The Students' Series
C56&4daB
Cl. Serr.
Eijr ^tuticnts' cScrirs of ILatiu Classirs
M. TULLI CICERONIS
LAELIUS DE AMICITIA
WITH XOTES
BY
CHAKLES E. BENNETT
PROFESSOR OF LATIN IN CORNELL UNIVER8ITY
LEACH, SHEWELL, AND SANBORN
BOSTON NEW YORK CHICAGO
copyright, 1897,
By CHARLES E. BENNETT.
Nortaoot) ^rcss
J. S. Cushing & Co. Bcr» i<-k & Sniith
Norwuod Mass. U.S.A.
PREFACE
FoR the text of tliis edition, I have endeavored to
utilize the critical niaterial that has appeared since the
publication of Muller's edition (Leipsic, 1879). In the
cominentary the aim has been to give only such infor-
mation as the student needs for an adequate under-
standing of the text. All discussion of moot points,
whether of text or interpretation, has been relegated
to a Critical Appendix.
In the preparation of the notes I have been espe-
cially aided by the excellent commentaries of Reid,
Strelitz, and Meissner.
To Professor Pease, Professor Alfred Gndeman, of
the University of Pennsylvania, Professor H. C. Elmer,
and Mr. Chas. L. Durham, of Cornell University, I
wish also to extend acknowledgment for valuable
assistance and advice.
Ithaca, December 1, 1897.
INTRODUCTION
1. Time of Composition of the de Amicitia. — With the
overthrow of Pompey at Pharsahis in 48 ]}.c. and the conse-
qiient ascendency of Julius Caesar, Cicero had retired conipletely
from the arena of political life. Resigning himself of necessity
to the centralizing policy of Caesar, he sought consolation in his
ever-favorite pursuit of philosophy, and it is to these closing
years of his life that his chief philosophical works belong,
among them the de Amicitia. This little essay was written in
■4-4 B.c, not long after Caesar's assassination.
2. Atticus. — The essay is dedicated to Cicero's intimate
friend, Titus Pomponius Atticus. Atticus was born in 109 b.c.
of an old and weaUhy equestrian family. From 88 to 6.5 b.c.
he had resided at Athens, devoting his time to literary and phil-
osophical studies. Returning to Rome in 6.5 b.c, he had lived
on terms of intimacy with the first men of his day. His friend-
ship with Cicero had begun early in life, when the two were
students together, and is well attested by tlie sixteen books of
letters (Epistulae ad Atticura) which have come down to us.
This correspondence begins in 68 b.c. and continues for twenty-
five years, ending only a few nionths before Cicero's death (De-
cember 7, 43 b.c). Atticus never entered public life. His
death occurred eleven years after that of Cicero, in 32 b.c.
3. Occasion of the Dialogue ; its Dramatic Date. — The
time of the alleged conversation is 129 b.c. Fannius and Scae-
vola come to the house of their father-in-Iaw, Laelius, who is
mourning the recent loss of his life-Iong friend, Scipio. From
a discussion of Scipio's character and achievements the conver-
V
VI INTRODUCTION
sation naturally turns to Laelius's intimate friendship with
Scipio, and this in turn leads to the subject of friendship in
general, on which, at the request of tlie young men, Laelius
sets tVirth his views ;it length.
4. The Interlocutors :
(a) Laelius. Gaius Laelius was born shortly before 185 b.c.
In 155 B.c. his interest in philosophy was first roused by listen-
ing to the teachings of three Greek philosophers, — Diogenes,
Critolaus, and Carneades, — who, having conie to Rome on a
diplomatic errand, ventured to set forth to Roman youth the
tenets of their several schools. It was Stoicism which appealed
most strongly to Laelius, and he subsequently pursued his
studies in this field under Panaetius of Rhodes, the most impor-
tant representative of the Stoic school at that time. Entering
public life, he was tribune of the plebs in 151 b.c, served in
the Third Punic War, and was present at tlie fall of Carthage
in 146 b.c. ; the year following he was elected praetor. In this
capacity he took the field and successf ully conducted the Lusita-
nian campaign against Viriathus. The same year he was cliosen
augur, and took a prominent part in opposing the movement to
change the existing method of electing the members of the au-
gural collcge. Ilitherto vacancies arising in this board had been
filled by the augurs themsclves. Tlie tribune Crassus proposed
to transfer the election to tlie people, but his plans were defeated
by Laelius (see § 96 of the de Amicitia). Four years later
(141 B.c.) Laelius was defeated as candidate for the consulship,
but was successful the year afterward.
In his gcneral character Laelius combined Greek ideality, love
of litcrature and pliilosophy on the one hand, witli lloinan com-
mon-sense and wisdom in practical affairs on the other. The
surname Sapiens given him by his contemporaries was probably
intended to recognize both these sides of his character. Person-
ally he was mild of manner, warm-hearted, and thoroughly
optimistic. For his relations with Scipio, see below, § 5.
(h) Scaero/a. (iniiitus Mucius Scaevohi. tlie augur, was son-
in-law of Laelius. The (Uites of his birth aud death are unknown.
INTRODUCTION Vll
luit he lived at least till 88 b.c, and was of advanced age at
lliat tinie. In his earlier years he had been in public life, and
held the offices of tribune (128 b.c), plebeian aedile (125 b.c),
praetor (121 b.c), and consul (117 b.c). As praetor he had
been governor of tlie province of Asia, and upon his return
frora this post was accused of extortion by T. Albucius, but was
acquitted. His greatest fame, however, was as a lawyer. Even
to his last years he gave advice freely on legal questions to all
who sought his counseb He is one of the speakers also in
Cicero's de Oratore.
(c) Fannius. Gaius Fannius Strabo, also a son-in-law of
Laelius, was born about 17-4 b.c, and served as a soldier under
Scipio before Carthage in 146 b.c, and under Fabius Maximus
in Spain in 142 b.c In 122 b.c he held the consulship. Like
Laelius, he was a pupil of Panaetius. He also wrote an histori-
cal work devoted chiefly to a recital of events in which he had
himself participated. This is now lost, but was commended by
Cicero for its excellent style, and by Sallust for its great
accuracy.
5. Scipio. — Scipio Africauus the younger was a son of
Lucius Aemilius Pauhis, the conqueror of Macedonia. The
name Scipio he took from his adoptive father, P. Cornelius
Scipio (son of the elder Africanus), adding the surname Aemi-
Hanus in token of his actual descent. Scipio was born about
18.5 B.c and died (or was murdered) in 129 b.c, a few days
before the time at which the foUowing dialogue purports to have
taken place. He had early begun to devote himself to arms,
serving his first campaign under his father Pauhis in the Mace-
donian War of 168 b.c Subsequently he served in Spain under
LucuUus in 151 b.c ; but the crowning glory of his military
career was the overthrow of Carthage in 146 b.c
Second only to Scipio's success in the field must be reckoned
his enlightened interest in literature and philosophy, and his
generous patronage of men of letters. In early life he had felt
the impulse of the Greek teachers who visited Rome in 155 b.c
In his maturer years he becanie the centre of an intellectual
Viii INTRODUCTION
circle embracing his friend Laelius, L. Fiirius Philus, Scaevola
(the aiigur), Fannius, and the poets Lucilius and Terence.
Rumor had it that he assisted Terence in the composition of
his comedies.
To Laelius, Scipio was attaclied by ties of the closest friend-
ship. At home and in the field the two were inseparable.
Cicero iu tlie Republic (I, 18) tells us that Laelius reverenced
Scipio as divine in consequence of his military prowess, while
Scipio in turn regarded Laelius as a father. Their views of life
and government were identical ; even tlie observations on friend-
sliip which Ciccro in tliis dialogue puts in the mouth of Laelius
are expressly declared by the latter to be those of his friend.
Politically Scipio was a iirm aristocrat. He had been ab-
sent in Spain at the time of the disturbances w^hich cuhninated
in the murder of Tiberius (^racchus, but on his return he spoke
out boldly and, though married to Sempronia, the sister of
Gracchus, did not hesitate to declare his belief tliat the agitator
had been justly slain. This was in 133 b.c, and for the four
remaining years of his life Scipio was the recognized leader of
the aristocratic party. One morning in 129 b.c. he was found
dead in his bed. Whether he was tlie victim of violence or died
a natural death was never known. Suspicion pointed to foul
play at tlie hands of his political opponents. Rumor linked
itself especially with the names of Fulvius, Carbo, and the
younger Gracchus. Of these, Carbo was the most generally
suspected, and is even expressly mentioned by Cicero as the
author of the deed.
M. TULLI CICERONIS
LAELIUS DE AMICITIA LIBER
AD T. POMPONIUM ATTICUM
1. 1. Q. Mucius augur multa narrare de C. Laelio
socero suo memoriter et iucunde solebat nec dubitare
illum in omui sermone appellare sapientem ; ego autem
a patre ita eram deductus ad Scaevolam sumpta virili
toga, ut, quoad possem et liceret, a senis latere num- 5
quam discederem ; itaque multa ab eo prudenter dispu-
tata, multa etiam breviter et commode dicta memoriae
mandabam fierique studebam eius prudentia doctior.
Quo mortuo me ad pontificem Scaevolam contuli, quem
unum nostrae civitatis et ingenio et iustitia praestan- lo
tissimum audeo dicere. Sed de lioc alias ; nunc redeo
ad augurem.
2. Cum saepe multa, tum memini donii in hemi-
cyclio sedentem, ut solebat, cum et ego essem una et
pauci admodum familiares, in eum sermonem illum 15
iucidere, qui tum permultis erat in ore. Meministi
enim profecto, Attice, et eo magis, quod P. Sulpicio
utebare multum, cum is tribunus plebis capitali odio
a Q. Pompeio, qui tuni erat consul, dissideret, quocum
coniunctissime et amantissime vixerat, quanta esset 20
1
2 LAELIUS DE AMICITIA
liominuin vel admiratio vel querela. 3. Itaque tuni
Scaevola cum in eam ipsam mentionem incidisset, ex-
posuit nobis sermonem Laeli de amicitia, habitum ab
illo secum et cum altero genero, C. Fannio Marci filio,
5 paucis diebus post mortem Africani. Eius disputa-
tionis sententias memoriae mandavi, quas hoc libro
exposui arbitratu meo ; quasi enim ipsos induxi lo-
quentes, ne ' inquam^ et 'inqidt' saepius interpone-
retur, atque ut tamquam a praesentibus coram haberi
10 sermo videretur.
4. Cum enim saepe mecum ageres, ut de amicitia
scriberem aliquid, digna mihi res cuni omnium, cogni-
tione, tum nostra farailiaritate visa est. Itaque feci
non invitus, ut prodessem multis rogatu tuo. 8ed ut
L5 in Catone Maiore, qui est scriptus ad te de senectute,
Catonem induxi senem disputantem, quia nulla vide-
batur aptior persona, quae de illa aetate loqueretur,
(juam eius, qui et diutissime senex fuisset et in ipsa
senectute praeter ceteros floruisset, sic, cum accepis-
20 semus a patribus maxime memoral)ilem C. Laeli et
P. Scipionis familiaritatem fuisse, idonea mihi Laeli
persona visa est, quae de amicitia ea ipsa dissereret,
(piae disputata ab eo meminisset Scaevola. Genus
auteni hoc sermonum positum in hominum veterum
25 auctoritate, et eorum inustriura, plus nescio quo pacto
videtur habere gravitatis ; itaque ipse mea legens sic
afficior interdum, ut Catonem, non me h)qui existi-
raem. 5. 8ed ut tum ad senem senex de senectute,
sic lioc libro ad amicum aniicissimus scripsi de ami-
30 citia. Tum est Cato locutus, quo erat nemo fere
senior tera])oribus illis, nenio prudentior ; nuiu' Lae-
lius et sapiens (sic enini est habitus) et aniicitiae
CHAPTERS I., II. 6
gloria excellens cle amicitia loquetur. Tu velim a
me animum parumper avertas, Laelium loqui ipsum
putes. C. Fannius et Q. Mucius acl socerum veniunt
post mortem Af ricani ; ab his sermo oritur, respondet
Laelius, cuius tota clisputatio est de amicitia, quam 5
legens te ipse cognosces. ,
II. 6. Fannius. Sunt i^ta, Laeli ; nec enim melior
vir fuit Africano quisquam nec clarior. Secl existi-
mare debes omnium oculos in te esse coniectos unum ;
te sapientem et appellant et existimant. Tribuebatur lo
hoc modo M. Catoni, scimus L. Acilium apud patres
nostros appellatum esse sapientem, sed uterque alio
f|uodam modo, Acilius, quia prudens esse in iure civili
putabatur, Cato, cpiia multarum rerum usum habebat ;
multa eius et in senatu et in foro vel provisa pru- 15
denter vel acta constanter vel responsa acute fere-
bantur; propterea quasi cognomen iam habebat in
seuectute sapientis. Te autem alio quodam modo
non sohim natura et moribus, verum etiam studio et
doctrina esse sapientem, nec sicut vulgus, sed ut eru- 20
diti solent appellare sapientem, qualem in reliciua
Graecia neminem 7. (nam cpii septem appellantur,
eos, qui ista subtilius quaerunt, in numero sapien-
tium non habent), Athenis unum accepimus, et eum
quidem etiam Apollinis oraculo sapientissimum iudi- 25
catum ; hanc esse in te sapientiam existimant, ut
omnia tua in te posita esse ducas humanosc|ue casus
virtute inferiores putes. Itaque ex me quaerunt,
credo ex hoc item Scaevola, quonam pacto niortem
Africani feras, eoque niagis, cpiod jjroximis Nonis 30
cum in hortos D. Bruti auguris commentandi causa,
ut assolet, venissemus, tu non adfuisti, qui diligen-
4 LAELIUS DE AMICITIA
tissime semper illuni diem et illud munus solitus
esses obire.
8. Scaevola. Quaerunt quidem, C. Laeli, niulti, ut
est a Fannio dictum, sed ego id respondeo, quod ani-
5 mum adverti, te dolorem, quem acceperis cum summi
viri, tum amicissimi morte, ferre moderate nec potu-
isse non commoveri nec fuisse id humanitatis tuae ;
quod autem Nonis in collegio nostro non adfuisses,
valetudinem respondeo causam, non maestitiam fu-
10 isse.
LaeliHs. Recte tu quideni, Scaevola, et vere ; nec
enim ab isto officio, (piod semper usurpavi, cum vale-
rem, abduci incommodo meo debui, nec ullo casu
arbitror hoc constanti homini posse contingere, ut
1.5 uUa intermissio liat offici. 9. Tu autem, Fanni,
(piod mihi tantum tribui dicis, quantum ego nec
agnosco nec postulo, facis amice; sed, ut mihi vide-
ris, non recte iudicas de Catone ; aut enim nemo,
quod quidem magis credo, aut, si quisquam, ille sapi-
20 ens fuit. Quo modo, ut alia omittam, mortem fili
tulit ! memineram Pauhim, videram (lahim, sed hi in
pueris, Cato in perfecto et spectato viro. 10. Quam
ob rem cave Catoni anteponas ne istum (pu(h'ni ipsum,
quem Apollo, ut ais, sapientissinuini iudicavit; huius
2.5 enim facta, ilHus dicta hiudautur. De me autem, ut
iam cum utroque vestruin h)(]uar, sic habetote :
III. Ego si Scipi(jnis (h^siderio me moveri negem,
quam id recte faciam, viderint sapientes ; sed certe
mentiar. Moveor enim t;ili aniico ()rl)atus, (^ualis, ut
30 arbitror, nemo umquam crit, ut contirnuire possum,
nemo certe fuit; sed non egeo medicina, me ipse
consolor. ct niaxinic illo sohicio, (piod eo errore careo.
CHAPTERS II., III. 5
quo ainicorum decessu plerique angi solent. Nihil
mali accidisse Scipioni puto ; mihi accidit, si quid
accidit ; suis autem incomniodis graviter angi non
amicum, sed se ipsum amantis est. 11. Cum illo
vero quis neget actum esse praeclare ? Nisi enim, 5
quod ille minime putabat, immortalitatem optare vel-
let, quid nou adeptus est, quod homini fas esset
optare ? qui summam spem civium, quam de eo iam
puero habuerant, continu.o adulescens incredibili vir-
tute superavit, qui consulatum petivit numquam, fac- lo
tus consul est bis, primum ante tempus, iterum sibi
suo tempore, rei publicae paene sero, qui duabus urbi-
bus eversis inimicissimis huic imperio non modo prae-
sentia, verum etiam futura bella delevit. Quid dicam
de moribus facillimis, de pietate in matrem, liberalitate 15
in sorores, bonitate in suos, iiistitia in omnes ? nota
sunt vobis. Quam autem civitati carus fuerit, maerore
funeris indicatum est. Quid igitur hunc paucorum
annorum accessio iuvare potuisset? Senectus enim
quamvis non sit gravis, ut memini Catonem anno 20
ante, quam est mortuus, mecum et cum Scipione dis-
serere, tamen aufert eam viriditatem, in qua etiam
nunc erat Scipio. 12. Quam ob rem vita quidem
talis fuit vel fortuna yel gloria, ut nihil posset acce-
dere, moriendi auteni sensum celeritas abstulit; quo 25
de genere mortis difficile dictu est ; quid homines
suspicentur, videtis ; hoc vere tamen licet dicere,
P. Scipioni ex multis diebus, quos in vita celeberri-
mos laetissimosque viderit, ilhim diem clarissimum
fuisse, cum senatu dimisso domum reductus ad ves- 30
perum est a patribus conscriptis, populo Eomano,
sociis et Latinis, pridie quam excessit e vita, ut ex
6 LAELIUS DE AMICITIA
tam alto clignitatis gradu ad superos videatur deos
potius quani ad inferos pervenisse.
IV. 13. Neque enim assentior eis, qui haec nuper
disserere coeperunt, cum corporibus siniul animos in-
5 terire atque omnia morte deleri ; plus apud me anti-
quorum auctoritas valet, vel nostrorum maiorum, qui
mortuis tam religiosa iura tribuerunt, quod non fecis-
sent profecto, si niliil ad eos pertinere arbitrarentur,
vel eorum, qui in liac terra fuerunt Magnamque Grae-
10 ciam, quae nunc quidem deleta est, tum florebat, institu-
tis et praeceptis suis erudierunt, vel eius, qui Apollinis
oraculo sapientissimus est iudicatus, qui non tum hoc,
tum ilhid, uti plerique, sed idem semper, animos
hominum esse divinos, eisque, cum ex corpore exces-
15 sissent, reditum in caehim patere, optimoque et iustis-
simo cuique expeditissimum. 14. Quod idem Scipioni
videbatur, qui quidem, quasi praesagiret, perpaucis ante
mortem diebus, cum et Phihis et Manihus adesset et
alii plures, tuque etiam, Scaevola, mecum venisses,
20 triduum disseruit de re publica; cuius disputationis
fuit extremum fere de immortahtate animorum, quae
se in quiete per visum ex Africano audisse dicebat.
Id si ita est, ut optimi caiusque animus in morte fa-
cilhme evolet tamquam e custodia vinchsque corporis,
25 cui censemus cursum ad deos facihorem fuisse quam
Scipioni ? Quocirca maerere hoc eius eventu vereor
ne invidi magis quam amici sit. Sin autem illa veri-
ora, ut idem interitus sit animorum et corporum nec
ulhis sensus maneat, ut nihil boni est in morte, sic
30 certe nihil mali ; sensu enim amisso fit idem, quasi
natus iion esset omnino, quem tamen esse natum et
nos gaudemus et haec civitas, dum erit, laetabitur.
CHAPTERS III.-V. 7
15. Quam ob rem ciim illo quidem, .ut supra dixi,
actum optime est, mecum inCominodius, quem fuerat
aequius, ut prius introieram, sic prius exire de vita.
Sed tamen recordatione nostrae amicitiae sic fruor, ut
beate vixisse videar, quia cum Scipione vixerim, quo- 5
cum mihi coniuncta cura de publica re et de privata
fuit, quocum et domus fuit et militia communis et, id
in quo est omnis vis amicitiae, voluntatum, studiorum,
seiitetitiarum summa consensio. Itaque non tam ista
me sapientiae, quam modo Fannius commemoravit, lo
fama delectat, falsa praesertim, quam quod amicitiae
nostrae memoriam spero sempiternam fore, idque eo
mihi magis est cordi, quod ex omnibus saeculis vix
tria aut quattuor nominantur paria amicorum ; quo in
genere sperare videor Scipionis et Laeli amicitiam 15
notam posteritati fore.
16. Fanuius. Istuc quidem, Laeli, ita necesse est.
Sed quoniam amicitiae mentionem fecisti et sumus
otiosi, pergratum mihi feceris, spero item Scaevolae,
si, quem ad modum soles de ceteris rebus, cnm ex te 20
quaeruntur, sic de amicitia disputaris quid sentias,
qualem existimes, quae praecepta des-
Scaevola. Mihi vero erit gratum ; atque id ipsum
cum tecum agere conarer, Fannius antevortit. Quam
ob rem utrique nostrum gratum admodum feceris. ' 25
V. 17. Laelius. Ego vero non gravarer, si mihi
ipse confiderem ; nam et praeclara res est et sumus,
ut dixit Fannius, otiosi. Sed quis ego sum ? aut quae
est in me facidtas ? doctorum est ista consuetudo, ea-
que Graecorum, ut eis ponatur, de quo disputent quam- 30
vis subito ; niagnum opus est egetque exercitatione non
parva. Quam ob rem, quae disputari de amicitia pos-
8 LAELIUS DE AMICITIA
sunt, ab eis censeo petatis, qui ista profitentur ; ego
vos hortari tantum possuni, ut aniicitiam omnibus
rebus humanis anteponatis; nihil est enim tam natii-
rae aptum, tam conveniens ad res vel secundas vel
5 adversas. 18. Sed hoc primum sentio, uisi in bonis
amicitiam esse nou posse ; neque id ad vivum reseco,
\\t illi, qui haec subtilius disseruut, fortasse vere, sed
ad communem utilitatem parum ; negant enim quem-
quam esse virum bonum nisi sapientem. Sit ita sane ;
10 sed eam sapientiam interpretantur, quam adhuc mor-
talis nemo est consecutus, nos autem ea, quae sunt in
usu vitaque communi, non ea, quae finguntur aut optan-
tur, spectare debemus. Numquam ego dicam C. Fa-
bricium, M'. Curium, Ti. Coruncanium, quos sapientes
15 nostri maiores iudicabant, ad istorum norinam fuisse
sapientes. Quare sibi habeant sapientiae nomen et
invidiosum et obscurum; concedant, ut viri boni fue-
rint. Ne id quidem facient, negabunt id nisi sapienti
posse concedi. 19. Agamus igitur pingui, ut aiunt,
20 Minerva. Qui ita se gerunt, ita viwuit, ut eorum pro-
betur fides integritas, aequitas liberalitas, nec sit in
eis ulla cupiditas, libido, audacia, sintque magna con-
stantia, ut ei fuerunt, modo quos nominavi, hos viros
bonos, ut habiti sunt, sic etiam appellandos putemus,
25 quia sequantur, quautum homines possunt, uaturam,
optimam bene vivendi ducem. Sic enim mihi per-
spicere videor, ita natos esse nos, ut inter omnes esset
societas quaedam, maior autem, ut quisque proxime
accederet. Itaque cives potiores (piam peregrini, pro-
30 pinqui quam alieni; cum his enim aniicitiam natura
ipsa peperit ; sed ea non satis habet firmitatis. Nam-
que hoc praestat amicitia propinquitati, quod ex pro-
CHAPTERS V., VI. 9
l)inquitate benevoleiitia tolli potest, ex aniicitia non
})otest ; sublata enim benevolentia aniieitiae nonien
toUitur, propinquitatis manet. 20. Quanta autem
vis amieitiae sit, ex hoc intellegi maxime potest, quod
ex infinita societate generis humani, quam conciliavit 5
ipsa natura, ita contracta res est et adtlucta in angus-
tum, ut omnis caritas aut inter duos aut inter paucos
iungeretur.
VI. Est enim amicitia nihil aliud nisi omnium di-
vinarum humanarumque rerum cuni benevolentia et 10
caritate consensio; qua quidem haud scio an excepta
sapientia nihil melius homini sit a dis immortalibus
datum. Divitias alii praeponunt, bonam alii valetu-
dinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam volup-
tates. Beluarum hoc quidem extremum, illa autem 15
superiora caduca et incerta, posita non tam in consiliis
nostris quam in fortunae temeritate. Qui autem in
virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem,
sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continet, nec
sine virtute amicitia esse ullo pacto potest. 21. lam 20
virtutem ex cousuetudine vitae sermonisque nostri in-
terpretemur nec eam, ut quidam docti, verborum magni-
ficentia metiamur virosque bonos eos, qui habentur,
numeremus, Paulos, Catones, Galos, Scipiones, Philos ;
his communis vita contenta est ; eos autem omittamus, 25
qui omnino nusquam reperiuntur. 22. Talis igitur
inter viros amicitia tantas opportunitates habet, quan-
tas vix queo dicere. Principio qui potest esse vita
' vitalis,' ut ait Ennius, quae non in amici mutua bene-
volentia conquiescit ? Qnid dulcius quam habere, qui- :;o
cum omnia audeas sic loqui ut tecum ? Qui esset
tantus fructus in prosperis rebus, nisi haberes, qui
10 LAELIUS DE AMICITIA
illis aeque ac tu ipse gauderet ? adversas vero ferre
difficile esset sine eo, qui illas gravius etiani quam tu
ferret. Deni^iue eeterae res, quae expetuntur, oppor-
tunae sunt singulae rebus fere singulis, divitiae, ut
5 utare, opes, ut colare, honores, ut laudere, voluptates,
ut gaudeas, valetudo, ut dolore careas et inuneribus
fungare corporis ; amicitia res plurimas continet ; quo-
(juo te verteris, praesto est, nuUo loco excluditur, num-
(juam intempestiva, numquam molesta est; itaque non
10 ac^ua, non igni, ut aiunt, locis pluribus utimur quani
amicitia. Neque ego nunc de vulgari aut de medi-
ocri, quae tamen ipsa et delectat et prodest, sed de
vera et perfecta loquor, qualis eorum, qui pauci no
minantur, fuit. Nam et secundas res splendidiores
15 facit amicitia et adversas partiens communicansque
leviores.
VII. 23. Cumque plurimas et maximas commodi-
tates amicitia contineat, tuni illa nimirum ])raestat
omnibus, quod bonam spem praelucet in posterum
20 nec debilitari animos aut cadere patitiir. Verum
enim amicum qui intuetur, tamquam exemplar ali-
quod iutuetur sui. Quocirca et absentes adsunt et
egentes abundant et imbecilli valent et, quod diffi-
cilius dictu est, mortui vivunt; tantus eos lionos,
25 memoria, desiderium prosequitur amicorum. Ex quo
illorum beata mors vidctur, liorum vita laudabilis.
Quodsi exemeris ex reruni natura benevolentiae con-
iunctionem, nec domus \dla nec urbs stare poterit, ne
agri quidem cultus permanebit. Id si minus intelle-
30 gitur, quanta vis amicitiae concordiaecpie sit, ex dis-
sensionibus atque discordiis percipi potest. Quae
enim domus tam stabilis, quae tam firma civitas est,
"CHAPTERS VI., VII. 11
quae non odiis et diseidiis funditus possit everti ?
Ex quo, quantum boni sit in aniicitia, iudicari potest.
24. Agrigentinum quidem doctum quendam virum
carmiiiibus Graecis vaticinatuni ferunt, quae in re-
runi natura totoque mundo constarent, quaeque move- 5
rentur, ea contrahere amicitiam, dissipare discordiam.
Atque hoc quidem omnes mortales et intellegunt et
re probant. Itaque, si quando aliquod officium exsti-
tit amici in periculis aut adeundis aut communicandis,
quis est, qui id non maximis efferat laudibus ? Qui lO
clamores tota cavea nuper in hospitis et amici mei
M. Pacuvi nova fabula ! cuni ignorante rege, uter
Orestes esset, Pylades Orestem se esse diceret, ut
pro illo necaretur, Orestes autem, ita ut erat, Ores-
tem se esse perseveraret. Stantes plaudebant in 1.5
re ficta ; quid arbitramur in vera facturos fuisse ?
Facile indicabat ipsa natura vim suam, cum homines,
quod faeere ipsi non possent, id recte fieri in altero
iudicarent.
Hactenus mihi videor de amicitia quid sentirem 20
potuisse dicere ; si qua praeterea sunt (credo autem
esse multa), ab eis, si videbitur, qui ista disputant,
quaeritote.
25. Fannius. Nos autem a te potius ; quamquam
etiam ab istis saepe quaesivi et audivi non invitus 25
equidem ; sed aliud quoddam filum orationis tuae.
Scaevola. Tum magis id diceres, Fanni, si nuper in
hortis Scipionis, cum est de re publica disputatum,
adfuisses. Qualis tum patronus iustitiae fuit contra
accuratara orationem Phili ! 30
Fannius. Pacile id quidem fuit, iustitiam iustissimo
viro defendere.
12 LAELIUS DE AMICniA
Smevola. Quid ? aiuicitiaia iionne facile ei, qui ob
eam sumnia fide, constantia iustitiacj^ue servatani maxi-
niam gloriani ce])ei'it ?
VII I. 26. jMdins. Vim hoc quidem est afferre.
5 (iuid enim refert, qua me ratione cogatis ? cogitis
certe. Studiis enim generorum, praesertim in re
bona, cum difficile est, tum ne aeqnum quidem ob-
sistere.
Saepissime igitur mihi de amicitia cogitanti maxime
10 illud considerandum videri solet, utruni propter im-
becillitatem atque inopiam desiderata sit amicitia, ut
dandis recipiendisque meritis, quod quistpie minus per
se ipse posset, id acciperet ab alio vicissimque red-
deret, an esset hoc qu^idem })r()])riuui amicitiae, sed
15 antiquior et pulchrior et magis a natura i]jsa ])rofecta
alia causa. Amor enim, ex quo amicitia nominata est,
princeps est ad benevolentiani coniungendam. Nam
utilitates quidem etiam ab eis percijjiuntur saejie, qui
simulatione amicitiae cokmtur et observantur temporis
20 causa, in amicitia autem nihil tictum est, nihil simu-
latum et, quidquid est, id est veruni et vohmtarium.
27. Quapropter a natura mihi videtur potius tjuam ab
indigentia orta amicitia, ap])licatione magis animi cum
quodam sensu ainandi quam cogitatione, quantum illa
25 res utilitatis esset habitura. Quod (juidem quale sit,
etiam in bestiis quibusdam animadverti ])otest, quae
ex se natos ita amant ad (luoddam tein])us et ab eis
ita amantur, ut facile earum sensiis a]3])areat. Quod
in homine multo est evidentius, jjrimum ex ea cari-
30 tate, quae est inter natos et parentes, quae dirimi
nisi detestabili scelere non potest; deinde cum simi-
lis sensus exstitit amoris, si aliquem nacti suiiius.
CHAPTEKS VII.-IX. 13
cnius cum moribus et natura congruamus, quod in eo
quasi lumen ali({uo(l probitatis et virtutis perspicere
vi(ieamur. 28. Kiliil est enim virtute amabilius,
nihil, quocl magis alliciat acl cliligenclum, quippe cum
propter virtutem et probitatem etiam eos, quos num- 5
(juam vidimus, quodam modo diligamus. Quis est,
qui C. Fabrici, M'. Curi non cum caritate alicjua be-
nevola memoriam usurpet, c]uos numcjuam viderit ?
quis autem est, cjui Tarc[uinium Superl:)um, c|ui Sp.
Cassium, Sp. ]\Iaeliuni non oderit '.' Cum duobus 10
ducibus cle imperio in Italia est decertatum, Pyrrho
et Hannibale ; ab altero propter probitatem eius non
nimis alienos animos habemus, alterum propter cru-
delitatem semper haec civitas oderit.
