A
TUE:
TR
TUE BOT
BY a
É
Ma ans
#
heu irnns al
HIOUPEEn
DES
ASE PTE
DHRUTEE
CRAN EE
DÉCRREE
CET
nr ere
vd haie
HAGQTEUTE
rie e
CUPRTS
PACE
QUE
DES
CUT
ne
ET
DAC
HAE
DOCEI
LODPCECx
PLUS
Lilas
Papiares
fi
Kushrirata
aan e aa
a
PA
CLÉ
aan a
DOC
“
RADAR tEES
Ua pre mars
DUCrn
MU loir mt aie ne enr
ROME EEE
ROME
LMD
CLOS
9
RUE DE DEEE
: RAENNENEES
nee
NN,
res
Dar Pers munrans Dacas
re
SAT
Les :
RE SRE
ae Dita
Date
PRET
Eten as
= 2
rte pren ee
RARE Et
Fr Pere ete te
“ “>
CRE
EN TENS
ere se
D 2
oenerr LEE
CHCNSPETE En
DOC ERES !
DE
ROUE EN
NP Er
CET
RATE TEE
CEE
e
CERTA APE
PNR nn
tt
CHAINE
Pr re
Ep e-S
ÉD
ILIILILONE INVIIMNUVOTILIFIO DJJIJLYJQNrT!
CORAN FRERES VO DS,
0!
= Le on Æ =. no _ (7) —.
8 & d ä É F 2 à
=) à œ =] œ': = œ Es œ ==
:K : - £ = < = : =
S œ = œ S œ © = S
= mn = mn . m S =
[e] _ O _ Ch [e] _ le] mn Oo
72 ST Z — Z _— Z ATOE 1
RARES SMITHSONIANINSTITUTION | NOILNLILSNI NVINOSHLIAS ,S31#V4811_ LIBRARIES" SMITHSONIAN INSTITUTION !
o 4 œw 2 œo o = [e] ÿ# = ©
= = + œ à = œ _ œ =
5 La 5 <L NN = 2 E tes 5
= > = D RSS = z = 1> F
FE, 2 = 2 5 sl ER 2 È
on * m n m SN NS an n = n
z 5 Z De te D Z ds ne
LNLILSNI NVINOSHLINS, SA TUV 4811 LIBRAR Ü ES SMITHSONAN CINSTITOMIQNE NOLENENESNI NVINOSHLINS S314vV4411 ®
D, < NE £ < = Lee EL UE
Z N A —
= : = - 2 N9 : + : ë
Fe an ) : a OUT N ii U n 7 Ce]
TL © TL È O 2 KR RW O NEC O 2e
É Z Entre £ E KK = E z É
ë = 3 CNE ae 5 ï 3
3 RAR ES" SMITHSONIAN _INSTITUTION PAT ELEeNENVINESNEONES ES IYvVYg INR BRARI ES, SMITHSONIAN _INSTITUTION Le
É 4 æ = = A + :
Be — œ 1 2 NS œ er œ C [s 4
a. = fc) 5 SN em 5 om . re, mn
ï Z à AN NRA AB Z 5 z 3
IINLILSNI NVINOSHIINS S314vVH#g171 EDR AR DES USMIMSON NES IT CEIEN NOILNLILSNI NVINOSHLINS S314vV4g17
- s = Le = Cm Z dE
œ o (os) e n' e œ o œ
2 - 5 2 : 2 E 2
Zi F LA E ÿ = = ES, = >
po) = pe) r= T4 2 FE pe) — ps)
M D m D = D = 5 =
un . Z un £ (27) Z 7] . Z a
B RAR l ES,,SMITHSONIAN _INSTITUTION,, NOLENLLESNI NVINOSHLINS PS4 1YvVY4a IL 1B RAR | ES, ,SMITHSONIAN OINSTITORENS
AN > = FA $ — À Z s z S > =. F2 Ÿ _
NS 6 NN 3.2 8 5 ; 3 KR à ANNE
CN 9 pe © Le SE © % = KL le] Se e
DU = Z C/4 E Z = Xe = Z
SR: 3 = > 4 = > = > = Ÿ >
er n NN n 2z ma) Sur D ME
ILNLILSNI_ NVINOSHLINS S3 1YVY911_ LIBRARI ES SMITHSONIANZINSTIFUTION NOILNIES l_NVINOSHLINS" $3 14vVu8g11
8 NN “ 6 “ .5 “ 2 “ £
= < = < } = < = « =
c e = me = FE = me e
3 on = a = o = =
© me O = O = © = ©
PA ARE | Ta = FA + Z MALE Z
BRARI Don DUTREONIENE INSTITUTION . NOILNLILSNI _NYINOSHLINS BE 1Hvug Die LIBRARI ES SMITHSQMANEINSTI EEE
O he == O == d [e] = O 4 = ©
= : = - = : 5
ES = 5 2 5 = Ë - 5
Z D E D Us D Z a z
IANLILSNI NVINOSHLIWS, SAT UVE ET LLIBRAR | ES, SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLILSNI NVINOSHLINS S31UVES81IT_
M, < NI TRE £ SL = £ EL y
8 = 8 = ë NS = : à = ë
a ra a 72] An -{ ŸN A AT) un HR
na [e] 25 [e] 5 a XX “ANS O L © TZ
Ê 2. = = NE = = =
= > = > = ON 5 = > É
an T2 un Z on 4 Z on Zz w
BRARIES, SMITHSONIAN INSTITUTION _ NVINOSHLINS S3 I#VYH911 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUMIONS
= n > == =
ui FA ul s ui A 1 = u
œ » = œ = œ =) œ 2 Æ a
< Ga É < = ke Ÿ . = < k = <
œ = œ — La & œ = œ + 0
om: 5 mn 6 FA m 5 m. 5 a
2 Z F Z de — Z 3 Z 2
ILNLILSNI NVINOSHLIWS S314VU811 _LIBRAR | SEMI SONANPINSTEMONUR NOILNIILSNI NVINOSHILINS S314vV4411
Fr: z 5 E = Œ = =
œ o œ = ‘ œ : œ Oo œ
2 = 2 5. 7 5 2 E z
= = res > | mit > re tr: res Z
2 = = = 2 F 2 F à
m a m 2] m n m [2] "
u E (2) = o Æ u Re u
BRARI ES ,,SMITHSONIAN INSTITUTION,, NOLLALILSNI" NVINOSHLINS, SA 14VHg LI BRARI ES, ,SMITHSONIAN INSTITUTION,
D = SN < £ = LUE 2) CUITE
= Z SRE Zz = Zz ANS = z SE
TL © À L [e] 25 O NI: Ki Æ e] c 1
© 2 8 2 6 ? L Ve 2 €
Z É ie E Z = Z È 2
> = > 2 = > = SAUT = Z
Ste . Z 7) SR Pa un Fe 72 AE 17) PE
DILNLILSNI _ NVINOSHLINS S314VH811_ LIBRARIES SMITHSONIAN _ INSTITUTION NOILNLILSNI NVINOSHILINS S313V49117_
LE Zz RS 0 z a z He Z ae 2 z
[2] NI an LE Û .«.n = n u
=] NN æ 3 m.* 7 = œ = œ =
é < e SLA à < E = c
LE œ = Cu Y/s = œ € Æ —
PIN AU EVINMENEINX RDS SEC ES D ES D AE À
RAR AT LIRE LE L'ALA! YVIIIVNVIILITID 2J10OV0Q1:1) NP CR Er eue 0. #42 p LE IINVINIVIIVIN IAUVILIILIL OI
_ on = — n FR
| : 2 2 2 2 pires É
| _ œ = me = ES Jp. à
| £ < = = = ED = <
| S œ c œ 5 E Ye = œ
5 = 3 m 5 (ral Z/4 = m
| È Z 2 > NES Z F É Z =
NVINOSHLINS 2 S31#V4811 LIBRARIES" SMITHSONIANINSTITUTION , NOLNLILSNIE NVINOSHLINS S31HV4@11 LIBRARIE
Ù = S y 5 £ B à ë =
2 2 7 NN 2
= > = > Re =: ANS ? >
_ : NUS =
5 : 5 = mn CN 2 :
SMITHSONIAN _INSTITUTION" NOILNIILSNI - NYINOSHLINS, S3 PHASE RAR ES,,SMITHSONIAN_ INSTITUTION" NOILALILSN
ER 2 Z £ £ £ CR £ ;
ä y : = =: = 8 Ve 2
D NNNŸ 0 À D A ‘to 72 DOS. Ÿ . D Ze
$ T le] IIK LE
T N'SN © TL © Es o LT AN © ZIP
È S FA = ee = Æ Æ NS Z , 1
= CN = = = = un SUR =
3 > > >
NVINOSHLINS" S31UVU BIT LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION ,, NOIINLTLSNI_ NYINOSHLINS S31HVH411_LIBRARIE.
Li = Le Z ot = (ml Z
_ = an _ “4 _ TZ
Œ = œ el œ en œ =
S . =) < ÿ —| < ce ,. < =
NON © = œ = œ = Œ _
NY [re] _ = m = [re] —
ES o me 5 ee 9 = O
1. z 27) Z — — 72
SMITHSONIAN _INSTITUTION NOILNIILSNI NYINOSHLINS S31#VHg11 LIBRARIES SMITHSONIAN_INSTITUTION NOILNLILSN
TZ 2 Fr . Z S ER Z
| -œ 2 = o (eu = : w 2
> re > : = > F : > =
n E - 2 : ; : E
| m
| à o z a ue un Æ un Æ
NVINOSHIINS S31HVH911 LIBRARIES. SMITHSONIAN NOIINLILSNI S314V44I1 LIBRARIE.
(22) Z ere (2) z u Z (22) Z ee
= EL AN = £ £ = = -£
= Zz NN = Zz = Z = Z
= e K SONRE © Ro e] = A ©
un ao NN UD D Ca 2) Oo y» ?)
e] sa SN e] TL e] ae © 2e
Zz = NS Z = Z E z £
> = QE = > 4 ZE > =
A u) RE mi Su 72 ) 72 un
SMITHSONIAN _INSTITUTION NOIINLILSNI NVINOSHLINS S314v4911_ LIBRARIES SMITHSONIAN_
2 £ da | 2 2 2 2
- a = a D = = FRE 2 =
LAS 3 = = = 2,7% g =
PA à < = < = < 4 = <
, © me C œ = EYE = œ
Æ = m = om 5 em LL 5 nm
% Z # 2 At Z 5 é Zz mr
NVINOSHLINS_S314VY4911 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLIISNI NVINOSHLINS S314VY811 LIBRARIE
nc c hs ë RU =.
= = È ES LE E
RES œ _ o = œ > = œ
= 2 E 2 = 2 Ka 5 2
É = E > F 7 NY = =
E= 2 E 2 F NS RE 2
D : 2 = e m ON 2 =
— [22] —= [2] = un SR = [2]
INSTITUTION NOIINLILSNI NVINOSHLINS S31HVY411 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOILNLILSA
PRE PE ni due NUE
=. = y. Z = y, Z À 3 Zz =
6 NS : 7 a LP à NN = 6 Ka =
Æ > & © LU pe © # RÉPUOT NY e] TZ N'NN ©
= SEAT - = Ne
un ee Z (5) FA C2) Fes Z jee PA
NYINOSHLINS SIHV#&1T LIBRARIES INSTITUTION NOILNLILSNI NVINOSHLINS® S3 1 HV a 17 LIBRARIE
M Ee Es | e
| É ë id = “ EN 2 &
œ =) œ Mn œ ml œ =
| ie = < es < e NN É =
œ œ X N
| mn 3 mn. 3 em = SN [s) 3
| mn Z “ Z 3 Z ca 3 =
SMITHSONIAN _INSTITUTION NOIINILILSNI NVINOSHIINS S31YvVug11 DU RASE PEN NUANENNE AURONT NOIINIILSA
Z Fe Z (me 2
LE e] = © = oO + ©
| Ly = (ss) = œ = œ =
Le 2 = 7 = 7 5 : 2 5
3 = F FE = = ES = =
| = es = FH F
} 27 _ Fr _ n =
LA 2 ; ne à 2 F s
NYINOSHLINS S31YV4411 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLIISNI
| n Z DZ 2 2 Ru (2) 2 (27) Z
= SERRE £ NE Le < Z .<
Z Z = Z SNS Z SANS AE = =
Er Oo NY, L o NYe N Se NET e] TL: ©
D y NÉE on an Ÿ AN on SL é (7) 72 7)
© TL à O LL NS D LL < O > L
= = PE = DRE L/2 = Z =
> g Z > = > d = > s =
2 n Se SES < un Fe ü :
_INSTITUTION, NOILNLILSNI NVINOSHLINS 53 I4Vug11_ LIBRARIES SMITHSONIAN _INSTITUTION NOILNIILSA
; Lu Z à GS a SV Æ ni = Li
HS à œ 4 KE æ PUS 5 œ D D Ve œ
Us = < = NS < Me = ZA = <
LS _ œ (= RQ FOMA S, FE ve COS a œ
HISTOIRE
PHYSIQUE, NATURELLE ET POLITIQUE
MADAGASCAR
PUBLIÉE
_ par À. Er G. GRANDIDIER
VOLUME V
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
PAR
GUILLAUME GRANDIDIER
TOME Il
HISTOIRE DES MERINA
(1861-1897)
TANANARIVE
IMPRIMERIE OFFICIELLE
MDCCCCLVI
HISTOIRE
PHYSIQUE, NATURELLE ET POLITIQUE
DE
MADAGASCAR
HISTOIRE
PHYSIQUE, NATURELLE ET POLITIQUE
MADAGASCAR
PUBLIÉE
PAR À. ET G. GRANDIDIER
— #0 —
VOLUME V
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
PAR
GUILLAUME GRANDIDIER
TOME II
HISTOIRE DES MERINA
(1861-1897)
HAN AS NEA EROTOVSE
IMPRIMERIE OFFICIELLE
MDCCCCLVI
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
DE MADAGASCAR
LIVRE II
HISTOIRE DES MERINA
[Suite )
CHAPITRE VI
RADAMA II (1861-1863)
Dès que la Reine Ranavalona I"e eût rendu le dernier soupir, le 16 août 1861
à 7 heures du matin, le commandant en chef Rainivoninahitriniony @) fit
occuper par les troupes les divers quartiers de la ville où la foule s’assemblait
et dont il interdit l’entrée aux gens de l’extérieur. Sur son ordre, on se saisit
de Ramboasalama, qui était dans l’un des palais, et on l’emmena hors du
Rova ; au moment où il sortait, Raïnitavy, XIIT honneurs, annonça à haute
voix que la Reine Ranavalona avait cessé de vivre et que son fils Rakoto €)
lui succédait.
« N’est-il pas vrai, cria alors du haut du balcon à la foule massée devant
le palais, Rainivoninahitriniony, le sabre à la main et entouré des grands
officiers de la couronne, n'est-il pas vrai que le prince Rakoto est celui que
vous choisissez pour Roi et que vous n’en voulez pas d’autre?» A cette propo-
sition, il y eut une explosion de cris de joie et de battements de mains, de
(1) Le titre de Premier Ministre n’a apparu Histoire, Rakoto était le fils, non pas de
que peu après, sous le règne de Radama II. Radama, étant né treize mois après sa mort,
(2) Voir p. 258 du tome I de cette mais du Premier Ministre Andriamihaja.
2 MADAGASCAR
trépignements, impossible à décrire ; les femmes et les enfants agitaient leurs
lambas et, de partout, s’élevait le cri Vive Radama!
Ramboasalama, qui avait ambitionné la couronne, fut sommé d’aller jurer
fidélité à Radama et il se rendit, au milieu des huées et des vociférations d’une
foule hostile, au petit lac d’Andohalo, où eut lieu la cérémonie du serment,
puis on le garda à vue jusqu’à ce qu’il eût été statué sur son sort. Alors
Rainizaka, XIIT honneurs, sortant du palais, annonça au peuple, au milieu
de cris enthousiastes et d’ovations extraordinaires, que Rakoto prenait le
nom de Radama II.
A 4 heures de l’après-midi, on ouvrit toutes les portes du Rova et les officiers,
les soldats et le peuple entrèrent dans la cour intérieure où, revêtu du manteau
royal rouge et la couronne sur la tête, Radama «fit son apparition devant
son peuple », entouré de toute sa cour ; à sa vue, des acclamations se firent
entendre. Raïinivoninahitriniony (&) présenta aux assistants leur nouveau
souverain et, après que la musique eût joué l’air national, Radama IT adressa,
en sanglotant, quelques mots à ses sujets, puis le commandant en chef Raini-
voninahitriniony et les autres membres du gouvernement @), ainsi que son
épouse Rabodo et les grands du royaume se prosternèrent à ses pieds qu’ils
embrassèrent (4). Enfin, ayant surmonté son émotion, il dit : « Par la grâce
de Dieu, me voici Roi! Je suis le successeur d’Andrianampoinimerina et de
Radama, et ma mère m'a légué ce royaume. Ayez donc confiance ! Car vous
pouvez compter sur moi, qui n’ai qu’un seul désir, celui de vous voir heureux.
Je vous protégerai, vous, vos femmes et vos enfants ; travaillez donc, com-
mercez et prospérez. » Ces paroles, vraiment royales, furent accueillies par
des acclamations enthousiastes. Au même moment, tous les canons de la ville
tirèrent une salve qui porta au loin la nouvelle de ce grand événement (4).
(1) Voir p. 292 du tome I de cette (3) Ou plutôt qu'ils firent semblant
Histoire, Rainivoninahitriniony était moins d’embrasser. Ce fut la dernière fois qu’eut
intelligent que son frère Rainilaiarivony, lieu le «haisepied» à la Cour d’Imerina.
et sans caractère, mais cruel lorsqu'il j
: f (4) R. P. CaLLET, Tantara ny Andriana,
édit. 1908, t. Il, p. 1174-1175, et R. P.
Marzac, Histoire du Royaume hova, 1912,
p- 322-323.
était ivre.
(2) Rainijohary, Rainimanonja, Raini-
laiarivony, Rainimaharavo, Rainitsimbazafy
et Ravoninahitriniarivo.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 3
Ramboasalama avait jadis conspiré contre son cousin Rakoto dans l’espé-
rance de succéder à Ranavalona (1) ; aussi, dès le surlendemain de la mort de
la Reine, Rainilaïarivony et Rainimaharavo, aidés de cent soldats, rassemblèrent
ses aides de camp, ainsi que ses parents et ses esclaves, et les sommèrent, s'ils
voulaient avoir la vie sauve, de faire connaître les conjurés : quelques-uns
s’avouèrent coupables, d’autres furent dénoncés, Ramboasalama lui-même
en livra plusieurs, et cinq jours après, le vendredi 23 août, jour anniversaire
de la mort de la Reine, tous furent jugés et, la semaine suivante, la sentence fut
publiée sur le grand marché du Zoma. Contrairement aux lois et usages, le
nouveau Roi ne fit mettre à mort personne : quelques-uns des conjurés,
notamment le Ministre Rainijohary, furent simplement exilés dans diverses
localités, mais la plupart furent marqués au front et chargés de fer, et confinés
dans des forts lointains. Quant à Ramboasalama, il fut relégué dans sa
seigneurie d'Ambohimirimo, où il est mort au commencement de l’année
suivante ().
La politique de Radama différait complètement de celle de sa mère : autant,
en effet, Ranavalona Ire avait été intolérante et cruelle, hantée par l’idée de
fermer son pays aux étrangers qu’elle considérait comme des intrus mal-
faisants dont il fallait se garer à tout prix, autant au contraire il se montra
libéral et humain, non seulement étant accessible à tous ses sujets, mais ouvrant
toutes grandes les portes de son pays aux Européens qu’il considérait comme
des bienfaiteurs apportant civilisation, richesse, confort, industrie, etc.
Ses sentiments se révélèrent dès les premiers jours de son règne qui semblait
s’ouvrir sous les plus brillants auspices : il supprima la peine de mort pour
tous les crimes, l’ordalie du tanghin ou poison d’épreuve 6), et le fanompoana,
(1) Voir le tome I de cette Histoire,
p. 295. Féru de l’idée de succéder à Rana-
valona, il avait donné à plusieurs de ses
habitations des noms suggestifs, les appelant
Mbola hanjaka (lit. C’est moi qui
règnerai), Miandry ny farany [litt.
j'attends (avec confiance) la fin], etc.
(2) « Dès que Ranavalona fut morte, les
Ministres firent enlever à Ramboasalama
ses armes et le contraignirent, entouré de sol-
dats, à reconnaître Radama IT comme Roi et
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE.
à lui prêter le serment de fidélité en buvant
sur la place d’Andohalo le vokaka (terre prise
dans les tombeaux des Rois qu’on délaie dans
de l’eau)». Il est mort peu après, en
avril 1862, dans
himirimo. Voir le récit de ses funérailles
APPENDICE I.
(3) Il a donné l’ordre de
détruire toutes les plantes productrices du
sa seigneurie d’Ambo-
même
poison.
4 MADAGASCAR
la corvée ; il rendit la liberté à ceux qui avaient été mis aux fers «) et il renvoya
dans leurs pays les otages que sa mère gardait en Imerina ; il permit aux
parents de ceux qui avaient été exécutés ou qui étaient morts en captivité d’en
emporter les ossements ; il abrogea diverses lois qui permettaient de réduire
en esclavage des personnes libres ; il ne fit venir les soldats que tous
les deux mois au lieu de tous les quinze jours, comme c'était la consigne, et
il autorisa les chrétiens à pratiquer leur religion ouvertement €) ; il convia
les étrangers, sans distinction de nationalité ni de culte, à l'aider à civiliser
son peuple et à mettre son pays en valeur 6), à exploiter les forêts (4), et, pour
les attirer, il supprima momentanément du moins, contre l’avis général, les
droits de douane que le gouvernement merina prélevait en nature tant à
l’entrée qu’à la sortie de ses ports, privant son gouvernement, par cette mesure
bien inopportune, de son principal revenu et le plus sûr, ainsi que les officiers
et les employés de la douane de leurs moyens de vivre 6), et laissant inonder
Madagascar d’arack et de rhum, dont il rendit la vente libre et qui démora-
(1) Deux jours après les funérailles de
Ranavalona, le 1° septembre 1861, beau-
coup de chrétiens qui étaient aux fers ont
été amenés à Tananarive et mis en liberté :
nombreux étaient ceux qui étaient trop
faibles pour marcher (Ezzis, Madagascar
revisited, 1867, p. 77).
(2) Te
septembre 1862 (en
traité franco-malgache du
12
APPENDICE n° II) assurait aux missionnaires
voir le texte
français la liberté de prêcher, qui n’était
pas encore reconnue à d’autres sous une
forme aussi solennelle et qui n’a été offi-
ciellement reconnue aux Anglais que par
le traité du 21 juin 1865 ; dès
nement, il a même écrit au Pape pour qu’il
des
verain Pontife lui fit cadeau d’une médaille
son avè-
lui envoyât missionnaires; le Sou-
en mosaïque qu'il porta le jour de son cou-
ronnement (Notes de voyage d'A. GRraN-
DIDIER, 1870, p. 2387). Quant à la Reine qui
désirait beaucoup avoir des enfants, elle
pria le R. P. Finaz d’adresser des prières
au ciel et le Père lui donna une médaille
qu'il bénit et lui dit :« Portez cette
médaille et peut-être Dieu vous fera-t-il
la grâce de combler vos vœux ».
(3) Ellis le blâma d'ouvrir ainsi toutes
grandes les portes de son royaume à tous
les étrangers et de leur permettre de devenir
propriétaires, parce que, lui dit-il, «ils y
construiront des forts et chercheront à se
rendre maîtres de votre pays». Ces obser-
vations déplurent à Radama, qui s’en
entretint avec M. Laborde.
(4) Il a donné l’ordre de laisser les
étrangers les exploiter et couper du bois,
à la condition toutefois que, auparavant,
ils indiquassent les endroits et conclussent
un marché, sans d’ailleurs leur imposer
aucune sauvegarde de la forêt.
(5) M. Laborde lui conseilla de prélever
au moins un droit de 5 p. 100, mais il ne
le voulut pas.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 5
lisaient et ruinaient les habitants 4). Enfin, il pardonna à ses ennemis. Toutes
ces réformes généreuses, mais intempestives, n’ont eu et ne pouvaient avoir
d’autre résultat que de ruiner le pauvre Radama et de le réduire à l’impuissance
en bouleversant son royaume ().
MM. Laborde et Lambert, ainsi que les RR. PP. Jouen et Webber, dès
qu'ils avaient appris son avènement, s'étaient hâtés de se rendre à Tananarive,
où Laborde arriva le 19 septembre et les autres le 12 octobre 1861 «) ; ils
furent tous reçus par le Roi de la manière la plus cordiale. Le R.P. Jouen lui
ayant demandé l’autorisation d’enseigner la religion catholique dans son
royaume : «Mon autorisation ! s’écria-t-il. Vous n’en avez pas besoin.
Enseignez à mes sujets la religion catholique, c’est le plus ardent de mes vœux.
Instruisez, enseignez, prêchez non seulement à Tananarive, mais dans tout
mon royaume. Je n’ai qu’un désir, c’est que le flambeau de la vérité et de la
civilisation éclaire les yeux de tout mon peuple.» La mission catholique
commença dès lors son œuvre et, le 13 octobre, débarquèrent à Tamatave
le R. P. Bobilier et le F. Grand, qui y fondèrent une résidence, et quatre Sœurs
de Saint-Joseph dont deux y établirent une école de filles et deux montèrent
à Tananarive, où elles furent généreusement hospitalisées comme l’étaient
les PP. Jouen et Webber, par M. Laborde. Ce ne fut que six mois plus tard,
le 17 mai 1862, que ces missionnaires, grâce à la protection du Roi, purent
faire l’acquisition d’un bel emplacement à Ambodinandohalo, où ils ont
construit la résidence des Pères et l’école des Sœurs ; le mois suivant, ils
acquirent l'emplacement d’Ambohimitsimbina et, un peu après, ceux de
Mahamasina et d’Ambavahadimitafo, ainsi que la belle et vaste campagne
d’Ambohipo.
(1) Il permit encore d’élever des porcs s’écria : « Je n’ai pas de maître, c’est moi,
à Tananarive ainsi qu'aux environs, ce moi seul, qui suis mon maître, etc. ». Per-
qui, aux yeux des gardiens des Sampy, sonne ne disant mot, Laborde dut lui
des talismans, était un sacrilège. imposer silence (Notes de voyage manus-
(2) L’anarchie était telle que, à la fin d’un crites d’A. GRANDIDIER 1870, p. 2438).
dîner auquel assistaient le Roi et la Reine,
ainsi que les Ministres Rainivoninahitriniony
et Rainilaiarivony, un «Menamaso», un des
mignons de Radama, monta sur la table et
(3) La Mère Alphonse et trois Sœurs,
qu’accompagnaient M. et Mme Soumagne,
y sont arrivés le 28 octobre 1861.
6 MADAGASCAR
De son côté, le Gouverneur de Maurice s’était empressé, dès le 22 septembre,
d’envoyer féliciter le Roi par le colonel Middleton qui, arrivé à Tananarive le
16 octobre (1), y a passé seulement cinq jours, logé chez Rainilaïarivony ; il a
rapporté une lettre de Radama qui exprimait le désir d’avoir d’excellentes
relations avec le gouvernement de la Reine Victoria, et qui «souhaitait vivement,
pour le bien de son pays, que le commerce, l’agriculture, les arts et les sciences
instruisissent son peuple, afin qu'il fût heureux ». Le 8, était déjà arrivé un
sujet anglais, M. Lebrun, qui a ouvert à Tananarive, dès le mois de novembre,
une école et deux chapelles, une dans le palais et une dans la ville.
Le 9 novembre 1861, Radama II a confirmé l'octroi de la charte de conces-
sion qu'il avait accordée en 1855 à M. Lambert et par laquelle il lui concédait
« l'exploitation des mines, des forêts et des terrains de Madagascar » e), et il
l’a chargé de le représenter auprès du gouvernement français et de faire savoir
aux diverses puissances qu’il donnait aux étrangers toute liberté de venir à
Madagascar et de s’y établir à leur gré 6). Il l’a pressé d’aller en Europe cons-
tituer la Compagnie sur laquelle il comptait pour se procurer les revenus
qu’il ne tirait plus des droits de douane depuis qu’il les avait supprimés 4).
M. Lambert est parti quelques jours après 6), ayant les pouvoirs les plus
(1) II était accompagné de cinq personnes,
notamment de M. J. Caldwell, du chirurgien
Roch et de l’ «assistant colonial secretary »
Ed. Newton ; ces deux derniers ont fait des
collections d’oiseaux qu'ils ont décrits dans
l’Jbis (1862 et 1863). Voir dans la Revue
maritime et coloniale, t. IV, janvier 1862,
p. 93-110, le compte rendu de cette mission.
(2) Cette charte a été transférée à la
Compagnie de Madagascar foncière, in-
dustrielle et commerciale, dont le gou-
verneur était le baron de Richemont, le
8 mai 1862. Voir l’Appendice du tome I
de cette Histoire, n° V, p. 362.
(3) Voici la lettre qu’en conséquence
M. Lambert, dès son retour en France,
adressa le 7 avril 1862 à toutes les ambas-
sades de Paris : « J’ai l'honneur d’informer
Votre Excellence que j'ai été chargé par Sa
Majesté Radama II de faire connaître aux
gouvernements de l’Europe son avènement
au trône et son vif désir d’entretenir avec
eux les relations les plus amicales. J’ai
également reçu la mission de faire savoir
que le royaume de Madagascar est ouvert
au commerce de toutes les nations, et que
l’ordre a été donné aux gouverneurs des
différentes provinces de protéger en toutes
circonstances les personnes et les biens des
étrangers qui voudraient se fixer dans le
pays ou y faire le négoce ».
(4) « Faites, lui dit-il, tout ce que vous
pourrez pour que la Compagnie soit en
activité le plus tôt possible, car je suis
convaincu que c’est la meilleure et la plus
sûre manière de civiliser mon peuple, etc. »
(5) Ayant pris le titre de duc d’Imerina.
Voir R. P. Boupou, Lettres de Lastelle
et de Lambert, Bull. Acad. malg. 1937,
p. 27-30.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 7
grands pour régler toutes les affaires relatives à la prospérité de Madagascar
et au bien-être de son peuple.
L'empereur Napoléon III, dès qu’il connut l’avènement de Radama II,
lui fit porter ses cordiales félicitations par le baron Brossard de Corbigny 0),
qui avait la mission de le reconnaître comme Roi de Madagascar «sous la
réserve des droits de la France », et d’accréditer auprès de lui M. Laborde
comme consul de France ().
Le 2 février, l’Orestes a apporté une lettre autographe de la Reine Victoria,
que le commandant Gardner a remise au gouverneur de Tamatave et, le len-
demain, a mouillé sur rade un autre navire anglais, le Penguin, armé de
cinq canons.
Il vint aussi à cette même époque un navire de guerre américain de Salem
(Boston), des États-Unis.
Le 2 mai 1862 (6), Radama IT ordonna, avec cette inconscience qui le
caractérisait, à tous les Merina de s’habiller comme les Européens, leur donnant
un mois pour opérer cette transformation : «Ceux qui ayant quitté leurs
vêtements indigènes les reprendront, formula-t-il, paieront 100 piastres
d’amende ou seront gadra lava, condamnés aux galères ». Toutefois les pauvres
obtinrent, le 21 mai, l’autorisation de conserver leur vêtement national (4).
(1) Arrivé à Tamatave sur la goélette la
Perle le 3 janvier 1862, le commandant
Brossard de Corbigny a porté à Radama II
une lettre autographe de Napoléon II ;
à son départ pour Tananarive comme à son
retour, le 11 février, il fut mal reçu à Tama-
tave par le gouverneur, ainsi que par Rahani-
raka, qui étaient soudoyés par les Anglais,
mais grâce à Laborde il trouva au contraire
un accueil cordial à Tananarive où ül fit
une entrée solennelle (a) (Revue maritime
et coloniale, t. V, maï-août 1862, p. 561-587
et 601-627 et Bull. Acad. malg. 1939
p. XXVI).
(2) Décret du 12 avril 1862.
(3) Le Fandroana, la fête du Bain,
qui aurait dû être célébré le 12 avril, a été
remis au vendredi 27 juin, à cause de
la mort de la Reine.
(4) Notes de voyage d'A. GRANDIDIER,
1869, p. 2454 et 2462.
(a) « Le cortège se forme à dix heures du matin : des officiers, en grande tenue et à cheval, m’accompagnaient,
les uns devant, les autres derrière ; un fort piquet de troupes marchait en faisant la haie sur les deux côtés du
chemin ; deux gardes particuliers de Radama, deux « Menamaso », coiffés du turban, vêtus de houppelandes de
soie aux vives couleurs et le fusil en bandoulière, ouvraient la marche à cheval ; ils étaient suivis par la musique
du Roi qui jouait alternativement des airs français et malgaches. Tous les porteurs, en costume de fête, fermaient
la marche, et la population de la ville et des environs était échelonnée sur les deux bords du chemin escarpé que
nous suivions. »
8 MADAGASCAR
Madagascar s’ouvrait donc à la civilisation et tout semblait présager un
règne brillant @). Mais cette évolution si brusque, ou plutôt cette révolution
dans la politique et les mœurs, ne pouvait ni plaire aux chefs, ni être comprise
de la masse du peuple : on trouvait que Radama IT était trop indulgent, trop
faible envers ses sujets, qu’il aimait trop les étrangers et leur faisait trop de
concessions C), qu'il aimait trop les plaisirs et négligeait les affaires du royaume,
qu’il délaissait son épouse principale Rabodo pour une affranchie, Rasoamieja 6),
et on lui reprochait surtout de confier la plupart des affaires aux « Mena-
maso », ses amis de plaisir et ses favoris. Il avait eu beau ajouter un « honneur »
à ceux que possédaient ses Ministres et ses principaux officiers, cela ne leur
suffisait pas, et le commandant en chef Rainivoninahitriniony, qui avait
soutenu sa cause avec tant d'énergie et l’avait mis sur le trône avec l’appui
de l’armée, et qui tenait à exercer une autorité réelle, blessé de se voir préférer
les «Menamaso», devint dès lors son ennemi (4) et eut bientôt un parti puissant
qui était décidé à se débarrasser du Roï 6) pour élever à sa place sa femme
(1) Au milieu de 1862, Radama IT pro-
mulgua, le 12 Alahasaty, un Code compre-
qui, dit-il, «n’a
apporté de modifications à la législation
nant cinquante articles
d’Andrianampoinimerina, de Radama Ier et
de Ranavalona [re qu’en ce qui touche
d’épreuve ».
par
l’homicide et le
Institutions politiques et
G. Juzen, t. I, p. 462-478.
(2) Pendant que Radama, plongé dans
ses projets utopiques, faisait ses recom-
poison
sociales
mandations à M. Lambert, les Merina de
la côte Nord-Est, en voyant MM. Cachin,
Guinet et Muntz officiellement chargés
d’étudier le pays et de rechercher les bonnes
terres et les mines, ont cru que le Roi l’avait
vendu aux Européens et qu’ils en étaient
dépossédés. Le mot d’indemnité ne disait
rien à des gens habitués à ce que le plus
fort prit ce qui lui convenait.
(3) Ancienneesclave dela Reine Rabodo, plus
généralement connue sous le nom de Marie.
(4) Lacaille dit à la fin de 1861 :
« Rakoto (Radama Il) est un personnage
intéressant ; les qualités qui le distinguent
comme homme sont d’autant plus remar-
quables qu’elles ne sont pas communes
chez les gens de sa race. Mais, comme chef
de la tribu des Hovas, il lui en faudrait
d’autres plus indispensables : son autorité,
bien qu’en apparence incontestée, n’est
que nominale. Il n’est pas le maître, il s’en
faut même de beaucoup : c’est l’oligarchie
qui l’a élevé au pouvoir qui règne et gou-
verne». (Connaissance de Madagascar,
Paris, 1863, p. 224.)
(5) «La situation de Rakoto, ajoute Lacaille,
me paraît rien moins que sûre. Son autorité
équivoque, son peu d’influence et son
caractère indécis ne me pronostiquent pas
un avenir certain. Les conseillers officieux
«Menamaso» qui sont établis auprès de lui ne
m'inspirent nulle confiance ; vus avec dé-
fiance par les membres de l’oligarchie, leurs
moyens d’action sont nuls, attendu qu’ils ne
disposent d’aucune ressource. »
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 9
Rabodo @) et qui trouva un appui dans le clan protestant. En effet, en arrivant
à Tananarive en juin 1862, le Rév. Ellis travailla à ruiner l'influence française
et à lui substituer la prépondérance anglaise (). Radama IT avait eu beau ac-
corder toute hberté à toutes les nations et à tous les cultes, il n’était pas douteux
que la France semblait avoir la prépondérance, car le prince Rakoto avait non
seulement demandé à Napoléon III, en 1856, son aide et sa protection, et
avait accordé des concessions importantes à M. Lambert, mais il venait de
nommer M. Lambert son ambassadeur auprès des cours de l’Europe et il favo-
risait l'installation des missionnaires catholiques dans sa capitale où, jusque
là, seuls les missionnaires protestants avaient eu droit de cité.
Tout en exerçant son ministère religieux, Ellis s’efforça d’inculquer à ses
nombreux coreligionnaires malgaches ses idées politiques et il distribua, en
outre, d’une main libérale, des sommes d’argent importantes 6) aux person:
nages influents que mécontentait la politique de Radama I, et qui ne pouvaient
naturellement pas résister à des arguments si persuasifs, d’autant que la
crainte de voir la France devenir la maîtresse de Madagascar par suite de la
politique inaugurée par Radama IT hantait l’esprit des chefs merina qui
n’ignoraient pas nos anciennes prétentions et revendications. Dès avant le
couronnement, qui eut lieu le 23 septembre 1862, le Premier Ministre et les
principaux officiers n'avaient pas craint de dire : « Laissons passer les fêtes
du couronnement ; il faudra que le Roi change ou nous saurons nous passer
de lui » 4). Et, en effet, la grande, très grande majorité des Merina, était
(1) « Cette femme est la tête d’un parti d’injustice... Soutenir de son argent le
secrètement opposé à Rakoto : autour d’elle,
mais discrètement jusqu'à présent, se sont
groupés quelques mécontents et quelques
ambitieux de bas étage qui se souviennent
du rôle qu'ont fait jouer à Ranavalona les
officiers qui s’emparèrent du pouvoir sous
son nom et régnèrent successivement après
Radama I. Rabodo,
peu redoutable en ce moment,
Cette position de
quoique
pourrait être à l’occasion exploitée au
détriment de Radama Il».
2) we Rév. Ellis, dit le RP’ de la
Vaissière, a apporté dans la politique an-
glaise un perfide appoint de mensonge et
mensonge et la duplicité, n’est-ce pas s’en
rendre soi-même coupable? » (Madagascar,
ses habitants et ses missionnaires, 1884,
t. I, p. 363).
(3) La Société
Londres lui attribuait une allocation an-
nuelle de 300.000 francs et, dit le R. P. de
la Vaissière (id., p. 363), le gouvernement
des Missionnaires de
anglais lui a mis entre les mains, en moins
d’un an, une somme de 1.300.000 francs.
(4) R. P. DE LA VaissièrRE, Madagascar,
ses habitants et ses missionnaires,
p. 367-368, et R. P. Marzac, Histoire du
Royaume hova, p. 333.
10 MADAGASCAR
attachée, non seulement par habitude, mais surtout par tradition, par une
idée mystique, aux anciens usages, aux usages de leurs ancêtres, et toute ré-
volution, comme celle tentée par Radama IT était, à leur idée, impie et devait
lui aliéner l’affection et le respect de ses sujets.
On n’a donc pas lieu d’être surpris que l’accueil fait aux envoyés de la France
ainsi qu'aux missionnaires catholiques ait le plus souvent été froid, souvent
même à peine poli, tandis que les Anglais, qui n’avaient jamais manifesté le
désir de coloniser du moins l’Est de Madagascar, étaient reçus avec joie «),
comme ne portant pas ombrage à l’hégémonie merina et contrecarrant les
projets français.
Le couronnement du Roi, qui avait été annoncé pour la fin de juillet, n’eut
lieu que le 23 septembre ; la France et l’Angleterre envoyèrent des députations
à cette cérémonie. M. Dupré, commandant de la division navale des côtes
orientales d'Afrique €), y représenta l’empereur Napoléon IIT et fit son entrée
solennelle à Tananarive () le 28 juillet entre deux haies de soldats, musique
en tête, avec l’escorte habituelle des principaux officiers du palais et les salves
officielles d'artillerie ; le Roi lui fit exprimer le vif plaisir qu’il aurait à le voir,
ainsi que les autres membres de l’ambassade. La réception officielle eut lieu
trois jours après, et le Roi se montra ravi des assurances de sympathie que le
commandant Dupré lui apportait au nom de la France (4.
de l’Hermione, il amenait avec lui le lieu-
tenant-colonel Lesseline, le commandant
(1) A l’arrivée, vers la fin d’août, de mis-
sionnaires indépendants envoyés d’Angle-
terre, des salves d’artillerie furent tirées à
Tamatave en leur honneur, tandis que les
plénipotentiaires français, M. Brossard de
Corbigny et plus tard le commandant Dupré,
n’y avaient pas reçu les honneurs dus à leur
rang ; par ailleurs Ellis a obtenu de reprendre
possession, à Tananarive, des emplacements
de l’ancienne mission protestante, après
estimation.
(2) Arrivé à Tamatave le 12 juillet à bord
de l’île de Sainte-Marie, Delagrange, etc.
(3) Accompagné de la princesse betsi-
misaraka Juliette Fiche, de M. de Lastelle
et du R. P. Jouen.
(4) « Voilà donc ces Français qu’on me
représentait obstinément comme des
ennemis, disait Radama IT au sortir de
l’audience ; vous avez entendu ce que leur
empereur me fait dire. Si ce sont là des
ennemis, où sont mes amis?» fa).
(a) Dans une soirée donnée aux membres de la mission française, Radama mit à leur disposition les plus
jolies femmes, les faisant lui-même asseoir sur leurs genoux. La fille du prince Ramboasalama refusa malgré
l’ordre du Roi et de la Reine qui lui disaient : c’est un vazaha, un Français, notre ami, M. S... qui peut prétendre
aux plus hauts partis. Alors on la renvoya et on lui interdit l’entrée du Palais pendant quelques jours (Motes de
voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1215-1216).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 11
La députation anglaise, arrivée le 8 août, fut reçue avec les mêmes honneurs
@), mais l’évêque anglican qui en faisait partie retourna à Maurice presque
immédiatement après avoir pris congé du Roï @). Le général Johnstone, chef
de la mission, hissa, avec l’autorisation de Radama Il, le drapeau de la
Grande-Bretagne sur la maison qu’il occupait, mais le commandant français
attendit le 15 août, jour de la. fête de l'Empereur, pour arborer celui de la
France, que Radama a fait saluer par vingt et un coups de canon 6), comme
il l'avait fait pour celui de la Grande-Bretagne.
Ce jour même du 15 août, la Reine promit au P. Finaz d’envoyer à l’école
(1) Parmi les cadeaux destinés à Radama,
se trouvait le portrait de la reine Victoria,
qui a été porté au fort de Tamatave dans
sa caisse, escorté de la musique du gouver-
neur et d’une compagnie de soldats.
(2) «On assure, dit le P. Jouen, qu’il
était monté à la capitale dans l'espoir de
baptiser le Roi; des journaux de Maurice
et Radama démentit
cette nouvelle, déclarant par écrit qu'il
l'avaient annoncé,
n’avait reçu le baptême d’aucun ministre,
soit anglican, soit méthodiste ». On a dit à
A. Grandidier qu’il s'était retiré de la céré-
monie parce quil était indigné de la
conduite des autres membres de la mission
qui enivraient le Roi (Notes de voyage
manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1870,
p. 2383 et 2385). Il est certain en effet que
si la première ambassade a laissé de bons
souvenirs, il n’en a pas été de même de
la seconde.
(3) « Le
R. P. Jouen, a été hissé sur l'emplacement
drapeau français, écrit le
du consulat français à 9 heures du matin,
en présence de la troupe sous les armes,
d’une foule de peuple accourue pour
contempler ce spectacle, de toute la dé-
putation française en grande tenue et de
Sa Majesté Radama II.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE.
«A cette cérémonie en a succédé une
seconde, non moins importante ni moins
significative : je veux parler de l’assistance
officielle du Roi et de la Reine à la messe
célébrée dans notre église catholique. Le
Roi est venu à pied, entre deux haies de
soldats,
française ; la Reine suivait sur un magni-
accompagné de la députation
fique palanquin, ombragée du grand parasol
rouge, et escortée des officiers du palais ;
une procession sans fin d'hommes, de
femmes et d’enfants, impatients de voir
et d’entendre, suivait le cortège royal, et
la plus grande partie dut stationner à la
porte de l’église, trop petite pour contenir
cette foule.
« Durant la messe, un chœur de
deux cents jeunes élèves, garçons et filles,
n’a cessé de chanter en partie plusieurs
morceaux religieux, avec tant d’ensemble
et d'harmonie que les Français eux-mêmes
en étaient ravis.
«La messe s’est terminée par plusieurs
fanfares de nos jeunes musiciens malgaches,
après lesquelles le Roi et la Reine se sont
retirés pour aller prendre part à un splendide
festin offert à Leurs Majestés par M. Laborde
dans sa charmante villa située au bas de
Tananarive » (R. P. Marzac, Histoire du
Royaume hova, 1912, p. 335).
3
12 MADAGASCAR
catholique son petit neveu et fils adoptif Ratahiry, âgé alors de sept ans, qui
avait déjà été promis, cinq ans auparavant, au P. Jouen, mais qui, en attendant,
suivait l’école d’un Hova protestant. Grand fut le désappointement des Anglais
lorsque Rabodo l'en retira, le 24 août, pour le confier aux missionnaires
catholiques : ce fut une véritable affaire d’État, comme a dit le P. Jouen () ;
le Rév. Ellis prétendant déjà, ce qui est devenu quelques années plus tard la
règle, qu’un élève ayant mis le pied dans une école protestante ne pouvait
plus passer dans une école catholique, remua ciel et terre, mais inutilement,
pour empêcher cette « désertion » 0).
Le Rév. Ellis travailla avec plus d’ardeur encore pour faire échouer le projet
de traité que le commandant Dupré avait été chargé de soumettre à Radama II.
« Les négociations traïînaient tellement, dit M. Dupré, et tant de difficultés
s’accumulaient journellement que j'avais l’intention de retirer mon projet.
J’eus avec le Roi à ce sujet un long entretien, sans autre témoin que le com-
mandant en chef et M. Laborde, qui me servait d’interprète. Pressé par mes
arguments, Radama m’avoua que M. Ellis avait fait tous ses efforts pour le
(1) « Vous ne pouvez pas vous faire une
idée de la tempête qui a été soulevée à cette
occasion; il y a eu dans le camp protestant des
cris, des pleurs et des grincements de dents,
et on a crié à la captation, à l’enlèvement,
au vol. Le Rév. Ellis a porté ses doléances
au général anglais qui a cru devoir s’im-
miscer dans une affaire qui n’était nullement
de sa compétence et en écrire officiellement
à M. le commandant Dupré ; mais celui-ci
lui a répondu nettement qu'il n’avait rien
à voir dans les décisions de la Reine, qui
était maîtresse de sa volonté comme de ses
actions et que si lui, général anglais, avait
à se plaindre, c'était à elle qu'il devait
s'adresser directement.
« En effet, il est allé jusqu’à Rabodo elle-
même qui, justement froissée qu’on lui
contestât jusqu'à son autorité de mère, a
répondu sèchement que la Reine de Mada-
gascar n’avait à rendre compte à personne,
si ce n’est au Roi, son époux, de ce qu’elle
jugeait à propos de faire dans l'intérêt de
sa famille, et qu'il lui avait paru bon de
confier son pupille aux Pères et qu'il y
(P. Jouen, dans l'Histoire du
du P. Marzac, 1912,
resterait »
Royaume hova
p. 336).
(2) «Le but de cet homme (Ellis) est
évidemment d'éliminer du pays tous les
Français et de ruiner la légitime et salutaire
influence de M. Laborde. Si jamais il par-
venait à se débarrasser de nous, il se re-
tournerait probablement contre ses
compatriotes pour ne garder à Tananarive
que des gens de sa secte avec lesquels il
voudrait régner sur Madagascar. Sa visée
est ambitieuse, mais elle dépasse la portée
d’un homme dont les intrigues ne sont
dangereuses que par la grande quantité
d’argent dont il dispose et qui lui procurera
toujours de nombreux adhérents dans le
pays» (Ct. Dupré, Trois mois de séjour
à Madagascar, 1863, p. 220).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 13
détourner de conclure ce traité. Je le laissai encore indécis en apparence, mais
au fond tout disposé à renouer » (). En effet, dans l’après-midi de ce même
jour, le Roiï fit savoir qu'il acceptait le traité proposé et en fixa la signature au
12 septembre 1862, cérémonie à laquelle il convia la mission anglaise ; après
qu'il l’eut signée, M. le commandant Dupré lui demanda s’il ne voulait pas,
afin de lui donner une plus grande notoriété et autorité, signer de nouveau,
solennellement, la charte qu’il avait accordée à M. Lambert, ce qu'il fit de
la meilleure grâce €).
Ce n’est que le 5 décembre que fut signé le traité anglais par le consul bri-
tannique M. Pakenhame&). Les ministres merina demandèrent que ces deux
traités n’eussent force de loi qu'après leur signature par les souverains des
deux nations ; cette clause fut accordée.
Le 20 septembre, la mission française se réunit solennellement au palais et
présenta oMciellement les cadeaux à Radama IL, les uns offerts par l'Empereur
et l’Impératrice 4), les autres donnés par M. Lambert 6), ainsi que la lettre
(1) Ct Dupré, Trois mois de séjour à
Madagascar, 1863, p. 225. À cette époque,
M. Soumagne fut nommé vice-consul à
Tamatave.
(2) « Cet acte, dit le Ct Dupré, transcrit
sur parchemin, fut publiquement signé,
contresigné et scellé devant une assistance
nombreuse de Malgaches, de Français et
d’Anglais. Nos calomniateurs habituels ne
manquèrent pas de faire courir le bruit que
ma victoire m'avait coûté cent mille piastres ;
je ne fus pas peu flatté d'apprendre qu'ils
évaluaient à une somme aussi considérable
ce que j'avais obtenu par des moyens
hautement Par un article
additionnel, M. Lambert s’est engagé à
donner au Roi 10 p. 100 sur les bénéfices
nets de la Compagnie espérant compenser
avouables ».
ainsi quelque peu la perte due à l’abolition
des droits de douane.
(3) « Lors de la signature de ce traité,
dont certaines clauses étaient différentes
dans les textes malgache et anglais, Ellis,
qui en avait été avisé par son ami Rahaniraka,
dit : la traduction en malgache n’est pas
exacte. Le consul anglais Pakenham devint
pâle de colère et on fit quelques retouches »
(Laborde). Rahaniraka, qui était Ministre
des Affaires Étrangères, est mort peu après.
En réalité ce texte différait peu de celui du
traité franco-malgache signé le 12 septembre.
(4) Napoléon IIT et l’impératrice Eugénie
avaient envoyé, l’un une couronne et un
uniforme de grande tenue, et l’autre un
diadème d’un beau travail, ainsi que deux
Radama et
Rabodo n’ont pu résister au désir de revêtir
magnifiques manteaux royaux :
ces insignes de la royauté et ils ont fait deux
ou trois tours dans la grande salle du palais, le
manteau royal sur les épaules, la couronne
et le diadème sur la tête (R. P. Jouen).
(5) On peut évaluer à 50.000 francs la
valeur des par
M. Lambert.
divers objets offerts
14 MADAGASCAR
adressée au Roi par le Pape Pie IX, qui le félicitait de ses sentiments généreux
et élevés ().
Le couronnement de Radama IT eut lieu le 23 septembre sur la grande
place de Mahamasina ; mais à 6 heures du matin, le P. Jouen célébra au palais,
dans leur chambre à coucher, la messe en présence du Roï et de la Reine, de
M. le Consul Laborde @), du P. Finaz et de quelques personnes de confiance
et, après la messe, ayant béni la couronne royale, il la posa sur la tête du Roi
en disant : « Sire, régnez longtemps pour le bonheur et pour la gloire de votre
peuple » 6). Quant à la cérémonie officielle publique, elle a été unique dans
les fastes de Madagascar ; au-dessus de la pierre sacrée de Mahamasina avait
été élevée une grande estrade 4). Le Roi et la Reine quittèrent le palais à
11 heures et, pendant leur descente triomphale entre une double haie de
soldats, le canon ne cessa de retentir : Radama était à cheval, en uniforme de
général anglais avec un grand manteau et suivait la Reine qui était portée dans
un palanquin doré, le diadème sur la tête et revêtue de la magnifique toilette
de satin blanc que lui avait envoyée l’Impératrice des Français. Ils avaient
comme garde d'honneur des Tsimando habillés en vert avec des parements
rouges et portant des lances d’argent poli. Leur arrivée à la place de Maha-
masina fut saluée par de nombreuses salves, tant d'artillerie que de mous-
queterie, auxquelles répondirent plus de deux cent mille voix poussant avec
joie et enthousiasme des hoby (6), des vivats sans fin. Autour de l’estrade
(3) R. P. RÉécNon, Madagascar et
Radama II, 1863, p. 182.
(1) Dans cette lettre, le Pape remerciait
Radama de la bienveillance qu’il témoi-
nait aux missionnaires catholiques et Das
ë hp q (4) Sur le frontispice de cette estrade,
l’encourageait à faire marcher son peuple : PARTS à
É TERRA avaient été peints, par le R./P. A. Taïx,
dans la voie de la vraie civilisation en tra- v
: à de : deux anges d’une grandeur colossale,
vaillant à propager la religion catholique ; :
2 2 ie soutenant une couronne d’or posée sur un
dans ses États ; un riche médaillon, re- à
; ; FORT , … Coussin de pourpre.
présentant une main qui bénit, y était
joint. Le Roi fit à cette lettre une belle réponse. (5) Les hoby sont des cris de joie (ou
(2) Laborde note sur son agenda que
le couronnement de Radama Il a été
célébré le 23 août, mais c’est, croyons-nous,
une erreur, la cérémonie a bien eu lieu le
23 septembre 1962.
plutôt, dit le R. P. Jouen, des grognements)
que poussent les Malgaches en prolongeant
le son © qu’ils répètent plusieurs fois,
exprimant ainsi leur approbation et leur
enthousiasme.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 15
étaient rangées les sept divisions militaires comprenant un effectif de près de
40.000 hommes et ayant à leur tête leurs généraux et leurs officiers. Le Roi,
monté sur le trône, ayant la Reine à ses côtés et entouré des députations fran-
çaises et anglaises, ainsi que de ses principaux ministres (), prit la couronne
qui était sur un guéridon à sa droite et la posa sur sa tête, puis, avec le diadème,
il couronna Rabodo Reine de Madagascar. S’adressant alors au peuple, debout
et le sabre à la main suivant l’usage, il lui dit qu'il n’avait d’autre désir
et d’autre but que de le rendre libre et heureux de civiliser son pays @), puis,
s'étant rassis au milieu des cris mille et mille fois répétés de « Vive Radama! »
et des salves d'artillerie, il reçut les hommages de l’armée et du peuple : toutes
les tribus, toutes les castes vinrent déposer aux pieds du Roi non seulement
le hasina ordinaire (la piastre), reconnaissant par cet hommage qu’elles
tenaient tout de lui, et que leur vie, leur famille et leurs biens étaient à sa
disposition. Ces démonstrations durèrent plus d’une heure ; l’artillerie, les
musiques, les chants de toute espèce, en particulier celui composé en l'honneur
du roi (6), ne cessèrent de retentir, tandis que toutes les collines voisines,
couvertes de milliers de spectateurs qui étaient assis les uns au-dessus des
autres, drapés dans leurs lambas blancs, présentaient le panorama le plus
pittoresque et le plus gai qu’il fût possible d'imaginer. Vers les deux heures
de l’après-midi, cette magnifique cérémonie prit fin et le cortège royal
regagna le palais où eut lieu un grand banquet (9. Le lendemain, 24, un feu
d'artifice annonça la fin des fêtes (5).
(1) À ses côtés étaient aussi Rasalima,
la fille du roi du Ménabé Ramitraha, qui a
épousé Radama I en 1821, ainsi qu’une des
(veuve
(Ezzrs
d’Andrianampoinimerina
depuis cinquante-quatre ans)
Madagascar revisited, 1867, p. 174).
(2) Dans ce discours, qui a été très court,
femmes
Radama n’a rien dit de ce qu'a écrit Ellis
qui raconte aussi que les Pères voulaient
tandis qu'ils
ont simplement demandé l'autorisation de
officier au couronnement,
faire chanter des cantiques au bas de
l’estrade royale par les enfants de leurs
écoles, ce qui, en effet, eut lieu sous la
direction du R. P. Webber.
(3) Voir ce chant à l’APPeNDicE II,
d’après le R.P. E. Cou.
(4) Ce banquet a été servi dans le grand
palais, le Manjakamiadana, dans la salle
du rez-de-chaussée qui mesure 24 mètres
de longueur sur 15 de largeur et 7 de hau-
teur et dont les murs sont peints par des
artistes indigènes. Sur la table, ornée de
vases, les uns en or ou en argent, faits par
les orfèvres merina d’après des modèles
européens, les autres en porcelaine, con-
tenant des fleurs, au milieu de nombreuses
assiettes chargées de fruits divers, de bis-
avait un
cuits et de bonbons, il y veau
rôti entier, un poisson de près d’un mètre
16 MADAGASCAR
La mission anglaise quitta Tananarive le 25, laissant dans la capitale
deux officiers @) ; dix jours plus tard eut lieu le départ de la mission française.
Le consul d'Angleterre fit signer au Roi le traité d’amitié et de commerce le
vendredi 5 décembre suivant.
Si Radama avait accueilli avec faveur les missionnaires catholiques et les
avait aidés à acquérir les emplacements nécessaires pour leurs églises et leurs
écoles, il avait également accordé sa protection aux Indépendants @), qui
eurent l’autorisation de bâtir de beaux temples en de nombreux points de
Tananarive (6) et, s’il prenait plaisir à assister aux cérémonies de l’église catho-
lique, il était tout aussi empressé à aller au temple protestant. Mais c’est pour
le plaisir, plutôt que pour la science et le progrès, qu’il fut passionné ; il se
livrait journellement à la débauche dans le Trano vato : lat Maison de
pierre » 4) d’Ambohimitsimbina, donnant cours à ses mauvais penchants et
de long et de nombreux plats de viandes
diverses, de volaille, de gibier. Une cen-
taine de convives y ont pris part ; le Roi,
placé au centre du bout Nord de la table,
avait la Reine à sa droite. Après les toasts,
le Roi, se levant, tira son épée et exposa ses
idées au sujet de la direction des affaires
du royaume. Puis les souverains se reti-
rèrent et on dansa (ELrrts, Madagascar
revisited, 1867, p. 180-181).
(5) Le R.P. Jouen, dans l’Histoire du
Royaume hova, par le R. P. Mazzac, 1912,
p. 339-341. A l’occasion de son couron-
nement, Radama IT a, imitant les souverains
d'Europe, créé un ordre de chevalerie, la
croix de Radama IT, formée de sept rayons
(sept étant pour les Malgaches un nombre
parfait, fatidique) avec, au centre, l’in-
: CRadama II
(Radama II roi) à l’avers, et « Madagascar »
scription Mpanjaka »
au revers, ordre qu'il a distribué à tous
ceux, hommes et femmes, qui ont assisté
à son couronnement ; peu lui importait
qu'ils en fussent dignes ; il la considérait
comme un joujou. Cette décoration a cepen-
dant été portée ultérieurement lors de
grandes cérémonies à la Cour.
(1) Les Anglais ont prétendu que Radama
avait demandé ces deux officiers «pour
contrebalancer française »,
tandis qu'il a dit à Pakenham,
répété à Laborde
l'influence
qui l'a
: «J'ai signé cette de-
mande à l’instigation d’Ellis et de Rahani-
raka, mais je n’ai nul besoin d’eux...».
(2) Car, «s’il était vrai, dit le P. de la
Vaissière, de voir le P. Finaz faire un cours
de physique dans le Trano vato, la demeure
royale d’Ambohimitsimbina, il y recevait
avec la même facilité les leçons d’Écriture
Sainte que lui donnait de temps à autre
le Rév. Ellis ».
(3) À Ambohipotsy, à Ampamarinana,
à Faravohitra, etc.
(4) Nommée ainsi parce qu’elle était
alors la seule maison en pierres dans la ville
de Tananarive, maison fort ordinaire du
reste, qui comprenait trois pièces et où l’on
pénétrait par deux portes cintrées, mais
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 17
se déchargeant du gouvernement sur ses mignons, sur les Menamaso ()
ses favoris, ses conseillers, qui étaient aussi débauchés que leur maître et
qui, ayant plus en vue leurs intérêts que le bien du peuple, se rendirent cou-
pables de nombreuses injustices soulevant l’indignation générale. Donc
«loin de changer » comme l’avaient souhaité le Premier Ministre et les prin-
cipaux officiers du royaume, non seulement le Roi ne respectait pas les anciens
usages, les usages des ancêtres dont il cédait aux étrangers la terre (), mais
il donnait un libre cours aux plus mauvais penchants et livrait complètement
le pays à ses favoris. Le Commandant en chef de l’armée, qui était par le fait
le chef du gouvernement, Rainivoninahitriniony, et la plupart des hauts
personnages de l’Imerina ont rongé leur frein en silence jusqu’au jour où
Radama a chargé les Menamaso de l’administration de la justice. À cette
nouvelle, Rainivoninahitriniony ne put maïîtriser sa colère et dit hautement
que le Roi devrait se souvenir de ceux qui l’avaient mis sur le trône et leur
accorder sa confiance plutôt qu’à des jeunes gens sans naissance et sans expé-
rience. Un événement grave lui fournit l’occasion de manifester publiquement
son mécontentement. Soit de son initiative, soit à l’instigation de quelques
courtisans, le Roi émit un jour l’idée de licencier l’armée devant le conseil
des Menamaso, qui ne manquèrent pas de l’approuver. Le commandant en
chef rassembla aussitôt les officiers et leur dit : « Ne suis-je donc plus le com-
mandant en chef et n’êtes-vous plus rien vous-mêmes, qu’on ne daigne pas
nous consulter sur une affaire aussi grave. Le Roi nous met de côté et que
deviendrons-nous si ces jeunes gens sont les arbitres du pays? Il nous faut
arrêter ce torrent qui menace de nous engloutir. Venez avec moi chez le Roi,
où ils sont réunis, et je me charge de leur donner une leçon ». Il se rendit à
qui était aux yeux des Merina un chef-
œuvre : Radama II, ayant demandé à un
d Rad IT, ayant d dé à
Français si l’empereur Napoléon en avait
aussi jolies, fut indigné lorsqu'il lui di
d’ jolies, fut indigné lorsqu'il lui dit
que c'était une maison fort ordinaire.
(1) Les Menamaso (litt. : les personnes
qu’on respecte (de hena-maso, respect)
qu’on nommait aussi Tsimatahomasomena)
étaient pour la plupart de l’Ouest ou du
Sud de lImerina et
antagonistes des
Avaradrano qui possédaient le pouvoir
depuis Andrianampoinimerina et dont ils
cherchaient à détruire la suprématie. Leur
chef était Rainiketaka.
(2) «Il vendait Madagascar aux Vazaha,
aux Blancs», disaient les Malgaches, et
c'était là le plus grand grief, on peut même
dire crime, qu’on lui reprochait et qui en
était réellement un d’après les idées et les
croyances malgaches.
18 MADAGASCAR
Ambohimitsimbina, au Trano vato et, là, il invectiva les Menamaso, leur
reprochant leur conduite scandaleuse qui compromettait le Roï, et les mena-
çant, si cela continuait, de les mamindrana, de les (couper tous en deux » 0).
Le Roi parut ému de ces reproches, mais il ne voulut pas abandonner ses amis
et 1l chercha à concilier les partis ennemis en organisant un ministère où ils
auraient tous deux des représentants : en effet, il nomma Premier Ministre
le commandant en chef de l’armée Raïinivoninahitriniony, ministre de la
guerre son frère Rainilaiarivony, et répartit les autres ministères entre di-
verses personnes, laissant toutefois celui de la justice, l’un des plus importants,
aux Menamaso. Cet arrangement aurait peut-être néanmoins satisfait les
deux partis, si chacun s’était tenu à sa place, mais les favoris du Roi, les Mena-
maso, empiétèrent peu à peu sur les autres ministères et finirent par être
tout puissants : ils ne quittaient pas le Roi, accaparant toutes les faveurs,
mécontentant le peuple et décidant des affaires de l’État au milieu des plaisirs
et des débauches dans le fameux Trano vato, presque exclusivement fréquen-
té par eux.
Les esprits étaient surexcités et l’irritation était grande dans tout le peuple ;
il ne fallait qu’un prétexte pour amener un cataclysme, et Radama Il, qui
était léger et irréfléchi et qui, suivant son habitude, a, dans cette grave con-
joncture, agi inconsidérément, en a fourni de nombreux. La première impru-
dence qu'il fit fut de permettre à Ellis, sur les instances des « Menamaso » et
manuscrites d'A. GRANDIDIER,
(1) Les missionnaires protestants anglais
appuyaient le Premier Ministre et son parti
et, dans la « Maison de pierre » qui fut tout
à la fois une maison de joie et de plaisir et,
pendant quelque temps, une école, même
une sorte de temple où ont eu lieu des pré-
dications, le Rév. Toy y a dit en chaire :
«La foi suffit le Ciel;
commettrait-on des crimes, tuerait-on, on
pour gagner
n’a rien à craindre si on croit en Dieu, si
l’on a la foi». Le Roi, qui fut indigné de
ces paroles, s’en plaignit à Laborde qui l’a
dit à A. Grandidier, ainsi, d’ailleurs, qu’à
de nombreuses autres personnes (Votes de
voyage
1869, p. 2363). Le R. P. de la VAISSIÈRE,
qui cite aussi ce fait dans Madagascar, ses
habitants et ses missionnaires, 1884, t. 1,
p. 365, ajoute que la responsabilité de ce
langage retombe sur Ellis, chef de la mission
protestante, qui espérait, en brisant Rada-
ma, anéantir les espérances de la France.
«Le consul britannique, dit-il, a lui-même
émis cette idée devant le R. P. Jouen en
1863, et devant beaucoup d’autres personnes :
d’Ellis attribuent une
régicide à son action
amis et ennemis
grande part du
personnelle. »
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 19
de Marie, sa maîtresse bien-aimée (), de prêcher dans la ville sainte d’Ambohi-
manga, dont l’entrée était, de tout temps, interdite aux étrangers et aussi, à
cette époque, aux mpivavaka, aux «priants » malgaches ; les officiers de la
ville s’étant opposés à ce qu'il y entrât, furent destitués et le chef des
« Menamaso », qui était le Ministre de la Justice, l’y accompagna.
Peu après, arriva la nouvelle qu’une maladie nommée Ramanenjana
(litt. : qui raidit [les muscles], qui donne des convulsions), maladie jusque-là
inconnue, venait de faire son apparition dans le Sud de l’Imerina (), maladie
qui se propagea rapidement jusqu’à Tananarive, où l’on vit de nombreuses
esclaves en parcourir les rues comme des folles « poussées, disaient-elles, par
les ambiroa, les mânes, d’Andrianampoinimerina, de Radama et surtout de la
dernière Reine, de Ranavalona », celle-ci offensée et irritée par la conduite impie
de son fils : elles se rassemblaient souvent autour du Vatomasina, de la
pierre sacrée de Mahamasina, qu’elles surchargeaient d’offrandes, de fruits,
de cannes à sucre, de branchages, chantant et dansant autour, en l’honneur
de Ranavalona. La vue d’un chapeau exaspérait ces hallucinées qui, dès
qu’elles en voyaient un sur la tête d’un passant, criaient d’une voix plaintive :
« Otez-le ! ôtez-le !», en faisant des contorsions qui exprimaient la souffrance.
« Si, à la vue d’un chapeau, elles souffrent tant dit alors le Roi, il n’est pas dif-
ficile de calmer leur mal en l’ôtant » et, dès lors, ce fut une règle pour les
Malgaches d’enlever leur chapeau devant elles &). Une foule de curieux les
suivaient en chantant et battant des mains.
Les prêtres, les gardiens des talismans, voulant se venger du mépris que
leur témoignaient les protestants indigènes et de leurs insultes, et poussés
par Raïnijohary, essayèrent de reprendre leur ancienne influence. Plusieurs,
(1) Cette Marie, s'appelait réel- andevokely tiany tompo, le petit esclave
qui
chéri du maître
lement Rasoamieja et qui était une zaza
hova (la fille d’une hova, d’une libre de-
venue esclave), malgré sa liaison quasi
officielle avec le Roi, était la maîtresse de
plusieurs « Menamaso ». Ellis était assidu
auprès d’elle et lui faisait des dons d’objets
divers et d’argent pour avoir son concours,
qu’elle lui a pleinement donné en effet.
La Reine appelait son fils, le fils soi-disant
de Radama, devant le Roi lui-même,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE.
cet enfant, qu'avait
adopté fort mal à propos Lambert, n’a été,
après la mort de Radama, considéré que
comme un simple affranchi (Notes de
voyage manuscrites d'A. (GRANDIDIER,
p. 1205 et 2391-2302).
(2) Voir Ethnographie, vol. II,
p. 370-375 et 586-588 et vol. IV, Médecine,
p. 461-462 et APPENDICE IV de ce volume.
(3) Le R.P. Finaz ne sortait plus que nu-tête.
4
20 MADAGASCAR
faisant semblant d’être malades, se présentèrent devant le Roi, se disant
envoyés par Ranavalona, qui désapprouvait les nouveaux usages, et lui deman-
dant de défendre de prier (à la manière des Européens » 6). Chaque jour,
l'excitation allait croissant, et Radama crut la calmer en promulguant une loi
qui accordait une égale protection aux chrétiens indigènes et aux partisans
de l’ancien état de choses, et qui punissait d’une forte amende toute insulte
faite par les uns aux autres. Il y eut alors une accalmie, mais au commence-
ment de mai les troubles recommencèrent et la population témoigna son
mécontentement, on peut dire sa haine, contre le coryphée du protestantisme,
contre Ellis, en lui faisant toutes sortes d’avanies, notamment en jetant dans
sa maison ou déposant devant sa porte toutes sortes de maléfices et de sorti-
lèges, chiffons, morceaux de papier, pierres, bois, etc., auxquels ils attri-
buaient une puissance magique : un jour, Ellis montra à Radama un de
ces objets qu'il trouvait journellement dans sa maison : (Tenez-vous sur vos
gardes, lui dit le Roi après lavoir examiné attentivement et en le lui rendant,
ça vous prouve que le peuple ne vous aime pas ».
Cette maladie, où le délire était poussé jusqu’à la folie, a été mise à profit
dans un but politique par le Premier Ministre et le parti hostile aux idées
nouvelles, qui ne cessaient de faire répandre par quelques-uns des Ramanenjana
le bruit que « Ranavalona était venue prendre son fils pour l’emmener chez
les morts, parce qu’elle ne pouvait supporter que, par l'introduction des Euro-
péens dans son pays et par la tolérance illimitée de leur religion, il ruinât tout
ce qu’elle y avait établi». Quand à Radama, il était enchanté d’assister à un
événement aussi extraordinaire, et ce que faisaient et disaient les Ramanen-
jana l’amusait. Aussi ceux-ci, laissés libres de leurs faits et gestes, exigèrent
bientôt que tout le monde les saluât ; mais quelques Malgaches et les Euro-
péens ayant refusé de se découvrir devant eux, il s’ensuivit des rixes, mais
Radama prit parti pour eux et, le 24 avril, ordonna à tout le monde indistinc-
tement de se découvrir devant eux €).
(1) Le Rév. Ellis demanda au Roi qu’on
les punît, mais Radama se réserva, laissant
toute liberté aux uns et aux autres.
(2) «Le Ier mai 1863, on vit le Roi,
conformément à son édit, courir tête nue
dans Tananarive à la suite de son fils
naturel Jones, qui était atteint de cette
maladie » (P. Mazzac, Histoire du Royaume
1912, p. 346). Laborde a dit à
A. Grandidier que ce n’était pas après le-
hova,
dit Jones, mais après sa mère, Marie, qu’il
a couru ainsi, suivi de ses courtisans.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 2il
Tous les désordres causés naturellement par cette épidémie étaient entre-
tenus subrepticement et accrus par Rainivoninahitriniony et par ses nombreux
partisans, qui surveillaient le moment propice pour se défaire des « Menamaso »
abhorrés &). Ce moment ne tarda pas à arriver, car non seulement il eut sujet
de craindre que Radama lui enlevât les fonctions de Premier Ministre 6),
mais il reçut un affront lorsqu'il se présenta au palais de Soanierana pour
prendre part au banquet auquel le Roi l'avait convié, affront qu’il ne pardonna
pas : le «menamaso » Rabetsarazaka avait défendu aux soldats de présenter
les armes à un officier quelconque, honneur qui, disait-il, devait être réservé
au Roi, et Rainivoninahitriniony, furieux de s’en voir privé, eut avec lui une
violente altercation et se plaignit à Radama qui, les blâmant tous les deux,
leur donna le conseil quelque peu étrange de trancher leur différend par un
duel 6), conseil que n’agréa pas le ministre, qui eût cru se dégrader en accep-
tant un combat en dehors de leurs usages, du reste, avec quelqu'un qu'il
(1) Aussi n'est-il pas étonnant qu’'im-
médiatement après la mort de Radama II,
l'épidémie cessa en effet, la plupart
que de
L’année suivante, elle reparut vers la même
n'étaient faux Ramanenjana.
époque, mais la reine Rasoherina publia
alors un édit qui condamnait aux fers ceux
qui seraient atteints de cette maladie et
dont leffet fut prodigieux ceux qui
étaient réellement sous l'empire de la ma-
ladie furent dès lors gardés et cachés avec
soin par leurs parents ou par leurs maîtres
(R. P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 346).
(2) Radama avait eu longtemps pour
favorite l’affranchie hova, Rasoamieja (dite
Marie), qui lui avait donné un fils nommé
Jones ; mais délaissée depuis peu pour une
rivale, pour Rasoandrazana, elle alla, par
esprit de haine et de vengeance, trouver
secrètement Rainivoninahitriniony et
l’avertit qu’elle savait que Rainiketaka, le
chef des « Menamaso », devait sous peu
prendre sa place. C'était une invention,
mais qui n’en exaspéra pas moins le Premier
Ministre (KR. P. Marzac, Histoire du
Royaume hova, 1912, p. 347).
(3) «Il ne convient pas, leur dit le Roi,
de se disputer sans fin comme des sauvages.
Dans les
deux individus se querellent, ils se battent
nations civilisées, lorsque
en duel et, quelle que soit l’issue du
combat, ils se réconcilient. Donc, battez-
vous à coups de pied ou à coups de poing,
ou même à l'épée ou au pistolet, et, quand
le combat aura pris fin, vivez de nouveau
en paix l’un avec l’autre » (R. P. Mazzac,
Histoire du Royaume hova, 1912, p. 347).
Il y a lieu d’ajouter que, peu après, dans
une partie de plaisir, poussé par ses favoris
qui
seulement s’amuser au détriment des mili-
les « Menamaso », espéraient non
taires mais se défaire adroitement de
beaucoup de hauts officiers qui les gé-
naient, il donna l’ordre que chaque officier
devait se battre en duel avec un autre
(Notes de voyage d’A. GRANDIDIER, 1869,
p. 1210).
22 MADAGASCAR
détestait et méprisait. Aussi se concerta-t-il ce jour même avec son frère cadet,
Rainilaïiarivony et les principaux officiers, et ils convinrent de mater, d’abattre
les « Menamaso », cause de tout le mal, et même, s’il était nécessaire, le Roi,
qui faisait si peu de cas d’eux. S’étant rendus le lendemain, 8 mai 1863, à
huit heures du matin, auprès de Radama, ils l’engagèrent, inutilement du reste,
à retirer l’autorisation de se battre selon son gré qu’il avait donnée la veille ().
«Eh bien ! répondit le Premier Ministre, puisqu'il est permis de se battre,
nous allons nous armer pour nous défendre » et, saluant Sa Majesté, il se
retira brusquement.
Voici d’ailleurs la dépêche que le Consul de France, Laborde, a envoyée à
ce sujet au Ministre des Affaires étrangères @) : « En outre des agissements
des «Menamaso », qui accaparaient toutes les faveurs, suggéraient au Roi des
mesures désapprouvées par la population, étaient accusés d’injustice et de
concussion dans les charges qui leur étaient confées, il y avait entre les deux
partis un motif de division plus puissant, une antipathie de race, car les grands
chefs étaient de l’Avaradrano, du Nord de l’Imerina, comme la lignée des
Rois, tandis que les « Menamaso » étaient du Sud.
«Le Roï a fait éclater les hostilités en publiant une loi autorisant le duel, le
combat d’individu à individu et même de village à village, de clan à clan, sans
autre formalité que le consentement des deux partis : c’était proclamer la
guerre civile. Le lendemain de la promulgation de cette loi, le vendredi
8 mai 1863, les principaux officiers et les grands du peuple sont allés trouver
le Roi et les deux principaux personnages, le Premier Ministre et le Comman-
dant en chef, le supplièrent de la révoquer. Il avait cédé à leurs instances
lorsque, entendant un des officiers prononcer à ce sujet quelques paroles incon-
sidérées, il se leva en colère et déclara tout net que, puisqu'il en était ainsi,
il maintenait la loi. (Eh bien ! alors, dirent les officiers, nous n’avons qu’à
(1) «Je n’autorise pas mes sujets à se
battre selon leurs fantaisies, leur avait-il
répondu.
«Toutefois, je ne vois pas pourquoi je pro-
hiberais les duels, tels qu’ils ont lieu chez
les nations civilisées, à condition que des
témoins,
pour
choisis pour juges, soient Jà
empêcher les blessures graves »
(R. P. Mazzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 348).
(2) Notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1538-1551, et
aussi p. 1255-1256, et Bull. de l’Académie
malgache, t. IX, 1911, p. 151-155 ; voir
aussi ELuis, Madagascar revisited, 1867,
p. 273-291.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 23
nous armer et être sur nos gardes en cas d’attaque», et ils se retirèrent. Peu
après des soldats, venant de toutesles parties de la ville, se rendirent, au nombre
de six mille, devant la maison du Premier Ministre qui domine, comme une
forteresse, une partie de Tananarive &) et, pendant la nuit, les officiers et les
notables dressèrent une liste de 33 personnes coupables @) ; puis, le lendemain
matin, ils envoyèrent sommer le Roi de révoquer la loi qu’il venait de pro-
mulguer. Radama refusa. Aussitôt, vers neuf heures, soldats, gens du peuple
et esclaves se réunirent en armes sur la place publique que domine la maison
du Premier Ministre et, après avoir entendu une brève harangue des chefs
qui leur désignèrent les coupables, ils poussèrent un cri de mort accompagné
du cliquetis des armes et de gestes menaçants et se précipitèrent de tous les
côtés à la recherche des victimes, dont onze furent tuées ce jour-là (6).
«Le 10, le Roi, fort inquiet du sort de ses favoris, alla avee la Reine &) et les
princes à la «Maison de pierre », où s’étaient réfugiés quelques-uns des con-
damnés ; vers midi, les envoyés du peuple s’y rendirent et, après les saluta-
tions les plus respectueuses et les protestations de dévouement les plus vives,
ils demandèrent sept fois au Roï, au nom du peuple, de leur livrer les hommes
qu'il cachait et, sept fois, le Roi leur répondit qu’il ne les leur livrerait pas 6),
leur demandant la septième fois : «Qui est votre Roi?» — «Vous, nous n’en
avons pas d'autre», répondirent-ils. — «Eh bien ! moi, votre Roi, izaho
milela-paladia (litt. : je lèche la plante de vos pieds), je vous demande hum-
blement la grâce de ces hommes ; il y a déjà eu, hélas ! assez de sang versé.
Ils n’auront plus ni charges, ni dignités ; ils seront exilés pour toujours,
mais accordez-moi leur grâce ». La députation porta ces paroles au quartier
général et, de nouveau, on harangua la foule qui, s’armant de pioches, se ren-
dit à Ambohimitsimbina pour raser la «Maison de pierre ». Un aide de camp
(1) «Le Roi, dit le R.P. Malzac, ayant
fait demander la raison de cette prise
d’armes si soudaine, eut pour toute réponse
que «les affaires qu’on était en train de
traiter ne regardaient pas Sa Majesté, mais
uniquement ses sujets» (Histoire du
Royaume hova, 1912, p. 348).
(2) Soit vingt-huit Menamaso, le secré-
taire du Roi et quatre anciens partisans de
Ramboasalama.
(3) Leurs maisons furent pillées et démo-
lies. Pour ce qui concerne ces événements et
ceux qui entourèrent la mort de Radama II,
voir aussi la chronologie établie par le R. P.
A. Boupou. Mém. de l’ Acad. malg. 1938.
(4) C’était la première fois que la Reine
s’y rendait.
(5) Et, à chaque fois, les envoyés lui
répondaient :4« Puissiez-vous atteindre la
plus extrême vieillesse, Ô notre maitre !
24 MADAGASCAR
de la Reine, tenant à la main l’étendard royal, alla à la rencontre de la foule,
qui le salua et mit bas les armes, mais réclama les coupables ; le Roi, s’appro-
chant alors, fit appel à ceux qui l’aimaient, dont un certain nombre vint se
ranger à ses côtés, et il profita de cette escorte pour se rendre avec la famille
royale à son palais emmenant avec lui, sous sa protection, ses infortunés
amis (1). Les pourparlers se prolongèrent pendant la nuit et, le matin, le
Conseil demanda au Roi de livrer les coupables auxquels on ferait grâce de la
vie, mais qui seraient gadra lava, c’est-à-dire mis pour toujours à la chaîne. Ra-
dama n’accepta pas cette commutation de peine, (pire que la mort», dit-il.
D'ailleurs, le peuple ne ratifia pas la proposition de ses députés : il lui fallait
du sang. De son côté, la Reine demanda grâce pour les victimes qui seraient
mises aux fers, mais en vain ().
«A ce moment, une triple haie de soldats vint entourer le palais et, après
avoir crié de faire sortir les femmes et les enfants, ils se disposèrent à la
prendre d’assaut, c’est-à-dire, en réalité, à y pénétrer par la première porte qui
viendrait à s’ouvrir et à massacrer tous ceux qui tenteraient de leur résister.
«Le Roi se montra au second balcon du palais, le parasol rouge au-dessus
de sa tête, et le drapeau flottant sur le toit.
« La nuit venue, le peuple se retira. La ville était en état de siège, les avenues
étaient gardées et la circulation était interdite. Le lendemain lundi, tous les
Nous allons réfléchir à vos paroles. Soyez point votre avis, vous tous qui êtes ici? »
sans crainte ».
(1) « Des
Radama de livrer les sept criminels qui
officiers vinrent sommer
étaient condamnés à mort, leur présence
dans le Palais étant un outrage à la mémoire
des rois qui reposent tout auprès. Radama
eut beau demander qu’on leur fit grâce,
Rainivoninahitriniony, à qui l’on porta
: «Je
vous le déclare, jamais je ne consentirai à
son message, s’écria devant la foule
ce qu’on leur laisse la vie. Il faut qu'ils
tombent entre nos mains, en quelque lieu
qu’ils soient. Seraient-ils au ciel, nous
l’escaladerons ; seraient-ils sous terre,
nous la creuserons ; seraient-ils au-delà des
mers, nous nous y transporterons. N'est-ce
— «Oui, c’est bien cela !», crièrent les
assistants. — «Allez donc de nouveau réclamer
les coupables et dites à Radama IT que, s’il le
faut, nous démolirons son palais, que, s’il le
faut, nous le livrerons aux flammes, car,
à tout prix, il faut que les coupables
tombent en notre pouvoir et subissent le
sort qu’ils méritent ».
(2) «Le Premier Ministre ne se laissa
pas toucher par les supplications de la
Reine et dit: «Quand des esclaves se
battent, ceux qui sont tués vont habiter
avec les morts et les survivants continuent
leur travail»et, transporté de colère, il
déchira ses habits» (R. P. Marzac, His-
toire du Royaume hova, 1912, p. 349).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 25
soldats de l’Imerina, qui avaient été convoqués, vinrent camper au bas de
Tananarive ; ils avaient l’ordre de n’obéir que lorsqu'ils seraient commandés
par les six officiers XVIe honneur ensemble.
« Vers deux heures, une porte du palais fut ouverte et, après une discussion
opiniâtre, quatorze prisonniers furent livrés pour être mis aux fers et exilés
loin de Tananarive, mais quand ces prisonniers parurent, de telles huées et
de tels cris de mort les accueillirent qu’on crut que c’en était fini d’eux ; ils
traversèrent toutefois la place, dépouillés de leurs vêtements et n’ayant qu’un
lambeau de toile autour des reins, les mains liées derrière le dos &), et furent
menés, entre deux rangées de soldats, dans un village voisin, à Isotry, où on
les enferma ».
Quoique les coupables eussent été livrés, le palais resta cerné pendant la
nuit et, vers neuf heures, le lendemain mardi 12 mai 1863, on apprit que
Radama avait été assassiné. Vers huit heures du matin, dit Laborde, mais pro-
bablement plus tôt dans le courant de la nuit.
Rainivoninahitriniony, ayant écarté les princes et les princesses, fit gar-
der dans le Trano vola, par de nombreux soldats, le Roi, toujours confiant,
ainsi que la Reine; le soir arrivèrent les seize individus qui avaient accepté de
jouer le rôle d’assassins, et en tête desquels étaient Rainilambo @), Rasoara-
hona et Rainibeso, beau-frère de Rainiharo (et par conséquent oncle du
Premier Ministre), qui lui dirent : « Puisque vous ne voulez pas agir en Roi,
nous allons vous traiter comme vous le méritez », à quoi Radama répondit
avec calme : « Vous ne craignez donc pas Dieu ! Si vous voulez me tuer, tuez-
moi ; je ne me défendrai pas ». Les seize assassins se jetèrent alors sur lui et
l’étranglèrent avec un lamba de soie, pendant qu’il disait ces derniers mots :
«Moi, je n’ai jamais fait mourir personne » 6) : il avait régné vingt et un mois.
(1) C’est dans cet état lamentable qu'ils
firent leurs adieux à leur souverain qui,
dit-on, ne put retenir ses larmes. « Triste
spectacle ! dit Ellis (Madagascar revisited,
1867, p. 286) ; leur chef Rainiketaka qui,
quelques mois auparavant, assistait au cou-
Radama revêtu, comme
ministre de la justice, d’une longue toge
ronnement de
ornée de riches passementeries d’or, dont
la queue était portée par deux pages,
était là, à demi-nu, n’ayant autour du corps
qu’un vieux morceau de toile tout déchiré ».
(2) Rainilambo, XVe
avait circoncis Radama,
peloton d’exécution ; il vivait encore en
1870. Rainibeso était également XVe hon-
neur. Le meurtre a eu lieu au chant du coq
le 12 mai 1863.
(3) On qu'à Madagascar on ne
devait pas faire couler le sang des princes.
honneur, qui
commandait le
sait
26 MADAGASCAR
On mena alors dans le palais de Tsarahafatra la Reine Rabodo, qui prit le nom
de Rasoherina (chrysalide [d’où sort un beau papillon]) et, pendant la nuit,
les aides de camp de Raïinivoninahitriniony allèrent furtivement enterrer à
Ilafy le pauvre roi, enveloppé toutefois dans cent lambas. (R.P. Mazzac, His-
toire du Royaume hova, p. 347-357). Ellis dit, dans Madagascar revisited,
p.313, que la Reine a choisi divers objets appartenant à Radama pour les con-
server en souvenir de son malheureux époux, notamment une de ses Bibles.
Quant aux veuves et aux enfants des « Menamaso » qui avaient été tués, ils
ont été mis en vente, mais leurs parents et leurs amis les ont rachetés.
Les quatorze Menamaso avaient été sagayés au grand marché du Zoma.
À une heure, les Européens reçurent cette annonce laconique : « Les coupables
sont morts. Rasoherina est Reine de Madagascar », et à deux heures, 21 coups
de canon annoncèrent l’avènement au trône de la nouvelle Reine. La procla-
mation suivante fut adressée au peuple : « Le Roi Radama s’est tué par suite
On raconte que l’un des conjurés, Razafi-
mandimby, s’acharna contre le
Radama le frappant à coups de pied, même
pauvre
sur la tête, dans laquelle fut enfoncé en-
suite un clou d’argent.
Ellis et plusieurs des missionnaires de la
Société de Londres n’ont pas été étrangers
à la terrible révolution qui s’est alors dé-
roulée (a) ou tout au moins l’ont accueillie
avec faveur. « Après avoir parlé de la guerre
civile qui était à craindre si le Roi eût vécu,
le correspondant du Commercial Gazette
de Maurice (N° du 26 mai 1863), un membre
de la Société de Londres
Radama II comme un persécuteur de la
farouche
représente
religion protestante, tellement
qu’il avait résolu la mort de son chef (d’Ellis)
si le trépas ne l’avait pas surpris lui-même ».
D'autre part, le Rév. Sibree dit, dans son
livre Madagascar and its people, 1870,
p. 294, « que le jeune roi, dominé par de
mauvais conseillers et livré à des habitudes
licencieuses, pensait à prendre des mesures
qui auraient mis l’anarchie dans le royaume,
mais que Rainivoninahitriniony et son
frère Rainilaiarivony ont sauvé leur pays
par leur sagacité et leur courage. quoique au
prix de la vie du Roi mal conseillé », et,
The Great African Island, 1880,
: « Pendant la courte durée du règne
dans
p. 351
de Radama II, l’état des choses laissait
tellement à désirer que, s’il eût continué,
il aurait porté aux espérances de notre
religion un tort plus considérable que des
(Voir
Madagascar, ses habitants et ses mission-
naires, par le R. P. de la VAIssiÈRE, t. 1,
p. 396.) Nous citerons pour la rareté du
fait le dévouement d’un Hova, un certain
Rainitavy, qui, guéri de graves blessures
années de persécution déclarée ».
reçues pendant la révolution et apprenant
la mort de Radama, les rouvrit et se laissa
mourir.
(a) Le Père Adrien Boudou ne partage pas cette opinion et plaide la cause d’Ellis. Le meurtre de Radama II,
documents et discussion, Mém. de l’ Acad. malg. , fase. XX VI 1938, p. 59.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 27
du chagrin que lui a causé la mort de ses amis. Rasoherina est Reine de Mada-
gascar ». La foule, à laquelle on avait fait déposer ses armes, l’écouta en silence.
« Dix proscrits avaient échappé aux recherches ; on invita le peuple à les
poursuivre, puis on alla prêter serment de fidélité à la nouvelle Reine ».
REX
Radama IT était petit ; il n’avait guère que 1m.50 ; sa figure était régulière
et il avait le teint olivâtre. Il causait agréablement, n’était ni orgueilleux, ni
prétentieux et avait de bonnes qualités natives qui n’ont pas malheureusement
été développées et entretenues par l’éducation ; doux &), humain €), affable,
esclave de sa parole, aimant d’instinct ce qui était juste, il était animé des
meilleures intentions et, grâce à son influence sur sa mère 6) et à ses efforts
généreux, il a, dans une certaine mesure, apporté des adoucissements aux
persécutions qui ont ensanglanté le règne de Ranavalona, voulant que, du jour
au lendemain, Madagascar fût l’égal des nations européennes, mais il n’avait
pas de suite dans les idées, était trop ami du plaisir et accordait sa confiance
sans bornes aussi bien aux étrangers qu’à ses sujets, témoignant à tous la
même faveur ; mais tout bien intentionné qu’il fût, il était inconsidéré. Il a
eu le bonheur d’avoir comme conseiller et comme ami M. Laborde, qui a
cherché à développer ses bons instincts et qui l’a souvent arrêté sur la mau-
vaise pente où il avait tendance à s’aventurer (4). Les vices auxquels il s’est adonné
(1) Disons toutefois que cette douceur
était toute relative et que la nature sauvage
reprenait quelquefois le dessus : on a raconté
à A. Grandidier qu'un courrier venant de
Tamatave, étant arrivé quelques heures en
retard, fut jeté à terre par le prince, piétiné
et tué à coups de talon (Notes de voyage
d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1914).
(2) N’a-t-il pas dit :« Tant que je ne
pourrai pas pardonner pleinement, je ne
serai Roi qu’à demi» et, en effet, il a maintes
fois pardonné à ses ennemis leurs complots
et leurs trahisons ; non seulement il s’est
opposé, contrairement à l’usage, à ce qu’on
mit à mort son cousin et compétiteur Ram-
boasalama, mais il n’a pas voulu qu’on
confisquât ses biens. Et, le 19 septembre
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
1862, le jour de son couronnement, il a
proclamé une amnistie générale, « étant
tout entier, dit le R. P. Régnon (1863, p. 181)
à la joie de pardonner ». Il n’aimait pas la
guerre.
(3) Dont il ne partageait nullement les
idées superstitieuses. Incrédule au sujet des
Sampy, des talismans, pour lesquels sa
mère avait un culte, il a envoyé un jour
quelques acolytes mettre le feu à la maison
où était gardé Ramahavaly, et s’est amusé
à contempler l'incendie qui a failli consumer
le puissant talisman.
(4) En 1858, il écrivait au R. P. Jouen :
«Il est bon de flatter un prince sage et
intelligent, car la flatterie le rend encore
plus sage... Ma grande passion est de faire
5
28 MADAGASCAR
pendant la seconde moitié de sa vie avaient oblitéré ses qualités naturelles ;
l’exil de M. Laborde a été pour beaucoup dans le développement insensé qu’a
pris, après son départ, son inconduite (1) : faible de caractère et ami du plaisir,
le prince Rakoto s’est dès lors, en effet, livré sans frein à la boisson et à la
débauche la plus vile, entraîné par ses tristes compagnons de fête @) : jouir
de la vie, disait-il, est le droit du souverain, l’apanage des riches.
Il parlait très mal anglais et pas du tout français. En juillet 1862, Ellis lui
a apporté la reproduction à l’huile de la photographie qu’il avait prise de lui
à son précédent voyage, portrait qui, d’ailleurs, ne ressemblait nullement au
du bien à tout le monde... Il y a eu chez
nous des rois ayant la passion des femmes,
qui en ont eu jusqu’à douze, et cependant
ils ont vécu longtemps... Je vous dirai fran-
chement que, si je régnais, je ne regarderais
comme la source du véritable progrès que
le commerce et l’industrie. Quant à la
religion, que chacun suive celle qu’il vou-
dra : catholiques, protestants, mahométans ou
païens, je ne puis ni ne veux empêcher mes
sujets de croire et de pratiquer leur religion...
et je n’imiterai certes pas ces rois qui per-
sécutent leurs sujets à cause de leur foi,
car je sais que le catholicisme, le protes-
tantisme, l’islamisme et le paganisme ne
sont que fanatisme et mensonge, en somme
pure folie. Ce que je veux, c’est de laisser à
chacun la liberté de conscience, et je vous
déclare que nul ne me fera changer d'idée.
Il est bon, il est nécessaire de dire fran-
chement ce que l’on pense et je le dis»
(R. P. de la VaissièrE, Histoire de Mada-
gascar, ses habitants et ses missionnaires,
t. 1, 1884, p. 358-359) ; Ets, dans son
Madagascar revisited, 1867, p. 294-296,
fait allusion à cette lettre et ajoute : « A
cette même époque, il a pris la défense des
chrétiens devant les ministres de Ranava-
lona, leur disant : « Pourquoi mettez-vous
à mort les chrétiens? Ils ne font cependant
«
que du bien à notre pays. Si c’est parce
qu’ils sont chrétiens, mais moi aussi, je le
suis ; si c’est parce qu'ils lisent la Bible,
moi aussi, je la lis. Je dois donc être mis
à mort !».
(1) Quand M. Laborde savait qu’il était
en partie de plaisir, il allait le voir à l’im-
proviste et, par respect pour son « parrain »
comme il l’appelait, quoiqu'il eût quelque-
fois perdu l’usage de ses sens, le prince
venait s’asseoir à ses côtés et se comportait
convenablement, quand son « par-
sautait et gambadait
comme un écolier en vacances et recom-
mais,
rain» partait, il
mençait.
(2) C’est Rahaniraka, qui était en cor-
respondance régulière avec Ellis dont il
recevait des subsides, qui a profité de
l'exil de M. Laborde, de 1857 à 1862, pour
corrompre et perdre le prince Rakoto, dont
il a sapé avec trop de succès les bons sen-
timents que M. Laborde s’était efforcé au
contraire de viviñier et de renforcer. Raha-
niraka est mort en novembre 1862.
(Voir à ce sujet R. P. ApriEN Boupou,
Le Prince Rakoto (Radama Il) et ses
premières relations avec les missionnaires
catholiques, Bull. de l’Acad. malg. 1931,
p. 77-106).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 29
modèle et où Radama était représenté blanc comme un Européen, ce qui n’em-
pêcha pas, bien au contraire, les courtisans de s’extasier à sa vue.
« Quant à la Reine, dit Brossard de Corbigny &), elle m’a semblé avoir pour
principal mobile le sentiment de sa dignité et de jalouse fierté. Elle n’ignore
pas les démarches qui ont été tentées en faveur de la concubine du Roi, Marie,
et de son fils et, avec raison, elle s’en indigne, n’étant nullement disposée à
abandonner à son ancienne servante ses droits ; en témoignage de protesta-
tion, elle a adopté publiquement les deux enfants de Ratsimamanga, neveu
de Radama I, Ratahiry, âgé de six ans et demi, et sa sœur Rasoaveromanana,
âgée à peine de quatre ans, qui ont dès lors assisté officiellement à toutes les
fêtes et cérémonies publiques ».
GOUVERNEMENT
Radama IT, selon Laborde, a laissé des traces ineffaçables de son passage
sur le trône de Madagascar ; l’abolition du tanghin et de quelques autres cou-
tumes se rattachant à l’administration judiciaire, la tolérance religieuse, les
idées de civilisation et de progrès qu’il a préconisées et cherché à répandre,
les institutions libérales dont il a doté son pays méritent d’être louées et, tôt
ou tard, porteront leurs fruits » @) ; et en effet, elles ont fructifié, la civilisa-
tion s’est développée, transformant peu à peu le pays. Toutefois, ses grandes
idées de gouvernement à l’européenne l’ont amené à une politique incohé-
rente, où manquaient l’unité de direction et la fermeté 6) ; les lois qu’il a
promulguées dans un but de civilisation et de progrès étaient en réalité inop-
portunes et dangereuses pour son royaume sortant à peine de la barbarie, et
ont amené la confusion dans les esprits, facilitant les intrigues de tout genre.
Les «Menamaso» ses favoris, qui ont été la principale cause de tout le mal
(1) «Un Voyage à Madagascar », Revue
maritime et coloniale, mai-août 1862,
p- 608 et 623, et broch. p. 33 et 48.
(2) Documents concernant Laborde, ex-
traits des Archives du Ministère des Colonies,
Bull. de l’Académie malgache, 1911, p. 155.
(3) Aïnsi, le seul Ministère des Affaires
étrangères avait trois titulaires Rama-
niraka (qui a été mis sous les ordres d’un
jeune Américain sans importance, nommé
William Marks, en mars 1863), Raharolahy
et Clément Laborde !
Voir AppenDicE V: L'organisation du
Gouvernement malgache, d’après CRÉMAZY,
Bull. de la Soc. des Sciences et Arts de l’Ile
de la Réunion, 1883, p. 91.
30 MADAGASCAR
par leurs conseils et leur conduite, n’ont cessé de commettre de nombreuses
exactions, de concert avec Marie, sa maîtresse ; non seulement ils retirèrent
de l’argent des travaux publics, de la construction des ponts, etc. en déchar-
geant les gens riches des corvées moyennant le paiement de fortes sommes
qu'ils s’appropriaient, mais ils s’en procurèrent plus encore en vendant leur
protection, quasi toute puissante, au plus fort enchérisseur.
Notre politique a été fort maladroite : au lieu de nous appuyer sur la
Reine, qui avait en somme une grande et réelle influence, et d’agir franche-
ment, nous avons louvoyé, faisant maintes avances à la favorite : M. Lambert
n’a-t-il pas eu la malencontreuse idée de faire régner cette Marie?
Pendant les fêtes du couronnement, les membres de la mission ont délaissé
les principaux personnages, tels que Rainivoninahitriniony, Rainilaiari-
vony, etc., et, comme dit M. Laborde, se sont «jetés au cou des « Menamaso »,
gamins dépravés » ; on a grandement erré, d’autant que Lambert était détesté
de tous les grands du pays et qu’à la fin Radama lui-même ne l’aimait plus ().
8 pay q P
JUSTICE
Radama IT n’a apporté de modifications aux lois d’Andrianampoinimerina-
de Radama I et de Ranavalona Ie, modifications d’ailleurs d’une portée
considérable @), qu’en ce qui touche l’homicide et le poison d’épreuve :il a aboli
la peine de mort 6), qu’il a remplacée par la peine des galères et la marque au
front d’un signe représentatif du crime ; il a supprimé l’ordalie du tanghin,
et il a décrété que ceux qui circonciraient des enfants contrairement à la volon-
té des parents ou de ces enfants s’ils étaient en âge de manifester leur volonté
seraient passibles de la peine de la gadra lava, des fers. Sous Radama II, le
corps des Andriambaventy, des juges, a beaucoup perdu de son pouvoir et
il n’a plus guère jugé que les petits procès sans grande importance. Quant
aux Européens, c’étaient les consuls qui jugeaient leurs nationaux.
(1) D’aprèsles notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 2435-2438.
(2) En date du 12 Alahasaty 1862. Voir
JuLIEN, Institutions politiques et sociales
de Madagascar, t. 1, 1908, p. 462-478.
(3) Lorsqu'il n’était encore que prince,
il avait souvent usé du privilège qu’avaient
chez les Merina les héritiers présomptifs de
rendre la liberté aux condamnés, même à
mort, qui venaient à se trouver sur leur
passage, occasion qu'il se plaisait à faire
naître.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 31
Les modifications si profondes apportées aux lois et aux coutumes par
Radama IT ne pouvaient avoir l’approbation ni du peuple, ni des grands du
royaume. Le premier de ceux-ci, Rainivoninahitriniony, disait au sujet de
l'abolition de la peine de mort au point de vue politique : « Quand votre enne-
mi est mort, le mal est coupé dans sa racine, mais si on l’expulse ou si on le
met aux fers, on ne sait pas ce qui peut arriver », et ce qu’il exprimait si crû-
ment, il l’a mis en pratique avant qu’il fût longtemps : le pauvre et inconsi-
déré Radama en a été la première victime. @).
ARMÉE
Avant l’avènement de Radama IT, les soldats se réunissaient tous les quinze
jours pour faire l’exercice et manœuvrer, mais sous ce Roi, qui n’avait pas
l’âme militaire comme ses prédécesseurs, ils ne furent plus convoqués que
tous les deux mois. Ils avaient le droit de porter des moustaches et même
toute leur barbe, tandis qu'auparavant ils devaient se raser ou s’épiler €).
À l’occasion de son avènement, il promut d’un honneur tous les militaires,
à l'exception des XVe et XVI® qui n’ont pas changé de grade, et, en mai 1862,
il a donné l’ordre à tous les officiers d’être habillés en costumes européens à
partir du mois de juin : ceux qui, ayant quitté leurs vêtements habituels, les
reprenaient, étaient passibles d’une amende de cent piastres ou, s’ils ne pou-
vaient pas la payer, devenaient gadra lava, condamnés aux galères ; toutefois,
ceux auxquels leurs moyens ne permettaient pas de faire cette dépense, d’au-
tant qu’ils ne touchaient aucune solde, et ils étaient nombreux, eurent la per-
mission de conserver leur vêtement national (6).
En 1862, l’armée merina comptait 30.000 hommes.
RELIGION
En montant sur le trône, Radama IT appela à lui les ministres de tous les
cultes, non seulement d'Europe, mais du monde entier, les conviant tous à
civiliser son pays, à y répandre l'instruction et à y développer l’industrie et le
(1) D’aprèsles notes devoyage manuscrites c'était le mardi de la seconde semaine de
d’A. GRANDIDIER, 1870, p. 1252.
(2) Cette opération avait lieu une fois
par mois, ce qui était sufhisant, leur
barbe étant peu garnie, très clairsemée :
chaque mois qu'avait lieu cette opération
générale.
(3) D’aprèsles notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 2454 et 2462.
32 MADAGASCAR
commerce, car, comme le dit le R.P. Jouen, «il était convaincu que les Mal-
gaches ne pouvaient progresser qu'avec le concours et l’expérience et avec les
lumières et les ressources des nations civilisées ». Mais s’il s’est adressé aux
missionnaires pour l’aider dans l’œuvre de civilisation qu’il rêvait de mener
à bien, il n’avait personnellement aucune conviction religieuse ; par consé-
quent, il a plutôt toléré qu’encouragé réellement la diffusion du christianisme.
Aussi manifestait-il les mêmes sympathies et les mêmes encouragements aux
Catholiques et aux Indépendants (1), se montrant heureux tout à la fois de voir,
au commencement de 1863, les Pères Jésuites agrandir leur petite chapelle
d’Andohalo et les protestants, auxquels venait d’être accordé un subside
de 250.000 francs @), élever des temples à Ambohipotsy, à Ampamarinana
et à Faravohitra. Or, l’argent est partout un puissant moyen d’action, mais
nulle part plus qu’à Madagascar : comme disait avec assez de justesse un Me-
rina à M. Wilkinson, «la secte qui dépensera le plus d’argent est celle qui
réussira, car les Malgaches aiment l’argent et une abondante distribution de
piastres est seule capable de les fortifier dans les convictions religieuses »,
et c’est en effet ce qui a eu lieu.
Dès le lendemain de la mort de Ranavalona re, le service chrétien a été de
nouveau célébré à Tananarive : il y eut tout d’abord onze lieux de réunion
et, en peu de temps, avant le fin de l’année 6), cinq chapelles, notamment à
Analakely et à Ambatonakanga, furent bâties, constructions grossières il
est vrai, mais qui étaient pleines de monde du matin jusqu’au soir et dont,
à la requête de six prédicateurs malgaches, l'emplacement avait été désigné
par le roi.
PROTESTANTS
Le Rév. W. Ellis, arrivé à Tamatave à la fin de mai 1862, et au milieu de
juin à Tananarive, où il a, quelques jours après, assisté à la communion d’une
centaine de Malgaches, y a été rejoint au mois d’août par trois ministres, un
missionnaire médecin, un maître d’école et un imprimeur, qui, tous sans délai,
(1) Le jour de Noël, en 1862, le Roïetla dit-on, pour le voyage d’Ellis et des autres
Reine ont assisté à la messe des Pères missionnaires.
Jésuites et le Roi est allé ensuite au prêche (3) M. Lebrun, sujet anglais, qui est
d’Ellis. arrivé à Tananarive le 8 octobre, y a ouvert
(2) En sus des 300.000 francs alloués, deux chapelles dès le mois de novembre.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 33
se mirent à l’ouvrage, chacun dans sa partie, reprenant après vingt-six ans
l’œuvre abandonnée en 1836, par leurs prédécesseurs, dont ils ont réoccupé,
moyennant une indemnité, les anciens emplacements. « Tant que vous aurez
les Anglais pour vous, avait coutume de dire Ellis à Radama qui en riait (mais
il est vrai qu’il riait un peu de tout), vous n’avez pas à craindre les Français » (1),
et il n’est pas douteux que, par sa faconde et son aplomb imperturbable, il a
réussi à prendre sur le Roi une réelle influence jusqu’au jour où l’un de ses
confrères, le Rév. Toy, a prêché que « l’on pouvait tuer son roi pourvu que ce
fût pour le bien du pays et qu’on eût la foi » @) ; cette homélie, peu chré-
tienne, a soulevé, non sans raison, l’indignation de Radama qui a, dès lors,
jugé avec moins de complaisance les actes et les paroles des Anglais.
Tandis que les Indépendants et les Méthodistes étendaient leur action sur
le Centre de l’île, surtout sur les Merina, qui est la population de beaucoup
la plus importante et la plus intéressante de Madagascar, les Anglicans s’oc-
cupaient spécialement de la côte orientale ().
CATHOLIQUES
« Nous ne venons pas à Madagascar en passant, a dit le R.P. Jouen, nous
y venons pour vivre et mourir au milieu des Malgaches, au bonheur desquels
nous avons voué notre vie» 4). C’est en septembre 1861, un mois après la
mort de Ranavalona Ie, que les RR.PP. Jouen et Joseph arrivèrent à Tama-
tave, où ils furent suivis le 13 octobre par un Père, un Frère coadjuteur et
deux Sœurs de Saint-Joseph de Cluny 6) : le 15 a été célébrée dans une petite
chambre la première messe ; en mars de l’année suivante, il en est arrivé
(1) D’aprèsles notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 2383-2384.
(2) D’aprèsles notes de voyage manuscrites
d’A. GRANDIDIER, 1870, p. 2456.
(3) Voir : Dr Danrez KECK, Les origines
du christianisme à Madagascar, thèse
présentée à la Faculté de théologie protes-
tante de Paris (Paris, Chaix, 1898, in-8° de
61 pages).
(4) On reproche quelquefois aux mis-
sionnaires catholiques d’être trop exclusifs,
de trop sacrifñer aux intérêts de la foi, mais
on ne peut oublier les grands services qu'ils
ont rendus à la cause coloniale, dont ils
ont été les pionniers, ainsi du reste que
beaucoup de missionnaires protestants.
(5) Soit le R. P. Bobillier, le Frère
Grand, la Mère Alphonse et la Sœur Mar-
celine. Il vint ultérieurement deux autres
Sœurs, les Sœurs Gonzague et Hortense,
qui avaient pour mission de fonder une
communauté à Tananarive.
34 MADAGASCAR
d’autres qui ont loué un vaste magasin dont ils ont fait leur résidence et
l'Eglise @.
En mai, les RR.PP. Finaz, supérieur de la résidence centrale, et Alph. Taïx,
qui avait quelque talent en peinture, en sculpture et en musique, accompa-
gnés des Fr. Rémacle et Coulier, ce dernier chef forgeron auquel s’étaient joints
deux élèves malgaches, arrivèrent à Tananarive où, grâce au Roi, ils acquirent
la maison de Ramboasalama, sur la place d’Andohalo, et un certain nombre
de cases voisines où ils s’installèrent, ainsi qu’un immeuble situé de l’autre
côté de cette place, où les Sœurs se logèrent ; à la fin de cette même année,
la mission catholique a obtenu les emplacements d’Ambohimitsimbina, de
Mahamasina et d’Ambavahadimitafo, ainsi que la concession du beau et
vaste domaine d’Ambohipo. Pères, Frères et Sœurs ont tous été, pendant
les premiers temps, généreusement hospitalisés par M. Laborde, et ils ont été
bien vus des indigènes qui ont fait appel à leur concours pour soigner les
malades.
C’est le 6 août 1862 que Radama II a donné audience aux missionnaires
au nombre de dix @), tant Pères que Frères, sous la conduite du R.P. Jouen 6) ;
après la réception, la musique des jeunes Malgaches élevés à l’établissement
de la Ressource fondée en 1845 à l’île Bourbon, au nombre de vingt-quatre,
entonna l'air du Roi, puis joua plusieurs morceaux qui ont enthousiasmé les
Malgaches. Le 15, à l’occasion de la fête de l'Empereur Napoléon IIL, on a
hissé pour la première fois à Tananarive le drapeau français sur le consulat
et célébré, à Andohalo, la messe en musique à laquelle ont assisté le Roi et la
Reine, messe dite dans une modeste chapelle où l’autel était une simple ta-
blette reposant sur deux tréteaux, sans tabernacle, sans vases ornementaux,
sans décoration d’aucune sorte, surmonté simplement d’un Christ en bois.
(1) Deux Pères, les RR.PP. Chanson et
Fournel, sont allés aussi fonder une rési-
dence à Mahela, mais, pris de fièvre, ils
ont succombé en mai 1863, et il en a été de
même du R. P. Piras qui est mort en route
en se rendant à Antongil où le poste n’a
pas été fondé.
(2) Un onzième, le R. P. Aïlloud, est
arrivé le 8 décembre.
(3) Il y en avait une dizaine d’autres sur
la côte Est : quatre à Tamatave, trois à
Mahala et deux ou trois dans le Nord. Le
P. Jouen, que ses fonctions de préfet
apostolique rappelaient à Bourbon, y
est revenu à la fin de novembre, aussitôt
terminées les fêtes du couronnement de
Radama.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 39
Quelques jours plus tard, le 24, les RR.PP. Webber et Delbosc se sont
installés dans l’autre résidence catholique, à Ambohimitsimbina @) ; la
chambre du P. Finaz y était en même temps la chapelle, tandis que celle du
P. Delbosc servait pendant le jour de classe pour les élèves.
Les Pères, comme les Frères, ont d’abord cherché à attirer les Malgaches
et à leur donner une première instruction à l’aide d’images, d’entretiens,
d’un catéchisme sommaire, entrecoupant les leçons de chants, de cantiques
traduits en malgache.
Le matin du jour du couronnement, le 23 septembre, le R.P. Jouen a pro-
posé au Roi de dire la messe dans sa chambre, ce qu’il a accepté, et, à la fin de
la cérémonie, à laquelle assistait la Reine, ayant pris la couronne qui se trou-
vait sur un meuble à côté, il la bénit et la posa sur sa tête en disant : « Régnez
longtemps, Sire, pour votre gloire et pour le bonheur de votre peuple ».
En novembre, arrivèrent à Tananarive, sous la conduite de M. et Mme Sou-
magne, le R.P. Boy et les Sœurs Gonzague et Hortense, qui furent reçus par
Radama. Dès lors, les Pères reprirent le vêtement ecclésiastique.
Le jour de Noël, le R.P. Webber, qui s’était évertué depuis un mois à former
un chœur de chanteurs et de chanteuses, célébra dans la petite chapelle d’An-
dohalo une messe en musique où un piano et un harmonium ont uni leurs
accords aux chants liturgiques enseignés par le Père : ce fut une solennité
mémorable, à laquelle assistèrent le Roi et la Reine €).
ÉCOLES
Dès le mois de novembre 1861, M. Lebrun, sujet anglais et missionnaire
protestant, a ouvert une école à Tananarive, et, de leur côté, les Pères ont
réuni, dans les premiers mois de 1862, quelques élèves dans deux classes qui
(1) Près du fameux Trano vato ou et que, craignant d’être attaqués par les
Maison de pierre de Radama II. bandes d’assassins et de pillards qui
(2) La protection accordée à ces solen- couraient le pays, ils se sont réfugiés au
nités a été cause que, en juillet 1863, Consulat de France, «se croyant destinés
lorsque courut la légende que Radama avait au martyre, mais refusant de quitter leur
échappé à la mort et vivait encore, les Pères poste où ïls étaient comme sentinelles
et les Sœurs ont couru de grands dangers avancées».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
36 MADAGASCAR
avaient lieu dans les chambres des Pères et qui comptaient chacune une quin-
zaine d’enfants, tous libres, car les esclaves n’étaient pas encore admis ; le
soir était consacré aux grands, officiers et autres, qui venaient apprendre le
français. Les Sœurs de Saint-Joseph avaient aussi leur école, où elles instrui-
saient environ quatre-vingts filles ; elles recevaient non seulement les libres,
mais aussi les esclaves, auxquelles elles apprenaient la couture, en même temps
que la religion. Tous, protestants comme catholiques, s’accordaient à déclarer
qu’il fallait à ces Sœurs une grande provision de patience et d’abnégation,
quoique, disaient les Frères, des enfants merina soient de charmants petits
caractères, préférables à nos petits créoles de Bourbon».
COMMERCE. AGRICULTURE. INDUSTRIE
L’un des premiers actes de Radama IT a été d’abolir les droits de douane,
malgré l’avis général ; jusqu'alors le commerce des côtes était monopolisé
par les gouverneurs et les officiers merina qui ne laissaient plus les indigènes
traiter d’affaires importantes, et l’abolition de ce monopole a fortement mé-
contenté ces officiers, qui se sont trouvés privés des revenus qui leur permet-
taient de vivre dans l’aisance, et n’a certes pas été sans influence sur la marche
tragique des événements. Il a commis une autre faute en décrétant la liberté
du trafic des liqueurs et des spiritueux, de sorte que Tananarive, où jusque
là on ne pouvait boire d’alcools, en a été inondé.
Il a autorisé les concessions de terre aux Européens ) et, en 1862, il a donné
l’ordre non seulement de les laisser couper du bois et l’exporter après être
convenus du prix @), mais de les laisser défricher après la coupe. Toutefois,
en présence du danger de dévastation, un décret du 12 février 1863 a interdit,
aussi bien aux indigènes qu'aux étrangers, de prendre dans les forêts du bois,
du caoutchouc, de la gomme copal et de la cire, ainsi que d’exploiter les mines,
les produits de ces exploitations étant dorénavant l’apanage de la Reine.
(1) A Tamatave, la première a été accordée de long et de 40 centimètres de diamètre.
à un Mauricien, M. Bardet. Un traitant a été autorisé à en exporter
(2) Soit deux francs par bille de 5 mètres 10.000.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 37
Tamatave, qui avait alors de 15.000 à 20.000 habitants, était le grand port
de Madagascar, d’où l’on exportait des bœufs @) et animaux divers @), des
grains (6), des bois 4) et de nombreux objets (5).
Jusqu'en novembre 1861, les lettres étaient distribuées en plein air, sur la
jetée, par les capitaines qui lisaient les noms et les remettaient à ceux qui les
réclamaient ; depuis cette époque, un sac contenant le courrier a été remis
scellé au commandant du fort qui s’est chargé de faire la distribution.
La Compagnie de Madagascar, foncière, industrielle et commerciale, dès
qu’elle a été fondée, a envoyé une mission composée de seize personnes char-
gées d’explorer et d’étudier aux divers points de vue le Nord-Est, le Nord.
Ouest, ainsi que le centre de l’île (s), parmi lesquelles nous citerons MM. Coi-
gnet (1) et Guillemin (s, ingénieurs des mines, Gunst (9), minéralogiste,
Charnay @0), photographe, et Guérin, sériciculteur. Ils apprirent la mort
de Radama II en arrivant à Maurice le 30 juin.
Ces divers spécialistes ont fait d’intéressantes études sur Madagascar,
dont ils ont publié les résultats, mais le meurtre de Radama a fait avorter leur
entreprise. Il en a été de même de la frappe de la monnaie à l'effigie du Roi
dont M. Lambert s'était réservé le monopole et qui devait, d’après les conven-
tions, avoir lieu à Madagascar.
En APPENDICE VI le texte de la lettre
adressée par Jean Laborde au Ministre des
Affaires étrangères de France, annonçant la
révolution de Madagascar, la mort de Ra-
dama IT et l'avènement de Rabodo sous le
nom de Rasoherina.
(1) Bœufs vivants, bœuf salé, peaux de
bœufs, cuirs tannés, huile de pied de bœuf.
(2) Porcs, volailles, poisson salé.
(3) Riz, maïs, sésame, arachides.
(4) Ébène, palissandre, gomme copal,
résine, caoutchouc.
(5) Coton, nattes, rabanes, chapeaux de
paille, etc.
(6) Voir RicHEMONT, Documents sur la
Compagnie de Madagascar, 1867.
(7) Bull. Soc. Géogr. Paris, 1867.
(8) Ann. des Mines, Paris, t. X, 1866.
(9) Proc. Geogr. Society, Londres, 1865,
p- 289-192.
(10) Bull. Soc. Géogr., Paris, juin 1864,
Rev. Nationale (Madagascar et nos essais
de colonisation), 1864, p. 78-106, et le
Tour du Monde, 1862, p. 193-231.
CHAPITRE VII
RASOHERINA
(1863-1868)
Le mardi 12 mai 1863, le jour même du meurtre de Radama IT, nous l’avons
dit, on a annoncé au peuple, qui l’aimait et qui, consterné, s’enfuit de tous les
côtés, que «le Roi était mort, qu’il s’était tué, tant la perte de ses amis les
« Menamaso » l’avait désolé». Quant au Premier Ministre Rainivoninahitri-
niony () et à ses acolytes €), après avoir donné, contrairement à leur promesse,
l’ordre d’exécuter les quatorze «Menamaso» arrêtés la veille, ils conduisirent,
au palais de Besakana, Rabodo, son épouse et cousine, que Ranavalona re
avait désignée pour lui succéder et qui, sans difficulté, accepta la couronne 6) ;
(1) Rainivoninahitriniony qui, dans ses
moments de sang-froid et de lucidité,
témoignait à Laborde, le consul français,
de l’amitié et une déférence presque servile,
et qui, lorsqu'il était sous l’influence de la
boisson, ce qui était fréquent, parlait de
le faire sagayer ainsi que ses compatriotes,
s'était entiché des méthodistes anglais et
allait quelquefois à leurs offices ; il a même
dit un jour à son frère Rainilaiarivony et à
ses cousins : « Moi, je suis Anglais, tandis
que vous, vous êtes des Français (en réalité
ils étaient, les uns et les autres, ce que leur
intérêt du moment les poussait à être,
changeant d’un jour à l’autre), mais je ne
vous crains ni les uns, ni les autres, étant
fort de l’amitié des Anglais» Toutefois,
lorsqu'il fut question d’une guerre avec la
France, il eut peur ; Ellis le rassura et lui
conseilla d’envoyer en premier lieu en Angle-
terre deux officiers qu’un révérend anglais
accompagnerait et qui auraient pour mis-
sion : 1° de demander protection contre
les Français ; 20 de faire signer un traité
promettant, d’une part, de favoriser le
commerce avec la Grande-Bretagne et
déclarant, d’autre part, que celui avec la
France, signé par le Roi, était nul, ayant été
signé par Radama Il, que les plénipoten-
tiaires français avaient enivré pour lui ex-
torquer cette signature (calomnie qui a
indigné la Reine et les autres ministres),
que, par conséquent, le peuple malgache
ne l’acceptait pas. |
(2) Rainilaiarivony, Raïnimaharavo, Rai-
nijohary, Rainimanonja, Rainingory, Raïi-
nibeso, Rangilobé, Ravoninahitriniony, etc.
(3) Elle avait déjà montré une grande
condescendance envers ces ennemis de
Radama II. Si telle est la croyance générale,
nous devons toutefois noter que M. Laborde,
qui la connaissait bien, a dit à A. Grandidier
40 MADAGASCAR
ayant mis sur ses épaules le manteau royal de pourpre, ils lui offrirent le
hasina, la pièce de cinq francs, en hommage de fidélité. Puis un noble sei-
gneur ayant pris la Reine sur son dos (1), la transporta sur le balcon du Grand
Palais, où on ouvrit au-dessus de sa tête le grand parasol rouge, emblème de
la royauté, ce, aux acclamations enthousiastes de la foule et aux salves de tous
les canons de Tananarive ; puis eut lieu la prestation du serment de fidélité @).
Défense était faite de « pleurer » Radama IT et de prendre son deuil ; son nom
étant à tout jamais rayé de la liste des souverains de l’Imerina. Le surlendemain
du meurtre, le 14 mai, la Reine reçut les Européens en audience solennelle ;
la veille au soir, les ministres protestants, le Rév. W. Ellis en tête, lui avaient
fait leur visite officielle.
Les tentatives de civilisation faites par Radama IT n’ont pas été tout à fait
sans effets, car le nouveau gouvernement, gouvernement en quelque sorte cons-
titutionnel si l’on peut se servir de ce mot dans un pays non encore civilisé,
ne fit point revivre la tyrannie et l’oppression qui avaient ensanglanté le règne
de Ranavalona Ire, mais il réprima les libertés excessives accordées par Radama
soit aux indigènes, soit aux étrangers : défense fut faite à la Reine de boire
des liqueurs 6) ; l’usage du tanghin resta aboli ; les lois ne purent plus être
que lorsqu’on est venu lui proposer la cou-
ronne, «elle l’a refusée, criant à haute voix
dans le palais qu’elle ne voulait avoir rien de
commun avec les assassins de son mari, et
que c’est le poignard levé sur elle que Raï-
nivoninahitriniony et Rainilaiarivony l’ont
forcée à l’accepter ». Aussi, ajoutait Laborde
elle tremblait devant ces deux ministres qui
la faisaient surveiller nuit et jour : elle ne
pouvait parler à personne en secret et ne dé-
tenait nullement le pouvoir (Notes de voyage
manuscrites, 1869, p. 1200-1201 et 1212).
(1) C’était, pour les femmes de haute no-
blesse, l'antique manière de sortir en apparat.
(2) Les princes et les princesses burent,
dans la cour du palais même, de l’eau où
était diluée un peu de terre prise aux tom-
beaux des souverains merina ; les soldats
accomplirent la même cérémonie au Nord
de l’enceinte royale, et les chefs du peuple,
en prononçant le serment, plantèrent une
sagaye dans l’eau à Antsahatsiroa et
sagayèrent un veau auprès du petit lac
d’Ambodinandohalo (R. P. Cazrer,
Tantara ny Andriana, 1908, p. 1186).
(3) « Chose curieuse, la reine dut prendre
s'abstenir de
liqueurs fortes. Ellis avait prétendu que
l'engagement solennel de
Rakoto était en état d’ivresse lorsqu'il avait
accordé la Charte Lambert, ce qui était faux,
d'autant plus qu’elle avait été ratifiée et
signée par le prince devenu Roi en présence
du Premier Ministre. On voulait simple-
ment, en faisant prendre cet engagement à
la Reine, faire croire au peuple et aux
Français que la Charte, ayant été accordée
par le prince à un moment où il n’avait pas
sa raison, était par le fait de nulle valeur
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 41
promulguées ni la peine de mort être prononcée que par le Conseil suprême
de la nation G), peine qui fut souvent appliquée contre les conspirateurs et
contre les rebelles @) ; la loi punissant de mort l’exploitation des mines d’or
et d’argent, et même la simple révélation de leur existence, fut remise en
vigueur ; tous les Malgaches eurent la liberté de professer la religion qu'ils
voulaient, à condition de n’y pas mêler la politique, mais néanmoins le gou-
vernement protégeait les protestants au détriment des catholiques ; on main-
tint la liberté du commerce, mais on rétablit les droits de douane ; les Euro-
péens continuèrent à avoir le droit de vivre à Madagascar 6) et les Gouverneurs
eurent ordre de les protéger 4), mais on leur enleva le droit de propriété que
(R. P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, p. 358). Mais ce que ne dit pas le
P. Malzac et ce que M. Laborde a affirmé à
A. Grandidier, c’est qu’au lendemain du
meurtre de Radama personne ne songeait à
annuler la Charte Lambert ; les ministres,
ainsi que beaucoup de grands personnages,
en étaient de zélés partisans, d’autant qu’ils
n'étaient pas sans avoir contribué aux
conventions de 1857 et de 1861, comptant y
trouver leur profit. En juillet 1863, Raini-
voninahitriniony disait : « Nous aimons la
Compagnie de Madagascar, qui a bien plus
d'importance pour nous que le traité
d’alliance et d’amitié et, en août, à deux re-
prises, le conseil des ministres a décidé qu’il
serait maintenu. Mais les Anglais, pour-
suivant leur politique antifrançaise, se sont
évertués à représenter la Charte comme im-
pliquant la Madagascar aux
Français et la Compagnie comme une
puissance s’établissant à
nement pour le renverser, et ils ont conseillé
aux ministres merina de ne pas la laisser
s'établir à Madagascar et leur ont suggéré
l’idée de payer une indemnité pour libérer
vente de
côté du gouver-
leur pays de la mainmise française (D’après
les notes de voyage manuscrites d'A. GRAN-
DIDIER, 1869, p. 1600-1601).
(1) Non plus, comme auparavant, par le
souverain seul, mais par le souverain, les
nobles et les chefs du peuple, ces derniers
seuls détenant en réalité le pouvoir et ayant
tenu à insérer ces deux clauses capitales à
leurs yeux. Jamais la Reine ne paraissait au
Conseil des Ministres lorsqu'on y traitait
d’affaires. « Si, après l’assassinat de Rada-
ma Il, la couronne a passé sur la tête de
Rasoherina, dit le P. Jouen, le sceptre est
resté dans les mains de Rainivoninahitri-
niony ».
(2) Comme nous le dirons plus loin, un
peu plus tard, le 26 juillet 1865, on a
rétabli les lois concernant les sorciers.
4
(3) Excepté, toutefois, à
qui, renfermant la sépulture de rois et de
Ambohimanga
reines, leur était interdite.
(4) La Reine adressa le 19 mai une lettre
à l’empereur Napoléon IIT pour lui annoncer
son avènement au trône et lui déclara en
même temps qu’elle désirait conserver avec
la France des relations amicales et qu’elle
protègerait les personnes et les intérêts des
Français, mais elle n’a pas parlé du traité de
commerce, ses ministres n'ayant pas l’in-
tention de le maintenir tel qu’il avait été
signé.
42 MADAGASCAR
leur avait concédé Radama IL, et par conséquent non seulement la Charte
Lambert fut annulée et les traités, par suite de la mort du souverain, devenus
naturellement caducs, disait le Premier Ministre, étaient à reviser ; car,
conformément à la politique nationale pratiquée jusqu’au dernier roi, les Merina
ne voulaient pas céder un pouce de terre aux étrangers G). Dès le lendemain
les consuls ont reçu l’avis oMiciel de cette nouvelle constitution et, le surlen-
demain, accompagnés de leurs nationaux, ils rendirent visite à la Reine, qu’en-
touraient les Grands du royaume et qui leur déclara qu’elle désirait continuer
à entretenir de bonnes relations avec eux. Mais le consul anglais Pakenham,
qu’indignaient les menées perfides et les récits mensongers d’Ellis, a quitté
Tananarive et est allé à Tamatave ().
Les troupes qui s’étaient montrées fidèles reçurent une gratification en ar-
gent et des lambas, et furent renvoyées dans leurs foyers.
Le 25 mai, eut lieu un kabary, une assemblée publique où, au nom de la
Reine, Raharolaly 6) a promulgué les lois, et on a expédié dans les diverses
provinces des messagers chargés d’y annoncer le changement de règne et de
faire prêter aux chefs le serment de fidélité au nouveau souverain, ou bien
de les inviter à venir le prêter à Tananarive, ce que firent plusieurs d’entre eux,
notamment Îlovana, la guerrière tanala (4). Ilest venu aussi des chefs betsimisa-
raka et sakalava qui, après avoir assuré la Reine de leur fidélité, ont exécuté
concussionnaire. Il n’était
comme pas
(1) Voir dans les /nstitutions politiques
et sociales de Madagascar, par M. G. Ju-
LIEN, le Code de Rasoherina, « maintenant
intégralement la législation d’Andrianam-
poinimerina, de Radama I et de Ranava-
lona Ire», t. I, p. 482-503 (comprenant
soixante-huit articles, plus cinq supplé-
mentaires).
(2) « Chassé de Tananarive par ce fana-
tique » a dit le R. P. Régnon dans une lettre
datée de Tamatave du 1°r août 1863.
(3) Raharolahy avait été élevé par les pre-
miers missionnaires anglais du temps de
Radama I et il a fait partie de l’ambassade
envoyée en Angleterre. Il a été ultérieurement
nommé gouverneur de Tamatave, en 1864,
à la place d’Ambohimandroso poursuivi
chrétien.
(4) lovana, dit Ellis (Madagascar re-
visited, 1867, p. 334-335), était aussi brave
à la guerre qu’experte en administration et
habile à parler. Vêtue de bleu avec une
écharpe rose jetée sur ses épaules, se tenant
droite devant la Reine, elle lui adressa ce
discours : « Vivez longtemps, Majesté ! et
puissiez-vous n’éprouver aucun malheur,
ne ressentir aucun chagrin et jouir au milieu
de vos sujets d’un bonheur parfait ! Nous
vous apportons nos vœux et nos souhaits
loyaux et affectueux ». Puis, après avoir
retracé brièvement, tout en marchant en
long et en large, l’histoire des relations de
leurs ancêtres, avoir parlé du présent et de
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 43
des danses guerrières. Rasoherina, après les avoir remerciés et assurés de sa
protection, leur a recommandé de se tenir en garde contre les fausses nou-
velles, les bruits mensongers capables de troubler la paix publique.
A la nouvelle de la mort du Roi, les divers clans voisins de Tananarive furent
très irrités contre ses meurtriers et beaucoup ne voulurent pas croire à son
trépas et se complurent à penser qu’il avait échappé à ses meurtriers @) ;
les régicides eurent beau réunir, le 5 juin, un kabary où ils menacèrent de
la peine de mort quiconque affirmerait qu’il vivait encore &), beaucoup de
Malgaches et un grand nombre d'Européens ne croyaient pas à un crime
aussi impie, et plusieurs clans se levèrent en armes pour délivrer leur Roi et
le remettre sur son trône : des maisons de campagne appartenant aux Grands
furent pillées et plusieurs milliers de bœufs furent enlevés par les rebelles ;
les troupes envoyées pour rétablir l’ordre ayant été battues, une armée nom-
breuse, partie de Tananarive au commencement de juillet, se rendit dans
l’Ouest à une journée et demie de la capitale &@), et revint victorieuse à la fin
l'avenir et l’avoir assurée de sa fidélité et milieu de son peuple. La Reïne la remercia
de celle de son peuple, elle s’est écriée : en quelques mots, appelant sur elle et sur
« N’est-il vrai, vous autres? », en s’adressant
aux personnes de sa suite, qui répondirent
tout d’une voix : « Izany ! (Oui, c’est bien
cela !) ». Elle termina sa longue et éloquente
harangue en disant : « Oui, Majesté, nous
son peuple les bénédictions de Dieu et leur
souhaitant bonheur et prospérité.
(1) C’est le 26 mai que se répandit la
nouvelle de la survivance de Radama.
(2) Et, pour servir d’exemple, ils firent
ne doutons pas que vous gouverniez avec ;
appréhender et mettre aux fers un homme
sagesse et justice, car pourquoi le royaume
ne prospèrerait-il pas sous la direction d’une
femme? N'ayez donc pas de crainte parce
que vous êtes une femme et montrez à vos
sujets qu'une Reine peut gouverner aussi
bien qu’un Roi, montrez leur qu’ils peuvent
être aussi heureux quand une femme est
qui venait du Vonizongo et qui afhrmait
que Radama était vivant, après avoir fait
tatouer sur son front et sur ses deux joues
les mots menteur, conspirateur et pervers.
Quelques jours après, quinze hommes qui
avaient commis le même «crime» furent
aussi condamnés aux galères pour la vie.
En 1865, il y avait encore des Malgaches
qui croyaient Radama vivant, dit Ellis
(Madagascar revisited, 1867, p. 347, 350
et 357).
sur le trône que quand c’est un homme ».
« Izany ! (Oui, c’est bien cela !) », crièrent
les Antanala. Remettant alors son hasina,
la piastre sacramentelle, à la Reine, lovana
lui dit : « Vivez longtemps, très longtemps,
Majesté, et que Dieu vous bénisse ! », puis,
s’inclinant gracieusement, elle retourna au
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
(3) Dans le Mandridrano, au Sud et
à l’Est du lac Itasy.
44 MADAGASCAR
d’août, annonçant que trois mille rebelles avaient été tués et ramenant leurs
femmes et leurs enfants comme esclaves () : la Reine voulut les libérer et les
renvoyer dans leur pays, mais, le Premier Ministre s’y étant opposé, elle
tira deux mille piastres de son trésor personnel et délivra au moins les per-
sonnes libres ().
L'année suivante, en 1864, les populations de l’Ankaratra se soulevèrent
à leur tour. On ne saurait dire le nombre des Merina qui, accusés de conspirer
contre le gouvernement de Rasoherina, ont été, soit mis à mort dans les pri-
sons, soit noyés dans les eaux de l’Ikopa, soit mis aux fers ou exilés, parce
qu’on les accusait de vouloir remettre Radama II sur le trône, et, en 1865,
son cousin germain Ramonta fut étranglé, parce que, ayant une certaine res-
semblance avec le Roi, on pouvait le prendre pour lui 6).
Mais, dès son accession au trône, Rasoherina n’eut pas seulement à réprimer
la révolte de nombreux Merina, elle eut de graves différends avec le gouver-
nement français : en effet, le 1.7 août 1863, arrivèrent à Tamatave MM. Dupré,
commandant de la station navale française, et Lambert, avec quatre ingé-
nieurs (1), le premier rapportant le traité signé par l'Empereur et le second
venant prendre possession des ports et des terrains que lui concédait sa Charte.
Malgré la révolution dont ils apprirent la triste issue, le commandant Dupré
(1) Ces soldats avaient promis la vie
sauve à tous les habitants, mais ils avaient
massacré tous les hommes dès qu’ils eurent
fait leur soumission et avaient emmené à
demi-nus les femmes et les enfants comme
esclaves. La population qui était, dit le
Journal officiel de Madagascar du
27 avril 1897, de 20.000 âmes, est tombée
à 12.000.
(2) D’aprèsles notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1582 et 1584-
1585.
(3) R. P. CazzerT, Tantara ny Andriana,
p. 1188, et R. P. Marzac, Histoire du
399-301
Royaume hova, P- (voir
APPENDICE VII.
(4) Lambert, qui arrivait de Paris où il
avait constitué la Compagnie de Madagascar,
foncière, industrielle et commerciale, ra-
menait avec lui toute une escouade
d'ingénieurs, d'ouvriers et de mineurs ; en
apprenant à Bourbon les nouvelles, il
renvoya en France ceux dont le concours
ne lui était pas indispensable et ne garda
que MM. Coignet, pendant
trois semaines une excursion sur la côte
Nord-Est, d’Antongil, à Ngontsy, Guillemin,
qui étudia pendant deux semaines les soi-
disant mines de houille d’Ambavatoby, et
Cachin et Gunst qui explorèrent les pro-
qui fit
vinces de Vohémar et de Diégo-Suarez :
leurs rapports ont été insérés dans les
Documents sur la Compagnie de Mada-
gascar publiés par le baron de Richemont
en 1867.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 45
envoya au gouvernement merina l’ultimatum de reconnaître le traité tel
qu'il avait été conclu et signé avec la France, sous peine de la rupture des rela-
tions : en cas de refus le consul, M. Laborde, avait ordre d’amener le drapeau
français et de venir à Tamatave avec ses nationaux. En recevant ce message,
les Grands du royaume furent fort irrités et parlèrent de mettre à mort tous
les Français résidant à Madagascar. Le Premier Ministre, que M. Laborde
engageait fortement à céder, ne se hâta point de répondre, espérant, par de
l’opiniâtreté et des lenteurs, arriver à son but &) : le 22 août, il envoya Raha-
rolahy et Rainivaomialy @), qu’accompagnèrent MM. Laborde (4) et Campan,
et que suivait une escorte de musiciens et de soldats, pour traiter de la part
de la Reine avec le commandant Dupré, qui ne voulut pas entrer en pourpar-
lers avec eux et donna jusqu’au 20 septembre pour avoir une réponse ; le 18
arriva le refus péremptoire d’accepter le traité, avec l’ordre à Raharolahy de
revenir à l'ananarive et, quoique le consul anglais eût prévenu la Reine qu’elle
n'avait pas à compter sur l'appui de l’Angleterre, de grands préparatifs
furent faits pour soutenir la guerre.
L’agent consulaire français amena son pavillon et le gouvernement de Tama-
tave fit faire à ses soldats de bruyantes promenades dans les rues. Le 26 sep-
tembre, M. Laborde retourna à Tananarive à titre privé et, le 1 octobre,
les navires, n’ayant malheureusement pas l'autorisation de bombarder, quit-
tèrent Tamatave, de sorte que le parti hostile à la France devint plus arrogant
(1) Car la diplomatie malgache est essen-
tiellement lente, faite de réticences et de
restrictions, toujours indécise, se jouant
des promesses, aujourd’hui ce
qu’elle accordait la veille pour le rendre le
lendemain, ne cédant qu'aux menaces dont
l'exécution lui paraît prochaine et, le danger
écarté, revenant sur les concessions faites
de les rendre
retirant
et essayant, en rusant,
illusoires.
(2) Chargés de proposer un nouveau
traité ainsi conçu : 1° il est défendu d’ex-
porter ou d’importer des esclaves ; 20 l’or-
dalie du tanghin est abolie ; 39 les habitants
ont toute liberté de pratiquer la religion
qui leur convient ; 40 le consul français,
étant donné les bonnes relations de Mada-
gascar avec la France, pourra y résider ;
50 le commerce sera libre entre les Français
et les Malgaches, vu lamitié qui les lie,
mais les français ne pourront
aborder que dans les ports où il y a une
garnison merina ; 6° on prélèvera, suivant
l’usage général, des droits de douane et
70 le souverain de Madagascar pourra établir
dans son telles
conviendront. Ce nouveau traité ne donnait
pas aux Français le droit de posséder de
terres, de jouir de l’inviolabilité du domicile,
juridiction
navires
royaume lois qui lui
ni d'être protégés par la
consulaire.
(3) Qui se préparait à amener son pavillon.
46 MADAGASCAR
que jamais. Toutefois, le gouvernement merina, qui craignait de voir arriver
un jour ou l’autre quelque expédition, envoya dès le 26 novembre une ambas-
sade, dirigée par Rainifiringa, ancien gouverneur de Tamatave &), à laquelle
fut faite cette réponse : «Que la Reine de Madagascar paie les frais de la Charte
Lambert, anéantie, et on fixera ensuite ce qu’il convient de faire pour conclure
un second traité». Les ambassadeurs allèrent ensuite en Angleterre, puis
revinrent à Madagascar, contents des Anglais et mécontents de la France €).
Tandis que les plénipotentiaires merina étaient en pourparlers avec le com-
mandant Dupré, on procéda à Tananarive, le 30 août (6), sur la place
d’Andohalo, à la cérémonie du couronnement de la Reine 4), qui fut fort
simple : les missionnaires catholiques et protestants 6) y furent conviés et y
assistèrent. À son arrivée, à onze heures, Rasoherina fut saluée par les ovations
du peuple ; descendue de son palanquin et entourée de sa garde de tsimando
armés de sagayes d’argent, elle se plaça un instant sur la pierre sacrée, puis
montée sur l’estrade, sous le grand parasol rouge, le parasol royal, elle posa
sur sa tête la couronne (6) : à ses côtés, un des gardiens de Manjakatsiroa por-
tait ostensiblement ce talisman (9. Après quelques mots de la Reine à son
peuple (&), Ellis fit en son nom et au nom de ses deux collègues le hasina,
(1) Radama IT qui l'avait destitué de ce
poste et du grade de XIV honneur l'avait
(six Pères, cinq Frères et trois Sœurs) et
ceux de la mission protestante au nombre
fait descendre au rang de simple soldat.
(2) R. P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 361-363.
(3) Jour désigné comme propice par
les devins, car aucune cérémonie ne pouvait
avoir lieu sans qu'ils aient donné leur
agrément, après consultation des Sampy.
(4) L'usage était d’attendre la fin du
deuil royal pour procéder à cette cérémonie,
par conséquent un an, mais Radama II
ayant été rayé de la liste des souverains
merina, elle eut lieu trois mois et demi
après sa mort.
Voir APPENDICE VIII, l'hymne national.
(5) Les membres de la mission catho-
lique étaient au nombre de quatorze
de trois, sous la direction d’Ellis.
(6) La couronne, aussi bien que la robe
et le manteau qu’elle portait, étaient, dit-on,
ceux que lui avait envoyés l’Impératrice
des Français.
(7) Les ont
souvent exhibés sous le règne de Rasoherina.
talismans d’ailleurs été
(8) Heureuse, dit-elle, d’être au milieu
de son peuple dans le pays que Dieu lui
donnait et qu’avaient gouverné douze rois
dont elle était la légitime héritière, elle
afhrma que, confiante dans ses ancêtres et
se conformant à la volonté de son peuple,
elle ne voulait apporter aucun changement
aux usages anciens, qu’elle protègerait tous
ses sujets, grands et petits, ainsi que leurs
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 47
en témoignage d’allégeance, et de même, le P. Finaz, au nom de la mission
catholique, présenta son offrande, puis tous, même les Frères et les Sœurs,
furent invités à prendre place sur l’estrade royale. Le Premier Ministre, pre-
nant alors la parole, fit un long discours dans lequel il dit, en faisant allusion
: CA
Madagascar, il n’y a qu’un seul souverain et, dussions-nous anéantir les deux
au talisman Manjakatsiroa, et par suite à la récente révolte des Merina
tiers de la population pour maintenir ce principe de nos ancêtres, nous n’hé-
siterons pas». D’autres orateurs lui succédèrent, puis Rasoherina, ayant adressé
quelques mots de remerciment à l’assemblée, se retira à quatre heures et
chacun regagna son logis (1).
C’est le Premier Ministre Raïnivoninahitriniony, despote et brutal, qui
dirigeait tout, qui dominait tout ; il s’imposa comme mari morganatique
à la Reine, qui fut moins son épouse que son esclave : il abusait des liqueurs
alcooliques @) et était d’une cupidité insatiable. Il avait peur de la France
femmes, leurs enfants et leurs biens, afin
que tous vécussent en pleine sécurité, mais
que son pays était immense et que tous
avaient la responsabilité de sa prospérité
et de sa sauvegarde. « Vous connaissez,
dit-elle en finissant, les lois que j'ai pro-
mulguées ; respectez-les et obéissez-y, car
je veux que la justice règne dans mon
royaume et je ne suis pas un souverain qui
trompe ». Et tous les chefs firent le hasina,
affirmant ainsi leur loyalisme (ELzts, Ma-
dagascar revisited, 1867, p. 351).
(1) R. P. dela Varssière, Madagascar,
ses habitants et ses missionnaires, t. I,
p. 405-406, et R. P. Marzac, Histoire du
Royaume hova, p. 363-364.
M. Laborde a donné à A. Grandidier les
détails suivants au sujet de cette cérémonie :
le couronnement de Rasoherina a été
plutôt une cérémonie de deuil qu’une fête,
et le peuple qui y avait été convoqué n’a
pas tardé à se retirer, malgré les soldats
qui tentèrent vainement de le retenir.
Quoiqu’elle eût les cheveux tressés, elle
était mal peignée en signe de demi-deuil et,
quand elle mit la couronne sur sa tête, la
couronne de Ranavalona Ire et non pas
celle de son mari, elle avait l’air hagard,
ahuri, elle semblait une victime que gar-
daient à vue les ministres et les soldats,
si bien qu'un Père a dit en la voyant :
Ecce homo ! Quant au Premier Ministre,
il s’était orgueilleusement paré des dépouilles
du pauvre Radama II (D’après les notes
de voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER,
1869, p. 1220, 1584 et 2400).
(2) Violant, délibéré, l’ar-
ticle I de la Constitution, qu’il avait élaboré
lui-même. orgies, (il allait
jusqu'à menacer Rasoherina du sabre et
du couteau si elle ne lui obéissait pas
aveuglément » (R. P. Jouen), et ïil se
complaisait à faire fustiger les officiers de
haut grade, même des XIVe honneurs ;
maintes fois il a menacé son frère et plu-
sieurs de ses parents de les faire fusiller
(Notes de voyage manuscrites d’A. GRAN-
DIDIER, 1869, p. 1587-1588 et 1593).
de propos
Dans ses
48 MADAGASCAR
et protégeait les Anglais ; vers la fin de novembre il se déclara même protes-
tant et intima en même temps à tous les soldats de suivre la «religion des
Français ». Mais son orgueil, sa cupidité, sa barbarie, devinrent bientôt into-
lérables et des conspirations furent ourdies contre lui : en mars 1864, un an
après leur apparition sous Radama IT, les Ramanenjana &), vrais ou faux,
réapparurent et commencèrent à susciter des troubles, mais les peines sévères
qu’on édicta contre eux arrêta net l’épidémie (@) ; des incendies dûs à la mal-
veillance surexcitèrent alors la population, mais le Premier Ministre, qui
était alors à Ambohimanga avec la Reine, se hâta de rentrer avec elle à Tana-
narive le 16 juin, résolu de faire prompte justice de ceux qu’on lui avait dénon-
cés comme ses ennemis, coupables de vouloir le déposer; mais la Reine, lassée
de son joug, s’appuyant sur Rainilaiarivony qu’elle avait gagné à sa cause,
s’opposa à cette exécution, et comme Rainivoninahitriniony, hors de lui, la
menaçait brutalement, devant les troupes et le peuple, assemblés hâtivement
le 14 juillet 6), la Reine fit proclamer que le Premier Ministre ne serait plus
Rainivoninahitriniony, qui n’était désormais qu’un simple borizano, un simple
particulier, qui dut prononcer le serment d’obédience, mais son frère Raini-
laiarivony 4), au contentement général, car tout le monde avait assez de ce
tyran, de ses exécutions sommaires, et de ses caprices irréfléchis conçus dans
l'ivresse.
Rainivoninahitriniony eut beau chercher à se venger, à ressaisir le pouvoir
qu'il avait détenu pendant douze ans, la conspiration qu’il fomenta échoua
et il fut exilé à Antsirabé le 18 février 1865 6).
(1) Voir p. 19 de ce volume et APPENDICE IV.
(2) Le Premier Ministre leur interdit de
se rendre au Champ-de-Mars et défendit au
peuple de les suivre sous peine d’être, les
uns et les autres, mis aux fers leur vie
durant.
(3) Quinze jours
condamnation et l’exécution des dix-huit
seulement après la
partisans de Radama II.
(4) R. P. de la VaissièrEe, Madagascar,
etc., t. I, p. 418-419, et R. P. Marzac,
Histoire du Royaume hova, p. 364-365.
Rainilaiarivony est né en 1828 et il a eu une
jeunesse pauvre et difhcile ; il a été éduqué
par M. Grifhiths. Il a été fait VIe honneur
ou capitaine et secrétaire au palais en 1842 :
sa vie a été racontée dans le 21° numéro de
la Gazety Malagasy, en 1884 et tout ré-
cemment MM. G.S. Chapus et G. Mondain
ont consacré un important et très complet
volume à sa biographie : Rainilaiarivony-
Un homme d’Etat malgache.
(5) Il avait, disait-on, comploté de ren-
verser la Reine et de remettre Radama II
sur le trône ; cette révolution devait avoir
lieu le 23 février, jour du Fandroana, jour
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 49
Vers cette époque, on a rétabli les lois sur la sorcellerie, celles qui existaient
du temps des douze rois, du temps de l’ancienne monarchie et, peu après
2
une «sorcière » a été arrêtée et a été mise aux fers et marquée au front au fer
rouge (1).
Rainifiringa, l’ambassadeur merina envoyé en France et en Angleterre,
dont nous avons parlé plus haut, avait rapporté de Londres un projet de traité,
mais, malgré tout l'intérêt qu'avait le gouvernement merina à entretenir des
relations intimes avec les Anglais, il ne fut signé qu'après bien des diMicultés
et des retards, le 27 juin 1865 €), tant les Merina sont méfiants 4). D'ailleurs,
dit-on, les plénipotentiaires se sont entourés d’un tel mystère qu’on a été en
de l’an merina. Le crime étant patent, il
fallait l’appréhender, mais, quoique dis-
gracié, il était entouré, dans la maison de
campagne où il vivait, de partisans et de
très nombreux esclaves ;
donc pour l’attirer en ville le vendredi 17 fé-
vrier et on l’arrêta, puis, sans l’interroger
ni l’écouter, on publia la sentence suivante :
« Rainivoninahitriniony est reconnu cou-
on s’arrangea
pable d’avoir fait courir et propagé des
bruits pouvant porter atteinte à la sûreté
de l’État. Son crime, le crime des traîtres,
mérite la mort. Toutefois, en raison des
services rendus au pays par son grand-père,
par son père et par lui-même, la Reine,
dans sa bonté, veut bien commuer la peine
de mort en celle du bannissement perpétuel.
Si, dans l’avenir, lui ou d’autres font courir
de semblables bruits, la Reine sera inexorable
dût-elle exterminer le cinquième, le quart
et même le tiers de son peuple». Il fut
banni à Ambohidrainandriana (près de
Manazary, à l'Est d’Antsirabé), à trois jour-
nées dans le Sud de Tananarive, où il fut
gardé par deux cents soldats qui répon-
daient de lui sur leur tête et ne devaient le
laisser sortir du village sous aucun prétexte.
On lui avait toutefois permis d’emmener
avec lui une de ses femmes ainsi que
trente-six de ses esclaves, et d’emporter
500 piastres et 350 bœufs (D’après les notes
de voyage manuscrites d’A. GRANDIDIER,
1869, p. 1595-1598).
(1) D’après les notes de voyage manus-
crites d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1605.
(2) Ellis est parti quelques jours après,
pour l’Angleterre où il est arrivé en octobre.
(3) C’est M. Pakenham, consul britan-
nique, qui a mené cette entreprise à bonne
: (Si vous ne signez pas ce
traité, l'Angleterre ne s’occupera plus de
vous et vous laissera vous débrouiller avec
fin, leur disant
la France » et leur donnant à entendre que
jamais les Français ne les attaqueraient
tant qu’ils auraient l’appui du gouvernement
anglais (Notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1598-1600 et
1646). Les ratifications ont été échangées
le 5 juillet 1866.
Ce traité comprenait dix-neuf articles.
L'article I consacrait les bonnes relations
entre le Royaume Uni et Madagascar.
L'article Il concédait à l’Angleterre tous
les droits de la nation la plus favorisée
dans le passé
L'article [I accordait pleine liberté aux
comme dans l'avenir.
50 MADAGASCAR
droit de croire qu'il y a eu des clauses secrètes donnant satisfaction aux inté-
rêts des parties contractantes.
Il n’était pas douteux en effet que, par ce traité, l’Angleterre établissait sa
prépondérance, mais le gouvernement merina n’en gardait pas moins ses sen-
timents de défiance envers tous les étrangers. Après la signature, la Reine a
dit au peuple : « Dieu a donné à chacun sa part de terre. Je ne demande pas
aux Européens la leur, qu’ils ne viennent pas me demander la mienne. C’est
sur cette base que je viens de conclure ce traité avec les Anglais. »
sujets britanniques et aux indigènes pour
exercer et enseigner la religion chrétienne
et permettait de construire et d’entretenir
des lieux convenables pour lexercice du
culte. Ces lieux de culte, ainsi que leurs
terres et appartenances, devaient toujours
être reconnus comme étant la propriété de
la Reine de Madagascar, mais qui permettait
qu’ils fussent affectés pour toujours aux
fins spéciales pour lesquelles ils auraient
été construits. L'article V avait trait au
droit de propriété et était rédigé de telle
sorte que l’on pouvait à volonté l’y trouver
inscrit ou non, selon son intérêt (et en tout
cas l’article IX, dont nous parlons ci-après,
annulait cet article V). Les articles suivants
jusqu’au XVIe règlementaient le commerce,
mais une clause, qui était sans importance
pour l’Angleterre et qui, si elle avait été
insérée dans un traité de la France avec
Madagascar, nous enlevait tous nos anciens
droits, clause mise à la fin de l’article IX
et rédigée ainsi qu’il suit dans le texte mal-
gache : « Les sujets des deux pays ne pour-
ront faire quoi que ce soit qui puisse nuire
au pays et au gouvernement de l’autre,
c’est-à-dire qu’ils ne pourront se prendre
de la terre ni faire résider de garnison mi-
litaire, ni rien faire qui puisse nuire à
l'amitié», tandis que la version anglaise
dit : « Les droits de la couronne seront en
tous les cas respectés, dans chacun des
deux pays, par les sujets de l’autre ». Dans
les articles XVI et XVII, il était question
de la traite des esclaves, que l’Angleterre
et le gouvernement de la Reine s’engageaient
de part et d’autre à faire cesser à Mada-
gascar (R. P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, p. 366-367). Voir le texte intégral
tant en malgache qu’en anglais en APPEN-
DICE IX.
Dans le texte malgache, il y avait non
pas «louer sans limites de temps », comme
il est dit dans la traduction anglaise (Lon-
dres, Parliamentary Papers, 1867, et Tana-
1876, Nouveau
Recueil général des Traités de Fr. MURHARD
re série, t. XX, 1875, p. 493-503), mais
«louer au mois et à l’année » : il est vrai
narive, traduit dans le
qu'on pourrait aussi traduire «louer aux
mois et aux années », puisqu'en malgache
il n’y a pas de différence entre le singulier
et le pluriel, mais ce n’était pas le vrai sens.
Pour en finir avec les discussions dilatoires
des plénipotentiaires malgaches, Pakenham
a toléré ces variantes, qui ont beaucoup
compliqué les locations des terrains où les
missionnaires catholiques voulaient bâtir
soit des églises, soit des écoles, car, ne
pouvant acheter ces terrains, ils devaient
du moins avoir des contrats à très loin-
taine échéance.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 51
Quant à la France, avant d’entrer en pourparlers pour la conclusion d’un
nouveau traité, elle exigeait préalablement que le gouvernement merina payât
une indemnité pour la rupture de la Charte Lambert, et l’affaire traînait en
longueur : ce ne fut que vers le milieu du mais d’août que le gouvernement
français enjoignit à M. Laborde d’exiger le paiement immédiat de l’indemnité :
« Si l’on fait la moindre difficulté pour remettre l’argent, écrivait le ministre,
prévenez-moi immédiatement ». Craignant des troubles si le peuple avait à
payer la somme de 1.200.000 francs qui était réclamée et n’osant pas différer
ce paiement, tout en disant qu'ils ne craignaient pas les Français, «ayant en
Imerina des hommes courageux, capables de leur résister et de les empêcher
de prendre même un pouce carré de leur pays», la Reine et les principaux
personnages résolurent de ne rien lui demander et de parfaire entre eux la
somme (), que deux mille hommes furent chargés de porter à Tamatave où,
partis de Tananarive le 1®T septembre 1865, ils arrivèrent au bout de trois
semaines, et où ils trouvèrent le commandant de la station navale de l’océan In-
dien, M. Tricault, venu à bord de la Junon pour prendre les 240.000 piastres.
M. Tricault pensait qu’on les lui donnerait contre son simple reçu, mais les
envoyés lui notifièrent qu'ils ne la remettraient que contre la Charte Lambert
elle-même, et force lui fut de s’en aller, et ce n’est qu’au mois de décembre
que, la Charte étant apportée par le commandant du Loiret, M. Bigrel, et
remise entre les mains des officiers merina, qui la brûülèrent solennellement
le 3 janvier 1866 dans les bâtiments de la douane de Tamatave €), les quatre-
vingt-six barils contenant les piastres, et qui pesaient plus de 6.000 kilogrammes,
partirent pour la France 6). Le 10, la Reine fit part de cette nouvelle au
peuple qui demanda, comme il l’avait déjà fait d’ailleurs lors du départ de
soit 25 millions de francs, s’il voulait la
lui céder, mais ce calcul a été déjoué par
le noble désintéressement de M. Lambert
(Madagascar, ses habitants et ses mission-
naires, t. I, p. 488).
(1) La Reine en donna plus de la moitié,
soit 140.000 piastres, et le Premier Ministre
ainsi que sa famille y contribuèrent aussi
pour une large part.
(2) D’après le R. P. de la Vaissière, le
Cabinet de Londres, qui désirait se créer
des droits sur Madagascar, appréciant la
valeur de cette charte, aurait offert à
M. Lambert un million de livres sterling,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
(3) Les gardiens des Sampy ou talismans
nationaux furent envoyés à Tamatave pour
exercer leurs maléfices contre les Français
et contre leurs navires.
52 MADAGASCAR
l'argent, qu’on exilât tous les Européens &) ; la Reine remit sa réponse au
moment de la prochaine revue, qui devait avoir lieu au mois de février et où
elle fit savoir que le peuple n’avait pas à se mêler de cette question qui la
regardait elle seule €).
Naturellement, le parti protestant profita de cette circonstance pour décrier
la religion catholique, la religion de ces Français qui n’avaient pas honte de
dépouiller sans scrupule les pauvres Malgaches, et d’autre part les Grands,
lésés dans leurs intérêts et dans leur orgueil, retirèrent leurs enfants des écoles
catholiques pour les mettre chez les Indépendants 6) : cependant le petit
prince Ratahiry resta chez les Frères, ainsi que la petite princesse Rasoavero-
manana chez les Sœurs.
Après le paiement de l’indemnité, le gouvernement français chargea M. le
comte de Louvières, qui était âgé de quarante ans et avait rempli durant
quatorze années d'importantes fonctions consulaires en Italie et en Orient,
d’aller négocier un traité avec le gouvernement merina : «la dignité de son
caractère et la régularité de sa vie, a dit le P. Jouen, étaient telles qu’elles
forcèrent le respect des Malgaches eux-mêmes, qui le surnommèrent « Andria-
madio » (homme aux mœurs pures». Dès que la nouvelle de l’arrivée du pro-
chain plénipotentiaire français fut connue, afin de couper court à toute demande
et à toute tentative de discussion au sujet des concessions de terrain, si mal-
encontreusement ratifiées par Radama IT à leur idée, le gouvernement merina
n'avons demandé à
(1) « Nous pas
l'Empereur des Français de nous envoyer
l’acclamant comme le « sauveur » du pays ;
plusieurs autres orateurs l’appuyèrent
un consul, disait le vieux Raïnijohary, nous
sommes libres d’en admettre ou de ne pas
en admettre, de même que nous sommes
libres de faire un traité avec la France ou
de n’en pas faire ». Et il a ajouté, s’adres-
sant au Premier Ministre : «Est-ce que
vous-même, vous ne seriez pas ensorcelé ?
Alors tuez-moi, afin que j'aille rejoindre
Andrianampoinimerina et que je n’aie pas
la douleur d’assister à la ruine de mon pays
et de voir nos femmes et nos enfants
esclaves des Vazaha, des Européens ».
La foule des assistants lui fit une ovation,
(Notes de voyage manuscrites d'A. GRAN-
DIDIER, p. 1602-1610).
(2) R. P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, p. 370-371.
(3) Notamment presque toute la famille
du Premier Ministre, de sa sœur Rasoaray,
de son cousin Rainimaharavo, qui se posa
dès lors comme le protecteur ardent de la
religion des Anglais, etc. Mais la Reine, qui
était toute dévouée à la religion de ses
ancêtres, se tint en dehors de ce mouvement
et refusa même d’assister à la dédicace du
temple d’Antsampanimahazo (le 22 janvier).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 93
réunit, le 22 juin 1866, un grand kabary où, en présence de la Reine, furent
promulguées plusieurs lois parmi lesquelles il y avait celle-ci : «il est défen-
du de vendre de la terre aux Blancs », et on rappela sous les armes les soldats
qui avaient été licenciés sous le règne de Radama IT afin d’être prêt aux
éventualités d’une guerre ().
Les circonstances étaient donc défavorables à la conclusion d’un traité et le
gouvernement le fit bien voir dès le premier jour à notre plénipotentiaire : le
navire de l'Etat sur lequel il était embarqué tira, en mouillant, vingt et un
coups de canon en l’honneur du drapeau malgache qui flottait sur la batterie
de Tamatave, coups de canon auxquels ne fut faite aucune réponse. M. le
comte de Louvières en demanda la raison : (Je n’ai point d’ordre de Tana-
narive, répondit le gouverneur de la ville, pour vous faire une réception quel-
conque ». — « Consignez-moi, je vous prie, cette réponse par écrit, lui dit le
comte, afin que je puisse la transmettre à mon gouvernement ». Toutefois,
lorsqu'il entra à Tananarive, le 22 juillet, il fut reçu au bruit du canon ; le
Premier Ministre s'était ravisé. L’audience eut lieu huit jours après, jours
pendant lesquels les chefs merina s’évertuèrent à bien montrer aux Fran-
çais qu'ils étaient et entendaient rester les maîtres absolus, les seuls maîtres
de la terre malgache €).
(1) Entre temps, dès qu’on connut l’ar-
rivée de M. de Louvières à Tamatave, on y
mpitahiry, les gardiens de
Rakelimalaza, du talisman qui préside aux
relations diplomatiques, pour y faire, à
envoya les
l'insu du consul, un sacrifice de bœufs afin
de le rendre propice aux intérêts malgaches.
Le jour de sa réception par la Reine, ledit
Kelimalaza a été apporté dans une des pièces
du palais où il a résidé temporairement
(Notes de voyage manuscrites d'A. GRAN-
DIDIER, 1869, p. 1877-1878). Et les ministres
s’évertuèrent à prendre plusieurs mesures
pour bien montrer leurs sentiments hostiles
et malveillants envers la France, comme de
retirer le jeune prince Ratahiry, le fils
adoptif de la Reine (qui, d’ailleurs, protesta
énergiquement), de l’École des Pères pour
le mettre chez les Indépendants.
(2) Deux
M. de Louvières, en sa présence, les grands
officiers firent mesurer à Andohalo les
terrains concédés par Radama Il à la
jours après l’arrivée de
mission catholique, voulant, disaient-ils,
(afin de bien montrer qu’ils en étaient pro-
priétaires)
25 juillet, ils se rendirent à la maison de
campagne des Pères, à Ambohipo, pour y
procéder à la même opération, qui n’eut
pas lieu du reste, les PP. Jouen et Cazet
leur ayant déclaré que la mission ne s’op-
en réduire l'étendue et, le
posait pas à la reprise de ces terrains par
la Reine, si tel était un jour son bon plaisir.
Ils se transportèrent ensuite chez les Sœurs,
54 MADAGASCAR
C’est le 30 juillet que «les grandes occupations » de la Reine étant terminées
et lui laissant un peu de loisir, M. de Louvières eut l’audience qu’il avait solli-
citée dès son arrivée. Comme à son entrée au palais on le priait de déposer
son épée, suivant l’usage malgache, il s’y refusa et son entrevue avec la Reine
fut digne, mais froide ; il y eut échange de poignées de main, mais il ne daigna
pas regarder le Premier Ministre. Le lendemain, un dîner lui fut offert par la
Reine, qui n’y parut toutefois pas, ni Rainilaiarivony non plus @).
On comprend que, dans ces conditions, les relations entre le plénipoten-
tiaire français et le Premier Ministre aient été quelque peu tendues et les confé-
rences difhciles @) : ce n’est que le 19 août que M. de Louvières put ou plutôt
consentit à présenter le projet de traité que la France proposait au gouverne-
ment merina ; après maints atermoiements, Rainilaiarivony offrit un contre-
projet qui ne fut même pas lu, car notre envoyé lui dit : « Ce que vous ne vou-
lez pas nous accorder, c’est le droit de propriété, or ce droit vous l’avez accordé
par l’article V de votre traité avec les Anglais qui, malgré les termes ambigus
dans lesquels il est rédigé, croient le posséder. La France ne consentira jamais
à obtenir moins que l’Angleterre. Si du reste vous ne voulez pas signer un
dont ils détruisirent brutalement une partie
du mur de clôture pour rétablir, dirent-ils,
un passage qui devait exister, puis ils
allèrent chez M. Laborde et procédèrent
au mesurage de son
(R. P. Marzac, Histoire du Royaume hova,
p. 373). Le gouvernement merina voulut
emplacement
ainsi montrer que les concessions faites
par Radma IT étaient nulles et non avenues.
(1) C'était d’ailleurs l’usage ; le pléni-
potentiaire français but à la santé des officiers
présents, mais il oublia volontairement de
boire à celle du Premier Ministre : « Je ne
porte point de toast aux absents », dit-il à
ceux qui l’engageaient à réparer cet oubli
(R. P. Mazzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 374).
(2) Après toutes ces tergiversations, le
Premier Ministre s’étant tout à coup montré
pressé d’entrer en relations, M. de Louvières
lui fit répondre qu'il n’était nullement
pressé et il le montra. En effet, dès les pre-
mières questions de Rainilaiarivony sur les
français
instructions du gouvernement
relativement au traité, « je ne puis,
rien dire là-dessus. Mais
vous, monsieur le Premier Ministre, savez-
répondit-il, vous
vous la musique? » — « Mes esclaves seuls
la savent, répondit Rainilaiarivony quelque
peu étonné». — «C’est dommage, reprit
le comte, car la musique apprend les accords
et nous avons besoin de nous accorder pour
faire un traité ». Puis il dit brusquement :
« Pourquoi n’avez-vous pas fait, à Tamatave,
de réception au représentant de la France?
Pourquoi, ici, insultez-vous les Sœurs? etc.»
et M. de Louvières prenait note des réponses
(R. P. Mazzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 374).
on
[SA
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
accord sur ces bases, sachez que le traité signé avec Radama IT subsiste encore,
donc choisissez » et, sur ces paroles, il se retira. On réfléchit alors au Palais
et, le 6 septembre, on lui offrit d’accepter comme base du traité français le
traité anglais ; il refusa G), s’en tenant au projet qu’il avait communiqué et
sur lequel, dès lors, commença la discussion ; au bout de quinze jours de pour-
parlers, les Merina revenant toujours à leur point de départ, il interrompit
les négociations, se retira à Mantasoa, dans la propriété de M. Laborde, et
demanda à Paris de nouvelles instructions, mais, tombé malade d’une fièvre
pernicieuse et de dysenterie @), il mourut le 1®T janvier 1867, avant d’avoir
une réponse.
Pendant ce temps, un agent américain arrivé à Tananarive au commen:-
cement de décembre conclut un traité analogue au traité anglais, qui fut signé
le 15 février.
Débarrassée par la mort de M. de Louvières, momentanément du moins,
de la crainte de complications diplomatiques avec la France, et la paix régnant
dans le royaume, la Reine Rasoherina décida de faire un voyage de plaisir.
Autrefois, en 1845, elle avait accompagné Ranavalona [fe dans sa chasse aux
bœufs sauvages dans l'Ouest, dans la province de Manerinerina ; elle voulut cette
fois aller voir la mer et elle fixa Tanimandry comme but de son excursion.
Les habitants de la région qu’elle devait traverser se hâtèrent d’améliorer les
routes ou d’en ouvrir de nouvelles et de jeter des ponts sur les rivières et, le
jeudi 20 juin, eut lieu le départ au milieu d’une salve de tous les canons de
Tananarive qui annoncèrent au loin que la Reine quittait sa capitale, escortée
d’environ soixante mille personnes (3).
La pluie, malheureusement, tomba pendant une quinzaine de jours, et non
seulement les chemins furent transformés en fondrières, mais l’immense
caravane, piétinant dans la boue et trempée d’eau et de sueur, mal nourrie,
n'ayant pour se reposer qu'un sol froid et fangeux, fut terriblement décimée
par les maladies (fièvre, dysenterie, petite vérole, etc.) qui sévirent avec
(1) Le Premier Ministre lui proposait de tort, croyons-nous, qu’il était mort em-
rédiger certains articles différemment dans poisonné par ordre des hauts personnages
les textes français et malgache, comme cela merina.
avait eu lieu dans le traité anglo-malgache. (3) Voir le récit de ce voyage en APPEN-
(2) Quelques personnes ont pensé, à DICE X.
