obra SINGLOTS POÉTICHS preu-
is.1 A.B NINOTS S rals
GATADA EN DOS ACTES, EN VERS Y EN CATALÍ DEL QÜE ARA '3 PARLA
per DON SERA.FÍ PITARRA
4.* EDICIÓ.— Ilustrada per M.^Stoliné
arcPlODa: López, editor, Llibreria Espanyola, Rambla del Mitj, número 20
1892
CATALOGO
de algunas de las obras que se hallan en venta en la Lifcrería Espanola de
LÓPEZ, editor, Bambla del Centro , número 20, Barcelona,
Ptas.
Un adulterio en juicio oral.— (Meditaciones.) Texto de Alberto Llanas, dibujos de Xpe^
les Mesties, i tomo en i6.° o's©.
Cuentos dtl dia. — Por fftentura Ruiz Aguilera, i tomo en 8.° i'oo
Algo. — Colección de poesías de D. Joaquín M.a Bartrina, 4/ edición magníficamente
ilustrada por J. L. Pellicer. Un elegante tomo en 8.° 3*00
EI alma al diablo. — (Novelas polílicas). Obra original escrita por A. Z., 1 tomo en 8.° . a'oo
Espana tal cual es, por Valentin A'mirall, 1 cuaderno en 4*^ ......... x'oo-
Discursos parlamentarios de Castelar pronunciados en el período legislativo de 1876 à
1877, 1 temo en 8." con el retrato del autor xloo
Un punado de chistes, por Alberto Llanas, con dibujos de Apeles Mestres, 1 tomo en 8.° 2koo
Patis à sangre y fuego! Jornadas de la Comune, obra escrita por Luís Carreras, 1 to-
mo en 4/. x'25
Procesos de la Cmune de Paris, interesantísima obra plagada de laminas y retratos, 2
tomos en 4.* . 3loa
Abraham Lincoln, su juvtntud y su vida política. Historia de la abolición de la esclavi-
tud de los Estados Unidos, 1 tomo en 8.' x^oo
El Volapük.— Novísima gramàtica re la lengua mercantil universal, 1 cuaderno en 4." i'oo-
Vocabulario Espanol Volar ük y Volapük Espanol cen mas de 5,000 voces, 1 tomo en 8.° 2 loo
Barcelona en la mano.— Guia del viajero, la màs completa para conocer fàcilmente
cuanto enciena la capital y sus alrededores, adornada con làminas y pianos, 1 tomo en
8.° tela 34so
Làmina de la República, cle gran tamafio perfectamente iluminada, dibujo precioso del
malogrado pintor D. Tomàs Padró, pròpia para los casinos y centres políticos demo-
craticos. Mide 80 cemímetros de alto por 57 de ancho 5'oa
Flor de un dia. Novela basada en el drama de su mismo titulo, por D. M. Angelón.
adornada con 8 laminas sueltas y una preciosísima cubierta al cromo, 1 tomo en 8.°
mayor 3' 00
Espinas de una flor, segur da parte de Flor de un dia. Novela basada en el drama de
su mismo titulo, por c'on M. Argelcn, adornada con 8 laminas y una preciosísima cu-
bierta al cromo, 1 tomo en 8 " mayor ... 3*00
Víctor Hugo: Un libro de sus obras, compaginado por R. P. I., 1 tomo en 8.° . . . 2loo
El cantar del Romero, leyenda en verso, por José Zorrilla, 1 tomo en 8.° 340o
Viajes de Gulliver à los países remotos, ilustrados con 16 laminas de Gómez Soler, 1 to-
mo en 4.0 iloo
Las Nacionalidades, por F. Pí y Margall, 1 tomo en 8.° 2^00
Garibaldi. — Memorias autobiogróficas, 2 tomos en 8.° • . . 5*00
Los secretos de la Confesión, por el presbíttro Constancio Miralta, 1 tomo en 8.° . . 2*00
EI Sacramento espúreo, crítica severa del matrimenio canónico, por Constancio Miral-
ta, 1 tomo en 8.° . . * 2*00
Poseídos del demonlo, por Demófilo, 1 tomo en 8.° ... 2'oo
Batallas del libre pensamiento, por Demófilo, 1 tomo en 8.° xl5o
El Papa y los Peregrinos, de Marsigli, 1 tomo en 8.° i'oo
Maria de los Angeles.— Novela de José Navarrete, 1 tomo en 8'° 4loo
Tartarín em los Alpes. de A. Daudet, traducida por Blasco, edición de lujo espléndida-
mente ilustrada, 1 tomo en 4.0 5coo
Gotas de Conac. — Ouentos de sobremesa picarescos. Edición de lujo ilustrada, 1 tomo
en 4.0 34oo
La novela de Urbesierva. — (Narra ciones). Edición ilustrada, 1 tomo en 8.° . . * . 24oa
De Kristianía à Tuggurt, impresiones de un viaje por Noruega: Suècia, Finlàndia, Ru-
sia, Alemania, Holanda, Inglaterra, Francia, Mònaco, Argelia y Desierto de Sàhara.
Edición ilustrada con 8 preciosas ldminas, 1 tomo en 4.0 44oo
EI Consultor. Manual teórico y prdetico del fabricante de Jabones, por F. Candial Mar-
tínez, 1 tomo en 4.0 . ioloo
La Menegilda. Criada de Servicio de la Gran Via. — Canciòn ilustrada por R. Miró,
1 tomo en 16.0 C50
Salomé. Pequena tragèdia vulgar, obra pòstuma de M. Fernandez y Gonzàlez, 1 tomo 8.° i'oo
Clarín y sus folletos, por García Rey, 1 tomo en 8.° i'oo
Obras de los reputados autores espanoles: Pérez Galdós — Pereda — Castelar — Alar-
cón— Valera — Pardo Bazàn — Pilar Sinués— Pslacio Valdés — Clarín — Barrionüevo —
Trueba — Frontaura — Fernan Caballero, etc, etc.
Obras de autores extranjeros import antes: Julio Verne — Daudet — FeuilUt — Belot—
Zola — Montepin — Amicis — Dumas, padre é hijo — Kock, padre é hijo — Mayne Reid —
Aymard, etc, etc.Tenemos todas las expresadas obras de los autores nacionales y
extranjeros citados, d la disposición de los senores libreros y corresponsales.
LA VAQUERA DE LA PIGA ROSSA
obra SINGLOTS POETICHS
1 2 a -A.B NINOTS
PREU
9 rals
LA VA QUERA
de la.
GATADA EN DOS ACTES, EN VERS Y EN CATALÀ DEL QUE ARA 'S PARLA
D. SERAFÍ PITARRA
QUARTA EDICIÓ — Ilustrada per M. Moliné.
BARCELONA: LÓPEZ, EDITOR, LLIBRE RÍA ESPANYOLA
Rambla del mitj, número 20/
- 439 -
PERSONAS
SR. ANTON. .... Amo de la vaquería.
GATARINA Sa filla.
D.a RAMONA Senyora castellana, viuda.
INIGO LÓPEZ. ... Oficial molt jove.
JORGE MINIQUE. . . Asistent andaluz.
XATO Mosso deia vaquería,
Altres milicianos, senyors, senyoras, municipals y xicots.
La propietat d' impresió y venta d' exemplars d* aquesta obra y demés
de la colecció dels Singlots poétichs, pertany à la casa editorial de López,
Rambla del Mitj, número 20, Llibreria espanyola.
A. López Robert, i mpresor. — Conde del Asalto, 63.— Barcelona.
LA VAQUERA DE L.A PIGA ROSSA
ACTE PRIMER
Lo teatro representa una d1 aquestas botigas guarnidas com un petit cafè,
que 4s diuhen vaquerías. A la esquerra del espectador una porta molt
gran, qi*e figurarà ser la que dóna al carrer, al fondo una de petita, que
dóna à un jardinet, à n' al reco esquer, un biombo ò ambà, que deurà ser
de certa altura, a fí de que surtin per sobre, lasbanyas de quatre ó cinch
vacas y la menjadora ab pastanagas, etc. A n* al reco de la dreta, un ar-
mari ab copas, platets y tassas de cafè, y devant, un taulell com aquells
ahont despatxan à n' als mossos, los amos de café. Quinquers de gas,
taulas de marbre, cadiras y tot arreglat, pero senzill.
ESCENA PRIMERA.
Milicianos 1^/2, sentats en una de las taulas més próximas
al prosceni. Catarina, sentada, molt bén mudada, y ab
una gran piga d la galta, detrds del taulell de despatxar,
y 'Z Xato segons ho indica 7 didlech.
Mil. 1. jMosso! (Cridant y picant sobre la taula.)
Mil. 2. \ Mosso! (Id )
Xat. (Surtint.) Hola, ^qué hi ha?
Mil. 1. Tú diràs qué tens de bó..
Xat. £ Volen llet? <; Volen mató? (Ab cantarella.)
I Volen natas? Massapà,
empanadas, gravolets, (Rapidíssim,)
menjar blanch, merengues, crema,
formatxada, sopa, veïna,
mantequilla y pastels frets .
Mil. 1. jVetaqui! jtuturutut! —
Home, ves ab més catxassa.
Xat. J o penso que hi vaig ab massa.
492
676966
Cat. — j Vnja, digau bé, tussut! (Desde 7 taulell.)
Saps que ahí 't varen renyà,
y tú dàli, ab la funció.
(Xato repeteix ab calma los mateixos sis versos, los niilicianos se V escoltan ab
gran atenció; després d1, haverho dit, lo miíiciano 4 pensa un rato y al
fi diu:)
Mil. 1. Porta llet.
Xat. (Ab cantarella.) jLlet pél senyó!
(Catarina prepara en lo taulell lo que s' ha demanat, lo Xato treu de la taula
ahont hi ha 'Is milicianos los plats y copas que fxguran haver servit per al-
tres y 'Is aixuga ab un drap blanch, que sempre durà à la espatlla, com
'Is mossos de ca'e.)
jJa va! jJa vinch! Desseguida.
(Responent per tots cantons à gent de dintre que ab las culleretas trucan à las
am pol las.)
;Qué gent avuy!
Mil. 1 . Y gent lluhida
que ja't toparà, bribó.
Xat. <iQué vol dir, per las propinas?
Ni menos faig per tabaco.
Mil. 1 . Lo cert es que vas bén maco
(Mirantlo.) y ab unas bonàs botinas.
Xat. Es que '1 senyó Antón ho mana
perquè fem goig per serví.
Mil. 1. Y pensa molt bé.
Xat. Aixó si;
pero quant lo sastre acana....
Mil. 1. Per la casa, es molt millor
que féu planta. Ja està net.
(Aquest «ja està net» à Xato, perquè encara està fregant la taula; pero deixa de
fregaria al sentir se això y se '?? và d las ampollas, tassas,etc, quant tot
plegat torna endarrera y ' pregunta à l1, altre miíiciano:)
^Bé; y vostè?
Mil. 2. Jo també llet.
Xat. Llet per aquest altre senyó. (Ab cantarella.)
(Se (n vaper la porta del costat dret, Catarina arregla un altre vas de llet.)
ESCENA II.
Dits, menos lo Xato.
Mil. 1. jQuín xicot més aixerit!
Mil. 2. jAh! no, sí.... (Conveninthi.)
Mil. 1. jVaya un despatx!
A n' ell res li dóna empatx,
serveix molt bé y tot seguit.
Mil. 2. Y digui, senyor Eafel: (Ap. y ab malícia.)
aquesta crech qu' es la mossa?
Mil. 1. éQue no veu la piga rossa?
Mil. 2. Bé veig que aquí té algun pel. (La galta. j
Mil. 1. <; Algun?
Mil. 2. Sí.
Mil. 1. Vostè ho tingués
à la punta de la llengua.
Mil. 2. ;Y es més blanca que un merengue!
— 493 —
Mil. 1 . ;Y molt guapa!
Mil. 2. Sí que ho es.
Mil. 1 . jPero un capet! (Senyalant poch judici. )
Mil. 2. (Volent dir que ja ho comprèn.) jAh, no, sí!
Mil. 1. Prou V Antón se n' escabella.
Cat. (Ap.) jUv! cóm me xiula la orella;
algú deu dir mal de mi.
(Com que Catarina sl estarà al puesto indicat y 'Is mihcianos à fora, figurarà
que ella no ha sentit res de lo que ells han dit.)
ESCENA III
Dits, Xato.
Xat. (A Cat.) Diu '1 senyó Antón que hi vagi.