IX. 29. Quod si tanta vis probitatis est, ut eani vel 15
in eis, quos numquam vidimus, vel. quod raaius est,
in hoste etiam diligamus, quid mirum est, si animi
hominum moveantur, cum eorum, quibuscum usu con-
iuncti esse possunt, virtutem et bonitatem perspicere
videantur ? Quamquam confirmatur amor et beneficio 20
accepto et studio perspecto et consuetucline adiuncta,
quibus rebus ad illum primum motum animi et amoris
adhibitis admirabilis quaedam exardescit benevolentiae
magnitudo. Quani si ({xu putant ab imbecillitate profi-
cisci, ut sit, per quem assequatur, quod quisque cleside- 25
ret, humilem sane relinquunt et minime generosum, ut
ita dicam, ortum amicitiae, quam ex inopia atque in-
digentia natam volunt. Quod si ita esset, ut quisque
minimum esse in se arbitraretur, ita ad amicitiam
esset aptissimus ; ciuod longe secus est. 30. Ut 30
enim cpiisc|ue sibi plurimum ecmfidit, et ut c^uisque
maxime virtute et sapientia sic munitus est, ut nullo
14 LAELIUS DE AMICITIA
egeat suaque omnia in se ipso posita iudicet, ita in
amicitiis expetendis colendisque maxime excellit.
Quid enim ? Africanus indigens mei ? Minime her-
cule ! ac ne ego quidem illius ; sed ego admiratione
5 quadam virtutis eius, ille vicissim opinione fortasse
non nulla, quam de meis moribus liabebat, me dilexit ;
auxit benevolentiam consuetudo. Sed quamquam uti-
litates multae et magnae consecutae suut, non sunt
tamen ab earum spe causae diligendi profectae.
10 31. Ut euim benetici liberalesque sumus, non ut
exigamus gratiam (lu^cpie euim beneficium faenera-
mur, sed natura propensi ad liberalitatem sumus),
sie amicitiam uon spe mercedis adducti, sed quod
omuis eius fnu;tus in ipso amore iuest, expetendam
15 putamus. 32. Ab his, qui pecudum ritu ad vo-
luptatem omnia referunt, longe dissentiunt, nec
mirum ; nihil enim altum, nihil magnificum ac divi-
num suspicere possimt, qui suas omnes cogitationes
abiecerunt in rem tam humilem tamque contemptam.
20 Quam ob rem hos (piidem ab hoc sermone removea-
mus, ipsi autem intellegamus uatura gigui sensum
diligendi et beuevolentiae caritatem facta significa-
tione probitatis. Quam qui appetiverunt, ap})licant
se et propius admovent, ut et usu eius, qucm dili-
25 gere coeperunt, fruantur et moribus, sintque pares
in amore et aequales propensioresque ad bene meren-
dum quam ad reposcendum, atque haec inter eos sit
honesta certatio. Sic et utilitates ex amicitia maxi-
mae capieutur, et erit eius ortus a natura quam ab
30 imbecillitate gravior ct verior. Xaiii si utilitas ami-
citias conghitiuaret, eadem commutata dissolveret ;
sed quia natura mutari non potest, idcirco verae ami-
CHAPTEKS IX., X. 15
citiae seinpiternae sunt. Ortum quidem aniicitiae
videtis, nisi quid ad haec forte vultis.
Fannius. Tu vero perge, Laeli ; pro lioc enim, qui
minor est natu, meo iure respondeo.
33. Scaevola. Recte tu quidem. Quam ob rem au- 5
diamus.
X. Laelius. Autlite vero, optimi viri, ea, quae sae-
pissime inter me et Scipionem de amicitia disserebantur.
Quamquam ille quidem nihil difficilius esse dicebat,
quam amicitiam usque ad extremum vitae diem i^er- lo
manere. Xam, vel ut non idem expediret, incidere
saepe, vel ut de re publica non idem sentiretur; mu-
tari etiam mores hominum saepe dicebat, alias ad-
versis rebus, alias aetate ingravescente. Atque earum
rerum exemplum ex similitudine capiebat ineuntis 15
aetatis, quod sumnii puerorum amores saepe una cum
praetexta toga ponerentur ; 34. sin autem ad adule-
scentiam perducti essent, dirimi tamen interdum con-
tentioue vel uxoriae condicionis vel commodi alicuius,
quod idem adipisci uterque non posset. Quod si qui 20
longius in amicitia provecti essent, tamen saepe labe-
factari, si in honoris contentionem iucidissent ; pestem
enim nullam maiorem esse amicitiis quam in plerisque
pecuniae cupiditatem, in optimis quibusque honoris
certamen et gioriae ; ex (pio inimicitias maximas saepe 25
inter amicissimos exstitisse. 35. Magna etiam dis-
cidia et plerumque iusta nasci, cum aliquid ab amicis,
quod rectum non esset, postularetur, ut aut libidinis
ministri aut adiutores essent ad iniuriam; quod qui
recusarent, quamvis honeste id facerent, ius tamen 30
amicitiae deserere arguerentur ab eis, quibus obsequi
nollent. Illos autem, qui quidvis ab amico auderent
16 LAELIUS DE AMICmA
postulare, postulatione ipsa profiteri onmia se amici
causa esse faeturos. Eorum querela inveterata non
modo familiaritates exstingui solere, sed odia etiam
gigni sem})iterna. Haec ita multa quasi fata impen-
5 dere amicitiis, ut omnia subterfugere non modo sapi-
entiae, sed etiam felicitatis diceret sibi videri.
XI. 36. Quam ob rem id primum videamus, si
placet, qiiatenus amor in amicitia progredi debeat.
Numne, si Coriolanus habuit amicos, ferre contra
10 patriam arma illi cum Coriolano debuerunt ? Num
Vecellinum amici regnum appetentem, num Maelium
debuerunt iuvare? 37. Tib. quidem Gracclium rem
publicam vexantem a Q. Tuberone aequalibusque ami-
cis derelictum videbamus. At C. Blossius Cumanus,
15 hospes familiae vestrae, Scaevola, cum ad me, quod
aderam Laenati et Kupilio consulibus in consilio, de-
precatum venisset, hanc, ut sibi ignoscerem, causam
afferebat, (juod tanti Tib. Gracchum fecisset, ut, quid-
quid ille vellet, sibi faciendum putaret. Tum ego :
20 'Etiamne, si te in Capitolium faces ferre vellet ?' 'Num-
quam,' inquit, ' voluisset id rpndeni ; sed si voluisset,
paruissem.' Videtis, quam nefaria vox. Et hercule
ita fecit, vel phis etiam quani dixit ; non enim paruit
ille Ti. Gracchi temeritati, sed praefuit, nec se comi-
25 tem illius furoris, sed ducem praebuit. Itaque hac
amentia (piaestione nova perterritus in Asiam profu-
git, ad hostes se contulit, poenas rei publicae graves
iustasque persolvit. Nulla est igitur excusatio pec-
cati, si amici causa peecaveris ; nam, cum conciliatrix
30 amicitiae virtutis opinio fuerit, difhcile est amicitiam
manere, si a virtutc^ (k'feceris. 38. (Juod si rectuni
statuorinnis vel concedere amicis. ([ui(l([ui(l vclint. vel
CHAPTERS X.-XII. 17
impetrare ab eis, quidquid velimus, perfecta quidem
sapientia si simus, nihil habeat res viti ; sed lofjuimur
de eis amicis, qui ante oculos sunt, quos vidimus aut
, de quibus memoriam accepimus, quos novit vita com-
munis. Ex hoc numero nobis exempla sumenda sunt, 5
et eorum quidem maxime, qui ad sapientiam proxime
accedunt. 39. Videmus Papum Aemilium Luscino
familiarem fuisse (sic a.patribus accepimus), bis una
consules, collegas in censura; tum et cum eis et inter
se coniunctissimos fuisse M'. Curium, Ti. Coruncanium lO
memoriae proditum est. Igitur ne suspicari quidem
possumus quemquara horum ab amico quippiam con-
tendisse, quod contra fidem, contra ius iurandum,
contra vem publicam esset. Nam hoc quidem in tali-
bus viris quid attinet dicere, si contendisset, impetra- 15
turum non fuisse ? cum illi sanctissimi viri f uerint,
aeque autem nefas sit tale aliquid et facere rogatum
et rogare. At vero Tib. Gracchum sequebantur
C. Carbo, C. Cato, et minime tum quidem C. frater
nunc idem acerrimus. 20
XII. 40. Haec igitur lex in amicitia sanciatur, ut
neque rogemus res turpes nec faciamus rogati. Turpis
enim excusatio est et minime accipienda cum in cete-
ris peccatis, tum si quis contra rem publicam se amici
causa fecisse fateatur. Etenim eo loco, Fanni et Scae- 25
vola, locati siimus, ut nos longe prospicere oporteat
futuros casus rei publicae. Deflexit iam aliquantum
de spatio curriculoque consuetudo maiorum. 41. Tib.
Gracchus regnum occupare conatus est, vel regnavit
is quidem paucos menses. Num quid simile populus 30
Romanus audierat aut viderat? Hunc etiam post
mortem secuti amici et propinqui quid in P. Scipi-
18 LAELIUS DE AMICITIA
one effecerint, sine lacrimis non queo dicere. iSTam
Carbonem, (juoquo modo potuimus, propter recentem
l)oenam Tib. Gracchi sustinuimus ; de C. Gracchi
autem tribunatu quid exspectem, non libet augurari.
5 Serpit clam ea res, quae proclivis ad perniciem, cum
semel coepit, labitur. Videtis, in tabella iam aute
quanta sit facta labes, primo Gabinia lege, biennio
autem post Cassia. Videre iam videor populum a
senatu disiunctum, multitudinis arbitrio res maximas
10 agi. Pbires enim discent, quem ad modum haec fiant,
quam (piem ad modum eis resistatur. 42. Quorsum
haec ? Quia sine sociis nemo quicquam tale cona-
tur. Praecipiendum est igitur bonis, ut, si in eius
modi amicitias ignari casu aliquo inciderint, ne existi-
15 ment ita se alligatos, ut ab amicis in magna aliqua re
peccantibus non discedant ; improbis autem poena sta-
tuenda est, nec vero minor eis, qui secuti eruut alte-
rum, quam eis, qui ipsi fuerint impietatis duces. Quis
chirior in Graecia Themistocle, (j[iiis potentior ? Qvii
120 viun imperator bello Persico servitute Graeciam libe-
ravisset propterque invidiam in exsilium expulsus
esset, ingratae patriae iniuriam non tulit, quam ferre
debuit, fecit idem, quod xx annis ante apud nos fece-
rat Coriolanus. His adiutor contra patriam inventus
25 est nemo ; itaque mortem sibi uterque conscivit.
43. Quare talis iiui)r(jl)()rum consensio non modo excu-
satione amicitiae tegenda non est, sed potius siipplicio
omni vindicanda est, ut ne quis concessum putet ami-
cum vel belbuu patriae inferenteui se^iui : (piod (luidem,
30 ut res ire coepit, haud scio an ali^iuando futurum sit.
]\Iilii aut(uu non uiinori curae est, qualis res publica
pust mortcm meam futura sit. quam qualis hodie sit.
CHAPTEKS XII., XIII. 19
XIII. 44. Haec igitur prima lex amicitiae sanciatur,
ut ab amicis honesta petamus, amicorum causa honesta
faciamus, ne exspectemus quidem, dum rogemur; stu-
dium semper adsit, cunctatio absit; consilium verura
dare audeamus libere. Plurimum in amicitia amicorum 5
bene snadentium valeat auctoritas, eaque et adhibea-
tur ad monendum non modo aperte, sed etiam acriter,
si res postulabit, et adhibitae pareatur. 45. Nam
quibusdam, quos audio sapientes habitos in Graecia,
placuisse opinor mirabilia quaedam (sed nihil est, lo
quod illi non persequantur argutiis) : partim fugi-
endas esse nimias amicitias, ne necesse sit unum sol-
licitum esse pro pluribus ; satis superque esse sibi
suarum cuique rernm, alienis nimis implicari moles-
tum esse ; commodissimum esse quam laxissimas 15
habenas habere amicitiae, quas vel adducas, cum
velis, vel remittas ; caput enim esse ad beate viven-
dnm securitatem, qua frui non possit animus, si tam-
quam parturiat unus pro pluribus. 46. Alios autem
dicere aiunt multo etiam inhumanius (quem locum 20
breviter paulo ante perstrinxi) praesidi adiumentique
causa, non benevolentiae neque caritatis amicitias esse
expetendas ; itaque, ut quisque minimum firmitatis
haberet minimumque viriuni, ita amicitias appetere
maxime ; ex eo fieri, ut mulierculae magis amicitia- 25
nim praesidia quaerant qi;am viri et inopes quam
opulenti et calamitosi quam ei, qui putentur beati.
47. 0 praeclaram sapientiam ! Solem enim e mundo
tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt, qua
nihil a dis immortalibus melius habemus, niliil iucun- 30
dius. Quae est enim ista securitas ? Specie quidem
blanda, sed reapse multis locis repudianda. Neque
20 LAELIU8 DE AMICITIA
enira est consentaneum ullam honestam rem actio-
nemve, ne sollicitus sis, aut non suscipere aut suscep-
tam deponere. Quod si curam f ugimus, virtus f ugienda
est, quae necesse est cum aliqua cura res sibi contra-
5 rias aspernetur atque oderit, \it bonitas malitiam, tem-
perantia libidinem, ignaviam fortitudo ; itaque videas
rebus iniustis.iustos maxime dolere, imbellibus fortes,
flagitiosis modestos. Ergo hoc proprium est animi
bene constitiiti, et laetari bonis rebus et dolere con-
10 trariis. 48. Quam ob rem, si cadi't in sapientem
animi dolor, qui profecto cadit, nisi ex eius animo
exstirpatam humanitatem arljitramur, quae causa est,
cur amicitiam funditus tollamus e vita, ne aliquas
propter eam suscipiamus molestias ? Quid enim in-
15 terest motu animi siiblato non dico inter pecudem et
hominem, sed inter hominem et truncum aut saxum
aut quidvis generis eiusdem? iSTeque enim sunt isti
audiendi, qui virtutem duram et quasi ferream esse
quandam volunt ; quae quidem est cum multis in
20 rebus, tuiu in amicitia tenera atque tractabilis, ut et
bonis amici (^uasi diffundatur et incommodis contra-
hatur. Quam ob rem angor iste, qui pro amico saepe
capieudus est, non tantum valet, ut tollat e vita ami-
citiam, non plus quam ut virtutes, quia non nullas
25 curas et molestias afferunt, repudientur.
XIV'. Cum autem contrahat amicitiam, ut supra
dixi, si qua signiticatio virtutis ehiceat, ad quam se
similis animus applicet et adiungat, id cum coutigit,
amor exoriatur necesse est. 49. Quid enim tam ab-
30 surdum quam deleetari multis iuanimis rebus, ut
honore, ut gloria, ut aedificio, ut vestitu cultuque
corporis, animante virtute praedito, eo qui vel amare
CHAPTERS XIII., XIV. 21
vel, ut ita dicam, redamare possit, non admodvim de-
lectari ? Nihil est enim remuneratione benevolentiae,
nihil vicissitudine studiorum officiorumque iucundius.
50. Quid, si illud etiam addiinus, quod recte addi
potest, nihil esse, quod ad se rem ullam tam alliciat 5
et tam trahat quam ad amicitiam similitudo ? conce-
detur profecto verum esse, ut bonos boni diligant
asciscantque sibi quasi propinquitate coniunctos at-
que uatura. Nihil est enim appetentius similium
sui nec rapacius quam natura. Quam ob reni hoc lo
cpudeni, Fanni et Scaevola, constet, ut opinor, bonis
inter bonos quasi necessariam benevolentiam, qui est
amicitiae fons a natura constitutus. Sed eadem boni-
tas etiam ad multitudinem pertinet. Non enim est
inhumana virtus neque immunis neque superba, quae 15
etiam populos universos tueri eisque optime consulere
soleat ; quod non faceret profecto, si a caritate vulgi
abhorreret. 51. Atque etiam milii quidem videntur,
qui utilitatis causa fingunt amicitias, amabilissimum
nodum amicitiae tollere. Non enim tam utilitas parta 20
per amicum quam amici amor ipse delectat, tumque
illud fit, quod ab amico est profectum, iucundum, si
cum studio est profectum ; tantumque abest, ut ami-
citiae propter indigentiam coLantur, ut ei, qui opibus
et copiis maximeque virtute, in qua plurimum est 25
praesidi, minime alterius indigeant, liberalissimi sint
et beneficentissimi. Atque haud sciam an ne opus sit
quidem niliil umquam omnino deesse amicis. Ubi
enim studia nostra viguissent, si numquam consilio,
numquam opera nostra nec domi nec militiae Scipio 30
eguisset ? Non igitur utilitatem amicitia, sed utilitas
amicitiam secuta est.
22 LAELIUS DE AMICITIA
XV. 52. Non ergo erunt homines deliciis diffln-
entes audiendi, si (juando de aniicitia, quani nec usu
nec ratione liabent cognitam, disputabunt. Nam quis
est (pro deorum lidem atque liominuni) qui velit, ut
5 neque diligat quemquam nec ipse ab ullo diligatur,
circumfluere omnibus copiis atque in omnium rerum
abundantia vivere ? Haec enim est tyrannorum \'ita
nimirum, iu qua nulla tides, nulla caritas, nulla sta-
bilis benevolentiae potest esse fiducia, omnia semper
10 suspecta atque sollicita, nullus locus amicitiae.
53. Quis enim aut eum diligat, quem metuat, aut
eum, a quo se nietui putet? Coluntur tamen simu-
latione dumtaxat ad tempus. Quod si forte, ut fit
plerumque, ceciderunt, tum intellegitur, quam fuerint
15 inopes amicorum. Quod Tarquinium dixisse ferunt,
tum exsulantem se intellexisse, quos fidos amicos
habuisset, quos infidos, cum iam neutris gratiam re-
ferre posset. 54. Quamquam miror, illa superbia
et importunitate si quem(|uam amicum habere potuit.
20 At(|ue ut huius, (piem dixi, mores veros amicos parare
non Yjotuerunt, sic multorum opes praepotentium ex-
chulunt amicitias fideles. Non enim sohim ipsa
Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit
caecos, quos conplexa est; itaque efferuntur fere
25 fastidio et contumacia, nec quicquam insipiente for-
tunato intolerabilivis fieri potest. Atque hoc qui-
dem videre licet, eos, qui antea commodis fuerint
moribus, imperio, potestate, prosperis rebus immu-
tari, sperni ab eis veteres amicitias, indulgeri novis.
30 55. Quid autem stultius quam, cum phirimum copiis,
facultatibus, opibus possint, cetera parare, (|uae pa-
rantur pccunia, equos, fanndos, vestem egregiam, vasa
CHAPTERS XV., XVI. 23
pretiosa, amicos non parare, optiniam et pulcherri-
mam vitae, iit ita dicam, supellectilem? etenim cetera
cum parant, cui parent, nesciunt, nec cuius causa
laborent (eius enim est istorum quidque, qvii vicit
viribus), amicitiarum sua cuique permanet stabilis et 5
certa possessio; ut, etiamsi illa maneant, quae sunt
quasi dona Fortunae, tamen vita inculta et deserta ab
amicis non possit esse iucunda. Sed haec hactenus.
XVI. 56. Constituendi autem sunt, qui sint in
amicitia fines et quasi termini diligendi. De qui- lo
bus tres video sententias ferri, quarum nullam probo,
unara, ut eodem modo erga amicura affecti simus, quo
erga nosmet ipsos, alteram, ut nostra in amicos bene-
volentia illorum erga nos benevolentiae pariter aequa-
literque respondeat, tertiam, ut, quanti quisque se 15
ipse faciat, tanti fiat ab araicis. 57. Harum trium
sententiarum nulli prorsus assentior. Nec enira illa
prima vera est, ut, quem ad modum in se quisque sit,
sic in araicum sit animatus. Quam raulta enini, quae
nostra causa numquani faceremus, faciraus causa arai- 20
corum! precari ab indigno, supplicare, tum acerbius
in aliquera invehi insectarique veheraentius, quae in
nostris rebus non satis lioneste, in araicorura fiunt
honestissime; multaeque res sunt, in quibus de suis
commodis viri boni multa detrahunt detrahique pati- 25
untur, ut eis amici potius quara ipsi fruantur.
58. Altera sententia est, quae definit amicitiara pari-
bus ofiiciis ac voluntatibus. Hoc quidera est nimis
exigue et exiliter ad calculos vocare amicitiam, ut
par sit ratio acceptorum et datorura. Divitior raihi 30
et affluentior videtur esse vera araicitia nec observare
restricte, ne plus reddat quam acceperit; neque enim
24 LAELirS DE AMICITIA
verendum est, ne quid excidat, aut ne quid in ten-am
defluat, aut ne plus aequo quid in amicitiam congera-
tur. 59. Tertius vero ille tinis deterrimus, ut,
quanti quisque se ipse faciat, tanti flat ab amicis.
5 Saepe enim in quibusdam aut animus abiectior est
aut spes amplificandae fortunae fractior. Xon est
igitur amici talem esse in eum, qualis ille in se est,
sed potius eniti et efficere, ut amici iacentem animum
excitet inducatque in spem cogitationemque melio-
10 rem. Alius igitur finis verae amieitiae constituen-
dus est, si prius, quid maxime reprehendere Scipio
solitus sit, dixero. Negabat ullam vocem inimicio-
rem amicitiae potuisse reperiri quam eius, qui dixis-
set ita amare oportere, ut si aliquando esset osurus;
15 nec vero se adduci posse, ut lioc, quem ad modum
putaretur, a Biante esse dictum crederet, qui sapiens
habitus esset unus e septem; impuri cuiusdam aut
ambitiosi aut omnia ad suam potentiani revocantis
esse sententiam. Quonam enim modo quisquam ami-
20 cus esse poterit ei, cui se putabit inimicum esse
posse? quin etiam necesse erit cupere et optare, ut
quam saepissime peccet amicus, quo plures det sibi
tamquam ansas ad reprehendendum ; riirsum autcm
recte factis commodisque amicorum necesse erit angi,
25 dolere, invidere. 60. Quare hoc quidem praecep-
tum, cuiuscumque est, ad tollendam amicitiam valet;
illud potius }iraeci))iendum fuit, ut eam diligentiam
adhiberemus in a-micitiis comparandis, ut ne quando
amarc incii^eremus euni, quem aliquando odisse pos-
30 semus. Quin etiam, si niinus felices in diligendo
fuissenuis, ferendum id Scipio potius (puun iuimici-
tiarum tem}ms cogitandum putabat.
CHAPTEKS XVI., XVII. 25
XVII. 61. His igitur finibus utendum arbitror,
ut, cum emendati mores amicorum sint, tum sit inter
eos omnium rerum, consiliorum, voluntatum sine ulla
exceptione communitas, ut etiam, si qua fortuna acci-
derit ut minus iustae amicorum voluntates adiuvan- 5
dae sint, in quibus eorum aut caput agatur aut fama,
declinandum de via sit, modo ne summa turpitudo
sequatur; est enim, quatenus amicitiae dari venia
possit. Nec vero neglegenda est fama, nec mediocre
telum ad res gerendas existimare oportet benevolen- lO
tiam civium; quani blanditiis et assentando colligere
turpe est; virtus, quam sequitur caritas, minime
repudianda est. 62. Sed (saepe enim redeo ad Sci-
pionem, cuius omnis sermo erat de amicitia) quere-
batur, quod omnibus in rebus homines diligentiores 15
essent; capras et oves quot quisque haberet, dicere
posse, amicos quot liaberet, non posse dicere, et in
illis quidem parandis adhibere curam, in amicis eli-
gendis neglegentis esse nec habere quasi signa quae-
dam et notas, quibus eos, qui ad amicitias essent 20
idonei, iudicarent. Sunt igitur firmi et stabiles et
constantes eligendi; cuius generis est magna penuria.
Et iudicare difficile est sane nisi expertum; experi-
endum autem est in ipsa amicitia. Ita praecurrit
amicitia iudicium tollitque experiendi potestatem. 25
63. Est igitur prudentis sustinere ut cursum, sic
impetum benevoleutiae, quo utamur quasi equis
temptatis, sic amicitiis ex aliqua parte periclitatis
moribus amicorvim. Quidam saepe in parva pecunia
perspiciuntur quam sint leves, quidam autem, quos 30
parva movere non potuit, cognoscuntur in magna.
Sint vero aliqui reperti, qui pecuniam praeferre
26 LAELIUS DE AMICITLA.
amicitiae sordidum existiment, ubi eos iuveniemus,
qui honores, magistratus, imperia, potestates, opes
amicitiae non anteponant, ut, cum ex altera parte
proposita haec sint, ex altera ius amicitiae, non multo
5 illa malint? Imbecilla enim est natura ad contem-
nendam potentiam; quam etiamsi neglecta amicitia
consecuti sint, obscuratum iri arbitrantur, quia non
sine magna causa sit neglecta amicitia. 64. Itaque
verae amicitiae difficillime reperiuntur in eis, qui in
10 honoribus reque publiea versantur; ubi enim istum
invenias, qui honorem amici anteponat suo? Quid?
haec ut omittam, quam graves, quam difficiles pleris-
que videntur ealamitatum societates! ad quas non est
facile inventu qui descendant. Quamquam Ennius
15 recte:
Amicus certus fn re incerta c^rnitur,
tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque
convincunt: aut in bonis rebus contemnunt aut in
malis deserunt.
20 XVIII. Qui igitur utraque in re gravem, constan-
tem, stabilem se in amicitia praestiterit, hunc ex
maxime raro genere hominum iudicare debemus et
paene divino.
65. rirmamentum autem stabilitatis constantiae-
25 que eius, quam in amicitia (piaerimus, fides est;
nihil est enim stabile, quod infidum est. Simplicem
praeterea et communem et consentientem, id est qui
rebus isdem moveatur, eligi par est, quae omnia per-
tinent ad fidelitatem; neque enim fidum potest esse
30 multiplex ingenium et tortuosum, neque vero, qui
non isdem rebus movetur naturaque consentit, aut
CHAPTERS XVII.-XIX. 27
lidus aut stabilis potest esse. Addendum eodem est,
ut ne crimiuibus aut inferendis delectetui- aut credat
oblatis, quae pertinent omnia ad eam, quam iam du-
dum tracto, constantiam. Ita tit verum illud, quod
initio dixi, amicitiam nisi inter bonos esse non 5
posse. Est enim boni viri, quem eundem sapientem
licet dicere, liaec duo tenere in amicitia: primum ne
quid fictum sit neve simulatum; aperte enim vel odisse
magis ingenui est quam fronte occultare sententiam;
deinde non solum ab aliquo allatas criminationes re- lO
pellere, sed ne ipsum quidem esse suspiciosum, sem-
per aliquid existimantem ab amico esse violatum.
66. Accedat huc suavitas quaedam oportet sermonum
atque morum, haudquaquam mediocre condimentum
amicitiae. Tristitia autem et in omni re severitas i'>
habet illa quidem gravitatem, sed amicitia remissior
esse debet et liberior et dulcior et ad omnem comita-
tem facilitateiuque proclivior.
XIX. 67. Exsistit autem lioc loco quaedam quaestio
subdifficilis, num quando amici novi, digni amicitia, 20
veteribus siut anteponendi, ut equis vetulis teneros
anteponere solemus. Indigna liomine dubitatio! Non
enim debent esse amicitiarum sicut aliarum rerum
satietates ; veterrima quaeque, ut ea vina, quae vetus-
tatem ferunt, esse debet suavissima; verumque illud 25
est, quod dicitur, niultos modios salis simul edendos
esse, ut amicitiae munus expletum sit. 68. Novi-
tates autem si spem afferunt, ut tamquam in herbis
non fallacibus fructus appareat, non sunt illae quidem
repudiandae, vetustas tamen suo loco conservanda; 30
maxima est enim vis vetustatis et consuetudinis.
Quin in ipso equo, cuius modo feci mentionem, si
28 LAELIUS DE AMICITIA
uulla res iiui^ediat, uemo est, quiii eo, quo consuevit,
libeutius utatur quain intractato et novo. Nec vero
in lioc, quod est animal, sed in eis etiam, quae sunt
inanima, consuetudo valet, cum locis ipsis delecte-
5 mur, montuosis etiam et silvestribus, in quibus diu-
tius commorati sumus.
69. Sed maximum est in amicitia parem esse infe-
riori. Saepe enim excellentiae quaedam sunt, qualis
erat Scipionis in nostro, ut ita dicam, grege. Nuni-
10 quam se ille Philo, numquam Rupilio, numquam
Mummio anteposuit, numquam inferioris ordinis ami-
cis, Q. vero Maximum fratrem, egregium virum om-
nino, sibi nequaquam parem, quod is auteibat aetate,
tamquam superiorem colebat suosque omnes per se
15 posse esse ampliores volebat. 70. Quod faciendum
imitandumque est omnibus, ut, si quam praestantiam
virtutis, ingeni, fortunae consecuti sint, impertiant
ea suis communicentque cum proximis, ut, si parenti-
bus nati sint liumilibus, si propinquos liabeant imbe-
20 cilliore vel animo vel fortuna, eorum augeant opes
eisque lionori sint et dignitati. Ut in fabulis, qui
aliquamdiu propter ignorationem stirpis et generis in
famulatu fuerunt, cum cogniti sunt et avit deorum aut
regum lilii inventi, retmeut tamen caritatem lu pas-
25 tores, quos patres multos annos esse duxerunt. Quod
est multo profecto magis in veris patribus certisque
faciendum. Fructus enim ingeni et virtutis omnis-
que praestantiae tum maximus capitur, cum iu proxi-
mum quemque confertur.
.30 XX. 71. Ut igitur ei, qui sunt in amicitiae cou-
iunctionisque necessitudine superiores, exaequare se
cum inferioribus debent, sic inferiores non dolere se
CHAPTERS XIX., XX. 29
a suis aut ingenio aut fortuna aut dignitate superari.
Quoruni plerique aut queruntur semper aliquid aut
etiam exprobrant, eoque niagis, si liabere se putant,
quod officiose et amice et cum labore aliquo suo fac-
tum queant dicere. Odiosum sane genus hominum 5
officia exprobrantium ; quae meminisse debet is, in
quem collata sunt, non commemorare, qui contulit.
72. Quam ob rem, ut ei, qui superiores sunt, sum-
mittere se debent in amicitia, sic quodam modo infe-
riores extollere. Sunt enim quidam, qui molestas 10
amicitias faciunt, cum ipsi se contemni putant; quod
non fere contingit nisi eis, qui etiam contemnendos
se arbitrantur; qui liac opinione non modo verbis,
sed etiam opera levandi sunt. 73. Tantuna autem
cuique tribuendum, primum quantum ipse efficere 15
possis, deinde etiam quantum ille, quem diligas at-
qiie adiuves, sustinere. Non enim neque tu possis,
quamvis excellas, omnes tuos ad honores amplissimos
perducere, ut Scipio P. Eupilium potuit consulem
efficere, fratrem eius L. non potuit. Quodsi etiam 20
possis quidvis deferre ad alterum, videndum est ta-
men, quid ille possit sustinere.
74. Omnino amicitiae corroboratis iam confirmatis-
que et ingeniis et aetatibus iudicandae sunt, nec, si
qui ineunte aetate venandi aut pilae studiosi fue- 25
runt, eos habere necessarios, quos tum eodem stndio
praeditos dilexerunt. Isto enim modo nutrices et
paedagogi iure vetustatis phirimum benevolentiae pos-
tulabunt; qui neglegendi quidem non sunt, sed alio
quodam modo aestimandi. Aliter amicitiae stabiles 30
permanere non possunt. Dispares enim mores dispa-
ria studia sequuntur, quorum dissimilitudo dissociat
30 LAELIUS DE AMICITIA
amicitias; nec ob aliam causam ullam boui improbis,
improbi bonis amici esse non possunt, nisi quod tanta
est inter eos, quanta maxima potest esse, morum stu-
cliorumque distantia. 75. Recte etiam praecipi
5 potest in amicitiis, ne intemperata quaedam benevo-
lentia, quod persaepe fit, impediat magnas utilitates
amicorum. Nec enim, ut ad fabulas redeam, Troiam
Neoptolemus capere potuisset, si Lycomedem, apud
quem erat educatiis, multis cum lacrimis iter suum
10 impedientem audire voluisset. Et saepe incidunt
magnae res, ut discedendum sit ab amicis; quas
qui impedire vult, quod desiderium nou facile ferat,
is et infirmus est mollisque natura et ob eam ipsam
causam in amicitia parum iustus. 76. Atque in
15 omni re considerandum est, et quid postules ab amico
et quid patiare a te impetrari.