56 MADAGASCAR
violence (@), mais les beaux jours étant revenus, on ne songea plus qu’à «s’amu-
ser » au bord de la mer, pêchant, chassant, se promenant, recevant les popula-
tions du littoral qui venaient saluer leur souveraine et lui offrir des présents,
et ne s’occupant pas d’affaires. M. Garnier, le nouveau commissaire français
qui venait d’arriver à Tamatave, fut reçu avec de grands honneurs (). La Reine
rentra à Tananarive le 20 septembre, après une absence de trois mois, ayant
perdu pendant cette excursion plus de dix mille personnes sur les soixante mille
qui l’accompagnaient (6).
Peu après son retour, Rasoherina tomba gravement malade (1), mais on
cacha son état jusqu’à la fête du Fandroana, du Bain, qui tombait le
23 janvier 1868 : car il fallait qu’elle présidât cette fête ou bien qu’on divul-
guât sa maladie ; on annonça simplement que la Reine devant par ordonnance
des médecins changer d’air, il n’y aurait pas de « fête du Bain » et, le 18 janvier,
on l’emporta sans bruit à Ambohimanga, où elle voulait aller prier sur les tom-
beaux de ses ancêtres, pensant que ce pèlerinage lui serait salutaire. Mais comme
M. Laborde, dont elle réclamait les conseils, ne pouvait entrer dans cette
ville, où aucun Européen n’était admis à pénétrer, et par conséquent ne pou-
vait lui être d’aucun secours, on la transporta à la campagne du Premier
(1) « J'ai eu l’occasion, dit le R. P. Jouen,
de voir en descendant à Tamatave les traces
de cette caravane ; on n’avait pas besoin de
s’enquérir des haltes qu’elle avait faites ;
on les reconnaissait aux nombreuses fosses,
à peine recouvertes, qui jonchaient le sol »
(R. P. Marzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 377-378).
(2) Outre les
mentaires tirés en son honneur, tous les
coups de canon règle-
officiers allèrent à sa rencontre en grande
tenue et musique en tête, et toutes les
troupes, environ 8.000 hommes, étaient
sous les armes. Cette belle réception avait
été préparée par M. Laborde, que la Reine
avait tenu à emmener avec elle et qui était
son «père», comme elle l’appelait, son
père spirituel ou son parrain, car il avait
assisté à ce titre à la circoncision du prince
Rakoto (Radama Il), qui lui donnait, par
conséquent, ce nom ainsi que son épouse
Rabodo (Rasoherina). Toutefois, le talis-
man Rakelimalaza, qui préside aux relations
diplomatiques, était présent.
(3) Sans compter ceux qui sont morts
plus tard des suites des fièvres et autres
maladies contractées dans ces régions si
insalubres pour les Merina (Voir Bull. du
Comité de Madagascar, 1897, p. 194-201,
1898, p. 193-197, et 1899, p. 26-33 et 76-83,
et Madagascar, ses habitants et ses mis-
sionnaires, par le R. P. de la VAIssièrE,
t. I, p. 499-504).
(4) Elle fut atteinte d’une violente
dysenterie contractée pendant son voyage,
que compliquaient diverses autres graves
affections.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 57
Ministre, à Amboditsiry, aujourd’hui propriété de M. Réallon, mais ni les soins
de M. Laborde, ni ceux des médecins de la mission anglaise, qu’on amena
auprès d’elle, ne purent empêcher le mal d’empirer et, dans la nuit du 1€ au
2 avril, elle «tourna le dos (au monde)», comme on dit en malgache d’un
souverain qui meurt.
Six jours avant sa mort, le 27 mars, avait éclaté un complot qui se tramait
depuis deux mois : ce jour-là, croyant la Reine morte, les conjurés &), qui
désiraient voir revivre les jours glorieux d’Andrianampoinimerina et de
Radama Ier et qui, ne voulant plus d’une femme pour reine, ne doutaient pas
que, pour conserver le pouvoir suprême, Rainilaiarivony ferait régner non un
homme, mais une femme, avaient choisi pour roi Rasata, petit-fils d’une
sœur de Radama [ef @) et, pour prendre la direction du nouveau gouvernement,
ils avaient fait appel à l’ancien Premier Ministre, Raïnivoninahitriniony, qui
était exilé à Antsirabé. Rainilaiarivony ayant eu vent de ce complot, donna
aussitôt, au nom de la Reine, l’ordre de garrotter tous ceux qui feraient courir
ces bruits, mais la plupart des officiers qui avaient la garde de Tananarive
étaient du complot et ils résolurent de s’emparer de ceux qui lui étaient
dévoués et, pendant qu'ils les accuseraient d’avoir conspiré contre la Reine,
de proclamer comme roi Rasata. Leur plan échoua, car le Premier Ministre
fit porter la Reine sur son palanquin à la porte d’entrée du parc, afin que,
voyant encore vivante la Reine qu’il croyait morte, le peuple se rassurât, et
il envoya au Palais, avec une forte escorte, Rainimaharavo, XVIe honneur,
pour sommer tous ceux qui s’y étaient enfermés et qui avaient comploté la
révolution de prêter serment à Rasoherina ; la plupart s’enfuirent, mais le
Premier Ministre ne tarda pas à découvrir les coupables, qu’il fit arrêter ().
Le soir, la Reine fut transportée à Tananarive, afin de bien montrer à toute la
population qu’elle vivait. Quant à Raïinivoninahitriniony, qui s’était mis en
route pour venir remplacer son frère, il fut appréhendé après un vif combat («)
(1) Andriantsitohaina XVI honneur, Rai-
nimanonja XVIe honneur, Ralaitrimo XIVe
honneur, Ratsimihara XIVe honneur, etc.
(2) Rasata était le fils de Raharolahyet petit-
fils de Rabodosahondra, sœur de Radama Ier,
(3) Plusieurs autres conspirateurs, dont fai-
sait partie le prétendant, ainsi que trois XVI
honneur furent arrêtés. Ils devaient tous
être sagayés, mais la peine de mort fut,
au dernier moment, commuée en celle des
galères et de la prison.
(4) En outre, des Malgaches qui l’es-
cortaient et qui lui étaient dévoués, il
avait « comme
gardes du
corps » une
58 MADAGASCAR
et amené à Tananarive. Une vingtaine d’autres conjurés tombèrent entre les
mains de Rainilaiarivony (&), mais la mort de Rasoherina, survenue sur ces
entrefaites, le 1% avril 1868 à 10 heures du soir @), interrompit le procès, qui
ne recommença que trois semaines après.
On publia dès le 2 avril les lois du deuil, dont la durée fut très abrégée, ne
devant être que de deux mois et demi au lieu d’un an, et qui furent moins
rigoureuses : on ne devait se tondre les cheveux qu’une seule fois au lieu
de trois, mais on ne devait sortir que la tête nue et avec le lamba national ;
les travaux manuels étaient prohibés et seuls les esclaves pouvaient travailler
pour les maîtres ; il fut interdit de chanter, de jouer d’un instrument de musique,
même dans une église, et de sonner les cloches.
Le vendredi 3 avril et les jours suivants, les femmes se succédèrent dans
le Palais de Manjakamiadana pour pleurer autour du catafalque qui était
censé contenir le corps de l’auguste défunte (tandis qu’en réalité il était dans
un appartement voisin). Les hommes, de leur côté, apportèrent des lamba-
mena ou versèrent les cotisations en argent destinées à couvrir les frais des
funérailles. La fanfare ne cessa de faire entendre ses airs bruyants et, de demi-
heure en demi-heure, des décharges d'artillerie et de mousqueterie annon-
cèrent au loin le deuil public.
Pendant ce temps, on se hâta d’élever à côté du tombeau de Radama Ier
un mausolée en pierres de taille pour recevoir la souveraine défunte, tandis
que les orfèvres royaux fabriquaient avec 22.000 piastres le cercueil en argent
qui devait renfermer ny masina, ses restes sacrés.
Le 14 avril, eurent lieu les funérailles : on mit le corps de Rasoherina, qui
avait été transféré dans le palais de Besakana, dans le cercueil en argent, puis
vers trois heures du soir, on commença à porter processionnellement au tom-
beau les bijoux, les robes et autres objets qui avaient appartenu à la défunte
Reine ; cinquante hommes, sous les ordres de Rainimaharavo et autres hauts
cinquantaine de chiens terribles, dressés raconté M. Laborde à A. Grandidier, en
au combat et qu’il fallut tuer. pleine connaissance ; quelques instants
(1) R. P. CaLzer, Tantara ny Andriana, avant de mourir, elle me disait, pendant
p. 1193-1197, et R. P. Marzac, Histoire que je cherchais son pouls devenu inerte :
du Royaume hova, p. 381-385. vous ne le trouverez pas. Ce furent ses
(2) «Elle s’est éteinte sans agonie, a dernières paroles, »
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 59
personnages, firent une douzaine de voyages pour transporter dans la tombe
tout ce qui devait y accompagner les mânes de la souveraine. Enfin son corps
fut porté en grande pompe du palais de Besakana au tombeau ; le long du
trajet, ses esclaves étaient étendues sur le sol et l’on fit passer le cercueil au-
dessus d’elles. La cérémonie des funérailles ne se termina qu’à onze heures
de la nuit. Pour la première fois, aucun Sampy, aucun talisman, n’a figuré
à l'enterrement d’un souverain merina.
Le lendemain, on alla se purifier à un cours d’eau des souillures légales
contractées auprès du cadavre royal, et l’on distribua 3.000 bœufs à la foule
des assistants, qui en avaient précédemment consommé un nombre beaucoup
plus considérable ().
CARACTÈRE DE RASOHERINA
Rasoherina @), a dit Laborde qui la connaissait bien, l’ayant en quelque
sorte élevée (6) et s’étant plu à développer ses bonnes qualités naturelles, était
hautaine, mais intelligente, et elle avait un jugement droit et de la volonté,
comme elle l’a montré toutes les fois qu’elle l’a pu 4), mais, mise sur le trône
presque à son corps défendant et dans la dépendance, sous la tutelle du
Premier Ministre, qui détenait le pouvoir et dont elle était en réalité l’otage,
l’esclave, elle était une reine constitutionnelle qui régnait, mais qui ne gou-
vernait pas. Bonne, elle a cherché à alléger les lourdes charges qui pesaient
sur ses sujets et à améliorer leurs conditions d’existence, sans toutefois obtenir
le résultat qu’elle cherchait, quoiqu'il soit juste de reconnaître que, pendant
(1) Voir la description détaillée de ces (4) Elle n’a pas voulu assister aux
funérailles en APPENDICE XI.
(2) Avant d’épouser Radama IT, elle avait
été mariée à Andriantsirangy, prince qui
mourut jeune et fut enterré à Mandrosoa
près des monts Ankaratra (D’après les notes de
voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER,
1869, p. 2392).
(3) Rasoherina l’appelait habituellement
«mon père» (ou parrain), étant donné,
comme nous l’avons dit, les liens qui
lunissaient à Radama II.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
banquets donnés à Radama II par Ellis et
par le Général Johnston et, quoique le Roi
la pressât de venir au premier, lui disant
qu’il avait promis de l’y amener, elle ne s’y
est pas rendue : « Vous êtes mon maître,
lui répondit-elle, et tuez-moi si vous voulez,
mais vous ne me ferez pas assister à un
diner d’Anglais» (D’aprèsles notes devoyage
manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1869,
p. 2457-2458).
60 MADAGASCAR
les cinq années qu’elle a régné, il y a eu à Madagascar un vrai progrès, tant
au point de vue politique et commercial qu’au point de vue religieux : elle
était très attachée aux anciennes croyances malgaches @), mais elle n’a mis
aucun empêchement au développement du christianisme parce que, il est
vrai, le Premier Ministre s’orientait déjà de ce côté.
Rasoherina habitait dans le Rova de Tananarive, dans l’enceinte royale,
le palais ou plutôt la maison de Miadamafana construite pour Radama II.
GOUVERNEMENT
Comme nous l’avons dit, le gouvernement était entièrement entre les mains
des ministres ou, pour parler plus exactement, entre les mains du Premier Mi-
nistre ; en effet, après l’assassinat de Radama IT, Raïinivoninahitriniony et ses
complices se sont concertés et ont imposé à Rasoherina une charte qu’elle
a dû accepter, bon gré, mal gré, avant d’être proclamée Reine, charte élaborée
par les ministres et approuvée par les chefs du peuple, et d’après laquelle les
lois ne devaient plus être faites à l’avenir par le souverain seul, mais par le
souverain d'accord avec les andriana, les nobles, et les loholona, les chefs
du peuple ().
(1) Lorsque Rasoherina crachait, ce qui
était fréquent à cause de l’habitude qu’elle
avait, comme la plupart des Malgaches, de
chiquer du hosoka, du tabac en poudre,
il y avait toujours des courtisans qui s’em-
pressaient de tendre leurs mains pour rece-
voir ses crachats noirâtres, mains qu'ils
essuyaient ensuite sur leurs cheveux,
montrant ainsi que la Reine pouvait cracher
sur eux et qu'ils en seraient très honorés.
Dans toutes les circonstances de la vie,
l'étiquette de la cour malgache exige que
le souverain — même si c’est une femme —
soit traité comme un homme, car un
mpanjaka ne peut être que du sexe fort.
(Notes de voyage manuscrites d'A. GRANDI-
DIER, 1869, p. 1771, 1239-1240 et 2405).
(2) Il a également été convenu que la
peine de mort ne pourrait être prononcée
que dans ces mêmes conditions, les
conspirateurs pensant ainsi se mettre à
l'abri de condamnations toujours à prévoir
dans ces pays barbares. Cette charte per-
mettait toutefois aux sujets de la Reine de
pratiquer la religion qui leur agréait, sauf
dans l’enceinte de la ville sacrée d’Ambo-
himanga, abolissait l’ordalie du tanghin,
ordonnait le rétablissement des droits de
douane mais décrétait la liberté du com-
merce et, enfin, défendait à la Reine de boire
des liqueurs fortes. Pour les condamnés
à mort, l’usage était que leurs maisons
fussent abattues et le mobilier saisi et
emporté, non par la foule des assistants,
mais par les exécuteurs de la sentence
(Ezrts, Madagascar revisited, 1867, p. 309).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 61
Le Premier Ministre (0 ne pouvant pas arborer le parasol rouge, qui était
l’attribut de la royauté, en a adopté un vert. Dans les grands kabary, les grandes
assemblées populaires, lorsqu'il prononçait un discours, il avait toujours à
la main un sabre et un bouclier et, pendant qu'il parlait, il se livrait à une
mimique effrénée, se démenant comme un furieux, se baïissant jusqu’à terre
comme s’il s’apprêtait à sauter sur un ennemi, puis, se relevant brusquement,
à la grande joie et aux applaudissements de la foule dont il était le souverain
réel. En effet, il portait seul le poids des responsabilités et des affaires : à force
d'énergie et d’habileté, il avait vaincu la féodalité qui régnait à l’intérieur,
s'étant fait le chef, tout à la fois du gouvernement, de l’armée, de la police et
même de la religion, et, en politique étrangère, il avait déployé une grande
ingéniosité, souple dans la forme et tenace dans le fond, défendant contre la
France et l’Angleterre, qui se disputaient la prépondérance, l’indépendance
de son pays, les opposant habilement l’une à l’autre.
Le Code de Rasoherina, qui fut promulgué le 26 septembre 1863, a maintenu
dans son intégralité la législation d’Andrianampoinimerina, de Radama ÎI et
de Ranavalona () et assurait la liberté et la protection à tout étranger obéissant
aux lois du pays.
ARMÉE
En mai 1866, on s’est occupé de reconstituer l’armée 6). La Reine, ayant
convoqué les principaux borizano, les principaux hova (ou roturiers) des
diverses provinces et ayant fait tuer un beau bœuf bien gras dont ils se repurent
(1) «Rainilaïiarivony, dit le docteur La-
caze en 1868, est de petite taille ; ses
cheveux sont un peu crépus ; le teint est
brun, mulâtre ; la bouche est épaisse,
avancée. Il n’a pas le type malais. Il a l'air
timide, embarrassé, et, pourtant, il passe
pour avoir une grande volonté et
éloquence remarquable.
une
Du reste cette
figure, d'apparence très douce, est comme
fermée ; les regards furtifs traduisent une
méfiance qui domine toujours chez ces
hommes qui se voient sans cesse menacés,
du dedans comme du dehors ».
(2) G. JuLIEN, Institutions politiques et
sociales de Madagascar, 1908, tome I,
p. 482-503.
(3) Le recrutement ne se faisait que dans
l’Imerina et le Betsileo, mais les autres
peuplades étaient mises à réquisition pour
le portage. Les soldats étaient exempts des
corvées du bois (sauf dans le cas d’une
construction urgente), du charbon et des
digues, et ils ne payaient ni l’impôt foncier,
ni l'impôt annuel du fangadimondro, de
la bêche usée (pour faire les sagayes et les
sabres), ni l'impôt des fusils (lorsqu'on en
62 MADAGASCAR
avec du riz, leur dit : « Voici pourquoi je vous ai convoqués, car vous êtes
«mon père et ma mère », vous êtes les enfants des sujets des Douze Rois, et
je ne suis pas seule responsable des destinées de ce royaume ; vous aussi,
vous en êtes responsables, car vous êtes la fangady lavazarana hanamainty
molaly ny tany (litt. : «la bêche à long manche » qui fait vivre et prospérer
le pays) et aussi les foloalindahy (litt. : les cent mille hommes[l’armée]), les
tandrony arony vozony ho tandroky ny tany sy ny fanjakana (litt. : les cornes
qui servent à défendre le royaume) qui maintiennent la tranquillité dans le
pays et protègent vos femmes, vos enfants et vos biens. Or, je vous le dis fran-
chement, à vous, qui êtes «mon père et ma mère », qui avez comme moi l’amour
et le souci de notre pays, il me faut plus de soldats ». Les Grands des borizano
répondirent : «Ayez confiance, Ranavalona ! car vous n’avez qu’à parler
pour être obéie. Vos ancêtres vous ont légué ce royaume que Dieu leur a donné.
Ayez donc confiance, ô notre Reine, car nous gouvernons ce pays en commu-
nauté avec vous et nous en répondons. Faites ce qu’il vous plaît, agissez comme
bon vous semble, tous, nous vous obéirons aveuglément. Dites-nous le nombre
de soldats que vous voulez et, quel qu’il soit, vous serez obéie ». Elle dit alors
qu’il lui fallait 7.500 soldats et, en les remerciant, elle leur distribua des bœufs,
des lambas et de l’argent, et fixa le jour où ils devraient réunir le peuple. Ce
jour-là eut lieu une cérémonie identique à la précédente ; on y fixa le nombre
de soldats nécessaires, soit 7.500 répartis entre les diverses provinces de
l’Imerina et du Betsileo ().
Ces 7.500 hommes ont été pris surtout parmi les vétérans, dans le but de
réintégrer dans l’armée les soldats que Radama IT avait indûment licenciés :
c'était une mesure juste, dont toutefois l’application a laissé à désirer. On a,
en effet, convoqué à Tananarive tous les anciens soldats ; quelques-uns
étaient à la dernière extrémité, peu importait ; ils ont dû, coûte que coûte,
se rendre à la convocation et leurs parents n’ont pu les ramener chez eux
L]
avant qu’ils n’eussent comparu devant les officiers supérieurs ; il en est mort
faisait venir d'Europe), ni l’impôt par tête à coups de pied), de se jeter des pierres et
d’esclave (lorsqu'on dût en mettre un) ;ils de sauter.
n’avaient pas à labourer les rizières du (1) Manuscrits merina ïin-folio (1869)
souverain. Il leur était sévèrement interdit de la Bibliothèque Grandidier, p. 209-211.
de jouer au diamanga (jeu où l’on se bat
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 63
plusieurs sur la place d’Andohalo où se tenait l’Etat-Major ; M. Laborde en
a compté onze en quatre jours : ces officiers, quand on leur signalait un mori-
bond, disaient que c’était de la frime, qu'il feignait d’être malade, et quand,
quelques instants après, on leur annonçait sa mort, ils disaient froidement :
« C’était sa destinée » @).
Les Merina n’ont pas d’ailleurs besoin d’une armée nombreuse pour sur-
veiller et garder les nombreuses provinces qu’ils ont conquises : dans les deux
provinces de l'Ouest, le Ménabé et le Maïlaka, il n’y avait pas, sous Rasoherina
comme du reste sous Ranavalona II, plus de 700 à 800 soldats répartis entre
les six forts chargés de maintenir l’ordre chez les Sakalava et, en cas d’attaque,
on n'y eût pas réuni plus de 2.000 à 2.500 hommes, soldats, marchands,
esclaves et Cafres compris, et c’était suffisant pour intimider et tenir sous le
joug la population de cette vaste région. D'ailleurs, 300 à 400 Merina armés
passaient facilement partout ; quelques balles sifaient de temps en temps
dans leur campement, mais ils n’avaient pas à craindre d’être attaqués.
RELIGION
Rasoherina était attachée aux anciennes croyances et aux anciens usages
et, quand elle allait à Ambohimanga, la ville sainte, elle consultait les devins
pour savoir quelle route elle devait suivre et quelles précautions elle devait
prendre () : lorsque son père, Andriantsalama, est mort, elle a fait immoler
un cheval qu’elle a fait enterrer avec lui «afin qu’il l’eût à sa disposition dans
l’autre monde ». Toutefois, elle n’a pas entravé le christianisme et, quoique au
foyer du paganisme, les chrétiens ont eu toute latitude de remplir leurs devoirs
religieux (6) : « Sachez bien, a-t-elle dit un jour aux personnes de son entourage,
(1) Il y a eu un épileptique auquel on a
donné tant de coups pour le faire tenir
debout qu’il a fini par succomber : «Il
était vraiment malade» ont conclu ses
bourreaux (Notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 1610-1612).
(2) Ezzis, Madagascar revisited, 1867,
p- 356.
(3) Par Particle IIT du traité avec la
Grande-Bretagne du 27 juin 1865, elle re-
connaissait en effet la liberté des cultes,
mais, en donnant à tous ses sujets la per-
mission de professer telle religion qu'ils
voudraient, il était néanmoins stipulé que
« quiconque, prétexte de religion,
ferait de la politique serait puni de mort »,
sous
64 MADAGASCAR
que je laisse ceux d’entre vous qui sont chrétiens libres d’assister aux céré-
monies de leur culte, mais je vous dirai toutefois, puisque vous, les chrétiens,
vous vous prétendez meilleurs que les autres, que je compte vous voir agir
mieux qu'eux et j'espère que, au lieu de mentir, de voler, de faire le mal
comme eux, vous montrerez par votre conduite que la « prière » est réellement
une bonne chose ».
Cette tolérance n’était pas du goût de beaucoup de grands personnages :
« Pourquoi done, dit un des chefs du peuple, les Européens viennent-ils chez
nous, violant les usages de nos ancêtres? Ne construisent-ils pas en ce moment
même des maisons en pierre (les deux temples des méthodistes d’Ambato-
nakanga et d’Ambohipotsy, et les deux églises des catholiques d’Ambohimi-
tsimbina et de Mahamasina) ! Nous sommes leurs amis, mais qu’ils agissent
comme autrefois : quand ils venaient dans notre pays, ils vendaient leurs
marchandises, puis ils s’en allaient. Est-ce qu’Andrianampoinimerina leur
a jamais permis de s’établir dans notre pays? Chacun chez soi, telle était la
devise de nos ancêtres, qu’elle soit aussi la nôtre ». Et le lendemain, il demanda
au Premier Ministre pourquoi il leur permettait «de faire les orgueilleux
avec leurs maisons de pierre, qui insultaient à la misère des Malgaches et qui
éclipsaient même le palais de la Reine, de la maîtresse du pays ».
Les Merina de la classe élevée de la population souhaitaient d’ailleurs l’inter-
diction de toute espèce de « prière », celle-ci n’ayant d’autre but, disaient-ils,
que d’ensorceler le peuple, de lui enlever ses penchants naturels; il n’est peut-
être pas, en effet, de pays dont les habitants soient plus indifférents aux idées
religieuses; également sceptiques et incrédules, ils l’ont toujours été, car on ne
discerne chez eux, aussi loin que leur histoire le permet, aucune trace de ce senti-
ment intime qui porte l’homme, dans ses heures de faiblesse et de souffrance, à
se tourner vers un Dieu consolateur et miséricordieux.
Cependant, le christianisme n’a cessé de progresser dans l’Imerina et le
nombre des néophytes a crû rapidement, car, chez les Merina, chez lesquels
l'esprit d’obéissance est inné, convertir une personne, c’est convertir une
se laissant ainsi la faculté de poursuivre Néanmoins, sous son règne, les «assemblées
non seulement des individus, mais des chrétiennes » n’ont pas cessé d’augmenter
sectes entières sous un prétexte quelconque, et on a ouvert de nombreux «lieux de
ce qui a permis les persécutions religieuses. culte ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 65
famille, c’est convertir un village, quelquefois des centaines d'individus ;
ils suivent leurs maîtres, leurs chefs, là où ceux-ci les mènent, et aucun peuple
n’a donné, sous ce rapport, un exemple d’obéissance plus extraordinaire
lorsque la reine Ranavalona II a fait brûler les Sampy, les talismans si vénérés
jusque-là par la masse du peuple : « La Reine le veut, ont-ils dit ; ils sont à
elle. Nous-mêmes, nous lui appartenons. Que sa volonté soit faite ! » Cette
soumission passive ne se retrouve pas chez les peuplades de l'Ouest, où
convertir un Sakalava, c’est faire un chrétien, mais son exemple n’influe
nullement sur ses parents ni sur ses compatriotes, qui ont l'esprit d’indé-
A 2 , Q û « . .
pendance très développé, qui pensent et agissent à leur guise depuis leur
plus tendre enfance.
PROTESTANTS
En 1863 «), des missionnaires anglais, envoyés par la société des Missions
évangéliques de Londres et, en somme, agents officieux, sinon officiels, du
gouvernement de la Grande-Bretagne, étaient munis de grandes ressources
et ont cherché à donner à Madagascar le caractère de colonie protestante ;
ils ont opéré des conversions en masse, développant les passions religieuses
à un tel point qu’un Français, un ministre protestant il est vrai, M. Monod,
a dit : «Au point de vue religieux, nous sommes obligés de reconnaître que,
pour le vrai bien de Madagascar, il est heureux que l’influence anglaise y ait
prévalu sur celle de la France et le christianisme évangélique sur celui de
Rome » @). C’est le 22 janvier 1867 qu’a été ouvert solennellement le temple
(1) C’est le premier lundi du mois (2) H. Monod, préface dans Madagascar
d’août 1863, le 3, que les Anglais ont fait et ses habitants, par SIiBrEeE (1870),
pour la première fois la prière en commun, trad. française (a).
célébré le premier service.
(a) Signalons que cette « influence anglaise » ne méritait nullement l'éloge un peu inconscient de M. Monod.
Voici ce que À. Grandidier écrivait dans ses Notes de voyage prises au jour le jour : « Je passe le jour de Pâques,
le 17 avril 1870, dans un village antanala (entre Fianarantsoa et Mananjary) ; les dimanches sont des jours de
Janompoana (de service obligatoire), de corvée, pour tous les habitants des provinces soumises à Ranavalona II :
tous les gens des environs doivent venir et viennent, même de plusieurs lieues, au village central, et ils s’assem-
blent autour de la case qui sert de temple et où fonctionne le mpitory-teny, le pseudo pasteur ; les premiers arrivés
y entrent, mais elle est vite comble et la masse s’asseoit sur ses talons devant la porte. Alors tous disent : Prions
Dieu et, appuyant leur tête sur leur main gauche, ils restent longtemps dans cette position, ayant l’air plongés
66 MADAGASCAR
d’Ambatonakanga; malgré les plus pressantes instances, la Reine a refusé
de s’y rendre jugeant devoir tenir la balance égale entre les Français et les
Anglais, ayant toutefois plus de sympathie pour les premiers ().
A la fin de 1867, il y avait en Imerina, d’après M. J. Sibree «), 98 congréga-
tions protestantes anglaises, dont 12 à Tananarive, et 21.000 chrétiens pra-
tiquants, dont 5.000 communiants ; on formait des prédicateurs indigènes
qui parlaient déjà avec talent et autorité, et une littérature chrétienne 6) se
développait ; une imprimerie anglaise a été mise en effet en pleine activité.
La Société des Missions de Norvège a envoyé à Madagascar, en 1867, deux
missionnaires, MM. Engh et Nilsen, qui, après un court séjour à Tananarive,
sont allés s’établir dans le Sud-Ouest de l’Imerina, à Betafo.
CATHOLIQUES
Tandis que les Anglais bâtissaient des beaux temples en pierre et répandaient
l’argent à pleines mains, la mission catholique se débattait dans la misère,
obligée d’emprunter à gros intérêt à des Malgaches ; leurs ouailles, leurs
adhérents, étaient en butte aux sarcasmes des protestants, qui ne se conten-
taient plus de les insulter, mais se livraient même à des voies de fait, leur
déclarant qu’ils les empêcheraient d’aller à l'Eglise. Et en effet, pendant les
(1) Elle avait confié ses deux enfants car ce serait en vain, l’eau passerait plutôt
adoptifs, Ratahiry et sa sœur, aux Pères au travers d’un morceau de granit que ce
et aux Sœurs. Lorsqu’eut lieu la discussion que je vous dirais entrerait dans votre
au sujet de la Charte Lambert, on retira esprit » (Notes de voyage d’A. GRANDIDIER,
momentanément, en novembre 1865, le 1869, p. 1425).
jeune prince de la mission catholique et Ù
J P T : (2) SiBrer, Madagascar et ses habi-
comme il protestait contre cette mesure et s
P tants, trad. française, p. 475.
qu’on lui demandait pourquoi il préférait
le catholicisme au protestantisme, il répon- (3) Saintes Écritures, catéchismes, tra-
dit : « Je ne chercherai pas à vous l'expliquer ductions de livres religieux anglais.
dans une profonde méditation, mais ne disant rien et ne pensant à rien, si ce n’est que c’est une corvée bien en-
nuyeuse qui est venue s’ajouter à tant d’autres. Puis, relevant la tête, ils chantent indéfiniment la même phrase,
la seule qu’ils connaissent, s’arrêtant cependant de temps en temps et prenant une attitude recueillie comme
s’ils priaient avec ferveur. Cette corvée ne dure pas moins de six heures, trois heures le matin et trois heures
l’après-midi ; elle finit un peu avant le coucher du soleil. Pourquoi cette réunion? Pourquoi ces chants, ces gestes,
cette mise en scène? Je le leur ai demandé, ils n’en savent rien, ils l’ignorent, maïs la Reine le veut, le Premier
Ministre l’ordonne, il faut donc le faire et ils le font sans récriminer, mais non pas de bon cœur, ni avec plaisir »
(Notes de voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 2109-2110).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 67
discussions qui ont eu lieu au sujet de l’indemnité pour l’annulation de la
Charte Lambert, les Pères pas plus que leurs adeptes n’ont été en honneur
à Tananarive, et le Premier Ministre, Rainivoninahitriniony, qui était l’homme
d’Ellis et des méthodistes, a exercé une telle pression que les Malgaches catho-
liques étaient terrifés et «osaient à peine saluer Les Pères, même du regard »,
dit le R.P. Jouen ; il défendit à tous les soldats de pratiquer la religion des
Français. Mais, au commencement de 1866, &) il y a eu un revirement ; le
Premier Ministre a donné aux Pères un terrain qu’il avait jusque-là refusé
de leur vendre.
Le vendredi 6 avril 1866, eut lieu la dédicace solennelle de l'Eglise du
Sacré-Cœur d’Ambohimitsimbina construite par le F. Remacle @). Les mis-
sionnaires français étaient satisfaits des résultats de leur œuvre, car, si les
catholiques malgaches n'étaient pas aussi nombreux que les protestants, ils
étaient, a dit Mgr de Saune, «foncièrement religieux et apôtres». Disons
toutefois que les différences des dogmes laissaient les Merina indifférents,
mais, voyant l’Angleterre appuyer le protestantisme et la France le catholi-
cisme, ils identifiaient les confessions avec les nationalités.
ÉCOLES
Sous Rasoherina, comme sous ses prédécesseurs, jamais un père n’a dit
à son fils ou à sa fille : « Va à l’école », pas plus d’ailleurs qu’il ne lui disait :« Va
à l’église », mais s’ils le lui demandaient, il leur répondait : « Vas-y, si tu veux,
surtout si tu dois y gagner quelque chose, un livre, une image, un lamba, etc. »
Les enfants merina apprennent facilement, mais ne sont pas toujours très
assidus.
Les écoles des Anglais étaient mixtes : les garçons et les filles étaient ins-
truits ensemble 4), ce que n’aimaient pas beaucoup les parents, non pas au
point de vue de la question de moralité, qui était le moindre de leurs soucis,
mais parce que, les élèves étant très nombreux, l'instruction était moins
soignée et moins bonne. C’étaient d’ailleurs des instituteurs indigènes qui
(1) Le R. P. Cazet venait d’arriver à (2) Qui venait de mourir.
Madagascar : il y a résidé pendant cinquante- (3) Il n’y en avait qu’une seule qui ne
deux ans, dont trente-deux d’épiscopat. fût fréquentée que par des garçons.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 10
68 MADAGASCAR
faisaient les classes, et non les missionnaires anglais, qui se contentaient de
faire passer des examens, aussi bien aux maîtres qu’aux élèves. En général,
il y avait une école à côté de chaque temple. En septembre 1865, ils ont ouvert
une «grande école centrale modèle d’éducation », une sorte d’école normale
pour former des maîtres, à Ambatonakanga. A la fin de 1867, les Anglais
avaient publié plusieurs livres d’école et traités et éditaient un périodique ().
En juin 1867, sont arrivés à Tananarive trois membres de la Friends Fo-
reign Mission Association, qui ont été bien accueillis par leurs confrères de la
London Missionary Society et qui ont immédiatement commencé leurs
leçons.
En 1864, les Français avaient à Tananarive @) six écoles, deux fréquentées
par cent garçons, et quatre fréquentées par quatre cents filles @). Le
27 juin 1865, le jour même où se signait en grande cérémonie le traité avec
la Grande-Bretagne, la Reine a envoyé sa fille adoptive chérie, la petite prin-
cesse Rasoaveromanana, qui avait environ 4 ans, chez les Sœurs de Saint-Joseph
où elle est allée, portée sur un magnifique palanquin que précédaient plusieurs
dames d’honneur et que suivaient seize autres palanquins occupés par des
petites filles de son âge, toutes vêtues à l’européenne et portant une couronne
de fleurs sur la tête, «spectacle, dit le R.P. Jouen, qui a fait une grande
sensation. En donnant publiquement ce témoignage d’estime et de confiance
à la Mission Catholique, alors que tout semblait conspirer contre elle, la Reine
a montré du courage et de l’énergie». Les Anglais s’efforcèrent vainement
de lui persuader de leur confier ses enfants adoptifs ;
Le 24 novembre 1866, trois Frères
à Tananarive, venant aider dans leur
(1) Le Teny soa (litt. : la bonne parole),
recueil bimensuel illustré, a commencé à
paraître le 17 janvier 1866.
(2) Ils en avaient deux autres à Tama-
tave, fréquentées, l’une par quarante gar-
çons et l’autre par cinquante filles.
(3) L’enseignement
truction
le calcul, l'étude de la langue française,
EE
comprenait l’ins-
religieuse, la lecture, l'écriture,
ils n’y purent réussir (1).
de la doctrine chrétienne (5) arrivèrent
œuvre pédagogique les Pères Jésuites.
la géographie, l’histoire et la musique, et
en plus, pour les filles, la couture, le
blanchissage, la broderie, etc.
(4) R. P. de la VaissiÈèrEe, Madagascar,
ses habitants et ses missionnaires, t. I,
p. 476 et 478-480.
(5) Les FF. Gonzalvien, directeur, Ledo-
lien et Yon.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 69
Comme les Anglais, les Pères français ont publié des livres et des manuels
malgaches, mais, disaient les Merina, «s'ils parlent mieux le malgache que
les Anglais, leurs publications sont inférieures à celles de leurs concurrents,
parce qu'ils les rédigent eux-mêmes et ne les font pas, comme ceux-ci, rédiger
par des indigènes lettrés ».
Il y a lieu de noter aussi que, sous Rasoherina, la mission anglaise a fondé,
en 1865, un hôpital et des dispensaires qui, sous la direction du Dr Davidson,
ont rendu de grands services (1).
(1) Dr Davipson, Reports of the Antananarivo Dispensary for 1865-1866, etc.
CHAPITRE VIII
RANAVALONA IT (1868-1833)
Dès que Rasoherina fut morte, Raïinilaiarivony, qui était, comme nous
l’avons dit, devenu Premier Ministre à la fin de 1864 et qui, après s’être débar-
rassé de ceux qui lui portaient ombrage, s'était évertué à établir fermement
son autorité en mettant de l’ordre dans l’administration, en enrayant les abus,
en faisant respecter la propriété et en assurant la perception régulière des impôts,
lui donna immédiatement un successeur G) et, dès le lendemain matin,
(1) Dès l’aube, le Premier Ministre convo-
qua les XVeS et XVI®S honneurs (a) et,
après avoir annoncé la mort de la Reine,
il leur demanda qui devait lui succéder.
La plupart étaient notoirement opposés
à l’état de choses actuel, car beaucoup
voulaient qu’on reprit les anciennes cou-
tumes, et d’autres, au contraire, demandaient
qu’on allât de l’avant, mais de peur d’être
englobés dans la conspiration qui venait
d’avorter, ils s’empressèrent de se ranger
aux côtés de Rainilaiarivony. Les Malgaches
d’ailleurs,
leurs desseins ; d’un caractère inconstant,
sont, peu persévérants dans
d’un naturel craintif, peu sûrs les uns des
autres, ils ne se piquent pas d’une fidélité
inébranlable à un parti ; le mobile de leur
conduite est en réalité l’intérêt du moment
(a) Soit six XVI® honneurs :
et, dès que la lutte devient douteuse, les
défections se montrent nombreuses.
Un des aides-de-camp du Premier Ministre,
qui était initié à ses vues, déclara que
Ramoma (b) étant la plus proche parente
de Rasoherina, c'était elle qui devait lui
succéder et tous les assistants, obéissant
à ce mot d'ordre, se prononcèrent pour
Ramoma. «Eh bien! dit Rainilaiarivony,
paraissant se rallier à leur opinion, puisque
vous voulez Ramoma, proclamons-là ».
Les approuvèrent
leurs chefs, et on alla chercher Ramoma
qui parut devant ses sujets drapée dans
le lamba royal rouge (c) (D’aprèsles notes de
voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1869,
p- 1612-1620).
officiers subalternes
: Rainilaïarivony, Premier Ministre et commandant en chef des troupes, le
vieux Raïningory, âgé de plus de 90 ans, chef des Mainty (des Noirs) et commandant en second des troupes»
Raïinimaharavo, chef des officiers du palais et de la secrétairerie d’État (des 3 autres, l’un, Rainijohary, avait
été exilé à Mananjary lors de l’avènement de Rasoherina, et son frère Raïinimamonja, ancien chef des cuisines
du Palais, ainsi qu'Andriantsitohaina, noble renommé pour sa bravoure, avaient été arrêtés et jetés en prison
pour avoir tenté de mettre le prince Rasata sur le trône), et dix-sept XV® honneurs dont les principaux étaient
Rainandriantsilavo et Ravoninahitriniarivo, l’un frère et l’autre fils de Raïnimaharavo, Raïnifiringa, Ramandravola
Ravalomanana et Raïnibeso (quatre autres étaient aux fers et deux en fuite).
72 MADAGASCAR
2 avril 1868, il annonça en même temps la mort de la Reine et l’avènement au
trône, sous le nom de Ranavalona II &), de Ramoma, alors âgée de
trente-neuf ans, et qui, comme Rasoherina, était une des épouses de Radama IT ;
intelligente, mais malheureusement adonnée à la boisson, elle était incapable
de se soustraire à l'influence de Raiïnilaiarivony et elle lui a été encore plus
assujettie que Rasoherina, dont elle n’avait ni le prestige, ni la popularité.
Ce choix était d’ailleurs conforme à l’ordre de succession établi par Andria-
nampoinimerina (@). Le peuple merina lui fit acte de soumission et serment de
fidélité en donnant un coup de sagaye dans le corps d’un veau noir et buvant
ensuite de l’eau vokaka, eau dans laquelle était mise un peu de terre prise
aux tombeaux des rois, ainsi qu’une balle, de la poudre et du sel 6) : pour
cette cérémonie, un veau noir a été tué sur chacun des chemins donnant accès
(1) L'histoire du règne de Ranavalona II
a été publiée en malgache dans le Teny
soa de 1883, p. 121-152 : Ny Tantaran-
dRanavalomanjaka.
(2) Comme nous l’avons dit, Andria-
nampoinimerina avait désigné ses cousines
Rabodonandriantompo et Ratavanandriana
comme le «grand foyer» dans lequel
devaient être pris les souverains de l’Imerina
recommandant de préférer les femmes
aux hommes. Or, l’aînée des deux sœurs
avait eu trois filles, dont l’aînée avait régné
sous le nom de Ranavalona Ire, dont la
seconde, Rabodo, était devenue reine sous
le nom de Rasoherina, et dont la troisième
avait eu trois fils, tous les trois morts
avant 1868, et une fille, la princesse Ramo-
ma, âgée alors de près de 40 ans, que sa
cousine avait désignée comme son héritière.
D'ailleurs, personne n’aurait osé contre-
carrer celui qui venait de réduire à l’im-
puissance les partisans de Rasata.
(R.P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 386).
(3) Ceux qui, ayant bu de cette eau, trahis-
saient leur serment, devaient, croyait-on,
être tués par la balle, réduits en fumée
comme la poudre et dissous comme le sel
mis dans l’eau.
(b) Ramoma, née en 1829, était la fille de Rafarasoa, la plus jeune sœur de Ranavalona [re et de Razakaratrimo,
et la sœur de Ramboasalama, le rival malheureux de Radama II, du juge Ramahatra et de Ramonja, qui avait
été rétrogradé au rang de simple soldat parce qu'il était chrétien.
(c) Les premières dames de la Cour étaient en 1868 : Rasoaray, sœur du Premier Ministre ; Ramangamaso,
nièce de Radama I ; Rabodomirahalahy, veuve d’Andrianampoinimerina, Razamoma et Ramiangaly, veuves
de Radama I, et Rasalima, princesse sakalava, toutes les quatre faisant partie des « douze femmes » du souverain ;
Rasoananahary, nièce de Radama I et mère de Rasata, fils de Raharolahy ; Radsiadala et Ramarovelo, sœurs
de Radama I ; Ravaozokina, sa cousine ; Ravoantay et Raveheno, nièces de Ranavalona II ; Rasoaveromana,
sœur de Ratahiry ; Rasoanivo, femme de l’ex-Premier Ministre, et Rasoanalina, femme du Premier Ministre
Rainilaiarivony. Les femmes des grands officiers, nobles ou non, avaient aussi leurs entrées au palais : elles se
divisaient en deux classes : 1° Les Lakoly (du mot français école), et 2° Les Sakaizanandriana (litt. : les amies
de la souveraine), qui étaient admises avec beaucoup moins d’égards que les précédentes et étaient assez nom-
breuses.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 73
au Palais et, à côté de chacun d’eux, a été placée une pirogue pleine d’eau
vokaka ; un héraut enjoignait aux passants de frapper la victime et de boire
un peu de l’eau sacrée qu’ils prenaient et buvaient dans le creux de la main ;
ils en versaient ensuite quelques gouttes sur leur tête.
Aussitôt après les funérailles, on reprit le procès des rebelles qui avait été
commencé le 27 mars, et les juges prononcèrent contre eux la peine de mort,
mais les Anglais et les Français, qui se trouvaient alors à Tananarive,
adressèrent à la Reine une pétition pour la supplier de leur faire grâce et, en
effet, elle commua la peine de mort en celle des fers et de la prison. Aussitôt,
mis aux fers, les vingt officiers 4) qui avaient été reconnus coupables furent
conduits d’abord à Andoharanofotsy où on les entassa dans une étroite prison,
puis exilés dans des régions lointaines ().
En juin 1868, il y eut de nouvelles proscriptions : on a arrêté plusieurs
chefs du vieux parti merina, notamment le vieux Raïinijohary, âgé d’environ
80 ans, le plus intraitable de
(1) Après un interrogatoire sommaire
sur la place publique, les prisonniers,
convaincus ou
complot, ont
du peuple qui, par l’intermédiaire des
notables, les a condamnés à mort, car
non d’avoir pris part au
été déférés au jugement
celui-ci, par dévouement envers les chefs
du gouvernement, requiert toujours la
peine capitale, Laborde et les Anglais ont
réussi à en obtenir la commutation en
réclusion ; mais non seulement les biens
des condamnés furent confisqués, leurs
femmes, leurs enfants et leurs esclaves
vendus, mais encore ils furent enfermés
ensemble, garrottés,
dans un bâtiment long de six à sept mètres
qui était complètement clos, à l'exception
d’une petite ouverture dans le toit pour
leur passer de la nourriture : en réalité,
cette commutation était une aggravation.
Aussi Laborde et Garnier s’entremirent-
ils et obtinrent qu’on les transférât dans
tous étroitement
une maison plus confortable et qu’on les
tous et ennemi déclaré des Européens,
laissât se promener chaque jour dans
le jardin attenant : cette concession a été
faite non par un sentiment d’humanité,
mais par crainte de l’effet qu’aurait produit
le récit de ces cruautés en Europe (Notes
de voyage manuscrites d’A. GRANDIDIER,
1869, p. 1620). Quatre autres officiers,
qui étaient aussi accusés d’avoir été du
complot, échappèrent poursuites ;
mais l’un d’eux, Rafaralahimboay, a été
appréhendé cinq ans après, en 1873, et a
été exécuté sur-le-champ.
aux
(2) Le prince Rasata, qui avait espéré
être roi, fut exilé à Mahabo, où A. Grandidier
a eu l’occasion de le voir enchaîné, mais
assez bien traité. Quant à Rainivoninahitri-
niony, qui devait être son Premier Ministre,
il fut envoyé à Ambohimandroso, dans
le Sud du Betsileo, où il est mort au
commencement de 1877 ; il a été enterré,
mais sans aucune cérémonie, le 7 février
dans le tombeau de sa famille à Tana-
narive.
74 MADAGASCAR
comme ayant pris part au complot qui avait échoué avant la mort de Rasohe-
rina (1). Ils ont été dégradés et menacés de mort s'ils cherchaient à se sauver €).
Le « vieux parti » a dès lors été abattu (6).
Une autre affaire importante était restée en suspens du fait de la mort de
Rasoherina : c'était le traité français. Notre plénipotentiaire avait été reçu
avec de grands honneurs à Andovoranto, mais il n’avait pas pu parler d’affaires
pendant ce voyage d’agrément, ni pendant les premiers mois de son séjour à
Tananarive, la Reine étant tombée malade et étant morte, et ce ne fut que près
d’un an après son arrivée à Madagascar, le 15 mai 1868, que le Premier Mi-
nistre lui accorda une audience 4). D'ailleurs, l’accord était facile, car l’Em-
pereur avait accueilli favorablement la réclamation du gouvernement merina
touchant le droit de propriété auquel il acceptait de renoncer ; le traité fut
conclu et signé le 8 août 6) ; il était la reproduction du traité anglais : il sti-
pulait la paix entre les deux États, protégeait le commerce, donnait à leurs
nationaux la faculté de s’établir dans le pays, d’y prendre à baïl et d’y acquérir
toute espèce de biens meubles et, dit le traité en français, immeubles, réglait
la question religieuse, laissait aux consuls la juridiction de leurs nationaux et
les associait aux juges malgaches dans les litiges entre Français et indigènes,
et il fixait à un taux maximum raisonnable, 10 :/, de la valeur des objets, les
droits de douane et ne prohibait, à l’entrée, que les munitions de guerre et, à
de voyage d'A. GRANDIDIER, 1869, p.1238
(1) Rainijohary fut relégué à Tsiatosika,
près de Mananjary, où il est mort peu
après.
(2) Plusieurs
avaient appuyé Rasata dans sa tentative,
Andriamasinavalona, qui
ont été mis aux fers à la grande indignation
des membres de cette noble caste, à qui
n’avait encore jamais été infligée une
pareille honte et qui eussent préféré qu’on
les mît à mort plutôt que de les voir
déshonorés par cette peine qu'ils jugeaient
infamante ; mais le Premier Ministre,
qui était un simple hAova, un roturier,
un plébéien, a agi de la sorte pour abattre
de plus en plus la noblesse qui, depuis
la mort de Radama ÏI, perdait peu à peu
sa puissance et ses prérogatives (Notes
et 1500).
(3) «En août 1869, j'ai trouvé sur la
côte Nord-Ouest, à Anorontsangana, un
de ces chefs, un ancien ministre qui, chargé
de lourdes chaînes, balayait la cour du
fort (idem, 1869, p. 958).
(4) À proximité du lieu où avaient lieu
les conférences, avait encore été apporté
le talisman qui présidait aux rapports
internationaux, le Rakelimalaza,
afin qu’il exerçât une influence favorable
vénéré
aux Malgaches.
(5) De ce fait, qu’annoncèrent vingt-
deux coups de canon, les Français sont
devenus havan’ ny Mpanjaka, les parents
et les amis de la Reine.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 15
la sortie, que les vaches et les bois ; il autorisait la répression de la piraterie
dans les ports de Madagascar et y interdisait la vente des esclaves. Mais,
d’autre part, les Merina avaient obtenu que le titre de « roi de Madagascar »,
déjà accordé, il est vrai, à Radama IT à la suite de la signature de la Charte
Lambert, fut reconnu à leur:souverain, et qu'aucun sujet malgache ne
pourrait s’embarquer sur un navire français sans être muni d’un passeport
de l’autorité locale. L'article IT disait que « les Français auront le droit d’entrer,
de circuler et de résider librement dans toutes les parties de Madagascar
placées sous l’autorité d’un gouverneur », donnant à entendre que les autres
parties leur sont interdites. M. Laborde a fait toutefois enlever de l’article IT
la clause déclarant que les deux parties contractantes «ne pourraient se
prendre de la terre, ni faire résider de garnison militaire », clause qui eût
consacré une renonciation implicite à tous les droits de la France sur Mada-
gascar. Ce traité eût dû assurer l’entente entre le gouvernement français et le
gouvernement malgache, mais deux des articles les plus importants, ceux
relatifs à la liberté religieuse G) et à la protection des Français et de leurs pro-
priétés @), n’ont pas toujours été scrupuleusement observés, et, d’ailleurs,
certains n'étaient pas traduits très exactement ().
(1) Quelques jours après, le 3 septembre,
le jour de son couronnement, la Reine dit :
Any ny fivavahana, dia tsy terena, ary
tsy sakanana (En ce qui concerne la religion,
je veux qu’il n’y ait ni contrainte, ni entrave).
(2) Voici, à signaler parmi les vingt-quatre
que contient le traité, deux articles fort impor-
tants : III. — Les sujets français, dans
les États de S.M. la Reine de Madagascar,
auront la faculté de pratiquer librement
et d'enseigner leur religion et de construire
des établissements à l'exercice
de leur culte, ainsi que des écoles et des
hôpitaux, etc. Ces établissements religieux
appartiendront à la Reine de Madagascar,
mais ils ne pourront jamais être détournés
de leur destination. Les Français jouiront
dans la profession, la pratique et l’enseigne-
ment de leur religion de la protection de la
destinés
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
Reine et de ses fonctionnaires, comme les
sujets de la nation la plus favorisée. Nul
Malgache ne pourra être inquiété au sujet
de la religion qu'il professera, pourvu
qu'il se conforme aux lois du pays. IV.— Les
Français à Madagascar jouiront d’une
entière protection pour leurs personnes
et leurs propriétés ; ils pourront, comme
les sujets de la nation la plus favorisée,
et en se conformant aux lois et règlements
du pays, s'établir partout où ils le jugeront
convenable, prendre à bail et acquérir
toute espèce de biens meubles et immeubles,
et se livrer à toutes les opérations commer-
ciales et industrielles non interdites par
la législation intérieure, etc.
(3) Comme l'article IV par exemple,
où il est dit dans le malgache, mahazo
manarama Sy mividy…… 1zay zavaira azo
11
76 MADAGASCAR
On procéda alors au couronnement de la Reine 4) qui eut lieu le
3 septembre 1868 sur la place d’Andohalo, au milieu d’une foule de plus de
150.000 personnes. Pour la première fois les Sampy, les talismans royaux, ne
parurent pas aux côtés du souverain ; à leur place, il y avait un étendard en
soie blanche portant les initiales du nom de la Reine surmontées de la couronne
royale, et la présence de la Bible, ainsi que les inscriptions mises sur le bal-
daquin au-dessus du trône, affirmaient le changement qui s’était produit dans
l'opinion publique en Imerina depuis sept ans, depuis 1861, époque où le
christianisme était encore proscrit et ses adhérents persécutés.
Après un discours de la Reine où, entourée des princes et des princesses et
des Européens résidant à Tananarive, elle affirma sa volonté absolue de ne
laisser qui que ce soit prendre dans son île de Madagascar un morceau de
terrain, (ne fût-il même couvert que par un grain de riz », mais où elle annonça
en même temps qu'elle avait fait des traités avec ses « parents d’outre-mer »,
on lut les Lois du royaume et le peuple fit le hasina, jurant soumission et
fidélité à sa souveraine, puis le toky, marquant la confiance qu’il avait dans le
bon gouvernement de Sa Majesté. Enfin le Premier Ministre prononça un
éloquent discours que terminaient ces mots : « Aie confiance, Reine Rana-
valona ! Ne crains pas de régner, de commander ! » car, ajoutait-il dans son
for intérieur, « je suis là » @).
Le lendemain, eurent lieu sur la place de Mahamasina, le Champ-de-Mars,
des réjouissances publiques auxquelles assista la Reine, drapée dans un lamba
de pourpre, du haut de son trône qui y avait été transporté de la place
d’Andohalo avec son baldaquin. Un immense hoby, cri de joie, poussé par
hetsehina na trano, na tany, c’est-à-dire, de Ranavalona II lors de sa présen-
tation au peuple à Andohalo) (3 sep-
tembre 1868) dans Kabary malagasy
par W.E. Cousins, l1'e édition, 1873,
p. 93-00 ; SIBREE, Madagascar et ses
habitants, trad. française, 1873, p. 378-
380 ; R.P. de la Vaissière, Madagascar,
en réalité, malgré l’ambiguité de cette
phrase, acquérir toute espèce de biens
meubles, et, dans le texte français, acquérir
toute espèce de biens meubles et immeubles.
(1) Le n'est pas
juste, car la Reine est arrivée avec la couronne
mot couronnement
sur la tête. Voir la description de la céré-
monie à l'APPENDICE XII.
(2) Voir aussi Kabarin-dRanavalona II
tamy ny nisehoany tao Andohalo (Kabary
ses habitants et ses missionnaires, 1884,
t. Il, p. 13-32, et R.P. Mazzac, Histoire
du Royaume hova, 1921, p. 390-397
(d’après le R.P. CALLET).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 77
200.000 personnes, l’accueillit à son arrivée. Il y eut alors une danse d’ensemble
à laquelle tout le monde participa, même Sa Majesté, puis des danses diverses,
entrecoupées de cantates et de simulacres de combats à la façon des ancêtres,
combats à la sagaye et au bouclier (). À trois heures et demie, la Reine quitta
le Champ-de-Mars et fut reconduite solennellement dans son palais, saluée
par le canon, les fanfares et les cris des assistants.
Quelques jours après, elle entra dans les mausolées de Radama et de Ra-
soherina, auxquels elle fit le hasina en hommage de respect et de soumission
comme étant des supérieurs dont elle dépendait, et elle leur demanda de
l'inspirer à bien gouverner son royaume, puis elle se rendit à Ambohimanga
pour prier sur les tombes d’Andrianampoinimerina et de Ranavalona Ir,
où elle refit la même cérémonie que dans le « Rova » de Tananarive.
Comme nous l’avons dit, lors du couronnement de Ranavalona II, le
3 septembre, la Bible avait été placée sur l’estrade royale ; c’était l’inaugu-
ration de l’Église d’État, c'était la religion protestante remplaçant officiel-
lement la religion malgache @). Toutefois, quoique les services religieux aient
(1) Le R.P. Marzac donne, dans son
Histoire du Royaume hova, p. 397-399,
la description de cette fête.
(2) Voninahitra amy ny avo indrindra
ho an Andriamanitra (Gloire au Très-Haut
qui est notre Dieu !) a-t-elle dit la main
posée sur la Bible et ajoutant en scandant
nettement ses mots : «ny fanjakako anki-
niko amin Andriamanitra » (mon royaume
est entre les mains de Dieu).
Dès que les Merina ont été en rapports
avec les Européens, ils ont tout de suite cher-
ché à les égaler, à s’assimiler leur civilisa-
tion ; ils ont commencé par les copier
dans leurs actes extérieurs, comme aujour-
d’hui dans la religion ; à quelques exceptions,
ils s’attachent plusaux pratiques qu’à la mo-
rale, mais ce désir de les imiter suffit seul pour
montrer quelle différence il y a entre eux et
les autres tribus, qui n’ont jamais convoité
que nos marchandises. Les voyageurs ont sou-
vent ri de ces Merina qui, en portant notre
costume, en imitant notre tournure et
nos gestes, croyaient s'être élevés au niveau
de notre civilisation ; il n’en est pas moins
vrai qu'il y avait là une tendance intéres-
sante. Ces hommes si fins et si intelligents,
mais ignorants, qui se rendaient parfaite-
ment compte de la supériorité des vazaha,
des Européens, et qui étaient désireux
de s’élever à leur niveau, se sont demandé
quelle pouvait être la cause de la différence
si grande qui existait entre eux et nous
et, notre costume étant ce qui les frappait
tout d’abord, ils l’ont adopté, pensant
devenir ainsi nos égaux ; l'illusion ne
dura pas longtemps, d’autant que la connais-
sance des divers arts et métiers à laquelle
ils avaient, avec plus de raison, attaché
un grand prix, les laissait encore loin
de nous, et ils se mirent à chercher la solution
du problème qui les intéressait ; ayant,
78 MADAGASCAR
commencé dès le 28 octobre dans le (Rova » ou enceinte du palais, le baptême de
la Reine, comme celui du Premier Ministre, n’eut lieu que six mois après, le
21 février 1869 «) et, après le baptême, eut lieu leur mariage « par dévoue-
ment, a déclaré Rainilaiarivony, pour le bien du royaume ». Ordre fut alors
donné à tous ses sujets de célébrer pieusement le dimanche, en priant et en
s’abstenant de tout travail, et de brûler leurs sampy, leurs talismans, dans le
mois, sous peine d’être brûlés eux-mêmes @) ; quant aux sampy royaux, on
en fit l’autodafé solennel (4). « Vous devez vous demander, a dit le Premier
après de longues délibérations, reconnu
qu'ils étaient, comme les animaux, comme
les bœufs, sans religion, ils ont décidé de
se convertir en masse au christianisme
auquel ils ont attribué le développement
si étonnant de la civilisation européenne.
Au point de vue religieux, ils en sont
encore aux pratiques extérieures et la
morale des prédications des missionnaires
n’a point eu sur leurs mœurs tout l'effet
que l’on pourrait désirer ; mais le germe
est déposé dans un terrain que nous
croyons bon et où il se développera.
(A. et G. GRANDIDIER, Histoire de Mada-
gascar, Ethnographie, t. I, p. 396.)
(1) Ce jour-là, le Premier Ministre
Rainilaiarivony divorça d’avec sa femme,
dont il avait eu seize enfants, pour pouvoir
épouser la Reine, et, cinq mois après, on
commença l'édification, dans le Rova,
dans l’enceinte du palais, d’un temple
en pierre.
(2) Car, disait l’ordre qui fut promulgué
le 10 septembre dans tous les tsena, les
marchés publics : « Sa Majesté a reconnu
le néant de ces sampy et maintenant elle
prie le seul vrai Dieu, auquel elle va élever
un temple dans l’enceinte de son palais ».
À la suite de cet ordre, beaucoup de sampy
furent brûlés, mais beaucoup aussi furent
cachés et de célèbres, comme Ravololona
par exemple, ont reparu au lendemain
de notre conquête (voir t. I de l’Ethnogra-
phie, de VlHistoire de Madagascar).
Toutefois, si quelqu'un eût été dénoncé
pour ce fait, il n’eût certainement pas été
brûlé. D'ailleurs les Malgaches n’en ont
pas moins gardé un grand attachement
aux usages de leurs ancêtres, et les mission-
naires leur ont laissé faire tout ce qui
pouvait leur être permis ; ils ont continué
pendant leur
vie, quelques mètres de mauvaise toile
leur culte pour les morts :
«
suffisent à leur habillement, mais leur
cadavre doit être vêtu d’un ou plusieurs
lambamena, étoffes de
prix ; ils logent dans des cahutes infectes
et, après leur mort, ils reposent dans des
étoffes de soie,
tombeaux en pierre coûteux ; une écuelle
de riz ou un morceau de manioc consti-
tuent leurs repas pendant leur vie, mais,
après leur mort, on immole un ou plusieurs
bœufs et, pour les gens riches, ce sont
des hécatombes de ces animaux.
(3) De grands officiers furent envoyés
le 8 septembre dans les diverses villes où
étaient gardés Kelimalaza, Manjakatsiroa
Mahavaly, Rabehaza, etc., qui tous furent
livrés aux flammes, /lasan-ko setroka
(s’en allèrent en fumée).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 79
Ministre (1), ce qui a amené la Reine à se faire chrétienne ; je vous dirai que ce
ne sont pas les hommes, c’est Dieu lui-même qui a parlé à son cœur... Il y
avait dans le palais une Bible, qu’on regardait comme un livre sans valeur et
qui était relégué dans un coin comme étant sans aucune utilité ; or, pendant
le deuil de Rasoherimanjaka, la Reine l’a lue et relue, y consacrant des jour-
nées entières, et les officiers du palais, ainsi que ses serviteurs, l’ont imitée.
Or, je vous le redis, ce ne sont pas les hommes, mais Dieu qui lui a fait lire la
Bible et qui l’a amenée à prier. Ah ! en vérité, toute puissante est la parole
de Dieu !.. car elle a la force de changer les cœurs. »
L'effet produit par la conversion de la Reine et du Premier Ministre sur un
peuple accoutumé à obéir aveuglément à ses chefs fut considérable et, du
jour au lendemain, la plupart des Malgaches assistèrent aux services des
cultes chrétiens @) : toutes les églises, toutes les chapelles furent combles et
partout on éleva à la hâte de nouveaux temples, mais il y avait naturellement
très peu, extrêmement peu, de ces Malgaches dont les pensées et la vie fussent
(1) Discours prononcé lors de l’inau-
guration du temple du palais (Ethnographie,
t. I, de VlHistoire de Madagascar,
par A. et G. GRANDIDIER, p. 658).
(2) Le Premier Ministre, le jour de
l'inauguration du temple d’Ambohipotsy,
en novembre 1868, prenant la parole, dit :
«Les Malgaches n’ont pas d’aïeux euro-
péens pour leurs prières, mais n’ont-ils
pas les leurs (c’est-à-dire ceux de la Reine
et les siens)?», qu’ils doivent par consé-
quent imiter, suivre.
Le gouvernement merina ne voulut pas
se contenter d'approuver le protestan-
méthodistes) par des
paroles et des actes. Des lois l’organisèrent
tisme (secte des
comme religion exclusive de l’État. Le
16 décembre 1868, dit le «Rapport
officiel des Indépendants», s’ouvrit la
première semestrielle appelée
Congregational Union Meeting, et, dans
cette première séance, eut lieu la division
géographique de l’Imerina d’après laquelle
réunion
les temples de la campagne, placés sous la
juridiction des neuf temples de Tananarive,
formèrent comme neuf évêchés. Dans le
courant de ce même mois, parut une série
de lois dictées et imprimées par les Indé-
pendants au nom de Sa
qu’accompagnait un édit royal : la Reine
Majesté, lois
obligeait chaque localité à construire une
école où les enfants devaient s’instruire
et s’inoculer le protestantisme. Le jour de
Noël, les Anglais seuls montèrent au palais
et firent à Sa Majesté, avec laquelle ils se
disaient en communauté d'idées et de
sentiments, le hasina ; le docteur anglais
porta la parole et la Reine lui répondit :
« Je ne veux pas empêcher la « prière » et je
n'exerce pas de
autour de la vérité, car chacun est libre
pression ; Serrez-Vous
d’embrasser ce qu’il croit la vérité. Mais
vous qui m'écoutez, vous l’avez et ne la
cherchez pas ailleurs» (R. P. Marzac,
Histoire du Royaume hova, 1912,
p. 400-401).
80 MADAGASCAR
celles de vrais chrétiens. Toutefois, la nouvelle, vite répandue, que la Reine
avait adopté la « Prière protestante » frappa de stupeur ceux qui pratiquaient
la religion catholique ; en effet, le gouvernement qui voulait en réalité faire
une « Église d’État» violentait les populations pour les pousser dans les
églises et les écoles protestantes de la secte méthodiste, secte qui laisse à ses
adeptes une grande « indépendance », une grande liberté, et, tout en pro-
clamant hautement que les catholiques pouvaient enseigner librement leur
religion, il laissait ses agents commettre envers eux des actes blâämables et
délictueux sans chercher à les réprimer, bien au contraire, et il ne voyait pas
d’un mauvais œil qu’ils adressassent des menaces, et même donnassent des
coups, à ceux qui priaient avec eux : « les missionnaires indépendants allaient,
la Bible sous le bras, à travers l’Imerina, prêchant la haine du nom français ».
Quant à la Reine, elle était « le fil qui suit l'aiguille », comme dit le proverbe
malgache ().
A une religion d’État, telle qu'était en réalité la nouvelle religion malgache €)
il fallait un temple digne d’elle, digne de ses chefs, qui décidèrent de le cons-
truire dans le « Rova », l’enceinte du palais, et le peuple reçut l’ordre, en
kabary public tenu par le Premier Ministre sur la place d’Andohalo, de four-
nir gracieusement au plus tôt 65.000 pierres de taille pour construire les murs
devant envelopper les quatre faces du palais tout en bois de Manjakamiadana
(1) Le Premier Ministre, maître de la comme l’homme le plus innocent et le plus
Reine, maître du gouvernement, maître de inoffensif. Son pouvoir est celui d’un
tous les chefs, «se confinait d’ordinaire despote absolu ».
dans son palais où, comme écrivait en 1867 k :
th 4 à (2) « Par la grâce de Dieu, une nouvelle
un missionnaire protestant, tous les prin- À ë
: k : année nous est donnée. Venez prier avec
cipaux officiers sont autour de lui comme air È
: moi à Ambohimanga, vous tous, mes
autant de pattes de chat ; ils sont obligés, : Ts ; L ;
À ; A : sujets qui êtes unis dans une même foi et
au péril de leur vie, d’exécuter ses ins- x a ;
une même prière avec votre souveraine »
(Proclamation royale du 29 janvier 1870,
Teny soa [a]).
tructions tandis qu’il affecte de ne rien
savoir, mettant ainsi à couvert sa respon-
sabilité et ayant soin de toujours se donner
(a) Après les prières et les chants du soir du 30 janvier, le Premier Ministre se levant dit : « N’adorons que
Dieu et Jésus-Christ. Souvenez-vous encore de ce commandement : Suivez votre père et mère. Or, Ranavalo-
manjaka, qui est l’élue de Dieu pour être notre « père et notre mère», nous appelle et nous dit : Venez, vous
tous qui êtes unis avec moi dans une même foi et une même prière ». — La Reine et le Premier Ministre ont
été baptisés le 21 février 1869.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 81
et 35.000 pour la construction du Temple du palais, soit au total 100.000 que
les pauvres corvéables devaient apporter sur leurs épaules sans autre rému-
nération qu'un ho tahin’Andriamanitra ! (que Dieu vous vienne en aide !) &).
La pose de la première pierre eut lieu avec une grande pompe le
29 juillet 1869 «).
Mais, à l’Église d’État, il fallait des pasteurs indigènes. La Reine, dit le
R. P. Malzac, « jouant très sérieusement le rôle de papesse, conféra ses
pouvoirs à ceux que formèrent à la hâte les Missionnaires Indépendants et,
en les envoyant prêcher dans les campagnes, après leur avoir donné des
conseils tirés de l'Évangile, elle leur remit un diplôme 6)». « Les élèves munis
de cet acte furent, dit le R. P. Caussèque 4), installés dans leur poste avec
tant d’apparat et une telle escorte d’officiers que les pauvres gens des cam-
pagnes les ont regardés comme des maîtres qui leur étaient imposés par la
Reine avec des pouvoirs illimités : ils avaient mission de pousser toute la popu-
lation dans les temples et les écoles de la nouvelle Église ». D’ailleurs, les
ennemis des autres sectes protestantes, et surtout du catholicisme 6), sûrs
non seulement de n’être ni punis ni blâmés, mais au contraire secrètement
approuvés, colportaient partout des récits tendancieux.
(1) Si les venaient pas qui règnera sur Madagascar, ne devra
pierres ne
d’endroits éloignés, il n’en était pas de
même pour les ardoises qui ont servi à
couvrir le temple et que les Betsileo ont dû
apporter, sans être même nourris, d’Am-
batomarirana, de près de 200 kilomètres.
(2) On scella dans cette pierre un im-
primé signé de la Reine : « Par le pouvoir de
Dieu et la grâce de Jésus-Christ, moi,
Ranavalona, Reine de Madagascar, j’ai bâti
cette maison de pierre le 13 du mois d’A-
dimizana 1869 pour être consacrée à la
louange et au service du Dieu roi des rois,
seigneur des seigneurs, ainsi qu’il est écrit
dans les Saintes Écritures et par l’aide de
Jésus-Christ, mort pour les fautes de tous
les hommes et ressuscité pour le salut de
ceux qui croient en lui et l’aiment. C’est
pourquoi aucun souverain, quel qu’il soit,
renverser cette maison de pierre que j'ai
élevée pour la prière : si quelqu'un d’eux
venait à la renverser, qu’il ne soit plus le
roi de ce pays. En foi de quoi j’ai signé cet
écrit et y ai mis le sceau de mon royaume ».
— Ranavalomanjaka, Reine de Madagas-
car. — Telles sont les paroles de Ranavalo-
manjaka, dit
Ministre et commandant en chef. — Le
Rainilaiarivony, Premier
plan de ce temple a été fait par William Pool
de la Société des Missions de Londres.
(3) Rapport des Indépendants
1871. Voir APPEenpice XIII.
(4) L'Église d’État et les Indépendants
à Madagascar.
(5) R. P. LAFFONT, dans l'Histoire du
Royaume hova du R. P. Mazzac, p. 418. —
« La Reine est protestante, disait-on ; donc
pour
82 MADAGASCAR
Il n’est donc pas étonnant dans ces conditions que, dans une population
pliée à une obéissance passive, la nouvelle religion ait eu tout de suite un
nombre prodigieux d’adhérents, mais elle ne pénétrait guère ni dans les esprits
ni dans les cœurs, et ne détruisait nullement les anciennes superstitions, ni
ne changeait les mœurs 0).
Pendant qu'avait lieu dans le centre la révolution religieuse, les régions
côtières étaient en proie à une grande anarchie ; les forts merina étaient très
espacés et, les gouverneurs n’ayant que peu de soldats à leur disposition, les
rébellions locales et le pillage y étaient fréquents «).
Ce n’était pas d’ailleurs seulement au point de vue religieux, mais aussi au
point de vue commercial et politique que des difficultés surgirent entre les
tout Malgache « qui aime la Reine » doit
être protestant comme elle. Les catho-
liques se séparent de leur souveraine, ils
sont comme des étrangers dans son
royaume ; ils perdent leurs droits pendant
leur vie et, après leur mort, ils ne seront
pas enterrés dans le tombeau de leurs
ancêtres. Que des esclaves, des femmes,
des des
Français, on le tolère, mais pour les nobles
enfants se mettent du côté
et les chefs, c’est autre chose, car ils sont
parents de la Reine et ils doivent faire comme
elle, ils lui sont unis d’après la coutume de
leurs ancêtres et, s'ils s’en séparent, ils
peuvent être regardés comme des rebelles.
Que sont du reste ces Français par lesquels,
vous catholiques, vous vous laissez séduire ?
Souvenez-vous du complot qui avait pour
but de Reine,
souvenez-vous de la Charte Lambert qui
détrôner votre vieille
livrait notre pays aux étrangers, souvenez-
vous de indemnité de
1.200.000 francs qu’on vous a contraints
l’affreuse
à payer. Voilà l’œuvre des Français. Malheur
à vous, Malgaches, si vous les écoutez !
Venez avec nous, avec la Reine, avec le Pre-
mier Ministre et tous les Grands du royaume ;
car, avec les Français, il n’y a que la lie
du peuple ».
(1) Rév. J. SiBrer, The Great African
Island, 1880, p. 353. Voir APPENDICE XIV.
(2) Surtout dans l’Ouest où les habitants
ont un grand esprit d'indépendance (a)-
(a) «Ils sont toujours sur le qui vive. Pendant que j’étais, au commencement d’avril 1870, au fort de Midongy,
j'ai entendu tirer deux grands coups de fusil ; c’était un avertissement pour les habitants de faire rentrer les
bœufs qui étaient au pacage, car on avait aperçu un parti de fahavalo, de pillards, qui s’avançait et, aussitôt,
le bétail rassemblé à la hâte fut mis en lieu sûr ; mais ils ne s’occupent nullement de poursuivre les maraudeurs».
« En quittant ce fort, j’ai croisé des soldats merina et des mpiloka lefona (litt. : qui frappent avec la sagaye)
(ou Malgaches du Sud-Est venus travailler chez les Sakalava pour gagner quelques bœufs) qui venaient d’être
attaqués et pillés par des Sakalava : ces Sakalava, au nombre de 200 à 300, avec la connivence, croit-on, du roi
du Menabe, dépendant des Merina, Tovonkery, avaient attaqué par surprise, à l'Ouest de Midongy, un convoi
qui se rendait à Tananarive et, après avoir fait sur lui, à l’improviste, une décharge de coups de fusil qui avait
tué Rainivao, XIe honneur, le chef, ainsi que 5 soldats et 5 mpiloka lefona, et mis la débandade dans la troupe,
s'étaient emparés de 500 à 600 bœufs que convoyaient les Merina, emmenant comme trophée la tête de Raïnivao
qu'ils avaient coupée » (Notes de voyage d’A. GRANDIDIER, 1870, p. 2016-2019).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 83
Merina et les Français ; le gouverneur de Fénérive envoya ses gens violer et
piller le domicile d’un traitant, M. Ozoux, avec lequel ils avaient un différend
et les laissa se livrer à des voies de fait sur sa personne @) ; le commandant
Lagougine vint à Fénérive sur le d’Assas et, n’ayant pu obtenir satisfaction,
soumit l’affaire au Premier Ministre, auquel il demanda de casser le gou-
verneur et d'accorder diverses réparations sous peine de bombardement des
places fortes de la côte, demandant en outre qu’on respectât les autres clauses
du traité, notamment celles relatives à la liberté du culte et de l’instruction €) ;
il parlait si clairement et paraissait si résolu à exécuter ses menaces que Raini-
laiarivony crut prudent de s’exécuter et lui donna satisfaction ().
Le gouvernement étant définitivement bien établi au gré de la Reine et du
Premier Ministre, Ranavalona IT songea à faire un voyage d’agrément dans
le Sud de ses États, dans le pays Betsileo et, le 31 juillet 1873, elle se mit en
route, c’est-à-dire quitta le palais et établit son campement au bas de la ville,
à Mahamasina, d’où elle partit le lendemain matin, escortée tout le long de la
route par la musique, les tambours, la grosse caisse et les chants, et précédée
ou suivie par 20.000 personnes (1) ; on allait par petites étapes et, le 13 août,
(1) S’étant aperçu que les officiers de
Fénérive le trompaient sur la qualité et
sur le poids du caoutchouc qu'ils lui
vendaient au nom de la Reine, M. Ozoux
avait refusé de payer un reliquat de compte
de 212 piastres ; le second commandant,
avec une cinquantaine de soldats, avait
alors envahi son domicile et l’avait séquestré,
linsultant et l’empêchant de sortir pendant
que les garnisaires buvaient.
(2) «On m'a parlé, ditl,
violations de la liberté du culte catholique ;
or, partout où se trouve à Madagascar une
église protestante, il faut qu’on puisse y
élever une église catholique ». Son énergie
d’odieuses
inspira aux Merina une crainte salutaire et,
pendant quelque temps, la Mission fran-
çaise eut moins de difhcultés pour acquérir
des terrains et s'établir dans les villages
importants, notamment à Namehana, à
Ambohimanarina, à Alasora et à Ambohi-
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
drapeto, et jusque dans la capitale du
Betsileo, à Fianarantsoa, où les PP. Finaz
et Lacombe purent prendre possession,
le 8 décembre 1871, par ordre du Premier
Ministre, du bel emplacement qu’elle
occupe encore.
(3) Le commandant du d’Assas de-
indemnité de
20.000 francs pour les frais des dépla-
cements des navires de la station. Le Pre-
mandait en outre une
mier Ministre les envoya immédiatement,
refusa alors
noblement, disant qu’il lui suffisait d’ob-
tenir les réparations qu’il réclamait, et
mais M. [Lagougine les
d’être assuré d’une plus fidèle observation
du traité (le R. P. de la VarssrÈrE, Mada-
gascar, etc., 1884, t. IT, p. 167-170).
(4) M. Laborde était de la suite de la
Reine ; il y a été très honoré : sa tente
était à côté de celle du Premier Ministre.
Le R. P. Delbosc a aussi été du voyage.
12
84 MADAGASCAR
on a campé sur le bord du Mania, ayant parcouru environ 180 kilomètres :
comme ce fleuve est assez profond et plein de crocodiles, on y avait construit
quelques jours auparavant un pont large de deux mètres &), sur lequel la
Reine passa la première puis, assise sur un fauteuil, elle regarda passer l’im-
mense caravane pendant les six heures et demie que dura l’exode et, entre
temps, elle y reçut les cadeaux des habitants des environs, riz (8.000 mesures),
bœufs, moutons, volailles, etc., qui furent distribués aux soldats, ainsi qu’à
la foule des porteurs. À environ 140 kilomètres du Mania eut lieu, le 30 août,
le passage du Matsiatra sur un pont analogue à celui du Mania 6), et, enfin,
le 3 septembre, on campait 15 kilomètres plus loin, au pied de Fianarantsoa,
la capitale du Betsileo, ayant mis trente-cinq jours pour parcourir environ
390 kilomètres.
Le lendemain, Ranavalona fit son entrée solennelle en grande pompe,
richement vêtue (:), escortée de musiciens, de chanteurs et de danseurs et
précédée par la milice 4) au milieu de laquelle se pavanait le Premier Ministre
monté sur le caisson d’un canon Armstrong 6) que traînaient des hommes.
Après les discours d’usage prononcés à l’entrée de la ville, elle se rendit au
palais du gouverneur et y passa la nuit, mais, le lendemain, elle retourna au
camp, où elle séjourna pendant trente-six jours, jusqu’à son départ, et autour
duquel s’en étalaient treize autres formés par les 200.000 Betsileo qui étaient
accourus de toutes parts. Le 23 septembre, eut lieu le kabary solennel où la
Reine harangua les Betsileo, les assurant de sa protection toute puissante et
les remerciant de leur fidélité et de leur dévouement (6), et où eut ensuite lieu
la lecture du Code des Lois à leur usage (9.
(1) Ce
construit
fort avait été un riche palanquin doré,
hâte
pont, simple, portée dans
à la on avait élevé ombragée par le grand parasol rouge.
trois piles avec des pierres jetées dans
l’eau et, d’une pile à l’autre, on avait placé
des troncs d’arbres non équarris sur les-
quels étaient posées les branches recou-
vertes d’une couche de terre.
(2) Ce pont, qui avait une longueur de
130 mètres, avait vingt-deux arches et, de
chaque côté, un garde-fou.
(3) Enveloppée dans un manteau jaune,
avec une couronne sur la tête, elle était
(4) Cette milice était un corps nouvel-
lement formé, composé de soixante jeunes
gens appartenant aux premières familles.
(5) Acheté en 1872. Un sergent anglais,
venu de Maurice, en avait montré le
maniement.
(6) Une foule immense couvrait la place
du palais et, à une heure et demie, lors-
que apparut le grand parasol rouge, les
acclamations éclatèrent de toutes parts et
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
ee]
O1
Là aussi, elle reçut les serments des peuplades voisines, plus ou moins sou-
mises à ses lois : on tirait alors le canon, on discourait, on dansait même et,
ce qu'il y avait de mieux pour les délégués, qui étaient quelquefois vingt,
trente et même quarante, c’est qu’ils recevaient non seulement des cadeaux,
mais qu’ils faisaient un bon et plantureux repas, si bien, comme le dit le
R. P. Delbosc &), que, « après avoir reçu de la toile et de l’argent et après avoir
bien mangé, ils repartaient, criant, sautant, gambadant. Maïs, ce qui n’est pas
douteux, c’est que beaucoup de ceux qui « prêtaient » le serment ne le
« donnaient » pas ». En réalité, ils venaient pour participer aux libéralités et
éloigner le danger d’une expédition, mais leur soumission était fort équivoque.
Pendant son séjour à Fianarantsoa, elle eut le plaisir d’apprendre succes-
sivement à la fin du mois de septembre et au commencement du mois d’oc-
tobre les victoires remportées sur six chefs Sakalava du Sud-Est du Ménabé,
par Ravoninahitriniony, fils de Raïnimaharavo, à la tête d’un corps d’armée
de 2.000 hommes, victoires peu glorieuses du reste, remportées sans coup
férir, mais qui n’en furent pas moins célébrées par des salves de
vingt et un coups de canon @). Au contraire, son père Rainimaharavo qui,
ayant poussé dans l'Ouest jusqu’auprès des bouches du Tsiribihina, avait
attaqué avec 3.000 soldats le roi du Ménabé, Toera, dans sa résidence
d’Ambiky 6), et avait été défait, rentra piteusement à Tananarive avec une
la musique joua et la canon gronda, pour que nous les fassions observer. Si
jusqu’à ce que la Reine, se levant de son quelqu'un vient à les transgresser, n’en
trône, haranguât son peuple. (Le soyez point en peine, car nous nous
R. P. Marzac en a donné le texte dans son chargeons de lui faire entendre raison ».
oo du Royaume hova, 1912, (1) Les Missions catholiques du
p- 427-428.) , 23 janvier 1880, p. 41.
(7) Code qui contenait 118 articles.
Lorsque les 118 articles eurent été pro- (2) Quand la Reine, revenant à Tanana-
a AVEC i à si
clamés, les délégués de chaque caste ‘iv campa à Mahamasina le 26 octobre,
prononcèrent des discours qui se résu- elle reçut solennellement ce général vic-
maient ainsi :« Vivez longtemps, Ô notre torieux, qui avait son camp à côté, dans
souveraine ! soyez exempte de toute les rizières.
maladie et puissiez-vous vieillir au milieu (3) Il avait été chargé de reprendre un
de vos sujets ! vous venez de nous donner canon dont, jadis, les Sakalava du Ménabé
des lois et nous en sommes très contents, s’étaient emparés et qu'il dut laisser entre
nous vous en remercions ; comptez sur nous leurs mains.
86 MADAGASCAR
poignée de soldats, seuls survivants de son corps d’armée qui avait été anéanti
par la famine, la chaleur et les maladies 0).
Le 9 octobre, Ranavalona IT reprit le chemin de Tananarive et, comme la sai-
son des pluies était proche, les étapes furent doublées, de sorte que l'énorme
caravane arriva le 28 à Mahamasina, où le camp fut dressé comme au jour du
départ. Le 30 eut lieu son entrée solennelle dans la ville ; tous les canons an-
noncèrent son arrivée, et dès que le parasol rouge parut à l’entrée de la place
d’Andohalo, le Aoby, ou acclamation traditionnelle, s’éleva de toutes parts ; la
Reine monta sur la pierre sacrée, où elle se tint debout quelques instants, pen-
dant que le Premier Ministre s’écriait : « Voici Ranavalona, la maîtresse du
pays !», cri auquel répondaient les canons et les fanfares, puis elle alla à
l’estrade où elle reçut, en même temps que leurs hommages et leurs vœux, le
hasina ou offrande traditionnelle que lui donnèrent les Anglais, les Français,
les Norvégiens, les Musulmans, ainsi que les officiers qui avaient été préposés
à la garde de la ville. Cette cérémonie terminée, elle se leva et, après avoir pro-
clamé que tout était bien dans son royaume, que la paix régnait partout, elle
ajouta : «Ayez confiance et croyez-moi, car je suis une reine qui ne trompe
pas » et, agitant son sceptre, elle s’écria : « N’est-il pas vrai, dites, vous tous
qui êtes mes sujets? ». Un formidable Zzay (oui, c’est cela) partit des poitrines
de l’immense multitude et les canons grondèrent et les fanfares jouèrent leurs
grands airs. Le Premier Ministre, descendant alors dans l’enceinte où se
tenaient les orateurs, présenta à son tour le hasina au nom de tous ceux qui
avaient accompagné la Reine dans son voyage, puis, remontant sur l’estrade,
il invita les assistants à danser en signe de joie, danse que chacun exécuta à
sa façon et qui dura quelques minutes après quoi l’air national (2) mit fin à
ces ébats et la séance fut levée à trois heures ().
,
deux expéditions avaient été soldat à la suite d’un jugement rendu
(1) Ces
envoyées contre les Sakalava du Ménabé à le 20 mai.
la suite de la défaite du général Rabebo-
sika qui, allant à Manja en janvier 1873
avec un millier d'hommes, avait été battu
et en avait perdu 900 ainsi qu’un canon ;
à la suite de ce désastre, deux des officiers
se suicidèrent et le général fut fait simple
(2) L’hymne national était le même
que celui joué sous le règne de Rasoherina,
mais il y avait un chant spécial en l’honneur
de Ranavalona II. Voir AppeNDICE XIV.
(3) R. P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 429-430.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 87
En août 1875, l’évêque de l’île de la Réunion, Mgr Delannoy, fit une visite
aux catholiques de Tamatave et de Tananarive () ; il a été bien accueilli dans
ces deux villes, non seulement par ses coreligionnaires, qui lui rendirent de
grands honneurs, mais aussi par les autorités et par la population tout entière,
qu'a fort intéressée la pompe des cérémonies : une procession de 10.000 catho-
liques le reçut à l’entrée de Tananarive et s’avança solennellement au milieu
d’une foule compacte à travers les rues de la ville jusqu’à la place d’Andohalo,
où il officia dans la cathédrale française. La Reine et le Premier Ministre,
quoique protestants, envoyèrent des officiers lui présenter leurs souhaits de
bienvenue et, en même temps, des cadeaux divers, beaux bœufs bien gras,
moutons, volailles, riz et fruits, et lui accordèrent chacun une audience solen-
nelle où ils l’assurèrent de leurs bonnes dispositions à l’égard des catholiques,
mais ce n'étaient que des paroles.
Dès la conversion au christianisme de la Reine et du Premier Ministre,
l'établissement d’une religion d’État a été en effet la pensée dominante des
gouvernants merina et les a amenés tout naturellement à favoriser par tous
les moyens en leur pouvoir la secte des Indépendants et les sectes affiliées,
qui leur permettaient non seulement d’avoir immédiatement un clergé in-
digène, mais d’espérer avoir une religion chrétienne autonome (). Aussi
s’évertuèrent-ils, d’une part, à recruter par tous les moyens le plus grand
nombre possible de catéchumènes et, d’autre part, à ruiner l’influence des
catholiques qui, à tous les points de vue, religieux comme politique, étaient
les plus redoutables. Or, pour mieux atteindre leur but, ils établirent l’ensei-
gnement obligatoire, un enseignement d’État. Non seulement ils continuèrent,
(1) R. P. Marzac, Histoire du Royaume
gouvernement nous étoufle ce qu'on
hova, 1912, p. 430-437.
(2) «L'Église du Palais est une vraie
oligarchie, dit l'Américain Street, composée
d'hommes dont la vie est souillée par
l’adultère, l’ivrognerie, la corruption, le
jeu, les combats de coqs et tous les vices
communs aux peuples barbares... Avec
ses émissaires à demi-payés, elle s’immisce
partout au gré des ministres, les officiers
allant réglementer les chrétiens suivant la
direction donnée par elle... La pression du
attend de nous ce n’est pas Jésus-Christ
selon le Nouveau Testament, mais selon le
le Betsileo, les
amenés comme
Premier Ministre. Dans
infortunés habitants sont
x
des bêtes à notre mission : on les force à
bâtir des temples dont ils ne veulent pas ;
s'ils résistent, on les bat et leurs chefs les
conduisent au service du dimanche comme
du bétail » («Letters on Madagascar »,
Annual Reports of the Friends Foreign
Mission Association).
88 MADAGASCAR
comme par le passé, à susciter maints obstacles lorsque les catholiques
voulaient bâtir une école, mais ils décrétèrent l’instruction obligatoire pour
tous les enfants libres @) et prirent des mesures pour obliger autant que pos-
sible ces enfants à étudier dans leurs classes, qui étaient sous la direction des
Missionnaires Indépendants : le traité français garantissait à nos nationaux la
liberté d’enseignement, mais les gouvernants merina prirent un moyen
détourné pour évincer le plus possible les catholiques, «en défendant de
retirer les élèves des écoles, si ce n’était pour des motifs suffisants » (2), d’où il
résultait que les élèves, une fois inscrits sur les listes des écoles gouverne-
mentales 6), ne pouvaient jamais être retirés de ces écoles pour aller, si bon
semblait à leurs parents, dans une école catholique et, en certains endroits,
notamment chez les Betsileo, on a donné à ces listes un effet rétroactif &).
(1) Loi qui a été exécutée dès 1876 mais
qui a été publiée seulement en 1881.
Le 6 juin 1876, le Premier Ministre a lu,
entre autres décrets, le suivant : « Vous,
chefs des assemblées chrétiennes, et vous,
maîtres d'école, inscrivez les élèves des
écoles dans tous les villages, distinguant
ceux qui sont zélés de ceux qui ne le sont
pas. Et ceux qui se disent élèves et qui,
cependant, n’étudient pas, inscrivez-les
également. Et ceux qui, ayant appris qu’on
inscrit les élèves, présentent leurs enfants
pour l’école, inscrivez-les aussi, mais à
part. Si vos listes ne sont pas rédigées de
cette manière et si vous inscrivez comme
zélé celui qui ne l’est pas, ou comme
vétérans les nouveaux venus, je vous
regarderai comme coupables et dignes de
châtiment ». Ces listes ont été envoyées
au palais aussi bien par les missionnaires
catholiques que par les Indépendants.
(2) Les Indépendants, interprétant cet
article à leur guise, prétendaient que tout
élève, une fois inscrit chez eux, ne pouvait
plus en être retiré pour être mis dans une
école leurs
catholique, et prétentions
étaient soutenues par les autorités. Le Code
des Lois publié le 29 mars 1881 donna une
sanction solennelle et pénale à ces procédés :
l'article 296 déclare en effet qu'est passible
d’une amende de trois piastres tout insti-
tuteur qui recevrait dans son école un
élève d’une autre école, article qui ne visait
en réalité que les instituteurs catholiques,
car le protestantisme, dominant partout
sous la protection du gouvernement, a
tout de suite établi des écoles dans la plu-
part des villages, tandis que les mission-
naires catholiques tentaient, souvent vai-
nement, d’en ouvrir et n’en avaient qu’un
petit nombre.
(3) Sur ces
enfants à la mamelle, aussi bien que les
hommes faits.
listes, on inscrivait les
(4) De sorte que les élèves qui suivaient
les écoles catholiques depuis
années et qui, autrefois, avaient été ins-
crits sur les listes des écoles indépendantes,
furent réclamés par les protestants, et il
s’ensuivit des luttes regrettables à tous les
points de vue, luttes parfois sanglantes.
plusieurs
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 89
Les Missionnaires Indépendants, s’ils n’ont pas été les inspirateurs de ces
procédés, y ont souvent prêté les mains et en ont profité, c’est du moins ce
qu'on peut déduire de renseignements publiés par plusieurs missionnaires
catholiques dont il n’y a pas lieu de suspecter l’impartialité.
En 1877 eut lieu un événement mémorable, l’affranchissement des esclaves
mozambiques. Nous avons dit que, par le traité conclu entre Farquhar et
Radama [, qu’a sanctionné en 1865 Rasoherina, la traite des esclaves avait été
abolie, en principe, mais si elle ne s’est plus faite que par fraude et difficilement
dans les ports soumis aux Merina, elle a continué à se faire librement dans
ceux de la côte Ouest qui en étaient indépendants et où, d’après une enquête
faite par Sir Bartle Frere, étaient importés chaque année 8.000 Mozambiques
dont la plupart étaient vendus dans l’intérieur de Madagascar. Le gouver-
nement anglais fit de vives instances auprès du gouvernement de Ranavalona IT
pour obtenir l’affranchissement de tous les esclaves importés postérieurement
au traité anglo-hova de 1865, et la Reine signa, en 1874, un édit qui lui donna
satisfaction G) mais qui, dans la pratique, présenta des difficultés sérieuses et
n'eut pas un grand effet (), car les maîtres ne consentaient pas volontiers à
laisser aller sans indemnité leurs esclaves mozambiques et comme par la simple
affirmation, d’ordinaire très difhcile à contrôler, qu’ils avaient été introduits
avant l’année 1865, ils pouvaient éluder le décret, ils ne manquèrent pas de
le faire. Aussi le nombre de ceux qui recouvrèrent alors la liberté fut-il très
propagande et, après
petit. Les Anglais continuèrent activement leur
(1) Publié à Tananarive le 2 octobre :
«Moi, Ranavalomanjaka, par la grâce de
Dieu et la volonté du peuple Reine de
Madagascar et défenseur des lois de mon
royaume, jai conclu avec mes parents
d'outre-mer un traité en vertu duquel
il ne peut pas être amené dans mon royaume
des hommes provenant d’au-delà des mers
pour devenir esclaves. Par conséquent
j'ordonne que, s’il y a des Mozambiques
venus dans mon royaume depuis le
7 juin 1865, époque à laquelle a été conclue
la convention avec mes parents d’outre-mer,
ils deviennent isan'ny ambaniandro, mes
sujets, hommes libres : ils pourront à leur
gré demeurer dans ce pays ou retourner
là d’où ils viennent. Si quelqu'un de mes
cacher des Mozambiques
qui ont été amenés récemment comme
sujets voulait
esclaves et ne les affranchissait pas, ainsi
que je l’ordonne, il sera mis aux fers pendant
dix ans». Ainsi dit
Reime de Madagascar.
(2) On n’a pas en eflet, dit-on, cessé
d'introduire de 7.000 à 8.000 esclaves
mozambiques par an.
Ranavalomanjaka,
90 MADAGASCAR
trois années d’instances, ils finirent par obtenir l’émancipation de tous les
esclaves ayant été amenés d’outre-mer, émancipation qui fut proclamée le
20 juin 1877 «) ; dès ce jour, les Mozambiques, qui étaient facilement recon-
naissables à leur type africain, ne purent plus être retenus en esclavage et
furent assimilés aux serfs royaux, n'étant astreints qu’à quelques corvées
pour le gouvernement.
Dans leurs relations avec les Européens, les Merina avaient appris à
connaître et à apprécier la valeur des méthodes militaires en usage en Europe.
Déjà, comme nous l’avons dit, Radama TI avait cherché à organiser son armée
à l’européenne et, depuis cette époque, les divers souverains qui se sont
succédé à Tananarive ont continué à l’augmenter et à l’améliorer, car ils
savaient qu'ils ne pouvaient étendre leur domination sur l’île et maintenir
l’indépendance nationale qu’en ayant une armée forte et disciplinée. Le
Premier Ministre, mieux instruit des choses d'Europe et se rendant compte
que les quelques milliers de soldats, mal équipés, qu’il avait à sa disposition
n'étaient pas capables de s’opposer à une invasion, prit la résolution de la
constituer sur d’autres bases, mais, se méfiant de la France, qui avait eu des
possessions sur la côte orientale et qui manifestait toujours le désir de colo-
niser Madagascar, et cependant obligé d’avoir recours à des Européens pour
mener à bonne fin son œuvre de conquête et de civilisation, il s’adressa à nos
ennemis ou plutôt à nos rivaux, créant ainsi intelligemment un antagonisme
entre Français et Anglais, dans le domaine politique et militaire comme dans
le domaine religieux.
En 1866, il avait rappelé les soldats valides que Radama IT avait licenciés ;
ces quelques milliers d'hommes n'étaient astreints, selon l’ancien usage, qu’à
quelques exercices insignifiants tous les quinze jours. Une telle armée n’avait
pas, comme on peut le penser, une grande valeur ; il était nécessaire de la
reconstituer. C’est au mois de juillet 1876 que commencèrent les réformes :
le Premier Ministre, assisté de deux chirurgiens anglais, fit défiler devant lui
tous les soldats; il licencia les vieux et les infirmes @), environ 1.200, qui
furent remplacés.
(1) Dans le grand «kabary» qui eut cet affranchissement (Voir APpenDicE XVI.)
lieu ce jour-là à Andohalo, le Premier (2) Borgnes, nains, édentés, atteints
Ministre lut le décret royal qui proclamait d’ulcères, etc.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 91
Le nombre d’aides de camp que pouvaient avoir les officiers supérieurs
était arbitraire @) ; ceux-ci s’en attribuaient un grand nombre pour expédier,
disaient-ils, les affaires militaires, mais en réalité pour s’occuper surtout de
leurs affaires personnelles et même pour faire du commerce à leur profit ;
d’ailleurs ces aides de camp étaient enchantés de cette position qui les
exemptait en somme du service militaire. Le 13 juillet 1876, le Premier Mi-
nistre mit fin à cet abus en en fixant le nombre suivant le grade, le
IXe honneur en ayant un et le XVI€ honneur trente E). Par suite de cette
réforme nécessaire, plus de 5.000 aides de camp devinrent simples soldats.
Quant à Rainilaiarivony, il garda les 10.000 aides de camp qu’il avait à son
service, véritable armée qui prenait toujours fait et cause pour lui avec zèle
et dévouement.
Le Premier Ministre vérifia aussi les grades des officiers. Sous Radama II,
certains menamaso ou favoris, qui avaient eu à leur disposition le sceau royal,
avaient moyennant finances créé un grand nombre d’officiers de tous grades,
mais le registre matricule qui était conservé au palais permit de découvrir les
fraudes et, dit le R. P. Malzac, tel général de division fut, à sa grande confu-
sion, contraint de rétrograder au rang de simple soldat.
L'armée merina étant épurée, on s’occupa de l’organiser à l’européenne et,
le 25 mars 1879, fut publiée la loi suivante : « Tout homme libre et valide
doit le service militaire à partir de l’âge de 18 ans. Les chefs qui exempteraient
qui que ce soit de leur propre autorité seront passibles de 500 francs d’amende
et redeviendront simples soldats. La durée du service est de cinq ans, après
quoi le soldat est rendu à la liberté, mais en cas de besoin il peut être rappelé
sous les drapeaux. Les soldats envoyés en garnison dans les pays conquis
doivent être remplacés chaque année ». Cette loi, quoiqu’elle n’ait jamais été
complètement observée, a donné lieu à deux progrès importants : en effet, à
partir de cette époque, les levées de soldats se firent plus régulièrement et
l'effectif des troupes augmenta notablement, si bien que, lorsque la guerre
avec les Français éclata en 1883, les Merina avaient 35.000 soldats à leur
(1) Sous Radama I cependant, il était Lovet et Ombeline et le Français Noyal
proportionné au grade. ont été chargés d’enseigner les diverses
(2) En cette même année, les Anglais manœuvres aux soldats merina.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 13
92 MADAGASCAR
opposer &) et, d’autre part, une limite fut fixée à la durée du service mili-
taire (). Chaque année, les nouvelles recrues venaient camper près de Tana-
narive pendant deux ou trois mois et étaient dressées au maniement du fusil et
aux diverses manœuvres ; après cette première instruction, les soldats
n'étaient plus convoqués à Tananarive que tous les quinze jours 6). Le Pre-
mier Ministre tint à donner à son armée un uniforme convenable, que chacun
dut se procurer comme il put : le simple soldat avait un veston, un pantalon
et un chapeau de paille ; l’uniforme des officiers indiquait plus ou moins
leur grade, remplaçant les tenues extravagantes et même grotesques des temps
antérieurs. Quant à l’armement, il était loin d’être complet : il n’y avait,
avant 1882, que 8.000 à 9.000 fusils à pierre qui servaient depuis longtemps,
6.000 carabines rayées et 500 chassepots ; en cette année, le gouvernement
acheta, au moyen d’un impôt extraordinaire, 5.000 schneïders et remingtons.
Faute d’armes, la plupart des soldats faisaient l’exercice avec un bambou, et
quand la guerre avec la France devint menaçante, on fit confectionner
90.000 sagayes, qui ne pouvaient guère être utiles. En fait de canons, ils ne
disposaient que d’une mitrailleuse et de huit ou neuf pièces de campagne
(1) «Jusque-à on ne faisait de levée
de soldats qu’à des époques indéterminées,
lorsqu'il s'agissait de préparer quelque
expédition ; à partir de cette époque elles
se firent plus régulièrement et augmentèrent
notablement l'effectif des troupes. En 1879,
on ordonna une levée de 5.000 hommes
pour chacune des six provinces de l’Imerina,
levée qui aurait dû donner 30.000 soldats ;
beaucoup de jeunes gens s’étant esquivés
moyennant finances ou par la fuite, elle
ne dépassa guère 20.000. Tous les ans,
de 1880 à 1883, on a prescrit une levée
de 500 hommes dans chacune des six pro-
vinces ; ces quatre levées successives,
devant donner 3.000 hommes chaque année,
auraient dû fournir 12.000 hommes, mais,
pour la même raison, on n’a pas atteint
le chiffre de 10.000 » (R.P. Marzac, Histoire
du Royaume hova, 1912, p. 459).
(2) Avant 1879, le soldat n’était libéré
que lorsqu'il était incapable de servir par
suite de maladie ou d’un âge trop avancé ;
depuis cette époque, on a accordé plus
facilement leur congé aux anciens soldats.
On en retint encore, cependant, plusieurs
milliers des plus vigoureux ; les nouvelles
recrues furent, généralement aussi, retenues
au-delà des cinq ans fixés par la loi et rare-
ment on remplaçait au bout d’un an ceux
qui étaient dans les garnisons : il en était
forcément ainsi parce que les cinq levées
consécutives ne produisaient pas le contin-
gent voulu et parce que, le recrutement
étant une opération fort compliquée, les
levées de soldats ne se firent plus qu’à
des époques indéterminées.
(3) Pour
le tir au fusil et au canon n’avait générale-
économiser les munitions,
ment lieu qu’une fois par an.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 93
montées sur affût. Il faut ajouter toutefois que, pendant la guerre, plusieurs
milliers de fusils remington furent débarqués à Matitanana et dix mille schnei-
der à Andakabé, malgré la surveillance des navires de guerre français. Mais,
ajoute le R. P. Malzac, « pour que des troupes soient redoutables, il faut plus
que des armes, il leur faut une direction, une tactique, et surtout de la bra-
voure ; or, les Merina n’ont jamais brillé sous ce rapport : incapables de
combiner une action d'ensemble, ils ont toujours évité les batailles rangées.
Ce n’est qu'après l’occupation française qu’ils ont déployé une audace et une
opiniâtreté extraordinaires pour tâcher de recouvrer leur indépendance ».
Tout en organisant l’armée, Rainilaiarivony s’occupa également d’améliorer
l’administration intérieure de l’Imerina @). Jusque-là, les chefs de tribu ou de
caste avaient souvent sous leur juridiction, en somme assez indépendante,
un territoire assez vaste où les habitants étaient disséminés ; de plus, il n’y
avait pas d’état civil et rien n’était inscrit, tout était confié à la mémoire des
témoins. Le Premier Ministre établit des circonscriptions basées, non sur les
tribus ou les castes, mais sur la position géographique et l’étendue des ter-
ritoires, et placées sous la direction d’agents @) dépendant uniquement de
lui et chargés des écritures qui sont en usage dans les pays civilisés. Le
4 juillet 1878, il divisa les six provinces de l’Imerina en 194 circonscriptions
et, pour les administrer, il désigna 6.500 anciens soldats qu’on appela d’abord
Sakaizambohitra (litt. : les amis des villages) 6) et, en 1881, Antily (tt. :
ceux qui sont en sentinelle) ; ils furent placés par escouades plus ou moins
nombreuses dans la ville la plus importante ou la plus centrale de chacune
d’elles. Cette réforme importante avait pour but de mettre de l’unité, de
l’ordre dans les affaires publiques, de mieux surveiller les intérêts de la popu-
lation et, en donnant au peuple des intermédiaires avec le gouvernement, de
(1) R.P. de la VaissiÈrE, Madagascar,
ses habitants et ses missionnaires, t. II,
p- 388-391, et R.P. Marzac, Histoire du
aux «Sakaizambohitra» de l’Imerina. Notes,
Reconnaissances et Explorations, 1899,
p. 561-582 [avec la liste des 194 lieux où
Royaume hova, 1912, p. 461-463.
(2) « Anciens Officiers et soldats ayant
servi longtemps son gouvernement»a dit
Ranavalona II.
(3) Décret du 14 juillet 1878 relatif
ils devaient résider], et L’Institution des
«Sakaizambohitra en 1878 », par G. JuzrEn,
Notes, Recon. et Expl. 1899 p. 557-582.
(Voir en APPENDICE XVII la traduction du
Kabary de Ranavalona Il.)
94 MADAGASCAR
contrebalancer l'autorité néfaste des tompomenakely ou seigneurs féodaux @)
et, par conséquent, de renforcer le pouvoir central e).
Ces fonctionnaires étaient chargés de la police dans les villes et les marchés
et devaient agir de concert avec les seigneurs et les chefs, et remplir, avec
l’aide de secrétaires, les divers offices de maire, de notaire, d’huissier, ainsi
que de commissaire de police et de gendarmes 6) : comme tels, ils tenaient
un registre des naissances, des mariages et des décès, travail peu assujettissant
vu que la plupart des habitants préféraient se passer de ces formalités qu’ils
jugeaient inutiles, et ils enregistraient les ventes de propriétés, les baux, les
donations, les prêts d’argent, les testaments, travail plus laborieux que le
précédent et que les Merina jugeaient beaucoup plus utile. A certaines
époques, plusieurs antily de chaque circonscription venaient à Tananarive
rendre compte de leur administration au Premier Ministre, qui tenait à ce
que tout passât par ses mains et qui leur donnait ses ordres (1).
Cette institution de Sakaizambohitra, qui avait pour but de ruiner l’aris-
tocratie merina et de lui enlever ses privilèges, aurait pu apporter aux Mal-
gaches un progrès social considérable et leur donner un bien-être réel, mais,
comme dans toutes les tentatives de civilisation qui ont été faites par les Mal-
gaches à cette époque, si l’idée en était excellente, il eût fallu la mettre à
exécution et pas plus les chefs que la population n'étaient aptes à en user
utilement et à en profiter : il eût fallu procéder par étapes successives, et sur-
tout ne pas avoir pour fonctionnaires des gens ignorants et impropres au rôle
qu’ils avaient à remplir ; la noblesse était abattue, mais les 6.500 nouveaux
fonctionnaires, âpres à la curée, ont à leur tour opprimé la population.
assurer la
rues fussent tenues
(1) Ces seigneurs, en effet, accablaient
leurs vassaux d’injustices et d’abus.
qui
volonté à la Reine et à tout son entourage,
(2) Rainilaiarivony, imposait sa
n’admettait pas que qui que ce fût, petit
ou grand, échappât à son contrôle.
(3) Ils devaient veiller au maintien de
l’ordre public, signaler les exactions des
seigneurs féodaux, contrôler les poids et
l'hygiène
principalement en ayant soin que les lépreux
surveiller publique,
mesures,
et les varioleux fussent isolés et que les
propres,
des écoles, l’observance
dimanche. Ils devaient
encore empêcher la polygamie, ainsi que
fréquentation
du repos du
les luttes à coups de fronde ou à coups
de pied.
(4) Comme le fait remarquer le P. de
la Vaissière, ces antily, étant pour la plupart
protestants, abusaient de leur pouvoir pour
sommer les pères de famille de mettre
leurs enfants dans les écoles gouvernemen-
tales, celles des Indépendants.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 95
D'une part, le Premier Ministre ne tolérait autour de lui que des courtisans
approuvant tout ce qu'il disait et tout ce qu'il faisait et, d’autre part, ses
fonctionnaires, ses subordonnés, incapables et apathiques, n’étaient pas en
état de comprendre, et encore moins d’exécuter les réformes calquées, tant
bien que mal, sur les méthodes de gouvernement et d'administration en usage
en Europe. Il est par conséquent facile de comprendre que le résultat n’a pas
été satisfaisant et, en fait, la population, qui jusque-là avait été pressurée par
les Tompomenakely, par les seigneurs féodaux, a continué à l’être par les
Sakaizambohitra et, en outre, par une foule de hauts personnages de Tana-
narive dont ils dépendaient. De sorte que, comme le dit avec raison
M. Julien (), cette institution, conçue et annoncée comme devant assurer à
tous la tranquillité et rendre l’exécution des affaires publiques plus rapide,
amena au contraire une grande perturbation et rendit encore plus précaire la
situation du peuple, l’autorité dont étaient investis les Sakaizambohitra, au
lieu de servir le bien public, ayant le plus souvent été employée dans un in-
térêt personnel ou à l’assouvissement de vengeances.
Le Premier Ministre crut porter remède au mal dont tout le monde se
plaignait en créant huit administrations centrales, huit sortes de ministères ),
qu’il a substitués aux « aides de camp qui attendaient les affaires à la porte
Nord du palais » : c'était un progrès, mais il eut le tort de conserver le corps
des 6.500 Sakaizambohitra dont il se contenta de changer le nom en celui
(1) Les réformes de 1881, les «Antily», Finances, Enseignement. Rappelons toute-
les Ministères, Notes, Reconnaissances et fois que le Ministère des Affaires étrangères
Explorations, 1900, p. 93-%6. existait déjà depuis une quinzaine d’années
(2) Intérieur, Affaires étrangères, Armée, avec Rainimaharava, puis son fils Ravoni-
Justice, Lois, Commerce et Agriculture, nahitriniarivo comme ministres (a).
(a) Les Ministères des Affaires étrangères et de l'Enseignement concernaient les étrangers plus que les Malgaches,
mais les six autres concernaient uniquement les Malgaches : « Celui de la Justice, dit le R.P. Mazzac (Histoire
du Royaume hova, 1912, p. 471-472), fut le plus actif. Il devait veiller à ce que les causes fussent instruites
rapidement, et surtout à ce que les sentences fussent, non vénales, mais conformes à l’équité et aux lois : or,
c'était fort difficile, pour ne pas dire impossible, à obtenir ; du moins on facilita le travail des juges en établissant
quatre tribunaux chargés de statuer séparément sur les crimes, les délits ou vols, les coups et insultes et les
héritages (de ces derniers ils savaient d’ailleurs très bien soutirer une large part de ce qui devait revenir aux ayants
droit). On n’a jamais su ce qu’a fait le Ministère des Lois, non plus que celui des Finances : celles-ci, qui
existaient à peine, étaient sous la surveillance du Premier Ministre. L’unique travail du Ministère des Travaux
publics fut de faire planter le long de quelques routes des arbres qui moururent pour la plupart de sécheresse dans
le courant de l’année. Ces trois derniers ministères ont été créés pour faire nombre.
96 MADAGASCAR
d’Antily (litt. : ceux qui sont mis en sentinelle) (), et qui continuèrent à avoir
pour rôle principal de capter à leur profit l’influence des seigneurs et aussi,
malheureusement, de peser sur le peuple encore plus lourdement que les
nobles. Quant aux chefs des divers ministères, qui étaient d’anciens gouver-
neurs ou d’anciens plénipotentiaires, ils avaient, dit M. Julien, l’expérience
des affaires et leur action eût été bienfaisante, « les affaires devant aller, cha-
cune selon sa nature, au fonctionnaire qualifié pour la traiter », si des influences
néfastes n’avaient constamment contrecarré leurs intentions.
Le 29 mars 1881 fut publié un nouveau Code de Lois comprenant 305 ar-
ticles @), le plus complet qui a paru à Madagascar sous la monarchie merina,
et où les lois en vigueur, d’après le Code de 1878, étaient reproduites avec
plus de détails, plus d’ordre et plus de précision ; il y en avait qui n’avaient
d’autre but que de faire accroire à l’Europe que les Merina étaient un peuple
civilisé et qui furent plus ou moins observées. Toutes ces réformes n’eurent
pas de bons résultats et, au bout de huit années, le Premier Ministre, s’étant
rendu compte de leur insuccès, a remplacé le corps des Antily par celui des
Goverinora madinika ou lieutenants-gouverneurs.
À la mort de M. Laborde, qui eut lieu le 27 décembre 1878, ses héritiers,
MM. Campan et Édouard Laborde (+) avaient pris possession des empla-
cements et des vastes terrains que lui avait donnés la reine Ranavalona en
(1) La seule différence a consisté dans
la diminution de leur salaire, car ils n’ont
plus eu que le droit de prélever, sur les
honoraires et les taxes payés au sujet des
actes réclamant leur ministère, le quart
des sommes, au lieu de la quasi-totalité,
comme précédemment.
talata 1 Alakarabo 1881, qui figure traduit
par M. G. JuLIEN dans les Institutions poli-
tiques et sociales de Madagascar, 1908,
t. I, p. 534-631 (a).
(3) M. Campan était le neveu de Jean
Ladorde, interprète, attaché à la Résidence de
France à Tananarive ; M. Edouard Laborde,
(2) Ny lalan ny Fanjakana : kabary mort le 2 mars 1892, était le neveu de Jean
nataon-dRanavalomanjaka tamy ny Laborde. Il était né le 7 février 1846.
(a) Articles : 1er. — atteignant tous les sujets : 1-38, 64-66, 128-133, 134-142, 143-148 et 163-173 (relatifs
aux crimes et aux délits et à leur répression), 39-49 (relatifs aux esclaves), 50-63 (relatifs au mariage), 67-68 (relatifs
aux lépreux et aux varioleux), 69-73 (relatifs à la boucherie), 79-80 (relatifs aux poids et mesures), 81-84 (rela-
tifs aux routes), 85-91 (relatifs à la vente et à la location des terres), 92-100 (relatifs à la location des mai-
sons), 101-106 (relatifs à l'exploitation des forêts), 107-127 (touchant les droits et les devoirs des sujets
libres), 160-162 (relatifs à l’argent et au taux d'intérêt) et 174-181 (relatifs aux médicaments, notam-
ment aux poisons). II — Concernant les fonctionnaires du gouvernement, les procès et la procédure : 182-265.
III. — Concernant les écoles, les élèves et les examens, et les maîtres : 266-301. IV. — Lois sur l’alcool : 302-305,
née
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 97
toute propriété et qui étaient estimés valoir environ 1.200.000 francs, mais,
lorsqu’en 1880 ils voulurent vendre à la Mission catholique celui qu’il habitait,
Rainilaïarivony déclara qu’il n’autoriserait jamais une telle vente « qui était,
disait-il, interdite par les lois du pays» G). Par suite des vives discussions
qui s’engagèrent à ce sujet entre le Premier Ministre et le Consul, M. Cassas,
la Mission renonça à cet achat et acquit peu après le vaste emplacement qu'ils
ont occupé depuis lors ; le gouvernement français, ému de cet incident,
revendiqua ofhciellement, conformément au traité, le droit de propriété pour
tous ses nationaux €) ; mais Rainilaiarivony ne céda pas et affirma plus net-
tement qu'auparavant l'interdiction de toute vente de terre aux étrangers ().
En n'’autorisant pas les Européens à se rendre acquéreurs de terrains, le
gouvernement merina ne voulait pas seulement éviter des réclamations qui
pouvaient être l’origine de graves conflits, il y avait aussi la question religieuse :
la «terre des ancêtres » ne pouvait pas être aliénée à des étrangers.
(1) Ces biens ont été estimés par M. le (2) R.P. de la VaissièrE, Madagascar,
consul Meyer 1.138.000 francs. Les négo- ses habitants et ses missionnaires, 1884,
ciations entre le Premier Ministre et t. Il, p. 333-334.
M. Campan, qui proposait comme trans- D)AVor Dance du (Edo du
action le paiement d’une somme de
2 L SEUE 29 mars 1881 dans la notule précédente.
450.000 francs et la jouissance pendant À NOT. PRET 7
Cet article a été ratifié par une convention
cinq ans de tous les immeubles, n'ayant 3 à
L RE conclue à Londres par l’ambassade merina
avec le gouvernement anglais le 19 fé-
vrier 1883.
pas abouti, Campan et Édouard Laborde
ont repris leurs prétentions (Lettre de Cam-
pan du 7 avril 1886).
Quoique les rebelles et les conspirateurs fussent passibles de la peine de mort, elle n’a jamais été appliquée
qu’à quelques assassins, et elle a toujours été commuée en un exil perpétuel. Malgré les amendes auxquelles
ils étaient condamnés, les voleurs se multiplièrent et devinrent la terreur des habitants de l’Imerina. — Les
juges prévaricateurs et les chefs qui pressuraient le peuple étaient passibles de fortes amendes, mais ils n’en
continuèrent pas moins à s’enrichir d’une manière illicite. — La traite des esclaves africains, la polygamie etc,
étaient prohibées. — Le droit de propriété était, conformément à la tradition merina, refusé à tous les étrangers
d’après le quatre-vingt-cinquième article : « Les terres à Madagascar ne peuvent être, soit vendues, soit données
en garantie de capitaux prêtés, à qui que ce soit, sauf à des sujets du gouvernement de Madagascar ; celui qui
vendrait ou donnerait en garantie une terre à un sujet étranger serait puni des fers à perpétuité ; le prix versé
par l’acheteur ou le capital prêté ne pourrait plus être revendiqué, et la terre retournerait à l’État ». Les articles 86
à 100 édictaient que toute personne donnant une terre ou une maison en location devra présenter son contrat
à l'autorité, afin qu’il reçoive l’approbation du gouvernement et soit revêtu du sceau officiel, sous peine que
le contrat soit nul, etc.
98 MADAGASCAR
Le 13 mai 1881, le Consul des États-Unis, M. Robinson, a conclu à
Tananarive un nouveau traité () avec le gouvernement malgache et, en même
temps, au nom de la maison J. Bertram (de Salem, dans le Massachussets),
un marché de 5.000 fusils et de 500.000 cartouches €).
À cette même époque, le gouvernement anglais a envoyé à Tananarive,
où elle est arrivée le 1®T juillet 6), une ambassade sous la direction du contre-
amiral W. Gore Jones qu’accompagnait le consul M. Pakenham (4) ; elle y
resta douze jours, «resserra les liens d’amitié entre les deux pays» et traita
la question de la suppression de la traite des esclaves.
Entre temps, le Premier Ministre avait chargé M. Parrett, directeur de
l'imprimerie royale et conseiller du gouvernement merina, de faire, avec les
Rév. W. CI. Pickersgill et Kestell-Cornish, un voyage sur la côte Nord-Ouest
pour persuader aux petits rois soumis au protectorat de la France (5) d’arborer
le drapeau de Ranavalona IT ; c’est ce que firent en effet plusieurs d’entre
eux, gagnés par les bonnes paroles et surtout par les cadeaux des envoyés
(1) Remplaçant celui de 1866. À partir
de cette époque, le Premier Ministre s’est
efforcé de contracter des traités de com-
merce avec les grandes puissances, pensant
non seulement prendre rang parmi elles,
mais surtout s’attirer des protections
contre la France. Ce fut le colonel Robinson
qui commença les négociations ; remarquant
que, dans le texte qu’on lui soumettait,
on s’en référait pour le règlement des
points essentiels aux lois malgaches, il
voulut voir ces lois et, quand il lut
l’article 69 du Code de 1868 : « Le séjour
de Madagascar est interdit à tout étranger,
quelle que soit sa nationalité, qui est con-
vaincu d’avoir commis des actes d’hostilité
contre le gouvernement local ou qui, se
solidarisant avec des fauteurs de désordre,
avec des méchantes gens {mpanao ratsy),
aura conspiré avec eux ou les aura même
seulement encouragés », il demanda si l’on
se moquait de lui et voulut s’en aller.
(2) Au prix de 11 dollars 4% le fusil
et de 2 dollars 4, les 100 cartouches, soit
au total 70.000 dollars.
(3) Aucune ambassade anglaise n’était
venue à Tananarive depuis le couronnement
de Radama II. L’amiral dit que Rainilaia-
rivony, l’un des hommes les plus capables
qu'il ait rencontrés, avait formé une armée,
bien disciplinée, de 40.000 soldats.
(4) M. Pakenham n'avait pas été autorisé
à monter à la capitale depuis plusieurs
années.
(5) Protectorat purement nominal du
reste, et qui ne s’étendait que sur une
petite partie de la côte Nord-Ouest, en
face de Nosy bé. — Voir«The franco-
malagasy war» dans ÂMadagascar, an
historical and descriptive account of the
Island, par Cap. S. PaAsriezp OLIvVER,
1886, t. IT, p. 273-351 et 503-532.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 99
anglais. Mais notre consul à Tananarive, M. Baudais, qui avait remplacé en
octobre M. Meyer, arrivé le 2 avril 1881 G), ayant tout de suite signalé ces
menées à M. Ducler, ministre des Affaires étrangères, reçut l’ordre d’adresser à
Rainilaiarivony des reproches à ce sujet, ainsi du reste que sous le rapport
du traitement infligé aux colons français au point de vue du droit de
propriété @), et, comme celui-ci ne tint pas compte de ces sommations, le
contre-amiral Le Timbre, commandant l’escadre française de l'Océan Indien,
partit de Tamatave le 7 mai 1882 à bord du Forfait, navire ayant 300 hommes
d'équipage et 15 canons, en déclarant aux autorités «qu’il venait d’apprendre
que la Reine avait arboré son pavillon sur la côte Nord-Ouest, en face de Nosy bé,
et qu’il la prévenait que, si elle ne le retirait pas tout de suite, il irait le prendre
et le jetterait à la mer comme un mauvais chiffon » et il ajouta que, dans un
mois, il viendrait chercher la réponse. Il y eut alors un branle-bas général
et la garnison merina fit des préparatifs, tout en criant haut et fort que les
Malgaches ne craignaient pas les Français et ajoutant que, d’ailleurs, il n’y
aurait certainement pas de guerre. M. Baudais, consul de France, quitta Tana-
narive avec sa famille le 21 mai, laissant, pour gérer le poste le chancelier,
M. Campan, qui d’ailleurs ne tarda pas à le suivre 6). Le 10 juin réapparut
le contre-amiral Le Timbre qui, ne recevant pas la réponse qu’il venait chercher,
repartit le 12 en prévenant le gouverneur qu’il ne tarderait pas à revenir, et
en effet, après être allé enlever les pavillons merina qui flottaient sur la Grande
Terre en face de Nosy bé, il réapparut à Tamatave le 25 juin avec ces pavillons
(1) Venu, at-il dit, «dans le but de de 300.000 francs (sa valeur réelle étant
faire respecter et exécuter le traité de 1868, estimée à environ 1.100.000 francs).
qui assurait à la France le traitement de
. Faites la plus favorisée ; la France, ainsi qu’en divers autres endroits de Tana-
RUE, veut [Bees encens DÈRE IE narive, des placards signés Ny Foloalindahy
et sa politique ne cache aucune arrière- Ms 2 Con mile Lomme où où
l’accusait « d’être la cause du mal»et où
on le menaçait « de le tuer et de jeter son
(3) On avait affiché à la porte du consulat,
pensée hostile ».
(2) C'est-à-dire de réclamer le droit
d'acheter des terres, d’être propriétaires,
et, en même temps, la liquidation de l’héri-
tage de Laborde que réclamaient avec
raison ses héritiers, Campan et Édouard
Laborde, et que ceux-ci proposaient
d'abandonner moyennant une indemnité
cadavre aux chiens», placards qui l'ont
d’ailleurs laissé parfaitement calme. C’est
par ordre de son chef qu'il a amené le
pavillon français et est descendu à Tama-
tave, où il est arrivé le 2 juillet.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 14
100 MADAGASCAR
que dix-sept marins avaient pris sans coup férir, aidés d’ailleurs par les indi-
gènes ; il y séjourna quelques mois et partit pour l’île de la Réunion et la
France au commencement de novembre, emmenant M. Campan et sa famille ;
le Bruat le suivit peu après et il ne resta plus que deux navires de guerre fran-
çais sur les côtes de Madagascar.
En juillet arriva à Tamatave () le nouveau vice-consul de France, M. Raf-
fray, et M. Maigret reçut ses lettres de créance comme consul italien.
Le gouvernement merina, qui ne laissait pas que d’être inquiet et qui voulait
gagner du temps et chercher des alliances, envoya en Europe et en Amérique
une ambassade composée de Ravoninahitriniarivo, Ministre des Affaires étran-
gères et neveu du Premier Ministre, Ramaniraka, XIVe honneur, Andrianisa
et Marc Rabibisoa, interprètes, l’un pour l’anglais et l’autre pour le français €)
«Ambasadoaran’ny Mpanjaka»r, comme on les appelait, qui arrivèrent à Paris
le 30 septembre 1882 6). Après de longues négociations, M. Ducler, renonçant
au droit de propriété, se contenta de baux de 99 ans que proposaient les
plénipotentiaires (1, mais ceux-ci en bons Malgaches, revenant sur leur parole
et lui ayant écrit qu'après réflexion ils ne pouvaient accorder que des baux
de 25 ans, ajoutant que «seule la force fcrait capituler les Merina, il rompit
les négociations. En Angleterre, où ils se rendirent alors et où ils arrivèrent
le 27 novembre 6), le chef du Foreign Office, Lord Granville, avec lequel ils
(1) Le 3, il y était arrivé un nouveau
gouverneur accompagné de 600 soldats
qui «avaient assez bon air».
(2) Qu’accompagnèrent M. Tacchi, an-
anglais, fondateur
cien missionnaire
et rédacteur en chef du Madagascar
Times, organe du Premier Ministre, et
le Consul d'Amérique, le colonel Robinson.
(3) «Ses membres sont venus me voir
à Paris, quoique Ramaniraka m'eût témoigné
beaucoup d’hostilité à Tananarive, ayant
tâché d’empêcher la reine Ranavalona II
de me recevoir» (A. GRANDIDIER).
(4) M. Ducler traita ces ambassadeurs
avec la plus grande bienveillance et paya
leurs dépenses pendant le premier mois
de leur séjour au Grand Hôtel, dépenses
énormes qui ont dépassé 25.000 francs
(R.P. Marzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 476).
(5) En débarquant en Angleterre, ils trou-
vèrent un Madagascar Committee qui
venait d’être fondé pour soutenir leur
cause et qui comprenait plus de 60 membres
du Parlement, beaucoup de coloniaux,
plusieurs directeurs de Sociétés de mis-
sionnaires, des membres de la «Society
of Friends»et de diverses sociétés philan-
thropiques. Dès
arrivée, ce Comité envoya à Lord Granville
une députation pour lui demander de leur
donner son appui. Le Ministre se tint sur
la réserve, dit-il,
entre la France et l’Angleterre pour ne rien
le lendemain de leur
une entente existant,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 101
eurent de nombreuses entrevues G), leur conseilla de faire la paix avec la
France, mais, comme nous l’avons dit, il consentit, par une convention signée
le 19 février 1883, à renoncer au droit de propriété soi-disant accordé par le
traité de 1865. Ils signèrent des traités semblables avec l’Italie (à Londres) @), ainsi
qu'aux États-Unis le 13 mars 1883 (qui revisait le précédent du 13 mai 1881) 6),
et à Berlin. Dans tous ces traités, il était spécifié que par « États de la Reine »
on entendait l’île entière de Madagascar. Lorsque, après ce long voyage
infructueux, ils remirent le pied sur le sol malgache, le 30 août, les soldats
français occupaient les deux ports principaux.
Dès qu’on avait appris à Tananarive, dans le courant de décembre 1882,
que les négociations avec le gouvernement français avaient échoué, la haine
de l’étranger s'était manifestée et tous les Européens avaient été en butte
aux menaces de la population, mais le Premier Ministre fit preuve de sagesse
sans s'être
entreprendre à Madagascar
consultées auparavant, ajoutant toutefois
qu'il n’y avait pas, à sa connaissance,
de traité donnant à la France des droits
au protectorat d’une partie importante
de l'ile. La reine, ainsi que le Prince et
la Princesse de Galles, leur firent un bon
accueil et, partout où ils allèrent, ils furent
reçus avec honneur. Un nouveau traité fut
signé, qui apportait quelques modifications
importantes, notamment à l’article V (a).
(Voir à l’APpenpice XVIII où est reproduit
l’opinion des journaux anglais et américains
sur cette ambassade.)
(1) Le Gouvernement anglais a proposé
ses bons offices à notre Ministre des Affaires
étrangères qui les a déclinés avec raison,
ne voulant pas qu’une influence étrangère
s’immisçât dans cette affaire.
(2) Voirle vol. du Cap.S. PAsFrELD OLIVER,
Madagascar, 1886, t. II, p. 545.
(3) D’après ce traité, les locations de
terres n'étaient faites que pour vingt-cinq
ans, mais renouvelables par consentement
mutuel des propriétaires et des locataires.
Quant à l'importation des liqueurs, la
Reine se réservait le droit de l’interdire,
si bon lui semblait, soit pour tous ses sujets,
soit pour une partie seulement, ou de leur
imposer tel droit d’entrée qu’elle voudrait,
(a) ARTICLE v (modifié) : La reine de Madagascar autorise ses sujets à donner à louage, à bail, les terres,
les maisons et les magasins, mais elle ne leur permet pas de les vendre à fonds perdus à des étrangers, car les
lois du pays le défendent. A l’avenir, tous les baux devront être enregistrés à un bureau d’enregistrement mal-
gache, ainsi qu’au consulat anglais ; ces propriétés prises à bail ne seront pas sujettes à une taxe plus forte que
celle que paient les sujets malgaches dans les possessions britanniques.
Le gouvernement malgache s’est aussi réservé le droit de s’opposer à toute importation de liqueurs qu'il
jugerait nuisibles à la santé publique et a dès lors obligé tout sujet anglais qui désirerait en détailler à se munir
d’une licence qui, toutefois, ne pourra être refusée sans un juste motif.
102 MADAGASCAR
et, les ayant convoqués au Palais le 3 janvier 1883, il les rassura @) ; un com-
merçant anglais ayant manifesté son étonnement que les Merina s’en prissent
à tous les Européens, alors qu’il n’y avait de guerre qu'avec les Français,
il répondit qu’ils ne savaient pas distinguer un Européen d’un autre et,
que, pour prévenir tout malheur, il couvrait tous les Européens d’une
égale protection.
Le gouvernement français, qui ne croyait pas nécessaire, pour réduire
les Merina, de monter à Tananarive même, n’envoya qu’une petite expédition,
navires de guerre et quelques centaines de soldats, dans le but de bombarder
divers points de la côte Nord-Ouest et de s'emparer des ports principaux, sans
déclaration de guerre préalable, puisque cette côte était censée sous le protec-
torat français. L’amiral Pierre, qui commandait l'expédition, arriva à Nosy bé
le 30 avril 1883 @. Après avoir bombardé le 7 mai Ambodimadiro (dans la
baie d’Ambavatoby) et Anorotsangana (6), le 15, il somma la garnison merina de
Majunga de se rendre ou d’évacuer la place ; le gouverneur Ramambazafy
résista assez courageusement, mais il se retira assez loin du bord de la mer,
là où les bombes des Français ne pouvaient l’atteindre, et l’amiral Pierre
prit possession, le 16 mai, de la ville de Majunga, où il fit faire les fortifications
nécessaires pour s’y installer en toute sécurité (4).
La nouvelle de l’occupation de Majunga par les Français, nouvelle qui
n’arriva à Tananarive que le 23 mai, causa une vive effervescence dans la
(1) «Il se peut, leur dit-il, que, parmi Française, M. Baudais, qui avait pris
les Malgaches, quelques-uns n'aient pas
pour vous les égards qu’ils devraient avoir,
mais ayez confiance. Je ne souffrirai pas
qu’on vous moleste, de quelque manière
que ce soit, principalement en ville, où il
m'est plus facile de vous protéger qu'à
la campagne»(R.P. Marzac,
du Royaume hova, 1912, p. 477).
(2) A la tête de six navires armés de
Histoire
54 canons. Il avait arboré son pavillon
sur la Flore (20 canons).
(3) Deux jours après, le 9 mai, arrivait
à Tamatave, revenant d'Europe, le consul
et le commissaire de Ja
République
un congé.
(4) A l’occasion de
gouvernement merina publia un journal,
cette guerre, le
Ny Gazety Malagasy, imprimé et dirigé
par Parrett, l’imprimeur du gouvernement.
Dans le premier numéro, qui a paru le
23 juin 1883, il est question de la bataille
livrée à Mojanga (Majunga) et il y est dit
qu'il y a eu 39 morts du côté des Merina,
mais, récit fantaisiste, que 100 cadavres
Français sont restés sur le champ de bataille ;
il fallait bien, ajoute le R. P. Malzac,
encourager les Merina à défendre vaillam-
ment la patrie malgache.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 103
population de l’Imerina ; les missionnaires protestants anglais et norvégiens
en profitèrent pour demander l’expulsion de tous les Français fixés dans
l’intérieur de l’île, afin de ne pouvoir être confondus avec eux et être molestés
comme tels, et aussi afin d’être débarrassés de leurs rivaux @). Rainilaïiarivony,
agissant de connivence avec eux, convoqua au Palais, le 25 mai, une centaine
de maîtres d’école, de prêcheurs et d’autres anciens élèves des Anglais, aux-
quels il communiqua la nouvelle du bombardement de Majunga et qui y
répondirent par un cri de mort contre les missionnaires français. Il leur imposa
silence et leur dit que la Reine accordait aux Français jusqu’au 30 mai « pour
quitter Tananarive @) et aller au-delà de la mer » ; le soir de ce jour, un décret
d’exil fut signifié aux quatre-vingt-douze qui résidaient dans l’Imerina 6).
En vain les missionnaires catholiques demandèrent-ils à continuer leur œuvre,
affirmant qu’ils ne s’occupaient pas de politique et qu’ils observaient une
stricte neutralité dans toutes les questions qui n'étaient pas du domaine
religieux, leur requête fut rejetée 4) et l’un d’eux, qui était sujet britannique
(1) Les Anglais, les Norvégiens et les
proscrits ; les officiers malgaches qui
Américains, qui n'avaient pas de consul
de leur nationalité, se réunirent et nom-
mèrent un Comité chargé de veiller à leurs
intérêts pendant la crise.
(2) R.P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 479 (a).
(3) R.P. Marzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 480 (b). — Dès le 26,
tous les Français furent traités comme
avaient leur entrée au Palais ne purent plus
les aborder et du reste tous les Merina,
à l'exception des Catholiques qui leur
témoignèrent les
les tinrent à l’écart.
(4) Depuis 1861, malgré toutes sortes
d’entraves, la Mission catholique s’était
développée progressivement et de nom-
breuses églises et écoles avaient été bâties
meilleurs sentiments,
(a) « Nous ne sommes point des barbares pour nous porter à de semblables extrémités a dit le Premier Ministre.
N'imitons pas les Français, qui nous ont attaqués sans déclaration de guerre préalable, et montrons-nous un
peuple civilisé. Je vais consulter la Reïne et savoir d’elle quelle conduite il convient de tenir envers les Français ».
Quelques instants après, le Premier Ministre revenait : « Voici, s’écria-t-il, les paroles de notre Reine : « L’amiral
Pierre n’a donné qu’une heure à nos soldats pour évacuer Majunga, avant de bombarder le fort; la Reine accorde
aux Français jusqu’à mercredi 30 mai pour quitter Tananarive. Ce délai passé, s’ils ne sont pas partis, leurs
personnes seront livrées au peuple et leurs biens mis au pillage. Mais gardez-vous de toucher à un de ces Français
tant qu’ils sont sous la protection de notre Reine, sous peine d’être tués de ma main».
(b) « A tous les Français résidant dans l’Imerina. — Voici ce que nous vous disons : Selon les nouvelles
qui nous parviennent de la côte nord-ouest de Madagascar et ce qui a été dit par M. Baudais, consul de France,
au gouverneur de Tamatave le 18 mai 1883, à savoir que nos ports de la côte Nord-Ouest sont occupés par l’ami-
ral Pierre, nous vous informons que, à cause de notre désir que rien de fâcheux ne vous arrive, nous vous donnons
jusqu’au mercredi 30 mai pour que vous partiez d’ici et que vous vous rendiez au-delà de la mer », dit Andriamifidy
au nom du Ministre des Affaires étrangères.
104 MADAGASCAR
et qui demanda à être traité comme les autres Anglais, dut partir avec ses
confrères (1).
Le Premier Ministre, ne voulant pas se départir de certains principes de
civilisation, fit respecter leurs propriétés, ordonnant que les soldats les gar-
dassent comme si elles étaient des propriétés de la Reine ; il fit aussi, au moins
officiellement, respecter la liberté religieuse €).
Les quatre-vingt-douze Français proserits se mirent en quête de porteurs,
mais en vain, car les Malgaches croyaient qu’il était défendu de s’en approcher,
et, laissant tout dans les Églises, ainsi que dans leurs demeures comme s’ils
devaient revenir le lendemain, ils se décidèrent à partir à pied, divisés en
deux bandes 6) : la première, composée des Sœurs de Saint-Joseph de Cluny,
et des femmes françaises avec leurs maris et leurs enfants, ainsi que quelques
Pères et Frères âgés ou infirmes, quitta Tananarive le 29 et se rendit à Ambohi-
malaza, à une douzaine de kilomètres, mais le Premier Ministre, apprenant
dans l’Imerina et le Betsileo : elle comptait
en 1883 près de 80.000 adeptes et 530 mai-
tres ou maîtresses d'école instruisant
environ 20.000 élèves. Un comité de catho-
liques malgaches, sous l'inspiration de
Victoire Rasoamanarivo, fille de Rainima-
haravo et belle-fille du Premier Ministre
dont tout le
dirigea toutes les œuvres de la Mission
monde admirait la vertu,
pendant l’exil des Pères et des Sœurs. Par son
influence sur Rainilaïiarivony, elle évita aux
Français beaucoup de mauvais traitements.
(1) «Les Malgaches ne font pas de
distinction entre Français et Catholiques
lui dit-on. Tous les missionnaires catho-
liques, à quelque nationalité qu’ils appar-
tiennent, doivent être considérés comme
Français et quitter le pays. En conserver
quelques - uns, ce serait entretenir des
espions ».
(2) Le premier dimanche qui suivit
le départ des Français, des policiers se
postèrent à la porte des quatre églises
catholiques de Tananarive, et inscrivirent
les noms des fidèles qui y entraient : c'était
une basse menace. Or le Premier Ministre,
informé de ces odieuses menées par sa
belle-fille Victoire Rasoamanarivo, les
fit cesser.
(3) Victoire, la belle-fille du Premier
Ministre, fervente catholique, en leur
faisant ses adieux, tout en pleurs, leur dit :
«Je ne puis pas grand-chose, mais je ferai
tout ce que je pourrai», et, lorsque les
Pères partirent, il y eut des catholiques
malgaches qui leur baisèrent publiquement
la main, tandis qu’en revanche de nombreux
soldats et vociféraient
eux, les huant, quelques-uns
barbe des missionnaires
sectaires, civils,
contre
même tirant la
et les frappant au visage, leur arrachant
leurs vêtements, mauvais traitements aux-
quels ils n’opposèrent que la douceur et
le silence (R. P. de la VaissiÈrEe, Mada-
gascar, ses habitants et ses missionnaires,
1884, t. I, p. 444-453).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 105
qu’elles étaient parties à pied, donna immédiatement ordre de leur procurer
des porteurs. Le lendemain matin, des porteurs se présentèrent pour prendre
les paquets de la seconde escouade et s’empressèrent d’emporter leur charge,
mais quand les Pères arrivèrent à la première étape, à Ambohimalaza, où
ils durent se rendre à pied, n’ayant personne pour les porter eux-mêmes,
ils constatèrent que leurs bagages n’y étaient pas et qu’ils avaient été volés .
A la suite de ces faits, Rainilaiarivony chargea un officier du Palais, Rabay,
d'accompagner les Français à la tête de vingt soldats, de les protéger, de leur
procurer des porteurs @) et de les conduire sains et saufs jusqu’à Tamatave :
dès lors, le voyage s’effectua sans trop de difficultés, et chacune des deux
bandes, comprenant environ cinq cents personnes chacune, s’achemina
vers la côte par petites étapes.
Les missionnaires de Fianarantsoa furent plus maltraités que ceux de Tana-
narive. Le jeudi 7 juin, selon l’ordre reçu la veille de Tananarive, on leur
notifia le même arrêté d’expulsion que celui notifié aux Français résidant
dans l’Imerina 6), leur donnant cinq jours pour faire leurs préparatifs de
départ et leur permettant d’emporter ou de vendre leurs effets, mais les avisant
que c'était à eux à chercher des moyens de transport. Les soldats mis en
faction à leurs portes, soi-disant (pour les protéger contre les voleurs et contre
(1) Ce vol, tant en argent qu’en effets
divers, était d'environ 14.000 francs.
(2) Les porteurs toutefois exigèrent le
triple du prix ordinawe et il n’y en eut pas
pour tout le monde. La marche était fort
lente, les colis mal ficelés et difficiles à
porter par des chemins inexistants (a).
(3) Ils étaient au nombre de vingt :
Pères, Frères et quatre
douze quatre
Sœurs.
(a) Grâce à l’escorte donnée par le Premier Ministre, les exilés qui, sans cette intervention, eussent essuyé
beaucoup d’avanies, furent respectés. À chaque village, le chef de cette escorte ne manquait jamais de dire aux
habitants : « Un ordre de la Reine et des raisons d’État obligent nos parents d'Europe, qui enseignent nos femmes
et nos enfants, à s’en aller au-delà des mers, sauf à revenir ici plus tard continuer leurs fonctions. Honorons-les
donc comme nos pères et nos mères ». La Reine et le Premier Ministre leur firent offrir deux bœufs à mi-chemin,
à Beforona, et dès lors, aux yeux du peuple, ils redevinrent havan’ny Mpanjaka, parents de la Reine. Mais à
Maromby, à une dizaine de kilomètres de la mer, ayant peur des soldats français qui venaient d'occuper Tama-
tave et craignant encore plus d’être réquisitionnés pour les combattre, les porteurs se hâtèrent de retourner
chez eux. Il y avait encore à faire le tiers de la route, mais une partie a pu être faite en pirogues après de longs
palabres, et, le 21 juin, la caravane, tantôt naviguant sur les lagunes, tantôt à pied, non sans quelques difficultés,
arriva à Ivondrona où 200 soldats français, avisés de leur arrivée, vinrent à eux pour les protéger et les mener
à Tamatave, qui n’en était distant que de douze kilomètres. Le voyage avait duré vingt-quatre jours.
106 MADAGASCAR
les méchants qui voudraient leur faire du mal », les empêchèrent de communi-
quer avec les indigènes catholiques &). Le jour du départ, toutes les troupes
étaient sous les armes et leur chef, un prêcheur protestant, se fit remettre
les clefs de l’Église et des maisons des Pères et des Sœurs, puis il leur dit,
tenant son sabre comme pour les frapper : « Partez. Vous avez cinq jours
pour chercher des porteurs ; si vous n’en avez pas, ce sera de votre faute
et vous partirez quand même » : et c’est entre deux haies de soldats qu’ils
durent partir, chacun portant sous le bras un petit sac contenant le peu d’argent
qu’il possédait et quelques effets ; car personne n’ayant pu les approcher
ils n’avaient pas de porteurs, ni pour leurs personnes, ni pour leurs bagages ;
vingt soldats avaient été désignés pour les escorter et ne permettaient à
personne d’approcher d’eux, comme s'ils étaient des criminels indignes de
pitié ; toutefois, quelques-uns des catholiques eurent le courage de s’approcher
d’eux pour leur dire adieu. Du haut de la colline sur laquelle s’élève la ville
de Fianarantsoa, la foule les suivit longtemps du regard ; toutefois, se ravi-
sant, le gouverneur envoya aux quatre Sœurs leurs palanquins et les deux
ou trois malles qu’elles avaient laissées. Après onze jours de marche, ils arri-
vèrent au poste militaire de Tsiatosika, qui est situé à une douzaine de kilo-
mètres de Mananjary et dont le gouverneur avait reçu la veille, de Tananarive,
l’ordre « de défendre à tous les Malgaches, sous peine de mort, de vendre ou
de donner quoi que ce fût aux Français » : sans l’aide de quelques jeunes
gens dévoués qui réussirent à leur procurer des vivres en secret, ils eussent
eu une grande peine à atteindre le port de Mananjary où, cinq jours après,
ils s’embarquèrent sur l’Orénoque, qui les mena à Tamatave @).
(1) R. P. Marzac, Histoire du Royaume prit aussitôt la décision de descendre
hova, 1912, p. 484-485 (a). directement à la côte afin de ne pas être
(2) Le R. P. Jalbert, qui était à son poste appréhendé par les soldats et conduit
de Sabotsy, avisé de l’ordre du gouverneur, comme un criminel à Fianarantsoa ; en
(a) Le vendredi et le samedi matin, les fidèles purent entrer dans l’église, mais le dimanche les soldats postés
à la porte arrêtèrent tous ceux qui essayèrent d'y pénétrer, et à qui il fut dit « qu’ils pouvaient prier où ils voulaient,
mais pas dans l’église ». Le P. Lacombe fit alors les prières sur l’esplanade, en présence d’une foule respectueuse
et émue, mais des officiers, envoyés par le gouverneur « pour rétablir l’ordre », interrompirent la cérémonie et
se saisirent de deux jeunes gens qui ne s’étaient pas enfuis comme les autres assistants et qu’ils conduisirent
dans la cour du gouverneur, où on les garrotta solidement, après avoir adressé aux Pères ces paroles : « C’est
demain qu’on vous chasse ; eh bien ! on vous forcera de partir à pied et on ne vous laïssera rien emporter, parce
que vous mettez le désordre dans le pays ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 107
À cette même époque, le 8 juin, les quatre Français, trois Pères et un Frère (1)
qui étaient à Ambositra furent mis brutalement en demeure de quitter le
pays @) et durent aller d’abord à Fianarantsoa, où ils arrivèrent après six jours
de marche, tandis que d’ordinaire ce voyage n’en dure pas plus de deux,
ayant été maltraités tout le temps 6), puis à Mananjary &), où ils n’arrivèrent
qu'avec difficulté et où deux d’entre eux, le Père de Batz et le Frère Brutail,
suecombèrent. Le 1€ avril mouilla sur rade The Countess, qui emmena à
Tamatave les deux survivants.
Pendant que le gouvernement merina chassait les Français du centre de
Madagascar, l'amiral Pierre poursuivait ses opérations militaires commencées
sur la côte Nord-Ouest. Arrivé le 31 mai 1883 devant Tamatave, où il trouva
la frégate anglaise la Dryad, commandée par le commodore Johnstone qui
prit à son égard une attitude menaçante et même inconvenante, mais qu'il
remit vivement à sa place 6), il envoya à Tananarive, de concert avec M. Bau-
dais, notre consul, un ultimatum qui sommait le gouvernement merina
19 de céder à la France le Nord de Madagascar au-delà du 16€ parallèle ;
six jours, grâce au dévouement d’un de
ses chrétiens, il gagna la côte par des
chemins détournés et très difhciles
(R. P. Mazzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 486-487).
(1) Les RR. PP. de Batz, Chenay, Mo-
risson et le Frère Brutail.
(2) Rarivo, maître d’école des Indé-
pendants, dit au R. P. de Batz : «Tu ne
m'aimes pas, moi, je te hais ». Ce champion
du protestantisme a été peu après nommé
gouverneur d’Ambositra.
(3) Deux d’entre eux, dont l’un était
malade et dont l’autre était très âgé,
obtinrent la permission de se servir de
temps en temps d’un « filanjana ».
(4) Le gouverneur du Betsileo,
compatissant qu'il n'avait été quinze jours
auparavant pour les Pères et les Sœurs de
Fianarantsoa, leur permit à tous de prendre
un palanquin, mais à Tsiatosika, comme
ceux qui les avaient précédés, ils ne purent
plus
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
se procurer de vivres et c’est avec de
grandes difficultés
Mananjary harassés de fatigue et mourant
qu'ils arrivèrent à
de faim.
(5) En effet, lorsque le contre-amiral
Pierre occupa Tamatave, le commodore
Johnstone lui écrivit le 20 juin une lettre
où il se plaignait d’une manière hautaine
«qu’il bombardé cette ville
l’avertir et sans égard pour la sécurité des
résidents étrangers », et où il protestait
«contre tout dommage qui serait fait à des
sujets anglais ou à leurs propriétés ». Le
contre-amiral Pierre lui répondit ce même
jour « qu’il ne lui reconnaissait pas le droit
de se faire l’interprète des habitants de
Tamatave, à quelque nationalité qu'ils
eût sans
appartinssent, ces affaires ne pouvant être
traitées que diplomatiquement, de gouver-
nement à gouvernement », et il ajoutait
« Vous dites aussi que les opérations de
guerre que j'ai exécutées l’ont été sans que
15
108 MADAGASCAR
20 d’accorder aux Français le droit de propriété ; 30 de payer une indemnité
de 1 million aux Français habitant Madagascar qui avaient été lésés, y compris
les héritiers Laborde.
Parvenu le 5 juin, il y fut répondu ce jour-là même négativement : « Nous
ne pouvons pas entrer en négociations avec le gouvernement français, a dit
le Premier Ministre, tant qu’il n’aura pas reconnu la souveraineté de la Reine
de Madagascar sur toute l’île ». Le peuple, convoqué sur la place d’Andohalo
le jeudi 7 juin et consulté, pour la forme, par le Premier Ministre sur la ré-
ponse à faire à l’ultimatum de la France, protesta bruyamment et déclara
qu'il ne fallait rien céder aux Français, «pas même un pouce de terre», et
de nombreux orateurs se levèrent successivement, s’écriant qu'ils défendraient
leur pays jusqu’à la mort et demandant qu’on leur donnât des fusils et des
sagayes pour marcher contre l’ennemi.
Le Premier Ministre, prenant alors la parole, déclara d’abord au nom de
la Reine qu’elle défendrait envers et contre tous le pays que Dieu lui avait
donné et qu’elle ne pouvait tolérer que des étrangers prissent la terre où
reposaient ses ancêtres, puis, parlant en son nom, il s’écria qu’il était prêt
à combattre avec les soldats et qu'il défendrait Madagascar tant qu’il y aurait
un Merina debout 4). Aussitôt commencèrent dans tout l’Imerina des exercices
où même les écoliers apprenaient le maniement de la sagaye et du bouclier, et
l’on se mit à fabriquer une grande quantité de poudre et de cartouches qu’on
expédia au plus vite sur le littoral @) ; mais le pays resta en somme tranquille.
j'en aie averti personne ; or, vous devez
cependant savoir que tous les consuls ont
été informés le 1er juin de l’ouverture des
hostilités actuelles ». Trois jours après, il a
clos cette correspondance en lui écrivant :
« Étant donné lirritation dans laquelle
vous ont mis les mesures que j'ai dû
prendre en raison de vos actes d’oppo-
sition réitérés, irritation telle que vous
vous permettez d’afhrmer que les raisons
des mesures que j'ai prises manquent
entièrement d’exactitude, je ne puis pas
continuer la correspondance que j'ai eu
le plaisir d’entretenir avec vous » (The
Times, septembre 1883). Le commodore
Johnstone ne fut plus dès lors autorisé à
communiquer avec la terre.
(1) Gazety Malagasy, premier numéro,
23 juin 1883. Voir APPENDICE XIX.
(2) On chercha aussi à améliorer l’ar-
mement, et des ouvriers habiles réussirent
à fabriquer un fusil se chargeant par la
culasse, une mitrailleuse et quelques
bombes : c'était peu de chose, mais il est
remarquable que des indigènes bien qu’en
réalité, dressés par M. Laborde, aient pu
exécuter un pareil travail.
ET.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 109
Ayant eu connaissance le samedi 9 juin 1883 de la réponse négative faite
à son ultimatum, l’amiral Pierre, dès le lendemain, bombarda Tamatave
dont il s’empara le 11. Les Merina, qui avaient reçu de Tananarive l’ordre
de ne pas résister, se retirèrent à sept kilomètres dans l’intérieur, à Manja-
kandrianombana (nommé aussi Tsarafatrana), où les Français, trop peu
nombreux, ne pouvaient les atteindre, et d’où ils vinrent à trois reprises,
pendant la nuit, tâcher inutilement de les attaquer @). On bombarda aussi
diverses villes de la côte, mais ces villes étant formées de huttes de bambous,
leur destruction n’avait pas de grandes conséquences.
Willoughby, ancien colonel anglais au Zoulouland que la Reine nomma
général en chef de toutes les armées malgaches, venu en grande hâte à Fara-
fatrana, y fit élever, ainsi qu'à Antsahamafy, de solides remparts et des sou.
terrains pour que les soldats merina s’y réfugiassent pendant les bombar-
dements. De leur côté, les Missionnaires Indépendants, notamment M. Shaw,
cherchèrent à entraver les opérations des Français, et ce dernier fut même
accusé d’avoir voulu empoisonner les soldats français, si bien que l’amiral
Pierre le fit arrêter et emprisonner à bord d’un navire de guerre @). Le gou-
vernement français, saisi de cette affaire par le « Foreign Office », donna ordre
x
(1) Ces attaques eurent lieu dans les de la ville est interdit à tous les officiers
nuits des 19, 20 et surtout 24 et 26 juin 1883,
et des 4 et 16 juillet, et, ces dernières fois,
ils ont laissé sept ou huit morts sur le terrain ;
aussi finirent-ils par renoncer à ces coûteuses
entreprises nocturnes et restèrent, depuis lors,
craintivement et prudemment terrés dans
leurs retranchements.
(2) Le commodore Johnstone a eu la
prétention d'intervenir dans
cette affaire
et immixtions mal fondées, l’amiral Pierre
arrogante
: aussi, las de ses tracasseries
a-t-il fait un arrêté qui a été affiché dans
toute la ville le 23 juin 1883, disant : « Vu les
agissements des
ville, vu la contenance du commandant
Johnstone dans
officiers étrangers en
diverses affaires parti-
culières dans lesquelles il s’est initié quand
il n'avait qu'y faire, nous arrêtons : l’accès
étrangers » Au contraire, le gouverneur
de l’île Maurice, M. Pope Hennesy, plus
conciliant et reconnaissant des honneurs
rendus par les marins français au consul
Pakenham, qui était mort le 22 juin,
demanda au contre-amiral Pierre de faci-
liter au commandant du navire anglais la
Stella le rapatriement des 92 sujets anglais
désireux de quitter Madagascar et recom-
manda à sa générosité M. Shaw, détenu à
bord de la Nièvre ; l'amiral a donné toutes
les facilités possibles pour le rapatriement
des colons anglais, mais il ne put faire
droit à sa demande au sujet de M. Shaw,
qui était déféré à la justice pour un fait
grave : au moment où les Français avaient
occupé Tamatave, M. Shaw était locataire
d’une maison appartenant
x :
à un sujet
110 MADAGASCAR
de relâcher le prisonnier, qui fut libéré après deux mois de captivité et auquel
fut même accordée, quelque temps après, une indemnité de 25.000 francs.
Quant à l’amiral, qui était déjà malade, attristé de ce blâme, il demanda son
rappel et, parti au mois d’août, il mourut en mer le 11 septembre, « sans
avoir eu la consolation dernière de revoir sa patrie pour laquelle il avait
vaillamment combattu ».
Pendant que l’amiral Pierre était encore à Tamatave, la reine Ranavalona II,
qui était goutteuse et hydropique @), mourut dans la nuit du 12 au 13 juil-
let 1883, à l’âge de 54 ans, ayant régné un peu plus de quinze ans.
Après qu’on eût choisi et proclamé son successeur, Razafindrahety, sous
le nom de Ranavalona III, tout le monde prit le deuil, c’est-à-dire que les
hommes allèrent dès lors tête nue et que les femmes eurent leurs cheveux en
désordre @). Le samedi 14, la foule « apporta le tribut de ses larmes », la
fanfare joua autour du Grand Palais tous les airs de son répertoire et, le soir,
on tira un grand nombre de coups de canon et de fusil. Le dimanche fut
consacré à la prière. Dans la soirée du lundi, le corps de la Reine, la première
reine chrétienne qui ait gouverné Madagascar, fut porté dans le temple qu’elle
avait fait bâtir dans le « Rova », et, après quelques prières et une courte oraison
funèbre, ny Masina (ses restes sacrés) fut transporté en grande cérémonie au
milieu d’une foule immense et accompagné de décharges d’artillerie et de
mousqueterie, à Ambohimanga 6), où le lendemain à minuit il fut enseveli,
avec le cérémonial habituel, dans le tombeau et dans le cercueil en argent qui
contenaient les restes de sa tante Ranavalona Ir, Le mercredi, pour clore
anglais, M. Aïtken, qui l'avait offerte (1) Plusieurs ponctions, pratiquées par
comme station pour un poste de soldats
qui, y trouvant dans le jardin quelques
bouteilles mises comme à leur disposition,
burent le vin qu’elles contenaient et
tombèrent en léthargie. Le propriétaire,
ainsi que le locataire, furent arrêtés ; faute
de preuves M. Aïtken fut relâché, mais
Shaw fut
cinquante-trois jours et on procéda à une
gardé en prison pendant
enquête minutieuse.
un docteur anglais et le docteur Rajaona,
qui avait fait de bonnes études médicales à
Edimbourg et qui était son médecin attitré,
la soulagèrent, mais ne l’empêchèrent pas
de mourir.
(2) On ne fut plus obligé, comme au-
paravant, de se raser la tête, ni de se vêtir
d’une façon uniforme.
(3) Soit à 28 kilomètres au Nord de
Tananarive.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 111
solennellement les funérailles, on abattit 1.000 bœufs &). On n’a pas suivi
tous les anciens usages, mais elle a été réellement regrettée : pendant ce règne
de quinze ans, qui a été court par conséquent, il y a eu d’importants chan-
gements politiques, sociaux, religieux et pédagogiques.
Le deuil fut considérablement abrégé à cause de la guerre avec la France ;
il se termina, en effet, le 30 juillet ; la fête du Bain, qui tombait le 2 août,
premier jour d’Alahamady, fut supprimée.
CARACTÈRE DE RANAVALONA II
La reine Ranavalona II, née vers 1828, était petite, assez grosse, et avait le
teint assez clair @) ; elle était bonne, aussi la nommait-on quelquefois
« Ramorabé » (litt. : Madame la Très-douce, la Très-gentille), et Radama II,
dont elle a été une des femmes, avait-il coutume de l’appeler « Rafotsibé »
(litt. : Ma bonne vieille), quoiqu’elle fût encore jeune 6), mais elle manquait
d'intelligence et de caractère et Rainilaiarivony était obligé de penser et d’agir
pour elle, ce qui, disons-le, était loin de lui déplaire. Élevée dans une des
écoles de la London Missionary Society, elle a toujours témoigné de la sym-
pathie aux protestants et, depuis sa conversion au christianisme, elle a fait
preuve d’une piété qu’on peut croire sincère ; elle était continuellement en
prière. Elle s’est mariée au temple avec le Premier Ministre au commen-
cement de 1869. Toutefois, et il n’y a là rien d’étonnant, il paraît que les
anciennes superstitions n'avaient pas tout à fait disparu puisque, dit le
(1) R. P. Mazzac, Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 500-501 (a).
(2) « Elle
noire de figure. »
était plutôt blanche que
(3) « Quoiqu'il leût promptement dé-
laissée et qu’il l’eût reléguée loin du palais,
il allait quelquefois la voir, disant à ses
: (Allons voir la
elle est
bonne, mais c’est tout ce qu’on peut dire
d’elle » (A. GRANDIDIER, Notes de voyage
manuscrites, 1869, p. 1223 et 2403).
menamaso, Ses mignons
«Bonne vieille » car, en vérité,
(a) « Le cérémonial habituel pour les funérailles et le deuil des souverains fut simplifié parce que «le pays
était malade », c’est-à-dire en guerre avec la France. Plusieurs Grands du Royaume trouvèrent que le prétexte
n’était pas suffisant pour priver Ranavalona II des honneurs qui lui étaient dus ; un certain mécontentement
s’était déjà fait jour lorsque Raïnilaïiarivony avait choisi pour lui succéder Razafindrahety à la place de sa sœur
aînée Rasendranoro, et ce mécontentement augmenta lorsqu'on vit le corps de Ranavalona II mis dans le cercueil
qui contenait celui de Ranavalona [€ car, d’après un usage trois fois séculier et sacré, chaque souverain merina
avait toujours eu son tombeau à part et, depuis Andrianampoinimerina, son cercueil en argent » (Voir dans
le t. III de l'Ethnographie de Madagascar, par A. et G. GRANDIDIER, p. 44 et 549, Appendices n°5 67 et 68).
112 MADAGASCAR
R. P. de la Vaissière @), « dans la maladie qui a failli l'enlever, à la fin de 1882,
on a immolé au palais des victimes de choix dont on a interrogé les entrailles
afin d’y chercher le secret de sa guérison ».
GOUVERNEMENT
Tout despote et orgueilleux qu'était le Premier Ministre Rainilaiarivony €),
en réalité maître absolu du royaume, il savait cacher ses véritables sentiments
et, à voir son apparente bonhomie sous le règne de Rasoherina, on eût juré
qu'il était, sinon pour rien, du moins pour peu de chose dans la direction des
affaires politiques et qu’il n’était que l’humble serviteur des volontés royales,
mais à la suite de la conspiration qui, lors de la dernière maladie de cette
Reine, faillit le renverser du pouvoir, il laissa voir ses vrais sentiments et se
montra plus habile, plus opportuniste que son frère aîné : dans l’Imerina, les
parents les plus proches des hauts personnages étaient leurs espions les plus
redoutables, mais, même à ceux à qui il donnait sa confiance pour la direction
des affaires générales, Raïnilaiarivony ne révélait pas ses pensées intimes, ni
tous ses desseins, ce qui n’eût certes pas été sans danger pour lui.
À l'avènement de Ranavalona IL, le Premier Ministre n’a pas fait mettre à
mort les principaux chefs opposés à son parti ; or, laisser la vie à ses ennemis,
à des criminels politiques, c’est un fait remarquable dans les annales d’un
peuple encore barbare, avide, il est vrai, de civilisation, et ce coup d’État,
(1) Madagascar, ses habitants et ses
missionnaires, 1884, t. II, p. 30-31.
(2) Ravoantay, la fille du frère de
Ranavalona II, quoique mariée, était la
maîtresse d’un fils du Premier Ministre ;
elle demanda la permission de divorcer,
mais le Premier Ministre lui répondit
insolemment :«A quoi bon! puisque
mon fils est marié et que vous ne pouvez
pas, par conséquent, l’épouser ». Et, en
effet, ce fils était marié avec la fille de
Rainimaharavo, fervente catholique connue
sous le nom de Victoire, qui n’a jamais
voulu consentir à divorcer. Ce mariage,
projeté entre un hova, un roturier comme
le fils de Rainilaiarivony, et une princesse
du sang, montre l’énorme transformation
qui s'était opérée dans les années qui
avaient suivi la mort de Ranavalona re
(Notes de voyage manuscrites d'A. GRAN-
DIDIER, 1869, p. 2344-2345). D'ailleurs,
Rainilaïiarivony cherchait à abattre la
noblesse : contrairement aux usages, il
faisait mettre aux fers les nobles tout
comme les roturiers et il avait décidé que
tout noble dont les tenanciers auraient à
se plaindre serait privé de son fief.
en e-e 5 e —
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 113
fait sans qu'il y eût du sang versé, témoigne du progrès des mœurs de la nou-
velle génération instruite par les Européens : on s’est contenté d’exiler, à
Mahabo, Rasata, le fils de Raharolahy, petit-fils de Rabodosahondra, sœur de
Radama [, qui était prétendant au trône à la mort de Rasoherina.
En 1870, il abolit, mais en paroles et non en fait, les punitions corporelles
car, disait-il, « si les coups devaient civiliser le pauvre monde, il y a longtemps
que les bœufs le seraient, n’en reçoivent-ils pas suffisamment ? » et, dans ses
harangues au peuple, dont il recherchait les applaudissements, il disait sou-
vent : (Je ne veux pas qu’il y ait des concussionnaires dans mon pays, je ne
veux pas que le peuple soit accablé de corvées. Car pourquoi pressurerais-je
le peuple? mon père ne m'a-t-il pas laissé assez d’argent, assez d’esclaves? et
de quoi donc ai-je besoin? ». Malgré toutes ses belles paroles, il ne s’opposait
pas aux concussions que commettaient les agents de son gouvernement et
dont, au retour des prévaricateurs, il prenait sa part ().
Lorsqu'il s’éleva des difficultés entre la France et Madagascar au point de
vue religieux, il évita de pousser les choses à l’extrême et, confiné dans son
palais, il s’évertua à avoir l’air de garder la plus juste neutralité, prodiguant
de bonnes paroles au consul E@) et aux missionnaires français, tout en faisant
persécuter les catholiques par ses agents, qui avaient ses instructions secrètes.
(1) Comme disait un traitant de la côte enlèvent les assiettes vides des convives et
Est : « Qu'est-ce donc, Ô homme de bonne leur versent le vin dans les verres ; comme
volonté, que votre sucrerie de Mahasoa
(auprès dé Tamatave), où travaillent gra-
tuitement de nombreux corvéables sous
la direction d’un Anglais ».
(2) Qu'il ne se faisait pas faute de faire
espionner. « Notre consul Garnier, raconte
A. Grandidier, avait amené de France avec
lui un domestique qui répondait au nom de
Ferdinand et qui était tout à la fois son
valet de chambre, son cuisinier et son
tailleur ; les Merina le regardaient comme
son aide de camp, car chez eux un général
sert à table, tout comme un banal domes-
tique, les maréchaux qui, eux, apportent
les mets sur la table du Premier Ministre,
leurs chefs quelquefois ne se font pas
faute de les frapper et même de les fustiger
publiquement, il est tout naturel qu'ils
soient leurs humbles et très obéissants
serviteurs. Les Merina croyaient donc que
le bon Ferdinand était un colonel, ou tout
au moins un capitaine accompagnant
comme aide de camp le consul, auquel ils
attribuaient, comme ils me l’ont attribué
dans mes périgrinations à travers l’Imerina
et à travers les pays soumis à leur domi-
nation, le grade de XII® honneur, soit de
maréchal. Aussi Rainimaharavo, l’un des
grands personnages du royaume, comme
bien d’autres du reste, ne dédaignait pas
114 MADAGASCAR
Le 29 mars 1881 ont été institués huit départements ministériels : 19 de
l'Intérieur ; 20 des Affaires étrangères ; 39 de la Guerre ; 40 de la Justice ;
59 des Lois ; 6° du Commerce, de l'Industrie et des Travaux publics ; 70 des
Finances et du Trésor public, et 89 de l’Instruction publique, à la tête de
chacun desquels on a mis un Lehiben’ny mpanao raharaha, un ministre (0).
En somme, il y a eu, sous le règne de Ranavalona IT, de grands progrès :
l’administration s’est perfectionnée, se modernisant un peu ; les lois ont été
réformées par le Code des 305 articles, et le mariage a commencé à être
considéré sous un autre aspect, la polygamie et le divorce sans motifs sérieux
étant défendus ; l’importation et l'exportation d’esclaves ont été interdites @) ;
la vente du rhum et des liqueurs dans le centre de l’île a été de nouveau pro-
hibée ; l’armée a été complètement remaniée, les soldats étant dès lors re-
crutés pour un temps et non plus à vie ; la religion chrétienne s’est consi-
dérablement développée, la Société des Missions de Londres, de beaucoup
la plus puissante, ayant environ 1.200 temples (au lieu de 120 à l’arrivée au
pouvoir de Ranavalona IT) ; l’instruction publique a fait des progrès énormes,
le nombre des écoles étant passé de 25 à 1.200 ; le gouvernement a fait venir
d'Europe une presse pour imprimer les documents officiels et a commencé la
publication du Gazety malagasy, journal politique bimensuel, le 23 juin 1883,
un mois avant la mort de la Reine ; enfin, on a apporté dans la construction des
maisons une réelle amélioration, on a, depuis 1868, autorisé la construction de
maisons en pierres et en briques dans la ville haute de Tananarive, où elles
étaient prohibées, et on a défendu d’y faire désormais les toits en chaume pour
éviter les incendies, qui y étaient très fréquents et détruisaient des quartiers
de lui serrer amicalement la main toutes était des parties fines des fils du Premier
les fois qu'il le voyait, ce qui était fréquent, Ministre, des petits-fils de Rainijohary, ete. »
car il aimait à causer avec lui afin de se (Notes de voyage manuscrites, 1869,
procurer d’utiles renseignements sur son p. 1438-1441).
maître et sur le gouvernement français, (1) Voir dans JULtEN, Instituti
oir dans ; Institutions po-
litiques et sociales de Madagascar, t. I,
1909, p. 19-30, la liste des directions ou
bureaux desquels ressortissent les diverses
l’invitant à passer la soirée en famille chez
lui et à venir à sa maison de campagne ;
il écrivait fréquemment à son ny sakaiza,
à son «cher ami » dont, par intérêt comme à
ARTE sh SE Re questions.
par goût, il préférait beaucoup la société à
celle de son maître. Ce n’était pas seulement, (2) L’affranchissement des Mozambiques
du reste, Rainimaharavo qui le choyait ; il avait déjà eu lieu.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 115
entiers. Toutefois, comme l’écrivait A. Grandidier en 1869, « quoique, se
civilisant et rejetant officiellement leurs anciennes croyances et superstitions,
les Merina n'étaient pas arrivés à la vraie civilisation ; ils avaient brisé Ja
chrysalide informe dans laquelle ils se tenaient enfermés depuis des siècles,
mais ils n'étaient pas encore près d'arriver à l’état parfait » @), qu’ils n’ont
atteint que beaucoup plus tard bien que la conversion au christianisme ainsi
que les conseils et les exemples des Européens aient beaucoup hâté le dévelop-
pement de la civilisation.
ARMÉE
Sous Radama I, dit Ellis, la garnison de Tananarive et des environs était de
3.000 hommes ; en 1870, elle était évaluée à 6.000 «). A cette époque et jus-
qu’en 1879, le service militaire était une lourde charge dont on n’était exonéré
que lorsqu'on avait atteint la vieillesse, et c’étaient les fils des pauvres gens
qui étaient seuls recrutés ; ceux des gens riches et haut placés échappaient
(1) Très méfiants, les Merina ne voyaient et étaient commandés par des hommes
pas avec plaisir les Européens parcourir dévoués corps et âme à Rainilaiarivony.
