L*1
^ ^
'*<>'
J\
«>, * • » • «"* °* • • . 1 "
^
v-cv
CL *
<■ o
*bV
;■!•* ^'
lO »»
\^ . o » « „
V
,0*
^%
.*
*«>. • • ■ • °*
/\
**"4
"-V -A
Zon/lar;,,Fu£/ij?ial, by £ongmtoz.Br/>wrv, Oreen. & Zongnwjis.I'atemcsterjRow.
u A.V 1- * a © © t H
. ®3r»itt ad %mmmtt .
BY THOMAS 1®©EE,
§Og'
■'•■'■
■'
...
. ■ ' ' ■ '
L0T5TD OT\i
PCTIISHED BY LONGMAN, BROW, G-REEN
* LONGMANS, PATERKOSrER Ro^
LALLA ROOKH
Oriental Romance.
BY THOMAS MOORE.
ILLUSTRATED WITH
ENGRAVINGS FROM DRAWINGS BY EMINENT ARTISTS.
LONDON:
LONGMAN, BROWN, GREEN, AND LONGMANS.
1853.
v
f 1? re s*
ft
*L^ , o r^
Lonoon:
Spottiswoodes and Shaw,
New-street- Square.
TO
SAMUEL ROGERS, ESQ,
THIS VOLUME IS DEDICATED,
HIS VERT GRATEFUL
AND AFFECTIONATE FRIEND,
THOMAS MOORE,
LIST OF THE ILLUSTKATIONS,
LALLA ROOKH.
By K. Meadows. {To face Title.)
DEATH OF HIND A. (Engraved Title Page.)
By Edward Corbould.
" One wild heart-broken shriek she gave,
Then sprung, as if to reach that blaze,
Where still she fixed her dying gaze,
And, gazing, sunk into the wave."
The Fire-worshippers, p. 323.
ZELICA.
By Edward Corbould.
" You saw her pale dismay,
Ye wondering sisterhood, and heard the burst
Of exclamation from her lips, when first
She saw that youth, too well, too dearly known,
Silently kneeling at the Prophet's throne."
The Veiled Prophet of Khorassan, p, 26.
VI LIST OF THE ILLTTSTKATIONS.
AZIM AND ZELICA.
By Edward Corbould.
Scarce had she said
These breathless words, when a voice deep and dread
As that of Monkee, waking up the dead
From their first sleep — so startling 'twas to both —
Rung through the casement near, ' Thy oath ! thy oath ! ' "
The Veiled Prophet of Khorassan, p. 94.
ZELICA DISCOVERING THE VEILED PROPHET.
By Edward Corbould.
" But hark ! — she stops — she listens — dreadful tone !
"Tis her tormentor's laugh— and now, a groan."
The Veiled Prophet of Khorassan, p. 130.
THE PERI AT THE GATE OF EDEN.
By K. Meadows.
" One morn a Peri at the gate
Of Eden stood, disconsolate."
Paradise and the Peri, p. 153.
THE PERI'S FIRST PILGRIMAGE.
By Edward Corbould.
" ■ Nay, turn not from me that dear face —
Am I not thine — thy own lov'd bride —
The one, the chosen one, whose place
In fife or death is by thy side ? ' "
Paradise and the Peri, p. 169.
LIST OF THE ILLTJSTKATIONS. Vll
THE PERI'S SECOND PILGRIMAGE.
By Edward Corbould.
" Then swift his haggard brow he turn'd
To the fair child, who fearless sat,
Though never yet hath day -beam burn'd
Upon a brow more fierce than that."
Paradise and the Peri, p. 177.
THE PARTING OF HINDA AND IRAN.
By T. P. Stephanoff.
" ' My dreams have boded all too right —
We part— for ever part — to-night —
I knew, I knew it could not last —
Twas bright, 'twas heavenly, but 'tis past ! ' "
The Fire-worshippers, p. 215.
THE DEPARTURE OF IRAN.
By Edward Corbould.
" Fiercely he broke away, nor stopp'd,
Nor look'd — but from the lattice dropp'd
Down mid the pointed crags beneath,
As if he fled from love to death."
The Fire-worshippers, p. 223.
HINDA.
By T. P. Stephanoff.
" And watch, and look along the deep
For him whose smiles first made her weep."
The Fire-worshippers, p. 250.
Vlll LIST OF THE ILLUSTEATIONS.
NAMOUNA.
By K. Meadows.
Her glance
Spoke something, past all mortal pleasures,
As, in a kind of holy trance,
She hung above those fragrant treasures,
Bending to drink their balmy airs,
As if she mix'd her soul with theirs."
The Light of the Haram, p. 355.
NOURMAHAL ASLEEP.
By T. P. Stephanoff.
No sooner was the flowery crown
Plac'd on her head, than sleep came down,
Gently as nights of summer fall,
Upon the lids of Nourmahal."
The Light of the Haram, p. 359.
LALLA ROOKH.
In the eleventh year of the reign of Aurungzebe,
Abdalla, King of the Lesser Bucharia, a lineal descend-
ant from the Great Zingis, having abdicated the throne
in favour of his son, set out on a pilgrimage to the
Shrine of the Prophet ; and, passing into India through
the delightful valley of Cashmere, rested for a short
time at Delhi on his way. He was entertained by
Aurungzebe in a style of magnificent hospitality,
worthy alike of the visiter and the host, and was
afterwards escorted with the same splendour to Surat,
where he embarked for Arabia.* During the stay of
the Royal Pilgrim at Delhi, a marriage was agreed
upon between the Prince, his son, and the youngest
* These particulars of the visit of the King of Bucharia to Au-
rungzebe are found in Dow's History of Hindostan, vol. iii. p. 392.
LALLA EOOKH.
daughter of the emperor, Lalla Eookh* ; — a Prin-
cess described by the poets of her time as more beau-
tiful than Leila f , Shirine %, Dewilde §, or any of those
heroines whose names and loves embellish the songs of
Persia and Hindostan. It was intended that the nup-
tials should be celebrated at Cashmere; where the
young King, as soon as the cares of empire would
permit, was to meet, for the first time, his lovely bride,
and, after a few months' repose in that enchanting
valley, conduct her over the snowy hills into Bucharia.
The day of Lalla Rookh's departure from Delhi
was as splendid as sunshine and pageantry could make
it. The bazaars and baths were all covered with the
richest tapestry ; hundreds of gilded barges upon the
Jumna floated with their banners shining in the water ;
* Tulip cheek.
f The mistress of Mejnoun, upon whose story so many Romances
in all the languages of the East are founded.
% For the loves of this celebrated beauty with Khosrou and with
Ferhad, see D'Herbelot, Gibbon, Oriental Collections, &c.
§ " The history of the loves of Dewilde and Chizer, the son of
the Emperor Alia, is written in an elegant poem, by the noble
Chusero." — Ferishta,
LALLA ROOKH.
while through the streets groups of beautiful children
went strewing the most delicious flowers around, as in
that Persian festival called the Scattering of the Roses*;
till every part of the city was as fragrant as if a
caravan of musk from Khoten had passed through it.
The Princess, having taken leave of her kind father,
who at parting hung a cornelian of Yemen round her
neck, on which was inscribed a verse from the Koran,
and having sent a considerable present to the Fakirs,
who kept up the Perpetual Lamp in her sister's tomb,
meekly ascended the palankeen prepared for her ; and,
while Aurungzebe stood to take a last look from his
balcony, the procession moved slowly on the road to
Lahore.
Seldom had the Eastern world seen a cavalcade so
superb. From the gardens in the suburbs to the
Imperial palace, it was one unbroken line of splendour.
The gallant appearance of the Rajahs and Mogul
Lords, distinguished by those insignia of the Emperor's
* Gul Reazee.
LALLA ROOKH.
favour *, the feathers of the egret of Cashmere in their
turbans, and the small silver-rimmed kettledrums at
the bows of their saddles; — the costly armour of their
cavaliers, who vied, on this occasion, with the guards of
the great Keder Elian f, in the brightness of their silver
battle-axes and the massiness of their maces of gold ; —
the glittering of the gilt pine-apples J on the tops of the
* " One mark of honour or knighthood bestowed by the Emperor
is the permission to wear a small kettledrum at the bows of their
saddles, which at first was invented for the training of hawks, and
to call them to the lure, and is worn in the field by all sportsmen
to that end." — Fryers Travels.
" Those on whom the King has conferred the privilege must
wear an ornament of jewels on the right side of the turban, sur-
mounted by a high plume of the feathers of a kind of egret. This
bird is found only in Cashmere, and the feathers are carefully col-
lected for the King, who bestows them on his nobles." — Elphin-
stone's Account of Caubul.
f " Khedar Khan, the Khakan, or King of Turquestan, beyond
the Gihon (at the end of the eleventh century), whenever he ap-
peared abroad, was preceded by seven hundred horsemen with
silver battle-axes, and was followed by an equal number bearing
maces of gold. He was a great patron of poetry, and it was he who
used to preside at public exercises of genius, with four basins of
gold and silver by him to distribute among the poets who excelled."
— Richardson's, Dissertation prefixed to his Dictionary.
% " The kubdeh, a large golden knob, generally in the shape of
a pine-apple, on the top of the canopy over the litter or palanquin."
— Scott's Notes on the Bahardanush.
LALLA ROOKH.
palankeens ; — the embroidered trappings of the ele-
phants, bearing on their backs small turrets, in the
shape of little antique temples, within which the Ladies
of Lalla Rookh lay as it were enshrined; — the
rose-coloured veils of the Princess's own sumptuous
litter *, at the front of which a fair young female slave
sat fanning her through the curtains, with feathers of
the Argus pheasant's wing f ; — and the lovely troop of
Tartarian and Cashmerian maids of honour, whom the
young King had sent to accompany his bride, and who
rode on each side of the litter, upon small Arabian
horses: — all was brilliant, tasteful, and magnificent, and
pleased even the critical and fastidious Fadladeen,
* In the Poem of Zohair, in the Moallakat, there is the follow-
ing lively description of " a company of maidens seated on
camels."
" They are mounted in carriages covered with costly awnings,
and with rose-coloured veils, the linings of which have the hue of
crimson Andem-wood.
" When they ascend from the bosom of the vale, they sit for-
ward on the saddle-Cloth, with every mark of a voluptuous gaiety.
" Now, when they have reached the brink of yon blue-gushing
rivulet, they fix the poles of their tents like the Arab with a settled
mansion."
f See Berniers description of the attendants on Rauchanara-
Begum, in her progress to Cashmere.
6 LALLA ROOKH.
Great Nazir or Chamberlain of the Harani, who was
borne in his palankeen immediately after the Princess,
and considered himself not the least important per-
sonage of the pageant.
Fadladeen was a judge of every thing, — from the
pencilling of a Circassian's eyelids to the deepest ques-
tions of science and literature ; from the mixture of a
conserve of rose-leaves to the composition of an epic
poem : and such influence had his opinion upon the
various tastes of the day, that all the cooks and poets of
Delhi stood in awe of him. His political conduct and
opinions were founded upon that line of Sadi, —
u Should the Prince at noon-day say, It is night,
declare that you behold the moon and stars." — And
his zeal for religion, of which Aurungzebe was a muni-
ficent protector *, was about as disinterested as that of
This hypocritical Emperor would have made a worthy asso-
ciate of certain Holy Leagues. — " He held the cloak of religion
(says Dow) between his actions and the vulgar ; and impiously
thanked the Divinity for a success which he owed to his own
wickedness. "WTien he was murdering and persecuting his brothers
and their families, he was building a magnificent mosque at Delhi,
as an offering to God for his assistance to him in the civil wars.
LALLA EOOKH.
the goldsmith who fell in love with the diamond eyes
of the idol of Jaghernaut. *
During the first days of their journey, Lalla Rookh,
who had passed all her life within the shadow of the
Royal Gardens of Delhi f , found enough in the beauty
of the scenery through which they passed to interest
her mind, and delight her imagination ; and when at
evening, or in the heat of the day, they turned off from
the high road to those retired and romantic places which
had been selected for her encampments, sometimes on
the banks of a small rivulet, as clear as the waters of the
Lake of Pearl J ; sometimes under the sacred shade of a
He acted as high priest at the consecration of this temple ; and made
a practice of attending divine service there, in the humble dress of
a Fakeer. But when he lifted one hand to the Divinity, he, with
the other, signed warrants for the assassination of his relations." —
History of Hindostan, vol. iii. p. 335. See also the curious letter
of Aurungzebe, given in the Oriental Collections, vol. i. p. 320.
* " The idol at Jaghernat has two fine diamonds for eyes. ~No
goldsmith is suffered to enter the Pagoda, one having stole one of
these eyes, being locked up all night with the Idol." — Tavernier.
f See a description of these Royal Gardens in " An Account
of the present State of Delhi, by Lieut. W. Franklin." — Asiat.
Research, vol. iv. p. 417.
% " In the neighbourhood is Notte Gill, or the Lake of Pearl,
LALLA ROOKH.
Banyan tree, from which the view opened upon a glade
covered with antelopes ; and often in those hidden, em-
bowered spots, described by one from the Isles of the
West *, as " places of melancholy, delight, and safety,
where all the company around was wild peacocks and
turtle-doves;" — she felt a charm in these scenes, so
lovely and so new to her, which, for a time, made her
indifferent to every other amusement. But Lalla
Rookh was young, and the young love variety; nor
could the conversation of her Ladies and the Great
Chamberlain, Fadladeen, (the only persons, of course,
admitted to her pavilion,) sufficiently enliven those
many vacant hours, which were devoted neither to the
pillow nor the palankeen. There was a little Persian
slave who sung sweetly to the Vina, and who, now and
then, lulled the Princess to sleep with the ancient
ditties of her country, about the loves of Wamak and
■which receives this name from its pellucid water." — Pennant's
Hindustan.
" Nasir Jung encamped in the vicinity of the Lake of Tonoor,
amused himself with sailing on that clear and beautiful water, and
gave it the fanciful name of Motee Talah, ' the Lake of Pearls,'
which it still retains." — Willis's South of India.
* " Sir Thomas Roe, Ambassador from James I. to Jehan-Guire.
LALLA KOOKH.
Ezra*, the fair-haired Zal and his mistress Kodahverf ;
not forgetting the combat of Rustam with the terrible
White Demon. J At other times she was amused by
those graceful dancing-girls of Delhi, who had been
permitted by the Bramins of the Great Pagoda to
attend her, much to the horror of the good Mussulman
Fadladeen, who could see nothing graceful or agree-
able in idolaters, and to whom the very tinkling of their
golden anklets § was an abomination.
* " The romance Wemakweazra, written in Persian verse, which
contains the loves of Wamak and Ezra, two celebrated lovers who
lived before the time of Mahomet." — Note on the Oriental Tales.
f Their amour is recounted in the Shah-Nameh of Ferdousi ;
and there is much beauty in the passage which describes the
slaves of Rodahver sitting on the bank of the river and throwing
flowers into the stream, in order to draw the attention of the young
Hero who is encamped on the opposite side." — See Champion's
translation.
I Rustam is the Hercules of the Persians. For the particulars
of his victory over the Sepeed Deeve, or White Demon, see Oriental
Collections, vol. ii. p. 45. — Near the city of Shirauz is an immense
quadrangular monument, in commemoration of this combat, called
the Kelaat-i-Deev Sepeed, or castle of the White Giant, which
Father Angelo, in his Gazophilacium Persicum, p. 127., declares to
have been the most memorable monument of antiquity which he
had seen in Persia. — See Ouseleyh Persian Miscellanies.
§ " The women of the Idol, or dancing girls of the Pagoda,
have little golden bells, fastened to their feet, the soft harmonious
10 LALLA ROOKH.
But these and many other diversions were repeated
till they lost all their charm, and the nights and noon-
days were beginning to move heavily, when, at length,
it was recollected that, among the attendants sent by
the bridegroom, was a young poet of Cashmere, much
celebrated throughout the Valley for his manner of re-
citing the Stories of the East, on whom his Royal
Master had conferred the privilege of being admitted to
the pavilion of the Princess, that he might help to be-
guile the tediousness of the journey by some of his most
agreeable recitals. At the mention of a poet, Fadla-
deen elevated his critical eyebrows, and, having re-
freshed his faculties with a dose of that delicious opium*
tinkling of which vibrates in unison with the exquisite melody of
their voices." — Maurice's Indian Antiquities.
" The Arabian courtesans, like the Indian women, have little
golden bells fastened round their legs, neck, and elbows, to the
sound of which they dance before the King. The Arabian prin-
cesses wear golden rings on their fingers, to which little bells are
suspended, as well as in the flowing tresses of their hair, that their
superior rank may be known, and they themselves receive in
passing the homage due to them." — See Calmefs Dictionary,
art. Bells.
* " Abou-Tige, ville de la Thebai'de, ou il croit beaucoup de
pavot noir, dont se fait le meilleur opium." — D 'Herbelot.
LALLA EOOKH. 11
which is distilled from the black poppy of the Thebais,
gave orders for the minstrel to be forthwith introduced
into the presence.
The Princess, who had once in her life seen a poet
from behind the screens of gauze in her Father's hall,
and had conceived from that specimen no very favour-
able ideas of the Caste, expected but little in this new
exhibition to interest her ; — she felt inclined, however,
to alter her opinion on the very first appearance of
Feramorz. lie was a youth about Lalla Rookh's
own age, and graceful as that idol of women, Crishna*,
— such as he appears to their young imaginations,
heroic, beautiful, breathing music from his very eyes,
and exalting the religion of his worshippers into love.
His dress was simple, yet not without some marks of
costliness; and the Ladies of the Princess were not
long in discovering that the cloth, which encircled his
* The Indian Apollo. — " He and the three Ramas are described
as youths of perfect beauty ; and the princesses of Hindustan were
all passionately in love with Chrishna, who continues to this hour
the darling God of the Indian women." — Sir W. Jones, on the
Gods of Greece, Italy, and India.
12 LALLA ROOKH.
high Tartarian cap, was of the most delicate kind that
the shawl-goats of Tibet supply.* Here and there, too,
over his vest, which was confined by a flowered girdle
of Kashan, hung strings of fine pearl, disposed with an
air of studied negligence: — nor did the exquisite em-
broidery of his sandals escape the observation of these
fair critics; who, however they might give way to
Fadladeen upon the unimportant topics of religion
and government, had the spirit of martyrs in every
thing relating to such momentous matters as jewels
and embroidery.
For the purpose of relieving the pauses of recitation
by music, the young Cashmerian held in his hand a
kitar; — such as, in old times, the Arab maids of the
West used to listen to by moonlight in the gardens of
the Alhambra — and, having premised, with much hu-
mility, that the story he was about to relate was founded
on the adventures of that Veiled Prophet of Khorassan f ,
* See Turner's Embassy for a description of this animal, " the
most beautiful among the whole tribe of goats." The material for
the shawls (which is carried to Cashmere) is found next the skin.
f For the real history of this Impostor, whose original name was
LALLA ROOKH. 13
who, in the year of the Hegira 163, created such alarm
throughout the Eastern Empire, made an obeisance to
the Princess, and thus began : —
Hakem ben Haschem, and who was called Mocanna from the veil
of silver gauze (or, as others say, golden) which he always wore,
see jyHerhelot.
THE
VEILED PROPHET OF KHORAS$AN.*
In that delightful Province of the Sun,
The first of Persian lands he shines upon,
Where all the loveliest children of his beam,
Flow'rets and fruits, blush over ev'ry stream,f
And, fairest of all streams, the Murga roves
Among Merou's J bright palaces and groves ; —
* Khorassan signifies, in the old Persian language, Province or
Region of the Sun. — Sir W. Jones.
j " The fruits of Meru are finer than those of any other place ;
and one cannot see in any other city such palaces with groves, and
streams, and gardens." — Ebn HaukaVs Geography.
\ One of the royal cities of Khorassan.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 15
There on that throne, to which the blind belief
Of millions rais'd him, sat the Prophet-Chief,
The Great Mokanna. O'er his features hung
The Veil, the Silver Yeil, which he had flung
In mercy there, to hide from mortal sight
His dazzling brow, till man could bear its light.
For, far less luminous, his votaries said,
Were ev'n the gleams, miraculously shed
O'er Moussa's * cheek f , when down the Mount he trod,
All glowing from the presence of his God !
On either side, with ready hearts and hands,
His chosen guard of bold Believers stands ;
Young fire-eyed disputants, who deem their swords,
On points of faith, more eloquent than words ;
And such their zeal, there's not a youth with brand
Uplifted there, but, at the Chief's command,
Would make his own devoted heart its sheath,
And bless the lips that doom'd so dear a death !
* Moses.
f " Ses disciples assuroient qu'il se couvroit le visage, pour ne
pas eblouir ceux qui l'approchoient par l'eclat de son visage comme
Moyse." — D'Herbelot.
16 LALLA EOOKH.
In hatred to the Caliph's hue of night,*
Their vesture, helms and all, is snowy white ;
Their weapons various — some equipp'd, for speed,
With javelins of the light Kathaian reed ; f
Or bows of buffalo horn and shining quivers
Fill'd with the stems f that bloom on Iran's rivers ; §
While some, for war's more terrible attacks,
Wield the huge mace and ponderous battle-axe ;
And as they wave aloft in morning's beam
The milk-white plumage of their helms, they seem
* Black was the colour adopted by the Caliphs of the House of
Abbas, in their garments, turbans, and standards. — "II faut re-
marquer ici touchant les habits blancs des disciples de Hakeni, que
la couleur des habits, des coeffures et des etendards des Khalifes
Abassides etant la noire, ce chef de Eebelles ne pouvoit pas choisir
une qui lui fut plus opposee." — D'Herbelot.
t " Our dark javelins, exquisitely wrought of Khathaian reeds,
slender and delicate." — Poem of Amru.
\ Pichula, used anciently for arrows by the Persians.
§ The Persians call this plant Gaz. The celebrated shaft of
Isfendiar, one of their ancient heroes, was made of it. — " Nothing
can be more beautiful than the appearance of this plant in flower
during the rains on the banks of rivers, where it is usually inter-
woven with a lovely twining asclepias." — Sir W. Jones, Botanical
Observations on Select Indian Plants.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 17
Like a chenar-tree grove *, when winter throws
O'er all its tufted heads his feathering snows.
Between the porphyry pillars, that uphold
The rich moresque-work of the roof of gold,
Aloft the Haram's curtain'd galleries rise,
Where, through the silken net-work, glancing eyes,
From time to time, like sudden gleams that glow
Through autumn clouds, shine o'er the pomp below. —
What impious tongue, ye blushing saints, would dare
To hint that aught but Heaven hath plac'd you there ?
Or that the loves of this light world could bind,
In their gross chain, your Prophet's soaring mind ?
No — wrongful thought ! — commission'd from above
To people Eden's bowers with shapes of love,
(Creatures so bright, that the same lips and eyes
They wear on earth will serve in Paradise,)
There to recline among Heaven's native maids,
And crown the' Elect with bliss that never fades —
* The oriental plane. " The chenar is a delightful tree ; its
bole is of a fine white and smooth bark ; and its foliage, which
grows in a tuft at the summit, is of a bright green." — Morier's
Travels.
18 LALLA ROOKH.
Well hath the Prophet-Chief his bidding done ;
And ev'ry beauteous race beneath the sun.
From those who kneel at Brahma's burning founts,*
To the fresh nymphs bounding o'er Yemen's mounts ;
From Persia's eyes of full and fawn-like ray
To the small, half-shut glances of Kathay ; f
And Georgia's bloom, and Azab's darker smiles,
And the gold ringlets of the Western Isles ;
All, all are there ; — each Land its flower hath given,
To form that fair young Nursery for Heaven !
But why this pageant now ? this arm'd array ?
What triumph crowds the rich Divan to-day
With turban'd heads, of every hue and race,
Bowing before that veil'd and awful face,
Like tulip-beds J, of different shape and dyes,
Bending beneath the' invisible West-wind's sighs !
* The burning fountains of Brahma near Chittogong, esteemed
as holy. — Turner.
"j" China.
\ " The name of tulip is said to be of Turkish extraction, and
given to the flower on account of its resembling a turban." — Beck-
mann's History of Inventions.
THE VEILED PKOPHET OF KHOEASSAN. 19
What new-made myst'ry now, for Faith to sign,
And blood to seal, as genuine and divine,
What dazzling mimickry of God's own power
Hath the bold Prophet plann'd to grace this hour ?
Not such the pageant now, though not less proud ;
Yon warrior youth, advancing from the crowd,
With silver bow, with belt of broider'd crape,
And fur-bound bonnet of Bucharian shape,*
So fiercely beautiful in form and eye,
Like war's wild planet in a summer sky ;
That youth to-day, — a proselyte, worth hordes
Of cooler spirits and less practis'd swords, —
Is come to join, all bravery and belief,
The creed and standard of the heaven-sent Chief.
Though few his years, the West already knows
Young Azim's fame ; — beyond the' Olympian snows,
* " The inhabitants of Bucharia wear a round cloth bonnet,
shaped much after the Polish fashion, having a large fur border.
They tie their kaftans about the middle with a girdle of a kind of
silk crape, several times round the body." — Account of Independent
Tartary, in Pinkertori's Collection.
20 LALLA ROOKH.
Ere manhood darken'd o'er his downy cheek,
O'erwhelm'd in fight and captive to the Greek,*
He linger'd there, till peace dissolved his chains ; —
Oh, who could, even in bondage, tread the plains
Of glorious Greece, nor feel his spirit rise
Kindling within him ? who, with heart and eyes,
Could walk where Liberty had been, nor see
The shining foot-prints of her Deity,
Nor feel those godlike breathings in the air, .
Which mutely told her spirit had been there ?
Not he, that youthful warrior, — no, too well
For his soul's quiet work'd the' awak'ning spell ;
And now, returning to his own dear land,
Full of those dreams of good that, vainly grand,
Haunt the young heart, — proud views of human-kind,
Of men to Gods exalted and refin'd, —
False views, like that horizon's fair deceit,
Where earth and heaven but seem, alas, to meet ! —
Soon as he heard an Arm Divine was rais'd
To right the nations, and beheld, emblaz'd
* In the war of the Caliph Mahadi against the Empress Irene,
for an account of which vide Gibbon, vol. x.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 21
On the white flag Mokanna's host unfurl'd,
Those words of sunshine, " Freedom to the World,"
At once luVraith, his sword, his soul obey'd
The' inspiring summons ; every chosen blade
That fought beneath that banner's sacred text
Seem'd doubly edg'd, for this world and the next ;
J And ne'er did Faith with her smooth bandage bind
Eyes more devoutly willing to be blind, j
In virtue's cause ; — never was soul inspir'd
With livelier trust in what it most desir'd,
Than his, the' enthusiast there, who kneeling, pale
With pious awe, before that Silver Veil,
Believes the form, to -which he bends his knee,
Some pure, redeeming angel, sent to free
This fetter'd world from every bond and stain,
And bring its primal glories back again !
Low as young Azim knelt, that motley crowd
Of all earth's nations sunk the knee and bow'd,
With shouts of " Alla ! " echoing long and loud ;
While high in air, above the Prophet's head,
Hundreds of banners, to the sunbeam spread,
22 LALLA ROOKH.
Wav'd, like the wings of the white birds that fan
The flying throne of star-taught Soliman.*
Then thus he spoke : — " Stranger, though new the frame
" Thy soul inhabits now, I've track'd its flame
" For many an age f 3 in every chance and change
(( Of that existence, through whose varied range, —
" As through a torch-race, where, from hand to hand,
" The flying youths transmit their shining brand, —
" From frame to frame the unextinguish'd soul
" Rapidly passes, till it reach the goal !
* This wonderful Throne was called The Star of the Genii. For
a full description of it, see the Fragment, translated by Captain
Franklin, from a Persian MS. entitled " The History of Jerusa-
lem," Oriental Collections, vol. i. p. 235. — When Soliman travelled,
the eastern writers say, " He had a carpet of green silk on which
his throne was placed, being of a prodigious length and breadth, and
sufficient for all his forces to stand upon, the men placing them-
selves on his right hand, and the spirits on his left ; and that when
all were in order, the wind, at his command, took up the carpet,
and transported it, with all that were upon it, wherever he pleased ;
the army of birds at the same time flying over their heads, and
forming a kind of canopy to shade them from the sun." — Sale's
Koran, vol. ii. p. 214. note.
| The transmigration of souls was one of his doctrines. — Vide
U Herlelot
THE VEILED PEOPHET OF KHOKASSAN.
23
" Nor think 'tis only the gross Spirits, wann'd
" With duskier fire and for earth's medium form'd,
" That run this course ; — Beings, the most divine,
" Thus deign through dark mortality to shine,
" Such was the Essence that in Adam dwelt,
" To which all Heaven, except the Proud One, knelt : *
" Such the refined Intelligence that glow'd
" In MoussA'sf frame, — and, thence descending, flow'd
" Through many a Prophet's breast J ; — in Issa § shone,
" And in Mohammed burn'd ; till, hastening on,
" (As a bright river that, from fall to fall
" In many a maze descending, bright through all,
* " And when we said unto the angels, Worship Adam, they all
worshipped him except Eblis (Lucifer), who refused." — The
Korati, chap. ii.
f Moses.
| This is according to D'Herbelot's account of the doctrines of
Mokanna : — " Sa doctrine etoit, que Dieu avoit pris une forme et
figure humaine, depuis qu'il eut commande aux Anges d'adorer
Adam, le premier des hommes. Qu'apres la mort d'Adam, Dieu
etoit apparu sous la figure de plusieurs Prophetes, et autres grands
hommes qu'il avoit choisis, jusqu'a ce qu'il prit celle d'Abu Moslem,
Prince de Khorassan, lequel professoit l'erreur de la Tenassukhiah
ou Metempschychose ; et qu'apres la mort de ce Prince, la Divinite
etoit passee, et descendue en sa personne."
§ Jesus.
24 LALLA ROOKH.
" Finds some fair region where, each labyrinth past,
" In one full lake of light it rests at last !)
" That Holy Spirit, settling calm and free
" From lapse or shadow, centres all in me ! "
Again, throughout the' assembly, at these words,
Thousands of voices rung: the warriors' swords
Were pointed up to heaven ; a sudden wind
In the' open banners played, and from behind
Those Persian hangings, that but ill could screen
The Haram's loveliness, white hands were seen
Waving embroider'd scarves, whose motion gave
A perfume forth ; — like those the Houris wave
When beck'ning to their bowers the' immortal Brave.
" But these," pursued the Chief, " are truths sublime,
" That claim a holier mood and calmer time
" Than earth allows us now ; — this sword must first
" The darkling prison-house of Mankind burst
" Ere Peace can visit them, or Truth let in
" Her wakening daylight on a world of sin.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 25
sc But then, celestial warriors, then, when all
" Earth's shrines and thrones before our banner fall ;
." When the glad Slave shall at these feet lay down
" His broken chain, the tyrant Lord his crown,
" The Priest his book, the Conqueror his wreath,
" And from the lips, of Truth one mighty breath
(t Shall, hke a whirlwind, scatter in its breeze
({ That whole dark pile of human mockeries ; —
<( Then shall the reign of mind commence on earth,
** And starting fresh, as from a second birth,
<( Man, in the sunshine of the world's new spring,
"Shall walk transparent, like some holy thing !
" Then, too, your Prophet from his angel brow
" Shall cast the Yeil that hides its splendours now,
" And gladden'd Earth shall, through her wide expanse,
" Bask in the glories of this countenance !
(c For thee, young warrior, welcome ! — thou hast yet
" Some tasks to learn, some frailties to forget,
" Ere the white war-plume o'er thy brow can wave ; —
" But, once my own, mine all till in the grave ! "
26 LALLA ROOKH.
The pomp is at an end — the crowds are gone —
Each ear and heart still haunted by the tone
Of that deep voice, which thrilled like Alla's own !
The Young all dazzled by the plumes and lances,
The glittering throne, and Haram's half-caught glances ;
The Old deep pondering on the promis'd reign
Of peace and truth ; and all the female train
Ready to risk their eyes, could they but gaze
A moment on that brow's miraculous blaze !
But there was one, among the chosen maids,
Who blush'd behind the gallery's silken shades,
One, to whose soul the pageant of to-day
Has been like death : — you saw her pale dismay,
Ye wondering sisterhood, and heard the burst
Of exclamation from her lips, when first
She saw that youth, too well, too dearly known,
Silently kneeling at the Prophet's throne.
Ah Zelica ! there was a time, when bliss
Shone o'er thy heart from every look of his ;
)L n
yoTX saw lier j>ale aisniay;
Ye ivaacLeririg sisterhood., and learcL the "burst
Of acclamation from Iter Hips, 'whe:a first
She sot tha;t -youth, too -well, too cLearly "knoTcn
Silently hneelmg at flie Itaphet's throne
.26
t.onJ.T, Tt<hii.;~h,;l h\ Zw<. i m ■■ n Cn w/i .<><;■// X l<vunn,iv s,T,iTerru'St<n-I ,■>,
THE VEILED PEOPHET OF KHORASSAN. 27
When but to see him, hear him, breathe the air
In which he dwelt, was thy soul's fondest prayer ;
When round him hung such a perpetual spell
Whate'er he did, none ever did so well.
Too happy days ! when, if he touch'd a flower
Or gem of thine, 'twas sacred from that hour ;
When thou didst study him till every tone
And gesture and dear look became thy own, —
Thy voice like his, the changes of his face
In thine reflected with still lovelier grace.
Like echo, sending back sweet music, fraught
With twice the' aerial sweetness it had brought !
Yet now he comes, — brighter than even he
E'er beam'd before, — but, ah ! not bright for thee ;
No — dread, unlook'd for, like a visitant
From the' other world, he comes as if to haunt
Thy guilty soul with dreams of lost delight,
Long lost to all but memory's aching sight : —
Sad dreams ! as when the Spirit of our Youth
Returns in sleep, sparkling with all the truth
And innocence once ours, and leads us back,
In mournful mockery, o'er the shining track
28 LALLA ROOKH.
Of our young life, and points out every ray
Of hope and peace we've lost upon the way !
Once happy pair ! — In proud Bokhara's groves,
Who had not heard of their first youthful loves ?
Born by that ancient flood*, which from its spring
In the dark Mountains swiftly wandering,
Enrich'd by every pilgrim brook that shines
With relics from Bucharia's ruby mines,
And, lending to the Caspian half its strength,
In the cold Lake of Eagles sinks at length ; —
There, on the banks of that bright river born,
The flowers, that hung above its wave at morn,
Bless'd not the waters, as they murmur'd by,
With holier scent and lustre, than the sigh
And virgin-glance of first affection cast
Upon their youth's smooth current, as it pass'd !
But war disturb 'd this vision, — far away
From her fond eyes summon'd to join the' array
* The Amoo, which rises in the Belur Tag, or Dark Mountains,
and running nearly from east to west, splits into two branches ; one
of which falls into the Caspian sea, and the other into Aral Nahr
or the Lake of Eagles.
THE VEILED PKOPHET OF KHOEASSAN. 29
Of Peesia's warriors on the hills of Theace,
The youth exchang'd his sylvan dwelling-place
For the rude tent and war-field's deathful clash ;
His Zelica's sweet glances for the flash
Of Grecian wild-fire, and Love's gentl? chains
For bleeding bondage on Byzantium's plains.
Month after month, in widowhood of soul
Drooping, the maiden saw two summers roll
Their suns away — but, ah ! how cold and dim
Even summer suns, when not beheld with him !
From time to time ill-omen'd rumours came,
Like spirit-tongues mutt'ring the sick man's name,
Just ere he dies : — at length those sounds of dread
Fell with'ring on her soul, " Azim is dead ! "
Oh Grief, beyond all other griefs, when fate
First leaves the young heart lone and desolate
In the wide world, without that only tie
For which it lov'd to live or fear'd to die ; —
Lorn as the hung-up lute, that ne'er hath spoken
Since the sad day its master-chord was broken !
30 LALLA ROOKH.
Fond maid, the sorrow of her soul was such,
Even reason sunk, — blighted beneath its touch*,
And though, ere long, her sanguine spirit rose
Above the first dead pressure of its woes,
Though health and bloom return'd, the delicate chain
Of thought, once tangled, never clear'd again.
Warm, lively, soft as in youth's happiest day,
The mind was still all there, but turn'd astray ; —
A wand'ring bark, upon whose pathway shone
All stars of heaven, except the guiding one !
Again she smil'd, nay, much and brightly smil'd,
But 'twas a lustre, strange, unreal, wild ;
And when she sung to her lute's touching strain,
'Twas like the notes, half ecstasy, half pain,
The bulbul* utters, ere her soul depart,
When, vanquish'd by some minstrel's powerful art,
She dies upon the lute whose sweetness broke her heart !
Such was the mood in which that mission found
Young Zelica, — that mission, which around
The nightingale.
THE VEILED PROPHET OE KHORASSAN. 31
The Eastern world, in every region blest
With woman's smile, sought out its loveliest,
To grace that galaxy of lips and eyes
Which the Yeil'd Prophet destin'd for the skies : —
And such quick welcome as a spark receives
Dropp'd on a bed of Autumn's withered leaves,
Did every tale of these enthusiasts find
In the wild maiden's sorrow-blighted mind.
All fire at once the madd'ning zeal she caught ; —
Elect of Paradise ! blest, rapturous thought !
Predestin'd bride, in heaven's eternal dome,
Of some brave youth — ha ! durst they say " of some ?"
No — of the one, one only object trac'd
In her heart's core too deep to be effac'd ;
The one whose memory, fresh as life, is twin'd
With every broken link of her lost mind ;
Whose image lives, though Reason's self be wrecked
Safe 'mid the ruins of her intellect !
Alas, poor Zelica ! it needed all
The fantasy, which held thy mind in thrall,
32 LAI/LA ROOKH.
To see in that gay Harani's glowing maids
A sainted colony for Eden's shades ;
Or dream that he, — of whose unholy flame
Thou wert too soon the victim, — shining came
From Paradise, to people its pure sphere
With souls like thine, which he hath ruin'd here !
No — had not Reason's light totally set,
And left thee dark, thou hadst an amulet
In the lov'd image, graven on thy heart,
Which would have sav'd thee from the tempter's art,
And kept alive, in all its bloom of breath,
That purity, whose fading is love's death ! —
But lost, inflam'd, — a restless zeal took place
Of the mild virgin's still and feminine grace ;
First of the Prophet's favourites, proudly first
In zeal and charms, — too well the' Impostor nurs'd
Her soul's delirium, in whose active flame,
Thus lighting up a young, luxuriant frame,
He saw more potent sorceries to bind
To his dark yoke the spirits of mankind,
More subtle chains than hell itself e'er twin'd.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAX. 33
No art was spar'd, no witchery ; — all the skill
His demons taught him was employ'd to fill
Her mind with gloom and ecstasy by turns —
That gloom, through which Frenzy but fiercer burns ;
That ecstasy, which from the depth of sadness
Glares like the maniac's moon, whose light is madness !
'Twas from a brilliant banquet, where the sound
Of poesy and music breath'd around,
Together picturing to her mind and ear
The glories of that heaven, her destin'd sphere,
"Where all was pure, where every stain that lay
Upon the spirit's light should pass away,
And, realizing more than youthful love
E'er wish'd or dream'd, she should for ever rove
Through fields of fragrance by her Azim's side,
His own bless'd, purified, eternal bride ! —
'Twas from a scene, a witching trance like this,
He hurried her away, yet breathing bliss,
To the dim charnel-house ; — through all its steams
Of damp and death, led only by those gleams
34 LALLA EOOKH.
Which foul Corruption lights, as with design
To show the gay and proud she too can shine ! —
And, passing on through upright ranks of Dead,
Which to the maiden, doubly craz'd by dread,
Seem'd, through the bluish death-light round them cast,
To move their lips in mutterings as she pass'd —
There, in that awful place, when each had quafF'd
And pledg'd, in silence such a fearful draught,
Such — oh ! the look and taste of that red boAvl
Will haunt her till she dies — he bound her soul
By a dark oath, in hell's own language fram'd,
Never, while earth his mystic presence claim'd,
While the blue arch of day hung o'er them both,
Never, by that all-imprecating oath,
In joy or sorrow from his side to sever. —
She swore, and the wide charnel echoed, te Never, never ! "
From that dread hour, entirely, wildly given
To him and — she believ'd, lost maid! — to Heaven;
Her brain, her heart, her passions all inflam'd,
How proud she stood, when in full Haram nam'd
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 35
The Priestess of the Faith! — how flash'd her eyes
With light, alas ! that was not of the skies,
When round, in trances, only less than hers,
She saw the Haram kneel, her prostrate worshippers !
Well might Mokanna think that form alone
Had spells enough to make the world his own : —
Light, lovely limbs, to which the spirit's play
Gave motion, airy as the dancing spray,
When from its stem the small bird wings away :
Lips in whose rosy labyrinth, when she smil'd,
The soul was lost ; and blushes, swift and wild
As are the momentary meteors sent
Across the' uncalm, but beauteous firmament.
And then her look — oh ! where's the heart so wise
Could unbewilder'd meet those matchless eyes ?
Quick, restless, strange, but exquisite withal,
Like those of angels, just before their fall ;
Now shadow'd with the shames of earth — now crost
By glimpses of the Heaven her heart had lost ;
In ev'ry glance there broke, without controul,
The flashes of a bright, but troubled soul,
36 LALLA EOOKH.
Where sensibility still wildly play'd.
Like lightning, round the ruins it had made !
And such was now young Zelic a — so chang'd
From her who, some years since, delighted rang'd
The almond groves that shade Bokhara's tide,
All life and bliss, with Azim by her side !
So alter'd was she now, this festal day,
When, 'mid the proud Divan's dazzling array,
The vision of that Youth whom she had lov'd,
Had wept as dead, before her breath'd and mov'd ; —
When — bright, she thought, as if from Eden's track
But half-way trodden, he had wander'd back
Again to earth, glistening with Eden's light —
Her beauteous Azim shone before her sight.
O Reason ! who shall say what spells renew,
When least we look for it, thy broken clew !
Through what small vistas o'er the darken'd brain
Thy intellectual day-beam bursts again ;
And how, like forts, to which beleaguerers win
Unhop'd-for entrance through some friend within,
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 37
One clear idea, waken'd in the breast
By memory's magic, lets in all the rest !
Would it were thus, unhappy girl, with thee I
But though light came, it came but partially ;
Enough to show the maze, in which thy sense
Wander'd about, — but not to guide it thence ;
Enough to glimmer o'er the yawning wave,
But not to point the harbour which might save.
Hours of delight and peace, long left behind,
With that dear form came rushing o'er her mind ;
But, oh ! to think how deep her soul had gone
In shame and falsehood since those moments shone ;
And, then, her oath — there madness lay again,
And, shuddering, back she sunk into her chain
Of mental darkness, as if blest to flee
From light, whose every glimpse was agony !
Yet, one relief this glance of former years
Brought, mingled with its pain, — tears, floods of tears,
Long frozen at her heart, but now like rills
Let loose in spring-time from the snowy hills,
And gushing warm, after a sleep of frost.
Through valleys where their flow had long been lost.
38 LALLA KOOKH.
Sad and subdued, for the first time her frame
Trembled with horror, when the summons came
(A summons proud and rare, which all but she,
And she, till now, had heard with ecstasy,)
To meet Mokanna at his place of prayer,
A garden oratory, cool and fair,
By the stream's side, where still at close of day
The Prophet of the Veil retir'd to pray ;
Sometimes alone — but, oftener far, with one,
One chosen nymph to share his orison.
Of late none found such favour in his sight
As the young Priestess ; and though, since that night
When the death-caverns echoed every tone
Of the dire oath that made her all his own,
The' Impostor, sure of his infatuate prize,
Had, more than once, thrown off his soul's disguise,
And utter'd such unheavenly, monstrous things,
As even across the desp'rate wanderings
Of a weak intellect, whose lamp was out,
Threw startling shadows of dismay and doubt ; —
THE VEILED PROPHET OF KHOKASSAN. 39
Yet zeal, ambition, her tremendous vow,
The thought, still haunting her, of that bright brow,
Whose blaze, as yet from mortal eye conceal'd
Would soon, proud triumph ! be to her reveal'd,
To her alone ; — and then the hope, most dear,
Most wild of all, that her transgression here
Was but a passage through earth's grosser fire,
From which the spirit would at last aspire,
Even purer than before, — as perfumes rise
Through flame and smoke, most welcome to the skies —
And that when Azim's fond, divine embrace
Should circle her in heaven, no dark'ning trace
Would on that bosom he once lov'd remain,
But all be bright, be pure, be his again ! —
These were the wildering dreams, whose curst deceit
Had chain'd her soul beneath the tempter's feet,
And made her think even damning falsehood sweet.
But now that Shape, which had appall'd her view,
That Semblance — oh, how terrible, if true ! —
Which came across her frenzy's full career
With shock of consciousness, cold, deep, severe,
40 LALLA ROOKH,
As when, in northern seas, at midnight dark,
An isle of ice encounters some swift bark,
And, startling all its wretches from their sleep,
By one cold impulse hurls them to the deep ; —
So came that shock not frenzy's self could bear,
And waking up each long-lull'd image there,
But check'd her headlong soul, to sink it in despair !
Wan and dejected, through the evening dusk,
She now went slowly to that small kiosk,
Where, pond'ring alone his impious schemes,
Mokanna waited her — too wrapt in dreams
Of the fair-rip'ning future's rich success,
To heed the sorrow, pale and spiritless,
That sat upon his victim's downcast brow,
Or mark how slow her step, how alter'd now
From the quick, ardent Priestess, whose light bound
Came like a spirit's o'er the' unechoing ground, —
From that wild Zelica, whose every glance
Was thrilling lire, whose every thought a trance !
THE YEILED PROPHET OF KHORASSAN. 41
Upon his couch the Veil'd Mokanna lay,
While lamps around — not such as lend their ray,
Glimmering and cold, to those who nightly pray
In holy Koom *, or Mecca's dim arcades, —
But brilliant, soft, such lights as lovely maids
Look loveliest in, shed their luxurious glow
Upon his mystic Veil's white glittering flow.
Beside him, 'stead of beads and books of prayer,
Which the world fondly thought he mus'd on there,
Stood vases, fill'd with Kishmee's f golden wine,
And the red weepings of the Shiraz vine ;
Of which his curtain'd lips full many a draught
Took zealously, as if each drop they quaff'd,
Like Zemzem's Spring of Holiness %, had power
To freshen the soul's virtues into flower !
And still he drank and ponder'd — nor could see
The' approaching maid, so deep his reverie ;
* The cities of Com (or Koom) and Cashan are full of mosques,
mausoleums, and sepulchres of the descendants of Ali, the Saints
of Persia. — Chardin.
f An island in the Persian Gulf, celebrated for its white wine.
I The miraculous well at Mecca ; so called, says Sale, from the
murmuring of its waters.