XXI. Est etiam quaedam calamitas in amicitiis
dimittendis non numquam necessaria; iam enim a
sapientium familiaritatibus ad vulgares amicitias ora-
20 tio nostra delabitur. Erumpunt saepe vitia amico-
rum tum in ipsos amicos, tum in alienos, quorum
tamen ad amicos redundet infamia. Tales igitur
amicitiae sunt remissione usus solvendae et, ut Cato-
nem dicere audivi, dissuendae magis quam disciu-
25 dendae, nisi quaedam admodum intolerabilis iniuria
exarserit, ut neque rectum neque honestum sit nec
fieri possit, ut non statim alienatio disiunctioque
facienda sit. 77. Sin autem aut morum aut studio-
rum commutatio quaedam, ut fieri solet, facta erit
30 aut iu rei publicae partibus dissensio intercesserit
(loquor enim iam, ut paulo ante dixi, non de sapi-
entivim, sed de communibus amicitii.s), cavendum erit,
CHAPTERS XX., XXI. 31
ne non solum amicitiae depositae, sed etiam inimi-
eitiae susceptae videautur. Xihil enim est turpius
quam cum eo bellum gerere, quocum familiariter vixe-
ris. Ab amicitia Q. Pompei meo nomine se remove-
rat, ut scitis, Scipio; propter dissensionem autem, quae 5
erat in re publica, alienatus est a coUega nostro Me-
tello; utrumque egit graviter, at cum bonitate et offen-
sione animi non acerba. 78. Quam ob rem primum
danda opera est, ne qua amicorum discidia fiant; sin
tale aliquid evenerit, ut exstinctae potius amicitiae lo
quam oppressae esse videantur. Cavendum vero, ne
etiam in graves inimicitias convertant se amicitiae;
ex quibus iurgia, maledicta, contumeliae gignuntur.
Quae tamen si tolerabiles erunt, ferendae sunt, et hic
honos veteri amicitiae tribuendus, ut is in culpa sit, 15
qui faciat, non is, qui patiatur iniuriam.
Omnino omnium horum vitiorum atque incommo-
dorum una cautio est atque una provisio, ut ne nimis
cito diligere incipiant neve non dignos. 79. Digni
autem sunt amicitia, quibus in ipsis inest causa, cur 20
diligantur. Rarum genus. Et quidem omnia prae-
clara rara, nec quicquam difficilius quam reperire,
quod sit omni ex parte in suo genere perfectum. Sed
plerique neque in rebus humanis quicquam bonum
norunt, nisi quod fructuosum sit, et amicos tamquam 25
pecudes eos potissimum diligunt, ex quibus sperant
se maximum fructum esse capturos. 80. Ita pul-
cherrima illa et maxime naturali carent amicitia per
se et propter se expetita nec ipsi sibi exemplo sunt,
haec vis amicitiae et qualis et qua-nta sit. Ipse enim 30
se quisque diligit, non ut aliquam a se ipse mercedem
exigat caritatis suae, sed quod per se sibi quisque
32 LAELIUS DE AMICITIA
carus est. Quod nisi idem in amicitiam transferetur,
verus amicus numquam reperietur; est enim is, qui
est tamquam alter idem. 81. Quodsi lioc apparet in
bestiis, volucribus, nantibus, agrestibus, cicuribus,
5 feris, primum ut se ipsae diligant (id enim pariter
cum omni animante nascitur), deinde ut requirant
atque appetant, ad quas se applicent eiusdem generis
animantis, idque faciunt cum desiderio et cum qua-
dem similitudine amoris humani, quanto id magis
10 in homine fit natura, qui et se ipse diligit et alterum
anquirit, cuius animum ita cum suo misceat, ut effi-
ciat paene unum ex duobus !
XXII. 82. Sed plerique perverse, ne dicam impii-
denter, habere talem amicum volunt, quales ipsi esse
15 non possuut, quaeque ipsi non tribuunt amicis, haec
ab eis desiderant. Par est autem primum ipsum esse
virum bonum, tum alterum similem sui quaerere. In
talibus ea, quam iam dudum tractamus, stabilitas
amicitiae confirmari potest, cum homines benevolen-
20 tia coniuncti primum cupiditatibus eis, quibus ceteri
serviunt, imperabunt, deinde aequitate iustitiaque
gaudebunt, omniaque alter pro altero suscipiet, neque
quicquam umquam nisi honestum et rectum alter ab
altero postulabit, neque solum colent inter se ac dili-
25 gent, sed etiam verebuntur. Nam maximum orna-
mentum amicitiae tollit, qui ex ea tollit verecundiam.
83. Itaque in eis perniciosus est error, qui existi-
mant lubidinum peccatorumque omnium patere in
amicitia licentiam; virtutum amicitia adiutrix a na-
30 tura data est, nou vitiorum comes, ut, quoniam soli-
taria non posset virtus ad ea, quae summa sunt,
pervenire, coniuncta et consociata cum altera perve-
CHAPTERS XXI.-XXIII. 33
niret. Quae si quos inter societas aut est aut fuit
aut futura est, eorum est habendus ad summuui
naturae bonum optimus beatissimusque comitatus.
84. Haec est, inquam, societas, in qua omnia insunt,
quae putant homines expetenda, honestas, gloria, 5
tranquillitas animi atque iucunditas, ut et, cum haec
adsint, beata vita sit et sine his esse non possit.
Quod cum optimum maximumque sit, si id volumus
adipisci, virtuti opera danda est, sine qua nec ami-
citiam neque ullam rem expetendam consequi pos- lO
sumus; ea vero neglecta qui se amicos habere
arbitrantur, tum se denique errasse sentiunt, cum
eos gravis aliquis casus experiri cogit. 85. Quo-
circa (dicendum est enim saepius), cum iudicaris,
diligere oportet, non, cum dilexeris, iudicare. Sed' 15
cum multis in rebus neglegentia plectimur, tum
maxime in amicis et deligendis et colendis; prae-
posteris enim utimur consiliis et acta agimus, quod
vetamur vetere proverbio. Xam implicati ultro et
citro vel usu diuturno vel etiam officiis, repente in 20
medio cursu amicitias exorta aliqua oifensione di-
rumpimus.
XXIII. 86. Quo etiam magis vituperanda est rei
maxime necessariae tanta incuria. Una est enim
amicitia in rebus humanis, de cuius utilitate omnes 25
uno ore consentiunt. Quamquam a multis virtus
ipsa contemnitur et venditatio quaedam atque osten-
tatio esse dicitur; multi divitias despiciunt, quos
parvo contentos tenuis victus cultusque delectat; ho-
nores vero, quorum cupiditate quidam inflamraantur, 30
quam multi ita contemnunt, ut niliil inanius, niliil
esse levius existimentl itemque cetera, quae quibus-
34 LAELIUS DE AMICITIA
dam admimbilia videiitur, permulti suut qui pro
nihilo puteiit; de amicitia omnes ad unum idem sen-
tiunt, et ei, qui ad rem publicam se contulerunt, et
ei, qui rerum cognitione doctrinaque delectantur, et
5 ei, qui suum negotium gerunt otiosi, postremo ei, qui
se totos tradideruut voluptatibus, sine amicitia vitam
esse nullam, si modo velint aliqua ex parte liberali-
ter vivere. 87. Serpit enim nescio quo niodo per
omnium vitas amicitia nec ullam aetatis degendae
10 rationem patitur esse expertem sui. Quin etiam
si quis asperitate ea est et immanitate naturae, con-
gressus ut hominum fugiat atque oderit, qualem fu-
isse Athenis Timonem nescio quem accepimus, tamen
is pati non possit, ut non anquirat aliquem, apud
15 quem evomat virus acerbitatis suae. Atque hoc max-
ime iudicaretur, si quid tale posset contingere, ut ali-
quis nos deus ex hac hominum frequentia tolleret et
in solitudine uspiam collocaret atque ibi supi^editans
omnii;m rerum, quas natura desiderat, abuudantiam
20 et copiam hominis omnino aspiciendi potestatem eri-
peret. Quis tam esset ferreus, qui eam vitam ferre
posset, cuique non auferret fructum vohiptatum om-
nium solitudo? 88. Verum ergo illud est, quod a
Tarentino Archyta, ut oj^inor, dici solitum nostros
25 senes commemorare audivi ab aliis senibus auditum :
'st quis in caeluni ascendisset naturamque numdi et
pidchritudinem siderum perspexisset, insuavem illam
admirationem ei fore; quae incundissima fuisset, si
aliqnem, cui narraret, habuisset.' Sic natura solita-
30 rium nihil amat semperque ad aliquod tamquam ad-
minieuluna annititur; qnod in amicissimo (pioque
dulcissimum est.
CHAPTERS XXIII., XXIV. 35
XXIV. Sed cum tot signis eaclem natura declaret,
quid velit, anquirat, desideret, tamen obsurdescimus
nescio quo modo nec ea, quae ab ea monemur, audi-
mus. Est enim varius et multiplex usus amicitiae,
multaeque causae suspicionum offensionumque dan- 5
tur, quas tum evitare, tum elevare, tum ferre sapi-
entis est; una illa subeunda offensio est, ut et
utilitas in amicitia et lides retineatur: nam et mo-
nendi amici saepe sunt et obiurgandi, et baec acci-
pienda amice, cum benevole tiunt. 89. Sed nescio 10
quo modo verum est, quod in Andria familiaris meus
dicit:
Obs^quium amicos, v^ritas odium parit.
Molesta veritas, siquidem ex ea nascitur odium, quod
est venenum amicitiae, sed obsequium multo moles- 15
tius, quod peccatis indulgens praecipitem amicum
ferri sinit; maxima autem culpa in eo, qui et veri-
tatem aspernatur et in fraudem obsequio impellitur.
Omni igitur hac in re habenda ratio et diligentia
est, primum ut monitio acerbitate, deinde ut ob- 20
iurgatio contumelia careat; in obsequio autem, quo-
niam Terentiano verbo libenter utimur, comitas adsit,
assentatio, vitiorum adiutrix, procul amoveatur, quae
non modo amico, sed ne libero quidem digna est;
aliter enim cum tyranno, aliter cum amico vivitur. 25
90. Cuius autem aures clausae veritati sunt, ut ab
amico verum audire nequeat, huius salus desperanda
est. Scitum est enim illud Catonis, ut multa: '^ne-
Jius cle quibusclam acerbos inimicos mereri quani eos
amicos, qui dulces videantiir ; illos verum saepe dicere, :30
hos numquam.' Atque illud absurdum, quod ei, qui
36 LAELIUS DE AMICITIA
monentur, eam molestiam, quam clebent capere, non
capiunt, eam capiunt, qua debent vacare; peccasse
enim se non anguntur, obiurgari moleste ferunt;
quod contra oportebat delicto dolere, correctione
5 gaudere.
XXV. 91. Ut igitur et monere et moneri pro-
prium est verae amicitiae et alterum libere facere,
non aspere, alterum patienter accipere, non repug-
nanter, sic habendum est nullam in amicitiis pestem
10 esse maiorem quam adulationem, blanditiam, assenta-
tionem; quamvis enim multis nominibus est hoc vi-
tium notandum levium hominum atque fallacium ad
voluntatem loquentium omnia, nihil ad veritatem.
92. Cum autem omnium rerum simulatio vitiosa est
15 (tollit enim iudicium veri idque adulterat), tum ami-
citiae repugnat maxime; delet enim veritatem, sine
qua nomen amicitiae valere non potest. Nam cuin
amicitiae vis sit in eo, ut unus quasi animus fiat ex
pluribus, qui id fieri poterit, si ne in uno quidem
20 quoque unus animus erit idemque semper, sed va-
rius, commutabilis, multiplex ? 93. Quid enim po-
test esse tam flexibile, tani devium quam animus eius,
qui ad alterius non modo sensum ac voluntatem, sed
etiam vultum atque nutum convertitur?
25 Ndgat quis, iiego ; ait, aio ; postrenio iinperavi egoni^t niilii
Oninia assentari,
ut ait idem Terentius, sed ille in Gnathonis per-
sona, quod amici genus adhibere omnino levitatis
est. 94. jSIulti autem Gnathonuni similes cum sint
30 loco, fortuna, fama superiores, horum est assenta-
tio molesta, cum ad vanitatem accessit auctoritas.
CHAPTERS XXIV.-XXVI. 37
95. Secerni auteni blandus amicus a vero et inter-
nosci tam potest adhibita diligentia quam omnia fu-
cata et simulata a sinceris atque veris. Contio, quae
ex imperitissimis constat, tamen iudicare solet, quid
intersit inter popularem, id est assentatorem et le- 5
vem civem, et inter constantem et severum et gravem.
96. Quibus blanditiis C. Papirius nuper influebat in
auris contionis, cum ferret legem de tribunis plebis
reficiendis! Dissuasimus nos; sed nihil de me, de
Scipione dicam libentius. Quanta illi, di imnior- lo
tales, fuit gravitas, quanta in oratione maiestas! ut
facile ducem populi Romani, [non comitem] diceres.
Sed adfuistis, et est in manibus oratio. Itaque lex
popularis suffragiis populi repudiata est. Atque, ut
ad me redeam, meministis, Q. Maximo, fratre Scipi- 15
onis, et L. Mancino consulibus quam popularis lex de
sacerdotiis C. Licini Crassi videbatur! cooptatio enim
collegiorum ad populi beneficium transf erebatur ; at-
que is primus instituit in forum versus agere cum
populo. Tamen illius vendibilem orationem religio 20
deorum inmortalium nobis defendentibus facile vin-
cebat. Atque id actum est praetore me quinquennio
ante, quam consul sum factus; ita re magis quam
summa auctoritate causa illa defensa est.
XXVI. 97. Quodsi in scaena, id est in contioue, 25
in qua rebus fictis et adumbratis loci plurimum est,
tamen verum valet, si modo id patefactum et illustra-
tum est, quid in amicitia fieri oportet, quae tota veri-
tate perpenditur? in qua nisi, ut dicitur, apertum
pectus videas tuumque ostendas, nihil fidum, nihil 30
exploratum liabeas, ne amare quidem aut amari, cum,
id quam vere fiat, ignores. Quamquam ista assen-
38 LAELIUS DE AMICITIA
tatio, qiiamvis perniciosa sit, nocere tamen neniini
potest nisi ei, qui eam recipit atque ea delectatur.
Ita fit, ut is assentatoribus patefaciat aures suas
maxirae, qui ipse sibi assentetur et se maxime ipse
5 delectet. 98. Umnino est amans sui virtus; optime
enim se ipsa novit, quamque amabilis sit, intellegit.
Ego autem non de virtute nunc loquor, sed de vir-
tutis opinione. Virtute enim ipsa non tam multi
praediti esse quam videri volunt. Hos delectat as-
10 sentatio, liis fictus ad ipsorum voluntatem sermo cum
adhibetur, orationem illam vanam testimonium esse
laudum suarum putant. iSTulla est igitur haec ami-
citia, cum alter verum audire non vult, alter ad
mentiendum paratus est. Nec parasitorum in co-
15 moediis assentatio faceta nobis videretur, nisi essent
milites gloriosi.
Magnas vero agere gratias Thafs mihi ?
Satis erat respondere : ' viagnas ' ; ' ingentes ', inquit.
Seraper auget assentator id, quod is, cuius ad volunta-
20 tera dicitur, vult esse niagnum. 99. Quam ob rem,
quamquam blanda ista vanitas apud eos valet, qui
ipsi illam allectant et invitant, tamen etiam gravio-
res constantioresque admonendi sunt, ut animadvor-
tant, ne callida assentatione capiantur. Aperte enim
25 adulantein neino non videt, nisi qui admodum est
excors; callidus ille et occultus ne se insinuet, stu-
diose cavendum est; nec enim facillime agnoscitur,
quippe qui etiam adversando saepe assentetur et liti-
gare se simulans blandiatur atque ad extremum det
ao manus viucique se patiatur, ut is, qui ilhisus sit,
CHAPTERS XXVI., XXVII. 39
plus vidisse videatur. Quid autein turpius quam
illudi? Quod ut ne accidat, magis cavendum est.
Ut me h6die ante omnes c6micos stult6s senes
Versaris atcjvie inlusseris lautissume.
100. Haec enim etiam in fabulis stultissima persona 5
est improvidorum et credulorum senum. Sed nescio
quo pacto ab amicitiis perfectorum liominum, id est
sapientium (de hac dico sapientia, quae videtur in
hominem cadere posse), ad leves amicitias defluxit
oratio. Quam ob rem ad illa prima redeamus eaque lo
ipsa concludamus aliquando.
XXVII. Virtus, virtus, inquam, C. Fanni, et tu,
Q. Muci, et conciliat amicitias et conservat. In ea
est enim convenientia rerum, in ea stabilitas, in ea
constantia; quae cum se extulit et ostendit suum lu- 15
men et idem aspexit adgnovitque in alio, ad id se
admovet vicissimque accipit illud, quod in altero est;
ex quo exardescit sive amor sive amicitia; utrumque
enim dictum est ab amando; amare autem nihil est
aliud nisi eum ipsum diligere, quem ames, nulla 20
indigentia, nidla utilitate quaesita; quae tamen ipsa
efflorescit ex amicitia, etiamsi tu eam minus secutus
sis. 101. Hac nos adulescentes benevolentia senes
illos, L. Paulum, M. Catonem, C. Galum, P. Nasicam,
Ti. Gracchum, Scipionis nostri socerum, dileximus, 25
haec etiam magis elucet inter aequ.ales, ut inter me et
Scipionem, L. Furium, P. Rupilium, Sp. Mummium.
Vicissim autem senes in adulescentium caritate acqui-
escimus, ut in vestra, ut in Q. Tuberonis; equidem
etiam admodum adulescentis P. Eutili, A. Vergini 30
familiaritate delector. Quoniamque ita ratio compa-
40 LAELIUS DE AMICITIA
rata est vitae natiiraeque nostrae, ut alia ex alia aetas
oriatur, maxime quidem optandum est, ut cum aequa-
libus possis, quibuscum tamquam e carceribus emis-
sus sis, cum isdem ad calcem, ut dicitur, pervenire.
5 102. Sed quoniam res liumanae fragiles caducaeque
sunt, semper aliqui anquirendi sunt, quos diligamus
et a quibus diligamur; caritate enim benevolentiaque
sublata omnis est e vita sublata iucunditas. Milii
quidem Scipio, quamquam est subito erej^tus, vivit
10 tamen semperque vivet; virtutem enim amavi illius
viri, quae exstincta non est; nec mihi soli versatur
ante oculos, qui illam semper in manibus habui,
sed etiam posteris erit clara et insignis. Nemo um-
quani animo aut spe maiora suscipiet, qui sibi non
15 illius memoriam atque imaginem proponendam putet.
103. Equidem ex omnibus rebus, quas mihi aut for-
tuna aut natura tribuit, nihil habeo, quod cum ami-
citia Scipionis possim comparare. In hac mihi de
re publica consensus, in hac rerum privatarum con-
20 silium, in eadem requies plena oblectationis fuit.
Numquam illum ne minima quidem re offendi, quod
quidem senserim, nihil audivi ex eo ipse, quod nol-
lem; una domus erat, idem victus, isque communis,
neque solum militia, sed etiam peregrinationes rusti-
25 cationesque communes. 104. Nam quid ego de
studiis dicam cognoscendi semper aliquid atque dis-
ceudi? in quibus remoti ab oculis populi omne
otiosum tempus contrivimus. Quarum rerum recor-
datio et memoria si una cum illo oceidisset, deside-
30 rium coniunctissimi atque amantissimi viri ferre nuUo
modo possem. Sed nec illa exstineta sunt ahmturque
potius et augentur cogitatione et memoria mea, et, si
CHAPTER XXVir. 41
illis plane orbatvis essem, inagnuin tamen affert mihi
aetas ipsa solacium. Diutius enim iam in hoc desi-
(lerio esse non possum. Omnia autem brevia tolera-
bilia esse debent, etiamsi magna suut.
Haec habui de amicitia quae dicerem. Vos autem 5
hortor, ut ita virtutem locetis, sine qua amicitia esse
non potest, ut ea excepta nihil amicitia praestabilius
pixtetis.
NOTES
— « —
CHAPTEB I.
Dedication to Attims
1. 1.1 Q. Mucius : see Introd. § 4, h.
Laelio : see Introd. § 4, a.
2. memoriter : not from memory, but loith accrirate memory.
iucunde : i.e. entertaiuingly.
4. ita : explained by the foUowlng purpose clause, ut . . . dis-
cederem.
deductus ad Scaevolam : upon assuming the toga virilis it
was customary for a young Koman to attach himself for a year or
more to some eminent general or jurist, for the purpose of pro-
fessional training in arms or in the law. This period was called
tirociniiim (' apprenticeship ').
sumpta virili toga : with the completion of the sixteenth year,
•as a rule, the Ronian boy laid aside the toga praetexta or purple
bordered toga and assumed the plain unbordered toga of manhood
(^toga virilis). Tlie formal assumption of the toga virilis took place
at the festivai of the LiberaJia, whicli was celebrated annually on
tlie 17th of March. In this ceremony all young men who had com-
pleted their sixteenth year within the preceding twelvemonth were
competent to participate. It thus often happened that a youth was
nearly seventeen years of age before putting on the badge of man-
hood. This would be trne, for instance, of all boys born in the
last two weeks of j\Iarch.
Note that virili toga instead of toga virili brings out a stronger
contrast with the toga praetexta of boyhood. Cf. p. 15, 1. 17,
1 The numerical refereuces iu the notes are to page and line of the
text.
43
44 LAELIUS DE AMICITIA
praetexta toga ; p. 9, 1. 32, prosperis rehus ; p. 10, 1. 14, secundns
res.
6. ut numquam discederem : nriliiiarily in Latin wc fiiid ne
umqnam, ne nsqnani, ne ulliis, etc, iii tlie seii.se ' in order that never,'
' in order tliat nowliere,' etc. But iiere numqnam discederem seems
to be iLsed by a species ot' iitotes in tlie .sense, ' be always near' ;
hence ut . . . numqnam instead of ne ■ . . umquam.
quoad possem et liceret : tlie subjunctive is due to attrac-
tion ; liceret seenis to iinpiy tliat Scaevola's advanced age rendered
Cicero's privileges of uncertain duration.
7. commoda : Juippily.
8. prudentia : in the sense of iuris prudentia, as frequently.
!». pontificem Scaevolam : his full naine was identical witli
that of tlie augur. Ile was chosen consul iii 95 b.c. and was
subsequently luade Pontifex Maxiinus. Ile lost his life in tlie
Marian proscription of 82 b.c. As a jurist he was justly held in
high e.steem. Observe that pontijicem precedes Scaevolam for the
purpose of bringing out more fully the contrast with Scaevola the
augur.
quem unum praestantissimum : niius is frequently thus used
to inteiisify the superlativc.
10. iustitia : /.e. .seu.se of justice.
1-"J. Cuni . . . tum : irhile . . . yet especially.
multa : uuderstand in sense memini dicere ; saepe^l^tlg^s pleo--
nastic ; cf. p. 12, 1. 9, saepissime solet. Note further that multa
here = multa alia ; so in Cato Maior, § 82, multos praestantes viros.
15. admodum : with pauci ; the adverb receives greater em-
phasis by being placed after the word which it modifies. Cf. p.
7, 1. 25, r/ratiin\admodum ; p. 23, 1. 17, nulli prors7ts.
eum sermonVn : tulli on that subject ; cf. p. 34, 1. 27, illam
admirationeni, '.'Miniration of that.'
16. incidere : Imjt^ni when referring to personal experience
often takes tlie present infinitive where tlie Eiiglish idiom would
lead us to expect the perfect. Cf. Cato Maior, § 30, Ego L. Metel-
lum memini ita bonis estie viribus.
17. Attice : .see Introd. § 2.
P. Sulpicio utebare multum : you loere very intimate tvith
Publius Sulpicius. 1'ublius Sulpicius Kufus (124-88 h.c.) was
NOTES 45
originally au ardent aristocrat, but subsequently became a sup-
porter of Marius. As tribune of tlie plebs lie introduced and se-
cured the passage of a nieasure whereby Marius was invested with
the conduct of the Mitliridatic War. This legislation, however,
cost him his life at the hands of Sulla.
19. Q. Pompeio: one of the consuls for the year 88 b.c. He
vigorously opposed the law introduced by Sulpicius.
20. quanta esset : note tlie secondary sequence, occasioned
probably by tlie intervening secondary tenses : erat, dissideret,
vixerat.
2. 1. admiratio: amazement.
querela : vgret.
2. eam ipsam mentionem : mention o/ that very thinrj. Cf.
above, p. 1, 1. 15, in eitm sermonem.
4. C. Fannio : see Introd. § 4, c.
5. Africani : the younger Scipio, destrpyer of Cartliage. See
Introd. § 5. His deatli occuri-ed in 129 b.c.
6. sententias: ?.e. the chief points.
hoc libro : Cicero frequently omits in with hoc libro, his libris.
7. arbitratu meo : i.e. freely.
quasi : with ipsos, — inperson, as it were.
9. tamquam : used in the same sense as quasi above in line 7.
coram : this merely strengthens the phrase a praesentibus.
11. mecum ageres: i.e. urged me ; acjere cum aliqno was tech-
nically used of a magistrate who brought public business before
the Senate or the people for action.
13. nostra familiaritate : see Introd. § 2.
feci ut prodessem : hardly more than a periphrasis for tlij
simple profui. Cicero is somewhat fond of this style of expres-
sion. Cf. Cato Maior, § 42, invitus feci ut L. Flamininum c
senatu eicerem; in Vatin. 9. 21, invitus facio ut recorder.
15. Catone Maiore: Cicero's essay on Old Age, published
shortly before the Laelius. The piece took its name from the cir-
cumstance tliat the sentiments are put in the mouth of Cato tlie
Ekler (l'34-149 b.c).
scriptus ad te: i.e. written and sent to you ; hence the prepo-
sition.
16. senem : made empliatic by its separation from Catonem ;
46 LAELIUS DE AMICITIA
it gives the cause for Cicero's choice of Cato as the speaker in tlie
de Senectute.
17. persona : tliis word originally designated the mask worn by
an actor, then the character corresponding to the mask, then a
person of strong personality exhibiting a definlte character. Our
word ' character ' in such expressions as ' Lulher was a strong
cliaracter ' is tlie nearest English equivalent.
de illa aetate : i.c old age.
18. quam eius : than his, viz. Cato's.
diutissime : Cato was eighty-live years old at liis deatli. If we
reckon old age as beginning at sixty, he was a senex for twenty-
five years.
fuisset, floruisset, etc. : i.e. since he had been an old man, and
had been conspicuous before others ; Subjunctive of Characteristic
witli accessory notion of cause. In Cato Maior, § 8, Cato is said
to have been conspicuous for ' infiuence, wealth, and station.'
19. accepissemus : i.e. by tradition.
20. maxime memorabilem: adjectives in -bilis rarely admit
terminational comparison.
21. P. Scipionis: referred to above in 1. 5, as Africanus. For
his relations to Laelius, see Introd. § 5.
22. dissereret, disputata : tlie cliange from disserere to dispu-
tare is necessitated by tlie lack of a participle dissertus; disputatus
supplies its place.
23. Genus hoc sermonum : tal/cs of tiiis kiiid. The figure is
known as liypallage.
24. hominum veterum : men of old, not ohl men.
2;"). et eorum : and those, too.
nescio quo pacto : somehoio, as frequently. *-
27. Catonem: /.^. in the Cato Maior.
28. ad senem senex de senectute, ad amicum amicissimus
de amicitia : the Latin oftcu exliiliits this fdudness for i)utting
side by side words that are etyraologically related ; cf. p. 11, 1. Sl,
iustitiam iustissimo. Cicero was sixty-two years old wlien he
wrote the essay on Ohl .\ge.
30. nemo senior temporibus illis : the conversation of the de
Senectute is represented as taking jilaee the year before (."ato's
death.
NOTES 47
31. prudentior : viiser, i.e. in the sense of practical wisdom.
32. sapiens : witli special reference to Laelius's fondness for
philosophy.
3. 1. velim avertas: velim is simply a softened voZo ; avertas
is logically the object of velim. For tlie absence of nt (regular
after velim, vellem \i\ this use) see A. & G.i 331,/, Rem. ; B. 290,
1, «; G. 532, Rem. 3; H. 499, 2.
0. te ipse cognosces : as usual, the intensive is joined with the
subject, instead of agreeing with the reflexive.
CHAPTERS 11. -IV.
Introductort. — Scaevola and Fannius comincj to the house of
Laelius just after Scipio^s cleath, mention the public interest in
Laelius''^ bereavement. Laelius answers that, while his grief is
profound, it is tempered b)j the reflection that Scipio in his life had
realized the fullest measure of human siiccess^, and that in death he
had attained immortalitij. Another solace is the recoUection of
their friendship. This is his most precious memory. Men may
praise his wisdom ; but that rjives him slight satisfaction as com-
pared loith the hope he cherishes that the friendship of himself and
Scipio will be immortal. — The mention offriendship leads Fannius
and Scaevola to request that Laelius will set forth his views on this
subject.
7. Sunt ista : what you say is true ; Fannius's words imply that
Laelius liad just made some remarlc in praise of Africanus.
8. existimare: i.e. to consider, bear in mind.
9. oculos in te coniectos : i.e. to see how you bear his death.
11. hoc : i.e. reputation for wisdom {sapientia).
modo : Cato had died in 149 b.c, twenty years before the dra-
matic date of the Laelius.
L. Acilium : L. Acilius was an older contemporary of Cato.
Cicero (de Legibus, II, 23, 59) mentions liis commentary on the
Twelve Tables.
1 A. & G. = Allen & Greenough's Latiii Grammar; B. = Bennett;
G. = Gildersleeve ; H. = Harkness.
48 LAELIUS DE A^MICITIA
12. alio quodam modo : see below on 1. 18.
14. multarum reium usum : Cato'.s experience had been re-
niarkably wide. Ile liad been farraer, soldier, lawyer, orator, and
nian of affairs. wliile in his laler life he liad lurned his attention to
writing.
15. provisa prudenter, acta constanter, responsa acute :
these expressions cover the three raost salient points in Cato's
cliaracter : foresight, stubbornness, and ready wit ; resjtonsa, liow-
ever, may mean replies given as jurisconsult to his clients.
10. ferebantur: voro curront.
17. quasi cognomen sapientis: the quasi-coynomen of 'Sapi-
ens ' ; quasi irapHes that Sapiens, thougli often applied to Cato,
was not a forraal part of his name ; sapientis is an Appositional
Genitive.
iam : to be taken witli in senectute. This separation of words
that naturally belong together is often resorted to for the purposes
of emphasis. The technical name of the figure is trajectio. Other
instances in the Laelius are p. 12, 1. 5, qua me ratione, p. 33, 1. 12,
tum se denique ; p. 34, L 16, aliquis nos deus. The separating
word is often a pronoun, as in the exaraples cited.
18. te . . . esse sapientem : these words depend in sense upon
existimant to be supplied froni hanc esse sapientiam existimant
below. Owing to tlie intervening raodifiers, tlie sentence is not
conipleted as begun (anacolutlion).
alio quodam modo : in a somewhat different way ; qnidam is
tiifc^ frequenliy used with adjectives to .soften or, at times, to
in^^ify their force. In sucli cases its exact force raust be deter-
rainRby the context.
I91fnatura' et moribus, etc. : Cato's sapientia was the result
of n^uu'al gifts, and association witli raen ; Laeiius's liad come
from study.