Cat. Donchs bueno, aquí tens la llet,
(Indicanili ' Is vasos, safatas, etc, etc, que ha preparat sobre 'l taulell. S1, en
và p?r la porta de la dreta.)
Mil. 1. Aixó sí, un cosbufonet
que un tem que la sal ne ragi. (Al 2.)
Xat. Si servits. (Posantho tot sobre la taula . )
Mil. 1. éQué dus; aixó?
Xat. ^Vaya, y donchs?
Mil. 1. Ja està bé aquí;
ey, jo ho dich!.... (A Mil. 2. )
Mil. 2. jAh! no, si, sí! (Aprobantho.)
Xat. ^Hi ha res més?
Mil. 1. Per ara, no.
Xat. Donchs servirlo. (Anantsen.)
Mil. 1. Escolta y digas. (Ab misteri.)
{Aquesta escena, prenent llet los dos milicianos y sucant bossins de Uunguet.)
Xat. ,iLo qué?
Mil. 1. éQué talla xicota? (Parlant de Cat.)
— 494 —
— 8 -
Xat. Fill méu, no 'n sé ni una jota.
Mil. 1. jNo ets ximple y sembla qne ho sigas!
Xat. ^Perquè?
Mil. 1. jDàli! perquè sí;
^què 't costa de di '1 qu' hi ha?
Xat. Es que F amo 'm va renyà
perquè tot ho canto així.
Mil. 1. Bé, v^aja, déixat de brochs.
<?Va seguint ab 1' oficial?
Xat. <;Si va seguint? Home, y tal;
si aixó ho ignoran molt pochs;
va seguint y de valent.
Mil. 1. <iY 's casan?
Xat. Aixó no encara.
Mil. 1 . i Bà! jo no sé cóm son pare
té tan poch enteniment!
<;No dich bé? (A mil, 2.)
Mil. 2. jAh! no, si, si.
Mil. 1 . Gent que tenen poch d; aixó {Seny.)
y sJ acaba.
Mil. 2. jAn! no, sí, no.
Mil. 1. i Ell fós que 'm passés à mí!
(A mil. 2.) Figuris que Jl senyó Antón,
que ja té ara certa edat,
es un home reposat
perquè '1 pobre.... 'Is anys hi son.
Morintse la séva dona,
va quedà ab aquesta filla
que de tot serà pubilla:
jpero, fill, quina minyona!
Ella al Tívoli, al treyato ,
als saraus, als embalats.
Mil. 2. jAh! no, sí, sí.
Mil. 1. j Disbarats!
i Si à mí 'm fos filla la mato!
- 495 —
— 9 —
Xat. Donchs 1' amo sempre al contrari.
{Escarnint.) <iVols un vestit? te '1 farém;
£ vols anà als Campos? aném....
basta que ella vulga anarh: .
Mil. 1. Velhi aquí com la ximpleta,
que ja de sí es capritxosa,
entre aixó y que 's veu airosa,
va quedant sense xaveta.
Y no es aquí lo més mal,
sino que de sopetón,
s1 ha posat flaca, que 's fon,
al detràs d' un oficial*
y son pare que sabentho....
Xat. ;Ey! no, son pare no ho sab.
Mil . 1 . <;No ho has dit?
Xat . No .
Mil. 1. j Ves quin cap!
donchs jo ho deya ara en tenen tho.
Xat. ;Ca! si va d' amagatoti.
Ell cada dia à las set,
vé à n' aquí à pendre la llet.
Mil . 1 . <*,Y es guapo?
Xat. Prou; *du un bigoti!
(Cargolantse lo seu y afectant un posat de militar).
Mil. 1. Déu parlar bé '1 castallufo.
Mil. 2. Ja se sab, en sent de tropa....
Xat. Y pren sempre llet ab sopa.
Mil. 1. (jNo 's diria pas D. Rufo?
Xat. No senyó; jhónt va ab aquell tap! (Indicant un nano.)
Se diu.... D. Nigo. (Ab misteri .)
Mil. 1. (Rihent.) \ Amigo!
alló que ;s diu; f Cantant ,) nigo nigo....
Xat. Sí, home, prou que se sab.
(Canta.) Nigo nigo nigo,
calsas de paper,
totas las musicas
van pe '1 méu carré.
Mil. 2' } Ah! ah! ah! ah!
Xat. Si jo ho canto
sempre per fé enfadà à n' ella;
oy que avuy ab la gíbrella
tan tost me dóna un bon tanto.
Mil. 1. <J,Qué potser te 1' ha tirada?
Xat . Y tan fort com ha pogut;
si 'm toca 'm fa jeperut.
Mil. 1. (Al 2 .) Ja veu si aixó es ser mal criada.
Mil. 2. Ah no, sí, sí.
Mil. 1. No hi ha mes;
avuy ho dich à son pare .
Xat. í No, per Déu!
Mil. 1. ^Per qué?
Xat. No encara
que jo fóra 'I compromès.
Mil. 1. Pero home, jo soch amich
y aixó li toca 1' honor.
— 496 -
— 10 —
Xat. Pero....
Mil. 1. Li fa poch favor
y falto si no li dich.
Xat. Pero bé, per mor de Déu,
ara vostè desatina.
Si fa aixó la Catarina,"
lo senyó Anton no s' ho creu,
y si ara vostè li diu
que ella 's porta d' aquest modo,
tindrà '1 pobre un incomodo
que de segur no 'n surt viu.
Mil. 1. Tens rahó; bé, ho deixarém corre.
(A Mil. 2.) Com ja comensa à ser vell.
Mil. 2. jAh! no, si, sí.
Mil. 1. Un tropell
lo podria envià à la porra.
Xat. jOh! y ell que sempre ho predica:
jPrimer de tot es Y honor!
Mil. 1. Jo, era per ferli un favor.
Xat . 'Més tonto '1 que s' hi embolica:
<jNo es vritat? (A Mil. 2.)
Mil. 2. jAh! no, si, si.
Xat. (Ap.) j Sempre diu que sí y que no!
^quí 1' entén?
Mil. I. Bé, clonchs, minyó. ..
Quedém entesos així.
<;Pero tú al menos no sabs
si es bon xicot?
Xat. Crech que sí;
per lo que jo sento aqui,
no es pas un d' aquets mals caps.
Aixó sí, las sevas rahons,
sempre son parlar de fondas
y menjà, y mes as redondas
y sobre tot, macarrons.
Mil. 1. Digas que deu ésser un fart.
Xat . è Què deu ésser? Miri si ho es
que may parla de res més.
Mil. 1. ^Pero y V Anton jqué ve tart!
Xat. ;No sé per què no es aquí!
Mil. 1. jOh! y 1' hem de veurer depressa
per un cas que 'ns interessa .
«ïNo es vritat? (Al 2.)
Mil. 2. ;Ah! no, sí, sí,
ESCENA IV
Dits y 'l senyor Anton
Ant . Déu los dó bon dia y bon' hora.
Mil. 1. Hola, senyó Anton, <;qué tal?
Ant. Per ara ni bé ni mal.
Mil. 1 . Ja havem vist la gran millora.
Ant . ^Qué vol dir?
Mil 1 . Bé; tot aixó {Senyala la botiga.)
que ho ha posat molt bonich .
- 497 -
— 11 —
Ant. Sí; ho he fet arreglà un xich
per llamar gent.
Mil. 1. Sí, senyo;
ara està que ni un cafè.
Ant . Es perquè ara las botigas
si no estàn bé ó son antigas,
que pleguin, que no 's fa ré.
Mil. 1. Y té rahó. {A Mil. 2.) ; -
Mil. 2. \Al no, sí, no.
Mil. 1 . Com que per tot ara hi ha aixó
d' aquest lucsu. (A Mil. 2.)
Mil. 2. i Ah! no, sí, sí.
Xat. iVoyi
Ant. Per'quL, home, ves per'qui.
{Aquest «Voy» delXato,es responent à vavios cops de culler etas à n( als vasos,
que se senten per dintre en di fer en ts punts, de modo que mentres 'Is donan,
lo Xato va corrent d' una part à l* altra de escena sens saber hónt acudir,
fins que à l' últim to senyor Anton indicantli una porta qualsevol, li diu:
«Per'çwí, home, per'· qui», y ell entra corrents).
ESCENA V
Dits, menos lo Xato
Mil. 1. jCaratsu, home, quin despatx!
vostè 's farà barba d' or.
Ant. No; per ara gràcia à Déu
* no pot pas anar milió.
Segons diu la Catarina,
s' han venut cent cinch matons
y quaranta quatre natas,
desd' ahí vespre à las nou.
Mil. 1. jCaratsus! Ja es bon negoci;
<;no es vritat? (Al Mil. 2.)
Mil. 2. i Ah! no, sí, no.
Mil. 2. Pero per ço no ho estranyo,
perquè, vaja, està bé tot:
los adornos, las pinturas. (Examinant la decoració.)
<; Qui T hi ha pintat? <: Sab lo nom?
Ant . Lo nom no sabria dírli;
però es bastant bon pintor
y barato.
Mil. 1. <:Molt barato?
Ant . Miri, vostè ho dirà prou.
ferme un retrato molt bo
y emblanquinarme la cuyna,
<;quànt diria?
Mil. 1. jQuéséjo! {Pensa.)
^Trenta duros?
Ant. Baixi.
Mil. 1. ^Quinze?
Ant. Home no, també tan poch ...
Mil. 1. éVint y vuit?
Ant. Vaja que 's crema.
Mil. 1. <iVint y nou?
Ant. Just, vint y nou.
Mil. 1 . Sí que, amigo, es molt barato.
— 498 —
— 12 —
Ant. Ja ho crech, plaga, y de debò.
Mil. 1. Home, <;sab si 'm pintaria
un catre de vert?
Ant. Si pot....
Mil. 1. Bé; quan tingui menos feyna.
Ant. Ah! llavonsas si senyor.
Miri. quan va retratarme,
ab los mateixos colors
de fe 'ls arbres del retrato,
que eran també d' un vert fort,
va pintar la regadora,
que ja li dich que fa goig.
Mil. 1. Donchs fassi '1 favor de dirli.
Ant. j Ah! no, no; prou, si senyor.
Mil. 1 . Com que aixó son cosas, que un
no pot íiarho à qualsevol.
Ant. Donchs bueno; ab aquest, descansi,
perquè li dich que sab molt.
Mil. 1. Pero digui; '1 séu retrato
li ha deixat bé?
Ant. Aixó prou.
Afiguris que es un quadro
que 'm passa à mi un pam ó dos.
Mil. 1 . j Donchs es un retrato enter!
Ant. {Per supuesto, vaya, y donchs?
Jo vaig tot de veterano
y vestit de gala tot.
aquesta mà aquí al costat,
(Posantse en una posició rid òula, pròpia per retratar).
aquesta altre à n' aquí al front;
aquí al pit totas las creus,
aquí à la orella una flor ,
y à sobre d' una tauleta
lo morrió ab plumero gros.
Mil. 1. Home, sí que ha d' estar bé.
Ant . No pot pas estar millor;
(Los milicianos Jtauràn acabat de pendrer la llet y '1 2, se posa d llegí lo
diari).
sempre 'm diu la Catarina,
que semblo un soldat de plom
d' aquets de cinch rals la lliura.
Mil. 1. i Ah! jan! i ah! ja té rahó. (Bihent.)
^Pero y las creus que m' ha dit
hónt las ha guanyadas?
Ant. ^Ahont?
jSí que 'm xoca la pregunta!
<;,No sab que vaig ser à F acció
de Sant Llorens de ;ls Piteus?
Mil. 1. j Ah! sí home. (Atinanthi.)
Ant. Sí senyor;
y que puch sempre que vulga
portar 1' uniforme y tot
d' oficial.
Mil. 1. Lo felicito.
Ant. Per mí sempre es un honor.
Mil. 1. Pero bé, ^no sab qué diuhen?
- 499 -
— 13 —
Ant. Psi.... no sé pas res de nou;
lo senyor que ara té '1 diari
ho pot dir.
Mil. 1. Senyor Ramon
<jqué diu de bo V embustero?
Mil. 2. ;Ah! no, sí sí si sí.
(Alsa '/ cap per dir això y "s torna d posar d llegir)
Ant. Bo,
ves aquest per hont Y enfila!
Mil. 1. Quan llegeix no està per brochs.
Al demés sembla que diuhen
que luego s' ha de dà '1 cop.
Ant. <jSí?
Mil. 1. Vaya; diumenje als toros.
Ant. (J,Qué tal? ^Qué li deya jo?
Mil. 1. Si... temps ha que rodejaba.