42 LALLA ROOKH.
At length, with fiendish laugh, like that which broke
From Eblis at the Fall of Man, he spoke : —
" Yes, ye vile race, for hell's amusement given,
" Too mean for earth, yet claiming kin with heaven ;
" God's images, forsooth ! — such gods as he
" Whom India serves, the monkey deity ; — *
" Ye creatures of a breath, proud things of clay,
" To whom if Lucifer, as grandams say,
" Eefus'd, though at the forfeit of heaven's light,
" To bend in worship, Lucifer was right ! — f
* The God Hannaman. — " Apes are in many parts of India
highly venerated, out of respect to the God Hannaman, a deity par-
taking of the form of that race." — Pennant's Hindoostan.
See a curious account, in Stephen's Persia, of a solemn embassy
from some part of the Indies to Goa, when the Portuguese were
there, offering vast treasures for the recovering of a monkey's tooth,
which they held in great veneration, and which had been taken
away upon the conquest of the kingdom of Jafanapatan.
f This resolution of Eblis not to acknowledge the new creature,
man, was, according to Mahometan tradition, thus adopted : —
" The earth (which God had selected for the materials of his work)
was carried into Arabia to a place between Mecca and Tayef,
where, being first kneaded by the angels, it was afterwards
fashioned by God himself into a human form, and left to dry for
the space of forty days, or, as others say, as many years ; the
angels, in the mean time, often visiting it, and Eblis (then one of
the angels nearest to God's presence, afterwards the devil) among
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 43
" Soon shall I plant this foot upon the neck
" Of your foul race, and without fear or check,
" Luxuriating in hate, avenge my shame,
(i My deep-felt, long-nurst loathing of man's name !
" Soon at the head of myriads, blind and fierce
" As hooded falcons, through the universe
" I'll sweep my dark'ning, desolating way,
" Weak man my instrument, curst man my prey !
" Ye wise, ye learn'd, who grope your dull way on
" By the dim twinkling gleams of ages gone,
" Like superstitious thieves, who think the light
" From dead men's marrow guides them best at night — *
" Ye shall have honours — wealth, — yes, Sages, yes —
" I know, grave fools, your wisdom's nothingness ;
the rest ; but he, not contented with looking at it, kicked it with
his foot till it rung ; and knowing God designed that creature to
be his superior, took a secret resolution never to acknowledge him
as such." — Sale on the Koran.
* A kind of lantern formerly used by robbers, called the Hand
of Glory, the candle for which was made of the fat of a dead
malefactor. This, however, was rather a western than an eastern
superstition.
44 LALLA EOOKH.
" Undazzled it can track yon starry sphere,
" But a gilt stick, a bauble blinds it here.
" How I shall laugh, when trumpeted along,
" In lying speech, and still more lying song,
" By these learn'd slaves, the meanest of the throng ;
" Their wits bought up, their wisdom shrunk so
small,
" A sceptre's puny point can wield it all !
" Ye too, behevers of incredible creeds,
" Whose faith enshrines the monsters which it breeds ;
" Who, bolder even than Nemrod, think to rise,
" By nonsense heap'd on nonsense, to the skies ;
" Ye shall have miracles, ay, sound ones too,
" Seen, heard, attested, ev'ry thing — but true.
" Your preaching zealots, too inspir'd to seek
" One grace of meaning for the things they speak ;
" Your martyrs, ready to shed out their blood,
" For truths too heavenly to be understood ;
" And your State Priests, sole vendors of the lore
" That works salvation ; — as, on Ava's shore,
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 45
" Where none but priests are privileg'd to trade
" In that best marble of which Gods are made ; *
" They shall have mysteries — ay, precious stuff
" For knaves to thrive by — mysteries enough ;
" Dark, tangled doctrines, dark as fraud can weave,
,c Which simple votaries shall on trust receive,
i( WTiile craftier feign belief, till they believe.
" A Heaven too ye must have, ye lords of dust, —
" A splendid Paradise, — pure souls, ye must :
" That Prophet ill sustains his holy call,
" Who finds not heavens to suit the tastes of all ;
" Houris for boys, omniscience for sages,
" And wings and glories for all ranks and ages.
" Yain things ! — as lust or vanity inspires,
" The Heaven of each is but what each desires,
" And, soul or sense, whate'er the object be,
" Man would be man to all eternity !
" So let him — Eblis ! grant this crowning curse,
" But keep him what he is, no Hell were worse."
* The material of which images of Gaudma (the Birman Deity)
are made, is held sacred. " Birmans may not purchase the marble
in mass, but are suffered, and indeed encouraged, to buy figures of
the Deity ready made." — Symes's Ava, vol. ii. p. 376.
46 LALLA ROOKH.
" Oh my lost soul ! " exclaim'd the shudd'ring maid,
Whose ears had drunk like poison all he said : —
Mokanna started — not abash'd, afraid, —
He knew no more of fear than one who dwells
Beneath the tropics knows of icicles !
But, in those dismal words that reach'd his ear,
" Oh my lost soul ! " there was a sound so drear,
So like that voice, among the sinful dead,
In which the legend o'er Hell's Gate is read,
That, new as 'twas from her, whom nought could dim
Or sink till now, it startled even him.
" Ha, my fair Priestess !" — thus, with ready wile,
The' impostor turn'd to greet her — "thou, whose smile
" Hath inspiration in its rosy beam
" Beyond the' Enthusiast's hope or Prophet's dream !
" Light of the faith ! who twin'st religion's zeal
" So close with love's, men know not which they feel,
" Nor which to sigh for, in their trance of heart,
" The heaven thou preachest or the heaven thou art !
" What should I be without thee ? without thee
" How dull were power, how joyless victory !
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 47
" Though borne by angels, if that smile of thine
" Bless'd not my banner, 'twere but half divine.
" But — why so mournful, child? those eyes, that shone
" All life last night — what ! — is their glory gone ?
" Come, come — this morn's fatigue hath made them pale,
" They want rekindling — suns themselves would fail,
" Did not their comets bring, as I to thee,
" From light's own fount supplies of brilliancy.
" Thou seest this cup — no juice of earth is here,
" But the pure waters of that upper sphere,
Ci Whose rills o'er ruby beds and topaz flow,
" Catching the gem's bright colour as they go.
" Nightly my Genii come and fill these urns —
" Nay, drink — in every drop life's essence burns ;
" 'Twill make that soul all fire, those eyes all light —
" Come, come, I want thy loveliest smiles to-night :
" There is a youth — why start ? — thou saw'st him then ;
" Look'd he not nobly ? such the godlike men
" Thou'lt have to woo thee in the bowers above ; —
" Though he, I fear, hath thoughts too stern for love,
" Too rul'd by that cold enemy of bliss
ee The world calls virtue — we must conquer tins ; —
48 LALLA ROOKH.
" Nay, shrink not, pretty sage ! 'tis not for thee
" To scan the mazes of Heaven's mystery :
" The steel/ must pass through fire, ere it can yield
" Fit instruments for mighty hands to wield.
" This very night I mean to try the art
" Of powerful beauty on that warrior's heart.
" All that my Haram boasts of bloom and wit,
" Of skill and charms, most rare and exquisite,
" Shall tempt the boy; — young Mirzala's blue eyes,
" Whose sleepy lid like snow on violets lies ;
" Arouya's cheeks, warm as a spring-day sun,
" And lips that, like the seal of Solomon,
" Have magic in their pressure ; Zeba's lute,
(l And Lilla's dancing feet, that gleam and shoot
" Rapid and white as sea-birds o'er the deep —
" All shall combine their witching powers to steep
" My convert's spirit in that soft'ning trance,
" From which to heaven is but the next advance ;
ee That glowing, yielding fusion of the breast,
" On which Religion stamps her image best.
" But hear me, Priestess ! — though each nymph of these
" Hath some peculiar, practis'd power to please,
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 49
" Some glance or step which, at the mirror tried,
" First charms herself, then all the world beside ;
" There still wants owe, to make the victory sure,
" One who in every look joins every lure ;
" Through whom all beauty's beams concentred pass,
" Dazzling and warm, as through love's burning glass ;
" Whose gentle lips persuade without a word,
w Whose words, even when unmeaning, are ador'd,
" Like inarticulate breathings from a shrine,
e< Which our faith takes for granted are divine !
" Such is the nymph we want, all warmth and light,
" To crown the rich temptations of to-night ;
f( Such the refin'd enchantress that must be
" This hero's vanquisher, — and thou art she ! "
With her hands clasp'd, her lips apart and pale,
The maid had stood, gazing upon the Veil
From which these words, like south winds through a fence
Of Kerzrah flowers, came fill'd with pestilence ; *
* " It is commonly said in Persia, that if a man breathe in the
hot south wind, which in June or July passes over that flower (the
Kerzereh), it will kill him." — Thevenot
So boldly utter'd too ! as if all dread
Of frowns from her, of virtuous frowns, were fled,
And the wretch felt assur'd that, once plung'd in,
Her woman's soul would know no pause in sin !
At first, though mute she listen'd, like a dream
Seem'd all he said : nor could her mind, whose beam
As yet was weak, penetrate half his scheme.
But when, at length, he utter'd, " Thou art she ! "
All flash'd at once, and shrieking piteously,
" Oh not for worlds ! " she cried •<— " Great God ! to whom
(i I once knelt innocent, is this my doom ?
" Are all my dreams, my hopes of heavenly bliss,
" My purity, my pride, then come to this, —
" To live, the wanton of a fiend ! to be
" The pander of his guilt — oh infamy !
(( And sunk, myself, as low as hell can steep
" In its hot flood, drag others down as deep !
" Others — ha! yes — that youth who came to-day —
" Not him I lov'd — not him — oh ! do but say,
" But swear to me this moment 'tis not he,
" And I will serve, dark fiend, will worship even thee ! "
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 51
" Beware, young raving thing ! — in time beware,
<e Nor utter what I cannot, must not bear,
" Even from thy lips. Go — try thy lute, thy voice,
" The boy must feel their magic ; — I rejoice
" To see those fires, no matter whence they rise,
" Once more illuming my fair Priestess' eyes ;
" And should the youth, whom soon those eyes shall warm,
" Indeed resemble thy dead lover's form,
" So much the happier wilt thou find thy doom,
" As one warm lover, full of life and bloom,
" Excels ten thousand cold ones in the tomb.
" Nay, nay, no frowning, sweet! — those eyes were made
" For love, not anger — I must be obey'd."
l( Obey'd! — 'tis well — yes, I deserve it all —
" On me, on me Heaven's vengeance cannot fall
" Too heavily — but Azim, brave and true
" And beautiful — must he be ruin'd too ?
" Must he too, glorious as he is, be driven
" A renegade like me from Love and Heaven ?
" Like me ? — weak wretch, I wrong him— not like me ;
« No — he's all truth and strength and purity !
52 LALLA ROOKIL
" Fill up your madd'rdng hell-cup to the brim,
" Its witch'ry, fiends, will have no charm for him.
" Let loose jour glowing wantons from their bowers,
" He loves, he loves, and can defy their powers I
" Wretch as I am, in his heart still I reign
" Pure as when first we met, without a stain !
" Though ruin'd — lost — my memory, like a charm
" Left by the dead, still keeps his soul from harm.
" Oh ! never let him know how deep the brow
" He kiss'd at parting is dishonour'd now ; —
" Ne'er tell him how debas'd, how sunk is she,
" Whom once he lov'd — once ! — still loves dotingly.
" Thou laugh'st, tormentor, — what ! — thou'lt brand my
name ?
" Do, do — in vain — he'll not believe my shame —
u He thinks me true, that nought beneath God's sky
" Could tempt or change me, and — so once thought I.
" But this is past — though worse than death my lot,
" Than hell — 'tis nothing while he knows it not.
" Far off to some benighted land I'll fly,
" Where sunbeam ne'er shall enter till I die ;
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 53
" Where none will ask the lost one whence she came,
" But I may fade and fall without a name.
" And thou — curst man or fiend, whate'er thou art,
" Who found'st this burning plague-spot in my heart,
" And spread'st it — oh, so quick ! — thro' soul and frame,
" With more than demon's art, till I became
" A loathsome thing, all pestilence, all flame ! —
" If, when I'm gone "
" Hold, fearless maniac, hold,
" Nor tempt my rage — by Heaven, not half so bold
" The puny bird, that dares with teasing hum
" Within the crocodile's stretch'd jaws to come!*
" And so thou'lt fly, forsooth ? — what !■ — give up all
" Thy chaste dominion in the Haram Hall,
" Where now to Love and now to Alla given,
" Half mistress and half saint, thou hang'st as even
" As doth Medina's tomb, 'twixt hell and heaven !
* The humming-bird is said to run this risk for the purpose of
picking the crocodile's teeth. The same circumstance is related of
the lapwing, as a fact to which he was witness, by Paul Lucas,
Voyage fait en 1714.
The ancient story concerning the Trochilus, or humming-bird,
entering with impunity into the mouth of the crocodile, is firmly
believed at Java. — Barrow's Cochin-China.
" Thou'lt fly ! — as easily may reptiles run
" The gaunt snake once hath fix'd his eyes upon ;
" As easily, when caught, the prey may be
" Pluck'd from his loving folds, as thou from me.
" No, no, 'tis fix'd — let good or ill betide,
" Thou'rt mine till death, till death Mok anna's bride !
" Hast thou forgot thy oath ? " —
At this dread word,
The Maid, whose spirit his rude taunts had stirr'd
Through all its depths, and rous'd an anger there,
That burst and lighten'd even through her despair —
Shrunk back, as if a blight were in the breath
That spoke that word, and stagger'd, pale as death.
" Yes, my sworn bride, let others seek in bowers
" Their bridal place — the charnel vault was ours !
" Instead of scents and balms, for thee and me
" Rose the rich steams of sweet mortality ;
" Gay, flickering death-lights shone while we were wed,
" And, for our guests, a row of goodly Dead,
" (Immortal spirits in their time, no doubt,)
" From reeking shrouds upon the rite look'd out !
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 55
" That oath thou heard'st more lips than thine repeat —
" That cup — thou shudd'rest, Lady, — was it sweet?
" That cup we pledg'd, the charnel's choicest wine,
" Hath bound thee — ay — body and soul all mine ;
" Bound thee by chains that, whether blest or curst
6 ( No matter now, not hell itself shall burst !
" Hence, woman, to the Haram, and look gay,
ee Look wild, look — any thing but sad; yet stay —
" One moment more — from what this night hath pass'd,
" I see thou know'st me, know'st me well at last.
" Ha ! ha ! and so, fond thing, thou thought'st all true,
" And that I love mankind? — I do, I do —
" As victims, love them ; as the sea-dog doats
" Upon the small, sweet fry that round him floats ;
" Or, as the Nile-bird loves the slime that gives
" That rank and venomous food on which she lives ! # —
" And, now thou seest my soul's angelic hue,
" 'Tis time these features were uncurtain'd too ; —
* Circum easdem ripas (Nili, viz.) ales est Ibis. Ea serpentium
populatur ova, gratissimanique ex his escam nidis suis refert. —
Solinus.
56 LALLA EOOKH.
" This brow, whose light — oh rare celestial light !
" Hath been reserv'd to bless thy favour'd sight ;
" These dazzling eyes, before whose shrouded might
" Thou'st seen immortal Man kneel down and quake —
" Would that they were heaven's lightnings for his sake !
" But turn and look — then wonder, if thou wilt,
" That I should hate, should take revenge, by guilt,
" Upon the hand, whose mischief or whose mirth
" Sent me thus maim'd and monstrous upon earth ;
" And on that race who, though more vile they be
" Than mowing apes, are demi-gods to me !
(( Here — judge if hell, with all its power to damn,
" Can add one curse to the foul thing I am ! " —
He raised his veil — the Maid turn'd slowly round,
Look'd at him — shriek'd — and sunk upon the ground!
LALLA ROOKH. 57
On their arrival, next night, at the place of encamp-
ment, they were surprised and delighted to find the
groves all around illuminated; some artists of Yamt-
cheou * having been sent on previously for the purpose.
On each side of the green alley, which led to the Royal
Pavilion, artificial sceneries of bamboo-work f were
erected, representing arches, minarets, and towers, from
which hung thousands of silken lanterns, painted by the
most delicate pencils of Canton. — Nothing could be
more beautiful than the leaves of the mango-trees and
* " The feast of Lanterns is celebrated at Yamtcheou with more
magnificence than any where else : and the report goes, that the
illuminations there are so splendid, that an Emperor once, not
daring openly to leave his Court to go thither, committed himself
with the Queen and several Princesses of his family into the hands
of a magician, who promised to transport them thither in a trice.
He made them in the night to ascend magnificent thrones that were
borne up by swans, which in a moment arrived at Yamtcheou.
The Emperor saw at his leisure all the solemnity, being carried upon
a cloud that hovered over the city and descended by degrees ; and
came back again with the same speed and equipage, nobody at
court perceiving his absence." — The present State of China, p. 156.
f See a description of the nuptials of Vizier Alee in the Asiatic
Annual Register of 1804.
acacias, shining in the light of the bamboo-scenery,
which shed
of Peristan.
which shed a lustre round as soft as that of the nights
Lalla Rookh, however, who was too much occu-
pied by the sad story of Zelica and her lover, to give
a thought to any thing else, except, perhaps, him who
related it, hurried on through this scene of splendour to
her pavilion, — greatly to the mortification of the poor
artists of Yamtcheou, — and was followed with equal
rapidity by the Great Chamberlain, cursing, as he went,
that ancient Mandarin, whose parental anxiety in light-
ing up the shores of the lake, where his beloved daughter
had wandered and been lost, was the origin of these
fantastic Chinese illuminations.*
* " The vulgar ascribe it to an accident that happened in the
family of a famous mandarin, whose daughter walking one evening
upon the shore of a lake, fell in and was drowned ; this afflicted
father, with his family, ran thither, and, the better to find her, he
caused a great company of lanterns to be lighted. All the in-
habitants of the place thronged after him with torches. The year
ensuing they made fires upon the shores the same day ; they con-
tinued the ceremony every year, every one lighted his lantern, and
by degrees it commenced into a custom." — Present State of China.
LALLA KOOKH. 59
Without a moment's delay, young Fee amor z was
introduced, and Fadladeen, who could never make up
his mind as to the merits of a poet, till he knew the
religious sect to which he belonged, was about to ask
him whether he was a Shia or a Sooni, when Lalla
Rookh impatiently clapped her hands for silence, and
the youth, being seated upon the musnud near her,
proceeded : —
80 LALLA ROOKH.
Prepare thy soul, young Azim ! — thou hast brav'd
The bands of Greece, still mighty though enslav'd ;
Hast fac'd her phalanx, arm'd with all its fame,
Her Macedonian pikes and globes of flame ;
All this hast fronted, with firm heart and brow,
But a more perilous trial waits thee now, —
Woman's bright eyes, a dazzling host of eyes
From every land where woman smiles or sighs ;
Of every hue, as Love may chance to raise
His black or azure banner in their blaze ;
And each sweet mode of warfare, from the flash
That lightens boldly through the shadowy lash,
To the sly, stealing splendours, almost hid,
Like swords half-sheath'd, beneath the downcast lid : —
Such, Azim, is the lovely, luminous host
Now led against thee ; and, let conquerors boast
Then' fields of fame, he who in virtue arms
A young, warm spirit against beauty's charms,
Who feels her brightness, yet defies her thrall,
Is the best, bravest conqueror of them all.
Now, through the Haram chambers, moving lights
And busy shapes proclaim the toilet's rites ; —
From room to room the ready handmaids hie,
Some skill'd to wreath the turban tastefully,
Or hang the veil, in negligence of shade,
O'er the warm blushes of the youthful maid,
Who, if between the folds but one eye shone,
Like Seba's Queen could vanquish with that one : — *
While some bring leaves of Henna, to imbue
The fingers' ends with a bright roseate hue, f
So bright, that in the mirror's depth they seem
Like tips of coral branches in the stream :
And others mix the Kohol's jetty dye,
To give that long, dark languish to the eye, %
* " Thou hast ravished my heart with one of thine eyes." — Sol.
Song.
■j* " They tinged the ends of her fingers scarlet with Henna, so
that they resembled branches of coral." — Story of Prince Futtun
in Bahardanush.
I " The women blacken the inside of their eyelids with a powder
named the black Kohol." — Russel.
" None
62 LALLA KOOKH.
Which makes the maids, whom kings are proud to cull
From fair Circassia's vales, so beautiful.
All is in motion ; rings and plumes and pearls
Are shining every where : — some younger girls
Are gone by moonlight to the garden-beds,
To gather fresh, cool chaplets for their heads ; —
Gay creatures ! sweet, though mournful, 'tis to see
How each prefers a garland from that tree
Which brings to mind her childhood's innocent day,
And the dear fields and friendships far away.
The maid of India, blest again to hold
In her full lap the Champac's leaves of gold,*
" None of these ladies," says Shaw, " take themselves to be
completely dressed, till they have tinged the hair and edges of
their eyelids with the powder of lead ore. Now, as this operation
is performed by dipping first into the powder a small wooden
bodkin of the thickness of a quill, and then drawing it afterwards
through the eyelids over the ball of the eye, we shall have a lively
image of what the Prophet ( Jer. iv. 30.) may be supposed to mean
by rending the eyes with painting. This practice is no doubt of
great antiquity ; for besides the instance already taken notice of,
we find that where Jezebel is said (2 Kings, ix. 30.) to have painted
her face, the original words are, she adjusted her eyes with the
powder of lead ore. " — Shaw's Travels.
* " The appearance of the blossoms of the gold-coloured Campac
THE VEILED PKOPHET OF KHORASSAN. 63
Thinks of the time when, by the Ganges' flood,
Her little playmates scatter'd many a bud
Upon her long black hair, with glossy gleam
Just dripping from the consecrated stream ;
While the young Arab, haunted by the smell
Of her own mountain flowers, as by a spell, —
The sweet Elcaya*, and that courteous tree
Which bows to all who seek its canopy, f
Sees, call'd up round her by these magic scents,
The well, the camels, and her father's tents ;
Sighs for the home she left with little pain,
And wishes even its sorrows back again !
Meanwhile, through vast illuminated halls,
Silent and bright, where nothing but the falls
on the black hair of the Indian women has supplied the Sanscrit
Poets with many elegant allusions." — See Asiatic Resea?*ches,
vol. iv.
* A tree famous for its perfume, and common on the hills of
Yemen. — Niebuhr.
f Of the genus mimosa, " which droops its branches whenever
any person approaches it, seeming as if it saluted those who retire
under its shade." — Ibid.
64 LALLA EOOKH.
Of fragrant waters, gushing with cool sound
From many a jasper fount, is heard around,
Young Azim roams bewilder'd, — nor can guess
What means this maze of light and loneliness.
Here, the way leads, o'er tessellated floors
Or mats of Cairo, through long corridors,
Where, rang'd in cassolets and silver urns,
Sweet wood of aloe or of sandal burns ;
And spicy rods, such as illume at night
The bowers of Tibet*, send forth odorous light,
Like Peris' wands, when pointing out the road
For some pure Spirit to its blest abode : —
And here, at once, the glittering saloon
Bursts on his sight, boundless and bright as noon ;
Where, in the midst, reflecting back the rays
In broken rainbows, a fresh fountain plays
High as the' enamell'd cupola, which towers
All rich with Arabesques of gold and flowers :
And the mosaic floor beneath shines through
The sprinkling of that fountain's silv'ry dew,
* " Cloves are a principal ingredient in the composition of the
perfumed rods, which men of rank keep constantly burning in their
presence." — Turner's, Tibet.
Like the wet, glistening shells, of every dye,
That on the margin of the Red Sea lie.
Here too he traces the kind visitings
Of woman's love in those fair, living things
Of land and wave, whose fate — in bondage thrown
For their weak loveliness — is like her own !
On one side gleaming with a sudden grace
Through water, brilliant as the crystal vase
In which it undulates, small fishes shine,
Like golden ingots from a fairy mine ; —
While, on the other, latticed lightly in
With odoriferous woods of Comorin,*
Each brilliant bird that wings the air is seen ; —
Gay, sparkling loories, such as gleam between
The crimson blossoms of the coral tree f
In the warm Isles of India's sunny sea :
* " C'est d'ou vient le bois d' aloes que les Arabes appellent Oud
Comari, et celui du sandal, qui s'y trouve en grande quantite." —
UHerbelot.
•j" " Thousands of variegated loories visit the coral-trees." —
Barrow.
66 LALLA ROOKH.
Mecca's blue sacred pigeon *, and the thrush
Of Hindostan f , whose holy warblings gush,
At evening, from the tall pagoda's top ; —
Those golden birds that, in the spice-time, drop
About the gardens, drunk with that sweet food J
Whose scent hath lur'd them o'er the summer flood ; §
And those that under Araby's soft sun
Build their high nests of budding cinnamon : ||
In short, all rare and beauteous things, that fly
Through the pure element, here calmly lie
* " In Mecca there are quantities of blue pigeons, which none
will affright or abuse, much less kill." — Pitt's Account of the
Mahometans.
f " The Pagoda Thrush is esteemed among the first choristers of
India. It sits perched on the sacred pagodas, and from thence
delivers its melodious song." — Pennant's Hindostan.
J Tavernier adds, that while the Birds of Paradise lie in this in-
toxicated state, the emmets come and eat off their legs ; and that
hence it is they are said to have no feet.
§ Birds of Paradise, which, at the nutmeg season, come in flights
from the southern isles to India ; and " the strength of the nutmeg,"
says Tavernier, " so intoxicates them, that they fall dead drunk to
the earth."
|| " That bird which liveth in Arabia, and buildeth its nest with
cinnamon." — Brown's Vulgar Errors.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 67
Sleeping in light, like the green birds * that dwell
In Eden's radiant fields of asphodel !
So on, through scenes past all imagining,
More like the luxuries of that impious King, f
Whom Death's dark angel, with his lightning torch,
Struck down and blasted even in Pleasure's porch,
Than the pure dwelling of a Prophet sent,
Arm'd with Heaven's sword, for man's enfranchisement —
Young Azim wander'd, looking sternly round,
His simple garb and war-boots' clanking sound
But ill according with the pomp and grace
And silent lull of that voluptuous place.
" Is this, then," thought the youth, " is this the way
" To free man's spirit from the dead'ning sway
" Of worldly sloth, — to teach him while he lives,
" To know no bliss but that which virtue gives,
* " The spirits of the martyrs will be lodged in the crops of
green birds."' — Gibbon, vol. ix. p. 421.
f Shedad, who made the delicious gardens of Irim, in imitation
of Paradise, and was destroyed by lightning the first time he at-
tempted to enter them.
G8 LALLA ROOKH.
" And when he dies, to leave his lofty name
i( A light, a landmark on the cliffs of fame ?
" It was not so, Land of the generous thought
" And daring deed, thy godlike sages taught ;
" It was not thus, in bowers of wanton ease,
" Thy Freedom nurs'd her sacred energies ;
" Oh! not beneath the' enfeebling, withering glow
" Of such dull luxury did those myrtles grow,
" With which she wreath'd her sword, when she would
dare
" Immortal deeds ; but in the bracing air
" Of toil, — of temperance, — of that high, rare,
" Ethereal virtue, which alone can breathe
" Life, health, and lustre into Freedom's wreath.
" "Who, that survey s this span of earth we press, —
" This speck of life in time's great wilderness,
" This narrow isthmus 'twixt two boundless seas,
" The past, the future, two eternities I —
" Would sully the bright spot, or leave it bare,
" When he might build him a proud temple there,
ff A name, that long shall hallow all its space,
" And be each purer soul's high resting-place ?
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 69
" But no — it cannot be, that one, whom God
" Hath sent to break the wizard Falsehood's rod, —
" A Prophet of the Truth, whose mission draws
" Its rights from Heaven, should thus profane its cause
" With the world's vulgar pomps ; — no, no, — I see —
" He thinks me weak — this glare of luxury
" Is but to tempt, to try the eaglet gaze
" Of my young soul — shine on, 'twill stand the blaze ! "
So thought the youth ; — but, even while he defied
This witching scene, he felt its witchery glide
Through ev'ry sense. The perfume breathing round,
Like a pervading spirit; — the still sound
Of falling waters, lulling as the song
Of Indian bees at sunset, when they throng
Around the fragrant Nilica, and deep
In its blue blossoms hum themselves to sleep ; *
And music, too — dear music ! that can touch
Beyond all else the soul that loves it much —
* " My Pandits assure me that the plant before us (the Nilica)
is their Sephalica, thus named because the bees are supposed to
sleep on its blossoms." — Sir W. Jones.
70 LALLA ROOKH.
Now heard far off, so far as but to seem
Like the faint, exquisite music of a dream ;
All was too much for him, too full of bliss,
The heart could nothing feel, that felt not this ;
Soften'd he sunk upon a couch, and gave
His soul up to sweet thoughts, like wave on wave
Succeeding to smooth seas, when storms are laid ;
He thought of Zelica, his own dear maid,
And of the time, when, full of blissful sighs,
They sat and look-'d into each other's eyes,
Silent and happy — as if God had given
Nought else worth looking at on this side heaven.
" Oh, my lov'd mistress, thou, whose spirit still
" Is with me, round me, wander where I will —
" It is for thee, for thee alone I seek
" The paths of glory ; to light up thy cheek
" With warm approval — in that gentle look
" To read my praise, as in an angel's book,
" And think all toils rewarded, when from thee
" I gain a smile worth immortality !
THE VEILED PKOPHET OF KHORASSAN. 71
" How shall I bear the moment, when restor'd
" To that young heart where I alone am Lord,
" Though of such bliss unworthy, — since the best
" Alone deserve to be the happiest ; —
" When from those lips, unbreath'd upon for years,
" I shall again kiss off the soul-felt tears,
" And find those tears warm as when last they started,
" Those sacred kisses pure as when we parted ?
" O my own life ! — why should a single day,
" A moment keep me from those arms away ? "
While thus he thinks, still nearer on the breeze
Come those delicious, dream-like harmonies,
Each note of which but adds new, downy links
To the soft chain in which his spirit sinks.
He turns him tow'rd the sound, and far away
Through a long vista, sparkling with the play
Of countless lamps, — like the rich track which Day
Leaves on the waters, when he sinks from us,
So long the path, its light so tremulous ; —
He sees a group of female forms advance,
Some chain'd together in the mazy dance
72 ' LALLA ROOKH.
5
Anl
By fetters, forg'd in the green sunny bowers,
As they were captives to the King of Flowers
And some disporting round, unlink'd and free,
"Who seem'd to mock their sisters' slavery ;
And round and round them still, in wheeling flight.,
Went, like gay moths about a lamp at night ;
While others walk'd, as gracefully along
Their feet kept time, the very soul of song,
From psaltery, pipe, and lutes of heavenly thrill,
Or their own youthful voices, heavenlier still,
now they come, now pass before his eye,
Forms such as Nature moulds, when she would vie
With Fancy's pencil, and give birth to things
Lovely beyond its fairest picturings.
Awhile they dance before him, then divide,
Breaking, like rosy clouds at even-tide
Around the rich pavilion of the sun, —
Till silently dispersing, one by one,
Through many a path, that from the chamber leads
To gardens, terraces, and moonlight meads,
* " The j deferred it till the King of Flowers should ascend his
throne of enamelled foliage." — The Bahardanush.
Their distant laughter comes upon the wind.
And but one trembling nymph remains behind, -
Beck'ning them back in vain, for they are gone,
And she is left in all that light alone ;
No veil to curtain o'er her beauteous brow,
In its young bashfulness more beauteous now ;
But a light golden chain-work round her hair,*
Such as the maids of Yezd f and Shieas wear,
From which, on either side, gracefully hung
A golden amulet, in the Arab tongue,
Engraven o'er with some immortal line
From Holy Writ, or bard scarce less divine ;
While her left hand, as shrinkingly she stood,
Held a small lute of gold and sandal-wood,
* " One of the head-dresses of the Persian women is composed
of a light golden chain-work, set with small pearls, with a thin gold
plate pendant, about the bigness of a crown-piece, on which is im-
pressed an Arabian prayer, and which hangs upon the cheek below
the ear." — Hanways, Travels.
f " Certainly the women of Yezd are the handsomest women in
Persia. The proverb is, that to live happy a man must have a wife
of Yezd, eat the bread of Yezdecas, and drink the wine of Shiraz."
— Tavernier.
74 LALLA ROOKH.
Which, once or twice, she touch'd with hurried strain,
Then took her trembling fingers off again.
But when at length a timid glance she stole
At Azim, the sweet gravity of soul
She saw through all his features calm'd her fear,
And, like a half-tam'd antelope, more near,
Though shrinking still, she came ; — then sat her down
Upon a musnud's * edge, and, bolder grown,
In the pathetic mode of Isfahan f
Touch'd a preluding strain, and thus began : —
There's a bower of roses by Bendemeer's J stream,
And the nightingale sings round it all the day long ;
In the time of my childhood 'twas like a sweet dream,
To sit in the roses and hear the bird's song.
That bower and its music I never forget.
But oft when alone, in the bloom of the year,
* Musnuds are cushioned seats, usually reserved for persons of
distinction.
f The Persians, like the ancient Greeks, call their musical modes
or Perdas by the names of different countries or cities, as the mode
of Isfahan, the mode of Irak, &c.
I A river which flows near the ruins of Chilminar.
THE VEILED PEOPHET OP KHORASSAN. 75
I think — is the nightingale singing there yet?
Are the roses still bright by the calm Bendemeer ?
No, the roses soon wither'd that hung o'er the wave,
But some blossoms were gather'd, while freshly they
shone,
And a dew was distill'd from their flowers, that gave
All the fragrance of summer, when summer was gone.
Thus memory draws from delight, ere it dies,
An essence that breathes of it many a year ;
Thus bright to my soul, as 'twas then to my eyes,
Is that bower on the banks of the calm Bendemeer.
" Poor maiden I " thought the youth, " if thou wert
sent,
" With thy soft lute and beauty's blandishment,
" To wake unholy wishes in this heart,
" Or tempt its truth, thou little know'st the art.
" For though thy lip should sweetly counsel wrong,
" Those vestal eyes would disavow its song.
" But thou hast breath'd such purity, thy lay
" Returns so fondly to youth's virtuous day,
" And leads thy soul — if e'er it wander'd thence —
" So gently back to its first innocence,
" That I would sooner stop the' unchained dove,
" When swift returning to its home of love,
" And round its snowy wing new fetters twine,
" Than turn from virtue one pure wish of thine ! "
Scarce had this feeling pass'd, when, sparkling through
The gently open'd curtains of light blue
That veil'd the breezy casement, countless eyes,
Peeping like stars through the blue evening skies,
Look'd laughing in, as if to mock the pair
That sat so still and melancholy there : —
And now the curtains fly apart, and in
From the cool air, 'mid showers of jessamine
Which those without fling after them in play,
Two lightsome maidens spring, — lightsome as they
Who live in the' air on odours, — and around
The bright saloon, scarce conscious of the ground,
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 77
Chase one another, in a varying dance
Of mirth and languor, coyness and advance,
Too eloquently like love's warm pursuit : —
While she, who sung so gently to the lute
Her dream of home, steals timidly away,
Shrinking as violets do in summer's ray, —
But takes with her from Azim's heart that sigh
We sometimes give to forms that pass us by
In the world's crowd, too lovely to remain,
Creatures of light we never see again !
Around the white necks of the nymphs who danc'd
Hung carcanets of orient gems, that glanc'd
More brilliant than the sea-glass glittering o'er
The hills of crystal on the Caspian shore ; *
While from their long, dark tresses, in a fall
Of curls descending, bells as musical
* " To the north of us (on the coast of the Caspian, near Badku)
was a mountain, which sparkled like diamonds, arising from the
sea-glass and crystals with which it abounds." — Journey of the
Russian Ambassador to Persia, 1746.
As those that, on the golden-shafted trees
Of Eden, shake in the eternal breeze,*
Rung round their steps, at every bound more sweet,
As 'twere the' extatic language of their feet.
At length the chase was o'er and they stood wreath'd
Within each other's arms ; while soft there breath'd
Through the cool casement, mingled with the sighs
Of moonlight flowers, music that seem'd to rise
From some still lake, so liquidly it rose ;
And, as it swell'd again at each faint close,
The ear could track, through all that maze of chords
And young sweet voices, these impassion'd words : —
A Spieit there is, whose fragrant sigh
Is burning now through earth and air :
Where cheeks are blushing, the Spirit is nigh ;
Where lips are meeting, the Spirit is there !
* " To which will be added the sound of the bells, hanging on
the trees, which will be put in motion by the wind proceeding
from the throne of God, as often as the blessed wish for music." —
Sale.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 79
His breath is the soul of flowers like these,
And his floating eyes — oh! they resemble*
Blue water-lilies f, when the breeze
Is making the stream around them tremble.
Hail to thee, hail to thee, kindling power !
Spirit of Love, Spirit of Bliss !
Thy holiest time is the moonlight hour,
And there never was moonlight so sweet as this.
By the fair and brave
Who blushing unite,
Like the sun and wave,
When they meet at night ;
By the tear that shows
When passion is nigh,
As the rain-drop flows
From the heat of the sky ;
* " Whose wanton eyes resemble blue water-lilies, agitated by
the breeze." — Jayadeva.
f The blue lotus, which grows in Cashmere and in Persia.
80 LALLA KOOKH.
By the first love-beat
Of the youthful heart,
By the bliss to meet,
And the pain to part ;
By all that thou hast
To mortals given,
Which — oh, could it last,
This earth were heaven !
We call thee hither, entrancing Power !
Spirit of Love ! Spirit of Bliss !
Thy holiest time is the moonlight hour,
And there never was moonlight so sweet as this.
Impatient of a scene, whose luxuries stole,
Spite of himself, too deep into his soul,
And where, midst all that the young heart loves most,
Flowers, music, smiles, to yield was to be lost,
The youth had started up, and turn'd away
From the light nymphs, and their luxurious lay.
THE VEILED PKOPHET OF KHOEASSAN. 81
To muse upon the pictures that hung round/ —
Bright images, that spoke without a sounds
And views, like vistas into fairy ground.
But here again new spells came o'er his sense : — -
All that the pencil's mute omnipotence
Could call up into life, of soft and fair,
Of fond and passionate, was glowing there ;
Nor yet too warm, but touched with that fine art
Which paints of pleasure but the purer part ;
Which knows even Beauty when half-veil'd is best, — I
Like her own radiant planet of the west,
Whose orb when half retir'd looks loveliest, f
There hung the history of the Genii-King,
Trac'd through each gay, voluptuous wandering
* It has been generally supposed that the Mahometans prohibit
all pictures of animals ; but Toderini shows that, though the prac-
tice is forbidden by the Koran, they are not more averse to painted
figures and images than other people. From Mr. Murphy's work,
too, we find that the Arabs of Spain had no objection to the intro-
duction of figures into painting.
f This is not quite astronomically true. " Dr. Hadley (says
Keil) has shown that Venus is brightest when she is about forty
degrees removed from the sun ; and that then but only a fourth
part of her lucid disk is to be seen from the earth."
82 LALLA ROOKH.
With her from Saba's bowers, in whose bright eyes
He read that to be blest is to be wise ; * —
Here fond Zuleika f woos with open arms
The Hebrew boy, who flies" from her young charms,
Yet, flying, turns to gaze, and, half undone,
Wishes that Heaven and she could both be won ;
And here Mohammed, born for love and guile,
Forgets the Koran in his Mary's smile ; —
* For the loves of King Solomon (who was supposed to preside
over the whole race of Genii) with Balkis, the Queen of Sheba or
Saba, see D'Herhelot, and the Notes on the Koran, chap. 2.
" In the palace which Solomon ordered to be built against the
arrival of the Queen of Saba, the floor or pavement was of trans-
parent glass, laid over running water, in which fish were swim-
ming." This led the Queen into a very natural mistake, which the
Koran has not thought beneath its dignity to commemorate. " It
was said unto her, ' Enter the palace.' And when she saw it she
imagined it to be a great water ; and she discovered her legs, by
lifting up her robe to pass through it. Whereupon Solomon said
to her, 'Verily, this is the place evenly floored with glass.'" —
Chap. 27.
f The wife of Potiphar, thus named by the Orientals.
" The passion which this frail beauty of antiquity conceived for
her young Hebrew slave has given rise to a much esteemed poem
in the Persian language, entitled Yusef vau Zelikha, by Noureddin
Jami ; the manuscript copy of which, in the Bodleian Library at
Oxford, is supposed to be the finest in the whole world." — Note
upon Notfs Translation of Hafez.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 83
Then beckons some kind angel from above
With a new text to consecrate their love.*
With rapid step, yet pleas'd and ling'ring eye,
Did the youth pass these pictur'd stories by,
And hasten'd to a casement, where the light
Of the calm moon came in, and freshly bright
The fields without were seen, sleeping as still
As if no life remain'd in breeze or rill.
Here paus'd he, while the music, now less near,
Breath'd with a holier language on his ear,
As though the distance, and that heavenly ray
Through which the sounds came floating, took away
All that had been too earthly in the lay.
Oh ! could he listen to such sounds unmov'd,
And by that light — nor dream of her he lov'd ?
Dream on, unconscious boy ! while yet thou may'st ;
'Tis the last bliss thy soul shall ever taste.
* The particulars of Mahomet's amour with Mary, the Coptic
girl, in justification of which he added a new chapter to the Koran,
may be found in Gagnier's Notes upon Abulfeda, p. 15 J.
84 LALLA KOOKH.
Clasp yet awhile her image to thy heart,
Ere all the light, that made it dear, depart.
Think of her smiles as when thou saw'st them last,
Clear, beautiful, by nought of earth o'ercast ;
Recall her tears, to thee at parting given,
Pure as they weep, if angels weep, in Heaven.
Think, in her own still bower she waits thee now,
With the same glow of heart and bloom of brow,
Yet shrin'd in solitude — thine all, thine only,
Like the one star above thee, bright and lonely
Oh ! that a dream so sweet, so long enjoy 'd,
Should be so sadly, cruelly destroy'd !
The song is hush'd, the laughing nymphs are
flown,
And he is left, musing of bliss, alone ; —
Alone ? — no, not alone — that heavy sigh,
That sob of grief, which broke from some one nigh —
Whose could it be ? — alas ! is misery found
Here, even here, on this enchanted ground ?
He turns, and sees a female form, close veil'd,
Leaning, as if both heart and strength had fail'd,
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 85
Against a pillar near ; — not glittering o'er
With gems and wreaths, snch as the others wore,
But in that deep-blue, melancholy dress,*
Bokhara's maidens wear in mindfulness
Of friends or kindred, dead or far away ; —
And such as Zelica had on that day
He left her — when, with heart too full to speak,
He took away her last warm tears upon his cheek.
A strange emotion stirs within him, — more
Than mere compassion ever wak'd before ;
Unconsciously he opes his arms, while she
Springs forward, as with life's last energy,
But, swooning in that one convulsive bound,
Sinks, ere she reach his arms, upon the ground ; —
Her veil falls off — her faint hands clasp his knees —
'Tis she herself! — 'tis Zelica he sees !
But, ah, so pale, so chang'd — none but a lover
Could in that wreck of beauty's shrine discover
The once ador'd divinity — even he
Stood for some moments mute, and doubtingly
* "Deep blue is their mourning colour." — Hanway.
LALLA ROOKH.
Put back the ringlets from her brow, and gaz'd
Upon those lids, where once such lustre blaz'd,
Ere he could think she was indeed his own,
Own darling maid, whom he so long had known
In joy and sorrow, beautiful in both ;
Who, even when grief was heaviest — when loth
He left her for the wars — in that worst hour
Sat in her sorrow like the sweet night-flower,*
When darkness brings its weeping glories out,
And spreads its sighs like frankincense about.
" Look up, my Zelica — one moment show
" Those gentle eyes to me, that I may know
" Thy life, thy loveliness is not all gone,
" But there, at least, shines as it ever shone.
" Come, look upon thy Azim — one dear glance,
" Like those of old, were heaven ! whatever chance
" Hath brought thee here, oh, 'twas a blessed one !
" There — my lov'd lips — they move — that kiss hath run
* The sorrowful nyctanthes, which begins to spread its rich
odour after sunset.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 87
" Like the first shoot of life through every vein,
" And now I clasp her, mine, all mine again.
" Oh the delight — now, in this very hour,
" When had the whole rich world been in my power,
" I should have singled out thee, only thee,
" From the whole world's collected treasury —
" To have thee here — to hang thus fondly o'er
" My own, best, purest Zelica once more ! "
It was indeed the touch of those fond lips
Upon her eyes that chas'd their short eclipse,
And, gradual as the snow, at Heaven's breath,
Melts off and shows the azure flowers beneath,
Her lids unclos'd, and the bright eyes were seen
Gazing on his — not, as they late had been,
Quick, restless, wild, but mournfully serene ;
As if to lie, even for that tranced minute,
So near his heart, had consolation in it ;
And thus to wake in his belov'd caress
Took from her soul one half its wretchedness.
But, when she heard him call her good and pure,
Oh, 'twas too much — too dreadful to endure !
88 LALLA ROOKH.
Sliudd'ring site broke away from his embrace,
And, biding with both hands her guilty face,
Said, in a tone whose anguish would have riven
A heart of very marble, " Pure ! — oh Heaven ! " —
That tone — those looks so chang'd — the withering
blight,
That sin and sorrow leave where'er they light ;
The dead despondency of those sunk eyes,
Where once, had he thus met her by surprise,
He would have seen himself, too happy boy,
Reflected in a thousand lights of joy ;
And then the place, — that bright, unholy place,
"Where vice lay hid beneath each winning grace
And charm of luxury, as the viper weaves
Its wily covering of sweet balsam leaves, * —
All struck upon his heart, sudden and cold
As death itself; — it needs not to be told—
* " Concerning the vipers, which Pliny says •were frequent
among the balsam-trees, I made very particular inquiry ; several
were brought me alive both to Yanibo and Jidda." — Bruce.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 89
No, no — he sees it all, plain as the brand
Of burning shame can mark — whate'er the hand,
That could from Heaven and him such brightness
sever,
'Tis done — to Heaven and him she's lost for ever !
It was a dreadful moment ; not the tears,
The lingering, lasting misery of years
Could match that minute's anguish — all the worst
Of sorrow's elements in that dark burst
Broke o'er his soul, and, with one crash of fate,
Laid the whole hopes of his life desolate.
" Oh ! curse me not," she cried, as wild he toss'd
His desperate hand tow'rds Heaven — "though I am lost,
" Think not that guilt, that falsehood made me fall,
" No, no — 'twas grief, 'twas madness did it all !
" Nay, doubt me not — though all thy love hath ceas'd —
" I know it hath — yet, yet believe, at least,
" That every spark of reason's light must be
" Quench'd in this brain, ere I could stray from thee.
" They told me thou wert dead — why, Azim, why
" Did we not, both of us, that instant die
90 LALLA EOOKH.
" When we were parted ? oh ! could'st thou but know
" With what a deep devotedness of woe
" I wept thy absence — o'er and o'er again
" Thinking of thee, still thee, till thought grew pain,
" And memory, like a drop that, night and day,
" Falls cold and ceaseless, wore my heart away.