20. vulgus : i^eople in general as opposed to eruditi, 'scliolars.'
The former naturally eniployed the word sapiens somewhat loosely;
tlie latter used it in the raore technical sense of ' learned in i)hi-
losopliy.'
21. in reliqua Graecia : i.c as opposed to Athens {Atheni.*<).
22. neminem, unum : the a.syndeton heightens the antithesis ;
fuisse is to be supplied as the object of accepimus.
NOTES 49
septem: f^c. sap>ei)t('s, — The Seven Wise Men : Thales, Solon,
Bias, Chilon, Cleobiilus, Pittacus, Periander. They lived about
600 B.c. Few of these were distinguished for learning and eru-
ditiou, but ratlier for their strong sense in practical affairs.
23. qui quaerunt : tlie antecedent of qiii is the subject of hahent.
25. etiam Apollinis oraculo: i.e. by the oracle of Apollo as
well as by tlie judtrnniit of his fellow-citizens.
sapientissimum iudicatum (esse): the oracle ran:
'S.ocphs 2o(poK\ris, <TO<pwT(pos 5' EvpnriSris,
'ArSpif 5e irtivTaiv '2,(aKpiT7)S (TO(p(x>TaTos.
26. hanc sapientiam : explained by the following ?(<-clause.
27. omnia tua: according to the Stoic doctrine of avTapKeia
('self-sutiieiency ') each nian is to seek his highest satisfaction
from within, not from without.
29. hoc Scaevola : Scaevola here.
30. Nonis : the regular day of meeting for the college of augurs.
31. D. Bruti : consul 188 b.c. ; he celebrated a triumph in honor
of his successes in Spain.
commentandi causa : f(jr the piirpose of deliberation, i.e. in
connection with the au.spices.
32. ut assolet : assolet is used especially of fixed and stated
customs or ceremonials.
venissemus : as subject understand the augurs.
qui solitus esses : though yon were ivont. Clause of Charac-
teristic witli the accessory notion of opposition ('thougli').
diligentissime : i.e. regularly.
4. 3. C. Laeli : in familiar address the praenomen is not regu-
larly employed. It occurs again, however, in this dialogue in
§ 100, C. Fanni et tn, Q. Mnci.
animum adverti : = animadverti.
5. cum . . . tum : both . . . and.
6. moderate : i.e. not giving way to excessive demonstration
of sorrow, but with Stoic resignation.
nec potuisse non commoverl : and yet that yon could not
fail ti> he deeply ciffected ; nec has an adversative force.
7. id : viz. non commoveri.
humanitatis truae : (characteristic) of your human sympathy.
50 LAELius m: amicitia
8. quod . . non adfuisses : as ln ;/nnr ahsence from onr
colleye ou the Xoues ; the clause quod adfnisses is put in the
subjunctive merely in consequence of the indirect discourse. The
direct statement would have been qnod non adfuisti, valetudo
erat causa, 'as to the fact that you were not present,' etc.
0. valetudinem ; unless acconipanied by hona or some such
word, valctndo rarely means 'good health.'
11. Recte tu quidem : sc. dicis ; qnidem belongs with both recte
and tii.
l;;. incommodo meo : alluding to his grief at the loss of his
friend.
nec ullo: Latin regularly prefers nec nllns to et mdlus.
14. hoc : explained by the clause nt . . . fiat.
constanti homini : i.e. a man of strength of character.
U!. quod dicis : in saying, in that you say.
nec agnosco : i.c do not recognize as my due.
17. ut videris : l"vnglisli employs the impersonal construction
iiere.
18. nemo : .sC. sapiens fuit. The wise man was simply an ideal
never realized in actual experience.
19. quod quidem : tlie antecedent of quod is the entire thought,
jiemo sajriens fidt.
^). ut alia omittam : not the purpose of tulit, but of some-
^to be supplied.
^tem fili : Cato's son, Marcus Porcius Cato, had served in
icedonian campaign of Paulus, and had married Paulus's
He died when praetor elect in 152 n.c. Cf. the allusion
■nl in Cato Maior, § 84.
memineram, videram : supply in sense martes fliorum
frrre from the preceding scntence.
Paulum : Lucius Aemilius Paulus, the conqueror of King
Perseus at Pydna in 168 k.c.
Galum : Gaius vSulpicius Galus was eminent as an astronomer.
He served under Paulus in the campaign against Perseus, and by
his ti)nely prediction of an eclipse of the moon saved the Roman
army froin panic. In 160 b.c. he filled tlie office of consul.
sed hi : sc. talem casum tnlerunt.
in pueris : in the case of boys ; two sons of Paulus, aged respec-
NOTES 51
tively twelve and fourteen, died, the one five days before his
father\s triuini)li. tlie other three days after it.
22. perfecto et spectato viro . perfectus is here used in the
sense of 'mature,' 'developed,' as oppo.sed to puer ; spectatus
nieans Ihat the young Cato had won approval as a soldier and
a citizon.
23. cave Catoni, etc. : don^t put even that man before Cato ; on
the origin of cave as the equivalent of cave ne, see B. 305, 2. Both
idionis are niore colloquial than «o/i with the infinitive. On ne . . .
quidem used to intensify a preceding negative (in this instance cave
anteponas), see A. & G. 209, «, 1 , B. 347, 2 ; G. 445; H. 553, 2.
24. huius, illius : huius refers to Cato as the nearer in thought,
illius to Socrates.
20. cum utroque : up to this point Laelius has been replying
to Scaevola and Fannius separately. He now addresses his re-
marks to both.
sic habetote : sic refers to what foUows. The expression
belongs to the hmguage of fainiliar discourse.
28. quam id recte faciam, viderint sapientes: let the philos-
ophers see hov; properly I do that, i.e. let them say, if they will,
that such an attitude is the proper one ; viderint is in the perfect
.subjunctive. Cf. de Re Publica, VI. 23. 25, quid de te alii loquantur,
ipsi videant. Under sapientes one must here understand philoso-
phers of the Stoic school. These held that the sapiens (the ideal
wise man) ought to be free from all emotion and passion. The
technical Greek name for tliis attitude was airddeta.
sed : i.e. whatever views these may hold.
20. Moveor : sc. desiderio.
31. me ipse consolor : see note on p. 3, 1. 6, te ipse cof/nosces.
32. illo solacio : explained by the following quod-c\a,use.
eo errore : viz. that death is an evil.
5. ■!. suis incommodis : suus, as often, is here used in the
general sense of ' one's own.'
4. amantis est : is rharacteristic of one who loves.
cum illo . . . actum esse praeclare : that his fortune toas
a fjlorious one. Cf. de lege agraria, IH. 2. 8, ayi secum praeclare.
5. Nisi . . . vellet : for unless he shoidd have loished to desire
imrnortal Ufe ; vcUet does not here denote something contrary to
52 LAELius DE a:\iicitia
fact, but is simply velit ('if he should wish') transferred to past
time. This use, except iii indirect discourse, is extremely rare.
Another instance is pro Sestio 21. 47, sin essent victi boni, ' if it
shoulil have turned out tliat tlie t^ood were defeated.'
6. quod ille mimme putabat : a thonght he vxts far from
cherishiiKj ; the antecedent of quod is the thought imjilied in
inimorlaUtatem optare vellet.
immortalitatem : i.e. immortal life on earth.
7. quod esset : Subjunctive of Characteristic.
8. iam : with habuerant ; cf. above, p. 3, 1, 17.
0. continuo adulescens : z.e. immediately upon reaching man-
hood. Scipio was only seventeen years of age when he served
his first campaign under his father, Lucius Aemilius Paulus, in
Macedouia.
10. consulatum petivit numquam : ordinarily the most active
sort of canvassing was necessary to win tlie consulship. Notice
the emphatic position of numqnam.
factus consul est bis : Scipio was consul in 147 and 1;]4 n.c.
11. primum ante tempus : i.e. before the legal age. Scipio
was only thirty-eight years of age at the time of his first consul-
ship, while the statutory age for this office was forty-three.
sibi . . . rei publicae : as regards himself . . . as regards the
state ; Dative ot KetVrence.
12. suo tempore : i.e. lie was now of the legal age. He was
actually nuich oldei (fifty-one).
rei publicae paene sero : at the time when Scipio took com-
mand, tlie siege of Numautia liad already lasted eight years, and
the Komans had suffered serious losses.
duabus urbibus eversis inimicissimis : the reference is to
Carthage and Numantia. The former of these was destroyed in
146 B.c, the latter in 138 after a long siege.
14. futura bella : i.e. with these cities.
delevit : put an end to.
Quid dicam, etc. : i.e. how cau I fittingly characterize his
nifrits !
1;'). moribus facillimis : we also speak of ' easy mamiers.'
pietate in matrem, liberalitate in sorores : Scipio's mother,
Tapiria, liad been divorced by l'auhis. Scii)io generously provided
NOTES 63
for lier support, aml eveii traiisferi'ed to her the inheritance he
liad received froni his adoptive grandniother, Aeniilia, wife of the
ekler Scipio. After l'apiria's death Scipio bestowed the same
property upon his two sisters.
16. in suos : i.r. his relatives and friends in general.
17. maerore funeris : i.e. the grief displayed in connection with
his funeral. For this extension in the use ot the Objective Geni-
tive, see B. App.i § '^>'2\ ; cf. Cato Maior, § 1, quariim consolatio.
IS. quid . . . potuisset : the protasis to this apodosis is ini-
plied in paucornni annorum accessio, = ' if a few years more liad
been added.' Scipio died in 129 b.c. at the age of lifty-six.
20. memini disserere : for tlie present infinitive, see note on
p. 1, 1. 16.
Catonem anno ante, quam est mortuus : Cato's discourse
on old age in the Cato Maior is represented as taking place in
150 B.c.
23. nunc : Scipio's recent death makes this word appi'opriate.
vita quidem : quidem serves to heighten the antithesis between
vita and moriendi.
24. vel fortuna vel gloria : in point of fortune or of gloi^y ;
Ablative of Specificalion.
25. moriendi : to be taken witli celeritas as well as with sensum.
Witli moriemli sensum, cf. Cato Maior, § 74, sensus moriendi
aliquis esse potest.
quo de genere mortis; concernimj a death of this kind; cf.
note on p. 2, 1. 23, genus hoc sermonum.
26. quid homines suspicentur : for the su.spicious circum-
stances of Scipio's deatli see Inirod. § 5.
27. veredicere; aa o\)i)Oiif^(\. io snspicentur.
28. celeberrimos laetissimosque : in English we should put
these with tlie antecedent, but in Latin sucli superiatives liave a
fondness for the relative clause.
30. reductus est : the technical term for the formal escort of a
distinguislied citizen f rom the Senate or tlie Forum to his residence.
On the occasion referred to, Scipio had specially commended him-
self to the conservative element by liis sturdy opposition to the
1 Appeiulix to Benuett"s Latin Graiumar.
54 LAELIUS DE AMICITIA
agrarian projects of the Gracchan party headed by C. Gracchus,
Flaccus, aiid Carbo.
31. populo Romano : of course oiily by those whose sympa-
thies were aristocratic.
32. sociis et Latinis : ihe interests of these were specially
threatened by the agrarian legislation of Gracchus. The phrase
sociis et Latinis taken together forms tlie tliird membcr in Cicero's
enumeration, as shown by the fact that et is not used between the
last two members of an enumeration unless between all tlie other
members. Cicero accordingly means ' the allies and (particularly)
the Latms,' these last being an iinportant element of the socii.
ut . . . pervenisse: i.c Scipio seems to have become deified
rather thau to have descended to the lower world in accordance
with the lot of ordinary mortals.
6. 1. ad superos . . , deos: to heaven, (i.e.) to the yods ,
deos, as being in a kind of explanatory apposition to siiperos, is
purposely separated from it.
2. ad inferos : supply in sense Manes, 'to the lower world.'
3. eis, qui haec, etc. : those who have recently begun to setforth
this doctrine ; haec is explained by the following infinitives, interire
and deleri. The reference is to the Epicureans, whose doctrines
had only recently begun to be expounded at Rome.
0. nostrorum maiorum : our oivn ancestors ; nostrorum is
placed before maiorum in order to bring out more clearly the
antithesis between Roman and Greek opinion on the subject re-
ferred to. Cf. p. 8, I. 15, nostri maiores.
7. tam religiosa iura: i.e. so scrupulous as is familiar to all.
These rites consisted not merely in the celebration of funeral
obsequies, but also in annual libations on the anniversary of the
day of death.
8. nibil ad eos pertinere: that theij did not affect them at all ;
as subject of tlic iiiliiiitivc understand ««m; Mj7i(7is an adverbial
accusative developed from the ' Accusativc of Result ' (Internal
Object) ; cf. de lege agraria, II, 31, 85, CM?n (ager) ad vos pertineat
nihil.
arbitrarentur : this strictly refers to the past and we should
naturally have expected the pluperfect, but in past conditions con-
trary to fact the imperfect is often used to denote continued action.
NOTES 55
9. eorum qui in hac terra, etc. : the reference is to the Pytha-
gorean school, the seat of which was at Crotona in southerii Italy.
According to Cato Maior, § 78, its representatives had at one time
been designated ' Italic philosophers.'
10. nunc quidem : noio, to be sure. Magna Graecia (southern
Italy) canie under lioman dominion with the fall of the Tarentine
confederacy at the close of the war with Pyrrhus, 275 b.c.
tum florebat: but then flourinhed ; adversative asyndeton.
institutis : principlps, doctrines, especially nev/ principles ;
praeceptd are directions for the practical application of the instituta.
12. qui non tum hoc : as verb supply in thought some such
word as dicehat. See Critical Appendix.
13. idem : explained by the following infinitives.
animos esse divinos : an enumeration of the arguments in favor
of tlie soul's immortality is given in Cato Maior, § 77 f. Note that
in speaking of ' tiie soul,' ' the body,' the Romans more often used
tlie plural {animi, corpora), souls and bodies being thought of
individually. So again below, 1. 21, de immortalitate animorum.
Latin, liowever, at times admits the singular, e.g. in the very next
clause, cnm ex corpore excessisseyit. In Cato Maior, § 80, we find
both numbers in the same sentence : mihi qiddem numquam per-
suaderi potuit animos, dum in corporibus essent mortalihus vivere
. . . nec vero tum ammum esse insipientem, cum ex insipienti
corpore evasisset.
15. reditum in caelum : prepositional plirases are admissible
with verbal nouns in consequence of the verbal idea which these
contain. B. 353. 5. n.
optimoque . . . expeditissimum : i.e. the better the man, the
easier his return to the skies. Cf. Cato Maior, § 83, Quid, quod
sapientissimus quisque aequissimo animo moritur, stultissimus
iniquissi^no !
17. quasi praesagiret: as though he had a presentiment of the
truth ; praesacjiret is used absokitely.
18. Philus : L. Furius Phikis, a member of the Scipionic circle ;
he was distinguished for his familiarity with Greek cukure.
Manilius : distinguished for his attainments in jurisprudence.
adesset : with two singular subjects connected by disjunctive
et . . . et, tlie verb regixlarly stands in tlie singular.
56 LAELIUS DE AMICITIA
20. disseruit de re publica: the alleged coiiversation forms
tlie theine of Cicero's de Re Publica, composed in 54 i$.c. and'
published in 51. Not more than a third of this work is extant,
and even this has conie down to us in an extreinely fragmentary
condition.
disputationis : see nole on p. 2, 1. 22, dissercret, dispulatn.
21. extremum f ere : almost the very eiid; the reference is to
the concluding portion of Book VI, of which the part containing
the dream is preserved, This is known as the Somnium Scipionis,
and represents the younger Scipio setting forth the doctrine of the
future life as delivered to him in a dream by his grandfather, the
elder Scipio. Note that fere very frequently follows the word
which it modifies ; in some combinations this is regularly the case,
e.g. in omnesfere foUowed by a substantive.
quae . . . dicebat: the antecedent of quae is implied in the
preceding chiuse, triiths ivhich he said he had heard. Cf. Cato
Maior, § 7, interfui querelis quae deplorare solebant.
22. in quiete per visum : the English in a dream conveys both
ideas.
Africano : the elder Scipio.
23. Id : further explained by the ?(<-clause.
optimi cuiusque : see note above on 1. 15, optimoque etiustissimo
cuiqni'.
25. censemus: less distant in tone than the second person
(censetis) would have been ; cf. similarly p. 11, 1. 16, arhitramur.
cursum ad deos : see note above on 1. 15, reditum in raelum.
20. hoc eius eventu : at Ihis ivhich has happened to him.
27. ne sit : the subject of sit is maerere.
invidi . . . amici : in English we should use the abstract envy
. . . friendship.
illa veriora : understand sunt. The forms of esse are frequently
oiuitted in short phrases, particularly with pronominal subjects ;
illa, referring to the Epicurean doctrine of the soul luentioned at
the beginning of Chapter IV, is further explained by the apposi-
tional clause ut . . . sit.
28. ut idem interitus, etc. : that there is the same destruction
of the ,so?<Z as ofthe body.
nec uUus : see uote on p. 4, 1. l.'J.
NOTES 57
20. seiisus : i.e. consciousness.
ut . . . sic : jn.^^t Ks . . . so, or though . . . yet.
.".0. sensu amisso : tlie Ablative Absolute has conditional force.
idem quasi : unusual for idem ac si.
quasi natus esset : as subject understand is referring to Scipio ;
clauses of conditional coniparison introduced by qiiasi, etc. , regu-
larly couform to the principles for the sequence of tenses ; lience
here we should have expected quasi natus sit, but the imperfect
and pluperfect may be used in sucli clauses when, as in the present
case, the writer wishes to empliasize the unreal character of tlie
hypothesis.
32. gaudemus, laetabitur : gaudere denotes the feeling, laetari
its manifestation.
7. 1. supra : viz. p. 5, 1. 4 ff.
2. actum optime est : see note on p. 5, 1. 5, actum esse prae-
clare.
incommodius : the comparative has the force of someiohat,
rather.
quem fuerat aequius, etc. : for it had heen fitter that I, etc. ;
just as aeqimm est is regularly used in the sense of aequum sit
(A. & G. 311, c ; B. 271, 1, 6 ; G. 254, R. 1), so aequum erat, fuerat,
may take tlie place of the imperfect and pluperfect subjunctive.
3. introieram ; understand in vitam.
5. videar : i.e. mihi videar.
quia cum Scipione vixerim : in causal clauses introduced by
quod, quia, and denoting the reason of the speaker, the indicative is
ordinarily used, but the subjunctive is sometimes used to eraphasize
the circumstance as a motive.
quocum mihi coniuncta est : vnth lohom I shared; mihi is
Dative of Agent.
6. de publica re : publica is placed before its substantive to
heighten the antitliesis with privata. Cf. p. 6, I. 6, nostrorum
maiorum.
7. domus: not that they occupied the same dwelling, but
shared each other's homea.
militia : Laelius had been legatus under Scipio in the war against
Carthage.
8. omnis vis amicitiae : the whole essence of friendship.
58 LAELIUS DE AMICITIA
voluntatum, studionim, sententiarum : tastes, amhitio7is, and
conrirtioHs ; sententiae refers especially to fundamental views of
life and conduct.
10. modo : viz. p. ?>, 1. 10.
1 1 . falsa praesertim : with causal f orce, — especiaUii as it is
unfoxinded.
quod spero : lit. the fact that I hope ; but it is better, in view
of the correlative /«)««, to render : ' the hope that.'
12. idque : i.e. this refiection.
VA. magis est cordi : is the more gratifying ; cordi is Dative
of l\irpose.
14. tria aut quattuor paria : three or four pairs, viz. Theseus
and l^irithous, Orestes and Pylades, Achilles and Patroclus, Damon
and Phintias (Pythias).
15. sperare videor : I fatter ini/seJf icith the hope.
Scipionis et Laeli : made emphatic by being placed before the
governing word.
17. istuc . . . ita : ita is here pleonastic, as occasionally else-
where.
19. feceris, si diaputaris : the use of the future perfect in both
members of a conditional sentence indicates the two acts as con-
temporaneous ; fi. 244, Rem. 4.
20. ceteris rebus : i.e. other as opposed to amicitia. Cf. p. 3,
1. 21, in reJi(jHa (iraecia.
21. quid sentias, etc: according to Reid, quid sentias is general
and is furtlier explained by quatem existimes and quae praecepta
des.
23. atque : emphatic, — a nd in fact.
24. cum . . . conarer, Fannius antevortit .- our English idiom
inverts these clauses, — / icas on the point of urging this verij
thing, icJien Fannius anticipated me.
tecum agere : see note on p. 2, 1. 11.
25. gratum admodum : for tlie position of the adverb, see note
on p. 1, 1. 15, pauci adiaodam.
NOTES 59
CHAPTKKS V. -VII. § 24
Laelius pleads that he is nneqiial to the task siigfjested bij Scae-
vola and Fannius, and for a systematic discussion of friendship
refers the yoiinj men to the professional philosophic teachers. For
himself, however, he urges them to pitt friendship before all other
earthly things. But the relation, he adds, can subsist only between
the good. Between such, friendship has botmdless opportunities.
Nothing can give more solace than a true friend, lohether in pros-
perity or adversity. All men recognize this too. What applanse
recently in the theater, when Pacuvius^s Dulorestes was brought
out ! Hoio the audience rose to their feet as Orestes and Pylades
each strove to sacrifice his Ufe for the other ! ' But this is all I can
say ; for anylhing more ask the men of the schools.''
26. mihi confiderem: Jido and confido regularly take the Da-
tive of the rersoii.
27. praeclara res est et sumus otiosi: chiastic arrangement.
29. doctorum : the enipliasis rests upon this word, — that cus-
tom belongs to scholars; doctorum is predicate genitive.
eaque : and that, too, i.e. and that especially.
30. ut eis ponatur, etc. : explanatory of ista consuetudo, to
have a siibject set them for discussion ; de qno dispntent is a
Relative Clause of Purpose. According to Cicero de Fin. II.
1. 1, Gorgias of Leontini (480-375 b.c), one of the Sophists, insti-
tuted this custoni.
quamvis subito : however unexpectedly .
31. non parva : Vitoie?, iov magna.
32. quae disputari possunt : referring to Fannius^s words in
§ 16 (p. 7, 1. 21), de amicitia disputaris. Laelius declines to un-
dertake a philosophical discussion {disputatio) , and restricts liim-
self to a few practical observations.
8. 1. ab eis censeo petatis: I suggest that you seek from
those ; censeo was the technical word used for voting, or making a
motion in the Senate ; petatis (without ut ; see A. & G. 331, /,
Rem. ; B. 295, 8 ; H. 499, 2) is a substantive clause and used as
the object of censeo. Cf. Pliilippics, II. 37. 95, meditere censeo ;
Pliny, Epistles, VI. 9. 2, Tu tamen, censeo, alios roges.
60 LAELIUS DE AMICITIA
qui ista profitentur : roho make a biisiness ofthat, i.e. the pro-
fessioiial philosophers.
2. tantum : onlij.
'.]. naturae aptum : to live ' according to Nature ' was one of
tlie most fuudaniental doctrines of tlie Stoic creed. Cf. Cato Maior,
§ 5, m hoc sumiis sapientes, quod naturam optimam ducem tamquam
deum sequimur eique paremus. Cf. below, p. 8, I. 25, quia se-
quantur naturam optimani hene vivendi ducem. As a Stoic, Laelius
nalurally approves tlus ideal.
4. tam conveniens : i.c notliing that accords so well.
o. Sed hoc primum sentio : Mit this is my Jirst thouyht.
in bonis : iiiti^r honoti is used in the same sense, p. 27, 1. 5.
0. neque id ad vivum reseco : lit. nor do I cut that to the
quick, i.e. I do not detine that (viz. good men) with excessive pre-
cision ; the figure is taken fi-ora the surgeon's art.
7. illi qui haec subtilius, etc. : i.e. the philosopliers.
vere : /.<'. ■with justice.
8. ad communem utilitatem parum : icith too little reference
to tlie coninion n-cid, i.i'. sueh inipu.ssible ideals of virtue are inad-
visable ; parum is emphatic, as sliown by its position after tlie
clause wliich it modilies.
negant enim quemquam, etc. : one of tlie celebrated Stoic
paradoxes.
9. Sit ita sane : so be it, then : for this colloquial use of sane,
see Lex. 2, h, (7) ; for the Jussive Subjunctive with the force of a
concession, see A. & G. 266, c; B. 278; G. 264 ; H. 484, IIL
10. eam sapientiam interpretantur, etc. : theij understand by
loisdom thuL vhirh, eti'., lit. thi'ij undfr^tand that as wisdom; in-
terpretor talces two accusativcs, direct object and predicate accusa-
tive, like verbs of calling, regardinij, etc. Cf. Cato Maior, § 36,
quos ait Caecilius comicos stultos senes, hos signi^ficat credulos obli-
viosos, litultos ; eam quam for id quod is attracted to tlie gender of
sapientimn.
mortalis nemo : nwrtalis in tlie sense of homo occurs in Cicero
only when combined with nemo, multi, omnes, cuncti.
11 . in usu vitaque communi : in the experience and life ofall.
quae finguntur : i.i'. mere conceptions of tlie iniagination.
13. C. Fabricium, M'. Curium, Ti. Coruncanium : often
NOTES 61
alliuled to by Cicero as typical represcntatives of tlie oid Roinan
virtue. Their names occur in tlie sanie order in Cato Alaior, § 15.
Fabricius was especially conspicuous in the war against Pyrrhus
(281-275 B.C.). Curius and Coruncanius were contemporaries of
Fabricius, and Vike him served with distinction in the war against
Pyrrhus.
15. noBtri maiores: nostri is placed first for the purpose of
contrast ; see note on nostrorum maioriim, p. 6, 1. 6.
istorum : viz. tlie philo.sophers (lui haec subtilius disserunt.
1(). sibi habeant sapientiae nomen : i.e. let them keep to
themselves, in tlie sense that tlie average man has no wish to avail
himself of sucli philosophical subtleties. As in the .similar passage,
Cato Maior, § 58, sibi habeant igitur anna, etc. , tlie emphasis rests
upou sibi.
17. invidiosum: in consequence of its pretentiousness.
obscurum : as being unintelligible to tlie average man.
concedant : (but) let thein admit ; adversative asyndeton.
19. Agamus pingui Minerva : let us proceed loith our dull wit ;
the name of Minerva. the tutelary goddess of intellectual pursuits,
is here used in a transferred sense for intelligence itself ; pingtds,
originally 'thick,' 'fat,' 'heavy,' is often thus applied to the mind.
ut aiunt: this implies that the expression was a proverbial one.
Cf. Cato Maior, § 21, nec sepulcra legens vere.or, quod ainnt, ne
memoriam perdant.
21. fides integritas, aequitas liberalitas : these words are to
be taken in pairs ; the first two represent types of honor, the second
two, types of justice.
25. quia sequantur : not the speaker's reason, but the reason
which is to influence tlie persons referred to in the subject of
putemus. Hence the subjunctive.
26. Sic . . . ita : sic is explained by natos esse, etc. ; ita by the
clause iit esset; cf. p. 1, 1. 4, ita eram deductus ad Scuevolam, ut
numquam discederem.
28. societas quaedam : a certainfellowship.
maior ut : greater {in proportion) as ; we should have expected
eo maior quo prnpius.
29. accederet: i'.e. in social and domestic relations.
30. alieni : ('. e. by blood.
62 LAELIUS DE AMICITIA
cum his : r('ferriiig to propinqui as iieare.st in tliought, though
not last uieutioned. Cf. p. 4, 1. 24, haius.
31. sed ea : ea refers not simply to amicitia, but to amicitia
cuia /iropiitquis.
Namque hoc : fnr in this respect.
32. ex propmquitate benevolentia tolli potest, etc. : i.e. the
elenient of inutual regard may disappear, aud tlie relation of pro-
pinquitas still remain, but in case of friend.ship henevolentia is
soinething vital aud es,seutial.
9, 1. ex amicitia non potest: hiit not from friendsliip ; in
such negative antitlieses as tliis tiie verb is repeated in Latin,
often without any coujunction. Cf. Cato Maior, § 83, videre . . .
non viderc.
2. amicitiae nomen : the genitive is apiiositional.
3. propinquitatis : sc. nomen.
manet : adver.sative asyndeton.
Quanta vis amicitiae sit, i.e. the profound siguificance of friend-
sliip.
4. ex hoc maxime : from this especialJy.
5. ex infinita societate generis humani, etc. : i.e. the relation
of friendsliip lias been uarrowed froiu its application to the entire
liumau race iu its wide aud undefined relation.sliip, so as to apply
ouly to a relationship wliich exists between two or tliree ; conse-
quently its intensity is corre.spoudingly increased.
6. ita contracta les est, etc. ; the relation (viz. of friendship)
has been so narrowed and confined to such close limits.
7. ut iungeretur : the Latin regularly uses secondary sequence
after tlie present perfect ; iu Englisli we use prunary sequence, —
so that all affection is joined. In Euglish, too, we should preferably
expre.ss by a noun the idea contaiued in iumjeretur, — so that the
bond of affection snbsists oiih/ hetii'i'<'n, ctc.
9. omnium divinarum humanarumque rerum consensio :
agreement liHth recjard to all things divine and hnnian. For tliis
extension in u.se of the Objective Genitive, cf. note on p. 5, 1. 17,
maerore funeris.
10. cum benevolentia : combined icith /i///(Z feeling ; tlie prep-
ositional plirase serves as an attributive uioditier of consensio ; cf.
p. 25, 1. 3, sine nUa e.rceptione commnnitas.
NOTES 63
11. haud scio an iiihil melius datum sit: / am inrliupd to
think nothinfj better hus becn c/iven; iii tlie Ciceroiiian period haucl
scio an regularly lias this force.
!•"). Beluarum : einpliatic by position ; est is to be supplied.
hoc quidem extremum : this last, viz. vohiptates. Tlie singu-
lar is used as referriiig to the substance only of wliat is implied in
voluptates. Note tlie cliiasmus in beluarum hoc extremtim, illa su-
periora cacluca et incerta; quidem serves merely to lend emphasis
ti) hoc.
1(). posita . . . in : dependent . . . upon.
17. Qui in virtute summum bonum ponunt: this was the
iStoic view.
18. praeclare : ><c. facinnt.
10. amicitiam et gignit et continet: continet liere means
' maintains ' ; with the whole expression, cf. p. 39, I. 13, virtus ami-
citias et conciliat et conservat.
20. lam: to proceed, noio.
21. ex consuetudine vitae: i.e. in accordance with the famil-
iar standards of actual experience.
sermonisque nostri: i.e. the customary significance of the
Latin language.
22. nec metiamur virosque numeremus : these clauses,
though grammatieally coordinate witli tlie preceding, are logicaily
subordinate and explanatory, — not estimatincj it by the standard
of high-sounding definitions, but reckoning, etc. Note the adver-
sative force of -que.
quidam docti : the i'eference is again to the Stoics.
verborum magnificentia : i.e. liigli-sounding philosophical defi-
nitions.
23. viros bonos eos : eos is direct object, viros bonos pi-edicate
accusative.
qui habentur : sc. viri boni.
24. Paulos, Catones, etc. : the generic phiral, — men like FaulHS,
Cato, etc. For PauUis and Galus, see p. 4, 1. 21 ; for Pliihis, p. 6,
1. 18 ; for Cato (the Elder), p. 2, 1. !(!.
25. eos qui omnino nusquam reperiuntur : i.e. the ideal good
men of the Stoics ; with negatives omnino usually follows ; cf.
p. 0, 1. 30, ciuasi natus non esset omnino.
64 LAELIUS DE AMK ITIA
20. Talis igitur: irjitnr resumes the interruption at p. 8, 1. 5,
Sed hoc.
27. opportunitates : rhnrms ; the abstract noun becomes con-
crete in Ihe pkiral.
28. Principio : we shnuld naturally expect this to be followed
by deinde later on, instead of whicli the second point is introduced
by Cninqup, p. 10, 1. 17. Cf. Cato Maior, § 45, Primum . . . ; ego
vero . . . quoqne.
qui : honi ?
