect. A great portion of this
extensive i)lain is inhabited by the Massagetai, against whom
Cyrus resolved to make war ; for the motives that urged and
incited him to this enterpnse were many and powerful ; first
of all his birth, which he thought was something more tlian
^05-207.) CLIO. I 89
iman ; and secondly, the good fortune which had attended
in liis wars ; for wherever Cyrus directed his arms, it
^as impossible for that nation to escape.
I 205. A woman whose husband was dead, was queen of the
[sissagetaB ; her name was Tomyris ; and Cyrus sent am-
bassadors un^^r pretence of wooing her, and made her an offer
of marriage. But Tomyris, being aware that he was not woo-
ing her, but the kingdom of the Massageta), forbade their ap-
proach. Upon this Cyrus, perceiving his artifice ineffectual,
marched to the Araxes, and openly prepared to make war on
the Massagetae, by tlirowing bridges over the river, and
building turrets on the boats which carried over his army.
206. While he w3,a_«mployed in this work, Tomyris sent a
liorald to him with this message : " King of the Medes, desist
from your great exertions ; for you cannot know if they will
terminate to your advantage ; and having desisted, reign over
your own dominions, and bear to see me governing what is
mine. But if }0u will not attend to my advice, and prefer
every thing before peace ; in a word, if you are very anxious
to make trial of the Massagetae, toil no longer in throwing a
bridge over the river ; but do you cross over to our side,
wliilc we retire three days' march from the river ; or if you
had rather receive us on your side, do you the like." When
Cyrus heard this proposal, he called a council of the principal
Persians ; and having assembled them, he laid the matter be-
fore them, and demanded their opinion as to what he should
do : they unanimously advisecL^him to let Tomyris pass with
her army into his territory</''^207. But Croisus the Lydiau,
who was present and disapproved this advice, delivered a con-
trary opinion to that which was put forward,, and said : " 0
king, I assured you long agQ, that since Jupiter delivered me
into your hands, I would to the utmost of my power avert
whatever misfortune I should see impending over your house ;
and my own calamities,^ sad as they are, have been lessoiis'To'
me. If you think yourself immortal, and that you command an
army that is so too, it were needless for me to make known to
you my opinion. But if you know that you too are a man, anc'
that you command such as are men, learn this first of till, that
there is a wheel in human affairs, which, continually revolv-
•This appears t« have been a proverb Tradr.naTa ua6nua'. a
90 HERODOTUS. [208, 20&J
ing, does not suffer the- same persons to be alwajs successfuL
Now, therefore, I hold an opinion touching the matter before
us, wholly at variance with that already given. For if we
shall receive the enemy into this country, there is this danger
in so doing, if you are defeated, you will lose, besides, your
whole empire ; for it is plain that if the Massagetoe are victo-
rious, they will not flee home again, but will march upon your
territories : and if you are victorious, your victory is not so
complete, as if, having crossed over into their territory, you
should conquer the Massagetae, and pursue them in their fliglvj;,,^
for I will carry the comparison throughout, it is plain, that if
you are victorious over your adversaries you will marcli di-
rectly into the dominions of Tomyris. In addition to what
has been now stated, it were a disgrace and intolerable, tliat
Cyrus the son of Cambyses should give way and retreat before
a woman. My opinion therefore is, that you should pass over
and advance as far as they retire ; and then by the following
stratagem endeavour to get the better of them. As I hear, the
Massagetse are unacquainted with the Persian luxuries, and
are unused to the comforts of life. Mi/ opinion then is, that
having cut up and dressed abundance of cattle, you should lay
out a feast in our camp for these meni; and besides, bowls of
urTnTtXecTwine^vvithout stint, and alFother provisions ; and that
having done this, and having left the weakest part of your
army behind, the rest should return again towards the river ;
for the Massagetae, if I mistake not, when they see so much
excellent fare, will turn to immediately, and after that there
remains for us the display of mighty achievements."
208. Now these two contrary opinions were given. Cyrus,
rejecting the former, and approving that of Croesus, bade
Tomyris retire, for that he would cross over to her. She
accordingly retired, as she had promised at first. But
Cyrus having placed Croesus in the hands of his son Cam-
byses, to whom he also intrusted the kingdom, and having
strictly charged him to honour CroRsus, and treat him well, in
case his inroad on the Massagetse should fail ; having given
these injunctions, and Sent them back to Persia, he himself
crossed the river with his army. 209. When he had passed
the Araxes, and night came on, he saw the following vision,
as he was sleeping in the country of the Massagetae. Cyrus
fancied in his sleep that he saw the eldest son of Ilystiuspcs
>,2ll.] CLIO. I. 91
m
I^Kth wings on his shoulders ; and that with one of these he
f"|wer shadowed Asia, and with the other Europe. Now Darius,
who was then about twenty years of age, was the eldest son
of Hystaspes son of Arsames, one of the Achaemenides ; and
he had been left in Persia, for he had not yet attained the age
of military service. When therefore Cyrus awoke, he con-
. sidered his dream with attention ; and as it seemed to him of
great moment, he summoned Hystaspes, and taking him aside,
if said, " Hystaspes, your son has been detected plotting against
i me and my empire ; and I will show you how I know it for a
i certainty. The gods watch over me, and forewarn me of
; every thing that is about to befal me. Now, in the past
. night, as I was sleeping, I saw the eldest of your sons with
.; wings on his shoulders, and with one of these he overshadowed
( Asia, and Europe with the other ; from this vision, it cannot
be otherwise than that your son is forming designs against
me ; do you therefore go back to Persia with all speed, and
take care, that when I have conquered these people, and re-
turn home, you bring your son before me to be examined."
210. Cyrus spoke thus under a persuasion that Darius was
plotting against him ; but the deity forewarned him that he
himself would die in that very expedition, and that his kingdom
would devolve on Darius. Hystaspes however answered in
these words : " God forbid, O king, that a Persian should
be born who would plot against you ! But if any such there
be, may sudden destruction overtake him, for you have made
the Persians free instead of being slaves, and instead of being
ruled over by others, to ru4e over all : but if any vision informs
you that my son is forming any plot against you, I freely sur-
render him to you to deal with as you please." Hystaspes,
having given this answer, repassed the Araxes and went to
Persia, for the purpose of keeping his son Darius in custody
f^ Cyrus.
211. Cyrus having advanced one day's march from the
Araxes, proceeded to act according to the suggestion of Croesus.
After this, when Cyrus and the effective part of the Persian
army had marched back to the Araxes, leaving the ineffective
part behind ; a third division of the army of the Massagetae
attacked those of Cyrus's forces that had been left behind, and
after some resistance, put them to death. Then, seeing the
feaet laid out, as soon as ♦hey had overcome their enemies they
92 HERODOTUS. [212— 21*.
lay down and feasted ; and being filled with food and wine,
fell asleep. But the Persians having attacked them, put
many of them to death, and took a still greater number
prisoners, and among them the son of Queen Tomyris, who
commanded the Massageta?, and whose name was Spargapises.
212. She, when she heard what had befallen her army and
her son, sent a herald to Cyrus with the following message :
" Cyrus, insatiate with blood, be not elated with what has
now happened, that by the fruit of the vine, with whicli ye
yourselves, when filled with it, so rave, that when it de-
scends into your bodies, evil words float on your lips, be not
elated^ that by such a poison you have deceived and con
quered my son, instead of by prowess in battleJ Now,
however, take the good advice that I offer you. J Restore
my son ; depart out of this country unpunished for hav-
ing insolently disgraced a third division of the army of the
MassagetiB. But if you will not do this, I swear by the
sun, the Lord of the Massagetce, that, insatiable as you are,
I will glut you with blood." 213. Cyrus, however, paid
no attention to this message ; but Spargapises, the son of
Queen Tomyris, as soon as he recovered from the effects of the
wine, and perceived in what a plight he was, begged of Cyrus
that he might be freed from his fetters ; but as soon as he
was set free, and found his hands at liberty, he put himself to
death. Such was the end he met with. 214. But Tomyris,
finding Cyrus did not listen to her, assembled all her forces,
and engaged with him. I think that this battle was the most
obstinate that was ever fought between barbarians. And 1
am informed that it took place in the following manner : it is
related, that, first of all, they stood at a distance and used their
bows, and that afterwards, when they had emptied their
quivers, they engaged in close fight with their swords and
spears, and that thus they continued fighting for a long time,
and neither were willing to give M^ay ; but at length the Massa-
getiB got the better, and the greater part of the Persian army
was cut in pieces on the spot, and Cyrus himself killed, after
he had reigned twenty-nine years. But Tomyris, having
filled a skin with human blood, sought for the body of Cyrus
among the slain of the Persians, and having found it, thrust
the head into the skin, and insulting the dead body, said :
" Thou hast indeed ruined me though alive and victorious in
216.1 CLIO I. 93
battle, since thou hast taken my son by stratagem ; but I will
now glut thee with blood, as I threatened." Of the many
accounts given of the end of Cyrus, this appears to me most
worthy of credit.
215. The Massagetae resemble the Scythians in their dress
and mode of living ; they have both horse and foot ; for they
have some of each ; and bow-men, and javclin-men, who are
nccustomed to carry battle-axes : they use gold and Ijrass foi
every thing ; for in whatever concerns spears, and arrow-
points, and battle-axes, they use brass ; but for the head, and
belts, and shoulder-pieces, tliey are ornamented with gold.
In like manner with regard to the chests of horses, they put
on breastplates of brass ; but the bridle-bit and cheek-pieces
are ornamented with gold. They make no use of silver or
iron, for neither of those metals are found in their country,
Dut they have brass and gold in abundance. 216. Their
manners are as follows : each man marries a wife, but they
use the women promiscuously ; for what the Grecians say the
Scythians do, is a mistake, for they do it not, but the Mas-
sagetae ; for when a Massagetan desires to have the company
of a woman he hangs up his quiver in front of her chariot, and
has intercourse with her without shame. No particular term
of life is prescrihed to them ; but when a man has attained
a great age, all his kinsmen meet, and sacrifice him, together
with cattle of several kinds ; and when they have boiled the
flesh, tliey feast on it. This death tliey account the most
happy ; but they do not eat the bodies of those who die of dis-
ease ; but bury them in the earth, and think it a great mis-
fortune that they did not reach the age to be sacrificed. They
sow nothing, but live on cattle and fish, which the river
Araxes yields in abundance, and they are drinkers of milk.
They w^orship the sun only of all the gods, and sacrifice
horses to him ; and this is the reason of this custom ; they
think it right to offer the swiftest of all animals to the
swiftest of all the gods
BOOK II.
EUTERPE.
After the death of Cyrus, Cambyses succeeded to the king
dom : he was son of Cyrus, and Cassandane the'^^ghter o
Fharnaspes ; who having died some time before, Cyrus botl
deeply mourned for her liimself, and commanded all his subject
to mourn. Cambyses then, being son of this lady and Cyrus
considered the lonians and ^olians as his hereditary slavesj
when, therefore, he made an expedition against Egypt, he tool
with him others of his subjects, and also some of the Greeki
over whom he bore rule.
2. The Egyptians, before the reign of Psammitichus, coi
sidered themselves to be the most ancient of mankind. Bu
after Psammitichus, having come to the throne, endeavoured
to ascertain who were the most ancient, from that time they
consider the Phrygians to have been before them, and them-
selves before all others. Now, when Psammitichus was
unable, by inquiry, to discover any solution of this question,
who were the most ancient of men, he devised the following
expedient. He gave two new-born children of poor parents
to a shepherd, to be brought up among his flocks in the fol-
lowing manner : he gave strict orders that no one should utter
a word in their presence, that they should lie in a solitary
room by themselves, and that he should bring goats to them
at certain times, and that when he had satisfied them with
milk he should attend to his other employments. Psaii.miti-
chus contrived and ordered this, for the purpose of hearing
what word tha children would first articulate, after they had
given over their insignificant mewlings ; and such accordingly
was the result. For when the shepherd had pursued this
plan for the space of two years, one day as he opened the door
and went in, both the children falling upon him, and holding
f
8,4.J EUTERPE. II. 95
out their hands, cried " Becos." The shepherd, when he first
heard it, said nothing ; but when this same word was con-
stantly repeated to him whenever he went and tended the
children, he at length acquainted his master, and by his com-
mand brought the children into his presence. When Psam-
mitichus heard the same, he inquired what people call any thing
by the name of " Becos ;" and on inquiry he discovered that
the Phrygians call bread by that name. Thus the Egyptians,
convinced by the above experiment, allowed that the Phrygi-
ans were more ancient than themselves. 3. This relation I
had from the priests of Vulcan at Memphis. But the Greeks
tell many other foolish things, and moreover that Psammiti-
chus, having had the tongues of some women cut out. then had
the children brought up by these women. Such is the ac-
count they gave of the nurture of the children. I heard
other things also at Memphis in conversation with the priests
of Vulcan. And on this very account I went also to Thebes,
and to Heliopolis, in order to ascertain whether they would
agree with the accounts given at Memphis ; for the Heliopoli-
tans are esteemed the most learned in history of all the Egyp-
tians. The parts of the narration that I heard concerning di-
vine things, I am not willing to relate, except only their
names ; and with these I suppose all men are equally well ac-
quainted : but what more I shall relate of these matters, I
shall relate from a necessity to keep up the thread of my story.
4. But as concerns human affairs, they agree with one another
in the following account : that the Egyptians were the first to
discover the year, which they divided into twelve parts ; and
they say that they made this discovery from the stars : and so
far, I think, they act more wisely than the Grecians, in that
the Grecians insert an intercalary month every third year, on
account of the seasons ; whereas the Egyptians, reckoning
twelve months of thirty days each, add five days each year
above that number, and so with them tlie circle of thr^ seasons
comes round to the same point. They say also, that the
Egyptians were the first who introduced the names of tlie
twelve gods, and that the Greeks borrowed those names from
them ; that they were the first to assign altars, images, and
temples to the gods, and to carve the figures of animals on stone ;
and most of these things they proved were so in fact. They
•ddedy that Menes was the first mortal who reigned (ver
96 HERODOTUS. [5—8
Egypt, and that in his time all Egypt, except the district of,
Thebes, was a morass, and that no part of the land that now',
exists below Lake Myris was then above water : to this place
from the sea is a seven days' passage up the river. 5. And
they seemed to me to give a good account of this region. For'
it is evident to a man of common understanding, who has not
heard it before, but sees it, that the part of Egypt which the
Greeks frequent with their shipping, is land acquired by the
Egyptians, and a gift from the river ; and the parts above this
lake, during a three days' passage, of which, however, they
said nothing, are of the same description^ For the nature of
the soil of Egypt is of this kind ; when you are first sailing to
it, and are at the distance of a day's sail from land, if you cast
the lead you will bring up mud, and will find yourself in eleven .
fiithoms water : this so far shows that there is an alluvial deposit.
6. The length of Egypt along the sea-coast is sixty schoeni,
according as we reckon it to extend from the Flinthinetic bay to
Lake Serbonis, near which Mount Casius stretches : from this
point then the length is sixty schceni. Now, all men who are
short of land measure their territory by fathoms ; but those who
are less short of land, by stades ; and those who have much, by
parasangs ; and such as have a very great extent, by schceni.
Now, a parasang is equal to thirty stades, and each schoenus,
which is an Egyptian measure, is equal to sixty stades. So the
whole coast of Egypt is three thousand six hundred stades in
length. 7. From thence, as ftir as Heliopolis, inland, Egypt
is wide, being all flat, without water, and a swamp. The dis-
tance to Heliopolis, as one goes up from the sea, is about equal
In length to the road from Athens, t/taf is to say, from the
altar of the twelve gods, to Fisa and the temple of Olympian
Jupiter. For whoever will compare these roads will find, by
computation, that the difference between them is but little,
not exceeding fifteen stades, for the road from Athens to Fisa
is only fifteen stades short of one thousand five hundred
stades ; but the road from the sea to Pleliopolis amounts to
just that number. 8. From Heliopolis upwards Egypt is
narrow, for on one side the mountain of Arabia extends from
north to south and south-west, stretching up continuously to
that wliich is called the Red Sea. In this mountain are the
stone quarries which were cut for the pyramids at Memphis ;
here, then the mruntain, deviating, turns to the pai'ts above
9—11.3 EUIT.RPB. 11. 97
mentioned. But where its length is the greatest, 1 have
lieard that it is a two months' journey from east to west ; and
that eastward its confines produce frankincense. On that side
of Egypt which borders upon Libya extends another rocky
mountain, and covered with sand, on which the pyramids stand ;
and this stretches in the same direction as that part of the
Arabian mountain that runs southward. So that from HcH-
opoHs, the territory which belongs to Egypt is not very ex-
tensive ; but for four days' sail up the river it is very narrow,
lietween the mountains before mentioned the land is level, and
in the narrowest part appeared to me to be not more than two
liundred stades in breadth, from the Arabian mountain to that
railed the Libyan ; but above this Egypt again becomes wide.
Such then is the character of this country. 9. From He-
liopolis to Thebes is a voyage up of nine days ; the length of
this journey is in stades four thousand eight hundred and
sixty, which amount to eighty-one schoeni. Now, if we com-
pute these stades together, the coast of Egypt, as I before
explained, contains in length three thousand and six hundred
stades : how fiir it is from the sea inland as far as Tliebes, I
will next show, namely, six thousand one hundred and twenty
stades ; and from Thebes to the city called Elephantine, one
thousand eight hundivd stades.
10. The greater part of all this country, as the priests in-
formed me, and as appeared to me also to be the case, has been
ac(iuired by tlie Egyptians. For the space between the above-
mentioned mountains, that are situate beyond the city of
Mempiiis, seem to me to have been formerly a bay of tiie sea ;
as is the case also with the parts about Ilium, Teuthrania,
Ephesus, and the plain of the Maeander, if I may be per-
mitted to compare small things with great; for of the rivers
that have thrown up the soil that forms these countries, not
one can justly be brought into comparison, as to size, Avith
any one of the five mouths of the Nile. But there are other
rivers not equal in size to the Nile, which have wrought great
works ; of these I could mention the names, and amongst tliem
one of the most remarkable is the Achelous, which, flow-
ing through Acarnania, and falling into the sea, has already
?onverted one-half of the Echinades islands into continent.
11. There is also in the Arabian territory, not far from
Egypt, branching from the Red Sea, a bay of the sea, of tha
98 HERODOTUS. [12,18
length and width I shall here describe : the length of the
vojcage, beginning from the innermost part of this bay t6 the
broad sea, occupies forty days for a vessel with oars ; and the
width, where the bay is widest, half a day's passage : and in
it an ebb and flow takes place daily ; and I am of opinion
that Egypt was formerly a similar bay ; this stretching from
the Northern Sea towards Ethiopia ; and the Arabian Bay,
which I am describing, from the south towards Syria ; and that
they almost perforated their recesses so as to meet each other,
overlapping * to some small extent. Now, if the Nile were to
turn its stream into this Arabian gulf, what could hinder it
from being filled with soil by the river within twenty thousand
years ? for my part, I think it would be filled within ten
thousand. How then, in the time that has elapsed before I
was born, might not even a much greater bay than this
have been filled up by such a great and powerful river ?
12. I therefore both give credit to those who relate these
things concerning Egypt, and am myself persuaded of their
truth, when I see that Egypt projects beyond the adjoin-
ing land ; that shells are found on the mountains ; that a
saline humour forms on the surface so as even to corrode tlie
pyramids ; and that this mountain which is above Memi)his is
the only one in Egypt that abounds in sand : add to whicl),
that Egypt, in its soil, is neither like Arabia or its confines,
nor Libya, nor Syria, (Syrians occupy the sea-coast of Arabia,)
but is black and crumbling, as if it were mud and alluvial de-
posit, brought down by the river from Ethiopia ; whereas we
know that the earth of Libya is reddish, and somewhat more
sandy ; and that of Arabia and Syria is more clayey and flinty.
13. The priests told me this also, as a great proof of wliat
they related concerning this country, that in the reign of
Moeris, when the river rose at least eight cubits, it irrigated all
Egypt below Memphis ; and yet Moeris had not been nine
hundred years dead when I received this information. But
now, unless the river rises sixteen cubits, or fifteen at least, it
does not overflow the country. It appears to me, therefore,
that if the soil continues to grow in height, in the same pro-
portion, and to contribute in like manner towards its increase,
• I have adopted the meaning given to irapaWacrcrovrai by Liddell
and Scott, instead of the usual interpretation, that " the two bays were
but little distant from each other."
44, 15.] EUTERPE, II. 99
those Egyptians below Lake Mceris, who inhabit other districts
and that which is called Delta, must, by reason of the Nile not
overflowing their land, for ever suffer the same calamity which
they used to say the Greeks would suffer from. For having
leard that all the lands of Greece were watered by rain, and
'not by rivers, as their own was, they said " that the Grecians
at some time or other would be disappointed in their great
expectations, and suffer miserably from famine ; " meaning,
" that if the deity should not vouchsafe rain to them, but visit
them with a long drought, the Greeks must perish by famine,
since they had no other resource for water, except from Jupiter
only." 14. And the Egyptians are right in saying this to the
Greeks ; but now let me state how the matter stands with the
Egyptians themselves : if, as I said before, the land below
Memphis (for this it is that increases) should continue to in-
crease in height in the same proportion as it has in time past,
what else will happen but that the Egyptians who inhabit this
part will starve, if their land shall neither be watered by
rain, nor the river be able to inundate the fields ? Now indeed
they gather in the fruits of the earth with less labour than any
other people, and than the rest of the Egyptians, for they have
not tj^e toil of breaking up the furrows with the plough, nor
of hoeing, nor of any other work which all other men must
labour at to obtain a crop of corn ; but when the river lias
come of its own accord and irrigated their fields, and having
irrigated them has subsided, then each man sows his own land
and turns swine into it ; and when the seed has been trodden
in by the swine, he afterwards waits for harvest-time : tlien
having trod out the corn with his swine, he gathers it in
15. But if we should adopt the opinion of the louians re-
specting Egypt, who say that the Delta alone is properly
Egypt, stating that its sea-coast extends from what is called
the tower of Perseus to the Tarichaea of Pelusium, forty
schoeni in length ; and who say that from the sea inland it
stretches to the city of Cercasorus, where the Nile divides,
and flows towards Pelusium and Canopus ; and who attribute
the rest of Egypt, partly to Libya, and partly to Arabia, — if
we adopted this account, we should show that the Egyptians
had not formerly any country of their own ; for the Delta, as
the Egyptians themselves acknowledge, and as I think, is
alluvial, and (if I may so express niyselt) has lately come to
H 2
100 HEflODOTUS. [16. 17.
light. If tlien they formerly had no country, how foolish they
were to think themselves the most ancient of all people ! nor
was there any use in their having recourse to the experiment
of the children, to ascertain what language they would first
speak. For my own part, I am not of opinion that the
Egyptians commenced their existence with the country which
the lonians call Delta ; but that they always were, since men
have been ; and that as the soil gradually increased, many of
them remained in their former habitations, and many came
lower down. For, anciently, Thebes was called Egypt, and
is six thousand one hundred and twenty stades in circum-
ference. 16. If, therefore, I j udge correctly of these things, the
lonians are mistaken with respect to Egypt ; but if their
opinion is correct, then I will show that neither the Greeks
nor the lonians themselves know how to reckon, when they
say, that the whole earth consists of three divisions, Europe,
Asia, and Libya ; for they ought to add a fourth, the Delta of
Egypt, if it be not a part either of Asia or of Libya. For, by
this account, the. Nile does not separate Asia from Libya, but
is divided at the point of Delta, so that it must be between
Asia and Libya. But I will dismiss the opinion of the
lonians, and proceed to give my own account of the matter.
17. I consider that the whole country inhabited by Egyptians
is Egypt, as that inhabited by Cilicians is Cilicia, and that by
Assyrians, Assyria. And, strictly speaking, I know of no
other boundary to Asia and Libya, except the frontier of
Egypt. But if we follow the opinion received by the Greeks,
we shall sui)pose tliat all Egypt, beginning from the cata-
racts and the city o(:' Elephantine, is divided into two parts,
and partakes of both names ; and that one part belongs to
Libya, and the other to Asia. For the Nile, beginning from the
cataracts, flows to the sea, dividing Egypt in the middle. Now,
as far as the city of Cercasorus, the Nile flows in one stream ;
but from that point it is divided into three channels : and that
which runs eastward is called the Pelusiac mouth ; anothcT
of the channels bends westward, and is called the Canopic
mouth ; but the direct channel of the Nile is the following :
descending from above, it comes to the point of the Delta,
and after this it divides the Delta in the middle, and dis-
charges itself into the sea, supplying by this channel, not by
Ciuy means the least quantity of water, nor that the least re-
-20
EUTERPE. II. 101
I
lowned ; this is called the Sebennytic mouth. There ar^
30 two other mouths, that diverge from the Sebennytic and
low into the sea ; to these the following names are given, to
me the Saitic, to the other tne Mendesian mouth. The
Bolbitine and Bucolic mouths are not natural, but artificial
8. My opinion that Egypt is of the extent I have above de-
lared it to be, is confirmed by an oracle delivered at Ammon.
hich I heard after I had formed my own opinion respecting
gypt. For the people who inhabit the cities of Marea and
pis, in the part of Egypt bordering on Libya, deeming
hemselves Libyans and not Egyptians, and being discontented
ith the institutions regarding victims, were desirous not to
e restricted from the use of cow's flesh, and therefore sent to
Ammon, saying, ''that they had no relation to the Egyptians,
because they lived out of Delta, and did not speak the same
language with them ; and desired to be allowed to eat all
manner of food." Tlie god, however, did not permit them to
do so, saying, "that all the country which the Nile irrigated
as Egypt, and that all those were Egyptians who dwell be-
ow the^ city Elephantine, and drink of that river. Such
as the answer given them. 19. But the Nile, when full,
inundates not only Delta, but also part of the country said to
belong to Libya and Arabia, to the extent of about two days*
journey on either side, more or less.
Respecting the nature of this river, I was unable to gain
any information, either from the priests or any one else. I
was very desirous, however, of learning from them why the
Nile, beginning at the summer solstice, fills and overflows for
hundred days ; and when it has nearly completed this num
er of days, falls short in its stream, and retires ; so that it
continues low all the winter, until the return of the summer
solstice. Of these particulars I could get no information from
the Egyptians, though I inquired whether this river have
any peculiar quality that makes it differ in nature from other
rivers. Being anxious, then, of knowing what was said ^bout
this matter, I made inquiries, and also how it comes to pass,
that this is the only one of all rivers that does not send forth
breezes from its surface. 20. Nevertheless, some of the
Greeks, wishing to be distinguished for their wisdom, have
attempted to account for these inundations in three different
ways : two of these ways are scarcely worth mentioning, ox-
102 HERODOTUS. [21—24,
cept that I wish to show what they are. One of them saya
that the Etesian winds are the cause of the swelling of the
river, by preventing the Nile from discharging itself into the
sea. But frequently the Etesian winds have not blown, yet
the Nile produces the same effects ; besides, if the Etesian
winds were the cause, all other rivers that flow opposite to
the same winds, must of necessity be equally affected and in
the same manner as the Nile ; and even so much the more, as
they are less and have weaker currents : yet there are many
rivers in Syria, and many in Libya, which are not all affected
as the Nile is. 21. The second opinion shows still more
ignorance than the former, but, if I may so say, is more mar-
vellous. It says that the Nile, flowing from the ocean, pro-
duces this effect ; and that the ocean flows all round the earth.
22. The third way of resolving this difliculty is by far the
most specious, but most untrue. For by saying that the Nile
flows from melted snow, it says nothing, for this river flows
from Libya through the middle of Ethiopia and discharges
itself into Egypt ; how therefore, since it runs from a very
hot to a colder region, can it flow from snow ? Many reasons
w^ill readily occur to men of good understanding, to show the
improbability of its flowing from snow. The first and chief
proof is derived from the winds, which blow hot from
those regions : the second is, that the country, destitute of
rain, is always free from ice ; but after snow has fallen, it
must of necessity rain within five days ; so that if snow fell,
it would also rain in these regions. In the third place, the
inhabitants become black from the excessive heat ; kites and
swallows continue there all the year ; and the cranes, to avoid
the cold of Scythia, migrate to these parts as winter quarters :
if then ever so little snow fell in this country through which the
Nile flows, and from which it derives its source, none of these
things would happen, as necessity proves. 23. But the per-
son who speaks about the ocean, since he has referred his ac-
count to some obscure fable, produces no conviction at all ;
for I do not know any river called the Ocean ; but suppose
that Homer, or some other ancient poet, having invented the
name, introduced it into poetry.
24. Yet if, after I have found fault with the opinions ad-
vanced hy other Sy it becomes me to declare my own concern-
ing so obscure a question, I will describe what, in my opinion,
«,26.J El'IERPE. II. 10^
causes the Nile to overflow in summer. During the winter
season, the sun, being driven by storms from his former course,
retires to the upper parts of Libya : this in few words com-
prehends the whole matter ; for it is natural that that country
which this god is nearest to, and over which he is, should be
most in want of water, and that the native river streams
should be dried up. 25. But to explain my meaning more at
length, the case is this : the sun passing over the upper parts
of Libya, produces the following effect ; as the air in these re-
gions is always serene, and the soil always hot, since there are
no cold winds passing over, he produces just the same
effect, as he usually does in the summer, when passing througli
the middle of the firmament ; for he attracts the water to liini^
self, and having so attracted it, throws it back upon the higher
regions ; there the winds, taking it up and dispersing it, melt
it : and therefore, with good reason, the winds that blow from
this country, from the south and south-west, are by far the most
rainy of all. I do not think, however, that the sun on each-
occasion discharges the annual supply of water from the Nile,
but that some remains about him. When, however, the wintei
;rows mild, the sun returns again to the middle of the hea
rens, and from that time attracts water equally from all rivers
Tp to this time those other rivers, having much rain-watei
lixed with them, flow with full streams : but as the coun
ry has been watered by showers and torn up by torrents
^hen the showers fail them, and they are attracted in summer
the sun, they become weak, but the Nile, being destitute
rain, and attracted by the sun, is the only river that with
^ood reason flows much weaker, than usual at this time
than in summer ; for in summer it is attracted equally with
11 other waters, but in winter it alone is hard pressed. Thus
consider that the sun is the cause of these things. 26. The
ime cause in my opinion occasions also the dryness of the
jir in these parts, the sun scorching every thing in his passage *
consequence of this, heat always prevails in the upper
>arts of Libya. But if the order of the seasons were changed,
id that part of the heaven where the north and winter are
jow placed could be made the position of the south and mid-
ly, and the north were transferred to the south, if such a
lange were made, the sun, driven from the middle of the fir-
lament by the winter and the north wind, would go to the
ipper parts of Europe, as he now does through those of Libya j
104 HERODOTUS [27-29
and I suppose he would produce in his passage the same ciFecta
on the Ister, which he now does on the Nile. 27. Then with
regard to the reason why no breezes blow from the Nile ; my
opinion is, that it is very improbable they should blow from
hot countries, for they generally blow from some cold one.
28. But I leave these things as they are, and as they were
al the beginning. With respect to the sources of the Nile, no
man of all the Egyptians, Libyans, or Grecians with whom 1
liavc conversed, ever pretended to know any thing ; except
the registrar of Minerva's treasury at Sais in Egypt. He indeed
seemed to be trifling with me, when he said he knew perfectly
well ; yet his account was as follows : " That there are twc
mountains rising into a sharp peak, situated between the city
of Syene in Thebais and Elephantine ; the names of these moun-
tains are, the one Crophi, the other Mophi ; that the sources of
the Nile, which are bottomless, flow from between these moun-
tains ; and that half of the water flows over Egypt, and to the
north, the other half over Ethiopia and the south. That the
fountains of the Nile are bottomless, he said, Psammitichus king
of Egypt proved by experiment ; for having caused a line to be
twisted many thousand fathoms in length, he let it down, but
could not find a bottom." Such then was the opinion the regis-
trar gave, if indeed he spoke the real truth ; proving^ in my
opinion, that there are strong whirlpools and an eddy here ; so
that the water beating against the rocks, a sounding line, when
let down, cannot reach the bottom. 29. I was unable to learn
any thing more from any one else. But thus much I learnt by
carrying my researches as far as possible, having gone and made
my own observations as far as Elephantine, and beyond that
obtaining information from hearsay. As one ascends the river
above the city of Elephantine, the country is steep ; here
therefore it is necessary to attach a rope on both sides of a
boat as one does with an ox in a plough, and so proceed ; but
if the rope should happen to break, the boat is carried away
by the force of the stream. This kind of country lasts for a
four days' passage, and the Nile here winds as much as the
Mceander. Tiiere are twelve schoeni, which it is necessary to
sail through in this manner ; and after that you will come to
a level plain, where the Nile flows round an island ; its name
is Tachompso. Ethiopians inhabit the country immediately
above Elephantine, and one half of the island ; the other half
EUTERPE. 11. 105
inhabited bj Egyptians. Near to this island lies a vast lake,
m the borders of which Ethiopian nomades dwell ; after sail-
\g through this lake, you will come to the channel of the
file, which flows into it : then you will have to land and
•avel forty days by the side of the river, for sharp rocks rise
the Nile, and there are many sunken ones, through which
is not possible to navigate a boat : having passed this coun-
:y in the forty days, you must go on board another boat, and
111 for twelve days ; and then you will arrive at a large city,
died Meroe : this city is said to be the capital of all Ethiopia,
i'iie inhabitants worship no other gods than Jupiter and Bac-
chus ; but these they honour with great magnificence ; they
lave also an oracle of Jupiter ; and they make war, whenever
that god bids them by an oracular warning, and against what-
jver country he bids them. 30. Sailing from this city, you
n\\ arrive at the country of the Automoli, in a space of time
[ual to that which you took in coming from Elephantine to
the capital of the Ethiopians. These Automoli are called by
[the name of Asmak, which in the language of Greece signi-
" those that stand at the left hand of the king." These,
Ito the number of two hundred and forty thousand of the
{Egyptian war-tribe, revolted to the Ethiopians on the follow-
ing occasion. In the reign of king Psammitichus garrisons
rere stationed at Elephantine against the Ethiopians, and
^another at the Pelusian Daphnaj against the Arabians and
Syrians, and another at Marca against Libya ; and even in
ly time garrisons of the Persians are stationed in the same
[places as they were in the time of Psammitichus, for they
maintain guards at Elephantine and Daphnaj. Now these
Egyptians, after they had been on duty three years, were not
relieved ; therefore having consulted together, and come to an
unanimous resolution, they all revolted from Psammitichus,
and went to Ethiopia. Psammitichus, hearing of this, pur-
sued them : and when he overtook them, he entreated them,
by many arguments, and adjured them not to forsake the gods
of their fathers, and their children and wives. But one of
them is reported to have uncovered his private parts, and to
have said, "that wheresoever these were, there they should
find both children and wives." These men, when they arrived
in Ethiopia, offered their services to the king of the Ethiopi-
ADS, who made them the following recompence. There were
106 HERODOTUS. [31,32^
certain Ethiopiins disafiected towards him ; these he bade
them expel, and take possession of their land : by the settle-
ment of these men among the Ethiopians, the Ethiopians be-,
came more civilized, and learned the manners of the Egyptians.
31. Now for a voyage and land journey of four months,
the Nile is known, in addition to the part of the stream that
is in Egypt. For upon computation, so many months are,
known to be spent by a person who travels from Elephantine
to the Automoli. This river flows from the west and the set-
ting of the sun ; but beyond this no one is able to speak with
certainty, for the rest of the country is desert by reason of the
excessive heat. 32. But I have heard the following account
from certain Cyrenceans, who say that they went to the oracle
of Ammon, and had a conversation with Etearchus king of tho
Ammonians ; and that, among other subjects, they happened
to discourse about the Nile, — that nobody knew its sources :
whereupon Etearchus said, that certain Nasamonians once
came to him ; this nation is Lybian and inhabits the Syrtis,
and the country for no great distance eastward of the Syrtis ;
and that when these Nasamonians arrived, and were asked if
they could give any further information touching the deserts
of Libya, they answered, that there were some daring youths
amongst them, sons of powerful men ; and that they, having
reached man's estate, formed many other extravagant plans,
and moreover chose five of their number by lot to explore the
deserts of Libya, to see if they could make any further dis-
covery than those who had penetrated the farthest. (For as
respects the parts of Libya along the Northern Sea, beginning
from Egypt to the promontory of Solois, where is the extrem-
ity of Libya, Libyans and various nations of Libyans reach all
along it, except those parts which are occupied by Grecians
and Phoenicians : but as respects the parts alDove the sea, and
those nations which reach down to the sea, in the upper parts
Libya is infested by wild beasts ; and all beyond that is sand,
dreadfully short of water, and utterly desolate.) They further
related^ "that when the young men deputed by their com
panions set out, well furnished with water and provisions,
they passed first through the inhabited country ; and having
traversed this, they came to the region infested by wild beasts ;
and after this th8y crossed the desert, making their way to-
wards the west ; and when they had traversed much sandy
^M.] EUTERPE. II 107
I
^■ound, during a journey of many days, they at length saw
^^me trees growing in a plain ; and that they approached and
began to gather the fruit that grew on the trees ; and while
they were gathering, some diminutive men, less than men of
* middle stature, came up, and having seized them carried them
away ; and that the Nasamonians did not at all understand
j their language, nor those who carried them off the language
of the Nasamonians. However, they conducted them through
( vast morasses, and when they had passed these, they came to
a city, in which all the inhabitants were of the same size as
their conductors, and black in colour : and by the city flowed
a great river, running from the west to the east, and that
: crocodiles were seen in it." 33. Thus far I have set forth the
account of Etearchus the Ammonian ; to which may be added,
as the Cyrenoeans assured me, " that he said the Nasamonians
; all returned safe to their own country, and that the men whom
' they came to were all necromancers." Etearchus also conjee
tured that this river, which flows by their city, is the Nile ;
and reason so evinces : for the Nile flows from Libya, and in-
tersects it in the middle ; and (as I conjecture, inferring things
j unknown from things known) it sets out from a point corre-
sponding with the Ister. For the Ister, beginning from the
Celts, and the city of Pyrene, divides Europe in its course :
but the Celts are beyond the pillars of Hercules, and border
on the territories of the Cynesians, who lie in the extremity
of Europe to the westward ; and the Ister terminates by flow-
ing through all Europe into the Euxine Sea, where a Milesian
colony is settled in lijtria. 34. Now the Ister, as it flows
through a well-peopled country, is generally known ; but no one
is able to speak about the sources of the Nile, because Libya,
through which it flows, is uninhabited and desolate. Respect-
ing this stream, therefore, as far as I was able to reach by in-
quiry, I have already spoken. It however discharges itself
into Egypt ; and Egypt lies, as near as may be, opposite to
the mountains of Cilicia ; from whence to Sinope, on the
Euxine Sea, is a five days' journey in a straight line to an
active man ; and Sinope is opposite to the Ister, where it dis-
charges itself into the sea. So I think that the Nile, traversing
the whole of Libya, may be properly compared with the Ister.
Such, then, is the account that I am able to give respecting
the Nile.
108 HERODOTUS. [35—37
35. I now proceed to give a more particular account o!
Egypt ; it possesses more wonders than any other country, an<
exiiibits works greater than can be described, in comparison
with all other regions ; therefore more must be said about it
Tlie Egyptians, besides having a climate peculiar to them*'
selver-, and a river differing in its nature from all other rivers
liave adopted customs and usages in almost every respect dif
Ferent from the rest of mankind. Amongst them the womei
attend markets and traffic, but the men stay at home an<
weave. Other nations, in weaving, throw the wool upwards
the Egyptians, downwards. The men carry burdens on theii
heads ; the women, on their shoulders. The women stand uj
when they make water, but the men sit down. They eas<
themselves in their houses, but eat out of doors ; alleging that,
whatever is indecent, though necessary, ought to be done ii
private ; but what is not indecent, openly. No woman cai
serve the office for any god or goddess ; but men are em-
ployed for both offices. Sons are not compelled to suppoii
their parents unless they choose, but daughters are compellec
to do so, whether they choose or not. 36. In other countriej
the priests of the gods wear long hair ; in Egypt they hav(
it shaved. With other men it is customary in mourning foi
the nearest relations to have their heads shorn; the Egyp<
tians, on occasions of death, let the hair grow both on th<
head and face, though till then used to shave. Other mei
live apart from beasts ; but the Egyptians live with them.
Others feed on wheat and barley, but it is a very great disgrac
for an Egyptian to make food of them ; but they make breac
from spelt, which some call zea. They knead the dough witl
their feet ; but mix clay and take up dung with their hands*
Otlier men leave their private parts as they are formed bj
nature, except those who have learnt otherwise from them
but the Egyptians are circumcised. Every man wears tw<
garments ; the women, but one. Other men fasten the rings
and sheets of tlieir sails outside ; but the Egyptians, inside.
The Grecians write and cipher, moving the hand from left
to right ; but the Egyptians, from right to left : and doing so
they say they do it right-ways, and the Greeks left-way*
They have two sorts of letters, one of which is called sacred,
the other common.
37. They are of all men the most excessively attentive
I
39.] EUTERPE. II.
the worship of the gods, and observe the following ceremo-
nies. They drink from cups of brass, which they soour every
day ; nor is this custom practised by some and neglected by
others, but all do it. They wear linen garments, constantly
fresh washed, and they pay particular attention to this. I'hey
are circumcised for the sake of cleanliness, thinking it better
to be clean than handsome. The priests shave their whole
body every third day, that neither lice nor any other impurity
may be found upon them when engaged in the service of the
gods. The priests wear linen only, and shoes of byblus, and
are not permitted to wear any other garments, or other shoes.
They wash themselves in cold water twice every day, and
twice every night ; and, in a word, they use a number of ce-
remonies. On the other hand, they enjoy no slight advantages,
for they do not consume or expend any of their private
property ; but sacred food is cooked for them, and a great
quantity of beef and geese is allowed each of them every day,
and wine from the grape is given them ; but they may nol
taste of fish. Beans the Egyptians do not sow at all in their
country, neither do they eat those that happen to grow there,
nor taste them when dressed. The priests, indeed, abhor the
fight of that pulse, accounting it impure. The service of each
god is performed, not by one, but by many priests, of
wliom one is chief priest ; and, when any one of them dies, his
son is put in his place. 38. The male kine they deem sacred
to Epaphus, and to that end prove them in the following
manner. If the examiner finds one black hair upon him, he
adjudges him to be unclean ; and one of the priests appointed
for this purpose makes this examination, botli when the ani-
mal is standing up and lying down ; and he draws out the
tongue, to see if it is pure as to the prescribed marks, which I
sliall mention in another part of my history. He also looks
at the hairs of his tail, whether they grow naturally. If tlie
beast is found pure in all these respects, he marks it by roll-
ing a piece of byblus round the horns, and then having put on it
some sealing earth, he impresses it with his signet ; and so they
drive him away. Any one who sacrifices one that is unmark-
ed, is punished with death. In this manner the animal is
proved. 39. The established mode of sacrifice is this : having
led the victim, properly marked, to the altar where they in-
tend to sacrifice, they kindle a fire. Then having poured
110 HERODOTUS. [40,41
wine upon the altar, near the victim, and having invoked
the god, they kill it ; and after they have killed it, they cut
off the head ; but they flay the body of the animal : then hav-
ing pronounced many imprecations on the head, they who
have a market and Grecian merchants dwelling amongst them,
carry it there, and having so done, they usually sell it ; but
they who have no Grecians amongst them, throw it into the
river : and they pronounce the following imprecations on the
head : " If any evil is about to befal either those that now
sacrifice, or Egypt in general, may it be averted on this
liead." With respect, then, to the heads of beasts that are sa-
crificed, and to the making libations of wine, all the Egyptians
observe the same customs in all sacrifices alike : and from
this custom no Egyptian will taste of the head of any animal.
40. But a different mode of disembowelling and burning the
victims prevails in different sacrifices. I proceed therefore
to speak of the practice with regard to the goddess whom they
consider tlie greatest, and in whose honour they celebrate the
most magnificent festival. When they have flayed the bul-
locks, having first offered up prayers, they take out all the
intestines, and leave the vitals with the fat in the carcass :
and they then cut off the legs and the extremity of the hip,
with the shoulders and neck, and having done this, they fill
tlie bocty of tlie bullock with fine breads honey, raisins, figs,
frankincense, myrrh, and other perfumes ; and after they
have filled it with these, they burn it, pouring on it a great
quantity of oil. They sacrifice after they have fasted ; and
while the sacred things are being burnt, they all beat them-
selves ; and when they have done beating themselves, they
spread a banquet of what remains of the victims.
41. All the Egyptians therefore sacrifice the pure male
kine and calves, but they are not allowed to sacrifice the fe-
males, for they are sacred to Isis ; for the image of Isis is
made in the form of a woman with the horns of a cow, as the
Grecians represent lo ; and all Egyptians alike pay a far
greater reverence to cows than to any other cattle. So that
no Egyptian man or woman will kiss a Grecian on the mouth ;
or use the knife, spit, or caldron of a Greek, or taste of the
flesh of a pure ox that has been divided by a Grecian knife.
They bury the kine that die in the following manner ; the
females they throw into the river, and the males they sever*
^.] EUTERPE. II. Ill
y inter in the suburbs, with one horn, or both, appearing
ve the ground, for a mark. When it m putrified and
e appointed time arrives, a raft comes to each city from
e island called Prosopitis ; this island is in the Delta, and is
ine schoeni in circumference : now in this island Prosopitis
there are several cities ; but that from which the rafts come
to take away the bones of the oxen, is called Atarbcchis ; in
it a temple of Venus has been erected. From this city then
many persons go about to other towns ; and having dug up
the bones, all carry them away, and bury them in one place ;
and they bury all other cattle that die in the same way that
they do the oxen ; for they do not kill any of them. 42. All
tiiose who have a temple erected to Theban Jupiter, or be-
long to the Theban district, abstain from sheep, and sacrifice
goats only. For the Egyptians do not all worship the same
gods in the same manner, except Isis and Osiris, who, they
say, is Bacchus ; but these deities they all worship in the
same manner. On the other hand, those who frequent the
temple of Mendes, and belong to the Mendesian district, ab-
stain from goats, and sacrifice sheep. Now the Thebans, and
such as abstain from sheep after their example, say, that this
custom was established among them in the following way :
that Hercules was very desirous of seeing eJupiter, but Ju-
piter was unwilling to be seen by him ; at last, liowevei*, as
Hercules persisted, Jupiter had recourse to the following con-
trivance : having flayed a ram, he cut oflf the head, and held
it before himself, and then having put on the fleece, he in
that form showed himself to Hercules." From this circum-
stance the Egj'^ptians make the image of Jupiter with a ram's
face ; and from the Egyptians the Ammonians, who are a
colony of Egyptians and Ethiopians, and who speak a lan-
guage between both, have adopted the saine practice ; and, as
I conjecture, the Ammonians from hence derived their name,
for the Egyptians call Jupiter, Ammon. The Thebans then
do not sacrifice rams, but they are for the above reason ac-
counted sacred by them ; on one day in the year, however, at
the festival of Jupiter, they kill and flay one ram, and put it
on the image of Jupiter, and then they bring another image
of Hercules to it ; when they have done this, all who are in
the temple beat themselves in mourning for the ram, and then
bury him in a sacred vault.
112 HERODOTUS [43.44
43. Of* this Hercules I have heard this account, that he ia
one of the twelve gods ; but of the other Hercules, who ia
known to the Grecians, I could never hear in any part oi
Egypt And that the Egyptians did not derive the name of
Hercules from the Grecians, but rather the Grecians (and espe-
cially those who gave the name of Hercules to the son of Am-
phitryon) from the Egyptians, I have both many other proofs
to show, and moreover the following, that the parents of this
Hercules, Amphitryon and Alcmene, were both of Egyptian
descent, and because the Egyptians say they do not know the
names of Neptune and the Dioscuri, and that they have never
been admitted into the number of their gods ; yet if they had
derived the name of any deity from the Grecians, they would
certainly have mentioned these above all others, since even at
that time they made voyages, and some of the Grecians were
sailors, so that I believe, and am persuaded, that the Egyp-
tians must have learnt the names of these gods, rather than
that of Hercules. But Hercules is one of the ancient gods of
the Egyptians ; and as they say themselves, it was seventeen
thousand years before the reign of Amasis, when the number
of their gods was increased from eight to twelve, of whom
Hercules was accounted one. 44. And being desirous of ob-
taining certain information from whatever source I could, I
sailed to Tyre in Phoenicia, having heard that there was there
a temple dedicated to Hercules ; and I saw it richly adorned
witli a great variety of offerings, and in it were two pillars,;
one of fine gold, the other of emerald stone, both shining ex-
ceedingly* at night. Conversing with the priests of this
god, I inquired how long this temple had been built, and 1
found that neither did they agree with the Greeks. For they
said that the temple was built at the time when Tyre was
founded, and that two thousand three hundred years had
elapsed since the foundation of Tyre. In this city I also saw
another temple dedicated to Hercules by the name of Thasian ;
1 went therefore to Thasos, and found there a temple of Her-
cules built by the Phoenicians, who, having set sail in search
of Europa, founded Thasos ; and this occurred five generations
before Hercules the son of Amphitryon appeared in Greece.
Tlie researches then that I have made evidently prove, that
* MtyaCos must be here construed as an adverb but Baehr thinks
Ihat the text is corrupt.
4B--47.] EUTERPE. U, 113
Jlercuies is a god of great antiquity, and therefore those
Grecians appear to me to have acted most correctly, who
have built two kinds of temples sacred to Hercules, and who
sacrificed to one as an immortal, under the name of Olympian,
and paid honour to the other as a hero. 45. But the Grecians
say many other things on this subject inconsiderately; for
instance, this i« a silly story of theirs which they tell of Her-
cules : that, " when he arrived in Egypt, the Egyptians, having
crowned him with a garland, led him in procession, as design-
ing to sacrifice him to Jupiter, and that for some time he re-
mained quiet, but when they began the preparatory ceremo-
nies upon him at the altar, he set about defending himself and
slew every one of them." Now the Greeks who tell this story
appear to me to be utterly ignorant of the character and cus-
toms of the Egyptians. For how can they who are forbidden
to sacrifice any kind of animal, except swine, and such bulls
and calves as are without blemish, and geese, sacrifice human
beings ? Moreover, since Hercules was but one, and besides a
mere man, as they confess, how is it probable that he should
shiy many thousands ? And in thus speaking of them may I
niect with indulgence both from gods and heroes.
46. The reason why the Egyptians above mentioned do not
sacrifice tlie goat, either male or female, is as follows : the
IMendesians consider Pan one of the eight gods, and they say,
that these eight existed prior to the twelve gods. And indeed
their painters and sculptors represent Pan with the face and
legs of a goat, as the Grecians do : not that they imagine this
to be his real form, for they think him like other gods ; but
why they represent him in this way I had rather not mention.
However, the Mendesians pay reverence to all goats, and more
to tlie males than to the females, (and the goatherds who tend
them receive greater honour,) and particularly one he-goat, oil
whose death public mourning is observed throughout tlie
whole Mendcsian district. In the language of Egypt, both a
goat and Pan are called Mendes ; and in my time the follow-
ing prodigy occurred in this district : a goat had connexion
with a woman in open day : this came to the knowledge of all
men. 47. The Egyptians consider the pig to be an impure
beast, and therefore if a man in passing by a pig should touch
him only with his garments, he forthwith goes to the river
and plunges in : and in the next place, swineherds, although
I
114 HERODOTUS [48,49.
native Egyptians, are the only men who are not allowed to
enter any of their temples; neither will any man give his
daughter in marriage to one of them, nor take a wife from
among them ; but the swineherds intermarry among them*
selves. Tiie Egyptians therefore do not think it right to
sacrifice swine to any other deities ; but to the moon and
Bacchus they do sacrifice them, at the same time, that is, at
the same full moon, and then they eat of the flesh. A tradi
tion is related by the Egyptians in relation to this matter,
giving an account why they abhor swine on all other festivals,
and sacrifice them in that ; but it is more becoming for me,
though I know it, not to mention it. This sacrifice of pigs to
the moon is performed in the following manner: when the
sacrificer has slain the victim, he puts together the tip of tlie
tail, with the spleen and the caul, and then covers them with
the fat found about the belly of the animal ; and next he con-
sumes them with fire : the rest of the flesh they eat during th(
full moon in which they offer the sacrifices ; but in no other
(lay would any one even taste it. The poor amongst them,
through want of means, form pigs of dough, and having baked
them, offer them in sacrifice. 48. On the eve of the festival
of Bacclius, every one slays a pig before his door, and titer
restores it to the swineherd that sold it, that he may carry il
away. The rest of this festival to Bacchus, except as regards
the pigs, the Egyptians celebrate much in the same manner as
the Greeks do, but only, instead of phalli, they have invented
certain images, as much as a cubit in height, moved by strings,
which women carry about the villages, and which have the
member nodding, in size not much less than the rest of th(
body ; a pipe leads the way, and the women follow, singing
the praises of Bacchus. But why it has the member so large,
and -uoves no other part of the body, is accounted for by a
sacred story. 49. Now Melampus, son of Amytheon, appears
to me not to have been ignorant of this sacrifice, but per-
fectly well acquainted with it ; for Melampus is the person
who first introduced among the Greeks the name and sacri-
fices of Bacchus, and the procession of the phallus ; he did not,
however, fully explain every particular, but other learned per-
sons who lived after him revealed them more accurately
Melampus, then, is the person who introduced the procession
'jC the phallus in honour of Bacchus, and from him the Greekj
EUTERPE. IL 115
having learnt it, do as they do. For my part I think that
Melampus, being a wise man, both acquired the art of divina-
tion, and having learnt many other things in Egypt, intro-
duced them among the Greeks, and particularly the worship
of Bacchus, changing only some few particulars ; for I cannot
admit that the ceremonies adopted in Egypt in honour of this
god. and those among the Greeks, coincide by chance ; in that
case they would be conformable to Grecian customs, and not
have been lately introduced ; neither can I admit that the
Egyptians borrowed either this or any other usage from tiie
Greeks. But I am of opinion that Melampus obtained his
information respecting the ceremonies of Bacchus, chiefly from
Cadmus tlie Tyrian, and those who accompanied him from
Phoenicia to the country now called Boeotia.
50. And indeed the names of almost all the gods came from
Egypt into Greece ; for that they came from barbarians I
tind on inquiry to be the case ; and I think they chiefly pro-
ceeded {rom Egypt. For with the exception of Neptune and
the Dioscuri, as I before mentioned, and Juno, Vesta, Themis,
tha Graces, and the Nereids, the names of all the others have
always existed among the Egyptians : in this I repeat what
the Egyptians themselves affirm ; but the gods whose names
they say they are not acquainted with, I think, derived their
names from tlie Pelasgians, with the exception of Neptune ;
this god tliey learned from the Libyans, for no people, except
the Libyans, originally possessed the name of Neptune, and
they have always worshipped him. Moreover the Egyptians
pay no religious honour to heroes. 51. These, and other
customs besides, which I shall hereafter mention, the Grecians
received from the Egyptians. The practice of making the
images of Mercury with the member erect, they did not learn
from the Egyptians, but from the Pelasgians : the Athenians
were the first of all the Greeks who adopted this practice, and
others from them ; for the Pelasgians dwelt in the same
country as the Athenians, who were already ranked among
Greeks, whence they also began to be reckoned as Gre-
cians. Whoever is initiated in the mysteries of the Cabiii,
which the Samotliracians have adopted from the Pelasgians,
knows wliat I mean. For these Pelasgians dwelt in the
same country as the Athenians formerly inhabited, Samo-
thrace, and from them the Samothracians learnt the mysteries :
i2
116 HERODOTUS. \6^-65.
the Athenians therefore were the first of the Grecians who,
having learnt the practice from the Pelasgians, made the
images of Mercury with the member erect ; but the Pelasgians
assign a certain sacred reason for this, which is explained in
the mysteries of Samothrace. 52. Formerly the Pelasgians
sacrificed all sorts of victims to the gods with prayer, as I was
informed at Dodona, but they gave no surname or name to
any of them, for they had not yet heard of them ; but they
called them gods, because they had set in order and ruled
over all things. Then, in course of time, they learnt the
names of the other gods that were brought from Egypt, and
after some time, that of Bacchus. Concerning the names they
consulted the oracle of Dodona, for this oracle is accounted
the most ancient of those that are in Greece, and was then the
only one. When therefore the Pelasgians inquired at Dodona
" whether they should receive the names that came from bar-
barians," the oracle answered, "that they should/' From that
time therefore they adopted the names of the gods in their
sacrifices, and the Grecians afterwards received them from
the Pelasgians. 53. AVhence each of the gods sprung,
whether they existed always, and of what form they were,
M\is, so to speak, unknown till yesterday. For I am of
opinion that Hesiod and Homer lived four hundred years be-
fore my time, and not more, and these were they wlio framed
a theogony for the Greeks, and gave names to the gods, and
assigned to them honours and arts, and declared their several
forms. 15 ut the poets, said to have been before them, in my
opinion, were after them. The first part of the above state-
ment is derived from the Dodonaean priestesses ; but the latter,
that relates to Hesiod and Homer, I say on my own authority.
54. Concerning the two oracles, one in Greece, the other in
Libya, the Egyptians give the following account. The priests
of the Theban Jupiter say, " that two women, employed in
the temple, were carried away from Thebes by certain Phoeni-
cians, and that one of them was discovered to have been sold
into Libya, the other to the Greeks ; and that these two
women were the first who established oracles in the nations
above mentioned." When I inquired how they knew this for
a certainty, they answered, " that they made diligent search
for these women, and were never able to find them ; but had
afterwards heard the account they gave of them." 55, This,
6ft-ViB] EUTERPE, II. 117
then is the account I heard from the priests at Thebes ; but
the prophetesses at Dodona say, '" that two black pigeons flew
away from Thebes in Egypt ; that one of them went to Libya,
and the other to them ; that this last, sitting perched on an
oak tree, proclaimed in a human voice, that it was fitting an
oracle should be erected there to Jupiter ; and that the people
believed this to be a divine message to them, and did accord-
ingly. They add, that the other pigeon, which flew into
Libya, commanded the Libyans to found the oracle of Am-
mon;" this also belongs to Jupiter. The priestesses of
Dodona, of whom the eldest is named Promenia, the second
Timarete, and the youngest Nicandra, gave this account ; and
tlie rest of the Dodonasans, engaged in the service of the tem-
ple, agreed with them. 56. My opinion of these things ia
this : if the Phoenicians did really carry oif the women em-
ployed in the temple, and sold the one of them into Libya and
the other into Greece, this last woman, as I think, was sold to
some Thesprotians, in that part which is now called Plellas,
but was formerly called Pelasgia : then, being reduced to
slavery, she erected a temple to Jupiter, under an oak that
grew there ; nothing being more natural, than that she, who
ha^ been an attendant in the temple of Jupiter at Thebes,
should retain the memory of it wherever she came. And
after this, when she had learned the Greek language, she in-
stituted an oracle ; and she said that her sister in Libya had
been sold by the same Phoenicians by whom she herself was
sold. 57. The women, I conjecture, were called doves by the
Dodona3ans, because they were barbarians, and they seemed to
them to chatter like birds ; but after a time, when the woman
spoke intelligibly to them, they presently reported that the
dove had spoken with a human voice ; for as long as she used
a barbarous language, she appeared to them to cliatter like a
bird : for how could a dove speak with a human voice ? But
in saying tliat the dove was black, they show that the woman
was an Egyptian. Tiie manner in which oracles are delivered
at Thebes in Egypt, and at Dodona, is very similar ; and the
art of divination from victims came likewise from Egypt.
58. The Egyptians were also the first who introduced pub-
lic festivals, processions, and solemn supplications ; and the
Greeks learnt them from them : for these rites appear to
have been established fa*" ^ very long time, but those in Greece
118 HEEODOTUS. »-e2
have been lately introduced. 59. The Egyptians hold public
festivals not only on >3 in a year, but several times : that which
is best and most rigidly observed, is in the city of Bubastis, in
honour of Diana ; the second, in the city of Busiris, is in
honour of Isis ; for in this city is the largest temple of Isis,
and it is situated in the middle of the Egyptian Delta. Isis
is in the Grecian language called Demeter. The third festi-
val is held at Sais, in honour of Minerva ; the fourth, at He-
liopolis, in honour of the sun ; the fifth, at the city of Buto,
in honour of Latona ; the sixth, at the city of Papremis, in
honour of Mars. 60. Now, when they are being conveyed to
the city Bubastis, they act as follows : for men and women
embark together, and great numbers of both sexes in every
barge : some of the women have castanets on wliich they play,
and the men play on the flute during the whole voyage ; the
rest of the women and men sing and clap their hands together
at the same time. When in the course of their passage they
come to any town, they lay their barge near to land, and do as
follows : some of the women do as I have described ; others shout
and scoff at the women of the place 5 some dance, and others
stand up and pull up their clothes : this they do at every town by
the river-side. When they arrive at Bubastis, they celebrate tlie
feast, offering up great sacrifices ; and more wine is consumed at
this festival than in all the rest of the year. What with men
and women, besides children, they congregate, as the inhabit-
ants say, to the number of seven hundred thousand. 61. I
have already related how they celebrate the festival of Isis in
the city of Busiris ; and besides, all the men and women, to
the number of many myriads, beat themselves after the sacri-
fice ; but for whom they beat themselves it were impious for
me to divulge. All the Carians that are settled in Egypt do
still more than this, in that they cut their foreheads with
knives, and thus show themselves to be foreigners and not
Egyptians. 62. When they are assembled at the sacrifice, in
the city of Sais, they all on a certain night kindle a great
number of lamps in the open air, around their houses ; the
lamps are flat vessels filled with salt and oil, and the wick
floats on the surface, and this burns all night ; and the festival
is thence named "the lighting of lamps." The Egyptians whc
do not come to this public assembly observe the rite of sacrifice,
and all kindle lamps, and this not only in Sais, but throughout
63,64,] EUTERPE. II. 119
all Egypt. A religious reason is given why this night is illumin-
ated and so honoured. 63. Those who assemble at Heliopolis
and Buto perform sacrifices only. But in Papremis they offer
sacrifices and perform ceremonies, as in other places ; but,
when the sun is on the decline, a few priests are occupied
about the image, but the greater number stand, with wooden
clubs, at the entrance of the temple ; while others accomplish-
ing their vows, amounting to more than a thousand men, each
armed in like manner, stand in a body on the opposite side.
But the image, placed in a small wooden temple, gilded all
over, they carry out to another sacred dwelling : then the few
who were left about the image draw a four-wheeled carriage,
containing the temple and the image that is in it. But the
priests, who stand at the entrance, refuse to give them admit-
tance ; and the votaries, bringing succour to the god, oppose,
and then strike, whereupon an obstinate combat with clubs
ensues, and they break one another's heads, and, as I conjec-
ture, many die of their wounds ; though the Egyptians deny
that any one dies. 64. The inhabitants say they instituted this
festival on the following occasion : they say, that the mother
of Mars dwelt in this temple, and that Mars, who had been
educated abroad, when he reached to man's estate, came, and
wished to converse with his mother ; and that his mother's
attendants, as they had never seen him before, did not allow
him to pass them, but repelled him ; whereupon he, having
collected men from another city, handled the servants roughly,
and got access to his mother. In consequence of this, they
say that they have instituted this combat on this festival in
honour of Mars.
The Egyptians were likewise the first who made it a point
of religion that men should abstain from women in the sacred
precincts ; and not enter unwashed after the use of a woman.
For almost all other nations, except the Egyptians and Gre-
cians, have intercourse in sacred places, and enter them unwash-
ed ; thinking mankind to be like other animals : therefore,
since they see other animals and birds coupling in the shrines *
and temples of the gods, they conclude that if this were dis •
pleasing to the god, the brute creatures even would not do it.
Now, they who argue thus, act in a manner that I canncl
approve. The Egyptians, then, are beyond neasure scru-
» See Book I. ch. 199.
120 HERODOTUS. [65, 66,
pulous in all things concerning religion, and especially in the
above-mentioned particulars.
65. Egypt, though bordering on Libya, does not abound in
wild beasts ; but all that they have are accounted sacred, as
well those that are domesticated as those that are not. But
if I should give the reasons why they are consecrated, I must
descend in my history to religious matters, which I avoid re-
lating as much as I can ; and such as I have touched upon in
the course of my narrative, I have mentioned from necessity.
They have a custom relating to animals of the following kind.
Superintendents, consisting both of men and women, are ap-
pointed to feed every kind separately ; and the son succeeds
the father in this office. All the inhabitants of the cities per-
form their vows to the superintendents in the following man-
ner : having made a vow to the god to whom the animal
belongs, they shave either the whole heads of their children,
or a half, or a third part of the head, and then weigh
the hair in a scale against silver, and whatever the weight
may be, they give to the superintendent of the animals ; and
she in return cuts up some fish, and gives it as food to the
ai.imals : such is the usual mode of feeding them. Should
an/ one kill one of these beasts, if wilfully, death is the punish-
ment ; if by accident, he pays such fine as the priests choose
to impose. But whoever kills an ibis or a hawk, whether
wilfully or by accident, must necessarily be put to death.
66. Although the domesticated animals are many, they would
be much more numerous, were it not for the following acci-
dents which befal the cats. When the females have littered,
they no longer seek the company of the males, and they, being
desirous of having intercourse with them, are not able to do
so ; wherefore they have recourse to the following artifice :
having taken the young from the females, and carried them
away secretly, they kill them ; though when they have killed
them, they do not eat them. The females being deprived of
their young, and desirous of others, again seek the com-
pany of the males ; for this animal is very fond of its young.
When a conflagration takes place, a supernatural impulse
seizes on the cats. For the Egyptians, standing at a distance,
take care of the cats, and neglect to put out the fire ; but the
cats, making their escape, and leaping over the men, throw
themselves into the fire \ and when this happens great lament-
57— 69J BUTKftPB. H. 121
ations are made among the Egyptians. In whatever house a
cat dies of a natural death, all the family shave their eye-
brows only ; but if a dog die, they shave the whole body and
the head. 67. All cats that die are carried to certain sacred
houses, where being first embalmed, they are buried in the
city of Bubastis. All persons bury their dogs in sacred
vaults within their own city ; and ichneumons are buried in
the same manner as the dogs : but field-mice and hawks
they carry to the city of Bute ; the ibis to Hermopolis ; the
bears, which are few in number, and the wolves, which are
not much larger than foxes, they bury wherever they are
found lying.
68. The following is the nature of the crocodile. During
the four coldest months it eats nothing, and though it has
four feet, it is amphibious. It lays its eggs on land, and there
hatches them. It spends the greater part of the day on the
dry ground, but the whole night in the river ; for the water
is then warmer than the air and dew. Of all living things
with which we are acquainted, this, from the least beginning,
grows to be the largest. For it lays eggs little larger than
those of a goose, and the young is at first in proportion to the
egg ; but when grown up it reaches to the length of seven-
teen cubits, and even more. It has the eyes of a pig, large
teeth, and projecting tusks, in proportion to the body : it is
the only animal that has no tongue ; it does not move the
lower jaw, but is the only animal that brings down its upper
jaw to the under one. It has strong claws, and a skin cover-
ed with scales, tliat cannot be broken on the back. It is blind
in the water, but very quick-sighted on land ; and because it
lives for the most part in the water, its mouth is fdled with
leeches. All other birds and beasts avoid him, but he is at
peace with the trochilus, because he receives benefit from
that bird. For when the crocodile gets out of the water on
land, and then opens its jaws, which it does most commonly
towards the west, the trocliilus enters its mouth and swallows
the leeches : the crocodile is so well pleased with this service
that it never hurts the trochilus. 69. With some of the
Egyptians crocodiles are sacred ; with others not, but they
treat them as enemies. Those who dwell about Thebes, and
Lake Moeris, consider them to be very sacred ; and they each
of them ti'uin up a crocodile, which is taught to be quite
122^ HERODOTUS. [70—73
X&me ; and they put crystal and gold ear-rings into their ears,
and bracelets on their fore paws ; and they give them ap-
pointed and sacred food, and treat them as well as possible
while alive, and when dead they embalm them, and bury
them in sacred vaults. But the people who dwell about the
city of Elephantine eat them, not considering them sacred.
They are not called crocodiles by the Egyptians, but "champ-
sa2 ;" the lonians gave them the name of crocodiles, because
they thought they resembled lizards, tvhich are also so called,
and which are found in the hedges in their country. 70.
The modes of taking the crocodile are many and various, but
I shall only describe that which seems to me most worthy of
relation. When the fisherman has baited a hook with the
chine of a pig, he lets it down into the middle of the river,
and holding a young live pig on the brink of the river,
beats it ; the crocodile, hearing the noise, goes in its direction,
and meeting with the chine, swallows it ; but the men draw
it to land : when it is drawn out on shore, the sportsman first
of all plasters its eyes with mud ; and having done this, after-
wards manages it very easily ; but until he has done this, he
has a great deal of trouble. 71. The hippopotamus is esteem-
ed sacred in the district of Papremis, but not so by the rest of
the Egyptians. This is the nature of its shape. It is a qua-
druped, cloven-footed, with the hoofs of an ox, snub-nosed,
has the mane of a horse, projecting tusks, and the tail and
neigh of a horse. In size he is equal to a very large ox : his
hide is so thick that spear-handles are made of it when dry.
72. Otters are also met with in the river, which are deemed
sacred : and amongst fish, they consider that which is called
the lepidotus, and the eel, sacred ; these they say are sacred
to the Nile ; and among birds, the vulpanser.
73. There is also another sacred bird, called the phoenix,
which I have never seen except in a picture ; for it seldom
makes its appearance amongst them, only once in five hundred
years, as the Heliopolitans affirm : they say that it comes on
the death of its sire. If he is like the picture, he is of the fol-
lowing size and description : the plumage of his wings is
partly golden-coloured, and partly red ; in outline and size he
is very like an eagle. They say that he has the following con-
trivance, which in my opinion is not credible. They say that
he PQmes from Arabia, and brings the body of his father to
74—76 EUTERPE. II. 128
the temple of the sun, having enclosed him in myrrh, and there
buries him in the temple, He brings him in this manner : first
he moulds an egg of myrrh as large as he is able to carry ;
then he tries to carry it, and when he has made the experi-
ment, he hollows out the egg, and puts his parent into it, and
stops up with some more myrrh the hole through which he
had introduced the body, so when his father is put inside,
Uie weight is tlie same as before : then, having covered it
over, he carries him to the temple of the sun in Egypt. This
they say is done by this bird.
74. In the neighbourhood of Thebes there are sacred ser-
pents not at all hurtful to men : they are diminutive in size,
and carry two horns that grow on the top of the head. When
these serpents die they bury them in the temple of Jupiter,
for they say they are sacred to that god. 75. There is a
place in Arabia, situated very near the city of Buto, to whicli
I went, on hearing of some winged serpents ; and when I ar-
rived there, I saw bones and spines of serpents, in such quan-
tities as it would be impossible to describe : there were heaps
of these spinal bones, some large, some smaller, and others
still less ; and there were great numbers of them. The place
in which these spinal bones lie scattered, is of the following
description : it is a narrow pass between two mountains into a
spacious plain ; this plain is contiguous to the plain of Egypt :
it is reported, that at the beginning of spring, winged serpents
fly from Arabia towards Egypt ; but that ibises, a sort of bird,
meet them at the pass, and do not allow the serpents to go by,
but kill them : for this service the Arabians say that the ibis
is highly reverenced by the Egyptians ; and the Egyptians
acknowledge that they reverence these birds for this reason.
76. The ibis is of the following description : it is all over a
deep black, it has the legs of a crane, its beak is much curved,
and it is about the size of the crex. Such is the form of the
black ones, that fight with the serpents. But those that are
commonly conversant among men, (for there are two species,)
are bare on the head and the whole neck ; have white plum-
age, except on the head, the throat, and the tips of the wings
*nd extremity of the tail ; in all these parts that I have men-
tioned, they are of a deep black ; in their legs and beak they
are like the otlier kind. The form of th^? serpent is like that
124 HERODOTUS. [77— 7»
of the water-snake ; but he has wings without feathers, and as
like as possible to the wings of a bat. This must suffice for
the description of sacred animals.
77. Of the Egyptians, those who inhabit that part of Egypt
which is sown with corn, in that they cultivate the memory
of past events more than any other men, are the best informed
of all with whom I have had intercourse. Their manner of
life is this. They purge themselves every month, three days
successively, seeking to preserve health by emetics and clys-
ters, for they suppose that all diseases to which men are sub-
ject proceed from the food they use. And indeed in other
respects the Egyptians, next to the Libyans, are the most
healthy people in the world, as I think, on account of tire sea-
sons, because they are not liable to change ; for men are most
subject to disease at periods of change, and above all others at
the change of the seasons. They feed on bread made into
loaves of spelt, which they call cyllestis ; and they use wine
made of barley, for they have no vines in that country. Some
fish they dry in the sun, and eat raw, others salted with brine ;
and of birds they eat quails, ducks, and smaller birds raw,
having first salted them : all other things, whether birds or
fishes, tliat they have, except such as are accounted sacred,
they eat either roasted or boiled. 78. At their convivial ban-
quets, among the wealthy classes, when they have finished
Slipper, a man carries round in a coffin the image of a dead body
carved in wood, made as like as possible in colour and workman-
ship, and in size generally about one or two cubits in length ;
and showing this to each of the company, he says, " Look up-
on this, then drink and enjoy yourself ; for when dead you will
be like this." This practice they have at their drinking parties.
79. They observe their ancient customs, but acquire no
new ones. Among other memorable customs, they have one
song, Linus, which is sung in Phoenicia, Cyprus, and else-
where ; in different nations it bears a different name, but it
agrees so exactly as to be the same which the Greeks sing,
under the name of Linus. So that among the many wonder-
ful things seen in Egypt, this is especially wonderful, whence
they got this Linus ; for they seem to have sung it from time
immemorial. The Linus in the Egyptian language is called
Maneros ; and the Egyptians say that lip •«'%? tbe oaJy «w of
80- -M.] EUTERPE. II. 125
ibe first kiiig of Egypt, and that happening to die prematurely,
he was honoured by the Egyptians in this mourning dirge :
and this is the first and only song they have. 80. In this
other particular the Egyptians resemble the Lacedaemonians
only among all the Grecians : the young men when they meet
tlieir elders give way and turn aside ; and when they approach,
rise up from their seats. In the following custom, however,
they do not resemble any nation of the Greeks ; instead of
addressing one another in the streets, they salute by letting
the hand fall down as far as the knee. 81. They wear linen
tunics fringed round the legs, which they call calasiris, and
over these they throw white woollen mantles ; woollen clothes
however are not carried into the temples, nor are they buried
with them, for that is accounted profane. In this respect they
agree with the worshippers of Orplieus and Bacchus, who are
Egyptians and Pythagoreans. For it is considered profane for
one who is initiated in these mysteries to be buried in woollen
garments, and a religious reason is given for this custom,
82. These other things were also invented by the Egyp-
tians. Each month and day is assigned to some particular
god ; and according to the day on which each person is born,
they determine what will befal him, how he will die, and wiint
kind of person he will be. And these things the Grecian
poets have made use of. They have also discovered more
prodigies than all the rest of the world ; for when any prodigy
occurs, they carefully observe and write down the result ; and
if a similar occurrence should happen afterwards they tiiink
the result will be the same. 83. The art of divination is in
this condition : it is attributed to no human being, but only to
some of the gods. For they have amongst them an oracle of
Hercules, Apollo, Minerva, Diana, Mars, and Jupiter ; and
that which they honour above all others, is the oracle of La-
tona in the city of Buto. Their modes of delivering oracles
however are not all alike, but differ from each other. 84.
The art of medicine is thus divided amongst them : each
lysician applies himself to one disease only, and not more.
11 places abound in physicians ; some physicians are for
the eyes, others for the head, others for the teeth, others for
the parts about the belly, and others for internal disorders.
85. Their manner of mourning and burying is as follows.
"When in a famiU' a mar. of any consideration dies, all the
126 HERODOTUS. [86, 87.
females of that family besmear their heads and faces with mud,
and then leaving the body in the house, they wander about
the city, and beat themselves, having their clothes girt up,
and exposing their breasts, and all their relations accompany
them. On the other hand, the men beat themselves, being
girt up, in like manner. When they have done this, they
carry out the body to be embalmed. 86. There are persons who
are appointed for this very purpose ; they, when the dead body
is brought to them, show to the bearers wooden models of
corpses, made exactly like by painting. And they show that
which they say is the most expensive manner of embalming,
the name of w^hich I do not think it right to mention on such
an occasion ; they then show the second, which is inferior and
less expensive; and then the third, which is the cheapest.
Having explained them all, they learn from them in what way
they wish the body to be prepared ; then the relations, when
they have agreed on the price, depart ; but the embalmers re-
maining in the workshops thus proceed to embalm in the most
expensive manner. First they draw out the brains through
the nostrils with an iron hook, taking part of it out in this
manner, the rest by the infusion of drugs. Then with a sharp
Ethiopian stone they make an incision in the side, and take
out all the bowels ; and having cleansed the abdomen and
rinsed it witli palm-wine, they next sprinkle it with pounded
perfumes. Then liaving filled the belly with pure myrrh
pounded, and cassia, and other perfumes, frankincense ex-
cepted, they sew it up again ; and when they have done this,
they steep it in natrum, leaving it under for seventy days ; for
a longer time than this it is not lawful to steep it. At the ex-
piration of the seventy days they wash the corpse, and wrap
the whole body in bandages of flaxen cloth, smearing it with
gum, which the Egyptians commonly use instead of glue.
After this the relations, having taken the body back again,
make a wooden case in the shape of a man, and having
made it, they enclose the body ; and thus, having fastened it
up, they store it in a sepulchral chamber, setting it upright
against the wall. In this manner they prepare the bodies
that are embalmed in the most expensive way. 87. Those
who, avoiding great expense, desire the middle way, they pre-
pare, in the following manner. Wh(^n they have charged
their syringes with oil made from cedar, thej fill the abdomen
88—91,1 EUTERPE. II. 127
of the corpse without making any incision or taking out the
bowels, but inject it at the fundament ; and having prevented the
injection from escaping, they steep the body in natrum for the
prescribed number of days, and on the last day they let out
from the abdomen the oil of cedar which they had before in-
jected, and it has such power that it brings away the intes-
tines and vitals in a state of dissolution ; the natrum dissolves
the flesh, and nothing of the body remains but the skin and
the bones. When they have done this they return the body
without any further operation. 88. The third method of
embalming is this, which is used only for the poorer sort :
having thoroughly rinsed the abdomen in syrmaea, they steep
it with natrum for the seventy days, and then deliver it to be
carried away. 89. But the wives of considerable persons,
when they die, they do not immediately deliver to be em-
balmed, nor such women as are very beautiful and of cele-
brity, but when they have been dead three or four days they
then deliver them to the embalmers ; and they do this for the
following reason, that the embalmers may not abuse the bodies
of such women ; for they say that one man was detected in
abusing a body that was fresh, and that a fellow-workman in-
formed against him. 90. Should any person, whether Egyp-
tian or stranger, no matter which, be found to have been
seized by a crocodile, or drowned in the river, to whatever
city the body may be carried, the inhabitants are by law
compelled to have the body embalmed, and having adorned it
in the handsomest manner, to bury it in the sacred vaults.
Nor is it lawful for any one else, whether relations or friends,
to touch him ; but the priests of the Nile bury the corpse with
their own hands, as being something more than human.
91. They avoid using Grecian customs ; and, in a word,
the customs of all other people whatsoever. AU the other
Egyptians are particular in this. But there is a large city
called Chemmis, situate in the Thebaic district, near Neapo-
lis, in which is a quadrangular temple dedicated to Perseus
the son of Danae ; palm trees grow round it, and the portico
is of stone, very spacious, and over it are placed two large
stone statues. In this enclosure is a temple, and in it is
placed a statue of Perseus. The Chemmitae affirm, that Per-
•eus has frequently appeared to them on earth, and frequently
within the temple, and that a sandal worn by him is sometimen
b
i28 HERODOTUS. [9i.
found, which is two cubits in length ; and that after its ap-
pearance, all Egypt flourishes. This they affirm. They adopt
the following Grecian customs in honour of Perseus : they
celebrate gymnastic games, embracing every kind of contest ;
and they give as prizes, cattle, cloaks, and skins. When I
inquired why Perseus appeared only to them, and why they
differed from the rest of the Egyptians, in holding gymnastic
games ; they answered, " that Perseus derived his origin from
their city ; for that Danaus and Lynceus, who were both
natives of Chemmis, sailed from them into Greece ;" and
tracing the descent down from them, they came to Perseus ;
" and that he coming to Egypt, for the same reason as the
Greeks allege, in order to bring away the Gorgon's head from
Libya, they affirmed that he came to them also and acknow-
ledged all his kindred ; and that when he came to Egypt he
was well acquainted with the name of Chemmis, having heard
it from his mother : they add, that by his order they insti-
tuted gymnastic games in honour of him."
92. The Egyptians who dwell above the morasses, observe
all these customs ; but those who live in the morasses, have
the same customs as the rest of the Egyptians, and as in
other things, so in this, that each man has but one wife, like
the Greeks. But to obtain food more easily, they have the
following inventions : when the river is full, and has made
the plains like a sea, great numbers of lilies, which the
Egyptians call lotus, spring up in the water : these they
gather and dry in the sun ; then having pounded the middle
of the lotus, which resembles a poppy, they make bread of it
and bake it. The root also of this lotus is fit for food, and is
tolerably sweet ; and is round, and of the size of an apple.
There are also other lilies, like roses, that grow in the river,
the fruit of which is contained in a separate pod, that springs
up from the root in form very like a wasp's nest ; in this
there are many berries fit to be eaten, of the size of an
olive stone, and they are eaten both fresh and dried. The
Dyblus, which is an annual plant, when they have pulled it
np in the fens, they cut off the top of it and put to some
otli€r uses, but the lower part that is left, to the length of
a cubit, they eat and selL Those who are anxious to eat
the byblus dressed in the most delicate manner, stew it in
a hot pan and then eat it. Some of them live entirely qd
98-95.] EUTERPE. II. 129
fish, which they catch, and gut, and dry in the sun, and then
eat them dried.
93. Fishes that are gregarious are seldom found in the
rivers, but being bred in the lakes, they proceed as follows :
when the desire of engendering comes upon them, they swim
out in shoals to the sea ; the males lead the way, scattering the
sperm ; and the females following swallow it, and are thus
impregnated. "When they find themselves full in the sea, they
swim back, each to their accustomed haunts ; however, the
males no longer take the lead, but this is done by females :
they, leading the way in shoals, do as the males did before ;
for they scatter their spawn by degrees, and the males follow-
ing devour them ; but from the spawn that escapes and is not
devoured, the fish that grow up are engendiered. Any of these
fish that happen to be taken in their passage towards the sea,
are found bruised on the left side of the head ; but those that
are taken on their return, are bruised on the right ; and this
proceeds from the following cause : they swim out to the sea
keeping close to the land on the left side, and when they swim
back again, they keep to the same shore, hugging it and touch-
ing it as much as possible, for fear of losing their way by the
stream. "When the Nile begins to overflow, the hollow parts
of the land and the marshes near the river first begin to be
filled by the water oozing through from the river ; and as soon
as they are full, they are immediately filled with little fishes ;
the reason of which, as I conjecture, is this : in the preceding
year, when the Nile retreated, the fish that had deposited
their eggs in the marshy ground, went away with the last of
the waters ; but when, as the time came round, the water has
risen again, fishes are immediately produced from these eggs.
Thus it happens with respect to the fishes.
94. The Egyptians who live about the fens use an oil drawn
from the fruit of the sillicypria, which they call cici ; and they
make it in the following manner : they plant these sillicypria,
which in Greece grow spontaneous and wild, on the banks of
the rivers and lakes : these, when planted in Egypt, bear
abundance of fruit, though of an offensive smell. When they
have gathered it, some bruise it and press out the oil ; others
boil and stew it, and collect the liquid that flows from it ; this
18 fat, and no less suited for lamps than olive oil ; but k emits
tui offensive smell. 95. They have the following contrivanco
130 HERODOTUS. [96, 97.
to protect themselves from the musquitoes, which abound very
much. The towers are of great service to those who inhabit
the upper parts of the marshes ; for the musquitoes are pre-
vented by the winds from flying high : bat those who live
round the marshes have contrived another expedient inster^d
of the towers. Every man has a net, with which in the day
he takes fish, and at night uses it in the following manner :
in whatever bed he sleeps, he throws the net around it, and
then getting in, sleeps under it : if he should wrap himself up
in his clothes or in linen, the musquitoes would bite through
them, but they never attempt to bite through the net.
96. Their ships in which they convey merchandise are
made of the acacia, which in shape is very like the Cyrena^an
lotus, and its exudation is gum. From this acacia they cut
planks about two cubits in length, and join them together like
bricks, building their ships in the following manner. They
fasten tlie planks of two cubits length round stout and long
ties : when they have thus built the hulls, they lay benches
across them. They make no use of ribs, but caulk the seams
inside with byblus. They make only one rudder, and that is
driven through the keel. They use a mast of acacia, and sails
of byblus. These vessels are unable to sail up the stream un-
less a fair wind prevails, but are towed from the shore. They
are tlius carried doivn the stream : there is a hurdle made of
tamarisk, wattled with a band of reeds, and a stone bored
through the middle, of about two talents in weight ; of these
two, the hurdle is fastened to a cable, and let down at the
prow of the vessel to be carried on by the stream ; and the
stone by another cable at the stern ; and by this means the
hurdle, by the stream bearing hard upon it, moves quickly and
draws along " the baris," (for this is the name given to these
vessels,) but the stone being dragged at the stern, and sunk
to the bottom, keeps the vessel in its course. They have very
many of these vessels, and some of them carry many thousand
talents. 97. When the Nile inundates the country, the cities
alone are seen above its surface, very like the islands in tlie
JEgean Sea ; for all the rest of Egypt becomes a sea, and the
cities alone are above the surface. "When this happens, they
navigate no longer by the channel of the river, but across the
plain. To a person sailing from Naucratis to Memphis, the
passage is by tho j^>Yi-nmids ; this, however, is not the usual
98—100.1 Eaxt.RtE. n. 131
course, but by the point of tlie Delta and the city of Cerca-
sorus ; and in sailing from the sea and Canopus to Naucratis
across the plain, you will pass by the city of Anthylla and
that called Archandropolis. 98. Of these, Anthylla, which is
a city of importance, is assigned to purchase shoes for the wife
of the reigning king of Egypt ; and this has been so as long
as Egypt has been subject to the Persians. The other city
appears to me to derive its name from the son-in-law of
Danaus, Archander, son of Phthius, and grandson of Achaeus ;
for it is called Archandropolis. There may indeed have been
another Archander ; but the name is certainly not Egyptian.
99. Hitherto I have related what I have seen, what I
have thought, and what I have learnt by inquiry : but from
this point I proceed to give the Egyptian account accord-
inpj to what I heard ; and there is added to it somethin«]j
also of my own observation. The priests informed me, that
IVIenes, who first ruled over Egypt, in the first place pro-
tected Memphis by a mound ; for the whole river formerly ran
close to the sandy mountain on the side of Libya ; but Menes,
beginning about a hundred stades above Memphis, filled in
the elbow towards the soutli, dried up the old channel, and
conducted the river into a canal, so as to make it flow between
the mountains '? this bend of the Nile, which flows excluded
from its ancient course, is still carefully upheld by the Per-
sians, being made secure every year ; for if the river should
break through and overflow in this part, there would be dan-
ger lest all Memphis should be flooded. When the part cut
off had been made firm land by this Menes, who was first
king, lie in the first place built on it the city that is now
called Mefl^phis ; for Memphis is situate in the narrow part
of Egypt ; and outside of it he excavated a lake from the
Iver towards the north and the west ; for the Nile itself
)unds it towards the east. In the next place, they relate
lat he built in it the temple of Vulcan, which is vast and well
orthy of mention. 100. After this the priests enumerated
from a book the names of three hundred and thirty other kings.
In so many generations of men, there were eighteen Ethiopians
and one native queen, the rest were Egyptians. The name
of this woman who reigned, was the same as that of the Baby-
lonian queen^ Nitocris : they said that she avenged her brother,
* That IS, those of Arabia and Libya
K 2
132 HERODOTUS. (101—103.
whom f lie Egyptians liai slain, while reigning over them ; and
after they had slain him, they then delivered the kingdom to
her ; and she, to avenge him, destroyed many of the Egyp-
tians by stratagem : for having caused an extensive apartment
to be made under ground, she pretended that she was going
to consecrate it, but in reality had another design in view :
and having invited those of the Egyptians whom she knew to
have been principally concerned in the murder, she gave a
great banquet, and when they were feasting, she let in the
river upon them, through a large concealed channel. This is
all they related of her, except that, when she had done this,
she threw herself into a room full of ashes in order that she
might escape punishment. 101. Of the other kings they did
not mention any memorable deeds, nor that they were in any
respect renowned, except one, the last of them, Moeris ; but he
accomplished some memorable works, as the portal of Vulcan's
temple, facing the north wind ; and dug a lake, (the dimensions
of which I shall describe hereafter,) and built pyramids in it,
the size of which I shall also mention when I come to speak
oi" tne lake itself. He, then, achieved these several works, but
none of the others achieved any thing.
102. Having therefore passed them by, I shall proceed to
make mention of the king that came after them, whose name
was Sesostris. The priests said that he was the first who, setting
out in ships of war^ from the Arabian Gulf, subdued those
nations that dwell by the Red Sea ; until sailing onwards, he
arrived at a sea which was not navigable on account of the
shoals ; and afterwards, when he came back to Egypt, accord-
ing to the report of the priests, he assembled a large army,
and marched through tlie continent, subduing every nation
tliat he fell in with ; and wherever he met with any who
were valiant, and who were very ardent in defence of their
liberty, he erected columns in their territory, with inscriptions
declaring his own name and country, and how he had con-
quered them by liis power : but when he subdued any
cities without fighting and easily, he made inscriptions on
columns in the same way as among the nations that had
proved themselves valiant ; and he had besides engraved on
them the secret parts of a woman, wishing to make it known
that they were cowardly. 103. Thus doing, he traversed the
' See Book I. chap 2, note •.
104. 1 »5.] EUTERPE. II. 133
continent, until, having crossed from Asia into Europe, he
subdued the Scythians and Thracians : to these the Egyp-
tian army appears to me to have reached, and no farther ; for
in their country the columns appear to have been erected, but
no where beyond them. From thence, wheeling round, he
went back again ; and when he arrived at the river Phasis,
I am unable after this to say with certainty, whether king
Sesostris himself, having detached a portion of his army, left
them there to settle in that country, or whether some of the
soldiers, being wearied with his wandering expedition, of
their own accord remained by the river Phasis. 104. For
the Colchians were evidently Egyptians, and I say this having
myself observed it before I heard it from others ; and as it
was a matter of interest to me I inquired of both people,
and the Colchians had more recollection of the Egyptians
than the Egyptians had of the Colchians ; yet the Egyptians
said that they thought the Colchians were descended from the
army of Sesostris ; and I formed my conjecture, not only be-
cause they are swarthy and curly- headed, for this amounts to
nothing, because others are so likewise, but chiefly from the
following circumstances, because the Colchians, Egyptians,
and Ethiopians, are the only nations of the world who, from
the first, have practised circumcision. For the Phoenicians,
and the Syrians in Palestine, acknowledge that they learnt
the custom from the Egyptians ; and the Syrians about Ther-
modon and the river Parthenius, with their neighbours the
Macrones, confess that they very lately learnt the same custom
from the Colchians. And these are the only nations that are
circumcised, and thus appear evidently to act in the same man
ner as the Egyptians. But of the Egyptians and Ethiopians
I am unable to say which learnt it from the other, for it is
evidently a very ancient custom. And tliis appears to me a
strong proof that the Phoenicians learnt this practice througli
their intercourse with the Egyptians, for all the Phoenicians
who have any commerce with Greece no longer imitate the
Egyptians in this usage, but abstain from circumcising their
children. 105. I will now mention'* another fact respecting
the Colchians, how they resemble the Egyptians. They alone
and the Egyptians manufacture^ linen in the same manner ; and
the whole way of living, and the language, is similar in both
* " Couio now, I will also mention." ' See chap 35.
4 HERODOTUS. [106—108.
nations ; but the Colchian linen is called by the Greeks Sar-
donic, though that which comes from Egypt is called Egyp-
tian. 106. As to the pillars which Sesostris king of Egypt
erected in the different countries, most of them are evidently
no longer in existence, but in Syrian Palestine I myself saw
some still remaining, and the inscriptions before mentioned
still on them, and the private parts of a woman. There are
also in Ionia two images of this king, carved on rocks, one on
the way 0:-om Ephesia to Phocaea, the other from Sardis to
Smyrna. In both places a man is carved, four cubits and a
half high, holding a spear in his right hand, and in his left a
bow, and the rest of his equipment in unison, for it is partly
Egyptian and partly Ethiopian ; from one shoulder to the
other across the breast extend sacred Egyptian characters en-
graved, which have the following meaning : "I acquired this
REGION BY MYOAVN SHOULDERS." Wlioor whence he is, he does
not here show, but has elsewhere made known. Some, how-
ever, who have seen these monuments have conjectured them
to be images of Memnon, herein being very far from the truth.
107. The priests said moreover of this Egyptian Sesostris,
that returning and bringing with him many men from the na-
tions whose territories he had subdued, when he arrived at the
Pelusian Daphnte, his brother, to whom he had committed the
government of Egypt, invited him to an entertainment, and
his sons with him, and caused wood to be piled up round the
house, and having caused it to be piled up, set it on fire : but
that Sesostris, being informed of this, immediately consulted
with his wife, for he took his wife with him ; and she advised
him to extend two ©f his six sons across the fire, and form a
bridge over the burning mass, and that the rest should step
on them and make their escape. Sesostris did so, and two of
his sons were in this manner burnt to death, but the rest, to-
gether with their father, were saved. 108. Sesostris having
returned to Egypt, and taken revenge on his brother, em-
ployed the multitude of prisoners whom he brought from
the countries he had subdued, in the following works : these
were the persons who drew the huge stones which, in the
time of this king, were conveyed to the temple of Vulcan ;
they, too, were compelled to dig all the canals now seen in
Egypt ; by their involuntary labour they made Egypt, which
before was throughout .practicable for horses and carriage^
109—111.] EUTERPE. II. 135
unlit for tlieso purposes ; for from that time Egypt, tLough it
was one level plain, became impassable for horses or carriages ;
and this is caused by the canals, which are numerous and in
every direction. But the king intersected the country for
this reason : such of the Egyptians as occupied the cities not
on the river, but inland, when the river receded, being in
want of water, were forced to use a brackish beverage which
they drew^ from wells ; and for this reason Egypt was inter-
sected. 109. They said also that this king divided the coun-
try amongst all the Egyptians, giving an equal square allot-
ment to each ; and from thence he drew his revenues, having
required them to pay a fixed tax every year ; but if the river
happened to take away a part of any one's allotment, he was
to come to him and make known what had happened ; Avhere-
upon the king sent persons to inspect and measure how much
the land was diminished, that in future he might pay a pro-
portionate part of the appointed tax. Hence land-measurinoj
appears to me to have had its beginning, and to have passed
over into Greece : for the pole '^ and the sun-dial, and the di-
vision of the day into twelve parts, the Greeks learnt from the
Babylonians. 110. This king then was the only Egyptian
that ruled over Ethiopia ; and he left as memorials before
Vulcan's temple, statues of stone ; two of thirty cubits, him-
self and his wife ; and his four sons, each of twenty cubits.
A long time after, the priest of Vulcan would not suffer Da-
rius the Persian to place his statue before them, saying, " that
deeds had not been achieved by him equal to those of Sesos-
tris the Egyptian : for that Sesostris had subdued other na-
tions, not fewer than Darius had done, and the Scythians
besides ; but that Darius was not able to conquer the Scy-
thians ; wherefore it was not right for one who had not sur-
passed him in achievements to place his statue before his
offerings." They relate, however, that Darius pardoned these
observations.
111. After the death of Sesostris, they said that his son
Pheron succeeded to the kingdom ; that he undertook no
military expedition, and happened to become blind through the
following occurrence : the river having risen a very great
• Literally, " using it from wells."
' rio'Xos here means *' a concave dial," shaped like the rault of hea-
ven,- -See Baehr.
136 HERODOTUS. [112.
heigh; for that time, to eighteen cubits, when it overflowed
the fields, a storm of wind arose, and the river was tossed
about in waves ; whereupon they say that the king with
great arrogance laid hold of a javelin, and threw it into the
midst of the eddies of t!ie river ; and that immediately after-
wards he was seized with a pain in his eyes, and became
blind. He continued blind for ten years ; but in the eleventh
year an oracle reached him from the city of Buto, importing
*' that the time of his punishment was expired, and he should
recover his sight, by washing his eyes with the urine of a
woman who had had intercourse with her own husband only,
and had known no other man. He therefore made trial of
his own wife first, and afterwards, when he did not recover
his sight, he made trial of others indifferently ; and at length
having recovered his sight, he collected the women of whom
he had made trial, except the one by washing with whose
urine he had recovered his sight, into one city, which is now
called Erythrebolus, and when he had assembled them to-
gether he had them all burnt, together with the city ; but the
woman, by washing in whose urine he recovered his sight,
he took to himself to wife. Having escaped from this cala-
mity in his eyes, he dedicated other offerings throughout all
the celebrated temples, and, what is most worthy of mention,
he dedicated to the temple of the sun works worthy of ad-
miration, two stone obelisks, each consisting of one stone,
and each a hundred cubits in length and eight cubits in
breadth.
112. They said that a native of Memphis succeeded him
in the kingdom, whose name in the Grecian language is Pro-
teus : there is to this day an enclosure sacred to him at Mem-
phis, which is very beautiful and richly adorned, situated to the
south side of the temple of Vulcan. Tyrian Phoenicians
dwell round this enclosure, and the whole tract is called the
Tyrian camp.® In this enclosure of Proteus, is a temple which
is called after the foreign Venus ; and I conjecture that thi?
is the temple of Helen the daughter of Tyndarus, both be-
cause I have heard that Helen lived with Proteus, and also
because it is named from the foreign Venus : for of all the
other temples of Venus, none is any where called by the name
^ In cLap. 154, we meet with " the camp of the lonians and Ca-
riuns."
113—115.] EUTERPE. II. 137
of foreign. HZ, When I inquired about Helen, the priests
told me that the case was thus : that when Paris had carried
Helen off from Sparta, he sailed away to his own country,
and when he was in the -^gean, violent winds drove him out
of his course into the Egyptian sea, and from thence (for the
gale did not abate) he came to Egypt, and in Egypt to that
which is now called the Canopic mouth of the Nile, and to Ta-
richese. On that shore stood a temple of Hercules, which re-
mains to this day ; in which, if the slave of any person what-
soever takes refuge, and has sacred marks impressed on him,
so devoting himself to the god, it is not lawful to lay hands on
him. This custom continues the same to my time as it was
from the first. The attendants of Paris therefore, when in-
formed of the custom that prevailed respecting the temple,
revolted from him, and sitting as suppliants of the god, ac-
cused Paris with a view to injure him, relating the whole
account, how tilings stood with regard to Helen, and his
injustice towards Menelaus. These accusations were made to
vlie priests, and the governor of that mouth, whose name was
Thonis. 114. Thonis having heard this, immediately sends a
3iessage to Proteus at Memphis, to the following effect : " A
stranger of Trojan race has arrived, after having committed a
nefarious deed in Greece ; for having beguiled the wife of his
own host, he has brought her with him, and very great
treasures, having been driven by winds to this land. Whether
then shall we allow him to depart unmolested, or shall we seize
what he has brought with him ? " Proteus sends back a
messenger with the following answer : " Seize this man, who-
ever he may be, that has acted so wickedly towards his host,
and bring him to me, that I may know what he will say
for himself." 115. Thonis, having received this message,
seizes Paris, and detains his ships ; and then sent him up
to Memphis with Helen and his treasures, and besides the
suppliants also. When all were carried up, Proteus asked
Paris who he was, and whence he had sailed ; and he gave
him an account of his family, and told him the name of his
country, and moreover described his voyage and from whence
he had set sail. Then Proteus asked him whence he got
Helen ; and when Paris prevaricated in his account, and did
not speak the truth, they who had become suppliants accused
him, relatinjr the whole account of his crime. At last Proteus
138 HERODOTUS.
1116
pronounced tiiis judgment, saying ; " If I did not think it of
great moment, not to put any stranger to death who, being
prevented by the winds from pursuing his course, has come to
my territory, I would take vengeance on you on behalf of the
Grecian, you basest of men, who, after you had met with
hospitable treatment, have committed the most nefarious deed :
you seduced the wife of your host, and this did not content
you, but having excited her passions,^ you have taken her
away by stealth. Nor even did this content you, but you
have also robbed the house of your host, and come hither with
tlie spoils : now therefore, since I deem it of great moment not
to put a stranger to death, I will not suffer you to carry away
this woman, or this treasure, but I will keep them for your
Grecian host, until he please to come himself and take them
away ; as for you and your shipmates, I bid you depart out
of my territory to some other within three days ; if not, you
shall be treated as enemies."
116. The priests gave this account of the arrival of Helen
at the court of Proteus. And Homer appears to me to have
heard this relation ; but it was not equally suited to epic
poetry as the other which he has made use of, wherefore he
has rejected it, though he has plainly shown that he was ac-
quainted with this account also. And this is evident ; since
he has described in the Iliad (and has no where else retraced
his steps) the wanderings of Paris, how, while he was carry-
ing off Helen, he was driven out of his course, and wandered
to other places, and how he arrived at Sidon of Phoenicia :
and he has mentioned it in the exploits of Diomede, his verses
are as follows : " Where were the variegated robes, works of
Sidonian women, which god-like Paris himself brought from
Sidon, sailing over the wide sea, along the course by which he
conveyed high-born Helen." ^ He mentions it also in the
Odyssey, in the following lines : " Such well-chosen drugs
liad the daughter of Jove, of excellent quality, which Poly-
damna gave her, the Egyptian wife of Thonis, where the
fruitful earth produces many drugs, many excellent when
mixed, and many noxious."^ Menelaus also says the fol-
lowing to Telemachus : " The gods* detained me in Egypt,
• Literally, " having raised the wings.**
» Ili^d, vi. 289. ' Odyssey, iv. ^"
117—119.] EUTERPE. II. 139
though anxious to return hither, because I did not offer per-
fect hecatombs to them." ^ He shows in these verses, that he
was acquainted with the wandering of Paris in Egypt ;
for Syria borders on Egypt, and the Phoenicians, to whom
Sidon belongs, inhabit Syria. 117. From these verses, and
this first passage especially, it is clear that Homer was not
the author of the Cyprian verses, but some other person. For
in the Cyprian verses it is said, that Paris reached Ilium from
Sparta on the third day, when he carried off Helen, having met
with a favourable wind and a smooth sea ; whereas Homer in
the Iliad says that he wandered far while taking her with him.
And now I take my leave of Homer and the Cyprian verses.
118. When I asked the priests whether the Greeks tell an
idle story about the Trojan war, or not ; they gave me the
following answer, saying that they knew it by inquiry from
Menelaus himself : That after the rape of Helen, a vast army
of Grecians came to the land of Teucria to assist Menelaus ; and
that when the army had landed and pitched their camp, they
sent ambassadors to Ilium, and that Menelaus himself went with
them : when they reached the walls, they demanded the resti-
tution of Helen, and the treasures that Paris had stolen from
him, and satisfaction for the injuries done : that the Trojans
told the same story then and ever after, both when put to the
oath and when not swearing, that they had neither Helen nor
the treasures about which they were accused, but that they
were all in Egypt ; and that they could not with justice be
answerable for what Proteus the Egyptian king had in his
possession : but the Greeks, thinking they were derided by
them, therefore besieged them until they took their city.
When, however, after they had taken the fortifications, Helen
was no where found, but they heard the same story as before,
then they gave credit to the first account, and sent Menelaus
himself to Proteus. 119. When Menelaus reached Egypt,
he sailed up to Memphis, and related the real truth : he
both met with very hospitable entertainment, and received
back Helen unharmed, and besides all his treasures. Mene-
laus, however, though he met with this treatment, behaved
very iniquitously to the Egyptians : for when he was de-
sirous of sailing away, contrary winds detained him ; and
I
* Odyssey, iv 351.
140 HERODOTUS. [120.
when this continued the same for a long time, he had recourse
to a nefarious expedient ; for having taken two children of the
people of the country, he sacrificed them;"* but afterwards,
when it was discovered that he had done this deed, he was
detested and persecuted by the Egyptians, and ^ed with his
ships to Libya : whither he bent his course from thence, the
Egyptians were unable to say ; but of the above particulars
they said they knew some by inquiry, and others, having taken
place among themselves, they were able from their own
knowledge to speak of with certainty. 120. These things
the priests of the Egyptians related ; and I myself agree with
the account that is given respecting Helen, from the following
considerations. If Helen had been in Ilium, she would have
been restored to the Grecians, whether Paris were willing or
not. For surely Priam could not have been so infatuated, nor
the others his relatives, as to be willing to expose their own
persons, their children, and the city to danger, in order that
Paris might cohabit with Helen. But even if at first they
had taken this resolution, yet seeing that many of the other
Trojans perished, whenever they engaged with the Greeks,
and that on every occasion when a battle took place, two or
three or even more of Priam's own sons fell, if we may speak
on the authority of the epic poets ; — when such things hap-
pened, I think, that if Priam himself were cohabiting with
Helen, he would have restored her to the Greeks, in order to
be delivered from such present evils. Neither would the
kingdom devolve upon Paris, so that when Priara was now
old, the administration of affairs should fall upon him ; but
Hector, who was both older and more a man than he was,
would succeed to the throne on the death of Priam ; nor did
it become him to give way to his brother when acting un-
justly, and this too when through his means so many evils
were falling on himself, and on all the rest of the Trojans.
But indeed they had it not in their power to restore Helen,
nor, when they spoke the truth, did the Greeks give credit to
them : providence ordaining, as 1 am of opinion, that they, by
utterly perishing, should make it clear to all men, that for
great crimes great punishments at the hands of the gods are
* Literally, " he made victims of them : " by ivrofxa are mt'ROl
''victims slain to appease the infernfil deiti«es."
121.] EUTERPE. II. 141
m store. Thus these things have been rehited as they appear
to me.
121. The priests also informed me, that Rhampsinitus suc-
ceeded Proteus in the kingdom : he left as a monument the
portico of the temple of Vulcan, fronting to the west ; and he
erected two statues before the portico, twenty-five cubits
high. Of these, the one standing to the north the Egyptians
call Summer ; and that to the south. Winter : and the one
that they call Summer, they worship and do honour to ; but
the one called Winter, they treat in a quite contrary way.
1. This king, they said, possessed a great quantity of
money, such as no one of the succeeding kings was able to
surpass, or even nearly come up to ; and he, wishing to trea-
sure up his wealth in safety, built a chamber of stone, of
which one of the walls adjoined the outside of the palace.
But the builder, forming a plan against it, devised the follow-
ing contrivance ; he fitted one of the stones so that it might
be easily taken out by two men, or even one. When the
chamber was finished, the king laid up his treasures in it ; but
in course of time the builder, finding his end approaching, called
his sons to him, for he had two, and described to them how (pro-
viding for them that they might have abundant sustenance) he
had contrived when building the king's treasury ; and having
clearly explained to them every thing relating to the removal
of the stone, he gave them its dimensions, and told them, if
they would observe his instructions, they would be stewards
of the king's riches. He accordingly died, and the sons were
not long in applying themselves to the work ; but having
come by night to the palace, and having found the stone in
the building, they easily removed it, and carried off a great
quantity of treasure. 2. When the king happened to open
tlie chamber, he was astonished at seeing the vessels deficient
in treasure ; but he was not able to accuse any one, as the
seals were unbroken, and the chamber well secured. When
tiierefore, on his opening it two or three times, the treasures
were always evidently diminished, (for the thieves did not
cease plundering,) he adopted the following plan ; he ordered
traps to be made, and placed them round the vessels in which
the treasures were. But when the thieves came as before,
and one of them had entered, as soon as he went near a ves-
sel, he was straightway caught in the trap ; perceiving, there-
1^2 HERODOTUS. im
fore, in what a preduament lie was, he immediately called to
his brother, and told him what had happened, and bade him
enter as quick as possible, and cut off his head, lest, if he was
seen and recognised, he should ruin him also ; the other
thought that he spoke well, and did as he was advised ; then,
having fitted in the stone, he returned home, taking with him
his brother's head. 3. When day came, the king having en-
tered the chamber, was astonished at seeing the body of the
thief in the trap without the head, but the chamber secure,
and without any means of entrance or exit. In this perplex-
ity he contrived the following plan ; he hung up the body of
the thief from the wall, and having placed sentinels there, he
ordered them to seize artd bring before him whomsoever they
should see weeping or expressing commiseration at the
spectacle. The mother was greatly grieved at the body being
suspended, and coming to words with her surviving son, com-
manded him, by any means he could, to contrive how he
might take down and bring away the corpse of his brother ;
but, should he neglect to do so, she threatened to go to the
king, and inform him that he had the treasures. 4. When
the mother treated her surviving son harshly, and when with
many entreaties he was unable to persuade her, he contrived
the following plan ; having got some asses, and having filled
some skins with wine, he put them on the asses, and then
drove them along ; but when he came near the sentinels that
guarded the suspended corpse, having drawn out two or three
of the necks ot the skins that hung down, he loosened them ;
and when the wine ran out, he beat his head, and cried out
aloud, as if he knew not to which of the asses he should turn
first : but the sentinels, when they saw wine flowing in abund-
ance, ran into the road, with vessels in their hands, caught
the wine that was being spilt, thinking it all their own gain ;
but the man, feigning anger, railed bitterly against them all ;
however, as the sentinels soothed him, he at length pretended
to be pacified, and to forego his anger ; at last he drove his
rxsses out of the road, and set them to rights again. When
more conversation passed, and one of the sentinels joked with
him and moved him to laughter, ho gave them another of the
skins ; and they, just as they were, lay down and set to to
drink, and joined him to their party, and invited him to stay
and drink with them ; he was persuaded, forsooth, and re-
121.J EUTEllPE. II. M3
mained with them ; and a^ they treated him kindly during
the drinking, he gave them another of the skins ; and the
sentinels, having taken very copious draughts, became exceed-
ingly drunk, and being overpowered by the wine, fell asleep
on the spot where they had been drinking. But he, as the
night was far advanced, took down the body of his brother^
and by way of insult shaved the right cheeks of all the senti-
nels ; then having laid the corpse on the asses, he drove home>
having performed his mother's injunctions. 5. The king,
when he was informed that the body of the thief had been
stolen, was exceedingly indignant, and, resolving by any
means to find out the contriver of this artifice, had recourse,
as it is said, to the following plan, a design which to me
seems incredible : he placed hi« own daughter in a brothel,
and ordered her to admit all alike to her embraces, but before
they had intercourse with her, to compel each one to tell her
what he had done during his life most clever and most wicked,
and whosoever should tell her the facts relating to the thief,
she was to seize, and not suffer him to escape. When, there-
fore, the daughter did what her father commanded, the thief,
having ascertained for what purpose this contrivance was had
recourse to, and being desirous to outdo the king in craftiness,
did as follows : having cut off the arm of a fresh corpse at the
shoulder, he took it with him under his cloak, and having
gone in to the king's daughter, and being asked the same ques-
tions as all the rest were, he related that he had done tlie most
wicked thing when he cut off his brother's head who was
caught in a trap in the king's treasury ; and the most clever
thing, when, having made the sentinels drunk, he took away
the corpse of his brother that was hung up : she, when she
heard this, endeavoured to seize him, but the thief in the dark
held out to her the dead man's arm, and she seized it and held
it fast, imagining that she had got hold of the man's own arm ;
then the thief, having let it go, made his escape through the
door. 6. When this also was reported to the king, he was
astonished at the shrewdness and daring of the man ; and at
last, sending throughout all the cities, he caused a proclama-
tion to be made, offering a free pardon, and promising great
reward to the man, if he would discover himself. The thief,
relying on this promise, went to the king's palace ; and Rhamp-
nitus greatly admired him and ^ave him his daughter ia
144 HERODOTUS. [122—124.
marriage, accounting him the most knowing of all men ; for
that the Egyptians are superior to all others, but he was su-
perior to the Egyptians.
122. After this, they said, that this king descended alive
into the place which the Greeks call Hades, and there played
at dice with Ceres, and sometimes won, and other times
lost ; and that he came up again and brought with him as
a present from her a napkin of gold. On account of the
descent of Rhampsinitus, since he came back again they said
that the Egyptians celebrated a festival: this I know they
observed even in my time ; but whether they held this feast
for some other reason, or for that above mentioned^ I am un-
able to say. However, on that same day, the priests, having
woven a cloak, bind the eyes of one of their liomber with a
scarf, and having conducted him with the cloak on him to the
way that leads to the temple of Geres, they then return : upon
which they say, this priest with his eyes bound is led by two
wolves to the temple of Ceres, twenty stades distant from
the city, and afterwards the wolves lead him back to the
same place. 123. Any person to whom such things appear
credible may adopt the accounts given by the Egyptians ; it
is my object, however, throughout the whole history, to write
what I hear from each people. The Egyptians say that
Ceres and Bacchus hold the chief sway in the infernal regions ;
and the Egyptians also were the first who asserted the doctrine
that the soul of man is immortal, and that when the body
perishes it enters into some other animal, constantly springing
into existence ; and when it has passed through the different
kinds of terrestrial, marine, and aerial beings, it again enters
into the body of a man that is born ; and that this revolution
is made in three thousand years. Some of the Greeks have
adopted this opinion, some earlier, others later, as if it were
their own ; but although I knew their names I do not mention
them.
124. Now, they told me, that to the reign of Rhampsinitus
there was a perfect distribution of justice, and that all Egypt
was in a high state of prosperity ; but that after him Cheops,
coming to reign over them, plunged into every kind of wick-
edness. For that, having shut up all the temples, he first of
all forbade them to offer sacrifice, and afterwards he ordered
ell the Egyptians to work for himself; some, accordingly, wcro
125.] EUTEKPE. II. 145
appointed to draw «tone.s from the (juarries in tlie Arabian
mountain down to the Nile, others he ordered to receive the
stones when transported in vessels across the river, and to
'Irag thenri to the mountain called the Libyan. And they
worked to the number of a hundred thousand men at a time,
each party during three months. The time during which the
people were thus harassed by toil, lasted ten years on the road
which they constructed, along which they drew the stones, a
work, in my opinion, not much less than the pyramid : for its
length is five stades, and its width ten orgyae, and its height,
where it is the highest, eight orgyae ; and it is of polished
stone, with figures carved on it : on this road then ten years
were expended, and in forming the subterraneous apartments
on the hill, on which the pyramids stand, which he had made
as a burial vault for himself, in an island, formed by draining
a canal from the Nile. Twenty years were spent in erecting
the pyramid itself: of this, which is square, each face is
eight plethra, and the height is the same ; it is composed of
polished stones, and jointed with the greatest exactness ; none
of the stones are less than thirty feet. 125. This pyramid
was built thus ; in the form af steps, which some call crossse,
others bomides. When they had first built it in this manner,
they raised the remaining stones by machines made of short
pieces of wood ; having lifted them from the ground to the
ilrst range of steps, when the stone arrived there, it was put on
another machine that stood ready on the first range ; and
from this it was drawn to the second range on another ma-
chine ; for the machines were equal in number to the ranges
of steps ; or they removed the machine, which was only one,
and portable, to each range in succession, whenever they
wished to raise the stone higher ; for I should relate it in
both ways, as it is related. Tlie liighest parts of it, therefore,
were first finished, and afterwards they completed the parts
next following ; but last of all they finished the parts on tl»e
ground, and that were lowest. On the pyramid is shown
an inscription, in Egyptian characters, how much was ex-
pended in radishes, onions, and garlic, for the workmen ;
which the interpreter, as I well remember, reading the in-
scription, told me amounted to one thousand six hundred
talents of silver. And if this be really the case, how much
more was; probably expended in iron tools, in bread, and in
L
146 HEuoBOTtJs. n^^m
clothes for the labourers, since they occupied in building the
works the time which I mentioned, and no short lime besides,
as I think, in cutting and drawing the stones, and in forming
the subterraneous excavation. 126. It is related that Cheoips
reached such a degree of infamy, that being in want of money,
he prostituted his own daughter in a brothel, and ordered her
to extort, they did not say how much ; but she exacted a
certain sum of money, privately, as much as her father or-
dered her ; and contrived to leave a monument of herself, and
asked every one that came in to her to give her a stone to-
wards the edifice she designed : of these stones they said tlie
pyramid was built that stands in the middle of the three, be-
fore the great pyramid, each side of which is a plethron and
a half in length. 127. The Egyptians say that this Cheops
reigned fifty years ; and when he died, his brother Chephren
succeeded to the kingdom ; and he followed the same prac-
tices as the other, both in other respects, and in building a
pyramid ; which does not come up to the dimensions of his
brother's, for I myself measured them ; nor has it subter-
raneous chambers ; nor does a channel from the Nile flow to
it, as to the other ; but this flows through an artificial aque-
duct round an island within, in which they say the body of
Cheops is laid. Having laid the first course of variegated
Ethiopian stones, less in height than the other by forty feet,
lie built it near the large pyramid. They both stand on the
same hill, which is about a hundred feet high. Chephren, they
said, reigned fifty-six years. 128. Thus one hundred and
six years are reckoned, during which the Egyptians suffered
all kinds of calamities, and for this length of time the temples
were closed and never opened. From the hatred they bear
them, the Egyptians are not very willing to mention their
names ; but call the pyramids after Philition, a shepherd, who
at that time kept his cattle in those parts.
129. They said that after him, Mycerinus, son of Cheops,
reigned over Egypt ; that the conduct of his father was dis-
pleasing to him ; and that he opened the temples, and per-
mitted the people, who were worn down to the last extremity,
to return to their employments, and to sacrifices ; and that he
made the most just decisions of all their kings. On this ac-
count, of all the kings that ever reigned in Egypt, they praise
him most, for he both judged well in other respects, and
130-132.] EUTERPE. It. 147
moreover, when any man complained of his decision, he used
to make him some present out of his own treasury and pacify
liis anger. To this Mycerinus, who was thus beneficent to-
wards his subjects, and who followed these practices, the first
beginning of misfortunes was the death of his daughter, who
was his only child : whereupon he, being extremely afilicted
with the calamity that had befallen him, and wishing to bury
her in a more costly manner than usual, caused a hollow
wooden image of a cow to be made, and then, having covered
it with gold, he put the body of his deceased daughter into it.
130. This cow was not interred in the ground, but even in
my time was exposed to view, being in the city of Sais,
placed in the royal palace, in a richly furnished chamber ;
and they burn near it all kinds of aromatics every day, and a
lamp is kept burning by it throughout each night. In another
chamber near to this cow are placed the images of Mycerinus's
concubines, as the priests of Sais affirmed ; and indeed wooden
statues, about twenty in number, all formed naked, are placed
there ; however, as to who they are, I am unable to say, except
what was told me. 131. Some people however give the fol-
lowing account of this cow and these statues : that Mycerinus
fell in love with his own daughter, and had intercourse with
her against her will ; but afterwards, they say, that the girl
strangled herself through grief, and he entombed her in this
cow ; but her mother cut off the hands of the servants who
had betrayed her daughter to the father ; and that now their
images have suffered the same that they did when alive. But
these things, as I conjecture, are trifling fables, both in other
respects and in what relates to the hands of the statues, for I
myself saw that they had lost their hands from age, which
were seen lying at their feet even in my time. 132. The
ow is in other parts covered with a purple cloth, but shows
e liead and the neck, covered over with very thick gold ;
and the orb of the sun imitated in gold is placed between the
horns. The cow is not standing up, but kneeling ; in size it
is equal to a large living cow. It is carried every year out of
the chamber. When the Egyptians beat ^ themselves for the
god that is not to be named by me on this occasion, they then
carry out the cow to the light ; for they say that she, whoo
» See Chap, 61.
L 2
143 HERODOTUS, flSs, 131
she was dying, entreated her father Mjccrlnus to permit lier
to see the sun once erery year. 133. After the loss of his
daughter, this second calamity befel this king : an oracle
reached him from the city of Buto, importing, " that he had no
more than six years to live, and should die in the seventh : "
but he, thinking this very hard, sent a reproachful message
to the god, complaining, " that his father and uncle, who had
shut up the temples, and paid no regard to the gods, and more-
over had oppressed men, had lived long ; whereas he who was
religious must die so soon.'* But a second message came to
him from the oracle, stating, " that for this very reason his
life was shortened, because he had not done what he ought to
have done ; for it was needful that Egypt should be afflicte^l
during one hundred and fifty years ; and the two who were kings
before him understood this, but he did not." When Mycerinus
heard this, seeing that this sentence was now pronounced against
him, he ordered a great number of lamps to be made, and hav-
ing lighted them, whenever night came on, he drank and enjoyed
himself, never ceasing night or day, roving about the marshes
and groves, wherever he could hear of places most suited for
pleasure : and he had recourse to this artifice for the purpose
of convicting the oracle of falsehood, that by turning the
nights into days, he might have twelve years instead of six.
134. This king also left a pyramid much less than that of
his father, being on each side twenty feet short of three ple-
thra ; it is quadrangular, and built half-way up of Ethiopian
stone. Some of the Grecians erroneously say that this pyra-
mid is the work of the courtesan Rhodopis ; but they
evidently appear to me ignorant who Rhodopis was ; for they
would not else have attributed to her the building such a
pyramid, on which, so to speak, numberless thousands of
talents were expended ; besides, Rhodopis flourished in the
reign of Amasis, and not at this time ; for she was very many
years later than those kings who left these pyramids. By
birth she was a Thracian, servant to ladmon, son of He-
pha3stopolis, a Samian, and fellow -servant with ^sop, the
writer of fables, for he too belonged to ladmon, as is clearly
proved by this circumstance. When the Delphians frequently
made proclamation, in obedience to the oracle, for " any one
who would require satisfaction for the death of -^sop," no one
else appeared, but another ladmon, the grandson of this lad-
135, 13G.] EUTERPE. II. 149
mon, required it ; thus JEsop must have belonged to ladmon.
135. Rhodopis came to Egypt, under the conduct of Xanthus
the Samian ; and having come to gain money by her person,
she was ransomed for a large sum by Charaxus of Mitylene,
son to Scamandronyraus, and brother of Sappho the poetess.
Thus Rhodopis was made free, and continued in Egypt, and
being very lovely, acquired great riches for a person of her
condition, though no way sufficient to erect such a pyramid.
For as any one who wishes may to this day see the tenth of
her wealth, there is no need to attribute any great wealth to
her. For Rhodopis was desirous of leaving a monument to
herself in Greece, and, having had such a work made as no one
ever yet devised and dedicated in a temple, to offer it at Del-
phi as a memorial of herself : having therefore made from the
tenth of her wealth a great number of iron spits for roasting
oxen, as far as the tentli allowed, she sent them to Delphi ;
which are still piled up behind the altar, which the Chians
dedicated opposite the temple itself. The courtesans of Nau-
cratis are generally very lovely : for in the first place this
one, of whom this account is given, became so famous that all
the Greeks became familiar with the name of Rhodopis ; and
in the next place, after her, another, whose name was Archi-
dice, became celebrated throughout Greece, though less talked
about than the former. As for Charaxus, when, having ran-
somed Rhodopis, he returned to Mitylene, Sappho gibed him
very much in an ode. Now I have done speaking of Rho-
dopis.
136. After Mycerinus, the priests said, that Asychis became
king of Egypt, and that he built tlie eastern portico to the
temple of Vulcan, which is far the most beautiful and the
hirgest : for all the porticos have sculptured figures, and an infi-
nite variety of architecture, but this most of all. They related,
tliat during his reign, there being a great want of circulation
of money, a law was made by the Egy})tians, that a man, hy
giving the dead body of his father in pledge, might borrow
money ; and it was also added to this law, that the lender
sliould have power over the whole sepulchre of the borrower ;
n,rid that on any one who gave this pledge, the following pun-
isliment should be inflicted, if he afterwards refused to repay
tlie debt, that neither ha himself, when he died, should be
buried in his family sepulchre, or in any other, nor have the
liberty of burying any other of his own dead. This ktng
150 HERODOTUS. [137, 138.
being desirous of surpassing his predecessors who were kings
of Egypt, left a pyramid, as a memorial, made of bricks ; on
which is an inscription carved on stone, in the following words :
" Do not despise me in comparison with the pyramids of
stone, for I excel them as much as Jupiter the other gods.
For by plunging a pole into a lake, and collecting the mire
that stuck to the pole, men made bricks, and in this manner
built me." Such were the works that this king performed.
137. After him, there reigned a blind man of the city of
Anysis, whose name was Anysis. During his reign, the
Ethiopians, and Sabacon, king of the Ethiopians, invaded
Egypt with a large force ; whereupon this blind king fled to
the fens ; and the Ethiopian reigned over Egypt for fifty
years, during which time he performed the following actions.
When any Egyptian committed any crime, he would not have
any of them put to death, but passed sentence upon each ac-
cording to the magnitude of his offence, enjoining them to
heap up mounds against their own city to which each of the
offenders belonged : and by this means the cities were made
much higher ; for first of all they had been raised by those
who dug the canals in the time of king Sesostris,^ and secondly,
under the Ethiopian they were made very high. Although
other cities in Egypt were carried to a great height, in my
opinion, the greatest mounds were thrown up about the city
of Bubastis, in which is a temple of Bubastis well worthy of
mention ; for though other temples may be larger and more
costly, yet none is more pleasing to look at than this. Bu-
bastis, in the Grecian language, answers to Diana. 138.
Her sacred precinct is thus situated : all except the entrance
is an island ; for two canals from the Nile extend to it, not
mingling with each other, but each reaches as far as the en-
trance of the precinct, one flowing round it on one side, the
other on the other. Each is a hundred feet broad, and shaded
with trees. The portico is ten orgyae in height, and is adorned
with figures six cubits high, that are deserving of notice.
This precinct, being in the middle of the city, is visible on
every side to a person going round it : for as the city has been
mounded up to a considerable height, but the temple has not
been moved, it is conspicuous as it was originally built. A
wall sculptured with figures runs round it ; and within is a
grove of lofty trees, planted round a large temple in which the
e Sec II. 108
139—141.] EUTERPE. II. 131
image is placed. The width and ieiigth of the precinct is each
way a stade. Along the entrance is a road paved wit^ stone,
about three stades in length, leading through the square east-
ward ; and in width it is about four plethra : on each side of
the road grow trees of enormous height : it leads to the tem-
ple of Mercury. Such then is the situation of this precinct.
139. They related that the final departure of ^he Ethiopian
occurred in the following manner : that he, having seen a
vision of the following kind in his sleep, fled away : it appear-
ed to him that a man, standing by him, advised him to assem-
ble all the priests in Egypt, and to cut them in two down t!ie
middle ; but he, having seen this vision, said, that he thought
the gods held out this as a pretext to him, in order that he,
having been guilty of impiety in reference to sacred things,
might draw down some evil on himself from gods or from
men ; he would not therefore do so ; but as the time was ex-
pired during whicli it was foretold that he should reign over
Egypt, he would depart from the country ; for while he was
yet in Ethiopia, the oracles which the Ethiopians have re-
course to answered, that he was fated to reign over Egypt
fifty years. Since, then, this period had elapsed, and the
vision of the dream troubled him, Sabacon of his own accord
withdrew from Egypt. 140. When therefore the Ethiopian
departed from Egypt, the blind king resumed the govern-
ment, having returned from the fens, where he had lived fifty
years, having formed an island of ashes and earth. For when
any of the Egyptians came to him bringing provisions, as
they were severally ordered unknown to the Ethiopian, he
bade them bring some ashes also as a present. No one before
Amyrtaeus was able to discover this island ; but for more
than seven hundred years, the kings who preceded Amyrtasus
were unable to find it out : the name of this island was Elbo ;
its size is about ten stades in each direction.
141. After him reigned the priest of Vulcan, whose name
was Sethon : he held in no account and despised the military
taste of the Egyptians, as not having need of their services ;
and accordingly, among other indignities, he took away their
lands ; to each of whom, under former kings, twelve chosen
acres ^ had been assigned After this, Senacherib, king of the
^ The arura, here rendered "acre," was an Egyptian measure, con«
toiining a square of 100 Egyptian cubits.
io2 IIEIIODOTUS [142,143.
Arabians and Assyrians, marclied a large army against Egypt
whereupon the Egyptian warriors refused to assist him ; and
the priest, being reduced to a strait, entered the temple, and
bewailed before the image the calamities he was in danger ol
suffering. While he was lamenting, sleep fell upon him, and
it appeared to him in a vision, that the god stood by and en ■
couraged him, assuring him that he should suffer nothing dis-
agreeable in meeting the Arabian army, for he would himself
send assistants to him. Confiding in this vision, he took with
him such of the Egyptians as were willing to follow him, and
encamped in Pelusium, for here the entrance i7ito Egypt is ;
but none of the military caste followed him, but tradesmen,
mechanics, and sutlers. When they arrived there, a number
of field mice, pouring in upon their enemies, devoured their
quivers and their bows, and moreover, the handles of their
sliields ; so that on the next day, when they fled bereft of
their arms, many of them fell. And to this day, a stone statue
of this king stands in the temple of Vulcan, with a mouse in
his hand, and an inscription to the following effect: "Who-
ever looks on me, let him revere the gods."
142. Thus much of the account the Egyptians and the
priests related, showing that from the first king to this priest
of Vulcan who last reigned, were three hundred forty and one
generations of men ; and during these generations, there were
the same number of chief priests and kings. Now, three hun-
dred generations are equal to ten thousand years, for three
generations of men are one hundred years : and the forty-one
remaining generations that were over the three hundred,
make one thousand three hundred and forty years. Thus,
they said, in eleven thousand three hundred and forty years,
no god had assumed the form of a man ; neither, they said,
had any such thing happened before, or afterwards, in the
time of the remaining kings of Egypt. During this time, thej
related, that the sun had four times risen out of his usual
quarter, and that he had twice risen where he now sets, and
twice set where he now rises ; yet, that no change in the
things in Egypt was occasioned by this, either with regard to the
productions of the earth or the river, or with regard to dis
eases, or with respecv, ^ deaths. 143. In former time, the
priests of Jupiter did to Hecatieus the historian, when hs
was tracing his own genealogy, and connecting his family
144,145.] EUTEIJPE. II. 153
with a god in the sixteenth degree, the same as they did t<
me, though I did not trace my genealogy. Conducting ms
into the interior of an edifice that was spacious, and showing
nie wooden colossuses to the number I have mentioned, they
reckoned them up ; for every liigli priest places an image of
himself there during his lifetime ; the priests, therefore, reck-
oning them and showing them to me, pointed out that each
was the son of his own father ; going through them all, from
the image of him that died last, until they had pointed them
all out. But when Hecatoeus traced his own genealogy, and
connected himself with a god in the sixteenth degree, they
controverted his genealogy by computation, not admitting that
a man could be born from a god ; and they thus controverted
his genealogy, saying that each of the colossuses was a Pi-
romis, sprung from a Piromis ; until they pointed out the
three hundred and forty-five colossuses, each a Piromis
sprung from a Piromis, and they did not connect them with
any god or hero. Piromis means, in tlie Grecian language,
" a noble and good man." 144. They pointed out to me there-
fore, that all those of whom there were images, were of tliat
character, but were very far from being gods ; that, indeed, be-
fore the time of these men, gods had been the rulers of Egypt,
and had dwelt amongst men ; and that one of them always
had the supreme power, and that Orus, the son of Osiris, whom
the Greeks call Apollo, Avas the last who reigned over it ; he,
having deposed Typhon, was the last who reigned over Egypt.
Now, Osiris in the Grecian language means Bacchus.
145. Among the Greeks, the most recent of the gods are
thought to be Hercules, Bacchus, and Pan ; but by the
Egyptians Pan is esteemed the most ancient, and one of the
eight gods called original ; but Hercules is among the second,
among those called the twelve ; and Bacchus is of the third,
who were sprung from the twelve gods. I have already de-
clared^ how many years the Egyptians say there were from
Hercules to the reign of Amasis ; but from Pan a still greater
number of years are said to have intervened, and from Bac-
chus fewest of all ; and from him there are computed to have
been fifteen thousand years to the reign of Amasis. The
Egyptians say they know these things with accuracy, because
Ihey alwny? ^-ompute and register the years. Now from Ba^;-
* Sli. ciiaj). 4'J.
154 HERODOTUS. [14&-U8.
chus, who is said to have been born of Semele the daughter of
Cadmus, to my time, is about sixteen hundred years, and from
Hercules the son of Alcmena, about nine hundred years ; but
from Pan, born of Penelope, (for Pan is said by the Greeks to
have sprung from her and Mercury,) is a less number of
years than from the siege of Troy, about eight hundred, to my
time. 146. Of these two accounts, each person may adopt that
which he thinks most credible ; I have therefore declared my
own opinion respecting them. For if these deities had been
well known, and had grown old in Greece, as Hercules, who
was sprung from Amphitryon, and especially Bacchus the
son of Semele, and Pan who was borne by Penelope, some
one might say, that these later ones, though mere men, bore
the names of the gods who were long before them. Now, the
Greeks say of Bacchus, that Jupiter sewed him into his thigli
as soon as he was born, and carried him to Nyssa, which is
above Egypt in Ethiopia ; and concerning Pan, they are un-
able to say whither he was taken at his birth. It is evident
to me, therefore, that the Grecians learnt their names later
than those of the other gods ; and from the time when they
learnt them they trace their origin, therefore they ascribe
their generation to that time, and not higher. These things
then the Egyptians themselves relate.
147. What things both other men and the Egyptians agree
in saying occurred in this country, I shall now proceed to
relate, and shall add to them some things of my own observ-
ation. The Egyptians having become free, after the reign of
the priest of Vulcan, for they were at no time able to live
without a king, established twelve kings, having divided all
Egypt into twelve parts. These having contracted inter-
marriages, reigned, adopting the following regulations : that
they would not attempt the subversion of one another, nor
one seek to acquire more than another, and that they should
maintain the strictest friendship. They made these regula-
tions and strictly upheld them, for the following reason : it
had been foretold them by an oracle when they first assumed
the government, " that whoever among them should offer a
libation in the temple of Vulcan from a brazen bowl, should
be king of all Egypt ;" for they used to assemble in all the
temples. 148. Now, they determined to leave in common a
memorial of themselves ; and having so determined, they
built a labyrinth, a little above the lake of Moeris, situated
149.J EUTERPE. II. 165
near that called the city of Crocodiles ; this I have myself
seen, and found it greater than can be described. For if any
one should reckon up the buildings and public works of the
Grecians, they would be found to have cost less labour and
expense than this labyrinth ; though the temple in Ephesus is
deserving of mention, and also that in Samos. The pyramids
likewise were beyond description, and each of them com-
parable to many of the great Grecian structures. Yet the
labyrinth surpasses even the pyramids. For it has twelve
courts enclosed with walls, with doors opposite each other, six
facing the north, and six the south, contiguous to one another ;
and the same exterior wall encloses them. It contains two
kinds of rooms, some under ground and some above ground
over them, to the number of three thousand, fifteen hundred
of each. The rooms above ground I myself went through
and saw, and relate from personal inspection. But the under-
ground rooms I only know from report ; for the Egyptians who
have charge of the building would, on no account, show me
them, saying, that there were the sepulchres of the kings who
originally built this labyrinth, and of the sacred crocodiles. I
can therefore only relate what I have learnt by hearsay con-
cerning tiie lower rooms ; but the upper ones, which surpass
all human works, 1 myself saw ; for the passages through the
corridors, and the windings through the courts, from their
great variety, presented a thousand occasions of wonder, as I
passed from a court to the rooms, and from the rooms to halls,
ar^ to other corridors from the halls, and to other courts from
the rooms. The roofs of all these are of stone, as also are the
walls ; but the walls are full of sculptured figures. Each
court is surrounded with a colonnade of white stone, closely
fitted. And adjoining the extremity of the labyrinth is a
pyramid, forty orgyae in height, on which large figures are
carved, and a way to it has been made under ground.
149. Although this labyrinth is such as I have descrihed^
yet the lake named from Moeris, near which this labyrinth is
built, occasions greater wonder : its circumference measures
three thousand six hundred stades, or sixty schoenes, equal to
the sea-coast of Egypt. The lake stretches lengthways,
north and south, being in depth in the deepest part fifty
orgyaa. That it is made by hand and dry, this circumstance
proves, for about the middle of the lake stand two pyramids,
156 HKlinDOTUS. [150, 1.51
each rising fifty orgyue above the surface of the water, and
the part built under water extends to an equal depth : on each
of these is placed a stone statue, seated on a throne. Thus
these pyramids are one hundred orgyaa in height ; and a hun-
dred orgyae are equal to a stade of six plethra; the orgya
measuring six feet, or four cubits ; the foot being four palms,
and the cubit six palms. The water in this lake does not
spring from the soil, for these parts are excessively dry, but
it is conveyed through a channel from the Nile, and for six
months it flows into the lake, and six months out again into the
Nile. And during the six months that it Hows out it yields a
talent of silver every day to the king's treasury from the fish ;
but when the water is flowing into it, twenty minas. 150. The
people of the country told me that this lake discharges itself
under ground into the Syrtis of Libya, running westward to-
wards the interior by the mountain above Memphis. But
when I did not see any where a heap of soil from this excava-
tion, for this was an object of curiosity to me, I inquired of the
people who lived nearest the lake, where the soil that had been
(lug out was to be found; they told me where it had been
carried, and easily persuaded me, because I had heard that a
similar thing had been done at Nineveh, in Assyria. For
certain thieves formed a design to carry away the treasures oi
Sardanapalus, king of Nineveh, which were very large, and
preserved in subterraneous treasuries ; the thieves therefore,
beginning from their own dwellings, dug under ground by
estimated measurement to the royal palace, and the soil that
was taken out of the excavations, when night came on, they
threw into the river Tigris, that flows by Nineveh ; and so
they proceeded until they had effected their purpose. The
same method I heard was adopted in digging the lake in
Egypt, except that it was not done by night, but during the
day ; for the Egyptians wlio dug out the soil carried it to the
Nile, and the river receiving it, soon dispersed it. Now, this
lake is said to have been excavated in this way.
151. While the twelve kings continued to observe justice
in course of time, as they were sacrificing in the temple of Vul-
can, and were about to offer a libation on the last day of the
festival, the high priest, mistaking the number, brought out
eleven of the twelve golden bowls with which he used to mak<'
the libation. Whereupon he who stood last of them, I^sam-
162] EUTERPE. II. 157
iiiiticlias, since he bad not a bowl, liaving tak°.n of!' bis Iiebiiot,
which was of brass, held it out and made the libation. All
the other kings were in the habit of weanng helmets, and at
that time had them on. Psammitichus therefore, without any
sinister intention, held out his helmet : but they having taken
into consideration what was done by Psammitichus, and the
oracle that had foretold to them, " that whoever among them
should offer a libation from a brazen bowl, should be sole king
of Egypt ;" calling to mind tlie oracle, they did not think it
right to put him to death, since upon examination they found
that he had done it by no premeditated design. But they de-
termined to banish him to the marshes, having divested liim
of the greatest part of his power ; and they forbade him to leave
the marshes, or have any intercourse with the rest of Egypt.
152. This Psammitichus, who had before fled from Sabacon
the Ethiopian, who had killed his father Neco — having at
that time fled into Syria, the Egyptians, who belong to tlie
Saitic district, brought back when the Ethiopian withdrew in
consequence of the vision in a dream.^ And afterwards, hav-
ing been made king, he was a second time constrained ^ by the
eleven kings to go into exile among the marshes on account of
the helmet. Knowing, then, that he had been exceedingly in-
jured by them, he entertained the design of avenging himself
on his persecutors ; and when he sent to the city of Buto to
consult the oracle of Latona, where is the truest oracle that
the Egyptians have, an answer came, " that vengeance would
come from the sea, when men of brass should appear." He,
however, was very incredulous- that men of brass would come
to assist him. But when no long time had elapsed, stress of
weather compelled some lonians and Carians, who had sailed
out for the purpose of piracy, to bear away to Egypt ; and
when they had disembarked and were clad in brazen armour,
an Egyptian, who had never before seen men clad in brass,
went to the marshes to Psammitichus, and told him that men
of brass, having arrived from the sea, were ravaging the plains.
He perceiving that the oracle was accomplished, treated these
lonians and Carians in a friendly manner, and having promised
them great things, persuaded them to join with liim : and
when he had succeeded in persuading them, he thus, wit/i the
* See II. 139. » Literafly, "it befel him."
' Literally "great incredulity was poured secretly into him."
158 HERODOTUS. [153—156
help of such Egyptians as w ere well affected to him, and witl:
these allies, overcame the other kings.
153. Psammitichus, having made himself master of aU
Egypt, constructed the portico to Vulcan's temple at Memphis,
that faces the south wind ; and he built a court for Apis, in
which he is fed whenever he appears, opposite the portico, sur-
rounded by a colonnade, and full of sculptured figures ; and in
stead of pillars, statues twelve cubits high are placed under
the piazza. Apis, in the language of the Greeks, means
Epaphus. 154. To the lonians, and those who with them
had assisted him, Psammitichus gave lands opposite each
other, with the Nile flowing between ; to these lands was
given the name of Camps. And besides these lands he gave
tliem all that he had promised ; and he moreover put Egyp-
tian children under their care, to be instructed in the Greek
language ; and from those who learnt the language the pre-
sent interpreters in Egypt are descended. The lonians and
the Carians continued for a long time to inhabit these lands,
»nd they are situated near the sea, a little below the city of
Bubastis, on that which is called the Pelusiac mouth of the
Nile ; these, in after-time, king Amasis removed and settled at
Memphis, making them his body-guard against the Egyptians.
From the time of the settlement of these people in Egypt, we
Greeks have had such constant communication with them,
that we are accurately informed of all that has happened in
Egypt, beginning from the reign of Psammitichus to the pre-
sent time. These were the first people of a different language
wlio settled in Egypt. The docks for their ships, and the
ruins of their buildings, were to be seen in my time in the
places from which they were removed. Thus then Psammi-
tichus became master of Egypt.
155. Of the oracle that is in Egypt, I have already made
frequent mention ;^ and I shall now give an account of it, as
well deserving notice. This oracle in Egypt is a temple sacred
to Latona, situated in a large city, near that which is called
the Sebennytic mouth of the Nile, as one sails upwards fronc.
the sea. The name of this city, where the oracle is, is Buto,
as I have already mentioned. There is also in this Buto a
precinct sacred to Apollo and Diana : and the temple of La-
tona, in which the oracle is, is spacious, and has a portico ten
3 See II. 83, 133, 152
156-158.] BTJTERPK. II. 169
orgyae in height. But of all the things I saw there, I wil)
describe that which occasioned most astonishment. There is
in this enclosure a temple of Latona made from one stone,
both in height and length ; and each wall is equal to them :*
each of these measures forty cubits : for the roof, another
stone is laid over it, having a cornice four cubits deep.^ 156.
This temple, then, is the most wonderful thing that I saw
about this precinct : next to it, is the island called Chemmis,
situated in a deep and broad lake near the precinct in Buto.
Tliis is said by the Egyptians to be a floating island, but I
myself saw it neither floating nor moving, and I was astonished
when I heard that there really was a floating island. In this,
then, is a spacious temple of Apollo, and in it three altars are
placed; and there grow in it great numbers of palms, and
many other trees, both such as produce fruit, and such as do
not. The Egyptians, when they aflirm that it floats, add the fol-
lowing story : they say tliat in this island, which before did not
float, Latona, wlio was one of the eight primary deities, dwell-
ing in Buto, where this oracle of hers now is, received Apollo
as a deposit from the hands of Isis, and saved him, by conceal-
ing him in this, which is now called the floating island, when
Typhon arrived, searching every where, and hoping to find
the son of Osiris. For they say that Apollo and Diana are the
oiTspring of Bacchus and Isis, and that Latona was their
nurse and preserver : in the language of Egypt, Apollo is
called Orus ; Ceres, Isis ; and Diana, Bubastis. Now, from
this account, and no other, ^schylus, the son of Euphorion,
alone among the earlier poets, derived the tradition that I will
mention ; for he made Diana to be the daughter of Ceres. On
this account they say that the island was made to float. Such
is the account they give.
157. Psammitichus reigned in Egypt fifty-four years ;
during twenty-nine of which he sat down before and besieged
Azotus, a large city of Syria, until he took it. This Azotus,
of all the cities we know of, held out against a siege the
longest period. 158. Neco was son of Psammitichus, and
became king of Egypt : he first set about the canal that leads
* That is to say, its external surface forms a perfect oube.
^ This -5 uff'ially translated "having a projecting rocf to the extent of
four cuoits ;" but see Letronne's remark in Bf.ehr. Cary't Lexicon
160 UMKObOttS. [159, ir;6
to the Ked Sea, wliicli Darius the Persian afterwards com-
pleted. Its length is a voyage of four days, and in width it
was dug so that two triremes might sail rowed abreast. The
water is drawn into it from the Nile, and it enters it a little
above the city Bubastis,/?rtM<?5 near the Arabian city Patumos,
and reaches to the Red Sea. The parts of the Egyptian plain
that lie towards Arabia were dug first ; above this plain is
situated the mountain that stretches towards Memphis, in
which are the quarries. Along the base of this mountain
therefore the canal is carried lengthways from the west to the
east, and then it stretches to the defiles, passing from the
mountain towards the meridian and the south inward, as far as
the Arabian Gulf. But in the part where is the shortest and
most direct passage from the northern sea to the southern,
which is the same as that called the Red Sea, namely, from
Mount Casius, that separates Egypt from Syria, from this
point the distance is a thousand stades to the Arabian Gulf:
this, then, is the most direct way ; but the canal is very much
longer, in that it is more winding, in the digging of which one
hundred and twenty thousand Egyptians perished in the reign
of Neco. Now, Neco stopped digging it in the middle of the
work, the following oracle having caused an impediment,
*' that he was working for a barbarian ;" for the Egyptians
call all men barbarians who do not speak the same language
as themselves. 159. But Neco, having put a stop to his ex-
cavation, turned his attention to military affairs ; and triremes
were constructed, some on the northern sea, and others in the
Arabian Gulf, or the Red Sea, of which the docks are still
to be seen. These he used as he had occasion ; and Neco,
having come to an engagement with the Syrians on land at
^lagdolus, conquered them, and after the battle took Cadytis,
which is a large city in Syria. The garments he wore during
these actions he consecrated to Apollo, having sent them to
Branchidaj of the Milesians. Afterwards, having reigned
sixteen years in all, he died and left the kingdom to his son,
Psammis.
160. While this Psammis was reigning over Egypt, am-
bassadors arrived from the Eleans, boasting that they hcd
established the Olympian games under the most just and ex-
cellent regulations in the world, and believing that not even
the Egypt 'an??, the wisest of mankind, could invent any thing
(61, 162.] EUTERPE. II. 161
surpassing them. When the Eleans, having arrived in Egypt,
mentioned for what purpose they had come, this king there-
upon summoned those who were reputed to be the wisest
among the Egyptians ; and the Egyptians, having met together,
heard the Eleans relate what was settled for them to do with
regard to the games ; and they, having mentioned every thing,
said, they had come to inquire " whether the Egyptians could
invent any thing more equitable." And they, having con-
sulted together, asked the Eleans whether their own citizens
were permitted to enter the lists ; they said that they and all
other Grecians, who wished, were allowed to contend ; but tlic
Egyptians replied, "that in making such enactments they had
totally deviated *Tom the rules of justice, for that they could
not contrive so as not to favour a citizen of their own to the
prejudice of a stranger. But if they really wished to make
just enactments, and had come into Egypt for this purpose,
they advised them to establish games for foreign candidates,
and to allow no Elean to enter the lists." Such was the sug-
gestion that the Egyptians made to the Eleans.
161. WheJi Psammis had reigned only six years over Egypt,
and made an expedition into Ethiopia, and shortly afterwards
died, Apries his son succeeded to the kingdom. He, next to his
grandfather Psammitichus, enjoyed greater prosperity than
any of the former kings, during a reign of five and twenty
years, in which period he marched an army against Sidon, and
engaged the Tyrian by sea. But when it was destined for
him to meet v/ith adversity, it happened on an occasion, which
1 shall narrate more fully irt my Libyan history,® and briefly
in this place. For Apries, having sent an army against the
Cyrenseans, met with a signal defeat ; but the Egyptians, com-
l)laining of this, revolted from him, suspecting that Apries
liad designedly sent them to certain ruin, in order that they
might be destroyed, and he might govern the rest of the
Egyptians with greater security ; both those that returned
and the friends of those who perished, being very indignant
at this, openly revolted against him. 162. Apries, having
heard of this, sent Amasis to appease them by persuasion.
But when he, having come to them, was endeavouring to re-
strain them, as he was urging them to desist from their eiit^^r-
prise, one of the Egyptians standing behind him placetl '\
• See B. IV. chap. 159*
162 HERODOTUS [163—165
helmei on his head, and as he put it on said, "that he put it
on hint to make him king." And this action was not at all
disagreeable to Amasis, as he presently showed. For whep
the revolters had appointed him king of the Egyptians, he
prepared to lead an army against Apries ; but Apries, being
informed of this, sent to Amasis a considerable person among
the Egyptians that adhered to him, whose name was Patarbe-
mis, with orders to bring Amasis alive into his presence.
When Patarbemis arrived and summoned Amasis, Amasis,
raising his leg, (for he happened to be on horseback,) broke
wind and bade him carry that to Apries. Nevertheless Pa-
tarbemis begged of him, since the king had sent for him, to go
to him ; but he answered, " that he had been some time pre-
paring to do so, and that Apries should have no cause of com-
plaint, for that he would not only appear himself, but would
bring others with him." Patarbemis, perceiving his design
from what was said, and seeing preparations being made, re-
turned in haste, as he wished to inform the king as soon as
possible of what was going on : when, however, he came to
Apries without bringing Amasis, Apries, taking no time for
deliberation, in a transport of passion commanded his ears and
nose to be cut off. The rest of the Egyptians, who still ad-
hered to him, seeing one of the most distinguished among
them treated in so unworthy a manner, did not delay a mo-
ment, but went immediately over to the others and gave them-
selves to Amasis. 163. When Apries heard of this, he armed
his auxiliaries and marched against the Egyptians ; but lie
had with him Carian and Ionian auxiliaries to the number of
thirty thousand ; and he had a palace in the city of Sais, that
was spacious and magnificent. Now Apries' party advanced
against the Egyptians, and the party of Amasis against the
foreigners. They met near the city Momemphis, and pre-
pared to engage with each other.
164. Tht-re are seven classes of Egyptians, and of these
some are called priests, others warriors, others herdsmen,
others swineherds, others tradesmen, others interpreters, and
lastly, pilots ; such are t^ie classes of Egyptians ; they take
their names from the employments they exercise. Their
warriors are called Calasiries or Hermotybies, and they are of
the following districts, for all Egypt is divided into districts.
165. The following are the districts of the Hermotybien,
166— 169.J EUTERPE. II 168
Busiris, Sais, Chemniis, Papremis, tlie island called Prosopiti{\
and the half of Natho. From these districts are the Hermo-
tybies, being in number, when they are most numerous, a
hundred and sixty thousand. None of these learn any me-
chanical art, but apply themselves wholly to military affairs.
166. These next are the districts of the Calasiries ; Thebes,
Bubastis, Aphthis, Tanis, Mendes, Sebennys, Athribis, Phar-
baethis, Thmuis, Onuphis, Anysis, Mycephoris ; this district is
situated in an island opposite the city Bubastis. These are the
districts of the Calasiries, being in number, when they are most
numerous, two hundred and fifty thousand men : neither are
these allowed to practise any art, but they devote themselves
to military pursuits alone, the son succeeding to his father.
167. Whether the Greeks learnt this custom from the Egyp-
tians I am unable to determine with certainty, seeing that the
Thracians, Scythians, Persians, Lydians, and almost all bar-
barous nations, hold in less honour than their other citizens,
those who learn any art and their descendants, but deem such
to be noble as abstain from handicrafts, and particularly those
who devote themselves to war. Ail the Greeks, moreover,
have adopted the same notion, and especially the Lacedaemo-
nians ; but the Corinthians hold handicraftsmen in least dis-
esteem. 168^ To these alone of all the Egyptians, besides the
priests, the following special privileges are attached ; to each
twelve chosen acres "^ free from tribute : the acre contains a
square of one hundred Egyptian cubits, and the Egyptian
cubit is equal to that of Samos : these privileges were attached
to them all, but others enjoyed them by turns, and the same
persons never 7nore than once. A thousand of the Calasiries,
and as many of the Hermotybies, each served for a year as
Pe king's body-guard: to these accordingly was given the
Uowing allowance daily, in addition to the acres, to each five
inae in weight of baked bread, two minas of beef, and four
ysters of wine. This was the constant allowance of the
>dy-guard.
169. When therefore Apries, leading his auxiliaries, and
Amasis, all the Egyptians, met together at Momemphis, they
came to an engagement, and the foreigners fought well, but
being far inferior in numbers, were, on that account, defeated.
See chap. 141, and note there.
M 2
164 HERODOTUS. [170, 171.
Apries is said to have been of opinion that not even a god
could deprive hirn of his kingdom, so securely did he think
himself established : now, however, when he came to an en-
gagement he was beaten, and being taken prisoner, he was
carried back to Sais, to that which was formerly his own
palace, but which now belonged to Amasis: here he was
maintained for some time in the royal palace, and Amasis
treated him well. But at length the Egyptians complaining
that he did not act rightly in preserving a man who was the
greatest enemy both to them and to him, he thereupon de-
livered Apries to the Egyptians ; but they strangled him, and
afterwards buried him in his ancestral sepulchre ; this is in the
sacred precinct of Minerva, very near the temple, on the left
hand as you enter. The Saita3 used to bring all the kings
sprung from this district within the sacred precinct ; however,
the tomb of Amasis is further from the temple than that of
Apries and his progenitors, but even^ this is in the court of the
sacred precinct, consisting of a large stone chamber, adorned
with columns, made in imitation of palm-trees, and with
other ornaments ; inside this chamber are placed folding doors,
and within the doors is the sepulchre. 170. At Sais also, in
the sacred precinct of Minerva, behind the chapel and joining
the whole of the wall, is the tomb of one whose name I con-
sider it impious to divulge on such an occasion. And in the en-
closure stand large stone obelisks, and there is a lake near, or-
namented with a stone margin, formed in a circle, and in size,
as appeared to me, much the same as that in Delos, which is
called the Circular. 171. In this lake they perform by night
the representation of that person's adventures, which they call
mysteries. On these matters, however, though accurately
acquainted with the particulars of them, I must observe a
discreet silence. And respecting the sacred rites of Ceres,
which the Greeks call Thesmophoria, although I am ac-
quainted with them, I must observe silence except so far
as it is lawful for me to speak of them. The daughters of
Danaus were they who introduced these ceremonies from
Egypt, and taught them to the Pelasgian women : but after-
wards, when almost the whole Peloponnese was depopulated
by the Dorians, these rites were lost ; but the Arcadians, who
* All former translators of Herodotus have misconstrued this parsnge,
1iy neglecting to give the force of the word /tievroi.
sit
172, 173. EUTERPE. II. 165
were the only Peloponnesians lift, and not expelled, alone
preserved them.
172. Apries being thus dethroned, Amasis, who was of the
Saitic district, reigned in his stead ; the name of the city
from whicli he came was Siuph. At first the Egyptians de-
spised, and held him in no great estimation, as having been
formerly a private person, and of no illustrious family ; but
afterwards he conciliated them by his address, without any
arrogance. He had an infinite number of other treasures, and
besides a golden foot-pan, in which Amasis himself, and all
his guests, were accustomed to wash their feet. Having then
broken this in pieces, he had made from it the statue of a god,
and placed it in the most suitable part of the city ; but the
Egyptians, flocking to the image, paid it the greatest reverence.
But Amasis, informed of their behaviour, called the Egyp-
tians together, and explained the matter to them, saying, " thai
the statue was made out of the foot-pan in which the Egyp-
tians formerly vomited, made v^ater, and washed their feet, and
which they then so greatly reverenced ; now then, he pro-
ceeded to say, the same had happened to him as to the foot-
pan ; for though he was before but a private person, yet he
was now their king ;" he therefore required them to honour
and respect him : by this means he won over the Egyptian ;,
so that they thought fit to obey him. 173. He adopted
the following method of managing his affairs : early in the
morning, until the time of full-market, he assiduously des-
patched the business brought before him ; after that he drank
and jested with his companions, and he talked loosely and
sportively. But his friends, offended at this, admonished
him, saying, " You do not, O king, control yourself properly,
in making yourself too common. For it becomes you, who
sit on a venerable throne, to pass the day in transacting pub-
ic business ; thus the Egyptians would know that they are
verned by a great man, and you would be better spoken of.
ut now you act in a manner not at all becoming a king."
iut he answered tliem as follows : " They who have bows,
when they want to use them, bend them ; but when they
have done using them, they unbend them ; for if it were
kept always bent, it would break, so that he could not use it
when he had need. Such is the condition of man ; if he
phould incessantly attend to serious business, and not give
166 HERODOTUS. [174, 175.
himself up sometimes to sport, he would unawares become
mad or stupified. I, being well aware of this, give up & por-
tion of my time to each." Thus he answered his friends.
174. Amasis is said to have been, even when a private per-
son, fond of drinking and jesting, and by no means inclined
to serious business ; and when the means failed him for
drinking and indulging himself, he used to go about pilfering.
Sucli persons as accused him of having their property, on his
denying it, used to take him to the oracle of the place, and
lie was oftentimes convicted by the oracles, and oftentimes
acquitted. When, therefore, he came to the throne, he acted
as follows : whatever gods had absolved him from the charge
of theft, of their temples he neither took any heed, nor con-
tributed any thing towards their repair ; neither did he fre-
quent them, and oiFer sacrifices, considering them of no con-
sequence at all, and as having only lying responses to give.
But as many as had convicted him of the charge of theft, to
them he paid the highest respect, considering them as truly
gods, ant] delivering authentic responses.
175. Moreover, he built an admirable portico to the temple
of Minerva at Sais, far surpassing all others both in heiglit
and size, as well as in the dimensions and quality of the stones ;
he likewise dedicated large statues, and huge andro-sphinxes,
and brought other stones of a prodigious size for repairs : of
these he brought some from the quarries near Memphis ; but
those of the greatest magnitude, from the city of Elephantine,
distant from Sals a passage of twenty days. But of these,
that which I .ioi; tho least, rather the most admire, is this ; he
brought a building of one stone from the city of Elephantine,
and two thousand men, who were appointed to convey it,
were occupied three whole years in its transport, and these
men were all pilots. The length of this chamber, outside, is
twenty-one cubits, the breadth fourteen, and the height
eight. This is the measure of the outside of the one-stoned
chamber. But inside, the length is eighteen cubits and
twenty digits, and the width twelve cubits, and the heiglit
five cubits. This chamber is placed near the entrance of the
fiacred precinct ; for they say that he did not draw it within
the precinct for the following reason : the architect, as the
chamber was being drawn along, heaved a deep sigh, being
vrearied with the work, over which so Ion? a time had beea
176-178.] EUTERPE. II. 167
spent ; whereupon Amasig, making a religious scruple of this,
would not suffer it to be drawn any farther. Some persons
however say, that one of the men employed at the levers was
crushed to death by it, and that on that account it was not
drawn into the precinct. 176. Amasis dedicated in all the
most famous temples works admirable for their magnitude ;
and amongst them at Memphis, the reclining colossus before
the temple of Vulcan, of which the length is seventy-five
feet ; and on the same base stand two statues of Ethiopian
stone, each twenty feet in height, one on each side of the
temple. There is also at Sais another similar statue, lying in
the same manner as that at Memphis. It was Amasis also
who built the temple to Isis at Memphis, which is spacious
and well worthy of notice.
177. XJnder thg_reign of Amasis JEgy^t^ is said to have en-
jo^edjhe greatest p~r6sJDerity,Toth in respect to the benefits
derived from the river to the land, and from the land to the
people ; and it is said to have contained at that time twenty
thousand inhabited cities. Amasis it was who established
the law among the Egyptians, that every Egyptian should
annually declare to the governor of his district, by what
means he maintained himself ; and if he failed to do this, or
did not show that he lived by honest means, he should be
punished with death. Solon the Athenian, having brought
this law from Egypt, established it at Athens ; and that peo-
ple still continue to observe it, as being an unobjectionable
regulation. 178. Amasis, being partial to the Greeks, both
bestowed other favours on various of the Greeks, and more-
over gave the city of Naucratis for such as arrived in Egypt
to dwell in ; and to such as did not wish to settle there, but
only to trade by sea, he granted places where they might erect
altars and temples to the gods. Now, the most spacious of
tliese sacred buildings, which is also the most renowned and
frequented, called the Hellenium, was erected at the common
charge of the following cities : of the lonians, Chios, Teos,
Phocaea, and Clazomenae ; of the Dorians, Rhodes, Cnidus,
Halicarnassus, Phaselis ; and of the -iEolians, Mitylene alone.
So that this temple belongs to them, and these cities appoint
officers to preside over the mart : and whatever other cities
claim a share in it, claim what does not belong to them.
Besides this, the people of ^Egina built a tenvvle to Jupiter
168 HEROT)OTtJS. [179-181
for themselves ; and the Samians another to Juno, and the
Milesians one to Apollo. 179. Naucratis was anciently the
only place of resort for merchants, and there was no other in
Egypt : and if a man arrived at any other mouth of the Nile,
he was obliged to swear " that he had come there against his
will ; " and having taken such an oath, he must sail in the
same ship to the Canopic mouth ; but if he should be pre>
vented by contrary winds from doing so, he was forced to un-
load his goods, and carry them in barges round the Delta
until he reached Naucratis. So great were the privileges of
Naucratis. 180. When the Amphyctions contracted to build
the temple that now stands at Delphi for three Imndred
talents, (for the temple that was formerly there had been
burnt by accident, and it fell upon the Delphians to supply a
fourth part of the sum,) the Delphians went about from city
to city and solicited contributions ; and doing this they brought
home no small amount from Egypt. For Amasis gave them
a thousand talents of alum, and the Grecians who were settled
in Egypt twenty minae.
181. Amasis also contracted a friendship and an alliance
with the Cyrenaeans ; and resolved to take a wife from that
country, either out of a desire of having a Grecian woman, or
from some peculiar affection to the Cyrenaeans. He therefore
married, as some say, the daughter of Battus ; others, of Ar-
cesilaus ; though others, of Critobulus, a person of distinction
among the citizens ; her name was Ladice. Whenever
Amasis lay with her he was unable to have connexion with
her, which was not the case with respect to other women :
upon the continuance of this for a long time, Amasis said to
this woman, who was called Ladice ; " O woman, you have
used charms against me, and no contrivance can prevent your
perishing by the most cruel death of all women." But La-
dice, finding that Amasis was not at all appeased by her denial
of the fact, made a mental vow to Venus, that if Amasis should
liave intercourse with her that night, (for this was the only
remedy left,) she would send a statue of the goddess to Gy-
rene. Immediately after tlie vow, Amasis had intercourse
with her ; and from that time forward, whenever he came to
her, he was able to have connexion ; and after this he was ex-
ceedingly fond of her. But Ladice performed her vow to tlie
goddess, for having caused a statue to be made, she sent it tn
182.]
EUTERPE. II.
169
Cyrene, and it was still safe in my time, facing out of the city
of Cyrene. When Cambyses had conquered Egypt, and learnt
v.'ho this Ladice was, he sent her back unharmed to Cyrene.
I '"'•2. Amasis also dedicated offerings in Greece. In the first
place, a gilded statue of Minerva at Cyrene, and his own por-
trait painted; secondly, to Minerva in Lindus two stone
statues and a linen corselet well worthy of notice ; thirdly, to
Juno at Samos two images of himself carved in wood, which
stood in the large temple even in my time, behind the doors.