" Didst thou but know how pale I sat at home,
" My eyes still turn'd the way thou wert to come,
" And, all the long, long night of hope and fear,
" Thy voice and step still sounding in my ear —
" Oh God ! thou would'st not wonder that, at last,
" When every hope was all at once o'ercast,
" When I heard frightful voices round me say
" Azim is dead! — this wretched brain gave way,
" And I became a wreck, at random driven,
" Without one glimpse of reason or of Heaven —
" All wild — and even this quenchless love within
" Turn'd to foul fires to light me into sin ! —
" Thou pitiest me — I knew thou would'st — that sky
" Hath nought beneath it half so lorn as I.
" The fiend, who lur'd me hither — hist ! come near,
" Or thou too, thou art lost, if he should hear —
" Told me such things — oh ! with such devilish art
" As would have ruin'd even a holier heart —
" Of thee, and of that ever-radiant sphere,
" Where bless'd at length, if I but serv'd him here,
" I should for ever live in thy dear sight,
" And drink from those pure eyes eternal light.
" Think, think how lost, how madden'd I must be,
" To hope that guilt could lead to God or thee !
" Thou weep'st for me — do weep — oh, that I durst
" Kiss off that tear! but, no — these lips are curst,
" They must not touch thee ; — one divine caress,
" One blessed moment of forgetfulness
" I've had within those arms, and that shall lie,
" Shrin'd in my soul's deep memory till I die ;
" The last of joy's last relics here below,
" The one sweet drop, in all this waste of woe,
" My heart has treasur'd from affection's spring,
" To soothe and cool its deadly withering !
" But thou — yes, thou must go — for ever go;
" This place is not for thee — for thee ! oh no,
u Did I but tell thee half, thy tortur'd brain
" Would burn like mine, and mine grow wild again !
92 LALLA ROOKH.
" Enough, that Guilt reigns here — that hearts, once good,
" Now tainted, chill'd, and broken, are his food. —
" Enough, that we are parted — that there rolls
" A flood of headlong fate between our souls,
" Whose darkness severs me as wide from thee
" As hell from heaven, to all eternity ! "
" Zelica, Zelica ! " the youth exclaim'd,
In all the tortures of a mind inflam'd
Almost to madness — "by that sacred Heaven,
" Where yet, if prayers can move, thou'lt be forgiven,
" As thou art here — here, in this writhing heart,
" All sinful, wild, and ruin'd as thou art !
" By the remembrance of our once pure love,
" Which, like a church-yard light, still burns above
" The grave of our lost souls — which guilt in thee
" Cannot extinguish, nor despair in me !
" I do conjure, implore thee to fly hence —
" If thou hast yet one spark of innocence,
" Fly with me from this place "
"With thee! oh bliss!
" 'Tis worth whole years of torment to hear this.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 93
" What ! take the lost one with thee ? — let her rove
" By thy dear side, as in those days of love,
" When we were both so happy, both so pure —
" Too heavenly dream ! if there's on earth a cure
"For the sunk heart, 'tis this — day after day
" To be the blest companion of thy way ;
" To hear thy angel eloquence — to see
" Those virtuous eyes for ever turn'd on me ;
" And, in their light re-chasten'd silently,
" Like the stain'd web that whitens in the sun,
" Grow pure by being purely shone upon !
" And thou wilt pray for me — I know thou wilt —
" At the dim vesper hour, when thoughts of guilt
" Come heaviest o'er the heart, thou'lt lift thine eyes,
" Full of sweet tears, unto the dark'ning skies,
" And plead for me with Heaven, till I can dare
" To fix my own weak, sinful glances there ;
" Till the good angels, when they see me cling
" For ever near thee, pale and sorrowing,
" Shall for thy sake pronounce my soul forgiven,
" And bid thee take thy weeping slave to Heaven !
" Oh yes, I'll fly with thee - — "
94 LALLA ROOKH.
Scarce had she said
These breathless words, when a voice deep and dread
As that of Monker, waking up the dead
From their first sleep — so startling 'twas to both —
Rung through the casement near, " Thy oath! thy oath! "
Oh Heaven, the ghastliness of that Maid's look ! —
" 'Tis he," faintly she cried, while terror shook
Her inmost core, nor durst she lift her eyes,
Though through the casement, now, nought but the
skies
And moonlight fields were seen, calm as before —
" 'Tis he, and I am his — all, all is o'er —
" Go — -fly this instant, or thou'rt ruin'd too —
" My oath, my oath, oh God ! 'tis all too true,
" True as the worm in this cold heart it is —
" I am Mokanna's bride — his, Azim, his —
" The Dead stood round us, while I spoke that vow,
" Their blue lips echo'd it — I hear them now !
" Their eyes glar'd on me, while I pledg'd that bowl,
" 'Twas burning blood — I feel it in my soul !
"And the Veil'd Bridegroom — hist! I've seen to-night
" What angels know not of — so foul a sight,
Scarce Irad ah-e'saicL
These "brea-tHLess i^crcls, yAen. awice deep and clxeacl
iVs that of 1VC0KKEB. , A\r£kin.g up tke cLeacl
Fxom their fix si gleep— so startling '"twas to "batt-
ue casemeaxt'iLeaT," TrrjOa-thJ the
Ruelp thr enrol- th
,,,/,,,■:,,. , ■ jin.mJJroiA'rv.Qreen.UI^'n.rih. ?
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 95
" So horrible — oh! never may'st thou see
" What there lies hid from all but hell and me !
" But I must hence — off, off — I am not thine,
" Nor Heaven's, nor Love's, nor aught that is divine —
" Hold me not — ha ! think'st thou the fiends that sever
" Hearts, cannot sunder hands ? — thus, then — for ever ! "
With all that strength, which madness lends the weak,
She flung away his arm ; and, with a shriek,
Whose sound, though he should linger out more years
Than wretch e'er told, can never leave his ears —
Flew up through that long avenue of light,
Fleetly as some dark, ominous bird of night,
Across the sun, and soon was out of sight !
96 LALLA ROOKH.
Lalla Eookh could think of nothing all day but the
misery of these two young lovers. Her gaiety was
gone, and she looked pensively even upon Fadladeen.
She felt, too, without knowing why, a sort of uneasy
pleasure in imagining that Azim must have been just
such a youth as Feramoez ; just as worthy to enjoy all
the blessings, without any of the pangs, of that illusive
passion which too often, like the sunny apples of Ist-
kahar*, is all sweetness on one side, and all bitterness
on the other.
As they passed along a sequestered river after sunset,
they saw a young Hindoo girl upon the bank f , whose
employment seemed to them so strange, that they stopped
their palankeens to observe her. She had lighted a
small lamp, filled with oil of cocoa, and placing it in
* " In the territory of lstkahar there is a kind of apple, half of
which is sweet and half sour." — Ebn Haukal.
f For an account of this ceremony, see Grandpres Voyage in
the Indian Ocean.
LALLA ROOKH. 97
an earthen dish, adorned with a wreath of flowers, had
committed it with a trembling hand to the stream ; and
was now anxiously watching its progress down the
current, heedless of the gay cavalcade which had drawn
up beside her. Lalla Rookh was all curiosity ; —
when one of her attendants, who had lived upon the
banks of the Ganges (where this ceremony is so frequent,
that often, in the dusk of the evening, the river is seen
glittering all over with lights, like the Oton-tala, or Sea of
Stars*), informed the Princess that it was the usual way,
in which the friends of those who had gone on dangerous
voyages offered up vows for their safe return. If the
lamp sunk immediately, the omen was disastrous ; but
if it went shining down the stream, and continued to
burn until entirely out of sight, the return of the beloved
object was considered as certain.
Lalla Rookh, as they moved on, more than once
looked back, to observe how the young Hindoo's lamp
* " The place where the Whangho, a river of Tibet, rises, and
where there are more than a hundred springs, which sparkle like
stars; whence it is called Hotun>nor, that is, the Sea of Stars." —
Description of Tibet in Pinkerton.
proceeded ; and, while she saw with pleasure that it was
still unextinguished, she could not help fearing that all
the hopes of this life were no better than that feeble
light upon the river. The remainder of the journey
was passed in silence. She now, for the first time, felt
that shade of melancholy, which comes over the youth-
ful maiden's heart, as sweet and transient as her own
breath upon a mirror ; nor was it till she heard the lute
of Feramorz, touched lightly at the door of her
pavilion, that she waked from the reverie in which
she had been wandering. Instantly her eyes were
lighted up with pleasure; and after a few unheard
remarks from Fadladeen, upon the indecorum of a
poet seating himself in presence of a Princess, every
thing was arranged as on the preceding evening, and
all listened with eagerness, while the story was thus
continued : —
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 99
Whose are the gilded tents that crowd the way,
Where all was waste and silent yesterday ?
This City of War, which, in a few short hours,
Hath sprung up here*, as if the magic powers
* "The Lescar or Imperial Camp is divided, like a regular
town, into squares, alleys, and streets, and from a rising ground
furnishes one of the most agreeable prospects in the world. Start-
ing up in a few hours in an uninhabited plain, it raises the idea of
a city built by enchantment. Even those who leave their houses
in cities to follow the prince in his progress are frequently so
charmed by the Lescar, when situated in a beautiful and conve-
nient place, that they cannot prevail with themselves to remove.
To prevent this inconvenience to the court, the Emperor, after
sufficient time is allowed to the tradesmen to follow, orders them
to be burnt out of their tents." — Dow's Hindostan.
Colonel Wilks gives a lively picture of an Eastern encampment :
— " His camp, like that of most Indian armies, exhibited a motley
collection of covers from the scorching sun and dews of the night,
variegated according to the taste or means of each individual, by
extensive inclosures of coloured calico surrounding superb suites
of tents; by ragged cloths or blankets stretched over sticks or
branches ; palm leaves hastily spread over similar supports ; hand-
some tents and splendid canopies ; horses, oxen, elephants, and
camels; all intermixed without any exterior mark of order or
design, except the flags of the chiefs, which usually mark the
centres of a congeries of these masses ; the only regular part of the
encampment being the streets of shops, each of which is constructed
100 LALLA ROOKH.
Of Him who, in the twinkling of a star,
Built the high pillar'd halls of Chilminar,*
Had conjur'd up, far as the eye can see,
This world of tents, and domes, and sun-bright armory : —
Princely pavilions, screen'd by many a fold
Of crimson cloth, and topp'd with balls of gold : —
Steeds, with their housings of rich silver spun,
Their chains and poitrels glittering in the sun ;
And camels, tufted o'er with Yemen's shells,f
Shaking in every breeze their light-ton'd bells !
But yester-eve, so motionless around,
So mute was this wide plain, that not a sound
But the far torrent, or the locust bird J
Hunting among the thickets, could be heard ; —
nearly in the manner of a booth at an English fair." — Historical
Sketches of the South of India.
* The edifices of Chilminar and Balbec are supposed to have
been built by the Genii, acting under the orders of Jan ben Jan,
who governed the world long before the time of Adam.
f " A superb camel, ornamented with strings and tufts of small
shells."—^ Bey.
% A native of Khorassan, and allured southward by means of
the water of a fountain between Shiraz and Ispahan, called the
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 101
Yet hark ! what discords now, of every kind,
Shouts, laughs, and screams are revelling in the wind ;
The neigh of cavalry; — the tinkling throngs
Of laden camels and their drivers' songs ;* —
Kinging of arms, and napping in the breeze
Of streamers from ten thousand canopies ; —
War-music, bursting out from time to time,
With gong and tymbalon's tremendous chime ; —
Or, in the pause, when harsher sounds are mute,
The mellow breathings of some horn or flute,
That far off, broken by the eagle note
Of the' Abyssinian trumpet |, swell and float.
Fountain of Birds, of which it is so fond that it will follow where-
ever that water is carried.
* " Some of the camels have bells about their necks, and some
about their legs, like those which our carriers put about their fore-
horses' necks, which together with the servants (who belong to the
camels, and travel on foot), singing all night, make a pleasant
noise, and the journey passes away delightfully." — Pitt's Account
of the Mahometans.
" The camel-driver follows the camels singing, and sometimes
playing upon his pipe ; the louder he sings and pipes, the faster the
camels go. Nay, they will stand still when he gives over his
music." — Tavernier.
f " This trumpet is often called, in Abyssinia, nesser cano, which
signifies the Note of the Eagle." — Note of Bruce' s Editor.
102 LALLA EOOKH.
Who leads this mighty army ? — ask ye " who ?"
And mark ye not those banners of dark hue,
The Night and Shadow *, over yonder tent? —
It is the Caliph's glorious armament.
E-ous'd in his Palace by the dread alarms,
That hourly came, of the false Prophet's arms,
And of Ms host of infidels, who hurl'd
Defiance fierce at Islam f and the world, —
Though worn with Grecian warfare, and behind
The veils of his bright Palace calm reclin'd,
Yet brook'd he not such blasphemy should stain,
Thus unreveng'd, the evening of his reign ;
But, having sworn upon the Holy Grave J
To conquer or to perish, once more gave
His shadowy banners proudly to the breeze,
And with an army, nurs'd in victories,
* The two black standards borne before the Caliphs of the
House of Abbas were called, allegorically, The Night and The
Shadow. — See Gibbon.
f The Mahometan religion.
% " The Persians swear by the Tomb of Shah Besade, who is
buried at Casbin; and when one desires another to asseverate a
matter, he will ask him, if he dare swear by the Holy Grave." —
Struy.
THE VEILED PROPHET OF KHOEASSAN. 103
Here stands to crush the rebels that o'er-run
His blest and beauteous Province of the Sun.
Ne'er did the march of Mahadi display
Such pomp before ; — not even when on his way
To Mecca's Temple, when both land and sea
Were spoil'd to feed the Pilgrim's luxury ; *
When round him, 'mid the burning sands, he saw
Fruits of the North in icy freshness thaw,
And cool'd his thirsty lip, beneath the glow
Of Mecca's sun, with urns of Persian snow : f —
Nor e'er did armament more grand than that
Pour from the kingdoms of the Caliphat.
First, in the van, the People of the Eock, :£
On their light mountain steeds, of royal stock : §
* Mahadi, in a single pilgrimage to Mecca, expended six millions
of dinars of gold.
| Nivem Meccam apportavit, rem ibi aut nunquam aut raro
visam. — Abulfeda.
| The inhabitants of Hejaz or Arabia Petrsea, called by an
Eastern writer " The People of the Eock." — Ebn Haukal.
§ " Those horses, called by the Arabians Kochlani, of whom a
written genealogy has been kept for 2000 years. They are said to
derive their origin from King Solomon's steeds." — Niebuhr.
104 LALLA ROOKH.
Then, chieftains of Damascus, proud to see
The flashing of their swords' rich marquetry ; * —
Men, from the regions near the Volga's mouth,
Mix'd with the rude, black archers of the South ;
And Indian lancers, in white turban'd ranks,
From the far Sinde, or Attock's sacred banks,
With dusky legions from the land of Myrrh, f
And many a mace-arm'd Moor and Mid-sea islander.
Nor less in number, though more new and rude
In warfare's school, was the vast multitude
That, fir'd by zeal, or by oppression wrong'd,
Round the white standard of the' impostor throng'd.
Beside his thousands of Believers — blind,
Burning and headlong as the Samiel wind —
Many who felt, and more who fear'd to feel
The bloody Islamite's converting steel,
* " Many of the figures on the blades of their swords are
wrought in gold or silver, or in marquetry with small gems." —
Asiat. Misc. v. i.
t Azab or Saba.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 105
Flock'd to his banner ; — Chiefs of the' Uzbek race,
Waving their heron crests with martial grace ; *
Turkomans, countless as their flocks, led forth
From the' aromatic pastures of the North ;
Wild warriors of the turquoise hills |, — and those
Who dwell beyond the everlasting snows
Of Hindoo Kosh J , in stormy freedom bred,
Their fort the rock, their camp the torrent's bed.
But none, of all who own'd the Chiefs command,
Kush'd to that battle-field with bolder hand,
Or sterner hate, than Iran's outlaw'd men,
Her Worshippers of Fire § — all panting then
For vengeance on the' accursed Saracen ;
Vengeance at last for their dear country spurn'd,
Her throne usurp'd, and her bright shrines o'erturn'd.
* " The chiefs of the Uzbek Tartars wear a plume of white he-
ron's feathers in their turbans." — Account of Independent Tartary*
t " In the mountains of Nishapour and Tous (in Khorassan)
they find turquoises." — Ebn Haukal.
\ For a description of these stupendous ranges of mountains,
see Elphinstone 's Caubul.
§ The Ghebers or Guebres, those original natives of Persia, who
adhered to their ancient faith, the religion of Zoroaster, and who,
106 LALLA EOOKH.
From Yezd's* eternal Mansion of the Fire,
Where aged saints in dreams of Heaven expire :
From Badku, and those fountains of blue flame
That burn into the Caspian f , fierce they came,
Careless for what or whom the blow was sped,
So vengeance triumph'd, and their tyrants bled.
Such was the wild and miscellaneous host,
That high in air their motley banners tost
Around the Prophet-Chief — all eyes still bent
Upon that glittering Yeil, where'er it went,
That beacon through the battle's stormy flood,
That rainbow of the field, whose showers were blood !
after the conquest of their country by the Arabs, were either per-
secuted at home, or forced to become wanderers abroad.
* " Yezd, the chief residence of those ancient natives, who wor-
ship the Sun and the Fire, which latter they have carefully kept
lighted, without being once extinguished for a moment, about 3000
years, on a mountain near Yezd, called Ater Quedah, signifying
the House or Mansion of the Fire. He is reckoned very unfortu-
nate who dies off that mountain." — Stephen's Persia.
f " When the weather is hazy, the springs of Naphtha (on an
island near Baku) boil up the higher, and the Naphtha often takes
fire on the surface of the earth, and runs in a flame into the sea to
a distance almost incredible." — Hanway on the Everlasting Fire at
Baku.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 107
Twice hath the sun upon their conflict set,
And risen again, and found them grappling yet ;
While streams of carnage, in his noontide blaze,
Smoke up to Heaven — hot as that crimson haze,
By which the prostrate Caravan is aw'd,*
In the red Desert, when the wind's abroad.
" On, Swords of God ! " the panting Caliph calls, —
" Thrones for the living — Heaven for him who falls ! " —
" On, brave avengers, on," Mokanna cries,
" And Eblis blast the recreant slave that flies ! "
Now comes the brunt, the crisis of the day —
They clash — they strive — the Caliph's troops give
way!
Mokanna's self plucks the black Banner down,
And now the Orient World's Imperial crown
Is just within his grasp — when, hark, that shout !
Some hand hath check'd the flying Moslem's rout ;
* Savary says of the south wind, which blows in Egypt from
February to May, " Sometimes it appears only in the shape of an
impetuous whirlwind, which passes rapidly, and is fatal to the tra-
veller surprised in the middle of the deserts. Torrents of burning
sand roll before it, the firmament is enveloped in a thick veil, and
the sun appears of the colour of blood. Sometimes whole caravans
are buried in it."
108 LALLA ROOKH.
And now they turn, they rally — at their head
A warrior, (like those angel youths who led,
In glorious panoply of Heaven's own mail,
The Champions of the Faith through Beder's vale,*)
Bold as if gifted with ten thousand lives,
Turns on the fierce pursuers' blades, and drives
At once the multitudinous torrent back —
While hope and courage kindle in his track ;
And, at each step, his bloody falchion makes
Terrible vistas through which victory breaks !
In vain Mokanna, midst the general flight,
Stands, like the red moon, on some stormy night,
Among the fugitive clouds that, hurrying by,
Leave only her unshaken in the sky —
In vain he yells his desperate curses out,
Deals death promiscuously to all about,
To foes that charge and coward friends that fly,
And seems of all the Great Arch-enemy.
* In the great victory gained by Mahomed at Beder, he was
assisted, say the Mussulmans, by three thousand angels, led by
Gabriel, mounted on his horse Hiazum. — See The Koran and its
Commentators.
THE VEILED PKOPHET OF KHORASSAN. 109
The panic spreads — " A miracle ! " throughout
The Moslem ranks, " a miracle ! " they shout,
All gazing on that youth, whose coming seems
A light, a glory, such as breaks in dreams ;
And every sword, true as o'er billows dim
The needle tracks the load-star, following him !
Right tow'rds Mokanna now he cleaves his path,
Impatient cleaves, as though the bolt of wrath
He bears from Heaven withheld its awful burst
From weaker heads, and souls but half way curst,
To break o'er Him, the mightiest and the worst !
But vain his speed — though, in that hour of blood,
Had all God's seraphs round Mokanna stood,
With swords of fire, ready like fate to fall,
Mokanna's soul would have defied them all ;
Yet now, the rush of fugitives, too strong
For human force, hurries even him along ;
In vain he struggles 'mid the wedg'd array
Of flying thousands — he is borne away ;
And the sole joy his baffled spirit knows,
In this forc'd flight, is — murdering as he goes!
110 LALLA KOOKH.
As a grim tiger, whom the torrent's might
Surprises in some parch'd ravine at night,
Turns, even in drowning, on the wretched flocks,
Swept with him in that snow-flood from the rocks,
And, to the last, devouring on his way,
Bloodies the stream he hath not power to stay.
" Alia ilia Alia ! " — the glad shout renew —
« Alia Akbar ! "* — the Caliph's in Mebotj.
Hang out your gilded tapestry in the streets,
And light your shrines and chaunt your ziraleets.f
The Swords of God have triumph'd — on his throne
Your Caliph sits, and the veil'd Chief hath flown.
Who does not envy that young warrior now,
To whom the Lord of Islam bends his brow,
In all the graceful gratitude of power,
For his throne's safety in that perilous hour ?
* The Tecbir, or cry of the Arabs. " Alia Acbar ! " says
Ockley, means " God is most mighty."
t The ziraleet is a kind of chorus, which the women of the East
sing upon joyful occasions. — JRussel.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. Ill
Who doth not wonder, when amidst the' acclaim.
Of thousands, heralding to heaven his name —
'Mid all those holier harmonies of fame,
Which sound along the path of virtuous souls,
Like music round a planet as it rolls, —
He turns away — coldly, as if some gloom
Hung o'er his heart no triumphs can illume ; —
Some sightless grief, upon whose blasted gaze
Though glory's light may play, in vain it plays ?
Yes, wretched Azim ! thine is such a grief,
Beyond all hope, all terror, all relief ;
A dark, cold calm, which nothing now can break,
Or warm or brighten, — like that Syrian Lake,*
Upon whose surface morn and summer shed
Their smiles in vain, for all beneath is dead ! —
Hearts there have been, o'er which this weight of woe
Came by long use of suffering, tame and slow ;
But thine, lost youth ! was sudden — over thee
It broke at once, when all seemed ecstasy ;
* The Dead Sea, which contains neither animal nor vegetable
life.
When Hope look'd up, and saw the gloomy Past
Melt into splendour, and Bliss dawn at last —
'Twas then, even then, o'er joys so freshly blown,
This mortal blight of misery came down ;
Even then, the full, warm gushings of thy heart
Were check'd — like fount-drops, frozen as they start-
And there, like them, cold, sunless relics hang,
Each fix'd and chill'd into a lasting pang.
One sole desire, one jmssion now remains
To keep life's fever still within his veins,
Vengeance ! — dire vengeance on the wretch who cast
O'er him and all he lov'd that ruinous blast.
For this, when rumours reach'd him in his flight
Ear, far away, after that fatal night, —
Rumours of armies, thronging to the' attack
Of the Yeil'd Chief, — for this he wing'd him back,
Fleet as the vulture speeds to flags unfuii'd,
And, when all hope seem'd desperate, wildly huii'd
Himself into the scale, and sav'd a world.
For this he still lives on, careless of all
The wreaths that Glory on his path lets fall ;
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 113
For this alone exists — like lightning-fire,
To speed one bolt of vengeance, and expire !
But safe as yet that Spirit of Evil lives ;
With a small band of desperate fugitives.
The last sole stubborn fragment, left unriven,
Of the proud host that late stood fronting Heaven,
He gain'd Merou — breath'd a short curse of blood
O'er his lost throne — then pass'd the Jihon's flood,*
And gathering all, whose madness of belief
Still saw a Saviour in their down-fall'n Chief,
Rais'd the white banner within Neksheb's gates,f
And there, untam'd, the' approaching conqu'ror waits.
Of all his Haram, all that busy hive,
With music and with sweets sparkling alive,
He took but one, the partner of his flight,
One — not for love — not for her beauty's light —
No, Zelica stood withering midst the gay,
Wan as the blossom that fell yesterday
* The ancient Oxus. f A city of Transoxiana.
114 LALLA ROOKH.
From the' Alma tree and dies, while overhead
To-day's young flower is springing in its stead.*
Oh, not for love — the deepest Damn'd must be
Touch'd with Heaven's glory, ere such fiends as he
Can feel one glimpse of Love's divinity.
But no, she is his victim ; — there lie all
Her charms for him — charms that can never pall,
As long as hell within his heart can stir,
Or one faint trace of Heaven is left in her.
To work an angel's ruin, — to behold
As white a page as Virtue e'er unroll'd
Blacken, beneath his touch, into a scroll
Of damning sins, seal'd with a burning soul —
This is his triumph ; this the joy accurst,
That ranks him among demons all but first :
This gives the victim, that before him lies
Blighted and lost, a glory in his eyes,
* " You never can cast your eyes on this tree, but you meet
there either blossoms or fruit ; and as the blossom drops under-
neath on the ground (which is frequently covered with these
purple-coloured flowers), others come forth in their stead," &c. &c.
— Nieuhoff.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 115
A light like that with which hell-fire illumes
The ghastly, writhing wretch whom it consumes !
But other tasks now wait him — tasks that need
All the deep daringness of thought and deed
With which the Dives* have gifted him — for mark.
Over yon plains, which night had else made dark,
Those lanterns, countless as the winged lights
That spangle India's fields on showery nights, f —
Far as their formidable gleams they shed,
The mighty tents of the beleaguerer spread,
Glimmering along the' horizon's dusky line,
And thence in nearer circles, till they shine
Among the founts and groves, o'er which the town
In all its arm'd magnificence looks down.
Yet, fearless, from his lofty battlements
Mokanna views that multitude of tents ;
Nay, smiles to think that, though entoil'd, beset,
Not less than myriads dare to front him yet ; —
* The Demons of the Persian mythology.
f Carreri mentions the fire-flies in India during the rainy season.
— See his Travels.
116 LALLA ROOKH.
That friendless, throneless, he thus stands at bay,
Even thus a match for myriads such as they.
" Oh, for a sweep of that dark Angel's wing,
" Who brush'd the thousands of the' Assyrian King *
" To darkness in a moment, that I might
ee People Hell's chambers with yon host to-night !
" But, come what may, let who will grasp the throne,
(e Caliph or Prophet, Man alike shall groan
" Let who will torture him, Priest — Caliph — King —
" Alike this loathsome world of his shall ring
" With victims' shrieks, and howlings of the slave, —
" Sounds, that shall glad me even within my grave ! "
Thus, to himself — but to the scanty train
Still*left around him, a far different strain : —
" Glorious Defenders of the sacred Crown
" I bear from Heaven, whose light nor blood shall
drown,
" Nor shadow of earth eclipse ; — before whose gems
" The paly pomp of this world's diadems,
* Sennacherib, called by the Orientals King of Moussal. —
D'Herbelot.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 117
" The crown of Gerashid, the pillar'd throne
" Of Parviz*, and the heron crest that shone,f
" Magnificent, o'er Ali's beauteous eyes,|
" Fade like the stars when morn is in the skies :
" Warriors, rejoice — the port to which we've pass'd
" O'er Destiny's dark wave, beams out at last !
" Victory's our own — 'tis written in that Book
" Upon whose leaves none but the angels look,
" That Islam's sceptre shall beneath the power
" Of her great foe fall broken in that hour,
" When the moon's mighty orb, before all eyes,
" From Neksheb's Holy Well portentously shall rise !
* Chosroes. For the description of his Throne or Palace, see
Gibbon and D'Herbelot.
There were said to be under this Throne or Palace of Khosrou
Parviz a hundred vaults filled with "treasures so immense that
some Mahometan writers tell us, their Prophet, to encourage his
disciples, carried them to a rock, which at his command opened,
and gave them a prospect through it of the treasures of Khosrou."
— Universal History.
f " The crown of Gerashid is cloudy and tarnished before the
heron tuft of thy turban." — From one of the elegies or songs in
praise of Ali, written in characters of gold round the gallery of
Abbas's tomb. — See Chardin.
% The beauty of Ali's eyes was so remarkable, that whenever the
Persians would describe any thing as very lovely, they say it is Ayn
Hali, or the Eyes of Ali. — Chardin.
118 LALLA ROOKH.
" Now turn and see ! "
They turn'd, and, as he spoke,
A sudden splendour all around them broke,
And they beheld an orb, ample and bright,
Rise from the Holy Well*, and cast its light
Round the rich city and the plain for miles, f —
Flinging such radiance o'er the gilded tiles
Of many a dome and fair-roof d imaret
As autumn suns shed round them when they set.
Instant from all who saw the' illusive sign
A murmur broke — " Miraculous ! divine ! "
The Gheber bow'd, thinking his idol star
Had wak'd, and burst impatient through the bar
Of midnight, to inflame him to the war ;
* We are not told more of this trick of the Impostor, than that
it was " une machine, qu'il disoit etre la Lune." According to
Richardson, the miracle is perpetuated in ISTekscheb. — " Nakshab,
the name of a city in Transoxiana, where they say there is a well,
in which the appearance of the moon is to be seen night and day."
f " II amusa pendant deux mois le peuple de la ville de Nekhs-
cheb, en faisant sortir toutes les nuits du fond d'un puits un corps
lumineux semblable a la Lune, qui portoit sa lumiere jusqu'a la
distance de plusieurs milles." — D'Herbelot. Hence he was called
Sazendehmah, or the Moon-maker.
THE VEILED PKOPHET OF KHOKASSAN. 119
While he of Moussa's creed saw, in that ray,
The glorious Light which, in his freedom's day,
Had rested on the Ark * , and now again
Shone out to bless the breaking of his chain.
" To victory ! " is at once the cry of all —
Nor stands Mokanna loitering at that call ;
But instant the huge gates are flung aside,
And forth, like a diminutive mountain-tide
Into the boundless sea, they speed their course
Right on into the Moslem's mighty force.
The watchmen of the camp, — who, in their rounds,
Had paus'd, and even forgot the punctual sounds
Of the small drum with which they count the night, f
To gaze upon that supernatural light, —
Now sink beneath an unexpected arm,
And in a death-groan give their last alarm.
* The Shechinah, called Sakinat in the Koran. — See Sale's Note,
chap. ii.
f The parts of the night are made known as well by instruments
of music, as by the rounds of the watchmen with cries and small
drums. — See Burdens Oriental Customs, vol. i. p. 119.
i20
LALLA ROOKH.
" On for the lamps, that light yon lofty screen,*
" Nor blunt your blades with massacre so mean ;
" There rests the Caliph — speed — one lucky lance
" May now achieve mankind's deliverance."
Desperate the die — such as they only cast,
Who venture for a world, and stake their last.
But Fate's no longer with him — blade for blade
Springs up to meet them through the glimmering shade,
And, as the clash is heard, new legions soon
Pour to the spot, like bees of Kauzeroon f
To the shrill timbrel's summons, — till, at length,-
The mighty camp swarms out in all its strength,
And back to Neksheb's gates, covering the plain
With random slaughter, drives the' adventurous train ;
* The Serrapurda, high screens of red cloth, stiffened with cane,
used to enclose a considerable space round the royal tents. — Notes
on the Bahardannsh.
The tents of Princes were generally illuminated. Uorden tells
us that the tent of the Bey of Girge was distinguished from the
other tents by forty lanterns being suspended before it. — See
Harmers Observations on Job.
•\ " From the groves of orange trees at Kauzeroon the bees cull
a celebrated honey." — Moriers Travels.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 12]
Among the last of whom the Silver Veil
Is seen glittering at times, like the white sail
Of some toss'd vessel, on a stormy night,
Catching the tempest's momentary light !
And hath not this brought the proud spirit low ?
Nor dash'd his brow, nor check'd his daring ? No.
Though half the wretches, whom at night he led
To thrones and victory, lie disgrac'd and dead,
Yet morning hears him, with unshrinking crest,
Still vaunt of thrones, and victory to the rest ; —
And they believe him! — oh, the lover may
Distrust that look which steals his soul away; —
The babe may cease to think that it can play
With Heaven's rainbow ; — alchymists may doubt
The shining gold their crucible gives out ;
But Faith, fanatic Faith, once wedded fast
To some dear falsehood, hugs it to the last.
And well the' Impostor knew all lures and arts,
That Lucifer e'er taught to tangle hearts ;
122
LALLA KOOKH.
Nor, 'mid these last bold workings of his plot
Against men's souls, is Zelica forgot.
Ill-fated Zelica ! had reason been
Awake, through half the horrors thou hast seen,
Thou never couldst have borne it — Death had come
At once, and taken thy wrung spirit home.
But 'twas not so — a torpor, a suspense
Of thought, almost of life, came o'er the' intense
And passionate struggles of that fearful night,
When her last hope of peace and heaven took flight :
And though, at times, a gleam of frenzy broke, —
As through some dull volcano's veil of smoke
Ominous flashings now and then will start,
Which show the fire's still busy at its heart ;
Yet was she mostly wrapp'd in solemn gloom, —
Not such as Azim's, brooding o'er its doom,
And calm without, as is the brow of death,
While busy worms are gnawing underneath, —
But in a blank and pulseless torpor, free
From thought or pain, a seal'd-up apathy,
Which left her oft, with scarce one living thrill,
The cold, pale victim of her torturer's will.
THE VEILED PROPHET OF KHOEASSAN. 123
Again, as in Merou, he had her deck'd
Gorgeously out, the Priestess of the sect ;
And led her glittering forth before the eyes
Of his rude train, as to a sacrifice, —
Pallid as she, the young, devoted Bride
Of the fierce Nile, when, deck'd in all the pride
Of nuptial pomp, she sinks into his tide.*
And while the wretched maid hung down her head,
And stood, as one just risen from the dead,
Amid that gazing crowd, the fiend would tell
His credulous slaves it was some charm or spell
Possess'd her now, — and from that darken'd trance
Should dawn ere long their Faith's deliverance.
Or if, at times, goaded by guilty shame,
Her soul was rous'd, and words of wildness came,
Instant the bold blasphemer would translate
Her ravings into oracles of fate,
Would hail Heaven's signals in her flashing eyes
And call her shrieks the language of the skies !
* " A custom still subsisting at this day, seems to me to prove
that the Egyptians formerly sacrificed a young virgin to the God
of the Nile ; for they now make a statue of earth in shape of a girl,
to which they give the name of the Betrothed Bride, and throw it
into the river." — Savary.
124 LALLA ROOKH.
But vain at length his arts — despair is seen
Gathering around ; and famine comes to glean
All that the sword had left unreap'd : — in vain
At morn and eve across the northern plain
He looks impatient for the promis'd spears
Of the wild Hordes and Taktae, mountaineers ;
They come not — while his fierce beleaguerers pour
Engines of havoc in, unknown before,*
* That they knew the secret of the Greek fire among the Mus-
sulmans early in the eleventh century, appears from Doios Account
of Mamood I. " When he arrived at Moultan, finding that the
country of the Jits was defended by great rivers, he ordered fifteen
hundred boats to be built, each of which he armed with six iron
spikes, projecting from their prows and sides, to prevent their
being boarded by the enemy, who were very expert in that kind
of war. When he had launched this fleet, he ordered twenty
archers into each boat, and five others with fire-balls, to burn the
craft of the Jits, and naphtha to set the whole river on fire."
The agnee aster, too, in Indian poems the Instrument of Fire,
whose flame cannot be extinguished, is supposed to signify the
Greek Fire. — See Wilks's South of India, vol. i. p. 471. — And in
the curious Javan Poem, the Brata Yudha, given by Sir Stamford
Raffles in his History of Java, we find, " He aimed at the heart of
Soeta with the sharp-pointed Weapon of Fire."
The mention of gunpowder as in use among the Arabians, long
before its supposed discovery in Europe, is introduced by Ebn
Fadhl, the Egyptian geographer, who lived in the thirteenth cen-
tury. " Bodies," he says, " in the form of scorpions, bound round
and filled with nitrous powder, glide along, making a gentle noise ;
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 125
And horrible as new * ; — javelins, that fly
Enwreath'd with smoky flames through the dark sky,
And red-hot globes, that, opening as they mount,
Discharge, as from a kindled Naphtha fount,f
Showers of consuming fire o'er all below ;
Looking, as through the' illumin'd night they go,
then, exploding, they lighten, as it were, and burn. But there are
others which, cast into the air, stretch along like a cloud, roaring
horribly, as thunder roars, and on all sides vomiting out flames,
burst, burn, and reduce to cinders whatever comes in their way."
The historian Ben Abdalla^ in speaking of the sieges of Abulualid
in the year of the Hegira 712, says, " A fiery globe, by means of
combustible matter, with a mighty noise suddenly emitted, strikes
with the force of lightning, and shakes the citadel." — See the Ex-
tracts from Casirts Biblioth. Arab. Hispan. in the Appendix to
fierington's Literary History of the Middle Ages.
* The Greek fire, which was occasionally lent by the empe-
rors to their allies. " It was," says Gibbon, " either launched in
red hot balls of stone and iron, or darted in arrows or javelins,
twisted round with flax and tow, which had deeply imbibed the in-
flammable oil."
f See Hanway's Account of the Springs of Naphtha at Baku
(which is called by Lieutenant Pottinger Joala Mokee, or, the
Flaming Mouth) taking fire and running into the sea. Dr. Cooke,
in his Journal, mentions some wells in Circassia, strongly impreg-
nated with this inflammable oil, from which issues boiling water.
" Though the weather," he adds, " was now very cold, the warmth
of these wells of hot water produced near them the verdure and
flowers of spring."
Like those wild birds * that by the Magians oft,
At festivals of fire, were sent aloft
Into the air, with blazing faggots tied
To their huge wings, scattering combustion wide.
All night the groans of wretches who expire
In agony, beneath these darts of fire,
Ring through the city — while, descending o'er
Its shrines and domes and streets of sycamore, —
Its lone bazaars, with their bright cloths of gold,
Since the last peaceful pageant left unroll'd, —
Its beauteous marble baths, whose idle jets
Now gush with blood, — and its tall minarets,
That late have stood up in the evening glare
Of the red sun, unhallow'd by a prayer ; —
Major Scott Waring says, that naphtha is used by the Persians,
as we are told it was in hell, for lamps.
many a row
Of starry lamps and blazing cressets, fed
With naphtha and asphaltus, yielding light
As from a sky.
* " At the great festival of fire, called the Sheb Seze, they used
to set fire to large bunches of dry combustibles, fastened round
wild beasts and birds, which being then let loose, the air and earth
appeared one great illumination ; and as these terrified creatures
naturally fled to the woods for shelter, it is easy to conceive the
conflagrations they produced." — Richardson's Dissertation.
THE VEILED PEOPHET OE KHORASSAN. 127
O'er each, in turn, the dreadful flame-bolts fall,
And death and conflagration throughout all
The desolate city hold high festival !
Mokanna sees the world is his no more ; —
One sting at parting, and his grasp is o'er.
" What ! drooping now ? " — thus, with unblushing cheek,
He hails the few, who yet can hear him speak,
Of all those famish'd slaves around him lying,
And by the light of blazing temples dying ; —
ee What ! — drooping now ? — now, when at length we press
" Home o'er the very threshold of success ;
" When Alla from our ranks hath thinn'd away
" Those grosser branches, that kept out his ray
" Of favour from us, and we stand at length
" Heirs of his light and children of his strength,
" The chosen few, who shall survive the fall
ce Of Kings and Thrones, triumphant over all !
" Have you then lost, weak murmurers as you are,
" All faith in him, who was your Light, your Star ?
" Have you forgot the eye of glory, hid
" Beneath this Veil, the flashing of whose lid
128 LALLA KOOKH.
" Could, like a sun-stroke of the desert, wither
" Millions of such as yonder Chief brings hither ?
" Long have its lightnings slept — too long — but now
" All earth shall feel the' unveiling of this brow !
({ To-night — yes, sainted men ! this very night,
" I bid you all to a fair festal rite,
(( Where — having deep refresh'd each weary limb
" With viands, such as feast Heaven's cherubim,
" And kindled up your souls, now sunk and dim,
" With that pure wine the Dark-ey'd Maids above
" Keep, seal'd with precious musk, for those they love,* —
" I will myself uncurtain in your sight
" The wonders of this brow's ineffable light ;
" Then lead you forth, and with a wink disperse
" Yon myriads, howling through the universe ! "
Eager they listen — while each accent darts
New life into their chill'd and hope-sick hearts;
Such treacherous life as the cool draught supplies
To him upon the stake, who drinks and dies !
* " The righteous shall be given to drink of pure wine, sealed ;
the seal whereof shall be musk." — Koran, chap, lxxxiii.
THE VEILED PKOPHET OF KHORASSAN. 129
Wildly they point their lances to the light
Of the fast sinking sun, and shout " To-night ! " —
" To-night/' their Chief re-echoes in a voice
Of fiend-like mockery that bids hell rejoice.
Deluded victims ! — never hath this earth
Seen mourning half so mournful as their mirth.
Here, to the few, whose iron frames had stood
This racking waste of famine and of blood,
Faint, dying wretches clung, from whom the shout
Of triumph like a maniac's laugh broke out : —
There, others, lighted by the smould'ring fire,
Danc'd, like wan ghosts about a funeral pyre,
Among the dead and dying, strew'd around ; —
While some pale wretch look'd on, and from his
wound
Plucking the fiery dart by which he bled,
In ghastly transport wav'd it o'er his head !
'Twas more than midnight now — a fearful pause
Had folio w'd the long shouts, the wild applause,
That lately from those Royal Gardens burst,
Where the Veil'd demon held his feast accurst,
130 LALLA ROOKH.
When Zelica — alas, poor ruin'd heart,
In every horror doom'd to bear its part ! —
Was bidden to the banquet by a slave,
Who, while his quivering lip the summons gave,
Grew black, as though the shadows of the grave
Compass 'd him round, and, ere he could repeat
His message through, fell lifeless at her feet !
Shuddering she went — a soul-felt pang of fear,
A presage that her own dark doom was near,
Rous'd every feeling, and brought Reason back
Once more, to writhe her last upon the rack.
All round seem'd tranquil — even the foe had ceas'd,
As if aware of that demoniac feast,
His fiery bolts ; and though the heavens look'd red,
'Twas but some distant conflagration's spread.
But hark — she stops — she listens — dreadful tone
'Tis her Tormentor's laugh — and now, a groan,
A long death-groan comes with it : — can this be
The place of mirth, the bower of revelry ?
She enters — Holy All a, what a sight
Was there before her ! By the glimmering light
But ]xa£t! — die
itqpi
slie listens — dreadful toiu
'lis "Lex TorraeTitox's lsnifrb — and hot, a &oaU,
/., •,:,; ■/, dubHshe Vb\ Lon mum ' romh.&reerL,k ~Lcmqm/ms. Taterru >.r/,*r.R. >
THE VEILED PROPHET OF KHOKASSAN. 131
Of the pale dawn, mix'd with the flare of brands
That round lay burning, dropp'd from lifeless hands,
She saw the board, in splendid mockery spread,
Rich censers breathing — garlands overhead —
The urns, the cups, from which they late had quaff 'd,
All gold and gems, but — what had been the draught?
Oh ! who need ask, that saw those livid guests,
With their swoll'n heads sunk black'ning on their breasts,
Or looking pale to Heaven with glassy glare,
As if they sought but saw no mercy there ;
As if they felt, though poison rack'd them through,
Remorse the deadlier torment of the two !
While some, the bravest, hardiest in the train
Of their false Chief, who on the battle-plain
Would have met death with transport by his side.
Here mute and helpless gasp'd; — but, as they died,
Look'd horrible vengeance with their eyes' last strain,
And clench'cl the slack'ning hand at him in vain.
Dreadful it was to see the ghastly stare,
The stony look of horror and despair,
Which some of these expiring victims cast
Upon their souls' tormentor to the last ; —
132 LALLA ROOKH.
Upon that mocking Fiend, whose Yeil, now rais'd,
Show'd them, as in death's agony they gaz'd,
Not the long promis'd light, the brow, whose beaming
Was to come forth, all conquering, all redeeming,
But features horribler than Hell e'er trac'd
On its own brood ; — no Demon of the Waste, *
No church-yard Ghole, caught lingering in the light
Of the blest sun, e'er blasted human sight
With lineaments so foul, so fierce as those
The' Impostor now, in grinning mockery, shows : —
" There, ye wise Saints, behold your Light, your Star —
" Ye would be dupes and victims, and ye are.
" Is it enough ? or must I, while a thrill
" Lives in your sapient bosoms, cheat you still ?
" Swear that the burning death ye feel within
" Is but the trance with which Heaven's joys begin ;
" That this foul visage, foul as e'er disgrac'd
" Even monstrous man, is — after God's own taste ;
* " The Afghauns believe each of the numerous solitudes and
deserts of their country to be inhabited by a lonely demon, whom
they call the Ghoolee Beeabau, or Spirit of the Waste. They often
illustrate the wildness of any sequestered tribe, -by saying, they are
wild as the Demon of the Waste." — JZlphinstone's Caubul.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 133
" And that — but see ! — ere I have half-way said
" My greetings through, the' uncourteous souls are fled.
" Farewell, sweet spirits ! not in vain ye die,
" If Eblis loves you half so well as I. —
" Ha, my young bride ! — 'tis well — take thou thy seat ;
" Nay come — no shuddering — diclst thou never meet
ee The Dead before ? — they grac'd our wedding, sweet ;
" And these, my guests to-night, have brimm'd so true
" Their parting cups, that thou shalt pledge one too.
" But — how is this ? — all empty ? all drunk up ?
" Hot lips have been before thee in the cup,
" Young bride, — yet stay — one precious drop remains,
" Enough to warm a gentle Priestess' veins ; —
" Here, drink — and should thy lover's conquering arms
" Speed hither, ere thy lip lose all its charms,
" Give him but half this venom in thy kiss,
" And I'll forgive my haughty rival's bliss !
" For me — I too must die — but not like these
" Vile, rankling things, to fester in the breeze ;
" To have this brow in ruffian triumph shown,
" With all death's grimness added to its own,
134
LALLA ROOKH.
" And rot to dust beneath the taunting eyes
ee Of slaves, exclaiming, f There his Godship lies ! '
" No — cursed race — since first my soul drew breath,
" They've been my dupes, and shall be even in death.
" Thou see'st yon cistern in the shade — 'tis fill'd
" With burning drugs, for this last hour distill'd : * —
" There will I plunge me, in that liquid flame —
" Fit bath to lave a dying Prophet's frame ! —
<e There perish, all — ere pulse of thine shall fail —
" Nor leave one limb to tell mankind the tale.
" So shall my votaries, wheresoe'er they rave,
" Proclaim that Heaven took back the Saint it gave ; —
" That I've but vanish'd from this earth awhile, .
" To come again, with bright, unshrouded smile !
" So shall they build me altars in their zeal,
" Where knaves shall minister, and fools shall kneel ;
" Where Faith may mutter o'er her mystic spell,
« Written in blood — and Bigotry may swell
" The sail he spreads for Heaven with blasts from hell !