29. ut ait Ennius : the exact source of the quotation is not
known. Ennius (2o9-169 b.c.) was the author of the Annales and
a writer of tragedies, saturae., etc. Only fragments of his works
have come down to us.
quae . . . conquiescit: ichirh ^finds repose ; we might have
expected this clause to stand in tlie subjunctive, but Clauses of
Cliaracteristic which imply a condition (' if ') regiilarly stand in the
indicative.
30. quicum : qnirum can be used only when the antecedent is
general aud indefiuite ; quurum refers to a definite antecedent.
32. prosperis rebus : for the order see note on p. 1, 1. 4, virili
tiKjd.
10- 1. aequeactu: equallt) tcith you.
2. gravius etiam : etiam receives emphasis by being placed
after the word modified ; cf. p. 1, 1. 15, pauci admodum.
4. fere: as a rule.
5. utare : sc. eis.
opes: i.e. poUtical and social influence, as also Cato Maior, § 8.
6. valetudo: here {/ood heaUh. Cf. p. 4, I. 9.
8. verteris : perfect subjunctive ; subordinate clau.ses expressed
by the general second singuLar stand regularly in the subjunctive.
nullo loco : Ablative of Separation.
10. ut aiunt : see note on p. 8, 1. 19.
locis pluribus : i.e. on more occasions.
11. devulgari: sc. amicitia.
mediocri: i.e. friendship which ranks betvi^een the inferior
{vuhjaris) on the one hand, and the liigher {vera et perfecta) on
the other.
13. qualis eorum : sc. est amicitia.
NOTES 65
eorum, qui pauci nominantur : i.e. of the few who are men-
tioned ; cf. p. 7, 1. 13, ex omnibus saeculis vix tria aut quattuor
nominantur paria amicorum.
15. partiens communicansque : i.e. by sharing what it has.
17. Cumque : and while {■a.dwevs&tiye).
18. tum: corresponding to Pn'HC?)jto, p. 9, 1. 28. In that passage
mention was made of tlie present advantages derived from friend-
ship ; here attention is called to its prospective blessings.
illa : the following {advantaije) ; commoditas is to be supplied
in thought.
praestat omnibus : is superior to all (others).
19. quod . . . praelucet: explanatory of illa; praelucct is
liere transitive, — sheds the radiance of confident hope before us.
in posterum: for thefuture.
20. cadere ; to lanynish.
21. tamquam : the 'apologetic' tamquam ; tamquam and quasi
are oftcn thus used when the author employs a word or plirase in
some bold or unusual figurative sense, where an English writer
might liave added 'so to spealt,' 'if I may employ that term,' or
something of tlie sort.
exemplar aUquod sui : an image of himself.
22. absentes adsunt : i.e. they are present in the persons of
their friends wlio are their exemplaria. Note tlie oxymoron in
absentes adsunt, egentes abundant, etc.
23. egentes abundant : i.e. they can avail tliemselves of the
possessions of their friends, according to the Pytliagorean maxim :
Koiva. To Tajf (pi\oou (' the goods of friends are common ').
difficilius dictu : the thought is inaccurately expressed. Laelius
really nieans more difficult to believe, i.e. even more paradoxical than
the previous statements.
24. tantus eos honos : note the separation of words that gram-
matically belong together (trajectio) ; cf. p. 3, 1. 17, iam habebat
in senectute.
25. amicorum: onthepartofone'sfriends; Subjective Genitive.
Ex quo : and in consequence of this circumstance ; tlie antece-
dent of qito is the previous sentence taken as a whole ; so below,
p. 11, 1. 2.
28. illorum : tlie dead.
66 LAELIUS DE AMICITIA
beata mors, vita laudabilis : note the chiasmus.
horum : the living, who cherish their memory.
27. exemeris: perfect subjunctive. See note on 1. 8, above,
verteris.
ex rerum natura : frnm t/ie %i:orhl, the universe.
benevolentiae coniunctionem : i.e. the unifying infiuence of
benevoleutia.
29. agri cultus : for the usual ayri ridtiira.
Id si minus intellegitur : id refers to the substance of the pre-
cediiig sentencc, aiid is furtlier explained by the clause qnanta . . .
sit; miuu.^i is liere (■(juivaU-nt to iiou.
30. dissensionibus, discordiis: tlie phual denotes repeated
instances.
ol. percipi potest : viz. liow great is the power of friendsliip.
11. 1. Quae . . . everti: cf. Sallust, Jugurtha, 10, 0, con-
cordia parrar (v.s rre.<rnnt. discordia maxnmae dilabiintnr.
3. Agrigentinum quendam : Phnpedocles, of Agrigentuni, wlio
fiourished about 440 n.v. Growtli and decay were referred by this
phikjsopher to the principles of love and hate (<f>t\6Trjs, veTKOi),
exerted upon tlie elements of wliich tliings were composed. Thls
tlieory wasset forth in verse in Empedi)cles's irepi <pvafcos (de rcrum
natnra).
quidem : used to call attention to Kmpcdocles as confirming the
truth of the foregoing statement.
4. vaticinatum : just as vates, primarily 'priest,' 'prophetlc
slnger,' came in time to be used in the sense of ' poet,' so vaticinor
(lit. 'propliesy ') is licre uscd of comitosing poetiy.
5. quae constarent, quaeque moverentur : whatever is stahle
and whatever is in motion ; i.e. the entire .sum of things. The
repetition of the relative is intended to heigliten the antithesis.
G. contrahere : knits together.
dissipare : disinteijrates.
7. hoc quidem : i.e. the general principle just enunciated.
omnes mortales : on mortales ( = homines), see note on p. 8, 1. 10.
8. re probant ; i.e. show it to be so by their experience ; cf.
Cato Maior, § !-!'), re experti prohare possitis.
exstitit : (.('. is manifested.
11. clamores : /.c. applause.
NOTES 67
cavea; the name cavea, lit. hoUoio space, was applied to the
sloping tiers of seats in a theater.
hospitis et amlci mei : my dmr r/nest-frieml (Nauck).
12. M. Pacuvi: Pacuvius (219-129 n.c.) was one of the two
great tragic writers orSiome,-Jiis younger contemporary, Accius,
being the other. The play of Pacuvius here alluded to is probably
the Dulorestes ('()re.stes as Captive'), of which only a few frag-
ments are extant. It represented Orestes as having gone wilh his
friend, Pylades, to Taui'is by order of the Delphic oracle, to carry
off the sacred image of Artemis, and so purify himself of tlie guilt
he had incurred by the murder of his mother, Clytemnestra. The
two friends were seized by the Taurians, whose custom was to
execute all strangers, and were brought before the king to be put to
death. Euripides iu his Iphigenia in Tauris had previously treated
the saiue tlienie.
nuper . . . nova fabula: if nnper refers to the immediate
past, Pacuvius niiist have been nearly !)0 years old wlien this play
was brought "Ut ; but the word is probably loosely used.
ignorante rege : ;. e. Thoas.
14. ita ut erat : as he (really) icas.
Orestem se esse perseveraret : stuck to it that he was Orestes.
In de Finibus, V. 22. 63, Cicero cites the passage here referred to :
Pyl. I am Orestes.
Or. Nay I, I say, am Orestes.
BoTH. Let us, then, both be put to death.
The construction of the infinitive with subject accusative is
unusual with perseverare.
15. Stantes plaudebant: i.e. the audience stood up in tlieir
enthusiasm, to give their applaase.
in re ficta: in the case of a myth; cf. p. 4, 1. 21, in pneris, 'in
the case of children.'
16. arbitramur : less distant in tone than the second person
{arhitramini) would have been ; cf. p. 6, 1. 25, censemus.
17. Facile : here ahnost equivalent in sense to our involuntarily.
natura : i.e. their natural feeling.
homines : i.e. tlie audience.
18. nonpossent: /.(?. morally unable.
68 LAELIUS DE AMICITIA
in altero : here = in alio.
20. Hactenus : i.e. only so far as this.
22. si videbitur : please ; a coUoquial phrase, used to soften
the force of the imperative.
qui ista disputant : see note on p. 8, 1. 1, qui ista profitentnr.
2.3. quaeritote : the future imperative is the regular tense after
a protasis staudiug in the future indicative.
CIIAPTER VII. § 25
Scaevola und Fannius beg Laelius to contimie.
24. Nos autem a te potius: sc. quaerimus.
2(). equidem: in Cicero tliis word regularly has the force of
ego qnidem.
filum : character, lit. thread, fihre.
27. Tum : explained by the followiug si-clause.
magis id diceres : i. e. you would say so with greater confi-
dence.
28. de re publica : see note on p. G, 1. 20.
29. patronus : iidcocaJc.
30. accuratam orationem Phili: Philus''^ careful argument ;
Pliilus had defended the thesis tliat injustice is at times a necessity
in government.
31. id quidem : quidem serves mei'ely to eniphasize tlie pronoun,
as p. 0, 1. 15, hoc quidem.
iustitiam iustissimo viro : for the frequent juxtaposition of
words etymologically related, cf. p. 2, 1. 28, ad senem seneo: de
senectute.
12. 1 . amicitiam . placed first as conveying thc important idea ;
as governing iniinilive supply in thought defendere.
nonne facile : sc. erit.
ob eam servatam: for Jtavinq i/uarded it.
4. Vim hoc quidem est afferre : cf. the words which Caesar is
said to liave uttered as lic was assassinated : ista quidem vis est.
Suetonius, lulius, 82.
6. studiis : the eai/i-r interest.
NOTES 69
CHAPTERS VIII., IX.
Laehd? consents to contimie the discussion, and takesupfirst the
grounds off) iondship. These are not to be soiight in considerations
of advantage, but, vather in the spuntaneous attachment of une sonl
to another. This attnchment often increases from our contempla-
tion of a friend's goodness and character. Friendships formed on
this basis are everlasting.
9. Saepissime . . . maxime: i.e. the oftener I reflect upon
the subject of friendship, the more it seems to me, etc.
igitur : i.e. siuce you compel me to continue the discussion.
10. Ulud : explained by the clause, utrum desiderata sit, etc.
considerandum : worthy of consideration.
propter imbecillitatem, etc. : this was the view of the Epicu-
reans and Cyrenaics.
11. desiderata sit: ums felt necessary, i.e. originally, when
friendship was first instituted ; hence desiderata sit is foUowed by
secondary sequence (ut acciperet).
12. meiitis := beneficiis.
quod quisque minus posset: a power lohich each did not pos-
sess; quod depends directly upon posset as an Accusative of Result
Produced.
per se ipse : by oneself alone ; for the nominative ipse (not the
accusative), see p. 3, 1. 6.
14. an esset, etc. : the alternative includes the entire remainder
of this sentence, in wliich esset hoc quidem, etc, though grammati-
cally coordinate with the clause sed antiquior, etc, is logically
subordinate to it, — or whether, while this (viz. mutual assistance),
to be sure, ivas a feature of friendship, there existed (i.e. ivhether
there did not exist) another cause, one that reached farther back
(antiquior) and was nobler and emanated rather from nature
itself; with alia catisa, esset is to be supplied.
16. Amor: emphatic, — forHis love that prompts to establishing
the bond of good will.
18. quidem: to he sure.
Nam . . . percipiuntur . . . in amicitia autem, etc. : here
agaiu, in spite of the gramniatical coordination, the one clause is
70 LAELIUS DE AMICITIA
logically .subordiiiatu to llie other, — for vhile ndvantarfrs, tn h
siire, are often reaped from those icho, etc, yet iufriendship p.dh-
ing, etc.
19. simulatione amicitiae coluntui et observancur tempo-
ris causa : note tl)e cluasimi.s.
temporis causa: on account of {some present) exigency.
2 L et, quidquid est : et lias adversative f orce.
verum, voluntarium: ver^im is contrastedwith^ciMm, volunla-
rium witli siinulatum.
22. a natura: the emphasis re.sts upon this phrase, — His from
nature, therefore.
potius, magis : potius excliides the second alternative ; magis
merely restricts its scope.
23. applicatione : as a consequence of the devotion ofthe heart ;
Ablative of Cause.
cum quodam sensu: comhined with a certain feeling ; cf. p.
9, 1. 10, cum benevolentia ; sensu is in strong contrast with cogita-
tione, i.e. the emotional or uioral natnre of friendship is asserted
as ngainst a purely intellectual origin.
24. illa res : not friendsliip, but the forming of friendships.
25. Quod quidem quale sit : how this is, noxo, viz. how it is
that friendsliip springs from a spontaneous impulse and not froni
deliberate calculation of advantage.
26. in bestiis quibusdam : in the case of certain heasts; not
in the case of all, for some deposit eggs and never know their own
offspring.
27. ex se natos : their offspring.
ad quoddam tempus: viz. till the young can care for them-
selves ; cf. Cic. de Nat. Deo. II, 51, 129, usque ad finem dum pos-
sent se ipsi defendere.
28. Quod in homine : quod has the same antecedent as above
in line 2.j.
30. quae est, quae potest : when a single antecedent is thus
followed by two relative clauses without a connective, the former
is merely explanatory or semi-parenthetical in character ; cf. Cato
Maior, § 59, in eo lihro qui est de tuenda re familiari, qui Oecono-
micus inscribitur. When the two relatives are employed, the for-
mer often results from the necessity of avoiding a prepositional
NOTES 71
phrase directly limiting a noiin. So in the present passage,
the love between parents and children ; similarly in the passage
cited from the Cato Maior, the book on the management of prop-
erty. Such prepositional phrases, though extremely commou in
English, are very sparingly used in Latin. B. 353, 5.
quae dirimi non potest: as opposed to the feelings of auinials,
whicli last only for a ccrtain time {ad qnoddam tempus).
31. nisi detestabili scelere : as instances of such crinies, editors
cite the treasou of Brutus's sons and Orestes's murder of (Mytem-
nestra.
similis sensus: i.e. similar to the sentiments existing between
parents and cliildren.
32. si aliquem : less indefinite than si qiiem would have been.
13. 1. cuius . . . congruamus: Clause of Characteristic. The
thought is inaccurately expressed. Laelius means : loith whose
character and nature ours agree.
quod . . . videamur : this is the second reason (introduced
by deinde), corresponding to ex caritate; the reason is giveu as
that existing in the mind of the subject of videamur, and not
as that of the speaker, hence the subjunctive. Cf. p. 8, 1. 25,
quia sequantur.
2. quasi lumen : the ' apologetic ' quasi; see note on tamquam,
p. 10, 1. 21.
4. quippe cum : frequently found instead of the simple cum
(causal).
7. C. Fabrlci, M'. Curi : see note on p. 8, 1. 13. With proper
names, asyndeton is regular when the praenomen is expressed ; so
ahuost invariably witli the names of consuls.
8. usurpet : cherish ; lit. use, exercise.
quos numquam viderit : though he has never seen them ;
Clause of Characteristic witli accessory adversative force. A. & G.
320, e ; B. 283, 3, a.
9. Sp. Cassium, Sp. Maelium : in the year 486 b.c. Spurius
Cassius, a patriciau, then consul for tlie third time, brought for-
ward the first recorded agrarian law. This roused a suspicion
that he was aiming at absolute power, aud so led to his condemna-
tion and execution. In 439 i$.c. Spurius Maelius, by selling graiu
at a merely nomiiial price in a season of great scarcity, incurred
72 LAELIUS DE AMICITL\
siinilar suspicion, in consequence of wliich lie was summaiily put
to deatli.
IL in Italia : to be taken with est decertatum.
decertatum : (lepuyno, decerto, etc, mean 'to fight it out,'
' light to the end.'
12. ab altero : viz. Pyrrhus.
propter probitatem : Pyrrlms treated the Roman captives with
great consideration, and even retuiuied them without ransoni when
Fabricius revealed to him the criminal designs of his own physician.
non nimis alienos animos : no special aversiou.
13. propter crudelitatem : HannibaPs conduct hardly justittes
this accu.sati()n. Ile was cliaracterized by generosity und even by
chivah-y. Cicero, however, in common with the other Romau
writers, repeatedly alludes to him as cruel ; cf . Cato Maior, § 75 ; so
also often in the Orations.
15. vel in eis : vel is intensive, not correlative with vel before
quod maius.
17. in hoBte etiam : in an enemy even ; etiam gains emphasis
by being placed after the words modified.
si . . . moveantur : if the feelings should he stirred ; we should
naturally expect the indicative.
18. cum videantur : Subjunctive by Attraction.
eorum : ou tJic part tfthose.
quibuscum . . . possunt : i.e. their fellow-citizens.
20. Quamquam : corrective, — and yet = Kairoi.
21. studio : (lecotion.
22. motum animi et amoris ; there is a hendiadys in the words
animi et amoris, — the impulse of the mind toioard affection ; the
idea in motum animi is the same as that expressed by applicatione
animi above, p. 12, 1. 23.
24. magnitudo: intoisity.
25. ut sit, per quem assequatur: explanatory of ab imbeciUi-
tate ; pcr ijH<')a asseqaalur is a Relative CLause of Purpose.
quod desideret : Subjunctive by Attraction.
quisque : qui.^ique regularly stands in tlie relative clause, which,
however, more commonly precedes.
20. minime generosum : as opposed to the puichrior caiisa ad-
vocated p. 12, 1. 15.
NOTES 73
ut ita dicam : apologetic, like tahiqi((i.)ii, (jxasi ; see note on p. 10,
1. 21. The word geJierostis, ' of noble birth,' is strictly applicable
only to persons ; hence the neccssily of some (lualifying phrase in
the present instance.
28. volunt : i.e. will have it, regard it, as born of helplessness,
etc.
Quod si ita esset : if (his loere so.
ut : according as, in proportion as.
29. minimum: i.e. miniinnm viritim, the expression employed
p. 19, 1. 24.
32. nullo : regularly used to supply the missing ablative of
nemo.
14. 1. suaque : the -qrie is here adversative, as in virosque
mtmeremus, p. 9, 1. 23.
in se ipso posita: i.e. depend upon himself ; cf. p. 3, 1. 26, ut
omnia tua i)t te posita esse ducas.
4. sed ego : supply eum dilexi from me dilexit below.
5. virtutis eius : one genitive dependent upon another, as in
illius fnr(jris , p. 16, 1. 25.
opinione fortasse non nulla : Laelius, with due modesty, refers
to Africanus's sentiment siniply as an opinio, i.e. not a deliberate
judgment, but rather an impression, notion ; opinione is Ablative
of Cause.
8. multae et magnae : Englisli does not use the conjunction in
such cases as this ; in Latin the conjunction is regular.
consecutae sunt : used absolutely ; consequor denotes espe-
cially a natural or necessary consequence.
sunt causae profectae : the expression is pleonastic ; it is not
the causes of love that are denied by Laelius to emanate from hope
of advantage, but the love itself ; cf. for similar instances of pleo-
nasm Livy, XXXII, 34, 7, ah ilUs principium helli ortum est ; Cic.
in Cat. IV, 6. 11, versatnr mihi ante oculos aspecttis Cethegi.
11. exigamus : the technical expression for calling in a loan.
faeneramur : i.e. loan it out like money to be repaid. The sug-
gestion of usury was always invidious to the lloman mind. For a
similar characterization of mercenary friendship, cf. de Nat. Deo.
I, 122, quam (= amicitiam) si ad fructnm referemus, non erit ista
amicitia, sed mercatiira quaedam.
74 LAELIUS DE AMICITIA
14. expetendam : ivnrthy of beiug soiight; cf. p. 12, 1. 10, con-
sideranAum.
15. Ab his : neuter ; = ab his rebus ; the substantive iise of
neuter pronouns and adjectives outside of the nominative aud ac-
cusative cases is confined by Cicero to very narrow limits. Other
instances are similiwn, p. 21, 1. 9 ; de hoc, p. 1, 1. 11. More fre-
quently res is used with an adjective or pronoun in agreement, as
ab his rebus, similium rerum, de hac re.
qui ad voluptatem referunt: the Epicurean ideal, which is
here referred to, was not, liowever, sensual pleasure, as voluptas
implies, butwas the highest attainable spiritual trancjuillity, dTapo|ia
('freedom from trouble').
pecudum ritu: cf. Beluarnm hoc quidem extremum, p. 9, 1. 15.
17. nihil, nihil : anaphora ; so tam, tam, 1. 19, below.
18. suspicere : look up to {viith reverence or respect) ; only in
the perfect participle has this verb the sense of ' suspect ' ; suspicere
is here contrasted with suas cogitationes abiecerunt.
19. contemptam : contemptible ; the verbal adjective \\\-ilis,
-bilis is often lacking and its place taken by the participle ; so
acceptus, ' acceptable ' ; invictus, ' invincible ' ; incorrupttis, ' in-
corruptible.'
20. hos ab hoc sermone removeamus : i.e. let us leave them
out of account iu tliis discussion.
21. sensum diligendi : the impulse to love; cf. p. 12, 1. 24,
sensu ama)idi.
22. benevolentiae caritatem : cf . benevolentia et caritate, p. 9,
1. 10 ; caritatc benevola, p. 13, 1. 7.
facta significatione : after some evidence has been given.
23. Quam qui appetiverunt : those xoho make this their ob-
ject, viz. caritcUem henevolentiae. For the double relative, cf.
Cato Maior, § 2, cui qui pareat; § 64, quibus qui splendide
usi sunt.
applicant se et propius admovent : draiv near and attach
themselves ; hysteron protei'on.
24. usu et moribus : i)itimacy and character.
25. fruantur : otjoy in tlie sense of avail themselves of, not take
pleasure in.
pares et aequales : an illustration of Cicero's fondness for com-
NOTES 75
biiiing .syuonyms in pairs ; cf. p. 40, 1, 26, cognoscendi atqnc dis-
cendi; Cato Maior, § 40, rnnneri ac dono; § 84, offiria et munera.
27. haec : by attraction for hoc.
28. et (utilitates) . . . et (erit) : on the one hand . . . on the
other.
29. a natura : tlie occnrrence of the prepositional phrase modi-
fying a siibstantive is justified by the verbal force of ortus.
quam ab imbecillitate : brachylogy for quam si ah imbecil-
litate esset.
81. eadem commutata : the rhantje ofthe same (ntilitas).
15. 2. ad haec : in rephj to this, sc. dicere or respondere.
4. meo iure : i.e. as the elder.
CHAPTERS X.-XV.
Dangers that threaten the perpetuity of friendships. — To tchat
lenyths should one go in helping a friend 9 Ask of others and do
for others only u-hat is honorahle. This is friendship^ s first laic,
and in execttting it ive should aim not merely to render willing
service, but, if possible, to anticipate the needs of our friends. Yet
ice must give frank counsel too, and not hesitate to chide when
occasion demands.
How foolish tojind pleasure in public office, infame, in houses,
in luxurious adornments, and not in the affection and regard of
our fellow-men, than which heaven has given no sioeeter blessing,
and ivithout which life is bleak and desolate !
7. Audite vero : listen, then.
9. Quamquam : corrective as p. 13, 1. 20, and frequently.
ille quidem : quidern serves to contrast ille (Scipio) with
Laelius, and iraplies that Laelius's views on this point were not
in harmony with Scipio's.
1 1 . non idem : these two words are to be taken together.
expediret : i.e. for both.
incidere : incidere always implies that the occurrence is unex-
pected.
12. saepe : with mntari, and further explained hy alias . . .
alias.
76 LAELIUS DE AMICITL\
1.']. alias . . . alias: adverbs, — at one tiine . . . nt another tiine.
adversio rebus : for tlie cmphatic position of the adjective,
cf. j). 1, 1. 4, ririJi toya ; p. 0, i. 32, prospfris rebiis.
IL Atque : oflen used, as here, in passing from a general
proposition to a particular phase or illustration of the same.
earum rerum exemplum ex similitudine, etc. : clreiv an ilhis-
tration of thix iirinrlph' from llie analoijij of earhj youth.
](). summi amores : deep attachrnents.
17. praetexta toga: see above on adversis rebus, 1. 13.
ponerentur : icere laid aside, — pono for depono ; the choice of
pono here is probably determined by the allusion to laying aside
the toga praetexta; togam praetextam ponere is the regular phrase
for this.
sin : wliere sin occurs it usually corresponds to a preceding
clau.se with si ; here there is no such preceding clause, but a con-
dition is really implied in the sentence quod . . . ponerentzir, which
was felt by Laelius as meaning, ' ;/ there is attacliment on the
l^art of boys, it is usually abandoncd when tliey lay aside the toga
praetexta.'
18. contentione uxoriae condicionis : riralnj fir a vife ;
for this extension in use of tlie Objective Genitive, see uote on
p. 5, 1. 17, maerore funeris, ' grief displayed at the funeral' ; so
honoris contentionem,\. 22 below ; condicio (usually without uxoria)
is common at all periods of the language in the sense of ' matcli,'
' partner. '
19. alicuius : liere in the sense of some other.
20. quod : conjunction.
Quod si : here, but even if.
qui : iudefinite.
21. provecti essent, labefactari : note the change of subject;
witli labefactari understand eam.
24. in optimis quibusque : this idiom (when persons are
referred to) is regularly contined to the singular (optimo cuique,
etc.) ; apparently the plural is here used because the reference
is to pairs of friends.
26. exstitisse : had arisen ; the infmitive (and not the sub-
junctive) is used because tlie relative clause is logically coordinate
with what precedes, et quo being equivaleut to nam ex eo.
NOTES 77
28. ut essent: explanatory of aliquid quod nou rectum esspt.
29. adiutores ad iniuriam : note the prepositional phrase
limiting a sulistantive.
quod recusarent : quod is the conjunction.
30. quamvis honeste : UHth however honoraJile motives.
32. quidvis : anijthiny and everythimj (Keid).
16. 4. quasi: apologetic ; see note on p. 10, 1. 21 ; fatum is
properly used only with reference to liunian beings.
5. subterfugere : escape from under, continuing the figure
begun in impendere.
sapientiae, felicitatis : sc. esse, — to be a matter not only of
icisdom but actuaUy nf goocl luck.
6. diceret sibi videri: pleonastic for sihi videretur, i.e. seemed
to him, he said.
8. quateuus amor progredi debeat : to what lenyths love
ought to go.
0. Numne : in the classical Latin found only liere and de Nat.
Deo. I, 31, 88.
ferre illi debuerunt : was it their dnty to hear ?
10. cum Coriolano : vividness is gained by repeating the
proper name instead of using the pronoun.
11. Vecellinum: i.e. Spurius Cassius ; see note on p. 13, 1. 9.
Maelium : see note on p. 13, 1. 10.
12. Tib. quidem Gracchum : as regards Gracchjis at any
rate ; quidem serves to throw Gracchus's name into relief, as
compared with those previously mentioned. The reference is to
tlie famous agrarian agitator, who was murdered in 133 n.c. by a
' mob of gentlemen ' headed by P. Cornelius Scipio, while illegally
offering himself as a candidate for the tribunesliip, an office he was
then liolding.
13. Q. Tuberone : Quintus Aelius Tubero was a nephew of the
younger Scipio. As tribune in 133 b.c. he showed sturdy oppo-
sition to the plans of Gracchus.
aequalibus : o/ the same age ; Laelius evidently means to imply
tliat Gracchus was followed only by the young and inexperienced,
— men like C. Cato and Carbo, mentioned p. 17, 1. 19.
14. derelictum : de- is intensive as in decertatum, p. 13, 1. 11.
C. Blossius Cumanus : Gaius Blossius of Cumae, a Stoic
78 LAELIUS DE AMICITIA
pliilosophor ; as stated iii what loilows, he encouraged Tiberius
Gracchus iii tlie formation and execution of his plans of agrarian
ref orm .
15. hospes : (luest-fricnd.
16. aderam Laenati et Rupilio, otc. : Laenas and Rupilius
were consuls in 132 is.c. (tlie year after Gracchus's murder), and
conducted an inquiry concerning tlie guilt of Gracchus's acc(nn-
plices ; in tliis investigation Laelius was called upon for advice.
deprecatum : used absolutely, — to entreat (me to urye leni-
encij).
17. ut ignoscerem : depeudent iipon causam.
18. quod tanti fecisset : that lie had prized so highlii .
quidquid vellet : Subjunctive by Attraction.
2U. Etiamne : ac. hoc putares ?
21. id quidem : quidem serves merely to make id emphatic.
22. Videtis, quam nefaria vox : sc. sit ; the omission of the
verb in indirect questions is paralleled in Cicero by only a single
example, de <>ff. I, 152, comparatio de duohus utrum honestius.
2.3. vel plus etiam : or rather even more.
24. comitem illius furoris : for one genitive dependent upon
another, cf. p. 14, 1. 4, (ulmiratione virtutis eius.
25. hac amentia : causal.
26. quaestione nova : the special inquiry conducted by the
consuls.
in Asiam profugit : Blossius fled to Aristonicus, who had
seized the lcingdom of Attahis just bequeathed to the Roman
people.
poenas persolvit : after tlie defeat of Aristonicus, in 120 b.c,
Blossius took his own life. Note the vividness lent to tlie narration
by tlie asyndeton m perfugit, cnntuUt, persolvit.
27. graves iustasque : -'/"' is adversative; cf. p. 9, 1. 22.
29. si peccaveris, si defeceris : the second person singular is
here general ; the present tense is much commoner in tliis usage
than the perfect ; both have the same force, however.
conciliatrix : Cicero is especially fond of these feminine nouns
of agency in -tri.c, coining many new fonns where the limited noun
is feminine.
30. virtutis opinio : i.e. a nuitual presumption of virtue.
XOTES 79
31. rectum statueritnus : lit. set it np ns rif/ht, i.e. rerfard it
as the riyht thin(/.
17. 1. perfecta quidem sapientia, Ptc. : theplaniimuldhaveno
defecti loere v;e to be endowed vnth absolute wisdam ; the main prot-
asis of this senteiice is si statuerimus, the apodosis habeat being
later restricted in its application by the addition of si . . . siinus.
3. qui ante oculos : note the gradual climax, — those now in
the public view, those who formerly were, tliose of whom we have
heard ; quos novit vita communis refers to ali three classes alilie.
5. Ex hoc numero: emphatic by position, — this is the number
from whirh, etc.
0. ad sapientiam : i.e. to the ideal wisdom of the Stoics.
7. Videmus : i.c. see from the records, and so know.
Papum Aemilium Luscino : Quintus Aemilius Papus and
Gaius Fabricius Luscinus were consuls together 282 and 278 b.c,
censors in 275. Notice the inversion in the names Papum Aemi-
lium ; this is permissible only when the praenom^en (Gaius, Quintus,
etc.) is omitted. Even then Cicero rarely inverts the names,
though the arrangement is very common in Tacitus and other post-
Augustan writers.
9. consules, collegas : predicates of eos to be supplied in
thought.
tum : again ; not temporal, but used to introduce another illus-
tration.
cum eis : viz. with Papus and Luscinus.
10. M'. Curium, Ti. Corvmcanium : see note on p. 8, 1. 14.
11. Igitur : only rarely placed at the beginning of a .sentence by
Cicero. Sallust and post-Augustan writers, however, use it freely
in this po.sition.
12. ab amico quippiam contendisse : importuned, a friend for
antjthiny.
14. in talibus viris : in case of such men ; cf. p. 4, 1. 21, in
pueris.
17. rogatum: v^hen asked, agreeing with the subject oi facere.
18. Tib. Gracchum : the emphasis rests on this word, — but
in case of Gracchus, noic.
19. C. Carbo, C. Cato: Gaius Papirius Carbo was an able but
unprincipled raan. As one of tlie triumvirs appointed for carrying
80 LAELIUS DE AiNIICITIA
into execution tlie agrariaii iaw of Tiberius Gracclnis, and also as
tribune of tlie plebs in 131 b.c, lie displayed tlie bitterest antago-
nisni toward tlie aristocracy, and was even suspected of the murder
of Scipio Africanus. Subsequently, after tlie deatli of Gaius Grac-
clius (121 B.C.), lie endeavored as consul to ingratiate liimself with
tlie aristocratic party, but witliout success. In 119 he was accused
for liis participation in the Gracclian disturbances and, as he foresaw
his condemnation, took his own life. Gaius Cato was a grandson
of Cato the Elder.
et minime tum quidem, etc. : and /a'.s hrolher Qaius, then, tu be
sure, hy no means zealous, nuiv, hoioever (idem), verij much so ;
with minime supply in thought acer (from acerrimus); nunc (the
time of the dialogue) is 129 b.c; et here is not to be taken as
connecting the two flnal members of an enumei-ation of three
naines (Carho, Cato, Gaius frater), but Carho, Cato on the one
hand are opposed to Gaius on the other.
