Skip to main content

Full text of "The ingenious gentleman Don Quixote of La Mancha"

See other formats


DON     QUIXOTE 

VOL.  I. 


TH  E 
INGENIOUS    GENTLEMAN 

DON   QUIXOTE 

OF    LA     MA  NCHA 


B  Y 


MIGUEL  DE  CERVANTES    SAAVEDRA. 


With   Introduction  and  Notes. 

B  Y 

JOHN     ORMSBY, 
Translator  oflhe  Poem  of  the  Cid" 


IN    FOUR   VOLS._  I. 

LONDON, 

SMITH,  ELDER  &  C9  15, WATERLOO  PLACE 
1885. 


CONTENTS 

OF 

THE     FIBST     VOLUME. 


INTRODUCTION  : 

PREFATORY 1 

CERVANTES .  13 

'DoN  QUIXOTE' 51 

PART  I. 

THE  AUTHOR'S  PREFACE 81 

COMMENDATORY  VERSES 98 

CHAPTER   I. 

WHICH   TREATS   OF   THE    CHARACTER  AND  PURSUITS    OF   THE    FAMOUS 

GENTLEMAN    DON    QUIXOTE    OF   LA    MANCHA  .  ...    105 

CHAPTER   II. 

WHICH    TREATS  OF  THE  FIRST  SALLY    THE    INGENIOUS    DON  QUIXOTE 

MADE    FROM   HOME 114 

CHAPTER   III. 
WHEREIN  is  RELATED   THE  DROLL  WAY  IN  WHICH  DON   QUIXOTE 

HAD    HIMSELF    DUBBED    A   KNIGHT  .    124 


vy.v  OF 
.  \v\\.\\  iv. 

PACK 

B    KNIiiHT    \\1IKN     Hi:     U.KT    THF.     INN         .     1  '.\\ 


OF     on:      KXKillT'S      MISHAP     IS     COX- 

.......          .         .         .     .  145 

CHAPTEE    VI. 

Mi    IMl'oKTANT    SCRUTINY    WHICH    TI1K   CURATE 
IN    THE     LIBRARY    OF    OUIi    IN(iK\I()rs 

..........  152 

CHA1TKR    VII. 

i  !.V     OK    UUU     WOI.'THY     KXK1IIT     I  >ON     ^L'lXOTE 
I    \     M\N«   HA      ..........     1I5S 

OHAPTEB   VIII. 

.'.  JIK'H    THK    VALIANT     J)(»X    (^TIXOTE    HAD 

\NI>      r\J)i;KAMT-()F      ADVKNTrUi;      el.'     THU 

WIM'  PH     OTHBB   OCCURRENCES    \\oi;THY   To   J5K   FITLY 

"  ...........    170 

CHAPTEB   IX. 

\M»     l-INJSI|];i)     Tin  J'.  \TTI.K 

BlBOATAM     \ND    Tin;    \AI.I\NT   MAN- 
.......  .    .  iss 

CHAPTEB    X. 

DOM  Quixi 

l'\N/\  ......     I'.),) 

\I. 

K)ATHERD8  .    '20-\ 


THE  FIRST   VOLUME.  vii 


CHAPTER  XII. 

PAOK 
()F    WHAT    A   GOATHERD    RELATED    TO    THOSE    WITH    DON    QUIXOTE    .    214 


CHAPTER   XIII. 

IN    WHICH    IS    ENDED    THE   STORY   OF    THE    SHEPHERDESS     MARCELA. 
WITH    OTHER    INCIDENTS     ........ 

CHAPTER   XIV. 

\YHKKEIN  ARE  INSERTED   THE   DESPAIRING  VERSES   OF   THE   DEAD 
SHEPHERD,  TOGETHER    WITH    OTHER    INCIDENTS    NOT   LOOKED 

FOU  


CHAPTER   XV. 


IN    WHICH    IS    RELATED    THE     UNFORTUNATE    ADVENTURE    THAT 

QUIXOTE    FELL    IN    WITH    WHEN     HE    FELL     OUT     WITH     CERTAIN 
HEARTLESS    YANGUESANS '249 

CHAPTER   XVI. 

OF     WHAT    HAPPENED    TO    THE     INGENIOUS    GENTLEMAN    IN    THE     INN 

WHICH    HE    TOOK   TO    BE    A    CASTLE 2()ft" 

CHAPTER   XVII. 

IN     WHICH     ARE    CONTAINED    THE     INNUMERABLE     TROUBLES     WHICH 
THE     BRAVE      DON     QUIXOTE      AND    HIS     GOOD     SQUIRE     &ANCHO 

PANZA    ENDURED   IN   THE    INN,    WHICH   TO    HIS    MISFORTUNE 
HE  TOOK  TO  BE  A  CASTLE        


CHAPTER   XVIII. 

IN  WHICH  IS  RELATED  THE  DISCOURSE  SANCHO  PANZA  HELD  WITH 
HIS  MASTER,  DON  QUIXOTE,  TOGETHER  WITH  OTHER  ADVEN- 
TURES WORTH  RELATING 


/'///:    FIRST   VOLUME. 


CHAPTEB    XIX. 

WHICH    SANCHO    IIKLD    WITH     HIS 
:    TIII-:  ADVENTI  :I;E    THAT    HEFELL    HIM  WITH  A 

IKK    WITH    OTHKK   NOTABLE    OCCURRENCES      .    25)8 

(•HAITKI!    XX. 

LMPLED    \\D    UNHEARD-OF   ADVENTURE    WHICH  WAS 
\.  HI  ;MK    VALIANT    DON    QUIXOTE    OF    LA    MANCHA 

:l.     Tll\\     ANY    FA  KU    ACHIEVED    BY    ANY    FAMOUS 

\    iii).  WOULD     ........  310 

CHAPTEB    XXL 

\\IIIt  II     Tl.T.  VTS     <>K     THE     EXALTED      ADVENTURE     AND     RICH      PRI/.E 

M  \Mi:i;iNn's    HI:LMET,    TOUETMEU     WITH    OTHER    THIN«;S 

[NVINCIBLE    KNIGHT          .  .  .      .    8'2(.) 

CHAPTEB   XXII. 

DOM      (JJ'IXDTE      (ONFKI;UED     ON     SEVEUAL     UN- 
110    AtiAlNsT    THKI1!    WILL    WERE    BEIXG    CARRIED 
•Will  l:i      -IJIl-.V     HAD    NO    WISH    To    (iO H-K) 

CHAPTEB    XXLII. 

B     IN    THE     SlEIIKA     MolIENA,    WHICH 
.-[l      ADVKNTL-KES     RELATED      IN      THIS 

30'2 

CHAI'Tl-.K    XXIV. 

THE     ADVENTURE     OF     THE     SlERHA     Mo- 


MAP. 
.  v    MANCII  \      .          .          .  7'n  Jar. 


iV 


INTRODUCTION. 


PREFATORY. 

IT  was  with  considerable  reluctance  that  I  abandoned  in  favour 
of  the  present  undertaking  what  had  long  been  a  favourite 
project,  that  of  a  new  edition  of  Shelton's  '  Don  Quixote,' 
which  has  now  become  a  somewhat  scarce  book.  There  are 
some — and  I  confess  myself  to  be  one — for  whom  Shelton's 
racy  old  version,  with  all  its  defects,  has  a  charm  that  no  modern 
translation,  however  skilful  or  correct,  could  possess.  Shelton 
had  the  inestimable  advantage  of  belonging  to  the  same  genera- 
tion as  Cervantes ;  '  Don  Quixote '  had  to  him  a  vitality  that 
only  a  contemporary  could  feel ;  it  cost  him  no  dramatic  effort  to 
see  things  as  Cervantes  saw  them ;  there  is  no  anachronism 
in  his  language ;  he  put  the  Spanish  of  Cervantes  into  the 
English  of  Shakespeare.  Shakespeare  himself  most  likely  knew 
the  book  ;  he  may  have  carried  it  home  with  him  in  his  saddle- 
bags to  Stratford  on  one  of  his  last  journeys,  and  under  the 
mulberry  tree  at  New  Place  joined  hands  with  a  kindred  genius 
in  its  pages. 

But  it  was  soon  made  plain  to  me  that  to  hope  for  even  a 
moderate  popularity  for  Shelton  was  vain.  His  fine  old  crusted 
English  would,  no  doubt,  be  relished  by  a  minority,  but  it  would 
be  only  by  a  minority.  His  version  has  strong  claims  on  senti- 
mental grounds,  but  on  sentimental  grounds  only.  His  warmest 
admirers  must  admit  that  he  is  not  a  satisfactory  representative 
of  Cervantes.  His  translation  of  the  First  Part  was  very  hastily 
made — in  forty  days  he  says  in  his  dedication — and,  as  his 
marginal  notes  show,  never  revised  by  him.  It  has  all  the  fresh  - 

VOL.  I.  B 


2  INTRODUCTION. 

nesg  a  .  Inn  also  a  full  measure  of  the  faults,  of  a  hasty 

\  literal-  -barbarously  literal  frequently 
as  often  very  loose.     He  had  evidently  a  good  col- 
;   Spanish,  hut  apparently  not  much  more. 
occur  to  him  that  the  same  translation  of 
-.1  will  not   suit  in   ,  so.     With  him   'discrete' — a 

chameleon  of  a   word  in   its   way  of  taking  various  meanings 
rcomstancee     is  always  'discreet,'  '  admirar  '  is 
•  admin-.'  '  sucesos  '  always  '  successes  '  (which  it  seldom 
honest'    (which  it  never  means), 
•  suspended ; '  '  desmayarse,'   to   swoon   or 
•  to  dismay  '  (one  lady  is  a  '  mutable  and  dis- 
.'  when  '  li<-kle  and  fainting  '  is  meant,  and  an- 
other  -made  shew  of  dismaying'  when  she  'seemed  ready  to 
.  a  crisis  or  einer^eney,  is  always  simply  'trance; ' 
,'  which,  however,  if  not  a  trans- 
i  illustration  of  the  meaning,  for  it  is  indeed  'non- 
Tin  si  an-  nu-ivly  a  few  samples  taken  at  haphazard,  but 
.ill  sulVu-e  to  show  how  Shelton  translated,  and  why  his 

as  it  is  to  the  Cervantist  and 

c  of  old  books  and  old  English,  cannot  be  accepted  as 
an  adequate  translation. 

It  id  that  \  io  satisfactory  translation  of 

•  hoit  To  those  who  are  familiar  with  the  original,  it 

truism  or  platitude  to  say  so,  for  in  truth  there  can 

lation  of  'Don  Quixote'  into 

1 1  is  not  that  the  Spanish  idioms 

Mile,  or  that  the  untranslatable  words, 

di   no  doubt,  are,  so  superabundant,  but  rather 

io  which  the  humour  of  the  book 

Spanish,  and  can  at  best  be  only 

•Iy   imitated    in  any  other  tongue.      The  dilemma  of  the 
i hat  tei-M  ^cntial    to  the 

sage,  but  if  he  translates  he  will 
not  b< 

f  our  English  translations  of  '  Don  Quixote '  is 


PREFATORY.  3 

instructive.  Shelton's,  the  first  in  any  language,  was  made,  appa- 
rently, about  1608,  but  not  published  till  1612.  This  of  course  was 
only  the  First  Part.  It  has  been  asserted  that  the  Second,  pub- 
lished in  1620,  is  not  the  work  of  Shelton,  but  there  is  nothing  to 
support  the  assertion  save  the  fact  that  it  has  less  spirit,  less  of 
what  we  generally  understand  by  '  go,'  about  it  than  the  first, 
which  would  be  only  natural  if  the  first  were  the  work  of  a  young 
man  writing  currents  calamo,  and  the  second  that  of  a  middle- 
aged  man  writing  for  a  bookseller.  On  the  other  hand,  it  is  closer 
and  more  literal,  the  style  is  the  same,  the  very  same  translations, 
or  mistranslations,  of  '  suceso,'  '  trance,'  *  desmayarse,'  &c.  occur 
in  it,  and  it  is  extremely  unlikely  that  a  new  translator  would,  by 
suppressing  his  name,  have  allowed  Shelton  to  carry  off  the  credit. 

In  1687  John  Phillips,  Milton's  nephew,  produced  a  'Don 
Quixote'  'made  English,'  he  says,  '  according  to  the  humour  of 
our  modern  language.'  The  origin  of  this  attempt  is  plain 
enough.  In  1656  that  indecorous  Oxford  Don,  Edmond  Gayton, 
had  produced  his  'Festivous  Notes  on  Don  Quixote,'  a  string  of 
jests,  more  or  less  dirty,  on  the  incidents  in  the  story,  which 
seems  to  have  been  much  relished  ;  and  in  1667  Sir  Eoger 
1'Estrange  had  published  his  version  of  Quevedo's  '  Visions'  from 
the  French  of  La  Geneste,  a  book  which  the  lively  though 
•decidedly  coarse  humour,  cockney  jokes  and  London  slang, 
wherewith  he  liberally  seasoned  it,  made  a  prodigious  favourite 
with  the  Kestoration  public.  It  struck  Phillips  that,  as  Shelton 
was  now  rather  antiquated,  a  '  Don  Quixote '  treated  in  the  same 
way  might  prove  equally  successful.  He  imitated  L'E strange  as 
well  as  he  could,  but  L'Estrange  was  a  clever  penman  and  a 
humourist  after  his  fashion,  while  Phillips  was  only  a  dull 
buffoon.  His  '  Quixote '  is  not  so  much  a  translation  as  a  travesty, 
and  a  travesty  that  for  coarseness,  vulgarity,  and  buffoonery  is 
almost  unexampled  even  in  the  literature  of  that  day. 

Ned  Ward's  '  Life  and  Notable  Adventures  of  Don  Quixote, 
merrily  translated  into  Hudibrastic  Verse'  (1700),  can  scarcely  be 
reckoned  a  translation,  but  it  serves  to  show  the  light  in  which 
4  Don  Quixote '  was  regarded  at  the  time. 


4  PRODUCTION. 

A  further  illustration  may  be  found  in  the  version  published 

.,  who  had  then  recently  combined  tea- 

1 1  is  described  as  '  translated  from  the 

hut  if  so  all  Spanish  flavour  has  entirely 

evaporated  under  tin-  manipulation  of  the  several  hands.     The 
luix.  on    the   other   hand,  is  distinctly  Franco- 
Hi-  who  compares  it  carefully  with  the  original 
will  1,;  loubt  that  it  is  a  concoction  from  Shelton  and  the 

it  of  Filleau  de  Saint  Martin,  eked  out  by  borrowings  from 
IMiilli;  mode  of  treatment  it  adopts.     It  is,  to  be  sure, 

more  d  d  decorous,  but  it  treats  'Don  Quixote'  in  the 

same  fashion  a-  a  comic  book  that  cannot  be  made  too  comic. 

To  attempt  to  improve  the  humour  of  'Don  Quixote'  by  an 
infusion   of  cockney  flippancy  and  facetiousness,  as  Motteux's 
nl.  i<  not  merely  an  impertinence  like  larding  a  sirloin 
•it  an  absolute  falsification  of  the  spirit  of  the 
book,  a  proof  of  the  uncritical  way  in  which  'Don 

rally  read  that  this  worse  than  worthless  transla- 
tion- '-liling  to  represent,  worse  than  worthless  a& 
nting— should   have  been  favoured  as   it  has  been. 
.5  should  have  heen  popular  in  its  own  day,  or  that  a  critic 
who  understood  the  original  so  little  as  Alexander  Fraser  Tytler 
should  think  it  '  by  far  the  best,'  is  no  great  wonder.     But  that 
Ticknor  should  have  given  it  even  the 
iijijimval  lie  Inflows  upon  it,  and  that  it  should  have 
reproduction  in  luxurious  shapes  three  or  four 
\vithin  these  last  three  or  four  years,  is  somewhat  surprising. 
of   humour,   and  intimate    knowledge! 
the   Spanish  character,  make  him  a  more  trust- 
this  partieular question  than  even  the  illustrious 
it   of  all    Knglish   translations  '  the  very  worst.' 
'i   and  could  not  be  worse 
:]ority  of  those  \\lio  can  relish  'Don 
inal  will  confirm  the  judgment  substantially. 
It  !  :.    of   bringing    out   a,    translation 
in  a  very  dilVereiit  spirit,  that  of  Charles: 


PREFATORY.  5 

Jervas,  the  portrait  painter,  and  friend  of  Pope,  Swift,  Arbuthnot, 
and  Gay.  Jervas  has  been  allowed  little  credit  for  his  work, 
indeed  it  may  be  said  none,  for  it  is  known  to  the  world  in  general 
as  Jarvis's.  It  was  not  published  until  after  his  death,  and  the 
printers  gave  the  name  according  to  the  current  pronunciation 
of  the  day.  It  has  been  the  most  freely  used  and  the  most  freely 
abused  of  all  the  translations.  It  has  seen  far  more  editions  than 
any  other,  it  is  admitted  on  all  hands  to  be  by  far  the  most  faithful, 
and  yet  nobody  seems  to  have  a  good  word  to  say  for  it  or  for  its 
author.  Jervas  no  doubt  prejudiced  readers  against  himself  in  his 
preface,  where  among  many  true  words  about  Shelton,  Stevens, 
and  Motteux,  he  rashly  and  unjustly  charges  Shelton  with  having 
translated  not  from  the  Spanish,  but  from  the  Italian  version  of 
Franciosini,  which  did  not  appear  until  ten  years  after  Shelton's 
first  volume.  A  suspicion  of  incompetence,  too,  seems  to  have 
attached  to  him  because  he  was  by  profession  a  painter  and  a 
mediocre  one  (though  he  has  given  us  the  best  portrait  we  have  of 
Swift),  and  this  may  have  been  strengthened  by  Pope's  remark  that 
he  'translated  "  Don  Quixote"  without  understanding  Spanish.' 
He  has  been  also  charged  with  borrowing  from  Shelton,  whom 
he  disparaged.  It  is  true  that  in  a  few  difficult  or  obscure  passages 
he  has  followed  Shelton,  and  gone  astray  with  him  ;  but  for  one 
case  of  this  sort,  there  are  fifty  where  he  is  right  and  Shelton 
wrong.  As  for  Pope's  dictum,  anyone  who  examines  Jervas's 
version  carefully,  side  by  side  with  the  original,  will  see  that  he 
was  a  sound  Spanish  scholar,  incomparably  a  better  one  than 
Shelton,  except  perhaps  in  mere  colloquial  Spanish.  Unlike 
Shelton,  and  indeed  most  translators,  who  are  generally  satisfied 
with  the  first  dictionary  meaning  or  have  a  stereotyped  trans- 
lation for  every  word  under  all  circumstances,  he  was  alive  to 
delicate  distinctions  of  meaning,  always  an  important  matter  in 
Spanish,  but  especially  in  the  Spanish  of  Cervantes,  and  his 
notes  show  that  he  was  a  diligent  student  of  the  great  Spanish 
Academy  Dictionary,  at  least  its  earlier  volumes  ;  for  he  died 
in-  1739,  the  year  in  which  the  last  was  printed.  His  notes 
show,  besides,  that  he  was  a  man  of  very  considerable  reading, 


6  INTRODUCTION. 

t  of  chivalry  romance,  and  they 

in   in;  mtieipate    Howie,   who   generally  has   the 

Quixote  '  annotator  and  commentator. 

nthful.  and  painstaking  translator, 

siml  1.,  '  -ion  which,  whatever  its  shortcomings  may 

be,  is  singular!}  tYi-r  from  errors  and  mistranslations. 

Tl:>  si  it  is  that  it  is  stiff,  dry — '  wooden'  in  a 

-and  no  one  can  deny  that  there  is  foundation  for  it.    But  it 

may  be  pleaded  '  that  a  good  deal  of  this  rigidity  is  due 

,  of  the  light,  flippant,  jocose  style  of  his  prede- 

1 3  one  of  the  few,  very  few,  translators  that  have 

shown  any  app  of  the  unsmiling  gravity  which  is  the 

otic  humour  ;  it  seemed  to  him  a  crime  to  bring 

••d  smirking  and  grinning  at  his  own  good  things, 

)  this  may  he  attributed  in  a  great  measure  the  ascetic 

abstii  rvthing  savouring  of  liveliness  which  is  the 

iraiislation.     Could  he  have  caught  but  ever 

Arbutlmot's  style,  he  might  have  hit  upon  a 

would  have  made  his  version  as  readable  as  it  is 

il.  or  at  ;ived  him  from  the  reproach  of  having 

marn-i  in 'Don  Quixote.'   In  most  modern 

should  he  observed,  his  style  has  been  smoothed  and 

hut  without  any  reference  to  the  original  Spanish,  so 

made  to  read  more  agreeably  he  has  also 

'•hief  merit  of  fidelity. 

.  published  in  \i:>~>.  may  be  almost  counted 
iate  it  is  plain  that  in  its  construction 
very  freely  drawn  upon,  and  very  little 

io  the  original  Spanish. 

'ions   may  he    dismissed    in    a  few  words. 

which  iip;  17W,  '  printed  for  the  Trans- 

re,    being   nothing  more   than 

ith  a  few  of  the  words,  here  and   then-,  art- 

Wilmot's  i  1771 1  was   only  an    ahridg- 

•  skilfully.  and  lh«- version 

in    1N1S.  to   accompany  her  brother's 


PREFATORY,  7 

plates,  was  merely  a  patchwork  production  made  out  of  former 
translations.  On  the  latest,  Mr.  A.  J.  Duffield's,  it  would  be  in 
every  sense  of  the  word  impertinent  in  me  to  offer  an  opinion 
here.  I  had  not  even  seen  it  when  the  present  undertaking  was 
proposed  to  me,  and  since  then  I  may  say  vidi  tantum,  having 
for  obvious  reasons  resisted  the  temptation  which  Mr.  Duffield's 
reputation  and  comely  volumes  hold  out  to  every  lover  of 
Cervantes. 

From  the  foregoing  history  of  our  translations  of  '  Don 
Quixote,'  it  will  be  seen  that  there  are  a  good  many  people  who, 
provided  they  get  the  mere  narrative  with  its  full  complement 
of  facts,  incidents,  and  adventures  served  up  to  them  in  a  form 
that  amuses  them,  care  very  little  whether  that  form  is  the  one 
in  which  Cervantes  originally  shaped  his  ideas.  On  the  other 
hand,  it  is  clear  that  there  are  many  who  desire  to  have 
not  merely  the  story  he  tells,  but  the  story  as  he  tells  it,  so- 
far  at  least  as  differences  of  idiom  and  circumstances  permit,, 
and  who  will  give  a  preference  to  the  conscientious  trans- 
lator, even  though  he  may  have  acquitted  himself  somewhat 
awkwardly.  It  is  not  very  likely  that  readers  of  the  first  class 
are  less  numerous  now  than  they  used  to  be,  but  it  is  no  extra- 
vagant optimism  to  assume  that  there  are  many  more  of  the 
other  way  of  thinking  than  there  were  a  century  and  a  half  ago. 

But  after  all  there  is  no  real  antagonism  between  the  two 
classes  ;  there  is  no  reason  why  what  pleases  the  one  should  not 
please  the  other,  or  why  a  translator  who  makes  it  his  aim  to 
treat  'Don  Quixote'  with  the  respect  due  to  a  great  classic,  should 
not  be  as  acceptable  even  to  the  careless  reader  as  the  one  who 
treats  it  as  a  famous  old  jest-book.  It  is  not  a  question  of  caviare 
to  the  general,  or,  if  it  is,  the  fault  rests  with  him  who  makes  it  so. 
The  method  by  which  Cervantes  won  the  ear  of  the  Spanish  people 
ought,  mutatis  mutandis,  to  be  equally  effective  with  the  great  ma- 
jority of  English  readers.  At  any  rate,  even  if  there  are  readers 
to  whom  it  is  a  matter  of  indifference,  fidelity  to  the  method  is  as 
much  a  part  of  the  translator's  duty  as  fidelity  to  the  matter. 
If  he  can  please  all  parties,  so  much  the  better;  but  his  first 


\ 


S  INTRODUCTION. 

look  to  him  lor  as  faithful  a  representation 

of  i,|_  [a  in  his  power  to  give  them,  faithful  to  the 

is  iiract i cable,  faithful  to  the  spirit  so 
it. 

\\;  bo  fidelity  to  the  letter,  there  is  of  course  no 

o  be  observed;  a  translator  is  bound  to  be 
is  lie  fan,  but  persistence  in  absolute  literality, 
n-  author's  idea  in  the  shape  the  author 
:t  an  offence  against  fidelity  as  the  loosest 
.     As  to  fidelity  to  the  spirit,  perhaps  the  only  rule 
is  for  the  translator  to  sink  his  own  individuality  altogether,  and 
with  reflecting  his  author  truthfully.     It  is  dis- 
regard of  this  rule  that  makes  French  translations,  admirable  as 
11  v  are  in  till  that  belongs  to  literary  workmanship, 
so  often  u :  >ry.     French  translators,  for  the  most  part, 

•  >  consider  themselves  charged  with  the  duty  of  introducing 
nithor  to  polite  society,  and  to  feel  themselves  in  a  measure 
for  his  behaviour.     There  is  always  in  their  versions 
:  in  air  of  •  I  lear  your  body  more  seeming,  Audrey.'   Viardot, 
•  .  has  produced  a  '  Don  Quixote'  that  is  delightfully 
•  ad  ing ;    but   the   Castilian   character  has   been 
smoothed  away.     He  has  forced  Cervantes  into  a  French  mould, 
•moulding  his  French  to  the  features  of  Cervantes.     It 
fair,  perhaps,  to  expect  a  Frenchman  to  efface  himself 
•lav  second  fiddle  under  any  circumstances;  but 
to  lo<>i  tiOD  inn-  to  the  spirit  from  a  translator  who 

improve  his  author  is,  as  a  Spaniard  would 
say,  '  MI,,  the  elm  tree.' 

however,  is  not  to  dogmatise  on  the  rules 

on,  but  to  indicate  those  I  have  followed,  or  at  least 

ility  to  follow,  in  the  present  instance. 

«-an not  be  too  rigidly  followed  in 

10  avoid  everything  that  savours  of 

The  book   il  deed,   in   one  >rotest 

bhorred  it.  more  than  Cervantes.     '  Toda 

;    his   favourite  proverbs.      For  this 

reason,  I  thin!  .ptation  to  use  antiquated    or  obsolete 


PREFATORY.  9 

language  should  be  resisted.  It  is  after  all  an  affectation,  and  one 
for  which  there  is  no  warrant  or  excuse.  Spanish  has  probably 
undergone  less  change  since  the  seventeenth  century  than  any 
language  in  Europe,  and  by  far  the  greater  and  certainly  the 
best  part  of  '  Don  Quixote '  differs  but  little  in  language  from  the 
colloquial  Spanish  of  the  present  day.  That  wonderful  supper- 
table  conversation  on  books  of  chivalry  in  chap,  xxxii.  Part  I.  is 
just  such  a  one  as  might  be  heard  now  in  any  venta  in  Spain. 
Except  in  the  tales  and  Don  Quixote's  speeches,  the  trans- 
lator who  uses  the  simplest  and  plainest  everyday  language 
will  almost  always  be  the  one  who  approaches  nearest  to  the 
original. 

Seeing  that  the  story  of  '  Don  Quixote '  and  all  its  characters 
.and  incidents  have  now  been  for  more  than  two  centuries  and  a 
half  familiar  as  household  words  in  English  mouths,  it  seems  to 
me  that  the  old  familiar  names  and  phrases  should  not  be 
changed  without  good  reason.  I  am  by  no  means  sure  that  I 
have  done  rightly  in  dropping  Shelton's  barbarous  title  of 
'  Curious  Impertinent '  by  which  the  novel  in  the  First  Part  has 
been  so  long  known.  It  is  not  a  translation,  and  it  is  not 
English,  but  it  has  so  long  passed  current  as  the  title  of  the  story 
that  its  original  absurdity  has  been,  so  to  speak,  effaced  by 
time  and  use.  '  Ingenious '  is,  no  doubt,  not  an  exact  translation 
of  '  Ingenioso ; '  but  even  if  an  exact  one  could  be  found,  I 
doubt  if  any  end  would  be  served  by  substituting  it.  No  one 
is  likely  to  attach  the  idea  of  ingenuity  to  Don  Quixote.1  '  Dapple ' 
is  not  the  correct  translation  of  '  rucio,'  as  I  have  pointed  out 
in  a  note,  but  it  has  so  long  done  duty  as  the  distinctive  title 
of  Sancho's  ass  that  nobody,  probably,  connects  the  idea  of 
colour  with  it.  *  Curate  '  is  not  an  accurate  translation  of  '  cura,' 

1  '  Ingenio '  was  used  in  Cervantes'  time  in  very  nearly  the  same  way 
as  '  wit '  with  us  at  about  the  same  period,  for  the  imaginative  or  inventive 
faculty.  Collections  of  plays  were  always  described  as  being  by  '  les  me j ores 
ingenios  ' — '  the  best  wits.'  By  '  Ingenioso  '  he  means  one  in  whom  the 
imagination  is  the  dominant  faculty,  overruling  reason.  The  opposite  is 
the  '  discrete,'  he  in  whom  the  discerning  faculty  has  the  upper  hand— he 
whose  reason  keeps  the  imagination  under  due  control.  The  distinction  is 
admirably  worked  out  in  chapters  xvi.,  xvii.  and  xviii.  of  Part  II. 


I0  INTRODUCTION. 

ifl  likrly  to  confound  Don  Quixote's  good  fussy  neigh- 

es  in  modern  fiction.     For  '  Knight 

t'ul  Countenance,'    no  defence  is  necessary,  for,  as  I 

.-hap.  xix.  i,  it  is  quite  right ;  Sancho  uses  '  triste 

figura  '  -yinous  \\ith  '  mala  cara.' 

i   tilings  peculiarly  Spanish,  like  '  olla,'  'bota,' 
think,  better  left  in  their  original  Spanish  ; 
•lions  like  'bottle'   and  'saddle-bags'  give  an  incorrect 
idea,  and  books  of  travel  in  Spain  have   made  the  words  sum- 
familiar  to  most  readers.     It  is  less  easy  to  deal  with  the 
I  words  that  are  untranslatable,  or  at  least  translatable  only 
by  two  or  more  words;  such  words  as  '  desengano,'  'discrete,' 
ire,1  and  tbc  like,  which  in  cases  where  conciseness  is  of 
ml  importance  with  literality  must  often  be  left  only 
!ly  translated. 

Of  course  a  translator  who  holds  that  'Don  Quixote'  should 

the  treatment  a  great  classic  deserves,  will  feel  himself 

bound  by  the  injunction  laid  upon  the  Morisco  in  chap.  ix.  not 

H  or  add  anything.     Everyone  who  takes  up  a  sixteenth  or 

tury  author  knows  very  well  beforehand  that  he 

•:  to  find  strict  observance  of  the  canons  of  nine- 

oricty.     Two  or  three  hundred  years  ago,  words, 

<!  allusions  were  current  in  ordinary  conversation  which 

would  he  as  inadmissible  now  as  the  costume  of  our  first  parents, 

M  author  who  reflects  the  life  and  manners  of  his  time  must 

:ly  reflect  its  language  also. 

of   Cervantes.     There  is  no  more  apology 

il  on  his  In-half  than  on  behalf  of  the  age  in  which  he  lived. 

Mithors  for  whom  dirt  has  the  attraction 

bfl  bluebottle  ;  be  was  not  even  one  of  those  that  with  a 

jolly  indifV. TOM-.,  nvat   it   as  capital  matter  to  make  a  joke  of. 

with  his  contemporaries  and  most  of  his  successors  who 

•Aith  lit'.'  and  manners,  be  is  purity  itself;  there  are  words, 

luflions  that  one  could  wish  away,  there  are  tilings 

all— that  oiVend  one,  but  there  is  no 

imp"  •  nee  in  tin-  writings  of  (Vrv:r 


PREFATORY.  n 

The  text  I  have  followed  generally  is  Hartzenbusch's.  But 
Hartzenbusch,  though  the  most  scholarly  of  the  editors  and  com- 
mentators of  *  Don  Quixote,'  is  not  always  an  absolutely  safe  guide. 
His  text  is  preferable  to  that  of  the  Academy  in  being,  as  far  as 
the  First  Part  is  concerned,  based  upon  the  first  of  La  Cuesta's 
three  editions,  instead  of  the  third,  which  the  Academy  took  as 
its  basis  on  the  supposition  (an  erroneous  one,  as  I  have  shown 
elsewhere)  that  it  had  been  corrected  by  Cervantes  himself.  His 
emendations  are  frequently  admirable,  and  remove  difficulties  and 
make  rough  places  smooth  in  a  manner  that  must  commend  itself 
to  every  intelligent  reader ;  but  his  love  and  veneration  for 
Cervantes  too  often  get  the  better  of  the  judicious  conservatism 
that  should  be  an  editor's  guiding  principle  in  dealing  with  the  text 
of  an  old  author.  Notwithstanding  the  abundant  evidence  before 
him  that  Cervantes  was — to  use  no  stronger  word — a  careless 
writer,  he  insists  upon  attributing  every  blunder,  inconsistency, 
or  slipshod  or  awkward  phrase  to  the  printers.  Cervantes,  he 
argues,  wrote  a  hasty  and  somewhat  illegible  hand,  his  failing  eye- 
sight made  revision  or  correction  of  his  manuscript  an  irksome 
task  to  him,  and  the  printers  were  consequently  often  driven 
to  conjecture.  He  considers  himself,  therefore,  at  liberty  to  reject 
whatever  jars  upon  his  sense  of  propriety,  and  substitute  what,  in 
his  judgment,  Cervantes  '  must  have  written.' 

It  is  needless  to  point  out  the  destructive  results  that  would 
follow  the  adoption  of  this  principle  in  settling  the  text  of  old 
authors.  In  Hartzenbusch's  '  Don  Quixote  '  it  has  led  to  a  good 
deal  of  unnecessary  tampering  with  the  text,  and,  in  not  a  few 
instances,  to  something  that  is  the  reverse  of  emendation.  He 
is  not,  therefore,  by  any  means  an  editor  to  be  slavishly  followed, 
though  all  who  know  his  editions  will  cordially  acknowledge  his 
services,  among  which  may  be  reckoned  his  judicious  arrange- 
ment of  the  text  into  paragraphs,  and  the  care  he  has  bestowed 
upon  the  punctuation,  matters  too  much  neglected  by  his  pre- 
decessors. Nor  is  the  valuable  body  of  notes  he  has  brought 
together  the  least  of  them.  In  this  respect  he  comes  next  to 
Clemencin  ;  but  the  industry  and  erudition  of  that  indefatigable 


INTRODUCTION. 

I. -ft   comparatively  few  gleanings   for  those 
him. 

I  have  had  frequent  recourse, 

a  will  show.     Notes  are  unfortunately  indispens- 

Don  Quixote,' and  the  old  question  arises 

v  hetter  placed  at  the  end  of  the  chapter  or  at 

n)t   of  the    page.     There   are   objections   to   both   plans. 

that  encroach  upon  the  page  are  an  eyesore  and  in 

impertinence  ;  on  the  other  hand,  it  is  not  fair 

rrupt  tin-  reader  and  send  him  to  another  part  of  the  book 

[  perhaps  one  or  two  lines  of  information.     The 

dilliculty   may  be  in  some  degree   met  by  keeping  the  shorter 

«y  reach,  and  relegating  the  longer  to  the  end  of 

the  chap' 

traduced   by  Cervantes  in  the  First  Part  have 
printed  in  a  smaller  type;  they  are,  as  he  himself  freely 
iiisivc  matter,  and  if  they  cannot  be  removed,  they 
should  at  least  he  distinguished  as  wholly  subordinate. 

It  i  to  say  that  the  account  given  in  the  appendix 

of   the   editions    and    translations   of  *  Don   Quixote'    does    not 
full  bibliography,  which,  indeed,  would  require  a 
volume  to  it-elf.     It  is,  however,  though  necessarily  an  imper- 
.  fuller  and  more  accurate,  I  think,  than  any  that  has 
ind  it  will,  at  any  rate,  serve  to  show,  better  than 
my  other  means,  how  the  book  made  its  way 
id.  and  at  the  same  time  indicate  the  relative  import- 
editions. 

The  account  of  the  chivalry  romances  will  give  the  reader 
"f  the    extent  and   character  of  the  literature  that 
-upp]  ''h  the  motive  for  '  Don  Quixote.' 

form  a  part  of  the  national  literature  of  Spain,  and 

'  have  always  been  regarded  as  a 

of  the  hook.     They  are,  moreover,  indepen- 

himiour,  ;ind  sagacity,  choice  specimens  of 

r  will  probably,  therefore,  be  glad  to 

-•an^ed  alphabetically  accord- 


PREFATORY.  13 

ing  to  what  is  of  course  the  only  rational  arrangement  for 
proverbs,  that  of  key-words,  and  numbered  for  convenience  of 
reference  in  the  notes. 


CERVANTES. 

FOUR  generations  had  laughed  over  '  Don  Quixote '  before  it 
occurred  to  anyone  to  ask,  who  and  what  manner  of  man  was 
this  Miguel  de  Cervantes  Saavedra  whose  name  is  on  the  title- 
page  ;  and  it  was  too  late  for  a  satisfactory  answer  to  the  question 
when  it  was  proposed  to  add  a  life  of  the  author  to  the  London 
edition  published  at  Lord  Carteret's  instance  in  1738.  All  traces 
of  the  personality  of  Cervantes  had  by  that  time  disappeared. 
Any  floating  traditions  that  may  once  have  existed,  transmitted 
from  men  who  had  known  him,  had  long  since  died  out,  and  of 
other  record  there  was  none  ;  for  the  sixteenth  and  seventeenth 
centuries  were  incurious  as  to  '  the  men  of  the  time,'  a  reproach 
against  which  the  nineteenth  has,  at  any  rate,  secured  itself,  if  it 
has  produced  no  Shakespeare  or  Cervantes.  All  that  Mayans  y 
Siscar,  to  whom  the  task  was  entrusted,  or  any  of  those  who 
followed  him,  Kios,  Pellicer,  or  Navarrete,  could  do  was  to  eke 
out  the  few  allusions  Cervantes  makes  to  himself  in  his  various 
prefaces  with  such  pieces  of  documentary  evidence  bearing  upon 
his  life  as  they  could  find. 

This,  however,  has  been  done  by  the  last-named  biographer  to 
such  good  purpose  that,  while  he  has  superseded  all  predecessors, 
he  has  left  it  somewhat  more  than  doubtful  whether  any  suc- 
cessor will  ever  supersede  him.  Thoroughness  is  the  chief 
characteristic  of  Navarrete's  work.  Besides  sifting,  testing, 
and  methodising  with  rare  patience  and  judgment  what  had 
been  previously  brought  to  light,  he  left,  as  the  saying  is,  no 
stone  unturned  under  which  anything  to  illustrate  his  subject 
might  possibly  be  found,  and  all  the  research  of  the  sixty-five 
years  that  have  elapsed  since  the  publication  of  his  *  Life 
of  Cervantes '  has  been  able  to  add  but  little  or  nothing  of 


,  4  INTRODUCTION. 

of  tacts  lie  collected  and  put  in  order. 

I  one  all  that  industry  and  acumen  could  do,  and 

.It  of  liis  if  lit-  has  not  given  us  what  we  want.    What 

Hallam  says  of  Shakespeare  may  be  applied  to  the  almost  parallel 

case  of  Cervantes :  4  It  is  not  the  register  of  his  baptism,  or  the 

if  his  will,  or  the  orthography  of  his  name  that  we  seek; 

t  his  writing,  no  record  of  his  conversation,  no  charac- 

liini  drawn  with  any  fulness  by  a  contemporary  has  been 

P.y  the  irony  of  fate  all  or  almost  all  we  know  of  the 

.Id  lias  ever  seen  is  contained  in  documents 

the  most  prosaic  the  art  of  man  can  produce,  and  he  who  of  all 

tlu-  men  that  ever  lived  soared  highest  above  this  earth  is  seen  to 

us  only  as  a  long-headed  man  of  business,  as  shrewd  and  metho- 

as  the  veriest  Philistine  among  us.     Of 

i  tainly  know  more  than  we  do  of  Shakespeare,  but 

of  what  we  know  the  greater  part  is  derived  from  sources  of  the 

troin  formal  documents  of  one  kind  or  another.    Here, 

semblance  ends.    In  Shakespeare's  case  the  docu- 

\  idence  points  always  to  prosperity  and  success ;  in 

vantt  s  it  tells  of  difficulties,  embarrassments,  or 

only  natural,  therefore,  that  the  biographers  of  Cervantes, 

i.rick  without  straw,  should  have  recourse  largely 

to  con  id  that  conjecture  should  in  some  instances  come 

to  take  the  place  of  established  fact.      All  that  I 

propose  to  do  here  is  to  separate  what  is  matter  of  fact  from 

of  conjecture,  and  leave  it  to  the  reader's  judg- 

decide  \\h»  ther  the  data  justify  the  inference  or  not. 

iines  by  common  consent  stand  in  the  front 

I'aiiish  Literature,  Cervantes,  Pope  de  Vega,  Quevedo, 

•he  Mendo/as,  (longora,  were 

J'H   ni»  11  of  anri.nt    families,  and,  curiously,  all,  except  the  last, 

i  igin  to  the  same  mountain  district 

ih  of  Spain.     The  family  of  Cervantes  is  commonly 

(ialician  origin,  and   un.piesf ionably  it  was 

-session  of  lands  in   (ialicia  at  a  very  early  date ;    but  I 


CERVANTES.  15 

think  the  balance  of  the  evidence  tends  to  show  that  the  '  solar,' 
the  original  site  of  the  family,  was  at  Cervatos  in  the  north-west 
corner  of  Old  Castile,  close  to  the  junction  of  Castile,  Leon,  and 
the  Asturias.  As  it  happens,  there  is  a  complete  history  of  the 
Cervantes  family  from  the  tenth  century  down  to  the  seventeenth, 
extant  under  the  title  of  '  Illustrious  Ancestry,  Glorious  Deeds, 
and  Noble  Posterity  of  the  Famous  Nuno  Alfonso,  Alcaide  of 
Toledo,'  written  in  1648  by  the  industrious  genealogist  Eodrigo 
Mendez  Silva,  who  availed  himself  of  a  manuscript  genealogy  by 
Juan  de  Mena,  the  poet  laureate  and  historiographer  of  John  II. 

The  origin  of  the  name  Cervantes  is  curious.  Nuno  Alfonso 
was  almost  as  distinguished  in  the  struggle  against  the  Moors  in 
the  reign  of  Alfonso  VII.  as  the  Cid  had  been  half  a  century 
before  in  that  of  Alfonso  VI.,  and  was  rewarded  by  divers  grants 
of  land  in  the  neighbourhood  of  Toledo.  On  one  of  his  acquisi- 
tions, about  two  leagues  from  the  city,  he  built  himself  a  castle 
which  he  called  Cervatos,  because — so  Salazar  de  Mendoza,  in 
his  '  Dignidades  de  Castilla '  (1618),  gives  us  to  understand — 
*  he  was  lord  of  the  solar  of  Cervatos  in  the  Montana,'  as  the 
mountain  region  extending  from  the  Basque  Provinces  to  Leon 
was  always  called.  At  his  death  in  battle  in  1143,  the  castle 
passed  by  his  will  to  his  son  Alfonso  Munio,  who,  as  territorial 
or  local  surnames  were  then  coming  into  vogue  in  place  of  the 
simple  patronymic,  took  the  additional  name  of  Cervatos.  His 
eldest  son  Pedro  succeeded  him  in  the  possession  of  the  castle, 
and  followed  his  example  in  adopting  the  name,  an  assumption 
at  which  the  younger  son,  Gonzalo,  seems  to  have  taken  umbrage. 

Everyone  who  has  paid  even  a  flying  visit  to  Toledo  will 
remember  the  ruined  castle  that  crowns  the  hill  above  the  spot 
where  the  bridge  of  Alcantara  spans  the  gorge  of  the  Tagus, 
and  with  its  broken  outline  and  crumbling  walls  makes  such  an 
admirable  pendant  to  the  square  solid  Alcazar  towering  over  the 
city  roofs  on  the  opposite  side.  It  was  built,  or  as  some  say 
restored,  by  Alfonso  VI.  shortly  after  his  occupation  of  Toledo  in 
1085,  and  called  by  him  San  Servando  after  a  Spanish  martyr,  a 
name  subsequently  modified  into  San  Servan  (in  which  form  it 


INTRODUCTION. 

•  Poem  of   the  Cid'i,  San  Servantes,  and  San 

ml  to  which  last  the  '  Handbook  for  Spain  ' 

•inst  tin-  supposition  that  it  has  anything  to 

do  with  tin-  author  of  'Don  Quixote.'     Ford,  as  all  know  who 

•akeii  him  for  a  companion  and  counsellor  on  the  roads  of 

Spain,  is  seldom  wrong  in  matters  of  literature  or  history.     In 

-tancc.  ho\\ever.  lie  is  in  error.     It  has  everything  to  do 

with  the  author  of  'Don  Quixote,'  for  it  is  in  fact  these  old  walls 

to  Spain  the  name  she  is  proudest  of  to-day. 

(ion/.alo.  ahove  mentioned,  it  may  be  readily  conceived,  did  not 

relish    the  appropriation  by   his   brother  of  a  name  to   which 

IK  himself  had  an  equal  right,  for  though  nominally  taken  from 

reality  derived  from  the  ancient  territorial 

of  the  family ;    and  as  a  set-off,  and  to  distinguish 

riarse)  from  his  brother,  he  took  as  a  surname 

the  name  of  the  castle  on  the  bank  of  the  Tagus,  in  the  building 

of  which,  according  to  a  family  tradition,  his  great-grandfather 

-hare.    At  the  same  time,  too,  in  place  of  the  family  arms, 

.:ito'  means  a  young  stag)  on  a  field  azure,  he 

took  two  hinds  on  a  field  vert.     The  story  deserves  notice,  if  for 

no  oil  because  it  disposes  of  Conde's  ingenious  theory 

that  by  '  P»«'ii-engrli '  Cervantes  intended  an  Arabic  translation 

of  his  own  name.     Cervantes  was  as  unlikely  a  man  as  Scott  to 

orant  of  his  own  family  history,  or  to  suppose  that  the 

tic  bore  meant  '  son  of  the  stag.' 

3    founded    families.       The    Cervatos    branch 

nourished  '  :derable  time,  and  held  many  high  offices  in 

Toledo,  hut,  according  to  Sala/ar  de  Mendoza,  it  had  become 

had  | lassed  into  other  families  in  1618. 

The  <  I. ranch  had  more  tenacity;  it  sent  offshoots  in 

;-;  direction-.  Andalusia.  Kst.remadura,  Galicia,and  Portugal, 

My  line  of  men  distinguished  in  the  service 

of  Church  .     CiMii/alo  himself,  and  apparently  a  son  of 

III.  in   the  great  campaign  of  1286-48 

'id  Seville  to  Christian  Spain  and  penned  up 

in  th«-  kingdom  of  (iranada,  and  his  descendants  inter- 

1-lest  families  of  the  Peninsula  and 


CERVANTES.  17 

numbered  among  them  soldiers,  magistrates,  and  Church  digni- 
taries, including  at  least  two  cardinal  archbishops. 

Of  the  line  that  settled  in  Andalusia,  Diego  de  Cervantes, 
Commander  of  the  Order  of  Santiago,  married  Juana  Avellaneda, 
daughter  of  Juan  Arias  de  Saavedra,  and  had  several  sons,  of 
whom  one  was  Gonzalo  Gomez,  Corregidor  of  Jerez  and  ances- 
tor of  the  Mexican  and  Columbian  branches  of  the  family  ;  and 
another,  Juan,  whose  son  Rodrigo  married  Dona  Leonor  de 
Cortinas,  and  by  her  had  four  children,  Kodrigo,  Andrea,  Luisa, 
and  Miguel,  the  author  of  '  Don  Quixote.'  l  It  is  true  that  docu- 
mentary evidence  is  wanting  for  the  absolute  identification  of 
Juan  the  Corregidor  of  Osuna,  whom  we  know  to  have  been 
the  grandfather  of  Cervantes,  with  Juan  the  son  of  Diego,  but  it 
is  not  a  question  that  admits  of  any  reasonable  doubt.  It  is 
difficult  to  see  who  else  he  could  have  been  if  the  date  and 

1  TELU>  MURIKLLIZ  (Rico  Home  of  Castile,  A.D.  988) 

Oveco  Tellez 
Gonzalo  Ovequiz 
Aldefonso  Gonzalez 
Munio  Aldefouso 

Aldefonso  Munio  (with  Alfonso  VI.  at  Toledo,  1085) 
Xuno  Alfonso  (Alcaide  of  Toledo,  d.  1143) 

Pedro  , 

Guttierez  =  G-iniena         Alfonso  Mnnio  do  Oervatos 
l  ( ! ( 

Pedro  Alfonso  Gonzalo       /with  Ferdinand  III.X 

de  Cervatos  de  Cervantes  \   at  Seville  in  1248    /    ' 


Ferdinand  Juan  Alfonso     /Commander  of  the\ 

of  Aragou  de  Cervantes     \0rder  of  Calatrava  / 

Alonso  Gomez  Tequetiques  de  Cervantes 

Diego  Gomez  de  Cervantes  (first  to  settle  in  Andalusia) 


Rui  Gomez  de  Cervantes  Gonzalo  Gomez  de  Cervantes 

(Prior  of  the  Order  of  San  Juan) 


Cardinal  Rodrigo  de  Cervantes    Diego  Gomez  /     Prior  of  the 


Juan  de  Cervantes 


de  Cervantes  \  Order  of  San  Jua 


„> 


(Archbishop  of  Seville,  1453) 

Juan  de  Cervantes  (Veinticuatroof  Seville  temp.  John  II.) 


Diego  de  Cervantes  =  Juana  Avellaneda,  d.  of 
Commander  of  the"* 
Order  of  Santiago ; 


f  Commander  of  the\  I  Juan  Arias  de  Saavedra 
iago/  | 


Juan  de  Cervantes  Gonzalo  Gomez  de  Cervantes 

(Corregidor  of  Osuna)  (Corregidor  of  Jerez) 

Rodrigo  de  Cervantes =Leouor  de  Cortiuas 

Rodrigo  Andrea  Luisa  Miguel 

b.  1543  b.  1544  b.  1546  b.  1547 

VOL.  I.  C  . 


,8  INTRQDUCTION. 

ohm:  Bare  taken  into  consideration,  or  how, 

ihe  issue  of  tlie  marriage  with  the  daughter  of 
.luan  idson   could  have   been  Cervantes 

edra;  while  his  name  .luan  points  to  his  having  been  the 
t    . I uana  and  grandson  of   the  two  Juans,  Cervantes  and 
dra.     The  pedigree  of  Cervantes  is  not  without  its  bearing 
on  •  I  )on  Quixote.'     A  man  who  could  look  back  upon  an  ancestry 
iiiine  knights-errant  extending  from  well-nigh  the  time  of 
iege  of  Granada  was  likely  to  have  a  strong  feel- 
ing on  the  subject  of  the  sham  chivalry  of  the  romances.     It 
i  point,  too,  to  what  he  says  in  more  than  one  place  about 
families  that  have  once  been  great  and  have  tapered  away  until 
they  have  come  to  nothing,  like  a  pyramid.     It  was  the  case  of 

wn. 

He  wa-  horn  at  Aleald  de  Henares,  possibly,  as  his   name 

-t,  on  St.  Michael's  Day,   and  baptised  in  the 

church  of  Santa  Maria  Mayor  on  the  9th  of  October,  1547.     Of 

his  boyhood  and  youth  we  know  nothing,  unless  it  be  from  the 

u'liinp  us  in  the  preface  to  his  '  Comedies  '  of  himself  as 

looking  on  with  delight  while  Lope  de  Eueda  and  his  com- 

ii  their  rude  plank  stage  in  the  plaza  and  acted  the 

tan-rs  \\liicli  lie  himself  afterwards  took  as  the  model  of 

his  interludes.     This  first  glimpse,  however,  is  a  significant  one, 

-hows  the  early  development  of  that  love  of  the  drama 

which  exercised  such  an  influence  on  his  life  and  seems  to  have 

as  lie  grew  older,  and  of  which  this  very  preface, 

n  only   a  few  months  before  his  death,  is  such  a  striking 

'•s  us  to  understand,  too,  that  he  was  a  great 

in  Ins  \outh;  but  of  this  no  assurance  was  needed,  for 

the  First  Tart  of  '  1  >on  (Quixote  '  alone  proves  a  vast  amount  of 

romances    of  chivalry,  ballads,   popular 

-    chronicle^,   for   which    lie   had    no  time    or  opportunity 

in   the  first  twenty  years  of  his  life  ;   and  his  misquota- 

.ind   mistakes  in   matters  of  detail  are  always,  it  maybe 

<>f  a  man  recalling  the  reading  of  his  boyhood. 
Otl"  the  drama  were  in   their  infancy  \\heii 


CERVANTES.  19 

'Cervantes  was  a  boy.  The  period  of  his  boyhood  was  in  every 
way  a  transition  period  for  Spain.  The  old  chivalrous  Spain 
had  passed  away.  Its  work  was  done  when  Granada  surren- 
•dered.  The  new  Spain  was  the  mightiest  power  the  world  had 
seen  since  the  Eomaii  Empire,  and  it  had  not  yet  been  called  upon 
to  pay  the  price  of  its  greatness.  By  the  policy  of  Ferdinand 
and  Ximenez  the  sovereign  had  been  made  absolute,  and  the 
•Church  and  Inquisition  adroitly  adjusted  to  keep  him  so.  The 
nobles,  who  had  always  resisted  absolutism  as  strenuously  as 
they  had  fought  the  Moors,  had  been  divested  of  all  political 
power,  a  like  fate  had  befallen  the  cities,  the  free  constitutions  of 
Castile  and  Aragon  had  been  swept  away,  and  the  only  function 
that  remained  to  the  Cortes  was  that  of  granting  money  at  the 
King's  dictation.  But  the  loss  of  liberty  was  not  felt  imme- 
diately, for  Charles  V.  was  like  an  accomplished  horseman  with 
a  firm  seat  and  a  light  hand,  who  can  manage  the  steed  without 
fretting  it,  and  make  it  do  his  will  while  he  leaves  its  movements 
to  all  appearance  free. 

The  transition  extended  to  literature.  Men  who,  like  Garcilaso  ' 
de  la  Vega  and  Diego  Hurtado  de  Mendoza,  followed  the  Italian 
wars,  had  brought  back  from  Italy  the  products  of  the  post- 
Eenaissance  literature,  which  took  root  and  flourished  and  even 
threatened  to  extinguish  the  native  growths.  Damon  and  Thyr- 
sis,  Phillis  and  Chloe  had  been  fairly  naturalised  in  Spain, 
together  with  all  the  devices  of  pastoral  poetry  for  investing  with 
.an  air  of  novelty  the  idea  of  a  despairing  shepherd  and  inflexible 
shepherdess.  Sannazaro's  '  Arcadia  '  had  introduced  the  taste  for 
prose  pastorals,  which  soon  bore  fruit  in  Montemayor's  '  Diana  ' 
and  its  successors  ;  and  as  for  the  sonnet,  it  was  spreading  like 
the  rabbit  in  Australia.  As  a  set-off  against  this,  the  old  his- 
torical and  traditional  ballads,  and  the  true  pastorals,  the  songs 
and  ballads  of  peasant  life,  were  being  collected  assiduously  and 
printed  in  the  cancioneros  that  succeeded  one  another  with  in- 
creasing rapidity.  But  the  most  notable  consequence,  perhaps, 
of  the  spread  of  printing  was  the  flood  of  romances  of  chivalry 
that  had  continued  to  pour  from  the  press  ever  since  Garci 

c  2  - 


20  INTRODUCTION. 

•  lontalvo  had  resuscitated  '  Amatlis  of  Gaul '  at  the 

ry. 
outli    fond   of   reading,   solid    or   light,   there   could 

spot    iii    Spain    than    AIcal;l  de  Hen 

in  tin-  middle  of   tin-  sixteenth  century.     It  was  then  a  busy, 

populous  un:  wn,  something  more  than  the  enterprising 

:    Salamanca,  and  altogether  a  very  different  place  from 

'mi-holy,  silent,   deserted   Alcala   the  traveller  sees  now 

from  Madrid  to  Saragossa.     Theology  and  medicine 

may  have  been  the  strong  points  of  the  university,  but  the  town 

to  have  inclined  rather  to  the  humanities  and  light 

literatim,  ami  as  a   producer  of  hooks  Alcala  was  already  begin- 

nii  ipete    with    the    older   presses   of    Toledo,  Burgos, 

;ianca.  and  Seville. 

A  pendant  to  the  picture  (Vnantes  has  given  us  of  his  first 

pl;i  -light,  no  doubt,  have  been  often  seen  in  the  streets 

of  Alcala  at  that  time  ;  a  bright,  eager,  tawny-haired  boy  peering 

into  a  bo<>k->hop  where  the  latest  volumes  lay  open  to  tempt  the 

public,   wondering,   it    may  be,  what  that    little    book  with  the 

•   of  the  blind  beggar  and  his  boy,  that  called  itself  '  Vida 

illo  de  Tonnes,  segunda  impresion,'  could  be  about ;  or 

with  eyes  brimming  over  with  merriment  gazing  at  one  of  those 

rotis  portraits  of  a  knight-errant  in  outrageous  panoply 

1  plumes    with    which    the    publishers  of  chivalry  romances 

loved  to  embellish  the  title-pages  of  their  folios.     He  had  seen 

"Tinan  ritters  many  a  time,  but  they  were  slim 

pay  i  compared  with  this.     What  fun  it  would  be  to  see 

!i  a  figure  come  charging  into  the  plaza  !    How  he'd  frighten 

the  old   women    and   scatter   the   turkeys!      If   the  boy  was  the 

khei  of  the  man,  the  sense  of  the  incongruous  that  was  strong 

at  fifty  was  lively  at    ten.  and  some  such  reflections  as  these  may 

have  been  the  tru-  of  '  Don  (Quixote.' 

'1  education,  we  are  told,  he  went  to  Sala- 

•  why   Itodrigd  de  Cervantes,  who  was   very  poor, 

•    his  son   to  a,  university    a    hundred    and    fifty 
hen  he  had  one  at  his  own  door,  would  be  a  puzzle,. 


CERVANTES. 


21 


if  we  had  any  reason  for  supposing  that  he  did  so.  The  only 
evidence  is  a  vague  statement  by  Professor  Tomas  Gonzalez, 
that  he  once  saw  an  old  entry  of  the  matriculation  of  a  Miguel 
de  Cervantes.  This  does  not  appear  to  have  been  ever  seen  again  ; 
but  even  if  it  had,  and  if  the  date  corresponded,  it  would  prove 
nothing,  as  there  were  at  least  two  other  Miguels  born  about 
the  middle  of  the  century ;  one  of  them,  moreover,  a  Cervantes 
Saavedra,  a  cousin,  no  doubt,  who  was  a  source  of  great 
embarrassment  to  the  biographers. 

That  he  was  a  student  neither  at  Salamanca  nor  at  Alcala  is 
best  proved  by  his  own  works.  No  man  drew  more  largely  upon 
experience  than  he  did,  and  he  has  nowhere  left  a  single  remi- 
niscence of  student  life — for  the  *  Tia  Fingida,'  if  it  be  his,  is  not 
one — nothing,  not  even  '  a  college  joke,'  to  show  that  he  remem- 
bered days  that  most  men  remember  best.  All  that  we  know 
positively  about  his  education  is  that  Juan  Lopez  de  Hoyos,  a 
professor  of  humanities  and  belles-lettres  of  some  eminence, 
calls  him  his  '  dear  and  beloved  pupil.'  /  This  was  in  a  little 
•collection  of  verses  by  different  hands  on  the  death  of  Isabel  de 
Valois,  second  queen  of  Philip  II.,  published  by  the  professor  in 
1569,  to  which  Cervantes  contributed  four  pieces,  including  an 
•elegy,  and  an  epitaph  in  the  form  of  a  sonnet.  It  is  only  by  a 
rare  chance  that  a  '  Lycidas '  finds  its  way  into  a  volume  of 
this  sort,  and  Cervantes  was  no  Milton.  His  verses  are  no  worse 
than  such  things  usually  are ;  so  much,  at  least,  may  be  said 
for  them. 

By  the  time  the  book  appeared  he  had  left  Spain,  and,  as 
fate  ordered  it,  for  twelve  years,  the  most  eventful  ones  of  his 
life.  Giulio,  afterwards  Cardinal,  Acquaviva  had  been  sent 
at  the  end  of  1568  to  Philip  II.  by  the  Pope  on  a  mission, 
partly  of  condolence,  partly  political,  and  on  his  return  to  Eome, 
which  was  somewhat  brusquely  expedited  by  the  King,  he  took 
•Cervantes  with  him  as  his  camercro  (chamberlain),  the  office  he 
himself  held  in  the  Pope's  household.  The  post  would  no  doubt 
have  led  to  advancement  at  the  Papal  Court  had  Cervantes  retained 
it,  but  in  the  summer  of  1570  he  resigned  it  and  enlisted  as  a  private 


INTRODUCTION. 


,  tain  Diego  <le  Urbina's  company,  belonging  to  Don 
!u  1  de  Moncada's  regiment,  but  at  that  time  forming  a  part  of 
:  i  land  of  Marc  Antony  Colonna.     What  impelled  him  to 
this  know  not.  whether  it  was  distaste  for  the  career 

•  re  him,  or  purely  military  enthusiasm.     It  may  well  have 
M  tin-  latter,  for  it  was  ;i  stirring  time;  the  events,  however, 
which  led  to  the  alliance  between  Spain,  Venice,  and  the  Pope, 
ilie  common  enemy,  the  Porte,  and  to  the  victory  of  the 
bined   fleets  at    Lepanto,  belong   rather  to   the   history   of 
Kurope  than  to  the  life  of  Cervantes.     He  was  one  of  those 
that  sailed  from  Messina,  in  September  1571,  under  the  com- 
iid  of  Don  John  of  Austria;  but  on  the  morning  of  the  7th 
of  October,  when  the  Turkish  fleet  was  sighted,  he  was  lying 
l-elow  ill  with  fever.     At  the  news  that  the  enemy  was  in  sight 
and,  in  spite  of  the  remonstrances  of  his  comrades  and 
superiors,  insisted  on  taking  his  post,  saying  he  preferred  death 
in  the  service  of  God  and  the  King  to  health.     His  galley,  the- 
as  in  the  thick  of  the  fight,  and  before  it  was  over 
had   iecei\cd  tliree  gunshot  wounds,  two  in  the  breast  and 
one  in  the  left  hand  or  arm.     On  the  morning  after  the  battle, 
Navarrete,  he   had   an  interview   with   the   coin- 
nder-in-cliief,  Don  John,  who  was  making  a  personal  inspec- 
tion of  the  wounded,  one  result  of  which  was  an  addition  of 
tin.  to  his  pay.  and  another,  apparently,  the  friendship 

of  1  1 .     Strada  says  of  Don  John  that  he  knew  personally 

ry  soldier  tinder  his  command,  but  at  any  rate  it  was  as  much  for 
friendly  hearing  and  solicitude  for  their  comfort  and  well- 

t'or  his  abilities  and  gallantry  in  the  field  that  he 
beloved   by  his   men,   and   it   is   easy  to  conceive   that  he  should 
•  ial  interest  in  the  case  of  Cervantes,  who,  it 
observed,  v\as  exactly  his  own  age.  and  curiously  enough 
though  it  is  not  very  likely   Don  John  was  aware  of  the  fact — 
his   kinsman    in   a    remote   degree,    inasmuch   as    the    mother    of 
a  descendant  of  Nufio  Alfonso   above 
d. 

winded  maybe  inferred  from 


CERVANTES.  23 

the  fact,  that  with  youth,  a  vigorous  frame,  and  as  cheerful  and 
buoyant  a  temperament  as  ever  invalid  had,  he  was  seven  months 
in  hospital  at  Messina  before  he  was  discharged.  He  came  out 
with  his  left  hand  permanently  disabled ;  he  had  lost  the  use 
of  it,  as  Mercury  told  him  in  the  '  Viaje  del  Parnaso,'  for  the 
greater  glory  of  the  right.  This,  however,  did  not  absolutely  unfit 
him  for  service,  and  in  April  1572  he  joined  Manuel  Ponce  de 
Leon's  company  of  Lope  de  Figueroa's  regiment,  in  which,  it  seems 
probable,  his  brother  Kodrigo  was  serving,  and  shared  in  the  opera- 
tions of  the  next  three  years,  including  the  capture  of  the  Goletta 
and  Tunis.  Taking  advantage  of  the  lull  which  followed  the  re- 
capture of  these  places  by  the  Turks,  he  obtained  leave  to  return 
to  Spain,  and  sailed  from  Naples  in  September  1575  on  board 
the  Sun  galley,  in  company  with  his  brother  Eodrigo,  Pedro 
Carillo  de  Quesada,  late  Governor  of  the  Goletta,  and  some 
others,  and  furnished  with  letters  from  Don  John  of  Austria 
and  the  Duke  of  Sesa,  the  Viceroy  of  Sicily,  recommending  him 
to  the  King  for  the  command  of  a  company,  on  account  of  his-  i 
services ;  a  dono  infelice  as  events  proved.  On  the  26th  they 
fell  in  with  a  squadron  of  Algerine  galleys,  and  after  a  stout 
resistance  were  overpowered  and  carried  into  Algiers. 

It  is  not  easy  to  resist  the  temptation  to  linger  over  the  • 
story  of  Cervantes'  captivity  in  Algiers,  for  in  truth  a  more 
wonderful  story  has  seldom  been  told.  Alexandre  Dumas  could 
hardly  have  invented  so  marvellous  a  series  of  adventures,  and 
certainly  would  have  hesitated  before  he  asked  even  romance 
readers  to  accept  anything  so  improbable.  Nevertheless,  in- 
credible as  the  tale  may  seem,  there  is  evidence  for  every 
particular  that  scepticism  itself  will  not  venture  to  call  in 
question.  At  the  distribution  of  the  captives,  Cervantes  fell  to 
the  share  of  one  Ali  or  Dali  Mami,  the  rais  or  captain  of  one  of 
the  galleys,  and  a  renegade,  as  were  almost  all  embarked  in  the 
trade  ;  for  a  trade  the  capture  of  Christians  had  now  become,  as 
Cervantes  implies  in  the  title  of  the  '  Trato  de  Argel.'  The 
Turks,  to  supply  the  demand  for  rowers,  dockyard  labourers,  and 
the  like,  for  their  great  Mediterranean  fleet,  had  long  been  in  the 


INTRODUCTION. 

of  kidnapping,  either  l).y  making  descents  upon  tlie  coasts, 
ing   the   crews  of  vessels  at   sea.     Moved  by  the   suffer- 
•.••    unhappy    victims,    noble-minded    men    of    various 
ius  orders   in    Spain  devoted  themselves   to  the    work  of 
ating  tlie  release  of  as  many  as  it  was  possible  to   ran- 
som,   acting   as    intermediaries   between    the    captors   and   the 
i'riends  of  the  captives,  making  up  the  sums  required  out  of  the 
funds   contributed   by   the   charitable,  and   even,  as   Cervantes 
himself  says    in    the    '  Trato   de  Argel '   and  the  novel  of  the 
fiola  Inglesa,'  surrendering  themselves  as  hostages  when 
the  money  was  not  immediately  forthcoming.     It  seems  strange 
that  a  proud  and  powerful  nation  should  have  submitted  to  this  ; 
and    stranger   still   that   Philip   should   have    condescended    to 
countenance  negotiations  of    the  sort,   and   formally  recognise 
demptorist  Fathers  as  his  agents,  when  probably  a  tenth 
of  the    force  he  was   employing  to  stamp   out   heresy  among 
his  Flemish  subjects  would  have  sufficed  to  destroy  the  nest  of 
that  was  tlie  centre  of  the  trade.     To  this  pass  had  '  one- 
man  power'  already  brought  Spain  in  the  last  quarter  of  the 
ith  century.     As  is  unhappily  often  the  case  with  philan- 
thrope tlie  exertions  of  the  good  Kedemptorist  Fathers 
ated  the  evil.     They  supplied  an   additional  motive  for 
capturing  Christians  by  all'ording  facilities  for  converting  captives 
into  cash,  and  by  making  them  valuable  as  property  added  to 
their  misery. 

means  of  a  ransomed  fellow-captive  the  brothers  contrived 
to  inform  their  family  of  their  condition,  and  the  poor  people  at 
Alcal.  to  raise  tlie  ransom  money,  the  father  dis- 

,  and  the  two  sisters  giving  up  their  mar- 
portions.     I'.nt  Dali  Maim  had  found  on  Cervantes  the  letters 
bo  the  King  by  Don  -John  and  the  Duke  of  Sesa,  and, 
concluding  that  his  pri/.e  must  be  a  person  of  great  consequence, 
when  the  money  canir  he  rein  ,  nfiilly  as  being  altogether 

ne  owner  of  llodrigo,  however,  was  more  easily 
'•rptcd   in  his  case,  and  it  was  arranged 
I  hat  he  should  return  to  Spain  and  procure 


CERVANTES.  25 

.a  vessel  in  which  he  was  to  come  back  to  Algiers  and  take  off 
Miguel  and  as  many  of  their  comrades  as  possible./ This  was 
not  the  first  attempt  to  escape  that  Cervantes  had  made.  Soon 
.after  the  commencement  of  his  captivity  he  induced  several  of 
his  companions  to  join  him  in  trying  to  reach  Oran,  then  a 
Spanish  post,  on  foot ;  but  after  the  first  day's  journey,  the 
Moor  who  had  agreed  to  act  as  their  guide  deserted  them,  and 
they  had  no  choice  but  to  return.  The  second  attempt  was  more 
disastrous.  In  a  garden  outside  the  city  on  the  sea-shore,  he  con- 
structed, with  the  help  of  the  gardener,  a  Spaniard,  a  hiding-place, 
to  which  he  brought,  one  by  one,  fourteen  of  his  fellow-captives, 
keeping  them  there  in  secrecy  for  several  months,  and  supplying 
them  with  food  through  a  renegade  known  as  El  Dorador,  '  the 
Gilder.'  How  he,  a  captive  himself,  contrived  to  do  all  this,  is 
one  of  the  mysteries  of  the  story.  Wild  as  the  project  may 
appear,  it  was  very  nearly  successful.  The  vessel  procured  by 
Kodrigo  made  its  appearance  off  the  coast,  and  under  cover  of 
night  was  proceeding  to  take  off  the  refugees,  when  the  crew  were 
alarmed  by  a  passing  fishing  boat,  and  beat  a  hasty  retreat.  On 
renewing  the  attempt  shortly  afterwards,  they,  or  a  portion  of 
them  at  least,  were  taken  prisoners,  and  just  as  the  poor  fellows 
in  the  garden  were  exulting  in  the  thought  that  in  a  few  moments 
more  freedom  would  be  within  their  grasp,  they  found  themselves 
surrounded  by  Turkish  troops,  horse  and  foot.  The  Dorador  had 
revealed  the  whole  scheme  to  the  Dey  Hassan,  v 

When  Cervantes  saw  what  had  befallen  them,  he  charged 
his  companions  to  lay  all  the  blame  upon  him,  and  as  they 
were  being  bound  he  declared  aloud  that  the  whole  plot  was 
of  his  contriving,  and  that  nobody  else  had  any  share  in  it. 
Brought  before  the  Dey,  he  said  the  same.  He  was  threatened 
with  impalement  and  with  torture ;  and  as  cutting  off  ears  and 
noses  were  playful  freaks  with  the  Algerines,  it  may  be  con- 
ceived what  their  tortures  were  like  ;  but  nothing  could  make 
him  swerve  from  his  original  statement  that  he  and  he  alone 
was  responsible.  The  upshot  was  that  the  unhappy  gardener 
was  hanged  by  his  master,  and  the  prisoners  taken  possession 


26  IXTROD  UCTION. 

of  by  tin-  iVy.  who.  however,  afterwards  restored  most  of  them  to- 
tlu-ir  '  it  kept  (Yrvantes,  paying  Dali  Mami  500  crowns 

for  liini.     If*-  felt,  no  doubt,  that  a  man  of  such  resource,  energy, 
and  during.  wa-  too  dangerous  apiece  of  property  to  be  left  in 
hands  ;  and  lie  had  him  heavily  ironed  and  lodged  in  his 
own  prison.     If  lie  thought  that  by  these  means  he  could  break 

•  irit   or  shake  the  resolution  of  his  prisoner,  he  was  soon 

undeceived,   for  Cervantes  contrived   before  long  to  despatch  a 

\ vrnor  of  Oran,  entreating  him  to  send  him  some 

one  that  could  be  trusted,  to  enable  him  and  three  other  gentlemen, 

fellow-captives  of  his,  to  make  their  escape  ;  intending  evidently 

.  w  his  first  attempt  with  a  more  trustworthy  guide.  Un- 
fortunately the  Moor  who  carried  the  letter  was  stopped  just  outside 
Oran.  and  the  letter  being  found  upon  him,  he  was  sent  back  to 
Algiers,  where  by  the  order  of  the  Dey  he  was  promptly  impaled 
U  a  warning  to  others,  while  Cervantes  was  condemned  to  receive 
two  thousand  blows  of  the  stick,  a  number  which  most  likely 
\\ould  have  deprived  the  world  of  '  Don  Quixote,'  had  not  some 

18,  who  they  were  we  know  not,  interceded  on  his  behalf, 
r  this  lie  seems  to  have  been  kept  in  still  closer  confine- 

tlian  before,  for  nearly  two  years  passed  before  he  made 
another  attempt.  This  time  his  plan  was  to  purchase,  by  the  aid 

i-anisli  renegade  and  two  Valeneian  merchants  resident  in 
.  an  armed  vessel  in  which  he  and  about  sixty  of  the  lead- 

ptivea  were  to  make  their  escape  ;  but  just  as  they  were 
about  to  pat  it  into  execution,  one  Doctor  Juan  Blanco  de  Paz, 

lesiastio  and  a  compatriot,  informed  the  Dey  of  the  plot. 
The  Dorador.  who  had  betrayed  him  on  the  former  occasion,  was 
a  poor  civature.  influenced  probably  by  fear  of  the  consequences, 
but  Pdanco  <lc  hi/  \\-as  a  scoundrel  of  deeper  dye.  Cervantes  1>\ 

"t   character,   by  his   self-devotion,  by  his   untiring  energy. 
and  his  exertion-  to  lighten  the  lot  of  his  companions  in  misery, 

deared  himself  to  all.  and  become  the  leading  spirit  in  the 

oiptive  colony.  ;,,,,!.  incredible  as  it  may  seem,  jealousy  of  his 

'"fluencc  Jind   tl  m  which  he  was  held,  moved  this  man 

traction   by  a  cruel   death.     The  merchants 


CERVANTES.  27 

finding  that  the  Dey  knew  all,  and  fearing  that  Cervantes  under 
torture  might  make  disclosures  that  would  imperil  their  own  lives, 
tried  to  persuade  him  to  slip  away  on  board  a  vessel  that  was  on 
the  point  of  sailing  for  Spain  ;  but  he  told  them  they  had  nothing 
to  fear,  for  no  tortures  would  make  him  compromise  anybody, 
and  he  went  at  once  and  gave  himself  up  to  the  Dey. 

As  before,  the  Dey  tried  to  force  him  to  name  his  accomplices. 
Everything  was  made  ready  for  his  immediate  execution ;  the 
halter  was  put  round  his  neck  and  his  hands  tied  behind  him,  but 
all  that  could  be  got  from  him  was  that  he  himself,  with  the 
help  of  four  gentlemen  who  had  since  left  Algiers,  had  arranged 
the  whole,  and  that  the  sixty  who  were  to  accompany  him  were 
not  to  know  anything  of  it  until  the  last  moment.  Finding  he 
could  make  nothing  of  him,  the  Dey  sent  him  back  to  prison 
more  heavily  ironed  than  before. 

But  bold  as  these  projects  were,  they  were  surpassed  in  daring- 
by  a  plot  to  bring  about  a  revolt  of  all  the  Christians  in  Algiers  r 
twenty  or  twenty-five  thousand  in  number,  overpower  the  Turks, 
and  seize  the  city.  Of  the  details  of  his  plan  we  know  nothing  ; 
all  we  know  is  that  at  least  two  of  those  in  his  confidence  believed 
it  would  have  been  successful  had  it  not  been  for  the  treachery  of 
some  persons  in  the  secret ;  and  certain  it  is  that  the  Dey  Hassan 
stood  in  awe  of  Cervantes,  and  used  to  say  that  so  long  as  he 
kept  a  tight  hold  of  the  crippled  Spaniard,  his  captives,  his  ships,. 
and  his  city  were  safe.  What  was  it,  then,  that  made  him 
hold  his  hand  in  his  paroxysms  of  rage  ?  When  it  was  so  easy 
to  relieve  himself  of  all  the  trouble  and  anxiety  his  prisoner 
caused  him,  what  was  it  that  restrained  him  ?  It  may  be  said 
it  was  the  admiration  he  felt  at  the  noble  bearing,  dauntlessj 
courage,  and  self-devotion  of  the  man,  that  made  him  merci-1 
ful.  But  is  it  likely  that  the  fiend  Haedo  and  Cervantes 
describe,  who  hanged,  impaled,  and  cut  off  ears  every  day, 
for  the  mere  pleasure  of  doing  it — who  most  likely  had,  like 
his  friend  the  Arnaut  Mami,  *  a  house  filled  with  noseless 
Christians  ' — would  have  been  influenced  by  any  such  feel- ! 
ing  ?  There  are,  we  know,  men  who  seem  to  bear  a  charmed 


INTRODUCTION 

.id  to  exercise  some  mysterious  power  over 

mind:  l>ut  the  Dey  Hassan  was  no  savage ;  he  was 

With  all  respect  lor  the  Haedos,  uncle  and  nephew,  and 

•hii-f  iiitbrniant  Doctor  de  Sosa,  it  would  he  hard  to  avoid 

;.-ion  that  they  had  exaggerated,  were  it  not  that  the  story 

11  is  confirmed  in  every  particular  by  a  formally  attested 

document  discovered  in  1808  by  Cean  Bermudez,  acting  on  a 

jtion  of  Navarrete's,  in  the  Archive  General  de  India s  at 

Seville. 

Tin-  poverty-stricken  Cervantes  family  had  been  all  this  time 

once  more  to  raise  the  ransom  money,  and  at  last  a  sum 

of  three  hundred  ducats  was  got  together  and  entrusted  to  the 

.piorist  Father  .hum  (iil,  who  was  about  to  sail  for  Algiers. 

The  Dey.  howevei ,  demanded  more  than  double  the  sum  offered, 

and  as  his  term  of  ollice  had  expired  and  he  was  about  to  sail 

for  Constantinople,  taking  all  his  slaves  with  him,  the  case  of 

\\  as  critical.     He  was  already  on  board  heavily  ironed, 

win  n  the   Dry  at  length  agreed  to  reduce  his  demand  by  one - 

halt',  and    Father   (iil  by  borrowing  was  able  to  make  up  the 

amount,  and  on  September  IS),  1580,  after  a  captivity  of  five 

.ill  hut  a  week,  Cervantes  was  at  last  set  free.     Before  long 

he  disco\cred   that  JUanco  de  Pax,  who  claimed  to  be  an  ot'iieer 

of  the  Inquisition,  was  now  concocting  on  false  evidence  a  charge 

of  misconduct  to  be  brought  against  him  on  his  return  to  Spain. 

To  checkmate   him   (Vr\ antes  drew  up  a  series   of  twenty-live 

in-  the  whole  period  of  his  captivity,  upon  which 

ted   Father   (lil  to   take   the   depositions  of  credible 

before  :i  notary.      Fleven  witnesses  taken  from  among 

ihe  principal  captives  in  Algiers  deposed  to  all   tin-   facts  above 

the  intended  seizure  of  the   city,  which 

'unpromising  a    matter    to  be    referred    to),  and   to  a 

deal   mor<  I.     There  is  something  touching  in  tin; 

admiration,  love,  and  gratitude  we  see  struggling  to  iind   expres 

niitl   language  of  the  notary,  as  they   testily   one 

deeds  of  Cerxantes,  how   he  comforted 

and   helped   the   \\eak-hearted,  how  he  kept   up   their  drooping 


CERVANTES.  29 

courage,  how  he  shared  his  poor  purse  with  this  deponent,  and 
how  '  in  him  this  deponent  found  father  and  mother.' 

On  his  return  to  Spain  he  found  his  old  regiment  about  to- 
march  for  Portugal  to  support  Philip's  claim  to  the  crown,  and 
utterly  penniless  now,  had  no  choice  but  to  rejoin  it.  He  was  in 
the  expeditions  to  the  Azores  in  1582  and  the  following  year,  and 
on  the  conclusion  of  the  war  returned  to  Spain  in  the  autumn  of 
1583,  bringing  with  him  the  manuscript  of  his  pastoral  romance, 
the  '  Galatea,'  and  probably  also,  to  judge  by  internal  evidence, 
that  of  the  first  portion  of  *  Persiles  and  Sigismunda.'  He  also- 
brought  back  with  him,  his  biographers  assert,  an  infant  daughter, 
the  offspring  of  an  amour,  as  some  of  them  with  great  circumstan- 
tiality inform  us,  with  a  Lisbon  lady  of  noble  birth,  whose  name, 
however,  as  well  as  that  of  the  street  she  lived  in,  they  omit  to 
mention.  The  sole  foundation  for  all  this  is  that  in  1605  there 
certainly  was  living  in  the  family  of  Cervantes  a  Dona  Isabel  de 
Saavedra,  who  is  described  in  an  official  document  as  his  natural 
daughter,  and  then  twenty  years  of  age.  This  is  all  we  know 
about  her,  unless  she  is  to  be  identified  with  the  sister  Isabel 
who  in  1614  took  the  veil  in  the  convent  in  which  he  himself  was 
afterwards  buried. 

With  his  crippled  left  hand  promotion  in  the  army  was 
hopeless,  now  that  Don  John  was  dead  and  he  had  no  one  to 
press  his  claims  and  services,  and  for  a  man  drawing  on  to  forty 
life  in  the  ranks  was  a  dismal  prospect ;  he  had  already  a  certain 
reputation  as  a  poet ;  Luis  Galvez  de  Montalvo  had  mentioned 
him  as  a  distinguished  one  in  the  'Pastor  de  Filida '  in  1582,  and 
we  know  from  Dr.  de  Sosa,  one  of  the  witnesses  examined  at 
Algiers,  that  he  used  to  beguile  his  imprisonment  with  poetry ; 
he  made  up  his  mind,  therefore,  to  cast  his  lot  with  literature, 
and  for  a  first  venture  committed  his  '  Galatea  '  to  the  press. 
It  was  published,  as  Salva  y  Mallen  shows  conclusively,  at 
Alcala,  his  own  birthplace,  in  1585,  not  at  Madrid  in  1584  as  his 
biographers  and  bibliographers  all  say,  and  no  doubt  helped  to 
make  his  name. more  widely  known,  but  certainly  did  not  do  him 
much  good  in  any  other  way. 


3o  /.  V  TR  OD  UCTION. 

While    i  <;ng  through   the  press,  lie  married  Dona 

ui  .It-  ralacios   Salaxar  y  Yo/.mediano,  a  lady  of  Esquivias 
Madrid,  and  apparently  a  friend  of  the  family,  who  brought 
him  a  fortune  which  may  possibly  have  served  to  keep  the  wolf  from 
ii  it  so.  tliat  \vas  all.    The  drama  had  by  this  time  out- 
urown  market-place  stages  and  strolling  companies,  and  with  his 
old  love  tor  it  he  naturally  turned  to  it  for  a  congenial  employ- 
In   about  three  years  he  wrote  twenty  or  thirty  plays, 
which    he    tells    us  wi-iv    performed   without    any  throwing    of 
Cucumbers  or  other  missiles,  and  ran  their  course  without  any 
.  or  disturbance.     In  other  words,  his  plays  were 
.1  enough  to  be  hissed  off  the  stage,  but  not  good  enough  to 
hold  their  own  upon  it.     Only  two  of  them  have  been  preserved, 
they  happen  to  be  two  of  the  seven  or  eight  he  mentions 
with  complacency,  we  may  assume  they  are  favourable  specimens, 
and  no  one  who  reads  the  'Numancia'  and  the  '  Trato  de  Argel ' 
will  feel  any  surprise  that  they  failed  as  acting  dramas.     What- 
•  Merits  they    may  have,    whatever   occasional   power  they 
how,  they  are,  as  regards  construction,  incurably  clumsy. 
•ompletely  they  failed  is  manifest  from  the  fact  that  with 
all    his    sanguine    temperament    and   indomitable   perseverance 
unable  to  maintain  the  struggle  to  gain  a  livelihood  as  a 
dramati-t  for  more  than  three  years;  nor  was  the  rising  popula- 
e  tin-  cause,  as  is  often  said,  notwithstanding  his  own 
to  the  contrary.     When  Lope  began  to  write  for  the  stage 
rtain,  but  it  was  certainly  after  Cervantes  went  to  Seville. 
This,  according  to  Navarrete,  was  in  1588,  but  the  '  Nuevos 
'  published  by  Don  Jose  Asensioy  Toledo  in  1864  show 
have  been  early  in  1587.     His  first  employment  seems 
to  have  been  under  Diego  de  Yaldivia,  a  judge  of  the  Audiencia 
beginning  of  15HK  he  was  appointed  one  of  four 
under  Antonio  de  Guevara,  purvey  or- general  to 
1  adies1  known  to  history  as  the  Invincible  Armada. 
iouht  an  irksome  and  ill-paid  office,  for  in  1590  he  ad- 
Memorial  to  the  King,  setting  forth  his  services  and 
for  an  appointment  to  one  of  three  or  four  posts  then 


CERVANTES.  31 

vacant  in  the  Spanish  possessions  across  the  Atlantic,  an  appli- 
cation which,  fortunately  for  the  world,  was  'referred,'  it  would 
seem,  to  some  official  in  the  Indies  Office  at  Seville,  and  being 
shelved,  so  remained  until  it  was  discovered  among  the  documents 
brought  to  light  by  Cean  Bermudez. 

Among  the  *  Nuevos  Documentos '  printed  by  Senor  Asensio  y 
Toledo  is  one  dated  1592,  and  curiously  characteristic  of  Cervantes. 
It  is  an  agreement  with  one  Eodrigo  Osorio,  a  manager,  who 
was  to  accept  six  comedies  at  fifty  ducats  (about  61.)  apiece, 
not  to  be  paid  in  any  case  unless  it  appeared  on  representation 
that  the  said  comedy  was  one  of  the  best  that  had  ever  been  re- 
presented in  Spain.  The  test  does  not  seem  to  have  been  ever 
applied;  perhaps  it  was  sufficiently  apparent  to  Kodrigo  Osorio 
that  the  comedies  were  not  among  the  best  that  had  ever  been 
represented.  Among  the  correspondence  of  Cervantes  there 
might  have  been  found,  no  doubt,  more  than  one  letter  like  that 
we  see  in  the  '  Kake's  Progress,'  '  Sir,  I  have  read  your  play, 
and  it  will  not  doo.' 

He  was  more  successful  in  a  literary  contest  at  Saragossa  in 
1595  in  honour  of  the  canonisation  of  St.  Jacinto,  when  his  com- 
position won  the  first  prize,  three  silver  spoons.  The  year  before 
this  he  had  been  appointed  a  collector  of  revenues  for  the 
kingdom  of  Granada,  a  better  post  probably  than  his  first,  but 
certainly  a  more  responsible  one,  as  he  found  in  the  end  to  his 
cost.  In  order  to  remit  the  money  he  had  collected  more  con- 
veniently to  the  treasury,  he  entrusted  it  to  a  merchant,  who  failed 
and  absconded ;  and  as  the  bankrupt's  assets  were  insufficient  to 
cover  the  whole,  he  was  sent  to  prison  at  Seville  in  September 
1597.  The  balance  against  him,  however,  was  a  small  one, 
about  26Z.,  and  on  giving  security  for  it  he  was  released  at  the 
end  of  the  year. 

It  was  as  he  journeyed  from  town  to  town  collecting  the 
king's  taxes,  that  he  noted  down  those  bits  of  inn  and  wayside 
life  and  character  that  abound  in  the  pages  of  '  Don  Quixote  :  ' 
the  Benedictine  monks  with  spectacles  and  sunshades,  mounted 
on  their  tall  mules  ;  the  strollers  in  costume  bound  for  the  next 


INTRODUCTION. 

village;  tin-  barber  with  his  basin  on  his  Load,  on  his  way  to- 
bleed  a  patient  :  tin-  recruit  with  his  breeches  in  his  bundle, 
tramping  along  the  road  sinking;  the  reapers  gathered  in  the 
vi-nta  gateway  listening  to  '  Felixmarte  de  Hircania  '  read  out  to 
them  ;  and  those  little  Hogarthian  touches  that  he  so  well  knew 
how  to  bring  in,  the  ox- tail  hanging  up  with  the  landlord's  comb 
stiu-k  in  it.  the  wine-skins  at  the  bed-head,  and  those  notable 
examples  of  hostelry  art,  Helen  going  off  in  high  spirits  on 
Taris's  arm,  and  Dido  on  the  tower  dropping  tears  as  big  as 
walnuts.  Nay,  it  may  well  be  that  on  those  journeys  into  remote 
regions  he  came  across  now  and  then  a  specimen  of  the  pauper 
gentleman,  with  his  lean  hack  and  his  greyhound  and  his  books 
of  chivalry,  dreaming  away  his  life  in  happy  ignorance  that  the 
world  had  changed  since  his  great-grandfather's  old  helmet  was 

But  it  was  in  Seville  that  he  found  out  his  true  vocation, 
though  he  himself  would  not  by  any  means  have  admitted  it  to 
It  was  there,  in  the  Triana,  that  he  was  first  tempted  to 
try  his  hand  at  drawing  from  life,  and  first  brought  his  humour 
into  play  in  the  exquisite  little  sketch  of  '  Binconete  y  Cortadillo,' 
the  germ,  in  more  ways  than  one,  of  'Don  Quixote.' 

AVhere  and  when  that  was  written,  we  cannot  tell.     After  his 
imprisonment  all  trace  of  Cervantes  in  his  official  capacity  disap- 

froni  which  it  may  be  inferred  that  he  was  not  reinstated. 
That  he  was  still  in  Seville  in  November  1508  appears  from 
a  satirical  sonnet  of  his  on  the  elaborate  catafalque  erected  to 
testily  the  grief  of  the  city  at  the  death  of  Philip  II.,  but  from 
this  up  to  UJ(K-J  we  have  no  clue  to  his  movements.  The  words 
in  ihe  pn-fa.ce  to  tin;  First  Part  of 'Don  Quixote1  are  generally  held 
to  l.e  conclusive  that  he  conceived  the  idea  of  the  book,  and  wrote 
the  beginning  of  it  at  least,  in  a  prison,  and  that  he  may  have 
.treiiiely  likely.  At  the  same  time  it  should  be  borne 
in  mind  that  they  contain  no  assertion  to  that  effect,  and  may 
mean  nothing  more  than  that  this  brain-child  of  his  was  be- 

uinli-r  ciirui!  d. -pressing  as  prison  life.      If  we 

them  literally,  the  prison  may  very  well  have  been  that  ill 
which  he  W&S  confined  for  nearlv  three  months  at  Seville. 


CER  V ANTES.  33 

The  story  of  his  having  been  imprisoned  afterwards  at 
Argamasilla  de  Alba  rests  entirely  on  local  tradition.  That 
Argamasilla  is  Don  Quixote's  village  does  not  admit  of  a  doubt. 
Even  if  Cervantes  himself  had  not  owned  it  by  making  the 
Academicians  of  Argamasilla  write  verses  in  honour  of  Don 
Quixote,  there  is  no  other  town  or  village  in  La  Mancha,  except 
perhaps  its  near  neighbour  Tomelloso,  the  relative  position  of 
which  to  the  field  of  Montiel,  the  high  road  to  Seville,  Puerto 
Lapice,  and  the  Sierra  Morena,  agrees  with  the  narrative ;  and 
we  know  by  Quevedo's  burlesque  ballad  on  Don  Quixote's  Testa- 
ment that  in  1608  it  was  already  famous  as  Don  Quixote's  town. 
Also  that  Cervantes  had  a  grudge  of  some  kind  against  the  town 
seems  likely  from  his  having  '  no  desire  to  call  its  name  to  mind,' 
and  from  the  banter  about  the  Academicians.  It  would  be 
uncritical  to  reject  the  story  absolutely  because  it  depends  on 
local  tradition,  at  the  same  time  it  needs  very  little  insight  into 
mythology  to  see  how  easily  the  legend  might  have  grown  up 
under  the  circumstances. 

The  cause  of  the  imprisonment  is  variously  stated.  It  is 
attributed  to  a  dispute  about  tithes  due  to  the  Priory  of  St.  John 
which  Cervantes  had  to  collect,  to  a  squabble  about  water 
rights,  to  '  a  stinging  jest '  of  his,  to  a  love  affair  with  the 
daughter  of  a  hidalgo,  whose  portrait,  with  that  of  his  daughter, 
hangs  in  the  village  church,  and  who  is  conjectured  from  the 
inscription  upon  it  to  have  been  the  original  of  Don  Quixote. 
But  whatever  the  cause,  the  Argamasillans  are  all  agreed  that 
the  prison  was  the  arched  cellar  under  the  Casa  de  Medrario,  and 
the  late  J.  E.  Hartzenbusch  was  so  far  impressed  by  the  tradition 
that  he  had  two  editions  of  '  Don  Quixote '  printed  there,  the 
charming  little  Elzevir  edited  by  him  in  1863,  and  the  four 
volumes  containing  the  novel  in  the  twelve-volume  edition  of 
Cervantes'  works  completed  in  1865. 

The  books  mentioned  in  chap.  vi.  (e.g.  the  '  Pastor  de  Iberia,' 
printed  in  1591)  and  the  adventure  of  the  dead  body  in  chap,  xx., 
which  is  obviously  based  upon  an  actual  occurrence  that  made 
some  noise  in  the  South  of  Spain  about  the  year  1593,  limit  the 

VOL.  I.  D 


34  1XTRODUCTION. 

time  within  which  the-  First  Part  can  have  been  written,  and  it 
was  licensed  for  tin-  press  in  September  1604.  But  it  is  plain  the 
book  had  circulated  in  manuscript  to  some  extent  before  this,  for 
in  the  •  Picara  .lustina,'  whidi  was  licensed  in  August  1604,  there 
a  in  which  .lustina  speaks  of  herself  as  more 
famous  than  Don  Quixote,  Celestina,  Lazarillo,  or  Guzman  de 
Alt'urache.  so  that  more  than  four  months  before  it  had  been 
printed  we  have  '  Don  Quixote  '  ranked  with  the  three  most  famous 
fictions  «>f  Spain.  Nor  is  this  all.  In  a  letter  which  is  extant, 
dated  August  1604,  Lope  de  Vega  says  that  of  the  rising  poets 
'  there  is  not  one  so  bad  as  Cervantes  or  so  silly  as  to  write  in 
of  "  Don  Quixote  ;  "  '  and  in  another  passage  that  satire  is 
•  as  odious  to  him  as  his  comedies  are  to  Cervantes  ' — evidently 
alluding  to  the  dramatic  criticism  in  chap,  xlviii. 

There  is  a  tradition  that  Cervantes  read  some  portions  of  his 
work  to  a  select  audience  at  the  Duke  of  Bejar's,  which  may  have 
helped  to  make  the  book  known;  but  the  obvious  conclusion  is 
that  i  he  First  Part  of  '  Don  Quixote  '  lay  on  his  hands  some  time 
before  he  could  find  a  publisher  bold  enough  to  undertake  a 
venture  of  so  novel  a  character  ;  and  so  little  faith  in  it  had 
Francisco  liobles  of  Madrid,  to  whom  at  last  he  sold  it,  that  he 
did  not  care  to  incur  the  expense  of  securing  the  copyright  for 
Aragon  or  Portugal,  contenting  himself  with  that  for  Castile. 
The  printing  was  finished  in  December,  and  the  book  came  out 
with  tlie  new  year,  1605^/It  is  often  said  that '  Don  Quixote  '  was 
•  received  coldly.  The  facts  show  just  the  contrary.  No 
sooner  was  it  in  the  hands  of  the  public  than  preparations  were 
made  to  issue  pirated  editions  at  Lisbon  and  Valencia,  and  to 
protect  his  property  Eobles  had  to  bring  out  a  second  edition 
with  the  additional  copyrights  for  Aragon  and  Portugal,  which  ho 
secured  in  February.  P>ut  two  Lisbon  publishers  were  in- the 
field  with  editions  almost,  if  not  quite,  as  soon  as  lie  was.  and  if 
lie  lost  the  whole  or  a  good  part  of  his  royalties  on  the  copies 
sold  in  Portugal,  no  one,  1  imagine,  will  feel  much  pity  for  him. 
time,  however,  to  secure  his  rights  in  Valencia,  where 
in  th'  miner  an  authorised  edition  appeared, 


CERVANTES.  35 

but  not  two,  as  Salva  y  Mallen,  Gallardo,  and  others  say,  for  the 
differences  they  rely  on  are  mere  variations  of  copies  of  the 
same  edition.  There  were,  in  fact,  five  editions  within  the  year, 
.and  in  less  than  three  years'  time  these  were  exhausted. 

No  doubt  it  was  received  with  something  more  than  coldness 
by  certain  sections  of  the  community.  Men  of  wit,  taste,  and 
discrimination  among  the  aristocracy  gave  it  a  hearty  welcome, 
but  the  aristocracy  in  general  were  not  likely  to  relish  a  book 
that  turned  their  favourite  reading  into  ridicule  and  laughed  at 
so  many  of  their  favourite  ideas,  and  Lope's  letter  above  quoted 
•expresses  beyond  a  doubt  the  feeling  of  the  literary  class  with  a 
few  exceptions.  The  dramatists  who  gathered  round  Lope  as 
their  leader  regarded  Cervantes  as  their  common  enemy,  and  it 
is  plain  that  he  was  equally  obnoxious  to  the  other  clique,  the 
culto  poets  who  had  Gongora  for  their  chief.  Navarrete,  who 
knew  nothing  of  the  letter  above  mentioned,  tries  hard  to  show 
that  the  relations  between  Cervantes  and  Lope  were  of  a  very 
friendly  sort,  as  indeed  they  were  until  '  Don  Quixote '  was 
written.  The  first  public  praise  Lope  ever  got  was  from 
Cervantes  in  the  '  Galatea ;  '  and  when  he  published  his  '  Dra- 
gontea  '  in  1598  Cervantes  wrote  for  it  a  not  ungraceful  sonnet 
upon  that  *  fertile  Vega  that  every  day  offers  us  fresh  fruits ; ' 
.and  Lope  on  his  part  mentioned  Cervantes  in  a  complimentary 
way  in  the  '  Arcadia.' 

But  Cervantes'  criticism  on  the  drama  of  the  new  school, 
though  in  truth  it  amounts  to  no  more  than  Lope  himself 
admitted  in  1602  in  the  '  New  Art  of  Comedy  Writing,'  seems  to 
have  changed  all  this.  Cervantes,  indeed,  to  the  last  generously 
and  manfully  declared  his  admiration  of  Lope's  powers,  his  un- 
failing invention,  and  his  marvellous  fertility  ;  but  in  the  preface 
to  the  First  Part  of  '  Don  Quixote  '  and  in  the  verses  of  '  Urganda 
the  Unknown,'  and  one  or  two  other  places,  there  are,  if  we  read 
between  the  lines,  sly  hits  at  Lope's  vanities  and  affectations  that 
argue  no  personal  good-will ;  and  Lope  openly  sneers  at  '  Don 
Quixote '  and  Cervantes,  and  fourteen  years  after  his  death  gives 
him  only  a  few  lines  of  cold  commonplace  in  the  '  Laurel  de 


36  INTRODUCTION. 

Apolo,'  that  seem  all  the  colder  for  the  eulogies  of  a  host  of 
•ities  whose  names  are  found  nowhere  else. 

Tin -iv  was  little  in  the  First  Part  of  'Don  Quixote'  to  give 
offence  to  (iongora  and  his  school,  but  no  doubt  instinct  told 
them  that  the  man  who  wrote  it  was  no  friend  of  theirs  (as  was 
abundantly  proved  when  the  Second  Part  came  out),  and  they 
^howed  their  animus  almost  immediately.  There  were  great 
rejoicing  at  Valladolid  in  the  spring  of  1605,  on  the  occasion 
of  the  baptism  of  the  prince,  afterwards  Philip  IV.,  which  co- 
incided with  the  arrival  of  Lord  Howard  of  Effingliam  and  a 
numerous  retinue  to  ratify  the  treaty  of  peace  between  England 
and  Spain,  and  the  official  'Relation'  of  the  fete  is  believed 
by  Pellicer,  Xavarrete,  Hartzenbusch  and  others  to  have  been 
written  by  Cervantes.  Thereupon  there  appeared  a  sonnet  in 
that  bitter  trenchant  style  of  which  Gongora  was  such  a  master, 
declaring  that  the  sole  object  of  the  expenditure  and  display  was 
to  do  honour  to  the  heretics  and  Lutherans,  and  taunting  the 
authorities  with  having  employed  *  Don  Quixote,  Sancho,  and 
B '  to  write  an  account  of  their  doings.  In  the  opinion  of 
Don  Pascual  de  Gayangos  ('  Cervantes  en  Valladolid,'  Madrid, 
1884)  the  connection  of  Cervantes  with  the  '  Relation '  is  doubt- 
ful, as  it  is  also  that  Gongora,  to  whom  the  sonnet  is  generally 
attributed,  was  really  the  author.  All  that  can  be  said  is  that  it 
is  in  his  manner,  and  that  the  reference  to  the  heretics  and 
Lutherans  is  (Jongora  all  over;  if  not  his  it  comes  from  his 
school,  and  shows  the  feeling  existing  in  that  quarter  towards 
utes  and  his  work. 

In  another  piece,  still  more  characteristic,  he  makes  an 
attack  on  Cervantes  which  has  never  been  noticed,  so  far  as  I  am 
aware.  In  the-  ballad  beginning  '  Castillo  de  San  Cervantes'  lie 
taunts  tin-  old  castle  on  the  Tsigus,  already  referred  to,  with 
beiii.u  no  longer  what  it  was  in  the  days  of  its  youth  when 
it  did  such  gallant  service  against  the  Moors,  compares  its 
crumbling  battlements  to  an  old  man's  teeth,  and  bids  it  look 
down  and  see  in  the  stream  below  how  age  has  changed  it. 
'^,  who  inserts  the  luillad  in  his  '  llomancero,'  admits 


CERVANTES.  37 

that  the  idea  is  poetical,  but  confesses  he  cannot  see  the  drift 
of  the  poet,  who  seems  to  him  to  be  here  rather  a  preacher 
than  a  poet ;  and  no  doubt  others  have  shared  his  perplexity.  It 
was  evidently  a  recognised  gibe  to  compare  Cervantes  to  the 
ruined  castle  that  bore  his  name ;  Avellaneda,  in  the  scurrilous 
preface  to  his  continuation  of  '  Don  Quixote,'  jeers  at  him,  in 
precisely  the  same  strain  as  the  ballad,  for  having  grown  as  old, 
and  being  as  much  the  worse  for  time  as  the  castle  of  San 
Cervantes.  Gongora,  it  may  be  observed,  had  a  special  gift  of 
writing  pretty,  innocent-looking  verses  charged  with  venom. 
Who  would  take  the  lines  to  a  mountain  brook,  beginning — 

Whither  away,  my  little  river, 

Why  leap  clown  so  eagerly, 
Thou  to  be  lost  in  the  Guadalquivir, 

The  Guadalquivir  in  the  sea  ?  — 

as  guileless  apparently  as  a  lyrical  ballad  of  Wordsworth's,  to 
be  in  reality  a  bitter  satire  on  the  unlucky  upstart,  Kodrigo 
Calderoii  ? 

Another  reason  for  the  enmity  of  Gongora  and  his  clique  to 
Cervantes  may  well  have  been  that  their  arch-enemy  Quevedo 
was  a  friend  of  his.  Cervantes,  indeed,  expressly  declares  his 
esteem  for  Quevedo  as  '  the  scourge  of  silly  poets.'  It  is  a  pity 
that  we  know  so  little  of  the  relations  of  these  two  men  to 
one  another.  Quevedo  now  here  mentions  Cervantes  personally, 
though  he  shows  himself  to  have  been  an  appreciative  reader  of 

*  Don  Quixote,'   and   Cervantes   only  twice  mentions   Quevedo. 
But  each  time  there  is  something  in  his  words  that  suggests  a 
close   personal   intimacy.      Thus,  in   the  '  Viaje   del  Parnaso,' 
when  Mercury  proposes  to  wait  for  Quevedo,  Cervantes  says  he 

*  takes  such  short  steps  that  he  will  be  a  whole  age  coming  ; ' 
a  remark  which  has  puzzled  a  good  many  readers.     The  fact  is 
that  Quevedo  had  clubbed  feet,  but,  so  far  from  being  sensitive 
about  the  deformity,  made  it  a  matter  of  joke.     Cervantes,  how- 
ever, could  not  feel  sure  that  he  would  relish  a  joke   on  the 
subject  from  another,  had  he  not  been  intimate  with  him,  and 


INTRODUCTION. 

we  know  lie  held  with  the  proverb,  'Jests  that  give  pain  are  no 

(.MieNrd..  seems  to  have  been  the  only  one  among  the  younger 
men.  except  perhaps  Juan  de  Jauregui,  with  whom  Cervantes 
had  any  friendship,  and  even  among  the  men  of  his  own  gene- 
ration his  personal  friendships  appear  to  have   been   but  few. 
And  yet,  so  far  as  the  few  glimpses  we  get  allow  us  to  judge, 
Cervantes  must  have  been  one  of  the  most  lovable  men  this 
world  has  ever  seen.    The  depositions  of  the  witnesses  at  Algiers, 
given  by  Navarrete,  show  his  power  of  winning  the  love  of  his 
fellow-men.      He  was  a  staunch  and  loyal  friend  himself,  one 
that  could  see  no  fault  in  a  friend,  and  never  missed  a  chance  of 
>aying  a  kindly  word  when  he  thought  he  could  give  pleasure  to 
a  friend.      He  bore  his  hard  lot  with  sweet  serenity  and  noble 
patience,   facing   adversity  as   he   had   faced   death  with   high 
courage  and  dauntless  spirit ;  and  surely  those  two  fancy  por- 
traits Hartzenbusch  has  prefixed  to  his  editions  are  libellous 
rntations.      The  features  of   Cervantes  never  wore  that 
of  agonised  despair.     We  may  rely  upon  it  that  it 
ith  the  'smooth  untroubled  forehead  and  bright  cheerful 
of  his  own  half-playful  description  that  he  met  adverse 
fortune* 

In   H;oi  Yalladolid  was  made  the  seat  of  the  Court,  and  at 
the  beginning  of  1003  Cervantes  had  been  summoned  thither  in 
connection  with  the  balance  due  by  him  to  the  Treasury,  which 
till  outstanding.     In  what  way  the  matter  was  settled  we 
but  we  hear  no  more  of  it.     He  remained  at  Yalla- 
dolid. apparently  supporting  himself  by  agencies  and  scrivener's 
work  of  some  sort;  probably  drafting  petitions  and  drawing  up 
of  claims  to  he  presented  to  the  Council,  and  the  like. 
ther  from  the  depositions  taken  on  the  occa- 
of  the  d.-ath  of  M  ;jentleman,  the  victim  of  a  street  brawl, 
who  had   been   carried  into  the  house  in  which  he  lived.      In 
lie  himself  is  described  as  a  man  who  wrote  and  transacted 
•nid  it  appears  that  his  household  then  consisted  of  his 
•lie  natural  da  :l.el  de  Saa\edra  already  mentioned, 


CERVANTES.  39 

his  sister  Andrea,  now  a  widow,  her  daughter  Costanza,  a 
mysterious  Magdalena  de  Sotomayor  calling  herself  his  sister, 
for  whom  his  biographers  cannot  account,  and  a  servant-maid. 