Now he made this offering at Samos, on account of the friend-
ship that subsisted between himself and Polycrates the son of
.^aces ; but those at Lindus, not on account of any friendship,
but because it is reported that the daughters of Danaus
founded the temple of Minerva at Lindus, when they touched
there in their flight from the sons of Egyptus : and these were
the offerings that Amasis made. He was the first who con-
quered Cyprus, and subjected it to the payment of tribute
(K
BOOK IIL
^ I A "' THALIA*
Oc
AGAINST this Amasis, Cambyses, son of Cyrus, made war,
leading with him both others, his own subjects,'an3ror~the
Grecians, lonians and -Cohans. The cause of the war"was
this : Cambyses, having sent a herald into Egypt, demanded
the daughter of Amasis ; and he made this demand at the
suggestion of an Egyptian physician, who out of spite served
Amasis in this manner, because, having selected him out of
all the physicians in Egypt, and torn him from his wife and
(iliildren, he had sent him as a present to the Persians, when
Cyrus, having sent to Amasis, required of him the best ocu-
list in Egypt. The Egyptian tlK;rcfore, having this spite
against him, urged on Cambyses by his suggestions, bidding
him demand the daughter of Amasis, in order that if he should
comply he might be grieved, or if he refused he might incur
the hatred of Cambyses. But Amasis, dreading the power of
the Persians, and being alarmed, knew not whether to give
or to deny ; for he was well aware that Cambyses purposed to
take her, not as his wife, but his mistress. Having consider-
ed these things, he did as follows. There was a daughter of
Apries, the former king, very tall and beautiful, the only sur-
vivor of the family ; her name was Nitetis. This damsel,
Amasis, having adorned with cloth of gold, sent to Persia as
his own daughter. After a time, when Cambyses saluted her,
addressing her by her father's name, the damsel said to him,
" O king, you do not perceive that you have been imposed
upon by Amasis, who, having dressed me in rich attire, sent
me to you, presenting me as his own daughter ; whereas, in
truth, I am the daughter of Apries, whom he, though he was
his own master, put to death, after he had incited the Egyp-
tians to revolt." These words, and this accusation, induced
2-4.] THALIA. III. 171
Cambyses, the son of Cj^-us, being greatly enraged, to invade
Egypt. Such is the account the Persians give. 2. But the
Egyptians claim Cambyses as their own, saying, that he was
born from this daughter of Apries ; for that it was Cyrus, and
not Cambyses, who sent to Amasis for his daughter ; but in
saying this they err. Nor indeed could it escape their no-
tice, (for if any people are well acquainted with the Persian
customs, the Egyptians are so,) that first of all, it i.s not cus-
tomary with them for a natural son to reign, when there is a
legitimate son living ; and secondly, that Cambyses was the
son of Cassandane, daughter of Pharnaspes, one of the Achae-
menidae, and not of the Egyptian woman. But they pervert
the truth, claiming to be related to the family of Cyrus. And
this is the real state of the case. 3. This other story is also
told, which to me seems incredible. A certain Persian lady
visited Cyrus's women, and when she saw the children of
Cassandane, beautiful and tall, standing by her, praised them
highly, being exceedingly struck with them ; but Cassandane,
wife of Cyrus, said, " Though I am the mother of such chil-
dren, Cyrus holds me in disdain, and honours her whom he
has obtained from Egypt." This she said through envy of
Nitetis ; but the eldest of her sons, Cambyses, said, " There-
fore, mother, when I am a man, I will turn all Egypt upside
down." He said this when he was about ten years of age,
and the women were much astonished ; but he, bearing it in
mind when he grew up and was possessed of the kingdom,
accordingly invaded Egypt.
4. The following other incident also occurred to promote
this invasion. There was among the auxiliaries of Amasis a
man by birth an Halicarnassian, whose name was Phanes, one
able in counsel and valiant in war. This Phanes, owing some
spite to Amasis, escaped in a ship from Egypt, with a design
to confer with Cambyses. But as he was a man of no small
consequence among the auxiliaries, and was very accurately
acquainted with the affairs of Egypt, Amasis sent in pursuit
of him, making every effort to take him ; and he sent the
most trusty of his eunuchs in pursuit of him, with a tri-
reme, who caught him in Lycia, but having taken him, did
not bring him back to Egypt, for Phanes overreached him by
artifice ; for having intoxicated his guards, he got away to the
Persians ; and coming over to Cambyses as he was preparini?
172 HERODOTUS. [5-8.
to marcli against Egypt, and was in doubt about his route, how
he should pass the arid desert, he informed him both of other
affairs of Amasis, and explained to him the route, thus ad-
vising him : to send to the king of the Arabians, and ask
liim to grant him a safe passage through his territories. 5.
By this way only is there an open passage into Egypt. For
from Phoenicia to the confines of the city of Cadytis, which
belongs to those who are called the Syrians of Palestine, and
from Cadytis, which is a city in my opinion not much less
than Sardis, the sea-ports as far as the city of Jenysus
belong to the Arabian king: and again, from Jenysus, as
far as the lake Serbonis, near which Mount Casius stretches
to the sea, belongs to the Syrians : and from the lake Ser-
bonis, in which Typhon is reported to have been concealed,
Egypt begins. Now, the country between the city of Jenysus,
Mount Casius, and the lake Serbonis, which is no small tract,
but about a three days' journey, is utterly destitute of water.
6. A circumstance that few of those who have made voyages to
Egypt have noticed, I shall now proceed to mention. From every
part of Greece, and also from Phoenicia, earthen vessels filled
with wine are imported into Egypt twice every year, and yet, so
to speak, not a single one of these wine jars is afterwards to be
seen. In what way then, some one may ask, are they disposed
of ? This I will also relate. Every magistrate is obliged to
collect all the vessels from his own city, and send them to
Memphis ; but the people of that city, having filled them with
water, convey them to those arid parts of Syria ; so the
■ earthen vessels continually imported and landed in Egypt, are
added to those already in Syria. 7. Thus the Persians, as
"-Sipon as they became masters of Egypt, facilitated th© passage
4nto that country, by supplying it with water in the manner
above mentioned. But as, at that time, water was not pro-
vided, Cambyses, by the advice of the Halicarnassian stranger,
sent ambassadors to the Arabian, and requested a safe passage,
which he obtained, giving to and receiving from him pledges
of faith.
8. The Arabians observe pledges as religiously as any
people ; and they make them in the following manner : ^w^jen
any wish to pledge their faith, a third person, standing 'be-
tween the two parties, makes an incision with a sharp stone
in the palm of the hand, near the longest fingers, of both the
9, lO.J THALIA III. 173
contractors; then taking some of the nap from the garment
of each, he smears seven stones, placed between them, with
the blood; and as he does this, he invokes Bacchus and
Urania. When this ceremony is completed, the person wlu>
pledges his faith, binds his friends as sureties to the stranger,
or the citizen, if the contract be made with a citizen, and the
friends also hold themselves obliged to observe the engage-
ment. They acknowledge no other gods than Bacchus and
Urania, and they say that their hair is cut in the same way as
Bacchus's is cut ; but they cut it in a circular form, shearing
it round the temples. They call Bacchus, Orotal ; and
Urania, Alilat. 9. When therefore the Arabian had ex-
clianged pledges with the ambassadors who came from Cam •
byses, he adopted the following contrivance: having filled
camels' skins with water, he loaded them on all his living
camels ; and having done this, he drove them to the arid
region, and there awaited the army of Cambyses. This is
the most credible of the accounts that are given ; yet it is
right that one less credible should be mentioned, since it is
likewise affirmed. There is a large river in Arabia called
Corys, which discharges itself into that called the Red Sea.
From this river then it is said that the king of the Arabians,
having sewn together a pipe of ox-hides and other skins,
reaching in length to the arid region, conveyed the water
through it ; and that in the arid region he dug large reser-
voirs, to receive and preserve the water. It is a twelve days*
journey from the river to the arid region ; he therefore con-
veyed water through three several pipes into three different
places.
10. Psammenitus the son of Amasis lay encamped &t that
called th~e~Pelusiac mouth of the Nile, awaiting Cambyses ;
for Canibyses^'dM' not find Amasis alive when "Tie marched
ngaiilst Egypt ; but Amasis died after a reign of forty-four
years, during which no great calamity had befallen him. But
having died, and being embalmed, he was buried in the sepulchre
that is in the sacred precinct, which he himself had built.'
During the reign of Psammenitus son of Amasis, a most re-
markable prodigy befel the Egyptians ; for rain fell at
Egj^ptiar. Thebes, which had never happened before, nor
Bince, to ny time, as the Thebans themselves affirm. For no
» See Book II. chap, 1G9.
174 HERODOTUS. [11—18.
rain ever falls in the upper regy&ns of Egypt ; but at that
time rain feU in drops at ThebejTf 11. The P^.."sians, having
marched through the arid region, EaTted nCitr Jie Egyptians, \
as if with a design of engaging ; there the auxiliaries of tlie
Egyptians, consisting of Greeks and Carians, condemning
Phanes because he had led a foreign army against Egypt,
adopted the following expedient against him : Phanes had left
his sons in Egypt ; these they brought to the camp, within
sight of their father, and placed a bowl midway between the
two armies, then dragging the children one by one, they slew
them over the bowl. When they slaughtered all the children,
they poured wine and water into the bowl ; and, after all thr
auxiharios had drank of the blood, they immediately joined
battle. (A hard battle having been fought, and when great
numbers had fallen on both sides, the Egyptians were put to
flight. J 12. Here I saw a very surprising fact, which the
peopTte of the country informed me of. For as the bones of
those who were killed in that battle lie scattered about separ-
ately, (for the bones of the Persians lay apart in one place, as
tliey did at first, and those of the Egyptians in another,) the
skulls of the Persians were so weak, that if you should hit
them only with a single pebble, you would break a hole in
them ; whereas those of the Egyptians are so hard, that you
could scarcely fracture them by striking them with a stone
The cause of this, they told me, is as follows, and I readily as-
sented ; that the Egyptians begin from childhood and shave
their heads, and the bone is thickened by exposure to the sun :
from the same cause also they are less subject to baldness, for
one sees fewer persons bald in Egypt than in any other country.
This, then, is the cause of their having such strong skulls :
and the reason why the Persians have weak skulls is this ;
they shade them from the first, wearing tiaras for hats. Now,
I myself saw that such was the case ; and I also observed the
same thing at Papremis, with respect to those who were slain
with Achaemenes ^ son of Darius, by Inarus the Libyan.
/l3. The Egyptians, when they were defeated, fled in com-
plete disorder from the battle. When they had shut them-
selves up in Memphis, Cambyses sent a Mitylenaean bark up
the river, with a Persian herald on board, to invite the
Egyptians to terms. But they, when they saw the bark
« See Book VII. chap. 7
14. THALIA. III. 175
entering Memphis, ruslied in a mass from the wall, destroyed the
ship, and having torn the crew to pieces, limb by limb, they car-
ried them into the citadel. After this the Egyptians were be-
sieged, and at length surrendered. The neighbouring Libyans,
fearing what had befallen Egypt, gave themselves up without
resistance ; and submitted to pay a tribute, and sent presents. In
like manner the Cyrenaeans and Barcaeans, being equally alarm-
ed with the Libyans, did as they had done» But Cambyses re-
ceived very graciously the presents that came from the Libyans ;
but was displeased with those of the Cyrengeans, as I suppose,
because they were inconsiderable. For the Cyrenasans sent only
five hundred minae of silver, which he gra'sped and dispersed
with his own hand among the soldiers* 14. On the tenth day
after Cambyses had taken the citadel of Memphis, having seated
Psammenitus, the king of the Egyptians, who had reigned
only six months, at the entrance of the city, by way of insult,
— having seated him with other Egyptians, he made trial of
his courage by the following means. Having dreSsed his
daughter in the habit of a slave, he sent her with a pitcher to
fetch water. ; and he sent with her other virgins selected from
the principal families, dressed in the same manner as the
king's daughter. As the virgins, with loud lamentation and
weeping, came into the presence of their fathers, all the other
fathers answered them with wailing and weeping, when they
beheld their children thus humiliated. But Psammenitus
alone, when he saw and knew what was going on, only bent
his eyes to the ground. When these water-carriers had
passed by, he next sent his son, with two thousand Egyptians
of the same age, with halters about their necks, and a bridle
in their mouths ; and they were led out to suffer retribution
for those Mitylenaeans who had perished at Memphis with the
ship. For the royal judges had given sentence, that for each
man ten of the principal Egyptians should be put to death. Yet
he, when he saw them passing by, and knew that his son was
being led out to death, though all the rest of the Egyptians
«vho sat round him wept and made loud lamentations, did the
same as he had done in his daughter's case. ( When these had
passed by, it happened that one of his boon-companions, a man
somewhat advanced in years, who had lost his all, and possessed
nothing but such things as a beggar has, asking alms of the
eoldiery, passed by Psammenitus the son of Amasis, aixd the
176 HERODOTUS. [15.
Egyptians seated in the suburbs ; but Psammenitus, when he
saw him, weeping bitterly, and calling his companion by
name, smote his head. There were, however, spies there who
coramunicated to Cambyses every thing that was done by him
at each procession : but Cambyses, surprised at this behaviour,
sent a messenger and inquired of him as follows : " Psamme-
nitus, your master Cambyses inquires why, when you saw
your daughter humiliated and your son led to execution, you
did not bewail or lament ; and have been so highly concerned
for a beggar, who is no way related to you, as he is informed/'
He then asked this question, but Psamnienitus answered as fol-
lows : " Son of Cyrus, the calamities of my family are too great
to be expressed by lamentation ; but the griefs of my friend
were worthy of tears, who, having fallen from abundance and
prosperity, has come to beggary on the threshold of old age."
When this answer was brought back by the messenger, it ap-^
peared to Cambyses to be well said ; and, as the Egyptians re,-
late, Croesus wept, for he had attended Cambyses into Egypt,
and the Persians that were present wept also ; and Cambyses
himself was touched with pity, and gave immediate orders to
preserve his son out of those who were to perish, and to re-
move him and bring him from the suburbs into his presence.
15. Those who were sent found the son no longer alive,
having been the first that suffered ; but having removed
Psammenitus himself they conducted him to Cambyses, with
whom he afterwards lived, without experiencing any violence
And had it not been suspected ^ that he was planning innova-
tions, he would probably have recovered Egypt, so as to, have
the government intrusted to him. For the Persians are ac-
customed to honour the sons of kings, and even if they have
revolted from them, nevertheless bestow the government upon
their children ; that such is their custom may be proved from
many other examples, and amongst them by that of Than-
nyras, the son of Inarus the Libyan, who recovered the govern-
ment which his father had ; and by that of Pausiris, son
of AmyrtiBus, for he also recovered his father's government :
yet none ever did more mischief to the Persians than Inarus
and Amyrtaeus. But now Psammenitus, devising mischief,
received his reward, for he was discovered inciting the Egyp-
tians to revolt ; and when he was detected by Cambyses h^
' Sea Gary*f Lexiccu, v. 'A-n-iirrittp
16,17.1 THALIA. HI. 177
was compelled to drink the blood of a bull, and died imme-
diately. Such then was his end.
16. Cambyses proceeded from Memphis to the city of Sais,
purposing lo do what he did etiect ; tor when he entereT'the
palace of Amasis, he presently commanded the dead body of
Anlasis io'be'brought out of the sepulchre ; and when this was
done he gave orders to scourge it, to pull off the hair, to prick
it, and to abuse it in every possible manner. But when they
were wearied with this employment, (for the dead body, since
it was embalmed, resisted, and did not at all fall in pieces, )
Cambyses gave orders to burn it, commanding what is im-
pious. For the Persians consider fire to be a god ; therefore
to burn the dead is on no account allowed by either nation ;
not by the Persians, for the reason above-mentioned, for they
say it is not right to offer to a god the dead body of a man ;
and by the Egyptians fire is held to be a living beast, and that
it devours every thing it can lay hold of, and when it is glutted
with food it expires with what it has consumed; therefore it
is their law, on no account to give a dead body to wild beasts,
and for that reason they embalm them, that they may not lie
and be eaten by worms. Cambyses, therefore, commanded a
tiling repugnant to the customS" of bOttPnations. However,
as the Egyptians say, it was not Amasis that was thus treated,
but some other Egyptian of the same stature as Amasis whom
the Persians insulted, thinking they insulted Amasis. For
they say, that Amasis, having been informed by an oracle of
what should happen to him after death, in order to remedy the
impending evil, buried the body of this very man who was
scourged, near the door of his own sepulchre,* and charged his
son to deposit his own in the remotest part of the vault. Now,
these commands of Amasis, touching his own burial, and this
man, appear to me never to have been given, but the Egyp-
tians falsely boast of them.
17. After_this^.^mbyses planned three several expeditions ;
one against theCarthagi mans, another against the Am-
niohians, and a"tHTr J against the Macrobian Ethiopians, who
iiihabU; that part 'Of Libya vrhich lies upon the South Sea.
And in forming his plans he determined to send a naval force
against the Carthaginians, and against the Ammonians a de-
tachment of his land forces ; and against tli« EthiopiAn.% Rpi**
« «cc Book II. ch. 169
«
178 HERODOTUS. 18-21]
in the first instance, who were to see the table of the sun,
which was said to exist among the Ethiopians, and besides to
explore other things, and to cover their design they were tc
okrrj presents to the king. 18. The table of the sun is said
to be of the following description : there is a raeadow in the
suburbs filled with the cooked flesh of all sorts of quadrupeds ;
in this the several magistrates of the city, for some purpose,
place the flesh at night, and in the day-time whoever chooses
comes and feasts on it. The inhabitants say that the earth
itself, from time to time, produces these things. Such is the
description given of what is called the table of the sun. 19.
AVhen Cambyses had determined to send the spies, he imme-
diately sent to Elephantine for some of the Ichthyophagi, who
understood the Ethiopian language ; and while they were
fetching these, he commanded the naval force to sail against
Carthage. But the Phoenicians refused to obey, for that they
were bound by solemn oaths, and that they should act im-
piously if they made war against their own descendants. As
the Phoenicians would not go, the rest were not fit for such
an enterprise : thus, therefore, the Carthaginians escaped
slavery at the hands of the Persians. For Cambyses did not
think it right to employ force towards the Phoenicians, bc'
cause they had voluntarily submitted to the Persians, and the
whole naval force depended on them. The Cyprians too,
having given themselves up to the Persians, joined the expe-
dition against Egypt. 20. When the Ichthyophagi came to
Cambyses from Elephantine, he despatched them to the
Ethiopians, having instructed them what to say, carrying
presents, consisting of a purple cloak, a golden necklace,
bracelets, an alabaster box of ointment, and a cask of palm
wine. These Ethiopians, to whom Cambyses sent, are said
to be the tallest and handsomest of all men ; and they say
that they have customs different from those of other nations,
and especially the following, with regard to the regal power ;
for they confer the sovereignty upon the man whom they
consider to be of the largest stature, and to possess strength
proportionable to his size.
21. When therefore the Ichthyophagi arrived among this
people, they gave the presents to the king, and addressed
him as follows : " Cambyses, king of the Persians, desirous
of becoming your friend and ally, has sent us, bidding us
22, 23.] THALIA. III. 179
oonfer with you, and he presents you with these gifts, which are
such as he himself most delights in." But the Ethiopian, know-
ing that they came as spies, spoke thus to them : " Neither
lias the king of the Persians sent you with presents to me, be-
cause he valued my alliance ; nor do you speak the truth ;
for ye are come as spies of my kingdom. Nor is he a just
man ; for if he were just, he would not desire any other terri-
tory than his own ; nor would he reduce people into servi-
tude who have done him no injury. However, give him this
bow, and say these words to him : ' The king of the Ethiopians
adviaes the king of the Persians, when the Persians can thus
easily draw a bow of this size, then to make war on the Ma-
crobian Ethiopians with more numerous forces ; but until
that time let him thank the gods, who have not inspired the
sons of the Ethiopians with a desire of adding another land
to their own.'" 22. Having spoken thus and unstrung the
bow, he delivered it to the comers. Then taking up the pur-
ple cloak, he asked what it was, and how made ; and when
the Ichthyophagi told him the truth respecting the purple,
and the manner of dyeing, he said that the men are de-
cej u\ e, and their garments are deceptive also. Next he in-
quired about the necklace and bracelets, and when the Ich-
tliyophagi explained to him their use as ornaments, the king
laughing, and supposing them to be fetters, said that they have
stronger fetters than these. K Thirdly, he inquired about the
ointment ; and when they told him about its composition and
use, he made the same remark as he had on the cloak. But
when he came to the wine, and inquired how it was made,
being very much delighted with the draught, he further ask-
ed what food the king made use of, and what was the longest
age to which a Persian lived. They answered, that he fed
on bread, describing the nature of wheat ; and l^at the long-
est period of the life of a Persian was eighty years. Upon
this the Ethiopian said, that he was not at all surprised if
men who fed on dung lived so few years ; and they would not
be able to live so many years, if they did not refresh them-
selves with this beverage, showing the wine to the Ichthyo-
phagi : for in this he admitted they were surpassed by the
Persians. 28. The Ichthyophagi inquiring in turn of the
king concerning the life and diet of the Ethiopians, he said,
thut most of them attained to a hundred and twentj' years,
N ^
180 HERODOTUS. [24,25
and some eveu exceeded that term, and that their food was
boiled flesh, and their drink milk. And when the spies express-
ad their astonishment at the number of years, he led them to a
fountain, by washing in which they became more sleek, as it'
it had been of oil, and an odour proceeded from it as of violets.
The water, of this fountain, the spies said, is so weak, that
nothing is able to float upon it, neither wood, nor such things
as are lighter than wood ; but every thing sinks to the bottom.
If this water is truly such as it is said to be, it may be they are
long-lived by reason of the abundant use of it. Leaving this
fountain, he conducted them to the common prison, where all
were fettered with golden chains ; for among these Ethiopians
brass is the most rare and precious of all metals. After having
viewed the prison, they next visited that which is called the
table of the sun. 24. After this, they visited last of all tlieir
sepulchres, which are said to be prepared from crystal in the
following manner. When they have dried the body, either as
the Egyptians do, or in some other way, they plaster it :ill
over with gypsum, and paint it, making it as much as possi-
ble resemble real life; they then put round it a hollow column
made of crystal, which they dig up in abundance, and is
easily wrought. The body being in the middle of the column
is plainly seen, nor does it emit an unpleasant smell, nor is it
in any way offensive : and it is all visible^ as the body itself.
The nearest relations keep the column in their houses for a
year, offering to it the first-fruits of all, and performing
sacrifices ; after that time they carry it out and place it some
where near the city.
25. The spies, having seen every thing, returnejiJiOHUH-
^ ' -^Ji£^ t^®y ^^^ reported all that had passe^Uambyses,
beinggrCalljr "<!)Ufaged, llliffiediaLely marched against the
Ethiopians, without making any provision for the subsistence
of his arm?/, or once considering that he was going to carry
his arms to the remotest parts of the world ; but as a madman,
and not in possession of his senses, as soon as he heard the
report of the Icthyophagi, he set out on his march, ordering
the Greeks who were present to stay behind, and taking with
him all his land forces. When the army reached Thebes, he
* The Egyptian mummies could only be seen in front, the back being
covered by a box or coffin ; the Ethiopian bodies could be »eea all xoxuiA
*fl iliKi co)\tmn of glft-r! *^ft:! tranaparent.
26,27.1 THALIA. HI. 181
detached about fifty thousand men, and ordered them to reduce
the Ammonians to slavery, and to burn the oracular temple of
Jupiter, while he with the rest of his army marched against
the Ethiopians. But before the army had passed over a fifth
part of the way, all the provisions ^ that they had were ex-
liausted, and after the provisions, the beasts of burden were
eaten and likewise failed. Now if Cambyses, when he learnt
tliis, had altered his purpose, and had led back his army, even
after his first error, he would have proved himself to be a wise
man. But now, without any reflection, he still continued ad-
vancing. The soldiers, as long as they could gather any from
the earth, supported life by eating herbs />4)ut when they
reached the sands, some of them had recourse to a horrid ex-
pedient, for taking one man in ten by lot, they devoured him :
when Cambyses heard this, shocked at their eating one
another, he abandoned his expedition against the Ethi-
opians, marched back and reached Thebes, after losing a
great part from his army. From Thebes he went down to
Memphis, and suffered the Greeks to sail away. Thus ended
the expedition against the Ethiopians. 26. Those who had
been ^sent on the expedition against the Ammonians, after
liaving set out from Thebes, marched under the conduct of
guides, and are known to have reached the city Oasis, which
is inhabited by Samians, said to be of the jEschrionian tribe ;
and they are distant seven days' march from Thebes, across
the sands. This country in the Greek language is called the
Island of the Blessed. It is said then that the army reached
this country ; but afterwards none, except the Ammonians and
those who have heard their report, are able to give any ac-
count of them ; for they neither reached the Ammonians, nor
returned back. But the Ammonians make the following re-
port: when they had advanced from this Oasis towards them
across the san&s, and were about half-way between them and
Oasis, as they were taking dinner, a strong and vehement
south wind blew, and carrying with it heaps of sand, covered
them over, and in this manner they disappeared. The Am-
monians say that such was the fate of this army.
27. When Cambyses arrived at Memphis, Apis, whom the
' The Greek is (ririwv ixofttva. This expression is very common in
Herodotus So Book I. 120, rd twi; 6vt.ipa.Twv ixofiiva, dreams. So als9
V 41. and Viri 142.
182 HERODOTUS. [28-30.
Greeks call Epapbus, appeared to the Egyptians ; and when
this manifestation took place, the Egyptians immediately put
on their richest apparel, and kept festive holiday. Cambyses,
seeing them thus occupied, and concluding that they made
these rejoicings on account of his ill success, summoned the
magistrates of Memphis ; and when they came into his pre-
sence, he asked " why the Egyptians had done nothing of the
kind when he was at Memphis before, but did so now, when
he had returned with the loss of a great part of his army."
They answered, that their god appeared to them, who was ac-
customed to manifest himself at distant intervals, and that
when he did appear, then all the Egyptians were used to re-
joice and keep a feast. Cambyses, having heard this, said they
lied, and as liars he put thom to death. 28. Having slain them^
he next summoned the priests into his presence ; and when the
priests gave the same account, he said, that he would find out
whether a god so tractable had come among the Egyptians ;
and having said this, he commanded the priests to bring Apis^
to him ; they therefore went away to fetch him. This Apis,
or Epaphus, is^ the calf of a cow incapable of conceiving an-
other offspring ; and the Egyptians say, that lightning descends
upon the cow from heaven, and that from thence it brings
forth Apis. This calf, which is called Apis, has the following
marks : it is black, and has a square spot of white on the fore-
head ; and on the back the figure of an eagle ; and in the tail
double hairs ; and on the tongue a beetle. 29. When the
priests brought Apis, Cambyses, like one almost out of his
senses, drew' his dagger, meaning to strike the belly of Apis,
but hit the thigh ; then falling into a fit of laughter, he said to
the priests, " Ye blockheads, are there such gods as these,
consisting of blood and flesh, and sensible of steel? This,
truly, is a god worthy of the Egyptians. But you shall not
mock me with impunity." Having spoken thus, he com-
manded those, whose business it was, to scourge the priests,
and to kill all the Egyptians whom they should find feasting.
Thus the festival of the Egyptians was put an 6nd to, and the
priests were punished. But Apis, being wounded in the thigh,
lay and languished in the temple ; and at length, when he had
died of the wound, the priests buried him without the know-
ledge of Cambyses.
3G. But Cambyses, as the Egyptians say, immediately became
SUl THALIA, in. 183
niiwi in flonsequence cf this atrocity, though indeed he was not
ofsound mind before. His first crime he committed against hi.?
brother Smerdis, who was born of the same father and mother ;
him he sent back from Egypt to Persia through envy, because
he alone of all the Persians had drawn the bow, which the
Ichthyophagi brought from the Ethiopian, within two fingers'
breadtli : of the other Persians no one was able to do this.
After the departure of Smerdis for Persia, Cambyses saw the
following vision in his sleep : he imagined that a messenger
arrived from Persia and informed him that Smerdis was seated
on the royal throne, and touched the heavens with his head.
Upon this, fearing for himself, lest his brother should kill him,
and reign, he sent Prexaspes, who was a man the most faitli-
ful to him of the Persians, to Persia, with orders to kill
Smerdis. And he, having gone up to Susa, killed Smerdis ;
some say, when he had taken him out to hunt ; but otlieitf,
that he led him to the Red Sea and drowned him. 31. This
they say was the first of the crimes of Cambyses : the second
he committed against his sister, who had accompanied him
into Egypt, and whom he married, and who was his sister by
both parents. He married her in the following way : for be-
fore, the Persians were on no account accustomed to inter-
marry with their sisters. Cambyses became enamoured of
one of his sisters, and then being desirous of making her his
wife, because he purposed doing what was not customary,
he summoned the royal judges, and asked them if there was
any law permitting one who wished to marry his sister. The
royal judges are men chosen from among Persians, who con-
tinue in office until they die, or are convicted of some in-
justice. They determine causes between the Persians, and
are the interpreters of the ancient constitutions, and all ques-
tions are referred to them. When, therefore, Cambyses put
the question, they gave an answer that was both just and safe ;
saying that they could find no law permitting a brother to
marry his sister, but had discovered another law which per-
mitted the king of Persia to do whatever he pleased. Thus
they did not abrogate the law through fear of Cambyses ; but
that they might not lose their lives by upholding the law, they
found out another that favoured his desire of marrying his
gister. Thereupon, Cambyses married her of whom he was
enamoured, and shortly afterwards he had another sister. Tlio
184 HERODOTUS. [32—34,
youngest of these, then, who followed him into Egypt, he put
to death. 32. With respect to her death, as well as that of
Sraerdis, a twofold account is given. The Greeks say, that
Cambyses made the whelp of a lion fight with a young dog ;
and that this wife was also looking on ; and that the dog
being over-matched, another puppy of the same litter broke
liis chain, and came to his assistance, and thus the two dogs
united got the better of the whelp. Cambyses was delighted
at the sight, but she, sitting by him, shed tears. Cambyses
observing this, asked her why she wept. She answered, that
she wept seeing the puppy come to the assistance of his bro-
ther, remembering Smerdis, and knowing that there was no
one to avenge him. The Greeks say, that for this speech she
was put to deatli by Cambyses. But the Egyptians say, that
as they were sitting at table, his wife took a lettuce, and strip-
ped off its leaves, and then asked her husband, " "Whether the
lettuce stripped of its leaves, or thick with foliage, was the
handsomer : " he said, " When thick with foliage : " where-
upon she remarked, " Then you have imitated this lettuce, in
dismembering the house of Cyrus." Whereupon he, being
enraged, kicked her when she was with child ; and she mis-
carried and died.
33. Thus madly did Cambyses behave towards his own
family ; whether on account of Apis, or from some other
cause, from which, in many ways, misfortunes are wont to be-
fal mankind. For Cambyses is said, even from infancy,
to have been afflicted with a certain severe malady, which
some called the sacred disease.*^ In that case, it was not at
all surprising that, when his body was so diseased, his mind
should not be sound. 34. And towards the other Persians
he behaved madly in the following instances : for it is report-
ed that he said to Prexaspes, whom he highly honoured, and
whose office it was to bring messages to him, and whose son
was cup-bearer to Cambyses, and this is no trifling honour :
he is reported to have spoken as follows : " Prexaspes, what
sort of a man do the Persians think me ? and what remarks
do they make about me ?" He answered, " Sir^ you are highly
extolled in every other respect, but they say you are too
much addicted to wine." Prexaspes said this of the Persians,
but the kin<j, enraged, answered as follows : "Do the Persians
' Epilepsy,
M, 36.] THALIA. III.
indeed say that, by being addicted to wine, I am beside my-
self, and am not in my senses ? tlien their former words' were
not true." For, on a former occasion, when the Persians and
Crcesus were sitting with him, Cambyses asked, what sort of
a man he appeared to be in comparison with his father Cyrus ;
tliey answered, that he was superior to his father, for that
he held all that Cyrus possessed, and had acquired besides
ICgypt and the empire of the sea. Croesus, being present, not
being pleased with this decision, spoke thus' to Cambyses :
" To me now, O son of Cyrus, you do not appear comparable
to your father, for you have not yet such a son "as he left be-
hind him."' Cambyses was delighted at hearing this, and
commended the judgment of Croesus. 35. Therefore, remem-
bering this, he said in anger to Prexaspes, " Observe now
yourself, whether the Persians have spoken the truth, or
whether they who say such things are not out of their senses :
for if I shoot that son of yours who stands under the portico,
and hit him in the heart, the Persians will appear to have
fcaid nothing to the purpose ; but if I miss, then say that the
Persians have spoken truth^ and that I am not of Sound
mind." Having said this, and bent his bow, he hit the boy ;
and when the boy had fallen, he ordered them to open him
and examine the wound ; and when the arrow was found in
the heart, he said to the boy's father, laughing,' " Prexaspes,
it has been clearly shown to you that I am not mad, but that
the Persians are out of their senses. Now tell hie, did you
ever see a man take so true an aim ? " But Prexaspes, per-
ceiving him to be out of his mind, and being in fear for hie
own life, said, " Sir, I believe that a god himself could not
liave shot so well." At that time he committed such an
atrocity ; and at another time, having, without any just
cause, seized twelve Persians of the first rank, he had them
buried alive up to the head.
36. While he was acting in this manner, Croesus the Ly-
dian thought fit to admonish him in the following terms : " O
king, do not yield entirely to your youthful impulses and
anger, but possess and restrain yourself. It is a good thing
to be provident, and wise to have forethought. You put men
to death who are your own subjects, having seized them with-
out any just cause ; and you slay their children. If you per-
eint in such a course, beware lest the Persians revolt from
196 HERODOTUS [37, 38;
you. Your father Cyrus strictly .harged me to admonish
you, and suggest whatever I might discovei for your good."
He then manifested his good will, in giving this advice ; but
Cambyses answered, "Do you presume to give me advice,
you, who so wisely managed your own country ; and so well
advised my father, when you persuaded him to pass the
river Araxes, and advance against the Massagetse, when thoy
were willing to cross over into our territory ? You have first
ruined yourself by badly governing your own country, and
then ruined Cyrus, who was persuaded by your advice. But
you shall have no reason to rejoice ; for I have long wanted
to find a pretext against you." So saying, he took up his
bow for the purpose of shooting him ; but Croesus jumped up
and ran out. Cambyses, when he was unable to shoot him,
commanded his attendants to seize him, and put him to death.
But the attendants, knowing his temper, concealed Croesus for
the following reason, that if Cambyses should repent, and in-
quire for Croesus, they, by producing him, might receive re-
wards for preserving him alive ; or if he should not repent,
or regret him, then they would put him to death. Not long
afterwards Cambyses did regret Croesus, and the attendants,
knowing this, acquainted him that he was still living ; on
which Cambyses said, "I am rejoiced that Croesus is still
alive ; they, however, who saved him, shall not escape with
impunity, but I will have them put to death." And he made
good his word.
37. He, then, committed many such mad actions, both
against the Persians and his allies, while he staid at Mem-
phis, both opening ancient sepulchres, and examining the dead
bodies ; he also entered the temple of Vulcan, and derided the
image, for the image of Vulcan is very like the Phoenician
Pataici, which the Phoenicians place at the prows of their tri-
remes. For the benefit of any one who has not seen them, I
will describe them ; it is a representation of a pigmy. He
likewise entered the temple of the Cabeiri, (into which it is
unlawful for any one except the priest to enter,) and these
images he burnt, after he had ridiculed them in various ways :
these also are like that of Vulcan ; and they say that they are
the sons of this latter. 38. It is then in every way clear to
me that Cambyses was outrageously mad ; otherwise he would
not have attempted to deride things sacred and established
39,40.) THALIA. III. 187
customs. For if any one should propose to all men, to select
the best institutions of all that exist, each, after considering
them all, would choose their own ; so certain is it that each
thinks his own institutions by far the best. It is not there-
fore probable, that any but a madman would make such things
the subject of ridicule. That all men are of this mind re-
specting their own institutions, may be inferred from many
and various proofs, and amongst them by the following. Da-
rius having summoned some Greeks under his sway, who
were present, asked them "for what sum they would feed
upon the dead bodies of their parents." They answered, that
they would not do it for any sum. Darius afterwards having
summoned some of the Indians called Callatians, who are ac-
customed to eat their parents, asked them in the presence of
the Greeks, and who were informed of what was said by an
interpreter, " for what sum they would consent to burn their
fathers when they die ?" but they, making loud exclamations,
begged he would speak words of good omen. Such then is
the effect of custom : and Pindar appears to me to have said
rightly, " That custom is the king of all men."
39. Whilst Cambyses was invading Egypt, the Lacedas-
monians made an cj^peditwn against Samos and Polycrates,
the^ph of ^j2Caces, who had made an insurrection and seized
on^^mos. At first, havmg divided the state into three parts,
he'sharecl it with his brothers Pantagnotus and Syloson ; but
afterwards, having put one of them to death, and expelled
Syloson, the younger, he held the whole of Samos j and hold-
ing it, made a treaty of friendship with Amasis king of
Egypt, sending presents, and receiving others from him in
return^^jRi a very short time the power of Polycrates in-
crease^and wa's noised abroad throughout Ionia and the rest
of Greece ; for wherever he turned his arms, every thing
turned out prosperously. He had a hundred fifty-oared gal-
leys, and a thousand archers. And he plundered all without
distinction ; for he said that he gratified a friend more by
restoring what he had seized, than by taking nothing at
all. He accordingly took many of the islands, and many
cities oiTlhTcontinent ; he moreover overcame in a sea-fight,
and took prisoners, the Lesbians, who came to assist the Mi-
l^tans^lth air their forces : these, being put in chains, dug the
whole trench that surrounds the walls of Samosr" 40. Some*
188 HERODOTUS [41, 42.
how the exceeding good fortune of Polycrates did not escape
the notice of Amasis, but was the cause of uneasiness to him :
and when his successes continued to increase, having written
a letter in the following terms, he despatched it to Samos :
*' Amasis to Polycrates says thus : It is pleasant to hear of
the successes of a friend and ally. But your too great good
fortune does not please me, knowing, as I do, that the divinity
is jealous. As for me, I would ratlieFchoose that bath-t-and-
tKoseTor whom I am solicitous, should be partly successful in
our undertakings, and partly suffer k-e-rerses ; and so pass life,
meeting with vicissitudes of fortune, than being prospertmS^h
all things. For 1 cannot remember that I ever heard of any
man, who, having been constantly successful, did not at last
utterly perish. Be advised therefore by me, and act thus
with regard to your good fortune. Having considered what
you can find that you value most, and the loss of which would
most pain your soul ; this so cast away, that it may never
more be seen of man : and if after this successes are not
mingled interchangeably with reverses, again have recourse
to the remedy I have suggested." 41. Polycrates, having
read this letter, and conceived that Amasis had given him
good advice, inquired of himself by the loss of which of
his valuables he should most afflict his soul ; and on inquiry,
he discovered the following : be had a seal which he wore, set
in gold, made of an emerald, and it was the workmanship of
Theodorus, the son of Telecles, a Samian ; when therefore he
had determined to cast this away, he did as follows. Having
manned a fifty-oared galley, he went on board it, and then
ordered to put out to sea ; and when he was a considerable dis-
tance from the island, he took off the seal, and in the sight of
all on board, threw it into the sea. This done, he sailed back
again ; and having reached his palace, he mourned it as a
great misfortune. 42. But on the fifth or sixth day after this,
the following circumstance occurred : a fisherman, having
caught a large and beautiful fish, thought it a present worthy to
be given to Polycrates ; he accordingly carried it to the gates,
and said that he wished to be admitted to the presence of Po-
lycrates ; and when this was granted, he presented the fish,
and said, " O king, having caught this, I did not think it
right to take it to market, although I get my living by hard
labour ; but 't seemed to me worthy of you and your em-
43-46.1 THALIA. III. 189
pire : I taring it therefore, and present it to you." lie,
pleased with these words, replied, " You have done well, and
I give you double thanks for your speech and your present, and
I invite you to supper." The fisherman, thinking a great deal
of this, went away to his own home ; but the servants, open-
ing the fish, found the seal of Poly crates in its belly ; and
as soon as they had seen it, and taken it out, they carried it
with great joy to Polycrates, and as they gave him the seal tliey
acquainted him in what manner it had been found. But when
it occurred to him that the event was superhuman, he wrote
an account of what he had done, and of what had happened,
and having written, he despatched the account t6 Egypt.
43. But Amasis, having read the letter that came from Poly-
crates, felt persuaded that it was impossible for man to rescue
man from the fate that awaited him, and that Polycrates
would not come to a good end, since he was fortunate in
every thing, and even found what he had thrown away ;
having therefore sent a herald to Samos, he said that he must
renounce his friendship. He did this for the following rea*"
son, lest if some dreadful and great calamity befel Polycrates,
he might himself be grieved for him, as for a friend.
44. ^^nin''*' *^'^'^ Pnlyr»^pt^g^ then, who was so universally
prosperous, the Lacedaemonian^made. war, at the__solicita-
tion of tlioae SamTans who afterwards founded Cydonia in
GftepI' Polycrates, having sent to Cambyses the son of Cy-
rus, as he was collecting an army for the invasion of Egypt,
begged that he would send to him at Samos and demand
some troops. When Cambyses heard this, he readily sent to
Samos, rQc^uesting Polycrates to furnish a naval force to at-
tend him in his invasion of Egypt. Whereupon he, having
selected those citizens whom he most suspected of seditious
designs, sent them away in forty galleys, enjoining Cambyses
not to send them home again. 45. Now, some say that
these Samians who were sent out by Polycrates never reached
Egypt, bujt when they were off.CMPathius, they conferred to-
gether and resolved to sail no fiirther. Others say, that hav-
ing arrived in Egypt^ and finding themselves watched, they
made their escape from thence ; and as they were sailing back
to Samos, Polycrates met them with a fleet, aoi came to an en*
* Ses chap. 59.
190 HERODOTUS. [46, 47
(gagement ; and they who were returning gaiiied th_e_yictorj
and landed on tEe island, and there having fougEt on land,
/ they were worsted, and so set sail for Lacedaemon. There are
some who say that the party from Egypt conquered Poly-
crates ; in my opinion, giving an erroneous account : for there
would have been no need for their calling in the Lacedasmoni-
ans, if they were themselves able to get the better of Polycrates.
Besides, it is not at all probable that one who had a numerous
body of foreign mercenaries, and of native archers, should be
beaten by the Samians who returned, who were few in number.
Moreover, Polycrates, having shut up together in the arsenals
the cTiildren and wives of the citizens who v/ere subject to
him, had them ready to burn, together wilh the arsenals them-
selves, in case they should go over to those who were return-
ing. 46. When the Samians, expelled by Polycrates, arrived
at Sparta, liavingj^resented themselves be foreTEe"m agi strategy,
tliey made a long harangue, as people very much in earnest^
But they, at this first audience, answered them, that they had
forgotten the first part of their speech, and did not understand
the last. After this, having presented themselves a second
time, they brought a sack, and said nothing else than " the
sack wants meal ;" but the Lacedcemonians replied, tliat the
word "5ac^" was superfluous : it was, however, decreed that
they should assist them. 47. Then the LacedBenioiiianSj hav-_
ing made preparations, set out with an army against Samos j^
as the Samians say, requiting a former kindness, because they
had formerly assisted them with some ships against the Mes-
senians ; but as the Lacedaemonians say, they undertook this
expedition, not so much for the purpose of assisting tlie
Samians who entreated them, as from a desire to revenge the
seizure of the bowP which they sent to Croesus, and the
corselet which Amasis king of Egypt had sent to them as a
present ; for the Samians had robbed them of the corselet the
year before they took the bowl. This corselet was made of
linen, with many figures of animals inwrought, and adorned
with gold and cotton-wool : and on this account each thread
of the corselet makes it worthy of admiration ; for though it
is fine, it contains three hundred and sixty threads, all distinct.
Such another is that which Amasis dedicated to Minerva at
Lindus.^
» See Book I. ch. 70. ^ See Book II. ch. 182.
48—50.^ THALIA III. 191
48. Tl^ Corinthians^eadily assisted ^n abetting the expe-
dition agamsFE^^sT^because an injuryliad Ueeri also done~
to them byTRe Samians in the age preceding this expedition,
done about the same time as the seizure of the bowl. For
Periander, son of Cypselus, had sent three hundred youths, of
the noblest families of the Corcyraeans, to Alyattes at Sardis,
lor the purpose of emasculation ; but when the Corinthians
who were conducting the youths touched at Saraos, the Sami-
ans, having ascertained for what purpose they were being con-
ducted to Sardis, first of all instructed the youths to touch the
temple of Diana, and afterwards would not suffer the Corin-
thians to remove the suppliants from the sanctuary ; and when
the Corinthians denied ike youths any sustenance, the Samians
instituted a festival, which they still observe in the same way.
For when night came on, as long as the youths continued
suppliants, they instituted choruses of virgins and young men,
and made a law that they should carry cakes of sesame and
honey, in order that the Corcyrasan youths might seize them
and have food. This was continued until the Corinthians,
who had charge of the youths, went away and left them ; then
tlie Samians sent home the youths to Corcyra. 49. Now if,
after the death of Periander, the Corinthians had been on
friendly terms with the Corcyraeans, they would not Imve as-
sisted in the expedition against Samos for the above-mentioned
cause : but in fact, from the first colonization of the island,
they have always been at variance with one another : for tliis
reason, therefore, the Corinthians remembered their grudge
against the Samians. "But Periander had selected the sons of
the CorcyTjsaa nobles, and sent them to Sardis to be emascu-
lated^Jn^rsxenge of an insult offered him ; for the Corcyraeans
had first committed an outrageous deed against him. 50.
When Perian3er had killed his own wife Melissa, it happened
that anothpr calamity succeeded the former. He had two sons
by Melissa, one seventeen, the other eighteen years of age.
These their maternal grandfather, Procles, who was tyrant of
Epidaurus, sent for, and treated affectionately, as was natural,
they being the sons of his own daughter. But when he sent
them home, as he escorted them on their way, he said, "Do you
know, my sons, who killed your mother ? " The elder of theip.
took no notice of these words ; but the younger, whose name^
was Lycophron, when he heard ifc, was so grieved at hearing
192 UERODOTUS. j^Sl, 57.
this, that on his return at Corinth, he neither addressed his
father, regarding him as the murderer of his mother, nor en-
tei'ed into conversation with him, nor answered a word to his
questions. At last Periander, being exceedingly angry, drove
him from the palace. 51. Having driven him out, he inquired
of the elder one what their grandfather had said to them. He
related to him how kindly he had received them ; but he did
not mention the words Procles said as he was escorting them,
for he had paid no attention to them. But Periander affirmed
that it was impossible but that he had suggested something to
them ; and he persevered in his inquiries, till the young man
recovered his memory, and mentioned this also. Periander,
reflecting on this, and resolving not to show any indulgence,
sent a messenger to the persons by whom the son who was
driven out was entertained, and forbade them to receive him
in their houses. But he, when being driven out from one
house he came to another, was driven from this also, since Pe-
riander threatened all that received him, and required them to
expel him. Being thus driven about, he went to some other
of his friends ; and they, though in dread, yet received him as
the son of Periander. 52. At last Periander made a pro-
clamation, that whoever should either receive him in his house,
or converse with him, should pay a sacred fine to Apollo, men-
tioning the amount. In consequence of this proclamation,
therefore, no one would either converse with him, or receive
him into their houses ; besides he himself did not think it right
to attempt what was forbidden, but persisting in his purpose
strayed among the porticoes. On the fourth day Periandei',
seeing him reduced to a state of filth and starvation, felt com-
passion, and relaxing his anger approached him, and said,
*' My son, which of these is preferable, your present mode of
life, or by accommodating yourself to your father's wishes, to
succeed to the power and riches which I now possess ? You,
who are my son, and a princo of wealthy Corinth, have chosen
a vagabond life, by opposing and showing anger towards him,
whom, least of all, you ought so to treat. For if any calamity
has occurred in our family on account of which you have con-
ceived any suspicion of me, it has fallen upon me, and I bear
the chief burden of it, inasmuch as I murdered her. Dc you,
therefore, having learnt how much bettor it is to be envied than
pitied, fkud at the sam@ time what it is %o bd aogry with parents
53.] THALIA. IH. 198
and superiors, return to your home." With these words
Periander endeavoured to restrain him. He, however, gave
his father no other answer, but said, that he had made hims-elf
liable to pay the sacred fine to the god, by having spoken to
him. Periander therefore perceiving that the distemper of
his son was impracticable and invincible, put him on board a
ship, and sent him out of his sight to Corcyra, for he was also
master of that island. Periander having sent him away,
made war on his father-in-law, Procles, as being the principal
author of the present troubles ; and he took Epidaurus, and
took Procles himself and kept him prisoner. 53. But when,
in lapse of time, Periander grew old, and became conscious
that he was no longer able to superintend and manage
public affairs, having sent to Corcyra, he recalled Lycophron
to assume the government, for he did not perceive in his
eldest son any capacity for government^ but he appeared to
him dull of intellect. But Lycophron did not deign to give
an answer to the bearer of the message. Nevertheless Peri-
ander, having a strong affection for the youth, next sent to
him his sister, who was his own daughter, thinking she would
be most likely to persuade him. On her arrival she thus ad-
dressed him: "Brother, would you that the government
should pass to others, and that your father's family should be
utterly destroyed, rather than yourself return and possess it ?
Come home, then, and cease to punish yourself Obstinacy is a
sorry possession : think not to cure ope evil by another. Many
have preferred equity to strict justice; and many, ere this, in
seeking their mother's rights have lost their father's inherit-
ance. A kingdom is an uncertain possession, and many are
suitors for it. He is now old, and past the vigour of life. Do
not give your own to others.'* Thus she, having been in-
structed by her father, said what was most likely to persuade
him. But he in answer said, that he would never return to
Corinth so long as he should hear his father was living. When
she brought back this answer, Periander sent a third time by a
herald to say^ that he himself intended to go to Corcyra ; and
urged him to return to Corinth and become his successor in
the kingdom. The son consenting to this proposal, Periander
prepared to set out for Corcyra, and his son for Corinth ; but
* After ivedpaf rh eluai dvvarhu rii irpdyixara ii4ir€iv, must bo sup-
plied to complete the seutcncc.
o
194 HERODOTUS [H—51:
the Corcyrasans being informed of each particular, in order
that Periander might not come to their country, killed the
young man : and in return for tliis, Periander took vengeance
on Hie Corcyra^ans.
54. The Lacedcemonians, arriving with a great armament,
besieged Samos, and having attacked the Tortifications, they had
passed beyond the tower that faced tlie sea near the suburbs ;
but afterwards, when Polycrates himself advanced with a large
Ibrce, they were driven back. Immediately after, the auxiliaries
and many of the Samians poured down from the upper tower,
which stands on the ridge of the mountain ; and having with-
stood the Lacedaemonians for a short time, they fled back
again, and the enemy pursued them with great slaughter.
65. Now, if all the Lacedaemonians who were present on that
day had behaved as well as Archias and Lycopas, Samos
would have been taken. For Archias and Lycopas alone
rushing on with the Samians as they fled to the wall, and be-
ing shut out from retreat, died in the city of the Samians.
Another Archias, the son of Samius, son of Archias, the third
in descent from this Archias, I myself met with in Pitane, for
he was of that tribe. He esteemed the Samians above all
other strangers, and said, that the surname of Samian was
given to his father, because he was son to that Archias who
fell so gloriously at Samos ; and he said that he honoured the
Samians, because his grandfather had been buried by them at
the public charge. 56. The Lacedaemonians, after forty days
had been spent in besieging Samos, finding their affairs were
not at all advanced, returned to Peloponnesus ; though a ground-
less report has gone abroad, for it is said that Polycrates,
having coined a large quantity of the country money in lead,
had it gilt and gave it to them ; and that they, having received
it, thereupon took their departure. This was the first ex-
pedition that the Lacedaemonian Dorians undertook against
Asia.
57. Those of the Samians who had fomented tlie war
against Polycrates, when the Lacedtemonians were about to
abandon them, set sail for Siphnus, for they were in want of
money. The affairs of the Siphnians were at that time in a
flourishing condition, and they were the richest of all the
islanders, having in the island gold and silver mines, so that
"from the tenth of the money accruing from thence, a trea.sure
5b 66.^ tHALIA. m. 195
is laid up at Delphi equal to the richest ; and they used every
year to divide the riches that accrued yVow the mines. When^
therefore, they established this treasure, they consulted the
oracle, whether tlieir present prosperity should continue with
them for a long time ; but the Pythian answered as follows :
"When the Prytaneum in Siphnus shall be white, and the
market white-fronted, then there is need of a prudent man
to guard against a wooden ambush and a crimson herald.**
The market and Prytaneum of the Siphnians were then
adorned with Parian marble. 58. This response they were
unable to comprehend, either then on the moment, or when
the Samians arrived. For as soon as the Samians reached
Siphnus, they sent one of their ships conveying ambassadors
to the city. Formerly, all ships were painted red. And this
it was that the Pythian forewarned the Siphnians, bidding
them beware of a wooden ambush and a crimson herald. These
ambassadors then, having arrived, requested the Siphnians to
lend them ten talants ; but when the Siphnians refused the loan,
the Samians ravaged their territory. But the Siphnians having
heard of it, came out to protect their property, and having
engaged were beaten, and many of them were cut off from the
city by the Samians ; and they afterwards exacted from them
a hundred talents. 59. From the Hermionians they received
an island instead of money, Thyrea, near Peloponnesus, and
gave it in charge to the Trojzenians ; and they themselves
founded Cydonia in Crete ; though they did not sail thitiier
for that purpose, but to expel the Zacynthians from the island.
They continued in this settlement, and were prosperous for
five years ; so much so that these are the people who erected
tlie sacred precincts that are now in Cydonia, and the temple
of Dictynna. But in the sixth year the JEgineta?, having
vanquished them in a sea-fight, reduced them to slavery, to-
gether with the Cretans ; and they cut off the prows of their
ships, which represented the figure of a boar, and dedicatt:(l
them in the temple of Minerva, in JEgina. The JEginetaa
id this on account of a grudge they bore the Samians ; for
brmer Samians, when Amphicrates reigned in Samos, having
made war against ^gina, did the -^ginetse much mischief,
and suffered in return. This, then, was the cause.
60. I have dwelt longer on the affairs of the Samians, be-
^-Qause they have three works the greatest that havo been ac-
o 2
196 HERODOTUS. f61, 61
complished by all the Greeks. The first is of a mountain,
one hundred and fifty orgyae in height ; in this is dug a tunnel,
beginning from the base, with an opening at each side. The
length of the excavation is seven stades, and the height and
breadth eight feet each ; through the whole length of it is dug
another excavation twenty cubits deep, and three feet broad,
through which the water conveyed by pipes reaches the city,
drawn from a copious fountain. The architect of this excava-
tion was a Megarian, Eupalinus, son of Naustrophus. This,
then, is one of the three. The second is a mound in the sea
round the harbour, in depth about one hundred orgyae ; and
the length of the mound is more than two stades. The third
work of theirs is a temple, the largest of all we have ever
seen ; of this, the first architect was Rhoecus, son of Phileus,
a native. On account of these things I have dwelt longer on
the affairs of the Samians.
61. While Carabyses, son of Cyrus, tarried in Egypt, and
was acting madly, two magi, who were brothers, revolted.
One of these, Cambyses had left steward of his palace. He
accordingly revolted, having been informed of the death oi
Smerdis, and that it was kept secret, and that there were few
of the Persians who were acquainted with it, for the general-
ity thought him still alive. Therefore, having formed the
following design, he determined to make an attempt on the
throne. He had a brother, who, I have said, joined him in
the revolt, in person very like Smerdis, son of Cyrus, whom
Cambyses, although he was his own brother, bad put to
death. The magus Patizithes, having persuaded this man
that he would manage every thing for him, set him on the
throne ; and having done this, he sent heralds in various di-
rections, and particularly to Egypt, to proclaim to the army,
that they must in future obey Smerdis, son of Cyrus, and not
Cambyses. 62. The other heralds, therefore, maHe this pro-
clamation ; and he, moreover, who was appointed to Egypt,
finding Cambyses and his army at Ecbatana in Syria, stand-
ing in the midst, proclaimed what had been ordered by the
magus. Cambyses having heard this from the herald, and
believing that he spoke the truth, and that he had himself
been betrayed by Prexaspes, (for that he, when sent to kill
Smerdis, had not done so,) looked towards Prexaspes, and
said, " Prexaspes, hast thou thus performed the business I en-
158,64.] THALIA. III. 197
joined thee ?" But ne answered, "Sir, it is not true that youi
brother Smerdis has revolted against you, nor that you can
have any quarrel, great or small, with him. For I myself put
your order in execution, and buried him with my own hands.
If, however, the dead rise again, expect that Astyages the
Mede will rise uf) against you. But if it is now as formerly,
nothing new can spring up to you from him. It appears to
me, however, that we should pursue the herald, and find out
by inquiry from whom he comes to proclaim to us that we
are to obey king Smerdis." 63. When Prexaspes had spoken
thus, as the advice was approved by Cambyses, the herald
was immediately pursued, and brought back. When he
arrived, Prexaspes questioned him as follows : "Friend, since
you say that you come as the messenger of Smerdis, son of
Cyrus, now speak the truth, and depart in peace. Whether
did Smerdis himself appear in person before you, and give
these orders, or some one of his ministers ? " He answered,
" I have not so much as seen Smerdis, son of Cyrus, since
king Cambyses marched for Egypt ; but the magus whom
Cambyses appointed steward of his palace gave me these
orders, saying that Smerdis, son of Cyrus, was the person
who charged me to deliver this message to you." Thus tlie
man spoke without adding any untruth. But Cambyses said,
" Prexaspes, you, like a faithful man, having executed your
instructions, have escaped all blame : but what Persian can
this be, who has revolted against me, usurping the name of
Smerdis ? " He replied, " I think I understand the whole
matter, O king : the magi are the persons who have revolted
against you, Patizithes, whom you left steward of the palace,
and his brother Smerdis." 64. When Cambyses heard the
name of Smerdis, the truth of this account and of the dream ^
struck him : for he fancied in his sleep that some one an-
nounced to him that Smerdis, seated on the royal throne,
touched the /jeavens with his head. Perceiving, therefore,
that he haJ destroyed his brother without a cause, he wept
for Smerdis ; and after he had lamented him, and bitterly de-
plored the whole calamity, he leapt upon his horse, resolving
with all speed to march to Susa against the magus. But
as he was leaping on his horse, the chape of his sword's
scabbard fell off, and the blade, being laid bare, struck the
' See chap. 30
199 HERODOTUS fdU.
thigh ; being wounded in that part where he himself had for-
merly smitten the Egyptian god Apis Cambyses, when he
thought that he was mortally wounded, asked what was the
name of the city. They said it was Ecbatana. And it had
been before prophesied to him from the city of Buto, that he
should end his life in Ecbatana. He therefore imagined he
should die an old man in Ecbatana of Media, where all his
treasures were ; but the oracle in truth meant, in Ecbatana of
Syria. When he had thus been informed, on inquiry, of the
name of the city, though smitten by his misfortune, as well
that proceeding from the magus as from the wound, he re-
turned to his right mind ; and comprehending the oracle, said,
" Here it is fated that Cambyses, son of Cyrus, should die."
65. So much he said at that time ; but about twenty days
after, having summoned the principal men of the Persians
wlio were with him, he addressed them as follows : "I am
constrained to disclose to you a matter, which above all others
I desired to conceal. When I was in Egypt I saw a vision in
my sleep, which I wish I had never seen. I thought that a
messenger arrived from my palace and announced to me that
Smerdis, seated on the royal throne, touched the heavens with
his head. Fearing lest I should be deprived of my kingdom
by my brother, I acted with more precipitation than wisdom ;
for in truth it belongs not to human nature to avert what is
destined to happen. But I foolishly sent Prexaspes to Susa
to put Smerdis to death : since that crime was perpetrated I
have lived in security, never considering whether, now
that Smerdis was removed, some other mortal might not rise
up against me. But utterly mistaking what was about to
happen, I became a fratricide to no purpose, and am never-
theless deprived of my kingdom. For Smerdis the magus
was the person whom the deity forewarned me in the vision
would rise up against me. The deed, then, has been perpe-
trated by me ; consider, therefore, that Smerdis, son of
Cyrus, is no more ; but the magi have possessed them-
selves of the throne, he whom I left steward of my palace
and his brother Smerdis. Now, he, who of right should have
revenged the indignity I suffer from the magi, has perished
impiously by the hand of his nearest relation. Since, therefore,
he is no more, in the next place, of the other injunctions that
I have to lay upon you, O Persians, the most necessary is, to
66-68.] THALIA. III. 1C9
let you Know what ^ would have you do after my death. I
therefore, in tlie name of the gods who protect tlie throne,
charge you, and all of you, especially those of the Achaemeni-
dae who are present, never to permit the government to re-
turn into the hands of the Medes : and if they have possessed
themselves of it by craft, by craft be it recovered by you ; or
if they accomplish it by force, by force to the utmost win it
back again. And if you do thus, may the earth bring forth her
increase ; may your wives and your flocks be fruitful, and you
remain for ever free. But if you do not win back, nor attempt
to win back the sovereign power, I imprecate upon you the con-
trary of all these things : and moreover, may such an end befal
eveiy Persian as has befallen me." When Cambyses had spoken
thus, he deplored his whole fortunes. 66. The Persians, when
they saw their king weep, all rent the garments they had on, and
gave themselves to abundant lamentation. But afterwards,
when the bone became infected and the thigh mortified, it car-
ried off Cambyses, son of Cyrus, after he had reigned in all
seven years and five months, having never had any children,
either male or female. Great incredulity stole over the Persians
who were present, as to the stori/ that the magi had possession of
the government ; but they thought that Cambyses said what he
did calumniously, respecting the death of Smerdis, in order
tliat the whole Persian nation might be made hostile to him.
They therefore believed that Smerdis, son of Cyrus, had risen
up and seized the kingdom : Prexaspes, moreover, vehement-
ly denied that he had killed Smerdis ; for it was not safe for
him, now that Cambyses was dead, to own that he had killed
the son of Cyrus with his own hand.
67. Accordingly, the magus, after the death of Cambyses,
relying on his having the same name as Smerdis the son of
Cyrus, reigned securely during the seven months that remaiur
ed to complete the eighth year of Cambyses ; in which time
lie treated all his subjects with such beneficence, that at his
death, all the people of Asia, except the Persians, regretted
his loss. For the magus, having despatched messengers to
every nation he ruled over, proclaimed a general exemption
from military service and tribute for the space of three years :
and he made this proclamation immediately on assuming the
sovereignty. 68 But in the eighth month he was discovered
2()0 HERODOTUS. [9».
in the following manner. Otanes^ son of Pharnaspes, was
by birth and fortune equal to the first of the Persians.
This Otanes first suspected the magus not to be Smerdis
the son of Cyrus, but the person who he really was ;
forming his conjecture from this circumstance, that he never
went out of the citadel, and that he never summoned any of
the principal men of Persia to his presence. Having con-
ceived suspicion of him, he contrived the following artifice.
Cambyses had married his daughter, whose name was Phoe-
dyma ; the magus therefore had her as his wife, and cohabited
with her, as well as with all the rest of the wives of Cam-
bysea. Otanes therefore, sending to this daughter, inquired
with what man she lay, whether with Smerdis son of Cyrus,
or some other person : she sent back word to him, saying, that
she did not know, for that she had never seen Smerdis son of
Cyrus, nor knew who it was that cohabited with her. Otanes
sent a second time, saying, " If you do not yourself know
Smerdis son of Cyrus, then inquire of Atossa who this
man is, with whom she as well as you cohabits, for she must
of necessity know her own brother." To this his daughter
replied, " I can neither have any conversation with Atossa,
nor see any of the women who used to live with me ; for as
soon as this man, whoever he is, succeeded to the throne, he
dispersed us all, assigning us separate apartments." 69. When
Otanes heard this, the matter appeared much more plain ;
and he sent a third message to her in these words : " Daughter,
it becomes you, being of noble birth, to undertake any peril
that your father may require you to incur. For if this
Smerdis is not the son of Cyrus, but the person whom I sus-
pect, it is not fit that he, lying with you and possessing the
empire of the Persians, should escape with impunity, but suf'^
fer the punishment due to his offences. Now therefore
follow my directions : when he sleeps with you, and you know
him to be sound asleep, touch his ears ; and if you find he has
ears, be assured that you cohabit with Smerdis son of Cyrus ;
but if he has none, with Smerdis the magus." To this
message Phaedyma answered, saying, " that she should incur
very great danger by doing so ; for if he had no ears, and she
should be discovej'ed touching him, she well knew that he
would put her to death nevertheless she would make tlw
I
.7t),7!.J niAIJA. ITI ^?W
attempt." She accordingly promised to accomplish this for
her father. Now Cyrus, son of Cambyses, during his reign,
had cut off the ears of this Smerdis, the magus, for some grave
offence. This Phgedyma, daughter of Otanes, therefore, de-
termining to execute all that she had promised her father,
when her turn came to approach the magus, (for in Persia the
wives visit their husbands in regular succession,) went and
slept with him : and when the magus was sound asleep, she
felt for his ears, and perceiving without any difficulty that the
man had no ears, as soon as it was day, she sent and made
known to her father what the case was.
70. Thereupon Otanes, having taken with him Aspa-
tliines and Gobryas, who were the noblest of the Persians, and
persons on whom he could best rely, related to them the whole
affair : they too had themselves suspected that the case was
80 ; and when Otanes had adduced his reasons, they admitted
their force ; and they agreed that each should associate with
himself a Persian in whom he could place most relianof.
Otanes accordingly introduced Intaphernes ; Gobryas, Mega-
byzus ; and Aspathines, Hydarnes. The^e six being associ-
ated, Darius son of Hystaspes arrived at Susa from Persia,
where his father was governor. When therefore he arrived,
the six Persians determined to admit Darius to the confederacy.
71. These seven having met, exchanged pledges with each
other and conferred together. When it came to the turn of
Darius to declare his opinion, he addressed them as follows :
" I thought that I was the only person who knew that it was
the magus who reigns, and that Smerdis son of Cyrus is dead ;
and for this very reason I hastened hither in order to contrive
the death of the magus. But since it proves that you also are
acquainted with the fact, and not I only, it appears to me that
we should act immediately, and not put it off; for that would
be of no advantage." Otanes said to this, " Son of Hystas-
pes, you are born of a noble father, and show yourself not at
all inferior to him ; do not however so inconsiderately hasten
this enterprise, but set about it with more caution : for we
must increase our numbers, and then attempt it." Darius re-
plied to this, "Be assured, ye men who are here piesent, if
you adopt the plan proposed by Otanes, you will all miserably
perish : for some one will discover it to the magus, consulting
902 HERODOTUS [72, 73.
his own private advantage : and indeed you ought to have
carried out your project immediately, without communicating
it to any one else ;* but since you have thought fit to refer it
to others, and ye have disclosed it to me, let us carry it out
this very day, or be assured, that if this day passes over, no
one shall be beforehand with me and become my accuser, but
I myself will denounce you to the magus." 72. Otanes, see-
ing Darius so eager, replied, " Since you compel us to pre-
cipitate our enterprise, and will not permit us to defer it,
come, do you tell us in what way we are to enter the palace
and attack them ; for you yourself know, if not having seen
them, yet surely by report, that guards are stationed at inter-
vals ; and how shall we pass them ? " Darius answered
Otanes, "There are many things that cannot be made clear by
words, but may by action : and there are other things that
seem practicable in description, but no signal effect proceeds
from them. Be assured that the guards stationed there will not
be at all difficult to pass by : for in the first place, seeing our
rank, there is no one who will not allow us to pass, partly
from respect, and partly from fear ; and in the next place, I
have a most specious pretext by which we sliall gain admis-
sion, for I will say that I am just arrived from Persia, and
wish to report a message to the king from my father. For
when a lie must be told, let it be told : for we all aim at the
same ends, both they who tell lies, and they wlio keep to the
truth. Some tell lies when, by persuading with falsehoods,
they are likely to gain some advantage ; whilst others speak the
truth, in order that, by the truth, tliey may acquire some ad-
vantage, and something further may be intrusted to them : thus
by different processes we aim at the same end. But if nothing
were likely to be gained, as well he who speaks truth would lie,
and he who lies would speak truth. "Whoever of the doorkeep-
ers, therefore, shall willingly let us pass, shall be rewarded in
due time ; but whoever offers to oppose us must instantly be
treated as an enemy ; and when we have forced our passage, we
must accomplish our work." 73. After this Gobryas said :
" Friends, shall we ever have a better opportunity to recover
the sovereign power, or if we shall be unable to do so, to die ?
* More literally, "deliberating upon it by yourselves," or "having
kept your own counsel,"
74,75.] THALIA. III. 208
seeing we who are Persians, are governed by a Medic magus,
and one without ears. Those among you who were present
with Cambyses when he lay sick, well remember the impreca-
tions he uttered at the point of death against the Persians, if
they should not attempt to repossess themselves of the sove-
reign power : we did not then believe his story, but thought
that Cambyses spoke from ill-will. I therefore give my voice
that we yield to Darius, and that on breaking up this confer-
ence we go no where else than direct to the magus." Thus
spoke Gobryas, and all assented to his proposal.
74. "Whilst they were deliberating on these things, the fol-
lowing events happened to take place. The magi, on consult-
ation, determined to make Prexaspes their friend ; both be-
cause he had suffered grievous wrong from Cambyses, who
shot his son dead with an arrow ; and because he alone of all
the Persians knew of the death of Smerdis, son of Cyrus,
having despatched him with his own hand ; and moreover, be-
cause Prexaspes was in high repute with the Persians. For
these reasons, therefore, having sent for Prexaspes, they en-
deavoured to win his friendship, binding him by pledges and
oaths, that he would keep to himself, and never divulge to any
man, the cheat they had put upon the Persians, assuring him
that they would give him every thing in abundance. AVhen
Prexaspes had promised that he would do as the magi per-
suaded him, they made a second proposal, saying, that they
would assemble all the Persians under the walls of the palace,
and desired that he would ascend a tower, and harangue them,
assuring them that they were governed by Smerdis son of
Cyrus, and by no one else. This they enjoined him, as being
a man most trusted by the Persians, and as having frequently
affirmed his belief, that Smerdis son of Cyrus was still living,
and having utterly denied his murder. 75. When Prexaspes
said that he was ready to do that also, the magi, having
convoked the Persians, placed him on the top of a turret,
and commanded him to harangue tlie people. But he pur-
posely forgot what they desired him to say, and, beginning |
from Achaemenes, described the genealogy of Cyrus's family ; \W
and afterwards, when he came down to him, he ended by tell- ^
ing them what great benefits Cyrus had done the Persians :
and having gone through these, he declared the whole truth,
Baying, that he bad before concealed it, as it was not safe for
204 HERODOTUS. 176— 7»
him to tell what had happened; but that in the present
emergency, necessity constrained him to make it known. He
accordingly told them that he, being compelled by Cambyses,
had put Smerdis, son of Cyrus, to death, and that the magi
then reigned. After he had uttered many imprecations against
the Persians, if they should not recover back the sovereign
power, and punish the magi, he threw himself headlong from
the tower. Thus died Prexaspes, a man highly esteemed
during the course of his whole life.
76. The seven Persians, having resolved to attack the magi
without delay, set out after they had offered prayers to the
gods ; and while they were in the midst of their way they were
informed of all that had occurred with respect to Prexaspes ;
whereupon, standing aside out of the way, they again con-
ferred together; and some with Otanes strongly advised to
defer the enterprise, and not to attempt it while affairs were
in such a ferment ; but others, with Darius, urged to proceed
at once, and to do what had been determined on, and on no ac-
count to defer it. While they were hotly disputing there ap-
peared seven pairs of hawks pursuing two pairs of vultures, and
plucking and tearing them. The seven, on seeing this, all ap-
proved the opinion of Darius, and forthwith proceeded to the
palace, emboldened by the omen. 77. When they approached the
gates, it happened as Darius had supposed : for the guards, out
of respect for men of highest rank among the Persians, and not
Suspecting any such design on their part, let them pass by,
moved as they were by divine impulse ; nor did any one ques-
tion them. But when they reached the hall, they fell in with
tiie eunuchs appointed to carry in messages, who inquired of
them for what purpose they had come ; and at the same time
that they questioned them they threatened the doorkeepers
for permitting them to pass, and endeavoured to prevent the
seven from proceeding any farther. But they, having ex-
horted each other, and drawn their daggers, stabbed all that
opposed their passage on the spot, and then rushed to the
men's apartment. 78. The magi happened to be both within
at the time, and were consulting about the conduct of Prex-
aspes. When, therefore, they saw the eunuchs in conlUsioUj^
and heard their outcry, they both hurried out, and when they
perceived what was going on, put themselves on the defensive.
One of them accordingly snatched up a bow and the other
7«,8U.J THALIA. III. 205
had recoui'se to a javelin, and thereupon the parties engaged
with eacli other. The one who had taken up the bow, seeing
his enemies were near and pressing upon them, found it of no
use ; but the other made resistance with his spear, and first
wounded Aspathines in the thigh, and next Intaphernes in the
eye ; and Intaphernes lost his eye from the wound, but did not
die. Thus one of the magi wounded those two ; but the other,
when he found his bow of no service, fled to a chamber ad-
joining the men's apartment, purposing to shut to the door,
and two of the seven, Darius and Gobryas, rushed in with
him ; and as Gobryas was grappling with the magus, Darius
standing by was in perplexity, fearing lest he should strike
Gobryas in the dark ; but Gobryas, seeing that he stood by
inactive, asked him why he did not use his hand ; he answered,
" Fearing for you, lest I should strike you." But Gobryas
replied, "Drive your sword even through both of us." Da-
rius obeying, made a thrust with his dagger, and by good for-
tune hit the magus.
79. Having slain the magi, and cut off their heads, they
left the wounded of their own party there, as well on account
of their exhaustion as to guard the acropolis ; but the other
five of them, carrying the heads of the magi, ran out with
shouting and clamour, and then called upon the rest of the Per-
sians, relating what they had done, and showing them the heads ;
and at the same time they slew every one of the magi that
came in their way. Tiie Persians, informed of what had been
done by the seven, and of the fraud of the magi, determined
themselves also to do the like ; and having drawn their da«r-
gers, they slew every magus they could find ; and if night
coming on had not prevented, they would not have left a
single magus alive. This day the Persians observe in com-
mon more than any other, and in it they celebrate a great
festival, which they call " The slaughter of the magi." On
that day no magus is allowed to be seen in public, but they
shut themselves up in their own houses during the whole of
that day.
80. When the tumult had subsided, and five days had
elapsed, those who had risen up against the magi deliberated on
the state of affairs ; and speeches were made that are disbelieved
by some of the Greeksriiowever they were made. Otanes'
aavised that they should commit the government to the Per-
20^ HERODOTUS* t84v
sians at large, speaking as follows : "It appears that ro on5
of us should henceforward be a monarch, for it is neither agree-
able nor good. For you know to what a pitch the insolence
of Cambyses reached, and you have experienced the insolence
ci the magus. And indeed how can a monarchy be a well-
constituted government, where one man is allowed to do what-
ever he pleases witliout control ? for if even the best of men'
were placed in such power, he would depart from his wonted
thoughts. For. insolence is engendered,iD.Jixim.Jjj;- tlie advan-
tages that surround him, and^nvy is implanted in man from
his birth, and having these two, he has every vice ; for puffed
upjjy insolence he commits many nefarious actions, and others^
through envy. One would think that a man wlio holds sove-
reign power should be free from envy, since he^ piossessej"
every advantage ; but the contrary to this takes place in his con-
duct towards the citizens, for he envies the best who continue
to live, and delights in the worst men of the nation ; he very
readily listens to calumny, and is tlie most inconsistent of all
men ; for if you show him respect in moderation he is offended
because he is not sufficiently honoured ; and if any one honours
him very much he is offended as with a flatterer. But I pro-'
cej 1 to relate what is most important. He changes the insti-
tutions of our ancestors, violates women, and puts men to death
without trial. But a popular government bears the fairest name
of all, equality of rights ; and secondly, is guilty of none of those
excesses that a monarch is. The magistral obtains his office
by lot, and exercises it under responsibility, and refers all plan*
to the public. I therefore give my opinion, that wo should do
away with monarchy, and exalt the people, for in the nUrff^
all tilings are found." Otanes accordingly advanced this*
opinion. 81. Megabyzus advised them to intrust the govern--
ment to an oligarchy, aifcl spoke as follows : " I concur with-
what Otanes has said about abolishing tyranny ; but in bid-
ding us transfer the power to the people, he has erred froiii
the best opinion; for nothing is more foolish, and insolenXtluUl;-,
a useless crowd, therefore it is on no account to be endured^'
tliaTmeh^ wlio*are endeavouring to avoid the insolence of a
tyrant, should fiill under the insolence of an unrestrained mul-;^_
tifude. The former, when he does any thing, does it know-
ingly, but the latter have not the means of knowing, ior how
should they know who have neither been taught, nor are ac^^
f^, 8aj *rHALiA. lit 207
quainted with any thing good or fitting ; they who, rushing
on without reflection, precipitate aifairs like a winter tor •
'r^nt: i^et those, then, wfio desire tHerutn oftKe Persians
" a^opt jLd£iaaffli:acy ; butJl§L"s, having chosen an association
of tne best men, commit the sovereign power to them, for
among t^mvve ourselves sliall be included, and it is reason-
able to expect that the best counsels will proceed from the best
men." Megafiyzus accordingly advanced this opinion. 82.
rSlus expressed his opinion the third, saying : *^In what
jNIegabyzus has said concerning the people, he appears to me
to EavegpoEeii rightly ; but concerning an oligarchy, not so.
For if three forms are proposed, and each of these which I al-
lude to thST)est in its kind, the best democracy, and oligarchy,
and monarchy, I affirm that the last is far superior. For
nothing can be found better than one man, who is the best.;
since acting upon equally wise plans, iie would govern the
people without blame, and would keep his designs most secret
from the ill-affected. But in an oligarchy, whilst many are ex-
erting their energies for the public gobdj strong^^rivate enmi-
tie^^ commonly spring up; for each wlshin^tobe chief, an J to
caS^y his OWH'dpinions, they come to deep animosities one
against another, from wlience seditions arise ; and from sedi-
tions, murder ; and from murder it results in monarchy : and
thus it is proved how much this form of government is the
best. But when the people rule, it is impossible but that evil
should spring up ; when, therefore, evil springs up, mutual
enmities do not arise among the bad, but powerful combina-
tions, for they who injure the commonwealth act in concert ;
And this lasts until some one of the people stands forward and
puts them down ; and on this account he is admired by the
people, and being admired, he becomes a monarch ; and in
tiiis he too shows that a monarchy is best. But to com-
prehend all in one word, whence came our freedom ? and
who gave it ? was it from the people, or an oligarchy, oir
a monarch ? My opinion therefore is, that as we were made
free by one man, we should maintain the same kind of go-
vernment ; and moreover, that we should not subvert the
institutions of our ancestors, seeing they are good ; for tliat
were not well."
83. These three orinions were proposed, and four of the sevca
"206 HERODOTUS. 184, M
adhered to the last. When the opinion of Otanes, who was anx •
ious to introduce equality among the Persians, was overruled, he
thus spoke in the midst of them : "Associates, since it is evident
that some one of us must be made king, either appointed by-
lot, or by the body of the Persians, intrusting the government
to whom they may choose, or by some other way ; now I will
not enter into competition with you ; for I wish neither to
govern nor be governed. But on this condition I give up all
claim to the government, that neither I nor any of my pos-
terity may be subject to any one of you." When he had said
this, and the six had agreed to these terms, he did not join in
the contest, but withdrew from the assembly ; and this family
alone, of all the Persians, retains its liberty to this day, and
yields obedience only so far as it pleases, but without trans-
gressing the laws of the Persians. 84. The rest of the seven
consulted how they might appoint a king on the most equit-
able terms ; and they determined that to Otanes and his pos-
terity for ever, if the kingdom should devolve on any other
of the seven, should be given a Median vest yearly, by way
of distinction, together with all such presents as are account-
ed most honourable among the Persians. They decreed that
these things should be given him for this reason, because he
first advised the enterprise, and associated them together.
These honours were conferred on Otanes by way of distinc-
tion. And they made the following resolutions with regard
to the whole body : that every one of the seven should have
liberty to enter into the palace without being introduced, un-
less the king should happen to be in bed with one of his
wives ; and that the king should not be allowed to marry
a wife out of any other family than of the conspirators.
With regard to the kingdom, they came to the following de-
termination, that he whose horse should first neigh in the
suburbs at sunrise, while they were mounted, should have
the kingdom.
85. Darius had a groom, a shrewd man, whose name was
CEbares ; to this person, when the assembly had broken up,
Darius spoke as follows : " CEbares, we have determined with
respect to the kingdom to do in this manner ; he whose horse
Bhall neigh first at sunrise, when we ourselves are mounted,
is to have the kinfidom, Now therefore* if you have any
I
9^^.] THALIA. III. 209
ingenuity, contrive that I may obtain this honour, and not
another." (Ebares answered, "If, sir, it indeed depends on
this, whether you shall be king or not, be confident on this
point, and keep up your spirits ; for no one else shall be king
before you ; I have a charm for the occasion." Darius said,
" If you have any such contrivance, it is time to put it in
practice, and not to delay ; for to-morrow our trial is to be."
OGbares having heard this, did as follows : as soon as it was
night, he led the mare which Darius's horse was most fond
of, to the suburbs, tied her up, and led Darius's horse to her ;
and he led him several times round near the mare, gradually
bringing him nearer, and at last let the horse cover her. 86.
At dawn of day, the six, as they had agreed, met together
on horseback ; and as they were riding round the suburbs,
•.vhen they came to the spot where the mare had been tied the
preceding night, Darius's horse ran forward and neighed ;
and as the horse did this, liglitning and thunder came from a
clear sky. These things happening to Darius, consummated
the auspices, as if done by appointni(j;it. The others, dis-
mounting from their horses, did obeigan<fe to Darius as king.
87. Some say that QEbares had recourse to the foregoing
f rtifice ; others, to the following ; (for the story is told both
ways by the Persians ;) that having rubbed his hand upon the
genital part of the mare, he kept it concealed under his
trowsers, and at sun-rise, when the horses were about to
start, QEbares drew out his hand and put it to the nostrils of
Darius's horse, and thai he, taking the scent, began to snort
and neigh.
88. Accqrding|ly Dariu^. son of Hystaspes, was declared
king, anci all tlie people of Asia, except the Arabians, were
su^ect toTnm7T^yrus having iirst subdued theni^ and afier-
\^rds'' Uahibyses. The Arabians never submitted to the
Persiiin joke, but were on friendly terms, and gave Cam-
^yses a^free passage into Egypt ; for without the consent of
the Arabians the Persians could not have penetrated into
Egypt. Darius contracted his first marriages with Per-
sians ; ?ie married two daughters of Cyrus, Atossa and Arty-
stona : Atossa had been before married to her brother Cam-
by3es, and afterwards to the magus, but Artystona was a
virgin. He married another also, daughter of Smerdis, son
of Cyrus, whose n&me was Parmys ; and he had besides the
P
2 1 ' » HEKODOTUS., [89, 90.
daughter of Otanes who detected the magus. His power was
fully established on all sides. Having then first of all made a
stone statue, he had it erected ; and a figure was upon it re-
presenting a man on horseback ; and he had engraved on it
the following inscription, Darius, son of Hystaspes, by the
SAGACITY OF HIS HORSE, (here mentioning the name,) and by
THE ADDRESS OF OEbARES, HIS GROOM, OBTAINED THE EM-
PIRE OF THE Persians. 89. Hgyin^ done this in Persia, lie.
constituted twenty governments, which they call satrapies ;
and having constituted the governments and set governors
over them, he appointed tributes to be paid to him from each ^
nation, both connecting the adjoining people with ttie Severer
nations, and omitting some neighbouring people, he annexed
to some others that were more remote. He distributed the
governments, and the annual payment of tribute, in the fol-
lowing manner. Such of them as contributed silver, were
required to pay it according to the standard of the Baby-
lonian talent ; and such as contributed gold, according to
the Euboic talent. The Babylonian talent is equal to seventy
Euboic minae. During the reign of Cyrus, and afterwards of
Cambyses, there was no fixed regulation with regard to tri-
bute, but they brought in presents. In consequence of this
imposition of tribute, and other things of a similar kind, the
Persians say Darius was a trader, Cambyses a master, and
Cyrus a father. The first, because he made profit of every
thing ; the second, because he was severe and arrogant ; the
latter, because he was mild, and always aimed at the good of
his people. 90. From the lonians, the Magnesians in Asia,^
the iEolians, Carians, Lycians, Milyens, and Pamphylians, for
one and the same tribute was imposed on them all, there
came in a revenue of four hundred talents in silver ; thi?
then composed the first division. From the Mysians, Lydians,
Lasonians, Cabalians, and Hygennians, five hundred talents \
this was the second division. From the Hellespontians, who
dwell on the right as one sails in, the Phrygians, the Thra-
cians in Asia, Paphlagonians, Mariandynians, and Syrians,
there was a tribute of three hundred and sixty talents i this
was the third division. From the Cilicians, three hundred
and sixty white horses, one for every day, and five hundred
* There were also Magnesians in Thessaly See Book VII cli. 1S%
91-93.] THALIA. III. 211
talents of silver ; of these a hundred and forty were ex-
pended on the cavalry that guarded the Cilician territory, and
the remaining three hundred and sixty went to Darius ; this
was the fourth division. 91. From the city of Poseideium,'^
which Amphilochus, son of Amphiaraus, founded on the con- v
fines of the Cilicians and Syrians,, beginning from this down
to Egypt, except a district belonging to Arabians, which
was exempt from taxation, was paid a tribute of three hun-
dred and fifty talents ; and in this division is included all
Phoenicia, Syria which is called Paljjestine, and Cyprus ; this
was the fifth division. From Egypt, and the Libyans bor-
dering on Egypt, and from Cyrene and Barce, (for these were
annexed to the Egyptian division,) accrued seven hundred
talents, besides the revenue arising from lake Moeris, which
was derived from the fish : in addition, then, to this money,
and the fixed supply of corn, there accrued seven hundred ta-
lents ; for they furnish in addition 120,000 measures of corn
for the Persians who occupy the white fortress at Memphis,
and their allies : this was the sixth division. The Sattagy-
dae, Gandarians, Dadicae, and Aparytas, joined together, con-
tributed one hundred and seventy talents ; this was the seventh
division. From Susa, and the rest of the country of the Cis-
sians, three hundred talents ; this was the eighth division.
92. From Babylon and the rest of Assyria, there accrued to
him a thousand talents of silver, and five hundred young
eunuchs ; this was the nintn division. From Ecbatana and
the rest of Media, and the Paricanians and Orthocorybantes,
four hundred and fifty talents ; this was the tenth division.
The Caspians, Pausicse, Pantimathians, and Daritae, contri-
buting together, paid two hundred talents ; this was the ele-
venth division. From the Bactrians as far as the -^glae, was
a tribute of three hundred and sixty talents ; this was the
twelfth division. 93. From Pactyica, and the Armenians,
and the neighbouring people as far as the Euxine Sea, four
hundred talents ; this was the thirteenth division. From the
Sagartians, Sarangeans, Thamanaeans, Utians, Mycians, and
those who inhabit the islands on the Red Sea, in which the
king settles transported convicts ; from all these came a tribute
of six hundred", talents ; this was the fourteenth division. The
Sacne and Caspians paid two hundred and fifty talents ; this
was the fifteenth division. The Parthians, Chorasmians,
p 2
212 HERODOTUS. 94—97
Sogdians, and Arians, three hundred talents ; this was the
sixteenth division. 94. The Paricanians and Asiatic Ethio-
pians paid four hundred talents; this was the seventeenth
division. The Matienians, Saspires, and Alarodians, were
taxed at two hundred talents ; this was the eighteenth division.
From the Moschians, Tibarenians, Macronians, Mosynoecians,
and Marsians three hundred talents were demanded ; this was
the nineteenth division. Of the Indians the population is by-
far the greatest of all nations whom we know of, and they paid
a tribute proportion ably larger than all the rest, three hundred
and sixty talents of gold dust ; this was the twentieth division.
95. Now the Babylonian standard, compared with the Euboic
talent, makes the total nine thousand five hundred and forty
tixlents ; and the gold estimated at thirteen times the value of
silver, the gold dust will be found to amount to four thousand six
Imndred and eighty Euboic talents. Therefore, if the total of
all these are computed together, fourteen thousand five hun-
dred and sixty Euboic talents were collected by Darius as an
annual tribute ; and passing over less sums than these, I do
not mention them. 96. This tribute accrued to Darius from
Asia, and a small part of Libya ; but in the course of time
another tribute accrued from the islands, and the inhabitants
of Europe as far as Thessaly. This tribute the king treasures
up in the following manner : having melted it, he pours it into
earthen jars, and having filled it he takes away the earthen
mould ; and when he wants money he cuts off so much as he
lias occasion for from time to time.
97. These, then, were the governments and the imposts on
each. The Persian territory alone has not been mentioned as
subject to tribute ; for the Persians occupy their land free
from taxes. They indeed were not ordered to pay any tribute,
but brought gifts. The Ethiopians bordering on Egypt,
whom Cambyses subdued when he marched against the Ma-
crobian Ethiopians, and who dwell about the sacred city of
Nysa, and celebrate festivals of Bacchus, — these Ethiopians,
and their neighbours, use the same grain as the Calantian In-
dians, and live in subterraneous dwellings ; — both these bring
every third year, and they continued to do so to my time, two
choenices of unmolten gold, two hundred blocks of ebony, five
Ethiopian boys, and twenty large elephants' tusks. The Col-
fhians numbered themselves among those who gave presents.
I ^»-lOO.J THALIA. III. 213
as well as the neighbouring nations, as far as Mount Caucasus ;
for to this mountain the dominions of Persia extend. But
the people to the north side of the Caucasus pay no regard to
the Persians. These, then, for the gifts they imposed on
themselves, furnished, even to my time, every five years one
hundred boys, and one hundred virgins. The Arabians also
furnished every year a thousand talents of frankincense.
These, then, brought to the king the above gifts besides the
tribute.
98. The Indians obtain the great quantity of gold, from
which they supply the before-mentioned dust to the king, in
the manner presently described. That part of India towards
the rising sun is all sand ; for of the people with whom we
are acquainted, and of whom any thing certain is told, the
Indians live the furthest towards the east and the sun-rise of
all the inliabitants of Asia ; for the Indians* country towards
the east is a desert, by reason of the sands. There are many
nations of Indians, and they do not speak the same language
as each other ; some of tliem are nomades, and others not.
Some inhabit the marshes of the river, and feed on raw fish,
which they take going out in boats made of reeds ; one joint of
the reed makes a boat. These Indians wear a garment made
of rushes, wliich, when they have cut the reed from the river
and beaten it, they afterwards plait like a mat and wear it as
a corselet. 99. Other Indians, living to the east of these, are
nomades, and eat raw flesh ; they are called Padaeans. They
are said to use the following customs. When any one of the
community is sick, whether it be a woman or a man, if it be a
man the men who are his nearest connexions put him to death,
alleging that if he wasted by disease his flesh would be spoilt ;
but if he denies that he is sick, they, not agreeing with him,
kill and feast upon him. And if a woman be sick, in like
manner the women who are most intimate with her do the
same as the men. And whoever reaches to old age, they
SBcrifice and feast upon ; but few among them attain to this
itate, for before that, they put to death every one that falls
into any distemper. 100. Other Indians have the following
diflerent custom ; they neither kill any thing that has life, nor
sow any thing, nor are they wont to have houses, but they live
upon herbs, and they have a gram of the size of millet in a
pod, which springs spontaneously from *he earth, this they
2 1 4 HERODOT [101—101.
gather, and boil it and eat it with the pod. When any one of
them falls into any disorder, he goes and lies down in the desert,
and no one takes any thought about him, whether dead or
sick. 101. The intercourse of all these Indians whom I have
mentioned takes place openly as with cattle ; and all have a
complexion closely resembling the Ethiopians. The seed
they emit is not white, as that of other men, but black as
their skin ; the Ethiopians also emit similar seed. These In-
dians are situated very far from the Persians, towards the
south, and were never subject to Darius.
102. There are other Indians bordering on the city of Cas-
patyrus and the country of Pactyica, settled northward of the
other Indians, whose mode of life resembles that of the Bac-
trians. They are the most warlike of the Indians, and these
are they who are sent to procure the gold ; for near this part is
a desert by reason of the sand. In this desert then, and in the
sand, there are ants in size somewhat less indeed than dogs,
but larger than foxes. Some of them are in the possession of
the king of the Persians, which were taken there. These
ants, forming their habitations under ground, heap up the
sand, as the ants in Greece do, and in the same manner ; and
they are very like them in shape. The sand that is heaped up
is mixed with gold. The Indians therefore go to the desert
to get this sand, each man having three camels, on either side
a male one harnessed to draw by the side, and a female
in the middle, this last the man mounts himself, having
taken care to yoke one that has been separated from her
young as recently born as possible ; for camels are not infe-
rior to horses in swiftness, and are much better able to carry
burdens. 103. What kind of figure the camel has I shall not
describe to the Greeks, as they are acquainted with it ; but
what is not known respecting it I will mention. A camel
has four thighs and four knees in his hinder legs, and his
private parts are turned between the hinder legs to the tail.
lOi. The Indians then, adopting such a plan and such a method
of harnessing, set out for the gold, having before calculated
the time, so as to be engaged in their plunder during the hot-
test part of the day, for during the heat the ants hide them-
selves under ground. Amongst these people the sun is
hottest in the morning, and not, as amongst others, at mid-
day, from the time that it has risei some way, to the break-
105—107.] THjLLIA. hi. 21^
ing up of the market ; during this time it scorches much
more than at mid-day in Greece ; so that, it is said, they then
refresh themselves in water. Mid-day scorches other men
much the same as the Indians ; but as the day decHnes, the
sun becomes to them as it is in the morning to others ; and
after this, as it proceeds it becomes still colder, until sun-set,
then it is very cold. 105. When the Indians arrive at the
spot, having sacks with them, they fill these with the sand,
and return with all possible expedition. For the ants, as the
Persians say, immediately discovering them by the smell,
pursue them, and they are equalled in swiftness by no other
animal, so that if the Indians did not get the start of them
while the ants were assembling, not a man of them could be
saved. Now the male camels (for they are inferior in speed
to the females) slacken their pace, dragging on,^ not both
equally ; but the females, mindful of the young they have
left, do not slacken their pace. Thus the Indians, as the
Persians say, obtain the greatest part of their gold ; and they
have some small quantity more that is dug in the country.
106. The extreme parts of the inhabited world somehow
possess the most excellent products ; as Greece enjoys by far
the best tempered climate. For in the first place, India is the
farthest part of the inhabited world towards the east, as I
have just observed: in this part then all animals, both qua-
drupeds and birds, are much larger than they are in other
countries, with the exception of horses ; in this respect they
are surpassed by the Medic breed called the Nysaian horses.
In the next place, there is abundance of gold there, partly
dug, partly brought down by the rivers, and partly seized in
the manner I have described. And certain wild trees there
bear wool instead of fruit, that in beauty and quality excels
tliat of sheep ; and the Indians make their clothing from these
trees. 107. Again, Arabia is the farthest of inhabited
countries towards the south ; and this is the only region in
which grow frankincense, myrrh, cassia, cinnamon, and leda-
num. All these, except myrrh, the Arabians gather with
difficulty. The frankincense they gather by burning styrax,
which the Phoenicians import into Greece ; they take it by
burning this ; for winged serpents, small in size, and various
* For the various modes c f translating this difficult passage, see Baehr'$
Note, or Cary's Lexicon
216 HERODOTUS. [108-110.
in form, guard the trees that bear frankincense, a great
number round each tree. These are the same serpents that
invade EgyptJ They are driven from the trees by nothing
else but the smoke of the styrax. 108. The Arabians say
this also, that the whole land would be filled by these serpents,
if some such thing did not take place with regard to them, as
I know happens to vipers. And the providence of God, as
was likely, proves itself wise ; whatever creatures are timid,
and fit for food, have been made very prolific, lest the species
should be destroyed by constant consumption ; but such as are
savage and noxious, unprolific. For instance, the hare, which
is hunted by all, beasts, birds, and men, is so prolific that it
alone of all beasts conceives to superfetation, having in its
womb some of its young covered with down, others bare,
others just formed, and at the same time conceives again.
Such then is the case. Whereas a lioness, which is the
strongest and fiercest of beasts, bears only one once in her
life; for in bringing forth she ejects her matrix with the
whelp ; and this is the cause : when the whelp begins to move
in the womb, he, having claws, much sharper than those of
any other beast, lacerates the womb ; and as he increases in
strength, he continues tearing it much more ; and when the
birth approaches, not a single part of it remains sound. 109.
So also if vipers and the winged serpents of Arabia multiplied
as fast as their nature admits, men could not possibly live.
But now when they couple together, and the male is in the
very act of impregnating, as he emits the seed, the female
seizes him by the neck, and clinging to him, never lets him go
until she has gnawed through him. In this manner the male
dies, and the female pays the following retribution to the
male : the ofispring, while yet in the womb, avenging their
father, eat through the matrix ; and having gnawed through
her bowels, thus make their entrance into the world. But
other serpents, which are not hurtful to men, lay eggs, and
Iiatch a vast number of young. Now vipers are found in all
parts of the world ; but flying serpents are abundant in Arabia,
and no where else, there they appear to be very numerous.
1 10. The Arabians obtain the frankincense in the manner
I have described ; and the cassia as follows : when they have
covered their whole body and face, except the eyes, with hides
^ See Book II chao .75
lll-~114.] THALIA. III. 217
and other skins, they go to the cassia ; it grows in a shallow
lake ; and around the lake and in it lodge winged animals
very like bats, and they screech fearfully, and are exceedingly
fierce. These they keep off from their eyes, and so gather the
cassia. 111. The cinnamon they collect in a still more won-
derful manner. Where it grows and what land produces it,
they are unable to tell ; except that some, giving a probable
account, say that it grows in those countries in which Bacchus
was nursed. And they say that large birds bring those rolls
of bark, which we, from the Phoenicians, call cinnamon, the
birds bring them for their nests, which are built with clay,
against precipitous mountains, where there is no access for
man. The Arabians, to surmount this difficulty, have in-
vented the following artifice : having cut up into large pieces
tlie limbs of dead oxen, and asses, and other beasts of burden,
they carry them to these spots, and having laid them near the
nests, they retire to a distance. But the birds flying down
carry up the limbs of the beasts to their nests, which not being
strong enough to support the weight, break and fall to the
ground. Then the men, coming up, in this manner gather the
cinnamon, and being gathered by them it reaches other coun-
tries. 112. But the ledanum, which the Arabians call lada-
num, is still more wonderful than this ; for though it comes
from a most stinking place, it is itself most fragrant. For it
is found sticking like gum to the beards of he-goats, which
collect it from the wood. It is useful for many ointments,
and the Arabians burn it very generally as a perfume. 113.
It may suffice to have said thus much of these perfumes ; and
there breathes from Arabia, as it were, a divine odour. They
have two kinds of sheep worthy of admiration, which are seen
no where else. One kind has large tails, not less than three
cubits in length, which, if suffered to trail, would ulcerate,
by the tails rubbing on the ground. But every shepherd
knows enough of the carpenter's art to prevent this, for they
make little 3arts and fasten them under the tails, binding
the tail of each separate sheep to a separate cart. The other
kind of sheep have broad tails, even to a cubit in breadth.
114. Where the meridian declines® towards the setting sun,
the Ethiopian territory reaches, being the extreme part of the
habitable world. It produces much gold, huge elephants, wild
• That is, " south-west "
218 HERODOTUS. [115—117
trees of all kinds, ebony, and men of large stature, very
handsome, and long-lived.
115. These, then, are the extremities of Asia and Libya.
Concerning the western extremities of Europe I am unable to
speak with certainty, for I do not admit that there is a river,
called by barbarians Eridanus, which discharges itself into the
sea towards the north, from which amber is said to come ; nor
am I acquainted with the Cassiterides islands, from whence our
tin comes. For in the first place, the name Eridanus shows
that it is Grecian and not barbarian, and feigned by some
poet ; in the next place, though I have diligently inquired, I
liave never been able to hear from any man who has himself
seen it, that there is a sea on that side of Europe. However,
both tin and amber come to us from the remotest parts.
116. Towards the north of Europe there is evidently a very
great quantity of gold, but how procured I am unable to say
witli certainty ; though it is said that the Arimaspians, a one-
eyed people, steal it from the griffins. Neither do I believe
this, that men are born with one eye, and yet in other re-
spects resemble the rest of mankind. However, the extremi-
ties of the world seem to surround and enclose the rest of the
earth, and to possess those productions which we account most
excellent and rare.
117. There is a plain in Asia shut in on every side by a
range of mountains, and there are five defiles in the mountain.
This plain formerly belonged to the Chorasmians, situated on
the confines of these Chorasmians, of the Hyrcanians, Par-
thians, Sarang^eans, and Thamanaeans ; but since the Persians
liavehad the empire it belongs to the king. From this range
of mountains then, that shuts in this plain, there flows a great
river, the name of which is Aces ; it formerly, being divided
into five several channels, used to irrigate the lands of the na-
tions before mentioned, being conducted to each nation through
each separate defile. But since they have become subject to the
Persian, they have suffered the following calamity. The king,
having caused the clefts of the mountains to be blocked up,
placed gates at each cleft, and the passage of the water being
stopped, the plain within the mountains has become a sea, as
ihe river continued to pour in, and had no where any exit.
The people, therefore, who before were in the habit of using
the water, not being able to use it any lonjo;er, were reduced to
118,119.] THALIA. III. 219
great extremities ; for though in winter heaven supplies the.m
with rain, as it does other men, yet in summer, when they sow
millet and sesame, they stood in need of water. When, there-
fore, no water was allowed them, they and their wives going
to the Persians, and standing before the king's palace, raised
a great outcry. But the king gave order that the gates should
be open towards those lands that were most in need; and
when their land was satiated by imbibing water, these gates
were shut, and he ordered others to be opened to those who
were next in greatest need. And as I have been informed,
he opens them after be has exacted large sums of money, in
addition to the tribute. Now these things are so.
118. Of the seven men that conspired against the magus, it
happened that one of them, Intaphernes, having committed
the following act of insolence, lost his life shortly after the re-
volution. He wished to enter the palace in order to confer
with Darius ; for the law was so settled among those who had
conspired against the magus, that they should have access to
the king without a messenger, unless the king should happen
to be in bed with one of his wives. Intaphernes, therefore,
determined that no one should announce him ; but, because he
was one of the seven, chose to enter ; the door-keeper, how-
ever, and the messenger, would not let him pass, saying, that
the king was then in bed with one of his wives : but Inta-
phernes, suspecting they told a falsehood, did as follows:
having drawn his scimetar, he cut off their ears and noses,
and having strung them to the bridle of his horse, he hung
them round their necks, and so dismissed them. 119. They
presented themselves to the king, and told him the cause for
which they had been so treated. Darius, fearing lest the six
had done this in concert, sent for them, one by one, and en-
deavoured to discover their opinions, whether they approved of
what had been done. But when he discovered that Intapher-
nes had not done this with their privity, he seized Intaphernes
himself, and his children, and all his family, having many
reasons to suspect that he, with his relations, would raise a
rebellion against him. And having seized them, he bound
them as for death : but the wife of Intaphernes, going to the
gates of the palace, wept and lamented aloud ; and having
done this continually, she prevailed on Darius to have com-
passion on her. He therefore, having sent a messenger, spoke
220 HERODOTUS. [120, 121.
as follows : Madam, king Darius allows you to release one
of your relations who are now in prison, whichever of them
all you please." But she, having deliberated, answered as
follows : " Since the king grants me the life of one, I choose
ray brother from them all." Darius, v/hen he heard this,
wondering at her choice, having sent again, asked, " Madam,
the king inquires the reason why, leaving your husband and chil-
dren, you have chosen that your brother should survive ; who
is not so near related to you as your children, and less en-
deared to you than your husband ? " She answered as follows :
" O king, I may have another husband if God will, and other
children if I lose these ; but as my father and mother are no
longer alive, I cannot by any means have another brother ;
for this reason I spoke as I did." The woman appeared to
Darius to have spoken well, and he granted to her the one
whom she asked, and her eldest son, he was so pleased with
her : all the rest he put to death. Of the seven, therefore,
one very soon perished in the manner now mentioned.
120. Near about th^tjme of Cambyses* illness, the follow-
ing events took place^pOroetes, a Persian, had been appointed
governor of Sardis by Cyrus ; this man conceived an impious
project ; for without having sustained any injury, or heard a
hasty word from Polycrates the Samian, and without having
seen him before, he conceived the design of seizing him and
putting him to death ; as most people say, for some such cause
as this. Oroetes and another Persian, whose name was Mi-
trobates, governor of the district of Dascylium, were sitting
together at the palace gates, and fell into a dispute. As they
were quarrelling about valour, Mitrobates said to Oroetes
tauntingly : " Are you to be reckoned a brave man, who
have not yet acquired for the king the island of Saraos, that
lies near your government, and is so easy to be subdued ?
which one of its own inhabitants, having made an insurrection
with fifteen armed men, obtained possession of, and now
reigns over ?" Some say^ that he, having heard this, and being
stung with the reproach, conceived a desire, not eo much to
revenge himself on the man who said it, as of utterly de-
stroying Polycrates, on whose account he had been reproached.
121. A fewer number say, that Oroetes sent a herald to Samos,
to make some demand which is not mentioned, and that Poly-
crates happened to be reclining in the men's apartment, and
122,123.1 THALIA. Ill 22i
that Anacr3on of Teos was with him ; and somehow, (whether
designedly disregarding the business of Orcetes, or by chance
it so happened,) when the herald of Oroetes came forward and
delivered his message, Polycrates, as his face chanced to be
turned towards the wall, neither turned about, nor made any
answer. 122. These twofold causes are assigned for the death
of Polycrates ; every man may give credit to whichever he
pleases. y^ However, Oroetes, who resided in Magnesia, situ-
ated on the river Maeander, being acquainted with the inten-
tions of Polycrates, sent Myrsus a Lydian, son of Gyges, witli
a message to Saraos ; for Polycrates is the first of tlie Gre-
cians of whom we know, who formed a design to make him-
self master of the sea, except Minos the Cnossian, or any
other, who before his time obtained the empire of the sea :
but within what is called the historical^ age, Polycrates is the
first who had entertained great expectations of ruling Ionia
and the islands. Orcetes therefore, having ascertained that
he had formed this design, sent a message to the following
effect : " Orcetes to Polycrates says as follows ; I un-
derstand that you are planning vast enterprises, and that you
have not money answerable to your projects. Now, if you
will do as I advise, you will promote your own success, and
preserve me ; for king Cambyses meditates my death, and
of this I have certain information. Now, do you convey me
and my wealth out of the country, and take part of it, and
suffer me to enjoy the rest : by means of the wealth, you will
become master of all Greece. If you doubt what I say con-
cerning my riches, send to me the most trusty of your serv-
ants, to whom I will show them.'* 123. Polycrates, having
heard thig, was delighted, and accepted the offer ; and as he was
very eager for wealth, he first sent Maeandrius, son of Moeandri-
us, to view it, a citizen who was his secretary : he not long after
dedicated to the temple of Juno all the ornamental furniture
from the men's apartment of Polycrates, which was indeed
magnificent. Oroetes, having learnt that an inspector might be
expect 3d, did as follows : having filled eight chests with stones,
except a very small space round the brim, he put gold on the
surface of the stones, and having made the chests fast with
cords, he kept them in readiness. But Majandrius, having come
• In opposition to " the fabiilo\ia."
2^2 HERODOTUS. [124—126
and inspected the chests, took back a report to Polycrates.
124. He, though earnestly dissuaded by the oracles and by
his friends, resolved to go in person ; and moreover, though
his daughter had seen in a dream this vision ; she imagined
she saw her father elevated in the air, washed by Jupiter, and
anointed by the sun. Having seen this vision, she endeavoured
by all possible means to divert Polycrates from going from
home to Oroetes ; and as he was going on board a fifty-oared
galley, she persisted in uttering words of bad omen. But ho
threatened her, if he should return safe, that she should long
continue unmarried ; and she prayed that so it might be
brought to pass ; for she chose to continue a longer time un-
married, than be deprived of her father. 125. Thus Poly-
crates, disregarding all advice, set sail to visit Oroetes, taking
with him many others of his friends, and among them Demo-
cedes son of Calliphon, a Crotonian, who was a physician,
and the most skilful practitioner of his time. But Polycrates,
on his arrival at Magnesia, was put to death in a horrid man-
ner, unworthy of himself and his lofty thoughts : for with the
exception of those who have been tyrants of Syracuse, not on*?
of all the Grecian tyrants deserves to be compared with Poly-
crates for magnificence. But Oroetes, having put him to
death in a manner not to be described, caused him to be cru-
cified : of those that accompanied Polycrates, as many as were
Saraians, he dismissed, bidding them to feel thankful to him
for their liberty : but as many as were strangers and servants
he detained and treated as slaves. Thus Polycrates, being
crucified, fulfilled the vision of his daughter in every par-
ticular ; for he was washed by Jupiter, when it rained, and
was anointed by the sun, himself emitting moisture from his
body. Thus the constant good fortune of Polycrates ended
as Amasis, king of Egypt, had foretold.^
126. Not long after, vengeance on account of Polycrates over-
took Oroetes : for after the death of Cambyses, and during the
reign of the magi, Oroetes, continuing at Sardis, gave no assist-
ance to the Persians, who had been deprived of the government
by tlie Medes ; but he in this confusion put to death Mitro-
bates, governor of Dascylium, who had upbraided him with
his conduct to Polycrates, together with Mitrobates' son
Cranaspeg. men of high repute among the Persians ; and he
* See chapters 40 — 43,
127,128] THALIA. III. 223
committed various other atrocities ; and a certain courier of
Darius who came to him, because he brought him an unwel-
come message, he had assassinated on his return, having set
men to way-lay him ; and when he had caused him to be
slain, he had him and his horse put out of sight. 127. Darius,
therefore, when he got possession of the throne, was anxious
to punish Oroetes for all his iniquities, and especially for the
death of Mitrobates and his son. But he did not think it
prudent to send an army against him openly, as his affairs
were still in a ferment, and he had but just got possession ot
the throne, and lie heard that Oroetes had great strength ; for
he had a body-guard of a thousand Persians, and held the
government of Phrygia, Lydia, and Ionia. Under these cir-
cumstances, therefore, Darius had recourse to the following
plan : having called the most eminent of the Persians to-
gether, he addressed them as follows : " Which of you, O
Persians, will undertake to accomplish for me this by address,
and not by force and numbers ? for where skill is required,
force is of no avail. Which of you, then, will either bring me
Oroetes alive, or put him to death ? He has never done the
Persians any service, but has brought great mischiefs upon
them. In the first place, he destroyed two of us, Mitrobates
and his son ; and in the next place, he slew the messenger sent
by me to recall him, displaying intolerable insolence. He
must therefore be stopped by death, before he has perpetrated
any greater evils against the Persians." 128. Darius asked
the above questions ; and thirty men offered to undertake it,
each being willing to accomplish the plan alone. But Darius
put an end to tlieir competitions, by desiring them to cast lots ;
and when tliey cast lots it fell to Bagaeus, son of Artontes.
Bagaeus, having obtained it, did as follows : having written
several letters relating to a variety of affairs, he affixed to
them Darius's seal, and then proceeded with them to Sardis. .
On his arrival, having come into the presence of Oroetes, he
opened the letters one by one, and gave them to the royal
secretary to read ; for all the governors have royal secretaries.
Bagaeus gave the letters in order to make trial of the guards
whether they would listen to a revolt from Oroetes : and per-
ceiving they paid great respect to the letters, and still more to
the contents, he gave one in which were these words : " Per-
sians, King Darius forbids you to be guards to Oroetes **
224 HERODOTUS. [129, 130
They, when they heard this, lowered their lancfes to him.
When Bagaeus saw them so obedient to the letter, he there-
upon took confidence, and delivered the last letter to the
secretary, in which was written : " King Darius commands
the Persians at Sardis to put Oroetes to death." The guards,
when they heard this, drew their scimetars, and killed him
immediately. Thus vengeance overtook Oroetes the Persian,
on account of Polycrates the Samian.
129. When the treasures of Oroetes had been removed, and
had arrived at Susa, it happened not long after that Darius,
in leaping from his horse while hunting, twisted his foot, and
it was twisted with such violence that the ancle-bone was dis-
located ; and at first thinking he had about him those of the
Egyptians who had the first reputation for skill in the healing
art, he made use of their assistance. But they, by twisting the
foot, and using force, made the evil worse ; and from the pain
which he felt, Darius lay seven days and seven nights without
sleep. On the eighth day, as he still continued in a bad state,
some one who had before heard at Sardis of the skill of De-
mocedes the Crotonian, made it known to Darius ; and he
ordered them to bring him to him as quickly as possible.
They found him among the slaves of Oroetes, altogether neg-
lected ; and brought him forward, dragging fetters behind
him, and clothed in rags. 130. As he stood before him,
Darius asked him whether he understood the art. He denied
that he did, fearing lest, if he discovered himself, he should be
altogether precluded from returning to Greece. But he ap-
peared to Darius to dissemble, although he was skilled in the
art ; he therefore commanded those who had brought him
thither to bring out whips and goads. Whereupon he dis-
covered himself,rsaying that he did not know it perfectly, but
having been intimate with a physician, he had some poor
knowledge of the art. Upon which, when Darius put him-
self under his care, by using Grecian medicines, and applying
lenitives after violent remedies, he caused him to sleep, and in
a little time restored him to his health, though he had before
despaired of ever recovering the use of his foot. After this
cure, Darius presented him with two pair of golden fetters ;
but Democedes asked him, if he purposely gave him a double
3vil because he had restored him to health. Darius, pleased
with the speech, sent him to his own wives ; and the eunuchs,
181-133] THALTA. 111. 225
introducing him, said to the women, that this was the man
who had saved the king's life ; whereupon f acR of them, dip-
ping a goblet into a chest of gold, presented Democedes
with such a munificent gift, that a servant whose name was
Sciton, following behind, picked up the staters that fell from
the goblets, and collected a large quantity of gold.
Idl. This Democedes visited Polycrates, after having left
Crotona on the following account. He was harshly treated at
Crotona by his father, who was of a severe temper, and bein^
unable to endure this, he left him and went to ^gina ; hav-
ing settled there, in the first year, though he was unprovided
with means, and had none of the instruments necessary for the
exercise of his airt, he surpassed the most skilful of their phy-
sicians ; and in the second year, the -^ginetje engaged him for
a talent out of the public treasury ; and in the third year the
Athenians, for a hundred minae ; and in the fourth year Poly-
crates, for two talents ; thus he came to Samos. From this man
the Crotonian physicians obtained a great reputation ; for at
this period the physicians of Crotona were said to be the first
throughout Greece, and the Cyrenaeans the second. At the
same time the Argives were accounted the most skilful of the
Greeks in the art of music. 132. At that time then Demo-
edes, having completely cured Darius at Susa, had a very
large house, and had a seat at the king's table ; and he had
every thing he could wish for, except the liberty of returning
to Greece. And in the first place he obtained from the king
a pardon for the Egyptian physicians, who first attended the
king, and were about to be empaled, because they had been
outdone by a Greek physician ; and in the next place he pro-
cured the liberty of a prophet of Elis, who had attended
Polycrates, and lay neglected among the slaves. In short,
Democedes had great influence with the king.
133. Not long after these things, the following events took
place : Atossa, daughter of Cyrus, and wife to Darius, had
a tumour on her breast ; after some time it burst, and spread
considerably. As long as it was small, she concealed it, and
from delicacy informed no one of it ; when it became dan-
gerous, she sent for Democedes and showed it to him. He, say-
ing that he could cure her, exacted from her a solemn promise,
that she in return would perform for lim whatever he should
require of her, but added that he would ask nothing which
Q
226 HEiloDoTtJig. [m, m.
might bring disgrace on her. 134. When therefore he had
healed her, and restored her to health, Atossa, instructed by
Democedes, addressed Darius, as he lay in bed, in the follow-
ing words : "O king, you who possess so great power, sit
idle, and do not add any nation or power to the Persians. It
were right that a man who is both young and master of such
vast treasures, should render himself considerable by his
actions, that the Persians may know that they are governed
by a man. Two motives should influence you to such a
course ; first, that the Persians may know that it is a man who
rules over them, and secondly, that they may be worn in war,
and not tempted by too much ease to plot against you. You
should therefore perform some illustrious action, while you are
in the flower of your age ; for the mind grows with the
growth of the body, and as it grows old, grows old with it,
and dull for every action." She spoke thus according to her
instructions, and he answered, "Lady, you have mentioned
the very things that I myself purpose to do ; for I have de-
termined to make a bridge and march from this continent to the
other, against the Scythians ; and this shall shortly be put in ex-
ecution." Atossa repHed, " Look you now, give up the thought
of marching first against the Scythians, for they will be in
your power whenever you choose ; but take my advice, and
lead an army into Greece ; for from the account I have
heard, I am anxious to have Lacedaemonian, Argive, Atheni-
an, and Corinthian attendants : and you have the fittest man
in the world to show and inform you of every thing concern-
ing Greece ; I mean the person who cured your foot." Da-
rius answered, " Lady, since you think I ought to make my
first attempt against Greece, I think it better first to send
some Persians thither as spies with the man you mention ;
they, when they are informed of and have seen every particu-
lar, will make a report to me ; and then, being thoroughly in-
formed, I will turn my arms against them." 135. Thus he
spoke ; and no sooner said than done ; for as soon as day
dawned, having summoned fifteen eminent Persians, he com-
manded them to accompany Democedes, and pass along the
maritime parts of Greece ; and to take care that Democedes
did not escape from them, but they must by all means bring
him back again. Having given these commands to them, he
next summoned Democedes himself, and reouested him, when
136 137. J Til ALT A, 111. 227
he had conducted the Persians througli all Greece, and shown
it to them, to return back again ; he also commanded him to
take with him all his movables as presents to his father and
brothers, promising to give him many times as mych instead.
IMoreover, he said, that for the purpose of transporting the
presents he would give a merchant ship, filled with all kinds
of precious things, which should accompany him on his voy-
age. Now Darius, in my opinion, promised him these things
without any deceitful intention ; but Democedes, fearing lest
Darius was making trial of him, received all that was given,
without eagerness, but said that he would leave his own
goods where they were, that he might have them on his re-
turn ; the merchant ship which Darius promised him to con-
vey the presents to his brothers, he said he would accept of.
Dari-us having given him these instructions, sent them down
to the coast.
136. Accordingly, going down to Phoenicia and Sidon, a
city of Phoenicia, they manned tv/o triremes, and with them
also a large trading vessel, laden with all kinds of precious
things ; and having prepared every thing, they set sail for
Greece ; and keeping to the shore, they surveyed the coasts,
md made notes in writing ; at length, having inspected the
greatest part of it, and whatever was most remarkable, they
)roceeded to Tarentum in Italy. There, out of kindness to-
-■ards Democedes, Aristophilides, king of the Tarentines, first
)ok off the rudders of the Median ships, and next shut up
||he Persians as spies. Whilst they were in this condition
)emocedes went to Crotona, and when he had reached his
|own home, Aristophilides set the Persians at liberty, and re-
stored what he had taken from their ships. 137. The Per-
'sians sailing from thence, and pursuing Democedes, arrived at
Crotona, and having found him in tl^e public mt^rket, they laid
hands on him. Some of the Crotonians, dreading the Persian
power, were ready to deliver him up ; but others seized the
Persians in turn, and beat them with staves, though they ex-
postulated in these terms : " Men of Crotona, have a care what
you do, you are rescuing a man who is a runaway from the
king ; how will king Darius endure to be thus insulted ? How
can what you do end well, if you force this man from us ?
"What city shall we sooner attack than this ? What sooner
shall we endeavour to reduce to slavery?" Saying this, they
Q 2
228 HBRODOTUS. 1138, 13».
did not persuade the Crotonians ; but being forcibly deprived
of Democedes, and having had the trading vessel which they
brought with them taken from them, they sailed back to Asia ;
nor, as they were deprived of their guide, did they attempt to
explore Greece any further. At their departure Democedes
enjoined them to tell Darius that he had Mile's daughter
affianced to him as his wife, for the name of Milo, the wrestler,
stood high with the king ; and on this account it appears to
me that Democedes spared no expense to hasten this marriage,
that he might appear to Darius to be a man of consequence in
his own country. 138. The Persians, having set sail from
Crotona, were driven to lapygia, and being made slaves there,
Gillus, a Tarehtlne exile, ransomed them, and conducted them
to king Darius ; and he in return for this professed himself
ready to give liim whatever he should desire. But Gillus,
having first related his misfortunes, asked to be restored to
Tarentum ; but that he might not disturb Greece, if on his
account a great fleet should sail to Italy, he said that the
Cnidians alone would suffice to effect his restoration ; thinking
that by them, as they were on terms of friendship with the
Tarcntines, his return would be most easily effected. Darius
having promised this, performed it ; for having despatched a
messenger to Cnidus, he bade them restore Gillus to Taren-
tum ; but the Cnidians, though they obeyed Darius, could not
persuade the Tarentines, and were not strong enough to em-
ploy force. Thus these things ended: and these were the
first Persians who came from Asia to Greece, and they, on
that occasion, were spies.
139. After these things, king Darius took Samos, first of
all the cities, either Grecian or barbarian, and he took it for
the following reason. When Cambyses, son of Cyrus, invaded
Egypt, many Grecians resorted thither; some, as one may
conjecture, on account of trade ; others, to serve as soldiers
others, to view the co-untry. Of these, the last was Syloson
»on of JEaces, brother to Polycrates, and an exile from SamoiSo
The following piece of good luck befel this Syloson : having'
put on a scarlet cloak, he walked in the streets of Memphis ,
and Darius, who was one of Cambyses' guard, and as yet a
man of no great account, seeing him, took a fancy to the cloak,
and coming up, wished to purchase it. But Syloson, per-
ceiving that Darius was very anxious to have the cloak,
140—142] THALTA. III. 229
Impelled by a divine impulse, said, " I will not sell it for any
sum, but I will give it you for nothing, if so it must needs be/*
Darius, having accepted his offer with thanks, took the cloak.
140. Syloson thought afterwards that he had lost it through his
good nature, but when, in course of time, Cambyses died, and
the seven rose up against the magus, and of the seven, Darius
possessed the throne, Syloson heard that the kingdom had
devolved on the man to whom he had given his cloak in
Egypt on his requesting it ; so having gone up to Susa he
seated himself at the threshold of the king's palace, and said
he had been a benefactor to Darius. The porter, having heard
this, reported it to the king ; but he, wondering, said to the
man, " What Grecian is my benefactor, to whom I owe a debt
of gratitude, having so lately come to the throne ? Scarcely
one of them has as yet come up hither ; nor can I mention any
thing that I owe to a Greek. However, bring him in, that 1
may know the meaning of what he says." The porter intro
duced Syloson, and as he stood in the midst, the interpreters
asked him who he was, and what he had done, that he said he
had been a benefactor to the king. Then Syloson related all
that had passed respecting the cloak, and that he was the per-
m who gave it To this the king answered, " Most generous of
len ! art thou then the man who, when as yet I had no power,
lade me a present, small as it was ? yet the obligation is the
ime as if I were now to receive a thing of great value. In
|return I will give thee abundance of gold and silver, so that
thou shalt never repent having conferred a favour on Da-
ius son of Hystaspes." To this Syloson replied, " O king,
;ive me neither gold nor silver ; but recover and give me
)ack my country, Samos, which now, since my brother Poly-
Brates died by the hands of Oroetes, a slave of ours has pos-
jd himself of. Give me this without blood^^hed and
bondage. 141. When Darius heard this, he sent an army
under the conduct of Otanes, one of the seven, with orders
to accomplish whatever Syloson should desire. Whereupon
Otanes, going down to the sea, embarked his army.
142. Maeandrius, son of Maeandrius, held the government
>f Samos, having had the administration intrusted to him by
"^olycrates : though he wished to prove himself the most ju?t
)f men, he was unable to effect his purpose. For when the
leath of Polycrates was made known to him, he did as fol
230 HERODOTUS, 1143,144'
lows. First he erected an altar to Jupiter Liberator, and
marked round it the sacred enclosure, which is now in the
suburbs. Afterwards, when he had done this, he summoned
an assembly of all the citizens, and spoke as follows : "To
me, as you know, the sceptre and all the power of Polycrates
has been intrusted, and I am now able to retain the govern-
ment. But what I condemn in another, I will myself, to the
utmost of my ability, abstain from doing. For neither did
Polycrates please me in exercising despotic power over men
equal to himself, nor would any other who should do the
like. Now Polycrates has accomplished his fate ; and I, sur-
rendering the government into your hands, proclaim equality
to all. I require, however, that the following remuneration
should be granted to myself ; that six talents should be given
me out of the treasures of Polycrates ; and in addition, I
claim for myself and my descendants for ever, the priesthood
of th« temple of Jupiter Liberator ; to whom I have erected
an altar, and under whose auspices I restore to you your
liberties." He then made these demands of the Samians ;
but one of them rising up said, " You forsooth are not worthy
to rule over us, being as you are a base and pestilent fellow ;
rather think how you will render an account of the wealth that
you have had the management of." 143. Thus spoke a man
of eminence among the citizens, whose name was Telesar-
chus. But Maeandrius, perceiving that if he should lay down
the power, some other would set himself up as tyrant in his
place, no longer thought of laying it down. To which end,
when he had withdrawn to the citadel, sending for each ono
severally, as if about to give an account of the treasures, he
seized them and put them in chains. They then were kept
in confinement ; but after this, disease attacked Maeandrius ;
and his brother, whose name was Lycaretus, supposing that
he would die, in order that he might the more easily possess
himself of the government of Samos, put all the prisoners to
death ; for, as it seems, they were not willing to be free.
144. When therefore the Persians arrived at Samos, bring-
ing Syloson with them, no one raised a hand against them,
and the partisans of Mreandrius, and Maeandrius himself, said
they were ready to quit the island under a treaty ; and when
Otanes had assented to this, and had ratified the agreement,
the principal men of the Persians, having had seats placed for
Ufi, 146,1 THALIA. III. 23 1
them, sat down opposite the citadel. 145. The tyrant Masan-
drius had a brother somewhat out of his senses, whose name
was Charilaus ; he, for some fault he had committed, was
confined in a dungeon ; and having at that time overheard
what was doing, and having peeped through his dungeon,
when he saw the Persians sitting quietly down, he shouted
and said that he wished to speak with Masandrius ; but Mae-
andrius, having heard this, commanded him to be released, and
brought into his presence ; and as soon as he was brought
there, upbraiding and reviling his brother, he urged him to
attack the Persians, saying, " Me, O vilest of men, who am
your own brother, and have done nothing worthy of bonds,
you have bound and adjudged to a dungeon ; but when you
see the Persians driving you out and making you houseless,
you dare not avenge yourself, though they are so easy to be
subdued. But if you are in dread of them, lend me your aux-
iliaries, and I will punish them for coming here, and I am
ready also to send you out of the island. 146. Thus spoke
Charilaus ; and Mgeandrius accepted his offer, as I think, not
that he had reached such a pitch of folly as to imagine that
his own power could overcome that of the king, but rather
out of envy to Syloson, if without a struggle he should
possess himself of the city uninjured. Having therefore
provoked the Persians, he wished to make the Samian
power as weak as possible, and then to give it up : being well
assured that the Persians, if they suffered any ill-treatment,
would be exasperated against the Samians ; and knowing also
that he had for himself a safe retreat from the island, when-
ever he chose, for he had had a secret passage dug leading
from the citadel to the sea. Accordingly Maeandrius himself
sailed away from Samos ; but Charilaus, having armed all the
auxiliaries, and having thrown open the gates, sallied out
upon the Persians, who did not expect any thing of the kind,
but thought every thing had been agreed upon ; and the aux-
iliaries, falling on, slew those of the Persians who were seated
in chairs,^ and who were the principal men among them. But
th^ rest of the Persian army came to their assistance, and the
fiuxiliaries, being hard pressed, were shut up again within the
' Ai(f>po(popivaivov^ Baelir thinks refers to those Persians who were be-
fore described as seated opposite the citadel ; Coray, ^ucted by Larcher
m^ others, thinks it means " tho«e who were carried ou litters."
232 HERODOTUS [147-150
citadel. 147. But Otanes the general, when he saw that the
Persians had suffered great loss, purposely ^ neglected to obey
the orders which Darius had given him at his departure, that
he should neither kill nor take prisoner any of the Samians,
but deliver the island to Syloson without damage; on the
contrary, he commanded his army to put to death every one
they met with, both man and child alike. Whereupon, one
part of the army besieged the citadel, and the rest killed every
one that came in their way, all they met, as well within the
temples as without. 148. Majandrius, having escaped from
Samos, sailed to Lacedtemon ; and having arrived there, and
carried with him ull the treasures that he had when he set out,
he did as follows. When he had set out his silver and golden
cups, his servants began to clean them ; and he, at the same
time, holding a conversation with Cleomenes, son of Anaxan-
drides, then king of Sparta, led him on to his house. When
the king saw the cups, he was struck with wonder and aston-
ishment ; upon which Mseandrius bade him take away what-
ever he pleased, and when Maeandrius had repeated this offer
two or three times, Cleomenes showed himself a man of the
highest integrity, who refused to accept what was offered ; and
being informed that by giving to other citizens he would gain
their support, he went to the Ephori, and said that it would
be better for Sparta that this Samian stranger should quit the
Peloponnesus, lest he should persuade him or some other of
the Spartans to become base. But they, having assented,
banished Maeandrius by public proclamation. 1 49. The Per-
sians, having drawn Samos as with a net,'* delivered it to Sy-
loson, utterly destitute of inhabitants. Afterwards, however,
Otanes, the general, repeopled it, in consequence of a vision in
a dream, and a distemper which seized him in his private
parts.
150. Whilst the naval armament was on its way to Samos,
the Babylonians revolted, having very well prepared them-
selves. For while the magus reigned, and the seven rose
up against him, during all that time, and in the confusion,
they had made preparations for a siege, and somehow in doing
this had escaped observation. But when they openly revolt-
^ /jLtfjLvniJilvo^ iTTsXdvdavtTOfliteTvMy " remembering he forgot." Just as
V»w «Trio-xdueyos to ovvofia eKwv i7rt\ij0o/uat, B. IV. chap. 43.
* For a description of this mode of taking an island, see B. VI. chap 31
pr
151-154.] THALIA. III. 288
ed they did as follows : having excepted their mothers, each
man selected one woman besides, whomever he chose, from
liis own family, but all the rest they assembled together and
strangled : the one woman each man selected to cook his food.
Tli«y strangled them, that they might not consume their pro-
visions. 151. Darius, being informed of this, and having col-
lected all his forces, marched against them ; and having ad-
vanced to Babylon, he besieged them, who were not at all
solicitous about the event, for the Babylonians, mounting on
the ramparts of the wall, danced, and derided Darius and his
army, and one of them spoke as follows : " Why sit ye there,
O Persians? will ye not be off? for ye will then take us
when mules bring forth young." One of the Babylonians said
this, who never expected that a mule would breed. 152. When
a year and seven months had now passed, Darius was vexed,
and all his army, that they were not able to take the Babyloni-
ans ; though Darius had recourse to every kind of stratagem
and artifice against them. But even so he could not take
them ; and having tried other stratagems, he made trial of
that also by which Cyrus had taken them. However, the
Babylonians kept strict guard, and he was not able to sur-
prise them.
153. Tliereupon, in the twentieth month, toZopyrus, son
of that INIegabyzus, who was one of the seven who dethroned
the magus, — to this Zopyrus, son of Megabyzus, the following
prodigy happened ; one of his sumpter-mulcs brought forth
oung : but when the news was told him, Zopyrus himself, not
elieving it, went to see the foal, and having strictly charged his
rvants not to tell any one what had happened, he considered
n it : and in consequence of the words of the Babylonian,
ho at the beginning said, " When even mules bring forth
young, then would the city be taken," — in consequence of
tliis omen, lie thought that Babylon could now be taken ; for
that the man had spoken under divine influence, and that his
own mule had brought forth young. J^^T When he thought
that it was fated for Babylon to be -mow taken, he went to
Darius, and asked him whether he deemed the taking of
Babylon as of very great importance ; and having learnt that
he valued it at a high price, he next considered how he might
be the person to take it, and the work might be his own ; for
among the Persians great achievements are honoured in the
234 HERODOTUS 1^
highest degree. Now, he concluded that he should not be
able to reduce it in any other way, than if he should mutilate
himself, and desert to the enemy. Thereupon, considering
that as a liglit matter, he inflicted on himself an irremediable
mutilation, for having cut off his nose and ears, and having
cut his hair in a disgraceful manner, and having scourged
himself, he presented himself before Darius. 155. Darius
was very much grieved when he beheld a man of high rank so
mutilated, and having started from his throne, he shouted
aloud and asked who had mutilated him, and for what cause.
He answered, " 0 king, there is no man except yourself who
^ould have power to treat me thus ; no stranger has done this,
O king, but I have done it to myself deeming it a great in-
dignity that the Assyrians should deiide the Persians." He
replied, " Most wretched of men, you have given the fairest
name to the foulest deed, in saying that you have injured
yourself thus incurably on account of those who are besieged.,^^^
How, foolish man, because you are mutilated, will the enemy
sooner submit? Have you lost your senses, that you have
thus ruined yourself?" He said in answer, "If I had com-
municated to you what I was about to do, you would not have
permitted me, but now, having deliberated with myself, I have
done it ; now, therefore, if you are not wanting to your own
interests, we shall take Babylon. For I, as I am, will desert
to the city, and will tell them that I have been thus treated by
you ; and I think that when I have persuaded them that such
is the case, I shall obtain the command of their *)my. Do
you then, on the tenth day after I shall have entere-,' the city,
of that part of your army whose loss you would least regret,
station a thousand men over against the gates called after
Semiramis ; again after that, on the seventh day after the
tenth, station two tliousand more against the gate called from
Nineveh ; and from the seventh day let an interval of twenty
days elapse, and then place four thousand more against the
gate called from the Chaldaeans ; but let neither the first nor
these carry any defensive arms except swords, but let them
have those. After the twentieth day, straightway command
the rest of the army to invest the wall on all sides, but station
the Persians for me at those called the Belidian and Cissian
gates ; for as I think, when I have performed great exploit^
the Babylonians will intrust every thing to me, and, more*
166—168.1 THALIA. TTl, 2S5
over, the keys of the gates, iind then it will be mine and the
Persians' care to do what remains to be done.
156. Having given these injunctions, he went to the gates,
turning round as if he were really a deserter. But those who
were stationed in that quarter, seeing him from the turrets, ran
down, and having opened one door of the gate a little, asked him
who he was, and for what purpose he came. He told them that
he was Zopyrus, and had deserted to them : the door-keepers
therefore, when they heard this, conducted him to the assem-
bly of the Babylonians, and standing before tli^m he deplored
his condition, saying that he had suffered from Darius the in-
juries he had inflicted on himself, and that he was so treated
because he had advised to raise the siege, since there appeared
no means of taking the city. "Now, therefore," he said,
*' I come to you, 0 Babylonians, the greatest blessing ; and to
Darius, his army, and the Persians, the greatest mischief ; for
he shall not escape with impunity, having thus mutilated me ;
and I am acquainted with all his designs." 157. Thus he
spoke : but the Babylonians, seeing a man of distinction
among the Persians deprived of his ears and nose, and covered
with stripes and blood, thoroughly believing that he spoke the
truth, and that he had come as an ally to them, were ready to
intrust him with whatever he should ask : and he asked the
command of the forces^^ut he, having obtained this from them,
acted as he had prec<»jcerted with Darius ; for on the tenth day,
leading out the'army of the Babjflonians, and having surround-
ed the thousand, whom he had instructed Darius to station there
first, he cut them all in pieces. The Babylonians therefore
perceiving that he performed deeds suitable to his promises,
were exceedingly reioiced, and were ready to obey him in
every thing. He, therefore, having suffered the appointed
number of days to elapse, and again having selected a body of
Babylonians, led theni out and slaughtered the two thousand
of Darius's soldiers. But the Babylonians witnessing this action
also, all had the praises of Zopyrus on their tongues. Then
he again, having suffered the appointed number of days to
elapse, led out his troops according to the settled plan, and
having surrounded the four thousand, he cut them in pieces.
And when he had accomplished this, Zopyrus was every thing
to the Babylonians, and he was appointed commander-in-chief,
and guardian of the walls. 158. But when Darius, according
236 HERODOTUS. [169, 160.
to agreement, invested the wall all round, then Zopyrus dis-
covered his whole treachery ; for the Babylonians, mounting
on the wall, repelled the army of Darius that was attacking
them ; but Zopyrus, having opened the Cissian and Belidian
gates, led the Persians within the wall. Those of the Baby-
lonians who saw what was done, fled into the temple of Jupiter
Belus ; and those who did not see it, remained each at their
post, until they also discovered that they had been betrayed.
159. Thus Babylon was taken a second time. But when
Darius had made himself master of the Babylonians, first of all,
he demolished the walls and bore away all the gates, for when
Cyrus had taken Babylon before, he did neither of these
things ; and secondly, Darius impaled about three thousand
of the principal citizens, and allowed the rest of the Baby-
lonians to inhabit the city. And that the Babylonians might
have wives, in order that offspring might grow up from them,
Darius made the following provision j for the Babylonians had
strangled their wives, as already has been mentioned, to pre-
vent the consumption of their provisions ; and to that end
he enjoined the neighbouring provinces to send women to
Babylon, taxing each at a certain number, so that a total of fifty
thousand women came together ; and from these the Baby-
lonians of our time are descended. 160. No Persian, in the
opinion of Darius, either of those who came after, or lived
before, surpassed Zopyrus in great achievements, Cyrus only
excepted ; for with him no Persian ever ventured to compare
himself. It is also reported that Darius frequently expressed
this opinion, that he would rather Zopyrus had not suffered
ignominious treatment, than acquire twenty Babylons in ad-
dition to that he had. And he honoured him exceedingly ;
for he every year presented him with those gifts which are
most prized by the Persians, and he assigned him Babylon to
hold free from taxes during his life, and gave him many other
things in addition. From this Zopyrus sprung Megazybus,
who commanded the army in Egypt against the Athenians and
their allies ; and from this Megabyzus sprung Zopyrus, who
deserted to the Athenians from the Persians.
BOOK IV.
MELPOMENE.
After the capture of Babyloai^Darius's expeditiori_ng?tina^
the ^cythians took place ; for asAsia was flourishingin men,
and large revenues came in, Darius was desirous of re-
venging himself upon the Scythians, because they formerly,
having invaded the Median tfeffltory, and defeated in battle
those that opposed them, were the first beginners of violence.
For the Scythians, as I have before mentioned,* ruled over
Upper Asia for eight-and-twenty years. For while in pur-
suit of the Cimmerians, they entered Asia, and overthrew tlie
er^mre of the Medes ; for these last, before the arrival of the
ScylBTans, ruled over Asia. Those Scythians, however, "afTer
thti'y had \HHih abroad^elght-and-twenty years, and returned to
their own country, after such an interval, a task no less than the
invasion of Media awaited : for they found an army of no in-
considerable force ready to oppose them ; for the wives of the
Scythians, seeing their husbands were a long time absent, had
sought the company of their slaves. 2. The Scythians de-
prive all their slaves of sight for the sake of the milk which
they drink, doin^ as follows ; when they have taken bone
tubes very like flutes, they thrust them into the genital parts
of the mares, and blow with their mouths ; while some blow,
others milk. They say they do this for the following reason :
because the veins of the mare, being inflated, become filled,
and the udder is depressed. When they have finished milk-
ing, they pour it into hollow wooden vessels, and having
placed the blind men round about the vessels, they agitate the
milk: and having skimmed off tiiat which swims on the sur-
face, they consider it the most valuable, but that which sub-
« Sf c Book !. cii. 103, 105.
238 HERODOTUS. [3--^.
sides is of less value than the other. On this account thg
Scythians put out the eyes of" every prisoner they take ; for
they are not agriculturists, but feeders of cattle. 3. From
these slaves then and the women a race of youths had grown
up, who, when they knew their own extraction, opposed those
who were returning from Media. And first they cut off the
country by digging a wide ditch, stretching from Mount Tau-
rus to the lake Moeotis, which is of great extent, and after-
wards encamping opposite, they came to an engagement with
the Scythians, who were endeavouring to enter. When
several battles had been fought, and the Scythians were unable
to obtain any advantage, one of them said, " Men of Scythia,
what are we doing ? by fighting with our slaves, both we our-
selves by being slain become fewer in number, and by killing
them we shall hereafter have fewer to rule over. Now there-
fore it seems to me, that we should lay aside our spears and
bows, and that every one, taking a horsewhip, should go di-
rectly to them ; for so long as they saw us with arms, they
considered themselves equal to us, and born of equal birth ;
but when they shall see us with our whips instead of arms,
they will soon learn that they are our slaves, and being con-
scious of that, will no longer resist." 4. The Scythians, hav-
ing heard this, adopted the advice ; and the slaves, struck
with astonishment at what was done, forgot to fight, and fled.
Thus the Scythians both ruled over Asia, and being after-
wards expelled by the Medes, returned in this manner to their
own country : and for the above-mentioned reasons, Darius,
desiring to take revenge, assembled an army to invade them.
5. As the Scythians say, theirs is the most recent of all
nations ; and it arose in the following manner. The first man
that appeared in this country, which was a wilderness, was
named Targitaus : they say that the parents of this Targitaus,
in my opinion relating what is incredible, — they say, however,
that they were Jupiter and a daughter of the river Borys-
thenes ; that such was the origin of Targitaus : and that he
had three sons, who went by the names of Lipoxais, Apoxais,
and the youngest, Colaxais ; that during their reign a plough,
a yoke, an axe, and a bowl of golden workmanship, dropping
down from heaven, fell on the Scythian territory ; that the
eldest, seeing them first, approached, intending to take them
up, but as he came near, the gold began to burn ; when h«
5^.] MELfOM^NE. IV. 239
had retired the second went up, and it did the same again ;
accordingly the burning gold repulsed these ; but when the
youngest went up the third, it became extinguished, and he
carried the things home with him ; and that the elder brothers
in consequence of this giving way, surrendered the whole au-
thority to the youngest. 6. From Lipoxais, they say, are
descended those Scythians who are called Auchatae ; from the
second, Apoxais, those who are called Catiari and Traspies ;
and from the youngest of them, the royal race, who are called
Paralatae. But all have the name of Scoloti, from the sur-
name of their king ; but the Grecians call them Scythians.
7. The Scythians say that such was their origin; and they
reckon the whole number of years from their first beginning,
from King Targitaus to the time that Darius crossed over
against them, to be not more than a thousand years, but just
that number. This sacred gold the kings watch with the
greatest care, and annually approach it with magnificent
sacrifices to render it propitious. If he who has the sacred
gold happens to fall asleep in the open air on the festival, tlie
Scythians say he cannot survive the year, and on this account
they give him as much land as he can ride round on liorse-
back in one day. The country being very extensive, Colaxais
established three of the kingdoms for his sons, and made that
one the largest in which the gold is kept. The parts beyond
he north of the inhabited districts the Scythians say can
neither be seen nor passed through, by reason of the feathers ^
shed there ; for that the earth and air are full of feathers, and
that it is these which intercept the view.
/8/ySuch is the account the Scythians give of themselves,
arra of the country above them : but the Greeks who inhabit
Pontus give the following account : they say, that Hercules,
as he was driving away the herds of Geryon, arrived in this
country, that was then a desert, and which the Scythians now
inhabit : that Geryon, fixing his abode outside the Pontus, in-
liabited the island which the Greeks call Krythia, situate near
Gades, beyond the columns of Hercules in the ocean. The
ocean, they say, beginning from the sun-rise, flows round the
whole earth, but they do not prove it in fact ; that Hercules
thence came to the country now called Scythia, and as a storm
imd frost overtook him, he drew his lion's skin over him, an<]
" See chap. 31.
240 HERODOTUS. [9. 10
went to sleep ; and in the mean while his mares, which were
feeding apart from his chariot, vanished by some divine chance.
9. They add^ that when Hercules awoke^ ho sought for them ;
and that having gone over the whole country, he at length came
to the land called Hylaea ; there he found a monster, having two
natures, half virgin, half viper, of which the upper parts from
the buttocks resembled a woman, and the lower parts a serpent :
when he saw he was astonished, but asked her if she had any
where seen his strayed mares. She said that she herself had
them, and would not restore them to him before she had lain with
him : Hercules accordingly lay with her on these terms. She
however delayed giving back the mares, out of a desire to enjoy
tlie company of Hercules as long as she could ; he however
was desirous of recovering them and departing ; at last as she
restored the mares, she said, " These mares that strayed
hither I preserved for you, and you have paid me salvage, for
I have three sons by you ; tell me, therefore, what must I do
with them when they are grown up ; whether shall I establish
them here, for I possess the rule over this country, or shall I
send them to you ?" She asked this question, but he replied,
they say, "When you see the children arrived at the age of
men, you cannot err if you do this : whichever of them you
see able thus to bend this bow, and thus girding himself with
this girdle, make him an inhabitant of this country ; and
whichever fails in these tasks which I enjoin, send out of the
country. If you do this, you will please yourself and perform
my injunctions. 10. Then having drawn out one of his bows,
for Hercules carried two at that time, and having shown her
the belt, he gave her both the bow and the belt, which had a
golden cup at the extremity of tlie clasp, and having given
them, he departed. But she, when the sons who were born to
her attained to the age of men, in the first place gave them
names ; to the first, Agathyrsis, to the second, Gelonus, and
to the youngest. Scythes ; and, in the next place, remembering
the orders, she did what had been enjoined ; and two of her
sons, Agathyrsis and Gelonus, being unable to come up to the
proposed task, left the country, being expelled by their mother ;
but the youngest of them. Scythes, having accomplished it,
remained there. From this Scythes, son of Hercules, are de-
scended those who have been successively kings of the Scy-
thians J and from the cup, the Scythians even to this day wear
11,12,] MELPOMENE. H. 241
cups from tlieir belts. This thing only the mother did for
Scythes. Such is the account given by the Greeks who in-
habit Pontus.
11. There is another account, to the following effect, to
which I myself rather incline. It is said^ that the Scythian no-
mades who dwelt in Asia, being harassed in war by the Massa-
geta3, crossed the river Araxes, and entered the Cimmerian terri -
tory : for the country which the Scythians now inhabit is said
to hnv^fnrmpr)y hft|ong<>r| i;i\ fho f^,ii^fffprfpno The XJim-
merians, when the Scythians invaded them, deliberated, see-
ing a large army was coming against them ; however, their
opinions were divided, which both vehemently upheld, though
that of the kings was the best : for the opinion of the people
was, that it was necessary to retire, and that there was no
need ^ to hazard a battle against superior numbers : but the
opinion of the kings was, that they should fight to the last for
their country against the invaders. When, therefore, neither
the people would submit to the kings, nor the kings to the
people ; and one party resolved to depart without fighting,
and abandon the country to the invaders, whilst the kings de-
termined to die and be buried in their own country, and not
fly with the people, considering what great advantages they
liad enjoyed, and how many misfortunes would probably befal
lem if they fled from their country : when they had come
this resolution, having divided, and being equal in num-
jrs, they fought with one another ; and the one party, the
vml race, having all perished, the people of tlie Cimmerians
juried them near the river Tyras ; and their sepulchre is still
I be seen. After they had buried them, they then abandoned the
mntry ; and the Scythians coming up, took possession of the
jserted country. 12. And there are now in Scythia Cim-
lerian fortifications and Cimmerian Portlimia ^ ; there is also
district named Cimmeria, and a bosphorus called Cimmeri-
The Cimmerians evidently appear to have fled from the
jythians into Asia, and settled in the peninsula in which tho
rrecian city Sinope now stands : and it is evident that the
jythians, pursuing them, and entering the Median territory,
lissed their way ; for the Cimmerians fled constantly by the
-coast ; whereas the Scythians pursued, keeping Caucisus
the right, until they entered the Median territory, towards
• See Gary's 1 «ficon v Ae«*y, num, 3. * Passages or ferriet.
n
'M2 HERODOTUS. [18-1^,
the midland. This last account is given in common both by
Greeks and Barbarians.
13. But Aristeas, son of Caystrobius, a native of Proconnesus,
says in his epic verses, that, inspired by Apollo, he came to the
Issedones ; that beyond the Issedones dwell the Arimaspians, a
people that have only one eye ; and beyond them the gold-guard-
ing gtlffins ; and beyond these the Hyperboreans, who reach to
the sea: that all these, except the Hyperboreans, beginning
from the Arimaspians, continually encroached upon their neigh-
bours ; that the Issedones were expelled from their country by
the Arimaspians, the Scythians by the Issedones, and that the
Cimmerians, who inhabited on the south sea, being pressed by
the Scythians, abandoned their country. Thus he does not
agree with the Scythians respecting this country. 14. Of
what country Aristeas, who made these verses, was, has
already been mentioned, and I shall now relate the account I
heard of him in Proconnesus and Cyzicus. They say that
Aristeas, who was inferior to none of the citizens by birth,
entering into a fuller's shop in Proconnesus, died suddenly ;
and that the fuller, having closed his workshop, went to ac-
quaint the relatives of the deceased. When the report had
spread through the city, that Aristeas was dead, a certain
Cyzicenian, arriving from Artace, fell into a dispute with
those who made the report, affirming that he had met and
conversed with him on his way to Cyzicus ; and he vehemently
disputed the truth of the report, but the relations of the de-
ceased went to the fuller's shop, taking with them what was
necessary, for the purpose of carrying the body away, but
when the house was opened, Aristeas was not to be seen
either dead or alive. Thei/ say, that afterwards, in the
seventh year he appeared in Proconnesus, composed those
verses, which by the Greeks are now called Arimaspian, and
having composed them, disappeared a second time. Such is
the story current in these cities. 15. But these things I
know happened to the Metapontines in Italy, three hundred
and forty years after the second disappearance of Aristeas, as
I discovered by computation in Proconnesus and Metapontium.
The Metapontines say, that Aristeas himself, having appoAied
in their country, exhorted them to erect an altar to Apollo,
and to place near it a statue bearing the name of Aristeas the
Proconnesian ; for he said, that Apollo had visited their ccun-
lft-18.] MELPOMENE. IV 243
try only of all the Italians, and that he himself, who was now
Aristeas, accompanied him ; and that when he accompanied
the god, he was a crowf and after saying this, he vanished;
and the Metapontines say they sent to Delphi to inquire of
the god what the apparition of the man meant ; but the
Pythian bade them obey the apparition, and if they obeyed, it
would conduce to their benefit : they accordingly, having re-
ceived this answer, fulfilled the injunctions. And now a
gtatue bearing the name of Aristeas is placed near the image
of Apollo, and around it laurels are planted : the image is
placed in the public square. Thus much concerning Aristeas.
16. No one knows with certainty what is beyond the coun-
try, about which this account proceeds to speak ? for I have
not been able to hear of any one who says he has seen them
with his own eyes ; nor even did Aristeas, of whom I have
just now made mention, say in his poems, that he went farther
than the Issedones, but of the parts beyond he spoke by hear-
say, stating that the Issedones gave him his information.
But as far as we have been able to arrive at the truth with
accuracy from hearsay, the whole shall be related. 17. From
the port of the Borysthenitse, for this is the most central part
of the sea-coast of all Scythia, the first people are the Calli-
pidse, being Greek- Scythians ; beyond these is another nation,
called Alazones. These and the CaUipidse, in other respects,
follow the usages of the Scythians, but they both sow and
feed on wheat, onions, garlic, lentils, and millet ; but beyond
the Alazones, dwell husbandmen, who do not sow wheat ibr
food, but for sale. Beyond these the Neuri"^ dwell; and to
the north of the Neuri the country is utterly uninhabited, as
far as I know. These nations are by the side of the river
Hypanis, to the west of the Borysthenes. 18. But if one
crosses the Borysthenes, the first country from the sea, is
Hylaea ; and from this higher up live vScythian agriculturists,
where the Greeks settled on the river Hypanis, called Borys-
thenita?, but they call themselves Olbiopolitse. These Sc3^thia,n
husbandmen then occupy the country eastward, for three
days' journey, extending to the river whose name is Panti-
capes ; and northward a passage of eleven days up the
Borysthenes, Beyond this region the country is desert for a
great distance ; and beyond the desert Androphagi^ dwell, who
» See chap. 5], 105 « See chap. 106.
244 HERODOTUS. [19—23
are a distinct people, and not in any respect Scythian. Be-
yond this is really desert, and no nation of men is found
there, as far as we know. 19. The country eastward of these
Scythian agriculturists, when one crosses the river Panticapcs,
nomades occupy, who neither sow at all, nor plough ; and all
this country is destitute of trees, except Hylaea. These nomades
occupy a tract eastward for fourteen days* journey, stretching
to the river Gerrhus. 20. Beyond the Gerrhus are the parts
called the Royal, and the most valiant and numerous of the
Scythians, who deem all other Scythians to be their slaves.
These extend southward to Taurica, and eastward to the
trench, which those sprung from the blind men dug, and to
the port on the lake Maeotis, which is called Cremni, and
some of them reach to the river Tanais. The parts above to
the north of the Royal Scythians, the Melanchlaeni ^ inhabit, a
distinct race, and not Scythian. But above the Melanchlaeni
are lakes, and an uninhabited desert, as far as we know.
21. After one crosses the river Tanais, it is no longer
Scythian, but the first region belongs to the Sauromatae,®
who, beginning from the recess of the lake Maeotis, occupy the
country northward, for a fifteen days' journey, all destitute
both of wild and cultivated trees. Above these dwell tlie
Budini,^ occupy* ng the second region, and possessing a coun-
try thickly covered with all sorts of trees. 22. Above the
Budini, towards the north, there is first a desert of seven days'
journey, and next to the desert, if one turns somewhat to-
wards the east, dwell the Thyssagetae, a numerous and distinct
race, and they live by hunting. Contiguous to these, in the
same regions, dwell those who are called lyrcae, who also live
by hunting in the following manner : the huntsman., having
climbed a tree, lies in ambush, (and the whole country is
thickly wooded,) and each man has a horse ready, taught to
lie on his belly, that he may not be much above the ground,
and a dog besides. When he sees any game from the tree,
having let fly an arrow, and mounted his horse, he goes in
pursuit, and the dog keeps close to him. Above these, as one
bends towards the east, dwell other Scythians, who revolted
from the Royal Scythians, and so came to this country. 23.
As far as the territory of these Scythians, the whole country
f See chap. 107. • See chap 116. » See chap. 108.
14,26.1 MELPOMENE. IV 245
that has been described is level and deep-soiled ; but after
this it is stony and rugged. When one has passed through a
considerable extent of the rugged country, a people are found
living at the foot of lofty mountains, who are said to be all
bald from their birth, both men and women alike, and they
are flat-nosed, and have large chins ; they speak a peculiar
language, wear the Scythian costume, and live on the fruit of
a tree : the name of the tree on which they live is called ponti-
con, about the size of a fig-tree ; it bears fruit like a bean, and
has a stone. When this is ripe they strain it through a cloth,
and a thick and black liquor flows from it ; the name of what
flows from it is aschy ; this tb«)y suck, and drink mingled with
milk : from the thick sedimcLt of the pulp they make cakes,
and feed on them ; for they have not many cattle in these
parts, as the pastures there are not good. Every man lives
under a tree in the winter, when he has covered the tree with
a thick white woollen covering ; but in summer, without tlie
woollen covering. No man does any injury to this people, for
they are accounted sacred ; nor do they possess any warlike
weapon. And in the first place, they determine the difierences
that arise among their neighbours ; and in the next place,
whoever takes refuge among them, is injured by no one.
They are called Argippaei.
24. As far, then, as these bald people, our knowledge re-
specting the country and the nations before them is very
good, for some Scythians frequently go there, from whom it is
not difficult to obtain information, as also from Greeks be-
longing to the port of the Borysthenes, and other ports in
Pontus. The Scythians who go to them transaat business by
means o\ seven interpreters and seven languages. 25. So far
then is known ; but beyond the bald men no one can speak
with certainty, for lofty and impassable mountains form their
boundary, and no one has ever crossed them ; but these bald
men say, what to me is incredible, that men with goats' feet
inhabit these mountains ; and when one has passed beyond
them, other men are found, who sleep six months at a time,
but this I do not at all admit. However, the country eastward
of the bald men is well known, being inhabited by Issedones,
though the country above to the north, either of the bald men
or the Issedones, is utterly unknown, except only such things
245" HERODOrUS. r26-2»
as these people relate. 26. The Issedones are said to observe
these customs. When a man's father dies, all his relations
or'fng cattle, and then having sacrificed them, and cut up the
flesh, they cut up also the dead parent of their host, and hav-
ing mingled all the flesh together, they spread out a banquet ;
then having made bare and cleansed his head, they gild it ;
and afterwards they treat it as a sacred image, ^ performing
grand annual sacrifices to it. A son does this to his father, as
the Greeks celebrate the anniversary of their father's death.
These people are likewise accounted just ; and the women
have equal authority with the men. These, then, are well
known.
27. Above them, the Issedones affirm, are the men with
only one eye, and the gold-guarding griffins. The Scythians
repeat this account, having received it from them ; and we
have adopted it from the Scythians, and call them, in the Scy-
thian language, Arimaspi ; for Arima, in the Scythian lan-
guage, signifies one, and Spou, the eye. 28. All this country
wliich I have been speaking of is subject to such a severe
winter, that for eight months the frost is so intolerable, that
if you pour water on the ground you will not make mud, but
if you light a fire you will make mud. Even the sea freezes,
and the whole Cimmerian bosphorus ; and the Scythians
who live within the trench, lead their armies and drive
their chariots over the ice to the Sindians, on the other side.
Thus winter continues eight months, and during the other
four it is cold there. And this winter is different in character
from the winters in all other countries ; for in this no rain
worth mentioning falls in the usual season, but during the
summer it never leaves off raining. At the time when there
is thunder elsewhere there is none there, but in summer it is
violent : if there should be thunder in winter, it is account-
ed a prodigy to be wondered at. So, should there be an earth-
quake, whether in summer or winter, in Scythia it is ac-
counted a prodigy. Their horses endure this cold, but their
fcsses and mules cannot endure it at all ; but in other places,
horses that stand exposed to frost become frost-bitten in
^ I have adopted Baehr's interpretation of dyaX/xart, in preference to
that of Scliweighseuser, who considers it to mean " a sacred ornament,*
01 to that of Larcher, who takes it to mean "a precious yesseh '
2J»-33.j MELPOMENE. IV. 247
the cold, waste away but asses and mules endure it. 29.
On this account also the race of beeves appears to me to
be defective there, and not to have horns ; and the follow;-
ing verse of Homer, in his Odyssey,^ confirms my opinion :
" And Libya, where the lambs soon put forth their horns :"
rightly observing, that in warm climates horns shoot out
quickly ; but in very severe cold, the cattle either do not pro-
duce them at all, or if they do produce them they do so with
difficulty. Here, then, such are the effects of the cold. 30. I
am surprised, (for my narrative has from its commencement
sought for digressions,) that in the whole territory of Elis
no mules are able to breed, though neither is the climate cold,
nor is there any other visible cause. The Eleans themselves
say, that mules do not breed with them in consequence of a
curse ; therefore, when the time for the mares breeding ap-
proaches, they lead them to the neighbouring districts, and
there put the he-asses with them, until they are in foal ; then
they drive them home again. 3 1 . With respect to the feathers,
with which the Scythians say the air is filled, and that on ac-
count of them it is not possible either to see farther upon the
continent, or to pass through it, I entertain the follov/ing
opinion : in the upper, parts of this country it continually snows,
less in summer than in winter, as is reasonable ; now, who-
ever has seen snow falling thick near him, will know what I
mean j for snow is like feathers : and on account of the
winter being so severe, the northern parts of this continent
are uninhabited. I think, then, that the Scythians and their
neighbours call the snow feathers, comparing ^ them together.
These regions, therefore, -which are said to be the most remote,
have been sufficiently described.
32. Concerning the Hyperboreans, neither the Scythians
say any thing, nor any people of those parts, except the Isse-
dones ; and, as I think, neither do they say any thing, for
then the Scythians would mention it, as they do the one-eyed
people. Hesiod, however, has made mention of the Hyper-
boreans, and Homer, in the Epigoni, if indeed Homer was in
reality the author of that poem, 33. But the Delians say
very much more than any others about them, affinaing that
sacred things, wrapped in wheat-straw, were brought from
the Hyperboreans and came to the Scythians j and from the
• B. IV. I. 85. * Tkat is, *' speaking figuratively."
248 HERODOTUS. 131, So
Scythians each contiguous nation receiving them in succession,
carried them to the extreme west as far as the Adriatic ; that
being forwarded thence towards the south, the Dodonjeans,
the first of the Greeks, received them ; that from them they
descended to the Maliac Gulf, and passed over into Euboea, and
that one city sent them on to another as far as Carystus ; that
after this Andros was passed by, for the Carystians conveyed
them to Tenos, and the Tenlans to Delos: in this manner
they say these sacred things reached Delos. They add, that
the Hyperboreans first sent two virgins, whom they call by
the names of Hyperoche and Laodice, to carry these sacred
things ; and with them, for the sake of safety, the Hyperboreans
sent five of their citizens as attendants, the same who are now
called Perpherees, and are held in high honour at Delos. But
when those who were sent out by the Hyperboreans did not
return, they, thinking it a grievous thing if it should always
happen to them not to receive back those whom they sent
out, therefore carried their offerings wrapped in wheat-straw
to their borders, and enjoined their neighbours to forward
them to the next nation ; and these being so forwarded, they
say, reached Delos. I myself know that the following prac-
tice is observed, resembling that of these sacred things :
the Thracian and Paeonian women, when they sacrifice to
Royal Diana, do not offer their sacrifices without wheat-
straw ; and I know that they do this. 34. In honour of these
Hyperborean virgins who died in Delos, both the virgins and
youths of the Delians shear their hair : the former, having cut
off a lock before marriage, and having wound it about a dis-
taff, lay it upon the sepulchre ; the sepulchre is within the
temple of Diana, on the left as one enters, and on it grows an
olive tree : the youths of the Delians having wound some of
their hair round a plant, place it also on the sepulchre. These
virgins receive such honour from the inhabitants of Delos.
35. These same persons also affirm, that Arge and Opis, who
were Hyperborean virgins, passing through the same nations,
came to Delos, even before Hyperoche and Laodice: that
i^ese last came to bring the tribute they had agreed to pay to
nithya for a speedy delivery ; but they say that Arge and
3pis arrived with the gods themselves, and that different
honours are paid them by themselves, for that the women col-
lect contributions for them, calling on their names in a hymn,
36^-30.] MELPOMENE. IV. 249
which Olen, a Lycian, composed for them ; and that the island-
ers and lonians afterwards, having learnt it from them, cele-
brate Opis and Arge in song, mentioning their names, and
collecting contributions ; (now this Olen, coming from Lycia,
composed also the other ancient hymns which are sung in
Delos ;) and that the ashes of the thighs burnt on the altar are
thrown and expended on the sepulchre of Opis and Arge : but
their sepulchre is behind the temple of Diana, facing the east,
very near the banqueting-room of the Ceians. 36. And thus
much may be said concerning the Hyperboreans, for I do not
relate the story concerning Abaris, who was said to be an
Hyperborean, to the effect that he carried an arrow round the
whole earth without eating any thing. If, however, there are
Hyperboreans, there must also be Hypernotians. But I smile
when I see many persons describing the circumference of tlie
earth, who have no sound reason to guide them ; they describe
the ocean flowing round the earth, which is made circular as
if by a lathe, and make^ Asia equal to Europe. I will there-
fore briefly show the dimensions of each of them, and what is
the figure of each.
37. The Persian settlements extend to the southern sea,
called the Erythraean ; above them to the north are the Medes ;
above the Medes, the Saspires ; and above the Saspires, the
Colchians, who reach to the northern sea, into which the
river Phasis discharges itself. These four nations occupy
the space from sea to sea. 38. Thence westward two tracts
stretch out to the sea, which I shall describe. On one side,
the one tract, beginning at the north from the Phasis, extends
along the Euxine and the Hellespont, as far as the Trojan
Sigaeum ; and on the south, this same tract, beginning from
the Myriandrian Gulf, which is adjacent to Phoenicia, stretches
towards the sea as far as the Triopian promontory. In this
tract dwell thirty different nations. This, then, is one of the
tracts. 39. The other, beginning at Persia, reaches to the
Red Sea ; it comprises Persia, and after that Assyria, and after
A^ssyria, Arabia ; it terminates (terminating only by custom)
at the Arabian Gulf, into which Darius carried a canal* from
* Baehr observes that irouvm-wv is the genitive participle, depending
on yeXw preceding; "I smile when they make Asia equal to Europe."
It would be difficult to express the connexion in an English version.
• See B. II. chap. 159.
250 HERODOTUS. [40-4S
tjie Nile. Now, as far as Phoenicia from Persia the country ig
wide and open, but from Phoenicia tlie same tract stretches
along this sea by Syrian Palestine and Egypt, where it ter-
minates ; in it are only three nations. These, then, are the
parts of Asia that lie westward of Persia. 40. Beyond the
Persians, Medes, Saspires, and Colchians, towards the east
and rising sun, extends the Red Sea, and on the north the
Caspian Sea and the river Araxes, which flows towards the
rising sun. Asia is inhabited as far as India ; but beyond
this, it is all desert towards the east, nor is any one able to
describe what it is. Such and so great is Asia.
41. Libya is in the other tract ; for Libya commences from
Egypt. Now in Egypt this tract is narrow ; for from this
sea to the Red Sea are a hundred thousand orgyae, which make
ane thousand stades. But from this narrow neck the tract
which is called Libya becomes very wide. 42. I wonder
therefore at those who have described the limits of and di-
vided Libya, Asia, and Europe, for the difference between
them is not trifling : for in length Europe extends along both
of them, but with respect to width, it is evidently not to be
compared.^ Libya shows itself to be surrounded by water, ex-
cept so much of it as borders upon Asia. Neco, king of
Egypt, was the first whom we know of, that proved this ; he,
when he had ceased digging the canal leading from the Nile
to the Arabian Gulf, sent certain Phoenicians in ships, with
orders to sail back through the pillars of Hercules into the
northern sea,'^ and so to return to Egypt. The Phoenicians
accordingly, setting out from the Red Sea, navigated the
southern sea ; when autumn came, they went ashore, and
sowed the land, by whatever part of Libya they happened to
be sailing, and waited for harvest ; then having reaped the
corn, they put to sea again. When two years had thus pass-
ed, in the third, having doubled the pillars of Hercules, they
arrived in Egypt, and related what to me does not seem
credible, but may to others, that as they sailed round
Libya, they had the sun on their right hand. Thus was
Libya first known. 43. Subsequently the Carthaginians say
that Libya is surrounded by water. For Sataspes, son of Te-
agpes, one of the Achaemenidae, did not sail round Libya.