Madagascar et quand l’un d’eux se livrait à
ce passe-temps, ses faits et gestes étaient
surveillés. Voir APPENDICE XX.
(2) 1.000 manamboninahitra, c’est-à-dire
1.000 officiers de 5, 6 et 7 voninahitra,
de 5, 6 et 7 honneurs (sous-lieutenants,
lieutenants et capitaines) prélevés sur cette
garnison formaient la garde d’honneur, ou
plutôt la garde du corps de la Reine, ainsi
que du Premier Ministre : ces officiers
portaient le fusil comme les simples soldats
Ils étaient habillés aux frais de la Reine et
non aux leurs comme les autres officiers,
et portaient tous en sautoir un ruban dont
la couleur variait suivant la brigade.
À cette époque les dekana, ou aides de
camp, attachés à la personne des hauts
dignitaires, étaient innombrables : le Pre-
mier Ministre en avait plusieurs milliers
qui étaient tout à la fois une garde du corps
et ses intendants, mais qui surtout faisaient
le commerce par tout le pays au nom et au
bénéfice de leur maître et aussi du leur (a).
(a) «Voulant traverser Madagascar de Matseroka, dans l'Ouest, à Mananjary dans l'Est, le long du 21€ parallèle,
j'avais prié M. Laborde de m’envoyer de Tananarive une équipe de mpilanja, de porteurs merina, les Sakalava
étant impropres à ce genre de service. Le commandant du fort de Midongy, en voyant venir ces mpilanja qui
se rendaient à Manja, où je leur avais donné rendez-vous, pensa que c’étaient des Tsimando envoyés par la Reine
pour tuer le commandant de Manja : les Tsimando sont un corps d’esclaves du souverain chargés des exécutions
des personnages qui ont cessé de plaire en haut lieu et n’ont pas l’habitude de mettre le public au courant de
leur mission. Un vahaza, un Européen, aller à Manja et faire venir des porteurs de Tananarive, c'était, se dit-il,
certainement un conte pour cacher leur mission et, ne doutant pas qu’ils n’allassent mettre à mort Rabenahy,
le commandant de Manja, en ami dévoué, expédia la nuit même, à marche forcée, pour le prévenir deux soldats
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 16
116 MADAGASCAR
toujours à l’appel. Toutefois, on s’occupait d’armer et d’instruire l’armée
merina, les foloalindahy (litt. : les cent mille hommes) comme on les nom-
mait, quoiqu'ils ne fussent pas plus de 30.000 au total, et le sergent Lowett
fut envoyé par le gouverneur de Maurice en 1873 pour leur apprendre à ma-
nœuvrer, tandis qu’'arrivaient d'Angleterre 6.000 « Snider rifles » dont on
arma autant de recrues qui passèrent une revue sur le Champ-de-Mars de
Mahamasina, en juillet 1878.
Mais, le 29 mars 1879, eut lieu un grand kabary, une assemblée solennelle,
où Ranavalona II dit que, ayant appris qu’il y avait de nouveaux fusils, ainsi
que des mitrailleuses et des canons lançant des projectiles à éclatement, qui
pouvaient être utiles à son armée, elle avait décidé d’en acheter sans regarder
à la dépense, car, concluait-elle, äl ne peut exister de gouvernement sans être
appuyé par une armée forte qui permette à la population de jouir des bienfaits
de la paix ». Elle a décidé aussi que, dorénavant, à partir de l’âge de 18 ans,
le service militaire, mais pour une période de cinq ans seulement (), serait
obligatoire pour tous gens libres @), sans égard à la naissance et à la fortune ;
toutefois, grâce à des cadeaux, les exemptés étaient si nombreux qu’on a dû
incorporer des jeunes gens ayant moins de 18 ans, ainsi que des gens âgés de
plus de 23 ans, et même des boiteux. Voici ce que disait de ces recrues
M. Martineau 6) : « Les conscrits, dont beaucoup s’échappent dans le trajet,
sont dirigés sur Tananarive, où ils passent une sorte d’inspection devant le
Premier Ministre (1), qui les examine et les immatricule : une fois inscrit, par
(1) Et non plus pour un temps illimité, ny fiangonana, des pasteurs des temples.
comme auparavant. (3) Madagascar, 1894.
(2) A l’exception, disait la Reine, des ma- (4) Qui, pendant l’enrôlement, consa-
lades et des infirmes et aussi des mpitandrina crait un jour par semaine à cette inspection.
qui eurent toutes les peines à le tirer du lit où il dormait paisiblement aux côtés de sa vady masay, la plus jeune
et la plus jolie de ses deux épouses. Aux premiers mots de la lettre, il s’écria en tremblant : « Je suis perdu, les
Tsimando viennent me tuer ! » et il resta longtemps muet et immobile, puis sortant enfin de sa stupeur, il empa-
queta tout ce qui lui appartenait et l’envoya chez des amis sûrs, car il est de règle, lorsqu'un commandant est
exécuté par ordre du souverain, que tout ce qui lui appartient dans l’enceinte du fort soit pris par les envoyés
du souverain. Il passa ainsi trois jours dans des transes mortelles. Enfin, mes mpilanja arrivèrent, répétant
la même histoire, à laquelle il n’ajouta pas plus foi que son confrère de Midongy, et ses transes redoublèrent
jusqu’à ce que j'arrivasse. «Le riz le plus blanc, le r6 (le mets) le mieux apprêté n’avaient aucun attrait pour
moi, me disait-il, jusqu’au jour où, enfin, vous êtes arrivé », et il fut si content que lui et ses femmes, ainsi que
celles des officiers, me comblèrent de cadeaux : deux beaux bœufs, des volailles, dindons, oïes, canards
et poules, des œufs, du miel, du riz, des cannes à sucre, ete. (Notes de voyage manuscrites d’A. GRANDIDIER,
1870, p. 1975-1980).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 117
respect superstitieux de cet enrôlement, l’homme ne cherche plus à s'échapper.
Cet enrôlement dure quatre mois, et quand il est fini, on réunit tous les ins-
crits sur la place d’Andohalo, où tous doivent être présents et où des orateurs
leur font des discours sur l’amour de la patrie ». Cette loi du recrutement,
appliquée tant bien que mal dans l’Imerina, n’a pu l’être dans le Betsileo à
cause de très nombreuses désertions des conscerits.
Quand le rassemblement était terminé, une partie des recrues était renvoyée
dans leurs villages, où elles s’instruisaient comme elles pouvaient, et l’autre
dans les forts, soit de l’intérieur, soit des côtes. Environ 6.000 restaient à
Tananarive ou dans les environs, formant le noyau de l’armée. Les soldats
étaient répartis en compagnies de cent hommes, commandées par un am-
boninjato, un centurion ou capitaine assisté d’un lieutenant et de cinq sergents
et, une ou deux fois par mois, dix compagnies se réunissaient sous les ordres
d’un tomponarivo, d’un colonel : on ne faisait pas d’exercices de tir, les car-
touches coûtant trop cher. Les troupes résidant à Tananarive étaient orga-
nisées autrement : elles comprenaient six bataillons commandés par
230 officiers et elles fournissaient chaque jour une garde de 300 hommes pour
le palais de la Reine ; tous les mardis, il y avait exercice, de vrais jeux
d’enfants 0) ; les autres jours, les soldats qui n’étaient pas de service au palais
avaient repos.
Il n’y avait pas de règle pour l’habillement des officiers qui « prenaient du
galon » autant qu'il leur plaisait ou plutôt autant que leurs moyens le leur
permettaient (). Quant aux soldats, ils portaient un costume blanc, le veston
(1) Leur tactique consistait à former de
petits groupes de quelques hommes qui
s’approchaient à une petite distance de
l'ennemi en s’essaimant et se cachant et
faisaient feu, puis se retiraient ou bien
restaient en place suivant l'attitude de
l'ennemi.
(2) « Dans les garnisons des provinces
l’accoutrement, car on ne pouvait pas dire
l'uniforme, des officiers était des plus
disparates et des plus étranges : les uns
avaient une veste de tzigane, d’autres une
tunique rouge de soldat anglais, un dolman
ou un simple habit noir avec un pantalon
ou une culotte des couleurs les plus variées,
et quelquefois des souliers sans bas ou
même des bas sans souliers ou bien étaient
tout simplement nu-pieds, car, n'étant ni
payés, ni vêtus par le gouvernement, et
n'étant pas riches, mais étant obligés d’avoir
un «uniforme », ils se débrouillaient comme
ils pouvaient, achetant les vieux uniformes,
usés et démodés, d’officiers ou de soldats
européens qu’on importait d'outre-mer à
leur intention » (A. GRANDIDIER, D’après les
notes de voyage manuscrites, 1870).
118 MADAGASCAR
bordé de rouge et un ceinturon noir, qui se fermait avec une boucle en cuivre
et dans lequel ils passaient la baïonnette sans fourreau.
La mobilisation de l’armée était indiquée par un drapeau rouge qu’on
hissait dans tous les villages et à la vue duquel tous les hommes astreints au
service militaire devaient se rendre sans délai à Tananarive.
JUSTICE
Il n’y avait jamais eu de Code promulgué jusqu’au 3 septembre 1868 ;
jusque-là, en effet, on se contentait de suivre les anciennes coutumes. En ce
jour, après un discours de la Reine, il a été donné lecture des Lois du Royaume,
lois en vigueur depuis Andrianampoinimerina et «qui sont aussi celles de
Ranavalona IT » : « Réfléchissez-y, at-elle dit ; réfléchissez à ce qui est juste
et ne vous écartez pas du droit chemin, car le bonheur est au bout, tandis que
le châtiment est le partage des méchants». Ce Code, qui comprend
101 articles @), est le premier qui ait été imprimé par l’ordre du gouvernement
malgache @), mais, le 29 mars 1881, il en a été promulgué un deuxième,
comprenant 305 articles &) : « L'expérience et le savoir, a dit la Reine, pro-
gressent continuellement à Madagascar et il importe de mettre l’organisation
politique et sociale de mon royaume à leur niveau. Car, si les attributions et
devoirs des fonctionnaires publics sont mal définis, il en résulte une
confusion et un désordre tels qu’on n'arrive à aucun résultat. Lorsque
administration de mon royaume sera bien organisée par suite des lois que
je promulgue aujourd’hui, le peuple jouira d’une paix bienfaisante et le gou-
vernement entrera dans une voie de progrès incessants » (1).
(1) G. JULIEN, Institutions politiques
et sociales de Madagascar, 1908, t. I,
p. 504-533.
arrêtés des 11 décembre 1895, 30 juillet
1897 et 1° décembre 1900 du Gouverneur
général de Madagascar, a été reconnu
«texte officiel des lois malgaches ».
(4) Pendant sa visite aux Betsileo, au
grand kabary que la Reine a tenu à Fiana-
(2) Imprimé par l'Anglais John Parrett,
imprimeur à Imarivolanitra (Tananarive).
(3) Imprimé par les « Presses du palais »
et mis en vente au prix de lasiventy (soit
90 centimes). Publié par G. JULIEN, Insti-
tutions politiques et sociales à Madagas-
car, 1908, t. I, p. 535-631. Ce Code, par
rantsoa le 23 septembre 1873, il a été donné
lecture d’un Code pour les Betsileo,
comprenant 118 articles, dont la lecture a
été faite par le fils aîné du Premier Ministre,
aidé de deux secrétaires,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 119
La justice se rendait en général en plein air ; le « palais de justice» de Tana-
narive consistait en un aloka, un hangar couvert de paille, qui était adossé au
mur du tombeau d’un Andriambaventy, d’un juge, et était situé au Nord et
près du Rova, du palais royal ; les juges s’asseyaient sur un banc de terre,
sous l’aloka, et les justiciables, ainsi que les assistants, se tenaient en plein air.
Mais si dans l’Imerina il y avait des juges et un simulacre de justice, il n’en
était pas de même dans les provinces excentriques gouvernées par des officiers
merina, où régnaient l'arbitraire, la perfidie et la cruauté. Pour en donner
une idée, voilà quelques faits dont a été témoin A. Grandidier, ou qui se sont
passés presque sous ses yeux : (« Dans le Ménabé, à Manja, écrit-il en 1870,
je vois à côté de la porte du fort un jiolahy, un brigand sakalava, attaché à
un poteau avec une grosse corde qui lui serrait si fortement le cou qu’il était
presque étranglé, et ayant les mains liées derrière le dos et les jambes en-
terrées : ce malheureux, qui faisait partie d’une bande de pillards, avait été
appréhendé par les soldats du fort. Mais les commandants n’ayant pas le droit
de mettre à mort les criminels et devant soumettre le cas au Ministre de la
Guerre à Tananarive, celui de Manja envoya demander à la capitale l’auto-
risation nécessaire, mais, étant donné le traitement barbare auquel était sou-
mis le prisonnier, attaché par des cordes qui ne lui permettaient pas le moindre
mouvement et qui empêchaient la circulation du sang, piqué par des milliers
de moustiques, privé pour ainsi dire de nourriture, il ne put pas résister plus
de quatre à cinq jours et le messager n’était pas à mi-chemin de Tananarive
qu’il était mort et son corps jeté en pâture aux chiens et aux oiseaux de proie.
« Dans le pays sakalava, en 1870, les vols et les brigandages étaient très
fréquents. Aux plaintes que portaient à Tananarive les commandants de
Mahabo, de Malaimbandy, etc., le Premier Ministre a répondu que c’était
aux borizano, aux voyageurs et trafiquants civils à prendre leurs précautions
et que la Reine avait autre chose à faire que de s’occuper de ces brigandages,
que, d’ailleurs, on volait partout (). »
Les chefs Merina sachant que, comme dit La Fontaine, «la méfiance est
mère de la sûreté », ont de tout temps empêché les étrangers de prendre pied
dans leur pays et Ranavalona IT craignant, tout comme Ranavalona re, de
(1) Notes de voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 1113, 1996-1997,
2289 et 2466.
120 MADAGASCAR
voir les Européens se livrer à la recherche et à l’exploitation des mines, sur-
tout des mines d’or, a édicté une loi condamnant à vingt ans de gadra lava,
de galères, ceux qui les chercheraient.
En février 1878, il y a eu une tentative de réforme de la justice merina : on
a établi trois cours, une au Nord du Rova de Tananarive, ou palais royal, pour
juger les procès civils, une autre à l'Ouest pour juger les différends relatifs
aux saisies de propriétés, et une troisième au Sud, consacrée aux procès cri-
minels ; plus tard, il en fut adjoint une quatrième, sorte de cour d’appel, pour
juger les cas difficiles et pour réviser les décisions des juges provinciaux.
Cette réforme n’a eu qu’un succès partiel, tout relatif.
Les impôts étaient à peu près les mêmes que ceux que nous avons énumérés
sous Andrianampoinimerina @) : hasina (droit d’allégeance), isam-pangady
(impôt foncier) @), vody hena (droit d’abattage du bétail), hajia (impôt de
capitation, droits de douane, biens tombés en déshérence ou confisqués, etc.),
enfin la corvée ; à ces impôts, il faut ajouter celui qu’on a perçu sous le règne
de Ranavalona IT pour armer les soldats à la moderne. Mais de tous ces impôts,
le plus lourd était la corvée : Celle est épouvantable en ce moment, disaient
à voix basse à A. Grandidier 6) les Merina ; un grand nombre de corvéables,
requis pour la construction des édifices qu’on bâtit en ce moment, sont morts
de faim, et il y en a qui ont dû vendre leurs volailles, leurs moutons et même
leurs esclaves pour s’acheter de quoi manger, et qui n’ont plus rien, et qu’on
force à travailler et à chanter pendant qu’ils travaillent 4). Beaucoup de Merina
auxquels on a donné l’ordre de tailler des pierres, et dont ce n’était pas le
métier, ont été obligés de les acheter à un prix qui variait de 3/4 à 2 piastres,
(de 3 fr. 75 à 10 fr.) : en 1870, lorsque A. Grandidier était à Madagascar, les
assujettis à l’impôt de la corvée à Tananarive n’avaient pas dû payer moins
de 45.000 piastres (225.000 fr.) pour acheter ce qu’ils ne savaient et ne
(1) Voir le tome I de cette Histoire, p. 142.
(2) L’isam-pangady est un impôt que
payaient les propriétaires de rizières, soit
un tapa-bary, environ une cinquantaine de
litres (?) par hetra ; dans les menakely ou
fiefs, la moitié revenait au seigneur.
(3) D’après les notes de voyage manus-
crites d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 1257-1258.
(4) « Dans ma demeure, qui était située
place d’Andohalo, les pauvres
corvéables m’étourdissaient de leurs hoby,
des de joie (!), d’allégresse qu'ils
poussent par ordre, car ils ne peuvent
sur la
cris
qu'être heureux, très heureux de tra-
vailler gratuitement pour leur Reine bien-
aimée ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 121
pouvaient pas faire et ce qui, cependant, leur était imposé &). Le Ministre
Rainimaharavo a dit maintes fois à Laborde qui lui conseillait d’abolir la
corvée : « Tout ce que vous me dites est parfait et certes l’abolition de la
corvée serait profitable au peuple, mais, pour nous, il n’en va pas de même ».
En effet, les corvéables n'étaient pas seulement employés pour les besoins
du gouvernement, pour le service public, ils étaient aussi utilisés pour le
service des grands : les Betsileo de Mandrovia et des environs avaient, par
exemple, la corvée de récolter et de porter à Tananarive les cocons des vers à
soie élevés sur les « tapia » @) pour le Premier Ministre Rainilaiarivony et
pour sa sœur Rasoaray.
RELIGION PROTESTANTE
Les Malgaches sont religieux d’instinct, surtout les Merina. Ils croyaient
dès longtemps à un Etre supérieur qu’ils appelaient Andriananahary, le
Seigneur qui a créé le monde, et nombreux sont les proverbes qui célèbrent
sa toute-puissance et qui remontent aux temps les plus anciens : Dieu est
là-haut, dans le Ciel, et voit tout, même ce qui est caché ; Rien n’est inconnu
à Dieu ; Dieu hait le mal ; Les hommes dépendent de Dieu qui seul règne,
etc. @). Mais s’ils avaient l'intuition de Dieu et de sa toute-puissance, ils ne
lui rendaient aucun culte ; ils n’avaient aucun doute au sujet de l’immor-
talité ou plutôt de la survivance de l’âme (1), maïs ils n’avaient ni temples,
ni prêtres. Ce sont d’ailleurs des fatalistes et des superstitieux : anjara,
tompoko (c'était mon lot, ma destinée), disent-ils avec résignation lorsqu'un
malheur leur arrive ; ils se livraient autrefois et se livrent peut-être encore
aujourd’hui à la divination.
En 1861, Madagascar était encore un pays ignorant régi par des lois barbares ;
des milliers d'êtres y périssaient chaque année sous la redoutable épreuve du
(4) Les Merina, plus habiles que les
Malgaches,
(1) « C’étaient souvent des membres de
la Société des Missions de Londres qui autres construisaient pour
présidaient à la construction des bâtiments
élevés à l’aide de ces exactions tyranniques ».
(2) Symphonia microphylla, dont ïl
existait dans la région de Fianarantsoa
d'importantes plantations naturelles.
(3) Proverbes probablement merina.
leurs morts des tombeaux plus durables et
plus beaux que les maisons dans lesquelles
ils vivaient pendant leur vie, car, disaient-
long-
temps dans nos tombeaux que dans nos
ils, (nous vivons beaucoup plus
maisons »,
122 MADAGASCAR
tanghin @). En quelques années il y a eu, grâce au christianisme, dans l’Ime-
rina ainsi que dans les provinces soumises à la Reine un grand changement,
une révolution religieuse et sociale remarquable et étrange, qui a complè-
tement modifié les mœurs () et, dans une certaine mesure, moralisé les
Merina.
En effet, si au lendemain de l’avènement de Ranavalona IT, le 15 mai 1868,
les sampy, les talismans royaux, ont été apportés dans le Palais pendant la
discussion du traité franco-malgache, le 3 septembre, le jour de son couron-
nement, contrairement aux usages qui voulaient qu'ils fussent tenus à côté
du souverain pour le « sanctifier », aucun n’a paru : la Bible les a remplacés,
ainsi que les passages de l’Écriture inscrits sur le dais qui recouvrait le trône.
Un an après, le 8 septembre 1869, fut donné l’ordre de les brûler 6), ainsi
que tous les ody, les amulettes ou gris-gris des particuliers 4). Chose étrange,
caractéristique de la mentalité merina : cette destruction des Sampy 6) qui
(1) Cette épreuve se pratiquait encore
journellement, en 1868, dans plusieurs
régions indépendantes.
(2) Depuis 1861, la circoncision n’a eu
lieu qu’une seule fois et en cette année a
eu lieu la dernière cérémonie officielle
consacrée à celte opération.
(3) Le premier autodafé a été celui de
Ramahavaly (litt. : celui qui sait répondre,
qui agit quand on le lui demande) qui
était l’un des plus renommés de Mada-
(4) Il y a eu des fonctionnaires qui,
chargés de faire exécuter cet ordre, ont
poussé le zèle jusqu’à menacer ceux qui
ne leur apporteraient pas leurs ody de les
brûler avec eux; aussi les indigènes
s’empressaient-ils de les apporter. Cependant,
ces ody ne le furent pas tous ; beaucoup
furent cachés par leurs propriétaires, et
même quelques sampy qu'on a vu re-
paraître en 1895, lors de la guerre franco-
malgache.
gascar (a). Voir dans cette Histoire de (5) Notes de voyage manuscrites
Madagascar, vol. IV, Ethnographie, d’A. GRANDIDIER, 1869, p. 1235 et 2025.
t. LIT, p. 438-440.
(a) Ce talisman était enfermé dans une boîte de bois placée sur une planche au zoro-firarazana, dans le coin
Nord-Est, dans le coin sacré de la maison de son gardien à Ambohimanjaka (à une vingtaine de kilomètres au
nord de Tananarive, près d’Imerimandroso) ; quand il reçut l’ordre de le livrer, il ne bougea pas, se refusant
à commettre ce qu'il considérait comme un sacrilège, de sorte que ce fut le pasteur Rainivelo qui, prenant une
échelle, alla le chercher : les officiers qui l’accompagnaient lui recommandèrent à voix basse de faire bien atten-
tion de ne pas tomber, ce qui eût fait le plus mauvais effet sur les assistants qui étaient nombreux : il y avait
d’abord la boîte contenant « Ingahibé », le vieil objet digne de respect qui consistait en deux morceaux de bois
de la grosseur du poignet et longs d'environ 15 centimètres, ornés de boules de corail et de morceaux d’argent,
ainsi que de perles de verre blanches et enduits de graisse et de gomme, qu’enveloppaient trois morceaux d’étoffe,
l’un bleu foncé, le second de soie indigène et le dernier rouge ; une seconde contenait plusieurs étoffes rouges,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 123
étaient si vénérés, en qui la population de l’Imerina avait une foi si absolue,
a eu lieu sans grande émotion apparente, sans récriminations : il y a eu des
pleurs et des grincements de dents dans les villages où étaient leurs sanc-
tuaires, car leurs gardiens ou prêtres, qui jouissaient de grandes immunités
et faisaient des gains considérables, perdirent leur dignité d’Andriana, de
princes, à laquelle leur donnait droit leur fonction, et redevinrent de simples
hova, de simples bourgeois &), mais iln’y a eu ni résistance aux ordres de la
Reine, ni révolte. Et ce n’est pas seulement dans l’Imerina qu’a eu lieu cette
révolution religieuse, les Betsileo ont été aussi avisés que, « la Reine ayant
adopté la religion chrétienne, ils devaient non seulement détruire leurs ody,
leurs talismans, mais arracher les hazomanga ou poteaux commémoratifs
qu'ils élevaient lors de la circoncision, des reconnaissances d’enfants, de
maladies graves, etc., et s'abstenir d’enduire leur figure de éabaka (d’une
couche de craie ou de safran qu’ils étendaient sur leur front ou sur leurs
joues, soit comme gris-sris, soit comme médicament).
« Avec un peuple comme les Merina, dit le Rév. J. Sibree «), qui est accou-
tumé à suivre aveuglément les ordres des chefs, le patronage officiel a été
®
(1) Ils n’eurent plus, dès lors, droit au
parasol rouge, ni à la juridiction sur leur
clan, et ils ne furent plus exempts des
corvées, sans compter la perte des grands
bénéfices qu'ils tiraient des consultations
qu’ils donnaient aux fidèles.
(2) The Great African Island, 1880,
De GÉÉE
a-t-il spécifié, étaient pour la plupart pro-
— «Les nouveaux convertis,
testants, parce que leur gouvernement
favorisait le protestantisme ; ils fussent
devenus catholiques ou même mahométans
avec une égale promptitude si tel avait été
le désir des chefs ». Et M. Henry Clark a
dit : «En voyant les Merina dire non ou
oui, quand leurs chefs leur disent de dire
non ou oui, on se demande quel progrès
ce peuple peut faire dans la voie de la
justice, de la vérité et de la sainteté »
(Vingt-neuvième rapport annuel de la
Friends’ Foreign Mission Association).
Tout en se faisant chrétiens et pratiquant
leur nouvelle religion, les Merina gardaïent
au fond de leur conscience leurs croyances
païennes et conservaient pieusement le
culte de leurs morts : en septembre 1895,
de la couleur royale et, dans trente-trois autres boîtes ou paniers, il y avait une foule de gris-gris et d’objets divers
les plus disparates.
Ayant pris Ramahavaly, le pasteur Rainivelo le mit en pièces et, pendant cette opération, les assistants se
disaient : « S’il ne tombe pas mort subitement, c’est qu'il est Jéhovah, comme disent les chrétiens », mais lui,
prenant une hache, les apostrophait tout en mettant le talisman en morceaux et le brûlant avec tous ses affiquets
(Pasteur Rainivelo, « The burning of the idol Ramahavaly, » Antananarivo Annual, 1875, p. 107-110).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 17
124 MADAGASCAR
cause d’un accroissement considérable des assistants aux offices du culte
chrétien : le nombre des assemblées chrétiennes a plus que décuplé en deux ans.
En fait, la population de l’Imerina s’est déclarée chrétienne uniquement
parce que le gouvernement l’est ». Et, dans le rapport officiel des mission-
naires anglais, il est dit qu’ «une des causes des progrès du christianisme
dans le centre de Madagascar c’est l’acceptation par les assemblées chrétiennes
de Tananarive du système d’ « Église d’État », et que le développement du
christianisme, qui n’est par le fait que nominal, est dû surtout à la pression
du gouvernement ». Ce que voulait le gouvernement, c’est-à-dire le Premier
Ministre, à qui la Reine obéissait aveuglément, c’était une église officielle
malgache, une église d’État, dont il eût la direction.
Les missionnaires anglais de la London Missionary Society se sont surtout
attachés aux deux provinces centrales de Tananarive et de Fianarantsoa (),
les plus peuplées et les plus civilisées de Madagascar. Dans la première il y a
dans presque tous les villages une maison consacrée au culte chrétien, qui,
quoiqu’elle n’y soit pas bien appropriée, joue un rôle très important dans la
vie du peuple malgache.
Presque partout en [merina, les « fidèles » se sont dès lors réunis tous les
dimanches, mais comme, en beaucoup d’endroits, personne parmi eux
n’avait la moindre notion de ce qu'était la religion chrétienne et ne possédait
aucun livre de piété, et d’ailleurs ne savait pas lire, les « priants » s’assem-
blaient et ne disaient mot et, après s’être regardés souvent fort longtemps,
ils s’en retournaient chez eux, croyant avoir rempli leur devoir religieux. On
s’est toutefois préoccupé en haut lieu de cet état de choses et on a envoyé
dans les principaux centres 126 « prêcheurs » pour répandre la nouvelle
le Premier Ministre, qui avait fait brûler combien étaient vivaces les anciennes
les sampy, les talismans, et interdit les
pratiques
mpisikily, les devins, et les mpanandro,
les astrologues, sur l'issue de la guerre.
C’est ce qu'a montré aussi la violente ré-
action antichrétienne qui a accompagné
l'insurrection au lendemain de notre prise
de possession, insurrection qui a montré
superstitieuses, consultait les
superstitions et peu solide la foi chrétienne.
(1) Des sept Missions protestantes
existant à Madagascar, cinq ont leur centre
à Tananarive ainsi que la mission catho-
lique ; trois, la London Missionary Society,
la Société des Missionnaires de Paris et
la Société des Missionnaires norvégiens
fonctionnent aussi dans le Betsileo.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 125
religion, et on a interdit de tenir à l’avenir des marchés le dimanche : comme
les premiers dimanches qui ont suivi cette défense, un certain nombre de
marchands ne s’y sont pas conformés, on les en a chassés à coups de bâton
afin qu'ils ne pussent plus oublier que ce jour devait être consacré exclu-
sivement à la prière @).
L'histoire de la conversion des Merina est en réalité extraordinaire. Les
relations qu'ont eues les Merina avec les Européens dès le commencement
du xix® siècle leur avaient montré la supériorité de ces vahiny, de ces
étrangers, et ils s'étaient rendu compte que cette supériorité ne tenait pas
seulement à une dextérité et à une habileté manuelles, mais aussi au dévelop-
pement intellectuel et moral qui avait pour source le christianisme. D’autre
part, les missionnaires de la Société des Missions de Londres, revenus à Mada-
gascar en 1862, ont jugé bon, avec raison, de concentrer tous leurs efforts
sur l’Imerina, car « en nous adressant à la tête du pays, disaient-ils, à la région
de Madagascar la plus avancée en civilisation et en instruction, nous prenons
virtuellement possession de toute l’île » @), et ils s’y sont établis solidement
car, de toutes les sectes chrétiennes, celle des Indépendants était l’une des
seules qui offrait aux Malgaches le moyen d’avoir une église autonome, une
église nationale indépendante des étrangers, dont ils consentaient à prendre
les conseils et à suivre la direction, mais dans la mesure qui leur convenait ;
les grands du pays, tout en ayant certes le désir de civiliser leur peuple, tout en
en sentant le besoin, voulurent conserver la suprématie afin d’avoir une re-
ligion qu’ils pussent diriger et non une religion qui mit leurs sujets sous la
dépendance, sous la tutelle d’étrangers : dans cette Église d’État, l’immixtion
européenne était réduite au minimum, chacun pouvant être, dans une cer-
taine mesure, prédicateur, pasteur.
A la fin de 1868, lors de l’inauguration du temple de Faravohitra, la Reine
y est restée quatre heures et on a considéré cette longue présence comme une
profession de foi : n’avait-elle pas dit, lors de son premier kabary à Andohalo :
« Je mets mon royaume sous la protection de Dieu » lui demandant par cette
profession de foi, comme elle l’a dit après &@), « de toute la force de son cœur
(1) D’après les notes de voyage manus- tants, édit. française, 1873, p. 498.
crites d'A. GRANDIDIER, 1870, p. 2406. (3) Dans le kabary où a été promulgué,
(2) Sisrer, Madagascar et ses habi- le 29 mars 1881, le Code des 305 articles.
126 MADAGASCAR
et de son âme, tout ce qui était utile pour son royaume et pouvait l’enrichir,
afin que les petites gens pussent, aussi bien que les Grands, jouir en toute
quiétude de leurs biens et être heureux ». Et, en effet, moins de deux mois
après, le dimanche 28 octobre, a commencé dans le palais un service religieux
dont les prêcheurs malgaches, élèves des Indépendants, eurent seuls la di-
rection (@). Lorsque, quelques jours après, le mardi 17 novembre 1868, le
second temple commémoratif des martyrs chrétiens fut inauguré, la Reine a
également assisté à la cérémonie avec le Premier Ministre, qui a prononcé un
discours, et, peu après, étant allée à Ambohimanga, elle y a dit : « Tant que
j'aurai un souffle de vie, le culte de Dieu et de Jésus-Christ ne cessera pas
dans mes États, qu’on se le dise du Nord au Sud, de l'Est à l'Ouest ».
Les Indépendants s’écartaient peu à peu de leur culte froid et sévère : les
orgues faisant, dans les églises catholiques, un grand effet sur les Merina,
qui aiment beaucoup la musique, ils les ont adoptés ainsi que quantité des
chants religieux qui étaient plus émouvants que les leurs. Dans le temple
qu'ils ont construit dans l’enceinte du Palais, ils ont fait des sculptures, des
niches, et on y a allumé des cierges.
Le 21 février 1869, Ranavalona IT a été baptisée au Palais par un prédicateur
malgache, ainsi que le Premier Ministre qui, quelques jours auparavant,
avait répudié sa femme pour pouvoir épouser ce jour-là la Reine.
Dès lors, la plupart des Merina @), surtout ceux des hautes classes, ont
fait la prière non seulement le matin et le soir, mais aussi avant tous les repas ;
ils s’attachaient aux pratiques extérieures, comme tant d’Européens du reste,
ne s’occupant ni de l'esprit, ni de la morale : il était drôle de les voir réciter
le Bénédicité avant leur repas : s’accroupissant à terre, ils se cachaïient tous
la figure dans la main droite, comme s’ils pleuraient, et celui qui récite les
«grâces » parle pendant quelques minutes, se tenant debout les bras croisés
et les yeux fermés : niondrika, comme ils disaient (litt. : ils baissaient la tête
[comme les moutons]|}). Et à partir de cette époque, au grand scandale des
(1) Ce furent trois pasteurs indigènes l’Imerina, on m'a souvent demandé si je
qui, le matin du Fandroana de 1869, n’avais pas de Bibles à vendre, car tout le
appelèrent la bénédiction de Dieu sur la monde veut en avoir, craignant d’être puni
nouvelle année qui commençait. s’il n’en a pas » (A. GRANDIDIER, Notes de
(2) « Dans mes excursions à travers voyage manuscrites, 1869, p. 1456).
ns
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 127
missionnaires anglicans il est vrai, mais avec la tolérance des Missionnaires
Indépendants, toutes sortes de Merina, même les esclaves, se sont fait les
instructeurs du peuple, à Tananarive comme dans la campagne, et, du jour
au lendemain pour ainsi dire, on a vu des individus débauchés et ignorants,
dont l’hypocrisie ne pouvait cacher la mauvaise conduite, interpréter
l'Évangile et prêcher la morale.
Il devait, d’après les traités, régner une entière liberté de professer le culte
qu'on voulait, mais en réalité, tandis que le presbytérianisme était imposé
au peuple &), le catholicisme, le luthérianisme et l’anglicanisme étaient à
peine tolérés, surtout dans le centre de l’île. L’ « Église du Palais » envoyait
des officiers pour enrôler et réglementer, suivant l'Évangile du Premier
Ministre, les divers clans, officiers qui, en même temps, surveillaient les autres
sectes, car ce qu'on attendait des pasteurs, disait le pasteur américain Street,
« c'était Jésus-Christ selon le Premier Ministre et non selon le Nouveau Tes-
tament ». Et en effet, le 30 janvier 1870, à l’occasion de la nouvelle année
malgache qui commençait, Rainilaiarivony a dit dans la chapelle du Palais,
à la prière du soir : (Il faut prier Jésus-Christ seul... Souvenez-vous de son
commandement : Suivez ray aman-dreny, votre père et votre mère. Ranava-
lona, que Dieu a choisie pour être « votre père et votre mère », vous appelle,
vous disant : « Venez tous, mes sujets, prier avec moi ; le Seigneur m’a donnée
à vous et vous a donnés à moi, et nous devons prier ensemble sur la terre
afin que nous ayons un même héritage dans le Ciel ». Est-ce que vous pouvez
(1) « Comme je passais à Ambatolampy,
village situé à l’Est des Monts Ankaratra,
un aide de camp du ministre Rainimaharavo
venait de tenir une assemblée où il avait
dit: «La Reine m'envoie vous demander si
vous êtes, oui ou non, ses sujets, ses esclaves.
Si vous l’êtes, elle vous fait dire d’adopter
la religion protestante qui est la sienne ».
— «Dans VAntsihanaka, les gens de
Mangatany vont tous les dimanches, par
ordre du commandant de la province, au
temple d’Ambatondrazaka : or, il faut au
moins cinq heures et demie de marche ; ils
partent le samedi et reviennent chez eux le
lundi, trois jours perdus, et il en vient de
plus loin encore» (A. GraNpipter, Notes de
voyage manuscrites, p. 1904). — «Les
infortunés Betsileo, dit le Rév. Louis Street,
sont conduits à notre mission comme des
bêtes : on les force à bâtir des églises dont
ils ne veulent pas ; s’ils résistent, on les
bat, et leurs chefs les mènent au service du
dimanche comme des troupeaux», et il
ajoute qu’il est indigné de ce qui se passe
dans le Betsileo.
128 MADAGASCAR
ne pas obéir à ce commandement de « votre père et de votre mère »si vous vou-
lez avoir une longue vie?» (Teny Soa, 1870). La Reine étant protestante, tout
Malgache qui aimait la Reine devait être protestant comme elle, surtout les
Andriana et les Lehibé, les nobles et les grands, qui, d’après la coutume
des ancêtres, lui étaient intimement unis et qui, s’ils s’en séparaient, étaient
regardés comme rebelles, car elle et le Premier Ministre savaient très bien
que les convertis catholiques étaient sous la juridiction de leurs prêtres, et
ils n’aimaient pas que leurs sujets fussent soumis à qui que ce fût, si ce n’était
à eux-mêmes. |
Le même jour, l’ordre royal suivant fut donné aux grands et au peuple :
« Par la grâce de Dieu, une année nouvelle nous est donnée. Venez donc tous,
vous qui êtes unis dans une même foi et une même prière avec votre sou-
veraine, venez prier avec moi» ; et elle ajouta : « Je vous ordonne de ne pas
vous livrer les dimanches à d’autres occupations qu’à celle de la prière, car
c’est la volonté de Dieu »(Teny Soa, 1870). Disons qu’en de nombreux
endroits des coups de bâton ou d’autres procédés analogues rappelaient au
besoin les délinquants à l’ordre ().
En 1870, les Luthériens, qui étaient Norvégiens, n'étaient pas autorisés
à prêcher à Tananarive parce que la Norvège n’avait pas de traité avec le
gouvernement merina et, après plusieurs années de déboires, ils ont été obligés
d’aller chercher une meilleure chance sur la côte Ouest notamment
dans la vallée de l’Onilahy. Quant aux Quakers, qui étaient américains, ils
n’ont pas non plus été admis à prêcher à cette époque dans l’Imerina, parce
que le traité américain ne stipulait pas la liberté des cultes. L’évêque anglican
a été menacé d’un procès s’il s’établissait dans l’Imerina sous le prétexte
qu’il y a eu une convention entre les Indépendants et l’évêque de Maurice
que les Anglicans se cantonneraient sur la côte orientale. Depuis, les diverses
sectes protestantes se sont entendues et ont vécu en bonne intelligence.
(1) Non seulement des prédicateurs liques et de ne plus les laisser entrer dans
malgaches protestants ont fouetté avec des
verges des catholiques qui ne voulaient pas
assister à leurs offices, mais des aides de
camp des ministres parcouraient les cam-
pagnes, menaçant de dégrader les catho-
le palais et leur faisant donner les plus
dures corvées, et les pasteurs anglais ont
demandé qu’il fût formellement défendu aux
Malgaches protestants d’entrer, en sortant
du temple, dans les églises catholiques.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 129
De 1868 à 1869, dans l’Imerina, le nombre des temples a passé de 148
à 426, et celui des prédicateurs de 437 à 888, et il y a eu 10.400 Malgaches
baptisés, au lieu de 7.066 et 137.000 assistants au lieu de 37.000. Les quêtes
ont produit 9.682 piastres (soit 48.410 francs) au lieu de 2.349 (11.745 francs).
A Tananarive, en 1868, il y avait trois temples d’Indépendants, ceux
d’Ambatonakanga, d’Ambohipotsy &) et de Faravohitra, auxquels se sont
ajoutés ceux d’Amparihibé en 1870, d’Ambobhitantely en 1872 @), d’Ampama-
rinana en 1874, d’Ambatovinaky (des Norvégiens) en 1875, et du Palais
en 1880 (3).
ÉGLISE CATHOLIQUE
Le payement de l’indemnité de 1.200.000 francs après la mort de Radama II
avait été le point de départ d’une violente persécution religieuse contre les
missionnaires français, qui furent en butte à une guerre de chicanes, à des
contestations mal fondées, et qui éprouvèrent de continuelles tracasseries
pour la location des terrains où ils voulaient bâtir des églises ainsi que pour
leur construction (4), tandis que les temples des Indépendants s’élevaient
(1) Bâti sur l’ancienne des
exécutions.
place
(2) En cette année est arrivé à Mada-
gascar, comme missionnaire protestant,
le Rév. Richard Baron, âgé de 25 ans ; il y
est mort le 12 octobre 1907, alors qu’il
allait rentrer définitivement en Europe.
Pendant ces trente-cinq ans de séjour, il a
fait d'importantes publications, tant en
botanique qu’en géologie et en zoologie,
et il a écrit d’intéressantes notes sur des
questions d’ethnographie et de linguistique.
(3) C’est le 8 avril qu’a été inauguré ce
temple. Le Premier Ministre y a annoncé
que, à l’occasion de cette fête, la Reine
grâciait tous les prisonniers et forçats de
Tananarive, même ceux condamnés pour
conspiration, à
condamnés pour dettes.
l'exception de ceux
(4) « Nous sommes les esclaves de la
Reine, disaient les habitants de certains
villages ; elle veut que nous ayons une
religion, mais elle nous laisse libres de
choisir celle qui nous agrée, et nous voulons
nous faire catholiques », mais ces beaux
discours ne répondaient pas aux faits. Ona
vu des villages appeler les Pères et, quand
ils étaient arrivés, s’excuser de les avoir
dérangés car, disaient-ils, ils n’étaient pas
encore tout à fait décidés, car des émis-
saires venus du Palais les avaient intimidés
en leur défendant
religion que la Reine. Le R. P. Delbosc a
raconté qu'au mois de septembre 1869
cinq notables d’Imerimandroso, village
situé à 18 kilomètres environ au Nord de
Tananarive, l'avaient appelé en juillet pour
leur donner l'instruction religieuse, mais que,
d’être d’une autre
130 MADAGASCAR
sans empêchement à l’aide de milliers de bras. Le traité franco-malgache
du 8 août 1868 a réparé en partie les effets funestes de l’indemnité, mais il
y avait trois ans que les Anglais avaient déjà un temple, et le Premier Ministre,
tout en prodiguant, même par écrit, les meilleures promesses au sujet de
la liberté des cultes, en sous main s’opposait à l’extension de la religion catho-
lique «) ; les prédicateurs protestants merina et le ministre Rainimaharavo
lui-même se livraient souvent dans les temples à des diatribes inconvenantes €)
comparant les cérémonies catholiques au culte et aux processions des Sampy,
des talismans merina, qu’ils identifiaient avec la croix et les images de sainteté :
l’ennemi est là, disait Cameron, l’ennemi, c’étaient les catholiques, et il
ajoutait : «nous ne devons pas le laisser gagner du terrain ; il faut, coûte
que coûte, que nous attirions à nous les Merina ; il faut qu'ils se croient
et se disent protestants, qu’ils soient de notre côté. Il importe peu qu’ils
comprennent nos prédications, il suffit qu’ils soient enrégimentés et au plus
vite » (3).
mandés dès le lendemain par le ministre
Rainimaharavo, ils le prièrent de prendre
leur défense. Le Père écrivit au Premier
Ministre que, à la demande des habitants,
il avait l'intention d’y bâtir une église et,
le lendemain, il reçut l’avis qu’il pouvait
librement enseigner la religion catholique
et, le 15 août, il a dit la première messe
dans la maison du chef pendant qu’on
construisait une sorte de hangar pour servir
d'église, avec l’aide de nombreux adhérents.
Les protestants dépités cherchèrent et
découvrirent un individu qui avait quelque
droit sur ce terrain ; le litige fut soumis
aux autorités de la ville qui lui donnèrent
en partie raison et lui adjugèrent un petit
morceau de terrain, de sorte qu'il fallut
raccourcir la petite église d’un mètre»
(1) Voir en APPENDICE XXI les difficultés
auxquelles se sont heurtés plusieurs Mission-
naires catholiques, les R.R. P.P. Roblet,
Finaz entre autres.
(2) Rainisoa Ratsimandisa a traduit en
1866 le « Pilgrim’s Progress » de Bunyan
sous le titre de Ny Fandehanany ny
Mpivahiny, livre qui a été distribué aux
élèves des écoles de l’Église d’État de Mada-
gascar et dont une gravure représente le
Pape enchaîné comme une bête féroce,
dans un antre plein d’ossements épars par
terre, d’où il montre vainement les dents
aux passants, avec cette légende : cette bête
féroce, qui est aujourd’hui impuissante, a
fait jadis d’épouvantables carnages, de sorte
que les élèves des protestants ne doutent pas
que le Pape soit l’être le plus cruel et le plus
exécrable qui ait paru sur la terre et qu’ils
prennent la religion catholique en horreur.
(3) « Les protestants cherchaient et
réussissaient assez souvent à détacher de
la religion catholique ses adeptes, surtout
les grands personnages, auxquels le Pre-
mier Ministre disait : « Pourquoi ne vous
vois-je point au temple? Croyez-vous donc
la religion de la Reine et la mienne mauvaise?
Et, le plus souvent, le Grand abdiquait
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 131
Les Sœurs de charité élevaient non seulement les filles, comme nous le disons
plus loin, mais soignaient les malades avec un dévouement admirable (),
En 1870, il y avait à Tananarive quatre églises catholiques, dont trois en
bois et une en paille @) : la première a été celle d’Ambohimitsimbina, qui a
été consacrée en 1866; Le 25 mars 1869 a eu lieu l’inauguration de celle de Ma-
hamasina à laquelle le consul de France et le préfet apostolique, le R.P. Jouen,
avaient invité la reine Ranavalona IT à assister. Elle avait promis d’y venir,
mais dès que, s'étant assise, elle eût reçu, en témoignage d’allégeance, le
hasina, la piastre traditionnelle, elle se leva pour s’en aller ; le consul et le
préfet apostolique, se rendant compte du mauvais effet qu’aurait une sortie
aussi prompte sur la foule qui couvrait le Champ-de-Mars et les alentours,
se mirent à discuter avec elle et parvinrent à la retenir pendant un quart
d'heure, l’assemblée disant à voix basse : « Empêchez-là de s’en aller, retenez-
la ». Enfin elle partit et alla se promener sur les bords de la rivière : c’étaient
les Anglais et Rainimaharavo qui avaient préparé cette scène 6) ; elle
avait au contraire assisté à tout l’office des Indépendants lors de l’inauguration
du dernier temple protestant (4).
ouvertement, sinon au fond de son cœur,
ses croyances, mais il continuait à envoyer
régulièrement à l’église catholique sa
femme, ses enfants et ses esclaves ; mais
(2) Il y en avait en outre une aux en-
virons, à Ambohipo, et deux sur la côte
orientale, une à Tamatave et une à Ande-
vorante.
(3) Les Indépendants
peu à peu, sans bruit, sans qu’on pût crier Missionnaires
au scandale, ceux-ci se retiraient un à un et,
au bout de quelques mois, ils étaient tous
passés chez les protestants : ils évitaient
ainsi les réclamations du consul français qui,
dans ce cas, ne pouvait se plaindre off-
ciellement » (Notes de voyage manuscrites
d'A. GRANDIDIER, 1869, p. 2346).
(1) Parmi les catholiques, il y avait
quelques vrais croyants : on peut citer,
entre autres, une des filles du Ministre
Raïnimaharavo et la femme du fils aîné de
Rainilaiarivony, qui aimait à se trouver
avec les Sœurs et qui n’a jamais voulu
céder aux pressantes instances de son père
qui, dit-on, lui a offert, pour abjurer,
20 esclaves et 200 piastres.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
avaient, dès le 9 mars, démontré au Pre-
mier Ministre que la Reine, ayant adhéré au
protestantisme, «ne devait pas se montrer
en un lieu consacré au culte des images »,
et ils avaient réclamé des sanctions contre
les protestants qui entraient dans une
église en sortant du temple.
(4) «Le R. P. Finaz, à qui les principaux
habitants d’Antanamalaza avaient demandé
la «prière catholique », s’y transporta peu
après le couronnement de Ranavalona II
et ils y mirent à sa disposition, comme
chapelle, une grande case inhabitée où ils
vinrent prier, mais le chef de ce village,
mandé à Tananarive, fut tancé d’impor-
tance et menacé d’être mis aux fers, et,
18
132 MADAGASCAR
Mais c’est surtout en 1883, lors de la guerre avec la France, que la persé-
cution est devenue plus violente : Pères et Sœurs ont dû abandonner leurs
fidèles, ainsi que leurs élèves, et quitter Madagascar.
ENSEIGNEMENT
À Madagascar, dans les pays soumis aux Merina, l'éducation était un fanom-
poana, une corvée de l’État. Toutes les écoles y étaient confessionnelles :
les mêmes personnes étaient tout à la fois tompo ny sorona « chefs de prières »
et mpampianatra, maîtres d’école. Dans l’Imerina, surtout en dehors de la
capitale et des environs, ainsi que dans le Betsileo &) a eu lieu l’enrôlement
en masse de toute la jeunesse malgache et, quand les élèves étaient inscrits
sur la liste d’une école, ils ne pouvaient plus la quitter (du moins si c’était
une école protestante) : s’ils la quittaient, on allait les reprendre de force,
quelquefois armé d’un bâton, car, a dit le message royal, «chaque élève doit
rester dans l’école où il est » @).
Dès l’avènement de Ranavalona IL, le nombre des écoles protestantes et
des élèves a considérablement progressé : tandis qu’en 1868 on ne comptait
que 28 écoles et 1.735 élèves, il y en a eu 142 et 5.270 6).
dès lors, ce fut le temple protestant qui
fut fréquenté par la plupart des gens.
«A Ambohitsoa, où le P. Finaz avait
fondé une assemblée catholique en 1867,
qu’à Androhibé, les Grands du
royaume envoyèrent un andriambaventy,
ainsi
un juge, demander aux principaux habi-
tants «pourquoi ils se séparaient d’eux
pour la «prière». Laissez aux petites gens
la «prière des catholiques » ; n’avez-vous
pas honte d’être confondus avec eux? » —
«Est-ce un ordre de la Reine ? répondirent-
ils ; alors ne nous parlez pas bas à l’oreille,
parlez haut en public. Car c’est nous qui
avons appelé le Père et, si nous devons le
quitter, et le prier de s’en aller, il faut que
nous lui en exposions les raisons. La
Reine a toujours proclamé la liberté de
la «prière », a-t-elle donc changé d’avis?
Alors, veuillez nous le dire, afin que nous
nous concertions avec le Père ». — « N’en
parlez pas au Père. Laissez-moi réfléchir et
me concerter avec ceux qui m'ont envoyé »
dit le juge, qui ne revint plus. Le coup
était manqué ».
(1) Pendant que la Reine était à Fiana-
rantsoa, il y a eu un examen général des
écoliers le 17 octobre, examen qu'ont
passé 2.000 enfants et où il a été décerné
des prix.
(2) R. P. de la VaissiÈre, Madagascar,
ses habitants et ses missionnaires, 1884,
t. II, p. 297-328.
(3) À Tananarive, il y avait en 1869
onze écoles protestantes, trois mixtes et
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 133
La réclamation de l’indemnité de 1.200.000 francs a eu de funestes consé-
quences à plusieurs points de vue, notamment au point de vue du recrutement
des élèves dans les écoles catholiques qui, toutefois, étaient appréciées par
les protestants : l’un d’eux, le ministre Rainimaharavo, n’a-t:il pas dit à
M. Laborde, qui s’étonnait qu’il envoyât ses jeunes enfants chez les Frères
plutôt que chez les Indépendants dont il était le zélé protecteur : «Je fais
pour mes enfants ce que les cultivateurs font pour le riz. Ne choisissent-ils
pas pour le semer les meilleures terres et, quand les plants sont bien venus,
sont vigoureux, ils les transplantent dans des terres ordinaires ; c’est ce que
je fais». C’est d’ailleurs ce qu'avait fait Rasoherina pour ses deux enfants
adoptifs le petit prince Ratahiry et la petite princesse Rasoaveromanana,
mais avec l'intention de les y laisser croître et grandir en sagesse et en instruc-
tion, et ce qu'a continué leur tante Ranavalona II.
« Dans le Betsileo, nos écoles étaient pleines d’élèves qui avaient abandonné
celles des Anglais depuis plus ou moins longtemps. Qu’ont-ils fait pour les
ravoir ? Ils ont choisi parmi leurs adeptes un certain nombre de gaillards et,
après leur avoir promis une récompense, tant par tête, ils les ont lancés à
la recherche et à la poursuite de ceux qu'ils appelaient les réfractaires. Nous
apprenons tout à coup que nos élèves, garçons et filles, sont arrêtés sur toutes
les routes, qu’on va même les saisir dans leur maison pour les amener de
force dans les écoles protestantes ; que, s’ils refusent ou résistent, on les
frappe, on les insulte, on les maltraite et on les attache comme des criminels,
sans que personne ose prendre leur défense. Ces exécuteurs des hautes œuvres
de la secte des Indépendants se disent munis d’ordres formels du gouverneur
de Fianarantsoa, ajoutant : « Si tu ne retournes pas à l’école des Anglais, si
tu n’obéis pas immédiatement, toi et ta famille, vous encourrez les châtiments
les plus terribles », et les pauvres Betsileo, au nom du tout-puissant gouverneur,
se rendent à merci... Pendant que les choses se passaient ainsi à Fianarantsoa,
nos élèves des campagnes avaient aussi leurs épreuves. « Tout nous est permis
envers les catholiques », disaient-ils. Il y eut de nombreux guet-apens, suivis
huit de garçons, donnant l'instruction à merina de la Bibliothèque Grandidier, 1869,
660 garçons et 110 filles Manuscrits in-folio, p. 206-208, et traduction p. 42-44.
134 MADAGASCAR
de batailles dans lesquelles il y eut des blessés, notamment le R.P. Fabre,
assailli par des maîtres d’école protestants ().
En résumé, à la corvée de la Reine, cette plaie de Madagascar, s’est ajoutée
à cette époque la «corvée de Dieu» que les Malgaches ont dénommée la
«corvée des Anglais» (fanompoana Angilisy), non que les Révérends
anglais l’aient organisée eux-mêmes, mais ils n’ont pas cru devoir s’y opposer
et, ne voyant que le but à atteindre, ils l’ont non seulement tolérée, mais
quelques-uns mêmes y ont applaudi. Comment ces apôtres d’une religion
toute d’amour et de liberté ont-ils pu assister, d’un œil indifférent et quelque-
fois bienveillant, aux persécutions dont ont été trop souvent victimes, surtout
dans les régions un peu éloignées de Tananarive, les catholiques qu’on
poussait dans les temples protestants la menace à la bouche, le fouet à la main.
Depuis 1869, les officiers merina exercent dans toute la partie de l’île qui est
soumise à l’autorité de Ranavalona IT une persécution religieuse très regret-
table. infligeant des amendes et même des châtiments corporels à ceux qui
s’abstenaient de paraître au prêche. Des villages entiers, qui étaient venus
chercher les missionnaires français pour recevoir l'instruction et le baptême
et qui, de leur propre gré, s’étaient réunis pour construire des églises, ont été
mandés chez les Grands du royaume et, sous peine de voir leurs chefs mis
aux fers, invités à quitter l’«idolâtrie catholique ».
Les luthériens norvégiens, qui ont commencé à jeter racine dans le pays
betsileo, éprouvent des persécutions semblables, et les ministres anglicans
de la côte Est peuvent, eux aussi, témoigner d’actes prouvant la violation
journalière des traités : les Indépendants d’Imerina ont été jusqu’à menacer
l’évêque anglican, qu’on a voulu récemment nommer à Madagascar, d’un
procès s’il mettait les pieds dans cette province, sous le prétexte qu’il y a eu
entre l’évêque de Maurice et Ellis une convention verbale d’après laquelle
elle était concédée aux Indépendants, les Anglicans devant se confiner sur
la côte Est.
(1) R. P. de la Vaissière, Madagascar, ses habitants et ses missionnaires, 1884,
t. II, p. 314-327.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 135
Il est regrettable que de semblables rivalités se soient élevées entre les
diverses missions chrétiennes établies à Madagascar, ce qui a nui beaucoup à
l’œuvre de civilisation.
Si on s’est étendu sur ces faits, c’est qu'il a paru intéressant d’expliquer
la conversion, on peut dire instantanée, de deux millions de Malgaches qui,
païens la veille, se font chrétiens le lendemain sur l’ordre de leur Reine, et
de montrer le degré d’acuité atteint par la question religieuse — franco-
catholique, anglo-protestante — ainsi que son influence à Madagascar sur les
relations politiques entre les Européens.
RÉSUMÉ DES NÉGOCIATIONS DIPLOMATIQUES
ENGAGÉES PAR LA FRANCE
AU SUJET DE MADAGASCAR
En 1883, M. Challemel-Lacour, étant Ministre des Affaires étrangères, a
fait préparer comme mémento personnel une note énumérant chronologique-
ment les négociations diplomatiques — en particulier avec l’Angleterre
— dont la Grande Ile de l’océan Indien a été l’objet de la part de la France.
Cette note anonyme et inédite, bien qu’elle reproduise certains passages
de textes précédents, mérite cependant d’être publiée du fait des renseignements
qu’elle donne et des dates précises qu’elle contient.
En voici les principaux passages : [orthographe de l'original respectée].
Le 4 juin 1686, un arrêt pris en Conseil du Roi réunit formellement
Madagascar au domaine de la couronne.
«Tout considéré, Sa Majesté étant en son Conseil, en conséquence de la
renonciation faite par la Compagnie des Indes Orientales à la propriété et
seigneurie de l’île Madagascar, que sa Majesté a agréée et approuvée, a
réuni à son domaine ladite île de Madagascar, forts et habitations en dépendant,
pour par S.M. en disposer en toute propriété, seigneurie et justice....... »
Sous le règne de Louis XV, malgré l’abandon dans lequel tombèrent les
affaires coloniales, les droits de la France sur la grande île africaine furent
soigneusement réservés et même revendiqués. Aux édits de mai 1719, de
juillet 1720 et de juin 1725 rendus dans ce dessein, il faut joindre le voyage que
fit à Madagascar en 1746 Mahé de Labourdonnais, et l’acte par lequel la
Reine Bély, fille de Tamsimalo ou Ratzimilaho, nous céda l’île de Sainte-Marie.
De plus en 1758, un décret de Dumas, gouverneur des îles de France et de
Bourbon, réserva au Gouvernement le commerce exclusif de la Côte Orientale de
Madagascar et en 1767 Foulpointe fut officiellement désignée pour être le
centre de ces opérations commerciales. En 1768, M. de Choiseul tenta
un nouvel effort pour développer notre colonie : il fit relever Fort Dauphin
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 137
et M. de Modave, qui prit au nom du Roi le commandement de l’île, forma sur
les bords de la rivière Fanzahaire un établissement qu’on fut malheureusement
obligé d'abandonner l’année suivante.
Enfin, en 1773, Beniowski, nommé par le Roi gouverneur général de Mada-
gascar, fonda l'établissement de Louisbourg, au fond de la baie d’Antongil,
il fit en outre construire des forts sur la rivière Thiambalan et plaça des
postes le long de la côte orientale à Angonsty, dans l’île Marosse, à Fénérif,
à Foulpointe, à Tamatave, à Manahar et à Antrivak. Obligé de quitter la
colonie, il y revint plus tard avec quelques aventuriers, et tenta de reprendre
pour son compte l'exécution de ses anciens projets ; mais, déclaré rebelle
par le Gouverneur de l’île de France, il fut tué dans un combat le 24 mai 1776.
Après l’abandon des établissements formés dans la baie d’Antongil, la France
n'eut plus à Madagascar qu’un commerce d’escale sous la direction d’un
agent commercial et sous la protection d’un petit nombre de soldats fournis
par la garnison de l’île de France : divers postes de traite assuraient l’approvi-
sionnement de cette île ainsi que de Bourbon en riz, bœufs et salaisons, et
suffisaient pour témoigner de la revendication persistante de la France.
Le Gouvernement de la République ne se montra pas moins désireux que
la monarchie de tirer parti des richesses de Madagascar et à deux reprises il
y envoya des explorateurs, Lescalier en 1793 sous la Convention et Bory
Saint-Vincent en 1804 à la fin du Consulat.
En 1807, Sylvain Roux, envoyé comme agent commercial avec une petite
garnison, occupa plusieurs postes et vint en 1809 s’établir à Tamatave, après
que le général Decaen y eût rétabli notre domination : il sut s’y maintenir
deux ans malgré la guerre avec l’Angleterre et ne capitula qu’en 1811, contraint
par une escadre anglaise.
Jusqu'ici les actes de souveraineté se succèdent : aucun abandon n’est fait
par la France, aucun mélange de droits étrangers n’apparaît.
C’est en 1814 après le rétablissement de la paix générale que pour la première
fois les prétentions de la France furent menacées par l’Angleterre.
La capitulation de l’ile de France (3 décembre 1810) portait :
«ART. 6. — Je rendrai la colonie et toutes ses dépendances, pour le tout
être rendu à la paix. »
ART. 7, Additionnel : « s’il s’élève quelques difficultés dans l'interprétation
138 MADAGASCAR
des articles précédents, ils seront interprétés en faveur du Gouvernement
Français » et le traité de Paris, (30 mai 1814).
ART. 8 — S.M. Britannique s’engage à restituer à S.M. T.C. les colo-
nies, comptoirs et établissements de tout genre que la France possédait au
léjanmert1792 à, d'exception, des.3-1,64.6t. ’ile de France et de ses
dépendances, nommément Rodrigue et les Seychelles ».
La réserve spéciale de Rodrigue et des Seychelles, véritables dépendances
de cette île, ne permet pas d'admettre que Madagascar ait été oublié, ou même
implicitement compris, dans le mot dépendances. Puisque l’on désignait
nominativement de petites îles, comment aurait-on pu passer sous silence les
600 lieues de côtes de Madagascar où nous étions établis depuis plus de cent
cinquante ans ? Dans le doute, l’article 7 de la capitulation de l’île de
France du 3 décembre 1810 voulait que l'interprétation fût en faveur
de la France.
Cependant le Gouverneur de Maurice, M. Farquhar, qui avait vainement
tenté de former un établissement anglais au port Louquez, à l’est du Cap
d’Ambre, voulut contester aux habitants de Bourbon le droit de commercer
avec Madagascar sous prétexte que cette île devait être considérée comme une
ancienne dépendance de l’île de France. Il signifia ces prétentions @) au
Gouverneur de Bourbon, M. le Général de Bouvet, qui, pour les repousser,
eut l’imprudence d’avancer dans un mémoire que les établissements formés
sur les côtes de Madagascar n’avaient pas eu le caractère d’une domination
politique et que cette île, ayant toujours conservé son indépendance, devait
être ouverte au commerce de toutes les nations €).
Le Gouvernement de la Restauration désavoua la doctrine de M. de Bouvet
et réclama par une note du 20 septembre 1815 que la rétrocession de Ma-
dagascar fût effectuée comme celle des autres colonies françaises.
L'Ambassadeur et les Ministres anglais répondirent à cette communication
d’une manière satisfaisante, en apparence, mais les ordres ne furent pas immé-
diatement expédiés et le Cabinet français dut faire à Londres des démarches
plus pressantes dans la crainte qu’un « plus long silence pût avoir l’inconvé-
nient de faire croire que nous eussions passé condamnation sur les prétentions
(1) Lettre de M. Farquhar à M. de Bouvet (2) Lettre du Gouverneur de Bourbon à
du 24 février 1815. M. Farquhar du 19 juillet 1815.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 139
que M. Farquhar voulait soutenir». Nous réclamions «la rétrocession pure et
simple de l’île de Madagascar comme ayant été laissée à la France en toute
propriété par le traité du 30 mai 1814 @) » ; mais le Gouvernement anglais
tout en déclarant qu'il admeitait l'interprétation que le Gouvernement
Français avait donné de l’article 8 du Traité de Paris, prescrivit simplement
au Gouverneur de Maurice de remettre aux autorités françaises 2) de l’île de
Bourbon les établissements que le Gouvernement français possédait sur
la côte de Madagascar au 1®T janvier 1792 » ().
Les termes de cette communication faisaient voir que le Gouvernement
anglais entendait restreindre les prétentions de la France, et la conduite de
M. Farquhar était en parfaite harmonie avec ces intentions. Il prétendait
d’abord n’avoir rien à nous remettre, l’Angleterre n’ayant formé aucun établis-
sement sur les lieux où les Français en avaient primitivement formé, et il
ajoutait qu’en attendant qu’il ait reçu des ordres plus précis et plus clairs &,
les Anglais devaient être regardés comme ayant les mêmes droits que les
Français à établir des relations commerciales à Madagascar, et les ports de
cette île également ouverts au commerce des deux nations. Cette lettre, jointe
aux retards qu'éprouvait toujours la remise des établissements que nous
réclamions, provoqua de la part du Gouvernement du Roi de nouveaux ordres
à son Ambassadeur en Angleterre 6) pour qu’il cherchât à savoir quelles
instructions avaient pu être données à M. Farquhar, alors présent à Londres
et qui devait prochainement retourner à Maurice. En réponse à cette dépêche,
M. d’Osmond manda, par lettres particulières des 20, 23 et 27 octobre 1818,
que la difficulté provenait de ce que le Cabinet anglais, s’en tenant à l’inter-
prétation qu’il avait donnée du Traité de Paris, entendait restituer seulement
les établissements dont nous étions possesseurs en 1792 tandis que les Commis-
saires français prétendaient par cette restitution être remis en possession de
la souveraineté entière, ce à quoi il était certain que l’Angleterre ne consenti-
rait jamais. « Les Anglais, écrivait l'Ambassadeur, n’occupent rien à Madagascar
(1) Lettre du duc de Richelieu au marquis (3) Lettre de lord Bathurst à M. Farquhar
d’Osmond, alors ambassadeur à Londres (fin 1817).
CEE ASE (4) Lettre de M. Farquhar du 30 avril
(2) Lettre de M. le Vte du Bouchage, 1817 É
Ministre de la Marine, au Commandant de É
Bourbon (31 décembre 1816). (5) Dépêche à M. d’Osmond (oct. 1818).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 19
140 MADAGASCAR
et trouvent bon que nous reprenions ce que nous occupions en 1792. Si l’occupa-
tion ne nous paraît pas utile, ils proposent que les deux pays fassent à égalité
parfaite le commerce de l'ile... Cette affaire mal engagée sur les lieux
deviendra un sujet éternel de discordes, si nous n’en venons pas à un compro-
mis sur la souveraineté imaginaire de Madagascar : les Anglais ne reconnaîtront
jamais notre souveraineté sur un pays où nous ne possédons pas une muraille
et dont ils ont autant besoin que nous pour faire subsister leur colonie de
Maurice et ravitailler leurs équipages. »
M. d’Osmond ajoutait encore que le Cabinet anglais croyait pouvoir opposer
victorieusement à nos prétentions les instructions adressées au Résident
français de Foulepointe parles commissaires envoyés dans les colonies françaises
en vertu de la loi du 15 janvier 1792. Aux termes même de cette loi, c’était
«sur la base d’une cession libre et amicale du territoire par ses légitimes
possesseurs » que devaient être fondés les établissements dont ses commissaires
proposeraient la formation dans l’île de Madagascar.
Cependant on n’avait pas tardé à recevoir la nouvelle que la Commission
embarquée sur le Golo avec M. de Mackau avait solennellement repris
possession au nom du roi de l’île Sainte-Marie (15 octobre), du port de Tintingue
(4 novembre 1818) et de tout le pays compris entre le cap Belloni et la rivière
d’Ozaph (mission de l’Amaranthe, 1819), et l’on regarda la difficulté comme
écartée.
Mais M. Farquhar, retourné à Maurice avec de nouvelles instructions de son
Gouvernement, ne tarda pas à chercher en nouant des intrigues avec les chefs
indigènes une revanche à sa défaite sur le terrain du droit, et s’efforça par les
moyens possibles de donner à l’Angleterre la prépondérance qu’il disputait
à la France. Dès le 23 octobre 1817, il avait signé avec Radama, chef des Hovas,
un traité relatif à l’abolition de la traite des esclaves et dans lequel Radama
était désigné comme Roi de Madagascar.
Par un second traité en date du 11 octobre 1820, pour reconnaître la fidélité
avec laquelle le chef hova avait tenu ses premiers engagements, Sir R. Farquhar
consentait à faire élever, soit à Maurice, soit en Angleterre, un certain nombre
de jeunes Malgaches qui seraient instruits dans les arts de la guerre ou de
l'industrie.
En échange et comme prétexte on demandait à Radama de nouvelles
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 141
garanties pour l’abolition de la traite. Maïs la philanthropie anglaise ne tarda
pas à les trouver insuffisantes, et par un troisième traité, le plus significatif de
tous, Radama dut autoriser tous les vaisseaux de guerre ou autres munis d’une
commission de sa Majesté britannique « à poursuivre, arrêter, détenir dans
les rades, ports, havres et criques de Madagascar et dépendances les bâtiments,
de quelque nation qu’ils fussent, soupçonnés de se livrer à la traite ».
Dans ces trois conventions successivement approuvées et ratifiées par le
Roi d'Angleterre, Radama est formellement reconnu comme Roi de Madagascar.
Un des premiers usages qu’il fit de cette souveraineté concédée par les Anglais
fut de contester celle que la France revendiquait. Il allait jusqu’à nier nos
droits à la propriété de l’île de Sainte-Marie, acquise pourtant de la manière
la plus régulière et la plus authentique, et dans laquelle nous nous étions
établis définitivement depuis la fin de 1821 @).
Radama ne faisait que reprendre pour son compte les protestations qu'avait
formulées le capitaine d’un vaisseau de guerre anglais dans une visite à Sainte-
Marie en novembre 1821. Bien que le commandement français de cette île
eût fait une réponse très catégorique, Sir R. Farquhar, dans les explications
qu’il échangea à ce sujet avec le Gouverneur de Bourbon, déclara «qu’il
considérait Madagascar comme une puissance indépendante actuellement
unie avec le Roi d'Angleterre par les traités d’alliance et d’amitié, et sur le
territoire de laquelle aucune nation n’avait de droit de propriété » «).
Cependant le 20 mars 13822 une déclaration d’obédience et vasselage envers
la France fut souscrite par 12 princes et chefs de la contrée de Tanibay (qui
s’étend depuis la baie d’Antongil au N.E. de Madagascar jusqu’au pays de
Fénérife vers le Sud). Bien que Radama eût protesté et qu'il eût fait occuper
Foulpointe par 3.000 soldats hovas vers la fin de juin, le 7 juillet suivant
les mêmes chefs bétsimisaracs reconnurent une seconde fois solennellement
les anciens droits de la France sur leur pays et renouvelèrent leur déclaration
de vasselage. Malheureusement le Gouverneur de Bourbon, M. de Freycinet, ne
put envoyer de troupes à notre agent Sylvain Roux et il nous fallut laisser
Radama victorieux incendier les villages de Fondaraze et de Tintingue (juil-
let 1823). Du moins, le 15 août de la même année le commandant de Sainte-Marie
(1) Expédition (1821) de la gabare La (2) Lettre de Sir R. Farquhar du 20 janvier
Normande et de la goélette La Bacchante. 1822.
142 MADAGASCAR
protesta solennellement «contre le prétendu titre du Roi de Madagascar
illégitimement pris par le roi des Hova, contre toute occupation faite ou à
faire des points de la côte orientale dépendant de l’autorité du Roi de France,
et contre toutes les concessions qu’on pourrait ou qu’on aurait pu extorquer
aux divers chefs malgaches qui s’étaient reconnus vassaux de la France ».
Cette protestation fut portée à Radama, qui, vers le milieu du mois de
septembre suivant, y fit une réponse assez fière, dans laquelle il assumait
le titre de Roi de Madagascar, et déclarait qu’à part l’île de Sainte-Marie
propriété légitime de la France, aucune partie de son royaumme ne
pourrait être réclamée à aucun titre par aucune puissance étrangère.
En présence des sourdes intrigues des agents anglais et de l’hostilité mani-
feste du chef des Hovas, M. de Freycinet s’adressa au Gouvernement du Roi
et lui demanda de promptes instructions.
Les rapports qui existaient à cette époque (fin de 1823) entre le Cabinet de
Londres et celui des Tuileries n’étaient pas propres à faciliter les explications
que l’état des choses rendait indispensables. Le Gouvernement français ne se
faisait pas illusion à cet égard ainsi que le prouvent les dépêches adressées
à notre ambassadeur à Londres, M. de Polignac ; mais il ne semblait pas
non plus avoir le moindre doute sur la légitimité de nos droits et sur la nécessité
de les soutenir. Sans admettre un seul instant la possibilité de traiter directe-
ment avec Radama, ainsi que l’avait suggéré M. de Freycinet, M. de Château-
briand hésitait cependant à saisir le Gouvernement anglais de la question,
dans la prévision de la fin de non recevoir qui nous serait probablement
opposée (1). Cependant sur les instances de M. de Clermont-Tonnerre, alors
Ministre de la Marine, il prescrivit à M. de Polignac de faire tenir une note à
M. Canning. La réponse @) de ce Ministre (avril 1824) justifia complètement les
prévisions du Ministère des Affaires Etrangères ; reprenant purement et simple-
ment la doctrine que M. d’Osmond avait déjà fait connaître au Gouvernement
français six ans auparavant, le Secrétaire d’État de sa Majesté britannique
déclara que, si, aux yeux de l’Angleterre, le traité de Paris concédait à la France
le droit de reprendre, à ses risques et périls, les points qu’elle possédait autre-
fois sur le littoral de Madagascar, il ne lui donne pas celui de se prétendre
(1) Lettre confidentielle de M. de Ministre de la Marine, du 12 mars 1824.
Châteaubriand à M. de Clermont-Tonnerre, (2) Note verbale.
rs
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 143
souveraine de l’île entière qui forme un État indépendant. Quant aux fourni-
tures faites aux indigènes et aux secours que nous supposions avoir été prêtés
par des Anglais et notamment par le Brick le Wizard aux peuplades qui
menaçaient nos possessions, M. Canning n’y voyait que «le résultat d’un
commerce légal et consacré par l’usage et le droit entre nations indépendantes ».
Sur ces entrefaites, Radama qui, à la tête de 4.000 hovas, avait mis le siège
devant Fort-Dauphin, s’empara par surprise de l’officier français et des 5 soldats
qui gardaient cette place, et les renvoya à Sainte-Marie (4 mars 1825).
De plus, deux soulèvements des indigènes contre la tyrannie de Radama qui
avaient éclaté l’un près de Foulpointe et l’autre près de Fort Dauphin furent
promptement étouffés, le premier grâce à l’appui des Anglais et le second
grâce à l’inertie forcée et à l’intempestive générosité du Gouverneur de
Bourbon. Nos intérêts à Madagascar étaient on ne peut plus gravement compro-
mis. C’est alors que le Ministère de la Marine, dirigé par M. de Chabrol, commu-
niqua le 11 novembre 1825 au Baron de Damas, qui avait succédé à M. de
Châteaubriand, une réfutation du mémorandum de M. Canning, laquelle
fut transmise à M. de Polignac. Cette réfutation s’appuie surtout sur notre
prise de possession incontestée pendant plus de cent cinquante ans, et sur la
contradiction qui existe entre la conduite de l’Angleterre avant qu’elle ait
consenti à nous remettre nos établissements de Madagascar et sa conduite dans
les circonstances survenues après cette remise.
On se rappelle que l’Angleterre, se considérant comme exclusivement
souveraine aux lieu et place de la France à Madagascar, avait voulu déterminer
la nature et la limite des relations qu’il serait licite aux nations étrangères
d’entretenir avec les peuples de cette île. De ces prétentions le Ministre
tire la conclusion que cette Puissance reconnaissait évidemment que la France
«était investie de ces mêmes droits antérieurement à la cession qu’elle était
supposée en avoir faite » @).
M. de Polignac, avant d’exécuter ses nouvelles instructions qui lui prescri-
vaient de demander des explications confidentielles au Secrétaire d’État de
S.M. Britannique sur les actes de ses Agents, développa avec beaucoup de
logique dans sa dépêche du 9 décembre 1825 les objections que lui suggérait
(1) Lettres de M. Farquhar du 20 janvier rielle anglaise à M. Farquhar du 2 novembre
1815, du 25 mai 1816 et dépêche ministé- 1815,
144 MADAGASCAR
la marche suivie par le Gouvernement français et on renonça momentanément
à rouvrir avec le Cabinet de Londres un débat qui ne l’avait pas fait changer
d'opinion.
La mort du Roi Radama empoisonné par une de ses femmes, la Princesse
Ranavalo qui lui succéda, n’amena pas de changement dans nos relations
avec la cour d’Emirne. Les revendications répétées de la nouvelle reine et son
hostilité manifeste nous forcèrent bientôt à recourir aux armes. En 1929
une expédition dirigée par M. de Gourbeyre nous remit d’abord en possession
de Tamatave et de Tintingue, mais ces premiers avantages compensés ensuite
par des revers n’aboutirent qu’à de vaines négociations avec la Reine des
Hovas dont les sentiments d’hostilité soutenue résistèrent à toute tentative
d’accommodement.
À la protestation qu'avait formulée le Gouverneur de Maurice quand il
apprit l’envoi de nos troupes à Madagascar, nous ne fimes point de réponse
directe, et le Cabinet français ne jugea pas convenable cette fois d’engager
une discussion qui ne pouvait avoir un résultat conforme à ses vues. La dépêche
du 20 février 1830 prescrivait à M. de Laval d’entretenir seulement dans la
forme confidentielle la plus amicale Lord Aberdeen de notre expédition
à Madagascar. Mais le Prince de Polignac, dans sa dépêche, réservait encore
formellement les prétentions de la France sur Madagascar et il affirmait nette-
ment notre droit d’occuper tous les points, dont nous pouvions juger l’occupa-
tion utile au succès de la guerre que nous pourrions avoir à soutenir, sans que
l'Angleterre pût intervenir à aucun titre à l’occasion des effets de cette
guerre. Ces instructions étaient d’ailleurs purement éventuelles, car l’Angleterre
ne nous avait pas fait de réclamation, et le Prince de Polignac espérait bien
éviter les contestations sur le principe et les conséquences de notre expédition,
en accordant quelques avantages au commerce anglais. Il estimait non sans
raison que «l’Angleterre attacherait sans doute plus d’importance à la sûreté
des communications et à la liberté des échanges entre Maurice et Madagascar
qu’à l'étendue de nos possessions territoriales dans cette île » @).
C'était préparer le terrain d’une transaction facile et avantageuse pour les
deux Gouvernements, s’ils étaient tous deux sans arrière-pensée. Les événe-
ments survenus à cette époque ne permirent pas de donner suite à cette idée,
(1) Lettre de M. de Polignac au Ministre de la Marine.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 145
et la gravité des circonstances décida le Gouvernement français à ajourner
tout acte d’hostilité contre les Hovas. Après la révolution de juillet, le Conseil
de l'Amirauté décida l’évacuation de Tintingue ; mais notre établissement
à Sainte-Marie ne fut pas abandonné.
On voulait constater par la présence de notre pavillon que la France mainte-
nait ses droits sur ses anciennes possessions de Madagascar. Dans toutes les
communications que nous eûmes jusqu’en 1840 avec la Reine Ranavalo-
Manjaka, jamais aucun agent français n’a reconnu ni explicitement ni implici-
tement les droits de souveraineté qu’elle s’attribuait sur Madagascar.
De 1833 à 1836 on conçut l’idée de fonder un établissement sur la baie
de Diego-Suarez, avec le concours des peuplades sakalaves et de leur chef
le Prince Ramanateko qui demandaient notre protection ; malheureusement
des considérations financières firent renoncer à ce projet. Mais la férocité
des Hovas et la tyrannie de Ranavalo allaient précipiter sous notre souve-
raineté les malheureuses tribus de l’Ouest et du Nord de Madagascar.
Par acte du 14 juillet 1840 : « Tsoumeka reine des Sakalaves (de l’avis de son
Conseil) a fait cession au Roi des Français des îles de Nossi-Bé et de Nossi-
Cumba et lui a abandonné tous ses droits de souveraineté sur la Côte Ouest
de Madagascar depuis la baïe de Passandava jusqu’au cap Saint-Vincent ».
Dans le préambule d’un arrêté local du 13 février 1841, relatif à la prise
de possession de Nossi-Bé (arrêté qui a été publié à dessein dans les journaux
de l’île Maurice et qui n’y a pas soulevé de protestation), M. de Hell, Gouverneur
de Bourbon, a cru devoir rappeler les droits de la France sur Madagascar.
« Il en résulte, ajoutait-il après les avoir énumérés, que la cession faite par la
Reine des Sakalaves et les chefs placés sous son autorité ne peut être considérée
que comme une nouvelle reconnaissance des droits antérieurs de la France
sur cette partie de Madagascar, précédemment ou actuellement occupée par
la tribu des Sakalaves. »
Ces considérations ont été reproduites dans le procès-verbal de la prise de
possession de Nossi-Bé et de Nossi-Cumba, en date du 5 mars 1841, qui a été
signé par la Reine Tsoumeka.
Peu après, le 25 avril 1841, le lieutenant de vaisseau Jehenne, commandant
de la Prévoyante, signa avec Andrian Souli un traité qui fut ratifié quelques
mois plus tard et par lequel ce dernier nous cédait l’île de Mayotte dont il
146 MADAGASCAR
était souverain ainsi que ses droits sur les territoires de Bali, de Souhalala
et de Marambitsi en échange d’une rente annuelle de 5.000 francs et de la
pension de ses fils dans un collège français. Puis ce fut Tsimiandro qui nous
abandonna la baie de Passandava, et enfin Tsimiaro, roi d’Ankara, nous
céda aussi avec son royaume, les îles qui l’entourent et notamment Nossi-
Mitsiou (juin 1841).
Le projet d'occupation d’un certain nombre de points dans les territoires
qui nous étaient cédés et notamment de l’île de Mayotte, fut porté devant les
Chambres par suite des demandes de crédits. Le Gouvernement y fit connaître
par l'intermédiaire du Ministre des Affaires étrangères la politique qu’il se
proposait désormais de suivre à l’égard de Madagascar et qui pouvait se
résumer en ces termes : « S’abstenir de toute entreprise de colonisation sur
l’île même de Madagascar ; chercher dans les mers environnantes des points
maritimes et commerciaux qui puissent être occupés sans entraîner la France
dans un système de conquêtes et de grandes expéditions » (mars 1843).
Le Ministère de la Marine, tout en se rangeant à cette politique, insista
cependant auprès de celui des Affaires étrangères pour qu’il fût fait des réserves
formelles afin de ne pas laisser périmer les titres de la France. Devant le refus
de M. Guizot qui semblait même, d’après la réponse en date du 7 août 1843,
être disposé à laisser tomber nos droits anciens dans un complet oubli, le
Ministre de la Marine dut se borner, dans la dépêche qu’il écrivit le 22 décembre
1843 au Commandant de Nossi-Bé à l’occasion de la prise de possession de
Nossi-Mitsiou, à faire des réserves analogues à celles qui avaient été faites
lors de la prise de possession de Nossi-Bé.
En 1845, les traitants anglais et français établis sur les Côtes de Madagascar
furent expulsés et expropriés par le Gouvernement d’Emirne. Cette mesure
provoqua de la part du gouverneur de Maurice l’envoi d’un bâtiment de guerre
devant Tamatave ; des forces françaises, commandées par le contre-amiral
Romain Desfossés y parvinrent en même temps. Les équipages anglais et
français y débarquèrent ensemble et se retirèrent après avoir incendié la
ville, non sans perdre du monde.
Pour réparer cet échec, on prépara, dès 1847, une expédition que devait
diriger le général Duvivier, mais cette expédition, d’abord ajournée, fut définiti-
vement abandonnée après la Révolution de 1848.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 147
Quelles que pussent être les arrière-pensées des divers Ministres qui s’étaient
succédé aux Affaires étrangères, relativement à l’opportunité ou à la facilité
de faire valoir nos titres sur Madagascar, leur langage publié avait du moins
toujours été net et ferme, et M. Guizot lui-même, qui de tous semblait le plus
disposé à faire bon marché de ces titres, avait proclamé à la tribune du Parle-
ment la validité et la continuité des droits qu’il nous confèrent.
« Droits que la France ne peut ni abandonner, ni invalider » @).
Malheureusement le désir de l’alliance anglaise n'allait pas tarder à nous
faire faire des concessions imprudentes, sinon irréparables.
M. Hubert Delisle, envoyé en 1852 comme Gouverneur à la Réunion, fut
chargé d’essayer de nouer des relations avec la Reine Ranavalo, mais avec
l’ordre formel, donné à deux reprises, de ne rien tenter par les armes. La
duplicité de la Reine fit bientôt rompre les négociations sans qu’il eût pu rien
obtenir. Les Anglais n'avaient pas été plus heureux que nous ; cependant
en 1855, le 23 avril, Lord Clarendon chargea Lord Cowley d'informer M. Drouin
de Lhuys d’un changement favorable survenu dans les dispositions de la Reine
des Hovas ; il nous proposait en même temps de nous associer à la tentative
qu’il comptait faire auprès d’elle, pour la conclusion d’un traité de commerce
et d’amitié.
La maladie de M. Ducos, Ministre de la Marine, consulté à ce sujet, empêcha
de donner suite à cette affaire.
Mais en 1856, un négociant français ayant des relations à Madagascar,
M. Lambert, se présenta comme porteur de propositions émanant du fils
de la Reine des Hovas, et s’offrit à servir d’intermédiaire dans les négociations
qu’on voudrait engager avec le prince.
Nous répondimes que nous ne ferions rien sans le concours du Gouverne-
ment anglais, et M. Lambert fut engagé à se rendre à Londres pour y entretenir
le principal Secrétaire d’État de la Reine des propositions du prince Radama,
mais celles-ci n’inspirèrent qu’une médiocre confiance à Lord Clarendon, et
le voyage de M. Lambert n’eut, en définitive, aucun résultat sérieux, bien
qu’une commission instituée à son retour (7 mars - 12 avril) eût émis un avis
favorable aux projets de notre compatriote. En faisant part (le 7 avril 1856)
au Ministre de la Marine de l’insuccès de M. Lambert à Londres, M. le Comte Wa-
(1) Séance du 6 février 1846.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 20
148 MADAGASCAR
lewski terminait ainsi sa lettre @) « j’ajouterai à ce qui précède que j'ai fait
connaître au Gouvernement anglais, après avoir pris les ordres de l'Empereur,
que nous ne nous arrêterons à aucune détermination au sujet des affaires de
Madagascar, sans nous être préalablement concertés avec le Cabinet de la
Reine. Lord Cowley n’a, de son côté, fait une déclaration analogue. Cet engage-
ment n’a pas revêtu de forme plus explicite, et ce post-seriptum est le seul
?
document qui constate l’accord entre la France et l’Angleterre au sujet de
Madagascar, «accord » que l’on devait si souvent nous opposer par la suite,
et dans lequel les prétentions anglaises iraient jusqu’à voir une renonciation
O
à nos droits.
Nous fûmes les premiers à l’invoquer : en 1857, à la suite des réclamations
du Ministre de la Marine sur certains faits qui semblaient impliquer des velléi-
tés d'intervention des autorités britanniques à Madagascar, nous présentâmes
des observations au Gouvernement anglais ; ce dernier en admit la justesse
et chargea Lord Cowley de nous donner des explications de nature à nous
satisfaire. Voici les termes de la dépêche de Lord Clarendon, dont on nous
donna communication : En ce qui concerne Madagascar, les vues politiques
du Gouvernement de Sa Majesté ne sont autres que celles que votre Excellence
a pu connaître par les annexes à ma dépêche n° 300 du 12 mars 1856 et aucun
changement ne surviendra dans cette politique sans qu’il en soit donné, au
préalable, communication au Gouvernement de l'Empereur ».
Nous obtenions pleine satisfaction ; mais les Anglais n’allaient pas tarder
à se servir contre nous de l’arme que nous leur avions si imprudemment
fournie.
À la suite d’actes de violence exercés par les Sakalaves de la Côte Ouest de
Madagascar et particulièrement après le pillage de la Marie-Angélique dans
la baie de Baly (30 décembre 1858), M. Fleuriot de Langle, commandant
la Cordelière, vint de la Réunion pour punir les coupables et tâcher d’obtenir
des gages contre le renouvellement de pareils méfaits. Grâce à son énergie,
il put conclure trois traités qui furent signés : le premier, le 26 février 1859,
(1) Lettre de M. Walewski en date du tatant «l'entente anglo-française » au moment
7 avril 1856 — seule pièce officielle cons- de sa conclusion.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 149
par les Rois de PAmbongou et du Boéni, les deux autres par le Roi de Makafales
(10 août) et par le Roi de la province de Féhezéna, à peu près à la même date.
Par ces traités, les Rois contractants reconnaissaient les droits anciens
de la France et, en échange de notre protection, permettaient aux bâtiments
français de venir commercer sur les côtes de leurs États, sans être assujettis
à aucun droit d’ancrage ; ils nous donnaient aussi certaines garanties pour nos
nationaux, commerçants ou missionnaires.
Le Gouvernement de la Grande-Bretagne ayant reçu par ses agents et
notamment par le Révérend W. Ellis quelques renseignements sur les faits
et les traités en question, fit plusieurs communications au Gouvernement
français afin d’obtenir des éclaircissements. M. le Comte Walewski remit,
en réponse, le 17 décembre 1859, une note verbale à Lord Cowley. Il s’attachait
à établir que les conventions passées par le capitaine Fleuriot de Langle
n'avaient ni la portée ni le caractère d’une nouvelle prise de possession du
territoire malgache.
Quant au traité du 26 février 1859, sur lequel l'attention du Cabinet de
Londres avait été particulièrement attirée, M. le Comte Walewski déclarait
qu’il n’avait à ses yeux d’autre valeur que celle d’un arrangement particulier
destiné à restituer une légitime sécurité à nos bâtiments de commerce, à nos
nationaux et à nos missionnaires, dans les parages où elle leur manquait, et
qu’il ne pouvait y découvrir le caractère politique et par suite l’importance
que le Cabinet de Londres paraissait disposé à leur attribuer.
Le Gouvernement britannique répondit, le 19 février 1860, qu’il lui était
difficile d'admettre que les éclaircissements fournis par la note précédente
eussent jeté une grande lumière sur cette affaire, et qu'il ne pouvait
voir, dans les actes de 1859, qu’une violation de l’arrangement pris en 1856,
par les Gouvernements de la Grande-Bretagne et de la France, en vertu duquel
aucun des deux pays ne devait rien entreprendre à l’égard de l’île de Madagascar
sans en avoir préalablement avisé l’autre.
Après cette réponse le Gouvernement français jugea inutile de prolonger
la discussion, du moment où le Gouvernement britannique se refusait d’inter-
préter comme nous les actes de M. Fleuriot de Langle, et ne voulait pas se
contenter de la déclaration de M. Walewski, que nous n’avions pas entendu
dévier de la ligne d’abstention convenue entre les deux Gouvernements au
150 MADAGASCAR
sujet de Madagascar. En conséquence, il ne fut plus donné suite à cette affaire
et les choses en restèrent là. Seulement les traités en question ne reçurent
aucune sanction officielle.
Tels étaient les résultats de cette prétendue entente avec l'Angleterre : en
principe, une sorte de désaveu de ceux de nos agents qui essayaient de protéger
nos intérêts ; en fait, l'abandon des conventions avantageuses, qu’ils avaient
conclues et que nous laissions tomber à l’état de lettre morte. Cependant cette
entente qui, au moment où elle se produisit, ne fut jamais formulée par écrit ni
dans aucune dépêche du Comte Walewski à M. de Persigny, ni dans aucune note
remise soit à Lord Clarendon soit à Lord Cowley, et dont le post-scriptum de la
lettre à la Marine du 7 avril 1856 témoigne seul, cette entente verbale était d’une
nature essentiellement caduque et éphémère. Né au moment et à l’occasion des
ouvertures faites par M. Lambert au nom du Prince Radama, l'accord devait
perdre toute sa valeur avec le rejet de ces mêmes propositions. La prolongation
qu’on lui a donnée jusqu’en 1860 ne tenait qu’à une rencontre fortuite ou
voulue des lignes politiques des deux Cabinets : mais le lien qui les unissait
était bien frêle, car pour le rompre, il n’était même pas besoin de dénouer un
traité qui n’existait pas. Du reste une lettre du 23 novembre 1860 au Chargé
d’Affaires de France en Angleterre témoigne du désir du Gouvernement français
d’arriver à une entente avec le Gouvernement anglais par l’envoi d’instructions
concordantes aux agents des deux pays dans l’île de Madagascar. Elle mentionne
également la négociation et la conclusion de conventions commerciales distinctes
(qui ne furent pas ratifiées) entre le Gouvernement hova et chacun des deux
Gouvernements occidentaux. Il en résulte que l’accord intervenu entre les
Cabinets de Paris et de Londres en 1356 est considéré comme ayant besoin
d’être renouvelé et dès lors comme prescrit.
Au mois de décembre 1862, Lord Cowley rappela bien cet accord dans la
note verbale qu’il présenta à M. Drouyn de Lhuys au sujet du traité que nous
avions signé le 12 septembre de la même année avec le nouveau Roi de Mada-
gascar, Radama IT ; mais nos explications et surtout la signature d’un traité
analogue au nôtre avec le Gouvernement hova calmèrent la susceptibilité
des Anglais, qui n’insistèrent pas sur la nature de l’arrangement de 1856.
C'était à M. Lambert, ami et conseiller du nouveau Roi, que nous devions
la conclusion du traité du 12 septembre par lequel Radama nous accordait
C.d'Ambre
si BE Drègo Soarez
4
7 FPAntsingui
P'uayotte (1841)
GERS Sal
E S Poe Le < 1, fohémar
Hieretes La, US €?
FlMourobnsan
ÉAmbohitsara
Li
rgontsi (Rtdu Baron) ||
7 ES
LE fre
f LS Marie (1818)
Tembouhourenou
Maïntersno,
CR phéionbre
17
Timarendrafouzane Fa
26°
pans ÆE 1LÉ
bgund} JA V2 L
Aphupgsé DT ape
/ CD jm y h'noumé EE rémob
2 4 J'Mpüdounrfh;
«2
FKAmbouhimangro). dE Ambouhipénou
NC Ë SWalatane
ENS Y, -L/f Mah8manane
T'Ankarene .
fie Vanghaindranou
25! Augustin À
ILE
DE
TE MADAGASCAR
À
(NP Yes
dus RE Ft Dauphin (Tholonger)
Æchelle
kilomètres
EL Territoires occupés par les Ures ES Possessions Frençaises.
Der : : Pays cédés & /a France en vertu
SN Zerritoires indèpendonts du Royaume Ov. FH9#4#4% des troitss du 5 mars et de juin l&t.
W.8. Les anciens établissements Françars sont soulignés.
152 MADAGASCAR
pleine faculté et entière liberté de commercer, de circuler, d'acquérir et
d’exploiter dans ses États. Il est vrai qu’en échange nous lui reconnaissions le
titre de «Roiï de Madagascar» et toutes les prérogatives d’un souverain indépen-
dant. Mais cette renonciation à nos droits était atténuée en principe par la
lettre que Napoléon IIT écrivit à ce sujet à son nouvel allié et dans laquelle
il exprimait l’espoir que «la France n’aurait pas besoin de faire valoir ses
anciens droits » ; elle était aussi compensée en fait par le monopole de l’exploita-
tion des richesses naturelles de l’île qu’une Charte royale accordait à M. Lambert
avec la faculté de le transmettre à une Compagnie française dont le Gouverneur
nommé par l'Empereur devait être M. Desbassyns de Richemont.
Malheureusement Radama n'allait pas tarder à être victime de la haine du
parti rétrograde hova et des intrigues des missionnaires anglais jaloux de notre
prépondérance.
Le Rév. Ellis notamment avait repris en sous-œuvre les traditions des
Farquhar et des Hastie ; bien que son audace compromettante l’eût fait dés-
avouer en toute circonstance par le consul Pakenham, profitant de l’influence
que lui donnaient sur les chefs hovas et l’éducation anglaise qu’ils avaient
reçue à Maurice en vertu du traité du 20 octobre 1820, et sa complicité dans
le complot dont Radama IT avait été victime, il devint l’âme de toute la
politique hova. Il présida au mariage de la Reine avec le Premier Ministre,
chef de la conspiration, et ce fut lui qui conseilla l'envoi en Europe de députés
chargés de négociations secrètes avec le Cabinet de Londres et de politesses
pour le Cabinet de Paris (mars 1864). Un missionnaire anglican le Rév. John
Duffas était accrédité comme interprète de l'Ambassade.
Le projet de traité dont les envoyés hovas étaient porteurs sembla tout à
fait insuffisant au Gouvernement anglais, qui le modifia en y introduisant
douze nouvelles clauses dont les unes avaient été suggérées par M. Pakenham
et les autres empruntées soit au traité de 1862, soit à un traité conclu avec
Bornéo le 27 mai 1847.
Enfin après d’assez longues négociations, un traité de paix, d’amitié et de
commerce entre S.M. Britannique et la Reine de Madagascar fut signé, le
27 juin 1865, à Antananarive par le Consul Pakenham et quatre chefs hovas.
L’exportation et l’importation affranchies de toute prohibition, sauf pour
les munitions de guerre, les vaches et le bois de construction ; le droit d’acqué-
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 153
rir des terres et de construire des habitations dans l’île ; celui de faire relâche
et de ravitailler leurs vaisseaux de guerre dans les ports malgaches ; une
extension de leur juridiction consulaire analogue à celle que confèrent les
capitulations en Orient : tels étaient les principaux avantages que les Anglais
retiraient de ce traité. Les ratifications en furent échangées à Tananarive le
o juillet 1866.
Dès le 21 avril 1864, le Comte Russel avait invité Lord Cowley à communiquer
à M. Drouyn de Lhuys le projet hova et le contre-projet anglais, et à le consulter
à ce sujet. Mais il fut impossible de rien conclure en Europe, et toute l’année
1865 se passa pour nous en réclamations au sujet de l’indemnité que nous
voulions obtenir du Gouvernement d’Emirne en faveur de la Compagnie
française qu’il avait dépossédée.
Enfin grâce à l’énergie de M. Laborde, cette indemnité de 1.200.000 francs
nous fut payée le 3 janvier 1866 &) ; nous pûmes alors nous occuper de la
conclusion d’un traité de commerce pour remplacer celui de 1862 dont les
Hovas se considéraient comme complètement dégagés par le fait du paiement
de l’indemnité réclamée et par celui du renvoi de leur exemplaire dudit traité,
exemplaire qu’ils avaient remis contre reçu à M. Bigrel au commencement
de 1865 €).
Le 29 juin 1866, M. de Louvières, muni d'instructions spéciales, arrivait à
Tamatave ; mais il mourut le 1®T janvier suivant sans avoir pu entamer sérieuse-
ment les négociations. Cependant M. Laborde, qui avait repris la gérance de
notre Consulat à Tananarive, nous annonça dès le 5 janvier 1867 qu’un traité
analogue au traité anglais allait être signé avec l’Amérique par le Gouverne-
ment hova. Il le fut en effet le 14 février suivant. Les avantages accordés aux
Américains étaient à peu près les mêmes que ceux dont jouissaient les Anglais :
il faut cependant noter une exception : on ne leur reconnaissait pas comme
aux derniers le droit d’acquérir de terres ; ils ne pouvaient que les louer ou
les sous-louer : de plus, les ports de Madagascar dans lesquels il n’y avait ni
garnison ni gouverneur des Hovas étaient fermés aux vaisseaux des États-Unis.
Le Gouvernement de l’Empereur jugeant le moment opportun décida
l’envoi d’un commissaire spécial à Tananarive pour reprendre les négociations
si malheureusement interrompues par la mort de M. de Louvières. Son choix
(1) Lettre de M. Laborde du 18 janv. 1866. (2) Lettre de M. Laborde du 1er mars 1867.
154 MADAGASCAR
s'arrêta sur M. Garnier qui arriva à ‘Tamatave le 8 juin 1867. Aux
difficultés que nous suscitaient la malveillance des chefs hovas et les intrigues
des Anglais vinrent se joindre les retards nécessités par un changement de
souverain ; la Reine Rasoherina mourut le 1€T avril 1868, et ce fut avec sa
cousine qui lui avait succédé sous le nom de Ranavalo Manjaka IT que
M. Garnier conclut enfin le 8 août 1868 un «traité de paix et de commerce »
équivalent à celui que les Anglais avaient conclu plus de trois ans auparavant.
Le traitement de la nation la plus favorisée y est stipulé pour nos nationaux
(Art. 2) ainsi que pour notre commerce (Art. 14 et 15) et pour nos navires
de guerre et de commerce (Art. 12 et 13). De même que, dans le traité
anglais, l’article 4 accorde aux Français le droit de prendre «à bail et
d’acquérir en se conformant aux lois et règlements du pays, toute espèce
de biens meubles et immeubles ».
« Les baux, les contrats de vente et d’achat doivent être passés par actes
authentiques devant le Consul de France et les magistrats du pays. »
Ce même article consacre encore l’inviolabilité du domicile des sujets
français.
D’après l’article II «les biens des Français décédés à Madagascar seront
remis aux héritiers ou, à leur défaut, à notre Consul ou Agent consulaire ».
Enfin l’article 6 laisse le droit de juger les différends survenus entre Français
ou Français et Étrangers au Consul de France qui doit seulement s’adjoindre
un juge malgache pour les litiges entre Français et Malgaches.
Ce traité exclusivement commercial ne saurait malgré les prétentions de la
Cour d’Emirne infirmer nos droits sur Madagascar ; de même qu’en 1862
nous consentions à en limiter l’exercice par égard pour les dispositions bien-
veillantes du Gouvernement hova, mais nous n’avons jamais entendu en faire
l’abandon. Un incident survenu au cours des négociations le démontre
clairement. Le Gouvernement de la Reine, pour donner au traité que
l’on discutait un caractère politique, proposa d’y insérer une clause ainsi
conçue : «les sujets des deux puissances ne pourront nuire en aucune
façon au Gouvernement de chacune d’elles ».
Cette stipulation aurait eu pour objet d'interdire à chacune des deux puis-
sances d'occuper aucun des points du territoire de l’autre et d’y envoyer des
troupes. Aussi M. Garnier, sur l’ordre exprès qu’il reçut, refusa-t-il d'admettre
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 155
une disposition que le Gouvernement hova regardait comme une renonciation
implicite à nos droits et dont la nature, d’ailleurs, était étrangère à celle d’un
arrangement purement commercial.
Il est bien vrai que pour marquer à la souveraine des Hovas sa bienveillante
courtoisie, le Gouvernement français ne s’est pas refusé à lui donner le titre
de « Reine de Madagascar » ; mais l’octroi tout amical de ce titre ne saurait
à aucun degré avoir pour effet d’infirmer nos droits. Il ne peut pas en tous
cas porter atteinte à ceux que nous tenons des traités de 1840 et de 1841 sur
sur la côte septentrionale et la côte occidentale de l’île, pas plus que le titre
d’Impératrice des Indes ne confère à la Reine d'Angleterre une souveraineté
quelconque sur nos établissements indiens.
Néanmoins si le traité de 1868 ne peut pas être considéré comme impliquant
aucune renonciation à nos droits, il ne les rappelle par aucune clause : il avait
ainsi le grave inconvénient d’autoriser la discussion à leur sujet et de nous
mettre à Madagascar sur le même pied que les Anglais.
Les Hovas le trouvaient cependant encore trop avantageux pour nous, et
dès le mois de mai 1876, ils en proposèrent la révision à notre Consul ; mais
leurs démarches n’eurent aucun résultat.
N'y pouvant introduire les changements qu'ils désiraient ils prirent le
parti de l’éluder ou de le violer.
Afin de pouvoir contester la légitimité de la possession de M. Laborde, dont
les héritiers réclament en vain les propriétés depuis plus de quatre ans, la
Reine promulga sous le N° 85 une loi dont voici le texte.
« La terre à Madagascar ne peut être vendue ou donnée en garantie qu’entre
sujets du gouvernement de Madagascar. Si quelqu'un vend ou donne en
garantie à d’autres personnes, il sera mis aux fers à perpétuité. L’argent de
l’acheteur ou du prêteur ne pourra être réclamé, et la terre fera retour au
Gouvernement. »
Ainsi contrairement aux stipulations de l’article 4 du traité de 1868, nul
étranger ne peut acquérir de terre à Madagascar. La violation du traité est
flagrante.
À ce premier grief, d'ordre politique autant que contentieux, viennent
s’en joindre d’autres dont la gravité n’est pas moindre : nous passerons sous
silence ceux qui sont d’intérêt privé et d’ordre purement contentieux : le
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 21
156 MADAGASCAR
pillage du boutre français le Touele dans la baie de Boueni (mars 1881)
ainsi que l’incendie des factoreries de M. Lakermance, dans la baie de Salar
(mai 1881).
Ces faits sont sans importance à côté des empiétements des Hovas sur les
territoires du N.0. de l’île, formellement placés sous notre protectorat depuis
1841. Vers le milieu de 1886, un missionnaire anglais, M. Parret, homme de
confiance du Premier Ministre de la Reine Ranavalo, fit un voyage à la Baie
de Passandava. Son but avoué était de reconnaître les gisements houillers de
cette région, (1) mais il avait pour dessein véritable d’amener, par tous les moyens
possibles, les chefs des tribus qui l’habitent à envoyer une délégation à Tanana-
rive. Il y parvint et les délégués circonvenus ou terrifiés revinrent bientôt
accompagnés de troupes hovas, qui devaient occuper les principaux points
de la côte. Les rois Momza [ ?], Tsimiharo et la Reine Safy Ambala protestèrent
et, dans une déposition écrite que recueillit le commandant de Nossi-Bé, ils
dévoilèrent les intrigues de M. Parret ; en même temps ils demandèrent
notre protection en exécution des traités de 1841.
En conséquence le 29 mai 1882, notre Consul remit au Gouvernement hova
une note résumant nos griefs et réclamant notamment le retrait du pavillon
de la Reine des divers points où il avait été arboré au mépris de nos droits.
Une fin de non recevoir absolue fut la seule réponse donnée à cette communica-
tion. Peu après, des démonstrations hostiles forcèrent notre Consul à abandon-
ner Tananarive pour Tamatave ; il s’y concerta avec le Commandant de notre
station navale de la mer des Indes, et celui-ci, après un dernier avertissement
resté infructueux, fit enlever deux des pavillons indûment arborés sur la
Côte N.O.
La résolution annoncée par la Reine Ranavalo d’envoyer une Ambassade
en France nous fit suspendre les opérations ainsi commencées le 17 octobre,
des conférences s’ouvrirent à Paris entre les envoyés hovas et les représentants
des deux Ministères de la Marine et des Affaires étrangères.
(1) La houille, qui fait absolument défaut dans toute la zone intertropicale, semble en effet se trouver en grande
quantité à Madagascar. En 1863 M. Guillemin a reconnu la présence de gisements de ce combustible dans les
terrains du N. O. cédés à la France par les Sakalaves ; sur une aire de 800 kilomètres carrés, il a signalé tous
les caractères du terrain houiller avec de nombreux affleurements.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 157
Ajournant l’examen des réclamations particulières en souffrance, et nous
abstenant d’insister sur nos droits historiques auxquels nous ne pouvions
pas plus renoncer que les gouvernements précédents, nous nous sommes
bornés à demander le retrait des pavillons et des postes hovas établis sur les
territoires du N.0. et la stricte observation des clauses du traité de 1868
consacrant en faveur de nos nationaux le droit de posséder des immeubles
et des terres.
La mission hova a paru disposée à nous donner sur le premier point des satis-
factions relatives ; mais, non contente d’exiger de notre part l’abandon implicite
des droits généraux qui ont été rappelés plus haut elle a émis la prétention de
limiter le droit d’acquérir des biens fonds, solennellement reconnu aux Français,
à la faculté de contracter des baux de vingt-cinq ans renouvelables deux fois
seulement et au gré de la Reine.
Le Gouvernement de la République n’a pas cru pouvoir, dans ces conditions,
prolonger les pourparlers, et les conférences ont pris fin (Novembre 1882).
CHAPITRE IX
RANAVALONA III (1883-FÉVRIER 1897)
Andrianampoinimerina avait prescrit, comme nous l’avons dit, que ses
cousines Rabodonandriantompo et Ratavanandriana, arrières-petites-filles
de sa grand-mère Rasoherina, devaient être le « grand foyer » où l’on pren-
drait les souverains merina. Or ce « foyer » s’était éteint avec Ranavalona IT «),
et il fallait lui chercher un successeur dans la descendance de Rahety,
cousin germain de Rabodonanandriantompo @) : ce fut Razafy, son arrière-
petite-fille 6), que choisit le Premier Ministre et qui prit le nom de Ranava-
lona III (4).
La nouvelle Reine n’avait pas encore 22 ans (6) ; veuve depuis deux mois de
son mari Ratrimo qui était mort subitement d’un mal inconnu, elle répugnait
à accepter pour second mari l'époux de Ranavalona IT qu’elle regardait comme
(1) En effet, les trois derniers souverains
issus de la branche de Rabodonandrian-
tompo, dont ils étaient les petits-enfants et
qui étaient cousins germains, n’ont pas eu
de postérité. Quant à Ratavanandriana, elle
n'avait eu qu’une fille, Rangita, qui avait été
exclue du trône par Radama [er dont elle était
la femme et à qui elle avait été infidèle.
(2) Andrianampoinimerina avait songé à
élever au trône Rahety, sa cousine, arrière-
petite-fille de Rasoherina, mais cette prin-
cesse ayant eu le malheur de mettre au monde
deux jumeaux fut écartée, parce que «la
naissance de deux jumeaux était d’un mau-
vaisaugure, présageait l'annexion du royaume
à un autre, ou au moins son partage en deux.»
Voir en APpeNDiCE XXII le tableau généa-
logique des souverains de Tananarive
(3) Quoiqu’elle eût
une sœur aînée,
Rasendranoro, mais qui était beaucoup plus
âgée et à laquelle le Premier Ministre préfé-
rait sa cadette Razafindrahety. « Elle faisait
partie de la bande des petits princes et des
petites princesses qui venaient tous les
dimanches diner chez M. Laborde avec
nous.» (A. Grandidier, 1869 et 1870.)
(4) Quoique son arrière-grand-mère Ra-
hety eût été « disqualifiée» et que ses
descendants n’eussent pas dû, suivant les
anciennes idées, être appelés à régner ;
depuis l’adoption du christianisme, on
s’était affranchi de bien des superstitions.
Voir R.P. Marzac, Histoire du royaume
hova, 1912, p. 495-498.
(5) Elle est née le 22 novembre 1861, au
village d’Ambohipiara qui est situé à une
quinzaine de kilomètres au Nord-Est de
Tananarive,
160 MADAGASCAR
sa mère, mais elle n’avait pas le choix et « elle se soumit à un esclavage d’ailleurs
fort honorable», comme dit le R.P. Malzac (4). On la revêtit d’un manteau de
pourpre, on lui mit la couronne royale sur la tête et tous les assistants déposèrent
à ses pieds leurs hommages, puis on proclama partout que Ranavalona II
était morte et que Razafindrahety, désignée par elle pour lui succéder, était
Reine sous le nom de Ranavalona IIT, et on convia le peuple à voir sa nouvelle
souveraine, qui parut sur le balcon du Manjakamiadana, du grand Palais,
avec les insignes de la royauté, et dit d’une voix émue : « Je vois, Ô mon peuple,
que vous êtes fidèles à Andrianampoinimerina, à Radama Ier, à Rasoherina
et à ma mère (nommant ainsi Ranavalona IT), et je vous en exprime ma plus
vive reconnaissance. J’ai en vous un père et une mère, et je vous souhaite de
nombreux jours de prospérité.
« Voici ce que j’ai d’abord à vous dire : Ma mère @) a été retirée de ce monde
par Dieu qui l’avait créée, et elle m’a désignée pour lui succéder. Ayez donc
confiance, mes sujets, car je n’apporterai aucun changement dans son gouver-
nement. N’est-ce pas cela, ô mon peuple?
«Je vous déclare en outre que, d’après la volonté qu’a exprimée ma mère,
Rainilaiarivony continuera ses fonctions de Premier Ministre et de commandant
en chef de l’armée, car il a accompli de grandes choses pour la prospérité de
mon royaume. Aussi, exécutant la volonté de ma mère, je le nomme encore
Premier Ministre et commandant en chef. N'est-ce pas cela, ô mon peuple?
« J’ajouterai que puisque, ni ma mère, ni vous, mes sujets, vous n’avez
consenti à céder aux Français un seul pouce de terre, moi non plus je ne leur
en donnerai pas le plus petit coin, pas même la surface que couvre un grain de
riz. N'est-ce pas cela, Ô mon peuple?
« Enfin, je vous rappelle que ma mère a placé ce royaume sous la protection
de Dieu et que moi aussi, sa fille et l’héritière de son pouvoir, je le place égale-
ment sous sa sainte sauvegarde. N'est-ce pas cela, Ô mon peuple? »
« Oui, c’est cela », répondirent les assistants, qui firent alors le Aasina (6).
(1) M. Standing raconte que, le matin de (2) Nommant ainsi par métaphore
ce jour, une des poules du palais a chanté Ranavalona II.
comme un coq et que la Reine en a été (3) Ny Gazety Malagasy, 21 juillet 1883
effrayée car, pour les Merina, c’est d’un et R.P. Marzac, Histoire du royaume hova,
mauvais augure. 1912, p. 499-500.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 161
Les quelques bombardements que faisait la flotte française sur les côtes
n’empêchèrent pas de procéder au couronnement de la nouvelle Reine, qui
choisit pour cette grande cérémonie () le jour anniversaire de sa naissance, le
22 novembre, jour qui fut en même temps fixé pour célébrer à l’avenir la
fête du Fandroana, du Bain, qui auparavant avait lieu le premier jour du mois
d’Alahamady, le premier jour de l’année lunaire merina.
La cérémonie eut lieu avec la pompe habituelle @) : lorsque le cortège arriva sur
la place d’Andohalo, la Reine, montant sur la pierre sacrée, reçut le hasina (4)
des mains du prince Rakotomena, son neveu, puis ce même cortège reprit
sa marche solennelle jusqu’à la place de Mahamasina 4) où, après que de
nombreux coups de canon eurent été tirés, la Reine, montée sur la pierre
sacrée, prononça le discours suivant :
« Voici ce que j'ai à vous dire, Ô mon peuple : Dieu m'a donné ce pays et
ce royaume, et je l’en remercie. Andrianampoinimerina, Radama Ier, Ranava-
lona Ire, Rasoherina et ma mère m’ont légué ce royaume en héritage, et vous
êtes réunis ici, en ce jour de mon couronnement, pour m'offrir vos hommages,
à moi Ranavalomanjaka, votre Reine. Vous n’avez pas manqué au rendez-vous
que je vous ai donné et je vous en remercie, Ô mon peuple. Que Dieu vous
bénisse !
« Voici encore ce que j'ai à vous dire : vous n’avez rien changé aux paroles
de mes prédécesseurs, parce que vous aimez vos rois, et vous respectez leurs
décisions ; aussi ai-je confiance, car j’ai en vous un père et une mère. Soyez
heureux et que Dieu vous bénisse ! Et vous, mes sujets, ayez aussi confiance,
car Dieu m’a choisie pour régner sur cette île et occuper le trône de mes
ancêtres : je suis votre protectrice, le soutien des malheureux et la glorification
(1) Le fisehoana (ltt. l'apparition, ils firent escorte, ainsi que cent autres qui se
A
joignirent à
l’exhibition) comme on l'appelle.
(2) Il n’y avait pas moins, assure-t-on,
de 200.000 Merina et autres indigènes
réunis à Tananarive pour la cérémonie.
Dans le but de rehausser l'importance des
écoles aux yeux du peuple, lorsque le cortège
royal fut parvenu sur la place d’Andohalo,
quatre cents écoliers, armés chacun d’un
fusil, se présentèrent devant la Reine, à qui
eux à Antsampanimahazo, et
quatre cents jeunes filles jetèrent des fleurs
sur son passage, en chantant ses louanges.
Le lendemain, conviés au Palais, ils reçurent
en cadeau dix-huit bœufs.
(3) Offrande d’une piastre en marque de
soumission,
(4) Place qui a plus de 500 mètres de
côté.
162 MADAGASCAR
des riches, et quand je vous dis d’avoir confiance, ayez vraiment confiance, car
je veux travailler à votre prospérité et à votre bonheur avec l’aide de Dieu
et vous gouverner avec équité. N’en est-il pas ainsi, Ô mon peuple?
« Je dois encore vous dire ceci : Andrianampoinimerina a été le maître de
ce pays et Radama [ef s’est dévoué corps et âme pour faire un seul royaume de
tous les territoires qu’entoure la mer, royaume qu’il a légué à Ranavalona Ire
et à ses deux nièces et enfin à moi. En conséquence, si quelqu'un
veut en prendre un morceau, si petit soit-il @&), je défendrai avec vous
notre patrie commune, comme si j'étais un homme. N'est-ce pas
cela, Ô mon peuple ?
« Nous sommes liés par des traités avec nos parents d’au-delà des mers :
observez-les et je regarderai comme coupables ceux qui les violeront.
« Je vous dirai encore que, votre chef à tous, c’est Rainilaïarivony, Premier
Ministre et Commandant en chef, qui a déjà accompli tant de grandes choses
pour la prospérité de mon royaume.
«Et, à vous tous qui composez l’armée, voici ce que j'ai à vous dire : Si
quelqu'un de vous vient à manquer à l’obéissance que vous avez jurée à
Radama, à Ranavalona 17e, à ses deux nièces et à moi, celui-là je le renie.
«Enfin je vous dirai encore, Ô mon peuple : C’est sur Dieu que j’appuie
mon royaume, car le royaume qui s’appuie sur Dieu est puissant et prospère.
Progressez donc en sagesse, afin que ce royaume acquière de la gloire et
souvenez-vous que la justice élève les nations et que la crainte de Dieu est le
commencement de la sagesse. N'est-ce pas cela, Ô mon peuple?»
Le prince Rakotomena lui offrit alors de nouveau le hasina, une piastre,
au nom de la noblesse et les chefs des diverses castes, ainsi que les Européens
et les chefs des provinces @), en déposèrent une chacun à leur tour en signe
d’allégeance.
(1) À ce moment eut lieu, dit le Rév. J. Ri-
chardson, une scène sauvage : au bruit du
canon et d’une vive fusillade, tous les soldats
brandirent leurs sabres, leurs sagayes et
leurs boucliers, et les assistants, hommes,
femmes et enfants, qui étaient au nombre de
100.000 et plus, poussèrent un Eny ! (Oui,
c’est cela) formidable.
(2) Au nombre desquels se trouvait
Juliette Fiche, la fille du dernier des chefs
betsimisaraka, Fisatra.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 163
Le Premier Ministre parla ensuite, commentant le discours de la Reine et
disant notamment :
« Que Dieu soit béni, Ô Reine, de vous avoir mise à la tête de ce royaume !
Ici sont les sujets innombrables que vous a donnés votre grand-père lorsqu'il
a dit : mon royaume a pour limites la mer. Vous venez de dire : Si quelqu’un
veut prendre un morceau de ce pays, si petit soit-il, je défendrai notre patrie
commune, comme si j'étais un homme. Or, voici ce que nous vous répondons :
Ayez confiance, car tous, et surtout l’armée, nous vous soutiendrons et ne
cèderons pas un pouce de cette terre qui nous vient de nos ancêtres, car nous
avons le droit pour nous. Nous n’aurions à avoir de craintes que si nous le
possédions injustement, mais il n’en est pas ainsi, puisque Radama l’a soumise
à notre autorité avec l’aide de nos ancêtres. Jamais personne n’avait osé dire :
Cette terre est à nous, et les Sakalava du Ménabé le savent très bien, mais
voici qu’il y en a qui disent : Une partie de cette île est à nous. Moi, Premier
Ministre, ainsi que tous vos sujets et votre armée, nous ferons de nos corps le
rempart de Madagascar et nous prouverons que vous êtes bien la vraie souve-
raine de notre pays, car nous ne craignons pas la mort. Telle est la vérité, et
si nous demandons à Dieu de nous aider, c’est que nous sommes faibles, mais
Il nous protègera et nous ne craignons pas la guerre. N’en est-il pas ainsi,
Ô peuple?
« Si l’on nous parle de faire la paix, nous écouterons, mais nous nous oppo-
sons à ce que l’on prenne notre pays.
« Vous avez dit, Reine, que, moi Rainilaiarivony, je continuerais à être
Premier Ministre. Or, vous savez que je me suis dévoué au service de plusieurs
souverains, et vous pouvez compter sur moi pour gouverner vos sujets, pour
veiller sur vous et pour défendre ce royaume. Tant que j'aurai un souffle de
vie et que les huit os de mes membres ne seront pas brisés, ne craignez rien,
car je veillerai au bien de votre royaume : si quelqu'un agit autrement
qu’il ne convient, je le réprimerai, et je vous assure résolument que,
s’il s’agit de défendre le royaume d’Andrianampoinimerina, je n'y
manquerai pas.
« Divertissez-vous suivant votre bon plaisir, car nous, vos sujets, nous
sommes ici pour veiller à la sécurité de votre royaume et, quoique nos ennemis
nous fassent la guerre, nous n’avons nulle crainte. Et vous tous, qui vous
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 22
164 MADAGASCAR
sacrifiez pour le bien de ce royaume, ayez confiance, car je ne manquerai pas
de demander à la Reine les récompenses que vous mériterez. »
Après avoir remercié le Premier Ministre, Ranavalona III fit le tour du carré
qu’entouraient les soldats et le peuple, saluée par des ovations, des danses
et la musique qui jouait l’hymne national ainsi que les chants composés en
l'honneur de la Reine et du Premier Ministre G), mais, pendant qu’elle
remontait sur l’estrade, son diadème se détacha de son front et tomba, ce que
beaucoup de Malgaches considérèrent comme de mauvais augure et ce qui
attrista la fin de la cérémonie. La Reine regagna alors son palais avec le même
cortège qui l’avait escortée à sa venue.
Le surlendemain samedi, ainsi que le lundi suivant, il y eut deux grands
festins offerts par la Reine, l’un de 1.000 couverts aux grands officiers, aux
dames de la cour, aux Européens et à un grand nombre de chefs, l’autre, de
1.300, aux principaux gens du peuple. Au dernier, auquel prit part la garde
royale, le Premier Ministre adressa à Sa Majesté quelques paroles : « Salut,
Madame, soyez exempte de tout mal ! Vivez de nombreuses années au milieu
de vos sujets et que Dieu vous bénisse ! Voici les soldats qui sont chargés de
vous garder jour et nuit. Ayez donc confiance. Si nous avons à défendre ce
royaume, nous n’avons pas à craindre que le ciel tombe sur nos têtes, que la
terre s’ouvre sous nos pieds, car nous n’avons affaire qu’à des hommes comme
nous, et nous sommes prêts à donner notre vie pour défendre notre patrie.
N’en est-il pas ainsi, soldats? O Reïne, nous nous dévouerions lors même que
vous ne nous traiteriez pas aussi bien et, à plus forte raison, quand vous nous
accablez de vos bontés () ».
Pendant qu’avaient lieu les fêtes du couronnement, l’amiral Galiber, qui
était arrivé à Tamatave le 27 septembre en remplacement de l’amiral Pierre,
continua à bombarder divers points de la côte 6), mais les troupes expédition-
naires dont il disposait ne dépassaient pas 800 hommes, dont un grand nombre
étaient hors de service par suite de la fièvre, et il ne pouvait poursuivre les
(1) Voir en APpenpice XXIII l'hymne na- (2) Ny Gazety malagasy, novembre
tional malgache et les chants composés spé- 1883.
cialement en l’honneur de Ranavalona III (3) Notamment Maroantsetrana qu’il a
et de Rainilaiarivony. bombardé et détruit en novembre.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 165
Merina dans l’intérieur. Après le bombardement de Fort-Dauphin en novembre,
que suivit la révolte des Antanosy (@), comme lors de celle, également mal-
heureuse, des Sakalava de la baie d’Ampasindava €), s’il avait eu des troupes
suffisantes, il aurait pu aïder les rebelles, mais il dut se contenter de leur
donner des paroles d’encouragement : en réalité, confiné à Majunga 6) et à
Tamatave (4), il ne pouvait exercer aucune action au-delà de la portée de ses
canons.
Il entra toutefois en pourparlers avec le gouvernement, car, avant de
retourner à Madagascar, le chef de l’ambassade merina, Ravoninahitriniarivo,
repassant par Paris en revenant des États-Unis, avait tenté de nouveau de
traiter avec le Ministre des Affaires étrangères, qui était alors M. Jules Ferry
et qui lui avait dit de s’adresser à l’amiral Galiber et à M. Baudais, qui avaient
pleins pouvoirs à ce sujet. Arrivé à Tananarive le 4 octobre, il en avisa le
Premier Ministre, qui proposa dès lors aux plénipotentiaires français d’entrer
(1) R.P. Marzac, Histoire du royaume
hova, 1912, p. 506-507. Le 16 novembre,
deux navires français bombardèrent Fort-
Dauphin ; la garnison merina s’enfuit et
alla s'installer à une petite distance. Les
Antanosy se révoltèrent et attaquèrent les
Merina dans leur camp fortifié à la hâte.
Le gouverneur Raïinisandalisa, voyant venir
une multitude de rebelles et désespéré,
chercha à se tuer en mettant le feu à la
poudrière, mais blessé seulement, il fut
sagayé quelques instants après ; les soldats
qui purent s'échapper s’enfuirent au loin
et se réfugièrent à Ihosy. Le lieutenant
Raiïnialibetra qui était à leur tête fut mandé
à Tananarive, mais, redoutant d’être brûlé
vivant, châtiment qui était infligé à ceux qui
fuyaient devant l’ennemi, il se donna la mort.
(2) Les navires français ayant chassé les
Merina de divers points de la côte Nord-Ouest,
ces Sakalava pensèrent naturellement à recon-
quérir leur indépendance et, comptant sur
notre appui, ils organisèrent une petite
armée et attaquèrent leurs ennemis qui les
opprimaient depuis plus de cinquante ans.
S'ils avaient été soutenus par des soldats
français, ils eussent pu recouvrer leur indé-
pendance, mais abandonnés à leurs propres
forces, ils furent dispersés par les soldats
merina.
(3) Toutefois, quoique ne pouvant aller
à la recherche de l’ennemi, il resta maître
incontesté de ce port et n’y perdit pas, comme
l’a proclamé la Gazety Malagasy, le journal
officiel des Merina, d’août 1884, 259 matelots
ou soldats !
(4) À Tamatave, la situation était loin
d’être brillante. Voici ce qu'écrivait à
A. Grandidier le R.P. Cazet le 5 septembre
1883 : « Nous y sommes et nul Malgache n’y
peut venir du dehors ; aussi, sans les provi-
sions qui nous viennent de l'ile de la
Réunion, nous serions en pleine famine.
Beaucoup de créoles sont partis, les uns
renvoyés d'office comme indigents et les
autres de leur plein gré, car le commerce est
complètement nul ».
166 MADAGASCAR
en négociations. Ceux-ci acceptèrent, et quatre envoyés malgaches, ayant à
leur tête Raïinandriamampandry, vinrent à Tamatave le 16 pour traiter de la
paix. La principale entrevue eut lieu le 24 novembre : l’amiral Galiber, prenant
pour base des pourparlers l’ultimatum de l’amiral Pierre, déclara que par
suite de nos conventions de 1840 et 1841 avec les Sakalava, tout le nord de
Madagascar, entre le cap d’Ambre et le 16€ parallèle, était sous notre domina-
tion et que le gouvernement merina devait en retirer ses garnisons. Les envoyés
de la cour de Tananarive répondirent que les Sakalava n’avaient pu donner un
pays qui ne leur appartenait pas, vu qu’il avait été conquis en 1824 par Radama
et que, d’ailleurs, ils avaient payé 1.200.000 francs pour recouvrer cette
terre dont nous nous prétendions les maîtres (), après quoi nous avions
reconnu Rasoherina comme reine de Madagascar. On ne pouvait donc s’en-
tendre, d’autant que les Merina étaient bien décidés à ne céder à aucun prix «un
pouce de terre » à une nation étrangère, et les négociations furent rompues.
La guerre continua donc, c’est-à-dire que les Français gardèrent les ports
où ils s'étaient établis et bombardèrent plusieurs postes de la côte Nord-
Est @). Après quelques mois d’expectative, M. Campan entama avec Rainan-
driamampandry une conversation officieuse, lui proposant d’abord un échange
de prisonniers, puis de reconnaître à nos nationaux, sinon le droit de propriété
au moins le droit de faire des baux à long terme, ce qui fut accepté, mais la
question du protectorat ne put être résolue malgré les atténuations apportées
par notre plénipotentiaire : « Quand vous me demandez de céder une région
quelconque de Madagascar, c’est comme si vous me demandiez un de mes
bras ; je tiens aux deux et jamais je ne consentirai à en couper un pour vous
le donner. De même, nous ne vous cèderons jamais un point quelconque de
(1) En réalité, cette somme avait été se sont enfuis et les Français, ayant encloué
payée à M. Lambert en 1865, comme
indemnité à cause de la rupture de sa
Charte.
(2) « Vers la fin de novembre 1883, le
Boursaint a débarqué au fond de la baie
d’Antongil 80 matelots qui ont attaqué le
fort de Maroantsetrana, situé à deux lieues de
la côte et gardé par 1.000 soldats merina :
après avoir combattu quatre heures, ceux-ci
les canons, pris 300 fusils et mis le feu au
fort, se sont retirés, n’ayant eu qu’un seul
homme blessé» (Humblot, in littera du
26 novembre 1883). À cette époque, en
décembre, le consul de la Grande-Bretagne,
M. Graves, arriva à Tamatave, où il se fixa,
et le missionnaire W. Clayton Pickersgill,
qui résidait à Madagascar depuis neuf ans,
fut nommé vice-consul à Tananarive.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
167
cette île qui nous appartient tout entière ». En conséquence, les pourparlers
n’aboutirent pas ().
Naturellement le commerce français avec toutes les parties de Madagascar
soumises aux Merina fut arrêté et les Anglais comme les Américains, dont le
gouvernement merina cherchait l’aide et l’appui, tirèrent grand profit de ces
circonstances et étendirent leur influence.
Enfin le Gouvernement français s’occupa de cette guerre, qui était commencée
depuis neuf mois E) et, à la suite d’une interpellation de M. de Lanessan et d’un
P P
remarquable discours de M. le Comte de Mun 6), la Chambre des députés
(1) Ny Gazety malagasy, 15 août 1884,
et R.P. Marzac. Histoire du royaume hova,
1912, p. 507-510.
(2) Le 11 janvier 1884, le ministre
Jules Ferry envoya à M. Baudais, commis-
saire de la République française à Mada-
gascar, le télégramme suivant
faciliter l'entente, vous pouvez supprimer
dans le traité que nous avons projeté tout
article portant reconnaissance de nos droits
sur tout ou partie de l’île. La clause suivante
suffit : le gouvernement merina s’engage à
n’occuper aucun territoire, à
« Pour
n’exercer
aucune action dans la région qui fait l’objet
des arrangements conclus par la France en
1841 et 1842 avec les Sakalava. S'il est
nécessaire, vous pourrez même consentir
à l’évacuation de Majunga en nous réservant
seulement le nord de l’île depuis Vohémar
jusqu’à Anorontsangana inclusivement. En
tout cas, Majunga et Tamatave seront
occupés jusqu'au paiement des sommes
stipulées ».
(3) Journal officiel de la République
française, séance de la Chambre des
Députés du 24 mars 1884. « C’est beaucoup
plutôt sur les droits anciens, les droits
historiques de la France sur Madagascar,
que sur les droits partiels concédés par des
traités relativement récents ou sur des
griefs encore plus récents, que doit se
fonder la légitimité de notre intervention.
Depuis le jour où Richelieu a fait occuper,
au nom du Roi, un point de la côte de
Madagascar, nos droits apparaissent dans
l’histoire avec la double consécration que
leur donnent l’antériorité de la prise de
possession, admise par toutes les nations
de l’Europe comme la base de leur droit
colonial, et les incessantes revendications
qui en ont établi la tradition, chaque fois
qu’une expédition nouvelle ou une contes-
tation naissante en ont fourni l’occasion.
Voilà la source de nos droits et, sans remon-
ter à Louis XIV, il y a une époque plus
voisine de nous où ces droits ont été solennel-
lement proclamés et reconnus : c’est en
1816. Les malheurs de la France l’avaient
obligée de céder à l’Angleterre, par le
traité de 1814, l’île de France et ses dépen-
dances ; le nouveau gouverneur, sir Robert
Farquhar, prétendit que, en vertu des
droits historiques que je rappelais il y a un
moment, Madagascar devait être regardé
comme une dépendance de Maurice et, à ce
titre, être compris dans la cession faite à
l'Angleterre. Une négociation diplomatique
s’est engagée ; elle a abouti à l’abandon des
prétentions anglaises et il se trouva que,
du même coup, notre droit fut reconnu en
même temps que son origine séculaire.
Voilà les titres sur lesquels doit se fonder
168 MADAGASCAR
émit, le 27 mars 1884, le vote « qu’il fallait maintenir les droits de la France
sur Madagascar.
Après ce vote, l’effectif des troupes expéditionnaires fut augmenté et l’ami-
ral Miot partit pour Madagascar avec mission d’agir conformément à la déci-
sion de la Chambre. Arrivé à Tamatave le 13 mai @), il tint aux plénipoten-
tiaires merina un fier langage propre à les faire réfléchir, demandant 3 millions
d’indemnité pour nos nationaux, ainsi que le droit de propriété et la réparation
de tous les dommages résultant du conflit actuel @), mais il n’avait malheureuse-
ment pas les moyens d’action nécessaires et il comptait bien à tort sur l’appui
des Sakalava, car, se rappelant leur déconvenue de l’année précédente, ceux-ci
ne furent nullement impressionnés par la proclamation qu’il leur adressa le
17 juin, et où il leur annonçait leur prochaine délivrance, les engageant à
venir s’abriter à l’ombre du drapeau français, mais sans l’appuyer d’un corps
la revendication de notre souveraineté sur
l’île de Madagascar. » — Et, à la fin de son
discours, il disait : «Si vous ne voulez pas
vous prononcer pour l’occupation complète
et définitive, je vous demande du moins
de mettre une fois pour toutes un terme
décisif aux entreprises des Hova, de prendre
des garanties solides en vous établissant
depuis la baie de Baly jusqu’à la baie
d’Antongil et d'exercer sur les peuples qui
vous appellent un protectorat efficace, en
les aidant à se défendre contre leurs
oppresseurs ».
(1) Quelques jours auparavant, le 5 mai,
il y avait eu à Tananarive un grand kabary
où le Premier Ministre avait exposé le
résultat des négociations, et l’un des chefs
s'était écrié : «Nous ne devons pas céder
un morceau de notre pays si petit qu’il soit :
s’il faut mourir, eh bien ! mourons !».
(2) A. MaRTINEAU — Études de politique
contemporaine : Madagascar en 1894,
p. 14-15. Déclaration de l'amiral Miot :
«Le gouvernement de la République est
résolu, pour terminer les affaires de Mada-
gascar, de ne reculer devant aucun moyen.
Il faut que vous le sachiez. Je ne viens pas ici
vous demander la reconnaissance de tels
ou tels droits, le respect de tels ou tels
engagements passés avec des peuplades que
nous aimons et que nous protégeons, je
viens pour exercer ces droits et imposer ce
respect. N'ayez plus l’espoir de remettre
vos pavillons sur la côte Nord-Ouest ; elle
est désormais sous la protection effective
de la
jamais Majunga et nous ne quitterons
Tamatave que lorsque nous le voudrons.
«Si vous demandez aujourd’hui la paix,
France : nous n’abandonnerons
il en est temps encore, et en voici les bases
principales : 1° Pour réparations et garanties
dues à nos nationaux, 3 millions d’indem-
nité ; 20 Le droit de propriété, assurant à
nos nationaux la jouissance des avantages
inscrits dans le traité de 1868 et 30 Répara-
tion des dommages causés aux particuliers
de toute nationalité par le conflit actuel.
Autrement, nous ne nous en irons pas,
nous n’évacuerons pas ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 169
de débarquement &), car il lui était difficile d’étendre le cercle de ses opérations :
il fit quelques reconnaissances autour de Tamatave, mais les bombes et les
fusillades des Merina retranchés dans Farafatrana l’empêchèrent de se hasarder
loin de la ville ; il ft bombarder Mahanoro le 17 mai et fit le blocus de divers
ports importants, espérant empêcher l'introduction des marchandises et des
armes, mais c'était peine perdue puisque, comme le disait avec raison la
Gazety malagasy du 15 août, «si nous n’avions que deux ou trois ports, il
serait facile aux Français d'empêcher l’introduction de tout ce qui nous vient
du dehors, mais nous avons plus de deux cents endroits où les navires peuvent
aborder ». Et en effet, les navires anglais et américains débarquèrent ce qu’ils
voulurent sur les côtes de Madagascar, notamment sur la côte Sud-Est, à
Matitanana, et sur la côte Ouest, à Morondava où l’on introduisit 10.000 fusils
Schneider.
Les Merina, qui savaient par le vote de la Chambre des Députés que la France
n’avait pas l'intention d’envoyer une expédition jusqu’à Tananarive, mais
qu’elle voulait mettre la côte Nord-Ouest sous son protectorat, renforeèrent
les garnisons du Nord et le Premier Ministre, ayant convoqué le 5 juin les
ofMciers et les principaux chefs, leur donna connaissance des événements et,
après que tous eurent juré de défendre leur pays jusqu’à la mort, il leur proposa
de condamner à la peine du feu non seulement les déserteurs ainsi que ceux
qui fuiraient devant l’ennemi, mais ceux qui les cacheraient, proposition qui
fut acceptée à l’unanimité €).
2.500.000 Sakalava? Nous croyions que les
Européens n’ignoraient rien, mais si les
Français espèrent conquérir Madagascar
avec l’aide des Sakalava combattant contre
les Merina, il faut avouer qu’ils connaissent
(1) C’est d’ailleurs bien à tort qu’on
croyait qu'ils seraient d’utiles auxiliaires
pouvant former un corps d’armée important.
« A la fin du mois de mars (1884), dit avec
justesse la Gazety malagasy du 6 juin, il
y a eu à Paris, à la Chambre des Députés,
des débats concernant la guerre entreprise
bien mal la situation politique de notre
île. »
par les Français contre nous. Certains
députés ont dit qu’il était facile de s’emparer
de Madagascar, puisqu’il y avait 2.500.000 Sa-
kalava prêts à les aider, et qu'avec eux
il était par conséquent très facile d’exter-
miner 500.000 Merina. Comment peut-on
tenir un tel langage? car où trouvera-t-on
(2) Deux Merina, désignés pour aller à
la côte, versèrent une forte somme d’argent
à un des fils du Premier Ministre et restèrent
chez eux, comptant sur sa puissante protec-
tion. Mais, traduits devant le Conseil de
guerre, ils eurent beau protester, on ne les
écouta pas et on les condamna à être brûlés
170 MADAGASCAR
La Reine donna alors l’ordre à tous les hommes, depuis l’âge de seize ans,
de s’exercer au maniement des armes et de se tenir prêts, en cas de besoin,
à répondre à son appel.
Le 3 juillet eut lieu sur la place de Mahamasina un grand kabary où la
Reine prononça un discours : s’indignant contre l’audace des Français qui
lui demandaient un tiers de son pays, elle proclama, en brandissant son sabre,
que, d’accord avec son peuple, «elle refusait d’en céder une partie quelconque
à qui que ce fût, car, s’écria-t-elle, je veux garder ce qui m’appartient légitime-
ment, ce que Dieu a donné à mes ancêtres et, pour défendre mon royaume,
je suis prête à conduire mes soldats au combat », puis, après avoir encouragé
ses sujets à se perfectionner dans le maniement des armes, elle leur rappela
qu’il n’y avait plus de Français parmi eux et que, par conséquent, ils devaient
respecter tous les étrangers, et elle finit en les conviant à se conduire héroïque-
ment et en invoquant l’aide de Dieu «).
La foule poussa des hourras prolongés et tous les canons de la ville tonnèrent ;
puis après que les divers chefs lui eurent offert le hasina, en l’assurant qu’ils
étaient tous prêts à mourir pour défendre leur patrie, le Premier Ministre
prit la parole : « O Reine, voici ce que nous, vos sujets, nous vous disons : C’est
à vous, à vous seule, que Dieu et vos ancêtres ont légué ce royaume. Vous
avez tout fait pour vivre en paix avec les Français, parce qu’il vous est pénible
de voir couler le sang de vos sujets, vous avez daigné faire de grandes conces-
sions, et voilà que les Français réclament encore davantage et osent dire que
vous n'êtes pas Reine de Madagascar, mais seulement Reine de l’Imerina. A
juste titre, vous protestez et nous sommes tous prêts à vous sauvegarder :
que quelqu'un ose toucher à ce pays qui vous appartient, nous nous lèverons
tous pour le défendre et, si nous mourons pour notre patrie, en réalité ce n’est
pas mourir, car notre gloire sera immortelle.
« Voyez comme votre peuple vous est dévoué ! Dès qu’il a su que vous
teniez un kabary, il est accouru en aussi grand nombre qu’au jour de votre
vifs, mais toutefois on adoucit leur peine : 5 août (R.P. Mazzac, Histoire du royaume
«puisqu'ils ont eu peur des fusils des Aova, 1912, p. 514-515).
ennemis, dit-on, qu'ils périssent par l’arme
qui les a fait trembler », et on les fusilla le ONCE TRES
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 171
couronnement : ayez donc confance et, quoi que fassent les Français, n’ayez
crainte. N’ont-ils pas osé dire : avec deux ou trois bombes on les aura? Mais
peu importe ce qu'ils font à Majunga, à Anorontsangana, à Tamatave, à
Mahanoro, vous pouvez dormir en paix, car nous sommes là pour leur résister
et nous ne leur laisserons pas un passage de la grosseur d’une aiguille par où ils
pourraient pénétrer chez nous.
« Puisque les soldats que nous avons sur la côte suffisent pour les arrêter,
que serait-ce si nous envoyions contre eux notre armée tout entière! D’ailleurs,
nous sommes prêts à verser notre sang pour la défense de la patrie. Ne faites
donc aucune concession, car nous ne voulons pas que les Français soient nos
maîtres, et nous aimons mieux mourir que leur obéir. Ils nous insultent, nous
traitent de sauvages, et ces soi-disant civilisés nous ont attaqués sans nous
déclarer la guerre, massacrant les femmes et les enfants. Est-ce là leur civili-
sation ?
« En 1868, ils ont conclu avec nous un traité par lequel ils reconnaissent
la Reine comme Reine de Madagascar, puis nous avons payé 1.200.000 francs
pour racheter des territoires dont ils se prétendaient les maîtres : quel cas
font-ils de ces conventions signées par Napoléon III lui-même? Or, aujourd’hui,
ils osent dire que vous n’êtes pas Reine de Madagascar ; nous leur montrerons
ce qu’il en est. N'est-ce pas, soldats?
« Quant aux étrangers qui sont en paix avec nous, nous les traiterons en
amis, mais je me charge d’opposer aux Français une armée puissante. J’ai
été mis au monde pour être le rempart de Madagascar et la mort frappera,
comme ils le méritent, ceux qui chercheront à prendre notre pays sans droit ;
quant à ceux qui mourront pour la patrie, ils auront une gloire éternelle. Dieu,
qui a pitié de nous, nous a protégés, car depuis un an qu’on fait la guerre,
nous n’avons guère souffert ; d’ailleurs, nous avons mis en lui notre confiance.
Ne craignez donc rien, Reine, car Dieu vous a bénie, et continuez à régner en
paix. N’en est-il pas ainsi, soldats? »
Lorsque le Premier Ministre eut achevé son discours, la Reine dit : Puisque
telles sont vos paroles, j’ai confiance et que Dieu vous garde ! » et, descendant
2 ] ea 2
de la pierre sacrée, elle assista aux exercices du canon et de la lance, puis elle
parcourut à cheval les rangs des soldats, qui brandissaient leur fusil ou frap-
paient en cadence leur bouclier avec leur sagaye, et qui la saluaient par de
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 23
172 MADAGASCAR
grands cris de joie. À 5 heures, 21 coups de canon annoncèrent la fin du kabary
et 21 autres coups furent tirés au moment où elle rentra dans son palais.
Pendant ce temps, le Gouvernement français n’obtenant pas du Gouverne-
ment merina la promesse de se retirer de la côte Nord-Ouest pour en laisser le
protectorat à la France, le 22 juillet 1884 le Président du Conseil, M. Jules
Ferry, demanda aux Chambres un crédit de cinq millions pour les frais de
l’expédition : plusieurs orateurs, notamment Mgr Freppel, proclamèrent
qu’il fallait marcher sur Tananarive pour en terminer avec la question malgache,
mais la majorité fut d’avis qu’il sufhisait de faire valoir les droits de la France
sur la côte Nord-Ouest et vota, à cet effet, les fonds demandés par le ministère
qui donna à l’amiral Miot des ordres conformes à ce vote @).
L’amiral, comptant sur l’appui des Sakalava de la baie d’Ampasindava qui
s'étaient déjà soulevés contre les Merina l’année précédente, occupa d’abord
Ambodimadiro qui est situé au fond de cette baie et dont les Français s’empa-
rèrent sans difficultés ; les Merina qui s’étaient retirés à quelques kilomètres
dans l’intérieur, hors de la portée des canons des navires, tentèrent contre
ceux-ci quelques attaques qui furent facilement repoussées et qui, leur ayant
coûté de nombreux morts, les forcèrent de quitter la baie d’Ampasindava et
de se retirer dans le fortin d’Ankaramy, à l’ouest de Port Radama.
Puis, il alla attaquer sur la côte Nord-Est le port important de Vohémar :
le 5 novembre, une première attaque n’ayant pas réussi, trois navires vinrent
s’embosser le 21 devant cette ville, qui fut prise le jour même ; la garnison
merina, qui était d’abord allée camper à Amboaniho, d’où elle fut chassée
le 27, se réfugia à Andramparany ou Manjakatompo @), où le commandant
(1) «Si vous ne
pouvez, lui dit ments, contribuèrent à jeter l’effroi parmi
M. de Freycinet, vous entendre avec les
Hova, vous devrez reprendre les hostilités
jusqu’à complète satisfaction. »
(2) A 45 kilomètres au nord de Vohémar.
«Manjakatompo, dit le commandant Escande,
a été pris par les Français qu’assistaient les
Antankarana sous la conduite de leur chef
Tsialana. Il était défendu par 1.200 Merina ;
263 Français les attaquèrent, suivis par
1.200 Antankarana qui, armés de fusils à
pierre ou de sagayes et poussant des hurle-
les ennemis, qui laissèrent sur le terrain
plus de 250 cadavres et s’enfuirent, abandon-
nant tout, fusils, poudre, 5 canons et le
trésor de la province, soit 50.000 piastres.
Le gouverneur, XII honneur, et son fils
étaient parmi les morts, car les Antankarana
ne font pas de quartier et, après la victoire,
ils ont battu le pays et rassemblé les bœufs des
Merina, soit 4.000 en moins de vingt-quatre
heures, qu’ils ont emmenés chez eux dès
le lendemain. »
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 173
fit élever à la hâte quelques fortifications et, décidé à vaincre ou à mourir,
résista opiniâtrement, mais après un combat acharné où plusieurs centaines
de Merina trouvèrent la mort, le reste de la garnison prit la fuite ; quant au
commandant, Rainimarosahanina, il lutta jusqu’à la mort, faisant preuve,
comme dit avec raison le R.P. Malzac &), d’un courage héroïque, d’autant
plus digne d’être signalé et admiré qu'il n’a pas eu beaucoup d’imitateurs
parmi ses compatriotes ; les Français firent de nombreux prisonniers et
s’emparèrent de 8 à 10.000 bœufs ; quant aux femmes et aux enfants, on les
laissa retourner dans leurs villages.
Dans le courant de décembre, on s’attaqua à la baie de Diego-Suarez, dont
on s’empara facilement et qui devait être désormais possession française €) ;
les Merina, qui s’étaient transportés à Namakia, qui est à neuf kilomètres
(1) R.P. Marzac, Histoire du royaume
hova, 1912, p. 522.— Tsialana, chef de Nosy
Mitsio (petit archipel sur la côte Nord-Ouest),
descendant des rois de l’Ankarana, est venu
à Vohémar après la prise de cette ville par
les marins français et, avant de quitter la
côte Nord-Ouest, il a prononcé ce discours :
« Dieu du ciel et vous, mes ancêtres, qui
m'écoutez, qui veillez sur moi et me venez
en aide, écoutez ma prière.
«Le commandant français est venu me
trouver et m'a proposé de me ramener
dans le pays dont vous étiez les chefs avant
que les Merina vous en eussent chassés ; il
me proposa l’appui de ses navires, de ses
soldats et de ses armes pour me rétablir sur ce
sol où vous avez été les maîtres si longtemps.
«Moi, votre descendant, j’ai accepté, et
aujourd’hui, mes aïeux, je fais appel à vous
et jimplore votre protection pour moi,
pour mes sujets et pour les Français mes
alliés. Faites que nos alliés et amis soient
toujours vainqueurs, faites que les Merina,
qui sont nos ennemis et ont aussi toujours
été les vôtres, soient vaincus ! Protégez-
A
nous, Ô mes ancêtres !
«Toi surtout, Tsimiaro (roi du Nord),
protège tes amis les Français qui, comme ils
te l’ont promis, ramènent dans le pays, que
tu as défendu jusqu’à ta mort, tes enfants,
les Antankarana. Aïde-les, protège-nous. O
mes ancêtres, écoutez la prière de votre
enfant ! accordez-nous la victoire sur les
envahisseurs de notre pays ! — C’est ce que
je dis, moi Tsialana, votre enfant et le roi des
Antankarana ».
S’étant alors rendu à Vohémar, il adressa
à ses sujets la proclamation suivante :
«Moi Tsialana, roi, me voici ici avec les
soldats français et je vous dis : venez tous
avec moi ; près de moi, vous n’avez rien à
craindre ; venez donc en toute confiance. »
(Le Moniteur de la Réunion, décembre
1884.)
(2) L’amiral Miot a nommé, en janv. 1885,
résident du district de Vohémar chargé des
affaires indigènes M. Guinet, qui habitait
depuis près de
Nord-Est et qui, tout en étant très patriote,
sympathie pour les
quarante ans la côte
avait une grande
Malgaches.
174 MADAGASCAR
d’Antsirana, en furent chassés le 14 février 1885 et, le 11 mars, ils durent
également abandonner leur second refuge d’Antanamitarana, qui est situé à
douze kilomètres d’Antsirana.
Mais les forces dont disposait l’amiral Miot n'étaient pas suffisantes pour
occuper d’autres ports, ni par conséquent pour pénétrer dans l’intérieur,
d’autant qu’un terrible cyclone qui éclata le 24 février 1885 mit à la côte, à
Tamatave, trois de nos navires, l'Oise, l’Argo et le Clément. Le Gouvernement
français comprenant qu’on ne pouvait, dans ces conditions, obtenir le protec-
torat effectif de Madagascar, accepta l’idée que lui soumit notre consul,
M. Baudais, de reconnaître Ranavalona III comme Reine de toute l’île en
échange d’un protectorat nominal, mitigé ; toutefois, il n’en déposa pas moins,
le 23 mars 1885, une demande de crédit de 12.190.000 francs pour termi-
ner la guerre, crédit qui fut voté le 30 juillet à la majorité de 277 voix
contre 120 «).
Pendant ce temps, les grandes pertes subies par les garnisons merina des
côtes, tant par suite des morts que par suite des maladies et des désertions,
obligeaient le Premier Ministre à envoyer constamment des renforts, ce qui
n’était pas sans difficultés, de sorte qu’il tint un grand kabary à Ambatoroka
le 19 mai, pour y proclamer non seulement la loi martiale ordinaire contre tout
ofMicier ou soldat qui, pendant le combat, fuirait ou abandonnerait ses armes,
mais où il décréta en outre la peine de mort contre les déserteurs et contre
(1) M. de Freycinet a déclaré accepter
l'héritage des ministres précédents et vouloir
continuer leur politique (a), sur quoi un
député de l’opposition a fait la remarque que
«cette politique consistait à ne pas abandon-
ner Madagascar, mais à ne pas le conquérir ».
M. Jules Ferry a dit que «la France ne devait
pas se laisser jouer plus longtemps par un
petit peuple barbare», et M. Brisson,
Président du Conseil, a recommandé «une
politique de conservation du patrimoine
national », formule vague qui a été adoptée
et d’où il est sorti un traité de paix qui
n’était et n’a été qu’une trêve : l’essai du
protectorat, fait loyalement par la France,
a, par suite des difhcultés soulevées par les
Merina, abouti où nous pouvions craindre
le voir aboutir.
(a) Le 26 juin 1885, M. de Freycinet écrivait au Ministre de la Marine : « les avances ne doivent pas venir de
notre côté ; nous pouvons écouter les propositions des Merina, s’ils viennent à récipiscence, mais il ne peut pas
nous convenir de leur en adresser. Je ne veux pas qu’on dise que j’ai envoyé à Madagascar un agent avec la mission
de faire aux Merina des ouvertures de paix ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 175
ceux qui, désignés pour aller combattre, s’esquiveraient d’une façon quel-
conque (1).
A la demande de l’amiral Miot, le consul italien, M. Maigrot, qui se rendait
au commencement de juin à Tananarive pour faire ratifier le traité conclu à
Londres en 1883 entre son gouvernement et les plénipotentiaires malgaches,
se chargea de sonder les intentions du Premier Ministre, qui apprit avec joie
que la France devenait moins exigeante car, malgré ses rodomontades, il était
préoccupé de la tournure que prenaient les événements ; aussi demanda-t-il
à négocier sur les bases suivantes :() |
19 Le gouvernement malgache acceptait le protectorat de la France dans
les préliminaires du traité, mais, dans le traité définitif, ce mot « protectorat »,
pouvant causer au gouvernement malgache de graves embarras intérieurs,
sera remplacé par un autre, par celui de «haute garantie» par exemple ;
20 La France reconnaîtra à la Reine le titre de « Reine de Madagascar» et
son droit de domination sur toute l’île ;
30 La France renoncera au protectorat de la côte Nord et Nord-Ouest et
retirera ses troupes des points qu’elle occupe.
Mais M. Baudais et l’amiral Miot exigeant avec raison le maintien du mot
« protectorat », les négociations furent rompues le 15 août. À cette même
date, MM. Parret, le grand conseiller du gouvernement merina, comme dit
le R.P. Malzac, et Proctor, consul de Madagascar à Londres, rendirent visite à
M. de Freycinet, Ministre des Affaires étrangères, qui rappela M. Baudais et
nomma M. Patrimonio : celui-ci avisa le Premier Ministre le 21 novembre que
la France acceptait de nouveaux pourparlers.
Entre temps, une armée de 3.000 Merina sous les ordres d’Andriantsilavo,
armée que dirigeait le général (?) anglais Shervington, vint attaquer les Sakalava
de la baie d’Ampasindava ; le capitaine Pennequin, qui y commandait le
fortin d’Ambodimadiro, prenant avec lui une cinquantaine de soldats français
et une compagnie de 70 Sakalava, s’avança hardiment le 27 août contre
l’armée ennemie qui, forte de 2.000 hommes, était campée sur les bords du
(1) Un mois ne s’était pas passé que deux hova, 1912, p. 525).
individus désignés pour aller à Anorontsan- nr bee Co
DE PEU Lee Hévpaeit 6 pee RM RS RSS
fusillés (R.P. Marzac, Histoire du royaume
176 MADAGASCAR
Jangoa ; cette petite troupe, se postant derrière des arbres auprès du cap
d’Andranira et manœuvrant avec habileté, y fit des ravages considérables ;
de nombreux cadavres (plus de 250) et de 600 à 700 blessés étant restés étendus
sur le champ de bataille, la débandade se mit parmi les Merina. Cependant,
un blâme fut infligé à l'officier «coupable de ce glorieux fait d’armes».
Nos pertes ont été 2 tués, dont un sergent, et 17 blessés, dont 9 Sakalava :
le capitaine Pennequin et son lieutenant étaient au nombre de ces blessés.
Le 10 septembre, la petite garnison française de Tamatave tenta d’enlever
le fort de Manjakandrianombana ou Sahamafy, où se tenaient cantonnés les
soldats merina, mais après de petites escarmouches dans lesquelles il y eut
quelques morts et blessés des deux côtés, elle renonça à le prendre d’assaut «).
Les plénipotentiaires chargés par le Premier Ministre de négocier la paix
étaient un de ses fils, Rainizanamanga €), et le général (?) anglais Willoughby :
en effet, depuis que la crainte des visées françaises sur Madagascar s’était de
plus en plus développée (et non sans raison) les autorités merina, qui avaient
conclu en 1865 un traité avec le Gouvernement britannique, s’appuyaient sur
nos rivaux, persuadées d’agir au mieux des intérêts de leur pays et de leur
indépendance. Les négociations marchèrent rapidement, les plénipotentiaires
français, l’amiral Miot et M. Patrimonio, n’exigeant plus l’insertion du mot
«protectorat » dans le traité. En voici les principaux articles 6) :
ARTICLE PREMIER. — Le Gouvernement de la République représentera
(1) Voici en quels termes les Merina ont
relaté ce modeste épisode dans le Mada-
gascar Times : À 6 h. 30, les Français ont
ouvert le feu, qui a duré deux heures, puis
ils ont attaqué notre camp, y envoyant
700 obus, et nous les avons repoussés ; il
y en a eu 60 tués ou blessés.
(2) Ce
novembre 1889 après
Raïinizanamanga est mort en
une maladie de
quelques jours ; on l’a, dit-on, fait dispa-
raître « parce qu’il était devenu gênant pour
son père ».
(3) Ce signé le
17 décembre 1885 et auquel a été ajoutée
traité, qui a été
une annexe le 9 janvier 1886, a été publié
par S. Pasfeld Oliver dans Madagascar :
an historical and descriptive account of
the Island, t. II, p. 547-562. Le 20 septembre,
M. de Freycinet avait transmis à M. Patrimo-
nio un projet, moins formel que celui de
M. Jules Ferry, mais encore raisonnable :
l’article 197 disait que « Sa Majesté la Reine
acceptait le protectorat de la France tel
qu’il était défini dans les articles suivants » ;
la France reconnaissait la Reine d’Imerina
comme « Reine de Madagascar » et la Reine
acceptait le protectorat français, très limité
d’ailleurs ; l’article 16 disait : «Le Gouverne-
ment de la République conservera son
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
177
Madagascar dans toutes ses relations extérieures. Les Malgaches à l’étranger
seront placés sous la protection de la France @).
ART. 2. — Un Résident, représentant le Gouvernement de la République,
présidera aux relations extérieures de Madagascar, sans s’immiscer dans
l'administration intérieure des États de Sa Majesté la Reine.
ART. 3. — Il résidera à Tananarive avec une escorte militaire, et il aura
droit d’audience privée et personnelle auprès de S.M. la Reine.
ART. 4. — Les autorités dépendant de la Reine n’interviendront pas dans
les contestations entre Français ou entre Français et étrangers. Les litiges
entre Français et Malgaches seront jugés par le Résident, assisté d’un juge
malgache.
ART. 5. — Les Français seront régis par la loi française pour la répression
de tous les crimes et délits commis par eux à Madagascar.
autorité sur les territoires où elle est actuelle-
ment établie en vertu des traités de 1841 et
1842 et qui s’étendent de la baie d’Anoron-
tsangana, à l’Ouest, à Vohémar, à l'Est, et il
déterminera le régime sous lequel auront
lieu les rapports entre le gouvernement
merina et la population de ces territoires ;
le produit des douanes de Vohémar appar-
tiendra à la Reine ». Quoique cet article n’eût
pas la portée de celui de J. Ferry, qui reven-
diquait la possession de toute la pointe Nord
de l’île, notre autorité y était maintenue.
Mais le traité conclu le 17 décembre a
fait de nouvelles concessions, regrettables,
car l’article 197, celui qui stipulait le protec-
torat, a disparu et a été remplacé par l’ar-
ticle 2, qui dit : «Le Gouvernement de la
République représentera Madagascar dans
toutes ses relations extérieures» et où le
mot «protectorat» est effacé, suppression
qui a son importance, et l’article 15 (qui
remplace l’ancien 16) a été également
modifié malencontreusement car, au lieu
de toute l’extrémité septentrionale de l’île,
nous ne nous sommes réservé que la baie de
Diego-Suarez. En somme, dans ce traité,
qui est, comme dit Paul Leroy-Beaulieu,
vague et illusoire et qui a été une transac.
tion entre la conquête et l’abandon de nos
droits, nous avons laissé rayer des clauses
qui avaient un sens précis et nous en avons
pouvant et
devant prêter dans l’application à des
difficultés continuelles, car nous ne pouvions
maintenu de mal définies,
pas nous immiscer dans l’administration
intérieure ; au point de vue commercial,
nos nationaux n'étaient pas plus avantagés
que les autres étrangers, qui avaient pour
la plupart le sort de la nation la plus favori-
sée ; le seul droit qu’il nous donnât, celui
d'empêcher les autres nations de prendre
pied politiquement à Madagascar, était tout
négatif.
(1) Cet article, qui mettait fin à toute
velléité des Merina d’intéresser à leur cause
les autres puissances, était notre seul gain
et, encore, a-t-il fallu négocier avec la
Grande-Bretagne et avec l’Allemagne et
leur accorder en 1890 des compensations,
leur reconnaître des protectorats.
178 MADAGASCAR
ART. 6. — Les citoyens français pourront résider, circuler et faire le
commerce librement dans toute l’étendue des Etats de la Reine. Ils auront la
faculté de louer pour une durée indéterminée, par bail emphytéotique
renouvelable au seul gré des parties, les terres, maisons et toute propriété
immobilière.
ART. 7. — Sa Majesté la Reine confirme expressément les garanties stipu-
lées par le traité du 7 août 1868 en faveur de la liberté de conscience et de la
tolérance religieuse.
ART. 8 — Le Gouvernement de la Reine s’engage à payer la somme de
dix millions de francs, applicable tant au règlement des réclamations françaises
liquidées antérieurement au conflit survenu entre les deux parties qu’à la
réparation de tous les dommages causés aux particuliers étrangers par le fait
du conflit. L'examen et le règlement de ces indemnités sont dévolus au Gouver-
nement Français ().
ART. 9. — Jusqu'au parfait paiement de ladite somme de dix millions,
Tamatave sera occupé par les troupes françaises.
ART. 11. — Le Gouvernement de la République s’engage à prêter assistance
à la Reine de Madagascar pour la défense de ses États.
ART. 12. — S.M. la Reine de Madagascar continuera, comme par le passé,
à présider à l’administration intérieure de toute l’île.
ART. 14. — Le Gouvernement de la République, afin de seconder la marche
du gouvernement et du peuple malgaches dans la voie de la civilisation et du
progrès, s'engage à mettre à la disposition de la Reine les instructeurs militaires,
les ingénieurs, les professeurs et chefs d’atelier qui lui sont demandés.
ART. 15. — Le Gouvernement de la République se réserve le droit d’occu-
per la baie de Diego-Suarez et d’y faire des installations à sa convenance.
(1) Les héritiers de J. Laborde : Campan, qu’ils réclamaient), et M. Humblot a reçu
Edouard Laborde et sa mère, ont touché en une indemnité de 200.000 francs pour les
1877, après huit ans et demi d'instance, dommages qu’il avait subis.
550.000 francs (au lieu de plus d’un million
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
179
Le Gouvernement de la Reine s’engage expressément à traiter avec bien-
veillance les Sakalava et les Antakarana (1).
Signé le 17 décembre 1885
par S. PATrIMoNIo et E. Mio,
plénipotentiaires pour la France, et par Digby Wirroucn8y (2),
commandant les troupes malgaches, pour Madagascar.
Ce traité, où sans trop se préoccuper du fond, les parties contractantes
ont cherché réciproquement à donner des satisfactions de forme à leurs
nationaux, ne nous donnait pas le protectorat sur Madagascar, mais seulement
un droit de protection, puisque nous n’avions rien à voir dans les affaires
(1) Le Premier Ministre ayant demandé
des explications sur le sens de plusieurs
de ces articles, les plénipotentiaires, qui
craignaient de rouvrir des discussions qui
auraient tout remis en cause, consentirent à
lui adresser une «lettre explicative » où ils
lui disaient que, le Résident ayant le droit
de s’ingérer dans les affaires ayant un carac-
tère politique extérieur, il pourrait s’opposer
à toute cession de territoire à une nation
étrangère, à tout établissement militaire et
naval, à tout traité, accord ou convention
faits sans l’approbation du Gouvernement
Français, que l’escorte militaire du Résident
ne dépasserait pas une cinquantaine de
cavaliers ou de fantassins, que le territoire
occupé par les Français dans la baie de
Diego-Suarez varierait de quatre milles
dans le Nord à un mille et demi dans le Sud
et que le gouvernement malgache pourrait
faire des traités de commerce avec les
puissances étrangères, pourvu que les stipu-
lations du traité du 17 décembre 1885
fussent respectées. Après ces déclarations,
le Premier Ministre accepta le traité.
Cette «lettre explicative », datée de janv.
1886, ne fut pas soumise à l’approbation du
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
Parlement lors de la ratification du traité
les 25 et 27 février par la Chambre des
Députés et le 7 mars par le Sénat ; elle
souleva plus tard de sérieuses difficultés,
mais il n’en fut pas question pour le
moment. On ne peut nier qu’elle détruisait
les dispositions principales du traité qui
était déjà insuffisant. Voir Madagascar,
1638-1894, Établissement des Français dans
l'ile, par le cap. de ViLLars, p. 253,
et en APPENDICE XXIII le résumé des
débats parlementaires des séances de la
Chambre des Députés des 25 et 27 fé-
vrier 1886.
Quand arriva en Angleterre la dépêche
annonçant la signature de ce traité, les
directeurs de la London Missionary Society
ont dit que, «si les nouvelles publiées par
les journaux étaient exactes, elles ne pou-
vaient remplir les amis de Madagascar que
d’anxiété, car non seulement l’avenir de la
mission anglaise serait en danger, mais
Madagascar ne serait plus un pays indépen-
dant». Ils attendaient anxieusement les
nouvelles (Chronicle L.M.S., february 1886,
p. 86).
(2) Journal officiel du 7 mars 1886.
24
180 MADAGASCAR
intérieures de l’île, dont la Reine conservait la libre administration ().
L’occupation de Tamatave avait duré trois ans et demi.
Il faut toutefois avouer que les droits respectifs de la France et de Madagas-
car n'étaient pas définis bien clairement ; ainsi, les deux premiers articles
présentent en malgache un double sens, car amin’ny fanjakana any ivelany
veut aussi bien dire avec les « puissances étrangères » qu’avec «les puissances
à l'étranger », et le Premier Ministre prétendait n’envisager que le second sens
et ne mettre sous le contrôle de la France que les affaires qui seraient traitées
en dehors de Madagascar : il voulait que toutes les affaires traitées à Madagascar
avec les puissances européennes ou leurs agents « ressortissent de l’administra-
tion intérieure du pays », et pensait ainsi échapper au protectorat de la France,
ce qui a été la cause de conflits sérieux avec notre Résident général et amené
la dernière guerre.
(1) Dans le rapport qu'il a fait le
22 février 1886 à la Chambre des Députés
sur le traité franco-hova du 17 décembre
1885, M. de Lanessan a dit que plusieurs
membres de la commission avaient fait
remarquer que le rôle de «Ministre des
Affaires étrangères de la Reine » auquel se
bornait la France avait certainement une
grande importance, mais qu'il serait fort
utile que notre Résident eût auprès du
gouvernement malgache une autorité morale
de nature à relever la situation qui nous était
faite dans le domaine de l’administration
intérieure du pays, dans laquelle Particle 2
lui interdisait de s’immiscer. Cet article nous
mettait dans l'impossibilité de défendre nos
nationaux ainsi que les étrangers, nos
protégés, et, en outre, de tirer de notre
protectorat aucun avantage commercial ou
industriel puisque le gouvernement merina
restait le maître absolu des tarifs douaniers
et le dispensateur des concessions de mines,
des entreprises de travaux publics, etc.,
pour lesquelles aucun avantage n’était
stipulé pour les Français. On a aussi fait
remarquer que, si par l’article 14 le Gouver-
s
nement français s’engageait à mettre à la
disposition de la Reime «des instructeurs
militaires, ainsi que des ingénieurs, des
professeurs et des chefs d’atelier, lorsqu’elle
les demanderait », elle était toutefois libre de
s’adresser à toute autre nation pour en avoir.
Le rapporteur a exprimé le regret qu’on
eût abandonné les droits de souveraineté de
la France sur certaines régions du Nord et
du Sud, abandon qui résultait de l’article 12,
d’après lequel «Sa Majesté continuera à
présider à l'administration intérieure de
toute l’île ».
Par l’article 6, qui est fort obscur, la
France a fait, dit le rapporteur, une conces-
sion des plus graves : cet article stipule la
faculté de louer toute propriété immobilière,
mais on a tout lieu de craindre mille difficul-
tés indirectes qu’apportera le gouvernement
merina à la conclusion des baux même de
courte durée, comme il l’a fait dans le passé,
car il a la coutume d'interdire à ses sujets,
lorsque bon lui semble, de louer des pro-
priétés aux Français. De ce fait, toute entre-
prise agricole ou industrielle est fort aléa-
toire.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 181
De plus, il ne nous donnait pas le droit d'acquérir des terres ; nous avions
bien le droit de contracter des baux emphytéotiques, ce qui équivalait presque
au droit de propriété, mais les Merina se sont toujours refusés à consentir
à des concessions de cette durée. Il était en réalité plein d’équivoques.
Dès que le traité eut été signé, l’amiral Miot et M. Patrimonio furent invités
par la Reine à monter à Tananarive. Ils se mirent en route en compagnie des
plénipotentiaires merina et escortés par une escouade de soldats ; en entrant
en Imerina, ils furent reçus par des officiers qui avaient été envoyés à leur
rencontre et, dès qu’ils approchèrent de la capitale, le 28 janvier, une escorte
de deux cents soldats commandés par huit officiers, que précédait la fanfare
royale, leur fit cortège et 21 coups de canons saluèrent leur entrée dans la
ville &). Le 31, la Reine leur fit une réception grandiose et, le 1er février, on
leur offrit un grand festin que présida Ravoninahitriniarivo, Ministre des
Affaires étrangères @). Le surlendemain ils reprirent le chemin de Tamatave,
satisfaits de leur visite.
La paix était donc faite à la grande joie de la population 6) qui toutefois
fut épouvantée en apprenant qu'il y avait une indemnité de 10 millions à payer;
(1) Tous deux en grande tenue et portés du Commerce, de lAgriculture et de
en flanjana, en palanquin, ils se rendirent
chez Ratsimatahodriaka, XVe honneur, un
des fils du Premier Ministre, dont l’habita-
tion avait été mise à leur disposition et dont
la femme, Victoire Rasoamanarivo, était
une fervente catholique qui n’a cessé pen-
dant toutes les hostilités de rendre les plus
grands services à ses coreligionnaires et qui
a fait le meilleur accueil aux deux plénipo-
tentiaires.