Ant. Jo ja ho sé desde V Ago^t,
sino que 's veu que '1 ministre
ho du amagat.
Mil. 1. i Oh! aixó prou,
es lo que jo 'ls he dit sempre.
Ant . <; Y vostè ho sabia tot?
Mil. 1. Home... si vol que li diga...
com un ja té ocupacions...
Miri ab lo senyor som vehins,
com vostè ja sab bé prou,
ell es lo matalasser,
jo llauner, vivim aprop,
y en comte de passà '1 rato
volent així arreglà '1 món,
ell cop de omplir matalassos
y jo fe embuts.
Ant. Ja ho sé aixó;
pero home, vostè, llavoras,
no es lliberal.
Mil. 1. Poch à poch,
senyó Anton, no torni à dírmho!
Ant . Home , no cridi per ço .
Mil. 1. ;Oh! caratsus, es que dihentmho
vostè m' ha tocat 1' honor
Ant. Bé, home, bé, no s' enfadi.
(Ap.) Jo crech que no hi deu ser tot.
Mil. 1. <íPer qué vam pelear set anys
sino per ço?
Ant . ( Calmantlo . ) Sí senyor ;
home, sí ho he dit per broma.
Mil. 1. Així bueno.
Ant. (Ap.) Fora brochs;
si ara arrivo à contradirlo
ni acabavam à las nou.
(AU.) Pero bé, torném al cas;
<ïja ho tenim preparat tot?
Mil. 1. Sí senyó; en tocant llamada
à la principal tothom.
Ant. Està bé; pero ara escolti.
(Ap.) £ja es de confiansa '1 senyor
— 500 —
— 14 —
per sentir tot lo que dihém?
Mil. 1. j Jo ho crech, home!
Ant. , Digui donchs.
Mil. 1. Allà ja hi ha de repuesto
cinch cent fusells de pistó.
Lo plan es que desseguida
que ja 'ns haurém reunit tots,
dihent jViva la llibertat!
nos en aném cap al Born;
allí farém barricada s
d' esbarjínias y pebrots,
y mentres se fortifican
uns quants en lo portal Nou,
deu ó dotze de nosaltres
preném Monjuich y està tot,
Ant. Home, bravo; '1 plan m' agrada.
^Se sab qui '1 proposa?
Mil. 1. Jo.
Ant. ;Ja es necessari que pensi!
Mil 1. jOh! prou tinch un cap ben gros.
Ant. {Ap.J ^Malaguanyat per fe embuts!
Mil. 1. ^Li sembla bè?
Ant. Si, senyor.
Mil. 1. Donchs bueno; ara anem al cas,
que 's pe '1 que hem vingut tots dos.
Ant. Espliquis.
Mil. 1. Fà una semmana
que à n' al nostre batalló
han quedat dos companyías
sense capità.
Ant. i Y donchs?
Mil. 1. Ja veurà que luego acabo;
avuy es la votació
à n' al saló de Sant Jordi,
per fe 'ls dos capitans nous
y com sabém que vostè
es honrat y bon senyor,
hem pensat ab los companys
en que sigués un dels dos.
Ant. Diguils que de cap manera.
Mil. 1. (jQué diu ara?
Ant. ^Qué? Aixó,
perquè jo no so prou digne
d' aquest càrrech tan honrós .
Mil. 1. Aixó quasi be es burlarsen,
<:no es vritat? (Al 2.°)
Mil. 2. * jAh! no. sí, no.
Ant. <;,Qué diu, que no?
Mil. 2. jAh! si, sí.
Mil. 1. Li diu que si.
Mil. 2. jNo! sí, no.
Ant. jHome, com cent mil rediables!
parli be d' un cop si vol.
Mil. 1. No s' enfadi.
Ant. Si n' hi hauria
per tirà 'I barret al foch;
— 501 —
— 15 —
vejam qui es capàs d' entén drer
<;à n' à qui dona la rahó?
Mil. 2. A n' al senyó.
Ant. Així al menos '
havem acabat d' un cop.
(Ap.) jPer ferli di una paraula
se ha de treure ab cerca-poús!
Mil. 1. Pues sí senyor, me la dona
y me la darà tothom .
Ant. Be; que li dong^uí qui vulgui,
res hi tinch que véurer jo;
<jsab vostè que diu '1 ditxo?
que un s' entén y balla sol,
y à mí ara '1 ser capità
no 'm convé per moltas rahons.
Jo só un home molt honrat,
(Ab énfasis.) senyor Rafel, tinch honor,
y no vull que pugan dirme,
ni en broma ni de debò,
que jo era d' aquest partit
per tenir graus y galons.
Jo no vaig à lluhí uniformes,
(Entusiasme creixent.) jo só lliberal de cor
y no faig com molts que corren
que à n' al dia ja no ho son
perquè quan van tirar bombas
una 'ls va tocà al balcó.
Jo sempre ab aquesta dèria]
ho vaig jurà y no me 'n moch;
i tant me fa que tirin bombas
com bombollas de sabó!
y si may la meva pàtria
ha de menester 1' Anton
y 'm crida: prepar, apunten,
Jo dich fuego y batarrom!
(Imitant un tiro descomunal.)
Mil. 1. Molt ben dit. (Aplaudint tots dos.)
Ant. (Cansat.) No puch dir faba.
Mil. 1. Tingui, home, beguin un glop,
(Li posan aigua en un vas y l senyor Anton beu.)
y i viva la llibertat!
Sí; viva, y fins à la mort.
\Y la llibertat y V avi!
i Viva! 'm caso ab lo mon!
Donchs per lo mateix que diu
que es un lliberal dels bons,
ha de admétrens aquest càrrech.
Ja li he dit que no senyor .
Es que si vostè no ho es
n' hem de fé à n' al senyor Cloch.
j Senyor Rafel, què diu ara!
0 à n' en Silvestre.
Tampoch;
si scn dos caragirats
que vendrian à n' al sol
antes d' eixir .
— 502 —
Ant.
Mil. 1.
Ant.
Mil. 1.
Ant.
Mil. 1.
Ant.
— 16 —
Mil. 1. Doncas bueno,
no hi ha mes que aquestos dos.
Ant. Si ab en Cloch, 1" any trenta cinch
éram junts del esquadró,
y '1 van tréurer per trapella.
Mil. 1. Be me 'n recordo be prou.
Ant. Y P altre, no dich pas re.
jVaya quina orga de rahons!
Mil. 1. Si m' embrutas t' enmascaro.
Ant. Si Is paguessen à preu d' or
prou son un parell de pessas....
Mil. 1. Donchs per la mateixa rahó.
Ant. j Ah! no, no; sent d' aquest modo,
corrent, que ;m donguin lo vot,
per salvar la llibertat
qualsevol cosa, senyors.
Jo no tinch gaire ensenyansa,
pero....
Mil. 1. Es honrat y ho té tot.
Ant. j Ah! aixó sí, jvatualisto!
diran vostès que d' aixó
ne puch tirà un tros à 1' olla,
pero soch home d' honor,
y ningú per cap estil
los dirà mal de 1' Anton,
ningú, perquè si algun dia
'm succehís, fos pel que fos,
que arribés à perdrer F honra,
aquell dia, fora mort
Mil. 1. Si sapigués que sa filla.... (Ap. al 2.)
Mil. 2. (Ap. al 1.) Ah no, si, si.
Ant. Sí, senyors,
per mi sempre ho repeteixo:
jDe primer V honor que tot!
Mil. 1. Aixó es lo que 's necessita.
Ant. Donsas no 's perdrà per xo .
Mil. 1. Donchs bueno, quedém entesos,
s' aniràn buscant los vots
y es capità de la quarta .
Ant. <;Que ja ho soch?
Mil. 1. Be, com si fos;
éno es vritat?
Mil. 2. ;Ah! no, sí, sí.
Ant. (Ap.) Ja torném ab la cansó.
Mil. 1. Donchs vegi quant es lo gasto,
y anemhi, senyor Ramon.
Ant. Deixiu córrer .
Mil. 1. ^Cóm s' entent
que haig de deixar corre?
Ant. Aixó .
Mil. 1. Sí que la fariam bona;
vegi quant es. {Butxaca j ant.)
Ant. No, senyors,
si quasi no val la pena.
Mil. 1. Pot dispensar, senyó Anton,
pero si vostè no 'ns cobra
— 503 —
— 17 —
no torném mes.
Aixó no.
Una cosa es llibertat
y un altre vendrer matons;
vegi à mi quant 'm fa fer
las regadoras y 'is pots,
sí no li envio la cuenta
per Nadal .
Ja ho sé, per xo.,..
Cada hú viu del seu ofici
y està acabat .
Bueno donchs,
dónguintme catorze quartos
y bon profit.
Si, senyor;
aqui Is te. (Ddntloshi.)
Tantas de gracias.
Hasta luego .
(Encaixant ab lo l.) Estigan bons.
{Encaixant ab lo 2.) En tot lo que siga útil,
ja que es amich del senyor,
disposi .
També igualment;
Capellans, número nou ...
Al mateix costat de casa,
vegi vostè si es aprop,
«nio es vritat?
; Ah! no, sí, no.
Donchs ja ho sap. (Acabant de encaixar.)
;Ah! no, sí, sí.
Hasta la vista .
Servirlo.
Donchs hasta luego, senyors.
ESCENA VI
Sr. Anton, luego Xato
Ant. Aném ab tota catxassa
y pensém qué s' ha de fer;
primer de tot tinch d' escriurer
aixó à n' al cabo furriel,
perquè ho vagi à dí à n' al que fa
y 'm dongui de baixa; bé.
(Agafa de dintre 'l calaico del taulell, papers y tinter, ho posa sobre una
taula, sr assenta, y escriu; pero '.s veu que la ploma no li vol pintar y des-
prés de probarho un rato, diu:)
jVaya com cent mil rediables!....
jditxosas plomas d' acer!
per mí no hi ha com las d* oca;
digui '1 que vulgaja gent.
Xat. (Dintre cantant.) Nigo, nigo, nigo,
calsas de paper,
totas las musicas
van pe '1 meu carrer.
Ant. Bueno donchs, aixís que surti
- 504 - 2
Ant.
Mil. 1.
Ant.
Mil, 1.
Ant.
Mil. 1.
Ant.
Mil. 1.
Ant.
Mil. 2.
Mil. 1.
Mil. 2.
Ant.
Mil. 2.
Mil. 1.
Mil. 2.
Ant.
— 18 —
li du '1 Xato y està llest. {Plegant la carta.)
Xat. {Dintre cantant.) Xigo, nigo, nígo,
calsas de paper,
totas las musicas
van pe '1 meu carrer .
(Aixís que s' ha acabat aquest segon estribillo, se sent dintre un cop terrible
com d' una llumanera que després de ser tirada contra la esquena d' un
home, cau d terra fentse d trossos.)
Xat. (Dintre.) ;Sant Antoni!! (Crit dolorós.)
Ant. (Dant un salt de sorpresa.) jQué deu se!
Xat. jAy quin cop à la espinada!
Ant. Vaja, alguna etsagallada.
[En aquest moment, surt lo Xato de dins quasi plorant y rabiós, diu, dirigintse
d algú que ha deixat dins.)
Xat. Donchs ara tot li diré.
Ant. ^Qué hi ha?
Xat. (Ab ràbia.) Que la Catarina
festeja. (Picant de mans.)
Ant. (Despreciantlo .) j Ximple!
Xat. Sí, si, (Doblegantse.)
y '1 promès sempre ve aquí.
Ant. "(Ap.) ; Aquest xicot desatina!
Xat. Y hasta 's tractan de tu y tot.
Ant. Be, y ara, ^qué desvariejas?
Xat. Donchs festeja. (Tocantse la esquena.)
Ant. <íTú festejas?
Xat. Li dich cert que te un xicot.
Ant. Mira, plàntamela aquí. (Al clatell.)
(Ap.) Crech que es mentida y m' espanto.
Xat. No tindria jo aquest tanto
si no sigués cert així .
Ant. <f\7ols que ella hagués festejat
sense parlàrmen primé?
Xat. Donchs perquè ho cregui ben bé,
miri del modo que ha anat.
Afiguris que fa dias
que ve un militar aquí,
que va comensà à vení ^
avans d' anàrsen V Elías.
Com que ella s' està al taulell
y d' aixó no n' ha d' apendrer,
aviat 's varen entendrer
festejant mes que '1 burdell.
Pero jo tot fent lo ganso
escoltava quant podia,
fins que à V últim, F altre dia
los vaig entendre '1 romanso .
Ant. ^Vejam donchs qué vas sentir?