^ He means, "it is much wider than either of them.'*
' Meaning " the Mediterranean," which was north of Libjp
44.] MELPOMENE. IV. 2ji
though sent for that very purpose ; but dreading the length
of the voyage and the desolation, returned home and did not
accomplish the task which his mother imposed upon him : for
he had violated a virgin, daughter of Zopyrus, son of Mega-
byzus ; whereupon, when he was about to be impaled for this
offence by king Xerxes, the mother of Sataspes, who was sis-
ter to Darius, begged him off, promising that she would inflict
a greater punishment upon him than he would, for, she
would constrain him to sail round Libya, until, sailing round,
he ghouM reach the Arabian Gulf. Xerxes having agreed on
these terms, Sataspes went into Egypt, and having taken a ship
and men from thence, sailed through the pillars of Hercules ;
and having sailed through, and doubled the cape of Libya,
whose name is Solois, he steered to the southward : but after
traversing a vast extent of sea in many months, M'hen he
found that he had still more to pass, he turned back and sail-
ed away for Egypt. From thence going to king Xerxes, he
told him, that in the most distant part he sailed past a nation
of little men, who wore garments made of palm leaves, who,
whenever they drew to shore, left their cities and flew to the
mountains ; that his men, when they entered their country,
did them no injury, but only took some cattle from them. Of
his not sailing completely round Libya,, this he said was the
cause ; that his ship could not proceed any farther, but was
stopped. Xerxes, however, being persuaded that he did not
speak the truth, as he had not accomplished the task imposed
upon him, impaled him, inflicting the original sentence. A
eunuch of this Sataspes, as soon as he heard of his master's
death, ran away to Samos with great wealth, which a Samian
detained ; though I know his name, I purposely conceal it.
44. A great part of Asia was explored under the direction
of Darius. He being desirous to know in what part the Indus,
which is the second river that produces crocodiles, discharges
itself into the sea, sent in ships both others on whom he could
rely to make a true report, and also Scylax of Caryanda. They
accordingly, setting out from the city of Caspatyrus and the coun-
try of Pactyice, sailed down the river towards the east and sun-
rise to the sea ; then sailing oxx the sea westward, they arrived in
the thirtieth month at that place where the king of Egypt des-
patched the Phoenicians, whom I before mentioned, to sail
round Libya. After these persons had sailed round, Darius
252 HERODOTUS. [45, 4«,
subdued the Indians, and frequented this sea. Thus the other
parts of Asia, except towards the rising sun, are found to ex-
hibit things similar to Libya.
46. Whether Europe is surrounded by water either towards
the east or towards the north, has not been fully discovered
by any man ; but in length it is known to extend beyond both
the. other continents. Nor can I conjecture for what reason
three different names have been given to the earth, which is
but one, and those derived from the names of women ; nor why
the Egyptian river Nile and the Colchian Phasis have been
assigned as boundaries to it ; (some say, the Maeotian rivet
Tanais, and the Cimmerian Porthmeia ;) nor can I learn the
names of those who made this division, nor from whence they
derived the appellations. Libya is said by most of the Greeks
to take its name from a native woman of the name of Libya ;
and Asia, from the wife of Prometheus. But the Lydians
claim this name, saying that Asia was so called after Asius, son
of Cotys, son of Manes, and not after Asia the wife of Promethe-
us ; from whom also a tribe in Sardis is called the Asian tribe.
Whether Europe, then, is surrounded by water is known by no
man ; nor is it clear whence it received this name, nor who
gave it, unless we will say that the region received the name
from the Tyrian Europa, but was before without a name, like
the others : yet she evidently belonged to Asia, and never
came into that country which is now called Europe by the
Grecians ; but only passed from Phoenicia to Crete, and from
Crete to Lycia. Thus much may suffice for this subject, for
we shall adopt the names in common use.
46. The Euxine Sea, to which Darius led an army of all
countries, except the Scythians, exhibits the most ignorant
nations : for we are unable to mention any one nation of those
on this side the Pontus that has any pretensions to intelligence ;
nor have we ever heard of any learned man among them, ex»
cept the Scythian nation and Anacharsis. By the Scythian
nation one the most important of human devices has been con-
trived more wisely than by any others whom we know ; their
other customs however I do not admire. This most important
device has been so contrived, that no one who attacks them
can escape ; and that, if they do not choose to be found, no one
is able to overtake them. For they, who have neither cities
nor fortifications, but carry their houses with them, who ara
47— 49.J MELPOMENE. iV. 253
all equesterian archers, living not from the cultivation of the
earth, but from cattle, and whose dwellings are waggons, —
how must not such a people be invincible, and difficult to en-
gage with ? 47. This device has been contrived by them, as
the country is fit for it, and the rivers aid them : for the
country, being level, abounds in herbage and is well watered ;
and rivers flow through it almost as numerous as the canals in
Egypt. Such of them as are celebrated and navigable from
the sea I will mention : the Ister, that has five mouths ; then
the Tyres, the Hypanis, the Borysthenes, the Panticapes, the
Hypacyris, the Gerrhus, and the Tanais. These flow as follows.
48. The Ister, which is the greatest of all the rivers we
know, flows always with an equal stream both in summer and
winter. Flowing the first of those in Scythia from the west,
it is on this account the greatest, because other rivers discharge
tliemselves into it. The following are those that make it great ;
there are five that flow through Scythia ; one whicli the
Scythians call Porata, but the Grecians Pyretos ; another the
Tiarantus, then the Aratus, the Naparis, and the Ordessus.
The first mentioned of these rivers is large, and flowing to-
wards the east, communicates its water with the Ister ; that
mentioned second, the Tiarantus, is more to the west and less ;
the Aratus, the Naparis, and Ordessus, passing between these,
fall likewise into the Ister. These indigenous Scythian
rivers assist in filling it. 49. The river Maris, flowing from
the Agathyrsi, mingles with the Ister. From the summits of
ISIount Haemus three other large rivers, flowing towards the
north, empty themselves into it, the Atlas, the Auras, and the
Tibisis : the Athres, the Noes, and the Atarnes, flowing
through Thrace and the Thracian Crobyzi, discharge them-
selves into the Ister ; and from the Paeonians and Mount
Rhodope, the river Scios, dividing the Haemus in the middle,
discharges itself into it. And the river Angrus, flowing from
the lUyrians towards the north, empties itself into the
Triballic plain and into the river Brongus, and the Brongus
into the Ister ; thus the Ister receives both these, which are
considerable. From the country above the Umbrici, the river
Carpis and another river, Alpis, flowing towards the north,
also discharge themselves into it. For the Ister flows through
«11 Europe, beginning from the Celts, who, next to the Oynetae, •
• See B. II. chap. 33
254 HEROrvOTXJS. : [50-53.
inhabit the remotest parts of Europe towards the west ;
and flowing through all Europe, enters the borders of Scythia.
50. By these, then, that have been mentioned, and many other
rivers that contribute their w^aters, the Ister becomes the
greatest of all rivers. For if we compare one stream w^ith
another, the Nile surpasses in quantity j for into this no river
or fountain discharging itself contributes to its increase. But
the Ister always flows equal in summer and in winter, for the
following reason, as I think : during the winter it is about as
large as it usually is, and perhaps a little larger ; for this
country is very little moistened by rain during the winter,
but is entirely covered with snow : in the summer, the snow
that fell in the winter in vast quantities, dissolving on all
sides, flows into the Ister ; and tliis snow flowing into it as-
sists in filling it, and frequent and violent rains besides ; for
it rains much in summer. By how much therefore the sun
draws up to himself more water in summer than in winter, by
so much the waters mingled with the Ister are greater in sum-
mer than in winter ; and these things therefore being opposed,
an equilibrium results, so that it is always found to be equal.
51. One of the rivers, then, of the Scythians is the ^Jg^gj:,;
after this is the T^es, which proceeds from the north, and
begins flowing from a vast lake, which separates Scythia
and Xguris. At its mouth are settled Grecians, who are
called T^xite. 52. The third river, the Hypanig.- proceeds
from Scythia and flows from a vast lake, around which wild
white horses graze. This lake is rightly called the mother of
the Hypanis. The river Hypanis, then, rising from this, is
small and still sweet for a five days' voyage, but from thence,
for a four days' voyage to the sea, it is exceedingly bitter ; for
a bitter fountain discharges itself into it, which is so very
bitter, though small in size, that it taints the Hypanis, which
is a considerable river amongst small ones. This fountain is
on the borders of the territory of the Scythian husbandmen
and the Alazones ; the name of the fountain, and of the dis-
trict whence it flows, is, in the Scythian language, Exampasns,
but in the language of the Greeks, " The sacred ways." The
Tyres and Hypanis contract their boundaries in the country
of the Alazones ; but after that, each turning away, flows on
widening the intermediate space.
53. The fourth is the river Bor^sthgneg, which ib th>
64-56.] MELPOMENE. IV. 255
largest of tliese after the Ister, and, in my opinion, the most
productive, not only of the Scythian rivers, but of all others,
except the Egyptian Nile ; for to this it is impossible to com-
pare any other river, but of the rest the Borysthenes is the
most productive. It affords the most excellent and valuable
pasture for cattle, and fish of the highest excellence and in
great quantities ; it is most sweet to drink ; it flows pure in
the midst of turbid rivers ; the sown land near it is of the
best quality ; and the herbage, where the land is not sown, is
very tall ; at its mouth abundance of salt is crystallized spon-
taneously ; and it produces large whales, without any spinal
bones, whicli they call Antacaei, fit for salting, and many
other things that deserve admiration. As far as the country
of Gerrlms, a voyage of forty days, this river is known to
flow from the north ; but above that, through what people it
flows no one is able to tell : but it evidently flows through a
desert to the country of the agricultural Scythians ; for these
Scythians dwell near it for the space of a ten days' voyage.
Of this river only, and of the Nile, I am unable to describe
the sources ; and I think that no Greek can do so. The
Borysthenes continues flowing near the sea, and the Hypanis
mingles with it, discharging itself into the same morass.
The space between these rivers, which is a projecting
piece of land, is called the promontory of Hippoleon, and in
it a temple of Ceres is built ; beyond the temple on the Hy-
panis the Borysthenitae are settled. Thus much concerning
tli(3se rivers.
54. After these is the fifth river, the name of which is tlie
Panticapes ; this also flows from the north, and out of a lake ;
and between this and the Borysthenes dwell the agricultural
Scythians ; it discharges itself into Hylaea, and having passed
through that region, mingles with the Borysthenes. So. The
Hypacyris is the sixth river, which proceeds from a lake, and
flowing through the middle of the Scythian nomades, dis-
charges itself near the city Carcinitis, skirting Hylaea on the
right, and that which is called the Course of Achilles. 56.
The seventh river, the Gerrhus, is separated from the feorys-
tlienes near the place at which the Borysthenes is first known.
It is separated then from this very spot, and has the same
name as the country, Gerrhus ; and flowing towards the sea,
it divides the territory of the Nomadic and the Royal Scy-
256 HERODOTUS 57-61,]
thians, and discharges itself into the Hypacyris. 57. The
eighth river is the Tanais, which flows originally from a vast
lake, and discharges itself into a still larger lake, called Mae-
otis, which divides the Royal Scythians and the Sauromatse.
Into this river Tanais runs another river, the name of which
is Hyrgis. 58. Thus the Scythians are provided with these
celebrated rivers. The grass that grows in Scythia is the
most productive of bile for cattle of any with which we are
acquainted ; and when the cattle are opened one may infer
that such is the case.
59. Thus the greatest commodities are furnished them in
abundance. Their other customs are established as follows.
They propitiate the following gods only : Vesta, most of all ;
then Jupiter, deeming the Earth to be the wife of Jupiter ;
after these Apollo, and Venus Urania, and Hercules, and
Mars. All the Scythians acknowledge these ; but those who
are called Royal Scythians, sacrifice also to Neptune. Vesta,
in the Scythian language, is named Tahiti ; Jupiter is, in my
opinion, very rightly called Papaeus ; the Earth, Apia ; Apol-
lo, QEtosyrus ; Venui; Urania, Artimpasa ; and Neptune,
Thamimasadas. They are not accustomed to erect images,
altars, and temples, except to Mars ; to him they are accus-
tomed. 60. The same mode of sacrificing is adopted by all,
with respect to all kinds of victims, alike, being as follows :
the victim itself stands with its fore-feet tied together ; he
who sacrifices, standing behind the beast, having drawn t^ie
extremity of the cord, throws it down ; and as the victim falls
he invokes the god to whom he is sacrificing ; then he throws
a halter round its neck, and having put in a stick, he twists it
round and strangles it, without kindling any fire, or performing
any preparatory ceremonies, or making any libation, but hav-
ing strangled and flayed it he applies himself to cook it. 61.
As the Scythian country is wholly destitute of wood, they
have invented the following method of cooking flesh. When
they liave flayed the victims, they strip the flesh from the
bones, tlien they put it into cauldrons made in the country, if
they happen to ha^^e any, which very much resemble Lesbian
bawls, except that they are much larger ; having put it into
these, they cook it by burning underneath the bones of the
victims. If they have no cauldron at hand, they put all the
flesh into the paunch*^^ of the victims, and having poured in
»-64.J MELPOMENE IV 257
water, burn the bones underneath : they burn very well, and
the paunches easily contain the flesh stripped from the bones ;
thus the ox cooks himself, and all other victims each cooks it-
self. When the flesh is cooked, he that sacrifices, offering
the first-fruits of the flesh and entrails, throws it before him.
They sacrifice both other cattle, and chiefly horses.
62. In this manner then, and these victims, they sacrifice
to the other gods ; but to Mars, as follows. In each district,
in the place where the magistrates assemble, is erected a struc-
ture sacred to Mars, of the following kind. Bundles of fag-
gots are heaped up to the length and breadth of three stades,
but less in height ; on the top of this a square platform is
formed ; and three of the sides are perpendicular, but on the
fourth it is accessible. Every year they heap on it one hun-
dred and fifty waggon loads of faggots, for it is continually
sinking by reason of the weather. On this heap an old iron
scimetar is placed by each tribe, and this is the image of
Mars ; and to this scimetar they bring yearly sacrifices of
cattle and horses ; and to these scimetars they offer more sa-
crifices than to the rest of the gods. AYhatever enemies
they take alive, of these they sacrifice one in a hundred, not
in the same manner as they do the cattle, but in a different
manner ; for after they have poured a libation of wine on
their heads, they cut the throats of the men over a bowl ; then
having carried the bowl on the heap of faggots, they pour the
blood over the scimetar. This then they carry up ; but be-
low at the sacred precinct, they do as follows : having cut off
all the right shoulders of the men that have been killed, with
the arms, they throw them into the air ; and then, having
finished the rest of tlie sacrificial rites, they depart ; but the
arm lies wherever it has fjillen, and the body apart. G3.
Such, then, are the sacrifices instituted amongst them. Swine
they never use, nor suffer them to be reared in their country
at all.
64. Their military affairs are ordered as follows. When a
Scythian overthrows his first enemy, he drinks his blood ; and
presents the king with the heads of the enemies he has killed
in battle ; for if he brings a head, he shares the booty that
they take ; but not, if he does not bring one. He skins it in
the following manner. Having made a circular incision
"X>und the ears and taking hold of the skin, he shakes it from
258 HBROBOTUS. f65-^7
the skull ; then having scraped off the llesh with the rib of an
ox, he softens the skin with his hands ; and having made it
supple, he uses it as a napkin : each man hangs it on the bridle
of the horse wiiich he rides, and prides himself on it; for who-
ever has the greatest number of these skin napkins, is accounted
the most valiant man. Many of them make cloaks of these
skins, to tlirow over themselves, sewing them together like
shepherd's coats ; and many, having flayed tiie right liands of
their enemies that are dead, together with the nails, make
coverings for their quivers ; tlie skin of a man, which is both
thick and shining, surpasses almost all other skins in the
brightness of its white. Many, having flayed men wliole, and
stretched the skin on wood, carry it about on liorseback.
Such usages are received amongst them. 65. The heads
themselves, not indeed of all, but of their greatest enemies,
they treat as follows : each, having sawn off all below the
eye-brows, cleanses it, and if the man is poor, he covers only
tlie outside with leather, and so uses it ; but if lie is rich, he
covers it indeed with leather, and having gilded the inside, ho
so uses it for a drinking-cup. And they do tliis to their rela-
tives, if they are at variance, and one prevails over another
in the presence of the king. When strangers of consideration
come to him, he produces these heads, and relates how, though
they were his relatives, they made war against him, and he
overcame them, considering this a proof of bravery. 66.
Once in every year, the governor of a district, each in his own
district, mingles a bowl of wine, from which those Scy-
thians drink by whom enemies have been captured : but they
who have not achieved this, do not taste of this wine, but sit
at a distance in dishonour ; this is accounted the greatest dis-
grace : such of them as have killed very many men, having
two cups at once, drink them together.
67. Soothsayers among the Scythians are numerous, who
divine by the help of a number of willow rods, in the follow-
ing manner. When they have brought with them large bun-
dles of twigs, they lay them on the ground and untie them ,*
and having placed each rod apart, they utter their predictions ;
and whilst they are pronouncing them, they gather up the
rods again, and put them together again one by one. This is
their national mode of divination. But the Enarees,^ or An-
» See Book I. chap 105.
6g_70.1 M£LtOMEN:E;. IV. 259
drogyni, say that Venus gave them the power of divining.
They divine by means of the bark of a linden-tree : when a man
has split the linden-tree in three pieces, twisting it round his
own fingers, and then untwisting it, he utters a response.
68. When the king of the Scythians is sick, he sends for three
of the most famous of these prophets, who prophesy in the
manner above mentioned ; and they generally say as follows,
tliat sucii or such a citizen has sworn falsely by the royal
hearth, mentioning the name of the citizen of whom they
speak : for it is a custom with the Scythians in general, to swear
by the royal hearth, when they would use the most solemn
oath. Tiie person who, they say, has sworn falsely, is imme-
diately seized, and brought forward ; and when he is come,
the prophets charge him with being clearly proved by their
prophetic art to have sworn falsely by the royal hearth, and
for this reason the king is ill. He denies it, affirming that he
has not sworn falsely, and complains bitterly. On his denial,
the king sends for twice as many more prophets ; and if they
also, examining into the prophetic art, condemn him with hav-
ing sworn falsely, they straightway cut off his head, and the
first prophets divide his property between them ; but if the
prophets who came last acquit him, other prophets are called
in, and others after them. If, then, the greater number acquit
the man, it is decreed that the first prophets shall be put to
death. 69. They accordingly put them to death in the following
manner: when they have filled a waggon with faggots, and
have yoked oxen to it, having tied the feet of the prophets and
bound their hands behind them, and having gagged them, they
enclose them in the midst of the faggots ; then having set fire
to them, they terrify the oxen, and let them go. Many oxen
therefore are burnt with the prophets, and many escape very
much scorched, wlien the pole has been burnt asunder. In this
manner, and for other reasons, they burn the prophets, calling
them false prophets. The king does not spare the children of
those whom he puts to death, but kills all the males, and does
not hurt the females. 70. The Scythians make solemn con-
tracts in the following manner, with whomsoever they make
them. Having poured wine into a large earthen vessel, they
mingle with it blood taken from those who are entering into
covenant, having struck with an awl or cut with a knife a
small part of the body ; then, having dipped a scimetar, some
s 2
260 ItEROOOTUS [71,72,
arrows, a liatcliet, and a javelin in the vessel, when they
have done this, they make many solemn prayers, and then
both those who make the contract, and the most considerable
of their attendants, drink up the mixture,
71. The sepulchres of the kings are in the country of the
Gerrhi, as far as which the Borystlienes is navigable. There,
when their king dies, they dig a large square hole in the
ground ; and having prepared this, they take up the corpse,
liaving the body covered with wax, tlie belly opened and
cleaned, filled with bruised cypress, incense, and parsley and
anise-seed, and then sown up again, and carry it in a chariot
to another nation : those who receive the corpse brought to
them, do the same as the Royal Scythians ; they cut off part
of their ear, shave off their hair, wound themselves on the
arms, lacerate their . forehead and nose, and drive arrows
through their left hand. Thence they carry the corpse of the
king to another nation whom they govern ; and those to whom
they first came accompany them. Wlien they have carried
the corpse round all the provinces, they arrive among the
Gerrhi, w«iio are the most remote of the nations they rule
over, and at the sepulchres. Then, when they have placed
the corpse in the grave on a bed of leaves, having fixed spears
on each side of the dead body, they lay pieces of wood over
it, and cover it over with mats. In the remaining space of
the grave they bury one of the king's concubines, having
strangled her, and his cup-bearer, a cook, a groom, a page, a
courier, and horses, and firstlings of every thing else, and
golden goblets ; they make no use of silver or brass. Having
<lone this, they all heap up a large mound, striving and vic-
ing witli each other to make it as large as possible. 72.
When a year has elapsed, they then do as follows : having
taken the most fitting of his remaining servants; they are all
native Scythians ; for they serve him whomsoever the king
may order, and they have no servants bought with money :
when therefore they have strangled fifty of these servants,
and fifty of the finest horses, having taken out their bowels
and cleansed them, they fill them with chaff, and sow them
up again. Then having placed the half of a wheel, with its
concave side uppermost, on two pieces of wood, and the other
half on two other pieces of wood, and having fixed many of
these in the same manner, then having thrust thick pieces of
I
78-75.1 MELPOMENE. IV. 261
wood througli ike horses lengthwise, up to the ntck, they
mount them on the half-wheels ; and of these the foremost
part of the half-wheels supports the shoulders of the horses,
and the hinder part supports the belly near the thighs, but tl;e
legs on both sides are suspended in the air : then having put
bridles and bits on the horses, they stretch them in front, and
fasten them to a stake ; they then mount upon a horse each,
one of the fifty young men that have been strangled, mount-
ing them in the following manner : when they have driven a
straight piece of wood along the spine as far as the neck, but
a part of this wood projects from the bottom, they fix it into
a hole bored in the other piece of wood that passes througli
tlie horse. Having placed such horsemen round the monu-
ment, they depart.
73. Thus they bury their kings. But the other Scythians,
when they die, their nearest relations carry about among their
friends, laid in cliariots ; and of these each one receives and
entertains the attendants, and sets the same things before the
dead body, as before the rest. In this manner private persons
are carried about for forty days, and then buried. The
Scythians, having buried them, purify themselves in the follow-
ing manner : having wiped and thoroughly washed their
heads, tliey do thus with regard to the body; when they have
set up three pieces of wood leaning against each other, they
extend around tliem woollen clotlis ; and having joined them
together as closely as possible, they throw red-hot stones into
a vessel placed in the middle of the pieces of wood and the
cloths. 74. Tliey have a sort of liemp growing in this coun-
try, very like flax, except in thickness and height ; in this
respect the hemp is far superior : it grows both spontaneously
and from cultivation ; and from it the Thracians make gar-
ments, very like linen, nor would any one who is not well
skilled in such matters distinguish whether they are made a''
flax or hemp, but a person who has never seen this hemj.
would think the garment was made of flax. 75. When there-
fore the Scythians have taken some seed of this hemp, they
creep under the cloths, and tlien put the seed on the red-
hot stones ; but this being put on smokes, and produces such
a steam, that no Grecian vapour-bath would surpass it. The
Scythians, transported with the vapour, shout aloud ; • and
» See Cook I. chap. 203.
262 HERODOTUS. " [76
this serves tliem instead of washing, for they liCver bathe the
body in water. Their women, pouring on water, pound on a
rough stone pieces of cypress, cedar, and incense-tree ; and
then this pounded matter, when it is thick, they smear over
tiie whole body and face : and this at the same time gives
them an agreeable odour, and when they take ot^' the cataphasm
on the following day, they become clean and shining.
76. They studiously avoid the use of foreign customs, not
only therefore will they not adopt those of each other, but
least of all Grecian usages,^ as the example of Anacharsis,
and afterwards of Scylas, sutficiently demonstrated ; for, in
the first place, Anacharsis, having visited many countries, and
having displayed great wisdom during his progress, was re-
turning to the abodes of tlie Scythians, and sailing through the
Hellespont toward Cyzicus, and as he found the Cyzicenians
celebrating a festival to the mother of the gods with great
magnificence, Anacharsis made a vow to the goddess, that if
he should return safe and sound to his own country, he would
sacrifice in the same manner as he saw the inhabitants of
Cyzicus doing, and would also institute a vigil. Accordingly,
when he arrived in Scythia, he returned into the country called
Ilylaia, it is near the Course of Achilles, and is full of trees of
all kinds ; to this Anacharsis having retired, performed all the
rites to the goddess, holding a timbrel in his hand, and fasten-
ing images about his person. But one of the Scythians,
having observed him doing this, gave information to the king,
Saulius ; but he, having come in person, when he saw Ana-
charsis thus employed, shot at him with an arrow, and killed
him. And now if any one speaks about Anacharsis, the
Scythians say they do not know him, because he travelled
into Greece and adopted foreign customs. However I heard
from Timnes, the guardian of Ariapithes, that Anacharsis was
paternal uncle to Idanthyrsus, king of the Scythians, and that
lie was son of Gnurus, son of Lycus, son of Spargapithes ; if,
then, Anacharsis was of this family, let him know he was
killed by his own brother ; for Idanthyrsus was son of Saulius,
' Tlie simplest method of rendering this obscure passage appears to me
to be lliat suggested by Letronne, as quoted by Baehr, accordiug to
which the usual signification of the word V^KifTTa is retained without any
violence to the construction: it is as follows, nn ti yt uiv dX\v\u,ti
(va/iaioi<ri Xf'twvTat), 'EWnvmolai 8t nai ^Kivra.
-79. J MELPOMENE. IV. 26.'i
I
■Kind it was Saulius wlio killed Anacliarsls. 77. However, I
have lieard another storj told by the Peloponnesians, that
Anacharsis, being sent abroad by the king ot' the Scythians,
became a disciple of the Grecians ; and on his return home he
said to the king who sent him abroad, that all the Greeks
were employed in acquiring all kinds of knowledge, except
the Lacedaemonians, i)ut that they only were able to give and
receive a reason with prudence : but this story is told in spoi't
by the Greeks themselves. The man, then, was killed in the
manner before mentioned. Thus, therefore, he fared because
of foreign customs and intercourse with the Grecians.
78. Many years afterwards, Scylas, son of Ariapithes,
met with a similar fate. For Ariapithes, king of the Scythi-
ans, had, amongst other children, Scylas ; he was born of an
Istrian woman, who did not in any way belong to the country :
his mother taught him the Grecian language and letters.
Afterwards, in course of time, Ariapithes met his death by
treachery at the hands of Spargaj)ithes, king of the Agathyrsi,
and Scylas succeeded to the kingdom, and his father's wife,
whose name was Opoca ; this Opoca was a native, by whom
Ariapithes had a son, Oricus. Scylas, though reigning over
the Scythians, was by no means pleased with the Scythian
mode of life, but was much more inclined to the Grecian man-
ners on account of the education he had received ; he, there-
fore, acted thus. AVhenever he led the Scythian army to
the city of the Borysthenita?, (now these liurysthenitie say
they are Milesians.) as soon as Scylas reached them, lie used
to leave his army in the suburbs, and, when he himself had
gone within the walls, and had closed the gates, having laid
aside his Scythian dress, he used to assume the Grecian
habit, and in this dress he walked in public, unattended by
guards or any one else ; and they kept watch at the gates, that
no Scythian might see him wearing this dress ; and in other
respects he adopted the Grecian mode of living, and performed
sacrifices to the gods according to the rites of the Grecians.
When he had stayed a month or more, he used to depart, re-
suming the Scythian habit. This he used frequently to do ;
he also built a palace in the Borysthenes, and married a native
woman, to inhabit it. 79. Since, however, it was fated that
misfortune should betal him, it happened on this occasion. He
was very desirous to be initiated in the mysteries of Bacchus ;
264 HERODOTUS. ^80.
and as he was just about to commence the sacred rites, a very
great prodigy occurred. He had in the city of the Borys-
thenitae a large and magnificent mansion,^ of which I have just
now made mention ; round it were placed sphinxes and griffins
of white marble ; on this the god hurled a bolt, and it was en-
tirely burnt down ; Scylas, nevertheless, accomplished his
initiation. Now, the Scythians reproach the Grecians on
account of their Bacchic ceremonies, for they say it is not
reasonable to discover such a god as this, who drives men to
madness. When Scylas had been initiated in the Bacchic
mysteries, one of the Borysthenitas carried tlie information to
the Scythians, saying, " You Scythians laugli at us, because
we celebrate Bacchic rites, and the god takes possession of us ;
now this same deity has taken possession of your king, and he
celebrates the rites of Bacchus, and is maddened by the god.
But if you disbelieve me, follow, and I will show you." The
chief men of the Scythians followed him ; and the Borysthe-
nite, conducting them in, placed them secretly on a tower : but
when Scylas went past with a thyasus, and the Scythians
saw him acting the bacchanal, they regarded it as a very great
calamity ; and having returned, tliey acquainted all the army
with what they had seen. 80. Ai'ter this, when Scylas re-
turned to his own home, the Scythians, having set up his
brother Octamasades, born of the daughter of Tereus, re-
volted from Scylas. But he, being informed of what was
being done against him, and the reason for which it was done,
fled to Thrace. Octamasades, being informed of this, marched
against Thrace, but when he an-ived on the Ister, the Thra-
cians advanced to meet him. As they were about to engage,
Sitalces sent to Octamasades, saying as follows : "Why need
we try each other's strength ? You are the son of my sister,
and have with you my brother. Do you restore him to me,
and I will deliver up Scylas to you, and so neither you nor I
shall expose our army to peril." Sitalces sent this message
to him by a herald ; for there was with Octamasades a brother
of Sitalces, who had fled from tlie latter. Octamasades ac-
ceded to this proposal ; and having surrendered his maternal
uncle to Sitalces, received his brother Scylas in exchange.
Now Sitalces, having got his brother in his power, drew oil
' Literally " a circiimfererice of a large and magnificent mansion."
81—83.1 MELPOMENE. IV 266
his forces ; but Octamasades beheaded Scylas on tlie same spot.
Thus the Scythians maintain their own customs, and impose
such punishments on those who introduce foreign usages.
81. I have never been able to learn with accuracy the
amount of the population of the Scythians, but I heard differ-
ent accounts concerning the number ; for some pretend that
they are exceedingly numerous, and others that there are very
few real Scythians : thus much however they exposed to my
sight. There is a spot between the river Borysthenes and
the Ilypanis, called Exampaeus,'' which I mentioned a little
before, saying that there was in it a fountain of bitter water,
from which the water flowing made the Hypanis unfit to be
drunk. In this spot lies a brass cauldron, in size six times as
large as the bowl at the mouth of the Pontus, which Pausani-
as, son of Cleombrotus, dedicated. For the benefit of any one
who has never seen this, I will here describe it : the brass
cauldron amongst the Scythians easily contains six hundred
amphorce ; and this Scythian vessel is six fingers in thickness.
Now. the inhabitants say it was made from the points of
arrows, for that their king, whose name was Ariantas, wish-
ing to know the population of the Scythians, commanded all
the Scythians to bring him each severally one point of an
arrow, and he threatened death on whosoever should fail to
bring it. Accordingly a vast number of arrow points were
brought, and he resolved to leave a monument made from
tiiem ; he therefore made this brass bowl, and dedicated it at
Exampaius. This I heard concerning the population of the
Scythians. 82. Their country has nothing wonderful, except
the rivers, which are very large and very many in number ;
but what it affords also worthy of admiration, besides the rivers
and the extent of the plains, shall be mentioned : they show
the print of the foot of Hercules upon a rock ; it resembles the
footstep of a man, is two cubits in length, near the river
Tyras. Such, then, is this ; but 1 will now return to the sub-
ject 1 at first set out to relate.
83. WhiktDarii^^ waa ni^kinyr preparations ag^ainst the
^Q^tl]ians^ and sendinrr messengers to command some to coa-
tribute land forces, and others a fleet, and others to bridge^
over the Thracian Bosphorus ; Artabanus, the son of Hystaspes,
and brother of Darius, entreatea mm on no account to makfi
an expedition against the bc3^thiajis, representing the poverty
* See chap. 52.
266 HERODOTUS. [84— 8fl
of Scythia ; but when he found that althougli he gave him
good counsel he could not persuade him, he desisted : Darius
therefore, when every thing was prepared, marched his arniy
from Susa. 84. At that time CEobazus, a Persian7vvho had three
sons all serving in the army, besought Darius that one might -M
be left at home for him. The king answered him, as a friend, ^
und one wlio made a moderate request, that lie would leave him
all his sons ; he tlierefore was exceedingly delighted, lioping
that his sons would be discharged from the army. But Darius
commanded the proper officers to put all the sons of Qilobazus
to death ; and they, being slain, were left on the spot.
85. When Darius^^miU'xjhing from Susa, reached Chalcedon
on th^"T5osphorus, A\dicre a bridge was alrSlidy laid across,"''"
fromThence going on board^ a ship lie^sairedto TlTose called
the Cyanean islands, which the Grecians say formerly float-
ed. There, sitiing^in the temple, he took a vew of the Eux-
Ine jca, which is worthy of admiration ; for of all seas it is
by nature the most wonderful: its length is eleven thousand
one hundred stades, and its width, in the widest part, three
thousand three Imiuhed stades. The mouth of this sea is
four stades in width, and the length of the mouth, f/tat is,
the neck, which is called the J^osphorus, where the bridge
was laid across, amounts to about a hundred and twenty
statles r ancTlire Bosphorus extends to the Propontis. The
Propontis, which is live hundred stades in breadtfi, and one
thousand four hundred in length, discharges itself into th^i
Hellespont, which in the narrowest part is seven stades, and
in length four hundred; the Hellespont falls into an expaiis'?
of the sea, which is called the -^gean. 86. These seas have
been measured as follows : a ship commonly makes in a long
day about seventy thousand orgya?, and in anight about sixty
thousand. Now, from the mouth to the Pliasis (for this fs
the greatest length of the Pontus) is a voyage of nine days
and eight nights ; these make one million one hundred and
ten thousand orgyns, and these orgyos are equal to eleven
thousand one hundred stades. From Sindica to Themiscyra,
on the river Thermodon, (for here is the broadest part of
the Pontus,) is a voyage of three days and two nights ; these
make three hundred and thirty thousand orgya?, oi three
thousand three hundred stades. The Pontus, therefore, and
the Bosphorus, and the Hellespont, have been thus measured
by me, and ar? such as I have described. Moreover thi*
8:-S9.-3 MELPOMENE. IV. 267
Pontus possesses a lake, that diseliarges itself into it, not
much less than itself; it is called ]\Iteotis, and the mother of
the Pontus.
87. Darius, when he had viewed the Pontus, sailed hack
tolhejbnjjge, ojf which Mandrocles, a Samian, was the archi-
tect. And having also viewed the Bosphorus, he erected twc
columns of white marble on the shore, eii^raving on one in
Assyrian characters, and on the other in Grecian, the names
of all the nations lie hacTTh liis army, and he had some from
aU yvhoiii he I'ult'd over; of these, besides the navj', seven
hundred thousand ^vvere reckoned, including cavalry ; and six
hundred ships we reassembTed . Now these columns the By-
zantiaiTs some time afterwards removed into their city, and
used in building tlie altar of tlie Orthosian Diana, except one
stone; this was left near th3 temple of Bacchus in Byzan-
tium, covered with Assyrian letters. The spot of the Bos-
phorus which king Darius caused the bridge to be laid over,
was, as 1 conjecture, mid-way between Byzantium and the
temple at the mouth. 88. D^riLU,^^ after this, being pleased
with the bridge, pi-esentcd its architect, ]\randrocles the Sa-
mian, with ten of every thing ; from tliese then l\landrocles,
liaving painted a picture of the whole junction of the Bos-
})horu.s, witli king Darius seated on a throne, and his army
crossing over, having painted this, he dedicated it as first-
fruits in tlie temple of Juno, with this inscription : " JNIan-
drocles, having thrown a bridge across the fishy Bosphorus,
dedicated to Juno a memorial of the raft; laying up ior him-
self a crown, and lor the Samians glory, having completed it
to the satisfaction of king Darius." Tiiis, then, was the me-
morial of the man who constructed the bridge.
89. Darius, having rewarded Mandrocles, crossed over_ in-
to Europe, having coihmanded the loniahs to s;iiT by the
Poiitus as far as the river Ister ; and when they should
have reached the Ister, to throw a bridge over the riycr
amTTlieie wait his arrival : lor the lonians, ilColians, and
Ildtespontines conducted the naval armament. The ileet
accoTrdingly, having sailed through the Cyanean islands, stood
direct for the Ister ; and having sailed up the river a two
days' voyage from the sea, they joined the neck of the river
with a bridge, at the point where the several mouths of the
later are separated But Darius, when lie had passed over
268 HERODOTUS. [90-94
the Bosplioi'us by the bridge of boats^ marched througji
ThraceT and having arrived at the sources of the river T^rus,
^TibsiSped there three days. 90. The Teams is said by the
inhabitants of the country to be the best of all rivers, both
for its other healing qualities, and especially for curing the
itch, in men and horses. Its springs are th{rty-e\ght, Jfoivinff
from the same rock, and some of them are cold, others hot.
The distance to them is the same from Herasopolis, near Pe-
rinthus, and from ApoUonia on tlie Euxine Sea, each a two
days' journey. This Teams empties itself into the river
Contadesdus, the Contadesdus into the Agrianes, the Agri-
anes into the Hebrus, and this last into the sea near the city of
jEnus. 91. Darius, then, having reached this river, when
he had encamped, was so delighted with the river, that he
erected a pillar here also, with the following inscription : The
SPRINGS OF THE TeARUS YIELD THE BEST AND FINEST WATER
OF ALL RIVERS ; AND A MAN, THE BEST AND FINEST OF ALL
MEN, CAME TO THEM, LEADING AN ARMY AGAINST THE SCY-
THIANS, DARIUS, SON OF HYSTASPES, KING OP THE PERSIANS,
AND OF THE WHOLE CONTINENT. 92. Darius, having set out
)m thence, came to another river, the name of which is
Artiscus, which flows through the Odrysoe ; when he arrived
at this river, he did as follows : having marked out a certain
spot of ground to the army, he commanded every man as he
passed by to place a stone on this spot that was marked out ;
and when the army had executed his order, having left vast
heaps of stones there, he continued his march.
93. But before he reached the Ister, he subdued the Getia
first, who think themselves immortal ; for the Thracians.who
occupy Salmydessus, and those who dwell above the cities of
ApoUonia and ]\Iesambria, who are called Scyrmiadae and
Nypsaei, surrendered themselves to Darius without resist-
ance ; but the Geta?, having recourse to obstinate resistance,
wei'e soon reduced to slavery, though they are the most
vahant and the most just of the Thracians. 94. They think
themselves immortal in this manner. They imagine that
they themselves do not die, but that the deceased goes to the
deity Zalmoxis, and some of them think that he is the same
with Gebeleizis. Every fifth year they despatch one of them-
selves, taken by lot, to Zalmoxis, with orders to let him know
on each occasion what they want. Their mode of sending
96,96.J MELPOMENE. IV. 269
him is thia Some of them who are appointed hold three
javehns ; whilst others, having taken up the man who is to
be sent to Zalmoxis by the hands and feet, swing him round,
and throw him into the air, upon the points. If he should die,
being transfixed, they think the god is propitious to them ; if
he should not die, they blame the messenger himself, saying,
that he is a bad man ; and having blamed him, they despatch
another, and they give him his instructions while he is yet
alive. These same Thracians, in time of thunder and light-
ning, let fly their arrows toward heaven, and threaten the
god, thinking that there is no other god but their own.
95. But, as I am informed by the Greeks who dwell about
the Hellespont and the Pontus, this Zalmoxis was a man, and
lived in slavery at Samos ; he was slave to Pythagoras, son
of Mnesarchus ; and after that, having procured his liberty,
lie acquired great riches, and having acquired them, he re-
turned to his own country : but finding the Thracians lived
wretchedly and in a very uncivilized manner, this Zalmoxis,
being acquainted with the Ionian way of living, and with
manners more polite than those of Thrace, in that he had
been familiar with Greeks, and with Pythagoras, who was not
the meanest sage in Greece, had a hall built, in which, re-
ceiving and entertaining the principal persons of the country,
he taught them, that neither he nor any of his guests, nor
their posterity for ever, would die, but would go into a place
where they should live eternally, and have every kind of
blessing. While he did and said as above described, he, in
the mean time, had a subterraneous habitation made, and when
the building was completed, he disappeared from among the
Thracians ; and having gone down to the subterraneous
habitation, he abode there three years. But they both re-
gretted him, and lamented him as dead ; but in the fourth
year he appeared to the Thracians : and thus what Zalmoxis
said became credible to them. Thus they say that he treted.
96. For my own part, I neither disbelieve nor entirely believe
Ihe account of this person and the subterraneous liabitation ;
but I am of opinion that this Zalmoxis lived many years be-
fore Pythagoras. Yet, whether Zalmoxis were a man or a
native deity among the Getae, I take my leave of him. These
people, then, who observe such a custom, when they were
iubdued by the Persians, followed the rest of the army.
270 MEHOBOTUS. t\>7-§d.
97. AVheii Darius and liis land forces with uiiii readied
the Ister, all crossed over the river, and Darius commaHIed
""*tlie lonians to loose the bridge, and follow him on the con-
tinent with the forces from the sliips. But as they were about
to loose the bridge and execute his orders, Goes, son of Er-
xandrus, general of the Mitylenians, spoke as follows to Darius,
having first inquired whether it would be agreeable to him to
hear an opinion from one who wished to give it : " O king,
since you are about to invade a country in which no culti-
vated land will be seen, nor any inhabited city, do you let tiua_^
bridge remain where it is, leaving these men who constructed .
iTas its guard ; and if, having met with the Scythians, we
siicceed acGorTing to our wishes, we have a way to return ;
but if we should not be able to meet with them, we shall at
least have a secure retreat. For I am not at all afraid iliat
we"shall be conquered in battle by the Scythians ; but rather,
that, being unable to find them, we may suffer somewhat in
our wanderings. Perhaps some one may think I say this for
my own sake, that I may remain here ; but, O king, I advance
the opinion which I think is best for you ; nevertheless, I will
follow you myself, and would by no means be left behind."
Darius \vas much pleased with the advice, and answered him
as follows : " Lesbian friend, when I am safe back in my own
palace, fail not to present yourself to me, that I may recjuite
you for good advice with good deeds." 98. Having spoken thus
and tied sixty knots in a thong, and having summoned the
Ionian commanders to Tiis presence, he addressed them as fol-
lows : " Men of Ionia, I have changed my former resolution
concerning tlie bridge ; therefore, take this thong and do
thus : as soon as you see me march against the Scythians,
beginning from that time, untie one of these knots every day ;
and if I return not within that time, but the days miUnhereii
by the knots have passed, do you sail away to your t)wn coun-
try. Till that time, since I have changed my determination,
""xro*you guard the bridge, and apply the utmost care to pre-
serve and secure it ; and if you do this, you will oblige me
exceedingly." Darius, having spoken thus, hastened forward.
99. Thrace, in the part next the sea, projects before the
Scythian territory ; and where a bay is formed in this coun-
try Scythia begins, and the Ister discharges itself, having its
mouth turned towards the east. But bcginnirg from the Ister,
100, 101.] MELPOMENE. IV. 271
I now proceed to describe by measurement the part oi" the
Scjtliian country tlmt is on tlie sea coast. Now, from the Is-
ter, that is ancient Scythia that lies towards the meridian and
the south wind, as far as the city called Carcinitis ; next to
that, the Tauric nation inhabits tlie land extending along the
same sea, which is a mouotainous country, and projects into
the Pontus as far :is the Chersonesus called Trachea ; and it
reaches to the sea towards the east. For the two parts of the
boundaries of Scythia extend to the sea, one towards the
south, and the other towards the east, as is the case with the
region of Attica : and the Tauri inhabit parts of Scythia
similar to this, just as if any other people instead of the
Athenians possessed the proniontory of Sunium, which ex-
tends more into a point into the sea from the borough of Tho-
ricus to that of Anaphlystus. I mention this, if I may com-
pare small things with great. Such, then, is Taurica. But for
any one who has never sailed by that part of Attica, I will
explain the matter in another way : it is as if a nation dis-
tinct from Japygia, and not the Japygians, beginning from
the port of Brundusium, should cut oif the country as far as
Tarentum, and occupy the promontory. INIentioning these
two, I might mention many others, to which Taurica is like.
100. From Taurica, Scythians inhabit the country above the
Taui'i, and the parts along the eastern sea, and the parts west-
ward of the Cimmerian Bosphorus and the lake ^lasotis, as far
as the river Tanais, which flows into the farthest recess of
tliat lake. Now, from the Ister at the parts above, stretching
to the interior, Scythia is shut ott* first by the Agathyrsi,
next by the Neuri, then by the Androphagi, and last by the
Melanchlieni. 101. Of Scythia, therefore, which is qua-
drangular, with two parts reaching to the sea7~tliat winch
stretches to the interior and that along the coast is in every
way equal. For from the Ister to the Borysthenes is a jour-
ney of ten days ; and from the Borysthenes to the lake Ma?o-
tis ten more ; from the sea to the interior, as far as the Melanch-
.oeni, who inhabit above the Scythians, is a journey of twenty
days. The day's journey has been computed by me at two
nundrcd stades. Thus the extent of Scythia crossways would
be four thousand stades ; and the direct route leading to the
interior would be the same number of stades. Such is tbo
extent of this country.
m
272 HERODOTUS. [102—100.
102. The Scythians, considering with themselves thatjhey
were not able alone to repeffhe army of IJarius in a plfsfi^
battle, sent messengers to the adjoining nations ; and the
kings of those nations, having met together, consulted, since so
great an army was advancing against them- The kings who
met together were those of the Tauri^ the A^athyrsi, the
Neuri, the Androphagi, the Melanchlaeni, the GeloniTthe Biu
dini, and the Sauromatae. 103". Of these, the Tauri observe
the following customs : they sacrifice to the virgin all who
suffer shipwreck, and any Greeks they meet with driven on
their coasts, in the following manner : having performed the
preparatory ceremonies, they strike the head with a club ;
some say they throw the body down from a precipice, (for
their temple is built on a precipice,) and impale the head ; but
others agree with respect to the head, but say that the body
is not thrown from the precipice, but buried in the eartli.
The Tauri themselves say, that this deity to whom they sacri-
fice is Iphigenia, daughter of Agamfinmoii. Enemies whom
they subdue they treat as follows : each having cut off a head,
carries it home with him, then having fixed it on a long pole,
he raises it far above the roof of his house, at all events
above the chimney; they say that these are suspended as
guards over the whole household. This people live by rapine
and war. 104. The Agathyrsi are a most luxurious people,
and wear a profusion of gold. They have promiscuous inter-
course with women, to the end that they may be brethren one
of another, and being all of one family, may not entertain hatred
towards each other. In other respects they approach the usages
of the Thracians. 105. The^Neuri observe Scythian customs.
One generation before the expedition of Darius, it happened tc
them to be driven out of their whole country by serpents ; foi
their country produced many serpents, and a much greater num
ber came down upon them from the deserts above ; until, beinj
hard pressed, they abandoned their territory, and settled
among the Budini. These men seem to be magicians, for it is
said of them by the Scythians and the Greeks settled in
Scythia, that once every year each Neurian becomes a wolf
for a few days, and then is restored again to the same state.
Though they affirm this, however, they do not persuade me ;
they affirm it nevertheless, and support their assertion with
an oath. 106. The Androphagi have the most savage cus-
W— 110] MELPOMENE. IV. 273
tfoms of all men ; tliey pay no regard to justice, noi make use
of any established law. They are nomades, and wcar a dress
like the Scythian ; they speak a peculiar language ; and of
these nations, are the only people that eat human flesh.
107. The Melanchlaeni all wear black garments, from which
circumstance they take their name. These follow Scythian
usages. 108. The Budini, who are a great and populous na-
tion, paint their whole bodies with a deep blue and red. There
is in their country a city built of wood, its name is Gelonus ;
each side of the wall is thirty stades in length, it is lofty, and
made entirely of wood. Their houses also and their temples
are of wood : for there are there temples of the Grecian gods,
adorned after the Grecian manner with images, altars, and
shrines of wood. They celebrate the triennial festivals of
Bacchus, and perform the bacchanalian ceremonies : for the
Geloni were originally Grecians, but being expelled from the
trading ports, settled among the liudini ; and they use a
language partly Scythian and partly Grecian. 109. The
Budini, however, do not use the same language as the Geloni,
nor the same mode of living ; for the Budini, being indigen-
ous, are nomades, and are the only people of these parts who
eat vermin ; whereas the Geloni are tillers of the soil, feed
upon corn, cultivate gardens, and are not at all like the Bu-
dini in form or complexion. By the Greeks, however, the
Budini are called Geloni, though erroneously so called. Their
country is tliickly covered with trees of all kinds ; and in the
tiiickest wood is a spacious and large lake, and a morass and
reeds around it : in this otters are taken, and beavers, and
other square-faced animals ; their skins are sewn as borders
to cloaks, and their testicles are useful for the cure of dis-
diseases of the womb.
1 10. Concerning the ^^auromat^ the following account is
given. When the Grecians had fought with tlie Amazons,
;tlie Scytliians call the Aniazons Aiorpata, and this name in
the Grecian language means manslayers, for they call Aior a
nan, and Fata to kill,) the story goes, that the Greek?, having
been victorious in the battle at the Thermodon, sailed away,
taking with them in three ships as many Amazons as they
had been able to take alive ; but the Amazons attacking them
out at sea, cut the men to pieces. However, as they had no
knowledge of navigation, nor any skill in the use of the rud-
274 HERODOTUS. [111—:J8.
der, sails, or oars, when they had cut the men to pieces, they
were carried by the waves and wind, and arrived at Cremni
on the Lake Maeotis, but Cremni belongs to the territory of the
free Scythians. Here the Amazons, landing from the vessels,
marched to the inhabited parts and seized the first herd of
horses they happened to fall in with, and mounting on them,
plundered the lands of the Scythians. 111. The Scythians
knew not what to make of the matter ; for they were not ac-
quainted either with their language, dress, or nation, but
wondered from whence they came. They conjectured that
tliey were men of the same stature, they therefore gave them
battle; but after the battle the Scythians got possession of the
dead, and so discovered that they were women. On deliber-
ation, therefore, they resolved on no account to kill them any
more, but to send out to them the youngestof their own party,
guessing a number equal to theirs ; these were to encamp
near them, and do the same as they did ; should the Amazons
pursue them, they were not to fight, but fly ; and when they
halted were to come and encamp near them. The Scythians
resolved on this, out of a desire to have children by these
women. 112. Tlie young men, being despatched, did as they
were ordered : when the Amazons found that they had not
come to hurt them, they let them alone ; and they drew one
camp nearer to the other every day. Tlie youths, as well as
the Amazons, had nothing except their arms and horses, but
obtained their subsistence in the same way that the Amazons
did, by hunting and pillage. 113. The Amazons about mid-
day were wont to do as follows : they separated themselves
into parties of one and two, at a distance from each other,
being dispersed for the purpose of easing themselves. The
Scythians observing this, did the same ; and one of them
drew near one of the Amazons who was alone ; and she did
not repel him, but sulFered him to enjoy her person. She
could not speak to him, because they did not un«Ierstand each
other, but she made signs to him by her hand to come the
next day to the same place, and to bring another with him ;
signifying that they should be two, and she would oring
another with her. When the youth departed, he related this
to the rest, and on the next day he himself went to the place,
and took another with him, and found the Amazon with a
companion waiting for him. The rest c f the youths, wheu
114-117.] MELPOMENE. [V. 275
they heard this, conciliated the rest of tike Amazons. 114.
Afterwards, having joined their camps, they lived together,
each having for his wife the person he first attached himself
to. The men were not able to learn the language of the
women, but the women soon attained that of the men. When,
therefore, they understood one another, the men spoke to the
Amazons as follows : " We have parents and possessions, let
us then no longer lead this kind of life, but let us return to the
bulk of our people and live with tliem ; we will have you as
our wives, and no others." To this they answered : " We
never could live with the women of your country, because we
have not the same c istoms with them. We shoot with the
bow, throw the javelin, and ride on horseback, and have never
learnt the employments of women. But your women do none
of the things we have mentioned, but are engaged in women's
employments, remaining in their waggons, and do not go out
to hunt, or any where else ; we could not therefore consort
with them. If, then, you desire to have us for your wives,
and to prove yourselves honest men, go to your parents, claim
your share of their property, then return, and let us live by
ourselves." 115. The youths yielded, and acted accordingly,
but when they came back to tlie Amazons, having received
what fell to their share of the possessions, tlie women spoke
to them as follows : " Alarm and fear come upon us, ivhen ice
consider that we must live in this country ; in tlie first place,
because we have deprived you of your parents ; and in the
next, have committed great depredations in your territory,
"ince, therefore, you think us worthy to be your wives, do
us with us; come, let us leave this country, and having
ossed the river Tanais, let us settle there." 116. The youths
nsented to this also ; accordingly, having crossed the Tanais,
they advanced a journey of three days eastward from the
Tanais, and three from the lake Maeotis northward, and
having reached the country in which they are now settled, they
took up their abode there. From that time the wives of the
Sauromatoe retain their ancient mode of living, both going out
on horseback to hunt with their husbands, and without their
husbands, and joining in war, and wearing the same dress as
the men. 117. The Sauromata^ use the Scythian language,
speaking it corruptly from the first, since the Amazons never
learnt it correctly. Their rules respecting marriage are thus
T 2
ne
I
f
276 ' ~ HERODOTUS. [118,119
settled ; no virgin is permitted to marry until she lias killed
an enemy ; some of them therefore die of old age without be-
ing married, not being able to satisfy the law.
118. The messengers of the Scythians, therefore, coming
to the assembled kings of the nations above mentioned, in-
formed them that tlie Persian, wlien he had subdued all tlifi
nations on the other continent, had constructed a bridge over
the neck of the Bosphorus, and crossed over to this continent ;
and having crossed over and subdued the Thracians, he was
building a bridge over the river Ister, designing to make all
these regions also subject to him : " Do you, therefore, on no
account, sit aloof, and suffer us to be destroyed, but with one
accord let us oppose the invader. If you will not do this, we,
being pressed, shall either abandon the country, or, if we stay,
shall submit to terms ; for wliat would be our condition if you
refuse to assist us ? Nor will it fall more lightly on you on that
account ; for the Persian is advancing not more against us
than against you ; nor will he be content to subdue us and
abstain from you: and we will give you a strong proof of
what we say, for if the Persian had undertaken this expedi-
tion against us only, wisliing to revenge his former subjection
lie would have abstained from all others, and have marched ^
directly against our territories, and would have made it clear fl
to all, that he was marching against the Scythians, and not
a'T^ainst others. But now, as soon as he crossed over to this
continent, he subdued all that lay in his way ; and holds in
subjection the rest of the Thracians, and more particularly our
neighbours the Getce." 119. When the__Scythia.ns had iiiade
this representation, the kings who had come from the severaT
nations consulted together, and their opinions were divided.
The Gelonian, Budinian, and Sauromatian, agreeing together,
promised to assist the Scythians ; but Uie Agathyrsian, Neu-
lian, Androphagian, and the Melanchlasnian and Taurian
princes gave this answer to the Scythians: "If you,"'who
make the request that you now do, had not been the first tc
injure the Persians, and begin war, yo\x would have appeared
to us to speak rightly, and we, yielding to your wishes, would
have acted in concert with you. But in fact, you having in-
vaded their territory without us, had the mastery of the Per-
sians as long as the god allowed you ; and they, when the
tsume god instigates them, repay you like for like. We, how •
.kO, 121.; MELPOMENE. IV. 277
ever, neither on that occasion injured these men at all, nor
will we now be the first to attempt to injure them. Never
theless, should he invade our territory also, and hp.nnmft thft
R^^^^'cssor, we wilT not suljmit to it. J^utjintil we see that,
^^■(^ Wrirreinain gjiietjit_lipme ; for we thinK that "tlie Persians
are not coming against us, but against those who were the
authors of wrong.
120. When the Scythians heard this answer brought back,
th^y^detcrmined to fight no battle in the open field, because
tliese~aTlies did not come to their a,ssistance ; but to retreat^
ancTdraw off covertly7"and fill up the wells tliey passed by,
and tlie springs, and destroy the herbage on tlie ground, hav-
ing divided their forces into two bodies, and they resolved
that to one of the divisions, which Scopasis commanded, the
Sauromatoe should attach themselves, and that they should
retire, if the Persian should take that course, retreating di-
rect to tlie river Tanais^ along the lake Maeotis ; and when
the Persian marched back, tliey were to follow him and harass
his rear. This was one division of the kingdom appointed
to pursue its marcli in the way that has been described.
Tlie two other divisions of the kingdom, the greater one,
which Indatliyrsus commanded, and the third, which Taxacis
ruled over, loere directed to act in conjunction, and, with the
addition of the Geloni and Budini, to keep a day's march be-
fore the Persians, and gradually retreat, retiring slowly, and
doing as had been determined : and first of all they weTJELlQ-
wijthdraw djmcl towards the territories oT those who had re-
nounced their alliance. \\\ order that they might bring the
^Mr ~upon them ; so that, though tliey would not willingly
take part in the war against the Persians, they might be com-
])elled to engage in it agaliist their will ; afterwards they
were to return to their own country, and attack the enemy,
if, on consultation, it should seem advisable. 121. The Scy-
thians, having come to this determination, went out to meet
Darius's army, having sent forward the best of their cavalry as
an^dvanced guard ; but the wa^g0Tfs7Tn~whicTr"airtlieir chil-
"Hr^ and "wives lived, and all the cattle, except so many as
were necessary for their subsistence, which they left behind —
ihe rest tlieysent forward with the waggons, ordering them
to marcii coniinually towTu'Tls the nortli. TIktc;, rn'rcfore
were carried to a distanT-e. ""
278 HERODOTUS. [122-126
122. When the advanced guard of the Scythians fell in
with the Persians, about three days' march from the Ister,
they, having fallen in with them, kept a day's march in ad-
vance, and encamped, and destroyed all the produce of the
ground, but tlie Persians, when ^^'py s"^v ^bp. Sr'ythinn navnby^
before them, followed their track, while they continually re-
tifed ; and then, for they directed their march "after one" of
tfnr divisions, the Persians pursued towards the east and the
Tanais ; and when tliey had crossed the river Tanais, the
Persians also crossed over and pursued them, until, having
passed through the country of the Sauromatae, tliey readied
tliat of the Budini. 123. As long as the Persianswere.
marching through the Scythian and Sauromatian regions,
they had nothing to ravage, as the country was all barren j
but when they entered the territory of the Budini, there
meeting with the wooden town, the Budini having abandoned
it, and the town being emptied of every thing, they set it oTi
lire. Having done this, they continued to follow in the
"track of the ejiemij, until, having traversed this region7Hiey
reached the desert : this desert is destitute of inhabitants, and 9
is situate above the territory of the Budini, and is a seven days* ^
march in extent. Beyond the desert the Thyssagetne dwell ;
and four large rivers, flowing from them through tlie Mneo-
tians, discliarge themselves into the lake called Masotis ; their
names are these, Lycus, Oarus, Tanais, and Syrgis. 124. When
Darius came to the desert, having ceased his pursuit, he en-
camped his army on the river Oarus. And having done this,
he built eight large forts, equally distant from each other,
about sixty stades apart, the ruins of which remain to this day.
While he was employed about these, the Scythians who were
pursued, having made a circuit of the npper parts, returned
into Scythia : these having entirely vanished, when they
could no longer be seen, Darius left the forts half finished,
and himself wheeling round, marched westward, supposing
them to be all the Scythians, and that they had ^.ed to the
west.
125. Advancing with his army as quick as possible, when
lie reached Scythia, he fell in with the two Scythian divi-
sions, and having fallen in with them, he pursued them, but
they kept a day's march before him. The Scythians, for Da-
rius did not relax his -)ursuit, fled3 as Had "feeh determined, ,
136-138.] MELPOMENE. I\. 283
Persians were still at their station. 136. "Wheo day appeared,
th? men that were abandoned, discovering that they had been
betrayed by Darius, extended tlieir hands to the Scythians,
and told them what had occurred : when they heard this, the
two divisions of the Scythians, and the single one, the Sauro-
matae, Budini, and Geloni, having joined their forces together
as quickly as possible, pursued the Persians straight towards
the Ister. But as a great part of the Persian army consistecT^
of infantry, and they did not know the way, there being no
roads cut, and as the Scythian army consisted of cavalry, and 1
knew the shortest route, they missed each other, and the \
Scythians arrived at the bridge much before the Persian*^
And havin^yJifiarnt. that the Persians were no^t_^et„,^^^^^
they spoke to the lonians wlio were on board the ships in
tliese~tenTrs T'^3Ten o f lo n i a , the number of days appointed
for your stay is already jiassed, and you do not as you ought
in continuing here ; but if you remained before through fear,
now break up the passage and depart as quickly as possible, re-
joicing that you are free, and give thanks to the gods and the
Scythians. As for the man who before was your master, we
will so deal with him, that he shall never hereafter make war
on any people."
137. U[)on this the lonians held a consultation. Tiie opin-
ion nfMi[ti;|(]^'st]ip. Athenian, who commanded and reigned over
the Chersgiiesites on the Ilelle.sjjont, was^ that they should com-
ply with the request of the Scythians, and restore liberty to
lil^Bil; But Ilisticuus the iVIilesian was of a contrary oiunion,
and saitl, "that every one reigned over his own city through
Dat-ius ; and if l)arius's~T)ower should be destroyed, neither
w<5uTd he hiniseir continue master of ISIiletus, nor any of the
re5ror"olTier places ; because every one of the cities would
choose to be govei'ued rather by a democracy than a tyranny.
Histia3us had no sooner delivered this opinion, than all went
over to liis side, wlio had before assented to that of Miltiades.
138. These were tTiey who gave their votes and were in high
estimation with Darius : the tyrante of the Hellespontines,
Daplmis of Abydos, Ilippocles of Lampsacus, Ilerophantus of
Parium, Metrodorus of Proconnesus, Aristagoras of Cyzicum,
and Ariston of Byzantium ; these were from the Hellespont.
From Ionia, Strattis of Chios, ..^aces of Samos, Laodamas oi
PhocoRa, and Histiieus of Miletus, whose opinion was opposed
'28i HERODOTUS. [139-142.
to that of Miltiades. Of the ^olians the only person of
consideration present, was Aristagoras of Cyme.
139. When these men had approved the opinion of Histiacua,
they determined to add to it the following acts and words : to
break up the bridge on the Scythian side, as far as abow-shoiT""
might reach, that they might seem to do something, when in ~"
eifect they did nothing ; and that the Scythians might not at-~
tempt to use violence and purpose to cross the Ister by the
bridge ; and to say, while they were breaking up the bridge
on the Scythian side, they would do every thing that might
be agreeable to the Scythians. This, then, they added to the
opinion of Histiasus. And, afterwards, Histiaeus delivered tiie
answer in the name of all, saying as follows: "Men of
Scythia, you have brought us good advice, and urge it sea-
sonably ; you, on your part, have pointed out the right way to
us, and we on ours readily submit to you ; for, as you see, we
are breaking up the pas-sage, and will use all diligence, de-
siring to be free. But while Ave are breaking it up, it is fit-
ting you should seek for them, and having found them, avenge
us and yourselves on them, as tiiey deserve." 140. The
t Scythians, believing a second time that the lonians were sin-
cere, turned back to seek the Persians ; but entirely missed
the way they had taken. T, e Scythians themselves were
the cause of this, having destn yed tlie pastures for the horses
in this direction, and having filled in the wells ; for if they
had not done this, they might easily have found the Persians
if they wished ; but now they erred in the very thing which they
thought they had contrived for the best. For the Scythians
sought the enemy by traversing those parts of the country
where there was forage and water for the horses, thinking
that tliey too would make their retreat by that way. But the
Persians, carefully observing their former track, returned by
t, and thus with difficulty found the passage. As they ar-
rived in the n'ght, and perceived the bridge broken off, they
fell into the utmost consternation, lest the lonians had aban-
doned them. 141. There was with Darius an Egyptian, who
had anexceedingly loud voice. This man Ririus COmmandecT
to "stand on the bank of the Ister, and call Histiaaus the Mi-
K'siun. lie did so, and Histiasus, having heard the first shout,
brpught up all the ships to carry the army across, and joine3'
tie bridge. Tl us the Persians escaped. 142. The ScythianlT"
14S— U5.J MELPOMENE. IV. 285
in tlieir search missed them a second time : and on the one
hand, co'isidering the lonians as free and cowardly, they deem
them to be the most base of men ; but on the other, ac-
counting tlie lonians as slaves, they say that they are most
attached to tlieir masters, and least inclined to run away.
These reproaches the Scythians fling out against the lonians.
143. Darius, marching through Thrace, reached Sestos in
the Chersonesus ; and thence he himself crossed over on ship-
board into Asia, and left Megabazus, a Persian, to be his
iioiieral in Europe. Darius once paid this man great honour, "
having expressed himself in this manner in the presence of
the Persians : Darius being about to eat some pomegranates,
as soon as he opened the first, his brother Artabanus asked
him, Of what thing he would wish to possess a number equal
to tlie grains in the pomegranate. Darius said, that he would
rather have as many Megabazuses, than Greece subject to
him. By saying this, he honoured him in the presence of the
Persians, and now he left him as general with eighty thou-
sand men of his own army. 144. This Megabazus, by
making the following remark, left an everlasting memorial of
himself among the Hellespontines ; for when he was at By-
zantium, he was informed that the Chalcedonians had settled
in that country seventeen years before the Byzantians ; but
when he heard it, he said, that the Chalcedonians must have
been blind at that time, for if they had not been blind, tliey
would never have chosen so bad a situation, when they might
have had so beautiful a spot to settle in. This Megabazus^ — v
then, being left as general in the country of the Hellespont- \
ines, subdued those nations who were not in the interest of the \
Medes. He accordingly did this. :^^
145. About the same time another great expedition was,
undertnkf;n"n^ritn^fTTl^yn^ nn whnt prptcvt T will relate, when
1 have first given the following account by way of preface.
Tiie descendants of the Argonauts, being expelled from Lem-
nos by the Pelasgians who carried off the Athenian women
from Brauron,^ set sail for Lacedasmon, and seating them-
selves on Mount Taygetus, lighted fires. The Lacedaemonians^
having seen this, despatched a messenger to demand who and
whence they were. They said to the messenger who questioned
« See Book VI. chap. 138
2£6 HERODOTUS. [146, U7.
them, that " they were Minyas, descendants of those heroes
who sailed in the Argo, and that they, having touched at Lem-
nos, begot them." The LacedaBmonians, having heard this
account of the extraction of the Minya?, sent a second time
to inquire with what design they had come to their territorj^
and lighted fires ; they said, that being ejected by tlie Pehis-
giaiis, they had come to their fathers ; for that it was most
proper for them so to do ; and they requested leave to dwell
with them, participating in tlieir honours, and being allotted a
portion of land. The Lacedaemonians determined to receive
the Minyoe on the terms they themselves proposed ; and tlie
sailing of the Tyndaridae in the Argo especially induced
them to do this : having, therefore, received the Minyas, they
assigned them a portion of land, and distributed them among
their tribes, and they immediately contracted marriages, and
gave to others the wives they brought from Lemnos. 146.
But when no long time had elapsed, the Minyae became inso-
lent, and demanded a share in the sovereignty, and committed
other crimes. The Lacedaemonians therefore determined to
put them to death, and having seized them, they tln-ew them
into prison. Now those whom they kill, the Lacedcemoni-
ans kill by night, but no one by day. Wlien, therefore, they
were about to put them to death, the Avives of tlie Minya?,
who were citizens, and daughters to the principal Spar-
tans, begged permission to enter the prison, and confer each
with her husband. The Lacedaemonians gave them per-
mission, not suspecting any fraud on their part, but they,
when they entered, did as follows : having given all the
clothes they had on to their husbands, themselves took their
husbands' clothes. Upon which, the Minyas, having put on
the women's dress, passed out as women, and having thus
escaped, again seated themselves on jNIount Taygetus.
147. At the same time Theras, son of Austesion, son to
Tisamenus, son of Thersaiider, son of Polynices, set out from
Lacedaemon on a colonizing expedition. This Theras was by
birth a Cadmtean, brother to the mother of Aristodemus's
sons, Eurysthenes and Procles ; and while tliese youths were
yet infants, Theras had the kingdom of Sparta under his
guardianship. But when the youths were grown up and as-
sumed the government, Theras, not brooking to be ruled by
others after he had tasted the pleasures of power, declared
148-loU.] MELPOMENE. IV. 287
that he would not remain at Lacedaemon, but would sail away
to his own kindred. In the ishmd now called Tiiera, the
same that was formerly Callista, lived the descendants of
Membliares, the son of Paeciles a Phoenician. For Cadmus,
son of Agenor, when in quest of Europa, touched at the
island now called Thera ; and whether when he touched at it
the country pleased him, or whether for some other reason he
chose to do so, he left in this island both others of the Phre*
nicians, and, moreover, hfs own kinsman, Membliares : these
men occupied the island, then called Callista, during eight
generations, before Theras came from Lacedoemon. 148. To
these people, then, Theras went, having, with a multitude
drawn out of the tribes, set out, purposing to dwell with
them, and on no account to drive them out, but by all means
to conciliate them. But when the Minyge who had escaped
from the prison seated themselves on Mount Taygetus,
as tiie Lacedajmonians determined to destroy them, Theras
begged that they might not be put to death, and promised
that he would himself take them out of the country. The
Lacedaemonians acceding to his request, he set sail with
three thirty-oared galleys, to the descendants of Membliares,
taking with him not all the Minyne, but some few of them ;
for the greater number of them went over to Paroreates and
Caucones ; and having driven them out from their country,
distributed themselves into six divisions, and then founded
the following cities there ; Leprium, Macistus, Phrixas,
Pyrgus, Epium, and Nudium : most of these the Eleans
have destroyed in my time. The name of Thera was given
to the island after the founder. 149. His son refused to ac-
company him in his voyage, therefore he said that he would
leave him as a sheep among wolves : in consequence of this
speech, the name of Oiolycus was given to this youth, and this
ram.e chanced to prevail. To this Oiolycus was born
jEgeus, from whom the iEgidae, a principal tribe in Sparta,
ire named. As the children of the men of this ti-ibe did not
survive, they erected a temple, in obedience to an oracle, to
the furies of Lai us and OEdipus ; and after that, the same
thing happened in Thera to those who were descended from
these men.
150. To this part of the story the Lacedaemonians agree
with the Theraeans ; but after this, ihe Theraeans only say
^88 HERODOTUS. [151, 152
that what fallows tcok place. Grinus, son of ^sanius, wh::
was a descendant of this Theras, and reigned over the island
Tliera, came to Delphi, bringing a hecatomb from the city ;
and divers of the citizens attended him, and among tliem. Bat-
tus, son to Polymnestus, who was of the family of Enphemiis,
one of the Minyje. And as Grinus, king of the TheianmM,
was consulting the oracle concerning other affairs, the Pythian
admonished him to "build a city in Libya." But he answer-
ed, "I, O prince, am now too old and heavy to move myself;
therefore command one of these young men to do this ;" ami
as he said these words, he pointed to Battus. At that time so
much passed. But after their departure, they paid no atten-
tion to the oracle, neither knowing in what part of the world
Libya was, nor daring to send out a colony on an uncertainty.
151. For seven years after this, no rain fell in Thera ; during
which period, every tree in the island, except one, was wither-
ed up ; and when the TheroRans consulted the oracle, the
Pythian objected to them the colonizati-on of Libya. When
they found no remedy for the evil, they despatched messengers
to Crete, to inquire if any of the Cretans, or strangers settled
among them, had ever gone to Libya. Tiiese messengers,
wandering about the island, arrived in the city of Itanus ; and
here they became acquainted with a purple-dyer, whose name
was Corobius ; he said, that being driven by the winds, he
had gone to Libya, and to Platea, an island of Libya : having
persuaded this man by a promise of reward, they took him to
Thera. At first, men sailed from Thera to explore, not many
in number : and when Corobius had conducted them to this
island Platea, they left Corobius there with provisions for a few
months, cind themselves sailed back with all speed to give the
Thera^aiw tidings of the island. 152. But these men staying
away longer than the time agreed upon, Corobius was reduced
to the last necessity ; when a Samian vessel, whose mnste<
was ColcBus, sailing for Egypt, was driven to this Platea.
The Samians, having heard tlie whole aeconnt from Corobius,
left him provisions for a year ; and they, having got under
weigh from the island, and being anxious to rea<;li Egypt, set
sail, and v/ere carried away by an east w^ind ; and as the
wind did not abate,. having passed through the columns of
Hercules, they arrived at Tartessus, under divine guidance.
That port was at that time unfrequented ; so that these men
153,154.- MELPOMENE. IV 289
returning home, gained from their cargo the largest profits of
any of the Grecians we know of with certainty, next to So«
tratus, son of Laodamas of jEgina, for with him it is impos-
sible for any one to compete. The Samians, therefore, havivjg
set apart the tenth of their gains, amounting to six talents,
made a vessel of brass, after the fashion of an Argolic bowl,
and around it the heads of griffins project over ; and they
dedicated it in the temple of Juno, having placed under it
three colossal figures of brass, seven cubits in height, leaning
on their knees. And on this occasion the Cyrenieans and
Therajans first contracted a great friendship with the Sa-
mians. 153. The Therasans, when they left Corobius in the
island and returned to Thera, took back word that they had
taken possession of an island off the coastof Libya; the Therajans
therefore resolved to send one of every family,'^ chosen by lot ;
and to send men from all their districts, which were seven in
number ; and appointed Battus to be their leader and king.
Thus then they fitted out two fifty-oared galleys for Platea.
154. The Therasans give this account ; in the rest of the
story the Therseans are supported by the Cyrenaeans : for the
Cyrenasans in no respect agree with the Theraeans in what
relates to Battus, for they tell the story thus. There is a
city of Crete called Axus, in which Etearchus was king ; he
having a motherless daughter, whose name was Phronima,
married another wife ; she coming into the family, thought
proper to be a stepmother indeed to Phronima, treating, her
shamefully, and contriving every mischief she could against
her ; and at last, having charged her with unchastity, ,p'er-
SLiaded her husband that such was the case. He, prevailed
on by his wife, formed a wicked design against his daughter.
There was then at Axus one Themison, a Theraean merchant ;
this man Etearchus received hospitably, and made him swear
that he would serve him in any thing he should desire. When
he had bound him by oath, he delivered his daughter to him,
and commanded him to take her away, and throw her into
the sea. But Themison, grieved at the deceitfulness of the
oath, broke off the compact of friendship, and did as fol-
lows. Having taken tlie damsel with him, he set sail ; aud
' Literally " Drcllicr from brother.''
u
290 HERODOTUS fl55» 1.15S
when lie was in the open sea, for the purpose of absolving
himself from the oath imposed by Etearchus, he bound hei
round with ropes, and let her down into the sea ; then
having drawn her up again, he departed for Thera. 155.
After that Polymnestus, a man of distinction among the Tlie-
rajans, took Phronima for his concubine, and after some time
he had a son by her, who had an impediment in his speecii
and lisped, to whom the name of Battus was given, as
both the Thernsans and Cyrena^an'i say ; but, as I am of opin-
ion, some other name ; and it was afterwards change(l to
Battus when he arriv^ed in Libya, deriving that name both
from the oracle pronounced to him at Delphi, and from the
rank to which he attained. For the Libyans call a king
Battus, and for this reason I think that tlie Pythian, wlien
delivering the oracle, addressed him in the Libyan tongue,
knowing that he would be a king in Libya. For when lie
had reached man's estate, he came to Delphi about his voice ;
and to his inquiries the Pythian gave the following answer :
" Battus, you are come about your voice ; king Phoebus
Apollo sends you to found a colony in Libya, abounding in
sheep." As if she had said in the Grecian language, "O
king, you are come about your voice." He answered as fol-
lows : " O king, I came indeed to consult you about my voice,
but you give me an answer as to other impossible things, bid-
ding me colonize Libya : with what power ? with what force ?"
By saying this he did not persuade the Pythian to give him
any other answer ; and as she was repeating the same response
as before, h^ in the mean while left her, and returned to
Thera. 156. After this, Battus himself and the otlier The-
raeans fell anew into troubles ; but the Therseans, not knowing
whence tlieir mislbrtunes came, sent to Delphi to inquire con-
cerning tlieir present sufferings. The Pythian answered, that
it would fare better with them, when with Battus they iiad
founded Cyrene in Libya. Upon this, the Thera^ans de-
spatched Battus with two fifty-oared galleys. But these
having sailed to Libya, for they had nothing else that they
could do, returned back to Thera ; the Thera^ans, however,
beat them olf as they drew to shore, and would not sufier
them to approach the land, but commanded them to sail bacl*
again. Thus compelled, they sailed back again, and settled
l«r—159.J MELPOMENE. IV. 291
in an island tliat lies off Libya, whose name, as I before n.cn-
tioned, is Platea. This island is said to be equal in extent to
the present city of the Cyrenaeans.
157. Having inhabited this island for two years, as nothing
turned out prosperously for them, they left one of their com-
pany behind, and the rest set sail for Delphi ; and having
come to the oracle, tiiey consulted it, saying, that they had
settled in Libya, and fared no better since they had settled
tliere. But the Pythian gave them the following answer :
"If you, who have never been there, know Libya abounding
in sheep, better than I who have been there, I very much ad-
mire your wisdom." When ]5attus and his companions heard
this, they sailed back again ; for the god did not release them
from founding the colony, until they had come to Libya itself.
Having, therefore, arrived at the island, tiiey took on board
the man tliey had left there, and settled in a phice on Libya
itself, opposite the island : its name was Aziris, and most
beautiful hills enclose it on two sides, and a river flows by it
on tlie third. 158. They inhabited tliis spot for six years,
but in the seventh, the Libyans, having promised to conduct
them to a better place, persuaded them to leave it. But the
Libyans, having removed them, conducted them from thence
towards the west ; and in order that the Greeks might not
see the most beautiful part of their country as tliey passed
through, they computed the time of the day, so as to lead
them through it by night : the name of this country is Irasa.
Having conducted them to a fountain, accounted sacred to
Apollo, they said, " Grecians, here it is fittting for you to
dwell, for here the heavens are open." 159. Now, during the
life of Battus the founder, who reigned forty years, and of his
8on Arcesilaus, who reigned sixteen years, the Cyrenaeans
continued the same in number as when they were first sent
to settle the colony : but under the third king, Battus, sur-
named the Fortunate, the Pythian by an oracle encouraged all
Grecians to sail to Libya, and join the Cyrenaeans in colo-
nizing it ; for the Cyrenaeans invited them to a division of
the country. The words of the oracle were these : "He who
shall come too late to lovely Libya, when the land is divided,
shall hereafter one day repent." A great multitude having
assembled at Cyrcne, the neighbouring Libyans and their
king, -whose name was Adicran, being curtailed of much of
HERODOTUS. [160, 161.
their land, finding that they were deprived of their territory,
and injuriously treated by the Cyrenaeans, sent an embassy to
Egypt, and gave themselves up to Aprles, king of Egypt : but
he, having assembled a large army of Egyptians, sent it against
Cyrene ; and the Cyrenaians, having drawn out their forces to
the district of Irasa, and near the fountain Thestes, came to an
engagement with the Egyptians, and conquered them : for the
Egyptians, not having before made trial of the Greeks, and
despising them, were so thoroughly defeated, that only a few
of them returned to Egypt. In consequence of this, the
Egyptians, laying the blame on Apries, revolted from him.
160. This Battus had a son, Arcesilaus, who, having come
to the throne, first of all quarrelled with his own brothers, so
that they left him, and went to another part of Libya ; and
consulting among themselves, they founded the city which
was then and is still called Barce ; and as they were building
it, they persuaded the Libyans to revolt from the Cyrenaeans.
But afterwards Arcesilaus led an army against those Libyans
who had received them, and against the revolters themselves ;
but the Libyans, through dread of him, fled to the eastern
Libyans. Arcesilaus pursued them in their fligh't, until he
overtook them at Leucon in Libya, and the Libyans resolved
to attack him ; and having come to an engagement, they con-
quered the Cyrenaeans so completely, that seven thousand
heavy-armed of the Cyrenaeans fell upon the spot. After this
blow, his brother Learchus strangled Arcesilaus, who was sick,
and under the influence of some drug. The wife of Arcesilaus,
whose name was Eryxo, put Learchus to death by stratagem.
161. Battus the son of Arcesilaus, a lame man, and not perfect
in his feet, succeeded to the kingdom. The Cyrenieans, on ac-
count of the disaster that had befallen them, seut to Delphi to
inquire of the Delphian oracle under what form of government
they might live most happily ; the Pythian commanded tliem to
procure an arbitrator from Mantinea, a city of tlie Arcadians. .
The Cyrenaeans accordingly asked, and the Mantineans gave
them a man, highly esteemed among the citizens, whose narnc
was Demonax. This person, therefore, having arrived in Cy-
rene, and become acquainted with the state of atfiiirs, first of
all formed them into three tribes, dividing them as follows :
of the Theraeans and their immediate neighbours, he formed
one d-.vision ; another of Peloponnesians and Cretans ; and a
16^-164.1 MELPOMENE. IV. 298
third of all the Islanders : and in the next place, having re-
served certain portions of land and the office of the priesthood
for king Battus, he restored to the people every thing else that
the kings had before.
162. During the reign ot this Battus matters continued in
this state ; but in the time of his son Arcesilaus great dis-
orders arose about the public offices. For Arcesilaus, son of
the lame Battus and Pheretime, declared he would not submit
to the constitutions of Demonax, but demanded back the pre-
rogatives of his ancestors ; and thereupon having raised a
sedition, he was defeated, and fled to Samos ; and his mother
fled to Salaniis, in Cyprus. At that time Euelthon bore rule
over Salamis, the same who dedicated the curious censer at
Delphi, which is deposited in the treasury of the Corinthians.
Pheretime, having come to him, asked for an army, which
should reinstate them in Cyrene ; but Euelthon would give
her any tiling ratlier than an army : but she, accepting what
was given, said, " This indeed is handsome, but it would be
still more handsome to give the army she asked for:" this
slie said at every present that was made. At last, Euelthon
sent her a golden spindle and distafl*, and some wool was on
it ; and when Pheretime again made the same speech, Euel-
thon said, " that women should be presented with such things,
and not with armies." 163. In the mean time Arcesilaus, con-
tinuing at Samos, collected men of all classes, by a promise of
a division of lands ; and when a large army was collected,
Arcesilaus set out to Delphi, to consult the oracle concerning
his return ; and the Pythian gave him the following answer:
" Apollo grants you to reign over Cyrene, during the time of
four Battuses and four Arcesilauses, eight generations of
men ; he advises you however not to attempt any more than
this. Do you therefore be quiet and return home ; and if
you find a furnace full of amphorae, do not bake the amphorae,
but send them away with a favourable wind. But if you
heat the furnace, enter not into a place surrounded with
water ; otherwise you will perish yourself, and the most
beautiful bull." 164. The Pythian gave this answer to
Arcesilaus ; but he, having taken with him the men from
Samos. returned to Cyrene ; and having recovered the
mastery, he forgot the oracle, and exacted vengeance of the
adverse party for his own exile ; so that some of them
294 HRRODOTUS. [165—167
abandoned their country altogether ; and otlc^-s Arcesilaus
seized and sent to Cyprus to be put to death : now these last,
being carried to their country, the Cnidians rescued, and sent
away to Thera. Some others of the Gyrenians, who had
taken refuge in a large private tower belonging to Aglonia-
chus, Arcesilaus surrounded with wood and burnt. After
this was done, understanding that this was the meaning of the
oracle, tliat the Pythian forbad him, when he found amphorae
in a i urn ace, to bake them, he of his own accord withdrew
from the city of the Cyrenaeans, dreading tlie predicted death,
and supposing that Gyrene was the place surrounded witli
wahir. lie had a wife who was his own kinswoman, and
daugliter to the king of the Barcaeans, whose name was
Alazir ; to him he retired : and the Barcaeans, and some of
the exiles from Gyrene, having discovered him in the public
place, killed him, and moreover his father-in-law Alazir.
Thus Arcesilaus, whether wilfully or otherwise, disobeyin*
the oracle, accomplished his own destiny.
165. While Arcesilaus was living at Barce, working out
his own destruction, his mother Pheretime held the honours of
her son at Gyrene, both exercising his other functions, and
taking her seat in the council ; but when she heard that her
son had been put to death at Barce, she fled to Egypt ; for
Arcesilaus had performed some services for Gambyses son of
Gyrus, for it was this Arcesilaus who gave Gyrene to Gam-
byses, and imposed a tribute on himself. Pheretime having
arrived in Egypt, seated herself as a suppliant of Aryandes,
entreating him to avenge her, alleging as a pretext, that her
son had died in consequence of his attachment to the Medes.
166. Aryandes had been appointed governor of Egypt by
Gambyses ; he in succeeding time was put to death for at-
tempting to make himself equal with Darius. For having
been informed that Darius desired to leave such a memorial of
himself as had been accomplished by no other king, he imitated
him until he received the reward of his presumption. For
Darius, having refined gold to the utmost perfection, coined
money ; and Aryandes, governor of Egypt, made the same in
silver ; now this Aryandian silver is the purest. But Da-
rius, when informed that he had done this, brought another
charge against him, t'\at he designed to rebel, and put him to
death 167. At that tin\e, however, this Aryandes, taking
168—171.] MELPOMENE. IV. 295
compiission on Pheretime, gave lier all the forces of Egypt,
botli army and navy ; and he appointed Amasis, a Maraphian,
commander of the army ; and of the fleet, Badres, a Pasarga-
dian by birth. But before he despatched the forces, he sent
tt herald to Barce, to inquire w^ho it was that had slain Arce-
gilaus. All the Burciieans took it upon themselves ; for that
tliey had suffered many injuries at his hands. And when
Aryandes received their answer, he despatched the army with
Pheretime. Now this cause was only a pretext for his pro-
ceeding ; but in my opinion, the expedition was undertaken
vvith the intention of subduing the Libyjms. For there are
many and various nations of Libyans, and some few of them
were subject to the king, but tlie greater part paid no regard
to Darius.
168. The Libyans dwell as follows. Beginning from
Egypt tlie Adrymachidae are the first of the Libyans we meet
with: they for the most part observe the usages of Egy^t;
but they wear the same dress as the. other Libyans. Th^
women wear a chain of brass on each leg ; tliey let their hair
grow long, aiid when tliey catch vermin, each bites those
from her own person, and then throws them away ; tlrese
alone of tlie Libyans do this ; and they alone exhibit to the
king their virgins wlio are about to marry ; and sliould any
one be agreeable to the king, she is deflowered by him. These
Adrymachidae reach from Egypt to the harbour named Pla-
nus. 169. Next to these are the Giligammoe, who occupy
the country westward, as far as the island Aphrodisias.
Midway on this coast the island of Platea is situate, which
tlie Cyrena3ans colonized, and on the continent is the port of
Menelaus, with Aziris, which the Cyrenaeans inhabited. At
tliis place the plant Silphium is first found, and extends from
the island of Platea to the mouth of the Syrtis. These peo-
ple use nearly the same customs as the others. 170. Tho
AsbystOB adjoin the Giligammae westward ; th^y inhabit the
country above Cyrene, but the Asbystce do not reach to the
t«ea ; for the Cyrenaeans occupy the sea-coast. They drive
four-horsed chariots, more than any of the Libyans ; and en-
deavour to imitate most of the customs of the Cyrenaeans.
171. The Auschisae adjoin the Asbystas westA^ard ; these are
situate above Barce, extending to the sea near the Euespe-
rides. In the midst of the territory of the Auschisaa, the
296 HEKODOtUS. [172-175.
Cabales, a small nation, dwell, extending to Tauchira, a city
of Barcsea. They observe the same customs as those who
dwell above Cyrene. 172. The Nasamones, a very numerous
people, adjoin these Auschisae westward. In summer they
Leave their cattle on the coast, and go up to the region of
Augila, in order to gather the fruit of the palm-trees, which
grow in great numbers and of a large size, and are all pro-
ductive. When they have caught locusts, they dry them in
the sun, reduce them to powder, and sprinkling them in milk,
drink them. Every man, by the custom of the country, has
several wives, and they have intercourse with them in common ;
and much the same as the Massagetoe, they have intercourse
when they have set up a staff before them. When a Nasa-
monian first marries, it is the custom for the bride on the
first night to lie with all the guests in turn, and each, when
he has intercourse with her, gives her some present which he
has brought from home. In their oaths and divinations they
observe the following custom : they swear, laying their hands
on the sepulchres of those who are generally esteemed to
have been the most just and excellent persons among them :
and they divine, going to the tombs of their ancestors, and
after having prayed, they lie down to sleep, and whatever
dream they have, this they avail themselves of. In pledging
their faith they observe the following method : each party
gives the other to drink out of his hand, and drinks in turn
from the other's hand ; and if they have no liquid, they take
up some dust from the ground and lick it.
173. The Psylli border on the Nasamonians ; these perished
in the following manner : the south wind blowing upon them
dried up all their water tanks, and the whole country within the
Syrtis was dry ; they therefore, having consulted together, with
one consent determined to make war against that wind ; (I only
repeat what the Libyans say ;) and when they arrived at the
sands, the south wind blowing covered them over : and when
they had perished the Nasamonians took possession of their ter-
ritory. 1 74. Above these to the north, in a country abounding
with wild beasts, live the Garamantes, who avoid all men ind
the society of any others : they do not possess any warlike wea-
pon, nor do they know how to defend themselves. 175. These
then live above the Nasamonians ; and the Macae adjoin them
en the sea-coast, westward ; these shave their heads so as to
176-179.J MELPOMENE. t\ -^7
leave a tuft, and allowing the middle hair to grow, they shave
both sides close to the skin ; in war they wear the skins of
ostriches for defensive armour. The river Cinyps, flowing
through their country from a hill called the Graces, dis-
charges itself into the sea. This hill of the Graces is thickly
covered with trees, though all the rest of Libya above men-
tioned is bare. From the sea to this hill is a distance of two
hundred stades. 176. The Gindanes adjoin these Macae ;
their women wear bands of leather round their ancles, each
several on the following account, as is said ; she binds round a
band for every man that has intercourse with her ; and she who
has the most is most esteemed, as being loved by the greatest
number of men. 177. The Lotophagi occupy the coast that
projects to the sea in front of these Gindanes ; they subsist
only on the fruit of the lotus ; and the fruit of the lotus ia
equal in size to the mastic berry, and in sweetness it resem-
bles the fruit of the palm-tree. The Lotophagi make wine
also from this fruit.
178. The Machlyes, who also use the lotus, but in a less
degree than those before mentioned, adjoin the Lotophagi on
tiie sea-coast. They extend as far as a large river called
Triton ; and this river discharges itself into the great lake
Tritonis ; and in it is an island named Phla. They say that
the Lacedaemonians were commanded by an oracle to colonize
this island. 179. The following story is also told ; that
Jason, when the Argo was finished building at the foot of
Mount Pelion, having put a hecatomb on board, and moreover
a brazen tripod, sailed round the Peloponnesus, purposing to go
to Delphi ; and as he was sailing off Malea, a north wind caught
him and drove him to Libya ; and before he could discern tlie
land, he found himself in the shallows of the lake Tritonis :
and as he was in doubt how to extricate his ship, the story goes
that a Tritou appeared to him, and bid Jason give him the
tripod, promising that he would both show them the passage,
and conduct them away in safety. When Jason consented,
the Triton thereupon showed them the passage out of the shal-
lows, and placed the tripod in his own temple ; then pro-
nouncing an oracle from the tripod, he declared to Jason and
his companions all that should happen, that "when one of the
descendants of those wlio sailed with him in the Argo should
cr-.rry away the tripod then it was fated that a hundred Grecian
i^« HEllODOTUS. [180, 181
cities should vie built about the lake Tritonis;* the neigh-
bouring nations ot the Libyans, when they heard this, concealed
the tripod. 180. The Auses adjoin these Machlyes ; they, as
well as the Machlyes, dwell round the lake Tritonis, and the Tri-
ton forms the boundary between them. The Machlyes let the
hair grow on the back of the head, and the Auses on the front
At the annual festival of Minerva, their virgins, dividing them-
selves into two companies, light together with stones and staves,
affirming that they perform the ancient rites to their native
goddess, whom we call Minerva : aiid those of the virgins who
die from their wounds they call false virgins. But before they
leave olF fighting, they do as follows ; with one consent they
on each occasion deck the virgin that excels in beauty, with a
Corinthian helmet, and a suit of Grecian armour, and having
placed her in a chariot, conduct her round the lake. In what
way they formerly decorated the virgins before the Grecians
settled in their neighbourhood, I am unabl^ to say ; but I con-?
j(^* ture that they were decked in Egyptian armoury for I am
of opinion, that the shield and helmet were brought from
Egypt into Greece. They say, that Minerva is the daughter
of Neptune and the lake Tritonis ; and that she being for
some reason offended with her father, gave herself to Jupiter,
and that Jupiter adopted her as his own daughter : this they
say. They have promiscuous intercourse with the women,
and do not cohabit, and associate like beasts. The men meet
together every third month, and when a woman has a child
grown up, he is considered to be the son of that man whom he
most resembles.
181. Those then of the Libyan nomades who live on tlie
sea-coast have been mentioned. Above these, inland, Libya
abounds in wild beasts ; and beyond the wild beast tract is a
ridge of sand, stretching from the Egyptian Thebes to frlie
columns of Hercules. At intervals of a ten days' journey in
this ridge, there are pieces of salt in large lumps on hills ; ami
at the top of each hill, from the midst of the salt, cold and
sweet water gushes up ; and around it dwell people the fai -
thest towards the desert, and beyond the wild-beast tract. TJie
first after a ten days' journey from Thebes are the Ammonir
ans, who have a temple resembling that of Theban Jupiter.
For, as I said before, the image of Jupiter at Tliebea has thfj
head of a ram. They have also another kind of spring water
182-184.] MELPMOENE. IV. 299
v/hich ill the morning is tepid, becomes colder about the time
of full forum, and at mid-day is very cold ; then they water
their gardens. As the day declines it gradually loses its
coldness, till the sun sets, then the water becomes tepid again,
and continuing to increase in heat till midnight, it then boils
and bubbles up ; when midnight is passed, it gets cooler
until morning. This fountain is called after the sun. 182.
Next to the Ammonians, along the ridge of sand, at the end
of another ten days' journey, tiiere is a hill of salt, like that of
tlie Ammonians, and water, and men live round it : the name
of this region is Augila ; to this place the Nasamonians go to
gatlier the dates. 183. From the Augilae at the end of another
ten days' journey is another hill of salt and water, and many
fruit-bearing palm-trees, as also in the other places ; and mer.
inhabit it who are called Garamantes, a very powerful nation ,
they lay earth upon the salt, and tlien sow their ground.
From these to the Lotopliagi the shortest route is a journey of
thirty days: amongst them the kine that feed backwards are
met with ; they feed backwards for this reason : they have
horns that are bent forward, therefore they dj'aw back as they
feed ; for they are unable to go forward, because their horns
would stick in the ground. They differ from other kine in no
other respect than tliis, except that their hide is thicker and
harder. Tliese Garamantes hunt tlie Ethiopian Troglodytes
in four-horse chariots ; for the Ethiopian Troglodytes are the
swiftest of foot of all men of whom we have heard any account
given. The Troglodytes feed upon serpents and lizards, and
such kind of reptiles: they speak a language like no other,
but screech like bats.
184. At the distance of another ten days' journey from the
(iaramantes, is anotlier jiill of salt, and water, and men live
round it who are called Atarantes ; they are the only people
we know of who have not personal names. For the name
Atarantes belongs to them collectively, but to each one of them
no name is given. They curse tlie sun as he passes over
their heads, and moreover utter against him the foulest invec-
tives, because he consumes them by his scorching heat, both
the men themselves and their country. Afterwards, at the
end of another ten days' journey, there is another hill of salt,
and water, and men live round it ; and near this .salt is '«,
mountain, which is called Atlas ; it is narrow and circular on
3fX) HERODOTUS. [185-187.
all sides, and is said to be so lofty, that its top can never be
seen ; for it is never free from clouds, either in summer or
winter. The inhabitants say that it is the Pillar of Heaven.
From this mountain these men derive their appellation, for
they are called Atlantes. They are said neither to eat the
flesh of any animal, nor to see visions. 185. As far, then, as
thcise Atlantes I am able to mention the names of the nations
that inhabit this ridge, but not beyond them. This ridge,
however, extends as far as the pillars of Hercules, and even
beyond them ; and there is a mine of salt in it at intervals of
ten days' journey, and men dwelling there. The houses of
them all are built of blocks of salt, for in these parts of Libya
no rain falls ; for walls being of salt could not stand long if
rain did fall. The salt dug out there is white and purple
in appearance. Above this ridge, to the south and interior of
Libya, the country is desert, without water, without animals,
without rain, and without wood ; and there is no kind of
moisture in it.
186. Thus, then, as far as the lake Tritonis from Egypt, the
Libyans are nomades, eat flesh, and drink milk, but tliey do
not taste the flesh of cows, for the same reason as the Egyp-
tians, nor do they breed swine. Indeed, not only do the women
of the Cyrenaeans think it right to abstain from tiie flesh of
cows, out of respect to Isis in Egypt, but they also observe
the fasts and festivals in honour of her : and the women of
the Barcteans do not taste the flesh of swine in addition to
that of cows. These things, then, are so. 187. Westward of
the lake Tritonis, tlie Libyans are no longer nomades, nor do
they follow the same customs, nor do they do with respect to
their children what the nomades are accustomed to do : for
the nomadic Libyans, whether all I am unable to say with
certainty, but many of them do as follows : when their
children are four years old, they burn the veins on the
crown of their heads, with uncleaned sheep's wool ; and some
of them do it on the veins in the temples ; to the end that
Immours flowing down from the head may not injure them as
long as they live : and, for this reason, they say they are so
very healtliy, for the Libyans are in truth the most healthy of
all men with whom we are acquainted ; whether from this
cause, I am unable to say with certainty : however, they are
the most healthy. But if convulsions seize the children when
188—191.1 MELPOMENE. IV 301
they are burning them, they have a remedy discovered ; by
sprinkling them with the urine of a he-goat, they restore
them. I repeat what the Libyans themselves say. 188. These
Libyan nomades have the following sacrificial rites. When
they have first cut off the ear of the victim, they throw it over
the liouse ; and having done this, they twist its neck. They
sacrifice only to the sun and m,oon ; to them, indeed, all the
Libyans oifer sacrifice : but those who live about the lake
Tritonis, sacrifice principally to Minerva, and next to Triton
and Neptune. 189. From the Libyan women the Grecians
derived the attire and a?gis of Minerva's statues ; for, except
that the dress of the Libyan women is leather, and the fringes
that hang from the aegis are not serpents, but made of thongs,
in all other respects they are equipped in the same way ; and,
moreover, the very name proves tliat the garb of the Palladia
comes from Libya ; for th.e Libyan women throw over their
dress, goats' skins without the hair, fringed and dyed with
red. From these goats' skins the Grecians have borrowed
the name of ^gis. And the howhngs in the temples were,
I think, first derived from thence ; for the Libyan women
practise the same custom, and do it well. The Grecians also
learnt from the Libyans to yoke four horses abreast. 190. All
the nomades, except the Nasamonians, inter their dead in the
same manner as the Grecians : these bury them in a sitting
posture, watcliing when one is about to expire, that they may
set him up, and he may not die supine. Their dwellings are
compacted of tlie aspliodel shrub, interwoven with rushes, and
are portable. Sucli are the customs of these people.
191. To the west of the river Triton, Libyans who are
husbandmen next adjoin the Auses ; they are accustomed to
live in liouses, and are called Maxyes. They let the hair grow
on the right side of the head, and shave the left ; and bedaub
the body with vermilion : they say that they are descended
from men ivho came from Troy. This region, and all the rest
of Libya westward, is much more infested by wild beasts and
more thickly wooded than the country of the nomades ; for
tlie eastern country of Libya, which the nomades inhabit, is
low and sandy, as far as the river Triton ; but the country
westward of this, which is occupied by agriculturists, is very
mountainous, woody, and abounds with wild beasts. For
wnoDgst them ttere are enormcfus serpents, and lions, ele-
502 . HERODOTUS. [192-195
pbauts, bears, asps, and asses with horns, and monsters with
dogs' heads and without heads, who have eyes in their breasts,
at least as the Libyans say, and wild men and wild women,
and many other wild beasts luliich are not fabulous. 192. None
of these things are found among the nomadc^, but others of
the following kind ; pygargi, antelopes, buffaloes, and asses,
not such as have horns, but others that do not drink ; for
they never drink ; and oryes, from the liorns of which are
made the elbows of the Phccnician citherns ; in size this beast
is equal to an ox : and foxes, hyaenas, porcupines, wild rams,
dictyes, thoes, panthers, boryes, and land crocodiles about
three cubits long, very much like lizards ; ostriches, and
small serpents, each with one horn. These, then, are the
wild animals in that country, besides sucli as are met with
elsewhere, except the stag and tlie wild boar ; but the stag
and the wild boar are never seen in Libya. They have three
sorts of mice there ; some called dipodes, or two-footed; others,
zegeries, this name is Libyan, and means the same as the
word signifying hillocks in Greek ; and liedgeliogs. Tiiere are
also weasels produced in the silpliium, very like those at Tar-
tessus. The land of the Libyan nomades produces wild ani-
mals of the above description, as far as I by the most diligent
inquiry have been able to ascertain.
193. The Zaveces adjoin the Maxyan Libyans ; their
women drive their chariots in war. 194. The Gyzantes ad-
join them ; amongst them bees make a great quantity of honey,
and it is said that confectioners make much more. All these
paint themselves with vermilion, and eat monkeys, which
abound in their mountains. 19o. Near them, the Carthagini-
ans say, lies an island called Cyraunis, two hundred stades in
length, inconsiderable in breadth, easy of access from the con-
tinent, and abounding in olive trees and vines. Tltey add.,
that in it is a lake, from the mud of which the virgins of the
country draw up gold dust by means of feathers daubed with
pitcli. Whether tliis is true I know not, but I write what is
related ; it may be so however, for I have myself seen pitch
drawn up out of a lake and from water in Zacyntliu^ ;
and there are several lakes there, the largest of them is
StH'enty feet every way, and two orgyai in depth : into this
they let down a pole with a myrtle branch fastened to the end,
and then draw up pitch adhering to the myrtle \ it has tha
196— 198.J MELPOMENE. IV. 80'3
smell of aspiialt, but is in other respects better than the pitch
of Pieria. They pour it into a cistern dug near the lake, and
when they have collected a sufficient quantity, they pour it oft
from the cistern into jars. All that falls into the lake passes
under ground, and appears again upon the surface of tlie
sea, which is about four stades distant from the lake. Thus,
then, the account given of the island that lies off Libya may
probably be true. 196. The Carthaginians further say, that
beyond the pillars of Hercules there is a region of Libya
and men who inhabit it : when they arrive among these peo-
ple and have unloaded their merchandise, they set it in order
on the shore, go on board their ships, and make a great smoke :
that the inhabitants, seeing the smoke, come down to the sea,
and then deposit gold in exchange for the merchandise, and
withdraw to some distance from the merchandise ; that the
Carthaginians then, going ashore, examine the gold, and if the
quantity seems sufficient for the merchandise they take it up
and sail away ; but if it is not sufficient, they go en board
their ships again and wait ; the natives then aj)proach and
deposit more gold, until they have satisfied tliem : neither
party ever wrongs the other ; for they do not touch the gold
before it is made adequate to the value of the merchandise,
nor do the natives touch the merchandise beibre the other
party has taken the gold.
197. Such are the Libyans, whose names I have been
able to mention ; and most of these neither now nor at
that time paid any regard to the king of the Medes. But I
have still this much to say about tliis country, that four dis-
tinct races inhabit it, and no more, as fiir as we know : two of
these races are indigenous, and two not. The Libyans
and Ethiopians are indigenous, the one inhabiting the north-
ern, the other the southern parts of Libya ; but the Phoeni-
cians and Greeks are foreigners. 198. No part of Libya
appears to me so good in fertility as to be compared with
Asia or Europe, except only the district of Ciny})S ; for the
land bears the same name as the river, and is equal to the
best land in the production of corn : nor is it at all like the rest
of Libya ; for the soil is black, and well watered with springs ,
and it is neither affected at all by drought, nor is it injured by
imbibing too much rain ; for rain falls in this part of Libya.
The proportion of the produ -y of this land equals '.hat of
804 HERODOTUS. [199—201.
Babylon. The land also which the Euesperides occupy is
good ; for when it yields its best, it produces a hundred-fold ;
but that in Cinyps three hundred-fold. 199. The district of
Cyrene, which is the highest of that part of Libya which the
nomades occupy, has three seasons, a circumstance worthy of ad-
miration ; for the first fruits near the sea swell so as to be ready
for the harvest and vintage ; and when these are gathered in,
the fruits of the middle region, away from the sea, swell so as to
be gathered in, these they call uplands ; and when this middle
harvest has been gathered in, that in the highest part becomes
ripe and swells. So that when the first crop has been drunk
and eaten, the last comes in. Thus harvest occupies the Cyre-
noeans during eight months. This may be sufiicient to say
concerning tliese things.
200. The Persians sent to avenge Pheretime, when, having
been despatched from Egypt by Aryandes, they arrived at
Barce, laid siege to the city, demanding the surrender of tlie
persons concerned in the death of Arcesilaus ; but as the
whole people were implicated, they did not listen to the
proposal. Thereupon tliey besieged Barce for nine months,
digging passages underground that reached to the walls, and
making vigorous assaults. Now the excavations a worker of
brass discovered by means of a brazen shield, having recourse
to the following expedient ; carrying it round within the wall,
he applied it to the ground within the city : in other places to
which he applied it, it made no noise, but at the parts that
were excavated, the brass of the shield sounded. The Bar-
caeans, therefore, countermining them in that part, slew the
Persians who were employed in the excavation ; thus then this
was discovered; but the assaults the Barcueans repulsed.
201. When much time had been spent, and many had fallen
on both sides, and not the fewest on the side of the Persians,
Amasis, general of the land forces, had recourse to the follow-
ing stratagem : finding that the Barca3ans could not be taken
by force, but might be by artifice, he did thus : having dug ?i
wide pit by night, he laid w«ik planks of wood over it, and on
the surface over the planks he spread a heap of earth, making
it level with the rest of the ground. At day-break he invited
the Barcaeans to a conference, but they gladly assented, so
that at last they were pleased to come to terms : and they
made an agreement of the following nature, concluding the
202,203/ MELPOMENE. IV 305
treaty over the concealed pit : " That as long as this earth
shall remain as it is, the treaty should continue in force ; and
that the Barcosans should pay a reasonable tribute to the
king, and that the Persians should form no new designs
jigainst the Barcasans." After the treaty the Barcoeans, con
fiding in the Persians, both themselves went out of the city
and allowed any one of the Persians who chose to pass within
the wall, having thrown open all the gates. But the Persians,
having broken down the concealed bridge, rushed within the
wall : and they broke down the bridge that they had made for
the following reason, that they might keep their oath, having
made a compact with the Barcasans, that the treaty should
continue so long as the earth shoidd remain as it then was ;
but when they had broken down the bridge, the treaty no
longer remained in force.
202. Those of the Barcasans who were most to blame,
Piieretime impaled round the walls, when they had been de-
livered up to her by the Persians ; and having cut off the
breasts of their wives, she also studded the wall with them.
The rest of the Barcasans she gave up as booty to the Per-
sians, except such of them as were Battiadae, and had not
participated in the murder; to these Pheretime intrusted the
city. 203. The Persians therefore, having reduced tlie rest
of the Barcicans to slavery, took their departure ; and when
they halted at tlic city of the Cyrenaeans, the Cyremeans, to
absolve themselves from obedience to some oracle, permitted
them to pass through the city. But as the army was going
through, Bares, the commander of the naval forces, urged
them to take the city ; but Amasis, the commander of the
land forces, would not allow it, " for that he was sent against
no other Grecian city than that of Barce." However, when
they had passed througli, and encamped on the hill of the
Lycoean Jupiter, they began to repent that they had not i)os-
sessed themselves of Cyrene, and attempted to enter it a
second time. But the Cyrenneans would not suffer them, and
a panic struck the Persians, althougli no one attacked them ;
and having run away for a distance of sixty stades, they pitched
their camp. When the army was encamped here, a mes-
senger came from Aryandes, to recal them. The Persians,
having requested the Cyrenaeans to give them provisions for
their march, obtained their request, and having received
306 It^RODOTUS. [lOi, 205.
them, marched away towards Egypt. And from thence the
Libyans, laying wait for them, put to death those that strayed
und loitered behind, for tlie sake of tlieir dress and baggage,
until they readied Egypt. 204. The farthest point of Africa
to wliich tliis Persian army penetrated was the cmIntrj[;_of TTiB^
Euesperides. The Barcaians, whom they had enslaved, they
transported from Egypt to the king ; and king Darius gave
them a viUage in the district of Bactria, to dwell in. They
gave then the name of Barce to this vilhige, wiiich was still
inhabited in my time, in the Bactrian territory. 205. Phere-
time, liowevei', did not close lier life happily; for immediately
after she returned from Libya to Egypt, having avenged her-
self on the Barcaians, she died miserably ; for even while
alive she swarmed with maggots. So odious to the gods are
the excesses of human vengeance. Such and so great was
Uie vengeance of Plieretime v/ife, (>f Battue, on the Barc9eaa«*«
BOOK V.
TEUrSICIIOHE.
TiiK Persians^ left in Europe by Darius uudcr the coninianj
of ^e^ibazus,' sulxlued tlie Perintliians first of the Ilelles-
poTrtTnes, wlio ^vere unwilling to submit to Dai-ius, and had been
before louuhly handled by the Pieonians. For the Pn'onians
from the Strynion, an oraele having admonished them to in-
vade the Perintliians, and if the Perintliians, Avhen encamped
over against them, should challenge them, shouting to them
by name, then to attack, but if they should not shout out to
them, not to attack ; the Pasonians did accordingly. The
Perintliians having encamped opposite to them in the suburbs,
a threefold single combat there took place according to a
challenge ; for they matched a man with a man, a liorse with
a horse, and a dog with a dog. But the Perintliians being
victorious in two of these combats, when through excess of
joy they sang the Paion, the Pjuoniaivs conjectured that this
was the meaning of the oracle, and said among themselves ;
"Now surely the oracle must be accomplished; now it is
our part to act." Thus the Pteonians attackejdjJiiaJ:*iirinlhiai)S
as they were singing the Pa3oTi71tiKl~garned a complete_vic-
torj;^ and left but few of them alive. 2. Sucli, then, had for*
merly been the achievements of the Paeonians ; but at that
time, though the Perinthians proved themselves valiant in
defciice of their libert3% the Persians and Megabazus over*
came them by numbers. Wjien Perinthus was subdued,
Megabazus marchedJLliaujarmv through Tlirace, subjecting to
the king every city and_e very nation gf thQse_dwelliing in that
country ; lor this command had been given him by Darius, tj
siimtlue Thrace.
3. Thejiation of the Thi'adans la-tlia-giieatest of any imong
» See B..IV. chap. Ml.
X 2
308 HJEHODOTUS .4-7-
rnpn^Y(^f>pf at ]p{\^i;. ^h(^, T]2ll',^.'7g. 5 ^^^ if they vvere governed by
oneman, or acted in concert, they would, in my opinion, be
invincible, and by far the most powerful of all nations. But
as this is impracticable, and it is impossible that they should
ever be united, they are therefore weak. They have various
names, according to their respective regions, but all observe
similar customs in every respect, except the Geta3, the Trausi,
and those who dwell above the Crestona3ans. 4. Of these,
what are the customs of the Gette, who pretend to be immor-
tal, I have already described.''' The Trausi, in all other re-
spects, observe the same usages as the rest of the Thracians ;
but with regard to one born amongst them, or that dies, they
do as follows. The relations, seating themselves round one
that is newly born, bewail him, deploring the many evils he
must needs fulfil, since he has been born ; enumerating the
various sufferings incident to mankind : but one that dies
they bury in the earth, making merry and rejoicing, recount-
ing the many evils from which being released, he is now
in perfect bliss. 5. Those above the Crestonasans do as fol-
lows : each man has several wives ; when therefore any
of them dies, a great contest arises among the wives, and
violent disputes among their friends, on this point, which of
them was most loved by the husband. She who is adjudged
to have been so, and is so honoured, having been extolled
both by men and women, is slain on the tomb by her own
nearest relative, and when slain is buried with her husband ;
the others deem this a great misfortune, for this is the utmost
disgrace to them. 6. There is moreover this custom among
the rest of the Thracians, they sell their children for ex-
portation. They keep no watch over their unmarried daugh-
ters, but suffer them to have intercourse with what men they
choose. But they keep a strict watch over their wives, and
purchase them from their parents at high prices. To be
marked with punctures is accounted a sign of noble birth ;
to be without punctures, ignoble. To be idle is most honour-
able ; but to be a tiller of the soil, most dishonourable ; to
live by war and rapine is most glorious. These are the most
remarkable of their customs. 7. They worship the following
gods only, Mars, Bacchus, and Diana. But their kings, to
the exception of the other citizens, reverence Mercury most
2 B IV. Chan, 93 94
■
»-in TERPSICHOllE. V. 3oy
of all the gods ; they swear by him only, and say that they
are themselves sprung from Mercury. 8. The funerals of the
wealthy among them are celebrated in this manner. They
expose the corpse during three days ; and having slain all
kinds of victims, they feast, having first made lamentation.
Then they bury them, having first burnt them, or at all
events placing them under ground ; then having thrown up a
mound, they celebrate all kinds of games, in which the great-
est rewards are adjudged to single combat, according to the
estimation in which they are held. Such are the funeral rites
of the Thracians.
9. To the north of this region no one is able to say with
certainty who are the people that inhabit it. But beyond the
Ister appears to be a desert and interminable tract : the only
men that I am able to hear of as dwelling beyond the Ister are
those called Sigynnae, who wear the Medic dress : their horses
are shaggy all over the body, to five fingers in depth of hair ;
they are small, flat-nosed, and unable to carry men ; but when
yoked to chariots they are very fleet, therefore the natives
drive chariots. Their confines extend as far as the Eneti on
the Adriatic : and they say that they are a colony of Medes.
ow they can have been a colony of the Medes I cannot com-
rehend ; but any thing may happen in course of time. Now,
e Ligycs, who live above Massilia, call traders SigynncB,
fld the Cyprians give that name to spears. 10. The Thra-
ns say, bees occupy the parts beyond the Ister, and by
ason of them it is impossible to penetrate farther ; to me,
wever, in saying this they appear to say what is impro-
ble, for these creatures are known to be impatient of cold ;
t the regions beneath the Bear seem to be uninhabited by
ason of tlie cold. Such is the account given of this country,
egabazus, then, subjected its maritime parts to the Persians.
11. Darius, as soon as he had crossed the Hellespont and
remembered tlie good offices of Histia3us the Mi-
egian, and the advice of Goes the JNIitylenian. Having therefore
sent for them to Sardls, he gave them their choice of a recom-
pence. Histireus, as being already tyrant of Miletus, desired no
other government in addition ; but asked for Myrcinus of Edo-
nia, wishing to build a city tliere. But Uoes, as not being a ty-
rant, but a prTvaTcTcitizen, asked'for the government of MityLene,
""'hen their requests were granted to both oftliemTTTieyTetook
310 HERODOTUS. (U-U.
themselves to the places they had chosen. 12. It happened
that Darius, having witnessed a circumstance of the following
kind, "w^K '-desirous of commanding Megabazus to seize the
Poeonians and transplant them out of EuroperTnto Asia:;
Pigres and Mantyes were Paeonians, who, when Darius had
crossed over into Asia, being desirous to rule over the Paeoni-
ans, came to Sardis, bringing with t'nem their sister, who was
tall and beautiful : and having watched the opportunity when
Darius was seated in public in the suburb of the Lydians, they
did as follows. Having dressed their sister in the best mannei
tlxey could, they sent her for water, carrying a pitcher on her
head, leading a horse on her arm, and spinning flax. As the
woman passed by, it attracted the attention of Darius, for what
she was doing was neither according to the Persian or Lydian
customs, nor of any other people in Asia ; when, therefore, it
attracted his attention, he sent some of his body-guard, bidding
them observe what the woman would do with the horse. The
guards accordingly followed her, and she, when she came to
the river, watered the horse ; and having watered it, and filled
her pitcher, returned by the same way, carrying the water on
Tier head, leading the horse on her arm, and turning lier
spindle. 13. Darius, surprised at what he heard from the
spies, and at what he himself had seen, commanded them to
bring her into his presence ; and when she was brought, her
brothers also made their appearance, who were keeping a look-
out some where not far off: and when Darius asked of what
country she was, the young men said, that they were Pironi-
ans, and that she w^as their sister. He then inquired, " WIio
are the Paeonians, in what part of the world do they live, and
for what purpose have they come to Sardis ?" They told liim
tliat "they had come to deliver themselves up to him, and
that Posonia was situated on the river Strymon, and tlie
Strymon was not far from the Hellespont ; and that they were
ii colony of Teucrians, from Troy." They then mentioned
these several particulars; and he asked, "If all the women of
that country were so industrious :" they readily answered,
that such Avas the case ; for they had formed their plan for this
T§ry purpose.
^^ 14. Thereupon Darius writes letters to Megabazus, whoir
/ he had left general in Thrace, commanding him to remove the
I Paeonians from their abodes, and to bring to hiu' thomsnlvoi*
15,16.] TERPSICHORE. V. 311
their cliildrcn, and tlieir wives. A horseman immediately
hastened to \lie Hellespont with the message ; and having
crossed over, delivered the letter to IMegabazus ; but he,
having read it, and taken guides from Thrace, marched against
Pasonia. 1.5. The Pieonjjins, having heard that the I^ersians
were coming against tliein, assemhrcd, and drew out their
forces_towards the sea, thinking that the Persians would at-
tempt to enter and attack them in that direction : the I'a^oni-
ans, accordingly, were prepared to rcjiel the army of Megaba-
zus at its first onset. ]5ut the Peisian*, understanding that
the Ptconians had assembled and were guarding the aj)proaches
on the coast, having guides, went the upj)er road ; and having
escaped the notice of the Piconijins, came suddenly on their
towns, which were destitute of inhabitants, and as they fell
upon them when empty, they easily got possession of them.
Hut,^the PiBoniaus, as soon as they heard that their cities were~~>
taken, immediately dispersed themselves, and repaired each to /
his own home, and gave themselves up to the Persians. Thus
the Siropaionians and Paioplas, and those tribes of Pieonians as \
far as the lake Prasias, were removed from their abodes, and \
transported into Asia. 16. But those around Mount Pangaeus
and near the Doberes, the Agrianae, Odomanti,and those who in-
habit Lake Pmsias itself, were not at all subdued by Megabazus.
Y^tJig^iitteJiLpieir to conquer those who live upon the lake in
dwellings contrived after this manner: ])lanks fitted on lofty
piles are placed in the middle of the lake, with a narrow en-
trance from the main land by a single bridge. These piles
that support the planks all the citizens anciently placed there
at the common charge; but afterwards they established a law
to the following effect : whenever a man marries, for each
wife he sinks three piles, bringing wood from a mountain
called Orbelus : but every man has several wives. They live
in the following manner ; every man has a hut on the planks,
in which he dwells, with a trap-door closely fitted in the
planks, and leading down to the lake. They tie the young
children with a cord round the foot, fearing lest they should
fall into the lake beneath. To their horses and beasts of burden
they give fish for fodder ; of which there is such an abund-
ance, that when a man has opened his trap-door, he lets down
an empty basket by a cord into the lake, and, after waiting a
short time, draws it up full of fish They have two kinds of
312 HERODOTUS. [17-19
fisli, which they call papraces and tllones. Those of the
Papiiians, t lien, who were subdued were taken to Asia.
17. When Megabazus had subdued the Poeonians, he sent
into Macedonia seven Persians as ambassadors, who next "To*
himself were the most illustrious in the arm}\ They were
sent to Amyntas to demand earth and water for king Darius.
From the lake Prasias the distance to Macedonia is very short.
For near adjoining the lake is a mine, from which in later
times a talent of silver came in daily to Alexander : beyond
tlie mine, when one has passed the mountain called Dysorum,
one is in Macedonia. ] 8. When therefore the Persians who
were sent arrived at the court of Amyntas, on going into the
presence of Amyntas, they demanded earth and water for king
Darius. He both promised to give these, and invited them to
pai-take of TiisT hospitality ; aridTiavmg prepared a~magrnlicent
feast, he entertained the Persians with great courtesy. But
after sup[)er, the Persians, who were drinking freely, spoke as
follows : " ]\Iacedonian host, it is a custom with us Persians,
when we have given a great feast, to introduce our concubines
and lawful wives to sit by our side : since therefore }'ou have
received us kindly, and have entertained us magnificently, and
promise to give earth and water to king Darius, do you follow
our custom." To this Amyntas answered, " O Persians, we
have no such custom, but that the men should be separated
from the women ; yet since you, who are our masters, require
this also, this shall also be granted to you." Amyntas, hav-
ing spoken thus, sent for the women ; and they, when they
had come, being summoned, sat down in order opposite to the
Persians. Thereupon the Persians, seeing the women were
beautiful, spoke to Amyntas, saying, " that what had been
done was not at all wise, for that it were better that the women
should not have come at all, than that, when they had come,
they should not be placed beside them, but sit opposite to
them as a torment to their eyes." Upon this Amyntas, com-
pelled by necessity, ordered them to sit down by tlie men ;
and when the women obeyed, the Persians, as being very full
of wine, began to feel their breasts ; and some one even at-
tempted to kiss them. 19. Amyntas, when he beheld this,
though very indignant, remained quiet, through excessive
fear of the Persians. But Alexander, son of Amyntas, who
was present, and witnesserFthisbehavrdifrpSeing a young man
i
20,21.1 TERPSICHORE. V. ^13
and inexperienced in misfortune, was no longer able to restrain
himself ; so that, bearing it with difficulty, lie addressed
Amyntas as follows : " Father, yield to your years ; and retire
to rest, nor persist in drinking. I will stay here, and furnish
the guests with all things necessary." Amyntas, perceiving
tliat Alexander was about to put some new design in execu-
tion, said, " Son, I pretty well discern by your words, that
you are burning^with ra^e^ and that you wish to dismiss me
tliaTj^ulnay attempt some new design. I charge 3^ou there-
fore to plan nothing new against these nien, lest you ca,u,se
our ruin, but endure to behold v;liat is being (lone ; with re-
spect to my retiring, I will comply with year wishes." 20.
When Amyntas, having made this request, had retired, Alex-
ander said to the Persians : "Friends, these women are entireTjT*'
at 3^6ur service ; and whether you desire to have intercourse
with them all, or with any of them, on this point make known
your own wishes : but now, as the time for retiring is fast
approaching, and I perceive that you have had abundance to
drink, let these women, if that is agreeable to you, go and
bathe, and when they have bathed, expect their return.
Having spoken thus, as the Persians approved his proposal,
he sent away the women, as they came out, to their own
apartment ; and Alexander himself, having dressed a like
umber of smoothfaced young men in the dress of the women,
nd having furnished them with daggers, led them in ; and
he led them in, he addressed the Persians as follows :
Persians, you appear to have been entertained with a sump-
tuous feast ; for we have given you not only all we had, but
hatever we could procure ; and, which is more than all the
t, we now freely give up to you our nu<theis and sisters,
at youln ay "perceive that you are thoroughly hoiiiou"redri)y
with whatever you deserve ; and also that you may report
the king who sent you, that a Greek, the prince of the
acedonians, gave you a good reception both nt table and
ed." Having thus spoken, Alexander placed by the side of
each Persian a Macedonian man, as if a woman ; but they,
when the Persians attempted to_jtouch them^ put them to
cleatTu zl. By this death these perished, both they and their
attendants, for they were followed by carriages, and attend-
ants, and all kinds of baggage ; but all these, with the
whole of tlie men disap.peared. But after no long time, a
314 HERODOTUS. 122—24
great search was made by the Persians for these men ; but
Alexander by liis prudence checked their inquTiy, by gt\'ing a
considerable sum of money, and his own sister, whose name
was Gygaea, to Bubares a Persian, the chief of those seiU tjj_
search for those who were lost : thus the inquiry into the
death of these Persians being suppressed, was hushed up.
22, That these princes, who are sprung from Perdiccas, ai'e
Greeks, as they themselves affirm, I myself happen to know ;
and in a future part of my history ^ I will prove that they are
Greeks. Moreover, the judges presiding at the games of
the Grecians in Olympia have deternn'ned that tliey are so ;
for when Alexander wished to enter tlie lists, and went down
there for that very purpose, his Grecian competitors wished
to exclude him, alleging, that the games were not instituteil
for barbarian combatants, but Grecians. But Alexander,
after he had proved himself to be an Argive, was pronounced
to be a Greek, and when he was to contend in tlio stadium,
his lot fell out with that of the first combatant. In this man-
ner were these things transacted.
'23. Megabazus, leading with him the Piieonians, arrived at
the Hellespont ; and having crossed over from thence, came
to Sardis. In the mean time, Histiaeus the Milesian was^^
building" a wall round the place, which, at his own request,
lie had received from Darius as a reward for his services
in preserving the bridge : this place was near the river
Strymon, and its name was INTyrciniis. But Megabazus,^
having heard what was being done by Histioeus, as soon as he^
reached Sardis, bringing the Paeonians with him, addressed
Darius as follows : "O kinjg, what have you done, in allowing
a crnfty and subtle Greek to possess a city in Thrace, where
there is abundance of timber fit for buihling ships, and plenty
of wood for oars, and silver mines ? A great multijude~or
Greeks and barbarians dwell around, who, when they have
obtained him as a leader, will do whatever he may command
both by day and by night. Put a stop therefore to the pro-
ceedings of this man, that you inayTTSt be harassed by a do-
mestic war ; but, having sent for him in a gentle manner,
stop him : and when you have got him in your power, take _
care that he never returns to the Greeks." 24. Megabazus,"
speaking thus, easily psrsuaded Darius, since he wisely fore-
*3 S?e B,VUI. chap. 137.
2/5h-27.J TElirSICHORE. V 31 o
saw wliat was likely to liappen. Thereupon, Darius, having
sent a messenger to Myrcinus, spoke as follows : " Ilistiania,
king Darius says thus : I find on consideration that there is
no man better_ajJJB£ied to me and my affairs than thyself; and
l^i« I have learnt, not by words, but actions ; now therefore,
since I have great designs to put in execution, come to me by
all means, that I may communicate them to thee. Ilistiaeus,
giving credit to these words, and at the same time considering
it a great honour to become a counsellor of tlie king, went to
Sardis : when he arrived, Darius addressed him as follows •
" Histiaeus, I have sent for you on this occasion. As soon as
I returned from Scythia, and you were out of my sight, 1
have wished for nothing so mucli as to see you and converse
with you again ; being persuaded that a friend wlio is both
intelligent and well afiected, is tlie most vahiable of all pos-
sessions ; both of whicli I am able to testify from my own
knowledge concur in you, as regards my affairs. Now tlien,
for you have done well in coming, I make you this offer.
Think no more of Miletus, nor of the new-founded city in
Thrace; bi^^t follow me to_Susa, have the same that I have,
and be the partner of my table and counsels." 2,5. Darius
liaving spoken thus, and having a})[)oiiit('(l Ai't;i})hernes, his
brother by the same father, to be governor of Sai'dis, departed
for Susa, taking Histiaaus with him ; and having nominated
Otanes to be general of the forces on the coast, whose father
Sisamnes, one of the royal judges, king Cambyses had put to
death and flayed,'* because he had given an unjust judgment
for a sum of money. And having had his skin torn off, he
had it cut into thongs, and extended it on the bench on
which he used to sit when he pronounced judgment: and
Cambyses, having so extended it, appointed as judge in the
room of Sisamnes, whom he had slain and flayed, the son of
Sisamnes, admonishing him to remember on what seat he sat
to administer justice. 26. This Otanes, then, who had been
placed on this seat, Ix^ing now appointed successor to Megabazus
in the command of the army, subdued the Byzantians and
Chalcedonians, and took Antandros, which belongs to the terri-
tory of Troas, and Lamponium; and having obtained ships
from the Lesbians, he took Lemnos and Imbrus, both of
which were then inhabited by Pelasgians. 27. (Now the
Leninians fought valiantly, and having defended themselves
* Literally "he cut off all his human s>l-/n."
316 HERODOTUS [28-3C
for some time, were at length overcome ; and over those whs
survived, the Persians set up Lycaretus as governor, the brother
of Maeandrius who had reigned in Samos. This Lycaretus died
while governor of Lemnos.) Otanes enslaved and subdued
them all ; his reasons for doing so were as follows : some h©
charged of desertion to the Scythians ; others, of having
harassed Darius's army in their return home from the Scy-
thians. Such was his conduct while general of the forces.
28. Afterwards,ybr the intermission from misfortune was not
of long duration, evils arose a second time to the lonians from
Naxos and Miletus. For, on the one hand, Naxos surpassed all
the islands in opulence ; and on the other han3,'1Miletus at the
same time had attained the summit of its prosperlf^Tand was
accounted the ornament of Ionia ; though before tliis period,
it had for two generations suiFered excessively from seditions,
until the Parians reconciled them ; for the Milesians had chosen
them out of all the Greeks to settle their differences. 29. The
Parians reconciled them in the following manner. When
their mo§JL.e.mineBtj)3en arrived at Miletus, as they^ sawjjjeir
pTivate affairs in a dreadful state, they said that they wished
to go through their whole country ; and, in doing this and
going through all Milesia, wheresoever they saw in the de-
vastated country any land well cultivated, they wrote down the
name of the proprietor. And having traversed the whole
country and found but few such, as soon as they came down
to the city, they called an assembly, and appointed to govern
the city those persons whose lands they had found well culti-
vated ; for they said they thought they would administer the
public affairs as well as they had done their own. The rest
of the Milesians, who before had been split into factions, they
ordered to obey them. Thus the Paiiansj:ea^^
sla^is. 30. From these two cities at that time misfortunes
began to befal Ionia in the following manner. Some of the
opih^nt men were exiled from Naxos by the neopTeSid being
exiled, went to Miletus : the governor of Miletus happened tx)
Be Aristagoras, son of Molpagoras, son-in-law and cousin of
Histileus, son of Lysagoras, whom Darius detained atS'usa.
T^t* "TTl'Stiasus was tyrant of Miletus, and happened to "Be at
that fime^jBlTsa," ivhen the^fft^cTjms came, who_-were before
on, texms oTTRendship with TTTsliSSl^T^^The'^axians then,
having arrived aflVfiletus, entreate~d Aristagoras ifJ!}G_coali
31,82.] TEltPSICHOEti. V. 317
Dy any means give them some assistance, tJiat sc they might
return to their own cmnxtryT But heT having'HnTgtdercd that
if by his means they should returnto their city, he would get
the dominion of Naxos, used the friendship of Ilistia^us as a
pretence, and addressed theToTIbwliig (liscour.-e to them : " I
am not able of myself to furnish you with a force suiHcient to
reinstate you against the wishes of the Naxians who are in
possession of the city, for I hear that the Naxians have eight
thousand heavy armed men, and a considerable number of
ships of war. Yet I will contrive some way, and use my
best endeavours ; and I design it in this way : Artajgliernes
happens to he my friend ; lie is son of Hystaspes and brother
of^ngTFar lu s, and comrnancls all themaritime parts of Asia,
tma has a'Targe army and many shipsi This man, T am'per-
8naded,~AviTr do whatever we desire." The Naxians, having
heard this, urged Aristagoras to bring it about in the best way
he could, and bade him promise presents, and their expenses
to the army, for that they would repay it, having great ex-
pectation that when they should appear at Naxos the Naxians
would do whatever they should order, as also would the other
islanders ; for of these Cyclades islands not one was as yet
subject to Darius.
31. Accordingly Aristagoras, having gone to Sardis, told
ArtaphernSs,-- that Naxos was an island of no great extent,"
iSui orh6i*wise beau-tiful and fertile, and near Ionia, and in it
was much wealth and many slaves. " Do you therefore send
an army against this country, to reinstate those who have
been banished from thence; and if you do thls^l .lia>X£a, Jil the
first place, a large sum of money rLvul}-, in addition to the ex-
pSnses of the'expedition, for it is just that we who lead you on
shouTd sTipply tliat ; and in the next, jou will acquire for_the
king__Nuxos itself, and the islands dependent upon it, Pares,
AoSros, and the rest that are calTed Cyclades. Setting out from
tlienc.e, yon \vi11 pnsily attack Euboca. a large and wealthy island,
not less than Cyprus, and very easy to betaken. 4^'^"dred
ships are sufficient t^o subdu^ them all." He answered him as
follows : " i"ou propose things advantageous to the king's
house, and advise every thing well, except the number of
ships; instead of one hundred, two hundred shall be ready at
the commencement of the spring. But it is necessary that the
king himself should approve of the design." 32' Now Aris-
SIS HERODOTCS [%%1^
tugoras, when he heuru this, being exceedingly rejoiced, went
back to Miletus. But Artapliernes, when, on his s^inding to
8usa and communicating what was said by Aristagoras, Darius
himseliLjalsa---a^u*aved the i)hiii, made ready two hundred
tmremes, and a very iiumeroits body of Persians and other
allies : and he ap})ointed ^legabates general, a Persian of the
family of the Aciiemenidie^lns owlr and Darius's nephew,
whose daughter, if the report be true, was afterwards be-
trothed to Pausanias, son of Cleombrotus the Lacedaemoniank
who aspired to become tyrant of Greece. Artaphernes, hav-
ing appointed INIegabates general, sent forward the ariTTyTa
Aris'tTfiroras.
^3. Megabates, having taken with him from Miletus, Aris-
tsi^-as, and tTTe Ionian forces and the Naxians," sailed^ pror"
fessedly for tiie Ilellespont ; but when h'e'arrrved at Chios,
anchored at Caucasa, that he might cross over from thence to
Naxos by a north wind. However, since it was fated that the
Naxians were not to perish by this armament, the folloTfing
event occurred. As Megabates was going round the watches
on board the ships, he found no one on guard on board a
Myndian ship ; thereupon, being indignant at this, he ordered
his body-guards to find the captain of this ship, whose name
was Scylax, and to bind him, having passed him half-way
through the lower rowlock of the vessel, so that his head should
be on the outside of the vessel, and his body within. When
Scylax was bound, some one told Aristagoras that INIegabates
liad bound and disgraced his Myndian friend. He went
therefore and interceded for him with the Persian, but when
lie found he could obtain nothing, he went and released him,
Tvlegabates, hearing of this, was very indignant, and enraged
with Aristagoras : but he said, " AVhat have you to do with
these matters? Did not Artaphernes serrd you to obey me,
and to sail wheresoever I should command ? Why do you busy f.
yourself?" Aristagoras spoke thus. But^Megabates, ex>> f
asperated at this,^ soon as nisfht arrived, despatctied men in li
a sliip to Naxos, to^iafbrm the A" n y i" n n « of . th p. i rr^ ppn jing
danger. -Mr^I^owThe Naxians did hdrat all expect that this \
armament was coming against them ; when therefore they '
heard of it, they immediately carried every thing from the i
fields into the town, and prepared to undergo a siege, and
brought food and drink within the walls. Thus thev mad<'
5.5, 3(5. » Tr.UPSICHORE. V. ^9
preparatl(r ns, as if war was close at haml ; bin tlm Porsimm^
when they ciotised over from Chios to Naxos, had to attack
men well fortided, and besieged them during four months^
S(nhlTf having consumed all tlie supplies they had brought
with them, together with large sums furnislied by Aristagonjs,
and wanting still more to carry on the siege, they therefore
built a fortress for the Naxian exiles, and retired to the coii-
tineht, having been unsuccessful.
ooV "Xnstagoras was unable to fulfil his promise to Arta-
pliernes ; and at tlie same time the expense of the expedition,
which was demtindcd, j>i'c.sse(l heavy on hini ; he was alarmed
too on account of the ill success of tlie army, and at having
incurred the ill will of jNIegabatcs, and thought that he sliouhl
be deprived of the govenimi-nt of Miletus ; dreading there-
fore each of these things, lie meditated a revott : for~ it
happened at tlKTsarne time that a messenger with his head
punctured came from Susa from Ilistiaeus, urging Aristagoras
to revolt from the king. For Histiaius, beiitj^desiroiis to si*;-
nity_^ Arisiagoras liis wish for him to revolt, had no otlier
means ofsTgiii lying it with bafety, because, the roads were
guarded^ ; therefore, having siiaved the head of the most
trustworthy of his slaves, he marked it, and waited till
the hair was grown again : as soon as it was grown again,
he sent hiin to Miletus without any other instructions^
than that when he arrived at Miletus he should desire Arista-
goras to shave oH" his hair and look upon his liead : the punc-
tures, as I said before, signified a wish for him to revolt.
His^^aius did this because he looked upon his detention at ^jjjis^
as a great misfortune ; irtT'en a revolt sTiould take pTacehe
l\'iia great~rropes tliat he should be sent down to the coast ;
but if ]\liletus made no new attempt, he thought that he shoul
never go there again. J6. Histiajus accordingly under these
considerations sent off the messenger. All these things concur-
red together at the same time to Aristagoras ; he therefore con-
sulted with his partisans, communicating to them his own
opinion and the message that had come from Histiajus : now
all the rest concurred in the same opinion, urging him to re-
volt ; but Jjc^itaeus, the historian, at first endeavoured to dis-
suade him from undertaking a war againsT the king of the
Persians, enumerating all the nations whom Darius governed,
and his power ; but when he could not prevail* he in the next
320 HERODOTUS. [S7-3d
place advised, that they should so contrive as to make them-
selves masters ij£.^^t?^^ " Now," he continued, " he saw no
other wiiy"l)i etiecting this, for he was well aware that the
power of the Milesians was weak ; hut if the Jreasu res sho uld
be_aeized from the temple of the Braniclitdae, which Croesus the
Lydian had dedicated, he had great hopes that they might ac-
quire the dominion of the sea ; and thus they would have
money for their own use, and the enemy could not plunder
that treasure." But this treasure was very considerable, as I
have already related in the first part of my history.^ This
opinion however did not prevail. Nevertheless it was re-
solved to revolt, and that one of them, having sailed to Myus
to the force that had returned from Naxos, and which was
then there, should endeavour to seize the captains on board
the ships. 37. latragoras, having been despatched for this
very purpose, and having, by stratagem, seized Oliatus, son of
[banolis of Mylassa, Histiaeus, son of Tymnes of Termera, Goes,
son of Erxandrus, to whom Darius had given Mitylene, Arista-
goras, son of Heraclides, of Cyme, and many others ; Aristago-
rasjhus openly re\'olted, devising everything he could against
^f Darius. And first, in pretence, having laid aside the sovereign-
ity, he established an equality in Miletus, in order that the
* Milesians might more readily join with him in the revolt.
And afterwards he eifected the same throughout the rest of
Ionia, expeTEngTome^oT the ty fail Cs'j an 3"1?B deli v ered u p'ttic^e""
whom' lie" Ivad-taken from on board the ships that had sailed
with him against Naxos, to the cities, in order to gratify the
people, giving them up generally to the respective cities, from
whence each came. 38. The Mitylencans, as soon as they re-
ceived Goes, led him out, and stoned him to death ; but the
Gymeans let their tyrant go ; and in like manner most of the
others let theirs go. Accordingly there was a ^J^^^essi^jy^^f
tyrants throughout the cities. But Aristagoras" the Milesian,
when he had suppressed the tyrants, and enjoined them all to
appoint magistrates in each of the cities, in the next place
went himself in a trireme as ambassador to Sparta, for it was
neceseary for him to procure some powerful alliance.
39. Anaxandrides, son of Leon, no longer survived and
reigned over Sparta, but was already dead ; Gleomenes, sou
uf Anaxandrides, held the sovereignty, not having acquired it
» See B. I. chap. 50, 51. 92.
«0— «2.i TERPSICHORE. 321
by hi& virtues, but by his births Anaxandrides, who had
married his own sister's daughter, though she was very much
beloved by him, had no children : this being the case, the
Ephori, having sent for him, said, " If you do not provide for
your own interests, yet we must not overlook this, that the
race of Eurysthenes should become extinct. Do you there-
fore put away the wife whom you have, since she bears no
children, and marry another ; and by so doing you will gratify
the Spartans." He answered, saying, "that he would do
neither of these things ; and that they did not advise him well
in urging him to dismiss the wife he had, when she had com-
mitted no error, and to take another in her place, and there-
fore he would not obey them." 40. Upon this the Ephori
and senators, having consulted, made the following proposal to
Arm«ft«drMes : " As we see" you strongly attached to the wife
whonl you ^ave, act as follows, and do not oppose it, lest the
Spartans should come to some unusual resolution respecting
you. We do not require of you the dismissal of your present
wife ; pay her the same attention as you have always done,
and marry another besides her, who may bear you children."
When they spoke to this effect, Anaxandrides consented ; and
afterwards liaving tvvgjjvives he inhabited two houses, doing
what was not at all m accordance with Spartan usages. 41.
When no long time had elapsed, the 'vja^e^lasLjaarrledbore
thjs Cleomenes, and presented to the Spartansan'Tieir ap-
parenc ' W"r!ie throne : and the former wife, who had before
been barren, by some strange Toi'tune then proved to be with
child ; and though she was really so, yet the relations of the
second wife having heard of it raised a disturbance, saying
that she boasted vainly, purposing to bring forward a sup-
positious child. As they made a great noise, when the time
approached, the Ephori from distrust sat around, and watched
the woman in her labour. She, however, when she had borne
Dorjeus, shortly afterwards had I^fiuxiidas, and after him, in
duo course, Cleombrotjjs ; though some say that Cleombrotus
and Leonidas were twins. But she who bore Cleomenes, and
who was the second wife, and daughter to Prinetades, son of
Demarmenus, never bore a second time.
42. Cleomenes, as it is said, was not of sound mind, but
idnaostjnaTr'whereas, Dorieus was the first of the young men
of his age, and"" was fully convinced that by hia virtueshg
822 HERODOTUS [43-46.
should obtain the sovereignty. So that, being of this persuasion,
when AnaxandftSeS'dlecI, and the Lacedaemonians, following the
usual custom, appointed the eldest, Cleomenes, to be kin^, P,Q'_
rieus, being very indignant, and disdaining to be reigned ove?"
by Cleomenes, demanded a draught of men from the Spartans,
and led them out to found a colony, without having consulted
the oracle at Delphi to what land he should go and settle, nor
doing any of those things that are usual on such occasions.
But as he was very much grieved, he directed his ships to
I^ibya, and some Therseans piloted him. Having arrived at
Cinyps, he settled near the river, in the most beautiful spot of
the Libyans. But in the third year, being driven out from
thence by the Macae, Libyans, and Carthaginians, he returned
to Peloponnesus. 43. There Antichares, a citizen of Eleon,
front~i!he-ora;cles delivered to Laius, advised him to found
Heraclea in Sicily, affirming that all the country of Eryx be-
longed to the Heraclidge, Hercules himself having possessed
himself of it. He, hearing this, went to Delphi to inquire of
the oracle, whether he should take the country to which he
was preparing to go. The Pythian answered, that he should
take it. Dorieus, therefore, taking with him the force which
he had led to Libya, sailed along the coast of Italy. 44. At
that time, as the Sybarites say, they and their king Telys were
preparing to make war against Crotona : and the Crotonians,
being much alarmed, implored of Dorieus to assist them, and
obtained their request; whereupon Dorieus marched witli
them against Sybaris, and took Sybaris in concert with them.
Now, the Sybarites say that Dorieus, and those who were
with him, did this. But the Crotonians affirm that no foreigner
took part with them in the war against the Sybarites, ex-
cept only Callias of Elis, a seer of the lamidae, and he did so
under the following circumstances : he had fled from Telys,
king of the Sybarites, and come over to them, when the vic-
tims did not prove favourable as he was sacrificing against
Crotona. Such is the account they give. 45. Each party
produces the following proofs of what they assert. The
Sybarites allege a sacred enclosure and temple near the dry
Crastis,^ which they say Dorieus, when he had assisted in
taking the city, erected to Minerva, surnamed Crastian ; and
in the next place they mention the death of Dorieus, as tb:
• Called "dry" because its stroam was dried up in summer.
46-48.J TERPSICHORE. V 323
greatest proof, for that he was killed for having acted contrary
to the warnings of the oracle. For if he had not at all trans
grossed, but had done that for which he was sent, he would
have taken and possessed the Erycinian country, and having
taken it would have retained it, nor would he and his army
have been destroyed. On the other hand, the Crotonians show
selected portions of land given to Cailias the Elean, in the ter-
ritories of Crotona, which the descendants of Cailias continued
to occupy even in my time ; but to Dorieus, and the posterity
of Dorieus, nothing was given : whereas, if Dorieus had assisted
them in the Sybaritic war, much more would have been given to
him than to Cailias. These, then, are the proofs that each pro-
duces, and every man has the liberty of adhering to that which
he judges most probable. 46. There sailed with Dorieus also
other_Spartan% joint- founders of aTcolony, as Thessalus, Parse-
bates, Celeas, and Euryleon ; who, on their arrival with the
wlYotg armament in Sicily, ijvere killed, being defeated in battle
by'~the Phoeniciand and Egestaeans. Euryleon alone of the
associates in founding the colony survived this disaster : he,
having collected the survivors of the army, possessed himself
of Minoa, a colony of the Selinuntians, and assisted in liber-
ating the Selinuntians from their monarch Pythagoras. But
afterwards, when he had removed him, he himself seized the
tyranny of Selinus, and continued monarch for a short time ;
for the Selinuntians, having risen up against him, put him to
death, though he had taken sanctuary at the altar of the
Forensian Jupiter. 47. Philippus, son of Butacides, a citizen
of Crotona, accompanied Dorieus, and perished with him. He
having entered into a contract of marriage with the daughter
of Telys the Sybarite, fled from Crotona, but disappointed of
his marriage, sailed to Cyrene ; and setting out from thence,
he accompanied Dorieus in a trireme of his own, with a crew
maintained at his own expense ; for he had been victorious in
the Olympian games, and was the handsomest of the Greeks
of his day ; and on account of his beauty he obtained from the
EgestoRans what no other person ever did, for having erected
a shrine on his sepulchre, they propitiate him with sacrifices.
48. Dorieus, then, met with his death in the manner above
described ; but if he had submitted to be governed by Cle-
omenes, and had continued in Sparta, he would have become
king of Lacedcemen For Cleomenes did not reign for any
Y 2
324 HERODOTrJS f40
length of time, but died without a son, leaving a daughter
only, whose name was Gorgo.
49. Aristagoras then, tyrant of Miletus, arrived_at^,S|iaila,
when Cleomenes held the government ; ancriie went to confer
with Km,' as" the I^ce'daembnians say, having a brazen tablet,
on which was engraved the circumference of the whole earth,
and the whole sea, and all rivers. And Aristagoras, having
come to a conference, addressed him as follows : " Wonder
not, Cleomenes, at my eagerness in coming here, for the cir-
cumstances that urge are such as I will describe. That the
children of lonians should be slaves instead of free, is^^J^rgflt
disgrace and sorrow to us, and above all others to you, inas-
irnieTi as you are at the head of Greece. Now, therefore, I
adjure you, by the Grecian gods, rescue the lonians, who ajre
of your own blood, from servitude. It is easy for you to effect
this, for the barbarians are not valiant ; whereas you, in mat-
ters relating to war, have attained to the utmost height of
glory : their mode of fighting is this, with, hows and a short
spear ; and they engage in battle, wearing loose trowsers, and
turbans on their heads, so they are easy to be overcome. Be-
sides, there are treasures belonging to those who inhabit that
continent, such as are not possessed by all other nations toge-
ther ; beginning from gold, there is silver, brass, variegated
garments, beasts of burden, and slaves ; all these you may have
if you will. They live adjoining one another, as I will show
you. Next these lonians are the Lydians, who inhabit a
fertile country, - and abound in silvei-.*' As he said tliis he
showed the circumference of the earth, which he brought
with him, engraved on a tablet. " Next the Lydians," pro-
ceeded Aristagoras, "are these Phrygians to the eastward,
who are the richest in cattle and m corh of all with whom I
am acquainted. Next to the Phrygians are the Cappadocians,
whom we call Syrians ; and bordering on them, the Cilici^s,
cxtehTTIhg to tliiS sea in which the island of Cyprus is situate ;
they pay an annual tribute of five hundred talents to the king.
Next to the Cilicians are these Armenians, who also abound
in cattle; and next the Armenians are the Matienians, who
occupy this country ; and next them this territory of Cissia,
in which Susa is situated on this river Choaspes, here the
great king resides, and there are his treasures of wealth. Il
you take this city, you may boldly contend witli Jupiter id
flO— 52.J TRRPSICIIORE V 325
wealth. But now you must carry on war for a country of
small extent, and not very fertile, and of narrow limits, with
the Messenians, who are your equals in valour, and with the Ar-
cadians and Argives, who have nothing akin to gold or silver,
the desire of which induces men to Ijazard their lives in battle.
But when an opportunity is offered \o conquer all Asia with
ease, will you prefer any thing else?" Aristagoras spoke
thus, and Cleomenes answered him as follows : "Milesian
friend, I defer to give you an answer until the third day.**
50. On that day they got so far. When the day appointed
for the answer was come, and they had met at the appointed
place, Cleomenes asked Aristagoras, how many days' journey
it was fromTTie sea of the Tonians to the king. But Aris-
tagoras, tTiough he was cunning in other things, and had de-
ceived him with much address, made a slip in this ; for he
should not have told the real fact, if he wished to draw
the Spartans into Asia ; whereas he told him plainly, that it
v/as a three months' journey up there. But he, cutting short
the rest ol^ the description which Aristagoras was proceeding
to give of the journey, said : " IV^lesian friend, depart from
Sparta before sun-set ; for you speak no agreeaW^fanguage
to the Lacedaemonians, in wishing to lead them a three months*
journey from the sea." Cleomenes, having spoken thus, went
home. 51. But Aristagoras, taking an olive-branch in his
hand, went to the house of Cleomenes, and having entered in,
as a suppliant, besought Cleomenes to l^ten to him, having
first sent away his little child ; for his daughter, whose name
was Gorgo, stood by him ; she happened to be his only child,
and was about eight or nine years of age. But Cleomenes
bid him say what he would, and not refrain for the sake of the
child. Thereupon Aristagoras began promising ten talents,
if he would do as he desired ; and when Cleomenes refused,
Aristagoras went on increasing in liis offers, until he promised
fifty talents ; then the girl cried out, " Father, this stranger
will corrupt you, unless you quickly depart." Cleomenes,
pleased with the advice of the child, retired to another apart-
ment ; and Aristagoras left Sparta altogether, nor could he
get an opportunity to give further particulars of the route to
the king's residence.
52. With respect to this road, the case is as follows. There
re royal stations all along, and excellent inns, and the whol<?
326 HERODOTUS. 63, W
road is through an inliabited and safe country. There are
twenty stations extending through Lydia and Phrygia, and
the distance is ninety-four parasangs and a half. After
Phrygia, the river Halys is met with, at which there are
gates, which it is absolutely necessary to pass through, and
thus to cross the river : there is also a considerable fort on
it. When you cross over into Cappadocia, and traverse that
country, to the borders of Cilicia, there are eight and twenty
stations, and one hundred and four parasangs ; and on tlie
borders of these people, you go through two gates, and pass
by two forts. When you have gone through these and made
the journey through Cilicia, there are three stations, and fif-
teen parasangs and a half. The boundary of Cilicia and
Armenia is a river that is crossed in boats, it is called the
Euphrates. In Armenia there are fifteen stations for resting-
places, and fifty-six parasangs and a half ; there is also a fort
in the stations. Four rivers that are crossed in boats flow
through this country, which it is absolutely necessary to ferry
over. First, the Tigris ; then, the second and third have the
same name, thotigh they are not the same river, nor flow
from the same source. For the first mentioned of these flows
from the Armenians, and the latter from the Matienians. The
fourth river is called the Gyndes, which Cyrus once distributed
into three hundred and sixty channels. As you enter from
Armenia into the country of Matiene, there are four stations ;
and from thence as you proceed to the Cissian territory there
are eleven stations, and forty-two parasangs and a half, to the
river Choaspes, which also must be crossed in boats : on this
' Susa is built. All these stations amount to one hundred and
eleven :'' accordingly the resting-places at the stations are so
many as you go up from Sardis to Susa. 53. Now if the royal
road has been correctly measured in parasangs, and if the
parasang is equal to thirty stades, as indeed it is, from Sardis
to the royal palace, called Memnonia, is a distance of thirteen
thousand five hundred stades, the parasangs being four hun-
dred and fifty ; and by those who travel one hundred and
fifty stades every day, just ninety days are spent on the jour-
ney. 54. Thus Aristagoras the Milesian spoke correctly,
' The detail of stations above-mentioned gives only eighty-one instead
of one hundred and eleven. The discrepancy can only be accounted foi
by a supposed defect ir. the manugsripts.
5^-58.] TERPSICHORE. V.
when he told Cleomenes the Lacedaemonian, that it was a three
months' journey up to the king's residence. But if any one
fhould require a more accurate account than this, I will also
point this out to him ; for it is necessary to reckon with the
above the journey from Ephesus to Sardis : I therefore say
that the whole number of stades from the Grecian sea to
Susa, (for such is the name of the Memnonian city,) amounts
to fourteen thousand and forty ; for from Ephesus to Sardis
is a distance of five hundred and forty stades. And thus the
three months' journey is lengthened by three days.
55. Aristaojoras, being driven from Sparta, went to Athens,
wliicj^a^ been delivered from tyrants in the following man-
ner/ /When Aristogiton.and Harmodius, who were originally
Gfe^hyraeans l^extraction, had slam Hipparchus, son of Pi-
sistratus, and brother to the Ty I'llll I "Hippia^ and who had
seen a vision in a dream manifestly showing his own fate,
after this the Athenians during the space of four years were
no less, but even more, oppressed by tyranny than before.
56. Now the vision in Hipparchus's dream was as follows >
On the night preceding the Panathenaic festival, Hipparchus
fancied that a taH and handsome man stood by him, and ut-
tered these enigmatical words : " Li on, en4\|]pe witK enduring
mind to bear unendurable ills ; nooneamoijgjinj.ust men shall
escape" retributionT^'^'As soon as it was day he laid these
things belbre tiie interpreters of dreams ; and afterwards, hav-
ing attempted to avert the vision, he conducted the procession
in which he perished. X^
57. The Gephyraeansj^of whom were the murderers of
Hipparchus, were, as they themselves say, originally sprung
from Eretria ; but, as I find by diligent inquiry, they were
Phoenicians, of the number of those Phoenicians who came
with Cadmus to the country now called Boeotia, and they in-
habited the district of Tanagra, in this country, which fell to
their share. The Cadmeans having been first expelled from
thence by the Argives, these Gephyraeans being afterwards
expelled by the Boeotians, betook themselves to Athens ; and
the Athenians admitted them into the number of their citi-
zens, on certain conditions, enacting that they should be ex-
cluded from several privileges, not worth mentioning. 58.
These Phoenicians who came with Cadmus, and of whom the
Gephyraeans were, when they settled in this country, intro-
^ IlliUODOTUS. [59—52.
(luced among the Greeks many other kinds of useful knov/-
ledge, and more particularly letters ; which, in my opinion,
were not before known to the Grecians. At first they used
the characters which all the Phcenicians make use of ; but af-
terwards, in process of time, together with the sound, they
also changed the shape of the letters. At that time Ionian
Greeks inhabited the greatest part of the country round about
them ; they having learnt these letters from the Phoenicians,
changed them in a slight degree, and made use of them ; and
in making use of them, they designated them Phoenician, as
justice required they should be called, since the Phoeniciana
had introduced them into Greece. Moreover, the lonians,
from ancient time, call books made of papyrus, parchments,
because formerly, from the scarcity of papyrus, they used
the skins of goats and sheep ; and even at the present day
many of the barbarians write on such skins. 59. And I my-
self have seen in the temple of Ismenian Apollo at Thebes in
BcBotia, Cadmean letters engraved on certain tripods, for the
most part resembling the Ionian. One of the tripods has
this inscription : " Amphitryon dedicated me on his return
from the Teleboans." These must be about the age of Laius,
son of Labdacus, son of Polydorus, son of Cadmus. 60.
Another tripod has these words in hexameter verse : " Scaeus,
a boxer, having been victorious, dedicated me, a very beauti-
ful offering, to thee, far-darting Apollo." Sceeus must have
been son of Hippocoon, if indeed it was he who made the
offering, and not another person bearing the same name as
the son of Hippocoon ; and must have been about the time of
Oedipus, son of Laius. 61. A third tripod has these words
also in hexameters : " Laodamas, being a monarch, dedicated
this tripod, a very beautiful offering, to thee, far-seeing*
Apollo." During the reign of this Laodamas, son of Eteocles,
the Cadmeans were expelled by the Argives, and betook
themselves to the Encheleae. But the Gephyra^ans, who
were then left, were afterwards compelled by the Boeotians to
retire to Attica ; and they built temples in Athens, in which
the rest of the Athenians do not participate, but they are dis-
tinct from the other temples ; more particularly the temple
and mysteries of the Achaean Ceres.
62. Thus I have related the vision of Hipparch is's dream,
* Or " well-aiming '*
63j TERPSICHORE. V. 329
and whence were sprung the Gephyrseans, of whom were
the murderers of Hipparchus ; and it is now proper to re-
sume the account I originally set out to relate, and show how
the Athenians were delivered from tvrants./^"\Vhile Hippias
was tyrant, and embittered against the Athenians on account
oFHie death of Hipparchus, the Alcma^onid^e, who were Athe-
""xjansby^extr action 5 and were then banished by the Pisistra-
tTcTfb, when they with other Athenian exiles did not succeed
in their^tempt to effect their return by force, but were sig-
nally defeated in their endeavours fo Temstate themselves and
li1oe?ate~Athens, having fortified Lipsydrium, which is above
Paeonia ; — thereupon the Alcmseonidne, practising every scheme
against the Pisistratida?, contracted with the Ampliictyons, to
build the temple which is^^mvaf Delphi, but then did not
e^ristrTTfrd as they were wealthy, and originally men of dis-
tinction, they constructed the temple in a more beautiful man-
ner than the plan required, both in other respects, and also,
though it was agreed they should make it of porine stone,
they built its front of Parian marble. 63. Accordingly, as
the Athenians state, these men, while staying at Delphi, pre-
vailed on the Pythian by money, when any Spartans should
come thither to consult the oracle, either on their own ac-
count or that of the public, to propose to them to liberate
Athens from servitude. The Lacedaemonians, when the same
warning was always given them, sent Anchimolius, son oi
Aster, a citizen of distinction, with an army, to expel the
PisistratidoB from Athens, though they were particularly
united to them by the ties of friendship, for they considered
their duty to the god more obligatory than their duty to men.
These forces they sent by sea in ships, and he having touched
at Phalerum, disembarked his army : but the Pisistratidae,
having had notice of this beforehand, called in assistance from
Thessaly, for they had entered into an alliance with them. In
accordance with their request, the Thessalians with one con-
sent despatched a thousand horse to tEeir assistance, and
their king Oiqy.as. a native of Conium. When the Pisistra-
tidaj had these auxiliaries, they had recourse to the following
plan : having cleared the plains of the Phalereans, and made
the country practicable for cavalry, they sent the cavalry
against the enemy's camp ; and it having fallen on, killed
many of the Lacedaemonians, and amonfi them Anchimolius,
330 HERODOTUS. [64—00.
and the survivors they drove to their ships. The first expe-
dition from LacediBmon thus got off ; and the tomb of Au-
chimolius is at Alopecas of Attica, near the temple of Hercules
in Cynosarges. 64. Afterwards, the Lacedaemonians, having
fitted out a larger armament, sent it from Athens, having ap-
pointed king Gleomenes, son of Anaxandrides, commander-in-
chief ; they did not however send it again l)y sea, but ^y^"
land. On their entrance into the Athenian .territoryt_J;he
Thessalian cavalry first engaged with them, and was soon dc-
featTJ^^Und-more than forty of their number fell : the survivors
immediately departed straight for Thessaly. Cleomenes hav-
ing reached the city, accompanied by those AtheniaWwHo
wished to be free, besieged the tyrants who were shut up in
the Pelasgian fort. 65. However, the Lacedaemonians would
not by any means have been able to expel the Pisistratida) ;
for they had no intention of forming a blockade, and the Pisis-
tratidae were well provided with meat and drink ; and after
they had besieged them for a few days, they would have re-
turned to Sparta ; but now an accident hapj)ened, unfortunate
for one party, and at the same time a^dvantageous to the other ;
for the children of the Pisistratidae were taken as they were
being secretly removed from the country ; when this occurred
all their plans were thrown into confusion ; and, to redeem
their children, they submitted to such terms as the Athe-
nians prescribed, so as to quiFAHi^aTwittiin live 'days. They
afterwards retired to Sjg^m, on the Scamander, having
governed the Athenians for thirty-six years. They were by
extraction Pylians, and Nelei'dae, being sprung from the same
ancestors as Codrus and IMelanthus, who, though formerly
foreigners, became kings of Athens. For this reason Hip-
pocrates gave the same name to his son, in token of remem-
brance, calling him Pisistratus after Nestor's son Pisistratus.
Thus the Athenians were delivered from tyrants ; and what
things worthy of recital they either did or suffered, before
Ionia revolted from Darius, and Aristagoras the Milesian
came to Athens to desire their assistance, I shall now relate.
66. Athens, although it was before powerful, being now
deliver'ed from tyrants, became still mo~fFs5?^^^wo men in it
had great influence, CHsthenes, one of the Alcmaeonidae, who
is reported to have prevailed with the Pythian, and fsagoros,
son of Tisander, who was of an illustrious family, though I
670 TEllPSICHORE 331
am not able to mention his extraction ; his kinsmen, however,
sacrifice to Carian Jupiter. These men disputed for power ;
and Clisthenes. being worsted, gSSed'trrer' the people to his
side, and afterwards he divided the Athenians, who consisted
oFJourtribes, into ten ; changing the names, derived from the
sonToFTon, Geleon, iEgicores, Argades, and Hoples, and in-
venting names from other heroes who were all natives, except
Aj^x ;TumJ' though a stranger, he added as a near neighbour
and ally. 67. Herein, I think, this Clisthenes imitated his
maternal grandfather, Clisthenes, tyrant of Sicyon. For Clis*
tlienes, when he made war on the Argives, in the first place
put a stop to the rhapsodists in Sicyon contending for prizes
in reciting the verses of Homer, because the Argives and
Argos are celebrated in almost every part ; and in the next
place, as there was, and still is, a shrine dedicated to Adras-
tus, son of Talaus, in the very forum of the Sicyonians, he
was desirous of expelling him from the country, because he
was an Argive. Going, therefore, to Delphi, he consulted the
oracle, whether he should expel Adrastus ; and the Pythian an-
swered him, saying, " That Adrastus indeed was king of the
Sicyonians, but Clisthenes deserved to be stoned." Finding
the god would not ])ei-mit this, Clisthenes returned home and
considered of a contiivunce by which Adrastus might depart
of himself When he thought he had found out a way, he
sent to Thebes of Boeotia, and said that he wished to in-
troduce Melanippus, son of Astacus ; and the Thebans as-
sented. Clisthenes, therefore, having introduced Melanippus,
appointed him a precinct in the very prytaneum, and placed it
there in the strongest position. But Clisthenes introduced
Melanippus, for it is necessary to mention this motive, because
he was the greatest enemy of Adrastus, having killed his
brother Mecistes, and his son-in-law Tydeus. When he had
appointed him this precinct, he took away the sacrifices and
festivals of Adrastus, and gave them to Melanippus. But the
Sicyonians had been accustomed to honour Adrastus very
highly ; for the country itself belonged to Polybus, and Poly-
bus dying without a son, gave the sovereignty to Adrastus,
the son of his daughter. The Sicyonians paid other honours
to Adrastus, and, moreover, celebrated his misfortune by tragic
choruses ; not honouring Bacchus, but Adrastus, to that time.
Bat Clisthenes transferred these dances to the worship of
332 HERODOTUS. [68-71
Bacchus, and the rest of the ceremonies to Melanippus. This
he did with reference to Adrastus. 68; He also changed tlie
names of the Dorian tribes, in order that the Sicyonians and
Argives might not have the same. And in this he very much
ridiculed the Sicyonians. For, changing their names into
names derived from a swine and an ass, he added only the
terminations, except in tlie case of his own tribe ; to this he
gave a name significant of his own sovereignty, for they were
called Archelai ; but others Hyatae, some Oneatae, and others
Choereatae.^ The Sicyonians adopted these names for their
tribes, both during the reign of Clisthenei, and after his death,
during sixty years ; after that, however, by common consent
they changed them into Hylleans, Pamphylians, and Dyma-
natae ; and they added a fourth, after jEgialeus, son of Adras-
tus, giving them the name of -^gialeans.
69. Now the Sicyonian Clisthenes had done these things :
and the Athenian Clisthenes, who was son to the daughter of
this Sicyoman, aria Tia^'^his name from him, from contempt
for the lonians, as appears to me, that the Athenians might not
have the same tribes as the lonians, imitated his namesake
Clisthenes. For when he had brought over to his own side
the whole of the Athenian people, who had been before alien-
ated from him, he changed the names of the tribes, and aug-
mented their number ; and established ten phylarchs instead
of four, and distributed the people into ten tribes ; and having
gained over the people, he became much more powertui than
hiropponeh'tsT' 707 Isagoras, being overcome in his turn, had
^^ecourse to the following" cou nter-plot : he^ called in Cleo-
menes the Lacedcemonian, who had been on terms of friend-
shTp with him from the time of the siege of the Pisistratidae ;
and besides, Cleomenes was suspected of having had inter-
course witli the wife of Isagoras. First of all, therefore, Cle-
omenes, sending a herald to Athens, feTfuireT the^ex£ulsion
of 'Clisthenes, and with him of many other Athenians^asTMrtg
" uiider a curse." He sent this message under the insfruction
ofTsagoras : for the Alcmeeonidae, and those of their party,
were accused of the following murder ; but neither he himself
liad any share in it, nor had his friends. 71. Those of the
Athenians who were " accursed,'* obtained the name on the
' Hyatae, from Ds?, a sow ; Oneatae, from oi/os^a7i ass; Choercatse, firom
^ujpos, a pig.