(2) Voici quels étaient les titulaires des
divers Ministères, sous l’autorité suprême de
Raiïnilaiarivony : des Affaires étrangères,
Ravoninahitriniarivo XVe honneur ; de
l’intérieur, Raïnitsimbazafy XVe honneur ;
de la Guerre, Ramariavelo, devenu Raïiniha-
rivony XVI honneur ; de la Justice, Ralai-
tsiroto, Grand-Juge ; des Lois, Razanakom-
bana XIVe honneur ; des Travaux publics,
l'Industrie, Raïnimiadana, XIVe honneur ;
du Trésor public, Rainimahajeré XIVe hon-
neur ; et de l’Instruction publique, Andria-
mananizao. Toutes les fonctions des Minis-
tres et de leurs nombreux employés étaient
gratuites, mais Ministres et employés trou-
vaient leur rémunération dans : 1° leurs
exactions ; 20 les exemptions de services
militaires ; 39 Les faveurs ; 40 les jugements ;
950 les pots de vin : c'était le régime de la
corruption organisée. À l’époque du Fandro-
ana, ils recevaient, comme tous les officiers,
une gratification prélevée sur ce qui arrivait
à la capitale du revenu des douanes. Leur
service était régulier, ils allaient au bureau
tous les jours.
(3) À sa très grande joie, car, comme
l’écrivait Mgr Cazet à A. Grandidier : «les
soldats merina ont horriblement souffert
182 MADAGASCAR
mais Raïnilaiarivony arrêta les récriminations et les murmures en annonçant
qu’il emprunterait la somme. D'ailleurs, il congédia trois classes des soldats
levées depuis 1879, celles de 1879, 1880 et 1881, n’en gardant que quatre sous
les drapeaux, mais appelant tous les jeunes gens âgés de 18 ans «) ; la première
levée fournit un contingent d’environ 7.000 hommes.
Quant aux soldats qui avaient séjourné longtemps sur la côte et avaient
tenu tête aux Français, ils furent rappelés pour la plupart et félicités par le
Premier Ministre. L'armée de la côte Est, qui était la plus importante, fut reçue
à Tananarive le 10 juin avec de grands honneurs ; Andriantavy parla au nom
de la garnison de Tamatave et, après avoir remercié la Reine et le Premier Ministre
des encouragements et des soins qu’ils lui avaient prodigués, donna l’assurance
pendant cette guerre ; la mortalité a presque
totalement anéanti les divers corps de
troupes qui étaient sur la côte ; je connais
tel village d’où il était parti 50 soldats et dont
il est mort 30 et tel autre qui en a envoyé
100, dont pas un seul n’est revenu. Aussi les
Merina aspiraient-ils ardemment après la
paix ! » — D’après le R.P. Brégère, la guerre
franco-merina n’aurait pas fait périr moins
de 20.000 Merina, surtout de fièvre et de
misère. — Voir aussi les nombreux ouvrages
et articles qu’a publiés le cap. S. Pasfeld
Oliver tant sur cette guerre (1883-1885)
(a) que sur celle de 1895 dans la 1° partie
de la Bibliographie de Madagascar de
G. Grandidier, 1906.
(1) Dans le grand kabary tenu à ce sujet
à Andohalo le 22 mars 1886, le Premier
Ministre annonça qu’à l’avenir il n’y aurait
plus que des volontaires et que la durée du
service militaire ne serait plus que de quatre
ans au lieu de cinq. En conséquence, la
Reine accorda un mois pour s'inscrire.
Toutefois, malgré ces belles paroles, tous les
jeunes gens âgés de 18 ans devaient être
soldats, mais au lieu d’attendre qu’on allât
les chercher chez eux, ils devaient se présen-
ter eux-mêmes et s’enrôler et, comme le dit
le R.P. Malzac, gare aux traînards qu’on
surprenait |! qui répondit au
Premier Ministre interpréta du reste ainsi ses
paroles, les traduisant sans ambiguïté, ni mé-
nagement puisqu’en terminant son discours il
L’orateur
dit : «Nous apprenons avec plaisir que le ser-
vice militaire ne sera plus que de quatre ans
pour ceux qui s’enrôleront volontairement :
ouvrez donc les portes du palais afin que
nous puissions nous inscrire. Jamais Reine
n’a été aussi bonne que Ranavalona III.
Aussi, si quelqu'un laisse passer le mois que
la Reine accorde sans s’inscrire et ose attendre
qu’on aille le prendre, nous demandons
qu'il soit soldat jusqu’à la fin de sa vie» et
: (Que la Reine se fie à nous, car
nous ne craignons pas plus les Européens
que le serpent ne craint l’anguille. Nous
sommes ici pour combattre pour notre
il ajoutait
patrie et faire triompher notre Reine ; que
notre Reine demande des volontaires et,
s’il y en a qui ne se présentent pas, nous
saurons les trouver et nous les amènerons ».
(a) Notamment dans The franco-malagasy war, p. 351-502 et 532-535 (t. II de Madagascar : an historical
and descriptive account of the Island).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 183
que l’armée était toujours prête à se dévouer pour la Reine et pour la patrie :
« S’il s’agit, dit-il, de conserver ce royaume, l’armée est là, Andrianampoini-
merina n’a pas eu en vue l’argent, il n’a visé qu’à avoir des hommes ; il n’a pas
cherché à élever des remparts en fer, que la rouille détruit, ni des remparts
en bois, que la pourriture fait tomber, ni des remparts en terre, qui s’effondrent
facilement, il a cherché à faire et il a fait des hommes. Ayez donc pleine confiance
et n’abandonnez pas vos droits. Les soldats sont comme des pierres que vous
tenez dans la main et que vous pouvez lancer où bon vous semble. Vous êtes
«notre père et notre mère » et si quelqu'un dans l’armée ose quitter le droit
chemin, frappez-le comme on frappe un sanglier @) ».
Les Français qui avaient été expulsés depuis près de trois ans rentrèrent à
Madagascar, et vers la fin d’avril, plusieurs missionnaires catholiques revinrent
à Tananarive, où ils eurent la surprise de trouver leurs églises debout, ainsi
que leurs œuvres, et de voir de nombreux catholiques restés fidèles à leur
enseignement, grâce à un comité d’indigènes, et surtout au zèle et à l’influence
de Victoire Rasoamanarivo, belle-fille du Premier Ministre, fervente chrétienne;
peu après arriva Mer Cazet, qui venait d’être sacré évêque et nommé vicaire
apostolique de Madagascar.
«Il faut toutefois reconnaître, comme l’a dit M. Chautemps €), que la
campagne de 1883-1885 n’eut rien de glorieux pour nos armes, ni pour notre
prestige, nos soldats étant restés bloqués sur deux ou trois points de la côte,
cantonnés dans la zone fiévreuse », et il ajoute : «elle n’en a pas moins coûté,
en dépenses spéciales inscrites au budget, plus de 26 millions de francs ». Les
troupes envoyées par le Gouvernement, quelques centaines d'hommes, étaient
tout à fait insuffisantes pour faire œuvre sérieuse ; aussi, les plénipotentiaires
n’ont-ils pas traité avec les Merina en conquérants, car, devant la volonté
exprimée par la majorité du Parlement, il fallait terminer une expédition
pour la continuation de laquelle il n’eût point été accordé de nouveaux crédits,
qu’il eût fallu considérables.
M. Le Myre de Vilers 6), que le Gouvernement français avait choisi pour
(1) R.P. Marzac, Histoire du royaume (3) M. Le Myre de Vilers a été nommé
hova, 1912, p. 535-536. Ministre Résident de France à Madagascar
(2) Rapport à la Chambre des Députés, le 11 mars 1886 : il avait 53 ans. Il avait
1894. passé douze ans dans la marine, dont il s’était
184
MADAGASCAR
être le Résident français à Tananarive et qui était chargé d’exécuter le traité
franco-hova (G), arriva à Tananarive le 14 mai 1886 «). Ancien lieutenant de
vaisseau et ancien gouverneur de la Cochinchine, à la fois diplomate et homme
énergique, il était qualifié pour remplir ces hautes et délicates fonctions.
Il fit son entrée solennelle à Tananarive le 14 mai, entouré de son escorte, et
fut salué par quinze coups de canon (6) : «une foule énorme de curieux contem-
plait silencieusement ces Français qui venaient se fixer au milieu d’eux, et les
retiré avec le grade de lieutenant de vaisseau ;
pendant le siège de Paris en 1870, il avait été
aide de camp de l’amiral La Roncière le
Noury, puis il était entré dans l’administra-
tion : préfet de la Haute-Vienne en 1874,
directeur général des affaires civiles et
financières de l’Algérie où il a été collabora-
teur du Général Chanzy, et, à partir de
1879, pendant quatre années gouverneur
de la Cochinchine où il a su réaliser de nom-
breuses et utiles réformes, c’est en effet de son
gouvernement que date l’organisation de
cette colonie devenue si prospère et restée
jusqu'aux récents tragiques événements un
modèle, ayant été, en Indochine, l’initiateur
de l’influence française. Tout à la fois soldat
et administrateur expérimenté, négociateur
habile, il avait la prudence, le sang-froid et
l'énergie nécessaires pour mener à bien la mis-
sion qu’on lui confiait ; le Times du 10 mars,
avisé de sa nomination, dit « qu’il aura la di-
rection des Affaires étrangères de Madagascar
et que les consuls seront sous ses ordres com-
me vice-résidents, que les procès entre Fran-
çais et étrangers seront jugés par les autorités
françaises avec droit d’appel au Tribunal de
l’île de la Réunion, et que ceux entre Français
et Malgaches seront jugés par le Résident ou
l’un des vice-résidents assisté d’un juge
indigène ». C’est en effet ce qui devait être
mais ce qui n’a pas été.
Voir G. GRANDIDIER : Quarante années
de l'Histoire de Madagascar : Le Myre de
Vilers, Duchesne, Gallieni, 1923, p. 32
et suivantes.
(1) M. de Freycinet a déclaré à la Chambre
des Députés que le budget du protectorat
n’excèderait pas 200 à 300.000 francs.
(2) La Société des Études coloniales et
maritimes lui a offert un banquet à Paris le
3 avril 1886 et il est parti de Marseille le 7,
emmenant avec lui MM. Daumas, résident-
adjoint, ancien chancelier des
résidences d’Haïphong et d’Hué, et
d’Anthouard, administrateur des
indigènes de Cochinchine, ainsi
que M. Buchard, lieutenant de vaisseau qui
avait été aide de camp de l'amiral Miot,
Ranchot,
ancien
affaires
nommé vice-résident à Tamatave ; arrivé
le 29 à Tamatave, il l’a quitté pour Tanana-
rive le 4 mai, avec une escorte militaire de
25 soldats français, accompagné de M. Cam-
pan, chancelier interprète qui avait assisté
l'amiral Miot, et du docteur Bessade, et
emportant des cadeaux pour la Reine : vases
de Sèvres, tentures et tapis des Gobelins et
quatre caisses contenant des orgues de Bar-
barie et des boîtes à musique.
(3) «Réception d’enterrement», a dit
le Madagascar Times. Cette escorte, ou
plutôt cette garde d’honneur, était venue de
la côte avec 360 porteurs, 16 par ofhcier et
8 par soldat.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 185
grands du royaume roulaient de sombres pensées à la vue des soldats qui
escortaient le Résident, venant s’implanter au cœur de leur pays » &).
Le 19 mai, la Reine offrit au Résident général un grand banquet que présida
le Ministre des Affaires étrangères, Ravoninahitriniarivo et, le 14 juillet, notre
drapeau fut arboré solennellement à la Résidence, à Andohalo, en présence de
tous les Français habitant Tananarive ; le Premier Ministre, toujours très
courtois, lui fit rendre les honneurs d’une salve de 21 coups de canon et, le
soir, assista à un grand banquet.
En ce mois de juillet fut promulguée la convention entre la France et
l’Angleterre, d’après laquelle le protectorat de la France était établi sur
Madagascar et les îles Comores, et celui de l’Angleterre sur Zanzibar, protec-
torats auxquels les autres gouvernements n’ont pas fait d’objection.
Mais, toute de suite, surgirent de grandes difficultés politiques car, chargé
de la tutelle souveraine qu'avait la France sur les relations extérieures du
gouvernement de Madagascar, M. Le Myre de Vilers avait à lutter contre les
menées sourdes et les intrigues des missionnaires Indépendants anglais.
La «lettre explicative » dont nous avons parlé donna lieu tout d’abord à
une grave discussion (€) : en effet, le 12 juin 1386, M. Le Myre de Vilers déclara,
(1) «En vous abstenant, lui avait dit
M. de Freycinet dans les instructions qu’il
lui avait données le 1®7 avril avant son départ,
de toute immixtion dans les affaires d’admi-
nistration intérieure, nous évitons des respon-
sabilités qu’il eût été dangereux d’encourir
dans l’état de civilisation peu avancée où
se trouve présentement Ja population
malgache. Je tiens aussi à vous signaler la
nécessité d'éviter tout ce qui pourrait
inutilement porter ombrage aux Hova...
L’ascendant moral que vous donne votre
expérience des hommes et des affaires vous
permettra, sans vous immiscer dans les
questions d'administration, de faire entendre
d’utiles avis et de guider peu à peu les
autorités et le peuple malgaches dans la voie
de la civilisation. »
(Livre Jaune : Documents diplomatiques,
1885-1895, p. 5.)
(2) «Ma tâche est laborieuse, écrivait
M. Le Myre de Vilers le 10 juin 1886 au
Ministre des Affaires étrangères, car j'ai à
traiter avec un homme d’une réelle valeur.
Avec une extrême habileté qui, sur une
scène plus vaste, serait qualifiée de génie, il
est arrivé à ses fins : Premier Ministre,
Commandant en chef de l’armée, pontife
d’une religion d’État, prince consort….
«Je ne vous cacherai pas que ma situation
n’est pas brillante ; on m’entoure d’égards et
de respect, j'inspire une certaine crainte,
mais je ne remplis pas mes fonctions de
protecteur, je ne suis que toléré. » Et il a dit
le 20 août à Alfred Grandidier : « Rainilai-
arivony est décidé à refuser tout ce que nous
lui demanderons ; il a signé la paix parce
qu’il manquait de munitions et de fusils,
20 octobre
«A la revue de Mahamasina, je n’ai pas été
mais provisoirement » ; le
186 MADAGASCAR
d’une part, que la France n’était pas liée par la déclaration contenue dans
cette lettre &) et, le 8 juillet, le Premier Ministre notifia, d’autre part, qu’elle
faisait partie intégrante du traité et que, par conséquent, il avait le droit de
conserver un Ministère des Affaires étrangères et d’avoir des consuls à l’étranger
et, pour affirmer sa volonté, il fit des préparatifs de guerre, levant des troupes,
renforçant les garnisons des côtes et cherchant à contracter un emprunt en
Angleterre. M. Kingdon, représentant d’un syndicat anglais, arriva à Tananarive
au commencement du mois de juin et entra en pourparlers à ce sujet avec le
Premier Ministre, avec lequel il conclut, en août 1886, un prêt de 20 millions
de francs à 7 % d'intérêt ;
de douane dans six ports, à créer à Tananarive une banque d’État avec le
en retour il fut autorisé à percevoir les droits
pouvoir d'émettre des billets et de frapper de la monnaie et à exploiter les
mines d’or @). M. Le Myre de Vilers jugea avec raison que cette convention
livrait les finances du gouvernement malgache aux Anglais et n’était pas
content de son discours ; il s’est montré
belliqueux et il a dit que Radama Ier avait fixé
la mer pour limites de son royaume et que
ses descendants sauraient les maintenir » et,
le 26 novembre, à la fête du Bain
Ranavalona est la Reine de toute l’île et
qu’elle ne céderait pas un pouce carré de
terrain ».
Et encore, le 20 mai 1887, at-il écrit au
Ministre :
: «que
« Que nous le voulions ou non, à
moins de nous désintéresser de Madagascar,
un peu plus tôt, un peu plus tard, nous
serons obligés d’y intervenir et d’en faire la
conquête ».
(1) « Sinousavions voulu tenter d’expliquer
la lettre «explicative» Patrimonio, a dit
Le Myre de Vilers, nous étions perdus, car
il ne sert de rien de discuter avec des gens
malins comme les Merina, et j’ai carrément
déclaré que nous la considérions comme
nulle et non avenue et, à la fin, le gouverne-
ment malgache a cédé. » Le Myre de Vilers a
fait de son mieux pour faire respecter la
France par les Malgaches. Dans les moments
de crise, il avait coutume de dire : « Tout
s’arrangera ».
(2) Il avait obtenu du Premier Ministre,
aussitôt après la conclusion de la paix, la
concession de 2.064.000 acres de terre, soit
plus de 8.000 kilomètres carrés, presque
tout le Nord-Ouest, pour soixante ans, conces-
sion qui avait surtout pour but, dansl’esprit de
Rainilaiarivony, de faire obstacle aux préten-
tions et revendications des Français sur cette
partie de Madagascar, en en disposant en
faveur d’un Anglais : l’acte de concession
assurait de grandes immunités, pas d'impôts
ni de droits de douane à payer, et toute
liberté de prendre gratuitement le bois dans
les forêts ; le concessionnaire avait l’autori-
sation d’avoir un petit corps de troupes à son
service pour pourvoir à l’ordre et à la tranquil-
lité de la région concédée. C’était un petit
Etat ayant une sorte d’autonomie. Ce n’est
qu’en 1890, lorsque M. Kingdon constitua
le Madagascar Syndicate, qu’on s’est ému
en France des conséquences que pouvait
avoir cette concession anormale.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 187
comme le prétendait le Premier Ministre, un acte d’administration purement
intérieur, vu qu’en cas de conflit l’Angleterre pourrait intervenir ; il lui déclara
done qu’il s’opposait à l’exécution du contrat Kingdon et il l’engagea à emprun-
ter à des capitalistes français l’argent dont il avait besoin. Nonobstant,
M. Kingdon, qui était parti pour l’Angleterre, chercha à constituer une Société
pour exploiter son contrat 4), mais le Gouvernement Français, auquel en
avait référé notre Résident, publia une note avertissant le public que la concelu-
sion d’un emprunt pour le compte du Gouvernement malgache fait dans ces
conditions constituerait une atteinte au traité conclu le 17 décembre 1885,
qui avait été notifié aux Puissances, et qu’en conséquence il ne lui reconnaîtrait
aucune valeur, et les capitalistes britanniques lui retirèrent leur concours.
Pendant ce temps, à la suggestion de M. Le Myre de Vilers, le Comptoir
d’Escompte de Paris envoya deux de ses agents, MM. Delhorbe et Blum, à
Tananarive pour y installer une succursale et se mettre à la disposition du
Premier Ministre au cas où il voudrait contracter en France l’emprunt qui ne
pouvait plus réussir en Angleterre. Après avoir hésité plusieurs mois (),
désireux de voir Tamatave évacué par nos troupes, il se décida à entrer en
relations avec les représentants du Comptoir d’Escompte, mais il négocia
sur d’autres bases qu’avec M. Kingdon et il se borna à demander un prêt de
15 millions 6) à 6 0/,; le contrat fut conclu le 4 décembre 1886 «), et les 10 mil-
lions qui devaient être distribués comme indemnité aux victimes de la guerre
(1) A cette même époque M. Maigrot, qui
était concessionnaire d’un chemin de fer sur
privilèges à la Banque sans que nous eus-
sions rien à y voir. (Madagascar Times,
la côte Est, est allé, mais inutilement,
chercher des capitaux en Europe.
(2) Les Anglais, voyant leurs projets
avorter, voulurent à tout prix empêcher le
Comptoir d’Escompte de réaliser l'emprunt ;
M. Parret et douze missionnaires anglais
proposèrent au Premier Ministre de frapper
d’un impôt d’une piastre chaque habitant
de ses États, ce qui eût produit environ
1.500.000 piastres ; la Banque Orientale eût
500.000 autres. L’indemnité
payée, Tamatave eût été évacué et nous
avancé les
eussions eu l’odieux d’avoir ruiné la popula-
tion, puis on eût accordé toutes sortes de
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
novembre 1886).
(3) Ce prêt, fait d’abord à titre perpétuel,
fut transformé six mois plus tard en un prêt
remboursable en vingt-cinq années par verse-
ments semestriels de 582.982,50, qui a été
régulièrement payé jusqu’à notre conquête ;
mais après 1895 les Chambres ont autorisé la
colonie à convertir cet emprunt en un
emprunt de 60 millions amortissable en
soixante ans par annuités de un million.
(4) MARTINEAU, Madagascar, 1894, p. 38-
39. — Il était convenu que le rembourse-
ment éventuel de cet emprunt ne pourrait
être opéré qu'avec le produit des douanes ou
25
188 MADAGASCAR
ayant été versés le 18 au Gouvernement français (), les troupes françaises éva-
cuèrent Tamatave, où l’armée malgache rentra le 25 janvier 1887 @). Une salve de
21 coups de canon célébra cette reprise de possession ; de leur côté, les navires
français saluèrent le drapeau malgache et ce salut leur fut rendu. Les cinq
autres millions servirent à payer les armes achetées pendant la guerre et
diverses autres dépenses.
Un autre dissentiment ne tarda pas à s'élever entre notre Résident et le
Premier Ministre. Comme nous l’avons dit, le traité donnait à la France le
droit de faire dans la région de Diego-Suarez un établissement à sa convenance ;
M. Le Myre de Vilers, ayant avisé Rainilaïarivony que nousallions désormais nous
y établir, fut — ou parut — très étonné lorsque celui-ci, s’en référant à
la lettre Miot-Patrimonio dont nous avons parlé et qui fixait les limites
de la concession, mais qui, n’ayant pas été soumise au Parlement, était consi-
dérée comme non avenue, déclara qu’il n’admettait pas qu’on dépassât ces
d’autres fonds de l’État malgache, et non
au moyen d’un emprunt contracté à l’étran-
ger ou du produit des mines. Les recettes
douanières des ports de Majunga et d’Anda-
kabé dans l’Ouest, et de ceux de Vohémar,
de Fénérive, de Tamatave et de Vatomandry
dans l’Est, étaient données en garantie.
(1) C’est le consul de France à Maurice
qui fut chargé de l'enquête destinée à
déterminer les dommages causés par la
guerre aux Européens des diverses nationa-
lités, et une commission, réunie à Paris,
commença en août 1887 à répartir les 10 mil-
lions qui devaient les indemniser : les neveux
de M. Laborde reçurent 550.000 francs,
abandonnant au gouvernement malgache
tous les immeubles que possédait leur oncle
(a). Il y a eu 382 réclamations d’indemnités
faites en juillet 1886, par 276 Européens ou
créoles et par 106 habitants de l’île Sainte-
Marie : «Il est difhcile, écrivait M. Drouin à
M. Le Myre de Vilers, de démêler la vérité
au milieu de tant d’afhrmations menson-
gères et de tant d’exagérations ».
(2) Le Gouvernement français a renoncé
à toute réclamation au sujet des frais d’occu-
pation depuis la conclusion de la paix et a
consenti à verser au Gouvernement malgache
le montant des droits de douane perçus
depuis la signature du traité du 17 décembre
1885 jusqu’au paiement de l'indemnité
(4 décembre 1886) : ce montant, déduction
faite des droits de perception, a été arrêté
à la somme de 350.000 francs, moins
90.250 francs pour le prix des bâtiments
construits sur le domaine royal par ses soins.
(a) Les droits à cette succession, ouverte en décembre 1878, n’avaient jamais été contestés jusqu’en 1886
aux héritiers de M. Laborde, à l’exception des terrains: qu'ils prennent les maisons, les constructions de toutes
sortes, les meubles etc., avait dit au consul de France, M. Cassas, le 17 octobre 1879, Ravoninahitriniarivo, Ministre
des Affaires étrangères, mais qu’ils laissent les terrains. Ce n’est qu’en 1886 que le Premier Ministre refusa de
reconnaître ces droits, de sorte que MM. Campan et Laborde demandèrent qu’on portât le différend devant le
tribunal.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 189
limites. La discussion menaçant de s’éterniser, il déclara qu’il passait outre.
Mais le Premier Ministre ne s’en inquiéta guère, car toutes ses pensées étaient
concentrées sur ce qui pouvait se passer dans le centre de l'Ile (1) : il voulait
en réalité conserver son entière indépendance.
En septembre 1886, le Gouvernement français a envoyé à Diego-Suarez
un renfort de 200 hommes, ce qui a porté à 600 hommes environ l'effectif de
la garnison, et a donné l’ordre de s’y installer solidement, d’occuper les hauteurs
environnantes indépendamment de toute délimitation officielle, celle-ci
devant être opérée plus tard par les soins des deux gouvernements. En novembre
et en décembre, sont arrivés de nouveaux renforts, de sorte qu’il y a eu dès
lors plus de 1.100 hommes de toutes armes, en état d’asseoir solidement notre
occupation et de repousser toute agression ; l’objectif était la Montagne
d’Ambre. À partir de mars 1887, la colonie qui se développait rapidement et
qui, jusque-là, était sous la direction de la Division navale, a été rendue indépen-
dante; elle s’étendait alors à une vingtaine de kilomètres au sud de la baie.
M. Froger en a été nommé gouverneur, il était assisté de plusieurs officiers,
notamment du lieutenant-colonel Badens et du chef d’escadron Rocard ; en
septembre 1887, le général Borgnis-Desbordes est venu en inspection se rendre
compte de la situation militaire.
Au lieutenant-colonel Badens succédait, en février 1888, dans le commande-
ment supérieur des troupes du corps d’occupation de Madagascar, le
lieutenant-colonel d’artillerie de marine Alfred Bouteron. Mais, dès le
cinquième mois de son commandement, le 5 juillet 1888, ce remarquable
officier, déjà riche d’une longue expérience coloniale, mourait à Diego-Suarez,
en pleine activité, à 44 ans, victime de son énergie, succombant à un accès de
dysenterie paludéenne.
Le colonel Bouteron est probablement, dans cette lignée de jeunes officiers
d'avant-garde, le premier officier français mort en service à Madagascar.
De concert avec l’Anglais Willoughby, qui avait signé le traité franco-
malgache, le Premier Ministre projeta de traiter directement, avec les étrangers
qui résidaient à Madagascar, ainsi qu’avec les puissances étrangères, ce qui
(1) En 1888, a été publiée par le Ministère 0 m. 80 X 0 m. 50, carte qu'ont levée le
des Colonies la carte du territoire de colonel Badens et deux officiers, MM. Mourin
Dieco-Suarez à 1/20.000€, en 16 feuilles de et Lauratet.
190 MADAGASCAR
était une violation du traité qui imposait que toutes les relations extérieures
fussent soumises au contrôle de la France, et ce projet fut mis tout de suite
à exécution. Willoughby partit pour Londres en qualité de Ministre plénipo-
tentiaire où, en juillet 1886, il établit la Malagasy Embassy 4), mais le Gouver-
nement anglais refusa de le recevoir, et il n’eut pas plus de succès à Paris ;
il eut une audience à Berlin du prince héritier et à Rome du roi Humbert,
mais, en somme, sa mission échoua complètement, et il ne réussit pas davantage
dans la mission financière qui lui avait été confiée : «espérant mieux réussir
en éblouissant ses compatriotes, il se promenait dans les rues de Londres,
dit M. Martineau, chamarré de décorations invraisemblables et dans des
équipages luxueux » @). Cette mission, qui dura plus d’un an, jusqu’à la fin
de 1887, coûta fort cher au gouvernement merina et ne lui rapporta rien.
Néanmoins, de retour à Tananarive, se croyant plus que jamais indispensable,
il fut hautain et, par ses airs conquérants, inspira de la méfiance au Premier
Ministre, qui jugea bon de s’en débarrasser : il l’accusa d’avoir outrepassé ses
pouvoirs pendant sa mission et d’avoir dilapidé l’argent du Gouvernement.
Le Gouvernement britannique n’ayant pas réclamé son droit de juridiction (6),
le procès fut instruit par un tribunal composé de quinze membres, tant
malgaches qu’anglais au service du Gouvernement merina 4) et l’inculpé,
reconnu coupable, fut condamné à être expulsé de Madagascar et à rembourser
le montant de ses dilapidations : arrêté à Tananarive en avril 1888 pour dilapi-
dations et concussion, il fut conduit manu militari à Tamatave 6) et embarqué
sur un navire anglais (6).
(1) Ranavalona III avait donné le avant tout se maintenir dans les bonnes
21 Adijady (24 avril) 1886 des lettres
de créance accréditant « son oflicier de
confiance, le sieur Digby Willoughby, com-
mandant les troupes malgaches, comme son
ambassadeur auprès du Gouvernement
français et d’autres Gouvernements avec
pleins pouvoirs ».
(2) À quelqu'un qui lui demandait son
opinion sur la mainmise des Français sur
Diego-Suarez, il a répondu : «Laissez-moi
organiser l’armée hova et vous verrez ce que
pourra la France ».
(3) «Les méthodistes jugèrent qu’il fallait
grâces de la cour d’Imerina et M. Parrett
figura comme un témoin accablant ».
(4) MM. Parrett, Shervington et Gravas.
(5) MARTINEAU, Madagascar, 1894,
p. 48-50. — Le colonel Maude, qui aspirait
à remplacer Willoughby, fut tenu à l’écart
par le Premier Ministre, qui était furieux
contre les Anglais à la suite des malversa-
tions de Willoughby et d’autres ; alors, il
se décida à aller exploiter la concession
Kingdon à Maroantsetrana.
(6) Le gérant du consulat anglais de
Tamatave, M. Aiïtken, accompagné de
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
191
En réalité, la fermeté des déclarations du Résident général et l’échec des
négociations financières en Angleterre semblèrent avoir triomphé du mauvais
vouloir du Premier Ministre, qui parut disposé à faire des concessions () ;
mais, comme disait avec raison M. Le Myre de Vilers, «il ne faut pas se fier
aux apparences () car, avec les Malgaches, dont la mobilité d’esprit est extrême
et qui subissent l'influence anglaise, on doit s’attendre à des surprises dés-
agréables», et il ajoutait : « En somme la situation est mal définie et j’en souffre,
mais je ne brusque pas les choses, car j’arriverais à une rupture, question de
temps, mais de patience et de fermeté » 6). De son côté, notre Ministre des
Affaires étrangères lui télégraphiait de réclamer l’exécution du traité en ce
qui concernait les affaires en souffrance (4).
plusieurs de ses nationaux, n’a pas craint
d'aller, le pavillon britannique flottant à
l'arrière de son embarcation, souhaiter un
bon voyage à cet aventurier. Cette manifes-
tation a provoqué à Tananarive une certaine
irritation.
(1) Il consentit à louer pour cinquante ans
un beau terrain en ville, dans le quartier
d’Ambobhitsirohitra, terrain d’une étendue
de quatre hectares, au prix de 7.500 francs
par an, et il a pris le docteur français comme
médecin.
(2) Les Malgaches ne sont jamais à court
d’éloges ni de promesses, mais autant en
emporte le vent, et bien fou serait celui qui
y attacherait quelque créance. Dans une
lettre écrite à M. Le Myre de Vilers pour le
remercier d’un service qu'il lui avait rendu,
lettre écrite en français, un hova lui disait :
«Je suis étonné, je suis confondu de vos
bontés, pauvre Malgache que je suis. Dépour-
vu de toutes ressources, la seule chose que je
puisse vous offrir c’est mon cœur : il est à
vous, disposez-en, vous en êtes le maître ».
(3) M. Le Myre de Vilers a, comme on
la dit, remplacé les soldats qu’on ne lui
donnait pas, et les millions, qu'on lui
donnait encore moins, par des médecins et
par des prestidigitateurs ; il a en effet fait
Tananarive en octobre 1886 le
«professeur » Cazeneuve qui s’est évertué à
donner des distractions à la Reine, lui
faisant maints tours de passe-passe, et lui
faisant croire qu’il était doué d’une puissance
surnaturelle, et qui a fini par le croire lui-
A
venir à
même puisque, de retour en France, il a
réclamé la Croix de la Légion d'Honneur
pour «ses grands services à Madagascar ».
(4) « Vous devez exiger, disait-il, que ceux
de nos nationaux qui ont droit à être réinté-
grés dans leurs propriétés, indépendamment
de l’indemnité de dix millions, aient satisfac-
tion ; vous devez veiller à ce que les baux
emphytéotiques soient conclus conformé-
ment aux conventions. Dites bien au Premier
Ministre que nous le considérerions comme
responsable des faux-fuyants à l’aide desquels
on chercherait à éluder l’application des
divers articles du traité, car, dans un pays où
rien ne se fait en dehors de la volonté du
gouvernement, nous n’admettons pas les
difficultés qui seraient soulevées en appa-
rence par des particuliers ou par des fonction-
naires subalternes ». (29 août 1886.)
192 MADAGASCAR
Sur les conseils de M. Le Myre de Vilers, le Premier Ministre se décida à
faire installer, dès la fin de 1886, une ligne télégraphique entre Tamatave et
Tananarive, pour laquelle il versa une somme de 100.000 francs et dont il
confia la construction au Gouvernement français &) : le télégraphe a fonctionné
à partir du 18 septembre 1887, et on a établi trois postes intermédiaires, à
Tanimandry, à Beforona et à Moramanga.
Au commencement de novembre 1886, Rainilaiarivony envoya en France
douze jeunes Merina pour les initier à la civilisation européenne : cinq furent
mis à l’École militaire de Saint-Maixent ou versés dans un régiment du Génie
à Montpellier ; un, Rasamimanana, étudia la médecine et devint docteur de
la Faculté de Lyon @) ; deux entrèrent dans les douanes à Cette ; deux à
l’École des maîtres-mineurs d’Alais et deux à l’École des Arts-et-Métiers
d’Aix 6) ; en 1888 un autre, Ramanankirahina, vint à Paris, où il a suivi pendant
deux ans les cours de l’École d’architecture. A leur retour, ils restèrent inoccu-
pés, à l’exception du docteur en médecine ; ils n’étaient pas en mesure de
mettre en pratique les connaissances qu’ils avaient tant bien que mal acquises
et que le Premier Ministre, d’ailleurs, se souciait peu de leur voir étaler aux
yeux de son peuple.
Peu après le départ de ces douze jeunes gens, partit également pour la France,
le 17 décembre 4), une ambassade composée du fils bien-aimé du Premier
Ministre et son successeur désigné, Raïniharivony 6), et de huit officiers ou
suivants (6), ambassade qui était chargée de porter au Gouvernement français
(1) Ce furent MM. Brinner, Déchamp et
Courtadon qui furent chargés de l’installa-
tion et de la formation du personnel indigène
comprenant 20 télégraphistes. Ils sont
arrivés à Tamatave le 8 novembre.
(2) Sa thèse est intitulée : Contribution
à l'étude de l’action physiologique de la
tanghinine cristallisée, 1891, 1 broch.
in-8 de 50 pages.
(3) «Je placerai en outre, écrivait
M. Le Myre de Vilers, quatre élèves mécani-
ciens sur un des navires de la Division ».
(4) Trois jours auparavant, le 14, la Reine,
qui était à Ambohimanga, a annoncé à son
peuple le versement des dix millions d’indem-
nité et l'évacuation imminente de Tamatave.
(5) Agé de trente ans.
(6) Les principaux de ces officiers étaient :
Ratsimanohatra XIII® honneur, Rasanjy qui
parlait anglais, Marc Rabibisoa qui parlait
français et qui était déjà venu à Paris avec
Ravoninahitriniarivo en 1882 et le docteur
Radafy : ils étaient sous la direction du
capitaine Gaudelette ; pendant la traversée,
pour charmer leurs loisirs, ils jouaient de
l’accordéon.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 193
les félicitations du Gouvernement malgache, mais qui, en réalité, n’avait d’autre
but que de préparer les Malgaches à accepter ce fils comme son successeur.
Salué par une salve de 21 coups de canon d’abord à son arrivée à Tamatave,
qui était encore occupé par des soldats français, puis à son départ par un
navire français, et enfin à l’île de la Réunion où le gouverneur lui fit une
réception grandiose, il fut reçu à Paris par le Président de la République et
par le Ministre des Affaires étrangères, mais il n’y eut aucune négociation et,
pendant les deux mois qu’il séjourna à Paris, il se contenta de visiter la ville
et s’y livra à des dépenses inconsidérées, achetant des meubles et des vêtements
avec l’argent provenant de l’emprunt contracté par la cour d’Imerina. De
retour à Madagascar au commencement d’avril 1887, il fut reçu par la Reine «)
qui, quelques jours après, lui donna à Mahazoarivo un grand banquet, où il
fit dans un long discours le récit de son voyage à Paris. Le Premier Ministre,
fier d’avoir un tel fils, l’éleva au grade suprême de XVIe honneur ; mais ce
fils bien-aimé, pour lequel Raïnilaiarivony avait une si grande affection et
qui devait lui succéder, se livrait à la boisson et il mourut quatre ans après,
le 18 mars 1891 : il fut enterré avec une pompe exceptionnelle ; 60 coups de
canon (au lieu de 20 comme d’ordinaire) furent tirés au moment où, pour l’y
ensevelir, on ouvrit le tombeau de son grand-père Rainiharo.
Tous ces honneurs immérités provoquèrent dans la population du mécon-
tentement et il en rejaillit sur le Premier Ministre une impopularité qui s’ajouta
à celle qui avait déjà résulté de l’élévation au trône de la princesse Razafy, au
préjudice d’autres compétiteurs, et qu’augmentait son absolutisme égoïste,
son omnipotence. Aussi, plusieurs grands du royaume formèrent-ils le projet
de le renverser et de mettre à sa place son neveu Ravoninahitriniarivo €),
le Ministre des Affaires étrangères ; mais, informé de ce complot et cependant
ne voulant pas le révéler au public, ilse contenta de faire arrêter, le 6 septembre,
celui qu’on voulait mettre à sa place, l’accusant d’avoir fait confectionner
pour son usage personnel un sceau du royaume (6), dont il l’avait cependant
(1) Réception extraordinairement solen- était le fille de Rainiharo, et par conséquent
nelle : il a fait son entrée à Tananarive le propre neveu du Premier Ministre.
21 avril, sur un cheval richement caparaçon-
né, escorté par 1.500 hommes et trois mu-
siques et entouré de nombreux officiers.
(2) Il était en effet fils de Rasoaray, qui
(3) Sceau qui portait « Chef des Affaires
étrangères », tandis que celui de l’État ne
portait pas le mot «Chef».
194 MADAGASCAR
autorisé à se servir (de vive voix, il est vrai, et non par écrit) et le faisant de
ce chef condamner par des juges complaisants à vingt ans de fer, peine qu’il
commua en exil @) : il fut déporté à Ambositra, où il fut gardé avec soin
jusqu’à sa mort, qui est survenue au commencement de 1895 «).
Rainilaïarivony n’en continuait pas moins sa lutte contre M. Le Myre de Vilers,
notamment au sujet de l’exequatur à accorder aux consuls étrangers (6),
question importante qu'avait soulevée l’arrivée simultanée du consul
d'Amérique, M. John P. Campbell, et du consul d'Angleterre, M. Haggard.
Le Premier Ministre ayant délivré directement l’exequatur à M. Campbell,
M. Le Myre de Vilers protesta en se référant au traité dont l’article II lui
donnait le droit « de présider aux relations extérieures de Madagascar » mais
Rainilaiarivony prétendit que l’autorisation qu’il donnait aux consuls étrangers
d’exercer leurs fonctions à Madagascar était du ressort de l’administration
intérieure et ne regardait pas la politique extérieure. Le Gouvernement français
entama à ce sujet avec les cabinets de Londres et de Washington des négocia-
tions qui aboutirent rapidement (4) et M. Campbell renouvela sa demande en
s’adressant au Résident général 6), qui la transmit au Premier Ministre pour
obtenir, par son intermédiaire, en qualité de
Ministre des Affaires étrangères de Mada-
gascar, l’acte, le pouvoir, accréditant leurs
(1) Arrêté à midi, au moment où il
entrait au Palais pour sa visite quotidienne,
il a été jugé à 1 heure, condamné à 5 heures
et expédié en exil à 8 heures. représentants et les autorisant à exercer
2 uÉ- leurs attributions dans cette île. Ils devaient
(2) Après le l’exil de
Ravoninahitriniarivo, le Premier Ministre
départ pour
faire cette demande au Résident général, qui
PTE À a la transmettait au Gouvernement malgache
nomma un intérimaire pour gérer le Minis-
tère des Affaires étrangères, intérimaire qui
devait, d’après ses ordres, traiter directement
ou qui pouvait même y répondre directement.
(4) Depuis le 6 mai 1887, l'affaire de
l’exequatur du Consul d’Angleterre était
avec les puissances étrangères, contraire- HE
P ei réglée avec le Gouvernement de la Grande-
ment aux stipulations du traité, mais qui : : à
P É T Bretagne qui, tout en réservant ses droits
résultant de son traité de 1865, lui avait
donné l’ordre de solliciter un nouvel exequa-
n'eut en réalité qu'à trancher les litiges
entre les indigènes et les étrangers.
(3) La question de l’exequatur qui souleva tur par l'intermédiaire du Résident général
tant de difficultés dans son application consis-
tait dans la reconnaissance par les puissances
étrangères de la situation créée au profit
de la France par le traité de 1885, d’après
laquelle ces puissances devaient s’adresser
au Résident général de la République pour
français.
(5) C’est le 28 juillet que M. John P.
Campbell, consul des États-Unis, avertit
M. Le Myre de Vilers qu’il avait l’ordre du
Secrétaire d’État de Washington d’obtenir
son exequatur par son intermédiaire.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 195
la faire viser par la Reine ; sans tarder, celui-ci déclara à M. Campbell que la
France n’avait pas à intervenir dans cette question &) et qu’il devait retirer la
demande qu’il avait adressée à M. Le Myre de Vilers, ou que son Gouvernement
n'accorderait aucune protection aux intérêts américains à Madagascar.
La discussion se prolongeant sans aucune chance d’arriver à une entente,
puisque Raïnilaïarivony refusait opiniâtrement toute intervention du Résident
général dans la délivrance des exequatur, disant : «Si les Français tiennent
tant au protectorat, c’est pour nous réduire tous en esclavage » (), M. Le Myre
de Vilers rompit les négociations et, le 19 septembre 1887, à trois heures et
demie du soir, en présence de tous les Français, il annonça qu’il cessait toute
relation avec le Gouvernement merina et, amenant son pavillon, il donna à
son escorte l’ordre d’évacuer Tananarive (6) : c’était hardi, car il avait pour
instructions de ne pas susciter d’affaires. Mais ce départ subit de l’escorte
française impressionna le Premier Ministre qui demanda à renouer les négocia-
tions, disant : « le gouvernement malgache ne conteste pas la validité de
l’article 2 du traité, mais il s’en rapporte à l'interprétation donnée dans
l’annexe du 9 janvier 1886 » ; le 24 septembre, après plusieurs pourparlers,
il fut décidé que les exequatur seraient délivrés par le Premier Ministre avec
la mention « que les affaires entre le gouvernement malgache et les puissances
étrangères ayant un caractère politique seraient présidées par le Résident
français » (4).
(1) Car, disait le Premier Ministre, «ce
n’est que dans des questions d’un ordre
essentiellement politique que le Résident
doit présider aux relations extérieures ».
(2) Déclarait le Premier Ministre dans
le grand kabary de septembre 1887.
(3) «Le Premier Ministre se refusant
à régler la question de l’exequatur en exécu-
tion du traité de paix conclu le 17 décembre
1885 (Art. 2), je cesse les relations, j’amène
le pavillon et je renvoie l’escorte à la côte.
J'ai prévenu Diégo-Suarez. Faites occuper le
Nord de l’île et ne vous inquiétez pas de nos
personnes. Je resterai ici tant qu'il sera
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
possible » (Le Myre de Vilers, Tananarive,
19 septembre 1887.)
(4) M. Thomas Wilkinson a fait dans la
Cloche de Tamatave un article (reproduit
dans le Cernéen de l’île Maurice du 22 déc.
1887) où il fait l'éloge des actes de
M. Le Myre de Vilers qui : 19 a mis à néant
la banque anglo-hova, banque semi-mission-
naire ; 20 a placé les douanes dans des
mains françaises par suite du succès de son
prêt aux Hova ; 30 a fait construire une
ligne télégraphique de la côte à Tananarive ;
49 a réussi en partie dans la question de
l’exequatur ; 5° a empêché des aventuriers
d’avoir des concessions ; 69 a tenu en échec
26
196 MADAGASCAR
L’escorte, qui était déjà arrivée à Moramanga, fut rappelée à Tananarive
le 23 et les relations furent reprises @), mais Rainilaiarivony, quoiqu'il appelât
toujours M. Le Myre de Vilers son « grand ami», ne modifia pas sa manière
d’agir et la question de l’exequatur ne reçut pas de solution. L’Angleterre,
pour éviter toute complication, ne nomma plus que des agents consulaires
qui n'avaient pas besoin d’exequatur et qui remplirent les fonctions de vice-
consul et même de consul. M. Le Myre de Vilers n’eut donc qu’à s’occuper
de questions secondaires et le Premier Ministre, satisfait, accorda à des
Européens des concessions qui, d’ailleurs, ne leur donnèrent généralement
pas de satisfactions.
Au mois de mars 1888 e), M. Le Myre de Vilers partit en congé, laissant
pendant les huit mois que dura son absence l'intérim de la Résidence générale
M. Pickersgill et maté M. Haggard, a dompté
le consul italien et a contrôlé l’exequatur
du consul américain ; 70 a fait respecter le
nom français dans tout Madagascar et,
89 a maintenu unis en face de l’ennemi, au
moins en apparence, tous les Français de
Madagascar. D’autre part, M. Paul Descha-
nel écrivait à M. Le Myre de Vilers en 1887 :
« Quelle rare fortune est la vôtre ! vous êtes
aujourd’hui le seul homme politique français
quiréunisse tous les partis dans une commune
approbation ; pour votre bonheur et
votre gloire, restez à Madagascar ». Disons
que tout le monde à Tananarive ne parta-
geait pas l’opinion de M. Deschanel et de
M. Wilkinson, car, dans le Madagascar
Times, il a paru le 14 janvier 1888 un article
intitulé : Pourquoi ne l’a-t-on pas tué ?
article à l’adresse de M. Le Myre de Vilers.
Ce moyen violent a paru dépasser les bornes,
même au Gouvernement malgache qui, par
un communiqué officiel, a blâmé sévèrement
l’éditeur du journal.
(1) Le Premier Ministre voulait partir en
guerre, mais le chef des borizano, des
bourgeois, appela son attention sur la
responsabilité qu’il assumerait si la guerre
était faite pour un motif futile, et il le pria
de bien réfléchir avant d’engager une
nouvelle guerre, car le peuple avait trop
souffert ; ce langage, auquel il n’était pas
habitué, lui inspira la crainte d’une révolte :
«Tu as parlé fièrement et hardiment, lui
a-t-il répondu ; je t’excuse, parce que tu vois
juste », et il céda. Depuis ce moment, les
Merina de haut rang qui étaient catholiques
et qui, voulant rester bien en cour, s’abste-
naient de se montrer les dimanches dans les
églises catholiques, y retournèrent. Il n’y eut
toutefois rien de changé au fond.
(2) Le 3 mars 1888, M. Le Myre de Vilers
reçut une lettre du comte Baradat de Lacaze,
qui lui demandait s’il avait des renseigne-
ments au sujet des propriétés laissées par un
certain Bonnet, il répondit négativement.
Déjà, en 1882, la Cloche, de Tamatave,
avait publié à ce sujet dans son numéro du
3 décembre un article intitulé : Un Français
Roi des Hova : Radama 1 dont le vrai
nom serait François-Claude Bonnet, d’ori-
gine française (!). Voir AppenpicE XXIV.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 197
à M. Larrouy, qui entretint avec Rainilaiarivony des relations pacifiques @) :
aux deux agences résidentielles de Tamatave et de Majunga, il en adjoignit
deux autres, l’une à Fianarantsoa, qu’il confia au Dr Besson @), et la seconde
sur la côte Sud-Ouest, à Nosy-Vé, dont M. Campan eut la gestion.
Après de longues hésitations, le Premier Ministre, que la vieillesse rendait
hésitant, craintif, et qui, par suite des menées anglaises et de l’état financier
déplorable de son pays, ne savait trop que résoudre, a fini par envoyer à
M. Larrouy 25 soldats pour les instruire 6). En somme, la France semblait
gagner peu à peu la confiance des Malgaches (4). Le 14 juillet, un feu d’artifice
a été tiré à la Résidence et a émerveillé la Reine, le Premier Ministre et toute
la population :
pour assister à ce spectacle.
plus de 40.000 personnes stationnaient à Ambohitsirohitra
Le 17 septembre 1888 fut promulguée une loi prohibant le concubinage
sous peine d’une amende de 50 piastres (6).
Au commencement de 1889, le Premier Ministre, jugeant non sans raison
que l’État-Major de son armée comptait un grand nombre d'officiers âgés,
(1) La Résidence générale de France à
Tananarive était construite sur un vaste
emplacement appartenant au
Ministre, loué pour cinquante ans au prix de
7.500 francs par an. L’inauguration des
premiers bâtiments, deux pavillons et la
caserne (avec vastes dortoirs, salle à manger,
infirmerie, salle d’armes, etc.), a eu lieu le
21 janvier 1888 solennellement en présence
de M. Le Myre de Vilers et du Premier
Ministre. On s’occupait en même temps de
la construction, sous la direction de M. A.
Jully, architecte, de l’édifice principal, qui
fut la demeure du Résident général et
postérieurement celle du Gouverneur général.
(2) Le Dr. Besson a joui d’une grande
autorité parmi les Betsileo auxquels il a
prodigué ses soins avec le plus complet
dévouement. (Voir R.P. Marzac, Histoire
du Royaume hova, 1912, p. 549-550.)
(3) Ces 25 soldats, ou plutôt cadets
malgaches, qui appartenaient aux meilleures
Premier
familles, étaient intelligents et avaient
l’amour du travail, de sorte que le capitaine
Lavoisot, qui a dirigé l'éducation de ces
jeunes apprentis militaires, en a été très
satisfait.
(4) M. Larrouy a fait venir à la fin de 1888
le matériel nécessaire pour imprimer deux
journaux : l’un en français, le Progrès de
l’Imerina, et l’autre en malgache, Ny Mala-
gasy.
(5) Et, ajoutait la Loi, «si des Malgaches
vivent en concubinage avec des étrangers,
les propriétés leur appartenant seront
confisquées et leurs enfants resteront sujets
malgaches». Cette loi n’était nullement
prise dans un but de moralité, ce qui était le
dernier des soucis de la Reine et du Premier
Ministre, mais leur attention avait été
appelée sur le danger que pouvaient faire
courir à l’autonomie de leur pays les achats
de terres et d’esclaves que faisaient sous le
nom de leurs concubines les Européens.
198 MADAGASCAR
résolut de les licencier afin de rajeunir les cadres. Ayant convoqué les officiers
supérieurs et les officiers généraux le 28 janvier, il leur dit : « Vous travaillez
tous depuis longtemps au bonheur du Royaume. Qui de vous avouerait qu’il
est fatigué? personne, n'est-ce pas? Aussi je tiens à vous dire que je suis
content de vos services et que je vous en remercie. Puisse Dieu vous accorder
une longue vie ! Vous avez dit à la Reine que votre service ne prendrait fin
qu'avec votre vie, mais la Reine sait qu’il n’est plus possible de travailler
quand on est trop âgé. Aussi, malgré notre reconnaissance pour nos vieux
officiers, sommes-nous obligés de les licencier, mais si nous leur enlevons
leur poste de combat, nous n’oublierons pas leurs services et nous les récompen-
serons dans leurs enfants et leurs petits-enfants... La Reine tient à les
récompenser en leur rendant leur liberté ».
A la suite de ce licenciement, on procéda à la nomination de nouveaux gouver-
neurs, mesure qui a apporté, ainsi que la précédente, de grandes modifications
dans la politique, car le vieux parti réfractaire au progrès, les taolan-tany
(litt. : les fossiles), comme on l’appelait, commença à disparaître, à perdre de
son influence.
En novembre, le Résident général revint, apportant à la Reine la décoration de
Grand Croix de la Légion d’honneur, et reprit ses fonctions pour quelques mois,
jusqu’en juillet 1889, où il partit définitivement pour la France. La duplicité
merina et la volonté du Gouvernement français de ne pas se lancer dans une
expédition à Madagascar l’empêchèrent de résoudre comme il eût convenu
la question de l’exequatur, mais néanmoins, ainsi que le dit le R.P. Malzac 0),
«s’il n’est point arrivé à faire faire par la Reine et le Premier Ministre ce qu’il
voulait, il les a empêché de faire ce qu’il ne voulait pas», et, «grâce à son énergie
et à son influence, le gouvernement merina accorda un peu plus de liberté
au commerce, à l’industrie, à l’agriculture et même à la religion catholique ;
ses conseils eurent assez de poids pour faire prendre au Premier Ministre
quelques mesures utiles, et il le décida à envoyer une armée contre les peuplades
de la baie de Saint-Augustin ».
En effet, les Européens établis à Nosy Vé, ainsi que ceux restés à Tuléar,
étaient constamment en proie aux vexations et au pillage des Mahafaly ; sous
la menace de voir la France prendre leur défense, Raïnilaiarivony se vit
(1) Histoire du Royaume hova, 1912, p. 550.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 199
contraint d’y envoyer une expédition, mais avec sa cautèle ordinaire, il nomma
comme chef de l’expédition un de ses anciens adversaires, Rainimiadana ()
XVE honneur, auquel il ne donna que 400 soldats merina @), avec l’ordre de
recruter des Betsileo 6).
Parti de Tananarive le 7 avril 1888, ce « général » alla camper avec sa troupe
auprès d’Ambohinamboarina, où il réussit avec difficulté à réunir un millier
de Betsileo, puis, passant par les forts de Midongy, de Janjina et de Malaimbandy,
il arriva à Morondava à la fin d’octobre et y attendit le Normandy, qui n’arriva
qu'à la fin de février : à ce moment, par suite de maladies et des désertions,
l’armée était réduite à 200 hommes. C’est le 8 mars 1889, le jour même où fut
promulguée la loi affranchissant tout Mozambique introduit comme esclave
à Madagascar 4), que cette troupe débarqua à Tuléar, mais le roi du Fiherenana,
Tompomanana, arrivant avec plusieurs milliers de combattants, elle se
rembarqua en toute hâte le 24 mars, retournant à Morondava 6). Cette fuite
(1) Rainimiadana avait pris part au
complot ourdi contre lui en faveur de
Ravoninahitriniarivo ; sa nomination était
en réalité une disgrâce et une mesure de
précaution politique.
(2) Mgr Cazet,
31 août près d’Ivato, dans le Betsileo, ra-
conte qu’il n’en avait plus qu’une quinzaine,
tous les autres ayant déjà pris la fuite.
(3) C'était la première fois que des
Betsileo étaient recrutés pour une expédi-
tion au bord de la mer ; aussi ce recrute-
ment fut-il malaisé. Jusqu'à cette époque,
en effet, ils se contentaient de faire quelques
qui l’a rencontré le
excursions sur les confins du pays sakalava,
excursions qui n’aboutissaient d’ordinaire
qu’à de piètres résultats, comme en juin
1888 où six soldats betsileo ayant été tués
les autres ne durent leur salut qu’à la fuite,
ce qui ne les a pas empêché de rentrer en
vainqueurs à Fianarantsoa et de fixer au
bout d’une pique la tête d’un ennemi qui
est restée exposée à l’entrée de la ville
pendant plus d’un mois.
(4) La traite des esclaves se faisait sur toute
la côte sud-ouest sous le nom d’«engage-
gement de travailleurs » : en 1887, comme
les années précédentes, on a introduit à l’île
de la Réunion de ces soi-disant engagés,
mais le gouverneur qui réclamait la présence
d’un résident sur cette partie de la côte de
Madagascar «où il se passe, disait-il, des
choses étranges » et qui ne se laissait pas
prendre aux récits des trafiquants, lesquels
prétendaient «qu’ils ne pouvaient pas
refuser le passage à des malheureux qui
réclamaient notre protection et qu'ils
n'avaient aucun moyen de faire constater
leur volonté de s’embarquer », leur suscita
de telles difficultés au sujet de l'engagement
qu'ils durent arrêter leur trafic. Mais les
créoles ont désapprouvé le gouverneur.
La loi confirmant celle de Ranavalona II,
du 20 juin 1877, a été promulguée, à
la demande de M. Le Myre de Vilers.
(5) Elle alla camper à Andakabé, fortin
situé à une dizaine de kilomètres d’Ambon-
dro (Morondava).
200 MADAGASCAR
honteuse fut fort mal vue de la cour d’Imerina, qui prépara sans délai une
autre expédition, au moment même où M. Le Myre de Vilers quittait définitive-
ment Madagascar, en juillet 1889.
M. Bompard, qui lui succéda &), continua à laisser dormir la question de
l’exequatur et eut de bons rapports avec le Premier Ministre ; il lui fit agréer
les services de quelques Français : par son entremise, le capitaine Lavoisot
fut nommé instructeur d’un groupe de jeunes soldats, deux autres français
furent chargés d’exploiter des mines, et plusieurs Européens obtinrent des
concessions, mais, au bout de deux ou trois ans, ces concessionnaires regret-
tèrent d’avoir traité avec Raïinilaiarivony. On lui doit le palais de la Résidence,
dont la construction avait été confiée à M. A. Jully architecte : trois ans suffirent
pour bâtir cet édifice « remarquable par sa solidité, sa symétrie et sa décoration
intérieure. Rien de plus fini n’avait encore été offert à l’admiration des
Malgaches ».
Ce palais est devenu aujourd’hui celui du Haut Commissaire. On doit encore
à M. Bompard l’organisation d’un service postal qui s’est étendu de Vohémar
à Fort-Dauphin et qui a été aussi utile au Résident qu'aux indigènes et aux
étrangers (2).
Le R.P. Colin, après avoir fait en 1888 son apprentissage d’astronome et
de météorologiste à l’observatoire de Stonyhurst en Angleterre, a fondé avec
l’appui du Résident général, M. Le Myre de Vilers, et de M. A. Grandidier,
de l’Académie des Sciences, un Observatoire sur le sommet du mont Ambohi-
dempona, à deux kilomètres à l’Est de Tananarive : il commença ses premières
observations dans une baraque en planches avec les instruments tant astrono-
miques que météorologiques et magnétiques que lui avaient confiés les
directeurs de l’Observatoire de Paris et de Dépôt de la Marine 6) et tout à
(1) Après avoir fait l'intérim pendant
six mois, il a été nommé Résident général
en janvier 1890.
(2) Il a aussi créé une nouvelle agence
résidentielle à Mananjary.
(3) Parmi ces instruments, se trouvait une
lunette équatoriale. La caisse, longue de
quatre mètres, qui la contenait, éveilla en
route la défiance perspicace des porteurs
qui l’ouvrirent ; en voyant un long tube
auquel étaient adaptés des leviers et des
engrenages, ils ne doutèrent pas que ce
fût un canon d’un nouveau système, quelque
machine infernale qu’apportaient les Français
pour le fort qu’ils construisaient en face du
palais de la Reine, et les autorités des
villages voisins décidèrent que le terrible
engin jeté dans la
serait forêt en
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 201
la fois architecte, maître maçon et maître charpentier, il se mit délibérément
à construire un bel édifice en pierres de taille et briques, composé d’un octogone
central supportant un grand dôme, haut de quatorze mètres, et flanqué sur
trois de ses côtés de pavillons. Au bout d’un an la construction était terminée (1).
En outre du service météorologique installé dans cet Observatoire, il a établi
dans l’île onze stations qu’il a munies des instruments nécessaires, et où les
observations ont été faites par de dévoués collaborateurs, employés de rési-
dence, missionnaires ou colons.
La prévision du temps à Madagascar est en effet d’une importance particu-
lière en raison de la violence de certains météores qui sévissent pendant la
saison des pluies, c’est-à-dire l’été austral. Les cyclones nés dans l’Océan Indien
s’infléchissent souvent vers le Sud, mais un certain nombre atteignent Madagas-
car où leurs effets destructeurs sont assez graves pour justifier des installa-
tions scientifiques spéciales permettant d’en surveiller la marche et d’avertir
les populations intéressées de leur approche. C’est à l’Observatoire de
Tananarive qu’est dévolue cette mission de prévision des cyclones.
En ce qui concerne le magnétisme, science à laquelle s’est consacré le
Père Colin, la Grande Ile offre un terrain de recherches particulièrement
original. Au lieu d’un champ à peu près uniforme où les éléments se répartissent
de façon régulière, les observations révèlent des variations à la fois importantes
attendant les ordres de la Reine. On portatif par 15 séries d’observations, portant
éventra une seconde caisse d’une forme
bizarre qui contenait un grand pied en
fonte : «c’est l'affût », dirent-ils, et le pied
parallactique alla rejoindre le tube de la
lunette dans le La nouvelle du
danger auquel la Reine venait d’échapper
arriva bientôt à Tananarive, mais le Résident
général, en montrant au Premier Ministre
la photographie de l'instrument et lui en
ayant expliqué l’usage, calma ses inquiétudes
et ordre fut donné d’aller chercher et d’appor-
ter la lunette et son pied, qui étaient à peu
près intacts.
(1) «Le R.P. Colin a fixé la latitude
d’Ambohidempona avec un cercle méridien
fourré.
sur 156 étoiles, et la longitude par 39 séries
portant sur 561 étoiles. Il m’a envoyé ces
observations et je les ai fait calculer par
M. Bossert, astronome et calculateur de
l'Observatoire de Paris, et j'ai présenté
et discuté ses travaux astronomiques devant
l’Académie des Sciences dans la séance du
25 septembre 1893» (A. Grandidier)
« Les positions géographiques de Tananarive,
dit le R.P. Cox (Notes, Reconnaissances
et Explorations, 1898, p. 1058), indiquées
par les voyageurs sont en erreur de 26?
pour la longitude et de 28° pour la latitude ;
seul M. Grandidier avait donné des positions
se rapprochant de la réalité. »
202 MADAGASCAR
et brusques, des changements rapides affectant une ou plusieurs composantes,
et cela dans un espace restreint ; ainsi sur la colline de l'Observatoire la
déclinaison magnétique varie de 3° sur un espace d’environ 150 mètres.
Le Premier Ministre, désireux de réparer l’échec subi par Raïinimiadana à
Tuléar, nomma le prince Ramahatra 4) commandant en chef d’une nouvelle
expédition. Ce général se mit en route, en août 1889, pour la côte Est, avec
les officiers et leurs aides de camp, qu’accompagnaient de nombreux esclaves ;
s’étant embarqué sur le Normandy, il recruta, tant à Tamatave que sur la
côte en se rendant à Fort-Dauphin, un millier d'hommes, dont les deux tiers
étaient des esclaves qu’il fallut instruire pendant plusieurs mois pour leur
apprendre le maniement du fusil et l’exercice du tir. On en recruta aussi plus
de 1.000 à Fianarantsoa, mais, dès qu’ils surent où on voulait les mener, ils
s’évadèrent en masse et peu suivirent leurs officiers jusqu’à Fort-Dauphin.
Le Normandy n’étant venu reprendre les troupes expéditionnaires qu’à la fin
de décembre, Ramahatra ne débarqua à Nosy Vé que le 5 janvier 1890.
Après qu’à sa demande le vice-résident, M. Estèbe, eut envoyé aux Européens
fixés à Tuléar l’ordre de se réfugier immédiatement à Nosy Vé, il se rendit
dès le lendemain en rade de cette ville, où il ancra le soir, et fit prévenir les
chefs qu’il les attendrait le lendemain pour conclure un arrangement, leur
demandant de lui envoyer des pirogues pour opérer le débarquement, mais,
le lendemain matin, voyant que pendant la nuit les pirogues avaient été retirées
de la plage, il comprit que les Vezo étaient décidés à résister et il résolut de
leur livrer bataille : quoique bien supérieurs en nombre, mais n’étant armés
que de fusils à pierre et de sagayes, ils furent tout de suite mis en déroute
par les canons et les fusils à longue portée des Merina, qui s’emparèrent
facilement de Tuléar, où Ramahatra fit élever à la hâte des fortifications :
une trentaine de Sakalava resta sur le champ de bataille et cinquante environ
furent faits prisonniers ; les Merina n’eurent que deux blessés (2). Les jours
(1) Ramahatra XVe honneur était popu-
laire à Tananarive, aussi Rainilaiarivony
n’était-il pas fâché de l’éloigner. Le Prince
Ramahatra après une longue vie, pleine de
dignité, et au cours de laquelle il se consacra
à améliorer les rapports entre Français et
Malgaches est mort à Tananarive en juin
1938. Voir G.S. CHapus et G. Monpaiw,
Le Prince Ramahatra et l'expédition de
Tuléar « Bull. Acad. Mal. » 1937, p. 1-13.
(2) Les canons du MNormandy avaient
tiré sept coups.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 203
suivants, les Sakalava tentèrent à plusieurs reprises de reprendre la ville,
mais en vain.
Il était certes important de posséder le plus grand port de la côte Sud-
Ouest de Madagascar, mais sans la paix, qui seule pouvait en assurer l’usage
aux traitants européens, il eût été de peu de valeur. Aussi Ramahatra s’efforça-
t-il d’entrer en pourparlers avec les Sakalava de Tuléar et avec leur roi Tompo-
manana, et pour préparer les voies aux négociations, il rendit à la liberté
les prisonniers de guerre, les chargeant d’exposer à leur roi qu’il ne venait
point pour lui enlever son royaume : « qu’il reconnaisse Ranavalona III comme
«sa mère », leur dit-il, et qu'il laisse en toute confiance quelques-uns de nos
soldats se fixer en trois ou quatre points de la côte pour que les Européens
y vivent en sécurité et puissent se livrer librement au commerce, et il aura
sur ses sujets la même autorité qu'aujourd'hui. Nous ne le tromperons pas ».
Tompomanana, défiant @), hésita longtemps à accepter le rendez-vous
que lui proposait Ramahatra; enfin après trois semaines de pourparlers, il
fut convenu qu'il viendrait près de Tuléar avec 50 de ses guerriers armés
suivant leur usage et que le général merina s’y rendrait de son côté avec dix
officiers ou soldats sans armes. Au jour fixé, Tompomanana se présenta en
effet, mais accompagné d’un millier de ses sujets, tous en armes ; Ramahatra
eût pu, à bon droit, être effrayé, mais il paya d’audace et, après avoir envoyé
à ses troupes à Tuléar l’ordre de se tenir prêtes à accourir s’il faisait sonner
du clairon, il s’avança vers le Roi du Fiherenana avec dix hommes sans armes
et lui donna une vigoureuse poignée de main en lui adressant des paroles
si bienveillantes qu’il en obtint ce qu’il voulait : Sa Majesté antifiherenana
consentit à s’unir avec le général merina par le serment du sang et à se déclarer
« l'enfant» de Ranavalona IIT. Dès lors, les relations entre les Vezo et les Merina
furent non pas amicales, mais pacifiques, et Ramahatra installa quelques
soldats à Sarondrano, à [anatsony (à l'embouchure du Saint-Augustin), à Soalara
et à Nosy Vé, soldats qui furent chargés de la douane et qui y rétablirent la
tranquillité, mettant les Européens à l’abri des exactions auxquelles ils étaient
continuellement en butte jusque-là.
(1) A juste titre, en réalité, car les Merina avaient souvent trahi les peuplades qui
s'étaient soumises à eux.
Le]
—
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
204 MADAGASCAR
Quant au chef de la première expédition, qui s’était honteusement enfui
à Morondava et que, pendant ces pourparlers, on y envoya prendre par le
Normandy, il ne fut pas plus tôt revenu à Tuléar avec ses 300 ou 400 soldats
qu’il y fit une entrée solennelle et, établissant son camp tout près, il ne fit
aucun cas des ordres du véritable général en chef. Ramahatra en référa à Tana-
narive et, en attendant, le fit conduire au Fort-Dauphin et mettre en prison où
il mourut peu après, soit de maladie d’après les uns, empoisonné d’après
d’autres, mais avant l’arrivée de la réponse du Premier Ministre, qui le condam-
nait à être brûlé vif suivant la coutume suivie depuis Radama Ier.
Trois mois après son arrivée à Tuléar, ayant tout mis en ordre, il nomma
un de ses officiers, Razafintsalama, gouverneur du Fiherenana, désigna les
soldats qui devaient rester sous ses ordres et s’embarqua pour Tamatave le
13 avril 1890. La nouvelle de son succès fut saluée à Tananarive par 15 coups
de canon, et on lui fit une réception solennelle &), mais, sachant qu’il serait
dangereux de porter ombrage au tout-puissant Premier Ministre et à son fils
bien-aimé Rainiharivony, il s’effaça le plus qu’il put (2).
La tranquillité se maintint dans la baie de Saint-Augustin pendant un an,
mais les chefs antifiherenana et mahafaly, qui se soumettaient à contre-cœur
à cet envahissement de leur pays, n’ayant pas reçu du gouverneur merina
qui percevait les droits de douane dans les ports la part qui leur était pro-
mise, en conçurent un grand mécontentement et lorsque, le 3 février 1891,
(1) C’est le jeudi 22 mai que le prince Européens : «Vous avez appris, dit-il,
Ramahatra et son armée y firent leur entrée.
Toute la ville a été, pendant plusieurs jours,
en grande réjouissance et tous les ofhciers
avaient arboré à leur coiffure le felana
sakalava (opercule d’une coquille marine
formant dont se parent les
insigne
guerriers sakalava).
(2) Au banquet donné le 27 mai pour
fêter les troupes revenues de Tuléar, le
Premier Ministre a prononcé un discours où
il a fait allusion aux correspondances sédi-
tieuses qui venaient d’être saisies et qui
avaient trait à un complot où étaient compro-
mis quelques officiers malgaches et plusieurs
diverses choses à l’école, vous savez écrire,
vous avez des amis vazaha (européens), et
vous en profitez pour nuire au gouvernement
de votre pays au lieu de le servir de toute
votre âme, de toutes vos forces. Mais prenez
garde, je vous connais ; vous êtes ici présents
et je n’ai que quelques pas à faire pour vous
prendre par la main et vous montrer au
public. Tremblez, ingrats que votre pays a
comblés de bienfaits et qui osez mal parler
de la Reine ! je vous ferai couper la tête ! »
il y avait en effet une conspiration pour le
renverser du pouvoir, mais Rainilaiarivony
avait l’œil aux aguets.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 205
Razafintsalama, avec une escorte de 60 soldats, dans l’espérance de se
bien faire venir de Tompomanana, lui porta à sa résidence de Manombo le
parasol et le lamba rouges, insignes royaux que Ranavalona IIT lui envoyait
pour flatter son amour-propre, un fort parti de Sakalava l’attaqua et presque
tous les Merina tombèrent sous leurs coups ; Razafintsalama reçut quatre
blessures et n’échappa à la mort que par une fuite précipitée ; il rentra à
Tuléar avec quatre hommes seulement.
Enhardis par cette victoire, Antifiherenana et Mahafaly attaquèrent de toutes
parts les Merina, dont 13 furent tués à Sarondrano et 2 à Saint-Augustin ;
les 70 qui tenaient garnison à Soalara, prévenus deux heures avant l’arrivée
des Mahafaly, s’enfuirent dans des pirogues. Tompomanana, à la tête
de 2.000 guerriers, essaya de prendre Tuléar que défendaient seulement
de 300 à 400 Merina, mais sans succès, car les canons l’obligèrent
à reculer.
A la nouvelle de ces échecs, le gouvernement de Tananarive organisa une
troisième expédition qu'il recruta uniquement parmi les Betsileo, mais,
comme à la précédente, leur recrutement n’ayant pas donné de bons résultats,
on s’avisa d’un autre système : les recrues furent convoquées par le gouverneur
à Fianarantsoa et, les portes de l’enceinte ayant été fermées, on leur rasa les
cheveux et on les enchaîna deux à deux, puis, au nombre de 800, sous bonne
garde comme des criminels condamnés à la déportation, on les conduisit
à Mananjary, d’où ils partirent pour Tuléar le 28 juillet 1891, à bord du navire
chilien, le Gayacan. Quoique beaucoup se soient évadés, s’aventurant en
pays inconnu, ce renfort permit à Razafintsalama de brûler deux petits villages
&) et de maintenir son autorité dans la baie de Saint-Augustin ; il ne rétablit
pas toutefois les postes peu utiles de Sarondrano, Ianatsony et Soalara, mais
il mit une garnison à Manombo, auprès de la résidence du Roi Tompomanana
@), qu'il ne réussit pas toutefois à soumettre.
A cette époque a couru parmi le peuple la légende que les Européens
étaient des « mangeurs de cœurs», qu'avec des cœurs de Malgaches un
Français fabriquait un médicament qu’il vendait très cher, 200 piastres et
(1) Belemboka et Tsinjonriaka. situé à quelque 50 kilomètres au N.-N.-W.
(2) Manombo est un très important village de Tuléar.
206 MADAGASCAR
plus. Plusieurs indigènes sont venus proposer cette « marchandise » à divers
Français qui les ont fait arrêter : l’un d’eux avait tué sa femme, sa belle-sœur
et une de ses filles et leur avait enlevé le cœur avec la coupable intention
de les porter à un maître d’hôtel de Tananarive, mais s’apercevant que son
lugubre chargement exhalait une mauvaise odeur et pouvait le trahir, il le
jeta et retourna chez lui prendre un des deux enfants qui lui restaient afin de
le livrer vivant. Arrêté et mené devant le Premier Ministre, il fut condamné
à mort ; plusieurs autres furent également appréhendés et condamnés aux
travaux forcés à perpétuité ().
Pendant qu’avaient lieu ces événements sur la côte Sud-Ouest, des difficultés
s’élevèrent entre le Résident de France et le Premier Ministre au sujet de notre
protectorat @). En effet, par suite de l’accord intervenu le 15 août 1890 entre
la France et l’Angleterre au sujet de la délimitation des territoires du continent
africain, il avait été convenu que chacune de ces deux puissances exercerait
librement son autorité, la France à Madagascar, l’Angleterre dans le Zangue-
bar 6) ; cette convention donnait toute liberté à la France pour exercer doréna-
vant à Madagascar le protectorat que lui conférait en droit le traité franco-
(1) M. Guinard, ingénieur des mines, a
reçu le 16 janvier 1892 la lettre suivante :
«A vous, notre parent |
nous venons
vous faire une visite et vous disons
que, si vous voulez acheter des cœurs,
nous sommes prêts à conclure l'affaire.
Vivez longtemps ! Voilà ce que vous dit
votre parent ».
(2) Voir G. S. CHapus et G. MONDAINN :
Rainilaiarivony 1954, p. 359 et suivantes,
ainsi que Dama-NrsoHa : Histoire politique
et religieuse des Malgaches, 22 fase. 1955.
(3) Le 5 août 1890, l'ambassadeur de
France à Londres, M. Waddington, le
Ministre des Affaires étrangères de la
Grande-Bretagne, Lord Salisbury, ont
échangé les déclarations suivantes
1° Le Gouvernement de la République
française consent à modifier l’arrangement
du 10 mars 1862, en ce qui touche le sultan
de Zanzibar. En conséquence, il s’engage
à reconnaître le protectorat britannique sur
les îles de Zanzibar et de Pemba. Dans ces
territoires, la liberté pour tous les cultes et
pour l’enseignement est garantie ;
20 Le Gouvernement de Sa Majesté
Britannique reconnaît le protectorat de la
France sur l’île de Madagascar, avec ses
conséquences, notamment en ce qui touche
les exequatur de ses consuls et agents
qui devront être demandés par linter-
médiaire du Résident général français.
Il est bien entendu que l'établissement
du protectorat ne portera pas atteinte aux
droits et immunités dont les nationaux
anglais jouissent dans cette île. Les mission-
naires des deux pays jouiront d’une complète
protection ; la tolérance religieuse, ainsi que
la liberté pour tous les cultes et pour l’ensei-
gnement religieux seront garanties.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
207
malgache de 1885 @), mais que le Premier Ministre @), soutenu d’ailleurs
par les missionnaires anglais Indépendants 6), s’obstinait à lui dénier, malgré
les clauses de ce traité : surpris et navré de cet accord, il n’en resta pas moins
intransigeant (4), refusant de délivrer les exequatur par l’entremise de la
Résidence générale parce que, disait-il, «le peuple malgache pourrait en
(1) L'Allemagne le reconnut également
le 17 novembre 1890. Le 17 novembre 1890,
le baron de Marshall, Secrétaire d’État
pour les Affaires étrangères d'Allemagne,
a adressé à l'Ambassadeur de la République
française à Berlin une lettre où il lui accusa
réception de sa missive de ce jour et où
il lui fait connaître que «son Gouvernement
adhère aux déclarations qui y sont contenues.
Il en résulte que le Gouvernement de la
République n’oppose aucune
objection à l'acquisition par l'Allemagne
française
des possessions continentales du Sultan
de Zanzibar et de l’île de Maña, et que, de
son côté, l’Allemagne reconnaît le protec-
torat de la France sur Madagascar avec
toutes ses conséquences. Il est de plus
expressément convenu que les ressortis-
sants français dans les territoires susdésignés
que le Sultan de Zanzibar cède à l'Allemagne
jouiront sous tous les rapports du traitement
de la nation la plus favorisée ».
(2) Vers le milieu du mois d’octobre 1890,
des prédicateurs méthodistes, étant allés
visiter Rainilaiarivony à
parlèrent de la reconnaissance par l’Angle-
terre du protectorat de la France sur Mada-
gascar ; le Premier Ministre les interrompit
brusquement : « Oui, leur dit-il, l'Angleterre
nous a vendus à la France comme si nous
Tsinjoarivo, lui
étions ses esclaves, mais j’ai mis ma confiance
en Dieu et j'espère qu'il nous épargnera
cette ignominie ».
(3) Blessés dans leur amour-propre et
jaloux de la prépondérance que nous attri-
buait cette convention, les Anglais résidant
à Madagascar ont adressé à la Reine d’An-
gleterre supplier
de ne pas les soumettre à la juridiction
française et, à l’occasion du départ de
M. Pickersgill, ils se sont livrés à des mani-
festations bruyantes et lui ont voté une
adresse de sympathie.
une pétition pour la
(4) Ainsi les consulaires des
puissances étrangères devant avoir leur
agents
exequatur du Résident général français avant
d'entrer en relations officielles avec le
Premier Ministre, celui-ci refusa d’agréer
MM. Tappenbeck, consul d'Allemagne à
Tamatave, et Porter, chargé de l’intérim,
pendant le congé de M. Pickersgill, le
consul anglais de Tananarive qui était
rappelé et devait partir le 26 janvier 1892 ;
il est vrai qu'ils se passèrent de sa permission
et remplirent leurs fonctions sans obstacle.
Quant aux consuls de Madagascar à Londres
et à Maurice, le gouvernement anglais leur
retira l’exequatur et le Premier Ministre dut
subir ce retrait sans mot dire : ce n'étaient
du reste
personnels.
que ses agents commerciaux
En ce qui regarde les réclamations adressées
aux consuls par leurs nationaux, qui devaient
être soumises au Résident puisqu'elles
avaient trait aux «relations extérieures »,
il ne les admit pas, car, dit-il, «ce sont des
actes d’administration intérieure ».
Une autre conséquence du protectorat
était que les étrangers ne pouvaient acquérir
208 MADAGASCAR
induire que Madagascar a perdu son indépendance » &). Notre Résident,
qui savait que notre Gouvernement n’était nullement disposé à une action
décisive, chercha toutefois à tirer le meilleur parti possible de notre situation
privilégiée @).
Une propagande intempestive et maladroite eut lieu alors pour « répandre
à Madagascar les bienfaits de la franc-maçonnerie», M. Iribe, trente-troisième
et dernier degré du rite écossais, fonda avec une dizaine d’adhérents une
loge 6). Comme dit M. Martineau &), «l’idée n’était pas heureuse, parce
sans l’assentiment du
de concessions
Résident général (a)
britanniques devaient être jugés par les
et que les sujets
tribunaux français (b).
(1) « Les jeunes Malgaches élevés à
Saint-Maixent, ayant été interrogés par le
Premier Ministre sur notre force militaire,
ont jugé prudent de répondre que l'effectif
officiel de notre armée était une pure fantas-
magorie et que, dans les Revues, on faisait
défiler plusieurs fois les mêmes soldats afin
de tromper le public sur leur nombre réel »
(Bompard, août 1890, Livre jaune. Docu-
ments diplomatiques, Affaires de Madagascar
1885-1895, p. 14).
(2) Vers le milieu de 1891, le capitaine
Lavoisot et les deux Français attachés à la
personne Ministre depuis
l’arrivée de M. Bompard ont été disgraciés.
du Premier
(3) Loge qui fut fermée le 15 janvier 1891
par ordre de la Reine et du Premier Ministre.
(4) Madagascar, 1894, p. 109. Parmi les
journaux qui ont paru sous le règne de
Ranavalona III, on doit citer, à Tamatave,
la Cloche, rédigée par Laisné de la Couronne
qui, a-t-on dit en septembre 1890, «se livra
à des manœuvres mauvaises » et qui, a-t-on
ajouté en mars 1891, «accumula les turpi-
tudes, les insolences, les méchancetés, la
mauvaise foi, le tout écrit dans un style
déplorable contre le Résident général», et,
à Tananarive, le Madagascar News, qui a
remplacé le Madagascar Times et qui,
ayant pour devise Madagascar aux Mal-
gaches et son commerce à tous les pays,
s’est déclaré ouvertement l’«ennemi poli-
tique» de la France : il y a eu une édition
malgache depuis le 3 juin 1891, Ny Fila-
zalazana malagasy.
(a) En effet, si des concessions étaient consenties à des étrangers, leurs gouvernements pouvaient, le cas
échéant, intervenir pour soutenir leurs droits, aussi, ces concessions devaient-elles être autorisées par le Résident
général. M. Kingdon, en dédommagement de l’emprunt qu'il n’avait pu effectuer, avait été autorisé à exploiter
l'or dans un vaste territoire du Nord-Ouest, mais sur une question posée à ce sujet par M. de Mahy, M. Ribot,
Ministre des Affaires étrangères, ayant répondu que le Gouvernement ne reconnaissait aucune valeur aux conces-
sions accordées par le Premier Ministre malgache, aucun capitaliste anglais ne voulut lui avancer de fonds. Dès
lors, Raïnilaiarivony n’accorda plus aucune concession ; dans un kabary en date du 11 mars 1890, le Premier
Ministre avait cependant annoncé que tous les Malgaches étaient autorisés à chercher et à extraire l’or pendant
cinq mois (voir la Gazety malagasy du 27 mars 1890 et le tome IV de l’Ethnographie de cette Histoire de Mada-
gascar, p. 153, notule a).
(b) En 1891, on décida l'établissement de trois tribunaux de première instance, à Tamatave, à Tananarive et
à Majunga, mais un seul fonctionna, à Tamatave, jugeant les Français ; le Gouvernement anglais ne refusa pas
de soumettre ses nationaux à sa juridiction, mais toutefois ne donna pas son adhésion définitive,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 209
qu’elle coupait la colonie française en deux ; il n’était pas bon en effet, dans
un pays où le mot «catholique » était synonyme de français, de diviser le
corps d’armée avant d’avoir remporté la victoire ». Mgr Cazet @) crut de son
devoir de faire lire en chaire à Tananarive, le 30 novembre 1890, la bulle
pontificale qui signale le danger des sociétés secrètes et excommunie les
francs-maçons. Quelques jours après M. Iribe fit placarder dans une foule
d’endroits une affiche où il exposait, en français, en anglais et en malgache,
les bienfaits de la franc-maçonnerie «simple société de secours mutuels»,
disait-il. Mer Cazet publia, en réponse, une petite brochure où étaient repro-
duits plusieurs passages de l’opuscule écrit sur ce sujet par Mgr de Ségur et
où il ne nommait aucun des francs-maçons de Madagascar, brochure qu’approu-
va le Premier Ministre (). Les francs-maçons, qui avaient cependant commencé
la guerre, se prétendirent diffamés par Mgr Cazet, contre lequel ils intentèrent
une action judiciaire que les juges, après de longs débats, condamnèrent à
5.000 francs de dommages-intérêts ; mais après un jugement de la cour d’Aix,
confirmant la sentence du tribunal de Tananarive, la Cour de cassation
saisie de cette affaire la renvoya devant la Cour de Montpellier qui acquitta
Mgr Cazet 6).
Pendant que se poursuivait le procès intenté à Mgr Cazet 4), M. Bompard
(1) La mission catholique comprenait
47 missionnaires, 16 Frères des Écoles
chrétiennes, 18 Frères coadjuteurs, 28 Sœurs
de Saint-Joseph de Cluny, soit 109 Français
ou Françaises, et 600 maîtres ou maîtresses
d'écoles indigènes.
(2) Il en demanda 300 exemplaires pour
les faire lire dans les principales villes.
Pendant cette levée de boucliers, vers le
milieu de décembre, la Reine et le Premier
Ministre, accompagnés de tous les dignitaires
du Palais et des dames de la Cour, ont
assisté à l’inauguration des orgues de la Cathé-
drale, montés et installés par le R.P. Colin,
qui y avait consacré cinq mois ; la cérémonie,
qui a duré une heure trois quarts, a eu lieu
avec toute la pompe et tout l’éclat dont
disposait la mission catholique et a
réussi au mieux de nos intérêts et de notre
influence.
(3) R.P. Marzac. Histoire du Royaume
hova, 1912, p. 562-563.
(4) Le 18 mars 1891, est mort le fils
bien-aimé du Premier Ministre, Raïnihari-
vony, atteint de phtisie pneumonique (et,
ajoutons, de delirium tremens, dû à son
alcoolisme invétéré) ; comme la Reine et
grands officiers avaient engagé
Raiïnilaiarivony à prendre le repos que son
âge et son chagrin lui commandaient, ïl
profita des funérailles pour faire un kabary
où il dit :
douleur, mais je dois l’oublier, car il me faut
avant tout servir le royaume ; je suis encore
solide et malheur à ceux qui bougeraient !».
divers
« Certes, je suis accablé par la
Il lui restait trois fils : Radilofera, catholique,
210 MADAGASCAR
partit en congé (), laissant la gestion du poste de Résident général à M. Lacoste
qui en remplit les fonctions jusqu’en octobre 1892, jusqu’à l’arrivée de son
successeur M. Larrouy @), qui avait, comme nous l’avons vu, déjà fait l’intérim
en 1888 pendant le congé de M. Le Myre de Vilers. Dès son arrivée, il dressa
l'inventaire des griefs dont la France avait sujet de se plaindre et en donna
connaissance au Gouvernement français ; mais ayant appris que des armes
venant d'Angleterre avaient été débarquées en avril à Vatomandry et se
rendant compte que ces préparatifs révélaient des intentions hostiles, il
protesta à ce sujet auprès du Premier Ministre. Raïinilaiarivony, comprenant
que la France était décidée à exercer sur Madagascar un protectorat effectif
dont il ne voulait pas 6), se préparait en effet à la guerre qu'il regardait comme
inévitable (4) ; toutefois il répondit à M. Larrouy que ces armements n’avaient
Rajoelina, anglican, et Ratsimandresy,
indépendant, Raïniharivony était de l’église
nationale malgache. En conséquence, le
Premier Ministre avait un fidèle correspon-
dant dans tous les camps.
(1) En réalité, il avait demandé son
remplacement parce que le Premier Ministre
ne voulait pas céder sur la question de
l’exequatur à accorder aux consuls étrangers,
il s'était décidé à reconnaître directement le
consul d’Allemagne et à
Président de la République de lui délivrer
cet exequatur que refusait le
demander au
Premier
Ministre. Son initiative avait réussi puisque,
dans les trois mois qui suivirent, il n’en a
plus été question, car les Malgaches acceptent
les faits accomplis, mais le Gouvernement
français, à tort, ne l’a pas approuvée, quoique
ce fût un bon précédent, et Rainilaïarivony,
pressentant sa timidité, a acquis plus d’au-
dace. «La conséquence, a dit M. Bompard
en septembre 1892, est qu’un éclat est de
plus en plus probable et dans cette prévi-
sion, à tout hasard, je fais évacuer les femmes
et les enfants de Tananarive et de Fiana-
rantsoa, on ne saurait être trop prudent ».
Peu après son départ, le 17 octobre 1891,
le Ministre des Affaires étrangères de la
Grande-Bretagne, le comte de Kimberley,
notifia au consul anglais Porter que, d’après
les arrangements conclus en 1890 avec le
français, ses fonctions
n'étaient plus valables depuis le 9 mai 1891.
(2) M. Larrouy, qui était alors consul à
Dublin, fut appelé au poste de Résident
général par M. Ribot, Ministre des Affaires
étrangères.
(3) En 1891, sur la proposition de
MM. Etienne et Le Myre de Vilers, la
Chambre des Députés avait voté un crédit
annuel de 1.200.000 francs sous la rubrique
Gouvernement
«Fortifications aux Colonies», dont une
partie devait être employée aux fortifications
de Diego-Suarez.
(4) On laissait répandre de nouveau ou
plutôt on répandait parmi la population des
bruits qui l’ameutaient contre les Français,
qu’on accusait d’être des mpaka fo (des
gens [tuant les enfants] pour en manger le
cœur). Toutefois le Premier Ministre a pro-
mis en 1892 de mettre fin à ces agis-
sements dangereux.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 211
d'autre but que d’étendre la domination de l’Imerina sur les peuplades encore
insoumises et, pour appuyer ses paroles, il envoya peu après à Maintirano
des troupes qui, d’ailleurs, n’y sont jamais arrivées ; toutefois, il ajouta que
son gouvernement avait le droit d’acheter les armes dont il croyait avoir
besoin &). Ordre fut alors donné à la Division navale de l’océan Indien de
saisir les armes et les munitions qui seraient débarquées à Madagascar, mais
elle ne pouvait surveiller tous les points si nombreux où les navires peuvent
atterrir CE).
A cette époque, c’est-à-dire au début de 1892, le Premier Ministre tomba
très gravement malade. Les Anglais l’ont cru perdu et se sont ouvertement
compromis en faveur de son fils Rajoelina, qu’à tort ou à raison on accusait
d’avoir fait empoisonner son frère Ratsimandresy et qui, mécontent de voir
son père désigner pour son successeur son petit-fils Ratelifera, tout jeune
et inexpérimenté qu'il était, complota de le renverser avec l’aide du Dr Rajaona,
fils de Rainandriamampandry, et de Ralaikizo, mari de Ramasindrazana, et
d’autres officiers : la Reine elle-même donnait, disait-on, son approbation
à ce complot qu'appuyaient MM. Parrett et Kingdon 6) ; il n’était pas, du
reste, étonnant qu'il y eût dans la population un esprit général de révolte,
car l’état social n’avait pas fait de progrès parallèlement à l’état intellectuel ;
(1) Le 12 février 1894, à la suite d’un
conciliabule entre le Premier Ministre et le
« général » Shervington et M. Parrett, il fut
décidé qu’on construirait un grand fort à
Majunga et trois petits dans la baie, un à
Anorontsanga et un à Vohémar, et qu’on
améliorerait celui de Manjakandrianombana
près de Tamatave, et qu’on en édifierait à
Tanimandry (à l'embouchure de l’Tharoka),
ainsi qu'aux sommets du mont Ifody et de
l’Angavo, afin de mettre en état de défense
les routes conduisant à la capitale, soit de
Majunga, soit de Tamatave.
(2) Livre Jaune.Documents diplomatiques
Madagascar, 1885-1895, p. 22, et
MARTINEAU, Madagascar 1894, p. 120.
(3) Rajoelina avait fait avec Kingdon,
le 28 mai 1892, un contrat stipulant que
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
Kingdon Vlaiderait à devenir Premier
Ministre après la mort de son père et que
lui, de son côté, lui ferait avoir les concessions
de terre qu’il désirerait ainsi que les gise-
ments miniers existant dans la partie nord
de Madagascar, soit dans le tiers de la
surface de l’île. A cette époque, Kingdon a
introduit des piastres qui,
contenant moins d’argent, plus d’alliage,
que les autres piastres, avaient une valeur
très qui,
morceaux, circulaient tout comme celles-ci ;
il a réalisé de cette manière de gros
bénéfices au préjudice du pauvre peuple,
jusqu’à ce que, tout à coup, un décret
du Premier Ministre arrêta ce commerce
en prohibant cette nouvelle
Inde ira !
mexicaines
inférieure mais coupées en
étrange
monnaie
28
212 MADAGASCAR
l'instruction avait été répandue dans toutes les classes, parmi les esclaves
aussi bien que parmi les libres, et cependant les institutions barbares, les
corvées, le service militaire gratuit, etc., étaient restées ce qu’elles étaient.
Mais dès que, revenu à la santé, il en fut informé, il fit appréhender Rajoelina,
Rajaona et Ralaïkizo qui, le 9 août 1893, furent condamnés à mort « pour
avoir voulu attenter à la vie du Premier Ministre », mais cette peine fut
commuée en un exil perpétuel à Ambositra « en raison des services rendus
au royaume par leurs familles » @). L’attitude correcte et sympathique qu’ont
eue dans cette circonstance M. Lacoste et tous les Français, comparée à celle
des missionnaires anglais qui se disaient «ses amis dévoués », l’a touché €).
Des faits graves se passèrent pendant cette même année. On avait déjà
eu à constater l’assassinat de plusieurs Français, de M. de Lescure en 1887,
de M. Bordenave en 1889 et du Dr Béziat en 1891, par des Fahavalo, des
brigands sakalava, ainsi qu’en 1890, la nuit du 7 novembre, la tentative de
vol à main armée dans la chambre du R.P. Montaut, qui avait été grièvement
blessé en se défendant, l’attentat contre Mme Gregory et le pillage de la
maison de M. Chaillet 6) ; mais ces crimes devinrent de plus en plus fréquents :
en 1893, il y a eu l’assassinat de M. Müller auprès de Mandritsara, le 28 juillet,
Premier Ministre lui a répondu : « N’ayez
crainte ! tant que je serai là, la Reine et le
peuple continueront à manger les fruits de
(1) Le Premier Ministre eût bien voulu se
débarrasser de M. Kingdon et il décréta
son expulsion, mais M. Porter vice-consul
d'Angleterre ayant demandé au Résident
français son appui, celui-ci lui fit observer
qu'aucun étranger ne pouvait être expulsé
sans son assentiment, on renonça donc à
toute poursuite ; plus tard, le Premier
Ministre réussit à le faire partir de Mada-
gascar à la grande satisfaction des Malgaches
qui n’avaient pas oublié les pertes qu'ils
avaient subies avec l’«argent Kingdon»
(MARTINEAU, Madagascar, 1894, p. 124).
(2) En novembre 1892 M. Parrett a,
dit-on, donné à la Reine et au Premier
Ministre l’avis suivant : « Gardez-vous des
Français. Ils inondent votre pays de plus en
plus et y provoqueront des troubles ». La
Reine a approuvé ces paroles, mais le
la paix ».
(3) Les coupables eussent pu être appré-
hendés si un des fils du Premier Ministre
n'avait été, dit-on, à leur tête. On ne saurait
mieux montrer l’état d’anarchie dans lequel
se trouvait Madagascar qu’en citant le pas-
sage suivant d’une lettre écrite à A. Gran-
didier, en date de juin 1892, par un colon,
M. Grevé, qui s’occupait d’histoire naturelle
sur la côte Ouest, dans le Ménabé, et qui la
termine en disant : «Je sors d’un kabary
qui vient d’avoir lieu au fort merina d’Anda-
kabé au sujet d’un de mes neveux, du fils
de la sœur de ma femme ( une Malgache) qui
a été enlevé par le chef sakalava de Manarivo
et vendu comme esclave pour 12 bœufs
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 213
(1) et, le 21 octobre, celui d’un créole de l’île de la Réunion, M. Silangue €) et,
jusqu’en 1895, cinq autres. Aussi, par une dépêche du 13 novembre, M. Develle,
Ministre des Affaires étrangères, fit-il prévenir Rainilaiarivony que, si le
gouvernement merina ne prenait point des mesures pour assurer la sécurité
des Européens, le Gouvernement français y aviserait 6) : cette menace n’eut
pas plus de résultat que les représentations précédentes.
Convaincu dès lors qu’il fallait en venir à une action décisive, et probable-
et une marmite de fonte, et que je n’ai pu
ravoir qu’en usant tout à la fois de ruse et de
force ; sommé de venir à ce kabary, ce chef
a refusé et est resté tranquillement chez lui,
et les Merina n’ont rien fait ». C’est ce même
Grevé qui a été fait prisonnier et fusillé par
ordre du gouverneur du Ménabé, quand
les troupes françaises ont débarqué sur la
côte Nord-Ouest en avril 1895.
(1) M. Müller, qui était allé à Madagascar
avec l'intention d’y faire des levés géogra-
phiques et des collections d’histoire naturelle,
a été attaqué par plusieurs centaines de
pillards sakalava et s’est défendu héroïque-
ment, mais, écrasé par le nombre, il fut tué
et les brigands lui coupèrent la tête (a)
(A. GRANDIDIER, Comptes rendus de la
Société de Géographie de Paris, 3 novembre
1893, p. 388-393). Le gouverneur merina de
Mandritsara a-t-il été de connivence avec ces
fahavalo, on ne le sait. Le Premier Ministre,
auquel M. Larrouy demanda justice, répondit
que «cet assassinat était certainement
regrettable, qu'il s’en commettait
bien d’autres en France ».
mais
(2) M. Silangue était attaché à l’exploita-
tion aurifère de M. Suberbie, près de
Maevatanana, où des bandes de Sakalava
venaient de temps en temps faire des
razzias. Les employés de cette exploitation
étaient fréquemment obligés de livrer des
batailles pour défendre leurs biens et leur
vie ; dans les attaques précédentes, quelques-
uns des indigènes avaient seuls péri, mais
dans l'attaque de 1893, un Français,
M. Silangue, succomba. « Le gouverneur du
Boïina, dit M. Martineau, partageait avec les
pillards le produit de leurs rapines, et sans
doute les cadeaux qu’il faisait parvenir au
Premier Ministre lui assuraient l’impunité »
(Madagascar en 1894, p. 123).
(3) À cette époque, les attaques et les
pillages étaient d’ailleurs fréquents dans
une grande partie de l’île. Ainsi, le 9 octobre
1893, 10.000 Bara ont attaqué le fort
d’Ankalamavony (à la frontière des pays
betsileo et sakalava) et, après un combat
où la garnison merina a été presque
entièrement anéantie, les assaillants se sont
retirés emmenant 500 femmes et enfants et
1.200 bœufs.
(a) Parti de Mandritsara dans la direction de l'Ouest, le quatrième jour, il fut assailli au milieu des grandes
herbes qui couvrent ce pays par 400 fahavalo ou pillards. M. Müller, s’étant porté à l’avant du convoi avec son
interprète, demanda à ces fahavalo : « Etes-vous des amis? » et a reçu pour toute réponse : « Elle est cuite la tête
du bœuf, viens la prendre» (Mandrosoa, fa masaka ny lohaomby !). Attaqué aussitôt à coups de fusil il a riposté
disent ses porteurs, et a tué deux des agresseurs ; les deux soldats qui l’accompagnaient firent feu de leur unique
cartouche et s’enfuirent, laissant notre compatriote frappé de trois balles. Les brigands ont achevé M. Müller à
coups de sagaye et ont mutilé son cadavre dont ils ont coupé la tête, qu’ils ont emportée comme trophée,
214 MADAGASCAR
ment monter à Tananarive, puisque les divers blocus et bombardements
n’avaient pas amené la solution des difficultés pendantes entre la France et
Madagascar et ne pouvaient pas, d’ailleurs, l’amener, le Gouvernement
français en référa à la Chambre des Députés qui, le 26 janvier 1894, vota
l’ordre du jour suivant :
« La Chambre, résolue à soutenir le Gouvernement dans ce qu’il entrepren-
dra pour maintenir notre situation et nos droits à Madagascar, rétablir l’ordre,
protéger nos nationaux, faire respecter notre drapeau, passe à l’ordre du
jour ».
De son côté, le gouvernement merina se préparait à la guerre et augmentait
le personnel de la cartoucherie installée à Soanierana () et il leva une contribu-
tion extraordinaire @). Loin de céder aux justes réclamations du Résident
général, le Premier Ministre se montra plus arrogant et plusieurs crimes
commis contre des Français sont restés impunis 6) ; aussi M. Larrouy, trouvant
la position intenable, fut-il, au commencement de septembre, autorisé à
rentrer en France (4).
(1) Sous la
M. Hanning.
(2) Les contributions extraordinaires se
direction d’un Anglais,
sont souvent répétées sous le règne de
Ranavalona III et ont porté tour à tour les
noms de vidim-basy (ltt. : pour acheter des
fusils), sasanangy isan’andevo ( litt : 1 fr.65
par tête d’esclave), ariary isan’dahy (litt. :
une piastre par homme), ftia tsy mba hetra
(litt. :
volontaire) qui n’était volontaire que de nom
(JULIEN, Institutions politiques et sociales
1908, t. II, p. 126-127).
(3) En mai, un soldat de l’escorte du
Résident fut grièvement blessé par une
des
gens de la suite du neveu de la Reine,
contribution d’amour, contribution
brique que lui lança quelqu'un
Rakotomena, et on n’a pas recherché l’auteur
de l’attentat. Le 17 juin 1894, Ranaivo a
tenté d’empoisonner M. Conty avec du
tanghin mis dans son potage ; comme il
n’en mangea qu’une cuillerée, il n’en éprouva
aucun mal, mais il n’en fut pas de même de
son interprète qui, en ayant avalé plusieurs,
fut très malade ; Ranaivo fut par la suite
condamné à sept ans de fers. Dans le courant
de cette même année, un Français de l’île de
la Réunion fut assassiné par les esclaves
du gouverneur de Mahanoro, qui ne furent
pas punis, etc.
(4) Ny Filazalazana Malagasy (édition
malgache du Madagascar News) du 19 sept.
1894 contenait l’article suivant :
Nous ne croyons pas que le Gouvernement
français se décide à envoyer une expédition
à Madagascar, mais, s’il en était autrement,
le Gouvernement britannique en suivrait
attentivement les progrès et ferait tout son
possible pour l’entraver, afin que les intérêts
anglais, dont beaucoup seraient lésés si
par hasard les Français avaient le dessus,
ne soient point compromis. Pour faire
peur aux Malgaches et les amener à accorder
ce que les Français cherchent à obtenir,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 215
Le Gouvernement français, voulant tenter un dernier effort de conciliation,
envoya M. Le Myre de Vilers pour tâcher d’arriver à une entente avec le Premier
Ministre @). Arrivé à Tananarive le 14 octobre 1894 «) et reçu avec les honneurs
ordinaires 6), il trouva les Merina « aussi fourbes, aussi menteurs et plus
arrogants que jamais, quoique disposés à faire quelques concessions apparentes
et illusoires » ; dès le lendemain lundi, il eut un entretien avec Rainilaiarivony
et ne lui a pas caché que la situation était très grave 4) ; le mardi, la Reine
lui donna audience, assise sur son trône et ayant à ses côtés le Premier Ministre,
ses parents et les principaux personnages de la Cour ; après l’échange des
compliments, il annonça qu'il était envoyé pour mettre fin à une situation
qui, si elle se prolongeait, amènerait les plus graves conflits, ajoutant qu’il
n'avait accepté cette importante mission qu'à cause de l’attachement qu’il
avait pour la Reine et de son amitié pour le Premier Ministre, ainsi que de
lintérêt qu'il portait au peuple malgache. « Connaissant, ajouta-t-il, les
sentiments élevés qui animent Votre Majesté et son amour pour ses sujets,
connaissant la sagesse et la prudence du Premier Ministre, je ne désespère
pas d’arriver à un accord qui est nécessaire à nos deux nations et qui éviterait
les navires feront des démonstrations (2) Un mois exactement après son départ
belliqueuses sur les côtes, mais quoiqu’ils
fassent n'oublions pas, nous, Malgaches,
qu’il ne nous plaît pas de faire de dures
corvées pour le plaisir de ces étrangers.
Nous ne supporterons pas qu’ils mettent
la main sur notre pays, car nous ne voulons
pas être obligés de quitter nos femmes et
nos enfants bien-aimés pour aller faire la
guerre au loin, au seul bénéfice de gens
Si les
Français nous font de nouveau la guerre,
(ce qui n’est pas probable) n'oublions pas
que nous, nous ne nous battons pas pour
d’une autre race, et les enrichir...
prendre le bien d’autrui, mais que nous
défendons notre bien, ce qui nous appar-
tient de tout temps (traduction).
(1) Voir en APPpENDICE n° XX V les instruc-
tions données par le Gouvernement français
le 13 septembre 1894.
de Marseille. À Tamatave on a tiré en son
honneur une salve de 17 coups de canon ;
malheureusement, une pièce de la batterie
a éclaté, tuant un servant et blessant griève-
ment le chef de l'artillerie.
français lui remirent une requête où ils
Les colons
exposaient la situation intolérable dans
laquelle ils se trouvaient.
(3) Le 15 au matin, la Reine et le Premier
Ministre lui ont envoyé, en cadeau de
bienvenue, deux bœufs gras, quatre moutons
quatre oies, quatre dindes, huit poulets
gras, 115 œufs et trois grandes mesures de
riz.
(4) En effet, «la situation n’est plus
tenable, lui a dit à Tananarive l’agent vice-
consul anglais, M. Porter ; les affaires sont
interrompues et la justice fonctionne mal».
216 MADAGASCAR
une guerre meurtrière, fatale à Madagascar». Sur l’ordre de la Reine, Raïnilaia-
rivony répondit qu’elle avait le plus vif désir d’entretenir des relations cordiales
avec le Gouvernement de la République.
Le mercredi 17, il eut avec le Premier Ministre une longue conférence où,
après avoir appelé son attention sur les avantages qu’attribuait à son Gouverne-
ment le traité de 1885, qui reconnaissait la souveraineté malgache sur l’île
entière et qui en garantissait l’indépendance vis-à-vis de toutes les autres nations,
il ajoutait : « Or, depuis 1889, vous avez pris du traité ce qui vous était avanta-
geux, ce que nous vous donnions, mais quant à vos obligations à notre égard,
vous ne les avez pas remplies. Cette situation n’est pas tolérable, non seulement
pour nous, mais pour les autres Puissances qui nous rendent responsables
des dommages subis par leurs nationaux ; de plus, le gouvernement malgache
achète à l’étranger, en se cachant, des armes. Quant à nous, on ne peut pas
nous reprocher d’avoir failli à nos obligations. Ce que nous demandons
aujourd’hui au gouvernement malgache, c’est de remplir les siennes et, pour
obtenir ce résultat, voici le projet de traité qu’a préparé le Ministre des Affaires
étrangères de France :
« Le Gouvernement de la République Française et le Gouvernement de la
Reine de Madagascar, désireux d’éviter à l’avenir toute cause de dissenti-
ment au sujet du traité du 17 décembre 1885, ont résolu de conclure un
arrangement à cet effet.
ARTICLE PREMIER. — Le Gouvernement de la Reine de Madagascar s’interdit
d'entretenir aucune relation avec les gouvernements étrangers et leurs
agents sans passer par l'intermédiaire de la Résidence générale à
Madagascar.
ART. 2. — Toute concession faite par le Gouvernement de la Reine,
directement ou indirectement, à des Français ou à des étrangers, devra être
enregistrée pour approbation à la Résidence générale sous peine de nullité.
ART. 3. — Le Gouvernement de la République Française aura le droit
d'entretenir à Madagascar les forces qu’il jugera nécessaires pour la sécurité
de ses nationaux et des résidents étrangers.
ART. 4. — Le Gouvernement français pourra entreprendre des travaux
d'utilité publique, tels que routes, chemins de fer, télégraphes, canaux, etc.,
ayant pour objet le développement de la prospérité du pays, et percevoir les
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 217
taxes qui en seraient la conséquence, lorsque le Gouvernement de la Reine
ne se chargera pas lui-même desdits travaux.
ART. 5. — En cas de difhcultés, le texte français fera seul loi ».
« Votre Excellence doit constater combien nos demandes sont légitimes
et modérées ; nous ne demandons que l’exécution loyale et sincère du traité
de 1885 ; j’ajouterai que c’est un minimum.»
Les deux premiers articles ne faisaient que préciser, en effet, ceux du traité
de 1885 ; le troisième et le quatrième avaient pour but d’assurer la sécurité
des étrangers contre les entreprises de fahavalo et leur libre circulation ;
quant au cinquième, il évitait toutes les contestations et les chicanes auxquelles
recouraient à tout instant les Malgaches «).
M. Le Myre de Vilers remit ce traité au Premier Ministre en lui fixant un
délai de deux ou trois jours pour donner une réponse @). N’en ayant point
le samedi 20 octobre, il envoya un ultimatum à Raïnilaiarivony, lui déclarant
que si le traité n’était pas ratifié le 26 octobre à 6 heures du soir 6), il amènerait
son pavillon et quitterait la capitale et, en même temps, il donna aux Français
qui séjournaient à Tananarive ainsi qu’à Fianarantsoa l’ordre de gagner le
littoral. Le lundi 22 octobre, le Premier Ministre lui remit un long mémoire
dans lequel étaient exposés les griefs plus ou moins réels des Malgaches contre
les Français, mais qui ne donnait aucune réponse aux cinq articles du projet
de traité 4) ; le 24 il lui transmit, « en raison du grand désir de la Reine de ne
(1) Car, disait le Ministre à M. Le Myre de
Vilers dans ses instructions du 13 septembre,
il importe que le gouvernement malgache
ne s'oppose pas plus longtemps à l’œuvre
de civilisation et de progrès que nous avons
entreprise en parfaite connaissance de cause.
(2) Mgr Cazet dit alors à la Reine :
« Acceptez le traité que vous soumet
M. Le Myre de Vilers ; si vous refusez, vous
«trouverez malheur » (expression malgache),
vous, la Reine, ainsi que les Grands of-
ficiers». Prophétie qui s’est réalisée.
(3) Il était en effet indispensable de hâter
la solution, car l’évacuation pendant l’hiver-
nage, qui était tout proche, eût été désas-
treuse, et, d’autre part, si l’on devait faire
une expédition militaire à la prochaine
saison sèche, en mai, six mois de prépara-
tion étaient nécessaires.
(4) Voici les principaux passages de ce
mémoire, où Rainilaiarivony s’en tenait
toujours à son ancienne interprétation du
traité de 1885 et repoussait tout semblant
de protectorat : « Le gouvernement de la
Reine de Madagascar, après avoir examiné
le projet de traité que vous m'avez remis,
constate qu’en ce qui concerne l’article 1er,
il a reconnu au Gouvernement de la Répu-
blique française le droit de présider aux
affaires ayant un caractère politique qui
218
MADAGASCAR
pas rompre les bonnes relations avec la France », un contre-projet @). Il
refusait donc les propositions de M. Le Myre de Vilers qui, conformément
à son ultimatum, car, comme il le lui avait dit, un ultimatum ne se retire
pas @), amena son pavillon le 27 octobre 1894 à 5 heures du matin et
partit de Tananarive avec tous les Français 6).
L’exode eut lieu rapidement et heureusement, mais il fallut, pour avoir
des porteurs, payer le triple du prix ordinaire 4) ; quant aux missionnaires
par le gouvernement
malgache à l'étranger (d’après l’interpréta-
tion des Malgaches, tandis qu’il y a en
seraient traitées
réalité «avec les gouvernements étrangers »).
Quant à l’article 2, relatif à la concession de
terrains, il estime que c’est une affaire
d'administration intérieure dans laquelle
le Gouvernement français, par l’article 2 du
précédent traité, s’interdit de s’immiscer.
— L'article 3 limite le nombre de soldats
qui doivent former l’escorte du Résident.
Il est évident que l’article 4 est du domaine
de l’administration intérieure. Quant à
l’article 5, il est dit dans le précédent traité
que les textes français et malgache ont la
même valeur.
(1) Ce contre-projet fut
Tananarive quelques jours après le départ
de M. Le Myre de Vilers, et porté à la
connaissance du peuple dans un kabary tenu
sur la place d’Andohalo le 30 octobre (Voir
le texte de ce contre-projet en APPENDICE
n° XXVI). Ce document ridicule, a dit
M. Le Myre de Vilers dans sa dépêche du
5 novembre, «ne constitua pas à mon sens
imprimé à
une provocation, car la duplicité proverbiale
des Merina se double d’un grand fond
de naïveté». On en a donné lecture à la
Chambre des Députés lors de la discussion
des crédits pour l’expédition de Madagascar
et il a eu «un beau succès d’hilarité ».
En considération de ses anciennes rela-
tions amicales avec Rainilaiarivony, M. Le
Myre de Vilers n’a cependant pas voulu se
refuser à une dernière entrevue qui eut lieu
le 22 octobre et qui n’aboutit à aucun
résultat. Voir APPENDICE n° XXVII.
(2) Livre Jaune, Documents diploma-
tiques, Madagascar 1885-1895, p. 48.
Il ÿ a aussi un Livre rouge hova, traduit en
français, à Tamatave.
(3) IL avait préalablement envoyé au
Premier Ministre l’inventaire des biens des
Français habitant Tananarive, dont il lui
confiait la garde. Le 26, Rainilaiarivony,
inquiet de la tournure que prenaient les
choses, lui écrivit une lettre, insistant sur
son désir de continuer les bonnes relations
avec le Gouvernement français et le priant
de le lui dire. M. Le Myre de Vilers ne lui
répondit point et partit le lendemain matin
pour Tamatave, où il arriva le 2 novembre.
(Voir les nombreux ouvrages ou articles qui
ont été publiés en particulier par le cap.
Pasfeld Oliver, tant sur cette guerre de 1895
que sur celle de 1883-1885, dans la première
partie de la Bibliographie de Madagascar.)
(4) La mission catholique comprenait
soit l’Evêque, 31 Pères,
9 Frères coadjuteurs, 5 Frères des Écoles
chrétiennes et 17 Sœurs de Saint-Joseph de
Cluny : dès le 21 octobre, un groupe de ces
Sœurs avait quitté Tananarive ; il y avait
en outre 22 civils, y compris le Ministre
plénipotentiaire. Tous sont arrivés en
bonne santé à Tamatave.
63 membres,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 219
de Fianarantsoa &), qui reçurent l’ordre de départ le 26 octobre, les uns
partirent le 28 et les autres le 30 et, le 4 novembre, ils s’embarquèrent à
Mananjary avec le vice-résident du Betsileo et les colons qui habitaient cette
partie de la côte, soit en tout 63 Français que le navire de guerre le Hugon
amena à Tamatave. Mais si cet exode du côté de l’Est se passa convenablement
: en effet, MM. Ranchot,
Résident intérimaire, d’Anthouard, Résident adjoint, Delhorbe, directeur du
@), il n’en fut pas de même dans le Nord-Ouest ()
Comptoir d’Escompte, cinq autres fonctionnaires, le capitaine Lamolle,
commandant de la colonne d’évacuation, 3 autres officiers, 85 sous-officiers
et soldats composant l’escorte du Résident et les R.P. Chevalier et Dupuy,
qui se rendaient de Tananarive à Majunga, étaient considérés comme respon-
sables de l’état des choses ; aussi, Rainizafimanga qui, à la tête d’un
millier d'hommes, était officiellement chargé de les accompagner et de les
protéger, ne cessa de leur témoigner de l'hostilité et de leur susciter toutes
sortes de difficultés, de sorte que, partis le samedi 27 octobre avec d’abondantes
provisions (4), ils furent dès le lendemain obligés d’en abandonner la plus
grande partie 6), les mpilanja ou porteurs que le chef de l’escorte merina
(1) Au nombre de 25, dont 12 Pères,
6 Frères coadjuteurs, 4 Frères des Écoles
chrétiennes et 3 Sœurs de Saint-Joseph de
Cluny.
(2) « Toutefois, a dit M. Le Myre de Vilers,
les Français ont été plus ou moins maltrai-
tés à Tanimandry, à Mahanoro et à Vato-
mandry. »
(3) Comme par l'Est, quoique le voyage
fût plus court, on ne pouvait, à cause des
difficultés que
évacuer nos compatriotes que par petites
troupes de 12 à 15 personnes, qui eussent
échappé à l’action directe de leurs chefs,
il y avait à craindre que si quelque incident
fâcheux venait à se produire, il y eût une
panique et que, abandonnant sacs et vivres
dans la forêt ou dans les maquis qui couvrent
le versant oriental, elles fussent exposées
présentait cette région,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
à des dangers et à de grandes souffrances,
tandis que, dans la région occidentale qui
est nue, la petite colonne n’avait pas besoin
de se diviser en plusieurs fractions et était
moins exposée aux attaques et aux insultes
des indigènes. Il y avait environ, dans
l’intérieur de Madagascar, 350 Français qui
ont pu tous regagner la côte.
(4) A leur départ ils avaient, pour porter
les paquets, 40 bœufs, 30 Comoriens et
150 Malgaches.
(5) Il fallut sacrifier tout ce qui n’était pas
absolument indispensable et on jeta au
milieu d’un immense brasier, au désespoir
des Malgaches spectateurs de cet autodafé,
les capotes, les souliers, les pains, les
biscuits, les fromages, les conserves, le
café, etc.
29
220 MADAGASCAR
menaçait de mort s’ils continuaient leur service s’étant presque tous esquivés().
Il y eut même dans quelques villages de graves voies de fait : une foule d’indi-
gènes se jeta un jour sur le R.P. Dupuy, à qui ils arrachèrent ses vêtements
et il a fallu que M. d’Anthouard et le capitaine Martini chassassent ces énergu-
mènes à grands coups de bâton ; la même aventure est arrivée au lieutenant
Philippe. Le voyage se continua au milieu des manifestations hostiles et des
menaces (), mais la petite troupe se comporta avec bravoure et se fit respecter
par les ennemis, tout supérieurs en nombre qu’ils étaient 6). Le 6 novembre,
(1) Des 150, il n’en resta que 14. Dans
les quelques villages où les catholiques
étaient en nombre, l’accueil fut bienveillant
et empressé, mais ce fut l’exception.
(2) Pour donner le change sur ces mauvais
procédés, le Premier Ministre avait envoyé
à M. Le Myre de Vilers, à Tamatave, le
3 novembre 1894, le télégramme suivant :
« D’après les informations que je reçois
continuellement de nos autorités de la route
de l’Ouest, ainsi que de quelques personnes
montant à la capitale par cette voie, les
actes de mépris et de cruauté de l’escorte
française, de MM. Delhorbe, Ranchot,
d'Anthouard et Martini, et des autres
citoyens français à l'égard des habitants
des villages où ils passent sont excessifs et
on ne compte pas leurs insultes, leurs
mauvaises paroles et leurs menaces. Ils
brisent les portes des temples et des maisons
des particuliers où ils pénètrent de force, et
ils menacent de leur fusil ou de leur pistolet
ceux qui veulent les en empêcher ; ils
arrêtent tous les gens qu’ils rencontrent,
hommes ou femmes, et leur font porter leurs
paquets à la suite des bœufs. Ils font subir de
mauvais traitements aux porteurs qu’ils ont
emmenés, les attachant par le cou avec une
corde et les faisant marcher ainsi l’un
dernière l’autre ; aussi la plupart ont-ils
pris la fuite. J’ai cru, ajoutait le Premier
Ministre, devoir vous faire connaître cette
conduite odieuse» (Quoique l’escorte eût
quitté Tananarive le 27 octobre, elle n’en
était pas encore à 100 kilomètres lorsque
partait le télégramme éploré et mensonger
du Premier Ministre !).
(3) « A son arrivée à Maevatanana le
13 novembre, elle reçut de Rafaralahidimy,
le gouverneur merina, l’ordre de partir et de
suivre la voie de terre. M. Ranchot ne daigna
pas répondre. Le lendemain à 9 h. 30, une
immense clameur retentit dans le camp
merina et un millier de combattants s’élan-
cèrent vers les Français ; craignant quelque
coup de main, nos soldats prirent position
de combat et, genou à terre, se tinrent
prêts à faire feu. A cette vue les Malgaches
reculèrent épouvantés, et Rafaralahidimy
s’avançant vers eux demanda : « Où est le
Chef des Blancs? » — « C’est moi », répondit
M. Ranchot. — «Je vous ai écrit hier,
pourquoi ne m'avez-vous pas répondu?»
— « Parce que je ne l’ai pas jugé à propos ».
— «Il faut que vous partiez de suite».
— «Je partirai quand bon me semblera ».
— «Vous devez suivre la voie de terre».
— «Je prendrai le chemin qui me paraîtra
le meilleur ». — « C’est l’ordre de la Reine ».
— «Que m'importent les paroles de la
Reine !». — Sur ce, le gouverneur se retira
avec ses hommes et ne chercha plus à entraver
la marche des Français qui se poursuivit alors
sans trop de difficultés».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 221
après dix jours de marche, elle n’était encore qu’à Ampotaka, à 150 kilomètres
de Tananarive ; le 16, malgré les injonctions insolentes du gouverneur malgache
qui voulait lui imposer de continuer sa route par terre, elle s’embarqua sur
deux chalands et sept pirogues, emmenant une soixantaine de Français qui
évacuèrent Suberbieville, et descendit difficilement l’Ikopa, dont les eaux
étaient très basses : à tout instant elle était arrêtée ; enfin, après cinq jours
de navigation très pénible, elle fut recueillie par La Rance et elle débarqua
à Majunga le 21 novembre à six heures du soir, en bonne santé malgré la
difficulté du voyage dans un pays malsain et les privations et les fatigues
qu’elle avait endurées (1).
Pendant que les Français évacuaient le centre de Madagascar, le «général »
Shervington @), le major Giles et un autre officier anglais, mandés d’urgence
et partis d'Angleterre le 22 septembre, débarquèrent à Mananjary le
29 octobre 6), apportant des armes (&), et, le 30, eut lieu à Tananarive, sur
la place d’Andohalo, un grand Æabary, où le Premier Ministre a annoncé aux
Malgaches, au nom de la Reine, que les Français, qui demandaient autrefois
le tiers de Madagascar, ce qu’elle avait refusé, demandaient aujourd’hui
île tout entière, et qu’elle refusait non moins énergiquement (6).
Le 23 novembre 1894, le Ministre des Affaires étrangères, M. Hanotaux,
(1) Elle est partie par le paquebot qui
passait à Nosy Bé le 4 décembre.
(2) Qui, pendant les hostilités de 1883-
1885, avait fait porter devant ses troupes
les têtes de deux soldats français.
(3) Les agissements de ces officiers, que
patronnaient les missionnaires Indépendants,
n'étaient pas approuvés par tous les Anglais :
en effet, dans le Fortnightly Review de la fin
de 1894, il y a un important article qui
approuve l’initiative française à Madagascar
et conclut en disant que «le devoir et l’inté-
rêt de l’Angleterre sont d’accord pour
laisser aux Français toute liberté d’action »,
et un membre de la Chambre des Communes,
sir Henry Howarth, écrit : «L'offre d’une
épée mercenaire (de Shervington), pour
combattre les Français qui ne sont pas des
ennemis, est un acte indigne, condamnable :
Li . . .
c’est presque du brigandage, de la piraterie,
c’est presque de la trahison, quand il a
pour résultat d'augmenter la tension de nos
rapports avec ceux qui devraient être nos
amis ».
(4) Ces armes, qui consistaient en 10 ca-
nons et 7.000 fusils, furent débarquées à
Fénérive et portées avec les munitions à
Tananarive par Ambatondrazaka.
(5) Le 2 alakarabo (30 octobre) 1894, les
Merina s’assemblèrent pour entendre le
kabary (la proclamation) qu’au nom de la
Reine Ranavalona III, Rainilaiarivony,
Premier Ministre et commandant en chef de
Madagascar, leur transmit. (En voir le texte,
en APPENDICE XXVIIL.)
222 MADAGASCAR
prononça à la Chambre des Députés un discours où, après avoir dépeint la
situation, il a demandé un crédit de 65 millions de francs &) pour l’envoi
d’un corps de 15.000 hommes à Tananarive, crédit qui fut voté par la Chambre
des Députés le 26 novembre et le 6 décembre par le Sénat €).
Le Ministre de la Marine a alors chargé du commandement de cette expédi-
tion un colonial qui avait fait ses preuves, le général Borgnis-Desbordes, mais
le Gouvernement ne ratifia pas ce choix et, pour des raisons politiques, il
enleva au Ministère de la Marine et des Colonies pour la mettre sous la direction
du Ministère de la Guerre, qui n’était nullement préparé à cette mission,
l’organisation de l’expédition dont le général Duchesne eut dès lors le comman-
dement avec le colonel de Torcy pour chef d’État-Major €).
Le Ministère de la Marine fut toutefois chargé en décembre de livrer le
15 mars 1895 une flottille pour le corps expéditionnaire, flottille ne comprenant
pas moins de 12 canonnières (longues de 25 mètres et armées de deux canons,
ayant un tirant d’eau, les unes de 0 m. 60 et les autres de 0 m. 40 et pouvant
être tout à la fois bateaux de guerre et remorqueurs), 48 chalands (qui devaient
être transportés en tranches démontables), et 4 pontons et 6 canots d’accostage.
(1) Soit 43 millions et demi pour le
Ministère de la Guerre et 21 millions et demi
pour le Ministère de la Marine.
(2) Ce vote fut transmis télégraphique-
ment le 8 à Tamatave, où il arriva le 12.
(Voir, APPENDICE XXIX le texte de cette
dépêche et le compte rendu de la séance
de la Chambre des Députés au cours
de laquelle fut voté le crédit nécessaire
à l’expédition.)
(3) A. Grandidier avait coopéré avec le
colonel de Torcy, en 1875, sous la direction
de l’amiral de la Roncière le Noury, à
l'installation de l'Exposition universelle de
Géographie aux Tuileries, notamment en ce
qui concernait Madagascar et, vers 1890,
cet officier l'avait consulté au sujet du
rapport secret que lui avait demandé le
Ministre de la Guerre touchant une expédi-
tion possible contre Madagascar. Sur son
conseil, le général Duchesne lui a demandé
des renseignements sur la topographie et
sur la population de cette île, en somme
encore mal connue ; «pendant plusieurs
semaines, j'ai été chaque matin m’entre-
tenir avec le général Duchesne, le colonel
de Torcy et les principaux officiers désignés
pour prendre part à l'expédition des voies
et moyens de mener à bien la guerre
franco-malgache, et je leur ai remis une
centaine d'exemplaires de ma carte d’Imeri-
na à 1.200.000€ dont j'avais hâté l’impres-
sion à la demande du général Borgnis-
Desbordes, et qui n’a pas été sans utilité
pour la prise de Tananarive et de la province
centrale » (A. Grandidier). Cette carte a été
reproduite dans le tome I de l’Ethnographie
de cette Histoire de Madagascar, p. 236 bis.
(Voir aussi le Bulletin du Comité de Mada-
gascar, 1895, p. 382-384.)
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 223
Il devait d’autre part envoyer, sous les ordres du commandant Bienaimé,
une division navale comptant 10 navires (non compris le ponton La Corrèze,
le stationnaire de Diego-Suarez) : 2 croiseurs de première et de troisième
classes, 2 avisos de première, 3 canonnières, 2 avisos-transport et l transport-
hôpital, tous en bois et portant à eux tous 62 canons de 14 ou de 10 centimètres
et une soixantaine de canons-revolvers. L’effectif total de leurs équipages
était de 79 officiers et 1.369 hommes.
Le général Duchesne, qui avait déjà commandé une campagne à Formose,
s’est entouré d’officiers expérimentés, au courant des nécessités des expéditions
tropicales : le colonel de Torcy qui connaissait fort bien l’organisation des
troupes de l’Inde, le général Metzinger, qui avait brillamment servi en Indo-
chine, le général Voyron qui revenait d’Indochine et prenait le commandement
de la brigade formée par l'infanterie de marine, le colonel Palle, qui avait rempli
d'importantes fonctions au Tonkin, le lieutenant-colonel Marmier, qui
avait une grande expérience des travaux dans les régions coloniales et qui
avait créé le chemin de fer de Kayes à Bafoulabé, et le lieutenant-colonel
de Beylié, qui a fait un rapport sur l’organisation future des résidences et qui
était attaché au bureau politique adjoint à l’État-Major. Avant de diriger les
troupes métropolitaines sur le port d'embarquement, et en particulier le
200€ régiment d’infanterie, il en a réuni les principaux détachements au camp
de Sathonay, à la porte de Lyon, où se sont aussi organisés, sous la direction
de M. le sous-intendant militaire Thoumazou et de M. le médecin principal
Emery Desbrousses, les approvisionnements des services administratifs et
les ambulances ; pour constituer ce corps, qui comprenait 13 bataillons
d'infanterie, L escadron de cavalerie, 2 batteries d’artillerie, 3 sections mixtes
de munitions, 2 sections de parc, des détachements d’ouvriers d’artillerie et
d’artificiers, 4 compagnies du génie, 1 escadron du train à 6 compagnies,
1 section de commis et ouvriers d’administration et 1 section d’infirmiers,
on a emprunté lL compagnie à 18 corps d’armée.
L’effectif total était de 658 officiers (dont un général de division, 2 généraux
de brigade et 21 colonels ou lieutenants-colonels), 14.773 hommes de troupe
(dont 3.800 indigènes), plus 3.567 envoyés ultérieurement en renfort de la
métropole, 641 chevaux, 6.630 mulets, 56 pièces d’artillerie, 5.040 voitures
Lefèvre et 7.313 conducteurs auxiliaires et porteurs (5.500 Kabyles, 1.143
224 MADAGASCAR
Algériens et Somalis, 270 Comoriens et 400 Sakalava). Le transport du person-
nel a été fait à bord de 30 navires appartenant à diverses compagnies, qui
sont partis de Marseille : les colis et le matériel ont été mis à bord dans une
regrettable et fâcheuse confusion.
La ration des troupes à Madagascar était, par jour et par homme : pain,
750 grammes ; sel 20 grammes ; sucre 35 grammes ; café 24 grammes ;
riz 40 grammes ; haricots et julienne 60 grammes ; vin 400 grammes ; tafa
40 grammes ; thé 4 grammes ; graisse et saindoux 40 grammes ; soit
au total 1.413 grammes, plus 500 grammes de viande fraîche. Les mu-
4
nitions étaient fixées à 120 cartouches par fusil, 48 par mousqueton
et 18 par revolver.
L’aviso Le Papin, qui attendait à Maurice le résultat du vote du Parlement
français, en reçut l’avis par un télégramme qui donnait en même temps au
commandant Bienaimé l’ordre de faire occuper Tamatave par 450 hommes
de troupe de la Réunion () et d’assumer les pleins pouvoirs civils et militaires ;
ce télégramme arriva à Tamatave trois jours après, le 11 décembre et,
dès le lendemain, le commandant Bienaimé, qui était sur rade, agit
immédiatement : il envoya à 6 h. 30 du matin l'interprète de la résidence,
M. Berthier, porter au gouverneur Raïnandriamampandry une lettre lui
annonçant qu’il prenait possession de la ville ; celui-ci quitta aussitôt le fort
avec la garnison et se retira à une petite distance, dans le fortin de Manjakan-
drianombana, pendant que les troupes françaises débarquaient, s’établissant
sur les principaux points de la ville, et que le Dupetit-Thouars lançait quelques
bombes sur le fort merina, bien inutilement, puisqu'il était évacué. On y
arbora le drapeau tricolore et, pour être à l’abri de toute attaque nocturne,
on mit rapidement Tamatave en état de défense @). Les Merina incendièrent
(1) Dès le 5 décembre, le paquebot des
Messageries Maritimes avait amené sur rade,
de l’île de la Réunion où elles tenaient
garnison, trois compagnies d'infanterie de
1894 au 17 octobre 1895, jour de l’entrée à
Tananarive.)
(2) Nemours Godré, La France à Mada-
marine, sous le commandement du lieute-
nant-colonel Giovellina, soit 600 hommes.
(Voir, en APPENDICE XXX l’énumération
chronologique des combats du 8 décembre
gascar, 1896, p. 169-172. — On éleva à
l’entrée de la presqu'île, sur laquelle la ville
est bâtie, trois blockhaus
d'artillerie,
qu'on arma
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 225
les villages voisins de la ville @) et se réfugièrent au-delà des marais en divers
points qu'ils fortifièrent.
Ce même jour, M. Le Myre de Vilers prévint le Premier Ministre que le
Gouvernement français avait décidé d’user, s’il le fallait, de la force des armes
pour faire reconnaître et respecter les droïts de la France à Madagascar, et
qu’il quitterait Tamatave le 25 décembre : « jusqu’à cette date, ajoutait-il,
je recevrai, signé par Votre Excellence et ratifié par S.M. la Reine, le projet de
traité que je lui ai remis le 17 octobre. Si Votre Excellence ne profite pas de ce
dernier délai, auquel consent le Gouvernement de la République, nos exigences
augmenteront en proportion de nos préparatifs militaires » @).
A la nouvelle de la prise de Tamatave, le Premier Ministre donna l’ordre
de chasser les Français de tous les ports de mer ; nos compatriotes durent
donc s’embarquer sur le premier navire qui aborda là où ils étaient établis (),
et dans un grand kabary tenu sur la place d’Andohalo, il proclama la guerre
sainte contre les ennemis 4). Il fit arborer le drapeau rouge sur les douze
(1) Auprès du village d’Ivondrona, qui est
à une dizaine de kilomètres au sud de
Tamatave, et qui fut brûlé, était établi un
Mauricien, M. de Sornay, qui, sommé par les
Merina d'abandonner sa propriété le
17 décembre, refusa et fut mis à mort par
les soldats envoyés contre lui : sa tête fut
plantée au sommet d’un pieu. A la protesta-
tion du consul anglais, Rainandriamampan-
dry répondit «qu’il s'était attiré cette fin
si regrettable en tirant le premier sur les
soldats qui venaient le chasser ».
(2) Le câble reliant Zanzibar à Aden
s’est rompu le 21 décembre 1894, et les
dépêches télégraphiques de l’Europe pour
Maurice devant passer par le Cap de Bonne-
Espérance ont coûté le prix énorme de
14 roupies 1/4, soit de 34 francs par mot.
(3) Cet ordre n’arriva à Nosy Vé que le
14 février : le gouverneur déclara aux
Français qu’ils devraient s’embarquer sur
le prochain paquebot faisant le courrier,
mais au lieu de ce paquebot, ce fut la canon-
nière française, Le Météore, qui fit son
apparition et dont le commandant s’empara
de la garnison merina et la transporta à
Majunga, que nous occupions.
(4) Malgré ses rodomontades, Rainilai-
arivony a écrit, le 21 décembre, à «son ami »
Le Myre de Vilers une lettre où il lui dit que
le gouvernement de la Reine a été très
affligé d’apprendre qu’il s'était emparé par
la force de Tamatave, que c’était une viola-
tion du traité signé par la France, traité que
la Reine et lui ont toujours exécuté de bonne
foi, ayant le plus vif désir de voir s’établir
entre les deux pays des rapports confiants
et amicaux. (Il n’y a nullement d’ailleurs
dans le pays, ajoutait-il, l'insécurité dont
vous vous plaignez. Votre Gouvernement
assume une grande responsabilité. Quant
à nous, nous ne trouvons rien que nous
puissions changer à notre contre-projet de
traité adressé le 24 octobre dernier et que je
226 MADAGASCAR
collines sacrées de l’Imerina, rappela tous les anciens soldats, donna l’ordre
d’enrôler tous les Malgaches de la côte, libres comme esclaves, et envoya des
munitions et des troupes aux principaux ports, notamment à Majunga, et
surtout à Tamatave, où le nombre des soldats merina fut porté de 300 à 1.500 «);
mais en réalité, il n’y eut pas de combat ; de temps en temps, on tira de part
et d’autre quelques coups de canon sans grands résultats @) : les bombes
lancées par le canon Armstrong que possédaient les Merina éclataient en l’air
à 300 mètres du point de départ et par conséquent ne tombaient pas loin de
leurs propres tranchées de Farafate, mais une de celles que lancèrent les
Français tomba sur les magasins où étaient entassées la poudre, les cartouches
et les bombes, et y mit le feu ; l’explosion fut épouvantable et presque toutes
les munitions furent anéanties, mais aucun soldat ne fut atteint parce qu’au
premier coup de canon tous s’étaient cachés dans les casemates 6).
Pendant que le commandant Bienaimé prenait Tamatave, les Français
s’occupaient d'agrandir leur territoire de Diego-Suarez 4) : dès le 19 décembre
le capitaine Jacquemin, à la tête d’une compagnie de tirailleurs sakalava,
chassa du poste de Bekaraoka la petite troupe merina qui en avait la garde et,
le bataillon de volontaires de l’île de la Réunion étant arrivé, le commandant
en chef, le colonel Piel, « donna de l’air » à sa garnison, en faisant occuper
vous prie d'examiner impartialement. Vivez
heureux et que Dieu vous protège, vous dit
votre ami, Rainilaiarivony ».
(1) Ils
groupes en 27 points ; ils avaient 1.200 fu-
sils Schneider et une douzaine de canons
parmi lesquels un canon Armstrong se
chargeant par la culasse. On avait désigné
4.000 Betsimisaraka pour leur prêter main-
forte, mais comme il n’y a pas eu de
combat, ils n’ont pour ainsi dire pas été
furent disséminés par petits
utilisés.
(2) Mais si les boulets des Merina ne nous
faisaient pas de mal, le général « tazo » (la
fièvre), comme disent les Malgaches, en faisait
beaucoup, d’autant qu'il pleuvait souvent.
«Les soldats qui restent encore à peu près
debout, écrivait le 26 août 1895 le correspon-
dant de guerre du journal Le Temps, sont à ce
point anémiés qu’on a dû renoncer à leur faire
faire des reconnaissances en dehors des
lignes ».
(3) Néanmoins le lendemain, pour faire
croire qu’ils avaient encore de nombreuses
munitions, ils ont tiré quelques coups de
canon, sans résultat.
(4) Le port de Diego-Suarez était un des
«points d’appui» des flottes françaises : on
sait en eflet que les places fortes coloniales,
qui ont été créées au mois d'octobre 1898
par un décret de M. Lockroy, ne sont pas
uniquement destinées à la défense particu-
lière de la colonie, mais que leur rôle est de
servir à la guerre active, offensive, qui est le
seul moyen de vaincre. Or, Diego commande
la route du Cap.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 227
Antongombato et Antanamitarana, puis au mois d’avril, lorsque la saison
des pluies fut passée, il attaqua le fort d’Ambohimarina (), qui est situé sur
un pic escarpé dans une position quasi inexpugnable, et où se trouvaient un
millier de combattants et 3.000 femmes, enfants et esclaves ; mais ces combat-
tants n’avaient que 350 fusils Schneider et quelques canons Hotchkiss et compre-
naient près de moitié de Sihanaka et d’Antankarana qui, comme dit le
R.P. Malzac, «tenaient par-dessus tout à leur vie », si bien que lorsque l’assaut
fut donné par les Français E), après avoir résisté quelque temps, ils furent
pris de panique et lâchèrent pied, évacuant le fort, où nos troupes entrèrent
sans coup férir et trouvèrent beaucoup de munitions, des provisions abondantes,
5.000 bœufs et des milliers de porcs et de volailles 6) ; l’immense caravane
des fugitifs gagna Vohémar péniblement et lentement (4).
Leur commandant, les ayant mis en lieu sûr, s’en alla guerroyer contre
les Antankarana, auxquels il enleva un nombre de bœufs triple de ceux qu’il
avait laissés aux Français à Ambohimarina, 15.000 dit-on.
Pendant que se passaient ces événements dans le Nord, l’amiral Bienaimeé,
ayant tout mis en ordre à Tamatave, alla avec trois navires 6) occuper le grand
port de la côte Nord-Ouest, Majunga : le 14 janvier 1895, à sept heures du
matin, il fit porter au gouverneur une sommation d’évacuer la place avant
onze heures ; les Merina essayèrent de résister, mais quelques coups de canon
les contraignirent à s’éloigner et ils se retirèrent d’abord à Marohogo, à une
quinzaine de kilomètres dans l’intérieur, puis beaucoup plus loin à Miadana (6),
et les Français arborèrent sur le fort le drapeau tricolore (1).
(1) C’est le commandant Martin, à la
tête du bataillon des volontaires de l’île
de la Réunion, qui enleva le fort.
(2) Soit deux compagnies de volontaires de
l'ile de la Réunion, trois compagnies d’infan-
terie de marine et une section d’artillerie.
(3) Nemours GoprÉ, La France à Mada-
gascar, 1896, p. 177-179.
(4) Au lieu de trois jours, comme d’ordi-
naire, ils en mirent quinze, obligés, il
est vrai, de s’écarter des routes et de
traverser des régions marécageuses ou
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
couvertes de forêts inextricables.
(5) Au printemps de 1895, la division
navale comprenait : deux croiseurs, deux
avisos de 1re classe, deux avisos-transports,
trois canonnières, un ponton, un transport-
hôpital comptant un effectif de 79 officiers
et 1.369 hommes d’équipage.
(6) À 35 kilomètres sud-est de Marohogo
et à 12 au nord de Marovoay.
(7) À cette nouvelle, le gouverneur du
Ménabé fit appréhender le 18 janvier un
naturaliste français, M. Grevé, qui faisait
30
298 MADAGASCAR
Ayant appris l'occupation de Majunga par les troupes françaises,
Ranavalona III convoqua le peuple à un kabary le 12 février et, debout sur
l’estrade royale @) et tenant dans sa main le sceptre d’or, elle lui adressa ces
paroles :
« Dieu a, comme vous le savez, Ô mon peuple, partagé la terre entre les
diverses nations, et ce pays-ci, Il l’a donné à mes ancêtres, qui me l’ont légué
en héritage ; ce sont mes ancêtres et les vôtres qui en ont formé un royaume
dont, maintenant, les Français veulent s’emparer. Je ne suis qu’une femme,
mais si quelqu'un veut prendre mon pays, je le défendrai avec vous, car nous
ne laisserons pas prendre ce que Dieu nous a donné, nous ne laisserons pas
détruire l’œuvre de nos ancêtres. Nous ne cherchons pas à prendre le bien
d’autrui, nous autres, mais on nous attaque et nous nous défendrons €).
Je vois que vous êtes prêts à vous dévouer pour notre pays. Ayez bon courage,
soyez sans crainte, car je suis la protectrice de vos personnes, de vos femmes,
de vos enfants et de vos biens, et quand je vous dis : Ayez confiance, vous
pouvez avoir confiance ».
Le peuple applaudit ce discours par des hourras enthousiastes et après
que les principaux chefs, s’étant avancés auprès de la Reine, eurent fait les uns
après les autres les plus énergiques protestations de dévouement et de patrio-
tisme, le Premier Ministre, une sagaye à la main droite et un bouclier à la
main gauche, prit la parole au nom de l’armée :
« Ce pays, ô Reine, nous ne l’avons pris à personne, vous seule en êtes la
maîtresse, car Madagascar n’a pas deux souverains. Puisqu’il s’agit de défendre
votre pays, ayez pleine confiance, nous n’en cèderons à personne la plus petite
parcelle, pas même l’épaisseur d’un cheveu. Si quelqu'un est assez osé pour
chercher à s’en emparer, nous sommes prêts à sacrifier notre vie pour nous
à notre intention d’intéressantes collections sacrée de la place d’Andohalo, était couverte
d’animaux et de plantes sur la côte Ouest
et, après l’avoir détenu prisonnier pendant
trois mois, il le fit fusiller, en même temps
qu'il faisait étrangler un créole de l’ile de
la Réunion, nommé Joseph, qui était un des
autres rares étrangers habitant sur la côte
Ouest.
(1) Cette estrade, installée sur la pierre
d’un dais portant les inscriptions «Dieu
est avec moi » et « Paix parmi les hommes ».
A la droite de la Reine était déposée une
Bible richement reliée.
(2) Pour prononcer ces paroles belli-
queuses, la Reine avait déposé son sceptre
et, ayant pris une épée, elle l’avait brandie
au-dessus de sa tête
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 229
y opposer. Donc, ne craignez rien, Ô Reine, ordonnez ce que vous jugerez
bon ».
Le lendemain de ce kabary, le drapeau rouge, signe de ralliement pour
appeler aux armes les réserves &), fut hissé sur les douze montagnes saintes
et, le jour suivant, eut lieu à Ambatoroka un autre kabary où furent publiées
les lois qui condamnaient à être brûlés vifs les déserteurs et les fuyards.
Dès le mois de janvier, la Reine avait envoyé d’ailleurs aux gouverneurs
des provinces une proclamation où elle disait : « Le peuple est bien décidé à
ne pas céder à la France la moindre parcelle de son territoire ; il se battra
jusqu’à ce qu'il n’y ait plus à Madagascar un seul soldat français ; il se battra
l'hiver, il se battra l’automne, il se battra le printemps, il se battra l'été. Si
vous harcelez les Français pendant l'été, ils prendront la fièvre et vous les
vaincrez facilement. Empêchez nos sujets des côtes, ainsi que les esclaves,
de frayer avec eux, car, s’ils faisaient cause commune, nous serions très embar-
rassés. Ne les laissez pas se procurer des vivres chez nous ». Et peu après elle
leur donnait les instructions suivantes : « 10 Personne, sous peine de confisca-
tion, ne pourra embarquer d’animaux ou de denrées, de peur qu’ils soient
vendus aux Français ; 20 Le traité conclu avec les Français n’existe plus, car
ils nous ont déclaré la guerre ; 3° Si un bateau français fait naufrage sur nos
côtes, vous vous en emparerez, mais vous ne tuerez pas les personnes qui seraient
à bord et vous les nourrirez convenablement ; 4° Si vous avez de l’argent
achetez de la poudre et enseignez le tir aux soldats, ainsi qu’aux canonniers ;
5° Ayez soin de ne pas maltraiter les gens sous votre autorité afin qu’ils fassent
cause commune avec nous ; 6° Prélevez les impôts avec ménagement, car il
faut éviter de mécontenter le peuple ; 7° Soyez aimables et conciliants
avec les principaux indigènes et les princes sakalava ; 80 Que les corvées ne
soient pas dures ; 9 Qu’on ne pressure pas les habitants des côtes ; 100 Si
un navire de guerre français fait naufrage sur nos côtes, le navire et
les personnes sont des prises ; 119 Ne croyez pas les gens qui vous diraient
que les Français ne viendront pas où vous êtes et tenez-vous toujours prêts ;
120 Méfiez-vous des espions et, si vous en prenez un, garrottez-le ; 13° Proté-
gez les biens et les personnes des Européens autres que les Français ;
(1) Les Merina appellent leur armée (Voir, en APPENDicE XXXI, le recrutement
foloalindahy, (litt. : les cent mille hommes), et l’organisation de l’armée merina.)
230 MADAGASCAR
140 Mettez vos provisions de riz en plusieurs endroits et, si les Français s’empa-
raient de votre ville, avant de l’abandonner, brûlez-là, ainsi que vos stocks de
riz ; 150 Si les Français vous attaquent et que vous deviez vous retirer, ne vous
en allez pas loin, harcelez-les, tirez sur eux, attaquez-les pendant la nuit ; vous
savez que les étrangers qui viennent à Madagascar prennent les fièvres et sont
alors facilement battus, surtout lorsqu'ils sont fatigués par des combats
continuels. Empêchez nos populations de se rapprocher des Français ;
160 Quant à vous, Merina, nobles, bourgeois et soldats, vous pouvez acheter des
fusils et de la poudre pour vous protéger, protéger votre famille et défendre
notre pays ».
Le Premier Ministre, toutefois, ne se rendait pas compte de la gravité de la
situation et ce ne fut qu’un mois après, le 14 mars, qu’il envoya des renforts
à Majunga, n’acceptant pas les propositions de Shervington qui demandait
à être le commandant en chef de toutes les armées. Pendant ce temps, le
général Metzinger 4), arrivé à Majunga le 28 février, en pleine saison des
pluies E) avec l’avant-garde de l’armée expéditionnaire, qui était composée
d’un bataillon de tirailleurs algériens et d’une compagnie d'infanterie de
marine, étudiait le pays ; le 24 mars, il commença la guerre : embarquant
avec une partie de ses troupes sur le Primauguet et, tandis que deux colonnes
suivaient à terre le bord du fleuve, il entra dans le delta du Betsiboka et arriva
le lendemain au fort de Mahabo, qui est situé sur la rive même, à près de
quatre kilomètres au sud de la ville de Marovoay, soit à près de 50 kilomètres
de Majunga, et qui était défendu par 300 Merina ; il s’en empara facilement (6).
(1) Parti de Marseille le 25 janvier à
bord du Shamrock, avec un bataillon de
tirailleurs algériens, il a été suivi le 5 février
par la Notre-Dame-du-Salut, qui emmenait
une batterie de montagne, la moitié d’une
compagnie du génie et portait le wharf pour le
débarquement (a), et qui est arrivée le 7 mars.
(2) Ces troupes, qui arrivaient dans la
plus mauvaise saison, ont dû camper sur
une étroite bande de sable.
(3) Les Merina peine,
laissant toutefois huit d’entre eux sur le
champ de bataille, et s’enfuirent en toute
hâte.
s
résistèrent à
(a) « Cet appontement avait une longueur de 160 mètres, mais la reconnaissance qu’on avait faite du fond de
la rade de Majunga n’avait pas révélé la présence d’un banc de corail qui en occupait la moitié et sur lequel il fut
impossible d’enfoncer les pieux. Cette circonstance eut les plus graves inconvénients au moment du déchargement
des navires, car elle a obligé à des transbordements sur des boutres et des chalands » (J. PorriER, Conquête de
Madagascar, 1895-1896, p. 172).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 231
Dès que les Français eurent pris possession de ce fortin, qui leur assurait
la libre navigation dans la basse vallée du Betsiboka, le général Metzinger fit
distribuer dans le pays la proclamation suivante :
« Malgaches, les Français sont venus ici, aussi nombreux que des fourmis,
pour monter à Tananarive. Ils ne viennent pas vous prendre vos propriétés
ni la terre que vous ont léguées vos ancêtres, mais pour forcer le gouvernement
merina à exécuter loyalement ses conventions. Quand, la guerre terminée,
le pays sera pacifé, les affaires se développeront, doubleront, et les habitants
qui réintègreront leurs foyers, non seulement n’auront à subir aucun châti-
ment, mais ils seront tenus pour gens dignes de confiance. Dorénavant,
il n’y aura plus de corvées. Mais, pour que l’ordre soit rétabli, il faut que nous
purgions le pays des bandes de brigands qui font le mal et qui ont assassiné
d’inoffensifs étrangers (dont il citait les noms), car la France veut que la justice
existe aussi bien pour les petites gens que pour les grands.
« Raïnilaïiarivony n’a pas voulu écouter les bons conseils que la France lui
a donnés ; il a préféré suivre les avis de gens qui avaient de mauvais desseins.
La France ne peut pas plus longtemps supporter cet état de choses : avec ses
canons et ses fusils, elle prendra de force ce qu’elle n’a pu obtenir bénévole-
ment.
« S’il y a parmi vous de mauvaises gens qui cherchent à empêcher la France
de faire ce qu’elle a résolu, malheur à eux !».
Cette proclamation était propre à frapper l'esprit des Sakalava du pays,
mais la vigueur avec laquelle le général Metzinger mena les opérations produisit
une impression plus décisive. En effet, tandis qu’un détachement de tirailleurs
algériens poursuivait les fuyards de Mahabo à Kalandrindrina en leur tuant
dix hommes, déblayant ainsi la rive gauche du Betsiboka, le général, opérant
sur la rive droite, s’empara sans coup férir du fort de Mevarano et, de là, se rendit
à travers des marais à Miadana, fort qui était défendu par un millier de soldats
et que les Français prirent en s’élançant à la baïonnette malgré quelques obus
et quelques feux de salve, tuant une cinquantaine de Merina et faisant de
nombreux prisonniers ainsi qu’un butin considérable (1).
(1) L. Nemours Gonré : La France à Madagascar, 1896, p. 190-195.
232 MADAGASCAR
La fièvre qui exerçait déjà ses ravages parmi les soldats français et les pluies
qui entravaient les opérations décidèrent le général Metzinger à attendre
la bonne saison pour attaquer Marovoay et, laissant un détachement
à Miadana et un autre à Mevarano, il retourna à Majunga avec le reste de
ses troupes.
Dès que les pluies cessèrent, appuyé par la flottille du commandant
Bienaimé, il se dirigea vers le fort de Marovoay, que défendaient plus de
3.000 soldats merina. L’attaque eut lieu le 2 mai, de trois côtés à la fois ; les
Français, quoique accueillis par une vive fusillade et par des décharges de
mitrailleuses qui firent d’ailleurs plus de bruit que de mal, s’élancèrent brave-
ment à l’assaut et, en quelques instants, ils firent plus de 200 victimes. A la
vue de ces cadavres, les Merina, et à leur tête leur chef Ramasombazaha,
s’éloignèrent précipitamment, laissant le fort entre les mains des Français
avec une énorme quantité de munitions, de vivres et d’objets divers : nous
n’avions perdu qu’un seul homme, un Arabe, et nous n’avions que cinq blessés.
Aussitôt notre pavillon y fut hissé et le Gouvernement français, rapidement
informé de ce succès par le câble sous-marin qui venait de relier Madagascar
à la France (), en félicita les troupes et nomma le commandant Bienaimé
contre-amiral.
À la suite de ce succès, qui nous assurait la possession de l’estuaire du
Betsiboka, un grand nombre de chefs sakalava firent leur soumission.
Le « Journal officiel » de Madagascar, Ny Gazety Malagasy, cacha cette
défaite, mais les fuyards la firent connaître et cette nouvelle produisit à
Tananarive une certaine émotion (2). La Reine, dit-on, s’écria : « Voilà donc
mon royaume mis en pièces ! ».
Malgré les succès remportés par les Français, le Premier Ministre n’activait
pas la défense ; il envoyait des troupes dans tous les sens, mais seulement
après des revers, et ces troupes se déplaçaient avec une lenteur extraordi-
(1) La convention avec le Gouvernement commencé à fonctionner le 1er avril 1895.
portugais pour la pose d’un câble (2) Les ennemis du Premier Ministre
télégraphique reliant Mozambique et en profitèrent pour tâcher d’agiter le peuple
Majunga avait été signée à Lisbonne et, le 20 mai, placardèrent dans plusieurs
le 8 décembre 1894 (Ce câble a rues de Tananarive des affiches séditieuses.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 233
naire @). Le 6 mai &), quatre jours après la prise de Marovoay, le général
Duchesne, nommé commandant en chef de l’expédition le 20 mars 6), qui
avait pour mission «d’assurer, d’une manière incontestée, à la France la situa-
tion d’État protecteur qui lui appartient... d'installer une garnison à Tanana-
rive et un détachement à Fianarantsoa.... et d’obtenir du gouvernement
malgache la signature d’une convention confirmant les avantages que nous
ont conférés les précédents traités, convention où étaient définis et précisés
les points qui ont donné lieu à des divergences d’appréciation, et qui nous
cier les affrètements et on dut avoir recours
(1) Après la prise de Majunga, le
Premier Ministre mit trois mois pour
rassembler 2.000 hommes qui quittèrent
Tananarive le 25 mars et qui étaient encore
assez loin de Marovoay au moment où les
Français s’en emparaient. À cette nouvelle,
il organisa, non sans peine, une armée de
5.000 hommes qui quitta Tananarive le
6 juin et qui mit plus de trois semaines
pour arriver à Tsarasaotra (au confluent de
l’Tkopa et du Menavava, par 170 de lat. S.),
où elle se trouva en face de l’armée française.
(2) Le général Duchesne n’y trouva pas
prête la flottille fluviale, qui comprenait
12 remorqueurs, 42 chalands, 4 pontons et
6 canots à vapeur et qui aurait dû précéder
l’arrivée des troupes. (Commandée en
décembre 1894, elle avait bien été livrée
le 15 mars, mais aucun des navires de
commerce français n'avait les panneaux
assez grands pour en recevoir les parties
démontables ; on perdit deux mois à négo-
à la maison anglaise Clarkson, qui avait fait
les mêmes transports pour le corps expédi-
tionnaire anglais au Dahomey et qui, moyen-
nant un fret de 400.000 francs, mit trois
navires à la disposition du ministère (a).
(3) Le général Jacques Duchesne, né à Sens
en 1837, décoré à 21 ans sur le champ de
bataille de Solférino, fit la campagne de 1870
où il gagna ses galons de capitaine, commanda
une des colonnes envoyées dans le Sud-Ora-
nais contre Bou-Amena et sedistinguaau Ton-
kin et à Formose. Il commandait la 6€ divi-
sion à Bourges quand le Ministre de la Guerre
lui confia le commandement del’expédition de
Madagascar. Jules Simon a fait un grand éloge
de son rôle en Algérie. [Le général Duchesne
est mort à Paris en 1918]. M. Ranchot, ancien
Résident général à Madagascar, avait été
désigné pour assister le général Duchesne
comme représentant du Ministère des
Affaires étrangères.
(a) L’arrimage, l’arrangement des cargaisons à bord de ces navires ainsi qu’à bord des autres transports,
avait été très mal fait, sans ordre, aussi bien que leur débarquement. « À moitié engloutis par le sable, gisent des
tas énormes de colis, écrivait Jean Carol dans Le Temps du 19 août 1896... Aïlleurs, empilés par centaines,
éventrés, pourrissant dans la chaleur humide, des sacs d’orge pour les chevaux... Plus loin moisit, inutilisé, un
matériel énorme de sellerie et de campement... Un tas de choses coûteuses, qui étaient impropres à cette expédi-
tion, restent là, témoins lamentables de la sottise administrative. Voici les voitures Lefèvre. Hélas ! elles servent
de baïgnoïres publiques. Voici les canonnières qui devaient remonter si aisément le Betsiboka : on en fait des
ateliers. Devant ces choses gaspillées, qui ressemblent trop aux épaves d’une déroute, nous sommes pris d’angoisse. »
C'était la conséquence fatale de la façon dont les chargements avaient été faits par des « terriens » et non par des
e marins », la conséquence de l’enlèvement de l’expédition à la marine qui, dèslors, s’en est désintéressée, se conten-
tant de laïsser faire les transports sans les diriger ».
234 MADAGASCAR
assurera des garanties effectives contre le retour des difficultés qui ont motivé
l'expédition » &), débarqua à Majunga, où il passa un mois à organiser son
armée @). Malheureusement, la fièvre y sévissait et s’y développa d’une manière
terrible, par suite du travail auquel furent astreints les soldats pour établir
la route carrossable, large de trois ou quatre mètres, utile pour le ravitaillement
de l’armée en marche, car les Sakalava n'étaient d’aucun secours 46) et les
270 Comoriens, 1.100 Ethiopiens ou Somalis et 5.500 Kabyles algériens qu’on
avait comme auxiliaires ne suffisaient pas. Il n’est pas étonnant qu’un travail
si dur et si long dans des régions marécageuses (4) ait ruiné très vite les santés
les plus robustes (6), car on ouvrit à travers marais et montagnes, en quatre
(1) L'affaire de
HaAnoTaUx, 1896.
(2) Sous la vigoureuse impulsion de
l'amiral Bienaimé, investi par le général
Duchesne, dès le 7 mai jusqu’au 26 juin, du
commandement supérieur de la marine
dans la baie de Bombetoka et de celui des
services s’y rattachant «de l’ordre a été
rétabli dans le fouillis dans lequel on se
trouvait », dit M. Poirier dans La Conquête
de Madagascar, 1895-1896, p. 188, et le
génie s’est aussi montré à la hauteur de sa
tâche, tant pour la construction des baraque-
ments que pour celle de la route.
(3) Tous ceux qui connaissaient bien les
Sakalava savaient et avaient dit qu'il n’y
avait aucun fond à faire sur eux. Le 22 juin
1895, le correspondant du journal Le Temps
attaché au corps expéditionnaire écrivait :
«Les Sakalaves, qui donc a pu les vanter?
Pillards, voleurs, paresseux, voilà ce qu’ils
sont et ne cesseront d’être. Il n’y a pas,
Madagascar, par
comme on s’est plu maintes fois à l’affirmer,
à compter sur eux, et il faut nous tenir sur
nos gardes. Les Merina leur ont dit de ne pas
nous vendre de bœufs, et, cette consigne,
ils ne l’enfreignent pas. Jugez de la confiance
que nous pouvons avoir dans ces «vieux
amis de la France » ! » (Bulletin du Comité
de Madagascar, 1895, p. 236).
(4) La construction de la route a été
pour beaucoup dans le développement des
fièvres, mais non pas tant par suite de
l'effort physique qu’ont dû faire les soldats
qu’à cause de leur long séjour dans des
régions peuplées d’anophèles qui ont tôt
fait de propager la maladie par leurs piqûres :
les officiers et les militaires qui n’ont pas
pris part à ces travaux ont été tout aussi
éprouvés. «La faute, dit le docteur B...
dans la Nouvelle Revue, 1° décembre 1898,
p. 467, remonte à ceux qui, loin de Mada-
gascar, ont, à tête reposée, décrété cette
maudite route en procédant à l’achat de
5.000 voitures. » (Voir APPENDICE XXXII les
instructions données par M. Hanotaux,
Ministre des Affaires étrangères, au général
Duchesne, commandant en chef de l’expé-
dition.)
(5) On a prétendu que la quinine avait
manqué au début de la campagne, mais
le général Duchesne qui savait que les
approvisionnements avaient été chargés sans
discernement et qui prévoyait les lenteurs
du débarquement du matériel, avait emporté
dans ses bagages 800.000 pilules de chlory-
drate de quinine que le directeur de la
Santé, M. Dujardin-Baumetz, lui avait fait
remettre au moment de son départ.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 235
mois et demi, une route carrossable entre Majunga et Andriba, longue de
300 kilomètres (), travail qui a coûté la vie à plus de 6.000 hommes : comme le
dit le R.P. Malzac, « la vraie campagne a consisté à faire cette trop fameuse
route » car, de batailles meurtrières, il n’y en eut réellement pas.
« L'armée s’émiette grand train, écrivait le correspondant de guerre de
l'agence Havas le 15 août 1895. Les trois hôpitaux de campagne établis entre
Bombetoke et Suberbieville débordent de malades ; calculés pour 250, ils en
contiennent trois et quatre fois autant et, pour 1.000 malades, on a 4 médecins
et 4 infirmiers. Une partie des malades couche par terre, sans matelas, et
toutefois la mortalité n’est pas aussi grande qu’on pourrait le craindre.
Combien de Kabyles ont conduit leur mulet de trait jusqu’au dernier moment !
Combien en ai-je vu marcher avec des gestes d’automates et d’un pas qui
semblait être celui d’un homme ivre, traînés par des guides plutôt qu’ils ne
les tenaient, puis, tout à coup, quitter la route et s’étendre par terre à quelques
pas ».
Le mois suivant le même correspondant écrivait, toujours de Suberbieville :
« L’état sanitaire du corps expéditionnaire est médiocre ; la fièvre fait de
nombreuses victimes et bien peu en sont complètement indemnes... À Suber-
bieville, elle sévit, ainsi que l’inévitable cortège des maladies tropicales,
avec une rigueur croissante : sur un effectif de deux bataillons et demi qui
occupe Suberbieville, nous avons en moyenne par jour cinq décès, et, dans
les postes disséminés le long du Betsiboka pour protéger nos communications
avec Majunga, que se passe-t-il? Une compagnie du génie qui, à son départ de
Majunga, était forte de 225 hommes, est arrivée ici le 17 juin après avoir
travaillé à la construction de la route, ne comptant plus que 26 hommes qui
se traînaient à peine. Cette mortalité, le spectacle navrant des longs convois
de malades qu’on évacue, jettent le désespoir dans les cœurs les mieux trempés».
(1) On avait en effet adopté comme
moyens de transport les voitures Lefèvre,
qui avaient été utiles dans les plaines sablon-
neuses du Soudan, mais elles exigeaient la
construction d’une route carrossable et les
terrassements qu’il a fallu faire entre Majunga
et Andriba ont causé la mort de milliers
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
d'hommes ; il eût fallu se servir uniquement
de la voie fluviale et gagner promptement
Maevatanana, sans s’attarder dans les régions
basses. On n’a atteint Andriba que le 22 août,
après quatre mois de souffrances terribles,
n'ayant progressé que de deux à trois kilo-
mètres par jour.
236 MADAGASCAR
Peu après l’arrivée du général Duchesne, l’avant-garde du général
Metzinger, renforcée par quelques hommes de la brigade du général Voyron,
reprit sa marche en avant et, le 15 mai, attaqua le fort d’Ambolomoty, que
défendaient 2.000 Merina arrivés récemment de Tananarive sous les ordres
d’Andriantavy &) ; après une résistance assez vive dont eurent vite raison les
feux de salve et surtout la charge à la baïonnette des Français, ils prirent
la fuite, laissant une centaine de morts sur le terrain et une grande quantité
de munitions ; nous avions 12 blessés, dont 4 grièvement @). A cette
nouvelle, le Premier Ministre envoya, sous les ordres du général Ralambotso-
rofo, un nouveau corps d’armée qui, parti de Tananarive le 20 juin, n’arriva
à Antongodrahoja qu’un mois après.
Tous les fuyards s’étaient réfugiés à Maevatanana (6) et les troupes françaises
s’avancèrent sans trouver de résistance jusqu’après de Marololo 4), au confluent
du Betsiboka et de l’Ikopa : c’est là, le 5 juin, que le général Duchesne,
ayant laissé le corps expéditionnaire achever sa concentration à Majunga sous
les ordres du général Voyron, a rejoint la colonne Metzinger. Deux cents
Merina, envoyés par leur général pour s’opposer au passage du fleuve, épui-
sèrent vite leur stock de cartouches et s’enfuirent, chassés par l’artillerie des
deux chaloupes canonnières La Brave et l’Infernale. Nos troupes eussent pu
traverser le Betsiboka facilement, mais, comme à cause des crocodiles qui y
sont nombreux, c'était une opération qui n’était pas sans dangers, on se mit
(1) Le commandant malgache de Marovoay,
Ramasombazaha, que le général Metzinger
avait chassé de ce fort, rencontré en route
par Andriantavy et invité à revenir sur ses
pas pour aller le reprendre, refusa parce que,
dit-il, «il devait avant tout mettre en sûreté
la reine sakalava Ramboatofa, ainsi que la
châsse contenant les reliques d’Andriamisara,
le premier ancêtre des rois sakalava, parce
que, si cette reine et ces reliques sacrées
tombaient entre les mains des Français,
tous les Sakalava se tourneraient aussitôt
vers eux et les reconnaîtraient pour leurs
peu après Andriantavy
s'enfuit à son tour et rejoignit Ramasomba-
maîtres », mais
zaha, avec lequel il se réfugia à Maevatanana
(R.P. Mazzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 589).
(2) Notamment le lieutenant Forestou.
(3) Tandis que le Betsiboka est navigable
toute l’année pour des bateaux d’un tirant
d’eau de 1 m. 20 jusqu’à 160 kilomètres de
Majunga, au-delà d’Ambato ; plus tard,
jusqu’à Maevatanana, on ne peut plus
employer que des embarcations calant au
plus 40 centimètres et lorsque les eaux sont
hautes.
(4) Litt. : (Où il y a) beaucoup de morts.
Là se trouvent les tombeaux de plusieurs
rois sakalava.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 231
immédiatement à construire un pont qui, malgré les plus grands efforts, ne
fut achevé qu’au bout d’un mois et demi. Lorsque, ayant franchi le fleuve,
les Français eurent lancé, le 9 juin, quelques obus à la mélinite sur Maevata-
nana, qui est à 20 kilomètres environ au Sud du confluent &), les 5.000 soldats
merina qui défendaient ce fort perché cependant sur une montagne escarpée se
retirèrent promptement, abandonnant de nombreuses munitions et cinq
canons : poursuivis par les obus français, ils perdirent une cinquantaine
d'hommes. Ils s’enfuirent à une quarantaine de kilomètres plus au Sud,
jusqu’à Tsarasaotra, puis à Malatsy.
Ce qui entravait le progrès des troupes françaises, ce n’était pas l’armée
merina, mais le ravitaillement en vivres et en munitions, qui était difhcile
dans un pays pauvre, presque désert, où le bois et l’herbe sont rares et où il
n’y a pas de routes. Cependant le commandant Lentonnet, qui était en avant-
garde avec 200 hommes à Tsarasaotra, fut attaqué le 28 juin par une forte
armée merina partie de Tananarive quinze jours auparavant, qui comptait
5.000 hommes, auxquels se joignirent les 5.000 qui avaient été refoulés du Nord
par les Français. Cette armée, que commandait Raïnianjalahy, nommé général
en chef de toutes les armées du Nord-Ouest, quitta Malatsy le 26 juin et
campa sur la montagne de Beritzoka le 28 @). Ce soir-là, un détachement
(1) Maevatanana est à un kilomètre et
demi de Suberbieville : «sa position était
coûté que deux tirailleurs algériens légère-
ment blessés et a mis entre nos mains
formidable et, si elle eût été défendue avec
quelque entente de la guerre et quelque
ténacité, n’eût pu être enlevée qu’au prix
de longs et coûteux efforts» (Rapport du
général Duchesne) ; sa prise ne nous a
3 canons Hotchkiss, 2 en fonte, plus de
200 fusils, des barils de poudre et de nom-
breuses munitions.
(2) À quelques kilomètres au sud-est de
Tsarasaotra (a).
(a) Voici les instructions que le Premier Ministre a adressées le 26 juin à Rainianjalahy : « D’après les histoires
des Européens que j’ai lues, relatives à la guerre, il ressort qu’il ne faut pas, dans les combats avec eux, les attaquer
de loin, mais s’en approcher le plus possible, car, de loin, les attaques ne peuvent être faites qu’avec des fusils et
des canons, tandis que, quand on est corps à corps, on peut employer les sagayes, les haches, voire même les
couteaux, et c’est là le vrai moyen de réussir, tout en utilisant en même temps les fusils.
« Tâchez de vous créer des intelligences dans le camp des Français, afin de connaître leurs mouvements et leurs
intentions.
a Il faut faire connaître à nos soldats le but que se proposent les Français en faisant cette guerre : l’anéantisse-
ment des Merina en tant que nation ! car si, à Dieu ne plaise, ils s’emparaient de Madagascar, il est impossible de
donner une idée des supplices qu’ils feraient subir aux habitants. N’ont-ils pas pris dans le Dahomey, dont ils
viennent de s’emparer il y a seulement un mois, 800 indigènes qu’ils ont amenés ici avec eux !.…
« Mettez votre corps entre les mains de Dieu et priez-le de nous venir en aide !»
Croquis de la route suivie
par le corps expéditionnaire
en 1895,
de MAJUNGA à
TANANARIVE.
ZE
_—
EN ju nqa ./5 Janv.
4 14
SERIE
Warohogo, 17 Fevrie
(d'après les documents de / épague.)
Wahatsinjo
& Marovoay, 22;
Guë du Tamariier TX,
RS Erotaa 1, à
D] BR SRE
25Mers, Mahabo
QE Den
0 ar ie?