From  another  document  it  would  seem  that  the  women 
found  employment  in  needlework  for  persons  in  attendance  on 
the  Court,  and  the  presumption  is,  therefore,  that  when  the 
Court  was  removed  once  more  to  Madrid  in  1606,  Cervantes  and 
his  household  followed  it ;  but  we  have  no  evidence  of  his  being 
in  Madrid  before  1609,  when  he  was  living  in  the  Calle  de  la 
Magdalena,  a  street  running  from  the  Calle  de  Atocha  to  the 
Calle  de  Toledo. 

Meanwhile  '  Don  Quixote '  had  been  growing  in  favour,  and 
its  author's  name  was  now  known  beyond  the  Pyrenees.  In 
1607  an  edition  was  printed  at  Brussels.  Eobles,  the  Madrid 
publisher,  found  it  necessary  to  meet  the  demand  by  a  third 
edition,  the  seventh  in  all,  in  1608.  The  popularity  of  the  book 
in  Italy  was  such  that  a  Milan  bookseller  was  led  to  bring  out 
an  edition  in  1610 ;  and  another  was  called  for  in  Brussels  in 
1611.  It  seemed  as  if  the  hope  in  the  motto  of  Juan  de  la 
Cuesta's  device  on  his  title-page l  was  at  last  about  to  be  realised  ; 
and  it  might  naturally  have  been  expected  that,  with  such  proofs 
before  him  that  he  had  hit  the  taste  of  the  public,  Cervantes 
would  have  at  once  set  about  redeeming  his  rather  vague  promise 
of  a  second  volume. 

But,  to  all  appearance,  nothing  was  farther  from  his  thoughts. 
He  had  still  by  him  one  or  two  short  tales  of  the  same  vintage 
as  those  he  had  inserted  in  '  Don  Quixote '— ' Einconete  y  Cor- 
tadillo,'  above  mentioned,  the  '  Amante  Liberal,'  a  story  like  that 
of  the  '  Captive,'  inspired  by  his  own  experiences,  and  perhaps 
the  '  Celoso  Estremeno' — and  instead  of  continuing  the  adven- 
tures of  Don  Quixote,  he  set  to  work  to  write  more  of  these 
*  novelas  exemplares,'  as  he  afterwards  called  them,  with  a  view 
to  making  a  book  of  them.  Possibly  the  '  Ilustre  Fregona'  and 
the  'Fuerza  de  la  Sangre'  were  not  written  quite  so  late,  but 

1  '  Post  tenebras  spero  lucem.'     F.  fac-simile  on  title-page. 


4o  INTRODUCTION. 

internal    evidence   shows    beyond  a  doubt  that  the  others,  tlic 

•  (iitanilla.'  the  '  Kspafiola  Inglesa,'  the  '  Licenciado  Yidriero,' 

Doneellas,'  the  *  St-nora   Cornelia,'  the  '  Casamiento 

Kngafioso,'  and   tin-  '  Coloquio  de  los  Perros '  were  all  written 

.11  IC.or,  and  KJ12. 

YVhether  the  •  Tia  Fingida,'  wliich  is  now  generally  included 
in  his  novels,  is  the  work  of  Cervantes  or  not,  must  be  left  an 
open  question.  No  one  who  has  read  it  in  the  original  would 
\\illingly  accept  it,  but  disrelish  is  no  reason  for  summarily 
rejecting  it,  and  it  cannot  be  denied  that  the  style  closely 
resembles  his.  There  is  nothing  in  the  objection  that  'listed' 
is  never  used  by  Cervantes  for  '  vuestra  merced,'  for  its  employ- 
ment in  the  tale  may  be  due  to  the  transcriber  or  printer ;  and 
of  the  two  MSS.  in  existence  one  at  least,  though  certainly 
not  in  the  handwriting,  is  of  the  time  of  Cervantes,  in  the 
opinion  of  so  good  a  judge  as  Senor  Fernandez-Guerra  y  Orbe. 
The  novels  were  published  in  the  summer  of  101H,  with  a 
dedication  to  the  Conde  de  Lemos,  the  Maecenas  of  the  day,  and 
with  one  of  those  chatty  confidential  prefaces  Cervantes  was  so 
fond  of.  In  this,  eight  years  and  a  half  after  the  First  Part  of 
'  J)on  Quixote'  had  appeared,  we  get  the  first  hint  of  a  forth- 
coming Second  Part.  'You  shall  see  shortly,'  he  says,  'the 
further  exploits  of  Don  Quixote  and  humours  of  Sancho  Pan/a.' 
His  idea  of  'shortly'  was  a  somewhat  elastic  one,  for,  as  we 
know  by  the  date  to  Sancho's  letter,  he  had  barely  one-half  of 
the  hook  completed  that  time  twelvemonth. 

The  fact  was  that,  to  use  a  popular  phrase,  he  had   'many 

MI  tin-  fire/     There  was  the  Second  Part  of  his  •  (ialatea  ' 

written,  his  '  Persiles'  to  he  finished,  he  had  on  his  hands 

tenuputfl  del  .Jurdin  '  and  his  'Bernardo,'  of  the  nature  of 

wliich  we  know  nothing,  and  there  was   the  '  Yiaje  del  Parnaso  ' 

to  be  .:  for  the  press.     The  last,  now  made  accessible  to 

Knglish   readers   by  the  admirable   translation  of  Mr.   .lames  Y. 

i.    hail    been,   in    part,   at    Least,   written   about   three  years 

la  were  printed.      Its  motive  was  the  commission 

Mile  de  Lemos,  on  his  appointment  as  Viceroy  of 


CERVANTES.  41 

Naples,  to  the  brothers  Argensola  to  select  poets  to  grace  his 
court,  which  suggested  to  Cervantes  the  idea  of  a  struggle  for 
Parnassus  between  the  good  and  bad  poets  ;  and  as  he  worked  it 
out  he  passed  in  review  every  poet  and  poetaster  in  Spain.  But  it 
is  what  he  says  about  himself  in  it,  and  in  the  prose  appendix  to  it, 
'  the  Adjunta,'  that  gives  it  its  chief  value  and  interest  now,  and 
from  no  other  source  do  we  learn  so  much  about  him  and  his 
writings,  and  his  own  estimate  of  them. 

But  more  than  poems,  or  pastorals,  or  novels,  it  was  his 
dramatic  ambition  that  engrossed  his  thoughts.  The  same  in- 
domitable spirit  that  kept  him  from  despair  in  the  bagnios  of 
Algiers,  and  prompted  him  to  attempt  the  escape  of  himself  and  his 
comrades  again  and  again,  made  him  persevere  in  spite  of  failure 
and  discouragement  in  his  efforts  to  win  the  ear  of  the  public  as 
a  dramatist.  The  temperament  of  Cervantes  was  essentially 
sanguine.  The  portrait  he  draws  in  the  preface  to  the  novels, 
with  the  aquiline  features,  chestnut  hair,  smooth  untroubled 
forehead,  and  bright  cheerful  eyes,  is  the  very  portrait  of  a 
sanguine  man.  Nothing  that  the  managers  might  say  could 
persuade  him  that  the  merits  of  his  plays  would  not  be  recognised 
at  last  if  they  were  only  given  a  fair  chance.  In  the  famous 
forty-eighth  chapter  of  'Don  Quixote,'  in  the  Adjunta  to  the 
1  Viaje  del  Parnaso,'  in  the  preface  to  his  comedies,  and  other 
places,  he  shows  plainly  enough  the  ambition  that  lay  next  his 
heart.  The  old  soldier  of  the  Spanish  Salamis  was  bent  oil 
being  the  ^Eschylus  of  Spain.  He  was  to  found  a  great  national 
drama,  based  on  the  true  principles  of  art,  that  was  to  be  the 
envy  of  all  nations  ;  he  was  to  drive  from  the  stage  the  silly, 
childish  plays,  the  '  mirrors  of  nonsense  and  models  of  folly  ' 
that  were  in  vogue  through  the  cupidity  of  the  managers  and 
short-sightedness  of  the  authors ;  he  was  to  correct  and  educate 
the  public  taste  until  it  was  ripe  for  tragedies  on  the  model 
of  the  Greek  drama — like  the  '  Numaiicia  '  for  instance — and 
comedies  that  would  not  only  amuse  but  improve  and  instruct. 
All  this  he  was  to  do,  could  he  once  get  a  hearing  :  there  was 
the  initial  difficulty. 


42  1XIRODUCTWX. 

He  shows  plainly  enough,  too,  that  'Don  Quixote'  and  the- 
demolition  of  the  chivalry  romances  was  not  the  work  that  lay 
his  heart.  He  was.  indeed,  as  he  says  himself  in  his 
preface,  more  a  stepfather  than  a  father  to  'Don  Quixote.' 
it  work  so  neglected  by  its  author.  That  it  was 
written  carelessly,  hastily,  and  by  fits  and  starts,  was  not  always 
his  fault,  but  it  seems  clear  he  never  read  what  he  sent  to  the 
press.  He  knew  how  the  printers  had  blundered,  but  he  never 
took  the  trouble  to  correct  them  when  the  third  edition  was  in 
progress,  as  a  man  who  really  cared  for  the  child  of  his  brain 
would  have  done.  He  appears  to  have  regarded  the  book  as 
little  more  than  a  mere  '  libro  de  entretenimiento,'  an  amusing 
book,  a  thing,  as  he  says  in  the  '  Viaje,'  'to  divert  the  melan- 
choly moody  heart  at  any  time  or  season.'  No  doubt  he  had  an 
affection  for  his  hero,  and  was  very  proud  of  Sancho  Panza.  It 
would  have  been  strange  indeed  if  he  had  not  been  proud  of  the 
most  humorous  creation  in  all  fiction.  He  was  proud,  too,  of 
the  popularity  and  success  of  the  book,  and  beyond  measure 
delightful  is  the  muwle  with  which  he  shows  his  pride  in  a 
do/en  passages  in  the  Second  Part.  But  it  was  not  the  success 
he  coveted.  In  all  probability  he  would  have  given  all  the 
success  of  'Don  Quixote,'  nay,  would  have  seen  every  copy  of 
'  Don  Quixote  '  burned  in  the  Pla/a  Mayor,  for  one  such  success 
as  Lope  de  Vega,  was  enjoying  on  an  average  once  a  week. 

And  so  he  went  on,  dawdling  over  *  Don  Quixote,'  adding  a 
chapter  now  and  again,  and  putting  it  aside  to  turn  to  '  Persiles 
and  Sigisnmnda'  which,  as  we  know,  was  to  be  the  most 
entertaining  hook  in  the  language,  and  the  rival  of  '  Theagenes 
and  ('liai-iclea .  ' — or  finishing  off  one  of  his  darling  comedies; 
and  if  llohles  asked  when  '  Don  Quixote'  would  be  ready,  the 
answer  no  doubt,  was  'con  brevedad' — shortly,  there  was  time 
b  tor  that.  At  sixty-eight  he  was  as  full  of  life  and  hope 
and  plans  for  the  future  as  a  hoy  of  eighteen. 

NemeSlB    was     coming,    however.        He     had    got    as    far    as 

chapter  lix.,  which   at  his  leisurely  pace   he   could    hardly  have 

•I    before  October  or  November   1T.11.  when  there  was  put 


CERVANTES.  43 

into  his  hand  a  small  octavo  lately  printed  at  Tarragona,  and 
calling  itself  '  Second  Volume  of  the  Ingenious  Gentleman  Don 
Quixote  of  La  Mancha  :  by  the  Licentiate  Alonso  Fernandez, 
de  Avellaneda  of  Tordesillas.'  The  last  half  of  chapter  lix.  and 
most  of  the  following  chapters  of  the  Second  Part  give  us  some 
idea  of  the  effect  produced  upon  him,  and  his  irritation  was  not 
likely  to  be  lessened  by  the  reflection  that  he  had  no  one  to 
blame  but  himself.  Had  Avellaneda,  in  fact,  been  content  with 
merely  bringing  out  a  continuation  to  'Don  Quixote,'  Cervantes 
would  have  had  no  reasonable  grievance.  His  own  intentions 
were  expressed  in  the  very  vaguest  language  at  the  end  of  the 
book ;  nay,  in  his  last  words,  '  forse  altri  cantera  con  miglior 
plettro,'  he  seems  actually  to  invite  some  one  else  to  continue 
the  work,  and  he  made  no  sign  until  eight  years  and  a  half  had 
gone  by  ;  by  which  time  Avellaneda's  volume  was  no  doubt 
written. 

In  fact  Cervantes  had  no  case,  or  a  very  bad  one,  as  far  as 
the  mere  continuation  was  concerned.  But  Avellaneda  chose  to- 
write  a  preface  to  it,  full  of  such  coarse  personal  abuse  as  only 
an  ill-conditioned  man  could  pour  out.  He  taunts  Cervantes 
with  being  old,  with  having  lost  his  hand,  with  having  been  in 
prison,  with  being  poor,  with  being  friendless,  accuses  him  of 
envy  of  Lope's  success,  of  petulance  and  querulousness,  and  so 
on  ;  and  it  was  in  this  that  the  sting  lay.  Avellaneda's  reason 
for  this  personal  attack  is  obvious  enough.  Whoever  he  may 
have  been,  it  is  clear  that  he  was  one  of  the  dramatists  of 
Lope's  school,  for  he  has  the  impudence  to  charge  Cervantes  with 
attacking  him  as  well  as  Lope  in  his  criticism  on  the  drama. 
His  identification  has  exercised  the  best  critics  and  baffled  all 
the  ingenuity  and  research  that  has  been  brought  to  bear  on  it. 
Navarrete  and  Ticknor  both  incline  to  the  belief  that  Cervantes 
knew  who  he  was ;  but  I  must  say  I  think  the  anger  he  shows 
suggests  an  invisible  assailant ;  it  is  like  the  irritation  of  a  man 
stung  by  a  mosquito  in  the  dark.  Cervantes  from  certain 
solecisms  of  language  pronounces  him  to  be  an  Aragonese,  and 
Pellicer,  an  Aragonese  himself,  supports  this  view  and  believes 


44  1XTRODUCTION. 

him,  moreover,  to  have  been  an  ecclesiastic,  a  Dominican  probably. 
Jt  has  been  suggested  that  he  was  Luis  de  Aliaga,  the  King's 

Bor;  Andres  IVrex,  the  author  of  the  '  Picara  Justina ; ' 
Bartolome  de  Argensola,  the  poet;  Cervantes'  old  enemy  Blanco 

:  A  la  mm,  the  dramatist ;  even  the  great  Lope  himself;  but 
tin-  \\ildest  surmise  of  all  was  that  of  the  late  Rawdon  Brown, 
who  put  in  a  claim  for  the  German  scholar  Gaspar  Scoppe,  or 
Scioppius,  apparently  because  he  was  quarrelsome  and  happened 
to  In-  in  Spain  about  this  time,  v 

Neither  tho  (jiu'stion  nor  the  book  would  ever  have  been  heard 
of  outside  the  circle  of  bookworms  had  Cervantes  only  behaved 
as  A  Ionian  did  when  his  continuation  of  '  Guzman  de  Alfarache  ' 
was  forestalled  by  -Juan  Marti.  But  the  persistence  and  the 
vi-liomonco  of  his  invective  sent  readers  to  the  book  who  would 
otherwise  never  have  troubled  themselves  about  it.  In  its  own 
day  it  foil  doad  from  the  press,  for  the  second  edition  in  1015 
mentioned  by  Kbert  is  purely  imaginary.  But  Bias  de  Nasarre, 
an  early  specimen  of  a  type  of  litterateur  now  common,  saw  in 
Cervantes'  vituperation  a  sufficient  reason  for  taking  the  book  up 
and  proving  it  meritorious ;  and  this  he  did  in  an  edition  in 
M'.Vl.  in  which  he  showed  that  it  was  on  the  whole  a  superior 
work  to  the  genuine  '  Don  Quixote.'  The  originality  of  this 
view — not  that  it  was  original,  for  Le  Sage  had  said  much  the 
sanu — so  charmed  M.  (lermond  de  Lavigne  that  he  produced 
in  is.VJ  a  I'Yench  translation  with  a  preface  and  notes,  wherein 

i  only  maintained  that  in  humour,  taste,  invention,  and 
truth  to  nature,  Cervantes  was  surpassed  by  Avollaneda  ;  but 
pointed  out  several  passages  to  prove  that  he  had  borrowed  ideas 
from  a  hook  that  most  likely  did  not  exist  at  the  time,  and  that 

•  •ertainly  he  had  not  seen  or  hoard  of.  All  this  of  course 
is  intelligible,  hut  not  so  that  a  sound  Spanish  scholar  and  critic 
like  the  late  Vicente  Salv;i  should  have  said,  that,  it'  Cervantes' 
•  Don  (t)ui\oto  '  were  not  in  existence  Avellaneda's  would  be  the 

ovol  in  the  language  ;  which  (not  to  speak  of  the  absurdity 

of  putting  it  before  *  La/arillo  de  Tonnes,'  '(in/man  de  Alfarache,' 

•(,ran  Tacafio,'  Isla's  '  1'Yay  (lorundiodo  Campa/as  ') 


CERVANTES.  45 

is  like  saying  that  if  there  were  no  sun,  the  moon  would  be  the 
brightest  body  in  the  heavens.  Any  merit  Avellaneda  has  is 
reflected  from  Cervantes,  and  he  is  too  dull  to  reflect  much. 
*  Dull  and  dirty '  will  always  be,  I  imagine,  the  verdict  of  the 
vast  majority  of  unprejudiced  readers.  He  is,  at  best,  a  poor 
plagiarist ;  all  he  can  do  is  to  follow  slavishly  the  lead  given 
him  by  Cervantes  ;  his  only  humour  lies  in  making  Don  Quixote 
take  inns  for  castles  and  fancy  himself  some  legendary  or 
historical  personage,  and  Sancho  mistake  words,  invert  proverbs, 
and  display  his  gluttony ;  all  through  he  shows  a  proclivity  to 
coarseness  and  dirt,  and  he  has  contrived  to  introduce  two  tales 
filthier  than  anything  by  the  sixteenth  century  novellieri  and 
without  their  sprightliness  ;  tales  that  even  Le  Sage  and  M.  de 
Lavigne  did  not  dare  to  reproduce  as  they  found  them. 

But  whatever  Avellaneda  and  his  book  may  be,  we  must  not  \ 
forget  the  debt  we  owe  them.  But  for  them,  there  can  be  no 
doubt, '  Don  Quixote  '  would  have  come  to  us  a  mere  torso  instead 
of  a  complete  work.  Even  if  Cervantes  had  finished  the  volume 
he  had  in  hand,  most  assuredly  he  would  have  left  off  with 
a  promise  of  a  Third  Part,  giving  the  further  adventures  of  Don 
Quixote  and  humours  of  Sancho  Panza  as  shepherds.  It  is 
plain  that  he  had  at  one  time  an.  intention  of  dealing  with  the 
pastoral  romances  as  he  had  dealt  with  the  books  of  chivalry, 
and  but  for  Avellaneda  he  would  have  tried  to  carry  it  out.  But 
it  is  more  likely  that,  with  his  plans,  and  projects,  and  hopeful- 
ness, the  volume  would  have  remained  unfinished  till  his  death, 
and  that  we  should  have  never  made  the  acquaintance  of  the 
Duke  and  Duchess,  or  gone  with  Sancho  to  Barataria. 

From  the  moment  the  book  came  into  his  hands  he  seems  to 
have  been  haunted  by  the  fear  that  there  might  be  more  Avel- 
lanedas  in  the  field,  and  putting  everything  else  aside,  he  set 
himself  to  finish  off  his  task  and  protect  Don  Quixote  in  the  only 
way  he  could,  by  killing  him.  The  conclusion  is  no  doubt  a 
hasty  and  in  some  places  clumsy  piece  of  work — the  last  chapter, 
indeed,  is  a  curiosity  of  slovenly  writing — and  the  frequent 
repetition  of  the  scoldings  administered  to  Avellaneda  becomes 


46  INTRODUCTION. 

in  the  end  rather  wearisome  ;  but  it  is,  at  any  rate,  a  conclusion 
and  for  that  we  must  thank  Avellaneda. 

The  new  volume  was  ready  for  the  press  in  February,  but 
ot  printed  till  the  very  end  of  1615,  and  during  the  interval 
ntes  put  together  the  comedies  and  interludes  he  had 
written  within  the  last  few  years,  and,  as  he  adds  plaintively, 
found  no  demand  for  among  the  managers,  and  published  them 
with  a  preface,  worth  the  book  it  introduces  tenfold,  in  which  he 
gives  an  account  of  the  early  Spanish  stage,  and  of  his  own 
attempts  as  a  dramatist.  As  for  the  interludes  (cntremcses}  they 
are  mere  farcical  scenes  without  any  pretence  to  a  plot,  but  not 
without  a  certain  amount  of  life  and  humour.  With  regard  to 
the  comedies,  the  unanimity  of  opinion  is  remarkable.  Every- 
one seems  to  approach  them  with  the  hope  of  finding  them  not 
altogether  unworthy  of  Cervantes,  not  altogether  the  poor  pro- 
ductions the  critics  have  pronounced  them,  and  every  reader  is 
compelled  ill  the  end  reluctantly  to  give  them  up,  and  own,  in 
the  words  of  M.  Kmile  Chasles,  that  *  on  se  croirait  a  mille 
lieiies  du  bon  sens  viril  qui  eclatera  dans  "  Don  Quichotte."  ' 
Nothing,  perhaps,  gives  a  better  idea  of  their  character  and 
quality  than  that  Bias  de  Nasarre,  who  published  the  second 
edition  in  1749,  should  have,  in  perfect  seriousness,  advanced  the 
theory  that  Cervantes  wrote  them  with  an  object  somewhat 
similar  to  that  of  '  Don  Quixote,'  in  fact  as  burlesques  upon  the 
silly  senseless  plays  of  the  day;  and  indeed  had  the  '  Eufian 
Dichoso'  been  written  forty  years  later  there  would  be  nothing 
jn-iind  facie  absurd  in  supposing  it  a  caricature  of  Calderon's 
mvstic  devotional  dramas.  It  is  needless  to  say  they  were  put 
forward  by  Cervantes  in  all  good  faith  and  full  confidence  in 
their  merits.  The  reader,  however,  was  not  to  suppose  they 
i is  last  word  or  final  effort  in  the  drama,  for  he  had  in 
ham1!  a  comedy  called  '  Kngano  a  los  ojos,'  about  which,  if  he 
mistook  not,  there  would  be  no  <|iiestion. 

Of  this  dramatic  masterpiece  the  world  has  had  no  opportu- 
nity of  judging;  his  health  had  been  failing  for  some  time,  and 
itly  of  dropsy,  on  tli3  2Mrd  of  April,  ](>](),  the 


CERVANTES.  47 

day  on  which  England  lost  Shakespeare,  nominally  at  least,  for 
the  English  calendar  had  not  yet  been  reformed. 

He  died  as  he  had  lived,  accepting  his  lot  bravely  and  cheer- 
fully. His  dedication  of  the  '  Persiles  and  Sigismimda '  to  the 
Conde  de  Lemos  is  notable  among  recorded  death-bed  words  for 
its  simple  unaffected  serenity.  He  could  wish,  he  says,  that  the 
opening  line  of  the  old  ballad  '  One  foot  in  the  stirrup  already ' 
did  not  serve  so  aptly  to  begin  his  letter  with ;  they  had  given 
him  the  extreme  unction  the  day  before,  his  time  was  now  short, 
his  pains  were  growing  greater,  his  hopes  growing  less  ;  still  he 
would  gladly  live  a  little  longer  to  welcome  his  benefactor  back 
to  Spain ;  but  if  that  might  not  be,  Heaven's  will  be  done. 
And  then,  the  ruling  passion  asserting  itself,  he  goes  on  to  talk 
of  his  unfinished  works,  '  The  Weeks  of  the  Garden,'  the  famous 
'  Bernardo,'  the  conclusion  of  the  '  Galatea '  that  his  Excellency 
liked  so  much ;  all  which  he  would  complete  should  Heaven  pro- 
long his  life,  which  now  could  only  be  by  a  miracle. 

Was  it  an  unhappy  life,  that  of  Cervantes  ?  His  biographers 
all  tell  us  that  it  was ;  but  I  must  say  I  doubt  it.  It  was  a  hard 
life,  a  life  of  poverty,  of  incessant  struggle,  of  toil  ill  paid,  of 
disappointment,  but  Cervantes  carried  within  himself  the  anti- 
dote to  all  these  evils.  His  was  not  one  of  those  light  natures 
that  rise  above  adversity  merely  by  virtue  of  their  own  buoyancy ; 
it  was  in  the  fortitude  of  a  high  spirit  that  he  was  proof  against 
it.  It  is  impossible  to  conceive  Cervantes  giving  way  to  de- 
spondency or  prostrated  by  dejection.  As  for  poverty,  it  was 
with  him  a  thing  to  be  laughed  over,  and  the  only  sigh  he  ever 
allows  to  escape  him  is  when  he  says,  '  Happy  he  to  whom 
Heaven  has  given  a  piece  of  bread  for  which  he  is  not  bound  to 
give  thanks  to  any  but  Heaven  itself.'  Add  to  all  this  his  vital 
energy  and  mental  activity,  his  restless  invention  and  his  san- 
guine temperament,  and  there  will  be  reason  enough  to  doubt 
whether  his  could  have  been  a  very  unhappy  life.  He  who  could 
take  Cervantes'  distresses  together  with  his  apparatus  for  en- 
during them  would  not  make  so  bad  a  bargain,  perhaps,  as  far 
as  happiness  in  life  is  concerned. 


INTRODUCTION. 

It  i<  pleasant,  however,  to  think  that  the  sunset  was  brighter 
than  the  da\  had  been,  and  that  at  the  close  of  his  life  he  was 
;i  dependent  on  his  mvn  high  courage  for  comfort  and 
support.  Hi'  had  tailed  in  the  object  of  his  heart,  but  he  had 
isolation  of  knowing  that  if  Spain  had  refused  his  dramas 
the  World  had  welcomed  his  novel.  He  was  still  a  poor  man; 
•  a  soldier,  a  hidalgo,  old  and  poor,'  was  the  description  given  to 
strangers  asking  who  and  what  the  author  of  'Don  Quixote' 
was.  r>ut  lie  was  no  longer  friendless,  and  he  no  longer  felt  the 
pressure  of  poverty  as  he  had  felt  it  in  the  days  of  his  obscurity. 
•od  friends,  the  Conde  de  Lemos  and  the  Archbishop  of 
Toledo,  as  lie  himself  tells  us,  had  charged  themselves  with  his 
welfare,  and  the  booksellers  did  not  look  askance  at  his  books 
now.  If  Juan  de  Yillaroel  paid  him  '  reasonably,'  as  he  admits, 
for  so  unpromising  a  venture  as  the  volume  of  comedies,  we  may 
presume  that  llobles  gave  him  something  substantial  for  the 
novels  and  for  the  Second  Part  of  '  Don  Quixote.'  He  was  able 
to  live,  too,  hi  what  was  then  a  fashionable  quarter  of  Madrid, 
the  maze  of  dull  streets  lying  between  the  Carrera  de  San 
(ieronimo  and  the  Calle  de  Atocha.  The  house  in  which  he 
died  is  in  the  Calle  del  Leon,  but  the  doorway,  marked  by  a 
medallion,  is  in  the  Calle  de  Francos,  now  the  Calle  de  Cervantes, 
in  which,  a  few  doors  farther  down,  the  great  Lope  lived  and 
died,  while  Qnevedo  lived  a  few  paces  off  in  the  Calle  del  Nino. 

Of  his  burial-place  nothing  is  known  except  that  he  was 
buried,  in  accordance  with  his  will,  in  the  neighbouring  convent. 
of  Trinitarian  nuns,  of  which  it  is  supposed  his  daughter, 
Isabel  de  Saavedra,  was  an  inmate,  and  that  a  few  years  after- 
ihe  nuns  removed  to  another  convent,  carrying  their  dead 
with  them.  lint  \\liether  the  remains  of  Cervantes  were  in- 
cluded in  the  removal  or  not  no  one  knows,  and  the  clue  to  their 
now  lost  beyond  all  hope.  This  furnishes 
perhaps  the  least  defensible  of  the  items  in  the  charge  of  neglect 
lirought  against  his  contemporaries.  In  some  of  the  others 
i  deal  of  exaggeration.  To  listen  to  most  of  his 
i. hers  one  would  suppose  that  all  Spain  was  in  league  not 


CERVANTES.  49 

only  against  the  man  but  against  his  memory,  or  at  least  that  it 
was  insensible  to  his  merits,  and  left  him  to  live  in  misery  and 
die  of  want.  To  talk  of  his  hard  life  and  unworthy  employments 
in  Andalusia  is  absurd.  What  had  he  done  to  distinguish  him 
from  thousands  of  other  struggling  men  earning  a  precarious 
livelihood?  True,  he  was  a  gallant  soldier,  who  had  been 
wounded  and  had  undergone  captivity  and  suffering  in  his 
country's  cause,  but  there  were  hundreds  of  others  in  the  same 
case.  He  had  written  a  mediocre  specimen  of  an  insipid  class 
of  romance,  and  some  plays  which  manifestly  did  not  comply 
with  the  primary  condition  of  pleasing  :  were  the  playgoers  to 
patronise  plays  that  did  not  amuse  them,  because  the  author  was 
to  produce  '  Don  Quixote  '  twenty  years  afterwards  ? 

The  scramble  for  copies  which,  as  we  have  seen,  followed 
immediately  on  the  appearance  of  the  book,  does  not  look  like 
general  insensibility  to  its  merits.  No  doubt  it  was  received 
coldly  by  some,  but  if  a  man  writes  a  book  in  ridicule  of 
periwigs  he  must  make  his  account  with  being  coldly  received 
by  the  periwig  wearers  and  hated  by  the  whole  tribe  of  wig- 
makers.  If  Cervantes  had  the  chivalry-romance  readers,  the 
sentimentalists,  the  dramatists,  and  the  poets  of  the  period  all 
against  him,  it  was  because  '  Don  Quixote '  was  what  it  was ; 
and  if  the  general  public  did  not  come  forward  to  make  him 
comfortable  for  the  rest  of  his  days,  it  is  no  more  to  be  charged 
with  neglect  and  ingratitude  than  the  English-speaking  public 
that  did  not  pay  off  Scott's  liabilities.  It  did  the  best  it  could ; 
it  read  his  book  and  liked  it  and  bought  it,  and  encouraged 
the  bookseller  to  pay  him  well  for  others. 

Another  charge  is  that  his  fellow-countrymen  have  been  so 
careless  of  his  memory  that  they  have  allowed  his  portraits  to 
be  lost.  It  is  always  assumed  that  there  was  once  a  portrait 
of  him  painted  by  his  friend  Juan,  de  Jauregui,  but  the  words 
on  which  the  assumption  rests  prove  nothing  of  the  kind. 
They  imply  nothing  more  than  that  Jauregui  could  or  would 
paint  a  portrait  of  him  if  asked  to  do  so.  There  is  even  less 
ground  for  the  supposition  that  Pacheco  ever  painted  or  drew 

VOL.  i.  E  ' 


5o  INTRODUCTION. 

his  portrait,  unless  indeed  \ve  accept  as  satisfactory  the  arguments 
used  by  Don  .lose-Maria  Asensio  y  Toledo  in  support  of  tbat 
inserted  by  him  in  his  '  Xuevos  Documentos,'  and  reproduced 
in  Sir  \V.  Stirling  Maxwell's  '  Don  John  of  Austria '  and  Mr. 
(libson's  '  Journey  to  Parnassus.'  But  in  truth  they  amount  to 
nothing  more  than  a  chain  of  mere  assumptions.  It  is  an 
assumption  that  the  manuscript  on  which  the  whole  depends  is 
u  trustworthy  document ;  an  assumption  that  the  picture  Seiior 
Asensio  has  fixed  on  is  the  one  the  manuscript  means ;  and  an 
assumption  that  the  boatman  he  has  fixed  on  in  the  picture  is 
the  portrait  of  Cervantes. 

On  the  other  hand,  there  is,  among  others,  the  improbability 
of  Pacheco  painting  a  portrait  of  Cervantes  as  a  boatman,  with 
the  full  use  of  both  hands,  and  about  five-and-twenty  years  of 
.  Cervantes  being  thirty-three  at  the  time  of  his  release  at 
Algiers  (which  is  supposed  to  be  the  occasion  represented)  and 
at  least  fifty-four  at  the  time  the  picture  was  painted,  if  Pacheco 
was  the  painter.  It  will  need  a  stronger  case  than  this  to  esta- 
blish a  vcni  effigies  of  Cervantes.1  It  is  hardly  necessary  to 
remind  the  reader  that  the  Spanish  Academy  picture  from  which 
the  familiar  engraved  portrait  is  taken  is  now  admitted  on  all 
hands  to  be  a  fabrication,  based  in  all  probability  on  the  fancy 
portrait  by  Kent  in  Tonson's  '  Quixote  '  of  1738. 

It  has  been  also  made  a  reproach  to  Spain  that  she  has 
erected  no  monument  to  the  man  she  is  proudest  of ;  no 

tot  Asencno'a  case  may  be  said,  indeed,  to  break  down  in  his  last 
assumption.  'When-  Cervantes  was  from  the  end  of  1598  to  the  beginning 
of  1608  W6  know  not;  but  all  his  biographers  are  agreed  that  he  did  not 
remain  in  Seville.  Hut  the  commission  to  paint  the  six  pictures,  of  which 
Sefmr  Asensio's  is  one,  was  only  given  to  Va/quex.  and  1'acheco  in  1600, 
and  no  doubt  they  took  some  considerable  time  to  paint.  Cervantes,  there- 
fore, could  not  have  sat  for  the  head  of  the  boatman.  In  the  face  of  this 
ditliculty.  ;isio  assumes  that  Pacheco  painted  ii  from  a  portrait 

.iously  taken  between  1.V.IO  and  1;VJ7.  Jlul,  grunted  that  Pacheeo  might 
have  made  Cervantefl  nearly  thirty  years  younger  in  the  picture,  what 
motive  could  he  have  had  for  representing  him  as  a  young  man  of  five  or 

and  twenty  in  a  sketch  made,  we  are  to  suppose,  as  a  memorial   of  his 


CERVANTES.  51 

monument,  that  is  to  say,  worthy  of  him ;  for  the  bronze 
statue  in  the  little  garden  of  the  Plaza  de  las  Cortes,  a  fair 
work  of  art  no  doubt,  and  unexceptionable  had  it  been  set  up 
to  the  local  poet  in  the  market-place  of  some  provincial  town, 
is  not  worthy  of  Cervantes  or  of  Madrid.  But  what  need  has 
Cervantes  of  '  such  weak  witness  of  his  name  ; '  or  what  could  a 
monument  do  in  his  case  except  testify  to  the  self-glorification 
of  those  who  had  put  it  up  ?  Si  monumentum  quceris,  circnm- 
spice.  The  nearest  bookseller's  shop  will  show  what  bathos 
there  would  be  in  a  monument  to  the  author  of  *  Don  Quixote.' 


'DON  QUIXOTE.' 

NINE  editions  of  the  First  Part  of  '  Don  Quixote '  had,  as  we  have 
seen,  already  appeared  before  Cervantes  died,  thirty  thousand 
copies  in  all,  according  to  his  own  estimate,  and  a  tenth  was 
printed  at  Barcelona  the  year  after  his  death.  Of  the  Second 
Part,  five  had  been  published  by  the  middle  of  the  same  year. 
So  large  a  number  naturally  supplied  the  demand  for  some  time, 
but  by  1634  it  appears  to  have  been  exhausted  ;  and  from  that 
time  down  to  the  present  day  the  stream  of  editions  has  continued 
to  flow  rapidly  and  regularly.  The  translations  show  still  more 
clearly  in  what  request  the  book  has  been  from  the  very  outset. 
Shelton's  seems  to  have  been  made  as  early  as  1607  or  1608 ; 
Oudin's,  the  first  French  one,  in  1616 ;  the  first  German  in 
1621,  and  Franciosini's  Italian  version  in  1622  ;  so  that  in  seven 
years  from  the  completion  of  the  work  it  had  been  translated 
into  the  four  leading  languages  of  Europe.  How  translations 
and  editions  of  translations  multiplied  as  time  went  on  will  be 
seen  by  a  glance  at  the  list  given  in  the  Appendix,  necessarily 
incomplete  as  it  is.  Except  the  Bible,  in  fact,  no  book  has  been 
so  widely  diffused  as  '  Don  Quixote.'  The  '  Imitatio  Christi ' 
may  have  been  translated  into  as  many  different  languages,  and 


INTRODUCTION. 

perhaps   '  llohinson   Crusoe'  and  the  '  Vicar  of  Wakefield  '  into 
nearly  as  many,  hut  in  multiplicity  of  translations  and  editions 
Quixot.-'  leaves  them  all  far  behind. 

Still  more  remarkable  is  the  character  of  this  wide  diffusion. 
'Don  Quixote'  has  been  thoroughly  naturalised  among  people 
whose  ideas  about  knight-errantry,  if  they  litid  any  at  all,  were  of 
the  vaguest,  who  had  never  seen  or  heard  of  a  book  of  chivalry, 
who  could  not  possibly  feel  the  humour  of  the  burlesque  or 
sympathise  with  the  author's  purpose.  Another  curious  fact  is 
that  this,  the  most  cosmopolitan  book  in  the  world,  is  one  of 
the  most  intensely  national.  '  Manon  Lescaut '  is  not  more 
thoroughly  French,  'Tom  Jones'  not  more  English,  '  Rob  Eoy ' 
not  moiv  Scotch,  than  '  Don  Quixote  '  is  Spanish,  in  character, 
in  ideas,  in  sentiment,  in  local  colour,  in  everything.  What, 
then,  is  the  secret  of  this  unparalleled  popularity,  increasing 
year  by  year  for  well-nigh  three  centuries  ?  One  explanation,  no 
doubt,  is  that  of  all  the  books  in  the  world,  '  Don  Quixote  '  is 
the  most  catholic.  There  is  something  in  it  for  every  sort  of 
reader,  young  or  old,  sage  or  simple,  high  or  low.  As  Cervantes 
himself  says  with  a  touch  of  pride,  '  It  is  thumbed  and  read  and 
got  by  heart  by  people  of  all  sorts ;  the  children  turn  its  leaves, 
the  young  people  read  it,  the  grown  men  understand  it,  the  oldj 
folk  praise  it.' 

But  it  would  be  idle  to  deny  that  the  ingredient  which,  more* 
than  its  humour,  or  its  wisdom,  or  the  fertility  of  invention  or 
knowledge  of  human  nature  it  displays,  has  insured  its  success 
with  the  multitude,  is  the  vein  of  farce  that  runs  through  it.  It 
was  the  attack  upon  the  sheep,  the  battle  with  the  wine-skins, 
Manibrino's  helmet,  the  balsam  of  Fierabras,  Don  Quixote 
knocked  <>v»-r  by  the  sails  of  the  windmill,  Sancho  tossed  in  the 
blanket,  the  mishaps  and  misadventures  of  master  and  man,  that 
'.riginally  the  great  attraction,  and  perhaps  are  so  still  to 
BOme  extent  with  the  majority  of  readers.  The  bibliography  of 
•  •k  i-  a  proof  of  this.  There  were  ten  editions  of  t.h«- 

cond,  where  the  humour  is  throughout  much 
nkiii    to  comedy  than    to   f;irce.  five  only  were  printed.      It 


<DON  QUIXOTE:  53 

is  plain  that  '  Don  Quixote  '  was  generally  regarded  at  first,  and 
indeed  in  Spain  for  a  long  time,  as  little  more  than  a  queer  droll 
book,  full  of  laughable  incidents  and  absurd  situations,  very 
amusing,  but  not  entitled  to  much  consideration  or  care.  All 
the  editions  printed  in  Spain  from  1637  to  1771,  when  the 
famous  printer  Ibarra  took  it  up,  were  mere  trade  editions, 
badly  and  carelessly  printed  on  vile  paper  and  got  up  in  the 
style  of  chap-books  intended  only  for  popular  use,  with,  in  most 
instances,  uncouth  illustrations  and  clap-trap  additions  by  the 
publisher.  Those  of  Brussels  and  Antwerp  were  better  in  every 
way,  neater  and  more  careful,  but  still  obviously  books  intended 
for  a  class  of  readers  not  disposed  to  be  critical  or  fastidious  so 
long  as  they  were  amused. 

To  England  belongs  the  credit  of  having  been  the  first 
country  to  recognise  the  right  of  '  Don  Quixote '  to  better 
treatment  than  this.  The  London  edition  of  1738,  commonly 
called  Lord  Carteret's  from  having  been  suggested  by  him,  was 
not  a  mere  edition  de  lutfe.  It  produced  '  Don  Quixote '  in 
becoming  form  as  regards  paper  and  type,  and  embellished  with 
plates  which,  if  not  particularly  happy  as  illustrations,  were  at 
least  well  intentioned  and  well  executed,  but  it  also  aimed  at 
correctness  of  text,  a  matter  to  which  nobody  except  the  editors 
of  the  Valencia  and  Brussels  editions  had  given  even  a  passing 
thought ;  and  for  a  first  attempt  it  was  fairly  successful,  for 
though  some  of  its  emendations  are  inadmissible,  a  good  many 
of  them  have  been  adopted  by  all  subsequent  editors. 

The  example  set  was  soon  followed  in  the  elegant  duodecimo 
editions  with  Coypel's  plates  published  at  the  Hague  and  Amster- 
dam, and  later  in  those  of  Ibarra  and  Sancha  in  Spain.  But  the 
most  notable  results  were  the  splendid  edition  in  four  volumes 
by  the  Spanish  Royal  Academy  in  1780,  and  the  Rev.  John 
Bowie's,  printed  at  London  and  Salisbury  in  1781.  In  the 
former  a  praiseworthy  attempt  was  made  to  produce  an  authorita- 
tive text ;  but  unfortunately  the  editors,  under  the  erroneous  im- 
pression that  Cervantes  had  either  himself  corrected  La  Cuesta's 
1608  edition  of  the  First  Part,  or  at  least  authorised  its  correc- 


54  INTRODUCTION. 

tions.  attached  an  excessive  importance  to  emendations  which  in 
reality  are  entitled  to  no  higher  respect  than  those  of  any  other 
printer.  The  distinguishing  feature  of  Bowie's  edition  is  the  mass 
of  noti's.  filling  two  volumes  out  of  the  six.  Bowie's  industry,  /eal, 
and  erudition  have  made  his  name  deservedly  venerated  by  all 
students  of  '  Don  Quixote  ; '  at  the  same  time  it  must  be  owned 
that  the  practical  value  of  his  notes  has  been  somewhat  over- 
rated. "What  they  illustrate  is  not  so  much  'Don  Quixote'  as 
the  amiotator's  extensive  reading.  The  majority  of  them  are 
intended  to  show  the  sources  among  the  books  of  chivalry  from 
which  Cervantes  took  the  incidents  and  ideas  he  burlesqued,  and 
the  connection  is  very  often  purely  fanciful.  They  rendered  an 
important  service,  however,  in  acting  as  a  stimulus  and  furnishing 
a  foundation  for  other  commentaries  ;  as,  for  example,  Pellicer's, 
which,  though  it  does  not  contain  a  fiftieth  of  the  number  of 
notes,  is  fifty  times  more  valuable  for  any  purpose  of  genuine 
elucidation  ;  and  Clemencin's,  that  monument  of  industry,  re- 
search, and  learning,  which  has  done  more  than  all  others  put 
together  to  throw  light  upon  the  obscurities  and  clear  away  the 
difficulties  of  '  Don  Quixote.' 

The  zeal  of  publishers,  editors,  and  annotators  brought  about 
a  remarkable  change  of  sentiment  with  regard  to  '  Don  Quixote.' 

;  number  of  its  admirers  began  to  grow  ashamed  of  laugh- 
ing over  it.  It  became  almost  a  crime  to  treat  it  as  a  humorous 
book.  The  humour  was  not  entirely  denied,  but,  according  to 
the  new  view,  it  was  rated  as  an  altogether  secondary  quality,  a 

accessory,  nothing  more  than  the  stalking-horse  under  the 

tation  of  which  Cervantes  shot  his  philosophy  or  his  satire, 

or  whatever  it  was  lie  meant  to  shoot ;  for  on  this  point  opinions 

varied.     All  were  agreed,  however,  that  the  object  he  aimed  at 

1)1  the  hooks  of  chivalry.      He  said  emphatically  in  the  pre- 

ihe  Kiist  Part  and  in  the  last  sentence  of  the  Second,  that 

lie  Inn!  no  other  object  in  view  than  to  discredit  these  books,  and 

d  criticism,  made  it  clear  that  his  object  must 

hav< 

theory  was  that  the  book  was  a_kind_of  allegory,.. setting 


QUIXOTE:  55 

forth  the  eternal  struggle  between  the  ideal^and  the  real,  be- 
tween  the  spirit  of  poetry  and  the^  spirit  jrf  prose  ;  and  perhaps 
German  philosophy  never  evolved  a  more  ungainly  or  unlikely 
camel  out  of  the  depths  of  its  inner  consciousness.  Something 
of  the  antagonism,  no  doubt,  is  to  be  found  in  '  Don  Quixote,' 
because  it  is  to  be  found  everywhere  in  life,  and  Cervantes  drew 
from  life.  It  is  difficult  to  imagine  a  community  in  which  the 
never-ceasing  game  of  cross  purposes  between  Sancho  Panza  and 
Don  Quixote  would  not  be  recognised  as  true  to  nature.  In  the 
stone  age,  among  the  lake  dwellers,  among  the  cave  men,  there 
were  Don  Quixotes  and  Sancho  Panzas ;  there  must  have  been 
the  troglodyte  who  never  could  see  the  facts  before  his  eyes,  and 
the  troglodyte  who  could  see  nothing  else.  But  to  suppose 
Cervantes  deliberately  setting  himself  to  expound  any  such  idea 
in  two  stout  quarto  volumes  is  to  suppose  something  not  only 
very  unlike  the  age  in  which  he  lived,  but  altogether  unlike 
Cervantes  himself,  who  would  have  been  the  first  to  laugh  at  an 
attempt  of  the  sort  made  by  anyone  else. 

Another  idea,  which  apparently  had  a  strange  fascination  for 
some  minds,  was  that  there  are  deep  political  meanings  lying 
hidden  under  the  drolleries  of  '  Don  Quixote.'  This,  indeed,  was 
not  altogether  of  modem'  growth.  If  we  believed,  what  nobody 
believes  now,  the  Buscapie  to  be  genuine,  some  such  notion 
would  seem  to  have  been  current  soon  after  the  appearance  of 
the  book.  At  any  rate  Defoe,  in  the  preface  to  the  '  Serious  Ke- 
flections  of  Kobinson  Crusoe,'  tells  us  that  though  thousands 
read '  Don  Quixote  '  without  any  suspicion  of  the  fact,  '  those  who 
know  the  meaning  of  it  know  it  to  be  an  emblematic  history  of, 
and  a  just  satire  upon,  the  Duke  of  Medina  Sidonia.'  That  the 
'  Duke  of  Lerma  '  was  the  original  of  '  Don  Quixote '  was  a  ta- 
vourite  theory  with  others,  who,  we  must  suppose,  saw  nothing 
improbable  in  the  Archbishop  of  Toledo  making  a  protege  of  the 
man  that  according  to  them  had  ridiculed  and  satirised  his 
brother.  Other  suggestions  were  that  Cervantes  meant  Charles  V., 
Philip  II.,  Ignatius  Loyola  ;  while  those  who  were  not  prepared 
to  go  so  far  as  to  declare  the  whole  book  to  be  a  political  satire, 


56  INTRODUCTION. 

applied  their  ingenuity  to  the  discovery  of  allusions  to  the 
events  and  persoi lages  of  tin-  day  in  almost  every  incident  of  the 
It  liecame,  in  short,  a  kind  of  pastime  with  literary  idlers 
to  go  a  mare's-nesting  in  '  J )on  Quixote'  and  hunt  for  occult 
significations  in  the  hill  of  ass-colts  delivered  to  Sancho  Pan/a, 
the  decision  on  the  pack-saddle  and  hasin  question,  the  names 
.and  arms  ol  the  chieftains  in  the  encounter  with  the  sheep,  or 
wherever  the  ordinary  reader  in  his  simplicity  flattered  himself 
that  the  author's  drift  was  unmistakahle.  In  fact,  to  believe 
,  scholiasts,  Cervantes  was  the  prince  of  cryptographers, 
and  '  Don  (Quixote  '  a  tissue  of  riddles  from  beginning  to  end. 

The  pursuit  has  evidently  attractions  inexplicable  to  the  un- 
initiated, but  perhaps  its  facility  may  have  something  to  do  with 
harm,  for  in  truth  nothing  is  easier  than  to  prove  oneself 
wiser  than  the  rest  of  the  world  in  this  way.  All  that  is  neces- 
sary is  to  assert  dogmatically  that  by  A  the  author  means  B,  and 
that  when  he  says  'black'  he  means  'white.'  If  some  future 
commentator  chooses  to  say  that  'Pickwick '  is  an  '  emblematic 
history  '  of  Lord  Melbourne  ;  that  Jingle,  with  his  versatility, 
audacity,  and  volubility,  is  meant  for  Lord  Brougham;  Sam 
AVeller  for  Sydney  Smith,  the  faithful  joker  of  the  "Whig  party  ; 
and  Mr.  Pickwick's  mishap  on  the  ice  for  Lord  Melbourne's  fall- 
ing through  from  insufficient  support  in  1834  ;  and  that  he  is  a 
blockhead  who  offers  to  believe  otherwise  ;  who  shall  say  him 
nay'.'  It,  will  lie  impossible  to  confute  him.  save  by  calling  up 
Charles  Dickens  from  his  grave  in  Westminster  Abbey. 

According  toothers,  there  are  philosophical  ideas  of  a  startling 
kind  to  he  found  in  ahundance  in  '  Don  Quixote'  by  those  who 
chof»e  to  look  for  them,  ideas  that  show  Cervantes  to  have  been 
far  in  advance  of  his  time.  The  precise  nature  of  these  ideas  is 
in  general  rather  vaguely  intimated  ;  though,  to  be  sure,  in  one 
instance  it  is  claimed  for  Cervantes  that  he  anticipated  Descartes. 
'  Don  Quixote,'  it  will  he  rememhered,  on  awaking  in  the  cave  of 
Montesinos  was  at  first  doubtful  of  his  own  identity,  but  on  feel- 
ing himself  jill  over  and  observing  'the  collected  thoughts  that 
p;i— «  .I  through  his  mind,'  he  was  convinced  that  he  was  himself 


QUIXOTE:  57 

and  not  a  phantom,  which,  it  has  been  urged  plausibly,  was  in 
effect  a  practical  application  of  the  Cartesian  '  Cogito,  ergo  sum.' 
But  for  the  most  part  the  expositors  content  themselves  with  the 
assertion  that  running  through  '  Don  Quixote  '  there  is  a  vein  of 
satire  aimed  at  the  Churclj,  dogma,  sacerdotalism,  and  the  Inqui- 
sition. This,  of  course,  will  at  once  strike  most  people  as  being 
extremely  unlikely.  Cervantes  wrote  at  about  the  most  active 
period  of  the  Inquisition,  and  if  he  ventured  upon  satire  of  this 
sort  he  would  have  been  in  the  position  of  the  reduced  gentle- 
woman who  was  brought  down  to  selling  tarts  in  the  street  for 
a  livelihood,  and  who  used  to  say  to  herself  every  time  she 
•<3ried  her  wares,  '  I  hope  to  goodness  nobody  hears  me.' 

There  is,  moreover,  something  very  characteristic  of  nine- 
teenth century  self-conceit  in  the  idea  that  it  was  reserved  for 
our  superior  intelligence  to  see  what  those  poor  blind  stupid 
'Officers  of  the  Inquisition  could  not  perceive.  Anyone,  however, 
who,  for  instance,  compares  the  original  editions  of  Quevedo's 
'  Visions  '  with  the  authorised  Madrid  edition  will  see  that  these 
officials  were  not  so  very  blind,  but  that  on  the  contrary  their 
eyes  were  marvellously  keen  to  detect  anything  that  had  the 
slightest  tincture  of  disrespect  or  irreverence.  Nay,  '  Don 
Quixote '  itself  is  a  proof  of  their  vigilance,  for  three  years  after 
the  Second  Part  had  appeared  they  cut  out  the  Duchess's  not 
very  heterodox  remark  that  works  of  charity  done  in  a  lukewarm 
way  are  of  no  avail.  It  may  be  said  that  S audio's  observations 
upon  the  sham  sambenito  and  mitre  in  chapter  Ixix.  Part  II.,  and 
Dapple's  return  home  adorned  with  them  in  chapter  Ixxiii.,  are 
meant  to  ridicule  the  Inquisition  ;  but  it  is  plain  the  Inquisition 
itself  did  not  think  so,  and  probably  it  was  as  good  a  judge  as 
anyone  now- a -days. 

For  one  passage  capable  of  being  tortured  into  covert  satire 
.against  any  of  these  things,  there  are  ten  in  '  Don  Quixote  '  and 
the  novels  that  show — what,  indeed,  is  sufficiently  obvious  from 
the  little  we  know  of  his  life  and  character— that  Cervantes  was 
a  faithful  son  of  the  Church.  As  to  his  having  been  in  advance 
•of  his  age,  the  line  he  took  up  on  the  expulsion  of  the  Moriscoes 


INTRODUCTION. 

.  rtion.      Ha.l  he  been  the  far-seeing  philo- 

•1.1  profound  thinker  the  (Vrvantists  strive  to  make  him 

in-  would  have  looked  with  contempt  and  disgust  upon  an 

mpid  and  childish  as  ever  came  of  priestly  bigotry 

acting  on  popular  fanaticism  and  ignorance;  and  if  not  moved  by 

the  barbarous  cruelty  of  the  measure,  lie  would  have  been  ini- 

-ed  bv  its  mischievous  consequences  to  his  country,  as  all  the 
-talesmen  of  the  day  were.  No  loyal  reader  of  his  will 
believe  for  a  moment  that  his  vigorous  advocacy  of  it  was  un- 
dertaken against  his  convictions  and  solely  in  order  to  please  his 
patron,  the  leader  of  the  movement.  The  truth  is,  no  doubt, 
that  in  the  Archbishop's  antechamber  he  heard  over  and  over 
si  gain  all  the  arguments  he  has  reproduced  in  '  Don  Quixote  ' 
and  in  the  novel  of  the  '  Colloquy  of  the  Dogs,'  and  that  his 
opinions,  as  opinions  so  often  do,  took  their  complexion  from  his 
surroundings.  There  is  no  reason  to  question  his  sincerity,  but 
the  less  that  is  said  of  his  philosophy  and  foresight  the  better. 
He  was  a  philosopher  in  one  and  perhaps  the  best  sense,  for 
he  knew  how  to  endure  the  ills  of  life  with  philosophy  ;  his 
knowledge  of  human  nature  was  profound,  his  observation  was 
marvellous  ;  but  life  never  seems  to  have  presented  any  mystery 
to  him,  01  d  any  problem  to  his  mind. 

It  does  not  require  much  study  of  the  literary  history  of  the 
time,  or  any  profound  critical  examination  of  the  work,  to  see 
that  these  elaborate  theories  and  ingenious  speculations  are  not 
real!  iv  to  explain  the  meaning  of  'Don  Quixote'  or 

the  purpose  of  Cervantes.  The  extraordinary  influence  of  the 
rom  hivalry  in  his  day  is  quite  enough  to  account  for 

the  gmesis  of  the  hook. 

Some  idea  of  the  prodigious  development  of  this  branch  of 
literature  in  the  sixteenth  century  may  be  obtained  from  the 

\en  in  the  Appendix,  if  the  reader  bears  in  mind  tl>at 

only  a  portion  of  the   romances  belonging  to  by  far  the  largest 
|i  are  enumerated.      As   to   its  effect   upon   the   nation,  th- 
iimdant   evidence.      I'Yom    the   time  when   the   Amadises  and 

I'almerins   Ix-gsin    to  grow  popular  down   to  the  very  end   of  the 


QUIXOTE:  S9 

century,  there  is  a  steady  stream  of  invective,  from  men  whose 
character  and  position  lend  weight  to  their  words,  against  the 
romances  of  chivalry  and  the  infatuation  of  their  readers.  It 
would  be  easy  to  fill  a  couple  of  pages  with  the  complaints 
that  were  made  of  the  mischief  produced  by  the  inordinate 
appetite  for  this  kind  of  reading,  especially  among  the  upper 
classes,  who,  unhappily  for  themselves  and  their  country,  had 
only  too  much  time  for  such  pursuits  under  the  rule  of  Charles  V, 
and  his  successors.  As  Pedro  Mexia,  the  chronicler  of  Charles  V. 
puts  it,  there  were  many  who  had  brought  themselves  to  think  in 
the  very  style  of  the  books  they  read,  books  of  which  might  often 
be  said,  and  with  far  more  truth,  what  Ascham  said  of  the 
'  Morte  d' Arthur,'  that  '  the  whole  pleasure  standeth  in  two 
speciall  poyntes,  in  open  manslaughter  and  bold  bawdrye.' 

Ticknor,  in  his  second  volume,  cites  some  of  the  most  notable 
of  these  predecessors  of  Cervantes ;  but  one  not  mentioned  by 
him,  or,  so  far  as  I  am  aware,  by  any  other  writer  on  the 
subject,  may  be  quoted  here  as  having  been  perhaps  the  imme- 
diate predecessor  of,  and  using  language  curiously  like  that  in, 
'  Don  Quixote.'  I  mean  Fray  Juan  de  Tolosa,  v/ho  says  he  wrote 
his  fantastically  entitled  religious  treatise,  the  '  Aranjuez  del 
Alma  '  (Saragossa,  1589),  in  order  to  '  drive  out  of  our  Spain  that 
dust-cloud  of  books  of  chivalries,  as  they  call  them  (of  knaveries, 
as  I  call  them),  that  blind  the  eyes  of  all  who,  not  reflecting 
upon  the  harm  they  are  doing  their  souls,  give  themselves  up  to 
them,  and  waste,  the  best  part  of  the  year  in  striving  to  learn 
whether  Don  Belianis  of  Greece  took  the  enchanted  castle,  or 
whether  Don  Florisel  de  Niquea,  after  all  his  battles,  celebrated 
the  marriage  he  was  bent  upon.'  Good  Fray  Juan  did  not 
choose  the  right  implement.  Eidicule  was  the  only  besom  to 
sweep  away  that  dust. 

That  this  was  the  task  Cervantes  set  himself,  and  that  he  had 
ample  provocation  to  urge  him  to  it,  will  be  sufficiently  clear  to 
those  who  look  into  the  evidence  ;  as  it  will  be  also  that  it  was 
not  chivalry  itself  that  he  attacked  and  swept  away.  Of  all  the 
absurdities  that,  thanks  to  Poetry,  will  be  repeated  to  the  end  of 


<io  INTRODUCTION. 

time,  there  is  n-  one  than  saying  that  '  Cervantes  smiled 

Spain's  chivalry  away."      In  tin-  iirst  place  there  was  no  chivalry 
for    him   to  smile    away.     Spain's    chivalry  had  heen  dead  for 

than  a  century.  Its  work  was  done  when  Granada  fell, 
and  as  chivalry  was  essentially  republican  in  its  nature,  it  could 
not  live  under  the  rule  that  Ferdinand  suhstituted  for  the  free 
institutions  of  media'val  Spain.  What  he  did  smile  away  was 
not  chivalry  hut  a  degrading  mockery  of  it;  it  would  be  just  as 

;ihle  to  say  that  England's  chivalry  was  smiled  away  by 

Micule  showered  in  'Punch'  upon  the  men  in  block-tin 
who  ride  in  the  Lord  Mayor's  Show. 

The  true  nature  of  the  'right  arm'  and  the  '  bright  array,' 

which,  according  to  the  poet,  'the  world  gave  ground,' 

and  which  Cervantes'  single  laugh  demolished,  may  be  gathered 

from    the    words   of  one   of  his   own    countrymen,    Don   Felix 

co,    as    reported    by    Captain    George    Carleton,   in    his 

•  Military  Memoirs  from  1672  to  1713.'  l     'Before  the  appear- 

i  the  world  of  that  labour  of  Cervantes,'  he  said,  'it  was 

to  aii  impossibility  for  a  man  to  walk  the  streets  with  any 
delight  or  without  danger.  There  were  seen  so  many  cavaliers 
prancing  and  curvetting  before  the  windows  of  their  mistresses, 
that  a  would  have  imagined  the  whole  nation  to  have 

•  .thing  less  than  a  race  of  kniglit-errants.  But  after  the 
world  h. came  a  little  acquainted  with  that  notable  history,  the 
man  that  was  seen  in  that  once  celebrated  drapery  was  pointed 

a  Don  (Quixote,  and  found  himself  the  jest  of  high  and  low. 
And  I  verily  believe  that  to  this,  and  this  only,  we  owe  that 
dampness  and  poverty  of  spirit  which  has  run  through  all  our 
councils  for  a  century  past,  so  little  agreeable  to  those  nobler 

is  of  our  famous  ancestors.1 

all  '  Don  (Quixote  '  a  sad  hook,  preaching  a  pessimist  view 

<'f  lit'-  .  total  misconception  of  its  drift.     It  would  be  so 

moral  were  that,  in   this  world,  true  enthusiasm   naturally 

1   This   Look,  it  may  he   as   \\rll   to   remind  some   readers,  is   not,  as  it  is 

^till  ";  ed,  one  of  Defoe's  novels,  but  the  genuine  experiences  of 

in  Spain  during  the  BuCOCBSion  War. 


'  DON  QUIXOTE:  61 

leads  to  ridicule  and  discomfiture.  But  it  preaches  nothing  of 
the  sort ;  its  moral,  so  far  as  it  can  be  said  to  have  one,  is  that 
the  spurious  enthusiasm  that  is  born  of  vanity  and  self-conceit, 
that  is  made  an  end  in  itself,  not  a  means  to  an  end,  and  that 
acts  on  mere  impulse,  regardless  of  circumstances  and  con- 
sequences, is  mischievous  to  its  owner,  and  a  very  considerable 
nuisance  to  the  community  at  large.  To  those  who  cannot  dis- 
tinguish between  the  one  kind  and  the  other,  no  doubt  '  Don 
Quixote '  is  a  sad  book ;  no  doubt  to  some  minds  it  is  very  sad 
that  a  man  who  had  just  uttered  so  beautiful  a  sentiment  as 
that  '  it  is  a  hard  case  to  make  slaves  of  those  whom  God  and 
Nature  made  free,'  should  be  ungratefully  pelted  by  the  scoundrels 
his  crazy  philanthropy  had  let  loose  on  society ;  but  to  others- 
of  a  more  judicial  cast  it  will  be  a  matter  of  regret  that  reckless 
self-sufficient  enthusiasm  is  not  oftener  requited  in  some  such 
way  for  all  the  mischief  it  does  in  the  world. 

A  very  slight  examination  of  the  structure  of  '  Don  Quixote  r  \ 
will  suffice  to  show  that  Cervantes  had  no  deep  design  or  elaborate 
plan  in  his  mind  when  he  began  the  book.  When  he  wrote  those 
lines  in  which  *  with  a  few  strokes  of  a  great  master  he  sets  before 
us  the  pauper  gentleman,'  he  had  no  idea  of  the  goal  to  which 
his  imagination  was  leading  him.  There  can  be  little  doubt  that 
all  he  contemplated  was  a  short  tale  to  range  with  those  he  had 
already  written — '  Rinconete  and  Cortadillo,'  'The  Generous 
Lover,'  '  The  Adventures  of  Cardenio  and  Dorothea,'  the  '  Ill- 
advised  Curiosity,'  '  The  Captive's  Story  ' — a  tale  setting  forth 
the  ludicrous  results  that  might  be  expected  to  follow  the  attempt 
of  a  crazy  gentleman  to  act  the  part  of  a  knight -errant  in  modern 
life. 

It  is  plain,  for  one  thing,  that  Sancho  Panza  did  not  enter 
into  the  original  scheme,  for  had  Cervantes  thought  of  him  he 
certainly  would  not  have  omitted  him  in  his  hero's  outfit,  which 
he  obviously  meant  to  be  complete.  Him  we  owe  to  the 
landlord's  chance  remark  in  chapter  iii.  that  knights  seldom 
travelled  without  squires.  It  is  needless  to  point  out  the 
difference  this  implies.  To  try  to  think  of  a  Don  Quixote 


INTRODUCTION, 

without  Sandio   Pan/a  is  like  trying  to  think  of  a  one-bladed 
pair  •>; 

Tlu-  -lory  was  written  at  first,  like  the  others,  without  any 
division,  as  may  U'  seen  by  the  beginnings  and  endings  of  the 
first  half-do/.en  chapters  ;  and  without  the  intervention  of  Cid 
Hai;  igeli;  and  it  seems  not  unlikely  that  Cervantes 

had  sonic  intention  of  bringing  Dulcinea,  or  Aldonza  Lorenzo, 
DM  tlif  scene  in  person.  It  was  probably  the  ransacking  of  the 
Don's  library  and  the  discussion  on  the  books  of  chivalry  that 
first  suggested  it  to  him  that  his  idea  was  capable  of  develop- 
ment. What,  if  instead  of  a  mere  string  of  farcical  misadven- 
tures, he  were  to  make  his  tale  a  burlesque  of  one  of  these 
.  caricaturing  their  style',  incidents,  and  spirit? 

In  pursuance  of  this  change  of  plan,  he  hastily  and  some- 
what clumsily  divided  what  he  had  written  into  chapters  on  the 
model  of  '  Amadis,'  invented  the  fable  of  a  mysterious  Arabic 
manuscript,  and  set  up  Cid  Hamet  Benengeli  in  imitation  of  the 
almost  invariable  practice  of  the  chivalry-romance  authors,  who 
fond  of  tracing  their  books  to  some  recondite  source.  In 
working  out  the  new  idea,  he  soon  found  the  value  of  Sancho 
Pan/a.  Indeed,  the  keynote,  not  only  to  Sancho's  part,  but  to 
the  whole  book,  is  struck  in  the  first  words  Sancho  utters  when 
he  announces  his  intention  of  taking  his  ass  with  him.  '  About 
the  ass/  \\e  are  told,  '  Don  Quixote  hesitated  a  little,  trying 
whether  hi-  could  call  to  mind  any  knight-errant  taking  with  him 
an  esmihv  mounted  on  ass-hack  ;  but  no  instance  occurred  to  his 
memory.'  We  can  see  the  whole  scene  at  a  glance,  the  stolid 
unconsciousness  of  Sancho  and  the  perplexity  of  his  master, 
upon  whose  perception  the  incongruity  lias  just  forced  itself. 
This  is  Sancho's  mission  throughout  the  book;  he  is  an  un- 

.  |>histnphelcs,  always  unwittingly  making   mockery  i 
of  i  pirai.ions.   always  exposing   the   fallacy  of   his 

ideas  by  some  unintentional  ail  dlixurdinn,  always  bringing  him 
hack   to   the   world   of   fact  and   commonplace   by   force  of  sheer   ' 

The   hurl--, pie,  it    will    he   observed,  is    not   steadily   kept    up 


<DON  QUIXOTE:  63 

•even  throughout  the  First  Part.  Cervantes  seems,  as  in  fact  he 
confesses  in  the  person  of  Cid  Hamet  in  chapter  xliv.  of  the 
Second  Part,  to  have  grown  weary  before  long  of  the  restrictions 
it  imposed  upon  him,  and  to  have  felt  it,  as  he  says  himself, 
*  intolerable  drudgery  to  go  on  writing  on  one  subject,'  chroni- 
cling the  sayings  and  doings  of  the  same  two  characters.  It  is 
plain  that,  as  is  often  the  case  with  persons  of  sanguine  tempera- 
ment, sustained  effort  was  irksome  to  him.  For  thirty  years 
he  had  contemplated  the  completion  of  the  '  Galatea,'  unable  to 
bring  himself  to  set  about  it.  He  had  the  '  Persiles,'  which  he 
looked  upon  as  his  best  work — in  prose  at  least — an  equal  length 
of  time  on  his  hands.  The  Second  Part  of  *  Don  Quixote '  he 
wrote  in  a  very  desultory  fashion,  putting  it  aside  again  and 
again  to  turn  to  something  else.  And  when  he  made  an  end, 
it  was  always  a  hasty  one.  Each  part  of  '  Don  Quixote  '  lie 
finishes  off  with  a  wild  nourish,  and  seems  to  fling  down 'his 
pen  with  a  '  whoop '  like  a  schoolboy  at  the  eTicT  of  a  task  he  has 
been  kept  in  for.  Even  the  '  Viaje  del  Parnaso,'  a  thing  entered 
upon  and  written  con  amore,  he  ends  abruptly  as  if  he  had  got 
tired  of  it. 

It  was  partly  for  this  reason,  as  he  himself  admits,  that  he 
inserted  the  story  of  '  Cardenio  and  Dorothea,'  that  with  the 
untranslatable  title  which  I  have  ventured  to  call  the  '  Ill-advised 
Curiosity,'  and '  The  Captive's  Story,'  that  fill  up  the  greater  part 
of  the  last  half  of  the  volume,  as  well  as  the  '  Chrysostom  and 
Marcela  '  episode  in  the  earlier  chapters.  But  of  course  there 
were  other  reasons.  He  had  these  stories  ready  written,  and  it 
seemed  a  good  way  of  disposing  of  them  ;  it  is  by  no  means 
unlikely  that  he  mistrusted  his  own  powers  of  extracting  from 
Don  Quixote  and  Sancho  material  enough  to  fill  a  book ;  but 
above  all  it  is  likely  he  felt  doubtful  of  his  venture.  It  was  an 
experiment  in  literature  far  bolder  than  '  Lazarillo  de  Tonnes ' 
or  '  Guzman  de  Alfarache  ; '  he  could  not  tell  how  it  would  be 
received  ;  and  it  was  as  well  therefore  to  provide  his  readers  with 
something  of  the  sort  they  were  used  to,  as  a  kind  of  insurance 
against  total  failure. 


04  INTRODUCTION. 

Tin-  event  did  not  justify  his  diffidence.  The  public,  lie 
acknowledges,  skimmed  tin-  talcs  hastily  and  impatiently,  eager 
11-11  to  the  adventures  of  Don  Quixote  and  Saneho  ;  and  the 
public  lias  ever  since  done  much  the  same.  He  himself  owns 
that  they  are  altogether  out  of  place,  and  nothing  but  the  natural 
reluctance  of  editors  and  translators  to  mutilate  a  great  classic 
has  pn^erved  them,  for  in  truth  they  are  not  only  out  of  place, 
hut  positive  blemishes.  An  exception  might  be  made  in  favour 
of  the  story  of  the  Captive,  which  has  an  interest  in  itself  inde- 
nt of  the  autobiographical  touches  it  contains,  and  is  in  the 
main  told  in  a  straightforward  soldierly  style. 

Hut  the  others  have  nothing  to  recommend  them.  They  are 
commonplace  tales  of  intrigue  that  might  have  been  written  by 
any  tenth-rate  story-teller.  With  a  certain  pretence  of  moral 
purpose,  the  '  Ill-advised  Curiosity'  is  a  nauseous  story,  and  the 
morality  of  Dorothea's  story  is  a  degree  worse  than  that  of 
llichardson's  '  Pamela;  '  it  is,  in  fact,  a  story  of  'easy  virtue 
rewarded.'  The  characters  are  utterly  uninteresting  ;  the  men, 
Cardenio  and  Don  Fernando,  Anselmo  and  Lothario,  are  a 
iptihle  set  ;  and  the  women  are  remarkable  for  nothing  but 
a  tendency  tt  swoon  away  on  slight  provocation,  and  to  make 
long  speeches  the  very  adjectives  of  which  would  be  enough  for 
a  strong  man.  The  reader  will  observe  the  difference  between 
'orothea  of  the  tale  and  the  graceful,  sprightly,  natural 
Dorothea  who  acts  the  part  of  the  Princess  Micomicona  with 
such  genuine  gaiety  and  fun. 

J'.ut  it  is  in  style  that  these  tales  offend  most  of  all.     They 

.1    worth   telling,   and   they  are   told   at    three  times   the 

length  that  would  have  been  allowable   if  they  were.      No  device 

known  to  prolixity  is  omitted.     Verbs  and  adjectives  always  go 

in  pairs  like  panniers  on  a  donkey,  as  if  one  must  inevitably  fall 

to    the  ground   without   the   other   to   balance    it.      Nobody    ever 

anything,  he  always  declares  and  asserts  it,  or  per- 

and  discerns  it.      If  a    thing  is  beautiful   it  must  likewise 

he    lovely,  and   nothing  can   he   odious  without  being  detestable 

""I.1-'!'  sis   a    nile  adjectives   are   seldom   used   but  in    the 


1  DON  QUIXOTE:  65 

superlative  degree.  Everything  is  said  with  as  much  circum- 
locution and  rodomontade  as  possible,  as  if  the  lavish  expendi- 
ture of  words  were  the  great  object.  And  yet,  following 
immediately  upon  these  tawdry  artificial  productions,  we  have 
the  charming  little  episode  of  Don  Luis  and  Doiia  Clara,  as  if 
Cervantes  wished  to  show  that  when  he  chose  he  could  write  a 
love  story  in  a  simple,  natural  style. 

The  latter  portion  of  the  First  Part  is,  in  short,  almost  all 
episodes  and  digressions ;  no  sooner  are  the  tales  disposed  of, 
than  we  have  the  long  criticism  on  the  chivalry  romances  and 
the  drama,  interesting  and  valuable  no  doubt,  but  still  just  as 
much  out  of  place,  and  that  is  followed  by  the  goatherd's  some- 
what pointless  story. 

By  the  time  Cervantes  had  got  his  volume  of  novels  off  his 
hands,  and  summoned  up  resolution  enough  to  set  about  the 
Second  Part  in  earnest,  the  case  was  very  much  altered.  Don 
Quixote  and  Sancho  Panza  had  not  merely  found  favour,  but 
had  already  become,  what  they  have  never  since  ceased  to  be, 
veritable  entities  to  the  popular  imagination.  There  was  no 
occasion  for  him  now  to  interpolate  extraneous  matter ;  nay,  his 
readers  told  him  plainly  that  what  they  wanted  of  him  was  more 
Don  Quixote  and  more  Sancho  Panza,  and  not  novels,  tales,  or 
digressions.  To  himself,  too,  his  creations  had  become  realities, 
and  he  had  become  proud  of  them,  especially  of  Sancho.  He 
began  the  Second  Part,  therefore,  under  very  different  conditions, 
and  the  difference  makes  itself  manifest  at  once.  Even  in 
translation  the  style  will  be  seen  to  be  far  easier,  more  flowing, 
more  natural,  and  more  like  that  of  a  man  sure  of  himself  and 
of  his  audience.  Don  Quixote  and  Sancho  undergo  a  change 
also.  In  the  First  Part,  "Don  Quixote  has  no  character  or| 
individuality  whatever.  He  is  nothing  more  than  a  crazy  re- 
presentative of  the  sentiments  of  the  chivalry  romances.  In 
all  that  he  says  ana!"  ctoes  he  is  simply  repeating  the  lesson  he 
has  learned  from  his  books ;  and  therefore,  as  Hallam  with 
perfect  justice  maintains,  it  is  absurd  to  speak  of  him  in  the 
gushing  strain  of  the  sentimental  critics  when  they  dilate  upon 

VOL.  I.  F 


66  IXTRODUCTIOX. 


his  I'.oblem  -ss,  disinterestedness,  dauntless  courage,  and  so  forth, 

It  was  ilu-  business  of  a  knight-  errant  to  right  wrongs,  redress 

injuries,  and  succour  the  distressed,  and  this,  as  a   matter  of 

course,  he  makes  his  business  when  he  takes  up  the  part;  a 

knight-errant  was  bound  to  be  intrepid,  and  so  he  feels  bound  to 

fear  aside.     Of  all  Byron's  melodious  nonsense  about  Don 

Quixote,  the  most  nonsensical  statement  is  that  '  'tis  his  virtue 

makes  him  mad!'     The  exact  opposite  is  the  truth;  it  is  his 

(jmulness  makes  him  virtuous. 

In  this  respect  he  remains  unchanged  in  the  Second  Part  ; 
but  at  the  same  time  Cervantes  repeatedly  reminds  the  reader, 
as  if  it  was  a  point  upon  which  he  was  anxious  there  should  be 
no  mistake,  that  his  hero's  madness  is  strictly  confined  to  delu- 
sions on  the  subject  of  chivalry,  and  that  on  every  other  subject 
he  is  '  discrete,'  one,  ki  fact,  whose  faculty  of  discernment  is  in 
perfect  order.  He  thus  invests  Don  Quixote  with  a  dignity 
which  was  wholly  wanting  to  him  in  the  First  Part,  and  at  the 
same  time  reserves  to  himself  the  right  of  making  him  speak 
and  act  not  only  like  a  man  of  sense,  but  like  a  man  of  excep- 
tionally cleai1  tu  id  acute  mind,  whenever  it  may  become  desirable 
to  travel  outside  the  limits  of  the  burlesque.  The  advantage  of 
this  is  that  he  is  enabled  to  make  use  of  Don  Quixote  as  a 
mouthpiece  for  his  own  reflections,  and  so,  without  seeming  to 
digress,  allow  himself  the  relief  of  digression  when  he  requires 
freely  as  in  a  commonplace  book. 

It  is  true  the  amount  of  individuality  bestowed  upon  Don 
Quixote  is  not  very  great.  There  are  some  natural  touches  of 
character  about  him,  such  as  his  mixture  of  irascibility  and 
placability,  and  his  curious  affection  for  Sancho  together  with  his 
impatience  of  the  squire's  loquacity  and  impertinence;  but  in 
tin-  main,  apart  from  his  craze,  he  is  little  more  than  a  thought- 
I  i'ul.  cultured  .  with  instinctive  good  taste  and  a  great 

1  of  shrewdness  and  originality  of  mind. 

0  Sancho.  it  is  plain,  from  the  concluding  words  of  the 
preface    to   the    First    Part,  that   he  was  a  favourite  with  his 

tor  even  before  he  had  been  taken  into  favour  by  the  public. 


IDON  QUIXOTE:  67 

An  inferior  genius,  taking  him  in  hand  a  second  time,  would 
very  likely  have  tried  to  improve  him  by  making  him  more 
comical,  clever,  amiable,  or  virtuous.  But  Cervantes  was  too 
true  an  artist  to  spoil  his  work  in  this  way.  Sancho,  when  he 
reappears,  is  the  old  Sancho  with  the  old  familiar  features ;  but 
with  a  difference ;  they  have  been  brought  out  more  distinctly, 
but  at  the  same  time  with  a  careful  avoidance  of  anything  like 
caricature ;  the  outline  has  been  filled  in  where  filling  in  was 
necessary,  and,  vivified  by  a  few  touches  of  a  master's  hand, 
Sancho  stands  before  us  as  he  might  in  a  character  portrait  by 
Velazquez.  He  is  a  much  more  important  and  prominent  figure 
in  the  Second  Part  than~in  the~i1irst ;  indeed,  it  is  his  matchless 
mendacity  about  Dulcinea  that  to  a  great  extent  supplies  the 
action  of  the  story. 

His  development  in  this  respect  is  as  remarkable  as  in  any 
other.  In  the  First  Part  he  displays  a  great  natural  gift  of  lying,  | 
as  may  be  seen  in  his  explanation  of  Don  Quixote's  bruises  in 
chapter  xvi.,  and  above  all  in  that  marvellous  series  of  lies  he 
strings  together  in  chapter  xxxi.  in  answer  to  Don  Quixote's 
questions  about  Dulcinea.  His  lies  are  not  of  the  highly  ima- 
ginative sort  that  liars  in  fiction  commonly  indulge  in ;  like 
Falstaff's,  they  resemble  the  father  that  begets  them  ;  they  are  ' 
simple,  homely,  plump  lies  ;  plain  working  lies,  in  short.  But 
in  the  service  of  such  a  master  as  Ik);n_ Quixote  he  develops 
rapidly,  as  we  see  when  he  comes  to  palm  off  the  three  country 
wenches  as  Dulcinea  and  her  ladies  in  waiting.  It  is  worth 
noticing  how,  flushed  by  his  success  in  this  instance,  he  is 
tempted  afterwards  to  try  a  flight  beyond  his  powers  in  his 
account  of  the  journey  on  Clavileno. 

In  the  Second  Part  it  is  the  spirit  rather  than  the  incidents 
of  the  chivalry  romances  that  is  the  subject  of  the  burlesque. 
Enchantments  of  the  sort  travestied  in  those  of  Dulcinea  and  the 
Trifaldi  and  the  cave  of  Montesinos  play  a  leading  part  in  the 
later  and  inferior  romances,  and  another  distinguishing  feature 
is  caricatured  in  Don  Quixote's  blind  adoration  of  Dulcinea.  In 
the  romances  of  chivalry  love  is  either  a  mere  animalism  or  a 


68  INTRODUCTION. 

fantastic  idolatry.  Only  a  coarse-minded  man  would  care  to 
make  merry  with  the  former,  but  to  one  of  Cervantes'  humour 
tin-  latter  was  naturally  an  attractive  subject  for  ridicule.  Like 
everything  else  in  these  romances,  it  is  a  gross  exaggera- 
tion of  the  real  sentiment  of  chivalry,  but  its  peculiar  extra- 
vagance is  probably  due  to  the  influence  of  those  masters  of 
hyperbole,  the  Provencal  poets.  When  a  troubadour  professed 
his  readiness  to  obey  his  lady  in  all  things,  he  made  it  incumbent 
upon  the  next  comer,  if  he  wished  to  avoid  the  imputation  of 
tanieness  and  commonplace,  to  declare  himself  the  slave  of  her 
will,  which  the  next  was  compelled  to  cap  by  some  still  stronger 
declaration ;  and  so  expressions  of  devotion  went  on  rising  one 
above  the  other  like  biddings  at  an  auction,  and  a  conventional 
language  of  gallantry  and  theory  of  love  came  into  being  that 
in  time  permeated  the  literature  of  Southern  Europe,  and  bore 
fruit,  in  one  direction  in  the  transcendental  worship  of  Beatrice 
and  Laura,  and  in  another  in  the  grotesque  idolatry  which  found 
nonents  in  writers  like  Feliciano  de  Silva.  This  is  what 
Cervantes  deals  with  in  Don  Quixote's  passion  for  Dulcinea,  and 
in  no  instance  has  he  carried  out  the  burlesque  more  happily. 
I'.y  keeping  Dulcinea  in  the  background,  and  making  her  a 
va.^ue  shadowy  being  of  whose  very  existence  we  are  left  in 
doubt,  he  invests  Don  Quixote's  worship  of  her  virtues  and 
i  <-harms  with  an  additional  extravagance,  and  gives  still  more 
point  to  the  caricature  of  the  sentiment  and  language  of  the 
romances. 

There  will  always  be  a  difference  of  opinion  as  to  the  relative 
merits  of  the  First  and  Second  Parts  of  '  Don  Quixote. '__As  natur- 
ally follows  from  the  difference  in  aim  between  the  two  Parts,  the 
First  is  the  richer  in  laughable  incidents,  the  Second  in  character  ; 
and  the  First  will  always  be  the  favourite  with  those  whose  taste 
leans  to  humour  of  a  farcical  sort,  while  the  Second  will  have  the 
preference  with  those  who  incline  to  the  humour  of  comedy. 
Another  reason  why  the  Second  Tart  has  less  of  the  purely  ludi- 
Irment  in  it  is  that  Cervantes,  having  a  greater  respect 
his  hero,  is  more  careful  of  his  personal  dignity.     In  the 


QUIXOTE:  69 

interests  of  the  story  lie  lias  to  allow  Don  Quixote  to  be  made  a 
butt  of  to  some  extent,  but  he  spares  him  the  cudgellings  and 
cuffings  which  are  the  usual  finale  of  the  poor  gentleman's 
adventures  in  the  First  Part. 

There  can  be  no  question,  however,  as  to  the  superiority  of 
the  Second  Part  in  style  and  construction.  It  is  one  of  the  com- 
monplaces of  criticism  to  speak  of  '  Don  Quixote  '  as  if  it  were  a 
model  of  Spanish  prose,  but  in  truth  there  is  no  work  of  note  in 
the  language  that  is  less  deserving  of  the  title.  There  are  of 
course  various  styles  in  '  Don  Quixote.'  Don  Quixote's  own  <- 
language  (except  when  he  loses  his  temper  'with  Sancho)  is 
most  commonly  modelled  on  that  of  the  romances  of  chivalry, 
and  many  of  the  descriptive  passages,  like  those  about  the  sun 
appearing  an  the  balconies  of  the  east,  and  so  forth,  are  parodies 
of  the  same.  I  have  already  spoken  of  the  wearisome  verbosity"^ 
of  the  inserted  novels,  but  the  narrative  portions  of  the  book 
itself,  especially  in  the  First  Part,  are  sometimes  just  as  long- 
winded  and  wordy.  In  both  the  style  reminds  one  somewhat 
of  that  of  the  euphuists,  and  of  their  repugnance  to  saying 
anything  in  a  natural  way,  and  their  love  of  cold  conceits  and 
verbal  quibbles.  These  were  the  besetting  sins  of  the  prose  of 
the  day,  but  Cervantes  has  besides  sins  of  his  own  to  answer  for. 
He  was  a  Careless  writer  at  all  times,  but  in  '  Don  Quixote  ' 
he  is  only  too  often  guilty  of  downright  slovenliness.  The  word 
is  that  of  his  compatriot  and  staunch  admirer  Clemencin,  or  I 
should  not  venture  to  use  it,  justifiable  as  it  may  be  in  the  case 
of  a  writer  who  deals  in  long  sentences  staggering  down  the 
page  on  a  multiplicity  of  '  ands,'  or  working  themselves  into 
tangles  of  parentheses,  sometimes  parenthesis  within  parenthesis  ; 
who  begins  a  sentence  one  way  and  ends  it  another  ;  who  sends 
relatives  adrift  without  any  antecedent  to  look  to ;  who  mixes 
up  nominatives,  verbs,  and  pronouns  in  a  way  that  would  have 
driven  a  Spanish  Cobbett  frantic.  Here  is  an  example  of  a 
very  common  construction  in  '  Don  Quixote  : '  '  The  host  stood 
staring  at  him,  and  entreated  with  him  that  he  would  rise  ;  but 
he  never  would  until  he  had  to  tell  him  that  he  granted  him 


7o  INTRODUCTION. 

the  boon  lie  be^ed  of  him.'     Here,  as  Cobbett  would  have  said, 
ront'iision  and  pell-mell,' though  no  doubt  the  meaning 

H  el. 

Nor  are  his  laxities  of  this  sort  only ;  his  grammar  is  very 

i  lax,  lie  repeats  words  and  names  out  of  pure  heedlessness, 

and   he  has  a  strange  propensity  to  inversion  of  ideas,  and  a 

curious  tendency  to  say  the  very  opposite  of  what  he  meant  to 

His  blind  worshippers,  with  whom  it  is  an  axiom  that  he 

can  do  no  wrong,  make  an  odd  apology  for  some  of  these  slips. 

They  are  only  his  fun,  they  say  ;  in  which  case  Cervantes  must 

have  written  with  a  prophetic  eye  to  the  friends  of  Mr.  Peter 

Magnus,  for  assuredly  no  others  of  the  sons  of  men  would  be 

amused  by  such  means. 

l>ut  besides  these  two,  there  is  what  we  may  call  Cervantes' 
own  style,  that  into  which  he  falls  naturally  when  he  is  not 
imitating  the  romances  of  chivalry,  or  under  any  unlucky  impulse 
in  the  direction  of  fine-writing.  It  is  almost  the  exact  opposite 
of  the  last.  It  is  a  simple,  unaffected,  colloquial  style,  not  . 
indeed  a  model  of  correctness,  or  distinguished  by  any  special 
e  or  elegance,  for  Cervantes  always  wrote  hastily  and  care- 
l«-s>ly,  but  a  model  of  clear,  terse,  vigorous  expression.  To  an 
iish  reader,  Swift's  style  will,  perhaps,  convey  the  best  idea 
of  its  character  ;  at  the  same  time,  though  equally  matter-of-fact, 
it  has  more  vivacity  than  Swift's. 

Tliis  is  the  prevailing  style  of  the  Second  Part,  which  is  cast 
i;:  the  dramatic  form  to  a  much  greater  extent  than  the  First, 
••(insisting,  indeed,  largely  of  dialogue  between  master  and  man, 
or   of    Don  (Quixote's  discourses  and  Sancho's  inimitable  com- 
ments  thereon.      Episodes,    Cid    Hamet   tells   us,   have   been 
!iLrl\   introduced,  and  he  adds  significantly,  '  with  no  more 
Ifl  than  suflice  to  make  them  intelligible,'  as  if  even  then  the 
verbosity  of  the  novels  had  proved  too  much  for  some  of  the 
ten  "1  the  First  Part.     The  assertion,  however,  is  scarcely 
borne    out  by  the   fair  Claudia's   story  in    chapter   lx.,   or    that 
prodigious    speech    which    Ana    Felix     delivers    with    the    rope 
'  k  in  chapter  Ixiii. 


' DON  QUIXOTE:  7i 

It  may  be,  as  Hallam  says,  that  in  the  incidents  of  the  Second 
Part  there  is  not  the  same  admirable  probability  there  is  in  those 
of  the  First ;  though  what  could  be  more  delightfully  probable 
than  the  sequel  of  Sancho's  unlucky  purchase  of  the  curds  in 
chapter  xvii.  for  example  ?  But  it  must  be  allowed  that  the 
Second  Part  is  constructed  with  greater  art,  if  the  word  can  be 
applied  to  a  story  so  artless.  The  results  of  Sancho's  audacious 
imposture  at  El  Toboso,  for  instance,  its  consequences  to  himself 
in  the  matter  of  the  enchantment  of  Dulcinea  and  the  penance 
laid  upon  him,  his  shifts  and  shirkings,  and  Don  Quixote's  in- 
sistance  in  season  and  out  of  season,  are  a  masterpiece  of  comic 
intrigue.  Not  less  adroit  is  the  way  in  which  encouragement  is 
doled  out  to  master  and  man  from  time  to  time,  to  keep  them  in 
heart.  Even  with  all  due  allowance  for  the  infatuation  of  Don 
•Quixote  and  the  simplicity  and  cupidity  of  Sancho,  to  represent 
them  as  holding  out  under  an  unbroken  course  of  misfortune 
would  have  been  untrue  to  human  nature.  The  victory  achieved 
in  such  knightly  fashion  over  the  Biscayan,  supports  Don 
Quixote  under  all  the  disasters  that  befall  him  in  the  First  Part ; 
and  in  the  Second  his  success  against  the  Knight  of  the  Mirrors, 
and  in  the  adventure  with  the  lion,  and  his  reception  as  a  knight- 
erraiit  by  the  Duke  and  Duchess,  serve  to  confirm  him  in  his  idea 
•of  his  powers  and  vocation.  Material  support  was  still  more  need- 
ful in  Sancho's  case.  It  is  plain  that  a  prospective  island  would 
not  have  kept  his  faith  in  chivalry  alive  had  it  not  been  for 
the  treasure-trove  of  the  Sierra  Morena  and  the  flesh-pots  of 
Camacho's  wedding. 

\  One  of  the  great  merits  of  '  Don  Quixote,'  and  one  of  the 
qualities  that  have  secured  its  acceptance  by  all  classes  of 
readers  and  made  it  the  most  cosmopolitan  of  books,  is  its  sim- 1 
plicity.  As  Samson  Carrasco  says,  '  There 's  nothing  in  it  to 
puzzle  over.'  The  bachelor's  remark,  however,  cannot  be  taken 
literally,  else  there  would  be  an  impertinence  in  notes  and  com- 
mentaries. There  are,  of  course,  points  obvious  enough  to  a 
Spanish  seventeenth  century  audience  which  do  not  imme- 
diately strike  a  reader  now-a-days,  and  Cervantes  often  takes  it 


72  INTRODUCTION. 

for  granted  tliai  an  allusion  will  be  generally  understood  which  is 
only  intelligible  to  a  few.  For  example,  on  many  of  his  readers 
in  Spain,  and  most  of  his  readers  out  of  it,  the  significance  of  his 
yhoice  of  a  country  for  his  hero  is  completely  lost.  It  would  be 
going  too  far  to  say  that  no  one  can  thoroughly  comprehend 
•  Don  Quixote  '  without  having  seen  La  Mancha,  but  undoubtedly 

ii  a  glimpse  of  La  Mancha  will  give  an  insight  into  the  mean- 
ing of  Cervantes  such  as  no  commentator  can  give.  Of  all  the 

ions  of.  Spain  it  is  the  last  that  would  suggest  the  idea  of 
romance.  Of  all  the  dull  central  plateau  of  the  Peninsula  it  is  the 
dullest  tract.  There  is  something  impressive  about  the  grim  soli- 
tudes of  Estremadura  ;  and  if  the  plains  of  Leon  and  Old  Castile 
bald  and  dreary,  they  are  studded  with  old  cities  renowned 
in  story  and  rich  in  relics  of  the  past.  But  there  is  no  redeem- 
ing feature  in  the  Manchegan  landscape  ;  it  has  all  the  sameness 
of  the  desert  without  its  dignity  ;  the  few  towns  and  villages  that 
break  its  monotony  are  mean  and  commonplace,  there  is  nothing 
venerable  about  them,  they  have  not  even  the  picturesqueness  of 
poverty;  indeed,  Don  Quixote's  own  village,  Argamasilla,  has  a 

r  of  oppressive  respectability  in  the  prim  regularity  of  its 
streets  and  houses;  everything  is  ignoble;  the  very  windmills  are 
,<_rliest  and  shabbiest  of  the  windmill  kind. 

To  anyone  who  knew  the  country  well,  the  mere  style  and 
title  of  '  Don  Quixote  of  La  Mancha  '  gave  the  key  to  the 
author's  meaning  at  once.  La  Mancha  as  the  kmghVsj^mmtiy 
jnid  scene  of  his  chivalries  is  orii~piece  with  tli^_pasteboard 
bourer  onass-back  jor  a  squire,  knighthood 


conferred  by  ;i  rascally  ventero,  convictstaKen  for  victims  of 
oppression,  and  the  rest  of  the  incongruities  between  Don 
Quixote's  world  and  the  world  he  lived  in,  between  things  as  he 
\  them  and  things  us  they  were.  \  / 

It  i  :liat  this  element  of  incongruity,  underlying  the 

whole  humour  and  purpose  of  the  book,  should  have  been  so 
little  heeded  by  tin-  majority  of  those  who  have  undertaken  to 
inti  :  i  •  •  Don  Quixote.'  Lt  has  been  completely  overlooked,  for 

iiiple.  by  the   illustrators.     To  be  sure,   the  great  majority  of 


'  DON  QUIXOTE:  73, 

the  artists  who  illustrated  *  Don  Quixote  '  knew  nothing  what- 
ever of  Spain.  To  them  a  venta  conveyed  no  idea  but  the  ab- 
stract one  of  a  roadside  inn,  and  they  could  not  therefore  do  full 
justice  to  the  humour  of  Don  Quixote's  misconception  in  taking 
it  for  a  castle,  or  perceive  the  remoteness  of  all  its  realities  from 
his  ideal.  But  even  when  better  informed  they  seem  to  have  no 
apprehension  of  the  full  force  of  the  discrepancy.  Take,  for 
instance,  Gustave  Dore's  drawing  of  Don  Quixote  watching  his 
armour  in  the  inn-yard.  Whether  or  not  the  Venta  de  Quesada 
on  the  Seville  road  is,  as  tradition  maintains,  the  inn  described 
in  *  Don  Quixote,'  beyond  all  question  it  was  just  such  an  inn- 
yard  as  the  one  behind  it  that  Cervantes  had  in  his  mind's  eye, 
and  it  was  011  just  such  a  rude  stone  trough  as  that  beside  the 
primitive  draw-well  in  the  corner  that  he  meant  Don  Quixote 
to  deposit  his  armour.  Gustave  Dore  makes  it  an  elaborate 
fountain  such  as  no  arriero  ever  watered  his  mules  at  in  the 
corral  of  any  venta  in  Spain,  and  thereby  entirely  misses  the 
point  aimed  at  by  Cervantes.  It  is  the  mean,  prosaic,  common- 
place character  of  all  the  surroundings  and  circumstances  that 
gives  a  significance  to  Don  Quixote's  vigil  and  the  ceremony 
that  follows.  Gustave  Dore  might  as  well  have  turned  La 
Tolosa  and  La  Molinera  into  village  maidens  of  the  opera  type 
in  ribbons  and  roses. 

No  humour  suffers  more  from  this  kind  of  treatment  than 
that  of  Cervantes.  Of  that  finer  and  more  delicate  humour 
through  which  there  runs  a  thread  of  pathos  he  had  but  little, 
or,  it  would  be  fairer  to  say,  shows  but  little.  There  are  few 
indications  in  '  Don  Quixote '  or  the  novelas  of  the  power  that 
produced  that  marvellous  scene  in  '  Lazarillo  de  Tonnes,'  where 
the  poor  hidalgo  paces  the  patio,  watching  with  his  hungry  eyes 
his  ragged  little  retainer  munching  the  crusts  and  cowheel. 
Cervantes'  humour  is  for  the  most  part  of  that  broader  and 
simpler  sort,  the  strength  of  which  lies  in  the  perception  of  the 
incongruous.  It  is  the  incongruity  of  Sancho  in  all  his  ways, 
words,  and  works,  with  the  ideas  and  aims  of  his  master,  quite 
as  much  as  the  wonderful  vitality  and  truth  to  nature  of  the 


74  INTRODUCTION, 

character,  that  makes  him  the  most  humorous  creation  in  the 
whole  range  of  fiction. 

That  unsmiling  gravity  of  which  Cervantes  was  the  first 
Cervantes'  serious  air,'  which  sits  naturally  on 
Swift  alone,  perhaps,  of  later  humourists,  ia  essential  to  this  kind 
of  humour,  and  here  again  Cervantes  has  suffered  at  the  hands 
of  his  interpreters.  Nothing,  unless  indeed  the  coarse  buffoonery 
of  L'hillips,  could  be  more  out  of  place  in  an  attempt  to  represent 
Cervantes,  than  a  flippant,  would-be  facetious  style,  like  that 
of  Motteux's  version  for  example,  or  the  sprightly,  jaunty  air, 
I'Yeneh  translators  sometimes  adopt.  It  is  the  grave  matter- of- 
i'actness  of  the  narrative,  and  the  apparent  unconsciousness  of 
the  author  that  he  is  saying  anything  ludicrous,  anything  but  the 
merest  commonplace,  that  give  its  peculiar  flavour  to  the  humour 
of  Cervantes.  His,  in  fact,  is  the  exact  opposite  of  the  humour 
of  Sterne  and  the  self-conscious  humourists.  Even  when  Uncle 
Toby  is  at  his  best,  you  are  always  aware  of  '  the  man  Sterne ' 
In-hind  him,  watching  you  over  his  shoulder  to  see  what  effect 
he  is  producing.  Cervantes  always  leaves  you  alone  with  Don 
Quixote  and  Sancho.  He  and  Swift  and  the  great  humourists 
always  keep  themselves  out  of  sight,  or,  more  properly  speaking, 
never  think  about  themselves  at  all,  unlike  our  latter-day  school 
of  humourists,  who  seem  to  have  revived  the  old  horse-collar 
method,  and  try  to  raise  a  laugh  by  some  grotesque  assumption 
•  if  ignorance,  imbecility,  or  bad  taste. 

It  is  true  that  to  do  full  justice  to  Spanish  humour  in  any 
other  language  is  well-nigh  an  impossibility.  There  is  a  natural 
gravity  and  a  sonorous  stateliness  about  Spanish,  be  it  ever  so 
rulloiniial,  that  make  an  absurdity  doubly  absurd,  and  give 
plausibility  to  the  most  preposterous  statement.  This  is  what 
makes  Sancho  I'an/.a's  drollery  the  despair  of  the  conscientious 
iianslator.  Sancho's  curt  comments  can  never  fall  flat,  but 
they  lose  half  their  flavour  when  transferred  from  their  native 
Castilian  into  any  other  medium.  But  if  foreigners  have  failed 
to  do  justice  to  the  humour  of  Cervantes,  they  are  no  worse 
/ban  liis  own  countrymen.  Indeed,  were  it  not  for  the  Spanish 


QUIXOTE:  75 

peasant's  hearty  relish  of  '  Don  Quixote,'  one  might  be  tempted 
to  think  that  the  great  humourist  was  not  looked  upon  as  a 
humourist  at  all  in  Jiis  own  country.  Anyone  knowing  nothing 
of  Cervantes,  and  dipping  into  the  extensive  exegetical  literature 
that  has  grown  up  of  late  years  round  him  and  his  works,  would 
infallibly  carry  away  the  idea  that  he  was  one  of  the  most 
obscure  writers  that  ever  spoiled  paper,  that  if  he  had  a  meaning 
his  chief  endeavour  was  to  keep  it  to  himself,  and  that  whatever 
gifts  he  may  have  possessed,  humour  was  most  certainly  not  one 
of  them. 

The  craze  of  Don  Quixote  seems,  in  some  instances,  to  have 
communicated  itself  to  his  critics,  making  them  see  things  that 
are  not  in  the  book,  and  run  full  tilt  at  phantoms  that  have  no 
existence  save  in  their  own  imaginations.  Like  a  good  many 
critics  now-a-days,  they  forget  that  screams  are  not  criticism, 
and  that  it  is  only  vulgar  tastes  that  are  influenced  by  strings 
of  superlatives,  three-piled  hyperboles,  and  pompous  epithets. 
But  what  strikes  one  as  particularly  strange  is  that  while  they 
deal  in  extravagant  eulogies,  and  ascribe  all  manner  of  imaginary 
ideas  and  qualities  to  Cervantes,  they  show  no  perception  of  the 
quality  that  ninety-nine  out  of  a  hundred  of  his  readers  would 
rate  highest  in  him,  and  hold  to  be  the  one  that  raises  him  above 
.all  rivalry.  If  they  are  not  actually  insensible  to  his  humour, 
they  probably  regard  it  as  a  quality  which  their  own  dignity  as 
well  as  his  will  not  allow  them  to  recognise,  and  I  am  inclined  to 
suspect  that  this  feeling  has  as  much  to  do  with  their  bitterness 
against  Clemencin,  as  his  temerity  in  venturing  to  point  out  faults 
in  the  god  of  their  idolatry.  Clemencin,  if  not  the  only  one,  is 
one  of  the  few  Spanish  critics  or  commentators  who  show  a 
genuine  and  hearty  enjoyment  of  the  humour  of  '  Don  Quixote.' 
Again  and  again,  as  he  is.  growling  over  Cervantes'  laxities  of 
grammar  and  construction,  he  has  to  lay  down  his  pen,  and  wipe 
his  eyes  that  are  brimming  over  at  some  drollery  or  naivete,  of 
Sancho's,  and  it  may  well  be  that  this  frivolous  behaviour  is  re- 
garded with  the  utmost  contempt  by  men  so  intensely  in  earnest 
as  the  Cervantistas. 


76  INTRODUCTION. 

To  speak  of  '  Don  (Quixote  '  as  if  it  were  merely  a  humorous: 
book,  would  be  ;i  manifest  misdescription.  Cervantes  at  times 
makes  it  a  kind  of  commonplace  book  for  occasional  essays  and 
criticisms,  or  for  the  observations  and  reflections  and  gathered 
wisdom  of  a  long  and  stirring  life.  It  is  a  mine  of  shrewd  J 
observation  on  mankind  and  human  nature.  Among  modern 
novels  there  may  be,  here  and  there,  more  elaborate  studies  of 
character,  but  there  is  no  book  richer  in  individualised  cha- 
racter. What  Coleridge  said  of  Shakespeare  in  minimis  is  true  of 
Cervantes  ;  he  never,  even  for  the  most  temporary  purpose,  puts 
forward  a  lay  figure-.  There  is  life  and  individuality  in  all  his - 
characters,  however  little  they  may  have  to  do,  or  however  short 
a  time  they  may  be  before  the  reader.  Samson  Carrasco,  the 
curate,  Teresa  Pan/a,  Altisidora,  even  the  two  students  met  on 
the  road  to  the  cave  of  Montesinos,  all  live  and  move  and  have 
their  being;  and  it  is  characteristic  of  the  broad  humanity 
of  Cervantes  that  there  is  not  a  hateful  one  among  them  all.  - 
Even  poor  Maritornes,  with  her  deplorable  morals,  has  a  kind 
heart  of  ho-  own  and  '  some  faint  and  distant  resemblance  to  a^ 
Christian  about  her;'  and  as  for  Sancho,  though  on  dissection 
we  fail  to  find  a  lovable  trait  in  him,  unless  it  be  a  sort  of  dog- 
like  affection  for  his  master,  who  is  there  that  in  his  heart  does 
not  love  him  '.' 

Uut  it  is,  after  all,  the  humour  of  'Don  Quixote'  that  dis- 
tinguishes it  from  all  other  books  of  the  romance  kind.  It  is  this 
that  ma!  one  of  the  most  judicial-minded  of  modern 

critics  calls  it,  'the    best  novel  in  the  world  beyond  all  com- 
parison.' '      It  is  its  varied   humour,  ranging  from  broad  farce  to.j 
comedy  as  subtle  as  Shakespeare's  or  Moliere's,  that  has  natura-  1 
lised  it  in  (very  country  where  then-  are  readers,  and  made  it  a 
1C  in  every  language  that  has  a  literature.  ^ 

We  are  sometimes  told  that  classics  have  had  their  day,  and 
that  the  literature  of  the  future  means  to  shake  itself  loose  from 

1    I  am  ^uiiiK  through  />"»  (Jni.rufr  a^ain,  ami  admire  it  more  than  ever, 
•ily  the  best  novel  in  the  world  beyond  nil  comparison.  — MACAULAY, 
nd  Letters. 


QUIXOTE:  77 

the  past,  and  respect  no  antiquity  and  recognise  no  precedent. 
Will  the  coming  iconoclasts  spare  'Don  Quixote,'  or  is  Cervantes 
doomed,  with  Homer  and*  Dante,  Shakespeare  and  Moliere? 
So  far  as  a  forecast  is  possible,  it  seems  clear  that  their  humour 
will  not  be  his  humour.  Even  now,  persons  who  take  their 
idea  of  humour  from  that  form  of  it  most  commonly  found 
between  yellow  and  red  boards  on  a  railway  book- stall  may  be 
sometimes  heard  to  express  a  doubt  about  the  humour  of /Don 
-Quixote,'  and  the  sincerity  of  those  who  profess  to  enjoy  it,  they 
themselves  being,  in  their  own  phrase,  unable  to  see  any  fun  in 
it.  The  humour  of  '  Don  Quixote '  has,  however,  the  advantage  of 
being  based  upon  human  nature,  and  as  the  human  nature  of  the 
future,  will  probably  be,  upon  the  whole,  much  the  same  as  the 
/iuman  nature  of  the  past,  it  is,  perhaps,  no  unreasonable  sup- 
position that  what  has  been  relished  for  its  truth  may  continue 
to  find  some  measure  of  acceptance. 

If  it  be  not  presumptuous  to  express  any  solicitude  about  the 
future,  let  us  hope  so  ;  for,  it  must  be  owned,  its  prophets  do  not 
encourage  the  idea  that  liveliness  will  be  among  its  charac- 
teristics. The  humour  of  Cervantes  may  have  its  uses  too,  even 
in  that  advanced  state  of  society.  The  future,  doubtless,  will  be 
great  and  good  and  wise  and  virtuous,  but  being  still  human  it 
will  have  its  vanities  and  self-conceits,  its  shams,  humbugs,  and 
impostures,  even  as  we  have,  or  haply  greater  than  ours,  for 
everything,  we  are  told,  will  be  on  a  scale  of  which  we  have  no 
conception  ;  and  against  these  there  is  110  weapon  so  effective  as 
the  old-fashioned  one  with  which  Cervantes  smote  the  great 
sham  of  his  own  day. 


DON    QUIXOTE 

PART   I. 


THE   AUTHOE'S   PREFACE. 


IDLE  READER  :  thou  mayest  believe  me  without  any  oath 
that  I  would  this  book,  as  it  is  the  child  of  my  brain,  were 
the  fairest,  gayest,  and  cleverest  that  could  be  imagined. 
But  I  could  not  counteract  Nature's  law  that  everything 
shall  beget  its  like ;  and  what,  then,  could  this  sterile,  ill- 
tilled  wit  of  mine  beget  but  the  story  of  a  dry,  shrivelled, 
whimsical  offspring,  full  of  thoughts  of  all  sorts  and  such 
as  never  came  into  any  other  imagination — just  what  might 
be  begotten  in  a  prison,  where  every  misery  is  lodged  and 
every  doleful  sound  makes  its  dwelling  ?  Tranquillity,  a 
cheerful  retreat,  pleasant  fields,  bright  skies,  murmuring 
brooks,  peace  of  mind,  these  are  the  things  that  go  far  to 
make  even  the  most  barren  muses  fertile,  and  bring  into 
the  world  births  that  fill  it  with  wonder  and  delight. 
Sometimes  when  a  father  has  an  ugly,  loutish  son,  the  love 
he  bears  him  so  blindfolds  his  eyes  that  he  does  not  see  his 
defects,  or,  rather,  takes  them  for  gifts  and  charms  of  mind 
and  body,  and  talks  of  them  to  his  friends  as  wit  and  grace. 
I,  however — for  though  I  pass  for  the  father,  I  am  but  the 
stepfather  to  '  Don  Quixote ' — have  no  desire  to  go  with  the 
VOL.  i.  G 


DON  QUIXOTE. 

current  of  custom,  or  to  implore  thee,  dearest  reader, 
almost  with  tears  in  my  eyes,  as  others  do,  to  pardon  or 
excuse  the  defects  thou  wilt  perceive  in  this  child  of  mine. 
Thou  art  neither  its  kinsman  nor  its  friend,  thy  soul  is 
thine  own  and  thy  will  as  free  as  any  man's,  whate'er  he 
be,  thou  art  in  thine  own  house  and  master  of  it  as  much 
a>  the  kinp;  is  of  his  taxes — and  thou  knowest  the  common 
saying  '  Tnder  my  cloak  I  kill  the  king ;  M  all  which  exempts 
and  frees  thee  from  every  consideration  and  obligation,  and 
thou  canst  say  what  thou  wilt  of  the  story  without  fear  of 
being  abused  for  any  ill  or  rewarded  for  any  good  thou 
mayest  say  of  it. 

My  wish  would  be  simply  to  present  it  to  thee  plain  and 
unadorned,  without  any  embellishment  of  preface  or  uncount- 
able muster  of  customary  sonnets,  epigrams,  and  eulogies, 
Mich  as  are  commonly  put  at  the  beginning  of  books.  For 
1  can  tell  thee,  though  composing  it  cost  me  some  labour, 
I  found  none  greater  than  the  making  of  this  Preface  thou 
art  now  reading.  Many  times  did  I  take  up  my  pen  to 
write  it,  and  many  did  I  lay  it  down  again,  not  knowing 
what  to  write.  One  of  these  times,  as  I  was  pondering 
with  the  paper  before  me,  a  pen  in  my  ear,  my  elbow  on 
the  desk,  and  my  cheek  in  my  hand,  thinking  of  what  I 
should  say,  there  came  in  unexpectedly  a  certain  lively, 
clever  friend  of  mine,  who,  seeing  me  so  deep  in  thought, 
jiskrd  tin-  reason;  to  which  I,  making  no  mystery  of  it, 
answered  that  I  ttas  thinking  of  the  1 're face  I  had  to  make 
for  the  ^tory  of  '  Don  Quixote,'  which  so  troubled  me  that 

..201.     In  its  original  and  correct  form   it  is'^ive  orders  to  the 
nise  no  superior. 


THE  AUTHOR'S  PREFACE.  83 

1  had  a  mind  not  to  make  any  at  all,  nor  even  publish  the 
achievements  of  so  noble  a  knight. 

'  For,  how  could  you  expect  me  not  to  feel  uneasy  about 
what  that  ancient  lawgiver  they  call  the  Public  will  say  when 
t  sees  me,  after  slumbering  so  many  years  in  the  silence  of 
oblivion,  coming  out  now  with  all  my  years  upon  my  back, 
and  with  a  book  as  dry  as  a  rush,  devoid  of  invention, 
meagre  in  style,  poor  in  thoughts,  wholly  wanting  in 
learning  and  wisdom,  without  quotations  in  the  margin  or 
.annotations  at  the  end,  after  the  fashion  of  other  books  I 
see,  which,  though  all  fables  and  profanity,  are  so  full  of 
maxims  from  Aristotle,  and  Plato,  and  the  whole  herd  of 
philosophers,  that  they  fill  the  readers  with  amazement  and 
•convince  them  that,  the  authors  are  men  of  learning,  erudi- 
tion, and  eloquence.  And  then,  when  they  quote  the  Holy 
Scriptures !  —anyone  would  say  they  are  St.  Thomases 
or  other  doctors  of  the  Church,  observing  as  they  do  a 
decorum  so  ingenious  that  in  one  sentence  they  describe  a 
distracted  lover  and  in  the  next  deliver  a  devout  little 
sermon  that  it  is  a  pleasure  and  a  treat  to  hear  and  read. 
Of  all  this  there  will  be  nothing  in  my  book,  for  I  have 
nothing  to  quote  in  the  margin  or  to  note  at  the  end,  and 
still  less  do  I  know  what  authors  I  follow  in  it,  to  place 
them  at  the  beginning,  as  all  do,  under  the  letters  A,  B,  C, 
beginning  with  Aristotle  and  ending  with  Xenophon,  or 
Zoilus,  or  Zeuxis,  though  one  was  a  slanderer  and  the 
other  a  painter.  Also  my  book  must  do  without  sonnets 
.at  the  beginning,  at  least  sonnets  whose  authors  are 
dukes,  marquises,  counts,  bishops,  ladies,  or  famous  poets. 
Though  if  I  were  to  ask  two  or  three  obliging  friends, 


DOX  QUIXOTE. 

\  know  they  would  give  me  them,  and  such  as  the  produc- 
tions of  those  that  have  the  highest  reputation  in  our  Spain 
could  not  eijiial.1 

Mn  short,  my  friend,' I  continued,  'I  am  determined 
that  Si  nor  Don  Quixote  shall  remain  huried  in  the  archives 
of  his  own  La  Mancha  until  Heaven  provide  some  one  to 
garnish  him  with  all  those  things  he  stands  in  need  of; 
heraiise  I  iind  myself,  through  my  shallowness  and  want 
of  learning,  unequal  to  supplying  them,  and  because  I  am 
by  nature  shy  and  careless  about  hunting  for  authors  to 
.-ay  what  I  myself  can  say  without  them.  Hence  the 
cogitation  and  abstraction  you  found  me  in,  and  reason 
enough,  what  you  have  heard  from  me.' 

Hearing  this,  my  friend,  giving  himself  a  slap  on  the 
forehead  and  breaking  into  a  hearty  laugh,  exclaimed, 
'  Before  God,  Brother,  now  am  I  disabused  of  an  error  in 
which  I  have  been  living  all  this  long  time  I  have  known 
you,  all  through  which  I  have  taken  you  to  be  shrewd  and 
sensible  in  all  you  do  ;  but  now  I  see  you  are  as  far  from 
that  a>  the  heaven  is  from  the  earth.  How?  Is  it  possible 
that  things  of  so  little  moment  and  so  easy  to  set  right 
ran  occupy  ami  perplex  a  ripe  wit  like  yours,  fit  to  break 
through  and  crush  far  greater  obstacles?  By  my  faith, 
this  rcniifs,  not  of  any  want  of  ability,  but  of  too  much 
indolence  and  too  little  knowledge  of  life.  Do  you  want  to 
know  if  I  am  telling  the  truth?  Well,  then,  attend  to  me, 
and  you  will  see  how,  in  the  opening  and  shutting  of  an 
•  p  away  all  your  difficulties,  and  supply  all  those 
deficiencies  whicb  you  say  check  and  discourage  you  from 

1  S.-f  Not,-  A,  p.  00. 


THE  AUTHOR'S  PREFACE.  85 

bringing  before  the  world  the  story  of  your  famous  Don 
Quixote,  the  light  and  mirror  of  all  knight-errantry.' 

'  Say  on,'  said  I,  listening  to  his  talk ;  '  how  do  you 
propose  to  make  up  for  my  diffidence,  and  reduce  to  order 
this  chaos  of  perplexity  I  am  in  ? ' 

To  which  he  made  answer, '  Your  first  difficulty^about  the 
sonnets,  epigrams,  or  complimentary  verses] which  you  want 
for  the  beginning,  and  which  ought  to  be  by  persons  of  im- 
portance and  rank,  can  be  removed  if  you  yourself  take  a 
little  trouble  to  make  them ;  you  can  afterwards  baptise 
them,  and  put  any  name  you  like  to  them,  fathering  them 
on  Pr ester  John  of  the  Indies  or  the  Emperor  of  Trebizond, 
who,  to  my  knowledge,  were  said  to  have  been  famous  poets  : 
and  even  if  they  were  not,  and  any  pedants  or  bachelors 
should  attack  you  and  question  the  fact,  never  care  two 
maravedis  for  that,  for  even  if  they  prove  a  lie  against 
you  they  cannot  cut  off  the  hand  you  wrote  it  with. 

1  As  to  references  in  the  margin  to  the  books  and  authors 
from  whom  you  take  the  aphorisms  and  sayings  you  put  into 
your  story,  it  is  only  contriving  to  fit  in  nicely  any  sentences 
or  scraps  of  Latin  you  may  happen  to  have  by  heart,  or  at 
any  rate  that  will  not  give  you  much  trouble  to  look  up ; 
so  as,  when  you  speak  of  freedom  and  captivity,  to  insert 

Non  bene  pro  toto  libertas  venditur  anro ; 

and  then  refer  in  the  margin  to  Horace,  or  whoever  said  it ;  * 
or,  if  you  allude  to  the  power  of  death,  to  come  in  with — 

Fallida  mors  sequo  pulsat  pede  pauperum  tabernas, 
Regunique  turres. 

1  .Esop,  Fable  of  the  Dog  and  the  Wolf. 


DON  QUIXOTE. 

If  it  be  friendship  and  the  love  God  bids  us  bear  to  our 
ninny,  go  at  once  to  the  Holy  Scriptures,  which  you  can 
do  with  a  \vry  small  amount  of  research,  and  quote  no  less 
than  the  words  of  God  himself:  E<IO  autctn  tJieo  vobis  : 
ilili'jitr  in i in irnx  rcstrox.  If  you  speak  of  evil  thoughts, 
turn  to  the  Gospel  :  DC  conic  exeunt  cogitationes  males.  If 
of  the  fickleness  of  friends,  there  is  Cato,  who  will  give  you 
his  distich : 

Donee  eris  felix  multos  nuiuerabis  ainicos, 
Tenipora  si  fuerint  imbila,  solus  eris.1 

With  these  and  such  like  bits  of  Latin  they  will  take  you 
t'<>r  a  grammarian  at  all  events,  and  that  now-a-days  is  no 
small  honour  and  profit. 

1  With  regard  to  adding  annotations  at  the  end  of  the 
book,  you  may  safely  do  it  in  this  way.  If  you  mention 
any  giant  in  your  book  contrive  that  it  shall  be  the  giant 
Goliath,  and  with  this  alone,  which  will  cost  you  almost 
nothing,  you  have  a  grand  note,  for  you  can  put — The 
i/innt  (iolitix  or  (loliatlt  -tnts  «  I'hilititine  irhoin  tin'  shepherd 
I  hi ri<l  alar  bt)  <L  ?//////////  xt<mc-nixt  in  the  Terebinth-  t'<iU<'//, 
//x  in  I'i'hitfil  in  fl/f  Honk  of  Kinfi* — in  the  chapter  where  you 
find  it  written. 

,  to  prove  yourself  a  man  of  erudition  in  polite 
literatim'  and  cosmography,  manage  that  the  river  Ta^-us 
^liall  be  named  in  your  story,  and  there  you  are  at  once 
\\itli  another  famous  annotation,  setting  forth — The  rirer 
TIHJHX  mix  90  mlb-d  after  <i  Kin;)  of  tfjmin  :  it  htut  //.s  source 
in  xitrh  iitt'l  such  H  jiltirr  anil  J\tlls  into  tin1  occfin,  Lixxitifj  tl/c 

Nc.t.-  J5,  j..  DO. 


THE  AUTHOR'S  PREFACE.  87 

walls  of  the  famous  city  of  Lisbon,  and  it  is  a  common  belief 
that  it  has  golden  sands,  &c.T  If  you  should  have  anything 
to  do  with  robbers,  I  will  give  you  the  story  of  Cacus,  for  I 
have  it  by  heart ;  if  with  loose  women,  there  is  the  Bishop 
of  Mondoiiedo,  who  will  give  you  the  loan  of  Lamia,  Laida, 
and  Flora,  any  reference  to  whom  will  bring  you  great 
credit ; 2  if  with  hard-hearted  ones,  Ovid  will  furnish  you 
with  Medea;  if  with  witches  or  enchantresses,  Homer 
has  Calypso,  and  Virgil  Circe ;  if  with  valiant  captains, 
Julius  Caesar  himself  will  lend  you  himself  in  his  own 
"  Commentaries,"  and  Plutarch  will  give  you  a  thousand 
Alexanders.  If  you  should  deal  with  love,  with  two  ounces 
you  may  know  of  Tuscan  you  can  go  to  Leon  the  Hebrew, 
who  will  supply  you  to  your  heart's  content ; 3  or  if  you 
should  not  care  to  go  to  foreign  countries  you  have  at 
home  Fonseca's  "  Of  the  Love  of  God,"  in  which  is  con- 
densed all  that  you  or  the  most  imaginative  mind  can  want 
on  the  subject.4  In  short,  all  you  have  to  do  is  to  manage 
to  quote  these  names,  or  refer  to  these  stories  I  have 
mentioned,  in  your  own,  and  leave  it  to  me  to  insert  the 
annotations  and  quotations,  and  I  swear  by  all  that's  good 5 
to  fill  your  margins  and  use  up  four  sheets  at  the  end  of 
the  book. 

1  In  the  Index  of  Proper  Names  to  Lope's  Arcadia  there  is  a  description 
of  the  Tagus  in  very  nearly  these  words. 

2  The  Bishop  of  Mondofiedo  was  Antonio  de  Guevara,  in  whose  Epistles 
the  story  referred  to  appears.     The  introduction  of  the  Bishop  and  the 
'  creditable  reference  '  is  a  touch  after  Swift's  heart. 

3  Author  of  the  Dialoghi  di  Amore,  a  Portuguese  Jew,  who  settled  in 
Spain,  but  was  expelled  and  went  to  Naples  in  1492. 

4  Amor  de  Dios,  by  Cristobal  de  Fonseca,  printed  in  1594, 

5  See  Note  C,  p.  91. 


88  /)O\   QT1XOTE. 

>w  let  u  '  those1  references  to  authors  which 

other  hooks  have,  and  you  want  for  yours.  The  remedy 
for  tliis  is  very  simple  :  You  have  only  to  look  out  for  some 
book  that  quotes  them  all,  from  A  to  Z  as  you  say  yourself, 
and  then  insert  the  very  same  alphabet  in  your  hook,  and 
though  the  imposition  may  he  plain  to  see,  because  you 
have  so  little  need  to  borrow  from  them,  that  is  no  matter; 
there  will  probably  be  some  simple  enough  to  believe  that 
you  have  made  use  of  them  all  in  this  plain,  artless  story 
of  yours.  At  any  rate,  if  it  answers  no  other  purpose,  this 
long  catalogue  of  authors  will  serve  to  give  a  surprising  look 
<  >f  authority  to  your  book.  Besides,  no  one  will  trouble  him- 
self to  verity  whether  you  have  followed  them  or  whether  you 
have  not,  being  no  way  concerned  in  it;  especially  as,  if 
I  mistake  not,  this  book  of  yours  has  no  need  of  any  one 
of  those  things  you  say  it  wants,  for  it  is,  from  beginning 
t<>  end,  an  attack  upon  the  books  of  chivalry,  of  which 
Aristotle  never  dreamt,  nor  St.  Basil  said  a  word,  nor 
Cicero  had  any  knowledge;  nor  do  the  niceties  of  truth 
nor  th<-  observations  of  astrology  come  within  the  range  of 

•ncifiil  vagaries;  nor  have  geometrical  measurements 
or  refutations  of  the  arguments  used  in  rhetoric  anything 
;<>  do  with  it;  nor  does  it  mean  to  preach  to  anybody, 
mixing  up  things  human  and  divine,  a  sort  of  motley  in 
which  no  Christian  understanding  should  dress  itself.  It 

nly  to  avail  itself  of  truth  to  nature  in  its  composi- 
tion, and  the  more  perfect  the  imitation  the  better  the 
u'ill  be.  And  as  this  piece  of  yours  aims  at  nothing 
than  to  destroy  the  authority  and  influence  which 


THE  AUTHOR'S  PREFACE.  89 

books  of  chivalry  have  in  the  world  and  with  the  public, 
there  is  no  need  for  you  to  go  a-begging  for  aphorisms 
from  philosophers,  precepts  from  Holy  Scripture,  fables 
from  poets,  speeches  from  orators,  or  miracles  from  saints  ; 
but  merely  to  take  care  that  your  style  and  diction  run 
musically,  pleasantly,  and  plainly,  with  clear,  proper,  and 
well-placed  words,  setting  forth  your  purpose  to  the  best  of 
your  power  and  as  well  as  possible,  and  putting  your  ideas 
intelligibly,  without  confusion  or  obscurity.  Strive,  too, 
that  in  reading  your  story  the  melancholy  may  be  moved 
to  laughter,  and  the  merry  made  merrier  still ;  that  the 
simple  shall  not  be  wearied,  that  the  judicious  shall  admire 
the  invention,  that  the  grave  shall  not  despise  it,  nor  the 
wise  fail  to  praise  it.  Finally,  keep  your  aim  fixed  on  the 
•destruction  of  that  ill-founded  edifice  of  the  books  of 
chivalry,  hated  by  some  and  praised  by  many  more ;  for 
if  you  succeed  in  this  you  will  have  achieved  no  small 
success.' 

In  profound  silence  I  listened  to  what  my  friend  said, 
and  his  observations  made  such  an  impression  on  me  that, 
without  attempting  to  question  them,  I .  admitted  their 
soundness,  and  out  of  them  I  determined  to  make  this 
Preface ;  wherein,  gentle  reader,  thou  wilt  perceive  my 
friend's  good  sense,  my  good  fortune  in  finding  such  an 
adviser  in  such  a  time  of  need,  and  what  thou  hast  gained 
in  receiving,  without  addition  or  alteration,  the  story  of  the 
famous  Don  Quixote  of  La  Mancha,  who  is  held  by  all  the 
inhabitants  of  the  district  of  the  Campo  de  Montiel  to  have 
been  the  chastest  lover  and  the  bravest  knight  that  has  for 


9o  DON  QUIXOTE. 

many  years  hem  srm  in  that  neighbourhood.  I  have  no 
to  magnify  the  service  I  render  tliee  in  making  thee 
acquainted  with  so  renowned  and  honoured  a  knight,  hut  I 
(1..  dr>iiv  thy  thanks  for  the  acquaintance  thou  wilt  make 
with  thr  famous  Sancho  Panza,  his  squire,  in  whom,  to 
my  thinking.  I  have  j^iven  thee  condensed  all  the  squirely 
drolleries  '  that  are  scattered  through  the  swarm  of  the 
vain  hooks  of  chivalry.  And  so — may  God  give  thee 
health,  and  not  forget  me.  Yale. 

1  Tln>  iii'ucinxo  was  the  '  droll '  of  the  Spanish   stage.      Cervantes  re- 
peatedly uses    tin-  word  to  describe  Sancho,  and,  as  here,  alludes  to  his 


Note  A  (page  84). 

humour  of  this,  and  indeed  of   the  greater  part  of   the  Preface,. 

can  hardly  lie  relished  without  a  knowledge  of  the  books  of   the  day,  but 

;lv  Lope  dc  Vega's,  which  in  their  original  editions  appeared  generally 

with  an  imposing  display  of  complimentary  sonnets  and  verses,  as  well  as 

of  other  adjuncts  of  the  sort  Cervantes  laughs  at.   Lope's  Isidro  (1599)  had 

ten   pieces  of  con iplhiu'ntary  verse  prefixed  to  it,  and  the  Hermosura  dc 

«  iK.it:>)  had  seven.   Hartzenbusch  remarks  that  Aristotle  and  Plato 

are  the  first  authors  quoted  by  Lope  in  the  Pcrcyrino  en  su  Patria  (1604). 

Who  the  two  or  three  obliging  friends  may  have  been  is  not  easy  to  say. 

niie\edo,  who  had  just  then  taken  his  place  in  the  front  rank  of  the 

i   the  day,  was,  no  doubt,  one;   Espinel  may  have  been  another; 

and  Juure-ui  nii-ht  have  been  the  third.     Cervantes  had  not  many  friends 

"I   the  <lay.     His  friendships  lay  rather  among  those  of 

••ration  that  was  dying  out  when  Don  Quixote  appeared. 

Note  li  (page  KIM. 

The  di-tich  is  not  Cato's,  but  Ovid's;  but  Harf/cnhnsch  points  out 
that  there  i.-;  a  distich  of  Cato's  beginning  ('inn  fncrix  //•//./•  which  Cervantes 
"nay  li;  I,  substituting  the  other  afterwards  as  more 

applicable.      I.<>|>"   de    \  <-d    name   was    Felix,   and    Hart/enliusch 

thinks  the  quotation  \\iis  aimed  at  him.     The  Cato  is.  of  course,  Dionysius 
itlioi-  of  the  l)in(iclia  dc 


THE   AUTHOR'S  PREFACE. 


Note  C  (page  87). 

'By  all  that 's  good  ' — '  Voto  a  tal '—  one  of  the  milder  forms  of  assevera- 
tion used  as  a  substitute  on  occasions  when  the  stronger  'Voto  a  Dios ' 
might  seem  uncalled  for  or  irreverent ;  an  expletive  of  the  same  nature  as^ 
'  Egad ! '  '  Begad  !  '  or  the  favourite  feminine  exclamation,  '  Oh  my ! '  '  By 
all  that 's  good  '  has,  no  doubt,  the  same  origin.  Of  the  same  sort  are, '  Voto 
n  Brios,'  '  Voto  a  Rus,'  '  Cuerpo  de  tal,'  '  Vida  de  tal,'  &c.  The  last  two- 
correspond  to  our  '  Od's  body,'  '  Od's  life.' 


COMMENDATORY   VERSES. 


URGANDA   THE   UNKNOWN'-' 

To  THK  BOOK  OF  DON  QUIXOTE  OF  LA  MANCHA. 

IF  to  be  welcomed  by  the  good, 

0  Book  !  thou  make  thy  steady  aim, 
No  empty  chatterer  will  dare 

To  question  or  dispute  thy  claim. 
But  if  perchance  thou  hast  a  mind 

To  win  of  idiots  approbation. 
Lost  labour  will  be  thy  reward, 

Though  they  '11  pretend  appreciation. 

They  say  a  goodly  shade  he  finds 

Who  shelters  'neath  a  goodly  tree  : :5 
And  such  a  one  thy  kindly  star 

In  Bejar  hath  provided  thee  : 
A  royal  tree  whose  spreading  boughs 

A  show  of  princely  fruit  display  ; 
A  tree  that  bears  a  noble  Duke, 

The  Alexander  of  his  day.4 

1  See  Note  A,  p.  102. 

-  Or  more  strictly  'the  unrecognised;'  a  personage  in  Aniadis  of  Gaul 
somewhat  akin  to  Morgan  la  Fay  and  Vivien  in  the  Arthur  legend,  though 
the  part  she  plays  is  more  like  that  of  Merlin.  She  derived  her  title  from 
the  faculty  which,  like  Merlin,  she  possessed  of  changing  her  form  and 
appearance  at  will.  The  verses  are  assigned  to  her  probably  because  she 
was  the  adviser  of  Aniadis.  They  form  a  kind  of  appendix  to  the  author's 
Preface. 

"  Prov.  15. 

4  The  Duke  of  Lejar,  to  whom  the  book  was  dedicated.     The  Zufiiga 


«;4  DON-  QUIXOTE. 

Of  a  Mam-began  gentleman 

Thy  purpose  is  to  tell  the  story, 
1  Mating  how  he  lost  his  wits 

OVr  idle  talcs  of  love  and  glory, 
()!'  '  ladies,  arms,  and  cavaliers  :  '  ' 

A  new  Orlando  Furioso — 
Inn amorato ,  rather  —who 

Won  Duleinea  del  Toboso. 

Put  no  vain  emblems  on  thy  shield  ; 

All  figures — that  is  bragging  play.2 
A  modest  dedication  make, 

And  give  no  scoffer  room  to  say, 
1  What !  Alvaro  de  Lima  here  ? 

Or  is  it  Hannibal  again? 
Or  does  King  Francis  at  Madrid 

Once  more  of  destiny  complain  ?  '  3 

Since  Heaven  it  hath  not  pleased  on  thee 

Deep  erudition  to  bestow, 
Or  black  Latino's  gift  of  tongues,1 

No  Latin  let  thy  pages  show. 
Ape.  not  philosophy  or  wit, 

Lest  one  who  cannot  comprehend, 
Make  a.  wry  face  at  thee  and  ask, 
'  Why  offer  flowers  to  me,  my  friend  ?  ' 

family,  ot  which  the  Duke  was  the  head,  claimed  descent  from  the  roya 
line  of  Navarre. 

1  •  Lrdonnr.  i  cavalieri,  1*  arme,  gli  axnori ' — Orlando  Furioao,i.  1.  This 
1-;  our  of  many  proofs  that  the  Orlando  of  Ariosto  was  one  of  the  sources 
from  which  <  Vrvantrs  borrowed. 

i.irtnre  cards.     The  allusion  to  vain  emblems  on  the 

shield  is  a  sly  hit.  at  I, ope  dr  Ye^a,  whose  portrait  in  the  A)r<i<lin,-.m<\  a^ain 
in  the  Hiinfis  (1*102),  has  underneath  it  a  shield  hearing  nine  castles  sur- 
by  an  orle  with  ten  more. 

U.  p.  10-J. 
.Juan  Latino,  a    dl  i-ducalfd  m-^ro  slave  in  the  household  of  the  Duke 


VERSES.  95 


Be  not  a  meddler ;  no  affair 

Of  thine  the  life  thy  neighbours  lead  : 
Be  prudent ;  oft  the  random  jest 

Eecoils  upon  the  jester's  head. 
Thy  constant  labour  let  it  be 

To  earn  thyself  an  honest  name, 
For  fooleries  preserved  in  print 

Are  perpetuity  of  shame. 

A  further  counsel  bear  in  mind  : 

If  that  thy  roof  be  made  of  glass. 
It  shows  small  wit  to  pick  up  stones 

To  pelt  the  people  as  they  pass. 
Win  the  attention  of  the  wise, 

And  give  the  thinker  food  for  thought ; 
Whoso  indites  frivolities, 

Will  but  by  simpletons  be  sought. 


AMADIS   OF  GAUL 
To  Dox  QUIXOTE  OF  LA  MAXCHA. 

SONNET. 

Thou  that  didst  imitate  that  life  of  mine,1 

When  I  in  lonely  sadness  on  the  great 

Eock  Pena  Pobre  sat  disconsolate, 
In  self-imposed  penance  there  to  pine  ; 
Thou,  whose  sole  beverage  was  the  bitter  brine 

Of  thine  own  tears,  and  who  withouten  plate 

Of  silver,  copper,  tin,  in  lowly  state 
Off  the  bare  earth  and  on  earth's  fruits  didst  dine ; 

of  Sesa,  who  gave  him  his  freedom.     He  was  for  sixty  years  Professor  of 
Rhetoric  and  Latin  at  Granada,  where  he  died  in  1573. 

1  In  allusion  to  Don  Quixote's  penance  in  the  Sierra  Morena. 


96  DON  QUIXOTE. 

Live  them,  of  thine  eternal  glory  sure. 

So  l<mg  as  on  the  round  of  the  fourth  sphere 
Tin-  bright  Apollo  shall  his  coursers  steer, 
In  thy  renown  thou  shalt  remain  secure, 
Tliy  country's  name  in  story  shall  endure, 
And  thy  sage  author  stand  without  a  peer. 


J)()X   BELIANIS   OF   GEEECE  » 
To    DON    QUIXOTE    OF    LA    MANCHA. 

SONNET. 

In  slashing,  hewing,  cleaving,  word  and  deed, 
1  was  the  foremost  knight  of  chivalry, 
Stout,  bold,  expert,  as  e'er  the  world  did  see ; 

Thousands  from  the  oppressor's  wrong  I  freed  ; 

( iivat  were  my  feats,  eternal  fame  their  meed  ; 
1 1 1  love  I  proved  my  truth  and  loyalty ; 
The  hugest  giant  was  a  dwarf  for  me  ; 

Ever  to  knighthood's  laws  gave  I  good  heed. 

My  mastery  the  Fickle  Goddess  owned, 
And  even  Chance,  submitting  to  control, 
(Ira sped  by  the  forelock,  yielded  to  my  will. 

Yet— though  above  yon  horned  moon  enthroned 
My  fortune  seems  to  sit — great  Quixote,  still 
Envy  of  thy  achievements  fills  my  soul. 


I".  Note  2,  p.  106. 


COMMENDATORY   VERSES.  97 

THE   LADY   OEIANA  l 

To    DULCINEA    DEL    TOBOSO. 

SONNET. 

Oh,  fairest  Dulcinea,  could  it  be ! 

It  were  a  pleasant  fancy  to  suppose  so — 

Could  Miraflores  change  to  El  Toboso, 
And  London's  town  to  that  which  shelters  thee  ! 
Oli.  could  mine  but  acquire  that  livery 

Of  countless  charms  thy  mind  and  body  show  so  ! 

Or  him,  now  famous  grown — thou  mad'st  him  grow 
Thy  knight,  in  some  dread  combat  could  I  see ! 
•Oh,  could  I  be  released  from  Amadis 

By  exercise  of  such  coy  chastity 
As  led  thee  gentle  Quixote  to  dismiss  ! 

Then  would  my  heavy  sorrow  turn  to  joy  ; 

None  would  I  envy,  all  would  envy  me, 
And  happiness  be  mine  without  alloy. 


OANDALIN,   SQUIRE   OF  AMADIS   OP  GAUL, 
To  SANCHO  PANZA,  SQUIKE  OF  DON  QUIXOTE. 

SONNET. 

All  hail,  illustrious  man !  Fortune,  when  she 
Bound  thee  apprentice  to  the  esquire  trade, 
Her  care  and  tenderness  of  thee  displayed, 

Shaping  thy  course  from  misadventure  free. 

1  Oriana,  the  heroine  of  Ar.iadis  of  GauL  Her  castle  Miraflores  was 
within  two  leagues  of  London.  Shelton  in  his  translation  puts  it  at 
Greenwich. 

VOL.  I.  H  ' 


98  DON  QUIXOTE. 

No  longer  now  doth  proud  knight-errantry 

;ii'd  with  scorn  the  sickle  and  the  spade 
Of  towering  arrogance  less  count  is  made 
Tlisin  of  plain  esquire-like  simplicity. 
I  envy  thee  thy  Dapple,  and  thy  name, 

And  those  alforjas  thou  wast  wont  to  stuff 
With  comforts  that  thy  providence  proclaim. 
Excellent  Sancho  !  hail  to  thee  again  ! 
To  thee  alone  the  Ovid  of  our  Spain 
Does  homage  with  the  rustic  kiss  and  cuff.1 


FROM   EL   DONOSO,   THE   MOTLEY  POET,* 
ON  SANCHO  PANZA  AND  ROCINANTE. 

ox  SANCHO. 

I  am  the  esquire  Sancho  Pan— 
Who  served  Don  Quixote  of  La  Man—  ; 
But  from  his  service  I  retreat — , 
Eesolved  to  pass  my  life  discreet — ; 
For  Villa  diego,  called  the  Si — , 
Maintained  that  only  in  reti — 
^'as  found  the  secret  of  well-be—, 
According  to  the  '  Celesti — : ' 3 
A  book  divine,  except  for  sin — 
I'.y  speech  too  plain,  in  my  opin— . 

ON  ROCINANTE. 

I  inn  that  Kocinante  fa — , 
Great-grandson  of  great  Habie — ,4 
\Yho,  nil  for  being  lean  and  bon — , 
Had  one  Don  Quixote  for  an  own —  ; 

1  See  Note  C,  p.  102.        *  See  Note  D,  p.  102.        3  See  Note  K,  p.  10:-J. 
4  Uahicca,  the  famous  charger  of  the  Citl. 


COMMENDATORY   VERSES.  99 

But  if  I  matched  him  well  in  weak — , 
I  never  took  short  commons  meek — , 
But  kept  myself  in  corn  by  steal — , 
A  trick  I  learned  from  Lazaril — , 
When  with  a  piece  of  straw  so  neat — 
The  blind  man  of  his  wine  he  cheat — -1 


OKLANDO   FURIOSO 
To  DON  QUIXOTE  OF  LA  MANCHA. 

SONNET. 

If  thou  art  not  a  Peer,  peer  thou  hast  none ; 2 
Among  a  thousand  Peers  thou  art  a  peer ; 
Nor  is  there  room  for  one  when  thou  art  near, 

Unvanquished  victor,  great  unconquered  one  ! 

Orlando,  by  Angelica  undone, 

Am  I ;  o'er  distant  seas  condemned  to  steer, 
And  to  Fame's  altars  as  an  offering  bear 

Valour  respected  by  Oblivion. 

I  cannot  be  thy  rival,  for  thy  fame 
And  prowess  rise  above  all  rivalry, 
Albeit  both  bereft  of  wits  we  go. 

But,  though  the  Scythian  or  the  Moor  to  tame 

Was  not  thy  lot,  still  thou  dost  rival  me  : 

Love  binds  us  in  a  fellowship  of  woe. 


1  An  allusion  to  the  charming  little  novel  of  Lazarillo  de  Tonnes,  and  the 
trick  by  which  the  hero  secured  a  share  of  his  master's  wine. 
-  See  Note  F,  p.  103. 

H  2  • 


,oo  DON  QUIXOTE. 

THE    KNK1HT   OF   PHCEBUS l 
To   DON    QUIXOTE   OF   LA   MAXCHA. 

MY  sword  was  not  to  be  compared  with  thine 

IMui'bus  of  Spain,  marvel  of  courtesy, 
Nor  with  thy  famous  arm  this  hand  of  mine 

That  smote  from  east  to  west  as  lightnings  fly. 

I  scorned  all  empire,  and  that  monarchy 
The  rosy  east  held  out  did  I  resign 

For  one  glance  of  Claridiana's  eye, 
The  bright  Aurora  for  whose  love  I  pine. 
A  miracle  of  constancy  my  love  ; 

And  banished  by  her  ruthless  cruelty, 

This  arm  had  might  the  rage  of  Hell  to  tame. 
But,  Gothic  Quixote,  happier  thou  dost  prove, 
For  thou  dost  live  in  Dulcinea's  name, 

And  famous,  honoured,  wise,  she  lives  in  tliee. 


FKOM   SOLISDAN2 
To  DON  QUIXOTE  OF  LA  MANCHA. 

SONNET. 

Your  fantasies,  Sir  Quixote,  it  is  true, 

That  cra/y  brain  of  yours  have  quite  upset, 
Hut  aught  of  base  or  mean  hath  never  yet 

Been  charged  by  any  in  reproach  to  you. 

Note  (r,  p.  103. 

2  Solisdan   is   apparently  a   name    invented  l.y   Cervantes,   for  no   such 
.inge  figures  in  any  known  book  of  chivalry. 


COMMENDATORY   VERSES.  ior 

Your  deeds  are  open  proof  in  all  men's  view ; 

For  you  went  forth  injustice  to  abate, 

And  for  your  pains  sore  drubbings  did  you  get 
From  many  a  rascally  and  ruffian  crew. 
If  the  fair  Dulcinea,  your  heart's  queen, 

Be  unrelenting  in  her  cruelty, 

If  still  your  woe  be  powerless  to  move  her, 

In  such  hard  case  your  comfort  let  it  be 
That  Saiicho  was  a  sorry  go-between  : 

A  booby  he,  hard-hearted  she,  and  you  no  lover. 


DIALOGUE 

BETWEEN  BABIECA  AND  EOCINANTE. 

SONNET. 

B.  '  How  comes  it,  Rocinante,  you  're  so  lean  ? ' 
II.       '  I  'm  underfed,  with  overwork  I  'in  worn. 
B.       '  But  what  becomes  of  all  the  hay  and  corn  ? 
E.  '  My  master  give  me  none  ;  he  's  much  too  mean, 
B.  '  Come,  come,  you  show  ill-breeding,  sir,  I  ween  ; 

'T  is  like  an  ass  your  master  thus  to  scorn.' 
E.       '  He  is  an  ass,  will  die  an  ass,  an  ass  was  born  ; 
'  Why,  he  's  in  love  ;  what 's  plainer  to  be  seen  ?  ' 
B.  '  To  be  in  love  is  folly  ?  ' — B.  '  No  great  sense.' 
B.       'You  're  metaphysical.' — E.  '  From  want  of  food. 
B.       *  Rail  at  the  squire,  then.' — E.  '  Why,  what 's  the  good  ? 

I  might  indeed  complain  of  him,  I  grant  ye, 
But,  squire  or  master,  where  's  the  difference  ? 
They  're  both  as  sorry  hacks  as  Rocinante. 


io2  DOX  QUIXOTE. 


X<ite  A  (  p<ttjc  93). 

All  translators,  I  think,  except  Shelton  and  Mr.  Duflield,  have  entirely 
liniinary  pieces  of  verse,  which,  however,  should  be  pre- 
not  for  their  poetical  merits,  which  are  of  the  slenderest  sort,  but 
because,  being  burlesques  on  the  pompous,  extravagant,  laudatory 
usually  prefixed  to  books  in  the  time  of  Cervantes,  they  are  in  harmony 
with  the  aim  and  purpose  of  the  work,  and  also  a  fulfilment  of  the  promise 
held  out  in  the  Preface. 

Note  B  (page  94). 

This  refers  to  the  querulous  and  egotistic  tone  in  which  dedications 
were  often  written.  Alvaro  de  Luna  was  the  Constable  of  Castile  and 
favourite  of  John  II.,  beheaded  at  Valladolid  in  1450.  Francis  I.  of  France 
lit  a  prisoner  at  Madrid  by  Charles  V.  for  a  year  after  the  battle  of 
Pavia.  The  last  four  lines  of  the  stanza  are  almost  verbatim  from  verses 
by  Fray  Domingo  de  (in/man  written  as  a  gloss  upon  some  lines  carved  by 
the  poet  Fray  Luis  de  Leon  on  the  wall  of  his  cell  in  Valladolid,  where  he 
was  imprisoned  by  the  Inquisition. 

Note  (•  (jHtf/r  OK). 


'Rustic  kiss  and  cuff'  —  buzcorona—  a  boorish  practical  joke  the  poin 
of  which  lay  in  inducing  some  simpleton  to  kiss  the  joker's  hand,  which 
as   he   stoops   gives  him  a  cuff   on   the    cheek.     The  application  here  is 
not  very  obvious,  for  it  is  the  person  who  does  homage  who  receives  the 
It  is  not  clear  who  is  meant  by  the  Spanish  Ovid  ;  some  say 
Qtea  himself;  others,  as  Hart/.enbusch,  Lope  de  Vega. 


Note  D 

'Motley    poet'-— Poeto    cntrrrrnido.      KntrtTi'nuln    is   properly    'mixed 

fat  and  lean.'  liould  be.     Commentators  have  been  at  some  pains 

>ct  a  meaning  from  these   lines.     The  truth  is  they  have  none,  and 

were  not  meant  to  have  any.      If  it  were  not  profanity  to  apply  the  word  to 

anything    coining    from    Cervantes,    they   might    be   called   mere  pi. 

buffoonery,  mere  idle  freaks  of  the  author's  pen.     The  verse  in  which  they 

are  written  is  worthy  of  the  matter.     It  is  of  the  sort  called   in  Spanish  </<• 

'•iurlnx,  its  peculiarity  being  that  each  line  ends  with  a  word  the  last 

syllable  of  which   has  been    lopped  off.      The   invention   has  been  attributed 

,    hut    the    honour    is    one    which    no   admirer   of    his    will    be 

solicitous  to  claim  for  him,  and  in  fact,  there  are  half  a  do/en  specimens  in 


COMMENDATORY   VERSES.  103 

the  Picara  Justina,  a  book  published  if  anything  earlier  than  Don  Quixote. 
I  have  here  imitated  the  tour  de  force  as  well  as  I  could,  an  experiment  never 
before  attempted  and  certainly  not  worth  repeating.  The  '  Urganda '  verses 
are  written  in  the  same  fashion,  but  I  did  not  feel  bound  to  try  the  reader's 
patience— or  my  own— by  a  more  extended  reproduction  of  the  puerility. 

Note  E  (page  98). 

Celestina,  or  Tragicomedy  of  Calisto  and  Melibcca  (1499),  the  first  act 
of  which  is  generally  attributed  to  Kodrigo  Cota,  the  remaining  nineteen  being 
by  Fernando  Bojas.  There  is  no  mention  in  itj^fJLYilladiego  the  Silent ; ' 
the  name  only  appears  in  jlie  proverbial  saying  about '  takingjhe  breeches 
of  Villadiego,'  i.e.  beating  a  hasty  retreat. 

Note  F  (page  99). 

The  play  upon  the  word  '  Peer '  is  justified  by  Orlando's  rank  as  one  of 
the  Twelve  Peers.  This  sonnet  is -pronounced  '  truly  unintelligible  and 
bad  '  by  Clemencin,  and  it  is,  it  must  be  confessed,  very  feeble  and  obscure. 
I  have  adopted  a  suggestion  of  Hartzenbusch's  which  makes  somewhat  better 
sense  of  the  concluding  lines,  but  no  emendation  can  do  much.  Nor  are 
the  remaining  sonnets  much  better ;  there  is  some  drollery  in  the  dialogue 
between  Babieca  and  Bocinante,  but  the  sonnets  of  the  Knight  of  PJioebus 
and  Solisdan  are  weak.  There  was  no  particular  call  for  Cervantes  to  be 
funny,  but  if  he  thought  otherwise  it  would  have  been  just  as  well  not  to 
leave  the  fun  out. 

Note  G  (page  100). 

The  Knight  of  Phoebus,  or  of  the  Sun — Caballcro  del  Febo,  cspcjo  de 
Principes  y  Caballeros — a  ponderous  romance_by-Jlie45o-Xlrtunez  de  Cala- 
horra  and  Marcos  Martinez,  in  four  parts,  the  first  printed  at  Saragossa  in 
1562,  the  others  at  Alcala  de  Henares  in  1580. 


CHAPTEE  I. 

WHICH  TBEATS  OF  THE  CHARACTER  AND  PURSUITS  OF  THE 
FAMOUS  GENTLEMAN  DON  QUIXOTE  OF  LA  MANCHA. 

*»  IN  a  village  of  La  Mancha,  the  name  of  which  I  have  no- 
desire  to  call  to  mind,1  there  lived  not  long  since  one  of 
those  gentlemen  that  keep  a  lance  in  the  lance-rack,  an 
old  buckler,  a  lean  hack,  and  a  greyhound  for  coursing.  | 
An  olla  of  rather  more  beef  than  mutton,  a  salad  on  most 
nights,  scraps  on  Saturdays,2  lentils  on  Fridays,  and  a 
pigeon  or  so  extra  on  Sundays,  made  away  with  three- 
quarters  of  his  income.  The  rest  of  it  went  in  a  doublet 
of  fine  clotk  and  velvet  breecjies  and  shoes  to  match  for 
holidays,  while  on  week-days  he  made  a  brave  figure  in 
his  best  homespun.  »|He  had  in  his  house  a  housekeeper 
past  forty,  a  niece  under  twenty,  and  a  lad  for  the  field 
and  market-place,  who  used  to  saddle  the  hack  as  well  as 
handle  the  bill-hook.  The  age  of  this  gentleman  of fxurs- 
was  bordering  on  fifty;  he  was  of  a  hardy  habit,  spare, 
gaunt-featured,  a  very  early  riser  and  a  great  sportsman. 
They  will  have  it  his  surname  was  Quixada  or  Quesada  (for 
here  there  is  some  difference  of  opinion  among  the  authors 
who  write  on  the  subject),  although  from  reasonable  con- 
jectures it  seems  plain  that  he  was  called  Quixana.j*  This, 

1  See  Introduction,  p.  33.  -  See  Note  A,  p.  112. 


106  DON  QUIXOTE. 

however,  is  of  l)iit  little  importance  to  our  tale  ;  it  will  be 
enough  not  to  stray  a  hair's  breadth  from  the  truth  in  the 
telling  of  it. 

You  must  know,  then,  that  the  above-named  gentleman 
whenever  he  was  at  leisure  (which  was  mostly  all  the  year 
round)4gave  himself  up  to  reading  books  of  chivalry  with 
,     sueli  ardour  and  avidity  that  he  almost  entirely  neglected 
the  pursuit  of  his  field-sports,  and  even  the  management 
of  his  property ;   and  to   such  a  pitch  did  his  eageri 
and  infatuation  go  that  he  sold  many  an  acre  of  tillage- 
land  to  buy  books  of  chivalry  to  read,|-and  brought  home 
many  of  them  as  he  could  get.     But  of  all  there  were 
none  he  liked  so  well  as   those  of  the  famous  Feliciano 
dr  Silva's  composition,  for  their  lucidity  of  style  and  com- 
plicated conceits  were  as  pearls  in  his  sight,  particularly 
when  in  his  reading  lie  came  upon  courtships  and  cartels, 
where  he  often  found  passages  like  'the  ro^on  of  ilic  nn- 
<xo//  trith  trhidi  nnj  rc.asnn  /*  (UJlicicd  mi  ircafo'ns  mil  rcd^on 
that  iclth  rcnxon-  I  murmur  (it  your  beauty ; '  or  again,  '  the 
Jii'/li  hi'iimix,  that  of  t/our  dirinifii  (Hrim-li/  fortify  I/»H  with 
(li<-  attira,   ronlcr  1/011  dt-Kcrrluij  <>f  tin1  ilrwrt   ifour  ijmitni'xx 
'    deserves.11     Over  conceits  of  this  sort  the  poor  gentleman 
I  his  wits,  and  used  to  lie  awake  striving  to  understand 
''  them  and  worm  the  meaning  out  of  them;  what  Aristotle 
liiniM-lf   could    not   have   made    out    or   extracted    had   he 
a  in   for  that  special   purpose.     He  was  not 
at   all  « ;isy  about   the  wounds  which  Don  Beliams2  i 

M.  P.  1 1:5. 

by  the  Licenciate  Jeronimo 

17.     It   has  been  by  some  included  in  the  Amadis  scries,  but 
it  i  an  independent  romance. 


CHAPTER  I.  10* 

arjd  took,  because  it  seemed  to  him  that,  great  as  were  the 
surgeons  who  had  cured  him,  he  must  have  had  his  face 
and  body  covered  all  over  with  seams  and  scars.  He 
commended,  however,  the  author's  way  of  ending  his  book 
with  the  promise  of  that  interminable  adventure,  and  many 
a  time  was  he  tempted  to  take  up  his  pen  and  finish  it 
properly  as  is  there  proposed,  which  no  doubt  he  would 
have  done,  and  made  a  successful  piece  of  work  of  it  too, 
had  not  greater  and  more  absorbing  thoughts  prevented 
him. 

£/  Many  an  argument  did  he  have  with  the  curate  of  his 
/^village  (a  learned  man,  and  a  graduate  of  Siguenza ')  as  to 
which  had  been  the  better  knight,  Palmerin  of  England  or 
Amadis  of  Gaul.  Master  Nicholas,  the  village  barber,  how- 
ever, used  to  say  that  neither  of  them  came  up  to  the 
Knight  of  Phoebus,  and  that  if  there  was  .any  that  could 
•compare  with  him-  it  was  Don  Galaor,  the  brother  of 
Amadis  of  Gaul,  because  he  had  a  spirit  that  was  equal  to 
every  occasion,  and  was  no  finikin  knight,  nor  lachrymose 
like  his  brother,  while  in  the  matter  of  valour  he  was  not 
a  whit  behind  him.  .(In  short,  he  became  so  absorbed  in 
Uhis  books  that  he  spent  his  nights  from  sunset  to  sunrise, 
and  his  days  from  dawn  to  dark,  poring  over  them ;  and 
what  with  litMfc  sleep  and  much  reading  his  brains  got  so 
/dry  that  he  lost  his  wits./-.  His  fancy  grew  full  of  what  he 
used  to  read  about  in  his  books,  enchantments,  quarrels, 
battles,  challenges,  wounds,  wooings,  loves,  agonies,  and  all 
sorts  of  impossible  nonsense  -;  and  it  so  possessed  his  mind 

1  Siguenza  was  one  of  the  Univcrsidades  mcnorcs,  the  degrees  of  which 
were  often  laughed  at  by  the  Spanish  humourists. 


loS  £>O.\'  QTfXOTE. 

tluit  tin-  whole  fabric  of  invention  and  fancy  IK-  read  of 
,  was  true,  that  to  him  no  history  in  the  world  had  more 
reality  in  it.  He  used  to  say  the  ('id  liny  ])iaz  was  a  very 
n\  knight,  but  that  he  was  not  to  be  compared  with  the 
Knight  of  tlu'  Burning  Sword  who  with  one  back-stroke 
cut  in  half  two  tierce  and  monstrous  giants.  He  thought 
more  of  Bernardo  del  Carpio  because  at  Roncesvalles  he 
slew  Roland  in  spite  of  enchantments,1  availing  himself  of 
the  artifice  of  Hercules  when  he  strangled  Antreus  the  son 
<>f  Terra  in  his  arms.  He  approved  highly  of  the  giant 
Morgante,  because,  although  of  the  giant  breed  which  is 
always  arrogant  and  ill-conditioned,  he  alone  was  affable 
and  well-bred.  But  above  all  he  admired  Reinaldos  of 
Montalban,  especially  when  he  saw  him  sallying  forth  from 
his  castle  and  robbing  everyone  he  met,  and  when  beyond 
the  seas  he  stole  that  image  of  Mahomet  which,  as  his 
history  says,  was  entirely  of  gold.  And  to  have,  a  bout  of 
kicking  at  that  traitor  of  a  Gam-Ion  he  would  have  given  his 
housekeeper,  and  his  niece  into  the  bargain. - 

\  In  short,  his  wits  being  quite  gone,   he  hit  upon  the 

ingest  notion  that  over  madman  in  this  world  hit  upon, 

and  that  was  that  he   fancied  it  was  right  and  requisite,  as 

well  for  the  support  of  his  own  honour  as  for  the  service  of 

his  country,  that  he  should  make  a  knight-errant  of  hiiii- 

If,  roaming  the  world  over  in  full  armour  and  on  horse- 


c,  p.  1.1:;. 

Melon,  the  arc-h-traitor  of  the  Cliarlcm  •!.     In  Spanish  he 

(';il;iloii,   in    Italian    ;is   (iano;    hut.   in    this   as  in  the  cases  of 

.  Maldwin,  and  others,  I  have  thought  it  lies;  name  in  the 

form  in  which  it.  is  hest  known,  and  will  he  most  readily  rero;/ms.'.l,  instead 

'Ian,  VaMovino 


CHAPTER  I.  109 

back  in  quest  of  adventures,  and  putting  in  practice  himself 
all  that  he  had  read  of  as  being  the  usual  practices  of 
knights- errant ;  righting  every  kind  of  wrong,  and  exposing 
himself  to  peril  and  danger  from  which,  in  the  issue,  he 
was  to  reap  eternal  renown  and  fame.  I  •  Already  the  poor 
man  saw  himself  crowned  by  the  might  of  his  arm  Emperor 
of  Trebizond  l  at  least ;  and  so,  led  away  by  the  intense 
enjoyment  he  found  in  these  pleasant  fancies,  he  set  himself 
forthwith  to  put  his  scheme  into  execution. 

,\  The  first  thing  he  did  was  to  clean  up  some  armour  that 
had  belonged -to  his  great-grandfather,  and  had  been  for 
ages  lying  for  gotten/ in  a  corner  eaten  with  rust  and  covered 
with  mildew.  He  scoured  and  polished  it  as  best  he  could, 
but  he  perceived  one  great  defect  in  ijb,  that  it  had  no  closed 
helmet,  nothing  but  a  simple  morion.^  This  deficiency, 
however,  his  ingenuity  supplied,  for  he  contrived  a  kind  of 
half-helmet  of  pasteboard  which,  fitted  on  to  the  morion, 
looked  like  a  whole  one.  It  is  true  that,  in  order  to 
see  if  it  was  strong  and  fit  to  stand  a  x5ut,  he  drew  his 
sword  and  gave  it  a  couple  of  slashes/the  first  of  which 
undid  in  an  instant  what  had  taken  him  a  week  to  do. 
The  ease  with  which  he  had  knocked  it  to  pieces  discon- 
certed him  somewhat,  and  to  guard  against  that  danger 
he  set  to  work  again,  fixing  bars  of  iron  on  the  inside  until 
he  was  satisfied  with  its  strength ;  and  then,  not  caring  to 
try  any  more  experiments  with  it,  he  passed  it  and  adopted 
it  as  a  helmet  of  the  most  perfect  construction.^ 

.jHe  next  proceeded  to  inspect    his   hack,  which,  with 

1  Like  Reinaldos  or  Rinaldo,  who  came  to  be  Emperor  of  Trebizond. 

2  That  is,  a  simple  head-piece  without  either  visor  or  beaver. 


no  DON  QUIXOTE. 

<|iiartos  than  a  ivul  }  and  more  blemishes  than  the 
steed  nt'  (ionela,  that  '  tantnm  pi'llix  ct  oxsa  fit  it,'  surpassed 
in  his  eyes  the  nueephalus  of  Alexander  or  the  Babieca 
of  the  Cid.|  Four  days  were  spent  in  thinking  what  name 
re  himj-because  (as  lie  said  to  himself)  it  was  not  right 
that  a  horse  belonging  to  a  knight  so  famous,  and  one  with 
such  merits  of  his  own,  should  be  without  some  distinctive 
name,  and  he  strove  to  adapt  it  so  as  to  indicate  what  he 
had  been  before  belonging  to  a  knight-errant,  and  what  he 
then  was  ;  for  it  was  only  reasonable  that,  his  master  taking 
a  new  character,  he  should  take  a  new  name,  and  that  it 
should  be  a  distinguished,  and  full-sounding  one,  befitting 
tlie  new  order  and  calling  he  was  about  to  follow.  And  so, 
after  having  composed,  struck  out,  rejected,  added  to,  un- 
made, and  remade  a  multitude  of  names  out  of  his  memory 
and  fancy, «\he  decided  upon  calling  him  Iiocinante,  a  name, 
to  his  thinking,  lofty,  sonorous,  and  significant  of  his  con- 
dition ;is  a  hack  before  he  became  what  he  now  was,  the 
first  and  foremost  of  all  the  hacks  in  the  world.'2 

'^Having  got  a  name  for  his  horsel»so  much  to  his  taste, 
he  was  anxious  to  get  one  for  himselfLand  lie  was  eight 

nore  pondering  over  this  point,  tilliuit  last  he  made  up 

i    ' 

his  mind  to  call  himself  Don  Quixotc/ywhenre,  as  has  been 

1   An  untranslatable  pun  on  the  word  'quarto,'  which  means   a  sand- 
crack  in  a  horse's  hoof,  as  well  as  the  coin  equal  to  one-eighth  of  the  real. 

01-  (ionnella.  \va-  a  jester  in  the  service  of  Borso,  Duke  of  Ferrara 
i  I  r.o   I  170).     A  Look  of  tin-  jests  attributed  to  him  was  printed  in  l/Ws,  the 
went  to  Italy. 

..ployed  in  labour,  as  distinguished  from  one  kept 
01   l"T-onal  -illy;   the  word  therefore  mav 

•Ante"  is  an  old   form   of  '  antes '  =  ' before,' 
whether  in  time  or  in  o 

3  Quixote— or,  as  it  is  now  written,  <thiijotc — meat  >   of  armour 


CHAPTER  I.  m 

already  said,  the  authors  of  this  veracious  history  have 
inferred  that  his  name  must  have  been  beyond  a  doubt 
Quixada,  and  not  Quesada  as  others  would  have  it.J  Re- 
collecting, however,  that  the  valiant  Amadis  was  not  content 
to  call  himself  curtly  Amadis  and  nothing  more,  but  added 
the  name  of  his  kingdom  and  country  to  make  it  famous, 
and  called  himself  Amadis  of  Gaul,  he,  like  a  good  knight, 
resolved  to  add  on  the  name  of  his,  and  to  style  himself  Don 
Quixote  of  La  Manchaj'whereby,  he  considered,  he  described 
accurately  his  origin  and  country,  and  did  honour  to  it  in 
taking  his  surname  from  it. 

t|So  then,  his  armour  being  furbished!  iiis  morion  turned 

i  * 

into  a  helmet;  [his  hack  christened,  and  he  himself  con- 
firmed, he  came  to  the  conclusion  that  nothing  more  was 
needed  now  but  to  look  out  for  a  lady  to  be  in  love  with ;  /J 
for  a  knight-errant  without  love  was  like  a  tree  without 
leaves  or  fruit,  or  a  body  without  a  soul./  As  he  said  to 
himself,  '  If,  for  my  sins,  or  by  my  good  fortune,  I  come 
across  some  giant  hereabouts,  a  common  occurrence  with 
knights-errant,  and  overthrow  him  in  one  onslaught,  or 
cleave  him  asunder  to  the  waist,  or,  in  short,  vanquish  and 
subdue  him,,  will  it  not  be  well  to  have  some  one  I  may 
send  him  to  as  a  present,  that  he  may  come  in  and  fall  on 
his  knees  before  my  sweet  lady,  and  in  a  humble,  sub- 
missive voice  say,  "I  am  the  giant  Caraculiambro,  lord  of 

that  protects  the  thigh  (cuissau,  cidsJi).  Smollett's  '  Sir  Lancelot  Greaves' 
is  a  kind  of  parody  on  the  name.  Quixada  and  Quesada  were  both  distin- 
guished family  names.  The  Governor  of  the  Goletta,  who  was  one  of  the 
passengers  on  board  the  unfortunate  Sol  galley,  was  a  Quesada ;  and  the 
faithful  major-domo  of  Charles  V.  and  guardian  of  Don  John  of  Austria 
was  a  Quixada. 


iia  DON  QUIXOTE. 

the  island  of  Malindrania,  vanquished  in  single  combat 
by  tin-  never  sui'ticiently  extolled  knight  Don  Quixote  of  La 
Mum-lm,  who  has  conimanded  me  to  present  myself  before 
your  (I  nice,  that  your  Highness  dispose  of  me  at  your 
pleasure  ?  "  Ol),  how  our  good  gentleman  enjoyed  tLc 
delivery  of  this  speech,  especially  when  he  had  thought  of 
.-nine  one  to  call  his  Lady!  There  was,  so  the  story  goes, 
[in  a  village  near  his  own  a  very  good-looking  farm-girl  with 
whom  he  had  been  at  one  time  in  love,  though,  so  far  as  is 
known,  she  never  kney  it  nor  gave  a  thought  to  the  matter. 
ame  was  Aldonza  Lorenzo,  and  upon  her  he  thought 
iit  to  confer  the  title  of  Lady  of  his  Thoughts  ;  and  after 
some  search  for  a  name  which  should  not  be  out  of  harmony 
with  her  ownjuind  should  suggest  and  indicate  that  of  a 
princess  and  great  ladyAe  decided  upon  calling  her  Dulcinea 
del  Toboso  -she  being  of  El  Toboso — a  name,  to  his  mind, 
musical,  uncommon  ^and  significant,  like  all  those  lie  had 
already  bestowed  upon  himself  and  the  things  belonging 
to  him. 


Note  .1  ( ifi'jc  105). 

national  dish,  theo//<7,  of  which  the puchcro  of  Central  and  Northern 
Spain  is  a  poor  relation,  is  a  stew  with  beef,  bacon,  sausage,  i-hick-pcas,  and 
cabbau"  line  constituents,  and  for  ingredients  any  other  meat  or 

ble  that  may  be  available.  Then-  is  nothing  exceptional  in  POM 
Quixote's  nl.ld  being  more  a  beef  than  a  mutton  one,  for  mutton  is  scarce  in 
Spain  except  in  the  mountain  districts.  Saf/iicoa  (salad)  is  meat  minced 
with  red  peppers,  onions,  oil,  and  vinegar,  and  is  in  fact  a  sort  of  meat  salad. 
//  (ftc'ln-anton,  the  title  of  the  Don's  Saturday  dish,  would  be  a 
pii/./,l<>  even  to  the  majority  of  Spanish  read)  not  for  l'« 

explanation.       In    thn    cattle-feeding    district*    of    Spain,    the   care •: 
animals  that  came  to  an  untimely  end  were  converted   into  salt  UK  at,  and 


CHAPTER  L  113 

the  parts  unfit  for  that  purpose  were  sold  cheap  under  the  name  of  duelos 
y  quebranios — 'sorrows  and  losses'  (literally 'breakings')— and  were  held 
to  be  sufficiently  unlike  meat  to  be  eaten  on  days  when  flesh  was  forbidden, 
among  which  in  Castile  Saturday  was  included  in  commemoration  of  the 
battle  of  Navas  de  Tolosa.  Any  rendering  of  such  a  phrase  must  necessarily 
be  unsatisfactory,  and  in  adopting  '  scraps  '  I  have,  as  in  the  other  cases, 
merely  gone  on  the  principle  of  choosing  the  least  of  evils. 

Note  B  (page  106). 

The  first  passage  quoted  is  from  the  Chronicle,  of  Don  Floriscl  de 
Niquea,  by  Feliciano  de  Silva,  the  volumes  of  which  appeared  in  1532, 
1536,  and  1551,  and  form  the  tenth  and  eleventh  books  of  the  Amaclis 
series.  The  second  is  from  Olivante  de  Laura,  by  Torquemada  (1564). 
Clemencin  points  out  that  the  first  passage  had  been  previously  picked  out 
as  a  sample  of  the  absurdity  of  the  school,  by  Diego  Hurtado  de  Mendoza. 

Note  C  (page  108). 

The  Spanish  tradition  of  the  battle  of  Koncesvalles  is,  of  course,  at 
variance  with  the  Chanson  de  Roland,  but  it  is  somewhat  nearer  historical 
truth,  inasmuch  as  the  slaughter  of  Roland  ajaa  the  rearguard  of  Charle- 
magne's army  was  effected  not  by  Saracens,.Mit  by  the  Basque  mountaineers. 


VOL.  I. 


ii4  DON  QUIXOTE 


CHAPTER   II. 

WHICH    TREATS    OP    THE    FIRST    SALLY    THE    INGENIOUS    DON 
QUIXOTE    MADE    FROM    HOME. 

THESE  preliminaries  settled,  he  did  not  care  to  put  off  any 
longer  the  execution  of  his  design,  urged  on  to  it  by  the 
thought  of  all  the  world  was  losing  by  his  delay,  seeing 
what  wrongs  he  intended  to  right,  grievances  to  redress, 
injustices  to  repair,  abuses  to  remove,  and  duties  to  discharge. 
So,^without  giving  notice  of  his  intention  to  anyone,  and 
without  anybody  seeing  him,  one  morning  before  the  dawning 
of  the  day  (which  was  one  of  the  hottest  of  the  month  of 
July)  he  donned  his  suit  of  armour,  mounted  Rocinante^with 
his  patched-up  helmet  on,  braced  his  buckler  ,4ook  his  lance, 
and  by  tin:  back  door  of  the  yard  sallied  forth  upon  the 
plain  in  the  highest  contentmentVand  satisfaction  at  seeing 
with  what  rase  he  had  made  a  beginning  with  his  grand 
purpose.  -\V>\\i  scarcely  did  he  find  himself  upon  the  open 
plain^when  a  terrible  thought  struck  him,  one  all  but  enough 
to  make  him  abandon  the  enterprise  at  the  very  outset. 
*|  It  occurred  to  him  that  ho  had  not  been  dubbed  a  knight, 
and  that  according  to  the  law  of  chivalry  he  neither  could 
nor  ou^ht  to  bear  anus  against  any  knight  K  and  that  CMH 
if  lie  had  bec'ii^,  still  he  ought,  as  a  novice  knight,  to  v 


CHAPTER  II.  115 

white  armour,1  without  a  device  upon  the  shield  until  by 
his  prowess  he  had  earned  one.  '(These  reflections  made 
him  waver  in  his  purpose,  but  his  craze  being  stronger  than 
any  reasoning  he  made  up  his  mind  to  have  himself  dubbed 
a  knight  by  the  first  one  he  came  across/*  following  the 
example  of  others  in  the  same  case,  as  he  had  read  in  the 
books  that  brought  him  to  this  pass.  As  for  white  armour, 
he  resolved,  on  the  first  opportunity,  to  scour  his  until  it  was 
whiter  than  an  ermine ;  and  so  comforting  himself  he  pur- 
sued his  way,  taking  that  which  his  horse  chose,  for  in  this 
he  believed  lay  the  essence  of  adventures. 

Thus  setting  out,   our  new-fledged2  adventurer  paced 

:along,  talking  to  himself  and  saying,  '  Who  knows  but  that 

in  time  to  come,  when  the  veracious  history  of  my  famous 

deeds  is  made  known,  the  sage  who  writes  it,  when  he  has  to 

\)     set  forth  my  first  sally  in  the  early  morning,  will  do  it  after 

this  fashion  ?  "  Scarce  had  the  rubicund  Apollo  spread  o'er- 

the  face  of  the.  broad  spacious  earth  the  golden  threads  of 

his  bright  hair,  scarce  had  the  little  birds  of  painted  plum- 

.  age  attuned  their  notes  to  hail  with  dulcet  and  mellifluous 

harmony  the  coming  of  the  rosy  Dawn,  that,  deserting  the 

soft  couch  of  her  jealous  spouse,  was  appearing  to  mortals 

at  the  gates  and  balconies  of  the  Manchegan  horizon,  when 

the  renowned  knight  Don  Quixote  of  La  Mancha,  quitting 

the   lazy  down,  mounted  his  celebrated  t  steed  Eocinante 

and  began  to  traverse  the  ancient  and  famous  .Campo  do 

1  Properly  '  blank '  armour,  but  Don  Quixote  takes  the  word  in  its 
common  sense  of  white. 

-  Flamante.  Shelton  translates  '  burnished,'  and  Jervas  '  flaming,'  but 
the  secondary  meaning  of  the  word  is  '  new,'  '  fresh,'  '  unused.' 


n6  DON  QUIXOTE. 

Montiel  :  "  '  which  in  fact  ho  was  actually  traversing.1 
'  Happy  tin  ago.  happy  the  time,'  he  continued,  'in  which 
shall  IK-  made  known  my  deeds  of  fame,  worthy  to  he 
moulded  in  hrass,  carved  in  marble,  limned  in  pictures,  for 
a  memorial  for  ever.  And  thou,  0  sage  magician,2  whoever 
thou  art,  to  whom  it  shall  fall  to  be  the  chronicler  of  this 
wondrdus  history,  forget  not,  I  entreat  thee,  my  good 
Ilocinante,  the  constant  companion  of  my  ways  and 
wanderings.'  Presently  he  broke  out  again,  as  if  he  were 
tricken  in  earnest,  '  0  Princess  Dulcinea,  lady  of  this 
captive  heart,  a  grievous  wrong  hast  thou  done  me  to  drive 
me  forth  with  scorn,  and  with  inexorable  obduracy-  banish . 
me  from  the  presence  of  thy  beauty.  0  lady,  deign  to  hold 
in  remembrance  this  heart,  thy  vassal,  that  thus  in  anguish 
pines  for  love  of  thee.' 

So  lie  went  on  stringing  together  these  and  other 
absurdities,  all  in  the  style  of  those  his  books  had  taught 
him,  imitating  their  language  as  well  as  he  could  ;  and  all 
the  while  he  rode  so  slowly  and  the  sun  mounted  so  rapidly 
and  with  such  fervour  that  it  was  enough  to  melt  his  brains 
if  he  had  any.  ^Nearly  all  day  he  travelled  without  anything 
n-markable  happening  to  him]*  at  which  he  was  in  despair, 
for  he  was  anxious  to  encounter  some  one  at  once  upon 
whom  to  try  the  might  of  his  strong  arm. 

Writers  there  are  who  say  the  first  adventure  he  met 
with  was  that  of  Puerto  Lapice;  others  say  it  was  that  of 
the  windmills  ;   but   what    I   have  ascertained  on  this  point, 
and  what  1  have  found  written  in  the  annals  of  La  Mandia,. 
is  that   he  was  on   the   road  all  day,  and*\towards  nightfall 

A,  i'.  1±>.  Note  U,  p.  122. 


CHAPTER  21.  117 

his  hack  and  he  found  themselves  dead  tired  and  hungry, 
when,  looking  all  around  to  see  if  he  could  discover  any 
castle  or  shepherd's  shanty  where  he  might  refresh  himself 
and  relieve  his  sore  wants,  he  perceived  not  far  out  of  his 
road  an  inn,Ji which  was  as  welcome  as  a  star  guiding  him 
to  the  portals,  if  not  the  palaces,  of  his  redemption ;  and  * 
•quickening  his  pace  he  reached  it  just  as  night  was  setting  in. 
At  the  door  were  standing  two  young  women,  girls  of  the 
district  as  they  call  them,  on  their  way  to  Seville  with  some 
•carriers  who  had  chanced  to  halt  that  night  at  the  inn ; 
and  as,  happen  what  might  to  our  adventurer,  everything 
he  saw  or  imagined  seemed  to  him  to  be  and  to  happen 
after  the  fashion  of  what  he  had  read  of,  the  moment  he 
saw  the  inn  he  pictured  it  to  himself  as  a  castle  with  its 
four  turrets  and  pinnacles  of  shining  silver,  not  forget- 
ting the  drawbridge  and  moat  and  all  the  belongings 
usually  ascribed  to  castles  of  the  sort.  «JTo  this  inn,  which 
to  him  seemed  a  castle,  he  advanced,  and  at  a  short  dis- 
tance from  it  he  checked  Eocinaiite,  hoping  that  some  dwarf 
would  show  himself  upon  the  battlements,  and  by  sound  of 
trumpet  give  notice  that  a  knight  was  approaching  the 
castle.  But  seeing  that  they  were  slow  about  it,  and  that 
Eocinaiite  was  in  a  hurry  to  reach  the  stable,  he  made  for 
the  inn  door,  and  perceived  the  two  gay  damsels  who  were 
standing  there,  and  who  seemed  to  him  to  be  two  fair 
maidens  or  lovely  ladies  taking  their  ease  at  the  castle  gate. 
At  this  moment  it  so  happened  that  a  swineherd  who 
was  going  through  the  stubbles  collecting  a  drove  of  pigs  /« 
(for,  without  any  apology,  that  is  what  they  are  called) 

1  See  Note  C,  p.  122. 


nS  DON  QUIXOTE. 

gave  a  blast  of  liis  horn  to  bring  them  together,  and  forth- 
with it  seemed  to  Don  Quixote  to  he  what  he  was  expecting, 
tin-  signal  of  some  dwarf  announcing  his  arrival;  and  so 
with  prodigious  satisfaction  he  rode  up  to  the  innpand  to 
the  ladies,  who,  set-ing  a  man  of  this  sort  approaching  in 
full  armour  and  with  lance  and  buckler,  wrere  turning  in 
dismay  into  the  inn,  when  Don  Quixote,  guessing  their  fear 
liy  their  Might,  raising  his  pasteboard  visor,  disclosed  his 
dry,  dusty  visage,1  and  with  courteous  bearing  and  gentle 
voice  addressed  them,  'Your  ladyships  need  not  fly  or  fear 
any  rudeness,  for  that  it  belongs  not  to  the  order  of  knight- 
hood which  I  profess  to  offer  to  anyone,  much  less  to  high-- 
born maidens  as  your  appearance  proclaims  you  to  be.' 
The  girls  were  looking  at  him  and  straining  their 
make  out  the  features  which  the  clumsy  visor  obscured, 
but  when  they  heard  themselves  called  maidens,  a  thing 

much  out  of   their  line,  they  could  not  restrain  the.ir 

laughter,  which  made  Don  Quixote  wax  indignant,  and  say,. 

'  Modesty  becomes   the   fair,   and  moreover    laughter    that 

is  great  silliness;  this,  however,  I  say  not 

pain  or  anger  you,  for  my  desire  is  none  other  thai 

rou.' 

The   incomprehensible  language  and    the  unpromi 
valier   only    incre;ised    the   ladies'    laui;! 

his  irritation,  and  matin's  might  have 

C  if  at  that  momenfr|the  landlord   had  not  come 

a  very   fat   man,  was  a  very  peaceful  one. 

figure  clad  in  a,nnoui|4hat  did  not 

than   his  saddle,  bridle,  lance,  buckler,  or 


CHAPTER  IL  119 

corselet,  was  not  at  all  indisposed  to  join  the  damsels  in  their 
manifestations  of  amusement;  but,  in  truth,  standing  in 
awe  of  such  a  complicated  armamentj|he  thought  it  best 
to  speak  him  fairly,  so  he  said,  '  Seiior  Caballero,  if  your 
worship  wants  lodging,[. bating  the  bed  (for  there  is  not  one 
in  the  inn}|there  is  plenty  of  everything  else  here.' «/  Don 
Quixote,  observing  the  respectful  bearing  of  the  Alcaide  of  the 
fortress  (for  so  innkeeper  and  inn  seemed  in  his  eyes),  made 
answer,  '  Sir  Castellan,  for  me  anything  will  suffice,  for 

'  My  armour  is  my  only  wear, 
My  only  rest  the  fray.'    |« 

The  host  fancied  he  called  him  Castellan  because  he 
took  him  for  a  '  worthy  of  Castile,' l  though  he  was  in  fact 
an  Andalusian,  and  one  from  the  Strand  of  San  Lucar,  as 
crafty  a  thief  as  Cacus  and  as  full  of  tricks  as  a  student  or 
a  page.  '  In  that  case,'  said  he, 

'  Your  bed  is  on  the  flinty  rock, 
Your  sleep  to  watch  alway ; 2 

and  if  so,'|you  may  dismount  and  safely  reckon  upon  any 
quantity  of  sleeplessness  under  this  roof  for  a  twelvemonth, 
not  to  say  for  a  single  night.'  A  So  saying,  he  advanced  to 
hold  the  stirrup  for  Don  Quixote,  who  got  down  with  great 
difficulty  and  exertion  (for  he  had  not  broken  his  fast  all 
day),  and  then  charged  the  host  to  take  great  care  of  his 
horse,  as  he  was  the  best  bit  of  flesh  that  ever  ate  bread  in 

1  Sano  de  Castillo, — a  slang  phrase   from  the   Germania   dialect  for 
a   thief   in    disguise    (ladron   disimulado — Vocabulario  'de    Germania   de 
Hidalgo).     '  Castellano  '  and  'alcaide'  both  mean  governor  of  a  castle  or 
fortress,  Jbut  the  former  means  also  a  Castilian. 

2  See  Note  E,  p.  123. 


120  DON  QUIXOTE. 

this  world.  The  landlord  eyed  him  over,  but  did  not  lind 
him  as  good  as  Don  Quixote  saidj'nor  even  half  as  good; 
and  {putting  him  up  in  the  stable,  he  returned  to  see  what 
illicit  be  wanted  by  his  guestiwhom  the  damsels,  who  had 
by  this  time  made  their  peace  with  him,  were  now  relieving 
of  his  armour.  They  had  taken  off  his  breastplate  and 
backpiece,  but  they  neither  knew  nor  saw  how  to  open  his 
gorget  or  remove  his  make-shift  helmet,  for  he  had  fastened 
it  with  green  ribbons,  which,  as  there  was  no  untying  the 
knots,  required  to  be  cut.  This,  however,  he  would  not  by 
any  means  consent  to,  so  he  remained  all  the  evening  with 
his  helmet  on,  the  drollest  and  oddest  figure  tha&can  be  ima- 
gined ;  and  while  they  were  removing  his  armour,  taking  the 
baggages  who  were  about  it  for  ladies  of  high  degree  belong- 
ing to  tlu-  castle,  he  said  to  them  with  great  sprightliness  : 

1  Oh.  never,  surely,  was  there  knight 

So  served  by  hand  of  (Lime, 
As  served  was  lie,  Don  Quixote  hight, 

When  from  his  town  he  came  ; 
With  maidens  waiting  on  himself, 
Princesses  on  his  hack  T — 

— or  liocinaiitc,  for  that,  ladies  mine,  is  my  horse's  name, 
and  Don  Quixote  of  La  Mancha  is  my  own;  for  though  I 
had  no  intention  of  declaring  myself  until  my  achieve- 
meiils  in  your  service  and  honour  had  made  me  known, 
the  necessity  of  adapting  that  old  ballad  of  Lancelot  to  the 
iven  you  the  knowledge  of  my  name 
altogether  prematurely.  A  time,  however,  will  come  for 

aro.ly  of   the  Opening   lines  Of   tin-   ballad  of    ftfitirrlot  of  flu- 

Thi-ii  •  .  no  doubt,  the  occurrence  <>; 

<  in  the:  last  line. 


CHAPTER  22.  121 

your  ladyships  to  command  and  me  to  obey,  and  then  the 
might  of  my  arm  will  show  my  desire  to  serve  you.' 

The  girls,  who  were  not  used  to  hearing  rhetoric  of  thin 
.sort,  had  nothing  to  say  in  reply  :*/they  only  asked  him  if  he 
wanted  anything  to  eat.  '  I  would  gladly  eat  a  bit  of  some- 
thing,' said  Don  Quixote,  '  for  I  feel  it  would  come  very 
seasonably.'/.  The  day  happened  to  be  a  Friday,  and  in  the 
whole  inn  there  was  nothing  but  some  pieces  of  the  fish  they 
call  in  Castile  'abadejo,'  in  Andalusia  *  bacallao,'  and  in  some 
places  '  curadillo,'  and  in  others  '  troutlet ; '  so  they  asked  him 
if  he  thought  he  could  eat  troutlet,  for  there  was  no  other 
fish  to  give  him.  '  If  there  be  troutlets  enough,'  said  Don 
Quixote,  '  they  will  be  the  same  thing  as  a  trout ;  for  it  is  all 
one  to  me  whether  I  am  given  eight  reals  in  small  change  or 
a  piece  of  eighty  moreover,  it  maybe  that  these  troutlets  are 
like  vealj  which  is  better,  than  beef,  or  kidr  which  is  better 
than  goat.  But  whatever  it  be  let  it  come  quickly,  for  the 
burden  and  pressure  of  arms  cannot  be  borne  without  sup- 
port to  the  inside.'  -^  They  laid  a  table  for  him  at  the  door  of 
the  inn  for  the  sake  of  the  air,  and  the  host  brought  him  a 
portion  of  ill-soaked  and  worse  cooked  stockfish,  and  a  piece 
of  bread  as  black  and  mouldy  as  his  own  armour.;  but  a 
laughable  sight  it  was  to  see  him  eating,  for  having  his  helmet 
on  and  the  beaver  up^1  he  could  not  with  his  own  hands  put 
anything  into  his  mouth  unless  some  one  else  placed  it  there,  | 
and  this  service  one  of  the  ladies  rendered  him.  ^But  to  give 

1  The  original  has,  la  visera  alzada,  '  the  visor  up,'  in  which  case  Don 
Quixote  would  have  found  no  difficulty  in  feeding  himself.  Hartzenbusch 
suggests  babera,  beaver,  which  I  have  adopted,,  as  it  removes  the  difficulty, 
and  is  consistent  with  what  follows  ;  when  the  landlord  '  poured  wine  into 
him  '  it  must  have  been  over  the  beaver,  not  under  the  visor. 


DON  QT/XOTE. 

him  anything  to  drink  w;is  impossible,  or  ..would  have  been 
so  had  not  tin-  landlord  bored  a  reed,  and  putting  one  end 
in  his  mouth  pomvd  the wine  into  him  through  the  other; 
all  which  he  bore  with  patience  rather  than  sever  the 
ribbons  of  his  helmet,  r 

AVhile  this  was  goino-  on  there  came  up  to  the  inn  a  sow- 
i;vlder.  who,  as  he  approached,  sounded  his  reed  pipe  four  or 
live  times,  and  therehy  completely  convinced  Don  Quixote 
that  he  was  in  some  famous  castle,  and  that  they  were  re- 
i^aling  him  with  music,  and  that  the  stockfish  was  trout,  the 
hread  the  whitest,  the  wenches  ladies,  and  the  landlord  the 
castellan  of  the  castle  ;  and  consequently  he  held  that  his 
enterprise  and  sally  had  been  to  some  purpose.  »|But  still  it 
i  him  to  think  he  had  not  been  dubbed  a  knight, 
for  it  was  plain  to  him  he  could  not  lawfully  en^a^e  in  any 
adventure  without  receiving  the  order  of  knighthood./- 


116). 

The  Campn  de  Monticl  was  '  famous  '  as  being  the  scene  of  the  battle,  in 

'i    which    Pedro    the   Cruel   was   defeated   by   his  brother  Henry  of 

•npported  by  ]>u  (hiesclin.   The  actual  battle-field,  however,  lies 

rahle  distance  to  the  south  of  Argamasilla,  on  the  slope  of  the 

•  na,  Deal  tin-  castle  of  Montiel  in  which  Pedro  took  refuse. 


116). 

In  the  later  p.  chivalry,  a  sage  or  a  magician  or  sonic  such 

!ii«-iit  ly  introduced  as  the  original  source  of  the  history. 

Note  ('  (/><></>•  117). 

halt   a  dn/en  varieties  of  inns  each   with  its 
the  inn  is  almost  always  the  vcnta,  the 

solitary  'in   where   travellers  of  all  sorts  stop  to  bait  ;  and  it  has 

remained  to  this  day  much  what    Cervantes   has  described.      The  particular 

'••at  he  had  in   his   eye  in  this  and   the  next    chapter  is  said  to  be  the 


CHAPTER  II.  123. 

Venta  de  Qucsada,  about  2^  leagues  north  of  Manzanares,  on  the  Madrid  and 
Seville  road.  (V.  map.)  The  house  itself  was  burned  down  about  a  century 
ago,  and  has  been  rebuilt,  but  the  yard  at  the  back  with  its  draw-well  and 
stone  trough  are  said  to  remain  as  they  were  in  his  day. 

Note  D  (page  118). 

The  commentators  are  somewhat  exercised  by  the  contradiction  here. 
If  Don  Quixote  raised  his  visor  and  disclosed  his  visage,  how  was  it  that  the 
girls  were  unable  '  to  make  out  the  features  which  the  clumsy  visor  obscured  '  ? 
Cervantes  probably  was  thinking  of  the  make-shift  pasteboard  visor  (mala, 
visera,  as  he  calls  it),  which  could  not  be  put  up  completely,  and  so  kept 
the  face  behind  it  in  the  shade.  Hartzenbusch,  however,  believes  the  words 
to.have  been  interpolated,  and  omits  them. 

Note  E  (page  119). 
The  lines  quoted  by  Don  Quixote  and  the  host  are,  in  the  original : 

'  Mis  arreos  son  las  armas, 

Mi  descanso  el  pelear, 
Mi  cama,  las  duras  penas, 
Mi  dormir,  siempre  velar.' 

They  occur  first  in  the  old,  probably  fourteenth  century,  ballad  of  Mariana  en 
un  Castillo,  and  were  afterwards  adopted  as  the  beginning  of  a  serenade. 
In  England  it  would  be  a  daring  improbability  to  represent  the  landlord  of 
a  roadside  alehouse  capping  verses  with  his  guest  out  of  Chevy  Chase  or  Sir 
Andrew  Barton,  but  in  Spain  familiarity  with  the  old  national  ballad-poetry 
and  proverbs  is  an  accomplishment  that  may,  even  to  this  day,  be  met  with 
in  quarters  quite  as  unpromising. 


DON  QUIXOTE. 


CHAPTEE   III. 

\\HKKr.IX    IS    KHLATED    THE    DROLL  WAY   IN   WHICH  DON    QUIXOTE 
HAD    HIMSELF    DUBBED   A    KNIGHT. 

HARASSED  by  this  reflection,  he  made  haste  with  his  scanty 
pothouse  supper,1  and  having  finished  it  called  the  landlord, 
and  shutting  himself  into  the  stable  with  him,  fell  on  his 
knees  before;  him,  saying,  'From  this  spot  I  rise  not,  valiant 
knight,  until  your  courtesy  grants  me  the  boon  I  seek,  one 
that  will  redound  to  your  praise  and  the  benefit  of  the  human 
race.'  The  landlord,  seeing  his  guest  at  his  feet  and  hearing 
a  speech  of  this  kind|«stood  staring  at  him  in  bewilderment, 
not  knowing  what  to  do  or  say,  and  entreating  him  to  rise, 
but  all  to  no  purpose  until  he  had'jagreed  to  grant  the  boon 
demanded  of  him..  '  I  looked  for  no  less,  my  lord,  from  your 
Jligli  Magnificence,' replied  Don  Quixote,  'and  I  have  to  tell 
you  that  the  boon  I  have  asked  and  your  liberality  has  granted 
is  that  you  shall  dub  me  knight  .to-morrow  morning,  and  that 
1  o-i light  1  shall  watch  my  arms  in  the  chapel  of  this  your 
castle ;Uhua  to-morrow,  MS  1  have  said,  will  be  accomplished 
what  1  so  much  desire,  enabling  me  lawfully  to  roam 
through  all  the  four  quarters  of  the  world  seeking  adven- 
<>n  behalf  of  those  in  distress,  as  is  the.  duty  of 
'  Pothouse  ' — vcntcril,  i.e.  such  as  only  a  vcnta.  could  produce. 


CHAPTER  1IL 


I25 


chivalry  and  of  knights-errant  like  myself,  whose  ambition 
is  directed  to  such  deeds.' 

v|The  landlord,  whop  as  has  been  mentioned;  (was  some- 
thing of  a  wag,  and  had  already  some  suspicion  of  his 
guest's  want  of  wits^was  quite  convinced  of  it  on  hearing 
talk  of  this  kind  from  him,  and  to  make  sport  for  the  night 
heJdetermined  to  fall  in  with  his  humour.  .1  So  he  told  him 
he  was  quite  right  in  pursuing  the  object  he  had  in  view,/ 
and  that  such  a  motive  was  natural  and  becoming  in 
cavaliers  as  distinguished  as  he  seemed  and  his  gallant 
bearing  showed  him  to  be ;  and  that  he  himself  in  his 
younger  days  had  followed  the  same  honourable  calling, 
roaming  in  quest  of  adventures  in  various  parts  of  the 
world,  among  others  the  Curing-grounds  of  Malaga,  the 
Isles  of  Kiaran,  the  Precinct  of  Seville,  the  Little  Market 
of  Segovia,  the  Olivera  of  Valencia,  the  Rondilla  of  Gra- 
nada, the  Strand  of  San  Lucar,  the  Colt  of  Cordova,  the 
Taverns  of  Toledo,1  and  divers  other  quarters,  where  he 
had  proved  the  nimbleness  of  his  feet  and  the  lightness  of 
his  fingers,  doing  many  wrongs,  cheating  many  widows, 
ruining  maids  and  swindling  minors,  and,  in  short,  bringing 
himself  under  the  notice  of  almost  every  tribunal  and 
court  of  justice  in  Spain ;  until  at  last  he  had  retired  to 
this  castle  of  his,  where  he  was  living  upon  his  property 
and  upon  that  of  others  ;  and  where  he  received  all  knights- 
errant,  of  whatever  rank  or  condition  they  might  be,  all 
for  the  great  love  he  bore  them  and  that  they  might  share 
their  substance  with  him  in  return  for  his  benevolence. 
He  told  him,  moreover,  that  in  this  castle  of  his  there  was 
1  See  Note  A,  p.  132. 


126  DON  QUIXOTE. 

no  chapel  in  which  lie  could  watch  his  arinour,l*as  it  had 
been  pulled  down  in  order  to  be  rebuilt  »\but  that  in  a  case 
of  necessity  it  illicit,  lie  knew,  be  watched  anywhere,  and 
lit-  illicit  watch  it  that  night  in  a  courtyard  of  the  castle, 
and  in  the  morning,  God  willing,  the  requisite  ceremonies 
might  be  performed  so  as  to  have  him  dubbed  a  knight,)' 
and  so  thoroughly  dubbed  that  nobody  could  be  more  so. 
lie  asked  if  he  had  any  money  with  him,  to  which  Don 
(Quixote  replied  that  he  had  not  a  farthing,1  as  in  the 
histories  of  knights-errant  he  had  never  read  of  any  of 
Ih (.-in  carrying  any.  On  this  point  the  landlord  told  him  he 
was  mistaken;  for,  though  not  recorded  in  the  histories,  be- 
cause in  the  author's  opinion  there  was  no  need  to  mention 
anything  so  obvious  and  necessary  as  money  and  clean 
shirts,  it  was  not  to  be  supposed  therefore  that  they  did  not 
carry  them,  and  he  might  regard  it  as  certain  and  established 
that  all  knights-errant  (about  whom  there  were  so  many 
lull  and  unimpeachable  books)  carried  well-furnished  purses 
in  case  of  emergency,  and  likewise  carried  shirts  and  a 
little  box  of  ointment  to  cure  the  wounds  they  received. 
For  in  those  plains  and  deserts*  where  they  engaged  in 
combat  and  came  out  wounded,  it  wras  not  always  that  there 
•me  one  to  cure  them,  unless  indeed  they  had  for  a 
friend  magician  to  succour  them  at  once  by 

i'.-lchiiig  through  the  air  upon  a  cloud  some  damsel  or 
dwarf  with  a  vial  of  water  of  such  virtue  that  by  lasting 
one  drop  of  it  they  were  cured  of  their  hurts  and  wounds 
in  an  instant  and  left  as  sound  as  if  they  had  not  received 
.any  damage  whatever.  .Hut  in  case  this  should  not  occur, 
1  In  the  original,  llanca,  a  coin  \\orth  about  one-seventh  of  a  farthing. 


CHAPTER  III.  127 

the  knights  of  old  took  care  to  see  that  their  squires  were 
provided  with  money  and  other  requisites,  such  as  lint  and 
ointments  for  healing  purposes ;  and  when  it  happened  that 
knights  had  no  squires  (which  was  rarely  and  seldom  the 
case)  they  themselves  carried  everything  in  cunning  saddle- 
bags that  were  hardly  seen  on  the  horse's  croup,  as  if  it 
were  something  else  of  friore  importance,1  because,  unless 
for  some  such  reason,  carrying  saddle-bags  was  not  very 
favourably  regarded  among  knights-errant.  He  therefore 
advised  him  (and,  as  his  godson  so  soon  to  be,  he  might 
even  command  him)  never  from  that  time  forth  to  travel 
without  money  and  the  usual  requirements,  and  he  would 
find  the  advantage  of  them  when  he  least  expected  it. 

Don  Quixote  promised  to  follow  his  advice  scrupulously, 
and-jit  was  arranged  forthwith  that  he  should  watch  his 
armour  in  a  large  yarctf«at  one  side  of  the  inn  ,-»|so,  collecting 
it  all  together,  Don  Quixote  placed  it  on  a  trough  that  stood 
by  the  side  of  a  well,  and  bracing  his  buckler  on  his  arm 
he  grasped  his  lance  and  began  with  a  stately  air  to  march 
up  and  down  in  front  of  the  trough,  and  as  he  began  his 
march  night  began  to  fall.  |t 

The  landlord  told  all  the  people  who  were  in  the  inn  about 
the  craze  of  his  guest,  the  watching  of  the  armour,  and 
the  dubbing  ceremony  he  contemplated.  Full  of  wonder  at 
so  strange  a  form  of  madness,  they  flocked  to  see  it  from  a 
distance,  and  observed  with  what  composure  he  sometimes 

1  The  passage  as  it  stands  is  sheer  nonsense.  Clemencin  tries  to  make 
sense  of  it  by  substituting  '  less  '  for  '  more  ; '  but  even  with  that  emendation 
it  remains  incoherent.  Probably  what  Cervantes  meant  to  write  and 
possibly  did  write  was — '  for  that  was  another  still  more  important  matter, 
because,'  &c. 


DON  QUIXOTE. 

d  up  ami  down,  or  sometimes,  leaning  on  his  lance,  gazed 

armour   without  taking  his  eyes  off  it  for  ever  so 

long;  and   as   the   night   closed  in 'with  a  light    from  the 

moon  BO  brilliant  that  it  might  vie  with  his  that  lent  it, 

thing  the  novice  knight  did  was  plainly  seen  by  all. 
I  Meanwhile  one  of  the  carriers  who  were  in  the  inn 
thought  lit  to  water  his  team,  and  it  was  necessary  to 
remove  J>on  (Quixote's  armour  as  it  lay  on  the  trough;  but 
>  eing  the  other  approach  hailed  him  in  a  loud  voice, 
'0  thou,  whoever  thou  art,  rash  knight  that  comest  to  lay 
hands  on  the  armour  of  the  most  valorous  errant  that  ever 
girt  on  sword,  have  a  care  what  thou  dost ;  touch  it  not  unless 
thou  wouldst  lay  down  thy  life  as  the  penalty  of  thy  rashness.' 
Tlu-  carrier  gave  no  heed  to  these  wordsL(and  he  would  have 
done  better  to  heed  them  if  he  had  been  heedful  of  his 
health),  buteeizing  it  by  the  straps  flung  the  armour  some 
distance  from  him.  Seeing  this,  Don  Quixote  raised  his 

-  to  heaven,  and  fixing  his  thoughts,  apparently,  upon 
hi>  lady  Dulcinea,  exclaimed,  'Aid  me,  lady  mine,  in  this 
tlie  first  encounterUthat  presents  itself  to  this  breast  which 
thou  boldest  in  subjection  ;%|let  not  thy  favour  and  protection 
fa.il  me  in  this  first'  jeopardy  ;'  and,  with  these  words  and 
others  to  the  same  purpose,  dropping  'his  buckler  he  lifted 
his  lance  with  both  hands  and  with  it  smote  such  a  blow 
on  the  carrier's  bead  that  he  stretched  him  on  the  ground  ]' 

-tunned  that  had  he  followed  it  up  with  a  second 
there  would  have  been  no  need  of  a  surgeon  to  cure  him. 
Thi.^  done,  he  picked  ii])  his  armour  and  returned  to  his  beat 
with  tb'  before. 

Shortly    ;ifter    this,    another,    not   knowing   what  had 


CHAPTER  III.  129 

happened  (for  the  carrier  still  lay  senseless),  came  with  the 
same  object  of  giving  water  to  his  mules,  and  was  proceed- 
ing to  remove  the  armour  in  order  to  clear  the  trough,  when 
Don  Quixote,  without  uttering  a  word  or  imploring  aid  from 
anyone,  once  more  dropped  his  buckler  and  once  more 
lifted  his  lance,  and  without  actually  breaking  the  second 
carrier's  head  into  pieces,  made  more  than  three  of  it,  for 
he  laid  it  open  in  four.1  J;At  the  noise  all  the  people  of  the 
inn  ran  to  the  spot,  and  among  them  the  landlord.  Seeing 
this,  Don  Quixote  braced  his  buckler  on  his  arm,  and  with 
his  hand  on  his  sword  exclaimed,  '0  Lady  of  Beauty, 
strength  and  support  of  my  faint  heart,  it  is  time  for  thee 
to  turn  the  eyes  of  thy  greatness  on  this  thy  captive  knight 
on  the  brink  of  so  mighty  an  adventure.'  By  this  he  felt 
himself  so  inspirited  that  he  would  not  have  flinched  if  all 
the  carriers  in  the  world  had  assailed  him.  The  comrades 
of  the  wounded  perceiving  the  plight  they  were  in  began  from 
a  distance  to  shower  stones  on  Don  Quixote,  who  screened 
himself  as  best  he  could  with  his  buckler,  not  daring  to  quit 
the  trough  and  leave  his  armour  unprotected.  The  land- 
lord shouted  to  them  to  leave  him  alone,  for  he  had  already 
told  them  that  he  was  mad,  and  as  a  madman  he  would 
not  be  accountable  even  if  he  killed  them  all.  Still  louder 
shouted  Don  Quixote,  calling  them  knaves  and  traitors,  and 
the  lord  of  the  castle,  who  allowed  knights-errant  to  be 
treated  in  this  fashion,  a  villain  and  a  low-born  knight 
whom,  had  he  received  the  order  of  knighthood,  he  would 
call  to  account  for  his  treachery.  '  But  of  you/  he  cried, 
*  base  and  vile  rabble,  I  make  no  account ;  fling,  strike, 

1  That  is,  inflicting  two  cuts  that  formed  a  cross. 
VOL.  I.  K* 


QUIXOTE. 

on,  do  all  ye  can  against  mo.  ye  shall  sec  what  the 
reward  of  your  folly  and  insolence  will  bo.'  /This  ho  uttoivd 
with  so  much  spirit  and  boldness  that  h'>  filled  his  assailants 
with  a  terrible  fear,  and  as  much  for  this  reason  as  at  the 
pei-MiaMon  of  the  landlord  they  left  off  stoning  him,  and 
he  allowed  them  to  carry  off  the  wounded,  and  with  the 
same  calmness  and  composure  as  before  resumed  the  watch 
over  his  armour. 

•\JJut  these  freaks  of  his  guest  were  not  much  to  the 
liking  of  the  landlord,  so  he  determined  to  cut  matters 
short  and  confer  upon  him  at  once  the  unlucky  order  of 
knighthood  before  any  further  misadventure  could  occur; 
so,  going  up  to  him,  lip  apologised  for  the  rudeness  which, 
without  his  knowledge,  had  been  offered  to  him  by  these 
low  people,  who,  however,  had  been  well  punished  for  their 
audacity.  ,|As  he  had  already  told  him,  he  said,  there  was 
no  (-Impel  in  the  castle,  nor  was  it  needed  for  what  re- 
mained to  be  done,  for,  as  lie  understood  the  ceremonial  of 
the  order,  the  whole  point  of  being  dubbed  a  knight  lay  in  the 
accolade  and  in  the  slap  on  the  shoulder,  and  that  could  be 
administered  in  the  middle  of  a  field  ;Und  that  he  had  now 
done  all  that  was  needful  as  to  watching  the  armour,  for  all 
requirements  were  satisfied  by  a  watch  of  two  hours  only, 
while  he  had  been  more  than  four  about  it.vj  ])on  Quixote 
believed  it  all,  and  told  him  he  stood  there  ready  to  obey 
him,  and  to  make  an  end  of  it  with  as  much  despatch 
as  possible^' for,  if  In-  were  again  attacked,  and  felt  himself 
to  be  H  dul. bed  knight,  he  would  not,  he  thought,  leave  a, 
soul  alive  in  flic  castle,  except  such  as  out  of  respect  he 
might  spare  at  his  bidding. 


CHAPTER  IIL  131 

Y  Thus  warned  and  menaced,,  the  castellan  forthwith 
brought  out  a  book  in  which  he  used  to  enter  the  straw 
and  barley  he  served  out  to  the  carriers,  and,  with  a  lad 
carrying  a  candle-end,  and  the  two  damsels  already  men- 
tioned, he  returned  to  where  Don  Quixote  stood,  and  bade 
him  kneel  down.  Then,  reading  from  his  account-book  as 
if  he  were  repeating  some  devout  prayer,  in  the  middle  of 
his  delivery  he  raised  his  hand  and  gave  him  a  sturdy  blow 
on  the  neck,  and  then,  with  his  own  sword,  a  smart  slap  on 
the  shoulder,  all  the  while  muttering  between  his  teeth  as  if 
he  was  saying  his  prayers.  Having  done  this,  he  directed 
-one  of  the  ladies  to  gird  on  his  sword,  which  she  did  with 
great  self-possession  and  gravity,/*  and  not  a  little  was 
required  to  prevent  a  burst  of  laughter  at  each  stage  of 
the  ceremony ;  but  what  they  had  already  seen  of  the 
novice  knight's  prowess  kept  their  laughter  within  bounds. 
On  girding  him  with  the  sword  the  worthy  lady  said  to  him, 
'  May  God  make  your  worship  a  very  fortunate  knight,  and 
grant  you  success  in  battle.'  Don  Quixote  asked  her  name 
in  order  that  he  might  from  that  time  forward  know  to 
whom  he  was  beholden  for  the  favour  he  had  received,  as 
he  meant  to  confer  upon  her  some  portion  of  the  honour 
he  acquired  by  the  might  of  his  arm.  She  answered  with 
great  humility  that  she  was  called  La  Tolosa,  and  that  she 
was  the  daughter  of  a  cobbler  of  Toledo  who  lived  in  the 
stalls  of  Sanchobienaya,1  and  that  wherever  she  might  be 
she  would  serve  and  esteem  him  as  her  lord.  Don  Quixote 
said  in  reply  that  she  would  do  him  a  favour  if  thence- 

1  An  old.  plaza  in  Toledo,  so  called  probably  from  a  family  of  the  name 
of  Ben  Haya ;  or,  as  Pellicer  suggests,  from  a  corruption  of  Minaya. 

K  2 


DON  QUIXOTE. 

forward  sin-  assumed  tin-  '  Don'  and  called  horsclf  Dona 
She  promised  she  would,  and  then  »l  the  other 
buckled  on  his  spur|«  and  with  her  followed  almost  the  same 
conversation  as  with  the  lady  of  the  sword.  He  asked  her 
name,  and  she  said  it  was  La  Molinera,1  and  that  she  was 
(lie  daughter  of  a  respectable  miller  of  Antequera  ;  and  of 
her  likewise  Don  Quixote  requested  that  she  would  adopt 
the  '  Don'  and  call  herself  Dona  Molinera,  making  offers  to 
her  of  further  services  and  favours. 

\teaving  thusjpvith  hot  haste  and  spced^brought  to  a  con- 
clusion these  never-till-now-seen  ceremonies,  Don  Quixote 
'ii  thorns  until  he  saw  himself  on  horseback  sallying 
forth  in  quest  of  adventures  J*  and  saddling  Eocinante  at 
once  he  mounted,  and  embracing  his  host,  as  he  returned 
thanks  for  his  kindness  in  knighting  him,  he  addressed  him 
in  language  so  extraordinary  that  it  is  impossible  to  convey 
an  idea  of  it  or  report  it.  *\The  landlord,  to  get  him  out  of 
the  innjfreplied  with  no  less  rhetoric  though  with  shorter 
words,  and-\without  calling  upon  him  to  pay  the  reckoning- 
let  him  go  with  a  Godspeed.  |» 

1  I.e.  '  the  Millcress.' 


[Note  A  (page  125). 


M'ntioned  were,  and  some  of  them  still  are,  haunts  of 

ibond,  or,  what  would  be  called  in  Spain,  the  -picnro  class. 

The  Curing-rounds  of  M;ila<^a  was  a  place  outside  the  town  when1  fish  was 

dried;  "f  Kiaran  '  was  the  slan^  name  of  a  low  suhurh  of  the 

iroui/tas)  of  Seville  was  a  district  on   the  river  side, 

not  far  <1(:  toros  ;  the   Little  Market  of  Segovia  was  in  the 


CHAPTER  III.  133 

hollow  spanned  by  the  great  aqueduct  on  the  south  side  of  the  town ;  the 
©livera  of  Valencia  was  a  small  plaza  in  the  middle  of  the  town  ;  the 
'  Rondilla  of  Granada  '  was  probably  in  the  Albaycin  quarter  ;  the  '  Strand 
of  San  Lucar  '  and  the  '  Taverns  of  Toledo  '  explain  themselves  sufficiently ; 
and  the  '  Colt  of  Cordova  '  was  a  district  on  the  south  side  of  the  city,  which 
took  its  name  from  a  horse  in  stone  standing  over  a  fountain  in  its  centre. 
As  Fermin  Caballero  says  in  a  queer  little  book  called  the  Gcograpliical 
Knowledge  of  Cervantes,  it  is  clear  that  Cervantes  knew  by  heart  the  '  Mapa 
picaresco  de  Espafia.' 


DON  QUIXOTE. 


CHAPTER    IV. 

OK    WHAT    H.MTKXED    TO    OUR    KNIGHT    WHEN    HI)    LK.KT 
THE    INN. 

U)AV  was  dawning  when  Don  Quixote  quitted  the  inn,  so 
happy,^s<>  gay,  so  exhilarated '(at  finding  himself  dubbed 
a  knight  ,\»  that  his  joy  was  like  to  burst  his  horse-girths. 

•iHowever,  recalling  the  advice  of  his  host  as  to  the 
n-quisitcs  lie  ought  to  carry  with  him,  ^especially  that 
referring  to  money  and  shirts,ifie  determined  to  go  home 
and  provide  himself  with  all,  and  also  with  a  squireNfor 
In'  reckoned  upon  securing  a  farm-labourer,1  a  neighbour 
of  his,  a  poor  man  with  a  family,  but  very  well  qualified  for 
the  ol'tice  of  squire  to  a  knight.  ^  With  this  object  he  turned 
his  horse's  head  towards  his  village,  and  Rocinante,  thus 
iiinded  ot  his  old  quarters,  stepped  out  so  briskly  that  he 
hardly  seemed  to  tread  the  earth.  |- 

Hi-  had  not  gone  far,  when  out  of  ;i  thicket  on  his  right 
tli-  d  to  come  feeble  cries  as  of  some  one  in  distr 

Mild   tin-   instant   he  heard  them  he  exclaimed,  '  Thanks  be 
t«.  heaven  for  the  favour  it  accord.-  me,  that  it  so  soon  o! 

an  opportunity  ot  fulfilling  the  obligation  I  have  under- 
taken,   and   gathering    the    fruit    of    my   ambition.     Tl. 

A.  j..  l  \\\. 


CHAPTER  IV.  135 

cries,  no  doubt,  come  from  some  man  or  woman  in  want  of 
help,  and  needing,  my  aid  and  protection ;  '  and  wheeling, 
he  turned  Eocinante  in  the  direction  whence  the  cries 
seemed  to  proceed.  He  had  gone  but  a  few  paces  into  the 
wood,  when  he  saw  a  mare  tied  to  an  oak,  and  tied  to 
another,  and  stripped  from  the  waist  upwards,  a  youth  of 
about  nfteen  years  of  age,  fr^i  wThom  the  cries  came.  Nor 
were  they  without  cause,  for  a  lusty  farmer  was  flogging 
him  with  a  belt  and  following  up  every  blow  with  scoldings 
and  commands,  repeating,  *  Your  mouth  shut  and  your  eyes 
open  ! '  while  the  youth  made  answer,  '  I  won't  do  it  again, 
master  mine ;  by  God's  passion  I  won't  do  it  again,  and 
I'll  take  more  care  of  the  flock  another  time.' 

Seeing  what  was  going  on,  Don  Quixote  said  in  an  angry 
voice,  *  Discourteous  knight,  it  ill  becomes  you  to  assail 
one  who  cannot  defend  himself ;  mount  your  steed  and  take 
your  lance  '  (for  there  was  a  lance  leaning  against  the  oak 
to  which  the  mare  was  tied),  '  and  I  will  make  you  know 
that  you  are  behaving  as  a  coward.'  The  farmer,  seeing 
before  him  this  figure  in  full  armour  brandishing  a  lance 
over  his  head,  gave  himself  up  for  dead,  and  made  answer 
meekly,  *  Sir  Knight,  this  youth  that  I  am  chastising  is  my 
servant,  employed  by  me  to  watch  a  flock  of  sheep  that  I 
have  hard  by,  and  he  is  so  careless  that  I  lose  one  every  day, 
and  when  I  punish  him  for  his  carelessness  and  knavery  he 
says  I  do  it  out  of  niggardliness,  to  escape  paying  him  the 
wages  I  owe  him,  and  before  God,  and  on  my  soul,  he  lies/ 

'  Lies  before  me,  base  clown  !  '  said  Don  Quixote.  '  By 
the  sun  that  shines  on  us  I  have  a  mind  to  run  you  through 
with  this  lance.  Pay  him  at  once  without  another  word ;  if 


136  DON  QUIXOTE. 

not,  by  tin-  (iod  that  rules  us  I  will  make  nn  cud  of  you, 
and  annihilate  you  on  the  spot;  release  him  instantly.' 

The  fanner  hung  his  head,  and  without  a  word  untied 
rvant,  of  whom  Don  Quixote  asked  how  much  his 
master  owed  him. 

He  replied,  nine  months  at  sejen  reals  a  month.  Don 
(Quixote  added  it  up,  found  that  it  came  to  sixty-three  reals, 
and  told  the  farmer  to  pay  it  down  immediately,  if  he  did 
not  want  to  die  for  it. 

The  trembling  clcnyn  replied  that  as  he  lived  and  by  the 
oath  he  had  sworn  (though  he  had  not  sworn  any)  it  was 
not  so  much ;  for  there  were  to  be  taken  into  account  and 
deducted  three  pairs  of  shoes  he  had  given  him,  and  a  real 
for  two  blood-lettings  when  he  was  sick. 

'  All  that  is  very  well,'  said  Don  Quixote ;  '  but  let  the 
>hoes  and  the  blood-lettings  stand  as  a  set-off  against  the 
blows  you  have  given  him  without  any  cause;  for  if  he, 
spoiled  the  leather  of  the  shoes  you  paid  for,  you  have 
damaged  that  of  his  body,  and  if  the  barber  took  blood 
from  him  when  he  was  sick,  you  have  drawn  it  when  lie 
was  sound  ;  so  on  that  score  he  owes  you  nothing*^ 

•The  difficulty  is,  Sir  Knight,1  that  I  have  no  money 
let  Andres  come  home  with  me,  and  I  will  pay  him 
all,  real  by  real.' 

'  I  go  with  him  !'  said  the  youth.  '  Nay,  (iod  forbid! 
efibr,  not  for  the  world;  for  once  alone  with  me,  he 
would  tlay  me  like  a  Saint  Bartholomew.' 

'  He  will  do  nothing  of  the  kind,'  said  Don  Quixote ; 
4  1  have  only  to  command,  and  In-  will  obey  me  :  and  as 

15,  v.  1  \\\. 


CHAPTER  IV.  137 

» 

lie  has  sworn  to  me  by  the  order  of  knighthood  which 
he  has  received,  I  leave  him  free,  and  I  guarantee  the 
payment.' 

'  Consider  what  you  are  saying,  seiior,'  said  the  youth  ; 
•*  this  master  of  mine  is  not  a  knight,  nor  has  he  received 
:any  order  of  knighthood  ;  for  he  is  Juan  Haldudo  the  Rich, 
of  Quintanar.' 

'  That  matters  little,'  replied  Don  Quixote  ;  *  there  may 
he  Haldudos  knights ;  l  moreover j  everyone  is  the  son  of 
his  works.' 2 

'  That  is  true,'  said  Andres ;  '  but  this  master  of  mine 
—of  what  works  is  he  the  son,  when  he  refuses  me  the 
wages  of  my  sweat  and  labour  ? ' 

* 1  do  not  refuse,  brother  Andres,'  said  the  farmer  ;  '  be 
good  enough  to  come  along  with  me,  and  I  swear  by  all  the 
orders  of  knighthood  there  are  in  the  world  to  pay  you  as 
I  have  agreed,  real  by  real,  and  perfumed.' 3 

'  For  the  perfumery  I  excuse  you,'  said  Don  Quixote ; 
•'  give  it  to  him  in  reals,  and  I  shall  be  satisfied  ;  and  see 
that  you  do  as  you  have  sworn ;  if  not,  by  the  same  oath  I 
swear  to  come  back  and  hunt  you  out  and  punish  you ;  and 
I  shall  find  you  though  you  should  lie  closer  than  a  lizard. 
And  if  you  desire  to  know  who  it  is  lays  this  command 
upon  you,  that  you  may  be  more  firmly  bound  to  obey  it, 
know  that  I  am  the  valorous  Don  Quixote  of  La  Mancha, 
the  undoer  of  \vrongs  and  injustices ;  and  so,  God  be  with 
you,  and  keep  in  mind  what  you  have  promised  and  sworn 

1  Halduclos*—  wearers  of  long  skirts.  -  Prov.  112. 

3  '  Perfumed '  —  a   way   of    expressing    completeness   or   perfection   of 
condition. 


DON 


under  thnM    penalties  that  have  been  already  declared  to 
you.' 

-aying,  In-  gave  Piocinante  the  spur  and  was  soon 
out  of  reach.  Tlie  farmer  followed  him  with  his  eyes,  and 
when  he  saw  that  he  had  eleared  the  wood  and  was  no 
longer  in  sight,  lie  turned  to  his  hoy  Andres,  and  said, 
'Come  here,  my  son,  I  want  to  pay  you  what  I  owe1  you, 
as  that  undoer  of  wrongs  has  commanded  me.' 

'  My  oath  on  it,'  said  Andres,  "your  worship  will  be  well 
advised  to  obey  the  command  of  that  good  knight  —  may  lie 
live  a  thousand  years  —  for,  as  he  is  a  valiant  and  just 
judge,  liy  lioque,1  if  you  do  not  pay  me,  he  will  come  hack 
and  do  as  he  said.' 

'My  oath  on  it,  too,'  said  the  farmer;  'hut  as  I  have  a 
strong  auction  for  you,  I  want  to  add  to  the  debt  in  order 
to  add  to  the  payment  ;  '  and  seizing  him  by  the  arm,  lie- 
tied  him  up  to  the  oak  again,  where  he  gave  him  such  a 
Hogging  that  he  left  him  for  dead. 

'Now.  Master  Andres,'  said  the  farmer,  'call  on  the 
undoer  of  wrongs;  you  will  find  he  won't  undo  that, 
though  I  am  not  sure  that  I  have  quite  done  with  you,  for 
1  have  a  good  mind  to  Hay  you  alive  as  you  feared.'  But 
at  last  lu-  untied  him,  and  gave  him  leave  to  go  look  for 
his  judge  in  order  to  put  the  sentence  pronounced  into 
execution. 

Andres  went  off  rather  down  iifthe  mouth,  swearing  he 
would  go  to  look  for  the  valiant  Don  (Quixote  of  La 


1  An  •  ii,  (.1    which  tln'i'  .planatioii   . 

\vho  or  what    lio<|iie  \\iis.  whether  the  San  Ko<]iie  who  -a\e  thr  name  to  the 
town  near  (iibraltar,  or  BOme  Mam  '.lit)-. 


CHAPTER  IV,  139 

Mancha  and  tell  him  exactly  what  had  happened,  and  that 
all  would  have  to  be  repaid  him  sevenfold  ;  but  for  all  that, 
he  went  off  weeping,  while  his  master  stood  laughing. 

Thus  did  the  valiant  Don  Quixote  right  that  wrong,  andr 
thoroughly  satisfied  with  what  had  taken  place,  as  he  con- 
sidered he  had  made  a  very  happy  and  noble  beginning  with 
his  knighthood,  he  took  the  road  towards  his  village  in  per- 
fect self-content,  saying  in  a  low  voice,  '  Well  mayest  thou 
this  day  call  thyself  fortunate  above  all  on  earth,  0  Dulcinea 
del  Toboso,  fairest  of  the  fair !  since  it  has  fallen  to  thy  lot 
to  hold  subject  and  submissive  to  thy  full  will  and  pleasure 
a  knight  so  renowned  as  is  and  will  be  Don  Quixote  of  La 
Mancha,  who,  as  all  the  world  knows,  yesterday  received 
the  order  of  knighthood,  and  hath  to-day  righted  the 
greatest  wrong  and  grievance  that  ever  injustice  conceived 
and  cruelty  perpetrated  :  who  hath  to-day  plucked  the  rod 
from  the  hand  of  yonder  ruthless  oppressor  so  wantonly 
lashing  that  tender  child.' 

He1  now  came  to  a  road  branching  in  four  directions, 
and  immediately  he  [was  reminded  of  those  cross-roads 
where  knights-errant  used  to  stop  to  consider  which  road 
they  should  take.  In  imitation  of  them  he  halted  for  a 
while,  and  after  having  deeply  considered  it,  he  gave 
Kocinante  his  head,  submitting  his  own  will  to  that  of  his 
hack,  who  followed  out  his  first  intention,  which  was  to 
make  straight  for  his  own  stable.  «|After  he  had  gone  about 
two  miles  Don  Quixote  perceived  a  large  party  of  people, 
who,  as  afterwards  appeared,  were  some  Toledo  traders, 
on  their  way  to  buy  silk  at  Murcia.  There  were  six  of 
them  coming  along  under  their  suns-hades,  with  four 


i4o  DON 

servants  mounted,  and  three  muleteers  on  foot.  Scarcely 
liad  I)(»n  (Quixote  descried  them  when  the  fancy  pos-- 
lu'in  that  this  must  be  some  new  adventure;  and  to  help 
him  to  imitate  as  far  as  he  could  those  passages1  h<-'  had 
read  of  in  his  books,  here  seemed  to  come  one  made  on 
purpose,  which  he  resolved  to  attempt.  So  with  a  lofty 
b.-aring  and  determination  he  fixed  himself  firmly  in  his 
stirrups,  get  his  lance  ready,  brought  his  buckler  before  his 
breast,  and  planting  himself  in  the  middle  of  the  road, 
stood  waiting  the  approach,  of  these  knights- errant,  for 
such  he  now  considered  and  held  them  to  be;  and  when 
they  had  come  near  enough  to  see  and  hear,  he  exclaimed 
with  a  haughty  gesture,  'All  the  world  stand,  unless  all 
the  world  confess  that  in  all  the  world  there  is  no  maiden 
fairer  than  the  Km  press  of  La  Mancha,  the  peerless 
1  hdcinea  del  Toboso.' 

The  traders  halted  at  the  sound  of  this  languagemnd 
the  sight  of  the  strange  figure  that  uttered  it,  and  from  both 
figure  and  language  at  once  guessed  the  cra/e  of  their  owner; 
they  wished,  however,  to  learn  quietly  what  was  the  object 
of  this  confession  that  was  demanded  of  them,  undone  of 
tin  in,  \\lio  was  rather  fond  of  a  joke  and  was  very  sharp- 

I.  said  to  him,  '  Sir  Knight,  we  do  npt  know  who  this 
,u<Hid  lady  is  that  you  speak  of;   show  her  to  us,  for,  if  she 

Mich  beauty  as  you  suggest,  with  all  our  hearts  Land 
\\ithoiit   any  pressure  Ve   will  confess  the  truthrthat  is  on 

part  required  of  us.' 
A4  If  I    were  to  show  her  to  you,'   replied   Don  Quixote, 

"!    the  hook,  but  '    arms  like  thai,  of   Sucro  dc 

in  the  ivi^'n  of  John  II. 


CHAPTER  IV.  141 

'  what  merit  would  you  have  in  confessing  a  truth  so  mani- 
fest ?  The  essential  point  is  that  without  seeing  her  you 
must  believe,  confess,  affirm,  swear,  and  defend  it  ;y«  else  ye 
have  to  do  with  me  in  battle,  ill-conditioned,  arrogant  rabble 
that  ye  are ;  and  come  ye  on,  one  by  one  as  the  order  of 
knighthood  requires,  or  all  together  as  is  the  custom  and 
vile  usage  of  your  breed,  here  do  I  bide  and  await  you, 
relying  on  the  justice  of  the  cause  I  maintain.' 

-I*  Sir  Knight,'  replied  the  trader,  '  I  entreat  your 
worship  in  the  name  of  this  present  company  of  princes,./- 
that,  to  save  us  from  charging  our  consciences  with  the 
confession  of  a  thing  we  have  never  seen  or  heard  of,  and 
one  moreover  so  much  to  the  prejudice  of  the  Empresses 
and  Queens  of  the  Alcarria  and  Estremadura,  */your 
\vorship  will  be  pleased  to  show  us  some  portrait  of  this 
lady j  ^though  it  be  no  bigger  than  a  grain  of  *wheat ;  for  by 
the  thread  one  gets  at  the  ball,3  and  in  this  way  we  shall 
be  satisfied  and  easy,  and  you  will  be  content  and  pleased ; 
nayJl  believe  we  are  already  so  far  agreed  with  you  that 
even  though  her  portrait  should  show  her  blind  of  one  eye,  /• 
and  distilling  vermilion  and  sulphur  from  the  other,  *Kve 
would  nevertheless,  to  gratify  your  worship,  say  all  in  her 
favour  that  you  desire.' 

'  She  distils  nothing  of  the  kind,  vile  rabble,'»paid  Don 
Quixote,  burning  with  rage,  |  *  nothing  of  the  kind,  I  say, 
only  ambergris  and  civet  in  cotton  ;4.(nor  is  she  one- 
eyed  U  or  humpbacked,  but  straighter  than  a  Guadarrama 


1  See  Note  C,  p.  143.  2  See  Note  D,  p.  143. 

3  Prov.  114.     The  ball,  i.e.  that  on  which  it  is  wound. 

4  Civet  was  the  perfume  most  in  request  at  the  time,  and  was  imported 
packed  in  cotton. 


i42  DON  QUIXOTE. 

spindle  :  Mbut  ye  must  pay  for   tin-   blasphemy  yo   have 
uttered  against  beauty  like  that  of  my  lady.' 

And  so  saying,  lui  charged  with  levelled  lance  against 
the  one  who  had  spoken,  with  such  fury  and  fierceness  that, 
if  hick  had  not  contrived  that  Eocinante  should  stumble 
midway  and  come  down,  it  would  have  gone  hard  with  the 
rash  trader.  J>o\vn  went  Eocinante,  and  over  went  his 
master,  rolling  along  the  ground  for  some  distance^  and 
when  he  tried  to  rise  he  was  unable,  so  encumbered  was  he 
with  lance,  buckler,  spurs,  helmet,  and  the  weight  of  his  old 
armour ;  and  all  the  while  he  was  struggling  to  get  up  he 
kept  saying,  •  Fly  not,  cowards  and  caitiffs !  stay,  for  not  by 
my  fault,  but  my  horse's,  am  I  stretched  here.' 

A  One  of  the  muleteers  in  attendance,  who  could  not  have 
had  much  good  nature  in  him  L  hear  ing  the  poor  prostrate 
man  blustering  in  this  style,  was  unable  to  refrain  from 
giving  him  an  answer  on  his  ribs  ;  and  Doming  up  to  him 
i/ed  his  lance,  and  having  broken  it  in  pieces,  with 
one  of  them  he  began  so  to  belabour  our  Don  Quixote  that, 
notwithstanding  and  in  spite  of  his  armour,  he  milled  him 
like  a  measure  of  wheat. |-  His  masters  called  out  not  to 
Jay  on  so  hard  and  to  1'eave  him  alone,  but  the  muleteer's 
blood  was  ii}),  and  lie  did  not  care  to  drop  the  game  until 
he  had  vented  the  rest  of  fiis  wrath,  and  gathering  up  the 
remaining  fragments  of  the  lance  he  finished  with  a  dis- 
charge upon  the  unhappy  victim,  who  all  through  the 
.storm  of  sticks  that  rained  on  him  never  ceased  threaten- 
ing heaven,  and  earth,  and  the  brigands,  for  such  they 
seemed  to  him.  *\At  last  the  muleteer  was  tired,  and  the 
1  Bee  Nut.-  !•:.  p.  i  H. 


CHAPTER  IV.  143 

traders  continued  their  journey/' taking  with  them  matter 
for  talk  ahout  the  poor  fellow  who  had  been  cudgelled.  He 
when  he  found  himself  alone  made  another  effort  to  rise ; 
but  if  he  was  unable  when  whole  and  sound,  how  was  he 
to  rise  after  having  been  thrashed  and  well-nigh  knocked 
to  pieces  ?  And  yet  he  esteemed  himself  fortunate,  as  it 
seemed  to  him  that  this  was  a  regular  knight-errant's 
mishap,  and  entirely,  he  considered,  the  fault  of  his  horse. 
However,  battered  in  body  as  he  was,  to  rise  was  beyond 
his  power. 

r 


Note  A  (page  134). 

Labrador,  the  word  used  here  to  describe  the  status  of  S^ancho,  means, 
generally,  a  tiller  of  the  soil,  and  includes  farmers  employing  labourers, 
like  Juan  Haldudo  the  Rich,  who  is  so  described  lower  down,  as  well  as 
those  who  tilled  their  land  themselves  or  worked  for  others.-  Sancho  was 
one  of  the  latter  class,  as  appears  from  a  remark  of  his  own  in  the  Second 
Part. 

'Note  B  (page  136). 

Cervantes  now  and  then  in  dialogue  does  not  specify  the  speaker,  but 
the  omissions  are  so  rare  that  they  are  probably  oversights,  and  I  have 
generally  supplied  them. 

Note  C  (page  141). 

It  is  strange  that  this  passage  should  have  escaped  the  notice  of  those 
ingenious  critics  whose  mania  it  is  to  hunt  for  hidden  meanings  in  Don 
Quixote.  With  a  moderate  amount  of  acumen  it  ought  to  be  easy  to 
extract  from  these  words  a  manifest  '  covert  attack  '  on  Church,  Faith,  and 
Dogma. 

Note  D  (page  141). 

The  Alcarria  is  a  bare,  thinly  populated  district,  in  the  upper  valley 
of  the  Tagus,  stretching  from  Guadalajara  to  the  confines  of  Aragon. 
Estremadura  is  the  most  backward  of  all  the  provinces  of  Spain.  In 


M4  &ON  QUIXOTE. 

ito  the  rank  of  empires,  the  waggish  trader  fall* 

in  with  the  • 


Note  I',  i  nitfi-  11.!'. 


huso     '  strai^'hter  than  a  spindle  '  -is  a   popular 

.     The    addition    of  '  Guadarrania  '  ('Innem-in 

explain  t  (jiiantities  of  the  beech 

\\ood    that    •  iiiia    Sirrra.      l-'crinin   Caliallcro  (Pcricla 

ds   that    (}}<•  '-   to  tlit.-   pine  '  . 

::idarraina  Pass. 


CHAPTER    V.  145 


CHAPTEE  V. 


IN    WHICH   THE    NAEEATIVE    OF    OUR    KNIGHT  S    MIS 
IS    CONTINUED. 

FINDING,  then,  that  in  fact  he  could  not  move,  he  be- 
thought himself  of  having  recourse  to  his  usual  remedy, 
which  was  to  think  of  some  passage  in  his  books,  and  his 
craze  brought  to  his  mind  t/hat  about  Baldwin  and  the 
Marquis  of  Mantua,  when  Carloto  left  him  wounded  on 
the  mountain  side,1  a  story  known  by  heart  by  the  children, 
not  forgotten  by  the  young  men,  and  lauded  and  even  be- 
lieved by  the  old  folk ;  and  for  all  that  not  a  whit  truer 
than  the  miracles  of  Mahomet.  This  seemed  to  him  to 
fit  exactly  the  case  in  which  he  found  himself,  so,  making 
a  show  of  severe  suffering,  he  began  to  roll  on  the  ground 
and  with  feeble  breath  repeat  the  very  words  which  the 
wounded  knight  of  the  wood  is  said  to  have  uttered  : 

Where  art  thou,  lady  mine,  that  them 

My  sorrow  dost  not  rue  ? 
Thou  canst  not  know  it,  lady  mine, 

Or  else  thou  art  untrue. 

And  so  he  went  on  with  the  ballad  as  far  as  the  lines: 

0  noble  Marquis  of  Mantua, 
My  Uncle  and  liege  lord  ! 


1  See  Note  A,  p.  151. 
VOL.  I. 


DON  QUIXOTE. 

v| A-  chance  would  have  it|»when  he  had  got  to  this  lino 
,|there  happened  to  come  l.y  a  peasant  from  his  own  village, 
a  neighbour  of  liis,  who  had  been  with  a  load  of  wheat  to 
tlic  mill,  and  hi-,  seeing  the  man  stretched  there,  came  up  to 
himLind  a>ked  him  who  he  was  and  what  was  the  matter 
with  him  that  ho  complained  so  dolefully. 

I)on  (Quixote  was  firmly  persuaded  that  this  was  the 
Marquis  of  Mantua,  his  uncle,  so  the  only  answer  he 
made  was  to  go  on  with  his  ballad,  in  which  he  told  the 
tale  of  his  misfortune,  and  of  the  loves  of  the  Emperor's 
Min  and  his  wife,  all  exactly  as  the  ballad  sings  it. 

The  peasant  stood  amazed  at  hearing  such  nonsenseAand 
relieving  him  of  the  visor  J»  already  battered  to  pieces  by 
blows,  he  wiped  his  faces  which  was  covered  with  dust,  and 

soon  as  he  had  done  so '[he  recognised  him^and  said, 
'  Serior  Don  Quixada '  (for  so  he  appears  to  have  been  called 
when  he  was  in  his  senses  and  had  not  yet  changed  from  a 
quiet  country  gentleman  into  a  knight-errant),  'who  has 
brought  your  worship  to  this  pass?'  But  to  all  questions 
the  other  only  went  on  with  his  ballad. 

ing  this,  the  good  man  removed  as  well  as  he  could 
his  breastplate  and  baekpiece  to  see  if  he  had  any  wound, 
but  he  could  perceive  no  blood  nor  any  mark  whatever.  *| He 
then  contrived  to  raise  him  from  the  ground,  and  with  no 
little  difficulty  hoisted  him  upon  his  assj*  which  seemed  to 
him  to  be  the.  easiest  mount  for  him;  andMcollecting  the 
arms,yeven  to  the  splinters  of  the  lance^he  tied  them  on 
llorinante,  and  leading  him  by  the  bridle  and  the  ass  by  the 
halter  he  took  the  road  for  the  village!  very  sad  to  hear 
what  absurd  stuff  I  >on  (Quixote  wa^  talking.  Nor  was  Don 


CHAPTER    V.  147 

Quixote  less  so,  for  what  with  blows  and  bruises  he  could 
not  sit  upright  on  the  ass,  and  from  time  to  time  he  sent 
up  sighs  to  heaven,  so  that  once  more  he  drove  the  peasant  to 
ask  what  ailed  him.  And  it  could  have  been  only  the  devil 
himself  that  put  into  his  head  tales  to  rnfttch  his  own  adven- 
tures, for  now,  forgetting  Baldwin,  he  bethought  himself 
of  the  Moor  Abindarraez,  when  the  Alcaide  of  Antequera, 
Piodrigo  de  Narvaez,  took  him  prisoner  and  carried  him  away 
to  his  castle ;  so  that  when  the  peasant  again  asked  him  how 
he  was  and  what  ailed  him,  he  gave  him  for  reply  the  same 
words  and  phrases  that  the  captive  Abencerrage  gave  to 
Podrigo  de  Narvaez,  just  as  he  had  read  the  story  in  the 
'Diana '  of  Jorge  de  Montemayor  !  where  it  is  written,  apply- 
ing it  to  his  own  case  so  aptly  that  the  peasant  went  along 
cursing  his  fate  that  he  had  to  listen  to  such  a  lot  of 
nonsense  ;  from  which,  however,  he  came  to  the  conclusion 
that  his  neighbour  was  mad,  and  so  made  all  haste  to  reach 
the  village  to  escape  the  wearisomeness  of  this  harangue  of 

* 

Don  Quixote's ;  who,  at  the  end  of  it,  said,  '  Seilor  Don 
Rodrigo  de  Narvaez,  your  worship  must  know  that  this  fair 
Xarifa  I  have  mentioned  is  now  the  lovely  Dulcinea  del 
Toboso,  for  whom  I  have  done,  am  doing,  and  will  do  the 
most  famous  deeds  of  chivalry  that  in  this  world  have  been 
.seen,  are  to  be  seen,  or  ever  shall  be  seen.' 

To  this  the  peasant  answered,  '  Seiior— sinner  that  I 
am  !— cannot  your  worship  see  that  I  am  not  Don  Kodrigo 
de  Narvaez  nor  the  Marquis  of  Mantua,  but  Pedro 
Alonso  your  neighbour,  and  that  your  worship  is  neither 

1  See  Note  B,  p.  151. 

L  2 


DON  QUIXOTE. 

Baldwin  nor  Abindarrae/,  but  the  worthy  gentleman  Serior 
Qnixada?' 

'I  know  who  [  am,'  replied   Pon  (Quixote,  'ami  I  know 

that   I   may  be  not  only  those  I  have  named,  but  all  the 

Twelve   IVrrs  of   I'1  ranee  and  even  all  the  Xine  Worthies, 

Min-e  my  achievements  surpass  all  that  they  have   done  all 

•her  and  each  of  them  on  his  own  account.' 

"\Vith  this  talk  and  more  of  the  same  kind^they  reached 

the   village  jti>t   as   night   was   beginning  to'  fall,  but   the 

tnt  waited  until  it  was  a  little  later  that  the  belaboured 

gentleman  might  not  be  seen  riding  in  such  a  miserable 

trim.    When  it  was  what  seemed  to  him  the  proper  time  he 

entered  the  village  and  went  to  Don  Quixote's  housej,  which 

be  found  all  in  confusion,  amL\there  were  the  curate  and  the 

village  barber,  who  were  great  friends  of  Don  Quixote,  and 

his  housekeeper  was  saying  to  them  in  a  loud  voice.  '  What 

your  worship  think  can    have    befallen    my  master, 

senor    lieeneiate    IVro    IVre/ ? '    for    so    the    curate    was 

called;   *i:  days  now  since  anything  has   been  seen 

of    him,  or   the    hack)-  or   the    buckler,   lance,  or   armour. 

•iblr  me  !    I  am  certain  of  it,  and  it  is  as  true  as  that 

born  to  die,  thjit-jthese  accursed  books  of  chivalry  he 

01  into  the  way  of  reading  so  constantly,  have 

.11  ;    for  now  I  remember  having  often   heard 

him   saying   to  him-elf  that   he  would  turn   knight-errant 

and  go  all   over  the  world   in  quest  of  adventures.|c'  To  the 

devil  and    Barabbas  with  such  books,  that  have  brought  to 

ruin  in  this  way  the   iinest    understanding  there  was   in  all 

La  Mancha  !  ' 

•\The  niece  >aid  the  same,  and,  indeed,  more:  '  You  must 


CHAPTER    V.  149 

know,  Master  Nicholas  ' — for  that  was  the  name  of  the 
barber — '  it  was  often  my  uncle's  way  to  stay  two  days 
and  nights  together  poring  over  these  unholy  books  of  mis- 
ventures,  after  which  he  would  fling  the  book  away  and 
snatch  up  his  sword  and  fall  to  slashing  the  walls  ;  and  when 
he  was  tired  out  he  would  say  he  had  killed  four  giants  like 
four  towers ;  and  the  sweat  that  flowed  from  him  when  he 
was  weary  he  said  was  the  blood  of  the  wounds  he  had  re- 
ceived in  battle ;  and  then  he  would  drink  a  great  jug  of 
cold  water  and  become  calm  and  quiet  Asaying  that  this  water 
was  a  most  precious  potion  which  the  sage  Esquife,  a  great 
magician  and  friend  of  his,  had  brought  him.  '(But  I  take 
all  the  blame  upon  myself  for  never  having  told  your  wor- 
ships of  my  uncle's  vagaries/  that  you  mighty* put  a  stop  to 
them  before  things  had  come  to  this  pass,  and»|burn  all 
these  accursed  booksf»-for  he  has  a  great  number — that 
richly  deserve  to  be  burned  like  heretics/ 

.('So  say  I  too,'  said  the  curate,  'and  by  my  faith  to- 
morrow shall  not  pass  without  ^public  judgment  upon 
them,  and  mayjthey  be  condemned  to  the  flames flest  they 
lead  those  •  that  read  them  to  behave  as  my  good  friend 
seems  to  have  behaved.' 

S|A11  this  the  peasant  heard,  and  from  it  he  understood  at 
last  what  was  the  matter  with  his  neighbour,  so  he  began 
calling  aloud,  '  Open,  your  worships]. to  Seilor  Baldwin  and 
to  Seilor  the  Marquis  of  Mantuanwho  comes  badly  wounded,  j 
and  to  Seiior  Abindarraez,  .the  Moor,  whom  the  valiant 
Kodrigo  de  Narvaez,  the  Alcaide  of  Antequera, brings  captive.'. 

.1  At  these  words  they  all  hurried  out/ » and  when  they  re- 
cognised their  friend,  master,  and  uncle,  who  had  not  yet 


i5o  DON  QUIXOTE. 

•:nted  from  tlic  ass  because  he  could  not,'(they  ran  to 
embrace  him.  l» 

•V  Hold  !  '  >aid  he,  '  for  I  tun  badly  wounded  through  my 
*B   fault:   carry  me  to  bed,  and  if  possible   send   for 
the  wise  I'rganda  to  cure  a**hseu-fcu  my  wounds.'  I* 

:  plague  on  it!'  cried  the  housekeeper  at 
this:  'did  not  my  heart  tell  the  truth  as  to  which  foot 
my  master  went  lame  of  t  »|To  bed  with  your  worship  at 
once,  and  we  will  contrive  to  cure  you  here  without  fetch- 
ing that  Hurgada.j*  A  curse  I  say  once  more,  and  a 
hundivd  times  more,  on  those  books  of  chivalry  that  have 
brought  your  worship  to  such  a  pa 

v|  They  carried  him  to  bed  at  once,  and  after  searching 
for  his  wounds  could  find  none,  but  he  said  they  were  all 
bruise.-  from  having  had  a  severe  fall  with  his  horse  Roci- 
nante  when  in  combat  with  ten  giants,  the  biggest  and  the 
boldest  to  br  found  on  earth./, 

-aid  the  curate,  'are  there  giants  in  the 
danc< •:'  I5y  the  sign  of  the  Cross  L  will  burn  them  to- 
morrow before  the  day  is  over.' 

»\  They  put  a   linst of  ijiiotions  to    Don  Quixote,  but  his 

only  answer  to  all  was — i^ive  him  something  to  eat,  and  leave 

him  to  sleep,  for  that  was  what  he  needed  most.      They  did 

j|  the  curate  questioned  the  peasant  at  great  length  as 

to  how  lie  bad  found  Don  (Quixote.      He  told  him  allpind  the 

he  bad  talked  when  found  and  on   the   way  home, 

all  Which  made  the  licenciate  the  more  eager  to  do  what  he 

did    tbe    next    day,  which    wa-   to   summon    his    friend    the 

i   Nicholas,  and  go  with  him  to  Don  Quixote's 

house..  L 


CHAPTER    V.  15  r 


Note  A  (page  145). 

The  subject  of  the  old  ballad — De  Mantua  salio  el  Marques  (Duran's 
Eomancero  General,  No.  355) ;  a  chanson  de  gcstc,  indeed,  rather  than  a 
ballad,  as  it  runs  to  something  over  800  lines.  Pellicer  wrongly  assigns  it  to 
Geronimo  Trevifio,  a  sixteenth  century  author.  It  is  in  the  Antwerp  Can- 
cionero  of  1550  and  the  Saragossa  Silva  of  the  same  date. 

Note  B  (page  147). 

From  the  words  used  by  Cervantes  he  seems  to  have  known  or  suspected 
that  Montemayor  was  not  the  author  of  the  romantic  story  of  Abindarraez 
and  Xarifa.  It  was  inserted  in  the  second  edition  of  the  Diana,  the  year 
of  the  author's  death,  and  it  had  previously  appeared  as  a  separate  novel 
at  Toledo. 


DON  QUIXOTE. 


vi. 


OF  THK   DIVERTING    AM)   HI  1'OKTANT  SCRUTINY  WHICH  TIIK  CUBATB 
\NI)  THK    ItAKHKK    MAHK    IX    Till-:     UHKAKY    OF    OIK     [NGENIOUS 

i  LI-::  MAN. 

UK  was  still  sleeping;  soothe  curate  asked  l  the  niece  for 

the  keys  of  the  room  where  the  books,  the  authors  of  all 

tlte    mischief,    were,   and    right  willingly   she    gave    them. 

They  all   went   in,   the  housekeeper  with  them,  and  found 

more  than  a  hundred  volumes  of  big  hooks  very  well  bound, 

and    some    other  small   ones.'2  |.    The   moment    the    house- 

v    them    she  turned  about    and  ran    out  of   the 

room,  and  came  hack  immediately  with  a  saucer  of  holy 

and  a  sprinkler,   saying,  '  Here,  your  worship,  sefior 

licenciate,  sprinkle  this   room  ;    don't  leave  any  magician 

of  the  many    there    are    in    these   books   to   bewitch   us  in 

ige  lor  our  design  of  banishing  them  from  the  world.1 

The  simplicity  of  the  housekeeper  made  the  licenciate 
laugh,  and^he  directed  the  barber  to  give  him  the  books 
one  by  oi:  \hat  they  were  about,  as  there  might  he 

BOme  to  be  found  among  them  that  did  not  deserve  the 
penalty  of  i'nv.  \» 

'No,'  -aid    the   niece,   'there   is  no  reason    for  showing 


CHAPTER    VL  153 

mercy  to  any  of  them ;  they  have  every  one  of  them  done 
mischief ;  better  fling  them  out  of  the  window  into  the 
court  and  make  a  pile  of  them  and  set  fire  to  them ;  or  else 
carry  them  into  the  yard,  and  there  a  bonfire  can  be  made 
without  the  smoke  giving  any  annoyance.' l  The  house- 
keeper said  the  same,  so  eager  were  they  both  for  the 
slaughter  of  those  innocents,  but  the  curate  would  not 
agree  to  it  without  first  reading  at  any  rate  the  titles. 

The  first  that  Master  Nicholas  put  into  his  hand  was 
the  four  books  of  '  Amadis  of  Gaul.'  '  This  seems  a  mys- 
terious thing,'  said  the  curate,  '  for,  as  I  have  heard  said, 
this  was  the  first  book  of  chivalry  printed  in  Spain,  and 
from  this  all  the  others  derive  their  birth  and  origin  ; 2  so 
it  seems  to  me  that  we  ought  inexorably  to  condemn  it  to 
the  flames  as  the  founder  of  so  vile  a  sect.' 

'  Nay,  sir,'  said  the  barber,  '  I,  too,  have  heard  say  that 
this  is  the  best  of  all  the  books  of  this  kind  that  have  been 
written,  and  so,  as  something  singular  in  its  line,  it  ought 
to  be  pardoned.' 

'  True,'  said  the  curate ;  '  and  for  that  reason  let  its 
life  be  spared  for  the  present.  Let  us  see  that  other  which 
is  next  to  it.' 

'  It  is,'  said  the  barber,  '  the  "  Sergas  de  Esplandian, 
the  lawful  son  of  Amadis  of  Gaul."  ' 3 

'  Then  verily,'  said  the  curate,  '  the  merit  of  the  father 
must  not  l)e  put  down  to  the  account  of  the  son.  Take  it, 
mistress  housekeeper ;  open  the  window  and  fling  it  into 

1  The  court  the  niece  speaks  of,  was  the  patio  or  open  space  in  the 
middle  of  the  house ;  the  corral  or  yard  was  on  the  outside. 

-  See  Note  C,  p.  103.  3  See  Note  D,  p.  163. 


•54 


DON  QL'I\( 


ml  and  lay  the  foundation  of  the  pile  for  the  bonfire 

we  art'  to  make.' 

Tin-  housekeeper  obeyed  with  great  satisfaction,  and  the 
worthy  •  Ksplandian  '  went  flying  into  the  yard  to  await 
\\ith  all  patience  the  iire  that  was  in  store  for  him. 

•  1'rocecd.'  said  the  curate. 

•  This  that  comes  next,'  said  the  harher,  'is  "  Amadis  of 

,"  '  and,  indtcd,  1  believe  all  those  on  this  side  are  of 
the  same  Amadis  lineage.' 

'  Then  to  the  yard  with  the  whole  of  them,'  said  the  curate: 
'for  to  have  the  burning  of  (L)ueen  Pintiquinicstra,  and 
the  shepherd  Darinel  and  his  eclogues,  and  the  bedevilled 
and  involved  discourses  of  his  author,  I  would  burn  with 
them  the  lather  who  begot  me  if  he  were  going  about  in 
the  guise  of  a  knight-errant.' 

•  I  am  of  the  same  mind/  said  the  barber. 

•  And  so  am  I,'  added  the  niece. 

•  In  that  case,'  said  the  housekeeper,  'here,  into  the  yard 
with  them  !  ' 

They  were  handed  to  her,  and  as  there  were  many  of 
them,  she  spared  herself  the  staircase,  and  Hung  them  down 
out  of  the  window. 

•  Who  i.-  tluit  tub  then-?'   said  the  curaie. 

•  This,1  said  the  barber,  '  is  "  Don  Olivaiite  de  Laura.'"  2 
'The  author  of  that   hook,'  said  the   curate,   'was  the 

that  wrote  "The  Garden  of  Flowers,"  and  truly  then 
is  no  deciding  which  of  the  two  books  is  the  more  truthful, 
or,  to  put  il  better,  the  Less  King:  all  I  can  say  is,  send 
this  one  int»  tin-  yard  for  a  Daggering  fool.' 

I •'•:'-.  Notr  !•'.  p.  IT,:;. 


CHAPTER    VI.  155 

'  This  that  follows  is  "  Florismarte  of  Hircania,"  '  said 
the  barber.1 

'  Seiior  Florismarte  here  ? '  said  the  curate ;  '  then  by  my 
faith  he  must  take  up  his  quarters  in  the  yard,  in  spite  of 
his  marvellous  birth  and  visionary  adventures,  for  the 
stiffness  and  dryness  of  his  style  deserve  nothing  else; 
into  the  yard  with  him  and  the  other,  mistress  house- 
keeper.' 

'With  all  my  heart,  seiior,'  said  she,  and  executed  the 
order  with  great  delight. 

'  This,'  said  the  barber,  '  is  "  The  Knight  Platir."  '  - 

'  An  old  book  that,'  said  the  curate,  '  but  I  find  no 
reason  for  clemency  in  it ;  send  it  after  the  others  without 
appeal ;  '  which  was  done. 

Another  book  was  opened,  and  they  saw  it  was  entitled, 
'  The  Knight  of  the  Cross.' 

'  For  the  sake  of  the  holy  name  this  book  has,'  said 
the  curate,  '  its  ignorance  might  be  excused ;  but  then, 
they  say,  "behind  the  cross  there  's  the  devl';  "  to  the  fire 
with  it.' 3 

Taking  down  another  book,  the  barber  said,  '  This  is 
"  The  Mirror  of  Chivalry."  ' 4 

'  I  know  his  worship,'  said  the  curate  ;  '  that  is  where 
Seiior  Reinaldos  of  Montalvan  figures  with  his  friends  and 
comrades,  greater  thieves  than  Cacus,  and  the  Twelve 
Peers  of  France  with  the  veracious  historian  Turpin ; 

1  The  correct  title  is  Historia  del  muy  Animoso  y  Esforzado  Principe 
Fdixmarte  dc  Hircania,  but  the  hero  is  also  called  Florismarte.    It  was  by 
Melchor  Ortega  de  Ubeda,  and  appeared  in  1556. 

2  See  Note  G,  p.  164.  s  See  Note  H,  p.  164. 
4  See  Note  I,  p.  164. 


D0.\  QUIXOTE. 

however,  I  am  not  for  condemning  them  to  more  lluin 
perpetual  banishment,  because,  at  any  rate,  they  have  sonic 
sliaiv  in  the  invention  of  tin.1  famous  Matleo  Boiardo,  whence 
too  the  (.'liristian  port  Ludovico  Ariosto  wove  bis  web,  to 
whom,  if  I  find  him  here,  and  speaking  any  lan^ua^c  but 
liis  own,  I  sliall  show  no  respect  whatever  ;  but  if  he  speaks 
his  own  tongue  I  will  put  him  upon  my  head.' ' 

'Well,  1  have  him  in    Italian,'  said  the  barber,  'but   L 
do  not  understand  him.' 

•  Nor  would  it  be  well  that  you  should  understand  him,' 

said  the  curate.  '  and  on  that  score  we  nii^ht  have   excused 

aptain-   if  he   had  not   brought  him  into   Spain   and 

turned  him  into  Castilian.     Jle  robbed  him  of  a  <j;reat  deal 

of  his  natural   force,  and  so  do  all  those  who   try  to  turn 

written  in  verse  into  another  language,  for,  with  all 

the  pains  they  take  and  all   the  cleverness  they  show,  they 

can    reach   the    level  of  the  originals   as    they    were 

produced.      In  short,  1  say  that  this  book,  and  all  that 

may  be   found  treating  of  those  French  affairs,  should  be 

thrown  into  or  deposited  in  some  dry  well,  until  after  more 

cmiMderation  it  is  settled  what  is  to  be  done  with   them; 

iting  always  one  ".Bernardo  del  Carpio  "  that  is  L>T)in^ 

about,   and    anotln-r    called   "  Roncesvallea ; "    for   tin 

they   conn-   into    my  hands,    shall    pass    into    those    of    the 

,nid    from    hers    into    the    lire    without    any 

To  all  this  the  barber  #ive  his  assent,  and   looked  upon 
ri^ht  and  proper,  beini;'  persuaded  that  the  curate  was 

I  mode  of  sliowinu  respect,  for  ;i  ilociniicnt. 

K.  ]..  ir.j.  •'  S.T  Note  I;,  p.  n;;,. 


CHAPTER    VI.  157 

80  staunch  to  the  Faith  and  loyal  to  the  Truth  that  he  would 
not  for  the  world  say  anything  opposed  to  them.  Opening 
another  book  he  saw  it  was  "  Palmerin  de  Oliva,"  and  beside 
it  was  another  called  "  Palmerin  of  England,"  seeing  which 
the  licenciate  said,  '  Let  the  Olive  be  made  firewood  of  at 
once  and  burned  until  no  ashes  even  are  left ;  and  let  that 
Palm  of  England  be  kept  and  preserved  as  a  thing  that 
stands  alone,  and  let  such  another  case  be  made  for  it  as 
that  which  Alexander  found  among  the  spoils  of  Darius 
and  set  aside  for  the  safe  keeping  of  the  works  of  the 
poet  Homer.  This  book,  gossip,  is  of  authority  for  two 
reasons,  first  because  it  is  very  good,  and  secondly  because 
it  is  said  to  have  been  written  by  a  wise  and  witty  king  of 
Portugal.1  All  the  adventures  at  the  Castle  of  Miraguarda  2 
are  excellent  and  of  admirable  contrivance,  and  the  language 
is  polished  and  clear,  studying  and  observing  the  style 
befitting  the  speaker  with  propriety  and  judgment.  So 
then,  provided  it  seems  good  to  you,  Master  Nicholas,  I  say 
let  this  and  "  Amadis  of  Gaul "  be  remitted  the  penalty  of 
fire,  and  as  for  all  the  rest,  let  them  perish  without  further 
question  or  query.' 

'  Nay,  gossip,'  said  the  barber,  '  for  this  that  I  have  here 
is  the  famous  "  Don  Belianis/'  ' 3 

'  Well,'  said  the  curate,  '  that  and  the  second,  third, 
and  fourth  parts  all  stand  in  need  of  a  little  rhubarb  to 
purge  their  excess  of  bile,  and  they  must  be  cleared  of  all 

1  See  Note  M,  p.  165. 

-  Miraguarda  is  not  the  name  of  the  Castle,  but  of  the  lady  who  lived  in 
it,  and  whose  charms  were  the  cause  of  the  adventures. 

3  Bclianis  de  Grecia,  already  mentioned  in  the  first  chapter  as  one  of 
Don  Quixote's  special  studies. 


DON  QUIXOTE. 

that  stuff  about  the  Castle  of  Fame  and  other  greater  affec- 
tations, to  which  end  let  them  he  allowed  the  over-seas 
term.1  and,  according  as  they  mend,  so  shall  mercy  or 
justice  he  meted  out  to  them  ;  and  in  the  mean  time, 
go->ip,  do  you  keep  them  in  your  house  and  let  no  one 
read  them/ 

•  AYitli  all  my  heart,'  said  the  barber;  and  not  caring 
to  tire  himself   with  reading  more  books  of    chivalry,  he 
told  the  housekeeper  to  take  all  the  big  ones  and  throw 
them  into  the  yard.     It  was  not  said  to  one  dull  or  deaf, 
hut  to  one  who  enjoyed  burning  them  more  than  weaving 
the   broadest   and   i'mest    web  that   could  be;    and  seizing 
about  eight  at  a  time,  she  tiling  them  out  of  the  window. 

In   carrying  so  many   together  she  let  one  fall  at  the 
i  the  barber,  who  took  it  up,  curious  to  know  whose  it 
and  found  it  said,  '  History  of  the  Famous  Knight, 
Tirante  el  .Blanco.' 

•  (iod  bless  me  !  '  said  the  curate  with  a  shout,  '  "  Tirante 
el  Blanco"  hen- !     Hand  it  over,  gossip,  for  in  it  I  reckon  I 
have  found  a  treasury  of  enjoyment  and  a  mine  of  recrea- 
tion.     Hen-   is  Don    Kyrieleison   of   Mdhtalvan,  a   valiant 
knight,  and   his   brother   Thomas  of  Montalvan,  and  the 
knight    Fonseca,  with    the  battle  the  bold  Tirante  fought 
with  the  mast  iff,  and  the  witticisms  of  the  damsel   IMaeer- 
<1< mi\  ida,  and  the  loves  and  wiles  of  the  widow  Iieposada, 
and    the    empress   in    love    with     the    squire    Hipolito — in 
truth,  gossip,  by  right  of  its  style  it  is  the  best  book  in  the 

1   '[}>•  !  '  was  the  allowance  of  time  granted  in  the  . 

:   .  when  sued   or  indicted,  to  enable  them   to  appear 
.hy  judgment  should  not  he  ^'iven  against  them. 


CHAPTER    VI.  159 

world.  Here  knights  eat  and  sleep,  and  die  in  their  beds, 
and  make  their  wills  before  dying,  and  a  great  deal  more  of 
which  there  is  nothing  in  all  the  other  books.  Neverthe- 
less, I  say  he  who  wrote  it,  for  deliberately  composing  such 
fooleries,  deserves  to  be  sent  to  the  galleys  for  life.  Take  it 
home  with  you  and  read  it,  and  you  will  see  that  what  I 
have  said  is  true.' l 

'  As  you  will,'  said  the  barber ;  *  but  what  are  we  to  do 
with  these  little  books  that  are  left  ?  ' 

'  These  must  be,  not  chivalry,  but  poetry,'  said  the 
curate  ;  and  opening  one  he  saw  it  was  the  '  Diana '  of 
Jorge  de  Montemayor,  and,  supposing  all  the  others  to  be 
of  the  same  sort,  '  these,'  he  said,  *  do  not  deserve  to  be 
burned  like  the  others,  for  they  neither  do  nor  can  do  the 
mischief  the  books  of  chivalry  have  done,  being  books  of 
entertainment  that  can  hurt  no  one.' 

'  Ah,  seiior ! '  said  the  niece,  '  your  worship  had  better 
order  these  to  be  burned  as  well  as  the  others ;  for  it  would 
be  110  wonder  if,  after  being  cured  of  his  chivalry  disorder, 
my  uncle,  by  reading  these,  took  a  fancy  to  turn  shepherd 
and  range  the  woods  and  fields  singing  and  piping;  or, 
what  would  be  still  worse,  to  turn  poet,  which  they  say  is 
an  incurable  and  infectious  malady.' 

'  The  damsel  is  right,'  said  the  curate,  '  and  it  will  be 
well  to  put  this  stumbling-block  and  temptation  out  of  our 
friend's  way.  To  begin,  then,  with  the  "  Diana  "  of  Monte- 
mayor.  I  am  of  opinion  it  should  not  be  burned,  but  that 
it  should  be  cleared  of  all  that  about  the  sage  Felicia  and 
the  magic  water,  and  of  almost  all  the  longer  pieces  of 

1  See  Note  N,  p.  165. 


T6o  DON  QUIXOTE. 

:   let   it  keep,  and  welcome,  its  prose  mid  the  honour 
of  being  the  lirst  of  l>ooks  of  the  kind.' 

'  This  that  comes  next/  said  the  harher,  '  is  the  "  Diana." 
entitled  the  "  Second  Part,  hy  the  Salamancan,"  and  this 
other  has  the  same  title,  and  its  author  is  Gil  Polo.' 

•  As  for  that  of  the  Salainancan,'  replied  the  curate, 
'  let  it  #o  to  swell  the  numher  of  the  condemned  in  the 
yard,  and  let  (iil  Polo's  he  preserved  as  if  it  came  from 
Apollo  himself  i1  hut  get  on,  gossip,  and  make  haste,  for  it 
is  growing  late." 

'This  hook,"  said  the  harher,  opening  another,  'is  the 
ten  1  looks  of  the  "  Fortune  of  Love,"  written  hy  Antonio  cle 
Lofrasn,  a  Sardinian  poet.' 

'  l.y  the  orders  I  have  received,'  said  the  curate,  '  since; 
Apollo  has  been  Apollo,  and  the  Muses  have  been  Muse>. 
and  poets  have  been  poets,  so  droll  and  absurd  a  book  as 
this  has  never  been  written,  and  in  its  way  it  is  the  best 
and  the  most  singular  of  all  of  this  species  that  have  as 
yet  appeared,  and  he  who  has  not  read  i;  may  be  sure  lie 
has  never  read  what  is  delightful,  (live  it  here,  gossip,  for 
1  make  more  account  of  having  found  it  than  if  they  had 
given  me  a  cassock  of  Florence  stuff.'2 

He  put  it  aside  with  extreme  satisfaction,  and  the 
barber  went  on.  'These  that  come  next  are  "The  Shepherd 
of  Iberia,"  "The  Nymphs  of  Henares,"  and  "The  En- 
lightenment of  Jealousy."  '  3 

'Then  all  we  have  to  do,'  said  the  (-.unite,  'is  to  hand 
them  o\er  to  the  secular  arm  of  the  housekeeper,  and  ask 
me  not  why,  or  we  shall  never  have  done.' 

0,  p.  H1,.",.  Note  I',  ]).  ir.r..          :l  s<-<-  Nutr  (),  p.  jr.u. 


CHAPTER    VI.  161 

'  This  next  is  the  "  Pastor  de  Filida."  ' 

'  No  Pastor  that,'  said  the  curate,  '  but  a  highly  polished 
courtier ;  let  it  be  preserved  as  a  precious  jewel.' l 

'  This  large  one  here,'  said  the  barber,  '  is  called  "  The 
Treasury  of  various  Poems."  ' 

'  If  there  were  not  so  many  of  them,'  said  the  curate, 
*  they  would  be  more  relished :  this  book  must  be  weeded 
and  cleansed  of  certain  vulgarities  which  it  has  with  its  ex- 
cellences ;  let  it  be  preserved  because  the  author  is  a  friend 
of  mine,  and  out  of  respect  for  othejxraore  heroic  and  loftier 
works  that  he  has  written.^-""' 

'This,'  continued  the  barber,  'is  the  "  Cancionero  "  of 
Lopez  de  Maldonado.' 3 

•  The  author  of  that  book,  too,'  said  the  curate,  '  is  a 
great  friend  of  mine,  and  his  verses  from  his  own  mouth 
are  the  admiration  of  all  who  hear  them,  for  such  is  the 
sweetness  of  his  voice  that  he  enchants  when  he  chants 
them  :  it  gives  rather  too  much  of  its  eclogues,  but  what 
is  good  was  never  yet  plentiful : 4  let  it  be  kept  with  those 
that  have  been  set  apart.  But  what  book  is  that  next  it '?  ' 

4  The  "  Galatea "  of  Miguel  de  Cervantes,'  said  the 
barber. 

'  That  Cervantes  has  been  for  many  years  a  great 
friend  of  mine,  and  to  my  knowledge  he  has  had  more 
experience  in  reverses  than  in  verses.  His  book  has  some 

1  See  Note  E,  p.  166. 

'-'  Tcsoro  de  varias  Poesias,  compuesto  por-  Pedro  de  Padilla  (Madrid, 
1580).  The  author  is  one  of  those  praised  by  Cervantes  in  the  '  Canto  de 
Caliope  '  in  the  Galatea. 

3  Lopez  de  Maldonado,  whose  Cancionero  appeared  at  Madrid  in  1580, 
is  another  of  the  poets  praised  in  the  Galatea. 

4  Prov.  26. 

VOL.  I.  .  M 


162  DON  QUIXOTE. 

good  invention  in  it,  it  presents  ns  with  something  l>ut 
1  >rings  nothing  to  a  conclusion  :  we  must  wait  for  the 
Second  Part  it  promises :  perhaps  with  amendment  it  may 
succeed  in  winning  the  full  measure  of  grace  that  is  now 
denied  it ;  and  in  the  mean  time  do  you,  sefior  gossip, 
keep  it  shut  up  in  your  own  quarters.' l 

'  Very  good,'  said  the  barber ;  '  and  here  come  three 
together,  the  "  Araucana  "  of  Don  Alonso  de  Ercilla,  the 
"Austriada"  of  Juan  Rufo,  Justice  of  Cordova,  and  the 
"  Montserrate "  of  Christobal  de  Virues,  the  Yalencian 
poet.'  - 

1  These  three  books,'  said  the  curate,  '  are  the  best 
that  have  been  written  in  Castilian  in  heroic  verse,  and 
they  may  compare  with  the  most  famous  of  Italy ;  let 
them  be  preserved  as  the  richest  treasures  of  poetry  that 
Spain  pn 

The  curate  was  tired  and  would  not  look  into  any  more 
books,  and  so  he  decided  that,  '  contents  uncertified,'  all 
the  rest  should  be  burned;  but  just  then  the  barber  held 
open  one,  called  '  The  Tears  of  Angelica.' 

'I  should  have,  shed  tears  myself,'  said  the  curate  when 
he  heard  the  title,  'had  I  ordered  that  book  to  be  burned, 
for  its  author  was  one  of  the  famous  poets  of  the  world, 
not  to  say  of  Spain,  and  was  very  happy  in  the  translation 
of  some  of  Ovid's  fables.'3 

s,  p.  u;r,.       -  B  .  p.  n;r,.       :i  s<>«  Note  r,  p.  1157. 


CHAPTER    VI.  163 


Note  A  (page  152). 

In  the  original  the  passage  runs :  '  Who  was  even  still  sleeping.  He 
asked  the  niece  for  the  keys,'  &c.  It  is  a  minor  instance  of  Cervantes'  dis- 
regard of  the  ordinary  laws  of  composition,  and  also  a  proof  that  at  this 
stage  of  the  work  he  had  not  originally  contemplated  a  division  into 

chapters. 

Note  B  (page  152). 

The  romances  of  chivalry  were,  with  not  more  than  two  or  three  excep- 
tions, produced  in  the  folio  form,  while  the  books  of  poetry,  the  pastorals, 
the  cancioneros,  and  romanceros,  were  either  in  small  quarto  or  much  more 
commonly  in  small  octavo  corresponding  in  size  with  our  duodecimo. 

Note  C  (page  153). 

The  curate  was  quite  correct  in  his  idea  that  Amadis  of  Gaul  was  the 
parent  of  the  chivalry  literature,  but  not  in  his  statement  that  it  was  the 
first  book  of  the  kind  printed  in  Spain,  for  it  is  not  likely  it  was  printed 
before  Tirant  lo  Blanch,  Oliveros  -de  Castilla,  or  the  Carcel  de  Amor.  The 
earliest  known  edition  was  printed  in  Borne  in  1519,  but  there  can  be  no 
doubt  that  this  is  a  reprint  of  a  Spanish  edition,  of  perhaps  even  an  earlier 
date  than  1510,  which  has  been  given  as  that  of  the  first  edition. 

Note  D  (page  153). 

Las  Sergas  (i.e.  las  epya — the  achievements)  de  Esplandian  (1521) 
forms  the  fifth  book  of  the  Amadis  Series,  and  is  the  composition  of 
Montalvo  himself,  as  is  also,  apparently,  the  fourth  book  of  Amadis  of 
Gaul.  He  only  claims  to  have  edited  the  first  three. 

Note  E  (page  154). 

Amadis  of  Greece,  by  Feliciano  de  Silva  (1535),  forms  the  ninth  book  of 
the  Amadis  Series.  Pintiquiniestra  was  Queen  of  Sobradisa,  and  Darinel 
was  a  shepherd  and  wrestler  of  Alexandria.  The  Spanish  romances  of  '  the 
lineage  of  Amadis  '  are  twelve  in  number,  and  there  are  besides  doubtful 
members  of  the  family  in  Italian  and  French. 

Note  F  (page  154). 

Olivante  de  Laura,  by  Antonio  de  Torquemada,  appeared  first  at  Barcelona 
in  1564.  Gayangos  suggests  that  Cervantes  must  have  been  thinking  of  a 

M  2 


1  64  DON  QUIXOTE. 

later  quarto  or  octavo  edition,  for  the  original  folio  is  not  so  exceptionally 
stout  as  the  description  in  the  text  implies.  The  Garden  of  Flowers  (1575), 
a  treatise  of  wonders  natural  and  supernatural,  was  translated  into  English 
in  K.no  as  Tin-  S/Htnixh  Manilrrilh;  a  title  which  may  seem  to  justify  the 
curate's  criticism  ;  but  it  does  not  come  with  a  good  grace  from  Cervantes, 
who  made  free  use  of  the  book  in  the  First  Part  of  Persilcs  and  Sigismunda, 
and  in  the  Second  Part  of  Don  Quixote.  The  book  is  really  an  entertain- 
ing one. 

Note  (i  (  p«<jc  155). 

Platir  is  the  fourth  book  of  the  Palmerin  Series.  The  hero  is  the  son 
of  Primaleon,  and  grandson  of  Palmerin  de  Oliva.  Its  author  is  unknown. 
It  appeared  first  in 


Note  H  (page  155). 

The  Knight  of  the  Cross  appeared  in  two  parts  :  the  first,  under  the  title 
of  Li'iiolt'ino,  by  an  unknown  author,  in  1543;  the  second,  with  the  achieve- 
ments of  Lcandro  cl  Bel,  the  son  of  Lepolemo,  by  Pedro  de  Luxan,  in  15(18. 
'  r.eliiud  the  Cross,'  A:c.,  Prov.  75,  was  evidently  a  favourite  proverb  with 

;!es. 

Note  I  (page  155  1. 

The  Mirror  of  Cliivalnj  Mx/n-jodc  <  'ulmUcr'tax  was  published  at  Seville 
in  four  parts,  15:*:-}  -50.  Next  to  the  history  of  Charlemagne  and  the  Twelve 

it   was    the  most  popular  of   the  Carlovingian  series  of   romances. 

«  (lit  able  to  Cervantes  as  a  critic  that  he  should  have  mentioned 
I'oiardo  as  he  does,  at  a  time  when  it  was  the  fashion  to  regard  the  Orlando 
liiiifiiiiorato  as  a  rude  and  semibarbarous  production,  only  endurable  in  the 
rifdcinicnto  of  Ludovico  Domenichi. 

Note  K  (page  150). 

(ieronimo  Jimenez  de  Urrea,  whose  translation  of  Ariosto  into  Spanish 

i  printed  at  Antwerp  in  1.'.  i'.l.    This  is  not  the  only  passage  in  which 

Cervai;:  ist  translation.    In  chapter  Ixii.  of  the  Second  Part 

his  objection  still  ni"  and  there  extends  it  to  translation 

8.     And  yet  of  all  great  writers  there  is  not  one  who  is  under  such 

obligations  totrai:  ites.     The  influence  of  Homer  and  Virgil 

would  be  scarcely  less  than  it  is  if  they  had  never  been  translated;   Shake- 

iiid   Milton  wrote  in  a  language   destined  to  become  the  most  widely 

read  on  the  face  of  the  globe,  and  no  reader  of  any  culture  i  .....  ds  an  inter- 

preter for  Moliere  or  Le  Sage.     Jiut  how  would  (Vnanles  ha\e  fared  in  tin- 

world   if,  according  to   his  own    principles,  he    had  heen  confined    to  his 

native  Castilian  ? 


CHAPTER    VI.  165 


Note  L  (page  156). 

The  condemned  books  are  the  History  of  the  Deeds  of  Bernardo  del 
Carpio,  by  Augustin  Alonso  of  Salamanca  (Toledo,  1585) ;  and  the  Famous 
Battle  of  Roncesvalles,  by  Francisco  Garrido  de  Villena  (Valencia,  1555). 

Note  M  (page  157). 

Palmerin  de  Oliva,  the  founder  of  the  Palmerin  Series  of  Romances, 
was  first  printed  at  Salamanca  in  1511.  It  is  said  to  have  been  written  by 
a  lady  of  Augustobriga  (i.e.  Burgos,  according  to  some,  but  more  probably 
Ciudad  Eodrigo),  but  nothing  certain  is  known  of  the  author.  Palmerin 
de  Inglaterra,  like  Amadis,  was  until  lately  supposed  to  be,  as  Cervantes 
supposed  it,  of  Portuguese  origin ;  but  the  question  was  settled  a  few  years 
ago  by  Vicente  Salva,  who  discovered  a  Toledo  edition  of  1547,  twenty  years 
earlier  than  the  Portuguese  edition  on  which  the  claims  of  Francisco  de 
Moraes,  or  of  John  II.,  rested.  An  acrostic  gives  the  name  of  the  author, 
Luis  Hurtado. 

Note  N  (page  159). 

Tirante  el  Blanco  is  the  title  of  the  translation  into  Castilian  of  the 
romance  of  Tirant  lo  Blanch,  first  published  in  Valencian  at  Valencia  in 
1490.  Joanot  Martorell,  who  is  said  to  have  translated  it  from  English 
into  Portuguese  and  thence  into  Valencian,  was  no  doubt  the  author.  Only 
three  copies  are  known  to  exist,  one  in  the  University  at  Valencia,  another 
in  the  College  of  the  Sapienza  in  Eome,  and  the  third  in  the  British 
Museum.  The  Castilian  version  appeared  at  Valladolid  in  1511.  Don 
Pascual  de  Gayangos  is  in  doubt  whether  the  curate's  eulogy  is  to  be  taken 
as  ironical  or  serious,  but  rather  inclines  to  the  belief  that  Cervantes 
meant  to  praise  the  book.  It  would  be  rash  to  differ  with  such  an 
authority,  otherwise  I  should  say  that  the  laudation  is  rather  too  boister- 
ously expressed  and  too  like  the  extravagant  eulogy  of  Lo  Frasso  farther 
on,  to  be  sincerely  meant. 

Note  0  (page  160). 

Los  Sicte  Libros  de  la  Diana  de  Jorge  de  Montemayor.  Impreso  en  Valen- 
cia, 4to.  The  first  edition  is  undated,  but  from  the  dedication  appears  to  have 
been  printed  in  the  author's  lifetime.  He  died  in  1561,  in  which  year  the 
second  edition,  with  additions,  appeared.  (V.  note  2,  chap,  v.)  The  Diana 
was  the  first  and  best  of  the  Spanish  pastoral  romances,  the  taste  for 
which  was  created  by  Sannazaro's  Arcadia.  The  Salamancan  was  Alonso 
Perez,  who  published  a  continuation  of  the  Diana  at  Alcala  de  Henares 
in  1564,  but  Gil  Polo's,  printed  the  same  year  at  Valencia,  has  been  gene- 
rally preferred.  The  pun  on  Polo  and  Apolo  is  not  so  obvious  in  English 


1 66  DON  QUIXOTE. 

An  excellent  English  translation  of  all   three  by  Bartholomew  Yon-,'  was 
published  in  1598. 

Note  P  (page  160). 

The  Fort unacV Amor,  por  Antonio  de  lo  Frasso,  Mililar,  Sardo,  appeared 
at  Barcelona  in  1573.  In  the  Viage  del  Parnaso  Cervantes  treats  the 
book  in  the  same  bantering  strain,  which  misled  Pedro  de  Pineda,  one  of 
tin-  editors  of  Lord  Carteret's  Quixote,  and  induced  him  to  bring  out  a 
new  edition  in  1740.  The  book  is  an  utterly  worthless  one,  and  highly 
prized  by  collectors. 

Note  Q  (page  160). 

The  books  here  referred  to  are  the  Pastor  de  Iberia,  by  Bernardo  de  la 
Vega  (Seville,  1591) ;  the  Nimplias  y  Pastorcs  de  Henares,  by  Bernardo 
Gonzalez  de  Bovadilla  (Alcala  de  Henares,  1587);  and  the  Desengano  de 
Zelos,  by  Bartolme  Lopez  de  Enciso  (Madrid,  1586). 

Note  R  (page  161). 

The  Pastor  de  Filida  (Madrid,  1582),  one  of  the  best  of  the  pastorals, 
was  by  Luis  Galvez  de  Montalvo  of  Guadalajara,  a  retainer  of  the  great 
Mendoza  family,  and  apparently  an  intimate  personal  friend  of  Cervantes, 
who,  under  the  name  of  Tirsi,  is  referred  to  in  the  pastoral  as  a  cZam.s/wo 
•  worthy  of  being  mentioned  with  Ercilla.  Montalvo,  in  return,  is 
introduced  under  the  name  of  Siralvo  into  the  Galatea  of  Cervantes,  to 
which  he  contributed  a  complimentary  sonnet. 


Note  S  (page  162). 

The  play  upon  words  in  the  original  is  '  more  versed  in  misfortunes 
than  in  verses.'  This  introduction  of  himself  and  his  forgotten  pastoral  is 
Cervantes  all  over  in  its  tone  of  playful  stoicism  with  a  certain  quiet  seit- 
assertion.  It  shows,  moreover,  pretty  clearly,  that  until  Don  Quixote  had 
made  the  author's  name  known,  the  Galatea  had  remained  unnoticed. 


Nutr    T  iJHl'/r   Utt). 

These  three  are  examples  of  Spanish  epic  poetry.  The  Aranrdiin  of 
Ercilla  (Madrid,  ir.r.'.i.  157H,  IttW)  is,  next  to  the  Poem  of  the  Old,  the  best 
effort  in  that  direction  in  the  language.  The  Auxtriatld,  which  appeared 
first  at  Madrid  in  IfiSl,  deals  with  the  life  and  achievements  of  Don  John 
of  Austria,  but  it  was  probably  the  memory  of  Lepanto  rather  than  the 
of  the  pocin  that  made  Cervantes  give  it  a  place  here.  The 
Montscrratc  of  the  dramatist  Virues  (Madrid,  15HS)  had  for  its  subject  the 


CHAPTER    VI.  167 

repulsive  Oriental  legend  which  became  popular  in  Spain  with  Garin  the 
hermit  of  Monserrat  for  its  hero,  and  which  M.  G.  Lewis  made  the  founda- 
tion of  his  famous  romance,  The  Monk. 


Note  U  (page  162). 
The  anticlimax  here  almost  equals  that  famous  one  of  Waller's : 

4  Under  the  tropic  is  our  language  spoke, 
And  part  of  Flanders  hath  received  our  yoke.' 

The  book  referred  to  was  entitled  simply  the  Angelica  by  Luis  Barahona 
de  Soto  (Madrid,  1586).  In  his  praise  of  this  poem  we  have  one  more 
instance  of  Cervantes'  loyalty  to  a  friend  getting  the  better  of  his  critical 
judgment. 


DON  QUIXOTE. 


CHAPTER   VII. 

01  THE  SECOND  SALLY  OF  OUR  WORTHY  KNIGHT  DON  QUIXOTE 
OF  LA  MANCHA. 

AT  this  instant  Don  Quixote  began  shouting  out,  '  Here, 
lu TI-,  valiant  knights  !  here  is  need  for  you  to  put  forth  the 
might  of  your  strong  arms,  for  they  of  the  Court  are 
gaining  the  mastery  in  the  tourney  ! !  Called  away  by  this 
noise  and  outcry,  they  proceeded  no  farther  with  the  scrutiny 
of  the  remaining  books,  and  so  it  is  thought  that  '  The 
Carolea.'  'The  Lion  of  Spain,'  and  'The  Deeds  of  the 
Kniperor,'  written  by  Don  Luis  de  Avila,  went  to  the  fire 
11  and  unheard;  for  no  doubt  they  were  among  those 
that  remained,  and  perhaps  if  the  curate  had  seen  them 
they  would  not  have  undergone  so  severe  a  sentence.1 

When  they  reached  Don  Quixote  he  was  already  out 
of  bed,  and  was  still  shouting  and  raving,  and  slashing 
and  cutting  all  round,  as  wide  awake  as  if  he  had  never 
slept. 

They  closed  with  him  and  by  force  got  him  back  to  bed, 
and  when  he  had  become  a  little  calm,  addressing  the 
curaf.  ;-l  to  him,  'Of  a  truth,  Senor  Archbishop 

Turpin,'-'  it  i>  a  great  disgrace  for  us  who  call  om^ehvs  the 
Twelve  T«  nvlessly  to  allow  the  knights  of  the  Court 

A,  i>.  17"».  '  -  See  Note  U,  p.  175. 


CHAPTER    VII.  169 

to  gain   the  victory  in  this  tourney,  we  the    adventurers 
having  carried  off  the  honour  on  the  three  former  days.' 

(  Hush,  gossip,'  said  the  curate  ;  '  please  God,  the  luck 
may  turn,  and  what  is  lost  to-day  may  be  won  to-morrow ; l 
for  the  present  let  your  worship  have  a  care  of  your  health, 
for  it  seems  to  me  that  you  are  over- fatigued,  if  not  badly 
wounded.' 

*  Wounded  no,'  said  Don  Quixote,  '  but  bruised  and 
battered  no  doubt,  for  that  bastard  Don  Roland  has  cud- 
gelled me  with  the  trunk  of  an  oak  tree,  and  all  for  envy,, 
because  he  sees  that  I  alone  rival  him  in  his  achievements. 

«-/*  But  I  should  not  call  myself  Reinaldos  of  Montalvan  did 
he  not  pay  me  for  it  in  spite  of  all  his  enchantments  as 
soon  as  I  rise  from  this  bed.  For_.the  present  let  them 
bring  me  something  to  eat,  for  that,  I  feel,  is  what  will 
be  more  to  my  purpose,  and  leave  it  to  me  to  avenge 
myself.'. 

They  did  as  he  washed ;  they  gave  him  something  to 
eat,  and  once  more  he  fell  asleep,  leaving  them  marvelling 
at  his  madness. 
»|  That  night  the  housekeeper  burned  to  ashes   all   the 

/,  books  that  were  in  the  yard  and  in  the  whole  house  t  and 
some  must  have  been  consumed  that  deserved  preservation 
•in  everlasting  archives,  but  their  fate  and  the  laziness  of 
the  examiner  did  not  permit 'it,  and  so  in  them  was  veri- 
fied the  proverb  that  sometimes  the  innocent  suffer  for  the 
guilty.2 

.\  One  of  the  remedies  which  the  curate  and  the  barber 
immediately  applied  to  their  friend's  disorder  was  to  wall 

1  Prov.  188.  -  Prov.  165. 


i7o  DON  QUIXOTE. 

up  and  plaster  tin-  room  where  the  books  werej£0  that  when 
lie  got  up  he  should  not  find  them  (possibly  the  cause  being 
ttoved,  the  i -flirt  might  cease),  and  they  might  say  that  a 
magician  had  carried  them  off,  room  and  all ;  and  this  was 
done  with  all  despatch.  \p"wo  days  later  Don  Quixote 
got  up,  and  the  first  thing  he  did  was  to  go  and  look  at 
his  books,  and  not  finding  the  room  where  he  had  left  it, 
he  wandered  from  side  to  side  looking  for  it.  ),  He  came  to 
the  place  where  the  door  used  to  be,  and  tried  it  with  his 
1  lands,  and  turned  and  twisted  his  eyes  in  every  direction 
without  saying  a  word ;  but  tjafter  a  good  while  he  asked 
his  housekeeper  whereabouts  was  the  room  that  held  his 
books. 

The  housekeeper,|«who  had  been  already  well  instructed 
in  what  she  was  to  answer \ said,  'What  room  or  what 
nothing  is  it  that  your  worship  is  looking  for  ?  There  are 
neither  room  nor  books  in  this  house  now,  for  the  devil 
himself  has  carried  all  away.' 

'  It  was  not  the  devil,'  said  the  niece,  '  but  a  magician 
wh<»  rame  on  a  cloud  one  night  after  the  day  your  worship 
left  this,  and  dismounting  from  a  serpent  that  he  rode  he 
entered  the  room,  and  what  he  did  there  I  know  not,  but 
after  a  little  while  lie  made  off,  flying  through  the  roof,  and 
left  the  house  full  of  smoke  ;  and  when  we  went  to 
what  lie  had  done  we  saw  neither  book  nor  room  :  but  we 
remember  very  well,  the  housekeeper  and  I,  that  on  leaving, 
the  old  villain  said  in  a  lotul  voice  that,  for  a  private  grudge 
lie  owed  tlie  owner  of  the  hooks  and  the  room,  he  had  done 
mischief  in  that  house  that  would  be  discovered  hy-and- 
by  :  helsaid  too  that  his  name  was  the  Sage  Mufiafnn.' 


CHAPTER    VII.  171 

'  He  must  have  said  Friston,'1  said  Don  Quixote. 

'  I  don't  know  whether  he  called  himself  Friston  or 
Friton,'  said  the  housekeeper,  '  I  only  know  that  his  name 
•ended  with  "  ton."  '  /' 

1  So  it  does,'  said  Don  Quixote,  '  and  he  is  a  sage 
magician,  a  great  enemy  of  mine,  who  has  a  spite  against 
me  because  he  knows  by  his  arts  and  lore  that  in  process 
of  time  I  am  to  engage  in  single  combat  with  a  knight 
whom  he  befriends  and  that  I  am  to  conquer,  and  he  will 
be  unable  to  prevent  it ;  and  for  this  reason  he  endeavours 
to  do  me  all  the  ill  turns  that  he  can ;  but  I  promise  him  it 
will  be  hard  for  him  to  oppose  or  avoid  what  is  decreed  by 
Heaven.' 

'  Who  doubts  that  ? '  said  the  niece ;  '  but,  uncle,  who 
mixes  you  up  in  these  quarrels  ?  Would  it  not  be  better  to 
remain  at  peace  in  your  own  house  instead  of  roaming  the 
world  looking  for  better  bread  than  ever  came  of  wheat,2 
never  reflecting  that  many  go  for  wool  and  come  back 
shorn  ? ' 3 

*  Oh,  niece  of  mine,'  replied  Don  Quixote,  '  how  much 
astray  art  thou  in  thy  reckoning :  ere  they  shear  me  I 
shall  have  plucked  away  and  stripped  off  the  beards  of 
all  who  would  dare  to  touch  only  the  tip  of  a  hair  of 


1  Friston,  a  magician,  the  reputed  author  of  Belianis  de  Grcc'm. 

2  Prov.  171.     Buscar  pan  de    trastrigo:  there   is   some  difference   of 
opinion  as  to  the  meaning  of  trnstrigo,  but  it  seems  on  the  whole  more 
probable  that  it  n^eans  wheat  of  such  superlative  quality  as  to  be  unattain- 
able ;  at  any  rate,  the  proverb  is  used  in  reference  to  seeking  things  that  are 
out  of  reach. 

3  Prov.  124.     A   very   eld   proverb,  as  old   at    least  as  the   poem   of 
Fernan  Gonzalez. 


I72  DON  QUIXOTE. 

The  two  were  unwilling  to  make  any  further  answer,  as 
they  saw  that  his  anger  was  kindling. 

In  short,  then,4he  remained  at  home  fifteen  days  very 
quietly  [without  showing  any  signs  of  a  desire  to  take  up 
with  his  former  delusions,  and'| during  this  time  he  held 
lively  discussions  with  his  two  gossips,  the  curate  and  the 
barber,  on  the  point  he  maintained,  that  knights-errant 
were  what  the  world  stood  most  in  need  ofJYind  that  in  him 
was  to  he  accomplished  the  revival  of  knight-errantry.  The 
curate  sometimes  contradicted  him,  sometimes  agreed  with 
him,  for  if  he  had  not  observed  this  precaution  he  would 
have  heen  nimble  to  bring  him  to  reasons 

\  Meanwhile  Don  Quixote  worked  upon  a  farm  labourer, 
a  neighbour  of  his,  an  honest  man)*  (if  indeed  that  title 
can  be  given  to  him  who  is  poor),.lbut  with  very  little 
wit  in  his  pate.  In  a  word,  he  so  talked  him  over,  and 
with  such  persuasions  and  promises,  that  the  poor  clown 
made  up  his  mind  to  sally  forth  with  him  and  serve  him  as 
mire.  j)(»n  Quixote,  among  other  things,  told  him  he 
ought  to  be  ready  to  go  with  him  gladly,  because  any 
moment  an  adventure  might  oc.ciir  that  might  win  an 
Islandjp  the  twinkling  of  an  eye^and  leave  him  governor  of 
it.  On  these  and  the  like  promises  Sancho  Panxa  (for  so 
the  labourer  was  called)  left  wife  and  children,' and  engaged 
himself  as  esquire  to  his  neighbour.  Don  Quixote  next  set 
about  getting  some  money  ;)•  and  selling  one  tiling  and 
pawning  another,  and  making  a  bad  bargain  in  every  < 
,\h<  ether  a  fair  sum.  He  provided  himself  with  a 

buckler,    which    he   begged   as  a   loan    from    a   friend,\<ond, 

tni-ing   bis   battered    helmet   as   best  lie  couldv^  he  warned 


CHAPTER    VII.  173 

his  squire  Sancho  of  the  day  and  hour  he  meant  to  set  out, 
that  he  might  provide  himself  withflwhat  he  thought  most 
needful.  Above  all,  he  charged  him  to  takeyalforjas  /iwith 
him.  »|The  other  said  he  would,  and  that  he  meant  to  take 
also  a  very  good  ass  he  had,  as  he  was  not  much  given  to 
going  on  foot,  r  About  the  ass,  Don  Quixote  hesitated  a  little, 
trying  whether  he  could  call  to  mind  any  knight-errant 
taking  with  him  an  esquire  mounted  on  ass-back,  but  no 
instance  occurred  to  his  memory.  For  all  that,  however, 
he  determined  to  take  him,  intending  to  furnish  him  with 
a  more  honourable  mount  when  a  chance  of  it  presented 
itself,  by  appropriating  the  horse  of  the  first  discourteous 
knight  he  encountered.  Himself  he  provided  with  shirts 
and  such  other  things  as  he  could,  according  to  the  advice 
the  host  had  given  him  ;  ip.ll  which  being  settled  and  done, 
without  taking  leave,  Sancho  Panza  of  his  wife  and  children, 
or  Don  Quixote  of  his  housekeeper  and  niece,  they  sallied 
forth  unseen  by  anybody  from  the  village  one  night,  and 
made  such  good  way  in  the  course  of  it  that  by  daylight 
they  held  themselves  safe  from  discovery,  even  should 
search  be  made  for  them.  /. 

Sancho  rode  on  his  ass  like  a  patriarch  with  his  alforjas 
and  bota,2  and  longing  to  see  himself  soon  governor  of  the 
island  his  master  had  promised  him.  Don  Quixote  decided 
upon  taking  the  same  route  and  road  he  had  taken  on 
his  first  journey,  that  over  the  Campo  de  Montiel,  which 

1  Alforjas — a  sort  of  double  wallet  serving  for  saddle-bags,  but  more 
frequently  carried  slung  across  the  shoulder. 

2  The  bota  is  the  leathern  wine-bag  which  is  as  much  a  part  of  the 
Spanish  wayfarer's  paraphernalia  as  the  alforjas.     It  cannot,  of  course,  be 
properly  translated  '  bottle.' 


174  DON  QUIXOTE. 

he  travelled  with  less  discomfort  than  on  the  last  occasion, 
for,  as  it  WJLS  early  morning  and  the  rays  of  the  sun  fell 
on  them  obliquely,  the  heat  did  not  distress  them. 

And  now  said  Sanclio  Panza  to  bis  master,  'Your 
worship  will  take  care,  Seiior  Knight-errant,  not  to  forget 
about  the  island  yon  have  promised  me,  for  be  it  ever  so- 
big  I'll  he  equal  to  governing  it.' 

To  which  Don  Quixote  replied,  '  Thou  must  know,  friend 
Sancho  Panza,  that  it  was  a  practice  very  much  in  vogue 
with  the  knights-errant  of  old  to  make  their  squires 
governors  of  the  islands  or  kingdoms  they  won,1  and  I  am 
determined  that  there  shall  be  no  failure  on  my  part  in  so 
liberal  a  ciistonT;  on  the  contrary,  I  mean  to  improve  upon 
it,  for  they  sometimes,  and  perhaps  most  frequently,  waited 
until  their  squires  were  old,  and  then  when  they  had  had 
enough  of  service  and  hard  days  and  worse  nights,  they 
gave  them  some  title  or  other,  of  count,  or  at  the  most 
marquis,  of  some  valley  or  province  more  or  less;  but  if 
thoti  livest  and  1  live,  it  may  well  be  that  before  six  days 
are  over,  I  may  have  won  some  kingdom. that  has  others 
dependent  upon  it,  which  will  be  ju*t  the  thing  to  enable 
to  be  crowned  king  of  one  of  them..  Nor  needst  thou 
count  tli is  wonderful,  for  things  and  chances  fall  to  the 
lot  of  such  knights  in  ways  so  unexampled  and  unexpected 
I  might  easily  give  thee  even  more  than  I  promise 

1  In  Ilia-  iid  Sanclio  Tan/a,  'if  I  should  become 

a   king  by  one  of  those   miracles  your  worship  speal 

1  Anwlis,  for  ii.  .-^nirr  (iiindalin  xovornoi1  of  the  Insula 


CHAPTER    VIL  175 

even  Juana  Gutierrez,  my  old  woman,1  would  come  to  be 
queen  and  my  children  infantes.' 

*  Well,  who  doubts  it  ? '  said  Don  Quixote. 

'  I  doubt  it,'  replied  Sancho  Panza,  '  because  for  my 
part  I  am  persuaded  that  though  God  should  shower  down 
kingdoms  upon  earth,  not  one  of  them  would  fit  the  head 
of  Mari  Gutierrez.  Let  me  tell  you,  senor,  she  is  not 
worth  two  maravedis  for  a  queen ;  countess  will  fit  her 
better,  and  that  only  with  God's  help.' 

'  Leave  it  to  God,  Sancho,'  returned  Don  Quixote,  '  for 
he  will  give  her  what  suits  her  best ;  but  do  not  undervalue 
thyself  so  much  as  to  come  to  be  content  with  anything 
less  than  being  governor  of  a  province.' 

'  I  will  not,  senor, '  answered  Sancho,  '  especially  as  I 
have  a  man  of  such  quality  for  a  master  in  your  worship,, 
who  will  be  able  to  give  me  all  that  will  be  suitable  for  me 
and  that  I  can  bear.' 

1  mi  oislo,  a  sort  of   pet-name  for  a  wife  in  old  Spanish   among  the 
lower  orders  : 

'  Acuerda  de  su  oislo 
Mirando  en  pobre  casa.' 


Note  A  (page  168). 

The  books  referred  to  are  the  Caroled  of  Geronimo  Sempere  (1560), 
which  deals  with  the  victories  of  Charles  V.  •;  the  Leon  de  Espana,  by  Pedro 
de  la  Vezilla,  a  poem  on  the  history  of  the  city  of  Leon ;  and,  probably, 
the  Carlo  Famoso  of  Louis  Zapata,  for  there"  is  no  book  known  with  the 
title  of  The  Deeds  of  the  Emperor,  and  the  work  of  Avila  is  simply  a  prose 
commentary  on  the  wars  against  the  Protestants  of  Germany. 

Note  B  (page  168). 

Turpin  (or  Tilpin),  Charlemagne's  chaplain,  and  Archbishop  of  Kheims  r 
according  to  the  Clianson  de  Roland,  one  of  those  slain  at  Eoncesvalles  ; 
but  also  claimed  as  author  of  the  Chronicle  of  Charlemagne,  which,  how- 
ever, was  probably  not  composed  before  the  end  of  the  eleventh  or  beginning 
of  the  twelfth  century.  He  died  in  the  year  of  the  Eoncesvalles  rout,  778. 


7r,  DON  QUIXOTE, 


CHAPTER  VIII. 

OF  THF.  C.OOD  FORTUNE  WHICH  THE  VALIANT  DON  QUIXOTE 
HAL)  IX  THK  TKKRIF.LE  AND  UNDREAMT-OF  AWKNTUUi;  OF 
THF,  \\  INDMILLS,  WITH  OTHER-  OCCURRF, XCI -:s  \\OKTHY  TO  BE 

FITLY    KKCOKDF.D. 

AT  this  point  they  came  in  sight  of  thirty  or  forty  wind- 
mills that  there  are  on  that  plain,1  and  as  soon  as  Don 
(Quixote  saw  them  he  said  to  his  squire,  *  Fortune  is 
arranging  matters  for  us  better  than  we  could  have  shaped 
our  desires  ourselves,  for  look  there,  friend  Sancho  Pan/a, 
where  thirty  or  more  monstrous  giants  present  them- 
selves, all  of  whom  I  mean  to  engage  in  battle. and  slay, 
and  with  whose  spoils  we  shall  begin  to  make  our  fortunes ; 
for  this  is  righteous  warfare,  and  it  is  (Jod's  good  service  to 
l»  so  evil  a  breed  from  off  the  face'  of  the  earth.' 

'AYhiit  giants?'  said  Sancho  Tan/a. 

'  Those  thou  seest  there,'  answered  his  master, '  with  the 
long  arms,  and  some  have  them  nearly  two  leagues  long.' 

'Look,  your  worship,'  said  Sancho;  '  what  we  see  there 
an-  not  giants  but  windmills,  and  what  seem  to  be  their 
arms  an-  the  sails  that  turned  by  the  wind"  mak-  {he 
millstone  go/ 

1  Tl:>  windmills  had  :  up,  and  owed,  their 

tin;  failure  of   •  in  llic  /aiicarn,  an   affluent   of  tli 

(iiuidiana,  about   thirty  years  licforc    l><nt    ijiii.raf,-  was  written.     They  are 
ed  over  the  plfcin  between  Alea/arde  S.  .Juan  and  Yillaliart;i.    (  1'.  map.) 


CHAPTER    VIII.  177 

'  It  is  easy  to  see,'  replied  Don  Quixote,  '  that  thou  art 
not  used  to  this  business  of  adventures ;  those  are  giants ; 
and  if  thou  art  afraid,  away  with  thee  out  of  this  and  he- 
take  thyself  to  prayer  while  I  engage  them  in  fierce  and 
unequal  combat.' 

So  saying,  he  gave  the  spur  to  his  steed  Eocinante, 
heedless  of  the  cries  his  squire  Sancho  sent  after  him, 
warning  him  that  most  certainly  they  were  windmills  and 
not  giants  he  was  going  to  attack.  He,  however,  was  so 
positive  they  were  giants  that  he  neither  heard  the«  cries  of 
Sancho,  nor  perceived,  near  as  he  was,  what  they  wereibut 
made  at  them  shouting,  '  Fly  not,  cowards  and  vile  beings, 
for  it  is  a  single  knight  that  attacks  you.' 

^  A  slight  breeze  at  this  moment  sprang  up,  and  the  great 
sails  began  to  move,  seeing  which  Don  Quixote  exclaimed, 
'  Though  ye  nourish  more  arms  than  the  giant  Briareus,  ye 
have  to  reckon  with  me.' 

So  saying,  and  commending  himself  with  all  his  heart 
to  his  lady  Dulcinea,  imploring  her  to  support  him  in  such 
a  peril,  with  lance  in  rest  and  covered  by  his  buckler,  he 
charged  at  Rocinante's  fullest  gallop  and  fell  upon  the  first 
mill  that  stood  in  front  of  him ;  but  as  he  drove  his  lance- 
point  into  the  sail  the  wind  whirled  it  round  with  such  force 
that  it  shivered  the  lance  to  pieces,  sweeping  with  it  horse 
and  rider,  who  went  rolling  over  on  the  plain,  in  a  sorry 
condition.  Sancho  hastened  to  his  assistance  as  fast  as  his 
ass  could  go,  and  when  he  came  up  found  him  unable  j:o 
move,|«with  such  a  shock  had  Rocinante  fallen  with  him. 

,|*  God  bless  me ! '  said  Sancho,  '  did  I  not  tell  your 
worship  to  mind  what  you  were  about,  for  they  were  only 

VOL.  i.  •  N 


i78  DON  QUIXOTE. 

windmills  vfand  no  one  could  have  made  any  mistake  about  it 
but  one  who  had  something  of  the  same  kind  in  his  head.' 
,\'Hush,  friend  Sancho,'  replied  Don  Quixote,  'the 
fortunes  of  war  more  than  any  other  are  liable  to  frequent 
fluctuations  ;  and  moreover  1  think,  and  it  is  the  truth,  that 
that  same  sage  Fristonwho  carried  off  my  study  and  books, 
has  turned  these  giants  into  mills  in  order  to  rob  me  of  the 
glory  of  vanquishing  them,  such  is  the  enmity  he  bears 
me ;  but  in  the  end  his  wicked  arts  will  avail  but  little 
against  my  good  sword.' 

'  God  order  it  as  he  may,'  said  Sancho  Panza,  and  helping 
him  to  rise  got  him  up  again  on  Rocinante,  whose  shoulder 
was  half  out ;  and  then,  discussing  the  late  adventure,  they 
followed  the  road  to  Puerto  Lapice,|,for  there,  said  Don 
Quixote,  they  could  not  fail  to  find  adventures  in  abundance 
and  variety,  as  it  was  a  great  thoroughfare.1  For  all  that, 
he  was  much  grieved  at  the  loss  of  his  lance,  and  saying  so 
to  his  squire,  he  added,  '  I  remember  having  read  how  a 
Spanish  knight,  Diego  Perez  de  Vargas  by  name,  having 
broken  his  sword  in  battle,  tore  from  an  oak  a  ponderous 
bough  or  branch,  and  with  it  did  such  things  that  day,  and 
pounded  so  many  Moors,  that  he  got  the  surname  of 
Machuca,-  and  he  and  his  descendants  from  that  day  forth 
were  called  Vargas  y  Machuca.  I  mention  this  because 
from  the  first  oak3  I  see  1  mean  to  rend  such  another 


1    I'.  •    «>n  tin-  threat  hi.<j,h  road  from  Madrid  to  Seville. 

Mtn   iiiarli/t.  linear,  'to  pound.'     Tin-   feat  referred   to   by 

l)on  (Quixote  \viis  performed  at  the  sie^e  of  Jerex  under  Alfonso  X.  in  1'2(H, 
and  is  the  subjeet  of  a  spirited  ballad  which  Loekhart  has  treated  with  even 
more  than  hi  •  dom. 

:l  In  the  ballad  it  is  an  olive  tree,  but  the  olive  does  not  flourish  in  La 


CHAPTER    VI II.  179 

branch,  large  and  stout  like  that,  with  which  I  am  deter- 
mined and  resolved  to  do  such  deeds  that  thou  mayest 
deem  thyself  very  fortunate  in  being  found  worthy  to  come 
and  see  them,  and  be  an  eye-witness  of  things  that  will 
with  difficulty  be  believed.' 

*  Be  that  as  God  will,'  said  Sancho,  '  I  believe  it  all  as 
your  worship  sa^s  it ;  but  straighten  yourself  a  little,  for 
you  seem  all  on  one  side,  may  be  from  the  shaking  of  the 
fall.' 

'  That  is  the  truth,'  said  Don  Quixote,  '  and  if  I  make 
no  complaint  of  the  pain  it  is  because  knights-errant  are 
not  permitted  to  complain  of  any  wound,  even  though  their 
bowels  be  coming  out  through  it.' 

1  If  so,'  said  Sancho,  '  I  have  nothing  to  say ;  but  God 
knows  I  would  rather  your  worship  complained  when  any- 
thing ailed  you.  For  my  part,  I  confess  I  must  complain 
however  small  the  ache  may  be;  unless  indeed  this  rule 
about  not  complaining  extends  to  the  squires  of  knights- 
arrant  also.' 

Don  Quixote  could  not  help  laughing  at  his  squire's 
simplicity,  and  he  assured  him  he  might  complain  when- 
ever and  however  he  chose,  just  as  he  liked,  for,  so  far,  he 
had  never  read  of  anything  to  the  contrary  in  .the  order  of 
knighthood. 

Sancho  bade  him  remember  it  was  dinner-time,  to  which 
his  master  answered  that  he  wanted  nothing  himself  just 
then,  but  that  lie  might  eat  when  he  had  a  mind.  With 
this  permission  Sancho  settled  himself  as  comfortably  as  he 

Mancha,  so  Don  Quixote  substitutes  oak,  cncina  or  roblc,  the  former,  the 
evergreen,  being  rather  the  more  common  in  Spain. 


i  So  DOX  QUIXOTE. 

could  on  his  beast,  and  taking  out  of  the  alforjas  what  he 
had  stowed  away  in  them,  la-  jogged  along  behind  liis  master 
munching  deliberately,  and  from  time  to  time  taking   a 
pull  at  the  bota  with  a  relish  that  the  thirstiest  tapster  in 
Malaga  might  have  envied;   and  while  he  went  on  in  this- 
way,  gulping  down  draught  after  draught,  he  never  gave  a 
tl long] it  t(»  any  of  the  promises  his  master  had  made  him. 
nor  did  he  rate  it  as  hardship  but  rather  as   recreation 
going   in   quest   of  adventures,    however   dangerous    they 
might   be.  >|  Finally  they  passed   the   night  among  some 
trees,  from  one  of  which  Don  Quixote  plucked  a  dry  branch 
rve  him  after  a  fashion  as  a  lance,  and  fixed  on  it  the 
In  ad  he   had   removed   from  the  broken    one.p   All    that 
night  Don  Quixote  lay  awake  thinking  of  his  lady  Dulcinea, 
in  order  to  conform  to  what  he  had  read  in  his  books,  how 
many  a  night  in  the  forests  and  deserts  knights  used  to  lie 
sleepless    supported  by   the    memory   of   their    mistr. 
Not  so  did  Sam-bo   Pan/a  spend  it,  for  having  his  stomach 
full  of  something  stronger  than  chicory  water  he  mack'  but 
one  sleep  of  it,  and,  if  his  master  had  not  called  him,  neither 
t   tin-  sun  beating  on  his  face;  nor  all  the  cheery 
of  the  birds  welcoming  the  approach  of  day  would 
had  power  to  waken  him.     On  getting  up  he  tried  the 
hota  and  found  it  sonie\vbat  less  full  than  the  night   before, 
which  grieved  bis  heart  because  they  did  not  seem  to  be  on 
the  way  to  remedy  the  deficiency  readily.  •  Don  Quixote  did 
ire   to   bre;ik    hi-   last,  for,  as   has   been   already  said, 
iiiined    himself  to  savoury   recollections    for   nourish- 
ment. 
x\  They    returned    to    the    road    they    had    set    out    with, 


CHAPTER    VIII.  181 

leading  to  Puerto  Lapice,  and  at  three  in  the  afternoon 
they  came  in  sight  of  it.  |v  *|Here,  brother  Sancho  Panza,' 
said  Don  Quixote  when  he  saw  it,  'we  may  plunge  our 
hands  up  to  the  elbows  in  what  they  call  adventures ;  but 
observe,  even  shouldst  thou  see  me  in  the  greatest  danger 
in  the  world,  thou  must  not  put  a  hand  to  thy  sword  in  my 
defencejiunless  indeed  thou  perceivest  that  those  who  assail 
me  are  rabble  or  base  folk;  for  in  that  case  thou  mayest 
very  properly  aid  me ;  but  if  they  be  knights  it  is  on  no 
account  permitted  or  allowed  thee  by  the  laws  of  knight- 
hood to  help  me  until  thou  hast  been  dubbed  a  knight.' 

4  Most  certainly,  seiioiy  replied  Sancho, 'your  worship 
shall  be  fully  obeyed  in  this  matter  p  all  the  more  as  of 
myself  I  am  peaceful  and  no  friend  to  mixing  in  strife  and 
quarrels :  it  is  true  that  as  regards  the  defence  of  my  own 
person  1  shall  not  give  much  heed  to  those  laws,  for  laws 
human  and  divine  allow  each  one  to  defend  himself  against 
any  assailant  whatever.' 

*  That  I  grant,'  said  Don  Quixote,  '  but  in  this  matter 
of  aiding  me  against  knights  thou  must  put  a  restraint 
upon  thy  natural  impetuosity.' 

'  I  will  do  so,  I  promise  you,'  answered  Sancho,  '  and  I 
will  keep  this  precept  as  carefully  as  Sunday.' 

,\  While  they  were  thus  talking  there  appeared  on  the 
road  two  friars  of  the  order  of  St.  Benedict,  mounted  on 
two  dromedaries!*  for  not  less  tall  were  the  two  mules  they 
rode  on.  They  wore  travelling  spectacles  and  carried 
sunshades;  and-) behind  them  came  a  coach  attended  by 
four  or  five  persons  on  horseback,  and  two  muleteers  on 
foot.  In  the  coach  there  was,  as  afterwards  appeared,  a 


DON  QUIXOTE. 

l'i>cay  hidy  on  her  way  to  Seville  j*where  her  husband  was 
about  to  takr  passant'  for  the  Indies  with  an  appointment 
of  high  honour,  ^j  The  friars,  though  going  tin-  same  road, 
were  not  in  her  company  :  but  the  moment  Don  Quixote 
perceived  them  lie  said  to  his  squire,  '  Either  I  am  mistaken, 
or  this  is  going  to  be  the  most  famous  adventure  that  has 
e*<*r  been  seen,  for  those  black  bodies  we  see  there  must  be, 
and  doubtless  are,  magicians  who  are  carrying  off  some 
stolen  princess  in  that  coach,  and  kvith  all  my  might  I 
must  undo  this  wrong.' 

*  This  will  be  worse  than  the  windmills/  said  Sancho. 
*  Look,  seiior  ;  those  are  friars  of  St.  Benedict,  and  the 

coach  plainly  belongs  to  some  travellers  {'mind,  I  tell  you  to 

? 

mind  well  what  you  are  about  and  don't  let  the  devil  mis- 
lead you.' 

»j'I  have  told  thee  already,  Sancho,'  replied  Don  Quixote, 
'  that  on  the  subject  of  adventures  thou  knowest  little. 
AVhat  I  say  is  the  truth,  as  thou  shalt  see  presently.' 

So  saying,  he  advanced  and  posted  himself  in  the  middle 
of  the  road  along  which  the  friars  were  comingi«aiid  as 
soon  as  lie  thought  they  had  come  near  enough  to  hear 
what  lie  said,x\lie  cried  aloud,  'Devilish  and  unnatural 
beings,  release  instantly  the  highborn  princesses  whom  you 
an  carrying  off  by  force  in  this  coach,  else  prepare  to 
meet  a  speedy  death  as  the  just  punishment  of  your  evil 

• 

Tin-  (Via is  drew  rein  and  stood  wondering  at  the 
appearance  of  Don  Quixote  as  well  as  at  his  words,  to 
which  they  replied,  '  Sefior  Caballero.  we  are  not  devilish 
or  unnatural,  hut  two  brothers  of  St.  Benedict^* following 


CHAPTER    VIII.  183 

our  road,  nor  do  we  know  whether  or  not  there  are  any 
captive  princesses  coming  in  this  coach.' 

I 'No  soft  words  with  me,  for  I  know  you,  lying  rabble,' 
said  Don  Quixote,  and  without  waiting  for  a  reply  he 
spurred  Eocinante  and  with  levelled  lance  charged  the  first 
friar  with  such  fury  and  determination,  that,  if  the  friar 
had  not  flung  himself  off  the  mule,  he  wrould  have  brought 
him  to  the  ground  against  his  will  41  and  sore  wounded,  if 
not  killed  outright.  \JThe  second  brother,  seeing  how  his 
comrade  was  treated/!  drove  his  heels  into  his  castle  of  a 
mule  and*  I  made  off  across  the  country  faster  than  the 
wind. 

Sancho  Panza,  when  he  saw  the  friar  on  the  ground,/1 
dismounting  briskly  from  his  ass,  rushed  towards  him  and 
began  to  strip  off  his  gown.  At  that  instant  the  friars' 
muleteers  came  up  and  asked  what  he  was  stripping  him 
for.  Sancho  answered  them  that  this  fell  to  him  lawfully 
as  spoil  of  the  battle  which  his  lord  Don  Quixote  had  won. 
The  muleteers,  who  had  no  idea  of  a  joke/and  did  not  under- 
stand all  this  about  battles  and  spoils,  seeing  that  Don 
Quixote  was  some  distance  off  talking  to  the  travellers  in 
the  coach,  «|  fell  upon  Sancho,) 'knocked  him  down,  and 
leaving  hardly  a  hair  in  his  beardj  belaboured  him  with 
kicks  and  left  him  stretched  breathless  and  senseless 
on  the  ground  ;}*  and  without  any  more  delay  i  (helped  the 
friar  to  mount,  whoji  trembling,  terrified,  and  pale,  as  soon 
as  he  found  himself  in  the  saddle,  spurred  after  his 
companion,! » who  was  standing  at  a  distance  looking  on, 
watching  the  result  of  the  onslaught  ;.|then,  not  caring  to 
wait  for  the  end  of  the  affair  just  begun,  they  pursued  their 


i84  DON  QUIXOTE. 

jdnrneyf making  more  crosses  than  if  they  had  the  devil 
after  them. 

x\Don  Quixote   was,\-as  lias  been   8aid,.^speaking  to  the 

lady  in  the  coach:  'Your  beauty,  lady  mine,'  said  he, 
'may  now  dispose  of  your  person  as  may  be  most  in 
accordance  with  your  pleasure]'  for  the  pride  of  your 
ravishers  lies  prostrate  on  the  ground  through  this  strong 
arm  of  mine ;  and  lest  you  should  be  pining  to  know  the 
name  of  your  deliverer,  know  that^jE  am  called  Don  Quixote 
of  La  Mancha,  knight-errant  and  adventurer,  and  captive 
to  the  peerless  and  beautiful  lady  Dulcinea  del  Toboso  : 
and  in  return  for  the  service  you  have  received  of  me  I 
ask  no  more  than  that  you  should  return  to  El  Toboso, 
and  on  my  behalf  present  yourself  before  that  lady  and 
tell  her  what  1  have  done  to  set  you  free.' 

One  of   the  squires  in  attendance  upon  the  coach,   a 

icayanltwae  listening  to  all  Don  Quixote  was  saying,  and, 

J  perceiving  that  he  would  not  allow  the  coach  to  go  on[*but 

was  saying  it  must  return  at  once  to  El  Toboso,  he  made 

at    him,    and    seizing    his    lance  *|  addressed    him    in    bad 

<.'astiliaiy«and  worse  Hiscayan  '  after  this  fashion,  \  r.egmie, 

calmllero,  and  iJl  go  with  thee  ;   by  the  God  that  made  me, 

unless    thou    quittest    coach,    slayest    thee    as    art    here    a 

Biscayan.' 

l>on  Quixote  understood  him  quite  well,  and  answered 
him  very  quietly,  •  If  thou  wert  a   knight,  as  thou  art  none, 
J    should    have   already   chastised    thy    folly   and    rashi 
miserable  creature.'      To  which  the   Uiscayan  returned,  '  L 

A,  p.  is?. 


CHAPTER    VIII.  185 

no  gentleman ! l  —  I  swear  to  God  tbou  liest  as  I  am 
Christian :  if  thou  droppest  lance  and  drawest  sword,  soon 
shalt  thou  see  thou  art  carrying  water  to  the  cat,: 2 
Biscayan  on  land,  hidalgo,  at  sea,  hidalgo  at  the  devil,  and 
look,  if  thou  sayest  otherwise  thou  liest. '• 

""You  will  see  presently,'  said  Agrajes,"'3  replied 
Don  Quixote;  and  throwing  his  lance  on  the  ground  he 
drew  his  sword,  braced  his  buckler  on  his  arm,  and 
attacked  the  Biscayan,  bent  upon  taking  his  life.  /« 

The  Biscayan,  when  he  saw  him  coming  on,  though  he 
wished  to  dismount  from  his  mule,  in  which,  being  one  of 
those  sorry  ones  let  out  forJnre,  he  had  no  confidence^  (had 
no  choice  but  to  draw  his  sword  ;  it  was  lucky  for  him,  how- 
ever, that  he  was  near  the  coach,  from  which  he  was  able 
to  snatch  a  cushion  that  served  him  for  a  shield ;  and  then 
they  went  at  one  another  as  if  they  had  been,  two  mortal 
enemies.  jtThe  others  strove  to  make  peace  between  them,- 
but  could  not,  for  the  Biscayan  declared  in  his  disjointed 
phrase  that  if  they  dkj/not  let  him  finish  his  battle  he 
would  kill  his  mistress  and  everyone  that  strove  to  prevent 
him.  The  lady  in  the  coach,  amazed  arid  terrified  at  what 
she  saw,  ordered  the  coachman  to  draw  aside  a  little,  and 
set  herself  to  watch  this  severe  struggle,  in  the  course  of 
which  the  Biscayan  smote  Don  Quixote  a  mighty  stroke  on 
the  shoulder  over  the  top  of  his  buckler,  which,  given  to 

1  Caballero  means  'gentleman'  as  well  as  knight,  and  the  peppery 
Biscayan  assumes  that  Don  Quixote  has  used  the  word  in  the  former  sense. 

-  Quien  ha  dc.  llevar  el  gato  al  agua  ?  (Prov.  102.)  '  Who  will  carry 
the  cat  to  the  water?  '  is  a  proverbial  way  of  indicating  an  apparently  in- 
superable difficulty.  Between  rage  and  ignorance  the  Biscayan,  it  will  be 
seen,  inverts  the  phrase. 

3  See  Note  B,  p.  187. 


1 86  DON  QUIXOTE. 

one  without  armour,  would  have  cleft  him  to  the  waist. 
Don  (Quixote,  feeling  tin-  weight  of  this  prodigious  blow, 
cried  aloud,  saying,  '  0  lady  of  my  soul,  Dulcinea,  flower  of 
beauty,  come  to  the  aid  of  this  your  knight,  who,  in  ful- 
filling his  obligations  to  your  beauty,  finds  himself  in  this 
extreme-  peril.'  To  say  this,  to  lift  his  sword,  to  shelter 
himself  well  behind  his  buckler,  and  to  assail  the  Biscayan 
was  the  work  of  an  instant,  determined  as  he  was  to* 
venture  all  upon  a  single  blow.  /  The  Biscayan,  seeing  him 
come  on  in  this  way,  was  convinced  of  his  courage  by  his 
spirited  bearing,  and  resolved  to  follow  his  example,  so  he 
waited  for  him  keeping  well  under  cover  of  his  cushion, 
being  unable  to  execute  any  sort  of  manoeuvre  with  his 
mule,  which,  dead  tired  and  never  meant  for  this  kind  of 
game,  could  not  stir  a  step. 

On,  then,  as  aforesaid,  came  Don  Quixote  against  the 
wary  Biseayan,  with  uplifted  sword  and  a  firm  intention 
of  splitting  him  in  half,  while  on  his  side  the  IHscayan 
waited  for  him  sword  in  hand,  and  under  the  protection  of 
his  cushion  ;  and  all  present  stood  trembling,  waiting  in 
suspense  the  result  of  blows  such  as  threatened  to  fall,  and 
the  lady  in  the  coach  and  the  rest  of  her  following  were 
making  a  thousand  vows  and  offerings  to  all  the  images 
and  >hrines  of  Spain,  that  God  might  deliver  her  squire 
and  all  of  them  from  this  great  peril  in  which  they  found 
themselves.  Hut  it  spoils  all,  that  at  this  point  and  crisis 
the  author  of  the  history  leaves  this  battle  impending,1 
giving  as  excuse  that  lie  could  iind  nothing  more  written 
about  these  achievements  of  Don  Quixote  than  what  has 

(',   >.  1*7. 


hftp 


CHAPTER    VIII.  187 


been  already  set  forth.  It  is  true  the  second  author  of  this 
work  was  unwilling  to  believe  that  a  history  so  curious 
could  have  been  allowed  to  fall  under  the  sentence  of 
oblivion,  or  that  the  wits  of  La  Mancha  could  have  been 
so  undiscerning  as  not  to  preserve  in  their  archives  or 
registries  some  documents  referring  to  this  famous  knight ; 
and  this  being  his  persuasion,  he  did  not  despair  of  finding 
the  conclusion  of  this  pleasant  history,  which,  heaven 
favouring  him,  he  did  find  in  a  way  that  shall  be  related  in 
the  Second  Part.1 

1  See  Note  D,  p.  187. 


Note  A  (page  184). 

In  the  humorous  tract  The  Book  of  all  Things,  and  many  more,  Quevedo 
mentions  as  the  chief  characteristic  of  the  Biscayan  dialect  that  it  changes 
the  first  person  of  the  verb  into  the  second.  This  may  be  observed  in  the 
specimen  given  here  :  another  example  of  Biscayan  will  be  found  in  Cer- 
vantes' interlude  of  the  Viscaino  Fingido. 

Note  B  (page  185). 

Agrajes  was  the  cousin  and  companion  of  Amadis  of  Gaul.  The  phrase 
quoted  above  (Prov.  4)  became  a  popular  one,  and  is  introduced  as  such 
among  others  of  the  same  sort  by  Quevedo  in  the  vision  of  the  Visita  de 
los  'Chistes.  It  is  hard  to  say  why  it  should  have  been  fixed  on  Agrajes,  who 
does  not  seem  t.o  use  it  as  often  as  others,  Amadis  himself  for  instance. 

Note  C  (page  186).       ; 

The  abrupt  suspension  of  the  narrative  and  the  reason  assigned  are  in 
imitation  of  devices  of  the  chivalry-romance  writers.  Montalvo,  for  instance, 
breaks  off  in  the  ninety-eighth  chapter  of  Esplandian,  and  in  the  next  gives 
an  account  of  the  discovery  of  the  sequel,  very  much  as  Cervantes  has  clone 
here  and  in  the  next  chapter. 

Note  D  (page  187). 

Cervantes  divided  his  first  volume  of  Don  Quixote  into  four  parts, 
possibly  in  imitation  of  the  four  books  of  the  Amadis  of  Montalvo;  but  the 
chapters  were  numbered  without  regard  to  this  division,  which  he  also 
ignored  in  1615,  when  he  called  his  new  volume  '  Second  '  instead  of  '  Fifth  ' 
Part. 


tSS  /)O.V  QUIXOTE. 


CHAPTER  IX, 

IN  WHICH  IS  CONCLUDED  AND  FINISHED  THE  TEKEIFIC  BATTLE 
BETWEEN  THE  GALLANT  BISCAYAN  AND  THE  VALIANT  MAN- 
CHEGAN. 

IN  the  First  Part  of  this  history  we  left  the  valiant  Bis- 
cay an  and  the  renowned  Don  Quixote  with  drawn  swords 
uplifted,  ready  to  deliver  two  such  furious  slashing  blows 
that  if  they  had  fallen  full  and  fair  they  would  at  least  have 
split  and  cleft  them  asunder  from  top  to  toe  and  laid  them 
open  like  a  pomegranate;  and  at  this  so  critical  point 
tlu'  delightful  history  came  to  a  stop  and  stood  cut  short 
without  any  intimation  from  the  author  where  what  was 
missing  was  to  be  found. 

This  distressed  me  greatly,  because  the  pleasure  de- 
rived from  having  read  such  a  small  portion  turned  to 
vexation  at  the  thought  of  the  poor  chance  that  presented 
of  finding  the  large  part  that,  so  it  seemed  to  me,  was 
missing  of  such  an  interesting  tale.  It  appeared  to  me  to 
thing  impossible  and  contrary  to  all  precedent  that 
so  good  n  knight  should  have  been  without  some  sage  to 
undertake  the  task  of  writing  his  marvellous  achievements  ; 
a  thing  that  was  never  wanting  toMny  of  (hose  knights- 
errant  who,  they  say,  went  after  adventures;  for  every  one 
of  them  had  one  or  two  sages  as' if  made  on  pur] 
not  only  recorded  their  deeds  but  described 


CHAPTER  IX.  189 

trifling  thoughts  and  follies,  however  secret  they  might  be ; 
and  such  a  good  knight  could  not  have  been  so  unfortunate 
as  not  to  have  what  Platir  and  others  like  him  had  in  abun- 
dance. And  so  I  could  not  bring  myself  to  believe  that 
such  a  gallant  tale  had  been  left  maimed  and  mutilated, 
and  I  laid  the  blame  on  Time,  the  devourer  and  destroyer 
of  all  things,  that  had  either  concealed  or  consumed  it. 

On  the  other  hand,  it  struck  me  that,  inasmuch  as  among 
his  books  there  had  been  found  such  modern  ones  as  '  The 
Enlightenment  of  Jealousy '  and  the  '  Nymphs  and  Shep- 
herds of  Henares,'  his  story  must  likewise'  be  modern,  and 
that  though  it  might  not  be  written,  it  might  exist  in  the 
memory  of  the  people  of  his  village  and  of  those  in  the 
neighbourhood.  This  reflection  kept  me  perplexed  and 
longing  to  know  really  and  truly  the  whole  life  and  won- 
drous deeds  of  our  famous  Spaniard,  Don  Quixote  of  La 
Mancha,  light  and  mirror  of  Manchegan  chivalry,  and  the 
first  that  in  our  age  and  in  these  so  evil  days  devoted 
himself  to  the  labour  and  exercise  of  the  arms  of  knight- 
errantry,  righting  wrongs,  succouring  widows,  and  protect- 
ing damsels  of  that  sort  that  used-to  ride  about,  whip, 
in  hand,1  on  their  palfreys,  with  all  their  virginity  about  • 
them,  from  mountain  to  mountain  and  valley  to  valley — for, 
if  it  were  not  for  some  ruffian,  or  boor  with  a  hood  and 
hatchet,  or  monstrous  giairt,  that  forced  them,  there  were  in 
days  of  yore  damsels  that  at  the  end  of  eighty  years,  in  all 
which  time  they  had  never  slept  a  day  under  a  roof,  went 
to  their  graves  as  much  maids  as  the  mothers  that  bore 
them.  I  say,  then,  that  in  these  and  other  respects  our 

1  See  Note  A,  p.  195. 


i9o  .  DOX  QUIXOT&. 

gallant  Don  Quixote  is  worthy  <>t'  everlasting  and  notable 
praise,  imr  should  it  be  \vithheld  even  from  me  for  the  labour 
and  pains  spent  in  searching  for  the  conclusion  of  this 
delightful  history  ;  though  I  know  well  that  it"  Heaven, 
chance,  and  good  fortune  had  not  helped  me,  the  world 
would  have  remained  deprived  of  an  entertainment  and 
pleasure  that  for  a  couple  of  hours  or  so  may  well  occupy 
him  who  shall  read  it  attentively.  The  discovery  of  it 
occurred  in  this  way. 

One  day,  as  I  was  in  the  Alcana '  of  Toledo,  a  boy  came 
up  to  sell  some  pamphlets  and  old  papers  to"  a  silk  ni- 
and,  as  I  am  fond  of  reading  even  the  very  scraps  of  paper 
in  the  streets,  led  by  this  natural  bent  of  mine  I  took  up 
one  of  the  pamphlets  the  boy  had  for  sale,  and  saw  that  it 
was  in  characters  which  I  recognised  as  Arabic,  and,  as 
I  was  unable  to  read  them  though  I  could  recognise  them, 
I  looked  about  to  see  if  there  were  any  Spanish-speaking 
\Iorisco  at  hand  to  read  them  forme;  nor  was  then-  any 
great  difficulty  in  finding  such  an  interpreter,  for  even  had 
!  sought  one  for  an  older  and  better  language  -  I  should  have 
found  him.  In  short,  chance  provided  me  with  one,  who 
when  I  told  him  what  1  wanted  and  put  the  book  into  his 
hands,  opened  it  in  the  middle  and  after  reading  a  little  in 
it  began  to  laugh.  I  asked  him  what  he  was  laughing  at, 
and  he  replied  that  it  was  at  something  the  book  had  written 
in  the  margin  by  way  of  a  note.  1  bade  him  tell  it  to 
me  :  and  he  still  laughing  said,  '  In  the  margin,  as  I  told 
you,  this  is  written  :  1"  77//-s  Dnlrun-a  <lrl  'Tnbnxo  .so  often. 

1  .lien  a  (i,  a  market-place  in  Tnl<  •<!<•  in  the  neighbourhood  of  the  rat  lied  ml. 

•    [.e. 


CHAPTER  IX.  191 


f 
icntioned  in  this  history  had,  they  say,  the  best  hand  of  <u/i/ 
•oman  in  all  La  Claudia  for  saltiiuj  pi<is.*'  ' 
When  I  heard  Dulcinea  del  Toboso  named,  I  was  struck 
with  surprise  and  amazement,  for  it  occurred  to  me  at 
once  that  these  pamphlets  contained  the  history  of  Don 
Quixote.  With  this  idea  I  pressed  him  to  read  the  begin- 
ning, and  doing  so,  turning  the  Arabic  ^off  hand  into  Cas- 
tilian,  he  told  me  it  meant,  '  History  of  Don  Quixote  of  La 
Manchn,  written  hi/  del  Hamet  BenengeU,1  tin  Arah  historian.' 
It  required  great  caution  to  hide  the  joy  I  felt  when  the 
title  of  the  book  reached  my  ears,  and  snatching  it  from  the 
silk  mercer,  I  bought  all  the  papers  and  pamphlets  from 
the  boy  for  half  a  real  ;  and  if  he  had  had  his  wits  about 
him  and  had  known  how  eager  I  was  for  them,  he  might 
have  safely  calculated  on  making  more  than  six  reals  by  the 
bargain.  I  withdrew  at  once  with  the  Morisco  into  the 
cloister  of  the  cathedral,  and  begged  him  to  turn  all  these 
pamphlets  that  related  to  Don  Quixote  into  the  Castilian 
tongue,  without  omitting  or  adding  anything  to  them,  offer* 
ing  him  whatever  payment  he  pleased.  He  was  satisfied 
with  two  arrobas  of  raisins  and  two  bushels  of  wheat,  and 
promised  to  translate  them  faithfully  and  with  all  despatch  ; 
but  to  make  the  matter  more  easy,  and  not  to  let  such  a 
precious  find  out  of  my  hands,  I  took  him  to  my  house, 
where  in  little  more  than  a  month  and  a  half  he  translated 
the  whole  just  as  it  is  set  down  here. 

1  J.  A.  Conde  suggested  that  Ben  Engeli  —  '  son  of  the  stag  '—is  the 
Arabic  equivalent  of  the  name  '  Cervantes,  '^he  root  of  which  he  assumed 
to  be  ciervo.  Cervantes  may,  of  course,  have  intended  what  Conde 
attributes  to  him,  but  the  name  in  reality  has  nothing  to  do  with  ciervo, 
and  comes  from  Servando.  (V.  Introduction,  p.  1C).) 


192  DON  QUIXOTE. 

In  tlu-  first  pamphlet  thr  battle  between  Don  Quixote 
and  tlu-  Hiscayan  was  drawn  to  the  very  life,  they  planted 
in  the  same  attitude  as  the  history  describes,  their  swords 
raised,  and  the  one  protected  by  his  buckler,  the  other  by 
liis  cushion,  and  the  Biscayan's  mule  so  true  to  nature  that 
it  could  be  seen  to  be  a  hired  one  a  bowshot  off.  The 
JHscayan  had  an  inscription  under  his  feet  which  said,  '  Don 
Sdnclio  ill"  A.:iH'itit(,'  which  no  doubt  must  have  been  his 
name  ;  and  at  the  feet  of  Eocinante  was  another  that 
said,  '  Don  (Jnlroti'.'  Eocinante  was  marvellously  por- 
trayed, so  long  and  thin,  so  lank  and  lean,  with  so  much 
backbone  and  so  far  gone  in  consumption,  that  he  showed 
plainly  with  what  judgment  and  propriety  the  name  of 
Eocinante  had  been  bestowed  upon  him.  Near  him  was 
Sancho  Tan/a  holding  the  halter  of  his  ass,  at  whose  feet 
\\as  another  label  that  said,  '  Sancho  Zancas,'  and  accord- 
ing to  the-  picture,  lie  must  have  had  a  big  belly,  a  short 
body,  and  long  shanks,  for  which  reason,  no  doubt,  the 
names  of  Pan/a  and  Zancas  were  given  him,  for  by  these 
two  surnames  the  history  several  times  calls  him.1  Some 
other  trifling  particulars  might  be  mentioned,  but  they  art- 
all  of  slight  importance  and  have  nothing  to  do  with  the 
true  relation  of  the  history:  and  no  history  can  be  bad  so 
long  as.it  is  true. 

If  against  the  present  one  any  objection  be  raised  on 
the  score  of  its  truth,  it;  can  only  be  that  its  author  was  an 


paunch  :'  -shanks;'    hut    in    spite    of    \vhat 

\ve   hear  Ion-,'  shanks,    for   which    the 

"ii  <lillicult   In  realise  ;i  Ion; 
;io. 


CHAPTER  IX. 


193 


Arab,  as  lying  is  a  very  common  propensity  with  those  of 
that  nation ;  though,  as  they  are  such  enemies  of  ours,  it 
is  conceivable  that  there  were  omissions  rather  than  addi- 
tions made  in  the  course  of  it.  And  this  is  my  own  opinion  ; 
for,  where  he  could  and  should  give  freedom  to  his  pen  in 
praise  of  so  worthy  a  knight,  he  seems  to  me  deliberately 
to  pass  it  over  in  silence ;  which  is  ill  done  and  worse  con- 
trived, for  it  is  the  business  and  duty  of  historians  to  be 
exact,  truthful,  and  wholly  free  from  passion,  a<nd  neither 
interest  nor  fear,  hatred  nor  love,  should  make  them  swerve 
from  the  path  of  truth,  whose  mother  is  history,1  rival  of 
time,  storehouse  of  deeds,  witness  for  the  past,  example 
and  counsel  for  the  present,  and  warning  for  the  future. 
In  this  I  know  will  be  found  all  that  can  be  desired  in  the 
pleasantest,  and  if  it  be  wanting  in  any  good  quality,  I 
maintain  it  is  the  fault  of  its  hound  of  an  author  and  not 
the  fault  of  the  subject.  To  be  brief,  its  Second  Part, 
according  to  the  translation,  began  in  this  way : 

With  trenchant  swords  upraised  and  poised  on  high,  it 
seemed  as  though  the  two  valiant  and  wrathful  combatants 
stood  threatening  heaven,  and  earth,  and  hell,  with  such 
resolution  and  determination  did  they  bear,  themselves. 
1  The  fiery  Biscayan  was  the  first  to  strike  a  blowjiwhich 
was  delivered  with  such  force  and  fury  that  had  not  the 
sword  turned  in  its  course,  that  single  stroke  would  have 
sufficed  to  put  an  end  to  the  bitter  struggle  and  to  all  the 
adventures  of  our  knight;  but  that  good  fortune  which 

1  A  curious  instance  of  the  carelessness  with  which  Cervantes  wrote  and 
4      corrected,  if,  indeed,  he  corrected  at  all :  of  course  he  meant  the  opposite  of 
what  he  said—that  truth  was  the  mother  of  history. 

VOL.  I.  O 


i94  DON  QUIXOTE. 

reserved  him  for  greater  things,  turned  aside  the  sword  of 
his  adversary,  so  that,,) although  it  smote  him  upon  the 
left  shoulder,  it  did  him  no  more  harm  than  to  strip  all 
that  side  of  its  armour,  carrying  away  a  great  part  of  his 
helmet  with  half  of  his  earjtill  which  with  fearful  ruin  fell 
to  the  ground, 4leaving  him  in  a  sorry  plight. 

Good  God  !  Who  is  there  that  could  properly  describe 
the  rage  that  filled  the  heart  of  our  Manchegan  when  he 
s  i  w  himself  dealt  with  in  this  fashion?  All  that  can  be 
said  is,  it  was  such  that  he  again  raised  himself  in  his 
stirrups,  and,  grasping  his  sword  more  firmly  with  both 
hands,  he  came  down  on  the  Biscayan  with  such  fury, 
smiting  him  full  over  the  cushion  and  over  the  head,,  that , 
--even  so  good  a  shield  proving  useless — as  if  a  mountain 
had  fallen  on  him}|he  began  to  bleed  from  nose,  mouth,  and 
earsjfeeling  as  if  about  to  fall  backwards  from  his  mule,  as 
no  doubt  he  would  have  done  had  he  not  flung  his  arms 
about  its  neck ;  at  the  same  time,  however,  he  slipped  his 
Feet  out  of  the  stirrups  and  then  unclasped  his  arms,  and 
the  mule,  taking  fright  at  the  terrible  blow,  made  off  across 
the  plain,  and  with  a  few  plunges  flung  its  master  to  the 
groin  id.  Don  (Quixote  stood  looking  on  very  calmly,  and, 
when  he  saw  him  fall,  leaped  from  his  horse  and  with  great 
briskness  ran  to  him,  and,  presenting  the  point  of  his 
sword  to  his  eyes,  bade  him  surrender,  or  he  would  cut 
his  head  off.  The  Biscayan  was  so  bewildered  that  lie  was 
unable  to  answer  a  word,  and  it  would  have  gone  hard  with 
himj'so  blind  was  Don  Quixote,Ahad  not  the  ladies  in  the 
coach,  who  had  hitherto  been  watching  the  combat  in  great 
terror,  hastened  to  where  he  stood^and  implored  him  with 


CHAPTER  IX.  i95 

earnest  entreaties  to  grant  them  the  great  grace  and  favour 
of  sparing  their  squire's  life ;  to  which  Don  Quixote  replied 
with  much  gravity  and  dignity,  *  In  truth,  fair  ladies,  I  am 
well  content  to  do  what  ye  ask  of  me ;  hut  it  must  be 
on  one  condition  and  understanding,  which,  is  that  this 
knight  promise  me  to  go  to  the  village  of  El  Toboso,  and 

on  my  part  present  himself  before  the  peerless  lady  Dulcinea, 

/ 
that  she  deal  with  him  as  shall  he  most  pleasing  to  her.' 

The  terrified  and  disconsolate  ladies,  without  discussing 
Don  Quixote's  demand  or  asking  who  Dulcinea  might  he, 
promised  that  their  squire  should  do  all  that  had  been 
commanded  on  his  part. 

'  Then,  on  the  faith  of  that  promise,'  said  Don  Quixote, 
*  I  shall  do  him  no  further  harmJLthough  he  well  deserves  it 
of  me.' 


Note  A  (page  189). 

Instead  of  azotes  (whips)  Clemencin  suggests  azores  (hawks),  and 
refers  to  chapter  xxx.  Part  II.,  where  a  hawk  in  hand  is  especially  mentioned 
as  the  usual  accompaniment  of  a  noble  lady  on  horseback. 


o  2 


i96  DON  QUIXOTE. 


CHAPTEE   X. 

OF   THE    PLEASANT    DISCOURSE    THAT    PASSED   BETWEEN    DON 
QUIXOTE    AND    HIS    SQUIRE    SANCHO    PAN/A. 

Now  by  this  time  Sancho  had  risen,  rather  the  worse  for 
the  handling  of  the  friars'  muleteers,  and  stood  watching 
the  battle  of  his  master,  Don  Quixote,  and  praying  to  God 
in  his  heart  that  it  might  be  his  will  to  grant  him  the 
victory,  and  that  he  might  thereby  win  some  island  to 
make  him  governor  of,  as  he  had  promised.  Seeing, 
therefore,  that  the  struggle  was  now  over,  and  that  his 
master  was  returning  to  mount  Bocinante,  he  approached 
to  hold  the  stirrup  for  him,  and,  before  he  could  mount,  he 
went  on  his  knees  before  him,  and  taking  his  hand,  kissed 
ing,  'May  it  please  your  worship,  Serior  Don  Quixote, 
to  give  me  the  government  of  that  island  which  lias  been 
won  in  this  hard  iight,  for  be  it  ever  so  big  I  feel  myself  in 
sufficient  force  to  be  aide  to  govern  it  as  much  and  as  well 
as  anyone  in  the  world  who  has  ever  governed  islands/ 

To  which  Don  Quixote  replied,  '  Thou  must  take  notice, 
brother  Sancho,  that  this  adventure  and  those  like  it  are 
not  adventures  of  islands,  but  of  cross-roads,  in  which 
nothing  is  got  except  a  broken  head  or  an  ear  the  less: 
have  patience,  tor  adventures  will  present  themselves  from 


CHAPTER  X. 


197 


which  I  may  make  you,  not  only  a  governor,  but  something 
more.' 

Sancho  gave  him  many  thanks,  and  again  kissing  his 
hand  and  the  skirt  of  his  hauberk,  helped  him  to  mount 
Eocinante,  and  mounting  his  ass  himself,  proceeded  to  follow 
his  master,  who  at  a  brisk  pace,  without  taking  leave,  or 
saying  anything  further  to  the  ladies  belonging  to  the  coach, 
turned  into  a  wood  that  was  hard  by.  Sancho  followed 
him  at  his  ass's  best  trot,  but  Eocinante  stepped  out  so 
that,  seeing  himself  left  behind,  he  was  forced  to  call  to 
his  master  to  wait  for  him.  Don  Quixote  did  so,  reining  in 
Eocinante  until  his  weary  squire  came  up,  who  on  reaching 
him  said,  '  It  seems  to  me,  seiior,  it  would  be  prudent  in  us 
to  go  and  take  refuge  in  some  church,  for,  seeing  how 
mauled  he  with  whom  you  fought  has  been  left,  it  will  be 
no  wonder  if  they  give  information  of  the  affair  to  the  Holy 
Brotherhood l  and  arrest  us,  and,  faith,  if  they  do,  before 
we  come  out  of  gaol  we  shall  have  to  sweat  for  it.' 

'  Peace,'  said  Don  Quixote ;  '  where  hast  thou  ever  seen 
or  heard  that  a  knight-errant  has  been  arraigned  before  a 
court  of  justice,  however  many  homicides  he  may  have 
committed  ?  ' 

'  I  know  nothing  about  omecils,' 2  answered  Sancho,  *  nor 
in  my  life  have  had  anything  to  do  with  one;  I  only 
know  that  the  Holy  Brotherhood  looks  after  those  who 

1  The   Santa    Hermandad,   a  tribunal   established   in    the  thirteenth 
century,  but  revived  in  the  reign  of  Ferdinand  and  Isabella,  with  summary 
jurisdiction  over  offenders  against  life  and  property  on  the  highways  and 
outside  of  the  municipal  boundaries. 

2  Omecillo   or  liomecillo  was  an  old  form  of  the  word  homecidio,  but 
in  popular  parlance  it  meant  the  fine  imposed  in  default  of  appearance  to 
answer  a  charge  of  assault  and  battery. 


i98  DON  QUIXOTE 

light  in  the  fields,  and  in  that  other  matter  I  do  not 
meddle.1 

'  Then  thou  needs  t  have  no  uneasiness,  my  friend,'  said 
Don  Quixote,  '  for  I  will  deliver  thee  out  of  the  hands  of  the 
Chaldeans,  much  more  out  of  those  of  the  Brotherhood. 
But  tell  me,  as  thou  livest,  hast  thou  seen  a  more  valiant 
knight  than  I  in  all  the  known  world;  hast  thou  read  in 
history  of  any  who  has  or  had  higher  mettle  in  attack,  more 
spirit  in  maintaining  it,  more  dexterity  in  wounding  or  skill 
in  overthrowing?' 

'  The  truth  is,'  answered  Sancho,  '  that  I  have  never 
IT  ad  any  history,  for  I  can  neither  read  nor  write,  but  what 
1  will  venture  to  bet  is  that  a  more  daring  master  than  your 
worship  I  have  never  served  in  all  the  days  of  my  life,  and 
(lod  grant  that  this  daring  be  not  paid  for  where  I  have 
said  :  what  I  beg  of  your  worship  is  to  dress  your  wound, 
for  a  great  deal  of  blood  flows  from  that  ear,  and  I  have 
here  SOUK-  lint  and  a  little  white  ointment  in  the  alforjas.' 

'  All  that  might  be  well  dispensed  with,'  said  Don  Quixote1, 
'if  I  had  remembered  to  make  a  vial  of  the  balsam  of 
Fierabras,'  for  time  and  medicine  are  saved  by  one  single 
drop.' 

'What  vial  and  what  balsam  is  that?'  said  Sancho 
Pan/a. 

'It  is  a  balsim,'  answered  Don  Quixote,  'the  receipt  of 
which  I  have  in  my  memory,  with  which  one  need  have  no 
fear  of  death,  or  dread  dying  of  any  wound;  and  so  when 
1  make  it  and  give  it  to  thee  thou  hast  nothing  to  do  when 


s,    i.e.     /•'/>/•   t'i    l>ra$=--  '  Ann-strong,'    a   giant   in    Nicola 
Tiamontc's  history  of  Cluirlriiiaj/iic  ;ind  tin-  I 


CHAPTER  X.  199 

in  some  battle  thou  seest  they  have  cut  me  in  half  through 
the  middle  of  the  body — as  is  wont  to  happen  frequently— 
but  neatly  and  with  great  nicety,  ere  the  blood  congeal,  to 
place  that  portion  of  the  body  which  shall  have  fallen  to 
the  ground  upon  the  other  half  which  remains  in  the 
saddle,  taking  care  to  fit  it  on  evenly  and  exactly.  Then 
thou  shalt  give  me  to  drink  but  two  drops  of  the  balsam 
I  have  mentioned,  and  thou  shalt  see  me  become  sounder 
than  an  apple.' 

'  If  that  be  so,'  said  Panza,  '  I  renounce  henceforth  the 
government  of  the  promised  island,  and  desire  nothing 
more  in  payment  of  my  many  and  faithful  services  than 
that  your  worship  give  me  the  receipt  of  this  supreme 
liquor/for.  -I  am-persuaded  it  will  be  worth  more  than  two 
reals  an  ounce  anywhere,  and  I  want  no  more  to  pass  the 
rest  of  my  life  in  ease  and  honour  /but  it  remains  to  be 
told  if  it  costs  much  to  make  it.' 

*  With  less  than  three  reals  six  quarts l  of  it  may  be 
made,'  said  Don  Quixote. 

'  Sinner  that  I  am ! '  said  Sancho,  '  then  why  does 
your  worship  put  off  making  it  and  teaching  it  to  me  ?  ' 

'  Peace,  friend,'  answered  Don  Quixote ;  '  greater  secrets 
I  mean  to  teach  thee  and  greater  favours  to  bestow  upon 
thee ;  and  for  the  present  let  us  see  to  the  dressing,  for  my 
ear  pains  me  more  than  I  could  wish.' 

Sancho  took  out  some  lint  ,and  ointment  from  the 
alforjas ;  but  when  Don  Quixote  came  to  see  his'  helmet 
shattered,  he  was  like  to  lose  his  senses,  and  clapping  his 
hand  upon  his  sword  and  raising  his  eyes  to  heaven,  he 

1  In  the  original,  tres  azumbres. 


200  DON  QUIXOTE. 

said,  '  I  swear  by  the  Creator  of  all  things  and  the  four 
Gospels  in  their  fullest  extent,  to  do  as  the  great  Marquis 
of  Mantua  did  when  he  swore  to  avenge  the  death  of 
his  nephew  Baldwin  (and  that  was  not  to  eat  hread  from 
a  table-cloth,  nor  embrace  his  wife,  and  other  points  which, 
though  I  cannot  now  call  them  to  mind,  I  here  grant  as 
expressed),  until  I  take  complete  vengeance  upon  him  who 
has  committed  such  an  offence  against  me.' 

Hearing  this,  Sancho  said  to  him,  '  Your  worship  should 
bear  in  mind,  Senor  Don  Quixote,  that  if  the  knight  has 
done  what  was  commanded  him  in  going  to  present  himself 
before  my  lady  Dulcinea  del  Toboso,  he  will  have  done  all 
that  he  was  bound  to  do,  and  does  not  deserve  further 
punishment  unless  he  commits  some  new  offence.' 

*  Thou  hast  said  well  and  hit  the  point,'  answered  Don 
Quixote;  'and  so  I  recall  the  oath  in  so  far  as  relates  to 
taking  fresh  vengeance  on  him,  but  I  make  and  confirm  it 
anew  to  lead  the  life  I  have  said  until  such  time  as  I  take 
by  force  from  some  knight  another  helmet  such  as  this  and 
as  good ;  and  think  not,  Sancho,  that  I  am  raising  smoke 
with  straw  in  doini;-  so,  for  I  have  one  to  imitate  in  the 
matter,  since  11  ie  very  same  thing  to  a  hair  happened  in 
the  case  of  Mambrino's  helmet,  which  cost  Sacripante  so 
dear.'  » 

'  Senor,'  replied  Sancho,  '  let  your  worship  send  all  such 
oaths  to  the  devil,  for  they  are  very  pernicious  to  salvation 
and  prejudicial  to  the  conscience;  just  tell  me  now,  if  for 

1  Mambrino,  a  Moorish  king  in  the  Orlaiulo  of  Boiardo,  whose  enchanted 
hflmct  was  won  by  Kinuldo.  It  \vas  Diinlinol,  however,  not  Sacripante,  to 
•whom  it  cost  so  dear.  (V.  Ariosto,  c.  xviii.,  st.  151.) 


CHAPTER  X.  201 

several  days  to  come  we  fall  in  with  no  man  armed  with 
a  helmet,  what  are  we  to  do  ?  Is  the  oath  to  be  observed 
in  spite  of  all  the  inconvenience  and  discomfort  it  will 
be  to  sleep  in  your  clothes,  and  not  to  sleep  in  a  house,  and 
a  thousand  other  mortifications  contained  in  the  oath  of 
that  old  fool  the  Marquis  of  Mantua,  which  your  wrorship 
is  now  wanting  to  revive  ?  Let  your  worship  observe  that 
there  are  no  men  irf  armour  travelling  on  any  of  these 
roads,  nothing  but  carriers  and  carters,  who  not  only  do  not 
wear  helmets,  but  perhaps  never  heard  tell  of  them  all 
their  lives.' 

'  Thou  art  wrong  there,'  said  Don  Quixote,  '  for  we  shall 
not  have  been  two  hours  among  these  cross-roads  before 
we  see  more  men  in  armour  than  came  to  Albraca  to  win 
the  fair  Angelica.' 1 

'  Enough,'  said  Sancho  ;  '  so  be  it  then,  and  God  grant 
us  success,  and  that  the  time  for  winning  that  island  which 
is  costing  me  so  dear  may  soon  come,  and  then  let  me 
die.' 

1 1  have  already  told  thee,  Sancho,'  said  Don  Quixote, 
'  not  to  give  thyself  any  uneasiness  on  that  score ;  for  if  an 
island  should  fail,  there  is  the  kingdom  of  Denmark,  or  of 
Sobradisa,  which  will  fit  thee  as  a  ring  fits  the  finger,  and 
all  the  more  that  being  on  terra  fir  ma  thou  wilt  all  the 
better  enjoy  thyself.  But  let  us  leave  that  to  its  own  time; 
see  if  thou  hast  anything  for  us  to  eat  in  those  alforjas, 
because  we  must  presently  go  in  quest  of  some  castle  where 
we  may  lodge  to-night  and  make  the  balsam  I  told  thee  of, 

1  Albraca,  a  stronghold  of  Galafron,  King  of  Cathay  and  father  of 
Angelica.  The  siege  is  one  of  the  incidents  in  the  Orlatulo  of  Boiardo. 


202  DON  QUIXOTE. 

for  I  swear  to  thee  by  God,  this  ear  is  giving  me   great 
pain.' 

'  I  have  here  an  onion  and  a  little  cheese  and  a  few 
scraps  of  bread,'  s<lid  Sancho,  'hut  they  are  not  victuals  fit 
for  a  valiant  knight  like  your  worship.' 

'How  little  thou  knowest  about  it,'  answered  Don 
Quixote  :  *  I  would  have  thee  to  know,  Sancho,  that  it  is  the 
glory  of  knights-errant  to  go  without  eating  for  a  month, 
and  even  when  they  do  eat,  that  it  should  be  of  what  comes 
first  to  hand  ;  and  this  would  have  been  clear  to  thee  hadst 
thou  read  as  many  histories  as  I  have,  for,  though  they  are 
very  many,  among  them  all  I  have  found  no  mention  made 
of  knights-errant  eating,  unless  by  accident  or  at  some 
sumptuous  banquets  prepared  for  them,  and  the  rest  of  the 
time  they  passed  in  dalliance.  And  though  it  is  plain  they 
could  not  do  without  eating  and  performing  all  the  other 
natural  functions,  because,  in  fact,  they  were  men  like  our- 
selves, it  is  plain  too  that,  wandering  as  they  did  the  most 
part  of  their  lives  through  woods  and  wilds  and  without  a 
cook,  their  most  usual  fare  would  be  rustic  viands  such  as 
those  thou  dost  now  offer  me;  so  that,  friend  Sancho,  let 
not  that  distress  thee  which  pleases  me,  and  do  not  seek  to 
make  a  new  world  or  pervert  knight-errantry.'1 

'Pardon  me,  your  worship,'  said  Sancho,  'for,  as  I 
cannot  read  or  write,  as  I  said  just  now,  I  neither  know 
nor  comprehend  the  rules  of  the  profession  of  chivalry  : 
lienct  forward  I  will  stock  the  alforjas  with  every  kind  of 
dry  fruit  for  your  worship,  as  you  are  a  knight;  and  for 

1  Literally,  take  knight-errantry  off  itshin 


CHAPTER  X.  203 

myself,  as  I  am  not  one,  I  will  furnish  them  with  poultry 
and  other  things  more  substantial.' 

'  I  do  not  say,  Sancho,'  replied  Don  Quixote,  '  that  it  is 
imperative  on  knights -err  ant  not  to  eat  anything  else  but 
the  fruits  thou  speakest  of ;  only  that  their  more  usual  diet 
must  be  those,  and  certain  herbs  they  found  in  the  fields 
which  they  knew  and  I  know  too.' 

'  A  good  thing  it  is,'  answered  Sancho,  '  to  know  those 
herbs,  for  to  my  thinking  it  will  be  needful  some  day  to  put 
that  knowledge  into  practice.' 

And  here  taking  out  what  he  said  he  had  brought, 
the  pair  made  their  repast  peaceably  and  sociably.  But 
anxious  to  find  quarters  for  the  night,  they  with  all  de- 
spatch made  an  end  of  their  poor  dry  fare,  mounted  at 
once,  and  made  haste  to  reach  some  habitation  before  night 
set  in ;  but  daylight  and  the  hope  of  succeeding  in  their 
object  failed  them  close  by  the  huts  of  some  goatherds,  so 
they  determined  to  pass  the  night  there,  and  it  was  as  much 
to  Sancho's  discontent  not  to  have  reached  a  house,  as  it 
was  to  his  master's  satisfaction  to  sleep  under  the  open 
heaven,  for  he  fancied  that  each  time  this  happened  to  him 
he  performed  an  act  of  ownership  that  helped  to  prove  his 
chivalry. 


204  DON  QUIXOTE. 


CHAPTER   XI. 

OF   WHAT    I'.KFELL    DON    QUIXOTE    WITH    CERTAIN    GOATHERDS. 

UK  was  cordially  welcomed  by  the  goatherds,  and  Sancho, 
haying  as  best  he  could  put  up  Rocinante  and  the  ass,  drew 
towards  the  fragrance  that  came  from  some  pieces  of  salted 
goat  simmering  in  a  pot  on  the  lire  ;  and  though  he  would 
ha\v  liked  at  once  to  try  if  they  were  ready  to  be  trans- 
ferred from  the  pot  to  the  stomach,  he  refrained  from 
doing  so  as  the  goatherds  removed  them  from  the  fire,  and 
laying  sheepskins  on  the  ground,  quickly  spread  their  rude 
table,  and  with  signs  of  hearty  good- will  invited  them  both 
to  share  what  they  had.  Round  the  skins  six  of  the  men 
belonging  to  the  fold  seated  themselves,  having  first  with 
rough  politeness  pressed  Don  Quixote  to  take  a  seat  upon 
a  trough  which  they  placed  for  him  upside  down.  Don 
Quixote  seated  himself,  and  Sancho  remained  standing  to 
the  cup,  which  was  made  of  horn.  Seeing  him 
standing,  his  master  said  to  him,  '  That  thou  mayest  see, 
Sanrho,  tbe  gnnd  that  knight-errantry  contains  in  itself, 
and  how  those  who  fill  any  office  in  it  are  on  the  high  road 
to  lie  speedily  honoured  and  esteemed  by  the  world,  1  desire 
that  thou  seat  thyself  here  at  my  side  and  in  the  company 
of  these  worthy  people,  and  that  thou  be  one  with  me  who 


CHAPTER  XL  205 

am  thy  master  and  natural  lord,  and  that  thou  eat  from  my 
plate  and  drink  from  whatever  I  drink  from ;  for  the  same 
may  be  said  of  knight-errantry  as  of  love,  that  it  levels  all.' 

'  Great  thanks,'  said  Sancho,  '  but  I  may  tell  your  wor- 
ship that  provided  I  have  enough  to  eat,  I  can  eat  it  as  well, 
or  better,  standing,  and  by  myself,  than  seated  alongside  of 
an  emperor.  And  indeed,  if  the  truth  is  to  be  told,  what 
I  eat  in  my  corner  without  form  or  fuss  has  much  more 
relish  for  me,  even  though  it  be  bread  and  onions,  than  the 
turkeys  of  those  other  tables  where  I  am  forced  to  chew 
slowly,  drink  little,  wipe  my  mouth  every  minute,  and  can- 
not sneeze  or  cough  if  I  want  or  do  other  things  that  are 
the  privileges  of  liberty  and  solitude.  I  So,  seiior,  as  for 
these  honours  which  your  worship  would  put  upon  me  as 
a  servant  and  follower  of  knight-errantry  (which  I  am, 
being  your  worship's  squire),  exchange  them  for  other 
things  which  may  be  of  more  use  and  advantage  to  me ; 
for  these,  though  I  fully  acknowledge  them  as  received, 
I  renounce  from  this  moment  to  the  end  of  the  world.' 

'  For  all  that,'  said  Don  Quixote,  '  thou  must  seat  thy- 
self, because  him  who  humbleth  himself  God  exalteth ; ' 
and  seizing  him  by  the  arm  he  forced  him  to  sit  down 
beside  himself. 

The  goatherds  did  not  understand  this  jargon  about 
squires  and  knights-errant,  and  all  they  did  was  to  eat  in 
silence  and  stare  at  their  guests,  who  with  great  elegance 
and  appetite  were  stowing  away  pieces  as  big  as  one's  fist. 
The  course  of  meat  finished,  they  spread  upon  the  sheep- 
skins a  great  heap  of  parched  acorns,  and  with  them  they 
put  down  a  half  cheese  harder  than  if  it  had  been  made 


206  DON  QUIXOTE, 

of  mortar.  All  this  while  the  horn  was  not  idle,  for  it 
went  round  so  constantly,  now  full,  now  empty,  like  the 
bucket  of  a  water- wheel,1  that  it  soon  drained  one  of  the 
two  wine-skins  that  were  in  sight.  When  Don  Quixote  had 
quite  appeased  his  appetite  he  took  up  a  handful  of  the 
acorns,  and  contemplating  them  attentively  delivered  him- 
self somewhat  in  this  fashion  : 2 

'Happy  the  age,  happy  the  time,  to  which  the  ancients 
gave  the  name  of  golden,  not  because  in  that  fortunate1  age 
the  gold  so  coveted  in  this  our  iron  one  was  gained  without 
toil,  but  because  they  that  lived  in  it  knew  not  the  two 
words  "  mine  "  and  "  thine  "  !  In  that  blessed  age  all  things 
were  in  common ;  to  win  the  daily  food  no  labour  was 
required  of  any  save  to  stretch  forth  his  hand  and  gather  it 
from  the  sturdy  oaks  that  stood  generously  inviting  him 
with  their  sweet  ripe  fruit.  The  clear  streams  and  running 
brooks  yielded  their  savoury3  limpid  waters  in  noble 
abundance.  The  busy  and  sagacious  bees  fixed  their 
republic  in  the  clefts  of  the  rocks  and  hollows  of  the  tr< 
offering  without  usance  the  plenteous  produce  of  their 
fragrant  toil  to  every  hand.  The  mighty  cork  trees,  un- 
enforced  save  of  their  own  courtesy,  shed  the  broad  light 
bark  that  served  at  lirst  to  roof  the  houses  supported  by 
rude  stakes,  a  protection  against  the  inclemency  of  heaven 
alone.  Then  all  was  peace,  all  friendship,  all  concord;  as 
yet  the  dull  share  of  the  crooked  plough  had  not  dared  to 
rend  and  pierce  the  lender  bowels  of  our  first  mother  thai. 

1  'Water-wheel  '—noria  a   machine   used  for  irrigation  in  Spain,  )>y 

which  the  water  is  raised  in  pots  or  buckets  attached  to  the  circumfen 
of  a  large  wheel. 

e  Note  A,  p.  21."..  3  See  Note  B,  p.  21JJ. 


CHAPTER  XL  207 

without  compulsion  yielded  from  every  portion  of  her 
broad  fertile  bosom  all  that  could  satisfy,  sustain,  and 
delight  the  children  that  then  possessed  her.  Then  was  it 
that  the  innocent  and  fair  young  shepherdesses  roamed 
from  vale  to  vale  and  hill  to  hill,  with  flowing  locks,  and  no 
more  garments  than  were  needful  modestly  to  cover  what 
modesty  seeks  and  ever  sought  to  hide.  Nor  were  their 
ornaments  like  those  in  use  to-day,  set  off  by  Tyrian 
purple,  and  silk  tortured  in  endless  fashions,  but  the 
wreathed  leaves  of  the  green  dock  and  ivy,  wherewith 
they  went  as  bravely  and  becomingly  decked  as  our  Court 
dames  with  all  the  rare  and  far-fetched  artifices  that  idle 
curiosity  has  taught  them.  Then  the  love-thoughts  of  the 
heart  clothed  themselves  simply  and  naturally l  as  the  heart 
conceived  them,  nor  sought  to  commend  themselves  by 
forced  and  rambling  verbiage.  Fraud,  deceit,  or  malice 
had  then  not  yet  mingled  with  truth  and  sincerity.  Justice 
held  her  ground,  undisturbed  and  unassailed  by  the  efforts 
of  favour  and  of  interest,  that  now  so  much  impair,  pervert, 
and  beset  her.  Arbitrary  law  had  not  yet  established 
itself  in  the  mind  of  the  judge,  for  then  there  was  no 
cause  to  judge  and  no  one  to  be  judged.  Maidens  and 
modesty,  as  I  have  said,  wandered  at  will  alone  and 
unattended,  without  fear  of  insult  from  lawlessness  or 
libertine  assault,  and  if  they  were  undone  it  was  of  their 
own  will  and  pleasure.  But  now  in  this  hateful  age  of 
ours  not  one  is  safe,  not  though  some  new  labyrinth  like 
that  of  Crete  conceal  and  surround  her;  even  there  the 
pestilence  of  gallantry  will  make  its  way  to  them  through 

1  See  Note  C,  p.  213. 


2o8  DON  QUIXOTE, 

chinks  or  on  the  air  by  the  zeal  of  its  accursed  importunity, 

and,  despite  of  all  seclusion,  lead  them  to  ruin.  In  defence 
of  these,  as  time  advanced  and  wickedness  increased,  the 
order  of  knights- errant  was  instituted,  to  defend  maidens, 
to  protect  widows,  and  to  succour  the  orphans  and  the 
needy.  To  this  order  I  belong,  brother  goatherds,  to  whom 
I  return  thanks  for  the  hospitality  and  kindly  welcome  ye 
offer  me  and  my  squire ;  for  though  by  natural  law  all 
living  are  bound  to  show  favour  to  knights-errant,  yet, 
seeing  that  without  knowing  this  obligation  ye  have  wel- 
comed and  feasted  me,  it  is  right  that  with  all  the  good- 
will in  my  power  I  should  thank  you  for  yours.'  K 

All  this  long  harangue  (which  might  very  well  have 
hern  spared)  our  knight  delivered  because  the  acorns  they 
gave  him  reminded  him  of  the  golden  age;  and  the  whim 
sei/ed  him  to  address  all  this  unnecessary  argument  to 
the  goatherds,  who  listened  to  him  gaping  in  amazement 
without  saying  a  word  in  reply.  Sancho  likewise  held  his 
peace  and  ate  acorns,  and  paid  repeated  visits  to  the  second 
wine-skin,  which  they  had  hung  up  on  a  cork  tree  to  keep 
the  wine  cool. 

Don  Quixote  was  longer  in  talking  than  in  finishing  his 
supper,  at  the  end  of  wliicli  one  of  the  goatherds  said, 
'  That  your  worship,  senor  knight-errant,  may  say  with 
more  truth  that  we  show  you  hospitality  with  ready  good- 
will, we  will  give  you  amusement  and  pleasure  by  making 
one  of  our  comrades  sing:  he  will  be  here  before  long,  and 
a  very  intelligent  youth  and  deep  in  love,  and  what 
is  nioiv  In-  can  read  and  write  and  play  on  the  rebeck  l  to 
perfection.1 

1  In  the  Spanish,  raid,  a  small  three-stringed  lute  of  Moorish  origin. 


CHAPTER  XL  209 

The  goatherd  had  hardly  done  speaking,  when  the  notes 
of  the  rebeck  reached  their  ears ;  and  shortly  after,  the 
player  came  up,  a  very  good-looking  young  man  of  about 
two-and-twenty.  His  comrades  asked  him  if  he  had 
supped,  and  on  his  replying  that  he  had,  he  who  had 
already  made  the  offer  said  to  him,  '  In  that  case,  Antonio, 
thou  mayest  as  well  do  us  the  pleasure  of  singing  a  little, 
that  the  gentleman,  our  guest  here,  may  see  that  even  in 
the  mountains  and  woods  there  are  musicians  :  we  have 
told  him  of  thy  accomplishments,  and  we  want  thee  to 
show  them  and  prove  that  we  say  true  ;  so,  as  thou  livest, 
pray  sit  down  and  sing  that  ballad  about  thy  love  that  thy 
uncle  the  prebendary  made  thee,  and  that  was  so  much 
liked  in  the  town.' 

'  With  all  my  heart,'  said  the  young  man,  and  without 
waiting  for  any  more  pressing  he  seated  himself  on  the 
trunk  of  a  felled  oak,  and  tuning  his  rebeck,  presently 
began  with  right  good  grace  to  sing  to  these  words. 


ANTONIO'S  BALLAD.  ' 

Thou  dost  love  me  well,  Olalla  ; 

Well  I  know  it,  even  though 
Love's  mute  tongues,  thine  eyes,  have  never 

By  their  glances  told  me  so. 

For  I  know  my  love  thou  knowest, 
Therefore  thine  to  claim  I  dare  : 

Once  it  ceases  to  be  secret, 
Love  need  never  feel  despair. 

1  See  Note  D,  p.  213. 
VOL.  I. 


2io  DON   QUIXOTE. 

True  it  is,  Olalla,  sometimes 
Thou  hast  all  too  plainly  shown 

That  thy  heart  is  brass  in  hardness, 
And  thy  snowy  bosom  stone. 

Yet  for  all  that,  in  thy  coyness, 
And  thy  fickle  fits  between, 

Hope  is  there — at  least  the  border 
Of  her  garment  may  be  seen. 

Lures  to  faith  are  they,  those  glimpses, 
And  to  faith  in  thee  I  hold  ; 

Kindness  cannot  make  it  stronger, 
Coldness  cannot  make  it  cold. 


If  it  be  that  love  is  gentle, 

In  thy  gentleness  I  see 
Something  holding  out  assurance 

To  the  hope  of  winning  thee. 

If  it  be  that  in  devotion 
Lies  a  power  hearts  to  move, 

That  which  every  day  I  show  thee, 
Helpful  to  my  suit  should  prove. 

Many  a  time  thou  must  have  noticed — 
If  to  notice  thou  dost  care — 

How  I  go  about  on  Monday 
Dressed  in  all  my  Sunday  wear. 

Love's  eyes  love  to  look  on  brightness  ; 

Love  loves  what  is  gaily  drest ; 
Sunday,  Monday,  all  I  care  is 

Thou  shouldst  see  me  in  my  best. 


CHAPTER  XL  211 

No  account  I  make  of  dances, 

Or  of  strains  that  pleased  tliee  so, 
Keeping  thee  awake  from  midnight 

Till  the  cocks  began  to  crow  ; 

Or  of  how  I  roundly  swore  it 

That  there 's  none  so  fair  as  thou  ; 
True  it  is,  but  as  I  said  it, 

By  the  girls  I  'm  hated  now. 

For  Teresa  of  the  hillside 

At  my  praise  of  thee  was  sore  ; 
Said,  '  You  think  you  love  an  angel ; 

It 's  a  monkey  you  adore  ; 

4  Caught  by  all  her  glittering  trinkets, 

And  her  borrowed  braids  of  hair, 
And  a  host  of  made-up  beauties 
That  would  Love  himself  ensnare.' 

'T  was  a  lie,  and  so  I  told  her,  , 

And  her  cousin  at  the  word 
Gave  me  his  defiance  for  it ; 

And  what  followed  thou  hast  heard. 

Mine  is  no  high-flown  affection, 

Mine  no  passion  par  amours — 
As  they  call  it — what  I  offer 

Is  an  honest  love,  and  pure. 

Cunning  cords  l  the  holy  Church  has, 

Cords  of  softest  silk  they  be  ; 
Put  thy  neck  beneath  the  yoke,  dear  ; 

Mine  will  follow,  thou  wilt  see. 

1  Coyundas,  the  cords  or  thongs  by  which  the  horns  of  the  draught  oxen 
are  bound  to  the  yoke. 

v  2. 


212  DON  QUIXOTE. 

Klse — and  once  for  all  I  swear  it 
P>y  the  saint  of  most  renown — 
If  I  ever  quit  the  mountains, 
'Twill  be  in  a  friar's  gown. 

Hero  the  goatherd  brought  his  song  to  an  end,  and 
though  Don  Quixote  entreated  him  to  sing  more,  Sancho 
had  no  mind  that  way,  being  more  inclined  for  sleep 
than  for  listening  to  songs ;  so  said  he  to  his  master, 
*  Your  worship  will  do  well  to  settle  at  once  where  you 
mean  to  pass  the  night,  for  the  labour  these  good  men  are 
at  all  day  does  not  allow  them  to  spend  the  night  in 
singing.' 

'  I  understand  thee,  Sancho,'  replied  Don  Quixote ;  *  I 
perceive  clearly  that  those  visits  to  the  wine-skin  demand 
compensation  in  sleep  rather  than  in  music.' 

1  It's  sweet  to  us  all,  blessed  be  God,'  said  Sancho. 

'  I  do  not  deny  it,'  replied  Don  Quixote ;  *  but  settle 
If  where  thou  wilt;  those  of  my  calling  are  more  be- 
comingly employed  in  watching  than  in  sleeping ;  still  it 
would  be  as  well  if  thou  wert  to  dress  this  ear  for  me 
sixain,  for  it  is  giving  me  more  pain  than  it  need.' 

Sancho  did  as  he  bade  him,  but  one  of  the  goatherd* 
j;  the  wound  told  him  not  to  be  uneasy,  as  he  would 
apply  a  remedy  with  which  it  would  be  soon  healed ;  and 
gathering  some  leaves  of  rosemary,  of  which  there  was  a, 
great  quantity  there,  lie  chewed  them  and  mixed  them  with 
a  little  salt,  and  applying  them  to  the  ear  he  secured  them 
firmly  with  a  bandage,  assuring  him  that  no  other  treat- 
ment would  be  required,  and  so  it  proved. 


CHAP2ER  XL  213 


Note  A  (page  206). 

The  eulogy  of  the  golden  age  is  one  of  the  loci  classici  of  Don  Quixote 
quoted  in  every  Spanish  anthology ;  the  reader,  however,  must  not  judge  of 
it  by  translation,  which  cannot  give  the  stately  roll  and  flow  of  the  original 
Castilian. 

Note  B  (page  206). 

Water  is  almost  worshipped  in  thirsty  Spain,  and  many  a  complimentary 
epithet  bestowed  upon  it  that  sounds  odd  under  moister  skies  :  agua  muy 
yica — <  very  rich  water  ' — is  a  common  encomium  from  a  Spaniard  after  a 
hearty  pull  at  the  alcarraza. 

Note  C  (page  207). 

Clemencin  and  Hartzenbusch,  why  I  know  not,  object  to  se  dccoraban, 
the  reading  of  the  original  editions,  and  the  latter  substitutes  se  declaraban. 
I  venture  to  think  the  original  reading  admits  of  the  interpretation  I  have 
given. 

Note  D  (page  209). 

Antonio's  ballad  is  in  imitation  of  a  species  of  popular  poetry  that 
occupies  nearly  as  large  a  space  as  the  romantic  and  historical  ballads  in 
the  old  romanceros.  These  gay,  na'ive,  simple  lays  of  peasant  life  and  love  are 
as  thoroughly  national  and  peculiar  to  Spain  as  the  historical  ballads  them- 
selves, and  in  every  way  present  a  striking  contrast  to  the  artificial  pastoral 
sonnets  and  canciones  of  Italian  importation.  The  imitation  of  this  kind  of 
poetry  was  a  favourite  pastime  with  the  poets  of  the  Spanish  Augustan  age, 
and  strange  to  say  the  poet  who  showed  the  lightest  touch  and  brightest 
fancy  in  these  compositions,  and  caught  most  happily  the  simplicity  and 
freshness  of  the  originals,  was  Gongora,  whose  name  is  generally  associated 
with  poetry  the  exact  opposite  of  this  in  every  particular.  Cervantes 
apparently  valued  himself  more  upon  his  sonnets  and  artificial  verses ;  a 
preference  regretted,  I  imagine,  by  most  of  his  readers.  This  ballad  has 
been  hardly  treated  by  the  translators.  The  language  and  measures 
used  by  Shelton  and  Jervas  are  about  as  well  adapted  to  represent  a 
Spanish  popular  lyric  as  a  dray-horse  to  draw  a  pony-chaise.  The  measure 
of  the  original  is  the  ordinary  ballad  measure,  an  eight-syllable  trochaic, 
with  the  assonant  rhyme  in  the  second  and  fourth  lines.  The  latter  pecu- 
liarity I  have  made  no  attempt  to  imitate  here,  but  examples  of  it  will  be 
found  farther  on. 


2i4  -JW-V  QriXOTE. 


CHAPTER  XII. 

OF    WHAT    A    GOATHEED  RELATED    TO  THOSE  WITH    DON   QUIXOTE. 

JUST  then  another  young  man,  one  of  those  who  fetched 
their  provisions  from  the  village,  came  up  and  said,  '  Do 
you  know  what  is  going  on  in  the  village,  comrades  ? ' 

'  How  could  we  know  it  ? '  replied  one  of  them. 

'  Well,  then,  you  must  know,'  continued  the  young 
man,  '  this  morning  that  famous  student-shepherd  called 
Clirysostom  died,  and  it  is  rumoured  that  he  died  of  love 
for  that  devil  of  a  village  girl  the  daughter  of  Guillermo  the 
Rich,  she  that  wanders  about  the  wolds  here  in  the  dress  of 
a  shepherdess.' 

'  You  mean  Marcela  ? '  said  one. 

'Her  I  mean,'  answered  tin-  goatherd ;  'and  the  best  of 

it  is,  he  has  directed  in  his  will  that  he  is  to  be  buried  in 

the  fields  like  a  Moor,  and  at  the  foot  of  the  rock  whe.ro 

the  Cork-tree  spring  is,  hecause,  as  the  story  goes  (and 

they  say  lie  himself  said  so),  that  was  the  place  where  he 

a\v  her.     And  he  lias  also  left  other  directions  which 

the  clergy  of  the  village  say  should  not  and  must  not  be 

d   In -ca use  11  icy  savour  of  paganism.     To  all  which 

his   great  friend   Ainhrnsin  the  student,   lie  who,  like  him, 

also   went   dr<  0    shepherd,  replies  that  everything 


CHAPTER  XII. 


215 


must  be  done  without  any  omission  according  to  the 
directions  left  by  Chrysostom,  and  about  this  the  village  is 
all  in  commotion ;  however,  report  says  that,  after  all,  what 
Ambrosio  and  all  the  shepherds  his  friends  desire  will  be 
done,  and  to-morrow  they  are  coming  to  bury  him  with  great 
ceremony  where  I  said.  I  am  sure  it  will  be  something 
worth  seeing ;  at  least  I  will  not  fail  to  go  and  see  it  even  if 
I  knew  I  should  not  return  to  the  village  to-morrow.' 

'  We  will  do  the  same,'  answered  the  goatherds,  '  and 
cast  lots  to  see  who  must  stay  to  mind  the  goats  of  all.' 

*  Thou  sayest  well,  Pedro,'  said  one,  '  though  there  will 
be  no  need  of  taking  that  trouble,  for  I  will  stay  behind  for 
all ;  and  don't  suppose  it  is  virtue  or  want  of  curiosity  in 
me ;  it  is  that  the  splinter  that  ran  into  ray  foot  the  other 
day  will  not  let  me  walk.' 

'  For  all  that,  we  thank  thee,'  answered  Pedro. 

Don  Quixote  asked  Pedro  to  tell  him  who  the  dead  man 
was  and  who  the  shepherdess,  to  which  Pedro  replied  that 
all  he  knew  \vas  that  the  dead  man  was  a  wealthy  gentleman 
belonging  to  a  village  in  those  mountains,  who  had  been  a 
student  at  Salamanca  for  many  years,  at  the  end  of  which 
he  returned  to  his  village  with  the  reputation  of  being 
very  learned  and  deeply  read.  Above  all,  they  said,  he  was 
learned  in  the  science  of  the  stars  and  of  what  went  on 
yonder  in  the  heavens  and  the  sun  and  the  moon,  for  he 
told  us  of  the  cris  of  the  sun  and  moon  to  the  exact 
time.' 

'  Eclipse  it  is  called,  friend,  not  cris,  the  darkening  of 
those  two  luminaries,'  said  Don  Quixote;  but  Pedro,  not 
troubling  himself  with  trifles,  went  on  with  his  story, 


.\'  (jr/XOTE. 

saying,  '  Also  he  foretold  when  the  year  was  going  to  be  one 
of  abundance  or  estility.' 

*  Sterility,  you  mean,  friend,'  said  Don  Quixote. 

'  Sterility  or  estility,'  answered  Pedro,  '  it  is  all  the 
samu  in  the  end.  And  I  can  tell  you  that  by  this  his  father 
and  friends  who  believed  him  grew  very  rich  because  they 
did  as  he  advised  them,  bidding  them  "sow  barley  this 
year,  not  wheat ;  this  year  you  may  sow  pulse  l  and  not 
barley ;  the  next  there  will  be  a  full  oil  crop,  and  the  three 
following  not  a  drop  will  be  got."  : 

'  That  science  is  called  astrology,'  said  Don  Quixote. 

'  I  do  not  know  what  it  is  called,'  replied  Pedro,  *  but  I 
know  that  he  knew  all  this  and  more  besides.  But,  to 
make  an  end,  not  many  months  had  passed  after  he  re- 
turned from  Salamanca,  when  one  day  he  appeared  dressed 
as  a  shepherd  with  his  crook  and  sheepskin,  having  put  off 
the  long  gown  he  wore  as  a  scholar ;  and  at  the  same  time 
his  great  friend,  Ambrosio  by  name,  who  had  been  his  com- 
panion in  his  studies,  took  to  the  shepherd's  dress  with  him. 
I  forgot  to  say  that  Chrysostom  who  is  dead  was  a  great 
man  for  writing  verses,  so  much  so  that  he  made  carols  for 
Christmas  Eve,  and  plays2  for  Corpus  Christi  which  the 
young  men  of  our  village  acted,  and  all  said  they  were 
excellent.  When  the  villagers  saw  the  two  scholars  so 
unexpectedly  appearing  in  shepherds'  dress  they  were  lost 
in  wonder,  and  could  not  jjjucss  what  had  led  them  to 
make  so  extraordinary  a  change.  About  this  time  the 

1  '  Pulse  ' — aarbanzos,  or  chick-peas,  one  of  the  invariable  constituents 
of  the  olla  or  pueliero,  and  therefore  an  important  crop  in  Spain. 

2  '  Plays  '—autos,  religious  allegorical  dramas. 


CHAPTER  XII.  217 

father  of  our  Chrysostom  died,  and  he  was  left  heir  to  a 
large  amount  of  property  in  chattels  as  well  as  in  land,  no 
small  number  of  cattle  and  sheep,  and  a  large  sum  of 
money,  of  all  of  which  the  young  man  was  left  dissolute 
owner,  and  indeed  he  was  deserving  of  it  all,  for  he  was 
a  very  good  comrade,  and  kind-hearted,  and  a  friend  of 
worthy  folk,  and  had  a  countenance  like  a  benediction. 
Presently  it  came  to  be  known  that  he  had  changed  his 
dress  with  no  other  object  than  to  wander  about  these 
wastes  after  that  shepherdess  Marcela  our  lad  mentioned  a 
while  ago,  with  whom  the  deceased  Chrysostom  had  fallen 
in  love.  And  I  must  tell  you  now,  for  it  is  well  you 
should  know  it,  who  this  girl  is ;  perhaps,  and  even  without 
any  perhaps,  you  will  not  have  heard  anything  like  it  all 
the  days  of  your  life,  though  you  should  live  more  years 
than  sarna.' 1 

'  Say  Sara,'  said  Don  Quixote,  unable  to  endure  the 
goatherd's  confusion  of  words. 

'  The  sarna  lives  long  enough,'  answered  Pedro ;  '  and  if, 
seiior,  you  must  go  finding  fault  with  words  at  every  step, 
we  shall  not  make  an  end  of  it  this  twelvemonth.' 

'  Pardon  me,  friend,'  said  Don  Quixote  ;  '  but,  as  there 
is  such  a  difference  between  sarna  and  Sara,  I  told  you  of 
it ;  however,  you  have  answered  very  rightly,  for  sarna  lives 
longer  than  Sara :  so  continue  your  story,  and  I  will  not 
object  any  more  to  anything.' 

'  I  say  then,  my  dear  sir,'  said  the  goatherd,  '  that  in 
our  village  there  was  a  farmer  even  richer  than  the  father 
of  Chrysostom,  who  was  named  Guillermo,  and  upon  whom 

1  See  Note  A,  p.  222. 


2i8  DON  QUIXOTE. 

God  bestowed,  over  and  above  great  wealth,  a  daughter  at 
whose  birth  her  mother  died,  the  most  respected  wroman 
there  was  in  this  neighbourhood ;  I  fancy  I  can  see  her  now 
with  that  countenance  which  had  the  sun  on  one  side  and 
the  moon  on  the  other ;  and  moreover  active,  and  kind  to 
the  poor,  for  which  I  trust  that  at  the  present  moment  her 
soul  is  in  bliss  with  God  in  the  other  world.  Her  husband 
Guillermo  died  of  grief  at  the  death  of  so  good  a  wife, 
leaving  his  daughter  Marcela,  a  child  and  rich,  to  the  care; 
of  an  uncle  of  hers,  a  priest  and  prebendary  in  our  village. 
The  girl  grew  up  with  such  beauty  that  it  reminded  us  of  her 
mother's,  which  was  very  great,  and  yet  it  was  thought  that 
the  daughter's  would  exceed  it ;  and  so  when  she  reached 
the  age  of  fourteen  to  fifteen  years  nobody  beheld  her  but 
blessed  God  that  had  made  her  so  beautiful,  and  the  greater 
number  were  in  love  with  her  past  redemption.  Her  uncle 
kept  her  in  great  seclusion  and  retirement,  but  for  all  that 
the  fame  of  her  great  beauty  spread  so  that,  as  well  for  it 
as  for  her  great  wealth,  her  uncle  was  asked,  solicited,  and 
importuned,  to  give  her  in  marriage  not  only  by  those  of 
our  town  but  of  those  many  leagues  round,  and  by  the 
persons  of  highest  quality  in  them.  But  he,  being  a  good 
Christian  man,  though  he  desired  to  give  her  in  marriage 
at  once,  seeing  her  to  be  old  enough,  was  unwilling  to  do 
so  without  her  consent,  not  that  he  bad  any  eye  to  the 
gain  and  profit  which  the  custody  of  the  girl's  property 
brought  him  while  he  put  off  her  marriage;  and,  faith, 
this  was  said  in  praise  of  the  good  priest  in  moiv  than  one 
set  in  the  town.  For  1  would  have  you  know,  Sir  Errant, 
that  in  these  little  villages  everything  is  talked  about 


CHAPTER  XII.  219 

and  everything  is  carped  at,  and  rest  assured,  as  I  am,  that 
the  priest  must  be  over  and  above  good  who  forces  his 
parishioners  to  speak  well  of  him,  especially  in  villages.' 

'  That  is  the  truth,'  said  Don  Quixote ;  *  but  go  on,  for 
the  story  is  very  good,  and  you,  good  Pedro,  tell  it  with  very 
good  grace.' 

'  May  that  of  the  Lord  not  be  wanting  to  me,'  said 
Pedro;  'that  is  the  one  to  have.  To  proceed:  you 
must  know  that  though  the  uncle  put  before  his  niece  and 
described  to  her  the  qualities  of  each  one  in  particular  of 
the  many  who  had  asked  her  in  marriage,  begging  her  to 
marry  and  make  a  choice  according  to  her  owrn  taste,  she 
never  gave  any  other  answer  than  that  she  had  no  desire  to 
marry  just  yet,  and  that  being  so  young  she  did  not  think 
herself  fit  to  bear  the  burden  of  matrimony.  At  these,  to  all 
appearance,  reasonable  excuses  that  she  made,  her  uncle 
ceased  to  urge  her,  and  waited  till  she  was  somewhat  more 
advanced  in  age  and  could  mate  herself  to  her  own  liking. 
For,  said  he— and  he  said  quite  right — parents  are  not  to 
settle  children  in  life  against  their  will.  But  when  one 
least  looked  for  it,  lo  and  behold !  one  day  the  demure 
Marcela  makes  her  appearance  turned  shepherdess;  and, 
in  spite  of  her  uncle  and  all  those  of  the  town  that 
strove  to  dissuade  her,  took  to  going  a-field  with  the  other 
shepherd-lasses  of  the  village,  and  tending  her  own  flock. 
And  so,  since  she  appeared  in  public,  and  her  beauty  came 
to  be  seen  openly,  I  could  not  well  tell  you  how  many  rich 
youths,  gentlemen  and  peasants,  have  adopted  the  costume 
of  Chrysostom,  and  go  about  these  fields  making  love  to  her. 
One  of  these,  as  has  been  already  said,  was  our  deceased 


220  DON  QUIXOTE. 

friend,  of  whom  they  say  tluit  he  did  not  love  but  adore 
IHT.  JUit  you  must  not  suppose,  because  Marcela  chose  a 
life  of  such  liberty  and  independence,  and  of  so  little  or 
rather  no  retirement,  that  she  has  given  any  occasion,  or  even 
the  semblance  of  one,  for  disparagement  of  her  purity  and 
modesty  ;  on  the  contrary,  such  and  so  great  is  the  vigilance 
with  which  she  watches  over  her  honour,  that  of  all  those 
that  court  and  woo  her  not  one  has  boasted,  or  can  with 
truth  boast,  that  she  has  given  him  any  hope  however  small 
of  obtaining  his  desire.  For  although  she  does  not  avoid 
or  shun  the  society  and  conversation  of  the  shepherds,  and 
treats  them  courteously  and  kindly,  should  any  one  of 
them  come  to  declare  his  intention  to  her,  though  it  be  one 
as  proper  and  holy  as  that  of  matrimony,  she  flings  him 
from  her  like  a  catapult.  And  with  this  kind  of  disposition 
she  does  more  harm  in  this  country  than  if  the  plague 
had  got  into  it,  for  her  affability  and  her  beauty  draw  on 
the  hearts  of  those  that  associate  with  her  to  love  her  and 
to  court  her,  but  her  scorn  and  her  frankness  l  bring  them  to 
the  brink  of  despair  ;  and  so  they  know  not  what  to  say 
to  proclaim  her  aloud  cruel  and  hard-hearted,  and 
other  names  of  the  same  sort  which  well  describe  the  nature 
of  her  character;  and  if  you  should  remain  here  any  time, 
.-(•nor,  you  would  hear  these  hills  and  valleys  resounding 
with  tin'  laments  of  the  rejected  ones  who  pursue  her.  Not 
far  from  this  there  is  a  spot  where,  there  are  a  couple  of  do/en 
of  tall  beeches,  and  there  is  not  one  of  them  but  has  carved 
and  written  on  its  smooth  bark  the  name  of  Marcela,  and 


more  properly  'undeceiving,'  but  there  is 

riivalrnt  \vonl  in  Kn^lish. 


CHAPTER  XII.  221 

above  some  a  crown  carved  on  the  same  tree  as  though  her 
lover  would  say  more  plainly  that  Marcela  wore  and  deserved 
that  of  all  human  beauty.  Here  one  shepherd  is  sighing, 
there  another  is  lamenting ;  there  love  songs  are  heard,  here 
despairing  elegies.  One  will  pass  all  the  hours  of  the  night 
seated  at  the  foot  of  some  oak  or  rock,  and  there,  without 
having  closed  his  weeping  eyes,  the  sun  finds  him  in  the 
morning  bemused  and  bereft  of  sense ;  and  another  without 
relief  or  respite  to  his  sighs,  stretched  on  the  burning  sand 
in  the  full  heat  of  the  sultry  summer  noontide,  makes  his 
appeal  to  the  compassionate  heavens,  and  over  one  and  the 
other,  over  these  and  all,  the  beautiful  Marcela  triumphs 
free  and  careless.  And  all  of  us  that  know  her  are  wait- 
ing to  see  what  her  pride  will  come  to,  and  who  is  to  be 
the  happy  man  that  will  succeed  in  taming  a  nature  so 
formidable  and  gaining  possession  of  a  beauty  so  supreme. 
All  that  I  have  told  you  being  such  well-established  truth, 
I  am  persuaded  that  what  they  say  of  the  cause  of  Chrysos- 
tom's  death,  as  our  lad  told  us,  is  the  same.  And  so  I  advise 
you,  seiior,  fail  not  to  be  present  to-morrow  at  his  burial, 
which  will  be  well  worth  seeing,  for  Chrysostom  had  many 
friends,  and  it  is  not  half  a  league  from  this  place  to  where 
he  directed  he  should  be  buried.' 

'  I  will  make  a  point  of  it,'  said  Don  Quixote,  '  and  I 
thank  you  for  the  pleasure  you  have  given  me  by  relating 
so  interesting  a  tale.' 

'Oh,'  said  the  goatherd,  '  I  do  not  know  even  the  half 
of  what  has  happened  to  the  lovers  of  Marcela,  but  perhaps 
to-morrow  we  may  fall  in  with  some  shepherd  on  the  road 
who  can  tell  us ;  and  now  it  will  be  well  for  you  to  go  and 


DON  QUIXOTE. 

sleep  under  cover,  for  the  night  air  may  hurt  your  wound, 
though  with  the  remedy  I  have  applied  to  you  there  is  no 
fear  of  an  untoward  result.' 

Sancho  Panza,  who  was  wishing  the  goatherd's  loquacity 
at  the  devil,1  on  his  part  hegged  his  master  to  go  into 
Pedro's  hut  to  sleep.  He  did  so,  and  passed  all  the  rest  of 
the  night  in  thinking  of  his  lady  Dulcinea,  in  imitation  of 
the  lovers  of  Marcda.  Sancho  Panza  settled  himself  be- 
tween Bocinante  and  his  ass,  and  slept,  not  like  a  lover 
who  had  been  discarded,  but  like  a  man  who  had  been 
soundly  kicked. 

1  Sec  Note  B,  p.  222. 


Note  A  (page  217). 

Mas  vie  jo  qnc.  sarnn — (Prov.  250)  'older  than  itch' — is.  a  very  old 
popular  phrase.  Don  Quixote,  either  not  knowing  it  or  else  not  recognising 
it  in  the  form  in  which  Pedro  puts  it,  supposes  him  to  mean  Sarah  the  wife 
of  Abraham.  Though  Cervantes  tries  to  observe  dramatic  propriety  by 
making  Pedro  blunder,  in  the  end  he  puts  into  his  mouth  language  as  fine 
and  words  as  long  as  Don  Quixote's. 


Note  11  ( [xt'jc  Ii22). 

Perhaps  the  reader  will  think  Sancho  had  some  justification  ;  an  epidemic 
of  verbosity,  indeed,  rages  round  the  corpse  of  the  unhappy  Chrysostom  ;  but 
it  must  be  remembered  verbosity  was  then  rampant  in  literature  and  espe- 
cially in  Spanish  literature,  as  all  who  know  Guzman  dc  Alfa  racing  The 
I'unrti  Jnstina,  Man-on  <lc.  Ohrci/un,  and  books  of  the  same  sort,  will  own  ; 
and  if  Cervantes  did  not  wholly  escape  it,  his  fits  of  it  were  only  occasional. 


CHAPTER  XIII.  223 


CHAPTEE   XIII. 

IN  WHICH  IS    ENDED  THE  STORY   OF    THE  SHEPHEEDESS  MARCELA, 
WITH    OTHER    INCIDENTS. 

BUT  hardly  had  day  begun  to  show  itself  through  the  bal- 
conies of  the  east,  when  five  of  the  six  goatherds  came  to 
rouse  Don  Quixote  and  tell  him  that  if  he  was  still  of  a 
mind  to  go  and  see  the  famous  burial  of  Chrysostom  they 
would  bear  him  company.  Don  Quixote,  who  desired  no- 
thing better,  rose  and  ordered  Sancho  to  saddle  and  pannel 
at  once,  which  he  did  with  all  despatch,  and  with  the  same 
they  all  set  out  forthwith.  They  had  not  gone  a  quarter 
of  a  league  when  at  the  meeting  of  two  paths  they  saw 
coming  towards  them  some  six  shepherds  dressed  in  black 
sheepskins  and  with  their  heads  crowned  with  garlands  of 
cypress  and  bitter  oleander.  Each  of  them  carried  a  stout 
holly  staff  in  his  hand,  and  along  with  them  there  came  two 
men  of  quality  on  horseback  in  handsome  travelling  dress, 
with  three  servants  on  foot  accompanying  them.  Cour- 
teous salutations  were  exchanged  on  meeting,  and  inquiring 
one  of  the  other  which  way  each  party  was  going,  they 
learned  that  all  were  bound  for  the  scene  of  the  burial,  so 
they  went  on  all  together. 


224  DON  QUIXOTE. 

One  of  those  on  horseback  addressing  his  companion 

said  to  him,  '  It  seems  to  me,  Seiior  Yivaldo,  that  we  may 
reckon  as  well  spent  the  delay  we  shall  incur  in  seeing  this 
remarkable  funeral,  for  remarkable  it  cannot  but  be  judg- 
ing by  the  strange  things  these  shepherds  have  told  us,  of 
both  the  dead  shepherd  and  homicide  shepherdess/ 

*  So  I  think  too,'  replied  Yivaldo,  'and  I  would  delay 
not  to  say  a  day,  but  four,  for  the  sake  of  seeing  it.' 

Don  Quixote  asked  them  what  it  was  they  had  heard  of 
Marcela  and  Chrysostom.  The  traveller  answered  that 
-time  morning  they  had  met  these  shepherds,  and 
seeing  them  dressed  in  this  mournful  fashion  they  had 
asked  them  the  reason  of  their  appearing  in  such  a  guise  ; 
which  one  of  them  gave,  describing  the  strange  behaviour 
and  beauty  of  a  shepherdess  called  Marcela,  and  the  loves 
of  many  who  courted  her,  together  with  the  death  of  that 
Chrysostom  to  whose  burial  they  were  going.  In  short,  he 
repeated  all  that  Pedro  had  related  to  Don  Quixote. 

This  conversation  dropped,  and  another  was  commenced 
by  him  who  was  called  Yivaldo  asking  Don  Quixote  what 
was  the  reason  that  led  him  to  go  armed  in  that  fashion  in 
a  country  so  peaceful.  To  which  Don  Quixote  replied, 
'  The  pursuit  of  my  calling  does  not  allow  or  permit  me  to 
go  in  any  oilier  fashion  ;  easy  life,  enjoyment,  and  repose 
were  invented  for  soft  courtiers,  but  toil,  unrest,  and  arms, 
were  invented  and  made  for  those  alone  whom  the  world 
calls  knight-errants,  of  whom  I,  though  unworthy,  am  the 
least  of  all.' 

The  instant  they  heard  this  all  set  him  down  as  mad, 
and  the  better  to  settle  the  point  and  discover  what  kind  of 


CHAPTER  XIIL  225 

madness   his   was,   Vivaldo   proceeded   to   ask   him   what 
knights-errant  meant. 

*  Have  not  your  worships,'  replied  Don  Quixote,  '  read 
the  annals  and  histories  of  England,  in  which  are  recorded 
the  famous  deeds  of  King  Arthur,  whom  we  in  our  popular 
Castilian  invariably  call  King  Artus,  with  regard  to  whom  it 
is  an  ancient  tradition,  and  commonly  received  all  over  that 
kingdom  of  Great  Britain,  that  this  king  did  not  die,  but 
was  changed  by  magic  art  into  a  raven,  and  that  in  process 
of  time  he  is  to  return  to  reign  and  recover  his  kingdom 
and  sceptre;  for  which  reason  it  cannot  be  proved  that 
from  that  time  to  this  any  Englishman  ever  killed  a  raven  ? 
Well,  then,  in  the  time  of  this  good  king  that  famous  order 
of  chivalry  of  the  Knights  of  the  Round  Table  was  insti- 
tuted, and  the  amour  of  Don  Lancelot  of  the  Lake  with 
the  Queen  Guinevere  occurred,  precisely  as  is  there  related, 
the  go-between  and  confidante  therein  being  the  highly 
honourable  dame  Quintailona,  whence  came  that  ballad  so 
well  known  and  widely  spread  in  our  Spain— 

O  never  surely  was  there  knight 

So  served  by  hand  of  dame, 
As  served  was  he  Sir  Lancelot  hight 

When  he  from  Britain  came — l 

with  all  the  sweet  and  delectable  course  of  his  achievements 
in  love  and  war.  Handed  down  from  that  time,  then,  this 
order  of  chivalry  went  on  extending  and  spreading  itself 
over  many  and  various  parts  of  the  world;  and  in  it, 
famous  and  renowned  for  their  deeds,  were  the  might}?" 
Amadis  of  Gaul  with  all  his  sons  and  descendants  to  the 

1  See  Note  A,  p.  235. 
VOL.  I.  Q 


226  nON  QUIXOTE. 

fifth  generation,  and  the  valiant  Felixmarte  of  Hircania, 
and  the  never  sufficiently  praised  Tirante  el  Jilanco,  and 
in  our  own  days  almost  we  have  seen  and  heard  and  talked 
with  the  invineihle  knight  Don  Belianis  of  Greece.  This, 
then,  sirs,  is  to  IK-  a  knight-errant,  and  what  I  have  spoken 
of  is  the  order  of  his  chivalry,  of  which,  as  I  have  already 
said,  I,  though  a  sinner,  have  made  profession,  and  what 
the  aforesaid  knights  professed  that  same  do  I  profess,  and 
so  I  go  through  these  solitudes  and  wilds  seeking  adventures, 
resolved  in  soul  to  oppose  my  arm  and  person  to  the  most 
perilous  that  fortune  may  offer  me  in  aid  of  the  weak  and 
needy.' 

By  these  words  of  his  the  travellers  were  ahle  to  satisfy 
themselves  of  Don  Quixote's  heing  out  of  his  senses  and  of 
the  form  of  madness  that  overmastered  him,  at  which  they 
felt  the  same  astonishment  that  all  felt  on  first  becoming 
acquainted  with  it ;  and  Yivaldo,  who  was  a  person  of  great 
shrewdness  and  of  a  lively  temperament,  in  order  to  he- 
guile  the  short  journey  which  they  said  was  required  to 
reach  the  mountain,  the  scene  of  the  burial,  sought  to  give 
him  an  opportunity  of  going  on  with  his  absurdities.  So 
he  said  to  him,  '  It  seems  to  me,  Seiior  Knight-errant,  that 
your  worship  has  made  choice  of  one  of  the  most  austere 
professions  in  the  world,  and  I  imagine  oven  that  of  the 
Carthusian  monks  is  not  so  austere.' 

'As  austere  it  may  perhaps  In-,'  replied  our  Don  Quixote, 
'  but  so  necessary  for  the  world  I  am  very  much  inclined 
to  dnubt.  For,  if  tin-  truth  is  to  lie  told,  the  soldier  who 
executes  what  his  captain  order.-  does  no  less  than  the 
captain  himself  who  gives  the  order.  My  meaning  is,  that 


CHAPTER  XI I L  227 

churchmen  in  peace  and  quiet  pray  to  Heaven  for  the  wel- 
fare of  the  world,  but  we  soldiers  and  knights  carry  into 
effect  what  they  pray  for,  defending  it  with  the  might  of 
our  arms  and  the  edge  of  our  swords,  not  under  shelter  but 
in  the  open  air,  a  target  for  the  intolerable  rays  of  the  sun 
in  summer  and  the  piercing  frosts  of  winter.     Thus  are  we 
God's  ministers  on  earth  and  the  arms  by  which  his  justice 
is  done  therein.     And  as  the  business  of  war  and  all  that 
relates  and   belongs   to   it   cannot   be   conducted  without 
exceeding  great  sweat,  toil,  and  exertion,  it  follows  that 
those  who  make  it  their  profession  have  undoubtedly  more 
labour  than  those  who  in   tranquil   peace  and   quiet   are 
engaged  in  praying  to  God  to  help  the  weak.     I  do  not 
mean  to  say,  nor  does  it  enter  into  my  thoughts,  that  the 
knight-errant's  calling  is  as  good  as  that  of  the  monk  in 
his  cell ;  I  would  merely  infer  from  what  I  endure  myself 
that  it  is  beyond  a  doubt  a  more  laborious  and  a  more 
belaboured   one,  a  hungrier   and  thirstier,  a  wretcheder,. 
raggeder,  and  lousier  ;  for  there  is  no  reason  to  doubt  that 
the   knights- errant   of    yore   endured   much   hardship   in 
the  course  of  their  lives.      And  if  some  of  them  by  the 
might  of  their  arms  did  rise  to  be  emperors,  in  faith  it 
cost  them  dear  in  the  matter  of  blood  and  sweat;  and  if 
those  who  attained  to  that  rank  had  not  had  magicians  and 
sages  to  help  them  they  would  have  been  completely  baulked 
in  their  ambition  and  disappointed  in  their  hopes.' 

'That  is  my  own  opinion,'  replied  the  traveller;  'but 
one  thing  among  many  others  seems  to  me  very  wrong  in 
knights-errant,  and  that  is  that  when  they  find  themselves 
about  to  engage  in  some  mighty  and  perilous  adventure  in 

Q  2 


228  DON  QUIXOTE. 

which  there  is  manifest  danger  of  losing  their  lives,  they 
never  at  tin-  moment  of  engaging  in  it  think  of  com- 
mending themselves  to  God,  as  is  the  duty  of  every  good 
Christian  in  like  peril;  instead  of  which  they  commend 
themselves  to  their  ladies  with  as  much  heartiness  and 

ion  as  if  these  were  their  gods,  a  thing  which  seems 
to  me  to  savour  somewhat  of  heathenism.' 

'  Sir,'  answered  Don  Quixote,  '  that  cannot  be  on  any 
account  omitted,  and  the  knight-errant  would  be  disgraced 
who  acted  otherwise :  for  it  is  usual  and  customary  in 
knight-errantry  that  the  knight-errant  who  on  engaging 
in  any  great  feat  of  arms  has  his  lady  before  him,  should 
turn  his  eyes  towards  her  softly  and  lovingly,  as  though 
with  them  entreating  her  to  favour  and  protect  him  in  the 
hazardous  venture  he  is  about  to  undertake,  and  even 
though  no  one  hear  him,  he  is  bound  to  say  certain  words 
hi  'tween  his  teeth,  commending  himself  to  her  with  all  his 
heart,  and  of  this  we  have  innumerable  instances  in  the 
histories.  Nor  is  it  to  be  supposed  from  this  that  they  are 
to  omit  commending  themselves  to  God,  for  there  will  be 
time  and  opportunity  for  doing  so  while  they  are  engaged 
in  their  task.' 

'For  all  that,'  answered  the  traveller,  'I  feel  some 
doubt  still,  because  often  I  have  read  how  words  will  arise 

•  •ii  two  knights-errant,  and  from  one  thing  to  another 
it  comes  about  that  their  anger  kindles  and  they  wheel 
their  horses  round  and  take  a  good  stretch  of  field,  and 
then  without  any  more  ado  at  the  top  of  their  speed  they 
come  to  the  charge,  and  in  mid-career  they  commend 
themselves  to  their  ladies ;  and  what  commonly  comes  of 


CHAPTER   XIII.  229 

the  encounter  is  that  one  falls  over  the  haunches  of  his 
horse  pierced  through  and  through  by  his  antagonist's 
lance,  and  as  for  the  other,  it  is  only  by  holding  on  to  the 
mane  of  his  horse  that  he  can  help  falling  to  the  ground ; 
but  I  know  not  how  the  dead  man  had  time  to  commend 
himself  to  God  in  the  course  of  such  rapid  work  as  this ; 
it  would  have  been  better  if  those  words  which  he  spent  in 
commending  himself  to  his  lady  in  the  midst  of  his  career 
had  been  devoted  to  his  duty  and  obligation  as  a  Christian. 
Moreover,  it  is  my  belief  that  all  knights-errant  have  not 
ladies  to  commend  themselves  to,  for  they  are  not  all  in  love/ 

'  That  is  impossible,'  said  Don  Quixote :  '  I  say  it  is 
impossible  that  there  could  be  a  knight-errant  without  a 
lady,  because  to  such  it  is  as  natural  and  proper  to  be  in 
love  as  to  the  heavens  to  have  stars  :  most  certainly  no 
history  has  been  seen  in  which  there  is  to  be  found  a 
knight-errant  without  an  amour,  and  for  the  simple  reason 
that  without  one  he  would  be  held  no  legitimate  knight 
but  a  bastard,  and  one  who  had  gained  entrance  into  the 
stronghold  of  the  said  knighthood,  not  by  the  door,  but 
over  the  wall  like  a  thief  and  a  robber.' 

*  Nevertheless,'  said  the  traveller,  '  if  I  remember  rightly, 
I  think  I  have  read  that  Don  Galaor,  the  brother  of  the 
valiant  Amaclis  of  Gaul,  never  had  any  special  lady  to 
whom  he  might  commend  himself,  and  yet  he  was  not  the 
less  esteemed,  and  was  a  very  stout  and  famous  knight.' 

To  which  our  Don  Quixote  made  answer,  '  Sir,  one 
solitary  swallow  does  not  make  summer ; l  moreover,  I 
know  that  that  knight  was  in  secret  very  deeply  in  love  ; 

1  Prov.  106. 


2 30  DON  QUIXOTE. 

besides  which,  that  way  of  falling  in  love  with  all  that  took 
his  t'aiu-y  was  a  natural  propensity  which  he  could  not 
control.  But,  in  short,  it  is  very  manifest  that  he  had  one 
alone  whom  he  made  mistress  of  his  will,  to  whom  he 
commended  himself  very  frequently  and  very  secretly,  for 
he  prided  himself  on  being  a  reticent  knight.' 

'  Then  if  it  be  essential  that  every  knight-errant  should 
be  in  love,'  said  the  traveller,  'it  may  be  fairly  supposed 
that  your  worship  is  so,  as  you  are  of  the  order ;  and  if  you 
<lo  not  pride  yourself  on  being  as  reticent  as  Don  Galaor,  I 
entreat  you  as  earnestly  as  I  can,  in  the  name  of  all  this 
company  and  in  my  own,  to  inform  us  of  the  name, 
country,  rank,  and  beauty  of  your  lady,  for  she  will  esteem 
herself  fortunate  if  all  the  world  knows  that  she  is  loved 
and  served  by  such  a  knight  as  your  worship  seems  to  be.' 

At  this  Don  Quixote  heaved  a  deep  sigh  and  said, '  I  can- 
not say  positively  whether  my  swreet  enemy  is  pleased  or  not 
that  the  world  should  know  I  serve  her ;  I  can  only  say  in 
answer  to  what  has  been  so  courteously  asked  of  me,  that 
In T  name  is  Dulcinea,  her  country  El  Toboso,  a  village  of 
La  Ma  IK- ha,  her  rank  must  be  at  least  that  of  a  princess, 
since  she  is  my  queen  and  lady,  and  her  beauty  super- 
human, since  all  the  impossible  and  fanciful  attributes  of 
beauty  which  tin-  pm-ts  apply  to  their  ladies  are  verified  in 
IKT  ;  for  her  hairs  arc  gold,  her  forehead  Elysian  fields,  her 
eyebrows  rainbows,  her  eyes  suns,  her  cheeks  roses,  her 
lips  coral,  her  teefli  pearls,  hi  r  neck  alabaster,  her  bosom 
marble,  her  hands  ivory,  her  fairness  snow,  and  what 
modesty  conceals  from  sight  such,  [  think  and  imagine,  as 
rational  reflection  can  <»nly  extol,  not  compare.' 


CHAPTER  XI I L  231 

'  We  should  like  to  know  her  lineage,  race,  and  ancestry,' 
said  Vivaldo. 

To  which  Don  Quixote  replied,  '  She  is  not  of  the 
ancient  Eoman  Curtii,  Caii,  or  Scipios,  nor  of  the  modern 
Colonnas  or  Orsini,  nor  of  the  Moncadas  or  Eequesenes  of 
Catalonia,  nor  yet  of  the  Kehellas  or  Villanovas  of  Valencia  ; 
Palafoxes,  Nuzas,  Eocabertis,  Corellas,  Lunas,  Alagones, 
Urreas,  Foces,  or  Gurreas  of  Aragon ;  Cerdas,  Manriques, 
Mendozas,  or  Guzmans  of  Castile ;  Alencastros,  Pallas,  or 
Meneses  of  Portugal ;  hut  she  is  of  those  of  El  Tohoso  of 
La  Mancha,  a  lineage  that,  though  modern,  may  furnish  a 
source  of  gentle  blood  for  the  most  illustrious  families  of 
the  ages  that  are  to  come,  and  this  let  none  dispute  with 
me  save  on  the  condition  that  Zerbino  placed  at  the  foot  of 
the  trophy  of  Orlando's  arms,  saying, 

Tliese  let  none  move 
"Who  clareth  not  his  might  with  Roland  prove.' l 

1  Although  mine  is  of  the  Cachopins  of  Laredo,' 2  said 
the  traveller,  '  I  will  not  venture  to  compare  it  with  that  of 
El  Toboso  of  La  Mancha,  though,  to  tell  the  truth,  no  such 
surname  has  until  now  ever  reached  my  ears.' 

'  What ! '  said  Don  Quixote,  '  has  that  never  reached 
them  ? ' 

The  rest  of  the  party  went  along  listening  with  great 
attention  to  the  conversation  of  the  pair,  and  even  the  very 
goatherds  and  shepherds  perceived  how  exceedingly  out 
of  his  wits  our  Don  Quixote  was.  Sancho  Panza  alone 
thought  that  what  his  master  said  was  the  truth,  knowing 
who  he  was  and  having  known  him  from  his  birth ;  and  all 

1  See  Note  B,  p.  235.  2  See  Note  C,  p.  236. 


232  DON  QUIXOTE. 

that  ho  fi'It  any  difficulty  in  believing  was  tliat  about  the 
fair  Dulcinea  del  Toboso,  because  neither  any  such  name 
nor  any  such  princess  had  ever  come  to  his  knowledge 
though  he  lived  so  dose  to  El  Toboso.1  They  were  going 
along  conversing  in  this  way,  when  they  saw  descending  a 
gap  between  two  high  mountains2  some  twenty  shepherds, 
all  clad  in  sheepskins  of  black  wool,  and  crowned  with 
garlands  which,  as  afterwards  appeared,  were,  some  of  them 
of  yew,  some  of  cypress.  Six  of  the  number  were  carrying 
a  bier  covered  with  a  great  variety  of  flowers  and  branches, 
on  seeing  which  one  of  the  goatherds  said,  'Those  who 
come  there  are  the  bearers  of  Chrysostom's  body,  and  the 
foot  of  that  mountain  is  the  place  where  he  ordered  them 
to  bury  him.'  They  therefore  made  haste  to  reach  the 
spot,  and  did  so  by  the  time  those  who  came  had  laid  the 
birr  upon  the  ground,  and  four  of  them  with  sharp  pick- 
were  digging  a  grave  by  the  side  of  a  hard  rock. 
They  greeted  each  other  courteously,  and  then  Don  Quixote 
and  those  who  accompanied  him  turned  to  examine  the 
bier,  and  on  it,  covered  with  Mowers,  they  saw  a  dead  body 
in  the  dress  of  a  shepherd,  to  all  appearance  of  one  thirty 
and  showing  even  in  death  that  in  life  he 
had  been  of  comely  features  and  gallant  bearing.  Around 
him  on  the  bier  itself  were  laid  some  books,  and  several 
papers  oprii  and  folded  ;  and  those  who  were  looking  on  as 
well  as  those  who  were  opening  Ihe  grave  and  all  the  others 
\\lio  were  there  preserved  a  strange  silence,  until  one  of 
who  had  borne  the  body  said  to  another,  'Observe 
carefully,  Ambrosio,  if  this  is  the  place  Chrysostom  spoke 
Nnt.;  D,  p.  2:;i;.  Note  i-:,  i>.  -j:jr>. 


CHAPTER  XIII.  233 

of,  since  you  are  anxious  that  what  he  directed  in  his  will 
should  be  so  strictly  complied  with.' 

*  This  is  the  place,'  answered  Ambrosio,  '  for  in  it  many 
a  time  did  my  poor  friend  tell  me  the  story  of  his  hard 
fortune.  Here  it  was,  he  told  me,  that  he  saw  for  the  first 
time  that  mortal  enemy  of  the  human  race,  and  here,  too, 
for  the  first  time  he  declared  to  her  his  passion,  as  honour- 
able as  it  was  devoted,  and  here  it  was  that  at  last  Marcela 
ended  by  scorning  and  rejecting  him  so  as  to  bring  the 
tragedy  of  his  wretched  life  to  a  close ;  here,  in  memory  of 
misfortunes  so  great,  he  desired  to  be  laid  in  the  bowels  of 
eternal  oblivion.' l  Then  turning  to  Don  Quixote  and  the 
travellers  he  went  on  to  say,  '  That  body,  sirs,  on  which 
you  are  looking  with  compassionate  eyes,  was  the  abode  of 
a  soul  on  which  Heaven  bestowed  a  vast  share  of  its  riches. 
That  is  the  body  of  Chrysostom,  who  was  unrivalled  in 
wit,  unequalled  in  courtesy,  unapproached  in  gentle  bear- 
ing, a  phoenix  in  friendship,  generous  without  limit,  grave 
without  arrogance,  gay  without  vulgarity,  and,  in  short, 
first  in  all  that  constitutes  goodness  and  second  to  none  in 
all  that  makes  up  misfortune.  He  loved  deeply,  he  was 
hated ;  he  adored,  he  was  scorned ;  he  wooed  a  wild  beast, 
he  pleaded  with  marble,  he  pursued  the  wind,  he  cried  to 
the  wilderness,  he  served  ingratitude,  and  for  reward  was 
made  the  prey  of  death  in  the  mid-course  of  life,  cut  short 
by  a  shepherdess  whom  he  sought  to  immortalise  in  the 
memory  of  mankind,  as  these  papers  which  you  see  could 
fully  prove,  had  he  not  commanded  me  to  consign  them  to 
the  fire  after  having  consigned  his  body  to  the  earth.' 

1  See  Note  F,  p.  236. 


234  DON  QUIXOTE. 

'  You  would  deal  with  them  more  harshly  and  cruelly 
than  their  owner  himself,'  said  Vivaldo,  'for  it  is  neither 
right  nor  proper  to  do  the  will  of  one  who  enjoins  what  is 
wholly  unreasonable ;  it  would  not  have  been  reasonable  in 
Augustus  Caesar  had  lie  permitted  the  directions  left  by 
the  divine  Mantuan  in  his  will  to  be  carried  into  effect. 
So  that,  Seilor  Ambrosio,  while  you  consign  your  friend's 
body  to  the  earth,  you  should  not  consign  his  writings  to 
oblivion,  for  if  he  gave  the  order  in  bitterness  of  heart,  it  is 
not  right  that  you  should  irrationally  obey  it.  On  the 
contrary,  by  granting  life  to  those  papers,  let  the  cruelty 
of  Marcela  live  for  ever,  to  serve  as  a  warning  in  ages  to 
come  to  all  men  to  shun  and  avoid  falling  into  like  danger  : 
for  I  and  all  of  us  who  have  come  here  know  already  the 
story  of  this  your  love-stricken  and  heart-broken  friend, 
and  we  know,  too,  your  friendship,  and  the  cause  of  his 
death,  and  the  directions  he  gave  at  the  close  of  his  life ; 
from  which  sad  story  may  be  gathered  how  great  was  the 
cruelty  of  Marcela,  the  love  of  Chrysostom,  and  the  loyalty 
of  your  friendship,  together  with  the  end  awaiting  those 
who  pursue  rashly  the  path  that  insane  passion  opens  to 
their  eyes.  Last  night  we  learned  the  death  of  Chrysostom 
and  that  he  was  to  be  buried  here,  and  out  of  curiosity  and 
pity  we  left  our  direct  road  and  resolved  to  come  and  see 
with  our  eyes  that  which  when  heard  of  had  so  moved  our 
compassion,  and  in  consideration  of  that  compassion  and 
our  desire  to  pro\v  it  if  we  might  by  condolence,  we  beg  of 
you,  excellent  Ambrosio,  or  at  least  I  on  my  own  account 
entreat  you,  that  instead  of  burning  those  papers  you  allow 
me  to  carry  away  some  of  them.' 


CHAPTER  XIII.  235 

And  without  waiting  for  the  shepherd's  answer,  he 
stretched  out  his  hand  and  took  up  some  of  those  that  were 
nearest  to  him ;  seeing  which  Ambrosio  said,  '  Out  of 
courtesy,  seiior,  I  will  grant  your  request  as  to  those  you 
have  taken,  but  it  is  idle  to  expect  me  to  abstain  from 
burning  the  remainder.' 

Vivaldo,  who  was  eager  to  see  what  the  papers  con- 
tained, opened  one  of  them  at  once,  and  saw  that  its  title 
was  '  Lay  of  Despair.' 

Ambrosio  hearing  it  said,  *  That  is  the  last  paper  the 
unhappy  man  wrote ;  and  that  you  may  see,  seiior,  to  what 
an  end  his  misfortunes  brought  him,  read  it  so  that  you 
may  be  heard,  for  you  will  have  time  enough  for  that  while 
we  are  waiting  for  the  grave  to  be  dug.' 

*I  will  do  so  very  willingly,'  said  Vivaldo;  and  as  all 
the  bystanders  were  equally  eager  they  gathered  round 
him,  and  he,  reading  in  a  loud  voice,  fou-nd  that  it  ran  as 
follows. 


Note  A  (page  225). 

The  ballad  (Cancionero  de  Romances,  Antwerp,  s.a.,  and  Duran, 
No.  352)  is  that  parodied  by  Don  Quixote  in  chap.  ii.  '  Britain '  is,  of 
course,  Brittany  ;  Lancelot's  father,  King  Ban,  was  a  Breton.  The  idea  of 
the  '  go-between  '  is  derived  from  an  Italian  source,  but  the  name  Quintauona 
is  Spanish ;  it  means  simply  an  old  woman,  one  who  has  a  quintal,  or 
hundredweight,  of  years  on  her  back.  The  transformation  of  Arthur  into  a 
raven  is  also  a  Southern  addition  to  the  Arthurian  legend.  Cervantes 
ridicules  the  story  in  Persiles  and  Sigismunda. 

Note  B  (page  231). 

'  Nessun  la  mova 
Che  star  non  possa  con  Orlando  prova.' 

Orlando  Furioso,  xxiv.  57. 

But  Zerbino's  inscription  was  simply  '  Armatura  d'  Orlando  Paladino,'  and 
the  quotation  is  merely  the  poet's  gloss  upon  it. 


236  DON  QUIXOTE. 


Note  C  (page  231). 

Cachopin,  or  Gaohupin,  a  word  of  Indian  origin,  and  applied  to  Spaniards, 
living  in  or  returned  from  the  Indies.  Laredo  is  a  seaport  close  to  Santander, 
where  also  the  Cachopins  were  numerous,  as  appears  from  a  quaint  inscrip- 
tion on  one  of  the  houses  quoted  by  Bowie. 


Note  D  (page  232). 

Hartzenbusch  in  his  anxiety  for  precision  alters  this,  as  he  considers  that 
El  Toboso,  being  about  seven  leagues  from  Argamasilla,  cannot  be  properly 
described  as  '  near  '  it. 

Note  E  (pageV&Z). 

It  is  hardly  necessary  to  observe  that  these  high  mountains  in  the 
neighbourhood  of  Argamasilla  are  purely  imaginary.  The  nearest  that 
could  by  any  stretch  of  courtesy  be  called  high  would  be  those  of  the  Toledo 
Sierra  some  sixty  or  seventy  miles  distant. 


Note  F  (page  233). 

This  is  one  of  the  passages  selected  by  Biedermann  as  specimens  of 
blunders  made  by  Cervantes,  but  by  en,  itionoria  Cervantes  does  not  mean 
to  '  commemorate,'  but  rather  to  '  mark  '  or  '  signalise.' 


CHAPTER  XIV.  237 


CHAPTEK   XIV. 

WHEREIN  AKE  INSERTED  THE  DESPAIRING  VERSES  OF  THE  DEAD 
SHEPHERD,  TOGETHER  WITH  OTHER  INCIDENTS  NOT  LOOKED 
FOR.1 

THE  LAY  OF  CHRYSOSTOM* 

SINCE  tliou  dost  in  thy  cruelty  desire 
The  ruthless  rigour  of  thy  tyranny 
From  tongue  to  tongue,  from  land  to  land  proclaimed, 
The  very  Hell  will  I  constrain  to  lend 
This  stricken  breast  of  mine  deep  notes  of  woe 
To  serve  my  need  of  fitting  utterance. 
And  as  I  strive  to  body  forth  the  tale 
Of  all  I  suffer,  all  that  thou  hast  done, 
Forth  shall  the  dread  voice  roll,  and  bear  along 
Shreds  from  my  vitals  torn  for  greater  pain. 

1  There  is  here  a  play  upon  the  words  dcscspcrados,  '  despairing,'  and 
no  esperados,  '  not  looked   for : '   many  of  the   headings  to  the   chapters 
contain  some  verbal  conceit  of  this  kind. 

2  The  '  Lay  of  Chrysostom  '  must  not  be  judged  of  by  a  translation.   The 
original  is  not  so  much  a  piece  of  poetry,  as  a  fantasia  in  rhyme  and  an 
experiment  in  versification.     Whether  Italian  or  Spanish,  the  canzone  or 
cancion  is  from  its  style  hard  to  translate  into  our  matter-of-fact  English, 
but  the  difficulty  here  is  increased  by  the  peculiarly  complex  stanza  and 
intricate  system  of  interlaced  rhymes  which  Cervantes  adopted,  as  well  as 
by  the  inimitable  rhythm  and  harmony  of  the   lines.      One  peculiarity, 
borrowed,  it  may  be,  from  Garcilaso,  is  that  of  a  line  with  a  medial  rhyme 
to  the  termination  of  the  preceding  line,  which  produces  a  cadence  that  falls 
upon  the  ear  like  that  of  waves  upon  a  distant  shore.     It  might  be  possible 
to  imitate  the  arrangement  of  rhymes,  but  to  imitate  the  effect  or  reproduce 
the  melody  in  our  consonantal  language  would  be  an  utter  impossibility. 


238  DON  QUIXOTE. 

Then  listen,  not  to  dulcet  harmony, 
But  to  a  discord  wrung  by  mad  despair 
Out  of  this  bosom's  depths  of  bitterness, 
To  ease  my  heart  and  plant  a  sting  in  thine. 

The  lion's  roar,  the  fierce  wolfs  savage  howl, 
The  horrid  hissing  of  the  scaly  snake, 
The  awesome  cries  of  monsters  yet  unnamed, 
The  crow's  ill-boding  croak,  the  hollow  moan 
Of  wild  winds  wrestling  with  the  restless  sea, 
The  wrathful  bellow  of  the  vanquished  bull, 
The  plaintive  sobbing  of  the  widowed  dove,1 
The  envied  owl's  sad  note,2  the  wail  of  woe 
That  rises  from  the  dreary  choir  of  Hell, 
Commingled  in  one  sound,  confusing  sense, 
Let  all  these  come  to  aid  my  soul's  complaint, 
For  pain  like  mine  demands  new  modes  of  song. 

No  echoes  of  that  discord  shall  be  heard 
Where  Father  Tagus  rolls,  or  on  the  banks 
Of  olive-bordered  Betis  ; 3  to  the  rocks 
Or  in  deep  caverns  shall  my  plaint  be  told, 
And  by  a  lifeless  tongue  in  living  words  ; 
Or  in  dark  valleys  or  on  lonely  shores, 
Where  neither  foot  of  man  nor  sunbeam  falls  ; 
Or  in  among  the  poison-breathing  swarms 
Of  monsters  nourished  by  the  sluggish  Nile. 
For,  though  it  be  to  solitudes  remote 
The  hoarse  vague  echoes  of  my  sorrows  sound 
Thy  matchless  cruelty,  my  dismal  fate 
Shall  carry  them  to  all  the  spacious  world. 

1  '  And  the  hoarse  sobbing  of  the  widowed  dove.' 

Dnuniiiond  of  llaivthonidcn. 

2  The  owl  was  the  only  bird  that  witnessed  I  he  Crucifixion,  and  it  became 
for  that  reason  an  object  ot  envy  to  the  other  birds,  so  much  so  that  it  can- 
not appear  in  the  daytime  without  bein-  persecuted. 
tis — i.e.  the  Guadalquivir. 


CHAPTER   XIV.  239 

Disdain  hath  power  to  kill,  and  patience  dies 
Slain  by  suspicion,  be  it  false  or  true ; 
And  deadly  is  the  force  of  jealousy : 
Long  absence  makes  of  life  a  dreary  void  ; 
No  hope  of  happiness  can  give  repose 
To  him  that  ever  fears  to  be  forgot ; 
And  death,  inevitable,  waits  in  all. 
But  I,  by  some  strange  miracle,  live  on 
A  prey  to  absence,  jealousy,  disdain  ; 
Backed  by  suspicion  as  by  certainty ; 
Forgotten,  left  to  feed  my  flame  alone. 
And  while  I  suffer  thus,  there  comes  no  ray 
Of  hope  to  gladden  me  athwart  the  gloom ; 
Nor  do  I  look  for  it  in  my  despair ; 
But  rather  clinging  to  a  cureless  woe, 
All  hope  do  I  abjure  for  evermore. 

Can  there  be  hope  where  fear  is  ?    Were  it  well, 
When  far  more  certain  are  the  grounds  of  fear  ? 
Ought  I  to  shut  mine  eyes  to  jealousy, 
If  through  a  thousand  heart-wounds  it  appears  ? 
Who  would  not  give  free  access  to  distrust, 
Seeing  disdain  unveiled,  and — bitter  change  ! — 
All  his  suspicions  turned  to  certainties, 
And  the  fair  truth  transformed  into  a  lie  ? 
Oh,  thou  fierce  tyrant  of  the  realms  of  love, 
Oh,  Jealousy  !  put  chains  upon  these  hands, 
And  bind  me  with  thy  strongest  cord,  Disdain. 
But,  woe  is  me  !  triumphant  over  all, 
My  sufferings  drown  the  memory  of  you. 

And  now  I  die,  and  since  there  is  no  hope 
Of  happiness  for  me  in  life  or  death, 
Still  to  my  fantasy  I  '11  fondly  cling. 
1  '11  say  that  he  is  wise  who  loveth  well, 
And  that  the  soul  most' free  is  that  most  bound 


240  DON  QUIXOTE. 

In  thraldom  to  tin.1  ancient  tyrant  Love. 
I  '11  say  that  she  who  is  mine  enemy 
In  that  fair  body  hath  as  fair  a  mind, 
And  that  her  coldness  is  hut  my  desert, 
And  that  hy  virtue  of  the  pain  he  sends 
Love  rules  his  kingdom  with  a  gentle  sway. 
Thus,  self-deluding,  and  in  bondage  sore, 
And  wearing  out  the  wretched  shred  of  life 
To  which  I  am  reduced  by  her  disdain, 
I  '11  give  this  soul  and  body  to  the  winds, 
All  hopeless  of  a  crown  of  bliss  in  store. 

Thou  whose  injustice  hath  supplied  the  cause 
That  makes  me  quit  the  weary  life  I  loathe, 
As  by  this  wounded  bosom  thou  canst  see 
How  willingly  thy  victim  I  become, 
Let  not  my  death,  if  haply  worth  a  tear, 
Cloud  the  clear  heaven  that  dwells  in  thy  bright  eyes 
I  would  not  have  thee  expiate  in  aught 
The  crime  of  having  made  my  heart  thy  prey ; 
But  rather  let  thy  laughter  gaily  ring 
And  prove  my  death  to  be  thy  festival. 
Fool  that  I  am  to  bid  thee  !  well  I  know 
Thy  glory  gains  hy  my  untimely  end. 

And  now  it  is  the  time  ;  from  Hell's  abyss 
Conic  thirsting  Tantalus,  come  Sisyphus 
Hciiving  the  cruel  stone,  come  Tityus 
Yvith  vulture,  and  with  wheel  Ixion  come, 
And  come  the  sisters  of  the  ceaseless  toil ; 
And  all  into  this  breast  transfer  their  pains, 
And  lit'  such  tribute  to  despair  he  due) 
Cluint  in  their  deepest  tones  a  doleful  dirge 
Over  a  corse  unworthy  of  a  shroud. 
Let  the  three-headed  guardian  of  the  gate, 
And  all  the  monstrous  progeny  of  hell, 


C PI  AFTER  XIV.  241 

The  doleful  concert  join  :  a  lover  dead 
Methinks  can  have  no  fitter  obsequies. 

Lay  of  despair,  grieve  not  when  thou  art  gone 
Forth  from  this  sorrowing  heart :  my  misery 
Brings  fortune  to  the  cause  that  gave  thee  birth  ; 
Then  banish  sadness  even  in  the  tomb. 

\ 

The  '  Lay  of  Chrysostom  '  met  with  the  approbation  of 
the  listeners,  though  the  reader  said  it  did  not  seem  to  him 
to  agree  with  what  he  had  heard  of  Marcela's  reserve  and 
propriety,  for  Chrysostom  complained  in  it  of  jealousy, 
suspicion,  and  absence,  all  to  the  prejudice  of  the  good 
name  and  fame  of  Marcela  ;  to  which  Ambrosio  replied 
as  one  who  knew  well  his  friend's  most  secret  thoughts, 
'  Senor,  to  remove  that  doubt  I  should  tell  you  that  when 
the  unhappy  man  wrote  this  lay  he  was  away  from  Marcela, 
from  whom  he  had  voluntarily  separated  himself,  to  try  if 
absence  would  act  with  him  as  it  is  wont ;  and  as  everything 

•% 

distresses  and  every  fear  haunts  the  banished  lover,  so 
imaginary  jealousies  and  suspicions,  dreaded  as  if  they  were 
true,  tormented  Chrysostom ;  and  thus  the  truth  of  what 
report  declares  of  the  virtue  of  Marcela  remains  unshaken, 
and  with  her  envy  itself  should  not  and  cannot  find  any 
fault  save  that  of  being  cruel,  somewhat  haughty,  and  very 
scornful.' 

'  That  is  true,'  said  Yivaldo ;  and  as  he  was  about  to  read 
another  paper  of  those  he  had  preserved  from  the  fire,  he 
was  stopped  by  a  marvellous  vision  (for  such  it  seemed)  that 
unexpectedly  presented  itself  to  their  eyes ;  for  on  the 
summit  of  the  rock  where  they  were  digging  the  grave 

VOL.  I.  R 


242  DON  QUIXOTE. 

there  appeared  the  shepherdess  Marcela,  so  heautiful  that 
her  heauty  exceeded  its  reputation.  Those  who  had  never 
till  then  beheld  her  gazed  upon  her  in  wonder  and  silence, 
and  those  who  were  accustomed  to  see  her  were  not  less 
amazed  than  those  who  had  never  seen  her  before.  But  the 
instant  Ambrosio  saw  her  he  addressed  her,  with  manifest 
indignation,  '  Art  thou  come,  cruel  basilisk  of  these  moun- 
tains, to  see  if  haply  in  thy  presence  blood  will  flow  from 
the  wounds  of  this  wretched  being  thy  cruelty  has  robbed  of 
life ;  or  is  it  to  exult  over  the  cruel  work  of  thy  humours 
that  thou  art  come ;  or  like  another  pitiless  Nero  to  look 
down  from  that  height  upon  the  ruin  of  thy  Rome  in  ashes  ; 
or  in  thy  arrogance  to  trample  on  this  ill-fated  corpse,  as 
the  ungrateful  daughter  trampled  on  her  father  Tarquin's  ?  l 
Tell  us  quickly  for  what  thou  art  come,  or  what  it  is  thou 
wouldst  have,  for,  as  I  know  the  thoughts  of  Chrysostoni 
never  failed  to  obey  thee  in  life,  I  will  make  all  these  who 
call  themselves  his  friends  obey  thee,  though  he  be  dead.' 

'  I  come  not,  Ambrosio,  for  any  of  the  purposes  thou 
hast  named,'  replied  Marcela,  '  but  to  defend  myself  and  to 
prove  how  unreasonable  are  all  those  who  blame  me  for 
their  sorrow  and  for  Chrysostom's  death  ;  and  therefore  I 
ask  all  of  you  that  are  here  to  give  me  your  attention,  for 
it  will  not  take  much  time  or  many  words  to  bring  the  truth 
home  to  persons  of  sense.  Heaven  has  made  me,  so  you 
say,  beautiful,  and  so  much  so  that  in  spite  of  yourselves 
my  beauty  leads  you  to  love  me ;  and  for  the  love  you  show 

1  It  was  the  corpse  of  Servius  Tullius  that  was  so  treated  by  his  daughter 
Tnllia,  the  wife  of  Tarquin.but  Cervantes  followed  an  old  ballad  in  the  Flor 
de  Enamorados,  which  has,  Tullia  liija  de  Tarquino. 


CHAPTER  XIV.  243 

me  you  say,  and  even  urge,  that  I  am  bound  to  love  you. 
By  that  natural  understanding  which  God  has  given  me  I 
know  that  everything  beautiful  attracts  love,  but  I  cannot 
see  how,  by  reason  of  being  loved,  that  which  is  loved  for 
its  beauty  is  bound  to  love  that  which  loves  it ;  besides,  it 
may  happen  that  the  lover  of  that  which  is  beautiful  may 
be  ugly,  and  ugliness  being  detestable,  it  is  very  absurd  to 
say,  "  I  love  thee  because  thou  art  beautiful,  thou  must 
love  me  though  I  be  ugly."  But  supposing  the  beauty 
equal  on  both  sides,  it  does  not  follow  that  the  inclinations 
must  be  therefore  alike,  for  it  is  not  every  beauty  that 
excites  love,  some  but  pleasing  the  eye  without  winning  the 
affection ;  and  if  every  sort  of  beauty  excited  love  and  won 
the  heart,\the  will  would  wander  vaguely  to  and  fro  unable 
to  make  choice  of  any ;  for  as  there  is  an  infinity  of 
beautiful  objects  there  must  be  an  infinity  of  inclinations, 
and  true  love,  I  have  heard  it  said,  is  indivisible,  and  must 
be  voluntary  and  not  compelled.  If  this  be  so,  as  I  believe 
it  to  be,  why  do  you  desire  me  to  bend  my  will  by  force, 
for  no  other  reason  but  that  you  say  you  love  me  ?  Nay — 
tell  me — had  Heaven  made  me  ugly,  as  it  has  made  me 
beautiful,  could  I  with  justice  complain  of  you  for  not 
loving  me  ?  Moreover,  you  must  remember  that  the  beauty 
I  possess  was  no  choice  of  mine,  for,  be  it  what  it  may, 
Heaven  of  its  bounty  gave  it  me  without  my  asking  or 
choosing  it ;  and  as  the  viper,  though  it  kills  with  it,  does 
not  deserve  to  be  blamed  for  the  poison  it  carries,  a/s  it  is  a 
gift  of  nature,  neither  do  I  deserve  reproach  for  being 
beautiful ;  for  beauty  in  a  modest  woman  is  like  fire  at  a 
distance  or  a  sharp  sword  ;  the  one  does  not  burn,  the  other 

R   2 


244  VON   QUIXOTE. 

does  not  cut,  those  who  do  not  come  too  near.  Honour  and 
virtue  are  the  ornaments  of  the  mind,  without  which  the 
body,  though  it  bo  so,  has  no  right  to  pass  for  beautiful; 
but  if  modesty  is  one  of  the  virtues  that  specially  lend  a 
grace  and  charm  to  mind  and  body,  why  should  she  who  is 
loved  for  her  beauty  part  with  it  to  gratify  one  who  for  his 
pleasure  alone  strives  with  all  his  might  and  energy  to  rob 
her  of  it?  I  was  born  free,  and  that  I  might  livo  in 
freedom  I  chose  the  solitude  of  the  fields;  in  the  troos  of 
the  mountains  I  find  society,  the  clear  waters  of  the  brooks 
are  my  mirrors,  and  to  the  trees  and  waters  I  make  known 
my  thoughts  and  charms.  I  am  a  fire  afar  off,  a  sword 
laid  aside.  Those  whom  I  have  inspired  with  love  by  letting 
thorn  see  me,  I  have  by  words  undeceived,  and  if  their 
longings  live  on  hope— and  I  have  given  none  to  Chrysostom 
or  to  any  other — it  cannot  justly  be  said  that  the  death  of 
any  is  my  doing,  for  it  was  rather  his  own  obstinacy  than 
my  cruelty  that  killed  him ;  and  if  it  bo  made  a  charge 
against  me  that  his  wishes  were  honourable,  and  that 
therefore  I  was  bound  to  yield  to  them,  I  answer  that  when 
on  this  very  spot  where  now  his  grave  is  made1  ho  declared 
to  me  his  purity  of  purpose,  I  told  him  that  mine  was  to 
live  in  perpetual  solitude,  and  that  the  earth  alone  should 
enjoy  the  fruits  of  my  retirement  and  the  spoils  of  my 
beauty;  and  if,  after  this  open  avowal,  he  chose  to  persist 
against  hope  and  steer  against  the  wind,  what  wonder  is  it 
that  he  should  sink  in  the  depths  of  his  infatuation  ?  If  T 
had  encouraged  him,  1  should  bo  false  ;j  if  I  had  gratified 
him,  T  should  have  m-tod  against  my  own  better  resolution 
and  purpose,  lie  was  persistent  in  spite  of  warning,  he 


CHAPTER  XIV.  245 

despaired  without  being  hated.  Bethink  you  now  if  it  be 
reasonable  that  his  suffering  should  be  laid  to  my  charge. 
Let  him  who  lias  been  deceived  complain,  let  him  give  way 
to  despair  whose  encouraged  hopes  have  proved  vain,  let  him 
natter  himself  whom  I  shall  entice,  let  him  boast  whom  I 
shall  receive ;  but  let  not  him  call  me  cruel  or  homicide  to 
whom  I  make  no  promise,  upon  whom  I  practise  no  decep- 
tion, whom  I  neither  entice  nor  receive.  It  has  not  been 
so  far  the  will  of  Heaven  that  I  should  love  by  fate,  and 
to  expect  me  to  love  by  choice  is  idle.  Let  this  general 
declaration  serve  for  each  of  my  suitors  on  his  own  account, 
and  let  it  be  understood  from  this  time  forth  that  if  anyone 
dies  for  me  it  is  not  of  jealousy  or  misery  he  dies,  for  she 
who  loves  no  one  can  give  no  cause  for  jealousy  to  any,  and 
candour  is  not  to  be  confounded  with  scorn.  Let  him  who 
calls  me  wild  beast  and  basilisk,  leave  me  alone  as  something 
noxious  and  evil ;  let  him  who  calls  me  ungrateful,  withhold 
his  service ;  who  calls  me  wayward,  seek  not  my  acquaint- 
ance ;  who  calls  me  cruel,  pursue  me  not ;  for  this  wild 
beast,  this  basilisk,  this  ungrateful,  cruel,  wayward  being 
has  no  kind  of  desire  to  seek,  serve,  know,  or  follow  them. 
If  Chrysostom's  impatience  and  violent  passion  killed  him, 
why  should  my  modest  behaviour  and  circumspection  be 
blamed  ?  If  I  preserve  my  purity  in  the  society  of  the 
trees,  why  should  he  who  would  have  me  preserve  it  among 
men,  seek  to  rob  me  of  it  ?  I  have,  as  you  know,  wealth  of 
my  own,  and  I  covet  not  that  of  others ;  my  taste  is  for 
freedom,  and  I  have  no  relish  for  constraint ;  I  neither  love 
nor  hate  anyone ;  I  do  not  deceive  this  one  or  court  that, 
or  trifle  with  one  or  play  with  another.  The  modest 


246  DON  QUIXOTE. 

converse  of  the  shepherd  girls  of  these  hamlets  and  the 
care  of  my  goats  are  my  recreations;  my  desires  are 
l)ounded  by  these  mountains,  and  if  they  ever  wander 
hence  it  is  to  contemplate  the  beauty  of  the  heavens,  steps- 
by  which  the  soul  travels  to  its  primeval  abode.' 

With  these  words,  and  not  waiting  to  hear  a  reply,  she 
turned  and  passed  into  the  thickest  part  of  a  wood  that 
was  hard  by,  leaving  all  who  were  there  lost  in  admiration 
as  much  of  her  good  sense  as  of  her  beauty.  Some — those 
wounded  by  the  irresistible  shafts  launched  by  her  bright 
eyes — made  as  though  they  would  follow  her,  heedless  of  the 
frank  declaration  they  had  heard ;  seeing  which,  and  deem- 
ing this  a  fitting  occasion  for  the  exercise  of  his  chivalry  in 
aid  of  distressed  damsels,  Don  Quixote,  laying  his  hand  on 
the  hilt  of  his  sword,  exclaimed  in  a  loud  and  distinct 
voice  : 

'  Let  no  one,  whatever  his  rank  or  condition,  dare  to 
follow  the  beautiful  Marcela,  under  pain  of  incurring  my 
fierce  indignation.  She  has  shown  by  clear  and  satisfactory 
arguments  that  little  or  no  fault  is  to  be  found  with  her  for 
the  death  of  Chrysostom,  and  also  how  far  she  is  from 
yielding  to  the  wishes  of  any  of  her  lovers,  for  which 
reason,  instead  of  being  followed  ;nid  persecuted,  she  should 
in  justice  be  honoured  and  esteemed  by  all  the  good  people 
of  the  world,  for  she  shows  that  she  is  the  only  woman  in 
it  that  holds  to  such  a  virtuous  resolution.' 

"Whether  it  was  because  of  the  threats  of  Don  Quixote, 
or  because  Ambrosio  told  them  to  fulfil  their  duty  to  their 
good  friend,  none  of  the  shepherds  moved  or  stirred  from 
the  spot  until,  having  finished  the  grave  and  burned  Chry- 


CHAPTER  XIV.  247 

sostom's  papers,  they  laid  his  body  in  it,  not  without  many 
tears  from  those  who  stood  by.  They  closed  the  grave 
with  a  heavy  stone  until  a  slab  was  ready  which  Antonio 
said  he  meant  to  have  prepared,  with  an  epitaph  which  was. 
to  be  to  this  effect : 

Beneath  the  stone  before  your  eyes 
The  body  of  a  lover  lies ; 
In  life  he  was  a  shepherd  swain, 
In  death  a  victim  to  disdain. 
Ungrateful,  cruel,  coy,  and  fair, 
Was  she  that  drove  him  to  despair, 
And  Love  hath  made  her  his  ally 
For  spreading  wide  his  tjTanny. 

They  then  strewed  upon  the  grave  a  profusion  of  flowers 
and  branches,  and  all  expressing  their  condolence  with  his 
friend  Ambrosio,  took  their  leave.  Vivaldo  and  his  com- 
panion did  the  same  ;  and  Don  Quixote  bade  farewell  to 
his  hosts  and  to  the  travellers,  who  pressed  him  to  come 
with  them  to  Seville,  as  being  such  a  convenient  place  for 
finding  adventures,  for  they  presented  themselves  in  every 
street  and  round  every  corner  oftener  than  anywhere  else. 
Don  Quixote  thanked  them  for  their  advice  and  for  the 
disposition  they  showed  to  do  him  a  favour,  and  said  that 
for  the  present  he  would  not,  and  must  not  go  to  Seville 
until  he  had  cleared  all  these  mountains  of  highwaymen 
and  robbers,  of  whom  report  said  they  were  full.  Seeing 
his  good  intention,  the  travellers  were  unwilling  to  press 
him  further,  and  once  more  bidding  him  farewell,  they  left 
him  and  pursued  their  journey,  in  the  course  of  which  they 
did  not  fail  to  discuss  the  story  of  Marcela  and  Chrysostom 


248  DON  QUIXOTE. 

as  well  as  the  madness  of  Don  Quixote.  He,  on  his  part, 
resolved  to  go  in  quest  of  the  shepherdess  Marcela,  and 
make  offer  to  her  of  all  the  service  he  could  render  her  ; 
but  things  did  not  fall  out  with  him  as  he  expected,  accord- 
ing to  what  is  related  in  the  course  of  this  veracious  history, 
of  which  the  Second  Part  ends  here. 


CHAPTER  XV  249 


CHAPTEE  XV. 

IN  WHICH  IS  BELATED  THE  UNFORTUNATE  ADVENTURE  THAT 
DON  QUIXOTE  FELL  IN  WITH  WHEN  HE  FELL  OUT  WITH 
CERTAIN  HEARTLESS  YANGUESANS. 

THE  sage  Cid  Hamet  Benengeli  relates  that  as  soon  as  Don 
Quixote  took  leave  of  his  hosts  and  all  who  had  been  pre- 
sent at  the  burial  of  Chrysostom,  he  and  his  squire  passed 
into  the  same  wood  which  they  had  seen  the  shepherdess 
Marcela  enter,  and  after  having  wandered  for  more  than 
two  hours  in  all  directions  in  search  of  her  without  finding 
her,  they  came  to  a  halt  in  a  glade  covered  with  tender 
grass,  beside  which  ran  a  pleasant  cool  stream  that  invited 
and  compelled  them  to  pass  there  the  hours  of  the  noontide 
heat,  which  by  this  time  was  beginning  to  come  on  oppres- 
sively. Don  Quixote  and  Sancho  dismounted,  and  turning 
Eocinante  and  the  ass  loose  to  feed  on  the  grass  that  was 
there  in  abundance,  they  ransacked  the  alforjas,  and  with- 
out any  ceremony  very  peacefully  and  sociably  master  and 
man  made  their  repast  on  what  they  found  in  them.  San- 
cho had  not  thought  it  worth  while  to  hobble  Eocinante, 
feeling  sure,  from  what  he  knew  of  his  staidness  and  free- 
dom from  incontinence,  that  all  the  mares  in  the  Cordova 
pastures  would  not  lead  him  into  an  impropriety.  Chance, 
however,  and  the  devil,  who  is  not  always  asleep,  so  ordained 


25o  DON  QUIXOTE. 

it  that  feeding  in  this  valley  there  was  a  drove  of  Galician 
ponies  belonging  to  certain  Yanguesan  ]  carriers,  whose  way 
it  is  to  take  their  midday  rest  with  their  teams  in  places 
and  spots  where  grass  and  water  abound ;  and  that  where 
Don  Quixote  chanced  to  be  suited  the  Yanguesans'  purpose 
very  well.  It  so  happened,  then,  that  Kocinante  took  a 
fancy  to  disport  himself  with  their  ladyships  the  ponies, 
and  abandoning  his  usual  gait  and  demeanour  as  he 
scented  them,  he,  without  asking  leave  of  his  master,  got 
up  a  briskish  little  trot  and  hastened  to  make  known  his 
wishes  to  them ;  they,  however,  it  seemed,  preferred  their 
pasture  to  him,  and  received  him  with  their  heels  and 
teeth  to  such  effect  that  they  soon  broke  his  girths  and 
left  him  naked  without  a  saddle  to  cover  him ;  but  what 
must  have  been  worse  to  him  was  that  the  carriers,  seeing 
the  violence  he  was  offering  to  their  mares,  came  running 
up  armed  with  stakes,2  and  so  belaboured  him  that  they 
brought  him  sorely  battered  to  the  ground. 

By  this  time  Don  Quixote  and  Sancho,  who  had  wit- 
nessed the  drubbing  of  Eocinante,  came  up  panting,  and  said 
Don  Quixote  to  Sancho,  '  So  far  as  I  can  see,  friend  Sancho, 
these  are  not  knights  but  base  folk  of  low  birth:  I  mention 
it  because  thou  canst  lawfully  aid  me  in  taking  due  ven- 
geance for  the  insult  offered  to  Eocinante  before  our  eyes.' 

'  "What  tlic  devil  vengeance  can  \ve  take,'  answered 
Sancho,  '  if  they  are  more  than  twenty,  and  we  no  more 
than  two,  or,  indeed,  perhaps  not  more  than  one  and  a 
half?' 

1  I.e.  of  Y.  listrict  in  the  north  of  Old  Castile,  near  Logrofio. 

'I  1  iy  the  carriers  in  loading  their  beasts  to  prop  up  the  pack  on  one 
side  while  they  are  adjusting  the  balance  on  the  other. 


CHAPTER  XV.  251 

'  I  count  for  a  hundred,'  replied  Don  Quixote,  and  with- 
out more  words  he  drew  his  sword  and  attacked  the 
Yanguesans,  and  incited  and  impelled  by  the  example  of 
his  master,  Sancho  did  the  same ;  and  to  begin  with,  Don 
Quixote  delivered  a  slash  at  one  of  them  that  laid  open  the 
leather  jerkin  he  wore,  together  with  a  great  portion  of  his 
shoulder.  The  Yanguesans,  seeing  themselves  assaulted 
by  only  two  men  while  they  were  so  many,  betook  them- 
selves to  their  stakes,  and  driving  the  two  into  the  middle 
they  began  to  lay  on  with  great  zeal  and  energy ;  in  fact, 
at  the  second  blow  they  brought  Sancho  to  the  ground,  and 
Don  Quixote  fared  the  same  way,  all  his  skill  and  high 
mettle  availing  him  nothing,  and  fate  willed  it  that  he 
should  fall  at  the  feet  of  Eocinante,  who  had  not  yet  risen ; 
whereby  it  may  be  seen  how7  furiously  stakes  can  pound  in 
angry  boorish  hands.1  Then,  seeing  the  mischief  they  had 
done,  the  Yanguesans  with  all  the  haste  they  could  loaded 
their  team  and  pursued  their  journey,  leaving  the  two 
adventurers  a  sorry  sight  and  in  sorrier  mood. 

Sancho  was  the  first  to  come  to,  and  finding  himself 
close  to  his  master  he  called  to  him  in  a  weak  and  doleful 
voice,  '  Seiior  Don  Quixote,  ah,  Senor  Don  Quixote ! ' 

'  What  wouldst  thou,  brother  Sancho  ? '  answered  Don 
Quixote  in  the  same  feeble  suffering  tone  as  Sancho. 

'  I  would  like,  if  it  were  possible,'  answered  Sancho 
Panza,  '  your  worship  to  give  me  a  couple  of  sups  of  that 
potion  of  the  fiery  Blas,2(  if  it  be  that  you  have  any  to 

1  An   allusion  probably  to   the  story  of  Diego  Perez  de  Vargas,  '  the 
pounder.'     (F.  chapter  viii.) 

2  Sancho's  blunder  in  the  name  of  Fierabras  is  droller  in  the  original,, 
as  he  says,  delfeo  Bias, '  of  the  ugly  Bias.' 


25 2  DON  QUIXOTE. 

hand  there  ;  perhaps  it  will  serve  for  broken  bones  as  well 
as  for  wounds.' 

'  If  I  only  had  it  here,  wretch  that  I  ani,  what  more 
should  we  want  ?  '  said  Don  Quixote  ;  '  but  I  swear  to  thee, 
Sancho  Panza,  on  the  faith  of  a  knight-errant,  ere  two  days 
are  over,  unless  fortune  orders  otherwise,  I  mean  to  have 
it  in  my  possession,  or  my  hand  will  have  lost  its  cunning.' 

'But  in  how  many  does  your  worship  think  we  shall 
have  the  use  of  our  feet  ? '  answered  Sancho  Panza. 

'  For  myself  I  must  say  I  cannot  guess  how  many,'  said 
the  battered  knight  Don  Quixote ;  '  but  I  take  all  the  blame 
upon  myself,  for  I  had  no  business  to  put  hand  to  sword 
against  men  who  were  not  dubbed  knights  like  myself,  and 
so  I  believe  that  in  punishment  for  having  transgressed 
the  laws  of  chivalry  the  God  of  battles  has  permitted  this 
chastisement  to  be  administered  to  me ;  for  which  reason, 
brother  Sancho,  it  is  well  thou  shouldst  receive  a  hint  on  the 
matter  which  I  am  now  about  to  mention  to  thee,  for  it  is  of 
much  importance  to  the  welfare  of  both  of  us.  It  is  that 
when  thou  shalt  see  rabble  of  this  sort  offering  us  insult 
thou  art  not  to  wait  till  I  draw  sword  against  them,  for  I 
shall  not  do  so  at  all;  but  do  thou  draw  sword  and  chastise 
them  to  thy  heart's  content,  and  if  any  knights  come  to 
their  aid  and  defence  I  will  take  care  to  defend  thee  and 
assail  them  with  all  my  might;  and  thou  hast  already  seen 
by  a  thousand  signs  and  proofs  what  the  might  of  this  strong 
arm  of  mine  is  equal  to' — so  uplifted  had  the  poor  gentle- 
man become  through  the  victory  over  the  stout  J5iscayan. 

But  Sancho  did  not  so  fully  approve  of  his  master's 
admonition  as  to  let  it  pass  without  saying  in  reply,  '  Serior, 


CHAPTER  XV.  253 

I  am  a  man  of  peace,  meek  and  quiet,  and  I  can  put  up 
with  any  affront  because  I  have  a  wife  and  children  to 
support  and  bring  up  ;  so  let  it  be  likewise  a  hint  to  your 
worship,  as  it. cannot  be  a  mandate,  that  on  no  account 
will  I  draw  sword  either  against  clown  or  against  knight, 
and  that  here  before  God  I  forgive  all  the  insults  that  have 
been  offered  me  or  may  be  offered  me,  whether  they  have 
been,  are,  or  shall  be  offered  me  by  high  or  low,  rich  or 
poor,  noble  or  commoner,  not  excepting  any  rank  or  con- 
dition whatsoever.' 

To  all  which  his  master  said  in  reply,  '  I  wish  I  had 
breath  enough  to  speak  somewhat  easily,  and  that  the  pain 
I  feel  on  this  side  would  abate  so  as  to  let  me  explain  to 
thee,  Panza,  the  mistake  thou  makest.  Come  now7,  sinner, 
suppose  the  wind  of  fortune,  hitherto  so  adverse,  should 
turn  in  our  favour,  filling  the  sails  of  our  desires  so  that 
safely  and  without  impediment  we  put  into  port  in  some  one 
of  those  islands  I  have  promised  thee,  how  would  it  be  with 
thee  if  on  winning  it  I  made  thee  lord  of  it  ?  Why,  thou  wilt 
make  it  well-nigh  impossible  through  not  being  a  knight  nor 
having  any  desire  to  be  one,  nor  possessing  the  courage  nor 
the  will  to  avenge  insults  or  defend  thy  lordship ;  for  thou 
must  know  that  in  newly  conquered  kingdoms  and  provinces 
the  minds  of  the  inhabitants  are  never  so  quiet  nor  so  well 
disposed  to  the  new  lord  that  there  is  no  fear  of  their 
making  some  move  to  change  matters  once  more,  and  try, 
as  they  say,  what  chance  may  do  for  them ;  so  it  is  essential 
that  the  new  possessor  should  have  good  sense  to  enable 
him  to  govern,  and  valour  to  attack  and  defend  himself, 
wrhatever  may  befall  him.' 


254  DON  QUIXOTE. 

1  In  what  has  now  befallen  us,'  answered  Sanelio,  'I'd 
have  been  well  pleased  to  have  that  good  sense  and  that 
valour  your  worship  speaks  of,  but  I  swear  on  the  faith  of 
a  poor  man  I  am  more  fit  for  plasters  than  for  arguments. 
See  if  your  worship  can  get  up,  and  let  us  help  Eocinante, 
though  he  does  not  deserve  it,  for  he  was  the  main  cause  of 
all  this  thrashing.  I  never  thought  it  of  Eocinante,  for  I 
took  him  to  be  a  virtuous  person  and  as  quiet  as  myself. 
After  all,  they  say  right  that  it  takes  a  long  time  to  come 
to  know  people,  and  that  there  is  nothing  sure  in  this  life. 
Who  would  have  said  that,  after  such  mighty  slashes  as 
your  worship  gave  that  unlucky  knight-errant,  there  was 
coming,  travelling  post  and  at  the  very  heels  of  them,  such 
a  great  storm  of  sticks  as  has  fallen  upon  our  shoulders '? ' 

'  And  yet  thine,  Sancho,'  replied  Don  Quixote,  *  ought 
to  be  used  to  such  squalls ;  but  mine,  reared  in  soft  cloth 
and  fine  linen,  it  is  plain  they  must  feel  more  keenly  the 
pain  of  this  mishap,  and  if  it  were  not  that  I  imagine — 
why  do  I  say  imagine  ?— know  of  a  certainty  that  all  these 
annoyances  are  very  necessary  accompaniments  of  the 
calling  of  arms,  I  would  lay  me  down  here  to  die  of  pure 
vexation.' 

To  this  the  squire  replied,  '  Sen  or,  as  these  mishaps  are 
what  one  reaps  of  chivalry,  tell  me  if  they  happen  very 
often,  or  if  they  have  their  own  fixed  times  for  coming  to 
pass  ;  because  it  seems  to  me  that  after  two  harvests  we 
shall  be  no  good  for  the  third,  unless  God  in  his  infinite 
mercy  helps  us.' 

'  Know,  friend  Sancho,'  answered  Don  Quixote,  '  that 
the  life  of  knights-errant  is  subject  to  a  thousand  dangers 


CHAPTER  XV. 


255 


and  reverses,  and  neither  more  nor  less  is  it  within  im- 
mediate possibility  for  knights-errant  to  become  kings  and 
emperors,  as  experience  has  shown  in  the  case  of  many 
different  knights  with  whose  histories  I  am  thorougtly 
acquainted ;  and  I  could  tell  thee  now,  if  the  pain  would 
let  me,  of  some  who  simply  by  might  of  arm  have  risen 
to  the  high  stations  I  have  mentioned;  and  those  same, 
both  before  and  after,  experienced  divers  misfortunes  and 
miseries ;  for  the  valiant  Amadis  of  Gaul  found  himself  in 
the  power  of  his  mortal  enemy  Arcalaus  the  magician, 
who,  it  is  positively  asserted,  holding  him  captive,  gave  him 
more  than  two  hundred  lashes  with  the  reins  of  his  horse 
while  tied  to  one  of  the  pillars  of  a  court ;  l  and  moreover 
there  is  a  certain  recondite  author  of  no  small  authority 
who  says  that  the  Knight  of  Pho3bus,  being  caught  in  a 
certain  pitfall  which  opened  under  his  feet  in  a  certain 
castle,  on  falling  found  himself  bound  hand  and  foot  in  a 
deep  pit  underground,  where  they  administered  to  him 
one  of  those  things  they  call  clysters,  of  sand  and  snow- 
water, that  well-nigh  finished  him ;  and  if  he  had  not 
been  succoured  in  that  sore  extremity  by  a  sage,  a  great 
friend  of  his,  it  would  have  gone  very  hard  with  the  poor 
knight ;  so  I  may  well  suffer  in  company  with  such  worthy 
folk,  for  greater  were  the  indignities  which  they  had  to 
suffer  than  those  which  we  suffer.  For  I  would  have  thee 
know,  Sancho,  that  wounds  caused  by  any  instruments 
which  happen  by  chance  to  be  in  hand  inflict  no  indignity, 
and  this  is  laid  down  in  the  law  of  the  duel  in  express 
words  :  if,  for  instance,  the  cobbler  strikes  another  with 

1  There  is  no  account  of  any  such  flogging  in  the  Amadis. 


256  nay  QUIXOTE. 

the  last  which  lu-  lias  in  liis  hand,  though  it  he  in  fact  M 
piece  of  wood,  it  cannot  he  said  for  that  reason  that  lie 
whom  he  struck  with  it  has  been  cudgelled.  I  say  this  lest 
thou  shouldst  imagine  that  because  we  have  been  drubbed 
in  this  affray  we  have  therefore  suffered  any  indignity  ; 
for  the  arms  those  men  carried,  with  which  they  pounded 
us,  were  nothing  more  than  their  stakes,  and  not  one 
of  them,  so  far  as  I  remember,  carried  rapier,  sword,  or 
dagger.' 

'They  gave  me  no  time  to  see  that  much,'  answered 
Sancho,  '  for  hardly  had  I  laid  hand  on  my  tizona  l  when 
they  signed  the  cross  on  my  shoulders  with  their  sticks  in 
such  style  that  they  took  the  sight  out  of  my  eyes  and  the 
strength  out  of  my  feet,  stretching  me  where  I  now  lie,  and 
where  thinking  of  whether  all  those  stake- strokes  were  an 
indignity  or  not  gives  me  no  uneasiness,  which  the  pain  of 
the  blows  does,  for  they  will  remain  as  deeply  impressed  on 
my  memory  as  on  my  shoulders.' 

1  For  all  that  let  me  tell  thee,  brother  Panza,'  said  Don 
Quixote,  '  that  there  is  no  recollection  which  time  does  not 
put  an  end  to,  and  no  pain  which  death  does  not  remove.' 

'And  what  greater  misfortune  can  there  be,'  replied 
Panza, '  than  the  one  that  waits  for  time  to  put  an  end  to  it 
and  death  to  remove  it  ?  If  our  mishap  were  one  of  those,' 
that  are  cured  with  a  couple  of  plasters,  it  would  not  be  so 
bad;  but  I  am  beginning  to  think  that  all  the  plasters  in 
a  hospital  almost  won't  be  enough  to  put  us  right.' 

1  Tizon  was  the  name  of  one  of  the  Cid's  two  famous  swords ;  the  word 
was  altered  into  Tizona  to  suit  the  trochaic  rhythm  of  the  ballads.  It  means 
simply  '  brand.' 


CHAPTER  XV.  257 

'  No   more  of  that :  pluck   strength  out  of  weakness, 
Sancho,  as  I  mean  to  do,'  returned  Don  Quixote,  '  and  " 
us  see  how  Eocinante  is,  for  it  seems  to  me  that 
least  share  of  this  mishap  has  fallen  to  the  IP* 
beast.' 

'There  is  nothing  wonderful  in  1V^t    vepli* 
1  since  he  is  a  knight-errant  too ;  what  1  wonder  at  is  mat 
my  beast  should  have  come  off  scot-free  where  we  come 
out  scotched.' l 

'Fortune  always  leaves  a  door  open  in  adversity  in 
order  to  bring  relief  to  it,'  said  Don  Quixote ;  '  I  say  so 
because  this  little  beast  may  now  supply  the  want  of 
Eocinante,  carrying  me  hence  to  some  castle  where  I  may 
be  cured  of  my  wounds.  And  moreover  I  shall  not  hold 
it  any  dishonour  to  be  so  mounted,  for  I  remember  having 
read  how  the  good  old  Silenus,  the  tutor  and  instructor  of 
the  gay  god  of  laughter,  when  he  entered  the  city  of  the 
hundred  gates,2  went  very  contentedly  mounted  on  a  hand- 
some ass.' 

'  It  may  be  true  that  he  went  mounted  as  your  wor- 
ship says,'  answered  Sancho,  'but  there  is  a  great  differ- 
ence between  going  mounted  and  going  slung  like  a  sack  of 


manure. 


'  3 


•j  To  which  Don  Quixote  replied,  '  Wounds  received  in 
battle  confer  honour  instead  of  taking  it  away ;  and  so,, 


1  See  Note  A,  p.  259. 

2  Thebes ;  but  that  of  the  hundred  gates  was  the  Egyptian,  not  the- 
Boeotian  Thebes,  which  is  the  one  here  referred  to. 

3  The  grave  drollery  of  Sancho's  matter-of-fact  reply  is  lost  in  transla- 
tion, inasmuch  as  in  Spanish  'to  go  mounted' — ir  caballero — implies  also- 
4  to  go  like  a  gentleman.' 

VOL.  I.  S 


258  DON  QUIXOTE. 

friend  Pan/a,  say  no  more,  but,  as  I  told  thee  before,  get 
up  as  well  as  thou  canst  and  put  me  on  top  of  thy  beast  in 
whatever  fashion  pleases  thee  best,  and  let  us  go  hence  ere 
night  come  on  and  surprise  us  in  these  wilds.' 

'And  yet  I  have  heard  your  worship  say,'  observed 
Panza,  'that  it  is  very  meet  for  knights-errant  to  sleep  in 
wastes  and  deserts  the  best  part  of  the  year,  and  that  they 
•esteem  it  very  good  fortune.' 

'  That  is,'  said  Don  Quixote,  '  when  they  cannot  help  it, 
or  when  they  are  in  love ;  and  so  true  is  this  that  there 
have  been  knights  who  have  remained  two  years  on  rocks, 
in  sunshine  and  shade  and  all  the  inclemencies  of  heaven, 
without  their  ladies  knowing  anything  of  it ;  and  one  of 
these  was  Amadis  when,  under  the  name  of  Beltenebros,  he 
took  up  his  abode  on  the  Peiia  Pobre  for — I  know  not  if  it 
was  eight  years  or  eight  months,  for  I  am  not  very  sure  of 
the  reckoning ;  at  any  rate  he  stayed  there  doing  penance 
for  I  know  not  what  pique  the  Princess  Oriana  had  against 
him ;  but  no  more  of  this  now,  Sancho,  and  make  haste 
before  some  other  mishap  like  Piocinante's  befalls  the  ass.' 

'The  very  devil  would  be  in  it  in  that  case,'  said 
Sancho ;  and  letting  off  thirty  '  ohs,'  and  sixty  sighs,  and 
a  hundred  and  twenty  maledictions  and  execrations  on 
whomsoever  it  was  that  had  brought  him  there,  he  raised 
himself,  stopping  half-way  bent  like  a  Turkish  bow  without 
power  to  bring  himself  upright,  but  with  all  his  pains  In- 
saddled  his  ass,  who  too  had  gone  astray  somewhat,  yield- 
ing to  the  excessive  licence  of  the  day;  he  next  raised  up 
Rocinante,  and  as  for  him,  had  lie  possessed  a  tongue  to 
complain  with,  most  assuredly  neither  Sancho  nor  his  master 


CHAPTER  XV.  259 

-would  have  been  behind  him.1  To  be  brief,  Sancho  fixed 
,  Don  Quixote  on  the  ass  and  secured  Rocinahte  with  a  leading 
rein,  and  taking  the  ass  by  the  halter,  he  proceeded  more 
or  less  in  the  direction  in  which  it  seemed  to  him  the  high 
road  might  be ;  and,  as  chance  was  conducting  their  affairs 
for  them  from  good  to  better,  he  had  not  gone  a  short 
league  when  the  road  came  in  sight,  and  on  it  he  perceived 
an  inn,  which  to  his  annoyance  and  to  the  delight  of  Don 
Quixote  must  needs  be  a  castle.  Sancho  insisted  that  it 
was  an  inn,  and  his  master  that  it  was  not  one,  but  a 
castle,  and  the  dispute  lasted  so  long  that  before  the  point 
was  settled  they  had  time  to  reach  it,  and  into  it  Sancho 
entered  with  all  his  team  ~  without  any  further  controversy. 

1  This  is  another  example  of  the  loose  construction  and  confusion  into 
which  Cervantes  fell  at  times.     Of  course  he  meant  to  say  that  Rocinante 
would  not  have  been  behind  them  in  complaining. 

2  See  Note  B,  p.  25<). 


Note  A  (page  257). 

In  this  characteristic  comment  of  Sancho's,  Hartzenbusch  corrects 
caballcro  andante  —  '  knight-errant '  —  into  caballerla  andante — '  horse- 
errant '  (entirely  overlooking  the  tambien — 'too'),  and  with  profound 
gravity  reminds  us  that  Rocinante  is  a  horse.  Mr.  J.  P.  Collier's  '  old  cor- 
rector '  in  the  1632  folio  Shakespeare  could  hardly  do  worse  than  this. 
The  play  upon  the  words  sin  costas  and  sin  costillas  cannot  be  rendered 
literally;  sin  costillas--' without  ribs' — means  also  in  popular  parlance 
bankrupt,  '  cleaned  out.' 

Note  B  (page  259). 

The  entrance  of  a  Spanish  venta  or  posada  is  almost  always  a  wide  gate- 
way through  which  both  man  and  beast  enter  to  their  respective  quarters. 
The  high  road — camino  real  -—was  the  Madrid  and  Seville  road,  and  on  it, 
or  some  little  distance  one  side  or  the  other  of  it,  all  the  adventures  of  the 
First  Part  are  supposed  to  take  place.  From  its  distance  from  the  Sierra 
Morena  this  venta  would  be  somewhere  near  Valdepenas,  in  the  great 
wine-growing  district.  The  scene  of  the  release  of  the  galley  slaves  in 
chapter  xxii.  would  be  near  Almuradiel.  (V.  map.) 

s  2 


260  DON   QUIXOTE. 


CHAPTER    XVI. 

OF    WHAT    HAPPENED    TO    THE    INGENIOUS    GENTLEMAN    IX 
THE    INN    WHICH    HE    TOOK    TO    BE    A    CASTLE. 

THE  innkeeper,  seeing  Don  Quixote  slung  across  the  assr 
asked  Sancho  what  was  amiss  with  him.  Sancho  answered 
that  it  wras  nothing,  only  that  he  had  fallen  down  from  a 
rock  and  had  his  ribs  a  little  bruised.  The  innkeeper  had  a 
wife  whose  disposition  was  not  such  as  those  of  her  calling 
commonly  have,  for  she  was  by  nature  kind-hearted  and 
felt  for  the  sufferings  of  her  neighbours,  so  she  at  once  set 
about  tending  Don  Quixote,  and  made  her  young  daughter, 
a  very  comely  girl,  help  her  in  taking  care  of  her  guest. 
There  was  besides  in  the  inn,  as  servant,  an  Asturian 
lass  with  a  broad  face,  flat  poll,  and  snub  nose,  blind  of  one 
eye  and  not  very  sound  in  the  other.  The  elegance  of  her 
shape,  to  be  sure,  made  up  for  all  her  defects;  she  did  not 
measure  seven  palms  from  head  to  foot,  and  her  shoulders, 
which  over-weighted  her  somewhat,  made  her  contemplate 
the  ground  more  than  she  liked.  This  graceful  lass,  then, 
helped  the  young  girl,  and  the  two  made  up  a  very  bad  bed  f<  >r 
Don  Quixote  in  a  garret  that  showed  evident  signs  of  having 
formerly  served  for  many  years  as  a  straw-loft,  in  which 
there  was  also  quartered  a  carrier  wl lose  lied  was  placed  a 
little  beyond  our  Don  Quixote's,  and,  though  only  made  of 


CHAPTER  XVI.  261 

the  pack-saddles  and  cloths  of  his  mules,  had  much  the 
advantage  of  it,  as  Don  Quixote's  consisted  simply  of  four 
rough  boards  on  two  not  very  even  trestles,  a  mattress,  that 
for  thinness  might  have  passed  for  a  quilt,  full  of  pellets 
which,  were  they  not  seen  through  the  rents  to  be  wool, 
would  to  the  touch  have  seemed  pebbles  in  hardness,  two 
sheets  made  of  buckler  leather,  and  a  coverlet  the  threads 
of  which  anyone  that  chose  might  have  counted  without 
missing  one  in  the  reckoning. 

On  this  accursed  bed  Don  Quixote  stretched  himself,  and 
the  hostess  and  her  daughter  soon  covered  him  with  plasters 
from  top  to  toe,  while  Maritornes — for  that  was  the  name  of 
the  Asturian — held  the  light  for  them,  and  while  plastering 
him,  the  hostess,  observing  how  full  of  wheals  Don  Quixote 
was  in  some  places,  remarked  that  this  had  more  the  look 
of  blows  than  of  a  fall. 

It  was  not  blows,  Sancho  said,  but  that  the  rock  had 
many  points  and  projections,  and  that  each  of  them  had 
left  its  mark.  '  Pray,  seiiora,'  he  added,  '  manage  to  save 
some  tow,  as  there  will  be  no  want  of  some  one  to  use  it,  for 
my  loins  too  are  rather  sore.' 

'  Then  you  must  have  fallen  too,'  said  the  hostess. 

'  I  did  not  fall,'  said  Sancho  Panza, '  but  from  the  shock 
I  got  at  seeing  my  master  fall,  my  body  aches  so  that  I  feel 
as  if  I  had  had  a  thousand  thwacks.' 

'  That  may  well  be,'  said  the  young  girl,  '  for  it  has 
many  a  time  happened  to  me  to  dream  that  I  was  falling 
down  from  a  tower  and  never  coming  to  the  ground,  and 
when  I  awoke  from  the  dream  to  find  myself  as  weak  and 
.shaken  as  if  I  had  really  fallen.' 


262  DON  QUIXOTE, 

'  There  is  the  point,  seiiora,'  replied  Sancho  Panza, 
'  that  I  without  dreaming  at  all,  hut  being  more  awake  than 
1  am  now,  find  myself  with  scarcely  less  wheals  than  my 
master,  Don  Quixote.' 

'How  is  the  gentleman  called?'  asked  Maritornes  the 
Asturian. 

'Don  Quixote  of  La  Mancha,'  answered  Sancho  Panza, 
'  and  he  is  a  knight-adventurer,  and  one  of  the  best  and 
stoutest  that  have  been  seen  in  the  world  this  long  time 
past.' 

'  What  is  a  knight-adventurer  ?  '  said  the  lass. 

'  Are  you  so  new  in  the  world  as  not  to  know  ?  * 
answered  Sancho  Panza.  'Well,  then,  you  must  know, 
sister,  that  a  knight-adventurer  is  a  thing  that  in  two  words 
is  seen  drubbed  and  emperor,  that  is  to-day  the  most 
miserable  and  needy  being  in  the  world,  and  to-morrow  will 
have  two  or  three  crowns  of  kingdoms  to  give  his  squire.' 

'  Then  how  is  it,'  said  the  hostess,  '  that,  belonging  to 
so  good  a  master  as  this,  you  have  not,  to  judge  by  appear- 
ances, even  so  much  as  a  county  ? ' 

'  It  is  too  soon  yet,'  answered  Sancho,  '  for  we  have  only 
been  a  month  going  in  quest  of  adventures,  and  so  far  we 
have  met  with  nothing  that  can  be  called  one,  for  it  will 
happen  that  when  one  thing  is  looked  for  another  thing  is 
found  ;  however,  if  my  master  Don  Quixote  gets  well  of  this 
wound,  or  fall,  and  I  am  left  none  the  worse  of  it,  I  would 
not  change  my  hopes  for  tlie  best  title  in  Spain.' 

To  all  this  conversation  Don  Quixote  was  listening  very 
attentively,  and  sitting  up  in  bed  as  well  as  he  could,  and 
taking  the  hostess  by  the  hand  he  said  to  her,  '  Helieve  me. 


CHAPTER  XVI.  263 

4 

fair  lady,  you  may  call  yourself  fortunate  in  having  in  this 
castle  of  yours  sheltered  my  person,  which  is  such  that  if 
I  do  not  myself  praise  it,  it  is  because  of  what  is  commonly 
said,  that  self-praise  debaseth  ; l  but  my  squire  will  inform 
you  who  I  am.  I  only  tell  you  that  I.  shall  preserve  for 
ever  inscribed  on  my  memory  the  service  you  have  rendered 
me  in  order  to  tender  you  my  gratitude  while  life  shall  last 
me ;  and  would  to  Heaven  love  held  me  not  so  enthralled 
and  subject  to  its  laws  and  to  the  eyes  of  that  fair  ingrate 
whom  I  name  between  my  teeth,  but  that  those  of  this 
lovely  damsel  might  be  the  masters  of  my  liberty.' 

The  hostess,  her  daughter,  and  the  worthy  Maritornes 
listened  in  bewilderment  to  the  words  of  the  knight -err  ant, 
for  they  understood  about  as  much  of  them  as  if  he  had 
been  talking  Greek,  though  they  could  perceive  they  were 
all  meant  for  expressions  of  good-will  and  blandishments ; 
and  not  being  accustomed  to  this  kind  of  language,  they 
stared  at  him  and  wondered  to  themselves,  for  he  seemed 
to  them  a  man  of  a  different  sort  from  those  they  were  used 
to,  and  thanking  him  in  pot-house  phrase  for  his  civility 
they  left  him,  while  the  Asturian  gave  her  attention  to 
Sancho,  who  needed  it  no  less  than  his  master. 

The  carrier  had  made  an  arrangement  with  her  for 
recreation  that  night,  and  she  had  given  him  her  word  that 
when  the  guests  were  quiet  and  the  family  asleep  she  would 
come  in  search  of  him  and  meet  his  wishes  unreservedly. 
And  it  is  said  of  this  good  lass  that  she  never  made 
promises  of  the  kind  without  fulfilling  them,  even  though 
she  made  them  in  a  forest  and  without  any  witness 

1  Prov.  6. 


264  DON  QUIXOTE. 

present,  for  she  plumed  herself  greatly  on  being  a  lady 
and  held  it  no  disgrace  to  be  in  such  an  employment  as 
servant  in  an  inn,  because,  she  said,  misfortunes  and  ill- 
luck  had  brought  her  to  that  position.  The  hard,  narrow, 
wretched,  rickety  bed  of  Don  Quixote  stood  first  in  the 
middle  of  this  star-lit  stable,1  and  close  beside  it  Sancho 
made  his,  which  merely  consisted  of  a  rush  mat  and  a 
blanket  that  looked  as  if  it  was  of  threadbare  canvas 
rather  than  of  wool.  Next  to  these  two  beds  was  that 
of  the  carrier,  made  up,  as  has  been  said,  of  the  pack- 
saddles  and  all  the  trappings  of  the  two  best  mules  he  had, 
though  there  were  twelve  of  them,  sleek,  plump,  and  in 
prime  condition,  for  he  was  one  of  the  rich  carriers  of 
Arevalo,  according  to  the  author  of  this  history,  who  par- 
ticularly mentions  this  carrier  because  he  knew  him  very 
well,  and  they  even  say  was  in  some  degree  a  relation  of 
his  ;  2  besides  which  Cid  Hamet  Benengeli  was  a  historian 
of  great  research  and  accuracy  in  all  things,  as  is  very  evi- 
dent since  he  would  not  pass  over  in  silence  those  that  have 
been  already  mentioned,  however  trifling  and  insignificant 
they  might  be,  an  example  that  might  be  followed  by  those 
grave  historians  who  relate  transactions  so  curtly  and 
briefly  that  we  hardly  get  a  taste  of  them,  all  the  substance 
of  the  work  being  left  in  the  ink-bottle  from  carelessness, 
perverseness,  or  ignorance.  A  thousand  blessings  on  the 
author  of  'Tablantr  <le  Uicamonte'  and  that  of  the  other 


serins  1o  have  ]>u//,led   most  of  the  translators.     Shelton 
omits  it,  and  Jervas  renders  it  '  illustrious.' 

2  The  carrier  In  llioei  points  out,  waB  extensively  followed  by 

the  Moriscoes,  as  it  afforded  them  an  excuse  for  absenting  themselves  from 


CHAPTER  XVI.  265 

book  in  which  the  deeds  of  the  Conde  Tomillas  are  re- 
counted ;  with  what  minuteness  they  describe  everything !  l 
To  proceed,  then :  after  having  paid  a  visit  to  his  team 
and  given  them  their  second  feed,  the  carrier  stretched  him- 
self on  his  pack-saddles  and  lay  waiting  for  his  conscientious 
Maritornes.  Sancho  was  by  this  time  plastered  and  had 
lain  down,  and  though  he  strove  to  sleep  the  pain  of  his 
ribs  would  not  let  him,  while  Don  Quixote  with  the  pain  of 
his  had  his  eyes  as  wide  open  as  a  hare's.  The  inn  was  all  in 
silence,  and  in  the  whole  of  it  there  was  no  light  except  that 
given  by  a  lantern  that  hung  burning  in  the  middle  of  the 
gateway.  This  strange  stillness,  and  the  thoughts,  always 
present  to  our  knight's  mind,  of  the  incidents  described  at 
every  turn  in  the  books  that  were  the  cause  of  his  mis- 
fortune, conjured  up  to  his  imagination  as  extraordinary  a 
delusion  as  can  well  be  conceived,  which  was  that  he  fancied 
himself  to  have  reached  a  famous  castle  (for,  as  has  been 
said,  all  the  inns  he  lodged  in  were  castles  to  his  eyes),  and 
that  the  daughter  of  the  innkeeper  was  daughter  of  the  lord 
of  the  castle,  and  that  she,  won  by  his  high-bred  bearing, 
had  fallen  in  love  with  him,  and  had  promised  to  come  to 
his  bed  for  a  while  that  night  without  the  knowledge  of  her 
parents ;  and  holding  all  this  fantasy  that  he  had  con- 
structed as  solid  fact,  he  began  to  feel  uneasy  and  to  consider 
the  perilous  risk  which  his  virtue  was  about  to  encounter, 
and  he  resolved  in  his  heart  to  commit  no  treason  to  his 
lady  Dulcinea  del  Toboso,  even  though  the  queen  Guinevere 

1  Cr6nica  de  Tablante  de  Ricmaontc,  a  romance  of  uncertain  date  and 
•  origin,  based  upon  the  Arthurian  legend.     The  Conde  Tomillas  was  a  per- 
sonage at  the  Court  of  Charlemagne  mentioned  in  the  Montesinos  ballads, 
but  no  book  of  his  deeds  is  known. 


266  DON  QUIXOTE. 

herself   and   the  dame  Quintaiiona  should  present  them- 
selves before  him. 

While  he  was  taken  up  with  these  vagaries,  then,  the 
time  and  the  hour — an  unlucky  one  for  him — arrived  for 
the  Asturian  to  come,  who  in  her  smock,  with  hare  feet 
and  her  hair  gathered  into  a  fustian  coif,  with  noiseless 
and  cautious  steps  entered  the  chamber  where  the  three 
were  quartered,  in  quest  of  the  carrier  ;  hut  scarcely  had 
she  gained  the  door  when  Don  Quixote  perceived  her,  and 
sitting  up  in  his  bed  in  spite  of  his  plasters  and  the  pain  of 
his  ribs,  he  stretched  out  his  arms  to  receive  his  beauteous 
damsel.  The  Asturian,  who  went  all  doubled  up  and  in 
silence  with  her  hands  before  her  feeling  for  her  lover, 
encountered  the  arms  of  Don  Quixote,  wrho  grasped  her 
tightly  by  the  wrist,  and  drawing  her  towards  him,  while 
she  dared  not  utter  a  word,  made  her  sit  down  on  the  bed. 
He  then  felt  her  smock,  and  although  it  was  of  sackcloth 
it  appeared  to  him  to  be  of  the  finest  and  softest  silk :  on 
her  wrists  she  wore  some  glass  beads,  but  to  him  they  had 
the  sheen  of  precious  Orient  pearls  :  her  hair,  which  in 
some  measure  resembled  a  horse's  mane,  he  rated  as 
threads  of  the  brightest  gold  of  Araby,  whose  refulgence 
dimmed  the  sun  himself:  her  breath,  which  no  doubt 
smelt  of  yesterday's  stale  salad,  seemed  to  him  to  diffuse  a 
sweet  aromatic  fragrance  from  her  mouth;  and,  in  short, 
he  drew  her  portrait  in  his  imagination  with  the  same 
features  and  in  the  same  style  as  that  which  he  had  seen 
in  his  books  of  the  oilier  princess  who,  smitten  by  love, 
came  with  all  the  adornments  thai  are  here  set  down,  to 
see  the  sorely  wounded  knight  ;  and  so  great  was  the  poor 


CHAPTER  XVI.  267 

gentleman's  blindness  that  neither  touch,  nor  smell,  nor 
anything  else  about  the  good  lass  that  would  have  made 
any  but  a  carrier  vomit,  were  enough  to  undeceive  him  ; 
on  the  contrary,  he  was  persuaded  he  had  the  goddess  of 
beauty  in  his  arms,  and  holding  her  firmly  in  his  grasp  he 
went  on  to  say  in  a  low,  tender  voice,  *  Would  that  I  found 
myself,  lovely  and  exalted  lady,  in  a  position  to  repay  such 
a  favour  as  that  which  you,  by  the  sight  of  your  great 
beauty,  have  granted  me ;  but  fortune,  which  is  never 
weary  of  persecuting  the  good,  has  chosen  to  place  me 
upon  this  bed,  where  I  lie  so  bruised  and  broken  that 
though  my  inclination  would  gladly  comply  with  yours  it 
is  impossible ;  besides,  to  this  impossibility  another  yet 
greater  is  to  be  added,  which  is  the  faith  that  I  have 
pledged  to  the  peerless  Dulcinea  del  Toboso,  sole  lady  of 
my  most  secret  thoughts ;  and  were  it  not  that  this  stood 
in  the  way  I  should  not  be  so  insensible  a  knight  as  to 
miss  the  happy  opportunity  which  your  great  goodness  has 
offered  me.' 

Maritornes  was  fretting  and  sweating  at  finding  herself 
held  so  fast  by  Don  Quixote,  and  not  understanding  or 
heeding  the  words  he  addressed  to  her,  she  strove  without 
speaking  to  free  herself.  The  worthy  carrier,  whose 
unholy  thoughts  kept  him  awake,  was  aware  of  his  doxy 
the  moment  she  entered  the  door,  and  was  listening 
attentively  to  all  Don  Quixote  said;  and  jealous  that 
the  Asturian  should  have  broken  her  word  with  him 
for  another,  drew  nearer  to  Don  Quixote's  bed  and 
stood  still  to  see  what  would  come  of  this  talk  which 
he  could  not  understand;  but  when  he  perceived  the 


268  nON  QUIXOTE. 

weiu-h  struggling  to  get  free  and  Don  Quixote  striving  to 
hold  her,  not  relishing  the  joke  he  raised  his  arm  and 
delivered  such  a  terrible  cuff  on  the  lank  jaws  of  the 
amorous  knight  that  he  bathed  all  his  mouth  in  blood,  and 
not  content  with  this  he  mounted  on  his  ribs  and  with  his 
feet  tramped  all  over  them  at  a  pace  rather  smarter  than 
a  trot.  The  bed,  which  was  somewhat  crazy  and  not  very 
firm  on  its  feet,  unable  to  bear  the  additional  weight  of  the 
carrier,  came  to  the  ground,  and  at  the  mighty  crash  of 
this  the  innkeeper  awoke  and  at  once  concluded  that  it 
must  be  some  brawl  of  Maritornes',  because  after  calling 
loudly  to  her  he  got  no  answer.  With  this  suspicion  he 
got  up,  and  lighting  a  lamp  hastened  to  the  quarter  where 
he  had  heard  the  disturbance.  The  wench,  seeing  that  her 
master  wras  coming  and  knowing  that  his  temper  was 
terrible,  frightened  and  panic-stricken  made  for  the  bed  of 
Sancho  Panza,  who  still  slept,1  and  crouching  upon  it  made 
a  ball  of  herself. 

The  innkeeper  came  in  exclaiming,  *  Where  art  thou, 
strumpet  ?  Of  course  this  is  some  of  thy  work.'  At  this 
Sancho  awoke,  and  feeling  this  mass  almost  on  top  of  him 
fancied  he  had  the  nightmare  and  began  to  distribute 
fisticuffs  all  round,  of  which  a  certain  share  fell  upon 
Maritornes,  who,  irritated  by  the  pain  and  flinging  modesty 
aside,  paid  back  so  many  in  return  to  Sancho  that  she 
\\oke  him  up  in  spite  of  himself.  He  then,  finding  himself 
so  handled,  by  whom  he  knew  not,  raising  himself  up  a,s 
well  as  he  could,  grappled  with  Maritornes,  and  lie  and  she 
between  them  began  the  bitterest  and  drollest  scrimmage 
1  We  were  told  just  before  that  Sancho  was  unable 


CHAPTER  XVI.  269 

iii  the  world.  The  carrier,  however,  perceiving  by  the 
light  of  the  innkeeper's  candle  how  it  fared  with  his  lady- 
love, quitting  Don  Quixote,  ran  to  bring  her  the  help  she 
needed ;  and  the  innkeeper  did  the  same  but  with  a  different 
intention,  for  his  was  to  chastise  the  lass,  as  he  believed  that 
beyond  a  doubt  she  alone  was  the  cause  of  all  the  harmony. 
And  so,  as  the  saying  is,  cat  to  rat,  rat  to  rope,  rope  to  stick, 
the  carrier  pounded  Sancho,  Sancho  the  lass,  she  him,  and 
the  innkeeper  her,  and  all  worked  away  so  briskly  that  they 
did  not  give  themselves  a  moment's  rest ;  and  the  best  of 
it  was  that  the  innkeeper's  lamp  went  out,  and  as  they 
were  left  in  the  dark  they  all  laid  on  one  upon  the  other 
in  a  mass  so  unmercifully  that  there  was  not  a  sound  spot 
left  where  a  hand  could  light. 

It  so  happened  that  there  was  lodging  that  night  in  the 
inn  an  officer  of  what  they  call  the  Old  Holy  Brotherhood 
of  Toledo,  who,  also  hearing  the  extraordinary  noise  of  the 
conflict,  seized  his  staff  and  the  tin  case  with  his  warrants, 
and  made  his  way  in  the  dark  into  the  room  crying,  '  Hold  ! 
in  the  name  of  this  Jurisdiction  !  Hold  !  in  the  name  of  the 
Holy  Brotherhood  !  '  The  first  that  he  came  upon  was  the 
pummelled  Don  Quixote,  who  lay  stretched  senseless  on  his 
back  upon  his  broken-down  bed,  and,  his  hand  falling  on  the 
beard  as  he  felt  about,  he  continued  to  cry,  '  Help  for  the 
Jurisdiction  ! '  but  perceiving  that  he  whom  he  had  laid 
hold  of  did  not  move  or  stir,  he  concluded  that  he  was  dead 
and  that  those  in  the  room  were  his  murderers,  and  with 
this  suspicion  he  raised  his  voice  still  higher,  calling  out, 
*  Shut  the  inn  gate  ;  see  that  no  one  goes  out ;  they  have 
killed  a  man  here  ! '  This  cry  startled  them  all,  and  each 


27o  DO.\   QUIXOTE. 

dropped  the  contest  at  the  point  at  which  the  voice  read  KM! 
him.  The  innkeeper  retreated  to  his  room,  the  carrier  to 
his  pack-saddles,  the  lass  to  her  crib ;  the  unlucky  Don 
Quixote  and  Sancho  alone  were  unable  to  move  from  where 
they  were.  The  officer  on  this  let  go  Don  Quixote's  beard, 
and  wont  out  to  look  for  a  light  to  search  for  and  appre- 
hend the  culprits  ;  but  not  finding  one,  as  the  innkeeper  had 
purposely  extinguished  the  lantern  on  retreating  to  his 
room,  he  was  compelled  to  have  recourse  to  the  hearth, 
where  after  much  time  and  trouble  he  lit  another  lamp. 


CHAPTER  XVII.  27r 


CHAPTER  XVII. 

IN  WHICH  ARE  CONTAINED  THE  INNUMEEABLE  TROUBLES  WHICH 
THE  BEAVE  DON  QUIXOTE  AND  HIS  GOOD  SQUIEE  SANCHO 
PANZA  ENDUEED  IN  THE  INN,  WHICH  TO  HIS  MISFORTUNE 
HE  TOOK  TO  BE  A  CASTLE. 

BY  this  time  Don  Quixote  had  recovered  from  his  swoon ; 
and  in  the  same  tone  of  voice  in  which  he  had  called  to  his 
squire  the  day  before  when  he  lay  stretched  '  in  the  vale  of 
the  stakes,'1  he  began  calling  to  him  now,  '  Sancho,  my 
friend,  art  thou  asleep  ?  sleepest  thou,  friend  Sancho  ?  ' 

'  How  can  I  sleep,  curses  on  it !  '  returned  Sancho  dis- 
contentedly and  bitterly,  '  when  it  is  plain  that  all  the 
devils  have  been  at  me  this  night  ? ' 

'  Thou  mayest  well  believe  that,'  answered  Don  Quixote, 
•'  because,  either  I  know  little,  or  this  castle  is  enchanted, 
for  thou  must  know — but  this  that  I  am  now  about  to 
tell  thee  thou  must  swear  to  keep  secret  until  after  my 
death.' 

'I  swear  it,'  answered  Sancho. 

1 1  say  so/  continued  Don  Quixote,  '  because  I  hate 
taking  away  anyone's  good  name.' 

'I  say,'  repeated   Sancho,   Sthat  I  swear  to  hold  my 

1  The  words  quoted  are  the  beginning  of  one  of  the  Cid  ballads,  '  Por  el 
val  de  las  cstacas.' 


272  DON  QUIXOTE. 

tongue  about  it  till  the  end  of  your  worship's  days,  and 
God  grant  I  may  bo  able  to  let  it  out  to-morrow.' 

'  Do  T  do  thee  such  injuries,  Sancho,'  said  Don  Quixote, 
'  that  thou  wouldst  see  me  dead  so  soon  ?  ' 

'  It  is  not  for  that,'  replied  Sancho,  '  but  because  I  hate 
keeping  things  long,  and  I  don't  want  them  to  grow  rotten 
with  me  from  over-keeping/ 

'  At  any  rate,'  said  Don  Quixote,  '  I  have  more  con- 
fidence in  thy  affection  and  good  nature ;  and  so  I  would 
have  thee  know  that  this  night  there  befell  me  one  of  the 
strangest  adventures  that  I  could  describe,  and  to  relate  it 
to  thee  briefly  thou  must  know  that  a  little  while  ago  the 
daughter  of  the  lord  of  this  castle  caniQ  to  me,  and  that 
she  is  the  most  elegant  and  beautiful  damsel  that  could  be 
found  in  the  wide  world.  What  I  could  tell  thee  of  the 
charms  of  her  pcrsonj  of  her  lively  wit!  of  other  secret 
matters  which,  to  preserve  the  fealty  I  owe  to  my  lady 
Dulcinea  del  Toboso,  I  shall  pass  over  unnoticed  and  in 
silence  !  I  will  only  tell  thee  that,  either  fate  being  envious 
of  so  great  a  boon  placed  in  my  hands  by  good  fortune,  or 
perhaps  (and  this  is  more  probable)  this  castle  being,  as  I 
have  already  said,  enchanted,  at  the  time  when  I  was  en- 
gaged in  the  sweetest  and  most  amorous  discourse  with  her, 
there  came,  without  my  seeing  or  knowing  whence  it  came, 
a  hand  attached  to  some,  arm  of  some  huge  giant,  that 
planted  such  a  cuff  on  my  jaws  that  I  have  them  all  bathed 
in  blood,  and  then  pummelled  me  in  such  a  way  that  I  am 
in  a  worse  plight  than  yesterday  when  the  carriers,  on 
account  of  Rocinante's  misbehaviour,  inflicted  on  us  the 
injury  thou  knowest  of;  whence  I  conjecture  that  then- 


CHAPTER  XVII.  273 

must  be  some  enchanted   Moor  guarding  the  treasure  of 
this  damsel's  beauty,  and  that  it  is  not  for  me.' 

'  Nor  for  me  either,'  said  Sancho,  '  for  more  than  four 
hundred  Moors  have  so  thrashed  me  that  the  drubbing  of 
the  stakes  was  cakes  and  fancy-bread  to  it.  But  tell  me, 
seiior,  what  do  you  call  this  excellent  and  rare  adventure 
that  has  left  us  as  we  are  left  now  ?  Though  your  worship 
was  not  so  badly  off,  having  in  your  arms  that  incomparable 
beauty  you  spoke  of;  but  I,  what  did  I  have,  except  the 
heaviest  whacks  I  think  I  had  in  all  my  life  ?  Unlucky  me 
and  the  mother  that  bore  me !  for  I  am  not  a  knight-errant 
and  never  expect  to  be  one,  and  of  all  the  mishaps,  the 
greater  part  falls  to  my  share.' 

'  Then  thou  hast  been  thrashed  too  ? '  said  Don  Quixote. 

'  Didn't  I  say  so  ?  worse  luck  to  my  line  ! '  said  Sancho. 

'  Be  not  distressed,  friend,'  said  Don  Quixote,  '  for  I 
will  now  make  the  precious  balsam  with  which  we  shall 
cure  ourselves  in  the  twinkling  of  an  eye.' 

By  this  time  the  officer  had  succeeded  in  lighting  the 
lamp,  and  came  in  to  see  the  man  that  he  thought  had 
been  killed;  and  as  Sancho  caught  sight  of  him  at  the 
door,  seeing  him  coming  in  his  shirt,  with  a  cloth  on  his 
head,  and  a  lamp  in  his  hand,  and  a  very  forbidding  coun- 
tenance, he  said  to  his  master,  '  Seiior,  can  it  be  that  this  is 
the  enchanted  Moor  coming  back  to  give  us  more  castiga- 
tion  if  there  be  anything  still  left  in  the  ink-bottle  ?  ' 

*  It  cannot  be  the  Moor,'  answered  Don  Quixote,  '  for 
those  under  enchantment  do  not  let  themselves  be  seen  by 
anyone.' 

'  If  they  don't  let  themselves  be  seen,  they  let  them- 

VOL.  I.  T 


274  DON  QUIXOTE. 

selves  be  felt,'  said  Sancho ;  '  if  not,  let  my  shoulders  speak 
to  the  point.' 

'Mine  could  speak  too,'  said  Don  Quixote,  'but  that  is 
not  a  sufficient  reason  for  believing  that  what  we  see  is  the 
enchanted  Moor.' 

The  officer  came  up,  and  finding  them  engaged  in  such 
a  peaceful  conversation,  stood  amazed  ;  though  Don  Quixote, 
to  be  sure,  still  lay  on  his  back  unable  to  move  from  pure 
pummelling  and  plasters.  The  officer  turned  to  him  and 
said,  *  Well,  how  goes  it,  good  man  ?  ' 

'  I  would  speak  more  politely  if  I  were  you,'  replied  Don 
Quixote ;  '  is  it  the  way  of  this  country  to  address  knights- 
errant  in  that  style,  you  booby  ? ' 

The  officer  finding  himself  so  disrespectfully  treated  by 
such  a  sorry-looking  individual,  lost  his  temper,  and  raising 
the  lamp  full  of  oil,  smote  Don  Quixote  such  a  blow  with  it  on 
the  head  that  he  gave  him  a  badly  broken  pate ;  then,  all  being 
in  darkness,  he  went  out,  and  Sancho  Panza  said,  '  That  is 
certainly  the  enchanted  Moor,  senor,  and  he  keeps  the  trea- 
sure for  others,  and  for  us  only  the  cuffs  and  lamp-whacks.' 

'That  is  the  truth,'  answered  Don  Quixote,  '  and  tlieiv 
is  no  use  in  troubling  oneself  about  these  matters  of  en- 
chantment or  being  angry  or  vexed  at  them,  for  as  they 
are  invisible  and  visionary  we  shall  find  no  one  on  whom 
to  avenge  ourselves,  do  what  we  may  ;  rise,  Sancho,  if  thou 
canst,  and  call  the  alcaide  of  this  fortress,  and  get  him  to 
give  me  a  little  oil,  wine,  salt,  and  rosemary  to  make  the 
salutiferous  balsam,  for  indeed  I  believe  1  have  great  need 
of  it  now,  because  I  am  losing  much. blood  from  the  wound 
that  phantom  gave.-  UK-.' 


CHAPTER  XVII.  275 

Sancho  got  up  with  pain  enough  in  his  bones,  and 
went  after  the  innkeeper  in  the  dark,  and  meeting  the 
officer,  who  was  looking  to  see  what  had  become  of  his 
enemy,  he  said  to  him,  '  Seiior,  whoever  you  are,  do  us  the 
favour  and  kindness  to  give  us  a  little  rosemary,  oil,  salt, 
-and  wine,  for  it  is  wanted  to  cure  one  of  the  best  knights- 
arrant  on  earth,  who  lies  on  yonder  bed  sorely  wounded  by 
the  hands  of  the  enchanted  Moor  that  is  in  this  inn.' 

When  the  officer  heard  him  talk  in  this  way,  he  took 
him  for  a  man  out  of  his  senses,  and  as  day  was  now 
beginning  to  break,  he  opened  the  inn  gate,  and  calling  the 
host,  he  told  him  what  this  good  man  wanted.  The  host 
furnished  him  with  what  he  required,  and  Sancho  brought 
it  to  Don  Quixote,  who,  with  his  hand  to  his  head,  was 
bewailing  the  pain  of  the  blow  of  the  lamp,  which  had  done 
him  no  more  harm  than  raising  a  couple  of  rather  large 
lumps,  and  what  he  fancied  blood  was  only  the  sweat  that 
flowed  from  him  in  his  sufferings  during  the  late  storm. 
To  be  brief,  he  took  the  materials,  of  which  he  made  a 
compound,  mixing  them  all  and  boiling  them  a  good  while 
until  it  seemed  to  him  they  hacl  come  to  perfection^  He 
then  asked  for  some  vial  to  pour  it  into,  and  as  there  was 
not  one  in  the  inn,  he  decided  on  putting  it  into  -a  tin  oil- 
bottle  or  flask  of  which  the  host  made  him  a  free  gift  ; 
and  over  the  flask  he  repeated  more  than  eighty  pater- 
nosters and  as  many  more  ave-marias,  salves,  and  credos, 
accompanying  each  word  with  a  cross  by  way  of  benedic- 
tion, at  all  which  there  were  present  Sancho,  the  innkeeper, 
and  the  officer ;  for  the  carrier  was  now  peacefully  engaged 


in  attending  to  the  comfort  of  his  mules. 


T  2 


276  DON  QUIXOTE. 

This  being  accomplished,  he  felt  anxious  to  make  trial 
himself,  on  the  spot,  of  the  virtue  of  this  precious  balsam, 
as  lie  considered^ it,  and  so  he  drank  near  a  quart  of  what 
could  not  be  put  into  the  flask  and  remained  in  the  pipkin' 
in  which  it  had  been  boiled;  but  scarcely  had  he  done 
drinking  when  he  began  to  vomit  in  such  a  way  that 
nothing  was  left  in  his  stomach,  and  with  the  pangs  and 
spasms  of  vomiting  he  broke  into  a  profuse  sweat,  on 
account  of  which  he  bade  them  cover  him  up  and  leave 
him  alone.  They  did  so,  and  he  lay  sleeping  more  than 
three  hours,  at  the  end  of  which  he  awoke  and  felt  very 
great  bodily  relief  and  so  much  ease  from  his  bruises  that 
he  thought  himself  quite  cured,  and  verily  believed  lie  had 
hit  upon  the  balsam  of  Fierabras;  and  that  with  this 
remedy  he  might  thenceforward,  without  any  fear,  face 
any  kind  of  destruction,  battle,  or  combat,  however  peril- 
ous it  might  be. 

Sancho  Panza,  who  also  regarded  the  amendment  of 
his  master  as  miraculous,  begged  him  to  give1  him  what 
was  left  in  the  pipkin,  which  was  no  small  quantity.  Don 
Quixote  consented,  and  he,  taking  it  with  both  hands,  in 
good  faith  and  with  a  better  will,  gulped  down  and 
drained  off  very  little  less  than  his  master.  But  the  fact- 
is,  that  the  stomach  of  poor  Sanclm  was  of  necessity  not 
so  delicate  as  that  of  his  master,  and  so,  before  vomiting, 
he  was  seized  with  such  gripings  and  retchings,  and  such 
sweats  and  faintness,  that  verily  and  truly  he  believed  bis 
last  hour  had  come,  and  finding  himself  so  racked  and 
tormented  he  cursed  the  balsam  and  the  thief  that  had 
given  it  to  him. 


CHAPTER  XVII.  277 

Don  Quixote  seeing  him  in  this  state  said,  '  It  is  my 
belief,  Sancho,  that  this  mischief  comes  of  thy  not  being 
dubbed  a  knight,  for  I  am  persuaded  this  liquor  cannot  be 
good  for  those  who  are  not  so.' 

( If  your  worship  knew  that,'  returned  Sancho — '  woe 
betide  me  and  all  my  kindred ! — why  did  you  let  me 
taste  it  ? ' 

At  this  moment  the  draught  took  effect,  and  the  poor 
squire  began  to  discharge  both  ways  at  such  a  rate  that 
the  rush  mat  on  which  he  had  thrown  himself  and  the 
canvas  blanket  he  had  covering  him  were  fit  for  nothing 
afterwards.  He  sweated  and  perspired  with  such  par- 
oxysms and  convulsions  that  not  only  he  himself  but  all 
present  thought  his  end  had  come.  This  tempest  and 
tribulation  lasted  about  two  hours,  at  the  end  of  which  he 
was  left,  not  like  his  master,  but  so  weak  and  exhausted 
that  he  could  not  stand.  /TDon  Quixote,  however,  who,  as 
has  been  said,  felt  himself  relieved  and  well,  was  eager  to 
take  his  departure  at  once  in  quest  of  adventures,  as  it 
seemed  to  him  that  all  the  time  he  loitered  there  was  a 
fraud  upon  the  world  and  those  in  it  who  stood  in  need  of 
his  help  and  protection,  all  the  more  when  he  had  the 
security  and  confidence  his  balsam  afforded  him ;  and  so, 
urged  by  this  impulse,  he  saddled  Eocinante  himself  and 
put  the  pack-saddle  on  his  squire's  beast,  whom  likewise  he 
helped  to  dress  and  mount  the  ass;  after  which  he  mounted 
his  horse  and  turning  to^a  corner  of  the  inn  he  laid  hold 
of  a  pike  that  stood  there,  to  serve  him  by  way  of  a  lance. 
All  that  were  in  the  inn,  who  were  more  than  twenty 
persons,  stood  watching  him;  the  inn-keeper's  daughter 


278  DON  QUIXOTE. 

was  likewise  observing  him,  and  he  too  never  took  his 
eyes  off  her,  and  from  time  to  time  fetched  a  sigh  that  he 
seemed  to  pluck  up  from  the  depths  of  his  bowels;  but 
they  all  thought  it  must  be  from  the  pain  he  felt  in  his 
ribs  ;  at  any  rate  ttiey  who  had  seen  him  plastered  the  night 
before  thought  so. 

As  soon  as  they  were  both  mounted,  at  the  gate  of  the 
inn,  he  called  to  the  host  and  said  in  a  very  grave  and 
measured  voice,  '  Many  and  great  are  the  favours,  Seiior 
Alcaide,  that  I  have  received  in  this  castle  of  yours,  and  I 
remain  under  the  deepest  obligation  to  be  grateful  to  you 
for  them  all  the  days  of  my  life  ;  if  I  can  repay  them  in 
avenging  you  of  any  arrogant  foe  who  may  have  wronged 
you,  know  that  my  calling  is  no  other  than  to  aid  the  weak, 

.— •»     —  ^ 

to  avenge  those  who  suffer  wrong,  and  to  chastise  perfidy. 
Search  your  memory,  and  if  you  find  anything  of  this 
kind  you  need  only  tell  me  of  it,  and  I  promise  you  by  the 
order  of  knighthood  which  I  have  received  to  procure  you 
satisfaction  and  reparation  to  the  utmost  of  your  desire.' 

The  innkeeper  replied  to  him  with  equal  calmness. 
1  Sir  Knight,  I  do  not  want  your  worship  to  avenge  me  of 
any  wrong,  because  when  any  is  done  me  I  can  take  what 
vengeance  seems  good  to  me;  the  only  thing  I  want  is 
that  you  pay  me  the  score  that  you  have  run  up  in  Hie  inn 
last  night,  as  well  for  the  straw  and  barley  for  your  two- 
beasts,  as  for  supper  and  beds.' 

'Then  tliis  is  an  inn  ?'  said  Don  (Quixote. 

'And  a  very  respectable  one,1  said  the  innkeeper. 

'  I  have  been  under  a  mistake  all  this  time,'  answered 
Don  Quixote, '  for  in  truth  I  thought  it  was  a  castle,  and  not  a. 


CHAPTER  XVII.  279 

bad  one ;  but  since  it  appears  that  it  is  not  a  castle  but  an 
inn,  all  that  can  be  done  now  is  that  you  should  excuse  the 
payment,  for  I  cannot  contravene  the  rule  of  knights  - 
errant,  of  whom  I  know  as  a  fact  (and  up  to  the  present  I 
have  read  nothing  to  the  contrary)  that  they  never  paid  for 
lodging  or  anything  else  in  the  inn  where  they  might  be ; 1 
for  any  hospitality  that  might  be  offered  them  is  their  due 
by  law  and  right  in  return  for  the  insufferable  toil  they 
endure  in  seeking  adventures  by  night  and  by  day,  in 
summer  and  in  winter,  on  foot  and  on  horseback,  in  hunger 
and  thirst,  cold  and  heat,  exposed  to  all  the  inclemencies  of 
heaven  and  all  the  hardships  of  earth.' 

'  I  have  little  to  do  with  that,'  replied  the  innkeeper ; 
'  pay  me  what  you  owe  me,  and  let  us  have  no  more  talk  or 
chivalry,  for  all  I  care  about  is  to  get  to  my  money.' 

'  You  are  a  stupid,  scurvy  innkeeper,'  said  Don  Quixote, 
and  putting  spurs  to  Eocinante  and  bringing  his  pike  to 
the  slope  he  rode  out  of  the  inn  before  anyone  could  stop 
him,  and  pushed  on  some  distance  without  looking  to  see  if 
his  squire  was  following  him. 

The  innkeeper  when  he  saw  him  go  without  paying  him 
ran  to  get  payment  of  Sancho,  who  said  that  as  his  master 
would  not  pay  neither  would  he,  because,  being  as  he  was 
squire  to  a  knight-errant,  the  same  rule  and  reason  held 
good  for  him  as  for  his  master  with  regard  to  not  paying 
anything  in  inns  and  hostelries.  At  this  the  innkeeper 
waxed  very  wroth,  and  threatened  if  he  did  not  pay  to 
compel  him  in  a  way  that  he  would  not  like.  To  which 

1  Nevertheless  Orlando  in  the  Morgante  Maggiore  is  called  upon  to  leave 
his  horse  in  pledge  for  his  reckoning.     Morg.  Magg.  c.  xxi.  st.  129. 


2 So  DON  QUIXOTE. 

Sancho  made  answer  that  by  the  law  of  chivalry  his  master 
had  received  he  would  not  pay  a  rap,1  though  it  cost  him 
his  life ;  for  the  excellent  and  ancient  usage  of  knights- 
errant  was  not  going  to  be  violated  by  him,  nor  should  the 
squires  of  such  as  were  yet  to  come  into  the  world  ever 
complain  of  him  or  reproach  him  with  breaking  so  just  a  law. 
The  ill-luck  of  the  unfortunate  Sancho  so  ordered  it 
that  among  the  company  in  the  inn  there  were  four  wrool- 
carders  from  Segovia,  three  needle-makers  from  the  Colt  of 
Cordova,  and  two  lodgers  from  the  Fair  of  Seville,2  lively 
fellows,  tender-hearted,  fond  of  a  joke,  and  playful,  who, 
almost  as  if  instigated  and  moved  by  a  common  impulse, 
made  up  to  Sancho  and  dismounted  him  from  his  ass,  while 
one  of  them  went  in  for  the  blanket  of  the  host's  bed ;  but 
on  flinging  him  into  it  they  looked  up,  and  seeing  that  the 
ceiling  was  somewhat  lower  than  what  they  required  for 
their  work,  they  decided  upon  going  out  into  the  yard, 
which  was  bounded  by  the  sky,  and  there,  putting  Sancho 
in  the  middle  of  the  blanket,  they  began  to  make  ^sport  with 
him  as  they  would  with  a  dog  at  Shrovetide.3  The  cries 
of  the  poor  blanketed  wretch  were  so  loud  that  they 
reached  the  ears  of  his  master,  who,  halting  to  listen 
attentively,  was  persuaded  that  some  new  adventure  was 
coming,  until  he  clearly  perceived  that  it  was  his  squire 
who  uttered  them.  Wheeling  about  he  came  up  to  the 
inn  with  a  laborious  gallop,  and  finding  it  shut  went  round 
it  to  see  if  he  could  find  some  way  of  pelting  in ;  but 

1  Cornado,  a  coin  of  infinitesimal  value,  about  one-sixth  of  a  inaravedi. 

2  The  '  Fair  '  was  a  low  quarter  in  Seville. 

3  See  Note  A,  p.  282. 


CHAPTER   XVII.  281 

as  soon  as  he  came  to  the  wall  of  the  yard,  which  was  not 
very  high,  he  discovered  the  game  that  was  being  played 
with  his  squire.  He  saw  him  rising  and  falling  in  the  air 
with  such  grace  and  nimbleness  that,  had  his  rage  allowed 
him,  it  is  my  belief  he  would  have  laughed.  He  tried  to 
climb  from  his  horse  on  to  the  top  of  the  wall,  but  he  was 
so  bruised  and  battered  that  he  could  not  even  dismount ; 
and  so  from  the  back  of  his  horse  he  began  to  utter  such 
maledictions  and  objurgations  against  those  who  were 
blanketing  Sancho  as  it  would  be  impossible  to  write 
down  accurately  :  they,  however,  did  not  stay  their  laughter 
or  their  work  for  this,  nor.  did  the  flying  Sancho  cease 
his  lamentations,  mingled  now  with  threats,  now  with 
entreaties,  but  all  to  little  purpose,  or  none  at  all,  until 
from  pure  weariness  they  left  off.  They  then  brought 
him  his  ass,  and  mounting  him  on  top  of  it  they  put 
his  jacket  round  him ;  and  the  compassionate  Maritornes, 
seeing  him  so  exhausted,  thought  fit  to  refresh  him 
with  a  jug  of  water,  and  that  it  might  be  all  the  cooler 
she  fetched  it  from  the  well.  Sancho  took  it,  and  as ,  he 
was  raising  it  to  his  mouth  he  was  stopped  by  the  cries  of 
his  master  exclaiming,  '  Sancho,  my  son,  drink  not  water ; 
drink  it  not,  my  son,  for  it  will  kill  thee ;  see,  here  I  have 
the  blessed  balsam  (and  he  held  up  the  flask  of  liquor), 
and  with  drinking  two  drops  of  it  thou  wilt  certainly  be 
restored.' 

At  these  words  Sancho  turned  his  eyes  asquint,  and  in 
a  still  louder  voice  said,  '  Can  it  be  your  worship  has  for- 
gotten that  I  am  not  a  knight,  or  do  you  want  me  to  end 
by  vomiting  up  what  bowels  I  have  left  after  last  night  ? 


282  DON  QUIXOTE. 

Keep  your  liquor  in  the  name  of  all  the  devils,  and  leave 
me  to  myself ! '  and  at  one  and  the  same  instant  he  left  off 
talking  and  began  drinking;  but  as  at  the  first  sup  he 
perceived  it  was  water  he  did  not  care  to  go  on  with  it,  and 
begged  Maritornes  to  fetch  him  some  wine,  which  she  did 
with  right  good  will,  and  paid  for  it  with  her  own  money ; 
for  indeed  they  say  of  her  that,  though  she  was  in  that 
line  of  life,  there  was  some  faint  and  distant  resemblance 
to  a  Christian  about  her.  When  Sancho  had  done  drink- 
ing he  dug  his  heels  into  his  ass,  and  the  gate  of  the  inn 
being  thrown  open  he  passed  out  very  well  pleased  at 
having  paid  nothing  and  carried  his  point,  though  it  had 
been  at  the  expense  of  his  usual  sureties,  his  shoulders. 
It  is  true  that  the  innkeeper  detained  his  alforjas  in  payment 
of  what  was  owing  to  him,  but  Sancho  took  his  departure 
in  such  a  flurry  that  he  never  missed  them.  The  innkeeper, . 
as  soon  as  he  saw  him  off,  wanted  to  bar  the  gate  close,  but 
the  blanketers  wrould  not  agree  to  it,  for  they  were  fellows 
who  would  not  have  cared  two  farthings  for  Don  Quixote, 
even  had  he  been  really  one  of  the  knights-errant  of  the 
Round  Table-. 


Note  A  (page  280). 

'The  roomc  was  high-roofed  and  fitted   for  their  purpose.  .  .  .  They 
began  to  blanket  me  and  to  toss  me  up  in  the  air  as  they  used  to  doe  to 

at  Shrovetide.'      Airman's    < !ii.:i/uin  dc  AlfortirJii',  I't.  I.  Bk.  III.  c.  i. 
Mabl.r's  translation).     As  the  Fir>t   I 'art  of  (iuzinan  was  published 
in  J.V.i'.i,  it  may  b;  ted  the  scene  to  Cervantes. 


CHAPTER  XVIII.  285 


CHAPTEK  XVIII. 

IN  WHICH  IS  BELATED  THE  DISCOUESE  SANCHO  PANZA  HELD- 
WITH  HIS  MASTER,  DON  QUIXOTE,  TOGETHER  WITH  OTHER 
ADVENTURES  WORTH  RELATING. 

SANCHO  reached  his  master  so  limp  and  faint  that  he  could 
not  urge  on  his  beast.  When  Don  Quixote  saw  the  state 
he  was  in  he  said,  '  I  have  now  come  to  the  conclusion, 
good  Sancho,  that  this  castle  01:  4nn  is  beyond  a  doubt 
enchanted,  because-  those  who  have  so  atrociously  diverted 
themselves  with  thee,  what  can  they  be  but  phantoms  or 
beings  of  another  world?,  and  I  hold  this  confirmed  by 
having  noticed  that  when  I  was  by  the  wall  of  the  yard 
witnessing  the  acts  of  thy  sad  tragedy,  it  was  o'ut  of  my 
power  to  mount  upon  it,  nor  could  I  even  dismount  from 
Bocinante,  because  they  no  doubt  had  me  enchanted ;  for 
I  swear  to  thee  by  the  faith  of  what  I  am  that  if  I  had 
been  able  to  climb  up  or  dismount,  I  would  have  avenged 
thee  in  such  a  way  that  those  braggart  thieves  would  have 
remembered  their  freak  for  ever,  even  though  in  so  doing 
I  knew  tha,t  I  contravened  the  laws  of  chivalry/ which,  as  I 
have  often  told  thee,  do  not  permit  a  knight  to  lay  hands 
on  him  who  is  not  one,  save  in  case  of  urgent  and  great 
necessity  in  defence  of  his  own  life  and  person.' 

'I  would   have  avenged   myself  too   if  I   could,'  said 


284  DON  QUIXOTE. 

Sancho,  'whether  I  had  been  dubbed  knight  or  not,  but  I 
could  not;  though  for  my  part  I  am  persuaded  those  who 
amused  themselves  with  me  were  not  phantoms  or  en- 
chanted men,  as  your  worship  says,  but  men  of  nesh  and 
bone  like  ourselves  ;  and  they  all  had  their  names,  for  I  heard 
them  name  them  when  they  were  tossing  me,  and  one  was 
called  Pedro  Martinez,  and  another  Tenorio  Hernandez, 
and  the  innkeeper,  I  heard,  was  called  Juan  Paloineque 
the  Left-handed  ;  so  that,  seilor,  your  not  being  able  to  leap 
over  the  wall  of  the  yard  or  dismount  from  your  horse 
came  of  something  else  besides  enchantments  :  and  what  I 
make  out  clearly  from  all  this  is,  that  these  adventures  we 
go  seeking  will  in  the  end  lead  us  into  such  misadventures 
that  we  shall  not  know  which  is  our  right  foot ;  and  that 
the  best  and  wisest  thing,  according  to  my  small  wits,  would 
be  for  us  to  return  home,  now  that  it  is  harvest-time,  and 
attend  to  our  business,  and  give  over  wandering  from  Zeca 
to  Mecca  and  from  pail  to  bucket,  as  the  saying  is.' l 

'  How  little  thou  knowest  about  chivalry,  Sancho,' 
replied  Don  Quixote ;  '  hold  thy  peace  and  have  patience ; 
the  day  will  come  when  thou  shalt  see  with  thine  own 
eyes  wrhat  an  honourable  thing  it  is  to  wander  in  the 
pursuit  of  this  calling:  nay,  tell  me,  what  greater  pleasure 
can  there  he  in  the  world,  or  what  delight  can  equal  that 
of  winning  a  battle,  and  triumphing  over  one's  enemy  :' 
None,  beyond  all  doubt.' 

'Very  likely,'  answered  Sancho,  'though  1  do  not 
know  it;  all  I  know  is  that  since  we  have  been  knights- 
arrant,  or  since  your  worship  has  been  one  (for  I  have  no 

1  See  Note  A,  p.  207. 


CHAPTER  XVII I.  285 

right  to  reckon  myself  one  of  so  honourable  a  number),  we 
have  never  won  any  battle  except  the  one  with  the  Biscay  an, 
and  even  out  of  that  your  worship  came  with  half  an  ear  > 
and  half  a  helmet  the  less ;  and  from  that  till  now  it  has 
been  all  cudgellings  and  more  cudgellings,  cuffs  and  more- 
cuffs,  I  getting  the  blanketing  over  and  above,  and  falling 
in  with  enchanted  persons  on  whom  I  cannot  avenge 
myself  so  as  to  know  what  the  delight,  as  your  worship 
calls  it,  of  conquering  an  enemy  is  like.' 

'  That  is  what  vexes  me,  and  what  ought  to  vex  thee, 
Sancho,'  replied  Don  Quixote ;  '  but  henceforward  I  will 
endeavour  to  have  at  hand  some  sword  made  by  such  craft  j 
that  no  kind  of  enchantments  can  take  effect  upon  him/ 
who  carries  it,  and  it  is  even  possible  that  fortune  may 
procure  for  me  that  which  belonged  to  Amadis  when  he  was 
called  "  The  Knight  of  the  Burning  Sword,"  l  which  was 
one  of  the  best  swords  that  ever  knight  in  the  world  pos- 
sessed, for,  besides  having  the  said  virtue,  it  cut  like  a  razor, 
and  there  was  no  armour,  however  strong  and  enchanted 
it  might  be,  that  could  resist  it.' 

'  Such  is  my  luck,'  said  Sancho,  '  that  even  if  that 
happened  and  5rour  worship  found  some  such  sword,  it 
would,  like  the  balsam,  turn  out  serviceable  and  good  for 
dubbed  knights  only,  and  as  for  the  squires,  they  might 
sup  sorrow.' 

'  Fear  not  that,  Sancho,'  said  Don  Quixote  :  '  Heaven 
will  deal  better  by  thee.' 

Thus  talking,  Don  Quixote  and  his  squire  were  going 
along,  when,  on  the  road  they  were  following,  Don  Quixote 

1  Amadis  of  Greece,  not  Amadis  of  Gaul. 


286  DON  QUIXOTE. 

perceived  approaching  thorn  a  large  and  thick  cloud  of 
dust,  on  seeing  which  he  turned  to  Sancho  and  said,  '  This 
is  the  day,  0  Sancho,  on  which  will  be  seen  the  boon  my 
fortune  is  reserving  for  me ;  this,  I  say,  is  the  day  on 
which  as  much  as  on  any  other  shall  be  displayed  the. 
might  of  my  arm,  and  on  which  I  shall  do  deeds  that  shall 
remain  written  in  the  book  of  fame  for  all  ages  to  come. 
Seest  thou  that  cloud  of  dust  which  rises  yonder  ?  Well, 
then,  all  that  is  churned  up  1  by  a  vast  army  composed  of 
various  and  countless  nations  that  comes  marching  there.' 

'  According  to  that  there  must  be  two,'  said  Sancho, 
*  for  on  this  opposite  side  also  there  rises  just  such  another 
-cloud  of  dust.' 

Don  Quixote  turned  to  look  and  found  that  it  was  true, 
and  rejoicing  exceedingly,  he  concluded  that  they  were  two 
armies  about  to  engage  and  encounter  in  the  midst  of  that 
broad  plain ;  for  at  all  times  and  seasons  his  fancy  was  full 
of  the  battles,  enchantments,  adventures,  crazy  feats,  loves, 
and  defiances  that  are  recorded  in  the  books  of  chivalry, 
and  everything  he  said,  thought,  or  did  had  reference  to 
such  things.  Now  the  cloud  of  dust  he  had  seen  was  raised 
by  two  great  droves  of  sheep  coming  along  the  sann  road  in 
opposite  directions,  which,  because  of  the  dust,  did  not  become 
visible  until  they  drew  near,  but  Don  Quixote  asserted  so 
positively  that  they  were  armies  that  Sancho  was  led  to 
believe  it  and  say,  'Well,  and  what  are  we  to  do,  seilor  ? ' 

'What?'  said  Don  Quixote:  'give  aid  and  assistance 
to  the  weak  and  those  who  need  it ;  and  thou  must  know, 

1  The  .word   in  the  original   is  cuajada  — '  curdled  ' — which  Clemcncin 
objects  to  as  obscure,  and  would  replace  by  causada— 'caused.' 


CHAPTER  XVIII.  287 

Sancho,  that  this  which  comes  opposite  to  us  is  conducted 
and  led  by  the  mighty  emperor  Alifanfaron,  lord  of  the 
great  isle  of  Trapobana ;  this  other  that  marches  behind 
me  is  that  of  his  enemy  the  king  of  the  Garamantas, 
Pentapolin  of  the  Bare  Arm,  for  he  always  goes  into  battle 
with  his  right  arm  bare.' l 

1  But  why  are  these  two  lords  such  enemies  ? '  asked 
Sancho. 

'  They  are  at  enmity,'  replied  Don  Quixote,  '  because 
this  Alifanfaron  is  a  furious  pagan  and  is  in  love  with  the 
daughter  of  Pentapolin,  who  is  a  very  beautiful  and  more- 
over gracious  lady,  and  a  Christian,  and  her  father  is 
unwilling  to  bestow  her  upon  the  pagan  king  unless  he 
first  abandons  the  religion  of  his  false  prophet  Mahomet, 
and  adopts  his  own.' 

'  By  my  beard,'  said  Sancho,  '  but  Pentapolin  does 
quite  right,  and  I  will  help  him  as  much  as  I  can.' 

'  In  that  thou  wilt  do  what  is  thy  duty,  Sancho,'  said 
Don  Quixote ;  *  for  to  engage  in  battles  of  this  sort  it  is  not ' 
requisite  to  be  a  dubbed  knight.' 

'  That  I  can  well  understand,'  answered  Sancho ;  '  but 
"where  shall  we  put  this  ass  where  we  may  be  sure  to  find 
him  after  the  fray  is  over  ?  for  I  believe  it  has  not  been  the 
•custom  so  far  to  go  into  battle  on  a  beast  of  this  kind.' 

'  That  is  true,'  said  Don  Quixote,  '  and  what  you  had 
best  do  with  him  is  to  leave  him  to  take  his  chance  whether 
he  be  lost  or  not,  for  the  horses  we  shall  have  when  we 
come  out  victors  will  be  so  many  that  even  Bocinante  will 

1  Suero  de  Quiuones,  the  hero  of  the  Paso  honroso  at  the  bridge  of  Orbigo 
in  1434,  used  to  fight  against  the  Moors  with  his  right  arm  bare. 


288  DON  QUIXOTE. 

run  a  risk  of  being  chunked  for  another.  But  attend  to 
me  and  observe,  for  I  wish  to  give  thee  some  account  of 
the  chief  knights  who  accompany  these  two  armies  ;  and 
that  thou  mayest  the  better  see  and  mark,  let  us  withdraw 
t  >  that  hillock  which  rises  yonder,  whence  both  armies  may 
be  seen.' 

They  did  so,  and  placed  themselves  on  a  rising  ground 
from  which  the  two  droves  that  Don  Quixote  made  armies 
of  might  have  been  plainly  seen  if  the  clouds  of  dust  they 
raised  had  not  obscured  them  and  blinded  the  sight ; 
nevertheless,  seeing  in  his  imagination  what  he  did  not  see 
and  what  did  not  exist,  he  began  thus  in  a  loud  voice  : 
'  That  knight  whom  thou  seest  yonder  in  yellow  armour, 
who  bears  upon  his  shield  a  lion  crowned  crouching  at  the 
feet  of  a  damsel,  is  the  valiant  Laurcalco,  lord  of  the  Silver 
Bridge  ;  that  one  in  armour  with  flowers  of  gold,  who  bears 
on  his  shield  three  crowns  argent  on  an  azure  field,  is  the 
dreaded  Micocolembo,  grand  duke  of  Quirocia;  that  other 
of  gigantic  frame,  on  his  right  hand,  is  the  ever  daunt! 
Brand abarbar an  de  Boliche,  lord  of  the  three  Arabias,  who 
for  armour  wears  that  serpent  skin,  and  has  for  shield  a 
gate  which,  according  to  tradition,  is  one  of  those  of  the 
temple  that  Samson  brought  to  the  ground  when  by  his 
death  he  revenged  himself  upon  his  enemies;  but  turn 
thine  eyes  to  the  other  side,  and  thou  shalt  see  in  front  and 
in  the  van  of  this  other  army  the  ever  victorious  and  never 
vanquished  Timonel  of  Careajona,  prince  of  New  Biscay, 
who  comes  in  armour  with  arms  quartered  a/ure,  vert, 
argent,  and  or,  and  bears  on  his  shield  a  cat  or  on  a  field 
tawny  with  a.  motto  which  says  Mian,  which  is  the  beginni 


CHAPTER  XVIII.  2*9 

of  the  name  of  his  lady,  who  according  to  report  is  the 
peerless  Miaulina,  daughter  of  the  duke  Alfeiiiquen  of  the 
Algarve ;  the  other,  who  burdens  and  presses  the  loins  of 
that  powerful  charger  and  bears  arms  white  as  snow  and  a 
shield  blank  and  without  any  device,  is  a  novice  knight,  a 
Frenchman  by  birth,  Pierres  Papin  by  name,  lord  of  the 
baronies  of  Utrique ;  that  other,  who  with  iron-shod  heels 
strikes  the  flanks  of  that  nimble  party-coloured  zebra,  and 
for  arms  bears  azure  cups,  is  the  mighty  duke  of  Nervia, 
Espartafilardo  del  Bosque,  who  bears  for  device  on  his 
shield  an  asparagus  plant  with  a  motto  in  Castilian  that 
says,  "  Rastrea  mi  suerte"  ' l  And  so  he  went  on  naming 
a  number  of  knights  of  one  squadron  or  the  other  out  of 
his  imagination,  and  to  all  he  assigned  off-hand  their  arms,, 
colours,  devices,  and  mottoes,  carried  away  by  the  illusions 
of  his  unheard-of  craze ;  and  without  a  pause,  he  con- 
tinued, *  People  of  divers  nations  compose  this  squadron  in 
front ;  here  are  those  that  drink  of  the  sweet  waters  of  the 
famous  Xanthus,  those  that  scour  the  woody  Massilian. 
plains,  those  that  sift  the  pure  fine  gold  of  Arabia  Felix,, 
those  that  enjoy  the  famed  cool  banks  of  the  crystal 
Thermodon,  those  that  in  many  and  various  ways  divert 
the  streams  of  the  golden  Pactolus,  the  Numidians,  faithless 
in  their  promises,  the  Persians  renowned  in  archery,  the 
Parthians  and  the  Medes  that  fight  as  they  fly,  the  Arabs 
that  ever  shift  their  dwellings,  the  Scythians  as  cruel  as- 

1  Rastrcar  means  properly  to  track  by  following  the  footprints,  and 
hence  to  keep  close  to  the  ground ;  the  motto,  therefore,  is  probably  meant 
to  have  a  double  signification,  either  '  in  Fortune's  footsteps  '  or '  my  fortune- 
creeps  on  the  ground,'  in  allusion  to  the  asparagus,  which  is  a  low-growing 
plant. 

VOL.  I.  U 


290  DON    QUIXOTE. 

they  are  fair,  the  Ethiopians  with  pierced  lips,  and  an 
infinity  of  other  nations  whose  features  I  recognise  and 
descry,  though  I  cannot  recall  their  names.  In  this  other 
squadron  there  come  those  that  drink  of  the  crystal  streams 
of  the  olive-bearing  Betis,  those  that  make  smooth  their 
countenances  with  the  water  of  the  ever  rich  and  golden 
Tagus,  those  that  rejoice  in  the  fertilising  flow  of  the  divine 
Genii,  those  that  roam  the  Tartesian  plains  1  abounding 
in  pasture,  those  that  take  their  pleasure  in  the  elysian 
meadows  of  Jerez,  the  rich  Manchegans  crowned  with 
ruddy  ears  of  corn,  the  wearers  of  iron,  old  relics  of  the 
Gothic  race,  those  that  bathe  in  the  Pisuerga  renowned  for 
its  gentle  current,  those  that  feed  their  herds  along  the 
spreading  pastures  of  the  winding  Guadiana  famed  for  its 
hidden  course,2  those  that  tremble  with  the  cold  of  the  pine- 
dad  Pyrenees  or  the  dazzling  snows  of  the  lofty  Apennine  ; 
in  a  word,  as  many  as  all  Europe  includes  and  contains.' 

Good  God !  what  a  number  of  countries  and  nations  lie 
named!  giving  to  each  its  proper  attributes  with  marvellous 
readiness;  brimful  and  saturated  with  what  he  had  read  in 
his  lying  books  !  Saucho  Panza  hung  upon  his  words 
without  speaking,  and  from  time  to  time  turned  to  try  if  lie 
could  see  the  knights  and  giants  his  master  was  describing, 
and  as  he  could  not  make  out  one  of  them  lie  said  to  him, 
'  Seiior,  devil  take  it  if  there's  a  sign  of  any  man  you  talk 
of,  knight  or  giant,  in  the  whole  thing;  maybe  it's  all  en- 
chantment, like  the  phantoms  last  night.' 

1  From  Tartessus,  a  city  of  Betica,  supposed  to  have  been  situated 
somewhere  in  the  neighbourhood  of  Tarifa. 

*  In  part  of  its  course  through  La  Mancha  the  Guadiana  flows  under- 
ground. 


CHAPTER  XVIII.  291 

'  How  canst  thou  say  that !  '  answered  Don  Quixote  ; 
•*  dost  thou  not  hear  the  neighing  of  the  steeds,  the  braying 
of  the  trumpets,  the  roll  of  the  drums  ?  ' 

'  I  hear  nothing  but  a  great  bleating  of  ewes  and  sheep,' 
said  Sancho ;  which  was  true,  for  by  this  time  the  two 
flocks  had  come  close. 

'  The  fear  thou  art  in,  Sancho,'  said  Don  Quixote, 
'  prevents  thee  from  seeing  or  hearing  correctly,  for  one 
of  the  effects  of  fear  is  to  derange  the  senses  and  make 
things  appear  different  from  what  they  are;  if  thou 
art  in  such  fear,  withdraw  to  one  side  and  leave  me  to 
myself,  for  alone  I  suffice  to  bring  victory  to  that  side  to 
which  I  shall  give  my  aid; '  and  so  saying  he  gave  Eocinantc 
the  spur,  and  putting  the  lance  in  rest,  shot  down  tin- 
slope  like  a  thunderbolt.  Sancho  shouted  after  him,  crying, 
•'  Come  back,  Sefior  Don  Quixote ;  I  vow  to  God  they  are 
sheep  and  ewes  you  are  charging  !  Come  back  !  Unlucky  the 
father  that  begot  me  !  what  madness  is  this  !  Look,  theru 
is  no  giant,  nor  knight,  nor  cats,  nor  arms,  nor  shields 
quartered  or  whole,  nor  cups  azure  or  bedevilled.  What  are 
you  about  ?  Sinner  that  I  am  before  God  !  '  But  not  for 
all  these  entreaties  did  Don  Quixote  turn  back ;  on  the  con- 
trary he  went  on  shouting  out,  '  Ho,  knights,  ye  who  follow 
and  fight  under  the  banners  of  the  valiant  emperor  Pen- 
tapolin  of  the  Bare  Arm,  follow  me  all ;  ye  shall  see  how 
easily  I  shall  give  him  his  revenge  over  his  enemy  Ali- 
fanfaron  of  Trapobana.' 

So  saying,  he  dashed  into  the  midst  of  the  squadron  of 
ewes,  and  began  spearing  them  with  as  much  spirit  and 
intrepidity  as  if  he  were  transfixing  mortal  enemies  in 


29 2  DON  QUIXOTE. 

earnest.  The  shepherds  and  drovers  accompanying  the- 
flock  shouted  to  him  to  desist;  but  seeing  it  was  no  use, 
they  ungirt  their  slings  and  began  to  salute  his  ears  with 
stones  as  big  as  one's  fist.  Don  Quixote  gave  no  hoed  to 
the  stones,  but,  letting  drive  right  and  left,  kept  saying, 
'  Where  art  thou,  proud  Alifanfaron  ?  Come  before  me  ;  I 
am  a  single  knight  who  would  fain  prove  thy  prowess  hand 
to  hand,  and  make  thee  yield  thy  life  a  penalty  for  the, 
wrong  thou  dost  to  the  valiant  Pentapolin  Garamanta.' 
Here  came  a  sugar-plum  from  the  brook  that  struck 
him  on  the  side  and  buried  a  couple  of  ribs  in  his  body. 
Feeling  himself  so  smitten,  he  imagined  himself  slain  or 
badly  wounded  for  certain,  and  recollecting  his  liquor  he 
drew  out  his  flask,  and  putting  it  to  his  mouth  began  to 
pour  the  contents  into  his  stomach  ;  but  ore-  he  had 
succeeded  in  swallowing  what  seemed  to  him  enough, 
there  came  another  almond  which  struck  him  on  the  hand 
and  on  the  flask  so  fairly  that  it  smashed  it  to  pirco, 
knocking  three  or  four  tooth  and  grinders  out  of  his  mouth 
in  its  course,  and  sorely  crushing  two  fingers  of  his  hand. 
Such  was  the  force  of  the  first  blow  and  of  tin-  st-cond, 
that  the  poor  knight  in  spite  of  himself  came  down  back- 
wards off  his  horse.  The  shepherds  came  up,  and  felt  sure 
they  had  killed  him  ;  so  in  all  haste  they  collected  their 
flock  together,  took  up  the  dead  boasts,  of  which  there  were 
more  than  seven,  and  made  off  without  waiting  to  ascertain 
anything  further. 

All  this  time  Sanclio  stood  on  the  hill  watching  the 
crazy  feats  his  master  was  performing,  and  tearing  his 
beard  and  cursing  the  hour  and  the  occasion  when  fortune 


CHAPTER  XVIII.  293 

had  made  him  acquainted  with  him.  Seeing  him,  then, 
brought  to  the  ground,  and  that  the  shepherds  had  taken 
themselves  off,  he  came  down  the  hill  and  ran  to  him  and 
found  him  in  very  bad  case,  though  not  unconscious ; 
and  said  he,  '  Did  I  not  tell  you  to  come  back,  Senor  Don 
Quixote ;  and  that  what  you  were  going  to  attack  were  not 
armies  but  droves  of  sheep  ?  ' 

'  That's  how  that  thief  of  a  sage,1  my  enemy,  can 
alter  and  falsify  things,'  answered  Don  Quixote;  'thou 
must  know,  Sancho,  that  it  is  a  very  easy  matter  for  those 
of  his  sort  to  make  us  take  what  form  they  choose ;  and 
this  malignant  being  who  persecutes  me,  envious  of  the 
glory  he  knew  I  was  to  win  in  this  battle,  has  turned  the 
squadrons  of  the  enemy  into  droves  of  sheep.  At  any 
rate,  do  this  much,  I  beg  of  thee,  Sancho,  to  undeceive 
thyself,  and  see  that  what  I  say  is  true ;  mount  thy  ass 
and  follow  them  quietly,  and  thou  shalt  see  that  when 
they  have  gone  some  little  distance  from  this  they  will 
return  to  their  original  shape  and,  ceasing  to  be  sheep, 
become  men  in  all  respects  as  I  described  them  to  thee 
at  first.  But  go  not  just  yet,  for  I  want  thy  help  and 
assistance  ;  come  hither  and  see  how  many  of  my  teeth 
and  grinders  are  missing,  for  Pfeel  as  if  there  was  not  one 
left  in  my  mouth.' 

Sancho  came  so  close  that  he  almost  put  his  eyes 
into  his  mouth;  now  just  at  that  moment  the  balsam 
had  acted  on  the  stomach  of  Don  Quixote,  so,  at  the 
very  instant  when  Sancho  came  to  examine  his  mouth, 
he  discharged  all  its  contents  with  more  force  than  a 

1  See  chapter  vii. 


294  DON  QUIXOTE. 

musket,  and    full    into   the   beard    of    the    compassionate 
squire. 

'  Holy  Mary  ! '  cried  Sancho,  '  what  is  this  that  has 
happened  me?  Clearly  this  sinner  is  mortally  wounded, 
as  he  vomits  blood  from  the  mouth  :  '  but  considering  the  \J 
matter  a  little  more  closely  he  perceived  by  the  colour,  taste, 
and  smell,  that  it  was  not  blood  but  the  balsam  from  the 
flask  which  he  had  seen  him  drink  ;  and  he  was  taken  with 
such  a  loathing  that  his  stomach  turned,  and  he  vomited 
up  his  inside  over  his  very  master,  and  both  were  left  in  a 
precious  state.  Sancho  ran  to  his  ass  to  get  something 
wherewith  to  clean  himself,  and  relieve  his  master,  out  of 
his  alforjas ;  but  not  finding  them,  he  well-nigh  took  leave 
of  his  senses,  and  cursed  himself  anew,  and  in  his  heart 
resolved  to  quit  his  master  and  return  home,  even  though 
he  forfeited  the  wrages  of  his  service  and  all  hopes  of  the 
government  of  the  promised  island. 

Don  Quixote  now  rose,  and  putting  his  left  hand  to  his 
mouth  to  keep  his  teeth  from  falling  out  altogether,  with 
the  other  he  laid  hold  of  the  bridle  of  Eocinante,  who  had 
never  stirred  from  his  master's  side — so  loyal  and  well- 
behaved  was  he— and  betook  himself  to  where  the  squire 
stood  leaning  over  his  ass  with  his  hand  to  his  cheek, 
like  one  in  deep  dejection.  Seeing  him  in  this  mood, 
looking  so  sad,  Don  Quixote  said  to  him,  'Bear  in 
mind,  Sancho,  that  one  man  is  no  more  than  another, 
unless  h"  does  more  than  another  ;  all  these  tempests  that 
fall  upon  us  are  signs  that  fail1  \\eather  is  coming  shortly, 
and  that  things  will  go  well  with  us,  for  it  is  impossible 
for  good  or  evil  to  last  for  ever;  and  hence  it  follows  that 


. 


CHAPTER  XV11L  295 


the  evil  having  lasted  long,  the  good  must  be  now  nigh  at 
hand ;  so  thou  must  not  distress  thyself  at  the  misfor- 
tunes which  happen  to  me,  since  thou  hast  no  share  in 
them.' 

'  How  have  I  not  ?  '  replied  Sancho ;  '  was  he  whom  they 
blanketed  yesterday  perchance  any  other  than  my  father's- 
son  ?  and  the  alforjas  that  are  missing  to-day  with  all  my 
treasures,  did  they  belong  to  any  other  but  myself?  ' 

'  What !  are  the  alforjas  missing,  Sancho  ? '  said  Don 
Quixote. 

'  Yes,  they  are  missing,'  answered  Sancho. 

*  In  that  case  we  have  nothing  to  eat  to-day,'  replied 
Don  Quixote. 

'  It  would  be  so,'  answered  Sancho,  '  if  there  were  none 
of  the  herbs  your  worship  says  you  know  in  these  meadows  ,r 
those  with  which  knights-errant  as  Unlucky  as  your  worship 
are  wont  to  supply  such-like  shortcomings.' 

'  For  all  that,'  answered  Don  Quixote,  *  I  would  rather 
have  just  now  a  quarter  of  bread,  or  a  loaf  and  a  couple  of 

;»ilchards'  heads,  than  all  the  herbs  described  by  Dioscorides, 
ven  with  Doctor  Laguna's  notesj_  Nevertheless,  Sancho 
he  Good,  mount  thy  beast  and  come  along  with  me,  for 
jod,  who  provides  for  all  things,  will  not  fail  us  (more 
especially  when  we  are  so  active  in  his  service  as  we  are), 
since  he  fails  not  the  midges  of  the  air,  nor  the  grubs  of  the 
earth,  nor  the  tadpoles  of  the  water,  and  is  so  merciful  that 
he  maketh  his  sun  to  rise  on  the  evil  and  on  the  good,  and 
sendeth  rain  on  the  just  and  on  the  unjust.' 

1  Dr.  Andres  Laguna,  who  translated  Dioscoritles  into   Spanish  with 
copious  notes  in  1570. 


296  DON  QUIXOTE. 

'  Your  worship  would  make  a  better  preacher  than 
knight-errant,'  said  Sancho. 

'  Knights-errant  knew  and  ought  to  know  everything, 
Sancho,'  said  Don  Quixote ;  '  for  there  were  knights-errant 
in  former  times  as  well  qualified  to  deliver  a  sermon  or  dis- 
course in  the  middle  of  a  highway,  as  if  they  had  graduated 
in  the  University  of  Paris ;  whereby  we  may  see  that  the 
lance  has  never  blunted  the  pen,  nor  the  pen  the  lance.' l 

*  Well,  be  it  as  your  worship  says,'  replied  Sancho ; 
*  let  us  be  off  now  and  find  some  place  of  shelter  for  the 
night,  and  God  grant  it  may  be  somewhere  where  there 
are  no  blankets,  nor  blanketeers,  nor  phantoms,  nor  en- 
chanted Moors ;  for  if  there  are,  may  the  devil  take  the 
whole  concern.' 

'  Ask  that  of  God,  my  son,'  said  Don  Quixote ;  '  and  do 
thou  lead  on  where  thou  wilt,  for  this  time  I  leave  our 
lodging  to  thy  choice  :  but  reach  me  here  thy  hand,  and  feel 
with  thy  finger,  and  find  out  how  many  of  my  teeth  and 
grinders  are  missing  from  this  right  side  of  the  upper  jaw, 
for  it  is  there  I  feel  the  pain.' 

Sancho  put  in  his  fingers,  and  feeling  about  asked  him, 
'  How  many  grinders  used  your  worship  have  on  this 
side  ?  ' 

Tour,'  replied  Don  Quixote,  '  besides  the  back-tooth,  all 
whole  and  quite  sound.' 

'  Mind  what  you  are  saying,  seiiqr,'  said  Sancho. 

'  I  say  four,  if  not  five,'  answered  Don  Quixote,  '  for 
never  in  my  life  have  I  had  tooth  or  grinder  drawn,  nor 
1ms  any  fallen  out  or  been  destroyed  by  any  decay  or  rheum.' 

1  Prov.  1'2;-,. 


CHAPTER  XVIIL  297 

'  Well,  then,'  said  Sancho,  '  in  this  lower  side  your 
worship  has  no  more  than  two  grinders  and  a  half,  and  in 
the  upper  neither  a  half  nor  any  at  all,  for  it  is  all  as 
smooth  as  the  palm  of  my  hand.' 

'  Luckless  that  I  am  !  '  said  Don  Quixote,  hearing  the 
sad  news  his  squire  gave  him ;  '  I  had  rather  they  had 
despoiled  me  of  an  arm,  so  it  were  not  the  sword-arm; 
for  I  tell  thee,  Sancho,  a  mouth  without  teeth  is  like  a  mill 
without  a  millstone,  and  a  tooth  is  much  more  to  be  prized 
than  a  diamond ;  hut  we  who  profess  the  austere  order  of 
chivalry  are  liable  to  all  this.  Mount,  friend,  and  lead  the 
way,  and  I  will  follow  thee  at  whatever  pace  thou  wilt.'  ^ 

Sancho  did  as  he  bade  him,  and  proceeded  in  the  direc- 
tion in  which  he  thought  he  might  find  refuge  without  quit- 
ting the  high  road,  which  was  there  very  much  frequented. 
As  they  went  along,  then,  at  a  slow  pace — for  the  pain  in  Don 
Quixote's  jaws  kept  him  uneasy  and  ill-disposed  for  speed— 
Sancho  thought  it  well  to  amuse  and  divert  him  by  talk  of 
some  kind,  and  among  the  things  he  said  to  him  was  that 
which  will  be  told  in  the  following  chapter. 


Note  A  (page  284). 

Proverbial  expression  (47) — 'Andar  de  Ceca  en  Meca  y  de  zoca  en 
colodra '  —somewhat  like  our  phrase,  '  from  post(  to  pillar.'  The  Ceca 
(properly  a  mint  or  a  shrine)  was  the  name  given  to  part  of  jthe  Great 
Mosque  of  Cordova,  once  second  to  Mecca  only  as  a  resort  of  pilgrims. 
Zoca  properly  means  a  wooden  shoe,  but  here  a  vessel  hollowed  out  of  wood. 


29S  DON  QUIXOTE. 


CHAPTEE   XIX. 

OF  THE  SHREWD  DISCOURSE  WHICH  SANCHO  HELD  WITH  HIS 
MASTER,  AND  OF  THE  ADVENTURE  THAT  BEFELL  HIM  WITH 
A  DEAD  BODY,  TOGETHER  WITH  OTHER  NOTABLE  OCCUR- 
RENCES. 

'  IT  seems  to  me,  senor,  that  all  these  mishaps  that  have 
befallen  us  of  late  have  been  without  any  doubt  a  punish- 
ment for  the  offence  committed  by  your  worship  against  the 
order  of  chivalry  in  not  keeping  the  oath  you  made  not 
to  eat  bread  off  a  table-cloth  or  embrace  the  queen,  and  all 
the  rest  of  it  that  your  worship  swore  to  observe  until  you 
had  taken  that  helmet  of  Malandrino's,  or  whatever  the 
Moor  is  called,  for  I  do  not  very  well  remember.' 

*  Thou  art  very  right,  Sancho,'  said  Don  Quixote,  '  but 
to  tell  the  truth,  it  had  escaped  my  memory  ;    and  like- 
wise thou  mayest  rely  upon  it  that  the  affair  of  the  blanket 
happened  to  thee  because  of  thy  fault  in  not  reminding  me 
of  it  in  time;  but  I  will  make  amends,  for  there  are  ways 
of  compounding  for  everything  in  the  order  of  chivalry.' 

'  AVhy  !  have  I  taken  an  oath  of  some  sort,  then  ?  '  said 
Sancho. 

*  It  makes  no  matter  that  thou  hast  not  taken  an  oath/ 
said  Don  Quixote ;  '  suffice  it  that  I  see  thou  art  not  quite 


CHAPTER   XIX. 


299 


clear  of  complicity;  and  whether  or  no,  it  will  not  be  ill 
done  to  provide  ourselves  with  a  remedy.' 

*  In  that  case,'  said  Sancho,  '  mind  that  your  worship 
does  not  forget  this  as  you  did  the  oath;  perhaps  the 
phantoms  m.*iy  take  it  into  their  heads  to  amuse  themselves 
once  more  with  me  ;  or  even  with  your  worship  if  they  see 
you  so  obstinate.' 

While  engaged  in  this  and  other  talk,  night  overtook 
them  on  the  road  before  they  had  reached  or  discovered  any 
place  of  shelter  ;  and  what  made  it  still  worse  was  that  they 
ng  of  hunger,  for  with  the  loss  of  the  alforjas  they 
their  entire  larder  and  commissariat ;  and  to  com- 
plete the  misfortune  they  met  with  an  adventure  which 
without  any  invention  had  really  the  appearance  of  one. 
It  so  happened  that  the  night  closed  in  somewhat  darkly, 
but  for  all  that  they  pushed  on,  Sancho  feeling  sure  that  as 
the  road  was  the  king's  highway  l  they  might  reasonably 
expect  to  find  some  inn  within  a  league  or  two.  Going 
along,  then,  in  this  way,  the  night  dark,  the  squire  hungry, 
the  master  sharp-set,  they  saw  coming  towards  them  on  the 
road  they  were  travelling  a  great  number  of  lights  which 
looked  exactly  like  stars  in  motion.  Sancho  was  taken/ 
aback  at  the  sight  of  them,  nor  did  Don  Quixote  altogether 
relish  them :  the  one  pulled  up  his  ass  by  the  halter,  the 
other  his  hack  by  the  bridle,  and  they  stood  still,  watching 
anxiously  to  see  what  all  this  would  turn  out  to  be,  and 
found  that  the  lights  were  approaching  them,  and  the  nearer 
they  came  the  greater  they  seemed,  at  which  spectacle 

1  Canino  real — one  of  the  main  roads  connecting  the  provinces  or  chief 
cities  with  the  capital. 


300  DON  QUIXOTE. 

Sancho  began  to  shake  like  a  man  dosed  with  mercury,  and 
Don  Quixote's  hair  stood  on  end ;  he,  however,  plucking  up 
spirit  a  little,  said,  '  This,  no  doubt,  Sancho,  will  be  a  most 
mighty  and  perilous  adventure,  in  which  it  will  be  needful 
for  me  to  put  forth  all  my  valour  and  resolution.' 

'  Unlucky  me  !  '  answered  Sancho  ;  '  if  this  adventure 
happens  to  be  one  of  phantoms,  as  I  am  beginning  to  think 
it  is,  where  shall  I  find  the  ribs  to  bear  it  ? ' 

'  Be  they  phantoms  ever  so  much,'  said  Don  Quixote,  '  I 
will  not  permit  them  to  touch  a  thread  of  thy  garments  ; 
for  if  they  played  tricks  with  thee  the  time  before,  it  was 
because  I  was  unable  to  leap  the  walls  of  the  yard ;  but  now 
we  are  on  a  wide  plain,  where  I  shall  be  able  to  wield  my 
sword  as  I  please.' 

'  And  if  they  enchant  and  cripple  you  as  they  did  the 
last  time,'  said  Sancho,  '  what  difference  will  it  make  being 
on  the  open  plain  or  not  ? ' 

'For  all  that,'  replied  Don  Quixote,  'I  entreat  thee, 
Sancho,  to  keep  a  good  heart,  for  experience  will  tell  thee 
what  mine  is.' 

*  I  will,  please  God,'  answered  Sancho,  and  the  two  re- 
tiring to  one  side  of  the  road  set  themselves  to  observe 
-closely  what  all  these  moving  lights  might  be  ;  and  very 
.soon  afterwards  they  made  out  some  twenty  encamisados,1 
all  on  horseback,  with  lighted  torches  in  their  hands,  the 
awe-inspiring  aspect  of  whom  completely  extinguished  the 
courage  of  Sancho,  who  began  to  chatter  with  his  teeth  like 

1  Maskers  wearing  shirts  (cainisas)  over  their  clothes,  who  inarched  in 
procession  carrying  torches  on  festival  nights.  As  there  is  no  English 
translation  of  the  word,  it  is  better  to  give  the  Spanish  instead  of  some 
roundabout  descriptive  pin 


CHAPTER   XIX.  301 

one  in  the  cold  fit  of  an  ague ;  and  his  heart  sank  and  his 
teeth  chattered  still  more  when  they  perceived  distinctly 
that  behind  them  there  came  a  litter  covered  over  with 
black  and  followed  by  six  more  mounted  figures  in  mourning 
down  to  the  very  feet  of  their  mules — for  they  could  perceive 
plainly  they  were  not  horses  by  the  easy  pace  at  which  they 
went.   And  as  the  encamisados  came  along  they  muttered  to 
themselves  in  a  low  plaintive  tone.     This  strange  spectacle 
at  such  an  hour  and  in  such  a  solitary  place  was   quite 
enough  to  strike  terror  into  Sancho's  heart,  and  even  into 
his  master's ;  and  (save  in  Don  Quixote's  case)  did  so,  for  all 
Sancho's  resolution  had  now  broken  down.    It  was  just  the 
opposite  with  his  master,  whose  imagination  immediately 
conjured  up  all  this  to  him  vividly  as  one  of  the  adventures 
of  his  books.     He  took  it  into  his  head  that  the  litter  was 
a  bier  on  which  was  borne  some  sorely  wounded  or  slain 
knight,  to  avenge  whom  was  a  task  reserved  for  him  alone  ; 
and  without  any  further  reasoning  he  laid  his  lance  in  rest, 
fixed  himself  firmly  in  his  saddle,  and  with  gallant  spirit 
and  bearing  took  up  his  position  in  the  middle  of  the  road 
where  the  encamisados  must  of  necessity  pass ;  and  as  soon 
as  he  saw  them  near  at  hand  he  raised  his  voice  and  said, 
*  Halt,  knights,  whosoever  ye  may  be,  and  render  me  account 
of  who  ye  are,  whence  ye  come,  what  it  is  ye  carry  upon 
that  bier,  for,  to  judge  by  appearances,  either  ye  have  done 
some  wrong  or  some  wrong  has  been  done  to  you,  and  it  is 
fitting  and  necessary  that  I  should  know,  either  that  I  may 
chastise  you  for  the  evil  ye  have  done,  or  else  that  I  may 
avenge  you  for  the  injury  that   has   been  inflicted  upon 
you.' 


302  DON  QUIXOTE. 

'  We  are  in  haste,'  answered  one  of  the  encamisados, 

*  and  the  inn  is  far  off,  and  we  cannot  stop  to  render  you 
such  an  account  as,  you  demand  ; '  and  spurring  his  mule 
he  moved  on. 

Don  Quixote  was  mightily  provoked  by  this  answer,  and 
seizing  the  mule  by  the  bridle  he  said,  '  Halt,  and  be  more 
mannerly,  and  render  an  account  of  what  I  have  asked  of 
you  ;  else,  take  my  defiance  to  combat,  all  of  you.' 

The  mule  was  shy,  and  was  so  frightened  at  her  bridle 
being  seized  that  rearing  up  she  flung  her  rider  to  the 
ground  over  her  haunches.  An  attendant  who  was  on  foot, 
seeing  the  encamisado  fall,  began  to  abuse  Don  Quixote,  who 
now  moved  to  anger,  without  anymore  ado,  laying  his  lance 
in  rest  charged  one  of  the  men  in  mourning  and  brought 
him  badly  wounded  to  the  ground,  and  as  he  wheeled  round 
upon  the  others  the  agility  with  which  he  attacked  and 
routed  them  was  a  sight  to  see,  for  it  seemed  just  as  if 
wings  had  that  instant  grown  upon  Kocinante,  so  lightly  and 
proudly  did  he  bear  himself.  The  encamisados  were  all 
timid  folk  and  unarmed,  so  they  speedily  made  their  escape 
from  the  fray  and  set  off  at  a  run  across  the  plain  with 
their  lighted  torches,  looking  exactly  like  maskers  running 
on  some  gala  or  festival  night.  The  mourners,  too,  en- 
veloped and  swathed  in  their  skirts  and  gowns,  were  unable 
to  bestir  themselves,  and  so  with  entire  safety  to  himself 
Don  Quixote  belaboured  them  all  and  drove;  them  off 
against  their  will,  for  they  all  thought  it  was  no  man 
but  a  devil  from  hell  come  to  carry  away  the  dead  body 
they  had  in  the  litter. 

Sancho  beheld  all  this  in  astonishment  at  the  intrepidity 


CHAPTER   XIX. 


3°3 


of  his  lord,  and  said  to  himself.  '  Clearly  this  master  of 
mine  is  as  bold  and  valiant  as  he  says  he  is.' 

A  burning  torch  lay  on  the  ground  near  the  first  man 
whom  the  mule  had  thrown,  by  the  light  of  which  Don 
Quixote  perceived  him,  and  coming  up  to  him  he  presented 
the  point  of  the  lance  to  his  face,  calling  on  him  to  yield 
himself  prisoner,  or  else  he  would  kill  him ;  to  which  the 
prostrate  man  replied,  *  I  am  prisoner  enough  as  it  is ; 
I  cannot  stir,  for  one  of  my  legs  is  broken :  I  entreat  you, 
if  you  be  a  Christian  gentleman,  not  to  kill  me,  which  will 
be  committing  grave  sacrilege,  for  I  am  a  licentiate  and  I 
hold  first  orders.' 

'  Then  what  the  devil  brought  you  here,  being  a  church- 
man ? '  said  Don  Quixote. 

'  What,  senor  '?  '  said  the  other.     '  My  bad  luck.' 

'  Then  still  worse  awaits  you,'  said  Don  Quixote,  '  if  you 
do  not  satisfy  me  as  to  all  I  asked  you  at  first.' 

'  You  shall  be  soon  satisfied,'  said  the  licentiate  ;  '  you 
must  know,  then,  that  though  just  now  I  said  I  was  a  licen- 
tiate, I  am  only  a  bachelor,  and  my  name  is  Alonzo  Lopez  ; 
I  am  a  native  of  Alcobendas,  I  come  from  the  city  of  Baeza 
with  eleven  others,  priests,  the  same  who  fled  with  the 
torches,  and  we  are  going  to  the  city  of  Segovia  accom- 
panying a  dead  body  which  is  in  that  litter,  and  is  that  of 
a  gentleman  who  died  in  Baeza,  where  he  was  interred ; 
and  now,  as  I  said,  we  are  taking  his  bones  to  their  burial- 
place,  which  is  in  Segovia,  where  he  was  born.' 

'  And  who  killed  him  ?  '  asked  Don  Quixote. 

'God,  by  means  of  a  malignant  fever  that  took  him,' 
answered  the  bachelor. 


3o4  DON  QUIXOTE. 

'  In  that  case,'  said  Don  Quixote,  '  the  Lord  has  relieved 
me  of  the  task  of  avenging  his  death  had  any  other  slain 
him  ;  but,  he  who  slew  him  having  slain  him,  there  is 
nothing  for  it  but  to  be  silent,  and  shrug  one's  shoulders  ; 
I  should  do  the  same  were  he  to  slay  myself  :  and  I  would 
have  your  reverence  know  that  I  am  a  knight  of  La 
Mancha,  Don  Quixote  by  name,  and  it  is  my  business  and 
calling  to  roam  the  world  righting  wrongs  and  redressing 
injuries.' 

'  I  do  not  know  how  that  about  righting  wrongs  can  be,' 
said  the  bachelor,  '  for  from  straight  you  have  made  me 
crooked,1  leaving  me  with  a  broken  leg  that  will  never  see 
itself  straight  again  all  the  days  of  its  life  ;  and  the  injury 
you  have  redressed  in  my  case  has  been  to  leave  me  injured 
in  such  a  way  that  I  shall  remain  injured  for  ever  ;  and  the 
height  of  misadventure  it  was  to  fall  in  with  you  who  go  in 
search  of  adventures/ 

'  Things  do  not  all  happen  in  the  same  way,'  answered 
Don  Quixote  ;  '  it  all  came,  Sir  Bachelor  Alonzo  Lope/,  of 
your  going,  as  you  did,  by  night,  dressed  in  those  surplices, 
with  lighted  torches,  praying,  covered  with  mourning,  so 
that  naturally  you  looked  like  something  evil  and  of  the 
other  world  ;  and  so  I  could  not  avoid  doing  my  duty 
in  attacking  you,  and  I  should  have  attacked  you  even  had 
I  known  positively  that  you  were  the  very  devils  of  hell,  for 
such  I  certainly  believed  and  took  you  to  be.'  2 

'As  my  fate  lias  so  willed  it,'  said  the  bachelor,  '  I  en- 


1  A  quibble  on    the   words  ilcm-ho  and   ttii'rto,   \\liicli   mean   '  straight  ' 
and  '  crooked,'  as  well  as  '  right  '  and.  '  wron«r.' 

2  See  Note  A,  p.  :5()s. 


CHAPTER  XIX.  3o5 

treat  you,  sir  knight- errant,  whose  errand  has  been  such  an 
evil  one  for  me,  to  help  me  to  get  from  under  this  mule  that 
holds  one  of  my  legs  caught  between  the  stirrup  and  the 
saddle/ 

'  I  would  have  talked  on  till  to-morrow,'  said  Don 
Quixote ;  *  how  long  were  you  going  to  wait  before  telling 
me  of  your  distress  ? ' 

He  at  once  called  to  Sancho,  who,  however,  had  no  mind 
to  come,  as  he  was  just  then  engaged  in  unloading  a  sumpter 
mule,  well  laden  with  provender,  which  these  worthy  gentle- 
men had  brought  with  them.  Sancho  made  a  bag  of  his 
coat,  and,  getting  together  as  much  as  he  could,  and  as 
the  mule's  sack  would  hold,  he  loaded  his  beast,  and  then 
hastened  to  obey  his  master's  call,  and  helped  him  to  re- 
move the  bachelor  from  under  the  mule  ;  then  putting  him 
on  her  back  he  gave  him  the  torch,  and  Don  Quixote  bade 
him  follow  the  track  of  his  companions,  and  beg  pardon 
of  them  on  his  part  for  the  wrong  which  he  could  not  help 
doing  them. 

And  said  Sancho,  '  If  by  chance  these  gentlemen  should 
want  to  know  who  was  the  hero  that  served  them  so,  your 
worship  may  tell  them  that  he  is  the  famous  Don  Quixote  of 
La  Mancha,  otherwise  called  the  Knight  of  the  Eueful 
Countenance.' l 

The  bachelor  then  took  his  departure.  I  forgot  to 
mention  that  before  he  did  so  he  said  to  Don  Quixote, 
'  Eemember  that  you  stand  excommunicated  for  having  laid 
violent  hands  on  a  holy  thing,  juxta  illud,  si  quis,  suadente 
dialolo.' 

1  See  Note  B,  p.  309. 
VOL.  I.  X 


306  DON  QUIXOTE. 

'  I  do  not  understand  that  Latin,'  answered  Doiir 
Quixote,  'but  I  know  well  I  did  not  lay  hands,  only  tins 
pike  •  besides,  I  did  not  think  I  was  committing  an  assault 
upon  priests  or  things  of  the  Church,  which,  like  a  Catholic 
and  faithful  Christian  as  I  am,  I  respect  and  revere,  but 
upon  phantoms  and  spectres  of  the  other  world;  but  even 
so,  I  remember  how  it  fared  with  Cid  Buy  Diaz  when  lie 
broke  the  chair  of  the  ambassador  of  that  king  before  his 
Holiness  the  Pope,  who  excommunicated  him  for  the  same  ; 
and  yet  the  good  Roderick  of  Bivar  bore  himself  that  day 
like  a  very  noble  and  valiant  knight.' l 

On  hearing  this  the  bachelor  took  his  departure,  as  has 
been  said,  without  making  any  reply ;  and  Don  Quixote 
asked  Sancho  what  had  induced  him  to  call  him  the 
'  Knight  of  the  Rueful  Countenance '  more  then  than  at 
any  other  time. 

'  I  will  tell  you,'  answered  Sancho ;  '  it  was  because  I 
have  been  looking  at  you  for  some  time  by  the  light  of  the 
torch  held  by  that  unfortunate,  and  verily  your  worship 
has  got  of  late  the  most  ill-favoured  countenance  I  ever 
saw :  it  must  be  either  owing  to  the  fatigue  of  this  combat, 
or  else  to  the  wrant  of  teeth  and  grinders.' 

'It  is  not  that,'  replied  Don  Quixote,  'but  because  the 
sage  wliose  duty  it  will  be  to  write  the  history  of  my 
achievements  must  have  thought  it  proper  that  I  should 
take  some  distinctive  name  as  all  knights  of  yore  did  ;  one 
being  "He  of  the  Burning  Sword,"  another  "He  of  the 

1  Referring  to  the  apocryphal  legend  which  forms  the  subject  of    UK- 
ballad,  '  A  concilia  dcntro  en  Roma.'     Among  Lockhart's  ballads  tin 
lively  version  of  it. 


CHAPTER  XIX.  307 

Unicorn,"  this  one  "  He  of  the  Damsels,"  that  "  He  of  the 
Phoenix,"  another  "  The  Knight  of  the  Griffin,"  and  another 
"  He  of  the  Death,"  and  by  these  names  and  designations 
they  were  known  all  the  world  round ;  and  so  I  say  that  the 
sage  aforesaid  must  have  put  it  into  your  mouth  and  mind 
just  now  to  call  me  "  The  Knight  of  the  Eueful  Counte- 
nance," as  I  intend  to  call  myself  from  this  day  forward ; 
and  that  the  said  name  may  fit  me  better,  I  mean,  when 
the  opportunity  offers,  to  have  a  very  rueful  countenance 
painted  on  my  shield.' 

'  There  is  no  occasion,  senor,  for  wasting  time  or  money 
on  making  that  countenance,'  said  Sancho ;  '  for  all  that 
need  be  done  is  for  your  worship  to  show  your  own,  face  to 
face,  to  those  who  look  at  you,  and  without  anything  more, 
either  image  or  shield,  they  will  call  you  "Him  of  the 
Eueful  Countenance ;  "  and  believe  me  I  am  telling  you 
the  truth,  for  I  assure  you,  senor  (and  in  good  part  be  it 
said),  hunger  and  the  loss  of  your  grinders  have  given  you 
such  an  ill-favoured  face  that,  as  I  say,  the  rueful  picture 
may  be  very  well  spared.' 

Don  Quixote  laughed  at  Sancho' s  pleasantry  ;  neverthe- 
less he  resolved  to  call  himself  by  that  name,  and  have  his 
shield  or  buckler  painted  as  he  had  devised. 

Don  Quixote  would  have  looked  to  see  whether  the 
body  in  the  litter  were  bones  or  not,  but  Sancho  would 
not  have  it,  saying,  '  Senor,  you  have  ended  this  perilous 
adventure  more  safely  for  yourself  than  any  of  those  I  have 
seen  :  perhaps  these  people,  though  beaten  and  routed,  may 
bethink  themselves  that  it  is  a  single  man  that  has  beaten 
them,  and  feeling  sore  and  ashamed  of  it  may  take  heart 

x  2 


3o8  DON  QUIXOTE. 

and  come  in  search  of  us  and  give  us  trouble  enough.  The 
ass  is  in  proper  trim,  the  mountains  are  near  at  hand,  hunger 
presses,  we  have  nothing  more  to  do  but  make  good  our 
retreat,  and,  as  the  saying  is,  let  the  dead  go  to  the  grave 
and  the  living  to  the  loaf ; ' ]  and  driving  his  ass  before  him 
he  begged  his  master  to  follow,  who,  feeling  that  Sancho  was 
right,  did  so  without  replying ;  and  after  proceeding  some 
little  distance  between  two  hills  they  found  themselves  in  a 
wide  and  retired  valley,  where  they  alighted,  and  Sancho 
unloaded  his  beast,  and  stretched  upon  the  green  grass, 
with  hunger  for  sauce,  they  breakfasted,  dined,  lunched, 
and  supped  all  at  once,  satisfying  their  appetites  with 
more  than  one  store  of  cold  meat  which  the  dead  man's 
clerical  gentlemen  (who  seldom  put  themselves  on  short 
allowance)  had  brought  with  them  on  their  sumpter  mule. 
But  another  piece  of  ill-luck  befell  them,  which  Sain -ho 
held  the  worst  of  all,  and  that  was  that  they  had  no  wine 
to  drink,  nor  even  water  to  moisten  their  lips ;  and  as  thirst 
tormented  them,  Sancho,  observing  that  the  meadow  where 
they  were  was  full  of  green  and  tender  grass,  said  what 
will  be  told  in  the  following  chapter. 

'  Prov.  147. 


Note  A   (page  304). 

The  original  has  '  for  such  I  always  believed,'  cVc.,  which  is  an  obvious 
slip,  either  of  the  pen  or  of  the  press.  It  cannot  be  that  Cervantes  intended 
a  side  blow  at  ecclesiastics,  for  ho  expressly  disc-hums  uny  such  intention, 
and  the  '  you '  clearly  refers  to  these  particular  processionists  alone. 


CHAPTER  XIX.  309 


Note  B  (page  305). 

It  has  been  frequently  objected  that  figura  does  not  mean  the  face  or 
countenance,  but  the  whole  figure ;  but  no  matter  what  dictionaries  may 
say,  it  is  plain  from  what  follows  that  Sancho  applies  the  word  here  to  his 
master's  face,  made  haggard  by  short  commons  and  loss  of  teeth,  and  uses 
it  as  synonymous  with  caret ;  and  that  Don  Quixote  himself  never  could 
have  contemplated  painting  a  full-length  on  his  shield,  but  merely  a  face. 
As  a  matter  of  fact,  however,  the  dictionaries  do  not  support  the  objection. 
The  two  best,  that  of  the  Academy  and  of  Vicente  Salva,  explain  figura  as 
the  'external  form  of  a  body,'  and  add  that  it  is  commonly  used  for  the 
face  alone,  por  solo  el  rostra. 


310  DON  QUIXOTE. 


CHAPTEE   XX. 

OF  THE  UNEXAMPLED  AND  UNHEARD-OP  ADVENTURE  WHICH 
WAS  ACHIEVED  BY  THE  VALIANT  DON  QUIXOTE  OF  LA 
MANCHA  WITH  LESS  PERIL  THAN  ANY  EVER  ACHIEVED  BY 
ANY  FAMOUS  KNIGHT  IN  THE  WORLD. 

*  IT  cannot  be,  senor,  but  that  this  grass  is  a  proof  that 
there  must  be  hard  by  some  spring  or  brook  to  give  it 
moisture,  so  it  would  be  well  done  to  move  a  little  farther 
on,  that  we  may  find  some  place  where  we  may  quench 
this  terrible  thirst  that  plagues  us,  which  beyond  a  doubt  is 
more  distressing  than  hunger.' 

The  advice  seemed  good  to  Don  Quixote,  and,  he  leading 
Eocinante  by  the  bridle  and  Sancho  the  ass  by  the  halter, 
after  he  had  packed  away  upon  him  the  remains  of  the 
supper,  they  advanced  up  the  meadow  feeling  their  way,  for 
the  darkness  of  the  night  made  it  impossible  to  see  anything  ; 
but  they  had  not  gone  two  hundred  paces  when  n  loud  noise 
of  water,  as  if  falling  from  great  high  rocks,  struck  their  ears. 
The  sound  cheered  them  greatly ;  but  halting  to  make  out  by 
listening  from  what  quarter  it  came  they  heard  unseasonably 
another  noise  which  spoiled l  the  satisfaction  the  sound  of  the 
water  gave  them,  especially  for  Sancho,  who  was  by  nature 
timid  and  faint-hearted ;  they  heard,  I  say,  strokes  falling 
1  Literally,  '  watered  the  satisfaction.' 


CHAPTER  XX.  3n 

with  a  measured  beat,  and  a  certain  rattling  of  iron  and 
chains  that,  together  with  the  furious  din  of  the  water, 
would  have  struck  terror  into  any  heart  but  Don  Quixote's. 
The  night  was,  as  has  been  said,  dark,  and  they  had 
happened  to  reach  a  spot  in  among  some  tall  trees,  whose 
leaves  stirred  by  a  gentle  breeze  made  a  low  ominous 
sound ;  so  that,  what  with  the  solitude,  the  place,  the  dark- 
ness, the  noise  of  the  water,  and  the  rustling  of  the  leaves, 
everything  inspired  awe  and  dread ;  more  especially  as  they 
perceived  that  the  strokes  did  not  cease,  nor  the  wind 
lull,  nor  morning  approach ;  to  all  which  might  be  added 
their  ignorance  as  to  where  they  were.  But  Don  Quixote, 
supported  by  his  intrepid  heart,  leaped  on  Eocinante,  and 
bracing  his  buckler  on  his  arm,  brought  his  pike  to  the 
.slope,  and  said,  '  Friend  Sancho,  know  that  I  by  Heaven's 
will  have  been  born  in  this  our  iron  age  to  revive  in  it 
the  age  of  gold,  or  the  golden  as  it  is  called ;  I  am  he 
for  whom  perils,  mighty  achievements,  and  valiant  deeds 
are  reserved ;  I  am,  I  say  again,  he  who  is  to  revive  the 
Knights  of  the  Bound  Table,  the  Twelve  of  France  and 
the  Nine  Worthies ;  and  he  who  is  to  consign  to  oblivion 
the  Platirs,  the  Tablantes,  the  Olivantes  and  Tirantes,  the 
Phoebuses  and  Belianises,  with  the  whole  herd  of  famous 
knights-errant  of  days  gone  by,  performing  in  these  in 
which  I  live  such  exploits,  marvels,  and  feats  of  arms  as 
shall  obscure  their  brightest  deeds.  Thou  dost  mark  well, 
faithful  and  trusty  squire,  the  gloom  of  this  night,  its 
strange  silence,  the  dull  confused  murmur  of  those  trees, 
the  awful  sound  of  that  water  in  quest  of  which  we  came, 
that  seems  as  though  it  were  precipitating  and  dashing  itself 


3i2  DON  QUIXOTE. 

down  from  the  lofty  mountains  of  the  moon,  and  that  in- 
cessant hammering  that  wounds  and  pains  our  ears;  which 
things  all  together  and  each  of  itself  are  enough  to  instil 
fear,  dread,  and  dismay  into  the  hreast  of  Mars  himself, 
much  more  into  one  not  used  to  hazards  and  adventure's  of 
the  kind.  Well,  then,  all  this  that  I  put  hefore  thee  is  hut 
an  incentive  and  stimulant  to  my  spirit,  making  my  heart 
burst  in  my  bosom  through  eagerness  to  engage  in  this 
adventure,  arduous  as  it  promises  to  be;  therefore  tighten 
Eocinante's  girths  a  little,  and  God  be  with  thee ;  wait  for 
me  here  three  days  and  no  more,  and  if  in  that  time  I  come 
not  back,  thou  canst  return  to  our  village,  and  thence,  to 
do  me  a  favour  and  a  service,  thou  wilt  go  to  El  Toboso, 
wrhere  thou  shalt  say  to  my  incomparable  lady  Dulcinea 
that  her  captive  knight  hath  died  in  attempting  things  that 
might  make  him  worthy  of  being  called  hers.' 

When  Sancho  heard  his  master's  words  he  began  to 
weep  in  the  most  pathetic  way,  saying,  '  Seiior,  I  know 
not  why  your  worship  wants  to  attempt  this  so  dreadful 
adventure ;  it  is  night  now,  no  one  sees  us  here,  we  can 
easily  turn  about  and  take  ourselves  out  of  danger,  even  if  we 
don't  drink  for  three  days  to  come ;  and  as  there  is  no  one 
to  see  us,  all  the  less  will  there  be  anyone  to  set  us  down  as 
cowai'ds;  besides,  I  have  many  a  time  heard  the  curate  of 
our  village,  whom  your  worship  knows  well,  preach  that  he 
who  seeks  danger  perishes  in  it;1  so  it  is  not  right  to  tempt 
God  by  trying  so  tremendous  a  feat  from  which  there 
can  be  no  escape  save  by  a  miracle,  and  Heaven  has  per- 
formed enough  of  them  for  your  worship  in  delivering  you 

1  Prov.  179. 


CHAPTER  XX.  313 

from  being  blanketed  as  I  was,  and  bringing  you  out 
victorious  and  safe  and  sound  from  among  all  those  enemies 
that  were  with  the  dead  man ;  and  if  all  this  does  not  move 
or  soften  that  hard  heart,  let  this  thought  and  reflection 
move  it,  that  you  will  have  hardly  quitted  this  spot  when 
from  pure  fear  I  shall  yield  my  soul  up  to  anyone  that 
will  take  it.  I  left  home  and  wife  and  children  to  come 
and  serve  your  wrorship,  trusting  to  do  better  and  not 
worse;  but,  as  covetousness  bursts  the  bag,1  it  has  rent 
my  hopes  asunder,  for  just  as  I  had  them  highest  about 
getting  that  wretched  unlucky  island  your  worship  has  so 
often  promised  me,  I  see  that  instead  and  in  lieu  of  it  you 
mean  to  desert  me  now  in  a  place  so  far  from  human  reach  : 
for  God's  sake,  master  mine,  deal  not  so  unjustly  by  me, 
and  if  your  worship  will  not  entirely  give  up  attempting 
this  feat,  at  least  put  it  off  till  morning,  for  by  what  the  lore 
I  learned  when  I  was  a  shepherd  tells  me  it  cannot  want 
three  hours  of  dawn  now,  because  the  mouth  of  the  Horn  is 
overhead  and  makes  midnight  in  the  line  of  the  left  arm.'  2 

'  How  canst  thou  see,  Sancho,'  said,  Don  Quixote, 
'  where  it  makes  that  line,  or  where  the  mouth  or  head  is 
that  thou  talkest  of,  when  the  night  is  so  dark  that  there 
is  not  a  star  to  be  seen  in  the  whole  heaven  ? ' 

1  That's  true,'  said  Sancho,  *  but  fear  has  sharp  eyes,  and 
sees  things  underground,  much  more  above  in  the  heavens ; 
besides,  there  is  good  reason  to  show  that  it  now  wants  but 
little  of  day.' 

'  Let  it  want  what  it  may,'  replied  Don  Quixote,  '  it 
shall  not  be  said  of  me  now  or  at  any  time  that  tears  or 

1  Prov.  50.  2  See  Note  A,  p.  328. 


3i4  DON  QUIXOTE. 

entreaties  turned  me  aside  from  doing  what  was  in  accord- 
ance with  knightly  usage  ;  and_so  I  beg  of  thee,  Sancho^ta- 
hold  thy  peace,  for  God,  who  has  put  it  into  my  heart  to 
undertake  now  this  so  unexampled  and  terrible  adventure, 
will  take  care  to  watch  over  my  safety  and  console  thy 
sorrow;  what  thou  hast  to  do  is  to  tighten  Bocinante'a 
girths  well,  and  wait  here,  for  I  shall  come  hack  shortly, 
alive  or  dead.' 

Sancho  perceiving  it  his  master's  final  resolve,  and  how 
little  his  tears,  counsels,  and  entreaties  prevailed  with  him, 
determined  to  have  recourse  to  his  own  ingenuity  and 
compel  him  if  he  could  to  wait  till  daylight ;  and  so,  while 
tightening  the  girths  of  the  horse,  he  quietly  and  without 
being  felt,  tied  both  Eocinante's  fore-legs,  so  that  when 
Don  Quixote  strove  to  go  he  was  unable  as  the  horse  could 
-only  move  by  jumps.  Seeing  the  success  of  his  trick, 
Sancho  Panza  said,  '  See  there,  seiior !  Heaven,  moved  by 
my  tears  and  prayers,  has  so  ordered  it  that  Eocinante 
cannot  stir ;  and  if  you  will  be  obstinate,  and  spur  and 
strike  him,  you  will  only  provoke  fortune,  and  kick,  as  they 
say,  against  the  pricks.' 

Don  Quixote  at  this  grew-  desperate,  but  the  more  he 
drove  his  heels  into  the  horse,  the  less  he  stirred  him ;  and 
not  having  any  suspicion  of  the  tying,  he  was  fain  to  resign 
himself  and  wait  till  daybreak  or  until  Eocinante  could 
move,  firmly  persuaded  that  all  this  came  of  something 
other  than  Sancho's  ingenuity.  So  he  said  to  him,  'As  it 
is  so,  Sancho,  and  as  liocinante  cannot  move,  I  am  content 
to  wait  till  dawn  smiles  upon  us,  even  though  I  weep  while 
it  delays  its  coming.' 


CHAPTER  XX.  315 

'  There  is  no  need  to  weep,'  answered  Sancho,  '  for  I 
will  amuse  your  worship  by  telling  stories  from  this  till 
daylight,  unless  indeed  you  like  to  dismount  and .  lie  down 
to  sleep  a  little  on  the  green  grass  after  the  fashion  of 
knights-errant,  so  as  to  be  fresher  when  day  comes  and  the 
moment  arrives  for  attempting  this  extraordinary  adventure 
you  are  looking  forward  to.' 

'  What  art  thou  talking  about  dismounting  or  sleeping 
for?'  said  Don  Quixote.  'Am  I,  thinkest  thou,  one  of 
those  knights  that  take  their  rest  in  the  presence  of 
danger  ?  Sleep  thou  who  art  born  to  sleep,  or  do  as  thou 
wilt,  for  I  will  act  as  I  think  most  consistent  with  my 
character.' 

'Be  not  angry,  master  mine,'  replied  Sancho,  'I  did 
not  mean  to  say  that ; '  and  coming  close  to  him  he  laid 
one  hand  on  the  pommel  of  the  saddle  and  the  other  on 
the  cantle  so  that  he  held  his  master's  left  thigh  in  his 
embrace,  not  daring  to  separate  a  finger's  length  from  him  ; 
so  much  afraid  was  he  of  the  strokes  which  still  resounded 
with  a  regular  beat.  Don  Quixote  bade  him  tell  some  story 
to  amuse  him  as  he  had  proposed,  to  which  Sancho  replied 
that  he  would  if  his  dread  of  what  he  heard  would  let  him ; 
'  Still,'  said  he,  '  I  will  strive  to  tell  a  story  which,  if  I  can 
manage  to  relate  it,  and  it  escapes  me  not,  is  the  best  of 
stories,  and  let  your  worship  give  me  your  attention,  for 
here  I  begin.  What  was,  was  ; l  and  may  the  good  that  is 
to  come  be  for  all,  and  the  evil  for  him  who  goes  to  look 
for  it — your  worship  must  know  that  the  beginning  the 
old  folk  used  to  put  to  their  tales  was  not  just  as  each 

1  Prov.  96. 


316  DON  QUIXOTE. 

one  pleased ;  it  was  a  maxim  of  Cato  Zonzorino '  the 
Roman  that  says  "the  evil  for  him  that  goes  to  look  for 
it,"  and  it  comes  as  pat  to  the  purpose  now  as  ring  to 
finger,  to  show  that  your  worship  should  keep  quiet  and  not 
go  looking  for  evil  in  any  quarter,  and  that  we  should  go 
back  by  some  other  road,  since  nobody  forces  us  to  follow 
this  in  which  so  many  terrors  affright  us.' 

'  Go  on  with  thy  story,  Sancho,'  said  Don  Quixote, 
'  and  leave  the  choice  of  our  road  to  my  care.' 

'  I  say  then,'  continued  Sancho,  '  that  in  a  village  of 
Estremadura  there  was  a  goat-shepherd — that  is  to  say, 
one  who  tended  goats — which  shepherd  or  goatherd,  as  my 
story  goes,  was  called  Lope  Ruiz,  and  this  Lope  Ruiz  was  in 
love  with  a  shepherdess  called  Torralva,  which  shepherdess 
called  Torralva  was  the  daughter  of  a  rich  grazier,  and  this 
rich  grazier — 

'  If  that  is  the  way  thou  tellest  thy  tale,  Sancho,'  said 
Don  Quixote,  '  repeating  twice  all  thou  hast  to  say,  thou 
wilt  not  have  done  these  two  days ;  go  straight  on  with  it, 
and  tell  it  like  a  reasonable  man,  or  else  say  nothing.' 

'  Tales  are  always  told  in  my  country  in  the  very  way  I 
am  telling  this,'  answered  Sancho,  '  and  I  cannot  tell  it  in 
any  other,  nor  is  it  right  of  your  worship  to  ask  me  to  make 
new  customs.' 

1  Tell  it  as  thou  wilt,'  replied  Don  Quixote ;  '  and 
as  fate  will  have  it  that  I  cannot  help  listening  to  tine, 
go  on.' 

'  And  so,  lord  of  my  soul,'  continued  Sancho,  '  as  I  have 

1  I.e.  Caton  Censorino — Cato  the  Censor  ;  but  Sancho's  impression  was 
that  the  name  was  derived  from  zonzo,  '  stupid,'  or  zonzorrion,  '  a  block- 
head.' 


CHAPTER  XX.  317 

said,  this  shepherd  was  in  love  with  Torralva  the  shep- 
herdess, who  was  a  wild  buxom  lass  with  something  of  the 
look  of  a  man  about  her,  for  she  had  little  moustaches  ;  I 
fancy  I  see  her  now.' 

'  Then  you  knew  her  ? '  said  Don  Quixote. 

'  I  did  not  know  her,'  said  Sancho,  '  but  he  who  told  me 
the  story  said  it  was  so  true  and  certain  that  when  I  told 
it  to  another  I  might  safely  declare  and  swear  I  had  seen 
it  all  myself.  And  so  in  course  of  time,  the  devil,  who 
never  sleeps  and  puts  everything  in  confusion,  contrived 
that  the  love  the  shepherd  bore  the  shepherdess  turned 
into  hatred  and  ill-will,  and  the  reason,  according  to  evil 
tongues,  was  some  little  jealousy  she  caused  him  that 
crossed  the  line  and  trespassed  on  forbidden  ground ;  l  and 
so  much  did  the  shepherd  hate  her  from  that  time  forward 
that,  in  order  to  escape  from  her,  he  determined  to  quit  the 
country  and  go  where  he  should  never  set  eyes  on  her  again. 
Torralva,  when  she  found  herself  spurned  by  Lope,  was 
immediately  smitten  with  love  for  him,  though  she  had 
never  loved  him  before.' 

'  That  is  the  natural  way  of  women,'  said  Don  Quixote, 
'  to  scorn  the  one  that  loves  them,  and  love  the  one  that 
hates  them :  go  on,  Sancho.' 

'  It  came  to  pass,'  said  Sancho, '  that  the  shepherd  carried 
out  his  intention,  and  driving  his  goats  before  him  took  his 
way  across  the  plains  of  Estremadura  to  pass  over  into  the 
Kingdom  of  Portugal.  Torralva,  who  knew  of  it,  went 
after  him,  and  on  foot  and  barefoot  followed  him  at  a  dis- 
tance, with  a  pilgrim's  staff  in  her  hand  and  a  scrip  round 
her  neck,  in  which  she  carried,  it  is  said,  a  bit  of  looking- 

1  Prov.  198. 


3i8  DON  QUIXOTE. 

glass,  and  a  piece  of  a  comb  and  some  little  pot  or  other  of 
paint  for  her  face  ;  but  let  her  carry  what  she  did,  I  am  not 
going  to  trouble  myself  to  prove  it ;  all  I  say  is,  that  the 
shepherd,  they  say,  came  with  his  flock  to  cross  over  the 
river  Guadiaiia,  which  was  at  that  time  swollen  and  almost 
overflowing  its  banks,  and  at  the  spot  he  came  to  there  was 
neither  ferry  nor  boat  nor  anyone  to  carry  him  or  his  flock 
to  the  other  side,  at  which  he  was  much  vexed,  for  he  per- 
ceived that  Torralva  was  approaching  and  would  give  him 
great  annoyance  with  her  tears  and  entreaties  ;  however,  he 
went  looking  about  so  closely  that  he  discovered  a  fisherman 
who  had  alongside  of  him  a  boat  so  small  that  it  could  only 
hold  one  person  and  one  goat ;  but  for  all  that  he  spoke  to  him 
and  agreed  with  him  to  carry  himself  and  his  three  hundred 
goats  across.  The  fisherman  got  into  the  boat  and  carried 
one  goat  over ;  he  came  back  and  carried  another  over ;  he 
came  back  again,  and  again  brought  over  another — let  your 
worship  keep  count  of  the  goats  the  fisherman  is  taking 
across,  for  if  one  escapes  the  memory  there  will  be  an  end 
of  the  story,  and  it  will  be  impossible  to  tell  another  word  of 
it.  To  proceed,  I  must  tell  you  the  landing  place  on  the 
other  side  was  miry  and  slippery,  and  the  fisherman  lost  a 
great  deal  of  time  in  going  and  coming ;  still  he  returned 
for  another  goat,  and  another,  and  another.' 

'  Take  it  for  granted  he  brought  them  all  across,'  said 
Don  Quixote,  '  and  don't  keep  going  and  coming  in  this  way, 
or  thou  wilt  not  make  an  end  of  bringing  them  over  this 
twelvemonth.' 

'  How  many  have  gone  across  so  far  ?  '  said  Sancho. 

'  How  the  devil  do  I  know  ? '  replied  Don  Quixote. 


CHAPTER  XX.  3i9 

'  There  it  is,'  said  Sancho,  'what  I  told  you,  that  you 
must  keep  a  good  count;  well  then,  by  God,  there  is  an  end 
of  the  story,  for  there  is  no  going  any  farther.' 

'  How  can  that  be  ?  '  said  Don  Quixote ;  '  is  it  so  essential 
to  the  story  to  know  to  a  nicety  the  goats  that  have  crossed 
over,  that  if  there  be  a  mistake  of  one  in  the  reckoning, 
thou  canst  not  go  on  with  it  ?  ' 

'No,  seiior,  not  a  bit,'  replied  Sancho;  'for  when  I 
asked  your  worship  to  tell  me  how  many  goats  had  crossed, 
and  you  answered  you  did  not  know,  at  that  very  instant 
all  I  had  to  say  passed  away  out  of  my  memory,  and, 
faith,  there  was  much  virtue  in  it,  and  entertainment.' 

'  So,  then,'  said  Don  Quixote,  '  the  story  has  come  to  an 
end  ? ' 

*  As  much  as  my  mother  has,'  said  Sancho. 

'  In  truth,'  said  Don  Quixote,  '  thou  hast  told  one  of  the 
rarest  stories,  tales,  or  histories,  that  anyone  in  the  world 
could  have  imagined,  and  such  a  way  of  telling  it  and  end- 
ing it  was  never  seen  nor  will  be  in  a  lifetime ;  though  I 
expected  nothing  else  from  thy  excellent  understanding. 
But  I  do  not  wonder,  for  perhaps  those  ceaseless  strokes- 
may  have  confused  thy  wits.' 

'  All  that  may  be,'  replied  Sancho,  '  but  I  know  that  as 
to  my  story,  all  that  can  be  said  is  that  it  ends  there  where 
the  mistake  in  the  count  of  the  passage  of  the  goats  l  begins.' 

'Let  it  end  where  it  will,  well  and  good,'  said  Don 
Quixote,  '  and  let  us  see  if  Eocinante  can  go ; '  and  again 
he  spurred  him,  and  again  Eocinante  made  jumps  and 
remained  where  he  was,  so  well  tied  was  he. 

1  See  Note  B,  p.  328. 


320  DON  QUIXOTE. 

Just  then,  whether  it  was  the  cold  of  the  morning  that 
was  now  approaching,  or  that  he  had  eaten  something  laxative 
at  supper,  or  that  it  was  only  natural  (as  is  most  likely), 
Sancho  felt  a  desire  to  do  what  no  one  could  do  for  him  ;  hut 
so  great  was  the  fear  that  had  penetrated  his  heart,  he  dared 
not  separate  himself  from  his  master  hy  so  much  as  the 
hlack  of  his  nail ;  to  escape  doing  what  he  wanted  was, 
however,  also  impossible  ;  so  what  he  did  for  peace'  sake  was 
to  remove  his  right  hand,  which  held  the  back  of  the  saddle, 
and  with  it  to  untie  gently  and  silently  the  running  string 
which  alone  held  up  his  breeches,  so  that  on  loosening  it 
they  at  once  fell  down  round  his  feet  like  fetters;  he  then 
raised  his  shirt  as  well  as  he  could  and  bared  his  hind 
quarters,  no  slim  ones.  But,  this  accomplished,  which  In- 
fancied  was  all  he  had  to  do  to  get  out  of  this  terrible  strait 
and  embarrassment,  another  still  greater  difficulty  pre- 
sented itself,  for  it  seemed  to  him  impossible  to  relieve  him- 
self without  making  some  noise,  and  he  ground  his  teetli  and 
squeezed  his  shoulders  together,  holding  his  breath  as  much 
as  he  could ;  but  in  spite  of  his  precautions  he  was  unlucky 
enough  after  all  to  make  a  little  noise,  very  different  from 
that  which  was  causing  him  so  much  fear. 

Don  Quixote,  hearing  it,  said,  'What  noise  is  that. 
Sancho  ? ' 

'  I  don't  know,  seiior,'  said  he;  '  it  must  lie  something 
new,  for  adventures  and  misadventures  never  begin  with  a 
trifle.'  Once  more  he  tried  his  luck,  and  suceeede.l  so  well, 
that  without  any  further  noise  or  disturbance  he  found 
himself  relieved  of  the  burden  that  had  given  him  so  much 
-discomfort.  But  as  Don  Quixote's  sense  •>!'  smell  was  as 


CHAPTER  XX.  321 

;acute  as  his  hearing,  and  as  Sancho  was  so  closely  linked 
with  him  that  the  fumes  rose  almost  in  a  straight  line,  it 
could  not  be  but  that  some  should  reach  his  nose,  and  as 
soon  as  they  did  he  came  to  its  relief  by  compressing  it 
between  his  fingers,  saying  in  a  rather  snuffling  tone, 
'  Sancho,  it  strikes  me  thou  art  in  great  fear.' 

'  I  am,'  answered  Sancho ;  '  but  how  does  your  worship 
perceive  it  now  more  than  ever  ?  ' 

'  Because  just  now  thou  smellest  stronger  than  ever,  and 
not  of  ambergris,'  answered  Don  Quixote. 

'Very  likely,'  said  Sancho,  'but  that's  not  my  fault, 
but  your  worship's,  for  leading  me  about  at  unseasonable 
hours  and  at  such  unwonted  paces.' 

'  Then  go  back  three  or  four,  my  friend,'  said  Don 
Quixote,  all  the  time  with  his  fingers  to  his  nose ;  '  and  for 
the  future  pay  more  attention  to  thy  person  and  to  what 
thou  owest  to  mine ;  for  it  is  my  great  familiarity  with  thee 
that  has  bred  this  contempt.' 

'  I'll  bet,'  replied  Sancho,  *  that  your  worship  thinks  I 
have  done  something  I  ought  not  with  my  person.' 

'  It  makes  it  worse  to  stir  it,  friend  Sancho,'  returned 
Don  Quixote. 

With  this  and  other  talk  of  the  same  sort  master  and 
man  passed  the  night,  till  Sancho,  perceiving  that  daybreak 
was  coming  on  apace,  very  cautiously  untied  Eocinante  and 
tied  up  his  breeches.  As  soon  as  Eocinante  found  himself 
,  free,  though  by  nature  he  was  not  at  all  mettlesome,  he 
seemed  to  feel  lively  and  began  pawing— for  as  to  caper- 
ing, begging  his  pardon,  he  knew  not  what  it  meant. 
Don  Quixote,  then,  observing  that  Eocinante  could  move, 

VOL.  i.  Y 


322  DON  QUIXOTE. 

took  it  as  a  good  sign  and  a  signal  that  lie1  should 
attempt  the  dread  adventure.  Hv  this  time  day  had  fully 
broken  and  everything  showed  distinctly,  and  Don  Quixote 
saw  that  he  was  among  some  tall  trees,  chestnuts,  which 
cast  a  very  deep  shade  ;  he  perceived  likewise  that  the 
sound  of  the  strokes  did  not  cease,  but  could  not  discover 
what  caused  it,  and  so  without  any  further  delay  he  let 
Eocinante  feel  the  spur,  and  once  more  taking  leave  of 
Sancho,  he  told  him  to  wait  for  him  there  three  days 
at  most,  as  he  had  said  before,  and  if  he  should  not 
have  returned  by  that  time,  he  might  feel  sure  it  had 
been  God's  will  that  he  should  end  his  days  in  that 
perilous  adventure.  He  again  repeated  the  message  and 
commission  with  which  he  was  to  go  on  his  behalf  to  his 
lady  Dulcinea,  and  said  he  was  not  to  be  uneasy  as  to  the 
payment  of  his  services,  for  before  leaving  home  he  had 
made  his  will,  in  which  he  would  find  himself  fully  recom- 
pensed in  the  matter  of  wages  in  due  proportion  to  the 
time  he  had  served ;  but  if  God  delivered  him  safe,  sound, 
and  unhurt  out  of  that  danger,  he  might  look  upon  the 
promised  island  as  much  more  than  certain.  Sancho  began 
to  weep  afresh  on  again  hearing  the  affecting  words  of  his 
good  master,  and  resolved  to  stay  with  him  until  the  final 
issue  and  end  of  the  business.  From  these  tears  and  this 
honourable  resolve  of  Sancho  Panza's  the  author  of  this 
history  infers  that  he  must  have  been  of  good  birth  and  at 
least  an  old  Christian ; ]  and  the  feeling  he  displayed  touched 
his  master  somewhat,  hut  not  so  much  as  to  make  him 

1  An  '  old  Christian  '  was  one  \\lio  had  no  truce  of  Moorish  blood  in  his 
!;    is  somewhat  inconsistent  in  the  mouth  of  Cid  J  linnet 
Benengeli. 


CHAPTER  XX.  323 

show  any  weakness ;  on  the  contrary,  hiding  what  he  felt 
as  well  as  he  could,  he  began  to  move  towards  that  quarter 
whence  the  sound  of  the  water  and  of  the  strokes  seemed 
to  come. 

Sancho  followed  him  on  foot,  leading  by  the  halter,  as 
his  custom  was,  his  ass,  his  constant  comrade  in  prosperity 
or  adversity;  and  advancing  some  distance  through  the 
shady  chestnut  trees  they  came  upon  a  little  meadow  at 
the  foot  of  some  high  rocks,  down  which  a  mighty  rush  of 
water  flung  itself.  At  the  foot  of  the  rocks  were  some 
rudely  constructed  houses  looking  more  like  ruins  than 
houses,  from  among  which  came,  they  perceived,  the  din 
and  clatter  of  blows,  which  still  continued  without  inter- 
mission. Eocinante  took  fright  at  the  noise  of  the  water 
and  of  the  blows,  but  quieting  him  JDonJ^uixoie  advanced 
step  by  step  towards  the  houses,  commending  himself  with 
all  his  heart  to  his  lady,  imploring  her  support  in  that 
dread  pass  and  enterprise,  and  on  the  way  commending 
himself  to  God,  too,  not  to  forget  him.  Sancho,  who  never 
quitted  his  side,  stretched  his  neck  as  far  as  he  could  and 
peered  between  the  legs  of  Eocinante  to  see  if  he  could  now 
discover  what  it  was  that  caused  him  such  fear  and  appre- 
hension. They  went  it  might  be  a  hundred  paces  farther, 
when  on  turning  a  corner  the  true  cause,  beyond  the  possi- 
bility of  any  mistake,  of  that  dread-sounding  and  to  them 
awe-inspiring  noise  that  had  kept  them  all  the  night  in 
such  fear  and  perplexity,  appeared  plain  and  obvious ;  and 
it  was  (if,  reader,  thou  art  not  disgusted  and  disappointed) 
six  fulling  hammers  which  by  their  alternate  strokes  made 
all  the  din. 

T   2 


324  DON  QUIXOTE. 

When  Don  Quixote  perceived  what  it  was,  he  was  struck 
dumb  and  rigid  from  head  to  foot.  Sancho  glanced  at  him 
and  saw  him  with  his  head  bent  down  upon  his  breast  in 
manifest  mortification :  and  Don  Quixote  glanced  at  Sancho 
and  saw  him  with  his  cheeks  puffed  out  and  his  mouth  full 
of  laughter,  and  evidently  ready  to  explode  with  it,  and  in 
spite  of  his  vexation  he  could  not  help  laughing  at  the  sight 
of  him  ;  and  when  Sancho  saw  his  master  begin  he  let  go 
so  heartily  that  he  had  to  hold  his  sides  with  both  hands  to 
keep  himself  from  bursting  with  laughter.  Four  times  he 
stopped,  and  as  many  times  did  his  laughter  break  out 
afresh  with  the  same  violence  as  at  first,  whereat  Don 
Quixote  grew  furious,  above  all  when  he  heard  him  say  mock- 
ingly, 'Thou  must  know,  friend  Sancho,  that  of  Heaven's 
will  I  was  born  in  this  our  iron  age  to  revive  in  it  the 
golden  or  age  of  gold ;  I  am  he  for  whom  are  reserved 
perils,  mighty  achievements,  valiant  deeds ; '  and  here  he 
went  on  repeating  all  or  most  of  the  words  that  Don 
Quixote  uttered  the  first  time  they  heard  the  awful  strokes. 

Don  Quixote,  then,  seeing  that  Sancho  was  turning  him 
into  ridicule,  was  so  mortified  and  vexed  that  he  lifted  up 
his  pike  and  smote  him  two  such  blows  that  if,  instead  of 
catching  them  on  his  shoulders,  he  had  caught  them  on 
his  head,  there  would  have  been  no  wages  to  pay,  unless 
indeed  to  his  heirs.  Sancho  seeing  that  he  was  getting 
an  awkward  return  in  earnest  for  his  jest,  and  fearing  his 
master  might  carry  it  still  further,  said  to  him  very  humbly, 
*  Calm  yourself,  sir,  for  by  God  I  am  only  joking.' 

'"Well,   then,  if  you  are  joking  1  am   not/   replied    Don 


CHAPTER  XX.  325 

Quixote.  *  Look  here,  my  lively  gentleman,  if  these,  instead 
of  being  fulling  hammers,  had  been  some  perilous  adventure, 
have  I  not,  think  you,  shown  the  courage  required  for  the 
attempt  and  achievement  ?  Am  I,  perchance,  being,  as  I  am, 
a  gentleman,  bound  to  know  and  distinguish  sounds  and 
tell  whether  they  come  from  fulling  mills  or  not ;  and  that, 
when  perhaps,  as  is  the  case,  I  have  never  in  my  life  seen 
any  as  you  have,  low  boor  as  you  are,  that  have  been  born 
and  bred  among  them  ?  But  turn  me  these  six  hammers 
into  six  giants,  and  bring  them  to  beard  me,  one  by  one  or 
all  together,  and  if  I  do  not  knock  them  head  over  heels, 
then  make  what  mockery  you  like  of  me.' 

'  No  more  of  that,  serlor,'  returned  Sancho ;  '  I  own  I 
went  a  little  too  far  with  the  joke.  But  tell  me,  your 
worship,  now  that  peace  is  made  between  us  (and  may  God 
bring  you  out  of  all  the  adventures  that  may  befall  you 
as  safe  and  sound  as  he  has  brought  you  out  of  this  one), 
was  it  not  a  thing  to  laugh  at,  and  is  it  not  a  good  story, 
the  great  fear  we  were  in  ? — at  least  that  I  was  in ;  for  as 
to  your  worship  I  see  now  that  you  neither  know  nor 
understand  what  either  fear  or  dismay  is.' 

'  I  do  not  deny,'  said  Don  Quixote,  *  that  what  happened 
to  us  may  be  worth  laughing  at,  but  it  is  not  worth 
making  a  story  about,  for  it  is  not  everyone  that  is  shrewd 
enough  to  hit  the  right  point  of  a  thing.' 

'At  any  rate,'  said  Sancho,  'your  worship  knew  how 
to  hit  the  right  point  with  your  pike,  aiming  at  my  head 
and  hitting  me  on  the  shoulders,  thanks  be  to  God  and  my 
own  smartness  in  dodging  it.  But  let  that  pass ;  all  will 


326  DON  QUIXOTE. 

come  out  in  the  scouring ; l  for  I  have  heard  say  '  he  loves 
thee  well  that  makes  thee  weep ; ' 2  and  moreover  that  it  is 
the  way  with  great  lords  after  any  hard  words  they  give  a 
servant  to  give  him  a  pair  of  breeches ;  though  I  do  not 
know  what  they  give  after  blows,  unless  it  be  that  knights- 
errant  after  blows  give  islands,  or  kingdoms  on  the  main- 
land.' 

'  It  may  be  on  the  dice,'  said  Don  Quixote,  '  that  all 
thou  sayest  will  come  true ;  overlook  the  past,  for  thou  art 
shrewd  enough  to  know  that  our  first  movements  are  not 
in  our  own  control ;  and  one  thing  for  the  future  bear  in 
mind,  that  thou  curb  and  restrain  thy  loquacity  in.  mv 
company ;  for  in  all  the  books  of  chivalry  that  I  have  read, 
and  they  are  innumerable,  I  never  met  with  a  squire  who 
talked  so  much  to  his  lord  as  thou  dost  to  thine ;  and  in 
fact  I  feel  it  to  be  a  great  fault  of  thine  and  of  mine :  of 
thine,  that  thou  hast  so  little  respect  for  me ;  of  mine,  that 
I  do  not  make  myself  more  respected.  There  was  Gandalin, 
the  squire  of  Amadis  of  Gaul,  that  was  Count  of  the  Insula 
Firme,3  and  we  read  of  him  that  he  always  addressed  his 
lord  with  his  cap  in  his  hand,  his  head  bowed  down  and 
his  body  bent  double,  more  tnrtincnco.  And  then,  what  shall 
we  say  of  Gasabal,  the  squire  of  Galaor,  who  was  so  silent 
that  in  order  to  indicate  to  us  the  greatness  of  his  mar- 
vellous taciturnity  his  name  is  only  once  mentioned  in  the 
whole  of  that  history,  as  long  as  it  is  truthful  ?  4  .From  all 
I  have  said  thou  wilt  gather,  Sancho,  that  there  must  be  ;i 
difference  between  master  and  man,  between  lord  and 

1  Prov.  53.  2  Prov.  130. 

3  The  '  Insula  Firme  '  was  apparently  part  of  Brittany. 

4  See  Note  C,  p.  328. 


CHAPTER  XX.  327 

lackey,  between  knight  and  squire  :  so  that  from  this  day 
forward  in  our  intercourse  we  must  observe  more  respect 
and  take  less  liberties,  for  in  whatever  way  I  may  be  pro- 
voked with  you  it  will  be  bad  for  the  pitcher.1  The  favours 
and  benefits  that  I  have  promised  you  will  come  in  due 
time,  and  if  they  do  not  your  wages  at  least  will  not  be  lost, 
as  I  have  already  told  you.' 

'  All  that  your  worship  says  is  very  well,'  said  Sancho, 
*  but  I  should  like  to  know  (in  case  the  time  of  favours  should 
not  come,  and  it  might  be  necessary  to  fall  back  upon  wages) 
how  much  did  the  squire  of  a  knight-errant  get  in  those 
days,  and  did  they  agree  by  the  month,  or  by  the  day  like 
bricklayers  ? ' 

'I  do  not  believe,'  replied  Don  Quixote,  'that  such 
squires  were  ever  on  wages,  but  were  dependent  on  favour  ; 
and  if  I  have  now  mentioned  thine  in  the  sealed  will  I  have 
left  at  home,  it  was  with  a  view  to  what  may  happen ;  for  as 
yet  I  know  not  how  chivalry  will  turn  out  in  these  wretched 
times  of  ours,  and  I  do  not  wish  my  soul  to  suffer  for  trifles 
in  the  other  world ;  for  I  would  have  thee  know,  Sancho, 
that  in  this  there  is  no  condition  more  hazardous  than  that 
of  adventurers.' 

'  That  is  true,'  said  Sancho,  '  since  the  mere  noise  of  the 
hammers  of  a  fulling  mill  can  disturb  and  disquiet  the  heart 
of  such  a  valiant  errant  adventurer  as  your  worship ;  but 
you  may  be  sure  I  will  not  open  my  lips  henceforward  to 
make  light  of  anything  of  your  worship's,  but  only  to  honour 
you  as  my  master  and  natural  lord.' 

1  Prov.  34.    In  full  it  is,  '  Whether  the  pitcher  hits  the  stone,  or  the 
.stone  the  pitcher,  it's  bad  for  the  pitcher.' 


328  DON  QUIXOTE. 

'  By  so  doing/  replied  Don  Quixote1,  '  shalt  thou  live  long 
on  the  face  of  the  earth;  for  next  to  parents,  masters  are  to 
be  respected  as  though  they  wci-e  parents.' 


Note  A  (page  813). 

The  Horn  Sancho  refers  to  is  the  constellation  of  Ursa  Minor,  which  has 
somewhat  the  shape  of  a  curved  hunting  horn,  and  the  hour  was  calculated 
by  extending  the  arms  horizontally  so  as  to  represent  a  cross,  the  time  being 
indicated  by  the  relative  position  of  the  Horn  to  the  arms. 

Note  B  (page  BID). 

The  story  of  the  passage  of  the  goats  is  a  very  old  one.  It  is  the  30th 
of  the  Cento  Novelle  Antichc,  into  which  it  was  imported,  no  doubt,  from 
the  Latin  of  the  Aragonese  Jew,  Pedro  Alfonso.  There  is  a  Prove^al  tale 
to  the  same  effect ;  but  the  original  was  probably  Oriental. 

Note  C  (page  326). 

The  llev.  John  Bowie,  the  learned  editor  and  annotator  of  Don  Qui.ron-. 
was  painstaking  enough  to  verify  this  statement.  It  shows  how  closely 
Cervantes  must  have  at  one  time  read  the  Awadis. 


CHAPTER   XXL  329 


CHAPTEK   XXI. 

WHICH  TREATS  OF  THE  EXALTED  ADVENTURE  AND  RICH  PRIZE 
OF  MAMBRINO'S  HELMET,  TOGETHER  WITH  OTHER  THINGS 
THAT  HAPPENED  TO  OUR  INVINCIBLE  KNIGHT. 

IT  now  began  to  rain  a  little,  and  Sancho  was  for  going  into 
the  fulling  mills,  but  Don  Quixote  had  taken  such  a  disgust 
to  them  on  account  of  the  late  joke  that  he  would  not  enter 
them  on  any  account ;  _so_  turning  aside  to  the  ri^lit  they 
came  upon  another  road,  different  from  that  which  they  had 
taken  the  night  before.  Shortly  afterwards  Don  Quixote 
perceived  a  man  on  horseback  who  wore  on  his  head  some- 
thing that  shone  like  gold,  and  the  moment  he  saw  him 
he  turned  to  Sancho  and  said,  *  I  think,  Sancho,  there 
is  no  proverb  that  is  not  true,  all  being  maxims  drawn 
from  experience  itself,  the  mother  of  all  the  sciences,  espe- 
cially that  one  that  says,  "Where  one  door  shuts,  another 
opens."  l  ^  I  say  so  because  if  last  night  fortune  shut  the 
door  of  the  adventure  we  were  looking  for  against  us,  cheat- 
ing us  with  the  fulling  mills,  it  now  opens  wide  another  one 
for  another  better  and  more  certain  adventure,  and  if  I  do 
not  contrive  to  enter  it,  it  will  be  my  own  fault,  and  I  can- 
not lay  if  to  my  ignorance  of  fulling  mills,  or  the  darkness 

1  Prov.  194. 


330  DON  QUIXOTE, 

of  the  night.  I  say  this  because,  if  I  mistake  not,  there 
comes  towards  us  one  who  wears  on  his  head  the  helmet  of 
Mambrino,  concerning  which  I  took  the  oath  thou  remem- 

berest.' 

\j 

'  Mind  what  you  say,  your  worship,  and  still  more 
what  you  do,'  said  Sancho,  '  for  I  don't  want  any  more 
fulling  mills  to  finish  off  fulling  and  knocking  our  senses 
out.' 

'The  devil  take  thee,  man,'  said  Don  Quixote;  'what 
has  a  helmet  to  do  with  fulling  mills  ? ' 

'  I  don't  know,'  replied  Sancho,  '  but,  faith,  if  I  might 
speak  as  I  used,  perhaps  I  could  give  such  reasons  that  your 
worship  would  see  you  were  mistaken  in  what  you  say.' 

'  How  can  I  be  mistaken  in  what  I  say,  unbelieving 
traitor  ? '  returned  Don  Quixote  ;  '  tell  me,  seest  thou  not 
yonder  knight  coming  towards  us  on  a  dappled  grey  steed, 
who  has  upon  his  head  a  helmet  of  gold  ? ' 

'  What  I  see  and  make  out,'  answered  Sancho,  '  is  only 
a  man  on  a  grey  ass  like  my  own,  who  has  something  that 
shines  on  his  head.' 

'  Well,  that  is  the  helmet  of  Mambrino,'  said  Don 
Quixote ;  '  stand  to_one  side  andja&ye  me  alone  with  him  ; 
thou  shalt  see  how,  without  saying  a  word,  to  save  time,  I 
shall  bring  this  adventure  to  ah  issue  and  possess  myself  of 
tlic  helmet  i  have  so  longed  for.' 

'I  will  take  care  to  stand  aside,'  said  Sancho;  'but  (lod 
grant,  I  say  once  more,  that  it  may  be  marjoram  and  not 
fulling  mills.' l 

'  I  have  told  thee,  brother,  on  no  account  to  mention 

1  See  Note  A,  p.  345. 


CHAPTER  XXL  331 

• 

those  fulling  mills  to  me  again,'  said  Don  Quixote,  'or  I 
vow — and  I  say  no  more — I'll  full  the  soul  out  of  you.1 

Sancho  held  his  peace  in  dread  lest  his  master  should 
carry  out  the  vow  he  had  hurled  like  a  bowl  at  him. 

The  fact  of  the  matter  as  regards  the  helmet,  steed,  and 
knight  that  Don  Quixote  saw,  was  this.  In  that  neighbour- 
hood there  were  two  villages,  one  of  them  so  small  that  it 
had  neither  apothecary's  shop  nor  barber,  which  the  other 
that  was  close  to  it  had,  so  the  barber  of  the  larger  served 
the  smaller,  and  in  it  there  was  a  sick  man  who  required  to 
be  bled  and  another  man  who  wanted  to  be  shaved,  and  on 
this  errand  the  barber  was  going,  carrying  with  him  a  brass 
basin ;  but  as  luck  would  have  it,  as  he  was  on  the  way  it 
began  to  rain,  and  riot  to  spoil  his  hat,  which  probably  was 
a  new  one,  he  put  the  basin  on  his  head,  and  being  clean 
it  glittered  at  half  a  league's  distance.  He  rode  upon  a 
grey  ass,  as  Sancho  said,  and  this  was  what  made  it  seem 
to  Don  Quixote  to  be  a  dapple-grey  steed  and  a  knight  and\ 
a  golden  helmet ;  for  everything  he  saw  he  made  to  fall  in 
with  his  crazy  chivalry  and  ill-errant l  notions  ;  and  when 
he  saw  the  poor  knight  draw  near,  without  entering  into 
any  parley  with  him,  at  Eocinante's  top  speed  he  bore  down 
upon  him  with  the  pike  pointed  low,  fully  determined  to' 
run  him  through  and  through,  and  as  he  reached  him,s 
without  checking  the  fury  of  his  charge,  he  cried  to  him,  , 
•'Defend  thyself,  miserable  being,  or  yield  me  of  thine  own 
accord  that  which  is  so  reasonably  my  due.' 

The  barber,  who  without  any  expectation  or  apprehenf- 
,sion  of  it  saw  this^  apparition  coming  down  upon  him,  had 

1  Mai-andante,  meaning  also  '  unlucky.' 


332  DON  QUIXOTE. 

I  no  other  way  of  saving  himself  from  the  stroke  of  the  lance 
l)iit  to  let  himself  fall  off  his  ass;  and  no  sooner  had  he 
touched  the  ground  than  he  sprang  up  more  nimbly  than  a 
jeer  and  sped  away  across  the  plain  faster  than  the  wind. 

He  left  the  basin  on  the  ground,  with  which  Don  Quixote 
contented  himself,  saying  that  the  pagan  had  shown  his  dis- 
cretion and  imitated  the  beaver,  which  finding  itself  pressed 
by  the  hunters  bites  and  cuts  off  with  its  teeth  that  for 
which,  by  its  natural  instinct,  it  knows  it  is  pursued , 

He  told  Sancho  to  pick  up  the  helmet,  and  he  taking  it 
in  his  hands  said,  '  By  God  the  basin  is  a  good  one,  and 
worth  a  real  of  eight l  if  it  is  worth  a  maravedi,'  and 
handed  it  to  his  master,  who  immediately  put  it  on  his 
head,  turning  it  round,  now  this  way,  now  that,  in  search 
of  the  visor,  and  not  finding  it  he  said,  'Clearly  the  pagan 
to  whose  measure  this  famous  head-piece  was  first  forged 
must  have  had  a  very  large  head ;  but  the  worst  of  it  is 
half  of  it  is  wanting.' 

When  Sancho  heard  him  call  the  basin  a  head-piece  he 
was  unable  to  restrain  his  laughter,  but  remembering  his 
master's  wrath  he  checked  himself  in  the  midst  of  it. 

'  What  art  thou  laughing  at,  Sancho  ?  '  said  J)on 
Quixote. 

'I  am  laughing,'  said  he,  'to  think  of  the  great  head 
the  pagan  must  have  had  who  owned  this  helmet,  for  it 
looks  exactly  like  a  regular  barber's  basin.' 

'Dost  thou  know  what  I  suspect,  Sancho?'  said  Don 
Quixote;  'that  this  wonderful  piece  of  this  enchanted 
helmet  must  by  some  strange  accident  have  come  into  the 

1  The  eight-real  piece  =  about  Is.  8d. 


CHAPTER  XXL  333 

hands  of  some  one  who  was  unable  to  recognise  or  realise 
its  value,  and  who,  not  knowing  what  he  did,  and  seeing  it 
to  be  of  the  purest  gold,  must  have  melted  down  one  half 
for  the  sake  of  what  it  might  be  worth,  and  of  the  other  v 
made  this  which  is  like  a  barber's  basin  as  thou  sayest ;  but 
be  it  as  it  may,  to  me  who  recognise  it,  its  transformation 
makes  no  difference^ojLl  will  set  it  to  rights  at  the  first 
village  where  there  is  a  blacksmith,  and  in  such  style  that  - 
that  helmet  the  god  of  smithies  forged  for  the  god  of  battles 
shall  not  surpass  it  or  even  come  up  to  it ;  and  in  the  mean-  ' 
time  I  will  wear  it  as  well  as  I  can,  for  something  is  better 
than  nothing ;  l  all  the  more  as  it  will  be  quite  enough  to  A 
protect  me  from  any  chance  blow  of  a  stone.' 

'That  is,'  said  Sancho,  'if  it  is  not  shot  with  a  sling 
as  they  were  in  the  battle  of  the  two  armies,  when  they 
signed  the  cross  on  your  worship's  grinders  and  smashed 
the  flask  with  that  blessed  draught  that  made  me  vomit 
my  bowels  up.' 

'  It  does  not  grieve  me  much  to  have  lost  it,'  said  Don 
Quixote,  '  for  thou  knowest,  Sancho,  that  I  have  the  receipt 
in  my  memory.' 

'  So  have  I,'  answered  Sancho,  '  but  if  ever  I  make  it, 
or  try  it  again  as  long  as  I  live,  may  this  be  my  last  hour  ;' 
moreover,  I  have  no  intention  of  putting  myself  in  the  way 
of  wanting  it,  for  I  mean,  with  all  my  five  senses,  to  keep 
myself  from  being  wounded  or  from  wounding  anyone :  as 
to  being  blanketed  again  I  say  nothing,  for  it  is  hard  to 
prevent  mishaps  of  that  sort,  and  if  they  come  there  is- 
nothing  for  it  but  to  squeeze  our  shoulders  together,  hold 

1  Prov.  10. 


334  DON  QUIXOTE. 

our  breath,  shut  our  eyes,  and  let  ourselves  go  where  luck 
and  the  blanket  may  send  us.' 

'  Thou  art  a  bad  Christian,  Sancho,'  said  Don  Quixote 
on  hearing  this,  '  for  once  an  injury  has  been  done  thee 
thou  never  forgettest  it  :  but  know  that  it  is  the  part  of 
noble  and  generous  hearts  not  to  attach  importance  to 
trifles.  What  lame  leg  hast  thou  got  by  it,  what  broken  rib, 
what  cracked  head,  that  thou  canst  not  forget  that  jest  ? 
For  jest  and  sport  it  was,  properly  regarded,  and  had  I  not 
seen  it  in  that  light  I  would  have  returned  and  done  more 
mischief  in  revenging  thee  than  the  Greeks  did  for  the  rape 
of  Helen,  wrho,  if  she  were  alive  now,  or  if  my  Dulcinea 
had  lived  then,  might  depend  upon  it  she  would  not  be  so 
famous  for  her  beauty  as  she  is ; '  and  here  he  heaved  a 
sigh  and  sent  it  aloft ;  and  said  Sancho,  '  Let  it  pass  for  a 
jest  as  it  cannot  be  revenged  in  earnest,  but  I  know  what 
sort  of  jest  and  earnest  it  was,  and  I  know7  it  will  never  be 
rubbed  out  of  my  memory  any  more  than  off  my  shoulders. 
But  putting  that  aside,  will  your  worship  tell  me  what  are 
we  to  do  with  this  dapple-grey  steed  that  looks  like  a 
grey  ass,  which  that  Martino  !  that  your  worship  overthrew 
has  left  deserted  here  ?  for,  from  the  wray  he  took  to  his 
1  MM  >ls  and  bolted,  he  is  not  likely  ever  to  come  back  for  it ; 
and  by  my  beard  but  the  grey  is  a  good  one.' 

'  I  have  never  been  in  the  habit,'  said  Don  Quixote,  'of 
taking  spoil  of  those  whom  I  vanquish,  nor  is  it  the  practice 
of  chivalry  to  take  away  their  horses  and  leave  them  to  go 
on  foot,  unless  indeed  it  be  that  the  victor  have  lost  his  own 
in  the  combat,  in  which  case  it  is  lawful  to  take  that  of  the 
1  A  blunder  of  Sancho's  for  Mambrino. 


CHAPTER  XXL 


335 


vanquished  as  a  thing  won  in  lawful  war  ;  therefore,  Sancho, 
leave  this  horse,  or  ass,  or  whatever  thou  wilt  have  it  to  be  ; 
for  when  its  owner  sees  us  gone  hence  he  will  come  back 
for  it.' 

'  God  knows  I  should  like  to  take  it,'  returned  Sancho, 
'  or  at  least  to  change  it  for  1113-  own,  which  does  not  seem 
to  me  as  good  a  one  :  verily  the  laws  of  chivalry  are  strict, 
since  they  cannot  be  stretched  to  let  one  ass  be  changed  for 
another ;  I  should  like  to  know  if  I  might  at  least  change 
trappings/ 

'  On  that  head  I  am  not  quite  certain,'  answered  Don 
Quixote,  'and  the  matter  being  doubtful,  pending  better 
information,  I  say  thou  mayest  change  them,  if  so  be  thou 
hast  urgent  need  of  them.' 

'  So  urgent  is  it,'  answered  Sancho,  '  that  if  they  were 
for  my  own  person  I  could  not  want  them  more ; '  and 
forthwith,  fortified  by  this  licence,  he  effected  the  mutatw 
('{(jyiarum,1  and  rigged  out  his  beast  to  the  ninety-nines, 
making  quite  another  thing  of  it.  This  done,  they  broke 
their  fast  on  the  remains  of  the  spoils  of  war  plundered 
from  the  sumpter  mule,  and  drank  of  the  brook  that  flowed 
from  the  fulling  mills,  without  casting  a  look  in  that  direc- 
tion, in  such  loathing  did  they  hold  them  for  the  alarm 
they  had  caused  them ;  and,  all  anger  and  gloom  removed, 
they  mounted  and,  without  taking  any  fixed  road  (not  to- 
fix  upon  any  being  the  proper  thing  for  true  knights-errant), 
they  set  out,  guided  by  Rocinante's  will,  which  carried 

1  The  mutatio  capparum  was  the  change  of  hoods  authorised  by  the 
Koman  ceremonial,  when  the  cardinals  exchanged  the  fur-lined  hoods  worn 
in  winter  for  lighter  ones  of  silk.  There  is  a  certain  audacity  of  humour 
in  the  application  of  the  phrase  here. 


336  DON  QUIXOTE. 

along  with  it  that  of  his  master,  not  to  say  that  of  th« 
which  always  followed  him  wherever  he  led,  lovingly  and 
sociably;  nevertheless  they  returned  to  the  high  road,  and 
pursued  it  at  a  venture  without  any  other  aim. 

As  they  went  along,  then,  in  this  way  Sancho  said  to 
his  master,  '  Seiior,  would  your  worship  give  me  leave  to 
speak  a  little  to  you  ?  For  since  you  laid  that  hard  injunc- 
tion of  silence  on  me  several  things  have  gone  to  rot  in  my 
stomach,  and  I  have  now  just  one  on  the  tip  of  my  tongue 
that  I  don't  want  to  be  spoiled.' 

'Say  on,  Sancho/  said  Don  Quixote,  'and  be  brief  in 
thy  discourse,  for  there  is  no  pleasure  in  one  that  is  long/ 

'  Well  then,  seiior,'  returned  Sancho,  '  I  say  that  for 
some  days  past  I  have  been  considering  how  little  is  got  or 
gained  by  going  in  search  of  these  adventures  that  your 
worship  seeks  in  these  wilds  and  cross-roads,  where,  even  if 
the  most  perilous  are  victoriously  achieved,  there  is  no  one 
to  see  or  know  of  them,  and  so  they  must  be  left  untold  for 
ever,  to  the  loss  of  your  worship's  object  and  the  credit 
they  deserve ;  therefore  it  seems  to  me  it  would  be  better 
(saving  your  worship's  1  tetter  judgment)  if  we  were  to  go 
and  serve  some  emperor  or  other  great  prince  who  may 
have  some  war  on  hand,  in  whose  service  your  worship 
may  prove  the  worth  of  your  person,  your  great  might,  and 
greater  understanding,  on  perceiving  \yhich  the  lord  in 
whose  service  we  may  lie  will  perforce  have  to  reward  us. 
each  according  to  his  merits;  and  there  you  will  not  be 
at  a  loss  for  some  one  to  set  down  your  achievements  in 
writing  so  as  to  preserve  their  memory  for  ever.  Of  my 
own  T  say  nothing,  as  they  will  ngt  go  beyond  squirely 


CHAPTER  XXL 


337 


limits,  though  I  make  hold  to  say  that,  if  it  he  the  practice 
in  chivalry  to  write  the  achievements  of  squires,  I  think 
mine  must  not  he  left  out.' 

*  Thou  speakest  not  amiss,  Sancho,'  answered  Don 
Quixote,  *  hut  hefore  that  point  is  reached  it  is  requisite  to 
roam  the  world,  as  it  were  on  probation,  seeking  adventures, 
in  order  that,  by  achieving  some,  name  and  fame  may  be 
acquired,  such  that  when  he  betakes  himself  to  the  court  of 
some  great  monarch  the  knight  may  be  already  known  by 
his  deeds,  and  that  the  boys,  the  instant  they  see  him 
enter  the  gate  of  the  city,  may  all  follow  him  and  sur- 
round him,  crying,  "This  is  the  Knight  of  the  Sun"- 
or  the  Serpent,  or  any  other  title  under  which  he  may 
have  achieved  great  deeds.  "This,"  they  will  say,  "is  he* 
who  vanquished  in  single  combat  the  gigantic  Brocabrund 
of  mighty  strength ;  he  who  delivered  the  great  Mameluke 
of  Persia  out  of  the  long  enchantment  under  which  he  had 
been  for  almost  nine  hundred  years."  l  So  from  one  to 
another  they  will  go  proclaiming  his  achievements ;  and 
presently- at  the  tumult  of  the  boys  and  the  others,  the  king 
of  that  kingdom  will  appear  at  the  windows  of  his  royal 
palace,  and  as  soon  as  he  beholds  the  knight,  recognising- 
him  by  his  arms  and  the  device  on  his  shield,  he  will  as  a 
matter  of  course  say,  "What  ho  !  Forth  all  ye,  the  knights 
of  my  court,  to  receive  the  flower  of  chivalry  who  cometh 
hither !  "  At  which  command  all  will  issue  forth,  and  he 
himself,  advancing  half-way  down  the  stairs,  will  embrace 
him  closely,  and  salute  him,  kissing  him  on  the  cheek,  and 
will  then  lead  him  to  the  queen's  chamber,  where  the 

»  See  Note  B,  p.  345. 
VOL.  I.  Z 


M 


338  DON  QUIXOTE. 

knight  will  find  her  with  the  princess  her  daughter,  who 
will  be  one  of  the  most  beautiful  and  accomplished  damsels 
that  could  with  the  utmost  pains  be  discovered  anywhere  in 
the  known  world.  Straightway  it  will  come  to  pass  that 
she  will  fix  her  eyes  upon  the  knight  and  he  his  upon  her, 
and  each  will  seem  to  the  other  something  more  divine 
than  human,  and,  without  knowing  how  or  why,  they  will 
be  taken  and  entangled  in  the  inextricable  toils  of  love,  and 
sorely  distressed  in  their  hearts  not  to  -see  any  way  of 
making  their  pains  and  sufferings  known  by  speech.  Thence 
they  will  lead  him,  no  doubt,  to  some  richly  adorned 
chamber  of  the  palace,  where,  having  removed  his  armour, 
they  will  bring  him  a  rich  mantle  of  scarlet  wherewith  to 
robe  himself,  and  if  he  looked  noble  in  his  armour  he  will 
look  still  more  so  in  a  doublet.  When  night  comes  he  will 
sup  with  the  king,  queen,  and  princess ;  and  all  the  time 
he  will  never  take  his  eyes  off  her,  stealing  stealthy  glances, 
unnoticed  by  those  present,  and  she  will  do  the  same,  and 
with  equal  cautiousness,  being,  as  I  have  said,  a  damsel  of 
great  discretion.  The  tables  being  removed,  suddenly  through 
the  door  of  the  hall  there  will  enter  a  hideous  and  diminutive 
dwarf  followed  by  a  fair  dame,  between  two  giants,  who 
comes  with  a  certain  adventure,  the  work  of  an  ancient 
sag<i ;  and  he  who  shall  achieve  it  shall  be  deemed  the  best 
knight  in  the  world.1  The  king  will  then  command  all 
those  present  to  essay  it,  and  none  will  bring  it  to  an  end 
and  conclusion  save  the  stranger  knight,  to  the  great  en- 
hancement of  his  fame,  wlim-ut  (lie  princess  will  be  over- 
joyed and  will  esteem  herself  happy  and  fortunate  in  having 
'  See  Note  C,  p.  ."If,. 


CHAPTER  XXI.  339 

fixed  and  placed  her  thoughts  so  high.  And  the  best  of  it  is 
that  this  king,  or  prince,  or  whatever  he  is,  is  engaged  in  a 
very  bitter  war  with  another  as  powerful  as  himself,  and  the 
stranger  knight,  after  having  been  some  days  at  his  court, 
requests  leave  from  him  to  go  and  serve  him  in  the  said 
war.  The  king  will  grant  it  very  readily,  and  the 
knight  will  courteously  kiss  his  hands  for  the  favour  done 
to  him ;  and  that  night  he  will  take  leave  of  his  lady,  the 
princess  at  the  grating  of  the  chamber  where  she  sleeps, 
which  looks  upon  a  garden,  and  at  which  he  has  already 
many  times  conversed  with  her,  the  go-between  and  confi- 
dante in  the  matter  being  a  damsel  much  trusted  by  the 
princess.  He  will  sigh,  she  will  swoon,  the  damsel  will 
fetch  water,  he  will  be  distressed  because  morning  ap- 
proaches, and  for  the  honour  of  his  lady  he  would  not  that 
they  were  discovered ;  at  last  the  princess  will  come  to  her- 
self and  will  present  her  white  hands  through  the  grating 
to  the  knight,  who  will  kiss  them  a  thousand  and  a  thousand 
times,  bathing  them  with  his  tears.  It  will  be  arranged 
between  them  how  they  are  to  inform  each  other  of  their 
good  or  evil  fortunes,  and  the  princess  will  entreat  him  to 
make  his  absence  as  short  as  possible,  which  he  will  promise 
to  do  with  many  oaths.;  once  more  he  kisses  her  hands,  and 
takes  his  leave  in  such  grief  that  he  is  well-nigh  ready  to 
die.  He  betakes  him  thence  to  his  chamber,  flings  himself 
on  his  bed,  cannot  sleep  for  sorrow  at  parting,  rises  early 
in  the  morning,  goes  to  take  leave  of  the  king,  queen,  and 
princess,  and,  as  he  takes  his  leave  of  the  pair,  it^s  told  him 
that  the  princess  is  indisposed  and  cannot  receive  a  visit ; 
the  knight  thinks  it  is  .from  grief  at  his  departure,  his 

z  2 


340  DON  QUIXOTE. 

heart  is  pierced,  and  he  is  hardly  able  to  keep  from 
showing  his  pain.  The  confidante  is  present,  observes  till, 
goes  to  tell  her  mistress,  who  listens  with  tears  and  saya 
that  one  of  her  greatest  distresses  is  not  knowing  who  this 
knight  is,  and  whether  he  is  of  kingly  lineage  or  not ;  the 
damsel  assures  her  that  so  much  courtesy,  gentleness,  and 
gallantry  of  bearing  as  her  knight  possesses  could  not  exist 
in  any  save  one  who  was  royal  and  illustrious^  her  anxiety 
is  thus  relieved,  and  she  strives  to  be  of  good  cheer  lest  she 
should  excite  suspicion  in  her  parents,  and  at  the  end  of 
two  days  she  appears  in  public.  Meanwhile  the  knight  has 
taken  his  departure;  he  fights  in  the  war,  conquers  the 
king's  enemy,  wins  many  cities,  triumphs  in  many  battles, 
returns  to  the  court,  sees  his  lady  where  he  was  wont  to 
see  her,  and  it  is  agreed  that  he  shall  demand  her  in 
marriage  of  her  parents  as  the  reward  of  his  services ;  the 
king  is  unwilling  to  give  her,  as  he  knows  not  who  he  is, 
but  nevertheless,  whether  carried  off  or  in  whatever  other 
way  it  may  be,  the  princess  comes  to  be  his  bride,  and  her 
father  comes  to  regard  it  as  very  good  fortun&j  for  it  so 
happens  that  this  knight  is  proved  to  be  the  son  of  a  valiant 
king  of  some  kingdom,  I  know  not  what,  for  I  fancy  it  is 
not  likely  to  be  on  the  map ;  the  father  dies,  the  princess 
inherits,  and  in  two  words  the  knight  becomes  king.  And 
here  comes  in  at  once  the  bestowal  of  rewards  upon  his 
squire  and  all  who  have  aided  him  in  rising  to  so  exalted  a, 
rank.  He  marries  his  squire  to  a  damsel  of  the  princess's, 
who  will  be,  no  doubt,  the  one  who  was  confidante  in  their 
ainour,  and  is  daughter  of  a  very  great  duke.' 

'  That's  what  I  want,  and  no  mistake  about  it ! '  said 


CHAPTER  XXL  34  T 

•Sancho.  '  That's  what  I'm  waiting  for  ;  for  all  this,  word 
for  word,  is  in  store  for  your  worship  under  the  title  of  The 
Knight  of  the  Rueful  Countenance.' 

'  Thou  needst  not  doubt  it,  Sancho,'  replied  Don  Quixote, 
•'  for  in  the  same  manner,  and  by  the  same  steps  as  I  have 
described  here,  knights-errant  rise  and  have  risen  to  be 
kings  and  emperors ;  all  we  want  now  is  to  find  out  what 
king,  Christian  or  pagan,  is  at  war  and  has  a  beautiful 
daughter  ;  but  there  will  be  time  enough  to  think  of  that, 
for,  as  I  have  told  thee,  fame  must  be  won  in  other  quarters 
before  repairing  to  the  court.  There  is  another  thing,  too, 
that  is  wanting ;  for  supposing  we  find  a  king  who  is  at  war 
and  has  a  beautiful  daughter,  and  that  I  have  won  incredi- 
ble fame  throughout  the  universe,  I  know  not  how  it  can  be 
made  out  that  I  am  of  royal  lineage,  or  even  second  cousin  to 
.an  emperor  ;  for  the  king  will  not  be  willing  to  give  me  his 
daughter  in  marriage  unless  he  is  first  thoroughly  satisfied 
on  this  point,  however  much  my  famous  deeds  may  deserve 
it ;  so  that  by  this  deficiency  I  fear  I  shall  lose  what  my  arm 
has  fairly  earned.  True  it  is  I  am  a  gentleman  of  a  known 
house,  of  estate  and  property,  and  entitled  to  the  five  hun- 
dred sueldos  mulct ; l  and  it  may  be  that  the  sage  who  shall 
write  my  history  will  so  clear  up  my  ancestry  and  pedigree 
that  I  may  find  myself  fifth  or  sixth  in  descent  from  a 
king ;  for  I  would  have  thee  know,  Sancho,  that  there  are 
two  kinds  of  lineages  in  the  world ;  some  there  be  tracing 
and  deriving  their  descent  from  kings  and  princes,  whom 
time  has  reduced  little  by  little  until  they  end  in  a  point 
like  a  pyramid  upside  down ;  and  others  who  spring  from 

1  See  Note  D,  p.  345. 


342  DON  QUIXOTE. 

the  common  herd  and  go  on  rising  step  by  step  until  they 
come  to  be  great  lords  ;  so  that  the  difference  is  that  the 
one  were  what  they  no  longer  are,  and  the  others  are  what 
they  formerly  were  not.  And  I  may  be  of  such  that  after  in- 
vestigation my  origin  may  prove  great  and  famous,  with 
which  the  king,  my  father-in-law  that  is  to  be,  ought  to  be 
satisfied ;  and  should  he  not  be,  the  princess  will  so  love 
me  that  even  though  she  well  knew  me  to  be  the  son  of  a 
water-carrier,  she  will  take  me  for  her  lord  and  husband  in 
spite  of  her  father  ;  if  not,  then  it  comes  to  seizing  lit  r 
and  carrying  her  off  where  I  please ;  for  time  or  death  will 
put  an  end  to  the  wrath  of  her  parents.' 

'  It  comes  to  this,  too,'  said  Sancho,  '  what  some 
naughty  people  say,  "Never  ask  as  a  favour  what  thou 
canst  take  by  force ;  " l  though  it  would  fit  better  to  say, 
"  A  clear  escape  is  better  than  good  men's  prayers."  2  I  say 
so  because  if  my  lord  the  king,  your  worship's  father-in- 
law,  will  not  condescend  to  give  you  my  lady  the  princess, 
there  is  nothing  for  it  but,  as  your  worship  says,  to  sei/e 
her  and  transport  her.  But  the  mischief  is  that  until  peace 
is  made  and  you  come  into  the  peaceful  enjoyment  of  your 
kingdom,  the  poorjjsquire  is  famishing  as  far  as  rewards  go, 
unless  it  be  that  the  confidante  damsel  that  is  to  be  his  wife 
comes  with  the  princess,  and  that  with  her  he  tides  over  his 
bad  luck  until  Heaven  otherwise  orders  things  ;  for  his 
master,  I  suppose,  may  as  well  give  her  to  him  at  once  for 
a  lawful  wife.' 

'Nobody  can  object  to  that,'  said  Don  Quixote. 

'Then  since  that  maybe,'  said  Sancho,  '  there  is  n<>- 
1  Prov.  107.  '-'  SOP  Note  H,  p.  :Jir>. 


CHAPTER  XXL  345 

thing  for  it  but  to  commend  ourselves  to  God,  and  let  for- 
tune take  what  course  it  will.' 

*  God  guide  it  according  to  my  wishes  and  thy  wants/ 
said  Don  Quixote,  '  and  mean  be  he  who  makes  himself 
mean.' 1 

*  In   God's  name  let  him  be   so,'   said    Sancho ;    '  I 
am  an  old   Christian,  and  to  fit  me  for  a  count  that's 
enough.' 2 

*  And  more  than  enough  for  thee,'  said  Don  Quixote ; 
*  and  even  wert  thou  not,  it  would   make   no  difference, 
because  I  being  the  king  can  easily  give  thee  nobility  with- 
out purchase  or  service  rendered  by  thee,  for  when  I  make 
thee  a  count,  then  thou  art  at  once  a  gentleman ;  and  they 
may  say  what  they  will,  but  by  my  faith  they  will  have 
to   call  thee   "  your  lordship,"    whether   they  like  it   or 
not.' 

'  Not  a  doubt  of  it ;  and  I'll  know  how  to  support  the 
tittle,'  said  Sancho. 

*  Title  thou  shouldst  say,  not  tittle,'  said  his  master. 

'  So  be  it/  answered  Sancho,  '  I  say  I  will  know  how  to 
behave,  for  once  in  my  life  I  was  beadle  of  a  brotherhood, 
and  the  beadle's  gown  sat  so  well  on  me  that  all  said  I 
looked  as  if  I  was  fit  to  be  steward  of  the  same  brother- 
hood. What  will  it  be,  then,  when  I  put  a  duke's  robe  on 
my  back,  or  dress  myself  in  gold  and  pearls  like  a  foreign 
count  ?  I  believe  they  will  come  a  hundred  leagues  to  see 
me.' 

'  Thou  wilt  look  well/  said  Don  Quixote,  '  but  thou 
must  shave  thy  beard  often,  for  thou  hast  it  so  thick  and 

1  Prov.  210.  2  Prov.  61.     V.  note,  p.  322. 


344  DON  QUIXOTE. 

rough  and  unkempt,  that  if  thou  dost  not  shave  it  every 
second  day  at  least,  they  will  see  what  thou  art  at  the 
distance  of  a  musket  shot/ 

'  What  more  will  it  he,'  said  Sancho,  '  than  having  a 
barber,  and  keeping  him  at  wages  in  the  house  ?  and  even 
if  it  be  necessary,  I  will  make  him  go  behind  me  like  a 
nobleman's  equerry.' 

'  Why,  how  dost  thou  know  that  noblemen  have  equerries 
behind  them  ? '  asked  Don  Quixote. 

'  I  will  tell  you,'  answered  Sancho.  '  Years  ago  I  was 
for  a  month  at  the  capital,1  and  there  I  saw  taking  the  air 
a  very  small  gentleman  who  they  said  was  a  very  great 
man,2  and  a  man  following  him  on  horseback  in  every  turn 
he  took,  just  as  if  he  was  his  tail.  I  asked  why  this  man 
did  not  join  the  other  man,  instead  of  always  going  behind 
him  ;  they  answered  me  that  he  was  his  equerry,  and  that 
it  was  the  custom  with  nobles  to  have  such  persons  behind 
them,  and  ever  since  then  I  know  it,  for  I  have  never  for- 
gotten it.' 

'  Thou  art  right,'  said  Don  Quixote,  '  and  in  the  same  way 
thou  mayest  carry  thy  barber  with  thee,  for  customs  did 
not  come  into  use  all  together,  nor  were  they  all  invented 
at  once,  and  thou  mayest  be  the  first  count  to  have  a  barber 
to  follow  him  ;  and,  indeed,  shaving  one's  beard  is  a  greater 
trust  than  saddling  one's  horse.' 

'  Let  the  barber  business  be  my  look-out,'  said  Sancho ; 


1  Literally  '  at  the  Court '— la  Corte. 

2  No  doubt  Pedro  Tellez  Giron,  third  Duke  of  Osuna,  afterwards  Viceroy 
in    Sicily  and   Naples ;   '  a  little   man,  but  of  great   fame  and  fortunes,' 
as  Howell,  writing  twenty  years  later,  calls  him. 


CHAPTER  XXL  345 

<  ami  your  worship's  be  it  to  strive  to  become  a  king,  and 
make  me  a  count.' 

'  So  it  shall  be,'  answered  Don  Quixote,  and  raising  his 
eyes  he  saw  what  will  be  told  in  the  following  chapter. 


Note  A  (page  380). 

Prov.  160.    In  full,  '  Plegue  a  Dios  que  oregano  sea,  y  no  se  nos  vuelva 

Icaravda.'— '  Pray  God  it  may  prove  wild  marjoram,  and  not  turn  out  carra- 

way  on  us.'    Shelton  and  Jervas  not  knowing  the  proverb  have  mistranslated 

the  passage  ;  the  latter  shirks  the  difficulty,  and  the  former  translates  oregano 

'  a  purchase  of  gold.' 

Note  B  (page  337). 

Cervantes  gives  here  an  admirable  epitome,  and  without  any  extravagant 
caricature,  of  a  typical  romance  of  chivalry.  For  every  incident  there  is 
ample  authority  in  the  romances. 

Note  C  (page  338). 

Hartzenbusch,  considering  '  adventure '  unintelligible,  would  substitute 
'  enigma '  or  '  prophecy '  for  it ;  and  '  explain  '  for  '  achieve  ; '  but  absolute 
consistency  in  a  burlesque  passage  like  this  is  scarcely  worth  insisting  upon. 

Note  D  (page  341). 

A  'hidalgo  de  devengar  quinientos  sueldos,'  was  one  who  by  the  ancient 
fueros  of  Castile  had  a  right  to  recover  500  sueldos  for  an  injury  to  person 
or  property.  This  is  the  common  explanation  ;  Huarte,  in  the  Examen  de 
Infjcnios,  says  it  means  the  descendant  of  one  who  enjoyed  a  grant  of  500 
sueldos  for  distinguished  services  in  the  field.  The  sueldo  was  an  old  coin 
varying  in  value  from  a  halfpenny  to  three-halfpence. 

Note  E  (page  342). 

Prov.  212.  '  Mas  vale  salto  de  mata  que  ruego  de  hombres  buenos.' 
Mata  is  here  an  old  equivalent  of  matanza  = '  slaughter ; '  in  modern 
Spanish  the  word  means  a  bush  or  hedge,  in  consequence  of  which  the 
proverb  is  generally  misunderstood  and  mistranslated. 


346  DON  QUIXOTE. 


CHAPTER  XXII. 

OF  THE  FREEDOM  DON  QUIXOTE  CONFERRED  ON  SEVERAL  UN- 
FORTUNATES WHO  AGAINST  THEIR  WILL  WERE  BEING  CARRIED 
WHERE  THEY  HAD  NO  WISH  TO  GO. 

CID  HAMET  BENENGELT,  the  Arab  and  Manchegan  author, 
relates  in  this  most  grave,  high-sounding,  minute,  delightful, 
and  original  history  that  after  the  discussion  between  the 
famous  Don  Quixote  of  La  Manclia  and  his  squire  Sancho 
Panza  which  is  set  down  at  the  end  of  chapter  twenty-one, 
Don  Quixote  raised  his  eyes  and  saw  coming  along  the  road 
he  was  following  some  dozen  men  on  foot  strung  together  by 
the  neck,  like  beads,  on  a  great  iron  chain,  and  all  with 
manacles  on  their  hands.  With  them  there  came  also  two 
men  on  horseback  and  two  on  foot ;  those  on  horseback  with 
wheel- lock  muskets,  those  on  foot  with  javelins  and  swords, 
and  as  soon  as  Sancho  saw  them  he  said,  '  That  is  a  chain 
of  galley  slaves,  on  the  way  to  the  galleys  by  force  of  the 
king's  orders.' 

'  How  by  force  ?  '  asked  Don  Quixote ;  '  is  it  possible  that 
the  king  uses  force  against  anyone  ? ' 

'I  do  not  say  that,'  answered  Sancho,  *  but  that  these 
are  people  condemned  for  their  crimes  to  serve  by  force  in 
the  king's  galleys.' 


v 

CHAPTER  XXII.  347 

'  In  fact,'  replied  Don  Quixote,  '  however  it  may  be, 
these  people  are  going  where  they  are  taking  them  by  force, 
and  not  of  their  own  will.' 

'  Just  so,'  said  Sancho. 

'  Then  if  so,'  said  Don  Quixote,  '-here  is  a  case  for  the 
exercise  of  my  office,  to  put  down  force  and  to  succour  and 
help  the  wretched.' 

*  Recollect,  your  worship,'  said  Sancho,  '  Justice,  which 
is  the  king  himself,  is  not  using  force  or  doing  wrong  to 
such  persons,  but  punishing  them  for  their  crimes.' 

The  chain  of  galley  slaves  had  by  this  time  come  up, 
and  Don  Quixote  in  very  courteous  language  asked  those 
who  were  in  custody  of  it  to  be  good  enough  to  tell  him  the 
reason  or  reasons  for  which  they  were  conducting  these 
people  in  this  manner.  One  of  the  guards  on  horseback 
answered  that  they  were  galley  slaves  belonging  to  his 
majesty,  that  they  were  going  to  the  galleys,  and  that  was 
all  that  was  to  be  said  and  all  he  had  any  business  to  know. 

'Nevertheless,'  replied  Don  Quixote,  'I  should  like  to 
know  from  each  of  them  separately  the  reason  of  his  mis- 
fortune ; '  to  this  he  added  more  to  the  same  effect  to  induce 
them  to  tell  him  what  he  wanted  so  civilly  that  the  other 
mounted  guard  said  to  him,  *  Though  we  have  here  the 
register  and  certificate  of  the  sentence  of  every  one  of  these 
wretches,  this  is  no  time  to  take  them  out  or  read  them ; 
come  and  ask  themselves  ;  they  can  tell  if  they  choose, 
and  they  will,  for  these  fellows  take  a  pleasure  in  doing  and 
talking  about  rascalities.' 

With  this  permission,  which  Don  Quixote  would  have 
taken  even  had  they  not  granted  it,  he  approached  the  chain 


348  DON  QUIXOTE. 

and  asked  the  first  for  what  offences  he  was  now  in  such  a 
sorry  case. 

He  made  answer  that  it  was  for  being  a  lover. 

*  For  that  only  ? '  replied  Don  Quixote ;  *  why,  if  for 
being  lovers  they  send  people  to  the  galleys  I  might  have 
been  rowing  in  them  long  ago.' 

'  The  love  is  not  the  sort  your  worship  is  thinking  of, 
said  the  galley  slave;  'mine  was  that  I  loved  a  washer- 
woman's basket  of  clean  linen  so  well,  and  held  it  so  close 
in  my  embrace,  that  if  the  arm  of  the  law  had  not  forced 
it  from  me,  I  should  never  have  let  it  go  of  my  own  will  to 
this  moment ;  I  was  caught  in  the  act,  there  was  no  occa- 
sion for  torture,  the  case  was  settled,  they  treated  me  to  a 
hundred  lashes  on  the  back,  and  three  years  of  gnrapas 
besides,  and  that  was  the  end  of  it.' 

'  What  are  gurapas  ?  '  asked  Don  Quixote. 

'  Gurapas  are  galleys,' l  answered  the  galley  slave,  who 
was  a  young  man  of  about  four-and-twenty,  and  said  he  was 
a  native  of  Piedrahita. 

Don  Quixote  asked  the  same  question  of  the  second,  who 
made  no  reply,  so  downcast  and  melancholy  was  he ;  but  the 
first  answered  for  him,  and  said,  '  He,  sir,  goes  as  a  canary, 
I  mean  as  a  musician  and  a  singer.' 

'  What !  '  said  Don  Quixote,  '  for  being  musicians  and 
singers  do  people  go  to  the  galleys  too  ?  ' 

'  Yes,  sir,'  answered  the  galley  slave, '  for  there  is  nothing 
worse  than  singing  under  suffering.' 

'  On  the  contrary,  I  have  heard  say,'  said  Don  Quixote, 
'  that  he  who  sings  scares  away  his  woes.' 2 

1  See  Note  A,  p.  'Ml.  *  Prov.  32. 


CHAPTER  XXII.  349 

'  Here  it  is  the  reverse,'  said  the  galley  slave ;  *  for  he 
who  sings  once  weeps  all  his  life.' 

'  I  do  not  understand  it,'  said  Don  Quixote ;  but  one  of 
the  guards  said  to  him,  '  Sir,  to  sing  under  suffering  means 
with  the  non  sancta  fraternity  to  confess  under  torture  ;  they 
put  this  sinner  to  the  torture  and  he  confessed  his  crime, 
which  was  being  a  cuatrero,  that  is  a  cattle-stealer,  and  on 
his  confession  they  sentenced  him  to  six  years  in  the  galleys, 
besides  two  hundred  lashes  that  he  has  already  had  on  the 
back ;  and  he  is  always  dejected  and  downcast  because  the 
other  thieves  that  were  left  behind  and  that  march  here  ill- 
treat,  and  snub,  and  jeer,  and  despise  him  for  confessing 
and  not  having  spirit  enough  to  say  nay;   for,  say  they, 
"  nay  "  has  no  more  letters  in  it  than  "  yea,"  l  and  a  culprit 
is  well  off  when  life  or  death  with  him  depends  on  his  own 
tongue  and  not  on  that  of  witnesses  or  evidence ;  and  to  my 
thinking  they  are  not  very  far  out.' 

'  And  I  think  so  too,'  answered  Don  Quixote ;  then  passing 
to  the  third  he  asked  him  what  he  had  asked  the  others, 
the  man  answered  very  readily  and  unconcernedly,  *  I 
am  going  for  five  years  to  their  ladyships  the  gurapas  for 
the  want  of  ten  ducats.' 

'  I  will  give  twenty  with  pleasure  to  get  you  out  of  that 
trouble,'  said  Don  Quixote. 

*  That,'  said  the  galley  slave,  '  is  like  a  man  having 
money  at  sea  when  he  is  dying  of  hunger  and  has  no  way 
of  buying  what  he  wants ;  I  say  so  because  if  at  the 
right  time  I  had  had  those  twenty  ducats  that  your  worship 
now  offers  me,  I  would  have  greased  the  notary's  pen  and 

1  Prov.  126. 


350  DON   QUIXOTE. 

freshened  up  the  attorney's  wit  with  them,  so  that  to-day  I 
should  be  in  the  middle  of  the  plaza  of  the  Zocodover  at 
Toledo,  and  not  on  this  road  coupled  like  a  greyhound.  But 
God  is  great ;  patience — there,  that's  enough  of  it.' 

Don  Quixote  passed  on  to  the  fourth,  a  man  of  venerable 
nspect  with  a  white  beard  falling  below  his  breast,  who  on 
hearing  himself  asked  the  reason  of  his  being  there  began 
to  weep  without  answering  a  word,  but  the  fifth  acted  as  his 
tongue  and  said,  '  This  worthy  man  is  going  to  the  galleys 
for  four  years,  after  having  gone  the  rounds  in  the  robe  of 
ceremony  and  on  horseback.'  ! 

'  That  means,'  said  Sancho  Panza,  (  as  I  take  it,  to  have 
"been  exposed  to  shame  in  public.' 

1  Just  so/  replied  the  galley  slave,  'and  the  offence  for 
which  they  gave  him  that  punishment  was  having  been  an 
oar-broker,  nay  body-broker;  I  mean,  in  short,  that  this 
gentleman  goes  as  a  pimp,  and  for  having  besides  a  certain 
touch  of  the  sorcerer  about  him.' 

'If  that  touch  had  not  been  thrown  in,'  said  Don 
Quixote,  '  he  would  not  deserve,  for  mere  pimping,  to  row  in 
the  galleys,  but  rather  to  command  and  be  admiral  of  them  ; 
for  the  office  of  pimp  is  no  ordinary  one,  being  the  office  of 
persons  of  discretion,  one  very  necessary  in  a  well -ordered 
state,  and  only  to  be  exercised  by  persons  of  good  birth  ;  nay, 
tin-re  ought  to  be  an  inspector  and  overseer  of  them,  as  in 
other  offices,  and  a  fixed  and  recognised  number,  as  with  the 
brokers  on  change;  in  this  way  many  of  the  evils  would 
be  avoided  which  are  caused  by  this  office  and  calling  being 

1   Malefactors  were  commonly  whipped  in  this  way,  and  the  ceremony  is 
frequently  alluded  to  in  the  J'icfircsfjuc  novels. 


CHAPTER  XXI T.  351 

in  the  hands  of  stupid  and  ignorant  people,  such  as  women 
more  or  less  silly,  and  pages  and  jesters  of  little  standing 
and  experience,  who  on  the  most  urgent  occasions,  and  when 
ingenuity  of  contrivance  is  needed,  let  the  crumbs  freeze  on 
the  way  to  their  mouths,1  and  know  not  which  is  their  right 
hand.     I  would  go  farther,  and  give  reasons  to  show  that  it 
is  advisable  to  choose  those  who  are  to  hold  so  necessary  an 
office  in  the  state,  but  this  is  not  the  fit  place  for  it ;  some 
day  I  will  expound  the  matter  to  some  one  able  to  see  to  and 
rectify  it ;  all  I  say  now  is,  that  the  additional  fact  of  his 
being  a  sorcerer  has  removed  the  sorrow  it  gave  me  to  see 
these  white  hairs  and  this  venerable  countenance  in  so  pain- 
ful a  position  on  account  of  his  being  a  pimp ;  though  I 
know  well  there  are  no  sorceries  in  the  world  that  can  move 
or  compel  the  will  as  some  simple  folk  fancy,  for  our  will  is 
free,  nor  is  there  herb  or  charm  that  can  force  it.     All  that 
certain  silly  women  and  quacks  do  is  to  turn  men  mad  with 
potions  and  poisons,  pretending  that  they  have  power  to  cause 
love,  for,  as  I  say,  it  is  an  impossibility  to  compel  the  will.' 
'It  is  true,'  said  the  good  old  man,  'and  indeed,  sir,  as 
far  as  the  charge  of  sorcery  goes  I  was  not  guilty ;  as  to 
that  of  being  a  pimp  I  cannot  deny  it ;  but  I  never  thought 
I  was  doing  any  harm  by  it,  for  my  only  object  was  that 
all   the  world  should  enjoy  itself  and  live  in  peace  and 
quiet,  without  quarrels  or  troubles ;  but  my  good  intentions 
were  unavailing  to  save  me  from  going  where  I  never  expect 
to  come  back  from,  with  this  weight  of  years  upon  me  and 
a  urinary  ailment  that  never  gives  me  a  moment's  ease ;  ' 
and  again  he  fell  to  weeping  as  before,  and  such  compassion 

1  Prov.  186. 


352  DON  QUIXOTE. 

did  Sancho  feel  for  him  that  he  took  out  a  real  of  four  from 
his  bosom  and  gave  it  to  him  in  alms. 

Don  Quixote  went  on  and  asked  another  what  his 
crime  was,  and  the  man  answered  with  no  less  but  rather 
much  more  sprightliness  than  the  last  one,  '  I  am  here  be- 
cause I  carried  the  joke  too  far  with  a  couple  of  cousins  of 
mine,  and  with  a  couple  of  other  cousins  who  were  none  of 
mine  ;  in  short,  I  carried  the  joke  so  far  with  them  all  that 
it  ended  in  such  a  complicated  increase  of  kindred  that  no 
accountant  could  make  it  clear :  it  was  all  proved  against 
me,  I  got  no  favour,  I  had  no  money,  I  was  near  having 
my  neck  stretched,  they  sentenced  me  to  the  galleys  for  six 
years,  I  accepted  my  fate,  it  is  the  punishment  of  my  fault ; 
I  am  a  young  man ;  let  life  only  last,  and  with  that  all  will 
come  right.  If  you,  sir,  have  anything  wherewith  to  help  the 
poor,  God  will  repay  it  to  you  in  heaven,  and  we  on  earth 
will  take  care  in  our  petitions  to  him  to  pray  for  the  life 
and  health  of  your  worship,  that  they  may  be  as  long  and 
as  good  as  your  amiable  appearance  deserves.'  This  one 
was  in  the  dress  of  a  student,  and  one  of  the  guards  said  he 
a  great  talker  and  a  very  elegant  Latin  scholar. 

Behind  all  these  there  came  a  man  of  thirty,  a  very 
personable  fellow,  except  that  when  he  looked  his  eyes 
turned  in  a  little  one  towards  the  other.  He  was  bound 
differently  from  the  rest,  for  he  had  to  his  leg  a  chain  so 
long  that  it  was  wound  all  round  his  body,  and  two  rings 
on  his  neck,  one  attached  to  the  chain,  the  other  to  what 
they  call  a  '  keep-friend  '  or  *  friend's  foot,'  from  which  hung 
two  irons  reaching  to  his  waist  with  two  manacles  fixed  to 
them  in  which  his  hands  were  secured  by  a  big  padlock,  so 


CHAPTER  XXII.  353 

that  he  could  neither  raise  his  hands  to  his  mouth  nor  lower 
his  head  to  his  hands.  Don  Quixote  asked  why  this  man 
carried  so  many  more  chains  than  the  others.  The  guard 
replied  that  it  was  because  he  alone  had  committed  more 
crimes  than  all  the  rest  put  together,  and  was  so  daring 
and  such  a  villain,  that  though  they  marched  him  in  that 
fashion  they  did  not  feel  sure  of  him,  but  were  in  dread  of 
his  making  his  escape. 

'  What  crimes  can  he  have  committed,'  said  Don 
Quixote,  '  if  they  have  not  deserved  a  heavier  punishment 
than  being  sent  to  the  galleys  ?  ' 

He  goes  for  ten  years,'  replied  the  guard,  '  which  is  the 
same  thing  as  civil  death,  and  all  that  need  be  said  is  that 
this  good  fellow  is  the  famous  Gines  de  Pasamonte,  other- 
wise called  Ginesillo  de  Parapilla.' 

'  Gently,  seiior  commissary,'  said  the  galley  slave  at 
this,  '  let  us  have  no  fixing  of  names  or  surnames  ;  my 
name  is  Gines,  not  Ginesillo,  and  my  family  name  is 
Pasamonte,  not  Parapilla  as  you  say ;  let  each  one  mind 
his  own  business,  and  he  will  be  doing  enough.' 

'  Speak  with  less  impertinence,  master  thief  of  extra 
measure,'  replied  the  commissary,  '  if  you  don't  want  me  to 
make  you  hold  your  tongue  in  spite  of  your  teeth.' 

'  It  is  easy  to  see,'  returned  the  galley  slave,  '  that  man 
goes  as  God  pleases,1  but  some  one  shall  know  some  day 
whether  I  am  called  Ginesillo  de  Parapilla  or  not.' 

'  Don't  they  call  you  so,  you  liar  ?  '  said  the  guard. 

'  They  do,'  returned  Gines,  '  but  I  will  make  them  give 
over  calling  me  so  with  a  vengeance ;  where,  I  won't  say. 

1  Prov.  79. 
VOL.  I.  A  A 


354  DON  QUIXOTE. 

If  you,  sir,  have  anything  to  give  us,  give  it  to  us  at  once,, 
and  God  speed  you,  for  you  are  becoming  tires* tine  with  all 
this  inquisitiveness  about  the  lives  of  others  ;  if  you  want  to 
know  about  mine,  let  me  tell  you  I  am  Gines  de  Pasamonte, 
whose  life  is  written  by  these  fingers.' 

'He  says  true,' said  the  commissary,  'for  he  has  himself 
written  his  story  as  grand  as  you  please,  and  has  left  the 
book  in  the  prison  in  pawn  for  two  hundred  reals.' 

'And  I  mean  to  take  it  out  of  pawn,'  said  Gines, 
'  though  it  were  in  for  two  hundred  ducats.' 

'  Is  it  so  good  ? '  said  Don  Quixote. 

'  So  good  is  it,'  replied  Gines,  '  that  a  fig  for  "  Lazarillo 
de  Tonnes,"  and  all  of  that  kind  that  have  been  written,  or 
shall  be  written,1  compared  with  it :  all  I  will  say  about  it 
is  that  it  deals  with  facts,  and  facts  so  neat  and  diverting 
that  no  lies  could  match  them.' 

'  And  how  is  the  book  entitled  ? '  asked  Don  Quixote. 

'  The  "  Life  of  Gines  de  Pasamonte,"'  replied  the  subject 
of  it. 

'  And  is  it  finished  ?  '  asked  Don  Quixote. 

*  How  can  it  be  finished,'  said  the  other,  '  when  my  life 
is  not  yet  finished  ?  All  that  is  written  is  from  my  birth 
down  to  the  point  when  they  sent  me  to  the  galleys  this  last 
time.' 

'  Then  you  have  been  there  before  ? '  said  Don  Quixote. 

'  In  the  service  of  God  and  the  king  I  have  been  there  for 
four  years  before  now,  and  I  know  by  this  time  what  the  bis- 
cuit and  courbasb  are  like,'  replied  Gines  ;  '  and  it  is  no  great 
grievance  to  me  to  go  back  to  them,  for  there  I  shall  have 
'  See  Note  B,  p.  :»51. 


CHAPTER  XXII. 


355 


time  to  finish  my  book ;  I  have  still  many  things  left  to 
say,  and  in  the  galleys  of  Spain  there  is  more  than  enough 
leisure ;  though  I  do  not  want  much  for  what  I  have  to 
write,  for  I  have  it  by  heart.' 

*  You  seem  a  clever  fellow,'  said  Don  Quixote. 

'  And  an  unfortunate  one,'  replied  Gines,  '  for  mis- 
fortune always  persecutes  wit.' 

*  It  persecutes  rogues,'  said  the  commissary. 

'  I  told  you  already  to  go  gently,  master  commissary/ 
said  Pasamonte ;  '  their  lordships  yonder  never  gave  you 
that  staff  to  ill-treat  us  wretches  here,  but  to  conduct  and 
take  us  where  his  majesty  orders  you  ;  if  not,  by  the  life  of 
— never  mind — ;  it  may  be  that  some  day  the  stains  made  in 
the  inn  will  come  out  in  the  scouring ; l  let  everyone  hold 
his  tongue  and  behave  well  and  speak  better ;  and  now  let 
us  march  on,  for  we  have  had  quite  enough  of  this  enter- 
tainment.' 

The  commissary  lifted  his  staff  to  strike  Pasamonte  in 
return  for  his  threats,  but  Don  Quixote  came  between  them, 
and  begged  him  not  to  ill-use  him,  as  it  was  not  too  much 
to  allow  one  who  had  his  hands  tied  to  have  his  tongue  a 
trifle  free  ;  and  turning  to  the  whole  chain  of  them  he  said, 
•'  From  all  you  have  told  me,  dear  brethren,  I  make  out 
clearly  that  though  they  have  punished  you  for  your  faults, 
the  punishments  you  are  about  to  endure  do  not  give 
you  much  pleasure,  and  that  you  go  to  them  very  much 
against  the  grain  and  against  your  will,  and  that  per- 
haps this  one's  want  of  courage  under  torture,  that  one's 
want  of  money,  the  other's  want  of  advocacy,  and  lastly 

1  See  Note  C,  p.  361. 

A  A  2 


356  DON  QUIXOTE. 

the  perverted  judgment  of  the  judge  may  have  been  the 
cause  of  your  ruin  and  of  your  failure  to  obtain  the  justice 
YOU  had  on  your  side.  All  which  presents  itself  now  to  my 
mind,  urging,  persuading,  and  even  compelling  me  to  de- 
monstrate in  your  case  the  purpose  for  which  Heaven  sent 
me  into  the  world  and  caused  me  to  make  profession  of  the 
order  of  chivalry  to  which  I  belong,  and  the  vow  I  took 
therein  to  give  aid  to  those  in  need  and  under  the  oppression 
of  the  strong.  But  as  I  know  that  it  is  a  mark  of  prudence 
not  to  do  by  foul  means  what  may  be  done  by  fair,  I  will 
ask  these  gentlemen,  the  guards  and  commissary,  to  be  so 
good  as  to  release  you  and  let  you  go  in  peace,  as  there  will 
be  no  lack  of  others  to  serve  the  king  under  more  favour- 
able circumstances ;  for  it  seems  to  me  a  hard  case  to  make 
slaves  of  those  whom  God  and  nature  have  made  free. 
Moreover,  sirs  of  the  guard,'  added  Don  Quixote,  'these 
poor  fellows  have  done  nothing  to  you ;  let  each  answer  for 
his  own  sins  yonder ;  there  is  a  God  in  heaven  who  will  not 
forget  to  punish  the  wicked  or  reward  the  good  ;  and  it  is 
not  fitting  that  honest  men  should  be  the  instruments  of 
\  punishment  to  others,  they  being  therein  no  way  concerned. 
This  request  I  make  thus  gently  and  quietly,  that,  if  you 
comply  with  it,  I  may  have  reason  for  thanking  you  ;  and, 
if  you  will  not  voluntarily,  this  lance  and  sword  together 
with  the  might  of  my  arm  shall  compel  you  to  comply  with 
it  by  force.' 

1  Nice  nonsense  ! '  said  the  commissary ;  '  a  fine  piece  of 
pleasantry  he  has  come  out  with  at  last !   He  wants  us  to  let 
the  king's  prisoners  go,  as  if  we  had  any  authority  to  rel< 
them,  or  he  to  order  us  to  do  so  !     Go  your  waj^fiii^  and 


CHAPTER  XXII.  357 

good  luck  to  you ;  put  that  basin  straight  that  you've  got  011 
your  head,  and  don't  go  looking  for  three  feet  on  a  cat.' l 

'  'Tis  you  that  are  the  cat,  rat,  and  rascal,'  replied  Don 
Quixote,  and  acting  on  the  word  he  fell  upon  him  so  suddenly 
that  without  giving  him  time  to  defend  himself  he  brought 
him  to  the  ground  sorely  wounded  with  a  lance-thrust ;  and 
lucky  it  was  for  him  that  it  was  the  one  that  had  the 
musket.  The  other  guards  stood  thunderstruck  and  amazed 
at  this  unexpected  event,  but  recovering  presence  of  mind, 
those  on  horseback 2  seized  their  swords,  and  those  on  foot 
their  javelins,  and  attacked  Don  Quixote,  who  was  waiting 
for  them  with  great  calmness  ;  and  no  doubt  it  would  have 
gone  badly  with  him  if  the  galley  slaves  seeing  the  chance 
before  them  of  liberating  themselves  had  not  effected  it 
by  contriving  to  break  the  chain  on  which  they  were  strung. 
Such  was  the  confusion,  that  the  guards,  now  rushing  at 
the  galley  slaves  who  were  breaking  loose,  now  to  attack 
Don  Quixote  who  was  waiting  for  them,  did  nothing  at  all 
that  was  of  any  use.  Sancho,  on  his  part,  gave  a  helping 
hand  to  release  Gines  de  Pasamonte,  who  was  the  first  to 
leap  forth  upon  the  plain  free  and  unfettered,  and  who, 
attacking  the  prostrate  commissary,  took  from  him  his 
sword  and  the  musket,  with  which,  aiming  at  one  and 
levelling  at  another,  he,  without  ever  discharging  it,  drove 
every  one  of  the  guards  off  the  field,  for  they  took  to  flight, 
as  well  to  escape  Pasamonte's  musket,  as  the  showers  of 
stones  the  now  released  galley  slaves  were  raining  upon 

1  Prov.  103.     Of  course  it  should  be  '  five  ; '  and  the  proverb  is  so  given 
by  Blasco  de  Garay. 

2  At  the  beginning  of  the  chapter  we  were  told  there  were  only  two  on 
horseback,  and  that  both  of  them  had  muskets. 


358  DON  QUIXOTE. 

them.  Sancho  was  greatly  grieved  at  the  affair,  because 
lie  anticipated  that  those  who  had  fled  would  report  the 
matter  to  the  Holy  Brotherhood,  who  at  the  summons 
of  the  alarm-hell  would  at  once  sally  forth  in  quest  of  the 
offenders;  and  he  said  so  to  his  master,  and  entreated 
him  to  leave  the  place  at  once,  and  go  into  hiding  in  the 
sierra  that  was  close  by. 

'  That  is  all  very  well,'  said  Don  Quixote,  '  but  I  know 
what  must  be  done  now ; '  and  calling  together  all  the 
galley  slaves,  who  were  now  running  riot,  and  had  stripped 
the  commissary  to  the  skin,  he  collected  them  round  him 
to  hear  what  he  had  to  say,  and  addressed  them  as  follows : 
*  To  be  grateful  for  benefits  received  is  the  part  of  persons 
of  good  birth,  and  one  of  the  sins  most  offensive  to  God  is 
ingratitude  ;  I  say  so  because,  sirs,  ye  have  already  seen 
by  manifest  proof  the  benefit  ye  have  received  of  me ;  in 
return  for  which  I  desire,  and  it  is  my  good  pleasure 
that,  laden  with  that  chain  which  I  have  taken  off  your 
necks,  ye  at  once  set  out  and  proceed  to  the  city  of  El 
Toboso,  and  there  present  yourselves  before  the  lady 
Dulcinea  del  Toboso,  and  say  to  her  that  her  knight,  he  of 
the  Rueful  Countenance,  sends  to  commend  himself  to  her ; 
and  that  ye  recount  to  her  in  full  detail  all  the  particulars 
of  this  notable  adventure,  up  to  the  recovery  of  your 
longed-for  liberty ;  and  this  done  ye  may  go  where  ye  will, 
and  good  fortune  attend  you.' 

Gines  de  Pasamonte  made  answer  for  all,  savin,-;,  '  That 
which  you,  sir,  our  deliverer,  demand  of  us,  is  of  all  im- 
possibilities the  most  impossible  to  comply  with,  because  wo 
cannot  go  together  along  the  roads,  but  only  singly  and 


CHAPTER  XX I L  359 

separate,  and  each  one  his  own  way,  endeavouring  to  hide 
ourselves  in  the  bowels  of  the  earth  to  escape  the  Holy 
Brotherhood,  which,  no  doubt,  will  come  out  in  search  of 
us.  What  your  worship  may  do,  and  fairly  do,  is  to 
change  this  service  and  tribute  as  regards  the  lady 
Dulcinea  del  Toboso  for  a  certain  quantity  of  ave-marias 
and  credos  which  we  will  say  for  your  worship's  inten- 
tion,1 and  this  is  a  condition  that  can  be  complied  with  by 
night  as  well  as  by  day,  running  or  resting,  in  peace  or 
in  war  ;  but  to  imagine  that  we  are  going  now  to  return  to 
the  flesh-pots  of  Egypt,  I  mean  to  take  up  our  chain  and 
set  out  for  El  Toboso,  is  to  imagine  that  it  is  now  night, 
though  it  is  not  yet  ten  in  the  morning,  and  to  ask  this  of 
us  is  like  asking  pears  of  the  elm  tree.' 2 

'  Then  by  all  that's  good,'  said  Don  Quixote  (now  stirred 
to  wrath),  'Don  son  of  a  bitch,  Don  G-inesillo  de  Paropillo, 
or  whatever  your  name  is,  you  will  have  to  go  yourself 
alone,  with  your  tail  between  your  legs  and  the  whole  chain 
on  your  back.' 

Pasamonte,  who  was  anything  but  meek  (being  by  this 
time  thoroughly  convinced  that  Don  Quixote  was  not  quite 
right  in  his  head  as  he  had  committed  such  a  vagary  as 
trying  to  set  them  free),  finding  himself  abused  in  this 
fashion,  gave  the  wink  to  his  companions,  and  falling  back 
they  began  to  shower  stones  on  Don  Quixote  at  such  a  rate 
that  he  was  quite  unable  to  protect  himself  with  his  buckler, 
and  poor  Rocinante  no  more  heeded  the  spur  than  if  he  had 
been  made  of  brass.  Sancho  planted  himself  behind  his 

1  To  pray  for  '  the  intention  '  of  another  is  a  proof  of  devotional  sym- 
pathy. 2  proVi  130. 


360  DON  QUIXOTE. 

ass,  and  with  him  sheltered  himself  from  the  hailstorm 
that  poured  on  hoth  of  them.  Don  Quixote  was  unable  to 
shield  himself  so  well  but  that  more  pebbles  than  I  coulcl 
count  struck  him  full  on  the  body  with  such  force  that  they 
brought  him  to  the  ground ;  and  the  instant  he  fell  the 
student  pounced  upon  him,  snatched  the  basin  from  his 
head,  and  with  it  struck  three  or  four  blows  on  his 
shoulders,  and  as  many  more  on  the  ground  knocking  it 
almost  to  pieces.  They  then  stripped  him  of  a  jacket 
that  he  wore  over  his  armour,  and  they  would  have 
stripped  off  his  stockings  if  his  greaves  had  not  prevented 
them.  From  Sancho  they  took  his  coat,  leaving  him  in 
his  shirt-sleeves ;  and  dividing  among  themselves  the  re- 
maining spoils  of  the  battle,  they  went  each  one  his  own 
way,  more  solicitous  about  keeping  clear  of  the  Holy 
Brotherhood  they  dreaded,  than  about  burdening  thorn- 
selves  with  the  chain,  or  going  to  present  themselves  before 
the  lady  Dulcinea  del  Toboso.  The  ass  and  Eocinante, 
Sancho  and  Don  Quixote,  were  all  that  were  left  upon  the 
spot ;  the  ass  with  drooping  head,  serious,  shaking  his  ears 
from  time  to  time  as  if  he  thought  the  storm  of  stones 
that  assailed  them  was  not  yet  over ;  Kocinante  stretched 
beside  his  master,  for  he  too  had  been  brought  to  the 
ground  by  a  stone ;  Sancho  stripped,  and  trembling  with 
fear  of  the  Holy  Brotherhood  ;  and  Don  Quixote  fuming  to 
find  himself  so  served  by  the  very  persons  for  whom  he  had 
done  so  much. 


CHAPTER   XXII.  361 

Note  A  (page  348). 

Gurapas,  a  word  from  the  '  Germania  '  or  rogue's  dialect,  of  which  there 
are  many  specimens  in  this  chapter  and  scattered  through  Don  Quixote. 
Indeed,  Juan  Hidalgo's  Vocabulario  of  the  Germania  tongue  is  absolutely 
necessary  to  anyone  reading  the  book  in  the  original. 

Note  B  (page  354). 

At  the  time  Cervantes  was  writing  the  only  book  of  the  kind  (i.e.  pica- 
resque fiction)  that  had  appeared  besides  Lazarillo  de  Tormes  was  Aleman's 
Guzman  deAlfaraclie,  at  which,  it  has  been  suggested,  this  passage  is  aimed. 

Note  C  (page  355). 

Prov.  53.  Clemencin  thinks  there  is  an  allusion  here  to  Aleman's 
Guzman  de  Alfarache,fhe  hero  of  which  is  sent  to  the  galleys  like  Gines  de 
Pasamonte,  and  at  an  inn  on  the  road  ingratiates  himself  with  the  com- 
missary by  presenting  him  with  a  pig  he  had  stolen.  But  Clemencin  forgot 
that  this  incident  occurs  in  the  Second  Part  of  Guzman,  which  was  not 
published  till  after  Don  Quixote. 


362  DON  QUIXOTE. 


CHAPTEE   XXIII. 

OK  WHAT  BEFELL  DON  QUIXOTE  IN  THE  SIEEEA  MOHENA,  WHICH 
WAS  ONE  OF  THE  BAREST  ADVENTURES  RELATED  IN  THIS 
YKKACIOUS  HISTORY. 

SEEING  himself  served  in  this  way,  Don  Quixote  said  to  his 
squire,  *  I  have  always  heard  it  said,  Sancho,  that  to  do 
good  to  hoors  is  to  throw  water  into  the  sea.1  If  I  had 
believed  thy  words,  I  should  have  avoided  this  trouble ;  but 
it  is  done  now,  it  is  only  to  have  patience  and  take  warning 
from  this  for  the  future. 

'  Your  worship  will  take  warning  as  much  as  I  am  a 
Turk,'  returned  Sancho ;  '  but,  as  you  say  this  mischief 
might  have  been  avoided  if  you  had  believed  me,  believe 
me  now,  and  a  still  greater  one  will  be  avoided  ;  for  I  tell 
you  chivalry  is  of  no  account  with  the  Holy  Brotherhood, 
and  they  don't  care  two  maravedis  for  all  the  knights-errant 
in  the  world  ;  and  I  can  tell  you  I  fancy  I  hear  their  arrows 
whistling  past  my  cars  this  minute.' 

'Thou  art  a  coward  by  nature,  Sancho,'  said  Don  Qui- 
xote, 'but  lest  thou  shouldst  say  I  am  obstinate,  and  that  I 
never  do  as  thou  dost  advisr,  this  once  I  will  take  thy 
advice,  and  withdraw  out  of  reach  of  that  fury  thou  so 
dnadest;  but  it  must  be  on  one  condition,  that  never,  in 
'  Prov.  240. 


CHAPTER   XXIII.  363 

life  or  in  death,  thou  art  to  say  to  anyone  that  I  retired  or 
withdrew  from  this  danger  out  of  fear,  but  only  in  com- 
pliance with  thy  entreaties;  for  if  thou  sayest  otherwise 
thou  wilt  lie  therein,  and  from  this  time  to  that,  and  from 
that  to  this,  I  give  thee  the  lie,  and  say  thou  liest  and  wilt 
lie  every  time  thou  thinkest  or  sayest  it ;  and  answer  me 
not  again ;  for  at  the  mere  thought  that  I  am  withdrawing 
or  retiring  from  any  danger,  above  all  from  this,  which  does 
seem  to  carry  some  little  shadow  of  fear  with  it,  I  am  ready 
to  take  my  stand  here  and  await  alone,  not  only  that  Holy 
Brotherhood  you  talk  of  and  dread,  but  the  brothers  of  the 
twelve  tribes  of  Israel,  and  the  Seven  Maccabees,  and 
Castor  and  Pollux,  and  all  the  brothers  and  brotherhoods 
in  the  world.' 

'  Seiior,'  replied  Sancho,  '  to  retire  is  not  to  flee,  and 
there  is  no  wisdom  in  waiting  when  danger  outweighs  hope, 
and  it  is  the  part  of  wise  men  to  preserve  themselves  to-day 
for  to-morrow,  and  not  risk  all  in  one  day  ;  and  let  me  tell 
you,  though  I  am  a  clown  and  a  boor,  I  have  got  some  notion 
of  what  they  call  safe  conduct :  so  repent  not  of  having  taken 
my  advice,  but  mount  Eocinante  if  you  can,  and  if  not  I  will 
help  you ;  and  follow  me,  for  my  mother-wit  tells  me  we  have 
more  need  of  legs  than  hands  just  now.' 

Don  Quixote  mounted  without  replying,  and,  Sancho 
leading  the  way  on  his  ass,  they  entered  the  side  of  the 
Sierra  Morena,  which  was  close  by,  as  it  was  Sancho's 
design  to  cross  it  entirely  and  come  out  again  at  El  Viso  or 
Almodovar  del  Campo,1  and  hide  for  some  days  among  its 
crags  so  as  to  escape  the  search  of  the  Brotherhood  should 

1  See  Note  A,  p.  378. 


364  DON  QUIXOTE. 

they  conn-  to  look  for  them.  He  was  encouraged  in  this  by 
pereeiving  that  the  stock  of  provisions  carried  by  the  ass 
had  conn-  safe  out  of  the  fray  with  the  galley  slaves,  a  cir- 
cumstance that  he  regarded  as  a  miracle,  seeing  how  they 
pillaged  and  ransacked. 

That  night  they  reached  the  very  heart  of  the  Sierra 
Morena,  where  it  seemed  prudent  to  Sancho  to  pass  the 
night  and  even  some  days,  at  least  as  many  as  the  stores 
he  carried  might  last,  and  so  they  encamped  between  two 
rocks  and  among  some  cork  trees ;  but  fatal  destiny,  which, 
according  to  the  opinion  of  those  who  have  not  the  light  of 
the  true  faith,  directs,  arranges,  and  settles  everything  in  its 
own  way,  so  ordered  it  that  Gines  de  Pasamonte,  the  famous 
knave  and  thief  who  by  the  virtue  and  madness  of  Don 
Quixote  had  been  released  from  the  chain,  driven  by  fear 
of  the  Holy  Brotherhood,  which  he  had  good  reason  to 
dread,  resolved  to  take  hiding  in  the  mountains;  and  his 
fate  and  fear  led  him  to  the  same  spot  to  which  Don 
Quixote  and  Sancho  Tan/a  had  been  led  by  theirs,  just 
in  time  to  recognise  them  and  leave  them  to  fall  asleep  : 
and  as  the  wicked  are  always  ungrateful,  and  necessity 
leads  to  wrong-doing,  and  immediate1-  advantage  overcomes 
all  considerations  of  the  future,  Gines^  who  was  neither 
grateful  nor  well-principled,  made  up  his  mind  to  steal 
Sancho  hin/a's  ass,  not  troubling  himself  about  Eocinante, 

being  a  pri/.e  thai  was  no  ^»o<l  cither  to  pledge  or  sell. 
"While  Sancho  slept  lie  stole  his  ass,  and  before  day  dawned 
he  was  far  out  of  reorh. 

Aurora  made  her  appearance  bringing  gladness  to  the 
earth  but  sadness  to  Sancho  Pan/a,  for  he  found  that  his 


CHAPTER  XXIII.  365 

Dapple  l  was  missing,  and  seeing  himself  bereft  of  him  he 
began  the  saddest  and  most  doleful  lament  in  the  world,  so 
loud  that  Don  Quixote  awoke  at  his  exclamations  and  heard 
him  saying,  '  0  son  of  my  bowels,  born  in  my  very  house, 
my  children's  plaything,  my  wife's  joy,  the  envy  of  my 
neighbours,  relief  of  my  burdens,  and,  lastly,  half  supporter 
of  myself,  for  with  the  six-and-twenty  maravedis  thou  didst 
earn  me  daily  I  met  half  my  charges.' 

Don  Quixote,  when  he  heard  the  lament  and  learned  the 
cause,  consoled  Sancho  with  the  best  arguments  he  could, 
entreating  him  to  be  patient,  and  promising  to  give  him  a 
letter  of  exchange  ordering  three  out  of  five  ass-colts 2  that 
he  had  at  home  to  be  given  to  him.  Sancho  took  comfort 
at  this,  dried  his  tears,  suppressed  his  sobs,  and  returned 
thanks  for  the  kindness  shown  him  by  Don  Quixote.  He  on 
his  part  was  rejoiced  to  the  heart  on  entering  the  mountains, 
as  they  seemed  to  him  to  be  just  the  place  for  the  adventures 
he  was  in  quest  of.  They  brought  back  to  his  memory  the 
marvellous  adventures  that  had  befallen  knights-errant  in 
like  solitudes  and  wilds,  and  he  went  along  reflecting  on 
these  things,  so  absorbed  and  carried  away  by  them  that 
he  had  no  thought  for  anything  else.  Nor  had  Sancho  any 
other  care  (now  that  he  fancied  he  was  travelling  in  a  safe 
quarter)  than  to  satisfy  his  appetite  with  such  remains  as 
were  left  of  the  clerical  spoils,  and  so  he  marched  behind 
his  master  laden  with  what  Dapple  used  to  carry,  emptying 
the  sack  and  packing  his  paunch,  and  so  long  as  he  could 

1  See  Note  B,  p.  378. 

2  Pollinos,  'ass-colts,'  has  evidently  been  omitted  here  in  the  original, 
and  I  have  therefore  supplied  it. 


366  DON   QUIXOTE. 

go  that  way,  lie  would  not  have  given  a  farthing  to  meet 
with  another  adventure1. 

While  so  engaged  lie  raised  his  eyes  and  saw  that  his 
master  had  halted,  and  was  trying  with  the  point  of  his 
pike  to  lift  some  bulky  object  that  lay  upon  the  ground,  on 
which  lie  hastened  to  join  him  and  help  him  if  it  were 
needful,  and  reached  him  just  as  with  the  point  of  the  pike 
he  was  raising  a  saddle-pad  with  a  valise  attached  to  it,  half 
or  rather  wholly  rotten  and  torn ;  but  so  heavy  were  they 
that  Sancho  had  to  help  to  take  them  up,  and  his  master 
directed  him  to  see  what  the  valise  contained.  Sancho  did 
so  with  great  alacrity,  and  though  the  valise  was  secured  by 
a  chain  and  padlock,  from  its  torn  and  rotten  condition  he 
was  able  to  see  its  contents,  which  were  four  shirts  of  fine 
holland,  and  other  articles  of  linen  no  less  curious  than 
clean;  and  in  a  handkerchief  he  found  a  good  lot  of  gold 
crowns,  and  as  soon  as  he  saw  them  he  exclaimed,  'Blessed 
be  all  Heaven  for  sending  us  an  adventure  that  is  good  for 
something!'  Searching  further  he  found  a  little  memo- 
randum book  richly  bound ;  this  Don  Quixote  asked  of  him, 
telling  him  to  take  the  money  and  keep  it  for  himself. 
Sancho  kissed  his  hands  for  the  favour,  and  cleared  the 
valise  of  its  linen,  which  he  stowed  away  in  the  provision 
sack.  Considering  the  whole  matter,  Don  Quixote  observed, 
4  It  seems  to  me,  Sancho — and  it  is  impossible  it  can  be 
nther\\isi'-— that  some  strayed  traveller  must  have  crossed 
this  sierra  and  been  attacked  and  slain  by  footpads,  who 
bn night  him  to  this  remote  spot  to  bury  him.' 

'  That  cannot  be,'  answered  Sancho,  '  because  if  they  had 
been  robbers  they  would  not  have  left  this  money.' 


CHAPTER  XXIII.  367 

'  Thou  art  right,'  said  Don  Quixote,  '  and  I  cannot  guess 
or  explain  what  this  may  mean ;  but  stay ;  let  us  see  if  in 
this  memorandum  book  there  is  anything  written  by  which 
we  may  be  able  to  trace  out  or  discover  what  we  want  to 
know.' 

He  opened  it,  and  the  first  thing  he  found  in  it,  written 
roughly  but  in  a  very  good  hand,  was  a  sonnet,  and  reading 
it  aloud  that  Sancho  might  hear  it,  he  found  that  it  ran  a& 
follows  : 

SONNET. 

Or  Love  is  lacking  in  intelligence, 

Or  to  the  height  of  cruelty  attains, 

Or  else  it  is  my  doom  to  suffer  pains 
Beyond  the  measure  due  to  my  offence. 
But  if  Love  be  a  God,  it  follows  thence 

That  he  knows  all,  and  certain  it  remains 

No  God  loves  cruelty  ;  then  who  ordains 
This  penance  that  enthrals  while  it  torments  ? 
It  were  a  falsehood,  Chloe,  thee  to  name  ; 

Such  evil  with  such  goodness  cannot  live  ; 
And  against  Heaven  I  dare  not  charge  the  blame, 

I  only  know  it  is  my  fate  to  die. 

To  him  who  knows  not  whence  his  malady 

A  miracle  alone  a  cure  can  give.1 

*  There  is  nothing  to  be  learned  from  that  rhyme,'  said 
Sancho,  '  unless  by  that  clue  there's  in  it,  one  may  draw 
out  the  ball  of  the  whole  matter.' 2 

'  What  clue  is  there  ? '  said  Don  Quixote. 

1  See  Note  C,  p.  379.  2  See  Note  D,  p.  379. 


368  DON   QUIXOTE. 

'I  thought  your  worship  spoke  of  a  clue  in  it,'  said 
Sancho. 

'I  only  saidChloe,'  replied  Don  Quixote;  'and  that,  no 
doubt,  is  the  name  of  the  lady  of  whom  the  author  of  the 
sonnet  complains  ;  and,  faith,  he  must  be  a  tolerable  poet, 
or  I  know  little  of  the  craft.' 

'  Then  your  worship  understands  rhyming  too  ?  '  said 
Sancho. 

'  And  better  than  thou  thinkest,'  replied  Don  Quixote, 
'  as  thou  shalt  see  when  thou  earnest  a  letter  written  in 
verse  from  beginning  to  end  to  my  lady  Dulcinea  del  Toboso, 
for  I  would  have  thee  know,  Sancho,  that  all  or  most  of  the 
knights-errant  in  days  of  yore  were  great  troubadours  and 
great  musicians,  for  both  of  these  accomplishments,  or  more 
properly  speaking  gifts,  are  the  peculiar  property  of  lovers- 
ernmt :  true  it  is  that  the  verses  of  the  knights  of  old  have 
more  spirit  than  neatness  in  them.' 

*  Bead  more,  your  worship,'  said  Sancho,  '  and  you  will 
find  something  that  will  enlighten  us.' 

Don  Quixote  turned  the  page  and  said,  'This  is  prose 
and  seems  to  be  a  letter.' 

'  A  correspondence  letter,  senor  ? '  asked  Sancho. 

'  From  the  beginning  it  seems  to  be  a  love-letter,'  replied 
Don  Quixote. 

'  Then  let  your  worship  read  it  aloud,'  said  Sancho,  '  for 
I  am  very  fond  of  these  love  matters.' 

'  AVith  all  my  heart,'  said  Don  Quixote,  and  reading  it 
aloud  as  Sancho  had  requested  him,  he  found  it  ran  thus : 

7V///  false  promise  and  mi/  mire,  misfortune  carry  me  t<>  <i 
}>l<ic<;  ic lie. tic c.  tin1  ncir*  of  in)/  death,  trill  reach  ihi)  earn  before 


CHAPTER  XXIIL  369 

the  w'ords  of  my  complaint.  Ungrateful  one,  thou  hast  rejected 
me  for  one  more  wealthy,  but  not  more  worthy ;  but  if  virtue 
were  esteemed  wealth  I  should  neither  envy  the  fortunes  of 
others  nor  weep  for  misfortunes  of  my  own.  What  thy  beauty 
raised  up  thy  deeds  have  laid  low  ;  by  it  I  believed  thee  to  be 
an  angel,  by  them  I  know  thou  art  a  woman.  Peace  be  ivith 
thee  who  hast  sent  war  to  me,  and  Hear  en  grant  that  the  deceit 
of  thy  husband  be  ever  hidden  from  thee,  so  that  thou  repent  not 
of  ivhat  thou  hast  done,  and  I  reap  not  a  revenge  I  ivould  not 
have. 

When  he  had  finished  the  letter,  Don  Quixote  said, 
'  There  is  less  to  be  gathered  from  this  than  from  the  verses, 
except  that  he  who  wrote  it  is  some  rejected  lover ; '  and 
turning  over  nearly  all  the  pages  of  the  hook  he  found  more 
verses  and  letters,  some  of  which  he  could  read,  while  others 
he  could  not:  but  they  were  all  made  up  of  complaints, 
laments,  misgivings,  desires  and  aversions,  favours  and 
rejections,  some  rapturous,  some  doleful.  While  Don 
Quixote  examined  the  book,  Sancho  examined  the  valise,  not 
leaving  a  corner  in  the  whole  of  it  or  in  the  pad  that  he  did 
not  search,  peer  into,  and  explore,  or  seam  that  he  did  not 
rip,  or  tuft  of  wool  that  he  did  not  pick  to  pieces,  lest  any- 
thing should  escape  for  want  of  care  and  pains ;  so  keen  was 
the  covetousness  excited  in  him  by  the  discovery  of  the 
crowns,  which  amounted  to  near  a  hundred  ;  and  though  he 
found  no  more  booty,  he  held  the  blanket  flights,  balsam 
vomits,  stake  benedictions,  carriers'  fisticuffs,  missing 
alforjas,  stolen  coat,  and  all  the  hunger,  thirst,  and  weari- 
ness he  had  endured  in  the  service  of  his  good  master, 
cheap  at  the  price ;  as  he  considered  himself  more  than  fully 

VOL.  i.  BE 


370      •  DON  QUIXOTE. 

indemnified  for  all  by  the  payment  he  received  in  the  gift  of 
the  treasure-trove. 

^*  The  Knight  of  the  Rueful  Countenance  was  still  very 
anxious  to  find  out  who  the  owner  of  the  valise  could  be, 
conjecturing  from  the  sonnet  and  letter,  from  the  money  in 
gold,  and  from  the  fineness  of  the  shirts,  that  he  must  be 
some  lover  of  distinction  whom  the  scorn  and  cruelty  of  his 
lady  had  driven  to  some  desperate  course ;  but  as  in  that 
uninhabited  and  rugged  spot  there  was  no  one  to  be  seen  of 
whom  he  could  inquire,  he  saw  nothing  else  for  it  but  to  push 
on  taking  whatever  road  Rocinante  chose —which  was  where 
he  could  make  his  way — firmly  persuaded  that  among  these 
wilds  he  could  not  fail  to  meet  some  rare  adventure.  As 
he  went  along,  then,  occupied  with  these  thoughts,  he  per- 
ceived on  the  summit  of  a  height  that  rose  before  their  eyes 
a  man  who  went  springing  from  rock  to  rock  and  from 
tussock  to  tussock  with  marvellous  agility.  As  well  as  he 
could  make  out  he  was  unclad,  with  a  thick  black  beard,  long 
tangled  hair,  and  bare  legs  and  feet,  his  thighs  were  covered 
by  breeches  apparently  of  tawny  velvet  but  so  ragged  that 
they  showed  his  skin  in  several  places.  He  was  bareheaded, 
and  notwithstanding  the  swiftness  with  which  lie  passed  as 
has  been  described,  the  Knight  of  the  Rueful  Countenance 
observed  and  noted  all  these  trifles,  and  though  he  made 
the  attempt,  he  was  unable  to  follow  him,  for  it  was  not 
granted  to  the  feebleness  of  Rocinante  to  make  way  over 
such  rough  ground,  he  being,  moreover,  slow-paced  and 
sluggish  by  nature.  Don  Quixote  at  once  came  to  the  con- 
clusion that  this  was  the  owner  of  the  saddle-pad  and  of 
the  valise,  and  made  up  his  mind  to  go  in  search  of  him. 


CHAPTER  XXIII.  371 

even  though  he  should  have  to  wander  a  year  in  those 
mountains  before  he  found  him,  and  so  he  directed  Sancho' 
to  take  a  short  cut  over  one  side  of  the  mountain,  while  he 
himself  went  by  the  other,  and  perhaps  by  this  means  they 
might  light  upon  this  man  who  had  passed  so  quickly  out 
of  their  sight. 

'  I  could  not  do  that,'  said  Sancho,  '  for  when  I  separate 
from  your  worship  fear  at  once  lays  hold  of  me,  and 
assails  me  with  all  sorts  of  panics  and  fancies  ;  and  let 
what  I  now  say  be  a  notice  that  from  this  time  forth  I  am 
not  going  to  stir  a  finger's  length  from  your  presence.' 

'It  shall  be  so,'  said  he  of  the  Kueful  Countenance,, 
'  and  I  am  very  glad  that  thou  art  willing  to  rely  on  my 
courage,  which  will  never  fail  thee,  even  though  the  soul  in 
thy  body  fail  thee ;  so  come  on  now  behind  me  slowly  as, 
well  as  thou  canst,  and  make  lanterns  of  thine  eyes ;  let  us 
make  the  circuit  of  this  ridge ;  perhaps  we  shall  light  upon 
this  man  that  we  saw,  who  no  doubt  is  no  other  than  the 
owner  of  what  we  found.' 

To  which  Sancho  made  answer,  '  Far  better  would  it  be 
not  to  look  for  him,  for  if  we  find  him,  and  he  happens  to- 
be  the  owner  of  the  money,  it  is  plain  I  must  restore  it ;  it 
would  be  better,  therefore,  that  without  taking  this  needless, 
trouble,  I  should  keep  possession  of  it  until  in  some  other- 
less  meddlesome  and  officious  way  the  real  owner  may  be 
discovered ;  and  perhaps  that  will  be  when  I  shall  have 
spent  it,  and  then  the  king  will  hold  me  harmless.' 

*  Thou  art  wrong  there,  Sancho,'  said  Don  Quixote,. 
'  for  now  that  we  have  a  suspicion  who  the  owner  is,  and 
have  him  almost  before  us,  we  are  bound  to  seek  him  and 

B   B   2 


372  DON  QUIXOTE 

make  restitution ;  and  if  we  do  not  seek  him,  the  strong 
suspicion  we  have  as  to  his  being  the  owner  makes  us  as 
guilty  as  if  he  wrere  so ;  and  so,  friend  Sancho,  let  not  our 
search  for  him  give  thee  any  uneasiness,  for  if  we  find  him 
it  will  relieve  mine.' 

And  so  saying  he  gave  Eocinante  the  spur,  and  Sancho 
followed  him  on  foot  and  loaded,  thanks  to  Ginesillo  de 
Pasamonte,  and  after  having  partly  made  the  circuit  of  the 
mountain  they  found  lying  in  a  ravine,  dead  and  half 
devoured  by  dogs  and  pecked  by  crows,  a  mule  saddled  and 
bridled,  all  which  still  further  strengthened  their  suspicion 
that  he  who  had  fled  was  the  owner  -of  the  mule  and  the 
saddle-pad. 

As  they  stood  looking  at  it  they  heard  a  whistle  like  that 
of  a  shepherd  watching  his  flock,  and  suddenly  on  their 
left  there  appeared  a  great  number  of  goats,  and  behind 
them  on  the  summit  of  the  mountain  the  goatherd  in 
charge  of  them,  a  man  advanced  in  years.  Don  Quixote 
called  aloud  to  him  and  begged  him  to  come  down  to  where 
they  stood.  He  shouted  in  return,  asking  what  had  brought 
them  to  that  spot,  seldom  or  never  trodden  except  by  the 
feet  of  goats,  or  of  the  wolves  and  other  wild  beasts  that 
roamed  around.  Sancho  in  return  bade  him  come  down, 
and  they  would  explain  all  to  him. 

The  goatherd  descended,  and  reaching  the  place  where 
Don  Quixote  stood,  he  said,  '  I  will  wager  you  are  looking 
at  that  hack  mule  that  lies  dead  in  the  hollow  there,  and, 
faith,  it  has  been  lying  there  now  these  six  months ;  tell 
me,  have  you  come  upon  its  master  about  here  ? ' 

'  We  have  come  upon  nobody,'  answered  Don  Quixote, 


CHAPTER  XXIII.  373 

'nor  on  anything  except  a  saddle-pad  and  a  little  valise 
that  we  found  not  far  from  this.' 

'  I  found  it  too,'  said  the  goatherd,  '  but  I  would  not  lift 
it  nor  go  near  it  for  fear  of  some  ill-luck  or  being  charged 
with  theft,  for  the  devil  is  crafty,  and  things  rise  up  under 
one's  feet  to  make  one  stumble  and  fall  without  knowing 
why  or  wherefore.' 

'That's  exactly  what  I  say,'  said  Sancho;  'I  found  it 
too,  and  I  would  not  go  within  a  stone's  throw  of  it ;  there 
I  left  it,  and  there  it  lies  just  as  it  was,  for  I  don't  want  a 
dog  with  a  bell.' 1 

'  Tell  me,  good  man,'  said  Don  Quixote,  '  do  you  know 
who  is  the  owner  of  this  property  ?  ' 

1  All  I  can  tell  you,'  said  the  goatherd,  '  is  that  about 
six  months  ago,  more  or  less,  there  arrived  at  a  shepherd's 
hut  three  leagues,  perhaps,  away  from  this,  a  youth  of  well- 
bred  appearance  and  manners,  mounted  on  that  same  mule 
which  lies  dead  here,  and  with  the  same  saddle-pad  and 
valise  which  you  say  you  found  and  did  not  touch.  He 
asked  us  what  part  of  this  sierra  was  the  most  rugged  and 
retired ;  we  told  him  that  it  was  where  we  now  are  ;  and  so 
in  truth  it  is,  for  if  you  push  on  half  a  league  farther,  per- 
haps you  will  not  be  able  to  find  your  way  out ;  and  I  am 
wondering  how  you  have  managed  to  come  here,  for  there 
is  no  road  or  path  that  leads  to  this  spot.  I  say,  then, 
that  on  hearing  our  answer  the  youth  turned  about  and 
made  for  the  place  we  pointed  out  to  him,  leaving  us  all 
charmed  with  his  good  looks,  and  wondering  at  his  question 

1  Prov.  182— meaning,  I  don't  want  a  thing  that  has  any  inconvenience 
attached  to  it. 


374  DON  QUIXOTE. 

and  the  haste  with  which  we  saw  him  depart  in  the  direction 
of  the  sierra;  and  after  that  we  saw  him  no  more,  until 
some  clays  afterwards  he  crossed  the  path  of  one  of  our 
shepherds,  and  without  saying  a  word  to  him,  came  up  to 
him  and  gave  him  several  cuffs  and  kicks,  and  then  turned 
to  the  ass  with  our  provisions  and  took  all  the  bread  and 
cheese  it  carried,  and  having  done  this  made  off  back  again 
into  the  sierra  with  extraordinary  swiftness.  When  some 
of  us  goatherds  learned  this  we  went  in  search  of  him  for 
about  two  days  through  the  most  remote  portion  of  this 
sierra,  at  the  end  of  which  we  found  him  lodged  in  the 
hollow  of  a  large  thick  cork  tree.  He  came  out  to  meet  us 
with  great  gentleness,  with  his  dress  now  torn  and  his  face 
so  disfigured  and  burned  by  the  sun,  that  we  hardly  recog- 
nised him  but  that  his  clothes,  though  torn,  convinced  us, 
from  the  recollection  we  had  of  them,  that  he  was  the  per- 
son we  were  looking  for.  He  saluted  us  courteously,  and  in 
a  few  well-spoken  words  he  told  us  not  to  wonder  at  seeing 
him  going  about  in  this  guise,  as  it  was  binding  upon  him 
in  order  that  he  might  work  out  a  penance  which  for  his 
many  sins  had  been  imposed  upon  him.  We  asked  him  to 
tell  us  who  he  was,  but  we  were  never  able  to  find  out  from 
him  :  we  begged  of  him  too,  when  he  was  in  want  of  food, 
which  he  could  not  do  without,  to  tell  us  where  we  should 
find  him,  as  we  would  bring  it  to  him  with  all  good-will  and 
readiness ;  or  if  this  were  not  to  his  taste,  at  least  to  come 
and  ask  it  of  us  and  not  take  it  by  force  from  the  shepherds. 
He  thanked  us  for  the  offer,  bogged  pardon  for  the  late 
assault,  and  promised  for  the  future  to  ask  it  in  God's  name 
without  offering  violence  to  anybody.  As  for  fixed  abode, 


CHAPTER  XXIII.  375 

he  said  he  had  no  other  than  that  which  chance  offered 
wherever  night  might  overtake  him  ;  and  his  words  ended 
in  an  outburst  of  weeping  so  bitter  that  we  who  listened  to 
him  must  have  been  very  stones  had  we  not  joined  him  in 
it,  comparing  what  we  saw  of  him  the  first  time  with  what 
we  saw  now ;  for,  as  I  said,  he  was  a  graceful  and  gracious 
youth,  and  in  his  courteous  and  polished  language  showed 
himself  to  be  of  good  birth  and  courtly  breeding,  and  rus- 
tics as  we  were  that  listened  to  him,  even  to  our  rusticity  his 
gentle  bearing  sufficed  to  make  it  plain.  But  in  the  midst 
of  his  conversation  he  stopped  and  became  silent,  keeping 
his  eyes  fixed  upon  the  ground  for  some  time,  during  which 
we  stood  still  waiting  anxiously  to  see  what  would  come 
of  this  abstraction ;  and  with  no  little  pity,  for  from  his 
behaviour,  now  staring  at  the  ground  with  fixed  gaze  and 
eyes  wide  open  without  moving  an  eyelid,  again  closing 
them,  compressing  his  lips  and  raising  his  eyebrows,  we 
could  perceive  plainly  that  a  fit  of  madness  of  some  kind 
had  come  upon  him ;  and  before  long  he  showed  that  what 
we  imagined  was  the  truth,  for  he  arose  in  a  fury  from  the 
ground  where  he  had  thrown  himself,  and  attacked  the  first 
he  found  near  him  with  such  rage  and  fierceness  that  if  we 
had  not  dragged  him  off  him,  he  would  have  beaten  or 
bitten  him  to  death,  all  the  while  exclaiming,  '  Oh  faithless 
Fernando,  here,  here  shalt  thou  pay  the  penalty  of  the 
wrong  thou  hast  done  me  ;  these  hands  shall  tear  out  that 
heart  of  thine,  abode  and  dwelling  of  all  iniquity,  but  of 
deceit  and  fraud  above  all ; '  and  to  these  he  added  other 
words  all  in  effect  upbraiding  this  Fernando  and  charging 
him  with  treachery  and  faithlessness.  We  forced  him  to 


376  DON  QUIXOTE. 

release  his  hold  with  no  little  difficulty,  and  without  another 
word  he  left  us,  and  rushing  off  plunged  in  among  these 
brakes  and  brambles,  so  as  to  make  it  impossible  for  us  to 
follow  him  ;  from  this  we  suppose  that  madness  comes  upon 
him  from  time  to  time,  and  that  some  one  called  Fernando 
must  have  done  him  a  wrong  of  a  grievous  nature  such  as 
the  condition  to  which  it  had  brought  him  seemed  to  show. 
All  this  has  been  since  then  confirmed  on  those  occasions, 
and  they  have  been  many,  on  which  he  has  crossed  our 
path,  at  one  time  to  beg  the  shepherds  to  give  him  some  of 
the  food  they  carry,  at  another  to  take  it  from  them  by  force  ; 
for  when  there  is  a  fit  of  madness  upon  him,  even  though 
the  shepherds  offer  it  freely,  he  will  not  accept  it  but  snatches 
it  from  them  by  dint  of  blows ;  but  when  he  is  in  his  senses 
he  begs  it  for  the  love  of  God,  courteously  and  civilly,  and 
receives  it  with  many  thanks  and  not  a  few  tears.  And  to 
tell  you  the  truth,  sirs,'  continued  the  goatherd,  'it  was 
yesterday  that  we  resolved,  I  and  four  of  the  lads,  two  of 
them  our  servants,  and  the  other  two  friends  of  mine,  to  go 
in  search  of  him  until  we  find  him,  and  when  we  do  to  take 
him,  whether  by  force  or  of  his  own  consent,  to  the  town  of 
Almodovar,  which  is  eight  leagues  from  this,  and  there  strive 
to  cure  him  (if  indeed  his  malady  admits  of  a  cure),  or 
learn  when  he  is  in  his  senses  who  he  is,  and  if  he  has  rela- 
to  whom  we  may  give  notice  of  his  misfortune.  This, 
sirs,  is  all  I  can  say  in  answer  to  what  you  have  asked  me  ; 
and  be  sure  that  the  owner  of  the  artieles  you  found  is  lie 
whom  you  saw  pass  by  with  such  ninibleness  and  so  naked.' 
For  Don  Quixote  had  already  described  how  lie  had  seen  the 
man  go  bounding  along  the  mountain  side,  and  he  was  now 


CHAPTER  XXI  12.  377 

filled  with  amazement  at  what  he  heard  from  the  goatherd, 
and  more  eager  than  ever  to  discover  who  the  unhappy 
madman  was ;  and  in  his  heart  he  resolved,  as  he  had  done 
before,  to  search  for  him  all  over  the  mountain,  not  leaving 
a  corner  or  cave  unexamined  until  he  had  found  him.  But 
chance  arranged  matters  better  than  he  expected  or  hoped, 
for  at  that  very  moment,  in  a  gorge  on  the  mountain  that 
opened  where  they  stood,  the  youth  he  wished  to  find  made 
his  appearance,  coming  along  talking  to  himself  in  a  way  that 
would  have  been  unintelligible  near  at  hand,  much  more  at  a 
distance.  His  garb  was  what  has  been  described,  save  that  as 
he  drew  near,  Don  Quixote  perceived  that  a  tattered  doublet 
which  he  wore  was  amber-scented,1  from  which  he  concluded 
that  one  who  wore  such  garments  could  not  be  of  very  low 
rank.  Approaching  them,  the  youth  greeted  them  in  a  harsh 
and  hoarse  voice  but  with  great  courtesy.  Don  Quixote  re- 
turned his  salutation  with  equal  politeness,  and  dismounting 
from  Eocinante  advanced  with  well-bred  bearing  and  grace  to 
embrace  him,  and  held  him  for  some  time  close  in  his  arms 
as  if  he  had  known  him  for  a  long  time.  The  other,  whom 
we  may  call  the  Eagged  One  of  the  Sorry  Countenance,  as 
Don  Quixote  was  of  the  Eueful,  after  submitting  to  the 
embrace  pushed  him  back  a  little  and,  placing  his  hands 
on  Don  Quixote's  shoulders,  stood  gazing  at  him  as  if 
seeking  to  see  whether  he  knew  him,  not  less  amazed, 
perhaps,  at  the  sight  of  the  face,  figure,  and  armour  of 
Don  Quixote  than  Don  Quixote  was  at  the  sight  of  him. 
To  be  brief,  the  first  to  speak  after  embracing  was  the 
Eagged  One,  and  he  said  what  will  be  told  farther  on. 

1  See  Note  E,  p.  379. 


378  DON  QUIXOTE. 


Note  A  (jKtf/>-  :;(•:{). 

These  are  towns  of  La  Mancha,  though  from  the  wording  of  the  pa 
it  might  1»-  supposed  that  they  hiy  on  the  other,  the  Andalusian,  side  of  the 
Sierra  Morena,  It  is  signiiicant  that  Cervantes  always  speaks  of  '  entering  ' 
and  '  coming  out  of  the  Sierra  Morena,  never  of  ascending  or  descending 
it ;  and,  in  fact,  on  the  north  side  the  Sierra  rises  but  little  above  the 
level  of  the  great  Castilian  plateau,  and  the  road  enters  the  gorge  of 
Despeilaperros,  and  reaches  the  Andalusian  slope  with  comparatively  little 
ascent. 

Note  B  (page  365). 

'  Dapple,'  as  I  have  said  elsewhere,  is  not  a  correct  translation  of 
nicio,  but  it  has  by  long  usage  acquired  a  prescriptive  right  to  remain 
the  name  of  Sancho's  ass.  Eucio  is  properly  a  light  or  silvery  grey,  as 
pardo  is  a  dark  or  iron  grey. 

This  passage — beginning  at  '  That  night  they  reached  the  very  heart, 
&c.,'  and  ending  with  '  returned  thanks  for  the  kindness  shown  him  by  Don 
Quixote  '-does  not  appear  in  the  first  edition,  in  which  there  is  no  allusion 
to  the  loss  of  the  ass  until  the  middle  of  chapter  xxv.,  where,  without  any 
explanation  of  how  it  happened,  Cervantes  speaks  of  Dapple  as  having  been 
lost.  When  the  second  edition  was  in  the  press,  an  attempt  was  made  to 
remedy  the  oversight,  and  the  printer,  apparently  proprio  uiotu,  supplied 
this  passage.  Chapter  xxx.,  where  Don  Quixote  laments  the  loss  of  his 
'good  sword,'  suggested  Gines  de  Pasamonte  as  the  thief,  and  chapter  xxv. 
the  promise  of  the  ass-colts;  but  in  such  a  bungling  manner  was  the  cor- 
rection made  that  the  references  to  the  ass  as  if  still  in  Sancho's  possession 
(nine  or  ten  in  number)  were  left  unaltered,  though  the  first  of  them  occurs 
only  four  or  five  lines  after  the  inserted  passage.  In  the  third  edition  of 
1608  some  of  these  inconsistencies  were  removed,  and  in  the  Second  Part 
Cervantes  refers  to  the  matter,  and  charges  the  printer  with  the  blunder. 
What  he  originally  intended,  no  doubt,  was  to  supplement  the  burlesque  of 
the  penance  of  Amadis  by  a  burlesque  of  Brunello's  theft  of  Sacripante's 
horse  and  Marfisa's  sword  at  the  siege,  of  Albracca,  as  described  by  lioiardo 
and  Ariosto  ;  and  it  was  very  possibly  an  after-thought  written  on  a  loose 
leaf  and  so  mislaid  or  lost  ///.  li'tumitu.  The  inserted  pa  irly  not 

his,  us  it  is  completely  ignored  by  him  in  chapters  iii.,  iv.,  and  xxvii.  of 
Part  II.,  and  is  inconsistent  with  the  account  of  the  affair  which  lie  gives 
there.  Hart/.enlmsch  removes  the  passage  to  what  he  conceives  to  lie  its 
proper  place  in  chapter  xxv.,  but.  it  is  hardly  worth  while,  perhaps,  to  alter 
the  familiar  arrangement  of  the  text.  See  notes  on  chapters  xxx.;  and 
iii.  iv.  and  xxvii.  Part  II. 


CHAPTER  XXIII.  379 


Note  C  (page  367). 

This  sonnet  Cervantes  afterwards  inserted  in  his  comedy  of  the  Casa 
dc,  los  Zelos,  a  proof  that  he  himself  had  as  good  an  opinion  of  it  as  Don 
Quixote  ;  though  Clemencin  says,  and  not  without  some  reason,  that  '  it 
is  no  great  things  ' — '  710  vale  gran  cosa.' 

Note  D  (page  367). 

A  reference  to  the  proverb,  For  el  liilo  se  saca  el  ovillo — '  by  the  thread 
•(or  clue)  the  ball  is  drawn  out.'  In  the  sonnet  the  lady's  name  is  Fili, 
which  Sancho  mistakes  for  liilo  or  filo.  The  substitution  of  '  Chloe '  by 
which  the  play  on  the  words  may  be  imitated  is  a  happy  idea  of  Jervas's 
which  has  been  generally  adopted  by  subsequent  translators  without  any 
acknowledgment. 

Note  E  (page  377). 

This  is  the  explanation  commonly  given  of  the  phrase  de  ambar,  and 
it  is  true  that  scented  doublets  were  in  fashion  in  the  sixteenth  century ; 
but  it  seems  somewhat  improbable  that  a  tattered  doublet  which  had  been 
for  six  months  exposed  to  all  weathers  would  have  retained  sufficient  per- 
fume to  be  detected. 


380  DON  QUIXOTE. 


CHAPTEE  XXIV. 

IN    WHICH    IS    CONTINUED    THE     ADVENTURE    OF    THE    SIERRA 
MOBENA. 

THE  history  relates  that  it  was  with  the  greatest  attention 
Don  Quixote  listened  to  the  ill-starred  knight  of  the  Sierra, 
who  began  by  saying,  '  Of  a  surety,  senor,  whoever  you  are, 
for  I  know  you  not,  I  thank  you  for  the  proofs  of  kindness 
and  courtesy  you  have  shown  me,  and  would  I  were  in  a 
condition  to  requite  with  something  more  than  good-will 
that  which  you  have  displayed  towards  me  in  the  cordial 
reception  you  have  given  me ;  but  my  fate  does  not  afford 
me  any  other  means  of  returning  kindnesses  done  me  save 
the  hearty  desire  to  repay  them.' 

'  Mine,'  replied  Don  Quixote,  '  is  to  be  of  service  to  you, 
so  much  so  that  I  had  resolved  not  to  quit  these  mountains 
until  I  had  found  you,  and  learned  of  you  whether  there  is 
any  kind  of  relief  to  be  found  for  that  sorrow  under  which 
from  the  strangeness  of  your  life  you  seem  to  labour ;  and 
to  search  for  you  with  all  possible  diligence,  if  search  had 
been  necessary.  And  if  your  misfortune  should  prove  to 
be  one  of  those  that  refuse  admission  to  any  sort  of  con- 
solation, it  was  my  purpose  to  join  you  in  lamenting  and 
mourning  over  it,  so  far  as  I  could ;  for  it  is  still  some  com- 


CHAPTER  XXIV,  381 

fort  in  misfortune  to  find  one  who  can  feel  for  it.  And  if  my 
good  intentions  deserve  to  be  acknowledged  with  any  kind  of 
courtesy,  I  entreat  you,  seiior,  by  that  which  I  perceive  you 
possess  in  so  high  a  degree,  and  likewise  conjure  you  by 
whatever  you  love  or  have  loved  best  in  life,  to  tell  me  who 
you  are  and  the  cause  that  has  brought  you  to  live  or  die  in 
these  solitudes  like  a  brute  beast,  dwelling  among  them  in 
a  manner  so  foreign  to  your  condition  as  your  garb  and 
appearance  show.  And  I  swear,'  added  Don  Quixote,  '  by 
the  order  of  knighthood  which  I,  though  unworthy  and 
a  sinner,  have  received,  and  by  my  vocation  of  knight- 
errant,  if  you  gratify  me  in  this,  to  serve  you  with  all  the 
zeal  my  calling  demands  of  me,  either  in  relieving  your 
misfortune  if  it  admits  of  relief,  or  in  joining  you  in 
lamenting  it  as  I  promised  to  do.' 

The  Knight  of  the  Thicket,  hearing  him  of  the  Eueful 
Countenance  talk  in  this  strain,  did  nothing  but  stare  at 
him,  and  stare  at  him  again,  and  again  survey  him  from 
head  to  foot ;  and  when  he  had  thoroughly  examined  him, 
he  said  to  him,  '  If  you  have  anything  to  give  me  to  eat, 
for  God's  sake  give  it  me,  and  after  I  have  eaten  I  will  do 
all  you  ask  in  acknowledgment  of  the  good-will  you  have 
displayed  towards  me.' 

Sancho  from  his  sack,  and  the  goatherd  from  his 
pouch,  furnished  the  Ragged  One  with  the  means  of  ap- 
peasing his  hunger,  and  what  they  gave  him  he  ate  like  a 
half-witted  being,  so  hastily  that  he  took  no  time  between 
mouthfuls,  gorging  rather  than  swallowing ;  and  while  he 
ate  neither  he  nor  they  who  observed  him  uttered  a  word. 
As  soon  as  he  had  done  he  made  signs  to  them  to  follow 


382  DON  QUIXOTE. 

him,  which  they  did,  and  he  led  them  to  a  green  plot 
which  lay  a  little  farther  off  round  the  corner  of  a  rock. 
On  reaching  it  he  stretched  himself  upon  the  grass,  and 
the  others  did  the  same,  all  keeping  silence,  until  the 
Eagged  One,  settling  himself  in  his  place,  said,  '  If  it  is 
your  wish,  sirs,  that  I  should  disclose  in  a  few  words  the 
surpassing  extent  of  my  misfortunes,  you  must  promise 
not  to  break  the  thread  of  my  sad  story  with  any  question 
or  other  interruption,  for  the  instant  you  do  so  the  tale 
I  tell  will  come  to  an  end.' 

These  wrords  of  the  Eagged  One  reminded  Don  Quixote 
of  the  tale  his  squire  had  told  him,  when  he  failed  to 
keep  count  of  the  goats  that  had  crossed  the  river  and 
the  story  remained  unfinished ;  but  to  return  to  the 
Eagged  One,  he  went  on  to  say,  '  I  give  you  this  warning 
because  I  wish  to  pass  briefly  over  the  story  of  my 
misfortunes,  for  recalling  them  to  memory  only  serves 
to  add  fresh  ones,  and  the  less  you  question  me  the 
sooner  shall  I  make  an  end  of  the  recital,  though  I  si  in  11 
not  omit  to  relate  anything  of  importance  in  order  fully 
to  satisfy  your  curiosity.' 

Don  Quixote  gave  the  promise  for  himself  and  the 
others,  and  with  this  assurance  he  began  as  follows  : 

My  name  is  Cardenio,  my  birthplace  one  of  the  best  cities  of 
this  Andalusia,1  my  family  noble,  my  parents  rich,  my  misfor- 
tune so  great  that  my  parents  must  have  wept  and  my  family 
grieved  over  it  without  being  able  by  their  wealth  to  lighten  it ; 
for  the  gifts  of  fortune  can  do  little  to  relieve  reverses  sent  1>\ 
Heaven.  In  that  same  country  there  was  a  heaven  in  wliicli 

1  Sec  Note  A,  p.  :!'.)(>. 


CHAPTER   XXIV.  383. 

love  had  placed  all  the  glory  I  could  desire  ;  such  was  the 
beauty  of  Luscinda,  a  damsel  as  noble  and  as  rich  as  I,  but  of 
happier  fortunes,  and  of  less  firmness  than  was  due  to  so  worthy 
a  passion  as  mine.  This  Luscinda  I  loved,  worshipped,  and 
adored  from  my  earliest  and  tenderest  years,  and  she  loved  me 
in  all  the  innocence  and  sincerity  of  childhood.  Our  parents 
were  aware  of  our  feelings,  and  were  not  sorry  to  perceive  them, 
for  they  saw  clearly  that  as  they  ripened  they  must  lead  at  last 
to  a  marriage  between  us,  a  thing  that  seemed  almost  pre- 
arranged by  the  equality  of  our  families  and  wealth.  We  grew 
up,  and  with  our  growth  grew  the  love  between  us,  so  that  the 
father  of  Luscinda  felt  bound  for  propriety'  sake  to  refuse  me 
admission  to  his  house,  in  this  perhaps  imitating  the  parents  of 
that  Thisbe  so  celebrated  by  the  poets,  and  this  refusal  but  added 
love  to  love  and  flame  to  flame ;  for  though  they  enforced  silence 
upon  our  tongues  they  could  not  impose  it  upon  our  pens,  which 
can  make  known  the  heart's  secrets  to  a  loved  one  more  freely 
than  tongues  ;  for  many  a  time  the  presence  of  the  object  of  love 
shakes  the  firmest  will  and  strikes  dumb  the  boldest  tongue.  Ah 
heavens  !  how  many  letters  did  I  write  her,  and  how  many  dainty 
modest  replies  did  I  receive !  how  many  ditties  and  love-songs 
did  I  compose  in  which  my  heart  declared  and  made  known  its 
feelings,  described  its  ardent  longings,  revelled  in  its  recollections- 
and  dallied  with  its  desires  !  At  length  growing  impatient  and 
feeling  my  heart  languishing  with  longing  to  see  her,  I  resolved 
to  put  into  execution  and  carry  out  what  seemed  to  me  the  best 
mode  of  winning  my  desired  and  merited  reward,  to  ask  her  of 
her  father  for  my  lawful  wife,  which  I  did.  To  this  his  answer 
was  that  he  thanked  me  for  the  disposition  I  showed  to  do  honour 
to  him  and  to  regard  myself  as  honoured  by  the  bestowal  of  his 
treasure  ;  but  that  as  my  father  was  alive  it  was  his  by  right  to 
make  this  demand,  for  if  it  were  not  in  accordance  with  his  full 
will  and  pleasure,  Luscinda  was  not  to  be  taken  or  given  by  stealth. 
I  thanked  him  for  his  kindness,  reflecting  that  there  was  reason 
in  what  he  said,  and  that  my  father  would  assent  to  it  as  soon  as 
I  should  tell  him,  and  with  that  view  I  went  the  very  same 


384  DON  QUIXOTE. 

instant  to  let  him  know  what  my  desires  were.     When  I  entered 
the  room  where  he  was  I  found  him  with  an  open  letter  in  his 
hand,  which,  before  I  could  utter  a  word,  he  gave  me,  saying, 
'  By  this  letter  thou  wilt  see,  Cardenio,  the  disposition  the  Duke 
Bicardo  has  to  serve  thee.'     This  Duke  Bicardo,  as  you,  sirs, 
probably  know  already,  is  a  grandee  l  of  Spain  who  has  his  seat 
in  the  best  part  of  this  Andalusia.     I  took  and  read  the  letter, 
which  was  couched  in  terms  so  flattering  that  even  I  myself  felt  it 
would  be  wrong  in  my  father  not  to  comply  with  the  request  the 
duke  made  in  it,  which  was  that  he  would  send  me  immediately 
to  him,  as  he  wished  me  to  become  the  companion,  not  servant, 
of  his  eldest  son,  and  would  take  upon  himself  the  charge  of 
placing  me  in  a  position  corresponding  to  the  esteem  in  which 
he  held  me.     On  reading  the  letter  my  voice  failed  me,  and  still 
more  when  I  heard  my  father  say,  '  Two  days  hence  thou  wilt 
depart,  Cardenio,  in  accordance  with  the  duke's  wish,  and  give 
thanks  to  God  who  is  opening  a  road  to  thee   by  which  thou 
mayest  attain  what  I  know  thou  dost  deserve  ;  '  and  to  these 
words  he  added  others  of  fatherly  counsel.     The  time  for  my 
departure  arrived  ;  I  spoke  one  night  to  Luscinda,  I  told  her  all 
that  had  occurred,  as  I  did  also  to  her  father,  entreating  him  to 
allow  some  delay,  and  to  defer  the  disposal  of  her  hand  until  I 
should  see  what  the  Duke  Bicardo  sought  of  me  :  he  gave  me 
the  promise,  and  she  confirmed  it  with  vows  and  swoonings  un- 
numbered.    Finally,  I  presented  myself  to  the  duke,  and  was 
received  and  treated  by  him  so  kindly  that  very  soon  envy  began 
to  do  its  work,  the  old  servants  growing  envious  of  me,  and  re- 
garding UK;  duke's  inclination  to  show  me  favour  as  an  injury  to 
themselves.     But  the  one  to  whom  my  arrival  gave  the  greatest 
pleasure  was  the  duke's  second  son,  Fernando  byname,  a  gjilhmt 
youth,  of  noble,  generous,  and  amorous  disposition,  who  very 
soon  made  so  intimate  a  friend  of  me  that  it  was  remarked  by 
everybody  ;  for  though  the  elder  was  attached  to  me,  and  showed 
me  kindness,  he  did  not  carry  his  affectionate  treatment  to  the 


Enpana—one  enjoying  the  privilege  of  remaining  COM  TCI  I 
in  the  presence  of  the  sovereign. 


CHAPTER   XXIV.  385 

same  length  as  Don  Fernando.  It  so  happened,  then,  that  as 
between  friends  no  secret  remains  unshared,  and  as  the  intimacy 
I  enjoyed  with  Don  Fernando  had  grown  into  friendship,  he  made 
all  his  thoughts  known  to  me,  and  in  particular  a  love  affair 
which  troubled  his  mind  a  little.  He  was  deeply  in  love  with  a 
peasant  girl,  a  vassal  of  his  father's,  the  daughter  of  wealthy 
parents,  and  herself  so  beautiful,  modest,  discreet,  and  virtuous, 
that  110  one  who  knew  her  was  able  to  decide  in  which  of  these 
respects  she  was  most  highly  gifted  or  most  excelled.  The 
attractions  of  the  fair  peasant  raised  the  passion  of  Don  Fernando 
to  such  a  point  that,  in  order  to  gain  his  object  ami  overcome  her 
virtuous  resolutions,  he  determined  to  pledge  his  word  to  her  to 
become  her  husband,  for  to  attempt  it  in  any  other  way  was  to 
attempt  an  impossibility.  Bound  to  him  as  I  was  by  friendship, 
I  strove  by  the  best  arguments  and  the  most  forcible  examples  I 
could  think  of  to  restrain  and  dissuade  him  from  such  a  course ; 
but  perceiving  I  produced  no  effect  I  resolved  to  make  the  Duke 
Bicardo,  his  father,  acquainted  with  the  matter  ;  but  Don 
Fernando,  being  sharp-witted  and  shrewd,  foresaw  and  appre- 
hended this,  perceiving  that  by  my  duty  as  a  good  servant  I  was 
bound  not  to  keep  concealed  a  thing  so  much  opposed  to  the 
honour  of  my  lord  the  duke  ;  and  so,  to  mislead  and  deceive  me, 
he  told  me  he  could  find  no  better  way  of  effacing  from  his 
mind  the  beauty  that  so  enslaved  him  than  by  absenting  him- 
self for  some  months,  and  that  he  wished  the  absence  to  be 
effected  by  our  going,  both  of  us,  to  my  father's  house  under  the 
pretence,  which  he  would  make  to  the  duke,  of  going  to  see  and 
buy  some  fine  horses  that  there  were  in  my  city,  which  produces 
the  best  in  the  world.1  When  I  heard  him  say  so,  even  if  his 
resolution  had  not  been  so  good  a  one  I  should  have  hailed  it 
as  one  of  the  happiest  that  could  be  imagined,  prompted  by  my 
affection,  seeing  what  a  favourable  chance  and  opportunity  it 
offered  me  of  returning  to  see  my  Luscinda.  With  this  thought 
and  wish  I  commended  his  idea  and  encouraged  his  design, 
advising  him  to  put  it  into  execution  as  quickly  as  possible,  as, 

1  Cordova  was  famed  for  its  horses. 
VOL.  I.  C  C 


386  DON  QUIXOTE. 

in  truth,  absence  produced  its  effect  in  spite  of  the  most  de-op ly 
rooted  feelings.  But,  as  afterwards  appeared,  when  he  said  this 
to  me  he  had  already  enjoyed  the  peasant  girl  under  the  title  of 
husband,  and  was  waiting  for  an  opportunity  of  making  it  known 
with  safety  to  himself,  being  in  dread  of  what  his  father  the  duke 
would  do  when  he  came  to  know  of  his  folly.  It  happened,  then, 
that  as  with  young  men  love  is  for  the  most  part  nothing  more 
than  appetite,  which,  as  its  final  object  is  enjoyment,  comes  to  an 
end  on  obtaining  it,  and  that  which  seemed  to  be  love  takes  to 
night,  as  it  cannot  pass  the  limit  fixed  by  nature,  which  fixes  no 
limit  to  true  love  l — what  I  mean  is  that  after  Don  Fernando  had 
enjoyed  this  peasant  girl  his  passion  subsided  and  his  eagerness 
cooled,  and  if  at  first  he  feigned  a  wish  to  absent  himself  in  order 
to  cure  his  love,  he  was  now  in  reality  anxious  to  go  to  avoid 
keeping  his  promise. 

The  duke  gave  him  permission,  and  ordered  me  to  accomp;in\ 
him  ;  we  arrived  at  my  city,  and  my  father  gave  him  the  recep- 
tion due  to  his  rank  ;  I  saw  Luscinda  without  delay,  and,  though 
it  had  not  been  dead  or  deadened,  my  love  gathered  fresh  life. 
To  my  sorrow  I  told  the  story  of  it  to  Don  Fernando,  for  I 
thought  that  in  virtue  of  the  great  friendship  he  bore  me  I 
was  bound  to  conceal  nothing  from  him.  I  extolled  her  beauty, 
her  gaiety,  her  wit,  so  warmly,  that  my  praises  excited  in  him  a 
desire  to  see  a  damsel  adorned  by  such  attractions.  To  my  mis- 
fortune I  yielded  to  it,  showing  her  to  him  one  night  by  the  light 
of  a  taper  at  a  window  where  we  used  to  talk  to  one  another. 
As  she  appeared  to  him  in  her  dressing-gown,  she  drove  all  the 
beauties  he  had  seen  until  then  out  of  his  recollection;  speech 
failed  him,  his  head  turned,  he  was  spell-bound,  and  in  the  end 
love-smitten,  as  you  will  see  in  the  course  of  the  story  of  my 
misfortune  ;  and  to  inflame  still  further  his  passion,  which  he 
hid  from  me  and  revealed  to  Heaven  alone,  it  so  happened  that. 
one  day  he  found  a  note  of  hers  entreating  me  to  demand  her  of 
her  father  in  marriage,  so  delicate,  so  modest,  and  so  tender,  that 

1  This  is  an  example  of  the  clumsy  manner  in  which  Cervantes  often 
constructed  his  sentences,  be^innin;.;  them  in  one  \\ay  and  ending  them  in 
another. 


CHAPTER  XXIV.  387 

on  reading  it  lie  told  me  that  in  Luscinda  alone  were  combined  all 
the  charms  of  beauty  and  understanding  that  were  distributed 
among  all  the  other  women  in  the  world.  It  is  true,  and  I  own 
it  now,  that  though  I  knew  what  good  cause  Don  Fernando  had  to 
praise  Luscinda,  it  gave  me  uneasiness  to  hear  these  praises  from 
his  mouth,  and  I  began  to  fear,  and  with  reason  to  feel  distrust 
of  him,  for  there  was  no  moment  when  he  was  not  ready  to  talk 
of  Luscinda,  and  he  would  start  the  subject  himself  even  though 
he  dragged  it  in  unseasonably,  a  circumstance  that  aroused  in  me 
a  certain  amount  of  jealousy ;  not  that  I  feared  any  change  in 
the  constancy  or  faith  of  Luscinda ;  but  still  my  fate  led  me  to 
forebode  wrhat  she  assured  me  against.  Don  Fernando  contrived 
always  to  read  the  letters  I  sent  to  Luscinda  and  her  answers  to 
me,  under  the  pretence  that  he  enjoyed  the  wit  and  sense  of  both. 
It  so  happened,  then,  that  Luscinda  having  begged  of  me  a  book  of 
chivalry  to  read,  one  that  she  was  very  fond  of,  '  Amadis  of  Gaul — 

Don  Quixote  no  sooner  heard  a  book  of  chivalry  men- 
tioned, than  he  said,  'Had  your  worship  told  me  at  the 
beginning  of  your  story  that  the  Lady  Luscinda  was  fond 
of  books  of  chivalry,  no  other  laudation  would  have  been 
requisite  to  impress  upon  me  the  superiority  of  her  under- 
standing, for  it  could  not  have  been  of  the  excellence  you 
describe  had  a  taste  for  such  delightful  reading  been  want- 
ing ;  so,  as  far  as  I  am  concerned,  you  need  waste  no  more 
words  in  describing  her  beauty,  worth,  and  intelligence ; 
for,  on  merely  hearing  what  her  taste  was,  I  declare  her 
to  be  the  most  beautiful  and  the  most  intelligent  woman  in 
the  world  ;  and  I  wish  your  worship  had,  along  with  Amadis 
of  Gaul,  sent  her  the  worthy  Don  Eugel  of  Greece,  for  I 
know  the  Lady  Luscinda  would  greatly  relish  Daraida  and 
Garaya,  and  the  shrewd  sayings  of  the  shepherd  Darin  el, 
and  the  admirable  verses  of  his  bucolics,  sung  and  delivered 
by  him  with  such  sprightliness,  wit,  and  ease ;  but  a  time 


QUIXOTE. 

may  come  when  this  omission  can  be  remedied,  and  to 
rectify  it  nothing  more  is  needed  than  for  your  worship  to 
good  as  to  come  with  11113  to  my  village,  for  there  I 
can  give  you  more  than  three  hundred  hooks  which  are  the 
delight  of  my  soul  and  the  entertainment  of  my  life;  — 
though  it  occurs  to  me  that  I  have  not  got  one  of  them  now, 
thanks  to  the  spite  of  wicked  and  envious  enchanters ; — but. 
pardon  me  for  having  broken  the  promise  we  made  not  to 
interrupt  your  discourse ;  for  when  I  hear  chivalry  or 
knights-errant  mentioned,  I  can  no  more  help  talking  about 
them  than  the  rays  of  the  sun  can  help  giving  heat,  or 
those  of  the  moon  moisture  ;  pardon  me,  therefore,  and  pro- 
ceed, for  that  is  more  to  the  purpose  now.' 

While  Don  Quixote  was  saying  this,  Cardenio  allowed 
his  head  to  fall  upon  his  breast,  and  seemed  plunged  in 
deep  thought ;  and  though  twice  Don  Quixote  bade  him  go 
on  with  his  story,  he  neither  looked  up  nor  uttered  a  word 
in  reply ;  but  after  some  time  he  raised  his  head  and  said, 
'  I  cannot  get  rid  of  the  idea,  nor  will  anyone  in  the  world 
remove  it,  or  make  me  think  otherwise, — and  he  would  be  a 
blockhead  who  would  hold  or  believe  anything  else  than  that 
that  arrant  knave  Master  Elisabad  made  free  with  Queen 
Madasima.' 

'That  is  not  true,  by  all  that's  good,'  said  Don  Quixote 
in  high  wrath,  turning  upon  him  angrily,  as  his  way  was  ; 
'and  it  is  a  very  great  slander,  or  rather  villany.  Queen 
Madasima  was  a  very  illustrious  lady,  and  it  is  not  to  lie 
supposed  that  so  exalted  a  princess  would  have  made  free 
with  a  quack;  and  whoever  maintains  the  contrary  lies  like 
a  great  scoundrel,  and  1  will  give  him  to  know  it.  on  foot  or 


CHAPTER  XXIV.  389 

on  horseback,  armed  or  unarmed,  by  night  or  by  day,  or  as 
he  likes  best.' 

Cardenio  was  looking  at  him  steadily,  and  his  mad  lit 
having  now  come  upon  him,  he  had  no  disposition  to  go  on 
with  his  story,  nor  would  Don  Quixote  have  listened  to  it,  so 
much  had  what  he  had  heard  about  Madasima  disgusted 
him.  Strange  to  say,  he  stood  up  for  her  as  if  she  were  in 
earnest  his  veritable  born  lady ;  to  such  a  pass  had  his 
unholy  books  brought  him.  Cardenio,  then,  being,  as  I 
said,  now  mad,  when  he  heard  himself  given  the  lie,  and 
called  a  scoundrel  and  other  insulting  names,  not  relishing 
the  jest,  snatched  up  a  stone  that  he  found  near  him,  and 
with  it  delivered  such  a  blow  on  Don  Quixote's  breast  that 
he  laid  him  on  his  back.  Sancho  Panza,  seeing  his  master 
treated  in  this  fashion,  attacked  the  madman  with  his 
closed  fist ;  but  the  Eagged  One  received  him  in  such  a  way 
that  with  a  blow  of  his  fist  he  stretched  him  at  his  feet, 
and  then  mounting  upon  him  crushed  his  ribs  to  his  own 
satisfaction  ;  the  goatherd,  who  came  to  the  rescue,  shared 
the  same  fate  ;  and  having  beaten  and  pummelled  them 
all  he  left  them  and  quietly  withdrew  to  his  hiding-place 
on  the  mountain.  Sancho  rose,  and  with  the  rage  he  felt 
at  finding  himself  so  belaboured  without  deserving  it,  ran 
to  take  vengeance  on  the  goatherd,  accusing  him  of  not 
giving  them  warning  that  this  man  was  at  times  taken  with 
a  mad  fit,  for  if  they  had  known  it  they  would  have  been 
on  their  guard  to  protect  themselves.  The  goatherd  replied 
that  he  had  said  so,  and  that  if  he  had  not  heard  him, 
that  was  no  fault  of  his.  Sancho  retorted,  and  the  goat- 
herd rejoined,  and  the  altercation  ended  in  their  seizing 


390  DON  QUIXOTE. 

each  other  by  the  heard,  and  exchanging  such  fisticuffs  that 
if  Don  Quixote  had  not  made  peace  between  them,  they 
would  have  knocked  one  another  to  pieces.  'Leave  me 
alone,  Sir  Knight  of  the  Rueful  Countenance,'  said  Sancho. 
grappling  with  the  goatherd,  '  for  of  this  fellow,  who  is  a 
clown  like  myself,  and  no  dubbed  knight,  I  can  safely  take 
satisfaction  for  the  affront  he  has  offered  me,  fighting  with 
him  hand  to  hand  like  an  honest  man.' 

'  That  is  true,'  said  Don  Quixote,  '  but  I  know  that  he 
is  not  to  blame  for  what  has  happened.' 

With  this  he  pacified  them,  and  again  asked  the  goat- 
herd if  it  would  be  possible  to  find  Cardcnio,  as  he  felt  the 
greatest  anxiety  to  know  the  end  of  his  story.  The  goat- 
herd told  him,  as  he  had  told  him  before,  that  there  was  no 
knowing  of  a  certainty  where  his  lair  was ;  but  that  if  he 
wandered  about  much  in  that  neighbourhood  he  could  not 
fail  to  fall  in  with  him  either  in  or  out  of  his  senses. 


Note  A  (page  I-J8-2). 

This  indicates  that  the  spot  Cervantes  had  in  his  eye  was  somewhere 
uliove  the  ho  ad  of  the  Despefiaperros  gorge  and  commanding  a  view  of  the 
valley  of  the  Guadalquivir  ;  and  the  scenery  there  agrees  with  his  description. 
He  was,  no  doubt,  familiar  with  it  from  having  passed  through  it  on  his 
journeys  between  Madrid  and  Seville  in  the  years  between  1587  and  l.V.is. 
The  broorn,  mentioned  farther  on,  is  very  abundant  in  this  part  of  the 
Sierra  Morena.  The  name  of  Cardonio,  too,  was  probably  suggested  l>y 
Venta  do  Cardenas,  a  halting  place  at  the  mouth  of  the  gorge.  (V.  map.) 


KXI>  OF  TIM;   TIKST 


> 

7 


CM 


0) 

•P 
O 


Or1 


ttO 


«L   O 


SH  § 

nj  f  A 

o      o 


o    • 


University  of  Toronto 
Library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


Acme  Library  Card  Pocket 
LOWE-MARTIN  CO.  LIMITED