Xat. Ells se creyan estar sols
y jo anaba donant vols
y escoltant.
Ant. (Gran interès.) qué van dir?
Xat. Li parlava '1 militronxo
y li deya en castellà:
— Si tú no 'm vols estimà
demà mateix 'm faig monjo.—
— 505 —
— 19 —
Ant. Endevant.
Xat. La Catarina
li deya que V estimava
y no mes en ell pensaba.
Ant. jAh! ;jo 't flich, quina tunyina!
Xat. Ell, se veu que no es bisono,
y va acabar 1' entremès,
demanant que ella li des
una qua del seu monyo.
An*t. <^Y aixó per qué?
Xat. Per memòria,
com que ell li va dà '1 retrato .
Ant. i Vols dir?
Xat. Sí, d' aixó barato
de quatre rals.
Ant. (Ap.) í i Quina historia!!
(Alt.)M&Y no saps ell cóm se diu?
Xat. Don íïigo .
Ant. (Cremat.) i Ja 'm vens ab broma!
Xat. Si es cert.
Ant. (Amenassant,) jMira!.... (Posantse 'l dit al nas.)
Xat. Se 'n diu, home.
Ant. (Ap.) jPotser li han tret per motiu!
{Alt) Va ja donchs, veste esplicant.
Xat. Com que '1 nom havia sentit
vaig surtir tot de seguit
'1 nigo nigo cantant
per burlarmen
Ant. Molt ben fet.
Xat. Jo veyent que s' hi enrabiava,
encara mès ho cantava
y feya mes lo ximplet-,
fins que ara, que allí, ab en Pere,
ella posava ble al llum,
ho he cantat, y jpatatum!
me tira la llumanera.
Ant. £ Y . 's pót sabé hónt t' ha tocat?
Xat. Entre clatell y talons,
aquí. (Indicant la esquena).
Ant. (Ap. ab ira). ;No anem pas poch bons
si es cert que aixó hagi passat!
(Alt.) Pero vaja, si fós cert
^cóm es que tú no m' ho has dit?
Xat. Com s' enfada tot seguit;
si ho dius, pensava, aqui 's pert.
Ant. «iPero no veyas, cap d7 ase,
que aixó ami 'm toca V honor?
Sino que 'm tro vas d' humor
te trech punt en blanch de casa.
Vat. <:Home, no veu que no ho deya
per no donarli un disgust?
Ant. <;Es dir que 'm davas un gust,
quant potsé '1 vehinat se 'n reya?
Xat. No, pero....
Ant. Bueno; xiton. (Imperi).
éno dius que ell es?
— 506 —
- 20 —
Xat. Oficial
no sé de qué.
Ant. Aixó no cal,
éQuant vé?
Xat. A las set.
Ant, Prompte són.
No ho has dit pas à can Murga
ni à n' en Pere?
Xat. No; à ningú.
Ant. Donchs cuydado, perquè à tú
un secrét t' és una purga.
Xat. Mòlt bé diu.
Ant. Donchs ara escolta.
Ja saps que à la noya, jo
la estimo mòlt.
Xat. Si senyor.
Ant. Y coníiansa n' hi tinch mòlta-,
pero ab tot jo observaré,
si es cert, hi haurà recompensa,
si es ignocenta y no hi pensa,
avuy te planto al carré.
Xat. Corrent.
Ant. Donchs ja ho téns entès.
(iHónt dius que la llumanera
t? ha tocat?
Xat. (Indicant la esquena). Aquí darrera.
Ant. Si es al póls ja estavas llest.
Ja 't donaré uíi xich de rom
y festhi unas fregas .
Xat. Bé.
(Ap.) i Amigo com me '1 beuré! (Content).
Ant. Si jo aquí he sentit lo pom
que quasi bé m' ha espantat.
Xat. j Com que la ha tirada ab ràbia!
Ant. D' aixó se sembla à son avia;
i un génit endemoniat!
Xat. ;Tó* V oli ha quedat per terra
que hi ha unas solfas!
Ant. Téns rahó;
oy que s' ha de treure aixó .
Xat. Si jo no 'm tombo, m' esguerra.
Ant. Ara que hi ha poca gent
portau y luego ho faran.
Xat. <;Qué?
Ant. Una unsa de sal fumant
que així 's treu en un moment .
jNo he vist res que fés mes fàstich
que tacas en las rajolas!
Xat. (Ap. rihent). jCom s' hí hagués aquestas solas!
Ant. Y aquí casa sembla un càstich,
si may s' ha de vessar res (Butxacajant).
sempre à 1' enrajolat toca.
(Dantli quartos). Mira, té, veshi à can Roca
que es més bó y ne donan més.
Xat. i Y ab quina ampolla ho duré?
Ant. Ab un got.
— 507 —
— 21 —
Xat. Jo ho preguntava
perquè després si s' esbrava ...
Ant. Ja ho tapan ab un papé.
(Xato và al taulell d buscar ún got, després lo Sr. Anton donantli la carta que
ha escrit, li diu:)
Al mateix temps, portaràs
aixó à n' al cabo furriel.
Xat. íQuí diu?
ànt . Al senyor Miquel
Xat. ïAh! sí.
Ant. Vejàm si ho faràs.
Xat. j Ah! prou prou, no tinga pó.
Ant. Jo t' espero fins que vingas,
ab aixó, no t' entretingas.
Xat. Sempre m' encarrega aixó.
Ant. Es que sembla que t' amoli
lo que ha de ferse y se sap.
Xat. Perquè ara 'm vé mal de cap.
Ant. Donchs untat lo front ab oli.
(Xato se en va).
ESCENA VII
Sr. Anton
éPot ser que aquesta xicota,
que jo estimo més que '1 món,
hagi enganyat à son pare
com diu aquest gambirot?
No ho crech; pero si es cert qu' ella
ha fet res contra V honor
avuy acaba 'ls seus días,
perquè la mataré à cops!
Pero veig que ara aquí vé ella;
fem com qui ho ignora tot*
ESCENA VIII
Sr. Anton, Catarina
Cat. (Surt trista) . Pare .
Ant. (jNoya, qué ha succehit?
Cat. £Que no ho sap?
Ant. (Afectant indiferència). Jo, filla, no.
Cat. (Ap. contenta). No li ha dit....:
Ant. Pósat bé aixó
que dus un frare al vestit.
(Catarina, que efectivament lo duya, se V arregla).
Cat. M' hi enfadat tant ab lo Xato,
que no més per la manera
P hi he tirat la llumanera.
Ant. Sempre 't vé algún arrebato.
Cat. iDespatxil!
Ant. Bé ^qué hi faràs?
^que vols que siga un perdut?
— 508 —
— 22 —
Cat. jY donchs perquè es tant tussut!
Ant. Lo milió es no ferne cas.
Però escolta, ^has tret lo fanch
del morrió?
Cat. Ja està conforme.
Ant. Es que haig d' anar d' uniforme
à casa del comandant.
Cat. Tot està arreglat allí.
Ant. Donchs bueno, me '1 posaré
y pe '1 datràs surtiré
per si hi hagués gent aqui.
Cat. Mòlt bé diu. (Molt mal humor).
Ant. (Ap . ) Així amagat
jo podré observarho tot.
(Alt.) Vaja y no fassis lo bót,
i quin génit més endiablat!
Cat. (Ràbia). Es que 'i Xato ha de anar fóra
perquè may me té respecte. (Plora).
Ant. Pero no veus que 'ns du afecte
de tant temps. jAdios! ja plora. (Reparant que Cat.
Cat. Hasta fa corre que jo plora).
me pinto sempre la piga;
(Desespero) y aixó, no, no vull que ho diga....
Ant. ^Qué 't pasa, filla? (Espantat).
Cat. (Picant de peus.) \ jRabióü
Ant. jAvuy 1' enviaré al burdell
ja queaixís te fà enfadà! (Se 'n va.)
Cat. Sí, pare, si, ó ell se 'n và
ó 'm moro d7 un disgut d' ell. (Cau abatuda en una
cadira.
[Se recomana en totas las escenas que parodian me's exactament, gran entonació
dramàtica.)
ESCENA IX
Catarina, Inigo.
Inig. Catalina,
Dios te guarde.
Cat. jHola Inigo!
Inig Vengo tarde
porque he ido hace un instante
à ver à mi comandante
,jMàs qué, hermosa
salerosa,
te desvela?
Dime, flor de la canela,
ya que vivo
de tus ojos
fiel cautivo;
^por qué enojos
los tunantes
y no sonrisas amantes
muestran luciendo cual sol?
<jPor qué no miran como antes
màs bellos y màs brillantes....
- 509 -
que la aurora y su arrebol?
No t' amohinis
si aixi 'm trobas,
sempre 'm passan
cosas no vas;
enfadantme ara ab lo Xato
he tingut un arrebato,
pero 't miro,
y com suspiro
per trobarte,
havent pogut eontemplarte,
la alegria
tornà luego
com quant torna à veure un cego
estrelletas,
y sol y lluna y floretas
y tot quant en el món hi ha-,
que si viuhen las cabretas
de pastorar y d7 herbetas
jo visch del teu estimà.
iVida mía,
mi alegria!
lo que en ti màs enamora
es la peca encantadora
que por gràcia Dios te dió .
Y màs bella
que una estrella
fué tu peca tan famosa
que la de la Piga rossa
todo el barrio te llamó.
Yo supe, mi hermosa,
yo supe, hechícera;
que eras la Vaquera
de la Piga rossa.
Bendigo las natas
y los requesones
porque ellos unieron
nuestros corazones.
Por ellos, mi hermosa,
un dia te viera
y hallé la Vaquera
de \&>Piga rossa.
De natas y leche
probé la finura,
de tu bello rostro
noté la hermosura
y bella y hermosa
y pura y sincera
me amò la Vaquera
de la Piga rossa.
Y màs, no he venido
por los requesones
aunque ellos unieran
nuestros corazones,
que vengo aqui, hermosa,
por verte siquiera.
— 510 -
— 24 —
por ver la Vaquera....
Cat. De la piga rossa.
(Acabant la idea de Inigo ab un sonris y abrassantse °ls dos ab carinyo in
mens) .
Inig. i Ah! ,!me amas?
Cat. \T estimo!
Inig. <ïDe veras?
Cat. ;Ay! massa.
De tant que en tú penso
me poso tan flaca,
que 'm diuhen que semblo
un bastó ab enaguas;
ni escumo bé V olla,
ni munyo las vacas,
ni faig bé '1 platíllo,
ni cuydo las cabràs,
y tot perquè penso
que sóch estimada^
y que ab lo meu Síigo
me caso per Pasqua.
Inig. Placer que me priva
quizà suerte ingrata;
mi madre no quiere.
Cat. jQue no ho vol ta mare!
Inig. Ya ayer te lo dije.
Cat, No me 'n recordava.
Inig. Escucha, mi vida,
y sabé la causa.
Yo tengo una tia,
de mi madre hermana,
que de los cincuenta
ya sin duda pasa;
es viuda y sin hi jos,
vive en la abundància....
Cat. ^Esrica?
Inig. Muy rica.
Cat. Vejàm en qué para.
Inig. Y fea y tan vieja
me dice que me ama.
Cat. éQué dius?
Inig. Si; lo que oyes.
Cat. í Mireu la bandarra!
Inig. Yo aun soy muy joven,
mi madre en mi manda,
y al ver que mi tia
asi me idolatra, ella
quiere que con
me case por pascuas .
Cat. <j Y doncas qu' es boja
Inig. La pobre es avara?
y como que la otra
varea la plata
y pide casarse
diciendo que ama,
feliz piensa hacerme
si à ti te rechaza .
- 511 -
i Mira que ta tia
no sab ab qui tracta!
Jo tinch, Nigo, un génit
que ningú m' aguanta,
y si aquesta vella
avuy ab tú 's casa ,
li dono hont la trovo
quatre plantofadas. (Fort.)
En ella no pienso;
mi madre es quien manda,
y un medio sólo hallo
que pueda ablandarla.
Donchs dígal .
<; Escribes?
(íEscríurer? no massa;
faig molt mala lletra .
No importa, si es clara.
Vaig anà à costura,
primé à 1' Ensenyansa,
després al colegi
de ca donya Paula, •
y cuso y faig mitja,
com van ensenyarme .
pero '1 qu' es la lletra
la tinch olvidada .
^Mas sabes siquiera
copiar una carta?
Aixó ni ho preguntis .
Pues con esto basta .
Escribe à mi madre
lo mucho que me amas.