PARU PE PEN VS
fantsika 1
SO
LOUE Dés
D LAmbala3nakomby
Pératsimenans
OS
AS
Ni
2Ù 7
TsarasaotraKE EX
; le Poïiçes
Antanimbar/ndratsotso"èks
Pr AN 11
Tsarasaotra KÈ*X e
Antsnimbarinaretsotsorake
LEGENDE
Aoute construite par le |
corps expéd/t'onnaïre.
linéraire suivi par |
/a colonne légère. |
Sentier malgache. --..-.....
POSTE OR UITIE MERE E R EE CC x
er
SAC ol AmboimenkS Xe — CHTENOIE PES =
Pont construit par le génie... ==>
CE DHURE SSSR Te 1640
Les dates sont celles des |
engagements militaires. |
Ambontons
3*p4MtMiandrereza
MangasOavinä\ 16 hoôt
î Pic Fan njavarino»
La grosseur des noms est en rapport
avec leur importance militaire.
0 20 30
k /omèêtres
on
(0) ns &
UT
Dhimana
é EE ed, vu,
Le
LS Ÿ Altsinainn
pers e Tr ARS À Anhazobé A
Ambatoma ob
!
1
re b
ana
dE Wermehans, 28 ef {30 Sept
pra Iafÿ,
6 Diserre rie
VES es E fers Jeratave
TANAN A RI
PA
ES SL
à
farahina
240 MADAGASCAR
s’approcha de Tsarasaotra, mais il fut facilement repoussé. Le lendemain,
1.200 soldats, divisés en quatre colonnes, revinrent, s’avançant en demi-cercle
à 500 mètres au Sud, et attaquèrent vigoureusement les Français, qu’ils furent
sur le point de cerner ; ils blessèrent mortellement le lieutenant Augey-Du-
fresse et le caporal Sapin ; mais le commandant Lentonnet prit
l'offensive et, malgré le petit nombre d'hommes qu’il avait avec lui, lança
au pas de course contre l’ennemi deux sections, commandées par le capitaine
Aubé, tout en faisant faire des feux de salve pour le tenir à distance, si bien
que les Merina reculèrent. Un détachement français qui était au poste de
Behanana, sous les ordres du capitaine Pillot, averti par le bruit du canon
et de la fusillade, accourut de son côté et l’offensive, se développant, culbuta
l'ennemi qui, pris de panique, s’enfuit à Andriba ; les Merina avaient vaillam-
ment combattu, mais que pouvaient-ils faire sans artillerie : 150 restèrent
couchés sur le champ de bataille. « Mis en complète déroute, comme dit le
R.P. Malzac, par une poignée de soldats français qui les poursuivaient la
baïonnette dans les reins, ils comprirent dès lors que la résistance était impos-
sible : cette bataille fut la plus importante et la plus décisive » @).
Averti de ce combat, le général Duchesne envoya le général Metzinger avec
trois compagnies du 40€ chasseurs et deux sections de la 16€ batterie qui,
franchissant en quelques heures une étape de 21 kilomètres, arriva le soir
même du 29 juin à Tsarasaotra. Grâce à ce renfort les troupes françaises
purent, avec un plein succès, escalader le Beritzoka et déloger l’armée ennemie
du sommet de cette montagne : les Malgaches étaient, dit-on, au nombre de
30.000, soit 10.000 soldats merina et 20.000 porteurs sakalava dont un grand
nombre se sauvèrent à l’approche des Français ; il en resta cependant quelques
milliers qui essayèrent de résister, mais qui, lorsque les Français escaladèrent
la montagne, s’enfuirent affolés, abandonnant canons, munitions, provisions
et même une caisse contenant une forte somme d’argent que le général en
chef Raïnianjalahy chercha opiniâtrement, mais en vain, de récupérer ;
plusieurs centaines de Malgaches furent tués et il y eut un grand nombre de
blessés.
La gazette officielle de Tananarive ne dit mot de cette défaite, mais les
porteurs et les fuyards en répandirent la nouvelle qui remplit tous les Merina
(1) Il y fut brûlé 7.655 cartouches ; nous avons eu 10 blessés,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 241
d’épouvante. Les ennemis du Premier Ministre tentèrent, à cette occasion,
de fomenter une révolution contre lui et affichèrent divers placards dans l’un
desquels, entre autres, on disait : «Vous, Premier Ministre, vous n’agissez pas
selon la justice ; si vous ne voulez pas être mis à mort, retirez-vous » ; de
plus, les bandes de voleurs se multipliaient. L’invasion de l’Imerina par les
Français étant imminente, Rainilaiarivony ne savait plus que faire ; il essaya
toutefois de rassurer la population et ordonna à tous les hommes, jeunes et
vieux, d’apprendra à manier le fusil et la sagaye ; il réunit et fit camper autour
de Tananarive 15.000 soldats ; il fit fabriquer une multitude de sagayes et de
coutelas, qui ne pouvaient être d’aucune utilité ; enfin, le 20 août, il désigna
de nouvelles troupes dont un des chefs adressa à la Reine cette harangue
belliqueuse : « Les Français sont comme un torrent qui tâche de rompre
une digue, mais Madagascar est une digue que protège un solide rempart,
car nous soldats, nous ferons de nos corps un rempart pour défendre notre île.
C’est avec ces fusils que nous les tuerons et, comme dit le proverbe, les Blancs
seront tués par une arme qu'ils ont fabriquée eux-mêmes. Si des étrangers
veulent s’emparer de notre île parce qu’ils la trouvent à leur gré, est-ce que
nous, qui en goûtons les bienfaits de tout temps, nous pouvons ne pas la
défendre en lui faisant un rempart de nos corps? À vous seule, Reine, Andrianam-
poinimerina et Radama Ier ont légué ce royaume ; ayez donc confiance, ces
Français, nos ennemis, nous vous les amènerons pieds et poings liés » @).
Pendant qu’à Tananarive on faisait les plus grands efforts pour arrêter
les envahisseurs, le corps expéditionnaire quittait Maevatanana et Suberbie-
ville et commençait la deuxième phase des opérations @) : nos soldats conti-
nuaient cependant à travailler péniblement à la route qui devait relier Majunga
(1) Gazeiy Malagasy, août 1895.
(2) Pendant la première quinzaine d’août,
les troupes françaises trouvèrent dans le massif
des Ambohimena de nombreuses tranchées,
des fossés, des trous de tirailleurs, des
traces de camps, abandonnés par les ennemis
qui s'étaient réfugiés dans la montagne et
d’où ils sortaient de temps en temps pour
tirer quelques coups de fusil, mais la journée
du 16 août fut marquée par une attaque plus
vive à 80 kilomètres au sud de Suberbieville
et à 15 kilomètres à l’est d’Andriba, où nos
soldats ont coupé la retraite de l’arrière-
garde merina après lui avoir tué 9 hommes
et n’ayant eu qu’un seul blessé, du bataillon
malgache. Le 20, la brigade Voyron occupa
le sommet des petits Ambohimena, auprès
de la vallée du Kamolandy, dans le Sud de
laquelle 5.000 Merina, sous les ordres de
Rainiantsalahy, étaient fortement retranchés ;
le 21, elle attaqua le fortin d’Ambodiamon-
tana, dont la garnison, après avoir tiré
242 MADAGASCAR
à Mangasoavina, près d’Andriba ; ils avançaient lentement au milieu de
grandes difficultés. Ce ne fut que le 21 août qu’ils arrivèrent au pied d’Andriba
&), dont le colonel anglais Graves, instructeur des troupes merina, avait
organisé la défense @). Les Merina, comptant sur la position naturellement
forte de cette place et sur leur habileté au tir, étaient pleins de confiance et
canonnèrent mieux que par le passé, mais les obus à la mélinite que lancèrent
les Français réduisirent au silence leurs canons Hotchkiss et firent de nombreuses
victimes ; aussi, pendant la nuit, le général Rainianjalahy se hâta-t-il de
s'éloigner avec tout son monde, incendiant les villages qui se trouvaient sur
sa route. Le lendemain matin, les Français montèrent à l’assaut d’Andriba,
s’attendant à une résistance acharnée. Quelle fut leur surprise en trouvant
le fort évacué !
A la nouvelle de la prise d’Andriba 6), Tananarive fut dans la consterna-
tion. Le Premier Ministre eut beau envoyer de nouvelles troupes et annoncer
que les déserteurs et les fuyards seraient, conformément à la loi, brûlés
vivants (4), les soldats désertaient ou, lorsqu'ils arrivaient sur le champ de
bataille, ils s’enfuyaient à la vue des ravages faits par les projectiles français.
Le Premier Ministre ne savait que faire pour sauver son pays ; il pensa à
rompre les digues de l’Ikopa afin d’inonder la plaine de Betsimitatatra, croyant
quelques coups de fusil, s’enfuit sans chot a écrite à un ami personnelau cours de
attendre la riposte, ayant tué deux de nos
soldats et en ayant blessé trois. Le 22,
l’armée merina abandonna ses positions et
se retira à une trentaine de kilomètres,
abandonnant dans les silos de grandes
provisions de riz.
(1) La distance de Majunga à Andriba
est d’environ 225 kilomètres à vol d’oiseau ;
jusqu’au mont Beritzoka, qui en est à une
quinzaine de kilomètres, l’arméeeutàtraverser
de vastes plaines marécageuses et de grands
plateaux boisés ; au-delà, c’est un chaos de
collines d’argile rougeâtre et de hautes
crêtes pour la plupart rocheuses.
A titre documentaire, nous reproduisons
APPENDICE XX XIII une lettre que M. A. Ran-
la campagne.
(2) Mais, quand il eut constaté que les
troupes merina n'étaient pas capables de
résister aux soldats français, le 15 septembre
il partit pour Mananjary, où il s’embarqua
pour l’Angleterre.
(3) Voir G. Monpain : Documents
: La fuite à Andriba
et prise de cette place, Mém. de l’Acad.
malg. fase. VII, 1928, p. 81-88.
(4) Il était impossible d’appliquer cette
peine à tous les coupables, qui étaient en
grand, très grand nombre. On fit toutefois
un exemple en brûlant le 10 septembre un
soldat qui, comme le note un contemporain
désabusé «avait manqué d’habileté ou d’argent
pour s’esquiver ».
historiques malgaches
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 243
barrer ainsi la route de la capitale, mais, se rendant compte que la récolte de riz
serait dès lors perdue, il renonça à cette mesure qui lui eût été, du reste,
beaucoup plus préjudiciable qu’aux Français. Il se contenta de faire démolir
l'Observatoire d’Ambohidempona, dans les sous-sols duquel il se figurait,
d’après des récits imaginaires, qu'était caché tout un matériel de guerre et
dont il fit enlever les appareils électriques &), engins dangereux, disait-on,
avec lesquels les Français devaient réduire Tananarive en cendres €).
Pendant ce temps le général Duchesne, voulant atteindre Tananarive avant
l’hivernage qui s’approchait, et s’étant rendu compte de la faible résistance
que pouvait lui opposer l’armée merina, renonça à prolonger la route carros-
sable qui avait pris tant de temps et qui lui avait coûté tant d’hommes, morts
de maladies et de fièvres 6) : on n’avait jusque-là progressé que de deux à
trois kilomètres par jour. Le 14 septembre il fit partir une colonne allégée,
composée d’environ 6.000 hommes et 3.000 mulets ou chevaux, qui étaient sous
les ordres des généraux Metzinger et Voyron, afin d’arriver au but à la fin du
mois, au moyen de marches moyennes de 14 à 15 kilomètres par jour.
Cette colonne, qui était dégagée de tous les impedimenta et pouvait faire
chaque jour une quinzaine de kilomètres, comprenait : 237 officiers, 4.013 com-
battants, 4 batteries d’artillerie, 1.515 conducteurs auxiliaires, 266 chevaux et
2.809 mulets. Les approvisionnements étaient de vingt-deux jours de vivres,
140 cartouches par homme et 1.116 projectiles pour 12 pièces de montagne
(Rapport sur l’expédition de Madagascar, par le général Ducxesne, 1897,
p. 102 et 103). L’avant-garde, sous le commandement du général Metzinger,
(1) D’après la rumeur publique, ces fils
électriques des
gargousses et des torpilles qui avaient été
placées sous le palais de la Reine.
(2) Cinq jours après, arriva sur les ruines
une procession de huit hommes habillés
en rouge, dont l’un d’eux, l’officiant, portait,
enveloppé dans des étoffes, le talisman
Kelimalaza, que l’on croyait avoir été brûlé
par ordre de la Reine Ranavalona II. Saluée
respectueusement tout le long du chemin
par les spectateurs, elle s’arrêta sur les
communiquaient avec
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
ruines et des prières furent dites pour
demander la défaite et l’expulsion des
envahisseurs (R.P. Corn : « Destruction de
mon Observatoire ». Notes, Reconnaissances
et Explorations, t. V, 3° trimestre 1898,
p. 1.069-1.071, avec une planche qui en
montre les ruines).
(3) Le 6 septembre, elle était praticable
jusqu'à Mangasoavina, un peu au sud
d’Andriba, et elle devint la base du ravitaille-
ment.
244 MADAGASCAR
qui comprenait 101 officiers, 1.763 soldats, 316 conducteurs auxiliaires,
116 chevaux et 614 mulets, est partie le 14 et a été suivie le 15 par le gros, sous
les ordres du général Voyron, qui comprenait 92 officiers, 1.464 soldats,
970 conducteurs auxiliaires, 116 chevaux et 1.734 mulets ; le 17 est partie la
réserve, commandée par le colonel de Lorme, dont l'effectif était de 44 officiers
786 soldats, 229 conducteurs auxiliaires, 34 chevaux et 461 mulets. L’artil-
lerie, qui avait 12 pièces de 80 mm. de montagne, était sous les ordres du
commandant Henry et il y avait deux compagnies du génie et un service de
santé comprenant deux sections d’ambulance.
Un ordre du Commandant en chef, en date du 8 septembre 1895, avait expliqué
aux troupes la nécessité de proportionner ce dernier effort aux moyens matériels
dont il disposait et exprime le regret que toutes ne puissent participer à l'honneur
d’être montées de haute lutte à Tananarive.
Le 15 septembre 1895 au matin, la colonne s’empara d’Ampotaka en face
de Tsinainondry qu’occupaient de sept à huit mille Merina qui, de peur d’être
condamnés à être brûlés vifs, se conduisirent d’abord assez courageusement,
déchargeant force coups de fusil et de canon contre les assaillants, mais qui,
dès qu’ils furent chargés de près, lâchèrent pied et allèrent s’établir sur les
monts Ambohimena. Quant aux Français, ils campèrent le 16 au soir à
Ambohinaorina, le 17 au nord de Kinajy et le 18 au pied des monts Ambohi-
mena, qui protègent l’Imerina et sur lesquels avaient été élevées à la hâte de
nombreuses et solides fortifications ; attaqués le 19 au matin, les Merina y
lancèrent une grêle de projectiles, mais, serrés de près, ils battirent en retraite
vers l’Ankarakara, tandis que le général Duchesne établissait son camp ce soir
même au sud des Ambohimena, dans la plaine de Maharidaza (1).
Quand on apprit que les Français avaient franchi les Ambohimena €),
l’épouvante fut à son comble à Tananarive et beaucoup d’habitants se réfugiè-
rent à la campagne, emportant ce qu’ils avaient de plus précieux. Le Premier
Ministre réunit à la hâte environ 2.000 hommes dont il confia le commandement
(1) À partir de ce point, les Français rive, écrivait le général Duchesne à M. Le Myre
avaient pour se guider la carte détaillée de Vilers, je n’ai plus que quelques jours de
d’Imerina à 1/100.000€, que A. Grandidier vivres et il va falloir se nourrir sur le pays ;
avait dressée et dont il avait donné des nous nous contenterons de viande fraîche
épreuves àl’État-major du Corpsd’expédition. et de riz : les Malgaches vivent avec cela ;
(2) «En approchant de la ville de Tanana- nous ferons comme eux.»
TANANARIVE
ET SES
ENVIRONS
Zchele. ,
S
1000 1.500 2000 m. A) ù AA ue Z.
: n = 117 Æ
SN à pr == L Z
ONLLOHA RS
AU TE
AUUANTT
Us,
RS
N
PSE
NRS
Z Q |
À ESS %
ANTANJOMBATO \W
NP
NN
r— D Æ Ë
*" Analampan)z re € SNVEE= =
SFA a Mir, NN VE
S és . ur ÿ PS OS : TN US _
246 MADAGASCAR
à Razanakombana, XV€ honneur, qu’il nomma général en chef de toutes les
armées du Nord-Ouest, et auquel il adjoïgnit comme lieutenant Rasanjy,
XVe honneur, deux hommes qui avaient toute sa confiance ; cette armée,
après qu’elle eût été reçue par la Reine au Palais le dimanche 22 septembre à
10 heures du matin, et que le général en chef «eut assuré la Reine quil
allait anéantir les ennemis », se mit immédiatement en marche (), emmenant
avec elle tous les maîtres d’école et leurs élèves les plus grands. Le mercredi 25,
la Reine harangua une foule immense réunie dans la cour du Palais et le
Premier Ministre, lui répondant au nom du peuple, lui dit : « N’ayez nulle
crainte Ô notre Reine! Vous voyez devant vous cette foule, tous nous sommes
soldats, tous nous avons des armes, nous sommes plus de cent contre un et
jamais nous ne laisserons des étrangers toucher au royaume que vous a légué
Andrianampoinimerina ».
Pendant ce temps, la colonne française avançait, campant le 21 septembre
près d’Ankazobé, le 22 au Nord d’Ankarahara et le 23, après avoir repoussé
un groupe de soldats merina, à Fihaonana. L’arrière-garde, étant arrivée non
sans quelque retard pendant la journée du 24, est allée, le 25, camper près de
Babay, dominant la vaste plaine de Betsimitatra et Tananarive situé à 35 kilo-
mètres seulement. Partie le lendemain matin, elle fut accueillie, près du
marché de Sabotsy, par une vive fusillade qui blessa six hommes @), mais
trois compagnies, déposant leurs sacs, se lancèrent à l’assaut et mirent l’ennemi
en fuite ; on se remit alors en marche. Arrivée près de Tsimahandry, elle fut
accueillie par le feu de trois pièces d’artillerie postées sur les hauteurs d’Ambohi-
piara, qui tuèrent un caporal, mais elle ne tarda pas, par une charge vigoureuse,
à repousser l’ennemi, et elle campa trente-six heures sur les hauteurs d’Ambo-
hipiara, à l’ouest de Tsimahandry, à vingt kilomètres de Tananarive. Comme
A. Grandidier l’avait indiqué à l’État-Major de l’expédition avant son départ,
en lui donnant la carte topographique de l’Imerina qu’il venait de terminer
(1) Le Journal officiel expliqua pourquoi eaux de l’Ikopa d’inonder les rizières de la
les troupes merina avaient été expédiées plaine, de même il a fallu courir de suite à
un dimanche, jour consacré à la prière : l’encontre des ennemis pour les empêcher
«de même, disait-l, que tout le monde d’envahir Tananarive ».
court aux digues, même lorsqu'elles se
: À (2) Dont deux très grièvement,
rompent un dimanche, pour empêcher les
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 247
dans ce but, la grande plaine qui s’étend à l’Ouest de Tananarive et qui semble
une vaste prairie est, en réalité, une immense rizière coupée de cours d’eau,
un marécage où un corps d'armée ne peut manœuvrer sous peine de s’enliser
et de devenir facilement la proie des ennemis, de sorte que le seul plan à
adopter était de contourner cette plaine par le Nord et d’aller sur l’une des
collines qui dominent Tananarive de l’Est et d’où il était assez facile de bombar-
der la ville, notamment du haut du mont Ambohidempona où était l’Obser-
vatoire (). C’est en effet ce plan qu’adopta le général Duchesne et la colonne
quitta le camp de Tsimahandry le 28 septembre, se dirigeant vers l'Est.
L’avant-garde et le gros de la colonne arrivèrent sans incident vers midi à
trois kilomètres dans le Sud-Ouest d’Ambohimanga, mais l’arrière-garde fut
attaquée, elle n’eut pas toutefois grand-peine à se dégager. Le lendemain 29,
lorsque l’avant-sarde déboucha dans le village de Sabotsy, près de Namehana,
elle fut accueillie par une vive fusillade et une canonnade parties d’Ilafy,
qui blessèrent un officier et trois soldats, mais vers midi la colonne repoussa
l'ennemi et campa auprès d’Ilafy même €).
Enfin, le 30, tandis que l’arrière-garde était soumise à un feu d’artillerie
très vif dont deux compagnies de Haoussas eurent vite raison en chargeant
à la baïonnette les artilleurs merina dont ils tuèrent plusieurs sur leurs pièces,
le gros de la colonne allait de l’avant, se préparant à lutter contre les 25.000 sol-
dats merina dont les uns étaient embusqués de tous les côtés, et dont les
autres occupaient les différentes hauteurs avoisinant Tananarive 6). La brigade
du général Metzinger, qui avait quitté Ilafy avant le jour, se trouvait à
huit heures et demie en face des rochers d’Ankatso, dont il culbuta rapidement
les défenseurs et d’où, à 11 h. 45, il bombarda l’Observatoire d’Ambohidempo-
(1) Cet Observatoire dont nous avons fallait tenter de sauver Tananarive
parlé page 240 a été fondé en 1889 par le
R.P. Colin (Voir APpenpicE XXXIV).
(2) Pendant ce temps, les protestants
accusaient les catholiques d’être de conni-
vence avec les Français et plusieurs de ceux-
ci furent saisis et garrottés ; on parlait
même de les mettre à mort, mais des préoc-
cupations plus graves empêchèrent qu’on
poussât plus loin ces persécutions, car il
(R.P. Mazzac, Histoire du Royaume hova,
1912, p. 599-600).
(3) À ces combattants en chair et en os
s’en était joint un autre, le fameux talisman
Kelimalaza, si vénéré par les ancêtres, mais
l’officiant qui le portait solennellement au-
devant des envahisseurs ne tarda pas à
comprendre que son fétiche n’avait aucun
effet protecteur.
248 MADAGASCAR
=
na, qui n’en était qu’à 1.500 mètres ; l'artillerie merina qui y était installée
riposta vigoureusement et n’abandonna la lutte qu’après avoir reçu 77 obus.
Les Français, déjà maîtres de toutes les crêtes voisines de la capitale, s’y instal-
lèrent rapidement, n’ayant eu que deux hommes blessés, et, aussitôt, utilisant
les deux canons abandonnés par les Malgaches «&), lancèrent des projectiles
qui firent plusieurs victimes ; mais vers trois heures nos batteries, étant mises
en position, lancèrent sur la cour du palais, qui était pleine de soldats, des
obus à la mélinite qui produisirent un effet terrifiant @) : 35 hommes tués
d’un premier coup, 24 d’un second 6). Les projectiles touchèrent la flèche
du temple, la tour Nord-Est du Palais et la varangue d’un grand bâtiment où
étaient accumulés des barils de poudre qui, heureusement, ne furent pas
atteints.
La Reine se préparait à quitter Tananarive ce soir-là même pour se réfugier
à Fianarantsoa et, si elle avait pu mettre ce projet à exécution, il n’est pas
douteux que l’avenir eût été probablement très différent de ce qu’il est devenu.
En effet, beaucoup de personnes en France jugeaient que le prix payé pour la
conquête d’une petite partie de Madagascar, c’est-à-dire la perte de plus du
tiers de l’effectif de l’armée, soit environ 6.000 hommes morts de fièvre ou de
maladie, n’était pas en proportion de la valeur du pays acquis, et il est possible,
sinon probable, que le Gouvernement français eût arrêté l’expédition après la
prise de Tananarive. La conquête de Madagascar n’eût donc probablement pas
eu lieu si l’exode de la Reine et de nombreux Merina dans le pays betsileo,
qui est situé à six jours de marche de la capitale, s’était exécuté comme il allait
l’être lorsque les deux premiers obus lancés par les Français, qui tombèrent
(1) Les artilleurs merina, avant de s’enfuir, l’Imerina que A. Grandidier avait établie
d’après ses observations et des
R.P. Roblet et Colin. (Ce document
avaient caché sous terre leurs munitions et celles
brisé la hausse des deux canons, mais les
Français n’eurent pas de peine à découvrir
les munitions et à improviser des hausses en
bois, si bien que les premiers obus qui
venaient de
tombèrent sur Tananarive
canons malgaches.
(2) L’État-Major français avait en mains,
comme nous l’avons dit plus haut, la carte
au 1/100.000€ de la partie centrale de
donnait à quelques mètres près la distance
entre l'Observatoire et la Cour du Palais
(voir cette carte réduite au 1/200.000€,
dans le tome I de l’Ethnographie de cette
Histoire de Madagascar, p. 236 buis).
(3) Les dernières journées (28,
29 et 30 septembre) nous ont coûté 8 morts
et 63 blessés, dont 4 officiers,
trois
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 249
auprès du Palais, y jetèrent la panique et la consternation «). Eperdus, démora-
lisés, la Reine et le Premier Ministre ordonnèrent de hisser le drapeau blanc
au sommet du WManjakamiadana, du Palais royal, à la place du drapeau
merina, et peu après, Marc Rabibisoa, précédé d’un immense drapeau blanc,
se présenta devant le général Duchesne pour demander qu’on cessât le feu ;
le général exigea des négociateurs munis de pleins pouvoirs et, moins d’une
heure après, Radilofera, fils du Premier Ministre, accepta, au nom du Gouver-
nement merina, toutes les conditions qui lui furent posées, tandis que le général
Duchesne se tenait avec le groupe du général Voyron (4 bataillons, 2 batte-
ries et le convoi) prêt, en cas de trahison, à brûler la ville, comme il en
avait avisé les plénipotentiaires auxquels il avait en même temps donné
l’ordre de faire remettre au général Metzinger les canons, les fusils et les
munitions existant à Tananarive e).
Le soir même, le général Metzinger, nommé gouverneur militaire de Tanana-
rive, en prenait possession avec 4 bataillons, 1 batterie et 2 compagnies du
génie (6). Le succès le plus complet couronnait la marche héroïque exécutée
(1) Ils ont accusé Dieu de leur défaite.
Dieu, ont-ils dit, «dont les desseins sont
impénétrables et qui a détourné nos boulets,
affaibli le bras de nos guerriers parce qu'il
voulait que les Français occupassent Tana-
narive ».
(2) Rapport sur l'expédition de Mada-
gascar, par le général DUCHESNE, p. 129-
136. — Sur 17.500 hommes de troupes,
renforts compris (tant Français que noirs),
qui ont été envoyés à Madagascar, il
y a eu 5.592 décès (3.417 parmi les troupes
de la guerre et 2.175 parmi les troupes de la
marine, soit 4.189 Français et 1.403 non
Européens). Le 40€ bataillons de chasseurs
a été le corps le plus éprouvé ; obligé le
29 juin d’aller secourir en plein midi, sous
un soleil tropical qui ne pardonne pas, une
compagnie de tirailleurs algériens qui venait
’être attaquée, il a perdu 40 p. 100 de son
effectif ; dans les autres corps, les pertes
ont varié de 20 à 25 p. 100 (Cavaignae,
Ministre de la Guerre, séance de la Chambre
des députés du 27 novembre 1895). Le
13 mars 1896, le Comité de Madagascar a
ouvert une souscription publique en France
pour élever à Tananarive un monument en
l'honneur de ces soldats et des marins du
corps expéditionnaire morts pendant la
campagne.
Voir en APPENDICE XXXV le récit que
M. Ranchot, ancien Résident général à
Madagascar, délégué du Ministre des Affaires
étrangères auprès du général Duchesne, a
fait de la prise et de l’entrée à Tananarive.
(L'expédition de Madagascar, journaux
de route par A. d’ANTHOUARD et À. RANCHOT,
1930, p. 226-244.)
(3) Soit un total de 3.200 hommes.
250 MADAGASCAR
en dix-sept jours sous les ordres du général Duchesne par la colonne légère
formée à Andriba ().
« Les opérations de la colonne légère étaient terminées. Elles avaient imposé
bien des souffrances, mais elles étaient couronnées par le plus éclatant succès
e) : ce succès nous coûtait 4 officiers blessés, 10 hommes de troupe tués,
12 disparus et 52 blessés ; on avait consommé 81.000 cartouches et 362 projec-
tiles d’artillerie.
Le général Duchesne a remercié les troupes par l’ordre du jour suivant,
daté du 1e octobre : «Officiers, gradés et soldats, l'effort que je vous ai demandé
pour atteindre Tananarive a produit ses fruits. Une marche presque ininter-
rompue de dix-sept jours, marquée de fréquents combats, nous a amenés d’An-
driba à la capitale. Vous avez su triompher de tous les obstacles qui vous ont été
opposés et, le 30 septembre, après une action laborieuse et brillante pour nos
armes, nous sommes entrés à T'ananarive. Les négociations en vue de la paix,
commencées aujourd’hui, ont abouti à la signature d’un traité de paix... Cet
heureux résultat est dû à votre énergie et à votre persévérance ; je vous en
remercie sans attendre les félicitations que la France, fière de votre succès,
ne manquera pas de vous adresser », et il a envoyé à Paris ce télégramme
« Après une action brillante, Tananarive a été occupée le 30 septembre ; les
négociations ont été commencées le 1 octobre et ont abouti dans la soirée
du même jour ». Le Gouvernement s’empressa de lui télégraphier : « La France
entière et le Gouvernement de la République vous adressent, Général, leurs
félicitations, ainsi qu'aux officiers, sous-officiers et soldats du corps expédition-
naire. Vos admirables troupes ont bien mérité de la Patrie. La France vous
remercie, Général, des services que vous venez de rendre et du grand exemple
(1) On a été unanime à déclarer que les
troupes françaises s'étaient admirablement
conduites. « La conduite des Français a été
excellente depuis le commencement de la
campagne jusqu’à la fin, dit le Standard
du 21 novembre 1895. Ils se sont fait
beaucoup d’amis » et, d’après le Pall Mall
Gazette (22 novembre 1895) : « La prise de
Tananarive fait le plus grand honneur aux
Français. L’admirable discipline et la
modération avec laquelle l’occupation a été
effectuée sont plus honorables que des
victoires éclatantes ».
(2) À la grande surprise des Malgaches,
qui ne pouvaient comprendre comment,
avec aussi peu de monde et d’aussi petits
canons, nous étions venus à bout de leurs
20.000 soldats et de leurs nombreuses
batteries.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 251
que vous avez donné ; vous avez prouvé, une fois de plus, qu’il n’y a pas
d'obstacles, ni de périls, dont on ne vienne à bout avec du courage, de la méthode
et du sang-froid. Le Gouvernement propose la création d’une médaille de
Madagascar, qui sera donnée à toutes vos troupes » et, par ce même télégramme,
il a nommé le général Duchesne Grand-Officier de la Légion d'honneur.
Les Chambres étaient alors en vacances ; dès leur rentrée, leurs présidents
s’associèrent au Gouvernement. Au Sénat, M. Loubet a dit : « Notre première
pensée doit être pour ces vaillants soldats qui ont défendu si courageusement,
au milieu de tant d’obstacles, l’honneur et les intérêts de la Patrie. En les
voyant partir nous étions sans inquiétude sur leurs succès, mais non sans
angoisse en songeant aux dangers de toutes sortes qu’ils allaient affronter et
dont le moindre était le feu de l’ennemi. Ils ont répondu à la confiance que nous
avions mise en eux et ils ont ajouté une page glorieuse à nos annales militaires
et accru nos possessions d’une magnifique conquête. Cette conquête, nous
lPavons achetée par de douloureux sacrifices, mais nous avons le droit d’en
être fiers, car elle n’est pas faite au seul profit de la France, mais au profit de
l'humanité et de la civilisation. J’envoie donc à notre Corps expéditionnaire,
au nom du Sénat, l’expression de notre sympathie passionnée et de notre
reconnaissance ».
Quant à M. Brisson, président de la Chambre des Députés, il s’est exprimé
en ces termes : « En reprenant nos travaux, notre pensée à tous est pour ces
fils héroïques de la France qui viennent de porter notre drapeau sur une terre
lointaine, où ils ont fait preuve de robustes vertus. Par leur endurance obstinée
en face de maux inattendus, par leur volonté de marcher et de vaincre, nos
troupes ont montré une fois de plus qu’à la guerre la flamme intérieure de
l’homme et la discipline réfléchie peuvent triompher de tout. Représentants
de la nation, nous nous inclinons avec un pieux respect devant la tombe de ceux
qui sont morts pour la Patrie et c’est avec reconnaissance que nous saluons
ceux qui font flotter définitivement nos trois couleurs sur la grande île : ils
ont été à la hauteur de tous les sacrifices, de toutes les difficultés, de toutes les
espérances ! » @).
Le lendemain de la prise de Tananarive, le 1®7 octobre, le général Duchesne
(1) J. Porrier, Conquête de Madagascar, en 1895-1896, p. 297.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 92
252 MADAGASCAR
s'installa à la Résidence générale, sur laquelle fut hissé le drapeau tricolore 6),
et le jour même, il présenta aux plénipotentiaires merina un projet de traité
de paix qui fut signé séance tenante et que devait ratifier le Gouvernement
français @) : M. Hanotaux, Ministre des Affaires étrangères, trouvant après
réflexion que cet acte, qui était bilatéral, imposait ou du moins semblait
imposer à la France des obligations, envoya dès le 18 septembre au général
Duchesne une dépêche pour qu’il ne présentât à la signature du gouvernement
merina qu’un acte unilatéral par lequel serait reconnue la prise de possession
de Madagascar par la France, mais cette dépêche n’arriva que le 7 octobre
et le Général jugea qu’il n’y avait pas, pour le moment, à revenir sur le fait
accompli : ce n’est que plus tard, le 18 janvier 1896 6), après l’arrivée du
furent
(1) Les
et cinq bataillons répartis au Nord et à l'Ouest.
(2) Commencées à une heure, les négocia-
troupes d’occupation
réparties ainsi qu'il suit : dans l’intérieur
de la ville, trois bataillons préposés à la
garde du Palais de la Reine, du Palais du
Premier Ministre et des magasins adminis-
tratifs de la place d’Analakely, et, autour,
trois batteries d’artillerie à l’Est et au Sud
«
tions étaient terminées à trois heures (a).
(3) Depuis le mois de décembre 1895,
Madagascar avait passé de la direction du
Ministère des Affaires étrangères à celle du
Ministère des Colonies.
(a) Ce traité comportait : la reconnaissance du protectorat de la France avec toutes ses conséquences ; la
représentation du Gouvernement français auprès de la Reine ainsi que dans les relations extérieures de Madagascar
les affaires intéressant les puissances étrangères devant être traitées par l'entremise du Résident général de France ;
protection par notre Gouvernement des sujets malgaches établis à l'étranger ; occupation de Madagascar par des
forces suffisantes pour assurer le respect du protectorat et la sécurité de l’île contre tout danger, tant extérieur
qu'’intérieur (art. 7) et concession du territoire de Diego-Suarez limité par le parallèle de 21245’ lat. S. environ ;
contrôle sur son administration intérieure ; dépenses des services publics et de la dette assurées par les revenus de
l’île ; aucun emprunt ne devant être contracté sans l'autorisation du Gouvernement français, qui ne garantissait
pas les dettes antérieures. Mais le Gouvernement n’y donna pas son adhésion et, le 27 novembre 1895, M. Ber-
thelot, Ministre des Affaires étrangères, a dit à la Chambre des Députés : « Nous n’avons pas l’intention de répu-
dier les conventions faites le jour de la prise de Tananarive, mais avant de soumettre un texte définitif à la ratifi-
cation des Chambres et du Président de la République, le Gouvernement a pensé que les principes implicitement
contenus dans certaines clauses des conventions du 1° octobre pourraient être formulés d’une façon plus nette,
et qu’il était nécessaire d’apporter à ces textes certaines modifications destinées à éviter toute méprise sur leur
signification véritable et à prévenir toute possibilité de nouveaux conflits. Nous soumettrons prochainement à la
ratification des Chambres un instrument définitif conforme à ces déclarations ».
(Journal Officiel, Documents parlementaires, 28 novembre 1896, et Livre Jaune, pièce 69, p. 80). — Le 29 déc.
fut votée une loi ouvrant des crédits montant à la somme de 17.932.000 francs pour dépenses (b) de l’expédition,
soit 10. 720.000 pour le Ministère de la Guerre et 7.212.000 pour le Ministère de la Marine.
(b) Nous avons déclaré Madagascar possession française, mais entendant conserver l’administration indigène
comme un rouage intérieur afin d’utiliser, pour l’exécution de nos volontés, l’autorité que les traditions lui ont
acquise sur les populations. « Cette administration, a dit le Ministre A. Lebon au Résident général, est un instru-
ment que vous devez avoir sous votre direction étroite, vous exercerez votre action par voie d’avis et de contrôle
et vous ne commanderez que quand vos avis seront méconnus. »
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
253
Résident général M. Laroche («), que cet acte unilatéral, qui nous déliait de
toutes responsabilités en ce qui concernait les engagements antérieurs pris
par le gouvernement merina, fut signé par la Reine, acte de soumission par
lequel elle reconnaissait la « prise de possession de Madagascar par la France »
e) et dont la notification a été faite aux puissances étrangères ().
Dans ces deux actes, Ranavalona III acceptait le protectorat de la France
avec toutes ses conséquences, ou plutôt la prise de possession, et elle ne pouvait
faire autrement, puisque nos troupes occupaient l’Imerina, mais le Gouver-
nement français voulait maintenir le Gouvernement local comme intermédiaire
(1) Parti de Marseille le 12 décembre
1895 avec 13 fonctionnaires français que
suivirent 34 autres en janvier, il est arrivé
à Tamatave le 9 janvier et, le 16, à Tananarive.
Nommé par décret du Président de la
République en date du 11 décembre et
relevant du Ministre des Colonies, il était
« le dépositaire des pouvoirs de la République
Française dans toute l’île de Madagascar » :
il organisait, dirigeait ou contrôlait les
différents services ; il était responsable de la
défense intérieure et extérieure de l’île ; un
conseil de résidence était institué auprès de
lui et il dressait chaque année, en conseil de
résidence, le budget. Par un décret en date
du 28 décembre, il a été institué un corps de
Résidents exerçant leurs fonctions sous
l'autorité du Résident général, corps com-
prenant des Résidents de 1re, 2e et 3e classe,
des vice-résidents de 1re et de 2e classe et des
chanceliers de 1'® et de 2° classe. Les
Résidents étaient chargés de l’exécution des
instructions du Résident général, contrô-
laient les administrations locales et assu-
raient l’ordre et la sécurité dans leurs
circonscriptions respectives. (Bulletin du
Comité de Madagascar, 1896, p. 32-34.)
Et un décret du 29 décembre 1895 a établi
les juridictions suivantes :
19 des tribunaux de paix appliquant les
lois françaises et les lois locales visées
pour exécution par le Résident général ;
20 des tribunaux de paix à compétence
étendue ; 3° des tribunaux de première
instance ; 40 une Cour d’appel ; 59 des
Cours tribunaux et cours
connaissant de toutes les affaires autres
que celles dans lesquelles il n’y a que des
indigènes en cause (Bulletin Comité de
Madagascar, 1896, p. 23-32).
d'assises,
(2) Le 6 août 1896 fut promulguée une
loi d’annexion qu’accompagnait un ordre du
jour «abolissant l'esclavage». En consé-
quence de cette loi, les produits français
sont dès lors entrés en franchise et n’ont
plus payé à l’importation le droit de 10 p. 100
ad valorem. Les produits d’origine étrangère
ont été seuls frappés de ce droit.
(3) Voir l’ordre du jour lors de l’interpel-
lation à la Chambre des Députés du 19 mars
1896. Par suite de cet acte, le Gouvernement
de la République française représentait
dorénavant Madagascar dans toutes ses
relations extérieures et devait y maintenir
les forces nécessaires à l’exercice de son
autorité et y entretenir un Résident général
chargé de contrôler l’administration inté-
rieure, et la Reine devait procéder aux
réformes qu'il jugerait utiles.
254 MADAGASCAR
entre lui et les indigènes, la Reine ne gardant qu’une partie de ses pouvoirs
sous le contrôle et sous l’autorité du Résident général. L’annexion eût nécessité
un déploiement immédiat de forces considérables et de grandes dépenses de
vies et d’argent ; par le protectorat, s’il eût été admis et appliqué sans arrière-
pensée (), on pouvait, pour gouverner le pays, utiliser les autorités indigènes ;
il était donc bon de faire un essai. Malheureusement rien ne parut, et en réalité
rien ne fut changé aux yeux du peuple malgache, car le gouvernement et
l'administration merina et, en somme, l’hégémonie du souverain sont restés
les mêmes, de sorte que les Betsileo, les Betsimisaraka, les Antankarana, etc.,
ont continué à être gouvernés et pressurés comme auparavant : en réalité,
nous nous faisions les protecteurs et les défenseurs de cette royauté qui ne
nous aimait pas et nous la soutenions contre des peuples qui la détestaient.
Des mouvements insurrectionnels qui ne tardèrent pas à éclater forcèrent
à annexer purement et simplement l’île entière ; car beaucoup de personnages
influents n’acceptaient qu’à contre-cœur notre protectorat, si bénin qu'il fût,
et, pour prévenir toute révolte, le général Duchesne intima l’ordre au gouver-
nement merina de livrer immédiatement tous les canons, fusils et projectiles
qui étaient dans la ville @) et aux soldats dispersés dans la campagne de rappor-
(1) Dans ce pays conquis par nos armes
et qui était à notre merci, nous avions le
droit de disposer de la force armée, de
diriger la politique générale, de nommer les
fonctionnaires, nous en étions en réalité
les maîtres absolus et, en effet, dès que
nous avions à faire prévaloir notre autorité,
nous le pouvions ; mais malheureusement,
le premier Résident qu’on a envoyé à
Madagascar n’avait pas la pratique des
questions coloniales et il l’a laissé péricliter.
La dénomination de protectorat n’a pas en
soi d'importance puisque, avec l’adminis-
tration indirecte, on peut avoir et on a les
réalités du pouvoir. Comme l’a dit, mais
non sans raison, M. d’Estournelles à la
Chambre des Députés le 19 mars 1896,
«le mot protectorat veut dire, non pas que
nous protègerons les Merina, mais que
nous nous protègerons nous-mêmes contre
nos propres entraînements», contre notre
funeste habitude de vouloir introduire
partout nos méthodes et nos mœurs. Et il
a ajouté : « Je ne vois pas où nous pourrons
trouver des auxiliaires à Madagascar en
dehors des Merina… qui sont les seuls
intermédiaires, les seuls points d’appui
pour administrer notre nouvelle colonie ;
autrement, il vous faudra vous substituer
à l’autorité indigène qui, elle, fonctionne
sans frais, et gare à la carte à payer». (Voir
en APPENDICE XXX VI le résumé des débats
parlementaires de la séance du 19 mars 1896,
à la Chambre des Députés.)
(2) On y trouva 74 canons, dont 30 de
modèles modernes, et une énorme quantité
de munitions de toutes sortes, pour l’artil-
lerie comme pour l'infanterie.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 255
ter leurs fusils, mais beaucoup les cachèrent ; il fit établir en outre, sur des
hauteurs voisines de Tananarive, des batteries et assura ainsi la sécurité
de la capitale.
Il s’occupa aussi, non seulement d’améliorer, mais d’ouvrir des voies de
communication avec la côte, tant du côté de l’Ouest @) que du côté de Tama-
tave, la prise de Tananarive ayant forcé le gouverneur merina Rainandria-
mampandry à rendre la place de Farafatrana où il s’était cantonné €).
Désirant avec raison gagner la confiance des Merina, le général Duchesne
fit afficher à Tananarive et publier dans le Journal officiel une proclamation
dans laquelle il déclarait que les Français étaient venus à Madagascar, non
pour prendre la terre et enlever aux habitants leurs propriétés, ni pour renver-
ser le gouvernement, mais uniquement pour faire valoir leurs droits et ins-
truire les Malgaches, ajoutant que ceux-ci, en se soumettant, trouveraient le
bonheur et la prospérité, mais au contraire qu’ils encourraient de terribles
châtiments s’ils tentaient de se révolter. Et, comme il était indispensable de
donner au gouvernement merina une direction favorable à la France, il
éloigna les personnages influents qui nous étaient notoirement hostiles ()
et il jugea prudent de reléguer dans sa campagne de Tsarasaotra le Premier
Ministre Rainilaiarivony 4) qu’il remplaça le 15 octobre par Raïnitsimbazafy ;
Rainandriamampandry fut nommé ministre de l’intérieur.
La Conquête de Madagascar étant achevée, le Comité de Madagascar a pris
l'initiative d’élever un monument à la mémoire des soldats et des marins
morts pendant la campagne, groupe exécuté par Barrias dont l’œuvre, comme
Va dit le général Gallieni lors de son inauguration à Tananarive le 23 novembre
(1) Dès la prise de Tananarive, deux
compagnies de Haoussas furent envoyées
à Fihaonana, à une quarantaine de kilomètres
au Nord-Ouest de Tananarive, pour protéger
les convois venant du Nord-Ouest, précau-
tion utile puisque, dans les premiers jours
du mois d’octobre, deux convois furent
attaqués entre Ankazobé et Maharidaza et
purent être secourus.
(2) Ayant, le 9 octobre, appris la chute de
Tananarive, l’amiral Bienaimé envoya un
parlementaire à Rainandriamampandry, qui
lui remit la place avec 39 canons, 1.200 fu-
sils et de nombreuses munitions. La
principale route vers la mer fut dès lors
dégagée.
(3) Notamment Ravoninahitriniony, Pa-
noely, Ralaitafika et Frank.
(4) Plus tard, le 19 février 1896, il fut
éloigné de Madagascar et
Algérie où il est mort le
âgé de 72 ans.
conduit en
17 juillet,
256 MADAGASCAR
1901, «symbolise avec une grande puissance les sentiments que nous
éprouvons » (1).
Insistons toutefois sur le fait qu'après la prise de Tananarive le régime
politique qui était en vigueur continua à fonctionner tant bien que mal et
qu’on laissa se perpétuer un état de choses peu propice à l’extension de notre
influence et à l’établissement définitif de notre domination à Madagascar.
En effet, toute colonie française qu’elle était, le représentant du Gouverne-
ment français auprès de la Reine, qui avait cependant des pouvoirs plus étendus,
se soumettait bénévolement aux lois malgaches relatives à l’administration,
aux finances et à l’économie politique ; quelques services furent cependant
installés pour l’administration de la justice, pour la Direction des Finances,
pour le Service des Douanes et des Postes et Télégraphies, pour le Service
des Travaux publics, pour le Service Topographique et pour l’Imprimerie
officielle.
Dans l’intérieur du pays aussi bien que sur les côtes, l’organisation adminis-
trative était naturellement moins avancée que dans la province centrale ; la
lenteur des communications et le peu de sécurité qu’on y avait ne permettaient
pas à l’autorité centrale d’être en rapports constants avec les différents chefs
de provinces et de leur donner des instructions comme il eût été nécessaire,
d’autant que les gouverneurs, qui étaient des Merina, avaient presque tous
conservé leur influence dans leur circonscription, autour des chefs-lieux où
ils résidaient.
Lors de notre prise de possession, Madagascar a été divisé en 10 résidences,
4 au centre (Tananarive, Ambatondrazaka, Antsirabé et Fianarantsoa), 4 dans
PEst (Vohémar, Tamatave, Mananjary et Fort-Dauphin) et 2 dans l’Ouest
(Majunga et Tuléar), mais à la fin de 1896, pour réprimer l’insurrection de
l’Imerina, Gallieni supprima les trois résidences de Tananarive, d’Ambatondra-
zaka et d’Antsirabé et divisa le Plateau Central en territoires militaires à la
tête desquels il mit des officiers du corps d’occupation.
Les établissements de Diego-Suarez, de Nosy Bé, et de Sainte-Marie, qui
(1) Revue de Madagascar, 1®7 sem. 1902, Madagascar, et Grosclaude, Aux morts de
p. 5-33, avec la gravure du Monument élevé Madagascar, le Figaro du 2 janvier 1902,
à Tananarive à la mémoire des soldats et reproduit dans la Revue de Madagascar,
des marins morts pendant la campagne de 1°r sem. 1902, p. 90-95.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 257
étaient organisés depuis longtemps, ont été rattachés à notre nouvelle
Colonie par un décret du 28 janvier 1896.
Durant les deux premiers mois du séjour du général Duchesne à Tananarive,
un calme absolu régna dans l’Imerina @) et le Gouvernement malgache,
obéissant à ses conseils et à ses suggestions, prit quelques bonnes mesures :
on remplaça un certain nombre de gouverneurs @) et de chefs de poste et on
enjoignit aux juges de juger selon l’équité.
Cependant, la plupart des chefs de l’ancien régime (6), de ceux, et ils étaient
nombreux, qui regrettaient l’abolition du culte des talismans et qui attri-
buaient les malheurs de leur pays à sa conversion au christianisme, pensaient
que si l’on avait été vaincu par quelques Français, c’est que l’on n’avait réelle-
ment pas combattu, et espéraient amener le peuple à reprendre courageuse-
ment les hostilités pour reconquérir son indépendance. Ces idées se répandirent
peu à peu et le 22 novembre, jour de la fête du Bain, des fanatiques massa-
crèrent à Arivonimamo, ville qui n’est située qu’à 40 kilomètres à l’Ouest de
Tananarive, le missionnaire anglais William Johnson, sa femme et sa fille (4)
ainsi, du reste, que le gouverneur merina Raphaël qui voulait maintenir l’ordre :
le R.P. Joseph de Villèle réussit à se réfugier dans une maison et à gagner
Tananarive pendant la nuit. Le nommé Raininizafivoavy 6), qui était à la tête
de cette insurrection, avait avec lui plus de 2.000 hommes, en partie armés
de fusils, qui voulaient exterminer tous les Européens, les Français d’abord
qui s'étaient emparés de leur pays, puis les autres étrangers qui, en leur
imposant la religion chrétienne, avaient modifié leurs coutumes et contribué
(1) Le 31 octobre, il télégraphiait en nombreux pourtant sous la monarchie
France : La situation s'améliore tous les
jours ; les routes de Tamatave et de Majunga
sont ouvertes et sûres. La Reine vient de
tenir aujourd’hui une assemblée populaire
où elle a annoncé au peuple la paix.
(2) Trois, ceux de Mahanoro, de
Tanimandry et de Mahasoa, furent condam-
nés, le premier à 15.000 francs d’amende,
et les deux autres à 5.000 francs pour
concussion : jamais pareil châtiment n’avait
encore été infligé aux concussionnaires, si
merina.
(3) Les taolan-tany (litt. : les ossements
de la terre, les fossiles), comme on les a
appelés.
(4) Voir «The outrage and murder of
Mr and Mrs and Miss Lucy Johnson in
Madagascar ». Chron. London Mission.
Society, février 1896, pp. 25-30 avec
portrait.
(5) Chef d’Amboanana, petit village près
d’Arivonimamo.
258 MADAGASCAR
à les asservir ; ils voulaient en effet faire revivre le culte d’antan (1), les gardiens
des talismans reprirent leur ancienne autorité et la foule, se fiant à leurs
promesses mensongères, crut pouvoir dès lors, avec eux, braver tous les dangers.
Dès que le général Duchesne connut le massacre des trois Anglais à Arivoni-
mamo, il envoya contre les rebelles, sous les ordres du commandant Ganeval,
trois compagnies de tirailleurs malgaches qui, parties le 23 novembre, n’arri-
vèrent que le lendemain soir à Antsahavola, à mi-chemin, et trouvèrent le pays
déjà occupé par les rebelles. Des officiers merina qui accompagnaient la colonne
tentèrent vainement de parlementer, et un sergent français, qui s’était aventuré
imprudemment un peu trop en avant, fut entouré et massacré. Les rebelles,
en grand nombre, s’approchèrent alors avec audace de la petite colonne et,
quoique à chaque fois ils fussent repoussés avec pertes, ils revinrent courageuse-
ment à la charge sept fois : avec leurs amulettes ils se croyaient invulnérables
et affrontaient courageusement les projectiles. Cependant quand ils virent
150 des leurs étendus morts sur le sol, leur enthousiasme tomba et ils se reti-
rèrent hors de la portée de nos fusils. Toutefois, après cette lutte héroïque qui
ne dura pas moins d’une journée entière, le commandant Ganeval était encore
entouré de bandes ennemies et il dut revenir un peu en arrière, à Fenoarivo,
pour demander des renforts, des vivres et des munitions ; le jour même, le
26, deux compagnies de Haoussas et quelques canons vinrent renforcer sa
petite troupe et il reçut des vivres pour une dizaine de jours. Le lendemain
il reprit sa marche vers Arivonimamo, où il arriva le 28. Les bandes rebelles
furent dès lors facilement dispersées dans tous les villages où apparurent nos
soldats : beaucoup étaient d’ailleurs abandonnés ; on brûla ceux d’où était
partie la révolte et on s’empara de quelques meneurs dont 12 furent exécutés
au commencement de décembre. Mais ceux qui avaient massacré William
Johnson, sa femme et sa fille, ainsi que le gouverneur Raphaël, au nombre de 6,
ne furent pris et fusillés que longtemps après.
Le 19 décembre 1895, la Reine envoya dans les districts insurgés
Rainianjalahy, avec mission de rétablir la paix et, peu à peu, les bandes rebelles
(1) Ces insurgés avaient pour objectif : croyances au culte des talismans et des
19 pas de culte chrétien, destruction des gris-gris ; 20 pas d’écoles ; 30 pas de service
chapelles, mise à mort des évangélistes militaire et 40 pas de corvées pour construc-
et prédicateurs, et retour aux anciennes tion ou réparation de routes.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 259
vinrent faire leur soumission. D'ailleurs, de l’avis des chefs hostiles à la France,
le moment n’était pas venu de tâcher de chasser les Français ; il fallait attendre
que la saison des pluies fût passée (1).
Mais, au moment où la région d’Arivonimamo se pacifiait, une insurrection
d’une autre nature, plus meurtrière, éclata sur la côte Est, insurrection dirigée
uniquement contre les Merina qui avaient cruellement fait souffrir les Betsi-
misaraka. Elle prit naissance dans l'Ouest de Mahanoro et se propagea très
rapidement jusque près de Mananjary dans le Sud, et jusque dans la région
de Tamatave dans le Nord, et même jusque vers Foulpointe. Dès le 13 décembre,
plusieurs milliers de Vorimo, armés de coutelas et de haches et portant autour
de la tête, comme signe distinctif, un bandeau de rafa, se mirent dans tous les
villages à la recherche des Merina, qui les avaient si longtemps opprimés et
qu’ils détestaient, et, à l’exception de quelques villes de la côte où il y avait
une garnison assez forte pour leur tenir tête, ils massacrèrent tous ceux qu’ils
purent saisir et jetèrent leurs cadavres à la rivière. Dès le 17 décembre, le
vice-résident à Fianarantsoa, le docteur Besson, vint à Mahanoro qu’occu-
pait une garnison française et les convoqua à un grand « kabary », où il prêcha
éloquemment la concorde aux 2.000 Vorimo venus au rendez-vous, les assurant
qu'ils ne seraient plus opprimés par les Merina, et il sut si bien les calmer
qu’ils rentrèrent tranquillement dans leurs villages.
Les Betsimisaraka se livrèrent aux mêmes massacres. Le 22 décembre, une
forte bande vint attaquer la petite garnison merina qui gardait Tanimandry
et que put secourir à temps le lieutenant-colonel Gonard qui commandait le
poste d’Andovoranto et qui, avec quelques soldats français, réussit à repousser
les assaillants, qui étaient au nombre de plusieurs centaines, après en avoir
tué une trentaine, mais après avoir perdu quatre auxiliaires indigènes. Le
même jour, une autre bande a attaqué le village d’Ampasimbé, qui est situé
à une douzaine de kilomètres à l’Est de Beforona, et a été repoussée par un
détachement de soixante soldats qui venaient de s’y établir, mais les autres
villages entre Andovoranto et Moramanga furent mis à feu et à sang et de
nombreux cadavres de Merina ont été emportés par les cours d’eau jusqu’à la
mer. Deux compagnies de Haoussas d’une part, et le capitaine Freystatter à la
(1) Rapport sur l’expédition de Madagascar, par le général Ducnesne, 1896,
p- 137-148.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 34
260 MADAGASCAR
tête de la garnison de Maromby, d’autre part, mirent promptement fin à ces
massacres et rétablirent l’ordre après avoir tué une quarantaine de rebelles.
La pacification du Centre et de l’Est paraissant terminée, le Gouvernement
français, trompé par l’apparente soumission du gouvernement merina, crut
pouvoir appliquer immédiatement le régime civil, dont l'effet fut désastreux
et, après avoir publié un décret rattachant l’île de Madagascar au Ministère des
Colonies, il envoya comme Résident général un préfet, M. Laroche.
SE D se
En terminant l’histoire de la conquête militaire de Madagascar, il y a lieu d’ex-
poser les tristes conséquences qu’ont eues les erreurs commises aussi bien dans
la préparation que dans l’exécution de cette campagne, où la mortalité et la
morbidité ont dépassé, dans une proportion extraordinaire, tout ce que l’on
pouvait prévoir.
Au début des opérations sur la côte Nord-Ouest, lorsque le commandant
Bienaimé a débarqué quelques troupes à Majunga, le Dr Quennec a constaté
que, dès l’arrivée, il y a eu 23 p. 100 d’hospitalisés pendant la dernière quin-
zaine de janvier 1895, 53 p. 100 dans la première quinzaine de février et
60 p. 100 dans la seconde («). Dans les cimetières de Majunga ont été enseve-
lis plus de 1.300 militaires ou auxiliaires du corps expéditionnaire, dont
800 Français.
Aussitôt après la prise de Tananarive, le général Duchesne, trompé par
l’aspect de paix que semblait présenter l’Imerina, avait procédé au rapatrie-
ment d’une partie des troupes : dès le 22 octobre 1895 avait commencé l’exode
et, du 23 novembre au 29 décembre, jour où partit le général Metzinger avec
son État-major, treize paquebots avaient emmené de Majunga 241 officiers,
3.043 hommes de troupes, 417 marins, 2.158 conducteurs auxiliaires et
2.047 tonnes de matériel. Ce fut le dernier convoi dirigé par l'Ouest. Depuis
lors, les rapatriements ont eu lieu par l'Est, où touchaient tous les quinze jours
les paquebots des Messageries Maritimes, route, dit le général Duchesne,
« qui n’était praticable qu’avec d’énormes efforts tant pour les bêtes de somme
chargées que pour les piétons européens ». C’est à cause de ces « impédimenta »
fort sérieux que, lors de la préparation de l’expédition, A. Grandidier avait
conseillé de la faire par l'Ouest, où la route est plus longue, mais beaucoup
(1) Topographie médicale de Majunga, Arch. méd. navale et coloniale, 1895, p. 121.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONTALE 261
plus faciles, sous tous les rapports, que par l’Est ; le colonel de Beylié en avait
fait une étude préparatoire.
L'expédition était finie et les Ministres de la Guerre et de la Marine en ayant
arrêté les comptes au 30 juin 1896, les Chambres ont, le 29 décembre, voté
la somme de 17.932.000 francs comme complément des 65 millions votés le
6 décembre 1894, ce qui a fait pour la dépense totale 82.932.600 francs, soit
54.220.000 francs pour le Ministère de la Guerre et 28.712.000 francs pour le
Ministère de la Marine.
D’après le rapport du Ministre de la Guerre, les pertes du Corps expédition-
naire, qui comprenait 21.680 hommes, ont été de 5.592 (le général Duchesne
dit 5.756), soit 3.417 militaires dont 35 officiers ou assimilés, 772 marins et
1.403 hommes de troupes coloniales : il n’y a eu que sept hommes tués en
guerre et treize hommes décédés de leurs blessures ; tous les autres sont morts
de maladie, soit 72 p. 100 du paludisme, 8 p. 100 de la dysenterie, 12 p. 100 de
la fièvre typhoïde, 4 p. 100 de la tuberculose, 3 p.100 d’insolation, L p.100 de
causes diverses.
« Malgré l’énergie et l’abnégation dont ils avaient fait preuve jusque-là, dit
le Dr Gust. Reynaud, beaucoup de jeunes soldats, en proie à des souffrances
toujours croissantes et ne voyant pas de fin à leurs maux, présentèrent des
signes de démoralisation et il y eut un grand nombre de suicides aussi bien
dans les formations sanitaires que dans les convois et pendant les marches...
Il n’était pas exceptionnel de voir se traîner à la suite des bataillons des hommes
en proie à la fièvre ou à la dysenterie, avec des jambes énormes envahies par
l’ædème cachectique et, quand le soleil se levait sur le bivouac, il n’était
pas rare de les trouver raïdis à leur place : ils étaient morts. Les ambulances,
encombrées outre mesure et trop loin en arrière, ne pouvaient pas recueillir
les innombrables malades » @).
Le rapatriement des malades a eu lieu à partir du 29 juin 1895 (arrivés en
France le 25 juillet) jusqu’au 19 novembre, à bord de 12 vapeurs : «l’outillage,
ajoute encore le docteur Reynaud, y était tout à fait insuffisant et les malades
devaient se soigner entre eux... Les faux-ponts, obscurs, n'étaient éclairés
et aérés que par des hublots qui étaient d’ordinaire fermés à la mer, et il y
régnait une odeur écœurante : c’est là que gisaient inertes des hommes qui
(1) Considérations sanitaires sur l’expédition de Madagascar, 1898, p. 350.
262 MADAGASCAR
n’avaient plus la force de sortir de leurs couchettes. Le personnel infirmier
manquait et c’étaient les moins invalides parmi les malades qui faisaient le ser-
vice autant que le leur permettaient leur santé et l’état de la mer. Que pouvaient
faire un ou deux médecins, quelquefois malades eux-mêmes et ordinairement
novices en navigation, n'ayant pas de personnel subalterne à leur disposition,
que pouvaient-ils faire pour soulager 600 malades, entassés à divers étages du
navire où les compartiments ne communiquaient pas entre eux, affalés dans
des couchettes étroites placées l’une au-dessus de l’autre dans des faux-ponts
obscurs, et séparées par d’étroits passages où l’on avait de la peine à se mouvoir.
Comment soigner, nettoyer, alimenter ces 600 hommes dont plus de la moitié
était incapable de bouger et dont l’autre moitié était souvent mise à bas par
le mal de mer ». Aussi les décès à bord ont-ils été nombreux : 554.
Le commandant en chef dit, dans son rapport, que, au mois d’octobre, les Mi-
nistres de la Guerre et de la Marine ont affrété cinq paquebots ayant 2.981 places
dont un tiers avec des lits, chacun de ces navires étant pourvu de trois médecins,
dix infirmiers et un aumônier, et emportant tous les approvisionnements et mé-
dicaments nécessaires. Comme le remarque M. Jules Poirier si tout a été aussi
bien préparé, comment expliquer ces 554 décès survenus parmi les rapatriés ?
LS Es ee
Le Résident de Madagascar, M. Laroche, qui ne connaissait pas Madagascar
ni, du reste, aucune autre colonie, a débarqué à Tamatave le 9 janvier 1896 et
est arrivé à Tananarive le 16.
Le décret qui a nommé M. Laroche lui a attribué le pouvoir tant civil que
militaire, de sorte qu’il était responsable de la défense intérieure et extérieure
de Madagascar, charge trop lourde pour un bureaucrate étranger tout à la
fois aux affaires coloniales et aux choses de la guerre.
Dans les instructions qu’il a données à M. Laroche, le Ministre des Affaires
étrangères « lui a recommandé d’entourer la Reine des plus grands égards et
de bien affirmer notre intention de respecter les lois, les croyances et les mœurs
des indigènes ; il a attiré son attention sur l’intérêt qu’il y avait à éviter soigneu-
sement tout acte de nature à affaiblir sans nécessité l’autorité de la Reine aux
yeux des populations, car, ajoutait-il, le concours du gouvernement malgache
nous est indispensable pour accomplir l’œuvre que nous entreprenons ;
mais vous rappellerez aux autorités locales les devoirs qui leur incombent à
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 263
l’égard des Français et des étrangers et vous veïllerez, d’autre part, à ce que ces
colons, tant français qu’étrangers, ne commettent pas d’abus ni de vexations
à l'égard des Malgaches ».
Ces instructions furent complétées quelques jours après par un mémoire
remis à M. Bourde, secrétaire général de la Résidence, où il était dit : « Bornez-
vous à organiser les provinces qui obéissent au gouvernement de Tananarive.
Ce n’est que plus tard, lorsque vous en aurez les moyens indispensables, que
vous devrez étendre de proche en proche notre domination effective. Le
Gouvernement de la République estime, du reste, que cette extension doit
s’opérer par des procédés plus politiques que militaires et qu’il y aura lieu
d’user de persuasion et de pression morale plutôt que de violence.
« Les avantages qu’il pourrait y avoir à conserver l’autonomie des nombreux
petits royaumes indépendants ne compenseraient pas les inconvénients de la
complication de rouages qui en résulterait. Vous n’admettrez done qu’un
seul pouvoir, celui de la Reine à laquelle le Gouvernement de la République
a conservé son titre.
«En effet, nous entendons conserver l’administration indigène comme rouage
intérieur.…, mais vous devez la maintenir sous votre direction étroite... tout
en évitant ce qui pourrait affaiblir la considération dont la Reine a besoin
pour être obéie par ses administrés. Vous devez donc exercer votre action
surtout par voie d’avis et de contrôle ; vous ne commanderez que quand vos
conseils seront méconnus ».
Comme le dit M. J. Poirier (Conquête de Madagascar, p. 323), « cette
politique était-elle celle qu’il fallait suivre? il est certain que tant de mansuétude
ne convenait nullement en l’occurrence, surtout avec le pouvoir entre les
mains de M. Laroche. Nous ne devions pas tarder à en faire la triste expérience ».
M. Laroche, au lendemain de son entrée dans la capitale, fut présenté à la
Reine par le général Duchesne qui, laissant le général Voyron chargé du com-
mandement des troupes du corps d’occupation, quitta tout de suite Mada-
gascar, 4) et après lui avoir remis la déclaration de la prise de possession de l’île
par la France, il lui fit signer l’acte unilatéral dont nous avons parlé, et il exila
(1) Parti avec son État-major, le général Européens, s’est embarqué le 25 janvier
Duchesne qui, par sa justice et son humanité, et est arrivé le 20 février à Marseille, où il
avait gagné l’estime des Malgaches et des a été l’objet d’une réception enthousiaste.
264 MADAGASCAR
en Algérie le Premier Ministre Raïnilaïarivony &), qu’il y fit emmener par
le paquebot partant de Tamatave le 19 février, accompagné par le capitaine
Lamolle @), puis, conformément à ses instructions, il s’occupa de régler la
question du droit de propriété, qui avait été jusque-là si obstinément refusé
aux étrangers, et il obtint facilement la promulgation des nouvelles lois sur la
propriété foncière et sur les mines, qui eurent lieu respectivement en mars
et en juillet : la Reine invita tous les habitants à faire immatriculer leurs
emplacements et leurs terres qui seraient, dès lors, inviolables, et elle indiqua
à quelles conditions « tout citoyen, sujet ou protégé français, pourrait obtenir
soit une concession gratuite qui ne serait que provisoire, soit une concession
définitive qu’il acquerrait par location ou par achat ». La loi sur les mines
seule reçut promptement quelque application, plusieurs sociétés françaises
s'étant empressées de demander des concessions. D'ailleurs ces lois, qui ne
profitaient qu'aux étrangers, n’intéressaient pas les Malgaches, qui voyaient
au contraire avec plaisir les travaux qu'ont entrepris les Français : routes
carrossables, rues spacieuses, maisons confortables, etc., travaux qui ont
fourni aux pauvres gens une certaine aisance. Le 7 mai le Résident tint
au palais un grand Æabary où il annonça qu'il allait transformer Madagascar
non seulement en y développant l’agriculture, l’industrie et le commerce,
mais en y établissant des chemins de fer et le télégraphe, voire même la lumière
électrique et le téléphone, etc., ce qui toucha plus particulièrement ses auditeurs
en leur faisant espérer que les juges et les employés du Gouvernement auraient
dorénavant un traitement, ajoutant que la France pourvoirait généreusement
à ces dépenses que les ressources de Madagascar ne lui permettaient pas de
couvrir : beau programme que, malheureusement, M. Laroche n’a pas pu
mettre à exécution. Dans ce même discours, il a garanti solennellement la
(1) Avant son départ, la Reine lui envoya (2) Voir en ApPPENDICE XXXVII le
comme souvenir sa Bible et sa Croix de
Commandeur de la Légion d’honneur et
lui, oubliant sa grandeur passée et jugeant
qu’il n’était plus que son humble sujet, il
lui envoya, suivant la coutume malgache,
une pièce de cinq francs à titre de hasina,
de respectueux hommage, qu’elle a, dit-on,
reçue «triste et muette ».
résumé du Journal de mon Intendance près
de SE. Rainilaiarivony, ancien Premier
Ministre de Madagascar, par J. Vassé,
1 volume petit in-4° de 552 pages, manuscrit
avec 7 photographies, 1896. — Au cours
de ces notes quotidiennes M. Vassé s’est
attaché à montrer le caractère humain et
résigné de Rainilaiarivony.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 265
liberté de conscience et la liberté des cultes ; mais après avoir assisté trois
dimanches à la messe à la cathédrale catholique, il ouvrit un petit temple à
Antsampanimahazo et y assista dès lors tous les dimanches au prêche calviniste;
il a obtenu aussi que les calvinistes français dirigeassent le service religieux
au temple du Palais, ainsi que l’école : le protestantisme français, s’unissant au
protestantisme anglais, bouleversa les idées des Malgaches, pour qui Français
et catholiques, Anglais et protestants, étaient des mots synonymes, et leur
donna à penser que nous étions en réalité sous la dépendance des Anglais,
d’autant que, pour ne pas déplaire aux Grands de l’Imerina, la liberté d’enseigne-
ment continua à être un mythe. Il fallut que les missionnaires rassurassent
leurs ouailles, ce qui, heureusement, ne leur fut pas difficile, vu l’affluence
des Français, tant civils que militaires, aux églises catholiques.
Le régime foncier a été établi à Madagascar par l’arrêté local du 9 mars 1896
et par le décret du 16 juillet 1897, arrêté et décret qui ont donné à la propriété
foncière une base sûre, en faisant disparaître tous les droits antérieurs qui ne
se seraient pas révélés en temps utile : un article du décret a stipulé que les
cultivateurs indigènes continueraient à jouir des parcelles de terre sur les-
quelles ils auraient élevé des constructions ou qu'ils cultiveraient depuis notre
prise de possession. L’immatriculation était obligatoire lorsqu'il y avait vente,
location ou bien concession de terrains domaniaux ou encore lorsque des
Européens ou assimilés se rendaient acquéreurs de biens appartenant à des
indigènes ; un tel enregistrement doué de caractère officiel assurait aux
contractants une garantie qui n'existait pas jusqu'ici.
M. Laroche, qui, ignorant des mœurs et de la mentalité des Merina, ne
soupçonnait pas la moindre trahison de la part de la Reine et de ses Ministres,
entretenait avec eux des relations sympathiques &), ne prenait aucune décision
(1) On a donné le nom de protectorat au tort car l’autorité déployée par celui-ci ne
proconsulat de M. Laroche, mais bien à le justifiait d’aucune manière. (a)
(a) Car, comme l’a dit Alfred Grandidier en septembre 1895, répondant à M. Paul Leroy-Beaulieu qui venait
de publier un article sur l'Organisation future de notre possession de Madagascar, où il demandait « qu’on
l’annexât au point de vue extérieur et diplomatique » (Economiste français du 24 août 1895 et Bull. du Comité de
Madagascar, 1895, p. 257-263), « Nous n’avons pas besoin de dire que nous tenons à ce que la France soit pleine-
ment maîtresse à Madagascar, et nous n’admettons pas qu’une puissance étrangère quelconque ait un droit
d’ingestion dans ses affaires tant intérieures qu’extérieures. Ce que nous voulons, c’est qu’on utilise le concours
des autorités indigènes pour l’administration intérieure du pays et qu’on ne substitue pas brutalement et mala-
droitement nos lois et nos méthodes administratives à celles, appropriées aux populations malgaches, qui sont en
usage et dont la transformation ne doit se faire que lentement et prudemment,
266 MADAGASCAR
et laissait aller les choses &), tandis que les Grands du pays s’occupaient
activement de recouvrer l’indépendance nationale. Vers la fin de février, des
lettres furent portées par les courriers royaux, les tsimandoa, aux gouverneurs
des diverses provinces, lettres sans signature, car une signature aurait pu
être compromettante, mais dont les porteurs étaient chargés d’en indiquer
la provenance ; or, par ces lettres, il était enjoint aux gouverneurs d’acheter
des armes et des munitions, de réunir tous les hommes valides et d’attaquer
tous les Blancs et de les exterminer afin de rendre à la Reine le pouvoir suprême.
Et en effet, en mars 1896, fanatisés par Rabezavana, gouverneur d’Antsatrana
(à 140 kilomètres au Nord de Tananarive), sur les bords du Betsiboka, et par
Rabozaka, gouverneur d’Ambohidrazana (au Nord d’Anjozorobé), ainsi que
par les gardiens ou desservants des Sampy, des talismans nationaux, qui
prêchaient la guerre sainte contre les
(1) Rainilaïarivony disait que M. Laroche
n'était pas «l’homme de la situation, car
le peuple malgache a besoin d’une main de
fer pour le guider ; il n’est pas toujours
facile de s’en faire obéir, car il n’obéit qu’à
la force et c’est à ma fermeté, à ma volonté
opiniâtre, que je dois d’avoir conservé si
longtemps le pouvoir : les Malgaches
m'écoutaient et m’obéissaient parce qu’ils
me craignaient.… M. Laroche a trop de
confiance dans les témoignages d’amitié
que lui prodiguent la Reine et les hauts
personnages de la Cour... Aux Grands de
mon pays, ce ne sont pas des poignées de
main qu’il faut donner, ce sont des coups
de sabre et malheureusement M. Laroche
Français (), les habitants du Nord de
n’a pas de sabre !… Tous les incidents et
la rébellion qui ont lieu en Imerina sont dus
à M. Laroche, dont on trompe la bonne foi
et qui ne sait pas se faire obéir » (Rainilaia-
rivony, Alger, les 10, 23 et 28 juin 1896,
Journal manuscrit de son intendant
M. J. Vassé.)
(2) Auprès d’Anjozorobé, un mouton
fut immolé et chacun des conjurés dut
passer par-dessus en le perçant de sa sagaye
et en disant : Mort aux Européens ! Mort à
ceux qui prennent leur parti ! À bas leurs
religions
Qu’on me traite comme je fais en ce
si je manque
et honneur à nos talismans !
moment à ce mouton
à ce serment !
« Le protectorat que nous réclamons est un protectorat effectif sous lequel le pays serait administré, comme le
sont certains royaumes de l’Inde et des colonies néerlandaises, par ses chefs naturels, sous la haute et suprême
direction d’un Résident et de quelques vice-résidents qui dictent leurs volontés aux gouvernants indigènes, au
moins en ce qui touche les grandes lignes et l’administration, et qui sont en réalité les maîtres absolus du pays.
Ce n’est que d’une semblable organisation que peuvent émaner des mesures tout à la fois civilisatrices et profi-
tables à la mère-patrie et cependant appropriées au caractère des habitants et à la nature du pays.
« Telle est la forme de protectorat qui nous semble devoir être adoptée., et qui peut seule, à notre idée,
donner à Madagascar la prospérité, permettre le développement rapide de ses ressources et nous éviter des dé-
penses considérables et, sinon nuisibles, tout au moins inutiles » (A. GRANDIDIER, Bull. du Comité de Mada-
gascar, 1895, p. 263-268).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 267
l’Imerina détruisirent dans tous leurs villages les églises et les temples. Les
chefs et les gardiens portaient le lamba de soie rouge national ; aussi donnait-
on aux rebelles le surnom de menalamba (tt. : [qui sont vêtus de] lamba
rouges), et tous arboraient sur le front, comme signe de ralliement, le felana,
c’est-à-dire une sorte de cocarde formée d’une rondelle de manioc () ;
Rabozaka marcha vers le Sud, à la tête de plusieurs milliers de partisans.
À Tananarive, quoique les officiers français ne doutassent pas que c’était la
révolution qui commençait, le Résident général, se laissant prendre aux
apparences et aux promesses du Gouvernement merina, refusait de croire au
soulèvement d’une population «aussi paisible » que celle de l’Imerina : le
Journal officiel du 27 mars 1896 qualifiait avec naïveté l’armée des rebelles
de « bandes de voleurs de bœufs ». Le danger était grand et le général Voyron
qui commandait le corps d’occupation, après en avoir référé au Résident
général, envoya contre les rebelles du Nord, sous les ordres du colonel
Borbal-Combret, assisté du prince Ramahatra, une colonne de 600 hommes
dont 100 indigènes. Attaqués le 26 mars par environ 3.000 de ces rebelles,
ils les repoussèrent, en tuant plusieurs centaines ; ceux-ci, néanmoins, revinrent
à la charge le lendemain, mais battus de nouveau, ils s’enfuirent non sans
avoir brûlé et dévasté tant à Andrainarivo qu'à Ambatomainty tout ce qui
appartenait à la mission catholique.
Le 30 mars arriva sur les lieux le colonel Combes qui, prenant le commande-
ment de la colonne du Nord, se mit à leur poursuite et leur enleva, le 2 avril,
le grand village d’Anjozorobé, puis se dirigea sur l’Antsihanaka dont la capitale
était menacée. Arrêté par eux dans la bande de forêts qui sépare l’Imerina
de l’Antsihanaka, où ils s'étaient solidement établis, il réussit à les en chasser
et, le 10 avril, il entra dans Ambatondrazaka d’où, après y avoir laissé une
petite garnison, il revint le 16 à Anjozorobé. S’étant mis à la recherche de
l’ennemi, il ne trouva que des villages déserts qu’il livra aux flammes, mais
que les rebelles vinrent réoccuper après son passage.
L’insurrection ne s’est pas produite seulement dans le Nord. Raiïnibetsi-
misaraka, de son côté, souleva les habitants du Sud, depuis l’Ankaratra
jusqu’au Mangoro. Trois Français, Duret de Brie, Grand et Michaud, qui
(1) Le mot d’ordre des fahavalo, des rebelles, était : miomana (ltt. : faites
votre toilette, parez-vous !).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 35
268 MADAGASCAR
prospectaient des gisements miniers auprès de Tsinjoarivo, ayant appris le 20
mars que des bandes de rebelles s’avançaient vers le Nord, reprirent le chemin de
Tananarive, attaqués une première fois à Kelimafana le 29 mars, ils purent s’en-
fuir grâce à la protection des habitants, mais à Manarintsoa, ils furent cernés par
1.500 fahavalo ennemis, contre lesquels ils luttèrent désespérément pendant
deux heures avec six fusils seulement : écrasés par le nombre ils furent massa-
crés (1), ainsi qu’une dizaine d’indigènes qui leur avait prêté main-forte.
L’émotion fut grande à Tananarive à l’annonce de ce grave événement.
Toutefois, le Résident général continuait à considérer cette grande révolte
comme une simple « incursion de pillards » : dans le Journal officiel du 10 avril,
il est dit, au sujet de Raïnibetsimisaraka, qu’ « il n’y avait à accorder aucun
caractère politique ni national à l’attitude de ce brigand ». Néanmoins, on
jugea urgent de réprimer ces actes sauvages. Le 1 avril, le colonel Oudry
quitta Tananarive avec une compagnie de Haoussas et, étant arrivé le lende-
main à Manarintsoa, il infligea à diverses reprises des pertes sérieuses aux
rebelles «).
Les révoltes éclatant de toutes parts et le Corps d’occupation étant trop
(1) M. Duret de Brie tomba le premier,
frappé d’une balle en pleine poitrine ; ses
deux camarades se réfugièrent dans des
cases où ils furent vite découverts par les
fahavalo qui, ayant incendié leur retraite,
les forcèrent à sortir : M. Grand fut tué à
coups de bâton et M. Michaud, qui avait
réussi à gagner la campagne, fut sagayé par
ceux qui le poursuivaient.
(2) «Tout le pays, dit le colonel Oudry,
était vide d'habitants. Le 3 avril, 400 fana-
tiques, dont une centaine à peine avaient des
fusils, les autres n'étant armés que de
sagayes, de haches ou de coutelas, nous ont
attaqués ; nous les avons reçus comme il
convenait et ils ont battu en retraite, laissant
cinq morts et ayant de nombreux blessés.
«En parcourant le pays, j'ai acquis la
certitude qu’une insurrection générale était
sur le point d’éclater. La région où j’opère
est habitée par des idolâtres qui demandent
à leurs prêtres des talismans pour les préser-
ver des balles des Français.
«Nous avons brûlé quelques villages et
le 8, comme ils étaient réunis en kabary,
en assemblée, je leur ai envoyé, du haut
d’une colline située à trois kilomètres,
trois obus, dont deux à la mélinite, qui y ont
mis la fin ; il y a eu des tués et des blessés et,
depuis lors, la soumission des habitants est
devenue générale, car maintenant ils ont
une grande peur de nos fusils et de nos
canons. Je compte que dans quelques jours
la pacification sera complète.
«L’insurrection qui devait être générale
n'a été que partielle grâce au manque
d’entente » (Lettre écrite sous la tente à
Kelimafana, à 1.700 mètres d’altitude, en
se soufflant un peu sur les doigts, le 14 avril
1896).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 269
peu nombreux pour y faire face, le Résident général se décida à créer un corps
de milice indigène qui fut réparti entre les chefs-lieux de résidence, mais trop
peu nombreux pour rendre de réels services. En effet, au milieu du mois
d’avril «), les bandes du Sud firent leur jonction avec celles du Nord sur la fron-
tière orientale de l’Imerina, le long de la bande de forêts où ils s’établirent en
maîtres, et, seule, la route allant à la côte Est put être gardée par nos troupes,
route si peu sûre d’ailleurs que sept officiers merina, qui avaient été envoyés pour
arrêter près de Manjakandriana @) un gardien d’Ody, de talismans, et qui
l'avaient appréhendé, furent poursuivis par une bande de rebelles qui les
brûla vifs dans une maison où ils s’étaient réfugiés.
Le nombre et l’audace des rebelles allaient croissant de jour en jour. Le
25 mai, Rainibetsimisaraka, à la tête de 1.500 fahavalo (insurgés), attaqua
Antsirabé qui n’était défendu que par 34 miliciens commandés par trois sous-
officiers et 150 indigènes armés, mais, dès le commencement du combat,
presque tous les indigènes furent mis en déroute et les 50 combattants restants,
auxquels s’était joint M. Gerbinis, l’interprète de la résidence de Betafo, qui
était là en ce moment en villégiature avec sa femme, durent se réfugier dans la
maison du pasteur norvégien Rosaas, d’où ils ne cessèrent de fusiller les
assaillants dont, à la tombée de la nuit, une centaine fut hors de combat ;
les rebelles se retirèrent alors mettant le feu à la plupart des maisons. Le len-
demain ils revinrent plus nombreux et la situation des Français, dont les
munitions étaient près d’être épuisées, semblait désespérée, lorsque apparut
M. Alby, Résident à Betafo, qui accourait avec 40 miliciens au secours des
assiégés et qu'accompagnait Rainijaonary, gouverneur du Vakinankaratra,
avec 250 hommes réunis en toute hâte. Après une lutte acharnée les rebelles,
pourchassés, s’enfuirent, laissant 145 cadavres et de nombreux blessés ().
(1) Le 22 avril, dit M. G. Poirier (Conquête
de Madagascar, p. 325), le capitaine
Bordeaux, passant à trois heures du matin
près de Manariara et voyant ce village en
flammes, s’en approcha avec sa compagnie
et fut reçu par une vive fusillade partant
des maisons où l’incendie n’était pas encore
allumé : c'était un parti de fanatiques, de
gardiens de talismans, qui opposèrent une
vive résistance ; trois de ces gardiens et
huit rebelles furent tués et plusieurs furent
faits prisonniers. De notre côté, nous avions
à déplorer la mort d’un caporal français et
de trois soldats indigènes.
(2) Ville située sur la route d’étapes, à
trente kilomètres de Tananarive.
(3) Le sergent Delalbre et 4 hommes
furent blessés et le sous-gouverneur d’Antsi-
rabé, Rabenona, est mort des blessures
qu’il a reçues.
270 MADAGASCAR
Nonobstant ces troubles, tout graves qu’ils étaient, le jeudi 7 mai 1896, à un
grand Æabary, après un discours de la Reine, le Résident général, M. Laroche,
qui ne s’en émouvait guère, en idéologue qu’il était, annonça que « nous
garantissions la liberté de conscience et la liberté des cultes, liberté qui a été
proclamée en France il y a un siècle, et dont nous affirmons à Madagascar,
non moins haut que chez nous, le principe. Les protestants, les catholiques,
les diverses communions, leurs écoles jouiront d’une égale protection sous nos
lois, et il serait contraire à nos mœurs d’en favoriser une, à plus forte raison
de la persécuter » ().
Malgré les défaites que subissaient les insurgés çà et là, la révolution s’éten-
dait et ils étaient maîtres d’un immense territoire. Dans le Nord, ils attaquaient
les convois qui venaient, soit de Tamatave, soit de Majunga : le convoi de
750 mulets, qui venait de Majunga escorté par 210 soldats africains, ne cessa,
à partir d’Ankazobé @), d’être harcelé par les rebelles, qu’on ne parvint à
chasser qu'après un violent combat qui eut lieu le 5 juin 1896 au pied du
Mont Babay 6) ; ceux qui étaient sous les ordres de Rabezavana s’avancèrent
même jusqu’auprès d’Ambohidratrimo, à 14 kilomètres au Nord-Ouest de
Tananarive, et, le 10 juin, ils s’'emparèrent d’Ankazobé, dont la garnison tout
entière se rallia à eux, tuant le gouverneur Rakotovoalavo ainsi que quatre
Français qui y étaient de passage ; mais le 13, une petite troupe de 80 soldats
envoyés contre eux les en chassa. À cette même époque, dans l'Est, des insurgés
tuèrent au Nord d’Ankeramadinika quatre Français qui y coupaient du bois.
Comme les troupes françaises étaient trop peu nombreuses pour pouvoir
attaquer les rebelles de tous les côtés en même temps, le colonel Combes leur
abandonna momentanément le nord de l’Imerina, se contentant de garder les
villes importantes situées à une quinzaine de kilomètres de la capitale, où
eurent lieu de nombreuses alertes, et il se retira vers le Sud à la tête de ses
soldats, suivi de 2.000 indigènes catholiques sous la direction du R.P. Berthieu :
ces malheureuses gens, qui étaient tous surchargés de leurs modestes bagages
et de provisions, marchaient péniblement, formant une longue file de quatre
(1) Gazety Malagasy, Journal officiel (2) À 90 kilomètres environ au Nord-
de Madagascar et de ses Dépendances, Ouest de Tananarive.
22 mai 1896 : textes malgache et (3) À 35 kilomètres au Nord-Ouest de
français. Tananarive.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 271
kilomètres de long, quand, près du marché de Talata (à 3 kilomètres au Nord-
Est d’Ambohidrabiby), des rebelles qui étaient embusqués se jetèrent sur la
queue du convoi qu’ils séparèrent de la tête et qui s’enfuit de droite et de
gauche ; le P. Berthieu chercha un refuge à Ambohibemasoandro où, cerné
par les rebelles, il ne tarda pas à être appréhendé ; on le frappa, on lui donna
un coup de hache sur la tête, puis on lui tira trois balles en pleine poitrine et il
tomba, victime de sa charité ; son corps fut jeté dans le Mananara.
A la fin de juin et au commencement de juillet, de fréquentes escarmouches
eurent lieu dans l'Est, et l'Ouest qui, jusque-là, avait été à peu près tranquille,
se souleva : Rataizambahoaka, seigneur d’Ambohitrondrana (à l’Ouest
d’Ambohibeloma), avait reçu, dit-il, la visite de l’ombre d’un de ses ancêtres
qui lui avait ordonné d’exterminer les Vazaha, les Européens, et qui lui avait
promis la victoire, et les habitants, fanatisés par cette prophétie, se mirent à
incendier le temple d’Antoby, sur les bords de l’Onibé, et attaquèrent une
caravane de neuf prospecteurs européens et américains que, fort heureusement,
secoururent à temps 90 tirailleurs accourus d’Ambohibeloma ; un détachement
de milice envoyé contre les rebelles les mit en fuite. La révolte ne s’en étendit
pas moins et les Sakalava, qui habitaient dans l'Ouest du lac Itasy, se joignant
aux Merina dans un but de pillage, se mirent à saccager le pays et s’approchè-
rent jusqu'à deux lieues de Tananarive, mais furent repoussés. En réalité,
sauf quelques points où il y avait une garnison, tout l’Imerina était au pouvoir
des rebelles ; on avait beau les poursuivre jusque sur les frontières, ils reve-
naient dès qu’on se retirait, coupant les communications avec Majunga et
attaquant sans cesse les convois qui se rendaient de Tananarive à Tamatave
et qui ne pouvaient circuler que sous une forte escorte. Il y avait un calme
relatif dans la province du Sud-Ouest, dans le Vakinankaratra, où cependant
le capitaine Lamy poursuivit des rebelles jusqu’à Ambositra ; avec les
60 tirailleurs algériens qui l’accompagnaient, il en tua un grand nombre.
De fait, la révolte était générale non seulement dans l’Imerina, mais aussi,
quoique moins ardente, chez les Bezanozano et chez les Sihanaka. La petite
garnison d’Ambatondrazaka était bloquée et en butte à des attaques incessantes ;
le commandant de Tamatave, le lieutenant-colonel Le Camus, reçut l’ordre
d’aller la débloquer : parti de Fénérive le 23 août, il fut arrêté dans la forêt
par de fortes bandes d’insurgés, qu’il eulbuta non sans peine ; étant parvenu
212 MADAGASCAR
à Ambatondrazaka, il en renforça la garnison, en assura le ravitaillement et
reprit, le 5 octobre, la route de Tamatave.
Si, officiellement, la Reine et le Premier Ministre réprouvaient la révolte,
les chefs les plus influents du pays la soutenaient, secrètement, mais énergique-
ment, fournissant des armes aux rebelles dont, grâce à ces encouragements,
quelques-uns vinrent mettre le feu à des maisons jusqu’aux environs mêmes
de Tananarive. Dans la crainte qu’il en vint dans la capitale pendant la nuit
pour y faire une Saint-Barthélemy des Français, ceux-ci s’armèrent de fusils
que leur procura l’État-major.
« Le régime du protectorat, tel que l’appliquait M. Laroche, avait abouti
au soulèvement des populations et, on peut dire, au gâchis le plus absolu,
a dit M. Michelin dans la séance de la Chambre des Députés du 7 décembre
1896... il a été le prisonnier des Hova et par conséquent des Anglais.
Chargé de pacifier et d’administrer un territoire immense qu’il ne connaissait
pas, il n’y pouvait pas faire preuve de capacité ».
Alors que se déroulait ce dangereux et terrible soulèvement qui risquait
de nous faire perdre les heureux résultats obtenus si chèrement l’année précé-
dente, le Résident général, qui ne se rendait pas compte de la gravité de la
situation et qui ajoutait foi aux assurances fallacieuses du Premier Ministre,
ne prenait pas les mesures énergiques que réclamait la situation, en réalité
fort dangereuse : des colonnes s’en allaient bien de côté et d’autre à la pour-
suite de bandes que, le plus souvent, elles ne rencontraient pas ; de temps en
temps on fusillait des rebelles ainsi que des complices, mais quant aux person-
nages qui dirigeaient les hostilités, ils avaient toute liberté de mener à bien leurs
complots et jouissaient de la confiance du Résident général ; la Reine convo-
quait volontiers aux environs de Tananarive des kabary, des assemblées,
pour ordonner à son peuple de rentrer dans le devoir ; le 15 septembre, il y
en eut un solennel au marché de Talata, à 20 kilomètres au Nord de Tananarive,
en présence de 1.500 Merina, où elle prononça le discours suivant : « Je viens
au milieu de vous, à mon peuple, et je suis heureuse de vous avoir autour de
moi. Je vous remercie d’être venus, que Dieu vous bénisse ! Je dois vous dire
que je suis très affligée des troubles qui existent dans mon pays. Je vous
demande de rentrer dans vos foyers et d’y vivre tranquillement. Je vous donne
l’assurance que les Français sont venus ici pour vous faire du bien et vous
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 273
rendre heureux. Voici le Résident général de France venu avec moi pour
vous assurer que la France ne veut que le bien de notre pays. Ceux qui se
servent de mon nom pour soulever le peuple sont ennemis de notre patrie,
de mes ancêtres et de moi-même, car ils troublent mon royaume et rendent
mes sujets malheureux, en les empêchant de vivre paisiblement avec leurs
femmes et leurs enfants. N’ajoutez pas foi à leurs mensonges, et que ceux qui
se sont laissés tromper écoutent mes conseils et rentrent dans leurs demeures
pour y vivre tranquillement ; ils ne seront pas tenus pour coupables. Je suis
venue vous rappeler à votre devoir parce que je veux vous préserver des
maux qui vous menacent. Que chacun prenne garde, car j’exterminerai ceux
qui ne m’obéiront pas ». Ce discours fut naturellement acclamé et le Résident
général, à son tour, déclara que les Malgaches devaient aimer la France, qui
était aussi préoccupée d’assurer le bonheur des Malgaches qu’Andrianampoini-
merina, et il ajouta : « Vous voyez que votre Reine n’est pas notre prisonnière,
comme on en répand le bruit, mais qu’elle continue, sous notre protection,
à jouir de tous ses honneurs et de tous ses biens ». Mais les rebelles, ainsi que
ceux qui les dirigeaient, considéraient, malgré ces palabres, leur Reine comme
esclave des Français et, convaincus qu’elle approuvait dans son for intérieur
la révolte, ils travaillaient à chasser l” « ennemi ».
Le Gouvernement français, justement ému de cette insurrection, fit voter
par le Parlement (&) l’annexion à la France de « Madagascar et des îles qui en
dépendent » ; cette loi qui nous a dès lors permis de parler en maîtres aux
Merina dont l’hégémonie sur les autres peuplades disparaissait, loi qui réglait
définitivement la situation des étrangers, fut rendue exécutoire par un décret
du Président de la République en date du 6 août, publié à Tananarive le
27 septembre ; elle entraînait ipso facto l'abolition de l’esclavage «) : cette
(1) Le projet de loi déclarant « Madagascar
et les îles qui en dépendent » (a) Colonie
française a été déposé à la séance de la
Chambre des Députés du 30 mai 1896;
M. Le Myre de Vilers a fait son rapport sur
ce projet le 11 juin. Voir en APPENDICE
XXX VIII la discussion du projet de loi.
(2) Cette mesure fut regardée par beau-
coup de Merina comme le prélude de
l’expropriation de leurs propriétés foncières
au profit des Français, et n’a pas été sans
aggraver les prétextes à la rébellion. On
comptait environ, dit Gallieni (Rapport
d'ensemble sur la situation générale de
(a) Au nombre de ces îles, sur lesquelles le drapeau français a été planté à la suite de cette loi, figurent les
îles : Joao de Nova (ou Saint-Christophe), Europa et Bassas da India (ou Baixo da Judia).
274 MADAGASCAR
mesure causa un réel dommage à beaucoup de Malgaches qui vivaient dans
l’aisance grâce à leurs esclaves, mais, comme le dirent plusieurs contemporains la
plupart méritaient ce châtiment, soit parce qu'ils avaient pris part à l’insurrection,
soit parce que leurs esclaves provenaient de guerres et même de simples
pillages ou de condamnations injustes. Il y a eu des esclaves âgés ou infirmes
qui, n’ayant pas de ressources pour vivre et que leurs maîtres nourrissaient,
ont souffert de cette mesure, mais la plupart, heureux de se voir affranchis,
arrivèrent bientôt à une certaine aisance et, dévoués désormais à la France,
contribuèrent à la pacification de l’île et à sa colonisation.
Il fallait, dès lors, non seulement réprimer la révolution qui mettait le
centre de l’île à feu età sang, mais encore soumettre les tribus restées indépen-
dantes.
La population était très inégalement répartie à Madagascar, dont la superficie
est voisine de 600.000 kilomètres carrés : la pointe septentrionale au Nord
du parallèle de 150 15” ne comptait en effet à l’époque, estimation probable,
que 11.000 habitants et la pointe méridionale, au Sud du 24€ parallèle 213.500,
tandis que, dans la région intermédiaire, il y en avait dans la zone orientale
657.500, dans la zone occidentale 425.000 et sur les Hauts-Plateaux 1.321.000.
Les Merina qui, étant en partie de race jaune, sont intelligents et pratiques
et ont une grande facilité d’assimilation, sont très supérieurs aux autres
peuplades, ainsi du reste que leurs voisins les Betsileo, puis viennent les
Betsimisaraka qui, vivant dans un pays chaud et humide, sont moins laborieux
mais sont hospitaliers et industrieux, et les Antaimorona, les Antaifasy et les
Antaisaka, d’origine soit arabe, soit indienne, qui quittent volontiers leur
pays pour aller louer temporairement leurs bras au loin, mais avec l’esprit de
retour, dès qu'ils ont amassé un petit pécule ; quant aux autres peuplades,
elles étaient encore dans un état social très primitif.
Une aussi lourde tâche, il s’imposait de la confier à un homme ayant l’expé-
rience des peuples non encore évolués et habitué à commander, tout à la fois
Madagascar, Journal officiel de la Répu- en 1895 a donné le chiffre de 218.000,
blique Française, 1899, et t. 1, p. 56-62) 100.000 dans le Betsileo et 100.000 dans
500.000 esclaves dans les diverses provinces les autres, représentant au taux légal de
soumises aux Merina, soit 300.000 en Imerina 30 piastres un capital de 75.000.000 de francs.
(le recensement forcément incomplet fait Voir en Appenpice XXXIX.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 275
militaire et colonial ; on eut la chance d’avoir sous la main ce right man, le
général Gallieni, qui arrivait du Tonkin et qui dans sa brillante carrière coloniale—
il avait passé sa vie dans les territoires français d’Outre-mer depuis 1880,
ayant débuté au Soudan—avait donné des preuves manifestes de sens politique,
de prudence et de fermeté &), qui avait montré qu’il était un homme de
décision et d’action, un vrai chef @) et aussi un organisateur remarquable et
un excellent administrateur 6) ; car, « dans les pays neufs, disait-il, l’œuvre de
conquête doit se poursuivre en une œuvre plus délicate, plus minutieuse,
en une œuvre d'organisation », et en effet, partout où le Gouvernement l’a
envoyé, servi par une volonté opiniâtre et une grande puissance de travail,
il a appelé à son aide les sciences tant géographiques que naturelles et écono-
miques, et s’est efforcé de donner aux divers pays qu’il a conquis et colonisés
les moyens de se développer aussi utilement pour les indigènes qu’avantageuse-
ment pour la mère-patrie.
Le Gouvernement fit appel à son dévouement. M. André Lebon, ministre
des Colonies, lui demanda s’il serait disposé à prendre la succession du général
Voyron à Madagascar, Gallieni a répondu simplement : «Je suis malade,
atteint de dysenterie, et je ne suis pas en état de rien solliciter, mais si l’on
m’ordonne de partir, j'estime que je ne puis pas refuser ». Et comme le Ministre
lui disait qu’il ne voulait pas surprendre son consentement et qu’il mettrait
à sa disposition toutes les archives du Ministère, il lui répondit : « Quant à
ce qu'il y a à faire à Madagascar, au point de vue politique, ce n’est pas ici que
(1) «Dans les guerres de conquêtes faut donc éviter avec le plus grand soin
coloniales, a-t-il dit à ses officiers dans ses
instructions du 22 mai 1898, il ne s’agit pas,
comme dans nos guerres d'Europe, de
ruiner les forces de l'adversaire ; il faut
au contraire ménager le pays et ses habitants,
puisque le pays est destiné à recevoir les
entreprises de colonisation futures et que
ses habitants seront nos principaux agents
et collaborateurs pour mener ces entreprises
à bien. On ne doit pas perdre de vue que,
si l’on a dû agir contre un village, une fois
la soumission des habitants obtenue, il
faudra le reconstruire immédiatement. Il
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
toute destruction inutile. »
(2) Il avait l’habitude de dire : «En
toutes choses ici-bas, il faut un plan mûre-
ment étudié, puis la décision et l’action
prompte et hardie». Il savait que dans ce
monde on ne peut jamais faire tout ce qu’on
voudrait, il a tiré le meilleur parti d’une
situation qu’il n’avait pas créée, mais qu'i
a habilement modifiée.
(3) «L'homme d’État colonial le plus
remarquable que possédait la France»,
comme a dit le rédacteur d’un journal
allemand.
36
276 MADAGASCAR
je peux le savoir, c’est seulement sur place que je pourrai m’en former l’idée.
et, si je vais là-bas, la seule chose que je vous demanderai c’est 6.000 hommes
de la Légion étrangère afin que, s’il faut mourir, on puisse mourir convenable-
ment ».
Et quand il est arrivé à Madagascar, il n’a pas hésité, selon sa propre expres-
sion, à envisager toutes les questions quelles qu’elles fussent, non seulement
questions militaires, mais aussi questions indigènes, questions économiques,
commerciales, financières, voies de communication, et à leur donner, au moins
provisoirement, une solution. Aux indigènes, il n’a pas cessé de dire « que
notre prospérité était aussi la leur, que les deux prospérités ne pouvaient se
séparer l’une de l’autre et que, pour cette raison, il fallait donner aux institu-
tions d’enseignement et d’assistance médicale le plus grand développement
possible @) », et tout en «s’occupant d’améliorer les conditions d’existence
des indigènes, ce qui est avec les précédents, l’un des moyens d’action les plus
puissants dont dispose la nation souveraine pour se concilier les sympathies
des populations annexées et leur faire apprécier les avantages qu’elles tirent
de la conquête ».
Gallieni avait embarqué le 10 août 1896 pour Tamatave en qualité de Gouver-
neur militaire de l’Imerina et du Betsileo, mais en arrivant à Tananarive le
16 septembre, il y trouva l’ordre de « prendre le service de la Résidence
générale », ordre parti de Paris le 14 par câblogramme, qui rappelait en
même temps M. Laroche en France.
Le Ministre des Colonies, M. André Lebon, ayant annulé les instructions
données à M. Laroche par le Ministère des Affaires étrangères, en a remis
le 6 août 1896 de nouvelles au général Gallieni.
« Vous aurez tout d’abord à assurer les relations de la capitale avec Tamatave
et avec Majunga ainsi qu'avec Fianarantsoa, car ce sont les lignes d’opération
les plus essentielles. Tous vos efforts doivent tendre à établir fortement notre
puissance dans le Centre de l’île d’abord et dans les principales voies d’accès,
aux côtes ensuite ; nous n’avons pas actuellement à penser à étendre davantage
les limites de notre occupation effective...
« Vous avez toute initiative pour former des régiments indigènes dans les
strictes limites des crédits dont vous pourrez disposer et pour les substituer
(1) Voir Revue de Madagascar, Paris, 2€ semestre 1905, p. 76-77.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 277
aux troupes africaines, tout en gardant le noyau indispensable pour parer à
toute éventualité grave : la diversité des races des peuplades malgaches
vous est un sûr garant de réussite dans le recrutement des troupes indigènes.
Il faut éviter autant que possible l’envoi à Madagascar des troupes d'Europe ;
seuls les cadres doivent être empruntés à la Métropole. Mais en outre des
troupes indigènes, il y aura lieu de former des forces de police, des milices,
qui seront à la disposition des résidents pour réprimer le brigandage… et qui,
avec le temps, suffiront pour faire régner le calme indispensable aux entre-
prises de colonisation. La pacification du pays dépendra en grande partie
du tact que vos subordonnés montreront dans leurs rapports avec les indigènes,
en évitant de heurter leurs préjugés et leurs croyances. L’incendie des
villages, les rigueurs exercées en masse contre les populations plus souvent
coupables par ignorance que par véritable haine de l'étranger sont à éviter
autant que possible. Vous avez toute liberté pour punir les fauteurs des
troubles qui se succèdent presque sans interruption depuis que nous occupons
Tananarive et le gouvernement approuve à l’avance la politique ferme que
vous ne manquerez pas de suivre à l’égard de certains personnages de la cour
d’Imerina… mais il a confiance en votre modération à l’égard des classes
inférieures qui ne font que suivre l’impulsion qu’on leur donne et qu’on peut
gagner assez rapidement à notre cause...
« Aujourd’hui que Madagascar est devenu une colonie française, le système
qui consistait à exercer simplement une action protectrice sur les Merina doit
être écarté et notre puissance souveraine doit s'exercer par l’intermédiaire
des chefs de chaque peuplade distincte, en utilisant leur autorité au mieux de
nos intérêts et en les dirigeant au moyen de nos Résidents civils
ou militaires. »
Jusque-là il y avait une division fâcheuse d’attribution créée par les
articles 3 et 5 du décret du 11 décembre 1895 qui permettaient, tant de France
à Madagascar que de Madagascar en France, des correspondances émanant
d’autorités indépendantes, qui faisaient intervenir plusieurs départements
ministériels dans la direction des affaires de l’île. Un décret du 11 juillet 1896
a fait cesser cette division et, dès lors, la correspondance tout entière a été
adressée au Chef de la Colonie et il n’y a plus eu qu’une direction unique,
seule responsable ; Gallieni a appliqué cette même règle à toutes les circons-
278 MADAGASCAR
criptions, soit civiles, soit militaires et, dans ces circonscriptions, à tous les
degrés de la hiérarchie.
Jusqu’au 28 septembre 1896, jour où il est entré en fonctions tout à la fois
de Résident général et de Commandant en chef, le Général n’a reçu aucun
personnage malgache, mais il a informé la Reine qu'il la recevrait ce jour-là
avec un cérémonial approprié à sa situation de « sujette de la France » @) ; il
lui a rendu sa visite le lendemain, en exigeant que les drapeaux merina fussent
enlevés et remplacés par le drapeau français et en l’invitant à ne plus prendre
dorénavant que le titre de Reine de l’Imerina et non plus celui de Reine de
Madagascar et à ne plus adresser de communications quelconques aux gouver-
neurs en dehors de l’Imerina, puis il a reçu celle des Ministres et autres hauts
personnages ; à tous, il a tenu un langage net et ferme, leur déclarant que,
Madagascar étant désormais une terre française, il comptait qu’ils seraient
dévoués à la France et la serviraient loyalement, mais qu’il n’hésiterait pas
à sévir contre quiconque agirait mal. Quelques jours après il a éloigné de la
Reine les gens de son entourage les plus hostiles à la France, ne gardant que
Rasanjy, le plus intelligent de tous, qui avait une haine invétérée contre Rana-
valona IIT et qui ayant beaucoup d’ennemis parmi ses compatriotes paraissait
décidé à se dévouer à notre cause.
Quand M. Laroche a transmis ses pouvoirs le 28 septembre 1896 à son succes-
seur, Madagascar comprenait seize circonscriptions administratives ; dès le
29, le général Gallieni a créé des cercles militaires sur le type qu’il avait adopté
au Tonkin, soit sept en Imerina plus le gouvernement militaire de Tananarive.
Il a ensuite, appliquant la « politique des races », constitué le Betsileo en pro-
vince indépendante, affirmant sa volonté de détruire l’hégémonie merina hors
de l’Imerina, et d’établir l’autonomie des différentes races de l’île : peu à peu,
(1) Journal officiel de Madagascar, révolte ; la Reine a répondu qu’elle reconnais-
9 octobre 1896, p. 46-47 (édit. française) et
p. 51-52 (édit. malgache). Elle est venue au
quartier précédée
tricolore et entourée de toute sa cour ;
le Général lui a notifié que Madagascar était
désormais une colonie française et qu’il
comptait sur son concours pour réprimer la
général, du drapeau
sait la France comme souveraine à Mada-
gascar, qu’elle s’efforcerait de contribuer à la
répression de la révolte et que, pour donner
l’exemple à son peuple, elle prenait dès ce
jour comme emblème royal le drapeau
français.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 279
en effet, il a remplacé dans les autres provinces les gouverneurs merina par
des chefs aborigènes.
En réalité, la conquête de l’île était à faire et, dans l’Imerina, où nous
n'avions que quelques postes clairsemés, la situation était mauvaise, très
mauvaise () ; l’insurrection y était complète.
« On a calculé que les rebelles disposaient de dix mille fusils de modèles
divers et beaucoup étaient armés de sagayes et de haches et, ajoute-t-il, ils
se sont si bien aguerris qu’ils ont non seulement harcelé constamment nos
iroupes, mais qu'ils ont même attaqué diverses villes, brûlant à la fin de
juillet Ankazobé et cernant, au nombre de 5.000, pendant plusieurs jours à la
fin de septembre, Ambatomanga qu’occupait une compagnie de tirailleurs
algériens. Leur mot d’ordre était d’incendier le pays et, de Tananarive, chaque
soir, on apercevait au loin les lueurs des incendies qui consumaient de nombreux
villages. et ils insultaient fréquemment la ligne d’étapes jusqu’à Analama-
zaotra » (Rapport du général Gallieni 1899, p. 8-10, extrait du Journal officiel
de la République française). Les chefs de ces rebelles avaient des intelligences
avec les hauts personnages de Tananarive.
Journellement on était attaqué à deux kilomètres de Tananarive €) et le
mot d’ordre venait de haut, car si, en public, les Grands du royaume semblaient
soumis, en secret ils prêchaient la trahison et la révolte ; aussi n’a-t-il pas hésité
à frapper en haut, dans l’entourage même de la Reine. Le Ministre de l’Inté-
(1) Aussi écrivait-il à M. Le Myre de Vilers
« Je suis effrayé de la redoutable mission que
me donne le Gouvernement et que je
n’aurais pas ambitionnée de ma propre
initiative. Mais, puisque le sort en est jeté,
je me mets à l’œuvre avec énergie afin de
gagner la grosse partie que j'ai à jouer ;
j'étudie la situation et je cherche les moyens
de l’améliorer sans trop me préoccuper des
instructions et des règlements, sans quoi
je n’arriverais à rien ; à une situation
exceptionnelle, il faut des mesures exception-
nelles et je les prends, car la longueur et
la difficulté des communications avec la
Métropole ne me permettent pas de consul-
ter le Ministre au préalable ». La tâche, en
effet, était grande, difficile : Gallieni devait
pacifier Madagascar et l’arracher à l’influence
à lui d'employer tous les
moyens dont il disposait pour atteindre
ce but et il les a employés avec un succès
complet.
(2) En septembre 1896, lors de l’arrivée
du général Gallieni à Madagascar, M. Jully
a raconté que, habitant la banlieue de
Tananarive (au Nord de Mahamasina), il
étrangère ;
ne se couchait jamais sans mettre à côté
de lui un pistolet chargé, car il n’y avait
aucune sécurité dans l’Imerina. (Bull. du
Comité de Madagascar, 1899, p. 282.)
280 MADAGASCAR
rieur Rainandriamampandry @) et le prince Ratsimamanga, oncle de la Reine,
convaincus de haute trahison, ont été fusillés le 15 octobre ; la tante de la
Reine Ramasindrazana, femme énergique qui haïssait les Français, a été
exilée à l’île Sainte-Marie et tous leurs biens ont été confisqués 4). Ces exécu-
tions ont fait réfléchir les meneurs et ont produit un effet énorme, elles ont
sauvé des milliers de vies, en arrêtant les tueries ainsi que les pillages et les
incendies des insurgés. En outre Gallieni a envoyé des officiers malgaches,
les « cadets de la Reine », dans les environs, avec la mission de rappeler les
habitants dans leurs villages sous peine, s’ils ne les réintégraient pas, d’être
rendus responsables, eux et leurs familles, des nouveaux troubles qui pour-
raient se produire autour de Tananarive ; deux mois après, il était à peu près
maître de la rébellion dans le centre de l’Imerina.
Tout en se préoccupant d’assurer le ravitaillement de ses troupes, Gallieni
a installé autour de Tananarive une première ceinture de postes militaires,
d’où les troupes sont parties pour occuper progressivement et méthodique-
ment l’Imerina et les provinces voisines, en « procédant par bonds » selon son
expression et (augmentant au fur et à mesure le cercle de protection, en
refoulant de plus en plus les rebelles au-delà des frontières de ces provinces ».
En même temps il a « décentralisé administrativement » le pays 6) qu’il a
divisé en trois gouvernements : celui du Centre, exclusivement militaire au
début, celui de l’Est et celui de l’Ouest et il a mis en état de siège les régions
insurgées, les trois provinces de l’Imerina, de l’Ankay (ou des Bezanozano) et
de l’Antsihanaka, qu’il partagea en « cercles militaires » ayant à leur tête des
commandants chargés d’y rétablir l’ordre, les faits insurrectionnels ressortis-
sant dès lors des tribunaux militaires ; mais il était entravé dans ses opérations
par le petit nombre de soldats dont il disposait et il s’est résolu à donner des
(1) Rainandriamampandry, notre vieil
adversaire de 1883-1885, était un patriote
ennemi de l'étranger ; aussi les chefs des
insurgés le désignaient-ils sous le nom de
« Ratiatanindrazana » (litt. :
le pays de ses ancêtres). « Je n’ai pas hésité,
a dit Gallieni, à punir de hauts personnages
convaincus d’avoir excité à la révolte et
.,
j'agirai avec la même rigueur tant que
celui qui aime
l’ordre ne sera pas rétabli. »
(2) Et, en outre, il a fait déporter à l’île de
la Réunion quatre hauts personnages
Razanakombana, Razafimanantsoa, oncle de
la Reine, Ravelonanosy et Rainitahina,
convaincus de complicité avec les rebelles.
(3) Lettres à A. Grandidier des 25 octobre,
12 et 28 novembre et 12 décembre 1896
(Voir en APPENDICE XL).
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 281
armes aux habitants des villages qui étaient restés fidèles et qui ont prouvé
qu'ils méritaient cette marque de confiance. Dans les régions autres que
l’Imerina, il a mis à leur tête, à la place des gouverneurs merina, leurs chefs
naturels sous les ordres de nos commandants.
«Mon programme, écrivait Gallieni à Alfred Grandidier, est : franciser
Madagascar, saper l’influence anglaise et abaisser l’orgueil et la puissance
hova. J’agirai avec tous les ménagements possibles et je resterai dans la légalité
et le droit, mais je froisserai certainement des intérêts, des convictions, des
situations acquises et, si je devais tenir compte des récriminations, des plaintes
qui seront formulées, il me faudrait rester dans une inertie dangereuse. A
cause des distances, des difficultés de communication, des obstacles énormes
que je rencontre à chaque instant, je suis obligé de prendre, de ma propre
initiative, les plus grandes responsabilités. J’agis de bonne foi, mais je puis
me tromper et, si mes actes sont désapprouvés par mon chef direct, je considère
qu’il sera de mon devoir de me retirer ; mais les critiques, si violentes qu’elles
soient, ne me feront pas changer de ligne de conduite ; ce serait un acte de
faiblesse dont je ne voudrais pas me rendre coupable ».
L’abolition subite de l'esclavage qu'avait décrétée M. Laroche avant de
partir eût pu créer à son successeur de sérieuses difficultés, mais Gallieni a,
selon son expression même, « paré le coup » en distribuant aux nouveaux
affranchis les rizières confisquées aux rebelles, en les groupant par clans et
leur constituant un état civil, en favorisant les contrats avec leurs anciens
maîtres et en réglementant le travail pour pallier au manque de main-d’œuvre,
règlement qui obligeait tous les indigènes, à l’exception de certaines catégories
précisées, à travailler soit pour un patron, soit pour un Européen.
Il y avait entre les missions catholique @) et protestante, tant française
qu’anglaise, un antagonisme aigu que Gallieni n’avait aucun moyen d’apaiser
et il dut créer un enseignement officiel, neutre, dégagé de toute préoccupation
(1) Gallieni parlait aux Missionnaires
catholiques de l'influence française, de
l’organisation de la vie économique dans
un sens français et on lui répondait : religion
et catholicisme. Or il ne devait pas et ne
pouvait pas prendre part aux querelles
religieuses et, avec juste raison, il voulait
que les Missions se vouassent à leur œuvre
et ne sortissent pas du domaine religieux,
qu’elles n’empiétassent pas sur les attribu-
tions des fonctionnaires et ne fomentassent
pas des divisions et des haines parmi les
Malgaches.
282 MADAGASCAR
religieuse, qu’il a dirigé principalement dans un sens professionnel, agricole,
commercial, en un mot dans un sens pratique.
Le 5 octobre 1896, dans le but de rendre l’influence de la France prépondé-
rante et de faire connaître et aimer notre pays, le Général publia une circulaire
qu’a complétée celle du 11 novembre et par lesquelles « Madagascar étant
dorénavant terre française », il a rendu obligatoire dans toutes les écoles,
pour tous les enfants depuis l’âge de 8 ans jusqu’à celui de 14 ans, l’enseigne-
ment de notre langue, promettant de bons emplois aux indigènes qui la connai-
traient le mieux ; il a ordonné aussi qu’on y enseignât le calcul d’après nos
méthodes et qu’on y donnât des notions élémentaires d’histoire et de géogra-
phie : les parents avaient toute liberté de choisir pour leurs enfants l’école
qu’ils voudraient.
A côté des écoles des missions, le Gouvernement s’est donc vu dans l’obliga-
tion d’organiser un enseignement officiel laïque destiné à faire pénétrer notre
esprit national dans le peuple malgache, enseignement qui a été doté de l’école
normale de Mahamasina et qui, sous la direction de M. G. Deschamps, a réalisé
de grands progrès. Les contrats avec les Frères de la Doctrine chrétienne
et avec les Sœurs de Saint-Joseph de Cluny ont été dénoncés en décembre
1903 et en janvier 1904 et le régime des subventions a dès lors pris fin : toutes
les missions ont dû vivre de leurs propres ressources et les écoles primaires
ont été assujetties aux mêmes règlements que les écoles officielles ; elles
doivent être dirigées par des instituteurs indigènes brevetés et comprendre
un jardin d’essais et elles ne gardent les enfants que jusqu’à l’âge de treize ans.
« Le résultat de ce grand effort, dit M. Bianquis, a été considérable et, peut-
être dans aucune autre colonie, la langue du conquérant n’a pénétré aussi vite
et avec autant de vigueur dans la population indigène. En 1904, le français
était enseigné à Madagascar dans 749 écoles fréquentées par 66.762 élèves,
soit 200 écoles de l'Enseignement officiel avec 20.770 élèves, 141 écoles
des missions catholiques avec 16.083 élèves, 110 écoles des missions protes-
tantes françaises avec 10.661 élèves, 147 écoles des missions anglaises avec
14.831 élèves, 62 écoles des missions norvégiennes avec 4.256 élèves et
8 écoles de la mission laïque avec 161 élèves ».
Le français n’est certes pas bien enseigné dans toutes ces écoles, mais dans
les grands centres, notamment à Tananarive dont les écoles sont fréquentées
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 283
par plus de 8.000 élèves, dont près de 6.000 garçons. Il ne s’agit pas, d’ailleurs,
d'étendre l’enseignement du français à la population enfantine de toute l’île,
il s’agit de l’enseigner à une large élite composée non seulement des Merina,
mais aussi des enfants les plus intelligents des autres peuplades. C’est beau-
coup que, moins de dix ans après la conquête, plus de 66.000 jeunes Malgaches
apprennent notre langue ().
A la même époque il a fondé une école de médecine @) avec hôpital
malgache 6) comme annexe, qui a mis dans nos mains un précieux moyen
d'influence, et il a organisé en même temps des écoles professionnelles dans
le but d’y former de bons ouvriers et des auxiliaires aux colons pour leurs
entreprises agricoles et industrielles &), notamment l’École Le Myre-de-
Vilers (5). Dans cette circulaire il recommandait tout spécialement aux autori-
tés de garder la neutralité en matière religieuse, ajoutant que «tous actes,
toutes paroles qui seraient de nature à nuire au prestige et à l’influence de la
France entraîneraient la punition du coupable et la fermeture de l’édifice
religieux où le fait aurait eu lieu », et il ordonnait de « témoigner une égale
bienveillance aux prêtres et aux pasteurs ».
Par des arrêtés du 15 octobre et du 9 novembre, il a organisé la justice
criminelle dans les territoires militaires ainsi que la justice civile (6)
(1) Voir Revue de Madagascar, 1° sem.
1905, p. 314-320.
(2) Le 11 décembre 1896. Voir aussi
p- 776 et vol. IV de cette Histoire de Mada-
gascar, Ethnographie, t. IV. « J'ai toujours
considéré, disait Gallieni, que l’organisation
de l’assistance médicale, ayant pour objet
le soulagement physique des malades,
répondait à nos idées de charité et consti-
tuait en outre un puissant moyen d’action
pour nous concilier les sympathies de nos
nouveaux sujets. »
(3) Cet hôpital a été formé par suite de
l’arrêté du 15 juin 1898 et trois autres ont
été installés de suite. Dès 1899, en attendant
l'ouverture de l’Institut vaccinogène, il
a été fait de nombreuses tournées de vacci-
nation.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
: ces
(4) Le 10 décembre 1898, a eu lieu la
première distribution de prix.
(5) Dans l’École Le Myre-de-Vilers, fondée
par arrêté du 2 janvier 1897, il y avait une
section pour former des candidats aux
fonctions officielles, « section qui témoignait
du désir de la France de laisser aux indigènes
une part effective dans l’administration du
pays et de les voir s’élever à des situations
importantes, non plus grâce à la concussion
ou une faveur imméritée, mais par leur
mérite, sans distinction d’origine ou de
religion». Voir vol. IV de cette Histoire
de Madagascar, Ethnographie, t. IV.
(6) Jusqu'à notre conquête, il n’y avait
guère de tribunaux indigènes constitués
et de législation fixe qu’en Imerina depuis
que le Code de 1881 y avait été promulgué,
37
284 MADAGASCAR
tribunaux ont donné aux Malgaches confiance dans l’impartialité de nos
juges, si différents des juges merina. Il a aussi pris des mesures pour éviter
aux contribuables les anciennes exactions, mesures qui ont eu les meilleurs
résultats (1).
Par arrêté du 21 octobre 1896, il a prescrit au sujet des prestations des
indigènes que tout habitant valide, de 16 à 60 ans, du sexe masculin, à l’excep-
tion des militaires et des miliciens, devait fournir chaque année une prestation
de cinquante jours au maximum pour le service des travaux militaires ; une
indemnité de 0 fr. 20 était allouée par journée de travail @).
Au commencement de 1897, Gallieni a créé dans chaque chef-lieu de
résidence une Chambre consultative française comprenant les chefs d’établis-
sement habitant la circonscription, dans le but de mettre à profit l’expérience
des colons résidant dans chaque province et d’éclairer les administrations
locales sur les besoins du commerce, de l’industrie, des entreprises minières
et, en général, de la colonisation (6).
Par un arrêté du 17 avril 1897, les droits et privilèges des Tompomenakely,
des seigneurs féodaux, ont été supprimés au grand contentement des Hova, de
la bourgeoisie, et les circulaires des 20 juillet 1897 «) et 19 novembre 1898
mais les juges n’étaient rémunérés que sur
les amendes payées par les justiciables
et surtout sur les cadeaux que ceux-ci leur
faisaient pour acheter leur bienveillance
(Revue de Madagascar, 1° sem. 1900,
p. 289-295). Le service judiciaire qui a
été institué à Madagascar par le décret du
28 décembre 1895 et réorganisé par le
décret du 9 juin 1896, comprenait une
Cour d’appel à Tananarive, un tribunal de
première instance à Tananarive, à Tamatave
et à Majunga et une justice de paix à Diego-
Suarez et à Nosy Bé.
(1) Les arrêts relatifs aux impôts et taxes
ont été publiés dans le Vaovao, organe que
Gallieni a créé le premier janvier 1897
pour répandre nos idées dans la population
malgache. Les contribuables furent ainsi
mis en mesure de vérifier le montant exact
des impôts qu’ils avaient à payer, et tous les
indigènes furent munis d’un livret où
étaient inscrits tous les versements effectués
et toutes les prestations accomplies. Quelques
sanctions sévères apprirent aux juges et
aux percepteurs indigènes que les temps
étaient changés et que la concussion et la
vénalité d’autrefois seraient dorénavant
impitoyablement réprimées.
(2) Pouvaient racheter leur prestation,
moyennant une somme de 0 fr. 50, les gens
âgés de plus de 40 ans, ainsi que diverses
catégories de fonctionnaires.
(3) Bulletin du Comité de Madagascar,
1897, p. 274.
(4) Une loi foncière, édictée le 9 mars
1897, stipulait que les indigènes conserve-
raient à titre définitif la propriété des
terrains cultivés ou couverts de constructions
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 285
ont facilité les acquisitions foncières, les indigènes pouvant, sans aucun
frais, se constituer une propriété qui devenait définitive par le seul fait de
trois ans de cultures ininterrompues : ces mesures ont donné les meilleurs
résultats et, pour encourager les agriculteurs, Gallieni a accordé aux plus
méritants des récompenses honorifiques et pécuniaires.
Le 5 juin 1897, la fête du Bain a été supprimée et remplacée par notre fête
nationale du 14 juillet.
Dès le commencement de 1897 « les affaires n’allaient pas mal dans l’Imerina
du côté des indigènes (), disait Gallieni, mais mon plus gros ennui vient des
Anglais. Il est possible qu’on ait désarmé à Londres ; ici les Révérends ne
désarment pas et, malgré toutes leurs belles assurances, s’appuyant sur leur
grande clientèle de porteurs malgaches, ils s’efforcent de conserver leur in-
fluence politique sur les Merina @), qui croient d’ailleurs que notre domination
sera éphémère, car, disent-ils, ce sont les Anglais qui ont le plus grand nombre
d’écoles, d’églises et de concessions de toutes sortes tant dans les principales
par leurs soins, et la loi sur l’immatriculation,
qui a simplifié les formalités pour la consta-
tation légale de la propriété, a permis aux
indigènes d’obtenir à peu de frais des
titres incontestables, ce qu’ils ont beaucoup
apprécié.
(1) Rasanjy écrivait à M. Le Myre de Vilers
le 25 février 1897 : « Des milliers et des
milliers d'habitants rentrent dans leurs
villages ; ils ont manqué mourir de faim et
n’ont plus de vêtements, c’est fort triste.
Je ne doute pas que, après avoir couru de
si grands dangers et avoir obtenu de la
bonté du général Gallieni la faveur de
rentrer dans leurs villages, ils deviennent les
fidèles serviteurs de la France ». (a)
(2) À la séance de la Chambre des
Députés du 3 avril 1897, il y a eu une inter-
pellation au sujet des agissements des
missionnaires anglais, qui s’est bien terminée
grâce à l’appui de M. Le Myre de Vilers et
de plusieurs de ses collègues : à l’unanimité,
la Chambre a approuvé la politique suivie
à Madagascar par le général Gallieni.
(a) « Les opérations, écrit le général Gallieni dans son Rapport sur la situation générale de Madagascar,
qui ont amené rapidement la pacification de l’Imerina, complètement insurgé en 1896, font une fois de plus
ressortir les qualités de dévouement, d’entrain, de ténacité de nos troupes coloniales. Exécutées en pleine saison
des pluies, dans un pays boisé, marécageux, coupé de nombreux cours d’eau, avec un ravitaillement rendu labo-
rieux par la difficulté des communications, elles nous ont coûté des pertes importantes et, pendant quelque temps,
nos hôpitaux et ambulances étaient insuffisants pour contenir les 1.200 blessés ou malades du corps d’occupation.
« Maïs la ténacité de nos officiers et soldats qui, en dépit de tous les obstacles, ont exécuté le programme métho-
dique de pacification qui leur avait été tracé, est arrivée à abattre l’insurrection des Merina. Cette qualité es-
sentielle, ainsi que l’extrême bienveillance qu’ils manifestaient envers les malheureux habitants qui se soumet-
taient à eux et auxquels ils venaient en aide, en leur distribuant des vivres et des vêtements, leur font le plus
grand honneur.»
286 MADAGASCAR
villes que dans toute l’île ». Aussi dans l'intérêt de la colonisation française,
Gallieni at-il créé un précédent : les Anglais ayant demandé l’immatricula-
tion de l’hôpital de Soavinandriana, qui est aux environs de Tananarive, il
a fait rechercher le contrat passé avec la Reine et s’est convaincu, comme on
pouvait le penser d’après les anciennes lois, que le terrain ne leur appartenait
pas et que la Reine était libre de le leur enlever quand bon lui semblerait, et,
sur sa demande, la Reine a signé un acte où elle a révoqué sa donation () ;
le général était d’ailleurs disposé à leur payer une indemnité pour les bâtiments,
mais, en attendant que la question fût réglée, il a eu recours à la réquisition
militaire, ayant besoin des locaux pour hospitaliser les soldats malades (2) :
les Anglais avaient, d’ailleurs, déjà soulevé plusieurs incidents du même
genre au sujet des temples et autres bâtiments qu’ils avaient construits un
peu partout sur des terrains prêtés et à l’aide de la corvée, en diverses circons-
tances, ils avaient obtenu de M. Laroche la reconnaissance de leurs revendica-
tions. Comme l’a dit Gallieni, « c’était une question des plus importantes,
car, si nous eussions cédé sur ce point, nous eussions cédé aux Anglais une
bonne partie de Madagascar » 6).
(1) Acte rédigé par le procureur général,
M. Dubreuil.
(2) «J'ai voulu, a-t:il dit, créer un précé-
dent, et j'espère que le Gouvernement
me soutiendra, car si nous abandonnons la
partie dans des cas semblables, nous perdrons
beaucoup de notre prestige aux yeux des
Malgaches et il nous faudra donner raison
aux Kingdon, Shervington et autres, qui
nous réclament jusqu'au paiement des
armes et munitions fournies à l’ancien
Premier Ministre et dont les Merina se sont
servis contre nous.»
(3) Ils n'étaient pas en règle, ayant omis
de faire enregistrer les concessions qu’ils
avaient obtenues du gouvernement malgache
comme on le leur avait dit en 1894. Lors de
la prise de possession de l’île, ils ont demandé
au général Gallieni de régulariser leurs
titres, c’est-à-dire d’immatriculer tous leurs
immeubles de la capitale. Il s’y est refusé, le
terrain
colonial, mais il a consenti à traiter avec
chaque mission en particulier et à établir
une sorte de compensation ; il a réquisition-
né l’École des Indépendants, un bâtiment à
Analakely occupé par le Service des subsis-
tances, etc., leur attribuant des indemnités
raisonnables pour ces bâtiments et leur
accordant en outre le droit d’acquérir en
toute propriété leurs autres immeubles.
L'école de la L.MSS. avait été bâtie en
1875 sur un terrain appartenant à la Reine,
qui s’en était réservé la propriété, ainsi que
celle des bâtiments qui y seraient construits,
mais qui avait autorisé les missionnaires
de la London Missionary Society à l’occu-
per aussi longtemps qu’ils assureraient
l'instruction de la jeunesse. Or la durée d’un
d’après
appartenant au Gouvernement
usufruit, nos lois, est toujours
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 287
En même temps qu’il prenait possession de l’hôpital anglais, il a créé un
hôpital indigène, dirigé par des médecins coloniaux français, et il s’est occupé
d’établir, avec le concours du Dr Fontoynont, une Faculté de médecine,
ayant seule, à l’exception de la Faculté anglaise, le droit de délivrer des diplômes
aux jeunes Malgaches voulant se livrer à la médecine &). Le Général a en outre
ouvert une école professionnelle &) qui a eu dès le début plus de cent élèves
et où les cours ont été faits par des officiers du génie, par M. A. Jully, architecte,
par le docteur Lacaze, etc., ainsi que l’École Le Myre-de-Vilers 6) pour former
des instituteurs (4), des interprètes et des élèves géomètres pour le service
du cadastre, indispensable à l’immatriculation des terrains, et où l’on a fait
aussi un cours de droit. Ces créations ont beaucoup contribué à établir notre
influence à Madagascar, en montrant aux habitants le caractère bienveillant
et humanitaire de notre domination, ainsi que les idées civilisatrices dont
elle s’inspirait ; les résultats qu’on a obtenus ont été très satisfaisants.
Les des
qu’indigènes (), ont occasionné des troubles et créé de grandes difficultés ;
rivalités confessionnelles missionnaires, tant Européens
limitée ; le Résident général a conclu avec
la Société anglaise, moyennant une indemnité
de 185.000 francs — représentant la moitié
de la valeur des immeubles — un arrange-
ment pour obtenir la possession immédiate
de ce grand immeuble, utile pour l’installa-
tion des services civils de la Colonie.
(1) L'École de médecine indigène et son
annexe l'hôpital malgache ont été créés le
11 décembre 1896. Un an plus tard a été
créé un Institut vaccinogène et antirabique.
(2) Avec des ateliers de forgeron, de
serrurier, de menuisier, d’ébéniste, de
relieur, etc. Elle a été ouverte le 23 janvier
1897.
(3) Inaugurée le 22 avril 1897.
(4) Gallieni a posé, le 12 février 1896, les
bases de l’enseignement officiel en réglant
la situation des maîtres d’école indigènes,
ainsi que des instituteurs publics que devait
fournir l’École Le Myre-de-Vilers. Dès la fin
de 1897, cette école a fourni une cinquantaine
de ses meilleurs élèves comme maîtres
d'école.
(5) GALLIENI, Rapport d’ensemble sur
la situation générale de Madagascar,
t. I, in-8, p. 86 (1896). En 1905, les catho-
liques comptaient 247.000 adeptes, dont
194.000 affiliés à la Compagnie de Jésus et
44.671 à la Congrégation de la Salette, les
8.110 autres étant sous la direction des
Pères Lazaristes (dans le Sud), des Pères du
Saint-Esprit (dans le Nord) ou des Pères
Prémontrés, et plusieurs congrégations de
femmes, notamment de Saint-Joseph de
Cluny et des Filles de Marie, et il y avait
446.632 protestants, soit 140.932 sous la
direction de pasteurs français, 214.818
affiliés à des Sociétés anglaises (dont 134.335
à la London Missionary Society, 59.883 à la
Friends’ Foreign Association et 20.600 aux
Anglicans), 89.267 dirigés par des Norvégiens
originaires tant d'Europe que des États-Unis
d'Amérique et 1.615 sous la conduite de
288 MADAGASCAR
beaucoup de membres de la Mission des Indépendants sont, en effet, sortis
de leur rôle religieux et humanitaire pour jouer un rôle politique. Le Résident
général a jugé indispensable, dans ces conditions, de maintenir une neutralité
absolue en matière confessionnelle et, dans une circulaire publiée le 13 février
1897, il a insisté énergiquement auprès des autorités françaises aussi bien
qu’indigènes pour qu’elles l’observassent strictement et n’exerçassent aucune
pression, laissant les Malgaches libres de pratiquer la religion qu’il leur plairait,
car, ajoutait-il «les querelles religieuses ne doivent pas être une cause de
troubles dans la colonie et je réprimerai les fauteurs de désordres, à quelque
confession qu'ils appartiennent ». Il faut en effet accepter le concours des
missionnaires, sans toutefois se faire leur esclave : « la propagande catholique
nous sert et nous compromet tour à tour et elle provoque la concurrence
protestante ». Maïs, « quoiqu’on s’efforçât de renvoyer catholiques et protes-
tants dos à dos, il y avait des affaires, notamment en ce qui regarde les questions
de propriété d’édifices religieux, dans lesquelles administration était obligée
d'intervenir », comme nous venons de le dire.
Gallieni voulait qu’on respectât la liberté de chacun au point de vue des
croyances religieuses, chacun étant libre de pratiquer le culte qui lui convenait.
pasteurs malgaches (secte indigène dénom-
mée Trano zozoro [litt. : les maisons en
jonc]).
« Chez les Merina, écrivait A. Grandidier
en 1870, (a) qui ont inné l'esprit d’obéissance,
convertir une personne c’est convertir une
famille, un village, quelquefois des centaines
d'individus qui suivent leurs chefs, leurs
maîtres où ceux-ci veulent les mener et,
sous ce rapport, aucun peuple n’a donné un
exemple plus curieux d’obéissance lorsqu’on
a brûlé les ody, les talismans qu’il vénérait,
on peut dire qu'il adorait : « la Reine le veut,
ils sont à elle ; nous sommes tous à elle, que
sa volonté soit faite» ont conclu tous les
Merina et, en ce jour, on a renversé des
croyances vieilles de plusieurs siècles.
«Convertir un Sakalava, c’est faire un
chrétien ; mais son exemple n’influera en
rien sur ses parents, ni sur ses compatriotes ;
chacun d’eux pense et agit comme bon lui
semble depuis sa plus tendre enfance,
influencé seulement par ce qu’il voit et ce
qu’il entend.»
Ajoutons toutefois qu’à cette époque la
plupart des Merina, tout en pratiquant
extérieurement les rites d’une des religions
chrétiennes, gardaient vivaces leurs supersti-
tions d’autrefois, et ce n’est que peu à peu,
sous l'influence de notre enseignement,
qu’ils ont cessé de consulter les devins, de
croire aux talismans et de se livrer aux
pratiques de la sorcellerie.
(a) Notes de voyage manuscrites d’A. GRANDIDIER, 1870, p. 1189-1190,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 289
Il ajoutait encore que « sous aucun prétexte, les Ministres des divers cultes
ne devaient s’immiscer dans les affaires publiques, leur mission étant toute
d'ordre spirituel et complètement distincte des affaires politiques et qu’il ne
pouvait leur accorder sa protection qu’à cette condition ». Les rivalités qui
étaient principalement d’ordre religieux entre les ministres européens des
divers cultes, pour les Malgaches étaient d’ordre purement politique, car,
persuadés que la supériorité des Européens, leur civilisation étaient dus au
christianisme, ils voulaient embrasser la religion chrétienne, mais en choisis-
sant la secte qui leur permettait d’avoir une église nationale, de ne pas être
asservis à des prêtres étrangers ; au point de vue religieux, ils étaient, pour
dire vrai, indifférents : Ranavalona IIT qui, en matière de religion, partageait
l’indifférence de ses sujets, a cru que la prise de possession de Madagascar
par la France devait entraîner ipso facto sa conversion au catholicisme et elle
en a manifesté l'intention au général Gallieni qui ne s’est pas cru autorisé à
lui donner un conseil à cet égard.
D'ailleurs, mis en demeure par le général Gallieni de déclarer que leur
rôle était purement religieux, sans attache ni but politique, les missionnaires
Indépendants firent de bonne grâce cette déclaration qui « eut un retentisse-
ment considérable » ; la reconnaissance de la suprématie française par des
hommes que les Malgaches avaient toujours considérés et qu’ils continuaient
à considérer comme nos ennemis a fait une impression profonde sur toute la
population.
Les temples, ayant été construits au moyen de souscriptions des indigènes
et grâce à leur main-d'œuvre, étaient leur propriété et par conséquent celle
de la colonie. Le règlement de la question du culte auquel ils devaient être
attribués était souvent difficile à résoudre.
Dès le 2 novembre 1896 avait été institué dans chaque province d’Imerina
un tribunal arbitral, composé du commandant du cercle et d’un Européen de
chacun des deux cultes auxquels appartenaient les partis en litige, mais
il fut remplacé le 1er février 1897 par une commission administrative composée
de trois membres titulaires et de deux membres adjoints représentant chacun
une des parties en cause. Le 2 mars, par câblogramme, arriva l’ordre, dans
un but d’apaisement, de cesser toute désaffectation d’édifices religieux.
Au mois de juin 1897, les missionnaires anglais se sont décidés à quitter
290 MADAGASCAR
Madagascar et ont remis leurs temples et leurs écoles aux protestants français ;
il n’y est plus resté que quatre d’entre eux, les plus âgés, qui n’ont pas voulu
quitter le pays où ils avaient vécu si longtemps et ils sont restés comme desser-
vants des Memorial Churches, des chapelles commémoratives élevées à la
mémoire des martyrs malgaches morts sous le règne de Ranavalona re.
S’étant rendu à Fianarantsoa où les esprits étaient surexcités, Gallieni
exposa fort bien ses idées à cet égard dans un grand kabary, une grande assem-
blée, où il n’y avait pas moins de 40.000 Betsileo : « Et, puisque je vous vois
ici, réunis devant moi, je vous dirai que je ne suis pas satisfait de la division
que j'ai constatée dans vos villages dont les habitants m’attendaient partagés
en deux camps, les catholiques, d’une part, et les protestants, d’autre part.
Cela, entendez-vous, je ne le veux pas, car je n’ai pas à connaître quelle est
votre religion. Quand j'arrive, tous les habitants doivent m'’attendre réunis
sous la conduite de leur gouverneur ou de leur chef. Car, catholiques ou
protestants vous êtes tous de bons sujets de la France ; les missionnaires que
vous voyez au milieu de vous sont catholiques ou protestants, ont une religion
différente, ils n’en sont pas moins tous de bons Français qui tous vous inculquent
le culte de la France en vous la faisant connaître... Je vous le redis, en insis-
tant sur ce point : vous êtes libres de conserver les mœurs et les croyances
de vos pères, vous êtes libres d’embrasser celui des cultes des chrétiens que
vous préférez, s’il vous convient d’écouter les prédications des hommes dévoués,
prêtres ou pasteurs, venus de France pour vous prêcher leur religion. Vous
êtes entièrement libres de changer de religion si bon vous semble ; vous
n’avez à ce sujet de compte à rendre à personne. Vous m’avez bien compris,
j'espère ». (Rapport d’ensemble du général Gallieni, t. I, p. 109.)
En réalité, la situation était très délicate, car les Jésuites représentaient aux
yeux des Malgaches le parti français tandis que les protestants représentaient
le parti anglais et tous les ennemis des Français se ralliaient à eux &) : dans
leurs proclamations, les chefs rebelles recommandaient d’épargner les Anglais
(1) Il y avait à cette époque à Madagascar officiers et contre l’évêque français dans le
quelques missionnaires protestants français Journal des Missions évangéliques de
qui se sont rangés du côté des Anglais, no- février 1897. Par suite de cette curieuse et
tamment le pasteur Escande qui, accueillant fâcheuse tendance, il circulait dans l’Imerina
tous les dires plus ou moins mensongers des sans armes, sans prévenir les autorités, ne
Merina, a écrit une diatribe contre les suivant pas les avis que le général Gallieni et
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 291
qui étaient leurs amis et qui devaient les aider à chasser les Français de Mada-
gascar. « Il y a lieu, disait Gallieni, de faire comprendre aux ministres indépen-
dants qu'ils ne sont plus les maïîtres à Madagascar, mais ils sont tenaces et
ne cèdent pas facilement : ils cherchent à faire croire aux Malgaches, si crédules,
que la situation présente n’est que provisoire et aura bientôt une fin. » Le
général continua toutefois à traiter les missions avec bienveillance.
En même temps qu'il sévissait contre les hauts personnages hostiles à la
France, Gallieni enleva, le 11 octobre, au Premier Ministre Rainitsimbazafy,
le ministère de l’Intérieur dont il confia l’intérim à un Merina de confiance,
Rasanjy, voulant n’avoir entre les mains que des « instruments utiles et dociles»
et, le 13, il fit réunir au Palais un grand £abary, assemblée, où, par ordre, la
Reine, après avoir déclaré : « Je suis tout à fait d’accord avec les Français,
car, moi-même, je suis Française ainsi que tous mes sujets», donna à
cinq groupes d’officiers malgaches la mission de faire revenir dans leurs villages
les habitants des cinq cercles militaires de l’Imerina, qui les avaient abandon-
nés en masse. Ces officiers quittèrent Tananarive le 15.
Si la pacification de Tananarive et des environs fut obtenue rapidement et
assez facilement, il n’en fut pas de même au-delà de cette zone très restreinte,
et, pour soumettre les rebelles qui occupaient presque tout le pays, il fallut
avoir recours à la force armée : « Votre mission, écrivait aux commandants
des Cercles militaires le général Gallieni, comprend deux parties bien distinctes :
19 avec vos postes avancés, gagner peu à peu du terrain en avant ; 2° en même
temps, organiser les zones en arrière, mettre les villages à l’abri des incursions
des fahavalo, y rappeler les habitants et faire reprendre les cultures.
« Dans ce but, prenant pour bases les divisions administratives indigènes,
vous devez partagez votre Cercle en secteurs ayant chacun à sa tête soit un
militaire : officier, sous-officier ou garde de milice, soit un fonctionnaire français,
responsables de la tranquillité du secteur.
les officiers lui donnaient, car il croyait qu’on
voulait l’entraver dans sa propagande :
parti en juin 1897 avec le pasteur Minault,
sans en aviser personne, il a été surpris et tué
avec son compagnon par des fahavalo, des
brigands, à trois jours de marche de Tanana-
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
rive, sur le versant Ouest du massif de
V’'Ankaratra. Un
bien connu par ses travaux de paléontologie,
M. Standing, qui était parti avec eux, les
avait quittés la veille et a échappé à leur
missionnaire anglais,
malheureux sort.
9
©
292 MADAGASCAR
« Les commandants de secteur, auxquels est laissée la plus grande initiative,
ont sous leurs ordres, pour les seconder, les gouverneurs et sous-gouverneurs
indigènes, goverinora madinika, qui sont responsables de l’ordre et des événe-
ments survenus dans leur secteur. »
Ce programme fut exécuté et, dès janvier 1897, les bandes d’insurgés furent
rejetées dans les hauts de la forêt de l’Est entre Ankeramadinika et le lac
Alaotra, bandes encore nombreuses et bien armées, composées, comme disait
Gallieni, de vieux routiers du fahavalisme, mais qui étaient réduites à la misère
et mouraient de faim. Il s’agissait de les empêcher de sortir de leurs repaires,
ce qui n’était pas facile, car cette forêt a deux cents kilomètres et plus de long
et elle est à peu près impénétrable : « une de nos colonnes, a écrit Gallieni,
a mis plus d’une journée pour y faire deux kilomètres la hache à la main ;
aussi me suis-je résolu à l’entourer de blockhaus afin de maintenir les insurgés
dans ce bois et de les forcer à demander grâce ou à mourir de faim ». Ce travail
a exigé de grands efforts dans un pays désert.
Dans le Nord où les rebelles étaient encore les maîtres, des soldats de
l’infanterie de marine occupèrent Ambatomainty le 15 octobre ; attaqués
presque aussitôt, ils mirent facilement l’ennemi en fuite après avoir tué une
dizaine d’assaillants. D’autres postes furent établis, notamment à Fihaonana,
sur la route de Majunga, où s’installèrent des tirailleurs algériens le 22 octobre.
Les habitants d’Ambohimanga ayant favorisé une attaque de fahavalo dans
les nuits du 18 et du 19 novembre, les principaux d’entre eux furent punis
et il en fut de même à Ambohitrimanjaka dont les chefs avaient ravitaillé
les rebelles. Ces exemples eurent un effet salutaire et les villages se
repeuplèrent.
Dans l’Est, la résistance fut longue ; des bandes couraient le pays dans le
cercle d’Ambatomanga, guettant les convois qui venaient de Tamatave. Le
colonel Borbal-Combret, attaqué deux fois les 12 et 24 septembre 1897, se
mit à leur poursuite, les défit les 22 et 23 octobre, leur tuant 120 hommes
et faisant une centaine de prisonniers, et occupa plusieurs postes, notamment
Ambohimasina, Andrarankasina et Fihasinana : les habitants, trouvant dès
lors dans cette zone un abri sûr, reintégrèrent leurs villages. Au colonel Borbal-
Combret succéda le commandant Dujon, mais ce ne fut que le 9 juin que le
capitaine Deleuze obtint la soumission du chef des rebelles Rainibetsimisaraka.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 293
Dans les provinces de l'Est habitées par les Betsimisaraka et les Tanala,
ainsi que dans la région centrale, au Sud de l’Imerina, dans le Betsileo et dans
le pays des Bara, la situation était bonne ; elle était, au contraire, mauvaise
sur la côte Nord-Ouest, entre Nosy Bé et Majunga ; le général Gallieni essayait
bien « d’y mettre un peu d’ordre », mais il eût fallu une flottille.
A l'Ouest, le commandant Reynes établit plusieurs postes dans le Cercle
d’Arivonimamo, depuis Ambohibeloma jusqu’à l’Itasy, et repoussa les
Merina et les Sakalava rebelles du Mamolakazo et du Valalafotsy au-delà du
Sakay, mais la région occidentale de l’Imerina avait été en grande partie
préservée des troubles qui bouleversaient l’Est et le Nord, et la pacification
y fut rapide. Il en fut de même dans le Vakinankaratra et dans le Sud.
La révolte s’étant étendue au-delà de l’Imerina, on procéda de même pour-
chassant les rebelles de tous côtés, et des postes furent établis pour protéger
les habitants.
Le général Gallieni édicta une mesure qui rallia à la France plusieurs tribus :
il supprima l’hégémonie merina. En effet, les Merina avaient cherché et avaient
réussi à soulever les populations contre la France et, en leur enlevant l’autorité
qu'ils avaient sur elles, on arrêtait la rébellion qu’ils fomentaient, d’autant
que le Général non seulement délivrait ces peuplades des maîtres qui les
opprimaient, mais appelait à les commander des chefs de leur race, sur la
fidélité et l’obéissance desquels il avait tout lieu de compter. Cette mesure
fut appliquée chez les Sihanaka dès la fin d’octobre, puis successivement
chez les Bezanozano, les Betsileo, les Betsimisaraka et les Sakalava de Mandri-
tsara et de Befandriana : en deux mois, grâce à l’habile politique du Général,
la situation s’était complètement modifiée et la pacification fit de nouveaux
progrès pendant le mois de décembre.
Le colonel Combes qui commandait le premier territoire militaire, c’est-
à-dire l’Antsihanaka, l’Ankay et le Nord-Est de l’Imerina, pourchassa les rebelles
dans toutes les directions et, s’étant installé à Tanifotsy qui est devenu le
siège de son commandement, il a mis des postes à Mandanivatsy ainsi que
dans les vallées du Mananara et du Mangoro. Les bandes de Rabozaka, traquées
de tous les côtés, se réfugièrent dans la forêt qui longe l’Imerina à l’Est et
d’où il les délogea ; par suite les habitants de ces régions firent leur soumis-
sion : dans les cercles, tant de l’Est que du Nord, 30.000 indigènes qui s'étaient
294 MADAGASCAR
joints aux insurgés rentrèrent dans leurs villages. Il y avait bien, de temps
en temps, des bandes de rebelles qui cherchaient à envahir les zones pacifées
et qui infligèrent quelquefois des pertes à nos soldats, mais, toujours repoussées
vigoureusement, elles s’enfuyaient dans les forêts avoisinantes, laissant de
nombreux morts.
Malgré les pluies de l’hivernage, les opérations militaires continuèrent en
janvier et en février 1897. Le capitaine Deleuze, à la tête de 200 hommes,
délogea avec une grande intrépidité les bandes de Rainibetsimisaraka des
trois camps fortifiés établis au Sud de Tsinjoarivo, dans la vallée du Sahato-
rendrika, sur des hauteurs réputées inexpugnables. Le commandant Drujon
et le lieutenant-colonel Hurstel assurèrent le libre passage sur la route de Tanana-
rive vers Tamatave et refoulèrent les rebelles vers le Nord. De nouveaux postes
rétablirent la sécurité sur la route de Majunga, et, dans l'Ouest, on occupa
le Mamolakazo et le Valalafotsy jusqu’à la frontière sakalava. Pendant le
mois de janvier 60.000 Merina désertèrent le camp des rebelles et firent leur
soumission, de sorte que, les habitants revenant peu à peu dans leurs villages,
on put leur imposer des prestations et percevoir des impôts et que les écoles
se rouvrirent.
En dehors de l’Imerina, la domination française s’étendit également de
proche en proche dans le Nord, dans l’Antsihanaka, puis dans le Boina, à
Mandritsara, Befandriana et à Andranosamontana... etc., mais comme il
n’était pas possible d’administrer de Tananarive un pays aussi vaste qui était
en proie à l’anarchie et que, comme l’a dit Gallieni, « la décentralisation admi-
nistrative et financière était imposée par la difhiculté des communications »,
le Général a délégué ses pouvoirs aux résidents et aux administrateurs civils
et militaires répandus sur toute la surface de l’île, formulant un programme
général dont ces divers agents devaient s’inspirer et laissant à leur intelligence
et à leur initiative les décisions à prendre pour résoudre les questions urgentes
mais il a établi la responsabilité personnelle à tous les degrés de la hiérarchie :
chaque chef de province étant responsable du maintien de l’ordre et de la
sécurité dans sa circonscription.
Dès lors, ayant dû par suite de l’insurrection des Merina à la fin de 1896
diviser le plateau central en territoires militaires, il constitua le reste de l’île
en provinces civiles : de Vohémar, de Maroantsetra, de Fénérive, de Tamatave,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 295
d’Andovoranto, de Mananjary, de Farafangana et de Fort-Dauphin (limitée
à l'Ouest par le cap Sainte-Marie), dans la région orientale, et de Nosy Bé,
d’Analalava, de Majunga et de Tuléar (limitée à l’Est par le cap Sainte-Marie),
dans la région occidentale «).
Gallieni n’avait pas tardé à reconnaître que les indigènes ne se soulevaient
contre les Français qu’à l’instigation des Grands du pays, qui leur prêchaient
en sous-main la révolte, et que la Reine les encourageait, tout en les réprouvant
officiellement : sa présence était donc un obstacle à la pacification et, avec
juste raison, le Général jugeant que, dans les circonstances où il se trouvait,
la royauté était dangereuse par le prestige qu’elle avait sur les Malgaches,
prit la détermination d’abolir la royauté merina.
« Je me suis décidé à en finir avec la Reine, car les principales familles
nobles et les chefs des bandes d’insurgés ne peuvent prendre leur parti de
l’état de choses actuel : dans les conversations, dans les conciliabules, ils préten-
dent agir au nom de la Reine opprimée, ils se montrent certains papiers
revêtus de son cachet et les borizano, ainsi que les anciens esclaves, sur lesquels
je m’appuie surtout, ne comprennent pas pourquoi nous maintenons ce
servage et, en conséquence, ils n’osent pas se rallier franchement à nous.
Ranavalona elle-même oublie difficilement sa grandeur passée et elle prête
une oreille complaisante à ceux qui la regrettent aussi. On parle d’un mouve-
ment qui se prépare, aussi, demain ou après-demain, l’inviterai-je à résigner
ses fonctions et à aller à la Réunion. Je supprimerai les fonctions de Premier
Ministre et je nommerai Rasanjy gouverneur général de l’Imerina sous notre
contrôle ; La pacification de l’île se fera ensuite facilement » (Gallieni, lettre
du 27 février 1897). — Par un câblogramme du 2 mars, le Ministre des
Colonies télégraphia que le Gouvernement trouvait prématurée la déposition
de la Reine, mais il était trop tard ; d’ailleurs, ajoutait Gallieni : « la présence
de la Reine me gênait trop et, si la dépêche fût arrivée en temps utile, j’eusse
demandé à rentrer en France, ne pouvant pas dans ces conditions continuer
utilement ma mission de pacification et d’organisation ».
En effet, quoique la loi du 6 août 1896 eût déclaré Madagascar colonie
française, le Résident Général continuait à n’être que le représentant de notre
(1) Dans le tome III de cette Histoire tion par la France des territoires des peu-
sera reprise, en détail, l’histoire de l’occupa- plades autre que les Merina.
296 MADAGASCAR
Gouvernement auprès du gouvernement merina ; le régime du protectorat
s’éternisait. Le Résident, qui avait cependant des pouvoirs étendus, était
confiné dans le rôle de simple représentant de la France auprès de Ranava-
lona IIT dont le gouvernement restait soumis aux lois malgaches au point de
vue administratif, financier et économique.
Le 28 février 1897, Ranavalona IIT fut exilée à la Réunion. Son départ
eut lieu dans la nuit du 27 au 28, de sorte que, en se réveillant le 28, le peuple
malgache a appris par une proclamation du Résident Général qu’il n’y avait
plus de Reine à Madagascar. « Dire qu’elle m’a bien reçu lorsque je lui ai
porté les ordres du Général, écrit le commandant Gérard, chef d’État-major,
ne serait pas exact ; cependant après une heure de pourparlers, elle avait
pris son parti et elle a obéi servilement. Les nobles sont furieux, mais n’osent
bouger ; les Hova (roturiers) et les affranchis sont contents et paraissent
s'être franchement ralliés. Rasanjy, l’ennemi de la Reine, exulte. » A Saint-
Denis, elle habitait une maison très simple avec quatre servantes ; on lui fit
une pension de 24.000 francs. Elle a été embarquée le 1er février 1899, avec
sa tante, sa nièce et six domestiques pour Marseille où elle est arrivée le 28 ;
elle en est repartie le 4 mars pour Alger où elle devait demeurer, mais qu’elle
a été, à maintes reprises, autorisée à quitter pour des séjours en France.
L’étendard que lui avait imposé Gallieni était à nos trois couleurs avec les
initiales R.M. (Ranavalona Manjaka [Reïne]) surmontées de la couronne
royale brodée en or ; il est conservé au Musée de Tananarive.
Ranavalona III est morte à Alger le 23 mai 1917 et y a été enterrée. Le
retour de ses cendres à Madagascar a eu lieu en 1938 et la cérémonie de l’inhu-
mation dans le tombeau royal du Rova de Tananarive le 31 octobre 1938 ;
sa sœur Rasandranoro, sa nièce Razafinandriamanitra et son favori Andrianai-
voravelona durent la suivre en exil.
Ce même jour, Gallieni a adressé la proclamation suivante au peuple
d’Imerina : « Depuis que Madagascar est déclaré colonie française, la royauté
est devenue inutile en Imerina. J’ai donc invité la Reine à résigner ses fonctions
et, sur sa demande, je l’ai autorisée à se rendre à l’île de la Réunion où elle
recevra l’hospitalité la plus large des autorités françaises.
« Désormais, la France est seule souveraine à Madagascar, seule, elle est
maîtresse dans l’île entière ; elle vous apportera sa civilisation et s’efforcera
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 297
d'introduire parmi vous les principes qui la régissent : c’est-à-dire la justice,
la paix et l'égalité pour tous.
« Vous avez déjà pu constater que ces promesses ne sont pas vaines : l’escla-
vage a été aboli ; un système d’impôts plus équitable, pesant également sur
tous, a été établi ; chacun a été déclaré libre de pratiquer sa religion comme il
lui convient ; de nombreuses écoles ont été créées, écoles primaires, école
professionnelle, école normale, école de médecine, afin de donner à tous le
moyen de parvenir ; des récompenses ont été données à ceux qui se sont
distingués dans la lutte contre les insurgés. Pour ramener la tranquillité et
la prospérité, nos braves soldats ont combattu jusqu’à ce jour avec le plus
grand courage et, vous-mêmes, vous m'avez demandé des fusils pour
marcher à côté d’eux et les seconder dans l’œuvre de pacification dont vous
recueillerez tous les fruits ; puis ces mêmes soldats, déposant leurs fusils,
se sont faits vos maîtres, vous apprenant notre langue, vous aidant à rebâtir
vos maisons détruites, vous donnant des conseils sur la manière de cultiver
vos terres. Vous le voyez, la France vous considère comme ses enfants, elle
ne veut que votre bien et, tout en respectant vos mœurs et vos lois, elle veut
vous faire participer peu à peu aux bienfaits de sa civilisation.
« Votre devoir est de m’aider dans cette œuvre de pacification et de rénova-
tion et vous éviterez que de nouveaux malheurs viennent fondre sur vous.
Fermez vos oreilles aux calomnies et aux excitations de ceux qui veulent
votre ruine et pensez aux terribles châtiments qui frappent tous ceux qui se
révoltent. Soyez des sujets fidèles et soumis de la France. Je le répète,
c’est toujours la justice qui me guidera : aux Malgaches qui seront des sujets
fidèles et obéissants de la France, je ne cesserai de donner des marques de
ma bienveillance ; aux autres, quel que soit leur rang, j’appliquerai les châti-
ments les plus sévères.
« Ecoutez bien mes paroles : depuis cinq mois que je suis parmi vous, vous
me voyez à l’œuvre et vous savez que ce que je dis, je le fais ».
Cette décision, qui détruisait l’hégémonie merina et qui enlevait à l’influence
étrangère un appui, a frappé les Merina de stupeur et jeté le découragement
parmi les rebelles qui, dès lors, se sont soumis en masse ; deux des principaux
chefs, Rabezavana et Rainibetsimisaraka, ont fait leur soumission, l’un à la
fin de mai, l’autre au commencement de juin. Rabozaka, plus tenace, lutta
298 MADAGASCAR
encore quelque temps, mais traqué de toutes parts dans les forêts qui lui
servaient de refuge, il se rendit le 20 février 1898. Rabezavana mourut peu
après sa reddition, mais les deux autres furent déportés à la Réunion avec
plusieurs de leurs lieutenants.
Au lendemain du départ de la Reine en exil, le Général, jugeant qu’Ambohi-
manga était réputée une ville sainte parce qu’elle était la dépositaire des corps
de nombreux rois, notamment de celui d’Andrianampoinimerina et que, la
royauté vivante ayant disparu, il restait encore aux rebelles un point d’appui
dans ce séjour des morts, fit transférer solennellement, le 15 mars 1897, leurs
restes mortels à Tananarive, au Nord du grand palais de Manjakamiadana,
où ils reposèrent dès lors sous la protection du drapeau français.
Le royaume merina n'existait plus ; Madagascar était dès lors une colonie
française, en conséquence ouverte librement à la civilisation et au commerce
français, ce qui était l’un des buts principaux de la conquête, et ce qui ne
pouvait avoir lieu avec le protectorat.
Après avoir ainsi organisé avec succès la pacification et la défense du Centre
de l’île, Gallieni s’est occupé d’étendre son action chez les autres peuplades,
prenant pour programme de «reporter en avant les garnisons des postes-
frontières, en leur donnant un rôle actif » et il a admirablement réussi comme
nous l’exposerons dans les chapitres consacrés à l’histoire des peuplades
malgaches autres que les Merina.
APPENDICE AU TOME Il
DE L'HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE DE MADAGASCAR
I. — Page 3. — FuNÉRAILLES DE RAMBOASALAMA. — « Quoiqu'il eût été disgracié à
la suite de ses projets criminels contre Radama II, qu’il avait tenté de faire périr pour se
mettre à sa place, Ramboasalama, après sa mort, reçut les honneurs funèbres dus à son
haut rang, car les crimes sont oubliés dès la mort du criminel.
« En conséquence, tout le monde prit le deuil et l’on s’empressa de faire au Roi et à la
Reine les visites de condoléances.
« Le 22 avril 1862, vers les six heures du matin, le cercueil du défunt que portaient ses
esclaves, accompagné de sa musique et suivi par un grand nombre de ses parents, fut déposé
dans sa maison de campagne située au pied de Tananarive. D’heure en heure, le canon
retentissait et ces salves étaient suivies de décharges de mousqueterie ; puis s’élevaient les
cris et les gémissements des pleureurs et des pleureuses. Enfin, vers quatre heures du soir,
on fit faire au cercueil le tour de la propriété du Prince, comme pour lui dire un dernier
adieu, mais au pas de course comme si l’on craignait que quelque puissance invisible cherchât
à l’y retenir. Après cette promenade mystérieuse, le cortège entra dans la ville et défila entre
deux haies de soldats qui tenaient leurs fusils inclinés vers la terre.
«Les musiciens de l’armée, groupés de distance en distance, exécutaient des morceaux
d’une harmonie plaintive, et, aux sons des instruments, succédaient les cris et les gémis-
sements poussés par plus de trois cents esclaves et par toute la famille du Prince défunt,
en tête de laquelle marchait son fils Ratasilahy, enveloppé d’un vieux /amba ou pagne en
signe de deuil.
« Le cercueil, recouvert d’une étoffe pourpre, était surmonté d’un casque d’or et d’une
couronne ; autour, étaient suspendus l’écusson, la lance, le bouclier en vermeil et tous les
insignes princiers du défunt.
« Aux deux côtés du cercueil, en avant et en arrière, marchaient les porte-éventails dont
la fonction était de chasser les insectes, de dissiper les odeurs méphitiques et d’écarter les
esprits malins qui pouvaient tenter d’entraver la marche du défunt. La bière était portée
par un grand nombre d’esclaves qui la soutenaient sur leurs épaules.
« Pendant toute la marche du convoi funèbre, le canon ne cessa de retentir. Arrivé dans
la cour du Palais, le cortège s’arrêta quelque temps et vint saluer le Roi qui l’attendait au
balcon. Alors eut lieu une scène des plus émouvantes : Ratasilahy monta sur une pierre et,
s’étant prosterné trois fois, demanda pardon au Roi au nom de son père, et, lui montrant
tous ceux qui l’entouraient, il s’écria : « Voici vos enfants, vos esclaves ! ils sont orphelins.
Ayez pitié d’eux !»
« Enfin, le quarante-deuxième coup de canon retentit : c’était le signal de l’ensevelissement.
On se hâta de mettre dans la bière tout ce qui devait y être enfermé et, au moment précis
où le soleil disparaissait à l'horizon derrière les hautes montagnes de l'Ouest, l’infortuné
Prince descendit dans sa demeure dernière.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 39
300 MADAGASCAR
«Le lendemain, 23 avril, eurent lieu les cérémonies de la purification et le deuil prit fin.
Vers sept heures du matin, le Roï, la Reine et les grands de la Cour se rendirent en silence,
les uns à pied, les autres en palanquin, au château de Soanierana, où tout le monde se baigna
dans la rivière. On tua quarante bœufs dont la chair fut distribuée aux Européens, aux
officiers et aux membres de la famille du défunt.» (R. P. RÉGNON, Madagascar et le Roi
Radama IT, 1863, p. 167.)
IT. — Page 4. — TRAITÉS AVEC LA FRANCE pu 12 sEPT. 1862 Er pu 8 AOUT 1868. —
La mort de Ranavalona, le 16 août 1861, modifia la situation à notre avantage. Rakoto,
devenu Roi sous le nom de Radama II, fit revenir les Français, nomma Lambert son repré-
sentant en Europe, délivra en son nom une Charte autorisant la formation d’une « Compagnie
de Madagascar » (1) qui avait à sa tête M. Desbassayns de Richemont, sénateur, et dont
le but était «l’exploitation des mines, des forêts, des terrains situés sur les côtes et dans
l’intérieur », introduisit dans la législation malgache une série de mesures qui tendaient à
faire de l’île un Etat civilisé, mais qui indisposaient les grands et le peuple hova lui-même.
De plus, pour ménager les susceptibilités de l'Angleterre, le gouvernement impérial ne se
résolut point à proclamer son protectorat. Il fit reconnaître, en février 1862, Radama II en
qualité de « Roi de Madagascar sous la réserve des droits de France » et le 12 septembre 1862,
le capitaine de vaisseau Dupré signait à Tananarive le traité suivant :
ARTICLE PREMIER. — Il y aura paix constante et amitié perpétuelle entre S. M. l'Empereur
des Français, ses héritiers et successeurs, d’une part, et S. M. le Roi de Madagascar, ses
héritiers et successeurs, d’autre part, et entre les sujets des deux Etats, sans exception de
personnes ni de lieux.
ART. 2. — Les sujets des deux pays pourront librement entrer, résider, circuler,
commercer dans l’autre pays, en se conformant à ses lois ; ils jouiront respectivement de
tous les privilèges, immunités, avantages accordés dans ce pays aux sujets de la nation
la plus favorisée.
ART. 3. — Les sujets français jouiront de la faculté de pratiquer ouvertement leur
religion. Les missionnaires pourront librement prêcher, enseigner, construire des églises,
séminaires, écoles, hôpitaux et autres édifices pieux où ils le jugeront convenable en se
conformant aux lois du pays ; ils jouiront de droit de tous les privilèges, immunités, grâces
ou faveurs accordés à des missionnaires de nation ou de secte différente. Nul Malgache ne
pourra être inquiété au sujet de la religion qu’il professera, en se conformant aux lois du pays.
ART. 4. — Les Français auront la faculté d’acheter, de vendre, de prendre à bail, de
mettre en culture et en exploitation des terres, maisons et magasins dans les Etats
de S. M. le Roi.
ART. 8. — Les hautes parties contractantes se reconnaissent le droit réciproque d’avoir
un agent politique résidant auprès de chacune d’elles, et celui de nommer des conseils ou
agents consulaires partout où les besoins du service l’exigeront. Cet agent politique, ces
consuls et agents consulaires jouiront des mêmes droits et prérogatives qui pourront être
accordés aux agents de même rang de la puissance la plus favorisée ; ils pourront arborer
le pavillon de leur nation respective sur leur habitation.
ART. 9. — Les autorités dépendant du Roi n’interviendront pas dans les contestations
entre Français, ou entre Français et autres sujets chrétiens. Dans les différends entre
Français et Malgaches, la plainte ressortira au consul et au juge malgache jugeant ensemble.
(1) La « Compagnie de Madagascar, foncière, industrielle et commerciale » fut autorisée par un décret du
2 mai 1863. Les statuts, déposés par M. Desbassayns de Richemont, sénateur, et M. Frémy, gouverneur du
Crédit Foncier de France, expliquaient que le Roi de Madagascar avait accordé à la compagnie le privilège exclusif
de l’exploitation de toutes les mines de Madagascar et la propriété des terrains inoccupés qu’elle choisirait sur
les côtes et dans l’intérieur du pays pour être mis en culture. Les produits de l’exploitation jouissaient du privilège
de libre exportation et ses propriétés étaient exemptes d’impôts. Le gouverneur de la société devait, d’après
l’article 18, être nommé par l'Empereur.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 301
ARTICLE ADDITIONNEL
Les droits de douane sur toutes les marchandises sont supprimés tant à l’entrée qu’à la
sortie par la volonté expresse de S. M. le Roi Radama IT. Ils ne seront pas rétablis pendant
la durée de son règne.
Le mécontentement provoqué par les réformes hâtives de Radama II fut exploité par
Ellis qui excitait le vieux parti hova contre ce Roi « qui livrait le pays aux Vasas». Des
émeutiers allèrent lui demander en mai 1863 l’annulation des concessions faites aux étrangers
et le retrait de la Charte Lambert. Le 11 mai la populace envahit le palais royal et, le len-
demain, les partisans du Roi étaient égorgés et lui-même étranglé.
La mort de Radama Il, ce « Titus malgache » (1) fut le signal d’un nouveau recul de
l’influence française. La veuve de Radama II, proclamée Reine sous le nom de Rasoherina,
ne fut qu’un instrument entre les mains de ses ministres et des missionnaires anglais. La
Charte Lambert fut déchirée, un ultimatum du commandant Dupré resta sans réponse,
Ellis ne cessait de développer l’influence anglaise et obtint, le 27 juin 1865, un traité
avantageux.
En 1866, le gouvernement impérial tenta de négocier un nouveau traité : le comte de
Louvières ne put l’obtenir et mourut à Tananarive le 1®T janvier 1867. Maïs le consulat
intérimaire de Laborde modifa les dispositions de la Reine qui fit bon accueil au nouvel
envoyé de la France, B. Garnier. Sa mort, survenue le 1er avril 1868, donna le pouvoir à sa
cousine, Ranavalona II, avec laquelle Garnier conclut le 8 août 1868, à Tananarive, un traité
dont voici les principaux articles :
$ 197. —— Il y aura désormais et à perpétuité paix, bonne entente et amitié entre
S. M. l'Empereur des Français et S. M. la Reine de Madagascar et entre leurs héritiers,
successeurs et sujets respectifs.