72,78.] TERPSICHORE. V 333
following occasion. Cylon, an Athenian, had been victorious
in the Olympic games ; he, through pride, aspired to the
tyranny ; and having associated with himself a band of young
men about his own age, attempted to seize the Acropolis, and,
not being able to make himself master of it, he seated hims^jlf
as a suppliant at the statue of the goddess. The prytanes of
the Nnucrari, who then had the administration of aiFairs in
Athens, removed them, under promise that they should not
be punished with death. But the Alcmaeonidae are accused
of having put them to death. These things were done before
the time of Pisistratus.
72. When Cleomenes sent a herald to require the expul-
sion of Clisthenes and the accursed, Clisthenes himself with-
drew. But, nevertheless, Cleomenes came afterwards to
Atliens with a small force, and, on his arrival, banished seven
hundred Athenian families, whom Isagoras pointed out to him.
Having done this, he next attempted to dissolve the senate,
and placed the magistracy in the hands of three hundred par- i
tisans of Isagoras. But when the senate resisted and refused
to obey, Cleomenes and Isagoras, with his partisans, seized
the Acropolis ; and the rest of the Athenians, who sided with {
tlie senate, besieged them two days : on the third day, as \
many of them as were Lacedaemonians left the country, under ,
a truce. And thus an omen, addressed to Cleomenes, was /
accomplished ; for when he went up to the Acropolis, purpos-
ing to take possession of it, he approached the sanctuary of
the goddess to consult her ; but the priestess, rising from her
seat before he had passed the door, said : " Lacedaemonian
stranger ! retire, nor enter within this precinct ; for it is not
hiwful for Dorians to enter here." He answered, " Woman,
I am not a Dorian, but an Achaean." He, however, paying
no attention to the omen, made thp. attempt, and was again
compelled to withdraw with the Lacedajmonians. The Athe-
nians put the rest in bonds for execution ; and amongst them
Tiinesitheus of Delphi, of whose deeds both of prowess and
courage I could say much. These, then, died in bonds. 73.
After this the Athenians, having recalled Clisthenes, and the
seven hundred families that had been banished by Cleomenes,
scn'f "ambassadors to Sardis, wishing to form an alliance with
tlie h^gysTniTs V for they were assured that the Lacedaemonians
and Cleomenes would maka war upon them. When tlie ambassa-
384 HERODOTUS. [74, 7&.
dure arrived at Sardis, and had spoken according to their
instructions, A|;tapliemes son of Hystaspes, governor of Sar-
disjasked who they were, and what part of the Worid^ they~
innabited, that they should desire to become allies of the
Persians ? And having been informed on these points by the
ambassadors, he answered in few words, that if the Athenians
wj^uld give earth and water to king Darius, he would enter""
into an alliance with them ; *TJiiTl"inTTey^"would not give them,
he commanded them to depart. The ambassadors, having
conferred together, said that they wouTdgive tEem, being anx-
ious to conclude the alliance : they, however, on their return
home were greatly blamed.
74. Cleomenes, conceiving that he had been highly insulted
in woi^^'ahlil' deeds by the Athenians, assembled an armx
from all parts of the Peloponnesus, with'SuT mentioning" for
what purpose he assembled it ; but he both purpose^ . t<^ ^^-
venge himself upon the Athenians, and desired to establish
Isl^^ras as tyrant, for he had gone with him out of the Acro-
polis. Cleomenes accordingly invaded the territory of Eleusis
with a large force, and the Boeotians, by agreement, took -^noe
and HysiaB, the extreme divisions of Attica, and the Qhal-
cidians attacked and ravaged the lands of Attica on the o^er
si3"er The Atheaians, though in a state of doubt, resolved to
remember the Boeotians and Chalcidians on a future ocCirstoni,
and took up their position against the Peloponnesians, who
were at Eleusis. 75. When the two arniies were about to
engage, the Corinthians first, considering that they were not
acting justly, chaflged their purpose and withdrew : and after-
wards, £)emayaius, son of Ariston, who was also king of the
SpartansTand joined in leading out the army from Lacedae-
mon, and who had never before had any difference with Cleo-
menes, did the same. In consequence of this division, a law
was made in Sparta, that the two kings should not accompany
the army when it went out on foreign service; for until that
time both used to accompany it ; and that when one of them
was released from military service, one of the Tyndarida) '
likewise should be left at home ; for before that time both
these also used t© accompany the army, as auxiliaries. At that
time the rest of the allies, perceiving that the kings of the La-
* Castor and Pollux, the guardian deities of Sparta.
76-78.1 TERPSICHORE. V. 335
cedasmonians did not agree, and that the Corinthians had
quitted their post, likewise took thekv^degaitu^'e. 76., This,
then, was the fourth time that the Dorians had come to Atti-
caTT having twice entered to make war, and twice for the
good of the Athenian people. First, when they settled a
colony in Megara,'when Codrus was king~'of Athrens, that
may pi'UpCTly be called an expedition ; a second and third,
when they were sent from Sparta for the expulsion of the
Pisistratidae ; and a fourth tiraC; when Cleomehes,— ^t-4he
head of the Peloponnesians, invaded ETeusiSL Thus the Do-
riaiTs then mvade3"^thens for the fourth time.
77. When this army was ingloriously dispersed, the Atho-
nianSp desirous to avenge tl^f^-piselvf^ja, maiv'1iP<l first against"
t.fi? (^hnlc'flTgms.''* me BrTff(^t.ifl.na fntpp. nnt" to „assist the
iaicidians at the Euripus ; and the Athenians, seeing the
auxiliaries, resolved to attack the Boeotians before the Chalci-
dians. Accordingly the Athenians came to an engagement
with the Boeotians, and gained a complete victory ; and having
killed a great number, took seven hundred of them prisoners.
On the same day, the Athenians, having crossed over to
Euboea, came to an engagement also with the Chalcidians ;
and having conquered them also, left four thousatKTmen, set-
tlers, in possession oTTirS'TaMS' of the Hippobotai ;2 for the
most opulent of the Chalcidians were called Hippobotae. As
many of tbem as they took prisoners, they kept in prison
with the Boeotians that were taken, having bound them in
fetters ; but in time they set them at liberty, having fixed
tlieir ransom at two minai. The fetters in which they had
been bound they hung up in the Acropolis, where they re
mained to my time hanging on a wall that had been much
scorched by fire by the Mede, opposite the temple that faces
the west. And they dedicated a tithe of the ransoms, having
made a brazen chariot with four horses, and this stands on
the left hand as you first enter the portico in the Acropolis ;
and it bears the following inscription : "The sons of the
Atlienians, having overcome the nations of the Boeotians and
Chalcidians in feats of war, quelled their insolence in a dark
iron dungeon : they have dedicated these mares, a tithe of
the spoil, to Pallas." 78. The Athenians accordingly in-
crea.sed in power. And equality of rights shows, not in one
* ♦• Feeders of horses."
336 HERODOTUS. [79-81.
instance only, but in every way, what an excellent thing it is.
For the Athenians, when governed by tyrants, were superior
in war to none of their neighbours ; but when freed from ty-
rants, became by far the first ; this, then,,_shows that as long
as they were oppressed they purposely acted as cowards^ as
labouring for a master ; but when they were free every man
was zealous to labour for himself. They accordingly did this.
"^9. After this the Thebans sent to the god, wishing to re-
venge themselves on the Athenians ; but the Pythian said,
"that they would not obtain vengeance by their own power,
but bade them refer the matter to the many-voiced people,
and ask the assistance of their nearest friends." Those who
were sent to consult the oracle having returned, called a ge-
neral assembly, and referred the oracle to them. But wlien
they heard them say that they were to ask the assistance of
their nearest friends, the Thebans, on hearing this, said, " Do
not the Tanagraeans, Coronceans, and Thespians live nearest
to us, and do not they always fight on our side, and heartily
share with us in the toils of war ? What need have we then
to ask their assistance ? But probably this is not the meaning
of the oracle." 80. While they were discussing the matter,
one, having at length comprehended it, said, "I think I un-
derstand what the oracle means. Thebe and ^gina are said
to be daughters of Asopus. Now because these were sisters,
I think the god has admonished us to entreat the JEginetae
to become our avengers." As no better opinion than this
was brought forward, they immediately sent and entreated the
iEginetae, calling upon them to assist them according to the
idmonition of the oracle, as being their nearest friends. But
Jiey, on their petition, promised to send the TEp.cida^ '^ to their
assistance. 81. The Thebans, relying on the assistance of
the JEacidre, having tried the furtane of war, and bemg
roughly handled by the Athenians, sent again, and restored
the ^acidjB, and requested a supply of men. Whereupon the
.^^in§i^, elated with their present prosperity, and calling to
mmd the ancient enmity they had towards the Athenians, at
the request of the Thebans, levied war upon the Athenians
without proclamation. For while they were'pursui'hg'''T:lre
Boeotians, having sailed in long ships to Attica, they ravaged
Phalerum and many villages on the rest of the coast ; and
" Meaning *' the statues of the iEacidas."
62-«4.] TERPSICHORE. V 337
in doing this, they did considerable damage to the Athe-
nians.
82. The enmity that was due of old from the -^ginetae to
the Athenians proceeded from this origin. The land of the
Epidaurians yielded no fruit : the Epidaurians therefore sent
to consult the oracle at Delphi concerning this calamity. The
Pythian bade them erect statues of Damia and Auxesia, and
when they had erected them it would fare better with them.
The Epidaurians then asked whether the statues should be
made of brass or stone ; but the Pythian did not allow it to be
of either, but of the wood of a cultivated olive. The I'^pi-
daurians thereupon requested the Athenians to permit them
to cut down an olive tree, thinking that they were the most
sacred : and it is said that there were olive trees in no other
part of the world at that time. The Athenians said that they
would permit them, on condition that they should annually
bring victims to Minerva Polias, and Erectheus. The Epi-
daurians, having agreed to these terms, obtained what they
asked for, and having made statues from these olive trees,
erected them ; and their land became fruitful, and they ful-
filled their engagements to the Athenians. 83. At that time
and before, the -^ginetae obeyed the Epidaurians, both in other
respects, and crossing over to Epidaurus, the iEginetse gave
and received^ justice from one another. But afterwards
having built ships, and having recourse to foolish confidence,
they revolted from the Epidaurians, and being at variance,
they did them much damage, as they were masters of the sea ;
and moreover they took away from them these statues of
Damia and Auxesia, and carried them offj and erected them
in the interior of their own territory, the name of which is
CEa, and about twenty stades distant from the city. Having
erected them in this spot, they propitiated them with sacri-
fices, and derisive dances of women, ten men being assigned
to each deity as leaders of the chorus ; and the choruses re-
viled, not any men, but the women of the country. The Epi-
daurians also had such religious ceremonies, but their religious
ceremonies are kept secret. 84. When these statues had been
stolen, the Epidaurians ceased to fulfil their engagements to
the Athenians. The Athenians sent to expostulate with the
Epidaurians, but they demonstrated that they were not in
* That is, " brought and defended actions there."
538 IIERODOTttS. [8d, 8«.
reality p^uilty of injustice; for as long as they had the sta-
tues in their country, they fulfilled their engagements, but
when they had been deprived of them it was not just that
they should still pay the tribute, but they bid them demand
it of the JEginetae who possessed them. Upon this the Athe-
nians, having sent to ^gina, demanded back the statues ; but
the JEginetae made answer, that they had nothing to do with
the Athenians. 85. The Athenians say, that after this de-
mand, some of their citizens were sent in a single trireme,
who being sent by the commonwealth, and arriving at ^gina,
attempted to drag these statues from off the pedestals, as
made from their wood, in order that they might carry them
away ; but not being able to get possession of them in that way,
they threw cords about the statues, and hauled them along,
and as they were hauling them, thunder, and with the thun-
der an earthquake, came on ; and the crew of the trireme who
were hauling- them, were in consequence deprived of their
senses^ and in this condition slew one another as enemies,
till only one of the whole number was left and escaped
to Phalerum. 86. Thus the Athenians say that it happened ;
but the -^ginetse say that the Athenians did not come with a
single ship ; for that they could easily have repulsed one, or a
few more than one, even though they had no ships of their
own. But they say that they sailed against their territory
with many ships, and that they yielded and did not hazard a
sea-fight. They are however unable to explain this clearly,
whether they yielded because they were conscious that tliey
would be inferior in a sea-fight, or with the purpose of doing
what they did. They say however that the Athenians, when
no one prepared to give them battle, disembarked from the
ships and proceeded towards the statues ; and that not being
able to wrench them from their pedestals, they then threw
cords round them, and hauled them until the statues being
hauled did the same thing ; herein relating what is not cre-
dible to me, but may be so to some one else ; for they say^
that they fell on their knees, and have ever since continued
in that posture. The ^ginetae say that the Athenians did
this ; but concerning themselves, that being informed that the
Athenians were about to make war upon them, they prepared
the Argives to assist them ; and accordingly, that the Atlio
nians landed on the territory of iEgina, and that the Argiv«?9
87-^9.] TEllPSICHORE, V 339
came to their assistance ; and that they crossed over tc the
island from Epidaurus unperceived, and fell upon the Athe-
nians unexpectedly, cutting off their retreat to the ships ; and
at this moment the thunder and earthquake happened. 87.
Su-ch is the account given by the Ai-gives and ^ginetas : and
it is admitted by the Athenians, that only one of their number
was saved, and escaped to Attica : but the Argives affirm,
that this one man survived, when they destroyed the Attic
army ; the Athenians, on the contrary, say, when the deity
destroyed it ; and that this one did not survive, but perished
in the following manner : on his return to Athens, he gave
an account of the disaster, and the wives of the men who
had gone on the expedition against JEgina, when they heard
it, being enraged that he alone of the whole number should
be saved, crowded round this man, and piercing him with the
clasps of their garments, each asked him where her own hus-
band was ; thus he died. This action of the women seemed
to the Athenians more dreadful than the disaster itself ; how-
ever they had no other way of punishing the women, they
therefore compelled them to change their dress for the Ionian.
For before that time, the wives of the Athenians wore the
Dorian dress, which nearly resembles the Corinthian ; they
changed it therefore for a linen tunic, that they might not use
clasps. Yet if v.-e follow the truth, this garment is not ori-
ginally Ionian, but Carian ; for the whole ancient Grecian
dress of the women was the same as that which we now call
Dorian. 88. In consequence of this event it became a cus-
tom with both the Argives and the JEginetss to do this ; to
make their clasps one half larger than the measure before
established, and that the women should chiefly dedicate clasps
in the temple of these deities ; and to bring no other Attic
article within the temple, not even a pitcher ; but a law was
n ade, that tliey should drink there in future from vessels of
tiieir own country. Accordingly, from that time the wives of
the Argives and ^gineta?, on account of their quarrel with
the Athenians, continued even to my time to wear clasps
larger than formerly.
89. Tlie origin of the enmity entertained by tlie Athenians
5igainstilSI3EIgrneta; was such as has been descriljed. At that
time, tlierefore, wlien the Tliebans called upon them, tlie
iE'iineta"'. recalling to mind what ]ia<l t'jlxeii ])lace resixM.'tiiij!
z 2
340 HERODOTUS. [90, 91.
tjie statues, readily assisted the Boeotians. Tke^ JE^uetsa
therefore laid waste the maritime places of Attica, and when
the Athenians were preparing to march against the JEginetae,
an oracle came from Delphi, enjoining them " to wait for thirty
years from the period of the injury committed by the ^gi
netas ; and in the thirty-first year, after building a temple to
JEacus, to begin the war against the -^ginetae : and then they
would succeed according to their wishes. But if they should
march against them immediately, they should in the mean
while endure much and also inflict much; but in the end
would subdue them." When the Athenians heard this an-
swer reported, they erected that temple to ^acus, which now
stands in the forum ; yet they could not bear to wait thirty
years, when they heard that they ought to wait, though
they had suffered such indignities from the JEgmetse. 90.
But as they were preparing to take their revenge, an affair,
set on foot by the Lacedaemonians, became an impediment.
For the I^cedaemonians, being informed of the practices of
the Alcm3eoni38e*tow'ards the Pythia, and those of the Pythia
against themselves and the Pisistratidae, considered it a double
misfortune, because they had expelled men who were their
own friends out of their country, and because, when they
had done this, no gratitude was shown to them by the Athe-
nians. In addition to this, the oracles urged them on, tolling
them that they would suffer many and grievous indignities
from the Athenians, of which oracles they knew nothing be-
fore, but then became acquainted with them, on the return of
Cleomenes to Sparta. Clepmenes got the oracles from the
Acropolis of the Athenians; the Pisistrntida3'~liaJ'hamicm
before, and left them in the temple when they were expelled;
and as they were left behind, Cleomenes took them away,
91. When the Lacedsejmoniaiis obtained the oracles, and saw
the Athenians increasing in power, and not at all disposed to
submit to them, taking into consideration, that if the people
of Attica should continue free they would become of equal
weight with themselves, but if depressed by a tyranny would
be weak and ready to obey ; having considered each of these
things, they sentj0r, Hippias, son of Pisistratus, from Sigeum
on the Hellespont, to which place the Pisistratidae had retired.
And when Hippias came, in compliance with their invitation,
the Spartans, having summoned also the ambassadors of (hfl
92,] TERPSICHORE. V. 341
rest of their confederates, addressed them as follows : '• Con-
federates, we are conscious that we have not acted rightly ;
for, being induced by lying oracles, the men who were our
best friends, and who had promised to keep Athens subject
to us, — them we expelled from their country, and then, having
done this, wp-jj^j^vprpd thp. pjij^to pp nngratftfiiTppoplf'., who,
after they ha'd been set at liberty, and had liftecl up tlieir heads
through our means, have insultingly ejected us and our king ;
and having obtained renown, are growing in power, as their
neighbours the Boeotians and Chalcidians have already learnt
full well, and as others will soon learn to their cost.^ Since,
then, in doing these things we have committed an error, we
will now endeavour, with your assistance, to remedy the mis-
chief and punish them. For on this very account we sent
for Hippias, who is here present, and summoned you from
your cities, that by common consent, and combined forces, we
may take him back to Athens, and restore to him what we
took away."
92. Thus these spoke ; but the majority of tligi;tffl^fed§ratfi3
did__not approve of theirproffjitionl liie rest kept silence,
but SosicIes~the^ Corinthian spoke as follows: "Surely the
heavens will sink beneath the earth, and the earth ascend
aloft above the heavens ; men will live in the sea, and the
fishes where men did before, now that you, 0 Lacedaemonians,
abolish equality, dissolve a commonwealth, ~a!r^" prepare tc
restore tyrannies in the cities, than, which there is nothing
more unjust, nor more cruel among men. If, in^l^ruEh, tliis
a^ypBury Lo" you a good thing, that cities should' "be ruled by
tyrants, do you first set up a tyrant over yourselves, and then
attempt to set them up gver others. But now, while ye your-
setvcmre altogether unacquainted with tyrannical power, and
watch -with jealousy that such a thing should not happen in
Sparta, ye behave contemptuously towards your allies. But it
ye had been taught by experience, as we have, ye would have
a better proposal to make to us than you now do. (2.; The
* 'ra.)(a ii Tts Kot aWoi iKnadnTtTat dfxapTwu. — I have ventured on a
ne^v mode of translating this passage, which appears to me more in ac-
cordance with the Greek idiom. Baehr, whose version is most simple
.Mid literal, renders it, " and perhaps some one else will learn that he haa
committed an error ; ** meaning the Lacedaemonians themselves, to whov
the speaker doubtless alludes.
k
342' HERODOTUS. [92.
constitution of the Corinthians was formerly of this kind:
it was an oligarchy, and those who were called BacchiadaQ
governed the city ; they intermarried only within their own
family. Amphion, one of these men, had a lame daughter,
her name was Labda: as no one of the BacchiadaB would
marry her, Eetion, son of Echecrates, who was of the district
of Petra, though originally one of the Lapithae, and a de-
scendant of Caeneus, had her. He had no children by this
wife, nor by any other, he therefore went to Delphi to inquire
about having offspring ; and immediately as he entered, the
Pythian saluted him in the following lines : * Eetion, no one
honours thee, though worthy of much honour. Labda is
pregnant, and will bring forth a round stone ; it will fall on
monarchs, and will vindicate Corinth.' This oracle, pro-
nounced to Eetion, was by chance reported to the Bacchiadae,
to whom a former oracle concerning Corinth was unintelligi-
ble, and which tended to the same end as that of Eetion, and
was in these terms : ' An eagle broods on rocks ; ^ and shall
bring forth a lion, strong and carnivorous ; and it shall loosen
the knees of many. Now ponder this well, ye Corinthians,
who dwell around beauteous Pirene and frowning Corinth.'
(3.) Now this, which had been given before, was unintelligible
to the Bacchiadae ; but now, when they heard that which was
delivered to Eetion, they presently understood the former one,
since it agreed with that given to Eetion. And though they
comprehended, they kept it secret, purposing to destroy the
offspring that should be born to Eetion. As soon as the woman
brought forth, they sent ten of their own number to the dis-
trict where Eetion lived, to put the child to death ; and when
they arrived at Petra, and entered the court of Eetion, they
asked for the child ; but Labda, knowing nothing of the pur-
pose for which they had come, and supposing that they asked
for it out of affection for the father, brought the child, and
put it into the hands of one of them. Now, it had been de-
termined by them in the way, that whichever of them sliould
first receive the child, should dash it on the ground. When,
however, Labda brought and gave it to one of them, the child,
by a divine providence, smiled on the man who received it ;
* The words, aI«T«Js, " an eagle," and irirpriat, '* rocks," bear an enig-
matical meaning ; the former iHtimating " Eetion," and the latter luS
birth-place, " Petra."
92.] TERPSICHORE. V. 343
and when lie perceived this, a feeling of pity restrained him
from killing it ; and, moved by compassion, he gave it to the
second, and he to the third ; thus the infant, being handed
from one to another, passed through the hands of all the
ten, and not one of them was willing to destroy it. Having
therefore delivered the child again to its mother, and gone out,
they stood at the door, and attacked each other with mutual
recriminations ; and especially the first who took the child,
because he had not done as had been determined: at last,
when some time had elapsed, they determined to go in again,
and that every one should share in the murder. (4.) But it
was fated that misfortunes should spring up to Corinth from
the progeny of Eetion. For Labda, standing at the very door,
heard all that had passed ; and fearing that they might change
their resolution, and having obtained the child a second time
might kill it, she took and hid it, in a place which appeared
least likely to be thought of, in a chest ; being very certain,
that if they should return and come back to search, they would
pry every where ; which in fact did happen : but when, having
come and made a strict search, they could not find the child,
they resolved to depart, and tell those who sent them that
they had done all that they had commanded. (5.) After this,
Eetion's son grew up, and having escaped this danger, the
name of Gypselus was given him, from the chest. When Cyp-
selus reached man's estate, and consulted the oracle, an am-
biguous answer was given him at Delphi ; reiving on which,
he attacked and got possession of Corinth. The oracle was
this : ' Happy this man, who is come down to my dwelling ;
Cypselus, son of Eetion, king of renowned Corinth ; he and
his children, but not his children's children.* Such was the
oracle. And Cypselus, having obtained the tyranny, behaved
himself tlms : he banished many of the Corinthians, deprived
many of their property, and many more of their life. (6.) When
he had reigned thirty years, and ended his life happily, his
son Periander became his successor in the tyranny. Now
Periander at first was more mild than his father ; but when
he had communicated by ambassadors with Thrasybulus, tyrant
of Miletus, he became far more cruel than Cypselus. For
having sent a nuncio to Thrasybulus, he asked in what way,
having ordered affairs most securely, he might best govern
the city. Thrasybulus conducted the person who came from
344 HERODOTUS. [92.
Periaiider out of the city, and going into a field of corn, and
as he went through the standing corn, questioning him about,
and making him repeat over again, the account of his coming
from Corinth, he cut off any ear that he saw taller than the
rest, and having cut it off, he threw it away, till in this man-
ner he had destroyed the best and deepest of the corn. Having
gone through the piece of ground, and given no message at
all, he dismissed the nuncio. When the nuncio returned to
Corinth, Periander was anxious to know the answer of Thrasy-
bulus ; but he said that Thrasybulus had given him no answer,
and wondered he should have sent him to such a man, for that
he was crazy, and destroyed his own property, relating what
he had seen done by Thrasybulus. (7.) But Periander, com-
prehending the meaning of the action, and understanding that
Thrasybulus advised him to put to death the most eminent of
the citizens, thereupon exercised all manner of cruelties to-
wards his subjects ; for whatever Cypselus had left undone,
by killing and banishing, Periander completed. One day he
stripped all the Corinthian women, on account of his own wife
Melissa:'^ for when he sent messengers to the Thesprotians
on the river Acheron, to consult the oracle of the dead respect-
ing a deposit made by a stranger, Melissa having appeared,
said that she would neither make it known, nor teil in what
place the deposit lay, because she was cold and naked ; for that
there was no use in the garments in which he had buried her,
since they had not been burnt : and as a proof that she spoke
truth, she added, that Periander had put his bread into a cold
oven. When this answer was brought back to Periander, for
the token was convincing to him, since he had lain with Me-
lissa after her death, he immediately, on receiving the mes-
sage, made proclamation that all the women of Corinth should
repair to the temple of Juno. They accordingly went, as to
a festival, dressed in their best attire ; but he having privately
introduced his guards, stripped them all alike, both the free
women and attendants ; and having collected them together
in a pit, he invoked Melissa, and burnt them. When he had
done this, and sent a second time, the phantom of Melissa toM
in what place she had laid the stranger's deposit. Such, U
Lacedaemonians, is a tyranny, and such are its deeds. Great
aatonishment, therefore, immediately seized us CorinthianSi
' See B. Ill, chap. 50.
93— 95 J TERPSICHORE V 345
when we understood you had sent for Hippias ; but now we
are still more astonished at hearing you say what you do ;
and we entreat you, adjuring you by the Grecian gods, not to
establish tyrannies in the cities. Nevertheless, if you will
not desist, but against all right will endeavour to restore
Hippias, know that the Corinthians, at least, do not approve
of your design."
93. Sosicles, who was ambassador from Corinth, spoke thus*
But Hippias answered him, having invoked the same gods as
he had, that the Corinthians would most of all regret the
Pisistratidas, when the fated days should come for them to
be harassed by the Athenians. Hippias answered thus, as
being more accurately acquainted with the oracles than any
other man. The rest of the confederates, until then, had kept
silence ; but when they heard Sosicles speak freely, every one
of them, with acclamation, embraced the opinion of., thg^o-
rinthian ; and they adjured tKe Laceda3monians not to intro-
duceliny innovation into a Grecian city. And thus that
design Wils" defeated. 94. When Hippias departed thence,
Amyntas the Macedonian offered~hira Anthemus, and the
Thessalians offered him lolcus ; he, however, accepted neither
of them, but returned back to Sigeum, which Pi_fiistrai:us, had
taken by force from the ISlTtyleneans, and having got posses-
sion of it, he appointed liis natural son Hegesistratus, born ot
an Argive woman, to be tyrant ; he, however, did not retain
without a struggle, what he had received from Pisistratus.
For the Mityleneans and the Athenians, setting out from the
city of Achilleium and Sygeum, respectively carried on war
for a long time ; the former demanding restitution of the
place, and the Athenians not only not conceding it, but show-
ing by argument that the -Cohans had no more right to the
territories of Ilium than they, or any other of the Greeks, who
had assisted Menelaus in avenging the rape of Helen. 9o.
While they were at war, various other events occurred in the
different battles ; and among them, Alcaeus the poet, when
an engagement took place, and the Athenians were victorious,
saved himself by flight ; but the Athenians got possession of his
arms, and hung them up in the temple of Minerva at Sigeum.
Alcaeus having described this in an ode, sent it to Mitylene to
inform his fri(!nd Melanippus of his misfortune. ^Es^iattder,
ion ofCypselus, reconciled the Mityleneans and Athenians,
346 ' HERODOTUS. [96^38
for thej referred to him as arbitrator ; and he reconciled them
on these terms, that each should retain what they had. Thus
then Sigeum became subject to the Athenians. 96. When
Hippias'felurned from Lacedsemon to Asia, he set every tlinig
in motion, accusing the Athenians falsely to Artaphernes,
and contriving every means, by which Athens might be sub-
jected to himself and Darius. Hippias accordingly busied
hinis"elf Vobut this, and the Athenians, having heard of it, sent
ambassadors to Sardis, warning the Persians not to give ear
to the Athenian exiles. But Artaphernes bade them, if they
wished to continue safe, receive Hippias back again. Tlie
Athenians, however, would not consent to the proposed con-
dition ; and when they^did not consent, it was determined
openly to declare themselves enemies to the Persians.
97. "When they were taking this resoluti6n7"ahd were being
falsely accused to the Persians, at that .yery time Aristagoras
thej^lilegj^, having been expelled from Sparta by Cleomenes
theTLaceHSmonian, arrived at Athens ; for this city was much
more powerful than tn^l'^Sfr^tarristagoras, presenting him-
self before the people, said the same he had done at Sparta,
respecting the wealth of Asia and the Persian mode of warfare,;
how they used neither shield nor spear, and would be easil
conquered. He said this, and, in addition, that the Milesian
were a colony of the Athenians, and it was but reasonabletllai
tKey, having such great power, should rescue them. An
there was nothing he did not promise, as being very much i
earnest, until at length he persuaded them. For it appears t
be more easy to impose upon a niultitucle than one man • s\t\W
he was not able to impose upon Cleomenes the LacedEemonianj
singly, but did so to thirty thousand Athenians. The_At."lie
nians accordingly, being persuaded, decreed to send tweiily
s^^ to succour the lonians, having appointed l\lelantiii us
commander over them, a citizen who was universally esteenicTT
These ships were the source of calamities both to Greeks and
barbarians. 98. Aristagoras having sailed first, and arrived
at Miletus, had recourse to a project from which no advan-
tage could result to the lonians ; nor did he employ it for
tVat purpose, but that he might vex king Darius. He sent a
man into Phrygia, to the Paeonians, who had been carried
away captive by Megabazus from the river Strymon, and oc»
lupied a tract in Phrygia, and a village by themselves. When
99-101.1 TERPSICHORE. V. 347
he reached the P.-conians, he spoke as follo7/s : * Men of Pai-
onia, Aristagoras/I^r^t of Miletus, has sent me to suggest to
you a mode of deliverance, if you will take his advice. For all
Ionia has revolted from the king, and offers you an opportu-
nity of returning safe to your own country ; ag^aras the
coasttakejcareof yourselves, and we will provide for the rest."
The PaeoniansTwhen they heard these words, considered it a
veryjoyl ul event, and having taken wit'i them their children
nnd wives, fled to the coast ; but some of them, through fear,
remained wherelliey were. When the Pagonians reached the
coast, they thence crossed over to Chios ; and just as they had
reached Chios, a large body of Persian cavalry came on their
heels, pursuing the Paeonians ; and when they did not over-
take them, sent orders to Chios to the Paeonians, commanding
them to return. But the Paeonians did not listen to the pro-
posal ; but the Chians conveyed them to Lesbos, and the
Lesbians forwarded them to Doriscus ; thence proceeding on
foot they reached Pa3onia.
99. But__Aristag^S; when the Athenians arrived with
twenty ships, bringing with them live triremes of the Eretrians,
who engaged in this expedition, not out of good-will to the
Athenians, but of the Milesians themselves, in order to repay
a former obligation ; for the Milesians had formerly joined
the Eretrians in the wa'Tagainsyfhe Chalcidians, at the time
when the™Samians assisted the Chalcidians against the Ere-
trians and Milesians. Wlien these, thep, had arrived, and the
rest of the allies had come up, Aristagoras resolved to make
an expedition to Sardis. Hghiraself did not march with the
army, but remained at Miletus, and appointed others as ge-
nerals of the MilesianspETis own brother Charopinus, and of
the otlier citizens Hermophantus. 100. The lonians, having
arrived at Epheg^s witli tKis Force, left their ships at Cores-
sus, in the Epiesian territory, anrFlhey advanced with a
. numeious army, taking Ephesians for their guides ; and
'yfiiarching by the side of the river Cayster, from thence they
/orossed Mount Tmolus, and reached and took Sardis without
opposition ; and they took all except the cita'^eT,^^ut Arta-
phernes with a strong garrison defended the citadel. 101.
"TTie'following accident prevented them, after they had taken
the city, from plundering it. Most of the houses in Sardia
were built with reeds ; and such of them as were built with
348 HERODOTUS. [102» lOS
brick, had roofs of reeds. A soldier happened to set fire to
one of these, and immediately the flame spread from house to
house, and consumed the whole city. While the city was
being burnt, the Lydians, and as many of the Persians as were
in the city, being enclosed on every side, since the fire had
got possession of the extreme parts, and had no means of
escaping from the city, rushed together to the market-place,
and to the river Pactolus, which, bringing down grains of
gold from Mount Tmolus, flows through the middle of the
market-place, and then discharges itself into the river Hermus,
and that into the sea. The Lydians and Persians, therefore,
being assembled on this Pactolus and at the market-place,
were constrained to defend themselves : and the lonians, seeing
some of the enemy standing on their defence, and others com-
ing up in great numbers, retired through fear to the mountain
called Tmolus, and thence under favour of the night retreated
to their ships. 102. Thus Sardis wasg^^ ]:^^ri;it, and in it tlie
temple of the native gocl3essT3ybebe ; the Persians, making a
pretext q£ this, afterwards burnt in retaliation the temples of
Greece.^MA^s soon as the Persians who had settlements (^n this
slHe" the river Halys were informed of these things, they drew
together, and marched to assist the Lydians ; and they hap-
pened to find that the lonians were no longer at Sardis ; but
following ^"j^hfiir trnoV thpy nyfi^^"^^ them at Ephesus ; and
tKeTohians drew out in battle-array against tfiem, and com-
ing to an engagement, were sorely beaten ; and the Persians
.sl^a^iany of them, and among other persons of distinction,
^Ejlgl£Jgi.SgSg£al of ihfi. . Erp.tri an s, who had gained the prize in
the contests for the crown, and had been much celebrated by
Simonides the Cean. Those who escaped from the battle, were
dispersed throughout the cities.
103. At that time, such was the result of the encounter.
Afterwards, the Atkeniajns, totally abandoning the lonians,
though Aristagoras urgently solicited them by ambassadors,
refused to send them any assistance. Tlje lonians, being
deprived of the alliance of the Athenians, (forlhey had con-
ducted themselves in such a manner towards Darius from the
first,) nevertheless prepared for war with the king. And
having sailed to the Hellespont, they reduced Byzantium and
all the other cities in that quarter tc their obedience. Then
haTving sailed ouTor~tlie-5elle«p^nt they gained over to their
1(H_106. TERPSICHORE V. 349
alliance the greater part of Caria ; for the city of Caunus,
which before would not join their alliance, wh€ii they had
burnt Sardis, came over to their side. 104. And all the
Cyprians, except the Amathusians, came over to them of their
own accord ; for they too had revolted from the Mede on the
following occasion. Onesilus was younger brother of Gorgus
king of the Salaminians, and son of Chersis, son of Siromus,
son of Euelthon ; this man had frequently before exhorted his
brother to revolt from the king ; but when he heard that the
£onians had revolted, he pressed him very urgently, but find-
ing he could not persuade Gorgus, Onesilus with his partisans,
thereupon having watched an opportunity when he had
gone out of the city of the Salaminians, shut the gates against
him. Gorgus being thus deprived of his city, fled to the
Medes ; and Onesilus ruled over Salamis, and endeavoured to
persuade all the Cyprians to join in the revolt. The rest he
persuaded ; but the Amathusians, who would not listen to
him, he sat down and besieged. A/^
105. Onesilus accordingly besieged Amathus.^Ssut wlien
it was told king Darius, that Sardis had been taken 'find burnt by
the Athermms arrd -fonians, and that Aristagoras the Milesian
was the chief of the confederacy, and the contriver of that
enterprise ; it is related that he, when he heard this, took no
account of the lonians, well knowing that they would not
escape unpunished for their rebellion, but inquired where the
Athenians were : then having been informed, he called for a
bow, and having received one, and put an iirrow into it, he
let it fly towards heaven, and as he shot it into the air, he
said, " 0 Jupiter, grant that I may revenge myself on the
AtlienianTl Having thus spcken, he commanded one of his
attendants, every time dinner was set before him, to say thrice,
" Sire, remember the Athenians-^y*^ 106. Having given this
order, and summoned to his presence Histiaeus the Milesian,
whom he had already detained a long time,T5ariuFsard : " I am
informed, HIstiosus, that your lieutenant, to whom you intrust-
ed~Miletiis, has attempted innovations against me ; for having
brought men from the other continent, and with them lonians,
who shall give me satisfaction for what they have done ; having
persuaded these to accompany them, he has deprived me of Sar-
dis. Now, can it appear to you that tHis TFright 7 Could such
a~11iing have been done without your advice ? Beware lest
350 HERODOTUS fl07, 108.
:Reu.-
hereafter you expose yourself to blame." 'JCp this Histi
answered : " O king, what have you said ? That I should
advise a thing from which any grief, great or little, should
ensue to you ! with what object should I do so ? What am 1
in want of ? I, who have all things the same as you, and am
deemed worthy to share all your counsels ? But if my lieutenant
has done any such thing as you mention, be assured he has
done it of his own contrivance. But in the outset I do not
believe the account, that the Milesians and my lieutenant
have attempted any innovations against your authority. Yet
if they have done any thing of the kind, and you have heard
the truth, consider, O king, what mischief you have done in
withdrawing me from the coast. For the lonians seem, when
I was out of tlieir sight, to have done what they long ago de-
sired to do ; and had I been in Ionia not one city would have
stirred. Suffer me therefore to go with all speed to Ionia, thai
I may restore all things there to their former condition, and
deliver into your hands this lieutenant of Miletus^ who has
plotted the whole. When I have done this according to your
mind, I swear by the royal gods, not to put off the garments
which I shall wear when I go down to Ionia, before I have
made the great island Sardinia tributary to you." 107. His-
tiaeus, speaking thus, deceived the king. But Dp-ius was
persuaded, and let him go ; having charged him to return to
him at Susa, so soon as he should have accomplished what he
had promised.
108. While the news concerning Sardis was going up to
the king, and Darius, having done what has been describ< d
relating to the bow, held a conference with Histiasus, and
while Histijeus, having been dismissed by Darius, was on his
journey to the sea ; during all this time the following events
took place. Tidings were brought to Onesilus the Salaminian,
as he was besieging the Amathusians, that Artybius, a Per-
sian, leading a large Persian force on ship-board, was to be
expected in Cyprus. Onesilus, having been informed of this,
sent heralds to the different parts of Ionia, inviting them to
assist him ; and the lonians, without any protracted deliber-
ation, came with a large armament. The lonians accordingly
arrived at Cyprus, and the Persians, having crossed over in
ships from Cilicia, marched by land against Salamis ; but the
Phoenicians in their ships doubled tlie prom.ontory, which is
09-lll.J tERPSlCMORE. V. 351
called tlie key oi Cyprus. 109. This having taken place, the
tyrants of Cyprus, having called together the general of the
lonians, said, " Men of lonia^ we Cyprians give you the
choice, to engage with whichever you wish, the Persians- or
Phoenicians. If you choose to try your strength with tlni
Persians drawn up on land, it is time for you to disembark
from your ships, and to draw up on land, and for us to go on
board your ships, in order to oppose the Phoenicians : but if
you would rather try your strength with the Phoenicians, which-
ever of these you choose, it behoves you so to behave your-
selves, that as far as depends on you both Ionia and Cyprus
may be free." To this the lonians answered : " The general
council of the lonians has sent us to guard the sea, and not
that, having delivered our ships to the Cyprians, we ourselves
should engage with the Persians by land. We therefore shall
endeavour to do our duty in that post to which we have been
appointed ; and it behoves you, bearing in mind what you
have suffered under the yoke of the Modes, to prove your-
selves to be brave men." The lonians made answer in these
words. 110. Afterwards, when the Persians had reached the
plain of the Salaminians, the kings of the Cyprians drew up
their forces in line, stationing the other Cyprians against the
other soldiery of the enemy, but having selected the best of
the Salaminians and Solians, they stationed them against the
Persians. Onesilus voluntarily took up his position directly
against Artybius, the general of the Persians. 111. Artybiua
used to ride on a horse, that had been taught to rear up against
an armed enemy. Onesilus, therefore, having heard of tiiis,
and having as a shield-bearer a Carian well skilled in matters
of war, and otherwise full of courage, said to this man, "I am
informed that the horse of Artybius rears up, and with his feet
and mouth attacks whomsoever he is made to engage with ; do
you therefore determine at once, and tell me, which you will
watch and strike, whether the horse or Artybius himself.''
His attendant answered, "I am ready to do both, or either
of them, and indeed whatever you may command. But I will
declare how it appears to me to be most conducive to your in-
terest. A king and a general ought, I think, to engage with
a king and a general. For if you vanquish one who is a ge-
neral, your glory is great ; and in the next place, if he should
vanquish you^ which may the gods avert, to fall by a noble
352 HERODOTUS. [112—115
hand is but half the calamity ; but we servants should engage
with other servants, and also against a horse, whose tricks do
not you fear at all ; for I promise you he shall never here-
after rear up against any man." 112. Thus he spoke, and
forthwith the forces joined battle by land and sea. Now the
lonians, fighting valiantly on that day, defeated the Phoeni-
cians at sea ; and of these the Samians most distinguished
themselves ; but on land, when the armiBS met, they engaged
in close combat ; and the following happened with respect to
the two generals : when Artybius, seated on his horse, bore
down upon Onesilus, Onesilus, as he had concerted with his
shield-bearer, struck Artybius himself as he was bearing down
upon him ; and as the horse was throwing his feet against the
shield of Onesilus, the Carian thereupon struck him with a
scythe, and cut off the horse's feet. So that Artybius the ge-
neral of the Persians fell together with his horse on the spot.
113. While the rest were fighting, Stesenor, who was of Cu-
rium, deserted with no inconsiderable body of men ; these
Curians are said to be a colony of Argives ; and when the
Curians had deserted, the chariots of war belonging to the
Salaminians did the same as the Curians : in consequence of
this the Persians became superior to the Cyprians ; and the
army being put to flight, many others fell, and amongst them
Onesilus, son of Chersis, who had contrived the revolt of the
Cyprians, and the king of the Solians, Aristocyprus, son of
Philocyprus ; of that Philocyprus, whom Solon the Athenian,
when he visited Cyprus, celebrated in his verses above all
tyrants. 114. Now the Amathusians, having cut off the head
of Onesilus, because he had besieged them, took it to Ama-
thus, and suspended it over the gates ; and when the head was
suspended, and had become hollow, a swarm of bees entered
it, and filled it with honey-comb. When this happened, the
Amathusians consulted the oracle respecting it, and an an«wer
was given them, "that they should take down the head and
bury it, and sacrifice annually to Onesilus, as to a hero ; and
if they did so, it would turn out better for them." 115. The
Amathusians did accordingly, and continued to do so until my
time. The lonians, who had fought by sea at Cyprus, when
they heard that the affairs of Onesilus were ruined, and thai
the rest of the Cyprian cities were besieged, except Salamis,
but this the Salaminians had restored to their former king
116-119.] TERPSICHORE, V. 353
Gorgus ; the lonians, as soon as they learnt this, sailed away
to Ionia. Of the cities in Cyprus, Soli held out against the
siege for the longest time ; but the Persians, having undei
mined the wall all round, took it in the fifth month. C.^ «f^
116. Thj^s the Cyprians, having been free for one year, ^^
were jlgain reduced to servitude. But Baurises, who had *^^^-€-<4^
married a daughter of Darius, and Hymees, and Otanes, and ^4^
other Persian generals who also had married daughters of Da- /
lius, having pursued those of the lonians who had attacked
Sardis, and having driven them to their ships, when they had
conquered them in battle, next divided the cities among them-
selves and proceeded to plunder them. 117. Daurises, di-
recting his march towards the cities on the HeTIeSppnt,- took
Dardanus ; he also took Abydos, l^ercote, I^ampsacus, and
Pajsus ; these he took each in one day. But as he was ad-
vancing from Paesus against Parium, news was brought him
that the Carians, having conspired with the lonians, had re-
volted from the Persians. Therefore turning back from the
Hellespont, he led his army against Caria. 118. Somehow
news of this was brought to the Carians before Daurises arrived.
The Carians, having heard of it, assembled at what are called
the White Columns, on the river Marsyas, which flowing from
the territory of Idrias, falls into the Maeander. When the
Carians were assembled on this spot, several other propositions
were made, of which the best appeared to be that of Pix-
odarus, son of Mausolus, a Cyndian, who had married the
daughter of Syennesis king of the Cilicians. His opinion was
that the Carians, having crossed the Maeander^ arid having
tlie river in their rear, should so engage; in order that the
Carians, not being able to retreat, and being compelled to
remain on their ground, might be made even braver than they
naturally were. This opinion, however, did not prevail, but
that the Moeander should rather be in the rear of the Persians
than of themselves ; to the end that if the Persians should be
put to flight, and worsted in the engagement, they might have
no retreat, and fall into the river. 119. Afterwards, the
Persians having come up and crossed the Masander, the Ca-
rians, thereupon, came to an engagement with the Persians on
the banks of the river Marsyas, and they fought an obstinate
battle, and for a long time, but at last were overpowered by
numbers. Of the Persians there fell about two thousand, and
2 A
364 HERODOTUS. [120—124.
of the Carians, ten thousand. Such of them as escaped from
thence were shut up in Labranda, in a large precinct and
sacred grove of plane-trees, dedicated to Jupiter Stratius.
The Carians are the only people we know, who offer sacrifices
to Jupiter Stratius. They, then, being shut up in this place,
consulted on the means of safety, whether they would fare bet-
ter by surrendering themselves to the Persians, or by abandon-
ing Asia altogether. 120. While they were deliberating about
this, the Milesians and their allies came to their assistance ;
upon this the Carians gave up what Ihey'wereTefore deliber-
ating about, anJ^'prepared to renew the war ; ancLiheyLeB^
gaged with the Persians when they came up, and_hjivi.ng
fought, were more signally beaten than before j though in the
whole many fell, the Milesians suffered most. 121. The Ca-
rians^ however, afterwards recovered this wound, and renewed
''ttre'TfbnIest. For hearing thai the Persians designed to invade
theiFcT!res, they placed an ambuscade on the way to Pedasus,
into which the Persians falling by night, were cut in pieces,
both they and their generals Daurises, Amorges, and Sisa-
maces ; and with them perished Myrses, son of Gyges. The
leader of this ambuscade was Heraclides, son of Ibanohs, a
Mylassian. Thus these Persians were destroyed.
122. Hymees, who was also one of those who pursued the
lonians that had attacked Sardis, bending his march toAvards
the Propontis, took Cius of Mysia. But having taken it, when
lie heard that Daurises had quitted the Hellespont, and was
marching against Caria, he abandoned the Propontis, and led
his army on the Hellespont ; and he subdued all the ^olians
who inhabited the territory of Ilium, and subdued the Gergi-
thiB, the remaining descendants of the ancient Teucrians ;
but Hymees himself, having subdued these nations, died of
disease in the Troad. 123. Thus then he died : but Arta-
phernes, governor of Sardis, and Otanes, one of the tliiee ge-
nerals,® were appointed to invade Ionia, and the neiglibouring
territory of -S^olia. Of Ionia, accordingly, they took Clazo-
menas ; and of the ^olians. Cyme.
124. When these cities were taken, Axiata^j::as-the ^ Mile-
sian, for he was not, as it proved, a man oT strong courage, who
' The two others were Daurises and Hymees ; see ch. 116,
^ The reader will observe that the sentence is broken and imperfect }
It is so in the original.
125 126.1 TERPSICHORE. V. 355
having thrown Ionia into confusion, and raised grtat disturb-
ances, thought of flight, when he saw these results ; and,
besides, it appeared to him impossible to overcome king Da-
rius : therefore, having called his partisans together, he con-
ferred with them, saving, " that it would be better for them
to have some sure place of refuge, in case they should be
expelled from Miletus." He asked, therefore, whether he
should lead them to Sardinia, to found a colony, or to Myr-
cimts-t>f the Edonians, ^^hich Ilistiasus had begun to fortify,
having received it as a gift from Darius. 125. However, the
opinion of Hecataeus the historian, son of Hegesander, was,
tliat they should set out for neither of these places, but that,
having built a fortress in the island of Leros, they should remain
quiet, if they were compelled to quit Miletus ; and that at
some future time, proceeding from thence, they might return
to Miletus. This was the advice of Hecataeus. 126. But
Aristagoras himself was decidedly in favour of proceeding to
Myrcinus ; he therefore mtrusTed Miletus to Pythagoras, a
citizen~ot distinction, and lie himself, taking with him all who
were willing, sailed to Thrace, and took possession of the re-
gion to Avliich he was tJounH. But setting out from thence,
both Aristagoras himself and all his army perished by the
hands of Thracians, as he was laying siege to a city, and the
Thracians were willing to depart on terms of capitulation.
2 A 2
BOOK VL
ERATO.
ARiSTAfiOKAS, having induced the lonians to revolt, thus died ;
and Histiaeus, tyrant of Miletus, having beea-dismissBd by
Daniis, repaired to Sardis. When he arrived from Su^a,
Artaphernes, governor of Sardis, asked him for what reason
he supposed the lonians had revolted. Hiatiaeus said, he did
not know, and seemed surprised at what had happened, as if
he in truth knew nothing of the present state of affairs. But
Artaphernes, perceiving that he was dissembling, and being
aware oFthe exact truth as to the revolt, said, "^^istiaeus, the
state of the case is this ; you made the shoe and Aristagoras_
has put it on." 2. Artaph^l'iiea spoke thus concerning the re-
voTf : but Histioeus, fearing Artaphernes, as being privy to the
truth, as soon "as night came on, fled to the <^^^^p- having de-
ceived king Darius ; for having promised to reduce the great
island of Sardinia, he insinuated himselT into the command of
the lonians in the war agaiiist.D.amis. "Having crossed over
to Chios he was put in chains by the Chians, being suspected
by them of planning some new design against them in favour
of Darius. However, the Qj^^ans. haying learnt the whole
truth, and that he was an enemy to the king, released him. "
3. At that time Histiaius being questioned by the lonians why
he had so earnestly pressed Aristagoras to revolt from the
king, and had wrought so much mischief to the lonians, he
by no means made known to them the true reason ; but told
them, that " king Darius had resolved to remove the Phoeni-
cians and settle them in Ionia, and the lonians in Phoenicia ;
and for this reason he had pressed him." Although the king
had formed no resolution of the kind, he terrified the lonians.
4. After this, Histiaeus, corresponding by means of a messen-
ger, Hermippus an Atarnian, sent letters to certain Persian3
in Sardis, as if they had before conferred with him on th<»
5-7. ERATO. VI. 357
subject of a revolt. But Hermippus did not deliver the let-
ters to the persons to whom he had been sent, but put them
into t^e hands of Artaphernes ; he, having discovered all that
was going on, commanded Hermippus to deliver the letters of
Ilistiseus to the persons for whom he brought them, and to
deliver to him the answers that should be sent back to His-
liaeus from the Persians. Thus they being discovered,
Artaphernes thereupon put many of the Persians to death ;
and m consequence there was a great commotion in Sardis.
5. Histiajus being disappointed of these hopes, tlie Chians
conveyed him to Miletus, at his own request ; but the Mi-
lesians, delighte(!^-at being rid of Aristagoras, were by no
means desirous to receive another tyrant into their country,
as they had tasted of freedom. Thereupon Histiseus. going
down to Miletus by night, endeavoured to enter it by force,
but was woinldecT in the thigh by one of the Milesians. When
he was repulsed from his own country, he went back to Chios,
and from ITTence, sincefhig Could not persuade the Chians to
furnish him with ships, he crossed over to Mitylene, and pre-
vailed with the Lesbians to furnish him wTtlrSTiTps"; and they,
having manned eight triremes, sailed v\^jiiliistia3us. to i^yzan-
um. There taliiiir up their station, tlicy took all the ships
at sailc'l oiii ni' the Pontur, exs^j^t sucli of them as said
ey were ready to submit to llistiaiua*
6. Histiaius, then, and the IMitylenians, acted as above
escribed. But_^ large naval and land force was expected
gainst Miletus itself For the Persian generals, having
iltecl their forces and formed one camp, marched against '
tiletus, deeming the other cities of less consequence. Qfjj[je
maritime forces, tlie Phu:nicians were the most_j5ca]ous, an3 f
tlie tlyp'rTans, wlio huTljeen'Tlit(4y stibdued, served with them, ., •
and theCilicians, and l%y})tians. 7. They then advanced
against Mdetus^ iUldJiic rest of Ionia ; but the lonians,
having lieard of this, sent their respective deputies to the
Panionium,^ and when tliey arrived at that place and consult-
ed together, it was determined not to as.semble any land forces
to oppose the Persians ; but that the Milesians themselves
should detend the walls ; and_that they sTiould man their
njvvy, without leaving a single ship behind ; and after they
haTl manned thenc, to assemble as soon as possible at Lade, to
» See B. I. ch. --•**—
A
358 HERODOTUS.
fight in defence of Miletus. Lade is a small island lying ofT
the city of the Milesians. 8. After this the lonians came up
with their ships manned, and with them the J^bli^ig^ wlio
inhabit Lesbos ; and they formed their line in the followin<^
order. The Milesians themselves, who furnished eighty ships,
occupied the east wing ; and next to these the Prienians witii
*.welve ships, and the Myusians with three ; the Teians were
next to the Myusians, with seventeen ships ; the Chians were
next the Teians, with a hundred ships ; next to these, the
Erythraeans and the Phocoeans were drawn up, the Ery-
thraeans furnishing eight ships, and the Phocaeans three ;
next the Phocoeans were the Lesbians with seventy ships ;
last of all the Samians were drawn up, occupying the western
wing with sixty ships. Of all these, the whole number
amounted to three hundred and fifty-three triremes. Such
was the fleet of the lonians. 9. On the side of the barba-
rians the number of ships amounted to ^ix hundred : but
when they arrived on the Milesian coast, and all theirjiand
forces were come up, the Persian generals, h'eanhg the
number of the Ionian fleet, began to fear they should not
be strong enough to overcome it, and so should be also
unable to take Miletus, since they were not masters at sea,
and then might be in danger of receiving punishment at the
liands of Darius. Taking these things into consideration,
they summoned the tyrants of the lonians, who, having been
deprived of their governments l)y Afistagoras, had fled to the
Medes, and happened at that time to be serving in the
army against Miletus ; having called together such of these
men as were at hand, they addressed them as follows : " Men
of Ionia, let each of you now show his zeal for the king's
house. For let each of you endeavour to detach his own
countrymen from the rest of the confederacy, and hold out to
them and proclaim this, that they shall suffer nojuort^ on ac-
count of their rebellion, nor shall their buildings, whether
sacred or profane, be burnt, nor shall they be treated with
more severity than they were before. But if they will not do
this, and will at all events come to the hazard of a battle,
threaten them with this which will surely befal them ; that
when conquered in battle, they shall be enslaved ; that we
will make eunuchs of their sons, and transport their virgins to
Bactra, and then give their country to others." 10. Thus they
no
■
11,12.] ERATO. VI. 359
spoke ; but the tyrants of the loiiians sent each by night tc
his own couiitrymen, to make known the warning. But the
lonians to whom these messages came, continued firm to their
pu^p5se and would not listen to treachery ; tor each thought
that the Persians had sent this message to themselves only.
This, then, took place immediately after the arrival of the Per-
sians before Miletus.
11. Afterwards, when the lonians had assembled at Lade,
councils were held, and on occasion others addressed them,
and amongst the rest, the Phocsean general Dionysius, who
spoke as follows : "Our affairs are in a critical^ state, O
lonians, whether we shall be freemen or slaves, and that too
as run-aw^ay slaves : now then, if you are willing to un-
dergo hardships, for the present you will have toil, but will
be enabled, by overcoming your enemies, to be free ; on the
other hand, if you abandon yourselves to ease and disorder, I
have no hope of you, that you will escape punishment at
the hands of the king for your revolt. But be persuaded by
me, and intrust yourselves to my guidance, and I promise
you, if the gods are impartial, either that our enemies will
not fight us at all, or if they do fight with us, they shall be
mpletely beaten." 12. The lonians having heard this, in-
usted themselves to the guidance of Dionysius ; and he,
ily leading out the ships into a line, when lieTiad exercised
e~TDWefs7T)y practising tlie manceuvre of cutting through
one another's line, and liad put the marines under arms,
kept the ships at anchor for the rest of the day : thus he sub-
jected the lonians to toil tliroughout the day. Accordingly
for seven days they continued to obey, and did what was or-
dered ; but on the following day, the lonians, unaccustomed
such toil, and worn down by hardships and the heat of
e sun, spoke one to another as follows : " What deity having
ffended, do we fill up this measure of affliction ? we who
being beside ourselves, and having lost our senses, have in-
trusted ourselves to the guidance of a presumptuous Phocaean,
who has contributed three ships ; but he, having got us undei
his control, afflicts us with intolerable hardships. Jfei}X^^
us have already fjillen into distempers, and many must expect
to meet with the same fate. Instead of these evils, it were better
for us to suffer any thing else, and to endure the impending
^ Literally, " on a razor's edge."
360 HERODOTUS. [13-15.
servitude, be it what it may, than be oppressed by the present.
Come, then, let us no longer obey him." Thus they spoke^
and from that moment no one would obey ; but having pitch-
ed tents on the island, They'contTnued under the shade, and
would not go on board the ships, or perform their exercise.
13. The generals of the Samians observing what was passing
among tne ionians,~arid at ihe same time seeing great disorder
among them, thereupon accepted the proposal of ^Eaces, son
of Syloson, which he had before sent them at the desire of
the Persians, exhorting them to abandon the confederacy of
the lonians ; and moreover it was clearly impossible for them
to overcome the power of the king, because they were"c6h-
vinced, that if they should overcome Darius with his present
fleet, another five times as large would come^^a^jnsfjhem.
Therefore laying hold of this pretext, as soorTas they saw the
lonians refusing to behave well, they deemed it for their ad-
vantage to preserve their own buildings, sacred and profane.
This -^aces, from whom the Samians i'eGdxsd_ihe_pr2posal,
was son of Syloson, son of .iJEaces ; and being tyrant of
Samos, had been deprived of his government by Aristagoras,
the Milesian, as the other tyrants of Ionia.
14. When therefore the Phoenicians sailed against them, the
lonians also drew out their ships in Ime to oppose them ; but
when they came near and engaged each other, after that I am
unable to affirm with certainty who of the lonians proved
themselves cowards, or brave men, in this sea-fight ; for tliey
mutually accuse each other. The Samji^s however are said
at that moment to have hoisted sail, in pursuance of tlieir
agreement with JEaces, and sleerecl out of the line to Samos,
with the exception of eleven ships ; the captains of these
staid and fought, refusing to obey their commanders ; and for
tliis action the commonwealth of the Samians conferred upon
tliem the honour of having their names and ancestry engraved
on a column, as having proved themselves valiant men ; and
this column now stands in the forum. TheLesbians also,
seeing those stationed next them flee, did the same as the
Samians; and in like marihennost of the Toman's followed
their example. 15. Of those that persisted in the battle, the
Chians were most roughly handled, as they displayed signal
proofs of valour, and would not act as cowards. TWyxroii-
tributed, as has been before mentioned, one hundred ships,
lC-19.1 ERATO VI. 361
and on b^ard each of them, forty chosen citizens serving 4\s
marines ; and though they saw most of the confederates aban-
doning the cornnrmi cause," they disdained to follow the exam-
ple prtheif treachery ; but choosing rather to remain with the
few aHie"s7 they^ continued the fight, cutting through the ene-
mies' line, until, after they had taken many of the enemies'
sliips, they lost most of their own. The Chians then fled to
their own country with the remainder of their fleet.
16. Those Chians whose ships were disabled in the fight,
when they were pursued, took refuge in Mycale ; and having
run their ships aground, left them there, and marched over-
land through the continent ; but when the Chians on their
return entered the territory of Ephesus, and arrived near the
city by night, at a time when the women there were cele-
brating the Thesmophoria ; the Ephesians thereupon, not
having before heard how it had fared with the Chians, and
seeing an army enter their territory, thinking they were cer-
tainly robbers, and were come to seize their women, rushed
out in a body, and 8igw\the,_Chians. Such was the fate they
met with. 17. Dionysius the Phocaean, wh^n he perceived
that the affairs of the loniaris were utterly ruined, having
taken three of the enemies' ships, sailed away, not indeed to
Pliocaea, well knowing that it would be enslaved with the rest
of Ionia, but sailed directly, as he was, to Phoenicia ; and
there having disabled some merchant-men, and obtained great
wealth, he sailed to Sicily ; and sallying out from thence, he
established himself as a pirate, attackiiig none of the Grecians,
but only the Cartlingiiiiaiis and Tyrrlienians.
18. The Persians, when they had conquered the lonians in
the sea-fig'Hr,"besieging Miletus both by land and sea, and un-
(k^rmining the walls, and "bringing up all kinds of military en-
gines against it, took it completely, in^the sixth year after the
revolt of Aristagoras ; and thej reduceTthe city to slavery, so
thai tlre^Weht coincided wttTTthe oracle delivered concerning
Miletus. 19. For when the Argives consulted the oracle at
Delphi respecting the preservation of their city, a double an-
swer was given ; part concerning themselves, and the addition
the Pythian uttered concerning the Milesians. The part re-
lating to the Argives I will mention when I come to that part
oi" the history ;^ the words she uttered relative to the Mile-
3iiins, who- were not present, were as follows : "Then Miletus,
^ See chao. 77
362 HERODOTUS. [20-22.
contriver of wicked deeds, thou shalt become a feast and a
rich gift to many : thy wives shall wash the feet of many
long-haired masters, and our temple at Didymi shall be tend-
ed by others." These things befel the Milesians at that time ;
for most of the men were killed by the Persians, who wear
long hair ; and their wgmen and children, were treated as
slaves ; and the sacred enclosure at Didymi, both the temple
and the shrine, were PiJlaged and burnt. Of the riches in this
temple I have frequently made mention in other parts of my
history."* 20. Such of the Milesians as were taken alive, were
afterwards conveyed to Susa ; and king Darius, without hav-
ing done them any otherTiai-m, settled them on that which is
called the Red Sea, in the city of Ampe, near which the Ti-
gris, flowing by, fiills into the sea. Of the Milesian territory,
the Persians themselves retained the parts round the city, and
the plain ; the mountainous parts they gave to the Carians
of Pedasus to occupy. 21. When the Milesians suffered
thus at the hands of the Persians, the Sybarites, who inhabit-
ed Laos and Scydrus, having been deprived of their country,
did not show equal sympathy. For when Sybaris^ was taken
by the Crotonians, all the Milesians of every age shaved their
heads, and displayed marks of deep mourning ; for tliese two
cities had been more strictly united in friendship than any
others we are acquainted with. The Athenians behaved in a
very different manner ; for the Athenians made it evident that
they were excessively grieved at the capture of Miletus, both
in many other ways, and more particularly when Plirynichus
had composed a drama of the capture of Miletus, and repre-
sented it, the whole theatre burst into tears, and fined him a
thousand drachms for renewing the memory of their domestic
misfortunes ; and they gave order that thenceforth no one
should act this drama.
22. j^iletus therefore was stripped of its Milesian population
But the Samians who had property were by no means pTeaseS
witlT wliat had been doae by their generals in favour of the
IWfedes, and determined, on a consultation immediately after
the sea-fight, to sail away to a colony, before the tyrant ^aces
should arrive in their country, and not by remaining becoiiTe-
slaves to the Medes and -^aces. pOTthe ZanclaBans of Sicily,
at tliis very time, sending messengers to lonia, invited the
lonians to Gale Acte, wishing them to found a city of
^ See B I. 92, II. 159, and V. 3». * See Book V chap 44
23-25.] EttATO. VI. 363
lonians there. This Cale Actc, as it is called, belongs to the
Sicilians, and is in that part of Sicily that faces the Tyr-
rhenians. Accordingly, when they invited them, the Samians
alone of all the lonians set out, and with them such Milesians
as had escaped by flight." 2d. During this time, the following
incident occurred. The Samians, on their way to Sicily,
touched on the country of the Epizephyrian Locrians, and tlie
Zanclaeans, both they and their king, whose name was Scythes,
were employed in the besieging of a Sicilian city, desiring to
take it : and Anaxilaus, tyrant of Rhegium, who was then at
variance with the Zanclaeans, understanding this, held corre-
spondence with the Samians, and persuaded them that it
would be well not to trouble themselves about Cale Acte, to
which they were sailing, but to seize the city of Zancle, which
was destitute of inhabitants. The Samians were persuaded,
and possessed themselves of Zancle, whereupon the Zanclaeans,
liearingTTTaf their city was occupied, went to recover it, and
called" to their assistance Hippocrates, tyrant of Gela, for he
was their ally. But, when IlipiJOcraieiuiJMlft \YitlL his .ai'my,
as if to assist th^, IxaJiaxmgJJirown into chains Scythes,
kinjy of the Zanclaeans, who had already lost his city, and his
brother Pythogenes, sent them away to the city of Inycum :
after having conferred with tlie Samians, and given and re-
ceived oaths, he betrayed the rest of the Zanclaeans ; and this
was the reward agreed upon by the Samians, that he should
have one half of the moveables and slaves in the city, and tliat
Hippocrates should have for his share all that was in the
country. Accordingly, having put in chains the greater part
of the Zanclaeans, he treated them as slaves ; and three hun-
dred of the principal citizens he delivered to the Samians to
be put to death ; the Samians, however, would not do this.
24. Scythes, king of the Zanclaeans, made his escape from
Inycum to Himera, and from thence passed over into Asia, and
went up to king Darius. Darius considered him tlie most
lust of all the men who had come up to him from Greece.
For having asked permission of the king, he went to Sicily,
and returned back from Sicily to the king, and at last, being
very rich, died among the Persians of old age. Thus the
Samians, being freed from the Medes, gained without toil the
very beautiful city of Zancle. 25. After^the sea-fight which
took place off Miletus, the Phcenicians, by order of the Per-
361 HERODOTUS. 126—28
sians, conveyed -^aces, son of Syloson, to Samos, as one who
had deserved much at their hands and had performed great
services. The Samians were the only people of those that re-
volted from "BajTus^wliose city and sacred buildings \vere~nor"
burnt, on account of the defection of their ships in the sea-
^i2]t. Miletus being taken, the Persians immediately got
possession of Carla ; some of the cities having submitted of
tlieir own accord, and others they reduced by force. Now
tE^ things happened thus.
26 r While Histiaeus the Milesian was near Byzantium, in-^
tercepting the trading ships of the lonians thlit sailed" ou^^
the Pontus, news was brought him of what had taken place at
Miletus ; he therefore intrusted his affairs on the Hellespont
tQ.Bisaltes, son of ApoUophanes, of Abydos ; and he Tiimsell^
having taT^en the Lesbians with him, sailed to Cjoips, and en-
gaged with a garrison of Chians, that would not admit him, at
a place called Coeli in the Chian territory : and he killed great
numbers of them ; and the rest of the Chians, as they haobeen
ihuch shattered by the sea-fight, Histiceus, with the Lesbians,
got the mastery of, setting out from Polichne of the Chians.
27. The deity is wont to give some previous warning when
any great calamities are about to befal any city or nation, and
before these misfortunes great warnings happened to the
Chians. For in the first place, when they sent to Delphi a
band of one hundred youths, two of them only returned home,
but the remaining ninety-eight a pestilence seized and carried
off : in the next place, about the same time, a little before the
sea-fight, a house in the city fell in upon some boys, as they
were learning to read, so that of one hundred and twenty boys
one only escaped. These warnings the deity showed them be-
forehand. After this, the sea-fight following, threw the city
prostrate ; and after the sea-fight Hist^us^with the Lesbians
came upon them ; and as the Chiarir"^STeen much shattered,
he easily reduced them to subjection. 28. From tlience His-
ticeus proceeded to attack Thasus with a largeToH3^'^Tonranj
and iEolians ; and while he was besieging Thasus, news'came
that llie Phoenicians were sailing from Miletus against the rest
of Ionia. When he heard this, he left Thasus untaken, anTT
himself hastened to Lesbos with all his forces ; and from Les-
bos, because his army was suffering from want, he crossed to
the opposite shore for the purpose of reaping the corn of
29—32] ERATO. VI. 365
Atarneus, and the plain of Caicus which belonged to the
Mysians. But Harpagus, a Persian, general of a considerable
army, happened to be in those parts ; he engaged with him
after his landing, took Histiaeus himself prisoner, and de-
stroyed the greater part oY his"army.
29. Histiaeus was thus taken prisoner. When the Greek g
were fighting with the Persians at Malene in the district of
Atarneus, they maintained "tlieir ground for a long time, but
the cavalry at length coming up, fell upon the Greeks ; then
it was the work of the cavah'y ; and when the Greeks had be-
taken themselves to flight, Histiasus, hoping that he should
not be put to death by the king for his present oifence, con-
ceived such a desire of preserving his life, that when in his flight
he was overtaken by a Persian, and being overtaken was on
the point of being stabbed by him, he, speaking in the Persian
language, discovered himself to be Histiaeus the Milesian.
30. Now if, when he was taken prisoner, he had been con-
ducted to king Darius, in my opinion, he would have suffered
no punishment, and the king would have forgiven him his
fault. But now, for this very reason, and lest by escaping
he should again regain his influence with the king, Artapher-
nes, governor of Sardis, and Harpagus, who received him as soon
as he was conducted to Sardis, irnpaledhis body on the spot,
and having embalmed the head, sent it to Darius at Susa. Darius
having heard or this, and having blamed those that had*'3one"
it, because they had not brought him alive into his presence^,
gave orders that, having washed and adorned the head of
Histigeus, tliey should inter it honourably, as the remains of a
man vvlfo'liad been a great Ijenefactor to himself and the Per-
siaiTsT f^uch was the fate of Histiaeus.
71. The naval force of the Persians having wintered near
Miletus, when it set sail in the second year, easily subdued the
islands lying near the continent, Chios^ Lesbos, and Tenedos :
and^hen they took any one of tHese islands^the barbarians,
as they possessed themselves of each, netted the inhabitants.
They net them in this manner. Taking one another by the
hand, they extend from the northern to the southern sea, and
so march over the island, hunting out the inhabitants. Tliey
also took the Ionian cities on the continent with the same ease ;
but they did not net the inhabitants, for that was impossible.
'62. Then the Persian generals did not belie the threats which
366 HERODOTUS. [33—35
they had uttered against the lonians, when arrayed against
them. For when they had made themselves masters of the
cities, they selected the handsomest youths, and castrated
them, and made them eunuchs instead of men, and the most
beautiful virgins they carried away to the king ; this they did,
and burnt the cities with the very temples. Thus the lonians
were for the third time reduced to slavery ; first bylhFT^^iHI
ans, then twice successively by the Persians. 33. The naval
force departing from Ionia, reduced all the places on tHe left of
the Hellespont as one sails in f for the places" on t'he right,
b'eing on the continent, had already been subdued by tlieT^r-
sians. The following places on the Hellespont are in Europe ;
the Chersonese, in which are many cities, Perinthus, and the
fortified towns towards Thrace, and Selybrie, and Byzan-
tium. The Byzantians, however, and the Chalcedonians on
the opposite side, did not wait the coming of "the Pfioenician
fleet ; but having abandoned their country, went inwards to
the Euxine, and there founded the city of JVIesambria.™ But
the Phoenicians, having burnt down the places above men-
tioned, bent their course to Proconnesus, and Artace, and
having devoted these also to flames, sailed back again to the
Chersonese, for the purpose of destroying the rest of the cities-,
which, when they passed near them before, they had not laid
waste. Against Cyzicus they did not sail at all, for the Cyzi-
cenians had of their own accord submitted to the king before
the arrival of the Phoenicians, having capitulated with CEbares,
son of Megabazus, governor of Dascylium. All the other cities
of the Chersonese, except Cardia, the Phoenicians siiMuedT
34. Till that'time Miltiades, son of Cimon, son of Stesa-
goras, was tyrant of these "cilies, Miltiades, son of Cypselus,
having formerly acquired this government in the following
manner. The Thracian Dolonci possessed this Chersonese ;
these Dolonci then, being pressed in war by the Apsynthians,
sent their kings to Delphi to consult the oracle concerning the
war ; the Pythian answered them, " that they should take that
man with them to their country to found a colony, who after
their departure from the temple should first offer them hospi-
tality." Accordingly the Dolonci, going by the sacred way, went
through the territories of the Phocians and Boeotians, and when
no one invited them, turned out of the road towards xithens. 35.
At that time Pisistratus had the supreme power at Athens ; but
^,37.! ERATO. VI. 367
Miltiades, son of Cypselus, had considerable influence ; he
was of a family that maintained horses for the chariot-races,
and was originally descended from ^acus and JEgina, but in
later times was an Athenian, Philaeus, son of Ajax, having
been the first Athenian of that family. This Miltiades, being
seated in his own portico, and seeing the Dolonci passing by,
wearing a dress not belonging to the country, and carrying
iavelins, called out to them ; and upon their coming to him,
lie offered them shelter and hospitality. They having ac-
cepted his invitation, and having been entertained by him,
made known to. him the whole oracle, and entreated him to
obey the deity. Their words pers u aded 3Ii Iti ades as soon as
he lieard them, for he was troubliidjadtk-tlie^-govei:iiixije»t--af
Pisistratus, and desired to get out of his way. He therefore
immeaiately set out to Delphi to consult the oracle, whether
he sliould do that which the Dolonci requested of him. 36.
The Pythian having bid him do so, thereupon Miltiades, son
of Cypselus, who had formerly won the Olympic prize in the
chariot-race, taking with him all such Athenians as were will-
ing to join in tlie expedition, set gaii witli tlie Dolonci, and
took possession of the country ; and they who introduced him
appointed him tyrant. '"He, first of all, built a wall on the
isthmus of the Chersonese, from the city of Cardia to Pactya,
in _^rdgi:. iEI. 'the Apsyntliian^ niiglit not be able to injure
tliem by making incursibhs into their ^untry. The width of
tins isthmus is thirty-six stades ; and from this isthmus the
whole Chersonese inwards, is four hundred and twenty stadea
I in length. 37. Miltiades, then, having built a wall across the
I neck of the Chersonese, and by that means repelled the Ap-
I synthians, nextmade war upon the Lampsacenians ; and the
i LampsacenjansTTiaving laid an ambush, look TTTm prisoner.
But Miltiades was well known to Croesus ; I^roesus tlieretore,
S having heard of this event, sent and commanaed the Larapsa-
■ cenians to rdi?ase Miltiades ; if not, he threatened that he
: would de.'^troy tlieui like a pine-tree.** The Lampsacenians
\ being in uncertainty in their interpretations, as to what was
% the meaning of the saying with which Croesus threatened
I them, that he would destroy them like a pine-tree, at length,
\' with some difficulty, one of the elders, having discovered it,
I told the real truth, that the pine alone of all trees, when cut
I down, does not send forth any moie^ shoots, but perishes en*
368 HERODOTUS. [38—41.
tirely : wliereupon the Lampsacenians, dreading the power of
Croesus, set Miltiades at liberty, 38. He accordingly escaped
by means of Croesus, and afterwards died child]ess, having be-
queathed the government and his property to Stesagoras, son
of Cimon, his brother by the same mother. And when he
was dead the Chersonesians sacrificed to him, as is usual to a
founder, and instituted equestrian and gymnastic exercises, in
which no Lampsacenian is permitted to contend. Thejvar
with the Lampsacenians still continuing, it also befel Stesa-
goraslo diechildlesr; heing stricken on the head with an axe
in the prytaneum, by a man who in pretence was a deserter,
but was in fact an enemy, and that a very vehement one.
39. Stesagoras having died in that manner, the Pisistra-
tidae thereupon sent Miltiades, son of Cimon, and Brother'of
Stesagoras who had died, with one ship to the Chersonese,- to
assume the government ; they had also treated him with kind-
ness at Athens, as if they had not been parties to the death of
his father Cimon ; the particulars of which I will relate in
another place.^ Miltiades having arrived in the Chersonese,
kept himself at home under colour orhonourTng'^Ke memory
of his brother Stesagoras ; but the Chersonesians having heard
of this, the principal persons of all the cities assembled together
from every quarter, and having come in a body with the
intention of condoling with him, were all thrown into
chains by him. Thus Miltiades got possession of the Cher-
sonese, maintaining five hundred auxiliaries, and married
Hegesipyle, daughter of Olorus, king of the Thracians.
40. This Miltiades, son of Cimon, had lately arrived in the
Chersonese ; and, after his arrival, other difficulties, greater
than the present, ^ befel him. For in the_thkd.-^«ar- before
these things, he fled from the Scythians ; for the Scythian no-
mades, having been provoked by king Darius, had assembled
their forces, and marched as far as this Chersonese : Miltiades,
not daring to wait their approach, fled from the Ctrersofiese,
un^il the Scythians departed, and the Dolonci brought hira^
back again. These things happenedTTn the third year 1;)eTore
the^pr^seht affairs. 41. Miltiades, having heard that the
Phoenicians were at Tenedos, loaded five triremes with the
6 See chap. 103.
' By the present difficulties are meant those which Herodotus had b©»
fun to relate in chapter 33 of this Book.
42,43.] ERATO, VI. 369
property he had at hand, and sailed away lor Athens ; and
when he had set out from the city of Cardia, he sailed through
the gulf of Melas, and as he was passing by the Chersonese,
tlie Phoenicians fell in with his ships. Now Miltiad«3 himself
escaped with four of the ships to Imbrus, but the fifth the
Phoenicians pursued and took : of this ship, Metiochus the
eldest of the sons of Miltiades, not by the daughter of Olorus
the Thracian, but by another woman, happened to be com-
mander, and him the Phoenicians took together with the ship.
AVhen they heard that he was son of Miltiades, they took him
up to the king, thinking that they should obtain great favour
for themselves, because Miltiades had given an opinion to the
lonians advising them to comply with the Scythians, when
the Scythians requested them to loose the bridge and return
to their own country. But Darius, when the Phoenicians had
taken Metiochus son of Miltiades up to him, did him no in-
jury, but many favours ; for he gave him a house and estate
and a Persian wife, by whom he had children, who were
reckoned among the Persians. But Miltiades arrived at
Athens from Imbros . "
^2. During thjs year nothing more was done by the Per-
sians reladye tolhe war with the lonians : on the contrary, the
followmg things were done in this year which were advan-
tageous to the lonians. Artapliernes, governor of Sardis,
having, aeritibr-deputies from the cities, compelled the lonians
to enter into engagements among themselves, that they would
submit to legal decisions, and not commit depredations one
upon jjiiitli^r. This he compelled them to do, and having mea-
sured their lands by parasangs, which name the Persians give
to thirty stades ; having measured them into these, he im-
posed jtinbutes on each, which have continued the same from
that trmelo the present, as they were imposed by Artaplier-
nes ; and they were imposed nearly at the same amount as
they had been before. These things then tended to peace.
43. In the beginning of thelipHng^ tlie other generals having
been dismissed by the king, Mardonius, son of Gobryas, went
down to the coast, taking with Mm a very large land__anny,
and a numerous naval force : he was young in years, and had
lately marrfed king Darius's daughter, Artazostra. Mardo-
nius, leadings this-army, when he arrived in Cilicia, having
gone in person on board ship, proceeded with the rest of the
2 B
(
370 HERODOTUS [44, 45.
fleet, but the other generals led the land army to the Hel-
lespont. When Mardonius, sailing by Asia, reached Ionia,
there he did a thing, which, when 1 mention it, will be
a matter of very great astonishment to those Grecians, who
cannot believe that Otanes, one of the seven Persians,
gave an opinion that it was right for the Persians to be
governed by a democracy ; fqr^lardonius, having deposed the
tyrants of the lonians, establislied~^fnoefacies in the cities.
Having done this, he hastened to the Hellespont. And when
a vast body of ships'^^mt'Tt-immerons land army was assem-
bled, having crossed the Hellespont in ships, they marched
through Europe, and directed their march against Eretria and
Athens. 44. These cities indeed were the pretext of the"
expedition ; but purposing to subdue as many Grecian cities as
they could, in the first place they reduced the Thasians with
their fleet, who did not even raise a handToT^esisTthem ; and
in the next place with their land forces they enslavedthe Mace-
donians, in addition to those that were befeesuBJect toTlSem ;
foTall the nations on this side the Macedonians were already
. under their power. Then crossing over from Thasus, they
coasted along the continent as far as A^nthus ; and proceed-
ing from Acanthus they endeavoured to3ouble Mount Athos.
but a violent and irresistible north wind falling upon Them
as they^were sailing round, very roughly dealt with a great
number of the ships by driving them against Athos : for it is
said, that as many.as. three hundred ships were destroyed, and
upwards of tjventy thousand men ; for, as this sea around
Athos abounds in monsters, some of them were seized and de-
stroyed by these monsters ; and others were dashed against
the rocks, others knew not how to swim and so perished, and
others from cold.V Such, then, was the fate of the naval force}^|
45. JVIardgjjius and the land forces, while encamped jn Mace-
donia, the Thracian Bjcygi attacked in the night ; and tlie
Brygi slew many of them, and wounded Mardonius himsel£
Nevertheless, even they did not escape slavery at the hands
of the Persians ; for Mardonius did not quit those parts be-
fore he had reduced them to subjection. Howeyer, having
subdued them, he led his army back again, having suffered a
disaster with his land forces from the Brygi, and with his
navy a greater one near Athos. Accordingly this armament,
having met with such disgraceful reverses, retreated into Asia.
46-i9.J ERATO. VI. 371
46. In the second year after these events, the Thasians hav-
ing been accused by their neighbours of designing a revolt,
Darius sent a messenger and commanded them to demolish
their walls, and to transport their ships to Abdera. For the
Thasians, having been besieged by Histiaeus the Milesian,
and having large revenues, applied their wealth in building
ships of war, and fortifying their city with a stronger wall.
Their revenues arose both from the continent, and from their
mines : from the gold mines of Scapte-Hyle proceeded in all
eighty talents yearly, and from those in Thasus less indeed
than that amount, yet so much that, as they were exempt
from taxes on the produce of the soil, there came in to the
Thasians in all, from the continent and the mines, a revenue
of two hundred talents yearly ; and when the greatest quan-
tity came in, three hundred talents. 47. I myself have seen
these mines ; and by far the most wonderful of them are those
which the Phoenicians discovered, who with Thasus colonized
this island, which on that occasion took its name from this
Thasus the Phoenician. These Phoenician mines are in that
part of Thasus between a place called ^nyra, and Coenyra,
opposite Samothrace : a large mountain has been thrown up-
side down in the search. This, then, is of such a description.
The Thasians, in obedience to tlie king, both demolished their
walls, and transported all their ships to Abdern.
48. After this, Darius made trial of what were the intentions
o^ the Greek§^ whether to make war with him or to deliver
tlienaaelifia up. He therefore despatched heralds, appointing
different persons to go to different parts throughout Greece, with
orders to demand earth and water for the king. These accord-
ingly he sent to Greece ; and despatched other heralds to the
tributary cities on tlie coast, witliTorders to build ships of war
and transports for horses. 49. 'They then set about prepar-
ing these things ; and to the heralds who came to Greece many
of the inhabitants of the continent gave what the Persian
demanded, as did all the islanders to whom they came and
made the deitTand. Indeed the other islanders gave earth and
water to Darius, and moreover tlie JE^inetai : but when they
had done so, the Atlienians forthwith mreatened them, think-
ing that the ^ginetae had given earth and water out of ill
will towards themselves, in order that they might make war
on them in conjunction with the Persian • they therefore
2 B 2
372 HERODOTUS t-^ M.
gladly laid hold of the pretext, and going to Sparta, accused
the ^ginetas of what they had done, as betraying Greece.
50. On this accusation Cleomenes, son of Anaxandrides, who
was then king of the "Bpartans, crossed Qvgr tq^^^Egina,
intending to seize the most culpable of the JEginetae ; but
when he attempted to seize them, others of the JEginetoe
opposed him, and amongst them especially Crius, son of Poly-
critus, who said, " that he should not carry off any one of the
^ginetae with impunity ; for that he was acting as he did
without the consent of the commonwealth of the Spartans,
being persuaded by bribes from the Athenians ; and that if
it had not been so, he would have come with the other king
to seize them." He said this in consequence of a message from
Demaratus. ButjCleomenes, being driven from JEg^ina, ask-
ed Crius what his name was ; and he told Him the truth ;
whereupon Cleomenes said to him, "Now then tip your
liorns with brass, O Crius,® as you will have to contend with
great misfortunes." 51. Meanwhile Demaratus, son of Aris-
ton, who was likewise king of the Spartans, but of an inferior
family, remaining in Sparta, aspersed the conduct of Cleo-
menes : he was in no other *retpBct inferior, loFlTiey '\\'BrTr
^«^fflTI§ from the same origin, but somehow the family of
Eurysthenes was more honoured, on account of seniority.
52. For the Lacedaemonians, agreeing with none of the
poets, affirm, that Aristodemus himself, son of Aristomachus,
son of Cleodasus, son of Hyllus, being king, brought them to
the country which they now inhabit, and not the sons of
Aristodemus. And that after no long time Aristodemus's
wife, whose name was Argia, brought forth : they say that
she was daughter of Autesion, son of Tisamenes, son of Ther-
sander, son of Polynices ; and that she brought twins ; and
that Aristoderows, having looked on the children, died of
disease : that the Lacedeemonians of that day resolved, accord-
ing to custom, to make the eldest of the children king ; but
they knew not which to choose, since they were alike, and of
equal size. Being unable to determine, they then, or perhaps
before, asked the mother ; she replied, " that she herself was
unable to distinguish : " she said this, although she knew very
well, but was desirous, if it were possible, that both should b«
made kingS; That the Lacedaemonians were consequently in
* Crius siginfies " a ram."
53,54.] ERATO. VI. 373
doubt, and being in doubt, sent to Delphi, to inquire of the
oracle what they should do in the matter. They add^ that the
Pythian bade them consider both the children as kings ; but to
honour the eldest most : this answer the Pythian gave them ;
but the Lacedaemonians, being still in doubt how they should
discover the eldest of them, a Messenian, whose name was
Panites, made a suggestion to them : this Panites made the
following suggestion to the Lacedaemonians, to observe which
of the two children the mother would wash and feed first ; and
if she should be found constantly doing the same, they would
then have all they were seeking for and desired to know ; but
if she should vary, attending to them interchangeably, it would
be evident to them that she knew no more than they did ; and
then they must have recourse to some other expedient. There-
upon the Spartans, in pursuance of the suggestion of the Mes-
senian, having watched the mother of Aristodemus's children,
discovered that she constantly gave one tlie preference both in
feeding and washing, she not knowing why she was watched.
Tlicrefore considering that the child which was honoured by
its mother was the eldest, they educated it in the palace ;
and to liim the name of Eurysthenes was given, and to the
younger, Procles. They say that both these, though brothers,
when they had reached manhood, were at variance with each
other throughout the whole course of their lives ; and that
their descendants continued to be so. 53. The Lacedaemonians
alone of the Grecians give this account : but I now describe
these things in the way they are told by the rest of the
Grecians. For they say that these kings of the Dorians up
to Perseus, son of Danae, the deity being omitted, are rightly
enumerated by the Greeks, and are proved to have been
Greeks ; for even at that time they were ranked among the
Greeks : I have said, up to Perseus, for this reason, and have
not carried it any higher, because no surname of any mortal
father is attributed to Perseus, as Amphitryon to Hercules.
I have therefore with good reason, and correctly, said up to
Perseus ; but if we reckon their progenitors upwards from
Danae, daughter of Acrisius, the leaders of the Dorians will
prove to have been originally Egyptians. Such is the genea-
logy according to the account of the Greeks. 54. But as the
account of the Persians is given, Perseus himself being an
Assyrian, became ^ Greek, though the ancestors of Ferseus
874 HERODOTUS [5^-57.
had not been so ; but that the progenitors of Acrisius, being
in no way related to Perseus, were Egyptians, as the Greeks
ftlso say. 55. Let this then suffice for this subject. But why,
being Egyptians, and by what exploits, they obtained the
sovereignty of the Dorians, I will omit to mention, as others
have spoken of these matters. But such particulars as others
have not taken in hand, of these I will make mention.
56. The Spartans have given the folio win^_privileges to
their kings: two priesthoods, that of the Lacedaemonian
Jupiter, and that of the Celestial Jupiter ; and to levy war
against whatever country they please; and no one of the
Spartans may impede this, otherwise he falls under a curse :
when they march out to war, the kings go first, and retire
last; and a hundred chosen men guard them in the field:
during the expeditions, they sacrifice as many cattle as they
please, and take as their own share the skins and chines of all
the victims. These are their privileges in time of war. 57.
The others, those during peace, have been given them as
follows. If any one make a public sacrifice the kings sit first
at the feast, and are first served, each receiving double of
whatever is given to the other guests. They have the right
of beginning the libations, and are entitled to the skins of the
cattle that are sacrificed. At every new moon, and on the
seventh day of the current month, a perfect victim is presented
to each of them, at the public charge, for the temple of
Apollo; and. a medimnus of meal, and a Laconian quart of
wine. At all public games they have seats appointed by way
of distinction; and it is their prerogative to appoint such
citizens as they please to be Proxeni ; ^ and also to choose
each two Pythii. The Pythii are persons who are sent to
consult the oracle at Delphi and are maintained with the
kings at the public charge. When the kings do not come to
the banquet, two choenices of flour and a cotyle of wine are
sent home to each of them ; but when they are present, a
double portion of every thing is given them ; and when in-
vited to a banquet by private persons, they are honoured in
the same manner. They have the keeping of the oracles that
are pronounced, but the Pythii are also privy to them. The
kings alone have to determine the following matters only:
with respect to a virgin heiress, who is to marry her, if her
* Officers appointed to receive and entertain foreign ambassador*.
58—00.] ERATO. VI. 375
father has not betrothed her ; and with respect to the public
highways ; and if any one desires to adopt a son, it must be
done in presence of the kings. They assist at the deliberations
of the senators, who are twenty-eight in number ; and if they
do not attend, those of the senators who are most nearly con-
nected with them enjoy the privileges of the kings, giving
two votes, and a third, their own. 58. These privileges are
given to the kings by the commonwealth of the Spartans dur
ing life ; and when they die, the following. Horsemen an-
nounce through allLaconia what has happened; and women,
going through the city, beat a cauldron ; when this accord-
ingly is done, it is necessary for two free people of each
house, a man and a woman, to make themselves squalid in
token of grief; and if they neglect to do so, heavy fines are
imposed on them. The Lacedaemonians have the same custom
with regard to the deaths of their kings, as the barbarians in
Asia ; for most of the barbarians observe the same custom
with respect to the deaths of their kings. For when a king of
the Lacedaemonians dies, it is required that from the whole
territory of Lacedaemon, besides the Spartans, a certain
number of the neighbouring inhabitants should of necessity
attend the funeral : when accordingly many thousands of
these, and of the Helots and of the Spartans themselves, have
assembled together in one place, they promiscuously with tlie
women strike their foreheads vehemently, and give themselves
up to unbounded lamentation, affirming that the king who
died last was the best they ever had. Should one of their
kings die in war, having prepared his e^gy, they expose it to
public view on a couch richly ornamented ; and when they
have buried him, no assembly takes place for ten days, nor is
a meeting held for the election of magistrates, but they mourn
duriiag tliose days. 59. They also resemble the Persians
in this other respect : when on the death of a king another
king is appointed, he, on his accession, releases whatever debts
may be due from any Spartan to the king or the public ; and so
among the Persians, a newly-appointed king remits to all the
cities the arrears of tribute then due. 60. In this respect also
the Lacedaemonians resemble the Egyptians : their heralds, mu-
sicians, and cooks, succeed to their fathers' professions ; so that
a musician is son of a musician, a cook of a cook, and a herald
orf a herald ; nor do others on account of the clearness of tlieir
376 HERODOTUS. \ [61, 62.
/
voico apply themselves to this p-ofession and exclude others ;
but they continue to practise it after their fathers. These
things, then, are so.
61. At that time, thera ore. while Cleomenes was atiEgina,
and cc -operating for the common good of Greece, Demaratus
accused him ; not so much caring for the ^ginetae, as moved
by envy and hatred. But Cleomenes,/ having returned from
iEgina, formed a plan to deprive Demaratus^f the sovereignty,
getting a handle against him by means of the following cir-
cumstance. When Ariston reigned in Sparta, and had married
two wives, he had no children ; and as he did not acknowledge
himself to be the cause of this, he married a third wife ; and
he married her in this manner. He had a friend, who was a
Spartan, to whom he was more attached than to any other of
the citizens. The wife of this man happened to be by far the
most beautiful of all the women in Sparta, and this moreover,
having become the most beautiful from being the most ugly.
For her nurse perceiving that she was misshapen, and know
ing her to be the daughter of opulent persons, and deformed^
and seeing moreover that her parents considered her form a
great misfortune, considering these several circumstances, de-
vised the following plan. She carried her every day to the
temple of Helen, which is in the place called Therapne, above
the temple of Phoebus. .When the nurse brought the child
there, she stood before the image, and entreated the goddess
to free the child from its deformity. And it is related, that
one day as the nurse was going out of the temple, a woman
appeared to her, and having appeared, asked what she was
carrying in her arms ; and she answered, that she was carry-
ing an infant ; whereupon she bid her show it to her, but the
nurse refused, for she had been forbidden by the parents to
show the child to any one ; the woman however urged her by
all means to show it to her, and the nurse, seeing that the
woman was so very anxious to see the child, at length showed
it; upon which she, stroking the head of the child with her
hands, said that she would surpass all the women of Sparta in
beauty ; and from that day her appearance began to change.
When she reached the age for marriage, Agetus, son of Alci-
des, married her ; this, then, was the friend of Ariston.
62. Now love for this woman excited Ariston ; he therefore
liavl recourse to tlie following stratagem. He promised h"
^
re
63—65.] ERATO. VI. 377
would give his friend, whose wife this woman was, a present
of any one thing he should choose out of all his possessions,
and required his friend in return to do the like to him. He,
having no apprehension on account of his wife, seeing that
Ariston already had a wife, assented to the proposal ; and
they imposed oaths on each other on these terms. According-
ly Ariston himself gave the thing, whatever it was, which
Agetus chose out of all his treasures ; and himself claiming to
obtain the same compliance from him, thereupon attempted to
carry off his wife with him. Agetus said that he had assent-
ed to any thing but this only ; nevertheless, being compelled
by his oatn, and circumvented by deceit, he suffered him to
take her away with him. 63. Thus, then, Ariston took to
himself a third wife, having put away the second. But
in too short a time, and before she had completed her ten
months, this woman bore Demaratus ; and as he was sitting
on the bench with the Ephon^^^ne'of his servants announced
to him that a son was born to him ; but he, knowing the time
at which he married the woman, and reckoning the months on
his fingers, said with an oath, "It cannot be mine." This
he Ephori heard. However, at the time^tKeyltook no no-
ce. The child grew up, and Ariston repented of what lie hai.
id, for he was fully persuaded that Demaratus was his son
He gave him the name of Demaratus for this reason ; beforo
this the Spartans had made public supplications, that Ariston,
whom they esteemed the most illustrious of all the kings that
had ever reigned in Sparta, might have a son. For this rea-
son the name of Demaratus ^ was given to him. 64. In pro-
cess of time Ariston died, and Demaratus obtained the sove-
reignty. But it was fated, as it appears, that these things,
hen made known, sliQjjJld-OCcasion the deposition of Dema-
at.us from the sovereignty, for Demaratus had incurred the
latred of Cleomenes, because fie liad before led away the army
from Eleusis,^ and now more particularly when Cleomenes had
crossed over aganBtr~those JEglnette, who were inclined to
Medism. 65. Cleomenes then, being eager to avenge himsdf*,
made H compact with lieutychTrTes, >on of ]Mcnares. sdu of
Agis, wlio was ot' the same family with Demaratus, on con-
dition, that if he should make him king instead of Demaratus,
'Demaratus means "granted to the prayers of the people."
' See B. V. chap 75.
878 HERODOTUS. [66. 67
he should accompany him against the -^ginetae. Leutychidea
had become an enemy to Demaratus, chiefly for this reason.
When Leutychides was affianced to Percalus, daughter of
Chilon, son of Demarmenes, Demaratus, having plotted
against him, disappointed Leutychides of his marriage ; hav-
ing himself anticipated him by seizing Percalus and retaining
her as his wife. In this manner the enmity of Leutychides to
Demaratus originated, and now, at the instigation of Cleomenes,
Leutychides made oath against Demaratus, affirnaiBS'lthat he_
did not legitimately reign over the" iSpartans, not being the son
of Ariston ;" and after making oath against him, he prosecuted
him, Jl^lling the words which Ariston spoke, when the serv-
ant flBunced tliat a son was born to him, whereupon, he,
reckoning the months, denied with an oath, saying, " that it
was not%is." Leutychides, insisting on this declaration, main-
tained that Demaratus was neither the son of Ariston, nor
rightful king of Sparta ; and he adduced as witnesses those
Ephori, who were then sitting by the king, and heard these
words of Ariston. 66. At length, the matter coming to a
trial,^ the Spartans determined to inquire of the oracle at
Delphi, "whether Demaratus was the son of Ariston." But
the matter being referred to the Pythian at the instance of
Cleomenes, Cleomenes thereupon gained over one Cobon, son
of Aristophantus, a man of very great influence at Delphi:
and Cobon prevailed with Perialla the prophetess to say what
Cleomenes wished to be said. The Pythian accordingly, when
the persons sent to consult the oracle made the inquiry, de-
cided that Demaratus was not the son of Ariston. In after
time this came to be known, and Cobon fled from Delphi, and
Perialla the prophetess was deposed from her office.
67. Thus, then, it happened \yith respect to the depositioiupf
Demaratus from the sovereignty. But Demaratiifl flfidjros
Sparta to the Medes on account of the foliowing; insult. After
his deposition from the sovereignty, he was chosen to and held
the office of magistrate. The Gymnopaediae "^ were being cele-
brated ; and, when Demaratus was looking on, Leutychides,
who had been appointed king in his room, sent a servant and
* Baehr has pointed out the proper meaning of the word veT/co j in this
passage.
* All annual festival at Sparta, at which boys cliuicfcLl naked, and per-
furuied vaiions athletic exercises.
68,69.] ERATO. VI. 379
asked him, by way of ridicule and mockery, " what kind of
thing it was to be a magistrate after having been a king ?*
But he, being vexed with the question, answered, "that he
indeed had tried both, but Leutychides had not ; however,
that this question would be the commencement either of infi-
nite calamity or infinite prosperity to the Lacedaemonians."
Having spoken thus and covered his face, he went out of the
theatre to his own house ; and having immediately made pre-
paration, he sacrificed an ox to Jupiter, and having sacrificed,
called for his mother. 68. When his mother came, he placed
part of the entrails in her hands, and supplicated her, speak-
ing as follows : " Mother, I beseech you, calling to witness
both the rest of the gods, and this Herca^an Jupiter, to tell me
the truth, who is in reality my father. For Leutychides af-
firmed on the trial, that you being pregnant by your former
husband, so came to Ariston ; others tell even a more idle
story, and say, you kept company with one of the servants, a
feeder of asses, and that I am his son. I adjure you therefoi-e
by the gods to speak the truth : for even if you have done any
thing of what is said, you have not done it alone, but with many
others ; moreover, the report is common in Sparta, that Ariston
was incapable of begetting children, for that otherwise his form •
er wives would have had offspring." Thus he spoke. 69. She
answered as follows : " Son, since you implore me with sup-
plications to speak the truth, the whole truth shall be told you.
When Ariston liad taken me to his own house, on the third
night from the first, a spectre resembling Ariston came to me ;
and having lain with me, put on me a crown that it had : it de-
parted, and afterwards Ariston came ; but when he saw me
with the crown, he asked who it was that gave it me. I said,
he did ; but he would not admit it ; whereupon I took an oath,
and said that he did not well to deny it, for that having come
sliortly before and lain with me, he had given me the crown.
Ariston, seeing that I affirmed with an oath, discovered that
the event was superhuman : and in tlie first place, the crown
proved to have come from the shrine situate near the palace
gates, which they call Astrabacus's ; and in the next place,
the seers pronounced that it was the hero himself. Thus,
then, my son, you have all that you wish to know : for you
are sprung eitner from that hero, and the hero Astrabacus ia
your father, or Ariston ; for I conceived you in that night.
380 HERODOTUS.; '70-72.
As to that with which your enemies most violently attack you,
affirming that Ariston himself, when your birth was an-
nounced to him, in the presence of many persons, denied you
were his, for that the time, ten months, had not yet elapsed ;
he threw out those words throngh ignorance of such matters j
for women bring forth at nine months and seven, and all do
not complete ten months. But I bore you, my son, at seven
months : and Ariston himself knew, not long after, that he had
uttered those words thoughtlessly. Do not listen to any other
stories respecting your birth ; for you have heard the whole
truth. And from feeders of asses may their wives bring forth
children to Leutychides, and such as spread such reports."
Thus she spoke. 70. But he, having learnt what he wished,
and having taken provisions for his journey, proceeded to
Elis ; pretending that he was going to Delphi, to consult the
oracle. But the Lacedaemonians, suspecting that he was at-
tempting to make his escape, pursued him ; and by some means
Demaratusgot the start of them, crossing over from Elis to Za-
cynthus : but the Lacedsemonians, having crossed over after him,
laid hands on him, and took away his attendants. But after-
wards, for the Zacynthians would not give him up, he crossed
over from thence to Asia, to king Darius ; and he received
him honourably, and gave him land and cities. Thus Dema-
ratus arrived in Asia, having met with such fortune ; being
renowned in many other respects among the Lacedaemonians,
both by his deeds and counsels, and, moreover, having obtain-
ed an Olympic victory with a four-horse chariot, he procured
this honour for his native citjj, being the only one of all the
kings of Sparta who had done this.
71. Leutychides, son of JNIenares, when Demaratus was de-
posed, succeeded to the kingdom. A son was born to hira
named Zeuxidemus, whom some of the Spartans called Cynis-
cus. This Zeuxidemus was never king of Sparta ; for he
died before Leutychides, leaving a son, Archidamus. Leuty-
chides being bereaved of Zeuxidemus, married a second wife,
Eurydame, who was sister of Menius, and daughter of
Diactorides ; by her he had no male offspring, but a daughter,
Lampito ; her, Archidamus son of Zeuxidemus married,
Leutychides having bestowed her upon him. 72. However,
Leutychides did not grow old in Sparta, but made the follow-
17 g reparation a? it were to Demaratus. He commanded the
73—75.] URAtO. VI. 381
Lacedaemonian army in Thessaly. and when It was in his
power to have reduced the whole country to subjection, he ac-
cepted a large sum of money as a bribe ; and being caught in
the very act, sitting there in the camp on a sleeve full of sil-
ver, he was banished from Sparta, having been brought be-
fore a court of justice. His house was rased, and he fled to
Tegea, where he died. These events happened some time
after.
73. When Cleomenes had succeeded in his design agiiinst
Deniaratus, he immediately took Leutychides with him, and
went_against the iEginetas, bearing a deep grudge against
them on account of the insult he had received. JThp -^ginetae
accordingly thought proper to make no further resistance ; as
boTirkings were coining against thera^ they therefore, having
selected ten of the JEgmetx, the most eminent both in wealth
and birOifand amongst them Crius, son of Polycritus, and
Casambus, son of Aristocrates, who had the chief authority,
and having carried them awaytoAttica, they delivered them
as a pledge to the Athenians, the greatest enemies of the
JEginetsQ. 74. After this, fear of the Spartans seized upon
Cleomenes, when discovere3~to have employed wicked arti-
fice^ligainsFDemaratus,' and lie withdrew secretly, to Thessaly;
andTrom tlience passing into Arcadia, he began to form new
designs, rousing the Arcadians against Sparta, and engaging
them both by other oaths to follow him wherever he should
lead them ; and, moreover, he was desirous of leading the
chief men of the Arcadians to the city of Nonacris, to make
them swear by the water of the Styx, for in that city the
water of the Styx is by the Arcadians said to be. And it is
of the following deycription : a small quantity of water is seen
and drops from a rock into a hollow, and a fence of masonry
surrounds the hollow. Nonacris, in which this fountain
happens to be, is a city of Arcadia near Pheneum. 75.
Tlie Lacedaemonians, being informed that Cleomenes was
acting thus, through fear, restored him to Sparta on the
same terms as those on which he had reigned before. But
as soon as he had returned, madness seized him, though
ne was before somewhat crazed ; for whenever he met any
one of the Spartans, he used to thrust the sceptre into his
face. When he was found to do this, and to be clearly out of
hiB mind, his relations confined him in wooden fetters : but he
382 HERODOTTJS [?6, Tt
being so ccnfined, and seeing a single guard left alone by the
rest, asked for a knife ; and when the guard at first refused to
give it, he threatened what he would do to him hereafter ; till at
last the guard, fearing his threats, for he was one of his Helots,
gave him a knife. Then Cleomenes, having got hold of the
blade, began to mutilate himself from the legs, for having cut the
flesh lengthwise, he proceeded from the legs to the thighs ; and
from the thighs to the hips and loins ; at last he came to the
belly, and having gashed this, in that manner he died : as
most of the Grecians say, because he persuaded the Pythian
to say what she did concerning Demaratus ; but as the
Athenians alone say, because when he invaded Eleusis he cut
down the grove of the goddesses ; ^ but as the Argives say,
because he, having called out those Argives who had fled from
battle, from their sacred precinct of Argus, he massacred
them, and holding the grove itself in contempt, set it on fire.
76. For when Cleomenes consulted the oracle at Delphi, an
answer was given him that he should take Argos. When
therefore, leading the Spartans, he arrived at the river Era-
sinus, which is said to flow from the Stymphalian lake, for
that this lake, discharging itself into an unseen chasm, re-
appears in Argos, and from that place this water is, by the
Argives, called Erasinus : Cleomenes therefore, having ar-
rived at this river, oflered sacrifice to it ; but as the victims by
no means gave a favourable omen for his passing over, he said,
that he admired the Erasinus for not betraying its people, yet
the Argives should not even thus escape with impunity. After
this, having retired, he marched his forces to Thyrea ; and hav-
ing sacrificed a bull to the sea, he conveyed them in ships to the
Tirynthian territory and Nauplia. 77. The Argives, being in-
formed of this, went out to meet them on the coast : and when
they were near Tiryns, at that place to which the name of Sepia
is given, they encamped opposite the Lacedaemonians, leaving
no great space between the two armies. There, then, they were
not afraid of coming to a pitched battle, but lest they should
be taken by stratagem ; for it was to this event the ora-
cle had reference, which the Pythian pronounced in common
to them and the Milesians,^ running thus : " When the female,
having conquered the male, shall drive him out, and obtain
• Ceres and Proserpine.
' For the part of the oracio relating to the Milesians* see chap. 19
78 -«1.] ERATO. VI. 383
glory among the Arglves, then shall she make many of the
Argive women rend their garments ; so that one of future
generations shall say, a terrible triple-coiled serpent has
perished, overcome by the spear." All these things con-
curring, spread alarm among the Argives, therefore they re-
solved to avail themselves of the herald of the enemy ; and
having so resolved, they did as follows : when the Spartan
herald gave any signal to the Lacedaemonians, the Argives
did the same. 78. Cleomenes, having observed that the Ar-
gives did whatever his herald gave the signal for, ordered his
troops, when the herald should give the signal for going to
dinner, then to seize their arms, and advance against the
Argives. This, accordingly, was accomplished by the Lace-
daemonians, for they fell upon the Argives as they were taking
their dinner, according to the herald's signal ; and they killed
many of them, and a far greater number, who had taken
refuge in the grove of Argus, they surrounded and kept watch
over. 79. Cleomenes then adopted the following course:
having some deserters with him, and having received inform-
ation from them, he sent a herald and called them out, sum-
moning by name those Argives who were shut up in the sacred
precinct ; and he called them out, saying that he had received
their ransom ; but the ransom among the Peloponnesians is a
fixed sum of two minae to be paid for each prisoner. Cleo-
menes therefore, having called them out severally, put to death
about fifty of the Argives ; and somehow this went on un-
known to the rest who were within the precinct ; for ag the
grove was thick, those within did not see those without, or
what they were doing, until at last one of them getting up
into a tree, saw what was being done. Tliey therefore no
more went out when called for. 80. Thereupon Cleomenes
ordered all the Helots to heap up wood around the grove, and
when they had executed his orders, he set fire to the grove.
"When all was in a flame, he asked one of the deserters tc
which of the gods the grove belonged ; he said that it be-
longed to Argus. Cleomenes, when he heard this, uttering a
deep groan, said, " O prophetic Apollo ! thou hast indeed
greatly deceived me, in sayingj that I should take Arsjos. I
conjecture thy prophecy is accomplished." 81. After this,
Cleomenes sent away the greater part of his army to Sparta ;
and he himself, taking a thousand chosen men with him, went
S84 HEUODOTUS. t82-8i,
lo offer sacrifice at the temple of Juno. But when he wished
himself to oifer sacrifice on the altar, the priest forbad him,
saying that it was not lawful for a stranger to offer sacrifice
there ; upon which Cleomenes commanded the Helots to drag
the priest from the altar and scourge him, while he himself
sacrificed; and having done this, he went away to Sparta.
82. On his return, his enemies accused him before the Ephori,
alleging that he had been bribed not to take Argos, when he
might easily have taken it. He said to them, whether speak-
ing falsely or truly I am unable to say for certain ; he affirmed,
however, " that when he had taken the sacred precinct cf
Argus, he thought that the oracle of the god was accomplished,
and therefore he did not think it right to attempt the city,
before he had had recourse to victims, and ascertained whether
the god would favour or obstruct him ; and that whilst he was
sacrificing favourably in the temple of Juno, a flame of fire
shone forth from the breast of the image ; and thus he learnt
for certain that he should not take Argos : for if it had shone
forth from the head of the image, he should have taken the
city completely ; but as it shone forth from the breast, he
thought that every thing had been done by him which the
deity wished to happen." In saying thiis, he appeared to the
Spartans to say what was credible and reasonable, and was
acquitted by a large majority. 83. Argos however was left
so destitute of men, that their slaves had the management of
affairs, ruling and administering them, until the sons of those
who had been killed grew up. Then they, having recovered
Argos, expelled the slaves ; and the slaves, being driven out,
took Tiryns by assault. For a time concord subsisted between
them, but then there came to the slaves one Oleander, a pro-
phet, who was by birth a Pliigalean of Arcadia ; he persuaded
the slaves to attack their masters. From this circumstance
there was war between them for a long time, till at last the
Argives with difficulty got the upper hand.
84. Now the Argives say, that on this account Cleomenes
became mad and perished miserably. But the Spartans them-
selves say, that Cleomenes became mad from no divine influ-
ence, but that by associating with the Scythians he became
a drinker of unmixed wine, and from that cause became
mad. For that the Scythian nomades, since Darius had in-
vaded their country, were afterwards desirous to take venge-
85,86.1 ERATO. VI. 385
ance on him, and having sent to Sparta to make an alliance,
and agree that the Scythians themselves should endeavour to
make an irruption into Media near the river Phasis, and to
urge the Spartans to set out from Ephesus, and march up-
wards ; and then for both armies to meet at the same place.
They say, that Cleomenes, when the Scythians came for this
purpose, associated with them too intimately ; and being more
intimate with them than was proper, contracted from them a
liabit of drinking unmixed wine ; and the Spartans think
that he became mad from this cause. And from that time,
as they themselves say, when they wish to drink stronger
drink, they say, " Pour out like a Scythian." Thus, then, the
Spartans speak concerning Cleomenes. But Cleomenes ap-
pears to me to have suffered this retribution on account of
Demaratus.
85. When the JEginetas were informed of the death of
Cleomenes, they sent ambassadors to Sparta to complain loudly
against LeutychideSj on account of the hostages detained at
Athens : and the Lacedaemonians, having assembled a court
of judrcature, determined that the ^ginetse had been very
much injured by Leutychides, and condemned him to be
delivered up and taken to JEgina^lji'tEe place of the men
who were detained at Athens. But when the -^ginetae were
about to take Leutychides away, Theasides, son of Leoprepes,
an eminent man in Sparta, said to them, " Men of -^gina,
what are you going to do, to take away the king of the
Spartans, who has been delivered into your hands by the
citizens? If the Spartans, yielding to anger, have so de-
cided, take care lest, if you do these things, they hereafter
pour into your country a calamity which will utterly destroy
you." The -^ginetae having heard this, refrained from taking
him away; and came to this agreement, that Leutychides
should accompany them to Athens, and restore the men to
the JEgmetx. 86. When Leutychides, on his arrival at
Athens, demanded back ^'6 pledges, the Athenians had re-
course to evasions, not wishing to give them up ; and said,
that two kings had deposited them, and it would not be right
to deliver them up to one without the other. When the
Athenians refused to give them up, Leutychides addressed
them as follows : " O Athenians, do whichever you yourselves
wish ; for if you deliver them up, you will do what is just,
2 c
386 HERODOTUS. [86
and if you do not deliver them up, the contrary. I will,
Ijowever, tell you what once happened in Sparta respecling
n deposit. We Spartans say, that about three generations
before my time, there lived in Lacedsemon one Glaucus, son
of Epicydes : we relate that this man both attained to tlie
first rank in all other respects, and also bore the highest cha-
racter for justice of all vv^ho at that time dwelt at Lacedaimon.
We say that in due time the following events befel him. A
certain Milesian, having come to Sparta, wished to have a
conference with him, and made the following statement : ' I
am a Milesian, and am come, Glaucus, with the desire of
profiting by your justice. For since throughout all the rest
of Greece, and particularly in Ionia, there was great talk of
your justice, I considered with myself that Ionia is continually
exposed to great dangers, and that on the contrary Pelopon-
nesus is securely situated, and consequently that with us one
can never see the same persons retaining property. Having,
therefore, reflected and deliberated on these things, I have
determined to change half of my whole substance into silver
and deposit it with you, being well assured that, being placed
with you, it will be safe. Do you, then, take this money,
and preserve these tokens ; and whosoever possessing these
shall demand it back again, restore it to him.' (2.) The
stranger who came from Miletus spoke thus. But Glaucus
received the deposit, on the condition mentioned. After a
long time had elapsed, the sons of this man who had deposited
the money, came to Sparta, and having addressed themselves
to Glaucus, and shown the tokens, demanded back the money.
Glaucus repulsed them, answering as follows : I neither re-
member the matter, nor does it occur to me that I know any
of the circumstances you mention ; but if I can recall it to
my mind, I am willing to do every thing that is just ; and if
indeed I have received it, I wish to restore it correctly; but
if I have not received it at all, I shall have recourse to the
laws of the Greeks against you. I therefore defer settling
this matter with you for four months from the present time.
(3.) The Milesians, accordingly, considering it a great ca-
lamity, departed, as being deprived of their money. But
Glaucus went to Delphi to consult the oracle ; and when
he asked the oracle whether he should make a booty of the
money by an oath* the Bi^bian assailed him in the following
87,88.J ERATO. VI S87
words : * Glaucus, son of Epicydes, thui to prevail by aw
oath, and to make a booty of the money, will be a present
gain : swear, then ; for death even awaits the man who keeps
his oath. But there is a nameless son of Perjury, who has
neither hands nor feet ; he pursues swiftly, until, having
seized, he destroys the whole race, and all the house. But
the race of a man who keeps his oath is afterwards more
blessed.' Glaucus, having heard this, entreated the god to
pardon the words he had spoken. But the Pythian said, that
to tempt the god, and to commit the crime, were the same
thing. Glaucus, therefore, having sent for the Milesian
strangers, restored them the money. With what design this
story has been told you, O Athenians, shall now be men-
tioned. There is at present not a single descendant of Glau-
5S, nor any house which is supposed to have belonged to
rlaucus ; but he is utterly extirpated from Sparta. Thus it
right to have no other thought concerning a deposit, than
restore it when it is demanded." Leuty chides having said
but finding the Athenians did Sot even'^tEerPirsfeii to
- tedT^-;; — ""'" ' '~^ "^
iut the -^ginetaB, before they received punishment
)r the injuries "^ll^jr had done to the Athenians, to gratify
he Thebans,^ acted as follows. Being offended with the
Lthenians, and thinking themselves injured, they prepared v
) revenge themselves on the Athenians : and as the Athenians \
happened^to have a five-benched galley at Sunium, they formed
an ambuscade and took the ship Theoris,® filled with the prin-
cipal Atliehians ; and havmg taken the men, they put them
in"cTTaiTlH.''"^8. The Athenians, having been treated thus by
tiie yEginetae, no longer delayed to devise all sorts of plans V
aganist tnem. Now there was in -^gina an eminent man /
named Nicodromuspson of Cncethus; he being incensed
againsr'the I^ginetoe on account of his former banishment
from the island, and now hearing that the Athenians were
preparmglo'do a mischief to the JEginetae, entered into an
agreement with the Athenians for the betrayal of iEgina,
mentioning on wFaFHay^e would make the attempt, and on
what it would be necessary for them to come to his assistance.
; ' See B. V. ch. 80, 81.
• The Theoris was a vessel which was sent every year to Delos to
offer sacrifice to Apollo.
2 c 2
(
388 ttETlODOtttS. [89—92.
After this Nicodromus, according to his agreement with the
/ Athenians, seized that which is called the old town. 89. Tlie
Athenians, however, did not arrive at the proper time, for
they happened not to have a sufficient numljer of sHTps to
engage with the JEginetae ; and while they were entreating
the Corinthians to furnish them with ships, their plan was
ri^ned. The Corinthians, for they were then on very friendly
terms with them, at their request supplied the Athenians with
twenty ships ; and they furnished them, letting them to hire
for five drachmae for each ; because by their laws they were
forbidden to give them for nothing. The Athenians, there-
fore, having taken these and their own, manned seventy ships
in all, and sailed to JEgina, and arrived one ^|\y afjter that
agreed upon. 90. Nicodromus, when the Athenians did not
ai-rive at the proper time, embarked on ship-board and made
his escape from ^gina ; and others of the iEginetai uccom
panied him, to whom the Athenians gave Sunium for a
habitation ; and they, sallying from thence, plundered the
iEgineta) in the island. This, however, happened subse-
quently. 91. Injhe mean time the most wealthy of the
.^inetae overpowered the common people, who, together^
with Nicodromus, had revolted against thenij and afterwards,
having subdued them, they led them out to execution. And
on this occasion they incurred a guilt, which they were un-
able to expiate by any contrivance ; but they were ejected out
of the island, before the goddess became propitious to them.
For having taken seven hundred of the common people pri-
soners, they led them out to execution ; and one of them,
liaving escaped from his bonds, fled to the porch of Ceres the
lawgiver, and seizing the door-handle, held it fast : but they,
when they were unable by dragging to tear him away, cut off
his hands, and so took him away ; and the hands w^ere left
sticking on the door-handles. 92. Thus, then, the -^ginetJB
treated their own people. But when the Ath em ah S "afrlved
with their seventy ships, they came to an engagement, and
being_^conquered in the sea-fight, they called on the same per-
sons as before for assistance, that is, on the Argives. They,
however, would not any longer succour themTBuf complained
that the ships of the JEginetae, having been forcibly seized
by Cleomenes, had touched on the territory of Argos, and
the crews had disembarked with the Lacedaemonians. Some
J— 95.3
ERATO. VI.
389
len had also disembarked from Sicjonian ships in the same
ivasion ; and a penalty was imposed upon them by the
[•gives, to pay a thousand talents, five hundred each. The
Jicyonians, accordingly, acknowledging that they had acted
unjustly, made an agreement to pay one hundred talents, and
be free from the rest ; but the JEginetae would not own them-
selves in the wrong, and were very obstinate. On this account,
therefore, none of the Argives were sent by the common-
wealth to assist them ; but, on their request, volunteers wefii
to the number of a thousand: a general, whose name was
Eurybates, and who had practised for the pentathlon, led
them : the greater number of these never returned home, but
were ^ainJxy.. the Athenians in -^gina. The general, Eury-
fcbates, engaging in single conibat, killed three several anta-
gonists in that manner, but was slain by the fourth, Sophanes
>f Decelea. 93. The -^ginetae, however, having attacke"cr-
le fleet of the Athenians, when they were in disorder, ob-
tined a victory, and took four of their ships with th& mej^
In board.
94. War, was accordingly kindled between the Athenians
'^igineta}. But tTfe~Persian pursued his own design, for
^he servant contioiially remenrled him to remember the Athc-
lians, and the Pisistratidae constantly importuned him and
jcused the Athenians ; and at the same time Darius, laying
lold of this pretext, was desirous of subduing*TKose people
>f Greece who had refused to give him earth and water. He
therefore dismissed^Iardoriius from his command, because he
lad succeeded" nr in Iifs expedition; and having appointed
rther generals, he sent them against Er^tpa and Athens,
lamely^ Datjs, who was a Mede by birth, and Artaphernes,
on of Artaphernes, his own nephew ; and he despatched tliem
^ith strict orders, having enslaved Athens and Eretria, to
H-ing the bondsmen into his presence. 95. When these
jenerals who were appointed left the king, and reached the
ileian plain of Cilicia, bringing with them a numerous and
rell-equipped army, while they were there encamped the
diole naval force required from each people came up : the
lorse-transports were also present, which Darius in the prc-
l^cding year had commanded his tributaries to prepare. Havini?
Hit the horses on board of these, and having embarked the
and-forces in the ships, they sailed for Ionia with si^hundred
390 HERODOTUS. 196-98,
t<-iremes. From thence they did not steer their ships along
the continent direct towards the Hellespont and Thrace ; but
parting from Samos they directed their course across the
Icarian sea, and tl^ough the islands ; as appears to'me, clilefly,
dreadin^lhe circumnavigation of Athos, because in the pre-
ceding yearT^m "attempting a passage~that way, they had sus-
tained great loss ; and besides, Naxos compelled them, not
having been before captured. 96. When, being carried out
of the Icarian sea, they arijv^d -off -Naxos, (for the Persians,
bearing in mind what had formerly happened,^ purposed to
attack this place first,) the Naxians fled to the mountains,
and did not await their approach : the Persians, therefore,
having seized as many of them as they could lay hold of,
as slaves, setfirP,. to both the. sno.rp.d hnildinga and thfi fi^YJ
and having done this, they proceeded against the rest of the
is„laads:
97. While they were doing this, the Delians also, abandon-
ing Delos, fled to Tenos ; but as the fleel wSS sailing down
towards it, Datis, having sailed forward, would not permit the
ships to anchor near the island, but further on, off Rhenea ;
and he, having ascertained where the Delians were, sent a
herald and addressed them as follows : " Sacred men, wliy
have you fled, forming an unfavourable opinion of me ? For
both I myself have so much wisdom, and am so ordered by
the king, that in the region where the two deities ^ were born,
no harm should be done either to the country itself or its
inhabitants. Return, therefore, to your houses, and resume
possession of the island." This message he sent to the Delians
by means of a herald ; and afterwards having heaped up three
hundred talents of frankincense upon the altar, he burnt it.
98. Datis, accordingly, having done this, sailed with the army
first agamst Eretria, taking with him both lonians and ^o-
lians. But after he had put out to sea from tbence,^eTo8
was shaken by an earthquake, as the Delians say, the first^
and last time that it was so affected to my time. And the
deity assuredly by this portent intimated to men the evils
that were about to befal them. For during the reigns of
Darius, son of Hystaspes, of Xerxes, son of Darius, and of
Artaxerxes, son of Xerxes ; during these three successive
* See B. V. ch. 34. ' Apollo and Diana.
99~101.J ERATO. VI. 391
generatiDiis, more disasters befel Greece than duriug^jlie
twenty generations that preceded the time of Darius ; partly
brought upon it by the I'ersians, and partly by the chief men
amongst them contending for power. So that it is nothing
improbable that Delos should be moved at that time, having
been until then unmoved : and in an oracle respecting it, it
had been thus written : " I will move even Delos, although
hitherto unmoved." And in the Grecian language these
names mean, — Darius, "one who restrains;" Xerxes, "a
warrior ;" and Artaxerxes, " a mighty warrior." Thus,
then, the Greeks may rightly designate these kings in their
language.
99. The barbarians, after they had parted from Delos,
touched^ .the islands ; and from thence tTieyToolTwitFtfiem
men to serve in the army, and carried away the sons of the
islanders for Ebstages. And when, having sailed round the
islands7"tFey touched at Carystus, as the Carystians would
not give hostages, and refused" to bear arms against their
neighbouring cities, meaning'EretrIa and Athens, they th6re-
upoii besieged them, and ravaged their country, until at last
the Carystians also submitted to the will of the Persians. 100.
The Eretrians, being informed that the Persian armament was
sailing" ajgamst them, entreated the Atlienians to assist them ;
and the Athenians did not refuse their aid, but gave them as
auxiliaries those four thousand men to whom had been allotted
the territory of theliorse-feeding Chalcidians.^ But the coun-
cils of the Erg^ians were not at all sound : they sent for the
Athenians inaeedT^ut held divided opinions ; for some of
them proposed to abandon tbe city,"tm<f To refoVe to the fast-
nesses of Euboea ; but othci-s of them, hoping that they should
derive gain to themselves from the Persians, were planning
to betray their country. But JEschines, son of Nothon, a
man of rank among the Eretrians, being informed of the views
of both parties, communicated to the Athenians, wKb had come,
the whole state of their affairs ; and entreated them to return
to their oynijiountiy, lest they too should perish. The Athe-
nians followed this advice of JEschines, and havin~g~cr6ssed
over to Oropus, saved themselves. 101. In the mean time the
Persians, sailing on, directed their ships* course to TamynaB,
Choerea, and -^gilia, of the Eretrian territory ; and having
» See B. V. ch. 77.
392 HERODOTUS. [102, 103.
taken possession of these places, they immediately disembarked
the horses, and made preparations to attack the enemy. But
the Eicgtrians had no thoughts of going out against them and
fighting, Sut since that opinion had prevailed, that they should
not abandon the city, their only care now was, if by any means
they could defend the walls. A violent attack on the walls
ensuing, for six days many fell on both sides ; but on the
seventh, Euphorbus, son of Alcimachus, and Philargus, son
of Cyneus, men of rank among tlie citizens, betrayed J;he
city to the Persians. But they, having gained entrance iiito'
tKe'cTty, in the first place piUagedjmd set-ficfijjo the temples,
in revenge for those that had been burnt at Sardis ; and in
the next, they enslaved the inhabitants, in obedience to th*-
commands of Darius.
102. Haykig^ubdued Eretria, and rested a few days, they
sailed to Attica. ^ressTrig them very close, and expecting to
treat'tEe Athenians in the same way as they had the Ere-
trians. NowasMsw^tlwn was the spot in Attica best adapted
for cavalry, and nearest to Eretria, Hm^jjis. son of Pisistratus,
conducted them there. 103. But theAtlienians, whin ihey
iieard" Tjf ■ thisj ' "aifeo sent their forces to IMai dtTion : and ten
generals led them, of whom the tentli was Miltiades, whose
father, Cimon,^ son of Stesagoras, had been b^iished from
Athens by Pisistratus, son of Hippocrates.X During his exile,
it was his good fortune to obtain the Olympic prize in the
four-horse chariot race, and having gained this victory, he
transferred the honour to Miltiades, his brother by the same
mother ; and afterwards, in the next Olympiad, being victori-
ous with the same mares, he permitted Pisistratus to be pro-
claimed victor ; and having conceded the victory to him, he
returned home under terms. And after he had gained another
Olympic prize with these same mares, it happened that he died
by the hands of the sons of Pisistratus, when Pisistratus him-
self was no longer alive : they slew him near the Prytaneum,
having placed men to waylay him by night. Cimon was
buried in front of the city, beyond that which is called the
road through Coela, and opposite him these same mares were
buried, which won the three Olympic prizes. Other mares
also had already done the same thing, belonging to Evagoraa
the Laced 3erai">nian ; but besides these, none others. Stesagoris
» See ch. 39-11
104—106.] ERATO. VI. 393
I
■Pa
P
,e elder of the sons of Cimon, was at that time being edu-
ted by his paternal uncle Miltiades, in the Chersonese, but
e younger by Cimon himself at Athens, and he had the
ame of Miltiades, from Miltiades, the founder of the Cher-
sonese. 104. At that time, then, this^Utiades, coming from
the Chersonese, and having escaped a two-fold death, became
general^ofjthe^thfinians : for in the first place, the Phoeni-
cians, having pursued him as far as Imbros, were exceedingly
desirous of seizing him, and carrying him up to the king ;
and in the next, when he had escaped them, and had returned
to his own country, and thought himself in safety, his enemies
thereupon, having attacked him, and brought him before a
^'ourt of justice, prosecuted him for tyranny in the Chersonese.
i5ut having escaped these also, he was at length appointed
i^eneral of the Athenians, being chosen by the people.
105. And first, while the generals were yet in the city,
they despatched a herald to Sparta, one Phidippides, an Athe-
nian, who was a courier by profession, one" wno " attended to
tliis very business. This man, then, as Phidippides himself
said and reported to the Athenians, Pan met near Mount
Parthenion, above Tegea ; and Pan, calling out the name of
hidippides, bade him ask the Athenians why ^ey paid no
ttention to him, who was well inclined to the Athenians,
and had often been useful to them, and would be so hereafter.
The Athenians, therefore, as their affairs were then in a
prosperous condition, believed that this was true, and erected
a temple to ^an beneath the Acropolis, and in consequence
of that message they propitiate Pan with yearly sacrifices niul
the torch race. 106. lliis Phidippides, being sent by the
generals at that time when he said Pan appeared loT him/ ar-
ruifiEjn Sparta on the following day after his departure from
thejsity of the Athenians, and on coming in presence of tlie
agistrates, lie said, " Laceda3monians, the Athenians entreat
ou to assist them, and not to suffer the most anciehTcity
among the Greeks to fall into bondage to barbarians: for
Eretria is already reduced to slavery, and Greece has become
weaTEer by the loss of a renowned city." He accordingly de-
livered the message according to his instructions, and they
resolved- indeed to assist the Athenians ; but it was out of
their power to do so immediately, as they were unwilling to
violate the law: for it was the nintl* day of the current
#
394: • HERODOTUS [107, 108
montli ; and they said they could not march out on the ninth
day, the moon's circle not being full. The^^ therefore, waited
for the full moon. «...-««»««*.
l'0f7~!Meanwhile Hippias, son of Pisistratus, had led the
barbarians to Marathon, Tiaving the preceding night seen the
folTmving vision in his sleep. Hippias fancied that he lay
with his own mother ; he inferred, therefore, from the dream,
that having returned to Athens and recovered the sovereignty,
lie should die an old man in his own country. He drew this
inference from the vision. At that time, as he was leading
the way, he first of all landed the slaves from Eretria on the
island of the Styreans, called jEgilia ; and next he moored
the ships as they came to Marathon, and drew up the bar-
barians as they disembarked on land : and as he was busied
in doing this, it happened that he sneezed and coughed more
violently than he was accustomed ; and as he was far advanced
in years, several of his teeth were loose, so that th^-ough the
violence of his cough he threw out one of these teeth ; and
as it fell on the sand, he used every endeavour to find it, but
when the tooth could no where be found, he drew a deep sigh,
and said to the by-standers, " This country is not ours, nor
shall we be able to subdue it ; whatever share belongeth to
\ me, my tooth possesses." Hippias accordingly inferred that
liis vision had been thus fulfilled.
108. When the Athenians were drawn up in a place sacred
to Hercules, the Plat2t?ans came to their assistance with all
their forces./ For the Plataeans had given themselves up to
the Athenians, and the Athenians had already undergone many
toils on their account : and they gave themselves up on the
following occasion. The Pla!S&ns, l3eTng^hardr~pressed by
th*e"Thebans, first offered themselves to Cleomenes, son of
Anaxandrides, and to the Lacedaemonians who happened to
be present. They would not receive them, but addressed
them as follows : " We live at too great a distance, and such
assistance would be of httle value to you ; for you would often
be enslaved before any of us could be informed of it. We
advise you, therefore, to give yourselves up to the Athenians,
who are your neighbours, and are not backward in assisting.**
The Lacedaemonians gave this advice, not so much from any
good- will to the Plataeans, as from a desire that the Athenians
might be subject to toil, by being set at variance witli the
/
109.] ERATO. VI. 395
Bflp.otians. The Lacedaemonians, accordingly, gave this ad-
vice lu the Plataeans, and they did not disregard it, but when
the Athenians were performing the sacred rites to the twelve
gods, they sat down at the altar as suppliants, and delivered
themselves up. But the Thebans, having heard of this,
marched against the Plataeans, and the Athenians went to
assist ; and as they were about to engage in battle, the Cor-
intliians interfered ; for happening to be present, and medi-
ating between them, at the request of both parties, they pre- i j
scribed the limits to the country in the following manner : |\(aW^
that the Thebans should leave alone tliose of the Boeotians I ''^*
who did not wisH"To~1)GTan1?:ed among the Boeotians. The Cj/S
Connthians,TfavTng made this decision, returned home; but.J^',
the Boeotians attacked the Athenians as they were departing, ^ ■
but hlu^ng attacked them were worsted in the battle. The fP)oJ^'-
Athenians, therefore, passing beyond the limits which the
Coiiirtliians had fixed for the Platceans, — passing beyond these, k
tliey made the Asopus and Hysiaj to be the boundary between /\
the Thebans and Platceans. The Plata3ans, therefore, gave
tliem'selves up to thgAlhenians in the manner above described ; d
and at that time came to assist them at Marathon. ^
1 00. The opinions of the Athenian generals were divided ,
he party not consenting to engage, " because they were too
Yew to engage with the army of the Medes ;" and the others,
among whom was Miltiades, urging them to (five battle. When,
therefore, they were divided, and the worst opinion was likely
to prevail, thereupon, for there was an eleventh voter who
was appointed minister of war among the Athenians, for the
Athenians in ancient times gave the minister of war an equal
vote with the generals, and at that time .Callimachus oi
Aphidnae was minister of war ; to him, therefore, Miltiades
came and spoke as follows : " It now depends on you, Cal-
iimachus, either to enslave Athens ; or, by preserving its
liberty, to leave a memorial of yourself to every age, such as
not even Harmodius and Aristogiton have left. For the
Athenians were never in so great danger from the time they
were first a people. And if they succumb to the Medes, it
has been determined what they are to suffer, when delivered
up to Hippias ; but if the city survives, it will become the
first of the Grecian cities. How, then, this can be brouglit
to Dass. and how the power of deciding this matter depends
3C6 HERODOTUS, [110-112
on you, I will now proceed to explain. The opinions of us
generals, who are ten, are divided ; the one party urging that
we should engage ; the other, that we should not engage.
Now if we do not engage, I expect that some great dissen-
sion arising amongst us will shake the ininds of the Atheirian^;^
fto as to induce them to a compliance with the Medes. Bujt^
if we engage before any dastardly thought arises in the mindg
©rsome of the Athenians, if the gods are impartial, we shall
be able to get the better in the engagement. AH these things,
therefore, are now in your power, and entirely depend on you.
For if you will support my opinion, your country will be free,
and the city the first in Greecel but if you join with those
who would dissuade us from (an engagement, the eontrary
of the advantages I have enumerated~will fall to your lot."
1 10. Miltiades, by these words, gained over Callimaclius, and
the opinion of the minister of war being added,lt was deter-
rnined to engage. ■ Afterwards the generals whose opinions
had Been giveSflo engage, as the command for the day de
volved upon each of them, gave it up to ISIiltiades ; buTlie,
having accepted it, would not come to an engagement, before
his own turn to command came.
111. When it came round to his turn, then the Athenians
were drawn out in the following order for the purpose of en-
gaging. The war-minister, Callimachus, commanded the right
wing, for the law at that time was so settled among the Athe-
nlSffs, that the war-minister should have the right wing. He
having this command, the tribes succeeded as they were usually
reckoned, adjoining one another ; but the Platajans were drawn
out last of all, occupying the left ^ving. 'KowpSVer since that
battle,' when the Athenians oiFer sacrifices and celebrate the
public festivals which take place every five years, the Athenian
herald prays, saying, " May blessings attend both the Athe-
nians and the Platajans." At that time, when the Athenians
were drawn out at Marathon, the following was the case;
their line was equal in extent to the Medic line, but the
middle of it was but few deep, and there the line was weakest ;
but each wing was strong in numbers. 112. "When they were
thus drawn out, and the victims were favourable, thereupon the
Athenians, as soon as they were ordered to charge, advanced
against "^he barbarians in double-quick time ; and the space
between them was not less than ei^W sTades. But the Persians,
120 122.] ERATO. VI 392*
different substances ; for asphalt, salt, and oil are drawn up
from it, in the following manner. It is pumped up by means
of a swipe, and instead of a bucket half of a wine-skin is at-
tached to it ; having dipped down with this, a man draws it
up and then pours the contents into a receiver ; and being
poured from this into another, it assumes three different forms :
the asphalt and the salt immediately become solid, but the oil
they collect, and the Persians call it rhadinace ; it is black and
emits a strong odour. Here king Darius settled the Eretrians ;
who, even to my time, occupied this territory, retaining their
ancient language. Such things took plaoe with regard to the
Eretrians. 120. Two thousand of the Lacedaemonians came to
Athens after the full moon, making such haste to be in time,
that they arrived in Attica on the third day after leaving
Sparta. But having come too late for the battle, they, never-
theless, desired to see the Medes ; and having proceeded to
Marathon, they saw the slain; and afterwards, having com-
mended the Athenians and their achievement, they returned
home.
121. It is a marvel to me, and I ,cannotcrgdit the report,
that the Alcma^onidee ever held up a sKielJlo the Persians by
agreement, wishing that the Athenians should be subject to
the IBarKarians and to Hippias ; for they were evidently haters
of tyrants more than, or equally with, Callias, son of Phoenip-
pus, and father of Hipponicus. For Callias was the only one
of all the Athenians who, when Pisistratus was driven from
Athens, dared to purchase his goods when put up to sale by
the public crier , and he devised every thing else that was
most hostile to him. 122. This Callias deserves to have fre-
quent mention made of him by every one : first of all, on ac-
count of what has been already mentioned, as being a man
ardent in asserting the freedom of his country; and in the
next place, on account of what he did at Olympia, having been
victorious in the horse-race, and second in the chariot-race,
and having before won the prize in the Pythian games, he was
distinguished among all the Greeks for the greatest munifi-
cence: moreover, with regard to his daughters, who were
three in number, he behaved in the following manner : when
they were of fit age for marriage he gave them a most magnifi-
cent present, and gratified their wishes ; for he gave each to that
man of all the Athenians whom she wished to select for her own
400 HERODOTUS. [123-125.
husband. 123. And the Alcmaeonidae were haters of tyrants,
equally with, or not at all less than him. It is .therefore a
marvel to me, and I cannot admit the charge, that they held
up a shield, who at all times shunned the tyrants, and by
whose contrivance the Pisistratidge abandoned the tyranny.*
Thus, in my judgment, these were the persons who liberated
4thens much more than Harmodius and Aristogiton, for
they, by slaying Hipparchus, exasperated the survivors of the
PisistratidjB, but did not any the more put an end to the ty-
ranny of the rest ; whereas the Alcmaeonidae manifestly liberated
thoircountry, if indeed they were the persons who persuaded the
Pythian to enjoin the Lacedaemonians to liberate Athens, as I
have already shown.^ 124. But perhaps, having some grudge
against the Athenian people, they betrayeS^ their country ?
There were not, however, any other men who were more highly
esteemed among the Athenians than them, or who were more
honoured : so that it is not consistent with reason, that a shield
was held up by them from such a motive. Still a shield was
held up ; and this cannot be denied, for so it was ; but who it
was that held it up I am not able to say further than this.
125. The Alcmaeonidae were even from a very early period
distinguished at Athens ; for through Alcmaeon, and again
through Megacles, they became very distinguished. For, in
the first place, Alcmaeon, son of Megacles, was coadjutor to
the Lydians from Sardis, who came on the part of Croesus to
consult the oracle at Delphi,^ and he assisted them zealously :
and Croesus being informed by the Lydians, who had gone to
consult the oracle, that he had done him good service, sent for
him to Sardis ; and when he arrived, presented him with so
much gold as he could carry away at once on his own person.
Alcmaeon, for the purpose of such a present, had recourse to
the following expedient: having put on a large cloak, and
having left a deep fold in the cloak, and having drawn on the
widest boots he could find, he went into the treasury to which
they conducted him ; and meeting with a heap of gold-dust, he
first stuffed around his legs as much gold as the boots would
contain ; and then, having filled the whole fold with gold, and
liaving sprinkled the gold-dust over the hair of his head, and
put more into his mouth, he went out of the treasury, dragging
' B. V. cliap. 62—65. * B. V. ci>Ap. 63. » ij. I. chap. 47, 53, 55,
ERATO. VI 401
his boots with difl&culty, and resembling any thing rather than
H man ; for his mouth was stuffed, and he was all over swollen.
Croesus, when he saw him, burst into laughter ; and he gave
him all that, and besides, presented him with other things not
of less value than it. Thus this family became extremely
rich ; and this Alcmaeon, having by these means bred horses,
won the prize in the Olympic games. 126. In the second
generation after, Clisthenes, tyrant of Sicyon, raised tlie
family, so that it became far more celebrated among the
Greeks than it had been before. For Clisthenes, son of
Aristonymus, son of Myron, son of Andreas, had a daughter
whose name was Agarista : her he resolved to give in mar-
riage to the man whom he should find the most accomplished
of all the Greeks. Wlien therefore the Olympian games were
being celebrated, Clisthenes, being victorious in them in the
chariot race, made a proclamation ; " that whoever of the
Greeks deemed himself worthy to become the son-in-law of
Clisthenes, should come to Sicyon on the sixtieth day, or even
before ; since Clisthenes had determined on the marriage in a
year, reckoning from the sixtieth day." Thereupon such of
the Greeks as were puffed up with themselves and their coun-
try, came as suitors ; and Clisthenes, having made a race-
course and palaestra for them, kept it for this very purpose.
127. From Italy, accordingly, came Smindyrides, son of Hip-
pocrates, a Sybarite, who more than any other man reached
the highest pitch of luxury ; (and Sybaris was at that time in
a most flourishing condition ;) and Daraasus of Siris, son of
Amyris called the Wise : these came from Italy. From the
Ionian gulf, Amphimnestus, son of Epistrophus, an Epidam*
nian ; he came from the Ionian gulf. An ^tolian camr ,
Males, brother of that Titormus who surpassed the Greeks in
strength, and fled from the society of men to the extremity of
the JEtolian territory. And from Peloponnesus, Leocedes, son
of Pheidon tyrant of the Argives, a descendant of that Phei-
don who introduced measures among the Peloponnesians, and
was the most insolent of all the Greeks, who having removed
the Elean umpires, himself regulated the games at Olympia ;
his son accordingly came. And Amiantus, son of Lycurgus,
an Arcadian from Trapezus ; and an Azenian from the city
of Paeos, Laphanes, son of Euphorion, who, as the story is told
in Arcadia, received the Dioscuri in his house, and after that
5i D
^^ HERODOTUS. [128, 129.
entertained all men ; and an Elean, Onomastus, son of Agae-
us : these accordingly came from the Peloponnesus itself. From
Athens there came Megacles, son of Alcmaeon, the same who
had visited Croesus, and another, Hippoclides, son of Tisan-
der, who surpassed the Athenians in wealth and beauty. From
Eretria, which was flourishing at that time, came Lysanias ;
he was the only one from Euboea. And from Thessaly there
came, of the Scopades, Diactorides a Cranonian ; and from the
Molossi, Alcon. 128. So many were the suitors. When
they had arrived on the appointed day, Clisthenes made in-
quiries of their country, and the family of each ; then detain-
ing them for a year he made trial of their manly qualities,
their dispositions, learning, and morals ; holding familiar inter-
course with each separately, and with all together, and leading
out to the gymnasia such of them as were younger ; but most
of all he made trial of them at the banquet : for as long as he
detained them, he did this throughout, and at the same time
entertained them magnificently. And somehow of all the
suitors those that had come from Athens pleased him most, and
of these Hippoclides, son of Tisander, was preferred both on
account of his manly qualities, and because he was distantly
related to the Cypselidne in Corinth. 129. When the daj
appointed for the consummation of the marriage arrived, and
for the declaration of Clisthenes himself, whom he would
choose of them all, Clisthenes, having sacrificed a hundred
oxen, entertained both the suitors then selves and all the Sicyo-
nians ; and when they had concluded the feast, the suitors had
K contest about music, and any subject proposed for convers-
ation. As the drinking went on, Hippoclides, who much
attracted the attention of the rest, ordered the flute-player to
play a dance ; and when the flute-player obeyed, he began to
dance: and he danced, probably, so as to please himself; but
Clisthenes, seeing it, beheld the whole matter with suspicion.
Afterwards, Hippoclides, having rested awhile, ordered some
one to bring in a table ; and when the table came in, he first
danced Laconian figures on it, and then Attic ones ; and in
the third place, having leant his head on the table he gesticu-
lated with his legs. But Clisthenes, when he danced the first
and second time, revolted from the thought of having Hippo-
clides for his son-in-law, on account of his dancing and want
of decorum, yet restrained himself, not wishing to burst out
180-133.] ERATO. VI. 403
against him ; but when he saw him gesticulating with his
legs, he was no longer able to restrain himself, and said :
" Son of Tisander, you have danced away your marriage."
But Hippoclides answered : " No matter to Hippoclides."
Hence this answer became a proverb. 130. Clisthenes, hav-
ing commanded silence, thus addressed the assembled company :
" Gentlemen, suitors of my daughter, I commend you all, and,
if it were possible, would gratify you all, not selecting one of
you above the others, nor rejecting the rest. But as it is not
possible, since I have to determine about a single damsel, to
indulge the wishes of all ; to such of you as are rejected from
the marriage I present a talent of silver to each, on account
of your condescending to take a wife from my family, and of
your absence from home ; but to Megacles, son of Alcmaeon,
I betroth my daughter Agarista, according to the laws of the
Athenians." When Megacles said that he accepted the be-
trothal, the marriage was celebrated by Clisthenes. 131,
This happened respecting the decision between the suitors,
and thus the Alcmaspnidae became celebrated throughout
Greece. From this marriage sprung Clisthenes, who estab-
lished the tribes and a democracy among the Athenians, tak-
ing his name from his maternal grandfather the Sicyonian ; he
was born to Megacles, as was also Hippocrates: and from
Hippocrates, another Megacles, and another Agarista, who
took her name from Agarista, daughter of Clisthenes -, she
having married Xanthippus, son of Ariphron, and being with
child, saw a vision in her sleep, and fancied that she brought
forth a lion ; and after a few days she bore Pericles to Xan-
thippus.
132. After the defeat of the Persians at Marathon, Mil-
tiades, who was before highly esteemed among the Athenians,
then still more increased his reputation. Haying therefore
asled of the Athenians seventy ships, and troops apd mQn^y,
without telling them what country he purposed to invade, but
saying that he would make them rich if they would follow
him, for that he would take them to such a country, from
whence they would easily bring abundance of gold ; speaking
thus he asked for the ships ; and the Athenians, elated by
these hopes, granted them. 133. MiltiadesT^accordingly,
having taken with him the troops, sailed against Paros, al-
leging as a pretext, that the Parians had^first begun hostilities
'2 D 2
404 HERODOTUS. [134, 13&
by sending a trireme with the Persian to Marathon. Thi?
was his pretended reason ; but, in fact, he had a grudge
against the Parians on account of Lysagoras, son of TisiaS;
who was a Parian by birth, and had calumniated him to Hy-
darnes the Persian. Miltiades, having arrived with his forces
at the place to which he was sailing, besieged tlie Parians,
who were driven within their walls ; anJ" sending a herald to
them, he demanded a hundred talents, saying, that if they did
not give him that sum, he would not draw off his army until
he had destroyed them. The Parians never entertained
the thought, whether they should give Miltiades any money ;
but devised means by which they might defend the city ; and
in addition to other plans, they also in the several parts where
the wall was most exposed to attack, there raised it, during
the night, to double its former height. 134. Up to this point
of the story all the Greeks agree ; but after this the Parians
themselves say that it happened as follows. That when Mil-
tiades was in a state of perplexity, a captive woman, who was
by birth a Parian, and her name was Timo, conferred with
him ; she was an inferior priestess of the infernal goddesses.
When she came into the presence of Miltiades, she advised
him, if lie deemed it of great consequence to take Paros, to act
as she should suggest. She then made some suggestion ; and
he, coming to the mound that is before the city, leaped over
the fence of Ceres Thesmophora, as he was unable to open the
door ; and having leaped over, he went to the temple, for the
purpose of doing something within, either to move some of the
things that may not be moved, or to do something or other.
And he was just at the door, when suddenlj'- a thrill of horror
came over him, and he went back by the same way ; and in
leaping over the fence his thigh was dislocated ; others say
that he hurt his knee. 135. Miltiades accordingly, being in
a bad plight, sailed back home, neither bringiijg_money to th^e
Athenians, nor having reduced Paros, buT'Tiaving besies^eOt
ibr six and twenty days, and ravaged the 1sTahd.~Triie Parian.?,
being informed that Timo, the priestess of the goddesses, had
directed Miltiades, and desiring to punish her for so doing,
S3nt deputies to the oracle at Delphi, as soon as they wore
relieved from the siege: they sent to inquire whether tliey
should put to death the priestess of the goddesses, for having
made known to the enemy tl:e means of capturing her country,
13G, 137.] ERATO. VI. 405
and for having discovered to Miltiades sacred things, which
ought not to be revealed to the male sex. But the Pythian
did not allow them, saying, " that Timo was not to blame for
this, but that it was fated Miltiades should come to a miserable
end, and she had appeared to him as a guide to misfortunes."
The Pythian gave this answer to the Parians. 136. When
Miltiades returned from Paros, the Athenians were lou"d in
their complaints against him, both all others, and especially
Xanthippus, son of Ariphron, who, bringing a capital charge
against Miltiades before the people, prosecuted him on a charge
of deceiving the Athenians. Miltiades, though present in
person, made no defence ;Tor he was unable, as his thigh had
begun to mortify. But while he lay on a couch, his friends
made a defence for him, dweUing much on the battle that had
been fought at Marathon, and on the capture of Lemnos ;
since, having taken Lemnos, and inflicted vengeance on the
Pelasgians, he had given it up to the Athenians. The people
so far favouring him as to acquit him of the capital offence,
and having fined him fifty talents for the injury he had done,
Miltiades soon after ended his life by the putrefaction and
mortification of bis thigli. His son Cimon paid the fifty
talents.
137. Miltiades, son of Cimon, had possessed himself of
Lemnos in" the following manner. The Peiasgians, when
they had been driven out of Attica by the Athenians, whe-
ther justly or unjustly, — (for this I am unable to determine,
except so far as is related,) Hecataeus, however, son of Hege-
sander, says in his history, that it was " unjustly, for that,
when the Athenians saw the lands under Hymettus, which
they had given to the Pelasgians in payment for the wall
they had formerly built about the Acropolis ; when the Athe-
nians saw this well cultivated, which was before barren and
of no value, jealousy and a desire of the land took possession
of them, and so the Athenians drove them out, within
alleging any other pretence whatever." But as the Athenians
say, "they justly expelled them; for that the Pelasgians,
while settled under Mount Hymettus, made incursions from
thence, and committed the following injuries. For that their
daughters and sons used constantly to go for water to the
Nine Springs, because at that time neither they nor the other
Greeks had domestic servants : and whenever the youpg wo-
^^ HERODOTUS. [l38, 139
men went there, the Pelasgians used, out of insolence and
cont3mpt, to offer violence to them ; nor were they satisfied
with doing this, but at last they were discovered in the very
act of plotting to attack the city. They add, that they them-
selves showed themselves so much better men than them, in
that, when it was in their power to put the Pelasgians to death,
since they had found them plotting against them, they would
not do so, but warned them to depart the country ; and that
they, accordingly, withdrawing, possessed themselves of other
places, and amongst them, of Lemnos." Hecatseus has given
the former account, and the Athenians give the latter. 138.
But these Pelasgians, who then inhabited Lemnos, and de-
sired to be revenged on the Athenians, being well acquainted
with the festivals of the Athenians, stationed fifty-oared gal-
leys and laid an ambuscade for the Athenian women, as they
celebrated the festival of Diana in Brauron, and having car-
ried many of them away from thence, they sailed off, and
taking them to Lemnos, kept them as concubines. But when
these women were fully supplied with children, they instructed
their sons in the Attic language and the manners of the
Athenians ; they, therefore, would not hold any intercourse
with the sons of the Pelasgian women, but if any one of their
number was beaten by one of them, they all immediately
assisted, and revenged one another; moreover, these boys
thought they had a right to govern the other boys, and proved
far superior to them. But the Pelasgians, observing this,
consulted together, and, on consideration, considerable alarm
came over them, as to what these boys would do when they
were grown up, if they already determined to assist each other
against the sons of their lawful wives, and even now endea-
voured to rule over them. Thereupon, they resolved to murder
the children they had by the Attic women ; and, accordingly,
they did so, and moreover put their mothers to death. From
this crime, and that which the women perpetrated before this,
"7ho, with the assistance of Thoas, killed their own husbands,
dU enormous actions are wont to be called Lemnian through-
out Greece. 139. But when the Pelasgians had murdered
their own children and women, neither did their land yield
fruit, DDr were their wives and flecks equally prolific as be-
fore; being, therefore, afilicted by famine and childlessness,
they sent to Delphi, to seek for some deliverance from their
140.] EKATO. VI.
present distresses. But the Pythian bade them give such
satisfaction to the Athenians as the Athenians themselves
should impose. The Pelasgians, therefore, went to Athens,
and professed themselves ready to give satisfaction for the
whole injury. But the Athenians, having spread a couch in
the Prytaneum in the handsomest way they were able, aiiJ
having placed by it a table full of all sorts of good things,
commanded the Pelasgians to surrender their country to them,
in such a condition. But the Pelasgians said, in answer,
" "When a ship shall perform the voyage in one day by tlie
north wind from your country to ours, we will then deliver it
up." This they said, supposing that it was impossible the
thing should happen, because Attica lies ftir to the south of
Lemnos. 140. This took place at that time. But very many
years after this, when the Chersonese in the Hellespont became
subject to the Athenians, Miltiades, son of Cimon, at a time
when the Etesian winds prevailed, having performed the voy-
age in a ship from Elseus, on the Hellespont, to Lemnos, re-
quired the Pelasgians to quit the island, reminding them of
the oracle, which the Pelasgians expected could never be ac-
complished. The Hephaestians accordingly obeyed ; but tlie
Myrinaeans, not acknowledging the Chersonese to be Attica,
were besieged until they also surrendered. Thus the Athe-
nians and Miltiades got possession of Lemnos.
BOOK \II.
POLYMNIA.
When the news of the battle fought at Marathon reached Da-
rius, son of Hystaspes, who was before much exasperated wllK
tHe Athenians on account of the attack upon Sardis, he then
became much more incensed, and was still more eager to pro-
eecute the war against Greece. Having therefore immediately
sent messengers to the several cities, he enjoined them to pre-
pare^aETlirmy^-iinposTng on each a much greater number than
408 HERODOTUS \2, 8
they had furnished before, and ships, horses, corn, and trans-
ports. "When these orders were proclaimed round about,
Asia was thrown into ag^itation during the space of three
years, "the bravest men being enrolled and prepared for the
purpose of invading Greece. But in the fourth year the Egyp-
tians, who had been subdued by Cambyses, revolted from the
Persians; whereupon Darius only became more eager to
march against both, 2. When Darius was preparing for his
expeditions against Egypt and Athens, a violent-dissension
arosebetff£ea-4iis — sons concerning the sovereignty ; fof
byTliecustoms of the Persians he was obliged to nominate
his successor, before he marched out on any expedition. Now
Darius, even before he became king, had three sons born to
him by his former wife, the daughter of Gobryas ; and after
his accession to the throne, four others by Atossa, daugh-
ter of Cyrus. Of the former, Artabazanes was the eldest ;
of those after born, Xerxes : and these two not being of the
same mother, were at variance. Artabazanes urged that he
was the eldest of all the sons, and that it was the established
usage among all men that the eldest son should succeed to the
sovereignty : on the other hand, Xerxes alleged that he was
son of Atossa, daughter of Cyrus, and that it was Cyrus who
had acquired freedom for the Persians. 3. When Darius had
not yet declared his opinion, at this very conjuncture, Dema-
ratus, son of Ariston, happened to come jap to Susa^having
been deprived of the kingly office'^at Sparta,^ angTTiaving ini-
posed on himself a voluntary exile from LE^qp^mon. This'
man, having heard of the difference between the sons of Da-
rius, went to Xerxes, as report says, and advised him to say
in addition to what he had already said ; that " he was born to
Darius after he had become king, and was possessed of the
empire of the Persians ; whereas Artabazanes was born to
Darius while he was yet a private person ; wherefore it was
not reasonable or just that any other should possess that dig-
nity in preference to himself, since in Sparta also," Demaratus
continued to suggest, "this custom prevailed, that if some
cliildren were born before their father became king, and one
was born subsequently when he had now come to the throne,
this last born son should succeed to the kingdom." Xerxes
having availed himself of the suggestion of Demaratus, Dn-
See B. VI, chap. 70
4-6.J POLYMNIA. VII 409
rius, acknowledging that he said what was just, declared him
khig. But it appears to me that even without this suggestion
Xerxes would have been made king ; for Atossa had un-
bounded influence. 4. Darius, having appointed Xerxes to
be king over the Persians7 pFepafed to march. However
alYer tlicse things, and in the year after the revolt of Egyptj
it happened that Darius himself, while he was making pre-
parations, diedi having reigned thirty-six years in all; nor
\^^s he able to avenge himself either on the Egyptians, "who
had revolted, or on the Athenians. When Darius was dead,
the kingdom devolved on his spn Xp,Y;ges.
5. Xerxes, however, was at first by no means inclined to
make war jigainstjGrggge. but he levied forces for the reduc-
tion of Egypt. But Mardqnius, son of Gobryas, whoTwlis
cousin to Xerxes, and son of Darius's sister, being present,
and having the greatest influence with him of all the Persians,
constantly held the following language, saying, " Sir, it is not
right that the Atlieiiians, having already done much mischief
to, tlie" Persians, should go unpunis^ied for what they have
done. However, for the present, finish the enterprise you
have in hand ; and when you have quelled the insolence of
Egypt, lead your army against Alliens ; that you may acquire
a good reputation among men, and any one for the future may
be cautious of marching against your territory." This lan-
guage was used by him for the purposes of revenge, but he
frequently made the following addition to it, that "Europe
was a very beautiful country, and produced all kinds of culti-
vated trees, and was very fertile, and worthy to be possessed
by the king alone of all mortals." 6. He_ spake thus, be?
ca.use he was desirous of new enterprises, and wished to be
himself governor of Greece : in time he eff^ected his purpose,
and pei'sua'deJ Xerxes to do as he advised ; for other things
liappening favourably assisted him in persuading Xerxes. In
the first place niessengers^cpming from Thessaly on the part
of the Aleuadae, inyited the king, with earnest impoi't unity, to
jnvade Greece : these Aleuada? were kings of Thessaly. And
m tTuTTTC^t place, those of the Pisistratida?, who had gone up
to Suaa, holding the same langua^e'a^ th^' Aleuadae, .still more
fagerly pressed him, having with them Onomacritus. un Athe-
man, a^^soothsayei^^nd dispenser of the oracles of Miisieus."
For they went up to Susa, having first reconciled their former
410 HERODOTUS. [7, S,
enmity wUk him. For Onomacritus had been banished from
Athens by Hipparchus, son of Pisistratus, having been de-
tected by Lasus the Hermionian, in the very act of interpo-
lating among the oracles of Miisaeus, one importing, that the
islands lying off Lemnos would disappear beneath the sea :
wherefore Hipparchus banished him, although he had before
been very familiar with him. But at that time having gone
up with them, whenever he came into the presence of the king,
as the Pisistratidas spoke of him in very high terms, he recited
some of the oracles ; if, however, there was amongst them any
that portended misfortune to the barbarians, of these he mac&
no mention ; but selecting such as were most favourable, lie
Said it was fafedthat the Hellespont should be bridged dvlir
by a Persian, desciibing the march. Thus he continually
assailed "2 the king, rehearsing oracles, as did the Pisistratichi?
nd Aleuadag, by declaring their opinions. 7. ^Yhea X£x;;ii,i3
zas persuaded to make war against Greece, he then, in_ j!ji3
second year after the death of Darius, tot made an expediti(;;i
against those who had revolted ; and, having subdued ttiemaiul
reduced all Egypt to a worse state of servitude than it was
under Darius, he committed the government to Acheemenes, liis
own brother, and son of Darius. Some time after, Inarus,^ sou
of Psammitichus, a Libyan, slew Ach^emenes, to whom the
government of Egypt was committed.
8. Xerxes, after the reduction of Egypt, when he was about
to take in hand the expedition against Athens, convoked an as-
sembly of the principal Persians, that he might both hear their
opiniong, and himself make known his intentions before them all.
When they were assembled Xerxes addressed them as follows :
(I.) "Men of Persia, I shall not be the first to introduce this
custom among you, but shall adopt it, having received it from
my forefathers. For, as I learn from older men, we have never
remained inactive since we wrested the sovereign power fiom
the Modes, and Cyrus overthrew Astyages : but the deity thus
leads the way, and to us who follow his guidance many things
result to our advantage. What deeds Cyrus, and Cambyscs,
and my father Darius have achieved, and what nations they
have added to our empire, no one need mention to you who
know them well. But I, since I have succeeded to the throne,
» Or " conducted himself," » See B. III. chap, 12.
8.] POLTMNIA. VII. 411
have carefully considered this, in what way I may not fall
short of my predecessors in this honour, nor acquire less addi-
tional power to the Persians. And on mature consideration,
I find that we may at once acquire an increase of glory, and a
country not inferior nor poorer, but even more productive than
tl»t we now possess ; and at the same time tnat satisfaction
and vengeance will accrue to us. Wherefore i hav~e now
calledr^ou!5'gether, that I may communicate to you what I
purpose to do. (2.) T intend to throw n. bridp^e over the Hel-
lespont, and to march an army through Europe against Greece,
tKait 1 may punish the Athenians for the injuries they have
done to the '^Persians and" to' my father. You have already
seen Darius preparing to make war against those people ; but
he died, and had it not in his power to avenge himself. But
I, in his cause and that of the other Persians, will not rest till
I have taken and burnt Athens ; for they first began by doing
acts of injustice against my father and me. First of all having
come to Sardis, with Aristagoras the Milesian, our servant,
on their arrival they burnt down both the groves and the
temples. And, secondly, how they treated us on our making
a descent on their territory, when Datis and Artaphernes led
our forces, you all know well enough. (3.) For these reasons,
therefore, I have resolved to make war upon them. And on
reflection, I find the following advantages in this course : if
we shall subdue them, and their neighbours, who inhabit the
country of Pelops the Phrygian, we shall make the Persian
territory co-extensive with the aif~of" heaven ; "nor~wiTr"tTie
sun look down upon any land that borders on burs ; but 1,
with your assistance, will make tliemall one territory, march-
ing through the whole of Europe. For nim'^ffffofihed that
such is the case ; anfl' tTl'!lt HO city or nation of the world will
remain, which will be able to come to a battle with us, when
iiose whom I have mentioned have been brought into subjec-
tion. Thus, both those who are guilty, and those who are not
guilty, must equally. submit to the yoke of servitude. (4.) But
yoQ, by doing what I require, will gratify me exceedingly ;
when I shall have informed you of the time, it will be the
iluty of each of you to come promptly. And whosoever shall
appear with the best-appointed troops, to him I will give such
presents as are accounted most honourable in our country.
But that I may not appear to follow my own counsel only.
412 HERODOTUS.
[9.
I lay the matter before you, bidding any one of you who
wishes, to declare his opinion." Having said this, he ceased.
9. After him Mardonius spoke : " Sir, not only are you the
most, excellent of all the Persians that have yet been, but even
. of all that ever shall be ; you also, in other respects, have in
I speaking touched upon the most important topics and the most
h exact truth, and especially will not suffer the lonians, who
II dwell in Europe, to mock us, worthless as they are. For it
^\vould indeed be a great indignity, if, having subdued the
( Sacce, Indians, Ethiopians, and Assyrians, and other nations,
l^many and powerful, which never didjhe Persians any wrong.
but, in order only to enlargp, nn i^dominions, we hold them in
servitude ; an3^'~yet shalTnot avenge ourselves on the Greeks,
who were the first to commit injustice. Having what to fear ?
what confluence of numbers? what power of wealth? (1.)