21. Haec lex : explained by tlie following ?<<-clause.
22. ut neque . . . nec : ut neve . . . neve, ov ne aut . . . aut
would liave been the usual mode of expression.
23. ceteris: i.e. otlier tlian the special instance described by
the clause si . . . fateatur.
25. eo loco locati sumus : we are so situated, are in such a
condition.
28. de spatio curriculoque : flgures drawn f rom racing are
very fre^iuent in Latin ; cf. Cato Maior, § 38, haec curricula
mentis ; § 83 fin., nec vero velim quasi decurso spatio ad carceres
a calce revocari.
consuetudo maiorum : i.e. the custom inaugurated and long
foUowed by our ancestors.
29. vel regnavit : or rather exercised rerjal power ; vel is here
equivalent to reJ potius.
30. is quidem : tliese words serve merely as an emphatic repe-
tition of tlic subject {Tih. Gracchus).
32. in P. Scipione : in the case of Scipio ; tlie reference is to
Africanus, whose recent deatli was laid at tlie door of tlie revolu-
tionary party ; see Introd. § 5.
18. 1. non queo : in tlie first singular Cicero always says non
queo, not nequeo.
NOTES 81
Nam : elliptical ; supply in thousht : ' what we endured from
Carbo I will not mention.'
2. quoquo modo potuimus : i.e. as best we could.
propter recentem poenam Tib. Gracchi : i.e. to preveut a
repetition in Carbo's case of the violent measures employed against
Tiberius Gracchus.
o. de C. Gracchi tribunatu : i.e. concerning a possible tri-
buneship of Gaius Gracchus. It was not till six years later (123 h.c.)
that Gaius was elected to this office. But he was already an ac-
knowledged leader of the movement organized by his brother, and
hence was likely to stand for the office of tribune.
4. autem : tlie position of aiitem is irregular ; ordinarily it
would immediately follow the praenomen ; cf. p. 28, 1. 12, Q. vero
Jlifximitm.
quid exspectem : what to expect ; Deliberative Subjunctive in
a dependent question.
5. Serpit . . . res: i.e. makes its way stealthily.
proclivis : the adjective has adverbial force.
6. coepit : sc. labi.
in tabella, etc. : emphatic as shown by the position, — in the
matter of voting you see what a, etc; ordinarily, the interrogative
stands at the beginning of its clause.
7. Gabinia lege . . . Cassia : the Gabinian law (passed in
139 B.c.) established a secret ballot in the election of magistrates ;
by tlie Cassian law (passed two years later), the secret ballot was
introduced into the courts. Previous to that, votes were given viva
voce, but this system had given rise to abuses in the interest of the
aristocrats.
8. populum : i.e. the popular party, designated immediately
afterwards as multitudo.
10. haec : i.e. these radical measures.
11. quam . . . eis resistatur : thnn how they are resisted; eis
refers back to haec ; ou the substantive use of neuter pronouns
outside of the nominative and accusative, see note on p. 14, 1. 15 ;
resisto being intransitive can be used in the passive only imper-
sonally.
Quorsum haec : sc. dixi, cf. Cato Maior, § 13.
13. bonis : in the political sense of the aristocrats or optimates.
82 LAELIUS DE AMICITIA
ut ne existiment : nt iie is fairly frequeiit iii Cicero for the
simple ne.
17. alteruni: liere equivalent to rtZtjnH.
20. imperator : Tlieuiistocles was comniander of the Athenians
only. The Spartau Eurybiades was conunauder-iu-chief of the
couibined Greek forces.
bello Persico : the Secoud Persian War, 480 i$.c.
2:i. fecit idem : (biit) did the same (i.e. turned traitor) ; adver-
sative asyudetou.
viginti annis ante : Theniistocles's treasou occurred in 471 b.c. ;
Coriolanus's iu 491.
24. His : fnr thrse.
25. mortem conscivit : the story of suicide is apocryphal in
the case of both. According to Thucydides (I. 68), Themistocles
died a natural death at Magnesia in Asia Minor, while Coriolanus
is represented by Livy as liviug to an advanced age among tlie Vol-
scians.
28. ut ne quis : ou ul ne instead of the simple ne, cf. 1. 13 above.
concessum putet sequi: think it aUovjahle to folloio.
29. quod quidem haud scio an, etc. : and this (viz. lending
aid to a frieud who is waging war against his country), / am in-
dined to think may yet come to pass.
80. ut res ire coepit : iu English we use tlie plura-1, — as thinr/s
have he(jnn to rjo.
19, '2. honesta: ;'.r'. o»/// what is riglit.
3. ne exspectemus quidem : in Euglish we .should niake tliis
grammatically subordiuate to faciamns, — and that too iinthont
VHiiting to be asked.
studium : tciiJin<jness.
5. libere : placed at the end of the seuteuce for the purpose of
emphasis.
amicitia amicorum : for the juxtaposition of words etymologi-
cally related, see note on p. 2, 1. 28.
0. eaque et : <J is correlative witli et in 1. 8.
8. si res postulabit : to be taken with acriter not wlth aperte.
adhibitae pareatur: let it be oheyed lohen applied; with adhi-
bitae sHppiy lu scuso anctoritati ; for intransitive\erbs used im-
persoimlly iu the passive, cf. p. 18, 1. 11, eis resistatur.
NOTES 83
Nam: elliptical, as above, p. 18, 1. 1 ; supply in thought: ' other
views are wrong,' or sonie such idea.
9. quibusdam placuisse mirabilia quaedam : by (lit. to)
certnin persons quite renntrkahle vieics irere held ; on this force of
qtiaedam, see note on p. 3, 1. 18. Laelius refers to the views of
the Epicureans and Cyrenaics, which lie now proceeds to consider.
11. persequantur argutiis: follow up xoith their subtle investi-
(jalions.
partim: on the one hand ; referring loosely to the Epicureans ;
partim is correlative with Alios below in 1. 19.
12. nimias: too intimate.
13. satis superque, etc. : that each had enough and more loith
his ouui affoirs; sibi is loosely introduced as an Ethical Dative to
bring out more clearly the contrast between suarum and alienis ;
cf. sibi suo, p. 5, 1. 11.
14. alienls : sc. rebus ; ablative case.
nimis: witli implicari.
16. quas adducas: to draw in; Relative Clause of Purpose.
This passage is evidently an imitation of Euripides's Hippolytus,
1. 253 ff. :
Be links of mortal friendship frail :
Let heartstrings ne'er together cling,
Nor be indissolubly twined
The cords of h)ve, but lightly joined
For knitting close or severing.
Ah weary burden, where oue soul
Travails for twain, as mine for thee!
Ruin, not bliss, say they, shall be
Care's life-absorbing heart-eoutrol.
— Way's Translation.
17. caput: i.e. the essential requisite.
18. securitatem : the arapa^ia or freedom from care of the Epi-
cureans ; see note on p. 14, 1. 15.
qua possit : in indirect discourse a relative clanse, when it is
logically coordinate with a principal clause (qui being then equiva-
lent to et is), regularly stands in the infinitive. Ws should therefore
expecthere: quam frui non posse animum ; such exceptions as the
present are infrequent.
84 LAELIUS DE AMICITIA
tamquam parturiat: tainqnam (' apologetic ' ; p. 10, 1. 21),
serves to soften tlie boldness of the figure m parturiat.
19. Alios : the Cyrenaics, foUowers of Aristippu.s of Cyrene, who
flourished in the early part of tlie 4th century b.c.
20. aiunt: the subject is general.
multo etiam inhumanius: xoith mnch /c.ss uf human feeliug.
quemlocum: a point lohich.
21. paulo ante: viz. ]>. 12, 1. 10 ff.
23. expetendas : expetere implies choice and deliberation in
the seeking ; appetere emphasizes merely the earnestness of the
quest.
ut haberet: the sequence is irregular. But in quoted views
Cicero at times employs a secondary tense in a subordinate clause
even wliere the tense of the main verb (as here aiunt) is primary.
26. mulierculae : tlie diminutive is here chosen in view of the
relative weal^ness of women as compared witli uien.
20. quaerant : here we have the normal sequence of tenses.
27. putentur : Subjunctive of Characteristic.
beati : fortunate.
28. praeclaram : ironical.
?>\. Quae : (if what sort ?
32. reapse : for re eapse (cf. tlie Plautine eopse, eumpse — ipso,
ips7im); hence equivalent to re ipsa ; the word is archaic.
multis locis : in manij respects.
20. 1. ullam honestam rem: i.e. anytliing Iionorable in and
of itself.
2. ne sollicitus sis: join closely witli non suscipere and deponere,
— lo refuse tn nndcrtake it, or to abandon it lohen undertaken, ivith
the oh}ect nf (moidint/ a.nnoyance.
3. curam fugimus : i.e. make it an object to avoid care ; cona-
tive present.
4. quae necesse est cum aliqua cura, etc. : the emphasis rests
on cxim aliqua cAira, — which must experience some distress in spurn-
in(j tliinys opposed to itself; for the absence of iit after necesse est,
see B. 259, 8 ; G. 538, Hem. 2 ; II. 502, 1.
5. bonitas : liere = iustitia.
0. videas: ijou can see ; au instance of the rare 'cau'-poten-
tial.
NOTES 85
8. modestos: i.e. inen of self-control ; tlie word corresponds
to temperantid, just as iustos to bonitns.
10. cadit in sapientem : attaches to the wise man, i.e. is con-
sistent witli his nature ; as p. 39, 1. 8.
13. ne suscipiamus : to avoid incurriny.
aliquas : cf . p. 12, 1. 32, si aliquem.
17. isti: the Stoics, who nmintained the doctrine of on^a96ia, for
which see note on p. 4, 1. 28.
18. audiendi: to he heeded, Ustened to.
quasi ferream : qtiasi ' apologetic ' to soften the metaphor.
virtutem . . . volunt: rviU have it that virtue, etc. ; vohint,
as p. 13, 1. L'8.
1'.». quae quidem : adversative, — and yet this.
multis in rebus: iu many other things ; multis for muUis aUis,
as p. 1, 1. 13.
20. tenera: elastic.
21. bonis : hona ordinarily nieans goods, property ; here it
means adcantages, good fortune.
diffundatur contrabatur : the subject is virtus.
24. non plus, etc. : the idea is imperfectly expressed ; Laelius
really means : ' no more than cares and annoyances constitute a
reason for discarding virtue.'
26. Cum contrahat: the subject is the clause si . . . ehiceat
(the manifestation of virtue).
ut supra dixi : p. 13, 1. 3 ff. and p. 14, 1. 21 ff. Supra applies
properly to written, not spoken, discourse. Its use here is an
inadvertency on Cicero's part, showing that he has momentarily
forgotten the dialogue character of the discussion.
27. ad quam se applicet et adiungat: Relative Clauses of
Purpose ; note also tlie liysteron proteron ; cf. p. 14, 1. 23, appU-
cant se et propius admovent.
28. id cum contigit : id refers to the clause si . . . ehtceat.
30. multis inanimis rebus: not muUis et inanimis (cf. p. 14,
1. 8), since inanimae res is a single concept.
32. animante virtute praedito, etc. : but not to he deUghted
with lohat is animate and is endowed with virtue ; the antithesis
between delectari inanimis rebus and animante praedito virtute
non delectari is much lieightened by tlie asyndeton and the
86 LAELIUS DE AMICITIA
cliiasmus. Xote that animans, usually feminiue, is iierc uiasculiuc,
as referriug t(t a liuuian beiug.
21. 1. redamare : a uew word, coiued by Cicero to render tlie
Greek a.vTi.4>i\^:v ; lience tlie apologetic ut ita dicam.
3. vicissitudiiie : reciprocity.
4. illud : explaiued by tlie following nihil e.sse.
8. propinquitate atque natura : natural affinity ; heudiadys.
1). similium : ueuter ; for this substantive use, see note on p. 14,
1. 15, Ah his.
11. constet : it would be adinitted.
bonis inter bonos : more emphatic than bonis inter se, which
would iiavt' beeu the natural uiode of expressiou.
12. necessariam : sc. esse.
qui eat fons : '/»*, though referring to benevolentiam, is at-
tracted to tlie gender of its predicate funs ; such attractiou is tlie
rule in Latin.
13. Sed . . . pertinet ; i.e. kiud feeliug is not limited in its
effects to the few wlio cherish it toward one another.
eadem bonitas: kindness likewise ; bonilas is here equivaleut
to benevolcntia.
15. inhumana : i.e. lacking iu feeling for onc's fellow-raen.
immunis : deficient in service ; this meaning of inununis is rare ;
it ordiuarily uieans exempt from dnties, burdens.
quae soleat: since it is loont; Clause of Characteristic with
accessory uotiou of cause.
19. utilitatis causa: iu predicate relation to amicitias, — con-
ceive friendships as {existing) for the pwyose of advantaije.
amabilissimum : on the comparison of adjectives in -bilis, see
uote ou p. 2, 1. 20, maxime memorabilem.
21. ttunque : then and then only ; explained by tlie followiug
si-clause ; cf. p. 11, 1. 27.
23. tantumque abest ut amicitiae . . . colantur, ut ei . . .
sint: so far are friendships from being cuUivated .... that those
are most generous loho, etc. The first ?(<-clause is a Substautive
Clause of lle.sult, the second one of Pure Result.
27. Atque : and yet ; liere corrective like quamqiiam.
haud sciam an: I should be inclined to think ; <\ more guarded
form of .statemeut than tlie custoniary hand scio an.
NOTES 87
iie opus sit quidem, etc: thnt ahsolute self-sufficiency (nihil
dcesse) is not even of advantage ; nihil deesse is Cicero's rendering
of the Greek avra.pKiia {sclf-suffi,ciency) ; note opus here in the
sense of admntage ; the word is an archaic genitive of ops
('assistance '), and preserves many traces of its original mean-
ing ; more frequently, of course, it has the secondary sense of
necessary.
28. Ubi . . . viguissent : wherein would my devotion have had
opportunity to display itseJf? Ubi here = qua in re ; vigere is lit.
to flourish, and so here he active, display itself.
30. nec . . . nec : these do not counteract tlie preceding nega-
tive {numqunm), but, as often, siniply take up and repeat the
negative idea.
22. 1. deliciis diffluentes : notice tlie alliteration.
3. habent cognitam : hardly different in force from cogno-
verunt.
4. ut diligat, etc. : on the rtnderstanding thal he neithcr love
any one, etc. ; ' stipulations ' like this are a develoi:)iuent of the
Jussive Subjunctive ; ea condicione, ea le.ge, or some such phrase,
often precedes ; on ut neque . . . nec, see note on p. 17, 1. 22.
5. ab uUo : in the ablative, nJIo is more commonly used as a
substantive by Cicero than c/uoquam.
7. Haec : for hoc, by attractioa to the predicate vita ; it refers
back to the general thought of the preceding sentence, — living in
luxury, but loving none and loved by none.
12. Coluntur: they (tyranni) nre courted ; colere involves
only the outward forms of respect, not actual personal regard.
13. diuntaxat : with simidatione.
14. ceciderunt : i.e. from power.
15. inopes amicorum : i.e. lacking in real friends.
Quod : referring to the substance of the previous statemeut,
tum intellegitur, etc.
10. tum se intellexisse . . . cum : i.e. had not known till then.
17. gratiam referre : repay ; gratiam referre may mean either
to return a favor or to return an injnry ; liere it involves both
senses.
18. miror, si habere potuit : I am surprised if he could have
had.
»0 LAELIUS DE A:MICITL\
illa superbia : vUh thct Jtnn<jIduu'S.s, i.r. that liaughtiness for
which he was nntcd ; Alilative of Attendant Circunistance.
19. quemquam amicum : aniihocJij as a friend.
20. ut huius . . . sic multorum : botli einphatic, — as in his
case, so in the rase of many.
parare : ('■/«.
25. insipiente fortunato: ' a fool of fortune'; insipiente is
the substantive heve, fo7'tu7iato adjective.
26. fieri potest : can there he ; hardly different from potest esse.
Atque : used in passing from the general to the special, as p. 15,
1. 14.
hoc quidem : hoc is e.Kplained by the following infiuitives :
immutari, sperni, induiyeri ; quidem serves only to eniphasize
hoc ; cf. p. !». 1. 15.
28. imperio, potestate : when used with precision potestas
designates tlie general vested power of any official, imperium the
special military power with which the higher ofHcials (dictators,
consuls, praetors) were invested by the Comitia curiata.
prosperis rebus : for the order, cf. p. 1, 1. 4, virili toga.
29. sperni : are ignored; the change of subject here is sonic-
what al)rapt.
veteres : long-standing.
novis : sc. amicitiis, indirect object of the impersonal indulgeri ;
cf. p. 18, 1. 11, eis resistatur.
01. cetera : i.e. as oppo.sed to amicos; cf. p. o, 1. 21, in reliqua
Graecia.
23. 1. amicos non parare : note the adversative asyudeton.
2. ut ita dicam : see note on p. lO, 1. 20.
cetera : t iie niaterial possessions just mentioned.
4. eius est : helongs to him ; Possessive Genitive.
istorum : witli a shade of contempt ; tlie forni is neuter, = ista-
rum rentm ; cf. noto on p. 14, 1. 15, Ah his.
vicit viribus : has proved superior in power ; vincere is here
used absolutcly ; iiote the alliteration.
5. amicitiarum, ctc. : amicitiarum is empliatic, and hence isput
fii\st, — hut iit ca^i' i>f friendships earh one\s ouviership continues
fixed and sure ; stalnlis anil certa stand in predicate relation to
possessio.
NOTES 89
G. ut vita non possit: so that life coukl not be.
illa: thoae thinys, before mentioned ; illa does not serve merely
as the antecedent of quae ; hence, not those things which, but those
things (already mentioned), lohich.
8. Sed haec hactenus: — but enough of this. Laelius here
terminates the (ligression begun at p. 19, 1. 8, and now returns
from liis criticism of existing views concerning the proper basis of
friendship to a discussion of the inquiry how far one ought to go
in friendship {quatenus anwr in amicitia progredi debeat).
CHAPTERS XVI.-XVII. § 61.
What should be the measure of our devotion to our friends ?
Discussion of three different views, all of which are condemned
h)j Laelius. The proper attitude, he declares, is to recognize no
restrictions upon the degree of our devotion. Our friends should
be one with ourselves, and their interest should be our interest.
9. Constituendi sunt, qui fines : the form of expression is not
exact, being apparently tiie result of confusion of two ideas: con-
stituendi sunt fines and constituendum est qui sint fines. Cf. p. 25,
1. 29, quidam p>erspiciuntur quam sint leves.
10. termini: originally the boundary posts, and then used gen-
erally for boundaries, limits.
de quibus : sc. finibus et terminis.
11. ferri: best taken as are current ; cf. p. 3, 1. 16, ferebantur.
12. unam, alteram. tertiam : in such enumerations, una, altera
are regularly u.sed instead oi prima, secunda ; cf. Cato Maior, § 15.
ut . . . simus : tliis is the view of the Epicureans ; the 2<«-clause
is a Substantive Clause of Jussive (Hortatory) origin, dependent
upon the notion of bidding or urging involved in sententia.
affecti : disposed.
13. nosmet ipsos : onr own selves.
14. pariter aequaliterque : cf. p. 14, 1. 25, pares et aequales.
15. ut, quanti quisque se ipse faciat, etc: that one be as
highly prized by his friends as hc jtrizfs himself; quanti and tanti
are Genitives of Value ; on se ipse, see note on p. 3, 1, 6.
90 LAELIUS DE AMICmA
17. nulli prorsus: nnne at aJI ; for tlie position of jirorsus, cf.
p. 1, 1. 1"), /x/uri mhanilura.
18. in se quisque sit: sc. animatua.
20. numquam faceremus : the protasis is involved in nostra
cansa, — ivcrf it for our own sakes.
causa amicorum : notice the unusual order, employed here for
the purjjose of heightening the antitliesis between 7iostra causa and
causa amicorum.
21. precari, etc. : explanatory of quam multa.
acerbius, vehementius : i.c. more bitterly, more earnestly than
usual. Englisli, however, contents itself here witli tlie positive.
Note further tlie chiasmus in acerbius invehi, insectari vehementius.
22. invehi : inveigh.
quae : its antecedent is to be found in the preceding infinitives.
23. non satis : not altogether.
honeste : liere with honor.
amicorum : sc. rehus.
24. multaeque : -que liere — and so.
27. est, quae : is that ichich.
definit amicitiam, etc: bounds friendship by, etc, i.e. limits
fricndship to, etc.
paribus officiis et voluntatibus : parihus is the emphatic
wiird ; hence in Englisli : hn iijualiti/ of ohligation and inclination.
28. nimis exigue et exiUter : in too small and close a fashion ;
exig-uus and e.i-ilis (for ej'ig-lis) are from the same root.
29. ad calculos vocare, etc : cailing friendship to account, as
though the relation were a purely commercial one ; calculi ' peb-
bles,' ' counters,' were used in numerical computation.
.'50. ratio : the arrount.
acceptorum et datorum : of rredit and drhit, lit. of what is
rrceived and what is yiven out ; but the terms early acquired a
technical commercial sense. On the substantive use of the par-
ticiples, sce note on p. 14, 1. 15.
Divitior : this (and not ditior) is tlie regular form of the com-
parative in Cicero.
24. 1. ne excidat, etc. : the figure seems to be taken from
measuring graiii.
2. ne plus aequo . . . congeratur: /.f. one ought not to fear
NOTES 91
lest the measure of fricndsliip bo filled more than level fuU
(jilus aequo).
■\. finis : idcal, object.
deterrimus : sc. est.
ut fiat : Substantive Clause of Jussive origin ; cf. above, p. 23,
1. 12.
5. abiectior, fractior : somewhat downcast, someiohat enfeebled.
G. Non est amici : Ws not the part o/ a friend.
7. ille : referring to the same person as eum ; some pronoun is
absolutely necessary to perspicuity, aiul ille is chosen to avoid a
repetition of is.
8. eniti et efficere : to strive to briny it to pass ; an instance
of verb hencliailys.
11. si dixero : here, as often with temporal force — when I have
stated.
quid solitus sit : indirect question.
12. vocem : nttcrance.
13. eius, qui dixisset : these words, which seem to us super-
fiuous, are necessitated by the fact that vocem, as a substantive,
cannot govern an infinitive.
14. ita : exphiined by the following ut sj-clause.
amare oportere : the subject is general, — one ought to love ;
so below osuriis esset.
si aUquando : cf. p. 12, 1. 32, si aliquem.
15. nec vero : supply in thought dicebat from Negabat above.
16. Biante : Bias of Priene (6th century b.c), one of the Seven
Sages ; see note on p. 3, 1. 22. The saying is attributed also to
another of the Seven Sages, Chilon. The Greek is : a>s 5«? ^LXilv
ois /j.ia-i]aovTa Kal fxKTilv ws (pi\ri<T0VTa.
17. impuri cuiusdam esse sententiam : adversative asynde-
ton, — but that it tcxcs the ricw of some low-mindcd man ; esse
depends upon dicebnt se credere or something similar, to be sup-
plied in thought from the context.
18. revocantis : referring.
20. cui putabit : the indicative (and not the subjunctive) is
here used, because the relative clause, though Tased to characterize
the antecedent, involves a condition, — if he thinks, etc. ; cf. note
on p. 9, 1. 29, quae non quiescit.
92 LAELIUS DE AMICITIA
21. cupere et optare : rnpere is spontaneous, optare implies a
deliberate choice.
22. quam saepissime : as frequejithj as possible.
2;'». tamquam ansas : <«Hi(/Hrr?H ' apologetic'
ad reprehendendum : best taken in tlie literal sense, continu-
uv^ tlie ligurc in <i)ts<is.
rursum autem : <i)i the utJier luoid agaiii.
24. angi, dolere, invidere : all used absolutely.
27. illud : explained by what foUows.
28. ut ne inciperemus : explanatory of eam diligentiarn ; on
ut ne, see note on p. 18, 1. lo.
30. si fuissemus, ferendum (esse) : in direct forni tliis would
be si fuerimus, fertniduvi crit^ ■ — (/' ive are unfortunate i)i our
Jove, it ourjht to be put up ivith.
32. tempus : opportunity, ocmsion.
25. 1. His igitur finibus, etc. : the emphasis rests on his, —
these )iov <irc the li))iits chich I think should be observed.
2. ut sit: .substantive clause explauatory of his Jiiiibus.
cum sint : Subjunctive by Attraction.
emendati : blameless, in accordance with the fundamental prin-
ciple aunouuced p. 8, 1. 5, nisi i» bn^iis amicitiam esse non posse.
3. omnium rerum . . . communitas : identity . . . in all things ;
see note on p. 7, 1. 8, voluntatum, studiornm, sententiarum summa
conse)tsio.
sine uUa exceptione : on the prepositional phrase limiting a
substautive (here co^imu^iitas), see note on p. 9, 1. 10.
4. ut etiam declinandum sit : also that onc should turn aside.
5. minus iustae voluntates, etc. : au iliustration of this would
be found in Cicero's defence of Milo.
0. caput : civil status.
agatur : is at stake.
7. devia: t.c. from tlie ordinary course.
modo ne : provided only . . . not.
8. est quatenus possit : therc is (a point) up to ivhich in-
dulgcnce (•«», ctc. ; Ciause of Characteri.stic.
9. Nec vero, etc. : Laelius has just been saying that a spirit of
coucessiou should be showu iu yielding to the desires of one's
frieuds, especially iu the way of comiug to their defence wheu they
NOTES 93
are under accusation. He now proceeds to mention considerations
whicli should impel or deter one in such cases. On the one hand,
a friend is not to be so ready to lend lielp as to disregard his own
good name (nec neglegenda fama) ; on the other hand, he is not
to practise such reserve as to fail to win the good will of his fellow-
citizens, for this is a powerful help to the achievenient of one's am-
bitions. Yet right here is a caution : this good will is not to be
sought at the expense of dignity, nor by flattery (blanditiis et
assentando), but by virtue, which readily wins the desired favor
(qnam sequitnr caritas).
11. coUigere : to yain.
12. virtuE : note the bold adversative asyndeton.
caritas : = benevolentia.
CHAPTERS XVII. § 62-XVIII.
The choice of friends. Importance of caution in making the
selection.
15. omnibus in rebus : i.e. in all other things.
diligentiores : viz. thaii in frieiidship.
16. capras et oves quot, amicos quot: note the emphatic
position of the .substantives before the interrogative.
dicere posse : as subject understand homines.
17. amicos quot haberet, non posse dicere : but not hovi
many friends ; note the adversative asyndeton, and the repetition
in Latin of posse dicere with the negative ; cf. note on p. 8, 1. 32,
ex propinquitate.
in illis quidem : quidem serves merely to prepare the way for
the contrasted amicis.
22. cuius generis : a class of which.
penuria : dearth.
23. iudicare : i.e. whether nien liave tliese traits.
nisi expertum : i.e. unless you have had experienee ; expertum
agrees witli tlie indefinite subject of iudicare.
24. Ita praecurrit amicitia iudicium :'lit. so does friendship
forestall a decision ; i.e. so true is it that the actual frieudship
94 LAELIUS DE AMICITIA
must px'ecede any adequate judgnient of tlie character of one's
friends.
25. potestatem : opporUaiit>j.
20. Est igitur prudentis : i.e. it is the part of a wise man to
exercise the sanie cautiun in entering upon a new friendship, as in
(Iriving a new team.
sustinere : hold in check.
cursum : i.e. as the context shows, the course of a team of horses.
27. quo : = nt eo, in order that therebij.
quasi . . . sic : = ut . . . sic, 'just as . . . so'; cf. Cato Maior,
S 71. The usage is archaic.
28. amicitiis : governed by utamnr.
periclitatis : tested ; an instance of the jjerfect passive participle
of a deponent verb witli passive force ; so often meditatus.
moribus : Ablative of Means.
21). Quidam perspiciuntur, etc. : in case of certain persons
often a small money transaction serves to shoic how unreliable they
are ; as regularly, the order of the words corresponds to the degree
of emphasis attaching to the several elements of the thought ; hence
quidam is put first, and this leads to the attraction of the main verb
to agreement with quidam ; strictly Laelius ought to have said :
Quidnm quam leves sint, in parva pecunia perspicitiir.
3L movere non potuit: could not have inflnenced.
32. Sint aliqui reperti : granting that some have been dis-
rovered ; Jussive SubjuMCtive with Concessive force. A. & G.
266, c; B. 278 ; G. 264 ; H. 484, III.
26. 3. ut : so that.
i. haec, illa : both pronouns refer to honores, magistratus, etc.
In the lirst instance these objects are conceived of as near in
thought ; hence haec. In the second instance they are conceived
of as remote ; hence illa.
6. quam etiamsi neglecta amicitia consecuti sint : the
empliasis rests upon neglecta amicitia, — even though thcij .•ihnuJd
disregard friendship to attain this (potentia).
7. obscuratum iri : tliis contains in dependent form the apodosis
of tlie previous etiauisi-clMiae ; in dlrect discourse it would be
obscuretur. As subject uiiderstand the idea (contained in the
previous clause) of sacriiieing friendship to political power.
NOTES 95
quia non sit neglecta amicitia : hecause friendship has n»t
heen ncfjlected.
9. verae amicitiae difficillime reperiuntur in eis, etc. :
Cicero, as he wrote this, was doubtless thinking of soine of the
bitter disappointments of his own political experience, and particu-
larly of Pompey, who had betrayed Cicero's interests to Caesar and
Clodius.
11. suo : made emphatic by its position at the very end of the
sentence.
13. calamitatum societates : participation in misfortnnes ;
tlie plural societates is used because different instances of such
participation are present to Laelius's mind.
ad quas : witli descendant.
14. descendant: descendo in this figurative sense is used
especially of wliat is done unwillingly.
Ennius recte • sc. dicit ; for Ennius see note on p. 9, 1. 29.
16. Amicus certus, etc. : notice the alliteration ; the exact
source of this line is not lcnown. Its metre is tlie iambic trimeter
(six iambi). The scansion is :
Ami I cus cer | tus || in | r^ incer | ta ce'r | nitur.
For the iambi of the 2d, 4th, and 5th feet, spondees are sub-
stituted.
17. haec duo : these ttoo things, explained by the foUowing
clauses.
18. convincunt : convict.
in bonis rebus : i.e. in their ouin prosperity.
contemnunt: not so strong as our 'despise,' but rather 'over-
look,' ' disregard' ; as object understand aniicos.
in malis : viz. of their friends.
21. praestiterit : subjunctive.
ex maxime raro genere : as belongimj to an exceptionallij rare
class ; this prepositional jjhrase has adjective force and serves as
a predicate modifier of hunc.
24. Firmamentum : the gnarantee.
26. quod iniidum est: inhich lacks faith; for the indicative
instead of the Subjunctive of Characteristlc, see note on p. 9, 1. 29,
nnae non conquiescit.
96 LAELIi:S DE AMICITIA
Simplicem : frank, hoiicst.
27. communem: i.p. liaving a fellow feeling.
consentientem : syiiipathetic.
30. multiplex : opposed to siniplex, — bence deceitfnl.
tortuosum : tricl-y, untrustworthy.
qui non movetur : tlie indicative as above in quod infidum est ;
nun liniits consentit as well as movetur.
31. natura : naturaUn, instinctirehj.
27. 2. ut ne delectetur aut credat: as indicated by ne, the
Substantive Ciause is here of Jussive origin, — the injunction is to
be added, not to deliejht, etc.
3. oblatis : sc. criminibus.
4. tit verum illud : that is substantiated.
5. initio : viz. p. 8, L 5.