$ 2. — Les sujets de chacun des deux pays pourront librement entrer, résider et circuler
dans toutes les parties de l’autre pays placées sous l’autorité d’un gouverneur, en se
conformant à ses lois ; ils y jouiront de tous les privilèges, avantages et immunités accordés
aux sujets de la nation la plus favorisée.
$ 3. — Les sujets français, dans les Etats de S. M. la Reine de Madagascar, auront la
faculté de pratiquer librement et d’enseigner leur religion, et de construire les établissements
destinés à l’exercice de leur culte, ainsi que des écoles et des hôpitaux. Ces établissements
religieux appartiendront à la Reine de Madagascar, mais ils ne pourront jamais être détournés
de leur destination.
Les Français jouiront, dans la profession, la pratique et l’enseignement de leur religion,
de la protection de la Reine et de ses fonctionnaires comme les sujets de la nation la plus
favorisée.
Nul Malgache ne pourra être inquiété au sujet de la religion qu’il professera, pourvu
qu’il se conforme aux lois du pays.
$ 4. — Les Français, à Madagascar, jouiront d’une complète protection pour leurs
personnes et leurs propriétés. Ils pourront, comme les sujets de la nation la plus favorisée
et en se conformant aux lois et règlements du pays, s’établir partout où ils le jugeront
convenable, prendre à bail, acquérir toute espèce de biens meubles et immeubles, et se
livrer à toutes les opérations commerciales et industrielles qui ne sont pas interdites par
la législation intérieure. Ils pourront prendre à leur service tout Malgache qui ne sera ni
esclave, ni soldat et qui sera libre de tout engagement antérieur. Cependant, si la Reine
requiert ces travailleurs pour son service personnel, ils pourront se retirer, après avoir
préalablement prévenu ceux qui les auront engagés.
(1) Jules Ferry, Chambre des députés, 27 mars 1884.
302 MADAGASCAR
Les baux, les contrats de vente et d’achat et les contrats d’engagement de travailleurs
seront passés par actes authentiques devant le consul de France et les magistrats du pays.
Nul ne pourra pénétrer dans les établissements ou propriétés possédés ou occupés par des
Français, sans le consentement de l’occupant, à moins que ce ne soit avec l’intervention
du consul.
En l’absence du consul ou de tout autre agent consulaire, et dans le cas où l’on aurait
la preuve que des criminels poursuivis par la justice se trouvent cachés dans ces établis-
sements, l’autorité locale pourra les y faire chercher, en prévenant, toutefois, l’occupant
avant d’y pénétrer.
Les Français ne pénétreront pas non plus dans les maisons des Malgaches contre le gré
de l'occupant.
$ 5. — Les hautes parties contractantes se reconnaissent le droit réciproque d’avoir
un agent politique résidant auprès de chacune d’elles et de nommer des consuls ou agents
consulaires partout où les besoins du service l’exigeront. Cet agent politique et ces consuls
ou agents consulaires jouiront des mêmes droits et prérogatives qui pourront être accordés
aux agents de même rang de la puissance la plus favorisée ; ils pourront arborer le pavillon
de leur nation respective sur leur habitation.
$ 6. — Les autorités dépendant de S. M. la Reine de Madagascar n’interviendront pas
dans les contestations entre Français qui seront toujours et exclusivement du ressort du
consul de France, ni dans les différends entre Français et autres sujets étrangers. Les autorités
françaises n’interviendront pas non plus dans les contestations entre Malgaches qui seront
toujours jugées par le consul de France, assisté d’un juge malgache.
$ 7. — Les Français seront régis par la loi française pour la répression de tous les crimes
et délits commis par eux à Madagascar. Les coupables seront recherchés et arrêtés par les
autorités malgaches, à la diligence du consul de France, auquel ils devront être remis et qui
se chargera de les faire punir conformément aux lois françaises.
$ 11. — Les biens des Français décédés à Madagascar ou des Malgaches décédés sur
le territoire français seront remis aux héritiers, ou à défaut, au consul ou agent consulaire
de la nation à laquelle appartenait le décédé.
$ 14. — S. M. la Reine de Madagascar s’engage à ne prohiber ni l’entrée ni la sortie
d’aucun article de commerce, sauf l’importation des munitions de guerre, que la Reine se
réserve exclusivement, et l’exportation des vaches et des bois de construction.
$ 15. — Les droits d'importation établis dans les ports de Madagascar sur les produits
français ou importés par des navires français ne pourront être plus élevés que ceux auxquels
seront soumis les mêmes produits originaires ou importés par bâtiments de la nation la plus
favorisée. Ces droits ne pourront, en aucun cas, excéder 10 p. 100 de la valeur des
marchandises.
Les droits ad valorem seront convertis en droits spécifiques, en vertu d’un tarif concerté
entre le consul de France et les commissaires malgaches et qui devra être soumis à l’appro-
bation de S. M. l'Empereur des Français et de S. M. la Reine de Madagascar.
$ 16. — Les droits perçus à l’exportation des produits du sol et de l’industrie malgache
ne pourront excéder 10 p. 100 de la valeur.
Ces traités de 1862 et de 1868, en reconnaissant le Souverain des Hova comme « Roi de
Madagascar », ouvraient une série de nouvelles difhcultés et ils constituaient un nouveau
recul de notre politique.
Cette reconnaissance de la souveraineté des Hova avait été précédée de quelques
conventions conclues en 1859 sur la côte de Madagascar par le capitaine de vaisseau Fleuriot
de Langle qui étaient inspirées d’une vue plus nette de la politique traditionnelle de la
France, car elles établissaient le protectorat de la France sur diverses parties de Madagascar.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 303
IT. — Page 15.
IKOTON-DRADAMA
CHANT EN L'HONNEUR DE RADAMA II
1861
Andentino.
= — a RE
Fo ci mnt er ü à
nn RARE
N -— pe RE
1- Ko- 1on-dRa- da- ma, Tompoma-la-lu sy Lia- ua, I-rin' ny fo ho sa- la-
— SPAS
en ES, —— a ae
Solo Chœur Solo
= ÈS EEE
= a —— = ÊE IS E 20 = _———. o—
1- zyna-ha- liu- na; lan- tc-hc-ra- nay, Koa tsv azo a- ria-na I
ns,
SERRES a
de, po oo FE Su
| = | =
RE = Eee TE E Ÿ = : 5 D -
ko-1on- dRa-da-ma = ma-lc-my fa- na- by, Sa-dy mi-kKa-ja mi- a+ - hy. u
ra
— TL FÉERS
LT
EE ——
2 o
Tkoton-dRadama, Ikoton-dRadama,
Tompo be indrafo tsara, Tompo tsy mankafy ady,
Ravoa, falia, fa zara. Izy no tabiha sy kiady.
Isaoranay, Mahavangivangy
Ho soa toa volana ; Olo-mahantra ;
Ivavahanay Tsy miangiangy
Mba ho tova volana. F°andrian’ antra,
304 MADAGASCAR
IV. — Page 19. — MALADIE DITE RAMANENJANA. — Cette affection, la chorée hysté-
rique, qui est, comme l’on sait, contagieuse et qui favorisa les projets des ennemis de
Radama II, se déclara d’abord dans le Betsileo vers la fin de février 1863, et la nouvelle en
parvint à Tananarive le 12 mars, produisant une profonde impression dans une population
imbue d'idées superstitieuses : les personnes atteintes de cette maladie, dont les accès ont
une durée très variable, sont momentanément comme hallucinées et ont leurs facultés
physiques comme surexcitées ; très agitées, elles se livrent maintes fois à des danses et
paraissent souvent, par leurs gestes saccadés, leurs yeux hagards, leurs gestes incohérents et
involontaires, leurs paroles mystérieuses et entrecoupées, être en communication avec des
êtres invisibles. Une légende, due évidemment au parti hostile aux idées nouvelles, s’établit
dès le début : mécontente de voir son fils abandonner sa politique, la vieille Reine
Ranavalona quitta Ambondrombé, montagne située dans l’est du Betsileo qui est le séjour
des ombres, et, suivie de nombreuses ombres chargées d’objets divers et de paquets, partit
pour Tananarive afin de rappeler son fils à la raison ; mais, dès que celles-ci se trouvèrent en
pays habité, elles passèrent leurs paquets aux vivants, qui durent les porter jusqu’au village
voisin, où d’autres corvéables les prenaient : ceux qui étaient ainsi réquisitionnés étaient
d’abord pris d’un violent mal de tête, puis, tombant en délire, se mettaient à danser, affirmant
qu'ils voyaient l’ancienne Reine et lui faisaient cortège et enfin, après quelque temps, ils
revenaient à leur état ordinaire et le village retrouvait la paix.
Le 26 mars, la maladie envahit Tananarive et on en conclut que l’ombre de Ranavalona
avait fait son entrée dans son ancienne capitale ; dès ce jour, les choréiques parcouraient
les rues, se disant chargés d’un objet ou d’un paquet, naturellement invisible pour tout le
monde, qu’ils devaient porter à la suite de Sa Majesté ; parfois, leur négligence ou leur
lenteur leur attirait de rudes corrections : on les voyait alors se tordre et pousser des cris,
verser des larmes comme s’ils recevaient de grands coups ; leurs yeux rouges, leurs traits
contractés les firent appeler non seulement ramanenjana (litt. : qui deviennent tout raides),
mais aussi ramenabé (litt. : qui sont tout rouges). Dès lors, on en rencontra partout dans
Tananarive, escortés de gens qui chantaient et battaient des mains, allant, venant et
s’arrêtant selon le caprice de ces étranges malades ; la contagion gagna même les troupes et,
dans une revue, on vit un grand nombre de soldats jeter leurs armes et se livrer à d’étranges
contorsions, frappant même leurs officiers.
Les indigènes entouraient de respect les personnes atteintes de ce mal qu’ils considèrent
comme surnaturel, dû à un agent invisible et qui, se présentant sous des formes quelque peu
différentes dans les diverses provinces de Madagascar, y est connu sous les noms de bilo ou
mososo dans l’Ouest, de tromba dans le Nord-Ouest, d’aretin’ambo ou de sanatry dans l'Est,
de salamanga dans le Sud-Est et de ramanenjana, ménabé, ambo, androbé, kanahitra ou
ramahavaly dans le Centre.
« La crise, dit le R. P. Finaz, s’annonce par une violente douleur de tête ; le sang afflue
aux membres supérieurs, le pouls est vif et irrégulier, le malade passe d’une extrême agitation
à une prostration extrême. Il est saisi de frayeurs subites, ses paroles et ses gestes sont
entrecoupés ; à sa démarche on le croirait à moitié ivre, ses yeux sont hagards, ne s’arrêtant
sur rien de tout ce qui l’entoure ; il semble n’avoir plus conscience du monde visible et ne
s’occuper que d’un monde invisible avec lequel il dit être en communication ; souvent,
il s’entretient avec des interlocuteurs que personne n’entend, ni ne voit, il se soumet à leurs
ordres ou se débat pour y échapper. Les gens qui ne savent pas nager deviennent, pendant
leurs crises, d’habiles nageurs et ils perdent ce talent lorsqu'ils ont recouvré la santé. On
voit des ramanenjana danser avec autant d’aisance sur l’arête aiguë du toit le plus élevé
que sur un parquet. D’autres, portant un vase plein d’eau sur la tête, dansent, se trémoussent,
s’inclinent en tout sens sans que le vase laisse répandre une goutte d’eau. Ils marchent nu-pieds
sur les nopals et les euphorbes épineux sans que leurs pieds aient la moindre égratignure.
Ils ne connaissent plus la peur, ni la fatigue : des fillettes, faibles et craintives, vont en
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 305
pleine nuit au tombeau de leur famille et (sacrilège horrible aux yeux des Malgaches) y
dansent jusqu’au matin, montées sur la pierre qui le recouvre ». (Voir DT Davipson,
Choreomania, Edimburg’s Medical Journal, t. XIII, août 1867, p. 124-136, et Antananarivo
Annual, 1889, p. 19-27.)
V. — Page 29. — ORGANISATION DU GOUVERNEMENT MALGACHE. — Au sommet de
l'échelle est le Premier Ministre, honoré de l’entière confiance de la Reine, dont il a obtenu
toutes les faveurs.
Viennent ensuite les hauts dignitaires qui, par la protection ou par droit de naissance,
font partie de l’entourage royal ; puis ce sont les juges et les gouverneurs détachés sur chacun
des points du littoral où leur présence est nécessaire, et principalement dans les centres
commerciaux ; ces fonctionnaires sont tout-puissants et ne relèvent que du Premier Ministre ;
autour d’eux se groupent des subalternes qui, avec des titres de noblesse, marquent leurs
premiers pas dans la carrière des honneurs.
Le Premier Ministre est donc la tête qui dirige tous les ressorts de la machine gouverne-
mentale. C’est lui qui dispose de toutes les ressources du trésor royal. Du haut en bas de
l'échelle, les emplois sont honorifiques et aucune rétribution n’y est attachée, sinon
Paugmentation d’honneurs ou de grades, d’après l’importance des services rendus ; si,
parfois, des émoluments sont accordés à quelques privilégiés, ce n’est que dans une mesure
infime. Aussi la vénalité est-elle largement pratiquée par tous ces fonctionnaires, bien que
les lois leur fassent un devoir de rendre fidèlement compte des perceptions d’impôts
(douanes, dimes, etc.) opérées par eux au nom du Souverain.
Ces employés sont disséminés au loin ; le contrôle du Premier Ministre est d’autant plus
difficile qu’il ne peut s’appuyer sur une comptabilité régulière ; il lui est impossible de vérifier
les recettes et les dépenses de ses subordonnés qui en profitent naturellement pour se payer
de leurs propres mains le salaire dû à leur collaboration.
Ce système, il est facile de le comprendre, ouvre la porte à tous les abus ; il n’y a de
sécurité pour personne devant les exigences continuelles de cette horde de pillards qu’on
appelle soldats, douaniers, chefs de troupe, juges ou gouverneurs ; leur amour du lucre
est insatiable et tous n’ont d’autre objectif que de s’enrichir par le vol et l’exaction.
Les subalternes procèdent par mendicité, obséquiosité et propositions de complicité en
vue de détournements à commettre ou à favoriser ; les gouverneurs, en se drapant dans
leur dignité, daignent tout d’abord vous combler de gracieusetés qui sont bientôt suivies
de demandes exorbitantes, présentées sous des formes insidieuses ; malheur à celui qui
n’a pas compris ou qui ne veut pas comprendre ! Pour n’avoir pas obéi sans réplique à ces
ordres insolents, ou ne les avoir pas entendus, il se verra dépouillé de ses biens, et même
exposé à la mort !
Quoi de plus simple, en effet, que de tout prendre, en cas semblable , au lieu de se
contenter du tribut réclamé et qui n’a pas été concédé?
Pour la victime, ces violences sont sans appel car il faut écarter l’idée d’aller trouver le
Premier Ministre pour déposer une plainte à ses pieds augustes ! Quel trajet du littoral à
Emyrne et que de frais à supporter ! Il n’y a pas à calculer seulement ceux du voyage, mais
aussi la somme de gratifications et de cadeaux indispensables pour acheter la faveur de
l’entourage royal.
(CréÉMazy, Bull. de la Soc. des Sciences et Arts de l’Ile de la Réunion, 1883, p. 91-92.)
VI. — Page 37. — LETTRE DE JEAN LABORDE SUR LA RÉVOLUTION A MADAGASCAR,
LA MORT DE RADAMA II ET L’AVÈNEMENT DE RABODO SOUS LE NOM DE RASOHERINA.
Tananarive, le 15 mai 1863.
Monsieur LE MINISTRE,
J’ai lhonneur d'informer V. E. du grand événement qui vient de s’accomplir à
Tananarive. Radama IT nest plus, et Rabodo a été proclamée Réine de Madagascar
306 MADAGASCAR
sous le nom de Rasoherina. V. E. trouvera dans ce rapport tous les détails de cette révolution
politique. Mais pour bien expliquer la situation actuelle, il est, je crois, nécessaire de
remonter un peu plus haut.
Il existait autour du Roi deux partis : d’un côté les anciens officiers et les grands du
peuple ayant à leur tête le Premier Ministre et le Commandant en Chef ; de l’autre, les
menamaso : c’étaient des gens qui composaient la garde de Radama, lorsqu'il était encore
Prince et qui, à son avènement, s'étaient emparés du pouvoir.
Depuis trois mois surtout, il était évident qu’ils avaient détruit l'influence des officiers
supérieurs. Îls accaparaient toutes les faveurs et suggéraient au Roi des mesures que
n’approuvait pas la population. On les accusait d’injustice et de concussion dans l’adminis-
tration des charges qui leur étaient confiées et principalement dans l’administration de
la justice. On signalait enfin une grande immoralité à la Maison de pierre à Ambohimi-
tsimbina, résidence habituelle du Roi et fréquentée presque exclusivement par les
Menamaso.
Mais il y avait entre les deux partis un motif de division bien plus puissant. C'était
une antipathie de race.
Andrianampoinimerina, père de Radama I, était du nord d’Imerina. Il fut aidé par
les gens du Nord à former un royaume de la réunion de douze petits royaumes. Les faveurs
avaient été naturellement pour les gens du Nord ; et les menamaso sont du Sud. De plus,
le ministère avait toujours été l’apanage de la famille très puissante de l’ancien
Commandant en Chef, Rainiharo ; or, quoique le nom de Premier Ministre et de Comman-
dant en Chef soit resté dans cette famille, son influence était absorbée par celle des
menamaso. Les choses étant dans cet état, il ne fallait qu’un prétexte pour faire éclater
les hostilités.
Le Roi l’a fourni en publiant une loi qui autorisait le duel, et même le combat de tribu
à tribu, de village à village sans autre formalité que le consentement des deux partis.
C’était proclamer la guerre civile. Le lendemain de la proclamation de cette loi,
vendredi 8 mai, les officiers et les grands du peuple sont allés trouver le Roi et le prier au
nom du peuple de révoquer cette loi. Les deux principaux personnages de cette députation,
le Premier Ministre et le Commandant en Chef, tous deux fils de Rainiharo, se sont jetés
aux pieds du Roi, le suppliant de révoquer la loi. Il avait cédé à leurs instances, lorsqu'un
des officiers, dans le cours de la conversation, laisse échapper quelques paroles hardies et
blessantes. Le Roi se lève aussitôt, et retirant la promesse, il déclare formellement que
cette loi sera maintenue malgré tout. À cette protestation, ses officiers répondent :
«Eh bien ! il ne nous reste donc plus qu’à nous armer dans la crainte d’une attaque». Et ils
se retirent. Ce jour-là, en effet, vers 4 heures du soir, la ville était pleine d'hommes armés,
se rendant en masse dans la maison du Premier Ministre, laquelle, comme une espèce de
forteresse, domine une partie de la ville.
Ayant appris qu’une émeute allait éclater le soir même, j'ai cru prudent dans l'intérêt
de nos nationaux, c’est-à-dire un commerçant, les pères et les sœurs, de les rassembler au
Consulat.
Le Consul anglais a pris la même mesure à l’égard des missionnaires méthodistes.
Ceux-ci ne s’étant pas rendus à son invitation le Consul dont la maison n’est séparée du
consulat français que par un mur mitoyen a passé la nuit avec nous.
Durant cette première nuit, les officiers et les notables, au nombre de six mille, ont tenu
conseil chez le Premier Ministre. On y a dressé une liste de proscription de trente-trois indi-
vidus, tous de l’entourage du Roi, à l'exception de son secrétaire, et de quatre anciens
partisans de Ramboasalama. Le lendemain matin, samedi, ils envoient une députation
pour sommer le Roi de révoquer la loi promulguée. Il refuse. Aussitôt, peuple, esclaves,
soldats en armes se réunissent sur la place publique dominée par la maison du Premier
Ministre. Vers 9 heures, on harangue la population. On lui désigne les coupables : un cri
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 307
général, accompagné d’un cliquetis d’armes et de gestes menaçants, accueille cette procla-
mation. Et l’on voit partir en tous sens de nombreux détachements à la recherche des
victimes. Onze sont tombées sous leurs coups, avant la fin du jour : De ce nombre, deux esclaves
dont les maîtres étaient proscrits. Le crime de l’un d’eux était d’avoir été surpris chargeant
un fusil lorsqu'on est venu assassiner son maître. À ce sujet, je ferai remarquer à V. E.
combien ces exécutions étaient environnées d’une apparence de justice : la foule n’a pas
massacré cet esclave sur-le-champ, n'ayant pas l’autorisation du Comité : ce n’est que sur
son ordre qu’elle est revenue sagayer le malheureux.
Cependant, le Roi, inquiet sur le sort de ses favoris, se rend avec la famille royale à la
Maison de pierre où plusieurs d’entre eux s’étaient réfugiés. La Reine elle-même qui devait,
le matin, partir à la campagne, avait accompagné le Roi à la Maison de pierre. C’était
la première fois qu’elle y entrait.
Vers midi commencent les pourparlers. Les envoyés du peuple, après les salutations
Les plus respectueuses et les protestations les plus vives de dévouement à la royale personne,
réclament au Roi, au nom du peuple, les hommes qu’il cachait. Le Roi répond qu’il ne
les Livrera pas.
Sept fois, les députations sont venues lui faire la même demande, sept fois, il a fait
la même réponse. Enfin, voyant que toute résistance est impossible, il leur adresse ces paroles :
Qui est votre Roi? — Nous n'avons d'autre Roi que vous, répondent les députés. — Eh bien !
moi, votre Roi, je lèche vos pieds ; accordez-moi la grâce de ces hommes. Il y a eu hélas !
assez de sang versé. Je vous demande pardon pour ces malheureux ; ils n'auront plus ni
pouvoir, ni dignité, ils seront exilés à jamais, mais accordez-moi leur grâce. — La députation
rapporte cette réponse au quartier général. On harangue de nouveau le peuple. Et aussitôt
le peuple, armé de pioches, se rend à Ambohimitsimbina pour raser la Maison
de pierre.
Un officier de la Reine se présente devant la multitude, portant le pavillon de Radama.
On le salue et on met bas les armes, mais on réclama les coupables. Le Roi alors, prenant
la parole, fait un appel à ceux qui l’aiment : un certain nombre de soldats ou de sujets
fidèles viennent se ranger près de lui ; il en profite pour se faire escorter, et, les mains
étendues sur ses malheureux amis, comme pour les couvrir de sa protection, il se rend au
Palais avec eux et la famille royale. Les pourparlers s’étant encore prolongés jusqu’à la
nuit sans résultat, le Roi déclare qu’il ira lui-même implorer leur grâce auprès de
Raiïinivoninahitriniony, Premier Ministre. Le Conseil se tient en permanence toute la nuit
dans la plus grande agitation ; le peuple s'était retiré paisiblement. Les pourparlers
recommencent le lendemain avec le jour. On propose au Roi de mettre les coupables à la
chaîne perpétuelle. Qu'il les livre, on leur laisse la vie. Le Roi répond qu’il ne peut accepter
un supplice pire que la mort. Il y a eu un moment d'espérance et de joie lorsqu’ on a appris à
2 heures que le peuple avait accordé la grâce. Il devait même le lendemain renouveler au
Roi le serment de fidélité. Cette cérémonie s’accomplissait deux jours plus tard, mais pour
SON SUCCESSeuT.
Cependant, le peuple ne ratifie pas le pardon accordé par ses députés ; il lui faut le sang
des victimes. En même temps, le quartier général se transportait à côté du Palais dans la
maison de Rainimaharavo, un des chefs du comité.
La Reine se présente à une nouvelle députation et promet au nom du Roi de livrer les
coupables à la condition qu’on leur épargnera la vie. On pourra les condamner aux fers.
La discussion est remise au lendemain. On invite la Reine à revenir le lendemain avec sa
cousine. On a à lui parler. En ce moment, une triple haie de soldats environne le Palais,
et tout semble se disposer pour l’assaut : on a même crié du dehors de faire sortir les femmes
et les enfants. Ce qu’il y a de certain, c’est que les soldats ont ordre d’entrer dès qu'une
porte s’ouvrira et de massacrer tous ceux qui leur opposeront résistance. Pendant ce temps,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 40
308 MADAGASCAR
le Roi paraissait au balcon le plus élevé du Palais, le parasol rouge au-dessus de sa tête
et le pavillon flottant sur l'édifice. La nuit venue le peuple se retire, toutes les avenues sont
gardées : la circulation est interdite ; la ville est en état de siège.
Le lendemain, lundi, tous les soldats de la province d’Imerina sont convoqués et viennent
camper au bas de la ville, avec l’ordre de n’obéir que lorsqu'ils seront commandés par les
six officiers, 16® honneur, ensemble. Vers 2 heures, une porte du Palais s’est ouverte et
quatorze individus ont été livrés successivement, et après discussion opiniâtre de part et
d’autre, pour être mis aux fers et transportés loin de Tananarive. À cette nouvelle, les
orateurs se sont mis à haranguer le peuple jusqu’à l’arrivée des prisonniers qui ont été
accueillis par des huées et des cris de mort, on a cru que c’en était fait d’eux. Ils ont traversé
la place au milieu d’une haie de soldats, les mains liées derrière le dos et n’ayant pour
tout vêtement qu'une toile autour de la ceinture. On les a menés ainsi dans le village le
plus voisin, la nuit a été tranquille. Néanmoins, le Palais reste cerné. Cette circonstance a
frappé tout le monde : les coupables étant livrés, le siège du Palais n’a plus sa raison d’être,
mais le comité déclara qu’il ne traitera avec le Roi que lorsqu'on aura trouvé tous les
coupables. Le lendemain, vers 10 heures du matin, j'apprenais très secrètement que le Roi
n’était plus. Il venait d’être assassiné. Ainsi finissait le Roi si cher à juste titre à tout
Madagascar. S’il m'est permis d’exprimer une opinion sur les heureux résultats à venir de
ce règne malheureusement trop court, je dirai que Radama IT a laissé certainement des
traces ineffaçables de son passage sur le trône de Madagascar. L’abolition du tanghin
et de quelques autres coutumes se rattachant à l'administration judiciaire, la tolérance
religieuse, l'initiative qu’il a donnée aux idées de progrès et de civilisation, en un mot,
toutes les institutions libérales dont il a doté le pays porteront tôt ou tard leurs fruits,
malgré les idées rétrogrades des mœurs du moment. À 1 heure, le conseil nous envoie un
de ses membres avec ces paroles : les coupables sont morts : Rabodo est Reine de Mada-
gascar ; à 2 heures, vingt et un coups de canon saluaient son avènement ; et on adressait
à la foule, après lui avoir fait poser les armes, une proclamation ainsi conçue : Le Roi,
désolé de la perte de ses amis, s’est donné la mort, Rasoherina est Reine de Madagascar.
La multitude est restée silencieuse. Les bourreaux eux-mêmes, qui venaient en ce moment
d’exécuter les quatorze individus livrés la veille, passaient en silence, contrairement à
leur habitude. On recommande au peuple de se mettre sur la trace de dix proscrits échappés
aux recherches. On va de là prêter serment de fidélité à la Reine. Quant à elle, elle a accepté
la couronne par force ; on a été jusqu’à la menacer, si elle refusait.
Le lendemain 13, on me communiquait ainsi qu'au consul anglais la nouvelle Consti-
tution à laquelle la Reine a juré d’être fidèle. Voici le résumé des articles de cette Consti-
tution : la Reine ne boira pas de liqueurs fortes ; le droit de vie et de mort appartient au
conseil dont elle aura la présidence ; l'abolition du tanghin est maintenue, ainsi que la
liberté des cultes avec une restriction pour le petit village d’Ambohimanga où se trouve
le tombeau de la vieille Reine.
Le 14, à midi, je suis allé avec le consul anglais rendre visite à la Reine ; elle était
entourée de ses grands officiers. Après les salutations d’usage, elle nous a dit en peu de
mots qu’elle désirait continuer à entretenir de bonnes relations avec les étrangers ; et elle
s’est retirée. Nous avons causé quelques instants avec les officiers et, dans la soirée, j’ai
reçu du Premier Ministre la lettre que j'ai l’honneur de vous envoyer ci-jointe. Le
Premier Ministre vient de m'informer qu’il avait envoyé sur la côte l’ordre aux Gouverneurs
de protéger les blancs. Un bruit avait couru qu’ils ne devaient plus jouir des avantages
qui leur étaient accordés par Radama II.
J'ai appris encore de source certaine que le Roi, pendant qu’il était assiégé, m'avait
écrit deux fois pour m'appeler à son secours : les deux lettres ont été interceptées ; je ne
pouvais d’ailleurs lui prêter aucun secours matériel, l'intérêt de mes nationaux m’imposant
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 309
la plus grande réserve, et étant moi-même surveillé secrètement : quelques espions m’ont
même prévenu que je n'étais pas sans dangers.
Agréez, etc.
J. LABORDE.
Certifié conforme à l'original conservé à la section historique (Archives coloniales) du Musée Léon-Dierx.
L’archiviste colonial, conservateur du Musée Léon-Dierx,
A. MERLO.
VII. — Page 44. — SurvivanCE (?) DE RapamA II. — Voici ce que M. Laborde a
raconté à A. Grandidier : à la fin de 1863, ainsi qu’au commencement de 1864, le
Premier Ministre, tout en proclamant que serait puni de mort quiconque prétendrait et
dirait que Radama II était vivant, le faisait chercher activement et avait autour de lui une
garde nombreuse. Il a fait fustiger des soldats qui avaient été envoyés à sa recherche et qui ne
l'avaient point trouvé et, sur de simples soupçons, il a fait mettre sept individus à mort et
quatre ont été condamnés aux galères. Dans la nuit du 18 au 19 mai 1864, alors que la Reine
et la Cour étaient à Ambohimanga, le bruit a couru que le Roï était en marche pour revenir à
Tananarive et un millier d'individus se réunit devant le Palais pour le recevoir, mais se
dispersa lorsque arrivèrent les gardiens de nuit, au nombre de cinq cents : ce soir-là, on a
arrêté vingt-neuf personnes et cinquante autres un peu plus tard, que le Premier Ministre
voulait toutes faire tuer ; son frère Rainilaiarivony et quelques autres hauts dignitaires
ayant émis un avis contraire, il se précipita sur eux le sabre à la main, mais, arrêté par les
assistants, il quitta Ambohimanga furieux et s’en retourna à T'ananarive, disant : « Rasoherina,
qu’appuie mon frère, ne veut pas que je mette à mort ces conspirateurs, mais, sans moi,
elle n’eût jamais été Reine et je sais mieux qu’elle ce qu’il convient de faire ». Informée de
cas paroles, la Reine a répondu : «Il voudrait être Roï, mais il ne l’est pas et, moi seule,
j'ai le droit de disposer de la vie de mes sujets, dont aucun ne sera mis à mort sans mon
consentement ». Toutefois, après avoir consulté les nobles et les chefs du peuple, sur les
soixante-dix-neuf personnes arrêtées, dix-huit ont été condamnées à mort et exécutées le
1er juillet, et sept ont été condamnées à la gadra lava, aux galères : l'exécution des condamnés
à mort eut lieu à Ambatoroko (à deux kilomètres est de Tananarive) devant une foule consi-
dérable ; les bourreaux, se livrant d’abord à une mimique désordonnée, sautèrent autour des
malheureux condamnés en brandissant leurs couteaux et leurs sagayes, avec lesquels ils
faisaient mine de les transpercer, puis, lorsque le chef des juges eut lu la sentence de la Reine,
ils les sagayèrent et tranchèrent leurs têtes ; leurs familles eurent la permission d’enlever
leurs corps qui ne devinrent pas la proie des chiens comme c'était, jusque-là, la loi, et de les
ensevelir. Encore en juin 1864, on a arrêté des individus qui disaient avoir vu le Roi, et on
les a suppliciés. Des Malgaches ont prétendu que si beaucoup d’entre eux et si les Européens
ont cru si longtemps à l’existence de Radama II, il n’en était pas de même des grands digni-
taires, et notamment du Premier Ministre et d’Ellis, qui savaient parfaitement à quoi s’en
tenir et qui ont cherché, d’une part, à connaître de cette manière les amis et les partisans
du pauvre Roi et, d’autre part, à occuper l’opinion publique et à arrêter l'explosion d’indi-
gnation qui tendait à se manifester, jusqu’à ce qu’ils fussent complètement maîtres de la
situation.
310 MADAGASCAR
VII. — Page 46.
HYMNE NATIONAL SOUS LES REINES RASOHERINA,
RANAVALONA II ET RANAVALONA III
Alto A ———
Ve
An- dri- n- ma- ni- tro Ta- Vio-nao ay mpan- j2-ka- nay Die à Ra- na- vo- lo- na
1 1 ñ
Jjfjy 4 dédss à141 DISS he
ss a — = ES RE
Ténor SR — Er EEE
Basse | LEE D MES A
Ho ce
a ! ! £ | | ] il a
RS |
D — 7 = | ES EE — —=—|
De LA j ET [ENT Se 1 l w
li rad) z) :. | sé
=’. A ES TE EP ES RD RE !
A ——
BA PE mor 2 a —— © ——
" pi | I l | LI CUITE
A- ui-e i- 2y Ho c- ln se- lon’a- nie i. 7 Ui- fa- ly a. mi- nay.
à à Jd J Le Ent JTE =
a EE
CASE. == EE EEE a
la ve- lon’ a-nic i- 2zy. +
| tan que = d 4 d.
NS AS PS ST ES ES DE A ES EX LS. E— Lg EE Ge LE TEE =
by Pi ENES Ê
Les > 22 =
ÉRE===— "|
| Tai el F Fa
IX. — Page 50. — TRAITÉ AVEC L’ANGLETERRE DU 27 JUIN 1865 : 1° Teny fanaikena
ny Mpanjaka ny Great Britain sy Ireland sy ny Mpanjaka ny Madagascar.
Ny Mpanjakavavy ny fanjakana mikiambana Great Britain sy Ireland sy ny Mpanjaka
Rasoherimanjaka Mpanjaka ny Madagascar tahanao fanaikena tsy hiadiana sy hihiavana sy
hahatsara ny fivarotana ny vahokany British sy ny vahoakany Madagascar.
Ary ireo teny voasoratra ambany ireo no efa nifanarahana sy nasiana soniany Thomas-
Conolly dakenham Esquire Consul ny Mpanjaka ny Britannic ao Madagascar izay nomeny
ny Mpanjaka ny Britannic fahefana hanao izany hisolo azy ary Rainimaharavo, Chief Secre-
tary of state 16 voninahitra sy Andriantsitohaina 16 voninahitra sy Ravahatra Lehibe ny
Andriambaventy sy Rafaralahibemalo loholona lehibe aminy Borozoano izay nomeny ny
Mpanjaka ny Madagascar fahefana hanao izany hisolo azy.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 311
ToKo 1. — Ny fihiavanana sy ny fisakaizanana sy hifanarahana tsara tsy hiady mandra-
kizay aminy Mpanjaka ny fanjakana mikiambana Great Britain sy Ireland sy ny Mpanjaka
ny Madagascar sy any ny izay handova azy sy handimby azy sy ny vahoany.
ToKo 2. — Ny vahoakany ny Mpanjaka ny British dia mahazo miditra aminy izay tany
onenany ny miaramila misy Governor ary mahazo manarama tany sy trano hipetrahany
raha hitoetra izy asiana fetaona na febolana ary rehefa lany ny fetaona sy ny febolana nifa-
nekena dia miala izy ary mahazo mitondra ny varony aminy fanjakana ny Mpanjaka ny
Madagascar aminy izay tany onenany ny miaramila misy Governor, fa Ambohimanga sy
Ambohimanambola sy Amparafaravato no tsy hiakarambahiny ary izy dia hahazo hivarotra
sy hividy araky ny fivarotana sy ny zavatra hafa izay avela hataony ny firenena izay tiany
indrindra.
Ary ny vahoaka ny Mpanjaka ny Madagascar dia hatao torakizany mahazo miditra sy
manarama tany na trano asiana fetaona sy febolana ary rahefa lany ny fetaona sy ny febolana
nifanekena dia miala izy ary mahazo mitondra ny varony amy ny fanjakany ny Mpanjaka
ny Britannic toraky ny vahoaky ny firenena izay tiana indrindra ary izy dia hahazo hividy sy
hivarotra araky ny fivarotana sy ny zavatra hafa izay avela hataony ny firenena izay tiana
indrindra na ankehitriny na ao aoriana.
Toko 3. — Ny vahoakany British izay any amy ny fanjakany ny Mpanjaka ny Mada-
gascar dia havela malalaka tsara hivavaka sy hampianatra ny fivavahana ny Kristian ary
manorona sy mamboatra ny trano tokony hivavahany, koanefa izany tokotany sy trano hiva-
vahany izany na inona lany teo na inona dia tsimba anolona fa any ny Mpanjaka ny Mada-
gascar no hivavahany mandrakizay araky ny fombany izay nanao azy izany, ary izy dia avela
hivavaka sy hampianatra ny fivavahany kristian, ary dia arovany ny Mpanjaka sy ny mana-
mboninahitra izy tsy enjehina sy tsy ho sakanana amy ny fivavahana ny kristian, ary ny Mpanjaka
ny Madagascar nohony fihavanany aminy Mpanjaka ny British manaiky tsy hanenjika sy tsy
hisakana ny vahoany na ny mponina ao Madagascar izay manao ny fivavahana ny kristian,
kanefa ny vahoaka ny Madagascar izay te hivavaka dia tsy rarana ary izay tsy tahanao dia tsy
terena kanefa raha misy kristian mandiso ny lalana dia ho heloina manaraky ny lalany ny
fanjakany izy.
Toko 4. — Ny Mpanjaka ny Madagascar manaiky handray agent ny British honina ao
aminy remivohiny, ary ny Mpanjaka Britannic toraky izany dia manaïky handray agent ny
Mpanjaka ny Madagascar honina ao Morosy na ao London ary izy roa tonta mifanaiky dia
samy mahazo manendry consul honina aminy fanjakana hitandrina fivarotana ary izany
agent sy consul izany dia hajaina tsara sy omena voninahitra tahaky ny hatao aminy agent
mitovy voninahitra aminy avy amy ny izay firenena izay tiana indrindra.
Too 5. — Ny vahoakany British dia avela malalaka tsara tahaky izay avela ataony ny
vahoaka sy ny olona rehetra avy amy ny firenena izay tiana indrindra manaraky ny lalany
Madagascar hividy na manarama tany na trano na trano fitehirizanentana aminy fetaona na
febolana izay hifanarahana amy ny tany misy fonenany ny miaramila misy Governor.
Ary izy dia mahazo manao izay trano tiany hatao amy ny tany izay voavidiny na voakara-
many afatsy ny trano vato sy ny trano tany ao aminy renivohitry Madagascar sy amy ny izay
vohitra rarany ny lalana tsy hanaovana.
Ary ny Mpanjaka ny Madagascar dia manaïky fa ny vahoaka ny British izay ao aminy
fanjakany izay azony arovany dia harovany tsara tahaky ny vahoakany Malagasy na ny tenany
na ny fananany na ny fananany izay ho azo aoriana na ny efa azony rahateo taloha ny nano-
ratana ity fanekena ity, ary ny vahaokany British mahazo manarama malalaka tsara ny
Malagasy mponina ao Madagascar raha te hikarama amy ny, hanao ny raharaha na inona
na inona, afatsy ny andevonolona sy ny miaramila sy ny olona manandraharaha aminy olonkafa
sy ny Mmanampanompoana, ary ny Zavatra hofana sy ny manao fanaikena aminy fividianana
sy ny fivarotana ny trano na tany amy ny Madagascar sy ny fanaikena aminy mpiasa dia ho
312 MADAGASCAR
soratana aminy taratasy hasiana sonia eo anatrehany ny consul ny British sy izay olona
malagasy omena fahefana, koanefa izany fanaikena rehetra izany dia azo tsoahana araky
ifanaikiena, raha halainy ny Mpanjaka hanao fanompoana izany olona izany dia mahazo
miala. Ary raha aminy sitrapony hiany no hialany dia milaza tsara aloha vao miala, ary tsy
azo alehany Malagasy aminy trano izay karamainy ny British hiasany na aminy trano kara-
mainy hitoerany na aminy fananana raha tsy ekeny ny tompony, ary raha tsy mahazo fahefana
aminy Consul ny British, kanefa raha tsy misy Consul mitoetra any ary fantatra marina fa
misy zavatra nangalariny na olona mandositra aminy fitsarana miery ao antranony na toko-
taniny, ny lehibe aminy Malagasy manana fahefana aminy izany tany izany dia mana-
mpahefana hampiditra sy hampitady azy ao antranony koanefa milaza aminy tompontrano
aloha vao miditra.
Ny vahoakany British aminy tany Madagascar tsy mahazo miditra foana aminy trano ny
vahoaka ny Mpanjaka ny Madagascar raha tsy ekeny ny tompontrano.
Toko 6. — Ny Mpanjaka ny Madagascar hiany no mahazo manafatra fiadiana hiditra
aminy fanjakanany, ary afatsy izany fiadiana izany tsy misy zavatra na inona na inona rarana
tsy hiakatra aminy tany ny Mpanjaka ny Madagascar ary tsy misy zavatra ho rarana tsy
havoaka aminy afatsy ny fiadiana sy izay zavatra rarany ny lalana ny Madagascar tsy hivoaka.
Ary ireo no anarany : Ombivavy sy ny hazo. Ny fivarotana aminy fanjakany ny Mpanjaka
Britannic sy ny fanjakany ny Mpanjaka ny Madagascar dia atao malalaka tsara, kandrefa dia
mandoa fadintseranana tsy mihoatra folo isanjato. Ny taratasy milaza izany fadintseranana
izany dia hamboariny ny Consul ny British sy izay olona omena ny mpanjaka ny Madagascar
fahefana hanao izany ary hateriny ho ekeny ny mpanjaka ny Britannic izany taratasy milaza
ny fadintseranana izany.
Izany taratasy milaza ny fadintseranana izany hamboariny sy hatao ankabary ao anatiny
ny herintaona rahefa vita ny fahamarinany ity fanekena ity.
Ary raha hisy zavatra vokatra na fivarotra izay sendra tsy voa soratra aminy izany taratasy
milaza ny fadintseranana izany ny fadintseranana aloa aminy zavatra izany dia alaina araky
ny fividiny marina tahaky ny taminy ‘indro nanoratana izany taratasy milaza ny fadintse-
ranana izany.
Tsy misy zavatra sakanana na inona na inona tsy hahiditra na havoaky ny vahoaky ny
British na ny sambony afatsy izay zavatra tsy avela hataony ny vahoaka ny firenena hafa sy
ny sambony.
ToKko 7. — Ny Mpanjaka ny Madagascar manaïky fa ny zavatra maniry na vokatra na
zavatra atao aminy fanjakany ny Madagascar dia analana fadintseranana tsimihoatra aminy
folo isanjato raha mivoaka aminy seranana.
Toko 8. — Ny vola alaina aminy tonazy sy ny fitodiantsambo sy ny mpitarikia ny
sambo, sy ny trano misy fanilo sy ny korantiny aminy sambo miditra aminy fitodiantsambo
ny fanjakany izy roa tonta na avy aiza na avy aiza no nihiaviany na aiza na aiza no nahato-
ngavany dia hatao mitovy ny vola alaina aminy sambony tompontany na ny sambo ny firenena
izay tiana indrindra.
Toko 9. — Ny Mpanjaka ny Madagascar dia manaiky hamela ny sambo mpiady ny
Britannic hiditra tsy hosakanana aminy seranana sy ny renirano sy ny ranokely mankaminy
ranomasina aminy tany ny Madagascar amy ny izay tany honenany ny miaramila feheziny
ny Gouverneur hividy hanina sy zavatra ho azy araky izay fivarotana marina. Ary ny vahoaky
ny Mpanjaka ny Madagascar tsy mahazo miditra aminy sambony English hankany andafini-
ranomasina raha tsy mahazo pasipaoro avy amy ny Lehibe manana fahefana aminy Madagascar.
Ny vahoaka ny izy roa tonta tsimahazo manao na inona na inona U tokony haharatsy
ny tany sy ny fanjakany izy roa tonta. Ary izao no hevitry izao teny izao : Ny vahoakany izy
roa tonta tsy mahazo mifampaka tany, na mamponina ny miaramila na manao na inona na
inona izay maharatsy ny fihavanana.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 313
ToKko 10. — Raha misy sambo manao fanevany British ka rendrika amy ny sisintany
aminy fanjakany Madagascar aminy tany izay feheziny Gouvernor misy miaramila no
tendreny ny Mpanjaka ny Madagascar. Ny Mpanjaka maneky hanao izay hainy hamonjy
azy sy hampiambina azy tsy ho ravany ny sasany ary hitady sy hanolotra azy aminy tompony
entana rehetra izay azony ho vonjena teny aminy sambo.
Ary ny Mpanjaka koa manaïky hanao izay haïiny hampiaro ny manamboninahitra sy ny
matilo sy ny olona teny antsambony sy ny fananany.
ToKo 11. — Ny Mpanjaka ny Madagascar manaiky raha misy vahoakany ny British
ampangainy ka manao ratsy aminy fanjakana ny Mpanjaka ny Madagascar izany olona
ampangaina izany dia ho tsarainy sy ho heloiny ny Consul British na olona hafa izay ho
tendreny ny Mpanjaka ny British hanao izany, raha misy vahoaka British izay fantatry ny
Consul ny British na manamboninahitra hafa fa nandiso tokoa ny lalany ny Madagascar dia
azo roahina hiala aminy Madagascar izy. Ary raha misy ady sy tsy fifanarahana ny vahoaka ny
British aminy fanjakany Mpanjaka ny Madagascar sy ny vahoaka ny Mpanjaka ny Madagascar,
ny Consul ny British na olonkafa izay ho tendreny ny Mpanjaka ny British sy ny olona izay
ho tendreny ny Mpanjaka sy ny Lehibe aminy Madagascar hiarahihaino sy hitsara azy.
Ny Lehibe manana fahefana amy ny Malagasy tsy hanandraharaha aminy tsy fifanarahana sy ny
ady samy vahoakany British na ny vahoakany British sy ny vahoaka avy aminy firenena
hafa.
Ny lehibe manampahefana aminy British tsy hanandraharaha aminy tsy fifanarahana sy ny
ady samy vahoakany Malagasy na ny vahoaka ny Malagasy na ny firenena hafa na ny
tompontanana raha ao Madagascar.
ToKko 12. — Raha misy vahoakany ny Mpanjaka ny Madagascar izay manda, ary tsy
handoa ny trosa marina ananany ny vahoaka British, ny Lehibe manana fahefana aminy
izany tany itoerany izany dia hanao izay haïny hampandoa ny trosa ary torakizany ny Consul
ny British hanao izay hainy hampandoa ny vahoakany British ny trosa marina ananany ny
vahoakany Madagascar.
ToKko 13. — Ny olona Lehibe manana fahefana amy ny Madagascar dia tsy mahazo
mandraharaha ny sambo British mpivarotra fa raharaha ny Lehibe ny British sy kapiteny
hiany izany.
Ary ny sambo ny British raha miditra aminy seranana ny Madagascar dia tsapaina vao
miakatra antanety, ary raha sendra tsy misy sambo mpiady ny British ao ny Lehibe manana
fahefana aminy Malagasy raha angatahiny ny Consul ny British na ny Consulair agent dia mba
hanao izay hainy hanampy mba hampanaiky ny vahoaka ny British ary hampijanona ny
tabataba ny matilo amy ny sambo mpivarotra ny British izay aminy fitodiantsambo ny
Madagascar.
Raha misy matilo ny British mandositra miala amy ny sambo ny Lehibe manana fahefana
aminy izany itoerany izany dia hanao izay hainy hampisambotra azy ary hanolotra azy aminy
Consul British izy na aminy kapitenintsambo izay nialany raha azony.
Toko 14. — Ny Lehibe manana fahefana aminy Malagasy hanao izay hainy hanolotra ny
fananany ny vahoaka ny British izay maty aminy tany Madagascar aminy mpandova azy
na ny solontenany, ary raha tsy misy ao izany dia omena ny Consul British, ary ny fananany
ny vahoaka ny Mpanjaka ny Madagascar dia atao torakizany fananana British izany.
Toko 15. — Raha misy sambo mpivarotra ny British izay asianolona sy ravanolona
aminy rano ny Madagascar akaiky ny tany fonenany ny miaramila ny Lehibe manana fahefana
amy ny izany tany izany rehefa mahare izany dia hanao izay hainy hampisambotra izany
manao ratsy izany hampijaly azy ary ny entana izay nangalariny na manao ahoana, na manao
ahoana izay hahitana azy, raha azy marina tokoa dia atolotra aminy tomponjavatra very na ny
Consul izay hampanatitra ny entana any amy ny, ary atao torakizany koa raha misy mandrava
sy mangalatra ny fananany British izay monina akaiky ny fonenany ny miaramila feheziny
ny Gouvernor na afovoantany na amorondranomasina,
314 MADAGASCAR
Ary ny Lehibe manana fahefana aminy izany tany itoerany izany rahefa fantatra marina
fa izy efa nanao izay hainy sy izay azony atao hisambotra ny mpangalatra ahazahoana ny
fananana nangalariny dia afatsiny izy aminy 1zany zavatra very izany.
Ary dia atao torakizany koa ny fananana ny vahoaka ny Mpanjaka ny Madagascar izay
ravanolona na nangalarinolona aminy sisintany na ampovoantany aminy fanjakana ny
British.
Toko 16. — Ny Mpanjaka ny fanjakana mitambatra Great Britain sy Ireland sy ny
Mpanjaka ny Madagascar mifanaiky hanao aminy izay hainy hampijanona ny jiolahintsambo
aminy ranomasina sy ny lalandranomasina tery sy ny ony izay feheziny izy roa tonta sy
hananany hery. Ary ny Mpanjaka ny Madagascar manaiky hanao izay hainy hisakana tsy
hiereny ary tsy hanome ny fiarovana ny olondratsy avy aminy jiolahintsambo ary hisakana
azy tsy hampiditra sy tsy hivarotra aminy fanjakanany na ny sambo na ny andevo, na ny
zavatra amidy izay voasambotra izany jiolahintsambo izany.
Ary ny Mpanjaka ny Madagascar maneky hamela ny Mpanjaka ny British hanome hery
ny manamboninahitra syny olona lehibe hafa manana fahefana hiditra mandrakariva
hitondra ny sambo mpiady na sambo hafa nomeny fahefana ao aminy fitodiantsambo sy ny
ony sy ny ranomasina mitsopaka amy ny tany aminy fanjakany Madagascar mba hisambotra
ny jiolahintsambo rehetra ary haka sy hitondra amy ny fitsarana ny olona homena fahefana,
ny olona rehetra izay mandiso toy izany amy ny izy roa tonta.
ToKko 17. — Ny Mpanjaka ny British sy ny Mpanjaka ny Madagascar maniry hampi-
tsahatra ny fivarotanandevo tsy havariny ho any Andafy ny ranomasina mandrakizay.
Ary ny Mpanjaka ny Madagascar manaïky hanao izay haïny hisakana ny vahoaka ny tsy
hanao fivarotana aminy izany, ary handrara ny olona rehetra monina aminy fanjakanany
sy ny vahoany rehetra tsy hanandraharaha aminy izany sy tsy hiombombarotra amy ny izany.
Ny olona nangalariny avy any andafy ny ranomasina tsy entiny na hamidy na hovidina ho
tonga andevo any amy ny fanjakany ny Madagascar, ary ny Mpanjaka ny Madagascar dia
manaiky mpiambina British avela malalaka tsara hisava ny ao anatiny sambo malagasy na ny
arabo izay ahihina hitondra andevo hamidy, na handeha aminy ranomasina na mandatsaka
vato fantsika aminy ranomasina aminy Madagascar.
Ary ny Mpanjaka ny Madagascar manaiky fa raha misy sambo fantatra marina fa mpiva-
rotra andevo izany sambo izany dia hamela ny sambo mpiady Britannic hisambotra izany
sambo sy ny olona no aminy izany ary hitsara azy araky ny fitsarana ny jiolahintsambo.
ToKko 18. — Ny Mpanjaka ny Madagascar dia manaiky hanaisotra ny tangena tsy atao
aminy fitsarana intsony mandrakizay.
Raha sendra misy ady aminy Great Britain sy Madagascar (aoka ho raran’Andriamanitra
izany !) ny sambobelona rehetra azony 1zy roa tonta dia atao tsara fitondra, ary dia alefa rehefa
vita ny ady na ampifanakalozina raha mbola miady, ary izany sambobelona izany dia tsy azo
andevozona na hovonoina, na manao ahoana na manao ahoana.
Toko 19. — Ity fanaikena ity dia ho amarininy ny Mpanjakavavy Britannic sy ny
Mpanjaka ny Madagascar ary rahefa marina dia ampifanakalozina ao London na Antananarive
rahefa afaka enimbolana aminy nanoratana azy, fa raha aoriana ka misy tokony hahasoa ny
vahoaka aminy fanjakany izy roa tonta dia mahazo manova na manampy arakizay hifana-
rahanizy roa tonta.
Nasiana sonia sy kase aminy teny malagasy dikiany sy aminy teny english tao Antananarivo
taminy enina Alahasaty taminy taona 1865.
20 TREATY OF PEACE, FRIENDSHIP AND COMMERCE, BETWEEN HER MAJESTY
AND THE QUEEN OF MADAGASCAR
Signed, in the English and Malagasy Languages, at Antananarivo, June 27, 1865
Ratifications exchanged at Antananarivo, July 5, 1866
Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and Her
Majesty Rasoherina Manjaka, Queen of Madagascar, being desirous of concluding a Treaty
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 31
1
of Peace and Friendship, and to regulate thereby the commercial intercourse between their
respective subjects and dominions, the following Articles have for that purpose been mutually
agreed upon and signed between Thomas Conolly Pakenham, Esquire, Her Britannic
Majesty’s Consul in Madagascar, duly authorized to that effect on the part of Her Britannic
Majesty, and by His Excellency Rainimaharavo, Sixteenth Honor, Chief Secretary of State ;
Andriantsitohaina, Sixteenth Honor ; Ravahatra, Chief Judge ; and Rafaralahibemalo,
Head of the Civilians, duly authorized to that effect on the part of Her Majesty the Queen
of Madagascar :
ARTICLE PREMIER. — Peace, friendship, and good understanding shall from hence-
forward and for ever subsist between Her Majesty the Queen of the United Kingdom of
Great Britain and Ireland and Her Majesty the Queen of Madagascar, and between their
respective heirs, successors, and subjects.
ART. II. — The subjects of Her Britannic Majesty shall have full liberty to enter into,
rent or lease houses or lands in, trade with, and pass with their merchandize through all
parts of the dominions of Her Majesty the Queen of Madagascar which are under the control
of a Governor duly appointed by the Malagasy authorities, except Ambohimanga, Ambohi-
manambola, and Amparafavato ; and they shall enjoy therein all the privileges and advan-
tages with regard to commerce, or with regard to any other matter whatsoever, which are
now or may hereafter be granted to or allowed to be enjoyed by the subjects or citizens of
the most favoured nation ; and the subjects of Her Majesty the Queen of Madagascar shall,
in like manner, be at liberty to enter into, rent or lease houses or land in, trade with, and pass
with their merchandize through all parts of Her Britannic Majesty’s dominions, as freely as
the subjects of the most favoured nation, and they shall enjoy, in those dominions, all the
privileses and advantages with regard to commerce, or with regard to any other matter
whatever, which are now or may hereafter be granted to or allowed to be enjoyed by the
subjects or citizens of the most favoured nation.
ART. III. — British subjects in the dominions of Her Majesty the Queen of Madagascar
shall be allowed freely to exercise and teach the Christian religion, and to erect and maintain
suitable places of worship. Such places of worship, with their lands and appartenances,
shall however be recognized as the property of the Queen of Madagascar, who shall permit
them to be applied for ever to the special purposes for which they shall have been built.
They shall, in the profession, exercise, and teaching of their religion, receive the protection
of the Queen and her officers, and shall not be persecuted or interfered with.
Her Majesty the Queen of Madagascar, from her friendship for Her Britannic Majesty,
promises to grant full religious liberty to all her subjects, and not to persecute or molest any
subjects or natives of Madagascar on account of their embracing or exercising the Christian
religion. But should any of her subjects professing Christianity be found guilty of any
criminal offence, the action of the law of the land shall not be interfered with.
ART. IV. — The Queen of Madagascar engages to receive a British Agent at her capital ;
and Her Britannic Majesty, in like manner, engages to receive at the Mauritius, or at London,
an Agent of the Queen of Madagascar.
Each Contracting Party may appoint Consuls for the protection of trade to reside in the
dominions of the other.
Such Agents and Consuls shall enjoy, in the respective dominions, the same rights and
privileges which are or may be there granted to Agents of the same rank of the most favoured
nation.
ART. V. — British subjects shall be permitted, as fully as the subjects or citizens of the
most favoured nation, in any lawful manner, to purchase, rent, or lease land, houses, ware-
houses, and all other kinds of property within all parts of the dominions of Her Majesty the
Queen of Madagascar wihch are under the control of a Governor duly appointed by the
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE Al
316 MADAGASCAR
Malagasy authorities. They shall be at liberty to build on land purchased, rented, or leased
by them, houses of any material they please, except of stone or clay at the capital of Mada-
gascar, and other towns, where such buildings are forbidden by the laws of the country ;
and Her Majesty the Queen of Madagascar engages that British subjects shall, as far as lies
in her power, equally with her own subjects, enjoy within her dominions, full and complete
protection and security for themselves and for any property which they may so acquire in
future, or which they may have acquired already before the date of the present Treaty.
British subjects may freely engage in their service, in any capacity whatever, any native
of Madagascar not a slave or a soldier, who may be free from any previous engagement.
Leases, contracts of sale or purchase of houses or lands in Madagascar, and engagements of
labourers, may be executed by deeds signed before the British Consul and the local autho-
rities. All such engagements, however, are liable to be determined by mutual consent,
should the services of persons so engaged be required by the Queen, or on their own appli-
cation, after due notice.
No domiciliary visits shall be made to the establishments, houses, or properties possessed
or occupied by British subjects, unless by the consent of the occupants, or in concert with
the British Consul.
In the absence, however, of any Consular officer, the local authorities may enter, after
giving due notice to the occupants, whenever it is certainly known that stolen property or
persons escaping from justice are concealed on the premises.
No British subjects residing in Madagascar shall have the right of entering the house of
any subject of the Queen of Madagascar against the will of the occupant.
ART. VI. — Munitions of war shall be imported by the Queen of Madagascar alone into
her dominions ; but save the said munitions of war, no article whatever shall be prohibited
from being imported into the territories of Her Majesty the Queen of Madagascar ; nor shall
any article whatever be prohibited from being exported therefrom, except munitions of war,
and the following articles which are forbidden by the law of Madagascar to be exported,
namely, timber and cows.
The trade between the dominions of Her Britannic Majesty and the dominions of Her
Majesty the Queen of Madagascar shall be perfectly free, subject to a duty not exceeding
ten per cent.
A Tarif of such duties shall be drawn up by the British Consul and by a person or persons
commissioned by Her Majesty the Queen of Madagascar, and shall be submitted for the
approval of Her Britannic Majesty.
Such Tariff shall be drawn up and published within one year after the exchange of the
ratifications of the present Treaty.
In case any article of produce or merchandize should be inadvertently omitted from such
Tarif, the duty levied on such article shall be calculated at the market value of the merchandize
at the period at which the Tariff was framed.
No prohibition shall apply to any article imported or exported by British subjects or vessels,
unless the prohibition apply equally to the subjects and vessels of every other foreign nation,
ART. VII. — Her Majesty the Queen of Madagascar agrees that no duty exceeding ten
per cent shall be levied on the exportation from Her Majesty’s dominions of any article,
the growth, produce, or manufacture of those dominions.
ART. VII. — No duties of tonnage, harbour, pilotage, light-house, quarantine, or other
local dues, shall be imposed in the ports of the dominions of either country upon the vessels
of the other country, from whatever place arriving, or whatever may be their place of desti-
nation, which shall not equally be imposed in the like cases on national vessels, or on vessels
of the most favoured nation.
ART. IX. — Her Majesty the Queen of Madagascar engages to permit the ships of war
of Her Britannic Majesty freely to enter into the military ports, rivers, and creeks situated
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 317
within her dominions, and to allow such ships to provide themselves, at a fair and moderate
price, with such supplies, stores, and provisions as they may, from time to time, stand in
need of.
No subject of the Queen of Madagascar shall be permitted to embark on board any British
ship, except such as shall have received passport from the Malagasy authorities.
The rights of Sovereignty shall in all cases be respected in the dominions of the one
Sovereign by the subjects of the other.
ART. X. — If any vessels under the British flag should be wrecked on the coast of the
dominions of the Queen of Madagascar, which are under the control of a Governor duly
appointed by the Malagasy authorities, Her Majesty engages to give them all the assistance
in her power, and to secure them from plunder, as well as to recover for and to deliver over
to the owners thereof all the property which can be saved from such vessels. Her Majesty
further engages to do all in her power to extend to the officers and crew, and to all other
persons on board such wrecked vessels, full protection, both as to their persons and as to
their property.
ART. XI. — Her Majesty the Queen of Madagascar agrees that in all cases where a British
subject shall be accused of any crime committed in any part of her dominions, the person so
accused shall be exclusively tried and adjudged by the British Consul or other officer duly
appointed for that purpose by Her Britannic Majesty. But any British subject whom the
British Consul or other officer shall find to have been guilty of having openly offended
against the laws of Madagascar shall be liable to be banished from the country.
In all cases where disputes or differences shall arise within the dominions of the Queen of
Madagascar between British subjects and the subjects of Her Majesty the Queen of Mada-
gascar, Her Britannic Majesty’s Consul or other duly appointed officer, aided by an officer
duly authorized by Her Majesty the Queen of Madagascar, shall have power to hear and
decide the same.
The Malagasy authorities shall not interfere in differences or disputes between British
subjects, or between British subjects and the subjects or citizens of any third Power.
The British authorities shall not interfere in differences or disputes between Malagasy
subjects and the subjects or citizens of any third Power in Madagascar.
ART. XII. — If a subject of the Queen of Madagascar should refuse or evade the payment
of a debt due to a British subject, the local authorities shall afford every assistance and
facility to the creditor for recovering the debt ; and in like manner, the British Consul shall
afford every assistance to subjects of the Queen of Madagascar to recover debts due to them
by British subjects.
ART. XIII. — The local authorities of Madagascar shall have no right to interfere with
British vessels of commerce, which are subject only to the British authority and to their
Captains ; but no British vessel shall communicate with the shore before receiving pratique
from the local authorities. In the absence, however, of a British ship of war, the Malagasy
authorities, if requested by the British Consul or Consular Agent, shall afford assistance in
order to cause his authority to be respected by his own countrymen, and to re-establish
and maintain discipline among the crews of British merchant-vessels.
If any British seamen should desert from their ships, the local authorities shall use every
effort to apprehend them, and shall deliver them up to the British Consul or to the Captain
of their ship.
ART. XIV. — The Malagasy authorities shall do all in their power to deliver up property
of a British subject who may die in Madagascar, to his heirs or representatives, or, in their
absence, to the British Consul.
The property of a subject of the Queen of Madagascar who may die in the British dominions
shall be treated in the same manner as the property of a British subject.
318 MADAGASCAR
ART. XV. — If any British merchant-vessel should be attacked or plundered in the
waters of Madagascar, adjacent to any military station whatever, the local authorities, as
soon as informed of the fact, shall institute active pursuit after the offenders, and shall omit
no effort to discover and punish them.
The goods which may have been carried off, wherever and in whatever state they may be
found, shall be delivered to the owner, or to the Consul, who will undertake to restore them.
The same course shall be followed in the case of plunder or robbery committed on the
property of British subjects residing in the neighbourhood of any military station, whether
on the shore or in the interior of Madagascar.
The local authorities, on proving that they have used every effort to apprehend the offenders
and to recover the goods stolen, shall not be pecuniarily responsible for the loss.
The same protection shall be granted in favour of the property of subjects of the Queen
of Madagascar plundered or robbed on the coasts or in the interior of the British dominions.
ART. XVI. — Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and
Ireland and Her Majesty the Queen of Madagascar hereby engage to use every means in their
power for the suppression of piracy within the seas, straits, and rivers subject to their respec-
tive control or influence ; and Her Majesty the Queen of Madagascar engages not to grant
either asylum or protection to any persons or vessels engaged in piratical pursuits ; and in
no case will she permit ships, slaves, or merchandize captured by pirates to be introduced
into her dominions, or to be exposed therein for sale. And Her Majesty the Queen of
Madagascar conceeds to Her Britannic Majesty the right of investing her officers and other
duly constituted authorities with the power of entering at all times, with her vessels of war,
or others vessels duly empowered, the ports, rivers, and creeks within the dominions of Her
Majesty the Queen of Madagascar, in order to capture all vessels engaged in piracy, and to
seize and to reserve for the judgment of the proper authorities all persons offending against
the two Contracting Powers in this respect.
ART. XVII. — Her Britannic Majesty and Her Majesty the Queen of Madagascar being
greatly desirous of effecting the total abolition of the Trade in Slaves, Her Majesty the Queen
of Madagascar engages to do all in her power to prevent all such Traffic on the part of her
subjects, and to prohibit all persons residing within her dominions, or subjects to her, from
countenancing or taking any share in such trade. No persons from beyond sea shall be
landed, purchased, or sold as slaves in any part of Madagascar. And Her Majesty the
Queen of Madagascar consents that British cruizers shall have the right of searching any
Malagasy or Arab vessels suspected of being engaged in the Slave Trade, whether under
sail or at anchor in the waters of Madagascar. Her Majesty the Queen of Madagascar further
consents that if any such vessels shall prove to be engaged in the Slave Trade, such vessels
and their crews shall be dealt with by the cruizers of Her Britannic Majesty as if such persons
and their vessels had been engaged in a piratical undertaking.
ART. XVIII. — Her Majesty the Queen of Madagascar engages to abolish trial by the
ordeal of poison.
If there should be war between Great Britain and Madagascar (which God forbid), any
prisoners who may be taken by either party shall be kindly treated, and shall be set free, either
by exchange during the war, or without exchange when peace is made ; and such prisoners
shall not on any account be made slaves or put to death.
ART. XIX. — The present Treaty shall be ratified by Her Britannic Majesty and by
Her Majesty the Queen of Madagascar, and the ratifications shall be exchanged at London or
Antananarivo, within the space of six months from this date.
But if, at any future time, it shall seem desirable in the interests of the subjects of either
of the two Contracting Parties, to alter or to add to the present Treaty, such alterations or
additions shall be effected with the consent of both parties.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 919
Signed and sealed in duplicate originals, with a Malagasy translation to each, at Anta-
nanarivo, this twenty-seventh day of June, in the year 1865.
(L. S) T. C. PAKENHAM,
Her Majesty’s Consul for
Madagascar.
RAINIMAHARAVO,
Chief Secretary of State.
The seal of 16 Jra
the Queen of
Madagascar. ANDRIANTSITOHAINA,
16 Ja
RAVAHATRA,
Lehibeny And
RAFARALAHIBEMALO,
Leholona lehibe.
(Government Gazette of Mauritius, 10 novembre 1866)
X. — Page 55. — VoyacEe DE LA REINE RASOHERINA A TANIMANDRY. La Reine
Rasoherina est partie de Tananarive pour aller voir la mer le jeudi 20 juin. Après avoir fait
ses dévotions devant les Trano fito miandalana, les tombeaux des anciens Rois, et devant
celui de Radama Ï qui sont dans l’enceinte du Palais, puis devant les deux talismans royaux,
Tsy roa manjaka et Rafantaka, elle se mit en route, saluée par de nombreux coups de canon.
Une forte escouade de corvéables avait préparé la voie, jetant des ponts sur les cours d’eau,
comblant les trous et les fondrières, ouvrant de nouveaux chemins pour éviter les marais
et pour pouvoir traverser facilement les bois et la forêt.
Elle était portée par des officiers dans un énorme flanjana, un palanquin gigantesque que
suivaient 1.500 autres et qu’accompagnaient de 50.000 à 60.000 personnes. Laborde était le
seul Européen admis à la suivre. En passant à Ambohimanambola, elle s’arrêta pour prier
Kelimalaza que, du reste, elle emmena avec elle dans son excursion. Le second jour, le ven-
dredi, elle alla à Ankeramadinika (à 40 kilomètres est de Tananarive), où elle séjourna du
samedi au mercredi.
Le jeudi 27 juin, elle gagna Fisakana où elle séjourna deux jours pendant qu’on jetait un
« pont flottant » sur le Mangoro (à 22 kilomètres est d’Ankeramadinika) ; deux tsaramiera,
deux danseuses de la Cour, ayant mal dansé, la Reine se mit fort en colère et les fit réprimander
vertement. Le 30, eut lieu le passage de la rivière : Rakelimalaza ouvrit la marche, tout à
fait en tête, puis, après qu’eut été sacrifié un bœuf volavita, un bœuf rouge et blanc, la Reine,
arrivée sur l’autre bord, s’amusa à voir défiler la foule innombrable qui l’accompagnait,
spectacle qui ne dura pas moins de quatre heures. Le 1® juillet, on alla à Moramanga (à
20 kilomètres est du Mangoro), où l’on demeura jusqu’au 4 ; on y apporta à la Reine les fruits
de la terre, ainsi que l'impôt foncier, l’isampangady et le zehivava,et les Bezanozano
dansèrent devant elle en signe de réjouissance. Le 5, on alla à Ampasimpotsy, où l’on couvrit
le sol de sable blanc et construisit un dôme de feuillage sous lequel elle s’abrita. On en
partit le 7, traversant la grande forêt d’Analamazaotra le 8 et le 9 ; y ayant entendu trois coups
de fusil, un aide de camp du Premier Ministre alla en hâte demander au chasseur où il
s’était procuré de la poudre que, comme l’on sait, les bourgeois, les civils, n’ont pas le droit de
posséder, et un grand kabary, une grande assemblée, eut lieu à ce sujet. On lui demanda qui
la lui avait donnée et il répondit que, ayant apporté du bois à la poudrerie royale de Soraka
pour en fabriquer, il avait prié le chef de lui en donner quelques charges, et qu’il en avait reçu
cinq, dont il lui restait deux, les trois autres venant d’être employées pour tuer un babakoto
320 MADAGASCAR
(un grand Lémurien du genre Indris). «Maïs pourquoi avais-tu un fusil et d’où venait-il?
lui dit-on. Tu avais certainement quelque mauvais dessein. Viens t’expliquer devant la
Reine », et Sa Majesté devant laquelle il fut mené, après l’avoir écouté, lui fit grâce de la vie,
mais lui interdit l’entrée de Tananarive et d’Ambohimanga, car, ajouta-t-elle, « je ne veux pas
d’esprits forts ni de méchantes gens auprès de moi ».
Le 10, on alla à Ambavanihasy, le 11 à Beforona (à 35 kilomètres est de Moramanga),
le 12 à Sahatelo où on resta le 13, le 14 à Ampasimbé où l’on resta le 15 et le 16, le 17 à
Ambatoharana (à 30 kilomètres est de Beforona) et les 18 à Ambohiïjanahary (à 8 kilomètres
d’Ambatoharana) où se trouvent des sources thermales, Ranomafana, et où la Reine séjourna
jusqu’au 25 juillet : des ofhciers des forts de Mahanoro et de Betsizaraina, qui sont à une
centaine de kilomètres plus au Sud, vinrent lui faire le hasina, lui présenter leurs hommages,
et faire un rapport sur l’état de leur province, et, plusieurs fois, elle est allée aux sources
où elle s’est agenouillée et a prié, y jetant une piastre ; le Premier Ministre a donné avis aux
Betsimisaraka qu'ils étaient libres de boire du rhum si bon leur semblait, que la Reine ne
le leur défendait pas.
Le 25, on alla à Analamiorika et on prévint tout le monde « de ne pas aller au bord de la
mer, de peur qu’on ne la salisse » : on y resta jusqu’au 30 et la Reine s’amusa à faire danser
des Betsimisaraka. Le 30, après avoir prié et sacrifié un bœuf volavita (rouge et blanc),
elle traversa l’Iaroka, précédée du talisman Kelimalaza, et campa à Sabatsara, d’où elle
partit le 2 août pour se rendre au bord de la mer, à Tanimandry (à 20 kilomètres d’Amba-
toharana, d’Andranomafana, et sur le bord sud de l’Iharoka), vêtue de son costume de gala
et entourée de sa Cour.
Arrivée sur la plage, elle y fit promener Kelimalaza et y offrit le sacrifice d’un bœuf volauita,
puis eut lieu un grand kabary, une assemblée solennelle, où lui fut présenté, au nom de ses
sujets, le hasina, l’offrande en témoignage de fidélité et de soumission. L’emplacement
qu’elle occupait était enclos d’une palissade haute de trois mètres.
Malheureusement, au début de ce voyage, le temps avait été très mauvais, il avait plu
nuit et jour pendant les premières semaines, si bien que les travaux de terrassement exécutés
en hâte avaient été détruits et qu’un grand nombre de pauvres gens qui suivaient la Reine,
chargés de lourds paquets, enfonçant dans la boue jusqu’à mi-jambe, arrivant au lieu du
campement, ruisselants d’eau et de sueur, n’ayant pas de vêtements de rechange, ni de tentes
pour s’abriter, et ayant pour tout lit la terre nue et boueuse, étaient tombés malades et que
beaucoup étaient moits : les haltes étaient toutes marquées par de nombreuses fosses, à peine
recouvertes d’un peu de terre.
Le beau temps étant revenu et les provisions affluant de toutes parts, on ne pensa plus qu’à
s'amuser et, pendant les vingt-six jours que la Reine resta à Tanimandry, elle se plut à se
promener sur la plage et à regarder les vagues qui venaient déferler à ses pieds, ainsi que le
va-et-vient des pirogues occupées à pêcher, à faire ramasser des coquillages, à prendre des
bains, à faire chanter et danser soit des Betsimisaraka, soit ses femmes Tsimando (son corps
de ballet), à se livrer à divers jeux et à faire des excursions de côté et d’autre. Elle donna
audience aux délégués des habitants des provinces voisines et, à partir du 20 août, elle fit
faire des distributions de lamba (provenant des pièces d’étoffe prélevées par la douane) :
le 23, il n’y eut pas moins de 8.178 habitants qui en eurent un et, le 24, il en fut fait une
distribution à toutes les personnes, depuis les Vadinandriana (les épouses du Souverain),
les Zanakandriana (les enfants du Souverain), etc., jusqu’aux fonctionnaires et officiers d’un
rang supérieur à 10 honneurs.
Le 9 août, elle a reçu le consul de France, M. Garnier, qui arrivait précisément à ce moment
à Madagascar pour remplacer le comte de Louvières. Cette réception fut solennelle. De
80.000 à 100.000 indigènes, dit-on, étaient présents, et 8.000 hommes étaient sous les armes,
musique en tête ; on tira 14 coups de canon, un de plus que le nombre réglementaire, par
ordre de la Reine, qui trônait sur une plate-forme élevée d’où, sous un dais de toile blanche,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 321
elle dominait tout le camp, ayant le Premier Ministre à sa droite et, devant l’estrade, les
dignitaires tout chamarrés de broderies, ainsi que les officiers et les chefs des diverses peu-
plades soumises à la Reine, drapés dans le /amba national, et avec un bonnet rouge sur la tête.
Dès que le Consul arriva, accompagné de MM. Laborde et Campan, il fut introduit, pendant
que la musique jouait l’air national malgache et que les troupes présentaient les armes,
dans l’enceinte royale et, s’avançant vers la Reine et lui baïsant la main, il lui présenta ses
lettres de créance et l’assura en quelques mots de son désir d’entretenir et de raffermir entre
les deux gouvernements des relations amicales profitables à leurs nationaux et de la satis-
faction qu’il aurait à voir Madagascar avancer dans la voié de la civilisation. Rasoherina le
remercia gracieusement.
Le 10, la Reine reçut le Consul des Etats-Unis, M. Finkelmeier, et, le 13, M. Pakenham,
consul d'Angleterre «les troupes étant alignées et portant de beaux /ambay», mais leur
réception fut moins solennelle que celle du consul de France, non que M. Garnier fût plus
persona grata qu'eux et que les Merina voulussent lui témoigner des dispositions plus favo-
rables qu’à son prédécesseur ; ce n’était ni par courtoisie, ni par amabilité qu’ils avaient agi
de la sorte, c’était par ostentation : ils pensaient, par cette mise en scène, lui donner une haute
idée de leur puissance.
C’est le 29 août que la Reine a quitté Tanimandry et s’est mise en route pour revenir à
Tananarive. Ce jour-là, un artilleur (!), en tirant le canon, se brûla grièvement à la main ;
dans sa sollicitude, la « bonne » Reine lui fit donner deux piastres (10 francs) et prescrivit
que s’il mourait on rapportât son corps dans l’Imerina : les Malgaches tiennent essentiel-
lement, comme l’on sait, à être ensevelis dans le tombeau de leur famille. Elle arriva à Amba-
toharanana le 31, à Ampasimbé le 1®7 septembre, et le 2 à Beforona, où elle resta jusqu’au 5 au
matin, allant de là à Ambavanihasy, puis à Analamazaotra le 6, à Ampasimazava le 7, à Ampa-
simpotsy le 8, à Moramanga le 9, le 10 au bord du Mangoro, où elle resta jusqu’au 12 au
matin, allant de là à Fisakana. Le 13, elle arriva à Ankeramadinika, où elle resta jusqu’au 16
au matin, s’amusant à faire battre des coqs et des grillons et attendant que les devins eussent
fixé le jour propice pour rentrer dans sa capitale, jour qui fut fixé au samedi 21 et qu’elle
attendit à Antandrokomby du 17 au 20.
Pour nourrir cette immense caravane, on avait emmené 1.542 bœufs dont 1.251 ont été tués
à raison de 8 à 25 par jour, et quelquefois même d’une cinquantaine, soit 478 pendant le
trajet de l’aller, 496 pendant le séjour au bord de la mer et 277 pendant le retour en Imerina ;
572 ont été donnés en outre au peuple, soit 172 à Moramanga le 3 juillet et 350 à Tananarive
pour fêter le retour.
On a calculé que, des 60.000 personnes qui ont accompagné Rasoherina dans cette
« partie de plaisir », il en est mort de maladie ou d’accident plus de 10.000.
XI. — Page 59. — FuNÉRAILLES DE LA REINE RASOHERINA. — Dès qu'on eut annoncé
au peuple, le 2 avril 1868, que, la veille, la Reine Rasoherina avait niamboho « tourné le dos »
suivant l’expression consacrée pour les Souverains, hommes et femmes accoururent de tous
côtés : les premiers avaient à construire sa tombe au nord de celle de Radama Ier dans la Cour
royale, et les femmes devaient se masser dans la grande pièce du Manjakamiadana pour
gémir jour et nuit.
Le vendredi 3 avril, la population présentait le spectacle le plus étrange, car nous nous
trouvâmes en face d’une foule immense de crânes chauves, à part les Européens et une
vingtaine de privilégiés, et d’épaules nues, les règles du deuil exigent en effet qu’à la mort
du Souverain on se coupe les cheveux et on noue le lamba autour des reins ou sous les
aisselles.
Pendant la construction du tombeau, qui dura une douzaine de jours, les cinquante-
trois canons qui couronnent Tananarive envoyaient d’heure en heure une salve générale,
avec laquelle alternaient des décharges de mousqueterie, et les soldats faisaient la haïe sur
322 MADAGASCAR
la grande voie qui mène au Palais. L’affluence était énorme, tous les Merina «apportant à la
Reine leur tribut de pleurs ». La « corvée des larmes » est partagée entre les députations des
sept districts de l’Imerina qui se relayent à tour de rôle et que président des princesses du
sang en compagnie de dames de la Cour ; les hommes et les femmes, séparés en deux groupes,
pleurent à l’unisson sous la direction d’un officier qui donne le ton.
Dans l’après-midi du vendredi, nous allâmes porter au Palais un cadeau de 60 piastres
(300 francs) pour contribuer aux frais des funérailles et, en même temps, faire à la nouvelle
Reine Ranavalona II le hasina de 5 francs en témoignage de soumission et de respect. En
traversant la cour, nous vimes les préparatifs de la cérémonie : d’un côté, les orfèvres royaux
avec leurs fourneaux et leurs soufllets étaient occupés à fondre des piastres pour en faire,
à raison de 50 piastres chacune, des plaques d’argent qui, fort épaisses et soudées ensemble,
devaient servir à la confection d’une bière de 2 m. 40 de long sur 1 mètre de large et 1 mètre
de haut ; ailleurs, on travaillait activement aux fondations du tombeau ; une foule de femmes
en costume de deuil faisaient entendre des gémissements.
Deux ou trois cents de ces femmes étaient accroupies dans le Palais auprès d’un lit sur-
chargé d’ornements en or et tout drapé d’étoffes écarlates, devant lequel elles étaient tenues
de se lamenter, comme si la Reine défunte y était réellement étendue, et autour duquel une
douzaine d’entre elles agitaient sans discontinuer des éventails rouge et or, semblables à de
riches écrans. Il y avait un va-et-vient continuel, car les « pleureuses » se relayaient de temps
en temps.
Un des Palais, le Besakana, était tendu de draperies écarlates ; les palissades qui entourent
la grande cour étaient couvertes de calicot blanc, ainsi que quelques-unes des maisons.
Les soldats de garde portaient, en signe de deuil, de larges bandes de toile blanche en écharpe,
et eux seuls avaient leurs chapeaux, car personne autre ne pouvait porter ni chapeaux, ni
souliers ; la musique et le chant étaient prohibés, ainsi que l’usage des miroirs, des divans
et de tous les objets de luxe.
Huit jours après, nous revinmes au Palais et vimes le tombeau presque terminé : c’est un
massif de maçonnerie élevé de 4 mètres au-dessus du sol, au nord de celui de Radama Ier et
contigu, revêtu de plaques de granit et surmonté d’une petite maison ou kiosque en bois,
avec véranda, dont le toit en zinc est de style oriental, fort élégant, et qui est peinte en rouge
avec quelques dorures. Le cercueil d’argent qui doit recevoir le corps de la Reine n’a pas
coûté moins de 110.000 francs et repose sur un lit de bois, sous une grande voûte.
Nous sommes entrés dans le Palais de Besakana où le corps d’un Souverain doit passer
la nuit qui précède l’inhumation. Le toit était entièrement couvert de draperies écarlates et
tout l’intérieur était tendu jusqu’au plafond de riches /amba de soie.
L’enterrement a eu lieu le mardi 14 avril après-midi. Nous étions presque tous présents,
ainsi que les Français, en tout une quarantaine d’Européens : la cour, noire de monde,
fourmillait de têtes et d’épaules nues ; un cordon de soldats l’entourait et une triple haie de
femmes, toutes en pleurs et courbées vers la terre de manière à ne montrer que leur dos,
reliait la porte du Grand Palais au tombeau.
À trois heures et demie eut lieu, par la porte Sud, la sortie du corps, étendu sur un lit de
parade, sur une sorte de riche palanquin que portaient des officiers en grande tenue et au-
dessus duquel des esclaves agitaient sans cesse des éventails brodés d’or à longs manches.
Sur le cercueil était placée une couronne autour de laquelle pendaient des manteaux de Cour
et quelques robes d’apparat de la Reine, notamment celle que lui avait envoyée l’Impératrice
des Français et dont elle aimait à se revêtir. Le Premier Ministre, en tunique de velours violet
brodé d’or, marchait devant la bière, portant un fusil renversé ; les membres de la famille
royale et les hauts fonctionnaires le suivaient ; arrivés devant la tombe, tous déchargèrent
leurs armes. De nombreux musiciens militaires, qui jouaient des airs funèbres, fermaient
la marche. Des hommes s’étaient couchés à plat ventre tout le long du chemin que devait
suivre le convoi, suivant l’ancienne coutume, mais on les fit relever avant le passage de la
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 323
procession funèbre. Le corps fut ensuite placé sur un catafalque dressé au-dessus du tombeau,
en avant de la maisonnette, et recouvert de beaux tapis. Les soldats présentèrent les armes et
la musique joua pour la dernière fois l’air royal de Rasoherina. Ce fut un moment solennel.
Le Premier Ministre, tout en pleurs, et les hauts fonctionnaires déchargèrent à nouveau
leurs fusils, puis se retirèrent dans le « Palais d’argent ». Une foule énorme encombrait la cour.
Le cercueil resta exposé jusqu’au soir. La musique joua continuellement de vieux airs
anglais avec lesquels alternaient des roulements de tambours et des sonneries de conques,
de coquilles marines.
Cinquante jeunes gens de grande famille, la plupart nobles, transportèrent alors les objets
qui devaient être ensevelis avec la Reine, il ne leur fallut pas moins de six voyages : plus de
deux cents vêtements de satin ou de velours furent déposés dans le tombeau, ainsi qu’une
selle de dame, deux commodes, des vases à rafraîchir l’eau, des carafes, un beau surtout
de table en or et argent, une petite toilette, une table à ouvrage, plusieurs lampes, un grand
fauteuil, des chaînes d’or, etc., et enfin un coffre-fort contenant 55.000 francs que
vingt hommes eurent de la peine à porter.
Après le coucher du soleil, le Premier Ministre revint, non plus en costume de cérémonie,
mais vêtu du /amba national ; il s’arrêta quelques instants, puis s’éloigna avec les fonction-
naires, laissant le soin de descendre le corps dans la fosse aux nobles d’[alasora qui ont la
charge spéciale d’ensevelir les Souverains. On ouvrit alors le cercueil, et la royale défunte
fut déposée dans sa dernière demeure.
La tombe scellée, un homme s’approchant de la porte appela à haute voix l’CEsprit » de
Rasoherina et la supplia de n’envoyer ni ennemis, ni maladies.
Les cinquante-trois canons qui couronnent le haut de la capitale tonnèrent jusqu’à minuit
et, pendant les jours qui suivirent, la distribution des bœufs mit en émoi toute la population
qui se livra à des festins pantagruéliques : on en tua environ 2.000 (nombre très inférieur à
celui des hécatombes faites aux funérailles des Souverains précédents : 10.000 pour
Andrianampoinimerina ; 20.000 pour Radama Ier ; 16.000 pour Ranavalona [re, mais les
anciennes idées et croyances avaient bien changé). (Rév. J. SiBREE, Madagascar and its
people, 1870, p. 264-268.)
XII. — Page 76. — COURONNEMENT DE LA REINE RANAVALONA Il. — La cérémonie
du couronnement de S. M. Ranavalona II a eu lieu le 3 septembre 1868 (1) ; y avaient été
convoquées les troupes de l’Imerina ainsi que de nombreuses députations venues de toutes
les provinces de l’Imerina, dont les tentes, rangées en carrés par groupes de 400 à 500,
couvraient une partie de la grande plaine qui s’étend à l’ouest de Tananarive.
Au milieu de la place d’Andohalo où se trouve la pierre sacrée, on avait dressé une grande
estrade, richement décorée, au centre de laquelle était le trône sous un dais en velours rouge,
que surmontait le voromahery, le faucon royal, et qui, soutenu par quatre colonnes peintes
en vert avec les moulures dorées, portait sur chacun de ses côtés les inscriptions suivantes
tirées des Ecritures : Voninahitra ho an Andriamanitra ! — Andriamanitra ho amintsika !
— Fiadanana amy ny tany ! — Fankasitrahana amy ny olona ! C’est-à-dire : Gloire à
Dieu ! — Que Dieu soit avec nous ! — Paix sur la terre ! — Merci au peuple !
Dans l’après-midi du 2, une salve annonça que le couronnement aurait lieu le lendemain
et on hissa le drapeau royal au sommet du Grand Palais de Manjakamiadana ; à ce signal, la
foule, assemblée sur la place de Mahamasina, du Champ de Mars, poussa des cris de joie et
agita ses lamba blancs.
Le 3, à 4 heures du matin, le canon réveilla la capitale et, à 8 heures, des officiers vinrent
chercher le Consul et les Résidents français ; la place d’Andohalo, sur laquelle étaient massées
les troupes, soit de 20.000 à 25.000 hommes, ainsi que les rues avoisinantes, étaient combles
(1) Andro iray toa zato, litt. : «jour qui en vaut cent», disaient les Merina.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 42
324 MADAGASCAR
de monde : il y avait plus de 100.000 personnes : à gauche de l’estrade étaient rangés les
officiers du grade de IX® honneur et au-dessus, tous en uniformes européens chamarrés de
broderies ; à droite, se tenaient les magistrats, les notables de l’Imerina et les députés des
provinces, drapés dans leurs /amba de soie, quelques-uns coiffés d’un bonnet phrygien et,
devant, étaient les princes et les princesses qui se reconnaissaient à leurs lamba rouges,
couleur réservée aux membres de la famille royale : parmi eux, il y avait deux femmes qui
avaient fait partie, quarante ans auparavant, du harem de Radama Ier, Razamoma et Ramian-
galy, et une, Rabodomiralahy, veuve d’Andrianampoinimerina depuis 1810. Au bas de l’es-
trade étaient aussi les Français et les Anglais, sous la présidence de M. Garnier en grande
tenue ; il n’y avait ni le Consul anglais, ni le Consul américain, qui étaient à Tamatave. Toute
cette foule attendait patiemment la venue de la Reine, dont le canon, à 9 heures, annonça
le départ du Palais, et bientôt sa garde, vêtue de rose, déboucha sur la place et se rangea
autour de l’estrade ; puis vinrent les Tsaramiera (litt. : les bienvenues), dames de compagnie
de Radama IT, qui formaient le corps de ballet de la Cour, les Lakoly, les dames de compagnie
de la Reine habillées à l’européenne, le Premier Ministre, qui portait un habit de velours
blanc rehaussé de broderies, une culotte collante et des bottes molles en maroquin bleu
brodées d’or, et les autres membres du Gouvernement, et enfin, dans un /flanjana, un
palanquin découvert qui avait la forme d’un char antique (1) sous le parasol de soie rouge,
la Reine vêtue d’une robe de velours rouge couverte d’un réseau d’or et d’un manteau de
la même étofle, et entourée des mpanatoa, des chanteuses officielles qui, dans leur chant,
toujours le même, l’exaltaient, battant des mains en cadence et répétant indéfiniment ces
paroles qui viennent des ancêtres : « Notre Reine, eh ! eh ! eh ! est une bonne Reine, eh !
eh ! eh ! Notre Reine, eh ! eh ! eh ! est notre divinité, eh ! eh ! eh !»
Arrivée à la pierre sacrée, devant la foule qui fit silence, Ranavalona II descendit de son
palanquin et pendant que, montant dessus, elle en recevait la consécration, devenait sacrée,
le Premier Ministre commanda d’une voix solennelle de la saluer « Reine de Madagascar » et,
aussitôt, les troupes présentèrent les armes, la fanfare exécuta l’air royal et toutes les têtes
se découvrirent et s’inclinèrent ; puis un immense hoby, un cri de réjouissance poussé par
plus de 100.000 personnes, acclama la Souveraine, qui fut alors portée sur l’estrade où,
après avoir reçu de nouveau le salut de l’armée et le Aoby de la foule, elle s’assit sur le trône,
ayant un bâton doré à la main et, à côté d’elle, une petite table où étaient déposés une Bible
en malgache et un exemplaire des Lalan’ny Madagaskara, des Lois de Madagascar : à sa
droite, prirent place 50 princes ou princesses, vêtus de pourpre en signe de leur descendance
royale, puis elle fit appeler les Européens qu’elle plaça avec les membres de sa famille comme
havan’ny Mpanjaka, comme parents du Souverain ; les autres personnes de la Cour se
mirent à sa gauche et le Premier Ministre s’assit devant l’estrade sur un fauteuil qu’ombra-
geait un grand parasol vert, ayant à ses côtés, en sa qualité de commandant en chef de l’armée,
tous les principaux ofhciers : auprès de lui, un aide de camp tenait son bouclier et, sur le
dossier de son fauteuil, était jeté le manteau royal que lui a fait porter autrefois Rasoherina
et qu'il n’a mis qu'un instant sur ses épaules, l’enlevant presque aussitôt. Sous une tente,
que gardaient 20 soldats, était le talisman royal Rakelimalaza, qui fit ce jour-là sa dernière
apparition (clandestine ?).
La Reine, se levant alors, prit la parole après que les troupes eurent de nouveau présenté
les armes et que la musique eut joué l’air royal :
« Voici ce que je vous dis, Ambanilanitra (2). Dieu m’a donné ce royaume, qu’il a protégé
et qu’il protège envers et contre tous, et je l’en remercie. Il a béni les règnes d’Andrianam-
(1) Formé de grandes feuilles dorées, au bout de chacune desquelles était un voromahery, un faucon, les
ailes déployées. Il avait été fait à Paris.
(2) Ambanilanitra (litt. : vous tous qui êtes sous le ciel), c’est-à-dire : nobles, bourgeois et esclaves, tandis que,
sous le nom d’Ambaniandro (litt. : vous qui êtes sous le jour), on ne comprend que les sujets libres.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 325
poinimerina, de Radama, de Ranavalona et de Rasoherina (1), et il m’a choisie pour leur
succéder (2).
« En ce jour où je parais devant vous comme votre Reine, Ambanilanitra, vous êtes venus
en grand nombre sans que j'aie eu besoin de crier haut et fort, de m’égosiller ; que je vous
convoque la nuit, que je vous convoque le jour, vous êtes toujours là, présents. Aussi suis-je
satisfaite et heureuse, et je vous remercie : vous êtes pour moi «un père et une mère ».
Que Dieu vous protège et qu’il vous donne une longue vie (Eny, eny ! Oui, oui !).
« Ayez confiance, Ambanilanitra, Dieu m'a donné ce royaume afin que je vous protège,
afin que je protège vos femmes, vos enfants, vos biens, car, petits et grands, pauvres ou
riches, vous avez tous le même droit à ma protection. Ayez donc confiance, car vous avez en
moi «un père et une mère » et je demande à Dieu de m’aider à vous gouverner avec équité
et justice. Ce que je vous dis n’est-il pas juste et bien? (Eny, eny ! Oui, oui !).
« Car ce pays, je ne suis pas seule à le gouverner, je le gouverne conjointement avec vous.
Dieu, Ambanilanitra, vous a mis auprès de moi, de même qu’il m’a mise auprès de vous,
pour que nous nous aidions mutuellement. Et si quelqu’un convoitait ce pays, ne voudrait-il
en prendre que la surface que couvrirait un grain de riz, je ne le permettrais pas. N’est-il
pas vrai, Ambanilanitra? (Eny, eny ! Oui, oui !).
«Maintenant, on va vous donner connaissance des lois, écoutez-les avec attention. Si vous
vous aimez vous-mêmes, si vous aimez vos femmes et vos enfants, si vous aimez la vie bonne
et tranquille, vous les observerez fidèlement, car je désire ne trouver aucun de vous en faute ;
il me peinerait de sacrifier votre vie ; observez-les donc scrupuleusement. La loi n’épargne
personne, elle ne voit que le bien du pays, et ce n’est pas moi, Ranavalomanjaka (la Reine
Ranavalona), ce n’est pas vous, Ambanilanitra, qui condamnerons les coupables, ce seront
leurs actes : la loi punira ceux qui l’auront violée. N’est-il-pas vrai, Ambanilanitra ?
(Eny,eny ! Oui, oui !).
«Et vous, Rainilaiarivony, mon Premier Ministre, que j'ai mis à la tête de mes sujets,
vous Rainingory, commandant en second, vous, officiers, juges, nobles, grands du pays, et
vous aussi mes parents, c’est à vous tous que je m'adresse, car je vous ai choisis pour être
les « pères » de mon peuple, pour le guider et le conduire dans la voie de la sagesse ; c’est
donc de vous qu’il dépend que mes sujets soient bons ou mauvais. Mon royaume est fortement
établi, le pays est tranquille, mais si quelqu’un d’entre vous y semait la discorde et cherchait
à y introduire des idées mauvaises, si quelqu’un d’entre vous tentait de corrompre par de
perfides suggestions mes braves sujets, de les entraîner dans des conspirations contre mon
gouvernement, eût-il rendu les plus grands services à mon pays, il serait mis à mort sans
rémission. Ce que je vous dis, Ambanilanitra, n’est-il pas bien? (Eny, eny ! Oui, ou !).
« Je vous dirai encore que, en ce qui concerne la « prière » (des Chrétiens), je n’y mettrai
pas d’obstacle et, à cet égard, je ne vous impose ni obligations ni interdictions, car c’est Dieu
qui nous a créés (Eny, eny ! Oui, oui !). Vous savez que j’ai fait des traités avec mes « parents
d’Outre-mer » : veillez à ce qu’on les observe, car je punirai ceux qui les violeront. N’est-il
pas vrai, Ambanilanitra ? (Eny, eny ! Oui, oui !).
«Et vous, Miaramila (Militaires), retenez bien ces paroles : si quelqu'un cherchait à
détruire la discipline que Radama Ier a établie dans l’armée, ou si l’un de vous venait à violer
le serment qu’il a fait à mes prédécesseurs et à moi, je ne le souffrirais pas et il serait mis à
mort. N'est-ce pas, Miaramila? » (Eny, eny ! Oui, oui, c’est bien cela ! cria d’une seule voix
la foule, et la fanfare joua ses airs les plus gais) (3).
(1) On omettait le nom de Radama II dont le règne était considéré comme nul et non avenu.
(2) À La fin de ce paragraphe, comme à la fin des suivants, la Reine frappa le sol avec un bâton doré qu’elle
tenait à la main en guise de sceptre, et de toutes parts on cria alors : Eny, eny (Oui, oui), et les tambours battirent
aux champs, les clairons sonnèrent, puis elle continua son discours.
(3) Ce discours de la Reine, qui avait été imprimé à l’avance par la presse de la mission protestante, a été
distribué au peuple.
326 MADAGASCAR
La Reine, ayant fini de parler, s’assit pendant que le peuple l’acclamait : ce discours, qui
proclamait la liberté de conscience, était par le fait une abjuration solennelle de la croyance
aux Ody, aux talismans. Puis eut lieu la lecture du « Livre des lois », du Code pénal en 101 ar-
ticles ; trois lecteurs se succédèrent sans être entendus naturellement de la masse des assis-
tants : la peine capitale était édictée pour douze crimes, soit onze crimes de rébellion
(inspirés par la dernière conspiration) et le crime d’homicide ; les autres peines étaient les
fers à perpétuité ou pour un temps, la prison et l’amende (Voir le Code des 101 articles dans
les Institutions politiques et sociales de Madagascar par G. Juuen, t. I, p. 504-533).
Le peuple fit alors acte de vasselage, de soumission, en donnant le hasina et le toky à la
Reine. Présentèrent le hasina d’abord les « douze » veuves de Radama Ier (toujours dénommées
ainsi quoiqu'elles ne fussent plus qu’au nombre de trois), puis successivement les princes
et les princesses des provinces soumises aux Merina, les Zanatompo, les Zanakandriamasi-
navalona, etc., et après, les juges, les notables et chefs de caste, les chefs des villes saintes,
les députés des diverses provinces et, enfin, le Premier Ministre au nom de l’armée. En
remettant la piastre traditionnelle aux officiers chargés de la recevoir, chacun disait avec
force gesticulations : Trarantitra hianao, Tompokovavy ! Aza marofu ! Mifanantera amy
ny Ambanilanitra ! « Que la Reine, notre maîtresse, ait une longue vie ! Qu'elle vive aussi
longtemps qu’il est possible ici-bas ! Qu’elle ne tombe pas malade ! C’est aujourd’hui qu’elle
se montre à son peuple sur la place sacrée d’Andohalo et nous venons de tel «endroit » pour
lui offrir le hasina. Qu'il la consacre ! Qu'il la sanctifie ! Elle est trop bonne de s’intéresser à
nous, de nous donner des lois, à nous ses humbles esclaves ; mille fois merci». Il y en avait
qui ajoutaient : « Cette pièce est de bon aloi, elle n’est pas fausse, elle n’est pas rognée, elle
n’est pas coupée, elle est entière comme mon dévouement ». L’orateur mettait alors ses
deux mains sur sa tête en s’inclinant profondément afin de bien marquer que le Souverain
était son maître, qu’il était son esclave. Plus de soixante se succédèrent ainsi devant l’estrade
royale et à chacun d’eux la Reine dit : « Merci ! toi aussi, puisses-tu vieillir avec moi, atteindre
un grand âge !».
Après le hasina, vint le toky. En effet, dans son discours Ranavalona IT ayant accordé à
son peuple son {oky, sa confiance, à leur tour ses sujets doivent le lui manifester. Les mêmes
orateurs ont donc reparu, chacun venant faire un discours au pied du trône, discours où
l’orateur, après avoir fait des vœux pour la santé de la Reine, célébré ses louanges et protesté
de son zèle pour le service de son royaume, se ceignant les reins de son /amba et s’armant
d’une sagaye (sans le fer [1] et d’un bouclier, comme s’il allait combattre, marche à pas
précipités, allant et venant devant la Reine, frappant violemment le sol de ses pieds, semblant,
en brandissant la sagaye, combattre et vaincre l’ennemi, prononçant de temps en temps,
à l’adresse de Sa Majesté, quelques paroles d’éloge et de soumission : « Tu as tout notre toky,
toute notre confiance, Reine Ranavalona ; nous te la donnons pleine et entière. Fais ce qui te
semble bon, ce qui te plaît, puisque Dieu t’a donné ce royaume. Nous, tes sujets, nous nous
confions à toi, car tu nous as été donnée pour maîtresse et nous t’avons été donnés comme
esclaves ; le jour, la nuit, nous sommes toujours à tes ordres. N’est-ce pas cela, vous autres? »
dit-il en se tournant vers les assistants qui crient d’une seule voix : « Oui, c’est bien cela ! ».
Et enfin, quand il est à bout de souffle et d’éloquence, il termine par un Trarantitra (Vivez
longtemps, Ô notre Reine, vivez très longtemps, aussi longtemps qu’on peut vivre sur cette
terre !).
Voici le discours qu’a prononcé en cette circonstance Iovana, la Reine des Antanala du
Nord, vassale des Merina : « Puissiez-vous atteindre la plus extrême vieillesse, puissiez-vous
n'être jamais malade et vivre aussi longtemps que qui que ce soit sur cette terre, Ô notre
maîtresse bien-aimée, qui descendez d’Andrianampoinimerina, de Radama Ier, de Rana-
valona Ire et de Rasoherina. Nous avons appris que vous alliez vous montrer à votre peuple
(1) Car il était défendu de se présenter devant Sa Majesté avec une arme, par conséquent avec une sagaye
ayant son fer.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 327
et nous nous sommes empressés de vous apporter nos vœux, car vous êtes pour nous comme
le soleil et la lune, astres bienfaisants, vous êtes tout à la fois «notre père et notre mère ».
Vous ne « dévorez » ni nos époux ni nos enfants et vous venez de nous donner des lois dont
nous vous remercions extrêmement et que nous vous promettons d'exécuter. Cela dit,
parlons affaires (et en ce moment elle se ceignit les reins de son lamba et saisit une lance et
un bouclier dont elle frappa sa hanche, le faisant résonner comme un tambour de banque,
puis elle continua). Ayez confiance, Ranavalomanjaka (Reine Ranavalona), ayez confiance
en ce qui vous concerne, vous pouvez dormir «sur le dos » (sans crainte ni préoccupations) ;
l'administration et le gouvernement de mon pays, de ma province, me regardent ; je m’en
charge et on peut nous requérir la nuit, le jour, à toute heure, on nous trouvera toujours
prêts. Ayez donc confiance. Quant à ce qui se passe à Tananarive, dans l’Imerina, c’est votre
affaire et cela ne me regarde pas ».
Le Premier Ministre parla le dernier, tenant son épée d’une main et son bouclier de l’autre ;
voici les principaux passages de son discours qui, à chaque période, était ponctué de Fa tsy
izay? N'est-ce pas cela? à quoi les assistants répondaient tout d’une voix : Zay ! Oui, c’est
bien cela ! « Vous avez dit, Ranavalomanjaka (Reine Ranavalona), que c’est de moi et des
Grands du royaume qu'il dépendait que vos sujets fussent bons ou mauvais. C’est très vrai.
C’est nous, en effet, qui devons apprendre la sagesse au peuple car, de même que Dieu vous a
sacrée et vous a mise sur le trône, il nous a donné, à moi et aux Grands, la mission de diriger
le peuple. Si notre pouvoir ne nous venait pas de Dieu, serait-il solide et durable? Que
pourrais-je, faible créature, sans l’appui de Dieu ?
« Moi et Rainingory, et Rainimaharavo, ainsi que les XVe honneurs, nous nous engageons
à agir avec justice et si, quant à moi, je venais à manquer à cet engagement, je consens à ce
que l’on me « coupe en petits morceaux ». On m’a vu du reste à l’œuvre sous Ranavalona fre,
sous Radama IT et sous Rasoherina, et quelqu'un peut-il dire que j’ai mal agi, que j’ai pressuré
le peuple, que je lui ai pris indûment de l'argent? Et pourquoi aurais-je pris de l’argent au
peuple? Est-ce que je n’en ai pas reçu assez de la munificence de vos prédécesseurs? N’en
reçois-je pas assez tous les jours de la vôtre? Est-ce que mon père ne m'en a pas laissé?
Ce que j'ai me suffit.
«Et pourtant, on me calomnie, on m’accuse de vouloir rétablir les ordalies par le tanghin,
mais qui peut croire à un semblable mensonge? Moi, Rainilaiarivony, rétablir ces usages des
temps barbares ! Calomnie que je dédaigne.
« Vous nous avez dit, Ranavalomanjaka (Reine Ranavalona) que, Dieu nous ayant tous créés,
nous pouvons tous le prier librement, qu’il ne doit pas y avoir à ce sujet de contrainte, et en
effet, la « prière » (la religion des chrétiens) doit pouvoir être pratiquée librement par qui le
veut, sans que personne ait le droit de s’y opposer.
« Quant aux traités qui ont été heureusement conclus avec nos amis d’Outre-mer, si
quelqu’un de vos sujets, Ranavalomanjaka (Reine Ranavalona), les violait, fiez-vous en à nous;
nous nous chargeons de le punir.
« Qu’une bonne discipline règne parmi les miaramila (les militaires), avez-vous encore dit
Ranavalomanjaka (Reine Ranavalona). Tous, en effet, grands et petits, doivent strictement
observer la discipline et remplir consciencieusement leur devoir, et vous pouvez compter que
les foloalindahy (litt. : les cent mille hommes, l’armée) n’y manqueront pas. N’en est-il pas
ainsi, les foloalindahy? (dit-il, en brandissant son épée et son bouclier, geste qu’imitèrent tous
les officiers pour affirmer leur adhésion).
« Reine Ranavalona, je ne crains que toi (applaudissements) ; aie confiance et ne crains pas
de régner, ne crains pas de commander ».
Après les acclamations dont la foule salua ce discours, la Reine la congédia en disant :
« Puisque ce sont là tes paroles, Rainilaiarivony, Premier Ministre, puisque telles sont vos
volontés, Ambanilanitra, j'ai pleine confiance. Vivez longtemps et que Dieu vous garde ! ».
La cérémonie a duré six heures.
328 MADAGASCAR
Le lendemain et les jours suivants, on se livra à des réjouissances et on dansa sur la place
de Mahamasina, le Champ de Mars, et la Reine donna des festins à la noblesse, à la bourgeoisie,
ainsi qu’à l’armée.
XIII. — Page 81. — RAPPORT DES INDÉPENDANTS POUR 1871. — « Depuis le 6 avril,
un cours avait été ouvert pour les jeunes gens se destinant à être pasteurs et, en septembre,
on fit une levée de mpitory teny, de prêcheurs et de maîtres. Le 13 octobre, dans une réunion
tenue chez le Premier Ministre, on décida que des quêtes seraient faites dans les temples
pour réunir les fonds nécessaires à l’entretien des maîtres d’école et des prédicateurs, et que
les maîtres approuvés seraient exempts de corvée. Deux mois après, en décembre, le
Rév. Briggs, Président de l’Union meeting des Indépendants, annonça que 126 Evanjelistra,
évangélistes ou instructeurs, avaient été envoyés dans les campagnes, chacun ayant un
diplôme du gouvernement dont voici le texte : « Moï, Ranavalomanjaka, Reine de Madagascar,
j'ai accepté l’homme choisi par l’assemblée (de tel quartier de Tananarive) pour aller prêcher
la parole de Dieu selon l’ordre de Jésus-Christ, qui est écrit dans Mare, XVI, 15, en ces
termes : «Allez par toute la terre et prêchez l'Evangile à tous les hommes.» C’est pourquoi, moi
Ranavalomanjaka, Reine de Madagascar, et l’Assemblée du Palais et l’Assemblée de tel
quartier, nous avons tous donné de l’argent pour faire une société malgache, dans votre
intérêt à vous, qui partez pour enseigner, et pour prêcher l'Evangile de Jésus-Christ. En
conséquence, je vous donne les instructions suivantes :
«I. — Vousallez partir, mais si, au lieu d’enseigner exactement la parole de Dieu et d’étendre
le royaume de Jésus-Christ selon les Saintes Ecritures, vous enseigniez ce qui n’est pas
conforme à la parole divine, rappelez-vous ce que le Christ a dit : « Mieux vaut avoir une meule
attachée au cou et être précipité dans la mer que de scandaliser quiconque » (Luc, XVII, 2).
Allez donc droit et soyez digne de la mission que je vous donne, de peur qu’on ne vous
applique ces paroles de Jésus-Christ : «Jetez dans les ténèbres extérieures ce serviteur
inutile : là, il y aura des pleurs et des grincements de dents » (MATHIEU, XXX, 30).
«IT. — Et je vous déclare que, si, au lieu de donner l’enseignement conforme à mes
recommandations, vous exploitiez mon peuple pour augmenter votre fortune, surtout si
vous le poussiez à mal faire, à violer les lois de mon royaume, je vous traiterai comme un
criminel et vous condamnerai, car je ne veux pas que mon royaume soit la proie des insensés,
mais qu’il repose sur Dieu.
«III. — Enfin, soyez zélé et, comme de bons soldats de Jésus-Christ, persévérez dans le
bien (2 Tim. II, 3). Faites paître les brebis du Bon Dieu dont vous êtes chargé, et gardez-les
bien, non pour l’argent, mais par dévouement (1 Pet. V, 2), et que Jéhovah vous aide et vous
protège ! À vous, ainsi qu’à tous ceux que vous enseignerez, la Grâce de Notre-Seigneur
Jésus-Christ et l’amour de Dieu le Père et le secours du Saint-Esprit. Amen !».
Au-dessous du sceau de la Reine, était inscrite l’attestation suivante : Telles sont en vérité
les instructions de Ranavalomanjaka, Reine de Madagascar, aux personnes chargées
d’enseigner.
Signé : RAINILATARIVONY,
Premier Ministre.
+
XIV. — Page 82. — LE GOUVERNEMENT MALGACHE PATRONNE LA RELIGION PROTES-
TANTE. — «Le résultat immédiat du patronage du gouvernement sur la religion a été un
énorme accroissement numérique dans l’assistance aux services du culte chrétien. Toutes
les chapelles furent combles ; de nouveaux temples, simples paillotes, furent élevés à la
hâte dans tous les villages ; la foule s’empressait pour recevoir le baptême. Les réunions
chrétiennes du seul district central de l’Imerina devinrent, en deux ans, plus de dix fois plus
nombreuses qu’elles n’étaient auparavant, et le nombre des officiers chargés du culte public
suivit la même progression ; en fait, presque toute la population de l’Imerina se donna
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 329
comme professant le christianisme. La nouvelle de ce mouvement merveilleux produisit en
Angleterre un très grand enthousiasme et donna naissance à une foule d’idées fausses ou
exagérées, tant sur le caractère que sur la signification du changement survenu chez les
Malgaches : un tant soit peu de réflexion aurait montré avec évidence que la grande majorité
de ces nouveaux convertis n’étaient chrétiens (Indépendants) que parce que le gouvernement
favorisait cette forme de christianisme, et qu’ils fussent devenus catholiques, ou même
musulmans, avec le même entrain si leurs chefs eussent favorisé ces religions ».
Le rapport ofhciel des Indépendants pour 1871 dit aussi: «Une des causes du progrès
du christianisme, tout nominal du reste, à Madagascar, c’est l'acceptation du système d’Eglise
d'Etat. Il faut avouer, en toute franchise, que le rapide développement du christianisme,
tout nominal du reste, qui a lieu depuis la Reine actuelle, est dû en grande partie
à l’influence du gouvernement... Dans chacun des gros villages dont j’ai la charge, écrit un
de nos agents (des agents de la Société des Missionnaires de Londres), les chefs nommés
par le gouvernement regardent comme un des devoirs de leur charge de veiller à ce que
le peuple fréquente le temple... Un de ces chefs, qui conduit au temple jusqu’à 500 et
600 personnes, a trois femmes et n’a qu’une très vague idée de ce qu’est le christianisme.
Il aime à montrer qu'il est le maître, et le peuple sait qu’il est obligé de lui obéir, mais
comme il n’y a pas d’autre corvée le dimanche, ses subordonnés considèrent la réunion au
temple ce jour-là comme leur corvée et s’y soumettent». Voici quelques chiffres officiels
montrant les progrès de l’Eglise d’Etat en Imerina : « En 1867, avant sa création, il y avait
92 assemblées, 101 mpitandrina ou pasteurs, pas un seul mpitory teny ou prêcheur, et
37.112 fidèles; à la fin de 1868, deux mois après son organisation, on comptait 148 assemblées,
115 pasteurs, 437 prêcheurs, 1.735 élèves et 2.349 piastres provenant des quêtes, et
un an après le nombre des assemblées atteignait 468, celui des pasteurs 153, celui
des prêcheurs 935, celui des fidèles 153.007, les quêtes avaient produit la somme
de 9.682 piastres » (Teny soa).
330 MADAGASCAR
XV. — Page 86
MBA HO TAHIN’'ANDR
TIAMANITRA
CHANT EN L'HONNEUR DE LA REINE RANAVALONA II
$ Andante.
= : 1 —— = |
Prano. il H fe D
= TRES E—— ==
Î l QE"
L
ER =—
— FE 2 nn ——
Tom-po ta- hio ny tom-po man-jak’.
Di- a Ra- na- va-
lo- man- jak’; Ho tra- tra an- Li-
5-3
pi —
RE ——
RSR ES er + — 9 —
mms ——
D _N
=
Sy) —
= Se ho a-n hi- fa-nan-ti- = tra, 15 Tom- po- nay, Mbata- hi- oo,
ra gare di As : 2° Mba is 0, *Faz'a- rise na
us L_…
Ta —] = = ee EEE =
Op = 5
Ra- na- va- lo-
a- zi- lao- za-
N
Vato fehi-zoro hianao, ry Tompo,
Andry matezan ny mpanompo
Mazoto tia anao,
zy any hitovy fisainan aminao.
Tomponay,.… etc.
3
Toroy saina marina izy
Ario lavitr azy ny tsizy.
Aoka ho tia anao
Ny fony mora mino ny anatrao.
Tomponay,.… etc.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 331
XVI. — Page 90. — KABAry DU PREMIER MINISTRE SUR L’ÉMANCIPATION DES
ESCLAVES. — « Vous, peuple, vous avez donné votre consentement au traité que Rasoherina
a fait avec ses parents d'Outre-mer ; d’ailleurs, elle n’avait pas agi de sa seule autorité,
puisqu'elle s’était concertée avec vous qui êtes « son père et sa mère ». Aussi si quelqu’ un ose
violer le traité que Rasoherina a fait avec ses parents d’Outre-mer, surtout en ce qui concerne
cette clause : « Les personnes volées dans les pays d’au-delà des mers ne pourront pas être
introduites et vendues pour être esclaves dans le royaume de Madagascar », si, dis-je, quel-
qu’un viole ce traité, nous le répudions. N’est-il pas vrai, ô mon peuple?
« Or ayant appris, grâce à vous, qui êtes mes yeux et mes oreilles, que des Mozambiques
venant d’Outre-mer étaient introduits furtivement dans mon pays... j'ai fait un Æabary en
1874 et, craignant qu’on ne respectât pas le traité fait par Rasoherina avec ses parents d’Outre-
mer, traité que vous avez ratifié, j'ai ordonné que les Mozambiques introduits depuis 1865
fussent libérés et devinssent mes sujets.
«Or, depuis ce jour, j'attends que vous veniez me les présenter en disant : « Reine, voici
les Mozambiques qui ont été introduits depuis les neuf dernières années, nous vous les ame-
nons comme vous nous l’ordonnez, car vous êtes la maîtresse », mais aucun de vous ne m’en
a présenté, ce dont je suis fort étonnée : seuls, quelques-uns de mes sujets qui sont sur les
côtes ont obéi et les esclaves qui m'ont été amenés ont été affranchis.
« Vous savez très bien, cependant, qu’il y en a parmi vous qui possèdent des Mozambiques
nouvellement introduits et vous ne me l’avez pas dit, car vous faisiez semblant de ne pas
voir ceux qui étaient chez vos voisins.
« Je sais d’ailleurs qu’encore à présent on en introduit sur les côtes, qu’on vend comme
anciens esclaves. Or, ceux qui agissent ainsi, violant les clauses du traité fait avec mes parents
d’Outre-mer, vous et moi, nous les renions. N'est-ce pas, Ô mon peuple?
« Nous punissons, conformément aux lois du royaume, ceux qui achètent des objets volés ;
à plus forte raison doit-il en être de même si vous achetez des Mozambiques venant d’Ouire-
mer, que vous savez avoir été volés.
« Je vous annonce donc, ô mon peuple, que moi, la Reine à qui Dieu a donné ce royaume
et qui ai l'autorité souveraine, j’affranchis tous les Mozambiques qui sont dans ce pays et,
les anciens comme les nouveaux, tous sont dès à présent mes sujets. Tenez-vous le pour dit.
Je punirai, conformément à la loi, ceux qui, n’observant pas ce décret, retiendraient encore
des Mozambiques comme esclaves. N’est-ce pas Ô mon peuple?
« Je vous dis encore, Ô mon peuple, que qui que ce soit qui en a acheté ou vendu ne pourra
pas en réclamer le paiement ; celui qui fera une réclamation à ce sujet, je le regarderai
comme coupable.
« Si, à l’occasion de ce décret, quelqu’un cause des désordres dans mon pays, je le déclare
digne de mort. Je suis une Reine qui ne trompe pas. N’est-il pas vrai, Ô mon peuple? »
(Kabary tao Andohalo tamy ny Il Alakaosy, Tananarive, 1877, 1 broch. de 8 pages).
XVII. — Page 93. — KABARY DE RANAVALONA IT AU SUJET DES (SAKAIZAMBOHITRA »
(Amis DES VILLAGES). — «Moi, Ranavalomanjaka, par la Grâce de Dieu et la volonté du
peuple, Reine de Madagascar et Gardienne des lois de mon pays, etc., je remercie par-dessus
tout Dieu de ce que la bonne parole de Jésus-Christ, le Maître, soit venue dans mon royaume
instruire mes sujets, leur faire connaître le Seigneur et les assurer, après leur mort, de la vie
éternelle, et aussi de ce que les volontés d’Andrianampoinimerina, de Radama, de Rana-
valona et de Rasoherina n’ont pas été oubliées. J’ai bien réfléchi et je vous ai choisis, vous
officiers et soldats, qui êtes des anciens et qui avez servi longtemps mon gouvernement,
pour vous placer comme Sakaizambohitra dans les pays où vous êtes nés, afin que vous
veilliez sur mon royaume et empêchiez qu’il y survienne des troubles : vous encouragerez
les gens à s’instruire et vous ferez fréquenter les écoles par les enfants ; vous vous occuperez
de fertiliser le sol ; vous ferez travailler les paresseux et vous encouragerez les travailleurs ;
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 43
332 MADAGASCAR
vous assurerez le bien-être du peuple, la libre jouissance de leurs biens à ceux qui possèdent,
et la tranquillité aux veuves et aux orphelins. Mais si vous faites autre chose que ce que je
vous dis ici dans l'intérêt de mon peuple.., en vérité je vous déclarerai coupables et je vous
punirai.
« Parmi les 87 articles, nommés Mavokely, que contient ce décret, les plus importants
sont les suivants :
XII. — Arrêtez les personnes qui volent et conduisez-les à Tananarive, mais empêchez
qu’on maltraite et surtout qu’on tue ceux pris en flagrant délit sur les marchés.
XVII. — Si des Malgaches fabriquent, vendent ou boivent du rhum, amenez-les à Tana-
narive.
XXXII. — Défense absolue de faire subir l'épreuve du tanghin, de tirer le sikidy, de
fabriquer des charmes contre la grêle, de conserver des sampy ou talismans, et de tuer les
enfants nés dans le mois réputé néfaste d’alakaosy.
XXXIV. — Vous ferez le recensement de tous mes sujets, sauf des esclaves, selon la
caste à laquelle ils appartiennent et vous relèverez le nombre des naissances de libres en
spécifiant le sexe.
XXXV. — Vous enregistrerez les tolobohitra ou biens donnés aux enfants en dotation,
sous peine que la donation ne soit pas valable.
XXXVI. — Les mariages, pour être valables, doivent être inscrits.
XXXVIIT. — Les polygames seront mis à l’amende.
XLVIII. — Inscrivez tous les décès, à l’exception de ceux des esclaves, les séparant par
catégories.
XLIX. — On ne pourra bâtir une église ou une école qu’après entente avec le propriétaire,
et le contrat devra être enregistré par les chefs de Tananarive. (Cet article, qui visait les
religions autres que la religion d'Etat, et par conséquent pas celle des Indépendants, a créé
de grands obstacles à l’établissement des Eglises et des écoles catholiques.)
LI. —— Quand deux Malgaches ont un différend, ils commettent une faute s’ils se plaignent
à un Européen.
LIV. — Ne laissez pas les Malgaches travailler, laver du linge ou vendre le dimanche
(et même aller puiser de l’eau à la fontaine ; les coups de bâton, qui tombaient sur les épaules
de ceux qui enfreignaient cette défense, les avertissaient qu’ils auraient dû faire leur
provision la veille au soir).
LV. — Les édifices religieux étant réservés aux affaires de Dieu, faites des remontrances
à ceux qui parleraient de leurs affaires particulières et, s’ils ne vous écoutent pas, amenez-les
à Tananarive.
LX. — Amenez à Tananarive ceux qui frauderont sur les mesures et les pesées, qui
voleront des objets, qui commettront des adultères.
LXI. —— Une vente d’esclaves ne sera valable que si elle est inscrite sur les registres publics.
LXIIT. —— Il est défendu d’abattre des bœufs clandestinement, il faut les abattre sur les
marchés ou dans les villages.
LXXIII. -— Toutes les ventes, même à réméré, les donations ou les locations de terres,
doivent être inscrites sur les registres publics, ainsi que toutes les conventions commerciales,
les prêts et les paiements et les affranchissements d’esclaves.
LXXIV. — Les dispositions testamentaires verbales doivent être enregistrées et les
testaments écrits doivent être déposés.
LXXV. — Tout versement d’isam-pangady, d'impôt foncier, devra être fait en votre
présence.
LXXIX. —— Toute personne, qui poussera le peuple à des actes hostiles à autorité, doit
être arrêtée et garrottée.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 333
LXXXIIT. — Avertissez le Premier Ministre des actes commis par les seigneurs féodaux
contrairement aux volontés des Souverains, mes prédécesseurs.
LXXXV. — Veillez à ce que les rues des villages et les routes y aboutissant, ainsi que
les cours des maisons soient toujours propres.
LXXXVI. — Isolez les lépreux et les varioleux et reléguez-les au loin, dans des maisons
que vous ferez construire par les habitants de vos villages.
« Vous voilà, Sakaizambohitra, munis de mes instructions. Si vous ne dénoncez pas les
coupables, grands ou petits, parents ou amis, pour qu’ils soient traités comme ils le méritent,
si au contraire vous les cachez ou si vous faites semblant de n’avoir pas vu leurs méfaits,
je vous déclarerai coupables et vous condamnerai. Ne vous transmettez pas les ordres les
uns aux autres, chacun de vous doit faire ses communications directement au gouvernement
par l'intermédiaire des aides de camp du Premier Ministre et, tous les deux mois, vous devez
adresser à Tananarive l’exposé de toutes les affaires que vous aurez traitées, ainsi que les états
de mutation. »
XVIII. — Page 101. — VOYAGE DES AMBASSADEURS HOVA EN ANGLETERRE ET EN
AMÉRIQUE. — Après la rupture des conférences de Paris, les Ambassadeurs hova se rendirent
à Londres où ils furent reçus officiellement par Lord Granville, le 3 décembre 1882.
D’après les déclarations du principal secrétaire d'Etat lui-même, ils se bornèrent dans
cette première entrevue à lui faire connaître le but de leur voyage. Ils venaient, disaient-ils,
afin d’exposer au cabinet de Saint-James les griefs de leur gouvernement contre la France,
et pour négocier un nouveau traité de commerce avec la Grande-Bretagne.
La visite que Ravoninahitriniarivo et ses compagnons firent le 11 décembre à la Reine à
Windsor ne fut qu’une pure formalité. D'ailleurs, malgré les efforts du comité protestant et
de son président, M. Mac Arthur, l’opinion publique se désintéressait peu à peu de la question
de Madagascar et si les journaux continuaient à se servir des Malgaches comme d’un prétexte
pour dire des choses désagréables aux Français, la vérité commençait à se faire jour dans plus
d’un passage. Un entrefilet de la Pall Mall Gazette laissait entendre assez clairement que
les intérêts matériels, auxquels le comité avait fait un suprême appel dans le naufrage de ses
espérances, n'avaient nullement à s’inquiéter de notre action dans la Grande Ile africaine.
De même, dans un «leading article» du Times du 16 décembre 1882, publié à propos
de la réception des Ambassadeurs hova au « Fishmongers Hall », on trouve ces lignes carac-
téristiques : « L’impartialité envers la France dans cette controverse nous force à ajouter
quelques mots : il ne faudrait pas croire que la portion de la population malgache, représentée
par les envoyés, nos hôtes, fût en possession d’une souveraineté indiscutée sur l'Ile qu’elle
habite en partie. Les Hova, de qui seule procède la mission, sont une tribu dominatrice,
qui s’arroge une suprématie que les autres tribus malgaches ne veulent nullement admettre.
Les Sakalaves sont des barbares aussi grossiers que S.E. le Premier envoyé l’a déclaré au
« Fishmongers Hall » ; mais ils ont le mérite d’un indomptable amour pour l’indépendance,
et la France ne peut être considérée comme un simple oppresseur des nationalités libres pour
s’être refusé à reconnaître sans conteste aux Hova la suzeraineté qu'ils s’attribuent sur les
Sakalaves ».
Le 2 janvier 1883, un autre banquet fut offert aux Ambassadeurs malgaches, dans la ville
de Manchester.
Après un discours du maire seulement rempli de banales félicitations sur la conversion
des Hova au protestantisme, Ravoninahitriniarivo lut, dans sa langue natale, une réponse
que le Rev. W. C. Pickersgill, interprète de la mission, traduisit phrase par phrase.
Le député de Manchester, chez qui les Ambassadeurs étaient hébergés, M. H. Lee, prit
ensuite la parole. Il déclara que la réunion n’avait pas pour but de censurer la France, pour
laquelle les Anglais n’ont que de la sympathie ; on voulait seulement montrer que les Mal-
gaches ont à Manchester des amis.
394 MADAGASCAR
Le discours prononcé ensuite par le Rev. W. C. Pickersgill ne fut qu’une longue apologie
des Hova et de l’action anglaise à Tananarive.
L’eflet désiré ne fut pourtant pas obtenu ; l’assistance, au dire de notre Consul, semblait
partagée entre l’ennui, mêlé de gravité, inséparables des prêches de longue durée, et la douce
gaîté que produit une exhibition légèrement grotesque, aucun enthousiasme : on
connaissait la mauvaise foi dont ont fait preuve à Paris les Ambassadeurs pieusement
conseillés et la majorité «anti-sectarian » de la population de Manchester est restée froide
en présence des menées des Baptistes.
Le journal conservateur Le Courrier et le journal libéral le Manchester Guardian
n’accompagnèrent d'aucun commentaire leurs comptes rendus de la réception des Malgaches.
Quant au journal libéral progressiste L’Examiner, il ne dissimula nullement sa manière
de voir. Il avoua ses craintes que « l'effet produit par de semblables réunions sur le Gouver-
nement français, qui n’a pas avec les Malgaches d’attaches religieuses, ne soit nul ou l’opposé
de celui qu’avaient en vue le maire et les organisateurs de la réunion ».
Enfin, dans le Globe du 19 février, on trouve un long article très bienveïllant pour la France.
L'auteur, appuyant son raisonnement sur le récit d’un témoin désintéressé, d’un voyageur
américain, M. Hulett, se demande si la souveraineté de la Reine Ranavalona sur les Sakalaves
est aussi réelle et si les Hova sont aussi civilisés et aussi ennemis de l’esclavage qu’on l’a
admis en Angleterre.
La bienveillance du Gouvernement de S. M. britannique pour les Hova se traduisait
aussi par des actes à Tamatave.
Le vaisseau anglais, le Seagull, étant venu de Zanzibar à Tamatave porteur de dépêches
pour le Consul anglais, fut retenu dans ce port jusqu’au retour d’un courrier expédié à
Tananarive, afin de pouvoir emporter au Cap, d’où elles seraient télégraphiées en Angleterre,
les nouvelles instructions de la Reine Ranavalona à ses envoyés. A Londres, cependant,
les négociations pour la conclusion d’un nouveau traité de commerce avançaient ; et le
11 janvier, Lord Lyons communiqua à M. Duclerc les modifications que les Malgaches
demandaient à faire subir à l’article V du traité du 24 juin 1865 (Droits des sujets britan-
niques de posséder des biens immobiliers).
Avant d'accepter définitivement ces propositions, le cabinet anglais désirait avoir
l’opinion du cabinet français.
En réponse, M. Duclerc fit tenir le 18 janvier à Lord Lyons une note dans laquelle il Lui
signalait l'inconvénient que pouvait présenter la rédaction projetée. Elle admettait seulement
pour les sujets britanniques la faculté de passer, de toute façon légale («in any lawful
manner »), des baux de loyer et à ferme. Et la loi n° 85 nous avait appris comment les Hova
savent jouer de la légalité. Il fut tenu compte à Londres de cette remarque et, dans la
convention signée le 16 février 1883, par Lord Granville et les envoyés malgaches, les termes
de la clause en question furent modifiés.
K 1 AUX
De Londres, les Ambassadeurs hova se rendirent à New York où ils arrivèrent le 3 mars.
Leur but était d'obtenir du Gouvernement de la Maison Blanche la ratification du traité
qu’avaient signé, deux ans auparavant, le Gouvernement d’Emyrne et le colonel Robinson,
Consul des Etats-Unis à Tamatave. Ce personnage, qui avait déjà accompagné l’Ambassade
en Angleterre, la suivait en Amérique, dans le dessein apparent de hâter la marche des
négociations.
Mais avant même qu’elle eût touché le sol américain, le 27 février, à la nouvelle qu’une
convention avait été conclue entre le cabinet de Saint-James et les Malgaches, le sénat de
Washington, au moment de se séparer, ratifia le traité du colonel Robinson, traité qui,
depuis deux ans, traînait dans les cartons, sans qu’on y ajoutât d’autre importance.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 399
À défaut du texte même du traité, on en trouve, dans le New-York Herald, un résumé
qui semble assez complet ; en voici la traduction :
Le traité malgache. — Une paix solide et inviolable. Le premier article du traité est une
simple déclaration qu’il y aura continuation d’une paix «solide et inviolable » et d’une
amitié vraie et sincère entre les deux pays, et pour accentuer davantage cet engagement,
le Gouvernement malgache a ajouté les mots «sans guerre ».
L'article 2 porte que les Etats de chaque partie contractante et le droit de domicile de
leurs habitants sont sacrés et interdit dans l’un et l’autre domaines la prise de possession
par la force de tout territoire.
Le droit de souveraineté d’un Gouvernement doit être respecté par les sujets ou citoyens
de l’autre. On entend par domaine de S. M. la Reine toute l’étendue de Madagascar.
Les navires ou citoyens des Etats-Unis ne devront prêter assistance à aucun rebelle sur son
territoire ; les citoyens et protégés des Etats-Unis jouiront d’une pleine et entière protection
et sécurité pour leur personne et leur propriété dans les limites de son territoire.
L'article 3 interdit la vente des terres malgaches à des étrangers, mais permission est donnée
de prendre ou donner à bail des terres, maisons ou magasins pour une durée ne dépassant
pas vingt-cinq ans ; à l'expiration de cette période, les baux peuvent être renouvelés, pourvu
que les conditions du renouvellement soient insérées dans le bail. Les preneurs peuvent
construire des maisons et magasins sur les terres prises à bail, mais ils doivent les faire
disparaître dans un délai de trois mois après l’expiration du bail, faute de quoi les bâtiments
font retour au propriétaire des terrains. Les citoyens et protégés des Etats-Unis sont autorisés
à louer des journaliers, non soldats, et des esclaves, quand les maîtres y consentiront. Les
journaliers pourront obtenir leur congé en en manifestant le désir un mois d’avance, et on
les paiera à l’expiration de la durée de leur service. Dans le cas où Sa Majesté aurait un besoin
immédiat et inattendu des services de ces journaliers, ceux-ci ne seront pas tenus de donner
cet avertissement préalable.
L'article 4 stipule une parfaite liberté de commerce avec tous les privilèges de la nation
la plus favorisée et un droit qui ne pourra excéder 10 % sur les importations et les exporta-
tions. Le tarif des droits sera l’objet d’une convention entre les deux parties. Les droits sur
les marchandises américaines pourront être acquittés en espèces ou en nature, au choix du
propriétaire ou du mandataire. Des munitions de guerre ne seront importées à Madagascar
que sur l’ordre de Sa Majesté. Les règlements relatifs à l’importation de liqueurs alcooliques
sont laissés aux soins du Gouvernement malgache qui pourra prohiber absolument ces
liqueurs. Il est interdit d’exporter des vaches ou du boïs de construction. Les navires qui
entreront dans les ports malgaches qui ne sont pas des ports ouverts au commerce seront
saisis.
L'article 5 est relatif à la nomination des agents consulaires qui doivent résider dans l’un
et l’autre pays.
L’article 6 porte que les litiges entre les résidents étrangers relèveront de la juridiction
civile et criminelle exclusive de leurs propres Consuls. La police malgache pourra arrêter
les personnes qui transgresseront les lois promulguées et les traduire devant leur représentant
consulaire. Les litiges entre des étrangers et des citoyens du pays seront jugés par un tribunal
mixte composé du premier agent diplomatique des Etats-Unis et d’un fonctionnaire nommé
par la Reine. Dans ces tribunaux, le juge indigène présidera et aura voix prépondérante
dans les décisions, lorsque les citoyens des Etats-Unis seront demandeurs et vice versa.
Un Code des règles pour le fonctionnement de ces tribunaux mixtes sera rédigé et approuvé
par les deux Gouvernements et considéré comme faisant partie du traité.
L'article 7 contient des restrictions relatives à la quarantaine et à l’assistance due lors de
l’arrestation de déserteurs des navires étrangers.
L'article 8 traite la question de sauvetage dans le cas de naufrage et de détresse.
336 MADAGASCAR
L'article 9 indique la manière dont les marchandises seront débarquées à l’entrepôt pour
être transbordées.
L’article 10 exprime le désir du Gouvernement de S. M. de développer les ressources du
royaume et l'espoir que les propositions faites dans ce but seront favorablement accueillies.
L'article 11 stipule que les citoyens des Etats-Unis seront placés sur le même pied que les
Indigènes en ce qui regarde les impôts, et que les sujets de S. M. résidant aux Etats-Unis
jouiront des privilèges accordés aux sujets de la nation la plus favorisée.
L'article 12 porte que l’échange des ratifications aura lieu dans les deux langues et que
tous changements et additions ultérieurs seront faits du consentement des deux parties.
Le New York Herald, ayant seul publié le contenu du traité et satisfait ainsi à son devoir
de journal bien informé, se contente d’une appréciation sommaire que voici :
« Ranavalo Manjaka, Reine de Madagascar, a conclu avec les Etats-Unis un traité de com-
merce qui peut conduire à d'importants résultats. Les Français ont déjà résolu une expédition
contre l’Ile ; leurs canonnières sont déjà embossées dans les ports, prêtes à agir ; le bombar-
dement peut commencer à tout moment. Le fait que la Reine choisit cette circonstance pour
conclure un traité avec la nation qui a obtenu la plus grande part de son commerce extérieur
sera considéré par la France comme une tentative faite en vue de se ménager un allié pour
la guerre qui semble imminente. Il ne saurait plaire davantage à l’Angleterre, qui a été en
discussion avec la France au sujet de Madagascar, de voir une troisième puissance emporter
les fruits de la lutte. Mais l’Ile est admirablement fertile et les avantages de son commerce
valent bien un peu d’acrimonie dans les rapports internationaux ».
L'introduction de la clause relative à l’extension de la souveraineté de la Reine Ranavalona
sur l’île de Madagascar tout entière était cependant singulière dans un traité purement
commercial et pouvait paraître digne d’attirer l’attention. Mais le sentiment public en
Amérique était tout en faveur des Malgaches. La question de Madagascar, agitée dans la
presse américaine dès le mois de janvier, avait été présentée sous un jour défavorable à la
France et la propagande des missionnaires protestants avait achevé d’égarer l’opinion.
Pendant les mois de janvier et de février, la presse américaine fit profession de la plus
chaleureuse sympathie pour les Malgaches : elle ne trouva pas d’épithète trop forte pour
caractériser l’avidité insatiable de la France et les sentiments odieux dont elle faisait preuve
en voulant, sans grief légitime, écraser sous sa puissance un adversaire aussi chétif que le
peuple hova.
Le 13 mars, dans une visite des Ambassadeurs hova au « State Department », on échangea
les ratifications du traité que le Président promulgua. Le même jour, dans le salon de l’hôtel
d’Arlington, les Malgaches reçurent une députation des clergymen de Washington qui leur
présenta une adresse votée à un meeting de ministres protestants de diverses sectes ; les
adhérents à cette adresse assuraient de leur sympathie la Reine des Hova et son peuple,
et demandaient au Ciel de détourner la catastrophe qui semblait les menacer.
Les journaux du soir et du lendemain rapportent simplement cette entrevue, sans
l’accompagner de commentaires.
Le 25 mars, les Ambassadeurs hova se rendirent à l’Eglise du célèbre pasteur Beecher
« Plymouth Church ».
Ils y reçurent un excellent accueil de l’auditoire, mais malgré le vote d’une motion pro-
testant contre « L’immixtion de toute puissance chrétienne et surtout d’une puissance se
décorant du nom de République dans les affaires intérieures de Madagascar » ce ne fut point
un succès : car Beecher, orateur brillant, mais homme d’une conduite peu réglée, ne jouit
que d’une considération fort restreinte, surtout depuis son procès en adultère avec M. Tilton.
Le jour suivant, Ravoninahitriniarivo et ses compagnons assistèrent au diner et à la
réunion mensuelle du « Congregational Club » au « Rossmove Hôtel ». Tout s’y passa dans
l’ordre accoutumé pour ces sortes de réunions. Discours du Dr Abbott qui présente les
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 337
envoyés ; réponse en malgache du premier envoyé, traduite phrase par phrase par
M. Tacchi ; vote d’une adresse.
Mais, dès le lendemain La Tribune raille les Malgaches sur leur habitude d’aller quêter
auprès des pasteurs des secours contre les maux dont ils se croient menacés par la France.
Les 27, 28 et 29 mars, l'Ambassade se rendit à Newhaven, Boston et Salem. À Newhaven,
elle visita la manufacture d’armes à feu et la fabrique des cartouches de la « Winchester
Company » quant à l’excursion à Salem, elle avait pour but de rendre visite à la famille du
capitaine Bertram, qui avait établi un commerce important avec Madagascar.
Le 30 mars, les envoyés, de retour à New York, visitèrent le matin «Governors Island »
où ils furent reçus par le Général Haucock, et l’après-midi Newark. Enfin, le 31, ils
s’embarquèrent sur l’Egypt.
Si la mission était venue chercher en Amérique autre chose que la ratification du traité
du Colonel Robinson, son insuccès était complet.
Du 18 au 20 avril 1882, les envoyés hova visitèrent Hambourg où ils furent Les hôtes
de M. Oswald, chef d’une importante maison de commerce ayant de gros intérêts à Mada-
gascar. Bien qu’ils aient assisté à un diner donné en leur honneur, et où se trouvèrent le
Ministre de Prusse et le Consul général d'Autriche, leur présence ne donna lieu à aucun
incident saillant, et la presse ne mentionna leur visite que comme simple fait divers.
De Hambourg, ils se rendirent à Berlin (23 avril) pour tâcher d’y conclure un traité de
commerce ; mais, dès le 26 avril, M. le Comte de Hatzfeldt donnait à M. de Courcel les
assurances de la réserve avec laquelle serait fait le traité. Il rappela que l’Allemagne avait de
grands intérêts commerciaux à Madagascar et que c’était sur la demande des négociants de
Hambourg que le Chancelier, après avoir nommé un Consul à Tamatave (M. Kock), avait formé
le dessein de signer un traité de commerce avec la Cour d’Emirne.
M. de Hatzfeldt avait ajouté dans son entretien avec notre Ambassadeur que le traité ne
contiendrait que la stipulation du traitement de la nation la plus favorisée, sans aucune
clause qui pût nous être préjudiciable. Il répéta ces assurances dans une nouvelle entrevue
avec M. de Courcel, le 1®T mai, et insista sur la simplification que l’Allemagne faisait ainsi
subir, pour nous être agréable, au traité qu’elle allait signer (à rapprocher de la note du
Baron de Thielmann du 3 novembre 1882 nous remettant la protection des sujets et des
intérêts allemands à Madagascar, en cas de conflit).
Enfin le traité fut signé le 14 mai et les envoyés quittèrent Berlin le 15, après avoir été
reçus par l'Empereur.
Les journaux du 15 mai, en annonçant que le traité était conclu, se bornèrent à consigner
qu’il l’avait été sur la base du traitement de la nation la plus favorisée.
De Berlin, les Malgaches se rendirent à Weimar, et de Weimar sur les bords du Rhin.
Ils terminèrent leur séjour en Allemagne par une visite aux forges de M. Krupp, le célèbre
fondeur de canons, à Essen.
XIX. — Page 108. — PROCLAMATION DU PREMIER MINISTRE RAINILAIARIVONY
EN JUIN 1883. — «Puisque, dit le Premier Ministre, vous refusez ce que réclament
les Français, voici ce que la Reine me charge de vous dire : Dieu a partagé la terre entre
les diverses nations qui en ont chacune une part. Or, ce pays a été donné par Dieu à mes
ancêtres qui me l’ont transmis en héritage. Andrianampoinimerina a assigné comme limites
à son royaume la mer, et Radama n’a reculé devant aucune fatigue pour en ranger les diverses
provinces sous son autorité ; pour exécuter la parole d’Andrianampoinimerina, vos grands-
pères ont eu leurs membres et leurs os cassés : il y en a encore parmi vous qui en ont été témoins.
338 MADAGASCAR
« De plus, ce royaume a été régi d’après les lois de la justice et vous savez comment je l’ai
gouverné. Nous avons fait des traités avec nos parents d’Outre-mer. Or ceux qui ont conclu
des traités avec nous ont reconnu que Madagascar m’appartient ; les Français, eux-mêmes,
m'ont reconnue comme Reine de Madagascar dans le traité qu’ils ont conclu avec nous en 1868
et les voilà qui disent maintenant : le tiers de Madagascar nous appartient !
A
«Je vous déclare, Ô mon peuple ! que si quelqu’un veut prendre ce pays que Dieu m’a
donné, ce pays où reposent mes ancêtres et où sont aussi ensevelis les vôtres, je suis prête
à défendre le bien que Dieu m’a donné. Je ne suis qu’une femme, mais si des ennemis veulent
le prendre, je suis toutefois assez forte pour vous conduire : j'aurais honte de ne pas m'y
opposer.
«La guerre que nous soutenons est juste. J’ai tout fait pour maintenir la paix, j’ai même
patienté plus que je n’aurais dû le faire. Nous ne cherchons pas à prendre aux autres ce qui
leur appartient, et on veut nous prendre ce qui est à nous. Aussi, n’ayez nulle crainte, puisque
nous avons le bon droit pour nous. Si ceux qui, sans motif, veulent prendre ce qui ne leur
appartient pas n’ont aucune crainte, à plus forte raison pouvons-nous être rassurés, nous qui
défendons notre bien. Vous pouvez donc avoir confiance, Ô mon peuple ; soyez sans peur,
puisque nous défendons notre pays à bon droit et que le sort des bataïlles est entre les mains
de Dieu. N’en est-il pas ainsi Ô mon peuple? » — « C’est bien cela », répondit le peuple.
«Je ne veux pas vous irriter contre les Français, mais s’ils arrivent à monter jusqu’en
Imerina, on dit qu’ils fouilleront les tombeaux où reposent vos ancêtres et vos pères afin
d’en enlever les richesses qu’ils contiennent, car ils pensent que les Malgaches y déposent
leurs trésors. Est-ce que vous supporteriez une semblable abomination, ô mon peuple? » —
« Jamais, jamais !», s’écria le peuple indigné.
Après avoir rapporté ces paroles de la Reine, le Premier Ministre ajouta : « Quant à moi,
voici ce que j’ai à vous dire : « C’est moi qui veille sur la Reine et quelqu’un d’entre vous dira
peut-être : Est-ce que le Premier Ministre va partir et ne veillera plus sur la Reine? Or, je
vous déclare que si mon père et ma mère m’ont mis au monde c’est pour que je défende ce
pays et que je le rende prospère : aussi, suis-je prêt à combattre avec vous et à faire de mon
corps le rempart de Madagascar. Si la guerre était injuste, nous pourrions avoir des ap-
préhensions, mais comme elle est juste, nous n’avons rien à craindre, et il est glorieux de mourir
en défendant son pays. Tout le monde doit mourir et quand c’est pour sa patrie qu’on meurt,
on accomplit la destinée que Dieu a fixée. Est-ce que vous hésiteriez par hasard à défendre
les biens que Dieu vous a donnés? » — « Non, non !», s’écrièrent d’une seule voix les assis-
tants.
« Je vous déclare que je suis sans crainte en défendant notre Ile. Nous combattrons ensemble
et vous n’avez pas à avoir peur, à être effrayés de l’habileté de nos ennemis, ni de la grande
quantité de leurs canons et de leurs fusils, car Dieu ne nous abandonnera pas et c’est lui qui
décidera. Certes, nous avons à lutter contre une grande nation, mais, hésiterions-nous à
cause de cela à combattre pour notre défense et pour la justice? À Dieu ne plaise ! Tant qu’il
y aura un homme debout en Imerina, nous ne livrerons pas ce pays. N'est-ce pas, Ô peuple? »
— «Oui, oui !», répondit le peuple. (Ny Gazety malagasy, premier numéro, 23 juin 1883.)
XX. — Page 115. — CÉRÉMONIAL DANS LES POSTES MILITAIRES HOVA, EN DEHORS DE
L’IMERINA. — En allant, en 1870, de la côte Ouest à la côte Est, de Morondava à Mananjary,
voyage que j'ai fait d’un fort merina à un autre avec une escorte que m'ont imposée les
gouverneurs, soi-disant pour honorer le havan’ny Mpanjaka, le parent de la Reine, comme
on m’appelait, mais en réalité pour surveiller par ordre supérieur mes faits et gestes, j’ai été
comblé d’honneurs ; voici le cérémonial que je devais subir partout où il y avait une garnison :
dès qu’on était en vue du fort, la procession se formait ; les borizano, les porteurs de paquets,
ouvraient la marche puis venaient le loholona ou le chef de mes hommes, les soldats avec
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 339
fusils et sagayes, les oMciers sabre à la main, le tambour battant à tour de bras et enfin ma
personne portée dans un filanjana ; tous avançant à petits pas et tournant le corps alterna-
tivement à droite et à gauche comme pour marquer la mesure. Arrivé dans le fort, aux
regards ébahis des habitants, je descendais majestueusement de mon flanjana, les soldats,
auxquels se joignaient ceux de la garnison, s’alignaient et les officiers se mettaient à mon côté,
puis à un commandement fait d’une voix perçante par le principal officier en un langage
incompréhensible, qui est, paraît-il, de l’anglais prononcé à la malgache, les soldats, plantant
leurs sagayes en terre et déposant leurs fusils sur le sol, battaient des mains, geste, paraît-il,
noble et martial, puis, reprenant leurs fusils, ils portaient arme. Alors l’officier supérieur, de
sa plus belle voix, brandissant son sabre et lançant son pied droit en arrière, ruant, faisait
le salut à la Reine, Ranavalomanjaka tompon’ ny tany Madagaskara, à Ranavalona, la
maîtresse de Madagascar, et, aussitôt, les soldats se tournaient vers l’endroit où ils pensaient
que se trouvait la Reine et présentaient les armes, la musique jouait l’air royal et chacun,
officiers comme simples spectateurs, ôtait son chapeau qu’il tenait de sa main droite tendue
en avant, tandis qu’il mettait en arrière son bras gauche armé du sabre : l’air royal est toujours
écouté avec un grand recueillement et, lorsqu'il est fini, on penche le corps en avant en tendant
les bras vers la terre, puis on les relève vers le ciel en disant d’une voix émue : Trarantitra !
Vivez jusqu’à la plus extrême vieillesse, Ô notre Reine ! Alors, on se recouvrait et l’officier
ordonnait mon salut, et la musique jouait en mon honneur l’air du WMarosaly, du Maréchal ou
XIIe honneur (qui était le grade que me donnait la Reine), air que j’écoutais pieusement,
le chapeau à la main. Chaque fois qu’un officier prenait la parole, on jouait d’abord Pair
correspondant à son grade» (Notes de voyage manuscrites d'A. GRANDIDIER, 1870,
p. 2013-2015).
XXI. — Page 130. — HoSTILITÉS ENVERS LES ÉCOLES CATHOLIQUES. — « À la demande
de quelques-uns des habitants d’Ambohibeloma, le R. P. Roblet vint s’installer dans une
petite maison mise à sa disposition et y donna des leçons à une douzaine d’enfants. Le
Rév. W. CI. Pickersgill, missionnaire indépendant, qui régnait en maître dans cette localité,
vit d’un mauvais œil cette «intrusion » et, un beau jour, il vint devant la petite école en
compagnie de l’instituteur malgache ; celui-ci, qui était armé d’un gourdin, entra dans la
case et somma les élèves de venir de suite avec lui, « car vous êtes inscrits dans mon école »,
leur dit-il d’un ton menaçant. Comme les élèves ne bougeaient pas, il en prit un par le bras
et allait le frapper quand le père, intervenant, arrêta le coup. Des rixes sanglantes s’engagèrent
dehors. Pendant tout ce temps, le Rév. Pickersgill se tenait devant la maison, encourageant
son maître d'école. Saisi de cette affaire, le Ministre Rainimaharavo sembla, en paroles,
donner satisfaction, dans une certaine mesure, au missionnaire français, mais quand ses
envoyés vinrent à Ambohibeloma, ils dirent : « Voici quelles sont les paroles officielles :
Que chacun des élèves reste dans l’école où il est et que chaque maître enseigne ses élèves ».
Et le résultat fut que les élèves du P. Roblet durent aller à l’école des Indépendants ».
« À Fianarantsoa, le 8 décembre 1871, avec l’autorisation du Premier Ministre, le
R. P. Finaz put prendre possession d’un bel emplacement et, à la fin de 1872, des sœurs de
Saint-Joseph de Cluny et des frères coadjuteurs y arrivèrent. Un des officiers du gouver-
nement parla alors dans les trois temples de la ville, dénigrant les catholiques et menaçant
de châtiments les pères et les mères qui mettraient leurs enfants chez les Français ; mais ces
moyens d’intimidation n’empêchant pas l’afflux des élèves dans les écoles catholiques, les
Indépendants eurent recours aux sévices, aux coups, avec l’approbation des missionnaires
anglais qui ne craignirent pas d’écrire à des officiers qu’ils jugeaient trop nonchalanis :
« Il est de votre devoir de retenir les élèves dans les écoles de la Reine et vous êtes coupables
si vous les laissez passer chez les catholiques. Si vous ne faites pas tous vos efforts pour que
les enfants aillent dans les écoles du gouvernement, je vous accuserai auprès du Premier
Ministre » (lettre du 3 décembre 1878). Alors commença dans le Betsileo une terrible campagne
contre les élèves catholiques : sous le prétexte qu’ils avaient été inscrits autrefois sur leurs
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 44
340 MADAGASCAR
listes, les Indépendants choisirent quelques jeunes gens vigoureux qu’ils lancèrent contre
les «réfractaires » et qui arrêtèrent, soit sur les routes, soit même dans l’intérieur de leurs
maisons, nombre d’élèves catholiques, garçons et filles qui, s’ils résistaient, étaient insultés,
maltraités, frappés, attachés même, comme des criminels. Le gouverneur de la province,
non seulement tolérait mais même encourageait ces iniquités, si bien que, pour ne pas
s’exposer aux coups des sauvages émissaires des Indépendants, qui leur faisaient une chasse
d’autant plus acharnée qu’elle leur était rémunératrice, ils restaient continuellement enfermés
chez les pères ou chez les sœurs. Le R. P. de la Vaissière (Madagascar, ses habitants, ses
missionnaires, t. II, p. 305-320) raconte de nombreux faits «à peine croyables », dit-il :
jeunes gens roués de coups jusqu’à perdre connaissance, jeune femme enceinte avortant
par suite des mauvais traitements qu’elle a subis, etc., car les protestants, protégés par le
gouverneur, étaient assurés de l’impunité. Le révérend anglais lui-même n’hésita pas à faire
garrotter le chef de l’école catholique, Raïnialahy, sous le prétexte que, il y avait cinq ans,
il était sur leurs listes, et il fut garrotté si fortement qu’il manqua mourir. Toutes les plaintes
faites par les pères furent inutiles et le Premier Ministre, saisi de ces regrettables événements
par le R. P. Cazet, promit de donner des ordres au gouverneur de Fianarantsoa, mais la
situation ne se modifia pas, et comme le R. P. Cazet renouvelait ses plaintes quelque temps
après, il lui répondit : « Vous me parlez de persécution, mais sont-ce des Vazaha (des Euro-
péens) ou bien des Malgaches qui sont persécutés? Si ce sont des Vazaha, dites-moi leurs
noms, mais si ce sont des Malgaches, c’est à eux seuls à m’avertir et ils ne doivent pas venir
vous ennuyer pour me faire parvenir leurs plaintes par votre intermédiaire ». Heureuse,
mais étrange échappatoire.
« L’audace des Indépendants betsileo alla dès lors croissant. A Alakamisy, grand marché
situé près de la ville d’Ambohimaha, à une vingtaine de kilomètres nord-est de Fianarantsoa,
le 6 juin 1879, trente-cinq maîtres d’école protestants se ruèrent sur les catholiques qui
étaient assemblés autour du R. P. Fabre et, après les avoir mis en fuite, se jetèrent sur le père
qui ne se défendit pas et qu’ils blessèrent à la main et au visage, puis, ce bel exploit accompli,
se sauvèrent. Le père porta plainte au gouverneur de Fianarantsoa et le préfet apostolique,
le R. P. Cazet, informa Rainimaharavo de ces actes de sauvagerie et demanda qu’on en fit
justice ; à ce même moment, pour remplacer M. Laborde, mort le 27 décembre 1878, arrivait
M. Cassas qui l’appuya fermement, et le Ministre se hâta d’envoyer l’ordre de punir les cou-
pables, ordre qui arriva le 22 juin : les élèves de toutes les écoles furent convoqués par le
gouverneur qui, en leur présence, proclama la liberté de religion et d’enseignement, puis
fit arrêter et enchaîner quatre des meneurs, leçon qui, toutefois, ne profita guère.
Dans la province du Vakinankaratra, les Luthériens de Norvège, auxquels les Indépendants
anglais, qui se regardaient comme les maîtres de la religion et de l’enseignement dans
l’Imerina et le Betsileo et qui, en réalité, l’étaient, en avaient abandonné la juridiction tant
religieuse que scolaire, n’agirent pas mieux et firent tout ce qu’ils purent pour empêcher
les missionnaires catholiques de s’y établir. Comme, à la fin de 1882, les réunions catholiques
s’y multipliaient et qu’on commençait à inscrire les élèves, deux missionnaires norvégiens
allèrent trouver ceux des « Tompomenakely » ou seigneurs de l’Ankaratra chez qui s’ins-
tallaient les catholiques, et leur dirent : «C’est une grande faute de ne pas obéir à la parole
de la Reine et vous contrevenez à ses ordres en forçant les gens de votre domaine à embrasser
la «prière » catholique. Par conséquent, vous êtes coupables et amendez-vous ». Ils n’ont
pas eu un grand succès ; néanmoins, le R. P. Roblet, qui était alors dans l’Ankaratra, vit un
jour une assemblée catholique dispersée brutalement et deux élèves emmenés de force à
l’école protestante et, lui-même, il fut insulté. Nombreuses d’ailleurs furent les exécutions de
ce genre, accompagnées non seulement de menaces et de vexations de toutes sortes, mais
même de coups : «aux environs d’Antsirabé, écrit le R. P. Chenay dans les Resaka, les
protestants apostaient leurs meilleurs boxeurs sur les chemins conduisant à l’école catholique
pour barrer le passage aux élèves qui oseraient s’y rendre ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 941
« Le « chef des écoles » ou plutôt le ministre de l’instruction publique, dit le R. P. Malzac,
qui jugeait, selon le bon plaisir du Premier Ministre, toutes les questions relatives à l’ensei-
gnement, lança contre la plupart des chefs de prières et des maîtres d’école catholiques du
Vakinankaratra (soit 27) un mandat d’arrêt comme s’ils étaient des malfaiteurs, sans articuler
le moindre grief, et les fit amener avec leurs témoins (au nombre de 37) à Tananarive où on
les garda quatre mois, attendant qu’on les jugeât, et pendant ce temps le «chef des écoles »
faisait écrire lettres sur lettres aux élèves catholiques pour leur signifier d’aller à l’école des
Luthériens, sous peine de payer 5 piastres, grosse somme pour ces pauvres gens ».
XXII. — Page 159. — TABLEAU GÉNÉALOGIQUE DES Rois ET REINES QUI ONT RÉGNÉ
A TANANARIVE D'APRÈS L’ORDRE DE SUCCESSION ÉTABLI PAR ANDRIANAMPOINIMERINA :
Rasoherina
mère de
Ranavalonandriambelomasina Ranavalonjananjanahary
mère de mère de
Andrianampoinimerina Ramboakovelo Razafinandriamanitra
père de mère de mère de
Radama Ier Rabodonandriantompo Rahety
mère de mère de
Ranavalona I Rafaramanjaka Ramasindrazana Razafinandriamanitra
mère de : mère de mère de mère de
Radama IT Rasoherina Ranavalona II Raketaka
mère de
Ranavalona III
Cet arbre généalogique aurait été dressé sous Ranavalona IT, par Andrianavalona, petit-fils
de Tsiambazaha, personnage marquant du temps d’Andrianampoinimerina.
XXIIT. — Page 179. — EXTRAIT DES DÉBATS PARLEMENTAIRES DE LA SÉANCE DU
JEUDI 25 FÉVRIER 1886. —— Discussion du projet de loi portant approbation du traité conclu,
le 17 décembre 1885, entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement
de Sa Majesté la Reine de Madagascar.
PrésidentidenlanChamore CCC ER CINeURE M. Charles FLOQUET
Président du Conseil et Ministre des Affaires
ÉLIGILSRTES CN RER Ce Eee M. de FREYCINET
Ministre de la Marine et des Colonies ...... V'Amiral AUBE
Miasre de do. Cie sccccdastonesectée Général BOULANGER
Rapporteur de la commission des colonies ... M. de LANESsAN
Ont pris la parole notamment :
MM. Dureau de Vaulcomte, député de la Réunion, le Comte de Douville-Maillefeu, le
Marquis de la Ferronnays, Mgr Freppel (évêque d'Angers), le Vicomte de Saisy, le Président
du Conseil de Freycinet, Ministre des Affaires étrangères, de Mahy, président de la commission,
député de la Réunion.
M. Dureau de Vaulcomte, député de la Réunion, commence les débats en signalant la
non unanimité des membres de la commission d’examen du traité pour son approbation :
quelques-uns, comme lui, estiment que le protectorat politique attribué à la France, tel
qu’il résulte du traité, impose au pays des charges et l’expose à des dangers sans compen-
sation réelle, Il critique tout d’abord que le traité ait pu être négocié pour les Hova par
342 MADAGASCAR
deux Anglais, Proctor et Parrett, et signé pour eux par un autre Anglais Digby Willoughby.
Le traité, pour lui, est imprécis tant sur la souveraineté de la Reine des Hova sur Madagascar
que sur le protectorat de la France sur cette grande île. Ce traité est sans force et sans avenir
et laisse ouverte la question de Madagascar. Le protectorat ne pouvait résulter pour la France
que de l’exercice de présider aux relations politiques de la Reine des Hova et non de Mada-
gascar avec les nations étrangères. Mais le plus regrettable c’est qu’à celle-ci nous
abandonnons les peuplades de Madagascar qui s’étaient mis sous notre protection et nous
avaient permis jusqu'ici d’avoir des prétentions sur la possession de cette île. Le traité
de 1868 qui nous reconnaissait le droit de propriété dans l’île devenait caduc par le nouveau
traité. Les anciens traités attribuaient à la France avec Diego-Suarez le tiers supérieur de
l’île de Madagascar : avec le nouveau traité l’occupation de Diego se réduit à la baie.
Le comte de Douville-Maillefeu conteste que les Sakalava aient toujours été nos fidèles
alliés comme le prétendent les Français de la Réunion ; il cite les cas, de la part des Sakalava,
d’une tentative d'expulsion des Français de Nosy-Be en 1841, du pillage du boutre Touele.
Il avance que les Hova depuis 1810 ont procédé à la conquête progressive de l’île entière et
que depuis l’année dernière (1885) ils venaient d’abolir l’esclavage (! ?). Enfin, il conteste
que le traité de 1885 ne soit pas un traité de protectorat sur Madagascar puisque l’article pre-
mier est ainsi libellé : « Le Gouvernement de la République française représentera Madagascar
dans toutes ses relations extérieures.
« Les Malgaches, à l’étranger, seront placés sous le protectorat de la France ».
Plus que notre « protectorat », c’est notre « suzeraineté » qui est acceptée.
Le marquis de La Ferronnays expose la même thèse que Dureau de Vaulcomte : « Par le
premier article, le Gouvernement de la République représentera Madagascar dans toutes
ses relations extérieures ». Mais « dans l’article 4, la France reconnaît, à la Reine des Hova,
le titre de la Reine de Madagascar » ; dans l’article 6, elle renonce à son protectorat sur le
littoral ; dans l’article 7, elle s’engage à faire respecter l’autonomie du royaume ; par
l’article 9, la France renonce au droit de propriété et, «par l’article 12, elle s’oblige à maintenir
sous la dépendance du Gouvernement de Tananarive les Malgaches et les Antankara nos
anciens alliés ». Quant à l’article 11, dit-il, il est encore plus étrange : « Le Gouvernement
de la République s’engage à prêter assistance à la Reine de Madagascar pour la défense de
ses Etats ». Pour lui, done, le traité est extrêmement mauvais.
Mer Freppel est, au contraire, d’avis que le traité soumis à l’approbation du Parlement
doit être accepté bien que n’étant pas ce qu’il aurait personnellement désiré. Car il avait été
partisan, il y a quelques années déjà, d’une marche sur Tananarive avec une colonne de
5.000 hommes qui aurait mené certainement l'affaire à bonne fin. Mais maintenant il est
trop tard, car actuellement il faudrait une colonne d’au moins 12 à 15.000 hommes et l’opinion
publique n’est pas favorable à une campagne coloniale.
Néanmoins, pour lui, il y a dans ce traité des avantages très réels et très considérables.
Il songe qu’actuellement il y a 80.000 Hova catholiques qui n’ont pas un seul prêtre dans
l'Ile pour les faire jouir du libre exercice de leur culte ; or, l’article 7 du traité à approuver
va donner à cet égard pleine et entière satisfaction à tous ceux qui, comme lui, ne séparent pas
les intérêts de l'Eglise de ceux de la France :il ne comprendrait pas que la ratification ren-
contrât des obstacles ou subît des retards. Il résume ainsi son opinion : « Dans l’état présent
des choses, j'estime qu’il est impossible de ne pas ratifier le traité du 17 décembre, quels
qu’en soient les défauts et les imperfections. De deux choses l’une : ou les Hova observeront
fidèlement ce traité, et alors il dépendra du Gouvernement, de nos résidents, de leur intel-
ligence et de leur activité, d’en tirer les meilleurs avantages possibles au profit des intérêts
de la France; ou bien les Hova éluderont, violeront le traité, comme ils ont fait malheureu-
sement pour le traité de 1868 et pour la Charte Lambert, et, dans ce cas, qu’ils sachent bien,
qu’ils soient profondément convaincus que nous reprendrons la pleine et entière liberté de
nos mouvements et que cette fois-là il ne s’agira plus de nous borner à un protectorat politique
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 94
[NE]
et diplomatique, mais que devant une mauvaise foi manifeste, en présence de conventions
déchirées et foulées aux pieds, il n’y aura plus pour la France qu’un seul moyen de protéger
ses intérêts et de sauvegarder son honneur : ce sera la conquête totale et définitive de l’île de
Madagascar, au Gouvernement hova de voir s’il veut pousser ce grand pays à une telle
extrémité ».
Le vicomte de Saisy dit que le traité qui est soumis à la Chambre ne lui convient pas
absolument : il y désirerait des modifications, maïs lui et ses amis le voteront après avoir
indiqué au Gouvernement et au pays les réserves qui seront formulées pour l’avenir. Il
accuse nos plénipotentiaires, M. Patrimonio après M. Baudais, d’avoir laissé tomber nos
prétentions devant la résistance des représentants hova.
Le Président du Conseil, M. de Freycinet, Ministre des Affaires étrangères, expose que
les négociations pour le traité présenté ont duré trois longues années ; elles ont porté en
premier lieu sur une indemnité pour ceux de nos nationaux qui avaient été lésés ; on avait
commencé par réclamer 1 million, puis 3 millions, or c’est 10 millions que nous avons
obtenus. Nous avons demandé en second lieu une reconnaissance des droits que nous tenions
des traités de 1841 et 1842 pour la protection des Sakalava et Antankara et de 1868, ce dernier
en matière de propriété. Pour la protection des tribus côtières, nous avons obtenu des Hova
qu'ils tiendraient compte des indications que nous leur donnerions dans leurs relations
avec elles et cette stipulation ne sera pas illusoire. En ce qui concerne la propriété depuis
l'apparition, en 1881, de la loi hova n° 85, la France a renoncé comme toutes les autres
nations au droit de propriété absolu pour se contenter du droit de contracter des baux à
long terme renouvelables au seul gré des parties : le Gouvernement hova s’est engagé à faire
respecter ces baux ainsi que tous les contrats qui seront passés avec les travailleurs hova.
Si le traité est violé toutes les garanties expirent et il reste le recours à la force : c’est le cas
pour tous les traités. Par ailleurs, quoi qu’on dise, la baie de Diego-Suarez n’est pas sous les
batteries hova, la montagne la plus voisine est à 30 kilomètres. Enfin, il est incontestable que,
par le traité, les Hova se placent sous notre protectorat et dans les relations extérieures c’est
la manifestation la plus considérable de la suzeraineté de la France sur Madagascar. Petit à
petit, notre tutelle s’étendra ; mais nous ne pouvions l’étendre de suite trop en détail pour
nous trouver en présence de l’abominable institution de l’esclavage que notre contrôle, trop
effectif, n’aurait pas pu laisser subsister. Il estime qu’il y a lieu de détourner la France de
réclamer un protectorat trop effectif. Notre rôle est de guider le peuple hova par notre
influence morale et non par le canon ; les résultats sont peut-être plus longs à acquérir, mais
sont plus durables. « Notre rôle, tel que je le conçois, c’est de tâcher de diriger ce peuple,
dont à partir de ce jour nous prenons la tutelle au point de vue extérieur, et sur lequel nous
sommes destinés à prendre une autorité morale de plus en plus grande. Je crois que nous
pouvons le diriger, contribuer à le civiliser et à lui permettre de civiliser autour de lui les
peuplades qui sont encore restées dans un état inférieur ». Il ajoute qu’au point de vue
financier c’est un rôle qui est éminemment avantageux, car lorsque la France a voulu assurer
la responsabilité intérieure d’un pays (voir Tunisie, Tonkin), entreprendre de réformer
immédiatement son administration, ses finances, ses travaux publics, ses douanes, ce n’est pas
sans grands sacrifices de la part de la Mère-Patrie. Ce serait une lourde faute que de rejeter
ou d’ajourner le traité présenté. On aboutirait certainement à une expédition qui nous
demanderait 25.000 hommes et 100.000.000. II demande à la Chambre de voter le traité qui
lui est soumis.
ET
La discussion est reprise le 27 février 1886.
Le comte Albert de Mun était tout d’abord résigné à accepter le traité présenté. Mais
il estime que l'exposé du Président du Conseil ne lui permet plus de prendre la responsabilité
de partager sa manière de voir. D’après lui, non seulement tous nos droits antérieurs sont
abandonnés : (protection des tribus du Nord-Ouest, traités de 1841 et 1842, droit de propriété,
344 MADAGASCAR
traité de 1868) mais encore on reconnaît par le nouveau traité une souveraineté réelle à la
Reine des Hova sur toute l’île de Madagascar. Cela n’est pas admissible. Si, aujourd’hui,
il faut 25.000 hommes et 100.000.000, la faute en est au pouvoir, car, il y a deux ans, le
27 mars 1884, la Chambre a voté un ordre du jour demandant une action prompte, énergique
et décisive qui n’aurait pas coûté cela. Il s’abstiendra d’approuver le traité présenté pour ne
prendre aucune responsabilité dans la solution offerte par le Président du Conseil.
M. Pierre Alype, (député de l’Inde), se montre opposé à la thèse soutenue par Dureau de
Vaulcomte et le comte de Mun. Il en est pour le protectorat moral et non effectif qui est très
coûteux.