Dile que tú mueres
si asi te rechaza,
y al verte sufriendo
y con penas tantas,
tus súplicas tristes
quizà escuche humana,
aunque estos amor
le huelan à natas es
Donchs femho .
^Tintero?
A sobre la taula. (Indicantli cl tinter,
paper, etc.J
que son pare ha deixat sobre la taula.)
Papel y arenilla ... (Buscantlo.)
Ja veus que no 'n falta
Pues queda entendido;
yo escribo la carta,
la copias tú luego ,
à madre la mandas
y es fuerza que ceda
si no es inhumana.
Coménsala à escriurer.
Pues voy à empezarla....
<nuas vendrà aqui gente?
— 512 -
— 26 —
Cat. Tens rahó, no hi pensaba.
^Sabs ahónt ho podràs ferho?
{Indicant . ) Aquí en esta sala.
(Inigo agafa tinter, paper, etc, y entra per la porta que li diu Catarina.)
Inig. Adiós, pues, mi vida. {Molt carinyo.)
Cat. Adiós, prenda amada .
(
— 513 —
— 27 —
ACTE SEGÓN
ESCENA PRIMERA.
Catarina y Xato.
(Portant un got tapat ab un nape»^ com lo tapan los apotecaris .)
Cat. iQué dus?.... <?Qué dus?.... ^Dich qué dus?
(A cada pregunta d' aquesta, Catarina 's vd enfadant me?, veyent que 'l Xato
cremat no li respon.)
i Respon com unbotavànt!
Xat. Sis quartos de sal fumant.
Cat. \Y donchs parla, cap de llus!
,;Per qué? (Xato deixa 'Igot sobre 'l taulell.)
Xat. Per fregar la taca
que ha fet ab la llumanera .
Cat. Ja ho veus, cantant qué t' espera
Xat. í Jo ho crech! jmireuvos la maca!
<iPer qué fa aixó? perquè es nova
y jo no m' hi puch tornà,
que ó sino, li dich que allà
s' armava bona tramoya .
Cat. També t' hauria aixafat
la mica de nas que 't queda.
Xat. í Qué m' has de fer, tros de bleda!
Cat. jFes que t' hi haguesses tornat!
^No has explicat pas re al pare?
Xat. ;Ah! no, no, aixó no, senyora.
Cat. Es que si ho sab vas à fora;
ja t' ho he dit cinch cops ab ara.
(Ap.) Aquesta colla de ruchs
així s' arregla. (Alt.) ^Qué fas?
[Xato estava detràs d' ella fentli gnnyotas posantse las dos mans obertas, V una
frente V altre y apoyàntselas ar< un dels dits grossos frente la punta del nas;
ella veyentho diu aquest «iQu» fas?» y ell per disimular diu treyentlas:)
Fat. No res, me gratava '1 nas,
que hi tinch picó .
Cat. Aixó son cuchs . (Se 'n vd . )
— 514 -
— 28 -
ESCENA II
Xato, Minique y donya Ramona.
{Senyora vella que vesteix eoccesivament elegant y extremada, Minique, que va
ab ella, du calanyés.)
Ram. Buenas tardes.
Xat. Per servirlos .
(Lí assistent y la senyora s' assentanà la taula de m>'s prop del prosceni.)
Min. <jNo hay por aquí alguien?
Xat. jBó!
Donchs que no soch ningú jo?
(Alt) Aquí 'm tenen per obehirlos. (Sech.)
Min. ^Te enfadaste, Xato?
Xat. Es clà.
Min. <:Pues qué hay de nuevo, chavó?
Xat. <j Volen llet, volen mató,
volen natas, massapà, (etc. com antes.)
Ram. Trae leche.
Min. (Al Xato . ) £ Si? Pues leche .
Xat. Dos llets per' questa senyora. (Se (n vd.)
ESCENA III
Donya Ramona, Minique.
Ram. (fDónde estarà la traidora?
Min. Déjeme usté à mi que aceche.
— 515 —
— 29 —
Eam. \Aj Miíïique! si supieras
lo que es ingrato ese Inig0,
à tan to amor,
à fé me compadecieras.
Min. Esto es lo que yo le digo.
Eam. Es un traidor.
Le cedo mi hacienda toda
pues sabes cuanto le quiero.. .
jAh! jvillanos!
El con ella quiere boda;
pero à fé que està el pandero
en buenas manos.
El ha forjado este embuste
por amor à esta vaquera!
<jNo es asi? (Siempre temblando.)
Min, j Pero usté no se disguste!
Eam. jYo veré à esta embustera;
(Abanicdndose.) venga aqui!
Min. jPor Jesús, dona Eamona!
i Si es esto culpa sin duda
tan sólo de él!
Eam. Mas ella es quien lo ocasiona.
jDespreciar así la viuda
de un coronel!
Min. Pero viuda que lo ha sido
i de tres mas, hablando en plata.
Eam. Es verdad;
fuera este el quinto marido.
Min. (4P-) iNo tuvo tantos la gata!
Eam. iQué maldad!
<iMas sabes quizàs, Miíiique,
por qué no me quiere Inigo?
Min. ^Cómo no?
<; quiere usté que se lo indique?
Eam. Sí.
Min. Pues es por lo que digo
y se acabo .
(Se ladea el calanés, observa un momento a dona Ramona y dice:)
Despierte, si està dormida,
y pase la noche en vela,
contemplando
su boca desguarnecida ,
do queda sólo una muela
titubeando .
Sus ojos, son ya sin brillo,
como los de una merluza
al morir;
y no tapa su bolsillo,
tantos postizos como usa
al presumir.
Er cuti ayer satinado
de esta cara de conejo,
se arrugo;
y parece en tal estado,
el cuero de un tambor viejo
— 516 —
-30 —
que reventó.
Ya sabé usté que don Juan
y er cura der batallón,
le dijeron
la narí de gavilàn,
la cintura de corchón,
y no mintieron.
Solo su peluca cubre
una gràcia de gran monta
que la salva,
pues con ella usté descubre
no tener pelo de tonta...
porque es calva.
Con que quite los postizos,
y diran los que la alaban
de usté hartos,
que sin colorete y rizos ,
es la mòmia que ensenaban,
por seis cuartos.
Ahi tiene usté porqué
no la quiere don Iguino;
me lo pide, yo lo digo,
y quedo en paz con usté.
(Mientras ha hablado, dona fíamona comprimia su furor abanicàndose, pero al
conduir es tal la 'y dice:)
Eam. (jConcluiste ya?
Min. Sí, senora.
Eam. jPues eres un insolente!.. .
i un tuno!
Min. Soy asistente
y al amo defendí ahora.
Eam. Mas me has faltado al respeto . . .
Min. jQué respeto ni ciruelas!
Eam: Y se vé que te desvelas
por protegerles.
Min. Si quieto
yo ni siquiera chistaba,
pero usté me pregunto
y la verdad dije yo...
£por qué, pues, lo preguntaba?
Eam. Me insultaste.
Min. jLa insulté!
Eam. Me has dicho jfea!
Min. (Ap.) jAllà va!
Eam. Tu capitàn lo sabrà.
Min. jPero à ver en qué falté!
Me ha mandado usté à llamar
preguntàndome en dónde era
que veria à la vaquera,
para poderla aranar.
Yo la contesté que aquí.
— Acompàname:— V.. ha dicho,
y obedezco su capricho.—
(J,Qué mas quiere V. de mí?
Me pregunta ahora porqué
- 517 -
— 31 —
es de mi amo despreciada
y si al decirlo se enfada,
à ver jo £en qué le falté?
Eam. Càllate, que gen te viene.
Min. Es el mozo.
ESCENA IV
Dits, Xato
(Portant la safata ab vasos de llet, pastas, etc, y deiocantho sobre la taula
ahont ells estan.)
Xat. Aqui està aixó.
Min. ^Siempre chato?
Xat. Si senyó.
(Va arreglant à sobre la taula, 90ts, culleretas, etc, y ells comensan d pen-
drer.)
Min. Pues esto es lo que conviene.
Eam. Oye, chico. (Al Xato.)
Xat. Digui.
Eam. Tu amo
<mo tiene una hija?
XAT. Si.
Eam . Y se encuentra ahora aqui?
Xat. Sí, senora. ^Qué la llamo?
Eam. Me haràs favor.
Xat. (Cridant d dins.) jCatarina!
ESCENA V
Dits, Catamna
Eam. (Ap.) iGruapa es à fé!
Cat. (A Xato.) ^Quí 'm demana?
Xat. Vegi; aquella castellana. —
Cat. jQuín gorro!
Xat. (Ap.) Sembla molt fina.
Cat. Déu la guart. (Acostantse y saludant,)
Eam. (Ab despreci.) Hola, <jeres tú?
Cat. Vostè ho sabrà.
Eam. <* Viene aquí
un tal don Inigo?
Cat. Si.
Xat. (Ap.) Veig que no ho nega à ningú.
Eam. jYo soy su tia!
Cat. (Retrocedint dos passos.) jj Vostè! !
Min. (Ap.) jJesucrito, qué esplosion!
Xat. Amigo, jaixó si que son
íigas d' un altre pané!
Eam. <jA qué viene tanto asombro?
Cat. {Ap.) jDéu meu, y qué lletxa y vella!
Xat. j Ah! ^vejàm qué respon ella?
Cat. Donchs es vostè? (Ja tr anguila.)
Min. (Ap. ab alegria y preparantse d escoltar.)
jArmas al hombro!
- 518 -
— 32 —
Ram» Soy yo misma
Cat. M' en alegro;
pero.... ^qué se li oferia?
Ram. Le he dicho que soy de él tia
y traigo un humor muy negro.
Min. \Ap.) No se va à armar poca bulla.
Cat. Vagi seguint endavant.
Xat. (Ap.) \A veurer si 's donaran
quatre natas sense fulla!
Ram. Y vengo para decirte
que al punto olvides à Inigo.
Cat. ^Ho diu vostè?
Ram. Yo lo digo,
y sirva para advertirte.
Cat. Pero ^y ab quin dret m' ho diu?
Ram. Con el que da su mamà,
que si es preciso vendrà.
Cat. j Ja! jja! jja!
Xat. (Ap.) j De tot se riu!
Cat. Donchs pot dir à la seva mare,
ja que per ço vè vostè,
que avuy mateix li escriuré
lo que ja veig que sab ara.
Fassins de procuradora,
digui que '1 permís nos doni,
si havém faltat que 'ns perdoni
y seré la seva nora.
Min. (Ap.) jViva la gràcia, morena!
Xat. í Ben xafat à fé de listo!
Ram. Desvergonzadas he visto....
Xat. (j Ara pagaràs la pena!)
Ram. Pero al oirte à tí
cree que me ha sonrojado.
Cat. Noti que també m' enfado,
ab aixó, no insulti així.
Ram. Pues bien, escúchame atenta
y acabe esto de una vez;
Inigo tan jóven es
que veinte anos solo cuenta;
al presente es oficial,
mas con voluntad entera,
al conduir la carrera
llegarà à ser general.
Soy hermana de su madre
y viuda del coronel,
vizconde del Cascabel,
que era primo de su padre.
En el campo, con valor,
ambos murieron , por suerte ,
porque nos dejó su muerte
de sus glorias el honor.
Tenemos todos el de,
podemos cuando se peina
entrar à ver à la Reina
y tomar con ella el té.
— 519 —
— 33 —
Nuestro patrimonio es rico,
nuestras fincas muchas son,
y ostenta nuestro blason
cuatro ràbanos y un mico.
Por esto entre horribles penas
temo yo que esto se borre,
y lo temo, porque corre
sangre azul por nuestras venas;
por esto al pasar susurra:
Priva à Inigo, aunque lo anhela,
{Como .si oyese Li voz).
de una mujer, que su abuela
vendia leche de burra. —
Xat. jS' ha esplicat com un gall dindi!
Cat. <;Està llesta?
Eam. Ya concluí.
Cat. Doncbs lo que ara diré aquí
convé que present ho tingui.
Jo no nego que '1 meu pare
es no mes que un menestral,
que si de cas guanya un ral
venent llet lo guanya encara.
Pero jo estich per merèixer,
tinch de arreplegà '1 que passa,
y dà al meu promès carbassa,
no 'm convé, com pot conèixer.
Així es que no 'm ^aré monja
mentres ell que rm vol, me diga,
perquè la seva sanch siga
blava ó de color de tronja.
Min. jMuy bien dicho! (Ap.)
Ram. (Ap. ab ràbia.) jEstoy en ascuas!