* " II donna du poison dans le vin a tous ses gens, et se jetta lui-
meme ensuite dans une cuve pleine de drogues brulantes et con-
sumantes, afin qu'il ne restat rien de tous les membres de son corps,
et que ceux qui restoient de sa secte puissent croire qu'il etoit
monte au ciel, ce qui ne manqua pas d'arriver." — UHerbelot.
THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 135
" So shall my banner, through long ages, be
(( The rallying sign of fraud and anarchy : —
" Kings yet unborn shall rue Moeanna's name,
e( And, though I die, my spirit, still the same,
" Shall walk abroad in all the stormy strife,
" And guilt, and blood, that were its bliss in life.
" But, hark ! their battering engine shakes the wall —
" Why, let it shake — thus I can brave them all.
" No trace of me shall greet them, when they come,
" And I can trust thy faith, for — thou'lt be dumb.
(l Now mark how readily a wretch like me,
" In one bold plunge, commences Deity ! "
He sprung and sunk, as the last words were said —
Quick clos'd the burning waters o'er his head,
And Zelica was left — within the ring
Of those wide walls the only living thing ;
The only wretched one, still curs'd with breath,
In all that frightful wilderness of death !
More like some bloodless ghost — such as, they tell,
In the lone Cities of the Silent * dwell,
* " They have all a great reverence for burial-grounds, which
136
LALLA ROOKH.
And there, unseen of all but Alla, sit
Each by its own pale carcass, watching it.
But morn is up, and a fresh warfare stirs
Throughout the camp of the beleaguerers.
Their globes of fire (the dread artillery lent
By Geeece to conquering Mahadi) are spent ;
And now the scorpion's shaft, the quarry sent
From high balistas, and the shielded throng
Of soldiers swinging the huge ram along,
All speak the' impatient Islamite's intent
To try, at length, if tower and battlement
And bastion'd wall be not less hard to win,
Less tough to break down than the hearts within.
First in impatience and in toil is he,
The burning Azim — oh ! could he but see
The' Impostor once alive within his grasp,
Not the gaunt lion's hug, nor boa's clasp,
they sometimes call by the poetical name of Cities of the Silent,
and which they people with the ghosts of the departed, who sit
each at the head of his own grave, invisible to mortal eyes." —
Elphinstone.
THE VEILED PKOPHET OF KHOKASSAN. 137
Could match that gripe of vengeance, or keep pace
With the fell heartiness of Hate's embrace !
Loud rings the ponderous ram against the walls ;
Now shake the ramparts, now a buttress falls,
But still no breach — " Once more, one mighty swing
" Of all your beams, together thundering ! "
There — the wall shakes— the shouting troops exult,
" Quick, quick discharge your weightiest catapult
" Right on that spot, and Neksheb is our own ! "
'Tis done — the battlements come crashing down,
And the huge wall, by that stroke riven in two,
Yawning, like some old crater, rent anew,
Shows the dim, desolate city smoking through.
But strange ! no signs of life — nought living seen
Above, below — what can this stillness mean ?
A minute's pause suspends all hearts and eyes —
(C In through the breach," impetuous Azim cries ;
But the cool Caliph, fearful of some wile
In this blank stillness, checks the troops awhile. —
Just then, a figure, with slow step, advanc'd
Forth from the ruin'd walls, and, as there glanc'd
138
LALLA KOOKH.
A sunbeam over it, all eyes could see
The well-known Silver Veil ! — " 'Tis He, 'tis He,
" MOKANNA, and alone ! " they shout around;
Young Azim from his steed springs to the ground -
" Mine, Holy Caliph ! mine," he cries, " the task
" To crush yon daring wretch — 'tis all I ask."
Eager he darts to meet the demon foe,
Who still across wide heaps of ruin slow
And falteringly comes, till they are near ;
Then, with a bound, rushes on Azim's spear,
And, casting off the Veil in falling, shows —
Oh ! — 'tis his Zelica's life-blood that flows !
" I meant not, Azim," soothingly she said,
As on his trembling arm she lean'd her head,
And, looking in his face, saw anguish there
Beyond all wounds the quivering flesh can bear —
" I meant not thou shouldst have the pain of this : —
" Though death, with thee thus tasted, is a bliss
" Thou wouldst not rob me of, didst thou but know
" How oft I've pray'd to God I might die so !
" But the Fiend's venom was too scant and slow ; —
" To linger on were maddening — and I thought
" If once that Veil — nay, look not on it — caught
" The eyes of your fierce soldiery, I should be
" Struck by a thousand death-darts instantly.
" But this is sweeter — oh ! believe me, yes —
" I would not change this sad, but dear caress,
(( This death within thy arms I would not give
" For the most smiling life the happiest live !
" All, that stood dark and drear before the eye
" Of my stray'd soul, is passing swiftly by ;
" A light comes o'er me from those looks of love,
(( Like the first dawn of mercy from above ;
" And if thy lips but tell me I'm forgiven,
" Angels will echo the blest words in Heaven !
" But live, my Azim ; — oh ! to call thee mine
" Thus once again! my Azim — dream divine!
" Live, if thou ever lov'dst me, if to meet
" Thy Zelica hereafter would be sweet,
u Oh, live to pray for her — to bend the knee
" Morning and night before that Deity,
" To whom pure lips and hearts without a stain,
" As thine are, Azim, never breath'd in vain, —
140 LALLA ROOKH.
" And pray that He may pardon her, — may take
" Compassion on her soul for thy dear sake,
" And, nought remembering but her love to thee,
" Make her all thine, all His, eternally !
(< Go to those happy fields where first we twin'd
e( Our youthful hearts together — -every wind
" That meets thee there, fresh from the well-known
flowers,
" Will bring the sweetness of those innocent hours
" Back to thy soul, and mayst thou feel again
" For thy poor Zelica as thou didst then.
t( So shall thy orisons, like dew that flies
" To Heaven upon the morning's sunshine, rise
" With all love's earliest ardour to the skies !
" And should they — but, alas, my senses fail —
" Oh for one minute ! — should thy prayers prevail —
" If pardon'd souls may, from that World of Bliss,
(( Reveal their joy to those they love in this —
" I'll come to thee — in some sweet dream- — and
tell—
" Oh Heaven — I die — dear love! farewell, farewell."
THE VEILED PKOPHET OF KHOBASSAN. 141
Time fleeted ■ — years on years had pass'd away,
And few of those who, on that mournful day,
Had stood, with pity in their eyes, to see
The maiden's death, and the youth's agony,
Were living still — when, by a rustic grave,
Beside the swift Amoo's transparent wave,
An aged man, who had grown aged there
By that lone grave, morning and night in prayer,
For the last time knelt down — and, though the shade
Of death hung darkening over him, there play'd
A gleam of rapture on his eye and cheek,
That brighten'd even Death — like the last streak
Of intense glory on the' horizon's brim,
When night o'er all the rest hangs chill and dim.
His soul had seen a Vision, while he slept ;
She, for whose spirit he had pray'd and wept
So many years, had come to him, all drest
In angel smiles, and told him she was blest !
For this the old man breath'd his thanks, and died. —
And there, upon the banks of that lov'd tide,
He and his ZeliCA sleep side by side.
142 LALLA EOOKH.
The story of the Veiled Prophet of Khorassan being
ended, they were now doomed to hear Fadladeen's
criticisms upon it. A series of disappointments and
accidents had occurred to this learned Chamberlain
during the journey. In the first place, those couriers
stationed, as in the reign of Shah Jehan, between Delhi
and the Western coast of India, to secure a constant
supply of mangoes for the Eoyal Table, had, by some
cruel irregularity, failed in their duty, and to eat any
mangoes but those of Mazagong was, of course, impos-
sible.* In the next place, the elephant, laden with his
* " The celebrity of Mazagong is owing to its mangoes, which
are certainly the best fruit I ever tasted. The parent-tree, from
which all those of this species have been grafted, is honoured dur-
ing the fruit-season by a guard of sepoys ; and, in the reign of
Shah Jehan, couriers were stationed between Delhi and the Mah-
ratta coast to secure an abundant and fresh supply of mangoes
for the royal table." — Mrs. Grahams Journal of a Residence in
India.
LALLA ROOKH.
143
fine antique porcelain*, had, in an unusual fit of live-
liness, shattered the whole set to pieces : — an irreparable
loss, as many of the vessels were so exquisitely old, as
to have been used under the Emperors Yan and Chun,
who reigned many ages before the dynasty of Tang.
His Koran, too, supposed to be the identical copy
between the leaves of which Mahomet's favourite pigeon
used to nestle, had been mislaid by his Koran-bearer
three whole days ; not without much spiritual alarm to
Fadladeen, who, though professing to hold with other
loyal and orthodox Mussulmans, that salvation could
only be found in the Koran, was strongly suspected of
believing in his heart, that it could only be found in his
own particular copy of it. When to all these grievances
* This old porcelain is found in digging, and " if it is esteemed,
it is not because it has acquired any new degree of beauty in the
earth, but because it has retained its ancient beauty ; and this alone
is of great importance in China, where they give large sums for
the smallest vessels which were used under the Emperors Yan and
Chun, who reigned many ages before the dynasty of Tang, at which
time porcelain began to be used by the Emperors" (about the year
442). — Dunn's Collection of curious Observations, &c. ; — a bad
translation of some parts of the Lettres Edifiantes et Curieuses of
the Missionary Jesuits.
144 LALLA KOOKH.
is added the obstinacy of the cooks, in putting the
pepper of Canara into his dishes instead of the cinna-
mon of Serendib, we may easily suppose that he came to
the task of criticism with, at least, a sufficient degree of
irritability for the purpose.
" In order," said he, importantly swinging about his
chaplet of pearls, " to convey with clearness my opinion
of the story this young man has related, it is necessary
to take a review of all the stories that have ever "
— " My good Fadladeen!" exclaimed the Princess,
interrupting him, " we really do not deserve that yon
should give yourself so much trouble. Your opinion of
the poem we have just heard will, I have no doubt, be
abundantly edifying, without any further waste of your
valuable erudition." — " If that be all," replied the critic,
— evidently mortified at not being allowed to show how
much he knew about every thing but the subject im-
mediately before him — "if that be all that is required,
the matter is easily despatched." He then proceeded
to analyse the poem, in that strain (so well known to
the unfortunate bards of Delhi), whose censures were
LALLA ROOKH, 145
an infliction from which few recovered, and whose very-
praises were like the honey extracted from the bitter
flowers of the aloe. The chief personages of the story-
were, if he rightly understood them, an ill-favoured
gentleman, with a veil over his face ; — a young lady,
whose reason went and came, according as it suited
the poet's convenience to be sensible or otherwise ; —
and a youth in one of those hideous Bucharian bonnets,
who took the aforesaid gentleman in a veil for a Divinity.
" From such materials," said he, " what can be ex-
pected ? — after rivalling each other in long speeches
and absurdities, through some thousands of lines as indi-
gestible as the filberts of Berdaa, our friend in the veil
jumps into a tub of aquafortis ; the young lady dies in
a set speech, whose only recommendation is that it is
her last ; and the lover lives on to a good old age, for
the laudable purpose of seeing her ghost which he at
last happily accomplishes, and expires. This, you will
allow, is a fair summary of the story ; and if Nasser, the
Arabian merchant, told no better*, our Holy Prophet
* " La lecture de ces Fables plaisoit si fort aux Arabes, que,
quand Mahomet les entretenoit de l'Histoire de 1'Ancien Testament,
146 LALLA ROOKH.
(to whom be all honour and glory !) had no need to be
jealous of his abilities for story-telling."
With respect to the style, it was worthy of the
matter; — it had not even those politic contrivances of
structure, which make up for the commonness of the
thoughts by the peculiarity of the manner, nor that
stately poetical phraseology by which sentiments mean
in themselves, like the blacksmith's * apron converted
into a banner, are so easily gilt and embroidered into
consequence. Then, as to the versification, it was, to
say no worse of it, execrable: it had neither the co-
pious flow of Ferdosi, the sweetness of Hafez, nor the
sententious march of Sadi, but appeared to him, in the
uneasy heaviness of its* movements, to have been
modelled upon the gait of a very tired dromedary.
The licences, too, in which it indulged, were unpardon-
ils les meprisoient, lui disant que celles que Nasser leur racon-
toit etoient beaucoup plus belles. Cette preference attira a
Nasser la malediction de Mahomet et de tous ses disciples." —
D'Herbeht.
* The blacksmith Gao, who successfully resisted the tyrant
Zohak, and whose apron became the Royal Standard of Persia.
LALLA ROOKH. 147
able ; — for instance, this line, and the poem abounded
with such : —
Like the faint, exquisite music of a dream.
" What critic that can count," said Fadladeen, " and
has his full complement of fingers to count withal,
would tolerate for an instant such syllabic superfluities ? "
— He here looked round, and discovered that most of'
his audience were asleep ; while the glimmering lamps
seemed inclined to follow their example. It became
necessary, therefore, however painful to himself, to put
an end to his valuable animadversions for the present,
and he accordingly concluded, with an air of dignified
candour, thus : — " Notwithstanding the observations
which I have thought it my duty to make, it is by no
means my wish to discourage the young man : — so far
from it, indeed, that if he will but totally alter his style
of writing and thinking, I have very little doubt that
I shall be vastly pleased with him."
Some days elapsed, after this harangue of the Great
Chamberlain, before Lalla Rookh could venture to
148 LALLA ROOKH.
ask for another story. The youth was still a welcome
guest in the pavilion — to one heart, perhaps, too
dangerously welcome : — but all mention of poetry was,
as if by common consent, avoided. Though none of the
party had much respect for Fadladeen, yet his
censurjs, thus magisterially delivered, evidently made
an impression on them all. The Poet, himself, to whom
criticism was quite a new operation, (being wholly
unknown in that Paradise of the Indies, Cashmere,)
felt the shock as it is generally felt at first, till use has
made it more tolerable to the patient; — the Ladies
began to suspect that they ought not to be pleased, and
seemed to conclude that there must have been much good
sense in what Padladeen said, from its having sent them
all so soundly to sleep ; — while the self-complacent
Chamberlain was left to triumph in the idea of having,
for the hundred and fiftieth time in his life, extinguished
a Poet. Lalla Eookh alone — and Love knew why —
persisted in being delighted with all she had heard, and
in resolving to hear more as speedily as possible. Her
manner, however, of first returning to the subject was
unlucky. It was while they rested during the heat of
LALLA ROOKH. 149
noon near a fountain, on which some hand had rudely
traced those well known words from the Garden of
Sadi, — " Many, like me, have viewed this fountain, but
they are gone, and their eyes are closed for ever ! " —
that she took occasion, from the melancholy beauty of
this passage, to dwell upon the charms of poetry in
general. " It is true," she said, " few poets can imitate
that sublime bird, which flies always in the air, and
never touches the earth*: — it is only once in many
ages a Genius appears, whose words, like those on the
Written Mountain, last for everf: but still there are
* " The Huina, a bird peculiar to the East. It is supposed to
fly constantly in the air, and never touch the ground : it is looked
upon as a bird of happy omen ; and that every head it overshades
will in time wear a crown." — Richardson.
In the terms of alliance made by Fuzzel Oola Khan with Hyder
in 1760, one of the stipulations was, " that he should have the dis-
tinction of two honorary attendants standing behind him, holding
fans composed of the feathers of the Humma, according to the
practice of his family." — Witt's South of India. He adds in a
note : — " The Humma is a fabulous bird. The head over which
its shadow once passes will assuredly be circled with a crown.
The splendid little bird suspended over the throne of Tippoo
Sultaun, found at Seringapatam in 1799, was intended to re-
present this poetical fancy."
t " To the pilgrims to Mount Sinai we must attribute the in-
some, as delightful, perhaps, though not so wonderful,
who, if not stars over our head, are at least flowers along
our path, and whose sweetness of the moment we ought
gratefully to inhale, without calling upon them for a
brightness and a durability beyond their nature. In
short," continued she, blushing, as if conscious of being
caught in an oration, " it is quite cruel that a poet cannot
wander through his regions of enchantment, without
having a critic for ever, like the old Man of the Sea,
upon his back ! " * — Fadladeen, it was plain, took this
last luckless allusion to himself, and would treasure it
up in his mind as a whetstone for his next criticism. A
sudden silence ensued ; and the Princess, glancing a look
scriptions, figures, &c. on those rocks, which have from thence ac-
quired the name of the Written Mountain." — Volney. M. Gebelin
and others have been at much pains to attach some mysterious
and important meaning to these inscriptions; but Niebuhr, as
well as Volney, thinks that they must have been executed at idle
hours by the travellers to Mount Sinai, " who were satisfied with
cutting the unpolished rock with any pointed instrument ; adding
to their names and the date of their journeys some rude figures
which bespeak the hand of a people but little skilled in the arts." —
Niebuhr.
* The Story of Sinbad.
LALLA KOOKH. 151
at Feramorz, saw plainly she must wait for a more
courageous moment.
But the glories of Nature, and her wild fragrant airs,
playing freshly over the current of youthful spirits, will
soon heal even deeper wounds than the dull Fadladeens
of this world can inflict. In an evening or two after,
they came to the small Valley of Gardens, which had
been planted by order of the Emperor, for his favourite
sister Rochinara, during their progress to Cashmere,
some years before ; and never was there a more spark-
ling assemblage of sweets, since the Gulzar-e-Irem, or
Rose-bower of Irem. Every precious flower was there
to be found, that poetry, or love, or religion has ever
consecrated; from the dark hyacinth, to which Hafez
compares his mistress's hair*, to the Camalata, by
whose rosy blossoms the heaven of Indra is scented.f
* See Notts Hafez, Ode v.
f "The Camalata (called by Linnasus, Ipomasa) is the most
beautiful of its order, both in the colour and form of its leaves and
flowers ; its elegant blossoms are ' celestial rosy red, Love's proper
hue,' and have justly procured it the name of Camalata, or Love's
Creeper." — Sir W. Jones.
" Camalata may also mean a mythological plant, by which all
152 LALLA ROOKH.
As they sat in the cool fragrance of this delicious spot,
and Lalla Rookh remarked that she could fancy it
the abode of that Flower-loving Nymph whom they
worship in the temples of Kathay *, or of one of those
Peris, those beautiful creatures of the air, who live upon
perfumes, and to whom a place like this might make
some amends for the Paradise they have lost, — the
young Poet, in whose eyes she appeared, while she spoke,
to be one of the bright spiritual creatures she was de-
scribing, said hesitatingly that he remembered a Story
of a Peri, which, if the Princess had no objection, he
would venture to relate. " It is," said he, with an ap-
pealing look to Padladeen, (( in a lighter and humbler
strain than the other : " then, striking a few careless but
melancholy chords on his kitar, he thus began : —
desires are granted to such as inhabit the heaven of Indra ; and if
ever flower was worthy of paradise, it is our charming Ipoincea." —
Sir W. Jones.
* " According to Father Premare, in his tract on Chinese My-
thology, the mother of Fo-hi was the daughter of heaven, surnamed
Flower-loving ; and as the nymph was walking alone on the bank
of a river, she found herself encircled by a rainbow, after which she
became pregnant, and, at the end of twelve years, was delivered of
a son radiant as herself." — Asiat. Res.
m
"Hi
One ieloxxl a. Peri at tKe gate
Of IE den stood, cliscoiisolate ;
£ trie Ten,. -p.154.
l/:TidcnJ.Iici>2iish£eL 2/y Zonairuzn.Brcv.'ru.&reav & lorwn-ums.
PARADISE AND THE PEEI. 153
PARADISE AND THE PERI.
One morn a Peri at the gate
Of Eden stood, disconsolate ;
And as she listen'd to the Springs
Of Life within, like music flowing,
And caught the light upon her wings
Through the half-open portal glowing,
She wept to think her recreant race
Should e'er have lost that glorious place !
ee How happy," exclaim'd this child of air,
" Are the holy Spirits who wander there,
" Mid flowers that never shall fade or fall ;
" Though mine are the gardens of earth and sea,
" And the stars themselves have flowers for me,
st One blossom of Heaven out-blooms them all !
154 LALLA EOOKH.
" Though sunny the Lake of cool Cashmere,
" With its plane-tree Isle reflected clear,*
({ And sweetly the founts of that Valley fall ;
" Though bright are the waters of Sing-su-hay,
" And the golden floods that thitherward stray,f
" Yet — oh, 'tis only the Blest can say
si How the waters of Heaven outshine them all !
" Go, wing thy flight from star to star,
" From world to luminous world, as far
" As the universe spreads its flaming wall :
" Take all the pleasures of all the spheres,
ee And multiply each through endless years,
" One minute of Heaven is worth them all ! "
The glorious Angel, who was keeping
The gates of Light, beheld her weeping ;
* " Numerous small islands emerge from the Lake of Cashmere.
One is called Char Chenaur, from the plane-trees upon it." —
Foster.
f " The Altan Kol or Golden River of Tibet, which runs into
the Lakes of Sing-su-hay, has abundance of gold in its sands,
which employs the inhabitants all the summer in gathering it." —
Description of Tibet in Pinkerton.
PARADISE AND THE PERI. 155
And, as he nearer drew and listen'd
To her sad song, a tear-drop glisten'd
Within his eyelids, like the spray
From Eden's fountain, when it lies
On the blue flower, which — Bramins say —
Blooms nowhere but in Paradise.*
" Nymph of a fair but erring line ! "
Gently he said — " One hope is thine.
" 'Tis written in the Book of Fate,
" The Perl yet may be forgiven
" Who brings to this Eternal gate
" The Gift that is most dear to Heaven !
" Go, seek it, and redeem thy sin —
" 'Tis sweet to let the Pardon'd in."
* " The Brahmins of this province insist that the blue campac
flowers only in paradise." — Sir W. Jones. It appears, however,
from a curious letter of the sultan of Menangcabow, given by
Marsden, that one place on earth may lay claim to the possession
of it. " This is the Sultan, who keeps the flower champaka that is
blue, and to be found in no other country but his, being yellow
elsewhere." — Marsden 's Sumatra.
Rapidly as comets run
To the' embraces of the Sun ; —
Fleeter than the starry brands
Flung at night from angel hands *
At those dark and daring sprites
Who would climb the' empyreal heights,
Down the blue vault the Peri flies
And, lighted earthward by a glance
That just then broke from morning's eyes,
Hung hovering o'er our world's expanse.
But whither shall the Spirit go
To find this gift for Heaven? — " I know
" The wealth," she cries, " of every urn,
" In which unnumber'd rubies burn,
" Beneath the pillars of Chilminar ; f
" I know where the Isles of Perfume are
* " The Mahometans suppose that falling stars are the fire-
brands wherewith the good angels drive away the bad, when they
approach too near the empyrean or verge of the heavens." —
Fryer.
f The Forty Pillars ; so the Persians call the ruins of Perse-
polis. It is imagined by them that this palace and the edifices at
Balbec were built by Genii, for the purpose of hiding in their sub-
PAKADISE AND THE PERI. 157
" Many a fathom down in the sea,
" To the south of sun-bright Aeaby ; *
" I know, too, where the Genii hid
" The jewell'd cup of their King Jamshid,|
" With Life's elixir sparkling high —
" But gifts hke these are not for the sky.
" Where was there ever a gem that shone
" Like the steps of Alla's wonderful Throne ?
" And the Drops of Life — oh ! what would they be
" In the boundless Deep of Eternity ? "
While thus she mus'd, her pinions fann'd
The air of that sweet Indian land,
Whose air is balm ; whose ocean spreads
O'er coral rocks, and amber beds : J
terraneous caverns immense treasures, which still remain there. —
iy Herbelot, Volney.
* The Isles of Panchaia.
Diodorus mentions the Isle of Panchaia, to the south of Arabia
Felix, where there was a temple of Jupiter. This island, or rather
cluster of isles, has disappeared, " sunk (says Grandpre) in the
abyss made by the fire beneath their foundations." — Voyage to the
Indian Ocean.
| " The cup of Jamshid, discovered, they say, when digging for
the foundations of Persepolis." — Richardson.
+
+
158 LALLA ROOKH.
Whose mountains, pregnant by the beam
Of the warm sun, with diamonds teem ;
Whose rivulets are like rich brides,
Lovely, with gold beneath their tides ;
Whose sandal groves and bowers of spice
Might be a Peri's Paradise !
But crimson now her rivers ran
With human blood — the smell of death
Came reeking from those spicy bowers,
And man, the sacrifice of man,
Mingled his taint with every breath
Upwafted from the innocent flowers.
Land of the Sun ! what foot invades
Thy Pagods and thy pillar'd shades* —
pearls and ambergris, whose mountains of the coast are stored with
gold and precious stones, whose gulfs breed creatures that yield
ivory, and among the plants of whose shores are ebony, red wood,
and the wood of Hairzan, aloes, camphor, cloves, sandal-wood, and
all other spices and aromatics : where parrots and peacocks are
birds of the forest, and musk and civet are collected upon the
lands." — Travels of two Mohammedans.
* in the ground
The bended twigs take root, and daughters grow
PARADISE AND THE PERI. 159
Thy cavern shrines, and Idol stones,
Thy Monarchs and their thousand Thrones ? *
'Tis He of Gazna f — fierce in wrath
He comes, and India's diadems
Lie scatter'd in his ruinous path. —
His bloodhounds he adorns with gems,
Torn from the violated necks
Of many a young and lov'd Sultana ; J
Maidens, within their pure Zenana,
Priests in the very fane he slaughters,
And choaks up with the glittering wrecks
Of golden shrines the sacred waters !
About the mother-tree, a pillar 'd shade,
High over-arch'd, and echoing walks between. — Milton.
For a particular description and plate of the Banyan-tree, see
Cordiner's Ceylon.
* " With this immense treasure Mamood returned to Ghizni,
and in the year 400 prepared a magnificent festival, where he dis-
played to the people his wealth in golden thrones and in other or-
naments, in a great plain without the city of Ghizni." — Ferishta.
f " Mahmood of Gazna, or Ghizni, who conquered India in the
beginning of the 11th century." — See his History in Dow and Sir
J. Malcolm.
\ " It is reported that the hunting equipage of the Sultan Mah-
mood was so magnificent, that he kept 400 greyhounds and blood-
hounds, each of which wore a collar set with jewels, and a covering
edged with gold and pearls." — Universal History, vol. iii.
Downward the Peki turns her gaze,
And, through the war-field's bloody haze
Beholds a youthful warrior stand,
Alone, beside his native river, —
The red blade broken in his hand,
And the last arrow in his quiver.
(i Live," said the Conqueror, (C live to share
" The trophies and the crowns I bear ! "
Silent that youthful warrior stood —
Silent he pointed to the flood
All crimson with his country's blood,
Then sent his last remaining dart,
For answer, to the' Invader's heart.
False flew the shaft, though pointed well ;
The Tyrant liv'd, the Hero fell! —
Yet mark'd the Peki where he lay,
And, when the rush of war was past,
Swiftly descending on a ray
Of morning light, she caught the last —
Last glorious drop his heart had shed,
Before its free-born spirit fled !
PARADISE AND THE PERI. 161
" Be this," she cried, as she wing'd her flight,
" My welcome gift at the Gates of Light.
" Though foul are the drops that oft distil
" On the field of warfare, blood like this,
" For Liberty shed, so holy is,*
" It would not stain the purest rill,
" That sparkles among the Bowers of Bliss !
" Oh, if there be, on this earthly sphere,
" A boon, an offering Heaven holds dear,
" 'Tis the last libation Liberty draws
" From the heart that bleeds and breaks in her cause !
" Sweet," said the Angel, as she gave
The gift into his radiant hand,
* Objections may be made to my use of the word Liberty in
this, and more especially in the story that follows it, as totally in-
applicable to any state of things that has ever existed in the East ;
but though I cannot, of course, mean to employ it in that enlarged
and* noble sense which is so well understood at the present day,
and, I grieve to say, so little acted upon, yet it is no disparagement
to the word to apply it to that national independence, that freedom
from the interference and dictation of foreigners, without which,
indeed, no liberty of any kind can exist ; and for which both
Hindoos and Persians fought against their Mussulman invaders
with, in many cases, a bravery that deserved much better success.
162 LALLA KOOKH.
" Sweet is our welcome of the Brave
" Who die thus for their native Land. — •
" But see — alas ! — the crystal bar
" Of Eden moves not — holier far
" Than even this drop the boon must be,
" That opes the Gates of Heaven for thee ! "
Her first fond hope of Eden blighted,
Now among Afbic's lunar Mountains,*
Far to the South, the Peei lighted ;
And sleek'd her plumage at the fountains
Of that Egyptian tide — whose birth
Is hidden from the sons of earth
Deep in those solitary woods,
Where oft the Genii of the Floods
Dance round the cradle of their Nile,
And hail the new-born Giant's smile, f
* " The Mountains of the Moon, or the Montes Lunse of anti-
quity, at the foot of which the Nile is supposed to rise." — Bruce.
" Sometimes called," says Jackson, " Jibbel Kumrie, or the white
or lunar-coloured mountains ; so a white horse is called by the
Arabians a moon-coloured horse."
f " The Nile, which the Abyssinians know by the names of Abey
and Alawy, or the Giant." — Asiat. Research, vol. i. p. 387.
PARADISE AND THE PERI. 163
Thence over Egypt's palmy groves,
Her grots, and sepulchres of Kings,*
The exil'd Spirit sighing roves ;
And now hangs listening to the doves
In warm Eosetta's valef — now loves
To watch the moonlight on the wings
Of the white pelicans that break
The azure calm of Mceris' Lake.J
'Twas a fair scene — a Land more bright
Never did mortal eye behold !
Who could have thought, that saw this night
Those valleys and their fruits of gold
Basking in Heaven's serenest light ; —
Those groups of lovely date-trees bending
Languidly their leaf-crown'd heads,
Like youthful maids, when sleep descending
Warns them to their silken beds ; § —
* See Perry's View of the Levant for an account of the se-
pulchres in Upper Thebes, and the numberless grots, covered all
over with hieroglyphics in the mountains of Upper Egypt.
f " The orchards of Rosetta are filled with turtle-doves." —
Sonnini.
% Savary mentions the pelicans upon Lake Mceris.
§ " The superb date-tree, whose head languidly reclines, like that
of a handsome woman overcome with sleep." — Dafard el Hadad.
164 LALLA ROOKH.
Those virgin lilies, all the night
Bathing their beauties in the lake,
That they may rise more fresh and bright,
When their beloved Sun's awake ; —
Those ruin'd shrines and towers that seem
The relics of a splendid dream ;
Amid whose fairy loneliness
Nought but the lapwing's cry is heard,
Nought seen but (when the shadows, flitting
Fast from the moon, unsheath its gleam,)
Some purple-wing'd Sultana * sitting
Upon a column, motionless
And glittering like an Idol bird ! —
Who could have thought, that there, even there,
Amid those scenes so still and fair,
The Demon of the Plague hath cast
From his hot wing a deadlier blast,
More mortal far than ever came
From the red Desert's sands of flame !
* " That beautiful bird, with plumage of the finest shining blue,
with purple beak and legs, the natural and living ornament of the
temples and palaces of the Greeks and Romans, which, from the
stateliness of its port, as well as the brilliancy of its colours, has
obtained the title of Sultana." — Sonnini.
PAKADISE AND THE PEKE 165
So quicks that every living thing
Of human shape, touch'd by his wing.
Like plants, where the Simoom hath past,
At once falls black and withering !
The sun went down on many a brow,
Which, full of bloom and freshness then,
Is rankling in the pest-house now,
And ne'er will feel that sun again,
And, oh ! to see the unburied heaps
On which the lonely moonlight sleeps —
The very vultures turn away,
And sicken at so foul a prey !
Only the fierce hyaena stalks *
Throughout the city's desolate walks f
' * Jackson, speaking of the plague that occurred in West Bar-
bary, when he was there, says, " The birds of the air fled away
from the abodes of men. The hya?nas, on the contrary, visited the
cemeteries," &c.
•j- " Gondar was full of hyaenas from the time it turned dark till
the dawn of day, seeking the diiferent pieces of slaughtered car-
casses, which this cruel and unclean people expose in the streets
without burial, and who firmly believe that these animals are
Falashta from the neighbouring mountains, transformed by magic,
and come down to eat human flesh in the dark in safety." — Bruce.
166 LALLA EOOKH.
At midnight, and his carnage plies : —
Woe to the half-dead wretch, who meets
The glaring of those large blue eyes *
Amid the darkness of the streets !
" Poor race of men ! " said the pitying Spirit,
" Dearly ye pay for your primal Fall —
" Some flow'rets of Eden ye still inherit,
" But the trail of the Serpent is over them all ! "
She wept — the air grew pure and clear
Around her, as the bright drops ran ;
For there's a magic in each tear
Such kindly Spirits weep for man !
Just then beneath some orange trees,
Whose fruit and blossoms in the breeze
Were wantoning together, free,
Like age at play with infancy —
Beneath that fresh and springing bower,
Close by the Lake, she heard the moan
Of one who, at this silent hour,
Had thither stolen to die alone.
* Bruce.
PAKADISE AND THE PERI.
167
One who in life, where'er he mov'd,
Drew after him the hearts of many ;
Yet now, as though he ne'er were lov'd,
Dies here unseen, unwept by any !
None to watch near him — none to slake
The fire that in his bosom lies,
With even a sprinkle from that lake,
Which shines so cool before his eyes.
No voice, well known through many a day,
To speak the last, the parting word,
Which, when all other sounds decay,
Is still like distant music heard ; - —
That tender farewell on the shore
Of this rude world, when all is o'er,
Which cheers the spirit, ere its bark
Puts off into the unknown Dark.
Deserted youth ! one thought alone
Shed joy around his soul in death —
That she, whom he for years had known,
And lov'd, and might have call'd his own,
Was safe from this foul midnight's breath,-
Safe in her father's princely halls,
Where the cool airs from fountain falls,
Freshly perfum'd by many a brand
Of the sweet wood from India's land,
Were pure as she whose brow they fann'd.
But see — who yonder comes by stealth, *
This melancholy bower to seek,
Like a young envoy, sent by Health,
With rosy gifts upon her cheek ?
'Tis she — far off, through moonlight dim,
He knew his own betrothed bride,
She, who would rather die with him,
Than live to gain the world beside ! —
Her arms are round her lover now,
His livid cheek to hers she presses,
And dips, to bind his burning brow,
In the cool lake her loosen'd tresses.
* This circumstance has been often introduced into poetry ; — by
Vincentius Fabricius, by Darwin, and lately, with very powerful
effect, by Mr. Wilson.
Nay.-TUTir nol from me that dear face
Am I rial thine — tkj oro Li . " I bride —
The one, riir- clioseii one, whose place
fa life or death is "by e, , side ?
■ a
Z'ndon.ItelirhedstyZeTZfntan^rwm.Gr^kZoTyrnans -
PARADISE AND THE PERI.
169
Ah ! once, how little did he think
An hour would come, when he should shrink
With horror from that dear embrace,
Those gentle arms, that were to him
Holy as is the cradling place
Of Eden's infant cherubim !
And now he yields — now turns away,
Shuddering as if the venom lay
All in those proffer'd lips alone —
Those lips that, then so fearless grown,
Never until that instant came
Near his unask'd or without shame.
" Oh ! let me only breathe the air,
" The blessed air, that's breath'd by thee,
" And whether on its wings it bear
" Healing or death, 'tis sweet to me !
" There — drink my tears, while yet they fall —
" Would that my bosom's blood were balm,
" And, well thou know'st, I'd shed it all,
" To give thy brow one minute's calm.
" Nay, turn not from me that dear face —
" Am I not thine — thy own lov'd bride —
170 LALLA EOOKH.
66 The one, the chosen one, whose place
" In life or death is by thy side ?
" Think'st thou that she, whose only light,
" In this dim world, from thee hath shone,
" Could bear the long, the cheerless night,
" That must be hers when thou art gone ?
" That I can live and let thee go,
" Who art my life itself? — No, no —
" When the stem dies, the leaf that grew
" Out of its heart must perish too !
" Then turn to me, my own love, turn,
" Before, like thee, I fade and burn ;
" Cling to these yet cool lips, and share
" The last pure life that lingers there ! "
She fails — she sinks — as dies the lamp
In charnel airs, or cavern-damp,
So quickly do his baleful sighs
Quench all the sweet light of her eyes.
One struggle — and his pain is past —
Her lover is no longer living !
One kiss the maiden gives, one last,
Long kiss, which she expires in giving !
PAKADISE AND THE PEKI. 171
" Sleep," said the Peri, as softly she stole
The farewell sigh of that vanishing soul,
As true as e'er warm'd a woman's breast —
" Sleep on, in visions of odour rest,
" In balmier airs than ever yet stirr'd
" The' enchanted pile of that lonely bird,
" Who sings at the last his own death-lay,*
" And in music and perfume dies away ! "
Thus saying, from her lips she spread
Unearthly breathings through the place,
And shook her sparkling wreath, and shed
Such lustre o'er each paly face,
That like two lovely saints they seem'd,
Upon the eve of doomsday taken
From their dim graves, in odour sleeping ;
While that benevolent Peri beam'd
* " In the East, they suppose the Phoenix to have fifty orifices
in his bill, which are continued to his tail ; and that, after living
one thousand years, he builds himself a funeral pile, sings a melo-
dious air of different harmonies through his fifty organ pipes, flaps
his wings with a velocity which sets fire to the wood, and consumes
himself." — Richardson
172 LALLA EOOKH.
Like their good angel, calmly keeping
Watch o'er them till their souls would waken.
But morn is blushing in the sky ;
Again the Peri soars above,
Bearing to Heaven that precious sigh
Of pure j self-sacrificing love.
High throbb'd her heart with hope elate,
The' Elysian palm she soon shall win,
For the bright Spirit at the gate
Smil'd as she gave that offering in ;
And she already hears the trees
Of Eden with their crystal bells
Ringing in that ambrosial breeze
That from the throne of Alla swells ;
And she can see the starry bowls
That lie around that lucid lake,
Upon whose banks admitted Souls
Their first sweet draught of glory take ! *
* " On the shores of a quadrangular lake stand a thousand
goblets, made of stars, out of which souls predestined to enjoy
felicity drink the crystal wave." — From Chateaubriand % Descrip-
tion of the Mahometan Paradise, in his Beauties of Christianity.
PARADISE AND THE PERI. 173
But, ah! even Peris' hopes are vain—
Again the Fates forbade, again
The' immortal barrier clos'd — ** Not yet,"
The Angel said as, with regret,
He shut from her that glimpse of glory —
" True was the maiden, and her story,
" Written in light o'er Alla's head,
" By seraph eyes shall long be read.
" But, Peri, see — the crystal bar
" Of Eden moves not — holier far
" Than even this sigh the boon must be
" That opes the Gates of Heaven for thee."
Now, upon Syria's land of roses*
Softly the light of Eve reposes,
And, like a glory, the broad sun
Hangs over sainted Lebanon ;
Whose head in wintry grandeur towers,
And whitens with eternal sleet,
*
Richardson thinks that Syria had its name from Suri, a beau-
tiful and delicate species of rose, for which that country has been
always famous; — hence, Suristan, the Land of Roses.
174 T.ALLA ROOKH.
While summer, in a vale of flowers,
Is sleeping rosy at his feet.
To one, who look'd from upper air
O'er all the' enchanted regions there,
How beauteous must have been the glow,
The life, the sparkling from below !
Fair gardens, shining streams, with ranks
Of golden melons on their banks,
More golden where the sun-light falls ; —
Gay lizards, glittering on the walls*
Of ruin'd shrines, busy and bright
As they were all alive with light ;
And, yet more splendid, numerous flocks
Of pigeons, settling on the rocks,
With their rich restless wings, that gleam
Variously in the crimson beam
Of the warm West, — as if inlaid
With brilliants from the mine, or made
* " The number of lizards I saw one day in the great court of
the Temple of the Sun at Balbec amounted to many thousands ;
the ground, the walls, and stones of the ruined buildings, were
covered with them." — Bruce*
PARADISE AND THE PERI. 175
Of tearless rainbows, such as span
The' unclouded skies of Peristan.
And then the mingling sounds that come,
Of shepherd's ancient reed *, with hum
Of the wild bees of Palestine, f
Banqueting through the flowery vales ;
And, Jordan, those sweet banks of thine,
And woods, so full of nightingales. J
But nought can charm the luckless PEri ;
Her soul is sad — her wings are weary —
Joyless she sees the Sun look down
On that great Temple, once his own, §
Whose lonely columns stand sublime,
Flinging their shadows from on high,
* " The Syrinx or Pan's pipe is still a pastoral instrument in
Syria." — Russel.
f " Wild bees, frequent in Palestine, in hollow trunks or
branches of trees, and the clefts of rocks. Thus it is said (Psalm
lxxxi.), ' honey out of the stony rock.' " — Burder's Oriental Customs.
% " The river Jordan is on both sides beset with little, thick,
and pleasant woods, among which thousands of nightingales warble
all together." — Thevenot.
§ The Temple of the Sun at Balbec
176 LALLA ROOKH.
Like dials, which the wizard, Time,
Had rais'd to count his ages by !
Yet haply there may lie conceal'd
Beneath those Chambers of the Sun,
Some amulet of gems, anneal'd
In upper fires, some tablet seal'd
With the great name of Solomon,
Which, spell'd by her illumin'd eyes,
May teach her where, beneath the moon,
In earth or ocean, lies the boon,
The charm, that can restore so soon
An erring Spirit to the skies.
Cheer'd by this hope she bends her thither ;
Still laughs the radiant eye of Heaven,
Nor have the golden bowers of Even
In the rich West begun to wither.; —
When, o'er the vale of Balbec winging
Slowly, she sees a child at play,
Among the rosy wild flowers singing,
As rosy and as wild as they ;
Then swift lis TxaggarcL "brow lie timid
To. the fair ' ckilcL, -wihJb fearless sat,
Tlucro-Sh. never yet laflb. iay-fieara TxoxiicI
Upcm. a trov xri.ore fierce ttiaox €b_at , —
TaraMse Sz the Sen .p 179
: fon, FubHshei fry Z&ru/mojL.Browiv, Green. & Zcrwmans,
PARADISE AND THE PERI. 177
Chasing, with eager hands and eyes,
The beautiful blue damsel flies,*
That flutter'd round the jasmine stems,
Like winged flowers or flying gems : —
And, near the boy, who tir'd with play
Now nestling 'mid the roses lay,
She saw a wearied man dismount
From his hot steed, and on the brink
Of a small imaret's rustic fount f
Impatient fling him down to drink. .s
Then swift his haggard brow he turn'd
To the fair child, who fearless sat,
Though never yet hath day-beam burn'd
Upon a brow more fierce than that, —
Sullenly fierce — a mixture dire,
Like thunder-clouds, of gloom and fire ;
In which the Peri's eye could read
Dark tales of many a ruthless deed ;
* " You behold there a considerable number of a remarkable
species of beautiful insects, the elegance of whose appearance and
their attire procured for them the name of Damsels." — Sonnini.
f Imaret, " Hospice ou on loge et nourrit, gratis, les pelerins
pendant trois jours." — Toderini, translated by the Abbe de Cour-
nand. — See also Castellan's Mceurs des Othomans, torn. v. p. 145.
178 LALLA ROOKH.
The ruin'd maid — the shrine profan'd —
Oaths broken — and the threshold stain'd
With blood of guests ! — there written, all,
Black as the damning drops that fall
From the denouncing Angel's pen,
Ere Mercy weeps them out again.
Yet tranquil now that man of crime
(As if the balmy evening time
Soften'd his spirit) look'd and lay,
Watching the rosy infant's play : —
Though still, whene'er his eye by chance
Fell on the boy's, its lurid glance
Met that unclouded joyous gaze,
As torches, that have burnt all night
Through some impure and godless rite,
Encounter morning's glorious rays.
But, hark ! the vesper call to prayer
As slow the orb of daylight sets,
Is rising sweetly on the air,
From Syria's thousand minarets !
PARADISE AND THE PERI. 179
The boy has started from the bed
Of flowers, where he had laid his head,
And down upon the fragrant sod
Kneels *, with his forehead to the south,
Lisping the' eternal name of God
From Purity's own cherub mouth,
And looking, while his hands and eyes
Are lifted to the glowing skies,
Like a stray babe of Paradise,
Just lighted on that flowery plain,
And seeking for its home again.
Oh! 'twas a sight — that Heaven — that child —
A scene, which might have well beguil'd
* " Such Turks as at the common hours of prayer are on the
road, or so employed as not to find convenience to attend the
mosques, are still obliged to execute that duty ; nor are they ever
known to fail, whatever business they are then about, but pray im-
mediately when the hour alarms them, whatever they are about, in
that very place they chance to stand on ; insomuch that when a
janissary, whom you have to guard you up and down the city, hears
the notice which is given him from the steeples, he will turn about,
stand still, and beckon with his hand, to tell his charge he must
have patience for awhile ; when, taking Out his handkerchief, he
spreads it on the ground, sits cross-legg^thereupon, and says his
prayers, though in the open market, which, having ended, he leaps
briskly up, salutes the person whom he undertook to convey, and
renews his journey with the mild expression of Ghell gohnnum
ghell, or Come, dear, follow me." — Aaron Hill's Travels.
180 LALLA ROOKH.
Even haughty Eblis of a sigh
For glories lost and peace gone by !
A.nd how felt he, the wretched Man
Reclining there — while memory ran
O'er many a year of guilt and strife,
Flew o'er the dark flood of his life,
Nor found one sunny resting-place,
Nor brought him back one branch of grace.
" There was a time," he said, in mild,
Heart-humbled tones — "thou blessed child !
" When, young and haply pure as thou,
u I look'd and pray'd like thee — but now — "
He hung his head — each nobler aim,
And hope, and feeling, which had slept
From boyhood's hour, that instant came
Fresh o'er him, and he wept — he wept !
Blest tears of soul-felt penitence !
In whose benign, redeeming flow
Is felt the first, the only sense
Of guiltless joy that guilt can know
PARADISE AND THE PERI.
181
There's a drop," said the Peri, " that down from the
moon
Falls through the withering airs of June
Upon Egypt's land *, of so healing a power,
So balmy a virtue, that even in the hour
That drop descends, contagion dies,
And health re-animates earth and skies! —
Oh, is it not thus, thou man of sin,
" The precious tears of repentance fall ?
Though foul thy fiery plagues within,
" One heavenly drop hath dispell'd them all!"
And now — behold him kneeling there
By the child's side, in humble prayer,
While the same sunbeam shines upon
The guilty and the guiltless one,
And hymns of joy proclaim through Heaven
The triumph of a Soul Forgiven !
* The Nucta, or Miraculous Drop, which falls in Egypt pre-
cisely on St. John's Day, in June, and is supposed to have the
effect of stopping the plague,
182 LALLA ROOKH.
'Twas when the golden orb had set,
While on their knees they linger'd yet.
There fell a light more lovely far
Than ever came from sun or star,
Upon the tear that, warm and meek,
Dew'd that repentant sinner's cheek.
To mortal eye this light might seem
A northern flash or meteor beam —
But well the' enraptur'd Peri knew
'Twas a bright smile the Angel threw
From Heaven's gate, to hail that tear
Her harbinger of glory near !