M. de Mahy commence par rectifier la déclaration du Président du Conseil, M. de Freycinet,
qui laisserait croire que le Gouvernement de la Reine nous avait octroyé 10.000.000 alors
que nous n’en réclamions que 2 ou 3 : le supplément accordé n’est que pour satisfaire aux
réclamations des étrangers lésés comme nos nationaux par les Hova. En ce qui concerne le
traité, ses défauts sont nombreux et il les résume ainsi : « La France, de propriétaire qu’elle
était, devient simple gardienne, non pas gardienne payée, mais payante, gardienne à titre
onéreux d’un bien superbe dont elle n’est plus maîtresse, qu'aucune nation n’a le droit de
prendre en bloc, mais que des individus étrangers, des compagnies, des associations, des
corporations étrangères, peuvent envahir pièce à pièce, en entier, à notre barbe, de préférence
à nos nationaux et à l’exclusion de nos nationaux ». Il y a, d’après lui, d’autres défauts dans
le traité, mais ils découlent sans y être mentionnés. Nous nous sommes montrés trop
faibles vis-à-vis des Hova : « Nos agents à Madagascar, les agents officiels, les hommes compé-
tents, le commissaire de la République, l’amiral commandant en chef constatent que l’armée
des Hova n’est rien, que les Hova occupent à peine le quart du pays, que l’Ile presque tout
entière échappe à leur domination, que partout les peuplades se soulèvent, que, dans le Sud,
on ne demande qu’un navire pour les mettre à la porte ; que, dans le Nord et dans l'Ouest,
nous sommes aidés par les Sakalava ; dans l'Est, par les Antankara, dans le Sud et le Sud-
Ouest, par les Sakalava du Sud et les Antanosy.. Ce n’est donc pas parce que les Hova sont
une puissance que nous avons été intimidés devant eux... C’est parce qu’ils recevaient de
mauvais conseils. On leur écrivait, hélas ! de France même, qu'ils n’avaient qu’à tenir bon,
que nous nous lasserions, qu’il suffisait de laisser nos soldats mourir de fièvre, que la France
se fatiguerait à ce jeu dispendieux et qu’à un moment donné lorsque l’on se retrouverait
devant le Parlement sans avoir obtenu de résultat, il serait facile aux adversaires de la coloni-
sation française de venir dire : Vous avez dépensé à Madagascar beaucoup de millions et
beaucoup d'hommes, quels résultats avez-vous obtenus? Rien. La tâche que vous avez
assumée est donc impossible. Il n’y a pas d’autre parti à prendre que d’abandonner Mada-
gascar.… Ceux qui donnent de mauvais conseils contre la France, ce sont les méthodistes
protestants. Mais entendons-nous bien : je ne dis pas le protestantisme français qui, lui, est
profondément patriote ; je dis les méthodistes, c’est-à-dire ce haut protestantisme orthodoxe
et intolérant, connu à Genève sous le nom de « Mômiers », en Allemagne, sous le nom de
« Piétistes », à Paris et à Londres, sous le nom de « Méthodistes ». Et il cite des passages
d'ouvrages de notabilités méthodistes (James Sibree, Shaw, Saillens) qui, lorsqu'ils sont
Anglais ou étrangers, sont pour les Hova, et lorsqu'ils sont Français sont pour les Hova et
les Anglais. Ainsi, H. Monod, pasteur, dans sa préface sur l’ouvrage de James Sibree sur
Madagascar dit «… Mais si laissant de côté la question politique, nous nous plaçons au
point de vue religieux, qui est celui de l’auteur et du livre, nous sommes obligés de reconnaître
qu’il est heureux pour le vrai bien de Madagascar que l'influence anglaise ait prévalu dans
cette Ile sur celle de la France et le christianisme évangélique sur celui de Rome !» D’après
M. de Mahy, le livre de M. Saillens, un Français, intitulé : Nos droits sur Madagascar et
nos griefs contre les Hova, examinés «impartialement », avec une préface de M. Frédéric
Passy, membre de l’Institut, président de la Société des Amis de la Paix, et député, ce livre
serait un de ceux qui ont le plus contribué à nos insuccès à Madagascar.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 345
A ce moment, M. de Mahy qui se déclare libre-penseur et anticlérical s’adresse à la majorité
républicaine : « … Nous avons commis une erreur. Obligés de lutter contre les fautes du clergé
catholique, nous nous sommes figurés que tous ceux qui participent, avec nous, à cette lutte,
sont, comme nous, affranchis des préjugés religieux. Nous nous trompions ; tous ceux qui
combattent avec nous l’ultra-montanisme en France ne sont pas des libres-penseurs ; tous
ne sont pas émancipés ; il y en a parmi eux, au contraire, qui sont les sectateurs d’une foi
profonde, minorité infime par le nombre dans notre pays. Ils ont réussi grâce à notre inad-
vertance, grâce à nos dissessions, grâce à nos agitations politiques, ils ont réussi, eux, mino-
rité dans le pays, à faire tourner à leur avantage toutes nos forces, à étendre leur influence,
à établir leur puissance en France. Il s’est ainsi formé parmi nous une brigue de dévots,
personnages d’autant plus dangereux qu’à tout le crédit que peut donner une grande fortune
ils joignent toute la force, toute l'influence qui peut être due à une grande honorabilité
personnelle, à une grande situation, à une grande dignité dans l’existence. Oui, cela est et
vous l’avez vu par les citations que j’ai été obligé de tronquer... Il est avéré, il est certain,
qu’une puissance occulte s’est constituée chez nous, une brigue de riches et dévots person-
nages devenue un véritable pouvoir dans l'Etat ; elle existe et, aujourd’hui, elle joue dans
notre société, dans nos relations extérieures, le rôle que jouaient, sous Henri IV, Louis XIII
et au commencement du règne de Louis XIV, nos ultra-catholiques ultra-montains. De même
qu’à cette époque les ultra-catholiques trouvaient que Richelieu n’était pas assez catholique,
de même aujourd’hui nos alliés ou soi-disant alliés dans la lutte contre l’ultra-montanisme
profitent de toutes fautes et trouvent que nous sommes trop libres-penseurs, car il y a quelque
chose qu’ils détestent au moins autant que le catholicisme c’est la libre-pensée. Ils sont unis
à leurs coréligionnaires étrangers par un lien plus fort dans le cœur de certains hommes
que l’amour de la patrie, ils sont avec les puissances protestantes comme autrefois l’ultra-
montanisme était avec la puissance catholique par excellence, avec l'Espagne. Telle est la
situation. Il était nécessaire de le révéler à la Chambre et au pays. Je ne pense pas qu’on
puisse opposer une dénégation aux révélations que j’apporte à cette tribune.
C’est à ce moment que M. Siegfrield s’écrie : « C’est faux ! Ce n’est pas exact ! Je proteste
contre cette façon de suspecter les protestants. Ils sont plus patriotes que les autres ».
Sur l'intervention du président, l’incident s’est trouvé clos après les paroles suivantes de
M. de Mahy : «… J’ai eu soin tout d’abord au début de cette discussion de bien établir que
je n’attaquais pas le protestantisme français. J’ai eu soin de dire que nos observations se
rapportaient uniquement à ceux que j'ai qualifié tout à l’heure les auteurs cosmopolites
internationaux de cette littérature dont je viens de vous donner des échantillons ».
Alors pour préciser sa thèse, M. de Mahy expose les faits suivants : l'Angleterre nous
menaçait de fermer à notre marine ses dépôts de charbon. Le Département de la Marine
décida d’organiser une mission scientifique pour aller étudier dans le voisinage de la baie de
Diego-Suarez des gisements carbonifères dont l’existence avait été relevée à Passandava et à
Bavatobé depuis un certain nombre d’années. La mission fut donc organisée à la Réunion
avec l'ingénieur en chef des mines Debette à sa tête, mais, avec le concours de l’amiral
Galiber, après de multiples tergiversations, «tout ce qu’il (M. Debette) put faire, ce fut de
passer une journée ou deux avec un conducteur des ponts et chaussées, avec son domestique
à Bavatobé, où il constata les affleurements houillers. Mais ce qui devient très grave, c’est
qu’à peine la mission française était-elle éliminée qu’une mission anglaise y venait, elle
explorait le terrain, se déclarait satisfaite, et les ingénieurs anglais étaient conduits par l’un
des négociateurs envoyés depuis en France par le Gouvernement hova, M. Parrett, celui-là
même qui a eu l’art de faire renoncer notre Gouvernement à la possession de Bavatobé.…..
A cette époque, le Gouvernement, entravé constamment par l’ingérence des Méthodistes,
demanda à la Société des Missions Evangéliques de Paris d’envoyer des missionnaires
protestants français à Madagascar aux frais du Gouvernement, avec son appui : il essuya
un refus. Cette société refusa avec des protestations que je considère comme absolument
346 MADAGASCAR
sincères de son dévouement à la patrie. Cette lettre se terminait ainsi : En ce qui touche
Madagascar, le comité, en vertu des principes qui régissent nos églises, ne se sentirait libre
d’envoyer des agents parmi les populations protestantes de cette Ile que s’il était invité par
ces populations qui ont leur organisation ecclésiastique régulière. C'est-à-dire, l’organisation
ecclésiastique anglaise, ce que M. Saillens appelle dans sa brochure le « Christianisme
anglais ».
« Qu'ils fassent, les Jésuites, pour leur cause, les mêmes sacrifices d’argent et d’hommes
que le christianisme anglais — nous ne disons pas le Gouvernement anglais — sait accomplir
chaque année ».
M. de Mahy fait ensuite ressortir que, contrairement aux bruits qu’on a fait courir, l'amiral
Miot n’a subi aucune défaite à Farafate. « … l’ordre dès le début, et maintenu jusqu’à la fin,
a été de nous tenir dans une situation défensive, de ne pas attaquer... L’amiral, tout en se
tenant dans une situation constamment défensive, voyait les Hova se fortifier autour de lui,
le resserrer chaque jour, construire des redoutes, recevoir des canons et des armes perfec-
tionnées. Dans ces conditions, il a voulu du moins savoir exactement quelle était la force de
l'ennemi qu’il avait en face de lui ; il a tenté une reconnaissance sur le point qui lui était
désigné comme le plus fort, le plus important et le plus dangereux pour sa situation à Tama-
tave. Il est parti avec 1.200 hommes environ, s’est approché jusqu’à 300 mètres des ouvrages
hova, derrière un gué. La tête de sa colonne était à 300 mètres des travaux hova et le reste à
5 ou 600. Les Hova ont ouvert sur lui un feu nourri, de toutes leurs pièces, de toute leur
artillerie et de toute leur mousqueterie. L’action a duré toute une demi-journée. D’après les
rapports officiels, il paraîtrait que nous avons eu affaire là à plus de 10.000 Hova qui, abrités
derrière leurs retranchements, tiraient à coup sûr. Eh bien ! quel mal nous ont-ils fait pendant
cette demi-journée? Sur 1.200 hommes, placés à 300 mètres en face de 10.000 ennemis,
tirant à coup sûr, abrités par leurs retranchements, il n’aurait pas dû en rester un seul !...
Nous avons eu trente hommes blessés, dont un seul mortellement.
«Et c’est cette troupe hova qu’on nous présente comme formidable, contre laquelle
on est venu à dire que si le traité n’était pas voté, il faudrait une armée de 25.000 hommes et
100.000.000 !
«Les déclarations officielles des agents du Gouvernement affirment que l’armée hova
est sans valeur. L’action militaire exécutée par l’amiral Miot le démontre.
«Ce n’est pas tout : il y a eu quelques autres faits d’armes peu nombreux, il est vrai.
À un moment donné, ordre a été donné à un capitaine de frégate de chasser les Hova de
Vohémar. Avec 300 Français et 900 naturels du pays, il a purgé de Hova la province de Vohé-
mar qui est grande comme notre Bretagne et notre Normandie. Avec 300 Français et
900 Antankara la province de Vohémar a été conquise. Elle a été gardée depuis dans une
sécurité absolue complète par 100 soldats français, 60 volontaires de la Réunion et
100 soldats sakalava ».
Il raconte ensuite qu'avec M. Dureau de Vaulcomte, il a parcouru la belle province de
Vohémar sur une soixantaine de kilomètres sans escorte et sans armes. Il cite des victoires
remportées par le commandant Pennequin avec une poignée de soldats français et sakalava
contre une multitude de Hova. Il mentionne le combat de Zingoa où 120 braves, 50 Français
et 70 Sakalava, ont complètement défait plusieurs milliers de Hova qui les avaient
altaqués.
« Maintenant je dirai en toute sincérité à M. le Président du Conseil, moi qui n’ai pas le
moins du monde l'intention de lui faire échec, que s’il s'oppose au renvoi, il obtiendra le
vote qui lui plaira ; mais il blessera la conscience de la majorité et la conscience du pays...
C’est avec une conviction profonde que j’adjure M. le Président du Conseil et que j'ose lui
dire : Acceptez le renvoi du traité; présentez-le de nouveau aux Hova. Appuyé sur le patrio-
tisme de cette Chambre sur les 500 votants qui vous renverraient ce traité vous aurez une
force irrésistible pour imposer la volonté de la France.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 347
« Si vous n’acceptez pas le renvoi, je le répète, vous aurez le vote de satisfaction que vous
demandez à la Chambre, mais ce vote-là la Chambre ne vous le pardonnera pas et le pays
ne le pardonnera ni à la Chambre ni au Gouvernement ».
M. Georges Perin prend la parole pour dire qu’il repoussera le traité proposé non pas
parce que ses collègues défenseurs très ardents des droits de la France sur Madagascar n’en
sont pas satisfaits, mais parce que le Président du Conseil nous dit que ce traité «réservait
l'avenir ». Lui, il trouve que le traité engage l’avenir d’une façon absolue, d’une façon redou-
table et c’est pourquoi il le repoussera. Il passe successivement en revue, mais en les contro-
versant, les faits historiques exposés auparavant et leur dénie d’avoir créé à la France des
droits sur Madagascar.
Il critique ensuite le choix de Diego comme port de relâche et de ravitaillement et préconise
l’île Sainte-Marie ou la Pointe-des-Galets ou la baie de Mayotte (Dzaoudzi). Il craint qu’à
Diego on ne puisse faire un point d’appui de la flotte qu’en demandant 100.000.000 au Par-
lement qui ne pourra les accorder.
Il craint bien que la protection des Sakalava qui ne sont pour lui que des tribus pillardes
ne nous crée des difficultés avec les Hova à qui nous la passons.
Enfin, il expose que notre représentant à Tananarive, à moins de prendre le parti d’être
sourd et aveugle, sera probablement en hostilité immédiate avec les Méthodistes anglais ;
l'affaire du Méthodiste anglais Shaw qu'il a portée lui-même à la tribune permet de juger de
quels sentiments de haine pour la France ces hommes sont animés.
« En face des Méthodistes, vous avez les missionnaires catholiques français qui, naturel-
lement, essayeront d’user de l'influence du Résident français pour élever autel contre autel,
pour continuer dans de meilleures conditions la lutte qu’ils ont commencée depuis longtemps
et qu’ils ont très courageusement soutenue, je le reconnais ».
Cette raison serait-elle seule qu’elle serait pour lui péremptoire pour refuser le protectorat.
« Considérez, Messieurs, quelle sera la situation de notre Résident obligé de conduire tant
d’affaires délicates, et avec qui? — Avec ces hauts fonctionnaires hova, «ces honneurs »
que le Livre Jaune nous a appris à connaître. Si vous avez suivi ces interminables pourparlers
entre nos chefs militaires et les plénipotentiaires hova, ces hommes qui sont à la fois très
complimenteurs, très impertinents et d’une loquacité à faire perdre la patience à l’homme le
plus doux et le plus pacifique, vous pouvez craindre que le représentant de la France ne soit
pas longtemps maître de lui. Le jour où il perdra patience, qui de nous aura le courage de le
blâmer? On lui contestera, soyez-en sûr, une autorité au demeurant très précaire et tel qu’un
traité de protectorat, comme celui qu’on nous propose, peut donner. Est-ce tout? Non,
certes. Notre Résident pourra être outragé. Il le sera un jour ou l’autre, n’en doutez pas.
Et alors on viendra dire à la Chambre ces simples mots : Le représentant de la France a été
outragé à Tananarive ; il faut ou courber la tête sous cette injure ou réduire à tout prix le
Gouvernement d’Imerina. Vous ne doutez pas de la réponse qui sera faite à cette déclaration.
Ce jour-là, tous nous voterons les crédits pour une marche sur Tananarive, les uns avec
résignation, les autres avec joie, parce qu’ils arriveront ainsi à leur but. Eh ! Messieurs, en
parlant ainsi, je me borne à accentuer ce qui a été dit assez nettement déjà par l’honorable
Mgr Freppel. M. l’'Evêque d'Angers ne s’y est pas trompé : il ne croit pas à la paix éternelle.
Il croit que les jours de lutte avec le Gouvernement hova ne tarderont pas à venir et je dirai
qu’il envisage cette perspective sans trop de tristesse. M. le Président du Conseil croit la
même chose, il l’a dit d’une façon plus discrète, mais il l’a dit cependant ! L’un et l’autre
voient arriver ce jour où les hostilités recommenceront ; l’un l’appelle, l’autre le redoute ;
mais tous deux le voient s’avancer également d’un pas fatal. Quant à moi, Messieurs, qui
voudrais à tout prix qu’un tel jour ne se levât jamais, je viens vous supplier de réfléchir avant
de voter ce traité de protectorat. Je viens vous rappeler que le traité de 1874 avec l’Annam
nous a conduits à la guerre que vous savez et à la conquête du Tonkin, et je viens vous dire
que le traité actuel avec Madagascar nous mènera à la guerre avec le Gouvernement d’Imerina
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 45
348 MADAGASCAR
et à la conquête de ce pays. Cette conquête, ni l’honneur, ni les intérêts de mon pays ne
l’exigent : c’est pourquoi je repousse le traité ».
M. Dureau de Vaulcomte reprend la parole pour rétorquer les arguments présentés pour
déprécier les Sakalava. Il en présente à son tour pour exalter leur dévouement
à la France.
La discussion générale est close. La Chambre consultée décide de passer à la discussion
de l’article unique.
Deux propositions d’ajournement sont présentées. La première est soutenue par
M. Saint-Rounne qui trouve inacceptable pour la France d’assumer le rôle de protecteur
sans indemnité et de faire l’occupation de Tamatave à nos frais jusqu’au remboursement
des 10.000.000 que les Hova reconnaissent nous devoir. Il trouve aussi très dangereux la
question des baux emphythéotiques. Un ajournement de la Chambre motivé par ces
trois points lui semble un appui moral sérieux pour permettre à M. le Président du Conseil
de procéder à de nouvelles négociations.
M. de Freycinet, Président du Conseil, Ministre des Affaires Étrangères, répond qu’à son
opinion le renvoi pour ces raisons ne pourrait avoir aucune conséquence pratique.
«… les vœux formulés sont contradictoires : alors que les uns trouvent que le traité ne va pas
assez loin, d’autres, comme M. Perin, croient qu’il va trop loin. Les uns pensent que le protec-
torat ne pénètre pas assez dans l’intérieur du Gouvernement des Hova, M. Perin voudrait
qu’il n’y pénétrât pas du tout … Il me serait impossible d’arriver à une solution meilleure.
Je supplie la Chambre de ne pas ajourner ».
M. Saint-Rounne retire sa demande d’ajournement.
La seconde proposition d’ajournement de M. de la Ferronnays est retirée et M. de Mackau
déclare que, devant les affirmations du Président du Conseil, ses amis dela droite ne voteront
pas contre le traité qui leur est soumis.
M. de Baudry d’Asson prend la parole avant la mise aux voix du projet de loi d’approbation
du traité pour commencer par déclarer qu’il votera contre ou qu’il s’abstiendra parce que
ce traité est détestable, désastreux même pour les intérêts français et que le Président du
Conseil insiste trop pour obtenir son adoption. Mais il finit par déclarer qu’il votera pour le
traité bien qu'il soit désastreux, parce que le Président du Conseil a changé depuis quelques
mois les hommes de son entourage.
Le scrutin ouvert, la Chambre adopte le projet par 436 voix sur 484 votants.
XXIV. — Page 196. AFFAIRE DU TRÉSOR BONNET. — « Bonnet, écrit M. le comte
de Lacaze, en son nom et au nom de Mme Talabot, a laissé à Madagascar de grandes propriétés
(toute une rue, croit-on) ; il est né à Galopeau, dans le Lot-et-Garonne, en 1771, et est décédé
dans l’île da Calmar (Océan Indien, Saint-Pierre la Grande) le 31 octobre 1844, laissant
l’usufruit de ses biens à Inana Sentini, qui est décédée, le 15 mai 1849, et la nue-propriété
à ses héritiers naturels. Ce Bonnet, qui est parti mousse à bord d’un navire marchand à
destination des Grandes Indes, s’est engagé sur un corsaire et, après six ans d’une navigation
sans doute très agitée, il a pris pied à Madagascar où il fut par la suite nommé chef ou Roi
sous le nom de Franchisque el Chicoa (François le petit) (à remarquer que cet adjectif n’est
nullement malgache, mais espagnol : chico, petit). Plus tard, il fut chassé et alla s’établir à
Calcutta, puis à Singapour où il se fit construire une demeure somptueuse. Que sont devenus
ces biens? Y at-il chance de les ravoir? Malgré la réponse négative de M. le Myre de Vilers,
le curé de Roquecor (Tarn-et-Garonne) a écrit le 17 octobre 1888 que la succession Bonnet
n’est nullement un mythe, qu’elle existe et que «les Anglais font le silence autour d’elle
pour n’être pas obligés de la restituer », et qu’il enverra «les preuves évidentes de la réalité
de cette succession », car, ajoute-t-il, je ne suis ni halluciné, ni maniaque, et je ne me suis
décidé à agir qu’après une étude approfondie des divers témoignages. En qualité de fondé
de pouvoir, je vous offre 10 p. 100 sur toute la succession et on parle de 75 à 80.000.000 (! ! ! h»
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 349
Depuis lors et malgré la précision des réponses négatives, la recherche du «Trésor »
Bonnet n’a pas été abandonnée ; il y a peu d’années, en 1925, en 1932 et en 1939, non seule-
ment la grande presse a publié des articles à ce sujet, mais nous avons été personnellement
consultés notamment par un curé de Munster, un professeur espagnol et un avocat américain,
ce dernier avait même établi une généalogie qui, à son dire, authentifiait la réclamation de
la famille Bonnet envers le Gouvernement anglais, lequel serait, affirmaitl, détenteur de
l'énorme héritage.
XXV. — Page 215. — INSTRUCTIONS DONNÉES PAR LE GOUVERNEMENT FRANÇAIS
AU PLÉNIPOTENTIAIRE. — Ces instructions étaient de demander au Gouvernement malgache
l'entière et loyale application des principes posés dans le traité du 17 décembre 1885 et,
comme conséquence des dispositions de cet acte qui portait que le Gouvernement français
représentera Madagascar dans toutes ses relations extérieures (art. 1°") et qu’un Résident
présidera aux relations extérieures (art. 2), de revendiquer le droit, pour ce Résident, de
servir d’intermédiaire entre le Gouvernement malgache et les agents des puissances étrangères
pour toutes les questions qu’ils auront à traiter. Tout en s’abstenant, conformément à
l’article 2 du traité, de s’immiscer dans l’administration intérieure de l’Ile, il ne doit pas se
désintéresser de certains actes du Gouvernement local qui pourraient porter atteinte aux
engagements souscrits par lui, comme, par exemple, de veiller à ce qu'aucune entrave ne
soit apportée à la liberté du commerce établie par les traités et de contrôler les concessions
accordées aux étrangers qui, par leur nature ou par leur étendue, pourraient porter atteinte
aux intérêts des Français ou à leur situation. Il doit aussi lui faire savoir que, vu les nombreux
attentats commis dans ces derniers temps contre la vie et la propriété des étrangers et l’impu-
nité dont les coupables ont bénéficié grâce à sa faiblesse ou à sa complicité, le Gouvernement
de la République avait décidé de renforcer non seulement dans la proportion qui lui paraîtrait
utile l'effectif du détachement de troupes françaises stationné à Tananarive, mais, le cas
échéant, de débarquer sur la côte et même d'envoyer dans l’intérieur de l’Ile des forces
suffisantes pour prévenir ou réprimer les désordres dont les Européens pourraient avoir à
souffrir. D’autre part, les commandes importantes d’armes et de munitions faites dans ces
derniers temps avaient avec raison appelé l'attention du Gouvernement français qui n’a pu
obtenir l’engagement d’être tenu au courant de ces commandes et importations et qui a
cependant le droit et le devoir d’exercer un contrôle sur les importations de cette nature, tant
à cause de l’assistance qu’il doit prêter à la Reine de Madagascar pour la défense de ses Etats
que des obligations qu’il a assumées vis-à-vis des puissances signataires de l’acte général de
Bruxelles au sujet des armes qui pourraient être envoyées de Madagascar à la côte orientale
d’Afrique.
XXVI. — Page 218. — CONTRE-PROJET MALGACHE, ENVOYÉ LE 24 OCTOBRE 1894,
en réponse à l’ultimatum (traduction de Marc Rabibisoa) :
ARTICLE PREMIER. — Sa Majesté la Reine de Madagascar et son Gouvernement s’engagent
à reconnaître le Président de la République française comme représentant les Gouvernements
étrangers ayant des traités avec Madagascar, si toutefois il en est chargé par eux et qu'il
exhibe le brevet au Gouvernement malgache,
ART. 2. — Sa Majesté la Reine de Madagascar et son Gouvernement, d’une part, recon-
naissent que la personne et les biens des citoyens de la République française résidant à
Madagascar sont sous la sauvegarde du Gouvernement malgache. De son côté, le Gouverne-
ment de la République s’engage à ne pas empêcher l’introduction par Sa Majesté la Reine
de Madagascar des armes et des munitions pour mener cette obligation à bonne fin.
ART. 3. — En considération du désir qu’ont Sa Majesté la Reine de Madagascar et son
Gouvernement de développer dans le Royaume le commerce et les industries d’utilité
390 MADAGASCAR
publique, ils s'engagent à faire le nécessaire pour y arriver, comme ils le jugeront bon et
suivant les besoins du pays, et le Gouvernement de la République française s’engage de son
côté à rien faire qui y mette obstacle.
ART. 4 — Le Gouvernement de la République française s’engage à ne pas permettre à
ses représentants ou à ses ressortissants particuliers à Madagascar de prendre, sous quelque
prétexte que ce soit, l’initiative d’arrêter les sujets malgaches ; s’ils avaient à s’en plaindre
ou que des crimes eussent été commis à leur égard par eux, ils en saisiront les autorités
malgaches pour que, s’il y a lieu, le coupable soit puni.
ART. 5. — En considération du désir du Gouvernement de la République française de
voir le Gouvernement malgache se libérer de sa dette envers le Comptoir d’Escompte de
Paris, il s’engage à obliger M. Suberbie et sa Compagnie à payer au Gouvernement malgache
la somme de 1.370.008,50 (soit un million trois cent soixante-dix mille et huit piastres cin-
quante centièmes) et les intérêts à 6 % l’an qu’ils lui doivent.
ART. 6. — Dans le cas où un sujet malgache ou un citoyen français commettraient un
crime à l’égard de l’un ou de l’autre, les Gouvernements des hautes parties contractantes
s'engagent à juger l'affaire sans délai.
ART. 7. — Le lieu où les autorités des deux parties contractantes procèderont au
jugement prévu par l’article 4 du traité du 17 décembre 1885 : si le plaignant est un Mal-
gache, le jugement aura lieu au tribunal malgache et, s’il est Français, le jugement aura lieu à la
résidence française.
ART. 8. — Lorsque des sujets malgaches emprunteront de l'argent à des citoyens français,
les contrats seront enregistrés au bureau des affaires étrangères de Madagascar et les prêteurs
auront à payer un droit de deux centièmes de piastre (de 0,10 f) sur les intérêts, au profit de
la caisse du Gouvernement malgache. Ce taux pourra être augmenté ou diminué selon que
le Gouvernement malgache le jugera convenable, toutefois sans pouvoir être supérieur à
celui imposé aux Malgaches dans les mêmes conditions.
ART. 9. — Si des citoyens français, ayant fait avec le Gouvernement malgache des
conventions relatives à certaines industries, au commerce ou à toute autre entreprise, ne
remplissent pas leurs obligations, ou bien si des difficultés, des malentendus viennent à
surgir, le jugement de l'affaire se fera par le tribunal mixte à Madagascar.
ART. 10. — Le Gouvernement de la République française s’engage à donner aux
commandants des navires de sa station navale l’ordre de ne point débarquer de troupes à
Madagascar pour y faire des exercices militaires et à punir ceux de ses officiers qui contre-
viendraient à cet engagement.
ART. 11. — Le Gouvernement de Sa Majesté la Reine de Madagascar et le Gouvernement
de la République française s’engagent à nommer des délégués pour la délimitation de la
baie de Diego-Suarez, conformément aux traités, qui aura lieu trois mois après la signature
du présent traité.
ART. 12. — Le présent traité a été fait en double, en français et en malgache, les
deux versions ayant la même force. — Signé et scellé par les plénipotentiaires des hautes
parties contractantes à Antananarivo, le 5 octobre (adimizana) 1894.
XXVII. — Page 218. — DERNIÈRE ENTREVUE DE M. Le MYRE DE VILERS AVEC
RAINILAIARIVONY. — M. Le Myre de Vilers n’a pas voulu discuter officiellement les récri-
minations du Premier Ministre, la remise de l’ultimatum ayant clos les négociations ; toutefois
en considération de ses anciennes relations amicales avec lui, 1l s’est rendu à son invitation
le 22 octobre et lui a dit qu’il n’y avait pas de comparaison entre les menus griefs qu’il pouvait
avoir à formuler contre quelques sujets français et étrangers et les assassinats de plusieurs
Européens. « En 1886, dit-il, quand j'étais ici, un de vos fils ne s’est-il pas permis d’envoyer
ses esclaves s'emparer des musiciens malgaches qui se trouvaient à la Résidence générale?
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 991
Dernièrement, le Prince Rakotomena n’a-til pas fait battre un soldat français et aucune
lettre d’excuses n’a été envoyée, etc. De pareils procédés sont inacceptables et il faut que je
sache si le Gouvernement malgache accepte ou refuse les propositions du Gouvernement
français. Que Votre Excellence le sache bien, la situation est très grave. Le Gouvernement
français ne veut pas intervenir dans l’administration intérieure de Madagascar, ni toucher à la
question de la propriété et du travail, mais il veut assurer aux Etrangers de toutes les natio-
nalités une protection efficace. Que Votre Excellence ne se fasse pas d'illusions ; le résultat
de la guerre n’est pas douteux et, par la force des choses, nous devrons vous imposer notre
domination. Je le dis à Votre Excellence en toute amitié, la guerre sera un désastre pour les
Malgaches et je ne parle pas ainsi par mépris pour eux, car ils peuvent être fort braves, mais
ils n’en seront pas moins battus inévitablement. Si, au contraire, elle se met d’accord avec le
Gouvernement français, toutes les difficultés s’aplaniront et le peuple malgache jouira d’une
prospérité inconnue jusqu'ici ».
Après avoir déclaré qu'il souhaitait le maintien des bonnes relations, le Premier Ministre
s’est livré à des récriminations sur des faits honteux, dit-il, qui se sont passés à Madagascar,
ainsi que sur les sentiments des Français, qu’il a qualifiés d’agressifs. M. Le Myre de Vilers
n’a pas eu de peine à réduire à néant ces plaintes sur des faits le plus souvent imaginaires et,
d’ailleurs, toujours amplifiés, puis il a mis le Premier Ministre en demeure de dire s’il voulait
signer le traité et le faire ratifier par la Reine. Raïinilaiarivony a répondu qu’il remettait au
plénipotentiaire français une note à ce sujet, mais M. Le Myre de Vilers se contenta de dire :
« Je ne puis modifier le projet de traité approuvé par le Président de la République et les
ministres. Votre Excellence l’accepte-t-elle? Oui ou non?». Raïinilaiarivony, ayant demandé
à réfléchir, il lui répondit : « Jusqu’à vendredi prochain, soit quatre jours, à six heures du
soir. En cas de rupture, je compte sur vos sentiments élevés et votre sens politique pour
éviter aux Français qui rejoindront la côte des mauvais traitements et des persécutions. En
quittant Votre Excellence, je me permets de lui dire que, si elle ne signe pas le traité que je
lui présente, elle aura à subir de dures épreuves, mais que, par amitié pour elle, je ferai tout
mon possible pour apporter quelque adoucissement aux malheurs qu’elle subira ».
XXVIIT. — Page 221. — PROCLAMATION DE LA REINE. — «Moi, Ranavalomanjaka
(la Reine Ranavalona) III, par la grâce de Dieu et la volonté du peuple, Reine de Madagascar
et gardienne des lois de mon pays, etce., voici ce que je vous dis, Ambanilanitra (1) :
« À l’heure à laquelle je vous ai convoqués, vous vous êtes assemblés, car vous accourez
toujours à mes appels, que ce soit le jour, que ce soit la nuit, obéissant à mes ordres ; aussi,
Ambanilanitra, je vous félicite et vous remercie, moi, votre Reine, qui suis le successeur
d’Andrianampoinimerina, de Lehidama (Radama ler), de Rabodonandrianampoinimerina
(Ranavalona Ire) (2), de Rasoherina et de Ranavalona IT ; vivez heureux et que Dieu vous
protège.
« Voici ce que j'ai à vous dire : Je suis la maîtresse de ce royaume par la volonté de Dieu,
mais je n’en ai pas seule la responsabilité, dont vous avez aussi votre part ; aussi dois-je vous
faire connaître quel est l’état de nos négociations avec les Français.
«A son arrivée, l’envoyé du Gouvernement français, M. Le Myre de Vilers, a demandé une
audience au Premier Ministre auquel il a soumis un projet de traité comprenant cinq articles
grâce auxquels les Français (à Dieu ne plaise !) gouverneraient et dirigeraient notre royaume
où ils mettraient un grand nombre de leurs soldats, comme bon leur semblerait. Autrefois,
c’est le tiers de Madagascar qu’ils voulaient et nous avons refusé, c’est ce qui a amené la
(1) Ambanilanitra, litt. : vous qui êtes sous le ciel, nom sous lequel on désignait tous les Malgaches, sans
exception, et même les animaux, tandis qu’Ambaniandro, litt. : vous qui êtes sous le jour, ne s’appliquait qu'aux
roturiers, aux libres.
(2) Le nom de Radama II est omis, ce Roï ayant forfait à l’honneur.
392 MADAGASCAR
guerre, et maintenant c’est Madagascar tout entier qu’ils veulent gouverner, mais j'ai refusé.
N’ai-je pas bien fait, Ambanilanitra ?
« Et alors, ils ont rompu les relations. Que mes parents, que les gouverneurs, que les chefs
du peuple veillent à ce qu’il n’y ait ni extorsions ni vexations envers mes sujets, ni aucun
acte qui ferait détester mon Gouvernement et troublerait la bonne entente qui doit exister
entre tous. Autrement, c’est vous, Andriamasinavalona, gouverneurs et chefs du peuple,
que je rendrai responsables.
« N'est-ce pas cela, Ambanilanitra ? ».
Ces paroles sont bien celles de la Reine, dit le Premier Ministre, que Dieu la protège !
XXIX. — Page 222. — EXPÉDITION DE 1895, VOTE DES CRÉDITS. — Texte de la
dépêche envoyée le 8 décembre 1894 par le Gouvernement français à M. Le Myre de Vilers :
« Le Sénat ayant confirmé le vote de la Chambre, le commandant Bienaimé mettra Tamatave
en état de siège et assumera les pleins pouvoirs civils et militaires ; il remettra l'administration
du territoire occupé à un commandant de place, toutefois, jusqu’à nouvel ordre, la connais-
sance des affaires civiles sera laissée au tribunal français ou aux tribunaux consulaires
étrangers.
« Vous porterez à la connaissance du Premier Ministre l’occupation de cette place, motivée
par son abandon par l’autorité malgache, et vous l’informerez en même temps de la décision
prise par le Gouvernement français et ratifiée par le Parlement d’user, s’il le faut, de la force
des armes pour faire reconnaître et respecter les droits de la France à Madagascar.
« Vous l’avertirez que vous allez quitter Tamatave et que vous pourrez encore jusque-là
recevoir, signé et ratifié le projet de traité. Si sa réponse est dilatoire, vous partirez, laissant
M. Ranchot qui restera chargé, sous l’autorité du commandant Bienaimé, des communications
qu’il y aurait à échanger avec les Merina ».
«L'article capital du traité de 1885, sur lequel doit s’appuyer notre action à Madagascar a
dit M. Hanotaux à la Chambre des Députés, est l’article premier qui a pour objet d’assurer au
Résident général l'autorité sur les relations extérieures du Gouvernement hova. Or, cette clause,
qui est l'essence même du régime institué par le traité, car la question de l’exequaturn’est pasune
question de pure forme comme on l’a dit, mais une question de fond, puisqu’elle affecte l’exis-
tence même du traité, les Hova n’ont jamais consenti à l’exécuter.. C’est là le fait qui domine
toute l’histoire de nos relations avec le Gouvernement malgache depuis huit ans, et telle est la
clause première des diflicultés de toute espèce qui, s’aggravant sans cesse, ont rendu pour
ainsi dire impossible la vie des étrangers à Madagascar, car pas de représentation étrangère
dans un pays à peine sorti de la barbarie, cela veut dire pas de sécurité pour les étrangers, et
les faits déplorables qui s’y sont peu à peu multipliés en sont l’éclatante démonstration.
« Nos résidents n’ont pas non plus obtenu les garanties indispensables à la sauvegarde de
nos concitoyens. Sans parler du manque de sécurité dans les affaires qui a paralysé depuis
huit ans l'effort de la colonisation et du commerce à Madagascar, sans parler des difficultés
opposées à toute entreprise sérieuse, tandis que des concessions imprudentes étaient prodiguées
sur le papier à tout aventurier hostile à notre influence, je dois rappeler les attentats se renou-
velant sur tous les points de l’Ile et partout impunis, attribués aux fahavalo, aux brigands,
mais dans lesquels on retrouve trop souvent la main de fonctionnaires hova. C’est d’abord
l’assassinat d’un de nos compatriotes, M. de Lescure, puis ceux de M. Bordenave à Mahajamba
en octobre 1890, du Dr Beziat sur la route de Majunga en septembre 1891, d’un missionnaire
scientifique, M. Müller, en août 1893, peu après de M. Silanque et, plus récemment, d’un
Français, M. Louvemont, et d’un sujet britannique, M. Gellé, sans parler de la tentative
d’assassinat contre le R. P. Montaut à Tananarive même.
«Eh bien ! tous ces crimes sont restés impunis. En vain, nos résidents ont accumulé
réclamations sur réclamations, instances sur instances, le Gouvernement malgache qui
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 353
« présida » à l’administration intérieure de Madagascar, n’est plus responsable de cette admi-
nistration lorsqu'il faut sévir. Il n’a d’énergie que pour nous résister, il n’en a pas pour
trouver et frapper les coupables.
« Ainsi la sécurité n’est nulle part assurée, pas plus pour les étrangers que pour nos natio-
naux, par un Gouvernement qui nous refuse les moyens de les protéger.
«Le Gouvernement s’est assuré, par l’envoi d’un personnage compétent, du véritable
état des choses. Les instructions données à M. Le Myre de Vilers ont été méthodiquement
exécutées. et notre plénipotentiaire, ne pouvant consentir à discuter les propositions
inacceptables du Premier Ministre, donna immédiatement l’ordre du départ ».
Ce langage, franc et loyal, a été entendu en France et au dehors. L'opinion publique y a
applaudi et le Gouvernement, mettant ses actes d’accord avec ses déclarations, a déposé,
séance tenante, un projet de loi portant ouverture d’un crédit de 65.000.000.
La discussion au sujet de ce crédit n’a pas duré moins de quatre jours.
M. Chautemps a déposé, le 20 novembre 1894, sur le bureau de la Chambre des députés,
le rapport sur un crédit extraordinaire de 65.000.000 pour l’expédition de Madagascar,
crédit en faveur duquel la commission s’est prononcée par neuf voix contre deux. La discus-
sion a commencé le jeudi 22.
M. Pierre Alype, député de l’Inde, a parlé le premier : il est partisan d’une action énergique
et décisive à Madagascar, mais il croit qu’«avec un peu plus d’adresse on eût pu se soustraire
à cette douloureuse extrémité ». On a eu tort, at-il dit, de faire de la diplomatie avec les Hova ;
il fallait leur parler avec fermeté, leur dire : nous voulons telle chose et, si dans les vingt-
quatre heures ce n’est pas fait, nous agirons. C’était ainsi avant 1885, avant qu’on eût installé
un résident général à Tananarive. A cette époque, nous n’avions qu’un Consul à Tamatave
et lorsqu'il s'élevait une difficulté, il montait à Tananarive avec quelques caisses de vin de
Champagne, il invitait la Reine à dîner ; le précieux vin coulait à flots et, prenant après le
dîner la Reine à part, il lui disait : «Si tu veux conserver ton royaume, il faut céder ou bien,
dans trois semaines, une armée française sera à Madagascar ». Et le lendemain, la Reine
cédait. Mais depuis que nous y avons envoyé des diplomates, les affaires se sont embrouillées
(la Chambre a ri).
M. Jourdan, qui lui a succédé, a dit qu’il votera les crédits si on lui prouve que l’expédition
est nécessaire, « mais, si Madagascar est un fardeau inutile, ce n’est pas une lâcheté d’aban-
donner des rocs et des marais, c’est prudence et sagesse ».
M. Doumergue conteste la valeur commerciale de l'Ile ; il trouve que, «au point de vue
stratégique », la possession de Diego-Suarez et de Fort-Dauphin répond à tous nos besoins,
présents et futurs, et que la prise de possession de toute l’Ile deviendrait une source de
difficultés et peut-être de conflits. La campagne serait, en somme, une onéreuse fantaisie
et les sacrifices faits pour l’expédition de Madagascar auraient une fâcheuse répercussion
sur nos autres colonies, auxquels le Parlement refusera alors les crédits nécessaires à leur
développement.
M. le vicomte de Montfort, qui succède à M. Doumergue, est à peu près du même avis :
« les colonies sont des affaires d’argent et doivent être traitées comme telles. Or, dit-il, je crains
que le résultat ne soit pas proportionné à l'effort ; nous devons maintenir nos droits, je le
reconnais, mais c’est seulement si le blocus et la main-mise sur les douanes restent inefficaces
qu’il y aura lieu de tenter une pareille aventure ».
Sur ce, M. Le Hérissé s’est écrié : « Oui, quand on aura dépensé beaucoup d’argent en
détail, il en faudra dépenser autant en bloc ! ».
Le rapporteur, M. Chautemps, jugeant que le moment d’intervenir était venu, a amorti
cette double opposition en soutenant avec succès que, étant capables d’expansion, nous
trouvions à Madagascar un champ d’action propice, la terre promise, dit-il, de l’émigration
française, et il en a vanté avec un ardent enthousiasme le climat et la richesse.
354 MADAGASCAR
M. Denécheau lui a répondu que le paysan français ne connaissait que le clocher de son
village et préférait la misère à l’expatriation.
M. Etienne, solide au poste comme toujours dans cette grande mêlée au sujet de la poli-
tique coloniale, œuvre d’avenir, a défendu avec chaleur le projet du Gouvernement :
« Oubliez-vous, at-il dit, que nos droits sont méconnus, nos intérêts sacrifiés, notre drapeau
offensé ? On prétend que nous avons assez de colonies dont nous ne retirons aucun avantage,
mais ne nous faut-il pas une réserve pour l’avenir ? Est-ce que toutes les nations, l'Angleterre,
l’Allemagne, l'Italie, n’obéissent pas à cette même pensée ? et la France se déclarerait impuis-
sante à poursuivre l’œuvre qu’elle a commencée ?.. L'expansion coloniale s’impose à notre
pays, ainsi qu’à toutes les puissances, comme une nécessité. L’île de Madagascar n’est pas
une colonie ordinaire. notre intérêt stratégique comme notre intérêt politique nous
commandent de la posséder. De là, nous surveillerons, d’un côté, l’Indochine et, de l’autre,
la côte orientale d’Afrique où tant d'intérêts opposés se sont créés et où notre influence
doit se maintenir. » Des applaudissements presque unanimes ont salué ce discours qui a
exercé sur les députés une grande influence.
L'opposition ne voulant pas laisser la Chambre sous cette influence a dépêché à la tribune
M. Vigné qui a fait un discours sentimental, s’apitoyant sur les misères inhérentes aux
expéditions coloniales, où de malheureux Français vont mourir de la fièvre et de la dysenterie
ou d’anémie et pourquoi ? « pour permettre à quelques industriels d’acheter et de vendre un
peu de chaire noire ».
Après que MM. André Lebon et de Douville-Maillefeu eurent déclaré qu’ils voteraient les
crédits, le Ministre des Affaires étrangères, M. Hanotaux, dont nous donnons plus haut
une partie du discours, a démontré avec succès que réduire l’expédition de Madagascar à
l’occupation de quelques points de la côte, selon le vœu de M. de Montfort et de quelques autres
députés, c'était une opération aussi illusoire que coûteuse, car il faudrait établir le blocus
des 1.500 lieues de côtes, et qu’on devait aux Français résidant à Madagascar la protection
qu’on leur avait promise : «il faut, at-il dit, qu’à Tananarive on respecte notre protectorat
et qu'on sache en Europe que les Chambres françaises mettent leurs actes à la hauteur de
leurs manifestations ». Tous les députés, à droite et à gauche comme au centre, ont applaudi
la netteté et la loyauté des déclarations ministérielles ; on a même prétendu que, depuis
qu’on était en République, c'était la première fois qu’un ministre avait si bien exposé une
situation devant le pays avant d’engager le Gouvernement.
D’après M. Julien Dumas «l’amour-propre national doit être laissé de côté quand il est
en contradiction avec l'intérêt national ».
M. Brunet a défendu le projet.
M. Delbet a dit que «nous étions en train de vendre la peau de l’ours avant de savoir s’il
se laisserait faire », mais qu’en tout cas cette peau ne nous rapporterait pas grand-chose et
que, pour la conquérir, nous dépenserions en pure perte beaucoup d’argent et beaucoup
d'hommes, car «on peut comparer l’hégémonie hova aux commencements de la grandeur
romaine )».
M. le vicomte Melchior de Vogué s’est déclaré partisan d’une action militaire, mais il veut
qu’en même temps on fasse appel au concours de l'initiative privée car, at-il dit, «il faut que
l'arbre que nous allons planter en l’arrosant de sang porte des fruits, et il n’en donnera que
si nous savons le cultiver et le protéger : à côté des soldats il faut des colons qui fécondent
la terre et enrichissent la mère-patrie. Il faut réveiller l’esprit aventureux de la vieille race
gauloise ». Aussi a-t-l proposé d’adjoindre. au corps expéditionnaire une colonne de
4.000 colonisateurs volontaires qui agiraient parallèlement avec nos soldats et nos marins.
Cette motion n’avait aucune chance d’être adoptée, mais elle a néammoins été écoutée avec
sympathie.
M. Ribot, président de la commission des crédits, a adjuré la Chambre « de faire son devoir
sans jactance, mais avec cette résolution de cœur qui convient à une nation comme la
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 355
France. M. le Ministre des Affaires étrangères nous a dit qu’il ne voulait nullement conqué-
rir toutes les régions de Madagascar ni les administrer directement avec une colonie de
fonctionnaires, qu’il voulait y établir, avec des agents peu nombreux et bien choisis, cette
forme de protectorat qui, tout en laissant subsister les mœurs et coutumes, le Gouvernement
même du pays suffira à y assurer notre autorité... En réalité, ce n’est pas une guerre, c’est
une opération de police qui rentre dans nos droits».
M. Lockroy a dit que toute l’Europe était séduite par le mirage des pays lointains et que
la France avait, elle aussi, conquis des colonies, mais que ce qu’on y rencontrait le moins,
c’étaient des Français. «A force de vouloir dominer au dehors, ne nous affaiblissons-nous
pas au dedans ? ce n’est pas lorsque l'horizon s’assombrit dans l’Extrême-Orient que la
France doit se jeter dans une entreprise nouvelle. »
M. Henri Brisson, ainsi que le Prince de Broglie et ses amis ont dit qu’ils voteraient les
crédits.
M. Isaac, député de la Guadeloupe, a demandé au Gouvernement de prendre toutes les
mesures nécessaires au succès de l’expédition, mesures dont la méconnaissance a eu les
plus terribles conséquences : «le point de vue militaire, at-il dit, ne doit pas seul nous pré-
occuper ; la difficulté principale, je dirai même entière, est le transport du matériel et des
approvisionnements, ainsi que l’évacuation des malades, qui seront certainement nombreux
lorsque les soldats traverseront les régions basses, insalubres. C’est ce dernier point qui
doit vous préoccuper d’abord. Vous aurez à évacuer des malades loin du théâtre des opé-
rations et il n’y a pas à songer à établir des hôpitaux sur la côte, où la mort serait certaine
pour les hommes qui y seraient retenus. Dans l’expédition de 1884-1885, la morbidité ne
s’est-elle pas élevée à 59 p. 100 ! Les fièvres ne tuent pas rapidement, mais elles affaiblissent,
elles rendent impossible toute énergie, toute activité, si bien que l’évacuation des malades
serait un problème insoluble si nous n’avions des hôpitaux à la Réunion et à Nosy-Bé, ainsi
qu’à Diego-Suarez ; mais, près de Diego-Suarez, il y a la montagne d’Ambre, haute de plus
de 1.200 mètres, et là il faudrait construire un hôpital, un sanatorium, non pas luxueux,
mais des baraquements confortables où un nombre important de malades trouverait un
asile. Ce n’est pas tout. Il y aura un tonnage de matériel et d’approvisionnements considé-
rable à mouvoir. car il faudra tout transporter. on a parlé de porteurs, mais quelle armée
vous en faudra-t-il? et vous n’en trouverez pas... Fera-t-on le transport par mulets? ce sont
des animaux délicats sur lesquels, comme on l’a vu en 1884-1885, on ne peut pas compter.
Mais il y a le bœuf zébu qu’on trouve dans le pays même et à bon compte ».
Le Ministre de la Marine, M. Félix Faure, a répondu que toutes les mesures pour sauve-
garder la vie des hommes seraient prises.
M. Krantz, préoccupé de la composition du corps expéditionnaire, a conseillé de n’envoyer
à Madagascar que des hommes ayant au moins un an de service et de 22 à 23 ans d’âge.
Le Ministre de la Guerre, le général Mercier, a exposé qu’il y avait alors 570.000 hommes
sous les drapeaux, « le chiffre le plus considérable qu’on eût encore atteint » et que, quoique
nos soldats doivent servir partout où on les envoie, il cherchera à ne prendre que des volon-
taires ayant au moins dix-huit mois de service.
M. Camille Pelletan a combattu l’article 2 relatif à la combinaison financière, ne voulant
pas «qu’on rétablit les dépenses extra-budgétaires que les Chambres républicaines ont eu
tant de peine à extirper ».
Le Ministre des Finances, M. Poincaré, a répondu qu'il était, lui aussi, partisan de l’unité
budgétaire pour toutes les dépenses normales et permanentes, mais qu’il s’agissait de dépenses
limitées et passagères et non de dépenses normales.
M. Rozet a demandé que «les approvisionnements fournitures et services nécessités par
l'expédition de Madagascar fussent réservés à l’industrie, à la navigation et au commerce
français ».
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 46
356 MADAGASCAR
Le Président du Conseil, M. Charles Dupuy, a répondu que «le Gouvernement ne négli-
gerait pas les intérêts du commerce et de l’industrie français dans la préparation de l’expé-
dition de Madagascar ».
Puis on a voté et, par 377 voix contre 143, l’ensemble du projet a été adopté.
Le 4 décembre, au nom des neuf commissaires tous favorables au projet voté par la Chambre
des députés, M. Boulenger a lu au Sénat le rapport sur la demande de crédits pour pourvoir
aux dépenses de l’expédition de Madagascar : «Le Gouvernement, at-il dit, demande le
vote de crédits montant à 65 millions pour envoyer à Madagascar une expédition militaire
chargée de maintenir nos droits sur cette Ile, de punir les attentats commis contre nos
nationaux et d’assurer la sécurité de tous les colons ». Puis, après avoir exposé les raisons
qui obligeaient la France à faire cette expédition et la manière dont elle aurait lieu, il termina
en disant : « Après cet exposé, le Sénat reconnaîtra certainement que l’expédition de Mada-
gascar s'impose à l’honneur et aux intérêts de la France et votera les crédits qui lui sont
demandés. L’attitude du Gouvernement hova la rend inévitable et il en aura toutes les
responsabilités ».
Le 6, après un discours du Ministre des Affaires étrangères, le Président de la Commission,
M. de Freycinet, a fait l’historique des affaires de Madagascar et a terminé en disant : (A
cette heure, nous avons un empire colonial assez étendu, un champ assez vaste pour notre
activité et notre ambition, restons-en là. Ce serait une grave imprudence de ne pas ménager
les ressources de la France, car nous ne savons ni où, ni quand nous pourrons en avoir
besoin ».
M. Audren de Kerdrel a déclaré, au nom de la droite royaliste, qu’elle voterait les crédits.
Les crédits ont été votés par 267 voix contre 3, et la loi portant ouverture de ces crédits
par les deux Chambres a été promulguée au Journal officiel le 8 décembre 1894.
XXX. — Page 224. — RÉSUMÉ DES OPÉRATIONS MILITAIRES AYANT PRÉCÉDÉ L’ARRIVÉE
Du CORPS EXPÉDITIONNAIRE A TANANARIVE :
Le 7 décembre 1894, loi donnant au Gouvernement français d’imposer par la force ses
revendications au Gouvernement malgache.
Le 12 décembre 1894, le port de Tamatave est occupé par les compagnies de débarquement
des bâtiments de la Division navale sous le commandement du
capitaine de vaisseau Bienaimé qui a reçu, le 11 décembre, noti-
fication de la déclaration de guerre.
Le 15 janvier 1895, occupation de Majunga sur la côte Ouest.
Le 12 février 1895, occupation d’Ambodimadiro.
Le 17 février 1895, prise de Marohogo, à 22 kilomètres de Majunga.
Le 19 février 1895, prise et occupation d’Antsirana, à 24 kilomètres de Diego-Suarez.
Le IT mars 1895, l'avant-garde de l’armée expéditionnaire, sous le commandement
du général de brigade Metzinger, débarque à Majunga.
Le 25 mars 1895, occupation de Mahabo, sur la Betsiboka.
3 avril 1895, prise de Madiane ainsi que du camp retranché de Nosy Pia.
Le 14 avril 1895, prise d’Ambohimarina.
2 mai 1895, combat et prise de Marovoay.
6 mai 1895, le général Duchesne, commandant en chef du corps expédition-
naire, débarque à Majunga avec les troupes venant de France.
Le 16 mai 1895, il inspecte les positions déjà occupées.
Le 9 juin 1895, prise de Maevatanàna, près du confluent du Betsiboka et de
l’Ikopa, où nos troupes s'emparent de nombreux fusils et de
munitions de fabrication anglaise.
Le 19 juin 1895, prise de Tsarasaotra après l’évacuation par les Merina.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 391
Les 29 et 30 juin 1895, combats de Tsarasaotra : les Merina, commandés par le général
Raïnianzalahy, sont mis en déroute. Cette victoire permet aux
Français d’établir en cet endroit la base de leurs ravitaillements
pour une marche audacieuse en avant.
Le 22 août 1895, prise d’Andriba.
Le 14 septembre 1895, l'avant-garde de la colonne légère part de Mangasoavina, ville
située à 190 kilomètres de Tananarive. Le gros ne doit se mettre
en marche que le lendemain et la réserve le 17.
Le 15 septembre 1895, combat de Tsinainondry.
Le 26 septembre 1895, combat de Sabotsy et d’Ambohipiara.
Le 28 septembre 1895, combat d’Alakamisy.
Le 29 septembre 1895, les soldats français arrivent vers midi près d’Ilafy.
Le 30 septembre 1895, la 8 batterie, arrivée première, ouvre le feu ; à 2 h. 55, le bom-
bardement de Tananarive commence ; un obus à la mélinite
tombe sur la terrasse du Palais et aussitôt le pavillon blanc est hissé
sur le Palais. Un parlementaire, Marc Rabibisoa, vient demander
la cessation du feu. Le général Duchesne accorde cette requête à
la condition que, dans quarante-cinq minutes, des plénipoten-
tiaires munis de pouvoirs étendus soient envoyés, mais ajoutant que,
de gré ou de force, il entendait occuper la ville le soir même.
Quelques minutes avant l’heure fixée, sont arrivés en toute hâte
un fils du Premier Ministre et le Ministre des Affaires Étrangères,
apportant l’assurance que les troupes françaises pouvaient entrer
en ville et que toutes les hostilités étaient cessées.
Aussitôt, le général Metzinger, nommé gouverneur militaire de
Tananarive, y fit son entrée avec quatre bataillons, une batterie
et les deux compagnies du génie, tandis que le général Duchesne
restait avec le groupe du général Voyron (quatre bataillons,
deux batteries et le convoi), prêt à brûler la ville comme il en avait
avisé les plénipotentiaires, auxquels il avait donné, en même temps,
l’ordre de faire remettre au général Metzinger canons, fusils et
munitions existant à Tananarive.
Le I® octobre 1895, le lendemain, 1® octobre, le général Duchesne fait son entrée
dans la ville et, à 8 h. 45, le drapeau tricolore est hissé sur l’hôtel
de la Résidence générale où se sont réunis les hauts fonctionnaires
merina qui ont signé à 3 heures le traité de paix, immédiatement
ratifié par la Reine.
XXXI. — Page 229. — RECRUTEMENT ET ORGANISATION DE L'ARMÉE MERINA. —
Le recrutement de l’armée merina se faisait d’après la loi édictée en 1879, qui ne fixait pas
de contingent, mais imposait à tout homme libre, âgé de 18 ans, cinq années de service
militaire ; c’étaient les chefs de district qui étaient chargés de prélever les recrues par village,
mais nombreux, très nombreux étaient ceux qui, grâce à des cadeaux, se faisaient exempter :
«on calcule, dit M. Martineau (Madagascar en 1894, p. 337), que, de 1879 à 1893, on a fait
dix levées de conscrits ; la première a donné 20.000 hommes, la dernière de 12 à 15.000, et
les autres de 7 à 8.000, soit au total 80.000 hommes environ, mais si on voulait les mettre
tous en ligne on n’en trouverait plus que la moitié. Les conscrits, dont beaucoup s’échappent
pendant le trajet, sont dirigés sur Tananarive où ils passent une sorte d’inspection devant le
Premier Ministre qui, une fois par semaine, les examine et les immatricule : l’homme inscrit,
par un respect superstitieux de cet enrôlement, ne cherche plus à s’échapper. Cet enrôlement
398 MADAGASCAR
dure quatre mois. Le dernier jour des inscriptions on réunit tous les conscrits sur la place
d’Andohalo : ils doivent tous être présents et des orateurs leur font des discours éloquents
sur l’amour de la patrie ».
Le Gouvernement merina a essayé d’appliquer la loi de recrutement chez les Betsileo,
mais il a dû y renoncer, tant les désertions étaient nombreuses.
Le recrutement terminé, les jeunes soldats retournaient, les uns dans leurs villages où
ils s’instruisaient comme ils pouvaient, tandis que d’autres étaient envoyés dans les postes
des côtes ou de l’intérieur ; 4.000 environ restaient à Tananarive, formant le noyau de
l’armée : ils étaient répartis en compagnies de cent hommes commandés par un amboninjato,
un centurion ou capitaine, et par un lieutenant et cinq sergents. Les bataillons qui consti-
tuaient les troupes casernées à Tananarive étaient commandés par 230 officiers et fournissaient
chaque jour une garde de 300 hommes pour le Palais de la Reine ; tous les mardis, ils se
réunissaient pour faire l’exercice et, le reste du temps, ceux qui n’étaient pas de service au
Palais étaient libres. Les manœuvres d’ensemble, par dix compagnies à la fois, sous les ordres
d’un tompon-arivo (litt. : le maître de mille soldats), avaient lieu une ou deux fois par mois,
mais on ne faisait pas d'exercices de tir, les cartouches coûtant trop cher.
La tactique des Malgaches était de s'approcher de l’ennemi à une petite distance, par
petits groupes de quelques hommes, en s’essaimant et en se cachant, et de faire feu, puis de
se retirer ou bien de rester suivant l’attitude des adversaires. Leur tir, du reste, est lent et
peu précis.
C'était Shervington, ancien agent de la police du Cap de Bonne-Espérance, qui, en 1894,
était l’instructeur en chef des troupes malgaches.
La mobilisation de l’armée était indiquée par l'apparition d’un drapeau rouge dans chaque
village : tous les hommes astreints au service devaient dès lors se rendre à Tananarive. Les
soldats portaient un veston bordé de rouge, un pantalon blanc et un ceinturon noir avec une
boucle en cuivre, dans lequel ils passaient la baïonnette sans fourreau ; leur coiffure était
une toque ronde en toile blanche avec les initiales R. M. (de Ranavalona Manjaka, Ranavalona
Reine), entre lesquelles était placée la couronne royale. Pour l'habillement des officiers,
Ü n’y avait pas de règle : ils « prenaient du galon » autant qu’ils voulaient, ou plutôt autant que
leurs moyens le leur permettaient ; dans les garnisons de province, leur accoutrement, car
on ne peut pas dire leur uniforme, était des plus disparates et des plus étranges : les uns
avaient une vieille tunique rouge d’un soldat anglais, d’autres un vieux dolman ou une
vieille veste de tzigane ou souvent un vieil habit noir tout râpé, avec, soit un pantalon, soit
une culotte des couleurs les plus variées, et quelquefois des souliers sans bas, ou des bas
sans souliers, ou bien tout simplement nu-pieds car, n’étant ni payés, ni vêtus par le Gouver-
nement et n'étant pas riches, mais étant tenus d’avoir un «uniforme », ils se débrouillaient
comme ils pouvaient. Les différents grades étaient désignés par le nombre de voninahitra
(litt. : fleurs d'herbe, et que les Européens ont traduit par le mot «honneur ») : le soldat
en avait un, la caporal deux, … le lieutenant 5, … le général de division 11, le maréchal
(marosaly) 12, auxquels, depuis Radama Ier, on en a ajouté 5 autres, le commandant en chef
devenant le 17e, le plus haut de la hiérarchie militaire ; jusqu’au 4€, ils étaient conférés par
les chefs directs, mais, au-dessus, c’était le Souverain qui les donnait. Il y avait d’innom-
brables dekany, aides de camp, attachés à la personne des grands dignitaires : le Premier
Ministre n’en avait pas moins de 10.000, dit le R. P. Piolet ! C’étaierit des sortes d’intendants,
une garde d'honneur ou de sûreté, mais «ils faisaient surtout le commerce au nom de leur
maître ».
En 1895, d’après M. Jules Poirier (Conquête de Madagascar, 1895-1896, p. 165-166 et 305),
il y avait à Tananarive 12.000 fusils Schneider ou Remington, dont un quart en mauvais état,
à Fianarantsoa 500, plus 3.000 fusils à pierre, à Majunga 500, à Anorontsanga 700, à
Ambohimarina (près de Diego-Suarez) 350, à Mahanoro 320 et à Tamatave 1.200 : toutes
ces armes étaient mal entretenues. En tant que canons, mitrailleuses ou canons-revolvers
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 399
il y en avait 147 à Tananarive, 6 à Fianarantsoa, 39 à Tamatave, 4 à Majunga, et une vingtaine
en divers autres points, plus quelques vieilles pièces hors d’usage ».
XXXII — Page 234. — Ixsrrucrions DE M. HANOTAUX AU GÉNÉRAL DUCHESNE. —
Le 29 mars, quelques jours avant que le général Duchesne partit de France, le Ministre des
Affaires étrangères, M. Hanotaux, lui avait remis ses instructions : «Nous n’avons, lui
disait-il, d'autre intention que d’assurer à la France, d’une manière incontestée, la situation
d'Etat protecteur qui lui appartient vis-à-vis de Madagascar. Il nous a paru que ce résultat
ne pouvait être obtenu que par une action militaire directe au siège même de la puissance
du Gouvernement malgache. C’est cette action militaire que vous avez la mission d’acecomplir
en installant une garnison à Tananarive et un détachement à Fianarantsoa.. Vous aurez à
obtenir du Gouvernement malgache la signature de la convention et du protocole dont vous
trouverez le texte ci-inclus et dont l’objet est de confirmer les avantages que nous ont conférés
les précédents traités, de préciser les points qui ont donné lieu à des divergences d’apprécia-
tion et de nous assurer des garanties effectives contre le retour des difficultés qui se sont
produites et ont motivé l’expédition…
«Il est bien entendu que votre marche sur Tananarive ne doit être à aucun moment
interrompue, l’occupation du siège du Gouvernement étant l’objet même de l’expédition….
La prise de possession de la capitale doit être la première condition de la paix... Comme pour
traiter il est nécessaire que nous soyons en face d’un pouvoir accepté de la population, vous
ne devez pas chercher à enlever son trône à la Reine Ranavalona... et il importe aussi que le
Premier Ministre reste au pouvoir. parce que, si nous nous trouvions dans l’obligation de
pourvoir à leur remplacement, nous risquerions d’avoir un Gouvernement sans autorité,
incapable d’assurer le respect de la convention qu’il aurait signée, et il nous faudrait prendre
en main l’administration du pays, éventualité qui nous ferait assumer des responsabilités
de toute nature et nous engagerait dans des dépenses excessives. Si, toutefois, ils s’enfuyaient,
il faudrait proclamer la déchéance de la Reine, en choisir une nouvelle dans la famille
d’Andrianampoinimerina et mettre à côté d’elle un homme possédant une autorité personnelle
et paraissant disposé à accepter notre direction. Mais, quoiqu'il arrive, vous devez autant
que possible éviter de porter atteinte à l’état de choses actuel. L'organisation politique et
administrative, si embryonnaire et imparfaite qu’elle soit, nous sera au début d’un utile
secours pour le fonctionnement de notre protectorat ; les modifications à y introduire doivent
être étudiées soigneusement.
« Vous vous assurerez le contrôle des ressources qui peuvent servir à constituer un budget
de recettes pour le protectorat, notamment le produit des douanes de tous les ports, ceux
affectés à la garantie des intérêts de l’emprunt contracté en 1886 par le Gouvernement mal-
gache conservant cette même destination...
« Vous devrez veiller à ce que, conformément aux traités, aucune entrave ne soit apportée
au fonctionnement des diverses missions religieuses établies à Madagascar, mais aussi à ce
qu’elles se renferment exclusivement dans leur rôle religieux : si elles cherchaient à nous
créer des difhcultés politiques, vous devriez vous empresser de nous les signaler afin que
nous avisions aux mesures à prendre... Veillez aussi à ce que les étrangers paisibles qui vivent
en divers points de l’Ile ne soient l’objet d’aucune vexation de la part de nos agents, mais
s’ils encourageaient ou cherchaient à provoquer la résistance des Hova, prenez les mesures
de surveillance ou d’expulsion qui vous appartiennent...
« L’occupation militaire de Tananarive étant, comme je l’ai dit, la première garantie de
l'exécution des engagements pris vis-à-vis de nous par la Cour d’Imerina, il y a lieu d’y ins-
taller une garnison suffisante tant pour assurer la sécurité de nos troupes que pour donner au
représentant de la France l’autorité dont il doit jouir à Madagascar... Vous enverrez, en outre,
un détachement à Fianarantsoa, la capitale du Betsileo, et vous rétablirez les communications
avec la côte Est. mais, à moins de nécessités militaires très urgentes, vous ne devez pas
360 MADAGASCAR
placer de troupes en d’autres points, car le corps expéditionnaire n’a pas pour mission de
pacifier les autres régions, notamment l’Ouest et le Sud... Aussitôt après l'occupation de
Tananarive, il faudra procéder au désarmement des troupes malgaches ainsi que de la
population indigène ».
XXXIIT. — Page 242. — LETTRE DE M. RANCHOT : «Camp au-dessous de la côte 750»
15 août 1895.
Nous sommes campés actuellement entre Antsiafabositra et Soavinandriana sur un plateau
que le vent bat avec violence et que les mouches qui piquent au sang fréquentent trop.
L’avant-garde de la brigade Voyron est à Soavinandriana et la route sera terminée jusqu’à
ce point le 20. Le 21, les troupes se mettront en marche pour Andriba où elles arriveront
vraisemblablement le 22, la distance entre Soavinandriana et Andriba n’étant que de
16 à 18 kilomètres. Les Hova ont de 4 à 5.000 hommes avec eux, mais ils ne paraissent pas
disposés à résister bien sérieusement.
D’Andriba, le général va former une colonne légère de 4.000 hommes avec laquelle nous
irons à Tananarive. Les nécessités du ravitaillement ne permettront pas de partir avant le
10 septembre, je suppose, nous serons donc devant Tananarive du 25 au 30 du même mois.
Trouverons-nous de la résistance? La Reine, le Premier Ministre et la Cour se seront-ils
enfuis? C’est ce que nous ne savons pas. Les seules nouvelles certaines que nous avons de
la capitale indiquent que le désarroi le plus grand y règne, qu'aucune mesure de défense
n’y était encore prise à la fin de juillet, que la population désirait la paix mais n’ose encore
formuler publiquement son opinion bien que des tentatives pour la soulever aient été faites.
Je suis persuadé que la Reine et le Premier Ministre ne savent pas encore eux-mêmes le parti
auquel ils s’arrêteront. Ils agissent comme toujours sous l’impression de la nécessité urgente
et suivant l'inspiration du moment, sans qu’un projet ferme ait été arrêté auparavant dans
leur esprit.
Les voitures Lefebvre n'étaient certainement pas le moyen de transport le plus commode
et surtout le plus rapide. Les mulets de bât eussent été préférables. Il a fallu établir une
route carrossable qui va atteindre ces jours-ci son 315€ kilomètre. C’est un beau travail
mais qui a mis bien des gens à bas. Si les 2.000 coolies chinois que la Cochinchine avait
promis, et qui ont fait défaut au dernier moment, avaient été envoyés, on eut évité bien des
maladies chez nos troupiers.
L'état sanitaire n’est pas très satisfaisant. La proportion des décès est assez restreinte,
mais celle des indisponibles trop grande. Une conclusion se dégage nettement de cette
expédition au point de vue de la composition de la future armée coloniale, si on en organise
une. Les soldats âgés de moins de 25 ans, si on doit leur faire supporter des fatigues même
peu considérables, ne doivent pas être envoyés en pays tropicaux. Le 200€ et le bataillon de
chasseurs à pied qui n’ont pour ainsi dire jamais travaillé à la route, quoique ménagés le plus
possible, ont de beaucoup le plus grand nombre d’indisponibles. La légion, les bataillons de
l'infanterie de marine composés en majeure partie de rengagés, les tirailleurs algériens
conservent leurs effectifs malgré une existence beaucoup plus rude que celle des troupes du
contingent annuel de la Métropole.
XXXIV. — Page 247. — DESTRUCTION DE L'OBSERVATOIRE D’'AMBOHIDEMPONA. —
Malade, le R. P. Colin avait dû rentrer momentanément en France au commencement de 1894,
laissant ses dévoués collaborateurs, le R. P. Combes et le Fr. Soula, continuer son œuvre
jusqu’au mois d'octobre, époque à laquelle eut lieu la rupture des relations entre les Gouver-
nements français et malgache. A la demande de Mgr Cazet, le Premier Ministre prit l’'Obser-
vatoire sous sa protection et deux indigènes, qui y étaient employés comme calculateurs,
eurent l’ordre de continuer les observations météorologiques.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 361
L'idée, assez répandue dans la population, que cet édifice avait été construit dans le but
de faciliter la prise de Tananarive qu’il dominait fièrement, amena le Gouvernement merina
à envoyer à diverses reprises, dès le mois d’août, des émissaires s’assurer si les Français
n’avaient pas caché dans les caves tout un matériel de guerre, émissaires qui en fouillèrent
tous les coins et recoins et rapportèrent, comme canons dangereux et comme munitions,
les deux grandes lunettes et les caisses contenant divers produits chimiques et photographiques
«mélinite, assurait l’un d’eux, avec laquelle on pouvait réduire Tananarive en cendres ».
Il ne fut plus dès lors question en ville que des canons, des munitions et de la mélinite
trouvés à l'Observatoire, et le Gouvernement en décida la destruction : le 18 septembre,
l’ordre suivant fut promulgué : «L'Observatoire sera démoli afin que les Français qui marchent
contre la capitale ne trouvent pas dans les environs un seul endroit où gîter ! Les habitants
d’Ambohipo et d’Ambolokandrina prendront les instruments et le mobilier qu’ils porteront
au collège d’Ambohipo ; ceux de Faliarivo et les Tsiarondahy renverseront l'édifice ». C’est
ce qui fut fait ; les feuilles de tôle des toitures furent lacérées et enlevées à l’aide de leviers,
la charpente fut jetée à bas, les murs furent attaqués à coups de pioche, leurs corniches
ainsi que leurs moulures furent brisées à coups de marteau, et une foule de pillards se rua
sur les poutres, sur les portes, les fenêtres, les escaliers qu’ils emportèrent ainsi que quelques
meubles et certains instruments, exécutant à leur façon les ordres de la Reine, ne laissant
que des tours démantelées, des baies éventrées, des pans de murs.
L’emplacement de lObservatoire, qui dominait Tananarive, constituait une position
stratégique des plus importantes ; il eût été très difficile de s’emparer de la capitale du côté
de l'Ouest où s’étend une immense plaine couverte de rizières, tandis qu’à l'Est, il y a, à
côté de la ville, à deux kilomètres, une chaîne dont l’Observatoire occupe le point culminant,
point d’attaque tout indiqué. Les Malgaches y avaient placé quelques canons et fait des pré-
paratifs de défense, mais, le 30 septembre, les canons français les en délogèrent rapidement
ainsi que des autres points de la chaîne : les artilleurs malgaches s’enfuirent à Tananarive,
abandonnant leurs canons et leurs mitrailleuses qui, pointés par nos officiers contre le Palais
de la Reine, envoyèrent des boulets et des obus à la mélinite dans la cour qui était pleine de
soldats, tuant d’un premier coup 35 hommes et 24 d’un second ; les soldats s’enfuirent vers
l’Ouest épouvantés et la Reine, éperdue, ordonna de hisser le drapeau blanc et, bientôt, signa
la capitulation.
Ainsi a fini l'Observatoire, après avoir fourni au monde savant d’importants travaux
géodésiques, astronomiques, météorologiques et magnétiques. Heureusement, cette dispa-
rition n’a été que momentanée, grâce aux dons faits par les amis de la Science, notamment
grâce à l’attribution du Prix Herbet-Fournet, prix attribué en 1898 aux Pères Roblet et
Colin à la demande et sur le rapport d’A. Grandidier (1). Les travaux de reconstruction
et de restauration, repris immédiatement, ont été terminés au début de 1900 (2),
époque à laquelle purent recommencer les travaux scientifiques.
Lundi 30 septembre
XXXV. — Page 249. — PRISE ET OCCUPATION DE TANANARIVE, récit d’un témoin
oculaire, M. Ranchot, résident général de France à Madagascar, délégué du Ministre des
Affaires étrangères auprès du général Duchesne. — Bientôt, le bataillon malgache, soutenu
par le feu de l'artillerie du groupe Metzinger, a terminé sa marche de flanc et se dirige sur
l'Observatoire (bâti sur la colline d’Ambohidempona, à l’est de Tananarive) que nos obus
ont fait, en partie, évacuer. La position est emportée sans trop de pertes pour nous, et après
(1) Bulletin de la Société de Géographie de Paris, 1898, p. 163-167, et Bull. Comité de Madagascar, août 1898,
p. 385-390.
(2) R.P. Colin, Mon premier Observatoire, Notes, Reconnaissances et Explorations, 1898, p. 1052-1073, avec
2 pl.
362 MADAGASCAR
avoir tué quelques artilleurs hova restés à leurs pièces. Deux Hochkiss et leurs munitions
tombent entre nos mains. Peu après et, bien que privées de leur hausse, ces pièces, servies
par deux officiers, seront retournées contre la ville et contribueront au bombardement du
Palais de la Reine.
Le général en chef, voyant nos progrès sur la gauche, ordonne à l’infanterie de marine
(sauf deux compagnies) de se porter en avant pour occuper les deux mamelons du Nord-Est.
Le mouvement s’exécute en bel ordre, par bonds successifs. Les Hova dirigent sur eux un feu
assez nourri, partant de la route d’Ambohimanga et de l’extrémité de Faravohitra (quartier
de Tananarive). A 1 h. 45, les deux positions sont enlevées, tandis que les mitrailleurs algériens
occupent définitivement Andrainarivo. Nous sommes maîtres de toute la ligne de hauteurs
et l’ennemi est en pleine retraite sur la ville.
Nous ne voyons paraître ni drapeau blanc, ni parlementaires. Bien mieux, deux coups de
canon ont été tirés du Palais de la Reine à 1 h. 15 et, depuis, le feu continue, mais lent et
inefficace. Dans ces conditions, nous ne devons avoir aucun scrupule à commencer le bom-
bardement. Les Anglais s’en doutent apparemment, car nous apercevons subitement quantité
de pavillons britanniques couronner leurs maisons.
Le général Duchesne donne comme instructions de commencer le feu, lentement d’abord.
Les deux batteries du groupe Metzinger tireront sur le Palais de la Reine. La batterie du
groupe Voyron prendra comme objectif le Palais du Premier Ministre et l’ouvrage de Fara-
vohitra, s’il donne signe de vie ; elle est installée à droite de l’ancien champ d’exécution des
condamnés à mort.
À 3 heures, le bombardement commence. La ville répond toujours, mais faiblement.
Quand le tir est bien réglé et afin de précipiter l’action — car il faut que nous soyons dans
Tananarive avant la nuit — le général en chef donne l’ordre d’envoyer quelques obus à la
mélinite sur le Palais de la Reine. Ils produisent probablement un gros effet, car, à 3 h. 30,
nous voyons s’abaisser le pavillon de la Reine. Quelques minutes après, un drapeau blanc le
remplace. Notre feu cesse.
Marc Rabibisoa (1) et Rasoa Rainiharisoa, menés grand train par leurs bourjanes, arrivent
vers le général Metzinger. Ils se disent envoyés pour demander la cessation du feu, ne sont
munis d’aucun pouvoir et annoncent l’arrivée d’envoyés plus qualifiés. Le général leur répond
que, si à 4 h. 30, ces derniers ne sont pas rendus à nos positions, l’assaut sera donné. Il retient
Rasoa et envoie Marc au général en chef.
Avertis par un officier d’ordonnance, nous nous rendons, le général en chef, le général de
Torey et moi, ainsi que Berthier et quelques officiers de l’état-major, dans l’enclos à moitié
détruit de l’ancien champ d’exécution. C’est là que Marc est introduit. Il a la barbe hirsute,
une vieille couverture de laine autour du corps, son chapeau à la main; son aspect est misé-
rable. Il est précédé d’un indigène porteur d’une perche, le long de laquelle pend piteusement
un lamba sale qu’on a fixé à la hâte. Une dizaine d’esclaves, porteurs d’un filanjana, le
suivent. Marc répète au général que la Reine et le Premier Ministre demandent la cessation
du feu et que des envoyés vont arriver. Le général hésite un instant à attendre ces derniers,
mais je lui rappelle qu’il est 4 heures et que nous devons être établis dans Tananarive avant
la nuit. Puis, je dis à Marc qu’il devrait pourtant savoir que les procédés dilatoires employés
habituellement par son Gouvernement ne sont plus de mise maintenant. Le général ajoute
que la ville doit être rendue sans conditions, toutes les armes et munitions nous être livrées
et des courriers envoyés dans toutes les directions pour annoncer la cessation des hostilités
(nous attendons un convoi de vivres et de munitions venant d’Andriba assez faiblement
escorté et dont le sort peut donner quelque inquiétude). Le général renvoie Marc en le
prévenant que, dans une demi-heure, le mouvement pour occuper la ville commencera et
que si le moindre acte d’hostilité se produit, des représailles terribles seront exercées.
(1) Marc Rabibisoa, interprète du Premier Ministre, ancien élève des missionnaires catholiques,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 363
Immédiatement, des ordres sont transmis. Les deux bataillons d'infanterie de marine
entreront par Faravohitra, tandis que le bataillon du 200€, le bataillon malgache, les tirailleurs
algériens, une compagnie de légion et une compagnie de génie prendront par la route de
Tamatave. Les points à occuper immédiatement seront les Palais de la Reine et du Premier
Ministre, la Résidence générale, le zoma et la place d’Andohalo. Les trois batteries resteront
braquées sur Tananarive prêtes à faire feu. La légion leur servira de soutien, tandis que les
Haoussas protègeront le convoi qui rallie et va se mettre dans un petit vallon au-dessous
d’Andrainarivo.
Les deux colonnes sont déjà en route, celle du général Metzinger guidée par Rasoa Rainiha-
risoa qu’on a mis en tête et qui tremble de peur (il ne reparaîtra plus à Tananarive de
trois semaines), quand on voit s’avancer une nouvelle députation précédée également d’une
loque blanche. C’est Andriamifidy, Radilifera (1) et Ramanankirahina. Pas plus que les
précédents, ils n’ont de pouvoirs ou d'instructions sérieuses. On leur confirme ce qui a déjà été
dit à Marc en ajoutant que demain on traitera les conditions de la paix, que la Reine sera
respectée, la vie et les biens de ses sujets sauvegardés. Puis on les renvoie à la colonne d’infan-
terie de marine à laquelle ils serviront de guides.
Dès qu’ils ont aperçu nos troupes se diriger vers la ville, les Hova se sont empressés
d’arborer des morceaux d’étoffe blanche à leurs maisons. On dirait d’un vaste séchoir de
linge. Quand nos troupes entreront, elles verront le peu de population qui y reste se promener
avec des bâtons à l’extrémité desquels est attaché un /amba. D'ailleurs, tout se passera dans
le plus grand calme ; pas un coup de fusil ne sera tiré, d’un côté ou de l’autre.
Le général Metzinger accompagne les troupes qui occuperont Tananarive ; le général en
chef ne fera son entrée que demain à 9 heures. Nous allons camper au sud d’Andrainarivo.
En chemin, nous passons près de l'hôpital anglais. Nombre de sujets britanniques, des femmes
et des enfants surtout y sont réfugiés et nous regardent curieusement. Un de nos obus a
éclaté à une vingtaine de mètres du bâtiment principal de l'hôpital, mais sans faire de victimes.
La journée nous coûte 75 tués ou blessés. Des actes de férocité ont été commis sur nos
derrières par les Hova qui ont décapité un blessé et deux traînards. Nous avons tiré deux
cents coups de canon environ et notre approvisionnement en cartouches est réduit à 80 par
homme. Les troupes sont exténuées et ne pourraient plus soutenir pendant longtemps un
effort tel que celui qu’on leur a demandé depuis le 14 septembre.
Au moment où nous allons essayer de dormir, un officier de l’état-major arrive pour rendre
compte de la manière dont s’est effectuée l’occupation de la ville. Tout a eu lieu en ordre.
Très peu de population. La Reine et le Premier Ministre, avec un entourage assez nombreux,
sont au Palais. Nos obus à la mélinite ont fait des ravages considérables. Un seul éclatant au
milieu de la foule réunie dans la cour du Palais a tué ou blessé plus de vingt personnes.
Un sauve-qui-peut général s’est alors produit et c’est à ce moment que la Reine et Rainilaia-
rivony, réfugiés dans la chapelle, ont donné l’ordre de hisser le drapeau blanc.
Mardi 1° octobre
OcCUPATION DE TANANARIVE. SIGNATURE DU TRAITÉ. — Départ du camp pour entrer
dans Tananarive à 7 h. 30. Un peloton de chasseurs d’Afrique nous précède. La ville est en
partie occupée depuis la veille par la colonne légère.
Echelonnés sur son passage du Palais de la Reine à la Résidence, nos soldats, harassés,
déguenillés, mais fiers de leur conquête, rendent des honneurs bien dus au chef qui, avec
un sang-froid et une volonté jamais abattus, vient de les conduire au but si ardemment
désiré et qu’un instant certains avaient peut-être désespérés d’atteindre. Dans la ville, dont
(1) Radilifera, fils du Premier Ministre, catholique.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 47
364 MADAGASCAR
l’accès est défendu par des barricades à travers desquelles des brèches ont été ouvertes, la
plus grande partie de la population s’est enfuie. Des ustensiles de ménage, des pièces d’étoffe,
des chapeaux, des objets précieux pour l’indigène en d’autres temps traînent à terre, abandonnés
par une fuite précipitée. Partout un grand silence troublé seulement par les sonneries des
clairons et des brefs commandements qui se répètent sur le front des troupes, tandis que les
étendards s’inclinent. C’est à peine si quelques lamba se montrent au-dessus des murs
d’enceinte des maisons agitant, en signe de soumission, une loque blanche nouée au bout
d’un bâton.
Sur la place d’Andohalo où, deux jours auparavant, devant une foule hurlante, le Premier
Ministre Rainilaïarivony jurait encore de mourir plutôt que de voir la cité d’Andrianampoi-
nimerina et de Radama souillée par l’étranger, tout est désert. Parfois, cependant, on voit
sortir des ruelles avoisinantes des petits groupes malgaches portant sur les épaules un long
fardeau, aux formes rigides, enveloppé de tissus du pays et qu’accompagnent des femmes,
les cheveux épars. C’est le cadavre de quelque soldat hova tué la veille et qu’on va mettre
dans le tombeau de ses ancêtres. Quand le général passe devant la cathédrale, l’aumônier de
la colonne fait sonner les cloches. De sa voix grave, le bronze salue le vainqueur ; mais,
mis en mouvement par une main malhabile, son chant d’allégresse ressemble plutôt à un glas,
évoquant volontairement, dans un inconscient hommage, en ce jour qui doit marquer la fin
d’une dure campagne, la mémoire des camarades, trop nombreux, hélas ! que recouvre la
terre malgache.
Aux abords du marché du zoma, un peu d’animation pourtant. L’esprit mercantile de la
population a déjà triomphé de la crainte que nous inspirons. Les transactions commencent
et les rares denrées apportées par les indigènes sont enlevées à des prix exorbitants par nos
troupiers que cinq mois de privations ont affamé de la moindre jouissance. À proximité du
zoma se trouve l'Hôtel de la Résidence où le général, à qui un délégué de la Reine, Ramanan-
kirahina, a apporté les clefs, pénètre bientôt. Ce n’est pas sans émotion que le petit nombre
de ceux qui, onze mois auparavant, évacuaient Tananarive après avoir rentré notre pavillon,
revoient la maison de France. Le bâtiment est intact, mais, à l’intérieur, des vols ont été commis,
des dégradations ont été faites, et, dans la salle à manger où des bouteilles vides roulent sur
le parquet, on peut voir sur une nappe maculée de toutes parts les restes d’un festin que se sont
offerts nos ennemis.
Le moment est venu maintenant pour le général de faire signer le traité qui consacre
définitivement notre protectorat sur l'Ile. À 1 heure, arrivée des plénipotentiaires. Tous ont
un petit air dégagé qui contraste avec les événements. Ils sont quatre. Parmi eux, un homme
peu qualifié, Rasoamanana, et un fonctionnaire que le Gouvernement de la Reine décorait
jadis du titre de Ministre des Affaires étrangères, Andramifidy. Ces deux envoyés sont
immédiatement récusés. Pendant qu’ils retournent au Palais avec mission de faire modifier
les pouvoirs de leurs collègues, Razanakombana, XVE honneur, Ministre des Lois, et
Rasanjy, XVIe honneur, assistés de l’interprète Marc Rabibisoa, lecture est donnée à ceux-ci
du texte du traité et du protocole annexe qui ont été remis au général avant son départ de
Paris. Ensuite, est fait et traduit en langue malgache le commentaire nécessaire pour bien
définir la portée de chacun des articles et les conséquences qui en découlent. Les plénipo-
tentiaires écoutent en silence, et, quand tout est fini, protestent de leur intention de ne pas
discuter...
Aussi procède-t-on sans plus tarder à la signature, dans le texte français seul, du traité et
de son annexe. Pendant que Berthier fait deux expéditions, les Malgaches examinant le cabinet
causent entre eux et on continuerait à ne pas se douter qu’ils sont parties contractantes
dans un acte qui engage le sort de leur pays. Les événements qui le bouleversent ne semblent
pas les affecter. Quiconque n’a pas vécu avec les Malgaches et ignore par conséquent combien
ils sont peu accessibles à l’étonnement et le manque de véritable patriotisme qui les carac-
térise, pourrait être surpris de cette attitude et la croire affectée,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 3065
Les signatures, apposées de part et d’autre, les plénipotentiaires emportent un des exem-
plaires du traité et de la convention avec mission de le faire ratifier par la Reine et de le
rapporter, le lendemain, avant 9 heures du matin.
X X *
Mercredi 2 octobre.
À 9 heures, les plénipotentiaires rapportent le traité et la convention annexe avec les
ratifications nécessaires. Il paraît que la satisfaction n’est pas mince au Palais. On s’attendait
à un traitement plus rigoureux, à des arrestations, à des exils. La situation est, en apparence,
nette et satisfaisante. Toute action militaire a cessé.
XXXVI. — Page 254. — APPROBATION DE LA NOTIFICATION DE LA PRISE DE POSSES-
SION DE MADAGASCAR AUX PUISSANCES (18 JANVIER 1896) :
DÉBATS PARLEMENTAIRES SUR MADAGASCAR
Séance du 19 mars 1896 de la Chambre des députés
lé: ce. le (Ciiditéoosneoanoodenoboc M. Henri BRIssoN
Président du Conseil et Ministre de l’Intérieur.. M. Léon Bourceotrs
Ministre des Affaires étrangères .............. M. Marcelin BERTHELOT
Ministres desMGOlontes tee M. Paul GurvessE
Interventions de MM. Francis Charmes, d’'Estournelles de Constant, Denys Cochin.
L'ordre du jour appelle la discussion de l’interpellation de MM. Francis Charmes, Devel
et Turrel sur le caractère que le Gouvernement attribue à l’arrangement de Tananarive du
18 janvier dernier, et sur les applications qu’il se propose d’en faire, ainsi que sur les condi-
tions dans lesquelles il a l’intention de le soumettre à la sanction parlementaire.
M. Francis Charmes commence par exposer qu’il y a eu deux conventions successives de
Tananarive : l’une portant la date du 1° octobre 1895 ; l’autre qui porte la date du
18 janvier 1896. La première convention était très nettement un traité de protectorat. Il ne
semble pas qu’on puisse en dire autant de la seconde. Le protectorat a pour objet, en ména-
geant les mœurs, les habitudes du pays dans lequel on s’établit, de se servir comme d’un
instrument perfectible assurément, mais d’un instrument commode et d’un emploi immédiat,
de l'administration et du Gouvernement préexistants. Le protectorat a été toujours le meilleur
ou du moins le plus économique de tous les systèmes de colonisation ; c’est le principe du
moindre effort appliqué en matière coloniale. L’interpellateur demande au Gouvernement des
éclaircissements sur la convention du 18 janvier qui lui semble bien obscure en admettant
que ce soit un traité de protectorat. Car le préambule de ce document porte que la Reine de
Madagascar déclare avoir eu connaissance d’une « prise de possession » de la Grande Ile par
la France alors que l’article premier de ce traité et les suivants ne traitant que des questions
de « protectorat ».
« Je résume, dit l’orateur, l'impression que laisse la lecture de l’acte du 18 janvier en
disant que la Reine de Madagascar, après avoir pris connaissance de la prise de possession
de l'Ile par le Gouvernement dela République française, s’est soumise à quoi? au protectorat ?.
Vous êtes tombé — je parle au Gouvernement — dans une confusion étrange. Et comment
y êtes-vous tombé? Qu'est-ce que l’arrangement du 18 janvier? C’est un arrangement que
le précédent Ministère, obéissant à des préoccupations que je n’ai pas à examiner en ce
moment, avait essayé de substituer à celui qu’il avait remis d’abord entre les mains du
général Duchesne...
« Vous savez tous, Messieurs, que ce second arrangement est arrivé trop tard à Tananarive,
le premier était déjà signé : il est donc resté à l’état de projet ; mais le Gouvernement actuel
366 MADAGASCAR
l’a repris, il s’en est emparé et l’a fait signer par la Reine. Seulement, il en a supprimé aupa-
ravant l’article premier qui lui donnait pourtant son sens véritable, et qui était rédigé comme
suit :
« Le Gouvernement de S. M. la Reine de Madagascar reconnaît et accepte le protectorat de
la France avec toutes ses conséquences ».
On a supprimé le mot « protectorat » dans cet article premier qui est devenu le préambule
et on l’y a remplacé par la « prise de possession » puis dans les articles suivants qui forment
le texte du traité il n’est question que de protectorat.
« Peut-être avez-vous voulu donner satisfaction à tout le monde, aux partisans de l’un et
de l’autre systèmes. Je vois devant moi mon honorable ami M. de Mahy. Je ne sais si le Gouver-
nement l’aura contenté ».
M. de Mahy ! «Il m’a donné satisfaction par la notification officielle aux puissances de la
prise de possession ».
M. Francis Charmes trouve que l’arrangement soumis à la Chambre a un texte bizarre,
incohérent, qu’il estime cependant devoir être conservé. « Comment le changer en effet?
Ne serait-il pas souverainement ridicule, après avoir fait signer par la Reine un premier arran-
gement, qu'on a ensuite déchiré, puis après lui en avoir fait signer un second, de déchirer
encore ce second arrangement, soit pour revenir au premier, soit pour en faire un troisième ?.…
L’arrangement, tel que vous l’avez rédigé, qu’avez-vous l’intention d’en faire? Quelles
conséquences vous proposez-vous d’en tirer ?.. La logique absolue ne régit pas toujours les
conceptions diplomatiques : entre la prise de possession pure et simple et le protectorat pur
et simple, il peut y avoir place pour des systèmes très différents, très variés. Il y a de nombreux
systèmes de protectorats, il y en a autant que de circonstances ou de milieux différents.
Nous avons un protectorat pour la Tunisie ; nous en avons un autre pour l’Annam, un
troisième pour le Tonkin et encore un autre pour le Dahomey. Ce sont tous des protectorats
bien que très différents les uns des autres. La prise de possession est quelque chose de plus
absolu, les modalités en sont restreintes ; on est maître d’un pays ou on ne l’est pas ; et ce
qui m'étonne, c’est que vous ayez voulu confondre, mélanger dans un même texte deux sys-
tèmes, je ne dis pas seulement différents, mais opposés, deux principes contradictoires, celui
de la prise de possession et celui du protectorat... Je me doute un peu de l’explication que
vous me donnerez : Vous avez voulu appliquer le protectorat à l’intérieur de Madagascar et
l'annexion au dehors. Vous avez voulu que la Reine vous servit d’intermédiaire avec ses
sujets, et vous vous proposez de lui servir d’intermédiaire avec les puissances étrangères.
Est-ce un système? Il est tout nouveau. Nous verrons ce qu’il vaudra dans la pratique ;
quels résultats il vous donnera ».
Pour M. Francis Charmes, conserver l'intermédiaire de la Reine de Madagascar à l’intérieur
c’est bien, mais, pour les affaires extérieures, la faire disparaître, il ne croit pas que ce soit bon.
«Il y a, en effet, deux doctrines dans le droit des gens : les uns — ce sont les plus nombreux
— affirment que la prise de possession fait tomber les traités antérieurs et place le Gouver-
nement qui l’a faite en quelque sorte devant une table rase ; d’autres, au contraire, disent
que lorsqu'un pays s'empare d’un autre pays, lorsqu'un Gouvernement se substitue à un
autre Gouvernement, il est obligé de prendre le pays dont il s’empare avec les charges qui
pèsent déjà sur lui, avec les servitudes, avec les engagements qu’il a contractés ».
L’orateur prévoit que le Gouvernement aura des difficultés de ce fait. Il demande à savoir
ce qui a été fait à ce sujet par le Gouvernement depuis qu’il est au pouvoir ; il a, en tout cas,
perdu beaucoup de temps, un temps précieux qu’il aurait pu mieux employer. Il a d’abord
perdu du temps pour changer le premier traité, pour en faire un second dont il ne tirera pas
meilleur parti que ce qu’il aurait pu tirer du premier. Il a voulu faire autre chose que ses
prédécesseurs.
« Vous aviez, dans le premier traité, un article que vous avez d’ailleurs conservé dans le
second et qui dit : «Sa Majesté la Reine de Madagascar s’engage à procéder aux réformes que
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 367
le Gouvernement jugera utiles». D’où il résulte que les conseils que vous pouvez donner
seront des ordres, et que ces ordres seront obéis ».
L’interpellateur passe alors aux traités passés par la Reine avec les puissances étrangères :
« Madagascar avait des traités d’amitié et de commerce avec plusieurs puissances, notam-
ment avec l’Angleterre, les Etats-Unis, l'Allemagne et l'Italie. Je demande au Gouvernement
ce qu'il a fait pour préparer la dénonciation ou, s’il le préfère, l'annulation de ces traités.
Il a fait, je le sais, la notification de sa prise de possession aux puissances. Cette notification
est du 11 février dernier ; nous sommes au 19 mars. Il y a donc cinq semaines que cette noti-
fication a eu lieu. Qu’a fait le Gouvernement pendant ces cinq semaines? A-t:l essayé de
tirer quelques conséquences de lacte qu’il avait accompli? A-t-il reçu des réponses des
puissances ? Si vous en avez reçu, je désirerais savoir ce qu’elles sont. Si vous n’en avez pas reçu
est-ce que du moins vous avez pressenti ces dispositions, que pouvez-vous nous en dire?»
Le Gouvernement a annoncé le prochain dépôt d’un projet de loi sur le régime douanier
de Madagascar, qu’il se dépêche donc de le présenter, car les vacances parlementaires sont
proches. Toutes ces tergiversations font croire que le Gouvernement doute de son droit :
c’est inadmissible !
« Le protectorat ne confirme pas nécessairement les anciens traités. Je trouve la preuve du
contraire précisément dans l’exemple sur lequel on s’est le plus souvent appuyé, c’est-à-dire
en Tunisie, dans le traité du Bardo. L’article 11 du traité de Bardo est ainsi conçu : Le
Gouvernement de la République française se porte garant de l’exécution des traités actuel-
lement existants entre le Gouvernement de la Régence et les diverses puissances européennes.
Si nous avons pris soin de déclarer et en termes aussi explicites que nous maintenions les
anciens traités, que nous leur donnions notre garantie, c’est apparemment que la chose
n'allait pas de soi et qu’elle avait besoin d’être spécifiée.
« Cela dit, je me reporte au premier traité de Tananarive et j’y trouve l’article que voici :
c’est l’article 6, $ 3 :
« Le Gouvernement de la République française n’assure aucune responsabilité à l’égard
des engagements, dettes ou concessions que le Gouvernement de la Reine de Madagascar
a pu souscrire avant la signature du présent traité ».
« Qu'est devenue cette disposition du premier traité? Elle a disparu dans le second, et cela
est fâcheux. Nous déclinions toute responsabilité ; nous refusions de prendre tout enga-
gement. Croyez-vous, Messieurs, que cela fut utile? C’était l'attitude précisément contraire
à celle que nous avions prise autrefois, en signant le traité du Bardo. Elle était
excellente.
« Elle l'était surtout en ce qui concerne non pas tant les traités que Madagascar pouvait
avoir conclus avec les autres puissances qu’en ce qui concerne les concessions accordées par
le Gouvernement malgache à un certain nombre de personnes privées. En effet, Messieurs,
il est de principe que ces concessions subsistent tout aussi bien dans le système dans la prise
de possession que dans celui du protectorat. Par conséquent, en nous annexant Madagascar
dans les conditions où nous l’avons fait, nous nous exposons à des responsabilités qu’il aurait
été prudent de repousser pour notre compte et de laisser au compte de la Reine.
« C'était le cas, ou jamais, de nous servir de celle-ci comme d’un intermédiaire. Nous y
aurions certainement trouvé des facilités pour le règlement de tout un ordre de questions.»
Pour M. Francis Charmes, il n’y a aucune comparaison entre la situation de la Tunisie et
celle de Madagascar.
En occupant la Tunisie, nous y avons trouvé des traités en vigueur avec des puissances
européennes ; mais si le traité avec l’Angleterre était perpétuel, conclu sans date d’expiration,
celui avec l'Italie avait un terme fixé d’avance. C’est ce dernier qui nous a gêné. Il nous
était impossible de dénoncer les autres traités avant que le traité italo-tunisien eût atteint
son terme, ce qui va se produire dans quelques mois. Nous ne pouvions pas, avant ce terme,
faire accepter à l'Angleterre dans la Régence une situation inférieure à celle de l'Italie en
368 MADAGASCAR
dénonçant seulement au début de notre protectorat les traités conclus sine die. C’est seulement
pour ce motif que nous avons dû maintenir en Tunisie la situation préexistante.
« À Madagascar, la situation n’est pas la même. Là, tous les traités sont perpétuels, et il est
de l’essence de ces traités qu’on peut les dénoncer toujours, bien entendu en choisissant son
moment et en y mettant les formes et les délais d’usage. Mais quant à votre droit il était à
mon avis incontestable : Vous pouviez avec le premier traité (197 octobre 1895) tout aussi
bien qu’avec le second (18 janvier 1896) dénoncer les traités trouvés en vigueur à Madagascar.
« Pourquoi ne l’avez-vous pas fait? Vous auriez eu là une occasion précieuse, occasion que
vous avez laissé échapper et que vous retrouverez, peut-être difficilement, de faire établir un
principe auquel j’attache une grande importance ; à savoir que, dans la nomenclature des
nations plus ou moins favorisées — car tous ces traités perpétuels portent, en faveur de la
puissance qui les avait conclus, la clause de la nation la plus favorisée — dans cette nomen-
clature ne peut pas, ne doit pas entrer la nation protectrice. Celle-ci, Messieurs, doit avoir un
sort à part ; elle doit rester hors rang, hors concours ; elle ne doit pas être placée dans la
même situation que les autres. Elle a droit à des avantages particuliers pour ses nationaux ».
M. de Mahy interrompt pour dire à ce moment que Lord Salisbury n’était pas de cette
opinion.
«On a établi, reprend M. Francis Charmes, à ce sujet encore une confusion qu’il est
essentiel de faire disparaître. La Chambre de commerce de Manchester a demandé une sorte
de consultation à Lord Salisbury, au sujet des produits anglais et de la situation qui leur
serait faite par comparaison avec celle des produits français, après la disparition du traité
italien. Lord Salisbury a répondu ce qu’il pouvait répondre et je crois que M. Berthelot,
lui-même, à sa place, aurait été fort embarrassé pour faire une réponse différente. Il a dit
que les produits anglais sont traités comme les produits français, qu’ils ne payent pas de
droits supérieurs ; c’est un fait qu’il a contesté et qui est actuellement incontestable, ce n’est
pas au Ministre anglais à émettre, le premier, des doutes sur sa persistance. Mais, parce qu’il
existe aujourd’hui, ce n’est pas une raison pour qu'il soit indéfiniment maintenu, et vous
savez d’ailleurs fort bien qu’il ne le sera pas. Il y a quelques semaines, en effet, l'Angleterre
a consenti, en principe, à ce que son traité avec la Tunisie fut modifié, ce qui équivaut à en
accepter la dénonciation ; d’où j'ai le droit de conclure que l’allégation de Lord Salisbury ne
contredit pas ma thèse et la laisse subsister tout entière ».
« C’est, ajoute-t-il, parce que le Gouvernement de 1880 s’est rendu compte de l’état de
l’Europe et qu’il a mesuré ce qu’il pouvait et ce qu’il ne pouvait pas faire, c’est à cause du
caractère spécial du traité italien dont il a fallu attendre le terme que nous avons procédé,
en Tunisie, comme nous l’avons fait. Mais à Madagascar, il espère qu’il en était autrement,
sinon avec le traité présenté, de grandes difficultés seraient à craindre. Si l’on peut admettre
que ce traité diminue nos difficultés avec les autres puissances, il est à craindre qu’il ne les
augmente dans l’Ile.
« Ce traité nous invite à nous passer de l’intermédiaire de la Reine et à accepter directement
des responsabilités qu’il aurait mieux valu lui laisser prendre à l’égard de ses sujets. Vous
avez déjà pris quelques-unes de ces responsabilités et vous y avez aidé par la rapidité avec
laquelle vous avez fait passer Madagascar du Ministère des Affaires étrangères au Ministère
des Colonies. Vous vous êtes trop pressés d’opérer cette mutation. Il fallait la faire un jour,
peut-être même un jour assez prochain, mais assurément il aurait été sage de laisser le Minis-
tère des Affaires étrangères faire d’abord son œuvre et régler toutes ces questions si
complexes, si délicates, qui se rattachent à la dénonciation des traités, à la suppression de la
juridiction consulaire, aux demandes d’indemnités, etc. Vous êtes allés trop vite en besogne.
Je ne veux, Messieurs, dire aucun mal du Ministère des Colonies ; mais, enfin, il a des habi-
tudes prises, il a de vieilles traditions, et ces habitudes, ces traditions le poussent à gouverner
et à administrer directement de Paris. ». Aussitôt que le Ministère des Colonies a eu Mada-
gascar entre ses mains, qu’en a-t-il fait? Dès le 30 décembre de l’année dernière, il a publié
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 369
à l’Officiel un décret qui organisait en partance pour l’Ile une cargaison de fonctionnaires.
Parmi ces fonctionnaires les magistrats dominaient.
« Lorsque ce décret a paru, à tort ou à raison, l’émotion a été très vive dans le public, si
bien que vous avez cessé de faire vos confidences au Journal officiel et, depuis, nous ne savons
pas quels sont les autres fonctionnaires que vous avez pu envoyer là-bas. Je serai très heureux,
monsieur le Ministre des Colonies, de vous l’entendre dire. Vous avez aussi envoyé des
douaniers à Madagascar ?.. Sans doute, il en faut. Le douanier est un élément indispensable
à toute organisation civilisée ; mais vous vous êtes bien hâté de les expédier. J’en dis autant
de vos magistrats. Ont-ils rejoint leurs postes? Est-ce que vraiment ils jugent quelqu’un ?
Et qui? Et en vertu de quel Code? Et vos douaniers : serait-il indiscret de vous demander
quel tarif ils appliquent? Tous ces fonctionnaires que vous avez expédiés à Madagascar,
sur quel budget sont-ils payés? Sur celui de la Métropole ou sur celui de Madagascar ? »
Il y avait, ajoute-t-il, dans le premier traité de Tananarive, un article 6 qui disait ceci :
« L’ensemble des dépenses des services publics à Madagascar sera assuré avec les revenus
de l'Ile ». Il a disparu dans le second traité. Cela donne des inquiétudes pour le budget des
recettes de Madagascar qui se composera presque exclusivement du produit des douanes,
car l'impôt dit de la Piastre qui serait une sorte d’impôt global sur le revenu ne rapportera
que quelques centaines de mille francs à peine. Or, le régime douanier que l’on va établir
se résume en deux mois : entrée en franchise des produits français, protection efhcace contre
les produits étrangers. Mais alors où prendra-t-on les ressources budgétaires nécessaires
pour payer le personnel qui ira croissant et se multipliant, les marchandises françaises
entrant en franchise éliminant les marchandises étrangères qui auraient payé les droits?
Si le budget des recettes est faiblement alimenté, en revanche, celui des dépenses n’existe
pas à Madagascar. Les recettes sont employées à l’entretien de la Reine, du Premier Ministre,
des principaux fonctionnaires. Pour les travaux publics, il n’existe pas de dépenses prévues :
tout s’y fait par corvée.
On a beaucoup parlé de la corvée et de l’esclavage ces temps derniers.
Personnellement, l’interpellateur ne conseillerait pas la suppression immédiate de
l’esclavage parce qu’il la croit impossible et dangereuse. « Sans doute l’esclavage doit être
aboli dans un temps donné, et il faut le dire dès maintenant afin d’en faire entrer la conviction
dans les prévisions des Malgaches ; mais une réforme aussi profonde ne peut être faite qu’avec
des précautions, des tempéraments, par une série de mesures successives et non par un coup
de baguette que l’on aurait tort de croire magique. ».
Dans un article de revue, M. Le Myre de Vilers a exprimé le regret que dès le jour où nous
sommes entrés à Tananarive nous n’ayons pas dit : « L’esclavage est aboli à Madagascar ».
Mais dans une note jointe à son article, il a indiqué tout un système qui ferait disparaître
peu à peu l’esclavage à Madagascar : il demande pour cela dix-neuf ans ; cette période
semble un peu longue, mais il en faut une. En allant trop vite, on risque de provoquer des
troubles, des révoltes qu’il vaut mieux éviter.
Pour la corvée, M. Le Myre de Vilers est plus radical que pour l’esclavage : pour lui,
l'institution est absolument vicieuse et il ne faut pas chercher à l’améliorer, mais à la sup-
primer.
La corvée cependant, d’après l’interpellateur, c’est la prestation en nature et c’est presque
le seul impôt du pays. C’est dans son application qu’il y a de grands abus à supprimer. Il cite
les lignes suivantes de M. Le Myre de Vilers :
« La Cour d’Imerina exerce sa souveraineté sur les tribus vassales par le fanampoana,
c’est-à-dire la corvée royale, le service de la Reine. Les gouverneurs investis à la fois des
pouvoirs civils et militaires, financiers et judiciaires, en outre, prédicants et affiliés à la
London Missionary Society, réquisitionnent tout, prennent tout, volent tout, même les
propriétés immobilières au nom de la Reine. Des villages entiers, hommes, femmes, enfants,
vieillards, sont employés au transport, à la culture des terres, à l’exploitation des mines d’or.
370 MADAGASCAR
Ne recevant ni solde ni vivres, quand leur misère devient trop grande, qu’ils sont sur le point
de mourir de faim, ne pouvant rentrer chez eux où ils seraient de nouveau levés, ils s’enfuient
dans la brousse et deviennent fahavalo, voleurs de grands chemins. Le Boina et la route de
Majunga ont été ainsi dépeuplés par le fanampoana. C’est la cause des difficultés éprouvées
par le corps expéditionnaire à recruter des porteurs : les indigènes redoutaient le fanampoana.
Le moindre officier hova en voyage expulse de son habitation le propriétaire qu’il oblige à le
nourrir, lui et ses gens. La femme qui partage sa couche est en fanampoana. Nous avons vu
envoyer en fanampoana chez un Européen une fille noble à qui les chefs de sa caste avaient
interdit de cohabiter avec un étranger.
M. Le Myre de Vilers interrompt pour expliquer que le fanampoana est l'exploitation des
tributaires par les Hova et que c’est une pratique abominable, intolérable par la France.
M. Francis Charmes répète que pour lui il s’agit là d’une sorte de prestation en nature d’où
l’on peut éliminer tout ce qu’il y a d’abominable.
« Vous ne l’avez pas encore supprimé en France et la France apparemment n’est pas un
pays barbare en cette fin du dix-neuvième siècle. Et quelle différence entre la France et
Madagascar? À Madagascar, tout est à faire, routes, chemins de fer, canaux, défrichements, etc.
Voulez-vous, oui ou non, mettre en valeur notre conquête? Eh bien ! je vous le demande,
comment vous procurerez-vous la main-d'œuvre indispensable en dehors de la corvée?
Corrigez-la, ne la supprimez pas.
«Le traité actuel — je sais bien que vous dites que ce n’est pas un traité parce que l’ins-
trument dont il s’agit ne porte qu’une signature ; mais pour moi, Messieurs, ce qui déter-
mine le caractère d’un acte politique ce sont les conséquences qu’il entraîne et non pas la
forme artificielle, équivoque, évasive qu’on a pu lui donner — l’arrangement de Tananarive.
s’il ne le fait pas dès aujourd’hui, engagera certainement demain les finances de l’Etat.
« Vous nous demanderez sans doute prochainement la conversion de l’emprunt malgache
et vous aurez raison. C’est le seul moyen que vous ayez de dégager les produits des douanes
qui seront affectés au service de l’emprunt contracté avec le Comptoir d’Escompte. A la
place de la garantie fournie par les douanes des six principaux ports de Madagascar, vous
donnerez la vôtre. Ce jour-là les finances de la France seront engagées.
«… Il n’y a presque pas un mot de l’article 8 de la loi de 1875 qui ne s’applique à Mada-
gascar. L’état des personnes, vous le modifiez sans doute puisque vous supprimez la juri-
diction consulaire et que vous faites des tribunaux un peu partout.
«Et le droit de propriété des Français à Madagascar? J'imagine que vous avez l’intention
d’en modifier la nature. Le premier traité de Tananarive comportait, à ce sujet, une annexe
dont une fois de plus je regrette la disparition. Il y était dit que des mesures seraient prises
pour assurer aux nationaux français le droit d’acquérir des propriétés dans l’île de Madagascar.
La propriété individuelle n’existe pas dans la Grande Ile. La Reine est propriétaire du sol
tout entier. Je vois M. Jaurès me faire un signe de satisfaction. C’est, en effet, la «nationali-
sation » du sol dans toute sa beauté (la « Royalisation » rectifie M. Jules Guesde).
« Vous défendrez, peut-être, cette institution, continue M. Francis Charmes, mais je ne crois
pas que le Ministère ait l’intention de la maintenir. Dès lors, je dis que, comme conséquence
de l’arrangement de Tananarive, vous arriverez bien vite à la modification du principe même
sur lequel reposera la propriété à Madagascar. Vous le voyez donc, tous les traits de
l’article 8 de la loi de 1875 s’appliquent à la situation.
« Vous me direz, peut-être que, s’il faut des lois, vous les présenterez au fur et à mesure
que la nécessité s’en fera sentir. Mais le pouvez-vous toujours? Et n’ai-je pas le droit de vous
demander déjà si vous l’avez fait? Vous ne l’avez pas fait pour l’organisation judiciaire ;
vous avez procédé par décret. Loin de moi cette pensée de vous le reprocher. Il y aurait
quelque chose d’absurde à ce que nous légiférions ici pour l’intérieur de l’île de Madagascar.
Vous vous voyez, Messieurs, discutant et votant une loi sur l’organisation de la propriété
malgache? Non, cela n’est pas possible, et c’est précisément pour ce motif que ce ne sont pas
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 371
les actes successifs de votre administration que vous devez soumettre sous forme de lois à
la Chambre, mais bien l’acte initial d’où devront découler toutes ces conséquences. Quant
aux détails d'application, ils vous échapperont toujours au moins en très grande partie.
«… la fin de l’article 8 de la loi du 8 juillet 1875 est encore bien plus explicite. Il ne s’agit
plus de traité, il ne s’agit plus de savoir si un instrument diplomatique a été signé par une
main ou par deux mains : « Nulle cession, nul échange, nulle adjonction de territoire ne peut
avoir lieu qu’en vertu d’une loi». Ce texte est la clarté même... il sera difficile de l’obscurcir.
Dès lors, je demande au Gouvernement de se soumettre à une prescription aussi formelle.
Il veut faire une prise de possession, qu’il nous apporte un projet de loi. Il en faudrait pour
établir un protectorat : il en faut un, à plus forte raison, pour faire davantage.
«On a invoqué les précédents. Je les invoque à mon tour. Tous, sans exception, sont
conformes à la thèse que je soutiens. Le traité du Bardo qui a établi notre protectorat sur la
régence de Tunis a été soumis à l’approbation de la Chambre du 23 mai 1881.
« Nous avions le protectorat à Madagascar en vertu d’un traité qui porte la date de 1885
et qui a été soumis à la sanction des Chambres sous la forme d’une loi. Une loi l’a fait, il faut
une loi pour le défaire ou pour lui en substituer un autre ».
L’orateur passe ensuite en revue les traités concernant l’Annam, le Tonkin, le Dahomey
qui, tous, ont été soumis au Parlement pour approbation.
Pour obtenir de la Chambre le vote des crédits pour l’expédition de Madagascar, le Gouver-
nement précédent a déclaré qu’il ne s’agissait pas de prendre possession de Madagascar,
mais seulement d’y établir, d’y faire respecter notre protectorat.
« S’il y a eu un mandat donné au Gouvernement, c’est celui-là ; je n’en connais pas d’autre.
Et pourquoi, Messieurs, n’avez-vous donné que celui-là? S’agissait-il de ménager les Hova?
Etait-ce là la préoccupation qui nous animait ? Non, assurément ; vous vouliez nous ménager
nous-mêmes, ménager le pays. La Chambre avait le sentiment très net que le protectorat
coûterait moins cher et provoquerait moins de difficultés que l’annexion. Voilà pourquoi
elle le préférait. On n’avait pas encore inventé l’argument que l’expédition ayant coûté plus
d'efforts et d'argent qu’on ne l’avait prévu, il convenait, comme le joueur qui court après
son argent, d’en dépenser encore davantage. L’expédition n’avait qu’un but :le protectorat.
Le Gouvernement actuel, de sa seule autorité, lui en a assigné un autre tout différent. Je fais,
à cet égard, les réserves les plus expresses. Si nous avons, comme je le crains, des surprises
pénibles à Madagascar, si nous nous trouvons en présence d’obligations de plus en plus
lourdes financièrement, politiquement, peut-être aussi militairement, il importe qu’on sache
bien à qui en revient la responsabilité. Mais soit : la Chambre avait voulu faire le protectorat ;
vous avez voulu faire l’annexion : apportez-nous une loi».
M. Francis Charmes termine en disant qu’il n’est pas trop tard pour donner satisfaction à
la Constitution que, du reste, M. Berthelot, Ministre des Affaires étrangères, a promis de
s’y soumettre. Il souhaite que le Gouvernement associe la Chambre à l’œuvre qu’il poursuit
à Madagascar et qu’il permette au Parlement d’exercer son contrôle.
La parole est à M. d’Estournelles qui désire donner, grâce à son expérience, quelques
indications sur les questions coloniales en instance. Pour lui, il faut avoir de la patience,
une patience infinie pour accomplir des réformes dans les colonies : on ne peut en réaliser
du jour au lendemain. Cela est vrai surtout pour Madagascar sur lequel on ne connaît pas
grand-chose. « Nous avons, évidemment, des hommes, des compatriotes dévoués et éclairés
qui ont visité la Grande Ile » (l’orateur vise M. de Mahy et Louis Brunet, députés de la
Réunion) « qui ont fait des efforts très généreux et très considérables pour y pénétrer, mais
ces efforts sont isolés et ils ne suffisent pas pour nous instruire ». Sauf quelques bons inter-
prètes que nous avons là-bas, presque aucun Français ne parle le malgache ; il ne faut donc
pas, dans ces conditions, obliger le Gouvernement à agir trop vite : jamais on ne fait le mal
si pleinement et si gaiement que quand on le fait par un principe de conscience mal analysé.
Il ne faut pas forcer le Gouvernement à prendre des mesures qui sont certainement généreuses
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 48
372 MADAGASCAR
mais qui sont prématurées et qui coûteront très cher. On a pressé déjà les choses en suppri-
mant le mot protectorat du texte qui régit Madagascar, car ce mot était fait pour nous protéger
contre nos emballements ; cette étiquette nous munissait d’un frein contre nos propres
entraînements. On s’est trop pressé aussi de détacher l’administration de Madagascar du
Ministère des Affaires étrangères pour la passer au Ministère des Colonies. On a nommé
trop tôt à Madagascar un trop grand nombre de fonctionnaires qu’il faudra payer, payer
avec l’argent des contribuables métropolitains. On a tort, pour lui, de réduire au minimum
possible l’autorité des Hova en dehors desquels il ne voit pas d’auxiliaires pour nous à Mada-
gascar. La création de municipalités est, à son avis, trop hâtive, car ces institutions ont une
tendance à se constituer des ressources dites d’assistance publique qui permettent à des
électeurs de se dispenser de travailler désormais : d’où épuisement du trésor et réduction
de la main-d'œuvre. Enfin, dès qu’il y aura un certain nombre de municipalités dans la
Colonie, elles aspireront à être reliées par un conseil général qui voudra aussi avoir des
ressources pour distribuer des subventions, des secours viagers. « Vous n’avez qu’à voir ce
qui se passe à la Réunion; vous savez que l’abus de ces subventions et de ces secours est tel
que le conseil général a été obligé de prendre en décembre dernier la décision de les réduire
de 50 p. 100 ». Il convient de ne pas pousser le Gouvernement à agir trop vite ; il faut lui
laisser la latitude d’étudier chaque question.
Pour lui encore la suppression des corvées ou prestations ne peut pas être envisagée
pour l’instant à Madagascar où c’est la seule possibilité d’avoir des travailleurs pour les travaux
publics. Comment, du reste, supprimer cette institution là-bas en la maintenant en France?
Quant à l’esclavage, il en est, comme toute la Chambre, partisan de sa suppression, mais
il y a une distinction à faire entre le trafic et la possession des esclaves.
La possession est aussi abominable que le trafic : mais du jour au lendemain, sa suppression
lui semble une réforme précipitée qui pourrait coûter très cher au Gouvernement et les
esclaves, eux-mêmes, en seront les premières victimes...Les Anglais, cependant, fort anti-
esclavagistes, ont occupé Zanzibar et n’ont pu y supprimer l'esclavage. L’Allemagne et
l'Italie ont fait de même dans leurs colonies d'Afrique. Les esclaves ne sont du reste pas
aussi malheureux qu’on se l’imagine généralement, ils vont et viennent en liberté et se font
remarquer par leur gaieté. Le Ministre des Colonies a besoin d’étudier la question pour ne
prendre aucune mesure précipitée. Il faut se rappeler ce qui est arrivé au général Gordon à
Karthoum. Il avait supprimé l'esclavage, il dut prendre une décision pour permettre à nouveau
le trafic des esclaves.
M. Denys Cochin expose alors que l’orateur qui l’a précédé demande qu’on agisse avec
prudence au sujet de la question de l’esclavage et annonce, s’il en était fait autrement, un
soulèvement ou bien une crise économique ; il faudrait 200.000.000 ou une nouvelle guerre
pour abolir l'esclavage. Pour lui, on a agi avec prudence puisque l’œuvre de l’abolition de
l'esclavage est commencée à Madagascar depuis 1817, par le traité de Farquhar entre les
Anglais et la Reine pour l'interdiction de la traite. En 1865, un autre traité a été signé entre
les mêmes parties proclamant la libération des esclaves importés dits « Mozambiques ».
Enfin, en 1877, la Reine Rasoherina a proclamé en place publique la liberté de tous les
« Mozambiques » de l'Ile. Le Gouvernement français, qui vient de prendre possession de
Madagascar, lui semble en droit de parler comme la Reine, d’autre part, le droit de propriété
n'existe pas dans cette Ile puisque tout est à la Reine, donc à l'Etat. Le général Metzinger a,
d’après lui, déjà annoncé l’année dernière aux Hova vaincus l'abolition prochaine de
l'esclavage. Pour lui, en définitive, l’opportunité de la mesure n’est pas contestable.
M. Gérault-Richard (radical socialiste) prend ensuite la parole pour critiquer les expéditions
coloniales qui ne sont que des placements de père de famille, ne servent qu’à caser des multi-
tudes de fonctionnaires « fils à papa », en dupant la masse de la nation par des hypothèses
chimériques et des promesses illusoires. « Il s’agit toujours de dégager l'honneur du drapeau,
d'ouvrir de nouveaux débouchés aux produits de l’industrie nationale, de répandre au loin
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 373
les bienfaits de notre civilisation ». Mais on ne consulte généralement le Parlement que trop
tardivement en lui faisant miroiter que l’avenir compensera les sacrifices de la nation, en lui
ouvrant des horizons à son commerce.
Pour terminer, il examine ce qui a trait à notre œuvre civilisatrice.
Il espère qu’on ne commettra pas à Madagascar les mêmes errements qu’au Tonkin, par
exemple, où pour le commerce de l’opium nous sommes associés à l’exploitation criminelle
des indigènes. Il est partisan de la suppression de l’esclavage, mais il ne se fait aucune
illusion sur cette mesure à Madagascar où l’esclavage sera remplacé par le salariat.
«… Vous allez être appelés sans doute à statuer sur le régime politique et douanier de
Madagascar. Quant au mode d’exploitation nous n’en connaissons encore aucun détail.
Nous savons seulement que M. Laroche, Résident général, décide de faire de cette Ile fortunée
un véritable paradis, y appelle les Trappistes ; mais nous ignorons si les ouvriers qui iront
là-bas seront garantis d’une façon sérieuse contre l’exploitation dont ils pourraient être
victimes, comme le sont la plupart des émigrants. Dernier détail méritant de fixer notre
attention : au moment où nos soldats tombaient par milliers sur cette terre lointaine, privés
de consolations et très souvent de soins, un financier, possesseur de vastes exploitations
minières, dont l'expédition devait décupler la valeur, accourait à Paris et profitait des premiers
bulletins de victoire pour écouler en bourse les actions de sa société, au capital de plusieurs
millions de francs. ». Grâce aux 5.000 hommes perdus dans cette expédition, terminet:il,
les patriotes de cette espèce vont réaliser des bénéfices considérables : il demande qu’on
n'oublie pas ceux qui reviennent malades ou invalides de cette Colonie et les familles de ceux
qui y sont morts. Après son interpellation il compte déposer un projet de loi pour imposer,
au profit de ces victimes, les exploitants bénéficiaires de l’expédition.
M. Berthelot, Ministre des Affaires étrangères, expose la situation actuelle de la France à
Madagascar, possession française depuis le 30 septembre 1895, situation qui était acquise
lors de la constitution, 27 novembre 1895, du cabinet dont il fait partie. La reconnaissance
le 18 janvier 1896, par la Reine de la prise de la possession de l’île de Madagascar par la France
est un acte unilatéral. L’acte du 1er octobre 1895 était une convention bilatérale entre la
Reine et le précédent cabinet que le présent cabinet n’a pas cru devoir accepter devant la
résistance prolongée rencontrée chez les Hova et la grandeur des sacrifices de la France en
hommes et en argent. « Par le fait de cette reconnaissance, un démembrement de la Souve-
raineté s’est accompli ; le Gouvernement français ne maintient désormais à la Reine qu’une
partie de ses pouvoirs, ceux qui concernent l’administration intérieure de l’Ile et ces pouvoirs
s’exerceront seulement sous le contrôle et sous l’autorité du Résident général ».
En raison de son caractère unilatéral, l’acte du 18 janvier ne nous a pas paru constituer un
traité exigeant la ratification du Président de la République.
On n’a donné connaissance de cet acte au Parlement par le Livre Jaune qu’en vue des
explications nécessitées par l’interpellation actuelle, Mais M. Berthelot estime que, pour éviter
des bouleversements dans le statut des populations et de la propriété à Madagascar, il
convenait de n’admettre ni le protectorat, ni l’annexion pure et simple. Et ainsi l’acte du
18 janvier 1896 échappe à l’article 8 de la loi constitutionnelle, n’a pas à être soumis au
Parlement. «Le jour où des actes tombant sous le coup de cet article seront nécessaires,
nous vous proposerons les projets de loi pop En attendant, nous avons adopté
une combinaison mixte. qui n’a rien d’exceptionnel... ». Les Anglais dans l’Inde nous en
ont donné l’exemple. Nous en avons déjà fait autant au note et au Dahomey. L’annexion
pure et simple de Madagascar nous aurait mis dans la nécessité de remplacer immédiatement
le Gouvernement hova et l’administration indigène par une organisation entièrement fran-
çaise qui nous demanderait des sacrifices excessifs en hommes et en argent? Actuellement,
en ne bouleversant pas l’état social, les Hova ont tout intérêt à couvrir leur autorité de notre
protection, leur autorité étant catégoriquement subordonnée à la nôtre par l’acte du
18 janvier 1896.
374 MADAGASCAR
Le règlement des attributions territoriales est, pour le Ministre, si incontestable, qu’il
annonce la fixation prochaine par nous seuls des limites territoriales de notre colonie de
Diego-Suarez.
« En résumé, nous maintenons actuellement dans l'Ile l’organisation hova dans la mesure
où elle est utile à l'exercice de notre propre autorité. »
’état actuel social et politique de l’Ile n’est pas définitif : une loi spéciale sera soumise
incessamment au Parlement pour la question de l'esclavage.
Pour l’accomplissement des réformes, l’acte du 18 janvier 1896 est bien supérieur à un
traité de protectorat où le Gouvernement hova serait placé sur un pied parallèle au Gouver-
nement français : avec cet acte, nous seuls décidons les réformes.
C’est dans le but de mieux définir le caractère véritable de l’administration intérieure de
Madagascar que son rattachement au Ministère des Colonies a été effectué par les décrets
du 11 décembre 1895.
Il n’a pas paru nécessaire de notifier aux puissances étrangères l’acte du 18 janvier dernier
parce que ce n’est pas un traité : c’est un acte qui règle nos relations particulières d’ordre
intérieur avec la Reine. Le fait seul de notre prise de possession avait à leur être notifié et
l’a été. Il reste au Parlement à approuver le Gouvernement par l’ordre du jour qui suivra
cette interpellation. Les trois conséquences particulièrement essentielles de la déclaration
de prise de possession faite à la Chambre le 27 novembre 1895 sont celles relatives à la liberté
religieuse, celles concernant la juridiction et celles fixant les tarifs douaniers.
La liberté religieuse qui intéresse surtout l’Angleterre et les Etats-Unis est des plus étendues
et est consacrée par notre droit public. Les missionnaires des différentes nations ont rencontré
de notre part depuis l’occupation de Tananarive tout le respect et la protection auxquels
ils avaient droit.
Pour la juridiction, on se conforme à la règle que le droit international détermine dans le
cas où la souveraineté d’un territoire passe en de nouvelles mains.
En ce qui a trait aux tarifs douaniers, on est résolu à exercer tous les droits économiques
qui résultent pour nous de l’occupation définitive, en ne nous écartant pas des règles du droit
international sur les prises de possession. Nos nationaux à Madagascar seront soumis au
même traitement qu’en France et dans nos autres colonies ; nous nous réservons ainsi, à
cet égard, les privilèges des avantages si chèrement achetés. Nous allons établir notre tarif
de douane à Madagascar conformément à la loi du 11 janvier 1892. Les traités conclus par
les puissances étrangères avec les Hova seront dénoncés et cesseront dans les délais d’usage.
L'ile de Madagascar, fécondée par les capitaux et le travail des colons français, atteindra
certainement, déclare pour terminer M. le Ministre des Affaires étrangères, la même pros-
périté que les colonies anglaises de l’Inde et celles hollandaises de Java.
La parole est ensuite donnée à M. de Mahy qui propose de clore la discussion par le vote
de l’ordre du jour suivant :
«La Chambre approuve la notification faite aux puissances étrangères concernant la prise
de possession définitive de Madagascar et passe à l’ordre du jour ».
M. Delbet présente le projet de résolution suivant :
« La Chambre, considérant la haute importance au point de vue moral et économique de
toutes les questions relatives à l’esclavage, à la corvée et au commerce de l’alcool dans une
possession française, invite le Gouvernement à faire étudier ces questions le plus rapidement
possible par tous les moyens en son pouvoir et à publier les résultats de cette enquête pour
permettre au Parlement de se prononcer en connaissance de cause sur les mesures à prendre
en ces graves matières ».
Enfin, M. Gérault-Richard a déposé une proposition de loi qui sera lue en dernier lieu.
M. Léon Bourgeois, Président du Conseil, Ministre de l'Intérieur, demande la priorité
pour l’ordre du jour de Mahy qui doit renforcer le Gouvernement dans son action tant auprès
des puissances étrangères que dans la colonie de Madagascar. Le Gouvernement compte,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 379
du reste, associer la Chambre à son œuvre en lui soumettant après le vote de l’ordre du jour
deux projets de loi l’un sur la conversion de la dette à Madagascar, l’autre sur l'établissement
du régime douanier dans l’Ile.
M. Francis Charmes fait observer à ce moment que le Gouvernement n’a pas répondu à
toutes ses questions, mais que, néanmoins, il ne croit pas devoir insister du moment que le
vote de l’ordre du jour accepté par le Président du Conseil doit lui donner une force utile
pour ses négociations avec les puissances étrangères. Il engage toute la Chambre à voter cet
ordre du jour pour appuyer le Gouvernement.
L'ordre du jour de Mahy est voté par 445 voix contre 8.
Après ce vote, M. Gérault-Richard dépose son projet de loi attribuant une part de
33 p. 100 aux invalides et aux parents des victimes de la conquête de Madagascar sur les
concessions qui seront accordées à la colonisation dans cette Ile.
M. Paul Guieysse, Ministre des Colonies, de son côté, dépose un projet de loi portant
application à Madagascar du tarif général des douanes et un autre sur la conversion de
l'emprunt contracté en 1886 par la Reine de Madagascar.
Ces projets sont envoyés devant les commissions d’examen.
XXXVII. — Page 264. — EXIL ET FIN DE LA VIE DE RAINILAIARIVONY, PREMIER
Ministre. — Exilé de Madagascar, l’ex-Premier Ministre est parti de Tamatave pour l'Algérie
le 19 février 1896, accompagné du capitaine Lemolle et avec son petit-fils Ratelifera, Gabriel
Razanamahery, beau-frère de Ratelifera, André Ravalitera, interprète, et quatre esclaves
dont deux protestants et deux catholiques (1). Arrivé le 16 mars à Marseille, il est parti
tout de suite pour Alger où il a débarqué le 18 et a été interné à la « Villa des Fleurs » (2)
dans le quartier de Mustapha. Il a été, at-il dit, «très étonné de ne pas avoir été tué pendant
le trajet, car, dans les mains des Français, il se croyait dans la gueule du loup». Rainilaiarivony
est un petit vieillard qui a la figure intelligente, énergique et le regard vif et pénétrant et
dont les cheveux sont blancs, ainsi que la moustache ; il a le teint olivâtre des Malais, les
yeux petits, les narines dilatées et porte gaillardement ses 72 ans. Il est très démonstratif :
chaque fois qu’il est très content, pour bien marquer sa joie, il frappe sur les genoux de son
interlocuteur et l'entoure de ses bras, caressant quelquefois sa figure et répétant à chacune
de ces amicales étreintes : Tsara ! Tsara ! tsy azo lazaina ny hafaliako ! Finaritra indrindra
aho ! (Très bien ! très bien ! je ne saurais dire combien je suis content ! je suis tout à fait
heureux !). Mais, gai et enjoué quand il est avec des Français, tout en conservant toujours
une grande dignité, il est, au contraire, abattu par la douleur, par un chagrin profond, dès
qu’il est seul ou avec ses esclaves. Dès qu’on parlait de femmes, son œil s’illuminait et sa
voix devenait mielleuse, onctueuse.
Il a apporté avec lui en Algérie, «en prévision de sa mort », de nombreux lamba de soie et,
comme il veut être enterré à Tananarive, dans le tombeau de famille, à Isotry, il est convenu
qu’on l’embaumera.
Le 23 mars, il a déposé au Crédit Lyonnais d’Alger 20.417 pièces de 5 francs, soit la somme
de 102.085 francs.
Le 8 avril, invité par le Gouverneur Général et Mme Cambon à un bal, il s’y est rendu et
est resté plus de deux heures, applaudissant tous les morceaux exécutés tant par l’orchestre
que par la musique du 1° régiment de zouaves. Rentré chez lui, il n’a pas tari d’éloges sur
cette fête disant que «la moins belle des dames qui y assistaient était plus belle que
(1) Ratelifera, âgé de 26 ans, ancien ministre de la guerre, ne sait pas le français; Razanamahery, son beau-
frère, âgé de 35 ans, parle bien le français ; Ravalitera, âgé de 18 ans, interprète, est catholique; Rakotohavana,
Raïnitraray et Ramanala, tous les quatre esclaves (le dernier esclave de Ratelifera). — M. J. Vassé était
l’intendant et il y avait deux domestiques français, une cuisinière et un jardinier.
(2) Louée 3.600 francs.
376 MADAGASCAR
la Reine de Madagascar qui, d’après la jurisprudence malgache, est toujours la plus belle
de toutes les femmes, quel que soit son âge ».
Le 17 avril, il a demandé à aller visiter une église catholique, « catholique », a-t-il répété
plusieurs fois, (afin que je remercie Dieu de l’heureuse issue de mon voyage et que je prie
pour mon petit-fils ». Voyant au fond de la nef de la basilique de Notre-Dame d’Afrique
l'inscription en grandes lettres rouges : « Priez pour les Chrétiens et pour les Musulmans »,
il en demanda la signification et, quand on la lui a eu traduite, il sembla ému et dit : « Que la
religion des Français est belle ! et combien elle diffère de celle qui m'a été enseignée pour
mon malheur et pour celui de mon pauvre peuple !». Puis il a fait le tour de l’église et a
écouté avec émotion les explications que, sur sa demande, son intendant, M. Vassé, lui a
données au sujet des nombreux ex-voto pendus au mur en reconnaissance de guérisons ou
de sauvetages.
Dans la promenade qu’il fit ensuite dans la ville, il fut l’objet de la curiosité sympathique
de la foule ; il en fut surpris et charmé, de sorte qu’il se promit de sortir dorénavant le plus
souvent possible, et depuis lors il a multiplié ses promenades, visitant les bazars et les prin-
cipaux magasins, y faisant des acquisitions et distribuant généreusement des piastres aux
uns et aux autres.
M. Vassé étant un jour avec les domestiques de Raïinilaiarivony sur le pas de la porte de
la villa lorsque le Gouverneur est venu à passer, il les a fait saluer respectueusement et le
Gouverneur leur a rendu gracieusement leur salut ; ils s’empressèrent d’en faire part à leur
maître qui s’enquit anxieusement s’ils n’avaient pas commis une inconvenance en le saluant
sans se prosterner devant lui la tête dans la poussière : on le rassura.
Une jeune fille étant venue lui proposer des aquarelles mauresques à acheter, il chercha à
la retenir disant à son entourage « qu’il la trouvait jolie et qu’à son âge il avait besoin d’une
aussi charmante femme pour lui réchauffer le cœur ».
Son petit-fils Ratelifera et Razanamahery l’ont quitté le 4 avril, se rendant à Marseille et
à Paris où ils voulaient passer au moins un mois avant de retourner à Madagascar et emportant
une somme de 45.000 francs. Rainilaïarivony leur a fait des adieux très tendres, mais à peine
furent-ils partis qu’il dit à M. Vassé : « Quel bonheur qu’ils se soient en allés ! je ne serai plus
maintenant obligé de rester à la maison et je vais pouvoir aller me promener ! » et il lui
expliqua que son petit-fils lui avait dit que, s’il sortait, on le ferait assassiner et qu’il l'avait
écouté, mais que puisque lui, M. Vassé, serait toujours à ses côtés, il n’avait plus peur et que
son geôlier étant parti il était décidé à sortir.
En quittant l’Algérie, Ratelifera déclare que « maintenant ses yeux sont ouverts à la
lumière, que la France peut désormais compter sur son entier dévouement et que, rentré à
Tananarive, il n’aura d’autre souci que de faciliter de toutes ses forces l’œuvre de civilisation
entreprise par les Français dont il a pu admirer les nobles sentiments », et son beau-frère,
Razanamahery, a ajouté : « Quand nous serons rentrés dans notre pays, la France n’aura pas
de plus chauds partisans que nous» (On peut dire : le bon billet qu’a La Châtre !). Le
18 avril, Ratelifera a été présenté par M. Le Myre de Vilers à M. Bourgeois. Avant de quitter
Paris, il a déposé au Comptoir d’Escompte 10.000 francs pour les futurs frais de transport à
Madagascar du cercueil qui contiendra les restes de son grand-père et, le 25 avril, il est parti
de Marseille, content de son voyage ; à bord, il s’est trouvé avec Mme Laroche qui allait
rejoindre son mari à Madagascar.
Tous les jours, Raïnilaiarivony montait sur le toit en plate-forme, la terrasse, de sa maison
pour y faire dévotement ses prières ; il avait coutume d’en faire trois. Voici celle qu’il
faisait chaque matin :
Misaotra anao aho, Andriamanitra, fa mpanompo nahita soa tamin Andriamanitra
aho ! Ka misaotra anao mihoatra noho ny fisaorana rehetra aho. Ary raha sitrapon’ Andria-
manitra, tsy didy fa hataka. — Aoka anie mba avelanao ny heloko, fa mpanota, meloka
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 377
teo anatrehanao aho — Tompoko, Andriamanitra ny fanahiko aoka anie! Ka mba
atenonao amiko, ka hahita ny zafikeliko indray aho. — Aoka ho tanteraka izany !
C'est-à-dire : Je vous remercie mon Dieu ! je suis votre serviteur qui a toujours trouvé
bon ce que vous avez fait ! et qui vous en a toujours été reconnaissant et vous en a toujours
remercié. Je vous prie de ne pas compter les fautes que je commets, car je suis un pauvre
pécheur. — Je vous demande grâce pour tout le mal que j’ai fait et veuillez que je vive avec
mes petits-enfants. — Ainsi soit-il.
Et souvent, dans la journée, il chantait sur un ton plaintif la complainte suivante, composée
par lui-même à Tananarive :
Inona no holazaiko aminy ity tanin-dRazako izay soa sy tsara ity !
Fa misy izay manana fa tany saik’afa indrisy ! Izany tokany, manana hiany fa dia ratsy loatra !
Ka aleoko manivy ny aiko ! sy ny herim-poko sy ny rako, toy
Izay mamoy ity tanin-dRazako izay soa sy tsara, tsara ity !
Qu’est-ce que je pourrais dire au sujet de ma bonne et belle patrie !
Il y en a dont la patrie est sous la domination d’autrui !
Mieux vaudrait pour moi renoncer à l’existence et verser tout mon sang,
Que d’abandonner ce bon, ce beau pays de mes aïeux !
Il chiquait continuellement, paraissant savourer voluptueusement la chique et crachant
à chaque instant des matières noires que son esclave Jules Rakotohavana recevait dans un
crachoir de porcelaine décorée qu’il tenait toujours à la main quand son maître se livrait à
son plaisir favori.
On l’invitait à tous les fêtes et bals ofhciels, et il s’y rendait avec le plus grand plaisir et
manifestait à tout instant son admiration de tout ce qu'il voyait : Gaga aho ! Tsara dia
tsara ! (Je suis émerveillé ! Que c’est beau !). Demandant un jour à des dames si elles avaient
beaucoup d’enfants, il leur a fait dire par son interprète qu’il en avait dix-huit, ajoutant :
« Plus on a d’enfants, plus on est béni du ciel. Que Dieu vous protège et vous en donne
beaucoup !». A tout instant, il parlait de ses petits-enfants, mais chaque fois qu’il parlait de
son ex-femme, la Reine Ranavalona, il ne manquait pas de marquer le mépris qu’il avait
pour elle.
Le 23 juin, il demanda à son intendant, M. Vassé, s’il croit qu’on le laissera aller à Paris,
où il a très envie de se rendre.
Le 25, il appelle l’intendant et le prie de rédiger en son nom une proclamation à «son
peuple de Madagascar » comprenant six articles où, après avoir condamné la révolte contre
les autorités françaises, il l’invitera, d’une part, à vivre en paix avec elles, à se soumettre à
elles et à leur faciliter la noble tâche qu’elles ont entreprise et qui leur apportera bonheur
et richesse, et, d’autre part, à se méfier des étrangers dont les promesses ne sont que leurre et
mensonges. Et quand M. Vassé lui eut promis de faire cette proclamation, il lui dit : «Et
maintenant, avant de vous en aller, chantez-moi Guerre aux tyrans etc. !», ce qui eut lieu
pendant que son esclave Jules Rakotohavana jouait le morceau sur le piano. Le document,
lu, relu et paraphé, a été remis le 3 juillet au Gouverneur Général pour être envoyé en même
temps que la demande de venir à Paris (à laquelle il avait pour seul but de servir
de viatique).
Parti de Madagascar avec l’idée qu’il serait tué pendant la traversée ou bien en arrivant en
Afrique et voyant, au contraire, qu’il était accueilli avec faveur, il a distribué des dons
d’argent importants aux pauvres d'Alger. Dans un élan de joie et de reconnaissance pour ceux
qui auraient pu le tuer ou tout au moins l’emprisonner, il s’écria le 26 juin : « Où trouvera-t-on
jamais un peuple comme le peuple français, désintéressé puisqu’aucun d’eux n’a sollicité la
moindre charité, dévoué puisqu’à toutes mes sorties il m’adresse d’affectueux saluts. Il serait
378 MADAGASCAR
inique aux yeux de Dieu que je ne cherche pas à réparer, autant que je le pourrai, le mal que
j'ai fait», et, le 3 juillet, heureux que sa proclamation aux Malgaches ait été acceptée par le
Gouverneur Général et envoyée au Gouvernement français pour avoir son visa, il s’écria :
« Vive la France ! je ne veux travailler que dans l'intérêt des Français car, à partir d’aujour-
d’hui, la France est ma mère et les Français sont mes frères bien-aimés ».
« La Reine, d’ailleurs, ajouta-t-il, n’a presque plus l’amour du peuple. Il est loin le temps où,
lorsqu'elle sortait, le peuple, qui l’adorait, dansait sur son passage et accompagnait de
battements de mains le chant rituel suivant :
Notre Reine, eh ! eh ! eh ! est une belle reine !
Notre Reine, eh ! eh ! eh ! est notre soleil !
Notre Reine, eh ! eh ! eh ! est notre divinité !
Notre Reine, eh ! eh ! eh ! ne l’a pas qui veut !
Celui qui l’a, eh ! eh ! eh ! est réellement heureux !
Celui qui ne l’a pas, eh ! eh ! eh ! la désire ardemment ! etc.
« Mais aujourd’hui, elle a en grande partie perdu l'affection de ses sujets ».
La confiance de Raïinilaiarivony dans la vertu des femmes n’était d’ailleurs pas grande,
ainsi qu’il ressort de la réflexion suivante qu’il a faite en apprenant que le contre-amiral
Roustan, qui commandait la marine en Algérie et auquel il allait rendre visite, n’était pas
marié : « C’est peut-être heureux pour lui, car les marins, faisant de longs voyages, sont obligés
de négliger leurs épouses, ce qui n’est pas bon lorsqu’elles sont jeunes et pleines de feu.
Il est vrai, ajouta-t-il mélancoliquement, que, dans mon pays, on n’a pas besoin pour cela de
quitter la ville ni même sa maison ».
Le 7 juillet, il s’est fait photographier (1) debout, assis et en buste ; lorsque, pour cette
troisième pose, on a placé l'appareil tout près de lui, il a, pendant un instant, craint que,
comme un canon à mitraille, il lui lançât des balles à la tête et il s’est levé effrayé, mais il n’a
pas tardé à reprendre son sang-froid et, s’étant rassis, a posé. Néanmoins, rentrant ensuite
dans sa chambre, il a fait une longue prière, probablement, dit M. Vassé, pour remercier
Dieu de l’avoir sauvé d’un grand danger.
Il a pris un grand nombre de billets de la loterie organisée par la Société des Dames de
Charité de Notre-Dame-des-Victoires et il a gagné plusieurs lots, entre autres une boîte de
poudre de riz qu’il ouvrit en disant : « Voilà une poudre qui sera fort utile à mon ancienne
épouse, la Reine Ranavalona ». Un autre lot était une jolie pelote d’épingles ; il déclara qu’il
voulait la donner aux filles de son intendant, qui lui apprit qu’en France on ne donnait
jamais en cadeaux des couteaux, des ciseaux, ni des épingles parce qu’on prétendait que ces
divers objets « coupaient l’amitié » ; il enleva les épingles et dit : « Maintenant, il n’y a plus
rien à craindre mais, ajouta-t-il, laissez-moi vous dire : je vois que chaque peuple a ses supers-
titions et qu’il est difhcile de les déraciner », et il cita divers objets que, chez les Malgaches,
il est défendu de donner en cadeau.
Le 12 juillet, comme il était un peu souffrant, l’intendant et ses filles voulurent lui faire
boire de la tisane, mais il n’y consentit qu’après qu’ils en eurent avalé quelques gorgées, et
(1) Raïnilaïarivony était, dit M. Vassé, habillé d’une sorte de robe de chambre de brocart avec des raies perpen-
diculaires alternativement blanches et oranges, sur lesquelles étaient étalées des fleurs formant deslosanges ondulés
d’une couleur rose pâle dont le centre était occupé par de superbes bouquets en or fin, artistement travaillés ;
d’un pantalon gris clair et de bottines à élastiques en drap écarlate, à hauts talons. Autour du cou, il avait un beau
foulard de soie blanche et la cravate de commandeur de la Légion d'Honneur (dont il a embrassé la croix avant de
l’attacher). A la main, il tenait un chapeau malgache en sureau, recouvert d’une enveloppe de soïe brune. En
attendant, ainsi affublé, le photographe d’Alger, M. Geiser, il allait souvent se regarder dans la glace et, proba-
blement se trouvant fort beau dans ce costume de gala, il souriait aux assistants.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 379
il en fut de même pour un verre d’Hunyadi-Janos qu’on lui fit prendre quelques j jours après.
Il avait la plus grande crainte qu'on appelât un médecin pour lui donner des soins ; aussi,
ne se plaignait-il jamais et disait invariablement, quand on lui parlait de sa santé, qu’il
«allait bien, très bien ».
Le 13 juillet au soir, entendant le canon qu’on tirait pour annoncer la fête du lendemain,
il fut pris de peur et tomba presque en syncope, «ayant cette musique en horreur », et ce ne
fut pas sans peine que l’intendant le rassura.
Le lendemain, en arrivant dans la tribune d’où il devait assister à la revue et voyant les
troupes, la masse d’officiers et la foule des assistants, il s’écria : Zavatra mahagaga izany !
Quel spectacle surprenant, étonnant, extraordinaire ! et il demanda si tous les officiers de
l’armée française n’étaient pas en ce moment réunis à Alger. « Je ne puis, a-t-il dit, maîtriser
mon émotion en voyant tant d'officiers, tant de soldats, bien armés, bien équipés, bien
disciplinés, dont les mâles figures respirent le courage et, mieux que jamais, je comprends
toute la grandeur de la France ». Mais le canon ayant tonné à l’arrivée du général Larchey,
commandant le 19° corps d’armée, Rainilaiarivony eut un soubresaut qu’il eut peine à
maîtriser, mais quand, les salves ayant pris fin, la musique joua la Marseillaise, il manifesta
son enthousiasme en s’écriant à haute voix: «Gaga aho! mahafñfinaritra izay. Eh ! Eh !
Farantsa, tsara dia tsara ! Je suis saisi d’étonnement ! ce spectacle me cause une joie
excessive. Eh ! Eh ! Français , c’est tout à fait beau !»
Ce déploiement de forces l’a étonné et il a applaudi à diverses reprises les admirables
mouvements d'ensemble des troupes. « Je viens de voir, at-il dit (avec sa cautèle ordinaire),
en s’en allant, que mes amis les Français sont bien forts, beaucoup plus forts que les Anglais
qui, eux, ne se chargent que de savons et de pommades, mais je n’aime pas le bruit de leurs
canons, Car j'ai toujours peur qu'ils n’éclatent comme ceux que l’Angleterre m’a vendus, et
cependant je les avais payés assez cher, mais ils m’avaient vendu des canons de mauvaise
fonte pour des canons de bronze ! » Mais, ajouta-t-il, « j'ai été heureux de saluer le drapeau de
la France que les Arabes rouges (c’est ainsi qu’il appelait les zouaves) portaient et j’ai admiré
les charges de cavalerie : les chevaux qui, en galopant, conservent un alignement si parfait,
connaissent donc, eux aussi, l'exercice? ».
Le 15, son intendant a remarqué un affaiblissement de plus en plus grand de ses forces
morales comme de ses forces physiques : il faisait des efforts pour exprimer sa pensée et ses
bras et ses jambes s’engourdissaient ; toutefois, il lui dit : « Venez me voir souvent, car,
ajouta-t-il, andro izay hianonana toa zato, un jour où l’on se voit en vaut cent ».
Se sentant de plus en plus malade, il recommanda de ne pas laisser venir jusqu’à lui les
pasteurs protestants qui pourraient chercher à le voir et, comme on lui parlait d’un Français,
le pasteur Rocheblave, qui demeurait à côté : «Il n’y a pas de pasteurs français, dit-il, ils
sont tous anglais ».
Arrivé le 16 mars 1896, il s’est éteint le 17 juillet à midi. Comme le dit le certificat constatant
le décès dressé par les docteurs Moreau et Aubert, «la mort ne paraissait due à aucune maladie
définie ; elle semblait être la suite naturelle d’une extrême et progressive débilité due à son
âge, à son état moral et à l’influence des chaleurs exceptionnelles de la saison ». De suite,
l’intendant, M. J. Vassé, a fait préparer la simarre ou robe de brocart blanc qui, d’après les
instructions de Ratelifera, devait servir de premier linceul à Rainilaiarivony ; après avoir
attaché autour du cou le cordon de Commandeur de la Légion d’honneur, il a recouvert le
corps, qui était étendu sur le lit, d’un /amba de soie noir et rouge, apportés de Madagascar
dans ce but et il a mis un crucifix sur sa poitrine.
Sur l’ordre du Ministre des Colonies, on a fait l’autopsie : l’encéphale, qui pesait
1.200 grammes, a été placé dans un bocal de verre plein d’alcool et a été scellé par le commis-
saire de police ; dans un autre, on a mis le cœur, l’estomac et une petite portion de l'intestin
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 49
380 MADAGASCAR
grêle dont la couleur avait paru douteuse aux opérateurs. Le 18, on a procédé à l’embaumement
qui a coûté 5.500 francs ; le 19, on a exposé le corps revêtu de la simarre de brocart et paré des
divers bijoux qu’il avait recommandé d’enterrer avec lui : anneau d’argent qui maintenait
son foulard autour de son cou, montre en or dont le boîtier était en cristal, chaîne enoret
tabatière malgache pleine de tabac. Avant de le mettre dans le cercueil, on a enroulé autour de
son corps cinq lamba et on l’y a déposé en mettant sous sa tête un coussin en peluche rouge,
qu’il aimait beaucoup à cause des broderies multicolores dont il était orné, puis après y avoir
versé du tan et du charbon de bois pulvérisé, on l’a soudé et mis dans un autre en bois de
chêne, qui a été exposé, entouré de couronnes et couvert de bouquets de fleurs, dans le
salon du rez-de-chaussée transformé en chapelle ardente et qu’ont veillé les Malgaches et
M. Vassé.
Le 20, le président du Consistoire protestant d'Alger, M. Rocheblave, et cinq autres
ministres de cette religion, ont procédé à la levée du corps et l’ont accompagné au cimetière
de Saint-Eugène où on l’a inhumé provisoirement. Tous les hauts personnages d’Alger
étaient présents ou représentés et, après que le pasteur Rocheblave eût prononcé son éloge
funèbre, a eu lieu le défilé.
Par testament, en date du 5 février 1896, Rainilaiarivony avait institué son petit-fils
Ratelifera dépositaire de tous ses biens et avait nommé ceux de ses enfants et petits-enfants
qui devaient avoir droit à une part spéciale de sa succession, à l’exclusion de tous les autres,
lesquels devaient se partager le reste de ses biens après que le légataire universel, Ratelifera,
aurait prélevé sa part comprenant sa propriété de Tsarasaotra, celle d’Amboditsiry avec les
maisons et tous les esclaves, celle d’Anosimanjaka avec les rizières et ses maisons de Fara-
vohitra avec leurs meubles.
À sa mort, Rainilaiarivony n’avait prélevé sur la somme de 102.086 francs qu'il avait déposée
au Crédit Lyonnais d’Alger que 14.500 francs. Des bijoux qu’il a laissés, à l’exception de la
montre d’or que lui avait envoyée Napoléon III, aucun n’avait de valeur, ni artistique, ni
intrinsèque ; les grandes chaînes, soi-disant d’or, à mailles énormes, qui servaient dans la
cérémonie de la circoncision de ses enfants, étaient, en réalité, en cuivre recouvert d’une
mince couche d’or. Il y avait toutefois quelques pièces d’argenterie ayant une certaine
valeur.
Dans plusieurs malles, il y avait des vêtements de tout genre : lamba de soie et de coton,
tuniques, vestes, pantalons, chaussettes brodées d’or, longues robes ou tuniques de brocart,
manteaux de fourrure, chapeaux malgaches et français, chaussures diverses, linge de corps, etc.
ainsi que des lunettes en or et en argent, des brochettes de décorations, etc. Cet inventaire
de la succession de Rainilaiarivony a été dressé et signé, le 3 août, par M. Perthus notaire.
D’après des renseignements venus de Madagascar, la fortune de Rainilaiarivony consistait :
en 2.000 esclaves ; 50.000 bœufs ; 20.000 onces d’or en poudre ; un million de francs en
espèces, déposé dans une banque anglaise ; 15.000 livres sterling ; des marchandises
diverses déposées dans son palais ; un palais et plusieurs immeubles à Tananarive ;
trois belles fermes à la campagne ; de nombreuses propriétés dans toutes les provinces ; la
moitié des revenus dans la concession aurifère de MM. Smith, Porter et Cie, et une part dans
celle de M. Suberbie ; d'énormes trésors cachés à Tananarive ainsi qu’à Ambohimanga, etc.,
plus un dépôt important dans une banque de Milan, et des terrains dans l’Inde
anglaise.
Ravalitera, ancien élève des frères de la doctrine chrétienne et interprète de Raïnilaïarivony,
a demandé la faveur d’être admis à faire ses études au lycée de la ville d’Alger, surtout parce
qu’il craint, s’il retourne en ce moment à Madagascar, d’être assassiné par ses compatriotes à
cause des fonctions qu’il a remplies auprès du Premier Ministre. Le Gouvernement français
n’a pas accédé à sa demande et il est reparti en février pour son pays natal, désespéré, d’une
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 361
part, et cependant heureux d’être mis en possession d’une somme de 1.486 francs sur laquelle
il ne comptait pas, si bien qu’une fois à bord il a écrit la lettre dithyrambique suivante :
« J'ai pour la France une grande admiration, mais surtout je l’aime de tout mon cœur...
Français, vous êtes mes amis, mes frères ; où que j’aille, jamais je ne vous oublierai.. Toujours
et partout je travaillerai à être utile à la France... Je navigue vers l'Orient, m’éloignant de la
France et jetant des regards de regret vers l'Occident». Signé : Votre enfant protégé André
Ravalitera.
L’esclave, Jules Rakotohavana, qui était âgé de 18 ans, a été renvoyé à Madagascar par la
malle qui est partie de Marseille le 25 septembre avec une somme de 1.175 francs, plus
420 francs, résultat de ses économies, heureux de posséder cette petite fortune «qui, dit-il,
lui permettra d’acheter une petite maison où il vivra avec sa sœur et, si le Résident ne lui
donne pas un emploi, de faire un petit commerce». Avant de partir, il s’est rendu avec
M. Vassé au cimetière et y a contemplé longtemps le cercueil où repose son maître ; puis,
après avoir exprimé avec véhémence ses regrets, il a terminé en faisant allusion à l’abais-
sement graduel de ses facultés tant intellectuelles que physiques : « Hélas ! a-t-il dit, il y a
longtemps que je prévoyais sa mort, car voici près de deux ans que son âme l’a quitté et
malheureusement il n’a jamais voulu recourir aux bons offices des mpisikidy (des diseurs de
bonne aventure) qui la lui auraient fait retrouver ». (C’est ou plutôt c’était une croyance
générale que l’âme quittait souvent le corps et qu’il y avait des moyens de le lui faire réin-
tégrer, comme nous le disons dans le tome IIT de l’'Ethnographie, p. 320-323).
Le cercueil qui contenait les restes de Rainilaïarivony, le puissant Ministre, on peut dire
l’autocrate malgache, a été transporté à Tananarive au commencement de 1900, aux frais du
budget de la Colonie, et déposé dans le mausolée de sa famille, à Isotry.
XXXVIIT. — Page 273 et XXXIX. — Page 274. — APPROBATION DE LA LOI DÉCLA-
RANT MADAGASCAR ET LES ILES QUI EN DÉPENDENT COLONIE FRANÇAISE.
EXTRAIT DES DÉBATS PARLEMENTAIRES SUR MADAGASCAR
Séances des jeudi 18 et samedi 20 juin 1896 de la Chambre des députés
PrésidentaellalChambier eee eee eee M. Henri BRIssON
Président du Conseil, Ministre de l’Agri-
CUT UTE rames Re No fe nelle 2 als M. Jules MÉLINE
Ministre des Affaires étrangères .......... M. HanorTaux
IMunisterdesiColontes ee NE R EC EEEE M. André LEBON
Président de la Commission des Colonies ... M. DE MAxHY
Rapporteumduproe terre eee ere M. ze MYRE DE VILERS
Interventions de MM. Louis Brunet, député de la Réunion, Gaston Doumergue, d’Estour-
nelles, Pierre Alype, député de l’Inde, Bazille, Guyesse, Hanotaux.
Le Président après avoir déclaré la discussion ouverte d’urgence donne la parole à M. Louis
Brunet.
Le député de la Réunion prie le Gouvernement de lui donner la raison qui lui fait demander
aujourd’hui à la Chambre de déclarer que Madagascar est colonie française alors que, au mois
de mars dernier, la Chambre avait approuvé la notification faite par le cabinet aux puissances
étrangères de la prise de possession définitive de Madagascar par la France.
382 MADAGASCAR
Pour justifier son projet de loi actuel, le Gouvernement explique que le traité signé par
le général Duchesne n’avait pas été ratifié, que la Reine avait dû signer un acte nouveau qui
écartait la formule du protectorat avec ses conséquences. Dans ce dernier acte la Reine
prenait simplement connaissance de la déclaration de prise de possession de Madagascar par
la France.
« Il paraît, dit l’orateur, que c’est un gouvernement étranger qui a réclamé de notre diplo-
matie qu’elle spécifiât notre situation à Madagascar et qu’elle se décidât à expliquer ce qu’on
entendait par le mot Possession, à définir le caractère de cette prise de possession
notifiée par le cabinet Bourgeois. »
Il se déclare heureux que, pour dissiper les obscurités qui enveloppent encore la situation
de la France à Madagascar, le projet de loi actuel déclarant Madagascar colonie française
soit présenté aujourd’hui par le Gouvernement à l’approbation du Parlement.
Il n’était pas admissible pour lui que la France s’endettât de 60.000.000, mobilisât
20.000 hommes dont 7.000 sont morts, affrétât des bateaux anglais, achetât des voitures
Lefebvre et des mulets éthiopiens pour maintenir la Reine Ranavalona sur le trône de
Madagascar en signant avec elle un traité bilatéral.
Il est vrai que devant la résistance des Hova, le Ministre des Affaires étrangères avait invité
le général Duchesne à ne pas faire signer le traité bilatéral dont il avait été muni en quittant
la France, mais une simple déclaration, une convention unilatérale ; malheureusement cet
ordre du cabinet Ribot, expédié le 18 septembre, n’arriva à Tananarive que le 7 octobre,
(1895) trop tard déclara le général Duchesne, le traité bilatéral ayant été déjà signé.
«Le général Duchesne, explique M. Louis Brunet, pensait qu’il n’y avait plus moyen de
demander une nouvelle signature à la Reine ; à peine M. Laroche, le Résident, était-il arrivé
sur les lieux, qu’il faisait signer la nouvelle convention, celle préparée par le cabinet Ribot
et reprise par le cabinet Bourgeois...
« La déclaration qu’on vient nous demander aujourd’hui de Madagascar colonie française
serait absolument inutile, s’il n’y avait pas dans les préoccupations du Gouvernement des
considérations que, pour moi, j'écarte d’une manière absolue, étant donné que j’ai toujours
soutenu que depuis deux cents ans Madagascar faisait partie de notre domaine
national... »
Et maintenant qu’allons-nous faire là-bas?
Le Gouvernement dans son exposé des motifs nous dit que «la Reine Ranavalona conservera,
avec son titre, les avantages et les honneurs qu’il lui confère ; mais ils lui sont maintenus
dans les conditions de l’acte unilatéral signé par elle, sous la souveraineté de la France ».
Pour l’orateur, ce n’est pas le moyen à employer pour détruire l’hégémonie hova à
laquelle il attribue tout le mal dont on souffre actuellement à Madagascar. Le désordre et
l'anarchie y sont à l’ordre du jour.
Il demande au Gouvernement pourquoi l’exposé des motifs du Ministre des Affaires
étrangères sur le projet de loi n’est pas aussi net que le rapport de M. le Myre de Vilers pour
la commission : «Est-ce qu’on maintient à la Reine hova des titres, des attributions
souveraines, des honneurs ou est-ce que la Reine hova devient un chef quelconque dans
une province quelconque?» Il estime qu’on devrait la déposer parce qu’elle est l’obstacle,
l’ennemie invétérée. « C’est en effet à cause d’elle que nous avons dû faire la campagne de
Madagascar, c’est à elle que nous devons nos morts ; c’est elle encore qui inspira les conspi-
tions qui ont eu lieu sous sa protection dans son palais, avec son concours. Va-t-on proclamer
sur tous les points de Madagascar l’autonomie des tribus? Va-t-on leur accorder ce qui leur
a été promis depuis si longtemps : l’affranchissement annoncé officiellement par nos géné-
raux? Va-t-on conserver aux Hova l’administration de leur seule province de l’Imerina? »
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 383
C’est ce que le Ministre des Colonies a dit devant la Commission ; mais le Ministre des
Affaires étrangères a l’air de dire dans son exposé des motifs que la Reine Ranavalona conser-
vera avec son titre les avantages et les honneurs qui lui sont conférés par les traités, c’est-à-
dire son titre de Reine de Madagascar, puisque c’est celui qui est employé dans la convention.
« Il en sera de même, dit le Gouvernement, des chefs indigènes avec le concours desquels
nous croyons devoir administrer ceux qui ne sont pas placés sous la domination hova. »
Il serait avec le Gouvernement si les Hova ne doivent comprendre que les tribus
de lImerina.
« Dès le premier jour nous avons demandé (M. de Mahy et M. Louis Brunet) la suppression
de l’hégémonie hova et l’autonomie des provinces ; dès le premier jour nous avons demandé
le gouvernement par les chefs indigènes dans leurs tribus sous notre contrôle ». Il soutient
qu'il avait annoncé ce qui arriverait à Madagascar avec les procédés employés jusqu'ici et
est heureux de voir enfin le Gouvernement actuel adopter les mesures qu’il préconisait.
Pour lui, l’existence des fahavalo, bandits, brigands, révoltés de toutes sortes n’est due
qu’à la complicité et par les ordres ou l’inconscience de la Reine Ranavalona.
« Pas plus que personne ici, conclut M. Louis Brunet, je ne demande l’administration
directe de la France. A cet égard j’ai précisé ma pensée dans une proposition de loi qui réclame
l’autonomie des tribus et l'administration de chacune d’elles par les indigènes pouvant être
utilisés. Mais je n’admets pas qu’on vienne encore, après tout ce qui s’est passé, nous parler
d’une Reine Ranavalona, de titres, d’honneurs et d’attributions à lui conserver. »
La parole est ensuite donnée à M. Gaston Doumergue qui commence par se déclarer surpris
de voir que le Gouvernement présidé par M. Méline soumette au Parlement le projet de loi
qui déclare Madagascar colonie française. M. Méline bien qu'ayant voté l’expédition en était
l'adversaire et le manifestait très fermement dans le journal la République française qu’il
dirigea jusqu’à ces derniers temps. Il en fait du reste des citations péremptoires à ce sujet.
M. Boucher, actuellement Ministre du Commerce, était, lui, absolument opposé à l’expédi-
tion qu'il appelait « l’expédition de MM. Dupuy et Hanotaux ». Quant au Ministre actuel des
Affaires étrangères, ce même M. Hanotaux, il était jusqu’à ce jour partisan irréductible et
intransigeant du protectorat. C’est bien M. Hanotaux qui déclarait alors à la Chambre : « Ce
que je puis dire, c’est que la précipitation n’est pas dans mon caractère. Je réfléchis avant de
prendre un parti et, ce parti, une fois pris, je m'y tiens et je le défends avec le sentiment des
responsabilités qui m’incombent ».
L’orateur demande alors des explications au Gouvernement sur l’évolution qui s’est produite
surtout dans les idées du Ministre des Affaires étrangères. C’est lui qui avait remis au général
Duchesne le traité de protectorat que celui-ci fit signer à la Reine dès la prise de Tananarive.
Mais c’est lui aussi qui, en présence de la calamiteuse expédition que poursuivait ce Général,
lui envoya un autre traité ou plutôt un autre acte qui devait réaliser l’annexion, la Reine y
constatant sa capitulation et sa soumission.
C’est alors, continue M. Doumergue, que M. Berthelot, Ministre des Affaires étrangères
du cabinet Bourgeois, intervint pour faire approuver à la Chambre le 19 mars dernier la noti-
fication qu’il avait faite aux puissances étrangères de la prise de possession de Madagascar
suivant la formule qu'avait préparée M. Hanotaux nous dit que la formule dont s’est servi
M. Berthelot pour porter cet acte à la connaissance des puissances étrangères était trop
«indécise, ambiguë et antijuridique » ce qui conduit le Cabinet dont il fait partie actuellement
à présenter à l’approbation de la Chambre le projet de loi qui déclare Madagascar colonie
française.
L’orateur fait allusion à des pourparlers avec Lord Dufferin. Cet ambassadeur d'Angleterre
avait fait ressortir que le maintien de la formule « protectorat avec ses conséquences » dans
l’acte unilatéral signé par la Reine de Madagascar donnerait à des adversaires, toujours à
l'affût de nos fautes, matière à équivoquer et à soulever des difficultés c’est-à-dire à réclamer
le maintien des traités signés antérieurement par eux avec la Reine.
384 MADAGASCAR
Il fait ressortir que la déclaration d’annexion de la Birmanie dit : La Birmanie devient
portion des possessions anglaises et que la notification de M. Berthelot porte : « Le Gouver-
nement prend possession de Madagascar ».
Il lui semble qu’il n’y a aucune différence entre ces deux formules et l’on devait d’autant
plus s’en souvenir et s’en servir que la déclaration d’annexion de la Birmanie avait été faite
par Lord Dufferin, à ce moment-là vice-roi de l’Inde, aujourd’hui ambassadeur à Paris, avec
qui nous poursuivons les négociations et à qui nous pouvions demander d'interpréter
la notification dont il était l’auteur pour la Birmanie.
Pour M. Doumergue, M. Hanotaux, en la circonstance, n’aurait pas dû admettre les argu-
ments de Lord Dufferin : il aurait dû négocier plus longtemps et avec plus de persévérance.
Il cite les explications suivantes fournies par le Gouvernement pour faire approuver la loi
actuellement présentée à la Chambre : « Celles des puissances qui sont liées avec Madagascar
par des traités antérieurs ne nient pas que la disparition de la souveraineté indigène et la
substitution pleine et entière de la souveraineté de la France à celle du Gouvernement hova
auraient pour effet de faire disparaître ipso facto les anciens traités ; mais elles ne paraissent
pas disposées à tirer les mêmes conséquences d’une simple déclaration de prise de possession».
Pour nous pousser à l'expédition de Madagascar n’a-t-on pas à l’époque entendu M. Hano-
taux nous dire que Sir Cecil Rhodes avait des visées sur Madagascar, alors que ce grand chef
de flibustiers préparait son expédition sur le Transvaal. Ceci nous prouve-t-il pas que notre
Ministre des Affaires étrangères est parfois mal renseigné et qu’il y a lieu d’hésiter à le suivre ?