Cat. Digui aixó à la seva mare
y si ell sempre 'm vol com ara,
m' hi casaré y Santas Pasquas.
Ram. iPrimero que esto suceda
de existir he de dejar!
Min. (Ap.) iZambomba!
Ram. Sabré estorbar
que mancharse mi honor pueda.
Evitaré este siniestro,
y que él tome esposa dudo,
si ella no tiene un escudo
tan brillante como el nuestro.
^Puedes tú mostrarlo ó no?
Cat. Crech que 'n corra algun per 'lla,
d' un cop que '1 pare va anà
d' armat à la professo.
Ram. jlnsolente! jdeslenguada!
Cat. jQué diu ... insolenta à mi! [Cremantse.)
Min. (Ap.) ;E1 sainete empieza aquí!
Xat. j Ah! jah! jah! ;ara m' agTada!
Cat. Fins ara la he tractat bé
perquè té mes anys que jo;
pero si m' insulta, no,
- 520 — 3
— 34 —
y '1 que fa '1 cas li diré.
i Miri que si 'ns treyem ílacas
no sé pas qui 'n tindrà mes!
Eam . Bien claro muestra lo que es
haberse criado entre vaeas.
Cat. Sí, senyora; m' hi he criat;
bueno, ^qué hi ha? só vaquera ...
y la meva mare ho era
y tots sempre ho hem estat.
Val mes aixó que una vella
ab lo cap de pardalets,
que 's vol casà ab jovenets
de quaranta anys menos qu' ella.
Eam. <;Qué quieres decir con eso?
Cat. Be 'm pot entendrer prou bé;
que '1 voldria per vostè
Xat. (Ap.) Aixó 's va posant mes tiesso.
Bam. Pues bien, ya que lo adivinas,
es verdad, serà mi esposo.
Cat. Com jo del turch. (Burldntsen.^
Min. (Ap. rilient sempre.) Qué gTacioso!
Bam. Ya ves tú sidesatínas.
Cat. <;Y ab aquets ulls de rajada,
aquest nassot d' esparvé,
y aquesta pell que ja té
com de bufa reventada,
vol enamorà à ningui?
i Vagi al llit, que aixó es la lluna!»
Bam. Y aun así, por fortuna,
soy menos fea que tú.
Gat. ;Y quànts ne va deixà Herodes!
Bam. Y como con elegància
visto al estilo de Francia.
Cat. Sí, sí, à las últimas modas.
Si Han sa '1 gorro que té
li jugo que ningú '1 cull.
Antes de ahí al carrer d' en Bull
n' hi havia un de mes sensé.
Bam. Bien; dejemos. si el sombrero
es viejo ó nuevo, es el caso
que, como con él me caso,
su retrato y cartas quiero
al instante.
Cat. Tot correns.
Bam. Yo soy su novia y me toca ...
Cat. i Encara no ha obert la boca
que jo ja li he, vist las dents!
Bam. Y es tan íijo como el sol
que lo que pido serà.
Cat. Sí, ja ho pot embolicà
ab una fulla de col.
No sé com no té vergonya;
enamorà un xavalet,
umplirse de coloret
y anà així ab gorros y monya.
- 521 - "
— 35 —
Ram . * Pues me dice à todas horas
que me ama, por si dudabas.
Cat. í Anem, axuguis las babas
y vagi à las quaranta horas!
Ram. Bueno, bueno, basta ya:
<jme das las cartas ó no?
Cat. Ja 1' hi he dit.
Ram. (Ddndole un hofeton.) Pues toma.
Cat. (Furiosa.) ;0h!
Vostè me V ha de pagà.
(Se tiran V una contra l{ altra, y '.<? ppgan V una cops de vano y V altra cop
de puny. Tot lo que segueix hasta 'l fi d' aquesta escena, ràpit).
Min. í Dona Ramona!
Ram. i Malvada!
Xat. Catarina.
Cat. Fuig.
Min. jPues digo!
(Tots aquets versos pegantse, y fent grans es forsos lh dos homes per descompar-
tirlaSi fins qve apareix Ihigo en la porta del fondo y sorpresos paran las
barallas, quedant lo gorro espellifat.)
Ram. ;Ay Inigo! (Como pidiendo auxilio.)
Cat. (Id.) Vina, Inigo.
ESCENA VI
Dits, Inigo
Inig. èQué es esto, senores?
Min. Nada.
Inig. <iCómo està aqui mi asistente? (A- Min.)
Min. Yo.... (Temblando.)
Ram. Después te lo diré;
ipero mira!
Cat. i Mira!
Inig. <;Què?
Ram. jQue esta mujer insolente
— 522 -
— 36 —
me ha estropeado el sombrero!
Cat. M' ha dat una bofetada.
Xat. (Ap.) L' òpera ja està acabada;
ara s' armarà '1 bolero.
Inig . Pero esto <i por qué fué?
Cat. Me volia '1 teu retrato.
Min. (Ap.) jAl fin todo este arrebato
yo quien lo pague seré!
Ram. Cierto, el retrato pedia
porque me case contigo
y lo quiero.
Cat. i Sents, Inigo!
Inig. Pues usted se engana, tia,
y sepa ya que mi esposa
serà ésta. {Catarina).
Ram íVirgen bendita!
Inig . Mas que la ame esto no quita.
Ram. jTú querer à esta, mocosa!
Inig . Hoy la pido à su papà.
Ram. ;Y yo te mato si lo haces!
Inig . Tiita hagamos las paees.
Ram. Yo lo diré à tu mamà;
y no pago al zapatero,
ni al sastre.... jY cómo es posible
(Llorando ) si te amo!.... jSi soy sensible!
Inig. (Ap.) ;No entré en mal atolladero!
Pero (Jcómo supo usted ...
Ram. jPor tu asistente!
Min. Up.) Qué tal?
Inig. (A Min.) Y <;por qué?
Min. <;Yo?
Inig. i Animal!
Te voy à matar.
Xat. ^Qué té?
(Inigo >s*treu la espasa, 's posa à córrer detràs de 'l assistent y van dant voltas
y saltant cadiras per la escena; las donas &' espantan y corren detràs d ell
per detenirlo, fins que (s j res< nta d la porta del costat lo senyor Antón tot
vestit de veterano, ah un morrió y nlumero mòlt alt, y tots quedan sorpresos
y com clavats cada hu à nl al püesto que ls trooa, formant quadro).
Cat. Inigo, per mor de Déu.
Min. j Socorro!
Inig. Te he de matar.
Xat. jAgafeulo!
Inig. jQue es parar!
ESCENA VII
Dits y ;l senyor Anton.
(Alpeude la porta contemplantho ab los brassos plegats).
Ant. Mòlt bé! Mòlt bé à fé de néu! (Moment de pausa.)
Xat. (Ap.) jDel susto tantóst caich d' oros!
Ant. Si gosés, preguntaria
si aixó es la pescatería
ó bé una plassa de toros?
Xat. Lo que es jo.... com vostè sab....
— 523 —
— 37 —
Ant. j Silenci! (Ab veu terrible.)
Inig. (jPor qué mi tia....
Ant. j Silenci dich! (Més terrible.)
Xat. Jo diria....
Ant. Tu ficat la llengua al cap. (Pausa.)
(Eesolut). Ja s1 en poden anar tots.
Inig. Dispense si....
Ant. (Ab imperi senyalant la porta). jCorrens fora!
(Se "n van lnigo, V assistent y D.a Ramona, tots confusos y ablo cap baix. Ca-
tarina tremola.)
Ant. (A Cat.) Ara veuràs tu traïdora,
com per 'qui 't faré fer bots.
(A Xato). Tu vés allí ab en Joseph.
Xat. Calli, que ara 'm fa pensar
que s' en van sense pagar.
jSenyora! jSenyora! ;ep! (S* en va correus pe 7 foro
y cridant) .
ESCENA VIII
Sr. Anton, Catarina.
(Auris que han quedat sols, lo senyor Anton creuhantse de brassos contempla
un moment à Calarina y reprimintse diu:)
Cat. jPare! (Com suplicant.)
Ant. jAlto! Alto aquí....
Jo no só de la sanch teva. ..
;No pot ésser filla meva
la que m' ha enganyat així
Cat. £Y de negarm' que os só filla
teniu,, veyéntme, valor?
Ant. Es que m' has fet tornà '1 cor
mes du que un boix de cutilla.
No ho ets, no, t' ho dich encare
y t' ho diré mentres visqui.
^En qué has vist que jo rellisqui?
^De qué 't semblas à ton pare?
^Quànt he fet semblants embrollas?
<íQuànts embolichs com aquestos?
(Amargura.) \Y encara diuhen que 'ls testos
se semblan sempre à las ollas!
Cat. jPare! (Crit de l' anima.)
Ant. jNo estava prou cego
estimante! jqué puch dirte
que 'm dava tant gust sentirte
com sentir 1' himne de Eiego!
<j Quant encara érats criatura,
ab ta mare, que al cel siga,
corrent per 'qui la botiga
no 'ns davas gust per ventura?
^No 't dúyam com dos tanocas
al jardí del general
à ensenyarte '1 pavo real
y à que desses pà à las ocas?
£Si acàs d' alguna joguina
t' agafava la fal-lera,
— 524 —
— 38 —
no anava jo à can Fradera,
v 't duya luego una nina!
Cat. jPare! (Més fort que (l primer).
Ant. i't ara, qne ja ets gran
t' he neg^at alguna cosa?
^No vas sempre ben airosa?
i Respon com un botavant!
lTy he negat ó no ho recordo,
sigui cart, sigui barato,
durte al Tívoli, al treatu,
y hasta à veure '1 ninu górdof
é,Xo t' he dat lo qu' has volgut?
Contesta. £Hi ha alguna cosa
que estan tne tú desitjosa
algun cop no hagis hagut?
Cat. Pero....
Ant. La prenda mes fina
també 't vaig1 dà com tresor; %
aquesta prenda es 1' honor.
<;Hónt es P honor, Catarina?
Cat. Jo....
Ant. Si has perdut lo séu brillo
ja no 's treu may més re d' ell;
no es com un moble, que vell,
se pót véndre à n' al martülo:
Cat. iDonchs aixi 'm mori de rampa
si cap taca jo hi he fet!
i Lo tinch tant pur com la llet,
algun cop que no hi fem trampa!
Ant. Donchs m' han dit, no sé cóm es,
que 't té cabells.
Cat. (Ap.) Aixó '1 Xato.
(Alt.) Nos havém dat lo retrato,
pero no P hi he dat res més.
^ESCENA IX
Dits, Minique.
Min. De parte de la seiïora
condesa del Cascabei
traigo à V. este papel
y este pliego. (Ho dona y se 'n va.)
Ant. "(Desfent lo plech.) ;Ah! jtraidora!
Cat. Qué serà?
Ant. jAquest andalús
t' ha esquexat tota la grúa!
(Ab furor.) Mira lo que es; una cúa,
y grossa que sembla un 11 us.
{Treu del paper un any adit mòlt gros y /' ensenya com un peix quant agafa
per la ganya.)
Cat. jAh! no pare, no, es mentida;
jjo no 1' he donada may!
Ant. j Aixó de negarho ray
poch costa, desvergonyida!
— 525 —
— 39 —
(Rapidíssim.) jJa veus que 'm vindrà de nou;
may ho he fet y 'm darà pena,
pero ara la téva esquena
tastarà '1 méu vit de bot!
{Va à despenjar un vit de bou d un racó y V empunya.)
Cat. Fins la mare que no es beata
perdó os demana per mi!
Ant. Si ella ara fos viva, aquí
à cops de xinel-la 't mata.
jDeshonras las xarreteras
y totas aquestas creus
de Sant Llorens dels Piteus!
Para la esquena, ^qué esperas?
Cat. ;Pare! (Cayent agenollada.)
Ant. Tu 'm tocas F honor;
donchs pren paciència si 't tiba .
[Alsa H làtigo ver pegarh, quant se sent gran burgit de gent que vé ab los mili-
cionos 4 y 2, cridant.)
Mil. 1. jViva '1 capità!
Mils. Que viva.
Ant. Esperat y ten valor. (A Cat.)
ESCENA X
Sr. Anton, Catarina, milicianos 1 y 2, y altres
Mil. 1. A dintre de aquesta carta,
que podrà llegí al moment,
— 526 —
— 40 —
hi trobarà '1 nombrament
de capità de la quarta.
<:Noes vritat? i Al 2.)
Mil. 2. ;Ah! no, sí si.
Ant. Si volen capità honrat,
crech que s' han equivocat,
han de tombar de camí.
Cat. jPare! (En tó suplicant.)
Mil. 1. Y donchs ^que no ho vol sé?
Ant. No.
Mil. ^Perquè?
Ant. Perquè es justicia
qu' hi hagi honor en la milicia;
no 'n tinch ja, y me 'n surtiré.
Mil. 1. Miri que jo no crech bolas.
Ant. Repari aixó si ho duptava.
(Senyalant à Cat. ajonollada.)
Mil. 1. (Ap.) ;Ay! jCaratsus! jo pensava
que fregava las rajolas.
(Ap. al 2. ) i Aixó sab lo que déu sé?
que s' ha descubert alló
y li P^a.
Mil. 2. jAh! no, sí, no.
Ant. Aquí à cops la baldaré.
Mil. 1. Nos havem quedat tots frets.
Ant. Qui per 1' honra aixís se venja.
Mil. 1. Vejàm. (Mirant lo peu del senyor Anton).
Ant. (jQué?
Mil. 1. Miri; li penja
la beta dels calsotets.
(Lo senyor Anton si arregla y despès diu:)
Ant. Donchs ja ho sap per endavant
y ho podrà advertí al moment:
renuncio '1 nombrament.
y avisin al comandant.
Mil. 1. Pero '1 cos ja s' hi conforma
y tot quedarà olvidat.
Ant. jLT home que està deshonrat
no pót portà un uniforme!
(A Cat.) Y tot per tú, jvatua nell!
i per tú!.... j'l meu cap desa tina!
Prepàrat que ab la tunyina
t' haig de alsar tres dits la pell.
(Lo Sr. Anton và d pegar, pero tots lo deturan.)
Mil. 1. jHome, no, per mor de Déu!
<;No es vritat? (Al 2.)
Mil. 2. jAh! no, sí, sí.
Ant. jJa la poden mirà aquí!
M' ha enganyat pitjor que un juheu.
Es capàs de fe una embrolla
fins allà hont no hi pot eixí,
y sembla que may aquí
ha romput cap plat ni olla.
(Los versos anterior, ab amargura y senyalant à Catarina, que amaga ' l cap
entre las mans. Be prompte creix la seva ràbia, V agafa, V alsa, y diu ab
tó ferestech.)
— 527 -
— 41 —
Alsat y estarém pagats,
veyente com per 'qui saltas.
|Si téns valor per fer faltas,
tenlo per rébre estufats!
Cat. jPare!
Mil. 1. {Al 2.) ^Aném? (Comensant d anarsen.)
Mil. 2. jAh! no, sí, sí.
Ant. La noya que es ignocenta
ab lo cap alt se presenta,
y no té pór com tú aquí.
Cat. Donchs pegui. {Presenta la esquena.)
Mil. 1. jAhur!
Ant. {A tots ab imperi.) Fora ja.
(Se cn van los müicianos; lo Sr. Anton prepara el làtigo per pegar d Catarina,
y ella al veureu, 's tomba- y diu com inspirada y ao un crit arrancat de V"
ànima:)
Cat. jSi à en lo cel te trovas, mare,
digas que no es cert al pare!
jDigau mare!
Ant. iFilla!
Cat. . jAh!
{Al sentir la esclamació de Catarina, H Sr. Anton creu que es ignocenta, 's tiran
l' un als brassos de V altre y anareioo Inigo a) peu de la porta. Moment de
pausa.)
ESCENA XI
Dits, Inigo.
Inig. Buenos días.
Ant. {Deixant d Catarina) jAh! ^es usted?
Inig. Sí, senor.
Ant. Donchs partim peras.
^Veu aquestas xarreteras?
Inig. Desde que he entrado .
Ant. Donchs bé.
Antes podia portarlas
com à mostra de valor;
pero ara he perdut 1' honor
y avuy hauré de. Ilensarla3.
Inig. Quizàs sólo por decoro,
si lo hace, cuentas le pidan.
Ant. Donchs las vendré als que cridan
— Galones de plata y oro.
Inig. <i Al concebir tal intento
qué motivo impulsa à usté?....
Ant. Un mòlt gran, y '1 sabrà bé
sí vol ara escoltà un qüento .
Inig. Sí; mas pido por favor
y por no escucharle en vano,
que lo cuente en castellano
pues le entenderé mejor.
Ant. Li diria disbarats
. que vostès may Is perdonan,
perquè aquí casa hi enrahonan
no més que 'ls plats esquerdats.
Li contaré en català.
— 528 —
— 42 —
Inig. Sea, pues, como V. quiera.
Ant. Si, y aquesta es la manera.
de que ho expliqui més clà.
Una vegada era un pare
que sols tenia una filla;
eran una gent senzilla
com ne corren molt pochs ara.
Lo pare havia estat mosso
d' un lloch lo mateix que aquet,
no més per munyir la llet
y portà '1 bèstia à n' al fosso.
Estalviant siga com siga
y treyent una rifeta,
va fe alguna pesseteta
y va plantà una botiga.
La botiga va anar bé
y despatxant molts matons
se va fer home de pinyons ...
(líïigo va d iaterrumpirlo. )
De seguida acabaré.
Un cop ja 's va veure instuit
y tenint d' unsas un cossi,
volgué engrandir lo negoci,
ab altres socios reunit.
Van llogà uns magatzems bons
d' una fàbrica de cintas
y 's posaren à fer pintas,
y calsadors y botons.
Ab vacas y aquestas manyas
va tenir tan bona lluna,
que 's pot dir, que la fortuna
b ve tota de las banyas.
Mentrestant, la séva filla
se va anar fent una dona,
tan hermosa y tan bufona
com pot sé una francesilla.
iCóm ab lo séu niu la merla,
ell hi estava embabiecat!
Ja se sab que 1' escarbat
à lo séu fill li diu perla,
Tenint donchs la filla gran
y tants diners com volia,
va plantà una vaqueria
més bona y més elegant.
La noya alli despatxava
y 's creya casaria tart, *
quan sab ell que un militar
fent gresca la festejava.
Lo vehinat, que està d' humor,
d' ella 's riu, y 'm diu ximplet.
Inigo Llopis, £qué has fet
de la noya y del honor?
Inig. Soy noble, soy espanol
y lo jura el labio mío,
es pura ... como el rocio
que brilla al salir el sol.
- 529 -
— 43 —
£ Y si així no hagués estat
vostè creu que ara viuria?
Pues <ià qué tal gritería?
Per lo que dirà '1 vehinat.
Veyàm ara V adrogué
y '1 sastre d' aquí '1 davant,
qué han de dir?
Lo que diran,
callar pronto les haré.
£ Y cóm ho fa, caramot?
Con ésta. (La espasa.)
i Vagi al burdell!
i Ja veig jo que té '1 cervell
més clar que aquest xerigot!
jSoy honrado!
Ja m' ho sembla.
\Y militar!
jQué ha de sé!
j Si de soldats com vostè
ne venen à quarto '1 rengla!
i Pare! (Suplicant.)
Militars honrats,
ja sé que n' hi ha y no li nego,
pero à vostè, desde luego
'1 poso al lloch dels malvats.
;Ay! jque mi ira à estallar va!
^Qué farà que ningú '1 noti,
un home, que du un bigoti
com un xavo de safrà?
i Basta! (JDesenvayna la espasa.)
jlnigo!
Ant. (Desenvaynant també.) Aixim' agrada;
jo só guardià nacional
y vostè al fi un oficial;
la cosa està equilibrada.
— 530 —
Ant.
Inig.
Ant.
Inig.
Ant.
Inig.
Ant.
Inig.
Ant.
Inig,
Ant.
Cat
Ant.
Inig.
Atn.
Inig.
Cat.
— 44 —
Cat. j Pare, per la mor de Déu!
Ant. iCobart! jsurtím de seguida!
Inig. jLe costarà à V. la vida!
Cat. ilnigo! jlnigo! jno ho feu!
{Tota aquesta escena, embestintsc, detetiintse y hilxant segons indica lo didlech.
Las vacas remugan de tant en tant.)
Ant. Si à n' al pit no se li enfonza
castigant las sévas tramas,
li romperé aquestas camas
que de lluny sembla un onze.
Inig. jVamos, pues!
Ant. í Anem!
Cat. ;Ni un pas!
(Catarina tot d' un cop y com inspirada, al veurer lo perill, va al taulell, agafa
'l got de sal fumant, lo destapa, y posantsel d n' als llabis intercepta 'i pas
de la porta. Molt rdpit.)
\0 antes que '1 sabre os desgarri
me n' aniré à V altre barri!
jCatalina! {Retrocedint horrorisats.)
iFilla!
jAtràs!
i Si s' alsa una espasa sola,
me bech jo aquest sal fumant,
y 'm quedo espatarnegant
com un gos quant té la bola!
iFilla! (Cauhen las espassas de tots dos.)
jTente!
j Basta ja!
; Juréume fentme la creu
que may més hi tornaréu!
{Veus fora.) jViva Y Anton!
(Altras veus.) ;Viva!
iAh!
i Ah!
Inig.
Ant.
Cat.
Ant.
Inig.
Cat.
Ant.
Inig.
ESCENA XII
DITS, DONA KAMONA,
que surt ab un gorro nou, més ridícul.
Ram. Ha de perdonarme V.; (Al Sr. Anton.)
al asistente he mandado
poco hace, para un recado,
y al darle me equivoqué.
Ant. éQué vol dir?
Inig. jOtra vez mi tia!
Ram. Que por tomar el paquete
de cartas y aquel billete,
tomó un postizo que había
envuelto en otro papel.
Ant. iAh! ja entench, aquellas trenas.... {Dàntlashi.)
Ram. Sonmias. {Ap.) i Ah! jcuàntas penas
por tener un novio infiel!
Ant. jAbràssam donchs, Catarina!
Cat. í Pare! {Deixant lo got y abrassantho.)
- 531 -
— 45 —
Ànt. j Filla del méu cor!
y jo no 't creya!
Inig. (Ap.) i Valor!
Ant. T' has salvat d' una tunyina.
Inig. ^Tía? {Ella no V havia vist.)
Ram. I Hola! <jaqui tú, Inigx)?
Ant. (Ap.) jMare de Déu, quina fatxa!
Inig. Yo idolatro à esta muchacha,
y si del senor consigo
que me la dé por esposa,
soy feliz.
Ram. (Exasperdndose .) jEs imposible!
£tú una vaquera? jes terrible!
Inig. Es tan buena como hermosa.
Ram. jSerà un sueíio lo que pasa!
Pues <jy yo?
Inig. V. ya sabia
que à Catalina quería.
Ram. jlngrato! <j A mi calabaza?
Pues bien, sabré casjtigarte;
à otro dejaré mi herència.
Ant. Si té tant poca conciencia,
ves, noya, ja pots casarte
y os donaré tot lo méu.
Cat. j Ah! jgracias!
Inig. No lo permito.
Ant. Res li dono ni li quito,
que tot lo que tinch es seu.
Ram. Tu madre no cederà.
ESCENA ULTIMA.
Dits, Xato, Minique, luego Milicianos 1, 2 y molts altres.
Xat. Senyó Anton, los he seguit; (Entra cansat.)
pero ni ella ni '1 mosquit....
Estich que no puch bufà.
Ant. Ja està arreglat. (Ap. al Xato ensenyantli .)
Xat. iüh! Donchs bé.
Min. (Entrant . ) De parte de mi senora
que lea V. (Dando una carta d Cat.)
Inig. Leedlo ahora. (Cat. llegeix.)
éQue no?
Cat. (Contenta.) ;Que sí, y que hi convé!
Ram. Sí, pues me voy à casar
con el que hoy se me presente,
sólo porque .esta insolente
nunca me pueda heredar.
Min. «iMe quiere usté à mí?
Ram. Te quiero,
y me caso aunque no os cuadre.
(Derepente.) Pero no, (Con desprecio )
por que tu padre,
creo que fué zapatero. (Se 'n va.)
(Mil. i, Mil. 21 f y molts altres milicianos entran fent gran broma.)
- 532 -
— 4<) —
Mil. 1. Viva '1 senyó Anton.
Tots. jQue vivaj
Mil. 1. De part del senyó Jordà,
que acepti '1 ser capità.
Ant. Ho seré.
Mil. 1. ^Si? iDonchs arriba!
Ant. Com que soch ara ja honrat,
ho puch sé y tant se me 'n dóna,
la noya es bona minyona
y m' havia equivocat.
Mil. 1. UZS.^Hosentbé?
^IL' ?' ™ , íAh! no> 8Í> «i.
Mil. 1. M en alegro.