" Joy, joy for ever ! my task is done- -
" The Gates are pass'd, and Heaven is won !
" Oh ! am I not happy ? I am, I am —
" To thee, sweet Eden ! how dark and sad
" Are the diamond turrets of Shadukiam,*
" And the fragrant bowers of Amberabad !
* The Country of Delight —the name of a province in the king-
dom of Jinnistan, or Fairy Land, the capital of which is called the
City of Jewels. Amberabad is another of the cities of Jinnistan.
PARADISE AND THE PERI. 183
" Farewell, ye odours of Earth, that die
" Passing away like a lover's sigh ; —
" My feast is now of the Tooba Tree,*
" Whose scent is the breath of Eternity !
" Farewell, ye vanishing flowers, that shone
" In my fairy wreath so bright and brief; —
" Oh ! what are the brightest that e'er hath blown,
" To the lote-tree, springing by Alla's throne,f
" Whose flowers have a soul in every leaf !
" Joy, joy for ever ! — my task is done —
" The Gates are pass'd, and Heaven is won ! "
* The tree Tooba, that stands in Paradise, in the palace of
Mahomet. See Sale's Prelim. Disc. — Tooba, says D'Herbelot,
signifies beatitude, or eternal happiness.
f Mahomet is described, in the 53d chapter of the Koran, as
having seen the angel Gabriel "by the lote-tree, beyond which
there is no passing : near it is the Garden of Eternal Abode." This
tree, say the commentators, stands in the seventh Heaven, on the
right hand of the Throne of God.
184 LALLA ROOKH.
" And this," said the Great Chamberlain, " is poetry !
this flimsy manufacture of the brain, which, in compa-
rison with the lofty and durable monuments of genius,
is as the gold filigree-work of Zamara beside the eternal
architecture of Egypt ! " After this gorgeous sentence,
which, with a few more of the same kind, Fadladeen
kept by him for rare and important occasions, he pro-
ceeded to the anatomy of the short poem just recited.
The lax and easy kind of metre in which it was written
ought to be denounced, he said, as one of the leading
causes of the alarming growth of poetry in our times.
If some check were not given to this lawless facility,
we should soon be over-run by a race of bards as nume-
rous and as shallow as the hundred and twenty thousand
Streams of Basra.* They who succeeded in this style
* " It is said that the rivers or streams of Basra were reckoned
in the time of Pelal ben Abi Bordeh, and amounted to the number
of one hundred and twenty thousand streams." — Ebn Hanked.
LALLA ROOKH. 185
deserved chastisement for their very success ; — as war-
riors have been punished, even after gaining a victory,
because they had taken the liberty of gaining it in an
irregular or unestablished manner. What, then, was to
be said to those who failed ? to those who presumed, as
in the present lamentable instance, to imitate the license
and ease of the bolder sons of song, without any of that
grace or vigour which gave a dignity even to negli-
gence;— who, like them, flung the jereed* carelessly,
but not, like them, to the mark ; — " and who," said
he, raising his voice to excite a proper degree of wake-
fulness in his hearers, " contrive to appear heavy and
constrained in the midst of all the latitude they allow
themselves, like one of those young pagans that dance
before the Princess, who is ingenious enough to move
as if her limbs were fettered, in a pair of the lightest
and loosest drawers of Masulipatam ! "
It was but little suitable, he continued, to the grave
march of criticism to follow this fantastical Peri, of
* The name of the javelin with which the Easterns exercise. See
Castellan, Moeurs des Othomans, torn. iii. p. 161.
186 LALLA ROOKH.
whom they had just heard, through all her nights and
adventures between earth and heaven; but he could
not help adverting to the puerile conceitedness of the
Three Gifts which she is supposed to carry to the skies,
— a drop of blood, forsooth, a sigh, and a tear ! How
the first of these articles was delivered into the Angel's
" radiant hand " he professed himself at a loss to dis-
cover ; and as to the safe carriage of the sigh and the
tear, such Peris and such poets were beings by far too
incomprehensible for him even to guess how they
managed such matters. " But, in short," said he, " it
is a waste of time and patience to dwell longer upon a
thing so incurably frivolous, — puny even among its
own puny race, and such as only the Banyan Hospital *
for Sick Insects should undertake."
* " This account excited a desire of visiting the Banyan Hos-
pital, as I had heard much of their benevolence to all kinds of
animals that were either sick, lame, or infirm, through age or acci-
dent. On my arrival, there were presented to my view many
horses, cows, and oxen, in one apartment ; in another, dogs, sheep,
goats, and monkeys, with clean straw for them to repose on. Above
stairs were depositories for seeds of many sorts, and flat, broad
dishes for water, for the use of birds and insects." — Parson's
Travels.
It is said that all animals know the Banyans, that the most timid
LALLA ROOKH. 187
In vain did Lalla Rookh try to soften this inex-
orable critic ; in vain did she resort to her most eloquent
common-places, — reminding him that poets were a
timid and sensitive race, whose sweetness was not to
be drawn forth, like that of the fragrant grass near the
Ganges, by crushing and trampling upon them*; —
that severity often extinguished every chance of the
perfection which it demanded ; and that, after all, per-
fection was like the Mountain of the Talisman, — no
one had ever yet reached its summit. f Neither these
gentle axioms, nor the still gentler looks with which
they were inculcated, could lower for one instant the
elevation of Fadladeen's eyebrows, or charm him into
any thing like encouragement, or even toleration, of her
poet. Toleration, indeed, was not among the weaknesses
approach them, and that birds will fly nearer to them than to other
people. — See Grandpre.
* " A very fragrant grass from the banks of the Ganges, near
Heridwar, which in some places covers whole acres, and diffuses,
when crushed, a strong odour." — Sir W. Jones, on the Spikenard
of the Ancients.
f " Near this is a curious hill, called Koh Talism, the Mountain
of the Talisman, because, according to the traditions of the country
no person ever succeeded in gaining its summit." — Kinneir.
of Fadladeen : — he carried the same spirit into
matters of poetry and of religion, and, though little
versed in the beauties or sublimities of either, was a
perfect master of the art of persecution in both. His
zeal was the same, too, in either pursuit ; whether the
game before him was pagans or poetasters, — worshippers
of cows, or writers of epics.
They had now arrived at the splendid city of Lahore,
whose mausoleums and shrines, magnificent and num-
berless, where Death appeared to share equal honours
with Heaven, would have powerfully affected the heart
and imagination of Lalla Eookh, if feelings more of
this earth had not taken entire possession of her already.
She was here met by messengers, despatched from
Cashmere, who informed her that the King had arrived
in the Valley, and was himself superintending the
sumptuous preparations that were then making in the
Saloons of the Shalimar for her reception. The chill
she felt on receiving this intelligence, — which to a bride
whose heart was free and light would have brought only
images of affection and pleasure, — convinced her that
LALLA ROOKH. 189
her peace was gone for ever, and that she was in love,
irretrievably in love, with young Feramorz. The veil
had fallen off in which this passion at first disguises
itself, and to know that she loved was now as painful
as to love without knowing it had been delicious.
Feramorz, too, — what misery would be his, if the
sweet hours of intercourse so imprudently allowed them
should have stolen into his heart the same fatal fasci-
nation as into hers; — if, notwithstanding her rank, and
the modest homage he always paid to it, even he should
have yielded to the influence of those long and happy
interviews, where music, poetry, the delightful scenes
of nature, — all had tended to bring their hearts close
together, and to waken by every means that too ready
passion, which often, like the young of the desert-bird,
is warmed into life by the eyes alone ! * She saw but
one way to preserve herself from being culpable as well
as unhappy, and this, however painful, she was resolved
to adopt. Feramorz must no more be admitted to her
presence. To have strayed so far into the dangerous
* " The Arabians believe that the ostriches hatch their young
by only looking at them." — P. Vanslebe, Relat. cCEgypte.
190 LALLA ROOKH.
labyrinth was wrong, but to linger in it, while the clew
was yet in her hand, would be criminal. Though the
heart she had to offer to the King of Bucharia might be
cold and broken, it should at least be pure ; and she must
only endeavour to forget the short dream of happiness
she had enjoyed, — like that Arabian shepherd, who, in
wandering into the wilderness, caught a glimpse of the
Gardens of Irim, and then lost them again for ever ! *
The arrival of the young Bride at Lahore was cele-
brated in the most enthusiastic manner. The Rajas
and Omras in her train, who had kept at a certain
distance during the journey, and never encamped nearer
to the Princess than was strictly necessary for her safe-
guard, here rode in splendid cavalcade through the city,
and distributed the most costly presents to the crowd.
Engines were erected in all the squares, which cast forth
showers of confectionery among the people ; while the
artisans, in chariots f adorned with tinsel and flying
streamers, exhibited the badges of their respective trades
* See Sales Koran, note, vol. ii. p. 484.
f Oriental Tales.
through the streets. Such brilliant displays of life and
pageantry among the palaces, and domes, and gilded
minarets of Lahore, made the city altogether like a place
of enchantment ; — particularly on the day when Lalla
Rookh set out again upon her journey, when she was
accompanied to the gate by all the fairest and richest
of the nobility, and rode along between ranks of beau-
tiful boys and girls, who kept waving over their heads
plates of gold and silver flowers * , and then threw them
around to be gathered by the populace.
For many days after their departure from Lahore, a
considerable degree of gloom hung over the whole party.
Lalla Rookh, who had intended to make illness her
excuse for not admitting the young minstrel, as usual, to
the pavilion, soon found that to feign indisposition was
unnecessary ; — Fadladeen felt the loss of the good
road they had hitherto travelled, and was very near
* Ferishta. " Or rather," says Scott, upon the passage of Fe-
rishta, from which this is taken, " small coins, stamped with the
figure of a flower. They are still used in India to distribute in
charity, and, on occasion, thrown by the purse-bearers of the great
among the populace."
192 LALLA ROOKH.
cursing Jehan-Ghiire (of blessed memory !) for not having
continued his delectable alley of trees *, at least as far
as the mountains of Cashmere ; — while the Ladies, who
had nothing now to do all day but to be fanned by
peacocks' feathers and listen to Fadladeen, seemed
heartily weary of the life they led, and, in spite of all
the Great Chamberlain's criticisms, were so tasteless as
to wish for the poet again. One evening, as they were
proceeding to their place of rest for the night, the
Princess, who, for the freer enjoyment of the air, had
mounted her favourite Arabian palfrey, in passing by a
small grove heard the notes of a lute from within its
leaves, and a voice, which she but too well knew, sing-
ing the following words : —
Tell me not of joys above,
If that world can give no bliss,
Truer, happier than the Love
Which enslaves our souls in this.
* The fine road made by the Emperor Jehan-Guire from Agra
to Lahore, planted with trees on each side. This road is 250
leagues in length. It has " little pyramids or turrets," says Bernier,
" erected every half league, to mark the ways, and frequent wells
to afford drink to passengers, and to water the young trees."
LALLA EOOKH. 193
Tell me not of Houris' eyes ; —
Far from me their dangerous glow,
If those looks that light the sides
Wound like some that burn below.
Who, that feels what Love is here,
Alf its falsehood — all its pain —
Would, for even Elysium's sphere,
Risk the fatal dream again ?
Who, that midst a desert's heat
Sees the waters fade away,
Would not rather die than meet
Streams again as false as they ?
The tone of melancholy defiance in which these words
were uttered, went to Lalla Rookii's heart ; — and, as
she reluctantly rode on, she could not help feeling it to
be a sad but still sweet certainty, that Feramorz
was to the full as enamoured and miserable as herself.
The place where they encamped that evening was the
first delightful spot they had come to since they left
194 LALLA ROOKH.
Lahore. On one side of them was a grove full of small
Hindoo temples, and planted with the most graceful trees
of the East; where the tamarind, the cassia, and the
silken plantains of Ceylon were mingled in rich contrast
with the high fanlike foliage of the Palmyra, — that
favourite tree of the luxurious bird that lights up the
chambers of its nest with fire-flies.* In the middle of
the lawn where the pavilion stood there was a tank sur-
rounded by small mangoe-trees, on the clear cold waters
of which floated multitudes of the beautiful red lotus f ;
while at a distance stood the ruins of a strange and
awful-looking tower, which seemed old enough to have
been the temple of some religion no longer known, and
which spoke the voice of desolation in the midst of all
that bloom and loveliness. This singular ruin excited
the wonder and conjectures of all. Lalla Rookh
guessed in vain, and the all-pretending Fadladeen,
* The Baya, or Indian Gross-beak. — Sir W. Jones.
f " Here is a large pagoda by a tank, on the water of which
float multitudes of the beautiful red lotus; the flower is larger
than that of the white water-lily, and is the most lovely of the
nymphseas I have seen." — Mrs. Graham's Journal of a Residence
in India.
LALLA ROOKH. 195
who had never till this journey been beyond the pre-
cincts of Delhi, was proceeding most learnedly to show
that he knew nothing whatever about the matter, when
one of the Ladies suggested that perhaps Feeamorz
could satisfy their curiosity. They were now ap-
proaching his native mountains, and this tower might
perhaps be a relic of some of those dark superstitions,
which had prevailed in that country before the light of
Islam dawned upon it. The Chamberlain, who usually
preferred his own ignorance to the best knowledge that
any one else could give him, was by no means pleased
with this officious reference: and the Princess, too,
was about to interpose a faint word of objection, but,
before either of them could speak, a slave was de-
spatched for Feramorz, who, in a very few minutes,
made his appearance before them — looking so pale and
unhappy in Lalla Kookh's eyes, that she repented
already of her cruelty in having so long excluded him.
That venerable tower, he told them, was the remains
of an ancient Fire-Temple, built by those Ghebers or
Persians of the old religion, who, many hundred years
196 LALLA EOOKH.
since, had fled hither from their Arab conquerors*,
preferring liberty and their altars in a foreign land to
the alternative of apostacy or persecution in their own.
It was impossible, he added, not to feel interested in
the many glorious but unsuccessful struggles, which had
been made by these original natives of Persia to cast off
the yoke of their bigoted conquerors. Like their own
Fire in the Burning Field at Bakou f , when suppressed
in one place, they had but broken out with fresh flame
in another ; and, as a native of Cashmere, of that fair
and Holy Valley, which had in the same manner become
the prey of strangers J, and seen her ancient shrines
and native princes swept away before the march of her
* " On les voit persecutes par les Khalifes se retirer dans les
montagnes du Kerman : plusieurs choisirent pour retraite la Tar-
taric et la Chine ; d'autres s'arreterent sur les bords du Gange, a
Test de Delhi." — M. Anquetil, Memoires de l'Academie, torn. xxxi.
p. 346.
f The " Ager ardens" described by Kempfer, Amcenitat. Exot.
\ " Cashmere (says its historians) had its own princes 4000
years before its conquest by Akbar in 1585. Akbar would have
found some difficulty to reduce this paradise of the Indies, situated
as it is within such a fortress of mountains, but its monarch, Yusef-
Khan, was basely betrayed by his Omrahs." — Pennant.
LALLA ROOKH. 197
intolerant invaders, he felt a sympathy, he owned, with
the sufferings of the persecuted Ghebers, which every
monument like this before them but tended more
powerfully to awaken.
It was the first time that Feramorz had ever ven-
tured upon so much prose before Fadladeen, and
it may easily be conceived what effect such prose as
this must have produced upon that most orthodox
and most pagan-hating personage. He sat for some
minutes aghast, ejaculating only at intervals, " Bigoted
conquerors ! — sympathy with Fire-worshippers ! " * —
while Feramorz, happy to take advantage of this
almost speechless horror of the Chamberlain, proceeded
to say that he knew a melancholy story, connected
with the events of one of those struggles of the brave
Fire-worshippers against their Arab masters, which, if
the evening was not too far advanced, he should have
much pleasure in being allowed to relate to the
* Voltaire tells us that in his Tragedy, " Les Guebres," he was
generally supposed to have alluded to the Jansenists. I should not
be surprised if this story of the Fire-worshippers were found
capable of a similar doubleness of applioation.
198 LALLA ROOKH.
Princess. It was impossible for Lalla Rookh to
refuse ; — he had neveiv before looked half so animated ;
and when he spoke of the Holy Valley his eyes had
sparkled, she thought, like the talismanic characters on
the scimitar of Solomon. Her consent was therefore
most readily granted; and while Fadladeen sat in
unspeakable dismay, expecting treason and abomination
in every line, the poet thus began his story of the
Fire-worshippers : —
THE FIRE-WORSHIPPERS. 199
THE FIRE-WORSHIPPERS.
'Tis moonlight over Oman's Sea;*
Her banks of pearl and palmy isles
Bask in the night-beam beauteously,
And her blue waters sleep in smiles.
'Tis moonlight in HARMOZiA'sf walls,
And through her Emir's porphyry halls,
Where, some hours since, was heard the swell
Of trumpet and the clash of zel, J
Bidding the bright-eyed sun farewell ; —
* The Persian Gulf, sometimes so called, which separates the
shores of Persia and Arabia
f The present Gombaroon, a town on the Persian side of the
Gulf.
I A Moorish instrument of music.
200 LALLA ROOKH.
The peaceful sun, whom better suits
The music of the bulbuJ's nest,
Or the light touch of lovers' lutes,
To sing him to his golden rest.
All hush'd — there's not a breeze in motion
The shore is silent as the ocean.
If zephyrs come, so light they come,
Nor leaf is stirr'd nor wave is driven ; —
The wind-tower on the Emir's dome *
Can hardly win a breath from heaven.
Even he, that tyrant Arab, sleeps
Calm, while a nation round him weeps ;
While curses load the air he breathes,
And falchions from unnumbered sheaths
Are starting to avenge the shame
His race hath brought on Iran's! name.
* " At Gombaroon and other places in Persia, they have towers
for the purpose of catching the wind, and cooling the houses." —
Le Bniyn.
f " Iran is the true general name for the empire of Persia." —
Asiat. Res. Disc. 5.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 201
Hard, heartless Chief, unmov'd alike
Mid eyes that weep, and swords that strike ; —
One of that saintly, murderous brood,
To carnage and the Koran given,
Who think through unbelievers' blood
Lies their directest path to heaven ; —
One, who will pause and kneel unshod
In the warm blood his hand hath pour'd,
To mutter o'er some text of God
Engraven on his reeking sword ; * —
Nay, who can coolly note the line,
The letter of those words divine,
To which his blade, with searching art,
Had sunk into its victim's heart !
Just All a! what must be thy look,
When such a wretch before thee stands
Unblushing, with thy Sacred Book, —
Turning the leaves with blood-stain'd hands,
. * " On the blades of their scimitars some verse from the Koran
is usually inscribed." — Russel.
202 LALLA EOOKH.
And wresting from its page sublime
His creed of lust, and hate, and crime ; —
Even as those bees of Trebizond,
Which, from the sunniest flowers that glad
With their pure smile the gardens round,
Draw venom forth that drives men mad.*
Never did fierce Arabia send
A satrap forth more direly great ;
Never was Iran doom'd to bend
Beneath a yoke of deadlier weight.
Her throne had fallen — her pride was crush'd —
Her sons were willing slaves, nor blush'd,
In their own land, — no more their own, —
To crouch beneath a stranger's throne.
Her towers, where Mithra once had burn'd,
To Moslem shrines — oh shame ! — were turn'd,
Where slaves, converted by the sword,
* " There is a kind of Rhododendros about TrebLzond, whose
flowers the bee feeds upon, and the honey thence drives people
mad." — Tournefort.
THE FIRE-WOESHIPPERS. 203
Their mean, apostate worship pour'd,
And curs'd the faith their sires ador'd.
Yet has she hearts, mid all this ill,
O'er all this wreck high buoyant still
With hope and vengeance; — hearts that yet —
Like gems, in darkness, issuing rays
They've treasur'd from the sun that's set, —
Beam all the light of long-lost days !
And swords she hath, nor weak nor slow
To second all such hearts can dare ;
As he shall know, well, dearly know,
Who sleeps in moonlight luxury there,
Tranquil as if his spirit lay
Becalm'd in Heaven's approving ray.
Sleep on — for purer eyes than thine
Those waves are hush'd, those planets shine ;
Sleep on, and be thy rest unmov'd
By the white moonbeam's dazzling power ; —
None but the loving and the lov'd
Should be awake at this sweet hour.
204 LALLA ROOKH.
And see — where, high above those rocks
That o'er the deep their shadows fling,
Yon turret stands; — where ebon locks,
As glossy as a heron's wing
Upon the turban of a king,*
Hang from the lattice, long and wild,—
'Tis she, that Emir's blooming child,
All truth and tenderness and grace,
Though born of such ungentle race ; —
An image of Youth's radiant Fountain
Springing in a desolate mountain ! f
Oh what a pure and sacred thing
Is Beauty, curtain'd from the sight
Of the gross world, illumining
One only mansion with her light !
Unseen by man's disturbing eye, —
The flower that blooms beneath the sea,
* " Their kings wear plumes of black herons' feathers upon the
right side, as a badge of sovereignty." — Hanway.
f " The Fountain of Youth, by a Mahometan tradition, is
situated in some dark region of the East." — Richardson.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 205
Too deep for sunbeams, doth not lie
Hid in more chaste obscurity.
So, Hinda, have thy face and mind,
Like holy mysteries, lain enshrin'd.
And oh, what transport for a lover
To lift the veil that shades them o'er ! —
Like those who, all at once, discover
In the lone deep some fairy shore,
Where mortal never trod before,
And sleep and wake in scented airs
No lip had ever breath'd but theirs.
Beautiful are the maids that glide,
On summer-eves, through Yemen's * dales,
And bright the glancing looks they hide
Behind their litters' roseate veils ; —
And brides, as delicate and fair
As the white jasmine flowers they wear,
Hath Yemen in her blissful clime,
Who, lull'd in cool kiosk or bower, f
* Arabia Felix.
| " In the midst of the garden is the chiosk, that is, a large
room, commonly beautified with a fine fountain in the midst of it.
206 LALLA ROOKH.
Before their mirrors count the time,*
And grow still lovelier every hour.
But never yet hath bride or maid
In Araby's gay Haram smil'd,
Whose boasted brightness would not fade
Before Al Hassan's blooming child.
Light as the angel shapes that bless
An infant's dream, yet not the less
Eich in all woman's loveliness ; —
It is raised nine or ten steps, and inclosed with gilded lattices,
round which vines, jessamines, and honeysuckles, make a sort of
green wall ; large trees are planted round this place, which is the
scene of their greatest pleasures." — Lady M. W. Montague.
* The women of the East are never without their looking-
glasses. " In Barbar y," says Shaw, " they are so . fond of their
looking-glasses, which they hang upon their breasts, that they will
not lay them aside, even when after the drudgery of the day they
are obliged to go two or three miles with a pitcher or a goat's skin
to fetch water." — Travels.
In other parts of Asia they wear little looking-glasses on their
thumbs. " Hence (and from the lotus being considered the emblem
of beauty) is the meaning of the following mute intercourse of two
lovers before their parents : —
" ' He, with salute of deference due,
A lotus to his forehead prest ;
She rais'd her mirror to his view,
Then turn'd it inward to her breast.' "
Asiatic Miscellany, vol. ii.
THE FIRE-WORSHIPPEES. 207
With eyes so pure, that from their ray
Dark Vice ., would turn abash'd away,
Blinded like serpents, when they gaze
Upon the emerald's virgin blaze;* —
Yet fill'd with all youth's sweet desires,
Mingling the meek and vestal fires
Of other worlds with all the bliss,
The fond, weak tenderness of this :
A soul, too, more than half divine,
Where, through some shades of earthly feeling,
Religion's soften'd glories shine,
Like light through summer foliage stealing,
Shedding a glow of such mild hue,
So warm, and yet so shadowy too,
As makes the very darkness there
More beautiful than light elsewhere.
Such is the maid who, at this hour,
Hath risen from her restless sleep,
* " They say that if a snake or serpent fix his eyes on the lustre
of those stones (emeralds), he immediately becomes blind." —
Ahmed ben Abdalaziz, Treatise on Jewels.
208 LALLA KOOKH.
And sits alone in that high bower,
Watching the still and shining deep.
All! 'twas not thus, — with tearful eyes
And beating heart, — she used to gaze
On the magnificent earth and skies,
In her own land, in happier days.
Why looks she now so anxious down
Among those rocks, whose rugged frown
Blackens the mirror of the deep ?
Whom waits she all this lonely night ?
Too rough the rocks, too bold the steep,
For man to scale that turret's height ! —
So deem'd at least her thoughtful sire,
When high, to catch the cool night-air,
After the day-beam's withering fire,*
He built her bower of freshness there,
And had it deck'd with costliest skill,
And fondly thought it safe as fair : —
* " At Gombaroon and the Isle of Ormus, it is sometimes so hot
that the people are obliged to lie all day in the water." — Marco
Polo.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 209
Think, reverend dreamer! think so still,
Nor wake to learn what Love can dare ; —
Love, all-defying Love, who sees
No charm in trophies won with ease ; —
Whose rarest, dearest fruits of bliss
Are pluck'd on Danger's precipice !
Bolder than they, who dare not dive
For pearls, but when the sea's at rest,
Love, in the tempest most alive,
Hath ever held that pearl the best
He finds beneath the stormiest water.
Yes — Araby's unrivall'd daughter,
Though high that tower, that rock-way rude,
There's one who, but to kiss thy cheek,
Would climb the' untrodden solitude
Of Ararat's tremendous peak,*
* This mountain is generally supposed to be inaccessible. Struy
says, " I can well assure the reader that their opinion is not true,
who suppose this mount to be inaccessible." He adds, that " the
lower part of the mountain is cloudy, misty, and dark; the middle-
most part very cold, and like clouds of snow ; but the upper regions
perfectly calm." — It was on this mountain that the Ark was sup-
posed to have rested after the Deluge, and part of it, they say,
exists there still, which Struy thus gravely accounts for : — "Whereas
210 LALLA EOOKH.
And think its steeps, though dark and dread,
Heaven's pathways, if to thee they led !
Even now thou seest the flashing spray,
That lights his oar's impatient way ; —
Even now thou hear'st the sudden shock
Of his swift bark against the rock,
And stretchest down thy arms of snow,
As if to lift him from below !
Like her to whom, at dead of night,
The bridegroom, with his locks of light,*
Came, in the flush of love and pride,
And scal'd the terrace of his bride ; —
When, as she saw him rashly spring,
And midway up in danger cling,
none can remember that the air on the top of the hill did ever
change or was subject either to wind or rain, which is presumed to
be the reason that the Ark has endured so long without being
rotten." — See Carrerfs Travels, where the Doctor laughs at this
whole account of Mount Ararat.
* In one of the books of the Shah Nameh, when Zal (a cele-
brated hero of Persia, remarkable for his white hair) comes to the
terrace of his mistress Rodahver at night, she lets down her long
tresses to assist him in his ascent; — he, however, manages it in a
less romantic way, by fixing his crook in a projecting beam. — See
Champions Ferdosi.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 211
She flung him down her long black hair,
Exclaiming, breathless, " There, love, there !"
And scarce did manlier nerve uphold
The hero Zal in that fond hour,
Than wings the youth who, fleet and bold,
Now climbs the rocks to Hinda's bower.
See — light as up their granite steeps
The rock-goats of Arabia clamber,*
Fearless from crag to crag he leaps,
And now is in the maiden's chamber.
She loves — but knows not whom she loves,
Nor what his race, nor whence he came ; —
Like one who meets, in Indian groves,
Some beauteous bird without a name,
Brought by the last ambrosial breeze,
From isles in the' undiscover'd seas,
To show his plumage for a day
To wondering eyes, and wing away !
Will he thus fly — her nameless lover ?
Alla forbid ! 'twas by a moon
* " On the lofty hills of Arabia Petraea are rock-goats." — Niebuhr.
212 LALLA ROOKH.
As fair as this, while singing over
Some ditty to her soft Kanoon,*
Alone, at this same witching hour,
She first beheld his radiant eyes
Gleam through the lattice of the bower,
Where nightly now they mix their sighs ;
And thought some spirit of the air
(For what could waft a mortal there ?)
"Was pausing on his moonlight way
To listen to her lonely lay !
This fancy ne'er hath left her mind :
And — though, when terror's swoon had past,
She saw a youth, of mortal kind,
Before her in obeisance cast, —
Yet often since, when he hath spoken
Strange, awful words, — and gleams have broken
From his dark eyes, too bright to bear,
Oh ! she hath fear'd her soul was given
* " Canun, espece de psalterion, avec des cordes de boyaux ; les
dames en touchent dans le serail, avec des ecailles armees de
pointes de cooc." — Toderini, translated by De Cournand.
THE FIRE-WOKSHIPPEES. 213
To some unhallow'd child of air,
Some erring Spirit cast from heaven.
Like those angelic youths of old,
Who burn'd for maids of mortal mould,
Bewilder'd left the glorious skies,
And lost their heaven for woman's eyes.
Fond girl ! nor fiend nor angel he
Who woos thy young simplicity ;
But one of earth's impassion'd sons,
As warm in love, as fierce in ire
As the best heart whose current runs
Full of the Day-God's living fire.
But quench'd to-night that ardour seems,
And pale his cheek, and sunk his brow ; —
Never before, but in her dreams,
Had she beheld him pale as now :
And those were dreams of troubled sleep,
From which 'twas joy to wake and weep ;
Visions, that will not be forgot,
But sadden every waking scene,
214 LALLA ROOKH.
Like warning ghosts, that leave the spot
All wither 'd where they once have been.
" How sweetly/' said the trembling maid,
Of her own gentle voice afraid,
So long had they in silence stood,
Looking upon that tranquil flood —
" How sweetly does the moon-beam smile
" To-night upon yon leafy isle !
" Oft, in my fancy's wanderings,
" I've wish'd that little isle had wings,
" And we, within its fairy bowers,
" Were wafted off to seas unknown,
" Where not a pulse should beat but ours,
(i And we might live, love, die alone !
" Far from the cruel and the cold, —
" Where the bright eyes of angels only
" Should come around us, to behold
" A paradise so pure and lonely
" Would this be world enough for thee? "-
Playful she turn'd, that he might see
The passing smile her cheek put on ;
-7T_? Stepha>ix>ff.
"We part — for errer -part— in -niglit!
I Ime-vr. I l-cne^ it corzld. not last —
r bright , 'twas Ixea-vealy, Irat 'tis past!
THE FIKE-WOKSHIPPEKS. 215
But when she mark'd how mournfully
His eyes met hers, that smile was gone ;
And, bursting into heart-felt tears,
" Yes, yes," she cried, " my hourly fears,
" My dreams have boded all too right —
" We part — for ever part — to-night !
" I knew, I knew it could not last —
<( 'Twas bright, 'twas heavenly, but 'tis past f
" Oh ! ever thus, from childhood's hour,
" I've seen my fondest hopes decay ;
" I never lov'd a tree or flower,
" But 'twas the first to fade away.
" 1 never nurs'd a dear gazelle,
" To glad me with its soft black eye,
*' But when it came to know me well,
e( And love me, it was sure to die !
" Now too — the joy most like divine
" Of all I ever dreamt or knew,
" To see thee, hear thee, call thee mine, —
" Oh misery ! must I lose that too ?
" Yet go — on peril's brink we meet ; —
" Those frightful rocks — that treacherous sea —
216 LALLA ROOKH.
iS sSo} never come again — though sweet,
" Though heaven, it may be death to thee.
" Farewell — and blessings on thy way,
" Where'er thou goest, beloved stranger !
" Better to sit and watch that ray,
te And think thee safe, though far away,
" Than have thee near me, and in danger ! "
" Danger ! — oh, tempt me not to boast" —
The youth exclaim'd — (i thou little know'st
" What he can brave, who, born and nurst
" In Danger's paths, has dar'd her worst ;
(< Upon whose ear the signal word
" Of strife and death is hourly breaking ;
" Who sleeps with head upon the sword
" His fever'd hand must grasp in waking.
"Danger!"—
" Say on — thou fear'st not then,
" And we may meet — oft meet again?"
" Oh ! look not so — beneath the skies
" I now fear nothing but those eyes.
THE FIRE-WOESHIPPERS. 217
( If aught on earth could charm or force
e My spirit from its destin'd course, —
e If aught could make this soul forget
( The bond to which its seal is set,
( 'Twould be those eyes ; — they, only they,
Could melt that sacred seal away !
1 But no — 'tis fix'd — my awful doom
{ Is fix'd — on this side of the tomb
1 We meet no more ; — why, why did Heaven
( Mingle two souls that earth has riven,
c Has rent asunder wide as ours ?
( Oh, Arab maid, as soon the Powers
i Of Light and Darkness may combine,
f As I be link'd with thee or thine !
< Thy Father "
" Holy Alla save
i His grey head from that lightning glance !
1 Thou know'st him not — he loves the brave ,
" Nor lives there under heaven's expanse
; One who would prize, would worship thee
- And thy bold spirit, more than he.
218 LALLA ROOKH.
" Oft when, in childhood, I have play'd
" With the bright falchion by his side,
" I've heard him swear his lisping maid
" In time should be a warrior's bride.
" And still, whene'er at Haram hours
" I take him cool sherbets and flowers,
" He tells me, when in playful moodj
" A hero shall my bridegroom be,
" Since maids are best in battle woo'd,
<s And won with shouts of victory !
" Nay, turn not from me — thou alone
" Art form'd to make both hearts thy own.
" Go — join his sacred ranks — thou know'st
" The' unholy strife these Persians wage : —
" Good Heaven, that frown ! — even now thou glow'st
" With more than mortal warrior's rage.
" Haste to the camp by morning's light,
" And, when that sword is raised in fight,
" Oh still remember, Love and I
" Beneath its shadow trembling lie !
" One victory o'er those Slaves of Fire,
" Those impious Ghebers, whom my sire
THE FIRE-WORSHIPPERS. 219
" Abhors "
" Hold, hold — thy words are death" —
The stranger cried, as wild he flung
His mantle back, and show'd beneath
The Gheber belt that round him clung.* —
" Here, maiden, look — weep — blush to see
" All that thy sire abhors in me !
" Yes — Jam of that impious race,
" Those Slaves of Fire, who, morn and even,
" Hail their Creator's dwelling-place
" Among the living lights of heaven : f
* " They (the Ghebers) lay so much stress on their cushee or
girdle, as not to dare to be an instant without it."— Grose's
Voyage. — " Le jeune homme nia d'abord la chose; mais, ayant
ete depouille de sa robe, et la large ceinture qu'il portoit comme
Ghebr," &c. &c. — D'Herbelot, art. Agduani. " Pour se distinguer
des Idolatres de l'lnde, les Guebres se ceignent tous d'un cordon
de laine, ou de poil de chameau." — Encyclopedic Frangois.
D'Herbelot says this belt was generally of leather.
f " They suppose the Throne of the Almighty is seated in the
sun, and hence their worship of that luminary." — Hanway. " As
to fire, the Ghebers place the spring-head of it in that globe of fire
the Sun, by them called Mythras, or Mihir, to which they pay the
highest reverence, in gratitude for the manifold benefits flowing
from its ministerial omniscience. But they are so far from con-
founding the subordination of the Servant with the majesty of its
Creator, that they not only attribute no sort of sense or reasoning
220 LALLA ROOKH.
" Yes — /am of that outcast few,
" To Iran and to vengeance true,
" Who curse the hour your Arabs came
" To desolate our shrines of flame,
" And swear, before God's burning eye,
ee To break our country's chains, or die !
" Thy bigot sire, — nay, tremble not, —
" He, who gave birth to those dear eyes,
" With me is sacred as the spot
u From which our fires of worship rise !
" But know — 'twas he I sought that night,
" When, from my watch-boat on the sea,
" I caught this turret's glimmering light,
" And up the rude rocks desperately
to the sun or fire, in any of its operations, but consider it as a
purely passive blind instrument, directed and governed by the im-
mediate impression on it of the will of God ; but they do not even
give that luminary, all-glorious as it is, more than the second rank
amongst his works, reserving the first for that stupendous produc-
tion of divine power, the mind of man." — Grose. The false charges
brought against the religion of these people by their Mussulman
tyrants is but one proof among many of the truth of this writer's
remark, that " calumny is often added to oppression, if but for the
sake of justifying it."
THE FIRE-WORSHIPPERS. 221
" Bush'd to my prey — thou know'st the rest —
ee I climb'd the gory vulture's nest,
" And found a trembling dove within ; —
" Thine, thine the victory — thine the sin —
" If Love hath made one thought his own,
" That Vengeance claims first — last — alone !
" Oh ! had we never, never met,
se Or could this heart even now forget
" How link'd, how bless'd we might have been,
" Had fate not frown'd so dark between !
u Hadst thou been born a Persian maid,
" In neighbouring valleys had we dwelt,
" Through the same fields in childhood play'd,
" At the same kindling altar knelt, —
" Then, then, while all those nameless ties,
" In which the charm of Country lies,
" Had round our hearts been hourly spun,
" Till Iran's cause and thine were one ;
" While in thy lute's awakening sigh
" I heard the voice of days gone by,
" And saw, in every smile of thine,
le Returning hours of glory shine ; —
222 LALLA ROOKH.
" While the wrong'd Spirit of our Land
" Liv'd, look'd, and spoke her wrongs through
thee, —
" God ! who could then this sword withstand ?
" Its very flash were victory !
u But now — estrang'd, divorc'd for ever,
" Far as the grasp of Fate can sever ;
" Our only ties what love has wove, —
" In faith, friends, country, sunder'd wide ;
" And then, then only, true to love,
" When false to all that's dear beside !
" Thy father Iran's deadliest foe —
" Thyself, perhaps, even now — but no —
K Hate never look'd so lovely yet !
" No — sacred to thy soul will be
" The land of him who could forget
" All but that bleeding land for thee.
" When other eyes shall see, unmov'd,
" Her widows mourn, her warriors fall,
" Thou'lt think how well one Gheber lov'd,
(( And for his sake thou'lt weep for all !
"But look "
Fiercely lie "bxoteavay, nor sto/gp'cL,
E'er' look '(1 -"but from the lattice &ro]
Dovm mil the pointed craps "beneath.
As if 1-e fled from lo^e to death .
■ i :■■ ■
.... J rr •■■ ■ <:w SZjngmans.TaZ&Tto-s&rJlow,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 223
With sudden start he turn'd
And pointed to the distant wave,
Where lights, like charnel meteors, burn'd
Bluely, as o'er some seaman's grave ;
And fiery darts, at intervals *,
Flew up all sparkling from the main,
As if each star that nightly falls,
Were shooting back to heaven again.
" My signal lights ! — I must away —
" Both, both are ruin'd, if I stay.
" Farewell — sweet life ! thou cling'st in vain —
" Now, Vengeance, I am thine again ! "
Fiercely he broke away, nor stopp'd,
Nor look'd — but from the lattice dropp'd
Down 'mid the pointed crags beneath,
As if he fled from love to death.
While pale and mute young Hinda stood,
Nor mov'd, till in the silent flood
* " The Mameluks that were in the other boat, when it was
dark, used to shoot up a sort of fiery arrows into the air, which in
some measure resembled lightning or falling stars." — Banmgarten.
224 LALLA ROOKH.
A momentary plunge below
Startled her from her trance of woe ; —
Shrieking she to the lattice flew,
" I come — I come — if in that tide
" Thou sleep'st to-night, I'll sleep there too,
" In death's cold wedlock, by thy side.
<( Oh ! I would ask no happier bed
" Than the chill wave my love lies under :
" Sweeter to rest together dead,
" Far sweeter, than to live asunder ! "
But no — their hour is not yet come —
Again she sees his pinnace fly,
Wafting him fleetly to his home,
Where'er that ill-starr'd home may lie ;
And calm and smooth it seem'd to win
Its moonlight way before the wind,
As if it bore all peace within,
Nor left one breaking heart behind !
LALLA ROOKH. 225
The Princess, whose heart was sad enough already,
could have wished that Feramokz had chosen a less
melancholy story ; as it is only to the happy that tears
are a luxury. Her Ladies, however, were by no means
sorry that love was once more the Poet's theme; for,
whenever he spoke of love, they said, his voice was as
sweet as if he had chewed the leaves of that enchanted
tree, which grows over the tomb of the musician, Tan-
Sein.*
Their road all the morning had lain through a very
dreary country; — through valleys, covered with a low
* " Within the enclosure which surrounds this monument (at
Gualior) is a small tomb to the memory of Tan-Sein, a musician of
incomparable skill, who nourished at the court of Akbar. The
tomb is overshadowed by a tree, concerning which a superstitious
notion prevails, that the chewing of its leaves will give an extraor-
dinary melody to the voice." — Narrative of a Journey from Agra
to Ouzein, by W. Hunter, Esq.
226 LALLA ROOKH.
bushy jungle, where, in more than one place, the awful
signal of the bamboo staff*, with the white flag at its
top, reminded the traveller that, in that very spot, the
tiger had made some human creature his victim. It
was, therefore, with much pleasure that they arrived at
sunset in a safe and lovely glen, and encamped under
one of those holy trees, whose smooth columns and
spreading roofs seem to destine them for natural temples
of religion. Beneath this spacious shade, some pious
hands had erected a row of pillars ornamented with the
most beautiful porcelain f, which now supplied the use
* " It is usual to place a small white triangular flag, fixed to a
bamboo staff of ten or twelve feet long, at the place where a tiger
has destroyed a man. It is common for the passengers also to throw
each a stone or brick near the spot, so that in the course of a little
time a pile equal to a good waggon-load is collected. The sight of
these flags and piles of stones imparts a certain melancholy, not
perhaps altogether void of apprehension." — Oriental Field Sports,
vol. ii.
| " The Ficus Indica is called the Pagod Tree and Tree of
Councils ; the first, from the idols placed under its shade ; the se-
cond, because meetings were held under its cool branches. In some
places it is believed to be the haunt of spectres, as the ancient
spreading oaks of Wales have been of fairies ; in others are erected
beneath the shade pillars of stone, or posts, elegantly carved, and
ornamented with the most beautiful porcelain to supply the use of
mirrors." — Pennant.
LALLA ROOKH. 227
of mirrors to the young maidens, as they adjusted their
hair in descending from the palankeens. Here, while,
as usual, the Princess sat listening anxiously, with
Fadladeen in one of his loftiest moods of criticism by
her side, the young Poet, leaning against a branch of
the tree, thus continued his story : —
Q2
228 LALLA ROOKH.
The morn hath risen clear and calm,
And o'er the Green Sea* palely shines,
Revealing Bahrein's f groves of palm,
And lighting KiSHMA'sf amber vines,
Fresh smell the shores of Araby,
While breezes from the Indian sea
Blow round Selama's J sainted cape,
And curl the shining flood beneath, —
Whose waves are rich with many a grape,
And cocoa-nut and flowery wreath,
Which pious seamen, as they pass'd,
Had tow'rd that holy headland cast —
* The Persian Gulf. — " To dive for pearls in the Green Sea, or
Persian Gulf." — Sir W. Jones.
f Islands in the Gulf.
% Or Selemeh, the genuine name of the headland at the entrance
of the Gulf, commonly called Cape Musseldom. " The Indians,
when they pass the promontory, throw cocoa-nuts, fruits, or flowers,
into the sea, to secure a propitious voyage." — Morier.
THE FIRE-WOKSHIPPERS. 229
Oblations to the Genii there
For gentle skies and breezes fair !
The nightingale now bends her flight*
From the high trees, where all the night
She sung so sweet, with none to listen ;
And hides her from the morning star
Where thickets of pomegranate glisten
In the clear dawn, — bespangled o'er
With dew, whose night drops would not stain
The best and brightest scimitar f
That ever youthful Sultan wore
On the first morning of his reign.
And see — the Sun himself ! — on wings
Of glory up the East he springs.
Angel of Light ! who from the time
Those heavens began their march sublime,
* " The nightingale sings from the pomegranate groves in the
day-time, and from the loftiest trees at night." — Mussel's Aleppo.
f In speaking of the climate of Shiraz, Francklin says, " The
dew is of such a pure nature, that if the brightest scimitar should
be exposed to it all night, it would not receive the least rust."
230 LALLA ROOKH.
Hath first of all the starry choir
Trod in his Maker's steps of fire !
Where are the days, thou wondrous sphere,
When Iran, like a sun-flower, turn'd
To meet that eye where'er it burn'd ? —
When, from the banks of Bendemeer
To the nut-groves of Samarcand,
Thy temples flam'd all o'er the land ?
Where are they ? ask the shades of them
Who, on Cadessia's * bloody plains,
Saw fierce invaders pluck the gem
From Iran's broken diadem,
And bind her ancient faith in chains : —
Ask the poor exile, cast alone
On foreign shores, unlov'd, unknown,
Beyond the Caspian's Iron Gates, f
Or on the snowy Mossian mountains,
* The place where the Persians were finally defeated by the
Arabs, and their ancient monarchy destroyed.
f Derbend. — "Les Turcs appelent cette ville Deinir Capi,
Porte de Fer; ce sont les Caspiae Portae des anciens." — D'Her-
belot.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 231
Far from his beauteous land of dates,
Her jasmine bowers and sunny fountains :
Yet happier so than if he trod
His own belov'd, but blighted, sod,
Beneath a despot stranger's nod ! —
Oh, he would rather houseless roam
Where Freedom and his God may lead,
Than be the sleekest slave at home
That crouches to the conqueror's creed !
Is Iran's pride then gone for ever,
Quench'd with the flame in Mithra's caves ? —
No — she has sons, that never — never —
Will stoop to be the Moslem's slaves,
While heaven has light or earth has graves ; —
Spirits of fire, that brood not long,
But flash resentment back for wrong ;
And hearts where, slow but deep, the seeds
Of vengeance ripen into deeds,
Till, in some treacherous hour of calm,
They burst, like Zeilan's giant palm,
232 LALLA EOOKH.
Whose buds fly open with a sound
That shakes the pigmy forests round ! *
Yes, Emir ! he, who scal'd that tower,
And, had he reach'd thy slumbering breast
Had taught thee, in a Gheber's power
How safe even tyrant heads may rest —
Is one of many, brave as he,
Who loathe thy haughty race and thee ;
Who, though they know the strife is vain,
Who, though they know the riven chain
Snaps but to enter in the heart
Of him who rends its links apart,
Yet dare the issue, — blest to be
Even for one bleeding moment free,
And die in pangs of liberty !
Thou know'st them well — 'tis some moons since
Thy turban'd troops and blood-red flags,
* The Talpot or Talipot-tree. " This beautiful palm-tree, which
grows in the heart of the forests, may be classed among the loftiest
trees, and becomes still higher when on the point of bursting forth
from its leafy summit. The sheath which then envelopes the flower
is very large, and, when it bursts, makes an explosion like the report
of a cannon." — Thunberg.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 233
Thou satrap of a bigot Prince,
Have swarm'd among these Green Sea crags ;
Yet here, even here, a sacred band,
Ay, in the portal of that land
Thou, Arab, dar'st to call thy own,
Their spears across thy path have thrown ;
Here — ere the winds half wing'd thee o'er —
Eebellion brav'd thee from the shore.
Rebellion ! foul, dishonouring word,
Whose wrongful blight so oft has stain'd
The holiest cause that tongue or sword
Of mortal ever lost or gain'd.