Il ne faut pas laisser croire que notre puissance coloniale sera en raison du nombre de nos
colonies, mais elle le sera en raison de la prospérité de celles sur lesquelles la Métropole
saura faire rayonner sa civilisation. Ne suivons pas l’exemple de l'Espagne. Nous avons de
superbes colonies, l’Indochine et l’Algérie, et nous lésinons à leur fournir les ressources
nécessaires à les mettre à la hauteur du prestige qu’elles ont à exercer pour notre pays
dans les régions où elles se trouvent situées : Pourquoi allons-nous à Madagascar où nous
aurons à engager des dépenses considérables?
Il semble à l’orateur que la théorie de l’expansion coloniale indéfinie, la poursuite d’un
vaste empire colonial destiné aux générations futures constituent un danger plus grave et beau-
coup plus menaçant pour l’état social actuel que les théories dont M. Millerand s’était fait
l’interprète dans son discours à Saint-Mandé en offrant à l’activité de la génération actuelle
des buts qui se perdent dans le lointain, tout en profitant des réalités immédiates des réformes
du moment.
Pour faire contrepoids aux dépenses excessives qu’il signale, on va sans doute lui dire que
la génération présente va trouver dans Madagascar des débouchés considérables pour notre
commerce et notre industrie. M. Lebon, Ministre des Colonies, nous a déjà fait savoir qu’au
lendemain de la promulgation de la loi qui est actuellement soumise à la Chambre les pro-
duits français seraient exemptés de droits à l’entrée à Madagascar ; mais il ne nous a pas
dit quel régime serait accordé aux produits étrangers.
« Je crains, en effet, dit l’orateur, qu’on ne soit amené après que les puissances étrangères
auraient consenti à l’annulation des traités qui les lient actuellement avec la Reine de Mada-
gascar à leur en consentir en notre nom de tout à fait semblables. Ce qui me le fait craindre
surtout c’est la tendance actuelle de notre diplomatie à faire des concessions et à déférer aux
suggestions des étrangers ». Dans cet ordre d’idées il signale qu’un seul journaliste a été auto-
risé à suivre la colonne d’expédition à Madagascar et c’était un journaliste étranger, un
Allemand. Et ce sont les Allemands qui sont actuellement, dans le commerce et l’industrie,
les concurrents les plus à craindre.
Il y aura à redouter une contrebande épouvantable dans cette Ile par suite des milliers de
kilomètres de côtes à faire garder. La concurrence de l’industrie de l’Inde à cause de sa main-
d'œuvre à meilleur marché que partout ailleurs et aussi de sa proximité relative de Mada-
gascar sera formidable pour notre industrie métropolitaine.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 385
Peut-être pensera-t-on à rétablir le pacte colonial qui assurait à la Métropole le débouché
exclusif de ses produits aux colonies, mais il y avait une clause à ce pacte qui admettait les
produits coloniaux en franchise dans la Métropole : cette disposition sera-t-elle du goût de
la majorité protectionniste de cette Chambre et de son chef M. Méline, Président du Conseil?
Il ne croit cependant pas que l’on aura à craindre l’envahissement de la Métropole par les
produits de Madagascar, parce qu’avec la suppression de l’esclavage qui est envisagée on y
manquera absolument de main-d'œuvre. Sans main-d'œuvre la grande colonisation ne se
développera pas à Madagascar.
Quant à la petite colonisation la population française ne pourra pas l’envisager elle n’est
pas suffisamment prolifique et ne dispose pas de capitaux suffisants.
Et M. Gaston Doumergue qui a habité des colonies françaises déclare que, s’il n’y a pas
de producteurs à Madagascar, il n’y aura pas de consommateurs en dehors des fonctionnaires
de la Métropole, car les populations indigènes achètent les produits étrangers. Du reste, il
n’y a qu'à s’en rapporter aux statistiques commerciales pour savoir que sur les 7 milliards
d'importation et d’exportation du commerce de la France en 1893 les échanges avec les colo-
nies y compris l'Algérie ne comptent que pour 8 p. 100 et sans l’Algérie que pour 3 p. 100.
Madagascar se sufhra-t-elle pour parer aux conséquences financières du projet qui nous est
soumis? C’est douteux, car ses seules ressources sont les droits de douane.
Comme d’autre part la tranquillité est loin de régner dans Madagascar, les colonnes de
répression vont nous absorber des troupes comme, du reste, pas mal d’autres de nos colonies.
Et il cite un article du Journal des Débats qui démontre que l’affaire de Madagascar est
irrémédiablement gâchée et que la Grande Ile africaine nous a coûté beaucoup plus cher
qu’elle ne vaudra jamais... C’est une terre médiocre et qui restera telle. La prise de posses-
sion du pays ne pouvait se faire excuser que par l'établissement d’une administration modeste
et économique. C’est fini, nous n’aurons pas cette administration.
Est-ce que maintenant, pour nous faire marcher, on nous menacera encore de la politique
anglaise? Elle n’est pas dirigée contre nous ; elle est faite dans l'intérêt de l’Angleterre.
Et l’orateur de conclure pour terminer : « Si, Messieurs, il y a un moyen de faire autrement;
il y a des moyens de réagir lorsqu'on sait qu’en réagissant on travaille pour le bien et dans
l'intérêt de son pays...» La parole est donnée à M. d’Estournelles qui demande au Gouver-
nement de lui fournir quelques explications très précises sur un certain nombre de points
qui lui paraissent de nature à intéresser la Chambre et le pays. Il annonce qu’il compte voter
pour le projet d’annexion soumis à la Chambre, si on lui démontre que ce projet n’a rien
d’inquiétant.
L’orateur après avoir extrait d’un rapport parlementaire la constatation que certaines
colonies coûtaient aux contribuables de la Métropole 590 francs par tête de colon y habitant,
demande au Ministre des Colonies de monter à la tribune pour déclarer à la Chambre que, si
nous sommes pas obligés d’annexer Madagascar, il nous promet formellement de ne pas
administrer cette colonie comme une colonie et encore moins comme un département fran-
çaïs. Il craint non seulement qu’on administre Madagascar comme un département français
mais comme plusieurs départements français.
Il précise en demandant au Ministre de déclarer à la Chambre qu'aussi longtemps que
les étrangers et les indigènes seront comme ils le sont aujourd’hui à Madagascar en grande
majorité de ne pas y introduire de conseils locaux, conseils généraux et conseils municipaux.
Il y a toutes sortes de raisons de craindre l'institution de ces conseils à Madagascar où ils
feront du tort à la France et à la colonie elle-même. Si on ne prend pas cet engagement,
il déclare qu’il eût mieux valu ne jamais aller à Madagascar. Dans la Métropole ces conseils
sont soumis au double contrôle de l’opinion et de l’administration ; ils sont en outre élus
très régulièrement. « Mais vous avouerez bien véritablement, dit-il, sans vouloir aller trop au
fond des choses, il est impossible d’imaginer que les conseils locaux, généraux, municipaux,
dans les colonies, soient sous le contrôle de l’opinion ».
386 MADAGASCAR
Protestation véhémente de M. Déproge, député de la Martinique.
«Je dirai, en outre, continue M. d’Estournelles, que les conseils généraux des colonies
disposent de pouvoirs infiniment plus considérables que les conseils généraux de la Métropole
et cela en vertu du fameux Senatus-consulte impérial de 1866, pouvoirs qu’on a qualifiés
avec raison d’exorbitants. »
Pour lui, il y a un an Madagascar n’était qu’un protectorat, déjà elle devient colonie ;
il supplie qu’on n’en fasse pas une colonie comme les autres.
Il fait alors le développement des inconvénients des assemblées coloniales ; il cite le
Conseil général du Sénégal qui s’est mis en une seule séance à acquérir intempestivement à
Dakar sans nécessité immédiate deux immeubles appartenant à des conseillers généraux en
les leur payant des prix exorbitants.
Il cite encore les appréciations du député Turrel dans son rapport sur les grands travaux
exécutés à la Réunion dont la proximité avec Madagascar pourrait être contagieuse
à cette dernière.
M. de Mahy interrompt pour dire que c’est une compagnie financière métropolitaine qui
a fait ces travaux à la suite de décisions prises dans la Métropole.
« Que les faits se passent ainsi pour une raison ou pour une autre, reprend M. d’Estour-
nelles, que ce soit la faute de la Métropole ou des conseils coloniaux, je demande simplement,
mais fermement, qu’ils ne se reproduisent pas à Madagascar.» Et il continue de citer du
rapport de M. Turrel, membre du Gouvernement, un passage concernant le Sénégal...
L’orateur fait ressortir comme réconfortant que les colonies sont les premières à se plaindre
de ces abus dont elles ne seraient pas les complices, mais les victimes. Il souhaite et espère
qu’on ne se laissera pas entraîner à commettre à Madagascar les abus commis à tort ou à
raison dans les autres colonies.
Il explique que si les conseils généraux administrent si mal les ressources locales c’est
parce qu’il est fort mal procédé à l’élection des membres de ces assemblées. Après avoir
exposé les procédés frauduleux, les mœurs électorales répréhensibles en usage à la Réunion
et dans l’Inde que des Ministres tels que M. Chautemps et l’Amiral Aube ont reconnus
et hautement désapprouvés, l’orateur termine en disant : « Je vous en prie ne faites pas dans
cette colonie nouvelle de Madagascar ce que vous avez fait dans les autres colonies... Prenez
garde que le pays ne vous demande des comptes !...»
KR CK
Séance du 20 juin 1896.
M. Pierre Alype, député de l’Inde, à qui la parole est donnée proteste contre l’exposé
qu’a fait M. d’Estournelles des procédés électoraux de l’Inde. Aux témoignages désapproba-
teurs de M. Chautemps et de l’Amiral Aube invoqués par son prédécesseur à la tribune
il oppose l’opinion des amiraux Pothuau et Jauréguibery et de M. Félix Faure actuellement
Président de la République qui ont aussi administré les colonies depuis 1870.
La parole est ensuite donnée à M. Bazille qui exprime le désir d’avoir des précisions sur
les procédés d'administration que le Gouvernement a l’intention d’employer à Madagascar.
Il fait ressortir à son tour que M. Hanotaux, Ministre des Affaires étrangères, a soutenu
successivement deux opinions absolument contradictoires sur la question de l’annexion et
du protectorat.
Il trouve une singulière divergence dans les idées émises par le Ministre des Affaires
étrangères et le Ministre des Colonies M. Lebon.
M. Lebon aurait dit en commission que le Gouvernement comptait réduire au strict
minimum, ainsi qu'il l’a fait pour les magistrats, le nombre des fonctionnaires à Madagascar ;
le Gouvernement s’y appuiera sur l’autorité des chefs de tribus. Dans un livre que vient de
publier M. Hanotaux (26 mars 1896) on lit : «Il saute aux yeux que, pour une œuvre aussi
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 387
haute et aussi vaste, il ne suffit pas de recourir aux services du personnel indigène. Seuls des
fonctionnaires français peuvent la mener à bien. Ils sont partis déjà en grand nombre, d’autres
suivront. La résidence générale doit en imposer par la multiplicité de ses dignitaires, leurs
fonctions, leurs appointements, leurs titres, leurs uniformes, la belle ordonnance des services
et des bureaux. Nous aurons donc des ministres, des directeurs, des sous-directeurs et le reste.
Ces emplois sont déjà occupés ; ils se multiplieront encore. »
Il y a de quoi être inquiet de semblables prophéties. Quel ministre faut-il croire? La
Chambre a besoin d’être fixée à ce sujet, déclare l’orateur.
Le Ministre des Colonies a fait savoir par le Temps que Madagascar était divisé en treize
provinces ; on peut en conclure que chacune doit être grande comme sept départements
français. Est-il possible qu’un seul fonctionnaire puisse administrer un territoire aussi
étendu? Il est donc à craindre que sous peu on sera obligé, comme l’annonce M. Hanotaux,
de multiplier le nombre des fonctionnaires.
Il signale à l’attention de la Chambre que M. Le Myre de Vilers, rapporteur du projet de
loi en discussion, a donné à entendre que l’on voulait créer à Madagascar une administration
semblable à celle des Hollandais dans les îles de la Sonde, semblable aussi à celle des Anglais
dans l’Inde et en Birmanie et à celle de la France elle-même en Afrique Occidentale. Mais
il fait observer que les Hollandais dans les îles de la Sonde ont plus de 6.000 employés civils
qui leur coûtent plus de 27.500.000 francs.
Il ne pense pas que la Chambre admette que ce soit là un système à imiter, en tous cas,
il ne le trouve pas économique. Il craint que l’occupation de Madagascar nous coûte plus
cher que ne veut l’admettre le Ministre des Colonies. Nous y serons entraînés comme nous
l'avons été déjà au Congo, comme nous sommes en train de l’être dans le Haut-Oubangui
et dans le Bahr-el-Ghazal.
« Voilà, Messieurs, termine-t-il, les observations que je voulais présenter. Je considère...
que le devoir du Gouvernement est de nous éclairer sur cette question ».
M. Hanotaux, Ministre des Affaires étrangères, répondant à l’accusation de contradiction
qu’on lui fait, reconnaît bien avoir été partisan du protectorat, mais est persuadé que ce régime
aurait réussi si le Ministère Ribot dont il faisait partie n’avait pas été renversé.
« Personne n’ignore que nous aurions laissé à Madagascar le général Duchesne lui-même
et les fonctionnaires expérimentés qui l’accompagnaient présider à la période de pacification
qui suit naturellement toute conquête ; que nous nous serions abstenus autant que possible
d’envoyer des fonctionnaires nouveaux les remplacer, et qu’un système tout différent de celui
qui a été inauguré malgré nous, nous eût dispensé probablement de venir aujourd’hui
solliciter vos suffrages.
« Mais si M. Doumergue, qui a compulsé avec tant de soin les articles que j’ai publiés pour
la défense d’une cause que je croyais juste, avait pris soin de les lire jusqu’au bout, — ou
plutôt si sa polémique eût été plus équitable — peut-être eût-il bien voulu reconnaître que
dès le mois de mars dernier, c’est-à-dire bien avant que se fut produit un événement que
lui seul en France considère comme une catastrophe, un changement de ministère que dès
le mois de mars dernier j'avais reconnu, déclaré publiquement que la politique suivie, les
déclarations faites, les actes accomplis rendaient désormais impossible l’exercice du protec-
torat à Madagascar».
C’est par nécessité qu’il soutient aujourd’hui le régime de l’annexion : on s’y est trop
engagé pendant le ministère précédent et l’on ne peut plus reculer maintenant. C’est M. Ber-
thelot qui a déclaré à la Chambre le 27 novembre dernier : « L’île de Madagascar est aujourd’hui
une possession française. »
L’annexion est ici clairement exprimée.
Pour éclairer M. Doumergue sur le moment précis de la disparition du régime de protec-
torat, M. Hanotaux expose que c’est le jour où M. Laroche a fait signer à la Reine l’acte uni-
latéral dont il était porteur et qui débute ainsi : «S.M. la Reine de Madagascar, après avoir
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 50
388 MADAGASCAR
pris connaissance de la prise de possession de l’ile de Madagascar par le Gouvernement
français, déclare et … »
Laissant le soin au Ministre des Colonies de répondre aux interpellateurs au sujet de
l'administration intérieure de l’Ile, le Ministre des Affaires étrangères entre dans les détails
des pourparlers avec les puissances étrangères. Le 11 février 1896 on notifia le nouvel état
de choses aux puissances dans les termes suivants : « À la suite de difficultés survenues à
Madagascar dans l’exercice de son protectorat, le Gouvernement de la République a été obligé
d'intervenir militairement pour faire respecter ses droits et s’assurer des garanties pour
l'avenir. Il a été ainsi amené à faire occuper l’Ile par ses troupes et à en prendre possession
définitive ».
A cette circulaire à laquelle toutes les puissances répondirent, la plupart par «accusé de
réception » ou « pris acte », l’Angleterre et les Etats-Unis ( 26 février), qui avaient des traités
particuliers, firent des réserves en demandant des éclaircissements. Le 31 mars, M. Bour-
geois leur répondit « que dans la pensée du Gouvernement français le maintien des traités
passés avec les puissances est incompatible avec la nouvelle situation créée par la conquête
dans l’île de Madagascar et, ce principe posé, il réclame à la fois la juridiction sur les citoyens
des deux puissances avec lesquelles le débat s’est localisé et la liberté des tarifs douaniers ».
Enfin le 2 mai 1896 les Américains demandèrent au Gouvernement français une déclara-
tion catégorique, et non la perspective de l’application courtoise d’une mesure discrétionnaire
que les traités entre les Etats-Unis et la France sont applicables à l’île de Madagascar en tant
que territoire français.
Cette demande parvint au Quai d'Orsay alors que le cabinet Méline était déjà constitué.
On ne pouvait songer à revenir au protectorat.
Parallèlement aux Etats-Unis, l'Angleterre agissait faisant ses réserves, demandant des
éclaircissements, refusant d’admettre l’annulation de ses traités avec la Reine s’il n’y avait
pas d’annexion.
M. Hanotaux termine ses explications par ces paroles : « C’est ainsi, Messieurs, que nous
avons été amenés à déposer le projet de loi au sujet duquel nous sollicitons vos suffrages.
C’est pourquoi, me plaçant uniquement au point de vue diplomatique mais après m'être
entendu avec mon collègue des colonies, dont les sentiments ont été, d’ailleurs, dès le début
et de tous points conformes aux miens, je vous demande de voter sans retard le projet qui
couronne les deux siècles et demi d’efforts par lesquels la France a préparé le jour où l’île
de Madagascar nous appartiendrait sans retour et deviendrait définitivement une colonie
française ».
La parole est donnée ensuite à M. l’abbé Lemire, qui demande au Gouvernement quelle
sera, à Madagascar, la politique religieuse de la France. Pour lui, «un fait certain, indéniable,
attesté par tous les voyageurs et par tous les explorateurs est celui-ci : En Orient, en Afrique
quiconque dit catholique dit Français et quiconque dit protestant dit Anglais». Depuis
trois siècles chaque fois que des établissements de commerce ou de culture s’installent dans
ces pays lointains, des temples et des églises s’élèvent immédiatement à côté d’eux.
«A Madagascar, en particulier, dit l’orateur, depuis près d’un siècle, les deux nations
rivales se sont tenues de temps en temps à distance de la Grande Ile africaine, pour éviter
l’une et l’autre des conflits, des causes de guerre ; mais toutes deux ont continué d’être repré-
sentées là-bas : l’Angleterre par les méthodistes, la France par des religieux et principalement
par des Jésuites. Maintenant que la conquête est définitive, quelle sera, à Madagascar, la poli-
tique religieuse de la France?»
Il fait l'éloge de M. Laroche, Résident général, qui quoique protestant a fait appel aux
Trappistes leur offrant des concessions pour qu’ils aillent là-bas apprendre aux indigènes à
bien cultiver leur pays.
M. Le Myre de Vilers, rapporteur, l’interrompt pour lui dire que la loi du Code offciel
malgache a été rapportée par un décret qui a paru depuis deux mois au Journal officiel.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 369
L'abbé Lemire espère que la suppression en droit ainsi effectuée de l’abus qu’il signalait
sera réalisée en fait. En attendant, les méthodistes anglais disposent d’un budget de
près d’un million, tandis que le budget des missionnaires catholiques français n’est que de
200.000 francs presque entièrement formé d’aumônes.
Il termine en demandant «si les hommes qui ont toujours été debout à côté du drapeau
français pour le garder et pour le défendre verront, aujourd’hui que ce drapeau flotte victo-
rieux là-bas, les faveurs et les sourires aller à ceux qui ont été les adversaires de ce drapeau».
Le Ministre des Colonies, M. André Lebon, prend alors la parole pour répondre aussi
aussi succinctement que possible aux différentes questions posées. La préoccupation prinei-
pale, qui a conduit le Gouvernement à soumettre le projet de loi faisant Madagascar colonie
française, est d’ordre extérieur ainsi que l’a déclaré son collègue des Affaires étrangères.
La répercussion de cette loi sur l’organisation administrative étant la partie qui lui incombe,
il veut qu’elle soit aussi peu coûteuse que possible pour la Métropole comme pour la colonie.
Il estime que l’on ne doit pas dans cette Ile multiplier le nombre des fonctionnaires français.
«Nous ne devons plus, à l’heure où nous sommes, chercher à restaurer l'autorité des
gouverneurs hova dans les parties de l’Ile où elle a été contestée et où à l’heure actuelle
elle est absolument détruite. Dans chacune des tribus de l’Ile il y a lieu de faire appel à des
procédés très divers. Nous avons à rechercher dans quelle mesure le concours des auto-
chtones peut nous être une aide pour le but que nous poursuivons. » C’est en ce sens que pour
lui «colonie française » ne l’oblige pas à procéder à des créations d’emplois. Il réduit au
contraire le nombre de ceux qu’avait prévu son prédécesseur M. Guieysse qui comptait
sur une pacification qui ne s’est pas produite. Depuis deux mois il n’a nommé qu’un seul
fonctionnaire à Madagascar, c’est un ingénieur, comme chef du service des Mines.
Il termine en disant qu’il ne peut promettre à la Chambre que la situation financière à
Madagascar puisse se clore de sitôt avec des excédents de recette, mais s'engage à ne pas
accroître les dépenses par des décisions de l’Administration centrale.
M. Guieysse obtient la parole pour montrer que le cabinet précédent et lui en particulier,
comme Ministre des Colonies, n’ont pas engagé les finances de l’Etat au-delà des limites
absolument indispensables. Par un décret pris le 27 décembre 1895 il n’a cherché qu’à orga-
niser sérieusement la magistrature dans l'Ile. Le décret sur le même service qui vient de
prendre son successeur supprime cinq juges de paix dont la nomination a été reconnue ne
pas présenter une urgence absolue dans les circonstances actuelles. Cependant pour lui aux
colonies il semble bien qu’il serait nécessaire que les magistrats soient en excédent d’effectif,
car le remplacement d’un magistrat titulaire par un fonctionnaire civil ou un notable commer-
çant présente souvent des inconvénients sérieux et regrettables dont il cite un cas récent.
Par ailleurs, explique-t-il, il faut des résidents, il faut des douaniers, il faut du personnel
pour les Travaux Publics et les Mines. Il ne croit pas que l’on puisse diminuer le nombre
actuellement et est persuadé qu’à bref délai on se trouvera au contraire dans l’obligation de
l’augmenter.
Le Président de la Chambre donne alors lecture de l’article du projet de loi qui est ainsi
conçu :
« Est déclarée colonie française l’île de Madagascar avec les Iles qui en dépendent ».
M. Rameau obtient la parole sur cet article. Il avait voté les crédits pour l'expédition de
Madagascar parce qu’on lui avait fait entrevoir le triple résultat suivant : le rappel par la
force du Gouvernement de la Reine au respect des traités qu’il avait signés avec la France,
l'octroi à nos nationaux d’indemnités pour préjudices subis du fait du gouvernement hova
et enfin la compensation des frais de l’expédition soit par une indemnité de guerre soit par
des privilèges spéciaux pour nos commerçants ou nos colons.
Or, pour lui, la loi actuelle ne permettra pas d’obtenir, pour nos nationaux, ces avantages
et en conséquence il votera contre les conclusions de la Commission.
390 MADAGASCAR
Le Président met alors aux voix le projet de loi ainsi conçu :
«Article unique : Est déclarée colonie française l’île de Madagascar avec les Iles qui en
dépendent. »
Le dépouillement du scrutin donne les résultats suivants :
Nombre de Volants sn se comedie oi be e eee E 411
MAjorité AbS0ME "Gen demon ete Ce ET 206
POUTL'adOptiOnt: RUE ANR EME DRE OR RER Re 329
Contre. re RE MR ere ae SON NE EN 82
La Chambre des députés a adopté.
x x *
Ce vote acquis, M. Denecheau obtient la parole pour proposer un article additionnel
ainsi CONÇU :
« L’esclavage est supprimé à Madagascar. »
Mais M. de Mahy fait observer que cet article additionnel est la reproduction d’une propo-
sition de loi dont la Chambre est saisie d’une part par M. Denys Cochin et d’autre part par
M. Brunet et lui-même.
Par ailleurs, M. Leveillé au nom de la commission des colonies intervient pour demander
l’ajournement de la proposition de M. Denecheau qui a besoin d’être élucidée comme les
deux autres semblables à raison de la complexité de leurs conséquences. Il ne suffit pas, pour
lui, d’émanciper les esclaves, il faut redouter de jeter brusquement, subitement dans la brousse,
sans préparation, sans transition de 500.000 à 1.000.000 d'individus, ce qui ouvrirait
certainement une crise économique ou peut-être même fournir d'innombrables recrues aux
fahavalo. « En résumé, nous vous demandons de nous autoriser à vous apporter d’ici
à quelques jours un projet de loi complet qui tout en affranchissant les esclaves ne risquera
pas de désorganiser le travail et de compromettre la vie économique de l'Ile. »
M. Denecheau expose alors les motifs pour lesquels il s’oppose au renvoi et demande à
la Chambre de prendre une décision immédiate. D’après M. de Mahy, dit-il, il y a déjà
trois mois et demi que le drapeau français flotte à Tananarive et l’esclavage n’y a pas
été supprimé. I] critique dans tous ses détails le projet que la commission est en train d’établir et
demande enfin à M. Leveillé s’il veut toujours faire prononcer l’ajournement de son amendement
alors que pour lui la loi est absolument formelle : « Du jour où vous transformez Madagascar
en colonie française l'abolition de l’esclavage est de droit. Eh bien! voici une hypothèse qui
peut devenir demain une réalité : supposez que les esclaves, se croyant à juste titre libres
sur leur sol devenu français, s’insurgent, refusent d’obéir à leurs maîtres, quittent son
habitation, que ferez-vous? Enverrez-vous des soldats français pour réprimer ces actes
d’insubordination ? Ramènerez-vous à leurs maîtres des hommes qui, au nom de la loi, récla-
meront leur liberté? Transformerez-vous nos soldats en dogues dressés à la poursuite des
esclaves rebelles? C’est une éventualité qu’il faut envisager... Je ne veux pas développer des
considérations de justice et d’humanité qui sont banales à force d’être vraies. Il y a des
questions que l’on ne discute pas devant une Chambre française ».
M. Denys Cochin prend la parole pour dire à son tour qu’il ne s’explique pas les tergiver-
sations, les hésitations du pouvoir sur le projet de loi qu’il a déposé pour l’abolition de l’escla-
vage à Madagascar. Au moment où il l’a déposé, il ignorait si ce serait le régime du protec-
torat ou celui de l’annexion qui prévaudrait sur cette Ile. Mais, pour lui, quel que soit le
régime qui y sera instauré il ne peut supposer que l’esclavage n’y sera pas aboli immédiate-
ment. M. Le Myre de Vilers pour proposer les temporisations fait ressortir, dit-il, que notre
occupation, notre domination n’est pas encore assez effective, lui estime que là où notre
drapeau flotte il ne doit plus y avoir d’esclaves. Il ne peut admettre qu’un soldat français,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 391
un gendarme, puisse être chargé de ramener à la maison de son maître un esclave qui se sera
sauvé ; qu’un juge français soit appelé à condamner un esclave qui n’obéira pas à la loi de
l'esclavage. Il fait ressortir qu’en 1878 la Reine de Madagascar a fait relâcher les esclaves
Mozambiques par un acte pur et simple de son autorité. Et la France ne pourrait pas en faire
autant? C’est pourquoi il estime que l’abolition doit être promulguée immédiatement. Du
reste, précise-t-il, la loi de 1848 décide que sur les terres françaises il n’y aura jamais d’esclaves,
que toute terre française rend citoyens libres tous ceux qui l’habitent.
Et il termine ainsi, s’adressant à la Chambre : « Je suis donc convaincu que quand nous
aurons déclaré — et j’espère que vous allez le faire — que Madagascar est terre française,
vous exigerez l’application des principes fondamentaux de votre législation, à savoir que
toute terre française libère les gens qui y sont et que tout citoyen perdrait ipso facto le nom
de Français si, en quelque coin du monde que ce fut, il s’était rendu coupable du crime de
posséder des esclaves ».
M. Le Myre de Vilers, rapporteur, fait ressortir qu’il pensait que l’abolition de l’esclavage à
Madagascar aurait été prononcée le jour même de la prise de Tananarive par le général
Metzinger qui en avait du reste pris le vague engagement. Tout le monde aujourd’hui est
unanime pour l'abolition de l'esclavage et il estime inutile qu’on fasse une loi à ce sujet. Celle de
1848 étant sufMisante. Mais la prudence, pour lui, exige des règlements pour l’application de cette
loi à Madagascar où l’on suppute le nombre des esclaves entre 500.000 et 1.000.000 ; le bon
sens indique qu’il faut y prendre des mesures d’ordre. Déjà le Gouvernement a décidé que
tous les enfants nés ou à naître à partir du 12 octobre 1895 seraient libres. À Madagascar la
femme a six, sept ou huit fois la valeur vénale de l’homme par le fait que celui qui l’a comme
esclave exploite les produits futurs de son ventre. Avec la décision du Gouvernement qu’il
vient de citer, la femme esclave ne sera plus appréciée qu’à la valeur de son rendement en
travail et comme ce rendement est estimé à la moitié de celui d’un homme, une femme esclave
n’y vaudra plus que la moitié d’un homme esclave, avant elle valait de 5 à 600 francs, aujourd’hui
elle ne vaut plus que 50 francs. Le Gouvernement, ajoute-t-il, a décidé aussi que «tout
esclave pourra se racheter moyennant la somme de 100 francs qui diminuera de 5 francs
d’année en année».
M. Jaurès interrompt en faisant observer que c’est la consécration de l'esclavage et que
c’est en contradiction avec le décret de 1848.
Le rapporteur continue en faisant ressortir que le Gouvernement a affranchi les esclaves
de tous les chefs indigènes qui se sont révoltés soit contre la Reine, soit contre l’autorité
française. Il estime que l’esclavage pourra y être supprimé d’une manière complète, dans une
période excessivement courte. «Les Hova libres se divisent dit-il en deux classes : les Menabe et
les Menakely. Les Menabe sont des hommes qui ont la liberté de leur résidence ; les Mena-
kely sont généralement des agriculteurs tenus de résider sur le sol qu’ils cultivent. J’estime
qu'il est possible de transformer les propriétés des maîtres d’esclaves en Menakely ; on y
rattacherait les anciens esclaves devenus libres, à qui on donnerait des terres, à qui on accor-
derait le droit à la répartition du riz et qui, ainsi, du jour au lendemain, par notre volonté,
deviendraient non seulement libres, mais propriétaires. Voilà le but qu’il faut poursuivre.
Maïs une réforme de cette nature ne peut s'appliquer du jour au lendemain... On l’a fait
en 1848 du jour au lendemain et on a eu raison, parce que nos pères avaient commis la faute
impardonnable de prolonger l’esclavage beaucoup plus qu’il ne le fallait et que le jour où
les circonstances et surtout l’opinion publique les ont forcés à proclamer l’abolition de l’escla-
vage, ils l'ont fait du jour au lendemain sans dispositions préparatoires. À Madagascar, nous
sommes dans des conditions bien différentes. Ce n’est pas nous qui avons créé l’esclavage ;
au contraire nous voulons le supprimer. Tenez donc compte de la différence des situations. »
Il termine en disant qu’il est absolument d’avis de supprimer l'esclavage ; mais que pour
accomplir ce devoir il faut procéder avec ordre en employant les moyens pratiques qu’il
vient d'indiquer.
392 MADAGASCAR
M. Isaac prend ensuite la parole pour exposer comment se présente actuellement la question
à la Commission des colonies dont il fait partie. La question s’y pose sur le point de savoir s’il
faut faire une émancipation rapide, immédiate, ou s’il faut la faire traîner pendant des années.
Le système de l’apprentissage essayé par les Anglais a dû être abandonné par eux à cause de
sa lenteur. Le système du rachat est très prôné, mais si le paiement doit être effectué par
l’esclave il sera lent. Il estime que s’il y a une indemnité à payer c’est la France qui doit la
payer. Ce n’est pas la suppression de l'esclavage qui peut faire, d’après lui, augmenter le
nombre des bandits aux colonies : le fahavalisme existait à Madagascar avant qu’on ait songé
à y faire la libération ; dans aucun pays où l'abolition de l’esclavage a été faite on n’a vu
augmenter le nombre des brigands.
Il termine ainsi : « Je disais que, dans la Commission et dans la Chambre, il y a quelques
hésitations à entrer nettement dans la voie de l’abolition. Je dirai aussi que, hors de cette
assemblée, il y a des milieux intéressés au maintien de l’esclavage à Madagascar, parce qu’il
y a des hommes qui convoitent certaines concessions à Madagascar et qui redoutent, le jour
venu, d’avoir à discuter librement un salaire avec un homme libre et qui par avance espèrent
et sont convaincus d’ailleurs qu’il leur sera infiniment plus facile de s’entendre avec un maître
d’esclaves, marchand de main-d'œuvre. Ce sont ces gens-là qui voient les plus grandes diffi-
cultés à la réalisation de l’affranchissement immédiat et effrayent l’opinion par les plus
sinistres conjectures. » Et l’orateur quitte la tribune en déposant sur le bureau un ordre du
jour pour la libération immédiate.
Le Président donne lecture à la Chambre de l’ordre du jour suivant déposé par M. de Mahy:
« La Chambre considérant que les décrets-lois des 4 mars et 27 avril 1848, portant abolition de
l’esclavage sur toute terre française et défense à tout Français sous peine de la perte de sa
qualité de Français d’être possesseur ou employeur d’esclaves même en pays étranger, invite
le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour que l’esclavage, aboli en principe
le soit en fait dans le plus bref délai à Madagascar, terre française. Le Gouvernement est
également invité à présenter, dès l’ouverture de la session ordinaire de 1897, un rapport
sur les mesures qui auront été prises et sur l'application qui en aura été faite ».
M. de Mahy prend la parole pour résumer sa pensée dans la formule suivante : d’une part,
la loi votée, le texte législatif, d’autre part, l’ordre du jour dont lecture vient d’être donnée
par le Président.
Le Président fait connaître qu’il a reçu d’autres ordres du jour, l’un de M. Brunet ainsi
conçu : « Le Gouvernement est invité à appliquer à Madagascar le décret-loi de 1848 sur
l'esclavage aux Colonies », l’autre de MM. Isaac, Déproge et Denys Cochin dont la teneur
suit : «La Chambre considérant que l'esclavage est aboli à Madagascar, par application
à une terre française des principes des lois françaises, invite le Gouvernement à faire
respecter la loi et à préparer l’acte d’émancipation ».
M. Marcel Habert à qui la parole est donnée explique que par le seul fait que Madagascar
est possession française les esclaves y sont libres. Il est cependant utile que le Gouvernement
ait un certain délai pour prévoir des mesures d’application et des sanctions.
Le Président à cet instant fait connaître qu’il a reçu de M. Jaurès un quatrième ordre du
jour ainsi conçu : « La Chambre constate que l’esclavage est aboli à Madagascar et passe
à l’ordre du jour ».
M. Méline, Président du Conseil, Ministre de l’Agriculture, expose que personne ne peut
contester que l’esclavage sera supprimé à Madagascar du moment qu’elle sera terre française
et cela de par le décret-loi de 1848. Mais, pour lui, l’article 8 de ce texte permet au Gouver-
nement de prendre en l’occurrence des mesures transitoires. Pour lui, l’abolition immédiate
de l'esclavage, sans mesures de précautions et de transition, peut amener des soulèvements
dangereux pour les Français établis à Madagascar. Si la Chambre statuait dans un sens diffé-
rent, termine-t-il, elle assumerait la plus grave des responsabilités.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 393
M. Jaurès prend alors la parole pour montrer la contradiction qui ressort des explications
du rapporteur. Si, d’après M. Le Myre de Vilers, quand nos troupes sont entrées à Tananarive
l'esclavage avait été aboli, la chose se serait passée sans à-coups ; mais si aujourd’hui qu’on
va déclarer Madagascar colonie française on prononce la libération de tous les esclaves, on
va provoquer un soulèvement général. L’orateur estime qu’on ne peut séparer l’acte
par lequel la France affirme sa souveraineté à Madagascar de l’acte par lequel elle affirme,
en fait comme en droit, l'abolition de l’esclavage. Il reproche au Gouvernement de rechercher
des moyens d’éluder la question de l'abolition effective et immédiate. Il termine en estimant
que M. Hanotaux qui est Ministre des Affaires étrangères et qui a décidé depuis deux ans
la conquête de Madagascar «a dû prévoir la solution immédiate et urgente qui s’imposerait
à la France, c’est-à-dire l’abolition de l’esclavage le jour où elle en aurait pris possession ».
M. André Lebon, Ministre des Colonies, demande alors à ceux qui réclament l’application
immédiate, sans délai, sans transition, du décret de 1848 à Madagascar, s’ils veulent prendre
pour le compte du Trésor français l’obligation résultant de l’article 5 de ce décret qui pose
le principe qu’une indemnité sera accordée aux propriétaires d’esclaves qui étaient
pourtant des Français. Il termine en prévenant que si l’on veut faire cette émancipation
sans délai il démissionnera.
M. de la Porte est d’avis que du moment qu’on a voté l’annexion de Madagascar on a voté
l'application du principe de droit publie qui n’admet pas qu’il puisse y avoir d’esclave en
terre française. Si le Gouvernement estime que le décret de 1848 n’est pas intégralement
applicable à Madagascar, il devrait, en même temps que le projet qu’il nous présente de l’an-
nexion de cette Ile, nous saisir d’un projet de loi sur l’émancipation des esclaves de cette
colonie nouvelle.
M. Deproge expose que les situations pour lesquelles la loi de 1848 avait accordé un délai
de trois ans pour permettre aux intéressés de les faire disparaître n’existaient qu’en dehors
des territoires appartenant à la France. A la Commission des colonies, il y a quelques jours,
dit-il, le Ministre des Colonies a parlé de certaines craintes manifestées par le Résident
général. « On vous a fait part du sentiment des maîtres, lui réplique M. Deproge, vous a-t-on
parlé des sentiments des esclaves?» M. Lebon lui répondit que ces derniers désiraient ardem-
ment la liberté. « Ils doivent la désirer d’autant plus, expose alors l’orateur, que vous la leur
avez promise, que le premier jour où un Général français, que le premier jour où notre armée
a mis le pied sur le sol de Madagascar, la France a déclaré solennellement, par la voix du
général Metzinger, que la liberté suivait le drapeau. Je sais bien qu’on a plus tard envoyé
une dépêche qui a tout changé et que le général Duchesne a reçu l’ordre de ne pas aborder
cette question. Je ne veux pas récriminer. Toujours est-il que le Général, en arrivant à T'ana-
narive, n’a pas proclamé ni fait proclamer la liberté. »
Pour lui les difhcultés qui se sont élevées, depuis, n’auraient pas existé si à ce moment on
avait dit aux esclaves : « Vous êtes libres, la France libère tout ce qu’elle touche !». Il estime
qu’en tous cas si l’on avait ainsi profondément mécontenté les maîtres, on aurait mérité
la reconnaissance des esclaves (de 500.000 à 1.000.000 les a évalués M. Le Myre de Vilers)...
« Vous auriez eu, continue-tl, pour garde du drapeau que vous veniez de planter ceux-là
mêmes à qui vous veniez de donner la liberté. Et cela était d’autant plus sûr, d’autant plus
politique qu’en définitive, d’après tout ce que nous voyons, il ne semble pas que les maîtres
dussent être préférés comme auxiliaires et que maîtres et esclaves ne diffèrent pas sensible-
ment de civilisation et qu’ils se valent à peu près. »
«Eh bien ! tandis que les uns eussent voulu vous combattre parce que vous veniez leur
enlever leurs privilèges, il y en aurait eu d’autres qui se seraient dit en regardant notre pavil-
lon « Ce drapeau, il faut le bien garder, parce que le jour où il partirait, nous reprendrions
nos fers. »
Pour l’orateur, notre regrettable faute de n’avoir pas proclamé l’abolition de l’esclavage
en arrivant à Tananarive a rendu espoir et audace, non seulement aux maîtres, mais aux spé-
394 MADAGASCAR
culateurs qui estiment que « La France ne peut plus désormais abolir l’esclavage avant des
années ».….
Après explication avec divers membres du Gouvernement d’où il ressort que la question
«indemnité » n’est pas à retenir, l’orateur fait observer pour terminer que toute mesure tran-
sitoire demanderait trop de temps et qu’il faut agir d'urgence.
La clôture des débats est alors prononcée.
Le Président donne lecture de l’ordre du jour suivant signé par MM. de Mahy, Isaac
Gerviche-Réache, Le Myre de Vilers, Déproge, l’amiral Valbon, Louis Brunet, Pierre Alype
et Denys Cochin :
« L’esclavage étant aboli à Madagascar par le fait que l’Ile est déclarée colonie française,
le Gouvernement prendra des mesures pour assurer l'émancipation immédiate. »
M. Gerville-Réache prend la parole pour expliquer et défendre cet ordre du jour. Il rappelle
que lors de la première suppression de l’esclavage sous la Convention les débats furent
loin d’être aussi longs que ceux de cette Chambre.
Le Président du Conseil, M. Méline, déclare accepter l’ordre de Mahy-Gerville-Réache
parce que c’est un ordre du jour d’union. « L’honorable M. Jaurès soutient, dit-il, que le
Gouvernement est en contradiction avec lui-même en acceptant l’ordre du jour qui vous
est proposé. Il oublie que dans cet ordre du jour se trouvent les mots que nous désirions,
les mots «mesures à employer » et ils nous sufhisent ».
« Pour l’émancipation immédiate ! » ajoute une voix à gauche.
M. Marcel Habert demande alors au Gouvernement de répondre nettement aux questions
suivantes : Est-ce bien immédiatement ou dans un délai déterminé que la liberté sera assurée
aux esclaves et, dans ce cas, quel est ce délai? D’autre part, puisque le principe de la liberté
est mis hors de discussion, le Gouvernement reconnaît-il à ces esclaves le droit de se sous-
traire dès aujourd’hui à la domination de leurs maîtres? Oui ou non, les esclaves ont-ils,
à partir d’aujourd’hui, le droit absolu de quitter leurs maîtres?
Au bout de quelques instants l’orateur descend de la tribune après s’être écrié : « Je cons-
tate que le Gouvernement ne me répond pas ».
M. Denys Cochin demande que la politique soit oubliée aujourd’hui et que l’humanité
de la Chambre se prononce pour l’ordre du jour que le Gouvernement lui-même accepte.
M. Jaurès déclare s’y rallier.
L'ordre du jour dont il a été donné lecture en dernier lieu est mis aux voix et les résultats
du scrutin sont :
Nombre de votants. tte ROME TOR, CPR VITEEE 544
Majorité absoluesc:.srnle.chtnmatin ee ne RE 273
Pouril'adoptionts.# 8 tee LR CE Re 544
Contre RENE RE RER AR MENT PRE ARENA 0
La Chambre des députés a adopté.
XL. — Page 280.— LETTRES A A. GRANDIDIER DES 25 OCTOBRE, 12 ET 28 NOVEMBRE ET
12 DÉCEMBRE 1896. — «Il m’a fallu, écrivait Gallieni, un énorme réseau de postes pour obtenir
que les Merina sortent peu à peu des rangs de l’insurrection où on les avait fait entrer de force
et reviennent dans leurs villages ; aujourd’hui nos postes sont parvenus presque aux limites
de l’Imerina, protégeant le travail de réorganisation. Quant à ceux de la route de Tananarive
à Moramanga, j'ai pu les dégarnir presque tous, perchant des blockhaus sur les sommets de
quelques montagnes, de l’Angavokely, du Kiriba.. etc. et nous commençons à gagner du ter-
rain plus à l'Est, dans la forêt, où j’ai échelonné sur la route de petits blockhaus en troncs
d’arbres bien fermés, occupés chacun par une dizaine d’hommes : les premiers jours, ils ont
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 395
été attaqués, mais maintenant on les laisse tranquilles et j’établis même des postes en dehors
de la route, couvrant ainsi les voies de communication qui sont si accidentées et si boisées.
Le renvoi des autorités merina de l’Ankay et de l’Antsihanaka, ainsi que du Betsileo et de
la région orientale, donne de bons résultats.
«Les côtes, surtout les côtes Nord-Est et Nord-Ouest, me préoccupent car je n’y ai que
des forces insignifantes et, de plus, la division navale avec ses mauvais bateaux est tout à
fait insuffisante. Enfin je crains quelques incidents sur les côtes, mais il faut que j’en finisse
d’abord avec la région centrale, et alors seulement je pourrai m'occuper des Sakalava et des
peuplades des côtes.
«En somme les résultats obtenus pendant ces derniers mois me font espérer que je par-
viendrai, avec les moyens militaires très insuffisants dont je dispose, à pacifier la Grande Ile,
mais il faudra du temps pour mener à bien le programme méthodique que je me suis tracé,
tout en me contentant des ressources que j'ai trouvées ici. -
« Après les pluies, je compte réduire les garnisons de l’Imerina au strict minimum afin de
disposer de quelques fusils pour ouvrir les communications avec la côte Ouest qui est aban-
donnée à elle-même et dont nous ne savons rien. Nous sommes mieux renseignés sur l’Est
grâce à la présence du Secrétaire général à Tamatave : après quelques hésitations, les chefs
des provinces se sont décidés à se débarrasser des gouverneurs merina sur la côte Est et se
sont substitués à eux. »
Conformément aux instructions ministérielles, Gallieni a transformé l’Imerina, l’Antsi-
hanaka et l’Ankay en territoire militaire.
Il a, écrivait-il «divisé de suite l’Imerina en cercles militaires correspondant autant que
possible aux districts indigènes et, à la tête de chacun d’eux, il a mis un officier supérieur
ayant tous les pouvoirs civils et militaires et secondé par les autorités indigènes mises sous
ses ordres ». Ces cercles, au nombre de sept, étaient ceux :
19 de Tananarive et du Voromahery ;
20 d’Ambohidrabiby ;
30 d’Ambatomanga et de la province de Sisaony ;
49 d’Arivonimamo et de la province d’Ambodirano ;
5° de Soavinandriana et de la province de Mandridrano ;
6° de Moramanga et de la province d’Ankay ;
70 d’Ambatondrazaka et de la province d’Antsihanaka.
Le commandant chargé de l’administration de chacun de ces cercles avait sous ses ordres
un officier pour le service des renseignements militaires et politiques et un chancelier chargé
de l’administration civile, qui gérait la caisse et qui avait la surveillance des magasins de
vivres et de munitions. Le commandant avait sous ses ordres les troupes des différentes
armes qui étaient détachées dans son cercle et il était responsable des résultats militaires
à obtenir ; ses pouvoirs administratifs étaient aussi étendus que ses pouvoirs militaires.
Afin de diminuer le prestige du Gouvernement merina qu’il ne pouvait laisser subsister,
Gallieni inaugura la politique des races qui avait si bien réussi au Soudan et au Tonkin :
auprès de chaque commandant de cercle, il y avait un gouverneur indigène qui lui était
étroitement subordonné ainsi que tous les agents locaux, qui étaient surveillés de près, car
on ne pouvait compter sur leur fidélité. « Hors de l’Imerina, écrivait-il encore, il faut faire
de la politique de races sans s’astreindre à un mode d’organisation et d'administration uni-
forme pour toutes les peuplades, car il est absolument nécessaire de tenir compte des mœurs
et des coutumes ainsi que du caractère de chacune d’elles. » Quoique la tâche fut compliquée
par suite de la sauvagerie et du manque d'intelligence de la plupart des peuplades, grâce à
cette politique qui a amené la pacification et le développement économique de l’Ile, notre
influence s’y est développée et affermie.
Cette organisation que le général Gallieni avait expérimentée avec succès au Soudan et au
Tonkin et qui « était avant tout basée sur le principe de l’unité d’action et de direction dans
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE 51
306 MADAGASCAR
chacune des divisions territoriales, ainsi que sur la responsabilité laissée entièrement aux
chefs de ces divisions à tous les points de vue », a décidé de la pacification du Centre de l’Ile.
Au fur et à mesure que la pacification a fait des progrès, Gallieni a établi de nouveaux cercles
et en a groupé plusieurs, formant un territoire militaire (Rapport d'ensemble sur la pacfi-
cation, l’organisation et la colonisation de Madagascar, mars 1899, p. 17 et 19). Et en effet si
l’action militaire permet d’obtenir rapidement des résultats sérieux, l’action politique qui en
est le complément ne produit pas ses effets aussi rapidement, les indigènes ne perdant pas immé-
diatement tout espoir de retour au passé et par conséquent toute velléité de sédition. Pour
atteindre ce but, il faut réformer les mœurs indigènes et développer leur éducation, œuvre
de patience et de temps.
TABLE ANALYTIQUE
LIVRE DEUXIÈME
HISTOIRE DES MERINA (suite)
CHAPRERR EN IEEE dam a AIO GET CS) EE EPP PP EE PE EPP Pre Il
Rakoto proclamé Roi sous le nom de Radama IT, 1. — Condamnation de Ramboasalama et
des autres conjurés, 3. — Politique de Radama II, 3. — Les Européens reviennent en Imerina
et sont autorisés à coloniser Madagascar, à ouvrir des écoles et à prêcher la religion chrétienne,
4. — Charte Lambert, 6 — Napoléon III envoie le baron de Corbigny reconnaître
Radama II comme Roi de Madagascar et nomme M. Laborde consul, 7.— La reine Victoria
et le gouvernement des Etats-Unis envoient féliciter Radama, 7. — Radama II révolutionne
les mœurs et le gouvernement ; il est désapprouvé par un parti puissant qui combat les
Menamaso, ses favoris, ses mignons, et à qui donnent leur appui les protestants anglais, 8. —
Couronnement du roi, 14. — Traités signés avec la France et avec l’Angleterre, 13. — Le
prince Ratahiry est mis chez les Pères, 12. — Mécontentement de Rainivoninahitriniony et de
la plupart des grands personnages ainsi que du peuple, 17.— Entrée en scène des Ramanenjana,
des convulsionnaires, 19. — [a révolution éclate : le Premier Ministre décide de se défaire
des Menamaso, et Radama, qui veut les protéger, est assassiné, 25. — Caractère de Radama II,
27. — Gouvernement de Radama II, 29. — Justice : grandes modifications, 30. — Armée,
31. — Religion, missionnaires protestants (Anglais) protestants et catholiques (Français),
33. — Ecoles, 35. — Commerce, agriculture, concessions de terre, etc., 36.
CHAPERR EN SRaSoherna(léCS-1668) EPP EEE PET ER PTT 39
Son avènement, 39. — Le Premier Ministre Raïnivoninahitriniony, 41. — Charte
Lambert, 42. — Légende prétendant que Radama n’est pas mort, 43. — Différends avec le
Gouvernement français, 44. — Couronnement de la Reine, 46. — Réapparition des
Ramanenjana, 48. — Rainilaiarivony nommé Premier Ministre, 48. — Traité signé avec l’An-
gleterre, 49. — Nouveau traité avec la France. Le comte de Louvières, 52. — Kabary où
est proclamée la défense de vendre des terres aux étrangers et où les soldats sont rappelés
sous les armes, 53. — Un agent américain conclut un traité d’amitié et de commerce, 55. —
Voyage de la Reine en juin 1867 à la côte Est, à Andovoranto, pour voir la mer, 55. — Elle
tombe malade et peu après meurt, 56. — Complot pour mettre un roi sur le trône, et
procès des conspirateurs, 57. — Lois du deuil et funérailles, 58. — Caractère de Rasoherina,
59. — Son gouvernement, 60. — Code des lois, 61. — Armée, 61. — Religion des ancêtres,
63. — Religion protestante, 65. — Religion catholique, 66. — Ecoles, 67.
CaAPrreE MIE Ranavalond (SG 1883) er PEER RENE RER 71-157
Son avènement, 71. — Procès des rebelles, 73. — Traité avec la France, 74. — Couron-
nement de Ranavalona II, 76. — La religion protestante remplace officiellement la religion
malgache et prend un grand développement, 77. — Agissements contre les catholiques et
construction d’un temple dans le Rova, 81. — Anarchie sur les côtes : rébellions locales
et pillages, 82. — Voyage d’agrément de Ranavalona II au pays des Betsileo, à Fianarantsoa,
398 TABLE ANALYTIQUE
83. — (elle promulgue un code de lois à leur usage, 84). — et elle apprend que son armée a
été victorieuse au Menabé, 85. — Visite à Tananarive de l’évêque de l’île de la Réunion, 87. —
Etablissement de l'instruction obligatoire au bénéfice des protestants, 87. — Affranchisse-
ment des esclaves mozambiques, 89. — L'armée est organisée à l’européenne, 90. —
Amélioration de l’administration merina : institution des Sakaizambohitra, puis des Antily,
et nouveau code de lois, 93. — Différend entre le consul de France et le Premier Ministre au
sujet des propriétés de M. Laborde, 96. — Nouveau traité avec les Etats-Unis, 98. — Ambas-
sade anglaise du contre-amiral W. Gore Jones, 98. — Le Premier Ministre envoie des agents
anglais dans le Nord-Ouest pour persuader les Sakalava soumis au protectorat français
d’arborer le drapeau de Ranavalona, 98. — Le consul de France, M. Baudais, quitte Tana-
narive et le contre-amiral Le Timbre va dans le Nord-Ouest. Le Gouvernement merina envoie
une ambassade en Europe, mais, lorsqu’elle revient, elle trouve les deux ports principaux
occupés par nos troupes ; 92 Français sont expulsés de Tananarive, 99. — Prise de
Majunga par l’amiral Pierre, 102. — Le commodore Johnstone se met en travers des
opérations de l’amiral Pierre, 107. — Prise de Tamatave, 109. — Arrestation du mission-
naire anglais Shaw ; l’amiral Pierre est blâmé, 110. — Mort de Ranavalona Il, ses funé-
railles, 110. — Son caractère, 111. — Son gouvernement ( ou plutôt celui de Rainilaïarivony) :
administration améliorée, 112. — Armée, 115. — Recrutement, 116. — Justice, 118. —
Impôts, corvée, 120. — Religion protestante, 121. — (destruction des Sampy, des talismans,
122). — Religion catholique, 129. — Enseignement, 132. — Résumé des négociations
diplomatiques engagées par la France au sujet de Madagascar, 136-157.
CrAPirre IX." Ranavalona 1IL: (1883-février 1897)" PRE One 159-298
Son avènement et son couronnement : elle nomme Raiïnilaiarivony chef de tous les
Malgaches et donne deux grands festins, 160. — L’amiral Galiber, arrivé à Tamatave, entre en
pourparlers avec les autorités merina, qui lui envoient une ambassade, 164. — L’entente n’ayant
pu se faire, la guerre continue et l’amiral Miot est envoyé pour maintenir nos droits, 168. —
Kabary solennel de la Reine, 170. — Opérations militaires dans le Nord-Ouest, puis à
Vohémar, 172. — Signature du traité reconnaissant notre protectorat, 176. — L’amiral Miot
et M. Patrimonio montent à Tananarive, 181. — Réception solennelle de l’armée à Tananarive
et licenciement de soldats : nouvelle réglementation, 182. — Retour des Français à Mada-
gascar, 183. — Le Myre de Vilers, nommé résident, 184. — Difficultés politiques au sujet
du protectorat et de nos droits, 185. — Emprunt de 15 millions conclu avec le Comptoir
d’Escompte, 187. — Dissentiment au sujet de la région de Diégo-Suarez, 189. — Le
Prmier Ministre viole le traité en traitant directement avec les Etrangers et en envoyant
Willoughby en Angleterre comme plénipotentiaire, mais finit par faire des concessions, 191. —
Installation d’une ligne télégraphique entre Tamatave et Tananarive, 192. — Envoi en France
de douze jeunes Merina pour les initier à la civilisation européenne, 192. — Envoi en France
d’une ambassade ayant pour chef le fils bien-aimé du Premier Ministre, 192. — Méconten-
tement de plusieurs grands personnages du royaume qui cherchent, mais en vain, à renverser
le Premier Ministre pour mettre à sa place son neveu Ravoninahitriniarivo, 193. —
Rainilaiarivony délivre directement les exequatur aux consuls étrangers, d’où difficultés qui
finissent par s’aplanir, 195. — Licenciement des officiers âgés et nomination de nouveaux
gouverneurs, 197. — Retour de M. le Myre de Vilers, qui était parti en congé et qui, peu après,
quitte définitivement Madagascar, 198. — Campagne dans le Sud-Ouest, à Tuléar, 199. —
M. Bompard succède à M. le Myre de Vilers et organise un service postal, 200. — M. Jully,
architecte, construit la résidence, 200. — Le R. P. Colin fonde un observatoire et un service
météorologique, 200. — Nouvelle expédition à Tuléar : le roi Tompomanana se reconnaît
l’«enfant » de Ranavalona ; tranquilles pendant un an, les Antifiherenana s’insurgent, mais
ne peuvent reprendre Tuléar ; une troisième expédition rétablit la domination merina, 202. —
Les Européens sont des « mangeurs de cœurs», disent les Merina, 205. — Nouvelles difficultés
entre la France et le Premier Ministre, 206. — Convention entre la France et l'Angleterre au sujet
de Madagascar et du sultanat de Zanzibar, 206. — La franc-maçonnerie à Madagascar, 208. —
M. Lacoste remplace M. Bompard jusqu’à l’arrivée de M. Larrouy, 210. — Préparatifs de
guerre entre la France et Madagascar, 210. — Grave maladie du Premier Ministre qui
TABLE ANALYTIQUE
provoque un complot vite maté, 211. — Assassinat de plusieurs Français, 212. — Le
Gouvernement français se décide à agir et, des deux côtés, on se prépare à la guerre, 214. —
Dernier effort de conciliation. Envoi de M. Le Myre de Vilers, 215. — M. Le Myre de Vilers
propose un projet de traité auquel le Premier Ministre répond par un contre-projet. 216. —
Il quitte Tananarive avec tous les Français sans s’attarder à le discuter, les Français des
régions centrales partent aussi, 218. — Des officiers anglais arrivent d'Angleterre et il se tient
un grand kabary à Tananarive, 221. — Notre Ministre des Affaires étrangères, M. Hanotaux,
demande aux Chambres un crédit de 65 millions pour l’expédition de Madagascar, 222. —
Le Ministre de la Guerre est chargé de l’organisation et du transport du corps expédition-
naire, 222. — Le général Duchesne est chargé du commandement de l’expédition et le
colonel de Torcy est nommé chef d’Etat-major, 223. — Le commandant Bienaimé occupe
Tamatave, 224. — Les Français agrandissent leur territoire de Diégo-Suarez, 226. — Le
commandant Bienaimé s’empare de Majunga, 227. — et le général Metzinger y arrive, 228.
— Kabary de la Reine le 12 février, appel aux armes et recrutement, 228. — Le général
Metzinger lance une proclamation et s’empare de Marovoay, 231. — Arrivée du corps expédi-
tionnaire et du général Duchesne à Majunga : Difficultés du débarquement ; établissement
d’une route carrossable ; mortalité excessive, 232. — Marche des Français sur Tananarive,
235. — Prise du fort d’Ambolomoty, 236. — Ils s’avancent sans trouver de résistance
jusqu’à Marololo, dont ils mettent la garnison en fuite, et à Maevatanana, 236. — A Tsara-
saotra, ils sont attaqués par une forte armée merina qu'ils mettent en déroute, 237. —
Attaque et prise d’Andriba, 242. — Perplexité du Premier Ministre. Démolition de
l'Observatoire, 243. — Le général Duchesne renonce à continuer la mise en viabilité de la
route et, s’étant rendu compte du peu de résistance qu’offraient les troupes merina, va de
l'avant, en colonne volante, avec les généraux Metzinger et Voyron et franchit les monts
Ambohimena qui protègent l’Imerina, 243. — Il continue à avancer, après quelques escar-
mouches, jusqu’à Babay, puis jusqu’à Ambohidempona, où était l'Observatoire du R. P. Colin
et d’où il bombarde Tananarive. Eperdus, la Reine et le Premier Ministre hissent le drapeau
blanc : ainsi finit la campagne par la prise de la Capitale, 248. — Le 1er octobre, le général
Duchesne s’installe à la résidence et fait signer un traité de paix qui, bilatéral, fut modifié à
l’arrivée du Résident général, M. Laroche, et transformé en un acte unilatéral, actes qui,
l’un et l’autre d’ailleurs, donnaient à la France le protectorat, 252. — Mécontentement
de nombreux Merina et insurrection dans le but de faire revenir l’ancien culte, 257. — Meurtre
du R. W. Johnson, de sa femme et de sa fille, 257. — Insurrection sur la côte Est (des Betsi-
misaraka et des Vorimo contre les Merina), 259. — Le Gouvernement français, croyant
l'insurrection éteinte, envoie comme Résident général M. Laroche, 260. — Départ du
général Duchesne et rapatriement du corps d'armée, 260. — Fâcheuses conséquences des
erreurs commises au cours de la campagne, 260. — Déportation du Premier Ministre, 264. —
M. Laroche, Résident général : ses projets et sa confiance mal placée, 264. — Proclamation de
M. Laroche garantissant aux Malgaches la liberté de conscience et d’exercice des cultes, 265. —
Régime foncier établi le 9 mars 1896, 265. — Le gouvernement merina prépare en sous-main
le soulèvement de la population que fanatisent les Grands du royaume ainsi que les gardiens de
talismans, 266. — Note d’A. Grandidier sur le protectorat tel qu’il devait être exercé et dont
M. Laroche n’a pas tenu compte, 266. — Insurrection tant dans le Nord que dans le Sud de
lImerina, massacre d’Européens, 267. — Le Parlement français, ému de l'insurrection
des Merina, vote l’annexion qui entraînait l’abolition de l’esclavage, 273. — Le Gouvernement
français envoie le général Gallieni à Madagascar, 275. — Le général Gallieni reçoit la Reine,
278. — L’Imerina est en pleine rébellion, 279. — Mesures prises par Gallieni, 281. —
Difficultés provenant de l’abolition subite de l’esclavage, 281. — Du christianisme à Mada-
gascar, antagonisme des missions protestante et catholique, 281. — Enseignement obliga-
toire et écoles professionnelles, 282. — Ecole de médecine et hôpital malgaches, 283. —
Organisation de la justice, 283. — Impôts et prestations, 284. — Etablissement de chambres
consultatives françaises, 284. — Suppression des privilèges des Tompomenakely, des
seigneurs féodaux, possibilité pour tout indigène de se constituer une propriété foncière,
285. — Fête du Fandroana, du Bain, remplacée par notre fête du 14 juillet, 285.—L’Imerina
se pacifie, 285. — Le général Gallieni réquisitionne divers bâtiments. Il met le gouvernement
entre les mains de Merina sur lesquels il pouvait faire fonds, 291. — et il s’occupe de pacifier le
reste de l’Imerina, 202. — Il supprime la domination hégémonique et violente que les Merina
399
400 TABLE ANALYTIQUE
avaient imposée aux autres peuplades, 293. — et, d’autre part, comme les troubles continuaient
dans le centre, il dépose la Reine, 296.
APPENDICE: AU ON RS Bale ON TE CR RP EE 299-396
I. Funérailles de Ramboasalama, 229. — II. Traités avec la France du 12 septembre 1862
et du 8 août 1868, 300. — III. Chant en l’honneur de Radama II, 303. — IV. Maladie
dite Ramenjana, 304. — V. Organisation du Gouvernement malgache, 305. — VI. Lettre de
Jean Laborde sur la révolution à Madagascar, la mort de Radama II et l’avènement de Rabodo
sous le nom de Rasoherina, 305. — VII. Survivance (?) de Radama II, 309. — VIII. Hymne
national sous les reines Rasoherina, Ranavalona II et Ranavalona III, 310. — IX. Traité avec
l'Angleterre du 27 juin 1865 (texte malgache et texte anglais), 310. — X. Voyage de la reine
Rasoherina à Tanimandry, 319. — XI. Funérailles de la reine Rasoherina, 321. — XII. Cou-
ronnement de la reine Ranavalona II, 323. — XIII. Rapport des Indépendants pour 1871,
326. — XIV. Le Gouvernement malgache patronne la religion protestante, 326. — XV.Mba
ho tahin’ Andriamanitra, chant en l’honneur de la reine Ranavalona II, 330. — XVI. Kabary
du Premier Ministre sur l'émancipation des esclaves, 331. — XVII. Kabary de Ranavalona II
au sujet des « Sakaizambobhitra » (Amis des villages), 331. — XVIII. Voyage des Ambassa-
deurs hova en Angleterre et en Amérique, 333. — XIX. Proclamation du Premier Ministre
Rainilaiarivony en juin 1883, 337. — XX. Cérémonial dans les postes militaires hova, en
dehors de l’Imerina, 338. — XXI. Hostilités envers les écoles catholiques, 339. — XXII.
Tableau généalogique des Rois et Reines qui ont régné à Tananarive d’après l’ordre de suc-
cession établi par Andrianampoinimerina, 341. — XXIII. Extrait des débats parlementaires
de la séance du jeudi 25 février 1886, et de celle du 27 février 1886, 341.—XXIV. Affaire du
Trésor Bonnet, 348. — XXV. Instructions données par le Gouvernement français au pléni-
potentiaire, 349. — XXVI. Contre-projet malgache, envoyé le 24 octobre 1894, en réponse à
l’ultimatum, 349. — XXVII. Dernière entrevue de M. Le Myre de Vilers avec Raïinilaia-
rivony, 390. — XXVIIT. Proclamation de la Reine, 351. — XXIX. Expédition de 1895, vote
des crédits, 352. — XXX. Résumé des opérations militaires ayant précédé l’arrivée du Corps
expéditionnaire à Tananarive, 356. — XXXI. Recrutement et organisation de l’armée merina,
357. — XXXII. Instructions de M. Hanotaux au général Duchesne, 359. — XXXIII. Lettre
de M. Ranchot, 360. — XXXIV. Destruction de l'Observatoire à Ambohidempona, 360. —
XXXV. Prise et occupation de Tananarive, 361. — XXXVI. Approbation de la notification
de la prise de possession de Madagascar aux Puissances (18 janvier 1896), 365. — XXXVII.
Exil et fin de la vie de Rainilaiarivony, 375. — XXX VIII et XXXIX. Approbation de la loi
déclarant Madagascar et les îles qui en dépendent colonie française, 381. — XL. Lettres à
A. Grandidier des 25 octobre, 12 et 28 novembre et 12 décembre 1896, 394.
LISTE DES CROQUIS
Carte de Madagascar — vers 1881 — provenant des archives des A.E., telle qu’elle
figure dans les papiers de M. le Ministre Challemel-Lacour ........................... 151
Route suivie par le Corps expéditionnaire en 1895 :
de Majunga à" Sarasa0tra eee ie A ANA Re 238
de Tsarasaotra A” Tanananve mana e eee ne IR EN ORE 239
Hananarive ‘et'ses environs Lea DER Re ARR RO RER 245
TABLE ALPHABÉTIQUE
A
ABBOTT (D'), orateur protestant américain, App.
p.336.
ABERDEEN (LORD), ministre anglais, p. 144.
Agriculture, p. 36.
ArzLoup (R. P.), p. 34 note (2).
AITKEN, propriétaire à Tamatave, p. 109 note (2),
190 note (6).
ALBy, résident de France, p. 269.
ALPHONSE (MÈRE), p. 5, 33 note (5).
ALYPE (PIERRE), homme politique français, App. XXIII
p- 344, XXIX p. 353, XXXVII-XXXIX
p. 381.
AMARANTHE (L'), navire français, p. 140.
AMBATONAKANGA, quartier de Tananarive, p. 32, 64,
66, 68, 129.
AMBATOROKA, quartier de Tananarive, p. 174, 229.
AMBATOVINAKY, quartier de Tananarive, p. 120.
AMBAVAHADIMITAFO, quartier de Tananarive, p. 5, 34.
AMBAVATOBY (baie de la côte Nord-Ouest), p. 44
note (4), 102.
AMBIKY, résidence du roi Toera, p. 85.
Ambiroa, mânes des ancêtres, p. 19.
AMBOANANA, village merina, p. 257 note (5).
AMBODIAMONTANA, fortin du Sud de la vallée du
Kamolandy, p. 241 note (2).
AMBODIMADIRO, port de la côte Nord-Ouest, p. 102,
172, 175.
AMBODINANDOHALO, quartier et petit lac de Tananarive
p. 5, 40 note (2).
AMBODITSIRY, propriété du Premier Ministre, p. 57.
AMBOHIDEMPONA, mont de l'Observatoire p. 200, 201
note (1), 243 et notes (1 et 2), 247 et note (1),
App. XXXIV p. 360.
AMBOHIDRAINANDRIANA, localité à l'Est d’Antsirabé,
p. 48 note (5).
AMBOHIMALAZA, village d’Imerina, p. 104, 105.
AMBOHIMANDROSO, ville du Sud du Betsileo, p. 42
note (3), 73 note (2).
AMBOHIMANGA, ville sainte d’Imerina, p. 19, 41
note (3), 48, 56, 60 note (2), 77, 80 note (2), 110,
126, 192 note (4), 247, App. VI 308, VII 309.
AMBOHIMARINA, fort hova près de Diégo-Suarez, p. 227.
AMBOHIMENA, montagnes du Boina; p. 241 note (2),
244.
AMBOHIMIRIMO, résidence de Ramboasalama, p. 3.
AMBOHIMITSIMBINA, quartier de Tananarive, p. 5, 16
et note (2), 18, 23, 34, 35, 64, 67, 131.
AMBOHINAORINA, village de l’Imerina, p. 244.
AMBOHIPIARA, village et collines au Nord-Est de
Tananarive, p. 159 note (5), 246.
AmBOHIPO, localité aux environs de Tananarive, p. 5,
34, 53 note (2), 131 note (2).
AMBOHIPOTSY, quartier de Tananarive, p. 16 note (3),
32, 64, 79 note (2), 129 et note (1).
AMBOHITSIROHITRA, quartier de Tananarive, p. 191
note (1), 197.
AMBOHITANTELY, quartier de Tananarive, p. 120.
AMBOHITSOA, village d’Imerina, p. 131 note (4).
AMBOLOMOTY, fort hova du Boina, p. 236.
AMBOsITRA, ville du Betsileo, p. 107 et note (2), 194.
AMPAMARINANA, quartier de Tananarive, 16 note (3),
32, 129,
AMPARIHIBÉ, quartier de Tananarive, p. 129.
AMPASINDAVA, baie du Nord-Ouest, p. 172.
AMPOTAKA, village de l’Imerina, p. 244.
ANALAKELY, quartier de Tananarive, p. 32, 252 note (1),
286 note (3).
ANDAKABÉ, fortin près de Morondava, p. 199 note (5).
ANDOHALO, place et petit lac de Tananarive, p. 2, 3
note (2), 32, 34, 35, 46, 62, 76, 80, 87, 90 note (1),
108, 117, 161 et note (2), 182 note (1), 185, 218
note (1), 221, 225, App. XII 323.
ANDOHARANOFOTSY, localité près de Tananarive, p. 73.
ANDOVORANTO, port de la côte orientale, p. 74.
ANDRIAMADIO, surnom malgache du Comte de Lou-
vières, p. 92.
ANDRIAMASINAVALONA, caste de la noblesse, p. 74
note (2).
ANDRIAMBAVENTY, corps des juges, p. 30,
402
TABLE ALPHABÉTIQUE
ANDRIAMIFIDY,fonctionnairemalgachep.103,notule(b). ! ANTONGOMBATO, village près de Diégo-Suarez, p. 227.
ANDRIAMIFIDY, plénipotentiairemalgache, App. XXXV
p. 363.
ANDRIAMIHAJA, ministre de Ranavalona re, p.1 note (2).
ANDRIAMISARA, ancêtre des rois sakalava, p. 236
note (1).
andriana, caste noble.
ANDRIANAIVORAVELONA, favori de Ranavalona III,
p. 296.
ANDRIANAMPOINIMERINA, souverain d’Imerina, p. 2, 8
note (1), 15 note (1), 19, 30, 52 note (1), 77, 118, 159
note (2), 241, 298, App. VI, 306, XII, 324, 326.
ANDRIANANAHARY, Dieu, le seigneur qui a créé le
monde, p. 121.
ANDRIANAVALONA, aut. cit. App. XXII, p. 341.
ANDRIANISA, interprète, p. 100.
ANDRIAN SOULI, roi de Mayotte, Bali.., p. 146.
ANDRIANTAVY, chef militaire merina, p. 182, 236 et
note (1).
ANDRIANTSALAMA, père de Rasoherina, p. 63.
ANDRIANTSIRANGY, premier mari de Rasoherina, p. 59
note (2).
ANDRIANTSITOHAINA XVIe hon., p. 57 note (1), 71
notule (a), App. IX, 315, 319.
ANDRiBA, mont et village du Boiïna, p. 235 et note (1),
241 note (2), 242 et notes (1 et 3), 250.
ANDROHIEBÉ, village de l’Imerina, p. 131 note (4).
ANGLICANS, missionnaires protestants, p. 33, 134.
ANKARAHARA, montagnes de l’Imerina, p .244, 246.
ANKARAMY, fortin à l'Ouest de Port Radama, p. 172.
ANKARATRA, massif montagneux au Sud de Tananarive
p. 44, 59 note (2).
ANKATZO, localité à l'Est de Tananarive, p. 247.
ANKAZOBÉ, village de l’Imerina, p. 246, 255, note (1),
270.
ANORONTSANGANA, port du Nord-Ouest, p.74 note (3),
102.
ANTANALA, peuplade au Sud-Est du Betsileo, p. 43
note (3).
ANTANAMALAZA, village d’Imerina, p. 131 note (4).
ANTANAMITARANA, localité proche d’Antsirana, p. 174*
Antananarivo Annual, périodique anglais, p. 122
notule (a).
ANTANIMITARANA, village près de Diégo-Suarez, p. 227.
ANTHOUARD (A. d'), diplomate, collaborateur de M. Le
Myre de Vilers, p. 184 note (2), 219, 220 note (2),
249 note (2).
Antily, ceux qui sont en sentinelle, p. 93, 94 et note (4),
95 note (1), 9%.
ANTONGIL, baie du Nord-Est de Madagascar, p. 34
note (1), 44 note (4).
ANTSAHAMAFY, localité près de Tamatave, p. 109.
ANTSAHATSIROA, petit lac près de Tananarive, p. 40
note (2).
ANTSAHAVOLA, village merina, p. 258.
ANTSAMPANIMAHAZO, quartier de Tananarive, p. 52
note (3), 161 note (2), 265.
ANTSIRABÉ, ville du Betsileo, p. 48, 57.
ARGO (L”), navire français, p. 174.
ARIVONIMAMO, ville à l'Ouest de Tananarive, p. 257
note (5), 258, 259.
Assas (le D’), navire français p. 83, note (3).
AUBE (AMIRAL), homme politique français, App. XXIII
p. 341, XXXVIII-XXXIX p. 386.
AUBERT (D'), médecin à Alger, App. XXX VII p. 379.
AUGEY-DUFRESSE (LIEUTENANT), officier français, p.240.
AVARADRANO, Nord de l’Imerina, p. 22.
B
i BABAY, mont et village au Nord de Tananarive, p. 246.
BACCHANTE (LA), navire français, p. 141 note (1).
BADENS (LIEUTENANT-COLONEL), p. 189 note (1).
Bain (Fête du), voir Fandroana.
BARADAT DE LACAZE (COMTE), affaire Bonnet, p. 196
note (2).
BaARDET, Mauricien, p. 36 note (1).
Baron (Rev. Ricxarp),
p. 129 note (2).
Barrias (Louis-ERNEST), sculpteur, p. 255.
Baraursr (Lorp), page 139 note (3).
BaTz (R. P. DE), missionnaire catholique, p. 107
notes (1 et 2).
Baupais, consul de France, p. 99, 102 note (3), 103
notule (b), 107, 165, 167 note (2), 174, 175,
App. XXIII p. 343.
Baupry D’AssON (DE), homme politique français,
App. XXIII p. 348.
BaAziLLE, homme politique français, App. XXXWVIII-
XXXIX p. 381.
BEECHER, pasteur du
App. XVIII p. 336.
BEFOoRONA, ville entre Tananarive et Tamatave, p. 105
notule (a).
BEKARAOKA, poste hova près de Diégo-Suarez, p. 226,
BELY, reine de Sainte-Marie, p. 136.
BEn1owsKkt1 (COMTE DE), p. 137.
BERITZOKA, montagne [quelquefois par erreur dite
BENTzOKA], p. 237, 240, 242 note (1).
BERTHELOT (MARCELIN), homme politique français,
App. XXXVI p. 365, XXXVIII-XXXIX p. 383.
missionnaire protestant,
« Plymouth Church »,
TABLE ALPHABÉTIQUE
BerTiIER (HuGues), fonctionnaire français, p. 224,
App. XXXV, p. 364.
BErRTHIEU (R. P.), missionnaire catholique français,
p. 270, 271.
BERTRAM (J), commerçant de
App. XVIII p. 337.
BessapE (Dr), collaborateur de M. Le Myre de Vilers,
p. 184 note (2).
BESAKANA, demeure royale dans le Rova, p. 39, 58, 59,
App. XI p. 322.
Besson (Dr Louis), résident de France à Fianarantsoa,
p.197 et note (2), 259.
Beraro, ville du Betsileo, p. 66.
BETSIMITATATRA, plaine et rizières au pied de Tana-
narive, p. 242, 246.
BEYLIÉ (LIEUTENANT-COLONEL DE), officier français,
p- 223, 261.
BezraT (Dr), Français assassiné en 1891, App. XXIX
p- 352.
Branquis (JEAN), pasteur de la mission protestante
française, p. 282.
BIENAIMÉ (AmMirAL), p. 223, 224, 226, 227, 232, 234
note (2), 255 note (2), 260 App. XXX p. 356.
BiGrEez, COMMANDANT du Loiret, p. 51, 153.
BLux, délégué du Comptoir d’Escompte, p. 187.
BogiLier [ou BogizLiEr] (R. P.), p. 5, 33, note (5).
BoMBETOKE — estuaire du Betsiboka, p. 235.
Bomparp (Maurice), résident général de France,
p. 200 note (1), 206 notes (2 et 3).
Bonner soi-disant roi de Madagascar ! p. 196 note (2),
App. XXIV p. 348.
BorBaL-CoMBRET (COLONEL), officier français, p. 267,
292.
BOoRDENAVE, Français assassiné en 1889, p. 212,
App. XXIX p. 352.
BorGnis-DESBORDES, général français, p. 189, 222
note (3).
borizano, hova, roturiers.
Bory SAINT-VINCENT, géographe et naturaliste fran-
çais, p. 137.
BossERT, astronome, p. 201 note (1).
BoucHAGE (VicoMTE pu), ministre de la Marine p. 139
note (2).
Boupou (R. P. ADRIEN), aut. cit. p. 6 note (5), 23
note (3), 26 notule (a), 28 note (2).
BouLANGER (GÉNÉRAL), homme politique français,
App. XXII, p. 341.
BouLENGER, homme politique français, App. XXIX
p. 356,
BouRBON, ILE, p. 34 note (3).
BourDE (PAUL), secrétaire général de la Résidence,
p. 263.
Salem p. 98,
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
403
BourcEoïs (LÉON), homme politique français,
App. XXXVI p. 365, XXXVII p. 376, XXXVIII-
XXXIX p. 382.
BoursAINT (LE), navire français, p. 166 note (2).
BouTERON (ALFRED), lieutenant-colonel d’artillerie,
p. 189.
BouvET (GÉNÉRAL DE), p. 138 note (1).
Boy (R. P.), p. 35.
BRAVE (LA), canonnière française, p. 236.
BREGÈRE (R. P.), missionnaire catholique, p. 181
note (3).
Briccs (REV.), missionnaire protestant
App. XIIT p. 328.
BRINNER, télégraphiste français, p. 192 note (1).
Brisson (Henri), homme politique français, p. 174
note (1), 251, App. XXIX p. 355, XXXVI p. 365,
XXXVIII-XXXIX p. 381.
BROGLIE (PRINCE DE), homme politique français,
App. XXIX p. 355.
BROSSARD, voir CORBIGNY (BARON BROSSARD DE).
BRuAT (LE), navire français, p. 100.
BRUNET (Louis), homme politique français,
App. XXIX p. 354, XXXVI p. 371, XXXVIII-
XXXIX p. 381.
BruTAIL (FRÈRE), catholique, p. 107 note (1).
BucnarD, lieutenant de vaisseau, collaborateur de
M. Le Myre de Vilers, p. 184, note (2).
BuNYAN, aut. cit. p. 130, note (2).
anglais,
CACHIN, ingénieur français, p. 8 note (2), 44 note (4)
CazpweLL (M. J. ), Anglais accompagnait le colonel
Middelton, p. 6 note (1).
CALLET (R.P.) aut cit., p. 2 note (4). 40 note (2), 44
note (3), 58 note (1), 76 note (2).
CamBon (JULES), gouverneur général de l’Algérie,
App. XXXVII p. 375.
CAMERON (REV. JEAN), missionnaire protestant, p. 130.
CaMpPaAN, neveu de Jean Laborde, vice-consul de France,
p. 45, 9% et note (3), 97 note (1), 99 et (note 2), 100,
166, 178 note (1), 184 note (2), 188 notule (a),
197, App. X 321.
CamPBELL (Jon P.), consul d'Amérique, p. 194
et note (5), 195.
CANNIN6, secrétaire d'Etat de S. M. britannique, p. 142,
143.
CAROL (JEAN), aut. cit. ,p. 223, notule (a).
Cassas, consul de France, p. 97, 188 notule (a),
App. XXI 340.
52
404
Catholiques, p. 32, 33, 88 notes (1 et 4), 103 note (3),
104 note (3), 105 et note (3).
CAUSSÈQUE (R. P. ), missionnaire catholique, p. 81.
Cavaicnac (GopEFROoY), homme d'Etat français,
p. 249 note (2).
CAzENEUVE (M.), prestidigitateur, p. 191 note (3).
Cazer (R. P.), ultérieurement évêque de Tananarive,
p.53, note (2), 67 note (1), 165 note (4), 181 note (3),
183, 199 note (2), 209, 217 note (2), App. XXI
p. 340, XXXIV p. 360.
Cernéen (Le), journal de l’île Maurice, p. 195 note (4).
CHABROL (DE), ministre de la Marine, p. 143.
CHAILLET, victime des fahavalo, p. 212.
CHALLEMEL-LACOUR, ministre des Affaires étrangères,
p. 136.
CHansoN (R. P.), p. 34 note (1).
CHapus (G. S.), aut. cit., p. 48 note (4), 202 note (1),
206 note (2).
CHARMES (FRANCIS),
App. XXXVI p. 365.
CHaARNAY (DÉSIRÉ), photographe, p. 37.
CHATEAUBRIAND (DE), ambassadeur de France, p. 142
et note (1), 143.
CHAUTEMPS, homme politique français, p. 183.
App. XXIX p. 353, XXXVIII-XXXIX p. 386.
CHENAY (R. P.), missionnaire catholique, p. 107
note (1), App. XXI 340.
CHEVALIER (R. P. ), missionnaire français, p. 219.
CxoisEuL (DE), ministre de France, p. 136.
Circoncision, p. 122 note (2).
CLARENDON (LORD), ministre anglais, p. 147, 148, 150.
CLark (HENRY), missionnaire protestant, p.123 note(2).
CLARKSON, entreprise anglaise d’affrètements, p. 233
note (2).
CLÉMENT (LE), navire français, p. 174.
CLERMONT-TONNERRE (DE), ministre de la Marine,
142 et note (1).
Cloche (La) journal de Tamatave, p. 195 note (4), 196
note (2), 208 note (4).
CocxiN (DENYs), homme politique français,
App. XXXVI p. 365, XXXVIII-XXXIX p. 390.
CoiGNET, ingénieur des mines, p. 37, 44 note (4).
Coin (R. P. E.), astronome, aut. cit. p. 15 note (3), 200
et note (3), 201 et note (1), 209 note (2), 243 note (2),
247 note (1), 248 note (2), App. XXXIV p. 360,
361 note (2).
CoM8Es (COLONEL), officier français, p. 267, 270, 293.
Comes (R. P.), astronome, App. XXXIV p. 360.
Commerce, p. 36.
homme politique français,
Commercial Gazette, périodique de l'île Maurice,
p. 26 note (3).
TABLE ALPHABÉTIQUE
Compagnie de Madagascar, foncière, industrielle et
commerciale, p. 37, 44 note (4), App. II 300 note (1).
Congregational Club, réunion protestante. App. XVIII
p.336.
Congregational Union Meeting, rapport officiel des
Indépendants, p. 79 note (2).
Conry (A. R.), diplomate français, p. 214 note (3).
CoRBIGNY (BARON BROSSARD DE), envoyé de Napo-
léon III, p. 7 et note (1), 29 et note (1).
CoRDELIÈRE (LA), navire français, p. 148.
CorREzE (LA), navire français, p. 223.
corvée, le plus lourd des impôts, p. 120.
Corvée de Dieu, p. 134.
CouLrer (FRÈRE), catholique, p. 34.
Counress (THE), navire anglais, p. 107.
COURCEL (BARON DE), ministre français des Affaires
étrangères. App. XVIII, p. 337.
CourTADON, télégraphiste français, p. 192 note (1).
Cousins (W. E.), missionnaire anglais, aut. cit. p. 76
note (2).
CowLey (LORD), ministre anglais, p. 147, 148, 149, 150.
CREMAZY(LAURENT),aut. cit. p.29 note(3), App. Vp.305.
Croix de Radama, ordre de chevalerie, p. 16 note (5).
D
Dama-Nrsona, aut. cit. p. 206 note (2).
DAMAS (BARON DE), ambassadeur de France, p. 143.
Daumas, collaborateur de M. Le Myre de Vilers, 184
note (2).
Davipson (Dr), p. 69 et note (1), App. IV p. 305.
DEBETTE, ingénieur des mines, App. XXIII p. 345.
DECAEN (GÉNÉRAL), p. 137.
DécHamp, télégraphiste français, p. 192 note (1).
dekana, aides de camp, p. 115 note (2).
DELAGRANGE, accompagnait le commandant Dupré,
p. 10 note (2).
DELALBRE (SERGENT), militaire français, p. 269 note (3).
DELANNOY (MONSEIGNEUR), évêque dela Réunion, p.87.
DELBET, homme politique français, App. XXIX p. 354.
XXXVI p. 374.
Decgosc (R. P.), missionnaire catholique, p. 35, 83
note (4), 85, 126 note (4).
DELEUZE (CAPITAINE), officier français, p. 292, 294.
DELHORBE (L.), délégué du Comptoir d’Escompte,
p. 187, 219, 220 note (2).
DELisLe (HUBERT), gouverneur de la Réunion, p. 147.
DENÉCHEAU, homme politique français, App. XXIX
p. 354, XXXVIII-XXXIX p. 390.
DÉPROGE, homme politique français, App. XXX VIII
XXXIX p. 386.
DEsBassyns DE RICHEMONT, gouverneur de la Compa-
gnie de Madagascar, p. 152, App. IT p. 300 et note (1).
TABLE ALPHABÉTIQUE
Descamps (G.), directeur de l'Enseignement, p. 282.
DESCHANEL (PAUL), homme politique français, p. 195
note (4).
DEVELLE, ministre des Affaires étrangères de France,
p. 213.
diamanga, lutte brutale.
Dréco-SuaREz, important port du Nord, p. 44 note (4),
173,178,188,189 et note(1),195 note(3), 210 note (3).
DouMERGUE (GASTON), homme politique français,
App. XXIX p. 353, XXXVIII-XXXIX p. 381.
DouvizLe-MAILLEFEU (COMTE DE), homme politique
français, App. XXIII p. 341, XXIX p. 354.
DrouIN, consul de France à Maurice, p. 188 note (1).
Drouyx DE LHuYs, ministre français, p. 150, 153.
DryaD, frégate anglaise, p. 107.
DuBrEeuIL, procureur général, p. 286 note (1).
DucHEswE (JACQUES), général français, p. 222 et note
(3), 223, 233 et notes (2 et 3), 234 notes (2, 4 et 5),
236, 237 note (1), 240, 243, 244 et note (2), 247, 249
et note (2), 250, 251, 252, 254, 255, 257, 258, 259
note (1), 260, 261, 263 et note (1), App .XXX p. 356,
XXXII p. 359, XXXVIII-XXXIX p. 382.
DuczercC, ministre des Affaires étrangères, p. 99, 100
note (4), App. XVIII 334.
Ducos, ministre de la Marine, p. 147.
Durras (REv. JonN), missionnaire anglais, interprète,
p-152.
DuFFERIN (LORD), ambassadeur
App. XXXVIII-XXXIX p. 383.
DuyarDiN-BAUMETZ, directeur de la Santé (en France),
p- 234 note (5).
DRuJON (coMManDanT), officier français, p. 202, 294.
Dumas, gouverneur des îles de France et Bourbon,
p. 136.
Dumas (JuLIEN),
App. XXIX p. 354.
Duperir-THouars (LE), navire français, p. 224.
Dupré, commandant de la division navale et repré-
sentant de l’empereur Napoléon III, p. 10 et notes
(1 et 2), 12 et notes (1 et 2), 13 et notes (1 et 2),
44, 45, 46, App. II 301.
Dupuy (R. P.), missionnaire français, p. 219, 220.
Dupuy (CHARLES), homme politique français,
App. XXIX p. 356, XXXVIII-XXXIX p. 383.
DurEAU DE VAULCOMTE, homme politique français,
App. XXIII p. 341.
Duret DE BRIE, prospecteur minier français, p. 267,
268 note (1).
DuviviEr (GÉNÉRAL), p.146.
E
Ecole Le Myrede Vilers,p.283 etnote(5),287 etnote(4).
d'Angleterre,
homme politique français,
405
Eglise du Palais, p. 127.
EcypPT, navire anglais, App. XVIII p. 337,
ELLIS, missionnaire protestant, aut. cit. p. 4 et notes
(1 et 3), 8 et notes (2 et 3), 9 et notes (2 et 3), 10
note (1), 12 et notes (1 et 2), 15 notes (1 et 2), 16
notes (4, Let 2), 18 et note (1), 19 note (1), 20 et
note (1), 22 note (2), 25 note (1), 26 et note (3) et
notule (a), 28 et notes (4 et 2), 32 et notes (1 et 2),
33, 39 note (1), 40 et note (3), 42 et note (4), 46
et note (5), 49 note (2), 60 note (2), 63 note (2),
115, 134, 150, 152, App. VII, p. 309.
EmEry DESBROUSSES, médecin principal, p. 223.
ENGH, ministre protestant, des Missions de Norvège,
p. 66.
ESCANDE (COMMANDANT), militaire français, p. 172
note (2).
ESCANDE (B.), missionnaire protestant, p. 290 note (1).
Esclaves (Emancipation des), App. XVI p. 331.
ESTÈBE, gouverneur des colonies, p. 202.
ESTOURNELLES DE CONSTANT (PAUL D’), homme
politique français, p. 254 note (1), App. XXXVI
p. 365, XXXVIII-XXXIX p. 381.
ETIENNE (EUGÈNE), homme politique français, p. 210
note (3), App. XXIX p. 354.
EUGÉNIE, Impératrice des Français, p. 13 et note (4), 14,
46 note (6).
FABrE (R. P.), missionnaire catholique, p. 134,
App. XXI p. 340.
fahavalo = brigands, pillards.
Jfanampoana, corvée, p. 3, 4, 65 notule (a), 132,
App. XXXVI p. 370.
Fandroana, fête du Bain, p.7 note (3), 48 note (5), 56,
111, 126 note (1), 161, 181 note (2), 185 note (2), 285.
fangadimondro, impôt foncier annuel.
FANZAHAIRE, rivière du Sud-Est et village, p. 137.
FARAFATRANA (ou FARAFATE), fort hova près de
Tamatave, p. 169, 226, 255.
FARAVOHITRA. quartier de Tananarive, p. 16 note (3),
32, 125, 129.
FARQUHAR (SiR ROBERT), fonctionnaire anglais,
p. 89, 138 et notes (1 et 2), 139 et notes (3 et 4),
140, 141 et note (2), 152, 167 note (3).
FAURE (FÉLIx), homme politique français, App. XXIX
p. 355, XXXVIII-XXXIX p. 386.
felana, ornement des guerriers sakalava.
FÉNÉRIVE, port de la côte orientale, p. 83 note (1).
FERDINAND, domestique du consul français Garnier,
p. 113 note (2).
FERRY (JuLES), ministre des Affaires étrangères, p. 165,
167, note (2), 172, 174 note (1), 176 note (3),
App. IT 301 note (1).
406
FIANARANTS0A, capitale du Betsileo, p. 248.
FicHe (JULIETTE), princesse betsimisaraka, p.
note (3), 162 note (2).
FIHAONANA, village de l’Imerina, p. 246, 255 note (1).
Finaz (R. P.), missionnaire catholique, p. 4 note (2), 11,
14, 19 note (3), 34, 35, 47, 83 note (2), 130 note (1),
131 note (4), App. IV p. 304, XXI p. 339.
FINKELMEIER, consul des Etats-Unis, App. X p. 321.
FisaTrA, chef betsimisaraka, père de Juliette Fiche,
p. 162 note (2).
fisehoana, apparition,
p. 161 note (1).
FLEURIOT DE LANGLE (A.), officier de marine français,
p. 148, 149, App. II p. 302.
FLoquer (CHARLES), homme d'Etat français, App.
XXIII p. 341.
FLoRE (LA), navire français, p. 102 note (2).
Foloalindahy (Ny), les cent mille hommes, p. 99
note (3), 116, App. XII 327.
Fonroynonr (D: MAURICE), p. 287.
Foreign Office, p. 109.
ForEsrov, officier français, p. 236 note (2).
ForFair (LE), navire français, p. 99.
FortT-DAuUPHIN, ville du Sud-Est, p. 136.
Fortnightly Review, périodique anglais, p.221 note (3).
FourweL (R. P.), p. 34 note (1),
FRANCE (ILE DE), p. 138.
FRANK, fonctionnaire merina, p. 255 note (3).
FREMY, gouverneur du Crédit Foncier de France,
App. Il p. 300 note (1).
FREPPEL (MONSEIGNEUR), prélat et homme politique
français, p. 172, App. XXIIT 341.
FRERE (s1R BARTLE), fonctionnaire anglais, p. 89.
10
exhibition, couronnement,
FREYCINET (DE), gouverneur de Bourbon, p. 141, 142,
175.
FREYCINET (CHARLES-LOUIS DE), homme politique
français p. 172 et note (1), 174 note (1) et notule (a);
176 note (3), 185 note (1), App. XXIII 341 XXIX
p. 356.
Friends Foreign Missionary Society, secte protestante,
p. 68, 123 note (2).
FROGER, gouverneur de Diégo-Suarez, p. 189.
G
gadra lava, condamnation aux fers à perpétuité,
p. 24, 30, 31.
GALIBER, amiral français,
App. XXIII p. 345.
GALLES (PRINCE ET PRINCESSE DE), p. 100 note (5).
GALLIENI (GÉNÉRAL J.), p. 255, 256, 273 note (2)
Gouverneur militaire et résident général, p. 275 à’
298, App. XL p. 394.
p. 164, 165, 166,
TABLE ALPHABÉTIQUE
| GANEVAL (cOMMANDANT) officier français, p. 258.
GARDNER, commandant du navire anglais l’Orestes, p.7.
GARNIER, consul français, p. 56, 73 note (1), 113
note (2), 154, App. II 301, X 320, XII 324.
GAUDELETTE, ofhcier français, p. 192 note (6).
GayAcAN (LE), navire chilien, p. 205.
Gazety malagasy, publication officielle malgache,
p. 48 note (4), 102 note (4), 108 note (1), 114, 160
note (3), 164 note (2), 165 note (3), 167 note (1), 169
note (1), 170 note (1), 208 notule (a), 232, 241
note (1), 270 note (1), App. XIX 338.
GEISER, photographe à Alger, App. XXXVII p. 378.
GELLÉ, sujet britannique assassiné en 1894, App. XXIX
p. 352.
GÉRARD (COMMANDANT), chef d’Etat-major de Gallieni,
p. 2%.
GERAULT-RICHARD, homme politique français, App.
XXXVI p. 372.
GERBINIS, interprète et administrateur, p. 269.
GERVILLE-RÉACHE, homme politique français, App.
XXXVIII-XXXIX p. 394.
GILES (MAJOR), officier anglais, p. 221.
GIOVELLINA (LIEUTENANT-COLONEL), officier français,
p. 224 note (1).
Gopré (Nemours L.), aut. cit. p. 224 note (2), 227
note (3), 231 note (1).
; GoLo (LE), navire français, p. 140.
GonaRD(LIEUTENANT-COLONEL), officier français, p.259
GonZAGUE (SŒUR), p. 33 note (5), 35.
GONZALVIEN (FRÈRE), directeur d’école catholique,
p. 68 note (5).
Gore Jones (W.), amiral anglais, p. 98 note (3).
GOURBEYRE, officier de marine français, p. 144.
Goverinora madinika, lieutenants-gouverneurs, p. 96.
GRAND (FRÈRE), catholique p. 5, 33 note (5).
GRAND, prospecteur minier français, p. 267, 268
note (1).
GRANDIDIER (ALFRED), aut. cit., p. 4 note (2), 7 note (4),
10 notule (a), 11 note (2), 18 note (1), 19 note (1),
21 note (3), 22 note (2), 27 note (1), 30 note (1), 31
notes (1 et 3), 33 notes (1 et 2), 39 note (3), 40 note
(3), 44 note (2), 47 notes (1 et 2), 49 notes (1 et 3),
52 note (1), 53 note (1), 58 note (2), 59 notes (2 et 4),
60 note (1), 63 note (1), 65 notule (a), 71 note (1), 73
notes (1 et 2), 74 notes (2 et 3), 100 note (3), 111
note (3), 112 note (2), 113 note (2), 115 et notule (a),
117 note (2), 119 et note (1), 120 et note (3), 122 note
(5), 125 note (1), 126 note (2), 127 note (1),
159 note (3), 165 note (4), 181 note (3), 185 note
(2), 200, 201 note (1), 212 note (3), 213 note
(1), 222 note (3), 244 note (1), 246, 248 note (2)
TABLE ALPHABÉTIQUE
260, 265 notule (a), 280 note (3), 281, 287 note (5),
288 notule (a), App. VII p. 309, XX 339, XXXIV
p. 361, XL p. 394.
GRANDIDIER (A. et G.), aut. cités, p. 77 note (2),
79 note (1), 111 notule (a), 248 note (2), 283 notes (2
et 5), App. XXXVII p. 381.
GRaANVILLE (LORD), chef du Foreign Office, p. 100
et note (5), App. XVIII 333.
GRAVES (COLONEL), militaire anglais, p. 242.
Graves (M.), consul de la Grande-Bretagne, p. 166
note (2), 190 note (4).
Grecory (Mme), victime des fahavalo, p. 212.
GREVÉ, naturaliste, p. 212 note (3), 227 note (7).
Grirriras (Rev. D.), missionnaire protestant, p. 48
note (4).
GuÉRIN, sériciculteur, p. 37.
GuespEe (Jues), homme politique français, App.
XXXVI p. 370.
GuizzeEmN (Eb.), ingénieur des mines, p. 37, 44
note (4), 156 note (1).
GuinaRD, ingénieur des mines, p. 206 note (1).
GuINET, ingénieur français, p. 8 note (2).
Guixer (F.), colon du Nord-Est, résident p. 173
note (2).
Guixesse (PAUL), homme politique français, App.
XXXVI p. 365, XXXVIII-XXXIX p. 381.
Guizor (François), homme d'Etat français, p. 146,
147.
Guxsr (D'), minéralogiste, p. 37, 44 note (4).
H
Hagerr (MARCEL), homme politique français, App.
XXXVIII-XXXIX p. 392.
HaccarpD, consul d'Angleterre, p. 194, 195 note (4).
hajia, impôt de capitation, impôts divers, p. 120.
Hanoraux (GABRIEL), homme d’Etat français, p. 221, |
234 notes (1 et 4), 252, App. XXIX p. 354, XXXII
p. 359, XXXVIII-XXXIX p. 381.
HanniING, anglais, directeur de la cartoucherie de
Soanierana, p. 214 note (1).
hasina, hommage de fidélité, impôt, p. 15, 40, 46, 76,
77, 79 note (2), 86, 120, 131, 160, 161, 162, 170.
HAsTIE, agent anglais, p. 152.
HATJFELDT (COMTE DE), ministre des Affaires étrangères
d'Allemagne, App. XVIII, p. 337.
Haucocx, général américain, App. p. 337.
hazo = la forêt.
hazomanga, poteaux commémoratifs, p. 123.
HELL (DE), gouverneur de Bourbon, p. 145.
Henxesy (Pope), gouverneur de l’île Maurice, p. 109
note (2).
407
HENRY (comManpanr), officier d’artillerie français,
p. 244.
HERMIONE (L’), navire français, p. 10 note (2).
hoby, cris de joie, d'approbation, p. 14 note (5), 76, 86.
HoRTENSE (SŒUR), p. 33 note (5), 35.
Howarrx (sir HENRY), membre de la Chambre des
Communes, p. 221 note (3).
Hucox, navire de guerre français, p. 249.
HULETT, aut. cit. américain, App. p. 334.
HuMBERT, roi d'Italie, p. 190.
HumgLor (L.), colon français, p. 166 note (2), 178
note (1).
HURSTEL (LIEUTENANT-COLONEL), officier français,
p. 294.
Hymne national sous le règne de Rasoherina, de
Ranavalona II et de Ranavalona III, App. VIII p. 310.
I
Ibis, revue ornithologique anglaise, p. 6 note (1).
Ikopa, principal affluent de la Betsiboka, p. 44, 221.
ILary, village d’Imerina, p. 26, 247.
IMARIVOLANITRA, quartier de Tananarive,
note (2).
IMERIMANDROSO, village d’Imerina, p. 129 note (4).
Indépendants, missionnaires protestants, p. 16, 32, 33,
52, 53 note(l), 79 note (2), 81 et note (4), 87, 88 et
notes (1 et 2), 89, 94 note (4), 109, 126, 127, 128.
129, 131 et note (3), 133, 134, 207, 286 note (3),
App. XIII p. 328, XXI p. 339.
Indes orientales (Cie des), p. 136.
Industrie, p. 36.
INFERNALE (L’), canonnière française, p. 236.
IovanA, reine des Tanala, p. 42 et note (4), App. XII
p. 326.
IRIBE, fondateur de la franc-maçonnerie à Tananarive,
p. 208, 209.
Isaac, homme politique français, App. XXIX p. 355,
XXXVIII-XXXIX p. 392.
isam-pangady, impôt foncier, p. 120 note (2).
Isorry, village de la banlieue de Tananarive, p. 25.
Irasy, lac au Sud-Ouest de l’Imerina, p. 43 note (3).
IvonpRONA, village au Sud de Tamatave, p.225 note(1)
izay, cri d'approbation, p. 86.
p. 118
J
JACQUEMIN, officier français, p. 226.
JALBERT (R. P.), missionnaire catholique, p. 106
note (2).
JAURÉGUIBERY, amiral français,
XXXIX p. 386.
App. XXXVIIT
408
Jaurès (JEAN), homme politique français, App.
XXXVI p. 370, XXXVII-XXXIX p. 391.
JEHENNE, officier de marine français, p. 145.
Jésuires (R. P.), p. 32 et note (1), 68, App. XXIII
p. 346, XXXVIII-XXXIX p. 388.
Jonnson (WILLIAM),
et note (4), 258.
JOHNSTONE (GÉNÉRAL), p. 11, 59 note (4).
JOHNSTONE (cOMMODORE), p. 107 et note (5), 109
note (2).
Jones, fils naturel de Radama Il, p.20 note (2), 21
note (2).
Josepx (R. P.), p. 33.
Joserx, créole de la Réunion, p. 227 note (7).
Joue (R. P.) p. 5 10 note (3), 11 notes (2 et 3), 12
et note (1), 13 note (4), 14 et note (5), 16 note
(5), 18 note (1), 27 note (4), 32, 33, 34 et note (3),
35, 41 note (1), 47 note (2), 52, 53 note (2), 56 note
(1), 68, 131.
Jourpan, homme politique français, App. XXIX
p. 393.
missionnaire anglais, p. 257
Journal des Débats, périodique français,
App. XXXVIILXXXIX p. 385.
Journal des Missions évangéliques, publication
protestante, p. 290 note (1).
JuLiEN (G.) aut. cit., p. 8 note (1), 30 note (2), 42
note (1), 61 note (2), 93 note (3), 95 et note (1),
96 et note (2), 114 note (1), 118 notes (1 et 3), 214
note (2), App. XII p. 326.
JuzLy (A.), architecte, p. 197 note (1), 279 note (2), 287.
Junox (La), navire français, p. 51.
K
Kabary, assemblées populaires importantes, discours,
p. 80, 125 note (3), 170, 172, 174, 195 note (2), 208
notule (a), 218 note (1), 221, 225, 228, 229, 264, 270,
290.
KAMOLANDY, village du Boina, p. 241 note (2).
KEcxk (DANIEL), docteur en théologie, p. 33 note (3).
Kelimalaza, talisman, p. 53 note (1), 56 note (2), 74
note (4), 78 note (3), 243 note (2),247 note(3), App. X
p. 319, XII p. 324.
KERDRAL (AUDREN DE), homme politique français,
App. XXIX p. 356.
KesTELL-CoRNISH (REV.), missionnaire anglais, p. 98.
KIMBERLEY (COMTE DE), ministre des Affaires étran-
gères de la Grande-Bretagne, p. 210 note (1).
KINGDON, représentant d’un syndicat anglais, p. 186
et note (2), 187, 190 note (5), 208 notule (a) 211 et
note (3), 212 note (1), 286 note (2).
Kock, consul allemand, App. XVIII p. 337.
TABLE ALPHABÉTIQUE
KRANTZ, homme politique français, App. XXIX p. 355
KruPP, maître de forges allemand à Essen, App.
XVII p. 337.
L
LABORDE (CLÉMENT), p. 29 note (3).
LABORDE (EpouaARD), neveu de Jean Laborde, p. 96
et note (3), 97 note (1), 99 note (2), 178 note (1),
188 notule (a).
LABORDE (JEAN), p. 4 notes (3 et 4), 5 et note (2), 7 et
note (1), 11 note (3), 12 et note (2), 13 note (3), 14 et
note (2), 16 note (1), 18 note (1) 22 25, 27, 28 et
notes(l et2),29 etnote(2), 30,34, 37,39 notes(l et3),
45, 46, 47 note (1), 51, 55, 56 et note (2), 57, 58
note (2), 59, 63, 73 note (1), 75, 83 note (4), 96
note (3), 99 note (2), 108 et note (2), 115 notule (a),
121, 133, 153 et notes (1 et 2),155, 159 note (3), 178
note (1), 188 note (1) et notule (a), App. IL p. 301,
VI p. 305 , VII p. 309, X p. 319, XXI p. 340.
LaACAILLE (L.), aut. cit., p. 8 notes (4 et 5).
Lacaze (Dr HENRI), aut. cit., p. 61 note (1). 287.
LACAZE (COMTE DE), prétendant au Trésor Bonnet,
App. p. 348.
LacoMBE (R. P.), missionnaire catholique, p. 83
note (2), 106 notule (a).
LACOSTE, résident général intérimaire, p. 210, 212.
La FERRONNays (MARQUIS DE), homme politique
français, App. XXIII p. 341.
LAaFFONT (R. P.), missionnaire catholique, aut. cit.
p. 81 note (5).
LAGOUGINE, commandant le d’Assas, p. 83 et note (3).
LAISNÉ DE LA COURONNE, rédacteur de La Cloche,
p. 208 note (4).
LAKERMANCE, propriétaire de factories, p. 156.
Lakoly, dames de la Cour, p. 72 notule (c).
lambamena, suaires, étoffes de prix, p. 78 note (2).
LAMBERT (JosePH FRANÇOIS, — CHARTE LAMBERT),
p. 5, 6 et notes (3 et 5), 9, 13 et notes (2 et 5), 19
note (1), 30, 37, 40 note (3), 42, 44 et note (4), 51 et
notes (1 et 2), 66 note (1), 67, 75, 147, 150, 152, 166
note (1), App. IL p. 300, XXIII p. 342.
LAMOLLE, officier français, p. 219.
LAMY (CAPITAINE), officier français, p. 271.
Lanessan (J. M. A. DE), homme politique français,
p. 167, 180 note (1), App. XXIII 341.
LA PORTE (DE), homme politique
App. XXXVIII-XXXIX p. 393.
La Ressource, établissement catholique de l’île Bour-
bon, p. 34.
LarocxE (HyPporiTE), Résident général, p. 253 et
note (1), 260, 262, 263, 264, 265 et note (1),
français,
TABLE ALPHABÉTIQUE
266 note (1), 270, 272, 276, 278, 281, 286,
App. XXXVI p. 373, XXXVIII-XXXIX p. 382.
La RonciÈrE LE Noury (AMIRAL), p. 222 note (3).
LarrouYy, résident de France intérimaire, p. 197 et
note (4), 210 et note (2), 213 note (1), 214.
LasTELLE (NAPOLÉON DE), p. 6 note (5), 10 note (3).
LauRATET, officier français, p. 189 note (1).
La VaissiÈRE (R. P.), missionnaire catholique aut. cit.,
p. 9 notes (2, 3 et 4), 18 note (1), 26 note (3), 28
note (4), 47 note (1), 48 note (4), 51 note (2), 56
note (3), 68 note (4), 76 note (2), 83 note (3), 93
note (1), 97 note (2), 104 note (3), 112 et note (1),
132 note (2), 134 note (1), App. XXI 340.
LavaL (DE), ambassadeur de France, p. 144.
Lavorsor, officier français, p. 197 note (2), 206 note (2).
LEBON (ANDRÉ), homme d'Etat français, p. 252
notule (b), 275, 276, App. XXIX p. 354, XXXVIII-
XXXIX, p. 381.
LEBRUN, missionnaire protestant anglais, p. 6, 32
note (3), 35.
Le Camus (LIEUTENANT-COLONEL), officier français,
p. 271.
LepoLreN (FRÈRE), catholique, p. 68 note (5).
LEE (H.), député de Manchester, App. XVIII p. 333.
Lefèvre-voitures, p. 235 note (1).
Le HERISSÉ, homme politique français, App. XXIX
p. 353.
LEMIRE (ABBÉ), homme politique
App. XXXVIII-XXXIX p. 388.
LEMOLLE (CAPITAINE), officier français, App. XXXVII
p-. 379.
Le MyRE DE ViLers (CHARLES), ministre Résident de
France, p. 183 et note (3), 185 et note (2), 186 et
note (1), 187, 188 et note (1), 191 et notes (2 et 3),
192 et note (3), 194 et note (5), 195 et notes (3 et 4),
196 et note (2), 197 note (1), 199 note (4), 200, 210
et note (3), 215 et notes (2 et 3), 217 et notes (1 et 2),
218 et notes (1 et 3), 219 note (2), 220 note (2), 225
et note (4), 244 note (2), 273 note (1), 279 note (1),
285 notes (1 et 2), App. XXIV p. 348, XXVII
p.350, XX VIII p. 351, XXIX p. 352, XXX VI p. 369,
XXXVII p. 376, XXXVIII-XXXIX p. 381.
LENTONNET (COMMANDANT), officier français, p. 237,
240.
Leroy-BEAULIEU (PAUL), aut. cit. p. 176 note (3), 265
notule (a).
LEsCALIER, explorateur français, p. 137.
français,
LEscuRE (DE), Français assassiné en 1887, p. 212,
App. XXIX p. 352.
LESSELINE (LIEUTENANT-COLONEL), Français, p. 10
note (2).
409
Le Temps, journal quotidien français, p. 226 note (2),
233 notule (a), 234 note (3), App. XXXVIII-XXXIX
p. 387.
LE TIMBRE, amiral français, p. 90.
LEVEILLÉ, homme politique français, App. XXXVIII-
XXXIX p. 390.
Locxroy (Epouarp), homme politique français,
p. 226 note (4), App. XXIX p. 355.
loholona, chefs de peuple.
Lorrer (LE), navire français, p. 51.
London Missionary Society, secte protestante, p. 68,
111,114, 121 note (1), 124 et note (1), 125, 179 note
(1), 286 note (3), App. XIV p. 329, XXXVI p. 360.
Louger (EMILE), président du Sénat, p. 251.
Louis XV, roi de France, p. 136.
LouIsBOURG, établissement dans la baie d’Antongil,
p. 137.
LOUVEMONT, Français assassiné en 1894, App. XXIX
p. 352.
LOUVIÈRES (COMTE DE), plénipotentiaire français,
p. 52, 53 et notes (1 et 2), 54 et note(2), sa mort 55et
note (2), 153, App. IT p. 301, X p. 320.
Lover ou LOwWETT, instructeur militaire anglais, p. 91
note (2), 116.
Luc, Evangéliste, App. XIII p. 328.
Luthériens, protestants norvégiens, p. 128, 134,
App. XXI 340.
Lyons (LORD), homme d’Etat anglais, App. XVIII
p. 334.
M
Mac ARTHUR, président
App. XVIII p. 333.
MACKAU (BARON DE), p. 140.
Madagascar Committee, p. 100 note (5).
Madagascar News, périodique de Tananarive, p. 208
note (4).
Madagascar Times, périodique, p. 100 note (2),
176 note (1), 184 note (3), 187 note (2), 195 note (4),
208 note (4).
MAHABO, important village sakalava, p. 73 note (2),
113, 119.
MAH4B0, fort sur la Betsiboka, p. 230.
MAHAMASINA, quartier et Champ de Mars de Tana-
narive, p. 5, 14, 19, 34, 64, 76, 83,85 note (2), 86, 131,
161, 170, App. XII p. 323.
du Comité protestant,
: MAHARIDAZA, plaine au Nord de Tananarive, p. 244,
255 note (1).
Mahavaly, célèbre talisman, p. 78 note (3).
MAHAZOARIVO, résidence de la Reine p. 193.
MAHÉ DE LABOURDONNAIS, p. 136.
410
MAHELA village de la côte Est, p. 34 notes (1 et 3).
Many (DE), homme politique français, p. 208 notule (a),
App. XXIII p. 341, XXXVI p. 366, XXXVIII-
XXXIX p. 381.
MAIGRET, consul d'Italie, p. 100, 175, 187 note (1).
Maison de pierre, voir Trano vato p. 18, 23.
Malagasy Embassy — Digby Willoughby, p. 190 et
note (1).
MALAIMBANDY, village sakalava, p. 119.
MALaATsy, village au Sud de Tsarasaotra, p. 237.
Mazzac (R. P.), aut. cit., p. 2 note (4), 9 note (4), 11
note (3), 12 note (1), 16 note (5), 20 note (2), 21
notes (1, 2 et 3), 22 note (1), 23 note (1), 24 note (2),
26, 40 note (3), 44 note (3), 46 note (2), 47 note (1),
48 note (4), 50, 52 note (2), 54 notes (1 et 2), 56 note
(1), 58 note (1), 72 note (2), 76 note (2), 79 note (2),
81 et note (5), 85 note (6), 86 note (3), 87 note (1),
91, 92 note (1), 93 et note (1), 100 note (4), 102
notes (1 et 4), 103 notes (2 et 3), 106 notes (1 et 2),
111 note (1), 159 note (4), 160 et note (3), 165 note (1),
167 note (1), 169 note (2), 173 et note (1), 175 et
note (1), 182 note (1), 183 note (1), 197 note (2),
198, 209 note (3), 227, 235, 236 note (1), 240, 247
note (2).
MANJAKANDRIANOMBANA — Tsarafatra, localité près
de Tamatave, voir Tsarafatra.
MananJaRyY, port de la côte orientale, p. 74 note (1),
106, 107 et note (4).
MANazaRY, localité à l’Est d’Antsirabé, p. 48 note (5).
ManpipRANO, région à l’Est-Sud-Est de Tananarive,
p. 43 note (3).
MaAnDROsOA, localité près des Monts Ankaratra, p. 59
note (2).
ManproviA, région du Betsileo, p. 121.
MANERINERINA, plaine de l'Ouest de Madagascar, p. 55.
MANGASOAVINA, village près d’Andriba, p. 242, 243
note (3).
MANIA, rivière du Betsileo, p. 84.
MaAnyA, ville du pays sakalava, p. 86 note (1), 115
notule (a), 119.
MANJAKAMIADANA, grand palais du Rova, p. 15 note (4),
58, 80, 160, 249, 298, App. XII 323.
MANJAKATOMPO, localité au Nord de Vohémar, p. 172
et note (2).
Manjakatsiroa, célèbre talisman, p.46, 47, 78 note (3).
ManomB0, résidence du roi du Fiherenana, p. 205 et
note (2).
ManrTAsoOA, propriété de Jean Laborde, p. 55.
Marc, Evangéliste, App. XIII p. 328.
MARCELINE (SŒUR), p. 33 note (5).
TABLE ALPHABÉTIQUE
MARIE — RASOAMIEJA, maîtresse de Radama IL, p. 8
note (3), 19 et note (1), 20 note (2), 21 note (2), 29, 30.
MARIE-ANGÉLIQUE, bateau français, p. 148.
Marks (WILLIAM), américain, attaché au Ministère des
Affaires étrangères, p. 29 note (3).
MARMIER (LIEUTENANT-COLONEL),
p. 223.
MAROANTSETRANA, port de la baie d’Antongil, p. 164
note (3), 166 note (2).
MAROHOGO, village à 15 kilomètres de Majunga, p. 227
et note (6).
MAROLOLO, village au confluent de la Betsiboka et de
l'Ikopa, p. 236.
MaroMBy, village près de Tamatave, p. 105 notule (a).
MaArovoay, village sur la Betsiboka, p. 227 note (6),
230, 232, 233 et note (1).
MARSHALL (BARON DE), secrétaire d'Etat d'Allemagne,
p. 207 note (1).
MARTIN (COMMANDANT), officier français, p.227 note (1).
MARTINEAU (A.) aut. cit., p. 116 et note (3), 168 note(2),
175 note (2), 187 note (4), 190 et note (5), 206 et
note (4), 211 note (2), 212 note (1), 213 note (2),
App. XXXI p. 357.
MARTINI, officier français, p. 220 et note (2).
Masina (Ny), restes sacrés après la mort, p. 110.
MarTuieu, Evangéliste, App. XIIT p. 328.
MATSIATRA, rivière du Betsileo, p. 84.
MAUDE (COLONEL), ofhcier anglais, p. 190 note (5).
Maurice (ILE), p. 11 et note (2), 26 note (3), 109 note (2).
MELINE (JuLES), homme politique
App. XXXVIII-XXXIX, p. 381.
Memorial Churches, églises protestantes, p. 290.
MENABÉ, province sakalava, p. 82 notule (a), 85, 119.
officier français,
français,
MENAMASO, conseillers officieux, mignons du roi, p. 8
et note (5), 17 et note (1), 19 et note (1), 21 et notes (2
et 3), 22, 23 note (2), 26, 39, 91 App. VI p. 306.
MERCIER (GÉNÉRAL),
App. XXIX p. 355.
MERLO (A.), archiviste colonial, La Réunion, App. VI
p. 309.
MÉTÉORE (LE), navire français, p. 225 note (3).
Méthodistes, missionnaires protestants, p. 33, 39
note (1), 80, App. VI p. 306.
METZINGER (GÉNÉRAL), officier français, p. 223, 230,
231, 232, 236 et note (1), 240, 243, 247, 249, 260,
App. XXX 356, XXXV 362, XXXVI 372, XXXVIII-
XXXIX 391.
MEVARANO, fort sur la Betsiboka, p. 231, 232.
MEYER, consul de France, p. 97 note (1), 99.
MïADAMAFANA, demeure royale dans le Rova, p. 60.
Mrapana, village du Boina, p. 227 et note (6), 231, 232
homme politique français,
TABLE ALPHABÉTIQUE Al]
MicHAUD, prospecteur minier français, p. 267, 268
note (1).
MICHELIN député, p. 272.
MipDLETON, Colonel anglais, p. 6.
Miponcy, fort merina en pays sakalava, p. 82 notule (a),
115 notule (a).
MixauLr (P.), missionnaire protestant, p. 290 note (1). |
Mior (E.), amiral français, p. 168 et note (2), 172, 173
note (2), 174, 175, 176, 179, 181, 184 note (2), 188,
App. XXIII p. 346.
Mission catholique, p. 68, 218 note (4).
Missionnaires de Paris (Sociétés protestantes des),
p. 124 note (1).
Missions catholiques (Les), périodique confessionnel, !
p. 85 note (1).
Missions évangéliques (Sociétédes), App. XXIIT p.345.
Mission de Norvège, protestante, p. 66, 124 note (1).
Mopave (DE), p. 137.
MojJanca — MajJunGA, p. 102 note (4).
Momza (?), roi sakalava, p. 156.
Moxpaix (G.), aut. cit. p. 48 note (4), 202 note (1),
206 note (2), 242 note (3).
Monnaies, p. 37.
Moniteur de la Réunion (Le), périodique publié à
St Denis, p. 173 note (1).
Moxop (H.), missionnaire protestant, p. 65 et note (2)
et notule (a), App. XXIII p. 344,
MonrauT (R. P.), missionnaire catholique, p. 212, |
App. XXIX p. 352.
MoNTFORT (VICOMTE DE), homme politique français,
App. XXIX p. 353.
MoRAMANGA, important village à l'Est de Tananarive,
p. 196.
MorEau (D'), médecin à Alger, App. XXXVII p. 379. |
MorissoN (R. P.), missionnaire catholique, p. 107
note (1).
MouriN, officier français, p. 189 note (1).
Mozambiques — esclaves importés d’Afrique, p. 89
et notes (1 et 2), 90, 114 note (2).
mpanandro, astrologues, p. 123 note (2).
Mpanatoa, chanteuses officielles, App. XII p. 324.
Mpanjaka, souverain ou souveraine.
mpilanga, porteurs de bagages.
mpisikily, devins, p. 123 note (2).
mpitahiry, gardiens des talismans, p. 53 note (1).
mpitory-teny, pseudo pasteur protestant, p.65 notule (a).
mpivavaka, « priants » malgaches, p. 19.
Muzer (GEORGE), voyageur assassiné en 1893, p. 212,
213 note (1) et notule (a), App. XXIX p. 352.
Moüx (COMTE A. DE), homme politique français, p. 167,
App. XXII p. 343.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
Muxrz, ingénieur français, p. 8 note (2).
MurHarp (FR.), aut. cit., p. 50 (note).
N
NamakrA, localité proche d’Antsirana, p. 173.
NAMEHANA, village de l’Imerina, p. 247.
NaPOLÉON III, Empereur des Français, p. 7, 10, 13
et note (4), 17 note (4), 34, 41 note (4), 152, 171,
App. II p. 300.
Newron (Ep.), naturaliste anglais, p. 6 note (1).
New-York Herald, périodique américain, App. XVIII
P900:
Nconrsy, cap à l'Est de Madagascar, p. 44 note (4).
Nièvre (LA), navire français, p. 109 note (2).
NILSEN, ministre protestant des Missions de Norvège,
p. 66.
NORMANDE (LA), navire français, p. 141 note (1).
NorMANDY (LE), navire affrété par le Gouverneur
malgache, p. 199, 202 et note (2), 204.
Nosy-Vé, îlot près de Tuléar, p. 202, 203, 225 note (3).
NOTRE-DAME-Du-SALUT (La), navire français, p. 230
note (1). à
Nouvelle Revue (La), périodique français, p. 234
note (4).
NoyaL, instructeur militaire français, p. 91 note (2).
Ny Filazalazana malagasy, édition en malgache du
Madagascar News, p. 208 note (4), 214 note (4).
O
ody, amulettes, p. 122, App. XIV p. 326.
OIsE (L’), navire français, p. 174,
OzivErR (cap. S. PASFIELD), aut. cit. p. 98 note (5),
101 note (2), 176 note (3), 181 note (3) et notule (a),
218 note (3).
OMBELINE, instructeur militaire anglais, p. 91 note (2).
OnILAHY, fleuve du Sud-Ouest, p. 128.
ORÉNOQUE (L’), navire français, p. 106.
ORESTES, navire anglais, p. 7.
j Osmonp (MARQUIS D’), ambassadeur de lrance, p. 139
et notes (1 et 5), 140, 142.
OswaLp, maison de commerce, App. XXVIIL, p. 337.
OupryY (COLONEL), officier français, p. 268 et note (2).
Ozoux, traitant à Fénérive, p. 83 et note (1).
P
PaKENrAM (THomas CoNozLy), consul anglais, 13 et
note (3), 16 note (1), 42 et note (2), 49 note (3),
50 note, 98 et note (4), sa mort 109 note (2),
152, App. IX p. 315, X p. 321.
93
412
Pall Mall Gazette, périodique anglais p. 250 note (1).
PALLE (COLONEL), officier français, p. 223.
PANoOELY, fonctionnaire merina, p. 255 note (3).
Papin (LE), aviso français, p. 224.
ParreTT ou PARRET (J.), imprimeur anglais et conseil-
ler du Gouvernement malgache, p. 98, 102 note (4),
118 note (2), 156, 175, 187 note (2), 190 notes (3 et 4),
211 et note (1), 212 note (2), App. XXIII p. 342.
PATrIMONIO (S.), consul de France, p. 175, 176 et
note (3), 179, 181, 186 note (1), 188, App. XXIIT
p. 343.
PELLETAN (CAMILLE),
App. XXIX p. 355.
PENNEQUIN, officier français, p. 175, 176.
PEriN (GEORGES), homme politique français, App.
XXII p. 347.
PERSIGNY (DE), ministre français, p. 150.
PicrPrE, officier français, p. 220.
PickERsGiLL (REV. W. (CLAYTON), missionnaire
anglais p. 98, 166 note (2), 195 note (4), 207 notes (3
et 4), App. XVIII p. 333, XXI p. 339.
Pre 1x (s. s. LE PAPE), p.14 et note (1), 130 note (2).
PIEL (COLONEL), officier français, p. 226.
PIERRE (AMIRAL), p. 102, 103 notules (a et b), 107 et
note (5), 109 et note (2), 110, 164, 166.
Pilgrim’s Progress, p. 130 note (2).
PILLOT (CAPITAINE), officier français p. 240.
Prozer (R. P..) aut. cit. App. XXXI p. 358.
Piras (R. P.), p. 34 note (1).
Poincaré (RAYMOND), homme politique francais,
App. XXIX p. 355.
PorriER (JULES), aut. cit., p. 230 notule (a), 234
note (2), 251 note (1), 262, 263, 269 note (1),
App. XXXI p. 358.
PoLIGNAC (PRINCE DE), ambassadeur de France, p. 142,
143, 144 et note (1).
Pooz(WiLLrAM), de la Société des Missions de Londres
p. 81 note (2).
PorTER, consul anglais, p. 207 note (4), 210 note (1),
212 note (1), 215 note (4).
PorTER, exploitant,
XXX VII p. 381.
Porauau (aMiRAL), App. XXXVIII-XXXIX p. 386.
PRÉVOYANTE (LA). navire français, p. 145.
PRIMAUGUET (LE), navire français, p. 230.
ProcrTor, consul de Madagascar à Londres, p. 175
App. XXIII p. 342.
Protestantisme, p. 32 App. XIV p. 328.
homme politique français,
concession aurifère,
App.
Q
Quakers, p. 128.
Quenxec (D), médecin français, p. 260 et note (1).
TABLE ALPHABÉTIQUE
R
RaBay, officier du palais, p. 105.
RABEBOSIKA, général, p. 86 note (1).
Rabehaza, célèbre talisman, p. 78 note (3).
RABENAY, commandant de Manja, p. 115 notule (a).
RABENONA, gouverneur merina, p. 269 note (3).
RABETSARAZAKA, Menamaso, p. 21.
RABEzAvANA, chef rebelle, p. 266, 270, 297, 298.
RagiBiso4 (MARC), interprète, p. 100, 192 note (6),
App. XXVI p. 349, XXX p. 357, XXXV p. 362 et
note (1).
R4B0D0, épouse de Radama I, p. 2, 8, 9 et note (1), 12
et note (1), 13 note (4), 15, 26 [Reine sous le nom de
Rasoherina], 39, App. VI 305.
RABODOMIRAHALAHY, veuve d’Andrianampoinimerina,
dame de la Cour, p. 72 notule (c), App. XII p. 324.
RABODONANDRIANTOMPO, cousine d’'Andrianampoini-
merina, p. 72 note (2), 159 et note (1).
RABODOSAHONDRA, sœur de Radama Ier, p. 57 note(2),
113.
RABozakA, chef rebelle, p. 266, 293, 297.
Rapary (D'), p. 192 note (6).
Rapama Ier, souverain merina, p. 8 note (1), 15 note (1),
19, 30, 77, 140, 141, 162, App. VI p. 306, XII 325.
RapamaA II — RAKoOTO, souverain merina, 1861-1863,
son règne, p. 1 — 37, 39 et notes ( 2 et 3), 40 et
note (3), 42, 43 notes (1 et 2), 46 notes (1 et 4), 52, 55,
150, 241, App. IT 301, II 303, VI 305, VII 309, XIT
325 note (1).
RADILIFERA, plénipotentiaire malgache, App. XXXV
p. 363 et note (1).
RapiLorerA, fils de Rainilaiarivony, p. 209 note (4),
249.
RapsrALA, sœur de Radama [°7, dame de la Cour, p. 72
notule (c).
RAFARALAHIBEMALO,
App. IX p. 315.
Rafantaka, talisman royal, App. X p. 319.
RAFARALAHIMBOAY, conspirateur, p. 73 note (1).
RAFARASOA, père de Ramoma, p. 72 notule (b).
RarFrAY, vice-consul de France, p. 100.
RAHANIRAKA, ministre des Affaires étrangères, 13
note (3), 16 note (1), 28 note (2).
RAHAROLAHY, ministre des Affaires étrangères, p. 29
note (3), 42 et note (3), 45, 57 note (2), 113.
RAHETY, cousin germain de Rabodonanandriamtompo,
p. 159 et notes (2 et 4).
RAINANDRIAMAMPANDRY, p. 166, 211, 224, 225 note (1),
255 et note (2), 280 et note (1).
RAINANDRIANTSILAVO, X VE hon., p. 71 notule (a).
RAINIALIBETRA, officier malgache, p. 165 note (1).
plénipotentiaire malgache,
TABLE ALPHABÉTIQUE
RAINIANJALAHY, général merina, p. 237 et notule (a),
240, 242, 258, App. XXX p. 357.
RAINIANTSALAHY, chef militaire merina, p. 241 note (2).
RamiBEso, XV® hon. meurtrier de Radama II, p. 25
et note (2), 39 note (2), 71 notule (a).
RAINIBETSIMISARAKA, chef rebelle, p. 267, 268, 269,
292, 294, 297.
RAINIFIRINGA, ambassadeur, ancien gouverneur de
Tamatave, p. 46, 49, 71 notule (à).
RarnrarisoA (RASoA), interprète, App. XXXV p. 362.
RAINIHARIVONY — RAMARTAVELO, fils de Raïnilaiari-
vony, p. 192, 204, 209 note (4).
RaINIHARO, beau-frère de Raïnibeso, p. 25, 193 et
note (2), App. VI 306.
RAINIJAONARY, gouverneur merina, p. 269.
RaINIJOHARY, ministre de Radama II, p. 2 note (2),
3, 19, 39 note (2), 52 note (1), 71 notule (a), 73, 74
note (1), 113 note (2).
RAINIKETAKA, chef des Menamaso, p. 17 note (1), 21
note (2), 25 note (1).
Ramizaxy, chef d’école catholique, App. XXI p. 340.
RAINILAIARIVONY, frère de Rainivoninahitriniony,
ministre de Radama II, puis Premier Ministre p. 2
notes (1 et 2), 3, 5 note (2), 6, 18, 22, 26 note (3), 30,
39 notes (1, 2 et 3), 48 et note (4), 54 et note(2),57,58,
61 note (1), 67, 71 note (1) et notule (a), 72, 78 et
note (1), 81 note (2), 93, 94 note (2), 97, 98 note (3),
99, 103 et note (4), 105, 111 notule (a), 112 et note(2),
121, 127, 160, 162, 163, 164 note (1), 181 note (2),
182, 185 note (2), 188, 192, 193, 194, 196 et note (1),
197, 198, 202 note (1),204 note (2), 207 note (2), 208
notule (a), 209 note (4), 210 et note (1), 213, 215,
216, 217 et note (4), 218 notes (1 et 3), 221 note (5),
225 note (4), 231, 241, 255, 264 et notes (1 et 2),
266 note (1), App. VII 309, XIII 325, XIX 337,
XXVII p. 350, XXXV p. 363, XXXVII p. 375.
RainIzamBo, XV® hon. meurtrier de Radama II,
p. 25 et note (2).
RAINIMAHAJÉRÉ, ministre de Ranavalona Ill, p. 181
note (2).
RaiNIMAHARAVO, X VIE hon. plénipotentiaire malgache,
App. IX 315, XII 327, XXI 3309.
RAINIMAHARAVO, ministre de Radamall, p.2note(2),3,
39 note (2), 52 note(3),57,71 notule(a), 85, 95 note(2),
103 note (4), 112 note (2), 113 note (2), 121, 127
note (1), 130, 131 et note (1),133 App. VI 307,1X315.
RAINIMANONJA, ministre de Radama II, p. 2 note (2),
39 note (2), 57 note (1), 71 notule (a).
RAINIMAROSAHANINA, militaire merina, p. 173.
RAINIMIADANA, ministre de Ranavalona III, p. 181
note (2), 199 et note (1), 202.
HISTOIRE POLITIQUE ET COLONIALE
413
RaInINGoRyY, fonctionnaire, chef des Mainty, p. 39
note (2), 71 notule (a), App. XIII 325.
RAININIZAFIVOAVY, chef de village merina, p. 257 et
note (5).
RAINISANDALISA, gouverneur de Fort-Dauphin, p. 165
note (1).
RAINITAHINA, rebelle merina, p. 280 note (2).
Rainrravy, XIIIe hon. officier du Palais royal, p. 1.
RAINITAVY, hova notable, p. 26 note (3).
RaINITRARAY, esclave de Raïnilaiarivony, App. XXX VII
p. 375 note (1).
RaïNiITsIMBAZAFY, ministre de Radama IT, p. 2 note (2),
181 note (2), 255, 291.
Rarniv40, XIe hon., p. 82 notule (a).
RAINIVAOMIALY, fonctionnaire malgache, p. 45.
RAINIVELO, pasteur protestant, p. 122 notule (a).
RAINIVONINAHITRINIONY, commandant en chef, puis
Premier Ministre, p. 1, 2 note (1), 8, 17, 18, 21 et
note (2), 24 note (1), 25, 26 et note (3), 30, 31, 39 et
notes (1 et 3), 40 note (3), 41 note (1), 47, 48 et
note (5), 57, 60, 73 note (2), App. VI p. 307.
RAINIZAFIMANGA, fonctionnaire malgache, p. 219.
RarnizaKA, XIIIe hon., officier du palais, p. 2.
RAINIZANAMANGA, fils de Raïnilaiarivony, p. 176 et
note (2).
Rayaowa (Dr), p. 110 note (1), 211, 212.
RAJoELINA, fils de Raïnilaiarivony, p. 209 note (4), 211
et note (3), 212.
Rakelimalaza, talisman, voir Kelimalaza.
Rakoro — RApaMA II, p. l et note (2), 2, 8 notes (4
et 5), 28 note (2), 40 note (3), App. IT p. 300.
RAKOTOHAVANA (JULES), esclave de Rainilaiarivony,
App. XXXVII p. 375 note (1).
RAKOTOMENA (PRINCE), neveu de Ranavalona III,
p. 161, 162, 214 note (3).
RAKOTOVOALAVA, gouverneur merina, p. 270.
RALAIKIZO, mari de Ramasindrazana, p. 211, 212,
RALAITAFIKA, fonctionnaire merina, p. 255 note (3).
RazarTriMO, XIV® hon. p. 57 note (1).
RALAITSIROTO, ministre de Ranavalona III, p. 181
note (2).
RALAMBOTSOROFO, chef militaire malgache, p. 236.
RAMAHATRA, juge, p. 72 notule (b).
RAMAHATRA (PRINCE), XV€ hon., p. 202 et note (1),
203, 204 et note (1), 267.
Ramahavaly, talisman, p. 27 note (3), 122 note (3) et
notule (a).
RAMAMBAZAFY, gouverneur merina, p. 102.
RAMANALA, esclave de Ratelifera, App. XXXVII p. 375
note (1).
53*
414
RAMANANKIRAHINA, architecte, p. 192, App. XXXV
p. 363.
RAMANATEKO (PRINCE), chef sakalava, p. 145.
RAMANDRAVOLA, XVE hon., p. 71 notule (a).
Ramanenjana, maladie, p. 19, 20, 48 et note (1),
App. IV p. 304.
RAMANGAMASO, nièce de Radama Ier, dame de la Cour,
p. 72 notule (c).
RAMANIRAKA, ministre des Affaires étrangères, p. 29
note (3), 100 et note (3).
RAMARIAVELO, ministre de Ranavalona III, p. 181
note (2).
RAMAROVELO, sœur de Radama Ier, dame de la Cour,
p. 72 notule (c).
RAMASINDRAZANA, tante de Ranavalona III, p. 221, 280.
RAMASOMBAZAHA, chef militaire hova, p. 232, 236
note (1).
RAMBOASALAMA, prétendant au trône, p. 1, 2, 3 et
note (2), 23 note (2), 34, 72 notule (b), App. I p. 299,
VI p. 306.
RAMBOATOFA, reine sakalava, p. 236 note (1).
RAMEAU, homme politique français, App. XXXVIII-
XXXIX p. 389.
RAMIANGALY, veuve de Radama Ier, dame de la Cour,
p. 72 notule (c), App. XII 324.
RaAMiTRAHA, roi du Menabé, p. 15 note (1).
Ramoma, fille de Rafarasoa, ultérieurement Reine de
l’Imerina sous le nom de Ranavalona II, p. 71 note (1)
72 et notule (b).
RamonJA, officier malgache, p. 72 notule (b).
RAMONTA, cousin germain de Radama II, p. 44.
RANAIVO, empoisonneur, p. 214 note (3).
RANAVALONA I'e, souveraine merina, p. 1, 3, 8 note (1),
19, 20, 27, 30, 33, 39, 40, 47 note (1), 77, 162»
App. XII p. 325.
RANAVALONA II ou RANAVALOMANJAKA, souveraine de
l’Imerina, son règne p. 71-135, 159, 160 et note (2),
199 note (4), App. XII p. 323, XIV p. 330, XVII
p. 331.
RanaAvALONA III, souveraine de l’Imerina, son règne,
p. 159 — 298, App. XX VIII p. 351.
Rance (LA), navire français, p. 221.
Rancuor (A.), collaborateur de M. Le Myre de Vilers,
puis Résident, p. 184 note (2), 219, 220 notes (2 et 3),
233 note (3), 242 note (1), 249 note (2), App. XXIX
352, XXXIII 360, XXXV 361.
RANGILOBÉ, fonctionnaire merina, p. 39 note (2).
RancirA, fille de Ratavanandriana, p. 159 note (1).
RAPHAEL, gouverneur merina, p. 257, 258.
Rarivo, maître d’école protestant, p. 107 note (2).
TABLE ALPHABÉTIQUE
RaAsaLIMA, fille du roi du Menabé, p. 15 note (1), 72
notule (c).
RASIMIMAMANA, docteur en médecine, p. 192.
RASANDRANORO, sœur de Ranavalona III, p. 111
notule (a), 296.
RAsANJY, officier, puis fonctionnaire malgache, p. 192
note (6), 278, 285 note (1), 291, 295, 29%,
App. XXXV p. 364.
RasaTa, petit-neveu de Radama I€r, p. 57 et note (2)
71 notule (a), 72 note (2) et notule (c), 73 note (2),
74 note (2), 113.
Rasoamanarivo (VicroirE), belle-fille du Premier
Ministre, p. 103 note (4), 104 notes (2 et 3), 181
note (1), 183.
RAsoAMIEJA — MARIE, maîtresse de Radama II, p. 8
et note (3), 19 note (1).
RASOANALINA, épouse de Raïinilaiarivony, dame de la
Cour, p. 72 notule (c).
RASOANANAHARY, nièce de Radama Ier, dame de la
Cour, p. 72 notule (c).
RASOANDRAZANA, favorite de Radama II, p. 21 note (2).
RAsoANIVO, dame de la Cour p. 72 notule (c).
RASOARAHONA, meurtrier de Radama II, p. 25.
Rasoaray, sœur de Raïinilaiarivony, dame de la Cour,
p. 52 note (3), 72 notule (c), 121, 193 note (2).
RASOAVEROMANANA, sœur de Ratahiry, p. 29, 52, 68,
72 notule (c), 133.
RASOHERINA ou RASOHERINAMANJAKA, Reine d’Imerina
p. 21 note (1), 26, 27, son règne, 40 — 135, 159
note (2), 166, App. II 301, VI p. 305, XI p. 314,
X p. 319, XI p. 321, XIII p. 325, XVI p. 331.
RATAHIRY (PRINCE), petit-neveu et fils adoptif de la
reine Rabodo, p. 12, 29, 52, 53 note (1), 66 note (1),
133:
RATAIZAMBAHOAKA, rebelle merina, p. 271.
RATAVANANDRIANA, cousine d’Andrianampoinimerina,
p. 72 note (2), 159 et note (1).
RATELIFERA, petit-fils de Rainilaïarivony, p. 211,
App. XXXVII p. 375 et note (1).
RATIATANINDRAZANA—RAINANDRIAMAMPANDRY, p. 280
note (1).
RarriMo, mari de Razafindrahety, p. 159.
RATSIMAMANGA, neveu de Radama II, p. 29, 280.
RaTsImMANDISA (RAINISOA), traducteur, p. 130 note (2).
RaTsIMANDRESY, fils de p. 209
note (4), 211.
RATSIMANOHATRA, XIIIe hon., p. 192 note (6).
RATSIMATAHODRIAKA, fils de Rainilaïarivony, p. 181
note (1).
RarsimIHARA, XIVe hon, p. 57 note (1).
Rainilaiarivony,
TABLE ALPHABÉTIQUE
RAVAHATRA, ministre de la Justice, plénipotentiaire
malgache, App. IX 315, 319.
RAVALITERA, (ANDRÉ), interprète de Rainilaiarivony
App. XXXVII p. 375 et note (1).
RAvaLoMaANANA XVe hon., p. 71 notule (a).
RAv4OZOKINA, cousine de Radama Ie", dame de la Cour,
p. 72 notule (c).
RAVEHENO, nièce de Ranavalona II, dame de la Cour,
p. 72 notule (c).
RAvELONANOSY, rebelle merina, p. 280 note (2).
RavoanTay, nièce de Ranavalona II, dame de la Cour,
p. 72 notule (c), 112 note (2).
Ravololona célèbre talisman, p. 78 note (2).
RAVONINAHITRINIARIVO, ministre de Radama II, p. 2
note (2), 71 notule (a), 95 note (2), 100, 165, 181, 185,
192 note (6), 193, 194 note (2) 199 note (1), App.
XVIII p. 333.
RAVONINAHITRINIONY, fonctionnaire merina, p. 39
note (2), 85, 255 note (3).
Razary — RAZAFINDRAHETY, p. 159, 193.
RAZAFIMANANTSO4, oncle de Ranavalona III, p. 280
note (2).
RAzAFIMANDIMBY, meurtrier de Radama Il, p.26note(3).
RAZAFINANDRIAMANITRA, nièce de Ranavalona III,
p. 296
RAZAFINDRAHETY, devenue Reine sous le nom de
RanavaLONA IIT, p. 110, 111 notule (a), 159 note(3),
160.
RAZAFINTSALAMA, gouverneur de Fiherenana, p. 204,
205.
Razaka, esclave de Raïinilaiarivony, App. XXXVII
p. 375 note (1).
RAzAKARATRIMO, sœur de Ramoma, p. 72 notule (b).
RazaAmMAHERY (GABRIEL), beau-frère de Ratelifera,
App. XXX VIII p. 375 et note (1).
RazamomaA, veuve de Radama Ier, dame de la Cour,
p. 72 notule (c), App. XII 324.
RAzANAKOMBANA, XVE hon., chef militaire merina,
p- 246, 280 note (2), App. XXXV p. 364.
RazANAKOMBARIA, ministre de Ranavalona III, p. 181
note (2).
RÉALLON (LÉON), gouverneur général des Colonies,
p. 97.
RÉGNoN (R. P.), aut. cit. p. 14 note (3), 27 note (2),
42 note (2), App. I 300.
RÉMACLE (FRÈRE), catholique, p. 34, 67.
Resaka, périodique catholique, App. XXI p. 340.
ReynauDp (D' GusTAvE), médecin français, p. 261 et
note (1).
REYNES (COMMANDANT), officier français, p. 293.
415
Ruopes (sir Ceci), App. XXXVIII-XXXIX p. 384.
R1B0T (ALEXANDRE), homme politique français, p. 208
notule (a), 210 note (2), App. XXIX p. 354.
RicHArDsoON (Rev. J.), missionnaire protestant aut. cit.
p. 162 note (1).
RicHeLteu (puc DE), p. 139 note (1).
RICHEMONT (BARON DE), gouverneur de la Cte de Mada-
gascar, p. 6 note (2), 37 note (6), 44 note (4).
ROBINSON, consul des Etats-Unis, p. 98 et note (1),
100 note (2), App. XVIII 334.
RoBLetr (R. P. DÉsiRÉ), missionnaire catholique,
p. 130 note (1), 248 note (2), App. XXI 339, XXXIV
p. 361.
Rocar», chef d’escadron, p. 189.
Rocu, chirurgien anglais, p. 6 note (1).
RoOCHEBLAVE (REV) pasteur protestant
App. XXXVII p. 379.
RODRIGUE (ILE), p. 138.
RomMaIN-DESFOSSÉS (CONTRE-AMIRAL), p. 146.
Rosaas, pasteur protestant norvégien, p. 269.
Roux (SYLVAIN), agent commercial, p. 137, 141.
Rova, enceinte des palais royaux à Tananarive, p. 1, 77,
78 et note (2) 80, 110, 120.
RozeT, homme politique français, App. XXIX p. 535.
RusSEL (COMTE), ministre anglais, p. 153.
S
SABoTsy, village du Betsileo, p. 106 note (2).
SABOTSY, grand marché du Nord de l’Imerina, p. 246.
SAFY AMBALA, reine sakalava, p. 156.
SAIDY (VICOMTE DE), homme politique français,
App. XXIII p. 341.
SAILLENS, missionnaire protestant, aut,. cit. App. XXIITI
p. 344.
SAINT-JosEPH (MISSION CATHOLIQUE DE), p. 5.
SAINT-JOSEPH DE CLUNY (SŒURS DE), p. 33 et note (5),
36, 53 note (2), 68, 104, 218 note (4), App. XXI
p. 339.
Sainte-Marie (ile de), p. 136.
SAINT-ROUNNE, homme politique français, App. XXIII
p. 348.
Sakaizambohitra, Amis des villages, p. 93 et note (3),
94, 95, App. XVII p. 331.
Sakaizanandriana, dames de la Cour, p. 72 notule (c).
SALEM, ville des Etats-Unis, port sur l’Atlantique, p. 98.
SALISBURY (LORD), ministre des Affaires étrangères de
Grande-Bretagne, p. 206 note (3), App. XXXVI
p. 368.
Sampy, talismans, p. 27 note (3), 46 notes (3 et 7),
51 note (3), 59, 65, 76, 78 note (2),122,123 note(2),
130, 266.
SAPIN (CAPORAL), militaire français, p. 240,
d’Alger,
416
SATHONAY, camp militaire près de Lyon (France),
p. 223.
SAUNE (MONSEIGNEUR DE), évêque catholique, p. 67.
SEAGULL, vaisseau anglais, App. XVIII p. 334.
SEecur (MONSEIGNEUR DE), prélat français, aut. cit.,
p. 209 et note (2).
SEYCHELLES (ILES), p. 138.
SHAMROCK (LE), navire français, p. 230 note (1).
SHAwW, missionnaire anglais, p. 109 et note (2),
App. XXII p. 344.
SHERVINGTON, militaire anglais, p. 175, 190 note (4),
211 note (1), 221 et note (3), 230, 286 note (2),
App. XXXI p. 358.
SIBREE (REV. JAMES), missionnaire protestant, aut. cit.,
p. 26 note (3), 65 note (2), 66 et note (2), 76 note (2),
82 note (1), 123 et note (2), 125 note (2), App. XI
p.323, X XIII p. 344.
SIEGFRIED (JULES),
App. XXII p. 345.
SILANGUE, créole de l’île de la Réunion, assassiné en
1893, p. 213 et note (2), App. XXIX p. 352.
SIMON (JuLEs), homme d’Etat français, p. 233 note (3).
SmirH, exploitant de concession aurifère, App.
XXX VII p. 381.
SOANIERANA, demeure royale, p. 21.
SOANIERANA, cartoucherie, p. 214.
homme politique français,
SOAVINANDRIANA, hôpital aux environs de Tananarive,
p. 286.
SORNAY (M. DE), Mauricien, p. 225 note (1).
SouLaA (FRÈRE), astronome, App. XXXIV p. 360.
SOUMAGNE, vice-consul de France, et Mme, p. 5, 13
note (1), 35.
Standard, périodique anglais, p. 250 note (1).
STANDING (REV. HERBERT F.), missionnaire protestant,
aut. cit., p. 160 note (1), 2900 note (1).
STELLA, navire anglais, p. 109 note (2).
STREET (Rev. Louis), missionnaire américain protes-
tant, p. 87 note (2), 127 et note (1).
SUBERBIE (LÉON), exploitant aurifère, p. 213 note (2),
App. XXX VII p. 381.
SUBERBIEVILLE, localité près de Maevatanana, p. 221,
235, 237 note (1), 241 et note (2).
at
Taccxi, ancien missionnaire anglais, p. 100 note (2),
App. XVIII p. 337.
HALXEN (RP. A),
note (4), p. 34.
tanghin, poison servant aux ordalies, p. 3, 30, 40, 60
note (2), 122 et note (1), App. XVII 332.
TanrBaY, région du Nord-Est de Madagascar, p. 141.
TantmanDry, localité de la côte orientale de Mada-
gascar, p. 55.
missionnaire catholique, p. 14
TABLE ALPHABÉTIQUE
TAPPENBECK, consul d'Allemagne à Tamatave, p. 207
note (4).
tazo — la fièvre paludéenne.
Teny soa, recueil bi-mensuel protestant, p. 68 note (1),
72 note (1), 80 note (2), 128, App. XIV 329.
THIELMANN (BARON DE), ministre allemand des
Affaires étrangères, App. XVIII p. 337.
THouMAzOU, sous-intendant militaire, p. 223.
TILTON, citoyen américain, App. XVIII p. 336.
Times (The), journal anglais, p. 107 note (5), p. 183
note (3).
TorrA, roi du Menabé, p. 85.
toky, marque de déférence, p. 76, App. XIT 326.
ToMPOMANANA, roi du Fiherenana, p. 199, 203, 205.
tompomenakely, seigneurs féodaux, p. 94, 95, 284.
Torcy (pE), officier français, p. 222 et note (3), 223.
TouELe (LE), boutre français, p. 156.
TovonKERry, roi du Menabé, p. 82 notule (à).
Toy (REv.), missionnaire protestant, 18 note (1), 33.
Trano vato, demeure royale, Maison de pierre, p. 16
et notes (2 et 4), 18, 35 note (1).
Trano vola, un des palais du Rova, p. 25.
TRICAULT (commandant de la), station navale, p. 51.
TSARAFATRANA, fort près de Tamatave, p. 109, 224.
Tsaramiera, dames de compagnie de Radama Il,
App. XI p. 324.
TSARASAOTRA, village sur l’Ikopa, p. 223 note (1),
237 et note (2), 240, 255.
tsena, marchés publics, p. 78 note (2).
TsrALANA, chef des Antankarana, p. 172 note (2), 173
note (1).
TSsIAMBAZAHA, personnage malgache du temps
d’Andrianampoinimerina, App. XXII p. 341.
TsraATosiKA, fort près de Mananjary, p. 74 note (1), 106,
107 note (4).
TsiMAHANDRY, village de l’Imerina, p. 246, 247.
Tsimando, messagers et garde d’honneur des souve-
rains malgaches, 14, 115 notule (a).
TSIMATAHOMASOMENA, autre nom des MENAMA50,
p. 17 note (1).
TsIMIANDRO, roi de Passandava, p. 146.
TsiMrARO, roi de l’Ankara du Nord, p. 146, 173 note(1).
TsiMIHARO, roi sakalava, p. 156.
TSsINAINONDRY, village de l’Imerina, p. 244.
TsIRIBIHINA, fleuve de la côte occidentale, p. 85.
TsouMEKA, reine de Nossi-Bé et de Nossi-Cumba,
p. 145.
Tsy roa manjaka, talisman royal, App. X p. 319.
TABLE ALPHABÉTIQUE
V.et-W
VALBON (AMIRAL), homme politique français,
App. XXXVIII-XXXIX p. 394.
Vaovao, journal officiel en malgache, p. 284 note (1).
Vassé (J.), intendant de Raiïnilaiarivony, aut. cit.,
p. 264 note (2), 266 note (1), App. XXX VII p. 376.
Vatomasina, pierre sacrée de Mahamasina, p. 19.
Vazaha, les Blancs, les Etrangers, p. 17 note (2), 52
note (1), 77 note (2), 204 note (2).
Vicroria, REINE D’ANGLETERRE, p. 6, 7, 11 note (1),
100 note (5), App. IX p. 314.
VIGNÉ, homme politique français, App. XXIX p. 354.
VILLARS (CAPITAINE DE), aut. cit., p. 179 note (1).
VizLÈLE (R. P. JosEPH DE), missionnaire français,
P920%
vody hena, droit d’abattage du bétail, p. 120.
VoGué (vicomte MELCHIOR DE), homme politique
français, App. XXIX p. 354.
Vonémar, port de la côte Nord-Est, p. 44 note (4),
172 et note (2).
VonizowGco, Nord de l’Imerina p. 43 note (2).
VoyroN (GÉNÉRAL), officier français, p. 223, 236, 241
note (2), 243, 244, 249, 263, 267, 275, App. XXX
p. 357, XXXIII p. 360.
DÉPÔT LÉGAL
417
WADDINGTON, ambassadeur de France à Londres,
p.206 note (3).
WaLEwski (COMTE), ministre français, p. 147, 148 et
note (1) 149, 150.
WEBBER (R. P.), missionnaire français p. 5, 15 note
(2)%35:
WizarD, brick anglais, p. 143.
WIiLKINSON (THomas), journaliste protestant anglais,
p. 32, 195 note (4).
WizzoucuBY, (DicBy), ancien colonel anglais, p. 109,
176, 189, 190 et notes (1 et 5).
Winchester Company, fabrique américaine d’armes,
App. XVIII p. 337.
Y
Yon (FRÈRE), catholique p. 68 note (5).
Z
Zanakandriamasinavalona, princes merina, App. XII
p. 326.
Zanatompo, princes merina, App. XII p. 326.
ZANGUEBAR, région d’Afrique orientale, p. 206 et
note (3).
: 1® trimestre, Mars 1957
IMPRIMERIE OFFICIELLE. — TANANARIVE [463-57]
CET OUVRAGE A ÉTÉ ACHEVÉ
D'IMPRIMER SUR LES PRESSES
DE L'IMPRIMERIE OFFICIELLE
DE MADAGASCAR A TANANARIVE
LE ler MARS 1957
MADAGASCAR
L'Histoire physique, naturelle et politique de Madagascar, que publient
MM. Alfred et Guillaume Grandidier, comprendra environ 60 volumes É
grand in-4° raisin :
Histoire de la Géographie et Géographie mathématique, 1 vol. avec fac-similés de cartes
anciennes, par M. A. Grandidier.
Géographie physique, 1 vol. avec cartes et planches.
Météorologie et Magnétisme, 2 vol., avec cartes et figures, par les R. R. P. P. E. Colin et
Ch. Poisson.
Ethnographie, 4 vol. avec cartes et planches, par MM. A. et G. Grandidier.
Anthropologie, 1 vol. avec planches et tableaux.
Linguistique, 1 volume.
Histoire politique et coloniale, 4 vol., par MM. G. Grandidier, H. Deschamps, R. Decary.
Histoire naturelle des Mammifères, 7 vol. (3 de texte et 4 de planches), par MM. Alph. Milne
Edwards, A. Grandidier, H. Filhol et Guillaume Grandidier.
Histoire naturelle des Oiseaux, 4 vol. (1 de texte et 3 de planches), par MM. Alph. Milne
Edwards et A. Grandidier, et Complément (1937), par L. Lavauden, 1 vol. texte et planches.
Histoire naturelle des Poissons, 1 vol. avec planches, par M. le Dr Sauvage.
Histoire naturelle des Reptiles et Batraciens, 2 vol. ( 1 de texte et 1 de planches) : Crocodiles
et Tortues, par MM. Vaillant et G. Grandidier ; Lézards, Serpents et Batraciens.
Histoire naturelle des Crustacés, 1 vol. avec planches.
Histoire naturelle des Insectes, par MM. Alluaud, Forel, Kunckel d’Herculais, Mabille, de
Saussure, etc., 13 vol. avec planches.
Histoire naturelle des Mollusques terrestres et fluviatiles, 1 vol. avec planches.
Hisioire naturelle des Vers, 1 vol. avec planches.
Histoire naturelle des Plantes, 11 vol. avec planches, par MM. H. Baïllon et E. Drake del
Castillo.
Histoire naturelle des Mousses, 2 vol. avec planches, par MM. F. Renauld et J. Cardot.
Géologie, 1 vol. avec planches et cartes.
Paléontologie, 3 vol. avec planches.
Minéralogie, 1 vol. avec planches et cartes.
Cette collection n’est tirée qu’à un petit nombre d’exemplaires, allant de
150 à 1.000 suivant les volumes.
Ont paru les parties suivantes, comprenant 1.902 planches ou cartes hors texte :
Histoire de la Géographie et Géographie mathéma-
tique : 1 vol. avec 67 pl. Complet.
Météorologie et Magnétisme : 2 vol. avec 2 pl. et
2 cartes. Complet.
Ethnographie : 4 vol. avec 39 planches et 4 cartes.
Complet.
Histoire politique et coloniale : (de la découverte
de l'ile à la fin du règne de Ranavalona Ill) :
2 vol. avec cartes.
Mammifères : Texte, t. Ier, et atlas, t. Ier (123 pl.) ;
t. IL (161 pl.) ; t. IL, 1er fase. (20 pl.).
Oiseaux : Texte, 1 vol., et atlas, 3 vol. (400 pl.).
Complément : 1 vol. (texte et 12 pl). Complet.
Poissons t 1 vol. avec 63 planches, Complet.
Reptiles : Crocodiles et Tortues, 1 fasc. texte avec
28 planches.
Lépidoptères diurnes : 1 vol avec 63 pl. Complet.
Coléoptères : Catalogue, 1 vol.
— Atlas, 2 fase. (54 pl.).
Formicides + 1 vol. avec 7 planches. Complet.
Hyménoptères : 1 vol. texte, avec 1 fascicule de
27 planches.
Orthoptères : 1'€ partie, texte et 10 planches.
Myriapodes : Texte et atlas (15 pl.).
Mollusques + Atlas, 1°7 fasc. (27 pl.).
Plantes : Texte, 1° fasc, ; et atlas, t. Ier (152 pl.) ;
t. 11 (148 pl.) ; t. INT (169 pl.) ; t. IV, 1re, 26 et
3° parties (107 pl.).
Mousses : Texte, 1 vol. et atlas (187 pl.). Complet.
1956
IMPRIMERIE OFFICIELLE. — TANANARIVE
”
<
#
#
à
4
G
(he
nur
7. 7, TA |
TT E GX
-IBRARIES SMITHSONIAN
‘in AS NS
SMITH
NVINC
SMITH
INSTITUTION NOIINLILSNI
NOILNLILSNI
n n
Lu Lu
œ æ
< <
œ œ
a . am
= 5
NOILNLILSNI NVINOSHLINWS SA AVHETIMUUBRARIES
Fe Z Le
= = 5
pe)
>. = >
n
3 Z o
NOIINLILSNI
(22) FA an
= < =
= Z =
Z 5 Z
, > 3 … 2
NOIINLILSNI NVINOSHIINS S3I1YVuUg [A
= LS an
ra 5 tu PA
4 Ses = 3
= < :
Œ œ CE
= 2
o = ©
PA SSL) Z
DMERARIES SMITHSONIANCINSTITUTION . NOILNLILSNI
O , == O
_ V, œ —
5 y, 2 5
+ L L/* =
E PU 2 F
on *? : m n
z 7) =
JOILNLILSNI NVINOSHLINS, S31#VH 811 LIBRARIES
£ £ pt:
FA — Z €
= 2, E NS
= > = MS
Z > Z à
IBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLILSNI
L z 2
æ = œ
< 1] <
F = =
4 ce] =
— À"
JOILNLILSNI NYINOSHLIWNS S3IYVY811 LIBRARIES
(F3 Z SE
m 2 œ
2 pe]
LU - :
m pa =
a - C
IBRARIES. SMITHSONIAN NOIINLILSNI
an = on
= < £
= Zz .
Z - Z
> = >
4 z
D LIBRARIES
FA à
8 ui &
: z =
<
= ce =
o È ©
Z Se =
IBRARI ES, SMITHSONIAN INSTITUTION = NOILNLILSNI
© D = ©
= œ =
£ e =
+ > =
5 + - 5
Z o Z
OILNLILSNI = NVINOSHLINS, S31HVH811 LIBRARIES
; < Es =D
Z = Z
à S a
PE re] ee
, $ E Z , =
n = A
-IBRARIES SMITHSONIAN
SOIR. Ll.
LINSTITUTION
770 NG>
ES
S
Lu
TS,
s
]
IN SPC MR ENS ne AAC PONTS (NE 1] >
Z n re Zz n Zz 4
_ NVINOSHLINS S3 1YvVYg IE BRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION
Z 4 Z 2 Z
ü Eu un ui 7]
= œ ==. œ =.
. œŒ = œ =
a - =.
Oo = e) Lt 5
2 m z zr 2
SMITHSONIAN INSTITUTION NOILNLILSNI NYINOSHLINS S31YvVug I"
3 E z LE UNS
2 .o O ma NC (e}
D 25 5 7 5
= - > Sn À ?
= % po) _ D _
à _ = AE =
== _ [29] . Æ
NYVINOSHIINS S31HVH4171 LIBRARIES SMITHSONIAN
Z 2 Z K 2 Z
5 - ‘2 NN © =:
8 a. 8 & 5 8
n an [a] Ÿ © an 172]
Æ OX BE KR [e] =
LE z = R Z E
ñ 2 à nie FA
gSMITHSONIAN _INSTITUTION NOILNLILSNI NVINOSHLINS
2 3 SE 2]
NA ee NS =
LA à £ 1 À :
LL = L =
= 44 = = NS
am 4, _— m _ & se]
F 2 = 2 2
TNVINOSHLINS S314VY8911 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION
te = C = ï =;
: = = = :
5 5
> res > = 4 >
= E 2 F te
; Z x Z 7
SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLIILSNI NVINOSHIINS S314VYaIA
a CES (27) 2 2] ;
= < Es < £
— Z = Z _.
ZT le) NN 3e © E
2] a NC o 6 un
O T R'ÈN © SE O
= = NKQ =, E =
: noue 2 -
_ NVINOSHLINS" S31BV#411_LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION
Z Zz ap Z
a ui ui /
2: = 5 7
— à = 5 Æ 3
CRUE 2 A ë
SSMIFRSONIAN CINS TITUTION NOILNLILSNI NVYINOSHLINS S314vVug17
C Zz F Zz
2 w © w Oo
=) 2 = 7 E
ES A = Die =
es = Ga =
SL m a m D
= (2) = a) =
NVINOSHLINS S31#VY#411 LIBRARIES SMITHSONIAN
Fe [2] Z 1: [22] Z
1 ES nes K NS = =
6 TL. 6 Ÿ > + ë
[22] [22] n À s (‘4 [22]
Æ OX ai KR O ne
E Z Æ Ÿ Zz =
É = MEN Ne
: n À
SMITHSONIAN _ INSTITUTION NOILNILILSNI NVINOSHILINS S314vu4g11
9 = a = à (0
_ To = on Lu
œ. 2% de œ = œ
PA = < 2 <
s 4 > à = 5
Œ S = o re
ci æ Z Æ
NVINOSHLINS S31#V49171 LIBRARIES SMITHSONIAN
Ii Me = F = ä =
œ ; = œo — œ
7 NN = 2 = MEL
ee KW = È E =
= NN © = = :
y MITHSONIAN INSTITUTION NOILNLILSNI NVINOSHLIWS, S3 1Yvu4g171
= NS Z Z £ D
= = 3 Z = LD,
=
[e] TI HN © = e) SE
= : K 2 = Z |
= 2. 0 NE 3 È ,
= NVINOSHLINS S3 1#vVHg A BRARI ES. SMITHSONIAN_INSTITUTIO
AMIENS LI. OR DEN ES ps. AE ES
Ge) 2/7 77
G
NO
4
S314VY44171 LIBRAR
VS Ÿ
SAT
KR
1_ NVINOSHLINS
S SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINIILSNI
NS € 7
NOILNLILSNI- NVINOSHLINS
SMITHSONIAN
NVIN(
NKRNN > ZT 7
SE
N >
S31NVY8IT LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION
2
NVINC
NVYINC
SMITF
LIBRARIES SMITH
LIBRARIES SMITI
NOIINLILSNI
NOILNIILSNI
NOIINLILSNI
NVINOSHLINS
S 4
NS
S314vVug11 LIBRARIES INSTITUTION NOIINLIL
S3IUYVUgIT LIBRARIES SMITH
INSTITUTION NOIINLILSNI
INSTITUTION. NOIINLIISNI
INSTITUTION
INSTITUTION
INSTITUTION
NVINOSHLINS S314VH411 LIBRARIES NOIINLILSNI NVINOSHLINS S31Y4V4811 LIBRAR.
SMITHSONIAN _INSTITUTION NOIINLII
NVINOSHLINS S31U4V48171 LIBRARIES
NVINOSHLINS S31YVH@17
NVINOSHLINS" S31UVUgI7
SMITHSONIAN
SMITHSONIAN
SMITHSONIAN
SMITHSONIAN
NVINOSHLINS
NN
SMITHSONIAN
S SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINIIISNI NVINOSHLINS S314VU@17
n = an = RUE n > a 2 a
LE Z SE z AE z “2 #
CORRE = EN - = here =
6 PZ — œ = SH [a en [a 2 / =
LŒ - KW : = LL =
D 47 = m = ® oo 3 m GA = =
pr *: > F E Ne Z mn di Z S
| NVINOSHIINS S313VY811 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLIISNI NVINOSHLINS S314V4911 LIBRAR
TS = Z Gi Z EAU Z -
S É S SO y à © œ = =
2 = 2 É Le 2 Ë 2 = 2
> + > = > = > F >
7 = pe) = FA 7 = pe) = 2
— 7) = on > À AA — n FAX = es
D = D Z a Z Da di VUE o
)SMITHSONIAN INSTITUTION NOILNLILSNI _ NVINOSHLINS, S3 1#vVHg17 Mo B RAR ES SMS ONIANONINSITONIONPNOER
= au. Z Z SRE j eh £ <) Z
= _ K = = Z \ =
= = Na = = É = = 5 NS :
on D NN w 4 D on n CA nm NN a
NE Ë 2 £ . = AN ©
= = D S = | = =? = = = NK DS
= Eh = 5 = 5 = =
NVINOSHLINS S31UVH81T LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLILSNI_ NVINOSHLINS S31HVH8IT LIBRAR
Z un = Ce] = @] = @] =
. ui 5 us 7 u a UN Ë ë
= œ = œ =. œ = KR œ =
NE = - ÊE < à NN = =
3 SN A = A = À = SN m 2
X mn a = mn N m
Zz $ er) Z Dr) 2 Z — Z
> SMITHSONIAN INSTITUTION NOILNLILSNI NVINOSHIINS S31yvyg11 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOILNLI
Z (ES Z F Z (à CA =
= -œ © = 16 = © “ Ô
= 7 = ss F po) [ont D EE
E$ 3 E 2 = 2 = = =
5 D > D = Ë = o = D
n , (22) on
2 2 D ae 5 : 5
I NVINOSHLINS. SA1HVH 411 LIBRARIES, SMITHSONIAN INSTITUTION,, NOLPAEUSNIES @°311UVUEIT LIBRA
2: Z 4 Se
= = re CNE AE < = = <
°Z = C2 NS = Z N NS = Z = = NW
O 25, O KW TZ O : A L'Re © 2e à Oo NKY
2 8 2 KN 56 8 RQ © 2 8 ? 2 KK
E Z E NS NA = Z E z E AN
5 hit IN ho : re
_ on À
> SMITHSONIAN _INSTITUTION NOILNLILSNI_ NVINOSHLINS SA1HVH 417 «> MITHSONIAN _INSTITUTION NOIINLI
Lee Hi ul 2 AE é a A L
&. L% 5 = œ En D a pr U ESA LE 1 =
LA à £ = < = DA = <
Ce YZ, = Œ = œ = œ C2 = É
ne = = te © | Chi 5
—!
| _NYINOSHLINS _S314VY9171 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLILSNI NVINOSHLINS S31YVU911 LIBRAR
EE = ne + PRE & se & £
œ ke _ [ss] _— œ = (ee) à = œ
7 à 5 2 E 2 = 2 NV 5 2
7 NS E = = > = 2 NS = =
sl NS E si F 2 = APRES a
m D. A m 2 m 2 HUMAN REZ m
— n == on = =
>, SMITHSONIAN_INSTITUTION NOILNLILSNI NVINOSHLINS S31YVY811 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOIINLIL
2 ANT (2] 2 un ) FAUNE [22] TS un
£ < = < Es 2 ns = < =
— Z Ke = F2 — LL, Z = Z K —
Æ F, À
Z E NN = Ë PA EN RE = NN =.
> oé EMA = 5 SES ANS = NS.
Z . n EE > n Z 3) EN 2 n ie >
PA LINS S31HVH@11 LIBRARIES SMITHSONIAN INSTITUTION NOILNLILSNI_ NVINOSHLINS S3IHVHBIT LIBRAR
j Lu ANT. Z D o era > D a D ture Fe Re He LR Z at
SMITHSONIAN INSTITUTION LIBRARIES
Mi
070 4700
see
3 9088
TE LEA IE) !# AR Her Pere En i n .
CP Rp De FR sa
‘ #
‘ e u 1
DOCUTR "À tgh27 % 4 Le
RE DAC PREUERN ; 1
LS rt e mr ‘ s
“+ a RECENT
! v HU Ô
ne i ESRI ci d
ra LÉHAMC A LUPES ;
à (LR i i RER
CORRE ù PRISE HRNRIRS FANS \
SR A ANT ot Le LR :
CON if
RARES re ; ft
HA à
x OMC y à + à
ï j : 1
Do AMEN CT TS . ÿ
LOC AU ES REN Rte is : 4 À
ARE ï La: