Skip to main content

Full text of "Joan Blancas : tragèdia en quatre actes i en vers"

See other formats


/.  Ubach  1  Vinyeta 


Joan 


Btancas 


Tmgedía  en  Quatre  actes 


Banauía  i  Duràn,  -  Jmp-ressars 


Dugués  VeSSeteS         fi^  Camr  Baquena,  20:''Barcetana 


JOAN  BLANCAS 


JOAN  BLANCAS 

TRAGÈDIA  EN  QUATRE  ACTES  I  EN  VERS 

OpiGINAL  DE 

F.  UBACH  I  VINYETA 

(MESTRE   EN   GAY  SABER) 

Premiada  en  los  Jocs  Florals  de  Barcelona  de  1879 

Estrenada  amb  brillant  èxit 
en  lo  "Teatre  Català",  instalat  en  lo  Teatre  Romea, 
la  nit  del  12  Febrer  de  T  any  1880 


QUARTA  EDICIÓ 


CASA  EDITORIAL  DE  TEATRE 
60NAVÍA  l  DURAN  =  Impressors  =  BOQÜERÍA,  20 
BARCELONA  -  1917 


A  En  Joan  Montserrat  i  Archs 
Sabi  literat,  ferm  catalanista  i  constant  amic 


Benvolgut  meu: 

Portar  la  Tragèdia  Catalana  a  la  escena,  ha  estat 
lo  fi  que  m'ha  mogut  a  escriure  aquesta  obra  que, 
com  tú  sabs,  tenia  tant  temps  hà  pensada  i  mai  me 
resolia  a  portar  a  terme,  faltat  de  suficient  estímul 
per  a  empendre  un  treball  d'aquesta  naturalesa;  més 
lo  públic  certamen  obert  aquest  any  per  la  nostra 
patriòtica  Diputació,  ha  vingut  a  revivar  mon  decai- 
gut entusiasme  i...  aquí  tens  la  realització  d'aquells 
projectes  de  que  havíem  parlat  tantes  voltes. 

Bona  o  dolenta,  lo  teatre  català  té  des  de  avui  una 
tragèdia,  i  catalana,  no  solament  per  la  llengua  en 
que  està  escrita,  si  que  també  per  Tassumpte,  i  si  no 
m'ho  prens  a  vanitat,  te  diré  que  per  la  forma  i  tot, 
ja  que  no  descuidant  en  aquesta  les  condicions  que 
son  imprescindibles  en  una  obra  teatral  perquè  sia 
representable  i  més  o  menos  adepta  al  públic  de 
nostres  dies,  he  procurat  quan  he  sabut  donar-li 
caràcter  propi,  portant  l'acció  i  dibuixant  los  perso- 
natges de  conformitat  amb  la  manera  de  sentir,  de 
pensar  i  de  obrar  de  la  gent  de  la  nostra  terra,  que, 
en  general,  i  de  molts  segles,  és  apassionada  i  cons- 
tant en  ses  apreciacions  i  en  sa  conducta,  com 
enèrgica  en  los  fets  i  breu  en  la  paraula. 


677336 


-  6  ~ 


Poc  m'he  cuidat  de  que  aquesta  obra  s'inquibís 
en  les  regles  i  preceptes  d'una  determinada  escola, 
perquè  sempre  m'he  trobat  estret  dins  la  rutina.  Pre- 
nent lo  que  m'ha  semblat  bò  i  m'ha  convingut  del 
classicisme  i  del  romanticisme,  sols  m'he  preocupat 
en  ser  Uògic  en  los  fets  que  constitueixen  l'assumte 
de  l'obra  i  son  desenrotllament,  elevat  en  les  pas- 
sions i  les  mires  dels  personatges,  i  natural  i  concís 
en  la  manera  de  fer-los-hi  expressar,  cregut  de  que 
per  aquest  camí  podríem  tal  vegada  arribar  a  tenir 
un  teatre  que  fós  català  per  alguna  cosa  més  que 
per  lo  llenguatge. 

Concretant-me  a  l' assumpte  de  l'obra,  dec  dir-te 
quel  tràgic  epissodi  del  siti  de  Perpinyà,  és  encara 
tingut  per  molts  historiadors  en  tela  de  judici,  i  per 
los  que'l  donen  per  verídic,  és  contat  de  diferentes 
maneres.  Jo  he  pres  de  la  narració  de  cada  hu  lo  que 
més  ha  correspost  a  mon  propòsit,  i  si  bé  no  he  dei- 
xat de  conèixer  lo  delicat  que  era  escriure  sobre  un 
assumpte  igual  o  molt  semblant,  encare  que  no'l 
mateix,  el  d'una  altra  obra  del  teatre  castellà,  per 
cert  de  primera  ratlla,  no  he  vacilat  per  això  ni  un  sol 
moment  en  ma  arriscada  empresa,  perquè  sobrant- 
me  bona  voluntat,  podré  haver-me  quedat  més  avall 
en  la  escala  de  l'art,  però  he  volgut  ser  original  a 
tota  costa  i,  si  no  'm  cega  el  desig,  me  sembla  que 
ho  he  lograt. 

Per  a  acabar,  sols  te  prego  vulguis  veure  en  la 
dedicatòria  d'  aquesta  obra,  una  proba  més  de  la 
bona  amistat  que 'Is  pares  ens  llegaren,  i  jo  voldria 
que,  primer  lo  Consistori  dels  Jocs  Florals  i  després 
lo  públic  dels  nostres  teatres,  me  probessen  no  ser 
indigne  de  tii  ni  de  ton  amic, 

Francesc 


2  Febrer  de  1S79 


REPARTIMENT: 


(iUIDONA.  Nora  de  Joan  Blancas.  20  anys:  Tant 
per  lo  natural  afecte  que  porta  al  marit,  com 
pertrovar-se  encare  a  l'any  del  nuviatge,  no 
concebeix  puga  haver-hi  estimació  més  gran 
que  la  merescuda  per  lo  seu  marit  i  se  subleva 
contra  tot  lo  que  a  aquest  impuls  del  seu  cor 
no  correspòn  ,  .  ,   .   .   .  D. ^  Mercè  Abella 

JOAN  BLANCAS.  Cònsol  de  Perpinyà.  70  anys. 
Caràcter  ferm  i  dreturer  en  qui'l  sentiment  no 
ofusca  mai  la  raó,  preferint  sempre  en  lo  servei 
del  seu  càrreg  lo  bé  comú  a  l'interès  particular 
per  més  propi  que  li  siga.  A  causa  de  l'edat 
s'apoia  en  una  crosseta,  i  vesteix  de  ciutadà, 
posant'Se  algunes  vegades,  demunt  lo  tratjo 
usual  la  gramalla  consular  .   .   D.  Iscle  Soler 

lOANíC.  Espòs  de  Guidona.  25  anys.  La  pàtria, 
la  elegida  del  seu  cor  i  lo  carinyós  respecte  que 
sent  per  son  pare,  combaten  fort  i  seguidament 
dintre  son  cor;  més  les  severes  màximes  del 
genitor  son  per  ell  lleis  ineludibles  i  rí  accepta 
el  cumpliment,  sense  discutir-les,  ni  dubtar  de 
son  valor  moral  D.  F.  Füèntes 

RAMON.  Germà  de  Joanic.  30  anys.  Vesteix  de 
ciutadà,  però  armat,  en  raó  de  les  circumstan- 
cies. Lo  més  ardent  patriotisme  reina  en  son 
cor;  més  la  gelosia  que  l'amor  de  Guidona  i 
Joanic  desperta  en  ell,  lo  fa  vacilar  a  voltes,  lo 
desvia  del  bon  cami  i  l' empeny  a  la  desespera- 
ció i  al  fatalisme  .   .   D.  Hermenegild  Goüla 

GUILLEM.  Pare  de  Guidona.  65  anys,  i  vesteix 
de  ciutadà.  ídol  al  qual  rendeix  cega  adoració 
és  també  per  aquest  la  pàtria,  mentres  la  mà 
de  la  sort  no  mou  en  ell  la  fibra  de  cap  senti- 
ment més  Íntim;  però  quan  aquest  cas  arriba 
no  pot  preferir  res  a  lo  que  a  sa  filla  atany 
i  ho  sacrifica  tot  al  logro  de  la  felicitat 
d'aquesta  .D.  Andreu  Cazürro 


DESCATLLAR.  Cavaller  de  la  cort  del  Rel 
d' Aragó.  40  anys  i  vesteix  tratjo  de  guerra. 
Naturalment  intolerant  amb  lo  que  a  son 
veure  tendeix  a  rebaixar  la  persona  del  Rei 
i  a  aixecar  la  ciutadania  al  nivell  de  la 
poblesa  D.  Joaquim  Pinós 

ROMA.  Home  del  poble;  vesteix  pobre  i  va  ar- 
mat  D.  Lleó  Fontova 

GÏLO.  Criat  d' en  Blancas  .   .    »   Feliu  Baró 
HOME  L  Vestit  a  la  menestrala.    »   Emili  Casas 
HOME  2.  Com  l'anterior ...»   A.  Serraclara 
U!^  CONSUL.  Amb  gramalla,    »    J.  Sarriera 
UN  CENTINELLA.  De  soldat,  amb  corassa  i  capell, 
Consuls,  Homes  i  dònes  del  poble.  Soldats.  Escu- 
ders, etc. 


Època  de  V  accióy  1475 


V  autor  d' aquesta  obra  se  complau  en  fer  públic 
son  agraiment  al  senyor  Fontova,  per  haver-se  en- 
carregat d'un  paper  insignificant  i  en  el  qual  ha 
tan  ajudat  al  bon  èxit  de  l'obra. 


La  magnífica  decoració  del  quart  acte,  que  repre- 
senta les  muralles  i  el  castell  de  Perpinyà,  és  degu- 
da als  reputats  pintors  escenògrafs  senyors  Urgellés 
i  Moragas. 


Ningú  podrà  traduir,  representar,  ni  reimprimir  aques- 
ta obra  sens  permis  dels  hereus  de  V  autor. 

La  Societat  d'Autors  Espanyols  és  V encarregada 
del  cobro  dels  drets  de  representació. 


ncesc  Ubach  i  Vinyeta 


ACTE  PRIMER 


Saló  d'ingrés  de  la  casa  d  en  Joan  Blancas.  A 
dreta  i  esquerra,  en  primer  terme,  finestrals,  i  més 
cap  al  fons,  portes  que  donen  a  r  interior,  Alfons, 
porta  gran  amb  replà  exterior,  que  és  lo  terme  de  la 
escala  de  pedra,  amb  barana  de  la  mateixa,  artisa- 
da,  que  baixa  al  pati  de  la  casa.  Entre' l  finestral  i 
la  porta  de  V  esquerra,  una  paperera  amb  llibres,  i 
penjada  sobre  una  bandola;  entre  les  dues  obertures 
de  la  dreta,  un  triptic  gòtic  amb  reclinatori  de  no- 
guera.  Quadres  i  bancals  amb  espatller  als  costats 
de  la  porta  del  fons,  idevant  de  la  paperera,  més  cap 
al  centre  de  V  escena,  una  taula  voltada  de  tambo- 
rets; en  lloc  convenient,  una  panòplia.  Es  a  la  tarde. 


ESCENA  PRIMERA 

GUIDONA,  lOANIC,  GuiLLÈM  /  GiLÓ 

(Los  tres  primers  formen  grupo  a  V  esquerra.  Guillem  en- 
senyant a  Joanic  la  posició  i  punteria  de  la  ballesta,  ti- 
rant a  una  rodella  plantada  devant  la  porta  de  la  dre- 
ta. Güidona,  apoiant-se  de  mans  a  la  taula  que  estarà 
intermèdia  entre  ella  i  els  tiradors,  s'abalansa  per  a 
seguir  la  visual  que  aquestos  prenen,  Giló,  al  centre, 
esperant  Vèxit  del  tret  que  van  a  tirar. 

Guillem   Cerca  bé  la  visual, 

calcula'l  que  baixa,  i  mira 
la  distancia. 


-  12  - 


loANic  )a  està. 

Guillem    (Joanic  dispara.)  Tira. 
GuiDONA  hrrada. 
<7iLÓ  Ha  fet  tort~i  alt. 

Joanic       jBa,  ba,  bal  jo  no  he  nascut 

per  soldat,  i  en  và  m'esforço; 

prou  que  apunto  i  prou  que'm  torço, 

però,  rès,  és  temps  perdut. 
Guillem    Poca  paciència, 
Joanic  Bé,  sí, 

per  això  no'n  tinc  ni  gota. 
Guillem    Per  festejar  la  xicota 

bé'n  tenies, 
GuiDONA  Oh,  per  mí; 

,  no  calia  més  que  no. 

A  més,  ell,  de  la  ballesta 

(iquè'n  farà? 
GiLÓ  Es  un'  eina,  aquesta, 

qúe  r  entendre-la  ès  molt  bò. 
Guillem   íQuè  fóra  de  Perpinyà 

avui,  si  dins  no  tingués 

a  la  flor  dels  ballestés? 
Joanic       Treu  allò  i  te'n  pots  anà. 

( A  Giló  que  treu  la  rodella  i  se  l'endú  a  dins.) 
Guillem  iPobrevila! 
[oANic  <iQué  us  creièu 

que'l  francès  la  guanyaria? 
Guillem   Que  temps  ha  que  la  tindria. 
GuiDONA    Ai,  verge  de  Font  Romeu, 

no  permetèu  semblant  cosa. 
loANic       No't  doni  això  cap  feresa, 

que  la  gent  perpinyanesa 

és  ferma  i  és  coratjosa, 

i  no  entrarà  cap  francès 

a  vila,  tinguem  o  no 

ballesters,  que  molts,  com  jo, 

sens  d'armes  entendre'n  res, 

saben  la  pàtria  defendre 

de  mil  diverses  maneres, 

com  diuen  clar  les  banderes 

que  fa  poc  los  vàrem  pendre. 
Guillem    Més,  sempre  aquell  qui  més  sab 

de  son  guany  més  profit  logra. 
Joanic      No  he  nascut  per  soldat,  sogre. 
GuiDONA   Ben  dit. 
Guillem  Vaja  un  altre  cap. 


-~  13  - 


Un  mes  ha  que  en  siti  estret 
plora  Perpinyà,  cativa; 
cap  refors  d'enlloc  arriba, 
no  sabem  què  s' ham  à  fet 
del  Rei;  lo  menjà  escasseja; 
tothom  plany,  res  s'aparia... 
i  vosaltres  tot  lo  dia 
festeja  que  més  festeja. 

loANic       d  Què  hi  farèu?  No  fa  mig  any 
que  som  casats. 

GuiDONA  Ni  cinc  mesos. 

Guillem    | Si  encara  sembleu  promesos I 

lOANic       i  ï  a  vós  això  us  sembla  estrany  ? 
Si  no'ns  estiméssim,  sí 
que  ho  seria,  però  ara... 
iLi  tinc  que  contar  encara 
més  coses!... 

GuiDONA  (N'hi  tinc  de  di 

jo  a  n'ell!... 

Guillem  Doncs,  vaja,  endevant, 

que  ja  us  dic  fa  de  bon  veure. 

JoANic  Potse  encara'm  farèu  creure 
que,  a  voler  jo,  en  un  instant 
fora  la  vila  lliurada. 

Guillem   No  dic  tal. 

JoANio  I  doncs,  mirèu, 

quan  siga  hora,  si'm  troveu 
a  on  la  brega  s'hagi  armada, 
i  si  a  les  hores  esquiu 
vos  semblo  a  lluitar,  repteu-me, 
més  ara,  en  braços  deixeu-me, 
de  l'amor  que  aquí'm  somriu. 
iQuí  sab,  qui  sab  si  la  sort 
me'n  deixarà  gaudir  gaire! 

GuiDONA    £Què  també  't  tornes  ploraire? 

Guillem    Es  que  li  fa  por  la  mort 

JoANic       jl  tantai  Lo  que 's  per  mi... 

per  aquesta  és  que'm  doldria. 

GüiDONA    Ai!  no;  jo  m'anyoraría 
si't  morisses. 

JOANic  £  Vols  dir? 

Guidona    (Ingènuament.)  Si. 

Companys  ton  pare  i'l  meu, 
amb  dos  amigues  casaren, 
i  a  tots  dos  a  crià'ns  daren 
a  una  dóna  a  Font  Romeu. 


-  14  — 


Una  falda  i  un  breçol 
de  petits  ja  allí^ns  partíem, 
i  si  abraçats  ens  dormíem, 
besant-nos  nos  veia'l  sol. 
Primer  mot  que  vaig  apendre 
fou  ton  nom;  com  lo  meu,  tú, 
i  per  germans  lo  comú 
de  la  gent  soliens  pendre. 
De  pocs  anys,  órfens  de  mare  ^ 
també'ls  dos  vàrem  quedar, 
i  la  pesta'ns  les  va  robar! 
quedant  jo  sola  amb  mon  pare; 
mes,  restrenyent  l'amistat 
que  amb  lo  teu  d'antic  sentia, 
abdós  van  resoldre  un  dia 
viure  junts  en  germandat; 
i  a  l'abric,  des  d'allavors, 
vivint  d'una  llar  mateixa 
tú  i  jo,  acabàrem  per  creixe 
com  en  un  brot  dues  flors. 
Un  sostre  sols  i  una  taula 
sempre  més  ens  hem  partit, 
del  mateix  pà'ns  hem  nodrit 
i,  sens  dirns  ni  una  paraula 
d* amor,  a  la  fi'ns  trovem 
que  igual  desig  ens  convida, 
i  vivim  sols  una  vida 
i  un  en  T altre  sols  pensem. 
iCòm  estranyarà  ningú, 
sent  aixís,  que  t' any  orés 
si  per  desgracia't  perdés? 
(i No  m'any oraries  tú? 

JoANio       Sí,  Guidona;  també  jo 

sols  de  l'alè  que  respires 
i  de  l'amor  que  m'inspires, 
visc  content.  Cap  ambició 
ni  cap  afany  m'atormenta, 
més  queU  poder  sempre  viure 
com  ara,  que't  veig  somriure, 
enamorada  i  plascenta, 
i  creu  que'n  un  viure  així 
tal  favor  lo  cel  ens  dona, 
que  jo,  per  ma  part,  Guidona, 
ja  hi  firmo  fins  a  mori. 

Guillem   Egoistes  I 

JOANic  Si  que  ho  som. 


-  15  - 


GuíDONA   Però  sens  volguer-ho,  pare. 
Guillem   Egoistes  I 
JOANIC  No  és  cap  tara. 

Guillem   Per  tú. 

GuiDONA  Estimant,  n'és  tothom. 

Guillem   Mal  d'altre  jamai  escusa 
lo  propi. 

GuiDONA  Això  no  és  cap  mal. 

Guillem   Fill  de  casa  principal, 

i  entrar  en  combat  refusa... 
JoANic       No  és  cert. 
Guillem  I  quan  corre  al  mur 

tothom. 

loANic  Però  deixèu  dir-me. 

Guillem    Ell  aquí. 
JoANiG  £  Voleu  sentir-me? 

Guillem    Si  no  és  això,  ben  segur 

que  egoisme  no  sé'l  què  és. 
JoANic       I  és  clar  que  no. 
GuiDONA  Deixa'l  di. 

Guillem    Per  xò  murmuren.  (Amb  intenció.) 

ToANic       (Indignant-se.)      ^Demí?  • 
Guillem  Sí. 

JoANic  Bé,  i  deu  sé  algun  francès! 

(Amb  despreci.) 

Dos  voltes,  sent  aquí'l  Rei, 

vaig  anà  amb  ell  a  batalla, 

i  dues  a  la  muralla 

m'he  batut,  i  no  sent  llei 

de  valentia  l'estar 

derrera'l  mur  tot  lo  dia, 

digueu-me,  ,ícòm  lograria 

que  no'm  puguen  murmurar? 
Gutdona    No  facis  d'això  cabal. 
] oANic       I  Es  que'm  dol  I 

(A  Guidona  que'l  vol  calmar.) 
Guillem  A  mí  altre  tant. 

JoAKic  £Què*sdiur 
Guillem  Que  si  va  minvant 

ton  coratge. 
JoANic  Doncs,  fan  mal. 

Guidona   Sempre  aixís,  mai  desisteix 

fins  a  exaltar-lo. 
Guillem  Que 't  dol 

(Seguint  lo  que  deia.) 

vetllar  lo  mur,  que  a  tu  sol 


-  16  - 


entre  tots  se*t  distingeix. .. 
JoANic       I  Visca  Déu  I  (Exaltant-  se,) 

Guillem  I  que  no  és  just 

que,  per  ser  de  qui  ets  fill» 

a  Perpinyà  en  son  perill 

no  ajudi  ton  bras  robust. 
GüiDONA    |0h,  prou,  prou! 

(Volent  fer  callar  a  son  pare.) 
loANlc  i  Això  s'ha  dit  ? 

{Llamps  del  celi  qui  aixís  parlava 

té  sort  que  no  l' escoltava, 

sinó  jai  d'ell  1  Aquesta  nit 

en  refors  d'Elna  aniran 

cent  homes  d'aquí;  doncs  bé, 

junt  amb  ells  jo  sortiré, 

i  a  veure  si'm  seguiràn. 

A  veure  qui  podrà  dir 

demà,  que  ha  íet  lo  que  jo. 
GwiDONA  Però... 
ToANic  Cobart !  Això  no, 

joUs  ne  faré  penadir. 
Guillem    Així'm  plau. 
GuiDONA  i  On  vas? 

JoANio  Del  pare 

lo  permís  a  demanar. 
GuiDONA    Oh,  no,  no.  (Volent-lo  aturar.) 

ToANic  Deixa'm  anar. 

(Joanic  aparta  a  Guidona  i  se'n  va  pel  fondo,) 


ESCENA  II 

Guidona  /  Guillem 

Guidona    £  Esteu  satisfet  ? 
Guillem  Encara 

no  del  tot. 
Guidona  I  doncs,  sabeu 

que'l  que's  a  mí  aquestes  coses 

ja'm  cansen. 
Guillem  encara  goses 

a  dir  ho? 

Guidona  i  Què  us  proposeu 

posant-lo  d'eixa  manera 
tant  fóra  de  sí  exaltat? 


-  17  - 


Guillem    Que  sia  tant  bon  soldat 

com  son  pare  a  sos  anys  era; 
que  no  desmereixi  en  res 
de  son  germà,  a  qui  tothom 
ia  avui  dia  dona'l  nom 
de  flagell  del  camp  francès; 
que  siga  exemple  a  la  gent 
que'l  camp  enemic  va  a  ofendre; 
que  puga  dir  jo:'l  meu  gendre 
és  un  héroe,  és  un  valent. 

GuiDONA    iNo  valdria  molt  més  dir 
que*s  bon  fill  i  bon  espòs, 
que  aquestes  coses  que  a  vós 
vos  sembla  l'han  d'enaltir? 
i  A  mí,  què  me'n  pervin4rà 
de  la  seva  valentia? 
i  Si  una  llança  me'l  feria, 
qui  son  amor  me  darà? 
jL' home's  deu  a  la  familia! 

Guillem    I  a  la  pàtria. 

GüiDONA  i  Qui  és  primer 

dels  dos? 

Guillem  Qui  l'ha  menester. 

GUIDONA  fol 

Guillem  Ella! 
GüiDONA  {Còm  se  concilia 

això? 

Guillem  Per  mi,  fàcilment: 

anant  a  vence  al  francès 
i  aquí  retornant  després 
amorós,  digne  i  valent, 
portant  al  peus  de  l'amor, 
que  a  rebre'l  joiosa  es  llança, 
les  banderes  de  la  França 
i  els  llorers  del  vencedor. 

Guidona    Prou  fora  bonic 

Guillem  Ben  cert. 

Guidona    Mes  i  qui'ns  en  respòn? 

Guillem  La  sort. 

Guidona    {I  si'l  mataven! 

Guillem  Si  mor, 

com  qui  és  haurà  complert. 

Guidona    i  Però  i  jo! 

Guillem  Tu  ? . . .  Mes  i  què  val 

fer  ara  castells  en  l'aire  I 
Ell  sortirà  avans  de  gaire 


Joan  Blancas  -  2 


-  18  - 


de  vila,  i  a  la  senyal 
convinguda,  com  lo  llamp 
a  qui  cap  poder  atura, 
regirarà  amb  sa  bravura 
dels  enemics  tot  lo  camp. 

GuiDONA    il  tornarà! 

Guillem  De  segú. 

GuiDONA    Es  que  sinó...  ifora  horrible  ! 

Guillem    No  temis,  serà  invencible 
tant  sols  amb  pensar  en  tu. 


ESCENA  III 

GuiDONA,  Guillem,  Blancas,  Ramón, 
Desoatllar  /  Escuders 

(Los  ires  darrers  venen  pel  fondo,  seguits  de  dos  escuders 
de  Desoatllar,  que's  queden  retirats  fins  a  seguir-lo  a 
V acabament  de  V escena,  al  temps  que  Guillem  acom- 
panya a  sa  filla  fins  a  la  porta  de  la  dreta,  per  la  que 
desapareix.) 

Ramón      i  Ella,  sempre  ella,  Déu  meui 

(Apart  per  Guidona.) 

Guillem    £  Aquí  en  Lluis  de  DescatUar?  (Apart.) 

Ramón       Avui  això  ha  de  acabar.  (Apart.) 

Blancas  Senyor... 

( Invitant  a  DescatUar  a  entrar  lo  primer.) 

Descat.     (Entrant.)  Sia  com  voleu. 


ESCENA  IV 

Blancas,  Desoatllar,  Guillem,  Ramón 
/  els  Escuders 

(Els  escuders  al  fondo.  Ramon  i  Guillem  al  costat  d' en 
Blancas,  però  un  xic  més  enrera,  fent-Wde  respecte,  i 
en  Blancas,  que  portarà  un  plec  a  la  mà,  continua  amb 
DescatUar  la  conversa  que  a  l'entrar  ja  venen  seguint.) 
Descat.     Doncs  en  est  plec  que  us  envia 
ho  veureu  tal  com  ho  dic, 
i,  com  que  ço'l  vostre  amic 


-  19  - 


Blancas 


Descat. 

Blancas 

Descat. 

Blancas 

Descat. 

Blancas 

Descat. 


Blancas 


Descat. 


Blancas 

Descat. 
Blancas 


Descat. 

Blancas 

Descat. 

Blancas 

Descat 

Blancas 

Descat. 

Blancas 

Descat. 
Blancas 


ne  sento  forta  alegria. 
Mercès,  més,  de  l'amistat 
usant  amb  vós  la  franquesa, 
vos  dic  que  molta  sorpresa 
l'embaixada  m'ha  causat. 
Si'l  rei  de  la  fe  us  relleva... 
Llanses  devia  enviar-nos. 
Si  està  pobre.  . 

No  empenyar-nos. 
No  va  ser  per  culpa  seva. 
Però  sí  en  profit. 

Revolt 
lo  poble  contra  ell  cridava 
i'l  Rei,  a  qui  l'or  faltava, 
llogà  al  francès  un  estol 
de  gent,. deixant-li  en  penyora 
lo  Rosselló  i  la  Cerdanya. 
I  contra'ls  seus  en  campanya 
va  entrar  amb  la  gent  de  fóra. 
I  Visca  Déul  que  aquesta  acció 
al  Rei  ben  poc  galardona, 
que'l  profit  de  la  corona 
ara'l  paga'l  Rosselló. 
Per  això  és,  Cònsol  amic, 
que,  encara  que  molt  li  costa, 
com  no  té  la  gent  disposta 
per  socòrreus,  del  fatic 
del  siti  Uiurar-vos  vol 
i  a  rendius  vos  autorisa. 
Per  això  no  era  precisa 
la  embaixada. 

No? 

Tot  sol 

sabrà'l  poble  defensar-se, 

no  faltant-li  1  Rei  per  rès.  ^ 

Cònsol  amic,  molt  dir  és. 

Poc  costarà  de  provar-se. 

Forau  bò  per  capità.  (Amb  ironia,) 

Per  més  (Amb  dignitat) 

Pretenciós  us  miro. 
A  ser  bon  ciutadà  aspiro. 
Sigueu,  doncs,  bon  ciutadà. 
Sí  tal,  i  sense  recansa 
de  que'm  pugan  posà  a  prova. 
I  Vos  feu  vell ! 

Tinc  lo  cor  jove. 


-  20  - 


Descat.    i  Sou  valent  1 
Blancas  Digui  ho  la  França. 

Descat.    Sí,  sí,  més  sVl  Rei  aquí 
m'envia... 

Blancas  A  la  lletra  aquesta 

(La  que  té  a  la  mà.) 
lo  Consell  darà  contesta, 
i  vós  la  rebreu  de  mi. 
Mentrestant,  vostra  és  ma  casa. 
Descat.     Mercès  mil.  (Saludant.) 
(Descatllar  se  retira  seguit  dels  escuders  per  la  porta  de 
la  dreta,  des  de  la  qual,  girant-se,  torna  a  saludar  i  diu 
apartant  lo  derrer  vers.) 

(Apart.)      Orgullós  és; 
més  io  humiliaré  al  burgès. 
Blamcas    Al  fí,  de  Tart  de  Tespasa. 

ESCENA  V 
Blancas,  Ramón  /  Guillem 


Blancas    A  veure  si  lo  que  ell  diu 

ve  en  lo  paper  confirmat.  (Llegeix.) 
Guillem    Algun  mal  vent  l'ha  portat.    (A  Ramon.) 
Ramon  Veurem. 
Blancas  Seièu.  i  sentiu. 

(Pausa,  durant  la  qual  en  Blancas  guarda  lo  plec  que  ha 
llegit  i'ls  tres  s'assenten  prop  la  taula.) 

En  siti  de  ferro  presa, 

Perpinyà  està  agonejant, 

sens  que  puga,  en  sa  defesa, 

de  la  ratlla  ampurdanesa 

sorti  un  pas  lo  rei  loan. 

Elna,  que  és  font  de  socors 

per  nosaltres,  malhaurada 

també,  avui  plora'ls  horrors 

d'una  guerra  a  quins  furors 

està  a  frec  de  sé  inmolada; 

i  per  lo  sol  del  comtat 

on  tantes  viles  florejen 

en  riquesa  i  bell  estat, 
,   dels  francesos  senyorejen 

lo  villatge  i  la  viltat. 

En  và  és  esperar  Paiuda, 

del  Rei,  fins  d'aquí  molts  dies, 


-  Í>1  - 


que  en  la  dissort  que  ha  tinguda, 

fins  la  cota  s' ha  venuda 

per  armà  unes  companyies; 

i  cada  dia,  cada  hora 

arriba  refors  al  camp, 

mentre '1  nostre  estat  pitjora... 

i  la  vila  ja  no  ignora 

que  avui  algú  ha  mort  de  fam. 

iQuè  fem,  doncs?  íQuè  resoldríeu 

si  de  la  vila  la  sort 

a  les  mans,  com  jo,  teníeu? 

Digueu-me,  £la  entregaríeu 

a  la  França  o  a  la  mort? 

Digueu-me,  doncs  més  sortida 

Déu  del  cel  no'ns  ha  deixat, 

si  a  pactar  l'enemic  crida, 

£què  li  dem,  l'  honra  o  la  vida? 

tia  vila  o  la  llibertat? 

Ramón      Si  viure  oprès  no  és  viure, 
com  aquí  tothom  entén, 
jo  estimo  mésjmorir  lliure 
que  un  sol  moment  sobreviure 
a  la  fè  d'un  jurament. 
1  doncs  que  guanyà  o  mori 
no  fa  molt  vaig  jurà  al  Rei, 
com  qui  soc  penso  cumpli: 
primer,  perquè 'm  plau  així, 
després,  per  cumpli  amb  la  llei. 

Guillem   Del  teu  modo  de  pensar 
també  soc,  i  no  voldria 
en  cap  parlament  entrar 
que  'n  f ós  obgecte  el  pactar 
r  honra  de  la  pàtria  mía. 
Si  cerca  lo  Rei  de  França 
de  nostre  venjar  un  tort. 
empunyi  si  vol  la  llança, 
i  vagi  a  cercar  venjança 
lluitant  los  dos  reis  a  mort. 
I  doncs  que  del  Rei  no  és 
la  vila,  ni  mai  l'ha  estada, 
sinó  nostra,  ans  que  pogués 
venjar-se  en  ella'l  francès, 
voldria  que  fós  cremada. 

Ramón      També  jo. 

BlaNCAS  ^Vostre  parer 

és  aquest? 


-  22  - 


Blaíícas 
Ramón 


Blancas 
Guillem 


Guillem  Ans  que  rendir-nos, 

lluitar. 

Podem  penadir-nos... 
Morint,  no  hi  haurà  poder 
que  al  morir  pugui  envilir-nos. 
iTal  volta  tós  no  pensèu,    ( Aixecant-se,) 
mon  pare,  en  aixòM  mateix? 
A  seguir  sols,  visca  Déu,    ( Reprimint-se.) 
los  impulsos  del  cor  méu... 
iQixè  faries? 

(Blancas  va  a  respondre  a  Guillem,  perols  domina  i 
allarga  amb  molta  serenitat  a  son  fill  lo  plec  que  ha 
rebut  de  Descatllan) 
Blancas  Jo...  Llegeix.      (A  Guillem.) 

Lo  Rei,  de  la  fè  jurada 
ens  deslliura  en  est  escrit. 
iLo  Rei! 

Sí.  (Mirant  lo  plec.) 

ll  en  r  estacada 

nos  deixa? 

Aquesta  vegada 
la  França  pendrà  desquit. 
Teniu.  (Tornant  lo  plec  a  son  pare.) 

Ja  veus,  no  és  possible 
al  Rei,  per  ara,  assistir-nos. 
Rendir-nos?  jidea  horrible! 
No,  això  mai,  és  impossible, 
ll  a  la  fi  haurem  de  rendir-nos! 
Mai! 

íSí,  mail 

Sense  cap  treva 
pot  jaM  poble  disposar 
de  la  vila  que  és  ben  seva, 
i  tant  més  quan  se'l  relleva 
de  la  fè  que  va  jurar. 
Lo  poble  és  aquí'l  Senyor, 
los  Cònsols  sos  criats  som 
i  si  ell  vol... 
Ramón  el  nom,  T honor? 

Blancas    De  la  fam  en  lo  rigor, 

(iquè  valen  l'honor  ni'l  nom? 
Es  trist,  més  la  sort  dampnada 
vol  que  al  fi  de  la  jornada 
vinguem  a  n' aquest  extrem, 
i  d'en  Lluis  onze  humiliada 
als  peus,  la  vila  veurem. 


Guillem 

Ramón 

Guillem 

Blancas 

Ramón 
Blancas 

Ramón 

Guillem 

Blancas 

Ramón 

Guillem 

Blancas 


~  23  ^ 


Ramón 


Blancas 


Ramón 
Blancas 


I  Avans  per  la  llibertat 
morim,  fent  un  altre  esforç! 
Sí,  mon  fill»  això  he  pensat 
i  amb  aquest  fi  us  he  cridat, 
que  sou  mos  amics  mellors. 
Jo  en  cap  manera  excusar-me 
puc,  de  mostrar  al  Consell 
r escrit  d'en  Joan,  més  alsar-me 
penso  al  moment  i  oposar-me 
a  tot  lo  que 'ns  diu  en  ell. 
Per  si  allí  lo  temor  pesa 
més  que  mes  raons,  te'n  vas 
tú  entre '1  poble,  i  la  fermesa  (A  Guillem.) 
de  perseverà  en  la  empresa 
en  mig  d'ell  predicaràs. 
I  aixís,  si'l  Consell  a  pendre 
per  seu,  mon  parer,  vacila, 
jo  als  clamors  lo  faré  atendre 
del  poble,  que  vol  defendre 
fins  al  darré  extrem  la  vila. 
dl  jo? 

Tú,  amb  la  brava  gent 
que  he  dispost  ja,  a  nit  caient 
sobre  d'Elna,  la  fas  salva, 
i  demà,  el  triunf  evident 
vens  a  fer  al  néixer  l'alba. 
Potsè  aixís,  quan  públic  sia 
lo  fet,  l'esperit  alçant 
del  poble,  tinguem  un  dia 
com  per  bé  de  tots  voldria 
en  glòria  i  profit  molt  gran, 
I  ho  serà;  ia  per  mes  venes 
la  sang  d'entussiasme  bull. 
Demà,  pàtria,  en  les  esquenes 
dels  francesos,  tes  cadenes 
hem  de  massegà  amb  orgull. 
Perquè  de  tal  fet  gaudir  nos 
pugam,  trevailar-ho'ns  cal. 
Cert  que  sí. 

Doncs,  a  enllestir-nos. 
fo  al  Consell.     {Amb  solemnitat  tots  tres.) 
]o  a  prevenir-nos 

pel  combat. 

Jo  al  mercadal. 

(Los  tres  van  per  retirar-se,  més  Ramón  s'atura  als  pocs 
passos  i  crida  a  son  pare,  aixis  que  Guillem  ha  sortit.) 


Ramón 

GUILLÈM 


Blancas 

Ramón 
Guillem 
Blancas 
Ramón 

Guillem 


-  24  - 


ESCENA  VI 
Blancas  /  Ramón 


Ramón      Més  avans,  pare... 
Blancas  dQuè  vols? 

Ramón      Que  vulgau  aconçolar  me, 

si  és  que  conçol  podèu  dar-me. 
T' escolto.  (Tornant  enrera.) 

Avans..   (Mirant  si  hi  ha  alga) 
Estem  sols. 

Paria. 

Estimo. 

il  això  lleva 
la  pau  del  teu  cor? 

l 'm  dona 

la  mort.  Estimo  a  una  dóna, 
Tadoro...  i  no  pot  ser  meva. 
No  comprenc... 

Entre  jo  i  ella 
s'hi  obra  un  abim  sens  fons. 
íQuí  és...  Parla  ..  no  respons? 
Ibé... 

(Amb  serenitat,  mirant  a  son  fill  de  fit  a  fit  a  V  endevinar 
a  qui  estima.  Ramón  baixa'l  cap  i  després  de  una  cur- 
ta pausa  coniinúa.) 


Blancas 

Ramón 

Blancas 

Ramón 
Blancas 

Ramón 


Blancas 
Ramón 

Blancas 


Ramón 


Blajícas 
Ramón 


|No  sigués  tan  bella 

0  jo  al  món  cego  hagués  natl 
Amor  de  germà  jo'l  creia; 
lo  méu,  germana  li  deia  .. 

jl  ho  soul 

jAixí  ho  voi  el  fat! 
Fa  dos  anys,  un  iorn  d'istiu, 
quan  ni  encara  llustrejava, 
la  casa  pairal  deixava, 
en  on  quan  jo  estimo  viu. 
D'en  loanic  de  la  Guidona 

1  de  vós,  com  un  tresor 
me'n  duia  jo  lo  recort, 
trotant  cap  a  Barcelona; 
i  allí  les  arts  del  comerç 
aprenent,  tranquil  vivia, 
quan  vaig  sentir  que'm  feria 


(Pausa.) 


-  25  - 


r amor, .amb  sos  darts  primers. 

Una  imatge  riolera 

cada  nit  mon  sòn  vetllava, 

ma  germana  a  mi'm  semblava 

i  ella'm  deia  que  no  Tera. 

De  sa  cabellera'ls  rulls 

fregar  per  mon  front  sentia; 

com  si  fós  cera,  es  fonia 

mon  cor  al  raigs  de  sos  ulls; 

i  a  l'inundar  de  dolsor 

mon  ser  sou  alè,  li  deia: 

—  Guidona!  —  i  ella'm  somreia 

responent-me:  —  Soc  l'amor.— 

En  somnis  primer,  despert 

pensant  després  sempre  amb  ella, 

cada  dia  als  ulls  més  bella, 

mon  cor  de  desig  rublert, 

son  nom  murmurant  tot  hora, 

l'eco  de  sa  hermosa  veu 

ressonant  sempre  entorn  méu, 

i  al  fi  de  tot  jo  senyora; 

quan  de  la  guerra'l  clarí 

vingué  a  despertar-me,  ]o 

no  era  jo,  i  al  Rosselló 

loU  de  goig  me'n  vaig  veni. 

Més  l'amor  perquè  daleix 

mon  cor.  veig  a  T  arribada 

que  és  un  crim...  Ella  és  casada. 


(Pausa.) 
Segueix. 


(Al  cor.) 


ii  amb  qui?  lAmb  mon  germà!. 
Blancas    (Amb  severitat) 
Ramón      cQuè  us  diré?  Des  d'allavors 

duc  al  cap  un  cementiri 

d'il·lusions,  i  aqui  un  martiri 

sense  fi,  d'amares  dolors. 

D'allavors,  seguidament 

ella  devant  méu  se  posa, 

i  parlant-me  carinyosa 

lo  foc  de  mon  cor  encén; 

i  sento,  si  mai  les  mans 

en  una  estreta  se'ns  junten, 

que  les  sangs  al  cap  se'm  munten... 
Blancas    Més,  ^per  ella?...  (Internimpint-lo.) 
Ramón  iSom  germansl 

Rès  li  he  dit,  rès  sab  ningú; 

doncs,  fora  Déu  i  ara  vós, 

ignoren  oue  estic  gelós. 


1 


26  - 


Blancas    i  Gelós  dius! 

Ramón  Sí,  pare. 

Blancas  |Tú, 
tú  gelós  I 

Ramón  Vós  no  sabeu 

lo  que  es  veure  al  coll  penjada 
d* un  altre  a  T enamorada 
per  qui  d'amagat  peneu. 
No  sabeu,  no,  lo  que*s  veure 
ell  amb  ella  amors  parlar-se, 
i  riure  i  acariciar-se, 
i  a  la  falda  un  d'altre  seure; 
i  sentir  com  cada  dia 
se  juren  cent  cops  amor, 
fent  troços  cent  cops  lo  cor 
del  que's  mor  de  gelosia. 

Blancas   Ramon,  jo  he  sentit  contar 
que  fins  al  tigre  sel  doma 
i  que  l'home  no  és  tal  home 
fins  que  se  sab  dominar. 

Ramón       Això  és  lo  que  provo  fè. 

Blancas    i  Mes  dubtes  lograr-ho ! 

Ramón  Sí 
ía  pot  lo  desig  en  mí 
més  que  la  raó. 

Blancas  i  I  per  què  ? 

^No  ets  mon  fill?  £Ets  per  ventura 
que  en  tú  ja  ha  degenerat 
la  rassa  que  t*ha  engendrat? 

Ramón      Per  mon  torment  no  hi  ha  cura. 

Blancas    Bàlsam  és  lo  temps, 

Ramón  No  hi  val. 

Blancas  L'olvit. 

Ramón  No  cap  en  mon  cor. 

Blancas  L'ausencia. 

Ramón  No. 

Blancas  Doncs... 

Ramón  La  mort. 

jElla  acabarà  mon  mal! 

Blancas    i  Això  dius  I 

Ramón  I  això  faré. 

Doncs  la  guerra  m'hi  convida, 
per  la  pàtria  dant  la  vida 
d'aquest  mal  me  curaré. 

Blancas    dl'l  món  què  dirà?  ll  ton  pare 
còm  viurà  sense  son  fill? 


-  27  - 


Ramón 


Blancas 
Ramón 


Blancas 
Ramóx 


Blancas 

Ramón 
Blancas 

Ramón 
Blancas 


Ramón 


De  la  lluita  en  lo  perill 
mai  he  tingut  por  encara; 
cent  vegades  del  combat 
en  lo  tarrible  f ragor 
mos  ulls  amb  los  de  la  mort 
fit  a  fit  s'han  contemplat. 
Però  si  aquí  un  altre  dia 
me  quedo,  tot  es  de  temé; 
sento  que'l  desig  me  crema, 
soc  cobart  i'm  perderia, 
lOh,  no  noi 

Tres  mesos  fan 
que  haig  de  viure  bebent  fel, 
i  treure  a  la  cara  un  cel, 
un  infern  aqui  portant.  (Al  con) 

Tres  mesos  ha  que  suspiro 
fugint  de  tothom,  i  ploro, 
agonejo  i  mai  més  moro, 
no  perdo'l  seny  i  deliro; 
i  tinc  por,  i  sense  treva 
per  vence'm  a  mí,  batallo, 
i  la  veig,  i'm  parla,  i  callo, 
[i  Déu  d'aquest  món  no'm  lleva! 
Per  çò  ni  un  sol  dia  més 
puc  quedar-me  ni  callar, 
i  tinc  de  fer-me  passar 
per  la  llança  d'un  francès. 
I  Déu  méu,  Déu  méu ! 

Es  per  çò 
que  parlar-vos  desitjava. 
La  meva  vida  s'acaba, 
abrasseu-me. 

No,  això  no. 
que  són  consells  de  demència. 
Resistir  no  puc  a  n'ells, 
Ramon,  tinc  blancs  los  cabells, 
fiat  de  ma  esperiencia. 
(•  Què  he  de  fer?  (Rodant  lo  cap.) 

Asserenar 
lo  cap,  després  sossegar-te, 
d'aquest  impuls  refrenar-te,  ' 
ser  més  home,  i  esperar. 
i  lo  esperar?  {I  que  és  que  puc 
esperar  al  món,  bon  Déu, 
si  aqui  dintre,  a  pesar  méu, 
morta  l'esperança  duc? 


-  28  »~ 


Blancas    D'amors  volgué  Déu  del  cel 

sigués  un  jardí  la  vida; 

si  una  flor  se  t'ha  marcida, 

arrenca'n  del  cor  l'arrel. 

Fes  a  cada  instant  memòria 

que  no  déus,  d'aquest  jardí, 

deixar-ne  les  flors  mori 

que's  diuen,  Déu,  pàtria,  glòria. 

Doncs  tens  fè  i  català  has  nat, 

per  ser  home  ja  re't  manca: 

recorda  que  ets  fill  d'en  Blanca 

i  que  soc  ciutadà  honrat. 

Pensa,  si  no  és  prou  això, 

que  no  és  teva  ta  existència, 

que  la  pàtria  amb  gran  urgència 

clama  socors,  que  visc  jo; 

i  que  fores,  de  la  mort 

cercant  sens  fruit  lo  perill, 

un  mal  cristià,  un  mal  fill, 

un  mal  patrici,  un  mal  cor. 
Ramon      OhI  (Conmòs.) 
Blanc  AS         Per  no  ser  com  la  fera 

seny  té  l'home  amb  que  regir-se; 

viure  és  lluitar,  no  és  rendir-se; 

véns  qui  sos  instints  modera. 
(Blancas,  que  ha  pres  de  la  mà  al  seu  fill,  deixa  anar 
amb  molta  pausa  les  consideracions  que  li  fa,  com  si 
volgués  donar  lloc  a  que  's  posseis  ben  bé  d' elles.  Ra- 
mon, amb  lo  cap  inclinat,  molt  respetuosamenl,  se 
Vescolta  sospirant.) 
Ramon      |Pare,  oh  mon  parel 
Blancas  Corona 

són  los  fills  de  la  vellesa; 

del  fill  la  pitjor  vilesa 

es  quan  són  pare  abandona. 
Ramon      Cert,  molt  cert, 
Blancas  Doncs  te  caldrà 

(Deixant-li  anar  la  mà.) 

pensà  això  com  correspòn.; 
Ramon      [No  puc I 

Blancas  íQuè  no  pots,  Ramon! 

(Amb  energia,  volent-se  imposar  al  fill.) 
Ramon       La  vostra  mà. 
Blancas  í  Fins  demà  1 

(Ramon  intenta  pendre  la  mà  de  son  pare  per  besar-la, 
més  aquest  ho  rebutja  i'l  despedeix,  amb  tò  imperatiu, 


-  29  - 


retirant-se  pel  fondo,  després  d'una  petita  pausa,  du- 
rant la  qual  se'l  mira  fit  a  fit,  com  si  volgués  amb  la 
mirada  any  adir  força  a  les  raons  que  acaba  de 
donar-li,) 


ESCENA  VII 

Ramón 

Fins  demà,  fins  demà  ha  dit, 
i  bé,  si  jo  aquí  tornava, 
£què  seria  de  mí,  d'ella, 
de  tots?...  pensar-ho  m'espanta. 
(jQuè  valen  per  mí,  què  son 
tantes  raons  com  m'ha  dades, 
si  per  contenir-me'l  cor 
força  i  voluntat  ja'm  falta? 
Sí,  sí;  doncs  ja  que  no  puc 
matar  1'  amor  que  m'inflama, 
mori  jo,  que's  la  mort  dolça 
quan  se  viu  sens  esperança. 
(Va  per  a  retirar-se,  quan  surt  Guidona  per  la  dreta,) 


ESCENA  VIII 
Ramón  /  Guidona 


Ramón 

Guidona 

Ramóiï 

Guidona 

Ramón 

Guidona 

Ramón 

Guidona 


Ramón 
Guidona 
Ramón 
Guidona 


Ella!  no'm  traeixis  cor.  (Apart.) 
Ramon  ?  ( Cridant-lo) 

Que  no  puc  torvar-me.i. 
Un  moment 

£  Has  plorat?  (Acostant-se-li.) 
Ploro 

(íPer  qué,  Guidona? 

A  ton  pare 
no  he  gosat  dir- li,  he  temut. 
Tú  m'estimes... 

Parla,  parla 
Tú  faràs  per  mí... 

(Frisós  per  a  anarse'n)  Quant  vulgas 
iMes  fujesl  jTambé  la  pàtria 
serà  per  tu  avans  que  jo, 


-  30  ~ 


més  que '1  goig  de  la  meva  ànima, 
més  que  ma  vida! 
Ramón  d  Què  dius? 

GüiDONA    Sou  digne  del  vostre  pare. 

(Portant  lo  mocador  als  ulls.) 
Ramón      Aixuga'l  plor.  (Apart.)  iLluita  horrible! 
GuiDONA    Promete'm  no  abandonar-me 
Ramón      d  Què  més  vols? 
GuiDONA  M'has  de  prometre, 

me*n  tens  de  donar  paraula. 
Ramón      Siga,  si  així  ho  vols,  i  diga'm 

que  haig  de  fer. 
GuiDONA  Gràcies,  mil  gràcies 

(Güidona  pren  amb  carinyo  la  mà  de  Ramón;  aquest, 
dissimuladament,  la  retira.) 


Ramón 


Guidona 


Ramón 
Guidona 


Ramón 
Guidona 


Ramón 
Guidona 


Guidona.  (Apart.)  Déu  méu.  valeu-me, 

que  a  troços  lo  cor  me  salta. 

Mon  pare  fa  poc  que  a  dretes 

aquí  a  ton  germà  reptava, 

perquè,  assegut  a  mos  peus 

i  de  braços  en  ma  falda. 

dèiem  amors,  i  Thi  ha  dites 

tantes  coses,  tals  paraules 

amb  que  d;'en  joanic  murmuren, 

segons  diu,  a  les  muralles, 

que  ton  germà,  encès  en  ira 

i  exaltat,  vol  esbravar-se 

i  jura  i  perjura  i  temo, 

si  no  ets  tú,  una  gran  desgracia. 

£Si  no  soc  jo? 

Perquè  al  mur 
tot  lo  dia,  com  los  altres, 
no  se'l  veu,  cobart  li  diuen, 
i  no  ho  és,  oi?  Lo  malparlen 
dient  que  si  no  fós  fill 
del  Cònsol  en  Joan  Blancas, 
potser  la  vila  treuría 
més  profit  d'ell;  que  ton  pare 
lo  distingeix. 

No  hi  ha  tal. 
Això  dic;  més  ell  venjar-se 
avui  mateix  ha  resolt, 
de  la  gent  que  així'l  vescanta. 
cQuè  pensa  fer? 

Segons  crec, 
una  sortida's  prepara. 


—  31  - 


Ramón      Per  ella  esperant-me  estant 
GuiDONA   Doncs  al  camp  pensa  rebatres 

per  dur  a  cap  una  empresa 

que  li  dona  nom  i  fama, 

empresa  que  cap  d'aquí 

li  puga  afosqui  amb  un  altra' 
Ramón  ilbél... 

GüiDONA  iNo  sabs  tú,  Ramón, 

què  no  ha  nascut  per  les  armes? 

iQne  ell  és  ma  existència  tota 

i  que'm  temo  una  desgracia? 
Ramóíí      Més,  {què  és  lo  que  de  mí  vols? 
GuiDONA   dQuè  vull?  il  tú  m'ho  demanesl 

La  vida  d'ell,  que's  la  meva. 

No'l  vulgues  ;  fés  que  ton  pare 

no'l  deixi  sortir. 
Ramón  No  puc. 

GuiDONA    Per  la  Verge,  per  ta  mare, 

per  la  noia  a  qui  tú  estimis, 

si  estimes. 
Ramón  Jo... 
GuiDONA  iSalva'l,  salva'l! 

Ramón      Si  tú  no'l  fas  desistir 

iquí  ho  lograrà? 
Guidona  iVerge  santa, 

si  se'n  va,  aquest  cop  no  tornal 
Ramón      Sort  meva,  bé  ets  envejable!  (Apart.) 
Guidona    Al  menys,  si  sortiu  plegats, 

sigues  l'àngel  de  sa  guarda; 

tú  tens  més  experiència, 

ell  és  fogós,  entussiasta, 

i's  rebatarà  a  la  lluita 

sens  pensar  més  que  amb  la  pàtria 

clucs  los  ulls  a  tot  perill 

i  cercant  sols  vindicar-se, 

portant  a  cap  una  empresa 

que  no  conec  i  m'  espanta. 

Més,  tú  seràs  son  escut; 

tú,  a  son  desig  posant  traves, 

al  vetllar  per  ell,  per  mí 

vetllaràs,  per  tots  nosaltres. 
Ramón      Dels  altres,  iquè  se  m'endona!  (Ràpit) 
Guidon  a    ;Qué  vols  dir? 
Ramón  Tú  m'ho  demanes... 

Guidona    I  tu  negarm-ho  no  pots. 
Ramón      iQue  haig  de  poder,  Deu  me  valga! 


GuiDONA    Es  ton  germà. 
Ramón  Es  ton  marit. 

GüiDONA    jP  estima  tanti 
Ramón  T'idolatra 
tantíssim. 

Cert ;  ni  debía  ^ 
semblant  cosa  demanar- te. 
Jamai. 

To  del  teu  bon  cor 
no  he  fet  cap  desconfiança» 
perquè  sé  que'm  vols. 

Sí,  sí. 

També  jo  a  td  com  germana. 

(Naturalitat,) 

Si  poguesses  la  sortida 
fer  solament^  una  hora  antes 
d'aquella  que  havèu  fixat.  . 
£l  això,  per  què? 

Tal  vegada 
distret,  en  Joanic  fés  tard, 
i  al  presentar-se  a  la  plaça 
trovant  que  ja  havèu  sortit, 
aquí  tingués  que  quedar  se... 
Tú  delires. 

Per  ell  és. 
Prou  què  ho  veig. 

iVi  dol  encara? 
Que  m'ha  de  doldre. 

£l  doncs? 
Per  la  teva  enamorada. 
Per  ella  seré  l'escut 

(Amb  irònica  amargura,) 
del  germà  de  mes  entranyes. 
(Des  d' aquí  fins  a  la  terminació  de  l  escena,  el  diàleg 

deu  seguir  tot  lo  ràpit  possible.) 
GüiDONA   (íDoncs  estimes? 
Ramón  iBé  ho  sab  Déu! 

GuiDONA   No  tant  com  jo. 
Ramón  Més  encara. 

GüiDONA    |Per  ell  daria  la  vida! 
Ramón       |Per  ella  daria  l' animal 
GuiDONA   il  la  conec? 
Ramón  La  coneixes. 

GuiDONA   íEs  carinyosa? 
Ramón  Adorable. 
GuiDONA  love? 


GUIDONA 

Ramón 

GUIDONA 


Ramón 

GUIDONA 


Ramóm 

GüIDONA 


Ramón 

Guidona 

Ramón 

Guidona 

Ramón 

Guidona 

Ramón 


33  ^ 


Ramón  jove. 

GüiDONA  Bella? 

Ramón  Bella. 

GuiDONA    íCòm  s'anomena? 

Ramón      (Amb  pressa  de  dir-ho,)  jLa  pàtria! 

GuiDONA    iLa  pàtria!  (Ditxosa  d'ella! 

També  voldria  estimar-la, 
més  avui  n'  estic  gelosa . 
(íGelosa  tú?  I  Verge  santa! 
Per  ella  exposa  la  vida 
ton  germàf  i  mullen  ma  cara 
llàgrimes  de  dol  buUentes, 
com  mai  n'  havia  plorades. 
Més,  (isabs  tú  que  és  gelosia? 
(Ramón  pren  un  tò  sumament  pahorós,  Güidona  se  mig 

arrauleix  sense  compendre'l) 
GuiDONA    Ramón,  què  vols  dir?  m'espantes. 

(Se  fa  uns  passos  enrera  i  Ramón  los  avança.) 
Gelosa!  ( Amb  força.) 

Jo  no  comprenc  .. 
Has  dut  lo  dit  a  la  Uaga, 
Estar  gelós  no  és  viure, 
és  dur  pel  món  la  esperança 
morta  dintre '1  cor. 

l'Déu  méu, 

tú  n'estàs! 

|Sí,  fins  de  l'aire, 
fins  de  la  terra,  del  sol! 
I Ditxosa,  ditxosa  pàtria!  (Sens  compendre'l.) 
Ditxós  qui  no  hi  veu,  ni  hi  sent, 
ni  té  sentiments,  ni  entranyes, 
ni  desitjós  impossibles 
que  mai  de  puny ir- lo's  cansen! 


Ramón 
Guidona 


Ramón 


Ramón 

Güidona 

Ramón 


Güidona 

Ramón 

Güidona 
Ramón 


ESCENA  IX 

Güidona,  Ramón,  Güillem,  Desoatllar 
/  un  Escuder 


( Güillem  entra  apresuradament  pel  fondo,  al  temps  de 
sortir  per  la  dreta  en  Desoatllar,  seguit  de  l'escuder, 
el  qual  queda  no  molt  lluny  de  la  porta.) 

Güillem    (Victoria,  fills  meus,  victorià! 

Descat.     Molt  prompte  ho  has  dit.  ( Apart.) 

Güidona   ( A  son  pare.)  íQuè  passa? 

Ramón      Ditxós  çU.  (Apart.) 

Joan  Blaucas  —  3 


-  34  ^ 


Descat  Espliquèus,  doncs. 

Guillem    iQuin  dial  Lo  cor  s'aixamplà. 
GuiDONA    Veiam  què  és. 
Guillem  M'explicaré. 
Ramón      Acabèu  d'una  vegada. 
Guillem    Havèu  de  saber  que'l  poble 

està  que  bull  d'entussiasme. 

No  bé  ha  sapigut  la  nova 

de  que  la  vila  quedava 

lliure  d'aquell  jurament 

que  fins  ara  l'ha  lligada, 

tot  desseguida  a  les  portes 

del  consolat  se*n  anava, 

cridant,  que  avans  de  rendir-se 

s'estima  més  sepultar-se 

de  la  vila  fidel  sempre 

entre  les  runes  fumantes. 
Guidona    i  Déu  méul 

Guillem   (A  Ramón,)  ;No  és  això'l  que  deies 

que  volies,  no  fa  gaire? 
Ramón      Sí,  Guillem;  res  de  rendir-nos. 
Guillem   Sempre  ferms. 
Ramón  Sempre  coratge. 

Guillem    Hem  de  vence  a  tota  costa. 
Ramón      Sols  morim  una  vegada. 
Descat.     i  Visca  Déul  que  aquestos  homes 

tenen  de  bou  la  pitrada.  ( Apart. ) 

Guidona   jDéu  ril·lumini! 
Guillem  Segueixo 

No  bé'l  poble  entrava  a  plaça, 

surten  al  balcó  los  Cònsols 

vestits  de  xía  i  gramalla; 

los  porrers  criden  silenci, 

tots  escolten,  tothom  calla, 

tant  sols  una  veu  resona 

i  aquesta  és  la  de  ton  pare.     (A  Ramón.) 

—  Poble  — diu  —  lo  consistori 

de  pendre  un  acord  acaba. 

Vist  que  al  Rei  no  li  és  possible 

socorrens,  al  menys  per  ara, 

i  que  l'estat  de  la  vila 

cada  instant  va  pitjorant-se, 

tant  per  lo  refresc  que  arriva 

al  francès,  com  per  la  falta 

de  manteniments  que  aquí 

comença  a  sentir-se,  i  d'aigua, 


-  35  ~ 


hem  resolt  que  ans  de  rendir-nos 

al  jou  d'en  Lluis  de  França, 

cremada  Perpinyà  siga 

i  dins  d'ella  tots  nosaltres. 
GuiDONA    |Sant  Galderic  ens  ajudi! 
Guillem    No  bé  ton  pare  acabava 

de  parlar,  quan  cnda'l  poble: 

—  i  Visca  1  Cònsol!  |Mori  Françal 

Al  camp  tot  seguit  porteu-nos. 

Aragó  i  Perpinyà  |a  Tarmal  .. 

i  va  a  fer-se  una  sortida 

que,  ai  del  francès,  [Déu  li  valga! 
Descat.     ío  tinc  de  fer  que  fracassi 

la  sortida  que  preparen.  (Apart) 
Guillem    {Què  us  ne  sembla? 
Guidona  Lo  de  sempre, 

més  llàgrimes,  més  desgracies. 
Descat.    Piadosa  sou.  (A  Guidona.) 

Guillem  Com  a  dóna. 

Descat.     També  aixi  s'honra  a  la  pàtria. 
Guillem   No  dic  que  no.  El  nostre  plan 

a  tú  confiat  queda  ara.  (A  Ramon,) 

Ramón      )o  faré  tot  lo  possible 

en  bé  i  honra  de  la  pàtria. 
Guillem    Estreny-la,  Ramón,  estreny-la. 

( Dant-li  la  mà.) 

Si  jo  podia,  si  encara 

quedés  en  mí  alguna  cosa 

de  lo  que  Us  anys  i  les  xacres 

m'  han  près,  l  amb  quin  gust  vindria, 

Deu  de  Déu!  lamb  quin  coratge! 

Guidona    íI  en  Joanic? 

Guillem  Era  al  consell ; 

deurà  venir  amb  son  pare. 

( Sona  al  lluny  una  trompeta,  i  Guillem  i  sa  filla  s*  acos- 
ten al  finestral;  Ramón  se  queda  un  poc  més  enrera 
contemplant  a  Guidona,  i  Descatllar  acostant-se  a  la 
taula  escriu  ràpidament  uns  pocs  mots  en  un  paper, 
lo  qual  darà  a  son  escuder  quan  s*  indiqui.) 

Guillem   Sentiu?  ( Per  la  trompeta.) 

Guidona  Ah! 

Ramon  L'hora  s'acosta. 

Guillem   jCòm  corre'l  jovent  a  plaça 
amb  los  ulls  espiretjant, 
llansa  en  mà  i  brandant  l'espasa! 

Guidona    |I  ell  no  tgrnal 


-  36  - 


Descat.    (Apart!)         Escribim,  sí. 

Ramón       Com  més  l'hora  va  acostant-se    ( Apart,) 
d'anar-me'n  d'aquí,  los  ulls 
més  hermosa  van  trovant-la. 

( Descatllar,  apartant-se  de  la  taula,  fa  un  signe  a  reseu- 
der perquè  s'acosti,  lo  qual,  després  de  rebre  lo  paper 
que  aquell  ha  escrit,  se'n  va  pel  fondo.) 


Descat. 


Guillem 


Ramón 
Descat. 

Ramòn 

GUIDONA 

Ramón 

Guillem 

Ramón 

Descat. 


Passa  aquest  plec  a  la  verga 
d'una  fletxa,  i  vés  si  al  guarda 
que  al  castell  lo  francès  té, 
de  rellevar-lo  tens  trassa.  (Amb  intenció,) 
Doncs,  Ramón,  iqnè  és  lo  que  fas? 
iCòm  no't  cenyeixes  les  armes, 
ni'l  cavall  a  baix  la  porta 
no  tens  preparat  encara?... 

(Apartant-se  del  finestral,) 
Holal  (Cridant.) 
Que'l  cel  los  ajudi. 

(Apart  amb  ironia.) 

Mon  cavall. 

(A  un  criat  que  surt  i  s' entorna  al  punt.) 
Ramón.  ( Despedint-se.) 

( Commogut.)  Germana. 
A  reveure.  (Amb  coratge.) 

Desig  méu. 
iDéu  te  confonga! 
(Apart.)  La  França 

farà  son  profit,  més  d'ells 
l'orgull  lograré  jo  abatre. 


ESCENA  X 


Los  mateixos,  Blancas  /  Joanic,  pel  fondo 


Blancas    i  Aquí,  tú?  ( A  Ramón.) 

GuiDONA  ío  l'he  torbat. 

Descat.     Acompanyàus  vull  a  plaça.     ( A  Ramón.) 
Ramón      Mil  mercès. 
GuiDONA    (A  Blancas.)  j  Vós  lo  que  passa 
no  sabèu! 

(Blancas,  sense  atendre  a  lo  que  li  diu  la  noia,  repta  i 
despedeix  a  Ramón,  baixant  al  prosceni;  més  aquest, 
afectat  com  se  trova,  atura's  un  moment,  i  a  la  segona 
indicació  de  son  pare,  dona  una  mirada  a  Guidona  i 


-  37  ~ 


parteix  pel  fondo,  seguit  de  Descaülar,  que  estarà  es- 

perant'lo.) 
Blancas   (A  Ramon.)  Prou  has  trigat. 
GuiDONA    Li  pregava  que  vetllés 

per  en  Joanic. 
ToANic  iPer  què  això? 

Ramón      Pare!  (A  mitja  veu  suplicant.) 

Blancas  A  demà.  ( Amb  enteresa,) 

Ramón      (Acostant-se  un  pas.)  jNo  puc,  noi 
Blancas   iA  demà,  dic! 

(Amb  molta  força,  contenint-lo  i  mostrant-li  la  porta  per 
on  Ramón  desapareix.) 

ESCENA  XI 
GuiDONA,  Blancas,  [oanic  /  Guillem 

ÍOANic  £Això  què  és? 

Callèu?  íTú  ho  pots  dir,  Guidona? 
GuiDONA    Ton  germà... 
Blancas    (Ràpit)        £Què  t'ha  contat? 
Guidona   Que  està  boig,  desesperat 

d'amor. 

Blancas  (A  Guidona.)  ^Conèixes  la  dóna 

que  així  ha  pogut  perturba'l? 
Guidona  No. 

Joanic  Doncs,  iquè  ha  dit? 

Guidona  Que  per  ella 

moriria,  que  és  tant  bella, 

que  està  gelós. 
Blancas  iDéu  me  vall 

Guidona    I  al  contar-m'ho,  de  roi'or 

ses  galtes  fornals  semblaven 

i  sos  ulls  espurnejaven 

que  fins  i  tot  m'ha  fet  por. 
ToANic      Son  nom. 
Guidona  No'lpucdir. 
Guillem  iPer.què? 

ipobre  Ramón! 
Joanic  Massa  trigues; 

digues  aquest  nom. 
Blancas  No'l  digues. 

GwiDONA    No  podria  pas;  noj'l  sé. 

Al  preguntar-li,  sorprès, 

que  era  la  pàtria  m'ha  dit 


Blancas 

JOANIC 

Guillem 
Blancas 


[OANIC 

Blancas 

GüIDONA 

Blancas 
Guillem 
Blancas 


GUIDONA 

Blancas 

GUIDONA 
JOANlC 

GUIDONA 

Blancas 

GUIDONA 


per  excusa^  no  he  insistit,.. 
I  has  fet  bé. 

No  n'entenc  rès. 

Igual  dic. 

( A  Joanic.)  [o  que  precisa 

sé  tan  sols^  que  en  lo  combat 

no  t'  allunyis  del  costat 

del  seu  cavall,  perquè  frisa 

d'odi  al  francès  que'l  reté 

allunyat  de  la  que  adora... 

I  doncs,  £no  és  d* aquí? 

(Fugint  de  parlar-ne.)  Es  de  fóra 

£Què  més  ne  sabèu?  '  ( Amb  interès.) 

(Sec.)  No  re. 

iQüin  misteri!  (Apart.) 

( A  Joanic.)    Son  escut 

has  de  ser,  perquè  va  cego; 

que  no  U  deixis,  t'encarrego 

ni  vencedor. .  ni  vençut. 

Si  per  cas  amenaçat 

lo  mires  d'un  cop,  desvia'l; 

si  anava  extraviat,  guia'l, 

i  atura'l,  si  desbocat. 

Si'l  veus  que  serè  no  va, 

son  cavall  del  perill  gira; 

si  a  morir  veies  que's  tira, 

recorda't  que  t'és  germà; 

i  en  lo  camp,  a  tota  ultransa, 

convertint-te  en  ombra  d'eli, 

ajuda'l  amb  lo  concell 

i  defensa'l  amb  la  llansa, 

jDéu  del  cel!  jo  que  pregava 

que  a  n' aquest  ell  li  valgués. 

D'aquest  necessita  ell  més 

del  que  penses. 

Peró... 

Acaba 

d'insistir,  que  és  tot  en  va. 
Lo  deber  al  camp  me  crida. 
£Lo  deber,  dius?  No,  mentida; 
la  ceguera  t'  hi  fa  anà. 
(jQuè  és  això? 

Que 'n  més  perill 
aquest  que  en  Ramón  se  trova, 
que'l  despit,  l'orgull  me'l  roba, 
que'l  mataràn!... 


-  39  - 


GUIDONA 

Guillem 
Blanca  s 

GUIBONA 

Guillem 

GUIDONA 
JOANIC 


GulDONA 
JOANIC 


Blancas  Vés,  mon  fill. 

(A  Joanic  amb  naturalitat,) 
Oh!  no,  no.  (Detenint  al  marit.) 

Per  Déu,  Guidona. 
Sossega't  (Volent-la  calmar.) 

£Sou  VÓ&  encara , 
qui  gosa  a  dir-m'ho? 
(A  Guidona)  Es  son  pare. 

Doncs  jo  soc  la  seva  dóna, 
i  1  detinc. 

Tu  ets  mon  amor, 
ma  vida;  e,mprò  a  conformar  te 
que  t' esf orsis  precís  és ; 
una  nit  tant  tost  no  és  res. 
Demà  tornaré  a  abraçar-te. 
Demà?...  (Duptant.) 

Allunya  tot  recel. 
Damunt  los  soldats  de  França 
Talè  de  la  pàtria *ns  llança, 
i  als  bons  sempre  ajuda'l  Cel. 
Veuràs  demà  a  l'alborada 
de  la  vila  l'alegria, 
quan  triomfadors  farem  vià 
cap  aquí  ja  de  tornada. 
Al  sò  que  encara  llunyanes 
les  trompetes  alsaràn, 
a  l'hora  aquí  respondràn 
los  canons  i  les  campanes; 
mentre  omplint  de  gom  a  gom 
los  carrers  que  són  a  vora 
del  portal,  surtirà  a  fóra 
per  rebre'ns  com  cal,  tothom; 
i  al  ressò  de  nostres  passos 
quan  tots  los  cors  glatiràn... 
aquí,  aquí'm  donaràn 
la  enhorabona'ls  teus  braços. 
Guidona    jDéu  ho  facil  (Sossegant-se.) 
(Guillem  posa  a  Joanic  un  capell  i  li  cenyeix  V  espasa 

despenjant-ho  de  la  panòplia.) 
Guillem  Si  ho  farà 

(iuidona,  més  que  segú; 
,  d'allò  que  demanis  tú, 

iDéu  del  cel,  què'ns  negarà! 
Joanic       Esbargeix,  doncs,  la  boirada 
del  neguit;  ton  cor  sossega 
i,  mentres  soc  fóra,  prega 


40  - 


fent  la  nit  menos  pesada. 
Veuràs  aixís  quin  conçol 
trovaràs  a  ma  partida, 
i  quin  goig  a  la  surtida 
esplendenta  del  nou  sol. 
Blancas    loanic?  (Indicant  que  té  d' anar&e' n.) 

(Joanicfa  un  signe  de  inteligencia,  abrassa  la  muller  i 

parteix  seguit  de  son  pare.) 
JoANic      (A  Blancas)  Sí,  vaig...  (A  Guidona)  Adeu! 

(A  part.)  A  fe,  *m  costa  deixar-la. 
BlaUcas   Atura't  tu  a  sossegar-la.        (A  Guillem.) 
Guillem   Però  esperèus. 
Guidona   (En  sos  braços.)  |Espòs  meul 
JoANic      A  demà.  (Desprenent-se' n.) 

(Blancas  i  Joanic  se* n  van.  Guidona  s'adelanta  instin- 
tivament a  seguir-los,  i  Guillem  s'hi  interposa  prenent- 
la  de  la  mà  molt  carinyosament.  Aquesta,  més  que 
presa  de  temor,  queda  dominada  d'un  excés  de  me- 
lancolia.) 


ESCElNA  XII 
Guidona  /  Guillem 


Guillem 
Guidona 
Guillem 


Guidona 
Guillem 


Guidona 
Guillem 

Guidona 
Guillem 

Guidona 
Guillem 
Guidona 
Guillem 


iOn  vas? 

Deixeu-me. 
Oh,  no,  tens  de  sossegar-te; 
de  sortir  i  d'afectar-te 
l  què  'n  treuríes  ? 

ïemo... 

Creu-me, 

filla  meva;  del  teu  cap 
tot  pressentiment  desterra ; 
no  tothom  que  va  a  la  guerra 
va  a  la  mort. 

Sols  Déu  ho  sab. 
Ara  jo  arribar  voldria 
a  veurels  marxar  i... 

Anèu. 

Es  que  anant-me'n  d^aprop  teu 
tinc  por  d'una  tontería. 
Aneu  hi;  tranquila  estic. 
Al  moment  soc  de  tornada. 
Doncs... 

Què? 


^  41  - 


GuiDONA  Deu-li  una  abraçada. 

Guillem    T'ho  prometo. 

(Guillem  se'n  và  per  la  porta  del  fondo,  i  Guidona,  des- 
prés d'una  curta  pausa,  va  a  acostar-se  al  finestral  de 
V  esquerra;  mes,  dominada  per  la  melancolía  que  V  ha 
presa,  s'atura  al  peu  de  la  paperera  i's  complau  en  to- 
car los  objectes  de  demunt  d'ella,  perteneixents  al  seu 
marit.) 

ESCENA  XIII 
Guidona  /  després  Ramon 


Guidona  iQuín  fatic 

sento  al  cori  iQuína  tristesa 
que  fa'l  trovar-se  una  sola!... 
Lo  llibre  d'ell...  la  bandola... 
iQuè  és  això?  He  sentida  fresa. 
(Girant-se  a  mirar  cap  a  la  dreta,  però  sens  moure's  del 
peu  de  la  paperera  i  sossegant-se  desseguida.) 
Lo  recort  del  seu  trepig 
m'ha  trontollat  tot  lo  cor. 
jCòm  nos  enganya  l'amor! 
iQué  bé  fingeix  lo  desig! 
Però  no  és  ficció.  £Quí  va? 
(Guidona,  al  sentir  remor,  avansa  apressurada  cap  al  mig 
de  l'escena,  al  temps  que  entra  per  la  dreta  Ramon 
amb  capell  i  espasa,  tot  agitat,  lo  qual,  ràpit  com  un 
llamp,  pren  a  Guidona  en  sos  braços,  li  fa  un  petó  i 
fuig  corrents  pel  fondo.) 

£Aquí  tú?  (Molt  ràpit  fins  al  final.) 

Ramón  Jo! 
Guidona  íQuè  vols?  Deixa'm! 

Ramón      iVaig  a  morir!  (La  besa.)  Aborreixa'm. 

iD'aquí  a  mai!  (Anantse'n.) 
Guidona  ^D'aquí  a  mai?. . .  Ah  1 . . . 

(L'última  frase  la  diu  Guidona  amb  sorpresa  i  espant  a 
la  vegada,  tapant-se  la  cara  amb  les  mans  a  l'endevinar 
que's  ella  la  que  ha  inspirat  a  Ramón  la  terrible  pas- 
sió que  l'atormenta.  Teló  rapidissim.) 


FÍ  Dfi  L'aCTE  primer 


ACTE  SEOÓN 

I   


La  mateixa  decoració  de  V  acte  primer 


ESCENA  PRIMERA 
GüiDONA,  Guillem  /  Descatllar 

( Güidona,  asseguda  i  de  cap  a  la  taula,  mig  rendida  pel 
cansament  de  la  vetlla.  Guillem,  apoiai  a  la  cadira 
d'aquesta  i  de  cara  al  finestral  de  V  esquerra,  atent  a 
la  remor  del  combat  que's  deixarà  sentir,  encara  que 
no  molt  forta  en  raó  de  la  distancia  en  que  està  la 
muralla;  i  Descatllar,  passejant-se  frisós  per  la  sala, 
a  la  part  dreta  de  V  escena.  Es  a  la  matinada  i  va  acla- 
rint-se paulatinament. 

Descat.     Visca  Déu,  que  la  masega  (Apart.) 
va  durant  més  que'm  pensava; 
d'aquesta  gent  no  esperava 
-  tant  pit,  i  que  reconega 
precís  és,  que  son  valents. 
Més  si  al  Rei  tant  va  costar 
la  vida  poder  salvar, 
£ells  han  de  ser?...  Sos  intens 
burlaré;  no  té  de  dir-se 
que  quan  dins  sos  muris  tenia 
tants  cavallers,  se  perdia, 
i  ara  no  ha  hagut  de  rendír-se, 
sent  per  un  burgès  guardada, 
£A  tanta  gent  del  méu  pro 
sobrepuiar?...  No,  això  no; 


-~  43  - 


GUIDONÀ 

Guillem 

GUIDONA 

Descat. 
Guillem 

GUIDONA 


r  honra  meva  hi  va  empenyada, 
i  si  amb  V  avís  que  al  francès 
he  dat,  no  hi  bastava  encara.., 
no*m  passarà  per  la  cara 
la  mà  r  orgullós  burgès. 
Pare.  (Alçant  lo  cap.) 

Filla. 

íAquest  torment 
no  tindrà  fi? 

(Al  finestral.)  Ja's  fa  dia. 
{Creus  que,  a  saber  d'ell,  podria 
callar -t'ho  ni  un  sol  moment? 
{Per  què,  constant  centinella, 
no'm  franquejèu,  doncs,  la  porta? 
Si  ma  ventura  no  és  morta, 
£per  què'm  separèu  vós  d'ella? 
No  sé  quantes  hores  fà 
que  estic  provant  d'enternir-vos: 
no  sé  ja  que  puga  dir-vos, 
ni  tampoc  vós  què  allegà. 
Segueix  la  lluita  empenyada, 
més,  veurem. 
(Apartant-se  del  finestral  a  on  s'havia  acostat.) 
Guillem    (A  Descatllar.)  {Què  és  que  sentiu? 
No  res. 

Si  aquí'm  deteniu, 
al  menos  d'una  vegada 
parleu. 

{I  què  t'haig  de  dir? 
Lo  que  íins  aquest  instant 
fóra  d'aquí  està  passant 
i  al  criat  feu  inquirir. 
Si  ho  sabeu  i  rès  ho  priva, 
{perquè  callar? 

{També  vós? 
Es  que's  va  fent  misteriós 
que  aquest  remor  que  aquí  arriba 
duri  tant. 

Parleu. 

Doncs,  sia, 
però  després  d' esplicar-me 
no  volgueu  més  preguntar-me, 
perquè  fora  en  va.  Partia 
de  cap  vespre  coratjosa 
l'host  que  ha  anat  d'Elna  en  ajuda, 
i  a  l'auba  ha  tornat  batuda, 


Descat. 


Descat. 

GUIDONA 


Guillem 

GUIDONA 


Descat. 

Guillem 
Descat. 


Guidona 
Guillem 


/ 


^  44  - 


en  dispersió  vergonyosa, 
i  aixís  que  derrera  d'ells 
los  d'aqui  lo  pont  alsaven, 
ja  dels  francesos  miraven 
prop  del  mur  llui  'Is  capells. 
Al  moment  la  ronca  veu 
de  les  campanes  planyia, 
als  murs  en  tropell  corria 
la  gent,  de  per  tot  arreu, 
brandant  les  tallants  destrals 

0  arrossegant  los  canons, 
los  gremis  amb  sos  pendons. 
los  soldats  amb  los  timbals, 

1  atent  ai  perill  extern 
tothom,  eren,  poc  després, 
un  cementiri,  els  carrers, 
les  muralles,  un  infern. 
(iMes,  i  ell? 

Tres  hores  fa 
que  està  durant  la  masega, 
i  junt  amb  la  d'aqui,  brega 
la  gent  que  ha  pogut  tornà. 
iMes,  i  ell?  vos  torno  a  dir. 
Deurà  ser  a  la  muralla. 
Si  per  sort,  de  la  batalla 
lliure  ha  consèguit  sortir. 
íSabeu  del  cert  que  al  mur  és? 
T'he  dit  que  rès  d'ell  sabia. 
|Déu  del  cel,  quant  donaria 
perquè  tot  seguit  tornés! 
(Remor  dins,  Guillem  s'acosta  al  finestral  i  Guidona 
s'aixeca  per  fer  lo  mateix,  al  sentir  la  contestació  de 
son  pare  a  Descatllar  que  l'interroga  per  lo  que  puga 
cridar-li  l'atenció.) 
Descat.    iQnè  hi  ha?  (A  Guillem.) 

(Mirant  fora.)  Rès. 

£No  habeu  sentit? 
(A  Guillem,  acostant-se  al  finestral.) 
iPer  què  sempre  heu  d'enganyar-me? 

(A  Guillem.) 

Perquè  puc  equivocar-me 
i  ho  prens  a  mal  tot  seguit. 
Ara  sí,  és  cosa  notòria. 

(Al  peu  del  finestral.) 
que'l  burgit  creix  més  i  més. 
Guillem    AhI  (Amb  satisfacció,  escoltant) 


Guidona 
Guillem 


Guidona 
Guillem 
Descat. 

Guidona 
Guillem 
Guidona 


Guillem 
Descat. 

Guidona 

Guillem 

Desgast. 


-  45  - 


Descat. 


GüIDONA 

Guillem 


GuiDONA  Parel 

Guillem  Sí,  sí/1  francès 

fuig,  ja  és  nostra  la  victorià. 
V'msL^  escolta. 

(Portant  a  Guidona  al  finestral,) 
(Apart.)         il  lograrà 
aquesta  gent  lo  que  intenta?... 
A  mon  pesar,  m'atormenta 
lo  qüe'm  deuria  alegrà. 
iSerà  certa! 

A  la  remor 
del  combat,  que  ara  mateix 
aixordava,  un  crit  segueix 
que  m' ha  somogut  lo  cor, 
i  comensa  a  passà  algú 
portant  pintat  a  la  cara 
lo  goig. 

Déu  ho  faci,  pare. 
No  hi  ha  dupte.  (Mirant  fora.) 

Ben  segü.  (Id.) 
Amb  les  armes,  carré  avall 
van  los  gremis. 

(Baixen  al  proceni  amb  Guidona.) 
\l  ells  no  venen! 
Calleu!  (A  la  finestra.) 

íQuè  hi  ha? 

Que's  detenen 

aquí. 

Se  sent  un  cavall. 
Es  elll  (Abocant-se  al  finestral.) 

Qui? 

Lo  cònsol. 
(Amb  sentiment.)  Oh! 
Ja  arriba;  amb  tothom  encaixa. 
iQuína  cridorial  fa  baixa 
de  cavall;  ja. puja. 
(Guillem  al  apartar-se  del  finestral  per  surtir  a  rebre  als 
que  arriben,  se  troba  amb  Guidona  amb  lo  mocador 
als  ulls.) 

Guillem  Bò! 

£T' hauran  de  veure  ara  així 
roig  los  ulls  i  sospirant? 
Domina't. 


Guidona 

Descat. 

Guillem 


Guidona 
Descat. 
Guillem 
Descat. 

Guidona 
Guillem 
Guidona 
Guillem 
Guidona 
Guillem 


-  46  - 


ESCENA  II 

Los  mateixos,  Blancas,  Home  1  /  ploble  armat,  que 
entren  pel  foro.  Després  Romà,  Home  2,  /  altre  grapo 
del  poble. 


(Blancas,  a  l'entrar,  deixa  damunt  la  taula  una  espasa 
que  figura  haber-se  descenyit  ja.) 


Blancas 

Guillem 

Blancas 

Descat. 

Blancas 


Guillem! 


Filla. 


GUIDONA 

Guillem 
Blancas 


(Dant'li  la  mà,) 
[oan!  (Id,) 
iTambé  vósl  (A  Descallar saludant.) 
Sí,  si. 

Mes,  (Ja  que  vél  desconçol 
a  que't  trovo  abandonada? 
iM'ho  preguntèu! 

La  tornada 

d*en  Joanic... 

Ba!  Si  Déu  vol 
no  trigarà. 

(Dirigint-se  a  la  gent  del  poble  que  s'ha  quedat  respec- 
tuosament a  poca  distancia  de  la  porta.) 

Companyons : 
jo  agrahesc  l'immerescuda 
distinció  que  ara  he  rebuda 
de  tots,  més  hi  han  raons 
que  aconsellen  no  entregar-nos 
a  infructuoses  alegries, 
ja  que  vencem  tots  els  dies 
al  francès,  sens  deslliurar-nos. 
Cal  vetllar,  cal  no  adormir 
Tardor  que  a  lluità'ns  ajuda; 
la  pàtria  no  està  vençuda, 
més  sí  en  perill  de  morir. 
Per  lo  tant,  a  descansar 
anèu,  d'aquesta  jornada, 
per  poder  altra  vegada 
més  forts  al  combat  tornar. 
Senyor,  lo  poble  confia 
plenament  en  lo  Consell. 
També'ls  Cònsols  fiant  en  ell 
no  sosseguen  nit  ni  dia, 
Anèu,  per  tant,  descansats, 
que,  si'l  cel  no'ns  desampara, 


Home  1 


Blancas 


-  47  - 


com  sempre  salvarem  ara 

la  pàtria  i  les  llibertats. 
Home  1      i Visca'l  Consell! 
Poble  Viscal 
Poble       (Segon  grupo  entrant )     i  Mori 

lo  Uadrel 

(Entra  Roma  corrent,  perseguit  de  gent  del  poble  que 
s'atura  a  la  porta.  Romà  s'ampara  del  Cònsol,  als 
peus  del  qual  s'agenolla  agafant-se-li  a  la  roba,) 

Poble  Moril 

Romà  iPerDéu, 

la  vida!      (Tirant-se  als  peus  del  Cònsol) 

Poble  lAn'ellI 

(Lo  poble  s'abalança,  amenasçant,  cap  a  Romà  que  està 
agenollat  als  peus  del  Cònsol,  i  aquest,  fent  un  simple 
mohiment,  s' interposa  entre' l  perseguit  i  els  persegui- 
dors, contenint-los  amb  l'ademà.) 
Blancas   (Alpobe.)  Apartèu. 
Home  2      Que  robava  és  ben  notori, 

i'l  lladre  la  mort  mereix. 
Romà        i  La  vida,  seny  ori 
Blancas  Vejam, 

(íquè  havèu  près? 
Romà        (Esfaraíi )         Senyor...  la  fam, 

la  faml...  Quan  ara  mateix 

he  tornat  de  la  masega 

del  camp,  me  trovo  la  dóna 

i  la  mainada  ..  esborrona 

sols  de  pensar...  ella  cega 

de  ràbia,  o  de  mal  pitjò 

peique'l  petitet  que  cria 

pendre-li'l  pit  no  volia; 

los  xicots  per  un  recó 

les  robes  caixalejant, 

tots  a  l'una  —  tQuè  porteu?  — 

m'han  cridat  —  jo,  a  pesar  meu, 

al  veure'ls,  corro  a  l'instant 

no  sé  a  on...  no  sé  a  què  fé  .. 

i  ara  perquè  duia  un  pà 

a  casa/m  volen  matà. 
Home  1      i Per  lladre! 
Guidona  fo  pagaré 

doble  lo  robat. 
Romà        (Agrait.)  Senyora! 
Debcat.     No  basta. 
Blancas  Sí,  precis  és 


48  ~ 


cumpli  amb  la  llei;  quedeu  près . 
Això  és  lo  que  importa. 

Fóra 

excuses. 

(A  Romà.)  Vulguius  a  vós 
que'l  triomf  alcançat  no  vuy 
entristir,  que  sinó,  avui 
moríeu. 

jDéu  bondadósl 

( Alçant  los  ulls  en  alt) 

Tanca'l  allí. 

(A  Guillem,  senyalant- li  la  porta  de  la  dreta.) 
(Apart  a  Romà.)  No  temàu. 
Vós,  a  qui  lo  pà  prenia, 
teniu.  ( Allargant-li  una  moneda.) 

M'avergonyiria 
d'acceptar.  ( Rebutjant  cobrar.) 

(Al  poble.)  Doncs,  ara,  anèu. 
(Mentres  Guillem  tanca  la  porta  de  la\dreta,  per  la  que 
ha  desaparescut  Romà,  lo  poble' s  retira  pel  fondo,  se- 
guit de  Descatllar,  lo  qual  cambia  molt  ràpidament 
uns  mots  amb  en  Blancas  al  dirigir-se  a  la  porta.) 
Descat     (Apart)  Tinc  de  sabé  aquest  combat 
lo  que  a  la  vila  li  costa. 
Espera'l  Rei  la  resposta.  (Alt  a  Blancas.) 
Blancas    Donar-la  avui  hem  pensat. 


Home  2 
Descat. 

Blancas 


Romà 

Blaíïcas 

Guillem 

GUIDONA 

Home  2 
Blancas 


ESCENA  VIII 
Blancas  Guillem  /  Güidona 


Blancas 

Guillem 
Blakcas 


Guillem 
Blancas 


Deu  fassa  que  molt  no  trigui 
lo  jorn  de  la  desUiuransa. 
£Tem  lo  Consell  a  la  Fransa? 
Nó,  Guillem;  tem  que'ns  obligui 
la  sòrt  a  capitular, 
doncs  cada  volta  que  fem 
una  surtida,  'ns  trovem 
que  '1  triomf  ens  rehix  més  car. 
Doncs  avui .. 

Aquí,  en  familia, 
puc  dar  curs  al  sentiment, 
sens  descoratjar  la  gent 
que  al  desig  tot  ho  concilia, 
|Elna  ha  caiguti 


-  49  - 


Guillem  iSort  dampnadal 

Blancas   Caigué  ahi  al  jou  del  francès, 

i  l'enemic  ha  sorprès 

la  força  que  hi  hem  enviada. 

Emboscats  a  mig  camí 

i  en  nombre  majó  esperaven, 

i  quan  menos  s'ho  pensaven 

los  nostres,  senten  brunzi 

lo  ferro,  i  de  la  sorpresa 

quan  refer-se  pretenien, 

ja  més  recurs  no  tenien 

que  fugir  a  brida  extesa. 
Guillem    Sé'l  demés. 
GuiDONA  {Trista  de  mí, 

que  la  Verge  m'abandona! 
Blancas   No  digas  això,  Guidona, 

que  jo...  no  m'ho  goso  a  di. 
Guidona  Vós! 

Blakcas  Dos  fills  tinc  i  tots  dos 

amb  los  que  han  sortit  anaven, 

|ai  de  mí  si  no  tornaven! 
Guidona    iOh,  no,  Déu  serà  piadósl 

(Volent  desvanèixer  lo  presentiment.) 
Guillem   (I  no  has  pogut  treure  en  clar 

què  ha  sigut  d'ells?? 
Blancas  No,  Guillem. 

Guillem    £1  ara  què  fem?1 
Guidona  Sí  iquè  fem? 

iJo  vull  anar-lo  a  cercar! 
Guillem  Guidona! 
Blancas  Es  dejorn  encara 

per  desconfiar  del  tot, 

jo  no  he  cullit  ni  un  sol  mot 

que'm  fés  sospitar  per  ara, 

i  pots  estar  ben  segura 

que  quan  se'ns  mostra  enemiga 

la  sort,  mai  falta  qui  ho  diga, 

que'l  secret  del  mal  no  dura. 
Guidona   I  doncs... 
Blancas  Jo  crec  que  plegats 

de  la  lluita  fugiríen, 

i  potser  molt  lluny  no  síen 

en  algun  lloc  amagats, 

esperant  l'hora  callada 

de  la  nit  i  la  foscor, 

per  acullir-se  mellor 

Joan  Blancas  — 4 


~  50  - 


a  la  vila  altra  vegada. 

Si  l'estam  de  sa  existència 

hagués  trencat  Vui  la  dalla 

de  la  mort,  en  la  batalla; 

si  de  la  sort  T  inclemència 

volgués  que  a  mos  fills  ploressem 

presoners  de  l'enemic, 

no  estaria  com  estic 

esperant,  mentres  tinguessem 

hisenda  amb  que  als  invasors 

poder  son  rescat  pagar, 

i  armes  amb  les  que  venjar 

crudelment  la  sang  dels  dos. 
Guillem    Ben  cert. 
GuiDONÀ  No  us  perdone  Déu 

l'engany,  si  m'enganyèu,  pare. 
Blancas    iNo  has  après  de  Uegi  encara 

en  mos  ulls!  ( Reconvenció  amorosa.) 

GuiDONA   (Besant-li  la  mà.)  lOh,  perdonèu 

si  he  duptatl  Són  tan  horribles 

los  sufriments  que'm  combaten, 

que  fins  i  tot  m^arrebaten 

impulsos  de  fè  impossibles, 

i  per  dar  fi  a  tant  dolor 

aniré,  si  gaire  triga, 

al  camp  de  l'host  enemiga 

a  cercar  lo,  o  viu  o  mort. 


ESCENA  IV 

Ramón,  Blancas,  Guillem  /  Güidona 

(Lo  primer  fa  uns  moments  que  està  aturat  a  la  porta, 
sense  decidir-se  a  entrar  fins  que  és  vist  dels  demés.) 


Blancas  Ramón! 

Güidona  Ahl 

GUILLKM  Còm? 

Blancas  £Per  què  aquí 

tornes  tot  sol? 
Guillem  jTon  germà! 

Güidona  Viu! 
Guillem        lOn  és? 
Blancas  ^Còm  no  vé  ja? 

Ramón      )o,  pare,  què  us  he  de  di  .. 


-  51  ~ 


GuiDONA    iQuin  duptel...  No  puc  mirar-lo  (Apart,) 

sens  quel  bes  que  a  nit  va  dar-me 

no*m  moga... 
Blancas  iPots  esplicar-me, 

Ramón,  què  és  d'ell? 
Ramón  De  deixar-lo 

acabo,  en  lo  camp  francès, 

i  si  plegats  no  hem  vingut 

creguèu  que  és...  que  no  hem  pogut. 
Blancas    il  còm  així? 
Ramón  iHa  quedat  près! 

Guillem  Présl 
GuiDONA  iDéu  méul 

Blancas  iQue  d'eixa  nova 

sigas  tú  lo  portadori 
Ramón      jEs  que  ja  ni  *m  vol  la  mort! 
Blancas    Ramón!  (Reptant-lo,) 
Ramón  L'he  posada  a  prova. 

GuiDONA    dQue  val  que  parlem  de  tú 

si  en  perill  ton  germà  resta? 
Ramón      Quan  veia  demumt  ma  testa 

volar  la  mort,  quan  segü 

creia  l' instant  arribat 

de  posar  terme  a  ma  vida, 

arriba  ell,  solta  la  brida, 

com  d'un  huracà  portat. 

Cedeix  a  l'impuls  violent 

del  seu  braç  la  turba  irada, 

i  sobre  ell  la  marejada 

s' arremolina  al  moment. 

Febrosenc  a  l'entorn  giro 

los  ulls,  d' un  cavall  m' adono, 

corro,  hi  salto,  l'esperono, 

flestomant  l'espasa  tiro, 

i  quan  per  lo  cap  retruny 

lo  trot  del  cavall  que  avança, 

empaitat  per  los  de  França 

mon  germà  veig  fugi  al  lluny. 

jPer  esperonà  al  cavall 

un  llamp  a  mos  peus  volíal 

corria,  sí,  més  corria 

per  instants  amb  més  treball, 

que  en  son  pit  una  ferida 

donava  la  sang  a  doll, 

i  ha  tombat  en  un  rostoll 

fermant-me  al  donar  la  vida. 


-  52  ~ 


De  son  pés  m'ha  deslliurat 

renemic  quan  llustrejava, 

i  quan  près  se  m'emportava 

près  a  mon  germà  he  trobat. 
Blancas    Més,  icòm  tornes  tú  i  ell  no, 

havent-li  igual  sort  cabuda? 
GuiDONA    iCòm  no  vé? 
Ramón  De  ma  vinguda 

això  en  darà  la  raó. 

( Ensenyant  un  plec) 

Prenèü  aquest  plec,  m'ha  dit 

lo  general,  feu-ne  entrega 

al  Cònsol  Blancas;  si's  nega 

als  pactes  d'aquest  escrit, 

diguèu-li  que  de  la  sort 

del  seu  fill  jamai  se 'n  queixi 

i  a  la  França  no  aborreixi, 

que  ell  i  fóra  l'haurà  mort. 
Blancas   £Això  ha  dit?  Si  vol  riqueses, 

tot  quant  tinc  li  donaré. 
Guidona    Jo  mes  joies. 
Guillem  fo  vendré 

mos  remats  i  mes  deveses. 
Ramón      Bé  caldrà,  que  proposant-me 

dar  a  en  foanic  la  embaixada, 

una  proba  me  'n  ha  dada 

a  dur- la  jo  aquí  obligant-me. 

—  Doncs  per  ell  basquejaràn,  — 

m^ha  dit,— la  muller,  son  pare, 

fios  lo  sogre;  vós  encare 

sou  solter.     iJo  no  valc  tant!... 
Blancas  Dom  lo  plec. 

(Ramón  dona  un  plec  a  son  pare,  lo  qual  s'aparta  uns 
passos  per  llegir-lo  a  soles.) 

Guidona  |0h,  moment  cruell 

Ramón      Val  més  un  punyal  al  pit 
que  allargar  aquest  neguit 
un  sol  instant. 

Blancas    (Mirant  lo  plec.)  [Déu  del  celi 

(Tots  s' acosten  a  rodejar  al  Consol  per  a  sapiguer  lo 
contingut  del  plec  que  està  llegint;  més  aquest  se  7  re- 
serva sense  deixar-los-el  conèixer.) 

Guidona    Pare! ' 

Guillem  Deixa.  (Volent  lo  plec.) 

Blancas  No  potser; 

solament  jo  puc  llegir' ho. 


~  53  - 


Guillem 
Blancas 

GUIDONA 

Blancas 

GUIDONA 

Blancas 

GUiPONA 


Però.. 

No  sé  si  deliro 
o'ls  ulls.  .  (Mirant  lo  plec.) 

Pare! 

Es  cert,  és  cert. 
íQuina  nova  desventura 
dintre  aquest  plec  heu  trobat? 
Un  impossible,  un  rescat 
que  ni'l  seny  se  l'afigura. 
{Diner  volen?  i  A  pes  d' or 
son  rescat  pensen  comprar-ne? 
Molt  ne  poden  demanar-ne 
que'n  val  molt  lo  méu  amor. 
{Potser  vós  no'n  teniu  prou?  (A  Blancas.) 
{Vós  tampoc?  Això,  {què  implica? 

(A  Guillem.) 

trenqui  la  vila,  que  és  rica, 
del  fill  del  Cònsol  lo  jou. 
Si  perxò  l'or  no  serveix 
del  Comtat  i  l'abandona, 
en  son  cap  una  corona 
d'espines  portar  mereix. 
Deixeu-me  sol. 

Es  envà; 
no  me'n  vaig  que  no'm  digueu 
quin  és  del  rescat  lo  preu. 
Ni  tú  ni  ningú'l  sabrà. 
Al  Cònsol  va  dirigida 
la  lletra,  el  pare  l'ignora. 
Joan! 

Pare! 

(Moments  de  pausa  durant  els  quals  en  Blancas  s'aixu- 
ga  amb  una  mà  els  ulls,  mentres  amb  r altra  rebrega'l 
plec  que  acaba  de  llegir,  i  al  sentir-se  a  la  espatlla  lo 
cap  de  la  seva  nora,  l'atrau  sobre' l  pit  i  amb  amarc 
sentiment  li  diu  que  resi  i  que  plori,  lo  qual  al  sentir 
aquesta,  s' aparta  d'ell  i  amb  varonil  coratge  lo  repta 
a  salvar  lo  près.  Ramon  no's  mou  de  segon  terme.) 
Blancas  Resa  i  plora. 

GuiDONA    Còml  no;  mentida,  mentida. 

Això  qui  estima  no  ho  diu 
mentres  té  un  raig  d'esperança. 
Blancas   Qui'l  té  captiu  és  la  França. 
GuiDONA    j'La  pàtria  és  qui'l  té  captiu! 
Jo  aniré  captant  per  ell 
de  porta  en  porta,  i  si'm  manca 


Blancas 

GUIDONA 


Blancas 


(7UILLEM 

GUIDONA 


rescat  per  lo  fill  d'en  Blanca 

aniré  a  pregà  al  Consell. 

Si  aquest  no  'm  sent,  si  res  val 

per  ell  mon  immens  dolor, 

amb  1*  eloqüència  del  plor 

congregaré  al  mercadal 

al  poble,  i  us  provaré 

com  sent  dóna  i  jove  encara 

vos  puc  ensenyà  a  ser  pare 

i  a  ser  Cònsol,  si  convé. 
Blancas    í  A  ser  Cónsoll...  Per  cumplir 

amb  lo  càrreg  que  exerceixo 

tú  no  sabs  lo  que  sofreixo, 

tú  no  sabs...  mes,  jquè  he  de  dir! 

Aneu-se'n,  per  mor  de  Déu,  (Amb  força,) 

que'  la  pena  ja'm  sofoca. 
GuiDONA    Anem,  pare.  (A  Guillem.)  O  sou  de  roca, 

o  bé*l  cor  teniu  de  neu.  (A  Blancas.) 
( Guillem  i  Guidona  surten  pel  fondo;  Blancas  sospira 
amb  força  i,  assegut,  apoiantse  de  colzos  a  la  taula, 
s'abandona  al  sentiment  sens  adonar-se  de  Ramon,  el 
qual  s'aproxima  fins  al  seti  que  ocupa,  quedant-se 
dret  i  sens  dir  un  mot,  fins  que  ho  indica  7  diàleg.) 


ESCENA  V 

Blancas  /  Ramón 

Podré,  al  fi,  de  la  pena  que'm  sofoca 
aquí,  allunyat  dels  altres,  desfogar  me, 
deixant  per  un  moment  de  ser  lo  Cònsol 
i  dar  sortida  als  sentiments  del  pare. 
Senyor! 

{Tú  encara  aquí? 

Les  vostres  penes 

també  jo  les  comprenc. 

Mos  ulls  escalda 
lo  plor  i  en  lo  torment  que  ara  sofreixo 
no  trova  àmbits  lo  cor  on  espaiar-se. 
Des  de  que  han  vist  los  ulls  aquestes  lletres, 
sentir  me  sembla,  a  cada  instant  que  passa, 
la  dalla  de  la  mort,  un  altra  arruga 
obrir-me  al  mig  del  front  més  endiuzada. 
jTú  no  la  sabs,  tú  no  la  sabs  la  nova 


Blanc. 


Ramón 
Blanc. 
Ramón 

Blanc. 


~  55  - 


d'aquestes  lletres  que  t'han  fet  portar-mel 
Ramón  La  sé  i.,  planyeu-me!  fins  i  tot  envejo 

la  sort  que  espera  a  mon  germà. 
Blanc.  (Alçant-se  amb  ira.)  iMalhaia 

qui  nega  al  desventurat  la  seva  ajuda 

i  al  veuie'l  en  perill  se'n  burla  encara! 
Ramón  Senyor,  vos  he  dit  ja  que  pretenia 

quedar-me  en  lo  seu  lloc,  dan-tli  '1  missatge ; 

per  mí,  al  llençà  una  vida  que  aborreixo, 

iquin  pler  no  'm  fora  lo  salvar-ne  un  altra! 
Blanc.  £l  creus  possible  que  aquests  homes  porten 

a  terme  son  intent?  (iTenen  entranyes? 

0  és  que  no  engendren  fills,  ni  mai  sentiren 
passà  '1  Uabi  patern  demunt  ses  galtes. 

]o  cerco  fer  recort  d'una  altra  feta 
que  siga  amb  lo  que  intenten  comparable, 
i'm  faVergonya  el  no  trovar-ne  ni  una 
entre  la  gent  més  vil  i  més  salvatge. 
Més  no,  això  no  és^possible;  provatures 
seràn  i  fora  per  logrà  espantar-me 

1  veure  si  amb  T enginy  guanyen  la  vila, 
ja  que  no  abaten  sos  pendons  les  armes. 
Oh!  iMai,  jamail  |  Vinga  si  vol  en  Lude, 
vinga  si  vol  darrera  d' ell  la  França, 
vinga  en  Lluis  onze,  avans  que  ser  francesos 
no  quedi  de  la  vila  ombra  ni  rastre! 

(Pausa.) 

Ramón  Senyor,  d'aquestes  lletres  que  us  he  dutes 
resposta  he  de  tornar. 

Blanc.  £1  còm  donar-la? 

íQuèés  que  puc  ferP^Deixarque  mon  fill  mori, 
deixar  a  l'enemic  la  porta  franca 
de  que  soc  per  lo  poble  centinella, 
traidor  sent  a  la  fe  que  tinc  jurada? 
Jo  sento  aqui  una  veu  prou  coneguda  (Al  cor.) 
que'm  fa  memòria  dels  debers  del  pare, 
i  sento'l  drinc  d'una  pesant  cadena 
amb  que  volen  la  pàtria  endogalar-na 
Mon  fill  me  crida  allà;  sospirs  i  queixes 
escolto  voltant  meu,  i  plors  de  mares; 
amor  m'atreu,  me  xiicla,  a  cedi'm  força 
i'l  pès  d'un  jurament  aqui  m'esclafa. 
iQuè  fer,  què  fer.  Déu  meu!  £Tú  què  faries? 

(A  Ramón.) 
Mes,  no,  calla,  que  ho  sé;  ja  m'oblidava 
que  esperes  la  resposta  i  que  volgueres 


-  56  - 


donar  per  ell  la  vida  allí  quedan  te. 

Ramón  Perquè  no  ha  de  valer  tant  com  la  seva 
la  que  porto  pel  món  com  una  càrrega, 
que  dar-la  a  l'enemic  ara  podria 
per  bé  de  la  família  i  de  la  pàtria. 

Blanc.  Aixís  doncs,  sa  desgracia  creus  segura. 

^Perquè  sens  compassió  vens  a  robar-me 
la  darrera  esperança  i  així't  goses 
en  expremer  un  cor  que'l  fel  amara? 

Ramón  Fet  estic  a  sofrir.  Tant  tost  ja'm  trovo 
insensible  al  dolor  i  a  la  desgracia; 
sé'l  francès  fins  on  porta  la  rencunia, 
com  vós  la  fe  jurada  i  la  paraula; 
sé  que  la  vila  i  mon  germà  perillen; 
veuré  al  germà  morir,  la  vila  caure. 

Blanc.  lamail  encara'l  poble  estima'l  Cònsol 

i  encara'l  Cònsol  pot  brandà  una  espassa... 
Que'ls  done  volen  per  mon  fill  la  vila, 
rescavalar-me'l  sabré  jo  amb  les  armes. 
No'm  manca,  no,  coratge  per  la  lluita, 
ni  del  francès  tot  lo  poder  m'espanta; 
com  en  temps  de  ma  forta  jovenesa 
la  sang  bull  en  mon  pit,  lo  cor  s'aixampla, 
cruxen-me'ls  muscles,  lo  meu  cap  redresses, 
m'esperona'l  desig,  m'encén  la  ràbia. 
Com  lo  grifalc  se  llança  des  dels  núvols 
sobre  un  vol  de  coloms,  me  veuràn  caure 
sobre'l  camp  enemic  i  ( ai  dels  francesos ! 
I l'agror  dels  plors  faré  senti  a  ses  mares! 

Ramón  Vullau,  pare  i  senyor,  assosegar-vos 
deixant  lo  bèlic  ardiment.  Les  armes 
no  poden  rompre  del  captiu  los  ferros 
ni'l  camp  remoure  de  la  gent  contraria. 
Prec  vos  mirèu  les  terminantes  lletres 
que  en  Lude  firma,  i  llegirèu,  mon  pare, 
que  al  primè  envit  de  lluita  per  part  nostra 
caurà  en  lo  camp  lo  vostre  fill  cadavre. 

Blanc.  ;0h,  certesa  crudell  mes  ja  €s  força 
i  lo  cel  ho  permet,  tot  seguit  marxa; 
digas  a  en  Lude...  oh,  no,  suplica  a  en  Lude, 
que,  fora  lo  rescat  que  ell  me  demana, 
se  faci  de  lo  meu  la  part  que  vulga, 
que  ho  prenga  tot,  si  tot  ho  vol;  si  és  pare, 
dels  fills  que  tinga  lo  recort  aviva; 
si  és  home  i  sent,  sa  compassió  reclama; 
si  és  caballer,  sa  dignitat  invoca ; 


-  57  - 


si  creu  en  que  hi  ha  un  Déu,  fes-n'hi  mem- 

[bransa. 

Ramon  í1  si  ré  hi  val? 

Blanc.  (Amb  ardiment.)  Escup-lo,  bofeteja'l. 

perque'm  mati  dos  fills  d'una  vegada, 

i  així  del  crim  l'enormitat,  disculpi 

demà  l'enormitat  de  la  venjança. 

Si  rès  hi  val,  a  lluita  de  mort  repta'l, 

i  si  per  ser  io  vell  no  volgués  batres, 

que  ha  de  veure'm  pots  dir  li  mentre  aleni, 

seguir,  va  ja  allà  on  va  ja,  ses  petjades 

fins  a  obligar-lo  a  satisfer  un  dia 

la  set  que  tinc  de  sang  i  de  venjança; 

trenta  vides  tingués,  que'l  meu  goig  fora 

matar-lo  poc  a  poc  trenta  vegades. 

Ramon  Vós  ho  voleu,  doncs  siga.       (Va  per  surtin) 

Blanc.  Espera,  espera... 

ohl  no,  vesten  ja,  vesten,  perquel  pare 
està  per  vence  al  Cònsol  i  la  vida 
d'un  fill  no  val  Jo  deshonor  d'un  Blancas. 

(Ramon  se  .retira  pel  fondo.  Blancas  s'assenta  i  queda 
un  moment  ensimismat,) 


ESCENA  VI 
Blancas  /  tot  seguit  Giló 

Blanc.  £l  siM  pare  vencés?  Idea  horrible, 

allunya't,  deixa'm;  veu  del  cor,  malhajas, 
malhajas  si  tant  sols  has  de  servir-me 
per  remoure  lo  foc  de  mes  entranyes, 
traidor  cridant-me  si  a  mon  fill  m'inclino, 
i  si  no'l  salvo,  descastat  cridant-me. 
£Per  què  lo  poble  ha  de  cercar  sos  Cònsols 
entre  homes  de  virtut  que  sigan  paresi^ 

Giló     Senyor.  (Entrant  pel  fondo.) 

Blanc.  dQuè  cerques?  ^De  quin  nou  martiri 

la  copa  enmatzinada  vens  a  dar-me? 
(íCreus  tu  possible  que  al  torment  que  sento 
puqra  un  altre  torment  sobreposar-se, 
o  'm  portes  lo  remei?  íQuè  es  lo  que  portes? 
Parla  si  pots. 

(Uestat  de  sobrexcitació  en  que's  trbva,fa  que  vulga  sa- 
ber lo  que  Giló  ve  a  dir-li  al  mateix  temps  que  no  li 
dona  ocasió  de  parlar;  aquest  estat  dura  en  lo  Cònsol 


-  58  - 


fins  a  l'acabament  d'aquesta  escena,  dominant-se  per 
complert  a  Ventrar  los  personatges  que  Giló  ha  vingut 
a  anunciar-li.) 
Giló  Senyor.., 
Blanc.  (Sentint  rumor  del  poble.)  iQuè  es  això?  Calla. 
{Què  vol  lo  poble,  es  que  potser  s'acosta 
nova  volta'l  francès  a  les  muralles? 
Corra;  l'espasa,  lo  cavall... 
Giló  Sentiu-me, 
que  de  sos  crits  us  vinc  a  dir  la  causa. 
Fa  ja  uns  moments  que  del  Consell  i'l  poble 
espera  per  entrar  una  embaixa; 
vostre  fill  en  Ramón  a  la  surtida 
provà  a  coüvence'ls,  més  tot  fou  debades, 
i  aquí  l'arrastren  no  volguent  que  surti, 
fins  que  vós  lo  sentiu 
Blanc.  La  porta  franca 

tot  seguit  deixa'ls.  Si'l  Consell  arriba, 
com  m'ha  deixat  ha  de  trovar-me  encara. 
(Giló's  retira  pel  fondo.  Blancas  s'assenta  prop  de  la 
taula  amb  gravetat  i  dominant  per  complert  los  senti- 
ments a  que  acaba  de  donar  expansió.) 


ESCENA  VII 

Blancas,  Güibona,  Guillem,  Ramón, 
Cònsol,  Cònsols  i  Poble 

Cònsol  Salut  al  Cònsol. 

Blanc.  Al  Concell  i  al  poble. 

salut  i  pau.    (Aixecant-se  i  tornant  a  seure's.) 
Cònsol  Senyor,  s'ha  propalada 

pels  àmbits  de  la  vila  una  tal  nova, 

que  aqui  tot  d'una  ens  feu  girar  la  planta, 

pregant  a  Déu  que  no  resulte  certa 

per  ella  al  demanar-vos  Tembaixada. 

Senyor,  {què  és  de  ton  fill? 
Blanc.  Presoner  queda 

en  lo  camp  enemic,  per  ma  desgracia. 
Cònsol  A  ton  just  sentiment  s'uneix  el  poble 

i  pel  rescat  t' obra'l  Consell  les  arques. 

{Rodes  lo  cap,  Senyor?  {Què  pretens  dir-nos? 
Blanc.  Mon  fill  és  presoner,  mes  n'hi  ha  d'altres 

als  que'l  vostre  caudal,  amb  més  jüsticia. 


-  59  - 


pot  ajuda  *ls  amb  lo  rescat  quels  manca. 
Cònsol  £Què  vol  per  ell,  doncs,  lo  francès? 
GuiD.    (Surtin  d' entre' l  poble.)  Llegeixes. 

lo  plec  d'en  Lude. 
Blajíc.  Per  la  Verge,  calla, 

calla,  ma  filla! 
CÓNS.  Si  vos  plau,  llegiu-lo, 

Senyor. 

Blanc.  i  fa  mail  Lo  que'l  francès  demana 

no  és  possible  cedir,  ni  a  ser  possible 
m'hi  obligaria  a  mí  cap  força  humana. 
Ans  que  cedir  d'en  Lude  a  la  proposta, 
sentiu-ho  tots,  jo  cercaria  un  arbre 
i,  amb  la  gramalla  consular  per  corda 
del  coll  m'hi  penjaria  en  una  branca, 
que  és  més  dolça  la  mort  que  va  fer  Judes 
^         que  dur  al  front  l'estigma  de  Tinfamia. 

CÓNS.    Més  repara.  Senyor,  que  d'eixes  lletres 
a  tots  convé  saber. 

Blanc.  (Aixecant-se.)      Raó  excusada. 

£Què  més  desitjen  lo  Consell  i  el  poble? 

CÓNS.    Si  tens  de  seguir  sort  a  ses  paraules, 
res  més,  sinó  que'l  cel  t'afavoreixi. 

GuiD.    Pare  i  Senyor,  vulgas  a  mí  escoltar-me. 

(Los  Cònsols  i  el  poble,  que  anaven  a  retirar-se,  s'aturen 
un  moment  al  sentir  la  súplica  de  Guidona  que  s'age- 
nolla al  peus  d'en  Blancas;  aquest  l'aixeca  i  l'estreny 
entre  sos  braços.) 

Blanc.  iDòna  infeliç!  £l  què  pòdrías  dir-me 

que  jo  no  haja  pensat?  Aixeca't,  calla, 
prega  i  espera;  prega  força,  força... 

GuiD.    jNo'ns  queda  cap  recursi 

GuiLL.  |No  hi  ha  esperançal 

(Blancas  acompanya  la  seva  nora  fins  a  un  dels  sitis 
que  hi  ha  prop  la  taula  on  la  deixa  sentada.) 

Blanc.  Si  bens  valguessen  per  mon  fill,  n'hi  hauria; 
mes  l'honra  per  rescat  m'han  demanada 
i  jo  soc  català,  mos  fills  m'estimen, 
i'l  nom  que  porto  vull  deixar  sens  taca. 
Poble  Ueal  que  per  qui  bé  t'estima 
mogut  d'agraiment  vens  a  pregar-me, 
ta  oferta  generosa  no  rebujo, 
sab  Déu  que  hi  ha  qui'm  priva  d'acceptar-la. 
Si  de  mon  fill  no  trenco  les  cadenes, 
del  jou  arrebassant-lo  de  la  França,^ 
si  precs  no  escolto,  ni  lo  plor  aixugo 


-  60  - 


dels  que  ensenyar  me  intenten  de  ser  pare; 

( Per  Güidona.) 
pensa  qui  soc,  pensa  que  mai  tes  penes 
de  trovar  eco  dins  mon  cor  deixaren 
i  que  mai  a  sos  dols  és  insensible 

(Amb  intenció,) 
quin  remei  cerca  als  sufriments  dels  altres; 
i  si  això  penses,  potsé  al  fi  endevines 
la  mena  de  rescat  que  se'm  demana, 
rescat  que  amb  sang  ni  llàgrimes  se  junta, 
ni  amb  l'or  de  tot  lo  món  cap  home'l  paga. 
Deixem,  per  tant,  de  Déu  als  alts  judicis 
la  sort  del  pobre  près  encomanada: 
presoner  és  per  qui  altres  molts  moriren, 
ji  per  la  pàtria  tant  val  l'un  com  l'altrel 
(Durant  tol  aquest  parlament,  en  Blancas  deixarà  conèi- 
xer lo  gran  esforç  que  està  fent  per  sobreposar-se  a  la 
pena  que  la  situació  del  seu  fill  li  causa;  més  comsiga 
que  al  sentir  lo  plor  de  Guidona  arriba  a  sospitar  que 
algú  dels  seus  puga  endevinar  la  mena  de  rescat  que 
per  son  fill  s'exigeix,  resol  de  sopte  prevenir-se  per  lo 
que  la  desesperació  podria  tal  vegada  aconsellar- los 
donant  devant  de  tots  una  ordre  que' Is  prova  fins  a 
convenciment  lo  irrevocable  que  és  la  determinació  que 
ha  prés.) 

Hola,  mos  patges  del  Consell,  tot  d'una 
mes  ordres  cumplirèu;  en  la  gran  sala 
del  palau  del  comú,  avans  de  dos  hora 
vull  les  claus  dels  portals  de  la  muralla. 
Dirèu  als  capitans  que  les  defensen 
com  d'aquesta  hora  avant  són  responsables 
de  que  ni  un  home  de  la  vila  surti, 
de  que  ni  un  home  puga  entrà  a  la  plaça, 
que  això  aconsella  lo  perill  que  corre 
la  vida  i  l'honra  de  la  nostra  pàtria. 
(Los  dos  patges  indicats,  que  s'han  adelantat  a  rebre 
l' ordre  d'en  Blancas,  saluden  amb  una  inclinació  de 
cap  i  van  a  retirar-se,  al  moment  que  Ramón,  lo  qual 
fins  ara  ha  estat  callat  esperant  la  determinació  de  son 
pare,  s'ocostaa  preguntar-li  per  la  resposta  que  dega 
tornar  al  general  francès.  Al  mateix  temps  que  Ramón, 
s'aproximen  al  Cònsol  Blancas,  Guidona  i  Guillem, 
més  aquest  se  desentén  de  tots  i's  retira  després  amb 
lo  Consell.) 
Ramón  Més,  (lla  resposta,  doncs? 
Blanc,  No  hi  ha  resposta. 


-  61  - 


GüiLL  jQue  mori  deixaràs! 
Blanc.  Lo  cel  li  valga. 

GuiLL.  Tornen  les  feres  per  sos  fills. 
Blanc.  Les  feres 

no  tenen  nom,  ni  honra,  ni  paraula. 
Hola,  mos  patges  del  Consell,  feu  via, 
les  claus  en  mon  poder  vull  sens  tardança; 

(Los  patges  se'n  van  ) 
i  ara,  seguiu-me:  dels  perills  que  temo 
podrem  tots  junts  en  lo  Consell  parlar-ne. 
(Los  dos  últims  versos  los  dirigeix  en  Blancas  a  sos 
companys  consols,  i  a  r  anar-se  a  retirar  amb  ells  i  el 
poble,  que' Is  obra  pas,  Guidona  prova  segona  volta 
d'aturar-lo,  més  ell,  després  de  sostenir-la  un  moment 
en  sos  braços,  se'n  desprèn  suaument  i  parteix  seguit 
de  tothom  menos  de  Ramon,  lo  qual,  al  donar  lo  pri- 
mer pas  per  a  anar-se' n,  Guidona,  en  un  arranc  de 
desesperació,  l'agafa  per  la  roba  i  l'obliga  a  que- 
dar-se. ) 

GuiD.    jPare  i  Senyor!  (Abraçant-se-li  al  colL) 

Blanc.  Encara  tú,  Guidona. 

(Amb  reconvenció  amorosa  i  desprenent-se' n  poc  a  poc.) 
Partim,  partim. 


ECSENA  VIII 
Guidona  i  Ramón 


GuiD.  iOh,  Déu,  i  abandonada 

me  deixen  tots  amb  mon  dolor  a  soles! 
iOh,  no,  no...  tú  que  m'estimes,  parla, 
parla  si  pots,  per  tot  allò  que  vulgas! 
(Aturant  a  Ramón  i  obligant-lo  a  baixar  al  fondo.) 

Ramón  Mes,  £què  he  de  dir-te? 

GüiD.  Lo  que  diu  la  carta. 

Lo  que  tots  m'amaguèu  i  jo  endevino, 
lo  que'l  francès  per  È6n  rescat  demana, 
això  que  pel  germà  un  altre  epcatima, 
això  que  per  un  flll  no  pot  dà'l  pare 
i  jo,  sí,  jo,  Ramón,  siga*l  que  vulga, 
he  de  dar  al  francès. 

Ramón  jFoila  esperança! 

No  és  possible,  Guidona, 

GuiD.  Doncs,  iquè  volen, 

què! 


-  62  - 


Ramón        |Les  claus  de  la  vila! 

GuiD.  Ah!...  Aparta; 

(Crit  de  desesperació,  amagant  la  cara  entre  les  mans, 
Ramón  vol  consolar-la  i  ella'l  rebutja.) 

deixa'm  plorar  ma  desventura  a  soles; 
aparta't  dic...  Déu  meu,  il·luminau-me, 
deu-me  socors  que  vull  salvar  la  vida 
d'aquell  que  avui  té  per  butxí  a  son  pare. 
Ramón  jDitxós  cent  voltes  elll 
(Guidona  al  sentir  Vesclamació  de  Ramón  sent  renaixe 
lo  convenciment  de  que  aquest  l'estima  i  entra  en  sos- 
pita de  que  puga  desitjar  la  mort  de  l'espòs.  Rapidesa 
fins  a  l'acabament  de  l'acte.) 
GuiD.  Ramón!...  Ah!  Diga'm, 

diga'm  lo  nom  d'aquella  a  qui  idolatres. 
Ramón  Jamai! 

GuiD.  (iTe  fa  vergonya?  iPer  ventura 

has  posat  en  la  mot  tes  esperances! 
|Ramón,  Ramón,  potser  en  ta  desditxa 
somnies  impossibles!  per  mes  galtes 
tos  llavis  han  passat... 
Ramón  Còm  no,  si  crema 

tot  un  infern  d'amor  en  mes  entranyes. 
(Expansió  ardorosa  de  Ramón  al  veure  a  sa  cunyada 
plenament  convençuda  de  la  passió  que  l'inspira: 
aquesta  va  pujant  en  indignació  a  mesura  que  aquell 
parla.) 

GuiD.    |I  jo  d*aquest  amor  só  inspiradora 
1  ton  germà  tes  gelosies  causal 

Ramón  No  tinc  lo  cor  de  roca  i  t'haig  de  veure 
los  braços  enllaçar  al  coll  d'un  altre, 
dir-li  paraules  per  les  que  daria 
ma  vida  jo,  i  amb  foc  de  tes  mirades 
refer  promeses  que  per  mi  cada  una 
vé  a  ser  com  un  punyal  a  les  entranyes. 

GuiD.    Tú  no  estimes,  Ramón;  tú  odies. 

Ramon  Tal  volta 

odio  i  estimo. 

GuiD.  ll  cercaràs  venjar-te 

del  que  la  sort  i  ningú  més  te  roba ! 

Ramón  No  cerco  més  que  apagà'l  foc  que'm  mata 
en  l'aigua  d'una  font  que  quan  m'hi  aboco 
fugint  entre  esbarzers  de  mí  s'aparta. 

GuiD.    il  tú  insistir-hi  vols? 

Ramón  Saber  no  intentis 

lo  que  jo  no  he  gosat  a  preguntar-me. 


-  63  - 


Sento  la  força  d'una  mà  invisible 

que  de  Tabisme  al  peu  mateix  m'aguanta; 

sempre  una  veu  al  meu  entorn  murmura 

que  no  sé  si  és  lo  crim  o  l'esperança... 
GuiD     (íL' esperança?  jamail  |Dins  mí  palpita 

un  àtom  de  l'alè  que  anima  als  Blancas^; 

si't  mancava'l  valor,  quan  l'hora  siga. 

entre  tú  i  jo  esculleix,  i  amb  un  acaba! 
(Tirant'li  als  peus  un  punyal  que  ha  pres  de  demunt  la 

paperera,  lo  qual  aplega  Ramon  al  partir.) 
Ramón  iSi  altres  dòns  a  l'amor  no  haig  d' agrahir-li, 

aquest  guardaré  al  menys  en  mes  entranyesi 


(Al  moment  que  Ramón  se  retira,  Guidona,  sentint  de 
sopte  V  inspiració  d\una  nova  ideia  que  puga  contri- 
buir a  salvar  la  vida  de  son  espòs,  corra  a  obrir  l'es- 
tancia  en  la  qual  Romà  està  tancat  des  de  Vescena 
segona.  Diàleg  expressiu  i  rapidissim.) 
GuiD.    AhI  Surtiu.  (Obrint  la  porta.)  iQnè  sou  capaç 

de  fer  per  mí? 
Romà  El  que  vulgueu, 

mentres  que  amb  mos  fills  penseu. 
GuiD.    Rè'ls  mancarà. 
Romà  Lo  meu  braç 

és  vostre,  ma  sang,  ma  vida. 
GüiD,    Potser  perilli. 
Romà  Al  marit 

veurèu. 
GuiD.  iCòm  serà? 

Romà  He  sentit 


ESCENA  IX 


Guidona  /  Romà 


.(Allà  on  era  tancat.) 


GuiD. 
Romà 
GuiD. 
Romà 
GuiD. 


GuiD. 
Romà 


d'allí  dins. 

Sí,  sí... 

Em  convida 

la  sort. 

Riquesa  no'm  manca. 


A  mí  no'm  manca  valor. 
Puc  donar-vos  un  tresor, 
Tinc  de  llibertar  a  en  Blanca. 
il  ho  lograrèu? 


-  64  - 


Romà 

GUIDONA 

Romà 

GUIDONA 

Romà 

GUIDONA 

Romà 


GUIDONA 


Romà 

Los  DOS 
GUIDONA 

Romà 

(tUIDONA 

Romà 


Si  Déu  vol. 
Pensèu  que  sols  visc  per  ell. 
Vós,  en  mos  fills. 

£l  al  castell 

anirèu  sol? 

(Posant  la  mà  al  punyal)  Mai  vaig  sol. 
Prò,  (íper  entrar? 

Escribiu 
perque'l  provincial  del  Carme, 
tres  frares  vulga  deixar-me 
i  un  hàbit. 

No  cal;  teniu 
aquest  anell  i  en  nom  méu  (Allargant-li.) 
mostreu-li;  mes,  de  primer 
jureu-me... 

Això  ho  debem  fer 
tots  dos  a  l'hora. 
(Extenent  la  mà.)  |Per  Déu! 
Que  als  vostres  tinc  d' assistí. 
Que  us  tinc  de  tornar  l'espòs. 
Qui  menteixi,  mal  repòs. 
Qui  juri  en  fals,  mala  fi. 


Fí  DE  L^GTE,  SííGÓN 


ACTE  TERCER 


La  mateixa  decoració  dels  actes  anteriors 


ESCENA  PRIMERA 

Guillem,  Descatllar,  Home  1,  Home  2  /  homes 
del  poble 


(A  l'aixecar-se  el  teló  apareixen  tots  en  conxorxa  i  un 
d'ells  a  la  porta,  vigilant  per  no  ser  sorpresos.) 

Descat.    Ï  bé,  deixems  d'indirectes 
i  parlem  cU  i  català. 
Sobre  tot  que  no'ns  sorprenguen. 

( A  l'home  de  la  porta,) 
Podèu  estar  descansats, 
Doncs,  a  T  assumpte. 
(A  Guillem.)         A  vós  toca 
parlar;  vós  ens  heu  cridat, 
i  si  bé  qui  més  qui  menos 
sospitem  tots,  quan  vél  cas 
qui  porta  bandera  parla. 
Doncs,  sabèu  que  'ns  trobem  ja 
que,  a  nit  passada,  en  cap  üeca 
s'ha  fet  foc  ni  s'ha  pastat ; 
sitges,  magatzems  i  tendes 
hem  seguides,  i  ni  un  grà 
de  blat  en  tota  la  vila 
no  tenim;  a  l'hospital, 

Joan  BlancRS  — 5 


Guillem 

Home  1 
Guillem 
Home  2 


Guillem 


66  - 


Home  1 
Descat. 

Guillem 


Descat 


Guillem 
Home  2 
Home  1 

Descat. 


Guillem 


Descat. 

Guillem 

Homk  2 

Guillem 

Home  1 

Guillem 

Descat. 

Guillem 
Descat. 


Guillem 


drogues,  càldos,  medecines, 

tot  falta ;  estem  acabant 

los  pocs  caballs  que  teníem 

pasturant  dintre  4  fossar, 

i  s^han  cullit  cinc  cadavres 

causats  tots  cinc  per  la  fam. 

I  bé;  £cap  Rei  de  la  terra 

pot  obligar  als  vassalls 

a  més  del  que  hem  fet  pel  nostre? 

Ni  tampoc  a  la  meitat. 

No  és  del  Rei,  sinó  del  poble, 

de  lo  que'ns  convé  parlar. 

Es  cert.  £Ens  queda  cap  medi?... 

iSabèu  còm  acabarà 

lositi?... 

Jo  sols  puc  dirvos 
que'l  francès,  per  ensenyar 
la  sort  que  a  la  vila  espera, 
a  nit  ha  tallat  lo  cap 
a  en  Bernat  d'Oms. 
( Sorprès,)  Com? 

il  en  Blancas? 
Presos  los  van  fer  plegats 
i  quan  n'han  mort  Tlun,  de  l' altre... 
Tant  sols  s'ha  trovat  al  camp, 
posat  al  cim  d'una  llança, 
lo  cap  del  primer. 

jDels  llamps 
què'n  fa  Déu,  quan  ni  un  i  fora 
als  butxins  no 'n  vol  llençar! 
lAi  del  pobre  fill  del  Cònsol! 
Ah,  sí,  parlar  d'ell  ens  cal. 
Salvar-lo  voldrèu. 
(A  rhome  de  la  porta.)  Alerta. 
No  temeu. 

Sí,  el  vull  salvar. 
Pensèu  que 'Is  moments  son  hores, 
pensèu... 

il  què  més  se  sab? 
Que  a  nit,  del  convent  del  Carme, 
quatre  frares  han  anat 
al  castell,  i'l  que  és  fins  ara, 
ningú'ls  ha  vistos  tornar. 
jDéu  del  celi..,  I  bé,  si  ajuda 
lo  Rei  en  Joan  no'ns  pot  dar, 
i  al  francès  li  sobren  forces, 


-  67  - 


i  aquí  estem  morint  de  fam, 
iqnè  fem?  Si  pactem,  encara 
tal  volta  poguem  salvar 
los  furs,  i  mentre  aquests  quedin 
que's  diga  Lluís  o  Toan 
lo  Rei,  igual  és. 
Home  2  iVoldríeu 
potser?  .. 

Guillem  iQui  sab  si  demà 

tindrem  que  r endins  sens  pactes  1 
Déu  sab  si  demà  la  fam. .. 

Home  1      ^Còm  d*  això,  doncs,  deseixir-nos? 

Home  2     {Quin  medi  sabèu? 

Descat.  Un  n'  hi  ha, 

sols  un. 

Guillem  Per  lo  fill  del  Cònsol 

demana M  francès  les  claus 
de  la  vila. 

Home  2  El  que  és  en  Blancas 

no  crec  que  les  vulga  dar. 
Guillem  Mail 

Descat.  íNí  per  son  fill? 

Guillem  Ni  encara 

que  fós  per  ell. 
Descat.  Doncs,  si  acàs 

volèu  guardar  T  esperança 

de  la  revenja,  a  pactar 

pot  entrar  un  altre  Cònsol. 
Home  1      ^Traient  a  en  Blancas? 
Descat.  Si  tal. 

Guillem    Al  francès  ja  un  cop  va  pendre 

la  vila.  (Animant  als  conjurats.) 

Descat.  I  que  hi  tornarà 

i  amb  més  dalè,  sent  donada 

del  fill  presoné'l  rescat. 
Guillem    Aquest  és  mon  plan,  no'm  manquen 

caudals ;  si  volèu  guardar 

les  forces,  malaguanyades, 

que  ara  aniquila  la  fam, 

per  recuperar  la  vila 

quan  la  sort  torni  a  ajudarns; 

si  volèu  per  salvà  a  en  Blancas 

un  altre  Cònsol  nombrar, 

contèu  amb  mí;  demanèu-me 

(Donant-los  diners.) 

quant  volguèu,  i  al  mercadal 


~  68  - 


siguèu  tots  d'aquí  mitja  hora» 

que  allí  us  aniré  a  esperar. 
Desgat.  £Hiserèu?... 
Ho\iK  1  [U  hereu  del  Cònsoll 

(Baixant  de  la  porta  del  fondo,  des  d' on  ha  estat  anant 
i  venint  durant  tota  escena,  en  vigilància  per  no  ser  sor- 
presos.) 

Guillem  Vindrèu?  (Los  acompanya  a  la  porta  dreta.) 
Homs  2  Sí.  (Retirant-se.) 

HoMR  l  Sí.  (Id.) 

Dkscat.     (Apart.)  Va  marxant. 

(Descatllar  diu  lo  darrer  mot  amb  la  satisfacció  del  que 
veu  per  bon  cami  un  plan  preconcebut,  retirant-se  amb 

~-  los  demés  conjurats  per  la  porta  que  Guillem  indica 
Ramon  entra  a  temps  de  veure  sortir  als  darrers 
d' aquells,  fent  un  moment  de  suspensió.) 


ESCENA  II 
Ramón  /  Guillem 


Ramón       ^Podríeu  dir-me  què  feia 

la  gent  que  d'aquí  se'n  va? 

però  no,  no  vull  saber-ho... 

A  la  fi  no 'Is  puc  reptar.  (Apart.) 
Guillem   ^No  sabs  potser  lo  que  passa?... 
Ramon      Traidors  son  i  jo  altre  tant... 

(Apart  i  sens  entendre  a  en  Guillem  fins  que  s'indica.) 
Guillem    Ramón,  i\o  de  n'Oms  ignores? 
Ramón      Ià  la  pàtria  ells;  jo  al  germà! 

(Apart  i  acabant  la  idea  que'l  preocupa.) 
Guillem    íNo  sabs  que  en  la  nit  passada 

s'ha  trovat  vora*l  portal 

d^Elna  el  seu  cap? 
Ramón  Matar  presos 

és  propi  sols  de  cobarts. 
Guillem    (iSabs  oue  al  castell  quatre  frares 

del  Carme,  anit  han  pujat? 
Ramóx      iDéudeDéu!  (Sorprès.) 
Guillem  D'això  tractava 

la  gent  que  d* aquí  se'n  và, 

i  per  salvà  al  fill  del  Cònsol 

cap  medi  saben  trovar. 
Ramón      I  bé,  sí,  per  més  que  penso 

tampoc  jo 


-  69  - 


Guillem  jl  el  mataràn, 

com  a  en  Bernat  d*  Oms! 
Ramón      (Amb  intenció.)  Trovar-me 

voldria  io  al  seu  costat, 

perquè  així  les  traidoríeSc 

que  urdint-se  aquí  potsé  estàn, 

no'm  fóra  precís...  tallar-les 

amb  r  espasa. 

Guillem  I  no  sé  pas.  (Irònicament.) 

si  així  encara  evitaries 

a  ton  germà  pitjors  mals. 
Ramon      iNi  us  entenc...  ni  us  vull  entendre! 
Guillem    Jo'm  trovo  en  lo  mateix  cas. 

Tú  has  vist  sortir  d' aquí  uns  homes, 

jo  ahin  vaior  veure  un  entrar, 

i  a  fè  que  no  sé  ton  pare 

de  quins  se  pot  més  fiar, 

dels  que  surten  per  la  porta 

o'ls  que  entren  pel  finestral. 
Ramón      Guillem'  Guillem!»..  (Exasperant-se.) 
Guillem    (Seguint  l'ironia.)     Aquells  homes 

no  son  res,  amb  ton  germà; 

cap  d'ells  ser  traidor  se  pensa, 

se  tenen  per  tan  honrats 

com  tú  i  jo,  i  fan  per  salvar-lo 

més  que  no  jo  i  tú  plegats... 
Ramón      |Per  Déu,  Guiilem!  (Amb  mal  tò.) 

Guillem  Si  ton  pare 

en  sospita  d'ell  entràs, 

potser  que's  quedàs  en  dubte, 

preguntant-se,  capficat, 

si  té  d'aparedar  portes 

o  bé  enreixar  finestrals. 
Ramón      lOh,  ràbia!         (Portant  la  mà  al  punyal. 
(Guillem,  al  veure  la  acció  de  Ramón,  li  pren  lo  punyal) 
i  deixant  V  ironia,  li  dirigeix  los  darrers  versos  amb 
afectuosa  intenció.) 
Guillem  Potser  intentes 

penedit,  tornà'l  punyal 

a  qui  avans  que  tú'n  fou  duenyo? 
(Deixant-li  compendre  que  reconeix  en  aquest  punyal  lo 
de  la  seva  filla.)  ^ 

I Ara't  reconec!  Ja  mai 

qui  és  brau,  qui  és  honrat  i  és  digne 

té  d'anar  amb  lo  cap  baix... 

jCap  Blancas  li  ha  dut  encara! 


-  70  - 


Ramón,  va 4  cor  en  la  mà. 
(Allargant  la  mà  que  Ramon  pren  maquinalment,  sens 
dir  una  paraula.) 

Calma't,  pensa,  reflexiona... 
Déu  no^ns  voldrà  pas  deixar. 
(Se^n  và  per  la  porta  dreta.  Ramon  queda  un  moment 
pensatiu.) 


ESCENA  III 
Ramón 

limpossible,  sí,  impossible! 

jo  mateix  he  provat  ja 

de  dir-me  això  centes  voltes, 

|i  sempre  en  vàl  Lo  volcàn 

del  cor  lo  cervell  m'escalfa, 

bull  en  mes  venes  la  sang; 

soc  un  brau,  un  lleó  i  sento 

com  a  tal,  i  tant  i  tant 

que  per  més  qüe  vull  i  provo, 

no  sé  què  fer  per  pensar. 