How many a spirit, born to bless,
Hath sunk beneath that withering name,
Whom but a day's, an hour's success
Had wafted to eternal fame !
As exhalations, when they burst
From the warm earth, if chill'd at first,
If check'd in soaring from the plain,
Darken to fogs and sink again ; —
234 LALLA ROOKH.
But, if they once triumphant spread
Their wings above the mountain-head,
Become enthroned in upper air,
And turn to sun-bright glories there !
And who is he, that wields the might
Of Freedom on the Green Sea brink,
Before whose sabre's dazzling light*
The eyes of Yemen's warriors wink ?
"Who comes, embower'd in the spears
Of Kerman's hardy mountaineers ? —
Those mountaineers that truest, last
Cling to their country's ancient rites,
As if that God, whose eyelids cast
Their closing gleam on Iran's heights,
Among her snowy mountains threw
The last light of his worship too !
'Tis Hated — name of fear, whose sound
Chills like the muttering of a charm ! —
* " When the bright cimitars make the eyes of our heroes wink.
- The Moallakat, Poem of Amru.
THE FIKE-WOKSHIPPEKS. 235
Shout but that awful name around,
And palsy shakes the manliest arm.
'Tis Haeed, most accurs'd and dire
(So rank'd by Moslem hate and ire)
Of all the rebel Sons of Fire •
Of whose malign, tremendous power
The Arabs, at their mid-watch hour,
Such tales of fearful wonder tell,
That each affrighted sentinel
Pulls down his cowl upon his eyes,
Lest Hafed in the midst should rise !
A man, they say, of monstrous birth,
A mingled race of flame and earth,
Sprung from those old, enchanted kings,*
Who in their fairy helms, of yore,
A feather from the mystic wings
Of the Simoorgh resistless wore ;
* Tahnraras, and other ancient Kings of Persia ; whose adven-
tures in Fairy-land among the Peris and Dives may be found in
Richardson's curious Dissertation. The griffin Simoorgh, they say,
took some feathers from her breast for Tahmuras, with which he
adorned his helmet, and transmitted them afterwards to his de-
scendants.
236 LALLA ROOKH.
And gifted by the Fiends of Fire,
Who groan'd to see their shrines expire,
With charms that, all in vain withstood,
Would drown the Koran's light in blood !
Such were the tales, that won belief,
And such the colouring Fancy gave
To a young, warm, and dauntless Chief,—
One who, no more than mortal brave,
Fought for the land his soul ador'd,
For happy homes and altars free, —
His only talisman, the sword,
His only spell-word, Liberty !
One of that ancient hero line,
Along whose glorious current shine
Names, that have sanctified their blood ;
As Lebanon's small mountain-flood
Is render'd holy by the ranks
Of sainted cedars on its banks.*
* This rivulet, says Dandini, is called the Holy river from the
cedar-saints" among which it rises.
THE FIRE-WOKSHIPPEKS. 237
'Twas not for him to crouch the knee
Tamely to Moslem tyranny ;
'Twas not for him, whose soul was cast
In the bright mould of ages past,
Whose melancholy spirit, fed
With all the glories of the dead,
Though fram'd for Iean's happiest years,
Was born among her chains and tears ! —
'Twas not for him to swell the crowd
Of slavish heads, that shrinking bow'd
Before the Moslem, as he pass'd,
Like shrubs beneath the poison-blast —
No — far he fled — indignant fled
The pageant of his country's shame ;
While every tear her children shed
Fell on his soul like drops of flame ;
In the Lettres Edifiantes, there is a different cause assigned for
its name of Holy. " In these are deep caverns, which formerly
served as so many cells for a great number of recluses, who had
chosen these retreats as the only witnesses upon earth of the seve-
rity of their penance. The tears of these pious penitents gave the
river of which we have just treated the name of the Holy River."
— See Chateaubriand's Beauties of Christianity.
238 LALLA KOOKH.
And, as a lover hails the dawn
Of a first smile, so welcom'd he
The sparkle of the first sword drawn
For vengeance and for liberty !
But vain was valour — vain the flower
Of Keeman, in that deathful hour,
Against Al Hassan's whelming power.—
In vain they met him, helm to helm,
Upon the threshold of that realm
He came in bigot pomp to sway,
And with their corpses block'd his way —
In vain — for every lance they rais'd,
Thousands around the conqueror blaz'd ;
For every arm that lin'd their shore,
Myriads of slaves were wafted o'er, —
A bloody, bold, and countless crowd,
Before whose swarm as fast they bow'd
As dates beneath the locust cloud.
There stood — but one short league away
From old Harmozia's sultry bay —
THE FIRE-WORSHIPPEKS. 239
A rocky mountain, o'er the Sea
Of Oman beetling awfully : *
A last and solitary link
Of those stupendous chains that reach
From the broad Caspian's reedy brink
Down winding to the Green Sea beach.
Around its base the bare rocks stood,
Like naked giants, in the flood,
As if to guard the Gulf across ;
While, on its peak, that brav'd the sky,
A ruin'd Temple tower'd, so high
That oft the sleeping albatross f
Struck the wild ruins with her wing,
And from her cloud-rock'd slumbering
* This mountain is my own creation, as the " stupendous chain,"
of which I suppose it a link, does not extend quite so far as the
shores of the Persian Gulf. " This long and lofty range of moun-
tains formerly divided Media from Assyria, and now forms the
boundary of the Persian and Turkish empires. It runs parallel with
the river Tigris and Persian Gulf, and almost disappearing in the
vicinity of Gomberoon (Harmozia), seems once more to rise in the
southern districts of Kerman, and following an easterly course
through the centre of Meckraun and Balouchistan, is entirely lost
in the deserts of Sinde." — Kinneir^s Persian Empire.
f These birds sleep in the air. They are most common about
the Cape of Good Hope.
240 LALLA ROOKH.
Started — to find man's dwelling there
In her own silent fields of air !
Beneath, terrific caverns gave
Dark welcome to each stormy wave
That dash'd, like midnight revellers, in ; —
And such the strange, mysterious din
At times throughout those caverns rolTd, —
And such the fearful wonders told
Of restless sprites imprison'd there,
That bold were Moslem, who would dare,
At twilight hour, to steer his skiff
Beneath the Gheber's lonely cliff.*
On the land side, those towers sublime,
That seem'd above the grasp of Time,
Were sever'd from the haunts of men
By a wide, deep, and wizard glen,
* " There is an extraordinary hill in this neighbourhood, called
Kolie Gubr, or the Guebre's mountain. It rises in the form of a
loftj cupola, and on the summit of it, they say, are the remains of
an Atush Kudu, or Fire-Temple. It is superstitiously held to be the
residence of Deeves or Sprites, and many marvellous stories are re-
counted of the injury and witchcraft suffered by those who essayed
in former days to ascend or explore it." — Potti?iger's Beloochistan.
THE FIKE-WOKSHIPPEKS. 241
So fathomless, so full of gloom,
No eye could pierce the void between :
It seem'd a place where Gholes might come
With their foul banquets from the tomb,
And in its caverns feed unseen.
Like distant thunder, from below,
The sound of many torrents came,
Too deep for eye or ear to know
If 'twere the sea's imprison'd flow,
Or floods of ever-restless flame.
For, each ravine, each rocky spire
Of that vast mountain stood on fire ; *
And, though for ever past the days
When God was worshipp'd in the blaze
That from its lofty altar shone, —
Though fled the priests, the votaries gone,
Still did the mighty flame burn on,f
* The Ghebers generally built their temples over subterraneous
fires.
f " At the city of Yezd, in Persia, which is distinguished by the
appellation of the Darub Abadut, or Seat of Religion, the Guebres
are permitted to have an Atush Kudu, or Fire-Temple, (which, they
assert, has had the sacred fire in it since the days of Zoroaster,) in
their own compartment of the city ; but for this indulgence they
242 LALLA KOOKH.
Through chance and change, through good and ill,
Like its own God's eternal will,
Deep, constant, bright, unquenchable !
Thither the vanquish'd Hafed led
His little army's last remains ; —
" Welcome, terrific glen ! " he said,
" Thy gloom, that Eblis' self might dread,
" Is Heaven to him who flies from chains ! "
O'er a dark, narrow bridge-way, known
To him and to his Chiefs alone,
They cross'd the chasm and gain'd the towers, —
f( This home," he cried, " at least is ours ; —
" Here we may bleed, unmock'd by hymns
" Of Moslem triumph o'er our head ;
" Here we may fall, nor leave our limbs
" To quiver to the Moslem's tread.
a Stretch'd on this rock, while vultures' beaks
" Are whetted on our yet warm cheeks,
are indebted to the avarice, not the tolerance, of the Persian govern-
ment, which taxes them at twenty-five rupees each man." — Pottin-
gers Beloochistan.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 243
" Here — happy that no tyrant's eye
" Gloats on our torments — we may die ! " —
'Twas night when to those towers they came,
And gloomily the fitful flame,
That from the ruin'd altar broke,
Glar'd on his features, as he spoke : —
" 'Tis o'er — what men could do, we've done —
" If Iran will look tamely on,
" And see her priests, her warriors driven
" Before a sensual bigot's nod,
" A wretch, who shrines his lusts in heaven,
" And makes a pander of his God ;
" If her proud sons, her high-born souls,
" Men, in whose veins — oh last disgrace !
" The blood of Zal and Kustam* rolls, —
" If they will court this upstart race,
" And turn from Mithra's ancient ray,
" To kneel at shrines of yesterday ;
* Ancient heroes of Persia. " Among the Guebres there are
some who boast their descent from Kustam." — Stephen's Persia.
244 LALLA ROOKH.
" If they will crouch to Iran's foes,
" Why, let them — till the land's despair
" Cries out to Heaven, and bondage grows *•
" Too vile for even the vile to bear !
" Till shame at last, long hidden, burns
" Their inmost core, and conscience turns
" Each coward tear the slave lets fall
" Back on his heart in drops of gall.
" But here, at least, are arms unchain'd,
" And souls that thraldom never stain'd ; —
" This spot, at least, no foot of slave
" Or satrap ever yet profan'd ;
" And though but few — though fast the wave
" Of life is ebbing from our veins,
" Enough for vengeance still remains.
" As panthers, after set of sun,
" Rush from the roots of Lebanon
" Across the dark-sea robber's way,*
" We'll bound upon our startled prey ;
* See Russel's account of the panther's attacking travellers in
the night on the sea-shore about the roots of Lebanon.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 245
" And when some hearts that proudest swell
" Have felt our falchion's last farewell ;
" When Hope's expiring throb is o'er,
" And even despair can prompt no more,
" This spot shall be the sacred grave
" Of the last few who, vainly brave,
" Die for the land they cannot save ! "
His Chiefs stood round — each shining blade
Upon the broken altar laid —
And though so wild and desolate
Those courts, where once the Mighty sate ;
Nor longer on those mouldering towers
Was seen the feast of fruits and flowers,
With which of old the Magi fed
The wandering Spirits of their Dead ! *
Though neither priest nor rites were there,
Nor charmed leaf of pure pomegranate ; f
* " Among other ceremonies the Magi used to place upon the
tops of high towers various kinds of rich viands, upon which it was
supposed the Peris and the spirits of their departed heroes regaled
themselves." — Richardson.
t In the ceremonies of the Ghebers round their Fire, as de-
246 LALLA ROOKH.
Nor hymn, nor censer's fragrant air,
Nor symbol of their worshipp'd planet ;
Yet the same God that heard their sires
Heard them, while on that altar's fires
They swore f tha latest, holiest deed
Of the few hearts, still left to bleed,
Should be, in Iran's injur'd name,
To die upon that Mount of Flame —
The last of all her patriot line,
Before her last untrampled Shrine !
Brave, suffering souls ! they little knew
How many a tear their injuries drew
scribed by Lord, " the Daroo," he says, " giveth them water to
drink, and a pomegranate leaf to chew in the mouth, to cleanse them
from inward uncleanness."
* " Early in the morning, they (the Parsees or Ghebers at Oulam)
go in crowds to pay their devotions to the Sun, to whom upon all
the altars there are spheres consecrated, made by magic, resembling
the circles of the sun, and when the sun rises, these orbs seem to be
inflamed, and to turn round with a great noise. They have every
one a censer in their hands, and offer incense to the sun." — Rabbi
Benjamin.
f " Xul d'entre eux oseroit se parjurer, quand il a pris a temoin
cet element terrible et vengeur." — Encyclopedie Frangoise.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 247
From one meek maid, one gentle foe,
Whom love first touch'd with others' woe —
Whose life, as free from thought as sin,
Slept like a lake, till Love threw in
His talisman, and woke the tide,
And spread its trembling circles wide.
Once, Emir ! thy unheeding child,
'Mid all this havoc, bloom'd and smil'd, —
Tranquil as on some battle plain
The Persian lily shines and towers,*
Before the combat's reddening stain
Hath fallen upon her golden flowers.
Light-hearted maid, unaw'd, unmov'd,
While Heaven but spar'd the sire she lov'd,
Once at thy evening tales of blood
Unlistening and aloof she stood —
And oft, when thou hast pac'd along
Thy Haram halls with furious heat,
* " A vivid verdure succeeds the autumnal rains, and the ploughed
fields are covered with the Persian lily, of a resplendent yellow
colour." — RusseFs Aleppo.
248 LALLA ROOKH.
Hast thou not curs'd her cheerful song,
That came across thee, calm and sweet,
Like lutes of angels, touch'd so near
Hell's confines, that the damn'd can hear !
Far other feelings Love hath brought —
Her soul all flame, her brow all sadness,
She now has but the one dear thought,
And thinks that o'er, almost to madness !
Oft doth her sinking heart recall
His words — " For my sake weep for all ; "
And bitterly, as day on day
Of rebel carnage fast succeeds,
She weeps a lover snatch 'd away
In every Gheber wretch that bleeds.
There's not a sabre meets her eye,
But with his life-blood seems to swim ;
There's not an arrow wings the sky,
But fancy turns its point to him.
No more she brings with footstep light
Al Hassan's falchion for the fight ;
And — had he look'd with clearer sight,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 249
Had not the mists, that ever rise
From a foul spirit, dimm'd his eyes —
He would have mark'd her shuddering frame,
When from the field of blood he came,
The faltering speech — the look estrang'd — -
Voice, step, and life, and beauty chang'd —
He would have mark'd all this, and known
Such change is wrought by Love alone !
Ah ! not the Love, that should have bless'd
So young, so innocent a breast ;
Not the pure, open, prosperous Love,
That, pledg'd on earth and seal'd above,
Grows in the world's approving eyes,
In friendship's smile and home's caress,
Collecting all the heart's sweet ties
Into one knot of happiness !
No, Hind a, no, — thy fatal flame
Is nurs'd in silence, sorrow, shame ; - —
A passion, without hope or pleasure,
In thy soul's darkness buried deep,
It lies, like some ill-gotten treasure, — -
250 LALLA ROOKH.
Some idol, without shrine or name,
O'er which its pale-eyed votaries keep
Unholy watch, while others sleep.
Seven nights have darken'd Oman's sea,
Since last, beneath the moonlight ray,
She saw his light oar rapidly
Hurry her Gheber's bark away, —
And still she goes, at midnight hour,
To weep alone in that high bower,
And watch, and look along the deep
For him whose smiles first made her weep ; -
But watching, weeping, all was vain,
She never saw his bark again,
The owlet's solitary cry,
The night-hawk, flitting darkly by,
And oft the hateful carrion bird,
Heavily flapping his clogg'd wing,
Which reek'd with that day's banqueting —
Was all she saw, was all she heard.
EF.Stephanorf.
2Hi I M JLD A .
And -watch, and loot along the deep
Jar him -whose smiles first raade her -weep;
Fcre-warsnifrpent. -p. 25Z>.
i.i"i"ii,['iil'1uhefL'byIcnup'na}'i,'£rowri, &reen &Zenciirums,lhternosterfi£'U
THE FIRE-WORSHIPPERS. 251
'Tis the eighth morn — Al Hassan's brow
Is brighten'd with unusual joy —
What mighty mischief glacis him now,
Who never smiles but to destroy ?
The sparkle upon Herkend's Sea,
When toss'd at midnight furiously,*
Tells not of wreck and ruin nigh,
More surely than that smiling eye !
" Up, daughter, up — the Kerna'sj breath
" Has blown a blast would waken death,
" And yet thou sleep'st — up, child, and see
" This blessed day for Heaven and me,
" A day more rich in Pagan blood
" Than ever flash'd o'er Oman's flood.
" Before another dawn shall shine,
" His head — heart — limbs — will all be mine;
* " It is observed, with respect to the Sea of Herkend, that when
it is tossed by tempestuous winds it sparkles like fire." — Travels of
Two Mohammedans.
f A kind of trumpet ; — it " was that used by Tamerlane, the
sound of which is described as uncommonly dreadful, and so loud as
to be heard at the distance of several miles." — Richardson.
252 LALLA ROOKH.
" This very night his blood shall steep
" These hands all over ere I sleep !" —
" His blood!" she faintly scream'd— her mind
Still singling one from all mankind —
" Yes — spite of his ravines and towers,
" Hafed, my child, this night is ours.
" Thanks to all-conquering treachery,
" Without whose aid the links accurst,
" That bind these impious slaves, would be
" Too strong for Alla's self to burst !
" That rebel fiend, whose blade has spread
" My path with piles of Moslem dead,
" Whose baffling spells had ahnost driven
" Back from their course the Swords of Heaven.
" This night, with all his band, shall know
" How deep an Arab's steel can go,
" When God and Vengeance speed the blow.
" And — Prophet ! by that holy wreath
" Thou wor'st on Ohod's field of death,*
* " Mohammed had two helmets, an interior and exterior one ; the
latter of which, called Al Mawashah, the fillet, wreath, or wreathed
garland, he wore at the battle of Ohod." — Universal History.
THE FIRE-WORSHIPPERS.
253
I swear, for every sob that parts
In anguish from these heathen hearts,
A gem from Persia's plunder'd mines
Shall glitter on thy Shrine of Shrines.
But, ha! — she sinks — that look so wild —
Those livid lips — -my child, my child,
This life of blood befits not thee,
And thou must back to Araby.
" Ne'er had I risk'd thy timid sex
In scenes that man himself might dread,
Had I not hop'd our every tread
" Would be on prostrate Persian necks —
Curst race, they offer swords instead !
But cheer thee, maid, — the wind that now
Is blowing o'er thy feverish brow,
To-day shall waft thee from the shore ;
And, e'er a drop of this night's gore
Have time to chill in yonder towers,
Thou'lt see thy own sweet Arab bowers ! "
His bloody boast was all too true ;
There lurk'd one wretch among the few
254 LALLA ROOKH.
Whom Hafed's eagle eye could count
Around him on that Fiery Mount, — ■
One miscreant, who for gold betray'd
The pathway through the valley's shade
To those high towers, where Freedom stood
In her last hold of flame and blood.
Left on the field last dreadful night,
When, sallying from their Sacred height,
The Ghebers fought hope's farewell fight,
He lay — but died not with the brave ;
That sun, which should have gilt his grave,
Saw him a traitor and a slave ; —
And, while the few, who thence return'd
To their high rocky fortress mourn'd
For him among the matchless dead
They left behind on glory's bed,
He liv'd, and, in the face of morn,
Laugh'd them and Faith and Heaven to scorn.
Oh for a tongue to curse the slave,
Whose treason, like a deadly blight.
THE FIRE-WOKSHIPPEKS. 255
Comes o'er the councils of the brave,
And blasts them in their hour of might !
May Life's unblessed cup for him
Be drugg'd with treacheries to the brim, —
With hopes, that but allure to fly,
With joys, that vanish while he sips,
Like Dead Sea fruits, that tempt the eye,
But turn to ashes on the lips ! *
* They say that there are apple-trees upon the sides of this
sea, which bear very lovely fruit, but within are all full of ashes. —
Thevenot. The same is asserted of the oranges there ; vide Wit-
man's Travels in Asiatic Turkey.
" The Asphalt Lake, known by the name of the Dead Sea, is very
remarkable on account of the considerable proportion of salt which
it contains. In this respect it surpasses every other known water
on the surface of the earth. This great proportion of bitter tasted
salts is the reason why neither animal nor plant can live in this
water." — KlaprotKs Chemical Analysis of the Water of the Dead
Sea, Annals of Philosophy, January, 1813. Hasselquist, however,
doubts the truth of this last assertion, as there are shell-fish to be
found in the lake.
Lord Byron has a similar allusion to the fruits of the Dead Sea,
in that wonderful display of genius, his third Canto of Childe
Harold, — magnificent beyond any thing, perhaps, that even he has
ever written.
256 LALLA ROOKH.
His country's curse, his children's shame,
Outcast of virtue, peace, and fame,
May he, at last, with lips of flame
On the parch'd desert thirsting die, —
While lakes, that shone in mockery nigh,*
Are fading off, untouch'd, untasted,
Like the once glorious hopes he blasted !
And, when from earth his spirit flies,
Just Prophet, let the damn'd one dwell
Full in the sight of Paradise,
Beholding heaven, and feeling hell !
* " The Suhrab, or Water of the Desert, is said to be caused by
the rarefaction of the atmosphere from extreme heat; and, which
augments the delusion, it is most frequent in hollows, where water
might be expected to lodge. I have seen bushes and trees reflected
in it with as much accuracy as though it had been the face of a
clear and still lake." — Pottinger.
" As to the unbelievers, their works are like a vapour in a plain
which the thirsty traveller thinketh to be water, until when he
cometh thereto he findeth it to be nothing." — Koran, chap. 24.
LALLA ROOKH. 257
Lalla Eookh had, the night before, been visited by
a dream which, in spite of the impending fate of poor
Hafed, made her heart more than usually cheerful
during the morning, and gave her cheeks all the
freshened animation of a flower that the Bidmusk has
just passed over.* She fancied that she was sailing on
that Eastern Ocean, where the sea-gipsies, who live
for ever on the water f , enjoy a perpetual summer in
* " A wind which prevails in February, called Bidmusk, from a
small and odoriferous flower of that name." — " The wind which
blows these flowers commonly lasts till the end of the month." — Le
Bruyn.
f " The Biajus are of two races : the one is settled on Borneo,
and are a rude but warlike and industrious nation, who reckon
themselves the original possessors of the island of Borneo. The
other is a species of sea-gipsies or itinerant fishermen, who live in
small covered boats, and enjoy a perpetual summer on the eastern
ocean, shifting to leeward from island to island, with the variations
of the monsoon. In some of their customs this singular race resemble
the natives of the Maldivia islands. The Maldivians annually
launch a small bark, loaded with perfumes, gums, flowers, and odo-
wandering from isle to isle, when she saw a small
gilded bark approaching her. It was like one of those
boats which the Maldivian islanders send adrift, at
the mercy of winds and waves, loaded with perfumes,
flowers, and odoriferous wood, as an offering to the
Spirit whom they call King of the Sea. At first, this
little bark appeared to be empty, but, on coming
nearer
She had proceeded thus far in relating the dream
to her Ladies, when Fekamorz appeared at the door
of the pavilion. In his presence, of course, every
thing else was forgotten, and the continuance of the
story was instantly requested by all. Fresh wood
of aloes was set to burn in the cassolets ; — the violet
riferous wood, and turn it adrift at the mercy of winds and waves,
as an offering to the Spirit of the Winds ; and sometimes similar
offerings are made to the spirit whom they term the King of the Sea.
In like manner the Biajus perform their offering to the God of Evil,
launching a small bark, loaded with all the sins and misfortunes of
the nation, which are imagined to fall on the unhappy crew that may
be so unlucky as first to meet with it." — Dr. Ley den on the Lan-
guages and Literature of the Indo-Chinese Nations.
LALLA KOOKH. 259
sherbets * were hastily handed round, and after a short
prelude on his lute, in the pathetic measure of Navaf,
which is always used to express the lamentations of
absent lovers, the Poet thus continued : —
* " The sweet-scented violet is one of the plants most esteemed,
particularly for its great use in Sorbet, which they make of violet
sugar." — Hasselquist.
" The sherbet they most esteem, and which is drunk by the
Grand Signor himself, is made of violets and sugar." — Tavernier.
f " Last of all she took a guitar, and sung a pathetic air in the
measure called Nava, which is always used to express the lamenta-
tions of absent lovers." — Persian Tales.
260 LALLA ROOKH.
The day is lowering — stilly black
Sleeps the grim wave, while heaven's rack,
Dispers'd and wild, 'twixt earth and sky
Hangs like a shatter'd canopy.
There's not a cloud in that blue plain
But tells of storm to come or past ; —
Here, flying loosely as the mane
Of a young war-horse in the blast ; —
There, roll'd in masses dark and swelling,
As proud to be the thunder's dwelling !
While some, already burst and riven,
Seem melting down the verge of heaven ;
As though the infant storm had rent
The mighty womb that gave him birth,
And, having swept the firmament,
Was now in fierce career for earth.
On earth 'twas yet all calm around,
A pulseless silence, dread, profound,
More awful than the tempest's sound
THE FIRE-WORSHIPPEES. 261
The diver steer'd for Ormus' bowers,
And moor'd his skiff till calmer hours ;
The sea-birds, with portentous screech.
Flew fast to land ; — upon the beach
The pilot oft had paus'd, with glance
Turn'd upward to that wild expanse ; —
And all was boding, drear, and dark
As her own soul, when Hinda's bark
Went slowly from the Persian shore. —
No music tim'd her parting oar,*
Nor friends upon the lessening strand
Linger'd, to wave the unseen hand,
Or speak the farewell, heard no more ; —
But lone, unheeded, from the bay
The vessel takes its mournful way,
Like some ill-destin'd bark that steers
In silence through the Gate of Tears, f
* " The Easterns used to set out on their longer voyages with
music." — Harmer.
f " The Gate of Tears, the straits or passage into the Eed Sea,
commonly called Babelmandel. It received this name from the old
Arabians, on account of the danger of the navigation, and the
number of shipwrecks by which it was distinguished ; which induced
262 LALLA ROOKH.
And where was stern Al Hassan then ?
Could not that saintly scourge of men
From bloodshed and devotion spare
One minute for a farewell there ?
No — close within, in changeful fits
Of cursing and of prayer, he sits
In savage loneliness to brood
Upon the coming night of blood, —
With that keen, second-scent of death,
By which the vulture snuffs his food
In the still warm and living breath I *
While o'er the wave his weeping daughter
Is wafted from these scenes of slaughter, —
As a young bird of Babylon,!
Let loose to tell of victory won,
them to consider as dead, and to wear mourning for all who had the
boldness to hazard the passage through it into the Ethiopic ocean."
— Richardson.
* " I hare been told that whensoever an animal falls down dead,
one or more vultures, unseen before, instantly appear." — Pennant.
f " They fasten some writing to the wings of a Bagdat or Baby-
lonian pigeon." — Travels of certain Englishmen.
THE FIRE-WORSHIPPEES. 263
Flies home, with wing, ah ! not unstain'd
By the red hands that held her chain'd.
And does the long-left home she seeks
Light up no gladness on her cheeks ?
The flowers she nurs'd — the well-known groves,
Where oft in dreams her spirit roves —
Once more to see her dear gazelles
Come bounding with their silver bells ;
Her birds' new plumage to behold,
And the gay, gleaming fishes count,
She left, all filleted with gold,
Shooting around their jasper fount ; *
Her little garden mosque to see,
And once again, at evening hour,
To tell her ruby rosary f
In her own sweet acacia bower. —
* " The Empress of Jehan-Guire used to divert herself with
feeding tame fish in her canals, some of which were many years
afterwards known by fillets of gold, which she caused to be put
round them." — Harris.
f " Le Tespih, qui est un chapelet compose de 99 petites boules
d' agate, de jaspe, d'ambre, de corail, ou d'autre matiere precieuse.
264 LALLA ROOKH.
Can these delights, that wait her now,
Call up no sunshine on her brow ?
No, — silent, from her train apart, —
As if even now she felt at heart
The chill of her approaching doom, —
She sits, all lovely in her gloom
As a pale Angel of the Grave ;
And o'er the wide, tempestuous wave,
Looks, with a shudder, to those towers,
Where, in a few short awful hours,
Blood, blood, in streaming tides shall run,
Foul incense for to-morrow's sun !
" Where art thou, glorious stranger ! thou,
" So lov'd, so lost, where art thou now ?
" Foe — Gheber — infidel — whate'er
" The' unhallow'd name thou'rt doom'd to bear,
" Still glorious : — still to this fond heart
" Dear as its blood, whate'er thou art !
J'en ai vu un superbe au Seigneur Jerpos ; il etoit de belles et
grosses perles parfaites et egales, estime trente mille piastres." —
Toderirii,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 265
" Yes — All a, dreadful All a! yes —
" If there be wrong, be crime in this,
" Let the black waves that round us roll,
" Whelm me this instant, ere my soul,
« Forgetting faith — home — father — all —
" Before its earthly idol fall,
" Nor worship even Thyself above him —
" For, oh, so wildly do I love him,
" Thy Paradise itself were dim
" And joyless, if not shar'd with him!"
Her hands were clasp'd — her eyes upturn'd,
Dropping their tears like moonlight rain ;
And, though her lip, fond raver ! burn'd
With words of passion, bold, profane,
Yet was there light around her brow,
A holiness in those dark eyes,
Which show'd, — though wandering earthward now, —
Her spirit's home was in the skies.
Yes — for a spirit pure as hers
Is always pure, even while it errs
266 LALLA ROOKH.
As sunshine, broken in the rill,
Though turn'd astray, is sunshine still !
So wholly had her mind forgot
All thoughts but one, she heeded not
The rising storm — the wave that cast
A moment's midnight, as it pass'd —
Nor heard the frequent shout, the tread
Of gathering tumult o'er her head —
Clash'd swords, and tongues that seem'd to vie
With the rude riot of the sky. —
But, hark ! — that war-whoop on the deck —
That crash, as if each engine there,
Masts, sails, and all, were gone to wreck,
'Mid yells and stampings of despair !
Merciful Heaven ! what can it be ?
'Tis not the storm, though fearfully
The ship has shudder'd as she rode
O'er mountain-waves — " Forgive me, God !
" Forgive me" — shriek'd the maid, and knelt,
Trembling all over — for she felt
THE FIRE-WORSHIPPERS. 267
As if her judgment-hour was near ;
While crouching round, half dead with fear,
Her handmaids clung, nor breath'd, nor stirr'd —
When, hark ! — a second crash — a third —
And now, as if a bolt of thunder
Had riven the labouring planks asunder,
The deck falls in — what horrors then !
Blood, waves, and tackle, swords and men
Come mix'd together through the chasm, —
Some wretches in their dying spasm
Still fighting on — and some that call
" For God and Iran !" as they fall !
Whose was the hand that turn'd away
The perils of the' infuriate fray,
And snatch'd her breathless from beneath
This wilderment of wreck and death ?
She knew not — for a faintness came
Chill o'er her, and her sinking frame
Amid the ruins of that hour
Lay, like a pale and scorched flower,
Beneath the red volcano's shower.
268 LALLA ROOKH.
But, oh ! the sights and sounds of dread
That shock'd her ere her senses fled !
The yawning deck — the crowd that strove
Upon the tottering planks above —
The sail, whose fragments, shivering o'er
The stragglers' heads, all dash'd with gore,
Flutter'd like bloody flags — the clash
Of sabres, and the lightning's flash
Upon their blades, high toss'd about
Like meteor brands * — as if throughout
The elements one fury ran,
One general rage, that left a doubt
Which was the fiercer, Heaven or Man !
Once too — but no — it could not be —
'Twas fancy all — yet once she thought,
While yet her fading eyes could see,
High on the ruin'd deck she caught
A glimpse of that unearthly form,
That glory of her soul, — even then,
* The meteors that Pliny calls " faces."
THE FIRE-WORSHIPPERS. 269
Amid the whirl of wreck and storm,
Shining above his fellow-men,
As, on some black and troublous night,
The Star of Egypt*, whose proud light
Never hath beam'd on those who rest
In the White Islands of the West,f
Burns through the storm with looks of flame
That put Heaven's cloudier eyes to shame.
But no — 'twas but the minute's dream —
A fantasy — and ere the scream
Had half-way pass'd her pallid lips,
A death-like swoon, a chill eclipse
Of soul and sense its darkness spread
Around her, and she sunk, as dead.
How calm, how beautiful comes on
The stilly hour, when storms are gone ;
When warring winds have died away,
And clouds, beneath the glancing ray,
* " The brilliant Canopus, unseen in European climates." —
Brown.
t See Wilford's learned Essays on the Sacred Isles in the West.
270 LALLA ROOKH.
Melt off, and leave the land and sea
Sleeping in bright tranquillity, —
Fresh as if Day again were born,
Again upon the lap of Morn ! —
When the light blossoms, rudely torn
And scatter'd at the whirlwind's will,
Hang floating in the pure air still,
Filling it all with precious balm,
In gratitude for this sweet calm ; —
And every drop the thunder-showers
Have left upon the grass and flowers
Sparkles, as 'twere that lightning gem*
Whose liquid flame is born of them !
When* 'stead of one unchanging breeze,
There blow a thousand gentle airs,
And each a different perfume bears, —
As if the loveliest plants and trees
* A precious stone of the Indies, called by the ancients Cerau-
nium, because it was supposed to be found in places where thunder
had fallen. Tertullian says it has a glittering appearance, as if there
had been fire in it ; and the author of the Dissertation in Harris's
Voyages supposes it to be the opal.
THE FIRE-WOESHIPPERS. 271
Had vassal breezes of their own
To watch and wait on them alone,
And waft no other breath than theirs :
When the blue waters rise and fall,
In sleepy sunshine mantling all ;
And even that swell the tempest leaves
Is like the full and silent heaves
Of lovers' hearts, when newly blest,
Too newly to be quite at rest.
Such was the golden hour that broke
Upon the world, when Hinda woke
From her long trance, and heard around
No motion but the water's sound
Rippling against the vessel's side,
As slow it mounted o'er the tide. —
But where is she? — her eyes are dark,
Are wilder'd still — is this the bark,
The same, that from Haemozia's bay
Bore her at morn — whose bloody way
The sea-dog track'd? — no — strange and new
Is all that meets her wondering view.
272 LALLA ROOKH.
Upon a galliot's deck she lies,
Beneath no rich pavilion's shade,—
No plumes to fan her sleeping eyes,
Nor jasmine on her pillow laid.
But the rude litter, roughly spread
With war-cloaks, is her homely bed,
And shawl and sash, on javelins hung,
For awning o'er her head are flung.
Shuddering she look'd around — there lay
A group of warriors in the sun,
Resting their limbs, as for that day
Their ministry of death were done.
Some gazing on the drowsy sea,
Lost in unconscious reverie ;
And some, who seem'd but ill to brook
That sluggish calm, with many a look
To the slack sail impatient cast,
As loose it flagg'd around the mast.
Blest Alla ! who shall save her now ?
There's not in all that warrior band
THE FIRE-WORSHIPPERS. 273
One Arab sword, one turban'd brow
From her own Faithful Moslem land.
Their garb — the leathern belt* that wraps
Each yellow vestf — that rebel hue —
The Tartar fleece upon their caps J —
Yes — yes — her fears are all too true,
And Heaven hath, in this dreadful hour,
Abandon'd her to Hafed's power ; —
Hafed, the Gheber ! — at the thought
Her very heart's blood chills within ;
He, whom her soul was hourly taught
To loathe, as some foul fiend of sin,
Some minister, whom Hell had sent
To spread its blast, where'er he went,
And fling, as o'er our earth he trod,
His shadow betwixt man and God !
And she is now his captive, — thrown
In his fierce hands, alive, alone ;
* D'Herbelot, art. Agduani.
f " The Guebres are known by a dark yellow colour, which the
men affect in their clothes." — Thevenot.
% " The Kolah or cap, worn by the Persians, is made of the skin
of the sheep of Tartary." — Waring.
274 LALLA ROOKH.
His tlie infuriate band she sees,
All infidels — all enemies !
What was the daring hope that then
Cross'd her like lightning, as again,
With boldness that despair had lent,
She darted through that armed crowd
A look so searching, so intent,
That even the sternest warrior bow'd
Abash'd, when he her glances caught,
As if he guess'd whose form they sought.
But no — she sees him not — 'tis gone,
The vision that before her shone
Through all the maze of blood and storm,
Is fled — 'twas but a phantom form —
One of those passing, rainbow dreams,
Half light, half shade, which Fancy's beams
Paint on the fleeting mists that roll
In trance or slumber round the soul.
But now the bark, with livelier bound,
Scales the blue wave — the crew's in motion,
THE EIRE-WORSHIPPERS. 275
The oars are out, and with light sound
Break the bright mirror of the ocean,
Scattering its brilliant fragments round.
And now she sees — with horror sees,
Their course is tow'rd that mountain-hold, —
Those towers, that make her life-blood freeze,
Where Mecca's godless enemies
Lie, like beleaguer'd scorpions, roll'd
In their last deadly, venomous fold !
Amid the' illumin'd land and flood
Sunless that mighty mountain stood ;
Save where, above its awful head,
There shone a flaming-cloud, blood-red,
As 'twere the flag of destiny
Hung out to mark where death would be !
Had her bewilder'd mind the power
Of thought in this terrific hour,
She well might marvel where or how
Man's foot could scale that mountain's brow,
Since ne'er had Arab heard or known
Of path but through the glen alone. —
276 LALLA EOOKH.
But every thought was lost in fear,
When, as their bounding bark drew near
The craggy base, she felt the waves
Hurry them tow'rd those dismal caves,
That from the Deep in windings pass
Beneath that Mount's volcanic mass ; —
And loud a voice on deck commands
To lower the mast and light the brands ! -
Instantly o'er the dashing tide
Within a cavern's mouth they glide,
Gloomy as that eternal Porch
Through which departed spirits go : —
Not even the flare of brand and torch
Its flickering light could further throw
Than the thick flood that boil'd below.
Silent they floated — as if each
Sat breathless, and too aw'd for speech
In that dark chasm, where even sound
Seem'd dark, — so sullenly around
The goblin echoes of the cave
Mutter'd it o'er the long black wave,
As 'twere some secret of the grave !
THE FIRE-WORSHIPPERS. 277
But soft — they pause — the current turns
Beneath them from its onward track ; —
Some mighty, unseen barrier spurns
The vexed tide, all foaming, back,
And scarce the oars' redoubled force
Can stem the eddy's whirling force ;
When, hark ! — some desperate foot has sprung
Among the rocks — the chain is flung —
The oars are up — the grapple clings,
And the toss'd bark in moorings swings.
Just then, a day-beam through the shade
Broke tremulous — but, ere the maid
Can see from whence the brightness steals,
Upon her brow she shuddering feels
A viewless hand, that promptly ties
A bandage round her burning eyes ;
While the rude litter where she lies,
Uplifted by the warrior throng,
O'er the steep rocks is borne along.
Blest power of sunshine ! — genial Day,
What balm, what life is in thy ray !
278 LALLA ROOKH.
To feel thee is such real bliss,
That had the world no joy but this,
To sit in sunshine calm and sweet, —
It were a world too exquisite
For man to leave it for the gloom,
The deep, cold shadow of the tomb.
Even Hinda, though she saw not where
Or whither wound the perilous road,
Yet knew by that awakening air,
Which suddenly around her glow'd,
That they had risen from darkness then,
And breath'd the sunny world again !
But soon this balmy freshness fled —
For now the steepy labyrinth led
Through damp and gloom — 'mid crash of boughs,
And fall of loosen'd crags that rouse
The leopard from his hungry sleep,
Who, starting, thinks each crag a prey,
And long is heard, from steep to steep,
Chasing them down their thundering way !
THE FIRE-WOESHIPPEES. 279
The jackal's cry — the distant moan
Of the hyaena, fierce and lone —
And that eternal saddening sound
Of torrents in the glen beneath,
As 'twere the ever dark Profound
That rolls beneath the Bridge of Death !
All, all is fearful — even to see,
To gaze on those terrific things
She now but blindly hears, would be
Relief to her imaginings ;
Since never yet was shape so dread,
But Fancy, thus in darkness thrown,
And by such sounds of horror fed,
Could frame more dreadful of her own.
But does she dream ? has Fear again
Perplex'd the workings of her brain,
Or did a voice, all music, then
Come from the gloom, low whispering near —
" Tremble not, love, thy Gheber's here !"
She does not dream — all sense, all ear,
She drinks the words, " Thy Gheber's here."
280 LALLA KOOKH.
'Twas his own voice — she could not err —
Throughout the breathing world's extent
There was but one such voice for her,
So kind, so soft, so eloquent !
Oh, sooner shall the rose of May
Mistake her own sweet nightingale,
And to some meaner minstrel's lay
Open her bosom's glowing veil,*
Than Love shall ever doubt a tone,
A breath of the beloved one !
Though blest, 'mid all her ills, to think
She has that one beloved near,
Whose smile, though met on ruin's brink,
^Hath power to make even ruin dear, —
Yet soon this gleam of rapture, crost
By fears for him, is chill'd and lost.
How shall the ruthless Hafed brook
That one of Gheber blood should look,
* A frequent image among the Oriental poets. " The nightingales
warbled their enchanting notes, and rent the thin veils of the rose-
bud and the rose." — Ja?ni.
THE FIRE-WORSHIPPEES. 281
With aught but curses in his eye,
On her — a maid of Araby —
A Moslem maid — the child of him,
Whose bloody banner's dire success
Hath left their altars cold and dim,
And their fair land a wilderness !
And, worse than all, that night of blood
Which comes so fast — oh ! who shall stay
The sword, that once hath tasted food
Of Persian hearts, or turn its way ?
What arm shall then the victim cover,
Or from her father shield her lover ?
" Save him, my God!" she inly cries —
" Save him this night — and if thine eyes
" Have ever welcom'd with delight
" The sinner's tears, the sacrifice
" Of sinners' hearts — guard him this night,
" And here, before thy throne, I swear
" From my heart's inmost core to tear
" Love, hope, remembrance, though they be
" Link'd with each quivering life-string there,
" And give it bleeding all to Thee !
282 LALLA KOOKH.
" Let him but live, — the burning tear,
" The sighs, so sinful, yet so dear,
" Which have been all too much his own,
" Shall from this hour be Heaven's alone.
" Youth pass'd in penitence, and age
66 In long and painful pilgrimage,
" Shall leave no traces of the flame
" That wastes me now — nor shall his name
" E'er bless my lips, but when I pray
" For his dear spirit, that away
" Casting from its angelic ray
" The' eclipse of earth, he, too, may shine
" Kedeem'd, all glorious and all Thine !
" Think — think what victory to win
" One radiant soul like his from sin, —
" One wandering star of virtue back
" To its own native, heaven-ward track !
" Let him but live, and both are Thine,
" Together thine — for, blest or crost,
" Living or dead, his doom is mine,
" And, if he perish, both are lost ! "
LALLA ROOKH. 283
The next evening Lalla Kookh was entreated by her
Ladies to continue the relation of her wonderful dream ;
but the fearful interest that hung round the fate of
Hinda and her lover had completely removed every
trace of it from her mind ; — much to the disappointment
of a fair seer or two in her train, who prided themselves
on their skill in interpreting visions, and who had al-
ready remarked, as an unlucky omen, that the Princess,
on the very morning after the dream, had worn a silk
dyed with the blossoms of the sorrowful tree, Mlica.*
Fadladeen, whose indignation had more than once
broken out during the recital of some parts of this
heterodox poem, seemed at length to have made up his
mind to the infliction ; and took his seat this evening
with all the patience of a martyr, while the Poet re-
sumed his profane and seditious story as follows : —
* " Blossoms of the sorrowful Nyctanthes give a durable colour
to silk." — Remarks on the Husbandry of Bengal, p. 200. Nilica is
one of the Indian names of this flower. — Sir W. Jones. The
Persians call it Gul. — Carreri.
284 LALLA KOOKH.
To tearless eyes and hearts at ease
The leafy shores and sun-bright seas,
That lay beneath that mountain's height,
Had been a fair enchanting sight.
'Twas one of those ambrosial eves
A day of storm so often leaves
At its calm setting — when the West
Opens her golden bowers of rest,
And a moist radiance from the skies
Shoots trembling down, as from the eyes
Of some meek penitent, whose last
Bright hours atone for dark ones past,
And whose sweet tears, o'er wrong forgiven,
Shine, as they fall, with light from heaven !
'Twas stillness all — the winds that late
Had rush'd through Kerman's almond groves,
THE FIKE-WOKSHIPPEIIS. 285
And shaken from her bowers of date
That cooling feast the traveller loves, *
Now, lull'd to languor, scarcely curl
The Green Sea wave, whose waters gleam
Limpid, as if her mines of pearl
Were melted all to form the stream :
And her fair islets, small and bright,
With their green shores reflected there,
Look like those Peri isles of light,
That hang by spell-work in the air.
But vainly did those glories burst
On Hilda's dazzled eyes, when first
The bandage from her brow was taken,
And, pale and aw'd as those who waken
In their dark tombs — when, scowling near,
The Searchers of the Grave f appear, —
* " In parts of Kerman, whatever dates are shaken from the trees
by the wind they do not touch, but leave them for those who have
not any, or for travellers." — Ebn Haukal.
f The two terrible angels Monkir and Nakir, who are called
" the Searchers of the Grave" in the " Creed of the orthodox Ma-
hometans" given by Ockley, vol. ii.
She shuddering turn'd to read her fate
In £he fierce eyes that flash'd around :
And saw those towers all desolate,
That o'er her head terrific frown'd,
As if defying even the smile
Of that soft heaven to gild their pile.
In vain, with mingled hope and fear,
She looks for him whose voice so dear
Had come, like music, to her ear —
Strange, mocking dream ! again 'tis fled.
And oh, the shoots, the pangs of dread
That through her inmost bosom run,
When voices from without proclaim
" Hated, the Chief" — and, one by one,
The warriors shout that fearful name !
He comes — the rock resounds his tread —
How shall she dare to lift her head,
Or meet those eyes whose scorching glare
Not Yemen's boldest sons can bear ?
In whose red beam, the Moslem tells,
Such rank and deadly lustre dwells,
THE FIRE-WOKSHIPPEES. 287
As in those hellish fires that light
The mandrake's charnel leaves at night. *
How shall she bear that voice's tone,
At whose loud battle-cry alone
Whole squadrons oft in panic ran,
Scatter'd like some vast caravan,
When, stretch'd at evening round the well,
They hear the thirsting tiger's yell
Breathless she stands, with eyes cast down,
Shrinking beneath the fiery frown,
Which, fancy tells her, from that brow
Is flashing o'er her fiercely now :
And shuddering as she hears the tread
Of his retiring warrior band. —
Never was pause so full of dread ;
Till Hafed with a trembling hand
Took hers, and, leaning o'er her, said,
" Hinda;" — that word was all he spoke,
And 'twas enough — the shriek that broke
* " The Arabians call the mandrake ' the Devil's candle,' on ac-
count of its shining appearance in the night." — Richardson.
288 LALLA KOOKH.
From her full bosom, told tae rest. —
Panting with terror, joy, surprise,
The maid but lifts her wondering eyes,
To hide them on her Gheber's breast !
'Tis he, 'tis he— the man of blood,
The fellest of the Fire-fiend's brood,
Hated, the demon of the fight,
Whose voice unnerves, whose glances blight,'
Is her own loved Gheber, mild
And glorious as when first he smil'd
In her lone tower, and left such beams
Of his pure eye to light her dreams,
That she believ'd her bower had given
Rest to some wanderer from heaven !
Moments there are, and this was one,
Snatch'd like a minute's gleam of sun
Amid the black Simoom's eclipse —
Or, like those verdant spots that bloom
Around the crater's burning lips,
Sweetening the very edge of doom !
THE FIRE-WORSHIPPERS.
289
The past — the future — all that Fate
Can bring of dark or desperate
Around such hours, hut makes them cast
Intenser radiance while they last !
Even he, this youth — though dimm'd and gone
Each star of Hope that cheer'd him on —
His glories lost — his cause betray'd —
Iran, his dear-lov'd country made
A land of carcasses and slaves,
One dreary waste of chains and graves ! —
Himself but lingering, dead at heart,
To see the last, long struggling breath
Of Liberty's great soul depart,
Then lay him down and share her death —
Even he, so sunk in wretchedness,
With doom still darker gathering o'er him,
Yet, in this moment's pure caress,
In the mild eyes that shone before him,
Beaming that blest assurance, worth
All other transports known on earth,
290 LALLA EOOKH.
That he was lov'd — well, warmly lov'd —
Oh ! in this precious hour he prov'd
How deep, how thorough-felt the glow
Of rapture, kindling out of woe ; —
How exquisite one single drop
Of bliss, thus sparkling to the top
Of misery's cup — how keenly quaff 'd,
Though death must follow on the draught !
She, too, while gazing on those eyes
That sink into her soul so deep,
Forgets all fears, all miseries,
Or feels them like a wretch in sleep,
Whom fancy cheats into a smile,
Who dreams of joy, and sobs the while !
The mighty Ruins where they stood,
Upon the mount's high, rocky verge,
Lay open tow'rds the ocean flood,
Where lightly o'er the illumin'd surge
Many a fair bark that, all the day,
Had lurk'd in sheltering creek or bay,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 291
Now bounded on, and gave their sails.,
Yet dripping, to the evening gales ;
Like eagles, when the storm is done,
Spreading their wet wings in the sun.
The beauteous clouds, though daylight's Star
Had sunk behind the hills of Lar,
Were still with lingering glories bright, —
As if, to grace the gorgeous West,
The Spirit of departing Light
That eve had left his sunny vest
Behind him, ere he wing'd his flight.
Never was scene so form'd for love !
Beneath them waves of crystal move
In silent swell — Heaven glows above,
And their pure hearts, to transport given,
Swell like the wave, and glow like Heaven.
But, ah ! too soon that dream is past —
Again, again her fear returns ;—
Night, dreadful night, is gathering fast,
More faintly the horizon burns,
292 LALLA ROOKH.
And every rosy tint that lay
On the smooth sea hath died away.
Hastily to the darkening skies
A glance she casts — then wildly cries
" At night, he said — and, look, 'tis near —
" Fly, fly — if yet thou lov'st me, fly—
" Soon will his murderous band be here,
" And I shall see thee bleed and die. —
" Hush ! heard'st thou not the tramp of men
" Sounding from yonder fearful glen? —
" Perhaps even now they climb the wood —
" Fly, fly — though still the West is bright,
" He'll come — oh ! yes — he wants thy blood —
" I know him — he'll not wait for night !"
In terrors even to agony
She clings around the wondering Chief; —
" Alas, poor wilder'd maid ! to me
" Thou ow'st this raving trance of grief.
" Lost as I am, nought ever grew
" Beneath my shade but perish'd too —
THE FIRE-WORSHIPPERS. 293
" My doom is like the Dead Sea air,
" And nothing lives that enters there !
" Why were our barks together driven
" Beneath this morning's furious heaven ?
" Why, when I saw the prize that chance
" Had thrown into my desperate arms, —
" When, casting but a single glance
" Upon thy pale and prostrate charms,
" I vow'd (though watching viewless o'er
" Thy safety through that hour's alarms)
" To meet the' unmanning sight no more —
" Why have I broke that heart-wrung vow ?
" Why weakly, madly met thee now? —
" Start not — that noise is but the shock
" Of torrents through yon valley hurl'd —
w Dread nothing here — upon this rock
" We stand above the jarring world,
" Alike beyond its hope — its dread —
" In gloomy safety, like the Dead !
" Or, could even earth and hell unite
" In league to storm this Sacred Height,
" Fear nothing thou — myself, to-night,
294 LALLA ROOKH.
" And each o'erlooking star that dwells -
" Near Grod will be thy sentinels ; —
" And, ere to-morrow's dawn shall glow,
" Back to thy sire "
" To-morrow! — no — "
The maiden scream'd — " thou'lt never see
" To-morrow's sun — death, death will be
" The night-cry through each reeking tower,
" Unless we fly, ay, fly this hour !
" Thou art betray 'd — some wretch who knew
" That dreadful glen's mysterious clew —
" Nay, doubt not — by yon stars, 'tis true —
" Hath sold thee to my vengeful sire ;
'• This morning, with that smile so dire
" He wears in joy, he told me all,
" And stamp'd in triumph through our hall,
" As though thy heart already beat
" Its last life-throb beneath his feet !
" Good Heaven, how little dream'd I then
" His victim was my own lov'd youth ! —
(( Fly — send — let some one watch the glen —
" By all my hopes of heaven 'tis truth ! "
THE FIRE-WORSHIPPERS. 295
Oh ! colder than the wind that freezes
Founts, that but now in sunshine play'd,
Is that congealing pang which seizes
The trusting bosom, when betray'd.
He felt it — deeply felt — and stood,
As if the tale had frozen his blood,
So maz'd and motionless was he ; —
Like one whom sudden spells enchant,
Or some mute, marble habitant
Of the still Halls of Ishmonie ! *
But soon the painful chill was o'er,
And his great soul, herself once more,
Look'd from his brow in all the rays
Of her best, happiest, grandest days.
Never, in moment most elate,
Did that high spirit loftier rise ; —
While bright, serene, determinate,
His looks are lifted to the skies,
* For an account of Ishmonie, the petrified city in Upper Egypt,
where it is said there are many statues of men, women, &c. to be
seen to this day, see Perry's View of the Levant.
296 LALLA KOOKH.
As if the signal lights of Fate
Were shining in those awful eyes !
'Tis come — his hour of martyrdom
In Iran's sacred cause is come ;
And, though his life hath pass'd away
Like lightning on a stormy day,
Yet shall his death-hour leave a track
Of glory, permanent and bright,
To which the brave of after-times,
The suffering brave, shall long look back
With proud regret, — and by its light
Watch through the hours of slavery's night
For vengeance on the' oppressor's crimes.
This rock, his monument aloft,
Shall speak the tale to many an age ;
And hither bards and heroes oft
Shall come in secret pilgrimage,
And bring their warrior sons, and tell
The wondering boys where Hafed fell \
And swear them on those lone remains
Of their lost country's ancient fanes,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 297
Never — while breath of life shall live
Within them — never to forgive
The' accursed race, whose ruthless chain
Hath left on Iran's neck a stain
Blood, blood alone can cleanse again !
Such are the swelling thoughts that now
Enthrone themselves on Hafed's brow ;
And ne'er did saint of Issa * gaze
On the red wreath, for martyrs twin'd,
More proudly than the youth surveys
That pile, which through the gloom behind,
Half lighted by the altar's fire,
Glimmers — his destin'd funeral pyre !
Heap'd by his own, his comrades' hands,
Of every wood of odorous breath,
There, by the Fire-God's shrine it stands,
Ready to fold in radiant death
The few still left of those who swore
To perish there, when hope was o'er —
* Jesus.
298 LALLA ROOKH.
The few, to whom that couch of flame,
Which rescues them from bonds and shame,
Is sweet and welcome as the bed
For their own infant Prophet spread,
When pitying Heaven to roses turn'd
The death-flames that beneath him burn'd ! *
With watchfulness the maid attends
His rapid glance, where'er it bends -
Why shoot his eyes such awful beams ?
What plans he now ? what thinks or dreams ?
Alas ! why stands he musing here,
When every moment teems with fear ?
" Hafed, my own beloved Lord,"
She kneeling cries — " first, last ador'd !
* The Ghebers say that when Abraham, their great Prophet, was
thrown into the fire by order of Nimrod, the flame turned instantly
into " a bed of roses, where the child sweetly reposed." — Tavernier.
Of their other Prophet, Zoroaster, there is a story told in Dion
Prusceus, Orat. 36., that the love of wisdom and virtue leading him
to a solitary life upon a mountain, he found it one day all in a
flame, shining with celestial fire, out of which he came without any
harm, and instituted certain sacrifices to God, who, he declared,
then appeared to him. — Vide Patrick on Exodus, iii. 2.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 299
" If in that soul thou'st ever felt
" Half what thy lips impassion'd swore,
(i Here, on my knees that never knelt
" To any but their God before,
"I pray thee, as thou lov'st me, fly —
" Now, now -r- ere yet their blades are nigh.
" Oh haste — the bark that bore me hither
" Can waft us o'er yon darkening sea
" East — west — alas, I care not whither,
" So thou art safe, and I with thee !
" Go where we will, this hand in thine
(i Those eyes before me smiling thus,
" Through good and ill, through storm and shine,
" The world's a world of love for us !
" On some calm, blessed shore we'll dwell,
" Where 'tis no crime to love too well ; —
" Where thus to worship tenderly
" An erring child of light like thee
" Will not be sin — or, if it be,
" Where we may weep our faults away,
" Together kneeling, night and day,
300 LALLA EOOKH.
" Thou, for my sake, at Ajlla's shrine,
" And I— at any God's, for thine ! "
Wildly these passionate words she spoke —
Then hung her head, and wept for shame ;
Sobbing, as if her heart-string broke
With every deep-heav'd sob that came.
While he, young, warm — oh ! wonder not
If, for a moment, pride and fame,
His oath — his cause — that shrine of flame,
And Iran's self are all forgot
For her whom at his feet he sees
Kneeling in speechless agonies.
"No, blame him not, if Hope awhile
Dawn'd in his soul, and threw her smile
O'er hours to come — o'er days and nights,
Wing'd with those precious, pure delights
Which she, who bends all beauteous there,
Was born to kindle and to share.
A tear or two, which, as he bow'd
To raise the suppliant, trembling stole,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 301
First warn'd him of this dangerous cloud
Of softness passing o'er his soul.
Starting, he brush'd the drops away,
Unworthy o'er that cheek to stray ; —
Like one who, on the morn of fight,
Shakes from his sword the dews of night,
That had but dimm'd, not stain'd its light.
Yet, though subdued the' unnerving thrill,
Its warmth, its weakness linger'd still
So touching in each look and tone,
That the fond, fearing, hoping maid
Half counted on the flight she pray'd,
Half thought the hero's soul was grown
As soft, as yielding as her own,
And smil'd and bless'd him, while he said, —
" Yes — if there be some happier sphere,
" Where fadeless truth like ours is dear, —
" If there be any land of rest
" For those who love and ne'er forget,
" Oh ! comfort thee — for safe and blest
" We'll meet in that calm region yet ! "
302 LALLA KOOKH.
Scarce had she time to ask her heart
If good or ill these words impart,
When the rous'd youth impatient flew
To the tower-wall, where, high in view,
A ponderous sea-horn * hung, and blew
A signal, deep and dread as those
The storm-fiend at his rising blows. —
Full well his Chieftains, sworn and true
Through life and death, that signal knew ;
For 'twas the' appointed warring-blast,
The' alarm, to tell when hope was past,
And the tremendous death-die cast !
And there, upon the mouldering tower,
Hath hung this sea-horn many an hour,
Ready to sound o'er land and sea
That dirge-note of the brave and free.
They came — his Chieftains at the call
Came slowly round, and with them all —
* " The shell called Siiankos, common to India, Africa, and the
Mediterranean, and still used in many parts as a trumpet for blowing-
alarms or giving signals : it sends forth a deep and hollow sound."
— Pennant. «
THE FIRE-WORSHIPPERS. 303
Alas, how few ! — the worn remains
Of those who late o'er Kerman's plains
Went gaily prancing to the clash
Of Moorish zel and tymbalon,
Catching new hope from every flash
Of their long lances in the sun,
And, as their coursers charg'd the wind,
And the white ox-tails stream'd behind,*
Looking, as if the steeds they rode
Were wing'd, and every Chief a God !
How fallen, how alter'd now ! how wan
Each scarr'd and faded visage shone,
As round the burning shrine they came ! —
How deadly was the glare it cast,
As mute they pass'd before the flame
To light their torches as they pass'd !
'Twas silence all — the youth had plann'd
The duties of his soldier-band ;
* " The finest ornament for the horses is made of six large flying
tassels of long white hair, taken out of the tails of wild oxen, that
are to be found in some places of the Indies." — Thevenot.
304 LALLA ROOKH.
And each determin'd brow declares
His faithful Chieftains well know theirs.
But minutes speed — night gems the skies —
And oh, how soon, ye blessed eyes,
That look from heaven, ye may behold
Sights that will turn your star-fires cold !
Breathless with awe, impatience, hope,
The maiden sees the veteran group
Her litter silently prepare,
And lay it at her trembling feet ; —
And now the youth, with gentle care,
Hath plac'd her in the shelter'd seat,
And press'd her hand — that lingering press
Of hands, that for the last time sever ;
Of hearts, whose pulse of happiness,
When that hold breaks, is dead for ever.
And yet to her this sad caress
Gives hope — so fondly hope can err !
'Twas joy, she thought, joy's mute excess —
Their happy flight's dear harbinger ;
THE FIRE-WORSHIPPERS. 305
'Twas warmth — assurance — tenderness —
'Twas any thing but leaving her.
" Haste, haste ! " she cried, " the clouds grow dark,
" But still, ere night, we'll reach the bark ;
{( And by to-morrow's dawn — oh bliss!
" With thee upon the sun-bright deep,
" Far off, I'll but remember this,
" As some dark vanish'd dream of sleep ;
a And thou " but ah! — he answers not —
Good Heaven ! — and does she go alone ?
She now has reach'd that dismal spot,
Where, some hours since, his voice's tone
Had come to soothe her fears and ills,
Sweet as the angel Israeil's,*
When every leaf on Eden's tree
Is trembling to his minstrelsy —
Yet now — oh, now, he is not nigh. —
" Haeed ! my Hafed ! — if it be
* " The angel Israfil, who has the most melodious voice of all
God's creatures." — Sale.
306 LALLA ROOKH.
" Thy will, thy doom this night to die,
" Let me but stay to die with thee,
" And I will bless thy loved name,
" Till the last life-breath leave this frame.
" Oh ! let our lips, our cheeks be laid
" But near each other while they fade ;
" Let us but mix our parting breaths,
" And I can die ten thousand deaths !
" You too, who hurry me away
" So cruelly, one moment stay —
" Oh ! stay — one moment is not much —
ee He yet may come — for him I pray —
" Hafed ! dear Hafed ! — "all the way
In wild lamentings, that would touch
A heart of stone, she shriek'd his name
To the dark woods — no Hafed came : —
No — hapless pair — you've look'd your last:-
Your hearts should both have broken then
The dream is o'er — your doom is cast —
You'll never meet on earth again !
THE FIRE-WORSHIPPERS. 307
Alas for him, who hears her cries !
Still half-way down the steep he stands,
Watching with fix'd and feverish eyes
The glimmer of those burning brands,
That down the rocks, with mournful ray,
Light all he loves on earth away !
Hopeless as they who, far at sea,
By the cold moon have just consign'd
The corse of one, lov'd tenderly,
To the bleak flood they leave behind ;
And on the deck still lingering stay,
And long look back, with sad delay,
To watch the moonlight on the wave,
That ripples o'er that cheerless grave.
But see — he starts — what heard he then?
That dreadful shout ! — across the glen
From the land-side it comes, and loud
Rings through the chasm ; as if the crowd
Of fearful things, that haunt that dell,
Its Gholes and Dives and shapes of hell,
308 LALLA KOOKH.
Had all in one dread howl broke out,
So loud, so terrible that shout !
" They come — the Moslems come !" he cries,
His proud soul mounting to his eyes, —
fC Now, Spirits of the Brave, who roam
" Enfranchis'd through yon starry dome,
" Rejoice — for souls of kindred fire
" Are on the wing to join your choir !"
He said — and, light as bridegrooms bound
To their young loves, reclimb'd the steep
And gain'd the Shrine — his Chiefs stood round
Their swords, as with instinctive leap,
Together, at that cry accurst,
Had from their sheaths, like sunbeams, burst.
And hark ! — again — again it rings ;
Near and more near its echoings
Peal through the chasm — oh ! who that then
Had seen those listening warrior-men,
With their swords grasp'd, their eyes of flame
Turn'd on their Chief — could doubt the shame,
The' indignant shame with which they thrill
To hear those shouts and yet stand still ?
THE FIRE-WORSHIPPERS. 309
He read their thoughts — they were his own —
" What ! while our arms can wield these blades,
" Shall we die tamely ? die alone ?
" Without one victim to our shades,
" One Moslem heart, where, buried deep
" The sabre from its toil may sleep ?
" No — God of Iran's burning skies !
" Thou scorn'st the' inglorious sacrifice.
" No — though of all earth's hope bereft,
" Life, swords, and vengeance still are left,
" We'll make yon valley's reeking caves
" Live in the awe-struck minds of men,
" Till tyrants shudder, when their slaves
" Tell of the Ghebers' bloody glen.
" Follow, brave hearts ! — this pile remains
" Our refuge still from life and chains ;
" But his the best, the holiest bed,
" Who sinks entomb'd in Moslem dead !"
Down the precipitous rocks they sprung,
While vigour, more than human, strung
310 LALLA EOOKH.
Each arm and heart. — The' exulting foe
Still through the dark defiles below,
Track'd by his torches' lurid fire,
Wound slow, as through Golconda's vale*
The mighty serpent, in his ire,
Glides on with glittering, deadly trail.
No torch the Ghebers need — so well
They know each mystery of the dell,
So oft have, in their wanderings,
Cross'd the wild race that round them dwell,
The very tigers from their delves
Look out, and let them pass, as things
Untam'd and fearless like themselves !
There was a deep ravine, that lay
Yet darkling in the Moslem's way ;
Fit spot to make invaders rue
The many fallen before the few.
The torrents from that morning's sky
Had fill'd the narrow chasm breast high,
* See Hoole upon the Story of Sinbad.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 311
And, on each side, aloft and wild,
Huge cliffs and toppling crags were pil'd, —
The guards with which young Freedom lines
The pathways to her mountain-shrines.
Here, at this pass, the scanty band
Of Iran's last avengers stand ;
Here wait, in silence like the dead,
And listen for the Moslem's tread
So anxiously, the carrion-bird
Above them flaps his wing unheard !
They come — that plunge into the water
Gives signal for the work of slaughter.
Now, Ghebers, now — if e'er your blades
Had point or prowess, prove them now —
Woe to the file that foremost wades !
They come — a falchion greets each brow,
And, as they tumble, trunk on trunk,
Beneath the gory waters sunk,
Still o'er their drowning bodies press
New victims quick and numberless ;
312 LALLA ROOKH.
Till scarce an arm in Hafed's band,
So fierce their toil, hath power to stir,
But listless from each crimson hand
The sword hangs, clogg'd with massacre.
Never was horde of tyrants met
With bloodier welcome — never yet
To patriot vengeance hath the sword
More terrible libations pour'd !
All up the dreary, long ravine,
By the red, murky glimmer seen
Of half-quench'd brands that o'er the flood
Lie scatter'd round and burn in blood,
What ruin glares ! what carnage swims !
Heads, blazing turbans, quivering limbs,
Lost swords that, dropp'd from many a hand.
In that thick pool of slaughter stand ; —
Wretches who wading, half on fire
From the toss'd brands that round them fly,
'Twixt flood and flame in shrieks expire ; —
And some who, grasp'd by those that die,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 313
Sink woundless with them, smother'd o'er
In their dead brethren's gushing gore !
But vainly hundreds, thousands bleed,
Still hundreds, thousands more succeed ;
Countless as tow'rds some flame at night
The North's dark insects wing their flight,
And quench or perish in its light,
To this terrific spot they pour —
Till, bridg'd with Moslem bodies o'er,
It bears aloft their slippery tread,
And o'er the dying and the dead,
Tremendous causeway ! on they pass.
Then, hapless Ghebers, then, alas,
What hope was left for you ? for you,
Whose yet warm pile of sacrifice
Is smoking in their vengeful eyes ? —
Whose swords how keen, how fierce they knew,
And burn with shame to find how few ?
Crush'd down by that vast multitude,
Some found their graves where first they stood ;
314 LALLA ROOKH.
While some with hardier struggle died,
And still fought on by Hafed's side,
Who, fronting to the foe, trod back
Tow'rds the high towers his gory track ;
And, as a lion swept away
By sudden swell of Jordan's pride
From the wild covert where he lay,*
Long battles with the' o'erwhehning tide,
So fought he back with fierce delay,
And kept both foes and fate at bay.
But whither now ? their track is lost,
Their prey escap'd — guide, torches gone-
By torrent-beds and labyrinths crost,
The scatter'd crowd rush blindly on —
" Curse on those tardy lights that wind,"
They panting cry, " so far behind ;
* " In this thicket upon the banks of the Jordan several sorts of
wild beasts are wont to harbour themselves, whose being washed out
of the covert by the overflowings of the river gave occasion to that
allusion of Jeremiah, he shall come up like a lion from the swelling of
Jordan" — MaundrelVs Aleppo.
THE EIRE-WORSHIPPERS. 315
" Oil for a bloodhound's precious scent,
et To track the way the Gheber went !"
Vain wish — confusedly along
They rush, more desperate as more wrong :
Till, wilder'd by the far-off lights,
Yet glittering up those gloomy heights,
Their footing, maz'd and lost, they miss,
And down the darkling precipice
Are dash'd into the deep abyss ;
Or midway hang, impal'd on rocks,
A banquet, yet alive, for flocks
Of ravening vultures, — while the dell
Re-echoes with each horrible yell.
Those sounds — the last to vengeance dear,
That e'er shall ring in Haeed's ear, —
Now reach'd him, as aloft, alone,
Upon the steep way breathless thrown,
He lay beside his reeking blade,
Resign'd, as if life's task were o'er,
Its last blood-offering amply paid,
And Iran's self could claim no more.
316 LALLA ROOKH.
One only thought, one lingering beam
Now broke across his dizzy dream
Of pain and weariness — 'twas she,
His heart's pure planet, shining yet
Above the waste of memory,
When all life's other lights were set.
And never to his mind before
Her image such enchantment wore.
It seem'd as if each thought that stain'd,
Each fear that chill'd their loves was past,
And not one cloud of earth remain'd
Between him and her radiance cast; —
As if to charms, before so bright,
New grace from other worlds was given,
And his soul saw her by the light
Now breaking o'er itself from heaven !
A voice spoke near him — 'twas the tone
Of a lov'd friend, the only one
Of all his warriors, left with life
From that short night's tremendous strife. —
THE FIRE-WOESHIPPERS. 317
" And must we then, my Chief, die here ?
ff Foes round us, and the Shrine so near ! "
These words have rous'd the last remains
Of life within him — " what ! not yet
" Beyond the reach of Moslem chains ! "
The thought could make even Death forget
His icy bondage — with a bound
He springs, all bleeding, from the ground,
And grasps his comrade's arm, now grown
Even feebler, heavier than his own,
And up the painful pathway leads,
Death gaining on each step he treads.
Speed them, thou God, who heard'st their vow !
They mount — they bleed — oh, save them now! —
The crags are red they've clamber'd o'er,
The rock-weeds dripping with their gore ; —
Thy blade too, Haeed, false at length,
Now breaks beneath thy tottering strength !
Haste, haste — the voices of the Foe
Come near and nearer from below —
One effort more — thank Heaven ! 'tis past,
They've gain'd the topmost steep at last.
318 LALLA ROOKH.
And now they touch the temple's walls,
Now Hafed sees the Fire divine —
When, lo ! — his weak, worn comrade falls
Dead on the threshold of the Shrine.
" Alas, brave soul, too quickly fled !
" And must I leave thee withering here,
" The sport of every ruffian's tread,
" The mark for every coward's spear ?
" No, by yon altar's sacred beams ! "
He cries, and, with a strength that seems
Not of this world, uplifts the frame
Of the fallen Chief, and tow'rds the flame
Bears him along ; — with death-damp hand
The corpse upon the pyre he lays,
Then lights the consecrated brand,
And fires the pile, whose sudden blaze
Like lightning bursts o'er Oman's Sea. —
" Now, Freedom's God ! I come to Thee,"
The youth exclaims, and with a smile
Of triumph vaulting on the pile
In that last effort, ere the fires
Have harm'd one glorious limb, expires !
THE FIRE-WORSHIPPERS. 319
What shriek was that on Oman's tide ?
It came from yonder drifting bark,
That just hath caught upon her side
The death-light — and again is dark.
It is the boat — ah, why delay 'd? —
That bears the wretched Moslem maid ;
Confided to the watchful care
Of a small veteran band, with whom
Their generous Chieftain would not share
The secret of his final doom,
But hop'd when Hinda, safe and free,
Was render'd to her father's eyes,
Their pardon, full and prompt, would be
The ransom of so dear a prize. —
Unconscious, thus, of Hafed's fate,
And proud to guard their beauteous freight,
Scarce had they clear'd the surfy waves
That foam around those frightful caves,
When the curst war-whoops, known so well,
Came echoing from the distant dell —
Sudden each oar, upheld and still,
Hung dripping o'er the vessel's side,
320 LALLA ROOKH.
And, driving at the current's will,
They rock'd along the whispering tide ;
While every eye, in mute dismay,
Was tow'rd that fatal mountain turn'd,
Where the dim altar's quivering ray
As yet all lone and tranquil burn'd.
Oh ! 'tis not, Hind A, in the power
Of Fancy's most terrific touch
To paint thy pangs in that dread hour —
Thy silent agony — 'twas such
As those who feel could paint too well,
But none e'er felt and liv'd to tell !
'Twas not alone the dreary state
Of a lorn spirit, crush'd by fate,
When, though no more remains to dread,
The panic chill will not depart ; —
When, though the inmate Hope be dead,
Her ghost still haunts the mouldering heart.
No — pleasures, hopes, affections gone,
The wretch may bear, and yet live on,
THE FIRE-WORSHIPPERS. 321
Like things, within the cold rock found
Alive, when all's congeal'd around.
But there's a blank repose in this,
A calm stagnation, that were bliss
To the keen, burning, harrowing pain,
Now felt through all thy breast and brain ; —
That spasm of terror, mute, intense,
That breathless, agonis'd suspense,
From whose hot throb, whose deadly aching,
The heart hath no relief but breaking !
Calm is the wave — heaven's brilliant lights
Reflected dance beneath the prow ; —
Time was when, on such lovely nights,
She who is there, so desolate now,
Could sit all cheerful, though alone,
And ask no happier joy than seeing
That star-light o'er the waters thrown —
No joy but that, to make her blest,
And the fresh, buoyant sense of Being,
Which bounds in youth's yet careless breast, —
322 LALLA ROOKH.
Itself a star, not borrowing light,
But in its own glad essence bright.
How different now ! — but, hark, again
The yell of havoc rings — brave men!
In vain, with beating hearts, ye stand
On the bark's edge — in vain each hand
Half draws the falchion from its sheath ;
All's o'er — in rust your blades may lie : —
He, at whose word they've scatter'd death,
Even now, this night, himself must die !
Well may ye look to yon dim tower,
And ask, and wondering guess what means
The battle-cry at this dead hour —
Ah! she could tell you — she, who leans
Unheeded there, pale, sunk, aghast,
With brow against the dew-cold mast ; —
Too well she knows — her more than life,
Her soul's first idol and its last,
Lies bleeding in that murderous strife.
But see — what moves upon the height?
Some signal! — 'tis a torch's light.
THE FIRE-WORSHIPPERS. 323
What bodes its solitary glare ?
In gasping silence tow'rd the Shrine
All eyes are turn'd — thine, Hind A, thine
Fix their last fading life-beams there.
'Twas but a moment — fierce and high
The death-pile blaz'd into the sky,
And far away, o'er rock and flood
Its melancholy radiance sent ;
While Hafed, like a vision, stood
Reveal'd before the burning pyre,
Tall, shadowy, like a Spirit of Fire
Shrin'd in its own grand element !
" 'Tis he!" — the shuddering maid exclaims, —
But, while she speaks, he's seen no more ;
High burst in air the funeral flames,
And Iran's hopes and hers are o'er !
One wild, heart-broken shriek she gave ;
Then sprung, as if to reach that blaze,
Where still she fix'd her dying gaze, —
And, gazing, sunk into the wave,
324 LALLA ROOKH.
Deep, deep, — where never care or pain
Shall reach her innocent heart again !
Farewell — farewell to thee, Araby's daughter !
(Thus warbled a Peri beneath the dark sea,)
No pearl ever lay, under Oman's green water,
More pure in its shell than thy Spirit in thee.
Oh ! fair as the sea-flower close to thee growing,
How light was thy heart till Love's witchery came,
Like the wind of the south * o'er a summer lute blowing,
And hush'd all its music, and withered its frame !
But long, upon Araby's green sunny highlands,
Shall maids and their lovers remember the doom
Of her, who lies sleeping among the Pearl Islands,
With nought but the sea-star f to light up her tomb.
* " This wind (the Sarnoor) so softens the strings of lutes, that
they can never be tuned while it lasts." — Stephens Persia.
f " One of the greatest curiosities found in the Persian Gulf
is a fish which the English call Star-fish. It is circular, and at
night very luminous, resembling the full moon surrounded by rays."
— Mirza Abu Taleb.
THE FIRE-WOKSHIPPERS. 325
And still, when the merry date-season is burning,*
And calls to the palm-groves the young and the old,
The happiest there, from their pastime returning
At sunset, will weep when thy story is told.
The young village-maid, when with flowers she dresses
Her dark flowing hair for some festival day,
Will think of thy fate till, neglecting her tresses,
She mournfully turns from the mirror away.
Nor shall Iran, belov'd of her Hero ! forget thee —
Though tyrants watch over her tears as they start,
Close, close by the side of that Hero she'll set thee,
Embalm'd in the innermost shrine of her heart.
Farewell — be it ours to embellish thy pillow
With every thing beauteous that grows in the deep ;
Each flower of the rock and each gem of the billow
Shall sweeten thy bed and illumine thy sleep.
* For a description of the merriment of the date-time, of their
work, their dances, and their return home from the palm-groves at
the end of autumn with the fruits, see Kempfer, Amcenitat. Exot.
_J
326 LALLA ROOKH.
Around thee shall glisten the loveliest amber
That ever the sorrowing sea-bird has wept ; *
With many a shell, in whose hollow-wreath'd chamber
We, Peris of Ocean, by moonlight have slept.
We'll dive where the gardens of coral lie darkling,
And plant all the rosiest stems at thy head ;
We'll seek where the sands of the Caspian f are sparkling.
And gather their gold to strew over thy bed.
Farewell — farewell — until Pity's sweet fountain
Is lost in the hearts of the fair and the brave,
They'll weep for the Chieftain who died on that moun-
tain,
They'll weep for the Maiden who sleeps in this wave.
* Some naturalists have imagined that amber is a concretion of
the tears of birds. — See Trevoux, Chambers.
f " The bay Kieselarke, which is otherwise called the Golden
Bay, the sand whereof shines as fire." — Struy.
LALLA ROOKH. 327
The singular placidity with which Fadladeen had
listened, during the latter part of this obnoxious story,
surprised the Princess and Feramorz exceedingly ; and
even inclined towards him the hearts of these unsus-
picious young persons, who little knew the source of
a complacency so marvellous. The truth was, he had
been organising, for the last few days, a most notable
plan of persecution against the poet, in consequence of
some passages that had fallen from him on the second
evening of recital, — which appeared to this worthy
Chamberlain to contain language and principles, for
which nothing short of the summary criticism of the
Chabuk* would be advisable. It was his intention,
therefore, immediately on their arrival at Cashmere, to
give information to the King of Bucharia of the very
dangerous sentiments of his minstrel; and if, unfor-
* " The application of whips or rods." — Dubois.
328 LALLA ROOKH.
tunately, that monarch did not act with suitable vigour
on the occasion, (that is, if he did not give the Chabuk
to Feramorz, and a place to Fadladeen,) there
would be an end, he feared, of all legitimate govern-
ment in Bucharia. He could not help, however,
auguring better both for himself and the cause of
potentates in general ; and it was the pleasure arising
from these mingled anticipations that diffused such
unusual satisfaction through his features, and made his
eyes shine out, like poppies of the desert, over the wide
and lifeless wilderness of that countenance.
Having decided upon the Poet's chastisement in this
manner, he thought it but humanity to spare him the
minor tortures of criticism. Accordingly, when they
assembled the following evening in the pavilion, and
Lalla Rookh was expecting to see all the beauties
of her bard melt away, one by one, in the acidity of
criticism, like pearls in the cup of the Egyptian queen,
— he agreeably disappointed her, by merely saying,
with an ironical smile, that the merits of such a poem
deserved to be tried at a much higher tribunal; and
LALLA EOOKH. 329
then suddenly passed off-into a panegyric upon all Mus-
sulman sovereigns, more particularly his august and
Imperial master, Aurungzebe, — the wisest and best
of the descendants of Timur, — who, among other great
things he had done for mankind, had given to him,
Fadladeen, the very profitable posts of Betel-carrier,
and Taster of Sherbets to the Emperor, Chief Holder
of the Girdle of Beautiful Forms*, and Grand Nazir,
or Chamberlain of the Haram.
They were now not far from that Forbidden River f,
beyond which no pure Hindoo can pass ; and were
reposing for a time in the rich valley of Hussun
* Kempfer mentions such an officer among the attendants of the
King of Persia, and calls him " formse corporis estimator." His
business was, at stated periods, to measure the ladies of the Haram
by a sort of regulation-girdle, whose limits it was not thought
graceful to exceed. If any of them outgrew this standard of shape,
they were reduced by abstinence till they came within proper
bounds.
t The Attock.
" Akbar on his way ordered a fort to be built upon the Nilab,
which he called Attock, which means in the Indian language For-
bidden ; for, by the superstition of the Hindoos, it was held unlawful
to cross that river." — Bow's Hindostan.
Abdaul, which had always been a favourite resting-
place of the Emperors in their annual migrations to
Cashmere. Here often had the Light of the Faith,
Jehan-Guire, been known to wander with his beloved
and beautiful Nourmahal; and here would Lalla
Rookh have been happy to remain for ever, giving up
the throne of Bucharia and the world, for Fekamorz
and love in this sweet, lonely valley. But the time
was now fast approaching when she must see him no
longer, — or, what was still worse, behold him with
eyes whose every look belonged to another ; and there
was a melancholy preciousness in these last moments,
which made her heart cling to them as it would to life.
During the latter part of the journey, indeed, she had
sunk into a deep sadness, from which nothing but the
presence of the young minstrel could awake her. Like
those lamps in tombs, which only light up when the
air is admitted, it was only at his approach that her
eyes became smiling and animated. But here, in this
dear valley, every moment appeared an age of pleasure ;
she saw him all day, and was, therefore, all day happy,
— resembling, she often thought, that people of Zinge,
LALLA ROOKH. 331
wlio attribute the unfading cheerfulness they enjoy to
one genial star that rises nightly over their heads.*
The whole party, indeed, seemed in their liveliest
mood during the few days they passed in this delightful
solitude. The young attendants of the Princess, who
were here allowed a much freer range than they could
safely be indulged with in a less sequestered place, ran
wild among the gardens and bounded through the
meadows, lightly as young roes over the aromatic
plains of Tibet. While Fadladeen, in addition to the
spiritual comfort derived by him from a pilgrimage to
the tomb of the Saint from whom the valley is named,
* " The inhabitants of this country (Zinge) are never afflicted
with sadness or melancholy ; on this subject the Sheikh Abu- Al-
Kheir-Azhari has the following distich : —
" ' Who is the man without care or sorrow, (tell) that I may rub
my hand to him.
" ' (Behold) the Zingians, without care or sorrow, frolicksome
with tipsiness and mirth.'
" The philosophers have discovered that the cause of this cheer-
fulness proceeds from the influence of the star Soheil or Canopus,
which rises over them every night." — Extract from a Geographical
Persian Manuscript called Heft Aklim, or the Seven Climates, trans-
lated by W. Ouseley, Esq.
had also opportunities of indulging, in a small way, his
taste for victims, by putting to death some hundreds of
those unfortunate little lizards*, which all pious Mussul-
mans make it a point to kill; — taking for granted, that
the manner in which the creature hangs its head is
meant as a mimicry of the attitude in which the
Faithful say their prayers.
About two miles from Hussun Abdaul were those
Royal Gardensf, which had grown beautiful under the
care of so many lovely eyes, and were beautiful still,
though those eyes could see them no longer. This place,
with its flowers and its holy silence, interrupted only by
the dipping of the wings of birds in its marble basins
filled with the pure water of those hills, was to Lalla
Rookh all that her heart could fancy of fragrance,
coolness, and almost heavenly tranquillity. As the
* " The lizard Stellio. The Arabs call it Hardun. The Turks
kill it, for they imagine that by declining the head it mimics them
when they say their prayers." — Hasselquist.
f For these particulars respecting Hussun Abdaul, I am indebted
to the very interesting Introduction of Mr. Elphinstone's work
upon Caubul.
LALLA ROOKH. 333
Prophet said of Damascus, " it was too delicious;"* —
and here, in listening to the sweet voice of Feramorz,
or reading in his eyes what yet he never dared to tell
her, the most exquisite moments of her whole life were
passed. One evening, when they had been talking of
the Sultana Nourmahal, the Light of the Haramf, who
had so often wandered among these flowers, and fed
with her own hands, in those marble basins, the small
shining fishes of which she was so fond J, — the youth,
in order to delay the moment of separation, proposed
to recite a short story, or rather rhapsody, of which this
adored Sultana was the heroine. It related, he said, to
* " As you enter at that Bazar, without the gate of Damascus,
you see the Green Mosque, so called because it hath a steeple faced
with green glazed bricks, which render it very resplendent ; it is
covered at top with a pavilion of the same stuff. The Turks say
this mosque was made in that place, because Mahomet being come
so far, would not enter the town, saying it was too delicious." —
Thevenot. This reminds one of the following pretty passage in
Isaac Walton : — " When I sat last on this primrose bank, and
looked down these meadows, I thought of them as Charles the Em-
peror did of the city of Florence, * that they were too pleasant to
be looked on, but only on holidays.' "
f Kourmahal signifies Light of the Haram. She was afterwards
called Nourjehan, or the Light of the World.
% See note, p. 263.
334 LALLA ROOKH.
the reconcilement of a sort of lovers' quarrel which took
place between her and the Emperor during a Feast of
Roses at Cashmere ; and would remind the Princess of
that difference between Haroun-al-Raschid and his fair
mistress Marida*, which was so happily made up by the
soft strains of the musician, Moussali. As the story
was chiefly to be told in song, and Feramokz had un-
luckily forgotten his own lute in the valley, he borrowed
the vina of Lalla Rookh's little Persian slave, and
thus began : —
* " Haroun al Raschid, cinquieme Kbalife des Abassides, s'etant
un jour brouille avec une de ses maitresses nominee Maridah, qu'il
aimoit cependant jusqu'a l'exces, et cette mesintelligence ay-ant deja
duree quelque terns commenga a s'ennuyer, Giafar Barmaki, son
favori, qui s'en appercut, commanda a Abbas ben Ahnaf, excellent
poete de ce tems-la, de composer quelques vers sur le sujet de cette
brouillerie. Ce poete executa Fordre de Giafar, qui fit chanter ces
vers par Moussali en presence du Khalife, et ce Prince fut tellenient
touche de la tendresse des vers du poete et de la douceur de la voix
du musicien, qu'il alia aussit6t trouver Maridah, et fit sa paix avec
elle."— D'Herlelot.
THE LIGHT OF THE HARAM. 335
THE LIGHT OF THE HARAM,
Who has not heard of the vale of Cashmere,
With its roses the brightest that earth ever gave,*
Its temples, and grottos, and fountains as clear
As the love-lighted eyes that hang over their wave ?
Oh ! to see it at sunset, — when warm o'er the Lake
Its splendour at parting a summer eve throws,
Like a bride, full of blushes, when lingering to take
A last look of her mirror at night ere she goes ! —
When the shrines through the foliage are gleaming half
shown,
And each hallows the hour by some rites of its own.
* " The rose of Kashmire, for its brilliancy and delicacy of odour,
has long been proverbial in the East." — Forster.
336 'lalla rookh.
Here the music of prayer from a minaret swells,
Here the Magian his urn, full of perfume, is swinging,
And here, at the altar, a zone of sweet bells
Round the waist of some fair Indian dancer is ringing.*
Or to see it by moonlight, — when mellowly shines
The light o'er its palaces, gardens, and shrines ;
When the water-falls gleam, like a quick fall of stars,
And the nightingale's hymn from the Isle of Chenars
Is broken by laughs and light echoes of feet
From the cool, shining walks where the young people
meet. —
Or at morn, when the magic of daylight awakes
A new wonder each minute, as slowly it breaks,
Hills, cupolas, fountains, call'd forth every one
Out of darkness, as if but just born of the Sun.
When the Spirit of Fragrance is up with the day,
From his Haram of night-flowers stealing away ;
And the wind, full of wantonness, woos like a lover
The young aspen-trees f, till they tremble all over.
* " Tied round her waist the zone of bells, that sounded with
ravishing melody." — Song of Jayadeva.
f " The little isles in the Lake of Cachemire are set with arbours
and large-leaved aspen-trees, slender and tall." — Bernier.
THE LIGHT OF THE HARAM. 337
When the East is as warm as the light of first hopes,
And Day, with his banner of radiance unfurl'd,
Shines in through the mountainous portal * that opes,
Sublime, from that Valley of bliss to the world !
But never yet, by night or day,
In dew of spring or summer's ray,
Did the sweet Yalley shine so gay
As now it shines — all love and light,
Visions by day and feasts by night !
A happier smile illumes each brow,
With quicker spread each heart uncloses,
And all is ecstasy — for now
The Valley holds its Feast of Roses ; f
The joyous Time, when pleasures pour
Profusely round, and, in their shower,
* " The Tuckt Suliman, the name bestowed by the Mahom-
etans on this hill, forms one side of a grand portal to the Lake."
— Forster.
f " The Feast, of Roses continues the whole time of their re-
maining in bloom." — See Pietro de la Valle.
338 LALLA KOOKH.
Hearts open, like the Season's Rose,—
The Flow'ret of a hundred leaves,*
Expanding while the dew-fall flows,
And every leaf its balm receives.
'Twas when the hour of evening came
Upon the Lake, serene and cool,
When Day had hid his sultry flame
Behind the palms of Bakamoule,!
When maids began to lift their heads,
Refresh'd from their embroider'd beds,
Where they had slept the sun away,
And wak'd to moonlight and to play.
All were abroad — the busiest hive
On Bela'sJ hills is less alive,
When saffron-beds are full in flower,
Than look'd the Valley in that hour.
* " Gul sad berk, the Rose of a hundred leaves. I believe a
particular species." — Ouseley.
\ Bernier.
J A place mentioned in the Toozek Jehangeery, or Memoirs of
Jehanguire, where there is an account of the beds of saffron-flowers
about Cashmere.
THE LIGHT OF THE HAEAM. 339
A thousand restless torches play'd
Through every grove and island shade ;
A thousand sparkling lamps were set
On every dome and minaret ;
And fields and pathways, far and near,
Were lighted by a blaze so clear,
That you could see, in wandering round,
The smallest rose-leaf on the ground.
Yet did the maids and matrons leave
Their veils at home, that brilliant eve ;
And there were glancing eyes about,
And cheeks, that would not dare shine out
In open day, but thought they might
Look lovely then, because 'twas night.
And all were free, and wandering,
And all exclaim'd to all they met
That never did the summer bring
So gay a Feast of Roses yet ; —
The moon had never shed a light
So clear as that which bless'd them there ;
The roses ne'er shone half so bright,
Nor they themselves look'd half so fair.
340 LALLA ROOKH.
And what a wilderness of flowers !
It seem'd as though from all the bowers
And fairest fields of all the year,
The mingled spoil were scatter'd here.
The Lake, too, like a garden breathes,
With the rich buds that o'er it lie, —
As if a shower of fairy wreaths
Had fallen upon it from the sky !
And then the sounds of joy, — the beat
Of tabors and of dancing feet ; —
The minaret-crier's chaunt of glee
Sung from his lighted gallery,*
And answered by a ziraleet
From neighbouring Haram, wild and sweet ; —
The merry laughter, echoing
From gardens, where the silken swing f
* " It is the custom among the women to employ the Maazeen
to chaunt from the gallery of the nearest minaret, which on that
occasion is illuminated, and the women assembled at the house re-
spond at intervals with a ziraleet or joyous chorus." — Russel.
f " The swing is a favourite pastime in the East, as promoting a
circulation of air, extremely refreshing in those sultry climates."
— Richardson.
" The swings are adorned with festoons. This pastime is accom-
THE LIGHT OP THE HAEAM. 341
Wafts some delighted girl above
The top leaves of the orange grove ;
Or, from those infant groups at play
Among the tents* that line the way,
Flinging, unaw'd by slave or mother,
Handfuls of roses at each other. —
Then, the sounds from the Lake, — the low whispering
in boats,
As they shoot through the moonlight; — the dip-
ping of oars,
And the wild, airy warbling that every where floats,
Through the groves, round the islands, as if all the
shores,
Like those of Kathay, utter'd music, and gave
An answer in song to the kiss of each wave, f
panied with the music of voices and of instruments, hired by the
masters of the swings." — Thevenot.
* " At the keeping of the Feast of Roses we beheld an infinite
number of tents pitched, with such a crowd of men, women, boys,
and girls, with music, dances," &c. &c. — Herbert.
f " An old commentator of the Chou-King says, the ancients
having remarked that a current of water made some of the stones
near its banks send forth a sound, they detached some of them, and
being charmed with the delightful sound they emitted, constructed
King or musical instruments of them." — Grosier.
This
342 LALLA KOOKH.
But the gentlest of all are those sounds, full of feeling,
That soft from the lute of some lover are stealing, —
Some lover, who knows all the heart-touching power
Of a lute and a sigh in this magical hour.
Oh ! best of delights as it every where is
To be near the lov'd One, — what a rapture is his
Who in moonlight and music thus sweetly may glide
O'er the Lake of Cashmeee, with that One by his side !
If woman can make the worst wilderness dear,
Think, think what a Heaven she must make of Cash-
mere !
So felt the magnificent Son of Acbar,*
When from power and pomp and the trophies of war
He flew to that Valley, forgetting them all
With the Light of the Haram, his young Nourmahal.
When free and uncrown'd as the Conqueror rov'd
By the banks of that Lake, with his only belov'd,
This miraculous quality has beeu attributed also to the shore of
Attica. " Hujus littus, ait Capella, concentum musicum illisis terras
undis reddere, quod propter tantam eruditionis vim puto dictum."