0. quem eundem sapientem licet dicere : in spite of the
Stoic conceptiun of the Sapiens as an ideally perfect intelligence ;
cf. p. 8, 1. 10.
7. tenere : holdfast.
8. aperte vel odisse : open hatred even; odisse is subject of
the impersonal est.
9. magis est : hetter befits.
10. deinde non solum repellere : tlie corresponding clause in-
troduced by primura stands in llie subjunctive ; bence tliere is a
slight anacoluthon in using tlie intinitive in the second clause.
11. ipsum : general in meaning, — oneself.
semper existimantem : explanatory of susinciositm.
12. aliquid esse violatum : someivrong hasbeen done ; aliquid
here corresponds to an Accusative of Result (Internal Object) in
the active construction.
13. Accedat huc, etc. : to this there shoidd he added.
14. haudquaquam mediocre : litotes.
15. in omni re severitas : tlie prepositional pbrase as adjective ;
cf. p. (•, i. 10, cum henevolentia consensio.
10. illa quidem : as p. 9, 1. 15.
remissior : less restrained.
18. facilitatem: i.e. ease ofmanner.
NOTES 97
CHAPTERS XIX.-XX.
Are old friencls ever tn be discarded for new ones ? The mere
question is shameftd! — Where friends differ in rank and station,
the superior should not make his preeminence conspicuous. Be-
membe.r Scipio^s modesty in this regard! So, too, the man of
inferior station must not chafe at the loftier fortune of his friend.
In lending assistance, be governed by tioo considerations : first,
your own capacity ; second, how miich is good for your friend.
Youthful intimacies are not an obligation upon our maturer years.
Tastes change, and attachments change with them. Sometimes,
too, our friend^s interest is so great that it becomes otir duty to re-
linquish his friendship for his sake.
10. Exsistit : there presents itself.
21. vetulis : the diminutive has a certain disparaging force.
24. satietates : the pkiral, as societates, p. 26, 1. 13.
veterrima quaeque esse debet suavissima : i.e. the older the
friendship, the niore attractive it ouglit to be ; with veterrima
quaeque supply iu thought amicitia.
quae vetustatem ferunt : i.e. which improve with age ; cf.
Cato Maior, § 65, non omne vinum vetustate coacescit.
26. quod dicitur: used of proverbial sayings, like ut aiunt,
quod aiuiit.
multos modios salis, etc. : i.e. friendship must be long con-
tinued if we are to i-ealize its possibilities.
27. munus : its function, ohject.
Novitates : sc. amicitiarum, i.e. new friendships.
28. ut appareat : tlie Substautive Clause after spem is regularly
confined to ante-classical and post-Augustan Latin.
tamquam : here = sicnt, ' just as.'
in herbis : here of the young grain in the blade.
29. non fallacibus : i.e. productive.
30. vetustas : often used, as here, in the sense of old acquaint-
ance.
28. 1. quinutatur: tcho does not use.
quo consuevit: sc. uti, to be supplied from the foUowiug utatur.
2. nec vero : for nec vero solum, ' and not only.'
98 LAELIUS DE A^MICITLV
5. montiiosis etiam et silvestribus : etiam iinplies (what was
probably geiierally true) tliat the lioinans did not possess a fond-
ness for nature in its wilder and more romantic phases.
7. parem esse inferiori : i.r. to In-ing oneself to the level of
tliose of hunililer statinn.
8. excellentiae : commandincj indivddualities ; abstract for the
concrete.
9. grege : rirde ; lit. 'flock,' 'herd'; hence the nt ita dicam;
see note on p. 3, 1. 26.
10. Philo : see note on p. G, 1. 18.
Rupilio : see note on p. 1(5, 1. 10.
11. Mummio: Spurius Mummius, brother of Lucius Mummius,
(h'stroyer of Coriiith.
12. Q. Maximum : C^uintus Fabius IMaximus ; he was the eldest
son of Lucius Aemilius l*auhis, receiving tlie uame Maximus as the
result of adoption.
egregium omnino : rxrrUent, to he sure.
V]. sibi nequaquam parem : btit by no means equal to him
(Scipio).
is : viz. Maximus.
14. suosque omnes : and in fact all his friends ; for tliis force
of -fiur., cf. p. 23, \. 24, multaeque.
per se : throurjh his influence.
15. esse ampliores : tn stand in hir/hrr hinior.
1(5. ut impertiant, communicent, augeant, sint : sul)stantive
clauses exphanatory of (/uod.
18. ea: we should have expected eam referring to prnrstantiam,
but the logical prominence of virtutis, inrjrni, fortunae, easily ac-
counts for the neuter phiral.
19. nati sint : viz. tliose mentioned above as r(??i»(7(?(s.
21. honori sint : probably not so much in the sense of confer-
ring honor, as of lielpiiig their friends to attain it.
in fabulis : in thr lerjends, as, for examiilo. that of Romulus and
Renuis.
2(). multo profecto magis: the word order as p. 3, 1. 17, iam.
27. omnisque : and in fart of all ; cf. above, 1. 14, suosque.
30. igitur : noic ; merely a transitional particle iiere, as fre-
quently.
NOTES 90
coniunctionis : here in ttie iiarrow sense of propinquitas, ' rela-
tionship.'
ol. necessitudine : /.^. the close connection.
29. 2. queruntur aliquid aut etiam exprobrant : are uttcr-
ing some comphiint^ or eren some reproach ; aliquid (Accusative of
Result) belongs with exprohrant as well as with queruntur.
4. quod : its antecedent is aliquid, to be supplied in thought
as the object of habere.
officiose : >i-ith derotion.
labore aliquo suo : with sorne effort on their part.
5. queant : rarely used by Cicero unless accouipanied by a
negative ; another instance, however, is found in Cato Maior, § 32,
hoc queo dicere.
6. officia exprobrantium : i.e. reproachfuUy citing the kind-
nesses (officia) which tliey themselves have done.
7. commemorare : here in its original sense of ' calling to
mind ' ; commemorare depends upon debet to be supplied.
qui contulit : its antecedent is /s, to be supplied with debet.
0. inferiores : object of extoUere.
11. cum . . . putant: i.e. in that they think they are lightly
esteemed ; for the nieaning of contemni, see note on p. 26, 1. 18.
ipsi : they themselves, as opposed to their friends who do not
lightly esteem them.
12. fere : as a riile.
etiam contemnendos : actualhj deserve to be slighted.
13. opinione : here in the sense of wrong conception ; opinio
never designates a deliberate judgment, for which the Latin uses
sententia.
verbis : kc. assurances.
14. Tantmn autem, etc. : i.e. in conferring favors one should be
guided on tlie one hand by one's own ability, on the other by tlie
real needs of one's friends.
15. cuique : here in the main clause at variance with regular
usage ; see note on p. 13, 1. 25.
quantum . . . possis ; quem diligas, adiuves : for the sub-
junctive of the indefinite second singular- in subordinate clauses,
see note on p. 10, 1. 8, quoquo te verteris.
17. sustinere : sc. potest.
100 LAELIUS DE AMICITIA
neque : the expected correlative is lacking. Laelius evidently
sets out to say : ' Neither can you advance all your friends to the
highest honors, nor can eveiy friend sustain the burden of such
responsibility if it be sectired'; but this second member, owing to
the illustrative remarks foUowing pp.rducere, is entirely forgotten.
For neque used to take up and intensify a preceding general nega-
tive, cf. p. 4, 1. 23, ne . . . (luidem.
possis : Potential Subjunclive ; the second singular lias general
force.
18. quamvis excellas : hoivever great your eminence.
omnes tuos : i.e. all your friends and relatives.
l'.i. P. Rupilium : see note on p. 10, 1. 1(>.
20. fratrem eius non potuit: }>ut not his (liiq^ilius''^) hrother ;
for the rcpctitinn of jxititit, neces.sary in Latin, see note ou p. 9, 1. 1.
21. deferre : confer.
28. Omnino : 07i the whole.
amicitiae iudicandae sunt: = iudirandum est de amicitiis, i.e.
judgment must be passed, a (k-cision must be niade, with regard to
e.stablishing a permanent friendship.
corroboratis confirmatisque et ingeniis : Ablative Absolute,
— only when the mind, etc, has matured.
26. eos habere necessarios : to treat those as related hy a
natural hond; tliis is tlie nriginal meaning of necessarius (from
the root nec-, 'bind,' 'faslen'; cf. necto); the meaning ' neces-
sary ' is derived naturally from this ; habere is a construction ac-
cording to sen.se ; supply iu thought oportet from tlie preceding
iudicandae sunt (= oportet iudicare).
tum : viz. i)ieuHte aetate.
eodem studio : the same interests.
27. Isto : iu a disparaging sense, as frequently.
nutrices, paedagogi : these were usually slaves. The paeda-
(/or/ns accompanied the boy to school and exercised a general super-
vision of his safety.
28. iure vetustatis : i.e. by riglit of long association ; for ve-
tristas in the sense of ' long acquaintance,' ' long friend.ship,' cf.
p. 27, 1. 30.
20. alio quodam modo : '/// entirely different loay ; for tliis use
of quidant, see nole on p. 3, 1. 18.
NOTES 101
30. Aliter: i.e. otherwise than by deferring till niature years
our decision to foi-m a friendship.
31. Dispares enim mores, etc. : for difference of character is
followed hy difference af iiiterests ; mores is object, studia subject ;
dispares and disparia bear tlie eniphasis of the thought ; cf. p. 23,
1. 27, paribus offlciis, 'equality of service.'
30. 3. quanta maxima potest : tJie greatest possible ; ci. Cato
Maior, § 41, ta.iita rolnptate qiianta percipi posset maxima.
G. quod persaepe fit : as antecedent of quod, understand the
notion of obstructing the real advantages of one's friends implied
in impediat utilitates, etc.
8. Neoptolemus: also called Pj-iThus. He was the son of
Achilles, and was brought up by his grandfather Lycomedes on
the island of Scyros. From liere Ulysses brought him to Troy,
since an oracle had declared that only with his help could the
Trojans be subdued.
10. impedientem: endeavoring to prevent ; conative use.
audire : heed, listen to, as p. 35, 1. 3, audiendi.
14. parum iustus : lacking in justice.
Atque in omni re, etc. : a brief r^sum^ of the substance of
§§ 73-75.
CHAPTERS XXI., XXII.
Practical rules for friendsMp : Friendships must sometimes be
severed when friends are incompatible. In such cases the separa-
tion shoidd be effected gently, not violenthj. The greatest care
must be taken that the cessation of friendship should not mean
the heginning ofhatred. The best imy to avoid difficulties of this
kind is by exercising care at the outset in the choice of friends.
Then again, let us not demand too much of our friends. Above
all, remember that without virtue frioidship cannot exist.
18. necessaria: inevitable.
19. vulgares : of men in general ; vulgaris here has no dis-
paraging force.
21. tum . . . tum: now . . . now.
quorum : viz. vitia in alienos.
102 LAELIUS DE AMICITL\
22. tamen: i.e. iii spite of the fact that tliese offences have been
coiiniiitted against strangers.
rednndet : Relative Clause of Result, — ijet so that the disgrace
of these (acts) falls upon their friends.
2"5. remissione usus: hy n diminution ofthe intimacy.
ut Catonem dicere audivi : as I have heard that Cato said.
24. dissuendae : intravrUed.
2(3. neque . . . neque . . . nec : neque 7'ectum neque hones-
(um sit im the one hand are opposed to nec fieri possit ou the other.
28. Sin autem : for the absence of a preceding s/-clause, see
note on p. ITj, 1. 17.
30. in partibus: lit. in the parties, i.e. in the partisan poHtics.
32. communibus : u.sed as the equivalent of vidgaris above in
1. 19.
31. 4. Q. Pompei: Quintus Pompeius Nepos ; af ter proraising
to support Laelius in the consular election of 141 h.c, he is said
to have devoted himself to securing his own election, in which
endeavor he was successful.
meo nomine : on my account.
5. dissensionem quae erat in re publica : disagreement in
politics ; UiY tlic prepositioual i)ln-ase as adjective, see note on
p. 12, 1. ;!().
G. collega : viz. in the coUege of augurs.
7. Metello : Quintus Caecilius Metellus Macedonicus. He was
the leader of the party opposed to Scipio.
et offensione, etc. : i.e. without any display of fierce resent-
ment.
9. danda opera est : pains must 1>e tnken.
10. ut videantur : substantive clause, dependent, like fiant,
upon dnndn opcra r.st.
exstinctae potius quam oppressae esse: to have died out
rather thnii !i> iiavc hecn pnt out by violcnce. The words exstin-
gui and opprimi are similarly contrasted in tlie Cato Maior, § 71.
14. Quaetamen: ac. contunieliae.
17. Omnino: on the whole, all in aU. introducing a summary
of the foregoing argument.
1<S. una cautio, etc. : the oiihj ivnij of nvoiding and providing
against nU these evils and anuoyances is not to hegin, etc.
NOTES 103
ut ne : 011 ut ne iustead of the .simple ne, cf. p. 18, 1. 13.
19. incipiant: sc. homincs.
non dignos : chosen ratlier tlian indiynos, because of the fol-
lowuig iJiijni.
20. quibus in ipsis : as poiuted out by Reid, qnihns is probably
dative, — vJu) possess in themselves a ground for being Joved.
21. Et quidem : and in fact, iutroduciug an admission that the
rarily of what is superior is not confiued to friendsliip, but is true
of other things as well.
23. quod . . . sit : Clause of Characteristic.
24. neque . . . et: correlative.
26. potissimum: especiaJl>j.
27. Ita: not for itaqne, ' and so,' ' tlierefore,' but so trnJy do
they fail to attain tJiat noltlest type of friendsJiip.
28. maxime naturali : many adjectives in -alis are incapable
of termiuational comparisou.
per se : in and of itseJf.
29. propter se : for its own sake.
nec ipsi sibi exemplo sunt : and tJiey do not illiistrate to
themselves ; exempJo is Dative of Purpose. Laelius means that
these persons fail to see that tliey love themselves for tlieir own
salces, not for any ulterior purpose, and that they f urther fail to
see that they ought to cherish their friends from siuiilar motives.
30. haec vis amicitiae : put first in its clause for tlie sake of
emphasis.
Ipse se, a se ipse : for the nominative ipse, see note on p. 3,
1. 6.
32. per se : in and ofhimself, as above, 1. 28.
32. 1. Quod idem : i.e. this same spontaneousuess of affection
that one feels for oneself.
2. est enim is, etc. : the subject of est is is ; as predicate
supply in thought verus amicus, — for Jie is tJie true friend ivJio is,
so to speak, a second self
3. hoc : explaiued by tlie followiug ?/^-clauses.
4. volucribus, etc. : the auimals are classified first witli refer-
euce to their habitat, — air, water, earth (volucribus, nantibus,
agrestibus); secoudly, with refereuce to their being tame or wild
(cicuribus, feris).
104 LAELIUS DE AMICITIA
5. id enlm : viz. self-love.
pariter : to nn equal degree.
7. ad quas applicent: Kelative Clause of Purpose.
8. animantis : wiih qtMs.
idque : .siqii^ly iu thouglit si from Qnudsi in 1. 3 above.
9. quanto id magis : f or tlie word-order, see note on p. 3,
1. 17, iam habebat in senectute.
10. natura : natnrally.
11. cuius misceat : Relative Clause of Purpose.
12. paene : inodifyiiig the entire clause, not any siugle word.
13. ne dicam impudenter : not to say shamelessly.
15. non possunt : i.e. morally incapable.
16. Par est : itisfitting.
ipsum : iu agreement with the iudefinite subject of esse to be
supi^lied in thought ; cf. p. 25, 1. 23, expertum.
19. confirmari potest : potest here involves future time, and
so is temporally identical witli tlie following futures, imperabunt,
etc.
20. quibus ceteri serviunt : to which others are slaves.
24. colent inter se ac diligent : cherish and love each other ;
wlien tlie phrase inter se is used with reciprocal force, se is not
repeated as object of the verb. B. 245, 1, a.
25. verebuntur : i.e. will entertain sucli a feeling of respect as
will forbid the asking of what is dishonorable.
27. iu eis error : our English idiom inverts the relation, —
they are in error.
28. lubidinum . . . licentiam : tltat the door is opened to lusts
and sins of ecery /citid.
29. virtutum : put first to empliasize the contrast between htbi-
dinum, peccatonim, and virtutum, i.e. 'tis not for lust aud wrong
doing, but for virtue tliat friendship is designed to be a help.
30. ut perveniret : to be joined closely in thought with data
est.
32. coniuncta et consociata : by being joined and ailied.
cum altera : ■= ntm (lUfviin^ virtute.
33. 1. Quae si quos inter, etc. : and if this union exists
bettceeti any ; the nccessity of keeping quos (indefinite) with si
has led to the anastroplie of the prcpositiou.
NOTES 105
2. eorum ad summum naturae bonum comitatus : their
cscort on thc road to nature''s hiyhest good must be held to be
inost excellent and blesscd. The verbal idea in comitatus justifies
the prepositional phrase dependent upon a substantive ; cf. note
on p. (5, 1. 15, reditum in caehtm.
5. honestas, gloria, tranquillitas animi atque iucunditas :
not four separate nu.'nibers wilh a connective between tlie last two
(see note on p. 5, 1. 81), but three members, of which the last
is a hendiadys, — sioeet peace of spirit ; honestas means virtue.
(j. ut et . . . et : so that on the one hand. . . . and on the other.
cum adsint : cum is here temporal ; the subjunctive is the
result of attraction.
8. Quod : this object, viz. attaining happiness.
l;J. experiri: u.sed absolutely, — to make the trial.
14. dicendum est enim saepius : the same thought has been
presented, p. 24, 1. 27 ; p. 31. 1. 18.
cum iudicaris, diligere oportet, etc. : i.e. one ought not to
form friendsliips until one has passed judgment on one's intended
friends. For the subjunctive, see note on p. 3, 1. 8, verteris.
16. cum . . . tum maxime: not only . . . but especially.
multis in rebus : i)i many {other) things; cf. p. 1, 1. 13, Cum
saepe muJta.
neglegentia : Ablative of Cause.
17. praeposteris utimur consiliis : ^- u^e put the cart before
the horse^ (Stock), i.e. we form friendships before we have tested
the friend ; praeposterus is applied to anything which is charac-
terized by the reverse of the normal order or normal process.
Hence consilia praepostera are those whicli come after, instead of
before, action.
18. acta agimus : we try to plead a case that is settled, i.e.
having determined upon friendship, we afterwards proceed to test
our friend's capacity to sustain this important relation. The
expression acta agere was proverbial with the Romans. An
ancient Latin commentator (l)onatus) explaifis the phrase as
arising in legal practice, and as applying originally to cases in
court. The above translation aims to reproduce this conception.
In the contradiction involved in its two members, the phrase acta
agimus is an excellent ilkistration of the figure known as oxymoron.
106 LAELIUS DE AMICITIA
quod vetamur : sc. fnccvp.
11>. implicati ultro et citro : baving becomp mntuaUy attached,
lit. intertirinfd.
20. usu, officjis : Ablatives of Cause, — as a result uf long
intimacy and (mutual) acts of kindness.
CHAPTER XXIII.
Neglect of friendsliip a serious fault. Ofall human things this
is the only one whose importance is nniversaUy recognized.
23. Quo etiam magis, etc. : i.e. such disregard is the more
blameworthy in proportion as friendship itself is indispensable.
24. Una est: una (for tinum, ' the only thing') is attracted to
the gender of the iDredicate noun.
26. Quamquam virtus ipsa, etc. : and yet even virtue is de-
spised by many ; Laelius's argument is this: Virtue is despised by
many ; yet we all know that it is really desirable. How much more
then must friendship be desirable, which no oue despises, but
which all witli one accord unite in praising (omnes uno ore con-
sentiunt).
28. quos . . . delectat: explanatory of muUi, — viz. those
ivhom, etc.
2',). parvo : for the ablative neuter of adjectives used substan-
tively, cf. p. 14, 1. 15, Ab his.
victus cultusque : victus refers more particularly to subsi.stence,
cuUus to dress, furniture, and domestic adornnient.
32. cetera : object of putent, but put at the beginning of the
sentence for tlie sake of empliasis — in the case of other things.
34. 2. omnes ad unum : (dl to a man.
idem sentiunt : cherish the same sentiment.
'.). et : corrclative with the f< . . . e< following.
4. rerum cognitione doctrinaque : i.e. scientific investigation.
5. otiosi : /.''. frec froin i)articii)ation in public life.
0. vitam esse nullam : i.c. that iife is not wt)rth living ; cf.
p. 9, \. 28, (jui potrst e.s.sy vita vitalis .'
7. si modo velint: we should natunliy e.xpect tlie indirative
NOTES 107
here ; the subjunctive inay be due to the presence of modo, felt as
denoting a proviso.
liberaliter : as becomes a (jentleman.
8. Serpit per vitas : pcrvddcs the lives.
9. nec ullam . . . rationem : no calUng, lit. no loay of passiny
lifc.
10. esse expertem sui : to escape its (friendship'' s) inftuence.
12. ut : put in the second place in order to emphasize congressus.
13. Timonem : Timon of Atliens lived at tlie time of the
Peloponnesian War. He was known by liis contemporaries as
6 ixKTdvBpwnos, ' the misanthrope,' and was the subject of literary
treatment by Lucian (120-190 a.d.), Shakespere's play, Timon
of Atliens, deals witli the same tlieme.
nescio quem : used, like ut opinor in line 24, to avoid the ap-
liearance of too exact knowledge of matters not generally familiar.
14. is pati non possit, etc. : the form of expression is exceed-
ingly cumbrous and unusual. Translate : yet he conld not refrain
from seeking somc one.
apud quem evomat : in vhnse company to letforth.
15. hoc maxime iudicaretur: this conchision (viz. as to the
indispensableness of friendship) wo%ild be reached particularly.
21. qui posset : as to be able ; Relative Clause of Result.
22. cuique : i.c et cui.
23. a Tarentino Archyta: Arcliytas of Tarentum was a fa-
mous Pythagorean phih^sopher who flourished about 400 b.c. He
was eminent also as a matliematician, general, and statesman.
24. dicisolitum: solitnm stands in predicate relation to g?(oc?,
— ichich I have heard old men mention as an oft-repeated saying of
Archytas, as my impression is (ut ojnnor).
25. ab aliis senibus : from other old men ; witli auditum.
26. si ascendisset, etc. : in direct statement the pluperfects of
this passage would be perfect subjunctives ; fore would be present
subjunctive, — if one should mount and see, 07ie^s admiration
vjould be ; but all this vmdd be . . . if one should have, etc.
27. illam admirationem : admiration of those things ; cf. p. 2,
1. 2, in eam mentionem = in eius rei mentionem.
28. si aliquem : cf. p. 12, 1. 32.
29. Sic, etc. : such a way has nature of loving, etc.
108 LAELIUS DE AMICITIA
30. semperque : hnt alvayf^ ; for -(jup adversative, cf. p. 9,
1. 23.
aliquod tamquam adminiculum : snme prop, so to speak ;
admiiiirMlnin properly de.sigiiates the stake used to support a
grapeviiif.
31. quod: se. <^f(?);i//ii/ry(/(r//i, in tlie figurative sense.
amicissimo quoque dulcissimum : i.e. is dear in proportion to
the exteiit of the frieiidsliip.
CHAPTERS XXIV.-XXVI.
Friends miist be ahsolntely frank loith each other. Reproofmxist
he administered, and mrist be endured. Tliere can be no greater
menace to friendship than fatteri/.
35. 3. quae ab ea monemur : = her warnings, viz. tliat friend-
ship is indispensable ; qaae is Accusative of Result (Internal
Object) retained in the passive.
audimus : heed, listen to, as p. 30, 1. 10.
4. usus amicitiae : experience in friendship.
5. multaeque : and consequentli) many.
6. quas : sc. snspiciones.
tum . . . tum . . . tum : iioin . . . nov) . . . noio.
7. una illa subeunda off ensio : the foUoxdng veration in par-
ticidar must {however) be endured ; illa is exphiined by nam et
monendi, etc.
ut retineatur : Clause of Purpose.
8. et (monendi) : this et is correlative witli et before haec
accipienda.
11. in Andria: tlie Andria ('The Woman of Andros') is an
extant coiuedy of Terence, who lived froni about 185 to 159 h.c.
familiaris meus : Terence.
13. obsequium, etc. : an iambic trinieter ; see note on p. 26,
1. 16. Tlie metrical scheme is :
The scansion is :
Obse'qui | ""> ami | cos, ve | ritas | odiiim | parit.
NOTES 109
For the iambus (^ ), we find a dactyl iu the first foot, a
spondee in the third, and an anapest (^ k^ ) in the fifth.
15. obsequium, quod sinit : ac(nnplaisancev:hich nlloios. Lae-
lius does not nifan that all obsequium is necessarily bad, only cer-
tain forms of it.
18. in fraudem : tn rnin.
19. habenda ratio et diligentia : there is a slight zeugma here ;
rationcm habere is a common phrase, but diligentiani habere is
unknown ; the Romans said diUgentiam adhibere.
20. monitio : found only liere iii Cicero.
22. comitas adsit, assentatio amoveatur : the clause comi-
tas adsit, thougli grammatically coordinate with amoveatnr, is logi-
cally subordinate to it, — thourjh affabilitii is to be present, ijet let
flattery be put asidr.
23. quae est : with distinct causal force, since it is not ivorthy.
2-1. non modo : for non modo non; when the senteuce has but
one predicate, and this stands with ne . . . quidem in tlie second
member, non modo may be used for non modo non.
libero : a gentleman ; cf. p. 34, 1. 7, liberaliter.
25. cum tyranno : with a tyrant, flattery may have its excuse,
but not with friends.
28. illud Catonis : that v:eU-known sayinj of Cato.
ut multa : for nt muHa aUa, as often ; cf. p. 1, 1. 13. Cato's
sayings were collected and published after his death.
melius de quibusdam mereri : bene de aUquo mereri means to
deserce weU of some one, i.e. to have done a service to some one;
so here : to certain men bitter enemies often do a greater service.
30. illos verum : explicative asyndeton.
31. illud : explained by the clause quod rapiunt.
36. 2. peccasse se : the infinitive depends upon anguntnr as a
verbnm sentiendi.
3. obiurgari moleste ferunt : se would naturally be expressed
as the subject uf obinnjari, but is easily supplied from peccasse se.
4. quod contra oportebat : whereas on^the other hand (lit.
against u-hirh) they ought ; quod is governed by contra ; for the
anastrophe, cf. Cato Maior, § 84, quod contra decuit.
6. moneri : i.e. to take advice.
7. libere : frankly.
110 LAELIUS DE AMICITIA
8. non aspere : {tft) vnthont hurshncss.
repugnanter : resentfulhj.
!•. sic : forrclative with tlie forcgoing ut.
10. adulationem, blanditiam, assentationem : of these three
designalioiis, adulatio, • fawning,' is the strongest ; hlanditia means
the saying of pleasant things ; assentatio is slavish agreement with
the opinions of otliers. Blanditia occurs only rarely in the singu-
lar ; ordinarily the form is blanditiae.
11. quamvis enim multis nominibus : for nnder as many
names ((s ijou u-UI.
12. notandum : to he hranded.
ad : i'-ith reference to.
H. omnium rerum : in aJl niatters.
1-5. idque : id refers to veri.
amicitiae : dative.
17. valere non potest : ca)i have no force.
18. sit in eo, ut unus, etc. : consists, so to speak, in the creation
of one spiril out of several.
19. qui : how?
uno . . . quoque : i'i(<-]i one.
20. unus animus idemque : one spirit and the same .'^pirit ; the
rendering ' one and the same spirit ' would be misleading.
21. multiplex : deceitful, as p. 2G, 1. ?>0.
22. flexibile : inconstant ; only here, apparcntly, in this sense.
devium : synonymous withflexibile.
24. convertitur: here in the middle sense, turns (lit. turns
liimself ).
25. Negat quis, nego, ctc. : if a person says ' »o,' I say ' no ' ;
if he says '2/es,' / say 'y<?s.' The lines are from the Eunuchus
('The Eunuch') of Terence, If, 2, 21. The metre is the trochaic
septenarius, — seven trochees and the lirst .syllable of an cighth.
The metrical scheme is :
6w_|www|^_| ll^w|_ww|.£w|_.
^ w I _ _ I ^ _.
The scansion is :
Negat quis | neg" ait | iiio | postre | ni" iniper | av' ego | met nii | hi.
Oninia I assen 1 tari.
NOTES 111
The anapaest (^ ^ _), spondee ( ), or tribrach (w w w)
is freely substituted for the trochee iu any foot except tbe last.
postremo: in short, infine.
20. Omnia : in all things.
27. Gnathonis : of Gnatho, a parasite.
persona : the role, part.
28. quod amici genus : a kincl offriend which.
adhibere omnino : to uilmit (to onp''^ frie)ulship) at all.
20. Multi autem Gnathonum similes cum sint : but inasmuch
as manij (irc Uke the Gnathns ; o\\ tlie phirai (hiatlinnum, used to
represent a class, cf. p. 9, 1. 24, 1'aulos.
30. loco, fortuna, fama superiores : thourjh superior in orifjin,
etc.
31. vanitatem : emjUiness, hoUowness, insincerity.
auctoritas : influence.
37. 2. tam; /.*'. as easily.
adhibita diligentia : l>!/ takinrj care.
3. sinceris, veris : sinceris is contrasted with fucata, veris with
simulata.
contio : a ( popular) gathering.
5. popularem : a demagogue.
6. inter : in consequence of the intervening appositional phrase,
the preposition is repeated for the sake of clearness.
7. C. Papirius: Gaius Papirius Carbo ; see note on p. 17, 1. 19.
influebat in auris : i.e. insinuated himself into the favor of the
people.
8. cum ferret legem : whoi he introduced a bill.
de tribunis plebis reficiendis : in 137 b.c, Carbo, who was
then tribune, introduced a proposition authorizing tlie reelection
of the same person to tlie office of tribune. Scipio spoke against
the nieasure and defeated it.
9. Dissuasimus nos : / argued against it ; note the ' editorial '
nos, followed immediately by the return to the singular {sed nihil
de me).
11. ut facile . . . diceres : so that ijou involuntarilij declared
him leadrr, etc. ; the second singular with general force.
13. est in manibus oratio : in circulation, i.e. uiay still be
read, as in Cato Maior, § 12. Tlie phrase often has another mean-
112 LAELIUS DE AMICITL\
ing, e.g. in manibus hahcrr, 'to have in haiid,' i.e. to be at worlc
upon.
lex popularis, suffragiis populi : the contrast of popularis and
populi is ileciijedly .sarcastic.
15. Q. Maximo : see note on p. 28, 1. 12.
16. et : ordinarily no conjunction is used to counect the naraes
of consuls when the praenomen is expressed ; here, liowever, the
connectivi' is nece.ssitated by tlie intervening appositive.
quam videbatur: instead of the subjunctive of indirect (jues-
tion, we have the thought expressed with greater emphasis in the
form of an explanation, meministis being parenthetical.
lex de sacerdotiis : by this bill it was proposed to aboli.sh the
right of the priestly colleges to fill vacancies in their own bodies,
and to transfer this power to the people.
17. C. Licini Crassi : Crassus was triljune in 145 ij.c.
18. ad populi beneficium transferebatur : icas heiny chanyed
to a matter of puhlic patronafje (Keid) ; transferebatiir is used
with conative force, — the attempt tcas made to transfer.
atque : (ind fnrthfr.
19. in forum versus : llie tribunes spoke from the Rostra,
which at the time referred to was situated between the forum and
the comitium. The patricians gathered in tlie comitium, the ple-
beians in the forxim. Hence Crassits's innovation was in the
nature of a bid for popular favor.
agere cum populo : the teclmical jjhrase to designate the official
presentation ot' l)usinc.ss to the people by a magistrate ; cf. p. 2, 1. 11.
20. vendibilem : attractive, engaging.
22. praetore me : Laelius was praetor in 145 li.c.
23. re magis quam summa auctoritate : i.e. by tlie merits of
the case itself rather than by virtue of any supreme autliority. The
summa auctoritas belonged to the consul ; Laelius was only praetor,
25. in scaena, id est in contione : on the (^niblic) stage,
I mean in the popidar assemhlg; scaena \\\ this sense is not
uncommon.
26. in qua : rcfcrring tn .svv^r/u^
rebus fictis et adumbratis : pretence and misrepresentatio» ;
adumhrare is primarily to sketch i)i outline, aud so secondarily to
represent imperfectly or to misreprcsent, as here.
NOTES 113
loci plurimum : most scnpe (Sidgwick).
28. tota : iioiiuuative.
20. perpenditur : lit. ^oeirjhed, i.e. estimated, tested.
ut dicitur : iiidicating that (tpertum pectus videre i.s a proverbial
expressioii ; cf. p. 8, 1. 19, ut aiunt.
31. amare, amari : in appo.sition witli nihil.
32. Quamquam : corrtrtivL'. — and yet.
38. 1. quamvis perniciosa sit : hoicever baneful it he.
3. patefaciat aures : tlie English idiom is ' to lend an ear.'
5. Omnino : somewhat concessive, and correlative with the
io\lowin<^ autem, — to be sure . . . but.
(i. quamque : =Pt quam.
7. de virtutis opinione : of fancied virtue.
0. videri : sc. praediti esse.
10. his adhibetur : is directed at these.
VI. laudum suarum : of their ov;n merits.
Nulla : ompliatic by position, — no friendship at all ; cf. p. 34,
1. 6, vitarn esse )niUam.
haec : explained bj' tlie following c»Hi-clauses.
1"). nisi essent milites gloriosi : unless there toere bracjgart
soldiers ; the miles gloriosus was a stock figure of the Roman
comedy, and there are many .scenes in wliich the flattery of the
parasite and the braggadocio of his master are cleverly depicted.
The best-known examples of the type are Pyrgopolinices in Plau-
tus's ^liles Gloriosus and Tliraso in Terence's Eunuchus.
17. Magnas vero agere, etc: this line is spoken by Thraso in
the Eunuchus, III, 1,1. He has sent his mi.stress, Thais, a pres-
ent, and inquires of Gnatho, his parasite, how she has received it.
The infinitive agere is exclamatory. The verse is an iambic trim-
eter (see note on p. 26, 1. 16). Tlie metrical scheme is :
The scansion is :
Jlagnas | vero age | re gra | tias | Thais | mihi.
Xote the spondee used for the iambus in the first foot, aud the
dactyl in the second.
18. inquit : sc. Gnatho.
22. allectant: court.
114 LAELIUS DE AMICITIA
graviores constantioresque : tJwse of stronger and steadier
character.
25. nemo non videt : no one fails to see.
28. quippe qui : since he.
29. det manus : surrenders.
39. 1. plus vidisse : to have had the deeper insight, i.e. into
tlie niatter under discussion.
2. ut ne : on nt ne, see note on p. 18, 1. 13.
magis : sc. fjxo turpius est.
3. Ut me hodie, etc: v;ell sureli/ you hnve cheated nnd mnde
sport of me to-day most richhj, heyond all other old men icho ficjure
in comedij ; tlie subjunctive witli tit often occurs in sucli expres-
sions as this, dependent, perhaps, upon sometliing to be supplied,
e.g. ' it has been brought about ' (factum est), or sometliing similar ;
verso is here used in the figurative sense of turning a man about
one's finger ; inlusseris v?itli ss represents the archaic spelling,
whicli, as inscriptions show, was still in vogue in Cicero's day in
many words which we ordinarily spell with one s, e.g. ussus,
divissio, caussa, etc. Tlie two verses are from a lost play, the
Epiclerus ('The Heiress'), by Caecilius Statius, a Roman comic
poet who lived from about 220 to 100 b.c, and of whose works
only fragments remain. The metre of the lines is iambic trime-
ter. Their metrical structure will be apparent from a compari-
son with p. 20, 1. 10, and p. 35, 1. 12. Cicero quotes the words
comicos stultos senes also in Cato Maior, § 30.
5. etiam in fabulis : as well as in real life.
persona : as p. 2, 1. 22.
0. improvidorum et credulorum senum : the genitive is ap-
positional, and cxplanatory oi persona.
7. perfectorum: complete.
8. de hac sapientia, etc. : as opposed to the impossible ideal of
thc Stoics ; see p. 8, 1. 10, eam sapientiam interprctantur quam
adhuc mortalis nemo consecntus est.
in hominem cadere : to fall to the Jot of man ; cf. p. 20, 1. 10.
10. ad illa prima : vlz. tliat friendship can subsist only between
tlie good, as statcd, p. 8, 1. 5.
11. aliquando : <tt length.
NOTES 115
CHAPTER XXVII.
In dosinrj, Laelius again emphasizes the inclispensableness of
virliie as a basis for friendship, and closes with a lofty tribute to
the character of Scipio.
12. C. Fanni, Q. Muci: tlie fuU names are in accordance with
the great earnestness of the .speaker.
14. convenientia rerum : harmomj.
15. quae : \\z. virtus.
18. ex quo : in conseqxience of ivhich.
10. dictum est : are called, named.
20. nulla indigentia: without any sense of want ; Ablative of
Attendant Circunistance ; quaesita belongs only with utilitate.
21. quae : viz. utilitas.
ipsa : of its oion accord.
22. minus = non.
23. senes illos : those famous old men.
24. Paulum, Catonem, Galum : see note on p. 4, 1. 21.
Nasicam : V. Cornelius Scipio Nasica Corculum, son-in-law of
the elder Africanus. He was consul in 162 and 155 b.c.
25. Ti. Gracchum : father of tlie Gracclii, and, lilie Nasica,
son-in-law of the elder Africanus.
26. aequales: men ofthe same aye.
27. Furium. Rupilivun, Mummium : see notes on p. 28, 1. 10 f.
29. acquiescimus : i.e. find rest and solace.
Tuberonis : see note on p. 16, 1. 13.
30. Rutili : Publius Rutilius Rufus, a famous jurist, pupil of
P. Mucius Scaevola. In philosophy he studied under the Stoic
Panaetius.
31. Vergini : Aixlus Verginius, anotlier jurist.
ratio : pJan.
40. 1. alia ex alia aetas oriatur : one generation after another
is (ever) springing up.
3. e carceribus emissus sis, ad calcem pervenire : the com-
parison is borrowed from tlie race-course ; carceres were the stalls
at the end of the course from whicli the chariots started ; the calx
(lit. lime) was a chalk-line marking the limit of the race ; emittere
116 LAELIUS DE AMIdTIA
(lit. to let go) was the technical expression for starting the char-
iots. Notice the apologetic expressions, tamquam and iit dicitiu;
used to soften the metaphor, as frequently. With the whole ex-
pression, cf. the closely sirailar passage in the Cato Maior, § 83,
nec vcro velim quasi decnrso spatio ad carceres a calce revocari.
10. virtutem : emphatic, — 'twas the character of that man,
that I lovcd.
11. quae : nnd that.
12. in manibus habui : / have had it at hand; here we have
yet a third seuse ia whicli tlie phrase in manibus habere occurs.
For the two otliers, see note on p. 37, I. 13.
14. maiora : i.e. any very great enterprises.
19. rerum privatarum : runcernind private matters.
20. in eadem : in tliat too.
21. ne quidem : used, as often, to talce up and intensify a pre-
cedint;- negative.
quod quidem senserim : so far at least as I noticed ; Clause of
Characteristic, with restrictive force.
23. idem victus : the same mode of life.
20. cognoscendi atque discendi, and (I. 28) recordatio et
memoria : for the syuDnynis, cf. p. 14, 1. 25.
31. nec : on the one hand . . . not ; correlative with et before
si (' and on tlie otlier ').
alunturque : -(iue liere lias adversative force, — are not bJotted
out, but are ruthcr fostered.
41. 1. illis : on tlie ablative plural neuter iised substantively,
see note on p. 14, 1. 15.
affert : tlie apodosis corresponding to si orbatus essem would
naturally stand in the imperfect subjunctive, but the anacoluthon,
by stating tlie conclusion as a fact, adds vividness to the passage.
aetas ipsa : my very aye.
2. Diutius : {not) venj ImKj.
5. Haec habui quae dicerem : I had this to saij ; Relative
Clause of Purposc ; cf. the similar close of the Cato Maior, Haec
habui quae de senectute dicerem.
6. ita virtutem locetis : i.e. give it so important a place.
CRITICAL APPENDIX'
The standard critical edition of the de Amicitia is tliat by C. F. W.
Miiller in the Teubner edition of Cicero's works (Leipsic, 1879).
Miiller's edition was based upon the following Mss. :
Gudianus (G).
2 Monacenses (BS), at Munich.
2 Vindobonenses (DV), at Vienna.
Erfurtensis (E), at Erfurt.
Parisiuus (P), in the possession of Bernard Quaritch, Esq., of
London.
Since the publication of Miiller's edition the following new
Ms. material has beconie available :
Harleianus 2682, in the British Musenm.
2 Cornelliani (CK), in the Library of Cornell Uuiversity at
Ithaca, whose existence was not known to me until my own text
had been given to the printer. At the earliest opportunity I shall
publish an account of these Mss.
P is regarded by Miiller as the best Ms., but it is questionable
whether he does not overrate its worth.
In the Neue Jahrbiicher fiir Philologie uud Padagogik, vol. 13-3,
p. 545, Dr. Carl Meissner has ably discussed a number of the more
difficult problems of the text. Several of the readings proposed by
him are so plausible that I have adopted theni.
1, 16. permultis: Miiller reads /o/-<e mtdlis. The M.ss. have
tian fere multis, which several editors retain. With that reading
fere must be taken with tiim. But it is difficult to see the appropri-
ateness of any such modifier of tum in this context ; the addition
of fere to tum hinders rather than helps the thought. I have
1 This appeiidix is devoted chiefly to a diseussion of the passages
(some forty in number) where I have deviated f njm the text of Miiller.
117
118 LAELIUS DE AMICITIA
tlierefore adopted the conjecture of Schiche and HtreWtz,^ permiiUis.
This seenis to me superior to Muller's conjecture, forte muUis ; in
point of sense it is niore natural, and paleographically it is easier.
The Greek translation of 1'etavius (raris, 1553) has os (sc. Koyos)
naX TToWols rr^viicavTa ota aTOjxaros "fiv.
4. 26. utroque vestrum : Mss. GBSVE have this reading ;
PD have iitroqne., followed by Miillor, and all recent edilors except
Reid. To oniit vestrum would be to concede more authority to P
than it seenis to nie we are justified in attaching to that Ms.
G. 12. qui non tum hoc, tum illud, uti plerique : jMuUer
gives the Ms. reading here : qui non tum hoc, tum illud, ut in ple-
risque, and niarks the passage as corrupt. In this attitude he is
probably correct, as the omission of the verb of saying with qui is
unparalleled. Some scholars defend the ellipsis, comparing such
stereotyped jjhrases as p. 1, 1. 10, sed de hoc alias. But such com-
parisons do not seem to me to furnish the necessary support for the
omission of dicebat in the passage before us. Gulielmius suggested
cui for qui and made this depend upon vidcbatur to be supplied
from videbatur below, changing also lU in plerisque to uti plerisque.
This conjecture has met with much favor, but it can hardly be
pronounced less violent than the proposal to understand dicebat.
Those who retain tU in plerisque, ' as in most matters,' explain it
as referring to Socrates's habit of assuming a position now on one
side of a subject, now on the otlier, for the sake of argument. But
as Deiter well remarks (Bursian's Jahresbericht, vol. 84, p. 79),
Socrates was not so vacillating that in most cases he held now this
view, now that. The contrast is drawn rather between the views
of Socrates and the views of others touching the nature of the
human soul. Hence Deiter himself had conjectured ?<< plerique, a
reading found, according to Ramorino (Rivista di Filologia, XV,
261), in a Milan Ms. collated by him. Tlie conjecture lUiplerique
is Stn'litz's ; I have adopted it as being slightly nearer the Mss.
10. 31. atque discordiis : Miiller reads atqiie ex discordiis.
The Ms. authority for ex, however, is .slight, and the repetition
of the preposition is unusual where synonyms are combined.
1 Schiche's text was publishud iirst, but Strelitz luid iudepeu.kMitly
liit upon the same conjecture.
CRITICAL APPENDIX 119
percipi: tliis is tlie Ms. readiiig. Miiller reads perspici after
Madvig. But percipi is used frequently in tlie sense demanded by
tlie context. For instances, see Mei-guet, Lexikon zu den pliilo-
sopliisclien Schriften Ciceros. Of recent editors, Reid, Scliiclie,
Nauck, and Monet read percijn.
11. 2L qua : this is the reading of all the Mss. except P, which
reads quae, adopted by Miiller. It is perfectly true that quae is as
comnion or commoner in Cicero than qua as an indefinite pronoun
(see Neue, Formenlehre der lateinischen Sprache^ II, p. 407); yet
qua is f requent, and in the present passage seems to have decidedly
the stronger support.
15. 18. perducti essent : this is Meissner's conjecture. Miiller,
following the Mss., reads pcrdiixissent. Meissner defends his con-
jecture in Neue Jahrbiicher fiir Philologie und Padagogik, vol. 135,
p. 553 f. If we read perduxissent, he points out that not only is
there a violent cliange of subject in the two successive verbs (pone-
rentur and perduxissent) ., but it is also necessary to supply an object
(amores) with pei-duxissent ; the subject is again violently changed
with dirimi (sc. amores). Stylistically Meissner's conjecture is a
great improvement, while paleographically it is extremely simple
and plausible.
17. 4. memoriam: Miiller follows P and reads memoria, in
which he is followed by all recent editors except Reid. Editors
defend memnria by citing Cato quoted by Gellius, XIV, 2, 26, Atque
ego a maiuribus memoria sic accepi ; and Cic. de Nat. Deo. II, 37,
95, accepissent antem fama et auditione esse quoddam numen et
vim deoriim. Rut these cases are different ; in the passage from
Cato, accepi is completed by sic ; in the passage from the de Nat.
Deo. the verb has a direct object in tlie infinitive. In the Laelius
passage we are called upon to accept accipere alone in the same use.
18. 2. quoquo : the reading of C (and earlier editors). P lias
quoqne ; tlie other Mss. quoque quem. Mtiller reads quocumque.
5. Serpit clam ea res : the Mss. give Serpit deinde res, which
Milller reads and marks as corrupt. My readiftg follows the con-
jecture of Deiter (Bursian's Jaliresbericht, vol. 84, p. 79). The con-
fusion of initial cl with d is easy and of frequent occurrence in Mss. ;
m also might easily become in, so tliat paleograpliically Deiter's
conjecture (dain ea > deinde) is very plausible.
120 LAELirS DE AMICITLA.
15. in magna aliqua re: P has in mar/na uJiqua rep ; the other
Mss., in magna aliquu re p., i.e. magnam aliqnam rem p. (except-
ing V, which omits p.). Muller reads in magna aliqua re puhlica ;
other editors consider the p. a dittography of the initial p of pec-
cantibus. This view has seemed to me the niore probable, as it
has to most recent editors, — Halm, Baiter, Lalimeyer, Xauck,
Scliiche, Meissner, Strelitz, Novak, Monet. I am iufluenced more
by tlie extreme rarity of the expression res puhlica \n the sense of
'a public matter' than by any other consideration. The text used
by Petavius, however, evidently had re puhlica. His translation
IS : iv /jLe-yd\o} Tij/i /cara rrjs iroKiTfias.
32. futura sit : the reading of all Mss. except TE, wliich omit
sit. Ilalm, Reid, Meissner, Novak, read futura sit. Editors wlio
omit sit cite no parallel.
19. 4. consilium verum : this is the Ms. reading. ^lliller and
nearly all recent editors cliange verum to vero. Keid, however,
ably defends the reading verum, citing Horace, Satires II, 3, 16,
di te, Damasippe, deaeque verum ob consiliuni donent tonsore ;
Curtius VI, 10, 26, fides amicitiae, veri consilii periculosa lihertas.
He further urges the interruption of the a.syndetic construction of
the passage consequent upon reading vero. Petavius translates
ra.Ki)Q7j ^u/j.BouKevouTfs.
21, 6. tam trahat : this is the Ms. reading. Miiller and most
editors arbitrarily change this to attrahat ; in defence of the Ms.
reading Keid cites Horace, Satires, II, 6, 75, quidve ad amicilias,
usus rectumne, trahat nos.
19. utilitatis causa : tliis is the reading of all Mss. except PE,
which have ntililniiiiii. Miiller reads utilitatnm, and is followed
in this by most recent editors. Keid and Lahmeyer have utilitatis.
This seems to nie to deserve the preference, not only on Ms. grounds,
but also because utilitatis causa is a stock phrase in Cicero's di.s-
cussions of ethical problems ; ntilitalnm causa nowhere occurs.
22. 15. ferunt, tum exsulantem : this is the Ms. reading,
and is followed by most recent editors, — Lahmeyer, Keid, Nauck,
Strelitz, Schiche, Monet. jMiiller, following Madvig's conjecture,
reads ferunt exsulantem, tnm. I can see no adequate grounds for
altering the Ms. reading.
29. sperni ab eis veteres amicitias. indulgeri novis : .Miilier,
CRITICAL APPENDIX 121
after Mommsen, brackets these words, which are lacking in P,
but the passage has a genuine Ciceronian character, and ought, in
my judgmeut, to be regarded as sound.
23. 16. faciat : the Mss., foUowed by Miiller, read facit. But
faciat is almost a syntactical nece.ssity liere, as is recognized by
Halni, Baiter, Meissner, Strelitz, Tiicking, Novak. At p. 24, 1, 3,
where the same sentence again occui's, all Mss. have faciat.
24. 0. inducat in spem: in support of the iusertion of in,
whicli no e.Kistiug Ms. has, may be cited Petavius's translation, eU
ro afxeivov iK-ni^ett'.
25. 28. amicitiis: CDK have amicitiis ; EV, amicitia ; PMG,
amicitias ; BS, auiiticias. Petavius evidently followed a text or
Ms. wliich read amicitiis ; his tran.slation is 'Iva . . . raTs <^iAiais
32. Sint vero aliqui reperti : the Mss. vary considerably
here. MGBSV liave si» vero erunt, P has sinuerztnt, DE have
sin erunt. As the Latinity of sin vero is questionable for
Cicero's writings, Miiller reads sin erunt. My reading foUows
H 2682.
26. 18. aut in bonis : the Mss. have aut si in bonis, fol-
lowed by Miiller and all other editors except Meissner. I foUow
him in rejecting si, and consequently in putting a colon after
convincunt.
24. constantiaeque eius, quam in amicitia quaerimus, fides
est : this is my conjecture for the Ms. reading coiistautiaeque est
eius, quam in amicitia quaerimus, fdes, which puts est in a most
unnatural position. It is much simpler to believe tliat in the arche-
type est had fallen out after Jides (at the end of a line ?) and was
then wrongly inserted after constantiaeque. In C constantiaeque
and fdes both stand at the end of the line.
27. 32. Quininipso: the Mss. vary. Frea.ds quiin; GBESV,
quin et in ; D, atqtii in. Miiller reads qriin ipso. But the sense
of the passage makes in indispensable (see Meissner, Neue Jahr-
biicher fiir Philologie und Padagogik, 135, p. 555). My text follows
Schiche's conjecture. Meissner himself reads In ipso. But his
plea that Cicero would not have used quin twice in such close en-
vironment can hardly have weight in face of the overwhelming
Ms. evidence in favor of that word in the present passage. Peta-
122 LAELIUS DE AMICITIA
vius translates, Kal 4v avrw Se 'iirncfi. Schiche's conjecture now re-
ceives confirmation from the reading of C, qii in ipso.^
29. 14. opera : the Mss., followed by Miiller, have opere ; and
so all editors except Reid, who rightly urges that opera is here
demanded by the sense.
31. Dispares enim mores disparia studia sequuntur: Miiller
puts a comma after mores, and takes both nouns (used as syno-
nyms) as tlie subject of sequuntur. With most recent editors I
remove tlie comma and interpret tlie sentence as explained in tlie
commentary.
30. 23. solvendae : I follow Novak's conjecture. The Mss.
have eluendae (C elevanclae), followed by Miiller and all other
editors. But eluere, ' to wash out,' is nowhere used of such things
as amicitia, — only of blood, disgrace, ignominy, etc. Tlie cor-
ruption of solvendae to eluendae would have been perfectly natural.
We liave only to assume the haplography of ss and the change of o
to e. Witli the expression, cf. amicitias dissolveret, p. 14, 1. 31.
31. 2. Nihil enim est : this is tlie reading of all Mss. except M,
which has nihil est enim, adopted by Mtiller.
7. at cum bonitate : the Mss. give auctoritate followed by
Miiller. I have adopted Meissner's conjecture, which is not
merely paleogTaphically simple, but yields excellent sense.
11. oppressae esse : this is the reading of all Mss. except M,
whicli omits esse. Miiller follows M.
16. non is : Miiller liere omits is by an oversight.
33. 17. deligendis: the Mss. give diligendis; so Miiller and
most editors ; but et . . . et seems to indicate that we liave not
synonymous expressions to deal with. retavius evidently liad a
Ms. or edition wliicli read delirjendis, for liis translation is eTrl t^s
iKKo-yrjs Koi dfpatrfias.
35. 7. subeunda: Madvig's conjecture for sublevanda of the
Mss. foUowed by Miiller. Even Miiller's elaborate note in defence
of the Ms. reading (Seyffert-Miiller, p. 511) does not persuade me
1 1 read this qii as quin (despite Ihe fact that the recognized ab-
breviation for quin is qn), owing to tlie recurrence of the sanie ahbre-
viation at § 08 fin. (pi locis ipsis, where all other Mss. have quin
(E qui in), long sinee corrected to cum (Mii. quoni).
CRITICAL APPENDIX 123
to accept his reading ; for the expressioii offensio subeunda, cf.
Pliny, Epp. iv. 7. 11, suhire offensas.
37. 0. et severum : MUller here follows MGDE which have
severum ; BCSV have et severum, tlie reading adopted by Halin,
Baiter, Meissner, Novak. Inasmuch as constantem, sevenim, and
gravem are independent and equal modifiers of civem, et cannot
properly be omitted here.
10. illi : MGD, followed by Muller, have illa ; PBCESV have
illi, adopted by Nauck, Ileid, Novak, Monet. The position of the
pronoun, as well as the sense of tlie passage, seems to me to be
against Muller's readiug.
12. [non comitem] : bracketed by Graevius as an interpolation
from § 87, nec se comitem illius fnroris, sed ducem praebuit.
40. 1. alia ex alia : ex alia is Orelli's emendation ; I foUow
Miiller in accepting it. But it evidently antedates Orelli by several
centuries. Petavius translates 4A.Arjj/ i^ &\\tis.
AMnouneement,
THE STUDENTS' SERIES OF LATIN CLASSICS.
UNDKR TUE EDITOKIAL SUPERVISION OP
ERNEST MONDELL PEASE, A.M.,
Leland Stanford Jv/tiior Vhiversiiy,
AND
HARRY THURSTON PECK, Ph.D., L.H.D.,
Colvmbia College.
This Series will contain the Latin authors usually read in Amerl-
can schools and colleges, and also others well adapted to class-room
use, but not as yet published iu suitable editions. The several
voluuies will be prepared by special editors, who will aim to revise
the text carefuily and to edit it in tlie most serviceable manuer.
Where there are German editions of unusual merit, representing
years of special study under the most favorable circumstances,
these will be used, with tlie consent of the foreign editor, as a basis
for the American edition. In this way it will be possible to bring
out text-books of the highest excellence in a comparatively sliort
period of time.
The editions will be of two kinds, conforming to tlie different
methods of studying Latin in our best institutions. Some will
contain in the introductions and commentary such a careful and
minute treatment of the autlior's life, language, and style as to
afford tlie means for a thorough appreciation of the author and his
place in Latin literature. Otlaers will aim merely to assist tlie
student to a good reading knowledge of tlie author, and will liave
only tlie text aiid brief explanatory notes at the bottom of each
page. The latter will be particularly acceptable for siglit reading,
and for rapid reading af ter the minute study of an author or period
in one of tlie fuller editions. Eor instance, after a class has read
a play or two of Plautus and Terence carefully, with special refer-
ence to tlie peculiarities of style, language, metres, tlie methods
of presenting a play, and the like, these editions will be admirably
suited for the rapid reading of otlier plays.
Tlie Series will also contain various supplementary works pre-
pared by competent scliolars. Every effort will be made to give
the books a ueat and attractive appearance.
1
The following volumes are now ready or in preparation : —
CAESAR, Gallic War, Books I-V. By H.^rold W. Johnston, Pli.D.,
Prolessor in tlie Indiaiia University.
CATULLUS, Selections, l)ased upon tlie edition of Riese. By Thomas
B. LiNDSAY, Pli.D., Professor in Boston University.
CICERO, Select Orations. By B. L. D'Ooge, A.M., Professor in the
State Nornial Scliool, Ypsilanti, Mich.
CICEIIO, De Senectute et de Amicitia. By Charles E. Bennett,
A.^L, Professor iii tlie Coriiell Uiiiversity. litady.
CICERO, Tusculan Disputations, Books I and II. By Professor
Pecic.
CICERO, De Oratore, Book I, hased upon the edition of Sorof. By
W. B. OwK.N, Pli.D., Professor iu Lafayette College. Ready.
CICERO, Select Letters, based in part upon the edition of Siipfle-
Biickel. ]5y Professor Peasb.
EUTROPIUS, Selections. Ready.
GELLIUS, Selections. By Professor Peck.
HORACE, Odes and Epodes. By Paul Shorey, Ph.D., Professor iu
tlie Cliicago Uiiiversity. Nearly Ready
HORACE, Satires and Epistles, based upon the edition of Kiessling
By James 1L Kikkland, Pli.I)., Professor in Vanderbilt Uni
versity. Ready
LIVY, Books XXI and XXII, based upon ihe editioii of Wolfflin. By
JoHN K. LouD, Ph.D., Professor in Dartinoutli College. Ready.
LIVY, Book I, for rapid reading. By Professor Lord. Ready.
LUCRETIUS, De Rerum Natura, Book III. By W. A. Merrill, Ph.D.,
Professor iu tlic Uuiversity of California.
MARTIAL, Selections. By Charles Knapp, Ph.D., Professor in
Barnard College.
NEPOS, for rapid reading. By Isaac Flagg, Ph.D., Professor in the
Uiiiversity of California. Ready,
NEPOS, Selections. By J. C. Jones, A.M., Profe!;sor in the University
of Alissuuri.
OVID, Selections from the Metamorphoses, based upon the edition of
Meus('r-l\i;cii. P>y B. L. \\i(;(iiNs, A.AL, Professor in the Univer-
sily of llie .Soulh.
2
OVID, Selections, for rapid reading. By A. L. Bondurant, A.M.,
Pnifessor iii tlio Uiiiversity of Mississippi.
PETRONITJS, Cena Trimalcliionis, based upon the edition of Biicheler.
By W. K. Watkus, ¥h.D., Presideut of Wells College.
PLATJTUS, Captivi, for rapid reading. By Grove E. Barber, A.M.,
Professor iii tlie riiiversity of Nebraska.
PLATJTTJS, Menaechmi, based upon the edition of Brix. By Harold
N. FowLKR, Pli.D., Professor in the Western Reserve Univer-
sity. Ready.
PLINY, Select Letters, for rapid reading. By Samuel Ball Plat-
NKK, Ph.I)., Professor in the Western Reserve University. Eeady.
QTJINTILIAN, Book X and Selections from Book XII, based upon
the editiou of Kriiger. By Carl W. Belser, Ph.D., Professor in
tlie University of Colorado.
SALLTJST, Catiline, based upon the edition of Schmalz. By Charles
G. Herbkrmann, Ph.D., LL.D., Professor in the CoUege of the
City of New York. Readi/.
SENECA, Select Lotters. By E. C. Winslow, A.M.
TACITTJS, Annals, Book I and Selections from Book II, based upon
the editiou of Nipperdey-Audreseu. By E. M. Hydb, Ph.D., Pro-
fessor in Lehigh Uuiversity.
TACITTJS, Agricola and Germania, based upon the editions of Schwei-
zer-Sidler aiid Drager. By A. G. Hopkins, Ph.D., Professor in
Hiuuiltou College. Ready,
TACITTJS, Histories, Book I and Selections from Books II-V, based
upou the editiou of Wolff. By Edward H. Spieker, Ph.D., Pro-
fessor in the Johus Hoi>kins University.
TERENCE, Adelphoe, for rapid readiug. By William L. Cowles,
A.M., Professor iu Amherst College. Ready.
TERENCE, Phormio, based upon the editiou of Dziatzko. By Her-
bert C. Elmer, Ph.D., Assistaut Professor in the Coruell Uni-
versity. Ready.
TIBULLTJS AND PROPERTIUS, Selections, based upon the edition of
Jacoby. By Hknry F. Burton, A.M., Professor in the University
of Rochester.
VALERIUS MAXIMUS, Fifty Selections, for rapid reading. By
Charles S. Smith, A.M., CoUege of New Jersey. Beady.
3
VELLEIUS PATERCULUS, Historia Romana, Book II. By F. E.
KorKWoDi), A..M., 1'iolc.s.soi- iii Duckiifll lJiii\ er.sity. Ready.
VERGIL, Books I-VI. By E. Antoinette Ely, A.M., CliftoD
School, aiiil S. Fbances Pellett, A.M., Biughamtou High
Scliool, X.Y.
VERGIL, The Story of Turnus from Aen. VII-XII, for rapid reading.
By MoisEs Sl.vughtku, Th.D., Professor iii Uuiversity of Wis-
consin. Reudy.
VIRI ROMAE, Selections. By (i. M. \Vhichek, A.M., Packer Col-
ic.-iatc liistitiitc. Reudy.
LATIN COMPOSITION, for college use. By W.vlter Miller, A.M.,
l'rotcssor iii tlic Lclainl Stanronl .Ir. rniversity. Reudy.
LATIN COMPOSITION, for advanced classes. By H. R. Fairclough,
A..M., Prolcssor iii llic T.clainl Staiiford Jr. Universitj'.
HAND BOOK OF LATIN SYNONYMS. By Mr. Miller.
A FIRST BOOK IN LATIN. By Hiham Tuell, A.M., late Principal
of tlie Miltoii Hiiih School, Mass., and Harold N. Fowler, Ph.D.,
Western Rescrve Ihiivcrsity. Ready.
EXERCISES IN LATIN COMPOSITION, for schools. By M. Grant
Daniell, A.M., fornierly Priiiciiial of ('liauuej--Hall School,
Boston. Reudy.
A NEW LATIN PROSE COMPOSITION. By I\I. Grant Daniell,
A.M. Rendy.
THE PRIVATE LIFE OF THE ROMANS, a luanual for the use of
schools aiid collcges. By ILvkkikt Waters Preston and Louise
DoDGK. Ready.
GREEK AND ROMAN MYTHOLOGY, hased on the recent work of
Steuding. By Karl P. H.arrinoton, A.M., Professor in the Uni-
ver.sity of Nortli Carolina, aud Herbert C. Tolman, Ph.D., Pro-
fessor iu Vauderhilt University. Ready.
ATLAS ANTIQUUS, twelve luaps of the ancient world, for schools aud
colleges. By I)r. Hknky Kiepert, M.R. Acad. Berliu. Ready.
Tentative arrangeuieuts have been made for other books not ready
to he announced.
LEACH, SHEWELL, & SANBORN,
Boston, New York, anrt Chicago.
4
00
to
[< j
00
•H -P
U -P
•H (L
fc= C
otJ C
0)
(D CQ
•
QJ
CC «H
•H «H
(H O
iH «H
P S
E-t C5
CQ Qi
P TJ
O
f-i W
•« (D
O C3
0)
O
•H
O
'O
co
^ I
University of Toronto
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET
Acme Library Card Pocket
LOWE-MARTIN CO. LlMlTED