We are acquainted with their manner of fighting ; and we
are acquainted with their power, that it is weak. We hold
their children in subjection, those who dwell"within our terri-
tories, and are called lonians, JEolians, and Dorians. I my-
self have made trial of these men already, m.arching against
them at the command of your father ; and when I advanced
as far as Macedonia, and was within a short distance of reach-
ing Athens itself, no one opposed me in battle. (2.) And yet
the Greeks are accustomed, as I am informed, to undertake
wars without deliberation, from obstinacy and folly. For
when they have declared war against one another, having
found out the fairest and most level spot, they go down to it
and fight ; so that the conquerors depart with great loss, and
of the conquered I say nothing at all, for they are utterly
(destroyed. Whereas, being of the same language, they ought,
by the intervention of heralds and ambassadors, to adjust their
differences, and in any way rather than by fighting. But if
they must needs go to war with each other, they ought to find
out where they are each least likely to be conquered, and there
try the issue of a battle. The Greeks, accordingly, adopting a
disadvantageous method, when I marched as far as Macedonia,
never ventured so far as to come to a battle. (3.) Will any
, ^ one, then, O king, have recourse to war, and oppose you, when
a| ^yfjoxx lead the multitudes of Asia, and all her ships ? In my
\J /^ r opinion, indeed, the Grecians will never proceed to such a
rv, % I degree of audacity. But if I should happen to be deceived
10.1 rOLYMNIA. VII. 413
1113 j:. opinion, and they, elat(3d l)y folly, should come to Dattle
witji.jua, they will learn, that of all men we are the most
skilled in war. Let nothing then be untriedj for nothing is
accomplished of its own'se1f^i5liTinTtHmgs are usually achieved
by men through endeavours." Mardonius, having thus smoothed
over the opinion of Xerxes, ceased to speak.
10. The rest of the Persians continuing silent, and not
daring to declare an opinion to the one proposed, Artabanus^
son of Hystaspes, being uncle to Xerxes, and relying oiTtlns,
spoke as follows: (1.) "O king, unless opinions opposite to
each other are spoken, it is impossible to choose the better,
but it becomes necessary to adopt that which has been ad-
vanced ; whereas, when various opinions have been given, it
is possible : just as with unalloyed gold, we cannot distinguish
it by itself, but when we have rubbed it by the side of other
gold, we do distinguish the better. I warned your father and
ray brother not to make war upon the Scythians,* a people
who have no city in any part of their territory; but he
hoping to subdue the Scythian nomades, heeded not my ad-
vice, and having led an army against them, returned with the
loss of many brave men of his army. lint you, 0 king, are
about lo iiiakc war on men far superior to tlie Scythians ;
WTio" are said to be most valiant both by sea and land ; it i.>s,
tferefore, riglit tliat I should inform you of the danger wc
have to fear. (2.) You say, that having thrown a bridge
over the Hellespont, you will march an army through Europe
into Greece ; now, it may happen that we shall be worsted
either by land or by sea, or even by both ; ^forjhe people are
said to. bex^jiipt ; and this we may infer, since the AlTiemans
alone destroyed so great an array that invaded the Attic^ter-
rijtQi-y:^.imdjii: Iia.tis and Artaphernes. They were not, how-
ever, successful in both ; but if they should attack us with
tljiftir flppt, and hiLving obtained a naval victoi'y, should sail
to the Hellespont^. and destroy the bridge, this surely, 0 kin^,
were a great danger. (3.) Nor do I found this conjecture on
any wisdom of my own, but from the calamity that once all
but befel us, when your father, having joined the shores of
the Thracian Bosphorus, and thrown a bridge over the Ister,
crosssd over to attack the Scythians ; then the Scythians used
every means to induce the lonians, to whom the guard of the
< Sro B IV cb 83.
*14 HERODOTUS. flO.
passage over the Ister had been in trusted^Jo break up the
bridge : and if, at that time, Histiaeus, tyranToT Miletus, had"
aSsehTed to the opinion of thfetTOlW tyrants, and had not op-
posed it, the power of the Persians would have been utterly
ruined. It is dreadful even to hear it said, that the whole
power of the king depended on a single man. (4.) Do not,
therefore, willingly expose yourself to any such danger, when
there is no necessity ; but be persuaded by me ; dismiss this
assembly ; and hereafter, whenever it shall seem fit to you,
having considered with yourself, proclaim what appears to
you to be most advantageous. For to deliberate well, I find
is the greatest gain. For if the result prove unfortunate, tlie
matter has, nevertheless, been well deliberated on, but our
deliberation is defeated by fortune ; but he who has deliberated
badly, if fortune attend him, has met with a success he had no
right to expect, but has, nevertheless, formed bad plans. (5.)
Do you see how the deity strikes wjth his tliunder the tallest
animals, and suffers them not to be ostentatiousT but tlTe"srnaIIer
ones do not at all offend him ? Do you see how he ever hurls
his bolts against the loftiest buildings, and trees of the like^
kind ? For the deity is wont to cut off" every thing that^ is
too highly exalted. Thus, even a large army Is often defeated
by a small one, in such manner as this: when the deity,
through jealousy, strikes them with terror or lightning,
whereby they perish in a manner unworthy of themselves ;
for the deity will not suffer any one but himself to have, high
thoughts. (6.) Again, to hasten any matter produces failures,
from whence great losses are wont to follow"; "but in delay
there are advantages, which, though not immediately apparent,
yet on« may discover after a time. This, then, O king, is
the advice I give you. (7.) But do you, Mardonius, son of
Gobryas, cease to speak vain words of the Grecians, who do
not deserve to be spoken lightly of. For by calumniating the
Greeks, you urge the king himself to lea3^'aH"army agamsi
them ; and to this end you appear to me to exert all your
efforts. But may it not so be. For calumny is the worst of
evils ; in it there are two who commit injustice, and one who
is injured: for he who calumniates another, acts unjustly by
accusing one that is not prosent ; and he acts unjustly, wlio
ij persuaded before he hap loarntiiJjfLQM^ti ^^"^ j ""^ H^ThlT^
IS absent when the charge is made, is thus doubly injure 1.
11. 1 POLYMNIA. VII. 415
beinfj^ calumniated by the one, and by the other deemed to be
base. (8.) But if, at all events, it must needs be, that war
must be made on these people, come, let the king himself re-
main in the abodes of the Persians ; let both of us risk our
children, and do you lead the expedition, having selected what
men you choose, and taken with you as large a force as you
tliink fit ; and if matters succeed to the king in the manner
you say, let my children be put to death, and me also with
them. But if the event prove such as I foretel, then let your
children suffer the same, and you also with them, if ever you
return. If, however, you are unwilling to submit to these
terms, and will at all events lead an army against Greece, I
alfirm, that some of those who are left in this country, will
hear that Mardonius, having brought some great disaster upon
the Persians, and being torn in pieces by dogs and birds,
either in the territory of the Athenians, or in that of the Lace-
diemonians, if not sooner on his march, has discovered^ against
what sort of men you now persuade the king to make war."
11. Artabanus thus spoke, but Xerxes, inflamed with anger,
answerSd^as follows : " ArtaMircrs7"ydu are my father *s bro-
ther ; this will protect you from receiving the just recompence
of your foolish words. However I inflict this disgrace upon
you, base and cowardly as you are, not to accompany me in my
expedition against Greece, but to remain here with the women;
and I, without your assistance, will accomplish all that I have
said. For I should not be sprung from Darius, son of Hys-
taspes, son of Arsames, son of Ariaramnes, son of Teispes, son
of Cyrus, son of Cambyses, son of Achaemenes, if I did not
avenge myself on the Athenians, knowing full well that if we
continue quiet, yet they will not, but will even invade our
territories, if we may conjecture from what has been already
done by them, who have both burnt Sardis, and advanced into
Asia. Wherefore it is not possible for either party to retreat,
\j]\t the alternative lies before us to do or .-iilTer : ,so that all these
dominions rnust fall under the power of the Grecians, or all
theirs under that of the Persians ; for there is no medium in
this enmity. It is therefore honourable for us, wlio have first
* Larcher, with whom Baelir appears to agree, refers yvouTa to Tiva :
in tliat case the meaning of the passage being, that " those who remain
at home will, when they hear of the disasters that have befallen Mardoni lis
And the army, learn what an enemy they have had to contend with. "
416 HERODOTUS. [12—14.
suffered) to take rvivenge, that I may also be informed of the
Ganger \0"'Whic1i "I' shall expose myself, by marching against
those men, whom Pelops the Phrygian, who was a slave of
my ancestors, so completely subdued, that even to this day the
people themselves and their country are called after the name
of the conqueror."
12. These things were said so far: but afterwards night
came on, and the opinion of Artabanus occasioned uneasiness
to ^S^erxes, and deliberating with himself during the night, he
clearly oiscoyered that it would not be to his interest to make
war on Greece : having thus altered his resolution, he fell
asleep ; and some time in the night, he saw the following
vision, as is related by the Persians. Xerxes imagined that a
tall and handsome man stood by him, and said : " Do you then
change your mind, 0 Persian, and resolve not to lead an army
against Greece, after having ordered the Persians to assemble
their forces? You do not well to change your resolution, nor
is there any man who will agree with you. Therefore pursue
that course which you resolved upon in the day." Xerxes
thought that the man, having pronounced these words, flew
away. 13. When day dawned, he paid no attention to this
dream, but having assembled those Persians whom he had be-
fore convened, he addressed them as follows : " Pardon me,
O Persians, that I suddenly change my plans ; for I have not
yet attained to the highest perfection of judgment, and they
w'ho persuade me to this enterprise, are never absent from me.
When therefore I heard the opinion of Artabanus, my youth
immediately boiled with rage against him, so that I tlirew out
words more unbecoming than I ought to a person of his years.
But now, conscious of my error, I will follow his advice : since
therefore I have changed my resolution, and determined not
to make war against Greece, do you remain quiet." The Per-
sians, when they heard this, being transported with joy, did him
homage. 14. When night came, the same dream, again stand-
ing by Xerxes as he slept, said : " Son of Darius, you have then
openly renounced, in the presence of the Persians, the intended
expedition ; and make no account of my words, as if you had
not heard them from any one. Be well assured, however, of
this, that unless you immediately undertake this expedition,
this will be the consequence to you ; as you have become
great and powerful in a sliort time, so you shall become low
15,16.] POLYMNIA. VII. 417
again in an equally short space." 15. Xerxes, being alarmed
by this vision, rushed from his bed, and sent a messenger to
call Artabanus ; and when he came, Xerxes spoke to him as
follows : "Artabanus, I on the moment was not in my senses,
when I used hasty words to you in return for your good advice ;
however, after no long time I repented, and acknowledged that
those measures which you suggested ought to be adopted by
me. I am not, however, able to perform them, though desirous
of doing so ; for after I had altered my resolution, and acknow-
ledged my error, a dream fre^ufiotly^jmesents itself to_me, by
no means approving ot^ my so doing; and it has just now
vanished, after threatening me. If, then, it is a deity who
sends this dream, aM it'jg' his pleasure that an expedition
agairisTG^reece shoulcTat all events take place, this same dream
wru alsoHit before you, and give the same injunction as to
me^ Tliis I think will happen, if you should take all my ap-
parel, and having put it on, should afterwards sit on my throne,
and then go to sleep in my bed." 16. Xerxes thus addressed
him ; but Artabanus not obeying the first order, as he did not
think himself worthy to sit on the royal throne, when he was
at last compelled, did as he was desired, after he had spoken
as follows. (1.) "I deem it an equal merit, O king, to form
good plans, and to be willing to yield to one who gives good
advice : and though both of these qualities attach to you, the
converse of wicked men leads you astray ; just as blasts of
wind falling on the sea, which of all things is the most useful
to mankind, do not suffer it to follow its proper nature. A,«
for me, grief did not so much vex me at hearing your re-
proaches, as that when two opinions were proposed by the
Persians, one tendingjto increase their arrogance, the other to
check it, and to show howTuHfuttT^j^'teach the mind^toJie
constantly seeking for more than we already possess ; that, when
these two opinions were proposed, you should choose that which
is more dangerous both to yourself and the Persians. (2.)
Now, however, after you have changed to the better resolu
tion, you say, tliat since you have given up the expedition
against the Greeks, a dream has come to you, sent by some
god, which forbids you to abandon the enterprise. J^nt thpf=!ft
things, my son, are not divine, for dreams which wander
among men, are such as I will explain to you, being many
y iurs older than yo j ire. Thosc^, vision'^ of dreain.s nuvst com-
^18 HERODOTUS. fl7, IS
monly hover around men, respecting things which one has
thought of during the day ; and we, during the preceding
days, have been very much busied about this expedition. (3.)
If, however, this is not such as I judge, but has something
divine in it, you have correctly summed up the whole in few
words ; then let it appear and give the same injunction to me
as to you : and it ought not to appear to me any the more for
my having your apparel than my own ; nor the more because
I go to sleep on your bed than on my own ; if indeed it will
appear at all. For that which has appeared to you in your
sleep, whatever it be, can never arrive to such a degree of
simplicity as to suppose that when it sees me, it is you, conjec-
turing from your apparel. But if it shall hold me in contempt,
and not deign to appear to me, whether I be clothed in your
robes or in my own ; and if it shall visit you again, this in-
deed would deserve consideration : for if it should repeatedly
visit you, I should myself confess it to be divine. If, however,
you have resolved that so it should be, and it is not possible
to avert this, but I must needs sleep in your bed, well, when
this has been done, let it appear also to me. But till that
time I shall persist in my present opinion." 17. Artabanus,
having spoken thus, and hoping to show that Xerxe^"llM"^id
nothing of any moment, did what was ordered : and having
put on the apparel of Xerxes and sat in the royal throne,
when he afterwards went to bed, the same dream wliich had
appeared to Xerxes, came to him wbefT^f^as asleep, and
standing over Artabanus,"spoke as follows : "Art thou, then, the
man who dissuadeth Xerxes from invading Greece, as if thou
wert very anxious for him ? But neitner hereafter nor at pre-
sent shalt thou escape unpunished for endeavouring to avert
what is fated to be. What Xerxes must suffer if he continues
disobedient, has been declared to him himself." 18. Artabanus
imagined that the dream uttered these threats, and was about'
to burn out his eyes with hot irons. He therefore, having
uttered a loud shriek, leapt up, and seating himself by Xerxes,
when he had related all the particulars of the vision in the
dream, spoke to him in this manner : " I, Q king, being a man
who have seen already many and grcRt powerspYfirthrowiTT^y
infftrinr on(^:s7'W7Y17T(T not sirfer yon to yield entirely to^utU ;
knowing how mischievous it is to desire much, calling to mind
the expeditrorrnf^yrus against the Maasagetae, how it fared,
19,20.] POLYMNIA. VII. 419
and calling to mind also that of Cambyses against the Ethio-
pians, and having accompanied Darius in the invasion of Scy-
thia, knowing all these things, I was of opinionj^that Jfj^u
remained quiet, you must b€L,prono,U.nced^ happy by all menf
But since some divine impulse has sprung up, and, as it seeiiis,
some heaven-sent destruction impends over the Greeks, I
myself am converted, and change my opinion. Do you, then,
nra^knbwn tdlhe Persians' the intimation sent by the deity,
and command them to follow the orders first given by you for
the preparations; and act so, that, since the deity permits,
nothing on your part may be wanting." When he had thus
spoken, both being carried away by the vision, as soon as
it was day Xerxes acquainted the Persians with what had
happened ; and Artabanus, who before was the only man who
greatly opposed the expedition, now as openly promoted it.
19. After this, when, Xerxes was resolved to undertake
the expedition, anpther vision appeared to him in his sleep,
which the magi, vmen they heard it, iiiterpTeted~'to relate to
the, whole world, ^nd tqjignify that all mankind should sefv'e
IiiniT The vfsion was as follows : Xerxes imagined thaFlie
was crowned with the sprig of an olive-tree, and that brandies
from this olive coveredtfiie~\vlLQle earth ; and that afterwards
thecrown ihat was placed^onTIis'Iiead disappeared. Tlic irmgi
ha'vlng'-gTTcii this interpretation, every one of the Per.-ians,
wlio were then assembled, departed immediately to his own
government, and used all diligence to execute what had been
ordered ; every man hoping to obtain the proposed reward :
Xerxes thus levied his arniy, searching out every rep;ion of
fhe^o.nntiiTervL 20] jtW from the reduction "otiiigyptj lie
was emploxedjoui^wliole years in assembling his forces, and
provMihg things necessary for the expedition. In the cojurse
of the fii'tli year he began his march with a vast multitude ol
men. For of the expeditions with which we are acquaint
ca,this was by far the greatest, so that that of Darius against
the Scythians appeafg "notTiing in pp^pot-i'g^r. yrifti fly a
nor the bcytluan, wheii^ie Scythians, pursuing the Cimme-
rians, and invading the Medic territory, subdued almost the
whole of the upper part of Asia, on account of which Darius
afterwards attempted to inflict vengeance on them ; nor, ac-
cording to what is related, that of the Atridas against Hium ;
nor that of the Mvsians and Teucrians, which took place be-
420 ERODOTUS. [21—23,
fore the Trojan war, who having passed over into Europe by
the Bosphorus, subdued all the Thracians, and went down to
the Ionian Sea, and marched southward as far as the river
Peneus. 21. All these expeditions, and any others, if there
have been any besides them, are not to be compared with this
one. For what nation did not Xerxes lead out of Asia against
Greece ? what stream, being drunk, did not fail him, except
that of great rivers? Some supplied ships ; others were
ordered to furnish men for the infantry, from others cavalrj^
were required, from otliers transportTfor horses, togetlter wiCT*
men to serve in the army ; others had to furnish long ships fpJL.
the bridges, and others provisions and vesselsT"^
'"S^^Liid first of all, as those who had first attempted to
double Mount Athos had met with disasters, preparations
were being made for nearly three years about Athos; For
triremes were stationed at Eleus in the Chersonese', and pro-
ceeding from thence, men of every nation from the army dug
under the lash ; and they went in succession ; and the people
who dwelt round Athos dug also. Bubares, son of Megabazus,
and Artaihaeus, son of Artceus, both Persians, presided over
the work. Athos is a vast and celebrated mountain, stretch-
ing into the sea, and inhabited by men. Where the mountain
terminates towards the continent, it is in the form of a penin-
sula, and is an isthmus of about twelve stades : this is a plain
with hills of no greatlieight from the sea of the Acanthians
to the sea which is opposite Torone. On this isthmus, in
which Mount Athos terminates, stands Sana, a Grecian city ;
but those within Sana and situate on Athos itself, which the
Persian then was proceeding to make insular instead of conti-
nental, are the following, Dion, Olophyxus, Acrothoon, Thys-
sus, and Cleonas. These are the cities which occupy Mount
Athos. 23. They made the excavation as follows : the bar-
barians divided the ground am'6ng"The severaTnations, having
drawn a straight line near the city of Sana ; and when the
trench was deep, some standing at the bottom continued to dig,
and others handed the soil that was dug out to men who stood
above on ladders ; they again in turn handed it to others, until
they reached those that were at the top ; these last carried it
off and threw it away. To all the rest, except the Phceni-
cians, the brink of the excavation falling in gave double la-
bour for as they made the upper opening an<l tlic lower of
24—26.] POLYMNIA. Til. 421
equal dimensions, this must necessarily happen. But the
Phcenicians show their skill in other works, and especially
did so in this ; for having received the portion that fell to
their share, they dug it, making the upper opening of the
trench twice as large as it was necessary for the trench itself
to be ; and as the work proceeded they contracted it gradually,
so that when they came to the bottom the work was equal in
width to the rest : near adjoining is a meadow, where they
had a market and bazaar, and great abundance of meal was
brought to them from Asia. 24. According to my deliberate
opinion^® Xerxes oxderedthia excavation to"be made from mo-
tives of ostentation, wishing to display his power, and to leave
a memorial of hfmself. For_thi:)ugh it was possible, without
any great labour, to have drawn the ships over the isthmus, he
commanded them to dig a channel for the sea of such a width
that two triremes might pass through rowed abreast. And
the same pefsons, to whom the excavation was committed,
were~ordered also to throw a bridge over the river Stryraon.
25. These things, then, he thus contrived: he also caused
cables of papyrus and of white flax to be prepai'^d for the
bridges, having ordered the Phoenicians and Egyptians also to
lay up provisions for the army, that neither the men nor the
beasts of burden might suffer from famine on their march to-
wards Greece ; and having informed himself of the situations of
the places, he ordered them to lay up the provisions where it
was most convenient, conveying them to various quarters in
merchant-ships and transports from all parts of Asia. Of
these provisions the largest quantity they conveyed to a place
called Leuce-Acte, in Thrace ; some were ordered to Tyrodiza
of the Perinthians, others to Doriscus, others to Eion on the
Strymon, and others to Macedonia.
26. While these men were employed in their appointed
task, the whole land forces, having been assembled, marched
with Xerxes io. Siirdis, having set out from CritallaTh Cap-
padocia, lor"rt was ordered that ^1 the trflo^sjthroughout the
continent, that were to march wim Xerxes himself, should be
assembled at that place. Now which of the generals, bring-
ing the best appointed troops, received the gifts promised by
the king, I am unable to mention; for I am not at all aware
I
^
• Literally, " as I conjectunng discover.'
422 HERODOTUS. [27-29 .
th?it they came to any decision on this point. They then, whcti
having crossed the river Halys they entered Phrygia, march-
ing through that country, arrived at Celaense, where rise the
springs of the Mseander, and of another river not less than the
MiBander, which is called the Catarractes, which, springing
up in the very forum of the Celaenians, discharges itself into
the Maeander; in this city also the skin of Silenus Marsyas
is suspended, which, as the Phrygians report, was stripped off
and suspended by Apollo. 27. In this city Pythius, son of
Atys, a Lydian, being in waiting, entertained the whole army
of the king and Xerxes himself, with most sumptuous feasts ;
and he offered money, wishing to contribute towards the ex-
pense of the war. When Pythius offered money, Xerxea
asked the Persians near him who this Pythius was, and what
riches he possessed, that he made such an offer ? They answer-
ed, " 0 king, this is the person who presented your father
Darius with the golden plane-tree and the vine ; and he is
now the richest man we know of in the world, next to your-
self." 28. Xerxes, surprised with these last words, next
asked Pythius what might be the amount of his wealth. He
said, " O king, I will not conceal it from you, nor will I pretend
to be ignorant of my own substance, but as I know it perfectly
I will tell you the exact truth. As soon as I heard you were
coming down to the Grecian sea, wishing to present you with
money for the war, I made inquiry, and found by computa-
tion that I had two thousand talents of silver, and of gold four
millions of Daric staters, all but seven thousand. These I
freely give you ; for myself I have sufficient subsistence from
my slaves and lands." 29. Thus he spoke; but Xerxes, de-
lighted with his offer, replied : " My Lydian friend, since I left
the Persian country I have met with no man to the present
moment who was willing to entertain my army, or who, hav-
ing come into my presence, has voluntarily offered to con-
tribute money towards the war. But you have entertained
my army magnificently, and have offered me vast sums ;
therefore, in return for this, I confer on you the following re-
wards : I make you my friend, and will make up the sum of four
millions of staters from my own treasures, by adding the seven
thousand ; so that the four millions may not be short of seYC!»
thousand, but the full sum may be completed by me. Po you
retain what you have acquired, and be careful always to con-
30-33.] POLYMNIA. VII. 428
tinue sjch as you Are ; for if you do this, you shall never re
pent, cither now, or hereafter."
30. Having saii this, and performed his promise, he con*
tinued his march : and passing by a city of the Phrygians,
called Anaua, and a lake from which salt is obtained, he arrived
at Colossje, a considerable city of Phrygia, in which the river
Lycus, falling into a chasm of the earth, disappears ; then reap-
pearing after a distance of about five stades, it also discharges
itself into the Maeander. From Colossae the army, advancing
towards the boundaries of the Phrygians and Lydians, arrived
at the city of Cydrara, where a pillar, planted in the ground,
and erected by Croesus, indicates the boundaries by an inscrip-
tion. 31. When from_ Phrygia he entered Lydia, the way di-
viding into two, that on the leTt leading to Caria, the other
on the right to Sardis, by which latter a traveller is com-
pelled to cross the river Maeander, and to pass by the city of
Callatebus, in which confectioners make honey with tamarisk
and wheat ; Xerxes, going by this way, met with a plane-tree,
whicli, on account of its beauty, he presented with golden or-
naments, and having committed it to the care of one of the
immortals,"^ on the next day he arrived at Sardis^ the capital
of the Lydians. 32. On his ari:ixnl ftt iSarfli-i; hp first nf ^1] apnl
heralds to Greece to demand earth and water, and to require
them to provide entertainment for the king ; except that he
did not send either to Athens^ojt_Laced£emon,^ but he did to
every otFer pIacer~And he sent the srcondtime for earth and
water, for the following reason : such as had not given them
before when Darius sent, he thought would then certainly do
so through fear ; wishing therefore to know this for certain, he
sent. And after this he prepared to march to Abydos.
33. In the mean while thoye whowere^appointed had joined
the Hellespont from Asia to Europe. There is in the Chersonese
o'n'XtireTffeirespoht, between the city of Sestos and Madytus, a
craggy shore extending into the sea, directly opposite Abydos :
there, not long after these events, under Xanthippus, son of
Ariphron, a general of the Athenians, having taken Ar-
tayctes, a Persian, governor of Sestos, they impaled him alive
against a plank ; for he, having brought women into the temple
' One of the ten thousand chosen men called immortals, of whom w©
shall hear more hereafter. See chap. 83.
* See chap. 133.
^-
^
424 HERODOTUS. [34— M
of Protesilaus at Elaeus, committed atrocious crimes.^ 34.
To this shore, then, beginning at Abydos, they, on whom this
task was imposed, constructed bridges, the Phoenicians one
with white flax, and the Egyptians'^the other with papyrus.
The distance from Abydos to the opposite shore is seven
etades. When the strait was thus united, a violent storm
arising, broke in pieces and scattered the whole work. 35.
When Xerxes heard of this, being exceedingly indignant, he
- commanded thaFtheTIeriespont should be stricken with three
liundred lashes with a scourge, and that a pair of fetters should
be let down into the sea. I have moreover heard that with
them he likewise sent branding instruments to brand the Hel-
lespont. He certainly charged those wTio flogged the waters
to utter these barbarous and impious_words : "Thou bitter
Avater ! thy master inflicts this punishment upon thee, because
thou hast injured him, although thou hadst not sufiered any
harm from him. And king Xerxes will cross over thee,
whether thou wilt or not ; it is with justice that no man sacri-
fices to thee, because thou art both a dectdtiiil and briny
river !" He accordingly commanded them to chastise the sea
iiiTliis manner, and to cut off the heads of those who had
to superintend the joining of the Hellespofnt."' 36. They on
whom this thankless ofiice was Imposed, carried it into exe-
cution ; and other engineers constructed bridges ; and they
constructed them in the following manner. They connected
together penteconters and triremes, under that towards the
Euxine sea, three hundred and sixty ; and under the other,
three hundred and fourteen, obliquely in respect of the Pont us,
but in the direction of the current in respect of the Hellespont,
that it might keep up the tension of the cables. Having con-
nected them together, they let down very long anchors, some
on the one bridge towards the Pontus, on account of the winds
that blew from it within ; others on the other bridge towards
the west and the -^gean, on account of the south and south-
east winds. They left an opening as a passage through be-
tween the penteconters, and that in three places, that any one
who wished might be able to sail into the Pontus in light ves-
sels, and from the Pontus outwards. Having done this, they
stretched the cables from the shore, twisting them with wooden
capstans, not as before using the two kinds separately, but «s
» Sec B. IX. chap. 116.
:J7,S8.] POLYMNIA. YIl. 425
signing to each two of white flax and four of papyrus. The
thickness and quality was the same, but those of flax were
stronger in proportion, every cubit weighing a full talent.
When the passage was bridged over, having sawn up trunks
of trees, and having made them equal to the width of the
bridge, they laid them regularly upon the extended cables ;
and having laid them in regular order, they then fastened
them together. And having done this, they put brush-wood
on the top ; and having laid the brush-wood in regular order
they put earth over the whole ; and having pressed down the
earth, they drew a fence on each side, that the beasts of
burden and horses might not be frightened by looking down
upon the sea.
37. When the works at the bridges were completed, and
those at Mount Athos, as well as the mounds at the mouths
of the canal, which had been made on account of the tide,
in order that the mouths of the trench might not be choked
ap, and news was brought tliat the canal was entirely com-
pleted ; thereupon the army, having wintered at Sardis, and
being fully prepared, set out, at the beginning of the spring,
from thence towards Abydos. But as it was on the point of
setting-aut, the sun, quitting his seat in the heavens, disap-
peared, though there were no clouds, and the air was perfectly
serene, and night ensued in the place of ^ay. When Xerxes
saw and percefved this, it occasioned him much uneasmess ;
he, therefore, inquired of the magi what the prodigy might
pOrtSndr Tiiey answered, that " the deity foreshows to the
Greeks the extinction of their cities;" adding, "that the sun
is the porfender_of_the future to the Greeks, and the moon to
the PersiansT'^lX^erxes, having heard this, was much delighted,
arid set out upon Ins march. 38. As he was leading his army
away, Pythius the Jji^'dian, terrified by the prodigy in the
heavens, and emboldened by the gifts, went to Xerxes the
king, and spoke thus : " Sire, would you indulge me by grant-
ing a boon I should wish to obtain, which is easy for you to
grant, and of great importance to me." Xerxes, expecting
that he would wish for any thing rather than what he did ask,
eaid that he would grant his request, and bade him declare
what he wanted ; whereupon he, when he heard this, spoke
confidently as follows : " Sire, I have five sons ; and it hap-
piMis that they are all attending you in the expedition against
426 HERODOTUS. ;30, 40.
Greece. But do you, O king, pity me, who am thus aclvancefl
in years, and release one of my sons from the service, that he
may take care of me and my property. Take the other four
with you, and, having accomplished your designs, may you
return home." 39. Xerxes was highly incensed, and answered
as follows: "Base nTan! hast thou daredJ^wTTeirTlimmarch=
Tng in person against Greece, and taking with me my children,
and brothers, and kinsmen, and friends, to make mention of
thy son ? thou, who art my slave, and who wert bound in duty
to follow me with all thy family, even with thy wife. Now
learn this well, that the spirit of man dwells in his ears ; which
when it hears pleasing things, fills the whole body with de-
light, but when it hears the contrary, swells with indignation,
AVhen, therefore, you did well, and gave promise of the like,
you cannot boast of having surpassed the king in generosity.
But now that you have adopted a more shameless conduct,
you shall not receive your deserts, but less than your deserts ;
for your hospitality preserves four of your children, but you
shall be punished with the loss of the one whom_you_cherish
most."~~When he had given this answer, Kelmmediately com-
manded those whose office it was to execute such orders, to
find out the eldest of the sons of Pythius, and to cut his body
in two ; and having so done, to deposit the halves, one on the
right of the road, the other on the left ; and that the army
should pass between them.
40. When they had done this, the army afterwards passed
between. The baggage-bearers and beasts of burden first led
tlie way ; after them came a host of all nations promiscuously,
not distinguished : after more than one half of the army had
passed, an interval was left, that they might not mix with the
king's troops. Before him a thousand horsemen led the van,
chosen from among all the Persians ; and next to them a
thousand spearmen, these also chosen from among all, carrying
their lances turned downwards to the earth. After these came
ten sacred horses called Nissean, gorgeously caparisoned.
These horses are called Nisaean on the following account:
there is a large plain in the Medic territory, which is called
the Nisasan ; now this plain produces these large horses. Be-
hind these ten horses was placed the sacred chariot of Jupiter,
drawn by eight white horses ; behind the horses followed a
charioteer on foot, holding the reins ; because no mortal ever
41—43.] POLYMNIA. VII. 427
ascends this seat. Behind this came Xerxes himself on u
chariot^ drawn by Nisaean 15orsp|'~ahdr a charioteer walked
jit his sfde, whose name was Patiramphes, son of Otanes, a
Persian. 41. In this manner, then, Xerxes marched out of
Sajgdis, and whenever he thought right, he used to pass
from the chariot to a covered carriage. Behind him marched
a thousand spearmen, the bravest and most noble of the
Persians, carrying their spears in the usual manner ; and
after them another body of a thousand horse, chosen from
among the Persians : after the cavalry came ten thousand
men chosen from the rest of the Persians ; these were in-
fantry ; and of these, one thousand had golden pomegranates
on their spears instead of ferules, and they enclosed the
others all round ; but the nine thousand, being within them,
had silver pomegranates. Those also that carried their spears
turned to the earth, had golden pomegranates, and those
that followed nearest to Xerxes had golden apples. Behind
tlie ten thousand foot were placed ten thousand Persian
cavalry; and after the cavalry was left an interval of two
stades ; and then the rest of the throng followed promiscu-
ously. 42. The army directed its march from Lydia to the
river Caicus an^ the Mysian territory ; and proceeding from
the Caicus, leaving Mount Canae on the left, passed through
Atarneus to the city Carina. From thence it marched through
the plain of Thebes, and passing by the city of Adramyttium
and the Pelasgian Antrandus, and keeping Mount Ida on the
left, it entered the territory of Ilium. But before this, as the
army halfed'dufing the night under Mount Ida, thunder and
lightning fell upon them, and destroyed a consideraBle' nttmber
of the tro(3ps~l5!r the spotT" '?3. "WTTen the army arrived at
the Scamander, which was the first river since they had set
out on their march from Sardis, wliose stream failed and did
not afford siiffirnVnt driri]^ fnr thp. nrmy nnd honsts of burden ;
when, accordingly, Xerxes arrived at this river, he went up
to the Pergamus ^ of Priam, being desirous of seeing it ; and
having seen it, and inquired into every particular, he sacrificed
a thousand oxen to the Ilian Minerva, and the magi poured
out libations in honour of the heroes. After they had done
this, a panic fell on the camp during the night, and at the
^Jawn ot day they marched from thence, on the left skirting
4is8 HERODOTUS. [44—47.
tlie city of Rhoetium, and Ophrynium, and Dardanus, which
borders on Abydos ; and on the right the Gergithas Teucrians.
44. Wjien they were at Abydos, Xerxes wished to behold
the whole army. And there had been previously erected on'
a hill at this place, for his express use, a lofty throne of white
marble ; the people of Abydos had made it, in obedience to a
previous order of the king. When he was seated there, look-
ing down towards the shore, he beheld both the land army
and the fleet ; and when he beheld them, he desired to see a
contest take place between the sliips ; and when it had taken
place, and the Sidonian Phcenicians were victorious, he showed
himself exceedingly gratified both Avith the contest and the
army. 45. And when he saw the whole Hellespont covered
by the ships, and all the shores and the plains of Abydos full
of men, Xerxes thereupon pronounced himself happy; but
afterwards shed tears. 46. Artabanus, his paternal uncle,
having observed him, the same who had before freely declared
his opinion and advised Xerxes not to invade Greece ; this
man, having perceived Xerxes shedding tears, addressed him
thus : " O king, how very different from each other are what
you are now doing, and what you did a little while ago ! for
having pronounced yourself happy, now you weep." He
t answered, " Commiseration seized me, when I considered how
jj brief all human hfe is, since of these, numerous as they are,
j not one shall survive to the hundredth year." But Artabanus
repHed, saying, " We suffer during life other things more
pitiable than this ; for in this so brief life, there is not one,
either of these or of others, born so happy, that it will not
occur to him, not only once but oftentimes, to wish rather to~
die than to live. For calamities befalling him, and dis-
eases disturbing him, make life, though really short, appear
to be long ; so that death, life being burdensome, becomes
the most desirable refuge for man : and the deity, having
given us to taste of sweet existence, is found to be jealous
of his gift." 47. Xerxes answered, saying, " Artabanus, ot
human life, which is such as you have described it, let ua
say no more, nor let us call evils to mind, nnwfjint we hp^^-
/^ood things before us. But tell me this.' lithe vision or
f the di'eam had not appeared so clearly, would you have re-
tained your former opinion, and dissuaded me from makina
\\ war against Greece* or would you have changed your opinion '
48-50.] POLYMNIA. VII. 429
Come, tell rae this explicitly." He answered, saying, " O
king, may the vision of the dream that appeared terminate as
we both desire : but T am stjll full of alarm and not master
of myself, when I consider many other circumstances, and
moreover perceive two things of the greatest importance,
most hostile to you." 48. To this Xerxes answered as fol-
lows : " Strange man ! what are these two things which you
say are most hostile to me ? whether do you find fault with
^k:3 land army on account of numbers, and do you think that
the Grecian army will be much more numerous than ours ?
or that our navy will fall short of theirs ? or both these to-
gether ? For if you think our forces deficient in this respect,
we can quickly assemble another army." 49. He answered,
saying, " U kmg, no man of common understanding can find
fault either with this army or the number of the ships. (1.)
But even if you should muster more, the two things which I
mean would become still more hostile. These two things are
land and sea. For, as I conjecture, there is no where "any
harbour of the sea so large as to be capable, in case a storm
should arise, of receiving this your navy, and sheltering the
ships. And yet there is need, not only that there be one such
liarbour, but others along the whole continent, by which you
a re^ about to coast. Since there are not harbours sufiiciently
capacious, remember, tliat' accidents rule men, not men acci-
dgiits. (2.) One of the two things having thus been men-
tioned, I now proceed to mention the other. The land will
be hostile to you in this way : if notliing else shouTcTsland in
your way, it will become more hostile to you the farther you
advance, as you are continually drawn on unawares ; for men
are never satiated with success. And even if I should grant,
tliat no one will oppose you, I say, that the country, becoming
more extensive in process of time, will produce a famine.
A^man would therefore thus prove himself most wise, if in
deliT)eration he should be apprehensive and consider himself
likely to siiffer (3\ery misfortune, but in action should be bold."
50. Xerxes answered in these words : " Artabanus, you have
discussed" eacli of these particulars plausibly ; but do not fear
every thing, nor weigh every circumstance with equal strict-
ness. (I.) For if in every matter that is proposed, you should
weigh every thing with equal care, you would never do any
thing at all ; it is better, being confident on all occasions, to
480 HERODOTUS. [51, 51
suffer half the evils, than fearing every thing before-hand,
never suffer any thing at all. But if you oppose every thing
that is proposed, and do not advance something certain, you
must fail in your plans equally with the person who has given
a contrary opinion. This, therefore, comes to the same. (2.)
Can any one who is a man know for a certainty what ouglit
to be done? 2 I think, certainly not. To those, however,
who are ready to act, gain for the most part is wont to accrue ;
but to those that weigh every thing and are timid, it seldom
does. You see to what a degree of power the empire of the
Persians has advanced; if, then, they who were kings before
me had entertained such opinions as you do, or not entertain-
ing such opinions, had such counsellors, you would never have
seen their power advanced to this pitch. But now, by hazard -
ing: dangers, they carried it toThTsTieighfr For great under-
takings are wont to be accomplished at great" liazards. W'e,
therefore, emulating them, set out at the most favourable sea-
son of the year, and having subdued all Europe, will return
home, without having met with famine any where, or suffered
any other reverse. For in the first place we march, carrying
with us abundant provisions, and in the next place, wjiateyer
land and nation we invade, we shall have their corn] and we
ire making war on men who are husbandmen, and not feeders
Df cattle." 51. Aftcr_this Artabanus said, "O king, since
you will not allow us to fear any thing, yet liearKen to my
advice ; for it is necessary, when speaking on many topics, to
extend one's discourse. Cyrus, son of Cambyses, subdued all
Ionia except the Athenians, so as to be tributary to the Per-
sians. I advise you, therefore, on no account to lead these
men against their fathers ; for even without thein we are able
to get the better of our enemies. For if they accompany you,
they must either be most unjust, in assisting to enslave their
mother-city, or most just in endeavouring to maintain its free-
dom. Now if they should be most unjust, they will not adj
any great'gain to us ; but if just, they are able to damage your
army to a great degree. Consider therefore on this ancient
saying, since it has been well said, that tlie termination is not
always evident at the beginning. 52. To tWs 'Xei^sliiTi-
2 I have followed tlie reading and punctuation of Mattliiffi and Bachr.
The latter, though he approves the mark of interrogation, omits it in hia
versi(fc of this passage.
63-55 J POLYMNIA. VII. ^^31
swcrcJ: " Artabanus, ofall tlie opinions you Ijave given, you
arejdeceive5[^^^Ji»^tiu^ iii i'caiing lest the- lonians should
desert us ; of whom we have the strongest proofs, and of whom
you are a witness, as well as all the rest who accompanied
TWvns^in Til a PYppdijl^T^ against the Scythians, that the whole
Persian army was in their power to destroy or to save, yet they
evinced justice and lidehty, and committed nothing ungrateful.
Besides this, since they have left therr'children,~aii^ wives,
and possessions in our territories, we must not expect that
they will form any new design. Do not therefore fear this,
but be of good courage, and preserve my house and my go-
vernment; fnrjrrynn alone, "f ^.^ I"^-"j Tj'^^''"^^ i^V sceptrc."
53. Having spoken thus, and despatched Artabanus__to
Susa, Xerxes again summoned the most distinguislied of the
Persians, and when they were assembled he addressed them
as follows : " O Persians, I have called you together to desire
this of you, that you would acquit yourselves like brave men,
and not disgrace the former exploits of the Persians, which are
great and memorable. But let each and all of us together shoAv
our zeal ; for this which we are endeavouring to accomplish is
•a good common to all. On this account, then, I call on you to
apply yourselves earnestly to the Avar ; for, as I am informed,
we are marching against brave men ; and if we conquer tliem,
no other army in the world will dare to oppose us. Now, then,
let us cross over, having first offered up prayers to the gods
who protect the Persian territory." 54. That day they made
preparations for the passage over ; and on the following they
waited for the sun, as they wished to see it rising, in the mean
time burning all sorts of perfumes on the bridges, and strew-
ing the road with myrtle branches. When the sun roseT^
Xerxes, pouring a libation into the sea out of a golden cup,
offered up a prayer to the sun, that no such accident might
befal him as would prevent him from subduing Europe, until
he had reached its utraostjiimits. After having^rayed, he
threw the cup Into thC"Hellespont, and a golden bowl, and a
Persian sword, which they call acinace. But I cannot deter-
mine with certainty, whether he dropped these things into the
sea as an offering to the sun, or whether he repented of having
scourged the Hellespont, and presented these gifts to the sea
al~a compensation. 55. When these ceremonies were finiished.
the infantrv and all the cavalry creased over by thai bridge
482 HERODOTUS. [W-59
which was towards the Pontus ; and the beasts of burden and
attendants by that towards the JEgean. First of all the ten
thousand Persians led the van, all wearing crowns ; and after
them the promiscuous host of all nations. These crossed on
that day. On the following, first the horsemen, and those
who carried their lances downwards, these also wore crowns :
next came the sacred horses and the sacred chariot ; after-
wards Xerxes himself, and the spearmen, and the thousand
horsemen ; after them the rest of the army closed the march ;
and at the same time the shfps got under weigh to the oppo-
site shore. I have also heard that Xerxes crossed over last
of all. 56. Xerxes, when he had crossed over into Europe,
sav/ the army crossing over under the lash : liis army crossed
over in seven days and seven nights without halting at allT Un
tlTTs' occasion it is related, that when Xerxes Had crossed over
tlie Hellespont, a certain Hellespontine said : " 0 Jupiter,
why, assuming the form of a Persian, and taking theTfSffirtTof
Xerxes, do you wish to subvert Greece, bringing all mankind
with you ? since without them it was in your power to do
this."
57. When all had crossed over, and were proceeding on
their march, a great prodigy appeared to them, which Xerxes
took no account of, although it was easy to be interpreted. A
mare foaled a hare : this, then, might easily have been inter-
preted thus, that Xerxes was about to lead an army into
Greece with exceeding pomp and magnificence, but wqul^d
return to the same place running for his life. Another pro-
digy had also happened, while lie was at Sardis ; a mule
brought forth a colt, with double parts, both those of a male
and those of a female ; those of the male were uppermost.
58. But taking no account of either of these, he proceeded
forward ; and with him the land forces. But the fleet, sailing
out of the Hellespont, stood along by the land, taking a con-
trary course to that of the army. For it sailed towar(is-.the
west, steering for cape Sarpedon, where, orTits airrival, it was
ordered to wait : but the army on the continent marched to-
wards the east and the rising sun, through the Chersonese,
having on the right hand the sepulchre of Helle, daughter of
Athamas, and on the left the city of Cardia, and going through
the middle of a city, the name of which happened to be Agora;
and from thence, bending; round a bay called Melas, and hav-
59- Gl.] POLYMNIA VII. 433
iiig come to the river Melas, whose stream did not suiHce for
the army, but failed, — having crossed this river, from which
the bay derives its name, they marched westward, passing by
-^nos, an ^olian city, and the lake Stentoris, until they
reached Doriscus. 59. Dorisciis is a shore and extensive
plain of Thracg. Through it flows a large river, the Hebrur,.
On it a royal t^rt had been built, the same that is now called
Doriscus, and a Persian garrison had been established in it by
Darius, from the time that he marched against the Scythians.
This place therefore appeared to Xerxes to be convenient for
revle^vTng and numberin^g his armyX this he accordingly did.
AlTThaTsJipsTtherefore naving arrived at Doriscus, the cap-
tanis, at the command of Xerxes, brought them to the shore
adjoining Doriscus. On this coast stood Sala, a Samothracian
city, and Zona ; and at its extremity Serrhium, a celebrated
promontory : this region formerly belonged to the Ciconians.
Having steered to this shore, they hauled up the ships and
repaired them ; and in the mean time Xerxes numbered his
army at Doriscus. 60. How great a number of men each
contributed, I am unable to say with certainty ; for it is not
mentfoliied by any one ; but the amount of the whole land-
forces was found to be seventeen hundred thousand. They
were computed in this manner ; having drawn together ten
thousand men in one place, and having crowded them as close
together as it was possible, they traced a circle on the outside ;
and having traced it, and removed the ten thousand, they threv/
up a stone fence on the circle, reaching to the height of a
man's navel. Having done this, they made others enter within
the enclosed space, until they had in this manner computed all ;
and having numbered them, they drew out according to nations.
61. Those who served in this expedition were the following.
The Persians, equipped as follows : on their heads they'wore
loose coverings, called tiaras ; on the body various-coloured
sleeved breastplates, with iron scales like those of fish ; and
on their legs, loose trowsers ; and instead of shields, bucklers
made of osiers ; and under them their quivers were hung. They
had short spears, long bows, and arrows made of cane and
besides, daggers suspended from the girdle on the rignt thigh.
They had for their general, Otanes, father of Amestris, wife
of Xerxes. They were formerly called Cephenes by the
Grecians, but by themselves and noigl (hours, Artccans : but
2 r
^34 HKRODOTUS. \62~66.
when Perseus, son of Danae and Jupiter, came to Cepheus, son
of Belus, and married his daughter Andromeda, he had a son
to u^hom he gave the name of Perses ; and him he left in the
ccnntry, for Cepheus had no male offspring ; from him there-
fore they derived their appellation. 62. The Medes marched
equipped in the same manner as the Persians ; for the above
is a Medic and not a Persian costume. The Medes had for
their general, Tigranes, of the family of the Achaemenidae :
they were formerly called Arians by all nations ; but when
Medea of Colchis came from Athens to these Arians, they
also changed their names: the Medes themselves give this
account of their nation. The Cissians, who served in the
army, wei'e in other respects accoutred like the Persians, ex-
cept that, instead of turbans, they wore mitres. Anaphes, son
of Otanes, commanded the Cissians. The Hyrcanians were
also armed like the Persians, and had for their general, Mega-
panus, who was afterwards governor of Babylon. 63. The
Assyrians who served in the army had helmets of brass, twist-
ed in a barbarous fashion, not easy to be described ; and they
had shields and spears, and daggers similar to those of the
Egyptians ; and besides, wooden clubs knotted with iron, and
linen cuirasses. By the Greeks they were called Syrians, but
by the barbarians, Assyrians. Among them were tlie Chal-
deans ; and Otaspes son of Artacheeus commanded them. 64.
The Bactrians joined the army, having turbans on their heads,
very much like those of the Medes, and bows made of cane
peculiar to their country, and short spears. The Sacce, who are
Scythians, had on their heads caps, which came to a point and
stood erect ; they also wore loose trowsers, and carried bows
peculiar to their country, and daggers, and also battle-axes,
called sagares. These, though they are Amyrgian Scythians,
they called Sacoe, for the Persians call all the Scythians Sacae.
Ilystaspes, son of Darius and Atossa, daughter of Cyrus, com-
manded the Bactrians and Sacae. 66. The Indians, clad with
garments made of cotton, had bows of cane, and arrows of cano
tipped with iron. Thus the Indians were equipped ; and they
were marshalled under the command of Phanazatlires, son of
Artabates. QQ. The Arians were furnished with Medic bows ;
and in other respects were accoutred like the Bactrians. Si-
samnes, son of Hydarnes, commanded the Arians. The Par-
♦Iiians. Chorasmiansj Sogdians, Gandarians. and Djidicng, joined
87-70 ] POT.YMNIA. VII.
the army, having the same accoutrements as the Bactrians. The
following leaders commanded them. Artabazus, son of Phar-
naces, commanded the Parthians and Chorasmians ; Azanes,
son of Artaeus, the Sogdians ; and Artyphius, son of Artaba-
nus, the Gandarians and Dadicae. 67. The Caspians, clothed in
goat-skin mantles, and carrying bows made of cane peculiar to
their country, and scimetars, joined the expedition. These were
thus equipped, having for their general, Ariomardus, brother of
Artyphius. The Sarangae were conspicuous by having dyed
garments ; they also wore buskins reaching up to the knee,
and had bows and Medic javelins. Pherendates, son of Me-
gabazus, commanded the Sarangas. The Pactyes also wore
goat-skin mantles, and had bows peculiar to the country and
daggers. The Pactyes had for their general, Artyntes, son of
Tthamatres. 68. The Utians, Mycians, and Paricanians
were equipped like the Pactyes. The following leaders com-
manded them. Arsamenes, son of Darius, led the Utians
and Mycians ; and Siromitres, son of (Eobazus, the Parica-
nians. 69. The Arabians wore cloaks fastened by a girdle ;
and carried on their right sides long bows which bent back-
wards. The Ethiopians were clothed in panthers' and lions*
skins, and carried long bows, not less than four cubits in
length, made from branches of the palm-tree ; and on them
they placed short arrows made of cane j instead of iron, tipped
with a stone, which was made sharp, and of that sort on which
they engrave seals. Besides they had javelins, and at the tip
was an antelope's horn, made sharp, like a lance ; they had
also knotted clubs. When they were going to battle, they
smeared one half of their body with chalk, and the other half
with red ochre. The Arabians and Ethiopians who dwell above
Egypt, were commanded by Arsames, son of Darius and Ar-
tystone, daughter of Cyrus, whom Darius loved moi'e than
all his wives, and whose image he had made of beaten gold.
70. The Ethiopians from the sun-rise (for two kinds served
in the expedition) were marshalled with the Indians, and did
not at all differ from the others in appearance, but only in
their language, and their hair. For the eastern Ethiopians
are straight-haired ; but those of Libya have hair more curly
than that of any other people. These Ethiopians from Asia
were accoutred almost the same as the Indians ; but they wore
on their heads skins of horses* heads, as masks, stripped off
2 r ?
436 HERODOTUS, [71-75.
with the ears and mane ; and the mane served instead of a
crest, and the horses' ears were fixed erect; and as defensive
armour they used the skins of cranes instead of shields. 71.
The Libyans marched, clad in leathern garments, and made
use of javelins hardened by fire. They had for their general,
Massages, son of Oarizus. 72. The Paphlagonians joined the
expedition, wearing on their heads plaited helmets, and carried
small shields, and not large spears ; and besides, javelins and
daggers : and on their feet they wore boots, peculiar to their
country, reaching up to the middle of the leg. The Ligyes
and the Matienians, the Mariandynians and Syrians, marched
in the same dress as the Paphlagonians. These Syrians are
called by the Persians, Cappadocians. Now Dotus, son of
Megasidrus, commanded the Paphlagonians and Matienians :
and Gobryas, son of Darius and Artystone, the Mariandy-
nians, Ligyes, and Syrians. 73. The Phrygians had very
nearly the same dress as that of Paphlagonia, varying it
a little. The Phrygians, as the Macedonians say, were called
Briges, as long as they were Europeans, and dwelt with the
Macedonians ; but having passed over into As-Ia, they changed
their name with their country, into that of Phrygians. The
Armenians, being colonists of the Phrygians, were equipped
like the Phrygians. Artochmes, who had married a daughter
of Darius, commanded both these. 74. The Lydians had
arms very like the Grecian. The Lydians were formerly
called Meionians, but took their appellation from Lydus tlie
son of Atys, having changed their name. The Mysians wore
on their heads a helmet peculiar to their country, and small
shields ; and they used javelins hardened by fire. They are
colonists of the Lydians, and from the mountain Olympus are
called Olympieni. Artaphernes, son of Artaphernes who in-
vaded Marathon with Datis, commanded the Lydians and
Mysians. 75. The Thracians joined the expedition, having
fox-skins on their heads, and tunics around their body, and
over them they were clothed with various-coloured cloaks,
and on their feet and legs they had buskins of fawn-skin, and
besides they had javelins, light bucklers, and small daggers.
Tliese people having crossed over into Asia, were called Bi-
thynians ; but formerly, as they themselves say, were called
Strymonians, as they dwelt on the river Strymon : they say
']\ai tliey were removed from their original settlement?] by the
76-81.] POLYMNIA. Vll. 437
Teucrians and Mysians. Bassaces, son of Artabanus, com-
manded the Thracians of Asia. 76. The ****** 3 hjnj
small shields made of raw hides, and each had two javelins
used for hunting wolves, and on their heads brazen helmets ;
and in addition to the helmets they wore the ears and horns,
of an ox in brass. And over these were crests; and as
to their legs, they were enwrapped in pieces of purple cloth.
Among these people there is an oracle of Mars. 77. The
Cabaiian Mei'onians, who are also called Lasonians, had the
same dress as the Cilicians ; which I shall describe when I come
to speak of the army of the Cilicians. The Milyae had short
lances, and their garments were fastened by clasps. Some of
them had Lycian bows, and on their heads helmets made of
tanned skins. Badres, son of Hystanes, commanded all these.
78. The Moschians had on their heads wooden helmets, and
small bucklers, and spears ; but there were large points on the
spears. The Tibarenians, Macrones, and Mosynoeci joined
the expedition equipped as the Moschians. The following
generals marshalled these: the Moschians and Tibarenians,
Ariomardus, son of Darius and Parmys, daughter of Smerdis,
son of Cyrus ; the Macrones and Mosynoeci, Artayctes, son
of Cherasmis, who was intrusted with the government of Ses-
tos on the Hellespont. 79. The Mares wore helmets on their
heads, painted after the manner of their country ; and small
shields made of skin, and javelins. The Colchians had about
their heads wooden helmets, and small shields of raw hides, and
sliort lances ; and besides they had swords. Pherendates, son
of Teaspes, commanded the Mares and Colchians. The Ala-
rodi and the Saspires marched armed like the Colchians ;
Masistius, son of Siromitres, commanded them. 80. The in-
sular nations that came from the Erythraean Sea, and from the
islands in which the king makes those dwell who axe called
" the banished," had clothing and arms very similar to the
Modic. Mardootes, son of Bagaeus, who, when commanding
the army at Mycale, two years after this, died in battle
ccnimanded tliese islanders.
81. These were the nations that .marched on the continent,
and composedTlie infantry. They, then, who have been men-
tioned commande'd thTs army, and these were they who set in
' There is an hiatus in the manuscripts, which the ingenuity of anno-
tators and editors has been unable to supply.
438 HERODOTUS. [82-85
01 (ler, and numbered them, and appointed commanders of
tJiousands and of ten thousands. But the commanders of ten
tliousands appointed the captains of hundreds and captains o^
tens. There were other subaltern officers over the troops and
nations, but those who have been mentioned were the com-
manders. 82. Over these and the whole infantry were ap-
IHjinted as generals, Mardonius, son of Gobryas ; Tritan-
tc\3chmes,,son of Artabanus, who gave his opinion against the
invasion of Greece ; Smerdomenes, son of Otanes ; (both these
were sons to brothers of Darius, and cousins to Xerxes ;)
Masistes, son of Darius and Atossa ; Gergis, son of Arizus ;
and Megabyzus, son of Zopyrus. 83. These were generals of
tlie whole land-forces, except the ten thousand ; of these ten
thousand chosen Persians, Hydarnes, son of Hydarnes, was
general. These Persians were called Immortal, for the follow-
ing reason : if any one of them made a deficiency in the num-
ber, compelled either by death or disease, another was ready
chosen to supply his place; so that they were never either
more or less than ten thousand. The Persians displayed the
greatest splendour of all, and were also the bravest ; their
equipment was such as has been described ; but besides this,
they were conspicuous from having a great profusion of gold.
Tliey also brought with them covered chariots, and concubines
in them, and a numerous and well-equipped train of attend-
ants. Camels and other beasts of burden conveyed their
provisions, apart from that of the rest of the soldiers.
84. All these nations have cavalry ; they did not, however,
all f u rnish horse, but only the fbllowing. First, the^Pei:aiaaa,
equipped in the same manner as their infantry, exce'pt that on
their heads some cf them wore brazen and wrought steel or-
naments. 85. There is a certain nomadic race, called Sa-
gartians, of Persian extraction and language, they wear a dress
fashioned between the Persian and the Pactyan fashion ; they
furnished eight thousand horse, but they are not accustomed
to carry arms either of brass or iron, except daggers : they
use ropes made of twisted thongs ; trusting to these they go
to war. The mode of fighting of these men is as follows :
when they engage with the enemy they throw out the ropes,
which have nooses at the end, and whatever any one catches,
whether horse or man, he drags towards himself; and they
that are entangled in the coils are put to death. This is their
85-^9.1 POLYMNIA. Vlt ^^
mode of fighting ; and they were marshalled with the Per-
sians. 86. The Medes had the same equipment as that used
in the infantry ; and the Cissians in like manner. The Indians
were also equipped like their infantry, but they used saddle-
horses and chariots ; and in their chariots they yoked horses
and wild asses. The Bactrians were equipped in the same
manner as their infantry, and the Caspians likewise. The
Libyans too were accoutred like their infantry ; but they all
drove chariots. In like manner the Caspiri and Paricanii
were equipped in the same way as their infantry. And the
Arabians had the same dress as their infantry, but all rode
camels not inferior to horses in speed. 87. These nations only
furnished cavalry. The number of the horse amounted to
eighty thousand, besides the camels and chariots. All the rest
of the cavalry were marshalled in troops ; but the Arabians
were stationed in the rear : for as horses cannot endure camels,
they were stationed behind, that the horses might not be
frightened. 88. Armamithres and Tithaeus, sons of Datis,
were generals of the cavalry. Their third colleague in com-
mand, Pharnuches, had been left at Sardis sick. For as they
were setting out from Sardis he met with a sad accident. For
when he was mounted, a dog ran under the legs of his horse,
and the horse, not being aware of it, was frightened, and rear-
ing up, threw Pharnuches ; upon which he, having fallen,
vomited blood, and the disease turned to a consumption. With
respect to the horse, his servants immediately did as he or-
dt'.red ; for leading him to the place where he had thrown his
master, they cut off his leg.s at the knees. Thus Pharnuches
was deprived of the command.
89. The^ number of the triremes amounted to twelve hun-
dred and seven ; thej^ollowing Rations FiTfrnshpd them. The
PIToeincians7 with the Syrians of Palestine, furnished three
Imndred, being thus equipped : on their heads they had hel
niets, made very nearly after the Grecian fashion ; and clothed
in linen breastplates, they carried shields without rims, and
javelins. These Phoenicians, as they themselves say, anciently
dwelt on the Red Sea ; and having crossed over from thence,
they settled on the sea-coast of Syria ; this part of Syria, and
tlie whole as far as Egypt, is called Palestine. The Egyptians
contributed two hundred ships. These had on their heads
plaited helmets, and carried hollow shields, with large rims,
^^^ HERODOTUS. [QQ-M.
and pike? fit for a sea-fight, and large hatchets. The greater
part of them had breastplates, and carried large swords. 90.
The Cyprians contributed a hundred and fifty ships, and were
equipped as follows : their kings had their heads wrapped in
turbans ; the rest wore tunics, and were in other respects at-
tired like the Greeks. Of these there are the following nations,
some from Salamis and Athens ; others from Arcadia ; others
from Cythnus ; others from Phoenicia ; and otliers from Ethi-
opia, as the Cyprians themselves say. 91. The Cilicians con-
tributed a hundred ships. These, again, wore on their heads
helmets peculiar to their country, and had bucklers instead of
shields, made of raw hides, and were clothed in woollen tunics ;
every one had two javelins, and a sword made very much like the
Egyptian scimetars. They were anciently called Hypachaeans,
and took their present name from Cilix, son of Agenor, a Phoe-
nician. The Pamphylians contributed thirty ships, and were
equipped in Grecian armour. These Pamphylians are descended
from those who, in their return from Troy, were dispersed with
Amphilochus and Calchas. 92. The Lycians contributed fifty
ships, and wore breastplates and greaves. They had bows
iviade of cornel-wood, and cane arrows without feathers, and
javelins ; and besides, goat-skins were suspended over their
shoulders ; and round their heads caps encircled with feathers ;
they had also daggers and falchions. The Lycians were called
Termilae, being sprung from Crete, but took their present
name from Lycus, son of Pandion, an Athenian. 93. The
Dorians of Asia contributed thirty ships, wearing Grecian
armour, and sprung from the Peloponnesus. Th« Carians
contributed seventy ships, and were in other respects ac-
coutred like the Greeks, but had falchions and daggers. What
these were formerly called I have mentioned in the first part *
of my history. 94. The lonians contributed a hundred ships,
and were equipped as Greeks. The lonians, as long as they
inhabited that part of the Peloponnesus which is now called
Achaia, and before Danaus and Xuthus arrived in the Pelo-
ponnesus, as the Greeks say, were called Pelasgian -^gialees ;
but lonians from Ion, son of Xuthus. 95. The Islanders con-
tributed seventeen ships, and were armed like the Greeks.
Tills race is also Pelasgic, but was afterwards called Ionian for
the same reason as the lonians of the twelve cities who came
* See B. T. chai). .71.
96-5/9.] POLYMNIA. VII. 441
from Athens. The -3iiolians contributed sixty ships, and were
equipped like the Greeks ; they were anciently called Pelas-
gians, as the Grecians say. The Hellespontines, except those
of Abydos, for the people of Abydos were ordered by the king
to stay at home and guard the bridges, — the rest, however,
who joined the expedition from the Pontus, contributed a hun-
dred ships ; they were equipped like the Greeks : these are
colonists of the lonians and Dorians.
96. Persians, Medes, and Sacae served as marines on board
all the ships. Of these the Phoenicians furnished the best
sailing ships, and of the Phoenicians the Sidonians. Over all
these, as well as over those that formed the land-army, native
officers were appointed to each ; but I do not mention their
names, for I am not necessarily constrained to do so for the
purpose of the history ; nor were the officers of each nation
worthy of mention ; and in each nation, as many as tlie cities
were, so many were the leaders. They did not, however, fol-
low in the quality of generals, but like the other subjects who
joined the expedition. Moreover the generals, who had all the
power, and were the commanders of the several nations, such
of them as were Persians have been already mentioned by me.
97. The following were admirals of the navy : Ariabignes, son
of Darius ; Prexaspes, son of Aspathines : Megabazus, son of
Megabates; and Achgemenes, son of Darius: of the Ionian
and Carian force, Ariabignes, son of Darius and the daughter
of Gobryas ; Achoemenes, who was brother to Xerxes on both
sides, commanded the Egyptians ; and the other two com-
manded the rest of the fleet. Trieconters, penteconters, light
boats, and long horse transports were found to assemble to the
number of three thousand. 98. Of those who served in the
fleet, the following, next to the admirals, were the most illus-
trious ; Tetramnestus, son of Anysus, a Sidonian ; Mapen, son
of Siromus, a Tyrian ; Merbalus, son of Agbalus, an Aridian ;
Syennesis, son of Oromedon, a Cilician ; Cyberniscus, son of
Sicas, a Lycian ; Gorgus, son of Chersis, and Timonax, son
of Timagoras, Cyprians ; and of the Carians, Histiaeus, son of
Tymnes ; Pygres, son of Seldomus, and Damasithymus, son
of Candaules. 99. Of the other captains I make no mention,
as I deem it unnecessary, except of Artemisia, whom I most
admire, as having, though a woman, joined this expedition
against Greece ; who, her husband being dead, herself hold-
442 HERODOTUS. [100, 101.
iiig the sovereignty while her son was under age, joined the
expedition from a feeling of courage and manly spirit, though
there was no necessity for her doing so. Her name was Ar-
temisia, and she was the daugliter of Lygdamis, and by birth
she was of Halicarnassus on her father's side, and on her
mother's a Cretan. She commanded the Halicarnassians, the
Coans, the Nisyrians, and the Calydniens, having contributed
five ships : and of the whole fleet, next to the Sidonians, she
furnished the most renowned ships, and of all the allies, gave
the best advice to the king. The cities which I have men-
tioned as being under her command, I pronounce to be all
of Doric origin ; the Halicarnassians being Troezenians, and
the rest Epidaurians. Thus far the naval armament has been
spoken of
100. Xerxes, "^en he had numbere^d his^forces^.ai^
army was drawn up^desired to pass through and inspect them
in person. Accordingly he did so, and driving through on a
chariot) by each separate nation, he made inquiries, and his
secretaries wrote down the answers ; until he had gone from
one extremity to the other, both of the horse and foot. When
he had finished this, and the ships had been launched into the
sea, Xerxes thereupon removing from his chariot to a Sidonian
ship, sat under a gilded canopy, and then sailed by the prows
of the ships, asking questions of each, as he had done with
the land-forces, and having the answers written down. The
captains of the ships having drawn their vessels about four
plethra from the beach, lay to, all having turned their ships
frontwise to land, and having armed the marines as if for
a battle; but Xerxes, sailing between the prows and the
beach, inspected them.
101. When he had sailed through them, and had landed
from the ship, he sent for Demaratus, son of Ariston, who
accompanied him in the expedition against Greece ; and having
called him, he addressed him thus^" Demaratus, it is now
my pleasure to ask of you certain questions that I wish. Yoa^
;ire"a Greek, and, as I am informed by you, and other Greeks
wTio have conversed with me, of a city neither the least nor
the weakest. Now, therefore, tell me this, whether the Gre*
cians will venture to lift their hands against me: for, as I
tiiink, if all the Grecians, and all the rest of the nations that
dwell towards the west, were collected together, they would
102 103.] POLYMNIA. VII. 443
nqt_ be able to withstand my attack, unless they were united
together. However, I am desirous to know what you say on
tlns~sii,|;^i£Ct." Such was the question he askeX[~buiri)ema-
ratus answering said, " O king, whether shall I speak truth
to you, or what is pleasing?" He bade him speak truth,
assuring him that he would not be at all less agreeable than
he was before. 102. When Demaratus heard this, he spoke
thus ; " O king, since you positively require me to speak truth,
I will say such things, as whoever should utter them, would
not hereafter be convicted of falsehood. Poverty has ever
been familiar to Greece, but virtue has been acquired, having
been accomplished by wisdom and firm laws ; by the aid of
which, Greece has warded off poverty and tyrannyi^ I com-
mend, indeed, all those Greeks who dwell round those Doric
lands ; but I shall now proceed to speak, not of all, but of the
Lacedaemonians only. In the first place, I say it is not pos-
sible'lhat iliey should ever listen to your proposals, which
bring slavery on Greece : secondly, that they will meet you
in battle, evei* if all the rest of the Greeks should side with
ySSr^ With respect to their number, you need not ask how
many they are, that they are able to do this ; for whether a
thousand men, or more, or even less, should have marched out,
they will certainly give you battle." 103. Xerxes, having
heard this, replied, " Demaratus, what have you said ? that a
thousand men will fight with such an army as this ? Come,
tell me, you say that you were yourself king of these men ?
Are you, then, willing on the spot to fight with ten men ?
And yet if all your citizens are such as you represent, you,
who are their king, ought by your own institutions to be
matched against twice that number ; for if each of them is a
match for ten men in my army, I expect that you should be
a match for twenty, so the opinion you have given utterance
to would prove correct. But if, being such as yourself, and
of the same stature as you and other Greeks who have con-
versed with me, ye boast so much, beware that the opinion
you have uttered be not an idle vaunt. For come, let us CQOr
aider every probability : how could a thousand men, or even
^en thousandi~or even fifty thousand, being all equally free,
and not subject to the command of a single person, resist such
an armj as this ? for if they are five thousand, we are more
tlian a thousand against one. Were they, indeed, according
444 HERODOTtS. [104. 105
to our custom, subject to the command of a single person
they might, through fear of him, prove superior to theii
natural courage ; and, compelled by the lash, might, though
fewer, attack a greater number : but now, being^ left to theit
own free-will, they will do nothing "of the kind. And I am
oF^pTnion, that even if they were equalih numbers^ jfie "
Grecians would hardly contend with the Persians alone. For_^
the valour that you speak of, exists amongst us ; it is not,
however, common, but rare. For there are Persians among
my body-guards, who would readily encounter three Greeks
at once ; and you, having no experience of tliese men, talk
very idly." 104. To this Demaratus replied, " O king, I
knew from the first, that by adhering to the truth, I should
not say what would be agreeable to you ; but since you con-
strained me to speak the exact truth, I told you the real clia-
racter of the Spartans. However, you yourself well know
how tenderly I must love them, who, after they had deprived
me of my paternal honours and dignity, have made me citiless
and an exile ; but your father, having received me, gave me
maintenance andHTiome Ht is not probable therefore that a pru-
dent man should repel manifest benevolence, but should by all
means cherish it. For my part, I do not pretend to be able to
fight with ten men, nor with two ; nor would I willingly fight
with one. But if there was any necessity, or any great stake
to rouse me, I would most willingly fight with one of those
men, who pretend to be singly a match for three Grecians.
In like manner the Lacedaemonians in single combat are in-
ferior to none ; but together are the bravest of all men. For
though free, they are not absolutely free ; for they have a
master over them, the law, which they fear much more than
your subjects do you. They do, accordingly, whatever it en-
ioins ; and it ever enjoins the same thing, forbidding them to
fly from battle before any number of men, but to remain
in their ranks, and conquer or die. If I appear to you, in
saying this, to talk idly, I will for the future observe silence
on this subject, and now I have spoken through compulsion ;
however, may events, O king, turn out according to your
wish."
105. Such was the reply he made. But Xerxes turned it
into ridicule, and evinced no anger, but dismissed him kindly.
'Xerxes, having held this conversation, and appointed Mas-
lOG-lOS.J rOLYMNIA. VIL 445
james, son of Megadostes, to be governor of this Doriscus, and
having deposed the person placed there by Darius, marched
his army through Thrace towards Greece. 106. Masoames,
whom he left, proved so excellent a man, that Xerxes used to
send presents every year to him alone, as being the best of all
the governors whom either he or Darius had appointed ; and
he used to send them every year ; as did also Artaxerxes, son
of Xerxes, to the descendants of Mascames. For even before
this expedition governors had been appointed m lliTace^ and
througliout the Hellespont. Now _all these, both "in Thrace
and oil the Hellespont, except the one in Doriscus, were driveo
out by the Greeks after this invasion ; but none were able to
drive out Mascames, who was in Doriscus, though many made
the attempt. On this account presents are sent to his family
by the reigning king of Persia. 107. But of all those who
were driven out by the Greeks, king Xerxes thought no one had
behaved himself with courage except Boges, who was governor
of Eion. Him he never ceased praising, and conferred the
highest honours on his sons who survived in Persia. And in-
deed Boges deserved great praise ; for when he was besieged
by the Athenians under Cimon, son of Miltiades, and might
have marched out by capitulation and returned to Asia, he
would not do so, lest the king should think he saved his life
through cowardice ; but he held out to the last. And when
tlicre was no longer any food in the fort, having raised a great
pile, he slew his children and wife, and concubines and serv-
ants, and then threw their bodies into the fire ; after this he
cast all the gold and silver that was in the tower, from the fort
into the Strymon ; and having done this, he threw himself
into the fire. So that he is with justice commended by the
Persians even to this day.
108. Xerxes set out from Doriscus towards Greece^juid
ccmipelled sucTfnations as he met with to join his army. For,
as Ibefore observed,*^ the whole country as far as Thessaly
had been brought to subjection, and made tributary to the
king, Megabazus, and afterwards Mardonius, having subdued
ijTTn bis march from Doriscus, he first passed the Samothracian
fortresses ; the last of which is situate towards the west, and
is a city called IMesambria ; near this is Stryme, a city of the
Thasiang. Between these two places the river Lissus fiows .♦
» See B. V ch. 12. 15 ; aiid B. VI. ch. 43—45.
446 HERODOTUS. flOQ— flS.
which did not supply sufficient water for the army of Xerxes,
but failed. This country was anciently c&Ued Gallaica, but
now Briantica ; in strict right, however, it belongs to tlie
Ciconians.
109. Xerxes having crossed the dried-up channel of the
river Lissus, passed by the following Grecian cities, Maronea,
Dicasa, and Abdera ; he accordingly went by these, and near
them, the following celebrated lakes ; the Ismaris, situate be-
tween Maronea and Stryme ; and Bistonis, near Dicaea, into
which two rivers empty their water, the Travus and Comp-
satus. Near Abdera Xerxes passed by no celebrated lake,
but the river Nestus, which flows into the sea. After these
places he passed in his march by several continental cities ;
in one of which is a lake about thirty stades in circumference ;
it abounds in fish, and is very brackish. The beasts of burden
alone, being watered there, dried this up. The name of this
city is Pistyrus. These cities, then, maritime and Grecian, he
passed by, leaving them on the left hand. 110. The nations
of Thrace, through whose country he marched, are these ; the
Pji-ti, Ciconians, Bistonians, Sapjei, Dersaei, Edoni, and Satras.
Of these, such as dwelt near the sea attended him with their
ships ; and such as dwelt inland, who have been enumerated
by me, all, except the Satrae, were compelled to follow by
land. 111. The Satras, as far as we are informed, were never
subject to any man, but alone, of all the Thracians, have con-
tinued free to tJiis day. For they inhabit lofty mountains,
covered with all kinds of wood and snow, and are courageous
in war. These are the people that possess an oracle of Bac-
chus ; this oracle is on the highest range of their mountains.
The Bessi are those among the Satrse who interpret the oracles
of the temple ; a priestess delivers them, as in Delphi, and they
are not at all more ambiguous. 112. Xerxes, having traversed
the country that has been mentioned, after this passed by
the forts of the Pierians, one of which is called Plmgres, and
the other Pergamus : here he marched close to the very forts,
keeping on his right hand Mount Pangoeus, which is vast and
lofty, and in it are gold and silver mines, which the Pierians
andOdomanti, and especially the Satr^, work. 113. Passing
by the Paeonians, Doberes, and Paeoplas, who dwell above
Pang^us to the north, he went westward, till he arrived at
tlie river Strvraon, and the cJty of Eion ; of wliich Boges,
lU- 17.] POLYMNIA. VII. 417
whoitt I have lately mentioned,^ being still alive, was go-
vernor. The land itself, which is about Mount Pangasus, is
called Phillis, extending westward to the river Angites, which
falls into the Strymon; and on the south, reaching to the
Strymon itself, which the magi propitiated by sacrificing
\yhite horses to it. 114. Having used these enchantments to
the river, and many others besides, they marched by the
Nine Ways of the Edonians to the bridges, and found the
banks of the Strymon united by a bridge.'^ But being in-
formed that this place was called the Nine Ways, they buried
alive in it so many sons and daughters of the inhabitants. It
is a Persian custom to bury people alive ; for I have heard
that Amestris, wife of Xerxes, having grown old, caused
fourteen children of the best families in Persia to be buried
alive, to show her gratitude to the god who is said to be be-
neath the earth.
115. When the army marched from the Strymon, there is a
shore towards the sun-set on which it passed by a Grecian
city called Argilus ; this and the country above it is called
Bisaltia: from thence keeping the bay near the temple of
Neptune on the left hand, it went through what is called the
plain of Syleus ; and passing by Stagirus, a Grecian city, ar-
rived at Acanthus ; taking with them each of the above na-
tions, and those that dwell round Mount Pangaeus, as well as
those which I have before enumerated ; having those that
dwelt near the sea to serve on shipboard, and those above tlie
sea to follow on foot. This road, along which king Xerxes
marched his army, the Thracians neither disturb nor sow, but
regard it with great veneration even to my time. 116. When
he arrived at Acanthus, the Persian enjoined the Acanthians
to show them hospitality, and presented them with a Medic
dress, and commended them, seeing them ready for the war,
and hearing of the excavation «^ JT/o?^w^ ^^Ao5.^ 117. While
Xerxesjwas at Acanthus, it happened that ArtachaeesTwlTo
hqid superintem]ed thje_canaV^^^ or~dfsease ; lie "wcis'miich
esteeffied""% Xerxes, and was of the race of the Achaemenidai,
and in stature the tallest of the Persians, for he wanted only
four fingei s of five royal cubits ; and he had the loudest voice
• Chap. 107. 7 See chap. 24.
' See chap. 22. The Acanthians, who bordered on Mount Athoa had,
'Tobably, facilitated the voik.
448 HERODOTUS [118-120
of any man, so that Xerxes, considering his loss very great,
had him carried to the grave and buried him with great pomp ;
and the whole army raised up a mound for his sepulchre. To
this Artachgees the Acanthians, in obedience to an oracle, offer
sacrifice as to a hero, invoking him by name. King Xerxes
therefore, when Artachaees died, considered it a great loss. 118.
Those of the Grecians who received the army and entertained
Xerxes, were reduced to extreme distress, so that they were
obliged to abandon their homes ; since Antipater, son of
Orges, one of the most distinguished citizens, being selected
by the Thasians, who received and entertained the army of
Xerxes on behalf of the cities on the continent, showed that
four hundred talents of silver had been expended on the ban-
quet. 119. In like manner those who superintended in the
other cities gave in their accounts. For the banquet was of
the following kind, as being ordered long beforehand, and
considered of great importance. In the first place, as soon as
they heard the heralds proclaiming it all around, the citizens,
having distributed the corn that was in the cities, all made
flour and meal for many months ; and in the next place, they
fatted cattle, finding the best they could for money, and fed
land and water fowl in coops and ponds, for the entertain-
ment of the army : moreover, they made gold and silver cups
and vessels, and all such things as are placed on a table. But
these things were made for the king himself, and those who
sat at table with him ; for the rest of the army provisions only
were required. Wherever the army arrived, a tent was readily
pitched, in which Xerxes himself lodged ; but the rest of the
army remained in the open air. When meal time came, those
who received them had all the trouble ; but the guests, when
they had been satisfied and passed the night there, on the fol-
lowing day, having torn up the tent and taken all the furniture,
went away, leaving nothing, but carrying away every thing.
120. On this occasion, a clever remark was made by Maga-
creon of Abdera, who advised the Abderites " to go in a body,
themselves and their wives, to their own temples, and to scat
themselves as suppliants of the gods, beseeching them also
for the future to avert one half of the evils that were coming
upon them ; and to express their hearty thanks for what was
passed, that king Xerxes was not accustomed to take food twi(;8
every day : for if they had been ordered to prepare a dinner
121-123.] POLYMNIA. Vll. 449
as well as a supper, they, the Abderites, would have been com-
pelled either not to await the arrival of Xerxes, or, if they had
awaited him, they must have been worn down the most miser-
ably of all men." They, however, though hard put to it, exe
cuted the order imposed on them.
121. At Acanthus Xerxes dismissed the ships from his
"presence to proceed on their voyage, having given orders to
the admirals that the fleet should await his arrival at Ther-
ma ; at Therma which is situated on the Thermaean gulf, and
from which that gulf derives its name ; for he had heard that
that was the shortest way. As far as Acanthus the army
marched from Doriscus in the following order. Xerxes, hav-
ing divided the whole land forces into three bodies, ordered
one of them to accompany the fleet along the coast ; of this
division Mardonius and Masistes were commanders. Another
of the three divisions of the army marched inland, commanded
by Trintantaechmes and Gersis. But the third division, with
which Xerxes himself went, marched between the other two,
and had for generals Smerdomenes and Megabyzus. 122.
Tlie fleet accordingly, when it had been dismissed by Xerxes,
and had passed through the canal which was at Athos extend-
ing to the bay on which the cities of Assa, Pilorus, Singus,
and Sarta are situate, after that, when it had taken troops on
board from those cities sailed with all speed to the Thermasan
bay. Doubling Ampelus, the Toronajan foreland, it passed
by the following Greek cities, from which it took ships and
men, Torone, Galepsus, Sermyla, Mecyberna, and Olynthus ;
all which country i? now called Sithonia. 123. Xerxes's
fleet, stretching across from the cape of Ampelus to the cape
of Canastraium, which is the most prominent point of all
Pallene, thence took ships and men from Potidaea, Aphytis,
Neapolis, iEga, Therumbus, Scione, Menda, and Sana, for
these are the cities thct belong to what is now Pallene, but
was formerly called Phlegra. Coasting along this country, it
sailed to the appointed place, taking with them troops also
from the cities near Pallene and bordering on the Thermsean
a^ulf ; their names are as follows : Lipaxus, Combrea, Li3a3,
Gigonus, Campsa, Smila, and ^nea. The country in which
these cities are situate, is to the present time called by the
name of Crossoea. From -^nea, with which I ended my
enumeration of the cities, the course of the fleet was direct to
2 o
'ISO HERODOTUS. ri24— ISJ
the Tliermaean gulf and the Mygdonian territory : and sailing
on, it reached the appointed place, Therma, and Sindus and
Chalestra, on the river Axius, which divides the territories of
Mygdonia and Bottieeis ; on a narrow tract of which, near the
//sea, stand the cities of Ichnse and Pella.
I 124. The naval force encamped there near the river Axius,
and the city of Therma, and the intermediate places, awaiting
the arrival of the king. But Xerxes and the land army
marched from Acanthus, taking the road through the interior,
wishing to reach Therma. And he marched through the Pa30-
nian and Crestonian territories towards the river Echidorus,
which beginning from the Crestonians, flows through the
Mygdonian territory, and discharges itself into the marsh
which is above the river Axius. 125. While he was march-
ing in this direction lions fell upon his camels that carried pro-
visions : for the lions coming down by night and leaving their
usual haunts, seized nothing else, whether beast of burden or
man ; but they attacked the camels only. And I wonder
what the reason could be, that induced the lions to abstain
from all the rest, and set upon the camels ; a beast which they
had never before seen or made trial of. 126. But in those
parts lions are numerous, and wild bulls, which have very
large horns that are brought into Greece. The boundaries of
the lions are the river Nestus, which flows through Abdera,
and the Achelous, which flows through Acarnania. For no
one would ever see a lion any where eastward of the Nes-
tus, throughout the forepart of Europe, nor to the west of
the Achelous, in the rest of the continent, but they breed in
the tract between these two rivers. 127. When Xerxes ar-
rived at Thernia, he there ordered his army to"~lmlfr.- And
his army, when encamped, occupied the following district along
the coast ; commencing from the city of Therma, and from
Mygdonia, to the rivers Lydias and Haliacmon, which divide
the territories of Bottiaeis and Macedonia, uniting their waters
into the same channel. In these countries, then, the barba-
rians encamped. Of the rivers above mentioned, the Echido-
rus, which flows' from the Crestonians, was the only one that
was not sufficient for the army, but failed.
128. Xerxes seeing from Therma the Thessalonian moun-
tains. jQ^ympus and Ossa, which are of vast size, and having
leai'nt that there was a ~n arrow pass between them, through
139.1 I»OLYMNIA. VII. 451
wliich flip, rivftr yf^nf^ns runs, and hearing that at tIiat_spot
there was a road leading to Thessaly, very much wished to
sail and see the mouth of the Peneus ; because he designed to
march by the upper road through the country of the Macedo-
nians, who dwell higher up, to the territory of the Perrhaebi,
near the city of Gonnus ; for he was informed that this was
the safest way. Accordingly, as he wished, so he did. Hav-
ing gone on board a Sidonian ship, in which he always em-
barked whenever he wished to do any thing of this kind, he
made a signal for all the rest of the fleet to get under weigh,
leaving the land forces where they were. When Xerxes arrived,
and beheld the nioutji of the Peneus, he was struck with great
astonishment ; and having called hi? guides, asked if it would
be possible to tnrp the riygr and conduct it by another chan-
nel into the sea. 129. It is said that Thessaly was an-
ciently a lake, since it is enclosed on all sides by lofty moun-
tains. For the side next the east Mount Pelion and Ossa shut
in, mingling their bases with each other ; and the side towards
tlie nortli Olympus shuts in; and the west, Pindus ; and the
side towards the mid-day and the south wind Otlirys : the
space in the midst of tlie above-mentioned mountains is Thes-
saly, wliich is hollow. Since, then, several other rivers flow
into it, and these five most noted ones, the Peneus, the Api-
danus, the Onochonus, the Enipeus, and the Pamisus ; these
that have been named, accordingly, meeting together in this
plain from the mountains that enclose Thessaly, discharge
themselves into the sea through one channel, and that a narrow
one, having all before mingled their waters into the same
stream ; but as soon as they have mingled together, from
tliat spot the names of the other rivers merge in that of the
Peneus.^ It is said, that formerly, when the pass and outlet
did not yet exist, these rivers, and besides them the lake
Bocbeis, were not called by the names they now bear, though
they flowed not less than they do now ; but that by their
stream they made all Thessaly a lake. However, the Thessa-
lians themselves say, that Neptune n^ade the pnss through
which tliF"Peneus flows ; andjtheir «^^ry ^''' prnhnble For who-
ever thinks that Neptune slices the earth, and t(^f£j[££*S££"
casioned t>y earthquakes are ttie worSs^.t&ia'^d,^!! geeirig
° Literally, "the river Peneus gaining the victory as to the name
causes the others to be nameless."
2 G 2
452 HERODOTUS. [130—138.
this, would say that Neptune formed it. For it appears evident
to me, that the separation of these mountains is the effect of
an earthquake. 130. The guides, when Xerxes asked if there
j was any other exit for the Peneus to the sea, being accurately^
acquainted with the country, said, " 0 king, this river has no
/ other outlet that extends to the sea,^^feept this one ; for alT
/ Thessaly IS surrounded by mountains." Xerxes is reported
/ to have said to this : " The Thessalians are prudent men, and
/ therefore they long ago took precautions, and altered their
minds, both on other accounts, and because they possessed a
country which might be easily subdued and quickly taken.
For it would only be necessary to turn the river on to their
territory, by forcing it back by a mound at the pass, and di-
verting it from the channels through which it now flows, so
that all Thessaly, except the mountains, would be inundated."
Xerxes expressed himself thus in reference to the sons of
Aleuas,^ because they, being Thessalians, were the first of the
Greeks who gave themselves up to the king; Xerxes sup-
posing that they promised alliance in behalf of the whole
nation. Having- thus spoken, and^ viewed the spot, he sailed
back to Therma.
131. He remained several days about Pieria, for a third
division of his army was employed in felling the trees on the
Macedonian range, that the whole army might pass in that
direction to the Perrhgebi. In the mean time the heral-ds,-^ who
had been sent to Greece to demand earth, returned to Xerxes ;
some empty, and others bringing earth and water. 132. Of
those who gave them were the following : the Thessalians,
the.Dolopes, the Enienes, the Perrhaebi, the Locrians, the Mag-
netos, the Melians, the Ach^eans of Pthiotis, and the Thebans,
and all the rest of the Ba30tians, except the Thespians and
Platasans. Against these the Greeks, who engaged in war
with the barbarians, made a solemn oath. The oath ran as
follows : " Whatever Greeks have given themselves up to the
Persian, without compulsion, so soon as their affairs are re-
stored to order, that these should be compelled to pay a tithe
to the god at Delphi." Such was the oath taken by the
Greeks. 133. To Athens and Sparta he did not send heralds
to demand earth, for the following reasons : On a former oc-
casion, when Darius sent for the same purpose, the former
* See chap. 6. 'Sec chap. 32
134,135.] POL^MNIA. VII. 453
having thrown those who made the demand into the barathrum,^
and the latter into a well, bade them cany earth and water to
the king from those places. For that reason, Xerxes did not
send persons to make the demand. What calamity befel the
Athenians, in consequence of their having treated the heralds
in this manner, I cannot say, except that their territory and
city were ravaged ; but I do not think that happened in con-
sequence of that crime. 134. On the Lacedaemonians, how-
ever, the anger of Talthybius, Agamemnon's herald, alighted.
For Talthybius has a temple in Sparta ; and there are de-
scendants of Talthybius, called Talthybiados, to whom all
embassies from Sparta are given as a privilege. After these
events, the Spartans were unable, when they sacrificed, to get
favourable omens ; and this continued for a long time. The
Lacedaemonians being grieved, and considering it a great
calamity, and having frequently held assemblies, and at length
made inquiry by public proclamation, whether any Lacedae-
monian was willing to die for Sparta, Sperthies, son of Ane-
ristus, and Bulis, son of Nicolaus, both Spartans of distin-
guished birth, and eminent for their wealth, voluntarily offered
to give satisfactijon to Xerxes for the heralds of Darius who
had perished at Sparta. Accordingly, the Spartans sent them
to the Modes, for the purpose of being put to death. 135.
And both the courage of these men deserves admiration, and
also the following words on this occasion. For on their way
to Susa, they came to Hydarnes ; but Ilydarnes was a Persian
by birth, and governor of the maritime people in Asia ; he
having offered them hospitality, entertained them, and while
he was entertaining them, he questioned them as follows, say-
ing, " Men of Lacedaemon, why do you refuse to be friendly
with the king ? For you may see how well the king knows
how to honour brave men, by looking at me and my condition.
So also, if you would surrender yourselves to the king, for
you are deemed by him to be brave men, each of you would
obtain a government in some part of Greece, at the hands of
the king." To this they ansAvered as follows : " Hydarnes,
the advice you hold out to us is not impartial ; for you advise
us, having tried the one state, but being inexperienced in tlie
other : what it is to be a slave you know perfectly well, but
» The barathrum was a deep pit at Athens, into -which certain criminftU
9s\q -were sentenced to death, were thrown.
454 HERODOTUS [ldl^-138.
you have never tried liberty, whether it is sweet or not. For
if you had tried it, you would advise us to fight for it, not
with spears, but even with hatchets." Thus they answered
Hydarnes. 136. Afterwards, when they went up to Susa,
and were come into the king's presence, in the first place,
when the guards commanded and endeavoured to compel them
to prostrate themselves and worship the king, they said, they
would by no means do so, although they were thrust by them
on their heads ; for that it was not their custom to worship
a man, nor had they come for that purpose. When they had
fought off this, and on their addressing Xerxes in words to
the following effect, " King of the Medes, the Lacedaemonians
have sent us in return for the heralds who were killed at
Sparta, to make satisfaction for them;" on their saying this,
Xerxes answered with magnanijnity, " that he would not be
like the Lacedaemonians, for that they had violated the law of
all nations, by murdering his heralds ; but he would not do
the very thing which he blamed in them ; nor by killing them
in return, would relieve the Lacedaemonians from guilt." 137.
Thus the wrath of Talthybius, when the Spartans acted in
this manner, ceased for the time, although Sperthies and Bulls
returned to Sparta. But some time afterwards it was again
aroused, during the war between the Peloponnesians and
Athenians, as the Lacedaemonians say; and this appears to
me to have happened in a most extraordinary manner : for
that the wrath of Talthybius alighted on the messengers, and
did not cease until it was satisfied, justice allowed ; but that
it should fall on the sons of the men who went up to the king
on account of that wrath, on Nicolaus, son of Bulls, and on
Aneristus, son of Sperthies, who, sailing in a merchant vessel
fully manned, captured some fishermen from Tiryns, makes it
clear to me that the occurrence was extraordinary in conse-
quence of that wrath. For they, being sent by the Lacedae-
monians as ambassadors to Asia, and being betrayed by
Sitalces, son of Teres, king of the Thracians, and by Nympho-
dorus, son of Pytheas of Abdera, were taken near Bisanthe
on the Hellespont, and being carried to Attica, were put to
death by the Athenians ; and with them Aristeas, son of
Adimantus, a Corinthian. These things, however, happened
many years after the expedition of the king.
138. But I. return to my former subject. This expedition
189.140.] rOLYMNIA. VII. 455
be
ft' th
K
of the king was nominally directed against Athens, but was
really sent against all Greece. The Greeks, however, thougl:
they had heard of it long beforehand, were not all affected
alike. For those who had given earth and water to the Per-
sian, felt confident that they should suffer no harm from the
barbarian ; but those who had refused to give them, were in
great consternation, since the ships in Greece were not suf-
ficient in number to resist the invader, and many were un-
willing to engage in the war, and were much inclined to side
with tlie Modes. 139. And here I feel constrained by neces-
sity to declare mv opinion, although it may excite the envy
of most men ; however, I will not refrain from expressing
how the truth appears to me to be. If the Athenians, terl
fied with the impending danger, had abandoned their country;
or not having abandoned it, but remaining in it, had given
themselves up to Xerxes, no other people would have at-
tempted to resist the king at sea. If, then, no one had op-
posed Xerxes by sea, the following things must have occurred
on land. Although many lines of walls had been built by
the Peloponnesians across the Isthmus, yet the Lacedoemonians,
being abandoned by the allies, (not willingly, but by neccssitj^,
they being taken by the barbarian city by city,) would have
been left alone ; and being left alone, after having displayed
noble deeds, would have died nobly. They would either have
suffered thus, or before that, seeing the rest of the Greeks
siding with the Medes, would have made terms with Xerxes ;
and so, in either case, Greece would have become subject to
the Persians ; for I am unable to discover what would have
been the advantage of the walls built across the Isthmus, if
the king had been master of the sea. Any one, therefore,
who should say that the Athenians were the saviours of
~ reece, would not deviate from the truth; for to whichever
ide they turned, that must have preponderated. But having
(;hosen that Greece should continue free, they were the people
who roused the rest of the Greeks who did not side with the
Medes, and who, next to the gods, repulsed the king. Neither
did alarming oracles, that came from Delphi, and inspired
t4iem with terror, induce them to abandon Greece ; but, stand-
ing their ground, they had courage to await the" invader of
their com 1 try.
" 140. For the Athenians, having sent deputies to Delphi, were
if
456 HERODOTUS. [141, 142.
anxious to consult the oracle : and after they had performed
the usual o3remonies about the temple, when they entered the
sanctuary and sat down, the Pythian, whose name was Aris-
tonica, uttered the following warning : " O wretched men,
/'why sit ye here ? fly to the ends of the earth, leaving your
/ houses and the lofty summits of your wheel-shaped city. For
neither does tlie head remain firm nor the body, nor the lowest
feet nor the hands, nor is aught of the middle left, but they are
all fallen to ruin. For fire and fleet Mars, driving the Syrian
chariot, destroys it. And he will destroy many other turrets,
and not yours alone ; and he will deliver many temples of
tlie immortals to devouring fire, which now stand dripping
with sweat, shaken with terror ; and from the topmost roofs
trickles black blood, pronouncing inevitable woe. But go
from the sanctuary, and infuse your mind with courage to
meet misfortunes." 141. The deputies of the Athenians,
having heard this, deemed it a very great calamity ; and when
they were dejected at the predicted evil, Timon, son of An-
drobulus, a man reputed at Delphi equally with the best, ad-
vised tliem to take supplicatory branches and go again and
consult the oracle as suppliants. Tlie Athenians yielding to
this advice, and saying, " 0 king, vouchsafe to give us a
more favourable answer concerning our country, having re-
gard to these supplicatory branches which we have brought
with us ; otherwise we will never depart from thy sanctuary,
but will remain here till we die." When they had said this,
the priestess gave a second answer, in these terms : " Pallas
is unable to propitiate Olympian Jove, entreating him with
many a prayer and prudent counsel. But to you again I
utter this speech, making it like adamant ; for when all is
taken that the limit of Cecrops contains within it, and the
recesses of divine Cithasron, wide-seeing Jupiter gives a
wooden wall to the Triton-born goddess, to be alone imprcg-
nabic, which shall preserve you and your children. Nor do
you quietly wait for the cavalry and intantry advancing in
multitudes from the continent, but turn your back nnd with-
I feZ^* ^^^ ^^^^ ^^^^^ ^® ^^^® *^ faceTliem. Odivine Salamis.
I thou shalt cause the sons of women to perish, whether Ueres
flis scattered or gathered in." 142. Having written this an-
swer down, for it appeared to them to be of milder import than
the former one, they departed fpr Athens ; and when the
Ii3, 144.] POLYMNIA. VII 457
deputies, on their return, reported it to the people, many dif-
ferent opinions were given by persons endeavouring to dis-
cover the meaning of the oracle, and amongst them the two
following most opposed each other. Some of the old men said,
they thought Jha .god foretold, that tlie Acropolis sTiould be
saved ; for formerly the Acropolis was defended by a hedge ;
tliey iTierefore on account of the Tiedge conjectured that this
way the wooden wall. Others, on the other hand, said, that
the god alluded to their ships^ and therefore advised, that,
abandoning every thing else, they should get them ready.
However, the two last lines uttered by the Pythian perplexed
those who said that the wooden wall meant the ships : " 0
divine Salamis, thou shalt cause the sons of women to perish,
whether Ceres is scattered or gathered in." By these words
the opinions of those who said that the ships were the wooden
wall, were disturbed : for the interpreters of oracles took them
in this sense, that they should be defeated oif Salamis, if they
prepared for a sea-fight. 143. There was a certain Athenian
who had lately risen to eminence, whose name was Themisto-
cles, but he was commonly called the son of Neocles ; tnisTtian
maintained, that the interpreters had not rightly understood
the whole, saying thus : " If the word that had been uttered
really did refer to the Athenians, he did not think that it-^-j
would have been expressed so mildly, but thus, ' 0 unhappy il
Salamis,' instead of ' O divine Salamis,' if the inhabitants
were about to perish on its shores ; therefore whoever under-
stood them rightly would conclude, that the oracle was pro- I
vnounced by the god against their enemies, and not agatHS^tttie I
\\.thenians." He.cidyised them, therefore, to make preparations /
f^r figliting by sea, since that was the wooden wall, -.^^b^n
'Jiemistocles thus declared his opinion, the Athenians con-
sidered it preferable to that of the interpreters who dissuaded
them fronTmalcing preparation"? for a sea-fight, and in short
advised them not to make any resistanc^^ ?it nllj h\]\. to nbmi-
don the Attic territory, and settle in snmp c^\h(^r 144. An-
other opinion of Themistocles had before this opportunely
prevailed. Wnen tne"Atlienians, having great riches in the
treasury, which came in from the mines of Laureum, w,Te
about to share them man by man, to each ten (frachmas ;
then Themistocles persuaded them to refrain from this dis-
tribution7 and to build two hundrecj stiips with X\m iponey,
458 HERODOTUS. [145, 146
ineaning for the war with the JEginetae. IV)! that war spring-
ing up, at this time saved Greece, by compellmg the Atheni-
ans to apply themselves to maritime affairsTThe ships, liow-
ever, were used for the purpose for which they were built, but
were thus very serviceable to Greece. These, therefore, were
already built for the Athenians, and it was necessary to con-
struct others besides. And it was resolved on their consulting
after the receipt of the oracle, to await the barbarian, who
was invading Greece, with their whole people on shipboard,
in obedience to the god, together with such Greeks as would
joTn them. Such, then, were the oracles delivered to tlie
Athenians.
145. When the Greeks who were better affected towards
Greece were assembled together, and consulted with each
other, and gave pledges of mutual fidelity, it was thereupon
determined, on deliberation, that, before all things, they should
reconcile all existing enmities and wars with each other. For
there were wars in hand between several others, but the most
considerable was that between the Atheokiisand JEgineta?.
After this, being informed that Xerxes was with his army at
Sardis, they determined to send spies into Asia, in order to
discover the true state of the king^s affiiifS"; and to send am-
bassadors to Argos to conclude an alliance against tlieTersians,
ancTothers to Sicily, to Gelon, son of Dinomenes, and to Cor-
cyra^ amd others to Crete, begging them to come to theltg^tst-
ance'of Greece ; purposing, if possible, that Greece should be
T^tfid, and^that all sHoiild combine in adopting the same plan,
in dangers which threatened all the Greeks alike; but the
po^'er of Gelon was said to be very great, being far superior
to that of any other Grecian states. 146. When these things
were determined on by them, having reconciled their enmities,
they first of all sent three men as spies into Asia ; and they
having arrived at Sardis, and endeavoured to get intelligence
of the king's forces, when they were discovered, were ex-
amined by the generals of the land-army, and led out to exe-
cution, for sentence of death had been passed upon them. But
when Xerxes heard of this, disapproving of the decision of the
generals, he"~sSTit soffl^'orhis guards, with orders to bring the
spies to him, if they should find them still alive. And whentliey
fo'unHllxem yet living, and brought them into the king's pre-
sence, he thereupon, having in quired for what purpose they earner
147, 148.1 POLYMNIA. VII. 459
commanded the guards to conduct them round, and show them
all the infantry and cavalry, and when they should be satisfied
with seeing them, to send them away unharmed, to whatever
country they should choose. 147. He issued these orders,
alleging the following reason, that " if the spies were put to
death, the Greeks would neither be informed beforehand of
bis power, that it was greater than could be described ; nor
would he do any great harm to his enemies, by putting three
men to death ; whereas, if they returned to Greece, it was
hiso£inion," he said, " that the GreeIvS, having heard of his
power, would, of their own accord, surrender tlieir liberty,
before the expedition should take place, and so it would not
be necessary to have the trouble of marching against them.'*
This opinion of his was like this other one. When Xerxes
was at Abydos, he saw certain ships laden with corn from the
Pontus, sailing through the Hellespont, on their way to ^gina
and the Peloponnesus. Those who sat near him, having heard
that the ships belonged to the enemy, were ready to capture
them, and fixing their eyes on the king, watched when he
would give the order. But Xerxes asked his attendants where
they were sailing ; they answered, " To your enemies, sire,
carrying corn." He answering, said, "Are not we also sailing
to the same place to which these men are, and provided with
other things, and with corn ? What hurt, IIk ii, can tliey do
us by carrying corn thither for us :"' Tiie spies, accordingly,
havmg seen the army,""and being sent away, returned to
Europe.
148. But the Greeks who had engaged in a confederacy
against thetersian, lifter the despatch of the spies, next sent
ambassadors to Argos. But the Argiyes say, that what con-
cerned them occun-ed as follows ; that they heard from the
very first of the design of the barbarian against Greece, and
having heard of it, and learnt that the Greeks would endea-
vour to obtain their assistance against the Persian, they sent
persons to consult the oracle of Delphi, and inquire of the
god " what course it would be best for them to adopt ; for
six thousand of their number had recently been slain by the
Lacedaemonians, and by'^XIteomenes, son of Anaxandrides:'
for this reason they sent, and the Pythian gave the following
answer to their inquiries : '* Hated by your neighbours, be-
loved by the immortal gods, holding your lance at rest, keep
460 HERODOTUS. [149, 156.
on the watch, and guard your head ; the head shall save the
body." They say, that the Pythian gave this answer first,
and afterwards, when the ambassadors came to Argos, they
were introduced to the council, and delivered their message ;
and they answered to what was said, that " the Argives were
ready to comply, having fiiit made a thirty years* trutti With
the Lacedaemonians, and provided they might have an equal
sliai-e of the command of the allied forces ; though in justice
the whole command belonged to them, yet they would be con-
tent with the command over half." I49.^TKis7tTi"eysay, was
tlfe answer of their senate, although the oracle had forbidden
them to enter into any alliance with the Grecians ; and that
they were anxious to make a thirty years' truce, although they
feared the oracle, in order that their children might become
men during that time ; but if a truce was not made, they were
apprehensive lest, if in addition to their present calamity,
another failure should befal them in the Persian war, they
might in future become subject to the Lacedaemonians. Those
of the ambassadors who came from Sparta gave the following
answer to what was said by the council : " that with respect
to a truce, it should be referred to the people ; but with respect
to the command, they were instructed to answer, and say,
that they had two kings, but the Argives only one ; and
therefore it was not possible to deprive either of their kings
of his command ; but that there was nothing to hinder the
\ Argive king from having an equal vote with their two." Thus
the Argives say, that they could not put up with the arrogance
of the Spartans, but that they rather chose to be subject to
Ithe barbarians, than to yield to the Lacedaemonians ; and that
I they ordered the ambassadors to quit the territories of the
I Argives before sun-set, otherwise they would treat them as
* enemies. 150. Such is the account whichJhe^Argiyes them-
selves give of this affair. But another~report is prevaTenl
tlirpugliout Greece, that Xei'xes sent a herald to Argos, bclbre
he set out on his expedition against Greece ; and it is reUite(L
thjat he, on his arrival, said : " Men of Argos, king Xei-xes
speaks thus to you. We are of opinion that Perses, from
wliQm we are sprung, was son of Perseus, son oFT53!TSce;"%onr
of Andromeda, itaughter of Cepheus. Thus, then, we must
be your descendants : it is, therefore, neither right that we
should lead an army against our progenitors, nor that you
I
161—163.] POLYMNIA. VII. 461
should assist others, and be opposed to us ; but should remain
quiet by yourselves : and if I succeed according to my wish, I
shall esteem none greater than you." It is said that the Ar-
gives, when they heard this, considered it a great thing, and
at once determined neither tojpromise^nj^thing n^r^demand
nn^jfhjpg }p r^'turr^ ; bnt. when the Greeks wished to take
them into the confederacy, they then, knowing that the Lace-
daemonians would not share the command with them, made
the demand in order that they might have a pretext for re-
maininfy (juifi^t. 151. Some of the Greeks also say that tlie
following circumstance, which occurred many years after, ac-
cords with this : Callias, son of Hipponicus, and those who
went up with him as ambassadors of the Athenians, happened
to be at the Memnonian Susa on some other business ; and
the Argives at the same time having sent ambassadors to
Susa, asked Artaxerxes, son of Xerxes, " whether the alliance
wliich they had formed with Xerxes still subsisted, or whether
they were considered by him as enemies." I^ing Artax^l'xcs
answered, " that it certainly subsisted, and that he considered
no city more friendly than Argos." 152. riow wlietlicr
Xenf^^rdul send a Iierald to Argos with such a message, and
wTTeThiJf'ainbassiulor.s oC tin; Argives, having gone up to Susa,
asked Artaxerxes about the alliance, I cannot atlirni with
cmaTnltj ; nor do I declare any other opinion on the-Subject
tEaii what th&.Aj-gixes themselves say. But this much I know,
that^rr'all men were "to bring together their own faults into
one place, for the purpose of making an exchange with their
neighbours, when they had looked closely into their neigh-
bours' faults, each would gladly take back those which tliey
brought with them. Thus, the conduct of the Argives was
not the most base. But I am bound to relate what is said,
though I am not by any means bound to believe every thin|
and let this remark apply to the whole history. For even this
isj-eported, that the Argives were the people who invited'tlie
Persian to invade Greece, since their war with the Lacedae-
monians went on badly, wishing that any thing might happen
to them rather than continue in their present troubles. This
is sufficient concerning the Argives.
153. Other ambassadors went from^the allies to Sicily, to cpn-
ferjwitliGelon ; and amongst them Syagrus on the part of the
Lacedaemonians. An ancestor of this Gelon, who was an inhabit-
HDtlODOTUS. [154, 155
ant of Gela, eame from the island of Telus, which lies off Trio-
piuni ; when Gela was founded by the Lindians from Rhodes
and by Antiphemus, he was not left behind ; and in course of
time his descendants becoming priests of the infernal deities,
continued to be so, Telines, one of their ancestors, having ac-
quired that dignity in the following manner. Some of the
inhabitants of Gela being worsted in a sedition, had fled to
Mactorium, a city situated above Gela ; these men, then, Te-
lines conducted back again, without the assistance of any
human force, but with the sacred things to those deities ;
though whence he got them, or how he became possessed of
them, I am unable to say. However, relying on these, he
brought back the fugitives, on condition that his descendants
should be priests of the deities. From what I hear, I am
much astonished that Telines should have achieved such an
action ; for I have ever thought that such actions are not in
the reach of every man, but proceed from a brave spirit and
manly vigour. Whereas, on the contrary, he is reported by
the inhabitants of Sicily to have been an effeminate and deli-
cate man. Thus, however, he acquired this dignity. 154.
On the death of Oleander, son of Pantares, who reigned seven
years over Gela, but was killed by Sabyllus, a citizen of Gela,
thereupon Hippocrates, who was brother to Oleander, succeed-
ed to the sovereignty. While Hippocrates held the tyranny,
Gelon, who was a descendant of Telines the priest, was v/ith
many others, and with -^nesidemus, son of Pataicus, one of
the guards of Hippocrates ; and soon after was made com-
mander of the whole cavalry on account of Iris valour. For
when Hippocrates besieged the Oallipolitae, the Naxians, the
Zanclasans, the Leontines, and besides the Syracusans, and
divers of the barbarians, Gelon signalized himself in these
several wars ; and of the cities that I have mentioned, not one,
except the Syracusans, escaped servitude at the hands of Hippo-
erates. But the Oorinthians and Corcyraeans saved the Syracu-
sans, after they had been defeated in battle on the river Elorus ;
and they saved them, having reconciled them on the following
terms, that the Syracusans should give up Oamarina to Hip-
pocrates ; but Oamarina originally belonged to the Syracusans.
155. When Hippocrates, having reigned the same number of
years as his brother Oleander, met with his death before Hybla,
while carrying on the war ajsainst the Sicilians, Gelon there-
156, 157.J POLYMNIA. TO. 463
upon, under colour of defending the rights of Euohdes and
CHeander, sons of Hippocrates, the citizens refusing to be any
longer subject to ^hem, — in fact, when he had defeated the
Geloans in battle, possessed himself of the sovereignty, and
deposed the sons of Hippocrates. After this success, Gelon
leading back those Syracusans who were called Gamori,^ and
had been expelled by the people, and by their own slaves,
called Cyllyrii, leading them back from the city of Casmene
to Syracuse, got possession of this also. For the people of
the Syracusans gave up the city and themselves to Gelon on
his first approach. 156. When he had made himself master
of Syracuse, he took less account of the government of Gela,
and intrusted it to his brother Hiero ; but he strengthened
Syracuse, and Syracuse was every thing to him ; and it grew
up rapidly and flourished. For, first of all, he removed all
the Camarinaeans to Syracuse, and made them citizens, and
destroyed the city of Camarina ; and in the next place, he did
with more than half the Geloans the same that he had done
with the Camarinaeans. Moreover, the Megarians in Sicily,
when being besieged they came to terms, the more opulent of
them, who had raised the war against him, and, therefore,
expected to be put to death, he took to Syracuse and made
citizens ; but the populace of the Megarians,' who had no part
in promoting this war, nor expected to suffer any harm, he
also took to Syracuse, and sold them for exportation from
Sicily. He treated the Eubojans in Sicily in the same
manner, and made the same distinction ; and he treated them
both in this way, from an opinion that a populace is a most
disagreeable neighbour. Bysuch means Gelon became a
powerful tyrant. "
. 1T)7. At this time, when the ambassadors of the Grecians
arrived at Syracuse, having come to a conference with him,
they spoke as follows : " Tiie Lacedaemonians, the Athenians,
and their allies have sent us to invite you to join with them
against the barbarian ; for doubtless you have heard that he
ismarchlng against Greece, and that a Persian, liaving thrown
a bridge over the Hellespont, and bringing with him all the
eastern Eost out of Asia, is about to invade Crreec'e, holding
ouras_a pretence that he is advancing against Athens, but
Ideally designing to reduce all Greece under his own power,
* Liind-holder.s. ——>-«..««———
464 HERODOTUS. [158,139.
But you liaie attained to great power, and possess not the
least part of Greece, since you rule Sicily ; assist, therefore,
those who are asserting the liberty of Greece, and join them
Iq maintaining its liberty. For if all Greece is as^mbleJy-a
large lofc'e is collected, and we become able to resist the in-
vaders. But if some of us should betray the common cause,
and others refuse to assist, so that the sound part of Greece
should be small, then there is great danger that the whole
of Greece will fall. For J'ou^ "^ust not expect that if the
Persian should subdue us, having conquered in battle, he
will not proceed also against you, but take precautToh's TJefore-
hand ; for by assisting us, you protect yourself. A favour-
able result is generally wont to attend a well-devised plail":*'
Thus they spoke. 158. Gelon was very vehement, speaking
as follows : " Men of Greecefliolding arrogant language, you
have dared to invite me to come to your assistance against the
barbarian. And yet you yourselves, when I formerly besought
you to assist me in attacking a barbarian army when a quarrel
was on foot between me and the Carthaginians, and wlienj^
exhorted you to avenge the death of Dorieus,^ son of Anax-
andrides, upon the iEgestceans, and promised that I would
join in freeing the ports, from whence great advantages and
profits accrued to you ; neitliei* for my sake did you com^Jo
assist me, nor to avenge the death of iDorieus. So that as far
as you are concerned, all this country is subject to barbarians.
However, matters turned out well with me, and prospered ;
anT now, when the war has come round and reached you, at
length you remember Gelon. But though I met with dis-
graceful treatment from you, I shall not imitate your example,
but am ready to assist you, furnishing two hundred triremes,
twenty thousand heavy-armed troops, two thousand horse,
two thousand bowmen, two thousand slingers, and two thou-
sand light-horse ; I likewise undertake to supply com for the
whole Grecian army until we have finished the war. But I
promise these things on this condition, that I shall be genejal
and leader of the Greeks against the barbarian : on no other
condition will I come~myself, oTsen37311ierH.^''"l59. Syagrus,
when he heard this, could not contain himself, but spoke as
follows : " Agamemnon, the descendant of Pelops, would
indeed groan aloud, if he heard that the Spartans had
* See B. V cha« 45 46.
160,161.] POLYMNIA. VII. 465
been deprived of the supreme command by a Gelon and by
Syi'acusans. Never mention this proposition again, that we
should give up the command to you ; but if you are willing
to succour Greece, know that you must be commanded by
Lacedaemonians, or, if you will not deign to be commanded,
you need not assist us." 160. Upon this Gelon, when he
observed the indignant language'oT'Bj'TigrttS, made this last
pr^^^al:""" Spartan stranger, reproaches uttered against a
man are wont to rouse his indignation. Yet, though you
have used insulting words in your speech, you have not pro-
voked me to be unseemly in return. Nevertheless, since you
are so exceedingly anxious for the supreme command, it is
reasonable that I also should be more anxious for it than you,
since I,.ain lead.ej: i)X a-iar greater army, and many more ships.
However, since my proposal is so repugnant to you,T~will
abate something of my first demand. If, then, you choose
to command the army, I \£:ill command the fleet ; or if it please
you gather to have the command at sea, I will lead the land-
forces. And you must either be content with these terms, or
return destitute of such allies." 161. Gelon, then, proposed
these terms ; but the ambassador of the Athenians, anticipating
that of the Lacedaemonians, answered him in these words :
" King of the Syracusans, the Grecians sent us to you, not
to ask for a general, but ah army. You declare that you will
not send an army, unless you have the command of Greece,
and you are anxious to be made general of it : as long as
you required to command all the forces of the Grecians, we
Athenians were contented to remai?) silent, as we knew that
the Spartan would be sufficient to answer for us both ; but
since, being excluded from the whole command, you require
to govern the navy, the matter stands thus. Even if the
Lacedaemonians should allow you to govern it, we shall not
allow- it. for that is ours, unless the LacedaemonTansrwish t6~
take it themselves. If they, indeed, wish to have the com-
mand, we shall not oppose them, but^we will never cede to
anj^one else the command of the navy. For In vain should
we possess the greatest naval power of tht: Greeks, if no,
Dctn^^AIhenians, should yield the command to the Syracusxiaa,
we who~lCre~the--TTiost ancient nation, and the only people of
the Greeks who have never changed their country ; from
whom also Homer, the epic poet, said, the best man went to
2 H
466 HERODOTUS [162-164
Troy, both for arraying and marshalling an army So that i1
is no disgrace to us to speak as we do." 162. To this Gelon
answered : "Athenian stranger, you seem to have commanders,
but as if you would not have men to be commanded. Since,
therefore, you are resolved to concede nothing, but to retain
the whole power, you cannot be too quick in returning back
again, and informing Greece, that the spring of the year has
been taken from her." The meaning of this saying is, which
he wished to intimate, that as the spring is evidently the most
valuable season in the year, so of the army of the Grecians,
his was the best : Greece, tliereforg^ deprived of his^lljance,
he compared to a yearlroHrwTncli the spring sEoulcTbe taken
away.
163. The ambassadors of the Greeks, having thus negoci-
ated with Gelon, sailed away. But Gelon, upon this, fearing
for the Grecians, that they would not be able to withstand
the barbarian, but deeming it an intolerable disgrace that he
who was tyrant of Sicily should go to Peloponnesus, and be
subject to the Lacedaemonians, gave up all thoughts of that
course and adopted another. As ^"""^;^J^^- ^-'^?ii Jl^f"^"^^^
that the Persian had crossed the HeTIespori t, lie despatched
Cadmus, son of Scythes, a Coan, to Delphi, with three pente-
conters, taking with him much treasure and friendly messages,
for the purpose of watcliing the contest, in what way it would
terminate ; and if the barbarian should conquer, he was to
present him with the treasure, and earth and waler tor'^he
countries which Gelon ruled over ; but if the Greeks should
be victorious, he was to bring back the treasure. " 104. 'l"his
Cadmus, having before these events received from his father
the sovereignty of the Coans, firmly established, of his own
accord, when no danger threatened him, but from a sense of
justice, surrendered the government into the hands of the
Coans, and retired into Sicily ; there, with the Samians, he
possessed and inhabited the city of Zancle, which changed its
name to Messana. This Cadmus, therefore, who had in this
manner come to Sicily, Gelon sent on account of other proofs
which he had of his uprightness ; and he, in addition to other
instances of uprightness that had been given by him, left this
not the least monument of them : for having in his possession
vast treasures, which Gelon had intrusted to him, when it
was in liis power to appropriate them, he would not; but
166— 1G7 POLYMNIA. VII.
when the Greeks conquered in the sea-fight, and Xerx
retired, he also returned to Sicily, and took back all the
treasures.
165. However, the following account is given by those who
inhabit Sicily, that Gelon, notwithstanding that he must be
governed by the Lacedaemonians, would have assisted the
Greeks, had not Terillus, son of Crinippus, who was tyrant
of Himera, being expelled from Himera by Theron, son of
-^nesidemus king of the Agrigentines, at that time brought
in an army of three hundred thousand men, consisting of Phoe-
nicians, Libyans, Iberians, Ligyans, Elisycians, Sardinians,
and Cyrnians, under the conduct of Amilcar, son of Hanno,
king of the Carthaginians. Terillus persuaded him by the
hospitality w^hich existed between them, and especially by the
zeal of Anaxilaus, son of Critines, who being tyrant of Rhe-
gium, and having given his children as hostages into the hands
of Amilcar, induced him to enter Sicily, in order to revenge
the injury done to his father-in-law. For Anaxilaus had
married a daughter of Terillus, whose name was Cydippe.
Thus, as Gelon was not able to assist the Greeks, he sent the
treasures to Delphi. 166. In addition to this, they say, that
it happened on the same day, that Gelon and Theron conquered
Amilcar the Carthaginian in Sicily, and the Greeks con-
quered the Persian at Salamis. I am informed, that Amilcar,
who was a Carthaginian by his father, and a Syracusan by his
mother, and chosen king of Cartkige for his virtue, when the
engagement took place, and he was defeated in battle, vanished
oat of sight ; for he was seen no where on the earth, either
alive or dead, though Gelon had search made for him every
where. 167. The following story is also related by the Cartha-
ginians themselves, who endeavour to give a probable account,
that the barbarians fought with the Grecians in Sicily from
the morning till late in the evening, for it is said that the con-
flict lasted so long ; and during this time, Amilcar, continuing
in the camp, offered sacrifices, and observed the omens, burn-
ing whole victims upon a large pile ; and when he saw the
defeat of his own army, as he happened to be pouring liba-
tions on the victims, he threw himself into the flames, and
thus, being burnt to ashes, disappeared. But whether Amil-
car disappeared in such manner as the Phoenicians relate,
Of iu another manner, as the Syracusaps, ths Carthaginicns
2 » ?
466 HEROBOTUS. [168, 169.
in the first place offer sacrifices to him, and in the next, have
erected monuments to his memory in all the cities inhabited
by colonists, and the most considerable one in Carthage itself.
So much for the affairs of Sicily.
168. The Corcyrnsans, having given the following answer to
the ambas'saddrs, acted as I shall relate. For the same aniBas^
sadbrs who went to Sicijy, invited them to join the league,
using the same language to them as they had done to Gelon.
They indeed immediately promised to send and^ive^asjistaHce,
a^ing, " that they could not look on and see the ruin of Greec^
for if it should be overthrown, nothing else would remain for
them, than to become slaves on the very first day ; therefore
they would assist to the utmost of their power." Thus spe-
ciously they answered ; but when they ouglit to have assisted,
with different intentions, they manned sixty ships, and having
put to sea, after great delays, drew near to the Pelopon-
nesus, and anchored about Pylus and Ta^narus, of the Lace-
dsemonian territory ; tliey also carefully watched the war, iii_
what way it would terminate ; having no expectation that the
Grecians would get the better, but thinking that the Persian,
having gained a decided superiority, would become master of
all Greece. They therefore acted thus purposely, in order
that they might be able to say to the Persian, " 0 king, wlien
the Greeks invited us to take part in the war, we, who have a
considerable force, and were able to supply not the least num-
ber of ships, but the greatest number, next to the Athenians,
would not oppose you, nor do any thing displeasing to you."
By saying this, they hoped to get better terms than the rest ;
which would have been the case, as appears to me ; and to-
wards the Greeks their excuse was ready prepared, which
indeed they did make use of. For when the Greeks ac-
cused them of not having sent assistance, they said " that
they had manned sixty ships, but were unable to double Malea
by reason of the Etesian winds ; and so they could not reach
Salamis, and were absent from the sea-fight from no bad mo
tive." In this manner they attempted to elude the charge of
the Greeks.
169. The Cretans, when those Greeks who were appointed
for that purpose invited them to join the league, acted as
follows. Having sent, in the name of the commonwealth, pcr-
«'ons to consult the oracle at Pelphi, they inquired of the god,
70, m. POLYMNIA. VIl. i69
whether it would be for their advantage to assist Greece.
The Pythian answered : " Fools, you complain of all the woes
which Minos in his anger sent you, for aiding Menelaus, be-
cause they would not assist you in avenging his death at Cami-
cus, and yet you assisted them in avenging a woman who was
carried off from Sparta by a barbarian." "VYhen the Cretans
heard this answer reported, they refrained from sendfnglissTst-
aiTce^ 170. Jbor it is said, that Minos, liaving come to Sicania,
which IS now called Sicily, in search of Daedalus, met with a
violent death : that after some time the Cretans, at the in-
stigation of a deity, all except the Polichnitae and the Prae-
sians, went with a large force to Sicania, and during five
years besieged the city of Camicus, which in my time the
Agrigentines possessed ; and at last, not being able either to
take it, or to continue the siege, because they were oppressed
by famine, they abandoned it and went away : and when they
were sailing along the coast of lapygia, a violent storm over-
took them, ar/d drove them ashore. And as their ships were
broken to pieces, and there appeared no means of their return-
ing to Crete, they thereupon founded tlie city of Hyria, and
settled therCj changing their name from Cretans to Messapian
lapygians, and becoming, instead of islanders, inhabitants of the
continent. From the city of Hyria they founded other cities,
which a long time after the Tarentines endeavouring to destroy,
signally failed } so that this was the greatest Grecian slaugh-
ter of all that we know of, both of the Tarentines themselves,
and of the Rhegians, who being compelled by Micythus, son
of Choerus, and coming to assist the Tarentines, thus perished
to the number of three thousand ; but of the Tarentines them-
selves no number was given. This Micythus was a servant
of Anaxilaus, and had been left in charge of Rhegium. He
is the same person that was expelled from Rhegium, and who,
jiaving settled in Tegea, a city of Arcadia, dedicated the many
tatues in Olympia. 171. These events relating to the Rhe-
■gians and Tarentinei^ are a digression from my history. To
Crete, then, destitute cf inhabitants, as the Praesians say, other
men, and especially the Grecians, went, and settled' there : and
in the third generation after the death of Minos the Trojan
war took place, in which the Cretans proved themselves not
the worst avengers of Menelaus : as a punishment for this,
when they returned from Troy, famine and pestilence foil
470 HERODOTUS. [172, 173
both on tliemselves and their cattle ; so that Crete being a
second time depopulated, the Cretans are the third people
who, with those tliat were left, now inhabit it. The Pythian
tlierefore, putting them in mind of these things, checked them
in their desire to assist the Grecians.
T72. The^Thessalians at first sided with the Mede from
necessity, as they showedTiii llrjt the intrigues of tlTOLleuadas^
did not please them. For as soon as they were informed that
the Persian was about to cross over into Europe, they sent
ambassadors to the Isthmus ; and at the Isthmus deputies from
Greece were assembled chosen from those cities that Avere better
disposed towards Greece. The ambassadors of the Thessalians,
having come to them, said : " Men of Greece, it is necessary to
guard the pass of Olympus, that Thessaly aj^j^TGreece may
beslieltered from the war. Now we are ready to assist in guard-
ing it, but you also must send a large army ; for if you will
not sendj be assured, we shall come to teniis with thej[ilff"-
sian : for it is not right that we, who are situate(r""so" far in
advance of the rest of Greece, should perish alone in your de-
fence. If you will not assist us, you cannot impose any obli-
gation upon us ; for obligation was ever inferior to inability ;
and we must ourselves endeavour to contrive some means of
safety." 173. Thus spoke the Thessalians. And the G.rg;
cians thereupon resolved to send an army by sea to Thessaly,
to guard the pass ; and when the army was aesembled. It
sailed through the Euripus, and having arrived at Alus of
Achaia, disembarked, and marched to Thessaly, having left
the ships there ; and arrived at Tempo, at the pass that Jeads
from the lower ^MacedoniaTnto Thessaly, by the river^^iieus,
between Mount Olympus and Ossa. Tliere heavy-armed troops
ofThe Grecians, being assembled together to the number of
teiiJJiausand, encamped, and to them was added the cavalry of
tlie Tjiessalians. The Lacedaemonians were commanded by
Eucenetus, son of Carenus, chosen from among the Polemarchs,
though not of the royal race, and the Athenians ivere com.'
manded hy Themistocles, son of Neocles. There they re-
mained but a few days, for messengers coming from Alexan-
der, son of Amyntas, a Macedonian, advised. them to retii*e,
and not to stay in the pass and be trampled under foot by the
invading army ; describing the numbers of the army and the
• See chap. 6lSd 13(1 ' ' """" ■
174—176.] POLYMNIA. Vll. 471
eliips. WheK the messengers gave this advice, as the Gre-
cians conceived the advice to be good, and the Macedonian
was evidently well-disposed to them, they determined to follow
it ; but, in my opinion, it was fear that persuaded them, when
they heard that there was nnothyf pn^s into Thessaly and
Upper Macedonia, through the country of the Perrhaibi, near
the city of Gonnus ; by which^ijideed, the armj- of Xerxes
did enter. The Grecians, therefore, going down to their ships
went back again to the Isthmus. 174. This expedition into
Thessaly took place while the king w^as about to cross over
from Asia into Europe, and was still at Abydos. But the
Thessalians, being abandoned by their allies, then readily took
part with the Medes, an"d with no Turther hesTtation, so'miich
so, that in emergency they proved most useful to the king.
1 75. The Greeks, when they arrived at the Isthmus, con-
sulted on the message they had received from Alexander, in
what way and in what places they should prosecute the war.
The opinion which prevailed was, that they should defend the
pass at Thermopylas ; for it appeared to be narrower than tTfat
in^Thessaly, and at tljie^same tinie nearer to their own ter-
ritorTesI For the path by which the Greeks who were taken
at Thermopylae were afterwards surprised, they knew nothing
o^ tilirpn their arrival at Thermopylae, they were informed
of it bythe Traclunians. They accordingly resolved to guard
this pass, ancTnot suffer the barbarian to enter Greece ; and
thaFtlie naval force should sail to Artemisiuni, in the terri-
tory of Histiceotis, for these places are near one~another, so
that__they^ could hear what liappened"to each other. These
spots are thus situated. 176. In the first place, Artemisium
is contra^iad- from a wide space of the Thracian sea into a
narrow frith, which lies between the island of Sciathus and
the continent of Magnesia. From the narrow frith begins
the coast of Eubcea, called Artemisium, and in it is a temple
of Diana. But the entrance into Greece through Trachis, in
the narrowest part, is no more than a half plethrum in width ;
however, the narrowest part of^the country is not in this spot,
but before ancT behTnd Thermopylae ; for near Alpeni, which
IS behind^' tnefS^sl)nly a single carriage-road ; and before, by
the river Phoenix, near the city of Anthela, is another single
carriage-road. On the western side of Thermopylae is an in-
accessible and precipitous mountain, stretcHng toMount CEta ;
472 HEROBOTtlS. [1?7-I7d.
and on tlie eastern side of the way, is tlie sea, and a morass.
InTIiia passage there are hot baths, whlcli the inhabitants call
Chytri, and above these is an altar to Hercules. A wall had
been built in this pass, and formerly there were gates in iT.'
TliS" Phocasans built it through fear, wFeETthe ThessalTans
came from Thesprotia to settle in the iEolian territory which
they now possess : apprehending that the Thessalians would
attempt to subdue them, the Phocasans took this precaution :
at the same time they diverted the hot water into the en-
trance, that the place might be broken into clefts ; having re-
course to every contrivance to prevent the Thessalians from
making inroads into their country. Now this old wall had
been built a long time, and the greater part of it had already
fallen through age ; but they deterniined to rebuild it, and
in that place to repel the bar'baHan TrorrnGreece. Very near
this road there is a village called Alpeni ; from this the Greeks
expected to obtain provisions. 177. Accordingly these situa-
tions appeared suitable for the Greeks. For they, having
weighed every thing beforehand, and considered that the
barbarians would neither be able to use their numbers nor
their cavalry, there resolved to await the' invader of Greece.
As soon as they tvei'e informed that the Persian was in Pieria,
breaking up from the Isthmus, some of them proceeded by
land to Thermopylae, and others by sea to Artemisium.
178. The Greeks, therefore, being appointed in two divi-
sions, hastened to meet the enemy. But at the same time the
Delphians, alarmed for themselves and for Greece, consulted
the oracle ; and the answer given them was, " that they should
pray to the winds, for that they would be po'werfud^xdlLfcsTto
Greece," The Delphians having received the oracle, first of
all communicated the answer to those Greeks who were zealous
to be free ; and as they very much dreaded the barbarians,
by giving that message they acquired a claim to everlasting
gratitude. After that, the Delphians erected an altar to the
winds at Tliyia, wliere there is an enclosure consecrated to
Thyia, daughter of Cephisus, from whom this district derives
its name, and conciliated them with sacrifices. And the Del-
phians, in obedience to that oracle, to this day propitiate the
winds.
179. The naval force of Xerxes, setting out from the city
of Therma, advanced with ten" of the fastest sailing ships
I8a-188.j POLYMNIA. VII. 473
straight to Scyatlius, where were three Grecian ships keeping
a look-out, a Troezenian, an u35ginetan, and an Athenian.
Thesefseeing tTfe ships of the barharians at a distance, betook
tIiemsetVE5"t(r!right; 180. The Troezenian ship, which Prax-
inus commanded, the barbarians pursued and soon captured ;
and then, having led the handsomest of the marines to the
prow of the ship, they slew him, deeming it a good omen that
tlie first Greek they had taken was also very handsome. The
name of the man that was slain was Leon, and perhaps he
in some measure reaped the fruits of his name. 181. The
^^ginetan ship, which Asonides commanded, gave them some
trouble, Pytheas, son of Ischenous, being a marine on board,
a man who on this day displayed the most consummate valour ;
who, when the ship was taken, continued fighting until he
was entirely cut to pieces. But when, having fallen, he was
not dead, but still breathed, the Persians who served on board
the ships were very anxious to save him alive, on account of
his valour, healing his wounds with myrrh, and binding them
with bandages of flaxen cloth. And when they returned to
tlieir own camp, they showed him with admiration to the
wliole army, and treated him well ; but the others, wliom they
took in this ship, tliey treated as slaves. 182. Thus, then,
two of tlie ships were taken ; but the third, whichPrrdrhius,
nn Athenian, conunanJed, in its flight ran ashore at the mouth
of the Peneus ; and the barbarians got possession of the ship,
but not of the men: forassoon as the Athenians had run tlie
ship agroiimT, Ihey leapt out, and, proceeding through Thes-
saly, readied Athens. The Greeks who were stationed at
Artemisium were informed of this event by signal-fires from
Sciathus ; and being informed of it, and very much alarmed,
they retired from Artemisium to Chalcis, intending to defend
the Euripus, and leaving scouts on the heights of Euboea.
183. Of the ten barbarian ships, three approached tlie sunken
rock called Myrmex, between Sciathus and Magnesia. Then
tlie barbarians, when they had erected on the rock a stone
column, which they had brought with them, set out from
Therma, now that every obstacle had been removed, and
sailed forward with all their ships, having waited eleven days
after the king's departure from Therma. Pammon, a Scyrian,
pointed out to them this hidden rock, which was almost di-
rectly in their course. The barbarians, sailing all day, reached
474 HERODOTUS. [184, 185
Sepias in Magnesia, und the shore that lies between the city
of Casthaniea and the coast of Sepias.
184. As far as this place, and Thermopylse, the army had
suflered no loss, and the numbers were at that time, as I find
by calculations, of the following amount: of those in ships
from Asia, amounting to one thousand two hundred and seven,
/ originally the whole number of the several natians ^yas two
I hundred forty-one thousand four hundred niTn, alio W^ing two
\ hundred to each ship; and on these ships tliirt^TPe^Sns,
I Medes, and Sacaa served as marines, in addition to the native
/ crews of each: this further numbef~amounts~to thirty-six
1 thousand two hundred and ten. To this and tlTef orffi^f num -
ber I add those that were on the penteconters, supposing
eighty men on the average to be on board of €ach : but, as I
have before said,^ three thousand of these vessels were assem-
bled ; therefore the men on board them must have been twx
hundred and forty thousand. This, then, was the naval force
from Asia, the total being five hundred and seventeen thousand
six hundred and ten. Of infantry there were seventeelT Hun-
dred thousand, and of cavalry eighty thousand; to these I
add the Arabians who rode camels, and the Libyans who drove
chariots, reckoning the number at twenty thousand nien.
Accordingly, the numbers on board thesliips and on the land
added together, make up two millions three hundred and seven-
teen thousand six hundred and ten. This, then, is the force
wliich, as has been mentioned, was assembled from Asia itself,
exclusive of the servants that followed, and the provision
ships, and the men that were on board them. 185.JButj[he
force iuiQuglit from Europe must still be added to. this wliole
number that has been summed up ; but it is necessary to speak
by guess. Now the Grecians from Thrace, and the islands
contiguous to Thrace, furnished one hundred and twenty
ships ; these ships give an amount of twenty-four thousand
men. Of land-forces, which were furnished by Thracians,
Pajonians, the Eordi, the Bottiaeans, the Chalcidian race,
Brygi, Pierians, Macedonians, Perrhaebi, ^nianes, Dolopians,
Magnesians, and Acheeans, together with those who inhabit
the maritime parts of Thrace ; of these nations I suppose that
there were three hundred thousand men. So that these my-
riads added to those from Asia, make a total of two millions
7 Chap. 97.
1&6-189.] POLYMNIA. VII. 475
gix hundred forty one thousand sIk hundred and ten fighting
raienl 186. i think"that the servants who followed theniTahd
witli those on board the provision ships and other vessels that
sailed with the fleet, were not fewer than the fighting men, but
more numerous ; but supposing them to be equal in number
with the fighting men, they make up the former number of
myriads. Thus XerxeSj,joiij3£„Darij4Sj.IeJ fiye^mi^^^^^ two \^
hjindredjin J ei;yhty-three thojisand_t\yo Jiundred and twenty >^1\
meryTo Sepias;;gS^"TT]p^'"^f)l?yl"^ 187. This, then, was the ^
number of the whole force of Xerxes. But of women who
ruaiiaJii^ad, and concubines, and eunuchs, no one could men-
tion the number witfi accuracy ;~rior of draught-cattle and
other beasts of burden ; nor of Indian dogs that followed, could
any one mention the number, they were so many. Therefore
I am not astonished that the streams of some rivers failed ;
but rather, it is a wonder to me, how provisions held out for
so many myriads. For I find by calculation, if each man had
a chocnix of wheat daily, and no more, one hundred and ten
thousand three hundred and forty medimni must have been
consumed every day ; and I have not reckoned the food for
the women, eunuchs, beasts of burden, and dogs. But of so
many myriads of men, not one of them, for beauty and sta-
ture, was more entitled than Xerxes himself to possess this
power.
188. When tliefleet, havinp^ set outA-mled^and reached the
shore of Magnesia tliat lies between the city of Casthanaia
and the coast of Sepias, the foremost of the ships took up their
station close to land, others behind rode at anchor, (the beach
not being extensive enough,) with their prows towards the
sea, and eight deep. Thus they passed the night, but at day-
break, after serene and tranquil weather, the sea began to
swell, and a heavy storm witli_ a violent gale from the east,
^ which those who inhabit these parts call a Hellespontine,
burst upon them ; as many of them, then, as perceived the
gale increasing, and who were able to do so from their position,
anticipated the storm by hauling their ships on shore, and both
they and their ships escaped. But such of the ships as the
storm caught at sea, it carried away, some to the parts called I /^
Ipni, near Pelion, others to the beach ; some were dashed on , 'p-s
Canq Sepias itself ; some were wrecked at Meliboea, and otherg
at Casthanaea. The storm was indeed irresistible. \ 89. A
476 HERODOTUS. [100,191
story is tolJ, that the Athenians invoked Boreas, In obedience
to an oracle, another response having come to them, " tliat
they should call their son-in-law to their assistance." But Bo-
reas, according to the account of the Greeks, married a woman
of Attica, Orithyia, daughter to Erectheus. On account of
this marriage, the Athenians, as the report goes, conjecturing
that Boreas was their son-in-law, and having stationed their
fleet at Chalcis of Euboea, when they saw the storm increas-
ing, or even before, offered sacrifices to and invoked Boreas
and Orithyia, praying that they would assist them, and de-
stroy the ships of the barbarians, as they had done before at
Mount Athos. Whether, indeed, the north wind in conse-
quence of this fell upon the barbarians as they rode at anchor,
I cannot undertake to say ; however, the Athenians say, that
Boreas, having assisted them before, then also produced this
effect ; and on their return they erected a temple to Boreas
near the river Ilissus. 190. In jthis disaster those who give
the lowest account say, that not fewer than four luindred shjps
perished, and innumerable lives, and an infinite quantity of
treasure ; so that this wreck of the fleet proved a .ioiii'ce
of great profit To Aminocles, son of Cretinus, a Magnesian,
who possessed land^about__Sepias ; he some time afterwards
picked up many golden cups tliat had been driven ashore, and
many silver ones ; he also found treasures belonging to the
Persians, and gained an unspeakable quantity of other golden
articles. He then, though in other respects unfortunate, be-
came very rich by what he found ; for a sad calamity, which
occasioned the death of his son,^ gave him great afiliction. 191.
The provision ships and other vessels destroyed were beyond
number ; so that the commanders of the naval force, fearing
lest the Thessalians should attack them in their shattered con-
dition, threw up a high rampart from the wrecks ; for the
storm lasted three days. But at length the Magi, having
sacrificed victims, and endeavoured to charm the winds by
incantations, and moreover, having offered sacrifices to Thetis
and the Nereids, laid the storm on the fourth day ; or perhaps
it abated of its own accord. They sacrificed to Thetis, having
heard from the lonians the story that she had been carried oti
from this country by Peleus, and that all the coast of Sepia:8
• nai5o<^ai/os, is by others understood to imply " that he killed hij
own son." I have followed Baehr.
I
192-195] POLYMNIA. VII. 477
belonged to her and the other Nereids, Accordingly the
wind was lulled on the fourth day. 192. The scouts on the
heights of Euboea, running down on the second day after the
storm first began, acquainted the Greeks with all that had
occurred with respect to the wreck of the fleet. They, when
they heard it, having offered up vows and poured out libations
to Neptune the Deliverer, immediately hastened back to Arte-
misium ; hoping that there would be only some few ships to
oppose them. Thus they coming there a second time took up
their station at Artemisium ; and from that time to the pre-
sent have given to Neptune the surname of the Deliverer.
193. The barbarians, when the wind had lulled, and the
waves had subsided, having hauled down their ships, sailed
along the continent ; and having doubled the promontory of
Magnesia, stood directly into the bay leading to Pagasas. There
is a spot in this bay of Magnesia, where it is sam Hercules
was abandoned by Jason and his companions, when he had
been sent from the Argo for water, as they were sailing to
Asia in Colchis, for the golden fleece ; for from thence they
purposed to put out to sea, after they had taken in water : from
this circumstance the name of Aphetae was given to the place.
In this place, then, the fleet of Xerxes took up its moorings.
194. l^ifteen of these ships happened tcThe Jriverf out"To' sea
some time after the rest, and somehow saw the ships of the
Greeks at Artemisium ; the barbarians thought that they
were their own, and sailing on fell in among their enemies.
They were commanded by Sandoces, son of Thaumasius,
governor of Cyme, of iEolia. He, being one of the royal
judges, had been formerly condemned by king Darius, who
had detected him in the following offence, to be crucified.
Sandoces gave an unjust sentence, for a bribe. But while ho
was actually hanging on the cross, Darius, considering with
himself, found that the services he had done to the royal family
were greater than his faults ; Darius therefore, having dis-
covered this, and perceiving that he himself had acted with
more expedition than wisdom, released him. Having thus
escaped being put to death by Darius, he survived ; but now,
sailing down among the Grecians, he was not to escape a se-
cond time. For when, the Greeks saw them sailing towards
them, perceiving the mistnke they Jiad committed, tTiey bore
downjupon them and easily took tliem. 19.'). In oik? of tliese
478 HERODOTUS. [196 197
Aridolis, tyrant of the Alabandians, in Caria, was taken ; and
in another, the Paphian commander, Penthylus, son of De-
monous. He brought twelve ships from Paphos ; but having
lost eleven in the storm that took place off Sepias, he was taken
with the one that escaped, as he was sailing to Artemisium.
The Grecians, having learnt by inquiry what they wished to
know respecting the forces of Xerxes, sent these men away
bound to the isthmus of the Corinthians.
196. Accordingly, the naval force of the barbarians, with
the exception of the fifteen ships which, I have mentioned,
Sandoces commanded, arrived at Aphetae. But Xerxes and
theJ[and-forces^ ma,rching through Tliessajy[_and Achaia, had
entered on the third day into the territories of thel&telians.
In Thessaly he had made a match with his own horses, for.
the purpose of trying the Thessalian~cavalry, having heard
thajt it was the best of all Greece ; and on that occasion the
Grecian horses proved very inferior. Of the rivers in Thes-
saly, the Onochonus alone did not suppTyli sufficient stream
for the army to drink ; but of the rivers that flow in Achaia,
even the largest of them, the Epidanus, scarcely held out. 197.
When Xerxes arrived at Alos in Achaia, the guidesTwishing
to tell every thing, related to him the tradition of the coun-
try, concerning the temple of Laphystian Jupiter i how Atha-
mas, son of JEolus, conspiring with Ino, planned the death of
Phryxus ; and then, how the Achaeans, in obedience to an
oracle, imposed the following penalty on his descendants.
Whoever is the eldest person of this race, having ordered him
to be excluded from the prytaneum, they themselves keep watch;
the Achasans call the prytaneum, Leitum ; and if he should enter,
he cannot possibly go out again except in order to be sacrificed :
and how moreover many of those who were on the point of
being sacrificed, through fear, went away and fled the country;
but in process of time having returned back again, if they were
taken, entering the prytaneum, they related, how such an one
being covered with sacred fillets, is sacrificed, and how con-
ducted with great pomp. The descendants of Cytissorus, son
of Phryxus, are liable to this punishment ; because when the
Achaians, in obedience to an oracle, were about to make an
expiation for their country by the sacrifice of Atharaas, son of
JEohis^ Cytissorus, arriving from Aia of Colchis, rescued
him, gjid having done so, drew down the anger cf the gods
198-201.J POLYMNIA. VII. ^79
upon his descendants. Xerxes having heard this, when he
came to the grove, both abstained from entering it himself,
and commanded all the army to do the same ; and he sliovved
the same respect to the dwelling of the descendants of Atha-
mas as he did to the sacred precinct.
198. These things occurred in Thessaly and in Achaia.
From these countries Xerxes advanced to Malis, near a bay
of the sea in which an ebb and flow takes place every da}'.
About this bay lies a plain country, in one part wide, arid in
the other very narrow, and around it high and impassable
mountains, called the Trachinian rocks, enclose the whole
Malian territory. The first city in the bay, as one comes
from Achaia, is Anticyra, by which the river Sperchius, flow-
ing from the country of the iEnianes, falls into the sea : and
from tlience about twenty stades is another river, to which
the name of Dyras is given, which, it is said, rose up to assist
Hercules when he was burning. From this, at a distance of
another twenty stades, is another river, which is called Melas.
199. The city of Trachis is distant five stades from this river
Melas ; and in this part where Trachis is built, is the widest
space of all this country, from the mountains to the sea ; for
there are twenty-two thousand plethra of plain. In this
mountain, which encloses the Trachinian territory, there is a
ravine to the south of Trachis, and through the ravine tlie
river Asopus flows, by the base of the mountain. 200. To
the south of the Asopus is another river, the Phcenix, not
large, which, flowing from these mountains, falls into the
Asopus. At the river Phoenix it is the narrowest ; for only
a single carriage-road has been constructed there. From the
river Phoenix it is fifteen stades to Thermopylas ; and between
the river Phoenix and Thermopyla3 is a village, the name of
which is Anthela, by which the Asopus flowing, falls into the
sea: the country about it is wide, and in it is situated a tem-
ple of Ceres Amphictyonis, and there are the seats of the
Amphj^ityons, and a temple of Amphictyon himself 201.
King Xerxes^ then., encamped in the Trachinian,.te3:j:itQi:v-Q£.
Malis, and the Gi''eeks in the pass. This spot is called by
most of the Greeks, Thermopyl^, but by the inhabitants and
neighbours, Pylae. Both parties, then, encamped in these
pbices. The one was in possession of all the parts towards
the north, as i'ar as I'rachi^l dfJ<l l\\H' Others, ot tne parti
480 HERODOTUS. [202—205.
whiclxJSteetelt-lQBrards the south and meridian, on this con-
tinent.
202. The following \vere the Greeks who awaited tlic Per-
sian in this position. Of Spartans three hundred heavy-arjned
men ; of Tegeans and Mantineans one tliousand, half of each ;
frotn Orchomenus in Arcadia one hundred and twenty ; and
from the rest of Arcadia one thousand, there were so many
Arcadians ; from Corinth four hundred ; from Phlius two
bundred men, and from Mycenas eighty. These came from
Peloponnesus. From Boeotia, of Thespians seven hundred,
and of Thebans four hundred. 203. In addition to these,
the Opuntian Locrians, being invited, came with all their
forces, and a thousand Phocians. For the Greeks themselves
liad invited them, representing by their ambassadors that
" they had arrived as forerunners of the others, and that the
rest of the allies might be daily expected ; that the sea was
protected by them, being guarded by the Athenians, the ^gi-
netas, and others, who were appointed to the naval service ;
and that they had nothing to fear, for that it was not a god
Avho invaded Greece, but a man ; and that there never was,
and never would be, any mortal who had not evil mixed with
his prosperity from his very birth ; and to the greatest of them
the greatest reverses happen. That it must, therefore, needs
be, that he who is marching against us, being a mortal, will
be disappointed in his expectation." They, having heard this,
marched with assistance to Trachis. 204. These nations had
separate generals for their several cities ; but the one most
admired, and who commanded the whole army, was a Lace-
daemonian, Leonidas, son of Anaxandrides, son of Leon, son
of Eurycratide*^ son of Anaxander, son of Eurycrates, son
of Polydorus, son of Alcamenes, son of Teleclus, son of
Archelaus, son of Agesilaus, son of Doryssus, son of Leo-
botes, son of Echestratus, son of Agis, son of Eurysthenes,
son of Aristodemus, son of Aristomachus, son of Cleodaeus,
son of Hyllus, son of Hercules ; who had unexpectedly suc-
ceeded to the throne of Sparta. 205. For as he had two
elder brothers, Cleomenes and Dorieus, he was far from any
thought of the kingdom. However, Cleomenes having died
without male issue, and Dorieus being no longer alive, having
ended his days in Sicily,^ the kingdom thus devolved upon
» B. V. chap. 42—45.
aC^-^y. ] POLYMNIA VII 481
Leonidas ; both because he was older than CleombrotuS; ^^fb^
he was the youngest son of Anaxandrides,) and also because
he had married the daughter of Cleomenes. He then marched
to Tliermopylce, having chosen the three hundred men allowed
by law,^ and such as had children. On his march he took
with him the Thebans, whose numbers I have already reck-
oned,^ and whom Leontiades, son of Eurymachus, commanded.
For this reason Leonidas was anxious to take with him the
Thebans alone of all the Greeks, because they were strongly
accused of favouring ^he Medes : he, therefore, summoned
them to the war, wishing to know whether they would send
their forces with him, or would openly renounce tlie alliance
of the Grecians. But they, though otherwise minded, sent
assistance. 206. The Spartans sent these troops first with
.Leonidas, in order that the rest of the allies, seeing them,
] might take the field, and might not go over to the Medes, if
they heard that they were delaying. But afterwards, for the
Carnean festival was then an obstacle to them, they purposed,
when they had kept the feast, to leave a garrison in Sparta,
and to march immediately with their whole strength. The
rest of the confederates likewise intended to act in the same
manner ; for the Olympic games occurred at the same period
as these events. As they did not, therefore, suppose that the
engagement at ThermopylaB would so soon be decided, they
despatched an advance-guard. Thus, then, they intended
[ t9 do.
/ 207. The Greeks aJ;,T4iei'mopylaB, when the Persian came
/ne^ the pass^T)eTng alarmed, consulted about a retreat ; ac-
commj^ryy it _seemcd best to the other Peloponnesians to retire
toJPeloponnes us, and guard the Isthmus ; but Leonidas, per-
cei^ns^ the Phocians and Locrians very indignant at this
proposition, deteiinined to stay there, and to despatch nies-
Sgngers to the cities," desiring them to come to their assistance,
as being too ^<gw to repel the army of the IVIedes. 208. 'While
iXiey were deliberating on these matters, Xerxes sent a scout
on horseback, to see how many they were, and what they
were doing. For while he was still in Thessaly, he had heard
that a small army had been assembled at that spot, and as to
* For the various methods of rendering tous ku-j ecrnwTav, see Baebr'i
I Bote and Gary's Lexicon.
• Chap. 202.
482 HERODOTUS. [209, 210,
their leaders, that they were Lacedaemonians, and Leonidas^
wjbo vras of Jthe race of Hercules. When the liorscnian roTte
up to the camp, he reconnoitred, and saw not indeed the whole
camp, for it was not possible that they should be seen who
were posted within the wall, which, having rebuilt, they were
now guarding : but he had a clear view of those on the out-
side, whose arms were piled in front of the wall. At this
time the Lacedaemonians happened to be posted outside ; and
some of the men he saw performing gymnastic exercises, and
others combing their hair. On beholding this he was aston-
isHed, arid ascertained their number ; and having informed
himself of every thing accurately, he rode back at his leisure,
for no one pursued him, and he met with general contempt.
Onhis-jetuMLJb^e gave an account to Xerxes of all that he
hScTseen. 209. When Xerxes heard this, he couIT not coin-
pfehehSf the truth, that the Grecians were preparing to be
slain and to slay to the utmost of their power. ^iiJ;,^ they
aj)peared to behave in a ridiculous manner, he sent for Dema-
ratus, son of Ariston, who was then in the camp ; and when
he was come into his presence, Xerxes questioned him as to
each particular, wishing to understand what the Lacedaemo-
nians were doing. • Demaratus said, " You before heard me,
when we were setting out against Greece, speak of these
men ; and when you heard, you treated me with ridicule,
though I told you in what way I foresaw these matters would
issue. For it is my chief aim, 0 king, to adhere to the truth
in your presence ; hear it, therefore, once more. These men
have come to fight with us for the pa^^.and are now pi^
paring themselves to do so. For such is their custom, when
they are going to hazard their lives, then they dress their
heads. But be assured, if you conquer these men, and those
that"remain in Sparta, there is no other nation in the world
that will dare to raise their hands against you, 0 king. For
you are now to engage with the noblest kingdom and city of
all amongst thejGreeks, and with_the most valiaivt_mij?."
W hat"~was~sar3r seemed very incredible to Xerxes, and he
asked again, " how, being so few in number, they could con-
tend with liis army." He answered, " 0 king, deal with me
as with a liar, if these things do not turn out as 1 say."
210. By saying this he did not convince Xerxes. He there-
fore let four days pass, constantly expecting that they wouW
211,212.1 POLYMNIA. VIL 483
betake themselves to flight. But on the fifth day, as they had
not retreated, but appeared to him to_ita3iihrou^h arrQjyance
and rashness, he,being enraged, sent the MedeS-jaad-Xlissians
agSftTsTthem, witlTordSi'S to take thenTalTve, and bring them
info his presence. When the Medes bore dovm impetuously
upon the Greeks, many^l^Th^mnpn^'otTier? followed to the
charge, an^^'were riot" repulsed, though thej suffered greatly.
But they made it evident fd'every one, and not least of all to
the king himself, that they were indeed many men, but few
soldiers. The engagement iasied through the day. 211.
AV lien the Medes were roughly handled, they thereupon re-
tired ; and the Persians whom the king called "Immortal,'*
and whom Hydarnes commanded, taking their place, advanced
to the attack ; ihinking'that they indeed should easily settle
the business. But when hey engaged with the Grecians,
they succ^.eded no better than the Medic troops, but just the
same, as they fought in a narrow space, and used shorter
spears than the Greeks, and were unable to avail themselves
of their numbers. The ' Lacedaeinonians fought memorably
both in other respects, showing that they knew ho\y to fight
with men who knew not, and whenever they turned their
backs, they retreated in close order ^ but the barbarians seeing
them retreat, followed with a shout and clamour ; then they,
being overtaken, wheeled round so as to front the barbarians,
and having faced about, overthrew an inconceivable number
of the Persians ; and then some few of the Spartans them-
selves fell. So that when the Persiangjsyfii'e unflbl§...tO .gain
any thing in their attempt on the pass, by attacking in troops
^JMO. in every possible manner, they retired. 212. It is said
that during these onsets of the battle, the king, who witnessed
them, thrice sprang from his throne, being alarmed for his
army. Thus they strove at that time. On the following day
the barbarians fought with no better success ; for considering
that the Greeks were few in number, and expecting that they
were covered with wounds, and would not be able to raise
their heads against them any more, they renewed the contest.
But the Greeks were marshalled in companies and according
to their several nations, and each fought in turn, except only
the Phocians. thev were stationed at the mountain to ^uard
thfipaTh\\-ay. Ivhen therefore the Persians found notliing
^^=^ 2 I 2
484 HERODOTUS. [J1S~216
different from what they had seen on the preceding day, they
retired.
213. While the king was in doubt what course to take in
the present state of affairs. Ephialtes, son of Eurydemus, a
Malian, obtained an audience^ of him, expecting that he should
receive a great reward from the king, and infr^ji^Rri j^jni, of the
patji which leads over the mountain to'TEermopyla3 ; and by
that means caused the destruction of those (jlreeks wh'o'WBTT*
st^itioned there. But afterwards, fearing the XacMSihlSmansT'
heTfed to Thessaly ; and when he had fled, a price was set on
his head by the Pylagori, when the Amphictyons were assem-
bled at Pylse. But some time after, he went down to Anti-
cyra, and was killed by Athenades, a Trachinian. This Athen-
ades killed him for another reason, which I shall mention in a
subsequent part of my history;'* he was however rewarded
none the less by the Lacedaemonians. 214. Another account is
given, that Onetes, son of Phanagoras, a Carystian, and Cory-
dallus of Anticyra, were the persons who gave this informa-
tion to the king, and conducted the Persians round the moun-
tain. But to me this is by no means credible : for in the first
place we may draw that inference from this circumstance, that
the Pylagori of the Grecians set a price on the head not of
Onetes and Corydallus, but of Ephialtes the Trachinian, having
surely ascertain^'-'' the exact truth ; and in the next place we
know that Eptuaites fled on that account. Onetes indeed,
though he was not a Malian, might be acquainted with this
path, if he had • -icn much conversant with the country ; but
it was Ephialtes who conducted them round the mountain by
the path, and 1 charge him as the guilty person. 215. Xerxes,
since he was pleased with what Ephialtes protttised to perform,
being exceedingly delighted, immediately despatched Hydarnes
and the troops that Hydarnes commanded; and he started
from the camp about the hour of lamp-lighting. The native
Malians discovered this pathway ; and having discovered it,
conducted the TliessaHans by it against the Phocians, at tho
time when the Phocians, having fortified the pass by a wall,
were under shelter from an attack. From that time it ap-
^ Literally, " came to speak with him."
* The promised account is no where given in any extanl writings (A
the historian.
216-219.] POLYMNIA. Vll. . 485
peared to have been of no service to the Mallans. ' 216. Tliia
path is situated as follows ; it begins from thg^river Asopus,
whicli flows through the cleft ; the same name is given both
to the mountain and to the path, Anopasa ; and this Anopasa
extends along the ridge of the mountain, and ends near Alpe-
nus, which is the first city of the Locrians towards the Ma-
li ans, and by the rock called Melampygus, and by the seats of
the Cercopes ; and there the path is the narrowest. 217. Along
this path, thus situate, the Persians, having crossed the Aso-
pus, marched all night, havmg on their right the mountains
of the Q^taians, and on their left those of the Trachinians ;
morning appeared, and they were on the summit of the moun-
tain. At this part of the mountain, as I have already men-
tioned, a thousand heavy-armed Phocians kept guard, to de-
fend their own country, and to secure the pathway. For the
lower pass was guarded by those before mentioned ; and tlte
Phocians had voluntarily promised Lec)nidas to guard the^patliT
iacross the mountain. 218. The Phocians discovered them
lafter they had ascended, in the following manner ; for the
Persian ascended without being observed, as the whole moun-
tain was covered with oaks ; there was a perfect calm, and as
was likely, a considerable rustling taking place from the leaves
strewn under foot, the Phocians sprung up and put on their
arms, and immediately the barbarians made their appearance.
But when they saw men clad in armour they were astonished f
for, expecting to find nothing to oppose them, they fell in with
an army. Thereupon Hydarnes, fearing lest the Pliocians might
be Lacedaemonians, asked Ephialtes of what nation the troops
were ; and being accurately informed, he drew up the Per-
sians for battle. The Phocians, when they were hit by many
and thick-falling arrows, fled to the summit of the mountain,
supposing that they had come expressly to attack them, and
prepared to perish. Such was their determination. But the
Persians, with Ephialtes and Hydarnes, took no notice of the
Phocians, but marched down the mountain with all speed.
219. To those of the Greeks who were at Thermopyla), the
augur Megistias, haTing inspected the sacrifices, first made"
known the death that would befal them in tlie morning ; cer-
tain'deserters afterwards came and brought intelligence of the
circuit the Persians were taking ; tliese brought the news
while it wa3 yet night , and, thirdly, the scouts running down
HERODOTUS. [220, 221.
from the heights, as soon as day dawned, brought the same
vttelligence. Upon this the Greeks held a consuhation, and
tlieir opinions were divided. For some would not hear of
abandoning their post, and others opposecf that view. After
this, when the assembly broke up, some of them departed, and
being dispersed betook themselves to their several cities ; but
others of them prepared to remain there with Leonidas. 220.
It is said that Leonidas himself sent themii^Yayvbeing anxious
that they shoutcT'^t perish; but that he, and the Spartans
\vHb were there could not honourably desert the post wliicli
they originally came to defend. For my own part, I am
rather inclined to think, that Leonidas, when he perceived
tKaTETie aTTies were averse and unwilling to sliafe'The^anger
witimrm, bade~tKem witliclf aw' ; but that he considered it_^dis-
Ipnourtible.for himself to - depart : on the other iTandTISy re-
maining there, great renown would be left fpi\ hirni_and^ the
prosperity of Sparta would not be obliterated. For it had
been announced to the Spartans, by the Pythjanj when they
consulted the oracle concerning this war, as soon as it com-
menced, " that either Lacedajmon nukst be overthrown by the
barbarians, or their king perish." This answer she gave in
hexameter verses to this effect : *' To you, 0 inhabitants of
spacious Lacedosmon, either your vast, glorious city shall be
destroyed by men sprung from Perseus, or, if not so, the con-
fines of Lacedajmon mourn a king deceased of the race of
Hercules. For neither shall the strength of bulls nor of lions
withstand him,^ with force opposed to force ; for he has the
strength of Jove ; and I say he shall not be restrained, before
he has, certainly, obtained one of these for his share." I think,
therefore, that L^fifiidas, considering these, .Jfehings, and bemg
desirous to acquire glory for the Spartans alone, sent away
the allies, rather than that those who went away differed "m"
opinion, and went away in such an unbecoming manner. 22T.
The following in no small degree strengthens my conviction^
on this point. For not only did he send away the others, but
it is certain, that Leonidas also sent away tjie augur who fol-
lowed the army, Megistias the Acarnanian, wTio was said to
have been originally descended from MeTampus, the same who
announced from an inspection of the victims what was about
to befal them, in order that he might not perish with them.
* The Persian king. ^ <' Is not the least proof to me."
222—224. POL^MNIA. VII 487
He, however, though dismissed, did not himself depart, but
sent away his son, who served with him in the expedition,
being his only child. A?22. The^aUies accordingly, that were
dismissed, departed, ana obeyed 'lieonidas ; but only the Tlies-
pjgns an'd tlie""Theban3 remained with the Lacednsmonians :
the Thebans, indeed, remaiped unwillingly, and against theii
inclination, for Leonidas detained them, treating them as host-
ages; but_thQ__Thespians willingly, for they refused to go
away and abandon Leonidas and those with him, but remained
and died with them. Demophilus, son of Diadromas, com-
manded them.
223. X£;j:,jj£S, after he had poured out libations at sun-rise,
having waited a short time, began his attack about the time
of full market; for he had been so instructed by Epliialtes ;
for the descent from the mountain is more direct, and the dis-
tance much shorter, than the circuit and ascent. Xbe bar-
barians, therefore, with Xerxes, advanced ; and the Crreeks
wfth Leon i d as7 n^ ar eh i n g~ou t as if for certain death, now ad-
vanced much farther than before into the wide part of the
d^le« Forlhe fortification of the wall had protected them,
and they on the preceding days, having taken up their posi-
tion in the narrow part, there fought. Biit_riow_engaging
outside the narrows, great numbers of the barbarians fell.
For the officei~s of the "coihpaliies from behind, having scourges,
flogged every man, constantly urging them forward ; in con-
sequence, many of them falling into the sea, perished, and
many more were trampled alive under foot by one another ;
and no regard was paid to any that perished. For the Greeks,
knowing that death awaited them at the hands of those who
were going round the mountain, being desperate, and regard-
less of their own lives, displayed the utmost possible valour
atrainst the barbarians. 1 224. Already were most of their
'avelins broken, and they had begun to despatch the Persians
with their swords. In this part of the struggle fell Leonidas,
fighting valiantly, and with him other eminent bpartans, whose
names, seeing they were deserving men, I have ascertained ;
indeed I have ascertained the_ names of the whole three
hundred. On tlieTTcIe of the Persians, also, many other emi-
nent men fdll on this occasion, and amongst them two sons of
Darius, Abrocomes and Hyperanthes, born to Darius of Phra-
tuguna, daughter of Artanes j but Artanes was brother to
SI.
488 HERODOTUS. [225—228.
king Darius, and sol 3f Hystaspes, son of Arsames. Ho,
when he gave his daughter to Darius, gave him also all his
property, as she was his only child. 2^. Accordirgly, two
brothers of Xerxes fell at this spot, figlitiJigloi^thT'Bcrdy "of
Ljgonidas, and there was a violent struggle between the Per-
sians and Lacedsemonians, until at last the Greeks rescued it
by their valour, and four times repulsed the enemy., Thuij^
the contest continued until those with Ephialtes came up.
When the Greeks heard that they were approaching, from this
time the battle was altered. For they retreated to the narrow
part of the way, and passing beyond the wall, came and took
up their position on tEe rismg ground, all in^a compact V/fjdj,
with the exception of the Thebans : the rising ground is at
the entrance where the stone lion now stands to the memory
of ^eonidas. On this spot, while they defended themselves
with swords, such as had them still remaining, and their hands
and teeth, the barbarians overwhelmed them with ^issiles,
some of them^atfacklng them In front7"anT"liavTngthrown
down the wall ; and others surrounding and attacking them
on every side. *"" ""^
226. Though the Lacedsemonians and Thespians behaved
in this manner, yet Dieneces, a Spartan, is said to have been
the bravest man. They relate that he made the following
remark, before they engaged with the Medes, having heard
a Trachinian say, that when the barbarians let fly their arrows^
they would obscure the sun by the multitude of their shaTts,
Ij- so great were their numbers : but he, not at all alarmed at
this, safd, holding in contempt the numbers of the Medes,
that " their Trachinian friend told them every thing to their
advantage, since if the Medes obscure the sun, they would
then have to fight in the shade, and not in the sun." This
arid"other sayings of the same kind they relate that Dieneces;^
f the~Xaceda3monian, left as memorials. 227. Next to him, two
Lacedasmonian brothers, Alpheus and ]\Iaron, sons of Orisi-
phantus, are said to have distinguished themselves most ; and of
the Thespians, he obtained the greatest glory whose name was
Dithyrambus, son of Harmatides. 228. In honour of the slain,
who were^uried on the spot where they tell, anH^ tliose who
<B^H before they who were dismissed l)7Xeonidas went away,
the following inscription has berji engraved over them : " Four
thousand from I'eloponnesus once fought on this spot with
22D-231.] POLYMNIA. VII. 489
three hundred myriad's." This inscription was made for all;
and for the Spartans in particular : " Stranger, go tell the
Lacedaemonians, t.hn.j^wQ lip, Jipr^, o^grlipnt to thmr CQIPmgiU^^P-"
This^*was~loF~th^ Lacedasmonians ; and for the prophet, tho
following : " This is the monument of the illustrious Megistias,
whom once the Medes, having passed the river Sperchius,
slew ; a prophet, who, at the time well knowing the impend-
ing fatOCr6fflg_not abandon the leaders of Sparta." The
Amphictyons are tlTe^ persons who honoured them" with these
inscriptions and columns, with the exception of the inscription
to the prophet ; that of the prophet Megistias, Simonides,
son of Leoprepes, caused to be engraved, from personal
friendship.