íQuí  pot  aturar  la  lava 

quan  reventa  lo  vulcàn? 

Fins  per  veure  si  podia 

jo  mateix  de  mí  espantarm' 

frisós  he  clavat  la  vista 

dins  la  lluna  del  mirall, 

i  la  cara  que  hi  ha  sortida 

la  d'ella,  la  d'ella  ha  estat. 

Ella!  |Però  és  ell  de  qui  ara 

lo  perill  dec  recordar : 

si's  salvava...  ja  ni  goso 

per  sos  noms  anomenà'ls... 

si's  salvava,  dins  un  claustre 

ben  lluny  m'aniré  a  tancar, 

per  poder-me  matà  a  soles 

del  record  amb  lo  punyal! 

Sinó,  ah!...  ni  a  l'esperança 

goso  a  la  cara  mirar. 

;Patria,  prèn  ma  sang...  oh,  pàtria, 

ma  vida  prèn  aviat, 

que  si  avui  de  tú  son  dignes 

demà  no  sé  si  ho  seràn. 


ESCENA  IV 


Ramón  /  Blancas 


(Blancas  entra  pel  fondo  amb  uns  papers  a  la  mà,  a 

temps  de  sentir  los  darrers  mots  de  Ramón.) 
Blancas    ^Parles  sol? 
Ramón  Sí,  m'esbravava. 

Blancas  í  Amb  paraules? 
Ramón  iViva  Déul 

diguèu-me  com  ho  volèu. 
Blancas  Llegeix.  (Allargant-li  un  plec  obert.) 

Ramón  Més,  (i  vós? 

(A  mig  llegir  lo  escrit.) 
Blancas  Acaba. 
Ramón      Però,  tot?  (Tornant-li  el  paper.) 

Blancas  Tot  ho  cedeixo 

a  en  Lude,  si'm  torna  el  fill; 

iret  que  l'haguem  del  perill 

a  tú  la  venjança't  deixo. 

(íQuè  dem  al  fi?  Alguns  terroços, 

alguns  grapats  de  dinés... 

ara  que 'Is  guardin,  després... 
Ramón      Després,  m'han  de  fè  en  mil  troços 

o'ls  ho  pendré  altra  vegada, 

doblat  i  tot.  (Amb  altra  força,) 

Blancas  íNo  't  sab  greu, 

doncs,  lo  que  faig? 
Ramón  Oh,  deixèu. 

Blancas    «iQuè  vols? 

(Ramón,  amb  sentiment,  al  veure  que  son  pare,  sospitós 
de  V afecte  que  ell  puga  sentir  per  son  germà,  liprèn  de 
les  mans  lo  plec  que  acaba  de  tornar-li,  amb  lo  qual 
s'acosta  a  la  taula  a  escriure-hi  unes  ratlles,) 
Ramón  La  carta  otorgada 

a  en  Lude,  dels  vostres  bens, 
perquè  en  ella  haig  d' anyadir 
lo  que  la  mare  al  morir, 
va  deixar-me.  (Poses  a  escriure.) 

Blancas  ^Això  preténs? 

Ramón,  en  aquest  instant 
sens  dubte  la  teva  mare, 
des  del  cel,  com  fa  ton  pare. 


-  72  - 


Ramón 
Blancas 
Ramón 
Blancívs 


amb  orgull  t^està  mirant. 

(Avançant  uns  passos  al  prosceni.) 
)a  no'm  sembla  tant  foscós 
lo  cel  com  fa  poc.  respiro ; 
ja  no'm  fa  por  quan  me'l  miro, 

(Per  Ramón.) 

altre  cop  tinc  dos  fills,  dos. 
Teniu.    (Tornant-li  lo  paper  que  ha  escrit.) 
Ramónl  (Commogut.) 


AhI 


(Id.) 


No  ho  digas 
que  d'un  fill  méu  he  dubtat, 
i  veure'l  he  desitjat 
mort  per  llances  enemigues.' 
Parel 

jHe  temut  per  l'honor 
de  totsl...  Ka  estat  un  desvari 
de  la  edat...  no  vull  pensar-hi. 
No  hi  pensèu,  no,  per  favor. 
Ara,  sí... 

Calla.  (Apart  pel  con) 

Ara  sí 
que  de  tú  goso  fiar-me, 
sé  en  Blancas  i  haver  d'estar-me 
de  di  al  fill,  alllò  que  di 
no  puc  a  cap  més  mortal, 
cl  això  què  és?  (Amb  interès.) 

(Donant-li  un  altre  paper.)  Mira  aquí,  mira 
i  veuràs  lo  que  pot  V  ira 
fer  d'un  home. 

(Llegint  lo  paper.)  «Si'l  portal 
de  la  vila,  per  rescat 
del  fill,  avui  no'ns  obriu, 
a  veure'l  morir  sortiu 
demà  al  ser  lo  sol  llevat. 
Lude. » 

(Ramón  se  passa  la  mà  pels  ulls 
s'adona  que  son  pare,  sens  dir 
allarga  un  altre  paper  desplegat.) 

^Encara  més? 

Encara. 
Llegeix,  i  pensa,  si  goses, 
les  batalles  horroroses 
que  ha  de  sostenir  ton  pare. 
«Al  Cònsol.— Lió— Desembre  (Llegint.) 
Aguantèus  a  tota  ultrança, 


Ramón 
Blancas 


Ramón 
Blancas 
Ramón 
Blancas 


Ramón 
Blancas 


Ramón 


/  a  V  apart ar-se-les 
ni  una  paraula,  li 


Blancas 


Ramón 


-  73  - 


perquè  de  V  odi  de  França 

avui  ia  tot  és  de  tembre. 

Mercès  a  amistats  antigues 

pels  erabaixadors  guardades, 

hem  sabut  ordres^donades 

a  les  forces  enemigues 

perquè,  sens  mirà'l  pactat, 

quan  la  vila  hagin  rendida, 

no  hi  deixin  un  home  amb  vida 

ni  un  casal  per  sé  aterrat. » 
(Desprès  d'una  xica  pausa  i  amb  molt  descoratjament) 

No  sembla  sinó  que'l  cel 

pretengui  posar-me  a  prova. 
Blancas    iSi  defalleix  un  cor  jove, 

io  què  faré!  Tot  lo  fel 

del  càlzer  de  F  amargura 

he  begut,  i  no  s'acota 

mon  cap;  ^potser  una  gota 

a  tú'ls  bulls  del  cor  t'atura? 
Ramón      iJa  mai,  ja  mai!  jPerò  en  què 

podem  esbravar  la  ràbia! 

Obriu  al  lleó  la  gàbia 

de  pedra  que  aquí'l  reté. 

i  |ai  del  francès!...  però  no, 

no  és  això  lo  que  ara  importa. 
Blancas    Tenim  la  mort  a  la  porta 

i  cal  treure-la  amb  això.  (Los  papers  citats.) 
Ramón      íHeu  pensat  qui  ho  puga  dú 

al  castell? 

Blancas  La  muUé...  el  pare... 

Ramón      Ella,  no.  (Amb  arranc.) 

Blancas  Potser  encara  .. 

Qualsevol,  però  no  tú.  (Recelós.) 
Ramón      Doncs  seré  jo  i  ningú  més. 
Blancas  Ramón! 

Ramón  En  mercè  ho  demano  (Donant-se.) 

Blancas    \Es  ton  germà! 

Ramón  Me  'n  ufano. 

Blancas    Vejam  qui  més  digne  n'  és. 


~  74  - 


ESCENA  V 
Blancas,  Ramón  /  Guillem 


Blancas 

Ramón 

Guillem 
Blancas 


Ramón 
Guillem 


Blancas 
Ramón 
Guillem 
Blancas 


Ramójn 


Blancas 
Guillem 


Guillem!  Guillem! 

(Cridant-lo  a  la  porta  dreta.) 
(Apart,)  A  jugar 

vaig  ma  TÍda. 
(Sortint)        íQuè  volèu? 
Que  a  pensà  un  xic  m'ajudèu, 
si*m  podèu  aconsellar. 
Perquè  en  lo  trans  que  la  sort 
m'ha  posat,  mon  cap  vacila; 
que  he  jurat  salvar  la  vida 
i  sé  que'l  meu  fill...  no  és  bort. 
(Los  tres  s'han  assentat  entorn  de  la  taula.) 
Consell  demaneu,  mon  pare 
i  ho  tinc  jo  per  escusat. 
La  veu  de  la  sang,  la  edat 
i'l  ser  Cònsol  com  ets  ara, 
fan  inútil  lo  consell. 
Vaig  tement  que  aixís  no  siga. 
L*honor  és  qui  primé  obliga. 
Lo  fill,  primer  que  tot  ell. 
Això,  això  és  lo  torment 
que  des  d'ahi'm  bat  sens  treva, 
i  a  la  raó  que  's  subleva 
fa  despreci'l  sentiment. 
Tres  voltes  aquí  tancat 
hem  vist  al  Rei  pel  francès 
i,  com  un  lleó,  totes  tres 
lluitant  la  vila  ha  salvat, 
i'm  torna  boig  presentir 
que  '1  Rei  puga  di  algun  dia, 
que  sols  quan  ell  ne  partia 
lo  francès  la  va  rendir; 
jmes  no  serà! 

No  ha  de  ser, 
0  bé  jo  no  ho  tinc  de  veure, 
que'l  que  fa  un  Rei  no  han  de  creure 
que  un  Cònsol  no  ho  puga  fer. 
Això,  això. 

Vaig  vejent 
que  r orgull  tant  tost  vos  cega. 


-  75  - 


Blancas 


Guillem 
Blancas 


CjUILLEM 


iTl  fill!  íQuè  hi  haurà  que's  crega 

que  per  dar-li  un  sol  moment 

de  vida,  tu  i  los  demés 

que  són  pares,  no  daríen 

un  món,  si  dar-lo  podien? 

|I  més  encara,  molt  mésl 

íTú  no  sabs  que  per  lliurar 

mon  fill,  trigaria  poc 

d'anar-me  a  posà'l  seu  Hoc?... 

Això  és  desvariejar. 

íQuè  he  ofert  tot  lo  que  tenim 

de  bens,  hisenda  i  dinés, 

per  son  rescat?... 

(Per  demés 
creus  tú  que  serà?  Surtim 
doncs  de  Perpinyà,  salvem 
a  en  Toanic,  i  desseguida 
a  dintre,  d'una  emvestida, 
delmant  enemics  tornem. 
cNo  tens  lletres  del  Rei  Joan 
que  a  entrà  en  pactes  t'autoritza? 
£Nc'n  tens  una  més  precisa 
dient  que  al  fill  te  mataràn 
si  no  ho  fas?  {Ira  de  Déul 
ïquè'l  dubte  és  ja  per  demés! 
Obra  la  vila  al  francès 


Ramón  Mai!  Si  a  mí  m'escolteu, 

no  dareu  per  la  ciutat 
un  sol  fill,  que'n  teniu  dos, 
i  si  no  fós  prou,  fins  vós. 

Blancas  Ramón. 

Ramón  Lo  sér  m'heu  donat 

i  dic  lo  que  dic:  primer 
que  deshonrà'l  nostre  nom, 
jo,  vós,  mon  germà,  tothom: 
Ique's  perdé  lo  món  enter! 

Guillem    lOrgull,  orgull! 

Ramón  Cobardía, 
dic  l'o. 

Blancas  Pensèu  mon  torment, 

quan  lo  que 'Is  dos  esteu  fent 
sento  aquí  tot  lo  sant  dia. 

Guillem    |Ai  del  fill  que  es  posposat 
a  un  altre  afecte  I 

Ramón  lAi  d'aquell 


(Al  con) 


-  76  - 


que  la  pàtria  ven  per  elll 
Guillem   í  Viure  importal 
Ramón  |Ser  honratl 

Guillem  Ramón! 
Ramón  Guillem! 

(Los  dos  que,  a  més  de  dissentir  d'opinió  en  l' assumpte 
de  que  tracten  posseheixen  lo  secret  de  lo  que  creuen 
motiva  la  respectiva  conducta  que  segueixen;  venen 
parlant-se  total*  escena  amb  certa  actitut  Irònica,  per 
en  Blancas  no  compresa,  aixecant-se  dels  assientos  de 
tant  en  tant  per  a  abalançar-se  Vun  a  V  altre  en  actitut 
provocativa,  que's  sempre  mal  continguda  per  r inter- 
venció del  Cònsol,  qui  no  sab  veure  en  ells  més  que 
l'amor  a  la  pàtria  i  a  lafamilia  que  són  los  dos  sen- 
timents que  a  n'ell  lo  combaten.) 
Blancas  iPatria  carai 

íFill  del  cor!  {Còm  escullir 

si  jo  no'm  vull  envilir 

ni  puc  deixar  d' ésser  pare? 

Mes,  £què  dic?  {Cal  arribar 

a  tals  extrems  per  ventura? 

dPotser  la  vida  no  dura 

fins  més  enllà  del  fossar? 

^Morim  quan  los  ulls  tanquem? 

iho  foc  intern  de  la  vida 

no  és  r  existència  seguida 

amb  que  perpetuant-se  anem? 

Sang  de  ma  sang  mon  fill  és, 

sang  dels  avis  és  la  meva, 

si  era  honrada  quan  fou  seva  ^ 

sent  meva^n  serà  molt  més, 

i  circulant  per  les  branques 

de  l'arbre  del  meu  casal, 

com  sava  absenta  del  mal, 

per  fè  etern  l' honor  dels  Blancas, 

ja  mai  portarà  1  sagell 

d'un  afront  que'ns  mataria; 

jo  del  fill  renegaria 

si  ho  volgués,  com  de  mi  ell! 

No  no,  no...     (Desetxant  mal  pensament.) 
Guillem    (Irònic.)      jAixís  deixaràs 

que  triomfi  doncs  l'heroisme! 
Ramón      Vós  ne  dèieu  egoisme, 

no  fa  molt. 
Guillem  ,íPermeteràs 

(Sense  atendre  a  Ramón.) 


Blancas 

Guillem 
Ramón 
Guillem 
Blancas 

Guillem 
Blancas 
Guillem 
Ramón 

Guillem 

Blanc. 
Guillem 
Ramón 
Blancas 


Guillem 
Blancas 
Ramón 

Guillem 

Blancas 
Guillem 

Blancas 


que  l'espasa  del  butxí 
caiga  damunt  d' ell? 

Farem 

per  salvar-lo,  quant  puguem. 
No't  deixen  més  que  un  camí. 
Aquest  no's  pot  acceptar. 
Mal  pare't  dirà  T  historia. 
£Qui  sab,  al  deixar  que  moria 
mon  fill,  a  quants  puc  salvar? 
Lo  sacrifici  no  és  llei. 
Ho  és  sempre '1  bé  del  prohisme 
Això  no  és  humà. 

L'egoisme 
per  cap  mal  tro  va  remei 
No  pot  dir  tal  qui  s'oblida 
de  la  sang.  (Encarant-se  a  Ramón.) 

Per  millors  fins. 
iDéu  nos  guardi  de  Cains! 
ll  de  JudesI 

Per  ma  vida, 
Guillem,  que  jutges  per  tú 
i  no  per  mí 

Més  pitjor. 

Sò'l  Cònsol. 

Lo  guardador 
de  mil  famílies. 

Ningú 
pels  altres  dona  lo  seu. 
Perquè  falten.  (Ràpidament.) 

Perquè  escolten 
la  veu  del  cor. 

I's  revolten 
contra'ls  manaments  de  Déu. 
Ah,  no,  Guillem,  no  soc  jo 
qui  s'erra  en  aquest  moment; 
parles  tú  pel  sentiment, 
•m*  impulsa  a  mí  la  raó. 
Pare  vols  que  siga,  i  fóra; 
de  tot  lo  demés  t' oblides 
sens  veure  que  de  mil  vides 
n'és  la  del  fill  salvadora; 
i  no  és  just,  cristià  no  és 
que  de  ma  sang  per  salvar-ne 
una  gota,  vulga  dar-ne 
un  mar  de  la  dels  demés. 
Mai,  Guillem.  Una  altra  volta 


-  78  - 


oferiré  per  rescat, 
jo  en  persona,  quan  m^ha  dat 
la  sort ;  mes  si  acàs  no  escolta 
en  Lude  mos  precs,  si*m  veu 
suplicar  als  peus  i  encare 
s'aguanta  inclement... 


ESCENA  VI 


Los  mateixos  i  Joanio 


(Joanic  apareix  a  la  porta  del  fondo,  abans  de  dir  en 

Blancas  los  quatre  darrers  versos.) 
ToANic  El  pare 

haurà  fet  més  del  que  deu. 
Guillem    loanicl  (Abraçant-lo,) 
Blancas  íFíU  méu!  (Id.) 

Ramón  Això, 

(Apart,  però  dant-li  la  mà.) 

iquè  serà? 
Blancas  Tanta  alegria 

fa  mal. 

Guillem  i  Qui  esperar  podia 

tornar-te  a  abraçàl 
Blancas  Il·lusió 

(Abraçant-lo  altre  cop.) 

me  sembla;  t'abraço,  sento 

batre'l  teu  cor  sobre  el  méu, 

i  de  la  bondat  de  Déu 

encara  dubtar  intento. 
Guillem  Plores? 

(A  Joanic  que  s'aixuga  una  llàgrima.) 
Blancas  Quan  de  nou  t'aculis 

al  pairal  i  amant  i  lliure 

nostres  cors  vens  a  reviure, 

£per  quèM  plor  t'entela  els  ulls? 
Guillem    Serà'l  goig,  son  goig  immens; 

i  res  ne  sab  la  Guidona... 
Joanic       No,  no,  espereus  una  estona. 
Blancas  Però?... 

Joanic  Dintre  curts  moments 

forçós  me  serà  partir. 
Guillem  Partir? 


_  79  - 


JOANIC  Si  ara  aquí  veièu 

a  la  caritat  debèu 

aquest  bé. 
Blancas  i  per  agrair 

mercè  tan  gran,  £què  t'obliga 

a  deixar-nos? 
Guillem  Temps  hi  haurà 

després  per  regrecià... 
ÍOANic       Tinc  un  jurament  que'm  lliga 

al  castell. 
Blangas  ,iNo  ets  lliure? 

loANio  No, 

que  sols  de  mí  compadit 

un  dels  frares,  que  a  la  nit 

han  vingut  a  ma  presó, 

lo  tratje  seu  m'ha  deixat 

i  amb  lo  méu  s'  ha  vestit  ell. 

perquè  ningú  del  castell 

notés  que  jo  aquí  he  baixat. 
Blancas    £1  doncs  en  Lude?. . .  (Vacilant) 
JoANio  De  vós 

està  esperant  la  resposta. 
Blancas    {Coneixes  tú  la  proposta 

que  m'han  feta?...  (Vacilant) 
JOANIC  Sí 
Blancas  Horrorós 

és  lo  pas. 

JoANic  No 'n  cal  parlar; 

farèu  vós  lo  que  just  sia, 

que  a  mí  impossible'm  seria 

d'allò  que'm  farèu  dubtar. 
Ramójs       No  sembla  sinó  que  al  cor 

un  cau  de  serpents  hi  tinga.  (Apart) 
Gmillem   £l  ens  deixaràs?  £Qni't  detinga 

no  hi  haurà? 
ToANic  Així  ho  vol  la  sort. 

R AMÓN      I  Malei t  qui  s' inficiona 

la  sang  de  verí!  (Apart) 
JoANic  iQm  sab 

si  per  en  Lude,  el  méu  cap 

és  lo  darrer  que  ambiciona? 

I  a  no  sé  així,  a  no  haver-hi 

més  recurs...  vos  hè  sentit    (De  la  porta  ) 

d'allí,  i  lo  quel  pare  ha  dit 

trovo  just...  iQuè  podem  fer  hi? 

iQuants  de  la  guerra  'Is  tropells 


-  80 


i  les  conseqüències  ploren? 

(íQuants  a  algú  dels  seus  anyoren? 

Nosaltres  ..  no  som  més  que  ells. 

A  iguals  drets,  debers  iguals. 

Quan  la  pàtria  a  sos  fills  crida 
(  no  val  de  ningú  la  vida 

més  que  la  d'altri,  i  la  falç 

de  la  mort  jamai  repara 

de  res,  fa  via,  fa  via, 

ni*l  crit  dels  fills  la  desvia, 

ni  r  atura  el  braç  del  pare ; 

i  el  mateix  tombai  ajeu 

lo  bri  d'herba  que'l  fort  roure, 

perquè  res  més  la  fa  moure 

que  la  voluntat  de  Déu. 
Blascas   Fill  méu,  fill  méu,  tú  has  llegit 

en  mon  cor,  o  el  cel  t'inspira. 
Guillem   iDelira,  Déu  méu,  deliral 
Ramón      íFins  en  això  és  preferit!  (Apart.) 
Blancas    Això,  això  és  lo  valor. 

Aquesta  la  f è  cristiana ; 

fé'l  que  la  pàtria'ns  demana 

i  a  Déu  aixecar  el  cor. 

Volgué'l  Cel  de  Abraham  un  dia 

que'l  fill  li  sacrificàs, 

i  el  pare  va  alçar  lo  braç; 

el  fill  obedient  moria, 

Cumplim,  doncs,  com  ells,  tú  i  jo 

i  faci  Déu  son  judici. 
ToANic       A  r  hora  del  sacrifici 

veurà  la  pàtria  qui  sò. 
Ramón      Ohl  lo  tornaré  per  tú 

al  castell,  mentres  el  pare 

parla  a  en  Lude.  (Amb  afecte.) 

JoANiC  Ramón,  ara, 

fóra  jo,  no  hi  ha  ningú 

que  puga  salvà  a  qui  espera 

mon  retorn...  No  hi  pensem  més, 

i  ja  que'l  cel  m'ha  permès 

tornà  a  veure'ns,  a  la  que  era 

ma  ditxa  tota  deixèu 

que  veja  una  altra  vegada ; 

després  que  l'hauré  abraçada 

que  siga'l  que  vulga  Déu. 
Blancas   lo  tinc  de  comprà  al  francès 

a  pes  d' or  la  teva  vida. 


-  81  - 


Guillem    Per  si  acàs,  a  la  sortida 

posaré  jo  un  entropés.  (Apart,  anant-se' n,) 
(Blancas  i  Ramon  entren  dins  per  la  porta  de  la  dreta. 
Guillem,  per  la  del  fondo,) 


ESCENA  VII 

lOANIC 

Ni  en  lo  venturós  moment 
que  ròscul  nuvial  cambiava, 
com  ara  no  palpitava 
mon  cor  tan  seguidament. 
Lo  raig  primerenc  sentia 
llavors  del  sol  de  Tamor... 
encara'n  sento  Tardor 
i  se'm  pòn  ans  del  mig-dia. 
I  ara,  iquè'ns  direm?  íQuè  hi  ha 
per  pogué  en  ma  desventura, 
de  son  càlzer  d'amargura 
la  fel  que'n  vesa  ensucrà? 
No  res.  De  ma  negra  estrella 
no  n'espero  ni  aquest  plaher 
que  fóra'l  darré,  el  darrer 
que  sentís;...  més,  valor;  ella 
aquí  vé. 


ESCENA  VIII 


JOANIC  /  GUIDONA 


(Guidona  vé  corrents  per  la  porta  de  la  dreta.  Joanic  la 

reb  en  sos  braços.) 
Guidona  Joanic! 
Joanic  iSí,  sí, 

soc  ]o\ 

Guidona  |Mon  espòs! 

Joanic  jMa  vida! 

Jo  que  en  mos  braços,  rendida 

d'amor,  te  torno  a  teni. 

Jo  que  en  mig  d'aquets  trabulls 

de  que's  forma  l' existència, 

en  lo  neguit  de  l'ausencia, 

Joan  Blancas— 6 


-  82 


GUIDONA 

JOANIC 

GUIDONA 


JOANIC 

GüIDONA 

JOANIC 


GUIDONA 
lOANIC 


GUIDONA 


JOANIC 
GüIDONA 
JOANIC 
GUÍDONA 

JOANlC 

GüIDONA 

JOANIC 

GüIDONA 


lluny  de  la  llum  dels  teus  ulls, 

sento  que  mon  cap  s'acota, 

sento  que  se  *m  gela  el  cor, 

perquè  tú  no  ets  sols  Tamor, 

perquè  tú  ets  ma  vida  tota. 

íGuin  goig,  Déu  méul  Parla,  parla; 

i]o  no  havia  sentit  mai! 

Despai,  Guidona,  despai. 

íl  haver  de  tornà  a  deixar  la!  (Apart.) 

jDespai  me  dius,  quan  encara 

no  sé  si'l  que*m  passa  és  certl 

iLo  que  en  un  dia  he  sufert 

no  llegeixes  en  ma  cara? 

Desvia  un  llamp;  dels  unglots 

de  r esparver  treu  l'ocella, 

aparta  de  la  rosella 

lo  tall  de  la  falç,  si  pots, 

i  al  refer-se  de  l'esglai 

dels  que  talment  ressuciten, 

vés  dient  als  cors  que  palpiten 

com  lo  méu :  despai,  despai. 

Perdona'm! 

£Què  dius? 

Per  mí 
fas  més  de  Jo  que  mereixo ; 
jo  t'estimo,  mes,  si't  deixo 
un  altre  cop... 
(Amb  ansía.)   íQuè  vols  di? 
Si  per  pocs  instants  i  fóra 
altre  cop  t' haig  de  deixar, 
no  per  ço  t'ha  de  faltar 
l'amor  del  que  lluny  t' any  ora. 
Ah,  no,  no:  això  si  Déu  vol  (Abraçant-lo.) 
no  serà,  i  dat  cas  que  siga, 
res  a  deixar-te  m'obliga; 
d'aquí  no  has  d'anar-te'n  sol. 
Delires! 

D'amor  serà. 
£Duptes  de  ma  fè  potsé? 
Sospito  i  no  puc  dir  què, 
però  amb  tú  me'n  vull  anà. 
No  pot  ser.  Tinc  de  partir 
per  ser  demà  aquí  altra  volta. 
Tó  m'  enganyes,  (Interrumpint-lo.) 
Però  escolta... 

M'enganyes,  sí. 


—  83  - 


lOANiG  lEm  vols  sentir? 

Jo  que,  per  haver  estat 
près  al  camp,  sé  com  se  trova 
V  enemic,  la  bona  nova 
al  Rei  tinc  de  dú.  Apostat 
un  estol  de  gent  espera 
prop  dels  monts  lo  nostre  avís ; 
jo,  que  conec  lo  país, 
vaig  i  vinc  per  la  dressera 
en  poques  hores,  guiant 
als  valents  del  nostre  Rei, 
i  el  francès  altre  remei 
que'l  de  fugir  no  deixant; 
demà,  demà  llibertada 
per  ells  la  pàtria  veurem, 
i  demà  tú  i  jo  podrem 
abraça*ns  altra  vegada. 
Més,  com  la  mort  i  la  vida  (Transició,) 
Déu  les  té,  avans  de  partir 
he  volgut  venir-te  a  dir : 
adéu ! 

GuiDONA  {I  tan  desseguida 

de  r  arribada  has  de  dar-me 

l'adéu,  altre  cop,  mal  cor? 

£Si'm  parles  de  vida  i  mort, 

còm  penses  podé  enganyar-me? 

No  sé,  no'm  puc  figurar 

què  siga  lo  que'l  destino   (Li prèn  la  mà.) 

em  guarda,  però  endevino 

que  rés  bò  no'ns  pot  portar ; 

perquè  quan  la  mà't  tremola, 

perquè  quan  lo  pols  te  bat 

com  un  cavall  desbocat, 

i  per  tes  galtes  rodola 

una  llàgrima  indiscreta, 

del  cor  sens  dubte  escapada, 

jo,  que  he  après  en  ta  mirada 

a  llegir  la  més  secreta 

intenció  del  sentiment, 

no  dubto,  no,  estic  segura 

que  una  pitjor  desventura 

ton  llabi  amagar  pretén. 
JoANio       No,  Guidona,  no  hi  ha  un  tal. 

Los  perills  que 'Is  demés  passen; 

son  los  únics  que  amenaçen 

a  ton  espòs.  Si  fatal 


-  84  - 


la  sort  m'ha  de  ser,  serà 
més  tard,  perquè  lo  que*s  ara 
tenint-la  en  mans  de  mon  pare, 
segura  ma  vida  està. 

GuiDONA   Ah!  £Ouè  dius?  (Arratic  de  terror.) 

JoANiG  Guidona! 

GUIDONA  iNo, 

tú  no  sortiràs  d'aquí! 
lüANic       I  Per  Déu!  (Volent-la  calmar.) 

Guidona  Ton  pare  rendi 

no  vol  la  vila. 
JOANic  Amb  raó. 

Guidona   I  el  francès,  per  ton  rescat, 

vol  la  vila  i  no  res  més. 
Joanic       Ardit  de  la  guerra  això  és. 
Guidona    Però  no  és  ta  llibertat 

lo  que,  amb  cinisme,  a  ton  pare 

a  mercadejà's  convida, 

si  no  és  ta  vida...  ta  vida 

que  és  la  meva  i  més  encara. 

(ura'm,  jura'm  no  posar-te 

en  mans  del  francès. 
Joanic  íPer  Déu, 

que  delires! 
Guidona  D'aprop  méu 

jura'm  qúe  no  has  d' apartar-te. 
loANiG       No  puc,  no  puc. 
Guidona  ^Potser  jo 

no  soc  de  quant  tens  al  món 

lo  primer?  ^Potser  no  son 

mes  que  un  somni,  una  il'lusió, 

les  delicies  suspirades, 

les  esperances  hermoses, 

les  protestes  ardoroses, 

les  prometenses  sagrades? 

(íQuè  valen,  què  signifiquen 

la  glòria  i  la  llibertat, 

quan  a  qui  l'amor  han  dat 

los  homes  no  ho  sacrifiquen? 

Escolta:  tenint  a  Déu     (Amb  desespero.) 

per  testimoni,  vas  dar-me 

lo  cor,  i  ara  vols  robar-me 

lo  que's  méu,  solament  méu, 

i  ets  perjur,  i  ets  homicida, 

i  ets  un  mal  cor  si  te'n  vas, 

perquè  a  les  mans  posaràs 

del  butxí  la  meva  vida, 


-  85  - 


JoANiC      Prou,  Guidofta,  per  Déu,  prou, 
que  al  cap  la  sang  se  m'apila 
i  no  haig  de  ser  de  la  vila 
la  deshonra  Trenqui'l  jou 
de  ma  desgracia  la  sort 

0  la  destral  del  butxí, 

sempre,  sempre  duré  aquí  (Al  con) 

lo  teu  carinyós  recort. 

Adéul 

(A  Vademà  que  fa  Joanic  d*  anar-se' n,  Guidona  intenta 

privar-le*n,  cubrint  lo  pas  de  la  porta.) 
(iuiDONA  Ahl  |No,  no;  enreral 

Joanic  Mira'l  què  fas.  (Frisós.) 
GuiDONA  Per  guanyar 

la  porta,  tens  de  passar 

per  sobre  '1  méu  còs. 
Joanic  M'espera 

l'honor  del  nom  que  vaig  dar-te. 
GuiDONA    jTon  fill  des  de  mes  entranyes 

t'ho  prohibeixi 
Joanic      (Moment  de  vacilació.)  Ah!...  jM'enganyes, 

aparta,  per  Déu,  aparta! 
GuiDONA    Jamai!  (Resolució  ferma.) 

Joanic  Doncs,  obri'm  camí 

lo  finestral,  i  a  reveure. 
GuiDONA    Ahl  (Crit  de  desesperació.) 

(Joanic  se  dirigeix  al  finestral  de  la  part  esquerra,  més  a 
l'abocar-s'hi  se  fa  enrera  sorprès  de  la  generació  que 
veu  al  carrer,  a  la  qual  se  sent  cridar  confosament.) 
Joanic  dQuè  veig?  ^Còm  poder  creure 

ara  aquí  dintre  un  motí? 

1  contra  mon  pare  irats 
balandrejen  rugallosos, 
com  si  fossin  cans  rabiosos 
per  mà  d' algú  fuetejats. 

GuiDONA   íQuí  sab,  bon  Déu,  si  mon  pare  (Apart.) 

haurà  lograt  son  intenti 
Joanic      jViva  Déu  que  aquesta  gent 

mereix  una  forca!  Ara 

quan  l' enemic  més  i  més 

ens  estreny...  |Si  algún  traidól... 

Pare!  pare!  (Cridant  a  la  porta  de  la  dreta.) 


-  86  - 


ESCENA  IX 


JÓANIC,  GUIDONA  /  BlANCAS 


(Lo  darrer  surt  de  la  dreta  acabant-se  de  vestir  la  gra- 
malla  consular.  Se  sent  créixer  la  veu  del  tumult,) 

Blancas  iQuè  és  això? 

JOANic       Algún  ardit  del  francès. 
Blancas   il  tú  aquí,  quan  al  teu  lloc 

un  altre  espera?...  (Contrariat.) 
(A  la  porta  del  fondo.)  Al  fi  arriben. 
£No's  dirà,  si  d^eixi  et  priven, 
per  art  meva?  (Amb  sentiment.) 

Dintre  poc 
seré  allà,  valdament  sia 
l'infern  qui  surti  a  aturar-me. 
A  saber  que  has  d'enganyar-me, 
jo  mateix  hi  pujaria. 
(Guidona,  que  durant  aquesta  escena  va  mirant  pel  fines- 
tral i  la  porta  del  fondo,  ansiosa  per  V  arribada  dels  que 
endevina  venen  a  impedir  lo  regrés  del  seu  espòs  al 
camp  enemic,  baixa  del  fondo  precedint  al  personatges 
què  entren  en  escena,  exceptuat  Ramon,  que  surt  de  la 
porta  de  la  dreta  atret  per  la  cridòria  del  tumult.) 


Guidona 
Blancas 

JOANIC 


Blancas 


ESCENA  X 

Guidona,  BlAxVcas,  Joanic,  Ramón,  Guillem, 
Descatllar,  Home  1,  Home  2  i  gent  del  poble 

(Blancas  se  situa  al  centre  de  r  escena,  quedant  a  la  part 
dreta  Joanic  i  Ramón.  Guidona,  Guillem  i  Descatllar, 
formen  grupo  a  V  esquerra,  i  la  gent  del  poble,  amb 
VHome  1  i  l'Home  2,  un  xic  avançats,  completen  lo 
quadre  cubrint  el  fondo.) 
Poble  jVisca  el  Rei! 
Poble  |  Mori  el  francès! 

Home  1      Senyor,  per  ton  bé  venim. 
Blancas    ^Potsé  un  nou  perill  tenim? 

iVós  amb  ells?  Tú?  Per  demés 

(A  Descatllar  i  a  Guillem.) 
son  tals  afanys.  cQuè  volèu?     (Al  poble,) 


-  87  - 


Home  2 
Blancas 


Gmillem 

GUIDONA 

Home  1 


Descat.     Salvar-vos  al  fill 
Blancas    (Amb  força)  Encara 

sé  a  lo  que  obliga'l  ser  pare. 
D'aquí  no  ha  d'eixir. 

íSabèu 

qui  sou  i  qui  soc? 

(Enèrgicament,  encarant-se  amb  lo  poble,) 
(Apart  a  l'Home  1.)  Avant. 
Animeu-los.  (A  Guillem.)  Senyor,  dona'ns 
la  teva  ajuda. 

Perdona'ns. 

(Avançant  amb  respecte,) 
V  acció^  però  quan  se  fan 
armes  de  guerra  l'ardit 
i  el  crim,  lo  demés  s'oblida; 
salva,  doncs,  del  fill  la  vida, 

0  nosaltres... 

(Al  sentir  Blancas  r intenció  que  tenen  de  sobreposar-se 
a  la  seva  autoritat,  agafa  del  braç  a  PHome  1  sacudint- 
li  amb  força,  exigint-li  la  confirmació  de  lo  que  anava 
a  indicar,  més  treu-se' l  tot  seguit  de  devant,  d'una  re- 
volada, per  encarar-se  amb  Descatllar.) 
Blancas  dQuè,  què  heu  dit? 

iVoldrèu  imposar-vos? 

Sí, 

si  hem  de  rebujà'l  servei. 
Lo  poble  ho  vol, 

|No  la  Ueil 
iNo  l'honor! 

(Guidona,  plena  d' ansietat  per  l'acabament  de  la  con- 
jura, incita  seguidament  a  Guillem  i  Descatllar  a  que 
animin  al  poble  a  no  abandonar  lo  propòsit  de  salvar 
a  Joanic,  Aquest  i  Ramón,  permaneixen  apartats  a  la 
dreta,  posseits  d' indignació  i  seguint  amb  l'esperit  a 
son  pare,  lo  qual,  tornant  per  la  dignitat  del  càrreg  de 
que  està  investit,  fereix  irònicament  al  poble  i  amb  la 
persuasiva  eloqüència  que'l  patri  amor  li  inspira,  aca- 
ba per  convence'l  en  pro  de  sos  designes  i  en  fer-lo  es- 
clafir en  arrebatadores  exclamacions  d' entusiasme,) 

Guillem    (A  Blancas)  Vulgas  cedi, 

1  a  mals  pitjors  donar  lloc 
evita. 

Un  altre  ho  farà. 
To  li  sabré  destorbà. 
No  al  poble. 

iLo  Cònsol  soci 


Home  1 

Descat. 
Blancas 


Descat. 
Blancas 
Home  2 
Blaíïcas 


-  88  - 


Descat.    Podèu  deixar-ho  de  ser. 
Blancas  Còm? 
Dhscat.  Deposat. 
Blancas  £l  per  qui? 

Home  2     La  gent  que  vos  va  elegi 

a  un  altre  també'n  pot  fer. 
(La  gent  del  poble  haurà  anat  des  del  començ  de  V esce- 
na, extenent-se  poc  a  poc  fins  al  primer  bastidor  de  V  es- 
querra, però  cubrini  per  això  la  porta  del  fondo  i  dei- 
xant sempre  en  primer  terme  a  Guillem,  Descaillar 
i  Guidona.) 
Blancas    |Déu  del  Cel!  I  això  la  llenga 

d'un  perpinyanès  proposa! 

Al  Cònsol  no  se'l  deposa 

sens  que  a  la  vila  s'ofenga. 

Nombrat  tal,  soc  jo  tot  sol 

qui  les  lleis  guarda  i  ordena» 

i  sé  ben  bé  quina  pena 

mereix  qui  trencar  ies  vol. 

Més  ningú  ho  té  de  lograr 

mentres  ]o  aquest  tratje  duga; 

(La  gramalla.) 

iprimer  un  llamp  se  m'enduga 

que  deixar-lo  trepitjari 

Si  sempre  de  llibertats 

bandera  ha  estat  la  gramalla, 

no  ha  de  servir  de  mortalla 

per  traidors,  i  per  cobarts, 

o  abans  esquinsant-la,  encara 

jo  la'n  treuré  de  perill. 
Guillem  Però,  ii  ton  fill? 
Blancas  jNo  tinc  fill! 

Descat.    dQuin  pare  ho  diu? 
Blancas  iNo  soc  pare! 

jSoc  la  pàtria  avergonyida;      (Al  poble.) 

soc  la  veu  dels  vostres  avis 

que  ofesos  d' aquests  agravis 

reneguen  d'haveus  dat  vida! 

Soc  la  rialla  precursora 

del  sarcasme  de  l'historia; 

soc  r  arcàngel  de  la  glòria 

que,  a  l'abandonar-vos,  plora... 
Poble       No,  no.  (Entusiasmant-se.) 
Blancas  jSoc  lo  crit  darrer 

que  espirant  Perpinyà  llança! 
Poble       |  Visca  Blancas! 


-  89 


Poble  iMori  França! 

(Aprofitant  V  entusiasme  del  poble,  Blancas  obra  una 
porta  secreta  de  la  part  dreta  i  fa  fugir  a  Joanic.  Guí- 
dona  s'arranca  dels  braços  de  son  pare,  que  vol  detenir- 
la,  per  a  corre  darrera  de  son  marit;  més,  a  l'arribar 
a  la  porta,  havent  aquest  desaparescut  Ja,  trova's  amb 
Ramon  que,  impassible  i  plegat  de  braços,  li  impideix 
el  pas.) 

Blancas  Fuig! 

(A  Joanic,  obrint  la  porta  secreta.) 
GuiDONA  Deixeu-me!  (A  Guillem.) 

Guillem  íQuè  vols  fer? 

(A  sa  filla  que  li  fuig  dels  braços.) 
ÍOANic  jAdèu  tothom!  (Dins.) 
GüIDONA  Ah! 

(Guidona,  al  sentir  V  adéu  del  seu  marit  en  lo  mateix 
moment  de  topar-se  amb  la  freda  mirada  de  Ramon, 
cau  desmaida  en  braços  de  son  pare  que  la  va  seguint 
des  de  la  part  esquerra  a  la  dreta  de  V  escena.  Blancas 
dona  uns  passos  fins  al  peu  de  la  taula,  des  de  on  se 
gira  al  poble  per  a  indicar-li  que's  retiri,  després  de 
cerciorar-se  amb  la  mirada  de  que  en  Joanic  ha  sortit.) 

Blancas    (Al  poble.)  Marxèu. 
Aparteu-la  d'aquí, 

(A  Guillem  i  Ramon,  indicant  que  s'emportin  a  Guido- 
na, lo  qual  verifiquen  per  la  poita  de  la  dreta.) 


ESCENA  XI 


Blaiïcas  /Descatllar,  al  fondo 


Blancas  Ara, 

(Deixant-se  caure  en  un  assiento.) 
ara  si  que  puc  ser  pare. 
Ara  si,  fill  méu,  fill  méu. 

(Expansió  complerta.) 
|I  pensar  que  perquè  tenen 
tan  pobre,  tan  xic  lo  cor, 
que  no  hi  cap  més  que  un  amor 
baixar-me  ran  seu  pretenen! 
£Mal  pare,  jo?  ,iío  crudel 
i  mal  cor?  jSi  entrar  podien  (Alçant-se.) 
aquí  dintre,  prou  sabrien 
si  hi  tinc  foc  0  si  hi  tinc  gel! 


-90- 

Més,  si  ara  no,  ja  després 

que '1  perill  hagi  passat 

veuràn  clar  qui'ls  ha  salvat 

de  sofrí *1  jou  del  francès. 

Los  homes  recordaràn 

que  si'l  Rei  abandonava 

la  vila,  ]o  la  salvava 

per  ells  un  fill  méu  donant. 

Les  mares  potser,  amb  pó, 

als  seus  abraçant  encara, 

recordin  al  pobre  pare 

dient  pel  fill  una  oració... 
(Blancas  ha  anat  avançant  a  poc  a  poc  cap  al  centre  de 
V  escena,  i  Descatllar  baixant  del  fondo,  de  manera 
que  en  aquest  moment  se  trova  un  pas  enrera  al  costat 
del  Cònsol,) 

Descat.    il  sinó?  (Carregant  la  frase.) 

Blancas  £Si  no?  A  ses  veus,      (Amb  força.) 

Perxò  no  haig  d'abatre  el  front. 

jDéu,  sent  Déu,  per  salvà'l  món, 

va  dà  un  fill  ais  faritzeus. 


FÍ  D£  L^ACTE  TERCER 


ACTE  QUART 


Plataforma  de  la  muralla  de  Perpinyà,  tancada 
exteriorment  per  una  línea  de  marlets,  amb  un  cos 
avançat  en  lo  primer  bastidor  de  la  dreta,  un  poc 
més  elevaty  i  amb  tres  graons  per  pujar-s'hi,  Més  cap 
al  fondo  j  també  a  la  dreta,  encara  que  un  xic  més 
al  centre  de  V  escena,  per  veure's  la  muralla  en  lleu- 
gera inclinació  diagonal,  la  meitat  superior  de  la 
torre  d  un  dels  portals  de  la  vila,  amb  passadíç  de 
volta  en  lo  terraplè  i  lladronera,  visible  sols  per  la 
volada  que  treu  en  fora.  Lo  fondo  clos  per  la  conti- 
nuació del  mur  que  entra  dins  en  lo  darrer  bastidor 
de  V  esquerra.  En  lo  segón  bastidor  de  la  mateixa 
part  d'escena,  comença  la  rampa  que  figura  baixar 
cap  al  fondo  a  V  interior  de  la  vila,  aixecant-se  en 
son  arrancament  un  pilar  de  pedra  sostenint,  al  cim 
duna  barra  de  ferro  unes  graelles  enceses,  única 
claror  que  il·lumina  V  escena. 


ESCENA  PRIMERA 
GüiDONA,  Guillem,  homes  del  poble  i  soldats 

(Güidona  apareix  sentada,  abrigant-se  amb  un  mantó, 
prop  d'un  foc  que  crema  al  peu  de  la  rampa  del  mur. 
Guillem,  dret  al  costat  d'ella,  apoíant-se  a  la  paret  i 
dos  homes  dormits  en  terra.  Prop  de  la  torre  un  centi- 


-  92  - 


nella,  i  altre  al  fondo  que,  de  tant  en  tant,  desapareix 
de  la  vista  de  V espectador,  figurant  passejar-se.  Al  ple- 
gar-se el  teló pujen  del  fondo:  Blancas,  un  altre  Còn- 
sol i  Descatllar,  seguits  d'una  ronda,  desapareixent 
per  la  dreta  fent  desensopir  sobresaltada  a  Guidona  a 
son  trepig.) 
GuiD.  AhI 

GuiLL.        iFilla  meval 

GuiD.  Per  demés  m'esforço 

en  calmar  T  ansietat  que  m'atormenta. 

GüiLL.  |Com  si  a  la  sort  de  tots  fós  cap  alivi  ^ 
passar  la  nit  aquíl 

GuiD.  il  heu  pogut  creure 

que  dintre  de  casa,  entre  parets  reclosa, 
fóra  menos  crudel  la  meva  pena? 
Aquí  de  l'aire  de  la  nit  los  besos  , 
templen  mos  polsos,  condormint  la  febre 
que,  com  un  poltro  desbocat  batent  lo, 
mes  forces  gasta  i  ma  raó  subleva. 

GüiLL.  £l  és  això  sol  lo  que  a  està  aquí  t'obliga? 

GuiD.    Pare!  lA  què  fer-me  la  pregunta  aquesta 
si  ho  sabèu  ja?  Aquí  soc  més  a  vora 
d'allà  on  pensant  amb  mí,  mon  espòs  vetlla. 

GuiLL.  iPer  res  més,  filla  meva! 

GuiD.    (Alçant-se.)  A  la  esperança, 

cansada  d'esperar,  m'^avanso  a  rebre ; 
més,  ail  no  torna,  i  d'aquest  mur  la  gruixa 
mon  pas  atura  separat-me  d'ella, 
i  encara  un  altre  mur  més  insensible 
que  aquest  de  fredes  i  endurides  pedres, 
d'inhumans  cors  forjats  d'un  troç  de  ferro 
que  sols  l'infern  de  l'odi  els  acalenta. 

(Contemplant  lo  foc  amb  que  s'escalfen.) 
jPobreta  flama  de  Tamor  que  en  l'ara 
de  mon  cor  per  sos  ulls  fores  encesa, 
espurna  d'  or  i  llum  d'un  sol  que  a  pondre's 
baixa  corrent  £tú  què  ets?...  la  vida  meva: 
neixes  i  brilles,  joguinosa  t'alces, 
lo  vent  t'arrastra,  la  foscor  t'ofega, 
i  en  bòlveta  de  cendra  convertida 
voles  i  fujes  per  a  mai  més  reveure'tl 

GuiLL.  Guidonal 

GuiD.  iNo  així  tú,  horrorosa  pira 

per  llamp  de  l'odi  en  hora  mala  encesa; 
tó  neixes  i  t' extens,  t'alces,  t'aixamples. 
l'aire  enmatzines  i  la  sang  recremes. 


-  93  - 


tornes  los  homes  llucifers  i  tornes 
un  infern  pavorós  tota  la  terra. 
GüiLL.  Guidona! 

GuiD.  dQüè  me'n  dirèu?  La  nit  acaba 

i  cap  resposta  havem  lograt  merèixer.,. 

GuiLL.  iQui  sab!  Es  lo  rescat  de  tanta  vàlua 
que  bé  pot  amansir-s'hi  la  feresa 
dels  butxins  d'en  Joanic.  Quan  no  responen 
duptosos  estar àn. 

GuiD.  iVós  podèu  creure 

apte  a  en  Ramón  per  enternir  a  en  Lude? 

GüiLL.  Injusta  prevenció  ton  dubte 'm  sembla. 

GuiD.    iValdrà  per  ell  de  son  germà  la  vida 
menos  del  que  jo  valc?  Passió  funesta 
la  seva,  que  del  cel  potser  provoca 
lo  llamp  castigador;  més  {per  què'l  llença 
al  cap  de  l' ignocent  i  no  al  culpable?  l 
{Serà  que  l'injusticia  de  la  terra 
puga  lograr,  amb  mà  atrevida  i  forta, 
torce  a  son  pler  les  inflamades  vergas, 
o  bé'l  cel  amb  ma  trista  desventura 
salvar-nos  vol  de  més  terribles  penés? 
No,  no;  això  no  és  possible.  Caiga  en  Lude, 
caiga  r  altre  també,  dragui  la  terra 
lo  crim,  l'odi,  l'afronta  i  la  venjança, 
o  vinga  un  nou  diluvi  demunt  d'ella. 

(Sona  remor  dins.  Guillem  puja  al  fondo  per  veure  lo 
que'l  motiva,  i  en  torna  a  baixar  iot  seguit  per  calmar 
a  Guidona.) 

Més  això  ;què  serà?  Veus  i  petjades 
de  gent  que  corre  ..  anem-hi,  doncs. 

GuiLL.  (Baixant  del  fondo.)  Detente. 

GuiD.    £Podèu  dir-me  lo  que  és? 

GuiLL.  Un  home  porten 

que  pel  mur  ha  saltat;  cap  aquí  venen. 

GuiD.    Oh,  Déu,  £què  li  voldràn? 

GüiLL.  Saber  i  fóra 

les  noves  que  ha  portat. 

GüiD.  ío  rhe  de  veure. 

(Puja  al  foro  i  retrocedint  tot  seguit.) 
Ah!  íQuè  miro?  ..  Aparteus,  si'm  coneixia 
potser  callés  lo  que  ara  dir  intenta. 

(Los  dos  homes  que  jeien  prop  del  foc  s'han  aixecat  i 
s'uneixen  als  que  baixen  del  fondo  acompanyant  a 
Romà.  Guidona  i  Guillem  se  fan  a  un  cantó  per  no 
ser  vistos.) 


-  94  - 


ESCENA  II 

Dits,  Romà,  Home  1,  Home  2  /  gent  del  poble 

Home  1  Aquí,  vora  del  foc. 

Home  2  Doncs,  fem  rodona. 

Home  1  ^Tornes  del  camp? 

Romà  Vinc  del  castell. 

Home  2  (Tenint-ho  en  dubte,)  ^Pot  creure^s? 

Home  1  iTú  del  castell? 

Romà  No  fa  molts  pare-nostres 

que  he  enviat  cap  al  cel  un  centinella. 

Home  2  Aquest  tindrem  de  menos  a  combatre. 

HomeI  Deixem-lo  parlà  a  n'ell. 

(Tots  formen  rotllo  al  voltant  de  Romà,  Guidona  i  son 
pare  s'acosten  també  a  sentir  la  relació  d'aquest,  si- 
tuant-se a  la  espatlla  dels  demés  oients,  amagant  ser 
coneguts  per  temor  de  que  Romà  no  deixi  de  contar  les 
noves  que  porta. 

Romà  Cap  al  tard  era 

d'ahi,  que  uns  frares  al  castell  pujaren 
al  fill  d'en  Blancas,  que  hi  és  près,  a  veure'l, 
i  jo,  que  per  salvar-lo  donaria 
tota  la  sang  que  corre  per  mes  venes, 
un  hàbit  los  demano,  i  revestint-me'l, 
a  intentar  corro  una  atrevida  empresa. 
Sol  entre  murs  i  reixes  suspirava 
lo  fill  del  nostre  Cònsol;  quan  ens  veia, 
creient  pròxim  son  fi,  obriens  los  braços, 
i  en  ells  estret,  li  vaig  dir  jo  a  l' orella: 
—La  vida  us  porto;  tot  seguit  que's  puga, 
cambiarem  de  roba  -  i  així  ho  feie'm, 
però  fent-me  jurar  que  per  sis  hores 
guardaria  en  secret  T estratagema, 
i  pretextant  baixar  aquí  a  la  vila 
pels  sagraments,  un  frare  i  ell  pogueren 
salvà'l  pont  del  castell,  i  jo'm  quedava 
joiós  de  dar  ma  vida  per  la  seva. 

GuiD.    lAi  de  mí! 

GüiLL.  Calla! 

Home  1  Gran  renom  i  glòria 

d'avui  has  de  gosar. 

Homè2  D'aquesta  empresa 

tos  fills  se'n  honraràn. 


-  95  - 


Home  1  Fins  potsé  un  dia 

Comtes  i  Reis  te^n  sentiràn  enveja. 

Home 2  Segueix,  segueix. 

Romà  Cregut  de  que  la  vida 

havia  a  T  últim  arribat  a  terme, 
caic  de  genolls  aixís  que  partits  foren, 
mon  cor  sos  bulls  a  poc  a  poc  sossega 
i  entre  aquells  que  aquí  al  món  m'anyoraríen 
i  la  pàtria  partint  lo  temps  que^m  queda, 
van  fugint  hores,  sens  saber  jo  quantes; 
la  idea  de  la  mort  per  punts  va  fent-se*m 
menos  terrible,  quan  tot  d*  una,  escolto 
rodar  la  clau,  obres  la  porta  i  entra 
lo  fill  del  Cònsol,  que  a  mudar  m'obliga 
lo  tratje  novament. 

GüiD.  AhI 

GuiLL.  Filla  meva, 

coratge. 

Romà  — "dQuè  havèu  fet?  -  jo  li  pregunto. 

— Veurer  als  meus  volia,— ell  me  contesta — 

lograt  és  mon  desig,  ara  que  vin^an 

per  mí  quan  vulgan,  que*l  morir  no'm  reca.— 

jQuina  ràbia  m'ha  entrat  això  al  sentir-li! 

Jo  que  burlat  a  l'enemic  ^'a'm  creia, 

lliure  a  ma  pàtria  i  a  mos  fills  joiosos 

de  la  glòria  que  'Is  dava  amb  la  sang  meva! 

iQuan  he  sortit  de  la  presó,  m'entraren 

intents  d'apunyalar  quants  soldats  veia! 

Home  1  il  de  la  sort  del  près,  no  has  sentit  dir  ne 
res  a  ningú? 

Home  2  ^De  lo  que  has  vist,  pot  treure's 

algúQ  indici? 

GuiLL.  (A  Güidona.)  Anem. 

GuiD.    (Resistint'Se  a  moure's.)  No  pas  encara. 

Romà    Coste  ei  que  coste,  entrar  aquí  pretenen. 
Si  la  resposta  que  fa  poc  en  Blancas 
ha  enviat  al  castell  no'ls  és  accepta, 
igual  que  la  de  n'Oms,  del  fill  del  Cònsol 
veurem  sagnanta  rodolar  la  testa. 

HomeI  Cobarts! 

Home  2  jlra  de  Déul 

Home  1  Lo  Cònsol. 


-  96  - 


ESCENA  III 


Los  mateixos,  Blancas,  Descatllar,  soldats 
i  un  Cònsol 

(Blancas  surt  per  ta  dreta,  com  Descatllar,  lo  Cònsol  i 
els  soldats  que  fan  la  ronda,  a  temps  de  sentir  los  qua- 
tre darrers  versos  de  Romà.  Comença  a  clarejar  i 
s'apciga  el  foc  de  les  graelles.) 
Blanc.  (Per  lo  que  sent  dir  a  Romà.)  Fer-ho 

podràn  aixís  com  dius,  més,  a  fè  meva 
que  aquí  no  entraràn  mai,  si  per  guanyar-nos 
r espasa  del  butxí  solsament  tenen. 
(Blancas  s' acosta  a  parlar  al  centinella  del  mar.) 
Romà    Qui'l  venci  no  ha  nascut. 
Home  1  Es  com  lo  roure, 

lo  llamp  lo  pot  partir,  més  rél  doblega. 
GüiD.    Tú'm  perteneixes.  (Apart  a  Romà,) 

Romà    (Resoltament.)       iQtxè  volèu,  senyora? 
GuiD.    Dugués  paraules  t*  he  de  dir,  espera't. 
Blanc.  íQuè  heu  vist?  (Al  centinella,) 

Cenïl  No  res. 

Blanc.  Déu  méu,  la  llum  de  Pauba 

i  encara  no  ha  tornat!  Espera,  espera. 

(Des  del  mur  a  Romà  que  va  a  retirar-se.) 
^També  tú  en  aquest  lloc? 
(A  Guidona,  adonant-se  d'ella  al  baixar  del  mur,) 
GuiD,  No  tinc  d'anar-me*n 

que,  viu  o  mort,  un  altre  cop  no*l  veja. 
Blanc.  íHrs  vist  a  mon  fill  gran?     (Apart  a  Romà.) 
Romà  Dret  a  la  porta 

del  de  Lude,  esperant  que'l  volgués  rebre. 
Blanc.  ,íTens  més  a  dir  del  que  contar  acabes? 
Romà    Ni  una  paraula  sols.  * 
'Blanc.  (Dant-li  una  bossa.)  Doncs... 
Romà    (Rebutjant-la.)  No,  no. 

Blajíïc.  (Manant-li.)  Pren  ia! 


lo  cor  m'està  dient  que's  la  darrera. 
Guill.  Rendir  la  plaça  també  aquest  desitja... 
juntar  a  ses  raons  dec  jo  les  meves. 

(Blancas,  Descatllar,  lo  Cònsol,  i  els  soldats  de  la  ronda 


Deso 


Anem  seguint. 
(Apart.)  S 


t.  (Als  de  la  ronda,) 

Sí,  sí ;  que  aquesta  ronda 


97  - 


desapaieixen  pel  fondo.  Guillem  los  segueix  tot  d'una, 
i  els  demés  personatges  van  retirant-se  poc  a  poc  per 
distints  punts,  quedant  sols  en  escena  Guidona,  Romà 
i  els  dos  centinelles.) 


ESCENA  IV 


GuiDONÀ  /  Romà 


Romà 
GuiD. 


Ma  vida  és  vostra.  íQuè  volèu? 


Venjar-me, 


si  al  capdevall  té  de  morir.  S'intenta... 

(Vacílant.) 

no...  Per  desgracia  tinc  prop  méu  un  home 
que'm  mira  cobdiciós.  Passións  funestes 
al  món  sempre  s'han  vist...  Salval  podria, 
i  veurèu  com  al  fi  matar-lo  deisa.  (Amb  ira.) 

Romà    Senyora...  (Recelós.) 

GuiD.  No,  no  serà  el  Cònsol.  (Ràpit.) 

Romà  Gràcies, 

GüiD.    Traidor  és  com  un  Judas,  mes.  . 

Romà  Maneu-me, 
que  siM  servei  no  m'ha  de  dur  deshonra 
allà  on  diguèu  he  de  posar  jo  l'eina. 

GuiD.    De  mí  no  us  allunyèu ;  si  acàs  arriba 

l'instant  fatal,  sense  turbaus,  mireu-me, 
i  a  qui  us  senyali...  que  és  traidor  vos  juro, 
qui  jo  us  senyali  que  al  moment  finesca, 
i  si  us  manca  coratge,  el  que  faríeu 
pensèu  a  qui  l'esposa  us  vnlgués  pendre. 

Romà    Morirà  quan  vulguèu. 

GuiD.  No  heu  d'allunyar-vos. 

Romà  Lo  vostra  ombra  seré.  (Retira's,) 
GuiD.  Amb  r afany  que  m'entra, 

començo  ja  a  tastar  la  dolsó  amarga 
dels  odis  que  los  homes  saborejen. 


Joan  BlancRS  — 7 


-  98 


ESCENA  V 

GüiDONA,  Descatllar  /  ul  fotido  Blanoas 

(Descaülar  s' adelanta  a  Blancas,  que  baixa  pel  fondo 
tot  capficat  i  sens  adonar-se  de  ningú,  i  després  de 
parlar  molt  ràpidament  a  Guidona,  desapareix  per 
r  esquerra.) 

Desc.    La  ronda  s'ha  acabat.  Al  Cònsol  Blancas 
la  vostre  pare  i  1*0  en  llarga  conversa 
hem  provat  d^enternir;  ara,  a  vós  toca 
tentar  r  últim  esforç. 

GuiD.  Amb  ell  deixeu-me. 


ESCENA  VI 
Blancas  /  Guidona 


Blanc.  Horrible  incertitut,  hora  de  segles 
durant  la  qual,  com  estimbada  pedra 
que  mai  arriba  al  capdevall  d'on  roda, 
mon  pobre  cor  en  troços  mil  se'm  trenca. 
Vull  encara  aturar  a  l'esperança 
i'm  sento  caure'ls  pocs  cabells  que'm  queden 
sentir  no  més  que  a  la  raó'm  proposo, 
i  fins  la  conciencia'm  desvarieja. 
Veu  de  l'infern  que  aixordadora  t'alçes, 
valdament  callis,  en  ma  sang  ofega't, 
que  no  soc,  no,  lo  matador  indigne, 
no  soc  lo  pare  que  a  son  fill  entrega ; 
sinó'l  pastor  a  qui  fera  llepada 
de  dintre '1  clòs*  un  pobre  anyell  li  arrenca, 
i  salvar-lo  no  pot,  perquè  al  socorre'l 
a  degollà  entrarian-li  en  la  pleta. 
ll  encara  a  udols  me  criden  parricida! 
lUdolèu,  viva  Déu,  que  no  heu  de  vence'm! 
Caiga'l  foc  dins  la  vila  a  xafagades 
i  desplomin  sos  murs  pedra  per  pedra, 
délmens  la  fam,  los  corbs  a  niar  vingueu 
pels  carrers  on  los  morts  insepults  queden; 


-  99  - 


Ini  que  ho  mani  lo  Rei  i  amb  una  barra 
de  ferro  roent  als  ulls  se  m' exijesca, 
la  vila  no  he  de  dari  (Prengan  ma  vida! 
|Fer-me  viure  esclau,  en  và  ho  intenten! 

GuiD.    Sí,  sí;  i  demà,  agraits  del  sacrifici, 
vingaU  poble,  lo  rei  i  la  noblesa 
a  exalsar  a  V  hèroe  iqui  com  ell?  en  bronzos 
escrita  llegiràn  la  glòria  seva.  (Ironia.) 

Blanc.  iPer  Déu,  per  Déu,  Guidonal 

GuiD.  Un  home  i  fóra 

capaç  d'això  hi  hagué:  Guzmàn  se  deia 
i  el  fill  deixà  matar,  ans  que  Tarifa 
rendida  a  l'enemic  tingués  que  veure; 
més  la  glòria  d'aquell  no  és  comparable 
a  la  d'en  Blancas,  no;  aquí  la  proesa 
supera  a  la  d'aquell,  que'l  Rei  disposa 
rendir  la  plaça  i  per  això's  defensa. 
£Que  si  és  orgull,  dièu?  [Na,  que  és  civisme! 

(Ironia.) 

Poseu-vos  la  mà  al  pit,  baixèu  la  testa 

esperits  apocats,  d'aquesta  glòria 

lo  sol  no's  pot  mirar,. e  perquè  fins  cega. 

(Ironia.) 

Blanc.  {Desfoga  ton  dolor,  desventurada! 

GuiD.    iQue  no  us  convenceré! 

Blanc.  iDéu  no  ho  permeta! 

Que  a  l'home  a  qui  has  retret  esclau  tenia 
la  íè  d'un  jurament,  és  cosa  certa; 
però  si  a  mí  lo  Rei  ja  no  m'obliga, 
deber  més  gran  donar  lo  fill  m'ordena. 

GuiD.    iLa  pàtria,  sí!  (Ironia.) 

Blanc.  No,  no... 

GuiD.  iL' honor  tal  volta! 

Blajíc.  (Tú  mateixa,  Guidona,  tú  mateixa 
que  plorant  pel  marit  desesperada 
com  estàs  fent,  vas  clarament  dient-me 
que,  si  salvo  a  mon  fill,  demà  cent  viudes 
i  cent  mares  en  llàgrimes  desfetes, 
sos  esposos  i  fills  a  demanar-me 
vindràn,  com  avui  tú!... 

GuiD.  Horror! 

Blanc.  No'mtenta 
la  glòria  de  Guzmàn ;  no  cerco  títols 
a  l'apreci  del  Rei ,  sobra'm  noblesa 
amb  ser  fill  d'  aquest  poble  que  viu  lliure 
i  jous  no  aguanta,  ni  comprèn  vilteses. 


-  100  - 


GuiD. 

Blanc, 

GuiD. 

Blanc. 

GuiD. 


Blanc 
GuiD. 
Blanc. 
GulD. 


Blanc. 
GuiD. 


Blanc. 


i  entengas  que'l  que  tú  com  un  crim  mires 
un  pare  no  hi  haurà  que  tal  ho  crega, 
que  al  fi  si  Cònsol  soc,  per  defensar-lo 
i  no  per  vendre^,  volgué  el  poble  fer-me'n, 
I,  doncs,  que  pague  lo  rescat  lo  poble 
per  qui  près  està  ell. 

Detén  la  llenga. 

Feu-me  iusticia. 

I  No  sabs  tú'l  que'm  costa 

fer-me'n  a  mí! 

}o  sé  sols  que  clareja, 
i  al  disipar-se  les  darreres  ombres 
del  mantó  de  la  nit,  tinc  por  de  veure 
llevars  al  sol  d* un  mar  de  sang. 

Guidonal 

iPotser  no  ho  heu  pensat?... 

Mon  cor  trocejes. 
Com  ahir  fou.  ja  veig  al  camp  clavada 
d'una  llança  enetoiga  l' altra  verga 
i  al  cim  un  cap,  del  blau  del  cel  sortint-se, 
los  cabells  erissats,  la  boca  oberta 
com  si  cridar  volgués,  als  ulls  glassades 
de  son  dolor  les  llàgrimes  darreres 
i,  entorn,  un  vol  de  corbs,  i  abaix,  lladrant-los, 
los  cans  porucs  amb  les  orelles  dretes. 
Vés  seguint,  vés  seguint. 

1  aquella  boca 
que  a  mi'm  besava  i  an  a  vós  somreia, 
i  aquells  cabells  que  vós  acariciareu 
i  el  vent  un  jorn  los  barrejà  amb  mes  trenes, 
i  la  mirada  d'aquells  ulls,  ja  fixa, 
que  jugava  amb  les  vostres  i  les  meves ; 
de  nit  i  dia,  en  la  claró  i  la  fosca, 
en  somnis  i  desperts,  amb  insistència 
seguint-nos  aniràn  tota  la  vida, 
parlant  record  d'una  terrible  deixa: 
ja  mí  per  ensenyar-me  d'avorrir-vos, 
a  vós  per  maleíus  sens  jorn  de  treva! 
jOh,  sí;  jo  soc  un  monstre  abominable 
inspirat  per  l'infernl  iUn  troç  de  pedra 
tinc  aquí  dins,  per  cor!  iMa  pobre  mare 
degué  escanyar-me  en  lo  moment  de  néixer! 
I  Vés,  corra,  encara  és  temps,  obra  les  portes 
de  la  vila  a  mon  fill  i  a  l'host  francesa 
que,  honres  i  vides  trepitjant  salvatge, 
senyora  se'n  farà;  més  si  mai  veies 


^  101  - 


mon  fill,  avergonyint-se  de  ser  pare, 
amaga'l  nom  que  abans  son  orgull  era, 
si  amb  mí  al  topar-se '1  veus  girar  de  sopte, 
si  aquest  amor  que  amb  tú  V  uneix  ofega, 
i  a  missa  de  prop  seu  tothom  s'aparta, 
i  menja  sol,  i  al  llit  desvarieja; 
no  li  preguntes  de  sos  dols  la  causa, 
perquè  a  partir  d'avui,  sobre  la  terra 
son  martiri  més  gran  serà  la  vida 
i  tú  i  jo  los  tirants  que  li  condèmnenl 

GuiD.    £l  a  mon  amor  indiferent  viuria? 

Blanc.  Si  és  que  o  sos  dies  no  posava  terme. 

GüiD.    Crudel  seria. 

Blanc.  Encara  més  nosaltres 

marcant-lo  de  la  pàtria  amb  T  anatema, 
del  qual  ell  per  salvar-nos-en,  Guidona, 
cent  cops  la  vida  deixaríens  pendre. 

GuiD.    I  Vostre  fill  és!  (Amb  ironia.) 

Blanc.  Sí,  sí. 

GuiD.    (Amb  despreci,)      jNo  ho  dubto,  ho  sentol 

Blanc.  Injusta 't  fa  el  dolor.  En  taceguera 
veure  no  sabs  que  si  com  tú  no  ploro, 
és  perquè U  foc  d'aquí  mos  ulls  asseca. 
|Tó  que  estimes  d'ahi,  et  creus  estimar-lo, 
infeliç,  més  que  jo  que  l'he  vist  nèixeri 
Ah!  Si  vejessis  les  terribles  lluites 
que  fa  dos  dies  lo  méu  cor  trocejen, 
i  l'aire  dels  suspirs  que  atura'l  llabi 
per  mos  pulmons  com  l'huracà  desfer-se, 
de  mi't  compadiries  com  del  nàufreg 
a  qui  engega  la  mar  demunt  l'arena, 
mentre  engoleix  la  nau  on  ell  tenia 
los  sers  que  ha  estimat  més  aqui  a  la  terra. 

(La  profunda  amargura  que  en  Blancas  deixa  sentir  en 
cada  frase  que  dirigeix  a  sa  nora,  fan  que  aquesta 
vagi  conmoguent-se  i  acostant-se-li  fins  a  l'extrem 
d'apoiar-se-li  lleugerament  a  r espatlla.) 

Si,  sí,  ma  filla;  és  tan  pesanta  i  dura 
la  grapa  que  d'aquí  lo  cor  m'arrenca, 

(Del  pit.) 

que  amb  ell  sento  seguir-hi  les  entranyes 
i  amb  les  entranyes  los  pocs  jorns  que'm  que- 
di pensar  has  pogut  que  fós  jo'l  pare  [den. 
capaç  de  veure  rodolar  la  testa 
del  fill,  sense  sufrir? 
(Molt  sentiment.)      jDéu  en  los  homes 


-  102  - 


al  dar-los  fills  un  nou  amor  desperta, 
potsé'l  més  gran  de  tots  los  de  la  vida, 
lo  més  dolç  que  sentim  i  lo  més  tendre... 
i  no  ha  volgut  a  mí  desheredar-me» 
que  lo  cor  m'ompla  i  per  los  ulls  me  vessa! 
(Blancas  s'aixuga  una  llàgrima  que  furtivament  li  esca- 
pa, lo  qual  arrenca  a  Guidona  una  exclamació  d'espe- 
rança per  caure  de  nou  i  tot  seguit  en  lo  major  abati- 
ment, al  veure  a  son  sogre  recobrar-la  per  un  moment 
adormida  energia  de  caràcter,  amb  que  sosté  sempre 
l'imperi  de  la  raó  per  sobreU  personal  interès  del  sen- 
timent.) 

GuiD.    AhI  iQnè  miro?  [Senyor,  senyor,  inspira'm 

i  triomfi  al  fi  l'amorl 
Blanc.  Ton  goig  refrena, 

Ja  no  ploro.  ^No  veus?  Ha  estat  un  núvol... 
jDe  nou  la  raó  sobre  mon  cor  impera! 
(Rumor  dins.  Deixen  de  fer-se  en  aquesta  escena  algunes 
anotacións,  que  en  part  excusa'l  mateix  diàleg,  per  no 
posar  entrebancs  als  actors  en  l'interpretació  de  la  ma- 
teixa, Ja  que  d'ells  i  fóra  dependeix  lo  bon  efecte  que 
pugui  produir.) 


ESCENA  VII 

Blancas,  Güidcna,  Ramón,  Guillem,  Descatllar, 
Romà,  Home  1,  Home  2,  gent  del  poble,  soldats, 
ceníinelles,  etz. 

(Tots  los  que  entren  en  escena  pujen  per  la  rampa,  acom- 
panyant a  Ramón,  exceptuat  Descatllar  que'l precedeix 
alguns  passos. 

Blanc.  |Déu  del  cel!  £  Això  què  és?  (Pels  que  venen.) 

Deso.  Ton  fill  arriba. 

(Blancas  estarà  en  primer  terme,  a  la  dreta,  Ramón  al 
centre  de  r  escena,  un  poc  més  al  fons.  Guillem,  Des- 
catllar i  Guidona  a  l'esquerra,  a  partir  del  bastidor 
per  l'ordre  que  venen  nomenats.  L'Home  1  i  l'Home  2, 
amb  los  demés  del  poble,  a  poca  distancia  darrera 
de  Ramón.  Es  dia  clar.) 

Blanc.  Parla,    (A  Ramón,  després  d'una  xica  pausa.) 

Ramón  Aquesta  és  d'en  Lude  la  contesta.' 

(Tirant  als  peus  de  son  pare  uns  papers  fets  traços.^ 


-103  - 


GuiD  Ah! 

Blanc.        [Maledicció  en  ell! 

(Moviment  d' indignació  en  el  poble  i  de  contrarietat  en 
Descatllan  Ramon  permaneix  fret  i  impassible.  Romà 
se  situa  a  la  vista  de  Guidona.) 
Ramón  —  Si  acàs  les  portes 

de  la  vila  no  obriu  a  la  tercera 
vegada  que  Us  clarins  en  lo  camp  sonin, 
al  peu  del  mur  caurà  del  près  la  testa.  — 
Això  en  Lude  m'ha  dit,  ni  una  paraula 
permetent-me  respòndrer  a  les  seves, 
(Blancas  queda  un  moment  sens  dir  paraula,  dominat 
completament  pel  dolor,  durant  lo  qual,  i  amb  molta 
rapidesa,  Guidona  se  dirigeix  a  Ramón,  Descatllar  al 
poble,  i  Guillem  al  Cònsol.  Lo  poble  s'adelanta  alguns 
passos,  Ramón  se  situa  tot  seguit  al  peu  de  la  escala 
del  mur,  i  Guillem,  Descatllar  i  Guidona  rodejen  al 
Cònsol;  aquesta  agenollant-se-li  als  peus.) 
GuiD.    iSalva'l  i  teva  soc! 

(Amb  arranc  i  a  mitja  veu  a  Ramón.) 
Ramón  Tú!... 

(Vacilant  i  apartant-se  tot  seguit.) 
Desc.    (Adelantant-se.)  Escolta,  poble 

perpinyanès :  lo  Rei  lliurat  te  deixa 
del  jurament,  fen-te  senyor  i  àrbit 
de  ton  destino. 
Blanc.  (Dominant-se.)  \Dé\x  del  cel!  íQuè  intenten? 
(Toc  de  clarins  dins.  Guidona,  Guillem  i  Descatllar  rode- 
jen al  Cònsol,  Lo  poble,  adelanta  un  xic  més.) 
GuiLL,  iSalva  a  ton  fill! 
GuiD.    (Agenollada.)  Pietat! 
Desc.  Encara  és  hora. 

Blanc.  iDéu  méu,  Déu  méu! 

HoMÈ  1  Dos  mots  sols  permeteu-me. 

Senyor,  salva  a  ton  fill.  Ningú  a  la  vila 
dubtarà  mai  del  paternal  afecte 
que'ns  has  portat;  obra  al  francès  les  portes 
i  morim  tot  matant  a  la  barreja. 

Home  2  Si  a  la  fi  té  de  ser,  com  menos  tardi 

més  força  tindrà'l  braç  per  alçar  l'eina, 
i  val  molt  més  morir  d'una  llançada, 
que  en  un  recó  acabar-nos  de  misèria. 

Desc.    Anem-les  a  obrir,  doncs.  . 
I  (Descatllar  va  per  endur-se' n  al  poble.  Ramón  s'acosta  a 

son  pare  fent-li  un  crit  com  preguntant-li  lo  que  deu 


-  104  - 


fer,  i  aquest,  desfent-se  de  Guidona  i  de  Guillem,  deté  a 
tothom  amb  forta  veu.) 
Ramón  Pare! 
Blanc.  Atureu-vos, 
Lluis  de  Descatllar,  que  al  que  deu  fer-se 
sabré  jo  provebir. 
Dhsc.  Del  Rei  he  duta 

la  paraula  a  la  vila. 
Blanc.  En  sa  defensa 

treièu  la  espasa,  doncs;  més  sols  los  Cònsols 
lo  dret  de  disposar  aqui  dins  tenen, 
i  he  de  manar  que's  posi  a  cada  porta 
un  butzí  per  guardar-la,  amb  ordre  expressa 
de  fer,  amb  qui  s'hi  acosti,  son  ofici, 
valdament  duga  al  pit  la  banda  aquesta, 
(Indicant  la  que  serveix  de  distintiu  a  Descatllar  amb 

forta  entonació.  Toc  de  clarins  dins.) 
GüiLL.  i  La  terrible  senyal  segona  voltal 
Blanc.  Ah!  (Crit  ofegat.) 

GuiD.         P^rel  (Amb  desesperació.) 

Blanc.  Do'm!  (A  Ramón,  prenent-li' l punyal.) 

(Blancas,  després  d' arrencar  de  la  cintura  de  son  fill, 
que  li  és  a  la  vora,  lo  punyal,  se  dirigeix  resoltament 
al  mur.  Guillem  intenta  detenir-lo,  encara  que  sens  co- 
nèixer son  verdader  propòsit;  més  aquell  amb  forta  veu 
se  li  imposa,  com  també  als  demés  que  son  en  escena,  i 
puja  amb  segura  planta  V  escala  del  terraplè  avançat. 
Lo  centinella  més  inmediat  al  prosceni  s'ha  retirat 
darrera  la  to/re  ja  bon  xic  abans  de  pujar  lo  Cònsol 
al  mur.) 

Ramón  iQuè  volèu  fer? 

Guill.  Detente. 
Blanc.  iDigne  és  de  viure  esclau  qui  miserable 

al  jou  de  l^estranger  lo  coll  doblega! 
(Aquets  dos  versos  amb  un  peu  al  primer  graó  de  la  es- 
cala; los  següents  dalt  del  mur  dirigint-se  a  V  exterior.) 
I  Ah  del  camp,  escoltèu!  Senyor,  no 'm  deixis. 

(Apart.) 

Si  per  veure  triomfantes  ses  banderes 
demunt  la  vila,  ens  ha  enviat  la  França 
un  estol  de  butxins  a  fer-nos  guerra; 
sapiguèu  ja  que  per  poder  entrar-hi 
los  murs  saltar  vos  cal,  perquè  no  hi  nèixen 
ni  traidors,  ni  cobarts.  Lo  fill  matar-me 
havèu  pensat  en  bàrbara  revenja; 


-  105  ~ 


cuUiu,  doncs,  mon  punyal...  [Acaba,  Lude, 
que  en  joan  Blancas  aquí  al  mur  espera! 

(Blancas  llença  al  camp  lo  punyal  que  ha  prés  a  Ramon 
quedant-se  abocat  entre  dos  marlets  com  si  una  força 
d' atracció  irresistible  li  cridés,  pasont-li  desapercebuts 
los  aconteixements  de  la  escena  fins  que  Ramon  lo  treu 
de  son  ensimismament.) 

Tots     Ah!  (Crit  d' horror.) 

GuiD.         Pare!      (Tirant-se  en  braços  de  Guillem.) 

(Toca  lo  tercer  toc  de  clari.  Lo  poble  corre  al  mur;  més 
Descatllar,  que  és  l'únic  que  per  haver-se  adelantai  pot 
arribar-hi,  se  fa  enrera  horroritzat  aturant  als  demés. 
Instantàneament  Romà,  portant  la  mà  al  punyal, 
s'acosta  a  Guidona  indicant  estar  prompte  a  son  ma- 
nament, més  aquesta  per  tota  resposta  li  pren  l'arma  i, 
sens  que  la  puguin  detenir,  se  la  clava  al  cor,  tombant 
cadàvre.  Guillem  cau  de  genolls  a  son  costat.) 

Desc.  El  toc  fatal. 

Poble  (Avançant  al  mur.)  Correm. 

Ramón  {Triomfi 
l' infern! 

Desc.  Horror! 

(Apartant-se  del  mur  i  aturant  als  demés  que  hi  van.) 

Romà  Senyora!... 

GuiD  Do'm!  [Ser  teva 

vaig  jurà  un  dia!... 

(El  do'm  prenent  l' arma  a  Romà,  després  alçant  la  vista 
en  alt  com  si  parlés  a  l'ombra  del  qui  acaben  de  matar. 
Tot  molt  ràpit.) 

Ramón  (Avalançant-s'hi.)     iQxxè  vols  fer? 

GuiD.  Salvar-me 
de  tú  i  seguir  a  n'ell. 

(Ferèixes  i  cau  morta.) 
Tots  Ah! 
GuiLL.  iFilla  meva! 

Ramón  Pare!...  iQuè  estèu  fent,  mon  pare! 

(Lo  primer  crit  de  pare,  desesperadament,  corrent  cap  a 
on  és  lo  Cònsol;  lo  crit  segon,  amb  menos  veu  i  com 
cridant-li  l'atenció  a  lo  que  està  passant.  Blancas,  que 
no  surt  de  son  ensimismament  fins  a  la  segona  vegada 
de  ser  cridat,  sobreposant-se  al  dolor,  respon  amb 
forta  energia  per  demostrar  que  la  pèrdua  de  son  fill 
en  lloc  d' atemorítzar-lo  l'ha  enardit  encara  més.) 

Blanc.  Estava  cercant,  fill  méu, 

la  part  del  camp  menos  forta 


-  106  - 


que  puga  teni  el  francès, 
perquè  aixís  que'l  sol  decaiga 
de  nou  al  combat  tornèu. 
iGuarniu  los  caballs  que'ns  queden, 

(Als  soldats.) 

poseus  los  més  forts  capells, 
cenyíus  les  mellors  espases, 
i  al  camp  com  un  llamp  caièul 
I Mentre  un  home  hi  resisteixi, 
no  deu  repòs  a  Tacer, 
feriu  fort  en  los  francesos, 
fort  i  sens  treva,  fill  méul  (Al  fili) 

|Per  tu,  per  mí...  pels  que  preguen 
per  la  pàtria  dalt  del  cel!... 
I  vós...  ja  heu  vist  la  resposta 
que  en  Blancas  envia  al  Rei. 
(A  Descatllar,  del  qual  s' adona  en  aquest  moment,  indi- 
cant-li amb  amarga  ironia  que  Ja  pot  anar-se' n,) 


FI  BE  LA  TRAGÈDIA 


OBRES    TEATRALS  DE 


FRANCESC  UBACIH  (1  VINYETA 


^     Honra,  Pàtria  i  Amor.  Drama  en  3  actes  i  en  vers. 
Los  Hereus.  Drama  en  3  actes  i  en  vers. 
Marguerida  de  Prades.  Drama  històric,  4  actes,  vers. 
Rialles  i  Ploralles.  Comèdia  en  3  actes  ien  vers. 
La  Ma  Freda.  Comèdia  en  3  actes  i  en  vers. 
La  Qua  del  Xueta.  Comèdia  en  2  actes  i  en  vers. 
Joan  Blancas.  Tragèdia  en  4  actes  i  en  vers. 
Almódis.  Tragèdia  en  3  actes  i  en  vers. 
Lo  Pes  de  la  Culpa.  Drama  en  4  actes  i  en  vers, 
Mala  Herba.  Drama  en  4  actes  i  en  prosa. 
La  última  pena.  Drama  en  3  actes  i  en  vers.