Mil. 2. ° jAh! no, si, no.
Ant. Ara celebrém aixó
refrescant un xich aquí,
jXato! copas y licor.
Cat. També 'n vuïl jo.
£lnt· Vina, nova.
IniCt. <;Es bueno?
Ant, _ Sense tramoya,
y li donarà valor.
(Mentrestant, lo Xatò.ha portat copas y botellas de licor )
Cat. (A Inig.) ^M' estimas, Inigo?
Inig. Te amo, mi hermosa.
Ya no eres vaquera
de la Piga rossa.
Ant. Donchs à beúre y se acabó.
Mil. 1 . Y que vagi ab armonía.
Ant. [No hi ha res com F alegria!
Mil. 2. jAh! si, sí, sempre ho dich jo.
(Xato ha dut lo menester y mentres se van assentant y disposat, tse per ibeurer
Çatarinas' adelanta al públich y diu:) uun™ Per}Deure) >
Cat- Si una cosa bona
hi ha en aquesta vida
que à viurer bé 'ns crida
tocantnos lo cor,
aquesta gran cosa
se diu jBon humor!
PROU
- 533 -
— 47 —
TAULA DELS SINGLOTS POÉTICHS
que forman la
Primera Sèrie — Volúm primer
p*g-
1 La butifarra de la llibertat 1
2 La Esquella de la Torratxa . 21
3 Lo Cantador 89
4 Lo Castell dels Tres Dragons. . 133
5 Cosas del Oncle 189
6 jOusdeldía! ............ 223
7 Las pildoras de Holloway, ó la pau d' Espanya. . 269
8 Si us plau per forsa . . 301
9 Un Mercat de Calaf. . . 347
10 Un barret de riallas. . . 403
11 La venjansa de la Tana. . . 441
12 La vaquera de la Piga Rossa. . . . . . . 489
NOTA : Pera la foliació general de tots los Singlots que
figuran en lo tomo primer d' aquesta colecció, s' han de seguir
los números que hi ha al peu de cada pàgina, que son los que
han servit pera formar aquesta taula. Los números que van à
dalt de las pàginas indican la foliació de cada Singlot.
— 534 —
OBRAS QUE ACABAN DE SALIR A LUZ
Ptas.
Poesia del pervenir, por F. Salazar Quintana, con una carta de D. Francisco Piy Mar-
gall, obra aoornada con 72dibujos de Gómez Soler y una elegante cubierta al cromo,
i tomo en 8.° •• • • • » 2^50
Trata de blancas. Novela social, original de D. Eusebio Antonio Flores, ilustrada con 8
làminas sueltas, por F. Gómez Soler. Forma un elegantísimo tomo de unas 500 pagina»
en 8 °, encuadernado con una preciosa cubierta al cromo 3*00
Romances de Corte y Villa, por Francisco Gras y Elías, con un prologo de Federi»'©
Soler, obra adornada con profusión de dibujos de Dieguez, Gómez Soler y Vazquez.
Forma un elegante tomo en 8.° 2*50
Hàllanse de venta estàs tres últimss obrss en las principales librerías
de Madrid y Barcelona, donde también pueden dir: girs e los pedidos.
Guide de Barcelone et ses environs, précedé d'un manuel de conversation français-es-
pagnol. Vues des principaux édifices civils et religieux, monuments, théatres, etc, etc.
1 vol. en 8.° tela 4'oo
Obras català nas del popular escriptor C. QUMÀ
Fruyta del temps. — Colecció de poesias, formant quatre tomets titolats: Fruyta amar-
ga, Fruyta verda, Fruyta agre-aolsa y Fruyta madura, a.a edició, ilustrada. Cada
tomet o'so de pesseta, tots junts 2 '00
L* amor, lo matrimoni y '1 divorci. — 4/ edició, ilustrada o'so
Del bressol al cementiri. — 4.* edició, ilustrada . o'so
Buscant la felicitat. — 3.* edició ilustrada o' co
Petons y pessichs. — 3.* edició, ilustrada o'so
Barcelona en camisa. — 3/ edició, ab dibuixos o'so
Lo dèu del sigle. — 2.* edició, ilustrada o'so
«-Home ó dona?— 2.* edició, ilustrada o'so
La dona nua (j Moralment!) — 3.* edició, ab dibuixes ©'50
Tipos y topos. (Colecció de retratos). — 2.* edició, ilustrada o'so
jGuerra al còlera! Instruccions per combàtrel.— 2. 'edició , . . . 0*25
Cla y català. Llissons de gramàtica parda—·z." edició, ilustrada o'so
Don Quijote de Vallcarca. — Viatje extraordinari o'so
jEcce Homo! Monólech en un acte y en vers.— 5.* edició 0*50
Mil y un pensaments. Colecció de màxim as y sentencias, escrita txpresament pera la
classe obrera — Un tomo de unas 100 pàginas i'oo
Lo Rosari de T Aurora. — Àlbum htimoristich, ab infinitat de caricaturas, 2.* edició , . 0*50
Filomena. — Viatje de recreo al interior d' una dona. . o'so
Lo còlera y la misèria, y una carta al Dr. Ferràn. (Agotantse) o'so
Sobre las donas.— Polèmica entre C. Gumày Fantàstich 0*50
Gos y gat. — Juguet cómich en un acte y en vers. 2." edició i'oo
Vuyts y nous.— Ab lo retrato del autor , . o'so
Un cap-mas,— Juguet cómich en un acte y en vers ikoo
20 minuts de broma. — Un tomet que conté dos monólechs representables , titolats:
jTres micos! y Un cessant. 2.* edició, ilustrada 0*50
Lo pot de la confitura. — Colecció de poesias. ofcso
La Exposició Universal. — Humorada agre-dolsa, en vers, 2.a edició o'so
Cura de cristià. — Juguet cómich en un acte y en vers. (En colaboració ab J. Roca y
Roca) .' i'oo
Guia còmica de la Exposició Universal.— Un tomo d' unas 100 pàginas, ab un pla-
no y varios dibuixos. . i'oo
L' amor es cego. — Juguet cómich en un acte y en vers . i'oo
Una casa de dispesas. — Juguet cómich en un acte y en vers i'oo
Cansòns de la flamarada —Un tomo de 128 paginas i'oo
La primera nit. — (Impresións d* un nuvi). 3.* edició ilustrada o'so
Lo dia que 'm vaig casar. — (Impresións dy una núvia). 2.* edició, ilustrada. . . «'50
Ensenyansa superior. — Juguet cómich, en un acte y en vers i'oo
Drapets al sol. — Escàndol humorístich ilustrat. 2.* edició o'so
Quinze días à la lluna. — Gatada en vers, ilustrada o'so
Ni la teva ni la meva. — Comèdia en tres actes y en vers . . 2 '00
Un viatje de nuvis. — Humorada en vers, ilustrada. 2.* edició o'so
<Quína dona vol vostè? — Humorada en vers, 2.a edició iiustiada o'so
Lo primer dia.— Juguet cómich lírich, en un acte y en vers i'oo
LA CAMPANA DE GRACIA. Senmanari ilustrat, lo més antich y popular d' Espa-
nya (5 cèntims de pesseta '1 número) . — Preu de suscripció. Cada trimestre,
Espanya, Ptas. 1*50; Cuba, Puerto Rico y Filipinas, 2; Estranger, 2^50.
LA ESQUELLA DE LA MORRATXA. Senmanari humorístich y literari, ilustrat
ab profusió de grabats (xo cèntims de pesseta '1 número). — Preu de suscripció.
Cada trimestre, Espanya, Ptas. 3; Cuba, Puerto Rico y Filipinas, 4, Estranger, 5.
Los que desitjin ocuparse de la expendició de aquets periódichs, ab un avis se 'ls enviaràn las
OBRAS CATALAN AS
SINGLOTS POETICHS per D. SERAFÍ PITARRA
Nova edició de Iuko en octau ab profusió de ninots
Actes. Autors.
D. Serafí Pitarra.
. id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
. . . id. . .
La Butifarra de la llibertat original
La Esquella de la Torratxa. . . . parodia
Lo Cactador parodia
Lo castell dels tres dragons. . . . original
;Cosas del oncle! original
Ous del dia parodia
Las pildoras de Holloway ..... original
Si us plau per forsa original
Un mercat de Calaf original
Un barret de riallas • . original
La Venjansa de la Tana parodia
La Vaquera de la piga rossa. . . . parodia
Pròxims à publicarse per estar agotats
L' Africana, parodia d' aquesta magnífica opera id.
La Mort deia Paloma id.
Las Carabassas de Monroig. . . . original 2 i d.
Lo punt de las donas joguina 2 . id.
Pròxims à acabarse. — Edició en quart
Lo Boig de las campanillas id.
Ltceistas y cruzados originul
En Joan Doneta . ....... id.
LosHéroes y las grandesas. ... id.
L' últim trencalós id.
id.
id.
id.
id.
id.
Faust, patodia de aquesta magnífica òpera id.
II Profeta id. id. id id.
Gra y Palla, paper per matar ratos, colecció de poesías id.
Ftas.
0.50
0,50 \
0.50
0.50
0.30
0.50
0.50
0.50
0.50
o. 50
0.50
0.50
0.50
0*50
0.35
0.25
0.25
0.25
0.25
0.50
0.25
o .25
0.25
0.50
Actes.
Autors.
Cinch minuts fora del mont. . . . original
Lo diari ho porta joguina
Tres blanchs y un negre original
id.
id.
id.
id.
Eduart Aules
. . id. .
. . id. .
Cel Rogent.
Cap y cua. .
!Tot cor! ....
Per no mudarse de pis
;Mal pare! (drama) 4
Lo Bordet, original 3
Lo plet de 'n Baldomero, comèdia 3
Passió política. Tragi-comedia satírica històrica eu 4 actes y 11
Srs. Real y Roca, il-lustrada ab 17 caricaturas. ....
Una noya es per un Rey original 1
Antany y enguany. revista 1
Un pollastre aixelat original 1
id.
id.
Pfcas.
0.50
1
0.50
Joseph Roca y Roca
. . . id. . * .
. . . id. . . .
cuadros, escrita per los
Al altre mon.
La por guarda la vinya.
Las Atmetllas d' Arenys.
Un embolich de cordas.
La Sabateta al balcó. .
La Urbanitat. . .
id.
id.
id.
id.
id.
id.
D. Pau Bunyegas.
Do* gats dels fi ares.
D. Jcseph M. Arnau.
. . . id. . . .
D. Lleó Fontova.
D. Joseph M. Arnau.
. . . id. . . .
D. Frederich Soler,
id. . . .
0.50
o. 25
0.25
.50
•50
Nits de lluna, aplech de p esías de Frederich Soler (Pitarra), ab dibuixos de J. Lluí >
Pellicer, 1 tomo en 8.° ..... 2
Poesías festivas y satíricas, del Rector de Vallfogona, ab dibuixos de Pellicer Mon-
seny, 1 tomo en 8.° . . . 2
Poesías serias, del Rector de Vallfogona, 1 tomo en 4.0 1
Cansons ilustradas per Apeles Mestres, acompanyadas algunas d' ellas ab música au-
tografiada, de Joseph Rodoreda, 1 tomo en 8.* ab molts dibuixos 3
Carn y ossos. Batalla entre la vida y la mort. Obra en vers original de S. Gomi-
la, ab dibuixos de F. Gómez Soler, 1 cuadern en 8 9 0.50
En Joanet y en Lluiset, parodia de D. Juan Tcnorio. per Sanall y Serra , 1 tomet
en quart, ab dibuixos de Gómez Soler 0 50
La direcció del Globo, per Sanall y Serra, 1 tomet en 4.0 ab dibuixos de Moliné. 0.50
Dos dotzenas de capellans. Apuntacións del natural. Lletra de Llanas. Dibuixos de
C- B., 1 tomo en 16.0 0.50
Cuentos de la vora del foch, per Frederich Soler (Serafí Pitarra). Edició ilustrada
per M. Moliné, ab una preciosa cuberta al cromo, x tomo en 8.° 2
Cuentos del avi, per Frederich Soler (Serafi Pitarra). Edició ilustrada per M. Moli-
né, ab una magnífica cuberta al cromo, 1 tomo en 8.° 2
Lo Romiatge de 1' ànima. — Poema de D. Víctor Balaguer, ab la traducció caste-
llana, 1 tomo en quart. 1
Pequeneces catalanas, — Menudencias, pel Pare A. March, de la companyia de La
Esquella de la Torratxa, ab dibuixos de Mossèn M. Moliné (2.a edició) 0.30