229. It is said, that two of these three hundred, Eurytus
and Aristodemus, when it was in the power of both, if they
had agreed together, either to return alike safe to Sparta, since
they had been dismissed from the camp by Leonidas, and were
lying at Alpeni desperately afflicted with a disease of the eyes ;
or, if they would not return, to have died ^ogetKer with the
rest ; when it was in their power to do either of these, they
could not agree ; and being divided in opinion, Eurytus, having
heard of thejcircmt^jnade by the Perriians, and having called
for and ^Sut^on his arms, ordered his helot to lead him to the
conibataiits ; and ^vh('n he had led him, the man who led him
ran away, l)ut he, ruslilng into the midst of the throng, perished ;
buT Aristodemus, failing in courage, was left behind. iSTow if it
haTl happened that Aristodemus alone, being sick, had returned
to Sparta, or if both had gone home together, in my opinion the
Spartans would not have shown any anger against them. But
now, since one of them perished, and the other, who had only
the~^me~~excusg,~T^fus''ecr to die, it was necessary for them to
be exceedingly angry with Aristodemus. 230. Some say that
Aristodemus thus got safe to Sparta, and on such a pretext ;
but others, that being sent as a messenger from the army,
tliough he might have arrived while the battle was going on,
he would not, but having lingered on the road, survived;
while his fellow-messenger, arriving in time for the battle,
died. 231. Aristodemus having returned to Laceda^mon, met
with insults and infamy. He was declared infamous by being
treated as follows : not one of the Spartans would either give
him fire or converse with him ; and he met with insult, being
^90 HERODOTUS. [232-234
v,blled Arlstodemus the coward. However, in the battle of
Plataea, he removed all the disgrace that attached to him."
232. It is also said, that another of the three hundred, whose
name was Pantites, having been sent as a messenger to Thes-
saly, survived ; and that he, on his return to Sparta, finding
himself held in dishonour, hung himself. 233. The Thebans,
whom Leontiades commanded, as long as they wer^-withThe
Greeks, being constrained by necessity, fought against tlie
king's army ; but when they saw the forces of the Persians
gaining the upper hand, as the Greeks with Leonidas werg
hastening to the hill, having separated from them, they held
out their hands and went near the barbarians, saying the truest
thing they could say, that " they were both on the side" of the
M§des, and were among the first who gave earth and water
to the king, and that they came to Thermopylae from compul-
sion, and were guiltless of the blow that had been inflicted on
tlTeTiing. So that, by saying this, they saved their lives ; for
they had the Thessalians as witnesses to what they said : they
were not, however, fortunate in every respect ; for when the
barbarians seized them as they came up^„some_th^ slew, and
the^i'eD.ter number of them, by the command ofXerxes, they
branded with the royal mark, beginning with the general,
Leontiades ; whose son, Eurymachus, some time afterwards,
the Plataeans slew, when he was commanding four hundred
Thebans, and Lad got possession of the citadel of the Plataeans.
234. Thus the Greeks fought at Thermopylae. And Xerxes,
having sent for Demaratus, questioned him, beginning as*tbi^
lows : " Demaratus, you are an honest man ; I judge so from
experience ; for whatever you said, has turned out accord-
ingly. Now tell me, how many the rest of the Lacedaemonians
may be ; and how many of them, or whether all, are such as
these in war ? " He answered, " OLMngi^the B^j^ij^erjo^^
the Lacedaemonians is great, and their cities are manyi butj
shall inform you of that which you desire to know. In La-
conia is Sparta, a city containing about eight thousand raerj ;
all these are equal to those who have fought here j the rest
of the Lacedaemonians, however, are not equal to these, thougE"
brave." To this Xerxes said : " Demaratus, in what way can
we conquer these men with the least trouble, come tell me ;
for you must be acquainted with the course of their counsels,
' See B. IX. chap. 71.
235,236.] POLYMNIA. VII. 491
sines you have been their king." 235. He replied : " 0 king,
since you ask my advice so earnestly, it is right that I should
tell you what is best. You should^ then, despatch three hun-
tlrpfl nhip'i 'i^f jronr nnrnl force to the Laconian coast. 13ff~tliat
coast there lies an islaml calTed 0^- tliera, wliich Chilon, the
wisest man amongst us, said woultPbe more advantageous to
the Spartans if »unk to the bottom of the sea, than if it
remained above water ; always apprehending that some such
tiling would come from it, as I am going to propose ; not that
he foresaw the arrival of your fleet, but fearing equally every
naval force. Sallyin^g;^ fromj^iisis^ then, let them alarm
tlie Lacedasmonians ; and whenThey liave a war of their own
near home, they will no longer give^ymrrrrfu5e'tO"tear, lest
they should succour the rest of Greece, while it is being taken
by your land-forces. But when tlie rest of Gree^e_is.-sub-
dued, the Laconian territory, beingTeft alone, will be feeble.
If you will not acfTii'this manner, you may expecTtHaFthis
^yi 11 happen.,-- There is in PeToponnesus a narrow isthmus; in
this pldce, all thb Pel(j])oiinesian3 being combined 'against you,
expect to meet more violent struggles than the past ; whereas,
if you do as 1 advise, both this isthmus and the cities will
submit to you without a battle." 236. After him spoke Achae-
meneSj who was brother of Xerxes, and commander of the
naval forces, having been present at the conversation, and
fearing lest Xerxes might be induced to adopt that plan : " O
king, I perceive you listening to the suggestions of a man,
who envies your prosperity, or would betray your cause. For
the Greeks are commonly ofjjiat character ; they envjr suc-
_ccs3j and ha,te "superior power. If^lherefore^ m the present
state of our aifairs, alter four Imndred ships have been wrecked,
you should detach three hundred more from the fleet to sail
round Peloponnesus, our enemies may fight us upon equal
terms ; but if our fleet is kept to<yether, it_becomes_invinQiile,
and they will be unable to fight witli us at all : moreover, the
whole fleet will assist the land-forces, and the land-forces the
fleet, by advancing together ; but if you separate them, neither
will they "1)6 useful to you, nor you to them. Having, there-
fore, ordered your own matters well, resolve to pay no atten-
iipn to what your enemies are doing, how they will carry on
thje war, what they will do, or how many their numbers are.
For they are able to think about themselves, and we in like
492 HERODOTUS. 1 237- 239.
manner about ourselves. But the Lacedaemonians, if they
venture a battle against the Persians, will not cure this one
present wound." 237. To this Xerxes answered : " Ach«3-
raenes, you appear to me to speak~w5H:,"and I will act accord-
ingly. But Demaratus said what he thought was best for me,
though he is surpassed by you in judgment. For that I will
not admit, that Demaratus is not well-disposed to my interests,
forming my conclusion from what was before said by liim,
and from the fact, that a citizen envies a fellow-citizen v/ho is
prosperous, and hates him in silence ; nor, when a citizen asi^s
for advice, will a fellow-citizen suggest what seems to him to
be best, unless he has reached a high degree of virtue : such
persons, however, are rare. But a friend bears the greatest
regard for his friend in prosperity ; and, when he asks his
advice, gives him the best advice he can. I therefore enjoin
all men for the future to abstain from calumny concerning
Demaratus, since he is my friend. 238. Xerxes h^^ving spoken
thus, passed through the dead ; and having heard that Leo-
nidas was king and general of the Lacedasmonians, he com-
manded them to cut off his head, and fix it upon a pole. It
is clear to me from many other proofs, and not least of all
from this, that king Xerxes was more highly incensed^ against
Leonidas during his life, than against any other man ; for
otherwise he would never have violated the respect due to
his dead body ; since the Persians, most of all men with whom
I am acquainted, are wont to honour men who are brave in
war. They, however, to whom the order was given to do
this, did it.
239. But I return to that part of my narration where I
before left it incomplete. The Lacedsemonians first had in-
formation that the king was preparing to invade Greece ; and
accordingly they sent to the oracle at Delphi, whereupon the
answer was given them, which I lately mentioned.^ But they
obtained their information in a remarkable manner. For
Demaratus, son of Ariston, being in exile among the Medes,
as I conjecture, and appearances support my opinion, was not
well affected to the Lacedaemonians. However, it is a ques-
tion, whether he acted as he did from a motive of benevolence,
or by way of exultation. For when Xerxes had determined
to invade Greece, Demaratus, who "was'then at Snsa, and had
« Chap. 220
1,2.] URANIA. VIII. 493
heard of his intention, communicated it to tlie Lacedasmcmians.
But he was unable to make it known byliny other means, for
there was great danger of being detected ; he therefore had
recourse to the following contrivance. Having taken a folding
tablet, he scraped oiF the wax, and then wrote the king's in-
tcntion on the, wood ot the tableT;~and"Faving done this, he
melted the wax agaiiro\'ertTie writing?, in order that the tablet,
be^ngjcarried with nothrng written on it, might occasion him
no trouble from the guards upon the road. When it arrived
at Sparta, the Laceda3monians were unable to compreliend it ;
until, as I am informed, Gorgo, daughter of Cleomenes, and
wife to Leonidas, made a suggestion, having considered the
matter with herself, and bade tliem scrape off the wax, and
tiiey would find letters written on the wood. They, having
obey(3d, found and read the contents, and forwarded them to
the rest of the Greeks. These things are reported to have
happened in this manner.
I
BOOK YIII.
U HAN I A.
T^tl5_(7^''TpJ-i\Yhft'^'^<^^'<^ "^signpd tq t.hfl n{ivv. wft|P |li^>a<*.. The
Athenians, who .i'urnished one . hundred aha twenty-seven
«"Sip" 7 1^""^ thePlatgg^n^Sj from a spirit of valour and zeal, though
inexperienced in the_.aeaciP^vicej assisted the Athenians in
mahQing^ the ships. The Corinthians furnished forty ships ;
the Megareans^enty ;~tHe~Ctililci'diah3 manned twenty, the
AtheniarisTiaving furnished them with ships ; the ^ginetas,
eighteen ; the Sicyonians, twelve ; the Lacedaemonians, ten ; the
Epidaurians, eight ; the Eretrians, seven ; the Troezenians, five ;
ihe Styreans, two ; and the Ceians, two ships, and two pente-
conters ; the Opuntian Locrians also came to their assistance,
with seven penteconters. 2. These, then, were they who were en-
gaged in the war at Artemisium, and I have mentioned how each
contributed to the number of the ships. The total of the ships
494 HERODOTUS. [3— 5.
assembled at Artemisium, besides the penteconters, was two hun-
dmi and seventy-one. The admiral, who had the chief po^ver^
the^partans' supplied, Eurybiades, son cf Euryclides, for the
allies had refused " if tlie LaceH^emonian did not command, to
follow Athenian leaders, but said they would break up the in-
tended fleet." 3. For from the first there was a talk, even before
they sent to Sicily to solicit an alliance, that it would be proper
to intrust the navy to the Athenians. But as the allies opposed,
the Athenians gave way, deeming it of high importance that
Greece should be saved, and knowing that if they should
quarrel about the command, Greece would be lost ; herein
thinking justly. For intestine discord is as much worse than
vrar carried on in concert, as war is than peace. Being, there-
fore, convinced of this, they did not resist, but yielded as long
as they had need of their assistance, as they clearly showed.
For when, having repulsed the Persian, they were now con-
tending for his country, they put forward as a pretext the
arrogance of Pausanias, and deprived the Lacedaemonians of
the chief command. But these things occurred afterwards.
4. But at that time, those Greeks who had arrived at Arte-
misium, when they saw a vast number of ships drawn up at
Aphetae, and all parts full of troops, since the aifairs of the
barbarian turned out contrary to their expectation, in great
consternation, deliberated about retiring from Artemisium to
the inner parts of Greece. The Eubceans, knowing that they
were deliberating on this maffei7*entreated Eurybiades to re-
main a short time longer, until they could rem6V5~ttIeir cliil-
dren and domestics to a place of safety. But finding tliey
couTdni)t persuade him, they then went over to the Athenian
general, and prevailed on ..JJJjfiBaiatQgJg^, by a bribe ot thirty
talSnts^ to promise that they would stay and engage the enemy
by sea before Euboea. 5. Themistocles, to retain the Greeks,
did as follows. Of this money he gave "fire TTilenrs to Eury-
biades, as if indeed he gave it from himself; and when he
had gained him over, as Adimantus, son of Ocytus, the Cor-
inthian commander, was the only person who resisted, affirming
that he would sail away from Artemisium, and not stay, to
him Themistocles said with an oath : " You shall not aban-
don us ; for I will make you a greater present than the king
of the Medes would send you for abandoning the allies." He
at the same time said this and sent three talents of silver on
G— 8.] URANIA. VIII. ^ 495
board the ship of Adimantus. They therefore, being swayed
by the present, were gained over, and complied with the
wishes of the Euboeans ; but Themistocles himself was a con-
sidfijialile gainer, as he secretly kept the rest ; but those who
took part of this money, thought it came from the Athenians,
on that condition.
6. They accordingly remained in Euboea, and came to an
engr^emgirH^y-fieftr — jEtimppeiie^n this manner. When tHe*
barbarians arrived at Aphetag, in the afternoon, having been
already informed that a few Grecian ships were stationed, and
then descrying them at Artemisium, they were eager to attack,
in the hope of taking them. However, they did not think it
advisable to sail directly upon them, for the following reasons,
lest the Greeks, seeing them sailing towards them, should be-
take themselves to flight, and the night should cover their re-
treat, by which means they would escape ; but, according to
their saying, they thought that not even the torch-bearer
I would escape alive. 7. For this purpose, then, they had re-
j course to the following__E:kn : having detached two hundred
j ships from the whole fleet, they sent them round, mit?lTcIe
; Sciathus, that they might not be seen by the enemy sailing
round Euboea, by Caphareus and round Geraestus to the Eu-
\ ripus ; that so they jnight surround them, the one party ar-
I'l'vitTg^ at the place appointed in that way, and intercepting
> their retreat, and themselves attacking them in front. Having
i determined on this, they despatched the ships appointed for
\ tliis service, themselves not intending to attack the Greeks that
j: day, nor before the agreed signal should be seen, given by those
; who sailed round, announcing their arrival. These, then, they
;I sent round, and set about taking the number of the rest of the
fl ships at Apheta3. 8. At this time, while they were taking
I the number of their ships, there was in this camp Scyllias of
I' Scyone, the best diver of his time ; he, in the shipwreck that
I happened off Pelion, had saved much of their treasure for the
l Persians, and had acquired a good deal for himself. This
I Scyllias had long before entertained the design of deserting to
I tll6 'Cr^Jieks, but had had no opportunity of doing so until that
V time. In what way he at length made his escape to the
^ Grecians I cannot certainly aflirm, and I wonder whether the
hf account given is true. For it is said, that having plunged
H> into the sea at Aphetae, he^hevef'TdsSnintil he reached Arte-
4^6 HERODOTUS. [O-H.
misiuni, having passed this distance through the sea, as near as
can be, eighty stadia. Many other things are related of this
man that are very like falsehood, and some that are true. If,
however, I may give my opinion of this matter, it is, that he
,1 came to Artemisium in a boat. On his arrival, he immedi-
y ately informed the commanders of the shipwreck, how it had
I occurred, and of the ships that were sent round Euboca. 9.
^''Tli^ Greeks, having heard this, held a conference among
themselves ; and, after much debate, it was resolved, that re-
maining there and continuing in their station during that
day, then, when midnight was passed, they should proceed,
and meet the ships that were sailing round. But after this,
when no ship sa'led against them, having waited for the
* evening of the day, they sailed of themselves against the
Ij barbarians, being desirous to make trial of their manner of
]L fighting, and of breaking through the line. 10. The other
soldiers of Xerxes, and the commanders, seeing them sailing to-
wards them with so few ships, attributed their conduct to mad-
ness, and on their part got their ships under weigh, expecting
that they should easily take them ; and their expectations
were very reasonable, when they saw that the Grecian ships
were few, and their own many more in number, and better
sailers : taking these things into consideration, they enclosed^.,
them in the middle of.jixircle. Now, such of the ionians as
were well-afFected to the Greeks, and joined the expedition
unwillingly, regarded it as a great calamity, when they saw
them surrounded, feeling convinced that not one of them
would return ; so weak did the Grecian forces appear to them
to be. But such as were pleased with what was going on,
vied with each other how each might be the first to take an
\^y Athenian ship, and receive a reward from the king. For
throughout the fleet they had the highest opinion of the
Athenians. 11. When the signal was given to the Greeks, first
of all turning their prows against the barbarians, they contract-
ed their sterns inwardly to the' middle ; and when the second
, 8ignal was given, they commenced the attack, though enclosed
" in a narrow space, and that prow to prow. On this occasion
they took thirty ships of the barbarians, and Philaon, son of
Chersi^ the brother cf Gorgus, king of the Salaminians, a
man highly esteemed in their army. Lycomedes, son of JEs-
chreus, an Athenian, was the first of the Greeks who took a
i2—U.) tEANIA. VlII. 41)7
ship from the enemy, and he received the palm of valour.
But night coming on, separated the combatants, who in this
engagement fought with doubtful success. The Greeks re-
turned to Artemisium, and the barbarians to Aplieta?, having
fought v/it!H?tmitflferent success than thej expected. In this
engagement Antidorus, a Lemnian, was the only one of the
Greeks in the king's service who went over to the Grecians ;
and on that account the Athenians presented him with lands
in Salamis.
12. When night came on, and it was now the middle of
summer, heavy rain fell through the whole night, and violent
thunder about Pelion ; but the dead bodies and pie'cSS'^'of
wrect were driven to AplT^tae, and got entangled round the
prows of tEe^sTiTps, and impeded the blades of the oars. But
the soldiers who were on board, when they heard the thunder,
were seized with terror, expecting that they must certainly
perish, into such catamitles had they fallen. For before they
had recovered breath, after the wreck and tempest that had
ocfimxfid off Pelion, a fierce engagement followed ; and after
the engagement, impetuous rain and miglity torrents rushing
into the sea, and violent thunder. Such was the night to
them. 13. But to those who had been appointed to sail
Eftund^Euboea, thissame riigFt~proved so much the more wild,
in that it fell upon theimwhTTe they were in the open sea ;
and the end was grievous to them ; for as they were sailing,
the storm and rain overtook them when they were near the
Coela of Euboea, and being driven by the wind, and not know-
ing where they were driven, they were dashed upon the rocks.
All this was done by the deily, that tlie Persian inigTit be
bciiuglit to an equality with the Grecian, or at least not be
greatly superior. Thus tliey perished near the Coela of
Euboea. 14. The barbarians at Aphetae, when to their great
joy day dawned, kept their ships at rest, and were content,
after they had suffered so much, to remain quiet for the pre-
sent. But three and fifty Attic ships came to reinforce the
! Greeks ; and both these by their arrival gave them additional
I courage, as did the news that came at the same time, that
'. those of the barbarians who were sailing round Euboea had
ali perished in tHeJate storm ;" Therefore having waited to the ,T\
same liour, they set sail and attacked the^Cilician ships, and ^(ay
— — - 2 K
498 HERODOTltg. [15-19.
having destroyed thera, as soon as it was night they sailed
back to Artemisium.
15. On the third day the commanders of ,ihe barbarians,
indignant at being insulted by so few ships, and fearing ' tlie
displeasure of Xerxes, no longer waited for the Greeks to be-
gin the battle ; but encouraging one another, got under weigh
about the middle of the day. It happened_that these actioiis
by sea and those by land at ThermopyTse~took place on the
same days ; and the whole struggle for tliose at sea was for
the TEuripiis, as for those with Leonidas to guard tlie pass.
The one party encouraging each other not to sulil-r the bar-
barians to enter Greece ; and the other, to destroy the Grecian
forces, and make themselves masters of the channel. 16.
When the barbarians, having formed in line, sailed onwards,
the Grecians remained still at Artemisium ; but the barbari-
ans, having drawil-UP their shi£S_ in„th£_ibiuiLjC5ZcEis£^it,
encircled them as ifthey~wb"uTd take them ; whereupon the
Gfgeks sailed outjg^TffeeTjgem, arid~Bngaged. "TiTthl^altre
r they were nearly equal to one^anoi:E?f;' Tor the fleet of Xerxes,
by reason of its magnitude and number, impeded itself, as the
ships incommoded and ran foul of one another : however tjigy
' continued to fight, and would not yield, for they were ashamed
to be put to flight by a few ships. Accordingly many ships
f'"^ of jthe Grecians perished, and many meii ; and of tliel5arbari-
ans a much greater number both of ships and men. Having
fougVit in this manner they separated from each other. ~TT.
In this engagement the Egyptians signalized themselves
among the forces of Xerxes ; for they both achieved other
great actions, and took five Grecian ships, with their crews.
On the part of the Greeks, the Athenians signalized them-
selves on this day, and among the" Athenians, Clinias. son of
Alcibiades ; who at his own expense joined the fleet with two
hundred men, and a ship of his own.
1 8. When they had separated, each gladly hastened to their
own stations : but the Grecians, when, having left the battle,
they had withdrawn, were in possession of the dead and of
the wrecks ; yet having been severely handled, and especially
the Athenians, the half of whose ships were disabled, they
consulted about a retreat to the interior of Greece. 19. But
Themis tocles having considered with himself, that if the loni*
20—22.] URANIA. VIII. 499
ans and Carlaiis^ could be detaclied from the Larbarian, the^
woula DC able to overcome tlie rest ; as the Euboeans were
dfiviriff tlieTr cattle down to the shore, he there assembled the
Grecian commanders together, and told them that he thought
he had aT'^titriTance, by which he hoped to draw off the best
prtKe ¥inor*s allies. This, then, he so far discovered to them,
but in the present state of affairs he told them what they ought
to do ; every one should kill as many of the Euboean cattle as
he thought fit ; for it was Getter that their own army should
have them than the enemy. He also advised them each to
direct their own men to kindle fires ; and promised that he
would choose such a timeTor tliHr departin^^THaOKe^ shoiild
all arrive safe in Greece. These things tKey were pleasednto
do ; and forthwith, having kindled fires, they fell upon the
cattle. 20. For the Euboeans, disregarding the oracles of
Bacis as importing notniflg, had neither carried out any thing
to a place of safety, nor collected stores, as if war was ap-
proaching ; and so had brought their affairs into a precarious
state. The oracle of Bacis respecting tnem was as follows :
*' lieware of the barbarian-tongued, when he shall cast a byb-
lus-yoke across the sea, remove the bleating goats from
Euboea." As they paid no attention to these verses, in the
calamities then present and those that were impending, they
fell into the greatest distress. 21. They, then, were acting
thus, and in that conjuncture the scout arrived from Trachis.
For there was a scout stationed off Artemisium, Polyas of
Anticyra, who had been ordered, (and he had a well-furnished
boat ready,) if the fleet should be in difficulty, to make it
known to those that were at Thermopylse ; and in like man-
ner Abronychus, son of Lysicles an Athenian, was with
Leonidas, ready to carry the tidings to those at Artemisium in
a trieconter, if any reverse should happen to the land-forces.
This Abronychus then arriving, informed them of what had
befallen" Leonidas and his army ; but they, when they heard
it, no longer deferred their departure, but retired each in the
order in which they were stationed, the Corinthians first, and
the Athenians last.
22. Themistocles, having selected the best sailing ships
of the Athenians, went to the places where there was water
fit for drinking, and engraved upon the stones iriscriptions,
which the lonians, upon arriving^ next day at Arteimsium,
•"^ — — — -^•'-K 2 -~ — -
500 HBllODOTUS. t23~l&
jread. Tlie inscriptions were to this effect : * Men of Ionia,
y^ao wrong in fighting against your fathers, arid helping to
en^ave Greece : rather, therefore, come oxfiaLlOiis ; or, if yoiT"
cannot do that, withdraw your forces from the contest, and
entreat the Carians'to do the same. But if neither of these
things is possible, and you are bound by too strong a necessity
to revolt, yet in action, when we are engaged, behay-e ill on
purpose, remembering that you are descended from us, and
that the enmity of the barbarian against us originally sprung
from you." Themistocles, in my opinion, wrote this with two
objects in view ; that either, if the inscriptions escaped the
notice of the king, he might induce the lonians to change sides
and come over to them ; or, if they were reported to him, and
made a subject of accusation before Xerxes, they might^ make
the lonians suspected, and cause them to be excftde^ from the
sea-fights. 23. Themistocles left this inscription, and imme-
diately afterwards a certain Histiaean came to the barbarians
in a boat, announcing the flight of the Greeks from Artemi-
sium ; but they, through distrust,'"kep!; ttie man wh^"1]irought
the news under guard, and despatched some swift vessels to
reconnoitre. When they reported the truth as it was, the
whole fleet, as soon as the sun's rays were spread, sailed in a
body to Artemisium ; and having waited in that place until
mid-day, they then sailed to IJistiaea, and on their arrival pos-
sessed themselves of the city oFlfeFHistiaeans^and ravagecTall
the maritime villages of the Ellopian district, in the terrftory
orHisticeotis.
24. Whilst they were on this coast, Xerxes, having made
preparations with respect to the dead, sent a herald to the
fleet. And he made the following previous preparations. Of
those of his own arrrr^, who were slain at Thermppyla?, and
£hey were about twenty thousand, of tlieseTiavmg left about
one thousand, the remainder, having caused pits to be dug, he
buried, throwing leaves over them and heaping up earth, that
they might not be seen by those who should come from the
fleet. When the herald crossed over to Histiaea, having con-
vened a meeting of the whole encampment, he spoke as follows: i
♦* Allies, king Xerxes permits any of you who please, to leave i
his post and come and see how he fights against those sense- i
less men, who hoped to overcome the king's power." 25.' i
After Tie bad made this announcement, nothing was more \
26,27.] URANIA. VIII. 501
scarce than boats, ^ many were anxious to beliolcHlie sj^ht ;
and having crossed over, they weiit through and viewed the
dead ; and all thought that those that lay there were all Lace-
daemonians and Thespians, though they also saw the Helots :
however Xerxes did not deceive those who had crossed over by
fsrhat he had done with respect to his own dead, for indeed it
was ridiculous ; of the one party a thousand dead were seen
lying ; but the others lay all heaped up together, to the number
of four thousand. This day they spent in the view, and on
the next they returned to Ilistiiea, to their ships, and those
with Xerxes set out on their march. 26. Some few deserters
came to them froni__Arcadia, in want of subsistence, and
wished to be actively employed : taking these men into the
king's presence, the Persians inquired concerning the Greeks,
what they were doing. One in particular it was who asked
them this question. They answered, that they were celebrating
the Olympic games, and viewing gymnastic combats and horse-
races. He then asked, what was the rewardpro£osed to them,
for which they contended. They mentioned tBe crown of olive
that is given. Upon which Tritantaechmes, son orArtaBanus,
having uttered a noble sentiment, incurred the charge of cow-
ardice from the king : for having heard that the prize was a
crown, and not riches, he could not remain silent, but spoke
as follows before all : " Heavens, Mardonius, against what
kind of men haye. you brought us to fight, who contend not
for wealth, but for glory T" This, then, was said by him.
"liT. in the mean time, and when the defeat had occurred at
Thermopylae, the TJiessajjang immediately sent a herald to the
Phocians, as they fiad always ^ entertained a grudge against
them, an-d particularly since their last defeat. For not many
years before this expedition of the king, the Thessalians them-
selves and their allies, having invaded the territories of the
Phocians with all their forces, had been worsted by the Pho-
cians and roughly handled. For when the Phocians had been
shut up in Mount Parnassus, having with them the Elean
prophet Tellias, this Tellias thereupon devised the following
stratagem for them. Having smeared over with challc six
liundred of the bravest Phocians, both the men themselves
and their armour, he attacked the Thessalians by night, having
Ordered theni to kill every man they should see not Qoyeroc]
? Sec B. VII. chap, 17G.
502 HEKODOTUS [2ft-»5L
with white. The sentinels of the Thessalians, accordingly,
seeing them first, were terrified, supposing it was some strange
prodigy, and after the sentinels, the whole army, so that the
Phocians got possession of four thousand dead and shields ;
of these they dedicated one half at Abae, and the other at
Delphi. The tenth of the treasures taken in this battle com-
posed those great statues which stand about the tripod in the
front of the temple at Delphi, and others like them were dedi-
cated at Abae. 28. Thus the Phocians dealt with the infantry
of the Thessalians, wTfio were besieging them j and they. jxi-
flicted an irreparahle blow on their cavalry, when they made
an Irruption into their territory ; for in the entrance which is
near Hyampolis, having dug a large pit, they put empty jars
in it, and having heaped soil over and made it like the rest of
the ground, they waited the attack of the Thessalians ; but
they, hoping to overwhelm the Phocians, being borne violently
on, fell among the jars, whereupon the horses had their legs
broken. 29. The Thessalians, bearing a .gjpAdg^e against them_
for these two Ihihgs, sent a herald and made theTollowing
announcement : " O Phocians, now at length learn better, and
know that you are not equal to us. For both before among
the Greeks, as long as that party pleased us, we always proved
superior to you ; and now, we have so great influence with
the barbarian, that it is in our power to deprive you of your
country ; and, moreover, to reduce you to slavery. We, how-
ever, though possessing full power, are not mindful of injuries ;
therefore, let fifty talents of silver be given us by way of re-
paration, and we promise you to avert the evils that impend
over your country."
30. The Thessalians sent them this message. For the
Phocians were the only people of those parts who did_npt
side with the Mede; for no other reason, as 1 conjectrj'e,
than their hatred of theThessalians ; but if the Thessalians
had taken part with "the''Grreeks, in my opinion the Phocians
would have sided with the Mede. When the Thessalians sent
this message, they said they would not give money, and that
it was in their power to join the Mede as well as the Thes-
salians, if only they chose to do so ; but that they would not
willingly be traitors to Greece. 31. When this answer was
brought back, the Thessalians there apon, being incensed with
the Phocians, became^fuTcles to the barbarian ; and, accord-
^B-;
35.] URANIA. VIII. 503
ingly, they entered from Trachinia into Doris. For a narrow
strip of Doric territory extends that way, about thirty stades
in breadth, and situate between the Malian and Phocian terri-
tory, and which was anciently Dryopis. This region is the
mother country of the Dorians in Peloponnesus. The bar-
barians, in their passage through, did not ravage this Doric
territory ; for the inhabitants sided with the Mede, and the
Thessalians wished them not to do so. 32. When they
entered from the Doric to the Phocian territory, they did not
take the Phocians themselves, for some of the Phocians had
ascended to the heights of Parnassus ; and the summit of Par-
nassus lying near the city of Neon, which stands apart, is yilU
adapted to receive a multitude ; its name is Tithorea ; to iliis,
then, they carried their property, and ascended themselves ;
but the greater number of them had conveyed their effects to
the Locrian Ozolae, to the city of Amphissa, which is situate
on the Crissean plain. But the barbarians overran the whole
Phocian territory. 33. For marching this way along the
river Cephissus, they ravaged the whole country, and burnt
down the cities of Drymus, Charadra, Erochus, Tethronium,
Amphicsea, Neon, Pedieae, Triteoe, Elatea, Hyampolis, Parapo-
taraii, and Aboe ; where was a rich temple of Apollo, adorned
with many treasures and offerings, and there was then, and
still is, an oracle there ; this temple they plundered and burnt ;
and pursuing some of the Phocians, they took them near the
mountains ; and they caused the death of some women, by
having intercourse with them in great numbers. 34. The
barbarians having passed by Parapotamii, arrived at Pano-
pe«, and from thence, their army being divided, proceeded in
two bodies. The largest and most powerful part pj*. the arqiy
marching witliLXerxes himself towards Athens, entered Boeo-
tia,^_attheteri'itory of the Orchomenians. But the Boeotians
sidedjivith'the Mede ; Macedonian soldiers fherefore posted in
different places, having been sent by Alexander,' saved their
cities J and they saved them in order by this means to make
it known to Xerxes that the Boeotians favoured the cause of
the Medes. These barbarians, then, took this route.
35. The rest of them, having guides, proceeded towards
j^e lemp!e"of DelpTii, keeping Parnassus on their right : and
whatever parts of Phocis iliey came to, they pillaged ; for they
set fire to the city of the Panopians, and cf the Daulians, and
504 HERODOTUS. [36- 3§.
the ^olicla. They marched this way detached from the
rest of the army Tor this reason, that having plundered the
temple at Delphi, they might present the treasures to king
Xerxes. But Xerxes, as I am informed, knew every thing
that was of value in the temple better than what he had left
at home, many persons continually telling him, especially of
the offerings of Croesus, son of Alyattes. 36. Xhe Delphians
having heard of this, fell into a great consternation ; and Being
in a state of great terror, consulted the oracle respecting the
sacred treasures, whether they should hide them under ground,
or transport them to another country. But the god would
not suffer them to be moved; saying, " that he was able to^
protect his own." The Delphians having received this answer,
began to^hink of themselves : accordingly they sent their
children and wives across to Achaia ; and the greater part of
the men ascended to the tops of Parnassus, and carried their
effects into the Corycian cavern ; whilst others withdrew to
the Locrian Amphissa. Thus all the Delphians abandoned the
city, except only sixty men, and the propRet. '67. When the
tJ^'barians were advanced near, and saw the temple in the
distance, then the prophet, whose name was Aceratus, saw the
sacred arms, which it was not lawful for any mortal to touch,
lying before the temple, having been brought out from within
the fane. He therefore went to make known the prodigy to
the Delphians who were at hand. But when the barbarians,
hastening their march, were near the temple of Minerva Pro-
ncea }2.i;odigic3_ still greater than the former succeeded. And
this indeed is a great wonder, that warlike instruments should
be seen, self-moved, lying before the temple, yet the second
prodigies, which succeeded after this, are worthy of admira-
I tion beyond all other portents. For whgn the barbarians had
advanced near the tcnVpTcTof ]\Iinerva Prona2a, *aT "Ehatjnoment
i tljunder fell on them from heaven, and two crags, broken a\Ya/
' from Parnassus, bore down upon them with a loud crash, and
killed many of them, and a loud cry and a war-shout issuccT
from the temple of the Pronsea. 38. All these things being
commingled together, a panic struck the barbarians ; and the
Delfiliians, having learnt that they TiadTffed7came down after
f them, and slew a great number of them : th^ ^survivors fled
direct into Boeotia. Those of the barbarians who returned, asl
am informed, declaredj that besides these they saw other mira-
S9— 41.] URANIA. VIII 505
culous things, for tliat two heavy-armed men, of more than
human stature, followedTTiem, slaying and pursuing them.
39. The Delphians^y these two were heroes of the country
Phylacus and Autonous, whose precincts are near the temple ;
that of Phylacus by the road-side, above the temple of the Pro-
pjea ; and that of Autonous, near the Castalian spring under
the Hyampeian summit. The rocks that fell from Parnassus
were still preserved in my time, lying in the enclosure of
Minerva Pronaea, where they fell when borne among the barba-
rians. Such, then, was the retreat of these men from the temple.
40. The Grecian fleet from Artemisium, at the request of
the Athenians, put iiilit Salamis. For this reason the Athe-
nians requested t^ni to JTrect their course to Salamis, that
thQZ might remove their children and wives out of Attica, and
moreover might consult of what measures were "to"be taken.
For in the present posture of affairs they intended to hold a
consultation, as they had been disappointed in their expecta-
tion. For whereas they expected to fmd the Peloponncsians
with all their forces waiting in Ecjcotia to receive the barba-
riaiij they found nolliiiig of tlie kind ; but were informed that
thej; wire fortifying the isthmus leading into the Pelopon-
nesus, considering it of the greatest importance that it should
be saved, and that, keeping guard there, they gave up all the
rest. Il^^ng been informed of tliis, they thcrcforc_£ntreate<l
theni to direct tliclr course to Salamis. 41. The rest there-
fore held on to Salamis, but the Athenians to tlieir own coun-
try ; and on theii'~arrivar they caused proclamation to be
made, " that every one should save his children and family by
the best means he could." Thereiy3on the greatest pail sent
s^y^^jjI^ixLjh2IliILi^.tOLTiaiZQne, some to JEgina, and others to
Salamis. They used all diligence to remove them to a place
of safety, both from a desire to obey the oracle, and more
particularly for the following reason : the Athenians say, that
a large serpent used to live in the temple as a guard to the
Acropolis ; they both say this, and, as if it were really there,
they do it honour by placing before it its monthly food ; the
monthly food consists of a honey-cake : this honey-cake having
been in former time always consumed, now remained untouch-
ed. When the priestess made this known, the Atheniang
with more readinejs abandoned the city, since even the god-
dess i-ad forsaken the Acropolis. As soon as every thing had
506 HERODOTUf?. [42—46.
been deposited in a place of safety, thej sailed to the encamp-
ment. 42. When those from Artemisium stationed their ships
at Salamis, the rest of the naval forces of the Greeks being
informed of this joined them from Trcezene ; for they had
been ordered to assemble at Pogon, a harbour of the Troeze-
nians. Many more ships were assembled together than had
fought at Artemisium, and fronV a great?f nuinber of cTties'.
The same admiral commanded them as at Artemisium, Eui;^
blades, son of Euryclides, a Spartan, though he was not of
the royal family: the Athenians, however, furnished by far
the most and the best sailing ships.
^3. The following joined the fleet. From the Peloponnesus,
the Lacedasmonians, furnishing sixteen ships ; the Corinth-
ians, furnishing the same number as at Artemisium ; the Sicy-
onians furnished fifteen ships ; the Epidaurians- ten ; the
Troezenians, five ; and the Hermionians, three ; all these, ex-
cept the Hermionians, being of Doric and Macednic extraction,
having come from Erineum, and Pindus, and last of all from
Dryopis. The Hermionians are Dryopians, driven out by
Hercules and the Malians, from the country now called Doris.
These, then, of the Peloponnesians served in the fleet. 44.
The following were from the outer continent: the Athenians, be-
yond all the rest, alone furnished one hundred and eighty ships ;
for at Salamis the Plataeans did not join their forces to the
Athenians, on account of the following circumstance. When
the Greeks retired from Artemisium, and were ofi* Chalcis, the
Plataeans, having landed on the opposite coast in Bceotia, set
about carrying away their families : they, therefore, while
saving them, were left behind. The Athenians, when the
Pelasgians possessed that which is now called Greece, were
Pelasgians, and went by the name of Cranai : under the
reign of Cecrops, they were surnamed Cecropidae ; but when
Erectheus succeeded to the government, they changed their
name for that of Athenians ; and when Ion, son of Xuthus, be-
came their leader, from him they were called lonians. 45.
The Megarenes furnished the same complement as at Arte-
sium ; the Ambraciots assisted with seven ships ; and the
Leucadians, three, these are of Doric extraction, from Corinth.
46. Of the islanders, the -^ginetse furnished thirty ships j
they had also other ships ready manned, but with some they
guarded their own country, and with thirty the best sailing
I
—490 URANIA. VIII. 507
vessels, they fought at Salamis. The -^ginetae are Dorians,
from Epidaurus, and their island formerly had the name of
CEnone. Next to the JEginetae, the Chalcidians furnished the
same twenty as at Artemisium, and the Eretrians the same
seven: these are lonians. Next, the Ceians furnished the
same; they are of Ionian extraction, from Athens. The
Naxians furnished four ; though they had been sent by their
fellow-citizens to join the Medes, like the rest of the island-
ers; but disregarding their orders, they went over to the
Greeks, at the instigation of Democritus, a man eminent
amongst the citizens, and then commander of a trireme. The
Naxians also are lonians, sprung from Athens. The Styreans
furnished the same ships as at Artemisium ; the Cythnians
one, and a penteconter : both these people are Dryopians.
The Seriphians, the Siphnians, and the Malians also joined
the fleet ; for they only of the islanders refused to give earth
and water to the barbarian. 47. All these nations, situate on
this side the Thesprotians and the river Acheron, joined the
fleet ; for the Thesprotians border on the Ampraciots and
Leucadians, who joined the fleet from the most distant coun-
tries. Of those that dwell beyond them, the Crotoniatae were
the only people who came to assist Greece in this time of
danger, with one ship, which Phayllus, who had thrice been
victorious in the Pythian games, commanded. The Crotoniatse
are Achaeans by extraction. 48. Now the rest joined tlie
fleet, furnishing triremes; but the Malians, Siphnians, and
Seriphians, penteconters. The Malians, who are by extrac-
tion from Lacedaemon, furnished two ; the Siphnians and the
Seriphians, who are lonians from Athens, one each. So that
the whole number of ships, besides the penteconters, amounted
to three hundred and seventy-eight.
49. When the leaders from the above-mentioned cities jaet
together at Salamis, they held a council, wTwhicli J^^ybiades
proposed ttiat any one who chose should deliver his opinion,
wKirs^Ie thought it would be most advantageous to come to
an~engagement"Tj"y sea, of all_^tlie places of whicli they were
still in possessToh : for Attica was already given up, and he
made this proposition concerning the rest. Most of the opin-
ion^ of those who spoke coincided, that they should sail to the
Isthmus, and fight before Pelopormesus ; alleging this reason,
iEal if they should be conquered by sea while they were at
508 HERODOTUS [50—53.
Salamis, they should bo besieged in the island, where no suc-
cour could reach them ; but if at the Isthmus, they might
escape to their own cities.
50. While the commanders from Peloponnesus were debat-
ing these maflers, an Athenian arrixed with intelligence, that
the barbarian had entered Attica, and was devastating the
whole of it by fire. For the army with Xerxes, having taken
its route through Boeotia, after having burnt the 'city of the
Thespians, who had departed to Peloponnesus, and likewise
the city of the Plataeans, had arrived at Athens, and was lay-
ing waste every part of it. They set fire to Thespia and
Plata^a, being informed by the Thebans that they were not on
the side of the Medes. 5 1 . From the passage over the Helles-
pont, thence the barbarians began to march, having spent one
month there, including the time they were crossing over into
Europe ; in three months more they were in Attica, when
Calliades was archon of the Athenians. They took ihe city,
deserted of inhabitants, but found some few~TjftKOuEeilian s
in the temple, with the treasurers of the temple, and some
poor people ; who, having fortified the Acropolis with planks
and staltes, tried to keep off the invaders : they had not-with-
drawn to Salamis, partly through want of means, and more-
over they thought they had found out the meaning of the
oracle which the Pythian delivered to them, that the wooden
wall "should be impregnable ;" imagining^ that this was the
refuge according to the oracle, and not the ships. 52. The
Pgj^gians, posting themselves on the hill opposite the Acro-
polis, which the Athenians call the Areopagus, besieged them
in the following manner : when they had wrapped tow round
their arrows, and set fire to it, they shot them at the fence.
Thereupon those Athenians who were besieged, still defended
themselves, though driven to the last extremity, and the fence
had failed them ; nor, when the Pisistratidae proposed them,
would they listen to terms of capitulation ; but still defending
themselves, they both contrived other means of defence, and
jv^hen the barbarians approached the gates, they hurled down
large round stones ; so that Xerxes was for a long time kept
in perplexity, not being able to capture them. 53. At length,
in the midst of these difficulties, an entrance was discovered
by the barbarians ; for it was necessary, according to the ora-
cle, that all Attica, on the continent, should be subdued by tbe
U-S7.] UiiA^NlA. VIII. 50d
Persians. In front of the Acropolis, then, but behind the gates
and the road up, where neither any one kept guard, nor would
ever have expected that any man would ascend that way, there
some of them ascended near the temple of Cecrops' daughter
Aglauros, although the place was precipitous. When the
Athenians saw that they had ascended to the Acropolis, some
throw themselves down from the wall and perished, and
others took refuge in the recess of the temple. But the Per-
sians who had ascended first turned to the gates, and having
opened them, put the suppliants to death : and when all were
thrown prostrate, having pillaged the temple, they set fire to
the whole Acropolis.
54. Xerxes having entire possession of Athens, despatched
a messenger on horseback to Susa, to announce to Artabanus
his present success. And on the second day after the despatch
of the herald, having summoned the exiled Athenians who at-
tended him, he ordered them to offer sacrifices after their own
manner, having ascended to the Acropolis ; whether he gave
this order from having seen a vision in a dream, or a religious
scruple came upon him for having set fire to the temple. The
exiles of the Athenians performed what was commanded. 55.
Why I have recorded these things, I will now mention. There
is in this Acropolis a shrine of Erectheus, who is said to be
earth-born : in this is an olive-tree and a sea ; which, as the
story goes among the Athenians, Neptune and Minerva, when
contending for the country, placed there as testimonies. Now
it happened that this olive-tree was burnt by the barbarians
with the rest of the temple ; but on the second day after the
burning, the Athenians who were ordered by the king to sacrifice,
when they went up to the temple, saw a shoot from the stump,
sprung up to the height of a cubit. This they affirmed.
56. Thgjjreeks at Salamis, when intelligence was brought
them how matters were with respect to the Acropolis of the
Athenians, were thrown into such consternation, that some of
tEijgenerals would not wait until the subject before them was
decided on, but rushed to their ships and hoisted sail^s about
to huiTy away j by such of them as remained it was determined
to come to an engagement before the Isthmus. Night came
on, and they, behig dismissed from the council, went on
board their ships. 57. Thereupon Mnesiphilu.g, an Athenian,
inquired of Themistocles, on his return to his ship, what had
510 HERODOTUS. [58—60.
been determined on by them. And being informed by him
that it was resolved to conduct the ships to the Isthmus, and
to come to an engagement before the Peloponnesus, he said,
" If they remove the ships from Salamis, you will no longer
figlit for any country; for they will each betake themselves to
their cities ; and neither will Eurybiades nor anylmerelse be
aljTe to detain them, so that the flfc^t should not be dispersed";
and Greece will perish through want of counsel. Butj,_if
there is any possible contrivance, go and endeavour to annul
the decree, if by any means you can induce Eurybiades to alter
liiTleferinination, so as to remain here. 58. The suggestion
pleased Themistocles exceedingly ; and without giving any
answer he went to the ship of Eurybiades ; and on reaching
it he said that he wished- to tronfer'"v/tth him on public busi-
ness. He desired him to come on board his ship, and say
what he wished. Thereupon Themistocles, seating himself by
him, repeated all that he had heard from Mnesiphilus, making
it his own, and adding much more, until he prevailed on him,
by entreaty, to leave his ship, and assemble the commanders
in council. 59. When they were assembled, before Eurybiades
brought forward the subject on account of which he had con-
vened the commanders, Themistocles spoke much, as being
very earnest ; and as he was speaking, the Corinthian general,
Adimantus,' son of Ocytus, said : " O Themistocles, in the
games those who start before the time are beaten with stripes."
But he, excusing himself, answered : " But Jhey who are left
behind are not crmyned." 60. At that time iTelinswered the
Coi-inthian mildly. Sut to Eurybiades he said not a word of
what he had before mentioned, that if they should remove
from Salamis, they would disperse themselves ; for when the
atir^^ were present it would be by no means becoming in him
to accuse any one ; lie. therefore made use of anotheFargument,
speaking as follows: (1.) ^' It rests how with yoiTTorsave
Greece, if you will listen to me, and, remaining here, give
battle, and not attend to those who advise you to remove the
^eet to the Isthmus. For hear and compare each opinion.
In engaging near the Isthmus, you wiU.jfighJLln the opfia^sea,^
where it is least advantageous to us, who have heavier ships
and fewer in number. Besides, yoii will lose SalamiJIanH
Megara, and jEgina, even if we succeed in other respects ;
for the land-forces will follow close upon their navy; thus
61,62j tEANlA. Vlll. ' 511
you will yn]irfjf>]P Iqad them to the Peloponnesus, and expose all
Greece .ti?jto;£6£' (2.) iJut if you should do what 1 advise,
you will firi3"l;he following advantages in it. First of all, by
engaging in a narrow space with few ships against many, if
the probable resd!ts of wai^'Eappen7we~srfan"13e much superior.
For to^ghtjnliliarrow space' is advantageo'us to us ; but in
a wide space, to tliem. Agam ; SaTamis is preserved, in wliicli
our children and wiv&s are deposited; Moreover, there is
advantage in the plan I advise, for which, too, you are very
anxious: by remaining liere, you will fight for the Pelopon-
nesus just as" nine] i as ;it tlie Tstlnnus ; nor^Tf you are wise,
will you lead th(Mii to the relopoiuiesus. (3.) But if what I
hope should liappen, and we conquer with our fleet, neither
wjll the barbarians come to you at the Isthmus, nor wiTl they
advance farther tlian Attica, but will retreat in disorder, and i
we shall "garri, by saving Megara, and ^gina, and Salamis, |
where it is announced by an oracle we shall be superior to our \
enemies. To men wlio determine on what is reasonable, cor- ' ,
responding results are for the most part wont to follow ; but rJiTi-
to those who do not determine on what iaxeasaiiable;,.the.deity
is not wont to further human designs." 61. When Themis-
focles liad spoken thus, Adimantus the Corinthian again at-
tacked him, bidding him who had no country be silent, and
urging Eurybiades not to go to the vote for a man who had
no city; for when Themistocles showed a city, then he would
allow him to give his suffrage. He threw out this against
him, because Athens had been taken and was in the possession
of the enemy. Then, at length, Themistocles spoke with much
severity of Adimantus and the Corinthians ; and showed by
his speech that the Athenians themselves had a city and a
territory greater than they, so long as they had two hundred
ships fully manned ; for that none of the Greeks could repel
their attack. ^2. Having intimated this, he transferred his
discourse to Eurybiades, saying with greater earnestness : " If
you remain here, by remaining you will show yourself a brave
man ; — if not, you will subvert Greece : for jhe whole success
of JilgJZgy depends, pn our, fleet ; therefore yield to my advice.
But if you will not do so, we, as we are, will take our families
on board and remove to Siris in Italy, which is an ancient
possession of ours, and oracles say it is fated to be founded
by us. And you, when bereft of such allies, will remember
512 HURODOTtJS. [63-65.
my words, 63. When Themistocles had spoken thus, Eury-_
blades changed his opinion : in my opinion, he changed hig
opmion chiefly from a dread Of the Athenians, lest they should
desert them, if he took the fleet to the Isthmus. For if the
Athenians deserted them, the rest would no longer be a match
for the enemy. He, therefore, adopted this advice, to stay
there and come to a decisive engagement. 64. Thus they at
Salamis, having skirmished in words, when Eurybiades had
come to a determination, made preparations to come to an
J\/ engagement there. Day came, and at sun-rise an earthquake
/ ^ took place on land and at sea. ThS^TcIeferrarned to pray to
the gods, and to invoke tlie -ZEacidae as allies ; and as they
had determined, so they did. For having prayed to all the
gods, they forthwith, from Salamis, invoked Ajax and Telamon;
and sent a ship to ^gina for ^acus and the iEacidas. 65.
Dicreiis, son of Theocydes, an Athenian, and an exile at that
time esteemed by the Modes, related, that wlien the Attic
territory was being devastated by the land-forces of Xerxes,
having been deserted by the Athenians, he happened then to
be with Demaratus the Lacedaemonian, in the Thriasian plain ;
and he saw a cloud of dust coming from Eleusis, as if occa-
sioned %j about thirty thousand men : they were wondering
at the cloud of dust, from whatever it might proceed, and
suddenly heard a voice, and the voice appeared to him to be
that of the mystic lacchus. Demaratus was unacquainted
with the mysteries of Eleusis, and asked Dicaeus what it might
be that was uttered; but he said: " O Demaratus, it cannot
be otherwise than that some ^reat damage will befal the kingT
a^V array. For this is clear, since Attica is deserted, that what i3_
I ** uttered is supernatural, proceedin^j:: from Eleusis to the assist-
ajice_or'the Athenians an^ the allies. And if it should riislT
towards the Peloponnesus, there will be danger to the king
himself and his army on the continent ; but if it should turn
toward the ships at Salamis, the king will be in danger of
losing his naval armament. The Athenians celebrate this feast
every year to the Mother and the Damsel,^ and whoever wishes
of them and the other Greeks is initiated ; and the sound,
which you hear, they shout in this very festival." To this
Demaratus said : " Be silent, and tell this story to no one
else J for if these words should be reported to the king you
• Ceres and Proserpine.
66-88.] URANIA. V^III. 513
would lose your head ; and neither should I nor any other
human being be able to save you. Keep quiet, therefore ; and
the gods will take care of the army." He, accordingly, gave
this advice. But from the dust and voice there arose a cloud,
and being raised aloft it was borne towards Salamis, to the
encampment of the Greeks. Thus they understood that tlie
fleet of Xerxes was about to perish. Thi? account Dicjcue,
son of Theocydes, gave^ calling on Demaratus and others as
witnesses.
66. When the men belonging to the fleet of Xerxes, having
viewed the Lacedsemonian loss, crossed over from Trachis to
Histisea, they remained there three days, and then sailed
through the Euripus, and in three days more arrived off
Phalerus. In my opinion, they were not fewer in number
when__J]iey entered Athens, as well those that came by the
continent as those in the ships, than when they arru-ed at
Sepias" an cT at Thermopylae. FqtJ^ set off against those that
pej^sBedTiy^the storm, and at Thernaopylae, and at the sea-
figlit at Xrtemisium, the following who at that time did not
attend the king : the Malians, Dorians, Locrians, and Boeoti-
ans, who attended with all their forces, except the Tliespians
and Plataeans ; and besides, the Carystians, Andrians, Tenians,
and all the rest of the islanders, except the five cities whose
names I have before mentioned : for the further the Persian
advanced into the interior of Greece^'' a greater number of
nations attended him. 67. When, therefore, all these, except
the Parians, arrived at Athens, the Parians, being left behind
at Cythnus, watched the war, in what way it would turn out ;
when, however, the rest arrived at Phalerus, then Xerxes
himself went down to the ships, wishing to mix with them,
and to learn the opinions of those on board. When he had
arrived and taken the fii'st seat, the tyrants and admirals of
the several nations, being summoned from tli^ir ships, came,
and seated themselves according as the king had given pre-
cedence to each : first, the Sidonian king ; next, the Tyrian ;
and then the others. AVhen they had seated themselves in
due order, Xerx^g^hayiug sent-Mardonius, asked, in order to
make trial of the disposition of each, whether he should come
to an engagement by sea. 68. When Mardonius, going round,
asire'd the question, beginning from the Sidonian, all the others
gave an opinion to the same effect, advising that battle should
2 L
614
HERODOTUS.
be given, Uu]y|Lrtemisia spoke as follows : " Tell the king froiL
me, Mardomus, 1 hat I say this. It is right that 1, sire, who
proved myself by no means a coward'in'tlie sea-fight ofl
Euboea, and performed achievements not inferior to others,
should declare my real opinion, and state what I thiflkJie.8t_
for jyour interest. Therefore I say this, abstain from using
your ships, nor risk a sea-fight ; for these meii'"arc as mucli
superior to your men by sea, as men are to women. And^
wiymust ywi_run a risk by a naval engagement ? Have you
not possession of Athens, for the sake of which you undertoja^
this expedition, and have you not the rest of Greece ? No
one stands in your way ; and those who still held out against
you, have fared as they deserved. (2.) In what way the affairs
of your enemies will turn out, I will now say. If you should
not hasten to engage in a sea-fight, but keep your fleet here,
remaining near land, or even advancing to the Peloponnesus,
you will easily effect what you came purposing to do. For
the Greeks will not be able to hold out long against you ; but
you will disperse them, and they will respectively fly to their
citicr. For neither have they provisions in this island, as I
am informed, nor is it probable, if you march your land-forces
against the JPeloponnesus, that those of them who came from
thence, will, remain quiet ; nor will they care to fight by sea
for the Athenians. (3.) Bu^t if you should hasten forthwith
to. engage, I fear lest the sea-Jofces,"Being worsted, should at
the same time bring ruin on the land-forcesI~^"esldes,*0 king,
consider this, that the good among men commonly have bad
slaves, and the bad ones, good ; and you, who are the best of
all men, have bad slaves, who are said to be in the number
of allies, such as the Egyptians, Cyprians, Cilicians, and
Pamphylians, who are of no use at all." 69. When she said
this to Mardonius, such as were well affected to Artemisia
were grieved at her words, thinking she would suffer some
harm at the king's hand, because she dissuaded him from
giving battle by sea : but those who hated and envied her, as
being honoured above all the allies, were delighted with her deci-
sion, thinking she would be ruined. When, however, the opinions
were reported to Xerxes, he was very much pleased with the
opinion of Artemisia ; and having before thought her an ad-
mirable woman, he then praised her much more. HowfiKei^he
gave orders to follow the advice of the majority in tHis matter
70-73.] URANIA. VIII. 615
thinking that they had behaved ill at Euboea on purpose, be-
cause he was not present ; he now prepared in person to behold
them engaging by sea.
70. When they gave the signal for putting to sea, they got
the ships under weigli for Salamis, and drew up near it, tak-
ing their stations in silence : at that time, however, there was
not day enough for them to enter on a naval engagement ; for
night was coming on, they therefore held themselves in readi-
ness for the next day. But fear and dismay took possession
of the Greeks, and not least those from Peloponnesus. They
were dismayed, because, being posted at Salamis, they were
about to fight for the territory of the Athenians ; and if con-
quered, they would be shut up and besieged in the island,
having left their own country defenceless. 71. The land-
forces ofthe_barbaiuans marched that same night agaii.st the
Fglopbhnesus ;° aTt'Eougli every possible expedient had been
contrived to hinder the barbarians from entering by the main
land. For as soon as the Peloponnesians heard that those
with Leonidas at Thermopylae had perished, they flocked toge-
ther from the cities and stationed themselves at thej^jimus ;
and CleotmktaUis, son of Anaxandrides, and brother of Leo-
nidas, commanded them. Having stationed themselves there-
fore at theTrstlimus7 and having blocked up the Scironian way,
they then, as they determined on consultation, built a wall
across the Isthmus. As they were many myriads Tn'riumber,
ana every^niah laboured, the work progressed rapidly ; for
stones, bricks, timber, and baskets fiill of sand were brought
to it, and those who assisted flagged not a moment in their
work, either by night or by day. 72. Those v/ho assisted at the
Isthmus with all their forces, were the following of the Greeks ;
the Lacedaemonians, and all the Arcadians, the Eleans, Cor-
inthians, Sicyonians, Epidaurians, Phliasians, Troezenians, and
Ilermionians. These were they who assisted, and were very
much alarmed at the dangerous situation of Greece : but the
rest of the Peloponnesians did not concern themselves about it ;
however, the Olympian and Carnian festivals were now past.
73. Seven nations inhabit the Peloponnesus : of these, two,
being indigenous, are now seated in the same country in which
they originally dwelt, the Arcadians and Cynurians. One
nation, the Achaeans, never removed from the Peloponnesus,
though they did from their own territory, and now occupy
2 L 2
516 HERODOTUS. [1i, 75.
another. The remaining four nations of the seven are foreign,
Dorians, JEtolians, Dryopians, and Lemnians. The Dorians
have many and celebrated cities ; the -Sitolians, only Elis :
the Dryopians, Hermione and Asine, situate near Cardamyle
of Laconia ; the Lemnians have all the Paroreataj. The Cy-
nurians, who are indigenous, are the only people that appear
to be lonians ; but they have become Dorians by being
governed by the Argives, and through lapse of time, being
Orneata3^ and neighbouring inhabitants. Of these seven na-
tions, the remaining cities, except those I have enumerated,
remained neutral ; or, if I may speak freely, by remaining
neutral, favoured the Mede.
74. Those at the Isthmus, then, persevered with such zeal,
as having now to contend for their all, and as they did not
expect to distinguish themselves by their fleet ; meanwhile,
tliose at Salamis, having heard of these things, were alarmed,
not fearing so much for themselves as for the Peloponnesus.
For some time one man standing by another began to talk in
secret, wondering at the imprudence of Eurybiades ; till at last
(heir discontent broke out openly, and a council was called,
and much was said on the same subject. Some said, that
they ought to sail for the Peloponnesus, and hazard a battle
for that, and not stay and fight for a place already taken by
tlie enemy ; but the Athenians, ^ginetj% and Megareans,
thatthey should stay there and defend themselves. 75. Tliere-
iipon, Themistocles, when he saw his opinion was overruTecT
byTTie Peloponnesians, went secretly out of the counciT;' and
having gone out, he despatched a man in a boat to the elTcanip-
ment of the Medes, having instructed him what to say^TTiis
name was Sicinnus-; and he was a domestic, and preceptor to
the children ofTThemistocles ; hira, after these events, The-
mistocles got made a Thespian, when the Thespians augment-
ed the number of their citizens, and gave him a competent
fortune. He, then, arriving in the boat, spoke as folio wg, to
the generals of the barbarians : " The^eneral of the Atheni-
ans lias sent me unknown to the rest omie^i'ClikB, (for he
is in the interest of the king, and wishes that your affairs
' Bielir takes the word Orneatse to describe people who were trans-
planted from a distance, and made to dwell near Argos. One advantage
in following hia interpretation is, that it obviates the necessity of altenng
76,77.] URANIA. VIII. 517
may jprosper, rather than those of the Greeks,) to inform you,
that the Greeks in great consternation are deliberating on
^flight ; and you have now an opportunity of achieving the
mgst glorious of all enterprises, if you do not suffer them to
e^£a£^e. For they do not agree an]3ng themselves, nor will
they oppose~you ; but you will see those who are in your in-
t^estf and those who are not, fighting with one another." He
having delivered this message to them, immediately departed.
76. As these tidings appeared to them worthy of credit, in the
first place, they landed a considerable number of Persians on
the little island of Psyttalea, lying between Salamis and the
continent ; and, in the next place, when it was midnight, they
got their western wing under weigh, drawing it in a circle
towards Salamis, and those who were stationed about Ceos and
Cynosura got under weigh and occupied the whole passage as
far as Munychia, with their ships. And for this reason they
got their ships under weigh, that the GY^ks might have no
way to e^ape;^t)uL being shut up in Salamis, might suffer
puiiishment for the co'nflicts at Artemlsium ; ancLthjey:-laii3(ld
the Persians at the little island of Psj^ttalea for this reason,
that, when an engagement should take place, as they expected
most part of the^^n and wrecks would be driven thitlier,
(for that island lay in the strait where the engagement was
likely to take place,) they might save the one party, and destroy
the other. But these things they did in silence, that the enemy
might not know what was~g6irig on. ""They therefore made
these preparations by night, without taking^ ^"L£!?^**
77. I am unaBle to speak againsFTTie ""oracles as not being V'^
true, no^ wish'" to ' rmpugn the authority of those that speaK
dftjJjypwTieri FTook on such occurrences as the following.
"When they gliall bridge jvith ships the sacred shore of Diana
with the golden sword, and sea-girt Cynosura, having with
mainTope destroyed beautiful Athens, then divine Vengeance
shall quench strong Presumption, son of Tn.soleiice, when
thmkiiigTo' subvert all things.' ForHBrass shall engage with
brass, and Mars shall redden the sea with blood. Then the
far-thundering son of Saturn and benign victory shall bring...
a day of freedom to Greece." Looking on such occurrences,
and^ regardijig__Bacis, who spoke thus clearly, I neither dare
mysel? say any tiling in contradiction to <^'"^cles, norallojv^
others to do so. ~ ^'""' " " ""^ ^/ \
518 HERODOTUS. [7»--8l.
78. There was great altercation between the generals jit
Salamis : and they did not yet know that the barhariansliad
surrounded them with their ships ; but they supposed that
they were in the same place as they had seen them statione3~^
in during the day. 79. While the generals were disput-
ing, ^istides, son of Lysimachus, crossed over from ^gina ;
he was ^"^thenian, but had been banished by ostracism*,
having heard of his manner of life, I consider him to have
been the best and most upright man in Athens. This per-
son, standing at the entrance of the council, called Themis-
tocles out, who was not indeed his friend, but his most
bitter enemy ; yet, from the greatness of the impending
danger, he forgot that, aFxd called him, wishing to confer
with him ; for he had already heard that those from Pelopon-
nesus were anxious to get the ships under weigh for the Isth-
mus. When TJiemistocles came out to him, Aristides spoke
as follows : ^'' It is right that we should strive, both on other
occasions, and particularly on this, which of us shall do the
greatest service to our country. I assure you, that to say
little or much to the Peloponnesians about sailing from hence,
is the same thing ; for I, an eye-witness, tell you, now, even
if they would, neither the Corinthians, nor Eurybiades him-
self, will be able to sail away ; for_wejirg_mijtll sidesenclosed
bythe^^enemy. Go in therefore, and acquaint tliernwlth
this?''" SO. He answered as follows: " You both give
very useful advice, and have brought good news ; for you are
come yourself as an eye-witness of what I wished should
happen. Know, tlien, that what has been done by the Medes,
proceeds from me. For jt. was necessary, since the Qxfi^ka
would not willingly come to an engagement^. t]iatLth£y.should
be compelled to it against their will. But do you, since you
come bringing good news, announce it to them yourself, for if
I tell them, I shall appear to speak from my own invention,
and shall not persuade them, as if the barbarians were doing
no such thing. But do you go in, and inform them how the
case is : and when you have informed them, if they are per-
suaded, so much the better ; but if they attach no credit to
what you say, it will be the same to us : for they can no
longer escape by flight, if, as you say, we are surrounded on
all sides." 81. Aristides, going in, gave this account, saving
that he came from TEgifta, and with difficulty sailed through
S2-86.] URANIA. VIII. 519
unyiTcef red by those that were stationed round ; for that tlie
whole GrecJML^-duyfli=7.fi^^rro^]irtf^ by the~~sliips of Xerxes.
He advised them, therefore, to prepare themselves for tfieir
defence. And he, having said this, withdrew ; a dispute, how-
ever, again arose, for the greater part of the generals gave
no credit to the report. 82. While thej^were stUl i.n.do[^
there arrived a trireme of Tenians that had deserted, which
Panoetius, son of ^bcimeneSj commanded, and which brought
an account of the whole trutli. For that iaction the name oT
tlie i'enians was engraved on the tripod at Delphi, among
those who had defeated the barbarian. With this ship that
came over at Salamis, and with the Lemnian before, off Arte-
misium,'* the Grecian fleet was made up to the full number
of three hundred and eighty ships ; for before it wanted two
Df that number.
83. When the account given by the Tenians was credited by
the Greeks, thevprepared for an engagement. Day dawned,
and when they had niustered the m'armesTThemistocles, above
all the others, harangued them most eloquently. His speech
was entirely taken up in contrasting better things with worse,
exhorting them to choose the best of all those things which
depended on the nature and condition of man. Having finished
his speech, he ordered them to go on board their ships : they
accordingly were going on board, when the trireme from
-ZEgina, which had gone to fetch the JEacidae, returned.
Thereupon the Greeks got all their ships under weigh. 84.
When they were under weigh, the barbarians immediately fell
upon them. Nowall tlie other Greeks began to back water
and made ior the shore ; but Aminias of Pallene, an Athenian,
being carried onwards, attacked a ship ; and his ship becoming
entangled with the other, and the crew not being able to clear,
the rest thereupon coming to the assistance of Aminias, en-
gaged. Thus the Athenians say the battle commenced ; but
the iEginetae affirm, that the ship which went to -^gina to
fetch the ^acidae, was the first to begin. This is also said,
that a phantom of a woman appeared to them, and that on
her appearance she cheered them on, so that the whole fleet ov
the Greeks heard her, after she had first reproached them in
these words: "Dastards, how long will you back water?"
85. Opposite the Athenians the Phoenicians were drawn up,
' * See chap 11.
520 HERODOTUS. [86, 87-
for they occupied the wing towards Eleusis and westward ;
opposite the Lacedaemonians, the lonians occupied the wmg
towards tlie e^ast^and the Pirseeus. Of these some few be-
liaved ill on purpose, in compliance with the injunctions of
Themistocles;^ but most of them, no* so. I am able to
mention the names of several captains of triremes who took
Grecian ships ; but I shall make no use of them, except of
Theomestor, son of Androdamas, and Phylacus, son of Histi-
asus, both Samians. I mention these two only for this reason,
because Theomestor, on account of this exploit, was made
tyrant of Samos by the appointment of the Persians ; and
Phylacus was inscribed as a benefactor of the king, and a
large tract of land was given him. The benefactors of the
king are called in the Persian language, Orosangae. Such was
the case with regard to these men. 86. The greater part of
the ships were run down at Salamis ; some being destroyed
by the Athenians, others by the JEginetae. For as the Greeks
fought in good order, in line, but the barbarians were neither
properly formed nor did any thing with judgment, such an
event as did happen, was likely to occur. However, they were
and proved themselves to be far braver on this day than off
Euboea, every one exerting himself vigorously, and dreading
Xerxes ; for each thought that he himself was observed by
the king.
87. As regards the rest, of some of them I am unable to
say with certainty how each of the barbarians or Greeks
fought ; but with respect to Artemisia, the following incident
occurred, by which she obtained, still greater credit with the
king. For when the king's forces were in great confusion, at
that moment the ship of Artemisia was chased by an Attic
ship, and she not being able to escape, for before her were
other friendly ships, and her own happened to be nearest the
enemy, she resolved to do that, which succeeded in the at-
tempt. For being pursued by the Athenian, she bore down
upon a friendly ship, manned by t^al3^dian§7arrd^T#tfcfe-
masithymus himself, king of the Calyndians, on board ; whe-
ther slie had any quarrel with him while they were at the
Hellespont, I am unable to say, or whether she did it on pur-
pose, or whether the ship of the Calyndians happened by chance
to be in her way ; however, she ran it down, and sunk it, and
^ Sec chap. 22.
88—90.] URANIA. VI 521
by good fortune gained a double advantage to herself. For
the captain of the Attic ship, when he saw her bearing down
on a ship of the barbarians, concluding Artemisia's ship to be
either a Grecian, or one that had deserted from the enemy
and was assisting them, turned aside and attacked others.
88. In the first place, this was the result to her, that she
escaped and did not perish ; and in the next, it fell out tliat
she having done an injury, in consequence of it, became still
more in favour with Xerxes. For it is said, that Xerxes look-
ing on observed her ship making the attack, and that some
near him said : " Sire, do you see Artemisia, how well she
fights, and has sunk one of the enemy's ships?" Whereupon
he asked, if it was in truth the exploit of Artemisia : they
answered, " that tliey knew the ensign of her ship perfectly
well ;" but they thought that it was an enemy that was sunk.
For, as has been mentioned, other things turned out fortunately
for her, and this in particular, that no one of the crew of the
Calyndian ship was saved so as to accuse her. And it is
related that Xerxes said in answer to their remarks : " My
men have become women, and my women, men." They relate
that Xerxes said this.
89. In thisbattle perished the admiral, Ariabignes, son of
Darius, and brother of Xerxes, and many other illustrious
men of the Persians and Medes. and tt>e other aliiesTTuFonly
some few of the Greeks : for as they knew how to swim, they
wlToscTsliips were destroyed, and'wHo did' hot perisli in actual
conllict, swam safe to Salamis ; whereas many of the barba-
rians, not knowing how to swim, perished in the sea. When
the foremost ships were put to flight, then the greatest num-
bers were destroyed ; for those who were stationed behind,
endeavouring to pass on with their ships to the front, that
they, too, might give the king some proof of their courage,
fell foul of their own flying ships. 90. The following event
also occurred in this confusion. Some Phoenicians, whose
ships were destroyed, going to the king, accused the lonians,
that their shi))s had perished by their means^ for that they
hacT betrayed him. It, however, turned out that the Ionian
captains were not put to death, but that those Phoenicians who_
accused them, received the following reward. For while they
were yet speaking, a Samothracran ship bore down on an
Athenian sliip ; tlie Athenian was sunk, and an iKginetac
522 HERODOTUS. [91,92.
ship, coming up, sunk the ship of the Samothracians. But the
Saraothracians being javelin-men, by hurling their javelins,
drove the marines from the ship that had sunk them, and
boarded and got possession of it. This action saved the
lonians: for when Xerxes saw them perform so great an
exploit, he turned round to the Phoenicians, as being above
measure grieved, and ready to blame all, and ordered their
heads to be struck off, that they who had proved themselves
cowards, might no more accuse those who were braver, (For
whenever Xerxes saw any one of his own men performing a
gallant action in the sea-light, being seated at the foot of the
mountain opposite Salamis, which is called -^galeos, he in-
(piired the name of the person who did it, and his secretaries
wrote down the family and country of the captain of the
trireme.) Moreover, Ariaramnes, a Persian, who was a friend
to the lonians^ and happened to be present, contributed to the
ruin of the Phoenicians. They accordingly betook themselves
to the Phoenicians.^
91. The barbarians being turned to fiight;-°«»d sailing away
towards Flialerus, the JEgineta^ waylaying them in the sjrait,
performed actions worthy of record. For the Athenians in
the rout ran down both those ships that resisted and those
that fled ; and the JEgineta3, those that sailed away from the
battle : so that when any escaped the Athenians, being borne
violently on, they fell into the hands of the JEginetae. 92.
At this time there happened to meet together the ship of
Themistocles, giving chace to one of the enemy, and that of
Polycritus, son of Crius, an JEginetan, bearing down upon a
Sidonian ship, the same that had taken the JEginetan ship,
wliich was keeping watch off Sciathus, and on board of which
sailed Pytheas, son of Ischenous, whom, though covered with
wounds, the Persians kept in the ship from admiration of his
valour.*^ The Sidonian ship that carried him about, was taken
with the Persians on board, so that Pytheas, by this means>
returned safe to -^gina. But when Polycritus saw the Athe-
nian sliip, he knew it, seeing the admiral's ensign j and shout-
ing to Themistocles, he railed at him, upbraiding him with
the charge of Medism brought against the ^gineta).® P^oly-
critus, accordingly, as he was attacking the ship, threw out
• That B, ** the executioners put them to death "
• JSee B. VII chap. 181. • See B. VI. chap. 49, 50
93—95.] URANIA. VIH. 523
these reproaches against Themistocles. BuLJhe barbarians,
whose ships survi^j3a^fled_and^rJTed at Phalerus, under the
protection of theland -forces.
9i5. In this engagement of the Greeks, the JEginetns ob-
tai.aedthe greatest renown ; and next, the Athenians : — of par-
ticular persons, Pblycritns of ./liigina7"and Athenians, Eumenes
the Anagyrasian, with Aminias a Pallenian, who gave chace
to Artemisia ; and if he had known that Artemisia sailed in
that ship, he would not have given over the pursuit, till he
had either taken her, or been himself taken. For such had
been the order given to the Athenian captains ; and besides,
a reward of ten thousand drachmas was offered to whoever
should take her alive ; for they considered it a great indignity
that a woman should make war against Athens. She, how-
ever, as has been before mentioned, made her escape ; and
the others, whose ships survived, lay at Phalerus. 94. The
Athenians say, that AdimantuSgthe Corinthian admiral, im-
mc?!fKtef^"from the comnicnopiiKnt, 'wTicn the ships engaged,
bQJng dismayed and cxcossivoly frightened, hoisted sail and
fled ^ and_tnat flie'^'Corlnthians, seeing^jbifijr admiral's ship
flying, likewise bore away; and when, in their flight, they
arrived off the temple "of Minerva Sciras, on the coast of
Salamis, a light bark fell in with them by the guidance of
I hfiaxgnj that no one appeared to have sent it, and that it came
! up to the Corinthians, who knew nothing relating to the fleet.
; From this circumstance they conjectured the circumstance to
j be divine ; for that when those on board the bark neared the
i ships, they spoke as follows: ''AdimantuSj haying drawn off
I yo.^r ships^ you have hurried away m flight, betraying the
I Greeks ; they, however, arc victorious, as far as they could
have desiretf to conquer their enemies." Having said this, as
Adimantus did not credit them, they again spoke as follows :
tliat " they were ready to be taken as hostages, and be put to
death, if the Greeks were not found to be victorious:" upon
which, having put about ship, hc^imd. the xeat returned to the
fleet, when the work was done. Such a story is told of them
by the Athenians ; the Corinthians, however, do not admit its
truth,. but affirm that they were among the foremost in the
engagement ; and the rest of Greece bears testimony in their
^Yoilir ^5. Aristides, son of Lysiraachus, an Athenian, of
whom a made mention a little before as a most upright man,
524 HERODOTUS. [96—98.
in this confusion that took place about Salamis, did as follows:
taking with him a considerable number of heavy-armed men,
who were stationed along the shore of the Salaminian terri-
tory, and were Athenians by race, he landed them Dn the
island of Psyttaleajiind they put to the sword alf tKe'Pei^ians
>vTio were on that little island. — -^™. .^ ...^
06. When the sea-fight was ended, the Greeks, having hauled
on shore at Salamis all the wrecks that stiirTiappened~to7Je
tTiere," held themselves ready for another battle, expecting the
, kfrig would still make use of the ships that survived. But a
^ west wind carrying away many of the wrecks, drove them on
the shore of Attica, which is called Colias, so as to fulfil both
all the otiicr oracles delivered by Bacis and Mus^u?"con?!CTn-
^ ing this sea-fjght, and also that relating to the wrecks which
were drifted on this shore, which many years before had been
delivered by Lysistratus, an Athenian augur, but had not been
understood by any of the Greeks : " The Colian women sliall
broil their meat with oars."^ This was to happen after the
departure of the king.
97. XerxeSj when he saw the defeat he had sustained, fear-
ing lest some of the lonians might suggest to the Greeks, or
lest they themselves might resolve to sail to the Hellespont,
for the purpose of breaking up the bridges, and lest he, being
shut up in Europe, might be in danger of perishing, meditated
flight. But wishing that his intention should not be known
either to the Greeks or his own people, he at^einpted to throw
a mound across to Salamis; and he fastened together Phcc-
nTcian merchantmen, that they might serve instead of a j:ai*t
and a wall; and he made preparation for war, as if about to
fight another battle at sea. All the others %ho saw him thus
occupied, were firmly convinced that he had seriously deter-
mined to stay and continue the war ; but none of these things
escaped the notice of Mardonius, who wj^s well acquainted
with his design. At the "same time that Xerxes was'doing
this, he despatched a messenger to the Persians, to inform
them of the misfortune that had befallen him. 98. There is
nothing mortal that reaches its destination more rapidly than
these couriers : it has been thus planned by the Persians.
They say that as many days as are occupied in the whole
journey, so many horses and men are posted at regular inter*
« Or, " shall shuader at the o irs,"
99,100.3 URANIA. Vlll. 526
vals, a horse and a maii being stationed at each day*s journey :
neither snow, nor rain, nor heat, nor night, prevents them
from performing their appointed stage as quick as possible.
The first courier delivers his orders to the second, the second
to the third, and so it passes throughout, being deUvered from
one to the other, just like the torch-bearing among the Greeks,
which they perform in honour of Vulcan. This mode of tra-
velling by horses the Persians call angarei'on. 99. The first
message that reached Susa, with the news that Xerxes was in
possession of Athens, caused so great joy among the Persians
who had been left behind, that they strewed all the roads with
myrtle, burnt perfumes, and gave themselves up to sacrifices
and festivity. But the second messenger arriving threw them
into such consternation, that they all rent their garments, and
uttered unbounded shouts and lamentations, laying the blame
on Mardonius. The Persians acted thus, not so much being
grieved for the ships, as fearing for Xerxes himself. And this
continued with thePersians during all the time that elapsed until
Xerxes himself arrived and stopped them from doing so.
100. Mardonius, seeing Xerxes much afflicted on account
of the sea-fight, and suspecting he was meditating a retreat
from Athens, and having thought within himself, that he should
suffer punishment for having persuaded the king to invade
Greece, and that it would be better for him to incur the
hazard either of subduing Greece, or ending his life gloriously
' in attempting great achievements : however, the thouglit of
; subduing Greece weighed more with him ; having, therefore,
\ considered these things, he thus addressed the king : -iL§i£e,
j do not grieve, nor think you have suffered any great loss in
ii conMjpETence of what has happened ; for the contest with us
j docs not depend on wood alone, but on men and horses. None
\ of those who imagine they have already finished tlie wliole
I business, will quit their ships and attempt to oppose you, nor
i will any one from this continent ; and they who have opposed
[■ us, have suffered punishment. If, then, you think fit, let us
i immediately make an attempt on Peloponnesus ; or if you
j think right to delay, you may do so. But be not discouraged ;
I for the Greeks have no means of escape from rendering an
j* account of" what they have done now and formerly, and from
I' becoming your slaves. By all means, therefore, do this. If,
|: however you have determined yourself to retire and to witii
526 HERODOTUS. [101, 102
draw the army, I have then other advice to offer. Do not
you, O king, suffer the Persians to be exposed to the derision
of the Greeks ; for where the Persians fought,^ your affaiia
received no damage, nor can you say that we have oij^aiiL
oc(;jasion proved cowards. T3ut Tf the Pltn^nl^atrs, Egyptians,
Cyprians, and Cilicians, liave shown themselves cowards, this
disaster in no respect extends to the Persians. Since, there-
fore, the Persians are not to blame, yield to my advice. If
you have resolved not to stay here, do you return to your own
home, and take with you the greatest part of the army ; but
it is right that I should deliver Greece t^ _ji)U TiPdM^^fi »^
slayei^, having selected three hundred thousand men from the
arnr^." 101. Xerxes, having heard this, was rejoiced and_de-
li^hted, as relieved from troubles, and said to Mardomus, that
alter deliberation, he would give him an answer as to which
of these plans he would adopt. While he was deliberating
with his Persian counsellors, he thought fit to send for Arte-
misia to the council, because she was evidently the only person
who before understood what ought to have been done. When
Artemfeia arrived, Xerxes having ordered his other counsel-
lors of the Persians and his guards to withdraw, spoke as
follows: " J\ Jonius advises me to stay here, and make an
attempt on"^-- Peloponnesus; saying, that the Persians and
the land army are not at all to blame for the defeat I have
sustained, and wish to give me proof of it. He, therefore,
advises me either to do this, or wishes himself, having selected
three hundred thousand men frolh tire atmy, to deliver Greece
to me reduced to slavery ; and advises me to return to my own
home with the rest of the army. Do you, therefore, for you
gave me good advice respecting the sea-fight that has taken
place, in dissuading me from engaging in it, advise me now,
by adopting which measure I shall consult best for my inter-
est." 102. Thus he asked her advice. She answered as fol-
lows : " O king, it is difficult for me to say what is best for
you who ask my advice. However, in the present state of
affairs, it appears to me that you should return home, and
leave Mardonius here with the troops he requires, if he wishes
it, and promises to effect what he says. For, on the one
hand, if he conquers what he says he will, and his plans should
succeed, the achievement, sire, will be yours, for yc.ur servants
* Literally, " among the Persians."
103— 106.J URANIA. VIII. 527
will Lave accomplished it. But, on the other hand, if things
fall out contrary to the expectation of Mardonius, it will be no
great misfortune, so long as you survive, and your own affaire
are safe at home. For whilst you survive, and your house,
the Greeks will have to hazard frequent struggles for them-
selves. But of Mardonius, if he should suffer any reverse, no
account will be taken ; nor if the Greeks are victorious, will
they gain any great victory in destroying your slave. "But you,
having burnt Athens, for which you undertook this expedi-
tion, will return liome." 103. Xerxes was pleased with her
advice, for she happened to say "the veryThirfgs that he de-
signed. For even if all the men and women of the world had
advised him to stay, in my opinion, he would not have stayed,
so great was his terror. Having commended Artemisia, he
sent her to conduct his sons to Ephesus ; for some of hio
natural sons had accompanied him.
104. With the children he sent Hermotimus, as guardian,
who was by birth a Pedasian, and among the eunuchs second
to none in the king's favour. The Pedasians dwell above
Halicarnassus ; and among these Pedasians the following oc-
currence takes place : when within a certain time any calamity
is about to fall on the different neighbours who dwell round
their city, then the priestess of Minerva has a large beard.
This has already happened twice to them. 105. Hermotimus,
then, was sprung from these Pedasians ; and of all the men we
know, revenged himself in the severest manner for an injury
he had received. For having been taken by an enemy, and
sold, he was purchased by one Panionius, a Chian, who gained
a livelihood by most infamous practices. For whenever ho
purchased boys remarkable for beauty, having castrated tliem,
he used to take and sell them at Sardis and Ephesus for large
sums ; for with the barbarians eunuchs are more valued than
others, on account of their perfect fidelity. Panionius, there-
fore, had castrated many others, as he made his livelihood by
this means, and among them this man : Hermotimus, however,
was not unfortunate in every respect, for he went to Sardif
with other presents to the king ; and in process of time wafe
most esteemed by Xerxes of all his eunuchs. 106. When the
king was preparing to march his Persian army against Athens,
and was at Sardis, at that time having gone down, on some busi-
er other, to the M^sian territory which the Chians possess,
628 HERODOTUS. fl07, l08.
and is called Atarneus, he there met with Panionius. Hav-
ing recognised him, he addressed many friendly words to him ;
first recounting to him the many advantages he had acquired
by his means ; and secondly, promising him how many benefits
lie would confer on him in requital, if he would bring his
family and settle there :^ so that Panionius, joyfully accepting
the proposal, brought his children and wife. But when Her-
motimus got him with his whole family in his power, he ad-
dressed him as follows : " O thou, who of all mankind hast
gained thy livelihood by the most infamous acts, what harm
had either I, or any of mine, done to thee, or any of thine, that
of a man thou hast made me nothing ? Thou didst imagine,
surely, that thy machinations would pass unnoticed by the
gods ; who following righteous laws, have enticed thee, who
hast committed unholy deeds, into my hands, so that thou
canst not complain of the punishment I shall inflict on thee."
"When he had thus upbraided him, his sons being brought into
his presence, Panionius was compelled to castrate his own
sons, who were four in number ; and being compelled, he did
it ; and, after he had finished it, his sons, being compelled, cas-
trated him. Thus the vengeance of Hermotimus^ overtook
Panionius.
107. Xerxes, when he had committed his sons to Artemisia
to convey~to~Ephesus, havinor sent for Mardonius, bade him
choose what forces he would out of the arm^% and endeavour
to niake his actions correspond with his wor3s. "TlraS'mucb
was done that day ; but in the night, the admirals, by the
king's order, took back the ships from Phalerui*fo"TIie Helles-
pont, as quickly as each was able, in order to guard th(5'^ridgSr
for^ie .kuigjQ^iaas^yer. But when lh(S'"t5inl5!t!*f1I11s~were
sailing near Zoster, where some small promontories jut out
from the main land, they fancied that they were ships, and fled
for a considerable distance ; but after a while, perceiving that
they were not ships but promontories, they collected together,
and pursued their voyage. 108. When day came, the Greeks,
seeing the land-forpe-q remaining jn.th'^ s.nmpi pIace,.^suppo^ed
that their ships also were at Phalerus ; they expected also
that they would come to an engagement, and preparedUo,dg£eiid
themselves ; but when they were informed tHat tlie ships had
departed, they immediately determined to pursue them. How-
» At Sardis. ^ Literally, "venfieance and Hermotimus.*'
109.J URANIA. VIII ^29
ever they did not get sight of Xerxes' naval force, althougi.
they pursued them as far as Andros : on arriving at Andros,
therefore, they held a council. Themistocles accordingly gave
his opinion, " that shaping their course between the islands,
and pursuing the ships, they should sail directly to the Helles-
pont, and destroy the bridges." But Eurybiades gave a con-
trary opinion, saying, that " if they'destroyednEhe bridges, they
would do t^lie greatest possiblenarm to Greece : for if the
Pers§n7 being shut in, should be compelled to remain in
Europe, he would endeavour not to continuelnactive ; for if
he^ontlnued inactive, he could neither advance his affairs, nor
fiml^aiiy means of returning home, bi^t hfs army must perish
byT^mine ; and if he should attack them~and~appTy himself to
action~lill Europe would probably go over to him, by cities and
nations, either through being taken by force, or capitulating
beforehand ; and they would derive sustenance from the an-
nual produce of the Greeks. He^hought however that tlic
Persian, having been conquered in tHe "sea-fight, would not
reQiamJn Europe,"and therefore sliould be permitted to fly,
until inTIisHiglit he should reach his Qwn country. After thttt
he*~a(Ivise(T~tliat he sliouid be compelled to fight for hfs own
termories." ThTF'bpinion tlie commanders of the other
Peloponnesians adhered to.
109. When Themistocles perceived that he could not per-
suade the mj^rity topsail for the Hellespont, changing his
; plan, he thiis addressed the Athenians, (for they were exceed-
ingly annoyed at thcescape of the enemy, and were desirous,
having consulted among themselves, to sail to the Hellespont,
even if the others would not.) " I have myself, ere this, wit-
nessed many such instances, and have heard of many more ;
that men, when driven to necessity after being conquered,
have renewed the fight and repaired their former loss. Since,
then, we have met with unexpected success for ourselves and
Greece, by having repelled such a cloud of men, let us no
longer pursue the fugitives. For we have not wrought this
deliverance, but the gods and the heroes, who 'were jealous
thaVoneinan should reign over both Asia and Europe, and he
unlioiyirnd wicked ; who treated sacred and profane thinga
aliSe^ burning and throwing down the images of tlio gods;
wlio even scourgedT the sea, and threw fetters into it. Since,
then,"5ur affairs are in a prosperous condition, let us remain in
2 M
530 HERODOTUS. [110,111.
Greece, and take care of ourselves and our families j let every
"O1I6 "repair his house and apply attentively to sowing liis
ground, after he has thoroughly expelled the barbarian ; and
atjhe beginning of the spring let us sail to the Hellespont and
loqia.^* This he said wishing to secure favour with the Per-
siaii, that, if any misfortune should overtake him from tlie
Athenians, he might have a place of refuge ; which eventually
came to pass. 110. Themistocles, in saying. .this,-,^ceivccl
tliem ; and the Athenians were persuaded ; for as he had been
beTore considered a wise man, and had now shown himself to
be re(illy wise and prudent in counsel, they were ready to yield
implicmy tcTwhat he said. But after they had been persuaded,
'riiemistocles presently, sgnt off certain pfii:&QngJ.a^a boat, who
he was confident would, though put to every torture, keep
secret what he had enjoined tliem to say to the king ; and of
these his domestic Sic]niiug'* was again one. When they
reached the shore of Attica, the rest remained in the boat, and
Sicinnus having gone up to the king, spoke as follows : " The-
mistocles, son of Neoclcs, general of tlic Atlicnians, the niost
valiant and wisest of all the aUies, has sent me to tell you, that
Themistocles, the Athenian, wishing to serve you, has with-
held the Greeks, who wished to pursue your ships, and t6"de-
stroy the bridges on the Hellespont ; now therefore retire at
your leisure." They, having made this communication, sailed
back again.
111. The Greeks, when they had determined neither to
pursue the ships of the barbarians any farther, nor to sail to
the Hellespont and destroy the passage, invested Andros with
intention to destroy it : for the Andrianswere the first of the
islanders who, when asked for money by Themistocles, re-
fused to give it : but when Themistocles held this language
to tliem, that " the Athenians had come having with them two
powerful deities. Persuasion and Necessity, and that therefore
they must give money ; " they answered to this, saying, that
" the Athenians were with good reason great and prosperous,
and were favoured by propitious gods ; since however the
Andrians were poor in territory, and had reached the lowest
pitch of penury, and two unprofitable goddessea, Poverty and
Impossibility, never forsook their island, but ever loved to
dwell there ; therefore that the Andrians, being in possossion
* See chap. 7b.
112,113.] URANIA. VIII. 531
of these deities, would not give any money ; for that the power
of the Athenians would never prove superior to their in-
ability." They then, having made this answer, and refused
to give money, were besieged. 112. Themistocles, for he
never erased coveting more wealth, sendmg threatening m es-
says to the other islands, demanded money by the same per-
sons, "usTrig the same language he had used with the Andrians ;
saymg that unless they gave what was demanded, he would
lead tlie forces of the Greeks against them, and would besiege
and destroy them. By^ saying this he collected large sums
from the Carystians^and the Parians ; who being informed
respecting Andros that it was besieged for siding with the
Mede, and with regard to Themistocles, that he was in the
greatest reputation of the generals, alarmed at these things,
sent money. Whether any other of the islanders gave it I
am unable to say ; but I am of opinion that some others did,
and not these only. However, the Carystians^ did not by
tliese means at all defer calamity ; though the Parians, having
conciliated Themistocles with money, escaped a visit from the
army. Themistocles, accordingly, setting out from Andros,
obtained money from the islanders, unknown to the other
generals.
113. The aumy with Xerxes having stayed a few days after
the sea-fight, marched' back"fnto Boeqtia by the same way, for
it appeared to Mardonius, both that he should escort the king,
and that the season of the year was unfit for military opera-
tions ; and that ij would be better tjQ_winter in Thessaly, and
to make an atternpt on the I^eioponnesus early inTtlie^spring.
(v hen he arrived m 'I'hessaly, Alarclonius tTiere selectee!, first, all
the Persians wlio are called Immortals, except Hydarnes their
general, ^r Tie declared he would not leave the king ; after these,
out of tlie rest of the Persians, the cuirassier's, and the body of a
thbiisand horse, '^ and the Medes, Sacje, Bactrians, and Indians,
both infantry and cavalry ; he chose these whole nations ;
but from the rest of the allies he selected a few, choosing
such as were of a good stature, or by whom he knew some
gallant action had been performed. Amongst them, he chose
the greatest part of the Persians, Avho wore necklaces and
bracelets ; next to them, the Medes ; these were not less nu-
merous than the Persians, but were inferior in strength. Thus
» See c: 121 « See B. VII. ch. 40 and IX. ch. 62,
2 M 2
632 HERODOTUS. [114—116.
the whole together, with the cavahy, made up the number of
threejmndred thousand. 114. At this time, while Mardonius
was selectmg Hs^army, and Xerxes was in Thessaly, an oracle
came to the Lacedaemonians from Delphi, admonishing them
to demand satisfaction of Xerxes for the death of Leonidas,
and to accept whatever should be given by him. Accordingly
the Spartans immediately despatched a herald as quickly as
possible, who, when he overtook the whole army still in Thes-
saly, having come into the presence of Xerxes, spoke as fol-
lows : " King of the Medes, the Lacedaemonians and Heracli-
dae of Sparta demand of you satisfaction for blood, because you
have slain their king, while protecting Greece." But he
laughing, and having waited a considerable time, as Marclo-
i^inilTappened to be standing near him, pointed to him, and said,
" This Mardonius, then, shall give them such satisfaction as they
deserve." The herald, having accepted the omen, went away.
115. Xerxes, having left Mardonius in Thessaly;,Jiimself
marched m all haste to the Hellespont ; "an3~arrived at the
place of crossing in forty-five days, bnnging back no part jof
his_army:,..SO-to speak. Wherever, and among whatever na-
tion, they happened to be marching, tlicy seized and consumed
their corn ; but if they found no fruit, overcome by hunger,
they eat up the herbage that sprung up from the ground, and
stripped off the bark of trees and gathered leaves, both from
the wild and cultivated, andjeft nothing ; this they did from
hunger. But a pestilence an3~^clysentery_ falling on the
army, destroyed "them on their march. Such of them as were
sick7 Xerxes left behind, ordering the cities through which_he
happened to be passing, to take care of and Teed them : some
in- Thessaly, others at Siris of Paeonia, and in Macedonia.
Here having left the sacred chariot of Jupiter, when he march-
ed against Greece, he did not receive it back, as he returned ;
for the Paeonians having given it to the Thracians, when
Xerxes demanded it back, said that the mares had been stolen,
as they were feeding, by the upper Thracians, who dwell
round the sources of the Strymon. 116. There the king of
the Bisalta3 and of the Crestonian territory, a Thracian, per-
petrated a most unnatural deed : he declared that he would
not willingly be a slave to Xerxes, but went up to the top cf
Mount Rhodope, and enjoined his sons not to join the expe-
dition against Greece. They, however disregarding his pro-
117—119.3 tJKANIA. Vllt. 533
hibition, from a desire to see the war, served in the army Avith
the Persian : but when they all returned safe, being six in
number, their father had their eyes put out for this disobedi-
ence ; and they met with this recompence.
117. The Persians, when in their march from Thrace they
arrived at the passage, in great haste crossed over the Helles-
pont to Abydos in their ships ; for they found the rafts jip
lon.fyer stretched across, but broken up by a storm. While
detamed there, they got more food than on their march, and
having filled themselves immoderately, and changed their
water, a great part of the army that survived, died : the rest
with Xerxes reached Sardis. 118. This different account is
also given, that when Xerxes in his reti-eaFTrom "Athens
arrived at Ei'on on the Strymon, from thence he no longer
continued his journey by land, but committed the army to
Hydarnes to conduct to the Hellespont, and himself going on
board a Phoenician ship passed over to Asia: that during his
voyage a violent and tempestuous wind from the Strymon
overtook him ; and then, for the storm increased in violence,
the ship being overloaded, so that many of the Persians who
accompanied Xerxes were on the deck, thereupon the king
becoming liTarmed, and calling aloud, asked the pilot if there
were 'any tio'pe of safety for them ; and he said : " There
is none, sire, unless we get rid of some of those many passen-
gers." It is further related, that Xerxes, having heard this
answer, said : " O Persians, now let some among you show his
regard for the king, :fpr on jou my safety seems to depend."
TlmtU§j£[oke_thusj_ and that tEey, Mving done homage, leapt
into the sea ; and that the ship, being lightened, thus got safe
to Asia. Zf is added, that Xerxes, immediately after he landed,
did as follows : he presented the pilot with a golden crown,
because he had saved the king's life ; but ordered his head to
be struck off, because he had occasioned the loss of many
Persians. 119. This latter story is told of the return of
Xerxes, but appears^fd tne not at all deserving of credit,
either in other respects, nor as to this loss of the Persiaiis ;* for
if this speech had been made by the pilot to Xerxes, I should
not find one opinion in ten thousand to deny that the king
would have acted thus : that he would have sent down into
the hold of the ship those who were on deck, since they were
Persians, and Persians of high rank^ and would have thrown
634 HERODOTUS [120-123.
into the sea a number of rowers, who were" Phoenicians,
equal to that of the Persians. He, however, as i have before
rehited, proceeding on the march with the rest of the army,
returned to Asia. 120. This also is a strong proof: it is
known that Xerxes reached Abdera on his way back, and
made an alliance of friendship with the people, and presented
them with a golden scymetar, and a gold-embroidered tiara.
And as the Abderites themselves say, saying what is by no
means credible to me, he there for the first time loosened his
girdle in his flight from Athens, as being at length in a place
of safety. Abdera is situated nearer to the Hellespont than
the Strymon and Eion, whence they say he embarked on
board the ship.
121. Meanwhile_tlie_Greeks, finding they were not able to
reduce Andros, turiusd to Cary&tua».^d having^ ravaged thgir
country^ returned to Salamis, In the Urst place, then,~tliey
set apart first-fruits for the gods, and among other things,
tliree Phojnician triremes ; one to be dedicated at the Isthmus,
which was there in my time ; a second at Sunium, and the
third to Ajax, there at Salamis. After that, they divided the
booty, and sent the first-fruits to Delphi, from which a statue
was made, holding the beak of a ship in its hand, and twelve
cubits in height ; it stands in the place whare is the golden
statue of Alexander the Macedonian. 122. The Greeks, having
sent first-fruits to Delphi, inquired of the god in the name of
all, if he had received sufficient and acceptable first-fruits :
he answered, that from the rest of the Greeks he had, but
not from the .^Eginetae ; of them he demanded an offering on
account of their superior valour in the sea-fight at Salamis.
The iEginetas, being informed of this, dedicated three golden
stars, which are placed on a brazen mast in the corner, very
near the bowl of Croesus.'^ 123. AfW tliA rjivisjon nf th^
booty^ the. Greeks sailed to the Isthmus, for the purpose of
conferring the palm of valour uponliim among the Greeks
who had proved himself most deserving throughout the war.
When the generals, having arrived, distributed the ballots at
the altar of Neptune, selecting the first and second out of all ;
thereupon every one ^ave his vote.fox.himself, each thinking
himself the fifost vaHant ; but with respect to the second place,
the majority concurred in selecting Themistocles. They, there*
T See B. I. chap. 51.
124—126.] URANIA. VIII. 635
fore, had but- one vote, whereas Themistocles had a great
majority for the second honour. 124. Though the Greeks,
"out of envy, would not determine this matter, butnpgtnrned
to their several countries without coming to a decision ; yet
Themistocles was applauded' arid extolled tliroughout all
Greece, as being by far the wisest man of the Greeks. But
because, although victorious, he was not honoured by those
who fought at Salamis, he immediately afterwards went to
Lacedaemon, hoping to be Loi7uurcd tlierel The" Xacedaemo-
nians received Inm nobly, and paid him the greatest honours.
They gave the prize of valour to Eurybiades. a crown of
olive ; and of wisdom and Hexterity to Themistocles^^ to him
also a crown of olivet AnU they presented him with the most
magntticeiTt chariot in Sparta ; and having praised him highly,
on his departure, three hundred chosen Spartans, the same
that are called knights, escorted him as far as the Tegean
boundaries. He is the only man that we know of whom the
Spartans escorted on his journey. 125. When he arrived at
Athens, from Lacedaemon, thereupon Timodemus of Aphidnae,
who was one of Themistocles' enemies, though otherwise a
man of no distinction, became mad through envy, reproached
Themistocles, alleging against him his journey to Lacedaemon ;
and that the honours he received from the Lacedaemonians
were conferred on account of Athens, and not for his own
sake. But he, as Timodenms did not cease to repeat the same
thing, said : " The truth is, neither should I, were I a Bel-
binite, have been thus honoured by the Spartans ; nor would
you, fellow, were you an Athenian." So far, then, this
occurred.
126. In the mean time, Artabazus, son of Pharnaces, a man
even before of high repute among the Persians, and much
more so after the battle of Plataea, having with him sixty
thousand men of the army which Mardonius selected, escorted
the kin^ as far a3_ the passage. And when the king arrived
in Asia7he, marching" back, came intonHi^T'iTeTghbourhood tJt"
Pallene: but as Mardonius was wintering in Thessaly and
M^gdonia, and there was nothing as yet to urge him to join
the rest of the army, he did not think it right, since he hap-
pened to be in the way of the Potidaeans who had revolted,
to neglect the opportunity of reducing them to slavery. For
the Potidaeano, as soon as the king had passed by, and the
636 HERODOTUS. D27— 129.
Persian fleet had fled from Salamis, opgnly revolted frpm.ihfi.
barbarians ; as also did the other inhabrEants 6rFallene. 127.
Artabazus, therefore, besieged Potidaea. And as he suspected
that the Qlynthians intended to revolt from the king, he also
besieged theirTTtj. The Bottiseans then held it, who had
been driven from the bay of Therma by the Macedonians.
When he liad besieged and taken them, having taken them
out to a marsh, he slaughtered them, and gave the city to
Critobulus of Torone to govern, and to the Chalcidian race,
thus the Chalcidians became possessed of Olynthus. 128.
Artabazus, having taken this city, applied himself vij;orously
to the siege of Potidaea ; and, as "he vvas'earheStly'engaged
with it, Timoxenus, general of the Scionaeans, treated with
him for the betrayal of the city : in what way at first I am
unable to say, for it is not reported ; at last, however, the fol-
lowing plan was adopted. When either Timoxenus had written
a letter and wished to send it to Artabazus, or Artabazus to
Timoxenus, having polled it round the butt-end of an arrow,
and put the feathers over the letter, they shot the arrow to a
spot agreed upon. But Timoxenus was detected in attempting
to betray Potidaea. For Artabazus, when endeavouring to
shoot to the spot agreed upon, missed the right spot and
wounded one of the Potidceans on the shoulder ; a crowd ran
round the wounded man, as is usual in time of war ; they
liaving immediately drawn out the arrow, when they per-
ceived the letter, carried it to the generals ; and an allied
force of the other Pallenians was also present. When the
generals had real the letter, and discovered the author of
the treachery, tliey determined not to in^peach Timoxenus
of treason, for the sake of the city of the Scionaeans, lest
the Scionaeans should ever after be accounted traitors. In
this manner, then, he was detected. 129. After^threejnonths
had been spent by Artabazus in the siege, there happened a
great ebb of the sea, wliTcIi lasted for a long time. The bar-
barians, seeing a passage that might be forded, marched acfosr
towards Pallene ; and when they had performed two parts ot
tlieir journey, and three still remained, which they m ut have
passed over to be within Pallene, a strong flood-tide of the
sea came on them, such as was never seenDefore,~as the in-
liablTaatrsay,i;hough floods are frequent. Those, then^ jWl
did not know how to s^im, perished, and those that did know
130,131.] URANIA. VIII. 537
how, the Potidaeans, sailing upon them in boats, put to death.
The Potidaeans say, that the cause of this flux and inundation,
and 'ofTEe" Persian disasferTwas'lhis, that these very Persians
wlio were destroyed by the sea, had committed impieties at
the temple of Neptune, and the statue which stands in the
suburbs; and in saying this was the cause, they appear to me v L
to speak correctly. The survivors Artabazus led to Thessaly, %/'
tbjom Mardonius. Such, then, was the fate of those troops /j^
thartad escorted the king.
130. Tlie naval force of Xerxes, that survived when it
reached Asia in its flight from Salamis, and had transported
the king and his army from the Chersonese to Abydos, winter-
ed at Cyme. And at the first appearance of spring, it as-
sembled early at Samos ; and some of the ships had wintered
there. Most of t^'marines were Persians and Medes, and
their generals came on board, Mardontes, son of Bagaius, and
Artayntes, son of Artachoeus ; and Ithamitres, nephew of the
lailer, shared the command with them, Artayntes himself hav-
ing associated him with them. As they had sustained a
sev^e blow, they did not advance farther fo the westward,
nor aid any one compel them ; but remaining, they kept watch
over^rofiTa Test it should revolt, having;^^||jj^j^^jy^m]j;]^Yi'^ ships,
iigtudirj^--ti«7st3~of--Ienia. Neither did they expect that the
Greeks would come to Ionia, but thought they would be con-
tent to guard their own territory; inferring this, because they
liad not pursued them in their flight from Salamis, but had
readtty 'retired. By^a therefore they despaired of success,
but on land they imagined^ that Mardonius would be decided-
iy~~3uperior. While they were at Samos, they at the same
time consulted together whether they could do the enemy any
damage, and listened anxiously for news of how the affairs of
Mardonius would succeeH. 131. The approach of spring, —
and Mardonius being in Thessaly, aroused the Grecians.
Tiieir lantb-forces were not yet assembled ; but their fleet ar-
rived at .^Egina, in number one hundred and ten ships. Their
leader andradmiral was Lqptychides, son of Menares, son of
Agesilaus, son of Hippocratides, son of Leotychides, son of
Anaxilaus, son of Archidamus, son of Anaxandrides, son of
Theopompus, son of Nicander, son of Charillus, son of Euno-
mus, son of Polydectes, son of Prytanis, son of Euryphon, son
of Procles, son of Ai-istodemus, son of Aristomachus, son ot
638 HERODOTUS. [132—134.
Cleodseus, son of Hyllus, son of Hercules: he was of the
second branch of the royal family. All these, except the two
mentioned first after Leotychides, were kings of Sparta.
Xanthippus, son of Ariphron, commanded the Athenians.
132. When all these ships were assembled at ^gina, ambas-
sadors from tlie.JLonians arrived at the encampment of tlie
Greeks ; who a short time before had gone to Sparta, and en-
treated the Lacedasmonians to liberate Ionia ; and amonglhem"
was Hero3otusf^n oflBasilides. These, who were originally
seven in number, having conspired together, formed a plan of
putting Strattis, the tyrant of Chios, to death ; but as tliey
were detected in their plot, one of the accomplices having
given information of the attempt, thereupon the rest, being six,
withdrew from Chios and went to Sparta, and at the present
time to ^gina, beseeching the Greeks to sail down to Ionia;
they with difficulty prevailed on them to advance as far as
Delos. For all beyond that was dreaded by the Greeks, wljc
werS unacquainted with those countries, and thought alljparts
were full of troops ; Samos, they were convinced in their
imaginations, was as far distant as the columns of Hercules.
Thus it fell out, that at the same time the barbarians durst not
sail farther westward than Samos ; nor the tJreeks, though
the Chians besought them, further eastward thairT)eIos.
Thus fear protected the midway between them.
133. The Greeks, then, sailed to Delos, and Mardoniuswas
in winter-quarters about Thessaly. When preparing to set out
from thence, he sent a man, a native of Europus, whose name
was j^yg, to consult the oracles, with orders to go every wheie
and consult all that it was possible for him to inquire of. What
he wished to learn from the oracles when he gave these orders,
I am unable to say, for it is not related ; I am of opinion,
liowever, that he sent to inquire about the aifairs then depend-
ing^ and not about any others. 134. This Mys clearly appears
to have arrived at Lebadea, and having persuaded a native of
the place by a bribe, descended into the cave of Trophonius ;
and arrived also at the oracle of Abae of the Phocians ; more-
over, as soon as he arrived at Thebes, he first of all consulted
the Ismenian Apollo, and it is there the custom, as in Olympia,
to consult the oracle by means of victims ; and next, having
persuaded some stranger, not a Thoban, by money, he caused
him to sleep in the temple of Amphiaraus. For none of tho
I
135,136.] URANIA. VIII. 539
Tliebans are permitted to consult there, for the following
reason : Amphiaraus, communicating with them by means of
eracles, bade them choose whichever they would of these two
things, to have him either for their prophet, or their ally, ab-
'iaining from the other : they chose to have him for their ally :
for this reason therefore no Theban is allowed to sleep there.
135. The following, to me very strange circumstance, is re-
lated by the Theban to have happened : that this Mys, of
Europus, in going round to all the oracles, came also to tlie
precinct of the Ptoan Apollo ; this temple is called Ptoan,
but belongs to the Thebans, and is situate above the lake Co-
pais, at the foot of a mountain, very near the city of Acraiphia:
that when this man, called Mys, arrived at this temple, tliree
citizens, chosen by the public, accompanied him for the pur-
pose of writing down what the oracle should pronounce : and
forthwith the priestess gave an answer in a foreign tongue ;
and that those Thebans who accompanied him stood amazed
at liearing a foreign language instead of Greek, and knew
not what to do on the present occasion ; but that Mys suddenly
snatciiing from them the tablet which they brought, wrote on
it the words spoken by the prophet ; and said that he had
given an answer in the Qurian tongue ; and after he had
written it down he departed^ for Thessaly.
136. Mardonius having read the answers of the oracles, af-
terward*s""5OTrAlexander, son of Amyntas, a Mficedonian, as
an ambassador to Athens ; as well because the Persians were
related to Him, (for Bubares, a Persian, had married Alexan-
der's sister Grygaea, daughter of Amyntas, by whom he had the
Amyntas in Asia, who took his name from his maternal grand-
father : to him Alabanda, a large city of Phrygia, had been
given by the king to govern,) as because he had been informed
that Alexander was a friend and benefactor of the Athenians;
Mardonius therefore sent him. For iii this way he thought
he should best be able to gain over the Athenians, having
heaf^lthat they were a numerous and valiant people ; and
besides, he knew that the Athenians had been the principal
cause of the late disaster of the Persians at sea. If these
were won over, he hoped that he should easily become master
at sea, which indeed would have been the case ; and on land
he imagined that lie was much superior : thus he calculated that
his power would get the upper hand of the Grecian. Per-
540 HERODOTUS, [137, 138 |
I haps also the oracles had given him this warning, advising '
) him to make Athens his ally ; accordingly, relying on them,
he sent. 1
137. The seventh ancestor of this Alexander vp-as Perdic-|
cas, who obtained the sovereignty of the Macedonians in the
following manner. Gauanes, Aeropus, and Perdiccas, three
brothers, of the descendants of Temenus, fled from Argos to the :
Illyrians, and crossing over from the Illyrians into the upper
Macedonia, they arrived at the city of Leboea ; there they
entered into the king's service for wages. One of them had
the care of his horses ; another, of his oxen ; and the youngest:
of them, Perdiccas, of the lesser cattle. Formerly, even
monarchs were poor in wealth, and not only the people ; so
that the wife of the king used herself to cook their food.
Whenever the bread of the hireling lad Perdiccas was baked,!
it became twice as large as at first : and when this alwayj
happened, she told it to her own husband. It immediatelj- j
occurred to him, when he heard it, that it was a prodigy, andj
boded something of importance. Having therefore summoned |
the hirelings, he commanded them to depart out of his territo-|
ries. They answered, that they were entitled to receive theirj
wages, and then they would go. Thereupon the king, hearingl
about wages, as the rays of the sun reached into the house
down the chimney, said, being deprived of his senses by thej
deity : " I give you this, as your wages equal to your scr-l
vices ;" pointing to the sun. Gauanes and Aeropus, the eklerj
stood amazed when they heard this. But the lad, for he hap-j
pened to have a knife, saying thus, " We accept thy offer, Oi
king," traced a circle on the floor of the house round the sun's!
rays, and having so traced the circle, and having drawn thej
sun's rays three times on his bosom, departed, and the others}
with him. 138. They accordingly went away ; but one ofi
tliose who were sitting by him, informed the king what the!
lad had done, and how the youngest of them accepted the offerl
with some design. He, on hearing this, being in a rage, des-:
patched after them some horsemen to kill them. In thisj
country is a river, to which the descendants of these men from!
Argos sacrifice as their deliverer. It, when the Temenida3;
had crossed over, swelled to such a height, that the horsemen,
were unable to cross it. They, then, coming to another dis-
trict of Macedonia, settled near the gardens ttiit are said to
^^Wy,
,140.] UEANIA. YIH. 541
have belonged to Midas, son of Gordias ; in which wild rosea
grow, each one having sixty leaves, and surpassing all others
in fragrance. In these gardens, Silenus was taken, as is re-
lated by the Macedonians. Above the gardens is a mountain,
called Bermion, inaccessible from the cold. Issuing from
thence, when they had possessed themselves of this tract, they
subdued the rest of Macedonia. 139. From this Perdiccas,
Alexander was thus descended. Alexander was the son of
Amyntas, Amyntas of Alcetes, the father of Alcetes was Ae-
ropus, of him Philip, of Philip, Argseus, and of him, Perdic-
cas, who acquired the sovereignty. Thus, then, was Alexan-
der son of Amyntas descended.
140. When_ he arrived at Athens, being sent by Mardonius,
he spoke asfollQws: (1.) "Men of Athens, Mardonius says
thus: ATmessage has come to me from the king, conceived in
these terms: 'I forgive the Athenians all the injuries com-
mitted by them against me; therefore, Mardonius, do thus.
First7' restore to them their territory; and next, let them
choose, in addition tolfianotTier country, whatever they please,
aiidnive under their own laws ; and rebuild all their temples
wliicliThave burnt, if they are willing to come to terms with
me.' These orders having come to me, I must of necessity
execute them, unless you on your part oppose. And now I
say this to you. Why are you so mad as to levy war ao;ainst
the king : for neither can you get the better of him, nor can
^ you resist him for ever. You are acquainted with the multi-
tude of Xerxes' army, and their acKTevements ; you have heard
of^he force "ffi at is even now with me ; so that even if you
; should get thej)etter of us and conquer, (ofwKrch, however,
i you can "TTave no hope, if you think soberly,) another much
< more numerous will come against you. Suifer not yourselves,
I then, i6 be^dep'rlved^ of your country, and to be continually
running a risk for your existence, by equalling yourselves with
t thejdng;, but be reconciled to him ; and it is in your powei
to be reconciled honourably, since the king is so disposed.
Be free, having contracted an alliance with us, without guile
' or deceit. ( 2.) This, 0 Athenians, Mardonius charged me to
say to you. But I, for my own part, will say nothing of the
good-will I bear towards you ; for you would not learn it for
the first time. But I entreat you, listen to Mardonius, for I
^ see that you will not always be able to carry on war against
542 HERODOTUS. [Ul, 142,
Xerxes. For if I had seen this power in jou, I would never
liave come to you bringing such a proposal. For the power
of the king is more than human, and his arm exceeding long.
If, then, you do not immediately come to terms, when they
offer such favourable conditions on which they are willing to |
agree, I greatly fear for you, who of all the allies dwell in j
the most beaten road, and who must continually be the only
people destroyed, since ye possess a territory exposed, as
being between both armies. Be persuaded, then ; for this j
is a high honour to you, that the great king, forgiving your '
offences alone among all the Greeks, is willing to become
your friend." Thus spoke Alexander. 141. But the Lace-
daemmi^s, having been informed that Alex anHeF" had ar-
rived at Athens, in order to induce the Athenians to an
agreement with the barbarian ; and remembering the oracles, j
how it was fated that they, with the rest of the Dorians, should
be driven out of Peloponnesus by the Medes and Athenians,
wer^je^very much afraid lest the Athenians^sh.ould_make terins
with the Persian, and theretbr(r resolved forthwith to send I
ambaaaadors. It so happened that the introduction of botli
took place at the same time. For the Athenians had pur-
posely delayed the time, well knowing that the Lacedsemonians
would hear that an ambassador had come from the barbarian I
to negociate a treaty, and that when they did hear of it, they I
would send ambassadors with all speed. They, therefore, de- j
signedly so contrived, as to show their intentions to the Lacc-|
diemonians. 142. W]ien^lexander]ia.d ceaagd^eaking, tliej
ambassadors from Sparta, speaking next, said : *^~The Lacedie-j
momans have sent us to entreat you not to adopt any new mea-i
sures with respect to Greece, nor to listen to proposals from thei
barbarian ; for neither would it be by any means just nor hon-i
ourable either in any others of the Greeks, and least of all in you,;
for many reasons. For you raised this war, against- our,,, wish,;
and the contest arose about your sovereignty ; but it now re-i
^Brteg to the whole of Greece. Besid-?*, that the AthemansTwKbi
are the authors of all these things, should prove the occasion;
of slavery to Greece, is on no account to be borne ; you, whoj
always, and from of old, have been seen to assert thJS^Sfiff
of many nations. We, However, sympathize with you in your;
difficulties, and that you have already been deprived of two;
harvests, and that your property has been so long involved ini
143, 144.] URANIA. VIII. 543
ruin. But in compensation for this, the Lacedaemonians and
the allies promise to support your wives and all the rest of
your families which are useless in war, as long as the war
shall continue. Therefore, let not Alexander the Macedonian
persuade you, by glossing over the proposal of Mardonius ;
for this is what he would naturally do ; for being himself a
tyrant, he aids a tyrant's cause. But you should not so act,
if indeed you think rightly ; because you know that with bar-
barians there is neither faith nor truth." Thus spoke the am-
bassadors. 143. The Athenians gave the following answer to
Alexander : " We ourselves are aware of this, that the power
of the Medes is far greater than ours ; so that there was no
need to insult us with that. But, nevertheless, being ardent
for liberty, we will defend ourselves in such manner as we are
able. But do not you attempt to persuade us to come to terms
with the barbarian, for we will not be persuaded. Go, then,
and tell Mardonius, that the Athenians say, so long as tlie sun
shall contrTTQeTn the same course as now, we will never make
tefms'witli Xerxes : Init we will go out to oppose him, trusting
in tTie gods, who figlit for us, and in the heroes, whose temj)les
artd'imagt^s he, holding them in no reverence, has burnt. And
do ^yoTT^appear no more in the presence of the Athei)Ians,
bringing such proposals ; nor, imagining that you do us good
service, urge us to do wicked deeds. For we are unwilling
that you, who are our guest and friend, should meet with any
ungracious treatment at the hands of the Athenians." 144.
To Alexander they gave this answer ; and to the ambassadors
from Sparta the following : " That the Lacedseinonians should
fear lesFwe should make terms with the barbarian, was very
natural ; yet, knowing as you do the mind of the Athenians,
youjippear to entertain an unworthy dread ; for there is nei-
ther so much gold any where in the world, nor a country so
pre-eminent in beauty and fertility, by receiving which, we
should be willing to side with the Mede and enslave Greece.
For there are many and powerful considerations that forbid
us to do so, even if we were inclined. First and chief, the
images and dvvellini^s of the^^ods, burnt and laid in ruins :
this we must needs avenge to the utmost of our power, rather
than make terms with the man who has perpetrated such deeds.
Secondly, the Grecian race bein^j_pj[ the same blood and^the
saDie'"language, and the temples of the gods and sacrifices in
544 HERODOTUS. [1, 1.
common ; and our similar customs ; for the Athenians to be-
coine betrayers of these would not be well. Know, therefore,
if you did not know it before, that so long as one Athenian is
left alive, we will never make terms with Xerxes. Your fore-
thought, however, which you manifest towards us, we admire^
in that you provide for us whose property is thus ruined, so
as to be willing to support our families ; and you have fulfilled
the duty of benevolence; we, however, wilTcgntinue tlitrs^ i n
the s^ate we are, without being burdensomg~'tp~ you. Now,
since matters stand as they do, send out an army with all pos-
sible expedition ; for, as we conjecture, the barbarian will in
no long time be here to invade our territories, as soon as he
shall hear our message that we will do none of the things he
required of us. Therefore, before he has reached Attica, it is
fitting that we go out to meet him in Boeotia." AYlien the
Athenians had given this answer, the ambassadors returned
to Sparta.
BOOK IX.
CALLIOPE.
Mardonius, when Alexander, having returned, had made
known the answer from the Athenians, set out from Thessaly,
and led his army in haste against Athens; and wherever he
arrived from time to time, he joined the people to his own
forces. The leaders of Thessaly were so far from repenting
of what had been before done, that they urged on the Persian
much more : and Thorax of Larissa both assisted in escorting
Xerxes in his flight, and now openly gave Mardonius a passage
into Greece. 2. When the army on its march arrived among
the Boeotians, the Thebans endeavoured to restrain Mardonius,
and advised him, saying that there was no country more con-
venient to encamp in than that, and dissuaded him from ad-
vancing farther, but urged him to take up his station there,
and contrive so as to subdue the whole of Greece without a
battle. '* For that if the Greeks continue firmly united, aa
they had dene before, it would be difficult even for all man-
8—6.] CALLIOPE. IX. 645
kind to overcome them. But," they continued, " if you will
do what we advise, you will without difficulty frustrate all
their plans : send money to the most powerful men in the
ci|ies ; andj)y^ sending it you wiir split Greece into parties,
and then, with the assistance of tho^e.of your party, you may
e^L^Tubclue, those w^ho are not in_your^interest." 3. They
gave this advice ; he, however, was not prevailed on, but a
vehement desire of taking Alliens a second time was instilled
into him ; partly by presumption, and partly he hoped, by sig
nal fires across the islands, to make known to the king while
he was at Sardis, that he was in possession of Athens. When
he arrived in Attica, he did not find the Athenians there ; but
was informed that most of them were at Salamis, and onboard
their ships ; he therefore took the desgrtfid .city. The capture
by the king was ten months before this second invasion by
Mardonius.
4. While Mardonius was at AthQns, he sent Murychides,
a Hellesp5ntTne, to^^alamis, witli the same proposals which
Alexander the Macedonian had already conveyed to the
Athenians. He sent this second time, although before aware
that the disposition of the Athenians was not friendly to him,
but expecting they would remit something of their haughti-
ness, since the whole Attic territory was taken and now in
his power. For these reasons he sent Murychides to Salamis.
5. He, on coming before the council, delivered the message
of Mardonius. And Lycidas, one of the councillors, gave his
opinion, that, ''it appeared to him to be best to entertain the
proposal whicli Murychides brought to them, and to report it
to the people." He delivered this opinion, either because he
had iieceived money from Mardonius, or because such was
really his opinion. But the Athenians, immediately being
very indignant, both those belonging to the council, and those
without, as soon as they were informed of it, surrounded
Lycidas, and stoned him to death ; but they dismissed Mury-
cliides the Hellespontine unharmed. A tumult having taken
place at Salamis respecting Lycidas, the Athenian women ob-
tained information of what had happened ; whereupon one
woman encouraging another, and uniting together, they went
of their own accord to the house of Lycidas, and stoned his
wife and children. 0. The Atheniana had crossed over to
Salamis under the following circumstances. As long as they
- 2 N
546 HERODOTUS. [7.
expected that an army would come from the Peloponnesus to
assist them, they remained in Attica ; but when they had
recourse to delay and extreme tardiness, and^MajCilQiliusjwas
advancing and reported to be in gflaotia, they then removed
all their effects, and themselves crossed over to Salamis : they
also sent ambassadors to Lacedaemon, partly to blame the
Lacedaemonians, because they had allowed tne barbarian to
invade Attica, and had not gone out with them to meet him
in Boeotia ; and partly to remind them of what the Persian
had promised to give them, if they would change sides; and
to forewarn them, that unless they assisted the Athenians,
they would themselves find some means of escape. 7. At that
Tme the Lacedaemonians were employed in celebrating a
festival, and it was the Hyacinthia with them ; and they
deemed it of the greatest importance to attend to the service
of the deity. At thg^same time they were busied in building
th^wall at th.e Isthmus, and it had ah-eady received the
breast-wor^s^-^'^"" ""
When the ambassadors from the Athenians arrived at
Lacedaemon, bringing with them ambassadors from Megara
and Plataea, they went before the ephori, and spoke as follows :
[ (1.) " The Athenians have sent us to tell you, that the king
of the Modes in the first place offers to restore our country ;
and, secondly, is willing to make us his allies on fair and equal
terms, without fraud or deceit ; he is also willing to give us
another territory, in addition to our own, whatever we our-
selves may choose. We, however, reverencing the Grecian
Jupiter, and thinking it disgraceful to betray Grreece, have not
acceded to, but rejected his offers ; though we are unjustly
treated, and betrayed by the Greeks, and know that it is more
for our own interest to come to terms with the Persian, than
1 to continue the war ; still we will never willingly come to
l^terms with him. (2.) Thus sincerely we have acted towards the
Greeks. But you, who were then in the utmost consternation
lest we should come to terms with the Persian, when you were
clearly assured of our resolution, that we will never betray
Greece, and because your wall drawn across the Isthmus is
now nearly completed, no longer show any regard for tlie
Athenians. For having agreedJjo-ft4¥aiica_witli us to^jneet
the Persian Jn~^^eofiap:yiJ^''EaYje»J^^^ al-
iowed tiio barbarian to invade Attica. Hittierto"Tlie''3jthem*
8-10.] CALLIOPE. IX. 547
ana are angry with you, for you have not acted in a becoming
manner ; and now they exhort you to send out forces with us
with all expedition, that we may receive the barbarian in
Attica ; for since we have missed Bceotia, the Thriasian plain
in our own territory is the most convenient place to give battle
in." 8. When the epliori hjid heard this message, they put off
tHeir ansjKfir to the next day, and on the next day to the mor-
row. This they did for ton days, putting them off from day
to day. During this' time tliey proceeded with the wall at the
^"thn'"°j ""^^ ^^'*^ Polnpnnnp^i'.ing usiug thc utmost dih'gcnce;
and it was nearly completed. I can give no reason why,
when Alexander the Macedonian went to Athens, they took
such pains to prevent the Athenians from siding with the
Mede, and then took no trouble about it, except that tlie
Isthmus was now fortified, and they thought they had no
further need of the Athenians; whereas, when Alexander ar-
rived in Attica, the wall was not yet built, but tliey were
working at it, being in great dread of the Persians.
9. At length, the answer and march of the Spartans hap-
pened in the following manner.^ On the day preceding that
on which tlie last audience was to take place, Chileusof Tegea,
who had the greatest influence in Lacedoemon of any stranger,
was informed by the ephori of all that the Athenians had said.
Chileus, having heard it, spoke to them as follows : " The case
is thus, 0 ephori; if the Athenian s^ar^JlOtimitedwitl; us, hut
are alired To tlie barbarian, although a strong wall has been
carried across the Tsthmus, wide doors leading into the Pelo-
ponnesus are open to the Persian ; therefore give heed, before
the Athenians come to any other determination which may
bring~ruln on Greece." 10. He, then, gave them this advice ;
art'5~They, " taking his remark into consideration, forthwith,
without saying any thing to the ambassadors who had come
from the cities, while it was still night, sent out five thousand Vy
Spartans, appointing seven helots to attend each7and commTT' "^
ting" the conduct of them to Pausania,s, son of Cleombrotus.
The command properly belonged to Pleistarch us, son of Leo-
nidas ; but he was still a boy, and the former his guardian and
cousin. For Cleombrotus, the father of Pausanias, and son to
Anaxandrides, was no longer living, but having led back the
V Literally ** the following manner ^ the an8\¥er and march tof^k
■place."
2 M 2
548 HERODOTUS. [11— It
army that had built the wall, from the Isthmus, he died shortly
afterwards. Cleombrotus led back the army from the Isthmus
for this reason ; as he was sacrificing against the Persians, the
sun darkened in the heavens. Pausanias chose as his col-
league Euryanax, son of Dorieus, who was a man of the same
family. "TThese forces, accordingly, marched from Sparta witli
Pausanias. 11. The ambassadors, when they came, knowing
nothing of the m'arcli (^iKelroops, went to the ephori, being
resolved themselves also to depart severally to their own cities ;
and having come into their presence, they spoke as follows :
" You, O Lacedgemonians, remaining here, celebrate t)^(^
Hyacinthia, and divert yourselves, while _^u. are betraying
tlie_^jjlies. But the Athenians, being injured by you, and
(Restitute of allies, will make peace with the Persian on sucli
terms as they can. And having made peace, it is evident that
we shall become the king's allies, and shall march with them
against whatever country they shall lead us ; and then you
will learn what the consequence will be to yourselves." When
the ambassadors had thus spoken, the gghojjpSaid with an oatli,
" that those who had set out against theToTetgners, were al-
ready at Oresteum ; " for they call the barbarians foreigners.
The ambassadors asked what was meant ; and on inquiry,
learnr^the whole truth, so that, being much surprised, they
followed after fh^Hl With all possible expedition ; amLmth
tliem, five thousand chosen heavy-armed troops of the neigji,-
bouiping Eacedcomonians did the same. 12. TITey then hastened
towards the Isthmus. But the Argives, as^soonTas they hean!
that the troops with Pausanias had lel't Sparta, sent a herald
tOjAttica. having looked out the best of their couriers, for they
had before promised Mardonius to prevent the Spartans from
going out. He, when he arrived at Atliens, spoke as follows :
" Mardonius, the Arj^ives have sent jne^ to inform you, that
the youth of Lacedasmon are marched out, and that the Ar-
gives were unable to prevent them Iroin going out. Under
these circumstances take the best advice you can." He, hav*
ing spoken thus, went home again.
1 3. Mardonius, when he heard this, was by no means desiroiia
to_st{ix,langer in Attica. Before he lieard This, Tie lingered
there, wishing to know from the Athenians what they would
do ; buthejifiitherxayaged nor inj ured the Attic territory, be-
ing in Expectation all along that they would come to terms. But
I
16.] CALLIOPE. IX. 549
when he could not persttade them, being informed of the wliole
truth, he withdrew, before those with Pausanias reached the
Isthmus, having first set fire to Athens, and if any part of the
walls, or houses, or tempTes, happened to be standing, having
thrown down and laid all in ruins. He marched out for th^
following reasons, because the Attic country was not adapted
for cavalry ; and if he s!i"(5atST)e conquered in an engagement,
there was no way to escape except through a narrow pass, so
thaTeviffn a"smair number of men could intercept them. He
determined therefore to retire to Thebes, and to fight near a
friendly ciiyi and in a country adapted for cavalry. 14. Mar-
donius accordingly "i-efi^eated; and while he was yet on his
march, another message came in advance, thatjinother army
h^dreached Megara, consisting of Vi thousand Laceda3monians.
WKeii he heilrd ^his,'Tie deliberated, wishing, if by any means
he could, to take these first ; therefore, wheeling roundjhe led
his army against Megara ; and his cavalry going onDelore
scoured the Megarian territory. This was the farthest part
of Europe, towards the sun-set, to WTTich this Persian army
re^Jjjsd. lo. After this, news came to Mardonius, that the
Greeks were assembled at the Isthmus ; he therefore marched
back through Decelea. For the Boeotian chiefs had sent for
the neighbours of the Asopians ; and they conducted him
along the way to Sphendale, and from thence to Tanagra ;
and having passed the night at Tanagra, and on the next day
turned towards Scolus, he arrived in the territory of the The-
bans. There he cleared the lands of the Thebans, jthough
they sided^itli'lhe'Mede, not out of enmity towards tliem,
but cohsfrained by urgent necessity ; wishing to make a for-
tification for his army, and in case, when he engaged, the re-
suTt""sTi6urd not be such as he wished, he might have this as a
pLice of refuge. His camp beginning at Erytlir^e, passed by
Hysias and extended to the Platiean territory, stretching to
the river Asopus. The wall, however, was not built of this
extent, but each front was about ten stades in length.
AVhile the barbarians were employed in this task, Atta-
ginus, son of Phrynon, a Theban, having made great prepar-
ations, invited Mardonius himself and fifty of the most eminent
Persians to an entertainment ; and they, being invited, came.
The feast was held at Thebes. 16. The rest I heard from
Thersander an Orchomenian, a man of high repute at Orcho
550 HERODOTUS. [17
menus Thersander said that he also was invited by Atta-
ginus to this feast, and that fifty Thebans were also invited ;
and that he did not place each person on a separate couch,
but a Persian and a Theban on each couch. When supper
was over, and they were drinking freely, the Persian who was
on the same couch, using the Grecian tongue, asked him of
what country he was ; he answered that he was an Orchome-
iiian, whereupon the other said : " Since you are a partaker
of the same table and of the same cups with me, I wish to
leave with you a memorial of my opinion, in order that, being
forewarned, you may be able to consider what is best for your
own interest. Do you see these Persians feasting here, and
the army that we left encamped near the river ? Of all these you
will see, after the lapse of a short time, only some few surviv-
ing." As the Persian said this, he shed abundance of tears ;
and he himself, being astonished at his words, said to him :
" Would it not be right to tell this to Mardonius, and to those
Persians who are next to him in authority ?" To this he an-
swered : " My friend, that which is fated by the deity to hap-
pen, it is impossible for man to avert ; for no one will listen to
those who say what is worthy of credit. And though many
of tlie Persians are convinced of this, we follow, being bound
by necessity. The bitterest grief to which men are liable is
this, when one knows much, to have no power to act." This
I heard from Thersander the Orchomenian ; and this besides,
that he immediately told this to several persons before the battle
was fought at Platsea.
17. While Mardonius encamped in Boeotia, all the rest
furnishedTroops, and joined in the attack up^ Athens, such
however~of the Greeks who, dwelling in these parts, sided
with the Mede : but the Phocians only did not join in the at-
tack ; for they took part with the Mede very unwillingly and
by necessity. But not many days after his arrival at Thebes,
a thousand of their heavy-armed troops arrived ; Harmocydes,
a man of high repute among the citizens, commanded them.
AVhen they also arrived at Thebes, Mardonius, having sent
some horsemen, ordered them to encamp by themselves in the
plain ; and when they had done this, the whole cavalry came
«p. Upon this a rumour spread through the Grecian forces,
who were with the Modes, that they were going to despatch
them with their javelins j this same rumour also spread among
18,19.1 CALLIOPE. IX. 651
the Pliociana themselves. Whereupon, their general Harmo-
cjdes encouraged them, addressing them as follows : " O Pho-
cians, it is plain that these men are about to deliver us up to
certain death, we having been calumniated by the Thessalians,
as I conjecture. Now, therefore, it is fitting that every one
of you should prove himself valiant, for it is better to die
doing something, and defending ourselves, than expose our-
selves to be destroyed by a most disgraceful death. Let some
of these men learn, then, that being barbarians, they have
plotted death against men who are Greeks." 18. Thus he
encouraged them. But the cavalry, when they had surrounded
them on all sides, rode up as if to destroy them, and brandished
their javelins, as if about to hurl them ; and one here and
there did hurl his javelin. They, however, faced them, form-
ing themselves into a circle, and closing their ranks as much
as possible : whereupon the cavalry wheeled round and rode
away. I am unable to say with certainty, whether they came
to destroy the Phocians at the request of the Thessalians, and
when they saw them prepared to defend themselves, were
afraid lest they might receive some wounds, and therefore
rode off, (because Mardonius had so ordered them,) or whether
he wished to try whether they had any courage. But when
the cavalry had ridden back, Mardonius sent a herald and
spoke as follows : " Be of good heart, O Phocians, for you
have proved yourselves to be brave men, contrary to what I
heard. Therefore sustain this war with resolution, and you
shall not surpass me or the king in generosity." Such were
the events in regard to the Phocians.
19. The Laceda3monians, when they arrived at the Isth-
mus, there encamped. And the rest of the Peloponnesians,
who favoured the better cause, when they heard of this, and
others also who saw the Spartans marching out, thought it
would be a disgrace to absent themselves from the expedition
of the Lacedasmonians. Accordingly, the victims having
proved favourable, they all marcTied out from the Isthmus,
and~ad vance3T5 Eleusis. And having consulted the victims
there also, when they were again favourable, they continued
their march ; and the Athenians with them, they having
crossed over from Salamis, and joined them at Eleusis. When
they reached Erythraa in Boeotia, they learnt that the bar-
barians were encamped , on. Jlig,.Asop.as, and having there-
552 HERODOTUS. [20-22
upon consulted together, they formed themselves opposite, at
the foot of Mount Citliaeron. 20. J^Iardoaius, \y hen the Greeks
did, not^m'5 down to the plain, sent against_them all Ms'^ca*
ys^rj, which Masistius commanded, a man highly esteemed
among the PefsraHs' (and whom the Greeks call Macistius) :'
he was mounted on a Nisaean horse, that had a golden bit,
.and was otherwisegorgeously caparisoned. Thereupon, when
jfthe cavalry rode up to the Greeks, they charged them in
I squadrons, and in charging them did them much mischief, and
flcalled them women. 21. By chance the Mep;arians happened
^o be stationed in that part which was most e^^poaed. and there
the cavalry chiefly made their attack. When, therefore, the
cavalry charged, the Megarians, being hard pressed, sent a
herald to the Grecian generals ; and the herald, when he came
into their presence, addressed them as follows : " The Mega-
rians say ; We, O confederates, are not able alone to sustain the
Persian cavalry, retaining the post in which we were originally
stationed: hitherto we have held out against them by our con-
stancy and courage, though hard pressed ; but now, unless you
will send some others to relieve us, know we must abandon our
post." He accordingly delivered this message. Pausaniasthere-
fore made trial of the Greeks, io see if any otherswoulcTvoTTnT-
teer to go to tliat position,' and to relieve the Megarians. 'When
all the others refused, the Athenians undertook to do it, and
of the Athenians three hundred chosen men, wlioiii'^'OIym-
piodorus, son of Lampon, commanded. 22. These were they
who undertook that service, and who were stationed in front
of all the Greeks at Erythra3, having taken with them some
archers. After they had fought for some time, the result o\
the battle was as follows. As the cavalry charged in squa-
drons, the horse of Masistius, being^ln advance of the others,
was wounded in the liank by an arrow ; and being in pain, he
reared and threw Masistius. As he fell, the Athenians imme-
diately attacked Jiim : accordingly they seized his horse, and
Mtted-Masistius, a's he endeavoured to defend himself, though
aFftr^^^Refwere unable to do so : for he was thus armed ;
underneath he had a golden cuirass covered with scales, and
over the cuirass he wore a purple cloak. By striking against
the cuirass they did nothing ; until one of them, perceiving
what was the matter, pierced him in the eye, so he fell and
died. By some means this, while it was goin^ on, escaped the
I
-25.] CALLIOPE. IX. 568
A.
tice of the otler horsemen, for they neither saw him when
he fell from his horse^ nor when he was killed ; for while a
etreat and wheeling round was taking place, they did not
tice what had happened. But when they halted, they im-
ediately missed him, as there was no one to marshal them.
And as soon as they learnt what had happened, all, cheering
one another on, pushed their horses to the charge, in order to
recover the body. 23. The Atheniang.^,Sje£iBi;,t.he cavalliy. j^o
longer advancing in squactfSnsTout all together, called out for
as3'i^tHTTT!e~'tO' 'the rest of the army ; and while the whole in-
fantry^was coming up to their aid, a sharp struggle took place
for-thie bDi35^. Now as long as the three hundred were alone,
tney^*were much inferior, and abandoned the body ; but when
the multitude came up to their assistance, the cavalry no longer
maintained their ground, nor did they succeed in recovering
the body, but lost many others of their number, besides him ;
having therefore retired about two stades, they consulted
about what ought to be done ; and determined, as they were
without _a commnnrlor. to retreat to IMardonius. 24. When
the cavalry arrived at the camp, tlie whole army, and Mardo-
nius most of all, mourned tlie loss of Masistius ; cutting off
eir own hair, and that of their horses and beasts of burden,
d giving themselves up to unbounded lamentations ; for the
und reached over all Boeotia, as for the loss of a man who^
next to MardoniuSy was most est^eiBgd by tlie Persians and
tl^Tonfy. Thus the barbarians, according to their custom,
honoured Masistius wWri' dead.
2o."~Thft rTY:eeks, when they had withstood the attack of the
cavalrvT'lind having: withstood had repulsed it, were much
more encouraged, and firsl; of all, having placed the body on
a carriage, they carried it along the line ; but the body was
wortliy of admiration, on account of his stature and beauty ;
for that reason they did this, and the men, leaving their ranks,
came out to view Masistius. After this, they determinecLla
go down towni-d^PhitiEa. for the Plata3an territory appeared
to be much more convenient for them to encamp in than the
Erythraean, both in other respects, and as it was better sup-
plied with watgr- To this country, therefore, and to the foun-
tain Gargaphia, which is in this countrv, they decided that it
would be besrrc remove, and having drawn up their hne, there
to encamp. Accordingly having taken up their arms, they
654 HERODOTUS. [26
marched by the foot of Mount Cithasron, near Hyaiae, into the
PlaffEan territory ; and on arriving there, theylorm^in Enej
nation by nation, neaFthe fountain of Gargaphia, and the pre-
cinct of theliero Androcrates, on slight elevations and the level
plain. 26. There in the distribution of the stations a vehement
dispute arose between the Tegeans and the Athenians j for
each claimed a right to occupy the other wing,'^ alleging both
their recent and former exploits. On the other hand, the
Tegeans spoke thus : " We have ever been thought entitled
to this station by all the allies, in whatever common expeditions
have been undertaken by the Peloponnesians, both anciently
and recently, from the time when the Heraclidas, after the
death of Eurystheus, attempted to return to Peloponnesus.
We then obtained this honour on the following occasion.
When we, in conjunction with the Achaeans and lonians,
who were then in Peloponnesus, having marched out to the
Isthmus, were posted opposite the invaders, then it is related
that Hyllus made proclamation, that it would be better not to
run the hazard of engaging army with army ; but that from
the Peloponnesian camp, the man amongst them whom they
judge to be the best, should fight singly with him on certain
conditions. The Peloponnesians determined that this should
be done ; and they took oaths on the following terms : that if
Hyllus should conquer the Peloponnesian leader, the Heraclidaj
should return to their paternal possessions ; but if he should
be conquered, the Heraclidae should depart and lead off their
army, and not seek to return into Peloponnesus during the
space of a hundred years. And Echemus, son of Aeropus,
son of Phegeus, who was our king and general, having volun-
teered, was chosen out of all the allies, and fought singly and
slew Hyllus. From this exploit we obtained among the Pe-
loponnesians of that day both other great privileges, which
we continue to enjoy, and that we should always command one
wing, whenever a common expedition is undertaken. With
you, then, O Lacedagmonians, we do not contend, but giving
you the choice of whichever wing you wish to command, we
concede it to you ; but we say that it belongs to us to lead the
other, as in former times. And besides this exploit that has
been mentioned, we are more entitled to have that station than
the Athenians, for many and well-contested battles have been
2 The Lacedsemonians chose which wing they pleased.
^/ CALLIOPE. IX. 666
fought hy us with you, O men of Sparta, and many with others.
It is right, therefore, that we should have one wing, rather
than the Athenians ; for such exploits have not been achieved
by them as by us, either in modern or ancient times." Thus
they spoke. 27. To this the Athenians answered as follows :
" ^^ are aware that this assemblage was made for the pur-
posejoT fighting witE the barbarian, and not for disputes ; but
since the Tegean has proposed to mention the former and re-
cent actions that have been achieved by each nation in all
times, it is necessary for us to make known to you, whence
it is our hereditary right, having ever proved ourselves valiant,
to hold the first rank, rather than the Arcadians. As to the
Heraclidae, whose leader they affirm they slew at the Isthmus ;
in the first place, these men formerly, when rejected by all the
Greeks to whom they came, when flying from slavery at the
hands of the Mycenceans, we alone received, and put an end to
the insolence of Eurystheus, by conquering in battle, in con-
junction with them, the people who then possessed Pelopon-
nesus. In the next place, when the Argives who marched
with Polynices against Thebes were killed, and lay unburied,
we having led an army against the Cadm^ans, affirm that we
recovered the bodies and buried them in our own territory at
Eleusis. "We also performed a valiant exploit against the
Amazons, who once made an irruption into Attica from the
river Thermodon ; and in the Trojan war we were inferior
to none. But it is of no avail to call these things to mind ;
for those who were then valiant, the same may now be cow-
ards ; and those who were then cowards, may now be brave.
Enough, then, of ancient exploits. But if no other achieve-
ment had been performed by us, though there were many and
gallant ones, if by any others of the Greeks, yet from our
exploit at Marathon we are worthy of this honour, and more
than this ; we who alone of the Greeks, having fought single-
handed with the Persian, and having attempted such a feat,
survived, and conquered six and forty nations. Do we not,
then, from this single action, deserve to hold this post ? But as
it is not becoming on such an occasion as this to be contending
about position, we are ready to submit to you, 0 Lacedaemo-
nians, wherever it seems most convenient to place us, and
against whatsoever nation. For, wheresoever we are stationed,
we shall endeavour to prove ourselves brave. Command us,
556 HERODOTUS [28, 29.
then, as ready to obey." 28. Thus they answered ; and the
whole army of the Lacedagmonians shouted out, that the Athe-
nians were more worthy to occupy the wing than the Arca-
dians. Accordingly the Athenians had it, and got the better
of the Teggiins^ -— - _
At!er tliis, those of the Greeks who came up later, and those
who arrived at first, were drawn up in the following manner.
Ten thousand of the Lacedaemonians occupied the rig:ht wing ;
five^ thousand of tliese b"emg Spartans, were attended by thirty-
five thousand lightly armed Helots, seven being_assigned to
each man. The Spartans chose the Tegeans to stand next
themselves, both for honour and valour ; ofthese there were
fifteen Jiun.dred heavy-armed men: next to them stood ^five
Thousand of the Corinthiaiis ; and with them they got permis-
sion from Pausanias for three hundre<dPotidaearis, who came
from Pallene, to stand : next these stood six hundred Arca-
dians of Orchomenus ; next them three thousand Sicyonians ;
next them were eight hundred Epidaurlans ; and by the side
of these were stationed three thousand of the Trcezenians ;
and next tlie Trcezenians two hundred Lepreata? ; next these
four hundred of the Mycenreans and Tirynthians ; next them
one thousand Phliasians ; and by the side of them stood three
hundred Hermionians ; next the Hermionians were stationed
six hundred of the Eretrians and Styrians ; and next them
four hundred Chalcidians ; next them five hundred Ambra-
ciots ; after them stood eight hundred of the Leucadians and
Anactorians ; next them two hundred Paleans from Cephal-
lenia ; and after them five hundred of the iEginette were sta-
tioned ; and by the side of them were posted three thousand
of the Megarians ; and next them six hundred Platseans ; and
last of all, and at the same time first, eight thousand Atheniano
took their station, occupying the left wing, Aristides, son of
LysimachuSj commanding them. 29. These, except the seven
assigned to each of the Spartans, were heavy-armed ; their
total number amounting to thirty-eight thousand seven hun-
dred. All the heavy-armed men assembled to oppose the
barbarian were so many. Of the light-armed the number
was as follows : in the Spartans' line thirty-five thousand
men, there being seven to each man ; every one of these was
equipped as for war : and the light-armed of the rest of the
Lacedaemonians and other Greeks, about one to each man,
I
80-82.] CALLIOPE. IX. 557
ftmounted to thirty-four thousand five hundred. So that
the number of the light-armed fighting men was sixty-nine
thousand five hundred. 30. Thus, then, the whole of the
Grecian army assembled at Platjea, reckoning heavy-armed
and light-armed fighting men, amounted to one hundred and
ten thousand, wanting one thousand eight hundred men : and
with the Thespians who came up, the full number of one hun-
dred and ten thousand was completed ; for the survivors of
the Thespiuns joined the army, to the number of one thousand
eight hundred, but they had not heavy armour. These, then,
being drawn up in line, encamped on the Asopus.
31. The barbarians, with Mardonius, when they had ceased
to mourrTlor ^lasistius, having heard that the Greeks were at
Platoea^t hem selves also marched to the Asopus» which flows
ther^j and on their arrival, they were thus drawn up by Mar-
donius. Opposite the Laceda3monians he stationed tlie Per-
sians ; and as the Persians far exceeded them in number, they
were both drawn up several ranks deep, and extended opposite
the Tegeans : and he arrayed them thus ; having selected all
the most powerful of his forces, he stationed them opposite
the Lacedaemonians, and the weaker he arrayed by their side
against the Tegeans : this he did by the advice and direction
of the Thebans. Next the Persians he ranged the Medes ;
these fronted the Corinthians, Potidjeans, Orchomenians, and
Sicyonians. Next the Medes he ranged the Bactrians ; these
fronted the Epidaurians, Troezenians, Lepreata), Tirynthians,
Mycenaeans, and Phliasians. Next the Bactrians he stationed
the Indians; these fronted the Hermionians, Eretrians, Sty-
rians, and Chalcidians. Next the Indians, he ranged the
Sacas ; these fronted the Ampraciots, Anactorians, Leucadians,
Paleans, and ^ginetae. And next the Sacae, and opposite to
the Athenians, Plataeans, and Megarians, he ranged the Boe-
otians, Locrians, Melians, Thessalians, and the thousand Pho-
cians ; for all the Phocians did not side with the Mode; but some
of them assisted the cause of the Greeks, being shut up about
Parnassus ; and sallying from thence, they harassed the army ot
Mardonius, and the Greeks who were with him. He also ranged
the Macedonians, and those that dwelt about Thessaly, against
the Athenians. 32. These^ Jlie most considerable of the. na-
tions that were ranged under Mardonius, have been named,
an^ which were the most distinguished and of most account ;
558 HERODOTUS [88.
y(;t there were also mixed with them men of other nations,
I'hrygians, Thracians, Mysians, Paeonians, -Ethiopians, and
others ; and among them those of the -Ethiopians and Egyp-
tians who are called Hermotybians and Calasirians, armed
with swords; who are the only Egyptians that are warriors.*
Tliese, while he was still at Phalerus, he took from on board
the ships, they being marines ; for the Egyptians were not
arrayed with the land-forces that came with Xerxes to Athens.
Of barbarians there were three hundred thousand, as has been
already shown ;'* but of Greeks who were allies, of Mardonius
no one knows the number, for they were not reckoned up ;
but, to make a guess, I conjecture that they^ere assembled
to the number of fl|^;,iliflliaaod. These, who were thus ar-
rayed, were infantry ; the cavalry were marshalled apart.
33. When they were nil ranged by nations and battalions,
thereupon, on the second day, both sides offered sacrifices.
For the Greeks, Tisamenus, son of Antiochus, was the person
who sacrificed, for he accompanied this army as diviner ; him,
though an Elean, and by extraction a Clytiad of the lamidae,
the Lacedaemonians had admitted into the number of their
citizens. For when Tisamenus was consulting the oracle at
Delphi about offspring, the Pythian answered, that he should
be victorious in five very great contests. He accordingly,
mistaking the answer, applied himself to gymnastic exercises,
as if he were to be victorious in gymnastic contests ; and
having practised the pentathlon, he missed winning the Olym-
pic prize by one wrestling match, having contended with Hie-
ronymus of Andros. The Lacedaemonians, having learnt that
the oracle delivered to Tisamenus referred not to gymnastic
but to martial contests, endeavoured by offers of money to
persuade Tisamenus to become the leader of their wars, in
conjunction with their kings of the Heraclidge. But he, seeing
the Spartans very anxious to make him their friend, having
discovered this, enhanced his price, acquainting them, " that
if they would make him their own citizen, granting him a full
participation of all privileges, he would comply, but not on
any other terms." * The Spartans, when they first heard this,
were very indignant, and altogether slighted his proplictic
skill ; but at last, when great terror of this Persian army was
hanging over them, they sent for him and assented. But he,
' See B. II. chap. 164. * See B. YJII. chap. 113.
34—37.] CALLIOPE. IX. 559
perceiving they had changed their minds, said he would no
longer be contented with these things only, but that his brother
Hegias must also be made a Spartan, on the same terms as
himself. 34. In saying this he imitated Melampus, to com-
pare a kingdom with citizenship in his demands. For Me-
lampus also, the women at Argos being smitten with madness,
when the Argives would have hired him from Pylus to cure
their women of the disease, demanded one half of the king-
dom for his recompence. But the Argives not yielding to his
terms, but going away, when many more of their women be-
came mad, they at length submitted to what Melampus de-
manded, and went to present it to him. But he thereupon,
seeing them changed, coveted still more, saying, that " unless
they would give a third part of the kingdom to his brother
Bias, he would not do what they wished." The Argives,
therefore, being driven to a strait, granted that also. 35. In
like manner the Spartans, for they wanted Tisamenus ex-
ceedingly, yielded to him entirely : and when the Spartans
had thus yielded to him, Tisamenus the Elean, having become a
Spartan, accordingly assisted them by his art of divination in
gaining five most important battles. These, then, were the
only persons of all mankind who were made Spartan citizens.
The five battles were as follows: one and the first, this at
Plataea; next, that which took place at Tegea, against the
Tegeans and Argives ; afterwards, that at Dipasa, against all
the Arcadians except the Mantineans ; next, that of the Mes-
senians, near Ithomae ; and the last, that which took place at
Tanagra, against the Athenians and Argives : this was the
last achieved of the five victories. 36. This Tisamenus, then,
the Spartans bringing him, officiated as diviner to the Greeks
at Plataea : now the sacrifices were favourable to the Greeks,
if they stood on the defensive ; but if they crossed the Asopus,
and began the battle, not so.
37. To Mardonius, who was very desirous to begin the
battle, the sacrifices were not propitious ; but to him also, if
he stood on the defensive, they were i\ivourable : for he too
adopted the Grecian sacrifices, having for his diviner Hegesis-
tratus, an Elean, and the most renowned of tiie Telliadae. Tliis
man, before these events, the Spartans had taken and bound
for death, because they had suffered many and atrocious things
from him. He being in this sad : audition, as being in penJ
560 HERODOTUS. [38,39.
for his life, and having to suffer many tortures before death,
performed a deed beyond belief. For as he was confined in
stocks bound with iron, he got possession of a knife, which
had been by some means carried in, and immediately contrived
the most resolute deed of all men we know of: for having
considered in what way the rest of his foot would get out, he
cut off the broad part of the foot ; and having done this, as
he was guarded by sentinels, he dug a hole through the wall
and escaped to Tegea, travelling by night, and by day hiding
himself in the woods and tarrying there. Thus, though the
Lacedaemonians searched for him with their whole population,
on the third night he arrived at Tegea ; but they were struck
with great amazement at his daring, when they saw half his
foot lying on the ground, and were not able to find him. Thus
Hegesistratus, having escaped from the Lacedaemonians, fled to
Tegea, which was at that time not on friendly terms with the
Lacedasmonians : and having been cured of his wounds, and
procured a wooden foot, he became an avowed enemy to the
Lacedjemonians. However, at last his hatred conceived
ugainst the Lacedaemonians did not benefit him ; for he was
taken by them when acting as diviner at Zacynthus, and put
to death. Now the death of Hegesistratus took place after the
battle of Platoea: but at that time, on the Asopus, being
hired by Mardonius for no small sum, he sacrificed and was
very zealous, both from hatred to the Lacedaemonians, and
from a love of gain.
38. As the victims were not favourable for fighting, either
to the Persians themselves, or the Greeks who were with
them, (for they also had a diviner for themselves, Hippoma-
chus, a Leucadian,) and as Greeks were flowing in, and their
numbers increasing, Timagenides, son of Herpys, a Theban,
advised Mardonius to guard the passes of Mount Cithaeron ;
saying, that the Greeks were continually pouring in every
day, and that he would intercept great numbers. 39. Eight
days had already elapsed since they had been posted opposite
each other, when he gave this advice to Mardonius. But he,
perceiving that the suggestion was good, as soon as it was
night, sent some cavalry to the passes of Citha3ron, that lead to
Plataea, which the Boeotians call The Three Heads ; but the
Athenians, The Heads of Oak. The horsemen that were sent did
not arrive in vain ; for issuing, on the plain, they took five hun-
40, 41.]
CALLIOPE. IX. 661
dred beasts carrying provisions from Peloj>onnesus to the
army, with the men who attended the beasts of burden. The
Persians, having taken this booty, killed them without mercy,
sparing neither beast nor man : and when they had had
enough of slaughter, they surrounded the rest of them, and
drove them off to Mardonius and to the camp. 40. After
this action they passed two more days, neither being will-
ing_to_begin the battle ; for the barbarians advanced as far as
the Asopus, to tempt the Greeks, but neither crossed over.
However, Jthe cavalry of Mardonius continually pressed on
ani harassed tlie Greeks ; for the Thebans, being entirely in
tlie~ interest" of tlie Modes, carried on the* war with vigour,
and constantly led on even to actual fighting ; but after that
the Persians and Medes, coming up, gave signal proofs of
valour.
41. Accordingly^ durinpr the ten days nothing more than
this took'^pEce ; but when the eleventh day came after the
t\fo]armies ITad been encamped opposite each other in Platcea,
anXtheGreeks had become much more numerous, and Mar-
donius was exceedingly vexed at the delay, thereupon Mardo-
nius, son of Gobryas, and Artabazus, son of Pharnaces, who
was one of the Persians esteemednfTy Xerxes, came to a con-
ference. And on consulting, the following were their opinions :
that of Artabazus, that " it was expedient to remove their whole
army away as quickly as possible, and march to the walla
of Thebes, where a large store of provisions had been laid up
for themselves, and forage for their horses ; and that sitting
down quietly they might accomplish their enterprise, by doing
as follows : for, as they had much coined gold and much un-
coined, and much silver and many goblets, they should spare
none of these, but distribute them among the Greeks, espe-
cially among the principal men of the Greeks in the cities ;
and they would' quickly surrender their liberty, nor run the
hEtgta^g^fnH enfragement.'* Thus his opinion was the same as
tharoFtheThebans,^ since he had more foresight than the
other. ^ But the opinion of Mardonius was more violent, per-
tinacious, and by no means inclined to yielding. " For he
thought that their army was far superior to the Greciah," and
that" they^ should engage as quickly as possible, and not suffer
more to be assembled than were already assembled ; and that
' See chap. 2. » Mardonius.
2 o
1
562 HERODOTUS. t*^-**-
they should dismiss the victims of Hegesistratus, and not do
violence to them', l)ut, following the usages of the Persians, to
engage!**"" 42: When he thus decided, no one contradicted him,
so that his opinion prevailed, for he helcfihe command~bT the
army from the king, and not from Artabazus. Having there-
fore summoned the commanders of battalions, and the generals
of the Greeks who were in his service, he asked if they knew
any oracle respecting the Persians, which predicted that they
should be destroyed. But when those who were convoked
remained silent, some not knowing the oracles, and others
knowing indeed, but not deeming it safe to mention them,
jNIardonius himself said, " Since you either know nothing, or
dare not speak, I will tell you, as I know perfectly well. There is
an oracle, importing, that the Persians arriviiig in Greece should
sSck~thB tiemple at Delphi, and after the sacking, airperish.
"We, therefore, being apprized of this, neither marcTi against
that temple, nor intend to sack itj and thus we shall not
perish on that account. Let such of you, then, as are well
affected to the Persians, rejoice on this account, that we shall
vanquish the Greeks." Having said this to them, he next
gave orders to get all things in readiness, and put them in
good order, for that a battle would take place early the next
morning. 43. This oracle, which Mardonius said related to
the Persians, I know was delivered in reference to the lUy-
rians, and the army of the Enchelians, and not to the Persians.
But the following had been delivered by Bacis in reference to
this battle : " The meeting of the Greek and the barbarian-
voiced shout on the Thermodon and grassy-banked Asopus ; in
which many of the bow-bearing Medes shall fall, despite of
Lachesis and fate, when the destined day shall come." These,
and others like these, I know were pronounced by Musaeus in
reference to the Persians ; but the river Thermodon flows be-
tween Tanagra and Glisas.
44. After the inquiry respecting the oracles, and the ex-
hortation given by Mardonius, niofht came on^ and they set the
watch. But when the night was far advanced, and silenco
appeared to prevail throughout the camps, and the men were
in the most profound sleep, at that time Alexander, son of
Amyntas, who was general and king of the Macedonians, hav-
ing ridden up on horseback to the sentries of the Athenians,
desired to confer with tWir generals. Most of the sentries ro-
45,46.] CALLIOtJi- .t^ 563
mained at their post, while some ran to the generals, and hav-
ing arrived told them, "that a man had come on horseback
from the camp of the Medes, who uttered not a word more,
but, naming the generals, said he wislied to confer with them.**
45. When they heard this, they immediately followed to the
out-posts ; and on their arrival 4-}^;^^Jider addressed them as
follows : " 0 Athenians, I leave these words with you as a
deposit, entreating you to keep them secret, and not tell them
to any other than Pausanias, lest you should even ruin me.
For I should not utter them, were I not extremely concerned
for the safety of all Greece ; for I am both myself a Grecian
originally, and would by no means wish to see Greece enslaved_
instead of free. I tell you, then, that the victims have no
been favourable to Mardonius and his army, or else you would
have fought long ago ; tnlX now, he, has determined to dismiss
the victims, and to come to an engagement at ^wn of day ;
fearing, as I conjecture, lest you should assemBre fn greater
numbers. Therefore be ready. But if Mardonius should
defer the engagementj'~arrd''not undertake it, do you persevere
remainini5,jyhere you are, for in a few days provisions will
^jUTEKT^ And if this war should terminate according to your
wishes, it is right that you should bear it in mind to eifect
my freedom, who on behalf of the Greeks have undertaken so
hazardous a task, out of zeal for them, wishing to acquaint you
with the intention of Mardonius, in order that the barbarians
may~iiot fall upon you unexpectedly. I am Alexander the
Macedonian." He, having spoken thus, rode back to the
ctSip and his own station.
46. The generals of the Athenians, having gone to the right
wing, told Pausanias what they had heard from Alexander ;
but he, on receiving this intelligence, being in dread of the
Persian, spoke thus : " Seeing an engagement will take place
in the morning, it is proper that you Athenians should be
placed opposite to the Persians, and we opposite to the Boeo-
tians and those Grecians who are now drawn up opposite to
you, for this reason : you are acquainted with the Medes, and
their manner of fighting, having fought with them at Mara-
thon ; whereas we are inexperienced in and unacquainted
witli those men, for no Spartan has ever made trial of the
Medes ; but we have made trial of the Boeotians and Thes-
salians. It is therefore right that you should take up youi
2 o 2
564 liJiKODOTUS. [47—43.
arms and come to this wing, and we go to the left." To this
the Athenians answered as follows : "To us also from the xavy
first, when we saw the Persians drawn opposite to you, it oc-
curred to mention the very thing which you have now been
the first to propose ; but we feared that the proposal might
not be agreeable to you ; since, liowever, you yourselves have
mentioned it, the proposal is both agreeable to us, and we are
ready to act accordingly. 47. ^s this pleased both parties, aa
soon as morning dawned they changed their stations : the
Boeotians having perceived what was done, gave notice to
J^ardonius ; and he, when he had heard it, imrnediatelj^egan
to alter his order of battle, leading the Persians opposite to the
Lacedaemonians. But when Pausanias obseirxidn^hat tliis was
Ijeing done, perceiving that he was discovered, he led the Spar-
tans back to the right wing ; and Mardonius in like manner
towards the left.
48. When they were stationed in their original positions,
Mardonius; having sent a herald to the Spartans, sp6k"e as
follows : " O Lacedaemonians, you are said to be the bravest,
by the people in these parts, who admire you exceedingly, be-
cause you neither fly from the field of battle, nor quit your
ranks, but continuing firm, either kill your adversaries, or are
killed yourselves. Of all this however notliing is true. For
even before w^e engaged, and came to the decision of blows,
we have seen you flying and quitting your ranks, leaving the
first risk to the Athenians, and ranging yourselves against our
slaves ; this is by no means the conduct of brave men : we,
then, have been very much deceived in you ; for whereas we
expected, on account of your renown, that you would have
sent a herald to challenge us, and that you would be desirous
of fighting with the Persians alone, though we were ready to
accept these terms, we have found you proposing nothing of
the kind, but rather shrinking from us. Now, therefore, since
you have not begun this proposal, we will begin it ; why, then,
should not you, on the part of the Greeks, since you are deemed
to be the bravest, and we, on the part of the barbarians, en-
gage with equal numbers on both sides ? If you think the
rest ought also to fight, let them fight afterwards ; but if you
do not think so, and that we only are sufficient, we will fight it
out ; and whichever of us shall obtain the victory, let them be
victorious for the whole army." 49. He having spoken thu^
50, 51.] CALLIOPE. IX. 665
and waited some time, when no one gave him any answer,
returned back again, and on his arrival gave Mardonius an
account of what had happened. But he, being above measure
rejoiced and elated by a cold victory, sent his cavalry to
charge the Greeks. When the horsemen rode up they harassed
the wlioleGrecian army, hurling javelins and shooting arrows,
since tlieywere mounted archers, and very difficult to be
brought to a close engagement ; and they disturbed and choked
up the fountain of Gargap.hia, frorii which'tKe wIETole Grecian
army obtained wator. Near this fountain the Lacedaemonians
only were posted, but the fountain was farther off from the
rest of the Greeks according as they severally happened to be
stationed ; but the Asopus was near. However, being re-
pulsed from the Asopus, they then had recourse to the foun-
tain ; for it was impossible for them to get water from the
river, by reason of the cavalry and the arrows.