— Ludov. Vives in Augustin. de Civitat. Dei, lib. xviii. c. 8.
* Jehanoniire was the son of the Great Acbar.
THE LIGHT OF THE HAKAM. 343
He saw, in the wreaths she would playfully snatch
From the hedges, a glory his crown could not match,
And preferr'd in his heart the least ringlet that curl'd
Down her exquisite neck to the throne of the world.
There's a beauty, for ever unchangingly bright,
Like the long, sunny lapse of a summer-day's light,
Shining on, shining on, by no shadow made tender,
Till Love falls asleep in its sameness of splendour.
This was not the beauty — oh, nothing like this,
That to young Nourmahal gave such magic of bliss !
But that loveliness, ever in motion, which plays
Like the light upon autumn's soft shadowy days,
Now here and now there, giving warmth as it flies
From the lip to the cheek, from the cheek to the eyes ;
Now melting in mist and now breaking in gleams,
Like the glimpses a saint hath of Heaven in his dreams.
When pensive, it seem'd as if that very grace,
That charm of all others, was born with her face !
And when angry, — for even in the tranquillest climes
Light breezes will ruffle the blossoms sometimes —
344 LALLA EOOKH.
The short, passing anger but seem'd to awaken
New beauty, like flowers that are sweetest when shaken.
If tenderness touch'd her, the dark of her eye
At once took a darker, a heavenlier dye,
From the depth of whose shadow, like holy revealings
From innermost shrines, came the light of her feelings.
Then her mirth — oh ! 'twas sportive as ever took wing
From the heart with a burst, like the wild-bird in spring;
Illum'd by a wit that would fascinate sages,
Yet playful as Peris just loos'd from their cages.*
While her laugh, full of life, without any control
But the sweet one of gracefulness, rung from her soul :
And where it most sparkled no glance could discover,
In lip, cheek, or eyes, for she brighten'd all over, —
Like any fair lake that the breeze is upon,
"When it breaks into dimples and laughs in the sun.
Such, such were the peerless enchantments, that gave -
Noukmahal the proud Lord of the East for her slave :
* In the wars of the Dives with the Peris, whenever the former
took the latter prisoners, " they shut them up in iron cages, and
hung them on the highest trees. Here they were visited by their
companions, who brought them the choicest odours." — Richardson.
THE LIGHT OF THE HARAM. 345
And though bright was his Haram, — a living parterre
Of the flowers* of this planet — though treasures were
there,
For which Soliman's self might have given all the store
That the navy from Ophir e'er wing'd to his shore,
Yet dim before her were the smiles of them all,
And the Light of his Haram was young Nourmahal !
But where is she now, this night of joy,
When bliss is every heart's employ ? —
When all around her is so bright,
So like the visions of a trance,
That one might think, who came by chance
Into the vale this happy night,
He saw that City of Delight |
In Fairy-land, whose streets and towers
Are made of gems and light and flowers ! —
Where is the lov'd Sultana ? where,
When mirth brings out the young and fair,
* In the Malay language the same word signifies women and
flowers.
t The capital of Shadukiam. See note, p. 182.
Does she, the fairest, hide her brow,
In melancholy stillness now ?
Alas ! — how light a cause may move
Dissension between hearts that love !
Hearts that the world in vain had tried,
And sorrow but more closely tied ;
That stood the storm, when waves were rough,
Yet in a sunny hour fall off,
Like ships that have gone down at sea,
When heaven was all tranquillity !
A something, light as air — a look,
A word unkind or wrongly taken —
Oh ! love, that tempests never shook,
A breath, a touch like this hath shaken.
And ruder words will soon rush in
To spread the breach that words begin ;
And eyes forget the gentle ray
They wore in courtship's smiling day ;
And voices lose the tone that shed
A tenderness round all they said ;
THE LIGHT OF THE HARAM. 347
Till fast declining, one by one,
The sweetnesses of love are gone,
And hearts, so lately mingled, seem
Like broken clouds, — or like the stream,
That smiling left the mountain's brow
As though its waters ne'er could sever,
Yet, ere it reach the plain below,
Breaks into floods, that part for ever.
Oh, you that have the charge of Love,
Keep him in rosy bondage bound,
As in the Fields of Bliss above
He sits, with flow'rets fetter'd round ; * —
Loose not a tie that round him clings,
Nor ever let him use his wings ;
For even an hour, a minute's flight
Will rob the plumes of half their light.
Like that celestial bird, — whose nest
Is found beneath far Eastern skies, —
* See the representation of the Eastern Cupid, pinioned closely-
round with wreaths of flowers, in Picarfs Ceremonies Keligieuses.
348 LALLA ROOKH.
Whose wings, though radiant when at rest,
Lose all their glory when he flies ! *
Some difference, of this dangerous kind, —
By which, though light, the links that bind
The fondest hearts may soon be riven ;
Some shadow in Love's summer heaven,
Which, though a fleecy speck at first,
May yet in awful thunder burst ; —
Such cloud it is, that now hangs over
The heart of the Imperial Lover,
And far hath banished from his sight
His Nourmahal, his Haram's Light !
Hence is it, on this happy night,
When Pleasure through the fields and groves
Has let loose all her world of loves,
And every heart has found its own,
He wanders, joyless and alone,
* " Among the birds of Tonquin is a species of goldfinch, which
sings so melodiously that it is called the Celestial bird. Its wings,
when it is perched, appear variegated with beautiful colours, but
when it flies they lose all their splendour." — Grosier.
THE LIGHT OF THE HARAM.
349
And weary as that bird of Thrace,
Whose pinion knows no resting place.*
In vain the loveliest cheeks and eyes
This Eden of the Earth supplies
Come croAvding round — the cheeks are pale,
The eyes are dim* — though rich the spot
With every flower this earth has got,
What is it to the nightingale,
If there his darling rose is not ? f
In vain the Valley's smiling throng
Worship him, as he moves along ;
He heeds them not — one smile of hers
Is worth a world of worshippers.
They but the Star's adorers are,
She is the Heaven that lights the Star !
Hence is it, too, that Nourmahal,
Amid the luxuries of this hour,
* " As these birds on the Bosphorus are never known to rest,
they are called by the French 'les ames damnees.' " — Dalloway.
| " You may place a hundred handfuls of fragrant herbs and
flowers before the nightingale, yet he wishes not, in his constant
heart, for more than the sweet breath of his beloved rose." — Jami.
350 LALLA ROOKH.
Far from the joyous festival*
Sits in her own sequester'd bower,
With no one near, to soothe or aid,
But that inspir'd and wondrous maid,
Namouna, the Enchantress ; — one,
O'er whom his race the golden sun
For unremember'd years has run,
Yet never saw her blooming brow
Younger or fairer than 'tis now.
Nay, rather, — as the west wind's sigh
Freshens the flower it passes by, —
Time's wing but seem'd, in stealing o'er,
To leave her lovelier than before.
Yet on her smiles a sadness hung,
And when, as oft, she spoke or sung
Of other worlds, there came a light
From her dark eyes so strangely bright,
That all believ'd nor man nor earth
Were conscious of Namouna's birth !
All spells and talismans she knew,
From the great Mantra, which around
THE LIGHT OF THE HAEAM. 351
The Air's sublimer Spirits drew,*
To the gold gems f of Aeeic, bound
Upon the wandering Arab's arm,
To keep him from the Siltim's J harm.
And she had pledg'd her powerful art, —
Pledg'd it with all the zeal and heart
Of one who knew, though high her sphere,
What 'twas to lose a love so dear, —
To find some spell that should recall
Her Selim's § smile to Nouemahal !
'Twas midnight — through the lattice, wreath'd
With woodbine, many a perfume breath'd
From plants that wake when others sleep,
From timid jasmine buds, that keep
* " He is said to have found the great Mantra, spell or talisman,
through which he ruled over the elements and spirits of all denomi-
nations." — Wilford.
■\ " The gold jewels of Jinnie, which are called by the Arabs El
Herrez, from the supposed charm they contain." — Jachson.
% " A demon, supposed to haunt woods, &c. in a human shape."
— Richardson.
§ The name of Jehanguire before his accession to the throne.
352 LALLA EOOKH.
Their odour to themselves all day,
But, when the sun-light dies away,
Let the delicious secret out
To every breeze that roams about ;
When thus Namouna : — " 'Tis the hour
" That scatters spells on herb and flower,
" And garlands might be gather 'd now,
" That, twin'd around the sleeper's brow,
" Would make him dream of such delights,
" Such miracles and dazzling sights,
" As Genii of the Sun behold,
" At evening, from their tents of gold
" Upon the' horizon — where they play
" Till twilight comes, and, ray by ray,
" Their sunny mansions melt away.
" Now, too, a chaplet might be wreath'd
" Of buds o'er which the moon has breath'd,
" Which worn by her, whose love has stray'd,
" Might bring some Peri from the skies,
" Some sprite, whose very soul is made
" Of flow'rets' breaths and lovers' sighs,
" And who might tell "
THE LIGHT OF THE HARAM. 353
" For me, for me,"
Cried Nourmahal impatiently, —
" Oh I twine that wreath for me to-night."
Then, rapidly, with foot as light
As the young musk-roe's, out she flew,
To cull each shining leaf that grew
Beneath the moonlight's hallowing beams,
For this enchanted Wreath of Dreams.
Anemones and Seas of Gold,*
And new-blown lilies of the river,
And those sweet flow'rets, that unfold
Their buds on Camadeva's quiver ; f
The tube-rose, with her silvery light,
That in the Gardens of Malay
Is call'd the Mistress of the Night, $
So like a bride, scented and bright,
She comes out when the sun's away ; —
* " Hemasagara, or the Sea of Gold, with flowers of the brightest
colour." — Sir W. Jones.
f " This tree (the Kagacesara) is one of the most delightful on
earth, and the delicious odour of its blossoms justly gives them a
place in the quiver of Camadeva, or the God of Love." — Id.
% " The Malayans style the tube-rose (Polianthes tuberosa)
Sandal Malam, or the Mistress of the Night." — Pennant.
354 LALLA ROOKH.
Amaranths, such as crown the maids
That wander through Zamara's shades ;*■
And the white moon-flower, as it shows,
On Serendib's high crags, to those
Who near the isle at evening sail,
Scenting her clove-trees in the gale ;
In short, all flow'rets and all plants,
From the divine Amrita tree, f
That blesses heaven's inhabitants
With fruits of immortality,
Down to the basil tuft J, that waves
Its fragrant blossom over graves,
And to the humble rosemary,
*
The people of the Batta country in Sumatra (of which Zamara
is one of the ancient names), " when not engaged in war, lead an
idle, inactive life, passing the day in playing on a kind of flute,
crowned with garlands of flowers, among which the globe-amaran-
thus, a native of the country, mostly prevails." — Marsden.
f " The largest and richest sort (of the Jambu, or rose-apple) is
called Amrita, or immortal, and the mythologists of Tibet apply
the same word to a celestial tree, bearing ambrosial fruit." — Sir
W. Jones.
% Sweet basil, called Kayhan in Persia, and generally found in
churchyards.
" The women in Egypt go, at least two days in the week, to pray
m
a w a> p m a 0
— .her ' flaiics
ins-', past nil mortal pleasures,
Ji.ii! il of holy trance,
,:,'!- ZiqM of ' '.- . .".;.••■.
, ,,,„!. 'ii, i "uFHsheeL hv langm&v, Tlrrum. Grefru &yZffngma&s,TcOernoster Uow.
THE LIGHT OF THE HAEAM. 355
Whose sweets so thanklessly are shed
To scent the desert* and the dead: —
All in that garden bloom, and all
Are gather'd by young Nottrmahal,
Who heaps her baskets with the flowers
And leaves, till they can hold no more ;
Then to Namouna flies, and showers
Upon her lap the shining store.
With what delight the' Enchantress views
So many buds, bath'd with the dews
And beams of that blessed hour ! — her glance
Spoke something, past all mortal pleasures,
As, in a kind of holy trance,
She hung above those fragrant treasures,
Bending to drink their balmy airs,
As if she mix'd her soul with theirs.
and weep at the sepulchres of the dead ; and the custom then is to
throw upon the tombs a sort of herb, which the Arabs call rihan,
and which is our sweet basil." — Maillet, Lett. 10.
* " In the Great Desert are found many stalks of lavender and
rosemary." — Asiat. Res.
356 LALLA ROOKH.
And 'twas, indeed, the perfume shed
From flowers and scented flame, that fed
Her charmed life — for none had e'er
Beheld her taste of mortal fare,
JSTor ever in aught earthly dip,
But the mom's dew, her roseate lip.
Fill'd with the cool, inspiring smell,
The' Enchantress now begins her spell,
Thus singing as she winds and weaves
In mystic form the glittering leaves : —
I know where the winged visions dwell
That around the night-bed play ;
I know each herb and flow'ret's bell,
Where they hide their wings by day.
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.
THE LIGHT OF THE HARAM. 357
The image of love, that nightly flies
To visit the bashful maid,
Steals from the jasmine flower, that sighs
Its soul, like her, in the shade.
The dream of a future, happier hour,
That alights on misery's brow,
Springs out of the silvery almond-flower,
That blooms on a leafless bough.*
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.
The visions, that oft to worldly eyes
The glitter of mines unfold,
Inhabit the mountain-herb f, that dyes
The tooth of the fawn like gold.
* " The almond-tree, with white flowers, blossoms on the bare
branches." — HasselquisL
| An herb on Mount Libanus, which is said to communicate a
yellow golden hue to the teeth of the goats and other animals that
graze upon it.
Niebuhr thinks this may be the herb which the Eastern alchymists
look to as a means of making gold. " Most of those alchymical en-
thusiasts think themselves sure of success, if they could but find out
the herb, which gilds the teeth and gives a yellow colour to the flesh
358 LALLA KOOKH.
The phantom shapes — oh touch not them —
That appal the murderer's sights
Lurk in the fleshly mandrake's stem,
That shrieks, when pluck'd at night !
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.
The dream of the injur 'd, patient mind,
That smiles at the wrongs of men,
Is found in the bruis'd and wounded rind
Of the cinnamon, sweetest them
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.
of the sheep that eat it. Even the oil of this plant must be of a
golden colour. It is called HascMschat ed dab.'''
Father Jerom Dandini, however, asserts that the teeth of the
goats at Mount Libanus are of a silver colour ; and adds, " This
confirms to me that which I observed in Candia : to wit, that the
animals that live on Mount Ida eat a certain herb, which renders
their teeth of a golden colour ; which, according to my judgment,
cannot otherwise proceed than from the mines which are under
ground." — Dandini, Voyage to Mount Libanus.
TPS-tzphaswrf
iooiiex was tke 'flowerv err
Plac'd on ner Tieacl, flian sleep ear-
as riiohts of gnrnrmec fall,
lie lids of - : ;
ZondorvJ^bliskci-
BUervwsizr JO>w .
THE LIGHT OF THE HARAM. 359
No sooner was the flowery crown
Plac'd on her head, than sleep came down,
Gently as nights of summer fall,
Upon the lids of Nourmahal ; —
And, suddenly, a tuneful breeze,
As full of small, rich harmonies
As ever wind, that o'er the tents
Of Azab * blew, was full of scents,
Steals on her ear, and floats and swells,
Like the first air of morning creeping
Into those wreathy, Red- Sea shells,
Where Love himself, of old, lay sleeping ; f
And now a Spirit form'd, 'twould seem,
Of music and of light, — so fair,
So brilliantly his features beam,
And such a sound is in the air
Of sweetness when he waves his wings, —
Hovers around her, and thus sings :
* The myrrh country.
f " This idea (of deities living in shells) was not unknown to the
Greeks, who represent the young Nerites, one of the Cupids, as
living in shells on the shores of the Red Sea." — Wilford.
360 LALLA EOOKH.
From Chindara's * warbling fount I come,
Call'd by that moonlight garland's spell ;
From Chindaea's fount, my fairy home,
Where in music, morn and night, I dwell :
Where lutes in the air are heard about,
And voices are singing the whole day long,
And every sigh the heart breathes out
Is turn'd, as it leaves the lips, to song I
Hither I come
From my fairy home,
And if there's a magic in Music's strain,
I swear by the breath
Of that moonlight wreath,
Thy Lover shall sigh at thy feet again,
For mine is the lay that lightly floats,
And mine are the murmuring, dying notes,
That fall as soft as snow on the sea,
And melt in the heart as instantly : —
* " A fabulous fountain, where instruments are said to be con-
stantly playing." — Richardson.
THE LIGHT OF THE HA11AM. 361
And the passionate strain that, deeply going,
Refines the bosom it trembles through,
As the musk-wind, over the water blowing,
Ruffles the wave, but sweetens it too.
Mine is the charm, whose mystic sway
The Spirits of past Delight obey ; —
Let but the tuneful talisman sound,
And they come, like Genii, hovering round.
And mine is the gentle song that bears,
From soul to soul, the wishes of love,
As a bird, that afts through genial airs
The cinnamon-seed from grove to grove.*
'Tis I that mingle in one sweet measure
The past, the present, and future of pleasure ; f
* " The Pompadour pigeon is the species, which, by carrying
the fruit of the cinnamon to different places, is a great disseminator
of this valuable tree." — See Brown's Illustr. Tab. 19.
■j* " Whenever our pleasure arises from a succession of sounds, it
is a perception of a complicated nature, made up of a sensation of
the present sound or note, and an idea or remembrance of the fore-
going, while their mixture and concurrence produce such a mys-
terious delight, as neither could have produced alone. And it is
362 LALLA ROOKH.
When Memory links the tone that is gone
With the blissful tone that's still in the ear ;
And Hope from a heavenly note flies on
To a note more heavenly still that is near.
The warrior's heart, when touch'd by me,
Can as downy soft and as yielding be
As his own white plume, that high amid death
Through the field has shone — yet moves with a breath !
And, oh, how the eyes of Beauty glisten,
When Music has reach'd her inward soul,
Like the silent stars, that wink and listen
While Heaven's eternal melodies roll.
often heightened by an anticipation of the succeeding notes. Thus
Sense, Memory and Imagination are conjunctively employed." —
Gerrard on Taste.
This is exactly the Epicurean theory of Pleasure, as explained
by Cicero: — " Quocirca corpus gaudere tamdiu, dum prsesentem
sentiret voluptatem : animum et praesentem percipere pariter cum
corpore et prospicere venientem, nee prseteritam praeterfluere
sinere."
Madame de Stael accounts upon the same principle for the gra-
tification we derive from rhyme : — " Elle est l'image de l'esperance
et du souvenir. Un son nous fait desirer celui qui doit lui repondre,
et quand le second retentit il nous rappelle celui qui vient de nous
echapper."
THE LIGHT OF THE HAKAM. 363
So, hither I come
From my fairy home,
And if there's a magic in Music's strain,
I swear by the breath
Of that moonlight wreath,
Thy Lover shall sigh at thy feet again.
'Tis dawn — at least that earlier dawn,
Whose glimpses are again withdrawn,*
As if the morn had wak'd, and then
Shut close her lids of light again.
Soobhi Sadig, the false and the real day-break. They account for
this phenomenon in a most whimsical manner. They say that as
the sun rises from behind the Kohi Qaf (Mount Caucasus), it passes
a hole perforated through that mountain, and that darting its rays
through it, it is the cause of the Soobhi Kazin, or this temporary
appearance of day-break. As it ascends, the earth is again veiled
in darkness, until the sun rises above the mountain, and brings
with it the Soobhi Sadig, or real morning." — Scott Waring. He
thinks Milton may allude to this, when he says, —
" Ere the blabbing Eastern scout,
The nice morn on the Indian steep
From her cabin'd loop-hole peep."
364 LALLA EOOKH.
And Nourmahal is up, and trying
The wonders of her lute, whose strings —
Oh, bliss ! — now murmur like the sighing
From that ambrosial Spirit's wings.
And then, her voice — 'tis more than human—
Never, till now, had it been given
To lips of any mortal woman
To utter notes so fresh from heaven ;
Sweet as the breath of angel sighs,
When angel sighs are most divine. —
" Oh ! let it last till night," she cries,
" And he is more than ever mine ! "
And hourly she renews the lay,
So fearful lest its heavenly sweetness
Should, ere the evening, fade away, —
For things so heavenly have such fleetness !
But, far from fading, it but grows
Richer, diviner as it flows ;
Till rapt she dwells on every string,
And pours again each sound along,
Like echo, lost and languishing,
In love with her own wondrous song.
THE LIGHT 0E THE HARAM. 365
That evening, (trusting that his soul
Might be from haunting love releas'd
By mirth, by music, and the bowl,)
The' Imperial Selim held a feast
In his magnificent Shalimar : * —
In whose Saloons, when the first star
Of evening o'er the waters trembled,
The Valley's loveliest all assembled ;
* " In the centre of the plain, as it approaches the Lake, one of
the Delhi Emperors, I believe Shah Jehan, constructed a spacious
garden called the Shalimar, which is abundantly stored with fruit-
trees and flowering shrubs. Some of the rivulets which intersect
the plain are led into a canal at the back of the garden, and flowing
through its centre, or occasionally thrown into a variety of water-
works, compose the chief beauty of the Shalimar. To decorate this
spot the Mogul Princes of India have displayed an equal magnifi-
cence and taste ; especially Jehan Gheer, who, with the enchanting
Noor Mahl, made Kashmire his usual residence during the summer
months. On arches thrown over the canal are erected, at equal
distances, four or five suites of apartments, each consisting of a
saloon, with four rooms at the angles, where the followers of the
court attend, and the servants prepare sherbets, coffee, and the
hookah. The frame of the doors of the principal saloon is composed
of pieces of a stone of a black colour, streaked with yellow lines,
and of a closer grain and higher polish than porphyry. They were
taken, it is said, from a Hindoo temple, by one of the Mogul princes,
and are esteemed of great value." — Forster.
All the bright creatures that, like dreams,
Glide through its foliage, and drink beams
Of beauty from its founts and streams ; *
And all those wandering minstrel-maids,
Who leave — how can they leave? — the shades
Of that dear Valley, and are found
Singing in gardens of the South f
Those songs, that ne'er so sweetly sound
As from a young Cashmerian's mouth.
There, too, the Haram's inmates smile ; —
Maids from the West, with sun-bright hair,
And from the Garden of the Nile,
Delicate as the roses there ; % —
* " The waters of Cachemir are the more renowned from its
being supposed that the Cachemirians are indebted for their beauty
to them." — Ali Yezdi.
■f " From him I received the following little Gazzel, or Love
Song, the notes of which he committed to paper from the voice of
one of those singing girls of Cashmere, who wander from that de-
lightful valley over the various parts of India."- — Persian Miscel-
lanies.
I " The roses of the Jinan Nile, or Garden of the Nile (attached
to the Emperor of Marocco's palace), are unequalled, and mattresses
are made of their leaves for the men of rank to recline upon." —
Jackson.
THE LIGHT OF THE HARAM. 367
Daughters of Love from Cyprus' rocks,
With Paphian diamonds in their locks ; * —
Light Peri forms, such as there are
On the gold meads of Candahar ; f
And they, before whose sleepy eyes,
In their own bright Kathaian bowers,
Sparkle such rainbow butterflies,
That they might fancy the rich flowers,
That round them in the sun lay sighing,
Had been by magic all set flying. !
Every thing young, every thing fair
From East and West is blushing there,
* " On the side of a mountain near Paphos there is a cavern
which produces the most beautiful rock-crystal. On account of its
brilliancy it has been called the Paphian diamond." — Mariti.
f " There is a part of Candahar, called Peria, or Fairy Land."
— Thevenot. In some of those countries to the north of India, ve-
getable gold is supposed to be produced.
% " These are the butterflies which are called in the Chinese
language Flying Leaves. Some of them have such shining colours,
and are so variegated, that they may be called flying flowers ; and
indeed they are always produced in the finest flower-gardens." — -
Dunn.
368 LALLA EOOKH.
Except — except — oh, Nourmahal !
Thou loveliest, dearest of them all,
The one, whose smile shone out alone,
Amidst a world the only one ;
Whose light, among so many lights,
Was like that star on starry nights,
The seaman singles from the sky,
To steer his bark for ever by !
Thou wert not there — so Selim thought,
And every thing seem'd drear without thee ;
But, ah! thou wert, thou wert, — and brought
Thy charm of song all fresh about thee.
Mingling unnoticed with a band
Of lutanists from many a land,
And veil'd by such a mask as shades
The features of young Arab maids,* —
A mask that leaves but one eye free,
To do its best in witchery, —
* " The Arabian women wear black masks with little clasps
prettily ordered." — Carreri. Niebuhr mentions their showing but
one eye in conversation.
THE LIOHT OF THE HARAM. 369
She rov'd, with beating heart, around,
And waited, trembling, for the minute,
When she might try if still the sound
Of her lov'd lute had magic in it.
The board was spread with fruits and wine ;
With grapes of gold, like those that shine
On Casbin's hills*; — pomegranates full
Of melting sweetness, and the pears,
And sunniest apples f that Caubul
In all its thousand gardens X bears ; —
Plantains, the golden and the green,
Malaya's nectar'd mangusteen ; §
Prunes of Bokara, and sweet nuts
From the far groves of Samarcand,
* " The golden grapes of Casbin." — Description of Persia.
f " The fruits exported from Caubul are apples, pears, pome-
granates," &c. — Elphinstone.
% " We sat down under a tree, listened to the birds, and talked
with the son of our Mehmaundar about our country and Caubul, of
which he gave an enchanting account: that city and its 100,000
gardens," &c. — Id.
§ " The mangusteen, the most delicate fruit in the world ; the
pride of the Malay islands." — Marsden.
370 LALLA ROOKH.
And Basra dates, and apricots,
Seed of the Sun*, from Iran's land ; —
With rich conserve of Yisna cherries, f
Of orange flowers, and of those berries
That, wild and fresh, the young gazelles
Feed on in Erac's rocky dells. J
All these in richest vases smile,
In baskets of pure santal-wood,
And urns of porcelain from that isle §
Sunk underneath the Indian flood,
Whence oft the lucky diver brings
Vases to grace the halls of kings.
Wines, too, of every clime and hue,
Around their liquid lustre threw ;
Amber Rosolli||, — the bright dew
* " A delicious kind of apricot, called by the Persians tokin-ek-
shems, signifying sun's seed." — Desc?iption of Persia.
f " S^yeetmeats, in a crystal cup, consisting of rose-leaves in
conserve, with lemon of Visna cherry, orange flowers," &c. — Russel.
\ " Antelopes cropping the fresh berries of Erac." — The Moal-
lakat, Poem of Tarafa.
§ Mauri-ga-Sima, an island near Formosa, supposed to have
been sunk in the sea for the crimes of its inhabitants. The vessels
which the fishermen and divers bring up from it are sold at an im-
mense price in China and Japan. — See Kempfer.
|| Persian Tales.
THE LIGHT OP THE HAKAM. 371
From vineyards of the Green- Sea gushing ; *
And Shikaz wine, that richly ran
As if that jewel, large and rare,
The ruby for which Kublai-Khan
Offer'd a city's wealth f, was blushing
Melted within the goblets there !
And amply Selim quaffs of each,
And seems resolv'd the flood shall reach
His inward heart, — shedding around
A genial deluge, as they run,
That soon shall leave no spot undrown'd,
For Love to rest his wings upon.
He little knew how well the boy
Can float upon a goblet's streams,
Lighting them with his smile of joy ; —
As bards have seen him in their dreams,
* The white wine of Kishma.
f " The King of Zeilan is said to have the very finest ruby that
was ever seen. Kublai-Khan sent and offered the value of a city
for it, but the King answered he would not give it for the treasure
of the world." — Marco Polo.
372 LALLA KOOKH.
Down the blue Ganges laughing glide
Upon a rosy lotus wreath,*
Catching new lustre from the tide
That with his image shone beneath,
But what are cups, without the aid
Of song to speed them as they flow ?
And see — a lovely Georgian maid,
With all the bloom, the freshen'd glow
Of her own country maidens' looks,
When warm they rise from Teflis' brooks ; f
And with an eye, whose restless ray,
Full, floating, dark — oh, he, who knows
His heart is weak, of Heaven should pray
To guard him from such eyes as those ! —
With a voluptuous wildness flings
Her snowy hand across the strings
Of a syrindaj, and thus sings : —
* The Indians feign that Cupid was first seen floating down the
Ganges on the !Nympha3a Nelumbo. — See Pennant.
f Teflis is celebrated for its natural warm baths. — See Ebn
Haukal.
% " The Indian Syrinda, or guitar." — Symez.
THE LIGHT OF THE HARAM. 373
Come hither, come hither — by night and by day,
We linger in pleasures that never are gone ;
Like the waves of the summer, as one dies away,
Another as sweet and as shining comes on.
And the love that is o'er, in expiring, gives birth
To a new one as warm, as unequall'd in bliss ;
And, oh ! if there be an Elysium on earth,
It is this, it is this.*
Here maidens are sighing, and fragrant their sigh
As the flower of the Amra just op'd by a bee ; f
And precious their tears as that rain from the sky, J
Which turns into pearls as it falls in the sea.
* " Around the exterior of the Dewan Khafs (a building of Shah
Allum's) in the cornice are the following lines in letters of gold
upon a ground of white marble : — ' If there he a paradise upon earth,
it is this, it is this.'' " — Franklin.
•f" " Delightful are the flowers of the Amra trees on the mountain-
tops, while the murmuring bees pursue their voluptuous toil." —
Song of Jayadeva.
% " The Nisan or drops of spring rain, which they believe to
produce pearls if they fall into shells." — Richardson.
374 LALLA ROOKH.
Oh ! think what the kiss and the smile must be worth
When the sigh and the tear are so perfect in bliss,
And own if there be an Elysiuin on earth,
It is this, it is this.
Here sparkles the nectar, that, hallow'd by love,
Could draw down those angels of old from their sphere,
Who for wine of this earth* left the fountains above,
And forgot heaven's stars for the eyes we have here.
And, bless'd with the odour our goblet gives forth,
What Spirit the sweets of his Eden would miss ?
For, oh ! if there be an Elysium on earth,
It is this, it is this.
The Georgian's song was scarcely mute,
When the same measure, sound for sound,
Was caught up by another lute,
And so divinely breath'd around,
* For an account of the share which wine had in the fall of the
angels, see Mariti.
THE LIGHT OF THE HARAM. 375
That all stood hush'd and wondering,
And turn'd and look'd into the air,
As if they thought to see the wing
Of Israfil*, the Angel, there ; —
So powerfully on every soul
That new, enchanted measure stole.
While now a voice, sweet as the note
Of the charm'd lute, was heard to float
Along its chords, and so entwine
Its sounds with theirs, that none knew whether
The voice or lute was most divine,
So wondrously they went together : —
There's a bliss beyond all that the minstrel has told,
When two, that are link'd in one heavenly tie,
With heart never changing, and brow never cold,
Love on through all ills, and love on till they die !
* The Angel of Music. See note, p. 305.
376 LALLA ROOKH.
One hour of a passion so sacred is worth
Whole ages of heartless and wandering bliss ;
And, oh ! if there be an Elysium on earth,
It is this, it is this.
'Twas not the air, 'twas not the words,
But that deep magic in the chords
And in the lips, that gave such power
As Music knew not till that hour.
At once a hundred voices said,
" It is the mask'd Arabian maid ! "
While Selim, who had felt the strain
Deepest of any, and had lain
Some minutes rapt, as in a trance,
After the fairy sounds were o'er,
Too inly touch'd for utterance,
Now motion'd with his hand for more
Fly to the desert, fly with me,
Our Arab tents are rude for thee
THE LIGHT OF THE HARAM. 377
But, oh ! the choice what heart can doubt.
Of tents with love, or thrones without ?
Our rocks are rough, but smiling there
The' acacia waves her yellow hair,
Lonely and sweet, nor lov'd the less
For flowering in a wilderness.
Our sands are bare, but down their slope
The silvery-footed antelope
As gracefully and gaily springs,
As o'er the marble courts of kings.
Then come — thy Arab maid will be
The lov'd and lone acacia-tree,
The antelope, whose feet shall bless
With their light sound thy loneliness.
Oh ! there are looks and tones that dart
An instant sunshine through the heart, —
As if the soul that minute caught
Some treasure it through life had sought ;
378 LALLA ROOKH.
As if the very lips and eyes,
Predestin'd to have all our sighs,
And never be forgot again,
Sparkled and spoke before us then !
So came thy every glance and tone,
When first on me they breath'd and shone ;
New, as if brought from other spheres,
Yet welcome as if lov'd for years.
Then fly with me, — if thou hast known
No other flame, nor falsely thrown
A gem away, that thou hadst sworn
Should ever in thy heart be worn.
Come, if the love thou hast for me
Is pure and fresh as mine for thee, —
Fresh as the fountain under ground,
When first 'tis by the lapwing found.*
* The Hudhud, or Lapwing, is supposed to Lave the power
of discovering water under ground.
THE LIGHT OF THE HARAM. 379
But if for me thou dost forsake
Some other maid, and rudely break
Her worshipp'd image from its base,
To give to me the ruin'd place ; —
Then, fare thee well — I'd rather make
My bower upon some icy lake
When thawing suns begin to shine,
Than trust to love so false as thine !
There was a pathos in this lay,
That, even without enchantment's art,
Would instantly have found its way
Deep into Selim's burning heart ;
But, breathing, as it did, a tone
To earthly lutes and lips unknown ;
With every chord fresh from the touch
Of Music's Spirit, — 'twas too much !
Starting, he dash'd away the cup, —
Which, all the time of this sweet air,
380 LALLA ROOKH.
His hand had held, untasted, up,
As if 'twere fix'd by magic there, —
And naming her, so long unnam'd,
So long unseen, wildly exclaim'd,
" Oh NOURMAHAL ! oh NOURMAHAL !
" Hadst thou but sung this witching strain,
" I could forget — forgive thee all,
(e And never leave those eyes again."
The mask is off — the charm is wrought —
And Selim to his heart has caught,
In blushes, more than ever bright,
His Nourmahal, his Haram's Light !
And well do vanish'd frowns enhance
The charm of every brighten'd glance ;
And dearer seems each dawning smile
For having lost its light awhile :
And, happier now for all her sighs,
As on his arm her head reposes,
She whispers him, with laughing eyes,
" Remember, love, the Feast of Roses ! "
LALLA ROOKH. 381
Fadladeen, at the conclusion of this light rhapsody,
took occasion to sum up his opinion of the young Cash-
merian's poetry, — of which, he trusted, they had that
evening heard the last. Having recapitulated the
epithets, " frivolous " — " inharmonious " — (C nonsen-
sical," he proceeded to say that, viewing it in the most
favourable light, it resembled one of those Maldivian
boats, to which the Princess had alluded in the relation
of her dream*, — a slight, gilded thing, sent adrift
without rudder or ballast, and with nothing but vapid
sweets and faded flowers on board. The profusion,
indeed, of flowers and birds, which this poet had ready
on all occasions, — not to mention dews, gems, &c. —
was a most oppressive kind of opulence to his hearers ;
and had the unlucky effect of giving to his style all the
glitter of the flower-garden without its method, and all
the flutter of the aviary without its song. In addition
See p. 257.
382 LALLA ROOKH.
to this, he chose his subjects badly, and was always
most inspired by the worst parts of them. The charms
of paganism, the merits of rebellion, — these were the
themes honoured with his particular enthusiasm ; and,
in the poem just recited, one of his most palatable pas-
sages was in praise of that beverage of the Unfaithful,
wine ; — " being, perhaps," said he, relaxing into a smile,
as conscious of his own character in the Haram on this
point, " one of those bards, whose fancy owes all its illu-
mination to the grape, like that painted porcelain*, so
curious and so rare, whose images are only visible when
liquor is poured into it." Upon the whole, it was his
opinion, from the specimens which they had heard, and
which, he begged to say, were the most tiresome part
of the journey, that — whatever other merits this well-
dressed young gentleman might possess — poetry was
by no means his proper avocation : " and indeed," con-
* " The Chinese had formerly the art of painting on the sides of
porcelain vessels fish and other animals, which were only perceptible
when the vessel was full of some liquor. They call this species
Kia-tsin, that is, azure is put in press, on account of the manner in
which the azure is laid on." — " They are every now and then
trying to recover the art of this magical painting, but to no pur-
pose." — Dunn.
LALLA ROOKH. 383
eluded the critic, " from his fondness for flowers and
for birds, I would venture to suggest that a florist or a
bird-catcher is a much more suitable calling for him
than a poet."
They had now begun to ascend those barren moun-
tains which separate Cashmere from the rest of India ;
and, as the heats were intolerable, and the time of their
encampments limited to the few hours necessary for re-
freshment and repose, there was an end to all their
delightful evenings, and Lalla Eookh saw no more
of Feramobz. She now felt that her short dream of
happiness was over, and that she had nothing but the
recollection of its few blissful hours, like the one draught
of sweet water that serves the camel across the wil-
derness, to be her heart's refreshment during the dreary
waste of life that was before her. The blight that had
fallen upon her spirits soon found its way to her cheek,
and her ladies saw with regret — though not without
some suspicion of the cause — that the beauty of their
mistress, of which they were almost as proud as of their
own, was fast vanishing away at the very moment of all
when she had most need of it. What must the King of
Bueharia feel, when, instead of the lively and beautiful
Lalla Rookh, whom the poets of Delhi had described
as more perfect than the divinest images in the house of
Azor*, he should receive a pale and inanimate victim,
upon whose cheek neither health nor pleasure bloomed,
and from whose eyes Love had fled, — to hide himself
in her heart ?
If any thing could have charmed away the melancholy
of her spirits, it would have been the fresh airs and en-
chanting scenery of that Valley, which the Persians so
justly called the Unequalled, f But neither the coolness
of its atmosphere, so luxurious after toiling up those bare
and burning mountains, — neither the splendour of the
minarets and pagodas, that shone out from the depth of
its woods, nor the grottos, hermitages, and miraculous
fountains J3 which make every spot of that region holy
* An eminent carver of idols, said in the Koran to be father to
Abraham. " I have such a lovely idol as is not to be met with in
the house of Azor." — Hafiz.
f Kachmire be Nazeer. — Forster.
% " The pardonable superstition of the sequestered inhabitants
LALLA ROOKH. 385
ground, — neither the countless waterfalls, that rush into
the Valley from all those high and romantic mountains
that encircle it, nor the fair city on the Lake, whose
houses, roofed with flowers*, appeared at a distance
like one vast and variegated parterre; — not all these
wonders and glories of the most lovely country under
the sun could steal her heart for a minute from those
has multiplied the places of worship of Mahadeo, of Beschan, and
of Brama. All Cashmere is holy land, and miraculous fountains
abound." — Major RenneFs Memoirs of a Map of Hindostan,
Jehanguire mentions " a fountain in Cashmere called Tirnagh,
which signifies a snake ; probably because some large snake had
formerly been seen there." — "During the lifetime of my father, I
went twice to this fountain, which is about twenty coss from the
city of Cashmere. The vestiges of places of worship and sanctity
are to be traced without number amongst the ruins and the caves,
which are interspersed in its neighbourhood." — Toozek Jehangeery.
— Vide Asiat. Misc. vol. ii.
There is another account of Cashmere by Abul-Fazil, the author
of the Ayin- Acbaree, " who," says Major Rennel, " appears to have
caught some of the enthusiasm of the valley, by his description of
the holy places in it."
* " On a standing roof of wood is laid a covering of fine earth,
which shelters the building from the great quantity of snow that
falls in the winter season. This fence communicates an equal
warmth in winter, as a refreshing coolness in the summer season,
when the tops of the houses, which are planted with a variety of
flowers, exhibit at a distance the spacious view of a beautifully
chequered parterre." — Forster.
386 LALLA ROOKH.
sad thoughts, which but darkened, and grew bitterer
every step she advanced.
The gay pomps and processions that met her upon
her entrance into the Valley, and the magnificence with
which the roads all along were decorated, did honour to
the taste and gallantry of the young King. It was
night when they approached the city, and, for the last
two miles, they had passed under arches, thrown from
hedge to hedge, festooned with only those rarest roses
from which the Attar Gul, more precious than gold, is
distilled, and illuminated in rich and fanciful forms with
lanterns of the triple-coloured tortoise-shell of Pegu.*
Sometimes, from a dark wood by the side of the road, a
display of fire-works would break out, so sudden and so
brilliant, that a Brahmin might fancy he beheld that
grove, in whose purple shade the God of Battles was
born, bursting into a flame at the moment of his birth ;
— while, at other times, a quick and playful irradiation
* " Two hundred slaves there are, who have no other office than
to hunt the woods and marshes for triple-coloured tortoises for the
King's Vivary. Of the shells of these also lanterns are made." —
Vincent le Blanc's, Travels.
LALLA ROOKH. 387
continued to brighten all the fields and gardens by which
they passed, forming a line of dancing lights along the
horizon ; like the meteors of the north as they are seen
by those hunters *, who pursue the white and blue foxes
on the confines of the Icy Sea.
These arches and fire-works delighted the Ladies of
the Princess exceedingly ; and, with their usual good
logic, they deduced from his taste for illuminations, that
the King of Bucharia would make the most exemplary
husband imaginable. Nor, indeed, could Lalla Eookh
herself help feeling the kindness and splendour with
which the young bridegroom welcomed her; — but she
also felt how painful is the gratitude, which kindness
from those we cannot love excites ; and that their best
blandishments come over the heart with all that chilling
and deadly sweetness, which we can fancy in the cold,
odoriferous wind | that is to blow over this earth in the
last days.
* For a description of the Aurora Borealis as it appears to these
hunters, vide Encyclopedia.
f This wind, which is to blow from Syria Damascena, is, accord-
ing to the Mahometans, one of the signs of the Last Day's ap-
proach.
Another
388 LALLA KOOKH.
The marriage was fixed for the morning after her
arrival, when she was, for the first time, to be presented
to the monarch in that Imperial Palace beyond the lake,
called the Shalimar. Though never before had a night
of more wakeful and anxious thought been passed in the
Happy Valley, yet, when she rose in the morning, and
her Ladies came around her, to assist in the adjustment
of the bridal ornaments, they thought they had never
seen her look half so beautiful. What she had lost of
the bloom and radiancy of her charms was more than
made up by that intellectual expression, that soul
beaming forth from the eyes, which is worth all the rest
of loveliness. When they had tinged her fingers with
the Henna leaf, and placed upon her brow a small
coronet of jewels, of the shape worn by the ancient
Queens of Bucharia, they flung over her head the rose-
coloured bridal veil, and she proceeded to the barge that
was to convey her across the lake ; — first kissing, with
a mournful look, the little amulet of cornelian, which
her father at parting had hung about her neck.
Another of the signs is, " Great distress in the world, so that a
man when he passes by another's grave shall say, Would to God I
were in his place!" — Sale's Preliminary Discourse.
LALLA BOOK!!, 389
The morning was as fresh and fair as the maid on
whose nuptials it rose ; and the shining lake, all covered
with boats, the minstrels playing upon the shores of
the islands, and the crowded summer houses on the
green hills around, with shawls and banners waving
from their roofs, presented such a picture of animated
rejoicing, as only she, who was the object of it all, did
not feel with transport. To Lalla Rookh alone it
was a melancholy pageant ; nor could she have even
borne to look upon the scene, were it not for a hope
that, among the crowds around, she might once more
perhaps catch a glimpse of Feramorz. So much was
her imagination haunted by this thought, that there
was scarcely an islet or boat she passed on the way, at
which her heart did not flutter with the momentary
fancy that he was there. Happy, in her eyes, the
humblest slave upon whom the light of his dear looks
fell ! — In the barge immediately after the Princess sat
Fadladeen, with his silken curtains thrown widely
apart, that all might have the benefit of his august
presence, and with his head full of the speech he was to
deliver to the King, " concerning Feramorz, and lite-
rature, and the Chabuk, as connected therewith."
390 LALLA ROOKH.
They now had entered the canal which leads from
the Lake to the splendid domes and saloons of the
Shalimar^ and went gliding on through the gardens that
ascended from each bank., full of flowering shrubs that
made the air all perfume ; while from the middle of the
canal rose jets of water, smooth and unbroken, to such a
dazzling height, that they stood like tall pillars of dia-
mond in the sunshine. After sailing under the arches
of various saloons, they at length arrived at the last
and most magnificent, where the monarch awaited the
coming of his bride ; and such was the agitation of her
heart and frame, that it was with difficulty she could
walk up the marble steps, which were covered with
cloth of gold for her ascent from the barge. At the
end of the hall stood two thrones, as precious as the
Cerulean Throne of Coolburga*, on one of which sat
* " On Mahommed Shaw's return to Koolburga (the capital of
Dekkan), he made a great festival, and mounted this throne with
much pomp and magnificence, calling it Firozeh, or Cerulean. I
have heard some old persons, who saw the throne Firozeh in the
reign of Sultan Mamood Bhamenee, describe it. They say that it
was in length nine feet, and three in breadth ; made of ebony,
covered with plates of pure gold, and set with precious stones of
immense value. Every prince of the house of Bhamenee, who pos-
~1
LALLA EOOKH. 391
Alikis, the youthful King of Bucharia, and on the
other was, in a few minutes, to be placed the most
beautiful Princess in the world. Immediately upon
the entrance of Lalla Rookh into the saloon, the
monarch descended from his throne to meet her; but
scarcely had he time to take her hand in his, when she
screamed with surprise, and fainted at his feet. It was
Fekamorz himself that stood before her ! — Feramorz
was, himself, the Sovereign of Bucharia, who in this
disguise had accompanied his young bride from Delhi,
and, having won her love as an humble minstrel, now
amply deserved to enjoy it as a King.
The consternation of Fadladeen at this discovery
was, for the moment, almost pitiable. But change of
opinion is a resource too convenient in courts for this
experienced courtier not to have learned to avail himself
sessed this throne, made a point of adding to it some rich stones ;
so that when in the reign of Sultan Mamood it was taken to pieces,
to remove some of the jewels to be set in vases and cups, the
jewellers valued it at one corore of oons (nearly four millions
sterling). I learned also that it was called Firozeh from being partly
enamelled of a sky-blue colour, which was in time totally concealed
by the number of jewels." — Ferishta.
392 LALLA ROOKH.
of it. His criticisms were all, of course, recanted in-
stantly : he was seized with an admiration of the King's
verses, as unbounded as, he begged him to believe,, it
was disinterested ; and the following week saw him in
possession of an additional place, swearing by ail the
Saints of Islam that never had there existed so great a
poet as the Monarch Aliris, and, moreover, ready to
prescribe his favourite regimen of the Chabuk for every
man, woman, and child that dared to think otherwise.
Of the happiness of the King and Queen of Bucharia,
after such a beginning, there can be but little doubt ;
and, among the lesser symptoms, it is recorded of
Lalla Rookh, that, to the day of her death, in me-
mory of their delightful journey, she never called the
King by any other name than Feramorz.
THE END.
London :
Spottiswoodes and Shaw,
New-street-Square.
H104 80
A-
0* V -. . . • A <■
.*'
^~,V
<3 **\
.♦\^r>* ,o^-.V