50. VY heii tliis happened, the^^enerals ol:' the Greeks, as the
army was deprived of water and harassed by the cavalry^ as-
sembled together to deliberate on these and other matters,'
going to Jt^aiisanias on the right wing. For when these things
were so, other circumstances troubled them still more; for
they had no longer any provisions, and their attendants, who
had been despatched to the Peloponnesus to get provisions,
were shut out by the cavalry, and unable to reach the camp.
51. On consultation the generals resolved, if the Persians
should^defet' ipaking .the attack on that day, to remove to the
i^and. Tliis island is ten stades distant from the Asopus and
theTountain of Gargaphia, on which they were then encamped,
before the city of the Plata^ans. Thus it is an island in the
"^''^°^ "^^ ^hft rnr'^'""'"^ For the river, dividmg itseltTlTgher
up, flows down to the plain from Mount Citha^ron, having its
streams about three stades separate from each other ; and then
they unite together, and the name of it is Oeroe ; the inhabitants
say that she is the daughter of Asopus. To this place thgy
determined to remove, that they might have an abundant sup-
pl}f of water, and the cavalry iiils^ht not harass them, as when
they were directly o^osite. They determined to remove
when it should be the second watch of the night, in order that
the Persians might not see them setting out, and the cavalry
might not follow and annoy them. They also resolved, that
when they should arrive at this spot which the Asopian Oero«
566 HERODOTUS. [52-64
encompasses flowing from Cithaeron, they would on the same
night send away one half of their forces to Cithaeron, in order
to bring in the attendants who had gone for provisions j for
they were shut up in Cithaeron. 52. Having taken these re ■
solutions, during the whole of that day, they suffered inces*
sant labour by the cavalry pressing on them ; but when the day
ended, and the cavalry had ceased to attack them, night hav-
ing come, and it being the hour at which they had agreed to
decamp, thereupon the greater part taking up their arms
marched away, without any intention of going to the place
agreed upon : whilst others, as soon as they were put in
motion, gladly fled from the cavalry towards the city of
the Plataeans; and in their flight they arrived at the
temple of Juno : it stands before the city of the Platseans,
twenty stades distant from the fountain of Gargaphia ;
and having arrived there, they stood to their arms before
the sacred precinct. 53. They then encamped round the
IHeraeum ; and !]^usanias, seeing them departing from the
^camp, ordered the Lacedaemonians also to take up their arms
land go Tii the same direction as the others, supposing tliey
were going to the place which they had agreed to ^cTto.
Whereupon all the other commanders of troops were ready
to obey Pausanias ; but Amompharetus, son of Poliades,
(^^tain of the band of Pitanetae/said, "he would not fly from
theioreigners, nor willingly bring disgrace on Sparta;" and
he was astonished at seeing what was being done, because lie
had not been present at the preceding conference. Pausanias
and Euryanax considered it a disgrace that he should not obey
them, but still more disgraceful, when he'^ had so resolved, to
forsake the band of Pitanetae, lest if they should forsake him
in order to do what they had agreed on with the rest of the
Grecians, Amompharetus himself, being left behind, and those
with him should perish. Considering these things, they kept
the Laconian forces unmoved, and prwWyr^mipprl tn pprsnaflft
hinijhat it was not right for him to do as he did.
54. They, then, were expostulating with Affiiiiophaiietus,
who alone of the Lacedaemonians and Tegeans was J eft hor
hiijid. Butjhe Athenians did as fiaUows: they kept themselves
uufiioved where they had been stationed, knowing tlic dispo-
sitions of the Lacedaemonians, who purpose one thing and say
• Amom^aretus.
M^-^.] CALLIOPE. IX. 567
ynft^lip.r. WheR, therefore, the army was in motion, they sent
one of their horsemen to see whether the Spartans were be-
ginning to depart, or whether they did not intend to depart
at all ; and to inquire of Pausanias what it was right to do.
55. When the herald came up to the Lacedaemonians, he saw
them drawn up in the same spot, and their chiefs engaged in
disputes. Fgr when Euryanax and Pausanias urged Amom-
pharetus not fj incur danger hy remummg jvifh his men alone
ofjalljlie Lacedajmonians, they were by no means able to pre-
vail with him, until they fell into an open quarrel ; and the
herald of the Athenians haying^ come up stood by them. And
Amomphnretus quarrelling, took up a stone with both his
hands, and^ laying it down at the feet of Pausanias, said,
" With this pebble I give my vote, not to fly from the foreign-
ersj" by foreigners meaning the barbarians. But Pausanias,
calling him a mad-man and out of his senses, then turned to
the herald of the Athenians, who was making the inquiry he
had been ordered to make, and bade liim inform them of the
present poslin-o of affairs, and entreated the Athenians to come
over to them, and act, in relation to i\ni departure, just as they
should. 56. He accordingly went back to the Athenians.
But when morning found them still disputing with one ano-
ther, Pausanias, having stayed during all that time, and sup-
poaing^(as indeed happened) that Aniorhph'aretus would not
stay behind when the rest of the Lacedaemonians were gone,
having gfven the signal, led all the rest away along the hills ;
and the Tegeahs followed. But the Athenians, drawn up in Vj^
or^r of battle, marched by a dliffbrent way from the Lacedae- V^
monians; for they kept to the rising ground and the base of
Cftfaseron. through fear of the cavalry; but the Athenians
took their route towards the plain. 57. But Amompharetus,
thinking that Pausanias would on no account dare to forsake
them, was very earnest that they should remain there and not
abandon their post ; but when those with Pausanias had ad-
vaneedsome distance, supposing that they were in real earnest
deserting him, he ordered his band to take up their arms,
and led them slowly towards the main body ; which, having
marched about ten stades, waited for the band of Amompha-
retus, halting at the river Moloeis, at a place called Argiopius,
where stands a temple of Eleusinian Ceres ; and they waited
there for this reason, that if Amompharetus and his hand
568 HERODOTUS. [58, 69
should not leaye the post in which they had been stationed,
but should remain there, they might go back to their assist-
ance. However, those with Amompharetus came up; and
the whole of the barbarian's cavalry pressed upon them. For
tlie horsemen did as they were always accustomed to do ; but
seeing the place empty in which the Greeks had been drawn
up on the preceding days, they pushed on continually in ad-
vance, and as soon as they overtook them, they pressed them
closely.
58. Mardonius^ when he was informed that the Grecians
had withcli-awn under cover of night, and &a3K— the place
deserted, having summoned Thorax of Larissa, and his
brotliers Eurypilus and Thrasydeius, said : " 0 sons of
Aleuas, what will you say now, when you see tliis ground
deserted ? For you, their neighbours, said that the Lacedae-
monians never fled from battle, but were the first of men in
matters of war ; these, whom you before saw changing their
station, and who now we all see have fled away during the
past night. They have clearly shown, when they had to come
to the issue of battle with those who are truly the most valiant
in the world, that being themselves good for nothing, they
have gained distinction among worthless Greeks. And I
readily forgave you, who are unacquainted with the Persians,
when you extolled them by whom you knew something had
been done : but I wondered more at Artabazus, that he should
dread the Lacedaemonians, and dreading them, should have
advanced a most cowardly opinion, that it was expedient to
remove our camp, and retire to the city of the Thebans to be
besieged : of this the king shall hereafter hear from me. But
these matters will be discussed elsewhere. For the present,
we must not suffer them to do what they intend, but they
must be pursued, until they shall be overtaken, and have given
us satisIacTTdn' for all the mischief they have done to the Per-
sians." 59. Hayijig spoken thus, he led the Persians at full
speed, crossing the Asopus in the track of the Greeks, as if
tlTey had betaken themselves to flight ; he directed his course
only against the Lacedeemonians and Tegeans ; for on account
of the hills he did not discern the Atlienians, who had turned,
into the plain. The rest of the commanders of the barbarian's
brigades, seeing the Persiana.jadyancing~tb pursue the Greeks,
all immediately toolr up their stan^^fdspand pursued, eaBHis
GO— 62.] CALLIOPE. IX 569
quick as he could, without observing either rank or order:
thus they advanced with a shout and in a throng, as if they
were about to overwhelm the Greeks.
60. Pausanias, when the cavalry pressed on him, having
despatclrS'fl il Jl'Orseman to the Athenians with this message,
spoke as, follows : " Menjgf_AjJiens, when the mighty contest
liesbefore us, v,-hetITer Greece shall be free or enslaved, we
areH^etrayed by the allies, (bqtli we Lacedaemonians and you
Atlioiiians,) v;h_o_haY£L.fled-away during the past night. It is
now, therefore, determined what we must henceforth do ; for
defending ourselves in the best manner we can, we must sup-
port each other. Now if the cavalry had attackeH ybtf 'fifsT,
it woTttTt^rSve behoved us and the Tegeans, who with us have!
not betrayed Greece, to assist you. But now, since the whole]
body has advanced ^gainst us, you ought in j usHceTo^come
to the succour ot' that (iivision which fs rhost hardly pressed.
If, However, any mabiTrty to assist has beftillen you, you will
confer a favour on us by sending your archers to us. We are
aware of your being by far the most zealous in this present
war, so as in this instance to listen to our request." 61.
the Athenians lieard this, they prepared to assist,_and^Jo^
fencrTrTertT'to flic iTtifiost of their power ; but as Tliey were
already on their way, thoseofjhejjreeks ^vho sided."vvith tlic
king, that were arrayed agamst them^ attacked them, so that
they were no lonfyeFabTe to render assistance ; for. the divisioB'
tl)^t pressed upon them harassed them. Thus the Lacedaj-
monians and Ten;cniis being left alpae, the former with the
light-armed men, amounting in number to fifty thousand, and
the" Tegeans to" three thousand, (for these last had never sepa-
ratedTroM" f he Uacedasmonian s, ) performed sacrifices, purpos-
inp; to enga^fyp. with Mftrdonius and the forces with hjni. But
as the victims were not favourable to them, many of them fell
during this interval, and many more were wounded ; fur tlie
Persians, having made a fence with their osier-shields, let fly
a number of arrows so incessantly, that, the Spartans being
hard pressed, and the victims continuing unfavourable, Pau-
sanias, looking towards the temple of Juno o-f the Plata3ans,
invoked the goddess, praying that they might not be disap-
pointed of their hopes.
62. While he was yet making this invocation, the Tegeans,
starting first, advanced against the barbarians ; and immedi*
570 HEEODOTUS.
ately after the prayer of Pausanias, the victims hecame favour*
abie to the LacecRemoTriaTre"When they sacrificeST' When some
time had elapsed, they also advanced against the Persians, and
the Persians withstood them, laying aside their bows. First
of all a battle took place about the fence of bucklers ; and
when that was thrown down, an obstinate fight ensued near
the temple of Ceres, and for a long time, till at last they came
to a close conflict : for the barbarians laying hold of the enemy's
spears, broke them. And indeed, in courage and strength,
the Persians were not inferior ; but being lightly armed, they
were moreover ignorant of military discipline, and not equal
to their adversaries in skill ; but rushing forward singly, or
in tens, or more or fewer in a body, they fell upon the Spartans
and perished. 63. In that part where Mardonius happened
to be, fighting from a white horse, at the head of a thousand
chosen men, the best of the Persians, there they pressed their
adversaries most vigorously. For as long as Mardonius sur-
vived, they held out, and defending themselves overthrew many
of the LacedaBmonians ; but when Mardonius had died, and
the troops stationed round him, which were the strongest, had
fallen, then the rest turned to flight, and gave way to the
Lacedaemonians. Their dress, too, was particularly disadvan-
tageous to them, being destitute of defensive armour ; for being
light-arrated, they had to contend with heavy-armed men. 64.
Here satisfaction for the death of Leonidas, according to the
oracle, was paid to the Spartans by Mardonius ; and Pausa-
nias, son of Cleombrotus, son to AnaxanSridCS, obtained the
most signal victory of all that we know of. (The names of
his earlier ancestors have been mentioned in the genealogy of
Leonidas ;^ for they were the same.) Mardonius died by the
hand of A'imnestus, a man of distinction at Sparta, who, some
time~attef "tHelMeHic affairs, at the head of three hundred men,
engaged at Stenyclerus with all the Messenians, there being
war; and he himself perished and his three hundred. 65. .The
Persians at Plataea, when they were put to flight by the Lace-
dasmoniaiTs, fled in disorder to their own canjp, and To the
wooden fortification which they had made in the Theban ter-
ritory. "Tt 13 a' WOfidfer 'to me, that^when they fought near
tlie grove of Ceres, not one of the barbarians was seen to
enter into the sacred enclosure, or to die in it, but most fell
• See B. VII. chap. 204.
66—69.] CALLIOPE. IX. 571
round the precinct in unconsecrated ground. I am of opinion,
if it is allowable to form an opinion concerning divine things,
that the goddess would not receive them, because they had
burnt her royal temple at Eleusis. Such was the issue of this
battle.
66. A^tabazus, son of Pharnaces, from the very first had
disapproved Tjf^Mardonius being left by the king, and at that
time, though he strongly dissuaded him, he could not prevail,
urging him not to engage. He therefore acted as toiiowSTHtje-
mg displeasedlvlfh the conduct of Mardonius. Those whom
Ai'^nh^yjll^c^ ffliniin^"^^^ (and he had no small force, butlcTfhe
number of forty thousand men with him,) these, as soon as tlie
action commenced, well knowing what the result of the battle
would be, he drew up^nTorder and advanced, having ordered
them to go where he should lead, whenever they should see
him advancing at a quick pace ; having given this order, he
led his forces as if to join in the engagement : bjij^eing irrttd-
vance of his troops, lie discovered the Persians_fly^in^; where-
upon, he no longer led his forces in the same order, but fled
with all possible speed ; neither towards the wooden fortifica-
tion nor the walls of Thebes, but to the Phocians, wishing to
reach the Hellespont as soon as he could. '"These, then,Tb61c
that direction. ()t. Alfirough the rest of the Greeks in tlie
king*3 army behaved themselves ill on purpose, the Bccotians
fought with the Athenians for a considerable time. For those
Theban3.jrhn sided with the Mede displayed no little zeal,
fightmg and not willingly behaving ill, so that three liundred
of them, the first and most valiant, fell there by the hands of
the Athenians : but when they also were put to flight, they
fled to Thebes, not as the Persians fled, and the whole throng
of the other allies, without having fought at all, or performed
any thing considerable. 68. And it is manifest to me that on
the side of the barbarians all depended on the Persians, since
the others, before they engaged wiltTThe" 611 eiliy, fli3d lit once,
because they saw the Persians flying. Accordingly all fled,
except the rest of the cavalry and especially the Boeotian :
they so far assisted the fugitives, keeping constantly close to
them against the enemy, and separating their friends who were
flying, from the Greeks. 69. The victors however followed,
pursuing and slaying the soldiers of Xerxes. In the midst of
this rout news came to the rest of the Greeks who were drawn
572 HERODOTUS. [Ttt
up about the Heraeum, and were absent from tlic battle, that
a battle had been fought, and Pausanias's party were vic-
torious. When they heard this, wirhoui observing any kind
01 order, the Corinthians took the road that leads by the base
of the mountain and the hills direct to the temple of Ceres,
and the Megarians and the Phliasians the most level of the
roads across the plain. But when the Megarians and Phli-
asians were near the enemy, the Theban cavalry seeing them
hurrying on without any order, charged them with the horse,
which Asopodorus, son of Timander, commanded ; and having
fallen on them they threw down and killed six hundred of
them, and pursuing the rest, drove them headlong to Mount
Cithseron. Thus they perished ingloriously.
70. 'J'he Persians and the rest of the throng, when they ar-
rived in their fli2:ht at the wooden wall, mounted the towers
before the Lacedaemonians came up, and' having mounted it,
defended the wall in the best way they could ; so that when
^^'^ ^^-fl^'P^^^ftr^'""'^ arrived, a vigorous battle took place be-
fore the wal]^- For so long as the Athenians were aDs'ent,
tiie barbarians defended themselves, and had much the ad-
vantage over the Lacedaemonians, as they were not skilled in
attacking fortifications; but when tlie Athenians came up,
tlien_a^V£ll£Hi£nt_J^gl^^^ the walls took place, and continued
for a long time. But at length the Athenians, by their valour
and constancy, surmounted the wall, and madeaT'TjTeacli ;
there at length the Greeks poured in. The Tegeans entered
first within the wall ; and these were they who plundered the
tent of Mardonius, and among other things took away the
manger for the horses, all of brass, and well worth seeing:
this manger of Mardonius the Tegeans placed in the temple of
the Alean Minerva ; but all the other things they took, they
carried to the same place as the rest of the Greeks. The bar-
barians, when the wall had fallen, no longer kept in close
order, nor did any one think of valour ; but they were in a
state of consternation, as so many myriads of men were en-
i closed within a small space ; and the Greeks had such an easy
1 opportunity of slaughtering them, that of an army of three
I lyHidredj^hpusand men, except the forty thousand with whStl-
fi A£tabazus Heel, not three thousand survived. Of Lacedse-
*^1 monians irohi Sparta, all that died inHthe engagement were
J, ninety-one ; of Tegeans, sixteeji ; and of Athenians., fifty-two.
71— 7S.j CALLIOPE. IX 57^
71. Of the barbarians, the infantry of tlie Persians and the
cavalry of the Sacae most distinguished themselves ; and
Mardonius is said to have shown himself the bravest man.
Of the Greeks, though the Tegeans and Athenians showed
great bravery, the Lacedsemonians exceeded in valour. I can
prove this in no other way, {wr all these conquered those op-
posed to them,) except that they were engaged witli the
strongest part of the enemy's army, and conquered them. And
in my opinion Aristodemus proved himself by fiir the bravest :
he being the only one of the three hundred saved from Ther-
mopylae, was held in disgrace and dishonour. After him,
Posidonius, Philocyon, and Amompharetus the Spartan, most
distinguished themselves. However, when it was debated
which of them had been the bravest, the Spartans who were
present decided, that Aristodemus, evidently wishing to die on
account of the disgrace attached to him, and acting like a mad-
man, and leaving the ranks, had performed great deeds ; but that
Posidonius, not wishing to die, had shown himself a brave man ;
and therefore that he was the better. Perhaps, however, they
may have said this through envy. All these that I have men-
tioned, except Aristodemus, of those that died in this battle,
were honoured, but Aristodemus, wishing to die on account of
the before-mentioned guilt, was not honoured. 72. These, then,
were they who acquired the greatest renown at Plataea. For
Callicratides died out of the battle, who came to the army the
handsomest man of the Greeks of that day, not only of the
Lacedaemonians themselves, but also of the other Greeks ; he,
when Pausanias was sacrificing, was wounded in the side by
an arrow ; and then they fought, but he being carried off, re-
gretted his death, and sa'd to Arimnestus a Plataean, that he
did not grieve at dying for Greece, but at not having used his
arm, and at not having performed any deed worthy of him-
self, though he desired to perform it. 73. Of the Athenians,
Sophanes, son of Eutychides, of the borough of Decelea, is
said to have acquired great renown ; of the Deceleans, who had
once performed an action that was beneficial for all future
time, as the Athenians themselves say. For in ancient time,
when the Tyndaridai entered the Attic territory with a numer-
ous army in search of Helen, and drove out the people, not
knowing where Helen had been carried to, then they say that
the Deceleans. but ?ome say that Decelus himself, being in-
574 HERODOTUS. [74—76
dignant at the insolence of Theseus, and fllarmed for the whole
country of the Athenians, discovered the whole matter to them,
and conducted them to Aphidnae, which Titacus. a native of the
place, delivered up to the Tyndaridse. In consequence of that
action, the Deceleans in Sparta continue to enjoy immunity
from tribute and precedence up to the present time, so that in
the war that occurred many years after these events between
the Athenians and Peloponnesians, when the Lacedaemonians
ravaged the rest of Attica, they abstained from Decelea.
74. Of this borough was Sophanes, and having at that time
distinguished himself above all the Athenians, he has two dif-
ferent accounts given of him. One, that he carried an iron
anchor fastened by a brass chain from the girdle of his cuirass ;
which, when he approached the enemy, he used to throw out,
in order that the enemy, rushing from their ranks, might not
be able to move him from his position ; and when the flight of
his adversaries took place, he determined to take up the anchor
and so pursue. Thus this account is given. But the other
account, varying from that before given, relates, that on his
shield, which constantly turned round and was never at rest,
he wore an anchor as a device, and not one of iron fastened
from his cuirass. 75. There is also another splendid feat done
by- Sophanes, for that when the Athenians invested JEginn, he
challenged and slew Eurybates of Argos, who had been victor
in the pentathlum. But some time after these events it befel
this Sophanes, who proved himself a brave man, as he was
commanding the Athenians jointly with Leagrus, son of
Glaucon, to die at the hands of the Edoni at Datus, as he was
fighting for the gold mines.
76. When the barbarians were overthrown by the Greeks
at Plat^ea, thereupon a woman came voluntarily over to them ;
who, when she learnt that the Persians had perished, and that
the Greeks were victorious, being a concubine of Pharandates,
6on of Theaspes, a Persian, having decked herself and her
attendants in much gold, and in the richest attire bhe liad,
alighted from her carriage, and advanced towards the Lace-
daemonians, who were still employed in slaughter, and when
she observed that Pausanias directed every thing, having be-
fore become acquainted with his name and country, since she
had often heard of them, she knew it must be Pausanias, and
embracing his knees, spoke as follows : " King of Sparta, de«
77,78.] CALLIOPE. IX 675
liver me, your suppliant, from captive servitude ; for you
have thus far benefited me, by destroying these men, who
pay no regard either to gods or heroes. I am by birth a
Coan, daughter to Hegetorides, son of Antagoras. The Per-
sian having taken me away by force at Cos, kept me." He
answered as follows : " Lady, be of good heart, both as a sup-
pliant, and moreover, if you have spoken the truth, and are
indeed the daughter of Hegetorides the Coan, who is the best
friend I have of all who dwell in those parts." Having thus
spoken, he committed her to the care of the ephori, who were
present ; and afterwards sent her to JEgina, where she her-
self wished to go. 77. Presently after the arrival of the lady;-^
the Mantineans came up when all was over ; and finding they ]
were come too late for the engagement, they considered it a /
great calamity, and confessed that they deserved to be punish- f
ed. But being informed that the Medes with Artabazus had |
fled, they wished to pursue them as far as Thessaly ; but the
Lacedajmonians dissuaded them from pursuing the fugitives. )
Tiiey therefore, having returned to their own country, banish-
ed the generals of their army from the land. After tlie Man-
tineans came the Eleans : and the Eleans, in the same manner
as the Mantineans, considering it a calamity, marched away ;
and they also on their return home banished their generals.
Such were the events relating to the Mantineans and Eleans.
78. In the camp of the ^ginetse at Plateea, was Lampon,
son of Pytheas, one of the most eminent of the JEgmetdn :
he having a most iniquitous proposal to make, went to Pausa-
nias ; and having come into his presence, spoke with earnest-
ness as follows : " Son of Cleombrotus, a superhuman feat
has been achieved by you, both on account of its greatness
and splendour ; and God has granted to you, by delivering
Greece, to acquire the greatest renown of all the Greeks
whom we know of. But do you complete what remains to be
done after this, in order that still greater fame may attend
you, and henceforth every barbarian may beware of attempting
to do wicked deeds against the Greeks. For when Leonidas
died at Thermopylae, Mardonius and Xerxes, having cut off
his head, fixed it on a pole. By requiting him in the same
manner, you will have praise first from all the Spartans, and
then from the rest of the Greeks. ^SrV impaling Mardo-
l^ua, you will avenge your uncle Leja^l5^/'_ ' Hy spoke Ihus,
576 Herodotus. f79--8l.
thinking tc gratify Pauscuiias. 79. But lie answered as fol'
lows : " ^^netan friend, I admire your good intentions and
your foresTgnt"; "But you have failed to form a right judgment ;
for having highly extolled rae, my country, and my achieve-
ment, you have thrown all down again to nothing^, by advising
lUe to insult a dead body, and saying, that if i do so" T shall
increase my fame, whicli is more fit for barbarians to do than
Greeks, and which we abhor even in them. I cannot there-
fore in this matter please the ^ginetai, nor those to v/hom
such things would be pleasing ; it is sufficient for rae to please
the Spartans, by doing and speaking what is right. As for
I^nidas, whose death you exhort me to avenge, I affirm,
tliaTlre has been amply avenged ; both he and all the others
who fell at Thermopyla:, have been avenged by th^ COUllttess
deaths of these men. However, do not you hereafter come
to me with such a proposal, nor give such advice ; and be
tliankfiil that you escape unpunished." He having received
this answer, went away.
80. Pausanias, haying made prr>fk^iQiatiiQP that no one
should touch the booty, commanded the helots to bring toge-
tfTer all the treasures." Tiiey accordingly, dispersing them-
selves through the camp, found tents decked with gold and
silver, and couches gilt, and plated and golden bowls, and cups
and other drinking vessels ; they also found sacks on the wag-
gons in which were discovered gold and silver caldrons : and
from the bodies that lay dead they stripped bracelets, neck-
laces^ and scymetars of gold ; but no account at all was taken
of the variegated apparel. Here the helots stole a great deal
and sold it to the -^ginetae, and they also produced a great
deal, such of it as they could not conceal : so that the great
wealth of the iEginetae hence had its beginning, for that they
purchased gold from the helots as if it had been brass. 81.
Having collected the treasures tog^ether, and taken from them a
tithe for the god at Delpbi, from which the golden tripod was
dedicated, which stands on the three-headed brazen serpent,
dose to the altar ; and having taken out a tithe for the god at
Olympia, from which they dedicated the brazen Jupiter, ten
cubits high ; and a tithe to the god at the Isthmus, from which
was made the brazen Neptune, seven cubits high ; having
taken out these, they divided the rest, and each took the share ,
they were entitled to, as well the concubines of the Persian^ j
82-84.1 CALLIOPE. IX. 577
as the gold, silver, and other treasures, and beasts of burden.
Now what choice presents were given to those who most dis-
tinguished themselves at Plataea, is mentioned by no one ; yet
I am of opinion that such presents were given to them. But
for Pausanias ten of every thing was selected and given him,
women, horses, talents, camels, and all other treasures in like
manner. 82. It is said also that the following occurred : that
Xerxes, flying from Greece, left all his own equipage to Mar-
donius ; Pausanias, therefore, seeing Mardonius's equipage
furnished with gold, silver, and various-coloured hangings, or-
dered the bakers and cooks to prepare a supper in the same man-
ner as for Mardonius : and when they being ordered had so done,
that Pausanias thereupon, seeing gold and silver couches hand-
somely carved, and gold and silver tables, and magnificent pre-
parations for the supper, being astonished at the profusion set
before him, in derision ordered his own attendants to prepare a
Laconian supper ; and that when the repast was spread, the
difference was great, and Pausanias laughing sent for the gene-
rals of the Greeks ; and when they had assembled, Pausanias,
pointing to each preparation for supper, said, ** Men of Greece,
I have called you together for this reason, to show you the
folly of the leader of the Medes ; who having such fare as
this, has come to us, who have such poor fare, to take it from
us." It 'is related that Pausanias said this to the generals of
the Greeks. 83. A considerable time after these events,
many of the Plataeans found chests of gold and silver, and
other precious things. And still later than this, the following
also was discovered, when the bodies were bared of flesh ; for
the Plataeans brought together the bones to one place ; there
was found a skull without any seam, consisting of one bone ;
there was also discovered a jaw, and the upper jaw had teeth
growing in a piece, all in one bone, both the front teeth and
the grinders ; there was likewise discovered the skeleton of a
man five cubits high.
84. The next day after, the body of Mardonius had disap-
peared ; by whom removed^ I am unable to say for certain. I
have indeed heard of many men and of various nations, who
are said to have buried Mardonius, and I know that several
have received large presents from Artontes, son of Mardo-
nius, for so doing. Yet who of them it was that carried off ^
and buried the body of Mardonius, I am unable to ascertair I
2 p I
578 HERODOTUS. {SB—SI
with certainty. However, Dionysiophanes, an Ephesian, ig
commonly reported to have buried Mardonius. Thus, then,
he was buried. 85. But the Greeks, when they had divided
the booty at Plataea, buried their own dead, each nation sepa-
rately. The Lacedaemonians made three graves ; there, then^
they buried the young officers,^ amongst whom were Posido-
nius, Amompharetus, Phylocion, and Callicrates ; according-
ingly in one of the graves the young officers were laid ; in
another, the rest of the Spartans ; and in the third, the he-
lots : thus they buried their dead. The Tegeans buried all
theirs together, in a separate spot ; and the Athenians, theira
in one place ; as also did the Megareans and Phliasians, those
that had been destroyed by the cavalry. Ot all these, there-
fore, the sepulchres were full. But of all the others whose
sepulchres are seen in Plataea, they, as I am informed, being
ashamed of their absence from the battle, severally threw up
empty mounds, for the sake of future generations. For in-
stance, there is a sepulchre there called that of the ^ginetans,
which, I hear, Cleades, son of Autodicus, a Plataean, who was
their friend, threw up ten years after these events, at the re-
quest of the -^ginetans.
86. When the Greeks had buried their dead in Plataaa^ey
immediately determined, on consultation, to. march agaiaat
Thebes, and to demand the surrender of those who had^sided
^vi_th the Medes, and amongst the first of them Timegenides
and Attaginus, who were the chief leaders, ahdiffhey should
not give them up, the^ resolved not to depart from the city
beTore they had taken it. When they had determined on this,
they thereupon, in the eleventh day after the engagement, ar-
rived and besieged the Thebans, requiring them to give up
the men. And when the Thebans refused to give them up,
they both ravaged their country, aiidattacked the waits'." — 87.
As they did not cease damaging them, on the twentieth day
Timegenides spoke thus to the Thebans : " Men of Thebes,
since the Greeks have so resolved that they will not give over
besieging us until either they have taken Thebes, or you have
delivered us up to them, let not the Boeotian territory suffer
any more on our account. But if, being desirous of money,
' 'Ipivtv were those who had attained their second year from boyhood,
and now held a command. The MSS. read, Ipiat,*' those wL.c held sacred
offices."
88, 89.J CALLIOPE. IX. 579
they demand us as a pretence, let us give them money from the
public treasury ; for we sided with the Mede by general con-
sent, and not of ourselves alone. If, however, they carry on
the siege really because they want us, we will present our-
selves before them to plead our cause." He appeared to speak
well and to the purpose ; and the Thebans immediately sent n
herald to Pausanias, expressing their willingness to surrender
the men. 88. When they had agreed on these terms„ Att^-
ginus escaped from the city, and his sons, who were brought
betore him, Pausanias acquitted from the charge, saying that
boys could have no part in the guilt of siding with the Mede.
As to the othe^^q wh'^TP ^hp. TLpLnna flp]iY|g];f^«1 up, Ihey thoug-lit
thaj^hey^ should be admitted to plead their cause^ and more-
o^ertrusted to repeTflTe cTiarge by bribery ; but lie, as soon
as he IukI lliem in Iiis power, suspecting this very tiling, dis-
mlssed" tlic whole army of the allies, and conducting the men
to Coriiiili, put tlieiu to death. Such were the events at
I*Ijitieri and Thcbes. "-'-•----■^
89. In the mean time Artabazus, son of Pharnaces. flying
from Plata3a, was already ai a considerable distance. Andon
his arrival amongst them, the^^liessalians invited him to an
entertainment, and asked him news of tlie rest of the army,
knowing nothing of what had happened in Plata^a. But Arta-
bazus, being aware that if he should tell the whole truth re-
specting the conflicts, both he and his army would be in danger
of destruction, ^or he tJIPPght that every one would attack liiin,
when informed of what had happened ; — considering this, he
told nothing to the Phocians, and to the Thessalians he spoke
as follows : " I, O men of Thcssaly, as you see, am hastening
my march to Thrace with the utmost expedition, and am using
all possible diligence, having beensent on cerhiin busingss
wi th these forces fi-Qj]a..thelanpy. MarHonius himself and his
army may be expected following close on my heels. Entertain
htm also, and do him all the good offices you can ; for you
will never have cause to repent of doing so." Having said_
this, he marclyd his army with all speed through Thessaly
and Macedonia dlrecF towards Thrace, mala iTg all the haste
he could, an^ cutting across by the inland road. At last he
reached Byzannum, having left many of his men beliTnTT,™
partly cut off by the THracians on the inarch", ahcr~paftly
having to contend with hunger and fatigue. From Byzan«
2 p •>
580 HERODOTUS. [90^94
tium he crossed over in boats. Thus, then, he returned
to Asia.
90. Qn the same day on which the defeat at Plataea oc-
curred, another happened to take place at Mjcale in Ionia.
For while the Greeks ^ were stationed at Delos, those who had
gone there on ship-board with Leotychides the Xacedaemonian,
th"ere came to them as ambassadors from Samos, Lampon, son
of Thrasycleus, Athenagoras, son of Archestratides, and He-
gesistratus, son of Aristagoras, being sent by the Samians,
unknown to the Persians and the tyrant Theomestor, son of
Androdamas, whom the Persians had made tyrant of Samos.
When they came to the generals, Hegesistratus used many
and various arguments, and that " if only^TIonians should
see them, they would revolt from theTPersians, and that "the
barbarians would not withstand them ; or if they should with-
stand them, the Greeks would not find any other suchTbooTy.**
Invoking, too, their common gods, he besought them tcTdeliver
Grecian men from servitude, and to repel the barbarian ; and
he said, " that this would be easy for them to do, for that their
ships sailed badly, and were not fit to fight with them ; and,
if they suspected at all that they were leading them on deceit-
fully, they were themselves ready to go on board their ships
as hostages." 91. As the Samian stranger was earnest in his
entreaties, Leotychides, either wishing to hear for the sake of
the presage, or t)3rchance, the deity so directing it, asked:
"O Samian friend, what is your name?" He answered:
" Hegesistratus ;" upon which he, interrupting the rest of his
discourse, if Hegesistratus intended to add more, said : *' I
accept^ the Hegesistratus, my Samian friend ; only do you
take care that before you sail away, both you yourself and
those who are with you, pledge your faith that the Samians
will be zealous allies to Gs7^"^^. He ?rti;he same time"said
this, and added the deed. For the Samians immediately pledged
their faith and made oath of confederacy with the Greeks :
and having done this, the others sailed home, but he ordered
Hegesistratus to sail with the fleet, regarding his name as an
omen. The Greeks, therefore, having tarried that day, on the
next sacrificed auspiciously, Deiphonus, son of Eveniua, of
ApoUonia in the Ionian gulf, acting as diviner.
» See B. VIII. chap. 131, 132.
' Hegesistratus means, " leader of an army,"
93,94] CALLIOPE. IX. 581
93 The followiug incident befel his father, Evenius. There
are in this Apollonia sheep sacred to the sun, which by day
feed near the river that flows from Mount Lacmon through
the Apollonian territory into the sea, near the port of Oricus ;
but by night, chosen men, the most eminent of the citizens
for wealth and birth, keep watch over them, each for a year :
for the ApoUonians set a high value upon these sheep, in con-
sequence of some oracle. They are folded in a cavern at a
distance from the city. There, then, on a time, Evenius, being
chosen, kept watch, and one night when he had fallen asleep
during his watch, wolves entered the cave, and destroyed about
sixty of the sheep. He, when he discovered what had hap-
pened, kept silence, and mentioned it to no one, purposing to
buy others^ and put them in their place. This occurrence,
however, did not escape the notice of the ApoUonians ; but
as soon as they discovered it, having brought him to trial,
they gave sentence that, for having fallen asleep during his
watch, he should be deprived of sight. When they had blinded
Evenius, from that time forward neither did their sheep bring
forth, nor did the land yield its usual fruit. An admonition
was given them at Dodona and Delphi, when they inquired
of the prophets the cause of the present calamities ; they told
them, "that they had unjustly deprived Evenius, the keeper
of the sacred sheep, of his sight; for that they themselves
had sent the wolves, and would not cease avenging him, until
they should give such satisfaction for what they had done, as
he himself should choose, and think sufficient : and when they
had done this, the gods themselves would give such a present
to Evenius, that most men would pronounce him happy, from
possessing it." 94. This answer was delivered to them : and
the ApoUonians, having kept it secret, deputed some of their
citizens to negotiate the matter ; and they negotiated it for
them in the following manner. When Evenius was seated on
a bench, they went and sat down by him, and conversed on
different subjects, till at length they began to commiserate his
misfortune, and having in this way artfully led him on, they
asked, " what reparation he would choose, if the ApoUonians
were wiUing to give him satisfaction for what they had done."
He, not having heard of the oracle, made his choice, saying,
'' if any one would give him the lands of certain citizens,**
naming those who he knew had the two best estates in Apol*
582 HERODOTUS. [96-97.
Ionia ; " and besides these a house," which he knew was the
handsomest in the city ; " if put in possession of these," he
said, " he would thenceforth forego his anger, and this repara-
tion would content him." He accordingly spoke thus ; and
those who sat by him, immediately taking hold of his answer
said, " the Apollonians make you this reparation for the loss
of your eyes, in obedience to an oracle they have received."
He thereupon was very indignant, on hearing the whole truth,
as having been deceived ; but the Apollonians, having bought
them from the owners, gave him what he chose ; and imme-
diately after this, he had the gift of divination implanted in
him, so that he became celebrated.
95. Deiphonus, who was the son of this Evenius, the Cor-
inthians having brought him, officiated as diviner to the army.
Yet I have heard this also, that Deiphonus, having assumed
the name of Evenius's son, let out his services for hire through-
out Greece, though he was not really the son of Evenius.
96. When, therefore, the sacrifices were favourable to the
Greeks, they got their ships under weigh from Delos for Sa-
mos : and when they were off Calami of the Ionian territory,
liaving taken up their station there near the temple of Juno
on that coast, they made ready for an engagement. But the
Persians, being informed that they were sailing towards them,
on their part also got the other ships under weigh for the con-
tinent, and permitted those of the Phoenicians to sail home.
For on consultation, they determined not to come to an en-
gagement by sea, because they thought they were not equal.
They, therefore, sailed away to the continent, that they might
be under the protection of their land-forces that were at My-
cale, which by the order of Xerxes had been left behind by
the rest of the army, and guarded Ionia ; their number was
sixty thousand; Tigranes commanded them, who surpassed
tlie Persians in beauty and stature. Under the protection of
this army the commanders of the navy resolved, having fled,
to draw their ships on shore, and to throw up a rampart, as a
defence for the ships, and a place of refuge for themselves.
97. Having taken this resolution, they got under weigh : and
naving passed by the temple of the Eumenides in Mycale, they
came to the Gaeson and Scolopois, where is a temple of
Eleusinian Ceres, which Philistus, son of Pasicles, built, who
accompanied Neleus, son of Codrus, for the purpose of found-
CALLIOrE. IX. 583
mg Miletus : there they drew their ships on shore, and threw
up a rampart of stone and wood, having cut down the fruit-
trees, and around the rampart they drove in sharp stakes.
They made preparations to sustain a siege, and to gain a vic-
tory, both one and the other ; for they made their preparations
deliberately.
98. The Greeks, when they learnt that the barbarians had
gone to the continent, were~vexed'tliat they had escaped ; and
were in doubt what to do, whether they should return Jiome,
or sail to the Hellespont: aV length they determined to do
neither of these, but to sail to"tTie cofitinent : having therefore
prepared for a saasijght both boarding-ladders, and all other
things that were necessary, they sailed to Mycale. When
they were near the camp, and no one was seen ready to meet
them, but they beheld tlie ships drawn up within the fortifica-
tion, and a numerous land-force disposed along the beach,
thereupon Leotjeliides, advancing first in a ship, and nearing
tlie beach as nuicli as possible, made proclamation by a herald
to the loniaiis, saying, " i\Ien of Ionia, as many of you as hear
me, aHend to wliat j[_.'^iiy; for tlie Persians will understand
nothing of the advice 1 give you. When we engage, it be-
hoves every one first of all to remember Liberty ; and next
the watch-word, Hebe ; and let him who does not hear this,
learn it from those who do hear." The meaning of this pro-
ceeding was the same as that of ThemistocTesTat^Artemisium ;
fo?~^her these words, being concealed from the barbarians,
would induce the lonians to revolt, or if they should be re-
pqrted to^thel5arbarians, would make them distrustful of the
Greeks. 99. Leotychides, having made this suggestion, the
Grecians in the next "place did as follows : putting their ships
to shore they landed on the beach, and drew up in order of
battle. But the I'ersians; when they saw the Greeks prepar-
mg themselves for aetion, and knew that they had admonished
the lonians, in the first place Tusp'elcHngjEhat^ ^^^^^
favoured the Greeks, took away their "arms ; foFwEen the
Atlieman captives, whom, being left in Attica, the forces of
Xerxes had taken, arrived in the ships of the barbarians, hav-
ing ransomed them all, they sent them back to Athens,
furnishing them with provisions for the voyage : on this ac-
count they were under no slight suspicion, having redeemed
five hundred of the enemies of Xerxes. In the next place,
584 "BERODOTUS. [100—102.
the passes that lead to the heights of Mycale they appointed
the Milesians to guard, because forsooth they were best ac-
quainted with the country, but they did it for this purpose,
that they might be at a'distance from the army. Those of the
lonians, then, who they suspected might attempt something
new if they had the power, the Persians took such precautions
against ; and they themselves brought their bucklers together,
to serve as a rampart.
100. When, therefore, the Greeks were prepared, they ad-
vanced towards the barbarians ; and as they were marching, a
rumour flew through the whole army, and a herald's staff was
seen lying on the beach : the rumour that spread among them
was this, that the Greeks had fought and conquered the army
of Mardonius in Boeotia. Thus the interposition of heaven is
manifest by many plain signs ; since on~thls same day on
which the defeat at Plataea took place, and when that at Mycale
was just about to happen, a rumour reached the Greeks in
this latter place ; so that the army was inspired with much
greater courage, and was more eager to meet danger. "TOl.
There was also this other coincidence, namely, that there was
a temple of Eleusinian Ceres near both the engagements.
For at Plataea, as I have already said, the battle took place
near the temple of Ceres ; and at Mycale it was about to hap-
pen in like manner. The rumour that a victory had been ob-
tained by the Greeks under P^ausanias, turned out to be cor-
rect ; for the battle of Platasa was fought while it Has jet early
in thejay, and that of Mycale towards evenmg : and that
both happened on the same day of the same month, not long
afterwards became manifest on inquiry. Before the rumour
reached them, great alarm prevailed amongst them, not so
much for themselves, as for the Greeks, lest Greece should
stumble in the contest with Mardonius. "When, however,
this report flew amongst them, they advanced with greater
readiness and alacrity. Accordingly the Greeks and the bar-
barians hastened to the battle, as both the islands and the
Hellespont were held out as the reward of victory. ' —"—•——
102. The Athenians, and those who were drawn up next
them, forming about half the army, had to advance along the
shore over level ground ; but the Lacedaemonians, and those
drawn up near them, along a ravine and some hills. So that
whilst the Lacedaemonians were making a circuit, those in the
103, 104. J CALLIOPE. IX. 586
other wing were already engaged. Now, so long as the buck-
lers of the Persians remained standing, they defended them-
selves strenuously, and had not the worst of the battle ; but
when the Athenians and those next them, having mutually
encouraged one another, in order that the victory might belong
to them, and not the Lacedsemonians, applied with more
vigour to the battle, then the face of affairs immediately
changed ; for having broke through the bucklers, they fell
in a body on the Persians ; and they having sustained their
attack and defended themselves for a considerable time, at last
fled to the fortification. The 4:thenians, Corinthians, Sicy-
onians, and Trcezenians, for thus they were drawn up in order,
following close upon them, rushed into the fortification at the
same time. When, therefore, the fortification was taken, the
barbarians no longer thought of resisting, but all except, the
Persians "Betook themselves to flight ; they, in small detach-
menTs7 fought with the Greeks who were continually rushing
within the fortification. And of the Persian 'generals, two
made their escape, and two died. Artayntes and Ithramitres,
commanders of the naval forces, escaped ; but Mardontes, and
Tigr?^nes. general of the land army, died fig^hting. lU'd. While
tn? Persians were still fighting, the Lacedaemonians and those
with them came up, and assisted in accomplishing the rest.
Of the Greeks themselves many fell on this occasion ; both
others, and especially the ISicyonians, and their general Peri-
laus. The Samians, who were in the camp of the Medes, and
had been deprived of their arms, as soon as they saw the battle
turning, did all they could, wishing to help the Greeks ; and
the rest of the lonians, seeing the Samians lead the way,
thereupon revolte^l^m the Persians and attacked the bar-
barians. Ity?^^ 'TheJIileshins had been appointed to guard
thejasses for the i^ersians, in order for their safety, to the end
that, if that should befal them which did befal them, they might,
having guides, get safe to the heights of Mycale. The Milesi-
ans accordingly had been appointed to this service for this
reason, and in order that, by being present in the army, they
might not form any new design. They, however, did every
thing contrary to what was ordered ;"botli guiding them in
tlieir flight by other ways which led to the enemy,, and at last
themselves became most Tiostile in slaying: them. TJiusIonia
586 HERODOTUS. [105-107.
revolted a second time^ from the Persians. 105. In this battle
ol' the OreekH, the*Athenians most distinguished themselves ;
and of the Athenians, Hermolycus, son of Euthynus, who had
practised in the pancratium : it befel this Hermolycus after
these events, when there was war between the Athenians and
the Carystians, to die fighting at Cyrnus' of the Carystian
territory, and to be buried at Gerrestus. After the Athenians,
the Corinthians, Troezenians, and Sicyonians distinguished
themselves. 106. When the Grecians had killed most of the
barbarians, some fighting and TJMiyi's flying, they burnt the
slijps^ and the whole fortification, having first brought out all
the booty on tli'e1)eacH ; and they found several chests of
money, and having burnt the fortification and the ships they
sailed awj^y. The Greeks, having arrived at Samos, con-
sulted abouttransplantin^^the^^ of
GreecSpjf^^hich tliey themselves'were masters, it wouid be
best to settle them, intending to^leaye Ionia tojhef b^T'hari^^ns :
for it was clearlyimpossible for them to protect and guard the
lonians for ever ; and if they did not protect them, they had
no hope that the lonians would escape unpunished by the
Persians. Upon this it seemed expedient to the men of rank
among the Peloponnesians to remove the marts of the Grecian
nations that had sided with the Modes, and give their territory
to the lonians to inhabit ; but it did not appear at all expedi-
ent to the Athenians that the lonians should be removed, or
that the Peloponnesians should give advice respecting their
colonies. However^ as they opposed," -tl*«—P«iopoxinesi^ns
readily gave way : and accordingly they took into the alliance
the Samians, Chians, Lesbians, and^ther islanders, who were
then serving with the Greeks, binding them by pledgfi^^jaiid^
oafhs that they would remain firm and not revolt : when they
had bound them by oaths, they set sail to destroy the bridges,
for they expected to find them still stretched across : accord-
ingly they sailed to the Hellespont.
107. The^^barbamus who fled, and were shut up in the
heights of Mycale, not many in number, got safe to Sardis.
But as they were marching, on their way Masistespson of
Darius, having been present at the defeat, uttered many hard
words to the general Artayntes ; saying, amongst other things,
' The lonians were first subjugated by Harpagus, (i. 164, &c.,) after-
wards revolted, (v. 28,) and were again reduced, (vi. 32.)
109.] CALLIOPE. IX 587
that he was more cowardly than a woman, for having com-
manded the army in such a manner, and that he deserved the
most extreme punishment, for having brought mischief on the
king's house. Now among the Persians to be called more
cowardly than a woman is the greatest affront : he, therefore,
when he had heard a good deal, being exceedingly indignant,
drew his scymetar upon Masistes. But Xenagoras, son of
Praxilaus, a Halicarnassian, who stood behind Artayntes, per-
ceiving him rushing forward, seized him round the middle,
and having lifted him up, threw him on the ground ; and in
the mean while the guards of Masistes came to his assistance.
Xenagoras did this, thereby laying an obligation both on Ma-
sistes himself, and on Xerxes, by saving his brother ; and for
this action Xenagoras received the government of all Cilicia,
as the gift of the king. While they were marching on the
road, nothing more than this occurred, but they arrived at
Sardis. At Sardis the king happened to be from the time
when he fled thither from Athens, after his failure in the sea-
fight.
108. While he was at Sardis he fell in love with the wifeof
Masistes, who also was there ; but when she could not be moved
by sending to solicit her, and he did not offer violence, out of
regard for his brother Masistes ; (and this same circumstance
restrained the woman, for she well knew that she would not
meet with violence ;) thereupon Xerxes, being shut out from
any other resource, brought about the marriage of his son
Darius with the daughter of this woman and Masistes ; think-
ing that he should get possession of her if he did thus. Hav-
ing, therefore, concluded the marriage and performed the usual
ceremonies, he departed for Susa. When he arrived there,
he introduced the wife of Darius into his own house ; and
then his passion for the wife of Masistes ceased ; and having
changed his inclinations, he fell in love, and succeeded, with
the wife of Darius, the daughter of Masistes : the name of this
woman was Artaynte. 109. In course of time the matter was
discovered in the following manner. Amestris, the wife of
Xerxes, having woven a large, various-coloured, and beautiful
mantle, presented it to Xerxes, and he, being delighted, put
it on, and went to Artaynte. Being pleased also with her, he
bid her ask whatever she pleased as a reward for the favours
she had granted him, for that she should have whatever she
588 HERODOTUS. [110, 111.
asked. Thereupon, for it was fated that misfortune should
befal the whole family by her means, she said to Xerxea,
" Will you give mc whatever I shall ask of you ?" He, ima-
gining she would ask for any thing rather than what she did,
promised and swore ; and she, when he had sworn, boldly
asked for the mantle. Xerxes used every expedient, not
wishing to give it ; for no other reason than that he was afraid
of Amestris, lest having before suspected what was going on,
he should thus be detected ; he therefore offered her cities,
and a vast quantity of gold, and an army, which no one but
herself should command : but an army is a common Persian
gift. However, as he could not persuade her, he gave her the
mantle ; and she, being overjoyed with the present, wore it,
and prided b'ji*self in it : and Amestris was informed that she
had it. 110. Having learnt what had been done, she was not
angry with the woman herself ; but believing that her mother
was the cause, and that she had done this, she planned the
destruction of the wife of Masistes. Having therefore watched
the time when her husband Xerxes should give the royal
feast ; (this feast is prepared once a year, on the day on which
the king was born ; and the name of this feast is, in the Per-
sian language, " tycta," and in the Grecian language, " per-
fect ; " and then only the king washes his head with soap,
and makes presents to the Persians ;) Amestris then, having
watched that day, asked Xerxes to give her the wife of Ma-
sistes. He considered it a dreadful and cruel thing first of
all to give up the wife of his brother, and next, one who was
innocent of what had taken place ; for he understood why
she made this request. 111. At last, however, as she per-
sisted, and being constrained by custom, for it is not allowed
for any petitioner to be denied when the royal feast is spread,
he therefore very reluctantly granted her request : and hav-
ing delivered the woman to her, he did as follows. He bade
her do what she pleased, and then, having sent for his brother,
spoke thus : *' Masistes, you are the son of Darius, and my
brother, and, moreover, you are also a brave man. Cohabit,
then, no longer with the wife you now have ; and instead of
her I will give you my own daughter. Cohabit with her ; but
the wife whom yoH now have, as it does not seem well to me,
no longer retain." Masistes, astonished at what was said,
answered, " Sire, what mischievous language do you hold to
111^-114.] CALLIOPE. IX. 689
me, bidding me put away a wife, by whom I have three young
sons, and daughters, of whom you have married one to your
own son, and this wife too is very much to my mind ; you
bid me put away her, and marry your own daughter ? I, how-
,ever, O king, though I deem it a great honour to be thought
worthy of your daughter, will do neither of these things ;
and do not you use force in your desire to accomplish this
end. Some other man, not inferior to me, will be found for
your daughter ; but let me cohabit with my own wife." Such
was the answer he gave ; but Xerxes in a rage replied, " Ma-
sistes, you have thus done for yourself; for neither will I
give you my daughter in marriage, nor shall you any longer
cohabit with your present one ; that so you may learn to ac-
cept what is offered." He, when he heard this, withdrew,
having said this much : " Sire, you have not yet taken away
my life." 112. In the intermediate time, while Xerxes was
in conference with his brother, Amestris, having sent for the
body-guards of Xerxes, mutilated the wife of Masistes : hav-
ing cut off her breasts, she threw them to the dogs, and also
her nose, ears, and lips ; and then, having cut out her tongue,
she sent her home thus mutilated. 113. Masistes, who had
not yet heard any thing of this, but suspecting some evil had
befallen him, rushed home in great haste ; and seeing his wife
utterly destroyed, he thereupon consulted with his sonsi, and
set out with them and some others for Bactria, designing to j.
induce the Bactrian district to revolt, and to do the king all A
the mischief he could; which, in my opinion, would have | \
happened, if he had been beforehand in going up to the Bac-
trians and Sacae; for they were attached to him, and he was yi
governor of the Bactrians. But Xerxes, being informed of ^
his intentions, sent an army after him, and slew him, and his '
sons, and his forces upon the way. Such were the circum-
stances respecting the amour of Xerxes and the death of M.2iy^^
sistes. >?r^
114. The Greeks having set out from Mycale towardsthe
Hel}^^jj[9nt. being overtaken bv a storm, anchored near Eec-
tisTandnrom thence they went to Abydos, and found the
l)ri(^ges Tjrnken in pieces, which they gSfected to find stretch-
ed across ; and for this reason chiefly they came to the Helles-
pont. Upon this the Peloponnesians with Leotychides deter-
mined to sail back to Greece : but the Athenians and their
590 HERODOTUS. [llih-117
c.ommander Xanthippus resolved to stay ther£L^jQLcl lojake an
attempt on tHe ' Chersoriesus. The former therefore sailed
away; but the Athenians, having crossed over from Abydo3
td'' URersonesus, besieged Sestos. 115. To this Sestos, as be-
ing the strongest fortress in these parts, "when they heard that
the Greeks were arrived in the Hellespont, there came toge-
ther men from other neighbouring places, and among oth^s,
CEobazus a Persian from Cardia, who had had all the mate-
rials of the bridges conveyed thither. Native ^olians occu-
pied it, and there were with them Persians, and a great body
of other allies. 116. X^erxes' viceroy Artayctes ruled over
this district, a Persian wickeH an^d rm"plpus7'^ had even
deceived Jke king,"6n his march to Athens, by sSetly taMng
away from Elaeus the treasures of Protesilaus, son of Iphiclus.
For in Ela^us of the Cliersonesus is a sepulchre of Protesilaus,
and a precinct around it, where were great treasures, both gold
and silver vessels, and brass, and robes, and other offerings,
which Artayotes plundered by permission of the king. By
speaking as follows, he deceived Xerxes : " Sire, there is here
the habitation of a certain Grecian, who having carried arms
in your territories, met with a just punishment and perished.
Give me this man's house, that every one may learn not U)
carry arms against your territory." By saying this he wouhl
easily persuade Xerxes to give him the man's house, as he had
no suspicion of his intentions. He said that Protesilaus had
carried arms against tlie king's territory, thinking thus ; the
Persians consider that all Asia belongs to them and the reign-
ing monarch. When, however, the treasures were granted
he carried them away from Elaeus to Sestos, and sowed part
of the precinct, and pastured it ; and whenever he went to
Elaeus, he used to lie with women in the sanctuary. At this
time he was besieged by the Athenians^ neither being_^re-
pared for a siege, nor expecting the Greeks ; so that tTiey fell
upon him somewhat unawares. 117. But when autumn came
on, as they were engaged in the siege, and the Athenians were
impatient at being absent from their own country, and not
able to take the fortification, they besought their leaders to
take them back ; they, however, refused, until either they
should take the place, or the people of Athens should recal
them ; accordingly, they acquiesced in the present state of
things.
118—121.] CALLIOPE. IX. 691
118. In the mean while those who were within the fortifica-
tion were reduced to the last extremity, so that they boiled
and ate the cords of their beds ; and when they had these no
longer, then the Persians, and Artayctes and (Eobazus, made
their escape by night, clescendmgnSy the back of the fortifica-
tionrwnere it was most deserted by the enemy. Wli£ii it w.as
day^theTJIiersonesians from the towers made, knjiwn to the
At'Henians v/hat liad happened, and opened the gates ; and
the greater part of them went in pursuit, but some took posses-
sion of tlTe'city. 119. As CEobazus was fleeing into Thrace,
the ApsintKian Thracians seized him, and sacrificed him to
Plistorus, a god of the country, according to^'their custom;
but those who were with him they slaughtered in another
manner. Those with Artayctes, who had taken to flight the
last, when they were overtaken a little above JEgos-Potami,
having defended themselves for a considerable time, some were
killed, and others taken alive, and the Greeks, having put them
in bonds, conveyed them to Sestos ; and with them they took
Artayctes bound, himself ana nis son. 120. It is related by
the Chersonitae, that the following prodigy occurred to one of
the guards as he was broiling salt-fish ; the salt-fish lying on
the fire leapt and quivered like fish just caught ; and the per-
sons who stood around were amazed ; but Artayctes, when he
saw the prodigy, having called the man who was broiling the
salt-fish, said, " Athenian friend, be not afraid of this prodigy,
for it has not appeared to you ; but Protesilaus, who is in
Elajus, intimates to me, that though dead and salted, he has
power from the gods to avenge himself on the person that has
injured him. Now, therefore, I wish to make him reparation,
and instead of the riches which I took out of his temple, to
repay one hundred talents to the god ; and for myself and my
children, I will pay two hundred talents to the Athenians, if
I survive." By offering this, he did not persuade the general,
X^^ip£us ; for the Elaeans, wishing to avenge Protesilaus,
beggedthat he might be put to death, and th-e mind of the
general himself inclined that way. Having, therefore, con-
ducted him to that part of the shore where Xerxes bridged
over_the._paprTn7;;aF^The^^^ city^af
Madytus, they nailed him to a plank and hoisted him aloft,
and his §0n they stoned before the eyes or~Artayctes. 121.
Having done these tliin^js, they sailed back to Greece ; taking
592 HERODOTUS. [122,
with them other treasures and the materials of the bridges, in
order to dedicate them in the temples ; and during this year
nothing more was done. " ~
122r'lCft5mhares,"the grandfather of this Artayctes who
was hoisted aloft, was the person who originated a remark
which the Persians adopted and conveyed to Cyrus, in these
terms : " Since Jupiter has given the sovereign power to the
Persians, and among men, to you, O Cyrus, by overthrowing
Astyages ; as we possess a small territory, and that rugged,
come, let us remove from this, and take possession of another,
better. There are many near our confines, and many at a
distance. By possessing one of these, we shall be more
admired by most men ; and it is right that those who bear
rule should do so ; and when shall we have a better oppor-
tunity, than when we have the command of many nations, and of
all Asia ? " Cyrus having heard these words, and not admiring
the proposal, bade them do so ; but when he bade them he
warned them to prepare henceforward not to rule, but to be
ruled over ; for that delicate men spring from delicate countries,
for that it is not given to the same land to produce excellent
fruits and men valiant in war. So that the Persians, perceiv-
ing their error, withdrew and yielded to the opinion of Cyrus ;
and they chose rather to live in a barren country, and to
command, than to cultivate fertile plains, and be the slaves
of othera
THE END.
INDEX.
Ab k, a city of Phocis, with a temple of
Apollo, i. 46 ; viii. 27, 33, 134
Abaiites, a people who migrated from
Euboea to Ionia, i. 146
Abaris, an Hyperborean, iv. 36
Abdera, a town in Thrace, i. 168 ; vi. 4C ;
vii. 109, 126 ; viii. 120
Abrocomes, son of Darius, vii. 224
Abronychus, an Athenian, son of Lysicles,
viii. 21
Abydoni, the, vii. 44
Abydos, a city on the Asiatic side of the
Hellespont, where Xerxes threw over
the bridge of boats, v. 117: vii. 32, 33,
34, 43, 174
Acanthians, the, vii. 22, 117
Acanthus, a city of Macedonia, vi. 44 ;
vii. 116
Acarnania, in Epirus, ii. 10
Aceratus, a prophet at Delphi, viii. 37
Aces, a river in Asia, iii. 117
Achaeans, twelve states of, i. 145 ; viii. 73.
, of Phthiotis, vii. 132, 197
/ chsemenes, son of Darius, iii. 12 ; vii. 7,
97, 236
, father of Teispes, and an
cestor of Darius, vii. 1 1
Achaemenidae, the royal family of the
Persians, i. 125 ; iii. 65
Achaia, of the Peloponnesus, i. 145 ; of
Thessaly, vii. 173 ; viii. 36
Achelous,a riverof iEtolia, ii. 10 ; vii. 126
Acheron, a river of Thesprotia in Epirus,
V. 92, (7.) ; viii. 47
Achilleian Course, a district near the Bo-
rysthenes in Scythia, iv. 55, 76
Aohilleium, a town near Sigeura in the
Troad, v. 94
Acraephia, a city in Boeotia, viii. 135
Acrisius, father of Danae, vi. 53
Acrothoon, a town on Mount Athos, vii.
22
Adicran, an African king, iv. 159
Adiraantus, father of Aristeas of Corinth,
vii. 137
— , son of Ocytus of Corinth, viii.
5. 59, Gl, 94
Adrastus, son of Gordius, and grandson of
Midas, i. 35, 41,43, 45
, king of Sicyon, v. 67, 68
Adria, in Italy, i. 163 ; v. 9
4drimaehida, a people of Libya, iv. 168
.Sa, a city of Cokhis, i. 2 ; vii. 193, 197
.(Eaces, son of Syloson, and father of Poly
crates, iii. 39; vi. 13
, son of Syloson, and tyrant of Sa
mos, iv. 138; vi. 13,25
.(Eacidse, viii. 64
iEacus, of jEgina, vi. 35
-ilga, a city of Pallene, vii. 123
^gae, in Achaia, i. 145
.Sgaeae, a city of .Spoils, i. 149
^gaean sea, iv. 85
uEgaleos, a mountain in Attica, viii. 90
.lEgeus, son of Oiolycus, iv. 149
, son of Pandion, i. 173
JEgialees, Pelasgians, vii. 94
.iEgialeus, son of Adrastus, v. 68
.Sgicores, son of Ion, v. 66
..Egidae, a tribe in Sparta, iv. 149
.Sgila, or Augila, in Libya, iv. 172
^gileans, v. 68
.Sgilia, an island of the Styreans in Eu-
boea, vi. 107; — in Eretria, vi. 101
iEgina, daughter of Asopus, v. 80
* , the island of, viii. 41, 46
iEginetae, iii. 59; iv. 152; v. 80—89; vi
49, 50, 73, 85, 92; vii. 145; viii. 46, 74,
93,122; ix. 28, 79,85
iEgira, a city of Achaia, i. 145
.Sgiroessa, a city of JEolia, i. 119
^gis of Minerva, iv. 180, 189
.^gium, a city of Achaia, i. 145
M^W, a people of Asia, iii. 92
.Sgos Potami, ix. 119
^gyra, a city of Achaia, i. 145
Aehnnestus, a Spartan, ix. 68
iEnea, a town in Macedonia, vii. 123
.iEnesidemus, son of Patacus and father
of Theron. vii. 154, 165
vEnus, a city of Thrace, iv. 90 ; vii. 58
.^nyra, a district of Thrace, vi. 47
MoWz., a region of Asia Minor, v. 123
-Eolian cities, i. 149, 151 ; viii. 35
^olians, i. 6, 26, 28, 141 ; ii. 1, 90 ; v. 94,
122; vii. 95; ix. 115
iEolis, vii. 176
^olus, father of Athamas, vii. 197
iEorpata, or Oiorpata, Scythian name sf
the Amazons, iv. 110
Aeropus, father of Echemus, vf. 26
-, father of Alcetas and son of
Philip, viii. 139
, descendant of Teraenui.vlil. VW
594
INDEX
^sanius, father of Grin as, iv. 150
j^lschines, son of Nothon, vi 100
^schreas, father of Lycomedes, viii. 1 1
-(Eschrionians, a trihe in Samos, iii. 26
^schylus, the poet, ii. 156
^sop, the fabulist, ii. 134
^Ethiopia, ii. 22, 29, 100, 110 ; iii. 114
-(Ethiopians, ii. 29, 30, 32, 104 ; iii. 17—25,
94, 97 ; iv. 183, 197 ; vii. 69, 70, 79
Aetion, son of Echecrate6,v. 92, (2.)
iEtolia, vi. 127
Africa, ii. 26, 32 ; iv. 17, 41, 42, 44. See
Libya
Agsus, an Elian, fether of Onomastus, vi.
127
Agamemnon, i. 67; vii. 159
Agarista, daughter of Clisthenes, vi. 12G,
127, 130, 131
, mother of Pericles, vi. 131
AgasicleSjOf Halicarnassus, i. 144
A^athyrsi, a Scythian people, iv. 49, 100,
102, 103, 125
Agathyrsus, son of Hercules, iv. 10
Agbalus, father of Merbalus, vii. 98
Agbatana, see Ecbatana
Agenor, father of Cilix, a Phoenician, vii.
91
Agesilaus, son of Doryssus, vi:. 204
', son of Hippocra'.ides, viii. 131
Agetus, son of Alcides, vi. 61, 62
Agis, father of Menares, vi. 65
, king of Sparta, vii. 204
Aglaiiros, daughter of Cecrops, viii. 53
Aglomachus, of Cyrene, iv. 164
Agora, a town of Thrace, vii. 58
Agrianes, v. 16
Agrianis, a river of Thrace, iv. 90
Agrigentines, a people of Italy, vii. 170
Agron, king of Sardis, i. 7
Agyllaeans, i. 167
Ajax, father of Philaeus, vi. 35
, son of Telamon, v. 66 ; viii. 64, 121
Alabanda, a city of Phrygia, viii. 136
Alabandians, a people of Caria, vii. 195
Alalia, a city of Corsica, i. 165
Alarodians, a people of Pontus, iii. 94 ;
vii. 79
Alazir, king of Barca, iv. 164
Alazones, a Scythian nation, iv. 17, 52
llcasus, the poet, v. 95
-, son of Hercules, i. 7
Alcamenes, son of Telecles, vii. 204
Alcetes, father of Amyntas, viii. 39
Alcibiades, father of Clinias, viii. 1 7
Alcides, father of Agetus, vi. 61
Alcimachus, father of Euphorbus, vi. 101
Alcinor and Chromius, Argrives, i. 82
Alcmaeon, father of Megacles, i. 59
, son of Megacles, vi. 125, i27
Alcmseonidse, the, i. 61, 64; v. 63, 66,
6©— 73; vi. 121—151
Alcmena, mother of Hercules, ii. 43, 145
Alcon, a Molossian, vi. 127
Alcades v. Cleades.
Alca JVIinerva, a temple of Tegea, i. 6^ ,
ix. 70
Aleium, a plain of Cilicia, ?i. 95
Aletes, V. 92, (2.)
Aleuadae, Thessalian chiefs, vii, 6, 184
172; ix. 58
Alexander, king of Macedonia, v. 19, 20,
22; v;i. 137, 173; viii. 121, 136, 139, 140,
ix. 44, 45
, son of Priam, i. 3 ; ii. 113—117
Alilat, Arabian Urania, iii. 8
Alitta, the Venus of the Arabians, ii. 131
Alopecae, a village in Attica, v. 63
Alpeni, a town near Thermopyla, vii.
176,229
Alpheus, and Maron, vii. 227
Alpis, a river falling into the Ister, iv. 49
Aliis, a city of Thessaly, vii. 173, 197
Alyattes, king of Sardis, i. 16—22, 25, 73,
74,91,92
Amasis, king of Egypt, i. 30, 77, 181 ; ii.
154, 161-163, 169, 172—176, 178, 181,
182; iii. 1,10, 16,39—43,47
, a Persian general, iv. 167, 201,
203
Amathus, a city of Cyprus, v. 104—108
Amathusians, v. 104, 114
Amazons, in Scythia, iv. 110 — 117, 193;
ix. 27
Amestris, wife of Xerxes, vii. 61, 114 ; ix.
108. Ill
Amiai.tus, vi. 127
Amilcar, king of Carthage, vii. 165 — 167
Aminias, an Athenian captain, viii. 84, 87,
93
Aminocles of Sepias, vii. 190
Amitres, or Ithamitres, a Persian general,
viii. ISO
Ammon, a Libyan oracle, i. 46 ; ii. 32, 55
Ammonians, a Libyan people, ii. 32, 42 ;
iii. 25, 26; iv. 181,185
Amompharetus, a Spartan, ix. 53—57, 71
85
Amorges, a Persian general, i. 121
Ampe, a city on the Red Sea, vi. 20
Ampelus, a promontory of Torone, vii. 1;
Arophiaraus, father of Amphilochus
.his oracular temple at Thebei
i. 45. 4«. .52; viii. 134
Aixipniow, a 'Aty of Phocis, viii. 33
AmyliioratiiK, king of Samos, iii. 59
AmplilctfOT*, seat and council of, ii. 180;
V. 62; vu. 208, 213,228
Amphilochus, son of Amphiaraus, iii. 91 j
vii. 91
Amphilytus, a seer, i. 62
Ainphimnestus, of Epidamnus, vi. 127
Ainphion, of Corinth, v. 92
Auipliipolis, V. 126 ; vii. 114
Amphissa, a city of the Locrians, viii. £2
Amphitryon, father of Hercules, ii. 43 ; V.
59 ; vi. 53
Ampracia, a city of Epirus, viii. 47 ; ix«
28,31
Arajratas, son of Alcetas, v. 17—21, 94'
vii. 173; viii. 136, 139
, son of Bubares, viii. 136
;i
INDEX.
595
Aiti/rgian Scythians, vii. 64
Amyris, called the sage, vi. 127
Amyrtaeus, kingof Egypt, ii. 140; iii. 15,
16
Amsrtheon, father of Melampus, ii. 49
Anacharsis, a Scythian sage, iv 46, 76, 77
Anacreon, the poet, iii. 121
Anactorians, of Epirus, ix. 28, 65
Anaphes, leader of the Cissians, vii. 62
Anaphlystus, a village of Attica, iv. 99
Anaaa, a city of Phrygia, vii. 30
Anaxagoras, i. 103; ii. 21 ; iii. 108
Anaxander, son of Eurycrates, vii. 204
Anaxandrides, king of Sparta, i. 67 ; v.
39--tl ; vii. 204, 205
, son of Theopompus, viii. 131
Anaxilaus, son of Archidamus, viii. 131
, tyrant of Rhegium, vi. 23 ; vii.
165
Anchimolius, a Spartan, v. 63.
Andreas, ancestor of Clisthenes, vii. 126
Andrians, viii. 66, 111
Androbulus, father of Timon, vii. 161
Androcrates, a hero, ix. 25
Androdamas, father of Theomestor, viii.
85 ; ix. 90
Andromeda, wife of Perseus, vii. 61, 150
Androphagi, iv. 18, 102, 106, 119, 125
Androsphlnxes, ii. 175
Andros, one of the Cyclades, iv. 33; v
31, 33; viii. Ill
Aneristus, father of Sperthias, vii. 134
, son of Sperthias, vii. 137
Angites, a river flowing into the Strymon,
vii. 113
Angrus, a river of Illyria, iv. 49
Anopaja, a mountain path at Thermopylae,
vii. 216
Aiitacaeus, a fish, iv. 53
Antagoras, of Coos, father of Hegetorides,
ix. 76
Antandrug, a city of Troas, v. 26 ; vii. 42
Anthela, a city near Tliermopylae, vii. 1 76,
200
Anthemus, a city of Macedonia, v. 94
Anthylla, a city of Egypt, ii. 98
Antichares, an Elian, v. 43
Anticyra, a city of Thessaly, vii. 198
Antidorus, a Lemnian, viii. 11
Antiochus, father of Tisamenes, ix. 33
Antipater, a Thasian, vii. 118
Antiphemus, general of the Lindians, vii.
153
Anysis, king of Egypt, ii. 137, 140
, a city of Egypt, ii. 137, 166
Anysus, father of Tetramnestus, vii. 98
Aparytes, a people of Asia, iii. 91
Apaturian festival, i. 147
Aphetae, a port of Magnesia, vii. 193 ; viii.
4,6
Aphidna, a town of Attica, viii. 125 ; ix. 73
Aphrodisias, an island on the coast of
Libya, iv. 109
Ajjhthis, a district in Egypt, ii. 166
Aphytis, a city of Pallene, vii. 123
Apia, a Scythian divinity, iv. 59
2 Q 2
Apidanus, a river of Thessaly, vii. 129, 196
Apis, an Egyptian god, ii. 153 ; iii. 27
Apollo, the Egyptian Orus, ii. 83, 144, 155,
156; iv. 15, 158; vii. 26. Ismenian, i.
52, 92 ; v. 59. Ptoan, viii. 135. Scythian,
iv. 59 ; Triopian, i. 144
ApoUonia on the Euxine, iv. 90
on the Ionian gulf, ix. 92, 93
ApoUophanes, father of Bisaltes, vi. 26
Apries, king of Egypt, ii. 161, 169 ; iv. 159
Apsinthians, or Absinthians, a people ol
Thrace, vi. 34; ix. 119
Apulia, iii 138; iv. 99
Arabia, ii. 8, 12 ; iii. 107, 112 ; iv. S9; vii. 69
Arabians, 1. 198; iii. 8, 9, 86, 88, 97; vii.
69, 86
Arabian gulf, ii. 11 ; iv. 39
Aratus, a river of Scythia, iv. 48
Araxes, a river of Scythia, i. 126, 202, 205 ;
iii. 36; iv. 11, 40
Arcadians, i. 66, 146 ; ii. 171 ; v. 49; tI
74 ; vii. 202 ; viii. 26, 73
Arcesilaus, son of Battus, iv. 159
son of Battus the lame, iT. ICI
Archander, son of Achseus, ii.
a city in Egypt, ii. i)7
Archelaeans, a tribe of Sicyon, v. 68
Archelaus, of Sparta, vii. 204
Archestratidas, a Samian, ix. 90
Archias, a Spartan, iii. 55
a Samian, iii. 55
Archidamus, of Sparta, viii. 131
Archidice, a courtesan, ii. 135
Archilochus, a Parian poet, i. 12
Ardericca, a town of Assyria, i. 1 85
in Cissia, vi. 114
Ardys, king of Sardis, i. 15
Areopagus, viii. 52
Argada^, son of Ion, v. 66
Argasus, king of Macedonia, viii. 139
Ar^anthonius, king of Tartessus, 1. 16S
Arge and Opis, Hyperborean virgins, iv. 2i
Aruia, wife of Aristodemus, vi. 52
Ajgllus, a city of Bisaltia, vii. 1)5
Argiopius, near the Asopus, ix. 57
Argippaei, a people bordering on Scythi&
iv. 23
Argives, people of Peloponnesus, i. 01 , 82 ;
iii. 131; v. 86; vi. 78, 83, 92, 93; vii.
148—152; ix. 27, 35
Argo, the ship of Jason, iv. 179 ; vii. 193
Argolis, in Peloponnesus, i. 82
Argonauts, companions of Jason, i. 3; ir.
145, 179
Argos, city of Peloponnesus, LI; v. 67;
vi. 83; vii. 150
Argus, a hero, vi. 80
Ariabignes, son of Darius, vii. 97 ; viii. 8§
Ariantas, a Scythian king, iv. 81
Ariapithes, a Scythian king, iv. 76, 78
Ariaramnes, a Persian, viii. 90
Aridolis, tyrant of Alabanda, vii. 195
Arians, a people of Asia, iii. 93. Ancient
name of the Medes, vii. 62, 66
Arimaspians, a people of northern Europ*,
iii. 116; iv. 13
596
INDEX
ArimnestQS, a Piataean, ix. 72
Ariomardus.generaloftheCaspians.vii. 67
, son of Darius, vii. 78
Arion, a poet, i. 23, 24
Ariphron. father of Xantippus, vi. 13J,
134; vii. 33; viii. 131
Arisba, a city of I-esbos, i. 151
Aristagoras, tyrant of Cyme, iv. 138; v.
37, 38
of Cyzicus, iv. 138
, tyrant of Miletus, v. 30—51,
£4, 98, 100, 124, 126; vii. 8
— .. , father of Hegesistratus, ix. 90
Ansteas, a poet of Proconnesus, iv. 13—15
, a Corinthian, vii. 137
Aristides, the Just, an Athenian, v.ii. 79,
82; viii. 79, 81, 95; ix. 28
Aristocrates, father of Casambus, vi. 73
Aristocyprus, king of Solias, v. 1 13
Aristodemus, king of Sparta, iv. 147 ; vi.
52; vii. 204; viii. 131
, a Spartan, vii. 229, 231 ; ix.71
Aristodicus, of Cyme, i. 158, 159
Aristogiton and Harmodius, v. 55 ; vii.
109, 123
Aristolaides, an Athenian, i. 59
Aristoraachus, father of Aristodemus, vi.
52; vii. 204; viii. 131
Arlston of Byzantium, iv. 138
, king of Sparta, i. G7 ; vi. 01—63, 69
Aristonice, the Pythian, vii. HO
Aristonymus of Sicyon, vii. 126
Aristophantus, father of Cobon, vi. 66
Aristophilides, king of Tarentum, iii. 136
Arizanti, a Median tribe, i. lOi
Arizus, a Persian prince, vii. 82
Armenians, i. 194; iii. 93; v. 49; vii. 73
Armenius, Mount, i. 72
Arpoxais, ancestor of the Scythians, iv. 5, 6
Arsamenes, son of Darius, vii. 68
Arsames, grandfather of Darius, i. 209;
vii. 11, 224
Arsanes, son of Darius, vii. 68
Artabanus, uncle of Xerxes, iv 83 ; vii.
10,11,17,46—53,66,67,75
Artabates, a Persian, vii. 65
Arlabazanes, eldest son of Darius, vii. 2
Ariabazup, a Persian general, vii. 66 ; viii.
126—129: ix. 41, 66, 89
Artace, a city of the Propontis, iv. 14; vi. 33
Artachaees, a Persian general, vii. 117, 122
Artachaeus, father of Artayntes, viii. 130
■ , father of Otaspis, vii. 63
Artreans, ancient name of the Persians,
vi. 98; vii. 61
Ariaeus, father of Artachaeus, vii. 22
, father of Azanes, vii. 66
Aitanes, brother of Darius, vii. 224
, a river of Thrace, iv. 49
Ar*aphernes, brother of Darius, v. 23, 25,
30—32,73, JOO, 123; vi. 1,4
, son of Artaphernes, Persian
general at Marathon, vi. 94, 116; vii.
10, 74
Artaxerxes, son of Xerxes, vi. 98; vii.
106, 151
Artayctes, a Persiar genexsl, vli. S8, H
ix. 116, 118—120
Artaynta, niece of Xerxes, ix. 108
Artavntes. a Persian admiral, viii 130 ; bt
102, 107
Artazostra, daughter of Darius, vi. 43
Artembares, a Mede, i. 114 — 116
Persian, ix. 122
Artemisia, queen of Halicarnassus, vii
99 ; viii. 68, 87, 88, 93, 101—103
Artemisium, a port of Euboea, iv. 35 ; viL
175, 176, 195 ; viii. 9—11, 14—17
Artimpasa, Scythian Venus, iv. 59
Artiscus, a Scythian river, iv. 92
Artochmes, son-in-law of Darius, vii. 73
Artontes, father of Bagaeus, iii. 128
son of Mardonius, ix. 84
Artybius, a Persian commander, v. 108,
110
Artyntes, a Persian general, vii. 67 ; viii
130
Artyphius, brother of Ariomardus, vii. 66,
67
Artystone, daughter of Cyrus, iii. 88 ; vii.
69
Aryandes, prefect of Egypt, iv. 166, 167,
200
Aryenis, daughter of Alyattes, i. 74
Asbystae, a Libyan people, iv. 170
Ascalon, a city of Palestine, i. 105
Asia, wife of Prometheus, iv. 45
, geography of, iv. 37 — 40
Asian tribe at Sardis, iv. 45
Asias, son of Cotys, iv. 45
Asinarius, vi. 68
Asine, a city of Peloponnesus, viii. 73
Asonides, a captain of .Sgina, vii. 181
Asopians, a people of Bceotia, ix. 15
Asopodorus, a Theban commander, ix. 68
Asopus, a river of Bceotia, vi. 108; vii.
199, 200,216; ix. 15, 29, 43, 51
Aspathines, a Persian prince, iii. 70, 78 ,
vii. 97
Assa, a city of Mount Athos, vii. 122
Assesus, a town of the Milesians, i. 19
Assyria, i. 102, 106, 177 ; ii. 17 ; iv. 39
Assyrians, i. 95, 102, 103, 106, 177 ; ii. 141 ;
vii. 62, 63
Astacus, father of Melanippus, v. 67
Aster, father of Anchimolius, v. 63
Astrabacus, a hero of Sparta, vi. 69
Astyages, king of the Medes, i. 46, 73—75,
107, 108, 123, 127—130,139
Asychis, king of Egypt, ii. 136
Atarantes, a Libyan people, iv. 184
Atarbechis, a ciif of Egypt, ii. 141
Atarneus, or Atarnea, a city and territory
of Mysia, i. 160; vi. 28, 29; vii. 42;
viii. 106
Atarnes, a rivei of Thrace, iv. 49
Athamas, son ofiEolus, vii. 197
Athenades, a Tiachinian, vii. 213
Athenagoras, a Samian, ix. 90
Athens and Athenians, passim
Athos, Mount, vi. 44, 95 ; vii. 21, 2ft
Athribis, a distiict in Egypt, iL 16(C
I
INDEX.
.597
Athrys, a river of Thrace, iv. 49
Atlantes, or Atarantes, a people of Libya,
iv. 184
Atlantic Sea, i. 102
Atlas, a river of Mount Haemus, iv. 49
, Mount, iv. 184
Atossa, daughter of Cyrus, iii. 68, 88, 133,
134; vii. 2, 3
Atramytteum, or Adramyttium, a town of
Troas, vii. 42
Atridae, the sons of Atreus, vii. 20
Attaginus, a Theban, ix. 15, 86, 88
Attica, i. 59; v. 76; ix. 13
Attic people, i. 56 ; v. 87 ; vi. 138
Atys, king of Sardis, i. 7, 94 ; vii. 27, 74
, son of Croesus, i. 34 — 43
Auchatae, a family of Scythians, iv. 6
Augila, a country of Libya, iv. 172, 182
Auras, a river of Mount Haemus, iv. 49
Auschisae, a people of Libya, iv. 171
Auses, a people of Libya, iv. 180, 191
Autesion, father of Theras, iv. 147 ; vi. 52
Autodicus, a Plataean, ix. 85
Automoli, a colony of Egyptians, ii. 30
Autonous, and Phylacus, viii. 39
Auxesia and Dam ia, v. 82, 83
Axius, a river of Macedonia, vii. 123
Axus, a city of Crete, iv. 154
Azanes, a Persian general, vii. 06
Azen, in Arcadia, vi. 127
Aziris, a district in Libya, iv. 157, 109
Azotus, a city of Syria, ii. 157
Babylon, i. 178—185, 192 ; iii. 158, 159
Babylonia, i. 193
Babylonians, L 77, 190—200; ii. 109 ; iii.
150—159
Bacchus, Egyptian Osiris, ii. 42, 48, 123,
144, 146 ; iii. 97 ; iv. 79. The Arabian,
iii. 8, 10. The Ethiopian, ii, 29. The
Grecian, ii. 49, 145, 146 ; iii. 97 ; v. C7 ;
vi. 79, 108; vii. Ill
, temple of, at Byzantium, iv. 87
Bacchanalia, iv. 79
Bacchiads of Corinth, v. 92
Bacis, predictions of, viii. 20, 77, 9G ; ix.
43
Bactra, a city of Assyria, vi. 9 ; ix. 113
Bactria, a country of Asia, iv. 204
Bactrians, vii. 68, 86
Badres, or Bares, a Persian admiral, iv.
167, 203
Bagaeus, a Persian, son of Artontes, iii.
128
, father of Mardontes, vii. 80
B-.igasaces, son of Artabanus, vii. 76
Barca, a city of Libya, iii. 91 ; iv. 160, 200,
et seq.
, a village of Bactria, iv. 204
Barcsans, iii. 13, 91 ; iv. 164, 167, 201—204
Bares, tee Badres
Basilides, an Ionian, viii. 132
Battus, king of Cyrene, iv. 150, 155, 159
, son of Arcesilaus, ii. 181 ; iv. 159
Battiadaj. iv. 202
Belides, gates of Babylon, iii. 155, 15S
Belus, father of Ninus, I 7
, father of Cepheus, vii. 61
Bermion, a mountain of Macedonia, viii
138
Bessians, interpreters of Bacchus, vii. Ill
Bias of Priene, i. 27, 170
, brother of Melampus, ix. 34
Bisaltes, son of ApoUophanes, vl. 26
Bisaltia, a region of Macedonia, vii. 115
viii. 116
Bisanthe, a city of the Hellespont, vii,
137
Bistones, a people of Thrace, vii. 110
Bistonis, a lake, vii. 109
Bitliynia, a province of Asia Minor, i. 28
Bithynians, vii. 75
Biton, and Cleobis, Argives, i. 31
Bcebeis, a lake of Thessaly, vii. 129
Boeotia, ii. 49 ; v. 57
Boeotians, v. 74, 77, 79 ; vi. 108 ; vii. 202 ;
viii. 34 ; ix. 68
Boges, governor of E'ion, vii. 107, 113
Bolbitic mouth of the Nile, ii. 17
Boreas, son-in-law of the Athenians, vl^
189
Borysthenes, a river of Scythia, iv. 18, 45,
47, 53;— and city, iv. 78
Borysthenians, iv. 17, 18, 53, 78
Bosphorus, the Cimmerian, iv. 12, 28, 10(1
, the Thracian, iv. 83, 85, 86,
Bottiaea, a region of Macedonia, vii. 123,
127,185; viii. 127
Branchidae, i. 46, 92 ; ii. 159; v. 36
Brauron, a town of Attica, iv. 145 ; vi. 138
Briantica, a region of Thrace, vii. 108
Briges, Phrygians, viii. 73
Brongus, a river flowing into the Ister, iv
49
Brundusium, a city of Italy, iv. 99
Bryges, apeople of Thrace, vi. 45 ; viL 18S
Bubares, a Persian, iv. 167 ; v. 21 ; vii.
22 ; viii. 136
Bubastis, a city of Egj^it, ii. 59, 67, 156,
1G6
, the Egyptian Diana, ii. 137, 15 j
Bucolic mouth of the Nile, ii. 17
Budians, a people of Media, i. 101
of Scythia, iv. 21, 108, 109
Bulls, a Spartan, vii. 134 — 137
Bura, a city of Achaia, ii. 145
Busa;ans, a people of Media, i. 101
Busiris, a city and district of Egypt, ii. ^il
61, 165
Butacides, father of Philip of Crotona, i
47
Buto, a city of Egypt, ii. 59, 63, 75, 155
Bybassia, a peninsula of Caria, i. 174
Byzantium, iv. 14-1 ; v. 26, 103
Cabales, a people of Libya, iv. 171
Cabalian Meonians, vii. 77
Cabalians, a people of Asia Minor, iii. 90
Cabiri, Ii. 51 ; iii. 37
Cadmeans of Peloponnesus, i. f6, 146 ; v
fc7, 61 ; ix. 27 ,
598
INDEX.
Cadmus, son of Ageuoi, ii. 45, 49 ; iv. 147 ;
V. 57—59
-, of Coos, viiL 163, 164
Cadytis, a city of Palestine, ii. 1 59 ; iii. 5
Caenis, ancestor of E^tion, t. 92, (2.)
Caicus, a plain of Mysia, vi. 28
•, a river of Mysia, vii. 42
Calactfi, on the coast of Sicily, vL 22
Calantian Indians, iii. 97
Calasiries, Egyptian -warriors, iLlG4 — 168 ;
vii. 89 ; ix. 32
Calchas, vii. 91
Calchedon, or Chalcedon, iv. 85, 144 ; v. 26
Callatebus, a city of Lydia, vii. 31
Calliades, an Athenian archon, viii.il
Callias, an Elian diviner, v. 44, 45
, father of Hipponicus, vi. 121, 122
, son of Hipponicus, vii. 151
Callicrates, a Spartan, ix. 72, 85
Callimachus of Aphidna, vi. 109, 114
Callipides, a Scythian people, iv. 17
Callipolis, a city of Sicily, vii. 154
Callista, afterwards Thera, iv. 147
Calydne, a city of Asia Minor, viii. 87
Calyndian mountains, i. 172
Calyndians, viii. 87
Camarina, a city of Sicily, vii. 154, 15G
Cambyses, father of Cyrus, L 46. 107, 112,
207; vii. 11
, son of Cyrus, ii. 1, 208; iii. 1, 4,
7—38, 44, 61—66, 89, 139, 181 ; iv. 165
Camicus, a city of Sicily, vii. 169, 170
Camirus, a Dorian city, i. 144
Campsa, a city of Crossaea, vii. 123
Cana, Mount, in Mysia, vii. 42
Canastraeum, promontory of Pallene, vii.
123
Candaules, king of Sardis, i. 7 — 12
, father of Damasithymus, vii. 98
Canobic mouth of the Nile, ii. 15, 17, 113,
179
Canobus, a city of Egypt, ii. 97
Caphareum, a promontory of Euboea,
viii. 7
Cappadocia, i. 73
Cappadocians, i. 71 — 73 ; v. 49 ; vii. 72
Car, brother of Lydus and Mysus, 1. 171
Carcinitis, a city of Scythia, iv. 69, 99
Cardamyle, a town of Laconia, viii. 73
Cardia, a city of the Chersonese, vi. 33 ;
vii. 58; ix. 115
Carenus, father of Evaenetus, vii. 173
Caria, i. 142 ; vi. 25
Carians, L 28, 146, 171, 174 ; ii. 61, 152 ;
iii. 4, 11 ; V. 117—120; vii. 93 ; viii. 133,
135
Carina, a city of Mysia, vii. 42
Carpathus, an island near Rhodes, iii. 45
Carpis, a river flowing into the Ister, iv. 49
Carthage, iii. 119
Carthaginians, i. 166; ii. 32; iii. 17, 19;
iv. 43, 197 ; vii. 165, 167
Caryanda, iv. 44
Carystus, a city of Euboea, iv. 33 ; vL »9 ;
viii. 112
Carystians, viii. 112, 121 ; ix. 105
Casambus of jEgina, vi. 75
Casius, Mount, in Arabia, ii. 6, 158; iii. i
Casmena, a city of Sicily, vii. 155
Caspatyrus,acityof Pactyica,iii. 102; iv.44
Caspian Sea, i. 202, 203 ; iv. 40
Caspians, iii. 92 ; vii. 67, 84
Cassandane, wife of Cyrus, iL 1 ; Iii. 2
Cassiterides, western islands, iii. 1 15
Castalian spring on Parnassus, viii. 39
Casthanaea, a city of Magnesia, vii. 183, 188
Castor and Pollux, ii. 43 ; vi. 127
Catarractes,ariver tributary to the Macan-
der, vii. 26
Catiarians, a Scythian tribe, iv. 6
Caucasus, Mount, i. 104, 203, 204; iii. 97;
iv. 12
Cauconian Pylians, i. 147 ; iv. 148
Caunus, a city of Caria, i. 172, 176 ; v. lOS
Caustrobius, father of Aristeas, iv. 13
Cayster, a river of Lydia, v. 100
Cecrops, king of Athens, viiL 44
Celaenae, a city of Phrygia, vii. 26
Celeas, an associate of Dorieus, v. 46
Celts, a people of Europe, ii. 33 ; iv. 49
Ceos, an island of tlie ^Egaean sea, iv. S5 ;
V. 102; viii. 1, 46, 7fi
Cephallenia, an island ol the Ionian sea,
ix. 28
Cephenes, Persians, vii. 61
Cepheus, father of Andromeda, vii. 61
Cephissus, father of Thyia, vii. 178
, a river of Phocis, viii. 33
Ceramic gulf, i. 174
Cercasora, a city of Egypt, ii. 15, 17, 97
Ceres, the Egyptian Isis, ii. 59, 156. Eleu-
sinian, ix. 62, 65, 97
Chalcedonians, or XJalchedonians, iv. 1 H ;
V. 26 ; vi. 33
Chalcidians of Euboea, v. 74, 77, 99 ; viiL
127; ix. 28
Chaldaeans, a people of Assyria, vii. 63
, of Babylon, i. 181, 183
Chalestra, a city of Macedonia, vii. 123
Chalybians, of Asia Minor, i. 28 ; vii. 76
Charadra, a city of Phocis, viii. 33
Charaxus, brother of Sappho, ii. 135 ; iv.
135
Charilaus of Samos, iii. 145
Charillus, son of Eunomus, viii. 131
Charopinus, brother of Aristagoras, v. 99
Chemmis, a floating island in Egypt, ii. I5fi
, a city of Egypt, ii. 91, 165
Cheops, an Egyptian king, ii. 124
Chephren, an Egyptian king, ii. 127, 128
Cherasmes, a Persian, vii. 78
Chersis, father of Gorgus and Onesiliw,
V. 104; vii. 98; viii. 11
Chersonese of Thrace, vi. 33, 34, 39, 140,
ix. 118
Chersonesus Trachea, iv. 99
Chilaus, a Tegean, ix. 9
ChUon, a Lacedaemonian, i. 59 ; vi. 69 ;
vii. 235
Chios, a city of Ionia, i. 18, 142, 160; IL
178; vi. 15, 1^,26, 31; viii. 132
Cboaspes, a river near Susa, i. 1 88 ; v. 49, it
INDEX.
599
CKjtreates, a tribe at Sicyon, v. 68
Choereae, a city of Eubcea, vi. 101
Choerus, father of Micythus, vii. 170
Chorasmians, a people of Asia, iii. 93, 117;
vii. 66
Chromiug, an Argive, i. 82
Ciconians, a people of Thrace, vii. 59, 108,
110
Cilicia, a country of Asia, ii. 17, 34; iii. 90 ;
V. 52; ix. 107
Cilicians, i. 28, 72 ; iii. 90 ; v. 49, 52 ; vii.
91 ; viii. 14
Cilix, son of Agenor, a Phoenician, vii. 91
Cilia, an jEolian city, i. 149
Cinimeria, a region of Scythia, iv. 12
Cimmerian Bosphorus, iv. 12, 28, 100
Cimmerians, i. 6, 15, 16; iv. 1, 11, 12;
vii. 20
Cimon, father of Miltiades, vi. 34, 38, 39,
103
, son of Miltiades, vi. 136; vii. 107
Cineas, king of Thessaly, v. 63
Cinyps, a river of Libya, iv. 175 ; v. 42
, a region of Libya, iv. 198
Cion, a city of Mysia, v. 122
Cissia, a country of Asia, iii. 91 ; v. 49, 52 ,
vi. 116
Cissian gate of Babylon, iii. 155, 158
Cissians, iii. 91 ; vii. 62, 86, 210
Cithaeron, Mount, v. 74; vii. 141; ix. \U.
25, 39
Cius, or Scius, a river tributary to the Ister,
11.49
Clazomenae, an Ionian city, i. 16, 51, 142 ;
ii. 178; v. 123
Cleades, a Platsean, ix. 85
Cleander, a seer, vi. 83
, son of Hippocrates, vii. 155
, son of Pantares, vii. 154
Cleobis and Biton, i. 31
Cleodseus, son of Hyllus, vi. 52 ; vii. 204 ;
viii. 131
Cleombrotus, son of Anaxandrides, iv. 81 ;
v. 41; viii. 71 ; ix. 10
Cieomenes, king of Sparta, ii. 148; v. 41 —
51, 64, 70, 76; vi.49— 51, 65, 73—80, 81
Cleonae, a city of Mount Athos, vii. 22
Clineas, son of Alcilnades, viiL17
Clisthenes, tyrant of Sicyon, a^67 ; vi. 1_'(;
, an Athenian, v. 66 — 70 ; vi. 1 : I
Clytiadae, an Elian family, ix. 33
Cnidus, a town of Caria, i. 144 ; li. 178
Cnidians, i. 174; iii. 138; iv. 164
Cncethus, father of Nicodromus, vi. 88
Cobon, son of Aristophantus, vi. 66
Codrus, king of Athens, v. 65, 76
, son of Melanthus, i. 147
, father of Neleus, ix. 97
Coenyra, a town in Thasos, vi. 47
Cots, tyrant of Mitylene, iv. 97; v. 11, 37
Colzeus, a Samian captain, iv. 152
Colaxais, ancestor of the Scythians, iv. 5, 7
Colchians, iii. 97 ; iv. 37, 40 ; viL 79
Colchis, a country on the Euxine sea, i. 2
Colias, on the coast of Attica, viii. 96
Colophon, an Ionian city, i. 14 »42. 147. 150
Colosse, a city of Phrygia, vii 30
Combrea, a city of Crossaea, vii. 123
Compsatus, a river of Thrace, vii. 109
Coniaeus, a Thracian race, v. 63
Contadesdus, a river of Thrace, iv. 89
Copais, a lake of Bceotia, viii. 135
Corcyra, colonized from Corinth, iii. 42, 49
Corcyraeans, iii. 48, 53 ; vii. 168
CoFessus, a port near Ephesus, v. 100
Corinth, and Corinthians, i. 14, 50, 51 ; ii.
167; iii. 48,49, 52; iv. 162; V. 75, 87,
92 ; vi. 89 ; vii. 202 ; viii. 1, 94 ; ix. 102
Corobius, a Cretan, iv. 151
Coronaeans, neighbours of the Thebans,
v. 79
Corycium, a cavern of Parnassus, viii. 36
Corydallus, of Anticyra, vii. 214
Corys, a river of Arabia, iii. 9
Cos, a Doric island, i. 144; vii. 164
Cotys, father of Asias, iv. 45
Cranaspes, a Persian, iii. 126
Cranai, ancient name of the Athenians.
viii. 44
Crastis, a river near Sybaris, v. 45
Crathis, a river of Achaia, i. 145
Cratines, father of Anaxilaus, vii. 165
Cratinus, father of Aminocles, vii. 190
Cremni, a port in the Maeotic gulf, iv. 20,
110
Creston, Crestona, a city of Thrace, i. 57 ;
v. 3; vii. 124, 127; viii. 116
Crete, Cretans, i. 2, 65, 173; iv. 151 ; vii.
169—171
Crinippus, father of Terillus, vii. 165
Crisasan plain, of Locris, viii. 32
Critalla, a city of Cappadocia, vii. 26
Critobulus, of Torona, viii. 127
Crius, father of Polycritus, viii. 92
, son of Polycritus, vi. 50, 73
Crobyzian Thracians, iv. 49
Crocodiles, city of, in Egypt, ii. 148
Croesus, king of Lydia, i. 7, 26—30, 34—45,
50, 73—87, 92, 155, 207, 208; iii. 14, 34 ;
vi. 125 ; viii. 35
Crophi, a mountain in Upper Egypt, ii. 28
Crossaea, a district of Macedonia, vii. 123
Croton, a town in the gulf of Tarentum,
iii. 136, 137
Crotonians, iii. 131 ; v. 44; viii. 47
Cuphagoras, an Athenian, vi. 117
Curium, a city of Cyprus, v. 113
Cyanean islands in the Euxine, iv. 85
Cyaxares, king of Media, i. 16, 73, 74, 103,
106
Cybebe, a temple at Sardis, v. 102
Cyberniscxis, a Lycian, vii. 98
Cyclades, islands of the Mge&n sea, v. 30,
31 ; vii. 95
Cydippa, daughter of Terillus, vii. Ki.')
Cydonia, a city of Crete, iii. 44, 59
Cydrara, a city on the borders of Phrygfc
vii. 30
Cyllyrians, slaves of SicDy, vii. 155
Cylon, an Athenian, v. 71
Cyme, an .ffiolian city, i. 149, K' • ?. ?3i j
vJJ, 194i viii. 130
600
INDEX.
Cymceans, i. 157, 1G5 ; v. 3
Cynaegirus, a valiant Athenian, vi. 114
Cyneas, father of Philager, vi. 101
Cynetes, Cynesians, farthest people of
Europe towards the west, ii, 33 ; iv. 49
Cyniscus, son of Leotychides, vi. 71
Cyno, or Spaco, nurse of Cyrus, 1. 110, 112
—122
Cynosarges in Attica, v. 63 ; vi. 110
Cynosura, an island near Salamis, viii. 76
Cynurians, people of Peloponnesus, viii. 73
Cyprus, Cyprians, i. 199; ii. 182; iii. 19,
91 ; iv. 1G2; v. 104, IIC; vii. 90
Cypselus, tyrant of Corinth, i. 20 ; v. 92 ;
vi. 128
, father of Miltiades, vi. 35
Cyraunis, an island near Libya, iv. 195
Cyrene, a city of Libya, iv. 150 — 170, 199,
203
Cyrenaeans, ii. 32 ; iii. 131 ; iv. 152—162,
186
Cymus, an island in the Tyrrhenian sea,
vii. 165
, a city of Carystia, ix. 105
, a hero, i. 167
Cyrus, father of Cambyses, i. Ill
-, king of Persia, i. 46, 73—75, 79—
88, 91, 95, 108, 111, 113—116, 122—130,
141, 153—155, 188—191, 201—205, 207,
244; iii. 69, 89; vii. 11; ix. 122
Cythera, an island off Peloponnesus, i. 82,
105 ; vii. 235
Cythnus, an island near Attica, vii. 90 ;
viii. 67
Cythnians, viii. 46
Cytissorus, son of Phixus, vii. 197
Cyzicus, a city of Propontis, iv. 14, 7G ;
vi. 33
Dadicae, a people of Asia, iii. 91 ; vii. 6G
Daedalus, vii. 170
Daians, a Persian tribe, i. 125
Damasithymus, king of the Calyndians,
vii. 98 ; viii. 87
Damasus, son of Amyris, vi. 127
Damia and Auxesia, v. 82
Danae, mother of Perseus, i. 91 ; vi. 53 ;
vii. 60, 150
Danaus and Lynceus, ii. 91
, son-in-law of Archander, ii. 98
• and Xuthus, vii. 94
Daphnae, Pelusian, of Egypt, ii. 30, 107
Daphnis, tyrant of Abydos, iv. 138
Dardanus, a city near Abydos, v. 117 ; vii
43
Dardanians, a people of Asia, i. 189
Daritje, a people of Asia, iii. 92
Darius, king of Persia, i. 183, 187, 209 ; ii.
110; iii. 39, 70, 82—96, 101, 126—129,
135—144, 150—160; iv. 39,44, 85—87,
97, 118, 120, 124, 127, 140—144; v. 12,
17,97, 101, 105; vi. 43,48, 94, 98, 111,
118; vii. 1—4, 10, 11, 69, 72, 82, 133,
224 ; viii. 89
Dascyleum, a city of Bithynia, iii. 120,
12Q; vi. 33
Dascylus, father of Gyges, I. 8
Datis, a Mede, general of the Persiane »1 ,
Marathon, vi. 94, 97, 118 ; vii. 88
Datus, a city of the Edonians, ix. 75
Daulians, a people of Phocis, viii. 35
Daurises, son-in-law of Darius, v. 116, 121
Decelea, a district of Attica, ix. 15, 73
Derelus, ix. 73
Deioces, king of the Medes, i. 16, 73, 96—
102
Deiphonus, son of Evenius, ix. 92
Delians, iv. 33; vi. 97
Delium, a Theban city, vi. 118 ; ix. 15
Delphi and Delphians, i. 14, 46, 48, 50—51,
92; ii. 180; v. 42, 62 ; vii. 1 78; viii. 36,
37
Delta, of the Nile, ii. 13—16
Delos, an island of the JEgean sea, J. 64 j;
iv. 33—35 ; vi. 97 ; viii. 132, 133; ix.
Demaratus, king of Sparta, vi. 50, 61— ,|
70 ; vii. 3, 101—104, 209, 234-239
Demarmenus, father of Prinetades
Chilon, V. 41 ; vi. 65
Democedes, a physician of Crotona, ilj
129—137
Democritus, of Naxos, viii. 46
Demonax, a Mantinean, iv. 161
Demonous, father of Penthylus, vii. 195'
Demophilus, a Thespian general, vii. 22
Dersaei, a Thracian tribe, vii. 110
Derusiaeans, a Persian tribe, i. 125
Deucalion, king of Thessaly, i. 56
Diactorides, father of Eurydame, vi. 71
— , a Cranonian, vi. 127
Diadromus, father of Demophilus, vii. 2S
Diana, i. 26; ii. 59, 156; iii. 48; iv. 33, 1
105; V. 7; vi. 138; vii. 176; viii. 77
Dicaea, a city of Thrace, vii. 109
Dicaeus, an Athenian exile, viii. 65
Dictynna, her fane, iii. 59
Didymus, oracle of, vi. 19
Dienecis, a Spartan, vii. 226
Dindymene, i. 80
Dinomenes, father of Gelon, vii. 145
Diomede, ii. 116
Dionysius, a Phocsean, vi. 11, 17
Dionysoplianes, an Ephesian, ix. 84
Dionysus, iv. 79
Dioscuri, ii. 43, 50 ; vi. 127
Dipaea, a place in Peloponnesus, ix. 35
Dithyrambus, son of Hermatidas, vii. 21
Dium, a city of Mount Athos, vii. 22
Doberes, a people of Paeonia, v. 16 ;
113
Dodona, oracle of, i. 46 ; ii. 52, 55, 57 ;
93
Dolonci, a people of Thrace, vi. 34, 3.)
Dolopes, a people of Thessaly, vii. 132, 1{
Doriats, , 6, 28, 56, 141, 144, 171 ; iii. 5fi ;
V. 68, 76, 86; vL 53; vii. 93, 99, 102;
viii. 31, 73
Dorieus, son of Anaxandrides, v. 41, 41,
43, 45, 46 ; vii. 158, 205 ; ix. 10
Doris, formerly Dryopis, viii. 31
Doriscus, a shore of Thrace, t. 93 ; vlfc
25, r9, i05
INDEX.
601
DoruS; king of the Dorians, i. 56
Doryssus, son of Leobotes, vii. 204
Dotus, a Persian general, vii. 72
Dropici, a Persian race, i. 125
Drymus, a city of Phocis, viii. 33
Dryopis, a region of Thessaly, i. 56 ; viii.
Dryopians in Asia, i, 146
■ of Peloponnesus, viii. 73
Dyma, a town of Achaia, i. 145
Dymanates, a tribe at Sicyon, v. 68
Dyras, a river of Trachinia, vii. 198
D>sorum, Mount, v. 17
Ecbatana, a city of Media, i. 110, 153 ; ii:.
64, 92
, of Syria, iii. 62
Echecrates, father of Eetion, v. 92
Echemus, son of Aeropus, ix. 26
Echestratus, son of Agis, vii. 204
Echidorus, a river of Thrace, vii. 124
Echinades, islands at the mouth of the
Achelous, ii. 10
Edonians, a people of Thrace, v. 11, 23,
124; vii. 110, 114; ix. 75
E«tion, father of Cypselus, v. 92, (5.)
Egestasans, a people of Sicily, v. 46
Ejon, a city on the Strymon, vii. 25, 113 ,
viii. 118
Elaeus, a city of the Thracian Chersonese,
vi. 140; vii. 22, 33; ix. 116, 120
Elatea, a city of Pliocis, viii. 33
Elbe, an island of the Nile, ii. 140
Eleans, ii. 160; iv. 30, 148; vi. 127, viii.
27 ; ix. 77
Elephantine, a city of Upper Egypt, ii. 9,
17,28,69; iii. 19, 20
Eleusis, a town of Attica, i. 130; v. 74 —
76 ; vi. 75 ; viii. 65 ; ix. 27
Eleusinian Ceres, viii. 65 ; ix. 57, 101
Elis, a country of Peloponnesus, viii. 73
Ellopia, a district of Euboea, viii. 23
Elorus, a river of Sicily, vii. 154
Encheleae, a people of lllyria, v. 61 ; ix. 43
Enians of Thrace, vii. 132, 185, 198
Enipeus, a river of Thessaly, vii. 129
Eordians of Macedonia, vii. 185
Epaphus, god of the Memphians, ii. 153 ;
iii. 27, 28
Ephesians, i. 26, 147
Ephesus, i. 142; ii. 10, 148, 158; v. 64
Ephialtes, the traitor, vii. 213
Epicydes, father of Glaucus, vi. 86
F.yidamnus.ariverof Thessaly, vii. 129, IOC.
Epidaurus, a town of Peloponnesus, iii.
52 ; V. 82, 83 ; viii. 43, 46 ; ix. 28
Rpistrophus, father of Ampliimnestris, vi.
127
Ei)ium, a city of the Minyans, iv. 148
Kjiizelus, son of Cyphagoras, vi. 117
F.pizepliyrian Locrians, vi. 23
Krasinus, a river of the Stymphalian lake,
vi. 76
Erechtheus, king of Athens, v. 82 ; vii.
1S9; viii. 44, 55
Kretria, a city of Euboea, i. 6! • vi. 4? 94,
lOJ, 119; viii. 46; ix. 28
Eridanus, a river of Europe, iii. 115
Erineum, a mountain, viii. 43
Erochus, a city of Phocis, viii. 33
Erxander, father of Coes, iv. 97 ; v. 37
Erythea, an island near Gades, iv. 8
Erythrae, a city of Ionia, i. 18, 142 ; vi. 8
, a town of Boeotia, ix. 15, 19
Erythrebolus, a city of Egypt, ii. Ill
Eryx, a region of Sicily, v. 43, 45
Eryxo, wife of Arcesilaus, iv. 160
Etearchus, king of Axus, iv, 154
, king of the Ammonians, ii. 52
Eteocles, father of Laodamas, v. 61
Euaenetus, son of Carenus, vii. 173
Euagoras, a Lacedaemonian, vi. 103
Eualcides, general of the Eretrians, v. lOJ
Eubcea, "iv. 33; v. 31; vi. 100; vii. 15i ;
viii. 4, 13, 20
Euclides and Cleander, vii. 155
Euelthon, king of Salamis, in Cj^jrus, iv,
162; V. 104
Evenius, father of Deiphonus, ix. 92 — 9!
Euesperides, islands on the coast of Libva,
iv. 171
, people of Libya, iv. 198
Eumenes, an Atlienian captain, viii. 93
Eumenides, temple of the, iv. 149 ; ix. 97
Eunomus, son of Polydectes, viii. 131
Eupalinus, son of Naiistrophus, iii. 60
Euphorbus, son of Alcimachus, vi. 101
Euphorion, father of iEschylus, ii. 156 ;
vi. 114
father of Laphanes, vi. 127
Euphrates, i. 180, 184, 185, 191 ; v. 52
Euripus, the strait of Euboea, v. 77 ; V i.
173, 182; viii, 15
Europa of Tyre, i. 2, 173 ; iv. 45
Europe, iii. 115; iv. 42, 45 ; vii, 5
Euryanax, son of Dorieus, ix, 10, 53, 55
Eurybates of Argos, vi. 92 ; ix, 75
Eurybiades, commander of the Grecian
fleet, viii, 2,42,74, 124
Euryclides, father of Eurybiades, viii. 2
Eurycrates, son of Polydorus, vii. 204
Eurycratides, son of Anaxander, vii. 204
Eurydame, wife of Leotychides, vi. 71
Eurydemus, father of Ephialtes, vii. 213
Euryleon, a companion of Dorieus, v. 46
Eurymachus, father of Leontiades, vii. 205
son of Leontiades, vii. 233
Euryphon, son of Procles, viii. 131
Eurypylus, son of Aleuas, ix. 58
Eurysthenes, son of Aristodemxis, iv. 117 ;
V. 40; vi. 51,52; vii. 204; viii. 131
Eurystheus, king of Argos, ix, 26, 27
Eurytus, a Spartan, vii. 229
Euthynus, father of Hermolycus, ix. 105
Eutychides, father of Sonhanes, ix, 73
Euxine sea, i. 6, 72 ; iv, »7, 46
Exampaeus, a Scythian region, iv. 52, 81
Gades, beyond the Pillars of Hercules,
iv. 8
Gaeson, a river near Mycale, ix. 97
i;alepsus, a city of Macedonia, ■sn. Vii
Gallaica, a region of Macedonia, vii. IOI»
G02
INDEX.
Gandarians, a people of Asia, iii. 90 ; vii.
66
Garamantes, a people of Libya, iv. 174, 183
Gargaphian fountain, near Plataea, ix. 25,
49,50
Gauanes, brother of Perdiccas, viii. 137
Gebeleizis, god of the Getae, iv. 94
Gela, a city of Sicily, vi. 23 ; vii. 153, 154,
156
Geleon, son of Ion, v. 66
Gelon, tyrant of Syracuse, vii. 145 — 162
Gelonus, son of Hercules, iv. 10
, a wooden city in Scythia, iv. 108,
123
Gephyraeans, a family at Athens, v. 57, 62
GeraDstus, a town of Eubcea, viii. 7 ; ix.
105
Gergis, a Persian general, vii, 82
GergithjB,Teucrians, v. 122 ; vii. 43
Germanians, a Persian tribe, i. 125
Gerrhus, a region and river of Scythia, iv.
19,47, 53, 71
Geryon, a monster, iv. 8
Getae, a people of Thrace, iv. 93 — 96
Gigonus, a town of Crossaea, vii. 123
Giligammae, a people of Libya, iv. 109
Gillus, an exile of Tarentum, iii. 138
Gindanes, a people of Libya, iv. 176
Glaucou, father of Leager, ix. 75
Glaucus, aChian artist, i. 25
, a Spartan, vi. 86
-, son of Hippolochus, i. 147
Glisas, a town near the Thermodon, ix.
43
Gnurus, a Scytluan, iv. 76
Gobryas, father of Mardonius, iii. 70, 73,
iv. 132, 134; vi. 43 ; vii. 5, 82
Gonnus, a city of Thessaly, vii. 128, 173
Gordius, father of Midas, i. 14 ; viii. 138
•, son of Midas, i. 35
Gorgo, daughter of Cleomenes, v. 48, 51 ,
vii. 239
Gorgus, king of Salamis, in Cyprus, v.
104, 115
, a Persian general, vii. 98
Greeks, passim.
Grinus, king of Thera, iv. 150
Grynea, an ^olian city, i. 149
Gygaea, daughter of Amyntas, v. 21 ; viii.
136
Gyges, king of Sardis, i. 8—14, 91
-, father of Myrsus, iii. 122 ; v. 121
Gyndes, a river of Armenia, i. 189, 202;
V. 52
Gyzantes, a people of Libya, iv. 194
Haemus, Mount, iv. 49
Haliacmon, a river of Macedonia, vii. 127
Halicamassus, a city of Asia Minor, i.
144 ; ii. 178 ; viii. 104
Ilalys, a river of Asia Minor, i. 6, 72, 75 ;
V. 52 ; vii. 26
Hanno, father of Amilcar, vii. 165
Hannamithres, a Persian general, vii. 88
Harmitides, father cf Dithyrambus, viii.
Harmocydes, general of the r'nocians, ix.
17
Harmodius and Aristogiton, v. 55 ; vi. 109,
123
Harpagus, a Median prince, L 80, 108—
116, 118, 119, 123, 162—176
, a Persian general, vi. 28, 30
Hebe, ix. 98
Hebrus, a river of Thrace, iv. 90 ; vii. 59
Hecatseus, a Greek historian, iL 143 ;
36, 125 ; vi. 137
Hector, son of Priam, iii. 120
Hegesander, father of Hecataeus, v. 125
vi. 137
Hegesicles, king of Sparta, i. 65
Hegesipyla, daughter of Olorus, vi. 39
Hegesistratus, tyrant of Sigeum, v. 94
, an Elian diviner, iv. 37
, a Saraian, ix. 90
Hegetorides of Coos, ix. 76
Hegias, brother of Tisamenus, ix. 33
Helen, wife of Menelaus, ii. 112, 113 ;
94; vi. 61; ix. 73
Helice, a city of Achaia, i. 145
Heliconian Neptune, i. 148
Helioiwlis, a city of Egypt, ii. 3, 7—9, &'i,
63
Helisycians, a people of Gaul, vii. 165
Helle, daughter of Athamas, vii. 58
Hellen, father of Dorus, i. 56
Hellespont, iv. 38, 85, 95 ; v. 11 ; vi. 33
vii. 33—36, 54, 137
Hellopian district in Euboea, viii. 23
Helots of Sparta, vi. 58, 75, 80, 81 ; ix. 10,
11, 28, 80
Hephaestia, a town of Lemnos, vi. 140
Heraclea, a city of Sicily, iv. 93
Heraclidae, kings of Sardis, i. 7, 13, 91
, of Sicily, V. 43
, return to Peloponnesus, ix. 26
Heraclides, son of Ibanolis, v. 121
, father of Aristodicus, i. 158
, father of Aristagoras, v. 37
Herseum, a city of Thrace, iv. 90
Hercules, ii. 42— 45, 83, 113, 145; iv. S^:
10,59, 82; vi. 108, 116; vii. 179, 193,
198, 204 ; viii. 131
, Pillars of; ii. 33; iv. 8, 42, 43 J
181, 185
Hennione, a town of Peloponnesus, iii. 59 ;
viii. 43, 73; ix.28
Hermippus, of Atarnea, vi. 4
Herinolycus, a valiant Athenian, ix. 105
Hermophantes, an Asian Greek, v. 99
Hennotimus of Pedasus, viii. 104 — 106
Hermotybies, Egyptian warriors, ii. 164—
168 ; vii. 89 ; ix. 42
Hermu?, a river of Asia Minor, i. 55, SO •
V. 101
Herodotus, i.
•, an Ionian, viii. 132
Herophantus of Parium, iv. 138
Herpys, a Theban, ix. 38
Hesiod, the poet, ii. 53 ; iv. 32
Hiero, brother of Gelon, vii. 156
Hieronyrous, an Andrian, ix. 83
INDEX
603
Htmera, a city of Sicily, vi. 24 ; vii. 165
Hipparchus, son of Pisistratus, v. 55, 56 ;
vi. 123; vii. 6
Hippias, son of Pisistratus, i. 61 ; v. 55,
91,93,96; vi. 107
Hippoclides, an Athenian, vi. 127, 128, 130
Hippoclus of Lampsacus, iv. 138
Hippocoon, father of Scseus, v. 60
Hippocrates, father of Pisistratus, i. 59 ;
v. 65
, tyrant of Gela, vi. 23 ; vii.
154, 155
, son of Megacles, vi. 131
, father of Smyndyrides, vi. 127
Hippocratides, son of Leotychides, viii.
131
Hippolaus, promontory in the Euxine, iv.
53
Hippolochus, father of Glaucus, i. 147
Hippomachus, a diviner, ix. 38
Hipponicus, father of Callias, vii. 151
, son of Callias, vi. 121
IlistijEotis, a region of Euboea, vii. 175 ;
viii. 23
, a region of Thessaly, i. 56
Histiaeus, tyrant of Miletus, iv. 137, 138,
141 ; V. 11, 23, 24, 30, 35, 105—107 ; vi.
1—5, 26—30
, father of Phylacus, viii. 85
, tyrant of Termera, v. 37 ; vii. 98
Homer, ii. 23, 53, 116, 117; iv. 29, 32; v.
67 ; vii. 161
Hoples, son of Ion, v. 66
llyampeus, summit of Parnassus, viii. 39
Hyampolis, a city of Thessaly, viii. 28, 33
Hyatae, a tribe at Sicyon, v. 68
Hybla, a city of Sicily, vii. 155
Hydarnes, a Persian, iii. 70; vi. 133; vii.
135
, son of Hydarnes, leader of the
Immortals, vii. 83, 211
, father of Sisamnes, vii. 65
Hydrea, an island off Peloponnesus, iii. 59
Hyela, a city of CEnotria, i. 167
Hygennians, a people of Asia, iii. 90
Hylaea, a region of Scythia, iv. 9, 18, 54,
55, 76
Hylleans, a tribe at Sicyon, v. 68
Hyllus, son of Hercules, vi. 52 ; vii. 204 ;
viii. 131 ; ix. 26
, a river of Lydia, i. 80
Hymeas, sonin-law of Darius, v. 116, 122
Hymettus, Mount, vi. 137
Hypachaeans, Cilicians, vii. 91
Hypacyris, a river of Scythia, iv. •i7, 55
Hypanis, a river of Scythia, iv. 17, IS, 47,
52
Hyperanthes, son of Darius, vii. 224
Hyperboreans, iv. 13, 33, 35
Hyperoche and Laodice, Hyperlwrean
damsels, iv. 33 — 35
Hyrcanians, iii. 117; vii. fl2
Hyrgis, a river of Scythia, iv. 57
Hyria, a city of Italy, vii 170
Hyroeades, a Mardian, i. «4
Hysia, a town of Attica, v. 74
Hysise, a town of Boeotia, v. 74; vi. 108;
ix. 2j, 35
Hystanes, father of Badres, vii. 77
Hystaspes, father of Darius, i. 209; iii
70 ; V. 83 ; vii. 224
, son of Darius, vii. 64
lacchus the mystic, viii. 65
ladmon, master of jEsop, ii. 134
lalyssus, a Doric city, i. 144
lamidise, diviners of Elis, v. 44 ; ?iii. 134
ix. 33
lapygia, or Apulia, iii. 138 ; iv. 99
lapyges, Messapian, vii. 170
lardanus, i. 7
lason, the Argonaut, iv. 179; vii. 195
latragoras, an Ionian, v. 37
Ibanoles, father of Oliatus, v. 37, 122
Iberia, i. 163; vii. 165
Icarian sea, vi. 95
Ichnae, a city of Bottiseis, vii. 123
Ichthyophagi, iii. 19, 20, 23
Ida, Mount, i. 151 ; vii. 42
Idanthyrsus, king of Scythia, iv. 76, 120,
127
Idrias, a region of Caria, v. 118
ienysus, a town of Arabia, iii. 5
Ilias, Troas, v. 122
Ilissus, a river of Attica, vii. 189
Ilium, a city of Troas, i. 5 ; ii. 10, 118; v.
94 ; vii. 41
Illyrians, i. 196; iv. 49; ix. 43
Imbros, an island of the ^Egaean sea, \
26 ; vi. 41
Inarus, a Libyan king, iii. 12, 15 ; vii. 7
India, its rare productions, iii. 98, 106 ; iv
40
Indians, iii. 94, 97, 98, 100—106 ; iv. 44 ;
V. 3; vii. 187
Indus, the river, iii. 98 ; iv. 44
Ino, wife of Athamas, vii. 197
Intaphernes, a Persian prince, iii. 70, 78,
118,119
Inycus, a city of Sicily, vi. 23
lo, daughter of Inachus, i. 1, 5 ; ii. 41
lolcus, a town of Magnesia, v. 94
Ion, ancestor of the lonians, v. 106 ; vii.
94 ; viii. 44
Ionia, lonians, i. 6, 27, 28, 56, 76, 141—
148, 169, 170 ; ii. 4, 16, 153, 154, 163, 178;
iii. 90 ; iv. 95, 98, 133, 136 ; v. 28, 35—
38, 59, 66, 69, 100—102, 108, 117; vi. 7,
a, 11, 14, 31, 32, 42, 43 ; vii. 51, 94, 95 ;
viii. 22,44, 90, 132; ix. 90—92, 98, 104,
106
Ionian gulf, vi. 127
Iphiclus, father of Protesilaus, ix. 116
Iphigenia, daughter of Agamemnon, iv.
103
Irasa, a region of Libya, iv. 158
Is, a city and river of Babylonia, i. 179
Isagoras, son of Tisander, v. 66, 69—73
Ischenous, father of Pytheas, vii. 181 ; riit
92
I8i8 of the Egyptians, ii 40, 41, 59, 61
156; ir. 166
604
INDEX.
Ismnris, a lake of Thrace, vli. 109
I»monian Apollo, i. 52, 92 ; v. 59 ; viii. 134
Isse<)oniaiis, a people of Northern Asia,
i. 201 ; iv. 13, 15, 25—27
Ister, a river of Scythia, ii. 33 ; iv. 47—50
Isthmus of Corinth, viii. 40; ix. 7, 10
, Cnidian, i. 174
of the Chersonese, vi. 36
Istria, country at the mouth of the Ister,
ii. 33 ; iv. 78
Italy, i. 167 ; iii. 136 ; iv. 15 ; v. 43 ; vi. 127
Itanus, a city of Crete, iv. 151
Ithamatres, a Persian general, vii. 67
Ithamitres, a Persian admiral, vfii. 130;
ix. 102
Juno, i. 31 ; ii. 50, vi, 81, 82, 182 ; ix. 52,61
Jupiter, Belus, i, 181, 183; iii. 158
, Uodonaean, ii. 54, 55
, E;,'yptian, i. 182 ; ii. 32, 42, 54, 56,
83; iv. 181
, Ethiopian, ii. 29; iii. 25; iv. 5
, Grecian, i. 171 ; ii. 7 ; iii. 142; v.
66, 119; vi. 56,58; ix. 7, 81
, Persian, i. 131 ; vii. 40; viii. 115
, Scythian, iv. 59
lyrces, a Scythian people, iv. 22
Labda, daughter of Amphion, v. 92
Labdacus, father of Laius, v. 59
Labranda, a city of Caria, v. 119
Labynetus, king of Babylon, i. 74, 7t
, king of Assyria, i. 188
Lacedaemon, Lacedaemonians, i. 56, 65,
70, 82, 83, 141, 152; iii. 39, 46, 47, 54—
56 ; iv 145, 149, 161 ; v. 15, 29, 39, 42, 62,
63, 68, 91, 92; vi. 48, 52, 56—65, 84, 85,
105, 106, 108, 120, 129; vii. 133, 137, 138,
149, 153—156, 202—212, 223—226, 231,
234, 239; viii. 1—3, 114, 124, 142; ix.
6—11, 19, 28, 33, 35, 54, 62, 64, 70, 71,
73, 81, 85, 102, 106, 124
Lacraon, Mount, ix. 92
Lacrines, a Spartan, i. 152
Lada, an island near Miletus, vi. 7
Ladice, wife of Amasis, ii. 181
Laius, iv. 149; v. 43, 59
Lampito, daughter of Leotychides, vi. 71
Lampon, an jEginetan, ix. 78
, son of Thrasycles, ix. 90
, father of Olympiodorus, ix. 21
Lamponium, a city of Troas, v. 26
Lampsacus, a city of the Hellespont, v. 17;
vi. 37, 38
Laodamas, son of Eteocles, v. 61
, a Phocaean, iv. 138
Laodice and Hyperoche, iv. 33
Laphanes, son of Euphorion, vi. 127
Laphystian Jupiter, vii. 197
Lasonians, a people of Asia, iii. 90 ; vii. 77
Lasus of Hermione, vii. 6
Latona, oracle of, ii. 155, 156
Laurian mines, vii. 144
Laus, a city of the Sybarites, vi. 21
Leager, son of Glaucon, ix. 75
Learchus, brother of Arcesilaus, iv. IGO
Lehadia, a town of Roec'ia, viii. 13*
Lebaea, a city of Macedonia, vlli. 1 )/
Lebedus, a city of Lydia, i. 142
Lectus, promontory, ix. 114
Leipsydrium, a city above Paeonia, v. GS
Lemnos, an island of the Mgssaji sea, iv
145 ; v. 26 ; vi, 138, 140 ; viii. 73
Leo, a Troezenian, vii. 180
Leobotes, king of Sparta, i. 65 ; vii. 204
Leocedes, son of Phidon, vi. 127
Leon, king of Sparta, i. 65 ; vii, 205
Leonidas, king of Sparta, v, 41 ; vii. 204—
206,219—228,238; viii. 114
Leontiades, aTheban general, vii. 205, 23S
Leontinians, a people of Sicily, vii. 154
Leoprepes, father of Theasides, vi. 85
, father of Simonides, vii. 228
Leotychides, king of Sparta, vi. 65 — 67,
71—73, 85; vii. 86; viii. 131; ix. 90—
«
92, 98
-, son of Anaxilaus, viii 131
Lepreum, a city of the Minyans, iv. 148
ix. 28
Leros, an island near Miletus, v. 125
Lesbos, an island of the iEgaean sea, L
151, 100; iii. 39; iv. 61; vi. 31
Leucadians, islanders of the Ionian sea,
viii. 45,47; ix, 28
Leuce-actI, a coast of Thrace, viL 25
Leucon, a city of Libya, iv. 160
Libya, Libyans, ii, 15—17, 32, 33, 50, 158 ;
iii, 13, 91, 96; iv. 42,45, 150, 155, 159,
168, 172, 180, 181, 186—191, 196— 19S;
vii. 71, 86, 165, 184
Liches, a Spartan, i. 67
Lida, Mount, 1. 174
Ligures, a people of Gaul, v. 9 ; vii. 165
Ligyes, a people of Asia, vii, 72
Limeneum, a place in the Milesian terri-
tory, i. 118
Lindus, a Doric city, i. 144; ii. 182; iii.
47; vii. 153
Lipaxus, a city of Crossaea, vii, 123
Lipoxais, son of Targitaus, iv. 5, 6
Lipsydrium, see Leipsydrium.
Lisae, a city of Crossaea, vii. 123
Lissus, a river of Thrace, vii. 108
Locrians, vii, 132
, Epizephyrian, vi. 23
, Opuntian, vii. 132, 203; viii. 1
, Osolae, viii. 32
Lotophagi, iv. 177
Lucina, iv. 35
Lycaean Jupiter, iv. 203
Lycaretus, brother of Maeandrius, iii. 143;
V. 27
Lycia, Lycians, i. 28, 173, 176; iii. 90 ; vii
77, 92
Lycidas, an Athenian senator, ix. 5
Lycomedes, a valiant Athenian, viiL 11
Lycopas, a valiant Spartan, iii. 55
Lycophron, son of Periander, iii. 50 — 53
Lycurgus, the Spartan legislator, i. 65^ <X
, an Athenian, i. 59
, an Arcadian, vi. 127
Lycus, a river of Phrj'gia, vii. 30
, a river of Scytliia, iv. 123
I
IKDEX.
605
t/cu8, a Scythian, iv. 76
, son of Pandion, i. 1 73 ; vii. 92
Lydia, Lydians, i. 7, 35, 54, 74, 76, 79, 80,
93, 94, 103, 154—157, 171 ; iii. 90 ; v. 49,
101 ; vii. 74
I.ydias, a river of Macedonia, vii. 127
Lydus, son of Atys, i. 7, 171 ; vii. 74
Lygdamis, fatiier of Artemisia, vii. 99
, a Naxian, i. Gl, 64
f.ynceus and Danaus, ii. 91
I-ysagoras, a Parian, vi. 133
, father of Histiaeus, v. 30
Lysanias, an Eretrian, vi. 127
Lysimachus, father of Aristides, viii. 75, 9 J
Lysistratus, an Athenian diviner, viii. 96
Maces, a people of Libya, iv. 172, 175;
V. 42
Macednic race, i. 56 ; viii. 43
Macedonia, Macedonians, v. 22 ; vi. 44 ;
vii. 126, 127 ; viii. 137 ; ix. 30
Machlyes, a people of Libya, iv. 178
Macistius, or Masistius, a Persian general,
ix. 20—24
Macistus, a city of the Minyans, iv. 148
Macrobian ^Ethiopians, see ^Ethiopians
Macrones, a people beyond the Thermo-
don, ii. 104; iii. 94; vii. 78
Mactorium, a town of Sicily, viL 153
Madyes, a Scythian, i. 103
Madytus, a city of the Chersonese, vii. 33 ;
ix. 120
Ma2ander, a river of Caria, i. 18; ii. 29;
iii. 122; v. 118; vii. 26
Ma;andrius, a Samian, iii. 123, 142—148;
V. 27
Maeonians, Lydian, i. 7 ; vii. 74
, Cabalian, vii. 77
Maeotis, Palus, i. 104; iv. 3, 5, 57, 86,
99, 101
Magdolus, a city of Syria, ii. 159
Magi, a Median tribe, i. 101
Magnesia of Asia Minor, i. 161 ; iii. 122
of Macedonia, vii. 176, 183, 193
Magnetes of Europe, vii. 132
of Asia, iii. 90
Malean promontory, i. 82 ; iv. 179 ; vii. 168
Malena, a city of Atarnea, vi. 29
Males, brother of Titormus, vi. 127
Maliac territory and gulf, iv. 33 ; vii. 132,
196, 198; viii. 31
Mandane, daughter of Astyages, i. 107
Mandrocles, a Samian architect, iv. 87, 88
Manes, king of Lydia, i. 94 ; iv. 45
Mantineans, iv. 161 ; vii. 202 ; ix. 77
Mantyas and Pigres, v. 12
Mapen, son of Siromus, vii. 98
Maraphians, a tribe of Persians, i. 125 ;
iv. 167
Marathon, i. 62 ; vi. 106, 107
Mardians, a Persian tribe, i. 84, 125
Mardonius, vi. 43 — 45, 94 ; vii. 5—9, 82 ;
viii. 100—113, 133—136; ix. 1—4, 12—
15, 38, 49, 59, 63, 84
Mardontes, a Persian general, vii. 80 ; viii.
laO; ix. 102
Marei, f dty of Egypt, ii. 18, 30
Mares, or Marsians, iii. 94 ; vii. 79
Mariandynians, a people of Asia Min<w
i. 28 ; iii. 90 ; vii. 72
Maris, a river of Scythia, iv. 49
Maron and Alpheus, vii. 227
Maronea, a city of Thrace, vii. 109
Mars, the Egyptian, ii. 63, 83
, the Scythian, iv. 59, 62
Marsyas, a river of Phrygia, v. 119
, Silenus, vii. 26
Mascames, a Persian governor, vii. 105
106
Masistes, son of Darius, vii. 82 ; ix. lOf
113
Masistius, see Macistius
, son of Siromitres, vii. 79
Mafpians, a Persian tribe, i. 125
Massages, a Persian general, vii. 71
Massagetae, a people of Northern Asia, i.
201, 205, 212, 214—216; iv. 11, 172
Matianian mountains, i. 189, 202
Matienians, i. 72 ; iii. 94 ; v. 49, 52 ; vii. 72
Mausolus, V. 118
Maxyes of Libya, iv. 191
Mazares, a Mede, i. 156, 161
Mecistes, brother of Adrastus, v. 67
Mecyberna, a city of Thrace, vii. 122
Medea, daughter of the king of Colcliis,
i. 2 ; vii. 62
Modes, i. 95—101 ; iv. 37, 40 ; vii. 62, 67,
80, 210; ix. 73, 74, 77, 102—104, 106,
130
Media, i. 72, 110, 132, 135; iii. 82, 92; vL
112; vii. 116
Megabates, a Persian general, v. 32 ; vii. 97
Megabazus, son of Megabates, vii. 97
Megabyzus, (also called Megabazus,) a
Persian general, iii. 70, 81 ; iv. 143, 144 ;
V. 1, 14,23
, son of Zopyrus, iii. 160 ; vii. 82
Megacles, an Athenian, i, 59, 61 — 64; vi.
125
, son of AlcnicEon, vi. 127—130
, son of Hippocrates, vi. 131
Megacreon of Abdera, vii. 120
Megadostes, father of Mascames, vii. 10.5
Megapanus, governor of Babylon, vii. 6l
Megara, Megarians, i. 59 ; ix. 14, 21
of Sicily, vii. 156
Megasidras, father of Dotus, vii. 72
Megistias, diviner to the Spartans at The>
mopylae, vii. 219, 221, 228
Melampus, a seer, ii. 49; vii. 221 ; ix. 34
Melampygus, a rock near the Asopus, vii.
216
Mclan'Jilajnians, a people of Northern
Asia, iv. 20, 100. 102, 107
Melanippus, a hero, v. 67
of Mitylene, v. 95
Melanthius, an Athenian commander, t.
97
Melanthus, father of Codrus, i. 147 ; t. Cj
Melas, a river of Thessaly, vii. 198
Meianic gulf and river, vi. 41 ; vii. S6
Mele«, king of Sardis, i. S4
606
IKDEX.
Meliboea, a city of Magnesia, vii. 188
Melians, «r Malians, vii. 132
Melissa, wife of Periander, iii. 50 ; v. 92
Membliarus, son of Pseciles, iv. 147
Memnon, city of, vii. 151
Memphis, a city of Egypt, ii. 3, 10, 99
Menares, father of Leotycliides, vi. 65, 71 ;
viii. 131
Menda, a city of Pallene, vii, 123
Mendes, Egyptian Pan, ii. 42, 46
Mendesian plain, ii. 42, 4G, 166
mouth of the Nile, ii. 17
Menelaus, husband of Helen, ii. 119
Menes, first king of Egypt, ii. 4, 99
Menius, brother of Eurydame, vi. 71
Merbal, son of Agbal, vii. 98
Mercury, ii. 51, 138
, Thracian, v. 7
Mermnades, kings of Sardis, i. 7, 14
MeroJi, a city of Ethiopia, ii 29
Mesambria, a city of Thrace, iv. 93 ; vi.
33; vii. 108
Messana, a city of Sicily, vii. 164
Messapian Japyges, vii. 170
Messenians of Peloponnesus, ix. 35, 64
Metapontines of Italy, iv. 15
Methymnae, a city of Lesbos, i. 151
Metiochus, son of Miltiades, vi. 41
Metrodorus, tyrant of Proconnesus, iv.
138
Micythus, servant of Anaxilaus, vii. 170
Midas, king of Phrygia, i. 14, 35 ; viii. 138
Miletus and Milesians, of Ionia, i. 14, 15,
17—22, 142, 143; ii. 33; v. 28— 30, 3G,
120; vi. 5, 18,20, 21 ; ix. 97
Milo, a wrestler, iii. 137
Miltiades, son of Cypselus, vi. 34 — 38
, son of Cimon, tyrant of the
Chersonese, iv. 137; vi. 33—41, 104,
109, 132—137, 140
Milyas, a province of Asia, i. 175 ; iii. 90 ;
vii. 77
Minerva, Egyptian, ii. 62, 83, 175, 182
, Grecian, i. 19, 22, 62, 92, 160,
175; iii. 59; iv. 180,188, 189; v. 45,59,
72, 82, 83, 95 ; vii. 43, 72 ; viii. 37, 39,
55, 94, 104 ; ix. 70
-, Libyan, iv. 189
Minoa, a colony from Selinus, v. 46
Minos, of Cnossus, iii. 122
, son of Europa, i. 173 ; vii. 169 —
171
Minyans, descendants of the Argonauts,
i. 146 ; iv, 145—148
Mitra, the Persian Venus, i. 131
Mitradates, foster father of Cyrus, i. 110,
111
Mitrobates, a Persian prince, iii. 120 — 127
Mitylene, capital of Lesbos, i. 27, 160; ii.
78 ; V. 94
Mnesarchus, father of Pythagoras, iv. 95
Mnesiphilus, friend of Themistocles, viii.
57
MoeriB, king of Egypt, ii. 13, 101
, lake of, ii. 4, 69, 148, 149 ; ill. 9J
Molneis, a stream of Boeotia, ix. 67
Molossians, a people of Eoirus, i. 146 ; vi
127
Molpagoras, father of Aristagoras, v, SO
Momemphis, a city of Egypt, ii, 163
Mophi, a mountain of Upper Egypt, ii, 28
Moschians, a peoole of Asia, iii, 94 ; viL
73
Mosynoeci, a people of Asia, iii, 94 ; vii.
78
Munychia, a port of Attica, viii, 76
Murichides, a Hellespontine, ix. 4
Musaeus, a seer, vii. 6 ; viii. 96 ; ix. 4
Mycale, a promontory opposite Samos, i.
148; vi. 16; vii. 80; ix. 90, 96,98, 104,
107
Mycenaeans, a people of Argolis, vii. 202 ;
ix, 27, 28
Mycerinus, king of Egypt, ii. 129, 132, 131
Mycians, a people of Asia, iii. 93 ; vii. 68
Myconos, an island near Delos, vi, 118
Myecphoris, a district in Egypt, ii. 1G6
Mygdonia, a district of Macedonia, vii
123, 124, 127
Mylasa, a Carian town, i. 171 ; v. 37, 121
Mylitta, Assyrian Venus, i. 131, 199
Myndian ship, v, 33
Myrcinus, a town of Edonia, v. 11, 23, 124
Myriandrian gulf, iv. 38
Myrina, an iEolian city, i. 149
Myrinseans, a people in Lemnos, vi. 140
Myrmex, a rock near Sciathus, vii. 183
Myron, father of Aristonymus, vi. 126
Myrsilus — Candaules, i. 7
Myrsus, father of Candaules, i. 7
son of Gyges, iii. 122 ; v. 121
Mys, of Europus, viii. 133—135
Mysians, a people of Asia Minor, i. 28, 160,
171; iii. 90; v. 122 ; vii. 20, 42, 74
Mytilene, see Mitylene
Myus, a town of Ionia, i. 142 ; v. 36 ; vi. I
Naparis, a river of Scythia, iv. 48
Nasamones, a people of Libya, ii. 32 • \y.
172, 182, 190
Natho, an island of the Nile, ii. 165
Naucratis, a port of the Delta, ii. 97, 135,
178, 179
Nauplia, a port of Argolis, vi. 76
Naustrophus, father of Eupalinus, iii. 60
Naxos, one of the Cyclades, i, 64 ; v. 28,
30 ; vi, 9& ; vii. 154 ; viii. 46
Neapolis, a town of Pallene, vii, 123
, a city of Egypt, ii. 91
Neco, father of Psammitichus, ii. 152
, king of Egypt, ii, 158, 159; iv, 42
Neleus, son of Codrus, v. 65 ; ix. 21
Neocles, father of Themistocles, vii. 173
Neon, a town of Phocis, viii. 32, 33
Neon-Teichos, an iEolian town, i. 149
Neptune, i. 148; ii. 50; iv. 59, 180, 188j
vii. 129, 192; viii. 55, 123, 129; ix. 81
Nereids, vii. 191
Nestor, father of Pisistratus, T. 65
Nestus, a river near Abdera, vii. 10J>. IM
Neurians, a Scythian people, \y. IT, &\
100, 105
IJ^DEX.
607
k»nder, king of Sparta, viii. 181
icandra. priestess at Dodona, ii. Si
icodroiiius, of iEgina, vi. 88
icolaus, son of Bulls, vii. 137
Nile, a river of Egypt, ii. 10—34, 61, 99 ;
iv. 45, 53; vi. 50
Nineveh, i. 102, 103, 106, 150, 185, 193;
iii. 155
Ninus, son of Belus, i. 7
Nipsaean Thracians, i. 59
Nissea, a town of Megara, iii. 106 ; vii. 40
Nisaean plain, vii. 40
Nisyros, an island near Rhodes, vii. 99
Nitetis, daughter of Apries, iii. 1
Nitocris, queen of Babylon, i. 185, 187
, queen of Egypt, ii. 100
No6s, a river of Thrace, iv. 49
Nonacris, a toAvn of Arcadia, vi. 74
Nothon, father of iEschines,vi. 100
Notium, an iEolian town, i 149
Nudium, a town of the Mii;yans, ii. 148
Nymphodorus, son of Pytheas, vii. 137
Nysa, a town of Ethiopia, ii. 146 ; iii. 1 1 1
Oarizus, father of Massages, vii. 71
Oarus, a river of Scythia, iv. 123
Oasis, a city of Libya, iii. 26
Ocean, a supposed river, encompassing
the earth, ii. 23 ; iv. 8, 36
Octamasades, brother of Scylas, iv. 80
Ocytus, father of Adimantus, viii. 5, 59
Odomantians, a people of Thrace, v. 16 ;
vii. 112
Odrysaeans, a people of Thrace, iv. 92
CEa, a place in Mg'ma, v. 80, 83
O-'.bares, groom of Darius, iii. 85
, son of Megabazus, vi. 33
(Edipus, son of Laius, iv. 149 ; v. 60
tEnoe, a town of Attica, v. 74
CEnone, ancient name of iEgina, viii. 46
CEnotria, a district of Italy, i. 167
(Enyssae, islands ofFMessenia, i. 105
OSobazus, a Persian, iv. 84
, a Persian, slain by the Thra
cians, ix. 115, 119
, father of Siromitres, vii. 68
OSroe, daughter of Asopus, ix. 51
CEta, Mount, vii. 176, 217
(Etosyrus, Scythian Apollo, iv. 59
(Eolycus, i. 149
Olen, a poet, iv. 35
Olenus, a town of Achaia, i. 145
Oliatus, tyrant of Mylasa, v. 37
Olophyxus, a town of Mount Athos, vii. 22
Olorus, king of Thrace, vi. 39, 41
Olympia, Olympic games, ii. 7, 160 ; v. 22,
47,71; vi. 70, 103, 125; vii. 206; viii.
26, 134; ix.34, 81
Olympiodorus, son of Lampon, ix. 21
Olympus, Mount, of Mysia, i. 36, 43 ; vii.
, Mount, of Thessaly, i. 56 ; vii.
128,129,172
Olynthus, a town of Sithonia, vii. 122;
viii. 127
Oneatae, a tribe at Sicyon, v. 68
Onesilus, brother of Gorgus, v. 104—115
Onetes, son of Phanagoras, vii. 214
Onochonus, a river of Thessaly, vii. 129,
196
Onomacritus, a diviner, vii. 6
Onomastus, son of Agasus, vi. 127
Onuphis, a district of Egypt, ii. 166
Oplirynium, a town of Troas, vii. 43
Opis and Arge, iv. 35
, a town at the mouth of the Tigris,
i. 189
Opo-'a, wife of Scylas, iv. 78
Opuntian Locrians, vii. 203
Orbelus, Mount, of Paeonia, v. 16
Orcliomenians, of Boeotia, viii. 34
^ of Arcadia, vii. 202 ; ix. 28
, Minyan, i. 146
Ordessus, a river of Scythia, iv. 48
Orestes, son of Agamemnon, i. 68, 69 ; ix
11
Orges, father of Antipater, vii. 118
Oricus, a port of Apollonia, ix. 93
, son of Ariapithes, iv. 78
Orithyia, wife of Boreas, vii. 189
Orneates, a people of Peloponnesus, v. 68 ;
viii. 73
Oroetes, governor of Sardis, iii. 120—127
Oromedon, father of Syennesis, vii. 98
Oropus, a port of Boeotia, vi. 100
Orsiphantus, a Spartan, vii. 227
Orthocorybantians, a neople of Media, iii.
92
Orus, son of Osiris, ii. 144
Osiris, I'^gyptian Bacchus, see Bacchus
Ossa, Mount, of Thessaly, i. 56 ; vii. 128,
129
Otanes, a Persian prince, iii. 67 — 72, 76,
83, 141,144, 147, 149
, son of Sisamnes, v. 25, 26, 116, 12S
, father of Amestris, vii. 61
, father of Pitaramphes, vii. 40
Otaspes, son of Artachaeus, vii. 63
Othryades, a Spartan, i. 82
Othrys, Mount, of Thessaly, vii. 129
Ozolae, Locrians, viii. 32
Pactolus, a river of Lydia, v. 101
Pactya, a town of the Chersonese, vi. 36
Pactyas, a Lydian, ii. 153—100
Pactyica, a country of Asia, iii. 93, 102 ;
iv. 44; vii. 67, 85
Padaean Indians, iii. 99
Paeanians, a tribe at Athens, i. 60
Paeonia, Pasonians, iv. 33, 49; v. 1, 12—
15, 98; vii. 124,185
Pasoples, a people of Thrace, v. 15 ; vii.
113
Pacsus, a town of the Hellespont, v. 117
Paetians, a people of Thrace, vii. 110
Paeum, a town of Arcadia, vi. 127
Pagasa. a town of Magnesia, vii. 193, 198
Paleans of Cephallenia, ix. 28
Palestine, i. 104, 105 ; ii. 106 ; iii. 5; vU.
69,89
Pallene, a peninsula of Macedoni*, tU.
123; viii. 126
608
INDEX.
Pamisus, a river of Thessaly, vii. 129
Pammon, a Scyrian, vii. 183
Pamphylians, a people of Asia Miuor, i.
28 ; iii. 90 ; vii. 91
of Sicyoii, V. 68
Pan, ii. 46, 145, 146 ; vi. 105, 106
Panaetius, son of Sosimen««, viii. 82
Panathenaea, (festival,) v. 56
I'andion, father of Lycus, i. 173 ; vii. 92
Paii{,'a2us, Mount, of Paeonia, v. 16; vii.
112
Panionia, (festival,) i. 148
Panionium, place of meeting of tho states
general of Ionia, i. 143, 147, 148; vi. 7
Panionius, a Cliian, viii. 103 — 106
Panites, a Messenian, vi. 52
Panopians of Phocis, viii. 34, 35
Panormus, a Milesian port, i. 157
Pantagnotus, brother of Polycrates, iii. 39
Pantaleon, brother of Croesus, i. 92
Pantareus, father of Cleander, vii. 154
Panthialaians, a tribe of Persians, i. 125
Panticapes, a river of Scythia, iv. 18, 47,
54
Pantimathians, a people of Asia, iii. 92
Pantites, a Spartan, vii. 232
Papaeus, Scythian Jupiter, iv. 59
Paplilagonians, a people of Asia Minor,
i. 6, 28, 72 ; iii. 90 ; vii. 72
Papremis, a city of Egypt, ii. 59, 63, 71.
165 ; iii. 12
I'arsebates, a Spartan, v. 46
Paralates, Scythians, iv. 6
Parapotamii, a town of Phocis, viii. 33
Paretacenians, Medes, i. 101
Paricanians, a people of Asia, iii. 94; vii.
68, 86
Parium, a town of the Hellespont, v. 1 1 7
Paris, see Alexander
Parmys, daughter of Smerdis, iii. 88 ; vii.
78
I'arnassus, Mount, of Thessaly, viii. 27, 32
Paroreatae, a people of Peloponnesus, iv.
148 ; viii. 73
Paros, one of the Cyclades, V. 28, 31 ; vi.
133, 135; viii. 67, 112
Parthenius, a river of Thrace, ii. 104
, Mount, in Peloponnesus, vi.
105
Parthians, a people of Asia, iii. 93, 117;
vii. GG
Fasargadie, a tribe of Persians, i. 125
pasargades, a Persian commander, iv. 167
Pasicles, father of Philistus, ix. 97
Pataicus, father of ^Enesidemus, vii. 154
Patara, a town of Lycia, i. 182
Patarbemis, an Egyptian prince, ii. 162
Patiramphes, charioteer to Xerxes, vii. 40
Patizithes, a magus, iii. 61 — 78
Patrae, a town of Achaia, i. 145
Patumos, a town of Arabia, ii. 158
Pausanias, son of Cleombrotus, iv. 81 ; v.
32; vii. 204; viii. 3; ix. 10, 21, 46, 60,
53—57, 60—64, 78—82, 88
Pausicae, a people of Asia, iii. 92
Paus'jris. son of Amyrtaeus, iii. 15
Pedasus, a town of Caria, i. 175; ▼. lit
vi. 20 ; viii. 104
Pedieae, a town of Phocis, viii. 33
Pelasgians, i. 56, 57, 146; ii. 61 ; iv. 145 1
V. 26; vi. 137; vii. 94; viii. 44
Peleus, king of Thessaly, vii. 191
Pelion, Mount, of Thessaly, iv. 179; viJ.
129
Pella, a town of Bottiaea, vii. 123
Pellena, a district of Peloponnesus, i. 145
Peloponnesus, i. 56, 68; vii. 137, 233; viii.
31, 73; ix. 73
Pelops, a Phrygian, vii. 8, 11
Pelusian mouth of the Nile, ii. 1", 154 1
iii. 10
Penelope, mother of Pan, ii. 145
Peneus, a river of Thessaly, viL 20, 128,
129, 173, 182
Pentapolis, a Dorian district, i. 144
Penthylus, general of the Paphians, vii.
195
Percalos, wife of Demaratus, vi. 65
Percote, a town of the Hellespont, v. 117
Perdiccas, ancestor of Arayntas, v. 22 ; viii.
137—139
Pergamus, citadel of Troy, vii. 43
-, a fort in Thrace, vii. 112
i
Perialla, Pythoness, vi. 66
Periander, tyrant of Corinth, i. 20, 23 ; iii
48, 50, 53 ; v. 92, (6.)
Pericles, his parentage, vi. 131
Perilaus, general of the Sicyonians, ix.
103
Perinthus, a town of the Chersonese, iv.
90; V. 1, 2; vi. 33; vii. 25
Perpherees, iv. 33
Perrhaebians, a people of Thessaly, vii
128, 132, 173
Perses, son of Perses, vii. 61, 150
Perseus, son of Danae, ii. 91 ; iv. 82 ; v:,
53, 54; vii. 61, 150
Persians, passim
Petra, a town of the Corinthians, v. 92,
(2.)
Phaedyma, daughter of Otanes, iii. 68,
69, 88
Phaenippus, father of Callias, vi. 121 I
Phagres, a fort of Pieria, vii. 112 *
Phalerus, the port of Athens, v. 63, 85;
vi. 116; viii. 6G, 91 ; ix. V?,
Phanagoras, father of OriUti;, vii. 214
Phanes, a Halicarnassian, iii. 4, 11
Pharandates, son of Theaspes, vii. 79;
ix. 76
Pharbaethis, a district of Egypt, ii. 166
Pharees, a town of Achaia, i. 145
Pharnaces, father of Artabazus, vii. 66,
ix. 41
Pharnaspes, father of Cassandane, ii. 1 ,•
iii. 2
Pharnazathres, a Persian general, vii. 65
Pharnuches, general of cavalry, viL 88
I'haselis, a Doric town, ii. 178
Phasis, a river of Colchis, i. 2, 104 ; iL lOfi
iv 37, 38, 45. 86; vi. 84
P'layllus of Crotona, viiu 47
i
<
INDEX.
609
PLeg«U3, father of Afcopus, ix. 26
Pheneus, a town of Arcadia, vi. 74
Phereiidatea, son of Megabazus, vii. 67
Pheretiina, wife of Arcesilaus, iv. 162,
202, 205
Pheron, king of Egypt, ii. 11
Phidippides, a courier, vi. 105
Phidon, tyrant of Argos, vi. 127
Phigalia, a district of Arcadia, vi. 83
Philaeus, son of Ajax, vi. 35
Philager, son of Cyneas, vi. 101
Philaon, son of Chersis, viii. 11
Philes, father of Rhoecus, iii. 60
Philip of Crotona, v. 47
, king of Macedonia, viii. 139
Philistus, son of Pasicles, ix. 97
Philition, an Egyptian shepherd, ii. 128
PTiilocyon, a Spartan, ix. 72, 85
Philocyprus, tyrant of Soli, v. 113
Phla, an island of the lake Tritonis, iv.
178
Phlegra, ancient name of Pallene, vii. 123
Phlius, a town of Peloponnesus, ix. 28
Phocaea, an Ionian city of Lydia, i. 80,
142, 152, 163—167; ii. 106, 177, 178; vi.
8, 11 — 17
Phocis, Phocians, i. 146; vii. 176, 212,215,
217; viii. 27, 30, 32; ix. 17, 31
Phnebeum, temple of, vi. 01
Phoenicia, ii. 44, 116; iii. 136; iv. 39
Phoenicians, i. 1, 105; ii. 44, 104, 112; iii.
6, 19, 107, 110, 113, 115; iv. 42; v. 58,
89; vi. 47; vii. 28, 34, 44, 89; viii. 90
Phoenix, a river near Antliela, vii. 176,
200
Phomius, an Athenian, vii. 182
Phraortes, king of the Medes, i. 73, 102
Phrataguna, wife of Darius, vii. 224
Phriconis, Cjrma, i. 149
Phrixae, a town of the Minyans, iv. 148
Phrixus, father of Cytissorus, vii. 197
Phronima, daughter of Etearchus, iv. 154
Phrygia, Phrygians, i. 27, 28, 72 ; ii. 2 ; iii.
90 ; vii. 73
Phrjnichus, an Athenian poet, vi. 21
Phrynon, father of Attaginus, ix. 15
Phthiotis, a region of Thessaly, i. 56 : vii.
132
Phya, a woman of Attica, i. 60
Phylacus and Autonous. viii. 39
, son of Histiaeus, viii. 85
Phyllis, a region near Mount Pangaeus,
vii. 113
Pieria, a region of Macedonia, vii. 112,
131, 185
Pigres, son of Seldomus, vii. 98
and Mantyes, brothers, v. 12
Pilorus, a town of Mount Athos, vii 122
Pindai-, the poet, iii. 38
Pindus, Mount, of Thessaly, i. 56 ; vii.
129
Pirene, fountain, near Corinth, v. 92
Piromis, ii. 143
Pirus, a river of Achaia, i. 145
Pisa, a town of Elis, ii. 7
Pi«i*tratidae. v. 63, 65, 90 ; viii. 52
- '2 »
Pisistratus, son cf Nestor, v. 65
, son of Hippocrates, i. 59 — 64 ;
V. 65 ; vi. 35, 103
Pistyrus, a town of Thrace, vii. 109
Pitana, an ^Eolian town, i. 149
Pitane, a town of Laconia, iii. 55 ; ix. 53
Pittacus of Mitylene, i. 27
Pixodarus, son of Mausolus, v. 128
Placia, a Pelasgian town of the Helles-
pont, i. 57
Plataea, Plataeans, vi. 108; viii. 1, 44, 50;
ix. 25, 28, 29, 51, 53—85
Platea, an island off the coast of Libya,
iv. 151, 153, 156, 169
Pleistarchus, son of Leonidas, ix. 10
Pleistorus, divinity of the Absinthian*
ix. 119
Plinthine, gulf of, ii. 6
Plynus, a lake of Libya, iv. 168
Pceciles, father of Membliares, iv. 147
Pogon, a port of the Trcezenians, viii. 42
Poliades, father of Amompharetus, ix. 53
Polichnitae, Cretans, vii. 170
Pollux, see Tyndarides
Polyas of Anticyra, viii. 21
Polybus, ancestor of Adrastus, v. 67
Polycrates, tyrant of Samos, iii. 39 — 44.
54—56, 121, 122, 125
Polycritus of ^Egina, viii. 92, 93
Polydectes, king of Sparta, viii. 131
Polydorus, son of Alcamenes, vii. 204
\ , grandfather of Laius, v. 59
Polyranestus, father of Battus, iv. 150,
155
Polynices, father of Thersander, vi. 52,
147; ix. 27
Pontus, tee Euxine
Porata, a river of Scythia, iv. 12, 48
Porthmea, Cimmerian, iv. 12, 45
Posideum, a town of Cilicia, iii. 91 ; vii.
115
Posidonians, .'. 167
Posidonius, a Spartan, ix. 71, 85
Potidaea, a city of Pallene, vii. 123; viii
126, 129
Praesian Cretans, vii. 170, 171
Prasias, a lake of Thrace, v. 16
Praxilaus, father of Xenagoras, ix. 107
Praxinus, a Trcezenian captain, vii. 180
Prexaspes, a Persian prince, iii. 30, 33, 34,
62. 66, 74
, son of Asnathines, vii. 97
Priam, king of Troy,*i. 4 ; ii. 120 ; vii. 43
Priene, a town of Caria, i. 15, 142, 161 ;
vi. 8
Prinetades, son of Demarmenus, v. 41
Procles, son of Aristodemus, vi. 51, 52;
viii. 131, 147
, tyrant of Epidaurus, iii. 50, 52
Proconnesus, an island of the Propontis
iv. 13, 14; vi. 33
Prometheus, iv. 45
Pronaeau Minerva, i. 92 ; iii. 108; viii. 37
39
Propontis, iv. 85
Proserpine, feast of, rli 65. Sec C«rar
610
INDEX.
Prosopitis, an island of the Nih ii. 41, 1C5
Protesilaus, a hero, vii. 33; ix. 116
Proteus, king of Egypt, ii. 1 12, ' 16
Protothyes, a Scythian, i. 103
Prytanis, king of Sparta, viH. 131
Prytaneum, at Athens, i. 146; vii. 139
■ , of the Achseans, vii. 197
Psammenitus, king of Egypt, iii. 10 — 15
Psammis king of Egypt, ii. 160
Psammitichus, king of Egypt, i. 105 ; ii.
2,152—157
, father of Inarus, vii. 7
Psyllians, a Libyan people, iv. 173
Psyttalea, an i«l£nd near Salamlc, tlii. 76,
95
Pteria, a town of Ca])pa(locia, i. 76
Ptous, Apollo, viii. 135
Pylae, see Thennopylae
Pylagori, vii. 213
Pylians, Cauoonian, i. 147; v. 65
Pylus, a toAvn of Laconia, vii. ITS
, a town of Elis, ix. 34
Pyrene, a town near the Ister, ii. 33
Pyretos, a river of Scythia, iv. 48
Pyrgus, a town of the Minyans, iv. 148
Pythagoras, ii. 81 ; iv. 94, 95
, a Milesian, v. 126
, tyrant of Selinus, v. 46
Pytheas. an ^Eginetan, vii. 181 ; viii 92 ;
ix. 78
Pythermiis, a Phocsean, i. 152
Pythius, a Lydian, vii. 27—29, 38, 39
Pythogenes, a Scythian, vi. 23
Rhampsinitus, king of Egypt, ii. 121, 122
Rhegium, a town of Italy, vii. 170
Rhenaea, an island near Delos, vi. 97
Rhodes, i. 174; ii. 178: vii. 153
Rhodope, Mount, of Thrace, iv. 49; viii.
116
Rhodopis, a courtesan, ii. 134, 135
Rhnecus, an architect, iii. GO
Rhoetium, a town of Troas, vii. 43
Rhypes, a town of Achaia, i. 145
Sabacon. king of the ^Ethiopians, ii. 137—
139, 152
Sabyllus, of Gela, vii. 154
Sacae, a people of Asia, i. 153 ; iii. 93 ; vii.
64
Sadyattes, king of Lydia, i. 16, 18
Sagartian Persians, i. 125; iii. 93; vii. 8
Sais,a city of Egypt, ii. 28, 29,62, 163,165,
169, 170
Saitic mouth of the Nile, ii. 17
Sala. a town of Samothracia, vii. 59
Salamis, vii. 166 ; viii. 40, 56, 83—96
, a city of Cyprus, iv. 162 ; v. 104
Salniydessus, a town of Thrace, iv. 93
Sarios, Samians, i. 70, 142; ii. 148; iii.
Y6. 39, 46, 47. 54, 60, 139—149 ; iv. 152
1G.° ; vi. 14, 22 ; ix. 90, 99
S^mothracians, ii. 51; vi. 47; vii. 108
viii. 90
Faiia, a town of Mount Athos, vii. 22, 12.'
Sandanis, a Lydian, i. 71
Sandoces, a Persian judge, vii. 194
Sappho, the poetess, ii. 135
Sarangeans, a people of Asia, iii. 93, ?ll
67
Sardanapalus, king of Nine\eh, ii. 150
Sardinia, i. 170 ; v. 106, 124; vii. 169
Sardis, 1. 7, 15, 84, 86 ; v. 100, 101, ICi
Sardonian sea, i. 166
Sarpedon and Minos, i. 173
, promontory, vii. 58
Sarta, a town of Mount Athos, vii. 122
Saspires, a people of Asia, i. 104 ; iii. M
It. 87 ; vii. 79
fetsapea, a Persian, iv. 4S
Satrae, a people of Thrace, vii. i:o, ill
Sattagydae, a people of Asia, iii. 91
Saulius, king of Scythia, iv. 76
Sauromatje, a Scythian people, iv. 21, 43
110—117
Scaeus, a pugilist, v. 60
Scamander, a river of Troas, v. 65 ; vii. 4 J
Scamandronymus, fatlier of Charaxus, IL
l.'?5
Scapte-Hyle, a place in Thrace, vi. 46
Sciathos, an island near Artemisium, vH
176, 179, 182,183; viii. 7
Scidrus, a town of the Sybarites, vi. 21
Sciona, a town of Pallene, vii. 123
Sciras, Minerva, viii. 94
Scironian road at the Isthmus, viii. 71
Sciton, servant of Democedes, iii. 13P
Scius, a river of Scythia, iv. 49
Scolos, a town of Boeotia, ix. 15
Srolopoe'is, a river near Mycale, ix. 97
Scoloti, Scythians, iv. 6
Scopades, Thessalians, vi. 127
Scopasis, king of the Scythians, iv.
128
Scylace. a Pelasgian town, i. 57
Scylas, king of the Scythians, iv. 78,
Scylax, a voyager, iv. 44
, a Mindian captain, v. 33
Scyllias, a diver, viii. 8
Scyrmiadae, Thracians, iv. 93
Scythes, son of Hercules, iv. 10
— , of Zancla, vi. 23, 24
, of Coos, vii. 163
Scvthia. Scythians, i. 15, 37, 73, 103, 10&
106; iv. 1—12, 17—20,40,46—81,109
114, 120, 121, 127, 131, 1.%; vi. 84; vii
10, (1.), 20, 64
Sebennj's, a district of Egyi?t, ii. 166
Sebennytic mouth of the Nile, ii. 17
Seldomus, father of Pigres, vii. 98
Selinus, a town of Sicily, v. 66
Selybria, a town of the Chersonese, vi 33
Semiramis, queen of Babylon, i. 184
Senacherib, king of As.syria, ii 141
Sepia, a town of Argolis, vi. 77
Sepias, a shore of Magnesia, vM. 1S3, IW,
188. 191, 195
Serb(>nis, a lake of Eg>'pt, ii. 6 ; iii. 5
Seriphos, an island of the JEgean sea, t:''
44.48
Sermyla, a Greek town of Sithor.ia, v!l
122
INDEX
611
Be-7rheutn, promontory of Thrace, vii. 58,
59
Besostris, king of Egvpt, ii. 102, 103, 106—
110
Sestus, a city of the Chersonese, iv. 147 ;
vii. 32, 33; ix. 114, 115
Setlion, king of Egypt, ii. 141
Sicania, Sicily, vii. 170
Sicas, father of Cyberniscus, vii. 98
Sicinnus, bondman of Themistodes. viii.
75, 110
Sicyon, a state of Peloponnesus, v. 07, 68 ;
vi. 92 ; viii. 43 ; ix. 28
Sidon, Sidonians, ii. 116 ; iii. 136; vii. 99,
100
Sigffium, promontory, iv. 38
Sigeum, a town on the Scamander, v. 65,
S4
Sipynnae, a people beyond the Ister, v. 9
Silenus, Marsyas, vii. 26; viii. 138
Simonides, the poet, v. 102 ; vii. 228
Sindians, a people of the Cimmerian Bos-
phorus, iv. 3, 28, 86
Sindus, a town of Mygdonia, vii. 123
Singus, a town of Sithonia, vii. 122
Sinope, a town of the Euxine, i. 76 ; ii. 34;
iv. 12
Siphnos, one of the Cyclades, iii. 57, 58 ;
viii. 46, 48
Siris, a town of Italy, viii. 62
, a town of Paeonia, v. 15 ; viii. 115
Siromitres, a Persian general, vii. 68, 79
Siromus, a Tyrian, vii. 98
, a Cyprian, v. 104
Si&amnes, a Persian general, vii. 65
, father of Otanes, v. 25
Sislmaces, a Persian general, v. 121
Sitalces, king of Thrace, iv. 80 ; vii. 137
Sithonia, a region of Thrace, vii. 122
Siuph, a city of Egypt, ii. 172
Smerdis, son of Cyrus, Iii. 30, 65
, the magus, iii. 61 — 79
Smerdomenes, son of Otanes, vii. 82, 121
Smila, a town of Pallene, vii. 123
Smindyrides, a Sybarite, vi. 127
Smyrna, i. 14, 16, 149
Sogdians, a people of Asia, iii. 93 ; vii. 66
Soli, a town of Cyprus, v. 115
SoloSis, western promontory of Libya, ii.
32; iv. 43
Solon, the Athenian legislator, i. 29—33 ;
ii. 177; v. 113
Solymi, Milyans, i. 173
Sophanes, of Decelea, vi. 92 ; ix. 73—75
Sosicles, a Corinthian, v. 92
Sosimenes, father of Panaetius, viii. 82
Sostratus of iEgina, iv. 152
Spargapises, son of Tomyris, i. 211
Hpargapithes, king of the Agathyrsl, iv. 78
Sparta, tee Lacedaemon '
Sperchius, a river of Thessaly, vii. 198,
228
Sperthies and Bulis, vii. 134, 137
Sphendale, a town of Attica, ix. 15
Stagirus, a town of Macedonia, vii. 115
StentorJs, a lake of Thrace, vii. 58
2 P 2
Stenyclerus, a town of Messenia, ix. 64
Stesagoras, father of Cimon, vi. 34, 38
103
Stesenor, tyrant of Curium, v. 113
Stesilaus, son of Thrasylaus, vi. 114
Strattis, tyrant of the Cliians, Iv. 138; viii.
132
Struchates, a people of Media, i. 101
Stryme, a town of Briantica, vii. 108, 109
Strymon, a river of Macedonia, i. 13, 23,
64; vii. 24, 113; viii. 115
Strymonians, vii. 75
Stymphalis, lake, vi. 96
Styreans of Dryopea, vi. 107 ; viii. 1, 48;
ix. 28
Styx, a river of Arcadia, vi. 74
Sunium, southern promontory of Attica,
iv. 99; vi. 87, 115
Susa, residence of the Persian kings, i.
188 ; iii. 63, 70, 91 ; iv. 83, 91 ; v. 49, 52
—54; vii. 151, 239
Syagrus, a Spartan, vii. 153 — 159
Sybaris, a city of Italy, v. 44; vi. 21, 127
Syene, a city in Upper Egypt, ii. 28
Syennesis. king of the Cilicians, i. 74; v.
118; vii. 98
Syl6, plain in Thrace, vii. 115
Syloson, brother of Polycrates, iii. 39, 139
—149
Syme, sea of, i. 174
Syracuse, vii. 155 — 162
Syrgis, a river of Scythia, iv. 123
Syria, Syrians, i. 6, 72, 76, 105 ; ii. 12, 90,
104, 116, 158, 159 ; iii. 5, 90, 91 ; iv. 39,
49; vii. 72, 89, 140
, also called Assyrians, vii. 63
Syrtis, region and gulf of, ii. 32, 150; iv
Tabalus, governor of Sardis, i. 154
Tahiti, Scytliian Vesta, iv. 59
Tachompso, an island of the Nile, ii. 29
Taenarus, a place in Laconia, i. 23, 24 ; vii.
168
Talaus, fathej of Adrastus, v. 07
Talthybius, a hero honoured at Sparta,
vK. 134, 137
Tamynae, a town of Euboea, vi. 101
Tanagra, a town of BcEotia, v. 57, 79 ; ix.
15,43
Tanais, a river of Scythia, iv. 20, 21, 45,
57, 100, 123
Tanis, a district in Egypt, ii. 166
Tarentum, a city of Italy, i. 24; iii. 136,
138; iv. 99; vii. 170
Targitaus, ancestor of tlie Scythians, iv. 5
Tarichea, a city of Egypt, ii. 15, 113
Tartessus, a city of Iberia, i. 163; iv. 152
192
Tauchira, a town of the Barcaeans, iv. 17 1
Taurica, Tauriaiis, iv. 3, 20, 99, 103
Taxacis, king of Scythia, iv. 120
Taygetus, Mount, of Laconia. iv. 145
Tearus, a river of Thrace, iv. 90, 91
Teaspes, father of Sataspes, iv. 43 • vii.
7»; ix 76
612
INDEX
Tegea, Tegeans. of Arcadia, , 65 ; vi. 72,
105, vii. 170, 202 ; ix. ?5, 26. 28, 35, 37,
70
Teios, a town of Ionia, i. 168 ; vi. 8
Telamon, a liero, viii. 64
Teleboans, a people of ^Etolia, v. 59
Telecles, a Saraian, iii. 41
Teleclus, son of Archelaus, vii. 204
Telesarchus, a Samian, iii. 143
Telines, ancestor of Gelon, vii. 153
Telliads, diviners, ix. 33, 37
Tellias, a diviner, viii. 27
Tellus, an Athenian, i. 30
, a Scythian goddess, iv. 59
Telmcssus. a town of Caria, i. 78
Telos, an island olFTriopium, vii. 153
Telys, tyrant of Sybaris, v. 44
Temenus, ancestor of the Macedonian
kings, viii. 137
Temnos, an iEolian island, i. 149
Tempe, vale of Thessaly, vii. 128, 173
Tenedos, an iEolian island, i. 151 ; vi. 31
Tenos, an island near Delos, iv. 33 ; vi.
97 ; viii. 82
Teos, a town of Lvdia, i. 142, 168 ; ii. 178
Teras, a Thracian, iv. 80 ; vii. 137
Terillus, tyrant of Himera, vii. 165
Terniera, a town of Caria, v. 37
Termilae, Cretans, i. 173 ; vii. 92
Tethronium, a town of Phocis, viii. 33
Tetramnestus, a Sidonian, vii. 98
Teucrians, iv. 191 ; v. 13, 122; vii. 20, 43,
75
Teuthrania a part of Mysia, ii. 10
Thales, of Miletus, i. 74, 75, 170 ; ii. 20
Thamanaeans, a people of Asia, iii. 93, 117
Thamasius, fatlier of Sandoces, vii. 194
Thamimasidas, Scythian Neptune, iv. 59
Thannyras, a Libyan, iii. 15
Thasos, an island of the JEaean sea, ii. 44 •
vi. 28, 4G, 47; vii. 108, 118
Theasides, a Spartan, vi. 85
Theban, plain, in Asia, vii. 42
Thebe, daughter of Asopus, v. 80
Thebes, of Egypt, i. 182 ; ii. 3, 4, 9, 15,42,
54 — 5f>, 83, IGf) ; iii. 10 ; iv. 181
, Thehans, of Bceotia, i. 46, 49, 52 ;
V. 74,77, 79; vi. 108; vii. 202, 205,233;
viii. 134; ix.Sl, 41, 67,86—88
Theiaiscyra, a town on the Therniodon, iv.
86
Themison, of Thera, iv. 154
Theinistocles, son of Neocles, vii. 143, 144,
173; viii. 4, 19, 22, 56, 59,74—83, 108—
112,123,124
Theocydes, father of Dfcseus, viii. 65
Theodorus, a Samian engineer, i. 51 ; iii.
41
TheomestoT, son of Androdamas, viii. 85 ;
ix. 90
Theopompus, king of Sparta, viii. 131
Thera, an island of the ^Egean sea, iv.
147— 15G
Therambus, a town of Pallene, vii. 123
Therapne, a town of l.aconia, vi. 61
Theras, a Cadmaean, iv. 147, 148
Therma, a town of Mygdonia. vii. U'
127, 179, 183; viii. 127
Thermodon, a river of Cappadocia, ii. 12
iv. 86 ; ix. 27
, a river of Bceotia, iv. 110 ; L
43
Thermopylae, or Pylae, vii. 175, 176, \8i
186, 201—234
Theron, king of Agrigentum, vii. 165
Thersander, son of Polynices, iv. 147 ; tI
52
, of Orchomenus, ix. 16
Theseus, ix. 72
Thespia, Thespians, of Boeotia, v. 79 ; vii.
202, 222, 226 ; viii. 50, 75 ; ix. 30
Thesprotia, a country of Epirus, ii. 56 ; v.
92, (7.); vii. 176; viii. 47
Thessaly, Thessalians, i. 57 ; v 63, 64 ;
vii. 6, 30, 128—130, 172—174, 176, 1«€ ;
viii. 27, 29,30; ix. 31, 89
Thessalus, companion of Dorieus, v. 46
Thestae, a fountain in Libya, iv. 158, 15S»
Thetis, vii. 191
Thmuitis, a district of Egypt, ii. 166
Thoas, king of Lemnos, vi. 138
Thonis, an Egyptian gorvernor, ii. 114
Thorax, of Larissa, ix. 1, 58
Thoricus, a place in Attica, iv. 99
Thornax, Mount, of Laconia, i. 69
Tlirace, Thracians, i. 168 ; ii. 103 ; iv. 74,
93, 99; V. 2, 3, 6—9; vi. 33, 176; vii
75, 110, 185; viii. 115, 116; ix. 89
Thracians of Asia, i. 28 ; iii. 90 ; vii. 75
Thrasybulus, tyrant of Miletus, i. 20-22
V. 92, (6.)
Thrasycles, father of Lampon, ix. 90
Thrasydeius, son of Aleuas, ix. 58
Thrasylaus, father of Stesilaus, vi. 114
Thriasian plain, in Attica, viii. 65; ix. '
Thyia, daughter of Cephissus, vii. 178
Thynians, a people of Asia, i. 28
Thyrea, a town of Argolis, i. 82 ; vi. 76
Thyssagetse, a people of Europe, iv. 22
123
Thyssus, a town of Mount Athos, vii. 22
Tiarantus, a river of Scythia, iv. 48
Tibarenians, a people of Asia, iii. 91;
vii. 78
Tibisis, a river of Scythia, iv. 49
Tigranes, general of the Medes, vi. 62 ;
ix. 96, 102
Tigris, river, i. 189; v. 52; vi. 20
Timagenides, a Theban, L\. 38, 86
Timagoras, father of Timonax, vii. i'S
Timander, father of Asopidorus, ix. CV
Timureta, priestess at Dodona, ii. 55
Timesitheus of Delphi, v. 72
Timesius of Clazomcnse, i. 168
Timnas, a Scythian, iv. 76
Timo, priestess at Paros, vi. 134, 135
Timon of Delphi, vii. 141
Timonax, son of Timagoras, vii. 98
Timoxenus, general of the Scionian&, vlil
128
Tiryns, Tirynthia, in Argolis, vi. 78, Ti
83; vii. 137; ix. 28
INDEX.
613
llsamenus, a diviner, \x. 33 — 35
, a Spartan, iv. 147; vi. 52
Tisander, father of Isagoras, v. (56
, father of HippocJules, vi. 127,
129
133
Tisias, father of Lysagoras. vi.
Titacus of Aphidna, ix. 73
Tithaeus, son of Datis, vii. 88
Tithorca, summit of Parnassus, viii. 32
Titonnus of iEtolia, vi. 127
Tmolus, Mount, near Sardis, i. 84, 93 ;
V. 101
ToinjTis, queen of the Massagetes, i. 205,
212,214
Torone, a town of Sithonia, vii. 22, 122
Trachea of tlie Scythian Chersonese, iv. 99
Trachis, Trachinians, vii. 175, 176, 198,
199, 201, 203; viii. 31
'^rapezus, a town of Arcadia, vi. 127
Traspian Scythians, iv. 6
Prausians of Thrace, v. 4
Trauus, a river of Thrace, vii. 109
Trihallian plain, iv. 49
Triopiura, promontory, 1. 144, 174; iv. 38
Tritasa, a town of Achaia, 1. 145
Tritantaechmes, a Persian general, vii. 82,
121 ; viii. 26
, governor of Babylonia, i.
192
Triteae, a town of Phocis, viii. 33
Triton, a river of Libya, iv. 178, 180, 191
, a diviijity, iv. 179
Trcezen, a town of Argolis, vii. 99 ; viii.
41,43; ix. 28
Troglodyte .Ethiopians, iv. 183
Troy, Trojans, ii. 10, 118, 120; iii. 90; iv.
191 ; V. 13, 122; vii. 171
Trophoiiius, oracle of, i. 46 ; viii. 134
Tydeus, son-in-law of Adrastus, v. 67
Tymnes, father of Ilistiacus, v. 37 ; vii. 98
Tyndaridea, Argonauts, iv. 145; v. 75;
tx 78
Tyndarus, ii 112
Typhon, ii. 144, 150 ; iii. 5
Tyras, a river of Scythia, iv. 11, 47,
51, 82
Tyre, Tyrians, ii. 44, 112, 116; iii. 19
Tyrodiza, a town of Thrace, vii. 25
Tynrhenia, Etruria, i. 94, 163, 166 ; vi. 22
Tyrrhenian Thracians, i. 57. 163, 166
Venetians, tee Enetians
Vesta. Tahiti of the Scythians, iv. 59 68.
127
Umbrians of Italy, i. 94 ; iv. 49
Urania, Venus, i. 105; iii. 8
Utians, a people of Asia, iii. 93 ; vii. 68
Vulcan, ii. 3, 99—101, 121 136, 147. 176
iii. 37 ; viii. 98
Xanthippus, father of Pericles, vi. 131.
136; vii. 33; viii. 131 ; ix. 114, 126
Xanthus, a town of Lycia, i. 176
Xenagoras of Halicarnassus, ix. 107
Xerxes, son of Darius, vi. 98; vii. 1—20,
20, 32, 44, 56, 60, 89, 104, 130, l.'?6, 147,
18-i— 187 ; viii. 24—54, 59, 67, 68, 88, 90,
100—121, 128, 146, 147, 193—201, 210—
213, 223—225, 228
Xuthus, father of Ion, vii. 94
Zacynthus, an island of the Ionian sea,
iii'. 59; iv. 195; vi. 70; ix. 37
Zalmoxis, divinity of the Getae, iv. 94, 9t
Zancla, a town of Sicily, vi. 22, 23 ; vii.
154, 164
Zaueces, a Libyan people, iv. 193
Zeuxidamus, son of Leotychides, vi. 71
Zona, a town of Samothracia, vii. 59
ZopjTus, a Persian prince, iii. 153 — 160;
iv. 43
, grandson of Zopyrus, iii ISO
Zoster, promontory of Attic*, viii Jl*
LONDON :
?r.I2TTIi!D BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED^
STAMFORD STREET AND CHARINa CROSS.
BOHN'S LIBRARIES.
45
Neander's History of the Christian
Religion and Church. lo vols. Life
of Christ. I vol. Planting and Train-
ing of the Church by the Apostles.
2 vols. History of Christian Dogma.
2 vols. Memorials of Christian Life
in the Early and Middle Ages. i6
vols. 3^. 6d. each.
.Nibelungs, Lay of the. Trans, by
' Ahce Horton and Edward Bell, M.A.
5-f-
Nicollni's History of the Jesuits. $$.
North's Lives of the Norths. (Jes-
sopp.) 3 vols. 35. 6d. each.
Nugent 's Memorials of Hampden. 5^.
Ockley's History of the Saracens.
3J. 6d.
Ordericus Vitalls. Trans, by T
Forester. 4 vols. 55. each.
Ovid. Trans, by H. T. Riley. 3
vols. SJ. each.
Pascal's Thoughts. Trans, by C.
Kegan Paul. 3^. 6d.
PauU's Life of Alfred the Great, &c.
Life of Cromwell, xs. and is. 6d.
Pausanius' Description of Greece.
Trans, by Rev. A. R. Shilleto. 2
vol? '''■ "'"^h.
X ^;t^^^.The Creed. (Walford.) 5^.
^. .^ja* Diary. (Braybrooke.) 4 vols.
' '' 55. each.
Percy's Reliques of Ancient English
Poetry. (Prichard.) 2 vols. $s.6d. ea.
Petrarch's Sonnets. 5j-.
Pettigrew's Chronicles of the Tombs.
PhUo-JudsBUS. Trans, by C. D.
Yonge. 4 vols, 55. each,
Pickering's Races of Man. 5^-.
Plodar, Trans, by D. W. Turner. $s.
Planche's History of British Costume,
Plato. Trans, by H. Cary, G.
Burges, and H. Davis. 6 vols, sr,
each,
Apology, Crito, Phoedo, Prota-
goras, i^. and IS. 6d.
- Day's Analysis and Index to the
Dialogues. 5^.
Plautus. Trans, by H. T. Riley.
2 vols. 5J. each.
■ Trinummus, Menaechmi, Aulu-
laria, Captivi. is. and is. 6d.
Pliny's Natural History. Trans, by
Dr. Bostock and H. T. Riley. 6 vols.
Ss. each.
Pliny the Younger, Letters of.
Melmoth's trans, revised by Rev. F.
C. T. Bosanquet. y.
Plotinus: Select Works of. Tom
Taylor's trans. (G. R. S. Mead.) 5^.
Plutarch's Lives. Trans, by Stewart
and Long, 4 vols. y. 6d. each.
Moralia, Trans, by Rev. C. W.
King and Rev, A. R. Shilleto. 2 vols.
y. each.
Poetry of America. (W. J. Linton.)
3s. 6d.
Political Cyclopaedia. 4 vols. 3J. 6d,
each.
Polyglot of Foreign Proverbs, ^s.
Pope's Poetical Works. (Carruther*-^/
2 vols. 5J. each.
Homet; y. S." Watson. 2 vols.
5J. each.
Life and Letters. (Carruthers.) 5T.
Pottery and Porcelain. (H. G. Bohn.)
y. and 10s. 6d.
Poushkin's Prose Tales. Trans, by
T, Keane. 3 J. 6d.
Propertius. Trans, by Rev. P. J. F.
Gantillon. 3^. 6d.
Prout (Father). Reliques. 55-.
Quintilian's Institutes of Oratory.
Trans, by Rev, J. S. Watson. 2 vols.
^s. each,
Racine's Tragedies. Trans, by R. B.
Boswell. 2 vols. y. 6d. each.
Ranke's History of the Popes. Trans,
by E. Foster. 3 vols. 35. 6d. each.
Latin and Teutonic Nations.
Trans, by P. A. Ash worth, y. 6d.
History of Servia. Trans, by
Mrs. Kerr. 3^, 6d.
Rennie's Insect Architecture. (J. G.
Wood. ) SJ.
Reynold's Discourses and Essays.
(Beechy.) 2 vols. 35. 6d. each.
ALPHABETICAL LIST OF
Elcardo's Political iExxjnomy. (Gcmi-
ner.) $5.
Richter's Levana. 3^. dd.
— — Flower Fruit and Thorn Pieces.
Trans, by Lieut. -Col. Ewing. 35-. 6d.
Roger de Hovenden's Annals.
Trans, by Dr. Giles. 2 vols. 5^. each.
Roger of Wendover. Trans, by Dr.
Giles. 2 vols, 55. each.
Roget's Animal and Vegetable Phy-
siology. 2 vols. 6j-. each.
Rome in the Nineteenth Century.
(C. A. Eaton. ) 2 vols. 5^. each.
Roscoe's Leo X. 2 vols. y. 6d. each.
Lorenzo de' Medici. 3^. 6d.
Russia, History of. By W. K. Kelly.
2 vols. 2.S. 6d. each.
Sallust, Floras, and Velleius Pater-
culus. Trans, by Rev. J. S. Watson.
Schiller's Works. Including IlisLory
' of the Thirty Years' War, Revolt of the
Netherlands, Wallenstein, William
Tell, Don Carlos, Mary Stuart, Maid
of Orleans, Bride of Messina, Robbers,
Fiesco, Love and Intrigue, Demetrius,
Ghost-Seer, Sport of Divinity, Poems,
Aesthetical and Philosophical Essays,
&c. By various translators. 7 vols.
3J. 6d. each.
Mary Stuart and The Maid of
Orleans. Trans, by J. Mellish and
Anna Swanwick. u. and is. 6d.
Sohlegel's (F.) Lectures and Miscel-
laneous Works. 5 vols. 35. 6d. each.
. (A. W.) Lectures on Dramatic
Art and Literature. 35. 6d.
Schopenhauer's Essays. Selected
and trans, by E. Belfort Bax. 5^.
. On the Fourfold Root of the
Principle of Sufficient Reason and
on the Will in Nature. Trans, by
Mdme. Hillebrand. 5J.
Schouw's Earth, Plants, and Man.
Trans, by A. Henfrey. $s.
Schumann's Early Letters. Trans.
by May Herbert, y. 6d.
' Reissmann's Life of, Trans, by
A. L. Alger. 3^. 6d.
on Benefits. Tian^ by
Aubrey Stewart, y. 6d.
Minor Essays and On Clemency.
Trans, by Aubrey Stewart. 5^.
Sharpe's History of Egypt. 2 vols.
5J. each.
Sheridan's Dramatic Works. 3^. 6d.
Plays. IS. and-ij. 6d.
Sismondi's Literature of the South
of Europe. Trans, by T. Roscoe. a
vols. 3^. 6d. each.
Six Old English Chronicles. 5^.
Smith (Archdeacon). Synonyms anc
Antonyms. 5^.
Smith (Adam). Wealth of Nations
(Belfort Bax.) 2 vols. 31. 6d. each.
Theory of Moral Sentiments
Ss. 6d.
Smith (Pye). Geology and Scripture
Smollett's Novels. 4 vols. 3^. 6a
each,
Smyth's Lectures on Modern Histor
2 vols. y. 6d. each.
Socrates' Ecclesiastical History. 5
Sophocles. Trans, by E. P. Col
ridge, M.A. 5^.
Southey's Life of Nelson. 5^.
Life of Wesley. 5^.
Life, as told in hi^ ^"s, I
J. Dennis. 3s. 6d.
Sozomen's Ecclesiastical History. 1
Spinoza's Chief Works. Trans.
R. H. M. Elwes. 2 vols. 5J. eacl
Stanley's Dutch and Flemish Painte
Starling's Noble Deeds of Wom(
Staunton's Chess Player's Handbo(
5J. Chess Praxis, ^j. Chess Playe
Companion. 55. Chess Tournam
of 1851. 5J.
Stockhardt's Experimental Chemis
(Heaton.) $s.
Strabo's Geography. Trans.
Falconer and Hamilton. 3 vols,
each.
Strickland's Queens of England,
vols. ss. each. Mary Queen
Scots. 2 vols. 5j.each. Tudor;
Stuart Princesses. 5J.
BOHJSrs LIBRARIES.
4>
Stuart & . Rev«tt's Antiquities of
Athens. 5J.
Suetonius' Lives of the Caesars and
of the Grammarians. Thomson's
trans, revised by T. Forester, sr.
uUy's Memoirs. Mrs. Lennox's
trans, revised. 4 vols. 3J.
Swift's Prose Works. With Intro-
duction by W. E. H. Lecky. 10 vols.
3^. 6d. each. [ Vols, i 6* 2 ready.
Tacitus. The Oxford trans, revised.
2 vols. 5J. each.
Tales of the Genii. Trans, by Sir
Charles Morell. sj'.
Tasso's Jerusalem Delivered. TraiiS.
by J. H. WifTcn. SJ.
Taylor's Holy Living and Holy
Dying. 3J. dd.
Terence and Phsedrus. Trans, by
H. T. Riley, sj.
Theocritus, Bion, Moschus, and
Tyrtseus. Tmn». by Rev. J. Banks.
Theodoret and Evagrius. 5^.
Thierry's Norman Conquest. Trans,
by W. Hazlitt. 2 vols. 3J. 6d. each.
Thuoydides. Trans, by Rev.' H.
Dal«. 2 vols. 3.9. 6d. each.
Wheeler's Analysis and Summary
of. 5J.
Thudiohum's Treatise on Wines.
Trerelyan's Ladies in Parliament.
If. and \s. 6d.
TJlrioi's Shakespeare's Dramatic Art.
Trans, by L. Uora Schmitz. 2 vols.
3 J, 6d. each.
Uncle Tom's Cabin. 3^. 6d,
lyre's Cotton Manofacttire of Great
Britain. 2 vdis. 5^. each.
Philosophy of Manufacture, js. 6d.
Vasari's Lives of the Painters. Trans.
by Mrs. Foster. 6 vols. 3J. 6d. each.
Virgil. Trans, by A. Hamilton
Bryce, LL.D. y. 6d.
Voltaire's Tales. Trans, by R. B.
Boswell. y. 6d.
Walton's Angler. 5^.
Lives. (A. H. Bullen.) 5^.
Waterloo Days. By C. A. Eaton.
xs. and is. 6d.
Wellington, Life of. By 'An Old
Soldier. ' 5$.
Werner's Templars in Cyprus.
Trans, by B. A. M. Lewis, y. 6d.
Westropp's Handbook of Archae-
ology. 55.
Wheatley. On the Book erf" Common
Prayer, y. 6d.
Wheeler's Dictionary of Noted Names
of Fiction. 55.
White's Natural History of Selborne.
Wieseler's Synopsis of the Gospels.
William of Malmesbury's Chronicle.
Wright's Dictionary of Obsolete and
Provincial English. 2 vols. y. each.
Xenophon. Trans, by Rev. J. S.
Watson and Rev. H. Dale. 3 vols.
5j. each.
Young's Travels hi France, 1787-89.
(M. Betham- Edwards.) y.Sd.
• Tour in Ireland, 1776-9. (A. W.
Hutton. ) 2 vols. 35. 6d. each.
Yule-Tide Stories. (B. Thorpe. 5j.
( 48 )
tliE ONLY AUTHORISED AND COMPLETE WEBSTER.'
^WEBSTER'S
INTERNATIONAL DICTIONARY.
Medium 4fo. 2iii pages ^ 3500 illustrations.
Prices: Cloth, £1 xis. 6d.; half-calf, £2 2s.; half-russia, £2 53.;
full-calf, £2 8s. ; full-russia, £2 12s. ;
half-moroGCO, with Patent Marginal Index, £2 8s.
Also in 2 vols, cloth, £z 14s. ; half-calf, £2 12s.; half-russia, £2 i8s.
full-calf, £3 3S.
In addition to the Dictionary of Words, with their pronunciation, ety-
mology, alternative spellings, and various meanings, illustrated by quotations
and numerous woodcuts, there are several valuable appendices, comprising a
Pronouncing Gazetteer of the World ; Vocabularies of Scripture, Greek, Latin,
aiirl English Proper Names; a Dictionary of the noted Names of Fiction; a
Brief History of the English Language ; a Dictionary of Foreign Quotations,
Words, Phrases, Proverbs. ^&c- ; a Biographical Dictionary with 10,000
Names, &c. _^
SOME PRESS OPINIONS ON THE NEW EDITION.
^ * We believe that, all things considered, this will be found to be the best
existing English dictionary in one volume. We do not know of any work
similar in size and price which can approach it in completeness of vocabulary,
variety of information, and general usefulness.' — Guardian.
'A magnificent edition of Webster's immortal Dictionary.'— ZJa/Zj/ Telegraph,
Prospectuses^ with Specimen Pages^ on application.
WEBSTER'S
BRIEF INTERNATIONAL DICTIONARY.
With 800 Illustrations. Demy 8z/^., 3J.
A Pronouncing Dictionary of the English Language,
Abridged from Webster's International Dictionary.
With a Treatise on Pronunciation, List of Prefixes and Suffixes, Rules
for Spelling, a Pronouncing Vocabulary of Proper Names in History,
Geography and Mythology, and Tables of English and Indian Money,
Weights, and Measures.
London : GEORGE BELL & SONS, York Street, Covent Garden.
CLASSIFIED CATALOGUE
OF
SELECTED WORKS
INCLUDING AN ALPHABETICAL LIST
OF BOHNS LIBRARIES
PUBLISHED BY
GEORGE BELL ^ SONS
LONDON : YORK ST., COVENT GARDEN
New YORK: 66 FIFTH AVENUE; ^ BOMBAY
CAMBRIDGE : DEIGHTON, BELL i^ CO.
1898.
CONTENTS,
PAGE
POETRY 3
THE ALDINE POETS 7
BIOGRAPHY AND HISTORY 8
STANDARD BOOKS 12
DICTIONARIES AND BOOKS OF REFERENCE . . 15
ART AND ARCHEOLOGY . . . . . . .16
THEOLOGY 20
NAVAL AND MILITARY 23
TECHNOLOGY 24
SCIENCE 26
PHILOSOPHY 27
ECONOMICS AND FINANCE 28
SPORTS AND GAMES 28
ALL-ENGLAND SERIES 30
CLUE SERIES . 30
FICTION ...... .... 31
BOOKS FOR THE YOUNG 32
ROYAL NAVY HANDBOOKS 34
BELL'S CATHEDRAL SERIES 35
ALPHABETICAL LIST OF BONN'S LIBRARIES . . 39
London^ January 1898.
MESSRS. BELL'S
CLASSIFIED CATALOGUE
OF
SELECTED WORKS.
*^* Messrs. Bell ivill be glad to send their Complete Cataloyue^
Catalogue of Bohn^s Libraries^ or Educational Catalogue^
to any address, post free.
POETRY.
Aid6 (Hamilton). Songs without Music. 3rd edition. With ad-
ditional Pieces. Fcap. 8vo. 5s.
Aldlne Edition of the Poets. See List, page 7.
Barry Cornwall. English Songs and Lyrics. 2nd edition. Fcap.
8vo. 6fi.
Bridges (R.) Shorter Poems. 4th edition. Fcap. 8vo. 5s. net.
■ Eros and Psyche: A Poem in Twelve Measures. The
Story doae into English from the Latin of Apuleius. 2nd edition revised.
Fcap. 8vo. 5s. net.
Prometheus the Firegiver. {Out of print.
A Series of Plays. Fcap, 4to. printed on hand-made paper,
double columns, paper wrappers, each 2s. 6d. net (except No. 8). The eight
Plays are paged consecutively, and are intended to form a Volume : —
1. NERO. The First Part. History of the first five years of Nero's reign
with the Murder of Britannicus to the Death of Agrippina.
[Out of •print at present.
2. PALICIO. A Romantic Drama in Five Acts, in the Elizabethan manner.
3. THE RETURN OF ULYSSES. A Drama in Five Acts, in a mixed
manner.
4. THE CHRISTIAN CAPTIVES. A Tragedy in Five Acts, in a mixed
manner, without change of scene.
5. ACHILLES IN SCYROS. A Drama in Five Acts, in a mixed manner
without change of scene.
6. THE HUMOURS OF THE COURT. A Comedy in Three Acts, in the
Spanish manner.
7. THE FEAST OP BACCHUS. A Comedy in Five Acts, in the Latin
manner, without change of scene.
8. NERO. The Second Part. In Five Acts : comprising the Conspiracy of
Piso to the Death of Seneca, in the Elizabethan manner. 38. net, with general
title-page, A;o., for the volume.
- Achilles In Scyros. New Edition. Fcp. 8vo. 2a. Qd. net.
- Eden. A Cantata in Three Acts, set to music by 0, Villiera
Stanford. Words only, by Robert Bridgea, 2a. net.
4 A Classified Catalogue of Selected Works,
Browning's Strafford. With Notes by E. H. Hickey, and an Intro-
duction by S. R. Gardiner, LL.D. 2nd edition. Crown 8vo. 2s. 6d.
Handbook to Robert Browning's Works. By Mrs. Sutherland
Orr. 7th edition, witli bibliography. Fcap. 8vo. 6,s.
Stories from Robert Browning. By Frederic M. Holland.
With an Introdnction by Mrs. Sutherland Orr. Wide fcap. 4s. 6d.
Calverley (C. S.) Works by the late C. S. Calverley, M.A„ late Fellow
of Christ's College, Cambridge.
New and Cheaper uniform Edition in 4 vols. Crown 8vo. 5s. each.
Vol. I. LITERARY REMAINS, with Portrait and Memoir. Edited by
Sir Walter J. Sendall, K.C.M.G.
Vol. II. VERSES AND FLY LEAVES.
Vol. III. TRANSLATIONS into English and Latin.
Vol. IV. THEOCRITUS, in English Verse.
Original Editions,
FLY LEAVES. 17th edition. Fcap. 8vo. 3s. 6d.
VERSES AND TRANSLATIONS. 15th edition. Fcap. 8vo. 5s.
De Vers (Sir Aubrey). Mary Tudor : an Historical Drama, in Two
Parts. By the late Sir Aubrey De Vera. New edition. Fcap. 8vo. 5s.
De Vere (Sir Stephen). Translations from Horace. By Sir
Stephen E. De Vere, Bart. 3rd edition enlarged. Imperial 16mo. 7s. 6d. net.
Endymion Series (The).
Poems by John Keats. Illustrated and decorated by Robert
Annirg Bell. With an Introduction by Professor Walter Raleigh, M.A.
Post 8vo. 7s. 6d.
Poems by Robert Browning. Illustrated and decorated by
By am Shaw. With an Introduction by Richard (Jamett, LL.D., C.B. Poet
8vo. 7s. 6d.
Fanshawe (R.) Two Lives. A Poem. By Eeginald Fanshawe,
M.A. 4s. 6cl. net.
Ferguson (Sir S.) Congal: A Poem in Five Books. By the late
Sir Samuel Ferguson, Knt., Q.C., LL.D., P.R.I.A. Fcap. 8vo. 28.
Poems. Demy 8vo. 7s. 6d.
Field (Michael). Underneath the Bough. A Book of Verses.
2nd edition. Royal 16mo. 4s, 6d. net.
. Callirrhoe, Fair Rosamund. 2nd edition. Crown 8vo.
parchment cover, 68.
. Canute the Great ; a Cup of Water. Two Plays. Crown
8vo. 7s. 6d.
« The Father's Tragedy ; William Rufus ; Loyalty or Love P
Crown 8vo. parchment cover, 7s. 6d.
The Tragic Mary. On hand-made paper, bound in brown
boards, with Design by Selwyn Image, imperial 16mo. 7s. 6d. net.
Large-paper Edition, on Whatman's paper, bound in vellum, with design
in gold, 60 copies only (numbered), fcap. 4to. 21s. net.
Lang (Andrew). Helen of Troy. A Poem. 5th edition. Wide
fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. net.
A Classified Catalogue of Selected Works, 5
Patmore (Coventry). Poems. Collective Edition in 2 vols. 6tb
edition. Fcap. 8vo. Qs.
The Unknown Eros, and other Poems. 3rd edition. Feap.
8vo. 2s. Qd.
The Angel in the House. 7th edition. Fcap. 8vo. 3s. 6d.
Procter (A. A.) Legends and Lyrics. By Adelaide Anne Procter.
With Introduction by Charles Dickens. New edition, printed on hand-made
paper. 2 vols, pott 8vo., extra binding, 10s.
Original Edition. First Series, 69th thousand. 2s. 6d. Second Series.
61st thousand. 2s. Qd.
Ceown Svo Edition. New Issue, with additional Poems, and 10 Illustra-
tions by Ida Lovering. 19th thousand. Post Svo. cloth, gilt edges, 5s.
Cheap Edition, with 18 Illustrations, double columns. 2 Series. 30th
thousand. Fcap. 4to. paper cover. Is. each ; or in 1 vol. cloth, 3s.
The Procter Birthday Book. Demy 16mo. Is. M.
Rickards (M, S. C.) Lyrics and Elegiacs. By Marcus S. C.
Rickards. Crown Svo. 4s. net.
Poems of Life and Death. Crown Svo. 4s. 6d. net.
The Exiles : A Romance of Life. Crown Svo. 4s. 6d. net.
Sweetman (E.) The Footsteps of the Gods, and other Poems.
Crown Svo. 6s. net.
Tennyson (Lord). A Key to Tennyson's 'In Memoriam.' By
Alfred Gatty, D.D., Vicar of Ecclesfield and Sub-Dean of York. Fourth
edition, with Portrait of Arthur Hallam. 3s. 6d.
Hai^dbook to Lord Tennyson's Works. By Morton Luce.
With Bibliography. 2nd edition. Fcap. Svo. 6s,
Trevelyan (Sir O-, O.) The Ladies in Parliament, and other Pieces.
Republished, with Additions and Annotations. By Sir George Otto Trevelyan,
Crown Svo. Is. 6d.
Waddington (S.) A Century of Sonnets. Fcap. 4to. 4s. M,
Poems. Fcap. Svo. 4s.
Beaumont and Fletcher, their finest Scenes, Lyrics, and other
Beauties (selected), with Notes and Introduction by Leigh Hunt. Small
post Svo, 3s, 6d.
Butler's Hudibras, with Variorum Notes, a Biography, and a General
Index, a Portrait of Butler, and 28 Illustrations. Small post Svo. 5s.
Chaucer's Poetical Works. With Poems formerly printed with his
or attributed to him. Edited, with a Memoir, Introduction, Notes, and a
Glossary, by Robert Bell. Revised, with a Preliminary Essay by Rev, Prof.
Skeat, M.A. With Portrait. 4 vols, small post Svo, 3s. Qd. each,
Greene, Marlowe, and Ben Jonson, Poems of. Edited, with
Critical and Historical Notes and Memoirs, by Robert Bell. Small post
Svo. 3s, 6d.
Milton's Poetical Works. With a Memoir and Critical Kemarks by
James Montgomery, an Index to Paradise Lost, Todd's Verbal Index to all
the Poems, and a Selection of Explanatory Notes by Henry G. Bohn. Illus-
trated with 120 Wood Engravings by Thompson, Williams, O. Smith, and
Linton, from Drawings by W, Harvey, 2 vols, small post Svo, 3s, 6d. each.
6 A Classified Catalogue oj Selected Works.
Pope's Poetical Works. Edited, with copiouB Notes, by Eobert
Oarmthers. 2 vols, with numerous Illustrations, small post 8yo. 10s.
. Homer's Iliad and Odyssey. With Introduction and Notes
by the Rev. J. S. Watson, M.A. Illustrated by the entire Series of Flaxman's
Designs. 2 vols, small post 8vo. 5s. each.
Sheridan's Dramatic Works. Complete. With Life by G. G. S.,
and Portrait, after Reynolds. Small post 8vo. 3s. Gd.
Shakespeare. Dramatic Works. Edited by S. W. Singer. With
a Life of Shakespeare by W. W. Lloyd. Uniform with the Aldine Edition of
the Poets. In 10 vols. foap. 8vo. oloth, 2s. 6d. each.
. Plays and Poems. With Notes and Life by Charles Knight.
Royal 8vo. 10s. 6d.
Pocket Volume Edition. Comprising all his Plays and Poems.
Edited from the First Folio Edition by T. Keightley. 13 vols, royal 32mo. in
a cloth box, price 21s.
Critical Essays on the Plays. By W. W. Lloyd. Uniform
with Singer's Edition of Shakespeare, 2s. 6d.
Lectures on Shakespeare. By Bernhard ten Brink. Trans-
lated by Julia Franklin. Small post 8vo. 3s. 6d.
Shakespeare's Dramatic Art. The History and Character of
Shakespeare's Plays. By Dr. Hermann Ulrici. Translated by L. Dora
Schmitz. 2 vols. sm. post 8vo. 3s. 6d. each.
Shakespeare : A Literary Biography by Karl Elze, Ph. D.,
LL.D. Translated by L. Dora Schmitz. Sm. post 8vo. 5s.
Coleridge's Lectures on Shakespeare, &c. Edited by T.
Ashe. Sm. post 8vo. 3s. M.
Hazlitt's Lectures on the Characters of Shakespeare's Plays.
Sm. post 8vo. Is.
Shakespeare's Heroines. Characteristics of Women. By Mrs.
Jameson. Illustrated with 24 Collotype Reproductions of Portraits of
celebrated Actreses in the various character.", and Photogiavure Frontis-
piece, Miss Ellen Terry as Lady Macbeth, by John Sargent, R.A, (by kind
permission of Sir Hemy Irving). 6s.
Lamb's Specimens of English Dramatic Poets of the Time of
Ehzabeth. With Notes, together with the Extracts from the Garrick
Plays. Sm. post 8vo. 3s. Qd,.
Ballads and Songs of the Peasantry of England, taken down from
oral recitation, and transcribed from private manuscripts, rare broadsides,
and scarce publications. Edited by Robert Bell. Sm. post 8vo. 3s. 6d.
Percy's Reliques of Ancient English Poetry. Collected by Thomas
Percy, Lord Bishop of Dromore. With an Essay on Ancient Minstrels, and a
Glossary. A new edition by J. V. Prichard, A.M. 2 vols. Sm. post 8vo. 1$.
English Sonnets by Living Writers. Selected and arranged, with
a Note on the History of the Sonnet, by S. Waddington. 2nd edition,
enlarged. Fcap. 8vo. 2s. 6d.
English Sonnets by Poets of the Past. Selected and arranged by
S. Waddington. Fcap. 8vo. 2s. 6d.
Who Wrote It ^ A Dictionary of Common Poetical Quotations in
the English Language. 4th edition. Fcap. 8vo. 2s. 6d.
Bohn's Dictionary of Quotations from the English Poets, arranged
according to subjects. 4th edition. Post Svo. 6s,
A Classified Catalogue uf Selected Wcrks. j
New Editions, fcap. 8vo. 2s. 6d. each net.
THE ALDINE EDITION
BRITISH POETS.
*This excellent edition of the English classics, with their complete texts and
scholarly introductions, are something very different from the cheap volumes of
extracts which are just now so much too common.' — St. James's Gazette.
' An excellent series. Small, handy, and complete.' — Saturday Beview.
Akenside. E dited by Rev. A. Dy ce.
Beattie. Edited by Rev. A. Dyce.
Edited by W. M. Rossetti.
Edited by G. A. Aitken.
*Blake.
Edited by R. B. Johnson.
*Burns.
3 vols.
Butler.
2 vols.
Campbell. Edited by his son-in-
law, the Rev. A. W. Hill. With Memoir
by W. AUingham.
Ohatterton. Edited by the Rev.
W. W. Skeat, M.A. 2 vols.
Chaucer. Edited by Dr. R. Morris,
with Memoir by Sir H. Nicolas. 6 vols.
Churchill. Edited by Jas. Hannay.
2 vols.
*Coleridge. Edited by T. Ashe,
B.A. 2 vols.
ColUns. Edited by W. Moy
Thomas.
Cowper. Edited by John Bruce,
F.S.A. 3 vols.
Dryden. Edited by the Rev. R.
Hooper, M.A. 5 vols.
Falconer. Edited by the Rev. J.
Mitford.
Q-oldsmith. Edited by Austin
Dobson.
*Gray. Edited by J. Bradshaw,
LL.D.
Herbert. Edited by the Rev. A. B.
Grosart.
*Herrlck. Edited by George Saints-
bury. 2 vols,
•Keats. Edited by the late Lord
Houghton.
* These volumes may also be had bound
and back by Gleoson White,
Edited by Sir H.
Edited by Dr. Bradshaw.
Kirke White.
Nicolas.
Milton.
3 vols.
Parnell. Edited by G. A. Aitken.
Pope. Edited by G. R. Dennis.
With Memoir by John Dennis. 3 vols.
Prior. Edited by R. B. Johnson.
2 vols,
Raleigh and Wotton. With Se-
lections from the Wrttings of other
COURTLY POETS from 1540 to 1650.
Edited by Ven. Archdeacon Hannah,
D.O.L.
Rogers. Edited by Edward Bell,
M.A.
Scott. Edited by John Dennis.
5 vols.
Shakespeare's Poems. Edited by
Rev. A. Dyce.
Shelley. Edited by H. Buxton
Forman. 5 vols.
Spenser. Edited by J. Payne Col-
lier, 5 vols,
Surrey. Edited by J. Yeowell.
Swift. Edited by the Rev. J.
Mitford. 3 vols.
Thomson. Edited by the Rev. D.
0. Tovey. 2 vols.
Vaughan. Sacred Poems and Pious
Ejaculations. Edited by the Rev. H,
Lyto.
Wordsworth. Edited by Prof.
Dowden. 7 vols.
Wyatt. Edited by J. Yeowell.
Young, Edited by the Rev. J.
Mitford. 2 vols.
in Irish linen, with design in gold on Bide
and gilt top, 3s. 6d. each net.
A Classified Catalogue of Selected Works.
BIOGRAPHY AND HISTORY.
Memoir of Edward Craven Hawtrey, D.D., Headmaster, and after-
wards Provost, of Eton. By F. St. John Thackeray, M.A. With Portrait
and 3 Coloured Illustrations. Small crown 8vo. 7s. 6d.
A Memoir of Edward Steere, Third Missionary Bishop in Central
Africa. By the Rev. R. M. Heanley, M.A. With
and Map. 2nd edition, revised. Crown 8vo. 5s.
Africa. By the Rev. R. M. Heanley, M.A. With Portrait, Four Illustrations,
" ■ ' Cr( " "
Fi'an9ois Severin Marceau. A Biography. By Captain T. G.
Johnson. With Portraits and Maps. Crovm 8vo. 58.
Kobert Schumann. His Life and Works. By August Eeissmahn.
Translated by A. L. Alger. Sm. post Svo. 3s. 6d.
Schumann's Early Letters. Translated by May Herbert. With a
Preface by Sir George Grove, D.C.L. Sm. post Svo. 3s. 6d.
Wiliiam Shakespeare. A Literary Biography by Karl Elze, Ph.D.,
LL.D. Translated by L. Dora Schmitz. Sm. post Svo. 5s.
Boswell's Life of Johnson, with the Tour in the Hebrides, and
Johnsoniana. New edition, with Notes and Appendices by the late Rev.
Alexander Napier, M.A., Trinity College, Oambridffe, Vicar of Holkham,
Editor of the Cambridge Edition of the ' Theological Works of Barrow.'
With Steel Engravings. 5 vols. Demy Svo. 31. ; or in 6 vols. sm. post Svo.
3s. 6«l. each.
Johnson's Lives of the Poets. Edited, with Notes, by Mrs. Alex-
ander Napier, and an Introduction by Professor J. W. Hales, M.A. 3 vols.
Sm. post Svo. 3s. 6d. each.
North's Lives of the Norths: Eight Hon. Francis North, Baron
Guildford, the Hon. Sir Dudley North, and the Hon. and Rev. Dr. John
North. Edited by A. Jessopp, D.D. With 3 Portraits. 3 vols. Sm. post Svo.
3s. 6d. each.
Vasari's Lives of the most Eminent Painters, Sculptors, and
Architects. Translated by Mrs. J. Foster, with Notes. 6 vols. Sm. post Svo.
3s. 6cl. each.
Walton's Lives of Donne, Hooker, &c. New edition, revised by
A H. Bullen. With numerous illustrations. Sm. post Svo. 5s.
Helps (Sir Arthur). The Life and Labours of the late Thomas
Brassey. 7th edition, Sm. post Svo. Is. 6d.
The Life of Hernando Cortes, and the Conquest of Mexico,
Dedicated to Thomas Oarlyle. 2 vols. Small post Svo. 3s. 6<i. each.
The Life of Christopher Columbus, the Discoverer of America.
lOth edition. Small post Svo. Ss. 6d.
The Life of Piaarro. With some Account of his Associates
in the Conquest of Peru. 3rd edition. Small post Svo, 38. 6ci.
M — The Life of Las Casas, the Apostle of the Indies. 5th edition.
Small post Svo. Ss. 6cl.
A Classified Catalogue of Selected Works. 9
Irving (Washington). Life of Oliver Goldsmith. Is.
Life and Voyages of Columbus and his Companions.
2 vols. With Portraits. 3s. 6cl. each.
— Life of Mahomet and His Successors. With Portrait. 3«. 6d.
Life of George Washington. 4 vols. 3s. 6d. each.
Life and Letters of Washington Irving. By his nephew, Pierre
E. Irving. With Portrait. 2 vols. 3s. 6(J. each.
Lockhart's Life of Burns. Revised and corrected with Notes and
Appendices, by William Scott Douglas. With Portrait. Sm. post 8vo. 3s. 6cl.
Southey's Life of Nelson. With Additional Notes, Index, Portraits,
Plans, and upwards of 50 Engravings. Sm. post 8vo. 5s.
Life of Wesley, and the Rise and Progress of Methodism.
With Portrait. Sm. post 8vo. 5s.
Life of Wellington. By ' An Old Soldier.' From the materials q|
Maxwell. With 18 Steel Engravings. Sm. post. 8vo. 5s.
Life of Burke. By Sir James Prior. Sm. post 8vo. 3s. 6i.
Life and Letters of Locke. By Lord King. Sm. post 8vo, 3». 6d.
Life of Pope. By Robert Carruthers. Illustrated. Sm. post, 8vo. 5s.
Cellini's Memoirs. Translated by T. Roscoe. With Portrait.
Sm. post 8vo. 3s. 6d.
Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson. By his Widow,
With Portrait. Sm. post 8vo. 3s. 6d.
Memorials and Letters of Charles Lamb. Talfourd's editiou,
revised. By W. Carew Hazlitt. 2 vols. Sm. post 8vo. 3s. Q^. each.
Eobert Southey: The Story of his Life Written in his Letters.
With an Introduction. Edited by John Dennis. Small post 8vo. 3s. 6(i.
Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu. Edited, with
Memoir, by W. Moy Thomas. Revised edition, |with 5 Porirraits. 2 vols,
small post 8vo. 5s. each.
Memoirs of Philip de Commines, Translated by A. R. Scoble. With
Portraits. 2 vols, small post 8vo. 3s. 6d. each.
The Diary of Samuel Pepys. Transcribed from the Shorthand
MS. by the Rev. Mynors Bright, M.A. With Lord Braybrooke's Notes.
Edited, with Additions, by Henry B. Wheatley, F.S.A. 9 vols, demy 8vo.
with Portraits and other Illustrations, 10s. 6cl. each.
*** The only complete edition.
Evelyn's Diary and Correspondence, with the Private Coire-
spondence of Charles I. and Sir Edward Nicholas, and between Sir Edward
Hyde (Earl of Clarendon) and Sir Richard Browne. Edited from tlje
Original MSS. by W. Bray, F.A.S. With iS Engravings. 4 vols, email
post 8yo. 20s.
10 A Classified Catalogue of Selected Works.
Pepys' Diary and Correspondence, With Life and Notes by Lord
Braybrooke, and 31 Engravings. 4 vols, small post 8vo. 20s.
The Early Diary of Frances Burney, 1768 - 1778. With a Selec-
tion from lier Correspondence and from the Journals of her Sisters, Susan
and Charlotte Burney. Edited by Annie Raine Ellis. 2 vols, demy 8vo. 32s.
The Diary and Letters of Madame D'Arblay. As edited by her
Niece, Charlotte Barrett. With" Portraits. 4 vols, demy 8vo. 30s.
Handbooks of English Literature. Edited by J. W. Hales, M.A.,
Fellow of Christ's College, Cambridge, Professor of Engfligh Literature at
King's College, London. Crown 8vo. 38. 6d. each.
The Age of Milton. By J. Bass MuUinger, M.A., and the
Rev. J. H. B. Masterman.
The Age of Dryden. 2nd edition. By R. Garnett, LL.D.
The Age of Pope. 2nd edition. By John Dennis.
The Age of Wordsworth. 2nd edition. By Prof. C. H.
Herford, Litt.D.
The Age of Tennyson. 2nd edition. By Professor Hugh
Walker.
Preparing.
rThe Age of Alfred. By H. Frank Heath, Ph.D.
The Age of Chaucer. By Professor Hales.
The Age of Shakespeare. By Professor Hales.
The Age of Johnson. By Thomas Seccombe.
^pn Brink's History of Early English Literature. 3 vols. Small
post 8vo. 3s. 6(J. each. Vol. L— (To Wiclif). Translated by Horace M.
Kennedy. Vol. II. — (Wiclif, Chaucer, Earliest Drama, Renaissance).
Translated by W. Clarke Robinson, Ph.D. Vol. III.— (To the Death of
Surrey). Edited by Professor Alois Brandl. Translated by L. Dora Schmitz.
Reviews and Essays in English Literature. By the Eev. D. C.
Tovey, M. A. , Clark Lecturer at Trinity College, Cambridge. Crown Bvo. 5s. net.
History of Germany in the Middle Ages. By E. F. Henderson,
Ph.D. Crown 8vo. 7s. 6(J. net.
;England in the Fifteenth Century. By the lateKev. W. Denton, M.A.,
Worcester College, Oxford. Demy 8vo. 12s.
History of Modern Europe, from the Taking of Constantinople to
the Establishment of the German Empire, a.d. 1453-1871. By the late
Dr. T. H. Dyer. A new edition. 5 vols. 21. 12s. 6d.
Lives of the Queens of England. From the Norman Conquest to
the reign of Queen Anne. By Agnes Strickland. Library edition. With
Portraits, Autographs, and Vignettes. 8 vols, demy 8vo. 7s. 6d. each. Also
a Cheaper Edition in 6 vols, with 6 Portraits, small post 8vo, 30s.
Life of Mary Queen of Scots. By Agnes Strickland. With Index
and 2 Portraits of Mary. 2 vols, small post Bvo. 10s.
Lives of the Tudor and Stuart Princesses. By Agnes Strickland.
With Portraits. Small post 8vo. 5s.
A Classified Catalogue of Selected Works. tt
The Works of Flavius Josephus. Whiston's Translation. Thoroughly
revised by Rev. A. R. Shilleto, M.A. Witli Topographical and Geographical
Notes by Sir C. W. Wilson, K.C.B. 5 vols, small post 8vo. 17s. 6d.
Coxe's Memoirs of the Duke of Marlborough. 3 vols. With Por-
traits. Small post 8vo. 3s. 6d, each.
*** Atlas of ihe Plans of Marlborough's Campaigns. 4to. 10s. 6d.
History of the House of Austria. 4 vols. With Portraits,
Small post 8vo. 3s. 6d. each.
Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire. Complete
and Unabridged, with Variorum Notes, With Index, Maps, and Portrait,
7 vols. Small post Svo. 38. 6d. each.
Gregorovius's History of the City of Rome In the Middle Ages.
Translated by Annie Hamilton. Crown Svo. Vols. I., II., and III., each 6s.
net. Vol. IV., in 2 parts, 9s. net. Vol. V., in 2 parts, 9s. net.
Guizot's History of Civilisation. Translated by W. Hazlitt. 3 vols.
With Portraits. Small post Svo. 3s. 6d. each.
Lamartine's History of the Girondists. 3 vols. With Portraits.
Small post Sto. 3s. 6d. each.
Machiavelli's History of Florence, the Prinoe, and other Works.
With Portrait. Small post Svo. 3s. 6d.
Martineau's (Harriet) History of England, from 1800-1815. !Sm.
post Svo. 3s. 6d.
History of the Thirty Years' Peace, a.d. 1815-46. 4 vols.
Small post Svo. 3s. 6d. each,
Menzel's History of Germany. With Portraits. 3 vols. Small'
post Svo. 3s. 6cl. each.
Michelet's Luther's Autobiography. Translated by William Hac
Small post Svo. 3s. 6d.
History of the French Revolution from its earliest indica'
tions to the flight of the King in 1791. Small post Svo. 3s. 6d.
Mignet's History of the French Revolution, from 1789 to 1814.
With Portrait of Napoleon as First Consul. Small post Svo. 3s. 6d.
Motley's Rise of the Dutch Republic. A new Edition, with Intro-
duction by Moncure D. Conway. 8 vols. Small post Svo. 3s. 6d. each.
Ranke's History of the Popes. Translated by E. Poster. 3 vols.
With Portraits. Small post Svo. 3s. Qd. ea^h.
1 2 A Classified Catalogue of Selected Works.
STANDARD BOOKS.
{See also ^ Biography and History ^^ * Poetry,^ 'Fiction,' (&c.)
Addison's Works. With the Notes of Bishop Hurd. Edited by
H. Gr. Bohn. 6 vols. With Portrait and Plates. Small post 8vo. 3s. 6d. each.
Bacon's Essays, and Moral and Historical Works. Edited by J. Devey.
■With Portrait. Small post 8vo. Ss. 6d.
Browne's (Sir Thomas) Works. 3 vols. With Portrait. Small
post 8vo. 3s. 6d. each.
Burke's Works and Speeches. 8 vols. Sm. post 8vo. 8s. M. each.
Burton's Anatomy of Melancholy. Edited, with Notes, by the
Rev. A. R. Shilleto, M.A., and an Introduction by A. H. BuUen. 3 vols.
Deiny 8vo. with binding designed by Gleeson White, 31s. 6d. net. Also a
Cheap Edition, in 3 vols. Small post Bvo. 3s. 6cl. each.
Coleridge's Prose Works. Edited by T. Ashe. 6 vols. With Por-
trait. Small post Bvo. 3s. 6d. each.
Defoe's Novels and Miscellaneous Works. 7 vols. With Portrait.
Small post Bvo. 3s. 6d. each,
Dunlop's History of Prose Fiction. Revised by Henry Wilson.
2 vols. Small post Bvo. 5s. each,
Emerson's Works. 3 vols. Small post Bvo. 3s. 6if. each.
aoldsmlth's (O.) Works. Edited by J. W. M. Gibbs. 5 vols. With
Portrait. Small post Bvo. 3s. 6d. each.
Gray's Letters. New Edition, by the Rev. D. C. Tovey, M.A.
\In the press.
Kazlitt (William). Lectures and Essays. 7 vols. Small post Bvo.
3s. 6d. each.
L:^lng (Washington). Complete Works. 15 vols. With Por-
traits, &c. Small post Bvo. Ss. 6d. each.
Lamb's Essays of Ella and Eliana. With Portrait. Small post
Bvo. 3s. QA.
Locke (John). Philosophical Works. Edited by J. A. St. John.
2 vols. With Portrait. Small post Bvo. 3s. 6d. each.
Mill (John Stuart). Essays. Collected from various sources by
J. W. M. Gibbs. Small post Bvo. 3s. 6d.
Milton's Prose Works. Edited by J. A. St. John. 5 vols. With
Portraits. Small post Bvo. 3s. Od. each.
Prout's (Father) Reliques. By Rev. F. Mahony. Copyright edition.
With Etchinsre by Macliee. Small post 8vo. Se.
A Classified Catalogue of Selected Works. i^
Swift (Jonathan). Prose Works. Edited by Temple Scott. With
Introduction by W. E. H. Lecky, M.P. In 10 volumes. Small post 8vo.
3s. 6d. each.
Vol. I.— 'A Tale of a Tub,' 'The Battle of the Books,* and other early
works. Edited by Temple Scott. With Biographical Introduction by W. E. H.
Lecky, M.P. With Portrait and Facsimile.
Vol. II.— 'The Journal to Stella.' Edited by F. Eyjand, M.A. With a
Facsimile Letter and two Portraits of Stella.
Vol. III.— Writings on Religion and the Church. Edited by Temple Scott.
With a portrait in photogravure after Jerva?. [In the press,
Walton's (Izaak) Angler. Edited by Edward Jesse. With 229
Engravings on Wood and Steel. Small post 8vo. 6s.
White's Natural History of Selborne. Edited by Edward Jesse.
With 40 Portraits and Coloured Plates. Small post 8vo. 58.
Young (Arthur). Travels in France during the Years 1787-89.
Edited by M. Betham-Edwards. With Portrait. Small post Svo. 3s. 6d.
Tour in Ireland during the years 1776-0. Edited by A.
W. Hutton, Librarian, National Liberal Club. With Bibliography by J. P.
Anderson, Index and Map. 2 vols. Small post Svo., 3s. 6d. each.
Hugo (Victor). Dramatic Works. Hernani — Euy Bias — The King's
Diversion. Translated by Mrs. Newton Crosland and F. L. Slous. Small
post Svo. 3s. 6d.
Poems, chiefly Lyrical. Translated by various Writers, col*
lected by J. H. L. Williams. With Portrait. Small post Svo. 3s. 6d.
Moli^re's Dramatic Works. Translated by C. H. Wall. 3 vols.
With Portrait. Small post Svo. 3s. 6d. each.
Montaigne's Essays. Cotton's Translation. Edited by W. C.
Hazlitt. 3 vols. Small post Svo. 3.s. (Id. each.
Montesquieu's Spirit of Laws, Translated by Dr. Nugent. Ee-
vised by J. V. Prichard. 2 vols. With Portrait. Small post Svo. 3s. 6d. each.
Pascal's Thoughts. Translated by C. Kegan Paul. Small post
Svo. 38. 6cl.
Racine's Tragedies. Translated by R. Bruce Boswell. 2 vols. With
Portrait. Small post Svo. 3s. 6d. each,
Goethe's Works. Including his Autobiography and Annals, Dramatic
Works, Poems and Ballads, Novels and Tales, Wilhelm l^eister's Apprentice-
ship and Travels, Tour in Italy, Miscellaneous Travels, Early and Miscel-
laneous Letters, Correspondence with Schiller and Zelter, and Conversations
with Eckermann and Soret. Translnted by J. Oxeiiford, Anna Swanwick,
R. D, Boylan, E. A. Bowring, Sir Walter Scott, Edward Bell, L. Dora
Schmitz, A. D. Coleridge, and A. Rogers. 16 vols. With Portraits. ^Small
post Svo. 38. 6d. each.
Faust. German Text with Hay ward's Prose Translation and
Notes. Revised with Introduction by Dr. C. A. Buchheim. Sm. post Svo. 5s.
Heine's Poems. Translated by E. A. Bowring. Sm. post Svo. 3s, Gd.
Travel-Pictures. Translated by Francis Storr. With Map.
Small post Svo. 3s. 6d.
14 A Classified Catalogue of Selected Works.
Lessing's Dramatic Works. Edited by Ernest Bell. 2 vols. With
Portrait. Small post 8vo. 3s. 6(J. each.
Laokoon, Dramatic Notes, &c. Translated by E. C. Beesley
and Helen Zimmern. Edited by Edward Bell. "With Frontispiece. Small
post 8vo. 38. 6d.
Eichter (Jean Paul). Levana. Translated. Sm. post 8vo. 3s. 6d.
Flower, Fruit, and Thorn Pieces (Siebenkas). Translated
by Lieut.-Col. A. Ewing. Small post 8vo. 38. &i,.
Schiller's Works. Including the History of the Seven Years' War,
Revolt in the Netherlands, &c., Dramatic and Poetical Works, and Aesthe-
tical and Philosophical Essays. Translated by Rev. A. J. W. Morrison,
A. Lodge, B. A. Bowring', J. Chnrchill, S. T. Coleridge, Sir Theodore Martin,
and others. 7 vols. With Portraits. Small post 8vo. 3s. 6d. each.
F. Schlegel's Lectures, and other Worbs. 5 vols. Small post
8vo. 3s. 6d. each.
A. W. Schlegel's Lectures on Dramatic Art and Literature.
Translated by the Rev. A. J. W. Morrison. Small post 8vo. 3s. 6cl.
Alfieri's Tragedies. Translated by E. A. Bowring. 2 vols. Small
post 8vo. 3s. 6d. each.
Ariosto's Orlando Furioso, «feG. Translated by W. S. Eose. 2 vols.
With Portrait and 24 Steel Engravings. Small post 8vo. h'i. each.
Dante. Translated by Rev. H. F. Gary. With Portrait. Small
post 8vo. 38. 6d.
Translated by I. C. Wright. With Flaxman's Illustrations.
Small post 8to. 5s.
The Italian Text, with English Translation. The Inferno.
By Dr. Oarlyle. The Purgatorio. By W. S. Dngdale. Sm. post 8vo. Ss, each,
Petrarch's Sonnets, and other Poems. Translated by various hands.
With Life by Thomas Campbell, and Portrait and 15 Steel Engravings.
Small post 8vo. 58.
Tasso's Jerusalem Delivered. Translated into English Spenserian
Verse by J. H. WifEen. With Woodcuts and 8 Steel Engravings. Small
post 8vo. 58.
Camoens' Lusiad. Mickle's Translation revised by E. R. Hodges.
Small post 8vo. 3s. 6d.
Antoninus (Marcus Aurelius). The Thoughts of. Translated
literally, with Notes. Biographical Sketch, Introductory Essay on the
Philosophy, and Index. By George Long, M.A. New edition. Printed at
the Chiswick Press, on hand-made paper, and bound in buckram. Pott
8vo. 6s. (Or in Bohn's Classical Lihrary, 3s. 6d.)
Epictetus. The Discourses of, with the Encheiridion and Frag-
ments. Translated, with Notes and Introduction, by George Long, M.A.
New edition, printed at the Chiswick Press, on hand-made paper, and bound
in buckram. 2 vols. Pott 8vo. 10s. 6d. (Or in BoTin's Classical Lihrary,
1vol., 5s.)
A Classified Catalogue of Selected Works, 1 5
Plato's Dialogues, referring to the Trial and Death of SocrateSj
Enthyphro, The Apology, Crito and Phffido. Translated by the late William
Whewell, D.D. Printed at the Chiswick Press on hand-jnade paper, and
bound in buckram. Pott 8vo., 4s. QA.
Horace. The Odes and. Carmen Saeculare. Translated into English
Verse by the late John Conington, M.A. 11th edition. Pcap. 8vo. Ss. 6iJ.
The Satires and Epistles. Translated into English Verse
by John Couiugton, M.A. 8th edition, 3s. 6d.
Dictionaries and Books of Reference.
Webster's International Dictionary of the English Language,
being the authentic edition of Webster's Unabridged Dictionary, comprising
the issues of 1847, 1864, and 1880, now thoroughly revised and enlarged under
the supervision of Noah Porter, D.D., LL.D., of Yale University, with
Valuable Literary Appendices. Medium 4to. 2118 pages, 3600 Woodcuts,
rioth, II. lis. 6d.; half calf, 21. 2s.; half russia, 21. 5s.; full calf, 21. 8s.
Also in 2 vols, cloth, 11. 14s.
The Standard in the Postal Telegraph Department of the British Isles.
The Standard in the United States Government Printing OflSce.
Prospectuses with specimen pages sent free on application.
Webster's Brief International Dictionary. A Pronouncing Dic-
tionary of the English Language. Abridged from Webster's International
Dictionary. With 800 Illustrations. Demy 8vo. 38.
A Dictionary of Slang, Jargon, and Cant. By A. Barr^re and
C. G. Leland. 2 vols. Medium 8vo. 7s. M. each.
A Biographical and Critical Dictionary of Painters and Engravers.
With a List of Ciphers, Monograms, and Marks. By Michael Bryan. Im-
perial 8vo. New edition, thoroughly revised and enlarged by R. E. Graves
(of the British Museum) and Walter Armstrong. 2 vols. Imperial 8vo.
buckram, 31. 3s.
A Biographical Dictionary, Containing Concise Notices (upwards
of 16,000) of Eminent Persons of all Ages and Countries, and more particu-
larly of Distinguished Natives of Great Britain and Ireland. By Thompson
Cooper, F.S.A. With a new Supplement, bringing the work down to 1883.
2 vols. Crown 8vo. 58. each.
Kluge's Etymological Dictionary of the German Language.
Translated by J. F. Davia, D.Lit , M.A. Cheap Edition. Crown 4to. 7s. 6d.
Grimm's Teutonic Mythology. Translated from the 4th edition,
with Notes and Appendix, by James Stephen Stallybrass. Demy 8vo. 4 Vols.
31. 3s. ; Vols. I. to III. 16s. each ; Vol. IV. (containing Additional Notes and
Heferences, and completing the Work), 18s.
French and English Dictionary. By F. E. A. Gasc. 8th edition,
reset and considerably enlarged. Large 8vo. half -buckram, 128. 6d.
A Pocket Dictionary. 16mo. 57th Thousand. 2s. 6d.
Synonyms and Antonyms of the English Language. Collected
and Contrasted. By the late Ven. C. J. Smith, M.A. Small post 8vo. 5s.
1 6 A Classified Catalogue of Selected Works,
Synonyms Discriminated. A Dictionary of Synonymous Words in
the English Larenage, showing the accurate signification of words of similar
meaning. Illuttra';ed with Quotations from Standard Writers. By Ven. C. J.
Smith, M.A. Edited by the Rev. H. Percy Smith, M.A., of Balliol College,
Oxford. Demy bvo. 148.
A History of Roman Literature. By Professor W. S. Teuffel.
6th edition, revised, with considerable Additions, by Professor L. Schwabe.
Translated by G. C. W. Warr, M.A., Professor of Classical Literature at
King's College, London. 2 vols. Medium 8vo. 15s. each.
Corpus Poetarum Latinorum, a se aliisque denuo recognitorum et
brevi lectionum yarietate instructorum, edidit Johannes Percival Postgate.
Vol. I. Large post 4to. 21s. net. Or in 2 parts, paper wrappers, 9s. each net.
[Vol. II. preparing,
Lowndes' Bibliographer's Manual of English Literature. En-
larged edition, by H. G. Bohn. 6 vols. Small post 8vo. 5s. each ; or 4 voljJ.,
half morocco, 21. 2s.
A Dictionary of Roman Coins, Republican and Imperial. Com-
menced by the late Seth W. Stevenson, F.S.A., revised in part by 0. Roach
Smith, F.S.A., and completed by P. W. Madden, M.R.A.S. With upwards
of 700 engravings on wo )d, chiefly executed by the late F. W. Fairholt, F.S.A.
8vo. 21. 2s.
Henfrey's Guide to English Coins, from the Conquest to the present
time. New and revised edition. By 0. F. Keary, M.A., F.S.A. With an
Historical Introduction by the Editor. Small post 8vo. 6s.
Humphreys' Coin Collector's Manual, or Guide to the Numismatic
Student in the Formation of a Cabinet of Coins. By H. N. Humphreys. With
Index and upwards of 140 Illustrations on Wood and Steel. 2 vols. Small
post 8vo. 5s. each.
Clark's Introduction to Heraldry. 18th edition. Revised and
Enlarged by J. R. Planch^, Rouge Croix. With nearly 1000 Illustrations.
Small post 8vo. 5s. ; or vrtth the Illustrations Coloured, half-morocco, rox-
burgh, 15s.
ART AND ARCHAEOLOGY.
Sir Edward Burne-Jones, Bart. A Record and Review. By
Malcolm Bell. Illustrated with over 100 Reproductions of the most popular
paintings, drawings, and designs by the Artist. 3rd edition, with binding
designed by Gleeson White. Small Colombier 8vo. 21s. net.
Albert Moore : his Life and Works. By A. Lys Baldry. Illus-
trated with 10 Photogravures and about 70 other Reproductions, Small
Colombier 8vo. with binding by Gleeson White, 2l8. net.
Frederic, Lord Leighton, P.R.A. An Illustrated Chronicle. By
Ernest Rhys. With Introduction by P. G. Stephens. Illustrated with 15
Photogravures and 100 other Reproductions. Super royal 4to. 31. 3s.
William Morris : his Art, his Writings, and his Public Life. By
Aymer Vallance, M.A.. F.S.A. With 40 Reproductions in half-tone of designs
bv William Morris, and a Coloured Frontispiece and Portrait. Imperial 8vo.
25s. net.
Thomas Gainsborough: his Life and Works. By Mrs. Arthur
Bell (N. D'Anvers). With numerous Illustrations in photogravure and half-
tone. Sm9^11 Colombier 8vo. 25s. net. ' ■
A Classified Catalogue of Selected Works. 1 7
The Art of Velasquez. A Critical Study. By E. A. M. Stevenson.
With 20 Photogravures and 60 other Illustrations. Small royal 4to. 21. 5s. net.
Raphael's Madonnas, and other Great Pictures. Keproduced from
the Oriprinal Paintings. With a Life of Raphael, and an Account of hia
Chief Works. By Karl Karoly, With 64 Illustrations, including 9 Photo-
gravures. Small Oolombier 8vo. 21s. net.
The Glasgow School of Painting. Ey David Martin. With Intro-
duction by Francis Newbury. With Reproduct ons of paintings by W. Y.
Macgregor, James Gruthrie, James Lavery, E. A. Walton, E. A. Homel, and
many others. Royal 8vo. 10s. 6d. net.
Masterpieces of the Great Artists A.D. 1400-1700. By Mrs.
Arthur Bell (N. D'Anvers). With 43 full- page Illustrations, including 8
Photogravures. Small Oolombier 8to. 21s. net.
Bell (Sir C.) The Anatomy and Philosophy of Expression as
Connected with the Fine Arts. By Sir Charles Bell, K.H. 7th edition,
revised. Small post Svo. 5.s.
Bell's Cathedral Series. A new Series of Handbooks on the great
Cathedrals. Edited by Gleeson White and B. P. Strange. Well illustrated.
Cloth, Is. %d.. each. See 'Page 35.
Blomfield (R.) A History of Renaissance Architecture in
England. A.D. 1500-1800. By Rpginald Blomfield, M.A. With 150 Illus-
trations drawn by the Author, and 90 Plates from Photographs and Old Prints
and Drawings. Imperial 8vo. 2 vols. 50s. net.
Bloxam (M. H.) The Principles of Gothic Ecclesiastical Archi-
tecture. By M. H. Bloxam. With numerous Woodcuts by Jewitt. 11th
edition. Crown 8vo. 2 vols. 15s. Companion Volume on CHURCH VEST-
MENTS. 78. 6d.
Bryan's Biographical and Critical Dictionary of Painters and
Engravers. With a List of Cyphers, Monograms, and Marks. By Michael
Bryan. New edition, thoroughly revised and enlarged by R. E. Graves,
of the British Museum, and Walter Armstrong, R.A. 2 vols, imperial Svo.
buckram, 31. 3s.
Burn (R.) Ancient Rome and its Neighbourhood. An Illustrated
Handbook to the Ruins in the City and the Campagna, By Robert Burn,
M.A., Fellow of Trinity College, Cambridge, Author of ' Rome and the
Campagna,' &c. With numerous Illustrations. 78. 6d.
*^* This volume is also issued in limp red cloth, with Map Pocket, for the
convenience of Travellers.
Connoisseur Series. Edited by Gleeson White.
Hiatt (C. T. J.) Picture Posters. A Handbook on the His-
tory of the Illustrated Placard. With numerous Reproductions of the most
artistic examples of all countries. By 0. T. J. Hiatt. 8vo. 12s. 6d. net.
Strange (E. F.) Japanese Illustration. A History of the
Arts of Woodcutting and Colour Printing in Japan. By Edward P. Strange,
M.J.S. With 8 Coloured Plates and 88 other Illustrations, Demy Svo.
12s. 65. net.
Watson (R. M.) The Art of the House. By Bosamund
Marriott Watson. Illustrated. Demy Svo. 6s. net.
A 2
iS A Classified Catalogue of Selected Works.
Connoissetir Series — Continued.
Wheatley (H. B.) British. Historical Portraits. Some
Notes on the Painted Portraits of Celebrated Characters. By H. B. Wheatley.
With 71 Illustrations taken direct from the Originals at the National Portrait
GuUery and elsewhere. 10s. 6d. net.
Williamson (G. C.) Portrait Miniatures, from the time of
Holbein (1631) to that of Sir William Ross (1860). A Handbook for Collectors.
By G. C. Williamson, Litt. D. With 194 Illustrations. 12s. tJd. net.
Crane (W.). The Bases of Decign. By Walter - Crane. With 200
Illustrations. Medium 8vo.
Decorative Illustration of Books. See Ex-Libris Series.
Ciuiningham's Lives of the Most Eminent British Painters. A
new edition, with Notes and Sixteen fresh Lives. By Mrs. Heaton. 3 vols.
smaU post 8vo. 3s, 6d. each.
Delamotte (P. H.) The Art of Sketching from Nature. By
P. B. Delamotte. Illustrated by 24 Woodcuts and 20 Coloured Plates,
arranged progressively, from Water-colour Drawings by Prout, E. W. Cooke,
R.A., Girtin, Varley, De Wint, and the Author. New edition. Royal ^to. 21s.
Demmin's Illustrated History of Arms and Armour, from the
Earliest Period. By Auguste Demmin. Translated by C. C. Black, M.A.
With nearly 2000 Illustrations. Sinall post 8vo. 7s. 6d.
Didron's Christian Iconography. A History of Christian Art in the
Middle Ages. Transit ted from the French, with additions, &c., by Margaret
Stokes. 2 vols, small post 8vo. 5s. each.
Endymion Series of Poets. Illustrated by E. Anning Bell and
Byam Shaw. See page 2.
Ex-Libris Series. Edited by Gleeson White.
English Book-Plates (Ancient and Modern). By Egerton
Oastle, M.A., F.S.A. With more than 200 Illustrations. 3rd edition.
10s. 6d. net.
French Book-Plates. By Walter Hamilton. With nearly 200
Illustrations. 2nd edition, revised and enlarged. 8s. 6d. net.
German Book-Plates. By Dr. Heinrich Pallmann and G.
Ravenscroft Dennis. With numerous Illustrations. [Preparing.
American Book-Plates. By Charles Dexter Allen. With
Bibliography by Eben Newell Hewins, and numerous Illustrations. 128. 6d. net.
Ladies' Book-Plates. By Noma Labouchere. With numerous
Illustrations. 8s. 6cl. net.
Decorative Heraldry. By G. W. Eve. With 188 Illustra.
tions, including 4 in colour and 1 copperplate. 10s. 6d. net.
The Decorative Illustration of Books. By Walter Crane,
With more than 150 Illustrations. 10s. 6d. net.
Modem Book Illustration. By Joseph Pennell. With 172
Illustrations. 10s. 6d. net.
Bookbindings, Old and New. By Brander Matthews. With
numerous Illustrations. 7s. 6d. net.
Durer's Little Passion. Printed from stereotypes taken from
the original wood-blocks. With Introduction by Austin Dobson. 5s. net.
Tairholt's Costume in England. A History of Dress to the end of
the Eighteenth Century. 3rd edition. Revised by Viscount Dillon, P.S.A,
Illustrated with above 700 Engravings. 2 vols. sm. post Svo. 5s. each.
A Classified Catalogue of Selected Works. 19
Flaxman. Lectures on Sculpture, aa delivered before the Presiden
and Members of the Eloyal Academy. By J. Flaxman, R.A. With 63 Plates.
New edition. Small post 8vo. 6s.
O-atty (Mrs.) The Book of Sun-dials. Collected by Mrs. Alfred
Gatty. Edited by Horatio K. P. Eden and Eleanor Lloyd. ' With numerous
Illustrations. 3rd edition. Fcap. 4to. 15s.
Heaton (Mrs.) A Concise History of Painting. By Mrs. Charles
Heaton. New edition, revised, by Cosmo Monkhouse. Small post 8vo. 5s.
Law (E.) A Short History of Hampton Court. By Ernest Law,
B.A. With numerous Illustrations. Crown 8vo. 7s, 6d. net.
Leonardo da Vinci's Treatise on Painting. With a Life of Leonardo.
New edition, revised, with numerous Plates. Small post 8vo. 5s.
Moody (F. W.) Lectures and Lessons on Art. By the late F. W.
Moody, Instructor in Decorative Art at South Kensington Museum. With
Diagrams to illustrate Composition and other matters. 5th edition. Demy
8vo. sewed, 4s. 6d.
Patmore(C.) Principle in Art. By Coventry Patmore. 2nd edition.
Fcap. 8vo. 5s.
Petit (J. T.) Architectural Studies in France. By the late Rev.
J. T. Petit, F.S.A. New edition, revised by Edward Bell, M.A., F.S.A.
Fcap. 4to. with 260 Illustrations, 15s. net.
Planche's History of British Costume, from the Earliest Time to
the close of the Eigkteenth Century. By J. R. Planche, Somerset Herald.
With Index and upwards of 400 Illustrations. Small post 8vo. 5s.
Prior (E. S.) History of Gothic Art in England. By E. S. Prior.
Illustrated by G. C. Horsley and others. Imperial 8vo. [In the Press.
Renton (E.) Intaglio Engraving, Past and Present. By Edward
Renfcon. With numerous Illustrations from Gems and Seals. Fcap. 8vo. 3s. 6d.
Roberts (W.) Memorials of Christie's. By W. Roberts. With
64 Collotype Reproductions and Coloured Frontispiece. 2 vols. 8vo. 258. net.
Stokes (Margaret). Three Months in the Forests of France. A
Pilgrimage in Search of Vestiges of the Irish Saints in France. With nnme.
rous Illustrations. By Margaret Stokes, Hon. M.R.I. A. Fcap. 4to. 128. net.
Strange (B. F.) Alphabets. A Handbook of Lettering for the use
of Artists, Architects, and Students. With 200 Illustrations. Grown 8vo. 53.
Vasari's Lives. A Selection of Seventy of the Lives. Edited and
annotated in the light of modern discoveries by B. H. and E. W. Blashfield
and A. A. Hopkins. Illustrated. 4 vols, pott 4to. 36s. net.
Way (T. R.) Reliques of Old London. Drawn in lithography by
T. R. Way, Witii Introduction and Explanatory Letterpress by H. B.
Wheatley, F.S.A. Demy 4to. 21s. net.
Later Reliques of Old London. By the same artist and
editor. Demy 4to. 21s. net.
Wedmore (F.) Etching in England. By Frederick Wedmore.
With numerous Illustrations. Small 4to. 8s. 6d. net.
White (Gleeson). Practical Designing. A Handbook on the Pre-
paration of Working Drawings, showing the Technical Methods eoaployed in
preparing them for the Manufacture, and the Limits imposed on the Design
by the Mechanism of Reproduction and the materials employed. Freely
Illustrated Edited by Gleeson White. 3rd edition. 5s.
20 A Classified Catalogue of Selected Works.
THEOLOGY.
A Kempis. On the Imitation of Christ. A New Translation.
By the Rt. Rev. H. Goodwin, D. D. 3rd edition. With fine Steel Engraving
after Guido, 3s. 6d. ; without the Engraving, 2s. 6cl. Cheap edition, Is. cloth j
6d. sewed.
Alford (Dean). The Greek Testament. With a critically revised
Text; a Digest of various Readings; Marginal References to Verbal and
Idiomatic Usage ; Prolegomena; and a Critical and Exegetical Commentary.
For the Use of Theoloffical Students and Ministers. By the late Henry
Alford, D.D., Dean of Canterbury. 4 vols. 8vo. 51. 2s. Sold separately.
The New Testament for English Readers. Containing the
Authorised Version, with additional Corrections of Readings and Renderings,
Marginal References, and a Critical and Explanatory Commentary. In 4
Parts, 21. 14s. Qd. Sold separately.
Augustine (St.): De Civitate Dei. Books XI. and XII. By the
Rev. Henry Gte, B.D., F.S.A. I. Text only, 2s. II. Introduction, Literal
Translation, and Notes, 3s.
In Joannis Evangelium Tractatus. XXIV. -XXVII. Edited
by the Rev. Henry Gee, B.D,, F.S.A., Is. 6d. Also the Translation by the
late Rev. Canon H. Brown, Is. 6d.
Barrett (A. C.) Companion to the Greek Testament. For the
Use of Theological Students and the Upper Forms in Schools. By A. C.
Barrett, M.A., Cams College. 6th edition, revised. Fcap. 8vo. 5s.
Barry (Dr.) Notes on the Catechism. For the Use of Schools.
By the Rev. Canon Barry, D.D., Principal of King's College, London. 10th
edition. Fcap. 2s.
Bede's Ecclesiastical History, and the Anglo-Saxon Chronicle.
Edited by Rev. Dr. Giles. With Map. Small post 8vo. 5s.
Birks (T. R.) Horas Evangelicae, or the Internal Evidence of the
Gospel History. By the Rev. T. R. Birks, M.A., late Hon. Canon of Ely.
Edited by the Rev. H. A. Birks, M.A., late Scholar of Trin. Coll., Oamb.
Demy 8vo. 10s. 6cl.
Bleek (F.) An Introduction to the Old Testament. By Friedrich
Bleek. Edited by Johann Bleek and Adolf Kamphausen. Translated from
the Second Edition of the German by G. H. Venables, under the supervision
of the Rev. E. Venables, Residentiary Canon of Lincoln. 2nd edition, with
Corrections. With Index. 2 vols. 10s.
Burbidge (Rev. E.) Liturgies and Ofl&ces of the Church for the use
of English Readers, in illustration of the Growth and Devotional value of the
Book of Common Prayer, with a Catalogue of the remains of the Library of
Archbishop Cranmer. By Edwar-d Burbidge, M.A., Prebendary of Wells.
Cr. 8vo. 9s.
The Parish Priest's Book of OflBces and Instructions for
the Sick: with Appendix of Rea«'ings and Occasional Offices. 4th edition,
thoroughly revised, with much additional matter. Small post Svo. 3s. 6d.
Biurgon (Dean). The Traditional Text of the Holy Gospels
Vindicated and Established. By the late John William Burgon, B.D., Dean
of Chichester. Arranged, Completed, and Edited by Edward Miller, M.A.,
Wykehamical Prebendary of Chichester. Demy Svo. 10s. 6<J. net.
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of
the Holy Gospels. Edited by the Rev. Edward Miller, M.A. Demy Svo.
10s. 6d. net.
A Classified Catalogue of Selected Works. 2 1
Denton (W.) A Commentary on the Gospels and Epistles for the
Sundays and other Holy Days of the Christian Year, and on the Acts of the
Apostles. By the Rev. W. Denton, M.A., Worcester College, Oxford, and
Incumbent of St. Bartholomew's, Cripplegate. In 7 vols, each 9s.
ETisebius. Ecclesiastical History. Translated by Eev. C. F. Cruse. 5s.
Cternier (T. P.) Church or Dissent ? An Appeal to Holy Scripture,
addressed to Dissenters. By T. P. Gamier, late Fellow of All Souls' College,
Oxford. 2nd edition. Crown 8vo. 2s. ; in stiff paper cover for distribution, !.«.
Hardwick (C.) History of the Articles of Religion. By Charles
Hardwick. 3rd edition revised. 5s.
Hawkins (Canon). Family Prayers: — Containing Psalms, Lessons,
and Prayers, for every Morning and Evening in the Week. By the late Rev.
Ernest Hawkins, B. D., Prebendary of St. Paul's. 20th edition. Fcap. 8vo. Is.
Hook (W. F.) Short Meditations for Every Day in the Year.
Edited by the late Very Rev W. F. Hook, D.D., Dean of Chichester.
Revised edition. 2 vols. Fcap. 8vo. Large type. 14s. Also 2 vols. 32mo.
Cloth, 5s. ; calf, gilt edges, 9s.
The Christian Taught by the Church's Services. Kevised
edition. Fcap. Svo. Large type, 68. 6(1. Royal 32mo. Cloth, 2s. M.
calf, gilt edges, 4s. Qd.
Holy Thoughts and Prayers, arranged for Daily Use on
each Day of the Week, according to the stated Hours of Prayer. 8th
edition. 16ino. Cloth, red edges, 2s; calf, gilt edges, 3s. Cheap edition, 3d.
Humphry (W. G-.) An Historical and Explanatory Treatise on
the Book of Common Prayer. By W. G. Humphry, B.D., late Fellow of
Trinity College, Cambridge, Prebendary of St. Paul's, and Vicar of St.
Martin's-in-the-Fields. 6th edition. Fcap. Svo. Is.
Latham (H.) Pastor Pastorum; or, the Schooling of the Apostles
by our Lord. By the Rev. Henry Latham, M.A., Muster of Trinity Hall,
Cambridge. 3rd edition. Crown 8vo. 6s. 6d.
The Risen Master. A Sequel to Pastor Pastorum.
A Service of Angels. Crown Svo. 3s. 6d. ^^^ "'' ^'''''^
Lewin (T.) The Life and Epistles of St. Paul. By Thomas Lewin,
M.A., F.S.A., Trinity Collage, Oxford, Barrister-at-Law. 5th edition.
Illustrated with nuiaerous tine Engravings on Wood, Maps, and Plans.
2 vols. Demy 4to. 21. 2s.
Miller (E.) Guide to the Textual Criticism of the New Testament.
By Rev. E. Millar, M.A. Oxon, Rector of Bucknell, Bicester. Crown 8vo. 4s.
Monsell (Dr.) Watches by the Cross. Short Meditations, Hymns,
and Litanies on the Last Seven Words of our Lord. 4th edition. Cloth, red
edges, Is.
Near Home at Last. A Poem. 10th thousand. Cloth, red
edges. Imp. 32mo. 2s. 6cl.
Our New Vicar ; or, Plain Words about Eitual and Parish
Work. Fcap. 8vo. 11th edition, 2s. 6d.
The Winton Chiurch Catechism. Questions and Answers on
the Teaching of the Church Catechism. 4th edition. 32 mo. cloth, 3s.
Pascal. The Thoughts of Blaise Pascal. Translated from the Text
of M. Auguste Molinier by C. Kegan Paul. 3s. 6d.
Perowne (Bp.) The Book of Psalms: a New Translation, with
Introductions and Notes, Critical and Explanatory. By the Right Rev. J. J.
Stewart Perowne, D.D., Bishop of Worcester. 8vo. Vol. I. 8th edition,
revised, 18s. Vol. II. 8th edition, revised, 16s.
2 2 A Classified Catalogue of Selected Works.
Perowne (Bp.) The Book of Psalms. An abridged Edition for
Scliocls and Private Students. Crown 8vo. Oth edition, 10>-. 6d. .
Pearson (Bp.) Exposition of the Creed. Edited by E. Walford,
M.A. 5s.
Prudentius. Selected Passages, with Verse Translations on the
opposite pages. By the Rev. F. St. John Thackeray, late Assistant^Master,
Eton CoUege. Crown 8vo. 7s. 6d.
Sadler (M. F.) The Gospel of St. Matthew. By the Rev. M. F.
Sadler, Rector of Honiton and Prebendary of Wells. With Notes,: Critical
and Practical, and Two Maps. 6 jh edition. Crown 8vo. 7s. 6d.
The Gospel of St. Mark. 4th edition. Crown 8vo. 75. 6d.
The Gospel of St. Luke. 4th edition. Crown 8vo. 9s.
The Gospel of St. John. 6th edition. Crown 8vo. 7s. 6d.
The Acts of the Apostles. 4th edition. Crown Bvo. 7s. 6d.
St. Paul's Epistle to the Romans, 3rd edition. Crown Bvo.
7s. U.
St. Paul's Epistles to the Corinthians. 2nd edition. Crown
8vo. 7s. 6(i.
St. Paul's Epistles to the Galatians, Ephesians, and
Philippians. 3rd edition. Crown 8vo.
St. Paul's Epistles to the Colossians, Thessalonlans, and
Timothy. 2nd edition. Crown 8vo. 6s.
St Paul's Epistles to Titus, Philemon, and the Hebrews.
2nd edition. Crown 8vo. 6s.
The Epistles of SS. James, Peter, John, and Jude.
2nd edition. Crown 8vo. 6s.
The Revelation of St. John the Divine. With Notes
Critical and Practical, and Introduction. 2nd edition. 6s.
Sermon Outlines for the Clergy and Lay Preachers, arranged
to accord with the Church's Year. 2nd edition. Crown 8vo. 5s.
Church Divine — Bible Truth. 49th thousand. Fcap. Bvo.
3s. 6cl.
'The objective nature of the faith, the Athanasian Creed, the Baptismal
Services, the Holy Eucharist, Absolution and the Priesthood, Church
Government and Confirmation, are some of the more prominent subjects
treated. And Mr. Sadler handles each with a marked degree of sound
sense, and with a thorough mastery of his subject.' — dvLdviiian.
The Church Teacher's Manual of Christian Instruction.
Being the Church Catechism expanded and explained in Question and
Answer, for the use of Clergymen, Parents, and Teachers. 46th thousand.
Feap. 8vo. 2s. 6d.
Confirmation. An Extract from the Church Teacher's
Manual. 70th thousand. Id.
The One Offering. A Treatise on the Sacrificial Nature
of the Eucharist. Fcap. 8vo. 11th thousand, 2s. 6d.
The Second Adam and the New Birth; or, the Doctrine of
Baptism as contained in Holy Scripture. 12th edition. Fcap. 8vo. 4s. 6<i.
Justification of Life: its Nature, Antecedents, and Eesults.
2nd edition, revised. Crown 8vo. 4s. 6d.
A Classified Catalogue of Selected Works. 23
Sadler (M. F.) The Sacrament of Responsibility; or, Testimony of the
Scripture to the Teaching of the ChuTclj on Holy Baptism, with especial
reference to the Cases of Infants ; and Answers to Objections. 9th thousand,
6d. With an Introduction and an Appendix. On fine paper, bound in cloth,
7th edition, 2s. U.
Scripture Truths. A Series of Ten Tracts on Holy Baptism,
The Holy Communion, Ordination, &c. 9d. per set. Sold separately.
The Communicant's Manual; being a Book of Self-
examination, Prayer, Praise, and Thanksgiving. Royal 32mo. 114th
thousand. Clcth, Is. Qd. ; roan, gilt edges, 2s. 6d. ; padded calf, 5s.
A Cheap edition in limp cloth, 8d.
A Larger Edition on fine paper, red rubies. Fcap.
8vo. 2s, 6d.
Scrivener (Dr.) Novum Testamentum Graece Textus Stephanicl,
A.D. 1550. Accedunt variaa lectiones editionum Bezas, Elzeviri, Lachmauni,
Tischendorfii, Tregellesii, curante F. It. Scrivener, A.M., D.C.L., LL.D.
16mo. 4s. 6d.— Editio Major. Small port 8vo. 2nd edition. 7s. 6d.— An
Edition with wide Margin for Notes. 4to. half bound, 12s.
A Plain Introduction to the Criticism of the New
Testament. For the Use of Biblical Students. 4th edition, revised and
enlarged by the Rev. E. Miller, M.A., formerly PhUow and Tutor of New
College, Oxford. With Portrait and numerous Lithographed Facsimiles of
M88. Demy 8vo. 2 vols. 32s.
Socrates' and Sozomen's Ecclesiastical Histories. Translated from
the Greek. 2 vols. 5s. each.
Steers (E.) Notes of Sermons, arranged in Accordance with the
Church's Year. Edited by Rev. R. M. Heanley, M.A. Oxon. With
Introduction by the Bishop of Lincoln. Crown 8vo. 3rd Series, 7s. Qd.
Theodoret and Evagrius. Histories of the Church. Translated
from the Greek. 5s.
Young (Rev. P.) Daily Readings for a Year on the Life of Our
Lord and Saviour Jesus Christ. By the Rev. Peter Young, M.A. 6th
edition. 2 vols. 8vo. 11. Is.
NAVAL AND MILITARY.
The British Fleet : the Growth, Achievements, and Duties of the
Navy of the Empire. By Commander Charles N. Robinson, R.N. With 150
Illustrations. Cheaper edition. Crown 8vo. Qs.
Royal Navy Handbooks. Edited by Commander Charles N. Kobinuon,
R.N. Crown 8vo. Illustrated, 5s. each. For List see paje 34,
Allen's Battles of the British Navy. Revised edition, with Indexes
of Names and Events, and 57 Steel Engravings, including Portraits of Earl
Ch. Howard, Drake, Raleigh, Earl Th. Howard, Blake, G. Monk, Earl
Montagu, Prince Rupert, Sir E. Hawke, Sir G. Collier, Sir R. Pear-on, Visct.
Rodney, R. Kompenfelt, Lord Hood, Earl Howe, Visct. Bridport, Earl St.
Vincent, William IV., Sir J. Saum-rez, Sir K. Keats, Adm. Rainier, Nelson,
CoUibgwood, Sir S. Smith, Sir T. H. Hardy, Capt. E. P. Bnnton, Capt.
Willoughbv, Sir W. Ho>te, Sir G. Cockburn, Lord Exinouth, Adm. Codrington,
Sir R Stopt'ord, and Plans of all the Chief Battles. 2 vols, small post 8vo. 10s.
Achievements of Cavalry. By General Sir Evelyn Wood, V.C,
G.C.B., G.C.M.G. Crown 8vo. with Maps and Plans. 7s.6d.net.
The Campaign of Sedan: The Downfall of the Second Empire,
August-September 1870. By George Hooper. With General Map and Six
Plans of Battles. New edition. Small post 8vo. 3s. 6d.
24 A Classified Catalogue of Selected Works.
Waterloo : The Downfall of the First Napoleon. A History of the
Campaign of 1816. By Greorge Hooper. With Maps and Plans. New edition,
revised. Small post 8vo. 3s. 6^.
History of the Irish Rebellion in 1798. By W. H. MaxwelL
Illustrated by George Crniksliank. 13th edition. 7s. 6d.
The War of the Succession in Spain dxiring the Reign of Queen
Anne, 1702-1711. Based on Original Manuscripts and Contemporary Records.
By Col. the Hon. Arthur Parnell, R.E. Demy 8vo. 14s. With Map, «&c.
The Revolutionary Movements of 1848-9 in Italy, Austria, Hun-
gary, and Germany. With some Examination of the previous Thirty-three
Years. By C. Edmund Maurice. With Illustrations. Demy Svo. 16s.
TECHNOLOGY.
TECHNOLOGICAL HANDBOOKS.
Edited by Sir H. Trueman Wood.
Illustrated and uniformly printed in small post 8vo.
A Series of Technical Manuals for the use of Workmen and others
practically interested in the Industrial Arts, and specially adapted
for Candidates in the Examinations of the City Guilds Institute.
' The excellent series of technical handbooks.' — Textile Manufactureii\
' The admirable series of technological handbooks.'
British Journal of Commerce,
' Messrs. Bell's excellent technical series.' — Manchester Guardian.
' Of inestimable value to manufacturers as well as teachers and students,'
Manchester Courier,
Cotton Weaving: Its Development, Principles, and Practice. By
R. Marsden, Honorary Examiner to the City and Guilds of London Institute,
and Editor of the Textile Mercury. With numerous Illustrations. 10s. 6d.
Cotton Spinning : Its Development, Principles, and Practice. With
an Appendix on Steam Engines and Boilers. By R. Marsden. 4th edition.
6s. 6d.
Woollen and Worsted Cloth Manufacture. By Professor Eoberts
Beaumont, Textiie Industries Department of the Yorkshire College, Leeds.
2nd edition, revised. 7s. 6d.
Silk Dyeing. By G. H. Hurst, F.C.S., Lecturer at the Manchester
Technical School, Member of the Society of Chemical ladustry, Silver
Medallist, City and Guilds of London Institute. With numerous Coloured
Patterns. 7s. 6d.
Coal-Tar Colours, The Chemistry of. With special reference to
their application to Dyeing, &c. By Dr. R. Benedikt, Professor of Ohemistry
in the University of Vienna. Translated from the German by E. Knecht,
Ph.D., Head Master of the Chemistry and Djeing Department in the
Techical College, Bradford. 2nd edition, revised and enla'ged. 6s. 6d.
[New edition preparing.
Dyeing and Tissue-Printing. By William Crookes, F.K. S., V.P.C.S.,
5s. [Out of print.
Plumbing : Its Theory and Practice. By S. Stevens Hellyer, Author
of ♦ The Plumbfr and Sanitary Houses,' 'Lectures on the Science and Art of
Sanitary Plumbing,' &c. With Illustrations. 5s.
Bookbinding. A Practical Treatise on the Art. By J. W. Zaehns-
dorf. With 8 Coloured Plates and numerous Diagrams. 2nd edition re-
vised. 5s.
A Classified Catalogue of Selected Works. 25
Printing. A Practical Treatise on the Art of Typography as applied
more particularly to the Printing of Books. By C. T. Jacobi, Manager of
the Chiswick Press ; Examiner ■ in Typography to the City and G-uilds of
London Institute. With upwards of 160 Illustrations, many useful Tables,
and Crlossarial Index of Technical Terms and Phrases. 5s.
Glass Manufacture. Introductory Essay by H. J. Powell, B.A.
(Whitefriars GIa«s Works) ; Crown and Sheet Glass, by Henry Chance, M.A.
(Chance Brop., Birmingham) ; Plate Glass, by H. G. Han is, Assoc. Memb,
Inst. C.B. 3s. 6d.
Soap Manufacture. A Practical Treatise on the Fabrication of
Hard and Soft Soaps, and Analytical Methods for the determination of their
Chemical Composition ; together with a short account of the materials em-
ployed. By W. Lawrence G^dd, F.T.O., F.C.S., Registered Lecturer on Soap
Makine, and the Technology of Oils and Fats ; also on Bleaching, Dyeing,
and Calico Printing, to the City and Guilds of London Institute. 5s.
Gas Manufacture. By John Hornby, F.I.C. , Honours Medallist in
Gas Manufacturps ; Lecturer under the City and Guil'ls of London Institute ;
Author of ' The Gas Engineer's Laboratory Handbook.' 5s.
The Art and Craft of Coach Building. By John Philipson,
M.Inst.M.E., Past President of the Institute of British Carriage Manu-
facturers ; Member of the Coachmakers' and Coach Harness Makers' Co.,
London ; the Sociaty of Arts, and the Carriage Builders' National Association ;
U.S.A., &c. 6s.
BELL'S AGRICULTURAL SERIES.
Crown 8vo. Illustrated, 2s. 6d. each.
* The most popular, the most practical, the handiest, and the cheapest collec-
tion of works of the kind ever published.'— Westmoreland Gazette.
' We cannot t-peak too hii<hly of Bell's Series of Agritmltnral Handbooks, which
are standard works by eminent authors ; and go-ahead agriculturists should pro-
cure copies of the handbooks noticed without del&y.' —South African Agriculturist.
The Farm and the Dairy. By Professor J. P. Sheldon, formerly
of the Koyal Agricultural College, and of the Downton College of Agriculture ;
late Special Commissioner of the Canadian Government.
Manures and their Uses. By Dr. A. B. Griffiths, F.E S.E., F.C.S.,
late Principal of the Sohool of Science, Lincoln.
The Diseases of Crops and their Remedies. By Dr. A. B. Griffiths.
Soils and their Properties. By Dr. W. Fream, B.Sc, London,
F.L.S., F.G.S., F.S.S. Witti a Geological Map of Great Britain.
Tillage and Implements. By Walter J. Maiden. Professor of Agri.
culture in the College of Agriculture, Downton ; late Resident Superin-
tendent of the Royal Agricultural Society's Experimental Farm at Wobum.
Practical Fruit Culture. A Treatise on Planting, Growing, and
Storage of Hardy Fruits for Market and Private Growers. By J. Cheal,
F.R.H.S., Member of Fruit Committee, Royal Horticultural Society, &c. &c.
Specially adapted for Agricultural Classes.
Crown 8vo. Illustrated, Is. each.
Practical Dairy Farming. By Professor Sheldon. Reprinted from
the Author's larger work entitled ' The Farm and the Dairy.'
Practical Fruit Growing. By J. Cheal, F.R.H.S. Reprinted from
the Author's larger work entitled ' Fruit Culture.
26 A Classified Catalogue of Selected Works.
SCIENCE.
Chevreul on Colour. Containing the Principles of Harmony and
OoDtrasfc of Colours, and their Application to the Arts ; including Painting,
Decoration, Tapestries, Carpets, Mosaics, Glazintr. Staining. Calico Printing,
Letterpress Printing'. Map Colouring, Dress, Landscape and Flower Gardening,
&c. Translated from the French by Charles Martel. 3rd and only complete
edition, with Introduction by the Translator. Index and several Plates.
Small post 8vo. Ss.
With an additional series of 16 Plates in Colours, 7s. 6d.
Humboldt's Cosmos; or, Sketch of a Physical Description of the
Universe. Translated by E. 0. Otto, B. H. Paul, and W. S. Dallas, F.L.S.
With Portrait. 5 vols. Small post 8vo. 3s. 6(i. each, excepting Vol. V., 5s.
Views of Nature ; or, Contemplations of the Sublime Phe^
nomena of Creation. With Scientific Illustrations. Translated by E. C. Otte
and H. G-. Rohn. With a Facsimile Letter from the Author, Translations of
the Quotations, and a very complete Index. Small post 8vo. 5s.
Jukes-Browne (A. J.) The Student's Handbook of Physical
Geology. With numerous Diagrams and Illustrations. 2nd edition, much
enlarged. Small post Svo. 7s. QA,
The Student's Handbook of Historical Geology. With
numerous Diagrams and Illustrations. Small post Svo. 6s.
The Building of the British Isles. A Study in Geographical
Evolution. Illustrated by numerous Maps and Woodcuts. Second edition,
revised. Small post Svo. 7s. 6d.
Stockhardt. Experimental Chemistry. A Handbook for the Study
of the Science by Simple Experiments. Edited by C. W. Heaton, F.O.S.
With Index and numerous Woodcuts. New edition, revised throughout.
Small post Svo. 5s.
Baker (J. O-.) A Flora of the English Lake District. By J. G.
Baker, F.R.S., F.L.S., Keeper of the Herbarium of the Royal Gardens, Kew.
Demy Svo. 7s. 6d.
Handbook of the Fern Allies. A Synopsis of the Genera
and Species of the Natural Orders, Equisetaceae, Lycopodiaceae, Selaginel-
laceae, Rhizocarpeae. Demy Svo. 5s.
Handbook of the Amaryllldeae, including the Alstroemerieae
and Agaveae. Demy Svo.
Handbook of the Bromeliaceae. Demy Svo. 5s.
Handbook of the Irideae. Demy Svo. 5s.
English Botany. Containing a Description and Life-size Drawing
of every British Plant. Edited by T. Boswell (formerly Stme), LL.D.,
F.L.S., &c. The Figures by J. C. Sowerby, F.L.S., J. De C. Sowerby F.L.S.,
J. W. Salter, A.L.S., F.G.S., and J. E. Sowerby. 3rd edition, entirely
revised, with descriptions of all the species by the Editor, and 1937 full-page
Coloured Plates. In 12 vols. 241. 3s. cloth ; 271. 15s. half morocco ; and 31i. ISs.
whole morocco. Also in 89 parts, 5s. each, except part 89, containing an Index
to the whole work, 7s. 6d. Volumes sold separately.
*4«.* A Supplement to the third edition is now in preparation. Vol. I. (Vol.
XIII. of the complete work) containing orders I. to XL., by N. E. Brown, of
the Royal Herbarium, Kew, now ready, 17s. Or in three parts, 5s. each.
Elementary Botany. By Percy Groom, M.A. (Cantab, et Oxon.).
F.L.S. , Examiner in Botany to the University of Oxford. With 275 Illustra-
tions. Crown Svo. 3s. 6d.
A Classified Catalogue of Selected Works. 27
Johnson's Gardener's Dictionary. Describing the Plants, Fruits,
and Vegetables desirable for the Garden, and explaining the Terms and
Operations employed in their cnltivation. New edition (1893-4), revised by
0. H. Wright, F.R.M.S., and D. Dewar, Curator of the Botanic Gardens,
Glasgow. Demy 8vo. 9s. net.
British Fungus-Flora. A Classified Text-book of Mycology. By
George Massee. With numerous Illustrations. 4 yols. Post 8vo. 7s. 6d. each.
Botanist's Pocket -Book. By W. B. Hay ward. Containing the
botanical name, common name, soil or situation, colour, growth, and time of
flowering of all plants, arranged in a tabulated form. 8th edition, reyised,
with a new Appendix. Fcap. 8vo. 4s. 6d.
Index of British Plants, according to the London Catalogue (8th
edition), including the Synonyms used by the principal authors, an alphabetical
list of Euglish names; also references to the iliustrfitions of Syme's ' English
Botany * and Bentham's ' British Flora.' By Robert Turnbull. Paper, 2s. 6d. ;
cloth, 3s.
The London Catalogue of British Plants. Part I., containing the
British Phaenogamia, Filices, Equisetaceae, Lycopodiaceae, Selaginellaceae,
Marsileaceae, and Gharaceae. 9th edition. Demy 8yo. 6d. ; interleaved, in
limp cloth. Is.
PHILOSOPHY.
Bacon's Novum Organum and Advancement of Learning. Edited,
with Notes, by J. Devey, M.A. Small post 8yo. 5s.
Bax's Manual of the History of Philosophy, for the use of Students.
By E. Belfort Bax, Editor of Kant's ' Prolegomena.' Small post 8vo. 5s.
Berkeley's (George) Works. Edited by George Sampson. With a
Biopripbical Introduction by the Right Hon. A. J. Balfour, M.P. 3 vols.
Small post 8vo. 5s. each.
Comte's Positive Philosophy. Translated and Condensed by
Harriet Martineau. With Introduction by Frederic Harrison. 3 vols. Small
post 8vo. 5s. each.
Philosophy of the Sciences, being an Exposition of the
Principles of the ' Cours de Philosophie Positive.' By G. H. Lewes. With
Index. Small post Svo. Ss.
Draper's (J. W.) A History of the Intellectual Development of
Europe. By John William Draper, M.D., LL.D. A new edition, thoroughly
revised by the Author, with Index. 2 vols. Small post 8yo. 5s. each.
Falckenberg's History of Modern Philosophy. Translated by
Professor A. 0. Armstrong. Demy Svo. 16s.
Hegel's Philosophy of Right (Grundlinien der Philosophie des
Rechts). Translated by Samuel W. Dyde, M.A., D.Sc, Professor of Mental
Philosophy in Queen's University, Kingston, Canada. Grown 8vo. 7s. 6cl.
Kant's Critique of Pure Reason. Translated by J. M. D. Meikle-
john. Small post Svo. 5s.
Prolegom-na and Metaphysical Foundations of Natural
Science. Translated, with Biography and Introduction, by E. Belfort Bax.
Small post 8vo. Ss.
Plotinus, Select Works of. Translated from the Greek by Thomas
Taylor. Wi'h an Introduction containing the substance of Porphyry's
Plotinus. Edited by G. R. S. Mead, B.A., M.R.A.S. Small post Svo. 5s.
28 A Classified Catalogue of Selected Works.
Byland (F.) Psychology; an Introductory Manual. Designed
chiefly for the Loudon B.A. and B.Sc. By F. Ryland, M.A., late Scholar
of St. John's College, Cambridge. Cloth. 7th edition, rewritten and reset.
Crown 8vo. 4s. 6d.
Ethics: An Introductory Manual for the use of University
Students. Crown 8vo. 3s. 6cl.
Logic : An Introductory Manual. Crown 8vo. 4s. 6d!.
Schopenhauer. On the Fourfold Root of the Principle of SufS-
cient Reason, and on the 'Will in Nature. Translated by Madame
Hillebrand. Small post 8vo. 5s.
Essays. Selected and Translated, with a Biographical Intro-
duction and Sketch of his Philosophy, by B. Belfort Bax. Small post 8vo. 58.
Spinoza's Chief Works. Translated, with Introduction, by E. H. M.
Elwes. 2 vols. Small post 8vo. 5s. each.
ECONOMICS AND FINANCE.
The Case against Bimetallism. By Sir Robert Giffen, C.B. , LL.D.
5th edition. Crown 8vo. 78. 6d.
The Growth of Capital. By the same author. Demy 8vo. 7s. 6(Z.
Ricardo on the Principles of Political Economy and Taxation.
Edited by E. C. K. Gonner, M.A., Lecturer, University College, Liverpool.
Sm. post 8vo. 5s.
Smith (Adam). The Wealth of Nations. Edited by E. Belfort
Bax. 2 vols. Sm. post 8vo. 7s.
The History, Principles, and Practice of Banking. By the late
J. W, Gilbart, F.R.8., formerly Director and General Manager of the London
and Westminster Bank. New edition, revised by A. 8. Michie, of the Royal
Bank of Scotland, Glasgow. 2 vols, small post 8vo. 10s.
SPORTS AND GAMES.
Bohn's Handbooks of Athletic Sports. In 8 vols. Sm. post 8vo.
3s. 6d. each.
Vol. I. — Cricket, by Hon. and Rev. E. Lyttelton. Lawn Tennis, by H. W. W.
Wilberforce. Tennis, Rackets, and Fives, by Julian Marshall, Major Spens,
and Rev. J. A. Tait. Golf, by W. T. Linskill. Hockey, by F. S. Creswell.
Vol. II. — Rowing and Sculling, by W. B. Woodgate. Sailing, by E. F.
Knight. Swimming, by M. and J. R. Cobbett.
Vol. III. — Boxing, by R. G. Allanson-Wiun. Broadsword and Single Stick,
with chapters on Quarterstaif, Bayonet, Cudgel, Shillalah, Walking- Stick,
and Umbrella, by R. G. AUanson-Winn and C. Phillipps-Wolley. Wrestling,
by Walter Arms rong. Fencing, by H. A. Oolmore Dunn.
Vol. IV. — Rugby Football, by Harry Vassall. Association Football, by
0. W. Alcock. Baseball, by Newton Crane. Rounders, Bowls, Quoits,
Curling, Skittles, &c., by C. C. Mott and J. M. Walker.
Vol. v.— Cycling and Athletics, by H. H. Griffin. Skating, by Douglas
Adams.
Vol. VI. — Practical Horsemanship, including Riding for Ladies, by W. A.
Kerr, V.C.
Vol. VII. — Camping Out, by A. A. Macdonald. Canoeing, by Dr. J. D.
Hayward.
Vol. VIIL— Gymnastics, by A. F. Jenkin. Clubs, by G. T. B. Cobbett and
A. F. Jenkin.
A Classified Catalogue of Selected Works. 29
Bohn s Handbooks of Games. New edition. In 2 vols. Small
post 8vo. 3s. 6d. each.
Vol. I.— Table Games : Billiards, with Pool, Pyramids, and Snooker.'^by
Major-General A. W. Draysou, F.R.A.S., with a preface by W. J. Peall.
Bagatelle, by 'Berkeley.' Chess, by R. F. Green. Draughts, Backgammon,
Dominoes, Solitaire, Reversi, Go-Bang, Rouge et Noir, Roulette, E.G., Hazard,
Faro, by * Berkeley.'
Vol. II.— Card Games: Whist, by Dr. William Pole, F.R.S., Author of
' The Philosophy of Whist,' &c. Solo Whist, by R. F. Green. Piquet, Ecart^,
Euchre, Bezique, and Cribbage, by 'Berkeley.' Poker, Loo, Vingt-et-un,
Napoleon, Newmarket, Pope Joan, Speculation, iSfcc. &c., by Baxter-Wray.
Morphy's Games of Chess, being the Matches and best Games
plaved by the American Champion, with explanatory and analytical Notes by
J. L6 wenthal. With short Memoir and Portrait of Morphy. Sm. post 8vo. 5s.
Staunton's Chess-Player's Handbook. A Popular and Scientifio
Introduction to the Game. Wibh numerous diagrams. 5s.
Chess Praxis. A Supplement to the Chess-player's Hand-
book. Containing the most important modem improvements in the Openings ;
Code of Chess Laws ; and a Selection of Morphy's Games. Small post 8vo. Ss.
Chess-Player's Companion. Comprising a Treatise on Odds,
Collection of Match Games, and a Selection of Original Problems. With
coloured Frontispiece. Small post 8vo. 5s.
Chess Studies and End-Games. In Two Parts. Part I. Chess
Studies. Part II. Miscellaneous End-Games. By B. Horwitz and J. Kling.
2nd edition, revised by the Rev. W. Wayte, M.A. Demy 8vo. 7s. Qd.
Hints on Billiards. By J. P. Buchanan. Illustrated with 36
Diagrams. Crown 8vo. 3s. Qd.
Sturges's Guide to the Game of Draughts. With Critical Situa-
tions. Revised, with Additional Play on the Modern Openings, by J. A. Kear,
Editor of • The International Draught Magazine.' 2nd Ediiion. Crown 8vo.
3s. U.
Hints on Driving. By Captain C. Morley Knight, E.A. Illustrated
by G. H. A. White, Royal Artillery. 2nd edition, revised and enlarged.
Crown 8vo. 3s. 6(J.
Golf, in Theory and Practice. Hints to beginners. By H. S. C.
Everard, St. Andrew's. With 22 Illustrations, 2nd Edition. Crown 8vo. 3s. 6cl.
Half-Hours with an Old Golfer; a Pot-pourri for Golfers. By
Calamo Currente. With 40 Illustrations and 4 Coloured Plates by G. A,
Laundy. Crown 8vo. 3s. 6<J.
Schools and Masters of Fence, from the Middle Ages to the
Eighteenth Century. With a Sketch of the Development of the Art of
Fencing with the Rapier and the Small Sword, and a Bibliography of the
Fencing Art during that Period. Bj Egerton Castle, M.A. With numerous
Illustrations. 2nd'' edition. Small post 8vo. 6s.
Oars and Sculls, and How to Use them. By W. B. Woodgate, M.A.
Brasenoso College, Oxford. Crown 8vo. 2s. 6d.
Dancing as an Art and Pastime. With 40 full-page illustrations
from life. By Edward Scott. Crown 8vo. Qs.
30
A Classified Catalogue of Selected Works.
THE ALL-ENGLAND SERIES.
HANDBOOKS OF ATHLETIC GAMES.
The only Series issiied at a moderate price, by Writers who are in
the first rank in their respective departments.
• The best instruction on games and sports by the best authorities, at the lowest
prices.' — Oxford Magazine.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price Is. each.
Cricket. By the Hon. and Eev.
B. Lyttelton.
Lawn Tennis. By H. W. W.
WiLBERFORCE. With a Chapter for
Ladies, by Mrs. Hilltard.
Tennis and Rackets and Fives.
By Julian Marshall, Major J. Spens,
and Rev. J. A. Arnan Tait.
G-olf. By W. T. LiNSKiLL.
Rowing and ScuUing. By W. B.
WOODGATE.
Sailing. By E. F. Knight, dbl.vol. 2s.
Swimming. By Martin and J.
Racster Cobbett.
Camping out. By A. A. Macdon-
ELL. Double vol. 2s.
Canoeing. By Dr. J. D. Haywaed.
Double vol. 2s.
Mountaineering. By Dr. Claude
Wilson. Double vol. 2s.
Athletics. By H. H. Gbiffin.
Riding. By W. A. Kebe, V.C.
Double vol. 2s.
Ladies' Riding. ByW,A.KERR,V.C.
Boxing. By B. G. Allanson-Winn.
With Prefatory Note by Bat Mullins.
Cycling. By H. H. Griffin,L.A.C.,
N.C.U., C.T.C. With a Chapter for
Ladies, by Miss Agnes Wood.
Fencing. By H. A. Colmore Dunn.
Wrestling. By Walter Arm-
strong (' Cross-but tocker').
Broadsword and Singlestick.
By R. G. Allanson-Winn and C. Phil-
LIPPS-WOLLE-X.
Gymnastics. By A, F. Jenkin.
Double vol. 2s.
Gymnastic Competition and Dis-
play Exercises. Compiled by
F. Graf.
Indian Clubs. By G. T. B. Cob-
BETT and A. P. Jenkin.
Dumb-bells. By F. Graf.
Football — Rugby Game. By
Harry Vassall.
Football — Association Game. By
C. W. Alcocs. Revised Edition.
Hockey. By F. S. Creswell.
(In Paper Cover, 6d.)
Skating. By Douglas Adams.
With a Chapter for Ladies, by Miss L.
Cheetham, and a Chapter on Speed
Skating, by a Fen Skater. Dbl. vol. 2s.
Baseball. By Newton Crane.
Rounders, Fieldball, Bowls,
Quoits, Curling, Skittles, &c.
By J. M. Walker and C. C. Mott.
Dancing. By Edward Scott.
Double vol. 2s.
THE CLUB SERIES OF CARD AND TABLE GAMES.
No well-regulated club or country house should be without this useful series of books.
Small 8vo. cloth. Illustrated. Price Is. each. Globe,
Dominoes and Solitaire.
By ' Berkeley.'
Bezique and Cribbage.
Whist. By Dr. Wm. Pole, F.R.S.
Solo Whist. By Egbert F. Green.
Billiards. With Chapters on Pool,
Pyramids, and Snooker. By Major-
Gen. A. W. Drayson, F.R.A.S. - With
a Preface by W. J. Peall.
Chess. By Robert F. Green.
The Two-Move Chess Problem.
By B. G. Laws.
Chess Openings. By I. Gunsberg.
Draughts and Backgammon.
By • Berkeley.'
Reversi and Go Bang.
By ' Bebkxsley '
By ' Berkeley.*
Ecarte and Euchre.
By ' Berkeley.'
Piquet and Rubicon Piquet
By ' Berkeley.'
Skat. By Louis Diehl,
*^* A Skat Scoring-book. Is.
Round Games, including Poker,
Napoleon, Loo, Vingt-et-un, &c. By
Baxter- Weay.
School and Parlour Games.
By Mrs. Laurence Gomme.
A Classified Catalogue of Selected Works. 3 1
FICTION.
(See also * Standard Books.^)
Bjomson's Arne and the Fisher Lassie, Translated from the
Norse with an Introduction by W. H. Low, M.A. Small post 8vo. 3s. 6d.
Bumey's Evelina; or, The History of a Young Lady's Entrance
into the World. By Frances Burney (Mme. D'Arblay) . With an Introdnc.
tion and Notes by A. R. Ellis. Small post 8vo. 3s. 6d.
Cecilia. 2 vols, small post 8vo. 3s. 6d. each.
Cervantes' Galatea. A Pastoral Eomance. Translated from the
Spanish by G. W. J. Gyll. Small post 8vo. 3s. 6d.
Exemplary Novels. Translated from the Spanish by Walter
K. Kelly. Small post 8vo. 3s. 6d.
Don Quixote de la Mancha. Motteux's Translation, revised.
With Lockhart's Life and Notes. 2 vols, email post 8vo. 3s. 6d. each.
Classic Tales, containing Basselas, Vicar of Wakefield, Gulliver's
Travels, and The Sentimental Journey. Small post 8vo. 3s. 6(J.
De Stael's Corinne or Italy. By Madame de Stael. Translated by
Emily Baldwin and Paulina Driver. Small post 8vo. 3s. 6d.
Ebers' Eg3notian Princess. An Historical Novel. By George Ebers.
Translated by E. S. Buchheim. Small post 8vo. 3s. 6d.
Edmonds (Mrs.) Amygdala. A Story of the French Eevolution.
2s. 6d. net.
Fielding's Adventures of Joseph Andrews and His Friend Mr.
Abraham Adams. With Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
History of Tom Jones, a Foundling. Boscoe's Edition,
with George Cruikshank's Illustrations, 2 vols, small post 8vo. 3s. 6d. each.
Amelia. Illustrated by George Cruikshank. 5s.
Gift (Theo.) Dishonoured.
Gil Bias, the Adventures of. Translated by Smollett. Illustrated
by Smirke and Ci'uikshank. Small post 8vo. 6s.
HaufF's Tales. The Caravan — The Sheik of Alexandria — The Inn
in the Spessart. Translated by S. Mendel. Small post 8vo. 3s. 6d.
Hawthorne's Tales. 4 vols. Small post 8vo. 3». 6d. each,
Hoffmann's Tales. The Serapion Brethren. Translated by Lieut.-
Col. Ewing. 2 vols. Small post 8vo. 3s. 6d. each.
Holnut (W. S.) Olympia's Journal. Crown 8vo. 3s. 6d.
Manzoni. The Betrothed. By Alessandro Manzoni. With
numerous Woodcut Illustrations Small post 8vo. 5s.
PoushMn's Prose Tales. Translated from the Eussian by T. Keane.
Small post 8vo. 38. 6d.
Smollett's Roderick Random. With Cruikshank's Illustrations and
Bibliography. Small post 8vo. 3s. 6d.
Peregrine Pickle. With Cruikshank's Illustrations. 2 vols.
Small post 8vo. 3s. 6d. each.
Humphry Clinker. With Cruikshank's Illustrations. Small
post 8vo. 3s. 6d.
Steele (]y4Jrs. A. C.) Lesbia. A Study in one volume. 6«.
Stinde (J.) The Buchholss Family. Sketches of Berlin Life. By
Julius Stinde. Translated from the 49th edition of the German by.L. Dora
Schmitz. Popular edition, picture boards, 2s.
32 A Classified Catalogue of Selected Works.
Stlnde (J.) The Buchliolz Family. Second Part. Popular edition.
Picture boards, 2s.
The Buchholzes in Italy. Translated from the 37th
edition of the original by Harriet F. Powell. Crown 8vo. cloth, 3s.
Frau Wilhelmine. Being the Conclusion of ' The Buchholz
Family.' Translated by Harriet F. Powell. Crown 8vo. cloth, 3s.
BOOKS FOR THE YOUNG.
Andersen (Hans Christian). Fairy Tales and Sketches. Trans-
lated by C. C. Peachey, H. Ward, A. Plesner, &c. With numerous Illus-
trations by Otto Speckter and others. 7th thousand. Crown 8vo. 3s. 6d.
Tales for Children. With 48 full -page Illustrations by
Wehnert, and 57 small Engravings on Wood by W. Thomas. 13th thousa d.
Crown 8vo. 3s. 6d.
Danish Legends and Fairy Tales. Translated from the
Original by Caroline Peachey. With a Short Life of the Author, and 120
Wood Engravings, chiefly by Foreign Artists. Small post 8vo, 5s.
Edgeworth's Stories for Children. With 8 Illustrations by L. Speed.
Small post 8vo. 3s. 6d.
Ford (Mrs. Gerard). Master Rex. By Mrs. Gerard Ford. Illus-
trated by James Cadenhead, Florence M. Cooper, and Louise S. Sweet. 2nd
edition. Crown 8vo. 3s.
Pixie: and the Hill -House Farm. Illustrated by James
Cadenhead and Florence M. Cooper. 2nd edition. Crown 8vo. 3s.
Gatty's Parables from Nature. With Notes on the Natural History,
and numerous full-page Illustrations by W. Holman Hunt, E. Burne Jones,
J. Tenniel, J. Wolf, and other eminent artists. Complete edition with short
Memoir by J. H. Ewing. Crown 8vo. 5s.
Pocket Volume Edition. 2 vols. Imp. 32mo. 5s.
Cheap Edition. Illustrated. 2 vols. Fcap. 4to. paper covers, Is. each ;
or bound in 1 vol. cloth, 3s.
Grimm's Gammer Grethel; or, German Fairy Tales and Popular
Stories, containing 42 Fairy Tales. Translated by Edgar Taylor. With
numerous Woodcuts after George Cruikshank and Ludwig Grimm. 3s. 6d.
Tales, With the Notes of the Original. Translated by Mrs.
A. Hunt. With Introduction by Andrew Lang, M.A. 2 vols. 3s. 6d. each.
Harald the Viking. A Book for Boys. By Capt. Charles Young.
With Illustrations by J. Williamson. Crown Svo. 5s.
Stowe's Uncle Tom's Cabin ; or, Life among the Lowly. With In-
troductory Remarks by Rev. J. Sherman, With 8 full-page Illustrations.
Small post 8vo. 3s. 6d.
The Wide, Wide World. A Story. By Elizabeth WethereU. Sm.
post Svo. 3s. 6d.
Uncle Peter's Riddle. By Ella K. Sanders. Illustrated by Florence
M. Coop«r. 2s. ^
CAPT. MARRYAT'S BOOKS FOR BOYS.
Uniform Illustrated Edition. Small post Svo. 3s. &d. each.
Poor Jack. The Settlers in Canada.
The Mission ; or, Scenes in Africa. The Privateersman.
The Pirate, and Three Cutters. Masterman Ready.
Peter Simple. Midshipman Easy.
A Classified Catalogue of Selected Works. 33
MRS. EWING'S BOOKS.
Uniform Edition, in 9 vols.
We and The World. A Story for Boys. By the late Juliana
Horatio Ewing. With 7 Illustrations by W. L. Jones. 5th edition. 3s.
A Flat Iron for a Farthing ; or, Some Passages in the Life of an
Only Son. With 12 Illustrations by H. Allingham. 16th edition. 3s.
Mrs. Overtheway's Remembrances. Illustrated with 9 fine fuU-
papje Engravings by Pasquier, and Frontispiece by Wolf. 6th edition. 3s.
Six to Sixteen : A Story for Girls. With 10 Illustrations by Mrs.
AUingham. 8th edition. 3s.
Jan of the Windmill : a Story of the Plains. With 11 Illustrations
by Mrs. Allingham. 5th edition. 3s.
A Great Emergency. A very Ill-tempered Family — Our Field —
Madame Liberality. With 4 Illustrations. 3rd edition. 3s.
Melchior's Dream. The Blackbird's Nest — Friedrich's Ballad — A
Bit of Green— Monsieur the Viscount's Friend — The Yew Lane Ghosts— A
Bad Habit— A Happy Family. With 8 Illustrations by Gordon Browne. 7th
edition. 3s.
Lob-Lie-by-the-Fire, or the Luck of Lingborough ; and other Tales.
With 3 Illustrations by George Cruikshank. 4th edition. Imp. 16mo. 3s. 6d.
The Brownies. The Land of Lost Toys— Three Christmas-trees —
An Idyl of the Wood— Christmas Crackers — Amelia and the Dwarfs — Timothy's
Shoes— Benjy in Beastland. Illustrated by George Cruikshank. 8th edition.
Imp. 16mo. 3s. 6d.
THE SHILLING SERIES.
Fcap. 4io, double columns, Illustrated, Is. each.
Mrs. Ewing's Melchior's Dream, and other Tales.
A Flat Iron for a Farthing.
— Six to Sixteen.
We and the World.
Mrs. Overtheway's Remembrances,
Jan of the Windmill.
A Great Emergency, and other Tales.
The Brownies, and other Tales.
Mrs. Gatty's Parables from Nature. Two Series, each Is.
Miss Procter's Legends and Lyrics. Two Series, each Is
Hector. A Story for Young People. With 12 Illustrations by
W. J. Hennessey. By Flora Shaw, Author of ' Castle Blair.'
Andersen's Tales. Translated by Caroline Peachey.
34 ^ Classified Catalogue of Selected Works.
ROYAL NAVY HANDBOOKS.
EDITED BY
COMMANDER C. N. ROBINSON, R.N.
Profusely Illustrated. Crown 8vo. 5^-. each.
Now Ready.
1. NAVAL ADMINISTRATION. By Admiral Sir R. Vesey
Hamilton, G.C.B. With Portraits and other Illustrations.
2. THE MECHANISM OF MEN-OF-WAR. By Fleet-Engineer
Reginald C. Oldknow, R.N. With 6i Illustrations.
3. TORPEDOES AND TORPEDO-VESSELS. By Lieutenant
G. E. Armstrong, late R.N. With 53 Illustrations.
4. NAVAL GUNNERY, a Description and History of the Fighting
Equipment of a Man-of-War. By Captain H. Garbett, R.N. With
125 Illustrations.
The following Volumes are in preparation.
5. THE ENTRY AND TRAINING OF OFFICERS AND
MEN OF THE ROYAY NAVY AND THE ROYAL MARINES.
By Lieutenant J. N. Allen, late R.N.
6. NAVAL STRATEGY AND THE PROTECTION OF COM-
MERGE. By Professor J. K. Laughton, R.N.
7. THE INTERNAL ECONOMY OF A MAN-OF-WAR.
8. NAVAL ARCHITECTURE.
9. DOCKYARDS AND COALING STATIONS.
10. NAVAL TACTICS.
11. NAVAL HYGIENE.
12. THE LAWS OF THE SEA.
PRESS OPINIONS.
'Commander Robinson, whose able work, "The British Fleet," was reviewed in these
columns m November, 1894, has now undertaken the editing of a series of handbooks, each
of which will deal with one particular subject connected with that great creation, the Royal
Navy. Our national literature has certainly lacked much in this respect. Such books as
have heretofore been produced have almost invariably been of a character too scientific and
technical to be of much use to the general public. The series now being issued is intended to
obviate this defect, and when completed \\ ill form a description, both historical and actual, of the
Royal Navy, which will not only be of use to the professional student, but also be of interest
to all who are concerned in the maintenance and efficiency of the 'iia-vy.'— Broad Arrow.
'The series of naval handbooks edited by Commander Robinson hjfS made a most hopeful
beginning, and may be counted upon to supply the growing popular demand for information
in regard to the Navy, on which the national existence depends.' — Titties.
'Messrs. Bell's series of "Royal Navy Handbooks" promises to be a very successful
enterprise. They are practical and definitely informative, and, though meant for the use of
persons closely acquainted with their subjects, they are not so discouragingly technical as to
be useless to the lay seeker after knowledge.' — Bookmati
A Classified Catalogue of Selected Works. 35
BELL'S CATHEDRAL SERIES.
illustrated /iftonosrapba In IbanDs Sl3c»
EDITED BY
GLEESON WHITE and E. F. STRANGE.
In specially designed cloth cover ^ crown Svo. is. 6d. each.
Already Published.
CANTERBURY. By Hartley Withers. 2nd Edition, revised.
36 Illustrations.
SALISBURY. By Gleeson White. 2nd Edition, revised.
50 Illustrations.
CHESTER. By Charles Hiatt. 24 Illustrations.
ROCHESTER. By G. H. Palmer, B.A. 38 Illustrations.
OXFORD. By Rev. Percy Dearmer, M.A. 34 Illustrations.
EXETER. By Percy Addleshaw, B.A. 35 Illustrations.
WINCHESTER. By P. W. Sergeant. 50 Illustrations.
NORWICH. By C. II. B. Quennell. 38 Illustrations.
LICHFIELD. By A. B. Clifton. 42 Illustrations.
PETERBOROUGH. By Rev. W. D. Sweeting. 51 Illustrations.
HEREFORD. By A. Hugh Fisher. 34 Illustrations.
In the Press.
LINCOLN. By A. B. Kendrick, B.A.
DURHAM. By J. E. Bygate.
GLOUCESTER. By H. J. L. Mass6,
YORK. By A. Cluiton Brock, B.A.
Preparing.
WELLS. By Rev. Percy Dbarmer, M.A. ELY. By T. D. Atkinson.
ST. DAVID'S. By Philip Robson. WORCESTER. By E. F. Strange.
SOUTHWELL. By Rev. Arthur Dimock.
CHICHESTER. CARLISLE. ST. PAUL'S. BRISTOL.
ST. ALBANS. RIPON.
Uniform with above Series.
BEVERLEY MINSTER. By Charles Hiatt. ^Preparing.
' The volumes are handy in size, moderate in price, well illustrated, and written in a
scholarly spirit. The history of cathedral and city is intelligently set forth and accompanied
by a descriptive survey of the building in all its detail. The illustrations are copious and well
selected, and the series bids fair to become an indispensable companion to the cathedral
tourist in England.' — Times.
' We have so frequently in these columns urged the want of cheap, well-illustrated and
w«ll-written handbooks to our cathedrals, to take the place of the out-of-date publications of
local booksellers, that we are glad to hear that they have been taken in hand by Messrs.
George Bell & Sons.'— 5"^. fames' s Gazette.
'For the purpose at which they aim they are admirably done, and there are few visitants
to any of our noble shrines who will not enjoy their visit the better for being furnished with
(^e of these delightful books, which can be slipped into the pocket and carried with ease, and
yet is distinct and l&gWA^.'— Notes and Queries.
( 36 )
NEW AND FORTHCOMING VOLUMES OP
BOHN'S LIBRARIES.
THE PROSE WORKS OF JONATHAN SWIFT. A New Edition,
edited by Temple Scott, with an Introduction by the Right Hon. W. E. H.
Lecky, M.P. In about ten volumes. 3^. 6d. each.
' An adequate edition of Swift — the whole of Swift, and nothing but Swift — has long been
one of the pressing needs of students of English literature Mr. Temple Scott may well
be congratulated on his skill and judgment as a commentator.' — Atheitceuin.
' From the specimen now before us we may safely predict thai Mr. Temple Scott will easily
distance boih Roscoe and Swift. He deserves the gratitude of all lovers of literature for enabling
Swift again to make his bow to the world in so satisfactory and complete a garb.' — Manchester
Guardian.
• The re-issue is a worthy addition to Bohn's Libraries, and promises to be by far the most
valuable edition of Swift's works yet published.' — Pall Mall Gazette.
Vol. I.— A Tale of a Tub, The Battle of the Books, and other early
works. Edited by Temple Scott. With Biographical Introduction by
W. E. H. Lecky, M.P. With Portrait and Facsimile.
Vol. II.— The Journal to Stella. Edited by F. Ryland, M.A. With a
Facsimile Letter and two Portraits of Stella.
Vol. III. — Writings on Religion and the Church. Edited by Temple
Scott. With a portrait in photogravure after Jervas. \^In the press.
THE WORKS OF GEORGE BERKELEY, Bishop of Cloyne. Edited
by George Sampson. With a Biographical Introduction by the Right Hon.
A. J. Balfour, M.P. 3 vols. 5^. each. [ Vol. I ready.
THE LAY OF THE NIBELUNGS. Metrically translated from the Old
German Text by Alice Horton, and Edited by Edward Bell, M.A. To
which is prefixed the Essay on the Nibelungen Lied, by Thomas Carlyle. 5^.
LELAND'S ITINERARY. Edited by Laurence Gomme, F.S.A. In
several volumes. {Preparing,
GASPARY'S HISTORY OF ITALIAN LITERATURE. Translated
by Plermann Oelsner, Ph.D. Vol. I. {Preparing.
MOTLEY'S HISTORY of the RISE of the DUTCH REPUBLIC.
With Introduction by Moncure D. Conway, and Portrait of Motley. 3 vols.
3^. 6d. each.
THE CAMPAIGN OF SEDAN ; The Downfall of the Second Empire,
August-September, 1870. By George Hooper, Author of 'Waterloo; the
Downfall of the First Napoleon : a History of the Campaign of 1815.' With
General Map and Six Plans of Battle. New Edition. 3^-. 6d.
COLLIER'S ANNALS OF THE STAGE TO THE RESTORA-
TION. By J. Payne Collier, F.S.A. 2 vols. . In the press.
COLLIER'S HISTORY OF ENGLISH DRAMATIC POETRY TO
THE TIME OF SHAKESPEARE. 3 vols. [Preparing.
I
BOHN'S LIBRARIES
1847-1897.
Fiftieth Anniversary of Publication.
'T^HE inauguration of this series of copyright works was the first
-L attempt on the part of English publishers to provide good
literature at a low price. It was commenced in 1847 by Mr. H. G.
Bohn with the issue of his Standard Library, which consisted
of reprints and translations of the classical literature of England,
Germany, France, and Italy. The success which attended this was
so great that Mr. Bohn was encouraged to extend the field, and he
started the various 'Libraries' known as The Scientific, The
Illustrated, The Classical, The Antiquarian, &c. In every
case the works were admirably printed on good paper, and furnished
with illustrations, portraits, and maps of the highest quality. So
important an influence has this series obtained in the advancement of
English education, that there is hardly a library, public or private,
the nucleus of which is not founded in ' Bohn.'
THOMAS CARLYLE said of it : '/ may say, in regard to all
manner of books, Bohn's Publication Series is the usefullest thing
I knowj^ and his friend EMERSON recognised its admirable
purpose when he said : ' The translations of Bohn's Library have
done for literature what railroads have done for internal intercourse.^
In 1864 Messrs. Bell & Sons acquired the series, and from time
to time added new works, until to-day it includes over 770 volumes in
all departments of literature, art, and science. With the progress of
scholarship and research, Messrs. Bell & Sons have found that new
editions and new translations were necessary, and these they have
initiated, with the result that Bohn's Libraries are unrivalled for
accuracy of text. As for the editorial work, the chief literary organ
of America — the New York CRITIC — considers ''the Imprint of
Bohn's Standard Library is a guaranty of good editing.^
Within late years the publishers have so far improved the paper,
printing, and binding, that the volumes form handsome as well as
essential additions to every library.
' An important body of cheap literature, for which every living worker in this
country who draws strength from the past has reason to be grateful.'
Professor Henry Morley.
' Messrs. Bell & Sons are still energetically pursuing their task of adding to
and improving the famous series of Bohn's Libraries, which Thomas Carlyle pro-
nounced to be "the usefullest thing I know," and are . . . constantly adding to
the Libraries, in the new and certainly pleasanter form, reprints of Standard
Works which no gentleman's library should be without.' — Mr. Frederic Harrison
in the Daily Chronicle.
BOHN'S LIBRARIES
STANDARD LIBRARY .
HISTORICAL LIBRARY .
PHILOSOPHICAL LIBRARY
ECCLESIASTICAL LIBRARY
ANTIQUARIAN LIBRARY .
ILLUSTRATED LIBRARY .
SPORTS AND GAMES.
CLASSICAL LIBRARY .
COLLEGIATE SERIES.
SCIENTIFIC LIBRARY.
ECONOMICS AND FINANCE
REFERENCE LIBRARY
NOVELISTS' LIBRARY
ARTISTS' LIBRARY .
CHEAP SERIES .
SELECT LIBRARY OF STANDARD WORKS 31
361 Volumes.
23 Volumes.
21 Volumes.
15 Volumes.
36 Volumes.
76 Volumes.
16 Volumes.
107 Volumes.
10 Volumes.
44 Volumes.
5 Volumes.
30 Volumes.
17 Volumes.
10 Volumes.
55 Volumes.
31 Volumes.
'Messrs. Bell are determined to do more than maintain the reputation of
"Bohn's Libraxies."'— Guardian.
' The imprint of Bohn's Standard Library is a guaranty of good editing.'
Crilic (N.Y.)
•This new and attractive form in which the volumes of Bohn's Standard
Library are being issued is not meant to hide either indifference in the selection of
books included in this well-known series, or carelessness in the editing.'
Si. James's Gazette,
' Messrs. Bell & Sons are making constant additions of an eminently acceptable
character to " Bohn's Libraries.'" — Athenceum.
' The seven hundred and forty-eight volumes of which the set consists form a
collection of literature which, for general usefuhiess and convenience, is quite
unequalled ; and in their new form this convenience is decidedly increased.'
National Observer^
AN ALPHABETICAL LIST OF
THE BOOKS CONTAINED IN
BOHN'S LIBRARIES.
771 Volumes, Small Post 8vo. cloth. Price £164 6s.
Complete Detailed Catalogue will be sent on application.
Addison's Works. 6 vols. 3^. dd.
each.
Aeschylus. Verse Trans, by Anna
Swanwick. 5^.
Prose Trans, by T. A. Buckley.
3J. td.
Agassiz & Gould's Comparative
Physiology. 55. ■
Alfleri's Tragedies. Trans, by Bow-
ring. 2 vols. 3^. 6)d. each.
Alford's Queen's English. \s. and
J.S. 6d.
Allen's Battles of the British Navy.
2 vols. $s. each.
Ammianus Marcellinus. Trans, by
C. D. Yonge. js. 6d.
Andersen's Danish Tales. Trans,
by Caroline Peachey. 5-r.
Antoninus ( Marcus Aurelius). Trans
by George Long. y. 6d.
Apollonius Rhodlus. The Argo
nautica. Trans, by E. P. Coleridge, y.
Apuleius, The Works of. 5^.
Ariosto's Orlando Furioso. Trans,
by W. S. Rose. 2 vols. 5^. each.
Aristophanes. Trans, by W. J,
Hickie. 2 vols. 5^. each.
Aristotle's Works. 5 vols. 5^. each
2 vols, 3^.. 6d. each,
Arrian. Trans, by E. J, Chinnock. $s
Ascham's Scholemaster. (J. E. B
Mayor. ) u.
Bacon's Essays and Historical Works,
2,3. 6d. ; Essays, i^. and is. 6d.
Novum Organum, and Advancement
of Learning, 5J.
Ballads and Songs of the Peasantry,
By Robert Bell. 35. 6d.
Bass's Lexicon to the Greek Test. 2s.
Bax's Manual of the History of Philo-
sophy. 5s.
Beaumont and Fletcher. Leigh
Hunt's Selections. 3J. 6d.
Bechstein's Cage and Chamber
Birds, 5^,
Beckmana's History of Inventions.
2 vols. 35. 6d. each.
Bede's Ecclesiastical History and the
A.S. Chronicle. 5^.
BeU (Sir C) On the Hand. 5^.
Anatomy of Expression. 55.
Bentley's Phalaris. 5j.
Berkeley's Works. (Sampson.) With
Introduction by Right Hon. A. J,
I5alfour, M. P. 3 vols. [ Vol. i ready.
Bjornson's Arneand The Fisher Las-
sie. Trans, by W. H. Low. 3J. 6//.
Blair's Chronological Tables. \os.
Index of Dates, 2 vols, 5J. each.
Bleek's Introduction to the Old
Testament. 2 vols. 5J. each.
Boethius' Consolation of Philosophy,
&c. 55.
Bohn's Dictionary of Poetical Quota-
tions. 6j.
Bond's Handy Book for Verifying
Dates, &c. 5^.
Bonomi's Nineveh. 5j.
Boswell's Life of Johnson. (Napier.
6 vols. 3 J. 6d. each.
(Croker.) 5 vols. aor.
40
ALPHABETICAL LIST OF
Brand's Popular Antiquities. 3 vols.
55. each.
Bremer's Works. Trans, by Mary
Hewitt. 4 vols. 3 J. td. each.
Bridgewater Treatises. 9 vols. Vari-
ous prices.
Brink (B. Ten). Early English Litera-
ture. 3 vols. 2>s, 6d. each.
Five Lectures on Shakespeare.
3^. 6d.
Browne's (Sir Thomas) Works. 3
vols. 35. (id. each.
Buchanan's Dictionary of Scientific
Terms, ds.
Buckland's Geology and Mineralogy.
2 vols. 1 55.
Burke's Works and Speeches. 8 vols.
3J. dd. each. The Sublime and
Beautiful, xs. and \s. 6d. Reflections
on the French Revolution, is.
Life, by Sir James Prior, y. 6d.
Burney's Evelina. 3J. 6d. Cecilia.
2 vols.* $s. 6d. each.
Bums' Life by Lockhart. Revised
by W. Scott Douglas. 3^. 6d.
Bum's Ancient Rome. Js. 6d.
Burton's Anatomy of Melancholy.
(A, R, Shilleto.) 3 vols. 3^. 6d. each.
Butler's Analogy of Religion, and
Sermons, y. td.
Butler's Hudibras. 5^. ; or 2 vols.,
5 J. each.
Caesar. Trans, by W. A. M 'Devitte.
Camoens' Lusiad. Mickle's Trans-
lation, revised. 3J-. 6d.
Carafas (The) of Maddaloni. By
Alfred de Reumont. 35, 6d.
Carpenter's Mechanical Philosophy,
SJ. Vegetable Physiology, 6s. Animal
Physiology, 6^.
Carrel's Counter Revolution under
Charles II. and James II. 35. 6d.
Cattermole's Evenings at Haddon
HalL 5J.
Catullus and Tibullus. Trans, by
W. K. Kelly, sj.
Cellini's Memoirs. (Rpscpe.) 3^. ed.
Cervantes' Exemplary Novelg. Trans,
by W. K. Kelly, y. 6d.
Don Quixote, Motteux's Trans.
revised. 2 vols. 3^. 6d. each.
Galatea. Trans, by G. W. J.
Gyll. 3s. 6d.
Chalmers On Man. 5^.
Channing's The Perfect Life, is,
and IS. 6d,
Chaucer's Works. Bell's Edition,
revised by Skeat. 4 vols. y. 6d. each.
Chess Congress of 1862. By J,
LowenthaL 5s.
Chevreul on Colour. 5^. and Js. 6d,
Chllllngworth's The Religion of
Protestants. 3^. 6d.
China: Pictorial, Descriptive, and
Historical. 5J.
Chronicles of the Crusades. 5^.
Cicero's Works. Trans, by Prof. C.
D.Yonge and others. 7 vols. 5^. each.
1 vol., ss. 6d.
Friendship and Old Age. is. and
IS. 6d.
Clark's Heraldry. (Planch^.) Sj.
and 15J.
Classic Tales. 3^. 6d.
Coleridge's Prose Works, (Ashe.)
6 vols. 3r. 6d. each.
Comte's Philosophy of the Sciences.
(G. H. Lewes.) 5s.
Positive Philosophy. (Harriet
Martineau.) 3 vols. 5 j. each.
Conde's History of the Arabs in
Spain. 3 vols. 3^. 6d. each.
Cooper's Biographical Dictionary,
2 vols, y. each.
Cowper's Works. (Southey.) 8 vols.
3J. 6d. each.
Coxe's House of Austria. 4 vols.
y.Sd. each. Memoirs of Marlborough.
3 vols. 3 J. 6d. each. Atlas to Marl-
borough's Campaigns. los. 6d.
Craik's Pursuit of Knowledge. 5^.
Craven's Young Sportsman's Manual,
Cruikshank's Punch and Judy. 5^.
Three Courses and a Desert, y.
Cunningham's Lives of British
Painters. 3 vols. y. 6d. eacli.
^ouk^s tiMAAiM.
Dante. Trans, by Rev. H. F. Gary.
3J. 6d, Inferno. Separate, xs. and
xs. 6d. Purgatorio. xs. and is. td.
Paradise, xs. and xs. 6d.
Trans, by I. C. Wright. (Flax-
man's Illustrations. ) $s.
Inferno. Italian Text and Trans.
by Dr. Carlyle. 5^.
Purgatorio. Italian Text and
Trans, by W. S. Dugdale. 5^.
De Commines' Memoirs. Trans, by
A. R. Scoble. 2 vols. y. 6d. each.
Defoe'a Novels and Miscel. Works.
6 vols. 3J. 6d. each. Robinson
Crusoe (Vol. VII.) y. 6d. or 5J.
The Plague in London, xs. and
IJ. 6d.
Delolme on the Constitution of Eng-
land. 3^. 6d.
Demmin's Arms and Armour. Trans,
by C. C. Black. 7s. 6d.
Demosthenes' Orations. Trans, by
C. Rann Kennedy. 4 vols. 5^., and
1 vol. 3J. 6d.
Orations On the Crown, xs. and
xs. 6d.
De Stael's Corinne. Trans, by Emily
Baldwin and Paulina Driver. 3J. 6d.
Devey's Logic. 5^.
Dictionary of Greek and Latin
Quotations. $5.
of Poetical Quotations (Bohn). 6j-.
of ScientificTerms. (Buchanan.) 6s.
of Biography, (Cooper.) 2 vols.
5^. each.
— of Noted Names of Fiction.
(Wheeler.) sj.
— - Of Obsolete and Provincial Eng-
lish. (Wright.) 2 vols. 5 J. each.
Didron's Christian Iconography.
2 vols. c^s. each.
Diogenes Laertlua. Trans, by C. D.
Yonge. 5J.
Dobree's Adversaria. (Wagner.)
(2 vols.) SJ. each.
Dodd's Epigrammatists. 6s,
Donaldson's Theatre of the Greeks.
5J.
Draper's History of the Intellectual
Development of Europe. 2 vols. 5^.
each.
Dunlop's Histoiy of Fiction. ^ vols.
5J. each.
Dyer's History of Pompeii. 7j. 6d.
The City of Rome. $5.
Dyer's British Popular Customs, ^s.
Early Travels in Palestine. (Wright.)
Eaton's Waterloo Days. is. and
IJ. ed. •
Ebers' Egyptian Princess. Trans, by
E S. Buchheim. 3J. 6d.
Edgewortb's Stories for Children.
3J. 6d.
Ellis' Specimens of Early English
Metrical Romances. (Halliwell.) 5 J.
Elze's Life of Shakespeare. Trans.
by L. Dora Schmitz. 5J.
Emerson's Works. 3 vols. 3j. 6d.
each, or 5 vols. u. each.
Ennemoser's History of Magic.
2 vols. 5J. each.
Epictetus. Trans, by George Long.
Euripides. Trans, by E. P. Coleridge.
2 vols. 5J. each.
Eusebius' Eccl. History. Trans, by
C. F. Cruse. 5J.
Evelyn's Diary and Correspondence.
(Bray.) 4 vols. 5J. each.
Pairholt's Costume in England.
(Dillon. ) 2 vols, s^' ^^^h.
Fielding's Joseph Andrews. 3J. 6d.
Tom Jones. 2 vols. 3 J. 6d. each,
Amelia. 5J.
Flaxman's Lectures on Sculpture. 6s.
Florence of Worcester's Chronicle.
Trans, by T. Forester, sj.
Foster's Works. 10 vols. 3j. 6d.
each.
Franklin's Autobiography, is.
Gesta Eomanorum. Trans, by Swan
and Hooper. $s.
Gibbon's Decline and Fall. 7 vols*
3J. 6d. each.
Gilbajdi's Banking. 2 vols. 5j. each*
Gil Bias. Trans, by Smollett. 6s,
GiralduB Cambrensls. 5^.
42
ALPHABETICAL LIST OF
Gbethe's Works and Correspond-
ence, including Autobiography and
Annals, Faust, Elective Affinities,
Werther, Wilhelm Meister, Poems
and Ballads, Dramas, Reinecke Fox,
Tour in Italy and Miscellaneous
Travels, Early and Miscellaneous
Letters, Correspondence with Ecker-
mann and Soret, Zelter and Schiller,
&c., &c. By various Translators.
16 vols. 35. 6d. each.
Faust. Text with Hayward's
Translation, (Buchheim.) 51.
- - Faust. Part I. Trans, by Anna
Swanwick. is. and is. 6d.
Boyhood. (Part I. of the Auto-
biography.^ Trans, by J. Oxenford.
IS. and IS. 6d.
Reineclce Fox. Trans, by A.
Rogers, is. and is. 6d.
Goldsmith's Works. (Glbbs.) 5vob.
3^, 6d. each.
— — Plays. IS, and is. 6d. Vicar of
Wakefield, u. and is. 6d.
Grammont's Memoirs and Boscobel
Tracts. 5^^.
Gray's Letters. (D. C. Tovey.)
[/« the p}'ess.
Greek Anthology. Trans, by E.
Burges. 55.
Greek Romances. (Theagenes and
Chariclea, Daphnis and Chloe, Cli-
topho and Leucippe.) Trans, bv
Rev. R. Smith. 55.
Greek Testament. 5^.
Greene, Marlowe, and Ben Jonson's
Poems. (Robert Bell.) y.6d.
Gregory's Evidences of the Christian
Religion, y. 6d.
Grimm's Gammer Grethel. Trans,
by E. Taylor. 3^. 6d.
German Tales. Trans, by Mrs.
Hunt. 2 vols. 35. 6.7. each.
Grossi's Marco Visconti. 3.?. 6d.
Guizot's Origin of Representative
Government in Europe. Trans, by
A. R. Scoble. 3^. 6d.
• The English Revolution of 1640.
Trans, by W. Hazlitt. 3^. 6d. ^
History of Civilisation. Trans, by
W. Hazlitt. 3 vols. 3^. 6d. each.
Hall ( Robert). Miscellaneous Works.
3J. 6d.
Handbooks of Athletic Sports. 8 vols.
3J. 6d. each.
Handbook of Card and Table Games.
2 vols. ss. 6d. each.
of Proverbs. By H. G. Bohn. 5J.
of Foreign Proverbs, ^s.
Hardwick's History of the Thirty-
nine Articles. 5^.
Harvey's Circulation of the Blood.
(Bowie.) IS. and is. 6d.
Hauff 's Tales. Trans, by S. Mendel.
3s. 6d.
The Caravan and Sheik of Alex-
andria. IS. and IS. 6d.
Hawthorne's Novels and Tales.
4 vels. 35, 6d. each.
Hazlitt'a Lectures and Essays. 7 vols.
3J. 6d. each.
Heaton's History of Painting. (Cosmo
Monkhouse.) 55.
Hegel's Philosophy of History. Trans,
by J. Sibree. 55.
Heine's Poems. Trans, by E. A.
Bowring. 3T. 6d.
Travel Pictures, Trans, by Francis
Storr, 2^- 6^-
Helps (Sir Arthur). Life of Columbus.
3s. 6d.
Life of Pizarro. 3s. 6d.
Life of Cortes, 2 vols. 3s. 6d.
each.
Life of Las Casas. 3s. 6d.
Life of Thomas R-assey. is. and
is. 6d.
Henderson's Historical Documents
of the Middle Ages, 5^.
Henfrey's English Coins. (Keary.)
6s.
Henry (Matthew) On the Psalms. 5^.
Henry of Huntingdon's History.
Trans, by T. Forester. 5J.
Herodotus. Trans, by H. F. Gary.
3s. 6d.
Wheeler's Analysis and Summary
of, S-y. Turner's Notes on. 55.
BONN'S LIBRARIES.
43
Heslod, CalUmachus and Theognis.
Trans, by Rev, J, Banks. 55.
Hofiinann's Tales. The Serapion
Brethren. Trans, by Lieut. -Colonel
Ewing. 2 vols. 3^, 6d.
Hogg's Experimental and Natural
Philosophy. 5J.
Holbein's Dance of Death and Bible
Cuts. 5J.
Homer. Trans, by T. A. Buckley.
2 vols. 5^. each.
Hooper's Waterloo. 35. 6d.
Sedan. 3^. 6d
Horace. Smart's Translation, revised,
by Buckley. 3^. 6d.
A New Literal Prose Translation,
By A. Hamilton Bryce, LL. D. 3^, 6d.
Hugo's Dramatic Works. Trans, by
Mrs, Croslandand F. L. Slous. y.6d.
Hernani. Trans, by Mrs. Cros-
land. xs.
Poems. Trans, by various writers.
Collected by J, H. L.Williams. 3^.6^.
Humboldt's Cosmos. Trans, by
Ott6, Paul, and Dallas. 4 vols. 3J. 6d.
each, and i vol, 5^.
Personal Narrative of his Travels,
Trans, by T. Ross. 3 vols. 5^. each.'
Views of Nature. Trans, by Ott6
and Bohn. e,s.
Himiphreys' Coin Collector's Manual.
2 vols. 55. each.
Hungary, History of. 3^. bd.
Hunt's Poetry of Science. $s.
Hutchinson's Memoirs. 3J. 6d.
India before the Sepoy Mutiny. 5^.
Ingulph's Chronicles. $s.
Irving (Washington). Complete
Works. 15 vols. y. 6d. each ; or
in 18 vols. IS. each, and 2 vols. is. 6d.
each.
Life and Letters. By Pierre E.
Irving. 2 vols. 31. 6d. each.
Isocrates. Trans, by J. H. Freese.
Vol. I. 5J.
James' Life of Richard Coeur de Lion.
2 vols. 3?. 6d. each.
Life and Times of Louis XIV.
2 vols. 3f. 6d, each.
Jameson (Mrs.) Shakespeare's Hero-
ines. 3^. 6d.
Jesse (E.) Anecdotes of 'Dogs. 5^.
Jesse (J. IL) Memoirs of the Court
of England under the Stuarts. 3 vols.
5^. each.
Memoirs of the Pretenders. $s.
Johnson's Lives of the Poets.
(Napier,) 3 vols, y. 6d. each.
Josephus. Whiston's Translation,
revised by. Rev. A R. Shilleto. 5
vols, y. 6d. each.
Joyce's Scientific Dialogues. 5^.
Jukes-Browne's Handbook of Phy-
sical Geology, yj. 6d. Handbook of
Historical Geology. 6s. The Build-
ing of the British Isles 7s. 6d.
Julian the Emperor. Trans, by Rev.
C. W. King. 5J.
Junius's Letters. Woodfall's Edition,
revised. 2 vols, 3i-, 6d. each.
Justin, Cornelius Nepos, and Eutro-
pius. Trans, by Rev. J. S. Watson. 55.
Juvenal, Persius, Sulpicia, and Lu-
cilius. Trans, by L, Evans. 5^.
Kant's Critique of Pure Reason.
Trans, by J, M, D. Meiklejohn, 5^.
Prolegomena, &c. Trans, by E.
Belfort Hax. 5^.
Keightley's Fairy Mythology. 5.r.
Classical Mythology. Revised by
Dr. L, Schmitz. 5^.
Kidd On Man. 35. 6d.
Kirby On Animals. 2 vols. $s. each.
Knight's Knowledge is Power. 55-.
La Fontaine's Fables. Trans by E.
Wright, y. 6d.
Lamartine's History of the Giron-
dists. Trans, by H. T. Ryde. 3
vols. 35. 6d. each.
Restoration of the Monarchy in
France. Trans, by Capt. Rafter.
4 vols, 3^, 6d. each.
French Revolution of 1848. 3^. 6d.
Lamb's Essays of Elia and Eliana.
y. 6d. , or in 3 vols, is. each,
Memorials and Letters. Talfourd's
Edition, revised by W. C. HazUtt.
2 vols. y. 6d. each. ,
Specimens of the English Dramatic
Poets of the Time of Elizabeth, y. 6d,
44
ALPHABETICAL LIST OF
Lanzl's History of Painting in Italy.
Trans, by T. Roscoe. 3 vols. 3J. 6^.
each.
Lappenberg's England under the
Anglo-Saxon Kings. Trans, by B.
Thorpe. 2 vols. 3J. 6d. each.
Lectiires on Painting. By Barry,
Opie, and Fuseli. 5^.
Leonardo da Vinci's Treatise on
Painting. Trans, by J. F. Rigaud, ^s.
Lepsius' Letters from Egypt, &c.
Trans, by L. and J. B, Horner. 55.
Lessing's Dramatic Works. Trans.
by Ernest Bell. 2 vols. 35. dd. each,
Nathan the Wise and Minna von
Barnhelm. u. and \s. 6d. Laokoon,
Dramatic Notes, &c. Trans, by E. C.
Beasley and Helen Zimniern. 3^. 6d.
Laokoon separate, is. or is. td.
Lilly's Introduction to Astrology.
(Zadkiel. ) 5J-.
Livy. Trans, by Dr. Spillan and
others. 4 vols. 5^. each.
Locke's Philosophical Works. (J. A.
St. John. ) 2 vols. 3^. dd. each.
Life. By Lord King. 3^. dd.
Lodge's Portraits. 8 vols. 5^. each.
Longfellow's Poetical and Prose
Works. 2 vols. 5^. each.
Loudon's Natural History. 5^.
Lowndes' Bibliographer's Manual
6 vols. 55. each.
Lucan's Pharsalia. Trans, by II. T.
Riley. 5^.
Lucian's Dialogues. Trans, by H.
Williams. 5^.
Lucretius Trans, by Rev. J. S.
Watson. 5J-.
Luther s Table Talk. Trans, by W.
Hazlitt. 3.f. 6d.
Autobiography. (Michelet.)
Trans, by W. Hazlitt. 3 v. 6d.
Machiavelli's History of Florence,
&c. Trans, -y. 6d.
Mallet's Northern Antiquities. <,s.
Mantell's Geological Excursions
through the. Isle of Wight, &c. 5^.
Petrifactions and their Teachings.
6s, Wonders of Geology. 2 vols.
•js. 6d. each.
Manzoni's The Betrothed. 5^.
Marco Polo's Travels. Marsden's
Edition, revised by T. Wright. 5^.
Martial's Epigrams. Trans. 7^. 6d.
Martineau's History of England,
1800-15. 3J. 6d.
History of the Peace, 1816-46.
4 vols. y. 6d. each.
Matthew Paris. Trans, by Dr. Giles.
3 vols. 5J. each.
Matthew of Westminster. Trans.
by C. D. Yonge. 2 vols. ^s. each.
Maxwell's Victories of Wellington.
Menzel's History of Germany. Trans,
by Mrs. Horrocks. 3 vols. 3^. 6d. ea.
Michael Angelo and Raffaelle. By
Duppa and Q. de Quincy. .5^.
Michelet' s French Revolution.
Trans, by C. Cocks. 35. 6d.
Mignet's French Revolution. 3^. 6d,
MiU (John Stuart). Early Essays.
y. 6d.
Miller's Philosophy of History. 4
vols. 3J-. 6d. each.
Milton's Poetical Works. (J. Mont-
gomery.) 2 vols. y. 6d. each.
Prose Works. (J. A. St. John.)
5 vols. 3J. 6d. each.
Mitford's Our Village. 2 vols. 3^. 6d.
each,
Mohere's Dramatic Works. Trans.
by C. H. Wall, 3 vols. y. 6d. each.
• • The Miser, Tartuffe, The Shop-
keeper turned Gentlemen, u, & is. 6d.
Montagu's (Lady M. W.) Letters
and Works. (Wharncliffe and Moy
Thomas.) 2 vols. ^s. each.
Montaigne's Essays. Cotton's Trans.
revised by W. C. Hazlitt. 3 vols.
3^. 6d. each.
Montesquieu's Spirit of Laws. Nu-
gent's Trans, revised by J. V.
Prichard. 2 vols. y. 6d. each.
Morphys Games of Chess. (Lo-
wenthal. ) 5^.
Motley's Dutch Republic. 3 vols.
y. 6d. each,
Mudie's British Birds. (Martin.) 2
vols. 5^. each.
Naval and Military Heroes of Great
Britain. 6i.
rjI,f\IB^g.r»-..^-^=^r J^T-^^ Aii^ n 1 lOCC
D Herodotus
58 Herodotus
H5
1898
3 1
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY