Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
alkttp: //books . google. com/|
Google
Über dieses Buch
Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Regalen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im
Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfügbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde.
Das Buch hat das Urheberrecht überdauert und kann nun öffentlich zugänglich gemacht werden. Ein öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch,
das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch öffentlich zugänglich ist, kann
von Land zu Land unterschiedlich sein. Öffentlich zugängliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles
und wissenschaftliches Vermögen dar, das häufig nur schwierig zu entdecken ist.
Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei — eine Erin-
nerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat.
Nutzungsrichtlinien
Google ist stolz, mit Bibliotheken in partnerschaftlicher Zusammenarbeit öffentlich zugängliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse
zugänglich zu machen. Öffentlich zugängliche Bücher gehören der Öffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. Nichtsdestotrotz ist diese
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch
kommerzielle Parteien zu verhindern. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatisierte Abfragen.
Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien:
+ Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche für Endanwender konzipiert und möchten, dass Sie diese
Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden.
+ Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgendwelcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen
über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen
nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fördern die Nutzung des öffentlich zugänglichen Materials für diese Zwecke und können Ihnen
unter Umständen helfen.
+ Beibehaltung von Google-Markenelementen Das "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht.
+ Bewegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein,
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA
öffentlich zugänglich ist, auch für Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist
von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulässig
ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der
Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben.
Über Google Buchsuche
Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google
Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser Welt zu entdecken, und unterstützt Autoren und Verleger dabei, neue Zielgruppen zu erreichen.
Den gesamten Buchtext können Sie im Internet unter|http: //books .google.comldurchsuchen.
te
LITTERARHISTORISCHE
FORSCHUNGEN.
HERAUSGEGEBEN
VON
Dr. JOSEF SCHICK, uno Dr.M. Frhr.v. WALDBERG,
0. 6. PROFESSOR AN DER UNIVERSITAT a. 0. PROFESSOR AN DER UNIVERSITÄT
MÜNCHEN. HEIDELBERG.
I. BAND.
EDWARD MEYER,
MACHIAVELLI AND THE ELIZABETHAN DRAMA.
WEIMAR
VERLAG VON EMIL FELBER.
1897.
, ’
I. Pi}
* 6
MACHIAVELLI
AND THE
ELIZABETHAN DRAMA.
VON
EDWARD MEYER.
WEIMAR
VERLAG VON EMIL FELBER
1897.
BLE
1777
Vil Bp
All rights preserved.
To My Father
In Love and Gratitude.
Contents.
—
Preface .....
Introduction
I. Machiavelli in English Literature previous to the Drama .
II. Machiavelli in the Drama
Errata. ...
. 181
Preface.
.——
One word by way of preface is necessary for the
understanding of this dissertation. Four years ago when
first making the acquaintance of Kyd, Marlowe, Greene,
Peele, Jonson, Chapman, Marston, Dekker, Middleton, Webster,
Massinger, Ford, and other of Shakspere’s great contem-
poraries, I was struck by the number of times Machiavelli
and Aretino were referred to, and the reckless manner in
which, what I then supposed to be the former’s political
principles, were cited and put into practice by the villains
of dramatic literature. Having determined to investigate
to what extent this had been done, a careful study was
first made of Machiavelli: then the drama was reread. To!
my surprise, I found that what the Elizabethans reverted
to so often as the maxims of the Florentine statesman, were,
in four cases out of five, not to be found in his writings
at all; but were perverted from the same in a manner in-
finitely unjust. The natural conclusion was, that they could
not have been taken directly from the works of the great
politician. This was strengthened by the fact that, (with
the exception of the “Arte della Guerra”, a work of minor
import, translated by Whitehorne in 1560/62, 1573/74, 1588,
and the “Storia Fiorentina”, translated by Bedingfield in
1595) the weightiest writings of Machiavelli remained un-
Englished till Dacre’s version of the “Discorsi” in 1636 and
of the “Principe” in 1640: i. e. his real political axioms
_ x —
were not given to the English public in its own language
until half a century after the dramatists were making, or
rather, thought they were making, such prodigal use of
the same. |
While ransacking the British Museum for more light
on the subject, I came across Gentillet’s “Discours sur les
Moyens de bien gouverner et maintenir en bonne paix un
Royaume ou autre Principauté .. . Contre Nicholas Machiavel,
Florentin, 1576”, popularly called “Contre-Machiavel”, which,
as students know from Mohl (“Geschichte und Literatur der
Staatswissenschaften”), and Villari (“Niccolo Machiavelli e
i suoi tempi”), was wide read and used by the Florentine’s
antagonists during the 16 and 17 centuries. Scarcely
were a few pages perused, when it became perfectly evident,
that this was the book from which the dramatists drew: a
careful study of the same, together with the discovery that
an English translation was made by one Simon Patericke
in 1577, the year after its appearance in French, has proved
Gentillet, beyond a doubt, the source of all the Elizabethan
misunderstanding.
Dr. Grosart, in his edition of Quarles (III, 334), re-
marks: “It were one of the “Curiosities of Literature” to
bring together the many early references in our literature
to the famous Italian, Machiavelli (and so Mahomet).” He
might have added Aretino, more often cited and calumniated
than the other two combined. The same erudite scholar
notes in his “Poems of Marston” (243): “I have suggested
to the biographer of the renowned Machiavelli (Professor
Villari of Florence) that an odd chapter might be written
on the scare that his name was for long in England: so
much so that he came to be regarded as an incarnation of
the Evil One himself. Probably such chapter will be written.”
Such, however, was never composed for reasons which
Dr. Grosart kindly imparted to me in a letter, dated “Bank
Villa, Dublin. 18% Sept. 1895.”: “Eheu! Just before my
utter break-down from overwork I had drawn up a list of
— XI —
(I think) 310 references in old English literature to Machia-
velli, intending to forward it to Prof. Villari as a contri-
bution to his great life of Machiavelli. But unluckily in
clearing out the chaos of my papers this elaborate list must
have got into the waste-paper basket or flames: for it has
never turned up. For two years I was almost completely
laid aside, and so the matter passed from my memory. It was
a singularly curious list, and your letter renews the pang
of its loss.” |
During the course of reading I have noted no less than
395 references to Machiavelli in Elizabethan literature, (and
over 500 to Aretino which I hope to incorporate in the
near future). To publish these alone would, indeed, be to
make an unique addition to Disraeli; it seemed more ad-
visable, however, to arrange them in chronological order as far
as possible, and use the citations in popular literature as a
foil to those in the drama, omitting such as were mere
mentions of the name, or had no contingency with “the
bugbear of the stage” and its villainy. As in most works
dealing with the period under discussion, this thesis treats
mainly of the acted drama, though the book-drama is
occasionly adverted to where apposite. Absolutely no pre-
tension has been made to literary style; the facts having
been expressed as baldly and succinctly as possible. The
utmost conservatism has been used throughout, for as Burd
has shown, but few of Machiavelli’s renowned maxims ori-
ginate strictly with him: they were more the result of his
classic reading. Thus, to take e. g. the principle, most used
by the dramatists:
Machiavelli says:
“Essendo adunque un principe necessitato sapere bene
usare la bestia, debbe di quella pigliare la volpe ed
il leone; perché il lione non si difende dai lacci, la
volpe non si difende ‘da’ lupi. Bisogna adunque essere
volpe a conoscere i lacci, e lione a sbigottire i lupi.“
Prin. 18.
— XI —
Plutarch said:
av dO akovytwr un nokeuelv peta dolov tots ap ‘Hoaxhéovs
yeyovotas xatayshay éxéseve’ Oxov yag 7 Aeovın un Eyıxrsitas,
stooogantéoy éxel thy alwrexnv. Lysander VII.
Cicero said:
“Quum autem duobus modis, id est, aut vi aut fraude,
fiat injuria; fraus quasi vulpeculae, vis leonis videtur ;
utrumque homine alienissimum; sed fraus odio digna
majore. Totius autem injustitiae nulla capitalior est,
quam eorum, qui, quum maxime fallunt, id agunt, ut
viri boni videantur.” De. Off. I, 13.
and the probable source in the end is Pindar:
tolug yag elxas
Fuuov sorBosuetav Inowv heovtwy
dv nova untv Odhann’, alerov at avanitvapéva doußov toxes.
xon d& nav Eodovr' auavomoas tov iyPocv. Isth. Odes 3, 63 sqq.
Greene acknowledged Plutarch as his source in “Selimus*“ ;
Jonson refers often enough to Cicero and Pindar.
I would here most respectfully beg the honor of ex-
pressing my sincere gratitude to Prot. Dr. Schick, Prof.
Dr. Braune and Prof. Dr. Neumann of the “Grofsherzogliche
Ruprecht-Karls-Universität” in Heidelberg, and to Prof.
Dr. Sievers, Prof. Dr. Wülker, and Prof. Dr. von Bahder
of the “Königliche Sächsische Universität” in Leipzig, for
the guidance of my University studies.
Introduction.”
The Source of Machiavellianism in the Elizabethan Drama.
“Truely the world has had a pother with this
little Niccold Macchiavelli and his perverse
little Book.” Carlyle: “Fred. II”
All students of Elizabethan literature must have observed,
that to most authors of this period, Machiavelli appeared
as the very devil incarnate, or, at least, as the incorpoyation
of all hypocrisy. To understand the peculiar light, the
demoniac aureole, which palliated the true Machiavelli’) from
Marlowe, Shakspere, Jonson, Chapman, and their contempo-
raries, it is essential to cast a bird’s-eye view over the
reception, accorded to the great politician’s work (Il Principe)
from his own day to that of Elizabeth. The “Principe” is
the book by which the Florentine is best known; and it
*) This chapter is based upon the researches of Nitti: “Machiavelli
nella vita e nelle opere”, Villari: ‘“‘Niccolé Machiavelli e i suoi tempi”,
Leo: “Studien und Skizzen zu einer Naturlehre des Staates”, Burd: ;Il
Principe“, Mohl: “Die Geschichte und Literatur der Staatswissen-
schaften”, Janet: “Histoire de la science politiqué dans ses rapports
avec la morale“, and others less important.
1) Cf. Ward: “— that old bugbear of English theatrical audiences,
Macchiavelli, who is the villain proper of the piece” [Lee’s “Caesar
Borgia”] Hist. Dram. Poet. II, 545. —
Cf. Grosart: ‘Hall’s Poems” (231) “Machiavelli came in vulgar
speech and belief to typify the Devil”.
Meyer, Machiavelli. 1
—~ 2 —
has called forth almost all the comment. Since it contained
the very gist of all Machiavelli’s political writings, and,
as will be seen, was the source (at second-hand) of all the
Elizabethan “scare”, that work, alone, calls for consideration
in the present discussion.
The “Principe” was planned in April!) and completed ?)
in December °) 1513. It remained in MS. until five years
after the author’s death, but was, never-the-less, widely
read. In 1523, Nifo deliberately pirated‘) the whole trea-
tise, translated it into Latin with interpolations, and published
it as his own, °) adding a chapter of “antidote to the poison”:
which method as will be shown, was much followed by
French and English writers in the time of Elizabeth and
later on.
Clement VII decreed, *) Aug. 23. 1531, the publication
of Machiavelli's works; in 1532 appeared two editions of
the “Principe”; one by Blado, the other by Giunta.”) In
_ the following eighteen years there were no less than twenty-
three editions in Italian. The first English translation of
which there is a copy extant appeared in 1640.°) The
1) Mach. Op. VIII, 36: Letter to Vettori. (The edition used through-
out is the “Italia” 1813.)
?) Leo has no authority for the statement that the last chapter
was an afterthought for Lorenzo de’ Medici. Cf. “Studien und
Skizzen” p. 36.
8) Mach. Op. VIII, 96: Letter to Vettori.
*) Nourisson, Mach. 1883, ch. 12—14.
5) Augustini Niphi Medicae philosophi suessoni de regnandi peritia
ad Carolum V Imper. Caesarem semper Augustum. Neapoli 1523.
Cf. Burd: ‘Il Prin.” p. 44.
°) Papal bull in Amico: La Vita di Nic. Mach. 1876, p. 415.
*) Blado’s ed. contains “Il Principe”, “Ritratti delle cose della
Francia” and “Ritratti delle cose della Alamagna”: Giunta’s, these three
together with “Vita di Castruccio Castracani” and “Il Modo che tenne
il Duca Valentino nello ammazzare Vitellozzo Vitelli”.
*) “Nicholas Machiavel’s Prince also the Life of Castruccio Castracani
of Lucca and the means Duke Valentine us’d to put to death Vitelozzo
—~ 3 —
Elizabethan play-wrights had the “Prince” always within
easy reach, however, in the French translation of 1553; *)
and in that of 1586,*) which appeared just when the great
drama was burgeoning. To scholars it was known by the
Latin translations of 1560, 1566, 1581, 1589, 1594, 1599,
1622, 1648 etc. etc. There may have been an English —
edition, now lost, earlier than that of 1640; for this most
widely read of all Machiavelli’s works would hardly have
remained unenglished, when less important works, such as
“The Arte of Warre”,*) and “The Florentine Historie”, *)
had been published. The “Discourses” °, and Belphegor °)
appeared much later.
The “Principe”, even in the year after its composition,
must have called forth comment, if not denunciation; for
Buonaccorsi mentions such”) in a letter to Pandolfus Bellacio.
Vitelli, Oliverotto of Fermo, Paul, and the Duke of Gravina. Translated
out of Italian by E[dward] Dfacres].” pp. 305. London 1640. 12°.
The “Prince” appeared again with the “Discourses” in 1663—61:
2nd.ed. 1674. ir.
1) “Le Prince .... Traduit d’Italien en Francoys par G. Cappel.
Paris 1553.”
*) „Les Discours .... Ensemble un livre du mesme auteur intitulé
le Prince.“ Rouen 1586. ,
*) “The Arte of Warre .... Set forthe in Englishe by P. Anite.
horne. 1560—62, 1573—74, 1588.”
*) “The Florentine Historie .... Translated into English by
T[homas] B[edinfield] Esquire 1595.”
5) The ‘Discourses’ were translated very shortly before “The
Prince” by the same author: ,,Machiavel’s Discourses .... with some
marginal animadversions by E[dward] D[acres] 1636. All translations
after 1666 are beyond the discussion; of importance, however, are “Flor.
Hist.’ by M. R. 1674." “Complete Works” by [Henry Nevile] 1675, 1680,
1694, 1720: by Farneworth 1762, 1775.
6, “The Devil a Married Man” [Machiavelli’s Belphegor] 1647.
Brit. Mus. [Cat.]
7) “Ti mando l’operetta, composta, nuovamente de’ Principati dal
nostro Niccolö Machiavelli nella quale tu troverai con somma dilucidata
e brevitä descritte tutte le qualita de’ Principati.... Ricevilo adunque
con quella prontezza che si ricerca, e preparati acerrimo difensore contro
1*
— 4 —
Vettori, like Machiavelli a profound thinker, expressed the
delight which it gave to politicians.!) Guicciardini, as is
well known, praised the work highly. It was, however,
resented by many; and Bussini did not hesitate to ascribe
to it the refusal of the “Ten” to receive Machiavelli ?) into
service again at the enfranchisement of Florence in 1527.
Up to 1532, there is no evidence that the prima facie in-
tention of the book was doubted; but in that year, Giunta
prefixed to his edition a letter broaching the double entendye
view, ?) which was to become so popular.
Farneworth *) thought, that the idea of the “Prince” a
satire originated with Gentilis; but many years before the latter’s
“De Legatibus”, Cardinal Pole published, in 1535, his “De
a tutti quelli, che per malignité o invidia lo volessino, secondo l’uso
di questi tempi, mordere e lacerare.” Mach. Op. I, XLII. This was
written in 1514. Polidori: Arch. St. Ital., vol. IV pt. 2. Cf. also Burd,
op. cit. 3.
1) Ho visto e’ capitoli dell’ Opera vostra, e mi piacciono oltre a
modo. Vettori to Mach. June 15, 1514.
*) “Cerco con grande instanza di entrare nel suo luogo dei Dieci,
Zanobi e Luigi lo favorivano assai, ma M. Baldassari, e Niccolo di
Braccio lo disfavorivano: e l’universale per conto del suo Principe; ai
ricchi pareva che quel Principe fosse stato un documento da insegnare
al Duca tor loro tutta la roba, e a’ poveri tutta la libertä. Ai Piagnoni
pareva che e’ fosse eretico, ai buoni disonesto, ai tristi piu tristo, o
valente di loro: talché ognuno l’odiava.”
Bussini a Varchi. Jan. 23, 1549. Lett. di Gio. Buss. p. 75.
3) “Al Molto Reverendo Monsignore Messer Giovanni Gaddi....
U. S. R. la quale (anchor che forse non ben degno de la sua grandezza)
lo pigliera nondimeno volentieri; et con quello animo, ch’ io glielo
porgo; et lo difendera da quegli, che per il soggetto’ suo lo vanno tutto
il giorno lacerando si aspramente: non sapendo, che quegli, che 1’ herbe
et le medicine insegnano; insegnano parimente anchora i veleni; solo
accioche da quegli ci passiamo cognoscendogli guardare: ne s’accorgono
anco, che egli non é arte, ne scientia alcuna: la quale non si possa da
quegli, che cattivi sono, usare malamente: et chi dira mai, che il ferro
fusse trovate piü tosto per ammazzare gli huomini, che per difendersi
da gli animali? Princ. ed. Giunta 1532 p. I.
*) Farnew. op. cit. I, 482.
5 —
Unitate Ecclesiae”, which imputed this solution of the book’s
meaning to Machiavelli himself.1) Gentilis merely follows
the Cardinal, but says nothing, relative to the source of
the theory. *) Burd says: “it is impossible to call in question
Pole’s honesty”; but let any one read the great Cardinal’s
vile, dishonest defamation”) of Machiavelli dead, and then
ask himself, if the integrity of a man, who could write
thus, is to be relied upon when inspired by rabid anta-
gonism.
That Matteo‘) supported the same theory forty-three years
later merely shows he was conversant with Pole’s writings.
1) “At vero, quod ad Machiavellum attinet, si verum sit, quod .
Florentiae superiori hyeme cum eo in itinere divertissem, cum de occa-
sione scribendi illum librum, tum de animi ejus in eodem proposito
audivi, de hac caecitate et ignorantia aliqua ex parte excusari potest,
ut eum tum excusabunt cives ejus cum sermone introducto de illius
libro hanc impiam caecitatem objecissem; ad quod illi responderunt
idem, quod dicebant ab ipso Machiavello, cum idem illi aliquando oppo-
neretur, fuisse responsum, se non solum quidem judicium suum in illo
libro fuisse sequutum, sed illius ad quem scriberet, quem cum sciret
tyrannica natura fuisse, ea inseruit, quae non potuerunt tali naturae
non maxime exoptabat, cum intus odio flagraret illius Principis, ad
quem scriberet; neque aliud spectasse in eo libro, quam scribendo ad
tyrannum ea quae tyranno placent, eum sua sponte ruentem praecipi-
tem, si posset, clare. Haec quidem illi, ut caecitatem mentis Machiavelli
excusarent.” Epis. Reg. Pole: 1744 p. 151.
*) “Sui propositi non est Tyrannum instruere, sed arcanis ejus palam
factis, ipsum miseris populis nudum et conspicuum exhibere. An enim
tales quales ipse describit Principes fuisse plurimos ignoramus!” Gent.
De. Legat. lib. III, c. 9.
3) “Talem autem librum illum inveni scriptum ab hoste humani
generis, in quo omnia hostis consilia explicantur, et modi quibus religio,
pietas, et omnes virtutis indoles, facilius destrui possent. Liber enim
etsi hominis nomen et stylum prae se ferat, tamen, vix coepi legere,
quin Satanae digito scriptum agnoscerem .... omnem malitiam Satanae
redolent. Inter reliqua vero librum de Principe fecit .... in quo talem
nobis Principem exprimit qualem certe, si Satanas in carne regnaret,
et filium haberet, quem post se in regno relicturus esset, cum carnem
consummasset, non alia prorsus praecepta filio suo daret.” Pole, op. cit. 136.
*) Peplus Ital. 1578. p. 52. Cf. Burd 38.
— § —
Thus the English Cardinal was the first to really proclaim
the double entendre theory, broached by Giunta, and to de-
fiounce Machiavelli as in league with the devil: this is to
‘be borne in mind, it being of singular significance for the
{Florentine’s later reputation in England. In 1540, Varchi
praised Machiavelli highly, but inveighed bitterly against
the “Principe”; and made the absurd statement, which no
one else has adopted, that the author sought to destroy
this his best work.) The progress of the reformation
naturally called forth from the Romish church an attack
upon all writings which questioned the infallibility of the
Pope: Machiavelli had promulgated views entirely too
emancipated, and could not escape condemnation. In 1550,
Mazio denounced him to the Inquisition. Two years later,
Ambrogio Caterino polemicised fiercely against the “Dis-
corsi” and the “Principe”, in his “De libris a christiano
detestandis”.°) This was followed in the same year by the
rabid assault of the famous Ossorio. Two points in Machia-
velli’s writings were especially oppugned; the daring com-
parison of Christianity with Paganism (Discorsi I, 2), and
the strictures upon Moses (Principe VI). In 1557, Paulus
Jovius proclaimed him an illiterate atheist;*) and the Je-
suits burned him in effigy‘) at Ingolstadt. In the same
year at Rome the Inquisition decreed the utter destruction
1) “Quell’ opera (il Principe) .... empia veramente e da dover
‘essere non solo biasimata, ma spenta, come cercö di fare egli stesso
dopo il rivolgimento dello stato, non essendo ancora stampata.” Stor.
Fior. I, 210.
*) In the chapter “Quam execrandi Machiavelli Discursus et In-
stitutis sui Principis.”
8) He calls him “atheos” and says: “Nulla vel certe mediocris
Latinarum literarum cognitio fuit.” Paul. Jov. Elog. cap. 87.
*) Apponendovi questa inscrizione: “Quoniam fuit homo vafer ac
subdolus, diabolicarum cogitationum faber optimus, cacodaemonis auxi-
‚liator.’” Ugo Foscolo: Prose letterarie 1850 vol. II p. 452. Villari
II, 412.
—~ 7 —
of Machiavelli's works;!) and two years later the edict
was published. The Council of Trent confirmed the index;
and it was reissued in 1564.7) From this time on the ten-
dency, already apparent in Pole, Varchi, Ossorio, and Jovius,
to judge Machiavelli more by hear-say than by knowledge
of his works became, naturally, very marked.
We have now to look for a moment at the French
popular criticism of Machiavelli, which, as will be seen, was
the main source of all the Elizabethan misunderstanding.
In a pamphlet, falsely fathered upon Henri Estienne, *)
Catherine de’ Medici is accused of having brought Machia-
velli’s works to France.*) In 1576, Gentillet dedicated a
refutation ©) of the “Principe” to Alencon, and received
nothing but ridicule from him in return.*) He ascribed
to Machiavelli’s*) writings, not only the massacre of St. Bar-
1) Cf. Burd 49.
7) So thorough was the suppression of his works that Lucchesini
preaching against him at this time, could only read them by special
Papal licence. Cf. Villari II, 414.
The second edition of the Cruscan Dictionary dared not name him,
but citing him for the purity of his style, called him simply “un’ secre-
tario Fiorentino” cf. Farnew. I, 474.
5) Mark. Pattison: Essays I, 120.
*) “Catherine de’ Medicis est Italienne et Florentine .... Les
Florentins .... se soucient peu de leur conscience: veulent sembler
religieux et non pas l’estre, faisons grand cas (comme aussi Machiavel,
l’un de leurs premiers politiques, le conseille & son Prince) de ce qu’avoit
jadis fort souvent en la bouche l’ambitieux Ixion,
Cherche d’avoir d’homme droit le renom,
Mais les effets et justes ceuvres non.
Fay seulement cela dont tu verras
Que recevoir du profit tu pourras.”
*) “Discours sur les Moyens de bien gouverner et maintenir en
bonne paix un Royaume ou autre Principauté: Divisez en trois Parties;
a savoir, du Conseil, de la Religion et Police que doit tenir un Prince:
Contre Nicholas Machiavel, Florentin. A Treshant et Tres-illustre
Prince Francois Duc d’Alencon fils et frere de Roy. 1576.”
e) Cf. La Popiliniere: Hist. des Hist. VII, 405.
*) #Dont l’on pourroit esbahir, que veut dire qu’on n’en parloit du
8 —
tholomew, !) but also the whole French policy, from Henry Il
to Charles IX and Henry III,*) who were generally believed
to be well read in “the Queen-Mothers bible”. °)
Gentillet states the maxims of the „Principe” and
„Discorsi” very succinctly and very unfairly; for he says
nothing of why or how these books were constructed: his
refutations are rather long-winded, covering 639 pages.
As Mohl says, this work became the great arsenal, *) from
tout point en France du regne de Francois I, ny encores que fort peu
du regne du Roy Henry II, et que seulement depuis eux le nom de
Machiavel a commence ä estre cognu deca les monts, et ses escrits en
reputation. La response & cela n’est pas trop obscure & ceux qui savent
comment les afaires de France on esté gouvernez depuis le decez du feu
Roy Henry II, d’heureuse mémoire Car de son regne et auparavant
on s’estoit toujours 'gouverné 4 la Francoise, c’est & dire, en suyuant
les traces et enseignemens de nos ancestres Francois, mais depuis on
s’est gouverné & l’Italienne ou 4 la Florentine, c’est & dire, en suyuant
les enseignemens de Machiavel Florentin, comme nous verrons cy apres.”’
Gent. p. 8.
1) Villari II, 417.
7) Davila says Corbinelli used to read the Prince to Henry ILI.
Cf. Davila trans. Farneworth I, 402. Again: “Bourcher asserted that
Henry III carried him [Mach.] in his pocket: qui perpetuus ei in sacculo
atque manibus est: and Montaigne confirms the story when he says:
Et dict on, de ce temps, que Machiavel est encores ailleurs en credit.’
Acton, Intro. to Burd. XXIII.
8) “Some have related that Catharine de’ Medici, Queen to Henry II
of France, made the “Prince” her particular study and put it into the
hands of her children” .... The author of the “Tocsain contre les
Massacreurs” p. 54 observes that Charles IX had been very ill edu-
cated .... the Queen caused her children to be taught such precepts
as were fitter for a Tyrant then a vertuous Prince, making them read
not only the foolish stories of Perceforest, but above all the treatise
[Il Principe] of that Atheist Machiavel, whose aim was to teach a
Prince rather how to make himself feared than beloved .... And in-
deed one may call that book the Queen-Motheris Bible.”
Farnew. I, 489.
4) “Das Arsenal, aus welchem sie die Waffen gegen den Feind
holten, die selbst zu schmieden sie zu träge waren.” Mohl, Gesch. u.
Lit. d. Staatswis. II, 541.
— 9 —
which future would-be combatants drew their weapons.
In this striking group of maxims, each expressed in two
or three lines, Burd’) saw rightly the rise of so-called
“Machiavellism”. It is from this “Contre- Machiavel“,
published in 1576 (2nd ed. 1579), translated into English
in 1577, that the Elizabethan dramatists drew, far more
than from Machiavelli himself; as did also the critics of
the seventeenth and eighteenth centuries. For this reason,
it is necessary to consider the main features of the work.
Gentillet followed Jovius in proclaiming Machiavelli illiterate?)
in the very subject he sought to expound, and in denouncing
him as an atheist.*) His writings were made exclusively
to inculcate tyranny:‘) which no one ever knew better how
to do.*) The zealous Frenchman declared the Florentine,
“remply de toute meschanceté et ignorance“; that he was
“banny et chassé de Florence”; that his life was most
vicious, ®) and that he had been the author “de mepris de
Dieu, de perfidie, de Sodomie, tyrannie, cruauté, pilleries,
usures estrangeres et autres vices destestables”. He had
') “These maxims were commonly accepted as an adequate summary,
and it is impossible not to feel that they are, in a large degree, respon-
‘sible for Machiavellism.” Burd p. 54.
?) “Mais mon but est seulement de monstrer que Nicholas Machiavel
Florentin .... n’a rien entendu, ou peu, en ceste science Politique ....
que Machiavel a esté du tout ignorant en ceste science. .... Il n’avoit
aussi point, ou peu de savoir aux Histoires.” p. 3—4.
*) “Machiavell, qui s’est monstré par ses escrits un vray atheiste
et contempteur de toute pieté.” p. 14. “Machiavel, un vray atheiste
et contempteur de Dieu.” p. 141. This occurs again and again.
*) “De toutes ces choses Machiavel en traite en telle sorte qu'il
est alsé & cognoistre que son but a este d’instruire le Prince 4 estre
un vray Tyran, et & luy enseigner l’art de Tyrannie.” p. 251.
5) Bien veux-ie confesser qu’au gouvernement d’un estat de
Tyrannie, Machiavel a esté mieux entendu que nul autre que i’aye leu,
tant bien a-il sgeu tous les points et enseignements qui son propres pur
l’establir, comme nous verrons cy apres en traitant ses maximes. p. 13.
6) “__ i] ne fut iamais homme au monde plus fouillé et contaminé
de tous vices et meschancetez que luy.” p. 5. cf. p. 623.
— 10 —
taught a prince “& se despouiller de toute pieté, conscience
et Religion”. By his doctrines also great wealth was to
be acquired.!) All that was bad in his writings was his
own: all the good had been stolen from Livy’) and
Barthole. ®) |
Since it will be necessary to keep always in mind
the maxims taken from Machiavelli by Gentillet, they are
here given exactly as in the first edition.
A) Maximes de la premiere partie, traitant du conseil
que doit avoir un Prince.
1. Le bon conseil d’un Prince doit proceder de sa
prudence mesme, autrement il ne peut estre bien conseille.
2. Le Prince, pour eviter flateurs, doit defendre a
ceux de son conseil, qu’ils ne luy parlent ne donnent conseil,
sinon des choses dont il leur entamera propos, et demandera
avis.
3. Le Prince ne se doit fier aux estrangers.
B) Maximes de la seconde partie, traitant de la Religion
que doit avoir un Prince.
1. Un prince, sur toutes choses, doit appeter d’estre
estimé devot, bien qu'il ne le soit pas.
1) “Nous voyons a l’eil et touchons au doigt l’avarice des Italiens
(Machiavellistes) qui nous mine et ruine et qui succe toute nostre sub-
stance, et ne nous laisse rien. Les uns ont le maniement des fermes,
douanes, gabelles et domaines, a tel prix quils veulent, et void on
fondre les derniers entre leurs mains, sans qu’il apparoisse que rien, ou
peu, soit converty au profit de la chose publique. Les autres attrapent
les grands estats, offices et benefices, par le moyen desquels les deniers
de France leur, es mains. Et ceux qui n’ont moyen de manier les afaires
du public tiennent banques es bonnes villes, ou ils exercent usures
immences et exorbitantes .... font souvent revenir leur deniers 4 raison
de cinquante voire du cent pour cent.” p. 15-16.
*) p. 6.
3) p. 251—254.
— ll —
2. Le Prince doit soustenir ce qui est faux en la
Religion, pourveu que cela tourne en faveur d’icelle.
3. La Religion des Payens leur tenoit le coeur haut
et hardy 4 entreprendre grandes choses: mais la Religion
des chrestiens les ramenant & humilité, leur affoiblit le coeur
et les expose en proye.
4. Les grands Docteurs de la Religion Chrestienne,
par grande obstination, ont tasché d’abolir la memoire des
bonnes lettres et de tout antiquité.
5. Quand on delaissa la Religion Payenne le monde
devint tout corrompu, et vint 4 ne croire plus ny Dieu ny
Diable.
6. L’Eglise Romaine est cause de toutes les calamitez
d’Italie.
7. Moysen’eust jamais peu faire observer ses ordonnances,
si main armee luy eust failly.
8. Moyse usurpa la Judee, comme les Goths usurperent
partie de l’Empire Romain.
9. La Religion de Numa fut la principale cause de la
felicité de Rome.
10. L’homme est heureux tant que fortune s’accorde
& la complexion et humeur d’iceluy.
C) Maximes de la troisiesme partie, traitant de la police
que doit avoir un Prince.
1. La guerre est juste qui est necessaire, et les rames
raisonnables, quand on ne peut avoir esperance d’ailleurs.
2. Pour faire’qu’un Prince retire du tout sa fantasie
de faire paix en accord avec ses adversaires luy faut faire
user de quelque tour outrageux contre iceux.
3. Un Prince en pays conquis doit establir Colonies,
du moins en lieux plus forts, et en chasser les naturels
habitans.
4. Le Prince en pays nouvellement conquis doit abbatre
tous ceux qui souffrent grand’ perte au changement, et du
— 12 —
tout exterminer le sang et la race de ceux qui auparavant
dominoyent.
5. Pour se venger d’un pays ou d’une cite, sans coup
ferir, la faut remplir de meschantes moeurs.
6. C'est folie de penser que nouveaux plaisirs facent
oublier vieilles offences aux grands Seigneurs.
7. Le Prince se doit proposer 4 imiter Caesar Borgia
fils du Pape Alexandre sixiesme.
8. Le Prince ne doit se soucier d’estre repute cruel,
pourveu qu'il se face obeir.
9, Mieux vaut a un Prince d’estre craint qu’aimé.
10. Le Prince ne se doit fier en l’amiti& des hommes.
11. Le Prince qui veut faire mourir quelqu’un, doit
cercher quelque couleur apparentre, et n’en sera point
blasmé, pourveu qu’il laisse les biens aux enfans.
12. Le Prince doit ensuyure la nature du Lyon, et
du Renard: non de l’un sans J’autre.
13. Cruauté qui tend A bonne fin n’est reprehensible.
14. ID faut qu’un Prince exerce cruauté tout en un
coup, et face plaisir peu & peu.
15. Un Tyran vertueux pour maintenir sa tyrannie,
doit entretenir partialitez entre ses sujets, et tuer les
amateurs du bien public.
16. Un Prince peut aussi bien estre hay pour sa
vertu, que pour son vice.
17. Le Prince doit tousiours nourrir quelque ennemy
contre soy, afin que venant & l’opprimer, il en soit estimé
plus grand et redoutable.
18. Le Prince ne doit craindre de se perjurer, tromper
et dissimuler: car le trompeur trouve tousiours qui se
laisse tromper.
19. Le Prince doit savoir cavaller les esprits des
hommes pour les tromper.
20. Le Prince qui (comme par contrainte) usera de
douceur et gracieuseté, avancera sa ruine.
21. Le Prince prudent ne doit observer la foy, quand
— 13 —
Yobservation luy en est dommageable, et que les occasions
qui la luy ont fait promettre sont passees. —
22. La foy, clemence, liberalité sont vertus fort
dommageables & un Prince; mais il est bon qu’il en ait le
semblant tant seulement.
23. Le Prince doit avoir l’esprit dextrement habitué
a estre cruel, inhumain et desloyal, pour se savoir monstrer
tel, quand il est besoin.
“ 924. Le Prince voulant rompre la paix promise et juree
avec son voisin, doit mouvoir guerre et s’attacher contre l’amy
d’iceluy.
25. Le Prince doit avoir le courage disposé & tourner
selon les vents et variation de fortune, et se savoir servir
du vice au besoin.
26. Chicheté est louable en un Prince, et la reputation
de mechanique est un deshonneur sans malvueillance.
27. Le Prince qui voudroit fair estroitte profession
d’homme de bien, ne pourroit estre de longue duree en
ce monde, en la compagnie de tant d’autres qui ne valent
rien.
28. Les hommes ne savent estre du tout bons ou du
tout meschans, ny user de cruauté et violence parfaite.
29. Celuy qui a tousiours porté visage d’homme de
bien, et veut devenir meschant pour parvenir & quelque
degré, doit coulourer son changement de quelque raison
apparente.
30. Le Prince en temps de paix entretenant partialité
entre ses sujets, pourra par ce moyen les manier plus
alsement a sa volonte.
31. Seditions et dissentions civiles sont utiles, et ne
sont a blasmer. |
32. Le moyen de tenir les sujets en paix et union,
et les garder de se remuer, c’est de les tenir pauvres.
33. Le Prince qui craint ses sujets, doit bastir
forteresses en son pays, pour les tenir en obeissance.
34. Le Prince doit deleguer & autruy les afaires dont
Yexecution est sujette & inimitié et se reserver ceux qui
despendent de sa grace.
35. Pour ministrer bonne justice, le Prince doit establir
grand nombre de juges.
36. Les gentis-hommes qui tienent chasteaux et
jurisdictions sont fort ennemis des Republiques.
37. La noblese de France ruineroit l’estat du
Royaume, si les Parlamens ne la punissoyent et tennoyent
en crainte. u
Such of these maxims as the dramatists used, will be
compared with Machiavelli’s own words later on: how
viciously, and unjustly they were singled out, must be
apparent to all students. An English translation, which
will be discussed in its place, was immediately made.
Having reached the source of Elizabethan Machiavellianism,
it would be irrelevant, however interesting, to follow
the general criticism of the Florentine farther.
I. Machiavelli in English Literature previous to
the Drama.
Italy was over two hundred years ahead of any other
modern nation in the renaissance; in the beginning of the
14th century she had produced Dante, Petrarca, and
Boccaccio: less than two centuries later Machiavelli, Ariosto,
and Tasso. These brilliant lights, accompanied by lesser
luminaries, had all appeared before England,') Germany,
France, and Spain, had emerged from medieval dusk.
England was the next country to awaken: naturally
she turned towards Italy, to see what had been brought
1) To be sure, Chaucer had lit up his country immediately after the
first great Italian trio; but, when the glow of his genius died out, a
very gloomy twilight set in.
— 15 —
forth, and, finding an abundant harvest of good fruit, .
helped herself copiously. English poetry fashioned itself
after the Italian, just as the English gentleman adopted
the fashions of the Italian; but only until the novelty wore
off, and Englishmen perceived their own clothes were
stronger, fitted them better, allowed them to move more
comfortably, and even looked better on them than all the
foreign finery. In the middle of the 16* century there
was a perfect rush of Englishmen to Italy: they saw the
profligacy ?) of the courts, and imbibed somewhat, at least,
of their contempt for true religion and of their corrupt
living.*)
1) “The example of Italy was felt in all departments of study, in
every branch of intellectual activity. Three centuries ahead of us in
mental training, with Dante, Petrarch, Boccaccio, Ariosto and Tasso
already on their list of classics; boasting a multifarious literature of
novels, essays, comedies, pastorals, tragedies and lyrics; with their great
histories of Guicciardini and Machiavelli; with their political philosophy
and metaphysical speculations; the Italians — as it was inevitable —
swayed English taste, and moved the poets of England to imitation.
Surrey and Wyatt introduced the sonnet and blank verse from Italy
into England. Spenser wrote the “Faéry Queen” under the influence
of the Italian romantic epics. Raleigh could confer no higher praise on
this great poem than to say that Petrarch’s ghost, no less than Homer’s,
was moved thereby, to weeping for his laurels. Sidney copied the
Italians in his lyrics, and followed Sannazzaro in the Arcadia.”
Symonds: Shak. Preds. 215.
?) “The [English] ladies spend the morning in devout prayer, not
resembling the gentlewoemen in Italy, who begin their morning at
midnoone, and make their evening at midnight, using sonnets for psalmes,
and pastime for prayers .... The Englysh Damoselles .... are as
cunning in ye scriptures as you are in Ariosto or Petrach .... They
in England pray when you play, sowe when you sleep, fast when you
feast, and weepe for their sins, when you laugh in your sensualitie.”
Lyly: “Euphues” ed. Arber 442.
3) “_ heare, what the Italian sayth of the English man, what
the master reporteth of the scholar: who uttereth plainlie what is
taught by him, and what learned by you, saying Englese Italianato é
un diabolo incarnato, that is to say, you remain men in shape and
— 16 —
(1568 ?)
However undesired this justly seemed to some, the
tide continued to flow towards Italy:+) certainly, to the
great benefit of English literature, if not of morals. Ascham
himself had been in Italy, and his denunciation of the
vicious life there, was that of many grave and sedate men.
He was the first to mention Machiavelli,?) of whom he can
have had but very little knowledge; for he accuses him of
upholding catholicism !
„Yet though in Italie they [Englishmen] may freely
be of no religion, as they are in Englande in verie
deede to, neverthelesse returning home into England
facion, but become devils in life and condition. .... If some do not
well understand what is an Englishe man Italianated, I will plainly
tell him. He that by living, and traveling in Italie, bringeth home into
England out of Italie the Religion, the learning, the policie, the ex-
perience, the manners of Italie. That is to say, for Religion, Papistrie
or worse; for learning, lesse commonly than they carried out with
them: for pollicie, a factious hart, a discoursing head, a minde to medle
in all men’s matters .... The Italian, that first invented the Italian
proverbe against our Englishe men Italianated meant no more their
vanitie in living, than their lewd opinion in Religion. For in calling
them Deviles, he carieth them cleane away from God: and yet he car-
rieth them noe farder, than they willinglie go themselves, that is, where
they may freely say their mindes, to the open contempte of God and
all godliness, both in living and doctrine.” Ascham: “Scholemaster”
ed. Arber 78—81.
1) “It was thought that residence for some monthes in the chiet
Italian capitals was necessary to complete a young man’s education;
and though jealous moralists might shake their heads, averring that
English lads exchanged in Italy their learning for lewd living, their
religious principles for atheism, their patriotism for Machiavellian subt-
leties, their simplicities for affectations in dress and manners, yet the
custom continued to prevail, until at last in the reign of the first Stuart,
the English Court competed for the prize of immorality with the Courts
of petty Southern’ princes.”” Symonds, Sh. Preds. 215.
*) P. Whitehorne had translated “The Arte of Warre” in 1560,
but this relatively unimportant work remained apparently uncommented
upon. ‚Vide ante p. 2. Cf. Herbert III, 1311.
— 17 —
they must countenance the profession of the one or
the other, howsoever inwardlie, they laugh to scorne
both. And though, for their private matters they
can follow, fawne and flatter noble Personages,
contrarie to them in all respectes, yet commonlie
they allie themselves with the worst Papistes, to
whom they be wedded, and do well agree togither
in three proper opinions: In open contempt of Goddes
worde: in a secret securitie of sinne: and in a bloodie
desire to have all taken away, by sword and bur-
ning, that be not of their faction. They that do
read, with indifferent judgement, Pygius and Machia-
vel, two indifferent Patriarches of thies two Religions
do know full well what I say trewe.” Ascham.
op. cit. 83.
This is merely an echo of the fierce diatribes, which
religious controversy’) had long ago called forth upon
Machiavelli.
Ascham wrote his “Scholemaster” after 1563 and be-
fore 1568; it was published in 1570. His assumption that
Machiavelli was known can apply only to scholars, for into
literature he had not yet found entrance.?)
(1573)
Soon after Ascham’s book, however, Machiavelli began
to interest English readers, as he had already done French.
The case of young Gabriel Harvey is typical of this move-
ment: at twenty-three years of age in 1573, a student at
Cambridge, he had not read the Florentine’s works, but was
eager to see them, and begged Remington to loan him
his copy.
“M. Remington, you remember I was in hand with
you not long agoe for your Machiavell, tlıe greate
1) Vide ante p. 4.
*) Neither the popular pamphlets of the day, nor the works of
such “courtly makers” as Wyatt, Surrey, Grimoald, Berners, and their
immediate followers, indicate any knowledge whatever ef Machiavelli.
Meyer, Machiavelli. 2
— 18 —
founder and master of pollicies. I praie you send
me him now bi this schollar, and I wil dispatch him
home againe, God willing, ere it be long, as politique
I hope as I shal find him. For I purpose to peruse
him only, not to misuse him: and superficially to
surveie his forrests of pollicie, not guilefully to con-
veie awaie his interest in them. Although I feare
me it had neede be a high point of pollicie, that
should rob Master Machiavel of his pollicie, espe-
cially if the surveier be himself an straunger in the
Italian territories. .... In good sadnes, M. Remington
if ani dout greatly trubble me concerning the state
of ani citti, or the condition of ani person (for I
understand Machiavel is altogithers in his Italian
stories) I am purposid to make bowld of you, and to
crave your advise in the matter.”')
Incontinently Harvey was perusing, and reperusing,
Machiavelli and Aretine.*)
“Owlde and yunge
For matter and tunge,
Machiavell, Aretine, and whome you will,
That ar any waye renown’d for extraordinary skill;
I reade and reade till I flinge them away,
And then goodnight studye, tomorrowe is hallidaye.”
Op. cit. 135,
In this year also, appeared the second edition of
Whitehorne’s “Arte of Warre”.)
(1574)
Sidney, too, had become acquainted with Machiavelli’s
works; probably at Oxford: in the next year, (1574), he
1) G. Harvey: Letterbook ed. Scott (Camb. Soc.) 1884. p. 174.
*) Aretine became as typical of sensuality, as Machiavelli of
villainy, to the Elizabethans. The number of references to him is
simply legion.
8) Cf. Herbert II, 1064.
— 19 —'
facetiously applies one of the remarks in the ,,Principe” to
his Languet, for censuring the English too severely.
“Nunquam adduci poteram, ut crederem Machiavellum
bene die nimiä clementié fugiendä sensisse, donec
usu idem mihi venerit, quod ille multis rationibus
probare conatus est.')
Languet, in answer, jocosely calls Machiavelli Sidney’s
friend.)
“I admire the candour with which you warn me to
beware of you, for that is the meaning of your
fierce threats. But there you do not follow the advice
of your friend Machiavelli, unless perhaps it is fear
that has extorted those big and sounding words, and
you thought that so I might be deterred from my
intentions.”*)
The quotations, hitherto made from English authors
(Ascham’s ') case excepted), show not the slightest tendency
to misinterpret or denounce Machiavelli: this is very signi-
ficant. In 1576 appeared Gentillet’s „Anti-Machiavel”,
which, as has been seen, heaped all possible ignominy upon
the Florentine.
(1577)
In the following year (1577), an English translation
was made of Gentillet’s book by Simon Patericke,°) and
1) Sidney to Languet. Padua 29th April 1574. Letters ed.
Pears, 215.
?) It is interesting to note Symonds “Sir Ph. Sid.” (198). „He
was equally removed from servility to his sovereign, and from the
underhand subtleties of a would-be Machiavelli.“
>) Ibid. 71 (translated by Pears from Latin).
*) It must be remembered Ascham was influenced more by the old
religious controversy than by knowledge of Machiavelli.
5) He was an Englishman of Caister, Lincolnshire, notwithstanding
he says in the “Epis. Ded.” “I never saw England.” Account of him in
Cooper: Athen. Catab. II, 496, where is noted — “It is remarkable that
the translator speaks of himself as never having visited England.”
Vide also: Dic. Nat. Biog. ad loco.
9%
— 90 —
dedicated to Francis Hastings and Edward Bacon: the first
edition appeared ‘in 1602; the second in 1608. Both are
exactly alike; containing all of Gentillet, except the dedi-
cation to Alencon and the verses following. It is best to
let the translator himself explain his object in presenting
Gentillet to English readers.
“For then” [before the Queen-Mother brought Machia-
velli into France] ,Satan being a disguised person
amongst the French, in the likenesse of a merrie
jester, [Rabelais] acted a comoedie, but shortly
ensued a wofull Tragoedie. When our countrymen’s
minds were sick, and corrupted with these pestilent
diseases, and that discipline waxed stale; then came
forth the books of Machiuvel, a most pernitious
writer, which beganne not in secret and stealing
manner (as did those former vices) but by open
meanes, and as it were a continual assault, utterly
destroyed not this or that vertue, but even all
vertues at once: Insomuch as it took faith from
Princes; authoritie and majesty from laws: libertie
from the people; and peace and concord from all
persons, which are the only remedies for present
malladies. For what shall I speake of Religion
whereof the Machiavellians had none, as alreadie
plainly appeareth, yet they greatly laboured also to
deprive us of the same.
.... Moreover Sathan useth strangers of France,
as his fittest instruments, to infect us still with
this deadly poison sent out of Italy, who have so
highly promoted their Machiavellian bookes, that he
is of no reputation in the court of France, which hath not
Machiavel’s writings at his finger’s ends, and that
both in the Italian and French tongues, and can
apply his precepts to all purposes, as the Oracles of
Apollo. Truly, it is a wonderful thing to consider
how faste that evill weede hath growne within these
— YJ —
fewe yeares, seeing there is almost none that striveth
to excell in vertue or knowledge: as though the
only way to obtain honour and riches were by this
deceiver’s direction. .... She, the most renowned
Queen [Elizabeth] hath hitherto preserved the state
of her realme, not only safe but flourishing, not by
Machiavellian artes, as Guile, Perfidie and other
Villainies practising, but by true vertues, as Cle-
mencie, Justice, Faith .... But O how happy are
yee, both because you have so gratious a Queene,
and also for that the infectious Machiavellian doctrine,
hath not breathed nor penetrated the intrailes of
most happy England. But that it might not so do,
I have done my endeavor, to provide an antidote
and present remedie, to expell the force of so deadly
poyson, if at any time it chance to infect you. ....
Kalends Augusti Anno 1577.)
Thus we see, Patericke believed Machiavelli (whom
he evidently knew only from Gentillet), sent from Sathan
to France, had made a hell of it, where his doctrines were
in everyone’s mouth. But of paramount importance is
that he expressly states, Machiavelli was not known in
England up to 1577, and that he speaks of “riches obtained
by this deceiver’s direction”.
These fierce denunciations of Gentillet and Patericke
had an immediate effect upon English readers.
(1578)
In 1578 appeared a work*) by Harvey, one poem of
which, supported by several others, may be viewed as the
direct outgrowth of the Gentillet-Patericke diatribes.
The part in question runs as follows:
‘) “The Epistle Dedicatorie.”
3) “XAIPE: Gabrielis Harveij Gratulationum Valdinensium Libri
quattuor. London 1578.” Lib. I to Elizabeth; II to Leicester; III to
Burleigh; IV to Hatton. A propos of Burleigh, readers of Disraeli will
remember he nick-named the great minister “Machiavel” in his “Ame-
nities of Literature”.
— 92 —
Epigramma in effigiem Machiavelli.
Machiavellus ipse loquitur.
Quaeris, ego qui sim? Rex Regum: totius orbis [1]
Imperium digito nititur omne meo.
Nemo regat, qui non Machavellica dogmata callet:
Nec sapuisse putes qui minus ista sapit.
Caetera sunt umbrae, fumi, ludibria, risus, [5]
Regna ego sola loquor, sceptra ego sola loquor,
Pacem optent pueri, vetulaeque, senesque, miselli,
Castra ego sola loquor, bella ego sola loquor.
Plebis amor nihil est; nihilo minus, Indiga Virtus:
Verba ego linquo alijs; facta ego mira patro. [10]
Ecce oculos: Furor ijs habitat: manus altera saxum;
Altra ensem torquet: toxica in ore latent.
Spiritus hinc, atque hinc perfusus mille venenis:
Ferrea frons, Orci pectora digna Deo.
Emblema est, semperque fuit: Juuat ire per altum: [15]
Aut nihil, ant Caesar; noster Alumnus erat.
Nil mediöcre placet: sublimia sola voluto:
Lac pueris cibus est: sanguine vescor ego.
Mille neces obeat vulgus, modö sceptra capessam ;
Non flocei cruor est, non laniena mihi. [20]
Dispereant abiectae animae: trudantur ad Orcum:
Solus ego sapio, vivo, triumpho mihi.
Caetera quis nescit? Fraus est mea maxima Virtus:
Proxima, Vis: alios non ego nosco Deos.
Ingenij monumenta a mei Regalia volue: [25]
Nec post hac quaeres: Quis Machavellus erat!’)
This is simply Gentillet epitomised; here we have the
four principal crimes, ascribed to Machiavelli later on in
\ the drama: poison, murder, fraud and violence. Especially
is poison (line 13) to be noted; for the Florentine himself
nowhere expressly recommends its use. It became, how-
ever, the prime factor in Elizabethan Machiavellianism.
Lines 18 and 20 read as if they had been written after
the appearance of Barabas, Aaron, Eleazar, and Lorenzo,
instead of many years before them. But of tantamount
importance is the heading:
“Machiavellus ipse loquitur.”
1) Lib. IL. p. 8.
—~ 8B —
Marlowe certainly had this before him, when he first v
brought Machiavelli in person upon the stage to speak the
prologue to the “Jew of Malta”. The line: —
“Aut nihil, aut Caesar: noster Alumnus erat.”
no doubt suggested: —
“What right had Caesar to the empery?” ')
In another epigram,*) Mercury complains of Machia-
velli; and Jupiter proclaims him a god co-potent, and the
son of Maia.*) Mercury incidentally remarks, that Machia-
velli’s teachings are not new: — “prisca novata iuuant”;*)
Gentillet had already asserted this.°) In another place,
the Florentine is called: “Deus rigidi Tyranni’:*) Gen-
tillet laid especial stress upon this point.°)
Again in “Medicaeorum Hymnus”, after the gods are
called upon to worship Machiavelli: —
“Juppiter annuerat: plausumque dedére minores
Dijque, Deaeque: novo sacrificantque Deo.
Sacrificaturos Deus ipse affatur amicos:
O Dij. quanta Dea est Fraus comitata Dolis?
Non miranda Dea est, cui coeli Essentia quinta,
Quattuor atque parent terrae elementa Deae?
Hinc ego divinis cumulatus honoribus, inter
Reges, atque Deos, Rex color, atque Deus.
Hinc manibus supera, ima fero; septemque Planaetas,
Bis septem Reges, Pontificesque meis.
1) “Jew of Malta” Marlowe ed. Dyce 145.
*) G. Harveij Mercurius Florentinus, vel Machiavelli azoPéwocs.
8) ‘“— Hic, ait [Mercurius] alter ego est.
Juppiter arrisit; Maia indiguata parumper
Mox ait: ergo etiam filius iste meus.
Assensére Dei, atque Deae: Machavellus atque uno
Cunctorum assensu; Mercurius Deus est.”
Lib. II p. 10.
*) Lib. U p. 9.
*) Vide ante p. 7.
6) Lib. II p. 10.
— 4 —
Mortales, reliquorum hominum comburite scripta ;
Solus ego Reges, Regnaque vestra rego.
Dixit: at excepit Pallas Britannica regna:
Contiquitque Deus, contiquitque Dea.”
The next to the last line is exactly what Patericke
said in his translation of Gentillet;') Harvey has the
thought again in an epigram to Hartwell.?) Other in-
stances of contiguity might be given; but surely, those
cited are enough to show, Harvey must have had Gentillet
before him, and that probably in the MS. translation of
Patericke.
One line of the last passage is worthy of note:
“Vulpe? Leone, Apro, trux Machavelle, tuo.”
Here is the Fox and Lion theory so often used in the
drama; and linked to it is “Apro”, typical to Elizabethans
VY of concupiscence,*) which Machiavelli nowhere advocates,
but especially warns against.*) As will be seen, Lodge
accepted Harvey’s idea, though he must have known
better.
(1579)
The rapidity, with which Machiavelli come into favor
1) Vide ante p. 16.
#) “Perplacuit paucis tecum, Machavelle, iocari:
O Florentinus floreat ore lepos.
Rideo ego; plorare tibi licet, atque licebit,
Quod procul est Princeps, 6 Machavelle, tuus.
Nostra aliam ad formam Princeps fabricata, sereno,
Non Tragico populos aspicit ore, suos.
Haud ita gestirent cives, veniente Tyranno,
Vulpe, Leone, Apro, trux: Machavelle, tuo,
Terribilis tua pompa nimis, non Barbara nobis,
Turcica non rabies, non laniena placet.”’
lib, Ip. 7.
8) Post.) Perchance he spoke not; but,
Like a full-acorn’d boar, a German one,
Cry’d, oh! and mounted: Cymbeline II, 5.
*) Vide “Principe” XVII and XIX.
— B® —
at Cambridge, and the extent to which he was read, is
remarkable: in 1579, Harvey claimed his works had sup-
planted all others, spoke of “an odd crewe or tooe as
cuninge” in the same, and made the first hint at the harm
private persons were acquiring from them.
“And I warrant you sum good fellowes amongst us
begin nowe to be prettely well acquayntid with a
certayne parlous booke callid, as I remember me,
Il Principe di Niccolo Machiavelli, and I can perad-
venture name you an odd crewe or tooe that ar as
cuninge in his Discorsi sopra la prima Deca di Livio,
in his Historia Fiorentina, and in his Dialogues della
Arte della Guerra tooe, and in certayne gallant Tur-
kishe Discourses tooe, as University men were wont
to be in their parva Logicolia and Magna Moralia
and Physicalia of both sortes: verbum intelligenti sat:”
Letter-book ed. Scott p. 79.
Now Greene was a student at Cambridge in this year,
and Marlowe in the next: although the words quoted are,
no doubt, exaggerated, and cannot be positively proved to
apply to Greene and his associates, yet later testimony
points clearly that way; for Harvey accuses both the dra-
matists of having used Machiavellian principles in their
profligate lives, and Greene confesses it true.
In the same year Harvey informed Spencer: — “Machia-
vel a great man”!) at Cambridge, and Italian studies
flourishing.
(1580)
In 1580, he mentioned Machiavelli as a writer of co-
1) „I beseech you all this while, what news at Cambridge. Tully
and Demosthenes nothing so much studied as they were wont: ....
Machiavel a great man: Castilio, of no small repute: Petrarck and
Boccaccio in every man’s mouth: Galateo and Guazzo never so happy:
overmany acquainted with Unico Aretino.” Harvey to Spencer 1579.
Church: “Spencer” 25.
WA
— %§ —
medies,’) praised him highly, but spoiled it all by ranking
Bibiena alongside. In this year, also, Thomas Lodge intro-
duced Machiavelli into the popular controversial literature
of the day, with his immediately suppressed pamphlet: “A
Reply to Stephen Gosson’s Schoole of Abuse”
“— latet anguis in herba, under your fare show of
conscience take heede you cloake not your abuse,
it were pittie the learned should be overseene in
your simplenesse, I feare me you will be politick
wyth Machavel not zealous as a prophet.” Lodge
x ed. Gosse III, 22.
To argue on the orthography of a word in Elizabethan
literature is very fallible, especially in this case; for Machia-
velli’s name was spelt in over an hundred different ways:
but it is worthy of note that Lodge here, and here alone,
adopts Harvey’s spelling in the epigrams. He was then a
student at Oxford: his work shows no acquaintance at all
with Machiavelli’s writings: he probably knew of him from
Harvey or Gentillet, assumed the same knowledge in his
public, cited him, and thus started a “craze”, which really
became one in the fullest sense of the word, vx. to make
a scare-crow scape-grace of the Florentine’s name on every
conceivable occasion. Lodge referred to Machiavelli as an
advocate of dissembling: this is simply Maxim 18. *)
(1581)
In the next year, Barnaby Riche adapted Machiavelli’s
novelette “Belphegor” in his “Farewell to the Militarie Pro-
1) “T am void of all judgement, if your Nine Comedies .... come
not nearer Ariosto’s comedies .... than that Zivish Queen doth to
his Orlondo Furioso .... Besides that you know, it hath been the
usual practice of the most exquisite and odd wits .... rather to show,
and advance themselves that way than any other: as, namely those
three notorious discoursing heads, Bibiena, Machiavel, and Aretino
did .... being indeed reputed in all points matchable .... either with
Aristophanes and Menander in Greek, or with Plautus and Terence in
Latin.” Harvey to Spencer.
®) Cf. Gentillet ante 9.
— 97 —
fession”;') and Thomas Howell reiterated the citation of
Lodge:
“Provyde in youth, thy aged yeares to keepe,
And let fayre speeche go lulle the fonde a sleepe,
Sir Machiavell such cunning nowe hath tought.
That wordes seeme sweete when bitter is the thought.
Take heede therefore, retyre in time from those,
To serve their turnes, that teach their tongues to glose,
Whose golden shews, although do promise much,
In proofe fall out but copper in the touch.”
Ed. Grosart. “Delightful Disc.” 221.
(1583)
Hitherto, Machiavelli has been cited only as an author:
in 1583 Robert Greene was the first to make in popular
literature an abstract noun of the Florentine’s name. Green
had been long in Italy, and was well read in the Italian
poets, in Guicciardini and Machiavelli, but in his use
of the latter he seems to have sacrificed his own know-
ledge to that panderism to public taste and feeling, which
was so characteristic of the gifted writer. On the very
first page of “Mamillia”, praising the superior sturdiness of
Padua in not yielding to her enemies as Venice, Florence,
Sienna and other cities had done, Greene cited Machiavelli
as his authority: — “as Machiavell in his Florentine
history maketh report” (ed. Grosart II, 13). Further along
in the second part occurs this sentence: —
“So Pharicles although he was whollie wedded unto
vanitie, and had professed himselfe a mortall foe to
1) As Warton said, “Even Machiavelli, who united the liveliest
wit with the profoundest reflection .... condescended to adorn this
fashionable species of writing with his “Novella di Belfegor”.”
Hist. Eng. Poet. IV. 339.
Riche’s tale of Mildred and the devil Balthazar is an ingenious
adaptation of “Belphegor” in a satire on the craze for new fashions.
As Collier says: “it may be considered the most original part of the
volume.” Riche ed. Collier Shak. Soc. 33. XVI.
I,
— 29 —
dedicated to Francis Hastings and Edward Bacon: the first
edition appeared in 1602; the second in 1608. Both are
exactly alike; containing all of Gentillet, except the dedi-
cation to Alencon and the verses following. It is best to
let the translator himself explain his object in presenting
Gentillet to English readers.
“For then” [before the Queen-Mother brought Machia-
velli into France] „Satan being a disguised person
amongst the French, in the likenesse of a merrie
jester, [Rabelais] acted a comoedie, but shortly
ensued a wofull Tragoedie. When our countrymen’s
minds were sick, and corrupted with these pestilent
diseases, and that discipline waxed stale; then came
forth the books of Machiwel, a most pernitious
writer, which beganne not in secret and stealing
manner (as did those former vices) but by open
meanes, and as it were a continual assault, utterly
destroyed not this or that vertue, but even all
vertues at once: Insomuch as it took faith from
Princes; authoritie and majesty from laws: libertie
from the people; and peace and concord from all
persons, which are the only remedies for present
malladies. For what shall I speake of Religion
whereof the Machiavellians had none, as alreadie
plainly appeareth, yet they greatly laboured also to
deprive us of the same. .
.... Moreover Sathan useth strangers of France,
as his fittest instruments, to infect us still with
this deadly poison sent out of Italy, who have so
highly promoted their Machiavellian bookes, that he
is of no reputation in the court of France, which hath not
Machiavel’s writings at his finger’s ends, and that
both in the Italian and French tongues, and can
apply his precepts to all purposes, as the Oracles of
Apollo. Truly, it is a wonderful thing to consider
how faste that evill weede hath growne within these
— 9 —
successe of the lord Stanley who helped King Henry
the seventh to the Crowne; of the Duke of Bucking-
ham, who did the same for Richard the third;....
All which Noble men upon occasions that after fell
out; were rewarded with death, by the selfe same
Princes, whom they had preferred. And that not
without reason as Siegnior Machavel my Lords Coun-
cellour affirmeth. For that such Princes, after ward
can never give sufficient satisfaction to such friends,
for so great a benefit received. And consequently
least upon discontentment, they may chance doe as
much for others against them, as they have done for
them against others: the surest way is, to recompence
them with such reward, as they shall never after
bee able to complain of.” ')
In the second notice, he said, Leicester was able, —
“to plunge his friend [Norfolk] over the eares in
suspition and disgrace, in such sort, as he should
never be able to draw himselfe out of the ditch
againe, as indeed he was not, but died in the same.
And herein you see also the same subtle and
Machiavilian sleight, which I mentioned before, of
driving men to attempt somewhat, whereby they
may incure danger, or remaine in perpetual! suspition
or disgrace. And this practice hee hath long used:
and doth daily, against such as he hath will to
destroy.” ?) |
The last citation was even more direct: |
“For it is a setled rule of Machivel, which the
Dudlies doe observe: That, where you have once done
a great injury, there you must never forgive.” *)
*) Leys. Com. (1641) 92. Cf. Prin. III: Disc. U, 33 (265): Ist.
Fior. IV (253). j
*) Ibid. 149. Cf. Prin. VII. Gent. III, 11.
*) Ibid. 177. Cf. Prin. VII; Disc. III, 4 (312): Ist. Fior. IV (217).
Gent. III, 6.
—_ 9 —
Leicester was also accused of having poisoned many
people, as well as of all villainy. This book ') of Parsons
was wide read: we shall find these three maxims, and the
poison principle (already ‚in Gentillet), cropping out in the
drama. *)
ll. Machiavelli in the Drama.
(1588)
The next author to mention Machiavelli, and the first
to introduce him onto the stage, was Marlowe in 1588 in
his “Jew of Malta”. But now that the drama has been
1) No better example could be given of the difference between this
legitimate use of Machiavelli and the vicious popular mis-use than,
anticipating about 40 years, by quoting the following stanza from a
poem, “Leicesters Ghost”, appended to an edition of “Leycester’s Common-
wealth” in 1641, but written about the end of the reign of James J,
who is mentioned as alive: —
1) “Are there not some among you Parasites,
2) Time-servers and observers of no measure,
3) Prince-pleasers, people-pleasers, hypochrites.
4) Damn’d Machevillians given to lust and pleasure,
5) Church robbers, beggars of the Princes treasure,
6) Truce breakers, Pirats, Atheists, Sychophants,
7) Can equity dwell here, where conscience wants.”
[In one of the two Brit. Mus. copies line 3 is made 5 and gar-
bled thus: —
“Prince smothers, people pleasure, Hippochrites.”]
It is almost needless to say, that in all Machiavelli’s writings
there are no directions for “parasites, time-servers, those given to lust
and pleasure, church-robbers etc. etc.”
2) Another episode, which Scott immortalised, also got onto the stage.
In “The Yorkshire Tragedy” V (Anc. Brit. Dram. 433) the Husband
exclaims when throwing the maid down stairs, —
“The surest way to charm a woman’s tongue,
Is — break her neck: a politician did it’
Here “politician” is used in the same sense as Machiavilian.
— 31 —
reached the question naturally arises, was there any
Machiavellianism in English dramatic literature before this
introduction of the Florentine himself by Marlowe. Simpson,
in his excellent essay on “The Political Use of the Stage
in Shakspere’s Time”, makes the following remark: —
“Tancred and Gismunda”, partly by Hatton, afterwards
Lord Chancellor, was acted before Queen Elizabeth
in 1568. It is remarkable for its protests against
tyranny, and for the hateful display of a tyrant in
Tancred, with his simple maxims, such as
“This is the soundest safety for a king,
To cut off all that vex or hinder him”
Tancred introduces us to what was the great poli-
tical bugbear of the 16‘ century — The Machia-
vellian. Marlowe confesses in his prologue that he
means his Jew of Malta to exhibit that ideal: and
from this we may see that Selimus in the Tragical
reign of Selimus sometime emperor of the Turks, Aaron
in Titus Andronicus, and the other characters in other
plays, including perhapstago in Othello are intended
for exhibitions of the hated and dreaded ideal. Most
of them have this in common, that they confide
their atrocious intentions and principles to the au-
dience with the flattest simplicity and most elaborate
self-analysis. Middleton’s play The Old Law belongs
to this type of political dramas.”
New Sh. Soc. II, 371.
To see in Tancred a Machiavellian is anticipating:
between him and the true Machiavellians (Barabas, Aaron
Eleazar, Richard III, Alphonsus etc.) there is a vast
difference. The former is a firmly established tyrant, the
latter are unscrupulous villains, seeking to establish
themselves as tyrants, but invariably failing.
The character of a tyrant is one of the oldest in all
dramatic literature, ancient and modern. Sidney speaks of
— 32 —
how the classical drama ,maketh kings fear to be tyrants,
and tyrants to manifest their tyrannical humours”.!) “Tancred
and Gismunda” is an out and out imitation of Seneca; the
maxim quoted is the only one in the play which sounds
Machiavellian, and may be found in Plutarch, Tacitus,
Seneca, *) and Aristotle: the principle is time-honored,
forming the very Lestmotiv of “Cambyses”.
V The nearest approach to a Machiavellian before Barabas,
was Lorenzo in the “Spanish Tragedy”; an arch-villain, *)
who uses Serberine in the murder of Horatio, bribes
Pedringano to shoot Serberine, and has the assassin hung
before he can expose all. .
Lorenzo) “Thus must we work, that will avoid distrust,
Thus must we practice to prevent mishap:
And thus one ill another must expulse.
And better ’tis that base companions die,
Than by their life to hazard our good haps;
Nor shall they live, for me to fear their faith;
I'll trust myself, myself shall be my friend;
For die they shall, slaves are ordain’d to no other end.” *)
Lorenzo is certainly the fore-runner, though at a great
‘ distance, of Barabas and Richard III. His lines: —
“Where words prevail not, violence prevails;
But gold doth more than either of them both.” ibid. II.
1) R. Fischer: “Zur Kunstentwickelung der Eng. Trag.” p. 50.
2) Cf. Duchess of Newcastle: “The Presence” I, 1 (2).
“Why, Seneca doth express Moral Virtues, and Machiavellian
Policy, better and more properly then Dramatick Poetry.”
3) “Von Charakterentwickelung ist wenig zu merken; meist treten
uns die Charaktere gleich fertig entgegen, und werden nur immer von
einer Seite gezeigt. Lorenzo z.B. giebt sich von seinem ersten Auf-
treten an als Schurke aus Princip; stets’ erscheint er als Todfeind der
Liebhaber seiner Schwester, und warum er Bellimperias Liebesglück
zerstört, fragt sich der Zuschauer vergebens.”
Markscheffel. T. Kyd. 13.
*) Span. Trag. [II (Dods. 74). A method, advocated in Prin. VII,
employed by all Elizabethan Machiavellians.
— 33 —
are the very key-note of the Jew of Malta’s character;
and the line just quoted: —
> “T'll trust myself, myself shall be my friend.”
is identical in thought with Richard’s III famous: —
“J am myself alone.”
\
and Barabas phrase corrupted from Terence: —
“lego mihimet sum semper proximus.”
which is the very pith and gist of all Machiavelli's teachings. ')
: And again; Lorenzo knows: — |
“Our greatest ills we least mistrust, my lord,
And inexpected harms do hurt us most.” *)
upon which Machiavelli lays especial stress.
Thus, the safe conclusion is that Kyd used the “Principe” v
in portraying Lorenzo, but did not brand him a “Machiavel”
since, as we have seen, the mere name had as yet (1587?)
no terror for a popular audience. /
The most colossal figures to be met with in the
Elizabethan drama, are Marlowe’s Tamburlaine, Faustus,
and Barabas: into these Titans he breathed the very soul
of his existence, — a wild craving for infinite power. He
was the “notable exception” among the Elizabethan
dramatists; for he -had studied Machiavelli with a
vengeance: *) and it may be stated as an absolute certainty,
1) Cf. Lee: “Caesar Borgia” III (ed. 1734 II, 50).
Machiavel) “I love myself: and for myself, I love
Borgia my Prince: Who does not love himself?
Self-Love’s the universal Beam of Nature,
The Axle-tree that darts thro’ all its Frame.”
Cf. also Steele in ,,Tatler” 186.
®) III 83. Cf. Prin. III: Disc. I, 2 (101); Ist. Fior. VII (151).
5) Goethe and Marlowe had much of “those brave translunary
things” in common; besides their marvellously sympathetic attraction
Meyer, Machiavelli.
— 34 —
that_had—the “Principe” never been written,. his three-great
heroes_would not have been drawn with such gigantic
strokes. Brandl has so consummately stated the general
“influence of Machiavelli upon Marlowe, that, to add one
word, would be impudence.
„Ueber aufstrebende Herrschernaturen hatte niemand
so fein und eingehend gehandelt wie Macchiavelli, der
politische Klassiker des Cinquecento, dessen Lehren an den
Höfen fleilsig ins Praktische übersetzt wurden. Marlow
kannte ihn und liefs ihn im “Jew of Malta” als prolocutor
auftreten. Auch die Warnung des sterbenden Greene an
Marlow setzt ihn als bekannt voraus: “Is it pestilent
Machivilian policy that thou hast studied?” (Marlow ed.
Dyce XXVII.) Doppelt beachtenswert sind daher die
mannigfachen Übereinstimmungen zunächst zwischen Mac-
chiavellis “Principe” und Marlows “Tamerlan”.
Um mit Tamerlans Gegnern zu beginnen: Mycetes,
der schwache Perserkönig, nimmt sich wie eine Illustration
des angestammten Fürsten aus, der nach Macchiavelli
(Principe, Kap. 2) die Krone nur verlieren kann, wenn un-
gewöhnliche äulsere Gewalt herantritt und er selbst durch
aufserordentliche Lasten sich verhafst macht. Von aufsen
to the Faust legend, each was powerfully drawn to Machiavelli in his
youth. In 1774 the young Goethe writes to Lavater: —
“So ist das Wort der Menschen mir Wort Gottes .... und mit
inniger Seele falle ich dem Bruder um den Hals, Moses,
Prophet, Evangelist, Apostel, Spinoza oder Machiavell.” Vide
J. Schmidt: “Goethe’s Stellung zum Christenthum” Jahrb. II, 57.
In his “Tagebuch” for 30 July 1807 occurs this: —
“Alles Spinozistische in der poetischen Production wird in der
kritischen Reflexion Macchiavellismus” Weim. Ausg. III, 250.
And in Egmont the secretary to the ‘‘Regentin Margarete” is
called Machiavel; although this was an historical personage, (which
Ward I, 186 did not know), Goethe certainly chose this one among the
insignificant characters for the significance of the name.
— 3h —
bedrängen ihn die Türken und Tartaren, im Innern weckt
ihm sein tyrannisches Verfügen über das Leben eines
Vasallen Mifstrauen (A. I Sc. 1).
Thronraub, soviel Greuel damit auch verbunden sein
mögen, ist nach Macchiavelli nichts unnatürliches und pflegt
sogar Bewunderung zu ernten, wenn der Mann sich nur zu
halten vermag. Tadelnswert aber ist, wer darnach gestürzt
wird, und das wird dem passieren, der nicht mit eigener
Kraft ausreicht oder gar einen sehr mächtigen Fremden
hereinruft. Er mufs schöne Worte machen, hat im Notfall
nicht die rechte Gewalt über seine Anhänger und hängt
vom Glücke ab. (Principe Cap. 3.6.) Dieser Klasse gehört
Cosroe an. Am Hofe des Mycetes ist er als Redner be-
kannt; durch schöne Versprechungen erreicht er auch, dafs
ihm seine Mitvasallen die Krone des Mycetes übertragen:
“my lord” sagt er zu einem derselben. Ohne ausreichende
Stütze in sich selbst vertraut er sich den “approved For-
tunes” Tamerlans an (A. II Sc. 3) und wähnt ihn zu seinem
bescheidenen Bundesgenossen machen zu können, worauf
ihn dieser Gigant natürlich abschüttelt, besiegt und sterben
läfst (A. II Sc. 6).
Erfolg hat nach Macchiavelli nur, wer die Eigenschaft
und Geistesgröfse besitzt, seine Anhänger dauernd zu be-
herrschen; der empfängt vom Glücke blofs die Gelegenheit.
Diesem Ideal eines zur höchsten Macht emporstrebenden
Mannes entspricht Tamerlan Zug für Zug. “I am a lord”,
erklärt er, der geborene Schäfer, in richtiger Selbsterkennt-
nis, “for so my deeds shall prove.” Er verschmäht es, “to
play the orator”. Seine Anhänger sind ihm „friends and
followers”. “His fortunes maister” nennt ihn sogar der
Gegner (A. II Sc. 1). Dalfs er grofs, wenn auch barbarisch
denkt, zeigt er in der Liebeswerbung um die gefangene
Zenocrate, welche nur in der Werbung Richards III. um die
des Gatten beraubte Anna ihres Gleichen hat (A. I Sc. 2).
Was nur Macchiavelli einem Tyrannen zur Befestigung seiner
Macht empfiehlt, also: Beseitigung der Neider, Strenge ge-
3*
mischt mit Grofsmut und Klugheit, stete Schlagfertigkeit
und fortgesetzte Feldzüge, besonders auch Abhärtung der
Söhne (Prin. Cap. 40),1) wird von Tamerlan in den übrigen
Akten ausgeführt, so dals er im Bette stirbt und seinen
Söhnen ein gesichertes Reich hinterläfst; höchster Triumph
eines Macchiavellischen Emporkömmlings! Lerne, ruft
Tamerlan, am Schlusse seinem Ältesten zu, einen so ge-
fährlichen Thron bewahren; bist du nicht nicht voll Feuer-
gedanken, werden dich diese rebellischen Gäule bei der
nächsten Gelegenheit abwerfen; “the nature of thy chariot
will not bear a guide of baser temper than myself”. Ein
innerer Konflikt ist nicht versucht; aber man sieht, wie
Macchiavelli in der Zeichnung des bisher hohlen und starren
Tyrannentypus einen psychologischen Fortschritt anregt,
stufenweise Entwickelung anbahnt und allgemeine Rhetorik
& la Seneca durch reale Züge und Gegensatzfiguren durch-
bricht.
Barabas gehört einer Klasse von Emporkömmlingen
an, welche Macchiavelli minder ausführlich beschrieben hat,
und doch läfst ihn Macchiavelli auf die Bühne geleiten, als
einen Träger des gleichen Geistes, desselben gewissenlosen
Strebens nach Macht. Der Jude gehört zu der Gattung
der Bestechungstyrannen: sein Können liegt im Golde. Zu
einer eigentlichen Krone gelangen zu wollen, hat Macchia-
velli solchen Leuten misraten, weil gekaufte Anhänger
wandelbar und unzuverlässig sind (Prin. Cap. 7). Das weils
Barabas: “nothing violent, oft have I heard tell, can be
permanent”. Er hat nicht die von Macchiavelli geforderte
Eigenkraft, verzichtet daher auf ein Gewaltunternehmen.
Wenn ihn die Natur schliefslich doch dazu treibt, mit ver-
zweifelter Schlauheit und Energie die Herrschaft über
Malta an sich zu reifsen, stürzt ihn gerade der Verrat eines
gekauften Helfers, so wie es Macchiavelli geweissagt hatte.
') There is some discrepancy here; the ‘“Prinei'
26 chapters, and nowhere in it is “Abhärtung der Söh
— 37 —
Noch vager wird die Nachwirkung des Macchiavelli im
„Faust“: Auch Faust kauft die höchste Macht, um schliefs-
lich durch die natürliche Unzuverlässigkeit solcher Macht-
stützen alles zu verlieren. — Für die Figur des Guise in
der „Bluthochzeit“ ist hier wenigstens anzuführen, dafs
Macchiavelli in seiner Vorrede zum “Jew of Malta” sagt,
er fühle sich in ihm fortleben. Auch bot für die Umgestal-
tung des Guise und Mortimer die englische und schottische
Geschichte der letzten Jahrzehnte nicht zu unterschätzende
Modelle in Bothwell und Leicester.“ ')“
Thus, then, was the general influence upon Marlowe v
himself:*) of vast importance for his immediate successors
Greene, Shakspere, Jonson, Marston, and Webster. But of
tantamount significance for the drama was the fact, that /
Machiavelli had been brought on the stage as the incarna-|
tion of villainy. ;
Ward says: “The interest taken in Macchiavelli by
1) This last remark should be carefully noted. The English drama- ‘
tists had the whole of so-called Machiavellism before them in the
historical figures of King John, Henry IV, and Richard III. Shakspere
meant exactly what he said when he made his Richard not the pupil
but the school-master of Machiavelli, (“I'll .... set the murderous
Machiavel to school”), It was from just such rulers that the Florentine
drew his doctrines.
*) Cf. Ulrici. „Sein Tamburlaine z. B. athmet in allen Zügen jene
Machiavellistische Welt- und Lebensansicht, welche nach Greene’s An-
deutungen Marlowe getheilt zu haben scheint: ein völlig maassloses
Ringen unbeschränkter, despotischer Macht und Herrschaft, dem jedes
Mittel zum Zweck gerecht ist, bildet die Basis der Action, wird als das
des Mannes allein würdige Streben immer wieder gepriesen, beseelt nicht
nur den Helden des Stücks, sondern auch alle seine Gegner und Ge-
nossen, und führt daher nur zu einem wüsten Kampfe, der beständig
sich erneuert, bis die grössere Macht Tamburlaines alle seine Feinde zu
Boden geschlagen hat. Und noch entschiedener, wenn auch nach einer
anderen Richtung hiv tritt dieser Machiavellismus in seinem „Juden
von Malta“ herv: :nricht es Marlowe im Prolog (den er Machia-
velli in den Mu aus, dass diese Lebensansicht die Basis
sei, auf welch * §$h. Jahrb. I, 62.
an
7
English writers was curiously great, if we may judge from
the numerous references made to him and his writings, in
and out of season. Doubtless it had been fed by the publi-
cation in English (in 1537) of the Vindication (see Harleian
Miscellany, Vol. I).”') Any one, even slightly acquainted with
English philology , must see that the language of this
Vindication points to a date of composition at least one
hundred years later than Ward accepts. To be sure, the
letter purports to be a translation of an epistle written by
Machiavelli April 1° 1537 (sic! ten years after his death).
In short, it was a notable forgery of the year 1675
appearing at the end of Nevile’s translation.) of Machia-
velli’s works, and separately in 1688.*) Nevile says, the
letter came into England through “a certain Gentleman”,
and speaks of Machiavelli as still living in 1537.*) Farne-
worth *) in 1762 declared this letter a forgery ; Warburton °)
did the same and all critics since. In fact, it has never
been accepted by any authority, nor is it to be found in
any Italian edition of Machiavelli’s works. As has been
seen, Machiavelli was utterly unknown in England up to
about 1560; but the historian of “English Dramatic Lite-
ture” had not observed this fact!
') Ward I, 185.
*) “The Works of the Famous Nicholas Machiavel ... Translated
into English [by Henry Nevile] London 1675” [again 1680, 1694, 1720].
*) “The Publisher or Translator (i. e. Henry Nevile) of Nicholas
Machiavel’s whole works .... into English concerning the following
Letter of Nicholas Machiavel’s wherein he clears himself of the asper-
sions alledg’d by some on his writings .... Written by the author
April 1st 1537. 1688” [again 1691, 1744]. Brit. Mus. Cat. under
Machiavelli 8009. a. 19. remarks: “The letter is supposititious; it was
written by Henry Nevile.”
*) “We. find in the Story of those times that in the month of
August following, in the same year 1537, this Nicolo Machiavelli did”
— op. cit. Pref. to Reader.
“) Works of N. M. JI, 3.
8) Cf. Wilson’s Works (Dram. of Rest.) 283.
— 39 —
Of Machiavelianism, in the Elizabethan sense of the’
word, there is not a trace in Tamburlaine: he is all lion,
as Techelles says: —
“As princely lions, when they rouse themselves,
Stretching their paws, and threatening herds of beasts,
So in his armour looketh Tamburlaine.”
But the “Jew of Malta” is just the opposite: he is all 4
fox. The latter play was the most popular!) of all of Mar- |
lowe, and constructed for popular sympathy: Barabas, |
“a true Machiavel”, was drawn from popular prejudice
based upon Gentillet and not from Marlowe’s own study.)
The idea of the prologue, as has been said, was a remi- ,
niscence of Harvey’s epigram; but no happier idea was
ever thought of than this for the opening of a tragedy. *)
“Albeit the world think Machiavel is dead,
Yet was his soul but flown beyond the Alps;
And, now the Guise is dead, is come from France,
To view this land, and frolic with his friends.
To some perhaps my name is odious; [5
But such as love me, guard me from their tongues,
And let them know that I am Machiavel,
And weigh not men, and therefore not men’s words.
Admir’d I am of those that hate me most:
Though some speak openly against my books, [10
1) As Wagner points out, it was played according to Henslowe’s
diary (ed. Collier) 36 times while Tamb. I, Tamb. II, Massacre, and
Faustus were performed in the same time but 15, 7, 9 and 25 times
respectively. Cf. “Jew of Malta”, ed. Wagner VII.
*) In 1810 appeared a characteristic edition. “The Famous Histo-
rical Tragedy of the Rich Jew of Malta .... Imitated from the Works
- of Machiavelli by Christopher Marlo .... London etc.” As Wagner
remarks “Imitated from the Works of Mach.” are original to this
edition. Wagner op. cit. X.
8) “Macchiavell’s Eingangsprolog wird vorneweg, wie ein Ver-
grösserungs-Hohlspiegel, aufgestellt, worin die Figur des Juden in
kolossalen, aber ebendeswegen, hinsichtlich des specifisch - nationalen
Judencharakters, in nebelhaften Umrissen erscheint.”
Klein, Gesch. d. Dram. XIII, 676.
— 40 —
Yet will they read me, and thereby attain
To Peter’s chair; and, when they cast me off,
Are poison’d by my climbing followers.
I count religion but a childish toy,
And hold there is no sin but ignorance. [15
Birds of the air will tell of murders past!
I am asham’d to hear such fooleries.
Many will talk of title to a crown:
What right had Caesar to the empery?
Might first made kings, and laws where then most sure [2U
When, like the Draco’s they were writ in blood.
Hence comes it that a strong-built citadel
Commands much more than letters can import:
Which maxim had [but] Phalaris observ’d,
H’ad never bellow’d in a brazen bull, [25
Of great ones’ envy: o’the poor petty wights
Let me be envied and not pitied.
But whither am I bound? I come not, I,
To read a lecture here in Britain,
But to present the tragedy of a Jew, [30
Who smiles to see how full his bags are cramm’d;
Which money was not got without my means.
I crave but this, — grace him as he deserves,
And let him not be entertain’d the worse
Because he favours me.” Ed. Dyce 145. [35
The first four lines show Marlowe thought Machiavelli
had come to England from France; and such was the case,
through Gentillet as Patericke had said. Careful scruti-
nation will find but two thoughts in this whole passage
which come from Machiavelli; and even those at second-
hand. Lines 14 and 15 reflect the general. tone of “Prin-
cipe” 18, but savour more of Gentillet II, 1. Machiavel
speaks of citadels in Prin. 20; Gentillet in III, 33: the
passage 22—23 probably came from the latter. In line 13
is the poison idea, fathered upon Machiavelli by Harvey,
of whom line 19 is also a reminiscence.) Verses 20 and
1) Ante 18.
— 4 —
21 sound “Machiavellian”, !) but come from Plutarch, whom
the dramatists seem often to have confounded with the
Florentine. "
In the play itself there is not a single line taken
directly from Machiavelli;*) and even such passages as
may, directly or indirectly, have been suggested by him,
are so distorted as to present as great a caricature of the
Florentine, as Barabas is of a man. 3)
Since Barabas *) was the first pronounced “Machiavel”,
1) I. e. what was and is popularly termed so; they are in reality
diametrically opposed to Machiavelli’s teachings. Lee, who studied the
Florentine (cf. Dedication to “Lucius Junius Brutus”) carefully for his
“Caesar Borgia” has him thus close the bloody tragedy: —
“No Power is safe, nor no Religion good,
Whose Principles of Growth are laid in Blood.” V, 3.
%) To be sure, Klein says all is “Von Rechts- und Staatswegen
laut Vorschrift und Gebot der Fiirsten- und Staatenbibel, des Principe
von Macchiavell” op. cit. 687. But this is one of the many cases where
Klein’s imagination got the better of him.
8) “Im “Juden von Malta“ tritt Machiavelli als Prolog auf, um
anzukiindigen, dass der Jude ein Vertreter seiner Politik sei, der auch
Herzog Guise im ‘Massacre von Paris” sich ergeben habe. Aber die
wilden Thaten von Marlowe’s Helden dienen nicht wie Machiavelli’s
Politik einem edeln idealen Endzwecke. Wie Marlowe selbst im Leben,
lassen seine Helden auch in der Dichtung ihre Titanenkraft austoben;
ihre Bethätigung ist sich selber Zweck. Sie alle kennen nur ein
“Wollen”. Es tritt ihnen kein Schicksal entgegen wie in der alten
Tragödie, noch ein ethisches “Sollen” wie in der neueren.”
Koch: Shak. 246.
*) “Der grossartige Prolog des Machiavels kennzeichnet den
Charakter des Helden.”
O. Fischer “Zur Char. der Dram. M’s.” 4.
Honigmann (“Ueber den Char. des Shylocks” Jahrb. XVII, 211)
calls Barabas “ein Vertreter des greulichsten Macchiavellismus”; this is
as absurd as his next remark — “Er zeigt an keiner Stelle irgend
einen jüdischen Charakterzug.” Cf. Rabbi Philipson: “The few in Eng.
Fiction.” p. 26. Elze had already observed that this Machiavellianism
existed only in the poet: “In des Dichters Augen ist diese unerhörte
Verbrecher-Laufbahn nichts als praktischer Macchiavellismus.” “Zum
Kaufm. von Ven.” Jahrb. VI, 184.
— 42 —
it is necessary to consider his character. To use his own
words is the best method.
“As for myself, I walk abroad o’ nights,
And kill sick people groaning under walls:
Sometimes I go about and poison wells;
And now and then, to cherish Christian thieves,
I am content to lose some of my crowns,
That I may, walking in my gallery,
See ’em go pinion’d along by my door.
Being young, I studied physic, and began
To practise first upon the Italian;
There I enrich’d the priests with burials,
And always kept the sexton’s arms in ure
With digging graves and ringing dead men’s knells;
And, after that, was I an engineer,
And in the wars ’twixt France and Germany,
Under pretence of helping Charles the Fifth,
Slew friend and enemy with my stratagems:
Then, after that, I was an usurer,
And with extorting, cozening, forfeiting,
And tricks belonging unto brokery,
I fill’d the gaols with bankrupts in a year,
And with young orphans planted hospitals;
And every moon made some or other mad,
And now and then one hang himself for grief,
Pinning upon his breast a long great scroll
How I with interest tormented him.
But mark how I am blest for plaguing them; —
I have as much coin as will buy the town.” II, 157%.
A more incarnate fiend could hardly be imagined. ')
1) “The famous Tragedie of the Rich Jew of Malta” hat zu ihrer
Basis, wie der Dichter im Prolog selbst andeutet, den vollendeten
Macchiavellismus, eine Lebensansicht, welche das menschliche Dasein auf
die äusserste Spitze des Egoismus stellt. Der mächtige Trieb nach
Selbsterhaltung, nach Glückseligkeit, Macht und Reichthum, tritt in
Kampf gegen die ganze Welt; die menschliche Natur ist gespalten,
jenes Eine Urelement derselben. ausgeartet in eine rachsüchtige Ver-
nichtungswuth gegen die ganze Menschheit, ist losgerissen von allen
übrigen Trieben und Kräften. So steht der Jude da .... von leiden-
schaftlicher Selbstsucht beseelt .... Aber auch der Gouverneur und
— 43 —
He is a murderer: only once openly; since he prefers secret V
poisoning.‘) When injured he never forgets it: —
“T am not of the tribe of Levi, I,
That can so soon forget an injury.” U, 155.
but bides his time: —
“No, Abigail; things past recovery
Are hardly cur’d with exclamations:
Be silent daughter; sufferance breeds ease,
And time may yield us an occasion,
Which on the sudden cannot serve the tum.” I, 151.
and seeks deadly revenge.?) This idea of an injury never
forgot probably came from Gentillet III, 6.°)
He believes all Christians *) deceivers: —
„For I can see no fruits in all their faith,
But malice, falsehood, and excessive pride,
‘Which methinks fits not their profession.” I, 147.
“Ay. policy! that’s their profession,
And not simplicity, as they suggest.” — I, 150.
Selim Calymath, Christen wie Muhamedaner, handeln in gleichem
schonungslosen Egoismus. Dieser treibt sich im Juden bis zu einer
Höhe, auf der er nothwendig sich selbst vernichtet.” Ulrici: Sh. Dram.
Kunst. I, 192.
ı) He strangles Friar Bernardine, and kills by poison his own
daughter, all the nuns, and later Bellamira, Ithamore, and Pilia Borza.
He leads Lodowick and Mathias to death; also Friar Jacomo etc. etc.
®) When Ferneze takes his goods, he immediately décides upon
killing his son: —
0 “So sure shall he and Don Mathias die:
His father was my chiefest enemy.” I, 158.
When Jacomo converts Abigail: —
„One turn’d my daughter, therefore he shall die.” IV, 167.
2, Cf. ante 24 note 2.
*) When they would take his goods for inherent sin, he cries:
“What, bring you Scripture to confirm you wrongs?” I, 149.
It is generally assumed this suggested Shakspere’s famous: ,,The
Devil can cite Scripture” etc.
— 44 —
The main thought of this is to be found in Gentillet
IL 1.2)
He believes himself justified in deceiving them in
return: —
He is
“It’s no sin to deceive a Christian;
For they themselves hold it a principle,
Faith is not to be held with heretics:
But all are heretics that are not Jews.” II, 159.*)
a consummate dissembler, *) and believes religion
a cloak for crime: —
“She has confess’d, and we are both undone,
My bosom inmate! but I must dissemble. —
[Aside to Ithamore.
O holy friars, the burden of my sins
' Lie heavy on my soul! then pray you, tell me,
Is’t not too late now to turn Christian ?” IV, 166.
“Ay, daughter; for religion
Hides many mischiefs from suspicion.
As good dissemble that thou never mean’st,
As first mean truth and then dissemble it:
A counterfeit profession is better
Than unseen hypocrisy.” I, 161.
This, of course, is Gentillet II, 1 and “Principe” 18.
He considers treachery a kingly trade: —
“Why, is not this
A kingly kind of trade, to purchase towns
By treachery, and sell ’em by deceit?” V, 177.)
1) Cf. also Discorsi II, 2. Prin. 18 — character of Alex. VI.
*) Cf. I Tamb.
5) The
“__ for with such infidels,
In whom no faith nor true religion rests,
We are not bound to those accomplishments
The holy laws of Christendom enjoin:” . II, 49.
Jews call him “good Barabas” I, 148.
*, This again is a perversion of Prin. 18. Cf. Disc. I, 9 (42): Ist.
Fior. VII (193).
He is a perfect egoist: —
“Ego mihimet sum semper proximus :” I, 148.
“For, so I live, perish may all the world!” V, 177.
This is the very gist of Machiavelli's teachings. He
is also most subtle and far-seeing: —
“No, Barabas is borne to better chance,
And fram’d of finer mould than common men,
That measure nought but by the present time.
A reaching thought will search his deepest wits,
And cast with cunning for the time to come;
For evils are apt to happen every day.” I, 151.')
He has a shrewd insight into polities: —
“Thus hast thou gotten, by thy policy,
No simple place, no small authority:
I now am governor of Malta; true, —
But Malta hates me, and, in hating me,
My life’s in danger; and what boots it thee, [5
Poor Barabas, to be the governor,
Whenas thy life shall be at their command ?
No, Barabas, this must be look’d into;
And, since by wrong thou gott’st authority,
Maintain it bravely by firm policy; [10
At least, unprofitably lose it not;
For he that liveth in authority,
And neither gets him friends nor fills his bags,
Lives like the ass that Aesop speaketh of,
That labours with a load of bread and wine, [15
And leaves it off to snap on thistle-tops:
But Barabas will be more circumspect.
Begin betimes; Occasion’s bald behind:
Slip not thine opportunity, for fear too late
Thou seek’st for much, but canst not compass it.” — [20
V, 17.
Ward *) says this speech “has something like the true
ring of the Principe itself, by which Macchiavelli’s name was
1) Mach. advocates this in Prin. 3. Vide ante 27, note 1.
2) I, 186.
— 46 —
chiefly known to the foreign world.” Indeed, lines 4, 5
are adopted from Machiavelli;') as also 9—10, and 18—20.
But lines 11—13 show plainly the influence of Gentillet,
and may be compared with:
“Thus, loving neither, will I live by both,
Making a profit of my policy;
And he from whom my most advantage comes,
Shall be my friend.” V, 176.*)
Again; he knows: —
“And crowns come either by succession,
Or urg’d by force; and nothing violent,
Oft have I heard tell, can be permanent.” I, 147.
This is the argument of “Principe” IJ. As the main
drift of “Principe” 18 may be considered: —
“Be rul’d by me, for in extremity
We ought to make bar of no policy.” I, 151.
He even believes that to follow the dietates of con-
science means beggary: —
„Haply some hapless man hath conscience,
And for his conscience lives in beggary.” I, 147.®)
He would have his accomplice as himself, void of love,
hope, fear, and pity: —
“First, be thou void of these affections,
Compassion, love, vain hope, and heartless fear;
1) Prin. XVII.
*) This as well as the line in the prologue, — “Which money
was not got without my means,” can only come from Gentillet’s usury-
accusation; for in Machiavelli it is not. Money is Barabas’ very soul: —
“For, whilst I live, here lives my soul’s sole hope,
And, when I die, here shall my spirit walk” II, 153.
He believes it to be the source of all esteem: — .
“Or who is honour’d now but for his wealth” I, 147.
He declares himself: —
“_ a covetous wretch,
That would for lucre’s sake have sold my soul.” IV, 166.
*) This will be found again in Barnes’ “Divels Charter”.
— 47 —
Be mov’d at nothing, see thou pity none,
But to thyself smile when the Christian moan.” II, 157.
He tells the audience he learned his art in Florence
— from Machiavelli, of course:
“We Jews can fawn like spaniels when we please;
And when we grin we bite; yet are our looks
As innocent and harmless as a lamb’s.
I learn’d in Florence how to kiss my hand,
Heave up my shoulders when they call me dog,
And duck as low as any bare-foot friar.” Il, 155.")
When preparing the poison for Abigail, he refers to
Borgia’s ?) wine with the intent to call up in the audience’s
imagination Machiavelli, popularly supposed to have been
Cesare’s councillor:
“Stay; first let me stir it, Ithamore.
And with her let it work like Borgia’s wine,
Whereof his sire the Pope was poisoned.” III, 164.
His scheme of killing all the Turks at a banquet is
that described in the “Principe” as used by Oliverotto da
Fermo.
He dies blaspheming as Machiavelli was supposed to
have done: —
“Damn’d Christian dogs, and Turkish infidels!
But now begins the extremity of heat
To pinch me with intolerable pangs:
Die, life! fly, soul; tongue, curse thy fill, and die!” V, 178.
Finally, Ithamore declares her acts under the devil’s
control; which became the popular opinion concerning
Machiavelli: —
“Why, the devil invented a challenge, my master writ it, and
I carried it —” III, 162.
1) Not a word of all this in Machiavelli.
*) As with Borgia, it was death to dine with Barabas.
— “Please you dine with me, sir — and you shall be most
heartily poisoned.” [aside] IV, 171.
— 48 —
v Surely, after viewing this demoniac picture of the first
Machiavellian,') we shall not wonder at discovering the Floren-
tine conceived by the English dramatists as the very devil
incarnate, nor find it strange that Barabas became a stock-
. figure! No better example could be given of the influence
of this play, than, anticipating a little, by citing the case
of Heywood, who edited the “Jew of Malta” in 1633, and
wrote in the court prologue: —*)
“_ you shall find him still,
In all his projects, a sound Machiavill;
And that’s his character.” Dyce 142.
') Cf. Sat. Rev. (Mar. 8, 1884) “The received view, which finds
expression both in Shakspere and Marlowe, may have been an exagge-
rated one, but it is not wonderful that for upwards of two centuries
the word “Machiavellian” should have retained the sort of evil conno-
tation which Goethe has since taught us to affix to Mephistophelian.”
How about Marlowe! also Nation (Oct. 22, 1891): “Machiavelli’s Prince
has had no peer in modern literature except Goethe’s Mephistopheles
., of course, Machiavelli no more invented the traits which are called
by his name than Goethe invented those traits in human nature which
he personified in Mephistopheles.”
*) “Marlowe’s Jew of Malta-Tragödie stellt eine solche gegen-
seitige Durchdringung von geldsüchtigem, mammonischem Juden- und
Staatsgeist dar, von jüdischer Geldteufelbesessenheit und Politik. Eine
Tragödie, deren Held ein von dämonischer Geldleidenschaft und Ge-
winnsucht durchglühter Jude-Macchiavell, doch nur als Symbol
und Reflex gleichsam des wahren Helden der Tragödie erscheint, der
da ist der Staat-Jude; der Macchiavell-Jude, ein Macchiavelli-
scher Principe-Giudeo, die Quintessenz von Macchiavell’s Staatsdoctrin ;
der principielle Eigennutz als Herrschaftgrundsatz, die systematisirte
absolute Selbstsucht als Staatsraison, die codificirte Raubsucht, sub specie
der absoluten Geld-Anhäufungsgier, und diese in Gestalt eines Juden;
unersättliche Geldsucht als eingefleischter Jude. der aber Fleisch von
Macchiavelli’s Staatsraison ist, der Goldbrünstige, von unbedingter,
fanatischer Ausbeutungsgier verzerrte und entbrannte Jude. Fürwahr
eine ebenso grossartige, wie von tiefer Erfassung der Solidarität des
Juden- und Staats-Macchiavellismus zeugende Geschichtsanschauung ;
in Rücksicht auf die tragische Bühne von epochemachender Conceptions-
ursprünglichkeit.” Klein: op. cit. 670.
Cf. also Quar. Rev. Oct. 1885 p. 363.
Up to this time he had never mentioned Machiavelli
in any of his numerous plays; but so vividly had this picture
of Marlowe’s been impressed upon his mind, that his very
next play, “A Mayden-Head Well Lost” contains this
passage:
(Stroza in Florence fearing the Prince knows Julia’s
past exclaims.)
“All goes not well, This iugling will be found,
Then where am I? would I were safe in Millaine.
Here Matchiuell thou wast hatcht: Could not the same
Planet inspire this pate of mine with some
Rare stratagem, worthy a lasting character.”
(ed. 1874: IV, 146).
and contains such maxims as: —
“Let millions fall, so I bee crown’d with rest.” IV, 151.
Immediately after Marlowe’s play in the same year, the
first instance is to be found of a man nick-named Machiavel.
“You know that Waldegrave’s printing presse and
Letters were takken away.... sawen and hewed
in pieces... . his Letters melted . . . (by John Wolfe,
alias Machivill, Beadle of the Stacioners, and most
tormenting executioner of Waldegrave’s goods).” ')
In this year also appeared a third edition of White-
horne’s “Arte of Warre”. 2)
(1589) |
Marlowe’s call upon Machiavelli was answered by a
host of writers. In the year after (1589) Nashe published
“Tamburlaine became the prototype of the stage hero. Barrabas
becäme the prototype of the stage villain. To enumerate the characters
modelled on these creations of Marlowe would be to transcribe the
leading dramatis personae of at least two thirds of the heroic dramas
in vogue during the latter years of the 16 century.”
1) “Oh read over D. John Bridges” 1588 ed. 1842 p. 30. Herbert
[1170] says, Woolfe was in special favour with the court of assistants,
and chosen from his diligence in hunting out and giving intelligence
of books disorderly printed: this gives point to the sobriquet.
*) Herbert, II, 784.
Meyer, Machiavelli. 4
r
— 48 —
v Surely, after viewing this demoniac picture of the first
Machiavellian,") we shall not wonder at discovering the Floren-
tine conceived by the English dramatists as the very devil
incarnate, nor find it strange that Barabas became a stock-
~_figure! No better example could be given of the influence
of this play, than, anticipating a little, by citing the case
of Heywood, who edited the “Jew of Malta” in 1633, and
wrote in the court prologue: —*%)
“— you shall find him still,
In all his projects, a sound Machiavill;
And that’s his character.” Dyce 142.
») Cf. Sat. Rev. (Mar. 8, 1884) “The received view, which finds
expression both in Shakspere and Marlowe, may have been an exagge-
rated one, but it is not wonderful that for upwards of two centuries
the word “Machiavellian” should have retained the sort of evil conno-
tation which Goethe has since taught us to affix to Mephistophelian.”
How about Marlowe! also Nation (Oct. 22, 1891): “Machiavelli's Prince
has had no peer in modern literature except Goethe’s:- Mephistopheles
...+, of course, Machiavelli no more invented the traits which are called
by his name than Goethe invented those traits in human nature which
he personified in Mephistopheles.”
*) “Marlowe's Jew of Malta-Tragödie stellt eine solche gi
seitige Durchdringung von geldsiichtigem, mammonischem Jud
Staatsgeist dar, von jüdischer Geldteufelbi i
senheit und Politi
Tragödie, deren Held ein von diimonischer Geldleidenschaft
winnsucht durchglühter Jude-Maechiavell, doch nur
und Reflex gleichsam des wahren Helden der Tragödie
da ist der Stant-Jude; der Macchiavell-Jude, @
scher Prineipe-Gindeo, die Quintessenz von Macchiavell
der prineipielle Eigennutz als Herrschaftgrundsatz,
absolute Selbstsucht als Staatsraison, die codificirte Rat
unersättliche Geldsucht als eingefleischter Jude,
Macchiavelli's Staatsraison ist, der Goldbrünstig
fanatischer Ausbeutungsgier verzerrte und
eine ebenso grossartige, wie von tiefer
Juden- und Staats- Maechiavellismus
in Rücksicht auf die tragische Bühne
ursprünglichkeit.”
Cf. also Quar. Rev. Oct. 1885
— 49 —
Up to this time he had never mentioned Machiavelli
in any of his numerous plays; but so vividly had this picture
of Marlowe’s been impressed upon his mind, that his very
next play, “A Mayden-Head Well Lost” contains this ‘
7 passage:
(Stroza in Florence fearing the Prince knows Julia’s
past exclaims.)
“All goes not well, This iugling will be found,
Then where am I? would I were safe in Millaine.
Here Matchiuell thou wast hatcht: Could not the same
Planet inspire this pate of mine with some
Rare stratagem, worthy a lasting character.”
(ed. 1874: IV, 146).
and contains such maxims as: —
“Let millions fall, so I bee crown’d with rest.” IV, 151.
Immediately after Marlowe’s play in the same year, the
first instance is to be found of a man nick-named Machiavel
“You know that Waldegrave’s printing presse and
Letters Weng takken awa
. sawen and hewed
o. . . (by John Wolfe
Btacioners. and most
goods.” *
i edition of Wim
“
his pamphlet: “The Return of the Renowned Cavaliero
Pasquill”. In it occurs the following: —
“How odious and how dangerous innovations of Re-
ligion are, Secretarie Machiavell, a pollitick not
much affected to any Religion, discloseth by the
example of Fryer Savanaroll.” Ed. Grosart I, 103.
This he may have had from the “Principe”; but
more likely from Gentillet who discourses much more at
large on Savonarola: the words, “Machiavell, a pollitick
not much affected to any Religion”, certainly come from
Gentillet.!) In “Martins Months Mind” Nashe used
Machiavellists as a well understood word; ?) in it we find: —
“Item, I bequeath to my lay brethren, my works of
Machiavell, with my marginall notes and scholies
thereupon; wishing them to peruse, and mark them
well, being the very Thalmud, and Alcoran of all
our Martinisme.” Death and Buriall of Martin Mar-
prelate. I, 191.
As will be seen, the words, “with my marginall notes”,
are of importance for Greene.
Further on in the same occurs this passage: —
“Or have you not given him (quoth Martin the Medium)
an Italian figge? no no Matt. That’s a Machivillian
tricke; and, some of your mates are better acquainted
with it.” (Op. cit. 174.)
which shows plainly, poisoning was now looked upon as a
Machiavellian trick, thanks to Barabas and Gentillet. Again
is foynd: —
1) Vide Patericke “But it is no mervaile if this Atheist, who hath
no religion doth play with Religions deriding all, willing also to per-
suade a prince to forge a new one” etc. 135.
*) “And this is the short summe of Martin’s schoole. I meddle
not here with the Anabaptists, Famely Lovists, Machiavellistes, nor
Atheists .... they are so generally scattered throughout every forme.”
Nashe ed. Grosart I, 164.
“A Machevilian tricke of the Martinists yet in
practice.
Againe (which worse was) manie of them [the
Queen’s Counsellors] I slandered against mine owne
knowledge: and I thought it enough, if Imight but devise
against them the vilest things of the world, to bring
them in hatred with the credulous multitude: (a
divelish tricke, my sonnes, which I learned in Machi-
vell, but take heede of it, for it asketh vengeance).”
Ibid. 182.
This he may have had direct from the “Principe”; but
it is also in Gentillet III, 11, and was cited by Father
Parsons.’) Again occurs the “Machiavellistes”;*) the second
stanza of “The Author’s Epitaph” runs thus: —
“O! vos Martinistae
Et vos Brounistae
Et Famililovistae,
Et Anabaptistae,
Et Omnes sectistae
Et Machivelistae
Et Atheistae,
Quorum dux fuit iste
Lugete singuli.” ibid. 199.
and “Young Martin’s Epitaph“ contains these lines: —
“By nature an Atheist
By arte a Machivelist,
In summe a Sathainist.” ibid. 204.
In this year also Shakspere probably produced “Titus
Andronicus”, a direct outcome of the “Spanish Tragedy”
1) Ante 24.
2) “Lament ye fooles, ye vices make your moane,
Yee Ribaulds, railers, and yee lying lads:
Yee Scismatiques, and Sectaries, each one:
Yee Malcontents, and eke ye mutinous swads:
Ye Machivelists, Atheists, and each mischievous head:
Bewaile, for Martin, your great Captaine’s dead.” Ibid. 198.
4*
— 9 —
and the “Jew of Malta”; but of the former far more than
of the latter:') Aaron portrays himself, just as Barabas
does, in a passage palpably imitated: *)
“Even now I curse the day — and yet, I think,
Few come within the compass of my curse —
Wherein I did not some notorious ill:
As kill a man, or else devise his death;
Ravish a maid, or plot the way to do it;
Accuse some innocent, and forswear myself;
Set deadly enmity between two friends;
Make poor men’s cattle break their necks;
Set fire on barns and hay-stacks in the night
And bid the owners quench them with their tears.
Oft have I digg’d up dead men from their graves,
And set them upright at their dear friends’ doors,
Even when their sorrows almost were forgot;
And on their skins, as on the bark of trees,
Have with my knife carved in Roman letters
‘Let not your sorrow die, though I am dead.’
Tut I have done a thousand dreadful things
As willingly as one would kill a fly;
And nothing grieves me heartily indeed,
But that I cannot do ten thousand more.
If there be devils, would I were a devil.” V, 1 (125).
Like Barabas he is ever for revenge.
“Vengeance is in my heart, death in my hand,
Blood and revenge are hammering in my head.” II, 3 (37).
His lust is as characteristic of him, as usury was of
Barabas. He dies blaspheming as Barabas did, and as
Machiavelli was supposed to have done. But this is the
only “Florentine” trait?) in him: he does not use poison, nor
1) Andronicus = Jeronimo: Lucius = Horatio: Aaron = Barabas.
*) Vide ante 33.
*) Characteristic of all the Elizabethan Machiavellians: it is strange
the dramatists never got hold of Machiavelli’s remarkable vision on his
death-bed (vide Blackwood’s Mag. II, 691).
has he knowledge of state-matters as Barabas: in short, he
is a villain but no “Matchavillain”.
(1590) y
The next year (1590), in a work of Richard Harvey,')
we find Gentillet supposed so well known to English readers
that he need be referred to not by name, but simply as “a
religious french protestant”. _
“Italy, in old times the true mirrour of virtue and
manhood, of late yeares hath beene noted, to
breed up infinite Atheists, such Caesar Borgia was,
that using or abusing himself in his life to contemne
religion, despised it on his death-bed,.... but of
chiefest name those three notable pernitious fellowes,
Pomponatius a great philosopher, -Aretine a great
courtier or rather courtisan, the grandsire of all false
and martinish courtiership, and Machiavel a great
politicke..... But Aretine spake ill of that heavenly
God he knew not, and perished through his owne
carnall corruption. .... Yet Machiavel not so ill
as Aretine, yet. Machiavel too ill, God knoweth. This
‘unchristian master of policie, raising up Nicolaites
now of his stamp, as Nicholas an Apostata did
among the seven Deacons, is not afraid in a heathenish
and tyrranical spirit, / 2. of warly art, in the person
of Fabricio, to accuse the gospel of Christ, and the
humilitie of the lamb of God, for the decay of the
most flourishing and prosperous estate of the Roman
Empire, which fell by its owne idleness and follie,
as himself confesseth 1. 7 .... His discoursive
accusation is in many mens hands, and I would to
God the intended effect of the discourse were not —
in some men’s harts: howbeit, the same is learnedly
confuted, not only by a religious french protestant
1) “A Theological Discourse of the Lamb of God and his Ene-
mies. 1590.”
Bu —
whose commentaries are extant, written ex professo,
against Machiavel and his anti-christian groundes
of government,.... it is most certaine, that no
man is more carefull to do his dutie, then a christian
conscience .... and that secretary of hell, not only
of Florence, is forced to confesse in some places /. ft.
disc. c. 11. upon Livy, and elsewhere, but most em-
phatically in his proeme to L. Philip Stroxza, by
vehement and zealous interrogation: In whom ought
there to be more feare of God, then ina warriour, which
everyday committing himselfe to infinite perils hath most
neede of his helpe? A right Italian sentence, a notable
word, a fit preserve against the other venims which
this Spider gathered out of old philosophers and
heathen authors; for that it is the wit and dispo-
sition of our reformative age, to gather precepts
from those things which our fore-fathers in their
learning judged no better then objections, and to
study those matters for practice, which were first
tought them for their safety, by knowing and
avoiding them —.” Op. cit. 94—98.
The author had evidently studied not only Machiavelli
carefully, but also Gentillet, from whom he adopted the
atheism accusation, and that of “having borrowed out of
heathen authors”, which as we have seen was the French-
man’s hobby.
In this same year Nashe again refers to the “Prince”,
and quotes from it.')
1) “J compared him (Savanarolla) with Martin for hys factious head,
pleading in Florence as Martin did in England, for a newe government,
at such a time as Armes and invasion clattered about their eares. It
may be I am of some better sente then you take me for, and finding
a Machivillian tricke in this plot of innovation, I was the more willing
to lay Savanarol’s example before your eyes, that having recourse unto
Machiavell in whom it is recorded, you might see Machtavel’s judge-
ment upon the same. His opinion is, that when such a peaze may be
— 5 —
In Marlowe's next play, “King Edward IT”, the character
of Mortimer shows the influence of Machiavellian study,
though but slightly. He uses Lightborn !) to kill the King,
and then has him murdered:*) Marlowe pictures him as
cloaking his villainy under religious hypocrisy, which trait
is not to be found in Fabyan, the source of this play.
“They thrust upon me the protectorship,
And sue to me for that that I desire;
While at the council-table, grave enough,
And not unlike a bashful puritan,
First I complain of imbecility,
Saying it is onus quam gravissinum ;
Till, being interrupted by my friends,
Suscepi that provinciam, as they term it
And, to conclude, I am Protector now.” Dyce 218.
Two other ideas go more directly to the “Principe”: —
Mort.) “The king must die, or Mortimer goes down;
The commons now begin to pity him.” 217.*)
Mort.) “Fear’d am I more than lov’d: — let me be fear’d,
And, when I frown, make all the court look pale.” 4)
drawn through the noses of the people as to beare a change, the
Maisters of the Faction are most happie; they may doe what they lust
without controlment.” “The First Parte of Pasquils apologie.” I, 218.
1) Lightborn himself must have struck the popular mind as a great
Machiavel: he knew even more ways of killing than Barabas.
“T learn’d in Naples how to poison flowers;
To strangle with a lawn thrust down the throat;
To pierce the wind-pipe with a needle’s point;
Or, whilst one is asleep, to take a quill,
And blow a little powder in his ears;
Or, open his mouth, and pour quick-silver down.
But yet I have a braver way than these.” Dyce 217.
2) This is as old as cunning; but, as we have seen, Lorenzo used
it: Machiavelli tacitly recommends it in Cesare Borgia. Ante p. 26.
3) Cf. Prin. XIX: Ist. Fior. VI (85).
4) The most notorious of the maxims. Prin. XVII: Gent. III, 9;
also Disc. III, 21 (380): Ist. Fior. II (130).
— 56 —
Having heard from the prologue of the “Jew of
Malta” that Machiavelli’s spirit had once taken up habi-
tation in the Guise,*) we would naturally expect to find
a disciple of his in the “Massacre at Paris; but, although
he is a murderer, dissembler, and poisoner, there is no
Machiavellian feature in this mutilated play except the
Guise’s hypocrisy in religion.
“Religion! O Diabole!
Fie, I am asham’d, however that I seem,
To think a word of such a simple sound,
Of so great matter should be made the ground.”
Dyce 228.
Shakspere was the next dramatist to mention Machia-
velli: vx. in I Henry VI.
Pucelle) “You are deceiv’d; my child is none of his: [Charles’]
It was Alencon that enjoy’d my love.
York) Alencon that notorious Machiavel! *)
It dies, an if it had a thousand lives.” V, 4 (72).
Pope took the line, “Alencon — Machiavel”, out of the
text, and put it in the margin. °)
Delius remarks here: “Machiavell, als der sprichwört-
liche Typus eines schlauen. und gewissenlosen Ränkeschmieds,
wird ‘hier eben so anachronistisch angeführt, wie in
K. Henry VI Third Part.... Sh. kannte ihn vielleicht
aus dem Prolog zu Marlowe’s Jew of Malta, den der italie-
nische Staatsmann spricht und mit einer Charakteristik
seiner selbst eröffnet.” *)
1) Collier (“Eng. Dram. Poet.” II, 512) for this reason, placed the
“Massacre” anterior to the “Jew of M.”.
2) Machevile F. 1, 2, 3. Matchevile F. 4.
8) Sh. ed. Clarke-Wright Vol. 5 p. 95. Cf. John.-Steev.-Reed edition
Vol. 13 p. 169.
4) Sh. ed. Delius I, 849. Cf. Singer-Lloyd Vol. 6, p. 110. “The
character of Machiavel seems to have made so very deep an impression.
on the dramatic writers of this age, that he is many times introduced
without regard to anachronism.”
— 57 —
But Schlegel’s observation on the passage in 3 Henry VI
applies here as well as there. “Einen Anachronismus möchte
ich es nicht einmal nennen, wenn Richard der Dritte von
Macchiavell spricht. Dieser Name wird hier ganz sprich-
wörtlich genommen: der Inhalt des Buches vom Fürsten
war von jeher vorhanden, seit es Tyrannen gab: Macchiavell
hat ihn nur zuerst aufgeschrieben.”?) It is no more an
anachronism to use Machiavelli’s name before his birth, than
to use “Assassin” in the same way which would appear
anachronistic to no one. Schlegel gives us the gist of the
whole matter: Shakspere and his contemporaries, like
Corneille*) and his, simply dubbed all the horrors and
cruelties invented by themselves for their tyrant heroes,
“Machjavellism”; and for this very reason their use of the
Florentine seems to us unskilful and clumsy.*) Up to the
point where Shakspere‘) mentions Machiavelli, Alencon has
Steevens had already said: “The character of Machiavel seems to
have made so very deep an impression on the dramatick writers of
this age that he is many times as prematurely spoken of.” So, in “The
Valiant Welshman”, 1615 — (ed. J.-S.-R. XIII, 169).
") “Vorl. über dram. Kunst.” II, 180.
*) Schlegel says of “Cinna”: „Es offenbart sich hier schon die An-
lage zu einem Macchiavellismus der Triebfedern, worein die Dichtung
des Corneille späterhin ganz und gar ausartete, und der nicht blofs
widerwärtig, sondern obendrein meistens ungeschickt und schwerfällig
ist. Er schmeichelte sich, in Absicht auf Welt- und Menschenkenntnis,
Hof und Politik, die Feinsten zu übersehen. Mit einem grundehrlichen
Gemüt hatte er die Anmafsung, „den mörderischen Macchiavell in die
Lehre“ nehmen zu wollen, und kramt Alles, was er sich von dergleichen
Künsten gemerkt hat, breit und lehrhaft aus.“ ibidem 77. This is ex-
actly what the Elizabethans were doing. It is interesting to compare
Lessing also on Corneille. „Die Cleopatra des Corneille, die so eine
Frau ist, die ihren Ehrgeiz, ihren beleidigten Stolz zu befriedigen sich
alle Verbrechen erlaubt, die mit nichts als mit Macchiavellischen Maximen
um sich wirft, ist ein Ungeheuer ihres Geschlechts und Medea ist gegen
ihr tugendhaft und liebenswiirdig.” Hamb. Dram. 11. Aug. 1767.
5) The same is true of Ben Jonson’s and Alfieri’s use of Tacitus.
Cf. Schlegel I, 359.
*) This essay assumes the three Henry VI to be Shakspere’s; if
?
— 58 —
shown no Machiavellism; but his very next remark contains
a maxim from the “Principe” or Gentillet, as if to uphold
the sobriquet just given him.
Alen) “To say the truth, it is your policy
To save your subjects from such massacre
And ruthless slaughters as are daily seen
By our proceeding in hostility;
And therefore take this compact of a truce,
Although you break it when your pleasure serves.” *)
V, 4 (159).
That Shakspere had Gentillet in mind is perfectly
evident: the French protestant dedicated his work to Alencon,
and received ridicule in return from the notorious Machia-
vellian. Shakspere saw the absurdity of this and dubbed
his Alencon “a notorious Machiavel”. Not of course, that
it is for a moment conjectured he confounded the two
generations.
(1591) ‘
In the year 1591 Greene, having let Machiavelli rest
since 1583, again used the new-coined word.
„Sith then this cursed crue, these Machiavilians [cony-
catchers] that neither care for God nor devill, but
set with the Epicures gaine, and ease, their summun:
bonum, cannot be called to anie honest course of
living” etc. *)
however, this one is to be attributed to Marlowe, Greene or Peele, in its
original form, surely the vile caricature of Joan d’Arc cries out for
Peele. She is portrayed with the same malignant prejudice which Peele
applied to Longshank’s noble wife Eleanor in his “Edward I” to curry
popular applause in defaming Spain, just as has here been done in
traducing France.
1) But this is common enough in Shakspere; so in 3 Henry VI.
Edw.) “But for a kingdom any oath may be broken:
I would break a thousand oaths to reign one year.”
I, 2 (16).
Cf. Prin. XVIII: Ist. Fior. VIII, (225): also Gent. III, 21.
*) “The Second Part of Connie Catching.” Grosart X, 73.
— 59 —
As a direct outcome of Marlowe’s prologue, must be
viewed a play called “Machiavel”,') now acted at the Rose
theatre. No copy has as yet been found; it was probably
something in the Barabas line. *)
The next mention of Machiavelli is again made by
Shakspere in “3 Henry VI”. He substituted “the murderous
Machiavel” for “the aspiring Catalin” of “The True Tragedy
of Richard III”, which he was remodeling. Gloster’s monologue
in the “True Tragedy” III, 2 contains just thirty lines.
Shakspere expanded this to seventy-two. Since Shakspere
portrays his Richard as the schoolmaster of Machiavelli, the
parallel passages are given.
Glo.) True Tragedy III, 2
(Delius 933).
“Tut I can smile, and murder when
I smile,
I crie content, to that that greeves
me most.
I can add colours to the Camelion,
And for a need change shapes with
Proteus,
And set the aspiring Catalin to
schoole.
Can I do this, and cannot get the
crowne ?
Tush were it ten times higher, Ile
put it downe.
3 Henry VI, III, 2
(Delius 963).
“Why, I can smile, and murder while
I smile,
And cry, content, to that which
grieves my heart,
And wet my cheeks with artificial
tears,
And frame my face to all occasions.
I'll drown more sailors than the
mermaid shall,
I'll slay more gazers than the ba-
silisk ;
Til play the orator as well as
Nestor,
1) “Machiavel: A play acted at the Rose Theatre in 1591” Hazlitt
Man. 146.
*) That the Machiavel inspired only hatred may be seen from
what Geneste (I, 493) says of a post-Restoration actor:
“Sandford was an excellent actor in disagreeable characters,
such as Creon, Malignii, Jago, and Machiavel [perhaps in
Lee’s “Caesar Borgia”] ..
.. Cibber had often lamented that
Sandford’s masterly performance was not rewarded with that
applause, which inferior actors met with, merely because they
stood in more amiable characters....
in this disagreeable
light stood Sandford as an actor — from parts he played,
disliked by the multitude.” —
— 69 —
Deceive more slily than Ulysses
could,
And like a Sinon, take another
Troy.
I can add colours to the Chame-
leon,
Change shapes with Proteus for
advantages,
And set the mur’drous Machiavel ')
to school.
Can I do this, and cannot get a
, crown?
Tut! were it further off, ll pluck
it down.
III, 2 (182).
Pope put this “Machiavel” line also in the margin;
Warburton?) wanted to replace “the aspiring Cataline”.®)
Shakspere has..made. Richard much more of a villain;
he is a murderer and a dissembler; he is also quick for
revenge: —
“Tears then for babes; blows and revenge for me!” II, 1 (86).
and believes in taking time by the fore-lock.
“Come Warwick, take the time — — — —
Nay, when? strike now, or else the iron cools.” V, 1 (47).
1) Machevill F. 1, 2, 3. — Matchevil F. 4.
Collier remarks: “In the time of Shakespeare, the name of
Machiavel had become almost synonymous with a wily, un-
scrupulous politician. Notwithstanding the anachronism, he
therefore substituted “murderous Machiavel” for “aspiring
Cataline” as it stands in “The True Tragedy“ 1595, because
he thought the allusion would be better understood.” (Sh.
ed. Coll. IV, 167). Cf. Athenaeum July 29, 82.
*) “And set the mur’drous Machiavel to school.” As this is an ana-
chronism, and the old quarto reads: “And set the aspiring Cataline
to school” I don’t know why it should be preferred.” Warburton.
Steevens remarks: — “This is not the first proof I have met
with, that Shakspeare, in his attempts to familiarize ideas, has dimini-
shed their propriety.’ Sh. ed. John-Steev-Reed 14, 116.
5) Malone says in his dissertation: — “Cataline was a person that
— 6 —
He is a supreme _egoist:..
“I have no brother, I am like no brother;
And this word “love”, which greybeards call divine,
Be resident in men like one another
And not in me: I am myself alone”. V, 6 (80).
AN of this we have had before in Barabas: there is
not a line in the three parts of Henry VI which testifies
to other knowledge of Machiavelli than the mere name,
unless it be the one maxim of perjury‘) —:
Edw.) “But for a kingdom any oath may be broken:
I would break a thousand oaths to reign one year.” (I, 2, 16).
and this one bears the stamp of Gentillet, not of the
“Principe”: ?) or it may have been found in Plutarch, beside
a
would naturally occur to Peele or Greene, as the most splendid classical
example of inordinate ambition; but Shakspeare, who was more con-
versant with English books, substituted Machiavel, whose name was in
such frequent use in his time that it became a specific term for a con-
summate politician; and accordingly he makes his host in The Merry
Wives of Windsor, when he means to boast of his own shrewdness,
exclaim, ‘am I subtle? am I a Machiavel?’” Sh. ed. J. S. R. Vol. 14.
Cf. also ed. Collier 4 (167).
The Singer-Lloyd ed. remarks —: “by ‘the aspiring Cataline’ the
anachronism is also avoided. Machiavel is mentioned in various books
of the poet’s age as the great exemplar of profound politicians. An
amusing instance of the odium attached to his name is to be found in
Gill’s Logonomia Anglica, 1621: — “Et ne semper Sidneios loquamur,
audi epilogum fabulae quam docuit Boreali dialecto poeta, titulumque
fuit reus Machivellus:
Machil iz hanged And brenned iz his buks Though Machil
is hanged Yet he is not wranged, The Di’el haz him
fanged In his cruked cluks.”
The editor should have acknowledged this “amusing instance”
from Boswell (Sh. Mal. ed. Bos. XVIII), where two more lines are
added: — “Machil iz hanged And brenned iz his buks.”
1) Vide ante p. 58. Cf. also “Malone by Bos.” XVIII, 18.
2) To be sure, Brandl says — „aber die Wege, welche York wählt,
sind krumm und dunkel. Maulwurfartig wühlt er unter der Erde, in
— 92 —
the very passage, which Greene acknowledged as the source
of one of his most pronounced “Machiavellian maxims”. ’)
Peele also wrote, probably at this time, his “Battle of
Alcazar”, in which the moor, Muly Muhamet forms the
connecting link between Barabas and Eleazar in “Lusts
Dominion”: Muly is a wretched villain; one who can: —
“__ gubmit himself and live below, |
Make show of friendship, promise, vow, and swear,
Till by the virtue of his fair pretence
He makes himself possessor of such fruits
As grow upon such great advantages.” II, 3 (Dyce 428).
He cites no maxims, however, but dies cursing as all
these tyrants do. \
(1592)
The next year (1592) Marlowe and Shakspere’s planting
brought forth a rich harvest. Nicholas Breton opened his
popular citations from Machiavelli.
“Now, on the left hande, went another crue,
A hatefull sort, of hellish company:
Which, to their welth, and wortheless honor grue,
—
den Massen. Ein Schmied verräth uns zuerst seine Umtriebe. Die
Kenter stachelt er zum Aufstand und giebt ihnen an Jack Cade einen
Führer. Er thut jetzt weit Ärgeres als die Chronisten ihm zuschreiben.
Er läfst sich nach Irland schicken, um ein Heer zu sammeln und dann
gegen den Monarchen zu führen, entlälst es aber, da er sich noch zu
schwach fühlt, und spielt den Demütigen, bis ihm königlicher Wort-
bruch erlaubt, mit einem lauten, edel klingenden Pathos dem Hofe
offen entgegenzutreten und zu siegen. Marlowe, Greene, Shakspere
citiert Macchiavelli; die Potentaten der Zeit übertrugen seine rück-
sichtslosen antikisierenden Machtlehren in die Wirklichkeit; sein Typus
des Eroberers aus eigener Kraft — als des einzigen der sich auf die
Dauer halten kann — ward in Marlowes Tamerlan gleichsam verkörpert,
und wie ein Studienkopf aus derselben Schule nimmt sich York aus.”
Shak. 63. But this head is eminently Marlowesque and not Machia-
vellian. _
1) “Children”, he [Lysander] said, “were to be cheated with cockalls,
and men with oaths.” Plut. ed. Langhorne 310.
— 63 —
By wicked workes, of wofull villainy :
Which, by the trades of Machavile instructed,
Were by the devill, to his hel conducted.”
Pilgrimage to Paradise. Gros. I, 17.
This is from Barabas; since Machiavelli nowhere instructs
how to obtain wealth.
Gabriel Harvey also continues.') Of more importance
is the fact that Greene cites him in his most finished and
probably last play, “James IV”.
Slipper has stolen Ateukin’s warrant for Dorothea’s
murder, and given it to Sir Bertram: —
Ateu.) “Where be my writings I put in my pocket last night?
And.) Which, sir? Your Annotations upon Machiavel.
Ateu.) No Sir.” III, 2 (Dyce 204).
The idea of “annotations upon Machiavel”, certainly
goes back to the phrase of Greene’s intimate acquaintance
Nashe *) „my works of Machiavell, with my marginal notes
and scholies thereupon”.
Ateukin is, however, a very weak villain; to be sure,
he is called a fox,*) lives by “cozening the king”,‘) and
counsels him to kill Dorothea; °) but as soon as his plans go
wrong he shows himself a repentant coward.°) He lives by
1) “Plutarch is gravely wise; and Macchiavell subtilly politike;
but in either of them what sounder, or finer piece of cunning, than to
reape commodity by him that seeketh my displeasure.”
“Foure Letters and Certain Sonnets.” Gros. I, 166.
3) Vide ante p. 42.
*) “Peace, Ida, I perceive the fox at hand.” II, 197.
*) And.) “My master lives by cozening the king.” IV, 208.
5) JI, 202.
6) “QO, what are subtle means to climb on high,
When every fall swarms with exceeding shame?
— — _— — \
O cursed race of men, that traffic guile,
Ashäm’d of life, asham’d that I have err’d,
I'll hide myself.” V, 3 (214).
— 64 —
flattery,!) does not deal in poisons, but professes to be an
astrologer ?) and to use charms.*) The only Machiavellian
counsels he gives are.
1. “Why, prince, it is no murder in a king,
To end another's life to save his own:
For you are not as common people be
Who die and perish with a few men’s tears;
But if you fail, the state doth whole default,
The realm is rent in twain in such a loss.
"Tis policy, my liege, in every state,
To cut off members that disturb the head:” IV, 5 (210).
This is as old in English drama as “Tancred and
Ghismunda”, and from Seneca, no doubt, though Greene may
have been thinking of the Florentine..
Again: —
2. “You are the king, the state depends on you;
Your will is law.”*) I, 1 (192).
but this is very general. Thus, we see, Ateukin
seeking to gratify the king’s lust and his own ambition, is
not a Marlowesque villain, but one in the future style of
Beaumont and Fletcher, more usually entrusted with a
royal “liaison” than with „ragioni degli stati”.
Greene’s play “Alphonsus” is a very palpable imitation
of “Tamburlaine.” Alphonsus’ treatment of Belinus is not
unlike Tamburlaine’s manner of dealing with Cusroe; —
but this Machiavellianism is, of course, at second hand and
common enough in all history.
“Selimus”, (whether by Greene or not), is another open
1) His original name appears to have been Gunatho: Cf. 200, 202;
also Creizenach: “Anglia” 8, 422.
*) I, 1 (191).
§) I, 1 (192).
*) In this same passage the king is called “a lion” by this “fox”,
which sounds Machiavellian, but which Greene had from Lysander.
Vide “Selimus”.
imitation of Marlowe’s great Scythian; but contains some
real Machiavellian passages. Selimus is Tamburlaine with
a little of Barabas added to him: he wades to the crown
through blood, and then kills all his helpers; but he uses
poisons, assassins, and such contrivances which Tamburlaine
did not. He exclaims:
“Let them view in me
The perfect picture of right tyrannie.” Grosart. 14, 203.
He is a religious hypocrite: —
“I count it sacriledge, for to be holy
Or reverence this thread-bare name of good;
And scorne religion; it disgraces man.” (202)
“For nothing 1s more hurtfull to a Prince
Then to be scrupulous and religious.” (258).
All this we have had before in the Guise: incontinently
upon the last passage follows: —
“I like Lysander’s counsell passing well;
If that I cannot speed with lyon’s force,
To cloath my complots in a foxe’s skin.”
eee
“And one of these shall still maintaine,
Or foxe’s skin, or lion’s rending pawes.” 258.
which shows Greene had Plutarch in mind. ')
Selimus knows: —
“Wisdome commands to follow tide and winde,’
And catch the front of swift occasion
Before she be too quickly overgone.” 202.
This we have also had in Gloucester, as well as in
Barabas.
1) “When he [Lysander] was told, it did not become the descen-
dants of Hercules to adopt such artful expedients, he turned it off
with a jest, and said, “Where the lion’s skin falls short, it must be
eked out with the fox’s”.” Plut. ed. Langh. 309.
Meyer, Machiavelli. 5
v
° — 66 —
One of his counsellors tells him: —
“He knowes not how to sway the kingly mace
That loves to be great in his peoples grace:
The surest ground for kings to build upon,
Is to be fear’d and curst of everyone.
What though the world of nations me hate?
Hate is peculiar to a princes state.” 245.
This is “the better be feared than loved” maxim already
met with, linked to two ideas, which Machiavelli expressly
forbids: disrespect of people, and hate, which fear does not
necessarily imply. *)
In this year Greene died a drunkard’s death, and left
behind him the famous “Groatsworth of wit”. In it he
attributes to his father, Machiavellian egoism: —
— — “he had this Philosophie written in a ring, Tv
tibi cura,?) which precept he curiously observed, being
in selfe-love so religious, as he held it no point of
charitie to part with anything, of which he living
might make use.” Gros. 12 (104).
His dying advice to Lucanio is: —
“Stand not on conscience in causes of profit: but
heape treasure upon treasure,*) for the time- of
neede: yet seeme to be devout, else shalt thou be
held vile .... what though they tell of conscience
(as a number will talke) looke but into the dealings
of the world, and thou shalt see it is but idle words....
See’st thou not daily forgeries, perjuries, oppressions,
rackings of the poore, raysing of rents, inhauncing
of duties, even by them that should be all conscience,
if they meant as they speake: but Lucanio if thou
reade well this booke, (and with that he reacht him
Machiavel’s works at large) thou shalt see what it
1) Prin. XVII: Ist. Fior. I (130).
*) Cf. Barabas Ego mihimet sum semper nroximus.
5) This sounds as if it came from Barabas own lips.
— §7 —
is to be foole-holy, as to make scruple of conscience,
where profit presents itself.” Gros. 12 (108).
This whole passage was inspired by Marlowe: Machia-
velli never counsels for pecuniary profit. Gorinius, after
handing Machiavelli’s works to Lucanio, gives him these
precepts, gathered presumably from the same.
“Make spoyle of yong gallants by insinuating thyselfe
amongst them, and be not moved to think their Aun-
cestors were famous, but consider thine were obscure.”
“Regarde not beautie, it is but a baite to entice
thy neighbors eie: and the most faire are commonly
most fond.”
“Use not too many familiars, for few proove friends,
and as easy it is to weigh the wind, as to dive into
the thoughts of worldly glosers.” *)
“I tell thee Lucanio .... yet saw I never him,
that I esteemed as my friend but gold.”?)
“Love none but thyself if thou wilt live esteemed.”
(109).
And all this from Machiavelli!! Further on is the much
mooted passage:
“Wonder not (for with thee wil I first begin) thou
famous gracer of Tragedians, that Greene, who hath
said with thee like the foole in his heart, There is
Why should thy excellent wit, his gift, be so blinded,
that thou shouldst give no glory to the giver? Is
it pestilent Machivilian pollicie that thou hast
studied? O punish follie! What are his rules but
1) Cf. Prin. XXIII.
*) Everyone will remember Byron’s: —
“Alas! how deeply painful is all payment!
Take lives, take wifes, take aught except men’s purses,
As Machiavel shows those in purple raiment,
Such is the shortest way to general curses” etc.
Don Juan X, 79.
5*
— 68 —
meere confused mockeries, able to extirpate in a
small time, the generation of mankinde. For if Sie
volo, sic jubeo, hold in those that are able to command :
and it be lawful Fas Ei nefas to doe anything that
is beneficiall, onely Tyrants should possesse the earth,
and they striving to exceed in tyranny, should each
to other be a slaughter man; till the mightiest
outliving all, one stroke were left for Death, that in
one age man’s life should ende. The brocher of
this Diabolicall Atheisme is dead, and in his life had
never the felicitie he aimed at, but as he began in
craft, lived in feare, and ended in dispaire, Quam
inserutabilia sunt Dei judicia? This murderer of many
brethren, had his conscience seared like Caine; this
betrayer of him that gave his life for him, inherited
the portion of Judas: this Apostata perished as ill as
Julian: And wilt thou my friend be his Disciple.
Looke unto me, by him perswaded to that libertie,
and thou shalt finde it an infernall bondage.” 142.
All commentators have had their say on this passage.
After Storozhenko’s carefull examination of all the arguments
on the question, little remains but to give his results.
Malone!) followed by Dyce, Bernhardi, and all critics up
to 1874, thought the brocher [broacher] of this Diabolicall
Atheisme referred to Kett. Simpson *) first insisted upon
the reference being meant for Machiavelli, which is perfectly
apparent. The Russian professor proves Kett was not at
1) He probably got his idea from Davies (Athen. Brit. 376—7),
who classes Hamont, Lewes, Kett (burned at Norwich 1583, 1579, 1589.
Bloomfield: Hist. of Norfolk III, 290) and Marlowe together as upholders
of Arianism.
2) He says Malone’s idea — ‚is nonsense. The broacher of the Ma-
chiavellian doctrine was Machiavelli, who in Greene’s day was generally
believed in England to have perished by his own hand”. Academy:
Mar. 21st 1874. The words from, "who in Greene’s day etc.”, are spoken
at random without the least authority.
— 69 —
college when Marlowe was, ') and cites Pole, Giovius, Lerois,
Ribadeneira, Primaudaye, and Mersenne to prove Machiavelli’s
supposed atheisme; he might better have referred to Gentillet,
who lay much nearer the early Elizabethan dramatists,
and is never tired of denouncing the Florentine as an
atheist.
How utterly false this accusation was, readers of
Machiavelli know; he was anything but an atheist, *) though
he dared to compare heathenism with Christianity. So much
then for Greene, who followed in the footsteps of Marlowe °)
(in ascribing auri sacra fames to Machiavelli’s teachings),
and Gentillet (in denouncing him as an atheist). To this
he added his own damnable forgery, that Machiavelli died
cowardly by his own hand, as Judas was supposed to have
done. Simpson had absolutely no authority for his statement
that “in Greene’s day Machiavelli was generally believed
in England to have perished like Judas by his own hand”;
this was Greene’s own foul fabrication. But what more
was to be expected from this blaggard liar, puking forth
his putrid surfeit from a drunkard’s death-bed!
v
The next dramatist to mention Machiavelli was Nashe Y
in this same year. Thus in “Summer’s Last Will and
Testament”: —
Winter) “Nay I will justify, there is no vice
Which learning and vile knowledge brought not in,
Or in whose praise some learned have not wrote.
The art of murder Machiavel hath penn’d;
1) Cf. Athen. Cant. II, 38.
2) Cf. DiscorsiI, 11. Byron’s own note to “Childe Harold” IV, 54.
„Here Machiavelli’s earth return’d to whence it rose”
is interesting: — ,,The fact is, that Machiavelli, as is usual with those
against whom no crime can be proved, was suspected of and charged
with atheism.”
3) As Simpson (Sh. Allus. Books I, XLVIII) says: “Marlowe was
really as much opposed to Machiavelli’s reputed teachings as Greene
himself —”.
— 0 —
Whoredom hath Ovid to uphold her throne,
And Aretine of late in Italy,
Whose Cortigiana teacheth bawds their trade.
Gluttony Epicurus doth defend. Dod.-Haz. ') 8 (72).
The passage explains itself, and can refer only to the
“Prince”. ?)
Now also appeared Nashe’s “Pierce Penniless’s Suppli-
cation to the Devil”, and in it the following:
“There is no friendship to be had with him that is.
resolute to doo or suffer anything rather than to endure
the destinie where to he was borne; for he will not
spare his own father or brother to make himselfe a
gentleman. France, Italy, and Spain are full of these
false-hearted Machivillians”; Shak. Soc. 12 (24).
This idea of not sparing anyone “to make himselfe a
gentleman” is evidently from Gorinius advice in Greene's
“Groatesworth” just given. But this is not enough to be
fathered upon Machiavelli; we have heard, “The Art of
murder Machiavel hath penned”, now read what instructions
this “Art of Murther” gives.
“QO Italie, the academie of manslaughter, the sporting
place of murther, the apothecaryshop of poyson for
all nations! how many kinds of weapons hast thou
invented for malice! Suppose I love a man’s wife,
1) Dodsley compared Orion’s lines p. 44.
“That they [dogs] have reason, this I will allege:
They choose those things that are most fit for them,
And shun the contrary all that they may.”
with “Dell’ Asino d’Oro” VIII
“Questa [hogs] san meglior usar color che sanno
Senz’ altra disciplina per se stesso
Seguir lor bene et evitar lor danno.”
These two passages are about as similar as “dogs” and “hogs”.
*) Hazlitt remarks: “This was the popular idea at that time,
and long afterwards, of Machiavelli, arising from a misconception of
his drift in “Il Principe”.”
— 1 —
whose husband yet lives, and cannot enjoy her for
his jealous overlooking, phisicke, or, rather, the art
of Murther, (as it may be used) will lend one medicine
which shall make him away in nature of that disease
"he is most subject too, whether in the space of a
yeare, moneth” — 34. 1)
Then for a finale to this demoniac capriecio: —
„Il comprehend .... lastly, under hypochrisie, al
Machiavilisme, .... outwarde gloasing with a man’s
enemie, and protesting friendship to him I hate and
meane to harme,*) all under-hand cloaking of bad
actions with common-wealth pretences; ?) and, finally
all Italianate conveyances, as to kill a man and then
mourne for him,‘) quasi vero it was not by my
consent, to be a slave to him that hath injur’d me,
and kisse his feete for opportunities of revenge, 5)
to be severe in punishing offenders, that none might
have the benefite of such means but myselfe,*) to
use men for my purpose and then cast them off,”) ~
to seeke his destruction that knows my secrets; ®):
and such as I have employed~in any murther or
stratagem, to set them privily together by the eares
to stab each other mutually,*) for fear of bewray-
ing me; or, if that faile, to hire them to humour
one another in such courses as may bring them both
to the gallowes:” 68.
1) This kind of poisoning was alluded to in “Leicester’s Common-
wealth” but not as Machiavellian.
*) Barabas and Selim; Guise and Henry; Mortimer and Kent.
3) Barabas, Guise, Mortimer.
*) Barabas and Barnardine; Mortimer and Edward.
®\) Barabas and Ferneze.
*) Mortimer and Edward.
“) Barabas and Jacomo; Mortimer and Lightborne.
8) Barabas and Ithamore; Guise and Admiral; Mortimer and Kent.
®) Queen-Mother to Henry and Navarre.
— YB —
As is here done, so might almost all the so-called
“Machiavilisme” in Elizabethan literature be traced to
Marlowe and Gentillet. What more could be expected,
when we find this passage from one of the best Italian
scholars among the literati, — from „The English Aretine”,
who certainly knew Machiavelli in the original!
(1593)
In the next year (1593) Gabriel Harvey wrote in “A
New Letter of Notable Contents” against Nashe for defen-
ding Greene: —
“Aretine was a reprobate ruffian; but even Castilio,
and Machiavel, that were not greatly religious in
conscience, yet were religious in policie”: Gros. I 292.
In “Pierce’s Supererogation” Harvey never tires of citing
Machiavelli as a catch-word against Nashe;') but he also
gives testimony again to knowledge of the “Principe”, ?) of
1) “Yet would he [Nashe] seeme as fine a Secretary with his pen
as ever was Bembus in Latin, Macchiavell in Italian or Guevara in
Spanish or Amiot in French.” Op. cit. Gros. II, 276. Compare with
this such clumsy wit as, —
“Apulius Asse was a pregnant Lucianist... A golden Asse:
Machiavel’s Asse of the same metall and a deepe Politican
like his founder ... He that remembreth the governement
of Balaams Asse . .. Machiavel’s Asse. . . little needeth any
other Tutor.” 248.
and this:
“Lucian’s Asse... Machiavel’s Asse, myself since I was dub-
bed an asse by the only Monarch [Nashe] of Asses, have found
savoury herbs amongst nettles”. 292.
and such pointless nonsense as:
“It was nothing with him to Temporise in genere, or in
Specie, according to Macchiavel’s grounde of fortunate suc-
cess in the world; that could so formally, and featly Perso-
nise in individuo. 299.
*) “So Caesar Borgia, the soverein Type of Macchiavel’s Prince,
won the Dukedom of Urbin, in one day.” 306.
— 3 —
the “Discorsi”:') he recognizes him as a profound politician, ”)
and praises his style. But still even he cannot keep from
calumniating him in the Elizabethan spirit, using the fact
of his banishment most unfairly.
“Ferrara could scarcely brooke Menardus a poysonous
Phisitian .. .. Florence more hardly tollerate Macchia-
vel, a poysonous politician: Venice most hardly endure
Arretine, a poysonous ribald: had they [Greene and
Nashe] lived in absolute Monarchies they would have
seemed utterly insupportable.” 94.
The comparison of Greene and Nashe to Machiavelli
and Aretine is facetious enough; but here again we see the
influence of Gentillet, who had already denounced the
Florentine as poisonous and as hunted out of his native
city.*) His influence is apparent in another passage: —
“No, Homer not such an authour for Alexander; nor
Xenophon for Scipio: .... nor Macchiavell for some
late princes: nor Aretine for some late Curtezans
as his Authour [Greene] -for him [Nashe] the sole
authour of renowned victorie.” 78.
for, “by some late princes” he can only mean the French,
whose great use of Machiavelli he must have known from
the father of “Machiavellisme” — Gentillet.
Harvey, also, brings Plutarch and Machiavelli together
where they were often confounded in the drama:
“Lysander’s Fox, Ulysses’ Fox... might learn of him
[Nashe] ... For Stephen Gardiner’s Fox, or Machia-
vel’s Fox are too young cubbes, to compare with
him.” 297.
Nashe again, in his “Christs Teares over Jerusalem”,
heaps almost incredible ignominy upon Machiavelli:
1) “I will not enter in Macchiavel’s discourses, Jovius Elogyes” etc.
— 78.
*) “_. profound Politiques, like Macchiavell, or Perne —” 307.
5) Ante p. 7.
_ 4 —
“The worlde woulde count me the most licentiate
loose strayer under heaven, if I should unrippe but
halfe as much of their [“private Stewes”], veneriall
Machavielisme, as I have lookt into. We have not
English words enough to unfold it. Positions and
instructions have they to make their whores a hundred
times more whorish and treacherous, then theyr own
wicked affects (resigned to the devils disposing) can
make them.” — Grosart. IX, 231.
Then follows what simply cannot be quoted — and
Machiavelli was the author of this! But here, as in his
other defamations, Nashe was merely following the general
lead, and pandering to popular prejudice; for in an epistle
prefixed to this very book the next year, occur passages
which show a good knowledge of the real Machiavelli!!) He
also repeats one of the “maximes”, already well known to
English readers.
“Henceforth with the forenamed Machiavel, for an
unrefutable principle I will hold it, that he is utterly
undone which seekes by new good turnes to roote
out old grudges.” Ibid. 4.
After the mention of Machiavelli in Henry VI (1 and 3),
we may safely conclude, had Shakspere known his works,
he would certainly have used them in portraying Richard III.
Gloucester is a “dreadful minister of hell” — “subtle, false
and treacherous“
Glo.) “The secret mischiefs that I set abroach,
I lay unto the grievous charge of others.
But then I sigh, and, with a piece of scripture,
") Many courses there be (as Machiavell inspiredly sets downe)
which in themselves seem singular and vertuous, but if a man follow
them they wilbe his utter subversion, others that seeme absurd, odious,
and vitious, that well looked into will breed him most ease.” Op. cit. 3.
Of. Prin. XV.
- BB —
Tell them, that God bids us do good for evil:
And thus I clothe my naked villainy
With old odd ends stol’n forth of holy writ,
And seem a saint when most I play the devil.”*) I, 3 (824—).
These two subterfuges are Machiavellian; but we have /
already had both in Barabas and in the Guise.
Richard knows,
“that fearful commenting
Is leaden servitor to dull delay. |
Delay leads impotent and snail-paced beggary;
Then fiery expedition be my wing,
Jove’s Mercury, and herald for a king.“ IV, 3 (51—).
Machiavelli also lays much emphasis upon rapidity in v
decision and action; but this again we have had before in
Barabas.
As Richmond says, he is: —
“One raised in blood, and one in blood establish’d;
One that made means to come by what he hath,
And slaughter’d those that were the means to help him.”
V, 3 (247—).
His is eminently Machiavellian; but was also historical,
and well known in the drama. Richard thinks: —
“Conscience is but a word that cowards use.”
but Barabas had already scoffed at conscience. \
Richard’s leading motive is Gentillet’s maxim III, 4
(Prin. VII); but this lay nearer Shakspere in his historical
sources. Again Gentillet II, 1 (Prin. XVIII) II 8, (Prin.
XVII) 9, (Prin. XVII) 10, (Prin. XXIII) 11, (Prin. VII) 12,
(Prin. XVII) 18, (Prin. XVIII) 19, (Prin. XVIII) 21, (Prin.
XVII) 23, (Prin. XVII) might be cited as eminently dis-
played in Richard; but all of these had already been used
by Marlowe: and all Richard’s fierce egoism was in Barabas
1) Cf. III, 7 “Enter Gloucester aloft, between two Bishops”. This
was Buckingham’s counsel.
— % —
Vigo mihimet sum semper proximus”. We can only conclude
Shakspere did not know Machiavelli in the original; but
drew from Marlowe,) and from history:?) that Richard was
considered a Machiavellian “par excellence” by Elizabethans,
was natural enough after what has been seen of the popular
prejudice. *)
~
~~
Fy
1) Richard III 1s the most Marlowesque of all Shakspere’s charac-
ters. “As with the chief personages of Marlowe’s plays, so Richard
in this play rather occupies the imagination by audacity and force,
than insinuates himself through some subtle solvent, some magic and
mystery of art. His character does not grow upon us; from the first
it is complete.” Dowden: “Sh. Mind and Art”. 182.
2) Shakspere even diminishes rather than increases, (as is generally
supposed), the historical and legendary horrors thrown about Richard
by his predecessors and contemporaries. “Wenn hiernach also thatsiich-
lich zwei Holinshed’sche Versionen des Charakters und der Handlungen
Richards vorliegen, so hat Shakespeare allerdings die auf More basirte,
also die schwärzere, gewählt; über diese ist er aber nicht, wie so viel-
fach behauptet wird, hinausgegangen, sondern er hat sie sogar ge-
mildert.” Oechelhäuser, Jahrb. III, 38.
3) To some, this discussion of Richard III will seem very scant:
to such as have really studied the great Florentine unprejudiced it must
appear all that conservatism can say. Richard III was the school-master
of Machiavelli, not the pupil. Cf. Kuno Fischer “Richard II.” (86):
“Richard könnte ein Vorbild sein für den “principe” des grossen
italienischen Staatsmannes; bei ihm könnte ein Machiavelli in die
Schule gehen! So gut wusste Shakespeare was er zur Charakteristik
Richards mit diesem Namen an dieser Stelle wollte. aus der man häufig
nichts weiter herausgefunden hat als den Anachronismus zum Beweise
des unwissenden Shakespeare.”
Simpson’s statement (“Pol. Use of Stage” New Sh. Soc. II, 428) —
“he [Rich. III] comes on the stage as the ideal Machiavellian prince”
— certainly needs qualification; and that of Gervinus (Shak. II, 108)
that Richard was given “Machiavelli schon in Heinrich VI. zum Muster
und Meister” is not true. Bleibtreu (“Gesch. der Eng. Lit.” 51) adopts
Gervinus’ view. Schlegel (op. cit. II, 298) hits the nail on the head:
Rich. III out-Machiavels the supposed Machiavel. ‘Er erfüllt sein
zuvor gethanes Versprechen, den mirderischen Macchiavel in die Schule
zu senden."
_ 7 —
(1594)
Greene, as has been shown, following Gentillet accused
Machiavelli of atheism, and Marlowe of having adopted it
from him. In 1594 appeared the third English edition!) of
Piere de la Primaudaye’s “Academie Francoise”: in the “Epistle
Dedicatorie” we find: —
“Let Florence testifie this [the spread of atheism] to all
posteritie succeeding, where that monster Machiavel
first beganne to budde, who hath now spreadde abroade
his deadly branches of Atheisme over the most coun-
tries in Christendome, insomuch as fewe places but
are so well acquainted with his doctrine, that the
whole .course of mens lives almost everywhere, is
nothing else but a continual practice of his precep-
tes.” Epis. Ded.
and in the “Epistle to the Reader”: —
“In the fore-front of which compaine [of Atheists],
the students of J€achiavel’s principles and practicers
of his precepts may worthily be ranged. This bad
fellowe whose works are no lesse accounted of
among his fellowers then were Apollo’s Oracles
among the Heathen, nay then the sacred Scrip-
tures are among sound Christians, blusheth not to
belch out these horrible blasphemies against pure
religion, and so against God the Author thereof,
namely, That the religion of the heathen made men stout
and courageous, whereas Christian religion maketh the
professors thereof base-minded, timerous, and fitte to be-
come a pray to every one; that since men fell from the
1) „The French Academie .... By Peter de la Primaudaye ....
newly translated into English by T.B. The Third edition 1594.” The
passage occurs first in this third edition (1 ed. 1586, 2ed. 1589, 3ed. 1594,
again 1602—5, 1614, 1618) and in all subsequent. It is significant that
until Greene’s pestilent Machiavellian policy, atheism, became notorious,
the translator (Thomas Bedinfeld?) did not deem it necessary to inveigh
against it; but he was now caught up in the popular current.
V
—_ Zw —
religion of the Heathen, they became so corrupt that they
would beleeve neither God nor the Devill: that Moses so
possessed the land of Judea, as the Gothes did by strong
hand usurpe part of the Roman Empire. These and
such like positions are spued out by this hel-hound....
in trueth he would have all religion to be of like
accompt with his disciples, except it be so far forth
as the pretence and shewe of religion may serve to
set forward and effect their wicked pollicies. And
for this cause hee setleth downe this rule for every
Prince and Magistrate to frame his religion by, name-
ly, that he should pretend to be very religious and de-
vout , although it bee but in hypochrisie. And to this
he addeth a second precept no less impious that a
Prince should with toothe and nail maintaine false myracles
and untrueths in religion, so long as his people may there-
by be kept in greater obedience.” })
Then after inveighing violently against Greene he con-
tinues: — |
“The voice of a meere Atheist, and so afterwards he
pronounced of himselfe when he was checked in con-
science by the mightie hand of God. And yet this
fellowe in his life time and in the middest of his
greatest ruffe, had the Presse at commandement to
publish his lascivious Pamphlets —”
He then denounces “Stage-plays and Theatres” and ends: —
“Wherefore my humble suit is to all such as may
by vertue of their authoritie stay the violent course
of Atheisme dayly spread abroad by these pernicions,
that they would lay to their helping hand for the
speedy redresse thereof.” Epis. to Read.
From this we see atheism had become wide spread two
1) It is almost needless to say that these are from Gentillet II,
1 and 2 verbatim: this whole attack presumes no more knowledge of
Machiavelli, than had been obtained from Gentillet’s maxims in the
second division.
— 9 —
years after Greene’s death, that it was now universally at-
tributed to Machiavellian studies, and that as such it was
feared the dramatists and pamphleteers were promulgating it.
In this year also appeared the second edition of Nashe’s-
“Pierce Penniless”. In the letter to the publisher occurred
a significant passage: —
“Had you not beene so forward in the republishing
of it, you shold have had certayne epistles to orators
and poets, to insert to the latter end; as, namely,
to the ghost of Machevill .... to the ghost of Robert
Greene, telling him what a coyle there is with pam-
phleting on him after his death. They were prepared
for Pierce Pennilesse first setting forthe, had not the
feare of infection detained me with my lord in the
country.” Sh. Soc. 12 (XIV).
This shows that immediately after Greene’s death he
was associated with Machiavelli. In another pamphlet Nashe
refers again to Machiavellian deceit, !) and accuses the devil
of having learned a much-used tricke from the Florentine.
“This Machevillian tricks hath hee [the devil] in him
worth the noting, that those whom he dare not uni-
ted or together encounter, disjoined and divided, he
will one by one assaile in their sleepe.” “Terrors of
Night” Gros. II, 223.
In Shakespere’s Richard II, probably of this year, is to
be found: —
“And that’s the wavering commons: for their love
Lies in their purses, and whoso empties them,
By so much fills their hearts with deadly hate.”
I, 2 129 —).
This thought is in the “Principe”; but Shakspere pro-
bably observed it for himself. *)
1) “You that are Machiavelian vaine fooles, and think it no wit
or pollicie but to vowe and protest what you never meane” — “Ter-
rors of the Night”. Gros. III, 279.
2) Cf. Prin. III. Burghley said: ‘“Plebis anglicanae ingenium ad
— 80 —
(1595)
In. the next year (1595) W[illiam] C/lerke] repeated
almost exactly what the translator of Primaudaye said, and
accused Machiavelli of being the instrument of Sathan.?)
Now appeared the first English translation *) of the “Storia
Fiorentina” by Thomas Bedingfield; probably the same who
englished Primaudaye.
seditiones praeceps si pensitationibus extra ordinem opprimantur.”
Cf. Simpson New Sh. Soc. II, 409.
1) “Religion’s speech: And although I poore Religion am not
so good a states man, that willingly I intermeddle with matters of the
common wealth, yet I must say thus much in the true defense of my
selfe, that since profane Machivell hath obtained so much credit
amongst the greatest states men of all Europe, Atheisme hath per-
swaded the world to my death, and tolde Princes that there was no
religion. Can any counsell be more pernicious to the common wealth?
more dangerous to a Country? more fatall to a Prince? then onely to
relie in causes of greatest importance upon his owne wisdome? to seem
to have that yeligion in shew, which he never meaneth to embrace
in trueth? to prefer Heathens before me? to ascribe felicitie to fortune,
and not to vertue and true religion? And these with divers others of
like impuritie hath that profane Atheist broached into the world, which
was no sooner drunke by the states of Europe, but some of their
kingdomes have come to ruine... I dare say thus much, that religious
Princes, while confidently in a good cause, they have fullie relied upon
(rod’s assistance, they have notablie triumphed over all enemis: thus in
the old Testament Abraham, Moses, Josua, Gedeon... all
triumphed over multitudes of their enemies, because I (howsoever con-
‘temned by prophane Machivel) was the sole conductor of all their ar-
mies: ... But I am loath to rake in the dead cinders of polluted
Machivell, whom though Satan made an instrument to disgrace me,
and with his dregges dangerouslie poysoned the best states, yet shall
my trueth like the sun from under a cloude shine clearely in the days
of Elizabeth.” “England to her three Daughters.” Grosart 106.
*) “The Florentine Historie... Translated into English by T(homas)
Biedingfield) Esquire. London 1595.” The translator says it was made
in 1588; it was dedicated to Hatton, and made no aspersions on Ma-
chiavelli, but praised him highly. Vide Sinker: “Cat.” 297.
— 81 —
In Shakspere’s “King John” Pandolf says to Lewis: —
“A sceptre, snatch’d with an unruly hand,
Must be as boisterously maintained as gained ;
And he that stands upon a slippery place,
Makes nice of no vile hold to stay him up:
That John may stand, then Arthur needs must fall;
So be it then, for it cannot be but so.” III, 4 (135).
This sounds very Machiavellian in the mouth of the
cardinal of Milan, but history speaks here again.
(1596)
The year (1596) following, Nashe closed his long list
of Machiavel-citations by using the word, coined from the
Florentine’s name, as synonymous for deception.
“His [Harvey’s] malicious defamation of Doctour Perne:
when after that he hath polluted him with all the
scandal he could, hee saies, The clergie never wanted
excellent fortunewrights, and he was one of the
chiefest: as though the church of England were upheld
and Atlassed by corruption, Machiavelisme, aposta-
tisme, hipocrysie.” — |
Lodge now showed himself quite conversant with
Machiavelli’s writings: with the Prince,’) with the “Dis-
1) “Sedition ... This is a pestilent fiend, and the more secret
hee lurketh, the more harme he worketh, the whole scope of his dis-
course is the cause of much inconvenience, for there through on everie
side groweth hate, and of hate saith Machiavell come divisions,
and of divisions sects and of sects ruin.” Wits Mis. 67 as below. Cf.
Prin. XVII.
“__ and though the course of intelligence according to Machiavell
be necessary in an estate, and worthy the execution of a considerate
and good man (for his countries sake) yet the Sparta being laid on
his shoulders that hath no honestie, maketh that estate odious, which
otherwise would be honest.” Wits Miserie, and the World's Madnesse:
Discoursing the Devils Incarnate. Gosse II, 87.
Meyer, Machiavelli. 6
— 82 —
corsi”,!) “The Art of War” *) and even “Belphegor”; *) but
nevertheless he could not keep from falling into the cant use.
“Among all other the counsellors of this young and
untowarde heire [Arsadachus] .... there lived a great
Prince in the court of Protomachus, who delighted
rather to flatter then counsell, to feede corruptions
then purge them, who had Machevils prince in his
bosome to give instance.” — A Margarite of America
Grosse I, 22.
and again: —
The next Harpie of this breed is Scandale and
Detraction. This is a right malcontent Devill, You
shall alwaies find him his hat without a band, his -
hose ungartered,.... he hath read over the coniu-
ration of Machiavel. In beliefe he is an Atheist ....
hating his countrie .... not for default either in
governement, or pollicy, but of meere innated and
corrupt villainie; and vaine desire of Innovation.”
Wits Mis. ibid. 17.
After Ward’s careful analysis of the relation of Shylock
to Barabas, little need be said of the direct outgrowth of
the former from the latter. Shakspere’s Jew in the“ Merchant
of Venice” also suffers what Barabas had “learned in
Florence”.
“Still have I borne it [Antonio’s rating] with a patient shrug,
For sufferance is the badge: of all our tribe.
You call me misbeliever, cut-throat dog,
And spit upon my Jewish gaberdine,
And all for use of that which is my own.” I, 3 (110).
1) “Tll would they observe that golden sentence of Cornelius
Tacitus registered by Machiavell, who saith, That men ought to honor
things past, and obey the present, desiring and wishing for good Princes,
and howsoever they prove to endure them.” Ibid. 18. Discorsi III, 6.
*) “If (according to Machiavel’s doctrine) he [Ambition] have a
great State opposed against him.” — Ibid. 8.
8) The “incarnate devil” of drunkenness is called “Beelphogor”.
Ibid. 78.
— 33 —
Lancelot says: —
“Certainly the Jew is the very devil incarnal.”
but he is more humane than Barabas. *)
He is also as eager for revenge: — “if it will feed
nothing else it will feed my revenge” — and uses religious
hypocrisy: —
“An oath, an oath, I have an oath in heaven:
Shall I lay perjury upon my soul?
No, not for Venice.”*) IV, 1 (228—).
But he neither murders by underhand means, nor dissem-
bles, nor poisons as Barabas does; in short, he is much
less even of an Elizabethan Machiavellian. *) To the audience,
perhaps, his most Florentine trait was his great wealth
and covetousness, which idea had been introduced by
Marlowe.
(1597)
In the next year (1597)*) one of the most popular
poets of the day, William Warner, shows that he had become
acquainted with Gentillet, and that he knew reference to
1) Ithamore says he acts under the devil. Ante p. 41.
*) Cf. also the famous: — “The devil can cite scripture for his
purpose.”
8) Cf. Elze “Zum Kaufm. von Ven.” Jahrb. VI, 185. “Die Rohheit
dieses sich in Blut wälzenden und unmögliche Greuel gebärenden
Macchiavellismus [in Barabas] hat Sh. glücklicherweise hier wie ander-
warts beseitigt. Wie sehr derselbe jedoch nach dem Geschmack des
englischen Volkes war, beweist der Umstand, dass nach Sh. Chapman
mit Beifall dazu zurückkehren konnte; seine Tragedy of Alphonsus z.B.
lässt darin wie auch hinsichtlich des Styls erkennen, dass ihr nicht
Sh. sondern Marlowe als Vorbild gedient hat.”
4) It is significant that the editions of „Albions England” of 1589
(6 bks.) and 1592 (8 bks.) display no. reference to Macchiavelli; the
edition 1597 (12 bks.) first contains the passages cited and they are in
all subsequent editions 1602 (13 bks.) and 1612 (15 bks.) with no addi-
tional citation.
6*
— 4 —
Machiavelli would be delectable to his audience. After
calling the counsellor of the Queen-Mother and King
Charles:
“a politition” —
“A Germaine (to whose lore),
Have Machivilian French-events
Since sorted ever-more”
Albion’s Eng. X, 57 (Chalmers 624).
the author proceeds to paraphrase an entire chapter of
the ,,Principe”,?) and concludes: —
“When this, and worse than thus, this worse than Machivel had said,
With that conventicle’s applause so working was not staid:
For hence, if accidents we shall observe; may be collected
The civill warres and butcheries in France to have affected.”
1) “He told his travels, and instates his observations: how,
Besides the only Turke, he none a monarch did allow:
Who suffreth none by might, by wealth or blood, to overtop:
Himself gives all preferments, and whom listeth him doth lop.
His bands of Janizaries, who are form’d and nourisht still
From Childhood his own creatures, hold all at his own will.
He out of these his captaines, and his bassies doth elect;
They do deserve their founder’s trust, his only weal affect
The rather, for their dignities, and all that all possesse
Determine at his will, behooves therefore not to transgresse.
Save his religion, none is usde, unless in conquests late,
And that of policie, thereby to adde unto his state,
Nor even these permits he of religion to debate.
Nor walled townes, nor fortresses, his empier doth digest ;
Except upon the frontiers, for securing of the rest.
His subjects thus, theirs, and the whole, at his devotion needs
No imposts, taxes or the like, whence tumult often breeds.
Discourst of his experience thus, he then descends to it
Whereby of Monarchia might himselfe the French king fit.
“Whereas” (quoth he) French policie consists of three estates,
The princes, nobles, commons, and each one of th’other wates —
This shows plainly enough his knowledge was from
French !) sources. Later on this characteristic passage
occurs: — |
“_ over-ronne The free Italian states .... as Naples, Millaine
.... to rich-built Genoa goe:
But farre from drifting Florence keep, least Machiavels yee groe.”
XII, 75 (648).
Breton again displays the ignorant prejudice of the
age in his “Wits Trenchmour”.
“Indeed sir quoth the Schollar, hee that doth for
other, for I thanke you, tell he say to himselfe
I beshrew you, hee may have more kinde wit, then
commodious understanding: but by your leave, among
For hearts and helps, and oft the king is bridled of those three,
Himselfe therefore, such lets remov’d, sole monarch thus might bee.
Of ancient peere, of valiant men, great lords, and wisemen all,
By forced warre, or fraudfull peace, to temporize the fall:
Whereto religion’s quarrel then presented meane not small.
Meanwhile, untill of them by turnes weare riddance, did behove
To worke them mal-contents, the king to labor vulgar love.
Immediately, even from himselfe, no whit at their request,
To passe preferments, not to them, but els as likes him best:
And but of peeces ruinous the great ones to possesse :
And when his creatures shall grow to more those great to lesse,
To quarrel then those nobles, when in them great hearts would lurk,
That for the souldier, or the sword of justice should make work.
So to provide that of the states be no convention nam’d,
Religion not disputed of: strong townes, which oft have tam’d
The French kings, be dismantled: And when things as thus be fram’d,
His Majestie” (quoth he) “shall hit the marke whereat he aim‘d!”
Op. cit. 624—.
This is simply “Principe” IV versified.
1) He also accuses Catherine de Medicis of atheism as Gentillet
had done.
„And Katherine de Medicis whose atheisme wrought much woe.”
X, 58 (627).
86 —
many that have been studients in this course of
instruction, I finde one notable vile creature, whose
philosophy I may rather call mortall than morrall,
his notes are so full of poyson, to the spirit of all
good disposition: and this good old Gentleman his
name was Machavile. Oh quoth the Angler, a ven-
geance of all villaines, I think there was never such
another: he hath left such devillish lessons to the
worlde, that I thinke he will hardlie come at heaven.
I pray you sir, quoth the Angler,!) let me intreate
you to recite some of them.” Grosart II, 12.
Then the scholar quotes: —
“That it was good for a man of conscience to keep
the bands of his oath: and yet when pollicie may
purchase a good purse,?) an oath hath been ventured
for a lesse matter then a million” .... “Fathers in
the governement should be feared of theyr Chil-
dren” .... “That it is good for Maisters to be boun-
tifull to their servants, were it not that Keepers will
say, that fatte hounds will hunt but lazilie” ....
“That he that will not curtsie to a Milstone, make
musick to an Owle, daunce Trenchmour with an Ape,
and fall to wonder at a Wethercocke, may hope after
nuts, and pick on shells for his comfort.”
The angler refutes each in turn and continues: —
„Lush man quoth he, are these of his notes? Not
in these wordes, but to this effect aunswered the
_ Schollar.”
The scholar then tells of “certaine notes of a scholler of
his” [Machiavelli’s] in which such villainy is set forth as “to
finde out a prodigall heire to use him like a younger brother”;?)
1) This is good: the angler calls Machiavelli’s doctrines ‘most
devillish” and then naively asks what they are!
*) Here we see influence of Barabas.
2) This must go back to Greene’s “Groatsworth”.
— 87 —
and “if there were ever a lawyer of a large conscience,
what a bribe might doo for a conveiance.” ?)
The angler calls this “scholler of his”, “a pretty scholler
at the devill’s [Machiavelli’s] alphabet”. Thus every villainy
under the sun was supposed to come from the Florentine.
Bacon’s essays of this year show that he was aa careful
student ?) of Machiavelli: he stands forth among the Eliza-
bethans as the only man who really knew the Florentine;
and he never falls into the cant use of popular prejudice.
One example of Bacon’s citation will suffice:
“Of Goodnesse and Goodnesse of Nature: The Italians
have an ungracious proverb: Tanto buon che val niente:
So good that he is good for nothing. And one of the
Doctors of Italy, Nicholas Macciavel, had the confidence
to put in writing, almost in plaine Termes: That the
Christian Faith had given up good Men, in prey to those,
that are Tyrannical, and unjust. Which he spake, because
indeed there was never Law, or Sect, or Opinion, did
so much magnifie Goodnesse, as the Christian Religion
doth.” *) Essays ed. Wright 48.
In this year appeared a Latin drama “Machiavellus”
by D. Wiburne;‘) but the Florentine’s name is merely used
to characterize an intriguing servant; knowledge of Machia-
velli there is none in the play.
In Shakspere’s “Henry IV” Brandl would see in one
place the influence of Machiavelli.
“Machiavelli warnt seinen Emporkömmling vor über-
mässiger Grausamkeit im Gebrauche der gewonnenen
1) Even the proverbial simony of lawyers imputed to Machiavelli!
*) Cf. Kuno Fischer “Franz Baco” 267.
8) Cf. “Discorsi” II, 2, also “Of Seditions” — p. 55 — Discorsi
III, 27. “Of True Greatnesse — 118 and Prin. 13. “Of Counsell” —
82 and Prin. 22. “Of Vicissitude’ — 232 and Discorsi II, 5 etc. etc.
4) „Machiavellus: a Latin drama by D. Wiburne .acted at Cam-
bridge in 1597. There is a copy of it in MS. Douce 234, transcribed in
the year 1600.” Haz. Manual 146.
— 388 —
Macht. Wir werden später bei Heinrich IV. sehen,
wie dieser Usurpator den Wink befolgt und durch
eine passende Milde in der That die Herrschaft
behält. Richard III vergisst in diesem Punkte seine
gewohnte Klugheit.” Shak. 70.
One is inclined to ask, did Shakspere observe nothing
of the philosophy of history for himself? !)
(1598)
In the next year (1598) “The Mirrour of Policie”
referred to Machiavelli as authority on the government
of Venice.?2) Edward Guilpin made the usual cant citation
on hypocrisy.
“For when great Foelix, passing through the street,
Vayleth his eap to each one he doth meet
— — — —
Who would not think him perfect curtesie ?
Or the honey-suckle of humilitie?
The devill he is as soone: he is the devil
Brightly accoustred to bemist his evil.
Signior Machiavell
Taught him this mumming trick, with curtesie
T’entrench himselfe in popularitie.”
“Skialetheia”: Grosart 36.
1) If such hair-splitting Quellenforschung is to be applied to
Shakspere (or other dramatists as well), a thousand and one passages
might be traced to Machiavelli or to almost any writer on political
history, e. g. Sh. “Ant. and Cleop.” III, 1.
Vent.) “Who does i’the wars more than his captain can,
Becomes his captain’s captain.”
Machiavelli warns a prince, that if an auxiliary general conquer for
you, you are his prisoner (Prin. XIII) — but to claim this as Shakspere’s
source would be absurd.
*) “Scarce is the like Commonweale to be found .... by report of
Machivile.” 17.
Shakspere again made direct mention of Machiavelli,
in “The Merry Wives”:
Host) “Peace, I say! hear mine host of the Garter.
Am I politic? Am I subtle? Am I a Machiavel? Shall
I lose my doctor? no: he gives me the potions and
the motions. Shall I lose my parson? my priest?
my Sir Hugh? no: .... Boys of art, I have deceived
you both.” III, 1 (102).
Here, of course, the use is that of a mere catchword,
of which the play is full;') but it was a most facetious
flash of genial wit to have mine host of the Garter call
himself by the Florentine’s name. ?)
Ben Jonson now began his citations of Machiavelli, in
“The Case is Altered”.
Jun.) “Do you hear, sweet soul, sweet Radamant,
sweet Machavel? one word, Melpomene, are you at
leisure?” IV, 4 (Gifford-Cunningham II, 542).
Juniper says this when calling out Rachel for Onion.
This is the first instance of a woman being called a
Machiavel; but he calls her Rhadamant also, and is very
careless of the meanings of his strange expressions. As
Gifford says “Juniper was .... exceedingly popular” (II, 554.):
1) So I, 1 “Mephostophilus, Sackerson”; I, 3 “bully Hercules, Caesar,
Hector, Sir Pandarus, Lucifer, II, 1 Sir Acteon”; II, 3 “Aesculapius,
Galen”; and “Hibbocrates, Doctor Faustuses, Goliath” ete.
It was probably a reminiscence of Marlowe: in later plays Machia-
velli, Mephistophilus and Faustus often occur as mere catch-words to-
gether.
?) “Der schlaue Wirth, ein Grossthuer voll Spott und Streichen,
der sich selbst für einen grossen Politiker und Machiavell hält, den der
Kitzel sticht jeden zu foppen, vexirt den pedantischen Waliser Evans;
er muls denselben Verdruss haben wie Falstaff, dafs die Einfältigen,
die nicht einmal Englisch sprechen können, sich gegen ihn verbinden
und den Durchtriebenen um seine Pferde prellen.” Gervinus: Shak.
I, 286.
— 909 —
this calling Rachel a “Machavel”’) is not the least merry
of his meaningless phrases. ?)
Marston took occasion to cite Machiavelli in the popular
manner, *) in his second satire: of a puritan hypocrite he
says: —
“_ who thinks that this good man
Is a vile, sober, damned politician?
1) If dates are to be considered, this was an anachronism on the
part of the careful Ben; since the comedy plays in Italy during Emperor
Sigismund’s (+ 1437) reign.
2) To call a subtle woman a Machiavel became quite a “fad”.
Cf. Congreve: “The Double Dealer” II, 6 (Hunt. 181).
Mellefont (believing himself outwitted by Lady Touch-
wood). “So then, spite of my care and my foresight, I am
caught, caught in my security. — Yet this was but a shallow
artifice, unworthy my Machiavelian aunt.”
also Farquhar: “The Constant Couple” II 4 (ibid. 522):
Lady Lurewell) “Welcome, my dear sir Harry, I see
you got my directions.
Sir H.) Directions! in the most charming manner, thou
dear Machiavel of intrigue.”
also: Colman and Garrick, “The Clandestine Marriage” V, 2 (Mod.
Brit. Dram. IV, 506): °
Miss Sterling (to Mrs. Heidelberg of sly little Fanny).
“T had no desire to sleep, and would not undress myself know-
ing that my Machiavel sister would not rest 'till she had
broke my heart.”
also: Murphy: “The Upholsterer” I, 3 (444)
Quidnunc (after his failure — to his daughter Harriet).
“Poh, poh. I tell you I know what I am about — you shall
have my books and pamphlets, and all the manifestoes of the
powers of war.
Har.) And make me a politician, sir!
Quid.) It would be the pride of my heart to find I had
got a politician in petticoats — a female Machiavel! ’S bodi-
kins, you might then know as much as most people they talk
of in coffee-houses.”
3) As will be seen, Marston obtained later a careful knowledge of
Machiavelli, and held a very high opinion of him. '
— 1 —
O is not this a courteous-minded man?
No, foole, no; a damn’d Machiavelian ;
Holds candle to the devil for a while,
That he the better may the world beguile,
That’s fed with shows.” Marston ed. Bullen III, 271 —.
Anthony Munday, who had been in Italy, produced
about this time his “Downfall of Robert Earl of Huntington”:
one passage in which, though it may possibly be a remin-
iscence of Plutarch’s Lysander, savors of the “Principe”.
Leicester, tearing off John’s usurped royalty: —
“Come off, this crown: this sceptre off!
This crown, this sceptre are King Richard’s right;
Bear thou them, Richmond, thou art his true knight.
You would not send his ransom, gentle John;
He’s come to fetch it now. Come, wily fox,
Now you are stripp’d out of the lion’s case,
What, dare you look the lion in the face?”
IV, 1 (Dodsley VIII, 178).
However this may be, direct reference was made to
Machiavelli in another play of this year; viz. “Mucedorus”.
The hero will disguise himself to rescue Amadine, and seeks
counsel of Anselmo.
Ans.) “That action craves no counsel,
Since what you rightly are, will more command,
Than best usurped shape.
Muc.) Thou still art opposite in disposition;
A more obscure servile habiliment
Beseems this enterprize.
Ans.) Then like a Florentine or mountebank!
Muc.) Tis much too tedious: I dislike thy judgement,
My mind is grafted on an humbler stock.”
Dodsley VII, 207.
This is the first reference in the drama, supposing v
Machiavelli so well known as that only his native city need
be mentioned; but the same recurs often enough later on. _
— 92 —
(1599)
Shakspere’s portrait of Richard III had been accepted
as that of a Machiavel: in an hexameter poem “The Pre-
servation of Henry VII” Richard is denounced as such: —
— “he spared nobody, whose life
Might dominire for a king, whose life might work him a mischiefe.
He was a vile Machavile, and still took time at avauntage:
To work such stratagems his lew’d mind gave him a courage.” ')
again,
“But now, now murtherus horror,
And Machavile stratagems I recorde, of a lewde malefactor,
That did usurp as king, that killed his own very brethren,
Murdered his nephues wife, and mony peeres, on a sudden.
Trewly my minde doth abhorre that I should here make the recitall,
What Mgchavile policies, what shifts, what crafty devices,
What tyranus stratagems he devis’d to crucifie princes.” Ibid. 58.
but this is little more than the cant use. ”)
Nashe in this year defending his master, Aretine, took
occasion again to traduce Machiavelli.*) How familiar he
had become to play-goers, may be seen by looking at “Lust’s
Dominion”, a palpable imitation of Marlowe and Shakspere.
Eleazar is an amalgamation of Barabas and Aaron, having
1) Collier: “Illustrations of Old English Literature” II, 54. It is
to be hoped these are genuine, though they may be falsifications.
2) Compare this of Sir Pierce of Exton.
This trecherus bludy Duke did bring eight tal men in harnesse,
Each man a bill in his hand, like thieves, to murder his Highnesse;
Who with a bill that he got by force, did manfuly withstand.
Those Machavile hipochrites (for he kild foure with his owne hand)“
Ibid. 57.
3) — „of that treatise de tribus impostoribus mundi which was
never contrived without a generall counsell of devils, I am verily per-
swaded it was none of his [Aretine’s]... Certainly I have heard that
one of Machivel’s followers and desciples was the author of that
booke,” — “The Unfortunate Traveller” ed. Gosse 107.
— 93 —
the villainy of the one, and the lust of the other: he is
called “the black prince of Devils”; dying, he exclaims: —
“Devils, come claim your right, and when I am
Confin’d within your kingdom, then shall I
Outact you all in perfect villainy.” V, 6 (Dods. XIV, 191).
Where he had conned his super-Satanic devilry, may
be seen in this: —
“Zarack and Balthazar, come hither, see,
Survey my library. I study, ha,
Whilst you two sleep: marry ‘tis villainy.
Here’s a good book, Zarack, behold it well,
It’s deeply written, for ‘twas made in hell;
Now, Balthazar, a better book for thee;
But for myself this, this the best of all;
And therefore do I claim it every day,
For fear the readers steal the art away.” ') V, 6 (188).
This book must be the „Principe”, as Ward suggests.
Eleazar may have studied Machiavelli, but the anonymous
author certainly did not; for there is not one passage in
this lascivious trash which shows any influence whatever. ?)
We see that Machiavelli was now considered a much
greater villain than the personification of all evil: we need
not wonder, when it is stated later on, that Nicholas
Machiavel gave the devil his sobriquet of “Old Nick”.
Ben Jonson again made a popular citation of Machia-
velli this year in his “Every Man out of his Humour”. In
the chorus between acts II and III, Cordatus says to Mitis,
1) In Aphra Behn’s rifacimento “Abdalazar” this is omitted;
the point being no longer significant.
3) Eleazar goes through the usual stage villainy: he uses poison
(II, 6. 131) and religious hypocrisy.
“sin shines clear,
When her black face religion’s mask doth wear.” II, 2 (121).
He also cuts off all his accomplices in crime (Crab, Cole, Queen-
Mother, Cardinal etc.), but cites no maxims.
— 4 —
that to judge all courtiers by Fastidious Brisk, or all wives
by Deliro’s wife: —
— “were to affirm that a man writing of Nero should
mean all emperors; or speaking of Machiavel, com-
prehend all statesmen: or in our Sordido, all farmers;
and so the rest.” (Giff.-Cuning. 96.)
(1600)
In 1600 Hakluyt makes the cant use of Machiavelli‘)
en passant: and Breton links Achitophel and the Florentine
together, resuscitating Gentillet’s old thought, that Machia-
velli’s principles if followed would lead to ruin.
“Hee that is...
And loves Achitophell for wickednesse
He that of Machavile doth take instruction
To manage all the matters of his thought;
And treades the way but to his owne destruction,
Till late Repentance be too dearly bought,
Shall finde it true, that hath beene often taught,
As good be Idle as to goe to schoole,
To come away with nothing but the Foole.”
“Pasquils Passion” Gros. I, 25.
About this time appeared “Grim, the Collier of Croy-
don”. As Pegge!) says, “the story of this play is taken
in part from Machiavelli’s Belphegor”. The dramatist may
have had the original before him, but more likely Riche’s
version.
In “Patient Grissel” of this year occurs a thought to
1) “Hee [the King of Spain] may bee perswaded, that to leave no
other succour or safetie to his nakednesse, but the olde stale practice
of... hyring and suborning some Machavellian underhande by secret
conveyance, to stop the course of our proceedings... is but a poore,
weake, and uncertaine stay to upholde his estate by.’ III, 685.
*) Apud Dodsley VIII, 391. Cf. also Ward II, 138.
— 95 —
be found in the “Principe” !); but also in almost every poet
since Homer’s day.
Gwalter) “But teach your jocund spirits to ply the chase;
For hunting is a sport for emperors.”
Shak. Soc. 1841 p. 3.
(1601) |
In the next year (1601) Henslowe mentioned in his
diary a drama by Day and Haughton, “Friar Rush and the
Proud Woman of Anthwerp”. Since there is no “proud
woman” in the Rush legend, but in Machiavelli’s Belphegor,
which was often confounded?) with the story of the popu-
lar necromancer, it may be assumed that this play was a
mixture of the two. As Herford says: —
“It is obvious that this plot [of Belphegor] which
can hardly have been unknown to the scholarly and
cultured Day, would give point to the title of this
last play which on the other hypothesis it does not
possess.” “Lit. Rel. of Eng. and Ger.” 309.
Marston in his “Antonio and Mellida” cited Machiavelli,
and was the first dramatist to speak a good word for him.
Antonio is diguised as a fool; besought to put off his
masquerade he exclaims: —
“Why, by the genius of that Florentine,
Deepe, deepe observing, sound brain’d Macheveil,
He is not wise that strives not to seem fool
When will the Duke holde feed Intelligence,
Keepe warie observation in large pay,
To dogge a fooles act.” °)
II. Ant. and. Mell. IV, 1; Halliwell 117.
1) Cf. Prin. XIV: Arte d. Gu. V (351) Disc. III, 39 (431).
2) Herford: 308—318.
*) Cf. Piero) “He that’s a villain, or but meanly soul’d,
Must still converse and cling to routs of fools,
That cannot search the leaks of his defects.”
This idea originates in the drama with Marston, and is the lea-
ding thought in “The Malcontent”.
— 9 —
Piero, in part II, with his awful heaps of villainy and
murder, is as typical an Elizabethan Machiavel as Barabas.
He uses Strotzo to murder Feliche, and then treacherously
strangles him.
“Why, thus should statesmen doe,
That cleave through knots of craggy policies,
Use men like wedges, one strike out another,
Till by degrees the tough and knarly trunke
Be riv’d in sunder.” IV, 3 (123).')
This policy we have had again and again. Inconti-
nently upon this follows a thought perverted from the
“Principe”.
Ant.) “Pish! most things that morally adhere to souls,
Wholly exist in drunk opinion.” *)
Marston. seems to have known Machiavelli’s writings
- well, and to have understood them as will be apparent in
“Sophonisba”. In this same play, part I, Piero, having con-
quered Genoa from Andrugio, immediately seeks to destroy
him and all his kinsmen, ?)
“Which I'll pursue with such a burning chase,
Till I have dried up all Andrugio’s blood.” I, 1.
When seeking Antonio’s death, he first has Strotzo de-
fame him‘) by accusing him of having murdered his own
father. This is really Machiavellian; but he exclaims: —
“IT am great in blood,
Unequall’d in revenge.”® I, 1.
This is clearly the influence of the Barabas-Aaron-
1) Vide ante. Span. Trag. p. 26. As Aronstein (Eng. Studien
XX, 35) says “Für den zweiten Theil ist die Spanish Tragedy des
T. Kyd das wichtigste Vorbild gewesen”.
*) Cf. Prin. XVIII.
3) This method is advocated in Prin. VIII. Cf. Disc. III, 40 (434).
4) (f. Prin. VII, also Gent. III, 2.
5) He defames his own daughter for revenge.
— 97 —
Eleazar type, also seen in his dissembling, !) poisoning, and
general villainy,?) guided by a devil.*) Again Marlowe
and Machiavelli are mixed up: —
“Where only honest deeds to kings are free,
It is no empire, but a beggary.” II, 1.
There can be no doubt that Marston used the “Prin-
cipe” for this drama; but Marlowe’s influence was even
stronger than Machiavelli’s. :
/ (1602)
In the next year (1602) was published the translation *)
of Gentillet made by Patericke in 1577: it called forth
a host of citations. William Bas continued the cant use.)
Breton did the same,®) and warned against Machiavel’s in-
structions: —
“Flie Machivile his vile instructions,
Which are but poysons to a princely minde:
1) “And didst thou ever see a Judas kiss
With a more covert touch of fleering hate?” Pt. I. IJ, 1.
*) “Poison the father [Andrugio], butcher the son [Antonio] and
marry the mother [Maria] ha!” Ibid. I, 1.
5) Strotzo) “I would have told you, if the incubus
That rides your bosom would have patience”.
Ibid. I, 1.
*) Ante p. 15.
°) “The merchant, or the Machivilian,
The Yeoman, tradesman, clowne, or any one,
What ere he be, we turne our backs to none.”
“Sword and Buckler or The Servingman’s Defense.”
Collier, Illus. II, 13.
s, “It [ingratitude] bringeth foorth such shamefull Evill,
Out of the shamelesse wicked minde;
As by suggestion of the Divell,
Makes Nature goe against hir kinde;
When Men that should bee Vertue’s friends,
Become but Machavilian fiends.”
Unthankfulnesse. Gros. I, 4.
Meyer, Machiavelli. 7
— 98 —
And noted well, are but destructions,
That doe the world with wicked humors blinde:
And do the soule to hellish service binde.
Where nothing for gaine must be forbidden,
While divels in the shape of men are hidden.”
Mother's Blessing. Gros. I, 8.
Chettle took occasion to traduce Machiavelli very vio-
lently in his “Hoffman”. Ferdinand, having adopted Hoff-
man (as Otho in disguise) and disinherited his son the fool
Jerome: —
Jer.) “They say I am a fool, Stilt; but follow me; I'll seek out
my notes of Machiavell: they say he is an odd politician.
Stilt) Ay, faith, he’s so odd that he hath driven even honesty from
all men’s hearts.” II, 2 (Lennard 22).
The silly Jerome’s’) remark is intended, of course, for
parody; but Stilt’s answer is in earnest, and shows Ma-
chiavelli was thought to have driven all honesty from the
world. Hoffman is a villain of deepest dye: he employs
Lorick in murder and then kills him; he also uses poison,
dissimulation, awful revenge etc., etc. in the Elizabethan
Machiavellian way, but cites no maxims.
In another play of this year proverbial use is made
of the perjury accusation, and there is added to “Machive-
lisme” an idea, first introduced into the drama by Marlowe.
Thus in Dekker and Marston’s Satiromastix.
Horace has sworn not to traduce Tucca any more: —
Tucca) “I know now th’ast a number of these Quiddits to binde men
to th’ peace: ‘tis thy fashion to flurt Inke in everie man’s face:
and then to craule into his bosome, and damne thyself to
wip’t off again: yet to give out abroad, that he was glad to
come to composition with me: I know Monsieur Machiavell
"tis one a thy rules; My long-heel’d Troglodite, I could make
thine ears burne now, by dropping into them, all those hot
oathes, to which, thy selfe gav’st voluntarie fire, (when thou
wast the man in the Moone) that thou would’st never squib
) Chettle, no doubt, had Greene’s Ateukin in mind.
— 99 —
out any new Salt-peter Jestes against honest Tucca, nore
those Maligo-tasters, his Poetasters: I could Cinocephalus,
but I will not, yet thou knowest thou hast broke those
oathes in print, my excellent infernal.
Horace) Capten —
Tucca) Nay I smell what breath is to come from thee, thy answer
is, that there’s no faith to be helde with Heretickes and
Infidels, and therefore thou swear’st anie thing”: ed. Pear-
son I, 235.
This maxim, “there’s no faith to be held with Here-
tickes”, is taken almost word for word from “The Jew of
Malta”.') Since Dekker ?) never makes mention of Machia-
velli in his individual dramas and Marston does, this ci-
tation may be imputed to the latter. This was the year
of two lost plays by Chettle and Heywood: “The London
Florentine”?) in two parts. “The Florentine” can refer
only to Machiavelli; but as to the nature of the play it
would be waste time to conjecture.
(1608)
In 1603 John Davies also presumed Machiavelli so well
known, that he needed to be referred to only as the Flo-
rentine, just as was done in Mucedorus.
“The Aire we breath doth beare an Ore herein,
And being subtil moves the simple Minde;
1) Ante p. 35.
?) He seems to have made no use of Machiavelli. Langbaine says:
“The beginning of “If it be not good the devil is in it” seems to be writ
in imitation of Matchivel’s novel of Belphegor: where Pluto summons
the Devils to Council.” Momus Triumphans 122.
But Herford shows that Langbaine’s supposition, expanded by
Halliwell to the assertion that “the principal plot of the play is founded
on Belphegor”, is absolutely untenable, and the play arose from the
Friar Rush legend. (Herford 308—318.) A careful examination of Dek-
ker’s play shows it to contain no reminiscence even of Machiavelli.
5) Cf. Chettle ed. Lennard XI.
ik
— 100 —
For, never yet was foole a Florentine,
As by the wise hath well observed byn.”
“Microcosmos.” Grosart. I, 32.
Henry Crosse fancied Machiavelli especially hurtful to
age:1)-and Breton seemed to be growing tired of all the
so-called Machiavellian policies in books.
He dedicates to John Linewray his “Dialogue of Pithe
and Pleasure”: —
‘Wherein it may be you shall finde pleasant wittes speake
to some purpose, no Machavilian pollicies, nor yet idle fables”,
— Grosart II, 4.
The translation of Montaigne’s essays mentioned Machia-
velli*) en passant: in the same is also to be found the lion-
and-fox maxim :
“Pope Boniface the Eight is reported to have entered into
his charge as a Fox, to have carried himself therein as a
Lion, and to have died like a Dog.” Florio ed. Morley, 165.
That Jonson’ had read Machiavelli carefully is ap-
parent from the “Discoveries”:*) we would naturally seek
1) — “to speake somewhat of those vaine, idle, wanton Pamphlets
and lascivious love-books [in Aretine’s manner] ... as hurtful to youth,
as Machavile to age.” Vertus Commonwealth. Grosart 89.
3%) “Machiavel’s discourses were very solid for the subject, yet hath
it been very easie to impugne them, and those that have done have left
no lesse a facilitie to impugne them.” Florio ed. Morley 336.
3) Almost the whole cap. 9 of the Prin. is incorporated in the
Discoveries. A fair specimen of their coincidence is e. g. Giff-Cunn. 404:
Nobilium ingenia and Principum varia.
Prin. 9. “E non sia alcuno che ripugni a questa mia opinione
con quel proverbio trito che chi fonda in sul popolo, fonda
in sul fango; perché quello & vero quando un cittadino pri-
vato vi fa st fondamento, e dassi ad intendere che il popolo
lo liberi quando esso fusse oppresso dag!’ inimici o dai magi-
strati.” Cf. also Disc. I, 48.
Jon. (loco cit.). “Nor let the common proverb (of he that builds
on the people builds on dirt) discredit my opinion: for that
hath only place where an ambitious and private person, for
— 101 —
his influence in “Sejanus”. Several passages contain thoughts
to be found in the Florentine’s writings; but since Jonson
never cites them as his authority and always goes back to
Tacitus, Sallust, Livy ete.: it must be concluded, the coin-
cidences ’) in this “prodigious rhetoric” and Machiavelli arise
in having been drawn from the same sources.
some popular end, trusts in them against the public justice
and magistrate.”
Again:
“Clementia. — Machiavell. — A-Prince should exercise his cruelty
not by himself, but by his ministers; so he may save himself
and his dignity with his people, by sacrificing those when he
list, saith the great doctor of state, Machiavell.” (405). This
comes from Prin. 7 — and is refuted by Jonson.
And again: under Clementia tutela optima (405) Prin. cap. 8
is cited and refuted: — “He that is cruel by halves (saith
the said St. Nicholas) loseth no less the opportunity of his
cruelty than of his benefits” — When Jonson here canonized
Machiavelli, he was, no doubt, thinking of the cant term for
thieves (St. Nicholas’ Clerks) so often used in the drama;
vide B. and F. “Loyal Subject” III, 4 (330): Webster “Cure
for a Cuckold” IV, 1: Wilson “The Cheats” I, 1 (18).
To suppose this idea of Mach. being considered the patron saint
of pads was meant in earnest, or other than a merry jest,
would be as absurd as to think Butler was serious in
saying, “Machiavel gave name to our Old Nick”, which
Macaulay actually seems to have thought. It is interesting
to compare with Jonson’s “St. Machiavel”, Lacy’s “The Dumb
Lady” III, 1 (59).
Doctor) “Nurse ... Tll show thee a reverend book, called St.
Aretine’s, where you shall be convinced there’s no such thing
as honesty.” Cf. ibid. also V, 1 (94 D. of R. IV).
1) Sej.) “Whom hatred frights, Let him not dream of sovereign-
ty... The prince who shames a tyrant’s name to bear, Shall never
‘dare do anything but fear; All the command of sceptres quite doth
perish, If it begin religious thoughts to cherish”:
II, 2 (Giff. Cunn. I, 288). Cf. Prin. XVII: Disc. III, 19 (377).
Tib.) “The prince that feeds great natures, they will sway him
Who nourisheth a lion, must obey him.” — .
II, 3 (304). Cf. Prin. XIII: Disc. II, 20 (254).
Mac.) “He that will thrive in state, he must neglect The trodden
— 102 —
In this year Shakspere produced another fine villain,
Angelo in “Measure for Measure”: he is more in the manner
of Beaumont and Fletcher than of Marlowe. One would hardly
call him a Machiavellian; and yet Davenant, in his “Law
against Lovers”, an amalgamation of this play and “Much
Ado”, did not hesitate to have Benedick impute his brother
Angelo’s villainy to Machiavel’s books.
Beatrice) — “Benedick,
We will cast off the serious faces of
Conspirators, and appear to the deputy
As merry, and as gay, as nature in
The spring. This house shall be all carnival,
All masquerade.
Benedick) Good! we will laugh him [Angelo] out
Of’s politics, till he make paper kites
Of Machiavel’s books, and play with his pages
In the fields.” IV, 1 (Dram. of Rest. V, 168).
(1604)
Next year (1604) appeared a book, the title of which
is characteristic of the times, and shows that Ben Jonson’s
application of the Florentine’s name to a woman had not
passed unnoticed. It is called, “The Unmasking of a femi-
nine Machiavell” by Thomas Andrew.) From this title
something might be expected, but it turns out to be merely
a fierce diatribe upon a false woman; this calling a pro-
stitute, a “Machiavel” was probably a reminiscence of Nashe,
who had already imputed the art of venery to the Floren-
tine statesman.*) One passage is, however, very significant
paths that truth and right respect: And prove new, wilder
ways: for virtue there Is not that narrow thing, she is else-
where; Men's fortune there is virtue; reason their will; Their
licence, law; and their observance, skill. Occasion is their
foil; conscience, their stain; Profit their lustre; and what else
is, vain.” III, 3 (305).
1) Cf. Drake: “Sh. and his Times” I, 676.
*) Ante p. 59.
— 103 —
of what Machiavelli had now become to the popular
mind.
“That damned Politician Machiavell,
That, some say, had his Maximes out of hell, ')
Had he but beene a schollar unto her,
To learne his Arte, need not have gone so farre.
She of her owne would have imparted store
Of cursed plots, ne’re thought upon before,
Such and so deepe, as none could e’re devise,
But her great Grandsire, father of all lyes.
With the Hienaes voyce can she beguile,
And weepe, but like the Nile- bred Crocodile,
That on the pray she instantly devoures,
Dissembling teares in great abundant powers.
With the Cameleon can she change her hiew,
Like every object that her eye doth view,
Proteus was never half so mutable
As the unconstant, of her word unstable:
Her eyes like Bastlisks dart poyson out.” p. 19.
The Elizabethans were never tired of mentioning the Vv
hyena, the crocodile, the chameleon, Proteus, the basilisk
etc.: just as these were mere fictions in their imaginafions,
so Machiavelli had become a kind of allegorical personi-
fication of all villainy; the counterpart of the devil. Thus
in “Friar Bacon’s Prophecie: A Satire on the Degeneracy
of the Times”, the brazen head introduced to the Elizabethan
audience by Greene says: —
“How observation findes
By all experience artes,
How Machavilian mindes
Do plaie the devils partes;
While love, (alas!) hath little grace
In worshipping a wicked face.”
Percy Soc. (Halliwell) XV. p. 15.
The same use is made in denouncing Sir Walter Raleigh
as a Machiavellian.
1) Cf. “From female Machiavell pull thou the maske
— — — — from daughter to the Devill” 28. ibid.
— 104 —
“Wilye Watt, wilie Wat,
Wots thou not and know thou’ what,
Looke to thy forme and quat
In towne and citie.
Freshe houndes are on thy taile,
That will pull downe thy saile,
And make thy hart and quaile
Lord for the pittie.
ee m ———
For thy skaunce and pride,
Thy bloudy minde beside,
And thy mouth gaping wide
Mischievous Machiavell.
Essex for vengeance cries,
His bloud upon the lies,
Mounting above the skies
Damnable fiend of hell,
Mischevous Matchivell.”
Percy Soc. No. 55, VII.
Robert Pricket defended Essex from the very crime
just imputed to his rival.
„He [Essex] was not hollow, like the Vaults of hell,
His soundnesse fled from base hypochrisy.
He fetcht no rules from hel-borne Machiavel, ?)
His learning was divine Philosophy,
His word and deed without a false intending,
In Honors Lyft went on, the Truth commending;
His vertues steps to Truth inclinde,
Close subtile falshood underminde.”
Honors Fame. Grosart. 33.
Breton continued in his cant use. °)
1) Cf. Cowper “Charity” (Chalm. XVIII, 635).
“Where love, in these the World’s last doting years,
AB frequent as the want of it appears
The statesman, skill’d in projects dark and deep,
Might burn his useless Machiavel, and sleep.”
2) Grimello) “I loved no Painting on my face ... nor excesse in
— 10 —
In Shakspere’s “Othello” Jago is a thorough Italian
villain: his playing off of Roderigo and Cassio is not “un —
Machavilian”, but still shows no direct knowledge of the
“Principe”. The only thought, which might possibly come
from this book, is of frequent occurence in Shakspere.
“Dull not device by coldness and delay.” II, 3.
In Marston and Webster’s “Malcontent” Mendoza is a
“villainous politician”, but rather a shallow one. His scheme,
of using Malevole to kill the duke, and then to kill him,
is that so often found already in the drama; he has, however,
all the egoism of a Machiavel.
“We that are great, our sole self-good still moves us.”
IV, 1 (Bullen I, 283).
He cites two Machiavellian maxims, both of which had
appeared before in English literature.
“They [Piero and Malevole] shall die both, for their deserts
Than we can recompense.”?) IV, 1 (291). [crave more
‘Mischief that prospers, men do virtue call.”)
Ill trust no man: he that by tricks gets wreaths
Keeps them with steel.” V, 2 (306).
These show, as before stated, that Marston had studied
the “Prince”. The very blunder through which Mendoza
fails Machiavelli had warned against. *)
my apparrell... nor to flatter a foole, nor to converse with a Macha-
vilion, make idle love’ — Grimello’s Fortune: Grosart. II, 6.
1) Vide ‘‘Leicester’s Commonwealth” — Buckingham and Rich. ITI.
p. 23.
*) Cf. Behn: “The Feign’d Curtezans” V, 2 (II, 329).
Cornelia) — “for Wisdom is but good Success in things, and
those that fail are Fools.
Galliard) Most gloriously disputed!
You’re grown a Machivellian in your Art.”
®, Mend.) “The chiefest secret for a man of state .
Is, to live senseless of a strengthless hate.” V, 2 (307).
— 106 —
(1605)
In Sylvester’s “Du Bartas” of this year, England is
accused of using Machiavellian principles.
— “the Translator (leaving his translation) sharply
citeth England . ~
And wanton England, why hast thou forgot.
Thy visitation, as thou had’st it not
Thine uncontroll’d, bold, open Atheism
Close Idol-service: cloaked Hypocrism
Strife-full Ambition, Florentizing States
Bribes and Affection swaying Magistrates
These are thy sins: These are the Szgnes of Ruin.”
2nd day of 1st week.
In the comedy of the “London Prodigal”, once attributed
to Shakspere, occurs the following:
Master Flowerdale) “Good morrow, good Sir Lancelot: good
morrow, master Weathercock. By my troth, gentlemen, I
have been reading over Nick Machiavel, I find him good to
be known, not to be followed. A pestilent human fellow! I
have made certain annotations on him, such as they be.”
III, 2 (Anc. Brit. Dram. 383.)
This idea of annotations is, of course, a reminiscence
of Greene, who probably had his notion from Nashe.
When Sir Lancelot presses Flowerdale to tell him if he
have a duel on hand with Oliver, he rejoins: —
“The Italian hath a pretty saying. Questo — I have forgot
it too: ‘tis out of my head: but in my translation, if it hold,
thus: If thou hast a friend, keep him; if a foe, trip him.”
IN, 2.
Machiavelli expressly says that hate is fatal. Prin. XVII. So Hanno
in “Sophonisba”: —
“Tis well in state
To doe close ill, but voyd a public hate.” LI, 3 (627).
— 107 —
No such maxim occurs in Machiavelli, and there are
none of his supposed teachings in this play; but certainly,
it was not unintentional that this wretched profligate was
made to read Machiavelli: no doubt, the audience saw in
such ‘reading the source of all his licentiousness.
Chapman, with his excellent Terencian comedy “All
Fooles”, now sought to ridicule the popular conception of
Machiavellism in Gastanzo, a simple old fool who, however,
boasts himself
— “acquainted
With the fine sleights and policies of the world.”
III, 1 (Shepherd 62).
He is duped by everybody, but tenaciously considers
all except himself fools. He is the parodied Machiavel.
Valerio, believed by his father Gastanzo too bashful
even to speak to a woman, is a very rake: he meets,
and embraces his “stolen wife” Gratiana of whom
Gastanzo had no knowledge. The wily Rinaldo
says: —
“And should the wretched Machiavelian
The covetous knight, your father, see this sight,
Lusty Valerio?” I, 1 (49).
Again, when Rinaldo actually cozens the old simple-
ton into taking Gratiana in his own house, as
Fortunio’s wife:
Rin.) “And work all this out of a Machiavel, !)
A miserable politician
I think the like was never played before.” II, 1 (5%).
) Cf. Otway: “Friendship in Fashion” V (p. 59 ed. Thorn.).
Mrs. Goodvile (Lettice having reported her husband is coming
home disguised to deceive her) “Mr. Truman, do you retire
with Malagene. I'll stay here, and receive this Machiavel in
disguise.”
— 108 —
Gastanzo’s Machiavellism consists in the following
evident parody: —
“Promises are no Fetters: with that tongue
Thy promise past, unpromise it againe, '
Wherefore has Man a Tongue, of powre to speake
But to speake still to his owne private purpose?
Beastes utter but one sound; but Men have change
Of speach and Reason, even by Nature given them:
Now to say one thing, and an other now,
As best may serve their profitable endes.” II, 1 (55).
In “Eastwarde Hoe”, Borgia’) is cited much in the
manner Machiavelli ordinarily was. In Heywood’s play,
“If you know not me”, recurs the old thought in “Tancred
and Gismunda”:
Winchester to Mary.) “If your highness
Will your own estate preserve, you must
Foresee far danger, and cut off all such
As would your safety prejudice.” Sh. Soc. 197 (1851).
In “Volpone”, Jonson introduced a very facetious use
of the popular “scare”: —
Sir Politick) First, for your garb, it must be grave and serious,
Very reserv’d and lock’d: not tell a secret
On any terms — — — — beware
You never speak at ruth —
(Peregrine) How!
Sir Pol.) Not to strangers — — — —
And then, for your religion, profess none,
But wonder at the diversity, of all:
And, for your part, protest, were there no other
But simply the laws o’the land, you could content you,
Nic. Machiavel, and Monsier Bodin, both
Were of this mind. Then must you learn the use
And handling of your glass; (these are main matters
1) Quick.) “Bring forth my braverie.
Now let my truncks shoote forth their silkes conceal’d.
I now am free, and now will justifie
My trunkes and punkes. Avaunt, dull flat-cap, then!
Via, the curtaine that shadowed Borgia!” II, 1.
— 109 —
With your Italian:) and to know the hour
When you must eat your melons, and your figs.
Per.) Is that a point of state too?
Sir Pol.) Here it is.” IV, 1 (375).
In this scene, as Whalley observed and Gifford accepted,
Jonson ridicules the advice usually given for Italian travel;
it is also evident he has adopted Chapman’s bantering
sarcasm on Machiavelli.
(1606).
In the year 1606 Barnabe Barnes cited Machiavelli
thrice in his “Offices”: one citation treats of the maxim
often found in the drama. Thus in the dedication to King
James: —
“Vile is that wretched analogie, which the corrupt Florentine
Secretarie Nicolo Machivellt servant to Duke Petro di Medici,
did in his puddle of princely policies produce betwixt a true
Prince and a mixt monster: resembling him (by the example
of Achilles who was instructed by Chyron the Centaure) unto
a lion and a fox, importing his strength and caution in all
affaires: whereas it is well knowen, how no true prince can
aptly be compared to that unsavory curre.... Il Prencipe
cap. 18.”
The two other references never occur in the drama; ')
all three are, of course, refuted or denied.*) Marston again
1) “It is very commendable in a prince to be reputed liberall, which
some curious and cunning writers would have out of the purses of
others .... Nicolo Macc. il pren. cap. 16.” p. 12.
*) e.g. “There is one ambitious rule, which the Machivilian politicks
have taught to colour their wickednesse, according to that saying out
of Euripides cited by Cicero from the mouth of Cactus Caesar: Nam sv
violandum est jus, regnandi gratia violandum est; alijs rebus pietatem
colas: For if men will violate justice, the violation thereof ought to
proceed from the hopes of soveraignitie, which may depend thereon: in
all other things (saving in matters of empire) let a man declare pietie.
But the wisest Philosophers teach us, that it is base and vulgar to
thirst after soveraignitie; meaning that ambition can not seaze upon
— 110 —
‘ shows in Sophonisba his intimate knowledge of the
“Prince”. |
Syphax) “Passion is reason when it speakes from might:
I tell thee, man, nor kings nor gods exempt,
But they grow pale if once they find contempt.” *)
I, 1 (Bullen II, 242).
so also: —
Carthalo) “Pish! prosperous successe gives blackest actions glorie;
Thee meanes are unremembered in most story.”’?2) II, 1 (255).
again,
Asdrubal has given order for Massinissa’s murder: —
Hanno) “But yet thinke, Asdruball,
"Tis fit at least you bear griefe’s outward show;
It is your kinsman bleeds. What need men know
Your hand is in his wounds? ’Tis well in state
To doe close ill, but voyd a public hate.”?) II, 3 (267).
and again: —
Hanno) “Profit and honesty are not in ofe state” II, 1 (254).
. Although this last line savors of Marlowe, yet there
can be no doubt, but that three of these passages go di-
rectly to the “Principe”, as well as the following often
found before: —
Carthalo) — “violent chance shall force a state
To break given faith.
Beware t’offend great men, and let them live.”*) II, 1 (256).
Medice or, as he confesses himself, “Mendice” in the
“Gentleman Usher” was a fitting study for Lorenzo in “Al-
a very noble and magnanimious heart. ... Vide cap. 17 prince Nic. Ma-
chiavell.’ p. 110.
1) Cf. Prin. XIX: Disc. III, 6 (329).
*) Prin. XV. Ante 105, note 2.
5) Prin. XVII.
*) Ante p. 24.
— lll —
phonsus”, but Machiavellian maxims were not, as yet, used
seriously by Chapman.
(1607)
Having made acquaintance with Machiavelli, Barnes now
sought to incorporate his knowledge in a play, “The Divel’s
Charter”), containing the life and death of Alexander VI
and Caesar Borgia. The play is a palpable imitation of
Marlowe; the Pope signing the blood compact, conjuring and
dying as Faustus had done.?) It is a mixture of murder,
adultery, incest, homicide, fratricide, and sodomy seldom
surpassed. No mention is made of Machiavelli, but the
“Principe” *) is used to considerable extent in the first act.
So: —
Alex. to Candy) “You must not be so ceremonius -
Of oathes and honesty, Princes of this world
Are not prickt in the bookes of conscience,
You may not breake your promise for a world:
Learne this one lesson — looke yee marke it well,
It is not alwaies needful to keepe promise,
For Princes (forc’d by meere necessity
To passe their faithfull promises) againe
Forc’d by the same necessity to breake promise.” I, 4.
1) No doubt, the same as “Alexander VI”, entered on the Statio-
ner’s registers Oct. 16th, 1607, though Halliwell (Dic. of Plays p. 9)
does not notice it as such.
*) Guicciardini acts as prologue just as Machiavelli did for the
“Jew of Malta”.
3) Sforza’s words to Charles also arise from it:
“Can more grosse error rest in pollicy,
Then first to raise a turbulent sharpe storme,
And unadvisedly to leave defence
To doubtful chance and possibilities.
To brooch strong poyson is too dangerous,
And not be certaine of the present .vertue
Which is contained in his Antidot.
Wilde fire permitted without limit burnes,
Even to consume them that first kindled it.”
I, 1. Cf. Prin. III.
— 112 —
and this: —
Caesar) “And for your more instructions learne these rules!
If any Cedar in your forrest spread,
And overpeere your branches with his top
Provide an axe to cut him at the roote,
Suborne informers or by snares intrap
That King of Flies within the Spider’s Webbe;
Or else ensnare him in the Lion’s toyles.
What though the multitude applaud his fame:
Because the vulgar have wide open eares,
Mutter amongst them, and possesse their hearts
That his designements wrought against the state,
By which yea wound him with a publicke hate:
So let him perish yet seeme pittiful.
Cherrish the weakenesse of his stock and race
As if alone he meritted disgrace.
Suffer your Court to mourne his funeralls,
But burne a bone-fire for him in your Chamber.”
to which Alexander adds: —
“Caesar delivereth Oracles of truth,
'Tis well-sayd Caesar, yet attend a little,
And binde them like rich bracelets on thine armes
Or as a precious iewell at thine eare.
Suppose two factious Princes both thy friends,
Ambitious both, and both competitors,
Advance in hostile armes against each other:
Joyne with the strongest to confound the weake,
But let your war’s foundation touch his Crowne,
Your neerest charity concerne yourself;
Els let him perish: yet seeme charitable,
As if you were meerely compos’d of vertue:
Beleeve me, Candy, things are as they seeme,
Not what they be themselves: all is opinion:
And all this world is but opinion.”') I. 4,
But even Barnes mixes up Machiavelli and Marlowe,
thus:
“Look what large distance is twixt Heaven and Earth,
So mony leagues twixt wealth and honesty:
1) Prin. XXI.
— 13 —
And they that live puling upon the fruits
Of honest consciences, starve on the Common.” I, 4.
This idea of wealth can only come from Barabas: the v
last two lines, certainly, are taken almost literally from
him. ')
Caesar is a Machiavellian, *) and makes use of the stra-
tagem so often met with in the drama. He has Frescobaldi
kill Candy, and then kills the assassin by pitching him into
the Tiber. Thus we see, a dramatist, using the “Principe”
with malice afore-thought, could not keep himself free from
the powerful influence of Marlowe.
Beaumont and Fletcher now took it upon themselves
also to parody the Machiavel villain of the stage in the
person of Lucio (in “The Woman Hater”), a weak formal
statesman, ever racking his brains, “For the main good of
the dear commonwealth”. The formal fool?) says of himself: —
“My book-strings are suitable, and of a reaching colour .. .
My standish of wood strange and sweet, and my fore-flap
hangs in the right place, and as near Machiavel’s as can be
gathered from tradition.” V, 1. (Darley II, 447.)
The Duke sees through his littleness however: the pas-
sage, being characteristic of the reason why in so many
1) Ante p. 40.
2) Cf. Lee: “Caesar Borgia” I, 1 (IT. 18 ed. 1734).
Machiavel) “O! Caesar Borgia! such a Name and Nature!
That is my second Self; a Machiavel!
3) For a fool to think himself a Machiavel was also popular after
the Restoration.
E. g. Cibber: “The Double Gallant” IV, 1 (III, 63).
Sir Solomon Sad-life (a gulled cuckold). “What two blessed es-
capes I have had! to find myself no Cuckold at last, and,
which had been equally terrible, my Wife not know I wrong-
fully suspected her. — Well! at length I am fully convine'd
of her Virtue — and now if I can but cut off the abominable
Expence, that attends some of her impertinent Acquaintance,
I shall show myself a Machiavel.”
Neyer, Machiavelli.
8
— 114 —
Italian !) plays, where villains abound, so little Machiavellism
occurs in Beaumont and Fletcher, is here given: —
Duke) “Why thinks your lordship I am up so soon?
Lucio) About some weighty state-plot.
Duke) You are well conceited of yourselves to think
I chuse you out to bear me company
In such affairs and business of state!
Weightier far:
You are my friends and you shall have the cause;
I break my sleeps thus soon to see a wench.”*) I. 1 (429).
In the final dismissal of Lucio, the dramatists must
have had in mind Machiavelli’s study in his banishment.
Out of Lazarillo’s plot to get a taste of the Um-
brana’s head Lucio has convicted him of Hig
Treason.
Valerio) „Sir, you have performed the part of a most careful states-
man; and, let me say it to your face sir, of a father to this
state: I would wish you to retire, and insconce yourself in
study; for such is your daily labour, and our fear, that your
loss of an hour may breed our overthrow.” V, 2 (450).
(1608)
In the next year) (1608) appeared the second edition
of Patericke’s translation of Gentillet.
1) A duke there is, and the scene lies in Italy as though two
things lightly, we never miss.” Prologue. 428.
2) Machiavelli expressly forbids intriguing with subjects’ wives.
Prin. XVII: Ist. Fior. II (123): Disc. III, 26 (395). Prin. XIX.
5) This was the year of Lord Brooke's “Alaham”. Lamb says in
his “Specimens” of this play and ,,Mustapha”: —
“These two tragedies of Lord Brooke might with more propriety
have been termed political treatises than plays. Their author
has strangely contrived to make passion, character, and in-
terest of the highest order subservient to the expression of
State dogmas and mysteries. He is nine parts Machiavel and
Tacitus, for one part of Sophocles and Seneca.” This state-
ment like all Lamb’s wants to be taken cum grano salis.
— 15 —
Beaumont and. Fletcher’s play “Philaster” contains one
thought of the “Principe”; but one already extant in the
drama.
King) “To give a stronger testimony of my love
Than sickly promises (which commonly
In princes find both birth and burial
In one breath) we have” — JI, 1 (Darley 28).
t
J ohn Day showed in his drama “Humour out of Breath”
what the prevalent idea of Machiavellians was.
Aspero, the malcontent son of the banished duke An-
thonio relates his dream, and asks his father to do
the same: —
Anth.) “How can he dream that never sleeps, my sonne?
Asp.) O, best of all: why, your whole world doth nothing but dreame:
your machiavell he dreames of state, deposing kings, grounding
new monarchies: the lov er, he dreames of kisses” —
I, 2 (Bullen 14).
and again:
Asp.) “Send him a letter that I come to kill him.
Boy) Twere great valor, but little pollicy, my Lord.
Asp.) How long have you bin a matchiavilian, boy?
Boy) Ever since I practis’d to play the knave, my lord.
Asp.) Then policy and knavery are somewhat a kin.
Boy) As neere as penury and gentry: a degree and a half re-
mov’de, no more.” L, 1.
_ These passages merely voice what has already been
heard; but still there is one significant point about them.
‘All the other names of persons, of which several occur in
There is very little Machiavellianism in “Alaham” other than
his egoism:
e.g. Heli) “Thou art but one: for all a sufferer be.
-Alah.) That one is more than all the world to me.”
I, 1 (Grosart III, 473),
But these two plays are “closet-dramas” and lie beyond the dis-
cussion on hand.
ge
— 116 —
this play, are spelt with initial capitals: this one alone, in
two places, appears without. The conclusion must be, that
it had passed, for the day at least, from a proper into a
common noun, just as “braggadoccio” and “gnathonic” have
done.1) This is the more remarkable, since Machiavelli
was an historical personage and not a mere fiction as Brag-
gadoccio and Gnatho. Whether the.explanation offered be
right or not, this use occurs here alone, and was even dis-
carded by Day himself in another play.
Horatio) ‘“What is a Man? hart a the Devil, meere fool.
His rich invention, Machivilian plots —
Idle, illusive, antick phantasies,
Apelles grapes!’ Law-Tricks 1V, 3.
The “scholarly and cultured” Day shows no knowledge
of Machiavelli, other than the mere cant name in his in-
dividual plays; this makes it doubtful whether it was he or
Haughton, who (it was conjectured) adapted Belphegor.
(1609)
In 1609 J[ohn] M[elton] cited Machiavelli’s advice as to
religion, and punned upon his name.
“Fiftly, let him resolve himselfe
to be immooveably fixed .... in his religon, .... Machiavill
therefore (whether men tearme him Hatchevil, or not to be
macht in evill, it bootes not) in this respect perswades his
schollers wisely (in my poore conceit) either not at all to devote
himselfe to any religion, or else never to forsake their con-
science: either to be absolutely good or absolutely ill, not to
hong in uncertaintie, sometimes inclining to good actions,
sometimes to ill, as they best seeme to further their present
use and imployment.” 4A Sixe-Folde Politician. 158.
1) A similar use of Aretine is made in “A Sixefolde Politician” 1609.
“They fall either to the secret profession and practicing ...
such aretin” — p. 68.
— 117 —
John Davies referred to the egoism of the Florentine’s
followers: by making the same jeu de mot as the preceeding,
he proves the name was pronounced Match-, not. Mach-iavel.?)
Dekker, in a pamphlet “Worke for Armorours”, made his
only reference to Machiavelli, and adopted the popular idea
of all deception having originated with him.
“Deceipt lookes a little squint, yet is of deeper reach than
any of the rest [Violence, Usury, etc.].... He hath more
followers than the 12 Peeres of Fraunce, he studies Machiavell.
and hath an french face.” Grosart IV, 131.
(1610)
In the next year (1610) Davies finished his characteristic ’
citations of Machiavelli, (punning again on the word), by
proclaiming him hung up in hell for his devilish precepts,.
which even all grooms were now practicing. |
“But now (ah now) ensues a pinching pang,
A villaine vile, that sure in hell doth hang,
Hight Mach-evill that evill none can match,
Daub’d me with dev’llish Precepts, Soules to catch,
And made me so, (poore silly innocent)
Of good soules wracke, the cursed instrument.
Now not a Groome (whose wits erst soard no hyer
Then how to pile the Logs on his Lords fire)
But playes the Machtavillian (with a pox)
And in a Sheep-skin clad, the Woolfe or Fox.”
Paper’s Complaint. Grosart II, 78.
Muleasses in John Mason’s “The Turke” is an over-
drawn imitation of Eleazar. His maxim is: —
) “When Truth’s sonnes play the Polititians,
Heav'n help thee, Truth, in Earth thy case is hard:
Truth’s hardly matcht with Machiavelians, _
That her wil wound so they themselves may ward:
_ For, pious Polititians are blacke swans:
And blest are Realmes that they do (ruling) gard :”
Humours Heav'n on Earth. Grosart I, 25.
— 118 —
“murder and blood
Are the two pillars of a Statesman’s good.” II, 1.
Borgias is also a villain of the deepest dye; but there
is no Machiavellianism in the play.
(1611) | oo.
In Dekker’s play of 1611, “If’t be not Good, the Devill
is in’t”, one of the devils, sent by Pluto bears the name
of Alphege: whether this be a reminiscence of “Belphegor”
or not, the beginning of this play, as Langbaine ’) observes,
seems to be written in imitation of the novelette.
Jonson’s “Cataline” contains thoughts to be found in
the “Principe”; but what was said of “Sejanus”?) applies
here as well: morever both the following thoughts were
already in the drama.
Cic.) — “for unto men
Prest with their wants, all change is ever welcome.” *)
ITI, 2 (Giff-Cunn. II, 105).
Caes.) (to Cat.) — “and slip no advantage
That may secure you. Let them call it mischief;
When it is past and prospered ‘twill be virtue.” ®)
(1612)
Sylvester again accuses the court of using Machiavelli: °)
in “Simile non est idem“.
1) Mom. Trium. ad locum.
2) Ante 78.
*) Cf. Prin. III: Disc. II, 21 (380).
*) This was a direct plagiarism on Ben's part. Cf. Marston “Mal-
content” V, 2 (ante p. 81):
“Mischief that prospers men do virtue call.”
®) Again he uses Florentine for Mach. in “Lacrymae Lacrymarum’” :
“Let each of us cease to lament (in vain)
Prince Henry’s Loss: Death is to Him a Gain
For Savoy's Dukelings, or the Florentine,
Hee weds his Saviour of a Regall Line.” II, 278.
— 119 —
“Sacred Religion where art thou?
Not in the Church, with Simonie:
Nor on the Bench, with Briberie:
Nor in the Court, with Machiavell :
Nor in the Citie, with Deceits:
Nor in the Country, with Debates
For What hath Heav'n to do with Hell?”
Grosart II, 255.
He condemns it again for so doing: in “Panaretus”.
“But to His [God's] onely Bountie must they [Princes] give
Th’honour of all the fruits they shall atchieve
By their most noble Cares, most royall Pains:
Not to the depth of Machiavilian brains.” II, 132.
He also has a strange passage, where he links the
two most abhorred Italians together: in “Lacrymae Lacry- |
marum”.
“All, briefly all, all Ages, Sexes, Sorts,
Au Epicures, Wit-wantons, Atheists,
Mach-Aretines, Momes, Tap-to-Bacconists
Have pull’d this waight of Wrath; the Vengeance down.”
II, 278.
Webster, having in mind, no doubt, the Medici to whom
the “Principe” was dedicated, took occasion to call Francisco /
de Medici a Machiavellian in his tragedy “The White”
Devil”.
Fran.) “Sure, this was Florence’ doing [the murder of Brachiano].
Flam.) Very likely.
Those are found weighty strokes which come from the hand,
But those are killing strokes which come from the head.
O, the rare tricks of a Machiavelian!
He doth not come, like a gross plodding slave,
And buffet. you to death, makes you die laughing,
As if you had swallow’d down a pound of saffron.
You see the feat, 'tis practis’d in a trice ;
To teach court honesty, it jumps on ice.’
v3 ‘Mermaid Ser. 104).
— 120 —
In another passage direct reference seems to be made
to the “Principe”.
Brach. to physician) ‘Most corrupted politic hangman,
You kill without book.”") V, 3 (96).
Francisco uses Machiavellian maxims: Gasparo says
to Vittoria of him: —
“Fool, princes give rewards with their own hands,
But death or punishment by the hands of others.” V, 6 (121).
This is one of Machiavelli’s points of praise in Cesare
Borgia. *) |
Brachiano, too, has much of the Florentine in him:
Lodowick says to him: —
“Oh you slave!
You that were held the famous politician *)
Whose art was poison.” V, 3 (102).
There is, however, little or no direct Machiavellism in
this play; since it contains no political intrigue, but is
based on that action in the prince Brachiano, which
Machiavelli expressly forbids.‘) None of Webster’s other
preserved °) plays makes use of the Florentine.
1) Nashe had already said: — “The art of Murder Machiavel hath
penn’d.”
9) Cf. Prin. VII.
*) Romelio says he could play the villain in “The Devil’s Law
Case”,
“As if I had eat a politician,
And digested him to nothing but pure blood.”
III, 2 (Dyce. 122).
This probably means Machiavelli.
*) Ante p. 87 note 3.
5) In the letter to Finch prefixed to “The Devil’s Law-Uase”
Webster speaks of a play “The Guise”, by himself; this, through Mar-
lowe’s influence, may have contained Machiavellism. Cf. Dyce 105.
Tourneur, whose name is often placed unjustly by Webster's, seems to
have had no knowledge of Machiavelli.
— 1211 —
(1613) Ä
In 1613 appeared a curious poem, “The Uncasing of
Machivil’s Instructions to his sonne: With the Answere
to the same”, !) which promulgates the time-honored theory,
advocated if not invented by Cardinal Pole, that the “Prin-
cipe” was written only as a warning.
“Machiavil’s rules doe whet the purest wits,
And doe expell them from their idle fits:
To wisemen they showe the world’s follie, '
With notice of preventing deedes unholie,
Which is the true intent of the Authors meaning, [showing ?]
How ever fooles their judgements are bestowing.
Though the beginning doe of harshnesse taste
And many things are hudled up in ‘hast:
And though there be instruction to ill,
Good understanding the same doth kill,
And turnes those words unto the truest sense,
Which for those faults doth make a recompence,
As the Answere by degrees plainly showes,
What duty to Vertue each creature owes,
"Condemne not all till all be throughly past,
If first be worst, the best is kept till last.”
The author was evidently exercised at the awful but
enticlug apparition, which Machiavelli had become to his
countrymen, and the prodigal manner in which they were
supposed to be practising his precepts. Nevertheless, he
falls into the same cant use of him as the pedagogue of
all villainy.?) He seems to have known no more of the
Florentine, than such maxims as were already notorious : —
1) Cf. Lowndes “Bib. Man.” III, 1438.
*) “_ the poore man, that pines for want of friends:
May sit and sigh, and picke his finger’s ends.
Till that some good Knight or learned gentleman
That will not be a Machavillian,
——— (1 Gmb dein
May hap to grace him —” (p. 23),
— 122 —
“If thou wilt be a man of much esteeme,
Be not the same what ever so thou seem,
Speak faire to al, be gentle, courteous, kind,
But let the World know nothing of thy mind.
Nor trust no friend, for faith begins to faile:
meme
The wisest poore man passeth for a gull.” p. 5.
“Promise enough, but not performe to much:
owe
Frequent the Church make show of great devotion.” p. 6.
“Let conscience knock, care not for that at all.” p. 11.
“Look to’t in time, strike whiles the iron’s hot.” p. 14.
“Learne to know kingdomes, Nations, and their natures,
But in all noates, noate this of all,
How thou mai’st rise, whoever hap to fall.” p. 22.
With these popular ideas of Machiavellism are mixed
up the most jejune commonplaces:1) we also find the
Marlowesque idea of Machiavelli instructing how to make
money:
“Looke well about, that thou kast time and place,
Least that some Machiavill chance to spie it,
Dicloseth all, to gaine something by it.” p. 9.
Or more direct still: —
“But withall be sure to flatter soe,
That to thy purse, some piece of monie goe.”*) p. 14.
1) Such as: “Wear not thy shooes to short, nor cloake to long.” p. 8.
“Stumble not at a straw, nor leape o’re a block;
Leave not things at randome, keepe all under lock.” p. 16.
“Foule words corrupt good manners.” p. 18.
“But let thy profit answere thy expense,
Least want do prove a wofull patience,
And thou do prove the proverbe often tolde,
A careless Courtier yong, a Beggar olde.” p. 7.
*) Also: “Be rich therefore I say, be rich my Sonne,
For wealth will sway the World when all is done.” p. 27.
— 123 —
and this leads to a thought also to be found in one of
the dramatic villains: —
“Tf thou be rich, thou quickly ma’ist be great.”*) p. 24.
In the “Answere” the author repeats the double entendre
idea of Machiavelli’s writings: —
— “by the knowledge of them thou might’st beware
How thou art caught in any vicious snare.
Machiavel’s rules deny, yet use them to thy pleasure.” *)
For each vicious maxim of the first part a virtuous
vade mecum is given, as: — |
“Performe thy word, but promise not too much.”
“Frequent the church with faith and true devotion.”
‘“Machiavel’s rules let Machiavels reade,
Love thou thy God, his spirit be thy speede.”
and the stalest proverbs are again rung in. °)
Machiavelli had now become such a public scare-crow
as to appear to the shrewd Henslowe a capital catch-penny:
we find him paying over double the sum usually given
for a play to Robert Daborne for his tragedy of “Machiavel
and The Devil”. *)
„Memorandum: ’tis agreed between Phillip Hinchlow,
Esq? and Robert Daborn, gent., yt y® sd Robert
shall before ye end of this Easter Term deliver in
his Tragoedy, cald Matchavill and y® Divill, into the
1) Cf. Marston “Malcontent”.
Mal.) — “make me some rich knave, and J’ll make myself some
great man.” III, 4.
*) Again: “But now my sonne, that thou hast learn’d this lore,
Upon my blessing looke on it no more,
Except it be by ill to know the good.”
3) “Familiarity contempt doth breed.”
“A meane in all, in all is ever best.”
*) Cf. Hazlitt’s Man. p. 146.
— 124 —
hands of y® sd Phillip .... This.17 of Aprill 1613.”
Alleyn Papers ed. Coll., p. 56;
and farther on: —
“Mem: I have receaved of M* Hinchlow the full
somm of sixteen pounds, in part of twenty pounds
due to me, Robert Daborne, for my tragoedy of
Matchavill and the Divell .... Robt. Daborne.
Collier supposed this might refer to Belphegor.’) His
conjecture must stand as only of very doubtful value: the
play is expressly called in both notices a tragedy: a
tragedy could hardly have been written upon Belphegor,
so eminently comical. More likely it was some such
production as a combination of the Jew of Malta and
Faustus, where Machiavelli sold his soul to the devil, as
Alexander VI in the “Divel’s Charter”. It is certainly to
be regretted that no copy of this play, in which Machiavelli
was for the third time brought on the popular stage, has
as yet been found: perhaps it was never printed.
In Chapman’s “Revenge of Bussy D’Ambois” Machiavelli
is again reverted to, and his maxims, from Gentillet, used.
Marlowe called Guise a Machiavellian: Chapman has him
use the term with contempt, taking an entirely different
view of him than his predecessor did; making him in every
way noble. *)
1) “It perhaps related to Machiavelli’s novel of Belphegor, in which
the devil plays so principal a part: .... The price of a new play at
this date had risen [from 10] to 20 lbs.” 1. c., p. 56.
*) See the grand monologue just before his assassination (p. 209).
Even the Massacre is forgiven him (p. 190). Dryden also was more
lenient with Guise: in his play it is King Henry who is the Machia-
velian: thus “The Duke of Guise”. II, 1 (Scott VII, 40):
King) “O this whole Guise .... Might I but view him, after his plots
and plunges
Stuck on those cow’ring shallows that await him, —
This were a Florence masterpiece indeed.”
Again, after Guise’s murder:
Queen M.) “You have cut out dangerous work, but make it up
With speed and resolution.”
— 125 —
Guise) “These are your Machiavellian villains.
Your bastard Teucers that, their mischiefs done,
Run to your shield for shelter: ...
. woe be to that state
Where treachery guards and ruin makes men great.” -
The villains referred to are Baligny and Monsieur
(i. e. D’Alengon): no doubt, Chapman remembered to what
a Machiavellian Gentillet had dedicated his book, receiving
ridicule from him in return. The principles cited, are: — '
Baligny) “Treachery for kings is truest loyalty;
Nor is to bear the name of treachery,
But grave, deep policy. All acts that seem
Ill in particular respects, are good
As they respect your universal rule.” II, 1 (Shep. 187).
Maillard) “But thus forswearing is not perjury;
You are no politician; not a fault,
How foul soever, done for private ends,
Is fault in us sworn to the public good:” IV, 1 (199).
These thoughts may be found in Prin. 15 and 18, but
to insist Chapman had them from there would he hyper-
critical: as we have seen, they were already in the drama.
(1614)
Rlichard] C[orbet] in the next year (1614) denounced V
the two most popular maxims: to ruin an enemy by slander,!)
and to palliate villainy in dissimulation.
King) Yes, Ill wear
The fox no longer, but put on the lion.” V, 3 (120).
1) “Turnus his enemy would faine supplant,
Yet how to doe it iustly, cause doth want.
His Machiavillian pate doth then devise
To overthrow him by mere forgeries;
Then saith he is a traiter to his prince,
And that he can of treason him convince.
Thus armde, he brings to passe his damned will,
And like a villain guiltlesse blood doth spill.
— 126 —
“Another's minde by hate distempered is,
Malicing whom in shew he seems to kisse.
"Tis base affection causeth dismall strife.
Despoileth honour, and destroyeth life.
Yet in these dayes 'tis counted pollicie
To use dissimulation: villanie
Masqu’d under friendships title (worst of hate)
Makes a man live secure and fortunate.
These Machiavillions are the men alone
That thrive i'th’ world, and gett promotion.
Was ne’re soe bad as some of this damnde broode,
This brood of Caines, these dissembling knaves,
These mankinde-haters, bloody minded slaves,
Which all the world with bloody murders fill,
Laughing one those whom they intend to kill.”
“The Times Whistle” E. E. T. S. 1871. p. 94.
John Tomkis in his comedy of Albumazar bears
facetious testimony to what shrewdness the popular mind
conceived as coming from the Florentine’s teachings.
Sulpitia to Lelio her lover, in jest:
“Peace, peace: now y’are so wise, as if ye had eaten
Nothing but brains and marrow of Machiavel:
You tip your speeches with Italian motti,
Spanish refranes, and English quoth he’s.”
IV, 13 (Dods. XI, 401).
(1615)
In 1615 appeared a second edition of the strange
poem before noticed.’) John Stephens satirized the mania,
with which every would-be politician referred to Machiavelli: *)
But he and’s knights o’the post will post to hell,
That thus their soules unto damnation sell.”
“The Times Whistle” E. E. T. S. 49.
1) “The Uncasing of Machiavel’s Instructions to his Sonne.”
2) “A simple polititian. Is a purblind Fox, that pretends Machiavell
should be his sire: but he proves a mungrell: he was taken from
schoole before he had learned true Latine: and therefore in triviall
things only, he partakes with craftinesse: because hee lacks true breed-
ing and true bringing up.” Essays and Char. ed. Halliwell 161.
— 127 —
he also gave a picture of what he supposed to be a real
Machiavel, the coloring of which comes all from the popular
dramatic -heroes. u
“A sicke Machiavell Pollititian. Is a baked meate for the
devill: .... the villainy which makes him fit for the
devil’s banquet, is close and private: .... and he
findes no shifting pollicy to answere his lowd con-
science, but only this, ars deluditur arte: meaning that
it was lawfull for him to cousen the world, which
otherwise would have cousened him. Religious I
cannot call him: sacer I may call him justly: for
hee among the Romans was entitled sacer, who by
the people was generally condemned. .... In health
he was like the nymph Echo mentioned in Ovid’s
fables: for hee was alway deeply in love with his
owne pollicy .... he and poyson have bene the most
assured friends and familiars. ‘The faculties of his
soule are much indebted to the devill: for he hath
he will not, in sicknes nor in health seeme careless
of religion, as if he wanted piety: .... he will not
listen to his hearts meaning, when he shadowes hate
or piety with appearance .... he excells in three
properties: Wit, Sudden execution, and Envy: ....
No marvell though he be daunted when hee remem-
bers the next world, though in a staggering beleefe:
for by the warrent of potions, gloves, sallets, privy
stabbs, and false accusers, he hath sent so many
thither befor him, that hee may justly feare they
will sue an appeale against him..... But after
death his name growes old with being odious, like
that unfortunate Valerian, whose age was long, but
taedious and disgraceful.”
“Essays and Char.” ed. Halliwell 241.
John Taylor commenced his frequent citations of
Machiavelli, of whom he knew no more than the name: the
— 128 —
number of times this most popular writer refers to him is
significant of how certain a catch-word the mere name had
become.
“The Atheist of the Scriptures can dispute,
That one would deeme him a Religious man:
The Temporizer to the Time will sute,
Although his Zeale be a Machivillian.”
Taylor's Urania (Spen. Soc. p. 3).
Now appeared also the play, mentioned by Steevens
“The Valiant Welshman”,’) Caradoc, “who lived about the
yere of our Lord 70”. In this wretched tragedy, palpably
imitated in part from Shakspere and Jonson, occurs this
passage: — |
Caradoc) “Turne thee, Usurper, Harpey of this Clime,
Ambitious villaine, damned homicide:
Monmouth) Fondling, thou speakest in too milde consonants,
Thy angry words cannot awake my spleene:
Thy Physicke will not worke: these names thou speak’st,
Fill up each spongy pore within my flesh,
With joy intolerable: and thy kind salutes
Of villany, and ambition, befits
The royall thoughts of Kings: Reade Machiavell:
Princes that would aspire, must mocke at hell.
Carad.) Out, thou incarnate Devill: garde thee, slave:
_ Although thou fear’st not hell, Ile dig thy grave.
Monm.) Stay, Prince, take measure of me first.
Carad.) The Devill hath done that long ago.” TI, 3.
There are no less than three desperate villains intent
upon Caradoc’s life: Monmouth, Codigune and Gloster. Of
the first we have heard: the other two are simply unex-
purgated editions.
1) “The Valiant Welshman, or The True Chronicle History of the
life and valiant deedes of Caradoc the Great, King of Cambria, now
called Wales. Written by R. A. Gent. 1615” [2nd ed. 1663].
— 129 —
After Guinever is given to Caradoc: Codigune, alone,
says: —
“Now swels the wombe of my invention,
With some prodigious project, and my brayne
Italianates my barren faculties
To Machivilian blacknesse. Welshman, stand fast;
Or by these holy rapiures that inspire
The soule of Polititians with revenge,
Black projects, deepe conceits, quaynt villainies,
Ill fall my selfe, or pluck this Welchman down.
— — — — Gloster, I know,
Is Natures master-piece of envious plots,
The Cabinet of all adulterate ill
Envy can hatch: with these I will beginne,
To make black envy Primate of each sin.
Now in the heate of all their revelling,
Hypochrisie, Time’s best complexion
Smooth all my rugged thoughts, let them appeare
As Brothell sinnes benighted, darkely cleare.
Lend me thy face, good Janus, let mee looke
Just on Time’s fashion, with a double face,
And clad my purpose in a Foxe’s case.”
All this about “envy, hypochrisy, the Foxe’s case” ete.
had already been used in the drama satis superque. Gloster’s
Machiavellianism consists also in what has been heard
before. |
“Discourse not what is done, nor how, nor when.
Onely King’s wils are Lawes for other men.” III. 1.
Codigune goes through the traditional stage villainy of
poisoning the king, having himself crowned, and seeking
to ruin his enemy (Caradoc in this case) by slander and
underhand murder: he is himself killed by Caradoc, of
course.
(1616)
Breton again comes to the front in 1616, accusing
Machiavelli of having affected the whole world.
Meyer, Machiavelli. 9
— 130 —
“What Mischiefe walkes among the minds of Men?
Will nothing serve theyr discontented Wills?
Must they needs runne into the Devill’s denne?
Are these the Scopes of Machivilian skills?
That all the Worlde, with his Infection fills?
Oh God, what Devill could in ill goe further?
Then Pride, in malice, practice hellish Murther?”
An Invective against Treason. Grosart I, 3.
Marston, who seems to have had some real respect for
Machiavelli, took occasion in his “Jack Drum’s Entertain-
ment” to ridicule the political rant of the stage and its
supposed indebtedness to the “Father of politicians”.
Sir Edward Fortune says of those always asking, “What
news at court”: —
“QO, I could burst
At the conjectures, fears, preventions,
And restless tumbling of our tossed brains!
Ye shall have me an empty cask that’s furred
With naught but barmy froth, that never travelled
Beyond the confines of his mistress’ lips,
Discourse as confidant of peace with Spain,
As if the genius of quick Machiavel
Usher’d his speech.”!) Simp. School of Sh. II, 136.
In Jonson’s play, “The Devil is an Ass”, the idea of
the devil being outwitted is the same as in Machiavelli’s
“Belphegor”; but there is no direct borrowing.
In “The Honest Lawyer”, a play by S.S., the fox-and-
lion maxim is reverted to en passant.
Vaster.) ‘“By craft more then by strength, all theeves do rise,
Of many politicke knaves you cannot spie one,
The Foxe will have his prey before the Lion.” II, 1.
This comes rather from Machiavelli than Plutarch.
1) Cf. Aphra Behn: “The Emperor of the Moon.”
I, 1 (vol. IV, 195).
Elaria) “And so religiously believes there is a World there [in
the moon] that he [Dr. Baliardo] Discourses as gravely of the
People, the Government, Institutions, Laws, Manners, Religion,
and Constitution, as if he had been bred a Machiavel there.”
— 131 —
(1617)
In the next year (1617) appeared another poem using
the scare-crow name as a catch-penny title. “Machiavell’s
Dogge” resembles much the work before mentioned, “The
Uncasing of Machavel’s Instructions”, and, if not by the
same author, is certainly an open imitation of his poem even
to verbal coincidence.') It is a general satire, contains
no supposed maxims, and only refers to the Florentine once
to make a double pun upon his name.
“Doest thou ‘not see, except thou wilt be blinde,
How life hath lost the notes of nature’s love:
And wisdome’s wordes are helde but as a wind,
Where Machavilians matchless villaines prove,
And Tigres, Foxes, Wolves, Owles, and Apes,
Beganne the world in shewes of humane shapes.” Stanza 2.
(1618)
In Beaumont and Fletcher’s “The Loyal Subject”,
Boroskie is called in the Dram. Pers. “a malicious seducing
Counsellor to the Duke”; he well upholds this character in
his vile persecutions of the noble Archas. His plan, by
which he has the duke entrap and seek to murder him at
the banquet (III, 5), as Archas calls it: —
“The Judas way, to kiss me, bid me welcome,
And cut my throat,”
is the same Machiavelli makes mention of as employed
by Oliverotto da Fermo.?) Boroskie plays, however, a very
insignificant part and does very little counselling.
1) “Uncasing”:
“And thou do prove the proverbe often tolde,
A carelesse Courtier yong, a Beggar olde.” p. 7.
„Mach.’s Dogge”:
“No, thinke upon the Proverbe often tolde,
A carelesse Courtier young, a begger olde.” Stanza 35.
2) Cf. Prin. VIII.
9%
— 12 —
(1619)
In the next year (1619) Purchas used “Machiavelian
spirits” as synonymous with incarnate fiends.
“And even still whence doe our Labyrinthian Braines,
Machiavellian Spirits, Incarnate Fiends, learne their
SerpentineWindings, Hookes, Crookes, Protean Metamor-
phoses, malicious Subtilties, superfine Plots, Tricks,
Quicks, but from abused Learning?!) Thus is Nature
abused to Atheisme.” Microcos. 583.
Beaumont and Fletcher’s play, “The False One”, gave
birth to an arch-villain, Photinus; his counsels are Machia-
vellian, but may have come from Plutarch and the drama.
He is one who believes that: — |
“What in a man sequester’d from the world,
Or in a private person, is preferred,
No policy allows of in a king:
To be or just or thankful, makes kings guilty.”
This is the invariable policy of a Beaumont and Fletcher
counsellor; they always upheld the divine right of kings.
Then follows what certainly comes from Marlowe.
“The stars are not more distant from the earth
Than profit is from honesty:?) all the power
Prerogative, and greatness of a prince
Is lost, if he descend but once to steer
His course, as what’s right guides him:°) Let him leave
The sceptre, that strives only to be good,
Since kingdoms are maintained by force and blood.”
I, 1 (Darley 391).
) Cf. Nashe, ante p. 56.
2) Cf. Phot.) — “Bold ambition
To dare, and power to do, gave the first difference
Between the king and subject.” V, 2 (407).
These ideas are from the prologue to the “Jew of Malta”.
8) This thought was expressed almost in the same words by Gen-
tillet (III, 27). B. and F. must certainly have had him before them.
— 133 —
Further on is a thought to be found in “Leicester’s
Commonwealth”, and also in the previous drama.
Sept.) “Services done
For such as only study their own ends,
Too great to be rewarded, are returned
With deadly hate: I learned this principle
In ns [Photinus’] own school.” V, 3 (408).
(1620)
In the “Virgin Martyr” of this year (1620), Diocletian
mentions a maxim to be found in the “Principe”; but
Massinger may have had in mind the lines from Virgil,
which Machiavelli refers to.
“In all growing empires,
Even cruelty is useful: some must suffer
And be set up examples to strike terror
In others, though far off.”') I, 1 (Dyce 3).
(1621)
In the next year (1621) appeared Burton’s “Anatomy
of Melancholy”: in it Machiavelli is reverted to no less than
fifteen times; ?) usually, with perfect justness, but at times,
even this learned writer fell into the cant use. Thus, for
example: —
“Many politicians, I dare not deny, maintain Religion
aS a true means, and sincerely speak of it without
hypochrisy, are truely zealous and religious them-
selves. Justice and Religion are the two chief props
and supporters of a well-governed common-wealth:
) Cf. Prin. XVII: “E intra tutti i principi, al principe nuovo &
impossibile fuggire il nome di crudele, per essere gli Stati nuovi pieni
di pericoli. Onde Virgilio per la bocca di Didone escusa l’inumanitä
del suo regno per essere quello nuovo, dicendo:
Res dura, et regni novitas me talta cogwnt
Moliri, et late fines custode tuert.”
2) Vide A. of. M. ed. Shilleto-Bullen I, 100, 132, 217, 357: II, 140,
159, 162, 163: III, 120, 314, 378, 385, 425, 439, 445.
— 134 —
but most of them are but Machiavellians, counterfeits
only for political ends.” III, 378 (Shilleto-Bullen).
(1622)
Taylor again cited Machiavelli, adopting the money-
idea of Marlowe.
“If thou hast money thou canst want no wit.
Art thou a damned Matchivillian,
Thy money makes thee held an honest man.”
Travels of Twelvepence. Spenser Soc. p. 73.
According to Elze, this was the year of “Alphonsus
. Emperor of Germany”. This is the play in which Chapman
makes most use of Machiavellian principles, although the
Florentine statesman is not mentioned by name. Lorenzo,
the unscrupulous counsellor of Alphonsus, gives him several
maxims.!) It must now be borne in mind that no Elizabethan
dramatist was so thoroughly conservant with French writings
as Chapman was. The neglect of this consideration led
Ulrici to declare Lorenzo’s maxims taken “fast wortlich aus
dem Principe”;*) and so it appears prima facie: but on
closer observation it is perfectly evident, that the same
are not taken “fast wörtlich” from the Principe but ganz
wörtlich from Gentillet. One test will be sufficient.
Lorenzo’s first maxim runs thus: — |
1) Elze says: “The political state of the Interregnum of the 13th Cen-
tury, as described by the poet, bore a close resemblance to the anarchy
of the Thirty Years’ War. The policy of Ferdinand II was based on
principles no less Macchiavellistic than those of Chapman’s Alphonsus.”
Ed. Elze 34.
*) “Es [Alphonsus] charakterisiert sich hinlänglich gleich durch
die erste Scene, in der Alphonsus sich von seinem gelehrten Secretair
die fast wörtlich aus dem Principe entlehnten Grundsätze Machiavel-
listischer Staatskunst auseinandersetzen lälst und sie wie ein Schüler
sich aufschreibt, aber unmittelbar darauf nicht nur den Zettel zerreisst,
sondern den Lehrer vergiftet, damit Niemand existire, der um seine
Pläne und Absichten wisse, — obwohl er sie dem Secretair noch gar
nicht enthüllt hatte!” Shak. Dram. Kunst. I, 320.
— 135 —
“1. A prince must be of the nature of the lion and
the fox, but not the one without the other.” I, 1
(Shepherd 382). ')
Machiavelli says:
“Essendo adunque un principe necessitato sapere
bene usare la bestia, debbe di quella pigliare la
volpe ed il leone; perché il leone non si difende dai
lacci, la volpe non si difende da’ lupi. Bisogna
adunque essere volpe a conoscere i lacci, e lione a
sbigottire i lupi. Coloro che stanno semplicemente
in sul lione non se ne intendono.” XVII.
Gentillet says:
“Le Prince doit ensuyure la nature du Lyon, et du
Renard: non l’un sans lautre.” 384. ©
Patericke translates:
“A prince ought to follow the nature of the Lyon
and of the Fox, yet not of the one without the other.”
Certainly no more proof is necessary. Chapman drew
from Gentillet. The other five maxims are as follows:
“2. A prince above all things must seem devout; but
there’s nothing so dangerous to his state, as to regard
his promise and his oath.” ?)
“3. Trust not a reconciled friend, for good turns
cannot blot out old grudges.” ?)
1) Alphonsus answers:
“The fox is subtle, but he wanteth force;
The lion strong, but scorneth policy.
I'll imitate Lysander in this point,
And where the lion’s hide is thin and scant,
Tl firmly patch it with the foxes fell.”
Thus Machiavelli’s famous maxim immediately called to mind in
Chapman, Plutarch, which Greene had also used.
*) Cf. Gentillet II, 1 and III, 21. Also Prin. 18: Discorsi III, 42.
5) Cf. Gent. III, 6. Also Prin. 7: Discorsi III, 4: Ist. Fior. IV
(217). Lee puts it thus in “Caesar Borgia”: —
Mach.) “None ought to offend his Prince, and after trust him.”
II, 1 (op. cit. 27).
— 136 —
“4. "Tis more safety for a prince to be feared
than loved.” !)
“5. To keep an usurped crown, a prince must swear,
forswear, poison, murder, and commit all kinds of
villainies, provided it be cunningly” kept from the
eye of the world. ”) a.
In this “poison, murder, and all kinds of villainies”,
the influence of Marlowe and the drama is plainly visible.
“6. Be always jealous of him that knows your secrets. °)
And therefore it behoves you credit few,
And when you grow into the least suspect,
With silent cunning must you cut them off.”
This last is not to be found exactly as stated either
in Machiavelli or Gentillet, but must have been perverted
by the dramatists from Principe 23. We have had this, as
all other of these maxims, in the drama before Chapman. *)
It is almost needless to say, Alphonsus follows all these
1) Cf. Gent. III, 9. Also Prin. 17: Disc. III, 21: Ist. Fior. II (130).
After this Alphonsus says: —
“Love is an humour pleaseth him that loves;
Let me be hated, so I please myself.
Love is an humour mild and changeable,
But fear engraves a reverence in the heart.”
Gentillet says: —
Les hommes (dit nostre Florentin) aiment comme il leur plait, et
craignent comme il plait au Prince.” Op. cit. 375.
Machiavelli says:
“Concludo adunque, tornando all’ esser temuto et amato, che
amando gli uomini a posta loro, et temendo a posta del prin-
cipe, deve un principe savio fondarsi in su quello che & suo,
non in su quello che é d’altri.”
It is perfectly evident Chapman had Gentillet and not Machiavelli
before him.
*) Cf. Gent. III, 18: also Prin. 18: Disc. II, 13: Ist. Fior. 3 (147).
3) Cf. Gent. I, 2. Also Prin. 23.
*) After Lorenzo dietates these maxims, Alphonsus kills him with
his own poison just as Mendoza attempted to do to Malevole in. Mars-
ton’s “Malcontent”.
— 137 —
maxims: he uses force and craft; he never keeps faith; he
is always suspicious of the Palatine and Saxony, having
wronged them; he swears, forswears, poisons, murders etc.,
and he immediately kills Lorenzo because he knows his
master’s secrets. To analyse this well-known play!) is
beyond the scope of the present essay: suffice it to state,
that, following these six principles, Alphonsus gives birth
to one of the most monstrous abortions of crime the human
mind ever conceived.
Once more in Chapman a reminiscence of Machiavelli-
Gentillet is to be found: in “Chabot, Admiral of France”: —
Chan.) “Seeming has better fortune to attend it,
Than being sound at heart and virtuous.”*) IV, 1 (539).
This is the only place, however, where the crafty
chancellor shows any Machiavellianism. In Beaumont and
Fletcher’s “The Prophetess” of this year there is a thought,
taken directly from the Principe.
Aurelia to Maximinian, who has been made Co-
Emperor by Diocletian and is ambitious to gain
entire control from Charinus, Diocletian having
retired: —
“Hath not your uncle Dioclesian taken
His last farewell o’ the world? What then can shake you?”
Max) “The thought I may be shaken, and assurance
That what we do possess is not our own,
But has depending on anothers favour:
For nothing’s more uncertain, my Aurelia,
Than power that stands not on his proper basis,
But borrows his foundation.” *) V, 1 (Darley 19).
1) Elze thought Pater Larmormain the prototype of Lorenzo
-(Alphon. 34), but as Ward says, “the likeness ... is little more than
what might be traced in half the Macchiavellian counsellors who were
a standing figure of the Elizabethan stage.” Cf. Ward II, 19.
*) Cf. Prin. 18.
*) Cf. Prin. 7 and 14.
— 138 —
In another play, “The Beggar’s Bush”, the cant
Machiavellianism of the drama is used, and Plutarch-Machia-
velli cited. Hempskirke is the villain of the play, who has
set up “Wolfort, usurper of the Earldom of Flanders”, as
Hubert says: —
“Raised to it by cunning, circumvention, force,
Blood, and proscriptions.” I, 2 (Darley 209).
To accomplish this he —
“Killed all that made resistance, cut in pieces
Such as were servants, or thought friends to Gerard
Vowing the like to him.” III, 1 (218).
Hempskirke, after laying a treacherous plot to have
Goswin (Florez) killed, who had wounded him, says: —
“Thus wise men
Repair the hurts they take by a disgrace,
And piece the lion’s skin with the fox’s case.”
(1623)
In Massinger’s “The Duke of Milan”, probably of the
year 1623, one of the Machiavellian maxims is mentioned
as an “old saw”, — so familiar had it become.
Fran.) — “and, in spite
Of the old saw, that says, it is not safe
On any terms to trust a man that’s wronged,
I dare thee to be false.” IV, 1 (Mermaid 67).
In the same play occurs another thought to be found.
in the Principe, but it might also have been dubbed an
“old saw” in the drama.
“Dangers, that we see
To threaten ruin, are with ease prevented:
But those strike deadly, that come unexpected.” I, 1 (7).
On the strength of these two passages, the one before
given from “The Virgin Martyr”, and another to be found
.— 139 —
in “A New Way to Pay Old Debts”, it is to be presumed
Massinger was acquainted with Machiavelli, though he
never mentions him.
(1624)
Taylor in the next year (1624) again used the popular
catch-word.
“Nor is it a Shepheard’s trade, by night or day
To swear themselves in debt, and never pay.
Hee’s no state-plotting Machivilian
Or Project-monger Monopolitan.”
Taylors Pastoral. (Spen. Soc. 261.)
In this year appeared Middleton’s strange play, “A
Game at Chess”. Probably the most unpopular man in all
England towards the close of James’ I reign was poor
Gondomar. The Spanish Ambassador was looked upon as
the very incarnation of hypocrisy and deceit: if we were
to think of what men would be dubbed “Machiavels” by
popular opinion at this time, Gondomar would certainly be
the first one thought of. Such was the case:
White Kt. shoving Black Kt. (Gondomar) into the bag:)
“Room for the mightiest Machiavel-politician
That e’er the devil hatch’d of a nun’s egg.”
V, 3 (Bullen IV, 134).
And he confesses himself as such:
B. Kt.) “My Pawn! — How now, the news?
Pawn.) Expect none very pleasing
That comes, sir, of my bringing: I’m for sad things.
B. Kt.) Thy conscience is so tender-hoof’d of late,
Every nail pricks it.
Pawn.) This may prick yours too,
If there be any quick flesh in a yard on’t.
B. Kt.) Mine?
Mischief must find a deep nail, and a driver
Beyond the strength of any Machiavel
The politic kingdoms fatten, to reach mine.
Prithee, compunction needle-prick’d a little
Unbind this sore wound.
— 140 —
Pawn.) Sir, your plot’s discover’d.
B. Kt.) Which of the twenty thousand and nine hundred
Four score and five? Canst tell!” III, 1 (65).
His villainy consists as he himself says, in having —
-— “betrayed the White House to the Black,
Beggar’d a kingdom by dissimulation,
Unjointed the fair frame of peace and traffic,
Poison’d allegiance, set faith back” — IV, 2 (95).
One point of this play was imitated from Marlowe:
Middleton, not inappropriately, brought Loyola onto the stage
to give the induction to the “Game at Chess”, just as the
elder dramatist did Machiavelli to prologue his “Jew of
Malta”.
Middleton was familiar with Machiavelli’s writings:
with the “Istoria Fiorentina” at least.’) In another play
occurs the same citation of Plutarch’s Lysander, so often
confounded with Principe 18.
Mrs. Knavesby.) “Best soldiers use policy: the lion’s skin
Becomes the body nos when ’tis too great,
But then the fox’s may sit close and neat.”
“Anything for a Quiet Life” III, 1 (Bullen V, 291).
(1625) |
Fletcher and Rowley’s play of the year 1625, “The
Bloody Brother”, shows a knowledge of Machiavelli’s works,
Latorch is “Rollo’s Earwig”: Rollo tells him to make away
with his brother Otto.
“Make him appear first dangerous, then odious;
And after, under pretence of safety
1) The plot of “The Witch” is taken from tbe same through
Belleforest, but so changed as to be more adaptable for tke stage, the
Queen retaining her purity ard the King his life. “Almachildis” is the
only name directly borrowed.
Davenant (1629) and William Phillips (1698) both drew from this
history. See Hazl. Manual 6 and 193.
— 141 —
For the sick state, the Jand’s and people’s quiet,
Cut off his head.” ') I, 1 (Darley 519).
This is the method, which Machiavelli recommends in
Caesar Borgia’s practice. Latorch says to Aubrey: —
“Your counsels coulor not with reason of state,
Where all that’s necessary still is just.
The actions of the prince, while they succeed,
Should be made good and glorified, not questioned.” *)
IV, 1 (530).
Aubrey denounces him as one, —
“That creepst within thy master’s ear, and whisperst
"Tis better for him to be feared than loved;
Biddst him trust no man’s friendship, spare no blood
That may secure him: ‘tis no cruelty -
That hath a specious end: for sovereignty
Break all the laws of kind: if it succeed
An honest, noble, and praiseworthy deed.” IV, 1 (631).
This is merely the stereotyped Machiavellianism of the
drama. Latorch is a murderer, poisoner, hypocrite, — all
that is apposite to an unconscionable villain.?)
Aubrey, standing amidst the corpses at the end, cries
out to Latorch, as if Fletcher himself was thundering his
condemnation upon Machiavelli: —
“Behold the justice of thy practice, villain;
The mass of murders thou hast drawn upon us;
Behold thy doctrine!” V, 2 (539).
In another play by Fletcher about this time, “The Chan-
ces”, we find: —
Don J.) “Dost thou think
The devil such an ass as people make him?
Such a poor coxcomb? such a penny foot-post?
— — . ——_
1) Ante 24 note 2.
*) Cf. Prin. 18.
®) He has one trait of Ateukin: he pretends to use astrology.
— 12 —
Compelled with cross and pile to run of errands?
With Asteroth, and Behemoth, and Belphagor ?”
This probably refers to Dekker’s play “Belphegor”,
founded on Machiavelli’s novelette; just as, “the devil an
ass”, is a reminiscence of Jonson.
(1626)
V The drama for the next five years seems utterly to
disregard Machiavelli, and even popular literature bocomes
almost taciturn on the subject: the incessant citation had
naturally a palling effect. Breton now closed his long list
of references by reverting again to the wealth idea,') in-
troduced by Marlowe, and took leave of the Florentine in
hell as the devil’s boon companion and counterpart.
“Winter: Cards and Dice now begin their harvest,
and good Ale and sack are the cause of civill warres:
Machiavel?) and the Devill are in counsell for de-
struction, and the wicked of the world make hast to
hell.” “Fantasticks.” Grosart II, 7. |
He may have had in mind Daborne’s lost play “Match-
evil and the Devil”.
(1628)
John Earle in his “Micro-Cosmographie” (1628) ridiculed
the would-be politicians, who were always referring to
Machiavelli, *) and gave a picture drawn with some power
1) “Who doth not see what villanies are wrought,
To gather wealth, the ground of wickednesse:
How many scholers Machavell hath taught,
To fill the earth with all ungodlinesse:
While Witte doth onely worke for wealthinesse.
Who lives in ebbs, and may let in the floods,
But will betray his father for his goods?”
“Pasquile’s Mad-Cappe.” Grosart I, 8.
*) Grosart remarks: ‘‘Machiavel: long a synonym for (almost) Satan
himself.” Ibid. p. 16.
3) “A too idly reserv’d Man — Is one that is a foole with{discretion:
or a strange piece of Politician, that manages the state of himselfe. His
— 13 —
of what he considered a real “Machiavel”, in whose traits
Barabas and Richard III are plainly visible.
“The Worlds wise Man — Is an able and sufficient
wicked man, it is a proofe of his sufficiency that
hee is not called wicked, but wise. A man wholy
determin’d in himselfe and his owne ends, and his
instrument:: herein anything that will doe it. His
friends are a part of his engines, and as they serve
his worke, us’d or laid by. In deed hee knows not
this thing of friend, but if hee give you the name,
it is a signe he ha’s a plot on you. Never more ac-
tive in his businesses, then when they are mixt with
some harm to others: and ‘tis best play in this Game
to strike off and lie in place. Successfull commonly
in these undertakings, because hee passeth smoothly
those rubs which others stumble at, as Conscience
and the like: and gratulates himself much in this
advantage: Oathes and falsehoods he counts the
neerest way, and loves not by any meanes to goe
about. Hee has many fine quips at this folly of plaine
dealing, but his tush is greatest at Religion, yet hee
uses this too, and Vertue, and good Words, but is
less dangerously a Devil than a Saint. Hee ascribes
all Honestie to an unpractis’dnesse in the World: and
Conscience to a thing merely for Children. Hee scorns
all that are so silly to trust him, and onely not scornes
his enemie: especially if as bad as himselfe: He feares
him as a man well arm’d, and provided, but sets boldly
on good natures, as the most vanquishable. One that
Actions are his Privie Counsell, wherein no man must partake beside.
He speakes under rule and prescription, and dare not shew his teeth
without Machiavell. He converses with his neigbours as hee woulde
in Spaine, and feares an inquisitive man as much as the Inquisition....
Hee ha’s beene long a riddle himselfe, but at last finds Oedipusses: for
his over-acted dissimulation discovers him, and men doe with him as
they would with Hebrew letter, spell him backwards, and read him.”
Arber, E. R. No. 12, p. 34.
— 144 —
seriously admires those worst Princes as Sforza, Dorgia,
and Richard the Third: and calls matters of deepe
villainy things of difficultie. To whom murders are
but resolute Acts, and Treason a businesse of great
consequence. One whom two or three Countries
make up to this compleatnesse, and he ha’s travel’d
for the purpose. His deepest indearment is a com-
munication of mischiefe, and then onely you have him
fast. His conclusion is commonly one of these two,
either a great Man, or hang’d.” Arber p. 60.
(1630)
Grosart says in his introduction to Sir J. Ehot, “The
evil designes of men who had poisoned the ears of princes
with a jealousy of parliaments, are exposed; and some of
the doctrines of Machiavel are held up to scorn.”1) Eliot
recurs to two maxims, both of which have already appeared ; *)
he also cites “Patter contra Machiavel”. °)
Sir Robert Naunton, Master of the court of Wards
took occasion in his “Fragmenta Regalia” to call attention
1) Eliot ed. Grosart I, 155.
2) “They [ambitious senators] infuse that jealousy into Princes,
as the danger of unsecresie, feare of circumvention, trouble of divisions
with their consequents, and the like, taken from Machavell and others
of that Leven.” “Monarchie of Man” Gros. II, 75.
“Subjects should be kept in affection to their Soveraignes; to
which end our lawes laie all faults and errors in the ministers, that
noe displeasure may reflect upon the K. and soe Seneca does intimat,
regem debere solum prodesse nocere non sine pluribus, and Machiavell
that great master in his art, who was most indulgent unto princes,
and sought to advance all tyrannie, yet in this directs that they should
disperse curtesies onlie by themselves and leave injuries and punish-
ments to others, which was also insinuated by. the Antients in their
fictions of Jupiter giving his thunders from the heavens whom they
make fulmen suum placabile solum mittere pernitiosum alis tradere.
that which was pleasant was his owne, that which was distastfull came
by others.” “Apol. for Soc.” Gros. II, 123.
3) “Patter contra Macciav. si tu le veux. tu le peux, as the
Frenchman has it in his writing against Machiavell.”
Mon. of Man. Gros. I, 61.
— 14 —
to the fact, that Leicester had been read in Machiavelli,
which Father Parsons had long before proclaimed.
“To take him in the observations of his Letters and
Writings (which should best set him off) for such
as fell into my hands, I never yet saw a style or
phrase more seeming religious, and fuller of the streams
of devotion: and were they not sincere, I doubt much
of his well-being; and I may fear he was too well
seen in the Aphorismes and principles of Nicholas the
Florentine, and in the reaches of Caesar Borgia.”
Arber, E. R. No. 20. p. 29.
In Dekker’s “Honest Whore” part 2, the author seems
to have had his own “Belphegor” in mind when giving
Orlando these words: —
“I had rather hang in a woman’s company, than in
a man’s; because if we should go to hell together,
I should scarce be letten in, for all the devils are
afraid to have any women come amongst them.”
V, 2 (Merm. 274).
(1631)
In a book of the next year (1631) called “The Whim-
zies”, by Richard Braithwaite (?) Machiavel’s writings and
maxims are spoken of as very ambiguous:
“The Jayler — Now some againe will object that he
is a subtile Macchiavel, and loves to walke in the
cloudes, because hee never resolves those with whom
hee deales, but fils them full of doubts, and in the
end ever leaves them in suspence.” Ed. Halliwell p. 50.
After all that had been brought forward as Machia-
velli’s teachings, and the generally confused ideas regarding
him and his supposed followers, this remark seems very
apposite.
In Shirley’s play “The Traitor” one of the characters
is called Lorenzo de’ Medici: the author seems to have
Machiavelli once in mind. One thought, at least, is to be
found in the Principe:
Meyer, Machiavelli. 10
— 146 —
Lorenzo) “ "Tis policy in princes to create
A favourite, who must bear all the guilt
Of things ill managed in the state: if any
Design be happy, ‘tis the prince’s own.”
I, 1 (Giff.-Dyce II, 114).
But this may have been only a dramatic reminiscence })
in the last of the Elizabethans, as another passage
certainly was:
Lorenzo) “Some Politician,
That is not wise but by a precedent,
Would think me weak for using such an instrument
As this Depazzi: but I know by proof,
Such men whom fear and honour make our creatures,
Do prove safe engines: fools will still obey
When cunning knaves our confidence betray.”*) IV, 1 (155).
(1682)
In 1632 Taylor gave the Belphegor legend *) a most
remarkable turn; having the devil outwit the women instead
1) Shirley also continues the stage tradition of associating his
villain with the devil.
Sciar. to Lor.) — “the devil does
‘Acknowledge thee on earth the greater mischief,
And has a fear, when thou art dead, he shall not
Be safe in hell.” II, 1 (150).
*) Cf. Marston: ante 74.
*)
“Onely at Mims, a Cockney boasting bragger
In mirth, did aske the women for Belfwagger.
But strait the females like the Furies fell,
Did curse, scold, raile, cast dirt, and stones pell mell,
But we betook us nimbly to our spurs
And left them calling us rogues, Knaves, and curs,
With other pretty names, which I discern’d
They from their old fore-mothers well had learn’d.
The reason why they are with rage inflam’d,
When as they heare Belfwagger nam’d,
Is (as report doth say) there dwelt a Squire,
Who was so full of love, (or lust’s desire)
That with his faire tongue, Hippocritick-hood,
By slanderous people ‘twas misunderstood)
— 141 —
of being driven into despair by one. It has been impossible
to find any authority for the Waterpoet’s version; perhaps
it was his own concoction.
In his “Magnetic Lady” Jonson again sneered at, and
undertook to ridicule the Machiavellian counsellor so long
the demon of the stage. In the Dramatis Personae Bias
is called “a vi-politic, or sub-secretary”. Compass says of
him: —
“A vi-politic
Or a sub-aiding instrument of state” I, 1 (Gifford II, 401).
and Sir Moth introduces him to Lady Loadstone thus: —
“T have brought you here the very man, the jewel
Of all the court, close Master Bias, sister!
Apply him to your side: or you may wear him
Here on your breast, or hang him in your ear,
He’s a fit pendant for a lady’s tip!
A chrysolite, a gem, the very agate
Of state and policy, cut from the quar
Of Machiavel; a true Cornelian
As Tacitus himself, and to be made
The brooch to any true state-cap in Europe!” I, 1 (401).
But he proves, of course, a caricature, being a mere
puppet in Sir Moth’s hands. Like Ateukin, he is dismayed
immediately his position becomes a little dangerous. *)
(1633)
In the next year (1633) Bishop Morton referred to
the old idea of atheism being Machiavellian: he speaks of
The women were so fruitfull, that they were
All got with childe, in compasse of one yeare,
And that Squire’s name, they say, Belfwagger was,
And from that tale, the lying jeere doth passe,
Wherefore the women there will chide and swagger,
If any man do aske them for Belfwagger.”
“News from Hell, Hull, Halifax.” Spen. Soc. p.1.
1) Bias.) “Would I were at my shop again,
In court, safe stowed up with my politic bundles.”
I, I (409).
10*
— 148 —
“a most barberous fellow, using Machiavelian atheism”.
“Discharge.” 208.
After a complete silence regarding the Florentine in
the drama of nearly eight years, Heywood revived and
edited Marlowe’s “Jew of Malta”. In the prologue to the
court he wrote: —
— “you shall find him still,
In all his projects, a sound Machiavill;
And that’s his character.” (Dyce 142).
Thus, after forty-five years, Heywood could still believe
this awful caricature a “sound Machiavil”. The play again
called forth a. host of references to the Florentine: but,
whereas half a century before he was mentioned only with
fear and trembling, his name now became in dramatic
literature, after the immediate effect of Marlowe upon
Massinger and Heywood, an object for general ridicule.
In “A New Way to Pay Old Debts” Lady Allworth
says: — -
— “to deceive
Sir Giles, that’s both a lion and a fox
In his proceedings, were a work beyond
The strongest undeftakers.” V, I (Merm. I, 187).
This certainly refers to the “Principe” 18 already in
the drama. No doubt, for the moment Massinger’s great
usurer was considered as sound a Machiavel as Marlowe’s
was; ') but, as we have seen, this usury-idea had been
A certain similarity, unnoticed by critics, exists between
Barabas and Sir Giles: besides being great usurers, each employs his
daughter as a decoy, the latter proving himself more inhuman therein
than the former, for Barabas says to Abigail: —
“Entertain Lodowick, the governor’s son,
With all the courtesy you can afford,
Provided that you keep your maiden-head.”
II (Dyce 158),
— 149 —
fathered upon the Florentine by the elder dramatist under
the influence of Gentillet. Not without a thought of the
once popular prejudice, did Massinger’) term his Machia-
vellian an atheist:
When Sir Giles goes crazy at the end, Lovell says: —
“Here is a precedent to teach wicked men,
That when they leave religion, and turn atheists
Their own abilities leave them.” V, 1 (201).
(1634)
In 1634 William Habington referred en passant to the
Florentine, introducing the name into an heroic couplet
as Heywood had just done.
“The crosse or prosperous fate of Princes, they [courtiers)
Ascribe to rashnesse, cunning, or delay:
And on each action comment, with more skill
Then upon Livy, did old Machavill.”
Castara: E. R. 22 p. 96.
Every one must have been struck by Sir Giles’ damnable words
to Margaret: —
“Virgin me no virgins;
I must have you lose that name, or you lose me.
Give me but proof he has enjoyed thy person.” III, 2 (158).
_ 3) Ford, strangely associated with Massinger, seems to have known
nothing of Machiavelli: he was the most independent of all the
dramatists; as he says in the prologue to “The Fancies Chaste and
Noble,” there is in him —
“Nothing, but what our author knows his own
Without a learned theft.” Coleridge. 123.
Of Perkin Warbeck he expressly notes: —
“Famous, and true: most noble, cause our own;
Not forged from Italy, from France, from Spain, —“
(Merm. 381).
In “Love’s Sacrifice” mention is made of Dante, Petrarch, Sannaz-
zaro, Ariosto, and Michael Angelo; but Machiavelli remained utterly
unnoticed by Ford.
— 150 —
Sandys used the term as was so often done as a syno-
nym for hypocrite.')
Heywood himself naturally felt the effect upon the
drama of Marlowe’s revived play. In “A Mayden- Head
Well Lost” we find: —
(Stroza in Florence fearing the Prince knows Julia’s
past) —
“All goes not well, This iugling will be found,
Then where am I? would I were safe in Millaine.
Here Matchiuell thou wast hatcht: Could not the same
Planet inspire this pate of mine with some
Rare stratagem, worthy a lasting character;
No, ‘twill not be: my braine is at a non-plus,
For I am dull.” IV (Vol. IV p. 146).
N
And indeed Stroza is as “dull” a villain as ever trod
the boards: the extent of his stratagems is, as he says to
Parma: —
“I falsely stuft thy head with Jealousies,
And for some private ends of my revenge,
Disgrac’d the Generall, and set odds betwixt
Lauretta and the Princesse: All these mischiefes
Proceed from my suggestions.” IV. (161).
The only Machiavellian traits in him are his egoism, —
Stroza.) “Let Millions fall, so I bee crown’d with rest” IV. (151).
and the device he uses to bring the General into disgrace,
and thus ruin him.
But good, old, sentimental Tom’s hand must have trem-
bled, when he had screwed his courage up tight enough
even to write the name “Matchivell”; and he could not
find it in his dear warm heart to let even his most ardent
1) “Subtle Machtavelians, and those which are frequently called
the prudent.” Essays p. 46.
— 151 —
attempt at a villain go to ruin, and so Stroza is made to
repent:!) —
Stroza.) (when all ends happily)
“Who would strive,
To bee a villaine, when the good thus thrive?” V. (164).
Jonson in his last days sought to adapt his know-
ledge of Machiavelli to his professional labours. The torso
of “The Fall of Mortimer” certainly contains passages,
which show the direct influence of the “Principe”, though
Jonson must also have had Marlowe’s Edward II in mind.
Mor.) “There is a fate that flies with towering spirits
Home to the mark, and never checks at conscience.
Poor plodding priests, and preaching friars may make
Their hollow pulpits, and the empty iles
Of churches ring with that round word: but we
That draw the subtile and more piercing air
In that sublimed region of a court,
Know all is good we make so; and go on
Secured by the prosperity of our crimes.” (Vol. II, p. 514.)
This is but general Machiavellianism; more specific
is this: —
„But I, who am no common-council-man,
Knew injuries of that dark nature done
Were to be throughly done, and not be left
To fear of a revenge: they are light offences
Which admit that: the great ones get above it.
Man doth not nurse a deadlier piece of folly
To his high temper and brave soul, than that
Of fancying goodness, and a scale to live by
So differing from man’s life.“*) Ibid.
') In another play, “The Rape of Lucrece”, Heywood used a maxim
already in the drama:
Tullia.) (to Tarquin).
“Since you gain nothing by the popular love,
Maintain by fear your princedom.” II, 3 (Merm. 354).
%) Cf. Prin. 3, as before.
— 12 —
and again: —
“I should think
When ’mongst a world of bad, none can be good
(I mean so absolutely good and perfect
As our religious confessors would have us):
It is enough we do decline the rumour
Of doing monstrous things. And yet, if those
Were of emolument unto our ends,
Even of those the wise man will make friends,
For all the brand, and safely do the ill,
As usurers rob, or our physicians kill.”!) Ibid.
(1636)
In 1636 appeared Dacre’s translation of the “Discorsi” ;
the work is of careful, scholarly sort, and dedicated to
James, Duke of Lennox. No doubt, it was wide read.
(1637)
In the next year 1637 Thomas Nabbes in his „Micro-
cosmus” made the time-honored citation of “Machiavelism”
for all cunning; but with a tinge of contempt.
Melancholy.) “Not so hot, good Choler. I am partaking,
and as discontented at this match [of Physander and
Bellanima] as envie can make me. I could hatch a
conspiracy to sever them, should cause posterity
attribute all Matchiavillianisme to Melancholy.”
Il (Bullen II, 181).
(1638)
In a tract of the year 16387), “Killing No Murder”
by W. A. and addressed to Cromwell, King Charles is
accused, aS we have seen Leicester was, of acting under
Machiavelli’s instructions. °)
1) Cf. Prin. XV as before.
*) Reprinted 1689.
*) “Now in this delineation which I intend to make of a tyrant,
all the lineaments, all the colours will be found so naturally to
correspond with the life, that it cannot but be doubted, whether his
highness be the original or the copy: whether I have, in drawing the
18 —
The drama now shows extensively a revived interest
in Machiavelli, but his name is no longer feared and soon
we find it ridiculed on all sides. Jasper Mayne made a
very merry use of it in “The City Match”.
Sale.) “You must think a fish like this
May be taught Machiavel,') and made a state-fish.”
II], 2 (Dods. 13, 254).
This is said of Timothy Seathrift, whom Captain Quart-
field is exhibiting, as “The man-fish —an ocean Centaur”. *)
Thomas Randolf also cited Machiavelli in the jesting
vein: —
Chann.) “Tl evidently demonstrate, that of all men
Your carpenters are your best statesmen: of all carpenters
I, being the best, am best of statesmen too.
Imagine, sir, the commonwealth a log
tyrant, represented him; or in representing him expressed a tyrant:
and therefore, lest I be expected to deal unsincerely with his highness,
and not to have applied these following characters, but made them, I
shal] not give you any of my own stamping, but such as I find in Plato,
Aristotle, Tacitus, and his highness’s own evangelist, Machiavel.”
Har. Misc. IX, 284.
In the construction of his tyrant Tacitus and Machiavelli get
much the better of Plato and Aristotle; the Florentine seems, indeed,
to have been carefully studied. One example will suffice. “2. Tyrants
accomplish their ends much more by fraud than force: neither virtue
nor force, says Machiavel, are so necessary to that purpose, as una
astutia fortunata, a lucky craft: which, says he, without force has been
often found sufficient, but never force without that. And in another
place he tells us, their way is Aggirare i cervelli di gli huomini con
astutia, etc. With cunning plausible pretences to impose upon men’s
understandings, and in the end they master those that had so little as
to rely upon their faith and integrity.” Ibid. 290.
1) Planché in his excellent “Merchant’s Wedding”, an amalgamation
of this play and Rowley’s “Match at Midnight”, makes much of this
scene, but omits these two lines, since the point would be lost on a
modern audience.
*) Cf. Southerne “The Disappointment” III, 1 (I, 109)
Alberto) to Clara, commending her subtle licentiousness.
“The policy is true Machiavel, i’ faith, on your sides” —
— 154 —
Or a rude block of wood: your statesman comes
(For by that word I mean a carpenter)
And ‘with the saw of policy divides it
Into so many boards or several orders —
Some he carves with titles
Of lord, or knight, or gentleman: some stand plain,
And serve us more for use than ornament:
We call them yeomen (boards now out of fashion):
And, lest the disproportion break the frame,
He with the pegs of amity and concord
As with the glue-pot of good government,
Joints ’em together: makes an absolute edifice
Of the republic. State-skill’d Machiavel
Was certainly a carpenter.”
“The Muses Looking glass” III, 2 (Haz. I, 221).
He likewise satirizes the manner in which would-be
politicians had always been citing their pretended authority.
»Evion.) One that, out of an itch to be thought modest, dissembles his
qualities.
I could, perchance, .
Discourse from Adam downward, but what’s that
To history? All that I know is only
Th’original, continuance, height, and alteration
Of every commonwealth. I have read nothing
But Plutarch, Livy, Tacitus, Suetonius,
Appian, Dion, Julius, Paterculus.
For modern, I
Have all without the book. Gallo-Bellicus,
Philip de Comines, Machiavel,') Guicciardine,
' 1) Cf. 1 Duchess of Newcastle: “The Social Companions”
I, 1 (12).
Fullwit.) “I am reading Plutarch’s Lives, Thucydides, Machia-
vel, Commincus etc.”
Foote: “The Devil upon Two Sticks”
J, 1 (Mod. Brit. Dram. V, 378).
Mary.) “But had you, with me, traced things to their original
source; .... had you read Machiavel, Montesquieu, Locke,
— 15 —
In the Greek I have a smack or so, at
Xenophon, Herodotus, Thucydides, and
Stowes Chronicle.” III, 4 (233).
In another play about this time Randolf again made
a facetious reference to Machiavelli.
Dicaeus.) “You [Poverty] can give us field-beds, with
heaven for our canopy, and some charitable stones
for our pillows. We need not expect the felicity of
a horse, to lie at rack and manger; but yet our
asses and we must be content with the same pro-
vender. No roast-beef, no shoulder of mutton, no
cheese-cakes, no Machiavillian Florentines.” *)
“Hey for Honesty” II, 5 (Haz. II, 422).
Shirley also took occasion to use the name as a term
of ridiculous contempt in “The Royal Master”. Montalto, a
clumsy villain, denies to the Duke he had defamed
Theodosia: —
Duke.) “Dear Machiavel !
This will not do: the king shall know your stratagems”
IV, 1 (Giff.-Dyce 163).
Montalto is somewhat of a parody on the Machia-
vellian; Octavio calls him: —
— „that politician
Our Protean favourite”. I, 1 (110).
He tries to be a dissembler and an egoist,*) but is
detected at every point. His Machiavellianism consists in
the time-honored, “delays are fatal”, and in the use of
Bacon, Hobbes [etc, etc.] you would have known — woman
is a free agent.”
1) Nares Glossary ed. Halliwell-Wright p. 317 says: — “Florentine —
a kind of pie .... meat baked in a pie.” Cf. Beaumont and Fletcher’s
“Woman Hater” X, 1: “custards, tarts, and Florentines.”
*) Mont.) — “though I thus disguise
My face and tongue, my heart is my own friend,
And cannot wish my ambition supplanted
By any smooth chinn’d prince alive.” I, 1 (107).
— 156 —
poison, ') which he would make; both of these traits are
parodied, for he never acts, but invariably spoils all by
procrastination, and does not know how to use poison
when he wishes to.
(1639)
In the next year, 1639, Junius made the old cant
reference: —
As our Saviour said, to forewarn all revolters,
“Remember Lot’s wife!” so say I, to forewarn all
arch-politicians, and cunning Machiavelians of this
world, Remember poor Naboth’s vineyard !
“Sin Stigmat.” p. 626. apud Johnson-Todd.
In Shirley’s “The Politician”, Gotharus is an uncon-
scionable villain,?) and gives the king one of the old
dramatic Machiavellian advices.
Goth.) „He that aspires hath no religion
He knows no kindred.” IU, 1.
Glapthorne in his “Wit in a Constable” speakes of
“Aretines Politicks”:*) since L’Unico never wrote any such
work, this was probably intended for a facetious catch,
like Sylvester’s “Mach-Aretine”. In Freeman’s “Imperiale”,
the dastard Spinola exclaims: — oe
— “all wickednesse
Is counted vertue, when ’tis prosperous”.
but this may have been self-observation or a reminiscence.
') Mont.) ‘‘There’s none but Philoberto conscious
To my last accusation of the princess;
Then he must be remov’d: delays are fatal;
I'll poison him tonight, I have the way.” IV, 1 (160).
*) Goth.) “Let weak statesmen think of conscience,
I am armed against a thousand stings, and laugh at
The tales of hell, and other worlds.” I, 1.
5) Op. cit. I, 1 (Pearson I, 173).
— 157 —
(1640)
Dacres’ version of the Principe appeared in 1640, ')
but it had little or no influence upon the popular prejudice
so firmly established: even the translator himself felt it
incumbent upon him to excuse the book on the old poison-
theory, ?) so prevalent during the period. But, never the
less, this work could not check the tendency to ridicule
already well under way in the drama. Habington again
referred to the Florentine, not as before with respectful
awe, but rather with indifference, in his play, “The
Queen of Arragon”.
“First for the plot, it’s no way intricate
By cross deceits in love, nor so high in state,
That we might have given out in our playbill,
This day’s “The Prince”, writ by Nick Machiavil.
No virgin here in breeches casts a mist
Before her lover’s eyes: ....
The language too is easy, such as fell
Unstudied from his pen: not like a spell
Big with mysterious words, such as enchant
The half-witted and confound the ignorant.”
Prologue. Dods. XIII, 327.
This irreverent language shows that the old stage
traditions, Machiavelli, Tamburlaine’s “high astounding
terms”, even Viola and Belphoebe were passing away.
1) Ante, p. 2.
*) “Poysons are not all of that malignant and noxious quality,
that, as destructives of Nature, they are utterly to be abhored: but we
find many, nay most of them have their medicinal uses. This book
carryes its poyson and malice in it: yet mee thinks the judicious peruser
may honestly make use of it in the actions of his life, with advantage.”
" Preface to Duke of Lennox.
Dacres’ “animadversions” are very few, and consist of citations
from the Bible, with one exception, where he opposes to Machiavelli’s
principle of not holding faith, Charles’ V famous words in protecting
Luther, when urged to break his promise — “Fides rerum promissarum, et
si toto mundo exulet, tamen apud imperatorem eam consistere oportet.”
— 18 —
As a direct outgrowth of Dacres’ translation, however,
may be viewed Rawlins’ feeble effort to resuscitate the old
scare-crow in his “Rebellion”. As Ward says, “the villain
of the play bears the time-honoured name of Machvile”;')
but he bears only the name. The author had merely heard
of Machiavelli; certainly, he had never read him, or he
would have cited the “fox-and-lion”, or “better-be-feared-
than-loved” maxim: but no knowledge of the Principe is
shown. Nathaniel Richards in his commendatory verses
says: —
“Proud daring rebels in their impious way
Of Machiavellian darkness this thy play
Exactly shows.” Dods. XIV. p. 5.
Thus to his fellow dramatist, — or rather, fellow
dramaticaster, this Count Machvile was a true Machiavellian
redivivus! Rawlins made a great effort to create a villain, °)
1) Ward II, 358.
*) Mach.) “Heart, wilt not burst with rage, to see these slaves
Fawn like to whelps on young Antonio,
And fly from me as from infection? Death,
Confusion, and the list of all diseases, wait upon your
| lives
Till you be ripe for hell, which when it gapes,
May it devour you all: stay, Machi’vel,
Leave this same idle chat, it becomes woman
That has no strength, but what her tongue
Makes a monopoly; be more a man,
Think, think; in thy brain’s mint
Coin all thy thoughts to mischief:
That may act revenge at full.
Plot, plot, tumultuous thoughts. incorporate;
Beget a lump, howe’er deform’d, that may at length,
Like to a cub lick’d by the careful dam,
Become (like to my wishes) perfect vengeance.
Antonio, ay, Antonio — nay, all,
Rather than lose my will, shall headlong fall
Into eternal ruin; my thoughts are high.
Death, sit upon my brow; let every frown
Banish a soul that stops me of a crown.” I, 1 (18).
— 159 —
but “the careful dam” evidently did not have saliva enough
to lick this “deform’d lump” into a cub. Machvile aspires to
the crown, and has Antonio, by his deceit, in a rage inno-
cently kill the Governor; he then becomes Governor himself,
plots with the Moorish General Raymond of the French to
obtain and share France and Spain, then treacherously has
him killed, and is stabbed by him dying. He feigns repen-
tance long enough to kill Antonio, and then dies cursing. *)
Rawlins was so afraid the audience might forget his villain
was a Machiavel, that he calls him a dissembling traitor
some twenty odd times, nor can the insipid fool utter a
rank sentence without, “Stay Machiavel”, “Up Machiavel”,
or “Hold Machiavel”, which he repeats over and over again.
Nabbes again made mention of Machiavelli in another
play, “The Unfortunate Mother”.
Corvino.) ' — for hitherto
Fortune hath bin my Matchiaveile,*) and brought
Events about I never practis’d for.” V. 3 (Bullen II, 153).
i.e. those who stood in the way of Corvino’s ambitious
schemes had been removed by chance, as if Fortune were
1) This is his only traditional Machiavellian trait: such liberality
with others’ goods as he would make with those of Antonio and Evadne:
— “his and her goods, to gild
My lawless doings, I'll give the poor, whose tongues
Are i’ their bellies” III, 1 (47).
is recommended in the “Principe” XVI, but Rawlins would hardly
have taken this idea alone from it if the same had been known
to him.
*) Bullen remarks — “M. whom our old writers regarded as the
typical arch-plotter.” Cf. Sedley: “The Mulberry Garden” V, 1 (99).
Everyoung.) (Forecast having been arrested on suspicion.) “This
is the happiest accident that ever befel mortal, for
an old notorious round-head to be taken for a cavalier
at this time: why I ne’er thought it had been in you,
this was a stratagem might have become Machiavel
himself.”
— 160 --
his arch-plotter. Although it is expressly stated in the
proeme, !) that there is no political treachery in this play,
yet the indirect influence of Machiavelli it to be seen in
two passages, containing favourite maxims of the dramatic
‘ villains. First: the hypocritical-egoistic theory.
Corvino, having hired Cardente to poison Fidelio and
the Duchess informs Notho of it: —
Notho.) “Could you have such a conscience?
Corv.) Nice religion
Awes not a Politician. They both stood
Betwixt me and my end.” V, 1 (148).
Second: the “cut-off-all-accomplices” principle.
Corvino, having raised Notho to the throne, is bidden by
him to kill himself for his crimes:
Corv.) “OT is a command
Becomes a Prince: and chiefly such a one
As makes it scruple to preserve his rayser,
Or to connive at a slight petty sin
Whose execution hath confirm’d his title.” V, 1 (149).
Shirley referred once more to Machiavelli, and this
time again with ridicule in “The Constant Maid”.
Playfair says of Hornet, after he has been cozened
like Mount-Marine in Fletcher’s “The Noble gentleman”: —
“Now he looks
As he did scorn the quorum, and were hungry
To eat a statesman. ’Las! an office in
The household is too little for a breakfast;
A baron, but a morning’s draught; he’ll gulp it,
Like a round egg in muscadine. Methinks
At every wiping of his mouth should drop
A golden saying of Pythagoras;
1) “Here is not any glorious Scene of state,
No Politician tells his plots unto
Those in the Pit, and what he meanes to do.”
— 161 —
A piece of Machiavel?) I see already
Hang on his beard, which wants but stroking out:
The statutes, and the Magna Charta, have
Taken a lease at his tongue’s end.”
IV, 3 (Giff.-Dyce IV, 507).
This is nothing but irreverent mockery; still Shirley
clung to some of the traditionary maxims. In “The Im-
posture” is cited the much-used idea of perjury.
Flav.) — “princes are not
Obliged to keep what their necessities
Contract, but prudently secure their states,
And dear posterity.” I, 1 (Giff.-Dyce V, 186).
Again, in “The Doubtful Heir” Leandro says: —
“As great offices, and high
Employments, do expose us to most danger,
They oft teach those possess them a state wisdom ;
And by inherent virtues of the place,
Our fear to lose makes us secure ourselves
By art more often, than by conscience.” II, 1 (IV, 296).
This sounds as if it might have been taken directly
from the “Principe”. But most of Shirley’s villains, like
‘Beaumont and Fletcher’s, are engaged in the same pursuit ?)
1) Cf. Etherege: “She wou’d if She coud” IV, 2 (149).
Freemann (Lady Cockwood having caught him and Courtal with
Ariana and Gatty by Mrs. Sentry’s stratagem)
“This is Modern Matchiavil, I suspect Courtal.
Court.) Nay ‘tis her Plot doubtless ;”
also Cibber: “The Lady’s Last Stake” III, 2 (ed. 1760: II, 239).
Lord Wronglove (of Lord George’s foolish design upon Miss Notable):
“Faith, tis a glorious one — all Machiavel was Boys-play to it.”
®) Flav.) “A thousand wheels
Move in my spacious brain whose motions are
Directed by my ambition, to possess,
And call Fioretta mine; while shallow princes
I make my state decoys, then laugh at them.”
“The Imposture.” I, 1 (V. 188).
Meyer, Machiavelli. 11
— 162 —
denounced by Machiavelli; his own idea of political history
seems to have been: —
“There is no trust to policy or time: .
The things of state are whirl’d by destiny
To meet their period: art cannot repair them.”
Ibid. p. 29.
In an excellent comedy of this year too little known,
“The Knave in Graine New Vampt”'), Machiavelli is face-
tiously reverted to:
Julio, the knave, making Anthonio jealous by a false-
hood, says: |
“I hold with Machievel, for fame or profit
To break oath or league with friend,
Or Brother; there’s nothing gainful bad.” II, 1.
But the merry fellow knows no more of Machiavelli
than this, which was a reminiscence of Marlowe, as the
fact, that he is called “Mephistophiles” 2) and “Faustus”, *)
verifies.
(1641)
By 1641 even the popular non-dramatic literature of
the day began to take this same tone of ridicule: in a tract ').
attributed to Heywood we find: ;
') “The Knave in Graine New Vampt. A Witty Comedy, Acted
at the Fortune many dayes together with great applause. Written by
J. D. Gent 1640.”
*) Pusse.) “Thou art the very meere Mephistopholus” IV, 1.
®) A Country Fellow.) “He is more than ....a Doctor Faustes
or Mephostophilus.” V, 1.
*) “Machiavel as He lately appeared to his deare Sons, the Mo-
derne Projectors. Divulged for the pretended good of the Kingdomes
of England, Scotland and Ireland.” 1641.
Vide: Halkett and Laing: Dic. of Anon. and Pseud. Lit. “Another
copy appeared in the same year, with the title of Machiavel’s Ghost as
he appeared —” II, 1531. This tract was probably not by Heywood,
as Hazlitt (Hand-book 366) conjectures, but by Taylor. See Lowndes
III, 1438: also “Cat. of Huth Lib.” III, 891.
— 163 —
“Nicolaus Machiavelus Dilectis Filijs suis Projectoribus salutem &c.
And why my dear Off-spring should you feare to fall,
— m m
Who dares disturbe my Darlings, or compell
Them ’fore their times to take their Thrones in hell,
— _— — —
Sweet Sons of Policie, whose glorious traine
Flew like Minerva from my Jove-like braine;
— 000 ee gr
But to incourage you, deare children, looke
On my last Legacy, this little Booke,
Which now emergent from the Presse does shew
— 0 mm ee
Your noble qualitie, how just, how true
You are to th’ State, what wages you doe pursue
For your owne profits: so deare Sons farewell;
Ere long I hope to welcome you to hell.”
Then follows a description of the various projectors:
a specimen !) will serve to show there was no use made of
Machiavelli in this prose and poetry pamphlet, the title
being only a catchpenny. So also to this year probably
belongs the undated poem of George Daniel already
mentioned in which Machiavelli is thrice ridiculed: —
“Yet, if a politicke Whisper, beat an Ayre
Upon his Perucke, he [the Discerner] Accosts you bare;
1) “The Coale Projectors — Were of a hot constitution, abhor’d
good fires here, because they were sure of a large one hereafter. Their
consciences were like their Coole-pits, deep, and ful of darknesse in
which they desired to continue, for they would admit of no fire-light,
but such as was dearly paid for, fortie shillings a Chaldron being a
charitable price for their farre-fet Fuell: which though deare bought
was hardly good for Ladies: They were meere Salamanders, that though
[they] liv’d by fire themselves could hardly afford it others, having a desire
to reduce the world to a chaos, and make all the yeare winter: But like
Hamaan hang’d on his owne Gallowes, their owne Coales has consum’d
them almost to ashes, and the pit which they digged for others, they
are like to fall into themselves; where we let them rest till they have
cool’d their finger’s ends.” D. 3.
11*
— 14 —
And gives a formall greeting’s cautious Hum ;
To but Name Machiavel.”‘) Idyll 5. (Grosart IV. 230.)
“Formall Politicks
Stood to amuse the world, and bladder out
Light Braines. The Florentine with one Leg Sticks —
Keeping the dirty Roode.”*) (Gros. IV, 7.)
“And State-Subverting Magicke has a feate
Beyond all Rule was ever spoken yet.
The Florentine prescribes to duller fooles;
But Stronger flow from all relaxed Soules.”
“Hilas and Strephon.” (Gros. II, 200).
In another pamphlet *) of this time even the custom
of calling a dishonest man a Machiavel is denounced as
inappropriate :
1) Cf. “The Loyal Garland” 1686 (Percy Soc. 89. p. 7).
“When our brains well liquor’d are,
Then we charm asleep our care;
Then we account Machevil a fool with his plots,
And cry there’s no depth but the bottom o’th’ pots.”
*) As Grosart (ibid. 248) remarks, “the allusion is obscure”.
_ 3) “The Atheistical Politician or A Brief Discourse concerning
Nicholas Machiavel.” Har. Misc. IV, 441. This is an ingenious defence
of Machiavelli: its object being to brand Strafford and Laud. His viy-
dication is this, — “being to make a grammar for the understanding
of tyrranical government, is he to be blamed for setting down the ge-
neral rules of such princes. .... Indeed if any can pretend a just
quarrel with Machiavell, they are Kings; for as it is the ordinary course
of light women, to find fault with the broad discource of that they
maintain their power by; so Statesmen may best blame the publication
of these Maximes, .... Yet Machiuvell saith .... hast thou made thy-
selfe already an enemie to God and thy people, and hast nothing to
hope for, beyond the honor of this world, therefore to keep thee from
the fury of men be sure thou art perfectly wicked”. [It is very in-
teresting to note that this is just what Grillparzer said of the Principe
(Grill. ed. Cotta XVI, 112)] — “the truth is, this man hath raked tov
farre in this, which makes him smell as he doth in the nostrils of igno-
rant people: whereas the hetter experienced know, it is the wholesome
savour of the court especially when the Prince is of the first head.” pp.
4—6 Brit. Mus. Copy dated 1642.
— 165 —
“He, that intends to express a dishonest man, calls
him a Machiavillian, when he might as justly say,
a Straffordian, or a Cantibirian: we embrace the first
apparition of virtue and vice, and let the substance
pass by untouched. .... For if we examine the
Life of Lewis the 11 of France, we shall finde he
acted more ill, than Machiavill writ, or for ought
we know ever thought; yet he hath wisedome
inscribed on his Tomb.” Brit. Mus. copy, p. 4.
And in the drama: of this year — horribile dictu the
ingratitude of humanity! — he, whose awful name had for
so long made the cold shivers run down the audience’s back,
even he is called an ass: — “but, masters, remember, that
I am an ass..... Bring him away. O, that I had been
writ down an ass!” —
Agathocles (of Mazares): —
_“Machiavel, thou art an ass,’) a very ass to him” (aside).
Tatham: “The Distracted State”. I, 1 (Dram. of Res. I, 46).
And this is doubly insulting, for Mazares is a very
weak villain: his only policy to preserve himself and his
empire from ruin is, — to commit suicide! Never-the-less,
in the play itself occur again and again *) two of the time-
honored maxims; to make away with accomplices and to
use deception. As Cleander says of him:
Silly ass!
That only art employed to carry me
Unto my bliss, thyself unto destruction!
He’s held an animal has no deceit
In these times to make his own fortune great.” V, 1 (88).
1) Cf. Settle: “A Narrative” p. d.
— “how sillily and awkwardly these asses, these Matchiavils put
their Noddles together.”
2) Five different tyrants usurp the crown in succession by deceit,
(Mazares, Archias, Cleander, Agathocles, and Antanter), and each would
be rid of his respective councillor and right hand man. Tatham says
the play was written in 1641: it was published (remodelled?) in 1651
as the editor says against Cromwell. Intro. 35.
— 166 —
After having called poor old Machiavel an ass, there
was nothing left now but to most ignominiously shuffle him
off the stage. And so in Marmion’s “Antiquary”, Bravo,
Aurelio’s noble father, disguised as a malcontent, thus,
dismisses him: —
“Well, go thy ways, old Nick Machiavel, there will
never be the peer of thee for wholsome policy and
good counsel. Thou took’st pains to chalk men out
the dark paths and hidden plots of murther and
deceit, and no man has the grace to follow thee:
the age is unthankful, thy principles are quite
forsaken and worn out of memory.”
III. (Dods. XIII, 458.)
And indeed “old Nick Machiavel” did “go his ways” off
the stage and out of dramatic literature, in which we hear
no more of him for ten years. At this point, the discussion
on hand practically ends; the theatres were closed Sept.
224 1642 and the drama, though not dead, became torpid, to
say the least, until its re-awakening at the Restoration.
For the sake of clearing up one or two points, however, it
seems advisable to continue the research to the death of
Shirley in 1666.
(1642)
In the next year (1642) Machiavelli can be mentioned
without the least aspersion.
“Touching Commines, who was contemporary with
Machiarel, “twas a witty speach of the last Queen
Mother of France, that he made more Heretiques in
Policy, than Luther ever did in Religion. James Howell:
“Instructions for Forreine Travell”. Arber 16 p. 23.
The mere name was again used as a catch-penny title, ’)
which runs, “A Machavillian Plot, or A Caution for
') This was often done later. See Allibone II, 1171: “The Crafts-
man”. Oct. 5, 1734. In 1683, “Matchiavel Junior”.
— 167 —
England”. This was a tract urging the King to build
fortresses 1) and was issued to feed the animosity against
Charles in 1642.
Sir Thomas Browne also alluded to Machiavelli this
year in his “Christian Morals”.
“Though ‘I have no great opinion of Machiavel’s
learning, yet I shall not presently say that he was
but a novice in Roman history, because he was
mistaken in placing Commodus after the Emperor
Severus.” *)
Sainisbury “Hist. Eliz. Lit.” 341. (Wilkin IV, 81.)
(1644)
Taylor as late as 1644 still held tenaciously on to the
old tradition, citing Machiavelli-as in the devil’s pay.
“First you (Maister John Booker) threaten us, that
John Pym's ghost shall haunt us, and hunt us out of
Oxford Short-lye, but this your Short-lye is a Long-
lye, a Broad-lye and a Round-lye. For we at Ozford
doe know the Ghosts of all such Pestiferous Rebels to
be attendants upon their old maister, and receiving
their wages with Achitophel,?) Machiavell etc.” —
“No Mercurius Aulicus” (p. 3 Spen. Soc. 224 Col.).
) Cf. Gentillet IH, 33 and Prin. XX. Arte d. Guer. VII (396):
Disc. I, 24 (268). There is not a word about Machiavelli, except in
the title; but the piratical publisher remembered either from Gentillet or
the Florentine himself, that this building of fortresses had been dis-
cussed in the “Principe”.
*) Later on, Browne condemned Machiavelli’s bold attack upon
Christian humility :
“We applaud not the judgement of Machiavel, that Christianity
makes men cowards”.- Hydriotaphia (Wilkin III, 487).
s) Cf. “The Badger in the Fox-Trap”. (Scott in Dryden IX, 200)
where is said of Shaftesbury:
“Besides, my titles are as numerous
As all my actions various, still. and humerous.
Some call me Tory, some Achitophel,
Some Jack-a-Dandy, some old Machiavel.”
— 168 —
Francis Quarles also used, or made reference to a use
of Machiavelli in the old way.')
(1645)
The popular literary hack Taylor never got out of the
old rut: thus in “A Letter sent to London’ from a Spie at
Oxford” *) we find: —
“You, M. Pym, have made your wisedome perspicu-
ously famous, You have outdone the Roman Cataline,
You have overmatched old Nicholas Machiavil the
Florentine, and renowned Guido will be forgot.” —
(1647)
In a ballad of the year 1647 an author, (Sir Francis
Wortley’), thought it more apposite to term hypocritic
Dryden never cites Machiavelli: in the “Essay upon Satire” fa-
thered upon hin, it is written of Shaftesbury: —
“As by our little Machiavel we find,
That nimblest creature of the busy kind.” Ibid. XV, 208.
See also “Oceana and Britannia” wrongly attributed to Marvel: —
— “a reverend sire appears,
His name I ask’d; he said, Politico,
Decended from the divine Nicolo.”
Marvell ed. Gros. I, 446.
1) “Dr. Burges: .... Again, let such as be zealous sticklers for
Democraticall, or Aristocraticall discipline, consider how ill the Church
can be governed by one policy, and the Commonwealth by another.
Cal.[umniator] Our Doctor is grown a Machiavilian, and forgets that.
Piety is the best Policy.” “The Whipper Whipt.” (Grosart I, 166.)
Another example in “Hell’s Hurlie-Burlie”, where the Devil say
of the Pope: — u
“This Machiavell far exceeded us in wickednesse.” p. 3.
*) Grey in Butler (240) says this was in 1643, but the Brit. Mus.
copies are all of 1645. Grey also says: — “It is observed by a spy at.
Oxford, to Pym 1643 .... That they [sic! which they?) have over-
matched old Nicholas Machiavel.” — Nothing of the kind is observed.
Taylor is denouncing Pym. — Taylor’s pun is the time-honored one;
this linking of Cataline and Machiavel is interesting & propos of
“Henry VI.”
— 169 —
villains “Jews of Malta”, than by the old cant word
“Machiavellians”: this is peculiarly interesting; he evidently
saw the absurdity of the old tradition, and also what had
given rise to it: i. e. Marlowe’s Jew.
“But, oh! these subtle men!) must not
(Above all others) be forgot,
We Jewes of Malta call;
Who lately have a new trick found,
To make men for their owne compound; —
These get the Devill and all.”
Polit. Ballads ed. Wright (Percy Soc. p. 28).
In this year also was made a translation of Belphegor. ?)
(1649)
It is surprising, that Machiavelli was so seldom eited
in popular literature by the Loyalists against the Cromwellists
and vice versa. It must be concluded, the name no longer
possessed the charm it once had. But one case was noted
in 1649. Charles we have already seen denounced as &
Machiavellian; this time the same is said of Cromwell:
“Tis high contempt not for to Fast and pray,
And hold as blest Saint Cromwel’s Holy day,
").In another place is said of them:
“To hate all good and hugge all evill,
In an angel’s shape to outact the Devill,
With all kinds of baseness to comply,
And make the whole realm a monopoly,
To laugh at conscience
And be quite void of sence,
Now church and state they’ve in pieces rent,
To breake all kind of trust,
And to do nothing that is just,
Are some priviledges of this Parliament.” Ibid. 22.
*) “The Devil a Married Man, or the devill hath met with his
Match. 1647.” It may as well be stated here as elsewhere that the
writer found in the Brit. Mus. an excellent versification (hitherto appa-
rently unknown to scholars) of Machiavelli’s novelette called “Hell upon
Earth, or the Devil tir’d with Matrimony. London 1718.”
— 10 —
The Devils a saint, if he deserves to be
One for his Machivillian Treacherie.”
“The Loyall Subjects Jubilee” p. 56.
(1651)
Taylor, who never tired of the once popular catch-
word, brought it in as usual in 1651:
“Some man ere hee’d be cal’d a Puritan, -
Will turne a damned Machiavilian,
A Libertine, Papist, or else what not?
To keep his name from so impure a blot.”
(1652)
After an almost complete silence of seven years appeared
a pamphlet, “Modern Policies, taken from Machiavel, Borgia,
and other choice Authors, by an eye-witnesse”. In the
“Epistle Dedicatorie” we read: —
“It does to me a little relish of Paradox, that wher-
ever I come, Machiavill is verbally cursd and
damn’d, and yet practically imbrac’d and asserted.”
Then follow ten maxims, given and refuted or denied, *)
just as in Gentillet, which the author certainly had before
him either in the original or in Patericke’s translation.
This refutation may have revived some interest in its
subject; at any rate in this same year mention was again
made of Machiavelli in the drama after a long silence. *)
Cosmo Manuche in his “Loyall Lovers” cited him somewhat
in the old way.
Gripeman, (when he learns his daughter Letesia: lost
and is denounced by Sent-well), cries:
1) E. g. “Machiavel .... advised .... The Polititian must have
the shadow of Religion, but the substance hurts. .... Colasterion: But
let all sober Christians know, that this shell of Religion, though it may
be of external conducement, yet there is nothing that God’s pure and
undeluded eye looks on with more abhorency.” p. 7.
%) To be sure, but few plays were written between 1642 and 1660.
— 11 —
“O my brains, my brains.
Great Lucifer, I do conjure thee, summon Boniface,
Mahomet, Copernicus, Matchiavil, Ecphantus,
and all thy learned Polliticians in thy black Caos to invent a
torment (yet unheard of) to inflict upon this slave.” IV, 1 (41).
(1653)
In the next year Shirley once more referred to the
religious-hypocrisy principle: —
Mendoza.) — “but duty and religion
Are handsome visors to abuse weak sight,
That cannot penetrate beyond the bark,
And false complection of things.”
“The Court Secret” IV, 3 (Giff.-Dyce V, 2194).
(1654)
In 1654 Whitlocke referred en passant to “Machiavells”
in the old manner:
“But all the Machiavells on this little Turfe,.....
I can silence with that oraculous, ingenious Apologie
of my Lord Bacon.”
“Zoötomia” p. 178 apud Fennel: Stand. Dic.
(1656)
Two years later appeared “A Discourse upon Nicholas
Machiavel: or. An impartial examination of the justnesse
of the censure commonly laid upon him.” It was merely
a second enlarged edition of a previous tract.!) The author -
added here, what has often been intoned since, and what
gave rise to much of the Elizabethan “scare”: the injustice
of considering the “Principe” alone without regarding
Machiavelli’s other works: —
) “The Atheistical Politician” — (ante p. 164); it appeared a third
time as “The Vindication of that Hero of Political "Learning, Nicholas
Machiavel, The Second Tacitus,” by James Boevey Aetatis 71. 1692.
Har. Misc. X, 183. He was, of course, the author of all three editions.
under separate titles.
— 172 —
“He was Secretary to the State of Florence, [sic!]
of which he hath left an incomparable /kstory, with
other Bookes; so full of Truth, Learning and Ex-
perience, that the hand of Detraction hath not been
able to asperse them; onely it endeavours to attack
some stragling expressions in a small Pamphlett,
called his Prince, which are with farre lesse charity
remembered, than so many larger and better pieces
forgotten.” p. 121.
(1657)
In the next year (1657) was published a second edition
of the “Modern Policies”. ’)
The idea of ridiculing Machiavelli, so marked in the
last years of his real stage existence, was now revived for
the last time in the drama of the period under discussion
by Aston Cokaine in “Trapolin Creduto Principe: or Trappo-
lin suppos’d a Prince”. Among the Dram. Pers. are found:
Barberino.\ ,_ yg
Machavil. J two noble Florentines. 2)
Ward?) remarks on this play, — “It will interest
those who like to note the vitality of dramatic traditions
to observe that the Duke of Florence in Cokaine’s piece,
during whose absence the sham Duke plays his pranks,
leaves behind him as one of his lieutenants “the lord
Machavil”, “one of those that doth in Florence nourish
vice”. Now we have seen that the vitality of this drama-
tic tradition had been sapped very dry some eighteen years
previous, when it was ridiculed on all sides; but the
historian of English Dramatic Literature had not observed
1) Ante p. 170. This 2nd ed. is signed “W. Blois’.
*) In Tate’s alteration (1685) the name Machavil was changed to
Alberto, the point of the parody being no longer perspicuous: the latter
was retained also in the rifacimenti of Drury (1732), of Ramsay (1733),
and in that of 1818.
3) II, 480.
— 13 —
this fact. Nor has he been felicitous in his appliccation of
the above quotation. For if we consider the phrase —
“one of those that doth in Florence nourish vice” — we
shall find that it, is spoken not of Machavil at.all, but
of Trappolin by Barbarino to Machavil as the citation
shows.
Barberino and Machavil have been left in charge of
Florence during the Duke’s abscence: the former has had
Trappolin arrested :
“Enter Barbarino, Machavil, Mattemores, and Officers,
leading Trappolin after them.
Bar.) This man, Lord Machavil, is one of those
That doth in Florence nourish vice: he is
A pander, — one that, if he sees a stranger,
Straight makes acquaintance with him, for what end
Yourself may guess. So he may gain thereby,
He would betray our daughters, lead our sons
To brothels, vicious and full of rottenness.
Tra.) I wonder how the devil he came to know anything that I did.
Bar.) This writing yesternight was presented to me.
Here you may see what enormities he is guilty of.
Tra.) His lordship would show himself a great hater of bawdry.
Mac.) 'Tis good we did examine him.” I, 2 (Dram. of Rest. 128).
Machavil does anything but “nourish vice”, he is
simply a parody on the Florentine Statesman. This cari-
cature proves conclusively, what has before been seen, that
the view taken of Machiavelli had changed from awful
reverence to irreverent ridicule — from one extreme to
the other.
In this play Machavil and Barberino are merely the
puppets with which Trappolin, charmed into the Duke’s
shape by his “natural father”, Mago the magician, makes
the fun of the play.
There is not one word of Machiavellianism in the play,
and “wise Machavil”, as the real Duke sarcastically calls
him, is made sport of at every turn. Let this suffice:
— 114 —
Barbarino wishes to punish Trappolin for pandarism ;
Machavil tries him: —
Mac.) “Ere we come to this pandarism, Ill examine him about other
matters. Sir, do you never use to carry pistols about you?
Tra.) Sometimes, and please your excellence, I do.
Bar.) Write down that, notary.
Tra.) What does your lordship mean? I did not steal them.
Mac.) I know well enough what I do. Sirrah! you want to shoot
somebody.
Tra.) Beseech your honour to take me along with you: I mean
money.
Mac.) That’s vain! tken, notary, tear it out.
Bar.) Do you ne’er carry other arms neither?
Tra.) Many times, my lord.
Bar.) Notary, down with it! he shall be talk’d with for that.
Tra.) Your honour is deceiv’d again: I meant only arms upon seals,
or scutcheons from heralds.
Mac.) This is nothing, notary: tear it out!” I, 2 (128).
This is bad enough and degenerates into horse-play
in II, 3 (150), where Trappolin supposed the prince calls: —”
„Sirrah Barberino! hold by Mach’s breeches, and
stoop, for on thy back will I ride to my palace.”
and thus Trappolin rides to the Duke’s palace on the very
men who had banished him. |
More need not be said to prove this a parody on the
man with whose works Cokaine was acquainted as he him-
self states elsewhere. ')
(1658)
In the next year (1658) Cowley made a facetious use
1) “It appears that Cotton’s library contained some of the best
Italian authors, as Cokayne says in one of his effusions, —
D'Avila, Bentivoglio, Guicciardine,
And Machiavil the subtle Florentine,
In their originals, I have read through,
Thanks to your library and unto you:
The prime historians of late times; at least,
In the Italian tongue allow’d the best.”
“Walton and Cotton’s Complete Angler”, ed. Nicholas CLXVI.
— 15 —
of the Florentine’s reputation for craft in his “Cutter of
Colman Street”.
Puny says to Aurelia after she has outwitted him
into marrying her instead of Lucia:
“Til out: Uncle Father your Blessing — my little
Matchavil, I knew well enough ‘twas you: What
did you think I knew not Cross from Pile.”
V, 13 (ed. 1721: p. 827).
This was but a reminiscence of the grand old drama,
of Jonson !) and Marlowe *), to whom Cowley’s genius looked
back with longing eyes.
(1659)
In 1659 was published “My Lord Whitlock’s Reports
on Machiavil: or his recollections for the use of Students
of Modern policy”. This was simply a lampoon on Whit-
locke, in which Machiavelli was neither mentioned nor
used, except in the title as a jest.
(1660)
In a broadside of the next year the old ideas were
again brought to light: —
“One [Gen. Monck] that is verst in honest politics,
And deeply hateth such pedantick tricks
As Murder, Rapine, Perjury, which crimes
Were in vile Cromwel’s and the Rumper’s times
1) Jonson was the first to call a woman a Mach. V. ante, p. 89.
Cf. the popular catch of a later day.
“All the subtle lime twigs laid
By Machiavel, the waiting maid ;”
also Addison in Spectator 561.
*) Marlowe’s heroes are often referred to: .
e. g. Puny) — “but I'm the very Jew of Malta, if she [Aurelia]
did not use me since that, worse than I'd use a rotten
apple.” II, 4 (762). .
Again: Puny calls this same Aurelia (the “little Matchiavil'
of V, 13)
— “that little Mephostophilus.” III, 2 (787).
— 1%6 —
Accounted godliness, and in wrong sense
Stil’d acts of Heaven’s gracious Providence:
But now (I hope) we shall be freed from th’ Spell
And witching Charms o’ th’ Devill and Machiavel.
They must invent new sleights, a cloak that’s stronger,
Religion will vayle vileny no longer:
All men have found their false knavery out,
But noble George hath put them to the rout.”
“The Entertainment of Lady Monk at Fisher’s Folly.”
Collier:?) Illus. II, 33.
In this year was printed a drama, “The Faithful
Friends”, doubtfully ascribed to Beaumont and Fletcher.
It is full of gross anachronisms;*) in it Marcus Tullius
says of King Titus Martius, supposing him the author of
Rufinus’ plan for his betrayal and murder: —
“And let us study how to be revenged
On this injurious king, King Machiavel.” IV, 1 (Darley 546).
The king’s villainy, like that of most of Beaumont and
Fletcher’s kings, is seeking to prostitute a subject’s wife,
and was denounced as fatal in the “Principe”. Rufinus
is an arch-villain; his daring scheme to have Marcus killed
and Rome betrayed to ease his petty jealousy, out-Machia-
vels even Elizabethan Machiavels.
(1661)
Cowley; about 1661 in his “Discourse concerning the
Governfnent of Oliver Cromwell”,’) referred to Machiavelli,
!) This passaged -contains the old ideas, and is unique in containing
them at so late a date; the poems appeared first in Collier’ s “Illu-
strations of Early Eng. Pop: ‘Lit.’ — “from original Broadsides in the
editor’s possession, and he knows of no other copies of them.” Verbum
- sapienti.
*) E. g. Pergamus, hanging up his arms in Mars’ temple, speaks
of John of Gaunt and Guildhall thousands of years before they were
in exiptence.
— eo") In the same tract Cowley mentioned him again a propos of
Cataliné, which is interesting for Henry VI.
“And since I happen here to propose Cataline .... give me
leave to transcribe the character which Cicero gives of this
— 117 — ‘
but again displayed the influence Marlowe-Gentillet had
upon him by mixing up the idea of his teaching how to
“get riches” with that of obtaining the “supreme place”.
The spirit of Cromwell says: — ,I am glad you
allowe me at least artful dissimulation and un-
wearied diligence in my hero; and I assure you that
he whose life is constantly drawn by those two
shall never be misled out of the way of greatness
.... Was ever riches gotten by your golden medio-
crities? or the supreme place attained to by virtues
that must not stir out of the midde? Do you study
Aristotle’s politics, and write, if you please, comments
upon them: and let another but practice Machiavel : *)
and let us see then which of you two will come to
the greatest preferment.” Chalmers VII, 185.
(1663)
One more reference in non-dramatic literature remains
to be discussed. Butler in his “Hudibras” has these
lines : —
“Nick Machiavel had ne’er a trick,
(Though he gave name to our old Nick.)
But was below the least of these”, [of the Cavaliers].
Chandos Classics p. 240.
As Grey remarks: —
» Warburton is of the opinion, that this is a blunder
of the editor?) to suppose the devil was called
Old Nick, from Nick Machiavel the Florentine (but
it was certainly the mistake of the author, who
continued it in every edition of his life) who lived
noble slave, because it is a general description of all am- |
bitious men, and which Machiavel perhaps would say ought
to be the rule of their life and actions.” Ibid. 187.
1) Ante p. 87 note 3.
%) See Todd in Johnson’s Dic. 1827 sub Nick.
Meyer, Machiavelli. 12
‘ — 18 —
in the 16 century; whereas they could not but
know, that our English writers before Machiavelli’s
time, used the word Old Nick very commonly to
signify the devil: that it came from our Saxon an-
cestors .... and [Warburton] thinks that
“He gave aim to our Old Nick,”
which has a great deal of humour and satire in it,
as supposing Machiavel to be so consummate a
politician as to read lectures to the devil himself,
would be an emendation.” |
All the numerous editors of “Hudibras” have had their
say on this passage. Warburton’s supposition is as far-
fetched and nonsensical as Malone’s idea about Marlowe
and Kett. The truth is, this was merely a facetious jest
of Butler, who certainly knew better, but indulged freely
in poetic license.1) That it was often taken for earnest
the following lines prove from a later poem:
“In this prodigal trick, They have outdone Old Nick;
For what he did, he did show
1) See Bohn: “Hudibras” II, 314. “When Machiavelli is represented
as such-a proficient in wickedness, that his name hath become an appel-
lation for the devil himself, we are not less entertained by the smartness
of the sentiment, than we should be if it were supported by the truth
of history. By the same kind of poetical license Empedocles, in the
second canto, is humorously said to have been acquainted with the wri-
tings of Alexander Ross, who did not live till about 2000 years after
him.” It is interesting to compare with Butler what “The Free Bri-
ton” (Oct. 10, 1734) says of a letter, called “Nick. Machiavel to Caleb
D’anvers,“ after bespeaking it “hellish”: —
— “we must own it to be Nick's, but not Machiavel’s.”
Gents. Mag. IV, 538.
Macaulay in his essay actually took Butler's jest in earnest; the
“Nation” of Oct. 22, 1891 seems also seriously to regard Machiavelli as
“Old Nick”.
“The army of his [Machiavelli’s] enemies, .... holding fast to
their detestation of “Old Nick”.
There title is the same, And so is ther aim
For aught any man doth know.”
Butler himself refers several times to Machiavelli in
the regular cant way:
“There is a Machiavilian?) plot (Tho’ ev'ry nare olfact it not)
And deep design in't [The Solemn League] to divide
The well-affected that confide,
By setting brother against brother,
To claw and curry one another.” Ibid. 48.
The drama made but two more mentions of Machia-
velli before Shirley’s death: in Richard Head’s “Hic et
Ubique” he is ridiculed as he was back in the period just
before the closing of the theatres.
Half-witted Contriver, with his “ingenious plots”, —
for draining the bogs of Ireland to find vast quantities of
gold etc. etc. says of himself, when Thrivewell intimates
he will adopt him: —
“I am now clearly of the belief, my Mother’s imagi-
nation was fixt on Oliver or Maxerin, when she con-
ceiv d me, or that she long’d to eat five or six leaves
of Machiavel’s politick Discourses.” IV, 2 (45).
(1664)
In one of the two plays of Killegrew that were ever
acted, in “The Parson’s Wedding”, we find:
Captain.) „Yes, faith, it was my plot, and I glory in’t;
to undermine my Machiavel, which so greedily
swallowed that sweet bait that had this hook:”
IV, 2 (Dods. XIV, 483).
This is merely the cant word used of the Parson who
tried to outwit the speaker, but was overreached by “the
Captain and his Wanton”. Thus to designate a shrewd,
1) In “The Court Burlesqued”, Carry is called a “cunning Machia-
vilian cuff’, (p. 179) and in “Mola Asinaria” Butler speaks of “Machia-
vilian tricks”. (p. 305).
12*
—
— 190 —
or a would-be shrewd person !) became quite popular in
the post-Restoration drama.
1) Cf. Murphy: “The Way to Keep Him”. II, 2 (Mod. Brit. Dram.
IV, 402):
Sir Bashful Constant.) “I wear admirably well, Mr. Lovemore.
Love.) Do you!
Sir B.) As young as ever: but I don’t let her [Lady Con-
stant] know it.
Love.) Well: If you are discreet in that point, you are a very
Machiavel.” .
Vide ante: Congreve, Farquhar, Etherege, etc. etc.
Cf. Sheridan, “The Duenna” II, 3:
Isaac.) “I’m a Machiavel, a very Machiavel.”
Errata.
Owing to the author’s absence in America during the printing of
this work, various mistakes have been left standing, of which the
principal are:
P. 2, 1. 12: instead of at read as.
» 9, Note 1, 1. 5: instead of excusabunt read excusabant.
» 0, Note, 1.11 read: non maxime arridere, eadem tamen si exerceret,
se idem judicare, quod reliqui omnes, quicumque de Regis,
vel Principis viri institutione scripserant, & experientia docet,
breve ejus imperium futurum; id quod maxime exoptabat etc.
„ 19, 1. 4: instead of die read de.
» 19, Note 5, 1. 3: instead of Catab read Cantab.
„ 19, Note 5, last 1.: „ „ loco „ locum.
„ 22, line [25] read: Ingenij monumenta mei etc.
„ 22, 1. 6 from bottom: instead of us read as.
„ 24, last line of text: n „ come read came.
„ 25, 1. 15 read: Lagicalia.
„ 31, 1. 20 read: perhaps Iago in.
„ 41, Note 4, 1 7: instead of few read Jew.
„ 47,1. 9 from bottom: instead of her read his.
En nn
eo
x
LITTERARHISTORISCHE
FORSCHUNGEN.
HERAUSGEGEBEN
VON
Dr. JOSEF SCHICK, uxp Dr. M. Frhr, v. WALDBERG,
o. ö. PROFESSOR AN DER UNIVERSITAT a. 0. PROFESSOR AN DER UNIVERSITÄT
MÜNCHEN. HEIDELBERG.
Il. HEFT.
RICHARD SCHWINGER,
FRIEDRICH NICOLAIS ROMAN ,SEBALDUS
NOTHANKER“:
WEIMAR,
VERLAG VON EMIL FELBER.
1897.
FRIEDRICH NICOLAIS ROMAN _
76/42
‚SEBALDUS NOTHANKER“, |
EIN BEITRAG
ZUR
GESCHICHTE DER AUFKLÄRUNG
VON
RICHARD SCHWINGER.
WEIMAR.
VERLAG VON EMIL FELBER.
1897.
.\
Herrn Professor
Dr. Max Freiherrn von Waldberg
in herzlicher Dankbarkeit
zugeeignet.
—
Vorwort.
Gerade hundert Jahre sind nunmehr verflossen, seit
Nicolai in den „Xenien“ dem Fluche der Lächerlichkeit preis-
gegeben wurde, seit ihm aus den Weimarischen Wäldern
jenes boshafte Echo entgegentönte. Einige Jahre später
brach ein noch gründlicheres Strafgericht, in Gestalt der
masslosen Schmähschrift Fichtes, über den dünkelhaften
Philosophen des gesunden Menschenverstandes herein. Seit-
dem schien in der öffentlichen Meinung des litterarischen
Deutschland sein Process verloren. Erst um die Mitte
unseres Jahrhunderts fand sich ein berufener und unpartei-
ischer Richter, — Danzel — der die Akten Nicolais von
neuem durchsah und, im Hinblick auf die unleugbaren Ver-
- dienste seiner jüngeren Jahre, das verdammende Gesamt-
urteil milderte. Eine lebhaftere Beschäftigung mit dem
Berliner Aufklärer setzte aber erst in neuerer Zeit, in den
achtziger Jahren, ein. Der im allgemeinen sympathisch: be-
rührenden, wenngleich in vielen Punkten anfechtbaren
„Rettung“ Rümelins folgte Minors zusammenfassende
Darstellung von Nicolais Leben und Schriften: eine un-
nachsichtige, aber nicht unbillige Kritik. Muncker
zeichnete das Bild Nicolais für die „Allgemeine Deutsche
Biographie“. In Erich Schmidts „Lessing“ fügte
sich ebensowohl wie in Geigers „Berlin“ eine Würdigung
Nicolais organisch ein. Seine Jugendschriften behandelte
— VnI —
erst vor wenigen Jahren Altenkriiger. Zu gleicher
Zeit erschien Ellingers Neudruck der „Briefe über den
itzigen Zustand“ u.s.w. Auch die Korrespondenz Nicolais
erfuhr in neuerer Zeit mannigfache Bearbeitung.
Diesen Studien, die alle eine gerechte Beurteilung des
merkwürdigen Mannes erstreben, möchte sich in gleicher
Absicht die nachfolgende Untersuchung anreihen. Erfreu-
. licherweise zeigt das Bild, das sie .entrollt, nicht die öden,
grauen Töne, wie eine Schilderung der späteren Zeit
Nicolais, sondern helleres Licht und wohlthuendere Farben.
Der „Sebaldus Nothanker“ gehört zwar nicht mehr zu
den Jugendwerken Nicolais, aber noch in dessen nutz-
bringende Periode: er bildet einen Grenzstein in Nicolais
Entwicklung. Ich habe mich darüber in der folgenden
Einleitung ausgesprochen und ebendort auch den „Noth-
anker“ als Zeitroman zu charakterisieren gesucht. Kein
anderes Werk aus der Epoche der Aufklärung giebt uns
ein so treffendes und umfassendes Zeitbild, zumal für
die bedeutungsvollen siebziger Jahre, als der Nicolaische
Roman und die an ihn sich knüpfenden Schriften. Dieser
Umstand und der überraschend grosse Erfolg des Buches
mögen eine so ausführliche Behandlung eines einzelnen
Nicolaischen Werkes rechtfertigen.
Den überreichen handschriftlichen Nachlass Nicolais
in der K. Bibliothek zu Berlin habe i, ausgiebig benutzt:
er bot mir eine Fülle erwünschteu Materials für ver-
schiedene Teile meiner Arbeit, insbesondere für den
III. Abschnitt: „Wirkungen“. Letzterer macht auf absolute
Vollständigkeit keinen Anspruch. Von den massenhaften
gedruckten Materialien, die für diesen Abschnitt in Be-
tracht kommen — fast jede Zeitschrift, fast jede Sammlung
von Briefen aus jener Periode steuert dazu bei — ver-
wertete ich nur das Wichtigste. Meine Absicht, einen
klaren Eindruck von der Breite und Tiefe jener Wirkungen
“~hervorzurufen, hoffe ich dennoch erreicht zu haben. —
Ich fühle mich schliesslich gedrungen, den Verwal-
tungen der Bibliotheken, deren freundliches Entgegen-
kommen ich erfahren habe, namentlich denen der hiesigen
Universitätsbibliothek, der K. Bibliothek in Berlin und der
Bibliothek des Börsenvereins der deutschen Buchhändler
in Leipzig, an dieser Stelle meinen besten Dank auszu-
sprechen. Weiterhin bin ich für besonders gütige Unter-
stützung Herrn Bibliothekar Dr. Richard Preuss in Berlin,
für freundlichen Rat Herrn Professor Dr. R. M. Werner
in Lemberg zu herzlichem Danke verpflichtet.
Meine wärmste Erkenntlichkeit aber gebührt Herrn
Professor Dr. Max Freiherrn von Waldberg, dahier,
von dem die Anregung zu dieser Arbeit ausgegangen ist,
und der ihr beständig das lebhafteste Interesse und die
wirksamste Förderung zu teil werden liess.
Heidelberg, im Mai 1897.
Übersicht des Inhalts.
Einleitung .
Aufklärung und Aufklärerei. Lessing und Nicolai. — Nicolai
als Utilitarier. — „Sebaldus Nethanker“ ein Zeitroman. — Die
Zeitverhältnisse. Politische und innere Zustände. — Die
geistigen Strömungen auf den Gebieten der Religion, der
schönen Litteratur, der Pädagogik, der politischen Litteratur,
der Geschichtschreibung und der Kunst.
I. Entstehung, Plan und Tendenz des Romans .
Nicolais Zerwürfnis mit Klotz. Mehrere Anläufe zu Streit-
schriften gegen diesen. Ursprünglicher, nicht ausgeführter
Plan des „Noth.“: litterarische Satire auf Klotz u.a. — Über-
handnehmen der theologischen Strömung in der „Allg. d. Bibl.‘
Neuer Plan: ,,Seb. Noth.‘ als theologischer Kampfroman. Seine
Tendenz mit der der „Allg. d. Bibl.“ übereinstimmend. —
Satirische Nebenabsichten. Überreste des ersten Entwurfs.
H. Analyse des Romans
Die Fabel. Zwei Kreise: der theologische und der Liebes-
roman. — Gruppierung des tendenziösen Inhalts.
Die theologischen Elemente ..........
Vernunftreligion. Gott und Unsterblichkeit. Vernunft und
Offenbarung. Bibelkritik. Ablehnung einer „ausschweifenden
Exegese‘. Satire auf Bahrdt. — ‚„Nutzbarkeit‘“ der Bibel.
Die Bibel als Erziehungsmittel. Übereinstimmung mit Lessing.
Dessen Stellung zur Neologie. Gegensatz zu Lessing. Ein-
wirkungen Lessings. — Dogmatik. Praktische Nutzbarkeit
der Dogmen. Über die Nutzbarkeit des Predigtamtes. Spalding.
Der Landprediger. — Ablehnung einzelner Dogmen. — Das
Seite
15
24
29
C.
— x1 —
Dogma von der Ewigkeit der Höllenstrafen. Eberhard, Lessing,
Nicolai. — Das Dogma von der Verdammung der Heiden.
Marmontel: ,, Bélisaire’’. Holländischer Streit. Hofstede. Eber-
hard: ..Neue Apologie des Sokrates“. Spiegelungen im ,,Noth.“
— Opposition gegen die symbolischen Bücher. Uber die Lehr-
freiheit der Geistlichen. Die Geschichte des Herrn F. Dessen
Urbild: Eberhard. — Die holländische „Rechtsinnigkeit“. —
Die anglikanische Orthodoxie. — Persönliche Kämpfe. Zwei-
fache Satire auf Goeze: auf seinen allgemeinen Charakter:
Stauzius; auf bestimmte Ereignisse (Streit mit Alberti; Kampf
gegen die Hamburger Reformierten): Wulkenkragenius. —
Satire auf Crusius: auf die apokalyptischen Schwärmereien und
den modernen Chiliasmus. Die Apokalypse als Sternesches
Steckenpferd. Gegensatz zwischen Crusius und Wolf. — Juden-
bekehrung. — Satire auf den Pietismus. — Die religiösen
Verhältnisse in Berlin.
Die litterarischen Elemente . . .
Reste des ersten Plans. — Die „Klotzianer“ i im | Noth. _
Die Anknüpfung an Thiimmels ,, Wilhelmine.“ — Die Verwertung
der Abbtschen Schrift „Vom Tode für das Vaterland“. — Aus-
fälle auf Friedr. Karl v. Moser. — Die deutsche Geschicht-
schreibung. — Satire auf Joh. Gg. Jacobi und auf die Em-
pfindsamkeit. — Satire auf Riedel. — Die „Deutschen Gesell-
schaften.“ — Satire auf Christ. Heinr. Schmid. — Stichelei
auf Herder. — Über den deutschen Buchhandel. Gelehrten-
tum und Buchmacherei. Übersetzungsfabriken. Nicolais
Wissenschaftsideal. — Die neue Pädagogik im „Noth.“
Sonstige Zeitbeziehungen . .
Das physiokratische System. — Preussischer Patriotisnius. _
Fiirstenleben. — Beamtentum. — Satire auf den deutschen
Adel. — Die Verachtung der deutschen Sprache und Litteratur.
— Über die Kriecherei und Stellenjägerei der Geistlichen. —
Sonstiges.
J1I. Wirkungen.
Allgemeines en
Zeitpunkt des Erscheinens des Noth." “ Das vorherrschende
theologische Interesse. Aufnahme des Werkes beim Publikum.
Durchschlagende Wirkung des ersten Bandes; geringere der
folgenden. — Gerüchte von Konfiskation und Verboten. —
Falsche Ausstreuungen in Bezug auf die Autorschaft. — Chodo-
wieckis Anteil am .„Noth.“ — Beifall der Kaiserin von Russ-
land. — Anfeindungen. — „Noth.‘‘ in der Reaktionszeit.
Seite
103
142
151
— XIII —
B. Briefliche Urteile.
An den Autor selbst : Lessing. Mendelssohn. Herder. Hamann.
Merck. Thümmel. Boie. Eschenburg. Uz. Musäus. Raspe.
Ebeling. Gebler. Denis. Riedel. Bretschneider. Miser.
Zimmermann. Iselin. Höpfner. Springer. Unzer. Heyne.
Niebuhr. Schrökh. Semler. Resewitz. Lüdke J. A.
Hermes. Pistorius. Walch. Mutzenbecher. v. Rochow.
Campe. Gülcher. — Aus dem grösseren Publikum: Friedr.,
Fürst zu Waldeck. Mad. Westfeld. B. G. Schlenker. —
Anonyme Zuschriften. — An dritte Personen: Boie. Bürger.
Chr. F. Weisse,
Kritiken und litterarische Anspielungen .
Wieland im „Teutschen Merkur“. Folgen dieser Kritik: Zer-
würfnis mit den Jacobis. Epigramme in der „Büchse“. —
Blankenburg in Weisses „Neuer Bibl.“ — Schirachs „Magaz.
d. deutsch. Crit.“ — „Revis. d. Teutsch. Litt.* — Campe in
der „Allg. d. Bibl.“ — „Frankf. gel. Anz.“ — Schrökh in
den Leipz. „Nenen Zeitungen v. Gel. Sachen.“ — Sonstige
Zeitungsberichte. — Kütners „Charakt. teutsch. Dichter und
Prosaisten.“ — Eschenburgs ,,Beispielsamml. z. Theorie u. Lit.
d. schön. Wissensch.‘‘ — Jördens, „Lex. deutsch. Dicht. und
Prosaisten.‘“ — Selbständige Schriften: „Gedanken üb. d. Leb.
u. d. Mein. d. H. Mag. Seb. Noth.“; ferner: „Über d. Leben
u. die Meinungen“ u. s. w. — Kleinere litterarische Effekte:
Angriffe in der „Büchse“. — Epigramm von Kästner. —
Wagner, „Prometheus, Deukalion“ u. s. w. — Contius, „Wie-
land und seine Abonnenten.“ — Cranz, „Fragment eines
Schreibens“ u. s. w. — Hermes, „Sophiens Reise‘. — Tieck,
„Prinz Zerbino“. — Möser, „Patriot. Phantasien“. — Kästner,
„Sinngedichte“. -— Gefälschter Schillerbrief.
Streitschriften . . nn
Als Vertreter der Gefühlsphilosophie: Hamann, „And.
Hexe z. Kadmonbor.“ — In orthodoxem Sinne: „Schreiben
an d. Hrn. G. 8. L**, Über d. Leben“ u. s. w. — „Sendschr.
an d. Verf. d. Leb. u. d. Mein. d. Hrn. Mag. Seb. Noth. v.
dessen weiland untergeb. Schulmeister“. — „Neues Wörterb.
auf eine andere Manier v. d. Nothank. Schulm.‘‘ — „Catechis-
muslehren v. d. nothank. Schulm.‘‘ — Im Namen des Pietis-
mus: Jung-Stilling, ,Die Schleuder eines Hirtenknaben“.
Goethes Anteil daran. — Gegenschriften: „Der verungliickte
Schleuderwurf‘. — E. v. Bruck, „Anmerkungen über die
Schleuder“ u. s. w. — Jung: „Die grosse Panacee“; ferner:
Seite
161
195
215
— XIV —
„Die Theodicee des Hirtenknaben“. — Bruck, „Abbitte“
u. s. w. — Ein Urteil über Jung von pietistischer Seite.
. Anlehnungen, Nachahmungen, Übersetzungen und
Nachdrucke ee
Seybold, „Predigten d. Hrn. Mag. Seb. Noth.“ Nicolais Stellung-
nahme dazu. — Die unechte Fortsetzung des „Noth.‘‘ — Wezel,
„Tobias Knaut“. — Schwager, „Martin Dickius‘“. —— Schipfel,
„Martin Flachs“.— Bretschneider, „Junker Ferd. v. Thon‘. —
Kindlebn, ,,Wilibald Schluterius“. — ‚„Nothanker der Andere“.
— Sonstige Nachahmungen. — Frommel, ,,Seb. Noth.’ —
Französ., holländ., dän., schwed. u. engl. Übersetzung des
Romans. — Nachdrucke.
Schlussbetrachtung ren
Zeitgenössische Überschätzung des „Noth.“ als Kunstwerk, er-
klärt aus dem allgemeinen Zustand der Romanlitteratur. —
„Seb. Noth.“ im kritischen Lichte der Gegenwart. Künstlerische
Mängel. Kulturhistorische Bedeutung. — Vorwiegen der Ten-
denz. — Roman-Requisiten und Motive. — Charakterzeichnung.
— Demokratischer Zug. — Form der Darstellung. — Sprache. --
Abhängigkeit von fremden Werken und Richtungen: Sterne,
„Zristram Shandy.“ — Fielding. — Goldsmith, „The Vicar
of Wakefield“. — Prediger-Romane. — „John Buncle. —
Lessings Einfluss.
Seite
243
257
Einleitung.
„Was ist Aufklärung?“ Diese 1783 öffentlich gestellte
Frage ') wurde von Mendelssohn und Kant beantwortet.
Der erstere sieht in ihr einen Faktor der Bildung und de-
finiert sie als „vernünftige Erkenntnis und Fertigkeit zum
vernünftigen Nachdenken über Dinge des menschlichen
Lebens, nach Massgebung ihrer Wichtigkeit und ihres
Einflusses in die Bestimmung des Menschen“.*) Kant hat
den Begriff schärfer gefasst. „Aufklärung ist der Ausgang
des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit.“
Ihr Ursprung ist das Selbstdenken; ihre Bedingung die
Freiheit des Denkens; ihr Zeitalter das Zeitalter Friedrichs
des Grossen. Dieses aber ist nicht ein aufgeklärtes Zeit-
alter, sondern ein Zeitalter der Aufklärung. Weil aber die
Unmündigkeit in Religionssachen die schädlichste und ent-
ehrendste unter allen ist, so ist die religiöse Aufklärung
die wichtigste und die Grundlage einer jeden anderen.)
Was Kant aber unter Aufklärung versteht, ist von Auf-
klärerei wohl zu unterscheiden. Den Vorurteilen, in denen
diese oft befangen bleibt, ist das Selbstdenken, ist die wahre
Aufklärung von Haus aus feind. Der typische Vertreter
‘) „Berlinische Monatsschrift“ II. S. 516.
3) Ebd. IV (1784). S. 193 ff.
5) Ebd. S. 481 ff.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 1
— 9 —
der letzteren ist Lessing, der ersteren Nicolai. Lessing
versteht die geschichtliche Entwicklung, und auf Grund
dieses Verständnisses befreit er sich als wahrer Selbstdenker
von Vorurteilen jeder Art. Nicolai, dem, wie allen Popular-
philosophen, der Sinn für historisch Gewordenes mangelt,
ersetzt die alten Vorurteile durch neue. Allerdings hat
auch er der wahren Aufklärung wertvolle Dienste geleistet,
aber deren Ruhm durch seine spätere Thätigkeit ver-
dunkelt.
Die litterarische Wirksamkeit Nicolais, des einge-
fleischten Utilitariers, lässt sich, eben vom Gesichtspunkte
der Nützlichkeit aus, in zwei Perioden scheiden: in der
ersten stiftete er thatsächlich Nutzen; in der zweiten
glaubte er zu nützen und war hartnäckig bemüht, auch
die Welt davon zu überzeugen. Den geistigen Höhepunkt
der ersten Periode und zugleich seiner ganzen litterarischen
Thätigkeit bilden die „Briefe über den itzigen Zustand der
schönen Wissenschaften in Deutschland“ (1755). Der Fahne
Lessings folgend, eilte Nicolai mit frischen, trefflich formu-
lierten Gedanken auf den litterarischen Kampfplatz, nahm
eine selbständige Stellung zwischen den veralteten Parteien
der Leipziger und Schweizer ein und wirkte anregend in
weiten Kreisen. Auch gehört hieher sein immerhin rühm-
licher, wenngleich bescheidener Anteil an den Litteratur-
briefen. ,
Die zweite Periode ist hauptsächlich beherrscht von
den nüchternen, negativen Tendenzen der „Allgemeinen
deutschen Bibliothek“, deren anfänglich günstiger Einfluss
auf die Entwicklung der deutschen Litteratur von Jahr zu
Jahr mehr in eine hemmende und verflachende Wirkung
überging. Ausserdem kämpfte Nicolai in parodistischen
Tendenzschriften gegen die neu aufkommenden Richtungen
der Poesie, zu deren Schätzung seiner geistigen Natur das
Organ fehlte; und unfähig, über den beschränkten Gedanken-
kreis der Popularphilosophie hinaus in die Tiefen der kri-
tischen Philosophie einzudringen, zog er auch gegen diese,
— 3 —
wie gegen ihre Anhänger und Fortbildner in Romanen und
Streitschriften zu Felde — kurz, er wehrte sich mit allen
Kräften gegen jede idealistische Richtung in Kunst und
Wissenschaft und zerfiel so nach und nach mit allen
Führern des jungen Geschlechts.
An der Grenze zwischen diesen beiden Perioden, noch
in den Bereich der ersteren gehörend, steht jenes Werk
Nicolais, das, wie die „Briefe“ den geistigen, so den äusser-
lichen Höhepunkt seiner schriftstellerischen Thätigkeit be-
zeichnet:. der Roman „Das Leben und die Meinungen
desHerrn Magister Sebaldus Nothanker“.
Als zur Ostermesse 1773 der erste Band dieses Werkes
erschien, erregte er ungeheures Aufsehen. Zwar hielt sich
das Interesse für die folgenden Bände nicht auf gleicher
Höhe, aber immerhin ist die Wirkung dieser litterarischen
Erscheinung, im ganzen genommen, eine ungewöhnliche und
auffällige gewesen. Auffällig für den heutigen Leser;
denn aus dem absoluten Werte des Romans vermag er
sie nicht zu erklären. Worin ist sie begründet?
Jede geistige Erscheinung ist ein Glied einer unend-
lichen Kette, Wirkung und Ursache zugleich. Sie wurzelt
in ihrer Zeit und befruchtet ihre Zeit. Aber dieser
Zusammenhang mit den zeitlichen Verhältnissen ist nicht
bei jedem geistigen Erzeugnisse gleich intensiv und auch
nicht in gleicher Weise in die Augen springend. Es giebt
Geisteswerke, die nur mit so feinen und verborgenen Saug-
wurzeln in den Boden ihrer Zeit hinabreichen, dass sie dem
Betrachter von ihr losgelöst, über sie hinausgehoben
scheinen, dass er über dem Allgemein-Menschlichen und
Unbeschränkt-Gültigen das Zeitlich-Zufällige vergisst. Das
sind die grossen Meisterwerke der Kunst und Wissenschaft,
die für alle Zeiten gelten. Andere Geisteskinder hin-
gegen tragen das Gepräge ihrer Zeit, bewusst oder
unbewusst, unverkennbar an der Stirne; siehängen mit den
ihre Zeit bewegenden Fragen aufs innigste zusammen und,
losgelöst von diesen, verlieren sie jegliche Bedeutung. Ein
1*
4 —
solches echtes Kind der Zeit. das sich mit bestimmter Ab-
sicht auch nur als solches gebärdet, ist der „Sebaldus Noth-
anker“. Wenn aber, wie hieraus erhellt, seine Bedeutung
nur eine relative ist, wenn das ihm entgegengebrachte
Interesse einer weit zurückliegenden Periode angehört,
lohnt .es sich dann für uns, dieses archaische Gebilde ein-
gehend zu betrachten und zu würdigen? Wir glauben,
diese Frage bejahen zu dürfen. Denn der Roman besitzt
zwar einen nur geringen künstlerischen, aber einen nicht
unbeträchtlichen kulturhistorischen Wert. Vermöge seiner
theologischen Haupttendenz werden wir mitten hineinge-
führt in eine starke, ja man kann sagen, in die stärkste
geistige Strömung jener Zeit. Aber nicht genug damit:
der Roman ist auch in socialer und litterarischer Beziehung
ein nicht zu unterschätzendes Spiegelbild einzelner Zeitver-
hältnisse. Um aber diese Vorzüge gerechterweise würdigen
und das seinerzeit natürliche Interesse an dem Werke
wieder künstlich beleben zu können, ist es notwendig, dass
wir uns vor allem in die Zustände, aus denen es hervor-
gegangen, in das Deutschland, wie es sich in der letzten
Hälfte des 18. Jahrhunderts darstellt, in das politische,
sociale und geistige Leben jener Periode, namentlich aber
in den Staat Friedrichs des Grossen, zurückversetzen. —-
Das Schicksal des heiligen römischen Reichs deutscher
Nation war durch die Bestimmungen des Westfälischen
Friedens besiegelt: der Auflösungsprocess vollzog sich lang-
sam, aber unaufhaltbar. Es wären diese Blätter deutscher
Geschichte höchst unerfreuliche, wenn nicht dem ruhm-
losen Hinsiechen des Reichskörpers die glanzvolle Ent-
wicklung. von Brandenburg - Preussen gegenüberstände.
‚Auf den von seinen Vorfahren geschaffenen starken Funnda-
menten errichtete Friedrich der Grosse, indem er seine
expansiven Bestrebungen und seinen genialen Thatendrang
erfolgreich zur Geltung brachte, den mächtigen Bau des
Königreichs Preussen als europäischer Grossmacht.
Tiefe Wunden hatte der siebenjährige Krieg den
— F —
deutschen Landen geschlagen. Aber aus ‘dem heftigen
Krampfe, der in diesen Zeiten das arme Deutschland durch-
zuckte, ging dennoch eine Klärung und Gesundung der
politischen Verhältnisse hervor, und so schwer auch die
Nachteile des Krieges waren und empfunden wurden, grösser
noch ist der Gewinn, den er für Deutschland mit sich
brachte. ‘Endlich hatte der Deutsche wieder einmal Anlass
zu nationaler Begeisterung und einen nationalen Helden.
Ein vordem kleiner deutscher Staat hatte sich aus eigenen
Kräften zur Grossmacht aufgeschwungen. Das Verhältnis
zu Österreich war endlich geklärt; Preussen stand diesem
ebenbürtig gegenüber. Und wenn schliesslich durch den
siebenjährigen Krieg das wankende Gefüge des deutschen
Reichs einen neuen schweren Stoss erlitten hatte, von dem
es sich nie wieder erholen konnte, so darf auch dieser Um-
stand den Vorteilen zugezählt werden. Den politischen Er-
rungenschaften stellte sich dann noch ein gewaltiger Auf-
schwung des geistigen Lebens zur Seite, der zum grossen
Teile ebenfalls auf den siebenjährigen Krieg zurückzu-
führen ist. |
Aber auch die inneren Zustände Deutschlands harrten
der Besserung. Durch die Zersplitterung des Reichs wurde
die Selbstherrlichkeit der einzelnen Staaten begünstigt.
Fast ein jeder Regent fühlte sich als unumschränkten Herr-
scher nach dem Muster der französischen Könige. Fran-
zösisches Geld und französische Sitte beherrschten Hof und
Adel. Deutsches Wesen, deutsche Sprache und Litteratur
waren aufs tiefste verachtet. Bürger und Bauer, .nament-
lich der letztere, seufzte unter unerhörten Lasten; mit der
finanziellen Ausbeutung vereinigte sich die Willkür in der
Rechtspflege. Dabei trug das Volk seinen Bedrückern gegen-
über ein unterwürfiges und kriechendes Wesen zur Schau;
Bürger, Pfarrer, Beamte erstarben in Demut vor den Adeligen
und Hofleuten, die übermütig die Privilegien eines bevor-
zugten Standes genossen.
Endlich kam die Besserung. Die Ideen der französi-
— § —
schen und englischen Aufklärung drangen auch nach Deutsch-
land herüber. Auf die Periode des absoluten folgte die des
aufgeklärten Despotismus.
Es war ein frischer Wind, der in den vierziger Jahren
von der Nordmark her in das übrige Deutschland und über
seine Grenzen hinaus wehte und an vielen Orten die giftigen
Miasmen zerstreute, die sich über dem Sumpfe der faulen
Zustände angesammelt hatten. Das Beispiel Friedrichs II.
wirkte mächtig anregend auf viele europäische und deutsche
Staaten. Sogleich, nachdem er seine ersten äusseren Er-
folge errungen hatte, begann der grosse König mit inneren
Reformen aller Art. Das berühmte Toleranzedikt war
bereits kurze Zeit nach seiner Thronbesteigung erlassen
worden. In seiner Jugend hatte er sich gesättigt an den
neuen Ideen, die sich von Frankreich und England her
über die ganze Kulturwelt verbreiteten. Dass er als Regent
diese Aufklärungsphilosophie in praktische Wirksamkeit
umsetzte, darin besteht sein grosses weltgeschichtliches Ver-
dienst, und deshalb sprechen wir von einem Zeitalter
Friedrichs des Grossen. —
Die geistigen Strömungen jener Zeit unter-
scheiden wir am besten nach ihrem Verhältnis zur Auf-
klärung. Aufklärende und aufklärungsfeindliche Tendenzen
befehden sich. Dem Ansturm auf veraltete Positionen wider-
* steht eine heftige Verteidigung. Aber auch innerhalb der
Aufklärung selbst zeigen sich mannigfache Spaltungen und
Differenzierungen.
Der Begriff „Aufklärung“ oder, wie man im 18. Jahr-
hundert auch sagte, „Aufheiterung“, setzt einen Zustand
der Trübe oder Düsterheit voraus. Und ein solcher ist in
fast allen Verhältnissen der vorhergehenden Zeit, zumal in
den religiösen, allerdings zu erkennen. Wir sehen hier
völlig ab von den Bewegungen innerhalb der katholischen
Kirche, die ebenfalls von der Mitte des 17. Jahrhunderts
an das Wehen eines neuen Geistes verspürte; wir be-
schränken uns vielmehr, unserem besonderen Zwecke ge-
— 7 —
mäss, auf die Betrachtung der protestantischen Kirchen, in
deren Entwicklung schon die Keime und Bedingungen der
Aufklärung enthalten sind.
Die Reformation hatte sehr bald einen vorwiegend
dogmatischen Charakter angenommen, der zu unheilvollen
Spaltungen führte. Jede Kirche bestrebte sich dann, ihren
Lehrbegriff endgültig festzustellen. Die Lutheraner erreichten
dies durch die Formula concordiae, die einen Bestandteil des
Konkordienbuchs bildet. Die reformierte Kirche setzte die
beiden helvetischen Konfessionen und den Heidelberger
Katechismus fest. Die holländische Orthodoxie diktierte
ihre Gesetze auf der Synode zu Dordrecht. Die angli-
kanische Staatskirche stellte ihre 39 Artikel auf. Allent-
halben tritt das religiöse Interesse hinter das dogmatische
zurück; das lebendige subjektive Gefühl weicht der starren
kirchlichen Objektivität. Gegen solche Erstickung des
evangelischen Geistes trat allmählich eine Reaktion von
verschiedenen Seiten her und aus verschiedenen Motiven
ein. In Holland erhob sich der Arminianismus und die
Coccejanische Theologie. Der anglikanischen Orthodoxie
traten die Puritaner und Dissenters gegenüber. Die frei-
heitliche Bewegung in Deutschland endlich ging von der
Calixtinischen Gruppe und vom Pietismus aus. Namentlich
der letztere griff mächtig in das religiöse Leben ein. Spener
fordert ein thätiges Christentum. An ihn schliesst sich
die Hallesche Schule an, und aus dieser wiederum geht das
Herrnhutertum hervor. Der ältere Pietismus steht in scharfem.
Gegensatze zur Orthodoxie, hat aber manche Berührungs-
punkte mit der beginnenden Aufklärung. Beide bringen
gegenüber dem toten Buchstabenglauben den Subjektivismus
zur Geltung. Aber das fühlende Subjekt wird im weiteren
Verlaufe der Entwicklung durch das denkende ersetzt.
Je mehr dann die Aufklärung vorrückt, desto inniger
schliessen sich die absterbende Orthodoxie und der ge-
schwächte Pietismus, die ehemaligen Gegner, zusammen.
Der Geist ringt allenthalben nach Befreiung. Immer feind-
8 —
licher enthüllen sich die Gegensätze: Glaube und Vernunft,
Offenbarung und natürliche Religion, Theologie und Philo-
sophie. Das denkende Subjekt sucht diese Gegensätze ent-
weder zu versöhnen oder zu verschärfen.
Die Philosophie, die bisher nur eine Magd der Theologie
gewesen war, hat dieser den Dienst gekündigt. Ja, sie ver-
sucht sogar, das Verhältnis umzukehren. Gefördert durch
die Naturwissenschaften, übernimmt sie nun die Führung
auf den neuen Wegen und wirkt vor allem auf die Theologie,
weiterhin auf die übrigen Wissenschaften und auf alle Zweige
des geistigen Lebens. Auch die schöne Litteratur wird be-
fruchtet von den neuen Gedanken.
Als das 18. Jahrhundert seinen Lauf begann, war in
den wichtigsten europäischen Staaten die Aufklärung bereits
begründet: in England durch Locke, in Frankreich durch
Bayle, in Deutschland durch Leibniz. In dessen rationalem
Supernaturalismus wurzeln die theologischen Begriffe der
deutschen Aufklärung. Seinen exoterischen Geist übernimmt
Wolf. Was aber bei Leibniz innere Zweckmässigkeit war,
wird bei Wolf äussere Zweckmässigkeit, Nützlichkeitsprincip.
Aus dieser Anschauung geht die Philosophie des gesunden
Menschenverstandes hervor, die, ebenso wie der theologische
Rationalismus, wesentlich auch von den englischen Deisten
beeinflusst wird. Die verschiedenen Gruppen des Rationalis-
mus unterscheiden sich nach ihrer Stellung zur Offenbarung.
Die Gemässigten lassen das Dogma unangetastet, unterziehen
aber den Text der Bibel einer weltlich-philologischen Prüfung
und Auslegung. Hieher gehören Ernesti, Michaelis, Semler.
Der letztere will im Anschluss an die englischen Deisten
den sittlichen Kern der Bibel von den „judenzenden“ Um-
hüllungen befreien; er führt den historischen Faktor in die
Theologie ein und erschüttert auf diese Weise nachhaltig
den Glauben an die göttliche Inspiration der Heil. Schrift. —
Die zweite Gruppe bilden die Vertreter der. natürlichen
Vernunftreligion, die die Kirchenlehre ablehnen, dagegen
die Offenbarung, soweit sie mit der Vernunft in Einklang
—~ Y —
zu bringen ist. bestehen lassen. Sie stellen, mit Semler
verwandt, eine praktische Dogmatik auf und betrachten
alles Religiöse unter dem Gesichtspunkte des „Nutzbaren“.
Männer wie Sack, Spalding, Teller u. a. vertreten diese
Richtung. Ihnen schliesst sich Nicolai an. — Die dritte
Gruppe, deren Führer Reimarus ist, unterstellt die Offen-
barung einer rücksichtslos verneinenden Kritik. — Der
Kampf entbrennt auf der ganzen Linie fast zu gleicher Zeit.
In den Jahren 1771—75 erscheint Semlers Hauptwerk, die
„Abhandlung von freier Untersuchung des Kanons“, 1772
Spaldings Buch „Über die Nutzbarkeit des Predigtamtes“,
von 1773 ab der „Sebaldus Nothanker“, 1774 das erste
„Fragment“. Einen Standpunkt hoch über den streitenden
Parteien nimmt Lessing ein. An der grossen Aufgabe
seines Zeitalters, die die Klärung des Verhältnisses zwischen
Glaube und Vernunft fordert, kann auch er nicht vorüber-
gehen. Er versucht und findet eine Lösung, indem er die
Offenbarung als vernunftmässiges Mittel zur Erziehung des
Menschengeschlechts betrachtet. Auch er fordert eine freie,
sittliche Vernunftreligion; aber sie ist bei ihm nicht der
Anfang, sondern das Ziel der Entwicklung. Das von den
englischen Deisten angeschlagene, von der deutschen Philo-
sophie aufgenommene Thema der Toleranz klingt bei Lessing
am vollsten und reinsten aus. — Der Kreis der deutschen
Aufklärung wird geschlossen durch die Gefühlsphilosophie,
der Herder und Lavater nahestehen. Sie betrachtet das
Gefühl, die „dunklen Vorstellungen“ Leibnizens, nicht die
deutlichen und klaren, als Vermittler der Erkenntnis und
steht so in schärfstem Gegensatze zu dem Rationalismus,
zu der nüchternen Verstandesaufklärung, die Hamann, ihr
entschiedenster Gegner, „ein blosses Nordlicht“ nennt.’) —
Seit ungefähr der Mitte des Jahrhunderts war neben
der theologischen Bewegung auch eine andere immer stärker
hervorgetreten. Sie vermischte sich vielfach mit den reli-
+) „Hamanns Schriften u. Briefe“, ed. Petri. IV (1874). 3. 217.
— 10 —
giösen Motiven, befreite sich aber später vollständig von
ihnen und wirkte befruchtend auf das gesamte geistige
Leben der Nation. Wir meinen die Entwicklung auf dem
Gebiete der schönen Litteratur.
Wie die Religion, nachdem sie die Bevormundung der
erstarkenden Philosophie hatte aufgeben müssen, mit dieser
ein freies Bündnis geschlossen hatte, so liess sie sich, von
der Aufklärung bedrängt, auch gerne den Beistand der
Poesie gefallen. Dieses freundschaftliche Verhältnis kommt
schon in den „Bremer Beiträgen“ zum Ausdruck. Die
wirksamste Unterstützung aber wurde der Religion seitens
der Dichtkunst zu teil durch Klopstock. Damit hebt eine
neue Entwicklung an. 1748 erschienen die ersten Gesänge
des „Messias“. Im gleichen Jahre ging das erste Lustspiel
des jungen Lessing über die Leipziger Bühne. Die Epoche einer
nationalen Litteratur beginnt. Stoff und Begeisterung er-
hält diese in reichem Masse durch die Thaten Friedrichs des
Grossen. Er wird der nationale Held. Selbst vorurteilsvoll ab-
gewendet von der vaterländischen Dichtung, giebt er ihr In-
halt und Impulse. Seine Verachtung sogar wird ein Sporn
und Anreiz zu desto höherem Streben. 1756 beginnt der
siebenjährige Krieg. Ein Jahr darauf erscheinen die ersten
Kriegslieder Gleims. Mit ihnen vollzieht die Litteratur
eine bedeutungsvolle Wendung zum Volkstiimlichen. Der
Bund der Poesie mit der Religion wird mehr und mehr
gelockert, später gelöst; in gleichem Masse wächst der
Einfluss der Aufklärungsphilosophie auf die Dichtung. Von
1759 ab erscheinen die Litteraturbriefe, die schneidig wie
Friedrichs Husaren dem dichterischen Unwesen zu Leibe
gehen und eine neue Epoche der Kritik heraufführen. An
Lessing sich anschliessend, wirken seine Berliner Freunde
mit zur Umgestaltung der Litteratur. Abbt schreibt 1761:
„Vom Tode für das Vaterland“. Lessing schenkt 1767
dem deutschen Volke sein Meisterlustspiel und rüstet sich
zur „Hamburgischen Dramaturgie“. Im gleichen Jahre er-
scheinen, an die Litteraturbriefe anknüpfend, Herders
— 1 —
„Fragmente“. Jeder Name und jede Zahl ist hier bezeich-
nend. — Auch die Romandichtung, die bisher grösstenteils
nur Übersetzungslitteratur gewesen war, nimmt einen neuen
Aufschwung durch Wielands sinnliche, aber graziöse Er-
zihlungen. Den Übergang zum psychologischen Roman
hatte, unter dem Einflusse Richardsons, weit früher schon
Gellert angebahnt. An die picarischen Romane und eng-
lische Vorbilder sich anlehnend, schiessen die humoristisch-
lehrhaften Romane empor. — Nun bricht die Periode der
„Originalgenies“ an. Verworrener Freiheitsdrang in Kunst
und Leben erfüllt die Köpfe des jungen Geschlechts. In
schwärmerischer Begeisterung für Klopstock, in glühendem
Hasse gegen den französierenden Wieland hatte sich der
Göttinger „Hain“ begründet, dessen dichterische Thätigkeit
durch Klopstocks „Gelehrtenrepublik“ (1774) geregelt werden
sollte. Unter dem Einflusse des letzteren entfaltet sich
auch die Bardendichtung zu rasch verwelkender Blüte. In
Süddeutschland zumal braust der Sturm und Drang. Und
aus ihm leuchtet dann die Sonne des Goetheschen Genius
auf, vor der der Glanz der kleineren Sterne erblassen muss.
Im gleichen Jahre, in dem Klopstock seinen „Messias“
vollendet, in dem der erste Band des „Sebaldus Nothanker“
erscheint, veröffentlicht Goethe seinen „Götz“. Ein be-
deutungsvolles Zusammentreffen! Die alte Zeit der religiösen
Poesie hat ihren Abschluss gefunden; die nüchterne Auf-
klärung, die auf dem Höhepunkte ihrer Wirksamkeit an-
gelangt ist, kämpft, auf das Gebiet der Dichtung übertretend,
für die Rechte der Vernunft und religiöse Toleranz; die
Vorzeichen einer neuen, glanzvollen Epoche, in der nicht.
nur einzelne, einseitige, sondern alle Kräfte des mensch-
lichen Ingenium harmonisch wirksam werden, und das Genie
herrscht, tauchen auf. —
Mit dem überlebten Parteigegensatze der Leipziger
und Schweizer war auch die einseitige Berufung auf eng-
lische oder französische Vorbilder einer freieren Würdigung
und Benützung dieser gewicken. Auf dem Gebiete des
—
Pod _ -_ 7, ooo - 7
“ - - - - .. “on - em «so - =
. =e - - = -
oo" * an . . , ~ — -. .-, nn = -
- au a iin.
.
pP .. . on = —— ame
Lied a . . - oe » - +s ham un =
- .- aw ° i - - "es ere ” ” ._— a”
a. - —— --. a
01m... .. u . nes etz _
- . > ana. ne oe
° a — . >
- . te > . - — a. u + mn
o . a Pod ve 7s < 7s ae .- —_
er ‘ nn. "Ice Biber
=. _ —
~ a BE EB en - = Fe
-
af a!” . . m.” .»r” 7a" US oe’ “oe ute po im ” Pr -
” 47,04 e ' - - ee . .
” z _ a? ee Ju ‘ ı. "=! ’, .
.. - ary ad ° 7 Oo oe — ~ wel ~ ac 3 — Tr
bl —— ne oe ae Bone,
. ° - . ” . - = —
. -
” ry PA ” o oe £ om * wa? —L_ Me
De 9 ° ° « _— ot —— = 1. ——— ewes | a
_" ~ - — =. - mm ui
= —
PwY Zu | i em wn m ® . -.rn a a? a. m
« s Pd a — nn. . en — nee
a. a“ fuet, “el ” - a _—~ _. m _— =
a 0; — — PP WE) ee Lv lin
a and a“ Und oo a + u I a Oo u — — Pe
ost le - - = aa ere
>) - — -
- a ONS te Stee Dams,
- -— 2 mae — ——_ _. —
s - -
+ ” on - ° , - > u. ._m m we - = LF ere
“ - -¢ - > - — — eee Aha m
o°? os -_ oe ou. . 1 —_ .
fr - - -_-— .
pi „. ao” ” . 7 + — . -
bad 4 ~~ oe 1 » sa u at - _ - FT Dee —
. oO. Sl? ” pP . Pie 2 we =~ — = ee
f ° “ sc oe -. - = ee —_— — 0
rad ' ra nd Pd . 7 —_
P .- Pa 7 > - > . er um. or. .— gps. —~
-~ ” oe _ mn - ann 17 —— — Amann
2 . .f » . fe « . a . - - m . ~ ~v \ a) WE
.. . , «u = — a oh - Pa, Wt
4 “st +, » . . .. ere ~ ge vr 3 - — -.
* a oo > 1 FA “ I ~ ..- Bu at* a m
pr >
De Zr" ae, se f .„.. - —— is
sv yo? oan 7 = ° pon
° ° cd - ° j a I. oe’ - m =] > a
. o's ye (, a” Pity ate ee 18 md. De DE RE WE v— - were - “lee
Sg. “u =e Ye: 1. _— ur
“ e’ “¢ .
| 4 AN 45 o ego
aso
0
‘9
4
[4
a
ad
7 ‘fhe he “
„AL RZ rule
Celis fer Geiss) - Toon
“1 Fre ale] Dome Lie Pie
ven. ad ka TLE 7 eT ans zIıl-11le-
wie Seek. DZ Teils
VOSA STTINeD. 7 aNnTe L 2 wore
> Mn “en ir Wor
"TZnliHuru nn x mi
- .
~
L 7 1 >
oe he Lk. Pi zu
— 13 —
hier der gestaltende Faktor. Aber nicht bloss die Er-
ziehung der Jugend, sondern auch des Volks, des niederen
Bürgers und vor allem der ländlichen Bevölkerung, liessen
sich die neuen Pädagogen angelegen sein. —
Die deutsche Aufklärung war, im Gegensatze zu der
englischen und französischen, eine vorwiegend religiöse,
nicht auch eine politische. Daher die auffallende Dürre in
der politischen Litteratur jener Zeit. Nur eine kleine
Zahl von Namen ist hier zu nennen. Joh. Jak. Moser und
sein Sohn Friedr. Karl v. Moser kämpften gegen die des-
potische Willkür der deutschen Fürsten; Justus Möser er-
strebte eine selbständigere politische Mitarbeit des Volks.
Trotz diesem Mangel an politischem Sinne, machen sich
doch seit den sechziger Jahren Spuren eines Aufschwungs
der deutschen Geschichtschreibung aus der bis-
herigen Schwerfälliekeit und Äusserlichkeit bemerkbar. Der
Einfluss des siebenjährigen Kriegs erstreckt sich auch auf
diese Seite des veistigen Lebens. Abbt betont in den
„Litteraturbriefen“ die Notwendigkeit einer Förderung der
Geschichtswissenschaft, stellt den Begriff des historischen
Pragmatismus fest und weist namentlich auf die Franzosen
als Muster hin. Besonders anregend wirken Winckelmanns
Kunstgeschichte und Mösers „Osnabrückische Geschichte“.
Der bedeutendste deutsche Historiker dieser Periode aber
ist zugleich ihr Held, ist Friedrich der Grosse selbst. —
Anf dem Gebiete der Kunst herrschte neben den
Niederländern der italienische Manierismus und das Rokoko.
Jener ist hauptsächlich vertreten durch Raphael Menges.
Antike Kunstanschauungen werden durch Winckelmann und
Lessing eingeführt. Starken französischen Anregungen ist
auch die Kunst Chodowieckis zugänglich, des trefflichen
realistischen Kulturschilderers, unter dessen Händen sich aber
das galante Rokoko in gut deutschen Zopf verwandelt. —
So war also, um einen modernen Ausdruck zu ge-
brauchen, das Milieu beschaffen, aus dem der „Sebaldus
— 14 —
Nothanker“ hervorging. Zahlreiche Fäden, stärkere und
feinere, spinnen sich von jenen Zeitverhältnissen zu dem
Autor hinüber, der sie zu dem Gewebe seiner Dichtung ver-
einigt. Diese, teils leicht erkennbaren, teils mehr oder
weniger verhüllten Beziehungen festzustellen, den Absichten
des Verfassers nachzugehen und die Struktur und Künst-
lichkeit jenes Gewebes zu prüfen, ist die Aufgabe der folgen-
den Untersuchung.
I. Entstehung, Plan und Tendenz
des Romans.
Über die Entstehung des Romans besitzen wir authen-
tische Berichte von Nicolais eigener Hand. Gemäss seiner
„Neigung zu Werken der Darstellung“, die ihn „viele Plane
zu Komödien und Romanen“ entwerfen liess’) und ihm
‚schon 1764 den Wunsch entlockt hatte, sich einmal „an
ein Werk für die Nachwelt“ zu wagen, „denn alles bis-
herige ist nur Spielzeug für die itzige“,*) fasste er um 1767
die erste Idee zu dem „Sebaldus Nothanker“. Zwei Jahre
früher hatte er die „Allgemeine deutsche Bibliothek“ be-
gründet und mit diesem neuen kritischen Organ, das „eine
allgemeine Nachricht von der ganz neuen deutschen Litteratur
vom Jahre 1764 an“ enthalten sollte, *) sogleich einen durch-
schlagenden Erfolg erzielt. *) Gelehrte aus allen Gegenden
Deutschlands wurden als Mitarbeiter angeworben. Auch
Klotz gehörte zu ihnen. Aber der eitle Hallenser war da-
!) Göckingk, „Friedr. Nicolai’s Leben u. literar. Nachlass“. 1820.
S. 125f. — ‚Vgl. (Lowe) „Bildnisse jetztlebender Berliner Gelehrten
mit ihren Selbstbiographieen“. Chr. Fr. Nicolai. S. 30 ff.
*) Brief an Uz von 1764. Vgl. Altenkrüger, „Fr. Nicolais Jugend-
schriften“. 1894. S. 109.
9) „Allg. d. Bibl.“ I, 1. (1766). Vorbericht.
') Göckingk, a. a. O., S. 35.
— 16 —
mit unzufrieden, dass die „Allg. d. Bibl.“ seinen eigenen
Werken nur spärlichen Weihrauch streute oder gar sie ent-
schieden tadelte, und gab seinem Unmut über diese Kritik
der „Nicolaiten“ in seinen Zeitschriften, in den „Neuen
Hallischen Gelehrten Zeitungen“ und in der „Deutschen
Bibliothek der schönen Wissenschaften“, lebhaften Ausdruck.
Das war der Anfang der Feindschaft zwischen Klotz und
Nicolai, die 1768 zu offenem Ausbruche kam. Im Herbste
dieses Jahres sagte ‘sich Klotz in einem „unvernünftigen
Briefe“ förmlich von Nicolai los!) und zog von da an immer
leidenschaftlicher gegen diesen und seine Anhänger zu Felde;
Nicolai aber gab in der Vorrede .zu dem 2. Stücke des
8. Bandes seiner Bibliothek (1769) eine Entwicklungsge-
schichte der bisherigen Beziehungen zwischen ihm und Klotz
zum besten, in welcher „dieses Mannes und seiner Anhänger
Parteilichkeit, die geflissentlichste Art, ihre Freunde heraus-
zustreichen und die, denen sie nicht gewogen sind, selbst
mit den gehässigsten Persönlichkeiten anzugreifen“, *) nach
(sebühr gekennzeichnet wird. Hatte aber Nicolai nur mit
Klotz, dem Zeitungsschreiber, entschieden, wenn auch mass-
voll, abgerechnet, so war von Lessing damals bereits ein
strengeres Züchtigungswerk begonnen worden, das den Ge-
lehrten, den Journalisten und den Menschen zu gleicher
Zeit vernichtete.
Das freche Treiben der Hallensischen Clique forderte
allerdings zu einer litterarischen Satire heraus. „Die höchst
unanständigen Scenen,“ schreibt Nicolai 1794, „die Klotz
und seine Anhänger spielten, sind jetzt vergessen, und wenn
man allenfalls etwas aus der Zeit lieset, ergreift einen gleich
der Ekel. Damal aber war es beinahe Pflicht, die unver-
schämten Charlatanerien, die der: deutschen Litteratur
Schande machten, in ihrer Blösse darzustellen. Wäre dies
') Vgl. Nicolais Briefe an Lessing v. 18. X. u. 8. XI. 1768.
Werke XX 2. S. 261 u. 264. — Wir citieren stets nach der Hempel-
schen Ausgabe.
*) A. a. O., S. 15.
— 17 —
nicht geschehen, so wäre das Publikum noch länger von
unwissenden Menschen hintergangen worden, und das gründ-
liche Studium der Wissenschaften hätte darunter gelitten.“+)
Von dieser Überzeugung ausgehend, nahm Nicolai einen
dreimaligen Anlauf zu einer satirischen Klotziade. Aber
nur der erste, unbedeutende Versuch gelangte zur Ausführung.
Einer ursprünglichen Idee Nicolais zufolge, erschien nämlich
von 1764 ab in Mylius’ Verlage das „Vademecum für lustige
Leute“, wozu Nicolai auf Bitten des Verlegers bis zum
7. Teile die Zueignungsschriften besorgte, in denen er sich
über verschiedene litterarische Thorheiten der Zeit lustig
machte. Die erste Dedikation war, unter dem Namen eines
Lic. Ratzeberger, an den „schwarzen Zeitungsschreiber“ in
Hamburg gerichtet.*) Im 4. Teile des Vademecum (1768)
nun „hatte ich das unverschämte Lob persifliert, das sich
damals Klotz, Riedel und andere Leute der Art in den
Jenaischen und Erfurtischen gelehrten Zeitungen wechsel-
seitig gaben“.*) — „Der Klotzische Unfug nahm damals
sehr zu. Ich kündigte daher im Messkatalog (Michaelis 1768)
eine Schrift an: Lic. Ratzebergers Widerlegung der listigen
Findlein, womit seine Feinde ihm bösen Leumund machen
wollen“. *) — „Ich werde darin dem Herrn Geheimenrath
die Wahrheit noch ein wenig ausführlicher sagen als in der
bewussten Dedikation“.*) Dieses Vorhaben blieb aber un-
ausgeführt, ebenso wie Nicolais frühester und bedeutendster
Plan, über den er am 13. August 1773 an Lessing berichtet: ®)
„Ich weiss nicht, ob ich Ihnen vielleicht einmal mündlich
1) Vgl. die Anm. Nicolais zu Lessings Brief an ihn v. 7. X.
1768. Werke XX, 1. S. 288.
*) Ebd.
3) Vgl. die Anm. Nicolais zu seinem Briefe an Lessing v. 18 X.
1768. Werke XX, 2 S. 261. — Vgl. auch die „Allg. d. Bibl.“ VII, 2
(1768). S. 305 ff.
4) Lessings Werke XX, 1 S. 288.
6) Ebd. XX, 2 S. 261.
*) Ebd. S. 706.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 2
— 18 —
gesagt habe, dass mir die erste Idee zu diesem Büchlein“
— eben dem „Sebaldus Nothanker“ — „eigentlich schon
vor mehr als sechs Jahren in den Sinn kam, und dass es
zu einer Satire wider Klotzen und andere meiner Gegner,
aber zu einer feineren, als sie Klotz machte, dienen sollte.
Ich wollte den Sebaldus herumreisen lassen zu Klotzen, zu
Götzen, zu Mosern“ — dessen pietistisch-frömmelnde Richtung
den Bibliothekaren ebenso missliebig war wie seine politischen
Anschauungen — „zu mir selbst u. s. w. Ich sah aber bald,
dass Klotz unter die Satire sank, und liess also die meinige
liegen; zudem fühlte ich bei reiferer Überlegung, es würde
unbillig und unmoralisch sein, wenn ich lebende Leute in
ihren eigenen Wohnungen im nachteiligen Lichte und als
thöricht abschildern wollte, wenn sie auch nach dem Leben
geschildert würden. Inzwischen hatte ich so viel einzelne
Gedanken schon geschrieben, so viel einzelne Scenen über-
dacht, so oft, was ich sonst dachte, darauf reduciert, dass
mir die verzweifelte Reise und manches, was ich darin
sagen wollte, immer wieder in den Sinn kam, und dass ich
sie, um sie aus dem Kopfe zu bringen, in einer andern
Form herausschreiben musste. Ich änderte also und er-
weiterte meinen Plan; aber, wie es immer bei Änderungen
des Plans geht, alles konnte nicht wieder zutreffend ge-
macht werden“. ') |
Nicolai liess also seinen ersten Entwurf fallen, aber
wohl nicht allein deshalb, weil Klotz „unter die Satire sank“,
sondern auch, weil die gewaltige Satire der Antiquarischen
Briefe jede weitere überflüssig gemacht hatte, und weil
ausserdem Klotz bereits 1771 starb.
Den neuen Plan können wir bis zum Anfange des eben
genannten Jahres zuriickverfolgen. In der „Allg. d. Bibl.“
trat das theologische Element von Jahr zu Jahr stärker
1) Vgl. hiemit Nicolais Brief an Herder v. 25. VI. 1773 (,,Herder’s
Briefw. mit Nicolai“, ed. O. Hoffmann. 1887. S. 101), sowie Nicolais
Briefe an Uzv.1. V.1773 u. an Iselin v. 4. VII. 1773 (beide in Nicolais
Nachl.)
— 19 —
hervor. Noch in der Vorrede zum 2. Stück des 4. Bandes
(1767; S. 6 f.) glaubt Nicolai sich gegen die Einwürfe von
verschiedenen Seiten, „dass der theologischen Recensionen
allzuviel wären“,') entschuldigen zu müssen, weist zu diesem
Zwecke auch darauf hin, „dass mehr als der vierte Teil der
jährlich herauskommenden Bücher theologisch ist“,*) und
verspricht, „dass künftig kein Teil der Litteratur weniger
fleissig als der andere bearbeitet werden soll.“ Nicolai hatte
auch anfangs keine Lust, sich in theologische Streitigkeiten
einzulassen, und hielt die Orthodoxen für „eine gefährliche
Rotte, die man ganz ruhig lassen muss“.?) Trotzdem aber
wird die theologische Strömung in der „Allg. d. Bibl.“ immer
mächtiger, und diese mehr und mehr der Sammelplatz der
rationalistischen Kräfte, der Ausgangspunkt der gegen die
Orthodoxie jeder Schattierung, gegen den Pietismus und
Jesuitismus, gegen Aberglauben und Intoleranz gerichteten
Bestrebungen. Freilich sollte dieser Kampf nach dem Willen
des Herausgebers in vorsichtiger Weise, in einem „lamms-
artigen Tone“,*) geführt werden. Einem orthodoxen An-
griffe zufolge giebt Resewitz im 1. Stücke des 5. Bandes
(S. 86 ff.) eingehenden Aufschluss über die religiöse und
theologische Haltung der Bibliothek, deren Hauptgesetz es
sei, „über das kostbare Kleinod der Gewissensfreiheit zu
wachen, ohne welche die Wahrheit weder untersucht noch.
gefunden werden kann“. Aus diesem Gesetze aber folge
die Notwendigkeit des Kampfes gegen die Intoleranz, gegen
das „inquisitionsmässige“ Verfahren der Unduldsamen (S. 108).
1) Abbt z.B. hielt das 1. Stück der „Allg. d. Bibl.“ für „eine
Satyre auf Deutschland; denn es ist unmöglich, dass alle Predigtbände,
die man darinn für gedruckt in den letzten zwey Jahren ausgiebt, ge-
druckt seyn solten“. (Brief an Klotz v. 29. V. 1765. Werke V,
S. 158 f.)
2) Vgl. auch Nicolais Briefe an Abbt v. 9. VII. 1765 (Abbts
Werke III, S. 361f.) u. v. 12. XII. 1765 (ebd. V, S. 179 f.).
*) Ebd. III, S. 361 u. 370.
‘) N. an Lessing am 14. VI. 1768. Werke XX, 2. S. 243.
9%*
— 10 —
giösen Motiven, befreite sich aber später vollständig von
ihnen und wirkte befruchtend auf das gesamte geistige
Leben der Nation. Wir meinen die Entwicklung auf dem
Gebiete der schönen Litteratur.
Wie die Religion, nachdem sie die Bevormundung der
erstarkenden Philosophie hatte aufgeben müssen, mit dieser
ein freies Bündnis geschlossen hatte, so liess sie sich, von
der Aufklärung bedrängt, auch gerne den Beistand der
Poesie gefallen. Dieses freundschaftliche Verhältnis kommt
schon in den „Bremer Beiträgen“ zum Ausdruck. Die
wirksamste Unterstützung aber wurde der Religion seitens
der Dichtkunst zu teil durch Klopstock. Damit hebt eine
neue Entwicklung an. 1748 erschienen die ersten Gesänge
des „Messias“. Im gleichen Jahre ging das erste Lustspiel
des jungen Lessing über die Leipziger Bühne. Die Epoche einer
nationalen Litteratur beginnt. Stoff und Begeisterung er-
hält diese in reichem Masse durch die Thaten Friedrichs des
Grossen. Er wird dernationale Held. Selbst vorurteilsvoll ab-
gewendet von der vaterländischen Dichtung, giebt er ihr In-
halt und Impulse. Seine Verachtung sogar wird ein Sporn
und Anreiz zu desto höherem Streben. 1756 beginnt der
siebenjährige Krieg. Ein Jahr darauf erscheinen die ersten
Kriegslieder Gleims. Mit ihnen vollzieht die Litteratur
eine bedeutungsvolle Wendung zum Volkstümlichen. Der
Bund der Poesie mit der Religion wird mehr und mehr
gelockert, später gelöst; in gleichem Masse wächst der
Einfluss der Aufklärungsphilosophie auf die Dichtung. Von
1759 ab erscheinen die Litteraturbriefe, die schneidig wie
Friedrichs Husaren dem dichterischen Unwesen zu Leibe
gehen und eine neue Epoche der Kritik heraufführen. An
Lessing sich anschliessend, wirken seine Berliner Freunde
mit zur Umgestaltung der Litteratur. Abbt schreibt 1761:
„vom Tode für das Vaterland“. Lessing schenkt 1767
dem deutschen Volke sein Meisterlustspiel und rüstet sich
zur „Hamburgischen Dramaturgie“. Im gleichen Jahre er-
scheinen, an die Litteraturbriefe anknüpfend, Herders
— 1 —
„Fragmente“. Jeder Name und jede Zahl ist hier bezeich-
nend. — Auch die Romandichtung, die bisher grösstenteils
nur Übersetzungslitteratur gewesen war, nimmt einen neuen
Aufschwung durch Wielands sinnliche, aber graziöse Er-
zählungen. Den Übergang zum psychologischen Roman
hatte, unter dem Einflusse Richardsons, weit früher schon
Gellert angebahnt. An die picarischen Romane und eng-
lische Vorbilder sich anlehnend, schiessen die humoristisch-
lehrhaften Romane empor. — Nun bricht die Periode der
„Originalgenies* an. Verworrener Freiheitsdrang in Kunst
und Leben erfüllt die Köpfe des jungen Geschlechts. In
schwärmerischer Begeisterung für Klopstock, in glühendem
Hasse gegen den französierenden Wieland hatte sich der
Göttinger „Hain“ begründet, dessen dichterische Thätigkeit
durch Klopstocks „Gelehrtenrepublik“ (1774) geregelt werden
sollte. Unter dem Einflusse des letzteren entfaltet sich
auch die Bardendichtung zu rasch verwelkender Blüte. In
Süddeutschland zumal braust der Sturm und Drang. Und
aus ihm leuchtet dann die Sonne des Goetheschen Genius
auf, vor der der Glanz der kleineren Sterne erblassen muss.
Im gleichen Jahre, in dem Klopstock seinen „Messias“
vollendet, in dem der erste Band des „Sebaldus Nothanker“
erscheint, veröffentlicht Goethe seinen „Götz“. Ein be-
deutungsvolles Zusammentreffen! Die alte Zeit der religiösen
Poesie hat ihren Abschluss gefunden; die nüchterne Auf-
klärung, die auf dem Höhepunkte ihrer Wirksamkeit an-
gelangt ist, kämpft, auf das Gebiet der Dichtung übertretend,
für die Rechte der Vernunft und religiöse Toleranz; die
Vorzeichen einer neuen, glanzvollen Epoche, in der nicht
nur einzelne, einseitige, sondern alle Kräfte des mensch-
lichen Ingenium harmonisch wirksam werden, und das Genie
herrscht, tauchen auf. —
Mit dem überlebten Parteigegensatze der Leipziger
und Schweizer war auch die einseitige Berufung auf eng-
lische oder französische Vorbilder einer freieren Würdigung
und Benützung dieser gewicken. Auf dem Gebiete des
8 —
licher enthüllen sich die Gegensätze: Glaube und Vernunft,
Offenbarung und natürliche Religion, Theologie und Philo-
sophie. Das denkende Subjekt sucht diese Gegensätze ent-
weder zu versöhnen oder zu verschärfen.
Die Philosophie, die bisher nur eine Magd der Theologie
gewesen war, hat dieser den Dienst gekiindigt. Ja, sie ver-
sucht sogar, das Verhältnis umzukehren. Gefördert durch
die Naturwissenschaften, übernimmt sie nun die Führung
auf den neuen Wegen und wirkt vor allem auf die Theologie,
weiterhin auf die übrigen Wissenschaften und auf alle Zweige
des geistigen Lebens. Auch die schöne Litteratur wird be-
fruchtet von den neuen Gedanken.
Als das 18. Jahrhundert seinen Lauf begann, war in
den wichtigsten europäischen Staaten die Aufklärung bereits
begründet: in England durch Locke, in Frankreich durch
Bayle, in Deutschland durch Leibniz. In dessen rationalem
Supernaturalismus wurzeln die theologischen Begriffe der
deutschen Aufklärung. Seinen exoterischen Geist übernimmt
Wolf. Was aber bei Leibniz innere Zweckmässigkeit war,
wird bei Wolf äussere Zweckmässigkeit, Nützlichkeitsprincip.
Aus dieser Anschauung geht die Philosophie des gesunden
Menschenverstandes hervor, die, ebenso wie der theologische
Rationalismus, wesentlich auch von den englischen Deisten
beeinflusst wird. Die verschiedenen Gruppen des Rationalis-
mus unterscheiden sich nach ihrer Stellung zur Offenbarung.
Die Gemässigten lassen das Dogma unangetastet, unterziehen
aber den Text der Bibel einer weltlich-philologischen Prüfung
und Auslegung. Hieher gehören Ernesti, Michaelis, Semler.
Der letztere will im Anschluss an die englischen Deisten
den sittlichen Kern der Bibel von den „judenzenden“ Um-
hüllungen befreien; er führt den historischen Faktor in die
Theologie ein und erschüttert auf diese Weise nachhaltig
den Glauben an die göttliche Inspiration der Heil. Schrift. —
Die zweite Gruppe bilden die Vertreter der. natürlichen
Vernunftreligion, die die Kirchenlehre ablehnen, dagegen
die Offenbarung, soweit sie mit. der Vernunft in Einklang
9 —
zu bringen ist, bestehen lassen. Sie stellen, mit Semler
verwandt, eine praktische Dogmatik auf und betrachten
alles Religiöse unter dem Gesichtspunkte des „Nutzbaren“.
Männer wie Sack, Spalding. Teller u. a. vertreten diese
Richtung. Ihnen schliesst sich Nicolai an. — Die dritte
Gruppe, deren Führer Reimarus ist, unterstellt die Offen-
barung einer rücksichtslos verneinenden Kritik. — Der
Kampf entbrennt auf der ganzen Linie fast zu gleicher Zeit.
In den Jahren 1771—75 erscheint Semlers Hauptwerk, die
„Abhandlung von freier Untersuchung des Kanons“, 1772
Spaldings Buch „Über die Nutzbarkeit des Predigtamtes“,
von 1773 ab der „Sebaldus Nothanker“, 1774 das erste
„Fragment“. Einen Standpunkt hoch über den streitenden
Parteien nimmt Lessing ein. An der grossen Aufgabe
seines Zeitalters, die die Klärung des Verhältnisses zwischen
Glaube und Vernunft fordert, kann auch er nicht vorüber-
gehen. Er versucht und findet eine Lösung, indem er die
Offenbarung als vernunftmässiges Mittel zur Erziehung des
Menschengeschlechts betrachtet. Auch er fordert eine freie,
sittliche Vernunftreligion; aber sie ist bei ihm nicht der
Anfang, sondern das Ziel der Entwicklung. Das von den
englischen Deisten angeschlagene, von der deutschen Philo-
sophie aufgenommene Thema der Toleranz klingt bei Lessing
am vollsten und reinsten aus. — Der Kreis der deutschen
Aufklärung wird geschlossen durch die Gefühlsphilosophie,
der Herder und Lavater nahestehen. Sie betrachtet das
Gefühl, die „dunklen Vorstellungen“ Leibnizens, nicht die
deutlichen und klaren, als Vermittler der Erkenntnis und
steht so in schärfstem Gegensatze zu dem Rationalismus,
zu der nüchternen Verstandesaufklärung, die Hamann, ihr
entschiedenster Gegner, „ein blosses Nordlicht“ nennt.') -—
Seit ungefähr der Mitte des Jahrhunderts war neben
der theologischen Bewegung auch eine andere immer stärker
hervorgetreten. Sie vermischte sich vielfach mit den reli-
1) „Hamanns Schriften u. Briefe“, ed. Petri. IV (1874). 8. 217.
— 10 —
giösen Motiven, befreite sich aber später vollständig von
ihnen und wirkte befruchtend auf das gesamte geistige
Leben der Nation. Wir meinen die Entwicklung auf dem
Gebiete der schönen Litteratur.
Wie die Religion, nachdem sie die Bevormundung der
erstarkenden Philosophie hatte aufgeben müssen, mit dieser
ein freies Bündnis geschlossen hatte, so liess sie sich, von
der Aufklärung bedrängt, auch gerne den Beistand der
Poesie gefallen. Dieses freundschaftliche Verhältnis kommt
schon in den „Bremer Beiträgen“ zum Ausdruck. Die
wirksamste Unterstützung aber wurde der Religion seitens
der Dichtkunst zu teil durch Klopstock. Damit hebt eine
neue Entwicklung an. 1748 erschienen die ersten Gesänge
des „Messias“. Im gleichen Jahre ging das erste Lustspiel
des jungen Lessing über die Leipziger Bühne. Die Epoche einer
nationalen Litteratur beginnt. Stoff und Begeisterung er-
hält diese in reichem Masse durch die Thaten Friedrichs des
Grossen. Er wird der nationale Held. Selbst vorurteilsvoll ab-
gewendet von der vaterländischen Dichtung, giebt er thr In-
halt und Impulse. Seine Verachtung sogar wird ein Sporn
und Anreiz zu desto höherem Streben. 1756 beginnt der
siebenjährige Krieg. Ein Jahr darauf erscheinen die ersten
Kriegslieder Gleims. Mit ihnen vollzieht die Litteratur
eine bedeutungsvolle Wendung zum Volkstümlichen. Der
Bund der Poesie mit der Religion wird mehr und mehr
gelockert, später gelöst; in gleichem Masse wächst der
Einfluss der Aufklärungsphilosophie auf die Dichtung. Von
1759 ab erscheinen die Litteraturbriefe, die schneidig wie
Friedrichs Husaren dem dichterischen Unwesen zu Leibe
gehen und eine neue Epoche der Kritik heraufführen. An
Lessing sich anschliessend, wirken seine Berliner Freunde
mit zur Umgestaltung der Litteratur. Abbt schreibt 1761:
„Vom Tode für das Vaterland“. Lessing schenkt 1767
dem deutschen Volke sein Meisterlustspiel und rüstet sich
zur „Hamburgischen Dramaturgie“. Im gleichen Jahre er-
scheinen, an die Litteraturbriefe anknüpfend, Herders
— 1 —
„Fragmente“. Jeder Name und jede Zahl ist hier bezeich-
nend. — Auch die Romandichtung, die bisher grösstenteils
nur Übersetzungslitteratur gewesen war, nimmt einen neuen
Aufschwung durch Wielands sinnliche, aber graziöse Er-
zählungen. Den Übergang zum psychologischen Roman
hatte, unter dem Einflusse Richardsons, weit früher schon
Gellert angebahnt. An die picarischen Romane und eng-
lische Vorbilder sich anlehnend, schiessen die humoristisch-
lehrhaften Romane empor. — Nun bricht die Periode der
„Originalgenies“ an. Verworrener Freiheitsdrang in Kunst
und Leben erfüllt die Köpfe des jungen Geschlechts. In
schwärmerischer Begeisterung für Klopstock, in glühendem
Hasse gegen den französierenden Wieland hatte sich der
Göttinger „Hain“ begründet, dessen dichterische Thätigkeit
durch Klopstocks „Gelehrtenrepublik“ (1774) geregelt werden
sollte. Unter dem Einflusse des letzteren entfaltet sich
auch die Bardendichtung zu rasch verwelkender Blüte. In
Süddeutschland zumal braust der Sturm und Drang. Und
aus ihm leuchtet dann die Sonne des Goetheschen Genius
auf, vor der der Glanz der kleineren Sterne erblassen muss.
Im gleichen Jahre, in dem Klopstock seinen „Messias“
vollendet, in dem der erste Band des „Sebaldus Nothanker“
erscheint, veröffentlicht Goethe seinen „Götz“. Ein be-
deutungsvolles Zusammentreffen! Die alte Zeit der religiösen
Poesie hat ihren Abschluss gefunden; die nüchterne Auf-
klärung, die auf dem Höhepunkte ihrer Wirksamkeit an-
gelangt ist, kämpft, auf das Gebiet der Dichtung übertretend,
für die Rechte der Vernunft und religiöse Toleranz; die
Vorzeichen einer neuen, glanzvollen Epoche, in der nicht.
nur einzelne, einseitige, sondern alle Kräfte des mensch-
lichen Ingenium harmonisch wirksam werden, und das Genie
herrscht, tauchen auf. —
Mit dem überlebten Parteigegensatze der Leipziger
und Schweizer war auch die einseitige Berufung auf eng-
lische oder französische Vorbilder einer freieren Würdigung
und Benützung dieser gewichen. Auf dem Gebiete des
— 12 —
Romans blieben die Franzosen einflussreich in der Wieland-
schen Richtung. Aber die englische Belletristik stand in
ihrer Bedeutung fiir die deutsche Litteratur keineswegs
zurück. Der sentimentale Richardson und sein Gegenbild,
der realistische Fielding, waren noch immer bewunderte
Muster. Daneben treten in den sechziger Jahren neue
Erscheinungen auf, von denen neue Wirkungen ausgehen:
Goldsmiths idyllischer Roman ,,The Vicar of Wakefield“;
Sternes humoristisch-empfindsame Romane ,,Sentimental
journey“ und „Ihe life and opinions of Tristram Shandy‘
(1759—67). Namentlich Sterne übte einen tiefen und lang-
währenden Einfluss auf die deutsche Romandichtung aus.
Auch Nicolai gehört zu seinen Nachahmern. —
Die neuen Richtungen formen neue Parteien. Um jeden
hervorragenden Führer, um Klopstock, Wieland, Lessing,
Herder, Hamann, Goethe schart sich eine Zahl von An-
hängern verschiedenen Ranges. Die verblühende Ana-
kreontik findet noch sorgsame Pflege im Halberstädter
Dichterkreis, der sich um den „Vater Gleim“ gebildet hatte,
und dem auch Joh. Gg. Jacobi angehört. —
Auf dem Gebiete der Kritik hatte Nicolais „All-
gemeine deutsche Bibliothek“ die Erbschaft der „Litte-
raturbriefe“ angetreten. Im Gegensatze zu ihr gründete
Klotz seine „Deutsche Bibliothek der schönen Wissen-
schaften“ und sammelte um sich eine Clique von teil-
weise sehr fragwürdigen Elementen. So standen bis zum
Anfang der siebziger Jahre als einflussreichste litterarische
Parteien die ,,Nicolaiten“ und die „Klotzianer“ einander
gegenüber. —
Aus dem Subjektivismus der deutschen Aufklärung,
der das empirische Ich jedem anderen Interesse überordnet,
geht auch eine durchgreifende Reform des Erziehungs-
wesens hervor. Die neue Pädagogik, unter Rousseaus
Einfluss von Basedow begründet, von Campe u. a. weiter-
geführt, entnimmt ‚ihre Aufgabe den Sätzen der Moral-
philosophie. Das äusserliche Niitzlichkeitsprincip ist auch
— 13 —
hier der gestaltende Faktor. Aber nicht bloss die Er-
ziehung der Jugend, sondern auch des Volks, des niederen
Bürgers und vor allem der ländlichen Bevölkerung, liessen
sich die neuen Pädagogen angelegen sein. —
Die deutsche Aufklärung war, im Gegensatze zu der
englischen und französischen, eine vorwiegend religiöse,
nicht. auch eine politische. Daher die auffallende Dürre in
der politischen Litteratur jener Zeit. Nur eine kleine
Zahl von Namen ist hier zu nennen. Joh. Jak. Moser und
sein Sohn Friedr. Karl v. Moser kämpften gegen die des-
potische Willkür der deutschen Fürsten; Justus Möser er-
strebte eine selbständigere politische Mitarbeit des Volks.
Trotz diesem Mangel an politischem Sinne, machen sich
doch seit den sechziger Jahren Spuren eines Aufschwungs
der deutschen Geschichtschreibung aus der bis-
herigen Schwerfälligkeit und Äusserlichkeit bemerkbar. Der
Einfluss des siebenjährigen Kriegs erstreckt sich auch auf
diese Seite des geistigen Lebens. Abbt betont in den
„Litteraturbriefen“ die Notwendigkeit einer Förderung der
Geschichtswissenschaft, stellt den Begriff des historischen
Pragmatismus fest und weist namentlich auf die Franzosen
als Muster hin. Besonders anregend wirken Winckelmanns
Kunstgeschichte und Mösers ,,Osnabriickische Geschichte“.
Der bedeutendste deutsche Historiker dieser Periode aber
ist zugleich ihr Held, ist Friedrich der Grosse selbst. —
Anf dem Gebiete der Kunst herrschte neben den
Niederländern der italienische Manierismus und das Rokoko.
Jener ist hauptsächlich vertreten durch Raphael Mengs.
Antike Kunstanschauungen werden durch Winckelmann und
Lessing’ eingeführt. Starken französischen Anregungen ist
auch die Kunst Chodowieckis zugänglich, des trefflichen
realistischen Kulturschilderers, unter dessen Händen sich aber
das galante Rokoko in gut deutschen Zopf verwandelt. —
So war also, um einen modernen Ausdruck zu ge-
brauchen, das Milieu beschaffen, aus dem der „Sebaldus
— 14 —
Nothanker“ hervorging. Zahlreiche Fäden, stärkere und
feinere, spinnen sich von jenen Zeitverhältnissen zu dem
Autor hinüber, der sie zu dem Gewebe seiner Dichtung ver-
einigt. Diese, teils leicht erkennbaren, teils mehr oder
weniger verhüllten Beziehungen festzustellen, den Absichten
des Verfassers nachzugehen und die Struktur und Künst-
lichkeit jenes Gewebes zu prüfen, ist die Aufgabe der folgen-
den Untersuchung.
I. Entstehung, Plan und Tendenz
des Romans.
Über die Entstehung des Romans besitzen wir authen-
‚tische Berichte von Nicolais eigener Hand. Gemäss seiner
„Neigung zu Werken der Darstellung“, die ihn „viele Plane
zu Komödien und Romanen“ entwerfen liess") und ihm
‚schon 1764 den Wunsch entlockt hatte, sich einmal „an
ein Werk für die Nachwelt“ zu wagen, „denn alles bis-
herige ist nur Spielzeug für die itzige“,*) fasste er um 1767
die erste Idee zu dem „Sebaldus Nothanker“. Zwei Jahre
früher hatte er die „Allgemeine deutsche Bibliothek“ be-
gründet und mit diesem neuen kritischen Organ, das „eine
allgemeine Nachricht von der ganz neuen deutschen Litteratur
vom Jahre 1764 an“ enthalten sollte, ?) sogleich einen durch-
schlagenden Erfolg erzielt.*) Gelehrte aus allen Gegenden
Deutschlands wurden als Mitarbeiter angeworben. Auch
Klotz gehörte zu ihnen. Aber der eitle Hallenser war da-
1) Göckingk, „Friedr. Nicolai’s Leben u. literar. Nachlass“. 1820.
S. 125f. — ‚Vgl. (Lowe) „Bildnisse jetztlebender Berliner Gelehrten
mit ihren Selbstbiographieen“. Chr. Fr. Nicolai. S. 30 ff.
*) Brief an Uz von 1764. Vgl. Altenkrüger, „Fr. Nicolais Jugend-
schriften“. 1894. S. 109.
5) „Allg. d. Bibl.“ I, 1. (1766). Vorbericht.
+) Göckingk, a. a. O., 8. 35.
8 —
licher enthüllen sich die Gegensätze: Glaube und Vernunft,
Offenbarung und natürliche Religion, Theologie und Philo-
sophie. Das denkende Subjekt sucht diese Gegensätze ent-
weder zu versöhnen oder zu verschärfen.
Die Philosophie, die bisher nur eine Magd der Theologie
gewesen war, hat dieser den Dienst gekündigt. Ja, sie ver-
sucht sogar, das Verhältnis umzukehren. Gefördert durch
die Naturwissenschaften, übernimmt sie nun die Führung
auf den neuen Wegen und wirkt vor allem auf die Theologie,
weiterhin auf die übrigen Wissenschaften und auf alle Zweige
des geistigen Lebens. Auch die schöne Litteratur wird be-
fruchtet von den neuen Gedanken.
Als das 18. Jahrhundert seinen Lauf begann, war in
den wichtigsten europäischen Staaten die Aufklärung bereits
begründet: in England durch Locke, in Frankreich durch
Bayle, in Deutschland durch Leibniz. In dessen rationalem
Supernaturalismus wurzeln die theologischen Begriffe der
deutschen Aufklärung. Seinen exoterischen Geist übernimmt
Wolf. Was aber bei Leibniz innere Zweckmässigkeit war,
wird bei Wolf äussere Zweckmässigkeit, Niitzlichkeitsprincip.
Aus dieser Anschauung geht die Philosophie des gesunden
Menschenverstandes hervor, die, ebenso wie der theologische
Rationalismus, wesentlich auch von den englischen Deisten
beeinflusst wird. Die verschiedenen Gruppen des Rationalis-
mus unterscheiden sich nach ihrer Stellung zur Offenbarung.
Die Gemässigten lassen das Dogma unangetastet, unterziehen
aber den Text der Bibel einer weltlich-philologischen Prüfung
und Auslegung. Hieher gehören Ernesti, Michaelis, Semler.
Der letztere will im Anschluss an die englischen Deisten
den sittlichen Kern der Bibel von den „judenzenden* Um-
hüllungen befreien: er führt den historischen Faktor in die
Theologie ein und erschüttert auf diese Weise nachhaltig
den Glauben an die göttliche Inspiration der Heil. Schrift. —
Die zweite Gruppe bilden die Vertreter der natürlichen
Vernunftreligion, die die Kirchenlehre ablehnen, dagegen
die Offenbarung. soweit sie mit der Vernunft in Einklang
9 —
zu bringen ist, bestehen lassen. Sie stellen, mit Semler
verwandt, eine praktische Dogmatik auf und betrachten
alles Religiöse unter dem Gesichtspunkte des „Nutzbaren“.
Männer wie Sack, Spalding. Teller u. a. vertreten diese
Richtung. Ihnen schliesst sich Nicolai an. — Die dritte
Gruppe, deren Führer Reimarus ist, unterstellt die Offen-
barung einer rücksichtslos verneinenden Kritik. — Der
Kampf entbrennt auf der ganzen Linie fast zu gleicher Zeit.
In den Jahren 1771—75 erscheint Semlers Hauptwerk, die
„Abhandlung von freier Untersuchung des Kanons“, 1772
Spaldings Buch „Über die Nutzbarkeit des Predigtamtes“,
von 1773 ab der „Sebaldus Nothanker“, 1774 das erste
„Fragment“. Einen Standpunkt hoch über den streitenden
Parteien nimmt Lessing ein. An der grossen Aufgabe
seines Zeitalters, die die Klärung des Verhältnisses zwischen
Glaube und Vernunft fordert, kann auch er nicht vorüber-
gehen. Er versucht und findet eine Lösung, indem er die
Offenbarung als vernunftmässiges Mittel zur Erziehung des
Menschengeschlechts betrachtet. Auch er fordert eine freie,
sittliche Vernunftreligion; aber sie ist bei ihm nicht der
Anfang, sondern das Ziel der Entwicklung. Das von den
englischen Deisten angeschlagene, von der deutschen Philo-
sophie aufgenommene Thema der Toleranz klingt bei Lessing
am vollsten und reinsten aus. — Der Kreis der deutschen
Aufklärung wird geschlossen durch die Gefühlsphilosophie,
der Herder und Lavater nahestehen. Sie betrachtet das
Gefühl, die „dunklen Vorstellungen“ Leibnizens, nicht die
deutlichen und klaren, als Vermittler der Erkenntnis und
steht so in schärfstem Gegensatze zu dem Rationalismus,
zu der nüchternen Verstandesaufklärung, die Hamann, ihr
entschiedenster Gegner, „ein blosses Nordlicht“ nennt.') —-
Seit ungefähr der Mitte des Jahrhunderts war neben
der theologischen Bewegung auch eine andere immer stärker
hervorgetreten. Sie vermischte sich vielfach mit den reli-
ı) „Hamanns Schriften u. Briefe“, ed. Petri. IV (1874). 8. 217.
— 10 —
giösen Motiven, befreite sich aber später vollständig von
ihnen und wirkte befruchtend auf das gesamte geistige
Leben der Nation. Wir meinen die Entwicklung auf dem
Gebiete der schönen Litteratur.
Wie die Religion, nachdem sie die Bevormundung der
erstarkenden Philosophie hatte aufgeben müssen, mit dieser
ein freies Bündnis geschlossen hatte, so liess sie sich, von
der Aufklärung bedrängt, auch gerne den Beistand der
Poesie gefallen. Dieses freundschaftliche Verhältnis kommt
schon in den „Bremer Beiträgen“ zum Ausdruck. Die
wirksamste Unterstützung aber wurde der Religion seitens
der Dichtkunst zu teil durch Klopstock. Damit hebt eine
neue Entwicklung an. 1748 erschienen die ersten Gesänge
des „Messias“. Jm gleichen Jahre ging das erste Lustspiel
des jungen Lessing über die Leipziger Bühne. Die Epoche einer
nationalen Litteratur beginnt. Stoff und Begeisterung er-
hält diese in reichem Masse durch die Thaten Friedrichs des
Grossen. Er wird der nationale Held. Selbst vorurteilsvoll ab-
gewendet von der vaterländischen Dichtung, giebt er ihr In-
halt und Impulse. Seine Verachtung sogar wird ein Sporn
und Anreiz zu desto höherem Streben. 1756 beginnt der
siebenjährige Krieg. Ein Jahr darauf erscheinen die ersten
Kriegslieder Gleims. Mit ihnen vollzieht die Litteratur
eine bedeutungsvolle Wendung zum Volkstümlichen. Der
Bund der Poesie mit der Religion wird mehr und mehr
gelockert, später gelöst; in gleichem Masse wächst der
Einfluss der Aufklärungsphilosophie auf die Dichtung. Von
1759 ab erscheinen die Litteraturbriefe, die schneidig wie
Friedrichs Husaren dem dichterischen Unwesen zu Leibe
gehen und eine neue Epoche der Kritik heraufführen. An
Lessing sich anschliessend, wirken seine Berliner Freunde
mit zur Umgestaltung der Litteratur. Abbt schreibt 1761:
„Vom Tode für das Vaterland“. Lessing schenkt 1767
dem deutschen Volke sein Meisterlustspiel und rüstet sich
zur „Hamburgischen Dramaturgie“. Im gleichen Jahre er-
scheinen, an die Litteraturbriefe anknüpfend, Herders
— 1 —
„Fragmente“. Jeder Name und jede Zahl ist hier bezeich-
nend. — Auch die Romandichtung, die bisher grösstenteils
nur Übersetzungslitteratur gewesen war, nimmt einen neuen
Aufschwung durch Wielands sinnliche, aber graziöse Er-
zählungen. Den Übergang zum psychologischen Roman
hatte, unter dem Einflusse Richardsons, weit früher schon
Gellert angebahnt. An die picarischen Romane und eng-
lische Vorbilder sich anlehnend, schiessen die humoristisch-
lehrhaften Romane empor. — Nun bricht die Periode der
„Originalgenies*“ an. Verworrener Freiheitsdrang in Kunst
und Leben erfüllt die Köpfe des jungen Geschlechts. In
schwärmerischer Begeisterung für Klopstock, in glühendem
Hasse gegen den französierenden Wieland hatte sich der
Göttinger „Hain“ begründet, dessen dichterische Thätigkeit
durch Klopstocks „Gelehrtenrepublik“ (1774) geregelt werden
sollte. Unter dem Einflusse des letzteren entfaltet sich
auch die Bardendichtung zu rasch verwelkender Blüte. In
Süddeutschland zumal braust der Sturm und Drang. Und
aus ihm leuchtet dann die Sonne des Goetheschen Genius
auf, vor der der Glanz der kleineren Sterne erblassen muss.
Im gleichen Jahre, in dem Klopstock seinen „Messias“
vollendet, in dem der erste Band des „Sebaldus Nothanker“
erscheint, veröffentlicht Goethe seinen „Götz“. Ein be-
deutungsvolles Zusammentreffen! Die alte Zeit der religiösen
Poesie hat ihren Abschluss gefunden; die nüchterne Auf-
klärung, die auf dem Höhepunkte ihrer Wirksamkeit an-
gelangt ist, kämpft, auf das Gebiet der Dichtung übertretend,
für die Rechte der Vernunft und religiöse Toleranz; die
Vorzeichen einer neuen, glanzvollen Epoche, in der nicht
nur einzelne, einseitige, sondern alle Kräfte des mensch-
lichen Ingenium harmonisch wirksam werden, und das Genie
herrscht, tauchen auf. —
Mit dem überlebten Parteigegensatze der Leipziger
und Schweizer war auch die einseitige Berufung auf eng-
lische oder französische Vorbilder einer freieren Würdigung
und Benützung dieser gewiclen. Auf dem Gebiete des
— 172 —
Romans blieben die Franzosen einflussreich in der Wieland-
schen Richtung. Aber die englische Belletristik stand in
ihrer Bedeutung fiir die deutsche Litteratur keineswegs
zuriick. Der sentimentale Richardson und sein Gegenbild,
der realistische Fielding, waren noch immer bewunderte
Muster. Daneben treten in den sechziger Jahren neue
Erscheinungen auf, von denen neue Wirkungen ausgehen:
Goldsmiths idyllischer Roman „The Vicar of Wakefield“;
Sternes humoristisch-empfindsame Romane ,,Sentimental
journey“ und „Ihe life and opinions of Tristram Shandy“
(1759—67). Namentlich Sterne iibte einen tiefen und lang-
währenden Einfluss auf die deutsche Romandichtung aus.
Auch Nicolai gehört zu seinen Nachahmern. —
Die neuen Richtungen formen neue Parteien. Um jeden
hervorragenden Führer, um Klopstock, Wieland, Lessing,
Herder, Hamann, Goethe schart sich eine Zahl von An-
hängern verschiedenen Ranges. Die verblühende Ana-
kreontik findet noch sorgsame Pflege im Halberstädter
Dichterkreis, der sich um den „Vater Gleim“ gebildet hatte,
und dem auch Joh. Gg. Jacobi angehört. —
Auf dem Gebiete der Kritik hatte Nicolais „All-
gemeine deutsche Bibliothek“ die Erbschaft der „Litte-
raturbriefe“ angetreten. Im Gegensatze zu ihr gründete
Klotz seine „Deutsche Bibliothek der schönen Wissen-
schaften“ und sammelte um sich eine Clique von teil-
weise sehr fragwürdigen Elementen. So standen bis zum
Anfang der siebziger Jahre als einflussreichste litterarische
Parteien die ,,Nicolaiten“ und die „Klotzianer“ einander
gegenüber. —
Aus dem Subjektivismus der deutschen Aufklärung,
der das empirische Ich jedem anderen Interesse überordnet,
geht auch eine durchgreifende Reform des Erziehungs-
wesens hervor. Die neue Pädagogik, unter Rousseaus
Einfluss von Basedow begründet, von Campe u. a. weiter-
geführt, entnimmt ihre Aufgabe den Sätzen der Moral-
philosophie. Das äusserliche Niitzlichkeitsprincip ist auch
— 13 —
hier der gestaltende Faktor. Aber nicht bloss die Er-
ziehung der Jugend, sondern auch des Volks, des niederen
Bürgers und vor allem der ländlichen Bevölkerung, liessen
sich die neuen Pädagogen angelegen sein. —
Die deutsche Aufklärung war, im Gegensatze zu der
englischen und französischen, eine vorwiegend religiöse,
nicht. auch eine politische. Daher die auffallende Dürre in
der politischen Litteratur jener Zeit. Nur eine kleine
Zahl von Namen ist hier zu nennen. Joh. Jak. Moser und
sein Sohn Friedr. Karl v. Moser kämpften gegen die des-
potische Willkür der deutschen Fürsten; ‚Justus Möser er-
strebte eine selbständigere politische Mitarbeit des Volks.
Trotz diesem Mangel an politischem Sinne, machen sich
doch seit den sechziger Jahren Spuren eines Aufschwungs
der deutschen Geschichtschreibung aus der bis-
herigen Schwerfälliekeit und Äusserlichkeit bemerkbar. Der
Einfluss des siebenjährigen Kriegs erstreckt sich auch auf
diese Seite des geistigen Lebens. Abbt betont in den
„Litteraturbriefen“ die Notwendigkeit einer Förderung der
Geschichtswissenschaft, stellt den Begriff des historischen
Pragmatismus fest und weist namentlich auf die Franzosen
als Muster hin. Besonders anregend wirken Winckelmanns
Kunstgeschichte und Mösers „Osnabrückische Geschichte“.
Der bedeutendste deutsche Historiker .dieser Periode aber
ist zugleich ihr Held, ist Friedrich der Grosse selbst. —
Anf dem Gebiete der Kunst herrschte neben den
Niederländern der italienische Manierismus und das Rokoko.
Jener ist hauptsächlich vertreten durch Raphael Mengs.
Antike Kunstanschauungen werden durch Winckelmann und
Lessing eingeführt. Starken französischen Anregungen ist
auch die Kunst Chodowieckis zugänglich, des trefflichen
realistischen Kulturschilderers, unter dessen Händen sich aber
das galante Rokoko in gut deutschen Zopf verwandelt. —
So war also, um einen modernen Ausdruck zu ge-
brauchen, das Milieu beschaffen, aus dem der „Sebaldus
— 14 —
Nothanker“ hervorging. Zahlreiche Fäden, stärkere und
feinere, spinnen sich von jenen Zeitverhältnissen zu dem
Autor hinüber, der sie zu dem Gewebe seiner Dichtung ver-
einigt. Diese, teils leicht erkennbaren, teils mehr oder
weniger verhüllten Beziehungen festzustellen, den Absichten
des Verfassers nachzugehen und die Struktur und Künst-
lichkeit jenes Gewebes zu prüfen, ist die Aufgabe der folgen-
den Untersuchung.
I. Entstehung, Plan und Tendenz
des Romans.
Über die Entstehung des Romans besitzen wir authen-
‚tische Berichte von Nicolais eigener Hand. Gemäss seiner
„Neigung zu Werken der Darstellung“, die ihn „viele Plane
zu Komödien und Romanen“ entwerfen liess’) und ihm
‚schon 1764 den Wunsch entlockt hatte, sich einmal „an
ein Werk für die Nachwelt“ zu wagen, „denn alles bis-
herige ist nur Spielzeug für die itzige“,°) fasste er um 1767
die erste Idee zu dem „Sebaldus Nothanker“. Zwei Jahre
früher hatte er die „Allgemeine deutsche Bibliothek“ be-
gründet und mit diesem neuen kritischen Organ, das „eine
allgemeine Nachricht von der ganz neuen deutschen Litteratur
vom Jahre 1764 an“ enthalten sollte, ?) sogleich einen durch-
schlagenden Erfolg erzielt. *) Gelehrte aus allen Gegenden
Deutschlands wurden als Mitarbeiter angeworben. Auch
Klotz gehörte zu ihnen. Aber der eitle Hallenser war da-
1) Göckingk, „Friedr. Nicolai’s Leben u. literar. Nachlass“. 1820.
S. 125f. — ‚Vgl. (Lowe) „Bildnisse jetztlebender Berliner Gelehrten
mit ihren Selbstbiographieen“. Chr. Fr. Nicolai. S. 30 ff.
*) Brief an Uz von 1764. Vgl. Altenkrüger, „Fr. Nicolais Jugend-
schriften“. 1894. S. 109.
3) „Allg. d. Bibl.“ I, 1. (1766). Vorbericht.
*) Göckingk, a. a. O., S. 35.
— 16 —
mit unzufrieden, dass die „Allg. d. Bibl.“ seinen eigenen
Werken nur spärlichen Weihrauch streute oder gar sie ent-
schieden tadelte, und gab seinem Unmut über diese Kritik
der „Nicolaiten“ in seinen Zeitschriften, in den „Neuen
Hallischen Gelehrten Zeitungen“ und in der „Deutschen
Bibliothek der schönen Wissenschaften“, lebhaften Ausdruck.
Das war der Anfang der Feindschaft zwischen Klotz und
Nicolai, die 1768 zu offenem Ausbruche kam. Im Herbste
dieses Jahres sagte ‘sich Klotz in einem „unvernünftigen
Briefe“ förmlich von Nicolai los!) und zog von da an immer
leidenschaftlicher gegen diesen und seine Anhänger zu Felde;
Nicolai aber gab in der Vorrede .zu dem 2. Stücke des
8. Bandes seiner Bibliothek (1769) eine Entwicklungsge-
schichte der bisherigen Beziehungen zwischen ihm und Klotz
zum besten, in welcher „dieses Mannes und seiner Anhänger
Parteilichkeit, die geflissentlichste Art, ihre Freunde heraus-
zustreichen und die, denen sie nicht gewogen sind, selbst
mit den gehässigsten Persönlichkeiten anzugreifen“, *) nach
Gebühr gekennzeichnet wird. Hatte aber Nicolai nur mit
Klotz, dem Zeitungsschreiber, entschieden, wenn auch mass-
voll, abgerechnet, so war von Lessing damals bereits ein
strengeres Züchtigungswerk begonnen worden, das den Ge-
lehrten, den Journalisten und den Menschen zu gleicher
Zeit vernichtete.
Das freche Treiben der Hallensischen Clique forderte
allerdings zu einer litterarischen Satire heraus. „Die höchst
unanständigen Scenen,“ schreibt Nicolai 1794, „die Klotz
und seine Anhänger spielten, sind jetzt vergessen, und wenn
man allenfalls etwas aus der Zeit lieset, ergreift einen gleich
der Ekel. Damal aber war es beinahe Pflicht, die unver-
schämten Charlatanerien, die der deutschen Litteratur
Schande machten, in ihrer Blösse darzustellen. Wäre dies
') Vgl. Nicolais Briefe an Lessing v. 18. X. u. 8. XI. 1768.
Werke XX 2. S. 261 u. 264. — Wir citieren stets nach der Hempel-
schen Ausgabe.
*) A. a. O., S. 15.
— 17 —
nicht geschehen, so wäre das Publikum noch länger von
unwissenden Menschen hintergangen worden, und das gründ-
liche Studium der Wissenschaften hätte darunter gelitten.“!)
Von dieser Überzeugung ausgehend, nahm Nicolai einen
dreimaligen Anlauf zu einer satirischen Klotziade Aber
nur der erste, unbedeutende Versuch gelangte zur Ausführung.
Einer ursprünglichen Idee Nicolais zufolge, erschien nämlich
von 1764 ab in Mylius’ Verlage das „Vademecum für lustige
Leute“, wozu Nicolai auf Bitten des Verlegers bis zum
7. Teile die Zueignungsschriften besorgte, in denen er sich
über verschiedene litterarische Thorheiten der Zeit lustig
machte. Die erste Dedikation war, unter dem Namen eines
Lic. Ratzeberger, an den „schwarzen Zeitungsschreiber“ in
Hamburg gerichtet.) Im 4. Teile des Vademecum (1768)
nun „hatte ich das unverschämte Lob persifliert, das sich
damals Klotz, Riedel und andere Leute der Art in den
Jenaischen und Erfurtischen gelehrten Zeitungen wechsel-
seitig gaben“.*) — „Der Klotzische Unfug nahm damals
sehr zu. Ich kündigte daher im Messkatalog (Michaelis 1768)
eine Schrift an: Lic. Ratzebergers Widerlegung der listigen
Findlein, womit seine Feinde ihm bösen Leumund machen
wollen“.*) — „Ich werde darin dem Herrn Geheimenrath
die Wahrheit noch ein wenig ausführlicher sagen als in der
bewussten Dedikation“.5) Dieses Vorhaben blieb aber un-
ausgeführt, ebenso wie Nicolais frühester und bedeutendster
Plan, über den eram 13. August 1773 an Lessing berichtet: ®)
„Ich weiss nicht, ob ich Ihnen vielleicht einmal mündlich
1) Vgl. die Anm. Nicolais zu Lessings Brief an ihn vy. 7%. X.
1768. Werke XX, 1. S. 288.
2) Ebd.
5) Vgl. die Anm. Nicolais zu seinem Briefe an Lessing v. 18 X.
1768. Werke XX, 2 S. 261. — Vgl. auch die „Allg. d. Bibl.“ VII, 2
(1768). S. 305 ff.
*) Lessings Werke XX, 1 S. 288.
5) Ebd. XX, 2 8. 261.
*) Ebd. S. 706.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 2
— 18 —
gesagt habe, dass mir die erste Idee zu diesem Büchlein“
— eben dem „Sebaldus Nothanker“ — „eigentlich schon
vor mehr als sechs Jahren in den Sinn kam, und dass es
zu einer Satire wider Klotzen und andere meiner Gegner,
aber zu einer feineren, als sie Klotz machte, dienen sollte.
Ich wollte den Sebaldus herumreisen lassen zu Klotzen, zu
Götzen, zu Mosern“ — dessen pietistisch-frömmelnde Richtung
den Bibliothekaren ebenso missliebig war wie seine politischen
Anschauungen — „zu mir selbst u. s. w. Ich sah aber bald,
dass Klotz unter die Satire sank, und liess also die meinige
liegen; zudem fühlte ich bei reiferer Überlegung, es würde
unbillig und unmoralisch sein, wenn ich lebende Leute in
ihren eigenen Wohnungen im nachteiligen Lichte und als
thöricht abschildern wollte, wenn sie auch nach dem Leben
geschildert würden. Inzwischen hatte ich so viel einzelne
Gedanken schon geschrieben, so viel einzelne Scenen über-
dacht. so oft, was ich sonst dachte, darauf reduciert, dass
mir die verzweifelte Reise und manches, was ich darin
sagen wollte, immer wieder in den Sinn kam, und dass ich
sie, um sie aus dem Kopfe zu bringen, in einer andern
Form herausschreiben musste. Ich änderte also und er-
weiterte meinen Plan; aber, wie es immer bei Änderungen
des Plans geht, alles konnte nicht wieder zutreffend ge-
macht werden“. ’)
Nicolai liess also seinen ersten Entwurf fallen, aber
wohl nicht allein deshalb, weil Klotz „unter die Satire sank“,
sondern auch, weil die gewaltige Satire der Antiquarischen
Briefe jede weitere überflüssig gemacht hatte. und weil
ausserdem Klotz bereits 1771 starb.
Den neuen Plan können wir bis zum Anfange des eben
genannten Jahres zurückverfolgen. In der „Allg. d. Bibl.“
trat das theologische Element von Jahr zu Jahr stärker
1) Vgl. hiemit Nicolais Brief an Herder v. 25. VI. 1773 (,,Herder‘s
Briefw. mit Nicolai“, ed. O. Hoffmann. 1887. S. 101), sowie Nicolais
Briefe an Uzv. 1. V.1773 u. an Iselin v. 4. VII. 1773 (beide in Nicolais
Nachl.)
— 19 —
hervor. Noch in der Vorrede zum 2. Stiick des 4. Bandes
(1767; S. 6 £.) glaubt Nicolai sich gegen die Einwürfe von
verschiedenen Seiten, „dass der theologischen Recensionen
allzuviel wären“,!) entschuldigen zu müssen, weist zu diesem
Zwecke auch darauf hin, „dass mehr als der vierte Teil der
jährlich herauskommenden Bücher theologisch ist“,*) und
verspricht, „dass künftig kein Teil der Litteratur weniger
fleissig als der andere bearbeitet werden soll.“ Nicolai hatte
auch anfangs keine Lust, sich in theologische Streitigkeiten
einzulassen, und hielt die Orthodoxen für „eine gefährliche
Rotte, die man ganz ruhig lassen muss“.?) Trotzdem aber
wird die theologische Strömung in der „Allg. d. Bibl.“ immer
mächtiger, und diese mehr und mehr der Sammelplatz der
rationalistischen Kräfte, der Ausgangspunkt der gegen die
Orthodoxie jeder Schattierung, gegen den Pietismus und
Jesuitismus, gegen Aberglauben und Intoleranz gerichteten
Bestrebungen. Freilich sollte dieser Kampf nach dem Willen
des Herausgebers in vorsichtiger Weise, in einem „lamms-
artigen Tone“,*) geführt werden. Einem orthodoxen An-
griffe zufolge giebt Resewitz im 1. Stücke des 5. Bandes
(S. 86 ff.) eingehenden Aufschluss über die religiöse und
theologische Haltung der Bibliothek, deren Hauptgesetz es
sei, „über das kostbare Kleinod der Gewissensfreiheit zu
wachen, ohne welche die Wahrheit weder untersucht noch.
gefunden werden kann“. Aus diesem Gesetze aber folge
die Notwendigkeit des Kampfes gegen die Intoleranz, gegen
das „inquisitionsmässige“ Verfahren der Unduldsamen (S. 108).
1) Abbt z. B. hielt das 1. Stück der „Allg. d. Bibl.“ für „eine
Satyre auf Deutschland; denn es ist unmöglich, dass alle Predigtbände,
die man darinn für gedruckt in den letzten zwey Jahren ausgiebt, ge-
druckt seyn solten“. (Brief an Klotz v. 29. V. 1765. Werke V,
S. 158 f.)
2) Vgl. auch Nicolais Briefe an Abbt v. 9. VII. 1765 (Abbts
Werke III, S. 361f.) u. v. 12. XII. 1765 (ebd. V, 8S. 179f.).
®, Ebd. III, S. 361 u. 370.
‘) N. an Lessing am 14. VI. 1768. Werke XX, 2. S. 243.
O*
— 90 —
Die Bibliothek nimmt das Recht fiir sich in Anspruch, ohne
Rücksicht auf die symbolischen Bücher, die keine Norm für
den Gelehrten seien, lediglich nach Massgabe der Heil. Schrift
und der Vernunft Kritik zu üben, denn „dies sind die einzigen
Probiersteine für den Forscher der Wahrheit“ (S. 111). Will-
kommen ist der Bibliothek alles, „was für den Staat, die
Kirche oder die Wissenschaften wirklich gut und nützlich
ist“.1) — Dieser Standpunkt der Bibliothek ist selbstverständ-
lich auch derjenige ihres Schépfers. Auch Nicolai betrachtet,
wie Zollikofer, die Vernunftreligion als das Fundament des
Christentums, nicht als den Bau selbst. „Ein Grund ist
nicht das Haus; aber das Haus kann ohne Grund nicht
stehen.“°) Und wie Spalding erscheint auch ihm der Gesichts-
punkt der moralischen Nutzbarkeit als der hervorragendste.
Auch er steht noch innerhalb der geoffenbarten Religion,
setzt aber, wie überhaupt diese ganze Gruppe des Rationalis-
mus, die Übereinstimmung der Offenbarung mit der natür-
lichen Vernunftreligion voraus.*)
Der „Sebaldus Nothanker“ ist eine reife Frucht, die
von dem weitverzweigten Baume der „Allg. d. Bibl.“ abfiel.
Wir erkennen dies aufs deutlichste aus Nicolais eigenem
Berichte. Am 8. März 1771 schreibt er an Lessing‘):
„Ich brüte seit einiger Zeit auch über einen Roman, der
zwar kein Buncle®) werden wird, aber in Absicht auf die
heterodoxen Sätze auch nichts besser. Wenigstens soll ein
orthodoxes sächsisches Priesterkind wie Sie noch wohl
Ärgernis daran nehmen. ..... Wollte Gott, ich dürfte an
die Deutsche Bibliothek gar nicht mehr denken! Ich bin
von neuerer Litteratur so voll, dass ich, wie jeder, der den
Magen zu voll hat, nicht verdauen kann. Ich habe oft
1) Vgl. auch „Allg. d. Bibl.“ VIII, 1. S. 156 u. VIII, 2. S. 7 ff.
*) Göckingk, a. a. O., S. 121.
3) Vgl. ebd., S. 97.
*) Lessings Werke XX, 2. S. 448.
5) Thomas Amorys Roman „The Life of John Buncle“‘. London,
1756—66.
— 1 —
schon aufhören wollen; wissen Sie, was mich zurückhält?
Die theologischen Artikel. Sie haben eine so merkwiirdige
Revolution in deutschen Képfen verursacht, dass man sie
nicht.muss sinken lassen. Sie haben vielen Leuten Zweifel
erregt und dadurch die Untersuchung rege gemacht. — Gut!
werden Sie sagen; ich will der Zweifel noch mehr machen,
wenn ich die Orthodoxie gegen die neuern Heterodoxen ver-
teidige; diese werden sich alsdann verantworten und deut-
licher erklären müssen. Nein, liebster Freund! Sie werden
stille schweigen und sich hinter das Schild der Orthodoxie
verbergen. Der denkenden Leute sind so wenige, sie haben
in den meisten Ländern so viel zu riskieren und sind daher
so furchtsam; die Orthodoxen sind durch Gesetze und Besitz
so mächtig geschützt, dass, wenn sie den geringsten Bei-
stand bekommen, sich die denkenden Leute gar nicht
merken lassen werden, dass sie freier denken als andere. —
Wer unsern neuern Theologen nicht von der Seite der
Orthodoxie, sondern von der Seite der natürlichen Theologie
ihre Inkonsequenz zeigen könnte, das wäre eine schöne
Sache! Ich habe es in meinem Romane beiläufig thun
wollen; aber die Feder fällt mir aus den Händen, wenn ich
bedenke, wie wenig das Publikum in Deutschland noch vor-
bereitet ist, gewisse Wahrheiten ganz nackend zu sehen.
Kann man sie aber nackend nicht zeigen, so wollen wir es
jedem überlassen, wie er, den Umständen oder seinen Vor-
urteilen nach, meint, sie bekleiden zu können. Genug, wenn
die holden Augen der Wahrheit, die uns beglücken, nur
nicht verhüllet sind.“
Die Feder, die Nicolai angesichts der schwierigen Zeit-
umstände aus den Händen fallen lässt, nimmt der hart-
näckige, schwer zu entmutigende Streiter bald wieder auf.
Der geplante Versuch, von der Seite der natürlichen Theologie
die Orthodoxie zu bekämpfen, die laue und inkonsequente
Heterodoxie anzufeuern, wird thatsächlich unternommen.
Zu Ostern 1773 erscheint der erste Band des „Sebaldus
— 2 —
Nothanker“; 1775 folgt der zweite, 1776 der letzte.) Sein
Erscheinen fällt also in eine Zeit, in der der Rationalismus
auf der ganzen Linie zum Angriffe gegen die alten Positionen
vorrückt. Die Tendenz des Buches unterscheidet sich in
nichts von der der „Allg. d. Bibl.“ Auch der „Sebaldus
Nothanker“ kämpft im Sinne einer natürlichen Vernunft-
religion für Toleranz und Gedankenfreiheit, gegen die Un-
duldsamkeit und Herrschsucht der orthodoxen Geistlich-
keit,*) gegen pietistische Frömmelei und Anmassung, gegen
den Gewissenszwang der symbolischen Biicher, im einzelnen
gegen die starren Lehren von der Erbsiinde, von der Wieder-
geburt und Genugthuung, mit ganz besonderem Nachdrucke
aber gegen das Dogma von der Ewigkeit der Höllenstrafen.?)
Doch der Verfasser des „Nothanker“ beschränkt sich nicht
ausschliesslich auf das theologische Gebiet. Die verschiedensten
kulturellen Verhältnisse zieht er, teils ernst betrachtend, teils
flüchtig streifend oder bewitzelnd, in den Bereich seiner Dar-
stellung. Er bekämpft in patriotischem Sinne sociale Vor-
urteile, litterarische und wirtschaftliche Missstände und
sonstige Krankheiten der Zeit. Er spottet auch mit scharfem
") N. berichtet selbst (in Lowes „Bildnissen“, S. 55, Anm. 19)
über die Entstehungsweise des Werks. „In jedem Jahre hatte er von
der Mitte des Jänners bis in den Anfang des Februars, jedesmal nur
etwas über drey Wochen Zeit, um Ein Bändchen fertig zu machen.“
Auch den 3. Band, dessen Plan, wie aus einem (ungedr.) Briefe von
Gülcher v. 16. I. 1776 hervorgeht, oft abgeändert wurde, schrieb N. in
5—6 Wochen nieder, „um den Plunder einmal aus dem Kopfe zu
haben“. (N. an Höpfner am 19. IX. 1776. „Briefe aus dem Freundes-
kreise von Goethe* u.s. w., ed. Wagner, 1847. S. 141).
*) Am 23. XI. 1771 schreibt N. an Schlözer (ungedr.): „Die Hie-
rarchie und die exklusive Orthodoxie ist eine Hydra, der zum Besten
des menschl. Geschlechts ein jeder denkende Menschenfreund einen von
ihren vielen 100 Köpfen eintreten sollte.“ — Die Polemik im „Noth-
anker“ richtet sich nur gegen die protestantische Orthodoxie. Den
Kampf gegen den Katholicismus nimmt N. erst später, in seiner Reise-
beschreibung, auf.
®) Bezüglich der Tendenz des Romans vgl. auch Nicolais Selbst-
biographie, a. a. O., S. 32f., und die „Allg. d. Bibl.“ XXVI, 2. S. 480 f.
— 8B —_
Hohne über gewisse, ihm nicht zusagende litterarische
Richtungen, und in diesen Partien des Romans erkennen
wir einzelne Uberreste des ersten Entwurfs. So wird das
Ganze zu einem lebendigen und wirkungsvollen Bilde der
Zeit, und zwar von Haus aus auf eine breitere Wirkung
berechnet, wenngleich der Verfasser sich den Anschein
giebt, nicht für die „grosse Welt“, sondern nur für „Gelehrte
von Profession“ geschrieben zu haben, und alle Weltleute
warnt, es zu lesen.) Ende Februar 1773 schreibt Nicolai
an Lessing: ?) „Sie sollen, noch diese Ostermesse, de ma
facon den ersten Band eines Buchs bekommen, worin viel
von der Ewigkeit der Höllenstrafen vorkommt. Raten Sie,
was das ist? Und wenn Sie es denn wissen, so widerlegen
Sie mich auch, wenn Sie Herz haben! Ich bin willens,
darin den goldnen Spruch der Verlegerin des Schickard’s:
dass die Bauerkalender stärker gekauft werden als die
üphemeriden, woraus sie gezogen sind *), zu meinem Nutzen
anzuführen. Wie werde ich das machen?“ —
1) Vgl. die Vorrede zu „Seb. Noth.“
2) Lessings Werke XX, 2. S. 673.
5) Vgl. in Lessings erstem Beitrag „Zur Geschichte u. Litteratur“
(1773) die Abhandlung: „Von dem Schickard - Marchtaler’schen Tarich
Beni Adam.“ (Werke XIX, S. 103.) — Mit den „Ephemeriden“, woraus
N. — wenigstens in Bezug auf die Ewigkeit der Höllenstrafen — seinen
„Bauerkalender“ ziehen will, meint er Eberhards „Neue Apologie des
Sokrates“, welche die Endlichkeit der Höllenstrafen, u. a. auch gegen
Leibniz, verteidigt und deshalb von Lessing angegriffen worden war.
Vgl. Lessings Werke XX, 2. 8. 672f. u. S. 707.
Il. Analyse des Romans.
In der Vorrede erklärt der Verfasser, dass in diesem
Werke mehr Meinungen als Geschichte und Handlungen
zu erwarten seien. Da aber diese letzteren das Skelett
für die ersteren bilden, ist es nötig, uns die Fabel des
Romans in den wesentlichen Zügen zu vergegenwärtigen.
Der Hauptteil der Geschichte ist in die Zeit kurz vor
und nach dem Ende des siebenjährigen Kriegs verlegt. ’)
Sebaldus Nothanker, ein thüringischer Landgeistlicher, wird
wegen heterodoxer Ansichten seines Amtes entsetzt. Der
Aufregung über diesen Schicksalsschlag fallen seine Frau
und seine jüngste Tochter zum Opfer. Kurze Zeit vorher
hat er die Nachricht empfangen, dass sein Sohn von der
Universität entwichen sei und unter fremdem Namen Kriegs-
dienste genommen habe. So bleiben von der Familie nur
Sebaldus und seine älteste Tochter Mariane übrig. Diese
beiden Personen bilden die Mittelpunkte für die zwei be-
sonderen Kreise, aus denen der Roman besteht, oder viel-
mehr, in die er auseinander fällt; denn diese beiden Kreise
trennen sich sehr bald, berühren sich nur einmal wieder
1) Um diese zeitliche Grundlage zu gewinnen, schiebt der Verf.,
im Gegensatz zu Thümmels „Wilhelmine“, die Heirat des Sebaldus um
20 Jahre zurück. Vgl. die Vorrede zu „Seb. Noth.“
flüchtig und finden erst am Schlusse des Romans ein ge-
meinsames Centrum.
Sebaldus, durch die intolerante Orthodoxie, die zu-
nächst der Superintendent D. Stauzius vertritt, jählings von
Amt und Haus vertrieben, erhält durch Vermittlung eines
Freundes die Stelle eines Korrektors bei einigen Druckereien
in Leipzig. Aber auch diese wird ihm infolge seiner frei-
mütigen Äusserungen und feindseliger Intrigue bald ent-
zogen, und er gerät in grosse Bedrängnis. Zufällig hat er
Gelegenheit, den Sohn seines Feindes Stauzius aus den
Händen preussischer Werber zu befreien und gewinnt bei
diesem Anlasse das Wohlwollen eines edelgesinnten preussi-
schen Majors. Unter dem Druck der Verhältnisse ver-
spricht Stauzius dem Sebaldus eine neue Anstellung, hält
ihn längere Zeit hin, erwartet aber nur eine günstige Ge-
legenheit, um ihm von neuem seine Feindschaft fühlen zu
lassen. Sebaldus beschliesst, nach Berlin zu reisen, um
sich dort sein Brot zu erwerben. Unterwegs aber wird
er zweimal von Räubern ausgeplündert. Mit einem Pietisten,
den er auf seiner Wanderung trifft, führt er theologische
Gespräche und lernt dessen heuchlerische Gesinnung kennen.
In Berlin angelangt, sucht er vergeblich Hilfe bei einem
Kandidaten, dessen erbauliche Predigt von der wahren
christlichen Liebe er eben angehört hat, vergeblich auch
bei einem Separatisten wie bei dem Pietisten, seinem Reise-
gefährten. Überall sind ihm seine ketzerischen Ansichten,
die er offen ausspricht, im Wege. Aus dem äussersten
Elend erlöst ihn ein braver Armenschulmeister. Durch
Notenschreiben fristet er dann sein Leben und lernt durch
diese Thätigkeit einen ehemaligen Geistlichen kennen, der,
ebenso aufgeklärt wie Sebaldus denkend, ähnlich wie dieser
die Abweichung von den symbolischen Büchern mit dem
Verluste seines Amtes hatte büssen müssen. In Berlin
findet er auch Gelegenheit, die Ansichten eines orthodoxen
Geistlichen über das Wesen des Predigtamts und über das
Gift der Heterodoxie zu erfahren. Auch. erneuert er die
— 4 —
Bekanntschaft mit dem braven, aber nicht kirchlich ge-
sinnten Major, dem er in seiner letzten Stunde beisteht.
Nach einiger Zeit begiebt er sich zu einem Freunde, dem
Buchhändler Hieronymus, in die Heimat, um dort über das
Schicksal seiner verschollener Tochter etwas zu erfahren.
Er erreicht aber diesen Zweck nicht. Auf die Empfehlung
seines Freundes gestützt, beschliesst er sodann, sich um
die Stelle eines Bibliothekars bei einem Edelmanne in
Holstein zu bewerben. Auf der Reise dahin trifft er un-
vermutet mit seiner Tochter zusammen, wird aber durch
eigene Schuld nach kurzer Zeit wieder von ihr getrennt.
(Dies ist der einzige Punkt, an dem sich die beiden Kreise
berühren, um sofort wieder auseinander zu gehen.) In
. Holstein findet Sebaldus die Bibliothekarstelle bereits besetzt;
er erhält aber den Dienst eines Informators und Vicars
bei einem Archidiakonus in einer kleinen holsteinischen
Stadt, in der man die ansässigen Calvinisten mit feindseligen
Blicken betrachtet. Da aber Sebaldus gelegentlich von der
Duldung anderer Religionsparteien predigt, entstehen heftige
und sogar öffentliche Konflikte, infolge deren er genötigt ist,
die Stadt zu verlassen. In seiner unglückseligen Stimmung
entschliesst er sich, nach Ostindien auszuwandern. Auf der
Fahrt nach Amsterdam aber erleidet er an der holländischen
Küste Schiffbruch und wird von einem lutherischen Prediger
in Alkmar aufgenommen. In diesem lernt er endlich einen,
trotz streng orthodoxer Richtung, duldsamen und menschen-
freundlichen Geistlichen kennen. Nach einigen Wochen er-
hält er die Stelle eines Hofmeisters bei einem Kaufmann
in Rotterdam. Aber auch hier ist seines Bleibens nicht.
Seine Heterodoxie gerät in das Kreuzfeuer der lutherischen
und calvinistischen Rechtgläubigkeit und muss das Feld
räumen. Man giebt ihm den Rat, sich nach Amsterdam,
an die duldsame Religionsgesellschaft der Kollegianten zu
wenden. Dort aber fällt er in die Hände eines jener
Seelenverkäufer, welche ihre Opfer nach Ostindien ver-
handeln. Durch einen glücklichen Zufall wird er befreit.
— 97 —
Ein Kollegiant nimmt sich seiner freundschaftlich an und
bedenkt ihn testamentarisch. Sebaldus übersetzt ein eng- —
lisches, religiös-freisinniges Buch ins Holländische. Vor den
daraus für ihn entstehenden Gefahren aber, die ihm ein
spekulativer Buchhändler in eigennütziger Absicht vor-
spiegelt, flieht er aus Holland. Unterwegs erkrankt er und
gerät in die bedürftigste Lage. Durch die Almosen der
Reisenden, denen er das Dorfheck öffnet, erhält er kümmer-
lich sein Leben. An dieser Stelle nähern sich die beiden
Kreise des Romans wieder einander. Ein mildherziger
Reisender, der junge Säugling, eine Hauptperson des zweiten
Kreises, nimmt sich des alten Mannes freundlich an
und bringt ihn in das Haus seines Vaters. Letzteres wird
der Mittelpunkt, in dem nun schliesslich beide Kreise zu-
sammentreffen. Hier findet Sebaldus nicht nur eine Ruhe-
stätte und ein materielles Glück, sondern er wird auch
wieder mit seinen Kindern vereinigt und beschliesst in
Frieden seine Tage. — |
Der Mittelpunkt des zweiten Kreises ist, wie erwähnt,
Mariane, die Tochter des Sebaldus. Hieronymus hat ihr
unter fremdem, französischem Namen die Stelle einer Er-
zieherin in dem Hause der Frau von Hohenauf verschafft.
Hier lernt sie deren Neffen, den jungen, süsslichen Säugling,
kennen, der sich in sie verliebt und ihre Gegenliebe er-
langt. Das Einverständnis der beiden wird aber von Frau
von Hohenauf entdeckt. Mariane muss das Haus verlassen
und, ohne Säuglings Wissen, eine Stelle als Gesellschafterin
bei der Gräfin von ** annehmen. Zufällig aber trifft sie
dort wieder mit Säugling zusammen. Rambold, Säuglings
Hofmeister, ein Mann von intrigantem Charakter, der eigene
Absichten auf Mariane hat, giebt der Frau von Hohenauf von
dieser Wiedervereinigung Kenntnis und bestimmt sie,
Mariane gewaltsam entführen zu lassen. Unterwegs be-
gegnet die Kutsche, die sie fortbringt, einem Postwagen,
dessen Insassen auf ihr Geschrei zu Hilfe eilen: es ist ihr
auf der Reise nach Holstein begriffener Vater, Hieronymus
— 33: —
und ein fremder Mann. Ihr Vater reitet ins nächste Dorf
voraus, verirrt sich aber und bleibt von der übrigen Gesell-
schaft getrennt. Mariane fährt mit ihren Begleitern zur
Gräfin zurück, wird aber, unter dem Verdachte, dass sie
im Einverständnisse mit Säugling sich freiwillig habe ent-
führen lassen, von dieser nicht mehr aufgenommen. Hiero-
nymus muss in Geschäften weiterreisen; der Fremde, ein
Verwalter, übernimmt es, Mariane in Sicherheit zu ihrem
Paten, einem Freiherrn von D. zu bringen. Aber, be-
stochen durch einen jungen Obersten, der Mariane im Hause
der Gräfin kennen gelernt hatte, liefert der schurkische Ver-
walter sie diesem in die Hände. Nächtlicherweile entflieht
Mariane aus dem Hause des Obersten. Sie fährt von
Dorf zu Dorfe und findet endlich in einem westfälischen
Bauernhause, mitten im Walde, einen dauernden Zufluchts-
ort. Von da aus schreibt sie an Säugling, um ihm ihren
Aufenthalt zu melden. Der Brief fällt aber in die Hände
Rambolds, der Mariane aufsucht und unter dem Vorgeben,
Säugling sei gestorben, um sie wirbt. Indessen, da die
Zufluchtsstätte Marianens unweit des Säuglingschen Gutes
gelegen ist, trifft es sich, dass sie und der junge Säugling
sich im Walde begegnen. Das Lügengewebe Rambolds ist
zerstört. Dieser selbst wird als der verschollene Sohn des
Sebaldus erkannt. Die Liebenden verbinden sich, und alles
löst sich zur Zufriedenheit. —
So besteht also der „Sebaldus Nothanker“ eigentlich
aus zwei Romanen: aus dem theologischen und dem
Liebesroman. Der ästhetische Wert beider Teile, vor-
züglich aber des ersteren, ist ein untergeordneter: die
künstlerische Idee ist zurückgedrängt hinter die polemischen
Zwecke. In dem theologischen Roman, der der umfassendere
ist, entwickelt und bewegt sich die Haupttendenz des
Werkes. Der Liebesroman dient in erster Linie satirischen
Absichten ; nebenbei ist er auf den Geschmack der empfind-
samen Kreise, namentlich des „Frauenzimmers“, berechnet.
Den überwiegenden tendenziösen Inhalt des Romans,
— 9 —
der allein ihn zu einer bedeutungsvollen litterarischen Er-
scheinung stempelt, gruppieren wir derart, dass wir zu-
nächst die theologischen, weiterhin die litterarischen
Elemente und schliesslich die da und dort zerstreuten
sonstigen Zeitbeziehungen zusammenfassen. Eine
kurze ästhetische Würdigung des Romans versparen
wir uns für die „Schlussbetrachtung“.
A. Die theologischen Elemente.
Es ist in den theologischen Partien des „Sebaldus
Nothanker“, vielfach in einander übergehend, ein positives
und ein negatives, polemisches Element zu erkennen. Das
letztere ist das überwiegende; aber es ist aufgebaut auf
dem ersteren. Das Fundament aller dieser Gedanken ist
die Religion der Aufklärung, die natürliche Vernunft-
religion. Ihre aus der Natur und Vernunft sich ergebenden,
durch sie zu beweisenden Hauptwahrheiten sind: Gott
und Unsterblichkeit. An Gott glaubt auch der natura-
listisch denkende, nunmehr auf dem Totenbette ') liegende
Major im „Nothanker“ (II, 116ff.*), aber nicht an die in-
dividuelle Unsterblichkeit. Sebaldus dagegen hat für letztere
viele Gründe, sowohl in der Vernunft wie in der Schrift,
gefunden. Einer seiner Hauptgründe ist, dass, wenn es
keine Fortdauer nach dem Tode gäbe, Lohn und Strafe
!) Diese Scene bietet dem Verf. Gelegenheit, seine Meinung über
den geistlichen Zuspruch auf dem Totenbette und über die Bekehrungs-
wut der Orthodoxie zu äussern. Die Anspielung auf Fresenius betrifft
den Frankfurter Senior, der sich in den fünfziger Jahren durch seine, von
ihm selbst ausführlich geschilderten Bekehrungen „berühmt und gleich-
sam heilig“ gemacht hatte. Vgl. Goethe, „Dichtung u. Wahrheit“,
ed. Loeper. I. S. 134 u. die „Allg. d. Bibl.“ VII, 1. S. 259 f.
*") Wir citieren stets nach der ersten Auflage.
— 30 —
für Tugend und Laster. und damit auch alle Beweggründe
zur Tugend, wegfallen würden. Diese Ansicht ist charakte-
ristisch für die ganze Popularphilosophie, die, den Satz des
zureichenden Grundes auch auf die Moral anwendend, die
Tugend empfiehlt, weil sie das Mittel zur irdischen und
künftigen Glückseligkeit ist. Sie verwendet also den Un-
sterblichkeitsglauben als sittliches Motiv, als höchsten An-
reiz zur Tugend. Weit höher ist bekanntlich die Auffas-
sung Lessings von der Entwicklungsfähigkeit menschlicher
Moral. Er ist überzeugt, dass der menschliche Verstand,
‘auf den höchsten Stufen der Aufklärung angelangt, „die-
jenige Reinigkeit des Herzens hervorbringen soll, die uns die
Tugend um ihrer selbst willen zu lieben fähig macht.“ *)
Denselben Gedanken, nur in populärer Form, spricht auch
der Major im „Nothanker“ aus: „Ein ehrlicher Kerl muss
Recht thun, weil es Recht ist, und nicht, weil er dafür be-
lohnt seyn will“ (II, 119). —
Die einzige Richtschnur der natürlichen Religion ist
die Vernunft. Wie stellt sich diese zur Offenbarung?
Im allgemeinen sucht der Rationalismus sich mit ihr ab-
zufinden, eine Übereinstimmung zwischen Vernunft und
Offenbarung zu erzielen. Genauer gesagt: der Rationalismus
erkennt die Offenbarung an, soweit sie mit der Vernunft
übereinstimmt. Im einzelnen aber sind innerhalb des
Rationalismus selbst verschiedene Abtönungen dieser Auf-
fassung zu bemerken. Wenn ein Neologe wie Spalding
sogar zugiebt, dass die natürliche Religion bedingt ist
durch die geoffenbarte, „dass unsere Vernunft, für sich und
ohne alle Anweisung, gänzlich unvermögend ist, sich über
die sinnlichen Dinge und bis zu den Wahrheiten der Religion
zu erheben“, und dass die allererste Anweisung also not-
wendig eine göttliche Offenbarung hat sein müssen; *)
1) „Die Erziehung des Menschengeschlechts“ § 80 ff. Werke XVII,
S. 215 f.
*) Spalding, „Die Bestimmung des Menschen“ (1768). S. 72.
— 31 —
wenn Sack die Offenbarung das Fernglas der Vernunft
nennt, ohne welches diese die wichtigsten Wahrheiten
entweder gar nicht oder doch nur sehr dunkel erblicke, ’)
so hält Nicolai die menschliche Vernunft für ausreichend,
den „Willen Gottes, der unsre itzige und zukünftige Glück-
seligkeit bestimmt“, einzusehen, „wenn auch Gott für gut
befunden habe, ihn besonders zu offenbaren“ (I, 6). Einem
orthodoxen Geistlichen legt er dagegen (II, 83) den Aus-
spruch in den Mund, es komme in religiösen Dingen gar
nicht auf die Vernunft, sondern nur auf die Bibel, auf eine
übernatürliche Offenbarung an. „Hier muss man nur nicht
schmeicheln, sondern die menschliche Vernunft in ihrer
Ohnmacht zeigen, ihr aber keinesweges ... ein Recht in
Glaubenssachen zugestehen.“ —
Wenn also der Rationalismus die Offenbarung nur in-
soweit anerkennt, als sie mit der Vernunft übereinstimmt,
so ergiebt sich hieraus die Ablehnung einer göttlichen In-
spiration der Bibel von selbst. Der Glaube daran war
durch die neuere Exegese, durch die Untersuchungen
Ernestis, Michaelis’, namentlich aber Semlers, aufs schwerste
erschüttert. Auch Nicolai spricht sich im „Nothanker“ an
verschiedenen Stellen nachdrücklich dagegen aus. „Man
setzet immer die Vernunft der Offenbarung entgegen. Diess
mag der nöthig finden, der an eine unerklärliche Theo-
pnevstie glaubt. Ich hoffe aber, es sey niemand jetzt mehr
so einfältig, sich einzubilden, Gott habe die heiligen Bücher
ganz unmittelbar und übernatürlich eingehaucht. Es sind
Bücher, welche zu schreiben, hat müssen Vernunft ange-
wendet werden, und zum Lesen und Verstehen derselben
gehört auch Vernunft“ (III, 59f.). Seine Vernunft, „die
auch eine Gabe Gottes ist“, soll der Mensch gebrauchen
zum Zweifeln und Forschen (III, 64), denn „die wahre
Religion könne und werde die strengsten Untersuchungen
von aller Art aushalten; darum mag man in Gottes Namen
1) Sacks Lebensbeschreibung (1789). I, S. 242.
— 32 —
fortfahren, alle Meinungen der Menschen zu sichten und
den Weizen von der Spreu zu sondern“ (II, 240).
So sehr also Nicolai einer freien, ungehinderten Bibel-
forschung das Wort redet, ebenso entschieden spricht er
sich gegen eine ,ausschweifende Exegese“ (II, 137) aus,
weil er deren „Nutzbarkeit“ bezweifelt. Die gewaltigen
Fortschritte der neuen Bibelkritik waren zum grossen Teile
bedingt durch den Aufschwung der orientalischen, nament-
lich der Sprachstudien. Aber nicht alle Forscher besassen
die Befähigung und Gewissenhaftigkeit eines Reiske oder
eines Michaelis, und viel Unkraut wucherte unter der jungen
Saat empor. Auch darüber lässt Nicolai seinen Sebaldus
sich aussprechen (II, 134ff.). Dieser trifft auf der Reise
nach Holstein mit einem Manne zusammen, der „nach der
ersten Begrüssung selbst sagte, dass sein Hauptstudium die
Arabische Sprache sey. Er galt in der That, wie man
nachher unter der Hand erfahren hat, allenthalben für
einen grundgelehrten Mann, der Hebräisch, Arabisch, Per-
sisch, Syrisch, Samaritanisch, Phénicisch und Koptisch aus
dem Grunde verstehe. Er hatte nicht allein, gleich andern
Kennern der höhern Exegese, das Hebräische durch das
Arabische zu erklären gesucht, sondern er war auf eine
Höhe gestiegen, die noch kein anderer Exeget erreicht
hatte, nehmlich, er hatte einen Versuch gemacht, das Ara-
bische durch das Hebräische in ein helleres Licht zu setzen.
Er war in Leipzig gewesen, und freylich soll seine ge-
rühmte Arabische Kenntniss bei Reisken nicht grossen Bey-
fall gefunden haben, welcher glaubte, dass sie sich nicht
weit über den Golius erstreckte. Unser Mann hielt diess
aber, wie billig, für Neid und wandte sich nach Witten-
berg. Er hatte eine Sammlung von ihm in der Bibel, ver-
mittelst des Arabischen, neuentdeckter Beweissprüche bey
sich, wodurch die vornehmsten Artikel der Dogmatik aufs
neue befestigt werden sollten. Er glaubte dadurch in dieser
orthodoxen Stadt gewiss eine ansehnliche Belohnung oder
Beförderung zu erhalten. Er erstaunte aber nicht wenig,
— 33 —
da alle dortigen Doktoren der Gottesgelahrtheit seine neuen
Beweissprüche für ganz überflüssig hielten, weil sie meinten,
die Dogmatik sey durch die Augspurgische Konfession und
durch das Konkordienbuch befestigt genug. Zum Glück,
konnte ihm seine Arabische Gelehrsamkeit so gut dienen,
als weiland dem Ritter Hudibras seine Logik:
who could refute,
Change sides, and still dispute.
Er zog also, mit Hilfe der Arabischen Sprache, eine
grosse Menge Erklärungen aus der Schrift, wodurch die
vornehmsten Artikel der Dogmatik zweifelhaft gemacht
wurden, und jetzt eben war er im Begriff, mit diesem
Schatze von neuen Entdeckungen ins Brandenburgische
zu reisen, wo sie, wie er gewiss glaubte, Waare für den
Platz seyn müssten.“
Es ist klar, dass Nicolai mit dieser Schilderung eine
bestimmte Persönlichkeit im Auge hatte, und es ist nicht
schwer, sie herauszufinden. Er zielte damit auf Bahrdt.
Bahrdt hatte schon als Student in Leipzig, nachdem er kaum
von Reiske in die Kenntnis des Arabischen eingeführt
worden war, in seiner Abhandlung „De usu linguae arabicae
ex comparatione cum hebraea“ (1758) den nach seinem
eigenen Geständnis!) übrigens „höchst armseligen“ Ver-
such gemacht, „das Arabische durch das Hebräische in ein
helleres Licht zu setzen.“ Wenige Jahre später übernahm
er, notdürftig vorbereitet, eine ausserordentliche Professur
der biblischen Philologie in Leipzig. Nachdem er aber
letztere Stadt infolge seines anstössigen Lebens hatte ver-
lassen müssen, wandte er sich nicht, wie Nicolai mit dichte-
rischer Licenz sagt, nach Wittenberg, sondern er erhielt
durch Klotzens Vermittlung eine Professur der Philosophie
in Erfurt. Sein dortiger Zusammenstoss mit der Orthodoxie
entspricht aber ungefähr der Schilderung Nicolais, und auch
1) „Bahrdts Geschichte seines Lebens, seiner Meinungen u. Schick-
sale. Von ihm selbst geschrieben“ (1790—91). I, S. 317.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 3
— 34 —
Wittenberg ist dabei nicht unbeteiligt. Um sich von dem
Verdachte der Heterodoxie, den ihm seine Vorlesungen zu-
gezogen, und den ein Responsum der theologischen Fakultat
Wittenberg bekräftigt hatte, zu reinigen, gab er 1769 bis
1770 seinen „Versuch eines biblischen Systems der Dog-
matik“ heraus, auf den Nicolai oben anspielt. Aber er
vermochte mit der lauen Halbheit dieses Systems weder die
Orthodoxen, noch die aufklärerischen Theologen zufrieden-
zustellen.!) Der Tadel der letzteren, in dem gleichwohl
eine bedingte Anerkennung des durch die „albernen Ortho-
doxien“ durchleuchtenden „hellen Kopfes“ enthalten war,
machte seinen Ehrgeiz rege. „Die Partei der Aufgeklärten
war es, die ich auf meiner Seite zu haben wünschte.“ *)
So geriet er, namentlich nach seiner Übersiedlung nach
Giessen, sehr rasch in die Bahnen des flachsten Rationalismus.
und diese auffällige Wendung ist es, die Nicolai hier im
„Nothanker“ verspottet. Wir fragen: aus welchen Motiven ?
Da doch die Sache der Aufklärung bei diesem Gesinnungs-
wechsel nichts zu verlieren hatte. Es waren grösstenteils
persönliche Gründe. Einerseits kam man in den Berliner
Kreisen über ein gewisses Misstrauen gegen den Proselyten,
der in den sechziger Jahren Abraham Teller seines „Lehr-
buchs des christlichen Glaubens“ halber zum Scheiterhaufen
verurteilt und dafür Abbts Züchtigung *) empfangen hatte;
dessen orthodoxe Schriften von Goeze belobt, von der „Allg.
d. Bibl.“ so oft bekämpft worden waren, doch nicht hin-
aus — ein Misstrauen, das durch Bahrdts eigenes Be-
kenntnis,*) welche Beweggründe ihn von der Orthodoxie
abwendig gemacht hätten, allerdings gerechtfertigt wird.
1) Vgl. Bahrdts Selbstbiographie. II, S. 78.
*) Ebd. S. 79.
*) Vgl. Abbt, „Erfreuliche Nachricht von einem hoffentlich bald
zu errichtenden protestantischen Inquisizionsgericht, und dem in-
zwischen in Effigie zu haltenden erwünschten evangelisch-lutherischen
Auto da Fe“ (1766). Werke V, S. 17.
*) A. a.-0. II, S. 53.
— 385 —
Andrerseits hatte sich schon seit der Leipziger Skandal-
geschichte eine persönliche Gereiztheit zwischen Bahrdt
und Nicolai’) festgesetzt, die, wie in manchen anderen
Fällen, so auch an der vorliegenden Stelle zum Ausbruche
kam. Auch ist nicht zu vergessen, dass Bahrdt schon
als Mitglied der Klotzschen Clique Nicolai verhasst sein
musste. —
Für seine eigene Meinung, dass die mangelhafte
Kenntnis des Arabischen nicht geeignet sei, das Hebräische
zu erhellen, stützt sich Nicolai, der Alleswisser, auf Reiskes
Autorität,°) wagt sich dann gelegentlich mit einem schiefen
Vergleiche (II, 137f.) in das Gebiet der deutschen Philo-
logie, versetzt im Vorbeigehen dem „Magister Schelling,
welcher, sitzend in seiner Studierstube-im herzoglichen Stifte
zu Tübingen“, unwidersprechlich überzeugt sei, dass die
Arabische Sprache sich nicht verändert habe, während doch
Niebuhr aus eigener Erfahrung das Gegenteil beweise, einen
Hieb, und formuliert, auf die Unsicherheit der hebräischen
Wortbedeutung hinweisend, seine eigene Schlussmeinung in
den Worten des Sebaldus, dass die Seligkeit des mensch-
lichen Geschlechts unmöglich auf solchen „Wortklaubereyen“
beruhen könne (II, 140; vgl. II, 240 u. III, 63). — .
Fragen wir nun, welchen positiven Wert Nicolai der
Bibel überhaupt belasse, so giebt uns „Sebaldus Nothanker“
') Vgl. D. Pott, „Leben, Meynungen u. Schicksale D. C. F. Bahrdts“
(1790). S. 144.
*) N. citiert eine Stelle aus Reiskes „Gedanken, wie man der
Arabischen Litteratur aufhelfen könne und solle“ (1751) und setzt hin-
zu (II, 138): „Diese kleine Schrift verdiente bekannter zu seyn und
von vielen gelesen zu werden, zumal zu itziger Zeit, da wieder allent-
halben stark aus der Arabischen Gaukeltasche gespielt wird.“ — In
der 4. Aufl. (1799; II, 156 f.) schliesst sich an diese Anmerkung ein
polemischer Exkurs gegen die Kantsche Philosophie: „Jetzt sind auf
den theologischen Jahrmärkten Deutschlands mit der arabischen Gaukel-
‘tasche keine Zuschauer zusammenzubringen. Dagegen wird jetzt gar
behende gespielt aus der Gaukeltasche der Religion innerhalb
den Gränzen der blossen Vernunft“ u. 8. w.
3*
auch darauf eine Antwort. Getreu seinem utilitarischen
Grundprincip, betrachtet Nicolai auch die Bibel auf ihre
Nutzbarkeit hin, lässt den Major (II, 117) finden, dass
viel Gutes darin stehe, vieles, das hier in diesem Leben
sich recht wohl nützen lasse, und ist gewillt, all dieses
Gute und Nützliche zu der Masse der Erkenntnis zu schlagen,
die er aus Natur und Erfahrung geschöpft hat (IH, 64).
Nicolai erkennt also, den allgemeinen Standpunkt des
Rationalismus teilend, das in der Bibel enthaltene Sitten-
gesetz an. aber nicht als äusseres Gebot, sondern als tief
in der menschlichen Natur selbst begründet und mit der
Vernunft übereinstimmend. Den Hauptwert der Bibel aber
legt er auf ihre erzieherische Wirkung, und in
diesem Punkte finden wir ihn im Einklang mit Lessing,
ja sogar als Vorläufer Lessing. Was dieser in seiner
„Erziehung des Menschengeschlechts“ so herrlich ausgeführt
hat: dass Offenbarung Erziehung ist; dass die Bibel dem
Menschengeschlechte als ein Elementarbuch gegeben ist. das
„seit siebzehnhundert Jahren den menschlichen Verstand
mehr als alle andere Bücher beschäftiget. mehr als alle
andere Bücher erleuchtet“ hat, „sollte es auch nur durch
das Licht sein, welches der menschliche Verstand selbst
hineintrug“, ein Elementarbuch also, dessen, wenn auch
verschiedenwertige, Lehren ein neuer Richtungsstoss für
die menschliche Vernunft geworden sind!) — was Lessing
so tief gedacht und so formschön ausgesprochen hat, das
finden wir, natürlich in entsprechendem Abstande, ober-
flächlicher gedacht, schwerfälliger ausgedrückt, aber doch
in derselben Ideenrichtung liegend. hier im „Nothanker“
-(IIL, 60 ff.) angedeutet: Diese Bücher. aus denen ein grosser
Teil des menschlichen Geschlechts seine Pflichten kennen
lernen will. „sind so eingerichtet. dass diess nicht ohne Be-
trachtungen und Schlüsse, folglich nicht ohne Nachdenken
geschehen kann. Also sind diese Bücher hauptsächlich inso-
1) A. a. 0. 8$ 63-65. Werke XVII, 8. 211f.
— 37 —
fern eine Quelle der Wahrheit, als sie das Nach-
denken über Wahrheit befördern. Und wenn denn
nun auch die Schliisse und Folgerungen aus denselben ver-
schieden sind! Wenn sie nur alle zuletzt in gemeinsame
Wahrheit zusammenfliessen, wollen wir uns beruhigen ..... “
Drang nach Wahrheit und Toleranz, diese echt
Lessingschen Grundzüge, sie kommen auch in Nicolais Worten
zum Ausdruck. Und unwillkürlich steht uns die berühmte
Stelle vor Augen: „Nicht die Wahrheit, in deren Besitz
irgend ein Mensch ist oder zu sein vermeinet, sondern die
aufrichtige Mühe, die er angewandt hat, hinter die Wahr-
heit zu kommen, macht den Wert des Menschen. Denn
nicht durch den Besitz, sondern durch die Nachforschung
der Wahrheit erweitern sich seine Kräfte, worin allein seine
immer wachsende Vollkommenheit bestehet. Der Besitz macht
ruhig, träge, stolz —“.’)
In diesen Worten hat Lessing mit der Prägnanz des
Genies ausgesprochen, was ihn mit der Aufklärung gewöhn-
lichen Schlages verbindet, und was ihn von ihr trennt.
Wenn Sebaldus (II, 78) sagt: „Mir ist immer selbst der-
jenige viel ehrwürdiger gewesen, der, durch Liebe zur Unter-
suchung der Wahrheit, auf Irrthümer verfällt, als der-
jenige, der sie gar nicht untersuchen mag“, so ist das ganz
im Geiste Lessings gesprochen, der ja auch „den einzigen
immer regen Trieb nach Wahrheit, obschon mit dem Zu-
satze, mich immer und ewig zu irren“,”) am höchsten
schätzte. Der Unterschied dieses Strebens aber zwischen
Lessing und der sonstigen Aufklärung ist ein qualitativer.
Die „aufrichtige Mühe“, die er anwendet, hinter die Wahr-
heit zu kommen, ist eine weit intensivere, ein höheres Schauen,
ein tieferes Eindringen, ein weiteres Umfassen als das
der gewöhnlichen Aufklärung; und ihn macht der Besitz
nie „ruhig, träge, stolz“, während sich die Aufklärung
-—_
") „Eine Duplik“. Werke XVI, S. 26.
2) Ebd.
— 38 —
sonst mit ihren unschwer errungenen Gewinnen leicht be-
friedigt.
Lessing hasste die Halbheit, die laue Vermittlung, die
Inkonsequenz. ja auch die Intoleranz') der Heterodoxie
(die er eigentlich für eine Skoliodoxie hielt)*) und spricht
sich über sein Verhältnis zu dieser wie zur Orthodoxie an
verschiedenen Stellen seiner Briefe?) oder bei sonstigen
Gelegenheiten‘) aus. Den klarsten und umfassendsten Auf-
schluss aber über sein inneres Verhältnis zu der alten und
neuen Theologie giebt uns jener Brief an Karl Lessing vom
2. Februar 1774, in welchem er sich dagegen verwahrt,
dass er der Welt die religiöse Aufklärung missgönne, seine
eigene Art aber der Mitarbeit an dieser grossen Aufgabe
sich vorbehält. Er tadelt, dass man die alte Scheidewand
zwischen der Orthodoxie und der Philosophie niederreisse
und uns „unter dem Vorwande, uns zu vernünftigen Christen
zu machen, zu höchst unvernünftigen Philosophen“ mache.
Er verteidigt das alte Religionssystem gegen den Vorwurf,
dass es ein Flickwerk von Stümpern und Halbphilosophen sei.
„Ich weiss kein Ding in der Welt, an welchem sich der
menschliche Scharfsinn mehr gezeigt und geübt hätte, als
an ihm. Flickwerk von Stümpern und Halbphilosophen ist
das Religionssystem, welches man jetzt an die Stelle des
alten setzen will, und mit weit mehr Einfluss auf Vernunft
und Philosophie, als sich das alte anmasst“.
Es wäre grundfalsch. aus diesen Worten auf Lessings
innere Hinneigung zur alten Theologie schliessen zu wollen,
und mit Recht betont Schwarz in seiner Studie über
„Lessing als Theologe“ (S. 40f.) den in jener Briefstelle
!) Dass auch mit der Heterodoxie Unduldsamkeit und Herrsch-
sucht nicht selten verbunden seien, giebt der Verf. des „Nothanker“
indirekt zu (III, 12).
2; Vgl. Nicolai, „Gedächtnissschrift auf Joh. Aug. Eberhard“ (1810).
S. 63. Anm. 18.
*) Werke XX, 1. S. 552. 571 f. 6%.
4) Werke XV, S. 264f. XX. 2. S. 708f. (Anm. von Nicolai).
— 39 —
zwar nicht formell ausgesprochenen, aber doch unmissver-
stindlich aus ihr hervortretenden Grundgedanken Lessings,
„dass er, wenn er einmal anfange, aufzuklären, eine ganz
andere. eine viel radikalere Methode einschlagen werde....
Er will nur nicht diese Aufklärung, aber die Aufklärung
will er gewiss — denn er ist ja recht eigentlich der grosse
Aufklärer des 18. Jahrhunderts — und er erkennt die Ortho-
doxie nur deshalb_so unparteiisch an, weil er so völlig
über sie hinaus ist, viel mehr als diejenigen, welche als ihre
Gegner gelten“. 7)
Auch im mündlichen Gespräche mit den Berliner Freun-
den hatte Lessing gegen die neue Theologie öfter den Vor-
wurf der Inkonsequenz erhoben.*) Nicolai vermochte
ihm darin nicht gerade Unrecht zu geben. Hatte er doch
selbst schon 1771 geschrieben ?): „Wer unsern neuern Theo-
logen nicht von der Seite der Orthodoxie, sondern von der
Seite der natürlichen Theologie ihre Inkonsequenz zeigen
könnte, das wäre eine schöne Sache!“ Und am 13. August
1773 schreibt er an Lessing‘): „Sie sagen, die neuern
Heterodoxen sind inkonsequent. Das ist wahr. **'s Buch
von — — — —?) ist ein sauersüsses Geschwätz und an
mehr als einem Orte inkonsequent. Die Verdammungen in
den Hamburgischen Nachrichten *) hingegen sind sehr kon-
sequent. Aber wenn man die Sache nimmt, so wie sie jetzt
1) Nicolai sucht das Eintreten Lessings für die Orthodoxie aus
dialektischen Gründen zu erklären. Vgl. die „(redächtnissschrift auf
Eberhard“, S. 25.
?) Vgl. Werke XX, 2. S. 708 f. (Anm. von Nicolai).
3) Ebd. S. 449.
*) Ebd. S. 708.
5) Gemeint ist Spaldings Buch „Über die Nutzbarkeit des
Predigtamtes u. deren Beförderung“ 1772. 2. Aufl. 1773.
*) Die „Hamburgischen Nachrichten aus dem Reiche der Gelehr-.
samkeit“, in den Kreisen der Aufklärung als die „schwarze Zeitung“
verschrieen, wurden 1758—1771 von Christ. Ziegra herausgegeben.
Ihre Fortsetzung bildeten die „Freiwilligen Beiträge aus dem Reiche der
Gelehrsamkeit* (1772—178&0). — Vgl. auch „Seb. Noth.“ II, 226.
— 49 —
liegt, ist nicht ***, wenn er seine Absichten zur Verbesserung
erreicht, wirklich ein Wohlthäter des menschlichen Ge-
schlechts? und was können die Hamburgischen Nachrichten
anders als Dummheit und Verfolgung begünstigen ?“
Von diesem opportunistischen Standpunkte aus suchte
nun Nicolai auch im „Sebaldus Nothanker“ die Inkonsequenz
der Neologie gegen die Vorwürfe zu verteidigen, die Lessing
so oft, und noch 1775, im Gespräche mit Nicolai und Mendels-
sohn erhoben hatte, und die hier nun — was für die Ein-
geweihten allerdings komisch wirken musste — einem
orthodoxen Berliner Prediger in den Mund gelegt werden.
Nicolai berichtet auch: „Wir haben nachher oft darüber
gelacht, dass ich ihn (Lessing) in meinem Romane im Kostüme
eines Predigers redend eingeführt hätte“. ’)
Letzterer also, der Berliner Geistliche, mit dem Se-
baldus auf einer Bank Unter den Linden zufällig zusammen-
trifft, lässt sich (II, 83) so vernehmen: „Unsere neumodischen
Theologen, die die Welt haben erleuchten wollen, die so
viel untersucht, vernünftelt, philosophirt haben, wie wenig
haben sie ausgerichtet! wie müssen sie sich kriimmen und
winden! Sie philosophiren Sätze aus der Dogmatik weg,
und lassen doch die Folgen dieser Sätze stehen; sie brauchen
Wörter in mancherley Verstande, sie verwickeln sich in ihre
eignen Schlingen, sie sind aufs äussersteinkonsequent —“
Worauf Nicolai seinen Sebaldus erwidern lässt: „Und
wenn sie denn nun inkonsequent wären? Wer einzelne
Vorurtheile bestreitet, aber viele andere damit verbundene
nicht bestreiten kann oder darf, kann, seiner Ehrlichkeit
und seiner Einsicht unbeschadet, inkonsequent seyn oder
scheinen. Die Verbesserer der Religion mögen immerhin
ein zerrissnes Buch seyn, das weder Titel noch Register
hat, und in welchem hin und wieder Blätter fehlen; aber
auf den vorhandenen Blättern stehen nöthige, nützliche, vor-
treffliche Sachen, und ich will diese Blätter, ohne Zusammen-
') Lessings Werke XX, 2. S. 709 (Anm. von Nicolai).
— 4 —
hang, lieber haben, als Meenens Beweis der Ewigkeit der
Höllenstrafen, und wenn diess Buch noch so komplet wäre.“
Solchen Anschauungen gegeniiber behauptet der Ortho-
doxe, dass der Weg der Neologen, die ohnedem schon In-
differentisten seien, zum Naturalismus führe. Zum Glücke
aber seien sie seichte Köpfe, „die sich in kurzem vor sich
selbst scheuen, und so wie in ihrer Philosophie, auch in
ihrer Theologie, auf dem halben Wege stehen bleiben.“
Darauf antwortet Sebaldus (II, 85) mit einem schönen
Bilde, das, hier zwar gegen Lessing selbst gerichtet, uns
dennoch wie ein Hauch Lessingschen Geistes anmutet:
„Wenn es der Weg zur Wahrheit ist, so ists, meines Er-
achtens, kein geringes Verdienst, bis auf den halben Weg
zu kommen. Der Weg der Wahrheit ist so steil und un-
gebahnt, dass der eine früh, und der andere spät, ermüdet.
Ein jeder gehe, so weit es ihm seine Kräfte erlauben. Auch
derjenige, der nur einen einzigen Schritt fortgeht, auch der-
jenige, der nur eine ganz kleine Strecke durch seinen Fleiss
bahnet, ist mir ehrwürdig. Aber nicht derjenige, der aus
Stolz den Weg gar nicht antreten will, der aus Trägheit,
um nicht einen Schritt weiter zu gehen, die Falschheit, die
vor den Füssen liegt, für Wahrheit ausgiebt.“
Stellen wir nun diesem Ausspruche einen anderen im
„Nothanker“ (III, 69 f.) enthaltenen zur Seite, so müssen
wir auch darin eine Gesinnungsverwandtschaft mit Lessing
erkennen: „Der du einen neuen geraden Weg bahnen
willst! Du wirst auf Hügel stossen! Lass dich keine Mühe
reuen, sie abzutragen, um den schönen Weg nach der Schnur
zu führen! Aber, wenn dein neuer Weg auf ein Haus
stösset, reiss es nicht weg, so lang Menschen drinn wohnen,
achte es nicht, dass der Weg lieber etwas gekrümmt da-
neben weg gehe! Es kommt in der Zukunft wohl noch eine
Zeit, dass das Haus, Baufälligkeitshalber, oder aus andern
Ursachen, neu muss gebauet werden, alsdenn wird ein kluger
Mann nicht versäumen, es auf eine andere Stelle zu setzen
und den Weg ganz gerade zu machen. Sey mit dem zu-
— 42 —
frieden, was du hast thun können, und überlass das übrige
der Nachkommenschaft.“
Sind nicht auch diese Worte im Sinne hoher Toleranz,
im Sinne Lessings gedacht, der auch das alte Haus nicht
wegreissen will, ,so lang Menschen drinn wohnen“, und
den Weg des Lichtes lieber etwas gekriimmt daneben her-
gehen lässt? Erinnert nicht auch die schöne Bildlichkeit
des Ausdrucks — bei Nicolai nicht eben häufig anzutreffen —
an Lessing? Erinnert nicht sogar der Satz: „Es kommt in
der Zukunft wohl noch eine Zeit, dass das Haus Baufällig-
keitshalber neu muss gebauet werden“ an den ganz ähnlichen
Lessingschen Gedanken: „Meines Nachbars Haus drohet ihm
den Einsturz')?“ — So liegt es nahe, verschiedene, und
nicht die geringfügigsten „Meinungen“ im „Nothanker“ als
starke Nachklänge der Unterredungen Nicolais mit Lessing
aufzufassen.
Die Betrachtungen S. 57—70 des dritten Bandes gehören
überhaupt, nach Inhalt und Form, zu den besten Partien
des ganzen Werkes. Nach Nicolais eigener Angabe (S. 55)
sollen sie Auszüge aus einem von Sebaldus ins Holländische
übersetzten Buche ,,Remarks on men, manners and things;
by the Author of the Life of John Buncle“?) sein. Man
könnte sich nun durch diesen Hinweis leicht irreführen
lassen, denn die ernste, gehaltene. aber keineswegs trockene,
ja sogar zuweilen an Lessingsche Dialektik gemahnende Art
dieser Reflexionen sticht merklich von dem seichteren Flusse
der sonstigen „Meinungen“ ab. Aber Nicolai hat den Schleier
des Geheimnisses, dass er selbst der Autor dieser Gedanken
sei, eigenhändig geliftet.*) In demselben Abschnitte (III,
66 ff.) findet sich aber auch ein Einschiebsel, das nicht von
Nicolai selbst stammt. Es ist eine die Toleranz verherrlichende
biblische Erzählung. die angeblich „D. Pococke in einem zu
1) Lessings Werke XX, 1. S. 572.
*) Vgl. ebd. XX, 2. S. 398.
*) S. ebd. (Anm. von Nicolai) und die 4. Aufl. des Romans IU,
S. 62 Anm.
— 4B —
Cairo befindlichen Codex, anstatt des 22ten Kapitels des
ersten Buchs Mose“ gefunden haben soll. Thatsächlich ist
diese Geschichte, wie Nicolai selbst aufklart 1), von Franklin,
der sie dem Perser Sadi nacherzählt habe. —
Blicken wir zurück. „Gott“ und „Unsterblichkeit“ sind
die Grundpfeiler der Religion. Zwischen Vernunft und
Offenbarung findet eine Übereinstimmung statt. Die Bibel
ist ein religiöses Erziehungsmittel. Diese drei Sätze haben
wir bisher aus dem „Nothanker“ herausgelesen. Auf ihnen
aber ruht, gewissermassen als Krönung, die weitere, sich
offen an Tindal anschliessende, den rein ethischen
(Gehalt des Christentums heraushebende Behauptung (III, 66):
„Das Christentum ist so alt als die Welt.“2) —
Dieser Religion des gesunden Menschenverstandes muss
das verwickelte Systemder Dogmatik, jenes „statutarischen
Rechtes, das man“ — wie Nicolai (II, 82) den orthodoxen
Prediger sagen lässt — „annehmen muss, wenn man es
auch nicht allemal bis aufs Recht der Natur zurückführen
kann“, entbehrlich scheinen. „Die Schriftgelehrten haben
von je her ihre Lehrgebäude so künstlich angelegt, dass
jeder das seine, trotz aller Widerlegung, beweisen kann.
Sie gleichen Bergschlössern, die noch dazu mit hohen Wällen
und tiefen Graben umgeben sind, so dass derjenige, der
darinn ist, sich ewig vertheidigen, und der, der draussen
ist, sie nimmer mit Vortheile angreifen kann. Aber wie?
Wenn wir diese Vestungen, die uns eigentlich nichts hindern,
liegen liessen, und mit der gesunden Vernunft geradezu ins
Land drängen ®)? (III, 59.)
1) Vgl. die 4. Aufl. a. a. O., ferner die „Berl. Monatsschr.“ II. (1783),
S. 307. u. Nicolai, „Über meine gelehrte Bildung“ u.'s. w. (1799),
S. 256 f.
?) Tindal, , Christianity as old as the creation“. 1730.
5) An einer anderen Stelle (II. 124) wird davor gewarnt, sich
„ohne das Licht einer gesunden Philosophie in die Irrgänge der
Dogmatik und Exegese“ zu wagen. Überhaupt wünscht Sebaldus-
Nicolai, „dass der Gebrauch einer gesunden Philosophie unter der ganzen
— 44 —
Das Einzige, was gewisse Dogmen vor dieser Verwerfung
retten kann, ist ihre praktische Nutzbarkeit. Das
war ja der Massstab, den jene Zeit überhaupt an jede geistige
und sinnliche Erscheinung legte, die Neologie insbesondere
an die christlichen Lehren. Dem von einem der wirkungs-
reichsten neologischen Schriftsteller ') ausgesprochenen Ge-
danken: Alle dogmatischen Sätze, die keinen praktischen
Nutzen haben, sind von dem Unterrichte und von der Predigt
auszuschliessen -— begegnen wir auch in unserem Romane
wieder (I, 6). Auch Sebaldus war bei sich einig über den
Wert aller dogmatischen und moralischen Wahrheiten, „in-
dem er keine dogmatische Wahrheiten für nöthig und nützlich
hielt, als die auf das Verhalten der Menschen einen Einfluss
haben, und sich mehr angelegen seyn liess, alle moralische
Gesetze Gottes auszuüben, als sie zu zergliedern oder zu um-
schreiben“ — eine Anschauung, die auf die Grundlehre der
Neologie, dass die Religion nichts anderes als Moral sei,
und den Zweck habe, die Menschen gut und glücklich zu
machen, glücklich sowohl in diesem als in einem künftigen
Leben, zurückzuführen ist.
Um aber die christlichen Sittenlehren wahrhaft .nutz-
bar" zu machen, ist es notwendig, sie in möglichst weiten
Kreisen zu verbreiten und vernunftmässig auszudeuten. Dies
geschieht einesteils durch litterarische Wirksanıkeit. andern-
teils durch das Predigtamt. Auf beide Thätigkeiten, die
häufig sich verbunden zeigen, legte die Neologie das grösste
Gewicht, und so entstanden die zahlreichen Schriften dieser
Richtung von Teller. Jerusalem, Zollikofer u. a., insbesondere
die vielgelesenen Werke Spaldings. die alle den tief-
gehenden Einfluss Shaftesburys bezeugen. Hatte Spalding
schon 1748 in seinem Buche über „Die Bestimmung des
Menschen“ (dessen auch im .Nothanker~ I. 211 Erwähnung
Nation gemein würde. damit auch unstudirte Personen über transcendente
Sätze... . richtige Begriffe hätten.“
' Spalding, „Uber die Nutzbarkeit- u.s. w.. S. 121 ff.
— 45 —
geschieht) den Standpunkt der christlichen Vernunftreligion
gegenüber den materialistischen Zeittendenzen vertreten, so
richtete er 1761 seine ,Gedanken iiber den Werth der
Gefühle in dem Christenthum“ gegen pietistische Heuchelei
und Scheinheiligkeit und trat 1772 mit seinen Ansichten
„Über die Nutzbarkeit des Predigtamtes“
hervor. Gerade diese Schrift aber erregte, so wenig sie mit
ihrer seichten Gefälligkeit tiefere Geister innerhalb der Auf-
klärung selbst befriedigen konnte, andrerseits den grössten
Unwillen und den stärksten Widerspruch der Orthodoxie. ')
Ein charakteristisches Echo dieser Opposition tönt uns auch
aus dem „Nothanker“ (II, 79 ff.) entgegen, der auf das ganze
Buch Spaldings, auf seinen Titel und auf einzelne Stellen
unverkennbar direkten Bezug nimmt. Der Berliner Prediger
spricht seine Verachtung aus über „unsere schönen heterodoxen
Herren, die die Religion so menschlich machen wollen, und
die dabey die Würde unseres Standes ganz aus der
Acht lassen“ (vgl. Spalding a. a.0.S.5 f. und S. 29). „Sie
wollen den Freydenkern nachgeben, sie wollen sie
gewinnen (vgl. a. a. O. S. 30 ff). Als ob es sich für uns
schickte, mit Leuten solches Gelichters Wortwechsel zu
führen.“ ..... Die „neumodischen Theologen“ „schwatzen
immervielvom Nutzen des Predigtamts und vergessen
das Wesen des Predigtamts hierüber. Sie geben sich
selbst als die nützlichen Leute an (vgl. a. a. 0. 8. 8, 9,
29 und 94), die der Staat verordnet hat, Weisheit und
Tugend zu lehren (Spalding a. a. O. S. 6f.: „Die christ-
lichen Prediger sind verordnete Ausleger und Erklärer
des göttlichen Gesetzes, Lehrer der Weisheit und
Tugend“). Eine rechte Würde! .... Damit werden wir
eine feine Ehrfurcht von Layen fordern können! Aber wenn
wir.... darauf bestehen, dass unser Beruf ein göttlicher
Beruf ist (vgl. a. a. O. S.5f. und S. 8), dass die Ordi-
1) §. Spaldings Lebensbeschreibung, herausg. von seinem Sohne
(1804), S. 93 ff.
— 44 —
nation, die wir empfangen haben, nicht eine leere Ceremonie
ist, sondern dass sie uns zu Nachfolgern der Apostel
(vgl.a.a.0.S.7), zu Boten Gottes (vgl. ebd.), zu Hand-
habern seiner Geheimnisse (vgl. a. a. O. S. 6) macht, dass
sie uns das Amt der Schlüssel überträgt (vgl. ebd.), so
wird unser Orden bald wieder zu seiner vorigen Würde
gelangen, und dann wird auch natürlicherweise die Religion
mehr geschätzt werden. Aber unsre feinen Lehrer der
Rechtschaffenheit (vgl. a. a. O. S. 109) haben so eine
grosse Begierde, nützlich zu seyn, dass sie sich und ihren
Orden und die Religion darüber vergessen.“ Auf diesen
Herzenserguss des Orthodoxen meint der Kandidat („Noth.“
II, 81), es scheine ihm fast, „dass die Protestanten, in der
Absicht, eine päbstische Hierarchie (vgl. Spalding a. a. O.
S. 8f.) zu vermeiden, den geistlichen Stand andern Ständen
allzusehr gleich machen.“ Worauf der Orthodoxe: „O! ein
wenig Pabstthum wäre uns sehr nöthig, oder wir werden
nie wieder Glaubenseinigkeit und Glaubensreinigkeit er-
langen..... “ Bei der heterodoxen Theologie, meint er
später (S. 85), werde nichts herauskommen als ein heid-
nisches Christentum (Spalding hatte a. a. O. S. 210 ff.
den Vorwurf, dass die Neologen „heidnische Moral
auf christlichen Kanzeln“ predigten, entschieden zurück-
gewiesen). —
Das Streben, die Bildung der unteren Schichten des
Volkes, des niederen Bürgers und des Bauers, auf eine höhere
Stufe zu heben, seine Begriffe über sittliche und bürgerliche
Pflichten zu erhellen, ist ein durchgehender Zug der Auf-
klärung. In diesem Sinne wirkten zahlreiche Schriften von
Schlosser, Resewitz, Basedow, v. Rochow u. a.*). Man hielt
1) Weit verbreitet waren: Schlossers „Katechismus der Sitten-
lehre für das Landvolk“ (1771); Resewitz’ Schrift „Über die Er-
ziehung des Bürgers“ (1773); Basedows „Ganze natürliche Weisheit
im Privatstande der gesitteten Bürger“ (1768: vgl. „Seb. Noth.“ 2. Aufl.
1,180). Die grösste Wirkung aber erlangte: Friedr. Eberh. v. Rochows
„Versuch eines Schulbuchs für Kinder der Landleute, oder zum Ge-
auch viel und schrieb „von der Nutzbarkeit des Predigt-
‚amtes auf dem Lande“,') und dem Landgeistlichen,
‘der ja auch im litterarischen Leben des 18. Jahrhunderts
keine unbedeutende Rolle spielte, °) fielen wichtige religiös-
pädagogische Aufgaben zu. So hält es auch Spalding (a. a. O.
S. 246 f.) für die Pflicht des Landgeistlichen, „die Besserung
des gemeinen Mannes eigentlich zu studieren, seiner Un-
wissenheit in Ansehung des Rechts und Unrechts bei den
Handlungen, die hanptsächlich zu seiner Sphäre gehören,
abzuhelfen“ u.s. w. Aber Spalding (a. a. O. S. 84ff.) will
doch bei religiösen Betrachtungen die Blicke des Menschen
über das irdische Alltagsleben hinaus auf höhere Dinge ge-
richtet wissen. „Einen Gott, eine moralische Regierung,
eine Ewigkeit zu glauben, das giebt der Seele eine Hoheit
und Stärke, eine unermessliche Aussicht, bei welcher sie
sich überaus klein finden würde, wenn sie sich durchaus
in den engen Grenzen irdischer Überlegungen und irdi-
scher Dienstleistungen einschränken sollte“ .... „Je mehr
der Mensch ein aufgeklärter Christ, ein andachtsvoller Ver-
ehrer Gottes, ein emsiger Wanderer nach dem Himmel
wird, desto mehr wird er .... auch zugleich für die
‘ Welt und für seine Mitbürger Nutzen schaffen (a. a. O.
Ss. 89) .....
Das ist eine weit höhere Auffassung von der Nutzbarkeit
der Religion als diejenige vieler anderen Neologen, höher
auch als diejenige Nicolais, der von seinem engen utilitarischen
Standpunkte aus beim Predigtamte vor allem auf die prak-
tische Belehrung sieht, die es zu Gunsten des bürger-
lichen Lebens, der irdischen Wohlfahrt und der gemeinen
Moral geben soll und kann.
brauche in Dorfschulen“ (1772 bei Nicolai erschienen; vgl. „Seb. Noth.“
II, 131).
1) „Von der Nutzbarkeit des Predigtamtes auf dem Lande u.
deren Beförderung bey jetziger Religionsverbesserung.“ 2 Teile 1775—76.
*) Wir brauchen nur an die Romane von Fielding, Sterne, Gold-
smith, an Thümmels „Wilhelmine“ u. dgl. zu erinnern.
— 48 —
Es war des Sebaldus ,unwiderruflicher Willen, seinen
Bauern nichts zu predigen, als was ihnen sowohl verständ-
lich als nützlich wäre“ (I, 7). So hat er „wohl eher über
das Evangelium vom Zinsgroschen: von den Vortheilen eines
mässigen und nüchternen Lebens gepredigt, bloss weil sich
kurz vorher ein paar Bauern in der Schenke betrunken
hatten“ (I, 4).
Noch mehr tritt diese nüchterne und praktische Tendenz
hervor in dem Anhange zum zweiten Bande (S. 263 ff.), wo
Nicolai gegen eine sich an den „Nothanker“ anlehnende
Schrift polemisiert. Besonders bezeichnend ist die Stelle
(S. 272), wo der Verfasser sich für seinen Sebaldus verbürgt,
„dass er ein so ungeschmacktes Postillengeschwätz, von der
Schädlichkeit des Reichthums, seinen Bauern nie werde
vorgeredet haben. Er war vielmehr beständig beflissen,
seinen Bauern zu predigen, dass sie früh aufstehen, ihr Vieh
fleissig warten, ihren Acker und Garten aufs beste bearbeiten
sollten, alles in der ausdrücklichen Absicht, dass sie wohl-
habend werden, dass sie Vermögen erwerben, dass sie reich
werden sollten ’)...... “
Die neue Theologie unterscheidet also grundsätzlich
zwischen solchen Glaubenslehren, die einen Einfluss zur
Besserung und zur Tugend ausüben können. und „allen
unfruchtbaren spekulativischen Lehrmeinungen“, z. B. von
der Dreieinigkeit, den zwei Naturen in Christus u. dergl.
(vgl. Spalding, a. a. O. S. 121 u. 132). Sie verhält sich
auch ablehnend oder einschränkend gegen die Dogmen von
der natürlichen Verderbtheit des Menschen, von der Gnade,
der Wiedergeburt, der Rechtfertigung, der Genugthuung u.s. w.
Auch Sebaldus äusserte (I, 5) bei Gelegenheit viele Zweifel
über die Lehre von der Genugthuung: ja, er spricht sogar
(I, 153) die feste Überzeugung aus, dass „Gott vergiebt
1) Wozu in den Zeiten der Aufklärung die .Nutzbarkeit des
Predigtamtes“ missbraucht werden konnte, ist aus einer ergötzlichen
Zusammenstellung in Hases Kirchengeschichte (III. 2. S. 348) zu er-
sehen.
— 49 —
ohne Sühnopfer und Lösegeld“. Dem Pietisten, der die
„arme menschliche Natur“ für ganz verderbt hält und jede
gute Regung der alleinwirkenden übernatürlichen Gnade
zuschreibt, entgegnet er (II, 5): „Freylich! wir haben alles
durch die göttliche Gnade. Aber die Gnade wirkt nicht
wie der Keil auf den Klotz. Gott hat die Kräfte zum Guten
in uns selbst gelegt. Er hat uns Verstand und Willen,
Neigungen und Leidenschaften gegeben .... Er hat Würde
und Güte in die menschliche Natur gelegt.“ Wenn aber
dennoch „unsere Natur so unvollkommen ist, dass wir nicht
ohne Sünde bleiben können, wenn wir nun zu schwach sind,
den Willen Gottes vollkommen zu befolgen“, welche Strafe
haben wir von Gott zu gewärtigen? Diese Frage des Se-
baldus beantwortet der naturalistische Major mit einem
drastischen Vergleiche (II, 119): „Wie könnte er denn von
uns etwas verlangen, das wir nicht leisten könnten? Sehen
Sie hier meinen Hühnerhund, der ist ein Hühnerhund, und
weiter nichts, er wird vor einem Huhn stehn; aber wenn
ich verlangen wollte, dass er eine Sau stellen sollte, so kann
ich nicht sagen, der Hund sündigt, wenn ers nicht kann.“ —
Ein Dogma war es, gegen das die Neologie mit ganz
besonderem Eifer zu Felde zog: die Lehre von der Ewig-
keit der Höllenstrafen. Es hängt diese Opposition
mit der eudämonistischen Richtung der Popularphilosophie
zusammen. Hatte Büsching schon zu Anfang der be-
wegten siebziger Jahre einen behutsamen Vorstoss gegen
dieses Dogma gewagt!) und sich der übrigens nicht neuen
Anschauung zugeneigt, die Unendlichkeit der Höllenstrafen
sei allerdings in der Heil. Schrift angedroht, es stehe aber
bei Gott, inwiefern er diese Drohung erfüllen wolle, so
knüpfte Eberhard zwei Jahre später an seine Unter-
suchung über die Seligkeit der Heiden?) eine Prüfung der
1) In den „Allgemeinen Anmerkungen über die symbolischen
Schriften der evangelisch-lutherschen Kirche“ (1770).
%) ‚Neue Apologie des Sokrates oder Untersuchung der.Lehre von
der Seligkeit der Heiden.“ I. 1772 (in Nicolais Verlag).
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 4
— 50 —
Lehre von der Ewigkeit der Höllenstrafen und gelangte zu
einer weit schrofferen Verneinung. Eberhard wendet sich
hauptsächlich gegen den gewöhnlichsten Beweisgrund: Gott
strafe den Sünder in alle Ewigkeit, weil dieser in alle
Ewigkeit sündige (a. a. O, S. 39). Auch Leibniz eigne
sich diesen Beweis an, aber nicht aus Überzeugung, sondern
aus opportunistischen Gründen (S. 396). Nach Eberhards
Meinung hingegen ist die Strafe eine heilkräftige Arznei,
die auch nach dem Tode noch bessern könne und die all-
gemeine Glückseligkeit aller vernünftigen Wesen bezwecke
(S. 402 ff). Auf diese Weise werde auch der Entwicklungs-
begriff Leibnizens und seine „beste Welt“ gerettet (S. 414 ff...
„Die Hierarchie, die gefürchtet sein will, die kriechende
Andächtler, nicht edelmütige Andächtige haben will, bedient
sich des Bildes Ewiggequälter mit Nutzen, das Grausen der
religiösen Dunkelheit, worin ein blutgieriger Despot herrscht,
in den zitternden Gemütern zu erhalten“ (S. 433). Eber-
hard dagegen sieht die endlose Hölle nur in dem „ewigen
Schaden, der uns von jeder Versündigung ankleben soll“;
und er giebt zu, „dass eine jede Unsittlichkeit ihre bösen
Folgen bis ins Unendliche habe, dass ein jeglicher Schritt.
den man in dem Wege der Vollkommenheit zurückthut,
unser ganzes ewiges Dasein hindurch an der ganzen Summe
derselben, an der Länge des durchlaufenen Weges fehlen
werde“ (S. 428 f.).
Durch Eberhards Schrift wurde auch Lessing ver-
anlasst, in dieser höchst aktuellen Frage Stellung zu nehmen.
Gleichzeitig mit dem ersten Bande des „Nothanker“ erschien
seine Abhandlung über „Leibniz von den ewigen Strafen“, ')
eine Schrift, die nicht gerade geeignet war, auf die hoch-
gehenden Wogen der theologischen Bewegung glättendes
Ol zu giessen. Lessing verteidigt (a. a. O., S. 82) Leibniz
gegen den ihm von Eberhard gemachten Vorwurf des Oppor-
1) Veröffentlicht im ersten Beitrag „Zur Geschichte u.. Litteratur"
1773. Werke XVII, S. 73 ff.
— 5 —
tunismus, giebt aber (S. 85) zu, „dass Leibniz die Lehre von
der ewigen Verdammung sehr exoterisch behandelt hat,
und dass er sich esoterisch ganz anders darüber ausge-
drückt haben würde“. Leibniz liess sich nur darum die
gemeine Lehre von der Verdammung nach allen ihren exo-
terischen Gründen gefallen, „weil er erkannte, dass sie mit
einer grossen Wahrheit seiner esoterischen Philosophie mehr
übereinstimmte als die gegenseitige Lehre. Freilich nahm
er sie nicht in dem rohen und wüsten Begriffe, in dem sie
so mancher Theologe nimmt. Aber er fand, dass selbst in
diesem rohen und wüsten Begriffe noch mehr Wahres liege
als in den ebenso rohen und wüsten Begriffen der schwärme-
rischen Verteidiger der Wiederbringung; und nur das be-
wog ihn, mit den Orthodoxen lieber der Sache ein wenig
zu viel zu thun als mit den Letzteren zu wenig“. Jene
grosse esoterische Wahrheit aber, von der oben die Rede
war, ist „der fruchtbare Satz, dass in der Welt nichts in-
sulieret, nichts ohne Folgen, nichts ohne ewige Folgen
ist“ (S. 90f.). Jede Verzögerung auf dem Wege zur
Vollkommenheit ist in alle Ewigkeit nicht einzubringen
und bestraft sich also in alle Ewigkeit durch sich selbst
(S. 92) ...... Die intensive Unendlichkeit der Strafen
verwirft auch Lessing (S. 93); aber er behauptet deren
Ewigkeit im Sinne einer natürlichen Fortwirkung
der Sünde. So stimmt also das Ergebnis seiner Untersuchung,
freilich von ihm weit tiefer begründet, mit dem Hauptge-
danken Eberhards vollständig überein; aber an dessen
Schrift hatten ihn zunächst die Ausfälle gegen Leibniz ge-
reizt, und dann kam eben auch hier wieder sein Groll gegen
die „neumodischen Geistlichen, die Theologen viel zu wenig
und Philosophen lange nicht genug sind“, zum Durchbruch.)
1) Nicolai war mit Lessings Schrift gegen Eberhard begreiflicher-
weise nicht zufrieden, namentlich damit nicht, dass L. die Miene an-
genommen habe, als ob er die orthodoxe Lehre verteidige. (S. Lessings
Werke XX, 2. S. 707.) Über diesen Punkt aber sprach sich L. seinem
Bruder Karl zcegenüber unzweideutig aus (ebd. XX, 1. 8S. 552). — Auf
4*
— 52 —
Eberhards „Apologie des Sokrates“ wurde in ver-
schiedener Hinsicht, so auch in Bezug auf die Lehre von
‘der Ewigkeit der Höllenstrafen, der Kanon für eine grosse
Gruppe der Aufklärung. Auch Nicolai, dessen „Allg. d. Bibl.“
dasselbe Thema oft in ähnlichem Sinne besprochen hatte, ?)
schöpfte, wie bereits am Schlusse der Entstehungsgeschichte
unseres Romans angedeutet wurde, aus dieser Quelle. Der
Grundgedanke, sowohl Eberhards als Lessings, von den
ewigen natürlichen Folgen der Sünde, kommt auch
im „Nothanker“, II, 120, und ausserdem noch II, 278f., zur
Geltung. An letzterer Stelle wird ausgesprochen, „dass,
durch Gottes weise Einrichtung, die natürlichen, sowohl
physischen als moralischen Folgen der Laster, auf unab-
sehliche Zeiten hinaus, die Strafen der Laster seyn müssen;
dass auch positive Strafen Gottes, seiner Güte und Gerechtig-
keit angemessen, dazu kommen können; dass diese, nach
geschehener Besserung, aufhören werden, so wie durch die
Besserung auch die Folgen der Sünden gemildert werden,
da sie sonst freylich an sich in alle Ewigkeit fortdauern“.
Wie ein roter Faden zieht sich die Polemik gegen die
orthodoxe Anschauung und Lehre von der Ewigkeit der
Höllenstrafen durch die theologischen Partien des Romans.
Und auch für die Komposition des Werkes ist dieses Motiv
von Wichtigkeit, insoferne das Schicksal des Helden durch
seine heterodoxen Ansichten über diesen Gegenstand be-
stimmt wird. Vor dem geistlichen Gerichte (I, 40) wird
Sebaldus gefragt, „ob er die Ewigkeit der Höllenstrafen
glaube“. Und er antwortet, er „elaube nicht. dass es
die schliessliche Übereinstimmung Lessings mit E. weist auch N. hin:
XX, 2. S. 707, und, noch bezeichnender. ebd. S. 673: „Aber, wie Ihr
Leute seid! Zuletzt wird ein Ketzer, der nach Ihrer Art ewig ver-
dammt und nach Eberhard’s Art nicht ewig verdammt. wird,
gleich gut wegkommen.“ — E. verteidigte sich im 2. Bde. der ,.Nenen
Apologie’ (1778). — Vgl. auch Nicolais .Gedächtnissschr. auf E.“,
S. 25 ff.
") S. besonders Bd. XVII, 2. S. 487 ff.
Menschen gezieme, der Güte Gottes Maass und Ziel zu setzen“.
Diese „Meinung“ ist entscheidend für seine Amtsentlassung,
und wohin er auch später kommt, immer und überall ist
sie ihm verderblich. — Um die Richtigkeit seiner Schilderung
zu erweisen und die „rohen und wüsten Begriffe“ der
Orthodoxie recht deutlich vor Augen zu stellen, citiert
Nicolai (II, 10f.) aus dem in den kurmärkischen Kirchen
eingeführten Porstschen Gesangbuche ein Lied, in dem die
Qualen der Verdammten in äusserst drastischen und sinn-
fälligen Ausdrücken beschrieben werden. Und auch für
eine andere Ansicht der Orthodoxie: dass die Freude der
Seligen durch die Qual der Verdammten keine Störung er-
leide, erbringt er (II, 12) einen litterarischen Nachweis. —
Das gleiche eudämonistische Princip, das die auf-
klärerische Theologie die Ewigkeit der Höllenstrafen be-
kämpfen hiess, rief sie auch gegen die Lehre von der Ver-
dammung der Heiden ins Feld. Und auch auf diesem
Gebiete kämpfte Eberhard mit seiner „Neuen Apologie
des Sokrates“ am erfolgreichsten. Überhaupt stellt dieses
Buch ein wichtiges Glied in einer merkwürdigen Kette von
theologischen Wirkungen dar. Im 15. Hauptstücke seines
1767 erschienenen Romans ‚Belisaire‘ hatte Marmontel
die Ansicht ausgesprochen, dass auch die tugendhaften
Heiden die Seligkeit erlangen könnten. Diese ketzerische
Anschauung erregte einen Sturm des Unwillens in den
rechtgläubigen Kreisen Frankreichs und Hollands, während
die deutsche Orthodoxie zunächst ein tiefes Stillschweigen
darüber beobachtete.) Eine Reihe von Streitschriften für
und wider Marmontel trat hervor. Den Hauptschlag aber
glaubte die französische Orthodoxie mit der Verdammung
des Buches durch die Sorbonne zu führen. In Holland war
es namentlich Peter Hofstede, ein orthodoxer Prediger
in Rotterdam, der in mehreren Schriften Marmontel und
seine Anhänger zu widerlegen suchte. Zuerst erschien von
1) Vgl. Eberhard, a. a. O.. S. 2.
— 54 —
ihm die 1769 auch ins ‘Deutsche übersetzte Abhandlung:
„Des Herrn Marmontels herausgegebener Belisar beurtheilt,
und die Laster der berühmten Heiden angezeigt, zum Be-
weise, wie unbedachtsam man dieselben ihrer Tugend wegen
selig gepriesen.“ Diese Schrift, die „nichts als eine lange
Liste von Lastern der würdigsten Männer des Altertums“
ist, und in der Hofstede namentlich den unsittlichen Charakter
des Sokrates zu erweisen sucht, musste in den Kreisen
der Aufklärung um so mehr die tiefste Empörung hervor-
rufen, als ja die Popularphilosophie in Sokrates eines ihrer
Ideale verehrte. Nozemann, ein remonstrantischer Prediger,
u. a. schrieben gegen Hofstede. Letzterer antwortete noch
1769 mit einer „Vertheidigung der Beurtheilung des Belisars,
vornemlich in Beziehung auf den Socrates, gegen den
Herrn C. Nozemann und andere; nebst Beweise, dass die
vornehmsten Heiden, in Betracht ihrer Tugend, kein Gegen-
stand der göttlichen Barmherzigkeit haben seyn können“.
So ging noch längere Zeit Anklage und Verteidigung hin
und wider, und im Mittelpunkte des Kampfes, der sich
ursprünglich um die Verdammung der Heiden im allge-
meinen gedreht hatte, stand zuletzt eine einzelne Per-
sönlichkeit: die des Sokrates. Dieser ganze in Holland
tobende Streit nun veranlasste Eberhard zu seiner „Neuen
Apologie des Sokrates“,') einer Schrift, die mehr enthält,
als ihr Titel vermuten lässt. Denn Eberhard will aus dem
unfruchtbaren Zustande der holländischen Streitigkeiten in
seiner Erörterung „bis zu allgemein eingestandenen Grund-
sätzen hinaufsteigen“. In diesem Bestreben prüft er zu-
vörderst die kirchlichen Lehrbegriffe von der Erbsünde, von
der Genugthuung und den göttlichen Gnadenwirkungen, be-
—
') Durch Gülcher in Amsterdam über diese Bewegung auf dem
Laufenden erhalten, gab Nicolai Eberhard die erste Anregung zur
„Apologie“. Vgl. Göckingk, a. a. O., S. 150, u. Nicolais „Gedächtniss-
schr.“ S. 60, Anm. 9. — Gülcher besorgte dann eine Übersetzung
des Eberhardschen Buches ins Holländische u. Französische. (Vgl. d.
Anm. auf S. 68).
— 5 —
trachtet sodann die religiösen und sittlichen Verhältnisse
des Heidentums und gelangt zu dem Ergebnisse, dass die
Tugend allein die Quelle der Glückseligkeit sei. „Gott kann
die tugendhaften Seelen des Heidentums nicht verwerfen,
noch weniger ewig verwerfen.“ Daran schliesst sich die
von uns schon früher betrachtete Untersuchung über die
Ewigkeit der Höllenstrafen überhaupt, und erst am Schlusse
des Buches giebt der Verfasser die versprochene Apologie
des Sokrates. ')
Ein deutliches Spiegelbild dieser theologischen Kämpfe
finden wir im dritten Bande unseres „Nothanker“ (S. 21 ff.).
Sebaldus, im Hause eines Kaufmanns zu Rotterdam als Hof-
meister angestellt, liess in den Lehrstunden „Xenophons
Denkwürdigkeiten des Sokrates lesen und über-
setzen, und erklärte auch zuweilen einige Stellen aus
Antonins Betrachtungen.*) Er nahm hierbey Ge-
legenheit, den Knaben gute moralische Grundsätze einzu-
prägen, und diese (arundsätze ihnen selbst durch Erklärung
dieser vortreflichen Bücher anschauend zu machen“. Meester
Puistma dagegen, der reformierte Hofmeister in demselben
Hause, „sagte sonder Scheu, wenn Sebaldus ein rechter
Christ wäre, so würde er den Kindern nichts als die yewyde
Bladeren (die „geweihten Blätter“, d. h. die Bibel) und
andere christliche Bücher vorlegen, ihnen aber nicht solche
ungeweihte blinde Heiden, wie Sokrates und Antonin,
zu Beyspielen vorstellen. deren Tugend schon der heilige
Augustin als blendende Laster verdammt habe“. Puistma
lief zu Domine Dwanghuysen,*) um ihm diese Ketzerei zu
") Vel. die „Allg. d. Bibl.“ XVIII, 2. 8. 418 ff.
*) Mare Aurels moralische „Selbstbetrachtungen“.
°) Das Vorbild fiir Dwanghuysen war Hofstede, für Puistma
Tyssel. Vgl. Gülchers Br. an N. v. 23. I. 1776 (ungedr.) —- „Werden
Sie ihn (Sebaldus) nicht in Rotterdam beym Hollandschen Götzius (wie
man Hofstede nennt) abtreten lassen?“ fragt Mutzenbecher in einem
Br. aus dem Haag v. 6. X1. 1775 (ungedr.). „Die Geistlichkeit hier zu
— 56 —
berichten. Dann heisst es weiter: „Menschliche Tugenden,
besonders die Tugenden der Heiden, waren zu der Zeit in
Rotterdam eben nicht im besten Rufe. Zwar hatte damahls
Domine Hofstede noch nicht die Lasterderberühm-
ten Heiden angezeigt, zum Beweise, wie unbe-
dachtsam man dieselben selig gepriesen (vgl. den
Titel der ersterwähnten Schrift Hofstedes). Es ist aber
auch leicht zu erachten, dass die unsinnige Behauptung:
diegerösstenMännerdesAlterthums wären, ohne
Ausnahme, lasterhaft gewesen, nicht auf einmahl
in eines Menschen Gehirn kommen kann, ohne dass vor-
bereitende Thorheiten anderer Leute vorhergegangen wären.
Wirklich war schon seit geraumer Zeit in Friesland und
durch das ganze Südholland die Meinung gänge und gäbe
gewesen, das menschliche Geschlecht sey von Natur elend,
dumm und zum Guten unfähig. Wenn irgend jemand auf
einige Art das Gegentheil behaupten, besonders wenn er
sich etwann auf die Tugenden der Heiden berufen wollte,
war es sehr gewöhnlich, von Arminianischer Ansteckung,
Pelagianischem Sauerteige und Socinianischem Gifte zu
reden, auch wohl zu schreiben“ Domine Dwanghuysen,
„Nicht der geringste unter den rechtsinnigen Verdammern
der Heiden“, ging auf Meester Puistmas Klage unverzüglich
in das Haus des Kaufmanns und machte dem Sebaldus heftige
Vorwürfe darüber, dass er der Jugend heidnische Schriften
in die Hände gebe. „Er decidirte, dass weder Nenophgn,
noch Sokrates, noch Antonin prädestinirt gewesen,
dass sie wegen ihrer vermeintlichen scheinbaren Tugenden
kein Gegenstand der göttlichenBarmherzigkeit
hätten seyn können (vgl. die obenerwähnte zweite Schrift
Hofstedes), und also in dem höllischen Schwefelpfuhle ewig
braten müssten.“ Sebaldus unternimmt es unbedachtsamer-
weise, die grossen Männer des Heidentums gegen diesen
Lande verdient die Geissel 10 fach mehr als die Ehrwürd. Herrn in
den Holstein. Marschländern.“
— 1 —
harten Verdammungsspruch zu verteidigen, aber seine Frei-
mütigkeit schlägt wiederum zu seinem Verderben aus, und
er muss, von calvinistischer und lutheranischer Intoleranz
geächtet, das Haus des Kaufmanns verlassen. -—
Alle jene Dogmen der lutherischen Kirche, welche die
Aufklärung, auch im „Sebaldus Nothanker“, einzeln bekämpfte,
finden sich zusammengefasst im Konkordienbuche, oder,
wie man es gewöhnlich nannte, in den symbolischen
Büchern. Diesen starren Grenzwall, den die altlutherische
Orthodoxie im letzten Viertel des 16. Jahrhunderts, zur Ab-
wehr gegen äussere und innere Feinde, um die Heil. Schrift
aufgeworfen und fortan nicht weniger sorgsam wie diese
selbst gehütet hatte, zu durchlöchern oder ganz zu zerstören,
war eine der vorzüglichsten strategischen Aufgaben der ratio-
nalistischen Theologie. Im Hauptquartier der letzteren, in
der „Allg. d. Bibliothek“, wurde daher immer wieder die
Losung ausgegeben: . Fort mit den symbolischen Büchern
als verbindlicher und eidlich zu bekräftigender Norm des
lutherischen Glaubens! Fort mit dem durch sie veranlassten
Gewissenszwang! Jeder lutherische Geistliche habe das Recht
zu freier Prüfung der Bekenntnisschriften und freier Meinungs-
äusserung darüber.') Dieselbe Tendenz vertritt auch „Sebaldus
Nothanker“. Nachdem Nicolai schon in der Vorrede ange-
kündigt hat, „dass man in verschiedenen Meinungen Ab-
weichungen von den allgemeinen symbolischen Büchern und
von den besonderen formulis committendi einzelner Kirchen
entdecken könnte“, zieht sich durch das ganze Werk die
schärfste Polemik, wie gegen die Ewigkeit der Höllenstrafen
im besonderen, so überhaupt gegen die symbolischen Bücher.
Die klarsten Auseinandersetzungen hierüber finden sich im
zweiten Bande. Als Sebaldus in der Unterredung mit dem
orthodoxen Berliner Prediger von dem neuen Wege zur
Wahrheit spricht, entgegnet ihm dieser (II, 86): „Sie kommen
zu spät..... der Weg ist schon ganz gebahnt; er heisst
'\S. „Allg. d. Bibl.“ XVII, 2. S. 500.
— 58 —'
die Bibel. Und dabey haben uns unsere Vorfahren einen
ganz untriiglichen Wegweiser gesetzt, der heisst die
symbolischen Bücher.“ Das will nun freilich unserem
Sebaldus nicht in den Sinn (II, 87): „Ein unbetrüglicher
Wegweiser! Ich dächte, kein vernünftiger Mensch würde
blindlings einem Wegweiser folgen, der vor mehr als zwey-
hundert Jahren gesetzt worden, er würde bedenken, durch
wie viele Vorfälle der Wegweiser seit zweyhundert Jahren
könne verrückt, oder der Weg seyn geändert worden. Wenn
man diese Trüglichkeit überlegt, so muss man sich sehr
wundern, dass die Menschen so grosses Verlangen bezeigen,
sich nach Lehrformeln, Synodalbeschlüssen und symbolischen
Büchern zu richten.“ Herr F. dagegen glaubt, dass die
Menschen nach all diesem ebensowenig ein Verlangen haben,
als darnach, sich bei der Nase herumführen zu lassen. „Aber
diejenigen, welche die Menschen beherrschen wollen, brauchen
Nasen, daran sie dieselben herumführen können, und dazu
sind die wächsernen Nasen am besten.“ Weiterhin findet
Herr F. zwischen den symbolischen Büchern und der Kleidung
der Geistlichen, die hinter den sonstigen Kleidermoden immer
weit zurückgeblieben sei— „so wiees ihnen (den Geistlichen)
noch oft in der Litteratur und Philosophie geht“ — gewisse
Analogien und Wechselwirkungen (S. 90 ff... Der Schnitt
des Glaubens und der Kleidung wurde zum Symbolum
eines besonderen Standes. Aber trotz dieser scheinbaren
Gleichförmigkeit habe doch sowohl die Orthodoxie als die
Kleidung der Geistlichen im Laufe der Zeit viele kleine,
aber wesentliche Veränderungen erlitten, die aus der
Begierde, sich von andern Glaubensgenossen zu unter-
scheiden, entstanden und dann ein Stück der Kirchen-
geschichte geworden seien. Zum Belege seiner Ansicht
giebt sodann Herr F. eine mit stark satirischem Bei-
geschmack behaftete „Geschichte der Hüte und Mäntel der
Berlinischen Geistlichkeit“'!) zum besten. worin die geist-
') Das diese Geschichte illustrierende treffliche Titelkupfer Chodo-
— 59 —
lichen Trachten von Speners Zeiten bis zur Gegenwart, die
gröberen oder feineren Unterschiede in der Kleidung der
lutherischen, reformierten und kryptocalvinistischen Prediger,
in Verbindung mit den Veränderungen der Lehre, betrachtet
werden. Sebaldus’ Meinung hierüber ist aber die, dass solche
Dinge nur den Wert hätten, den man ihnen beilege. „Macht
man ein unwichtiges Ding wichtig, es mag nun ein Rockärmel
oder ein symbolisches Buch seyn, so kann über dessen Ver-
änderung Zank und Bitterkeit, ja wohl gar Aufruhr und
bürgerlicher Krieg entstehen .......
Von den mancherlei Gesichtspunkten, unter denen die
symbolischen Bücher im „Nothanker“ betrachtet und ver-
worfen werden, sei noch der besonders hervorgehoben: dass
sie dem Geiste des Protestantismus, der nicht die blinde
Annahme einer Lehre, sondern eine auf freie Forschung
gegründete innere Überzeugung verlange, widersprächen ;
wenn man den symbolischen Büchern eine absolute Autorität
zuschreiben wolle, dann sei bei der Reformation nur eine Un-
fehlbarkeit mit der andern vertauscht worden. „Erst dann,
wenn wir durch vernünftige Untersuchung von einer Wahr-
heit überzeugt sind, kann sie moralische Wirkungen ver-
anlassen“ (II, 238 f.). —
Die symbolischen Biicher mussten in den meisten
lutherischen Ländern feierlich beschworen werden.’) Der
oftmals hieraus entstehende Konflikt zwischen der eidlich
übernommenen Amtspflicht, gemäss den symbolischen Büchern
zu lehren und zu predigen, einerseits, und dem Rechte der
Denk- und Glaubensfreiheit andrerseits, wurde um jene Zeit
mehrfach öffentlich erörtert. Die in einer Flugschrift auf-
geworfene Frage: „Ist ein Lehrer verbunden, nach Ent-
fernungen von dem Lehrbegrif seiner Kirche sein Amt in
derselben niederzulegen ?“ beantwortete die Orthodoxie
wieckis mag nach bekannten Berliner Originalen gezeichnet sein. Die
Figur 3 entspricht der Schilderung des Kandidaten II, 32.
!) Im Brandenburgischen war der Eid nicht vorgeschrieben. Vgl.
seb. Noth.“ II, 35.
60 —
natürlich in bejahendem, die aufgeklärte Theologie teilweise
in verneinendem Sinne.!) „Ein Lehrer, der auf symbolische
Bücher guia consentiunt geschworen, weil er solches aufrichtig
geglaubt, aber nachher diesen und jenen Irrtum findet, bricht
den Eid nicht, wenn er davon abgeht. Der Eid verliert auf
einen unbiblischen Satz seine Verbindlichkeit.) Anders
urteilte Kant hierüber. Er unterscheidet zwischen dem
Geistlichen als Lehrer und Gelehrtem. Als letzterer geniesse
er uneingeschränkte Freiheit. In ersterer Eigenschaft da-
gegen habe er nicht freie Gewalt, nach eigenem Gutdünken
zu lehren, sondern sei er „Geschäftträger der Kirche“.
Fände er aber in den Kirchenlehren etwas „der innern
Religion widersprechendes“, so müsse er sein Amt nieder-
legen. *) — In ähnlicher Weise war:Semler der Ansicht,
dass nur die akademischen Lehrer am kirchlichen Lehr-
begriffe bessern dürften, während die Prediger unter allen
Umständen an die symbolischen Bücher gebunden seien.*) —
Auch Eberhard führte im zweiten Teil der „Neuen Apo-
logie des Sokrates“ (S. 508) zu seiner Verteidigung die
Meinung an, „dass der nämliche Mann als Schriftsteller
esoterisch reden kann, der sich als Prediger zu der ge-
mischten Versammlung des exoterischen Vortrags bedient.“
Verneinte aber ein grosser Teil der rationalistischen
Theologie bei Abweichungen von den symbolischen Büchern
schon die Notwendigkeit eines freiwilligen Rücktritts vom
Amte, so bekämpfte er noch weit energischer die Absicht
der Orthodoxie, in solchen Fällen mit gewaltsamen Ent-
lassungen vorzugehen.
Auch zu diesen Fragen nimmt der Verfasser des „Sebaldus
Nothanker“ Stellung. Die Intoleranz der gewalthabenden
m ee
1) §. „Allg. d. Bibl.“ VIII, 2. S. 58 ff.
®) Ebd. X, 2. S. 206.
3) „Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?“ Berl. Monats-
schr. IV. (184), S. 486 f.
*) „Abhandlungen über die rechtmässige Freyheit der akademischen
theologischen Lehrart“ (1771).
— 61 —
Orthodoxie in Bezug auf Abweichungen von den symbolischen
Büchern soll nicht nur durch den Lebensgang des Helden
selbst, durch seine fortwährenden, für ihn verderblichen
Konflikte mit dem offiziellen Bekenntnis seiner Kirche,
sondern auch durch eingestreute Episoden in grelle Be-
leuchtung geriickt werden. In Berlin lernt Sebaldus Herrn
F., einen ehemaligen Geistlichen, kennen, der ebenfalls ein
Opfer intoleranter Priestergewalt gewesen ist, der ebenfalls
erfahren hat, „was es heisse, seine gesunde Vernunft unter
den Gehorsam vorgeschriebener symbolischer Bücher ge-
fangen zu nehmen“, und „welchen bequemen Vorwand solche
Vorschriften herrschsüchtigen und eigennützigen Geistlichen
darbieten, um ihre Absichten in der Stille auszuführen..... “
(II, 51).
Herr F. erzählt sodann dem Sebaldus die Geschichte
seines Lebens, deren Hauptzüge die folgenden sind. Als
Geistlicher hatte F. zum Vorgesetzten einen Superinten-
denten, einen braven, in religiösen Dingen nicht allzustreng
denkenden, aber nach aussen hin ängstlichen und vorsichtigen
Mann. Mit diesem stand er anfänglich auf bestem Fusse;
da aber ihre Neigungen auseinandergingen — die des
Superintendenten auf naturgeschichtliche, seines Diakons
auf philosophische Studien — trat eine gewisse Erkältung
zwischen ihnen ein. Der Superintendent war der Ansicht,
„dass Spekulation den Geist nicht bessere, dass man, bey
tiefsinnigen Untersuchungen über Raum und Zeit, ein Deist
bleiben könne, dass hingegen durch Walpurpergers kosmo-
"theologische Betrachtungen!) schon mancher Freygeist be-
') Der Wolfianer Eberhard nimmt an dieser Verspottung der
Kosmotheologie Anstoss, denn es „ist dieser Gebrauch der Naturhistorie
der einzige, wodurch sie einen Werth erhält. Ich halte so.gar die Ent-
deckungen der Finalursachen in den Naturwerken für die einzige wahre
Religionserziehung und Belebung ihrer Erkenntniss, wohl bemerkt, für
das grosse und kleine Kind, in der sichtbaren Welt und in den kleineren
Theilen derselben, für den Weisen in den grösseren Theilen und ihren
9 —
kehret worden sey“. Auch war dem Superintendenten der
Umgang F’s mit einem jungen, die Wissenschaften liebenden
Offizier ein Dorn im Auge, weil er wünschte, „dass ein Geist-
licher nur mit Personen seines eignen Standes oder mit
andern alten, ernsthaften, angesehenen Männern umgehen
sollte“. F. dagegen hielt den Verkehr mit Weltleuten einem
Geistlichen für dienlicher, „als wenn er bloss mit Leuten
umgienge, die mit ihm aus eben demselben Kompendium
der theologischen Moral raisonniren, in welchem nicht selten
Dinge als ausgemachte Wahrheiten behauptet werden, die
oft ein einziger Blick in die Natur des Menschen und in
den Lauf der Welt widerlegt“ (II, 55). Die Entfremdung
zwischen dem Superintendenten und seinem Diakon nimmt
zu, als dieser ein Buch herausgiebt, worin er sich „über
gewisse dogmatische und moralische Materien freymüthig
erklärte“. Der Superintendent, der im vertrauten Gespräche
mit F. oftmals dieselben Ansichten geäussert hatte, miss-
billigt aufs höchste deren Veröffentlichung. „Wir müssen
uns dem Urtheile des gemeinen Haufens nicht bloss stellen,
er erschrickt über ungewohnte Wahrheiten... ... Wenn
ein Prediger Zweifel über dogmatische Sätze hat, so ists
am besten, dass er sie ganz verschweige, aufs höchste kann
er lateinisch darüber schreiben, ') für gelehrte Theologen,
die davon so viel in die Welt können kommen lassen, als
sie nöthig finden“ (S. 57). Das Verhältnis des Herrn F.
zu dem Superintendenten und zu seinen Kollegen wird
immer unleidlicher, sein Einkommen immer geringer, um so
mehr, als er nicht gewillt war, jene — hier (S. 58 ff.) aus-
führlich geschilderte — „Art von Industrie“ auszuüben,
durch welche „ökonomische Prediger, die ihr Amt als eine
Art von Pachtung betrachteten“, ihre Bezüge erhöhten
allgemeinen Gesetzen, und in der Intellectual-Welt“ .... (Ungedr.
Br. v. 30. XII. 1774).
ı, Eine von Apologeten des alten Glaubens und Vermittlungs-
theologen oft erhobene Forderung. Vgl. auch den 4. und 11. „Anti-
Goeze“. Lessings Werke XVI, S. 158 ff. u. S. 211.
— 6 —
Unter diesen misslichen Umständen nahm F. eine ihm durch
den jungen Offizier verschaffte eintrigliche Pfarre in einem
benachbarten Fiirstentume um so bereitwilliger an, als er
dadurch in den Stand gesetzt war, seine Braut heimzu-
führen. Aber der Ruf der Heterodoxie eilte ihm voraus.
Seine neue Gemeinde kam ihm mit Misstrauen entgegen,
und zugleich erfuhr er, „dass in diesem Fürstenthume ein
Paar symbolische Bücher mehr als in dem andern Fürsten-
thume müssten beschworen werden“; ja, man hatte für
ihn noch besondere Klauseln aufgesetzt, die er vor An-
tritt seines Amtes unterschreiben sollte. So war er also
vor die peinvolle Wahl gestellt, entweder gegen seine Über-
zeugung zu handeln, oder seine Familie ins Elend zu stürzen.
In seiner Qual irrt er unschlüssig im Walde umher. Plötzlich
wird er von einem verzweifelten Menschen räuberisch an-
gefallen, der aber diese erst halb vollbrachte Unthat augen-
blicklich bereut, flehentlich nur um eine Gabe bittet, um
nicht ınit Frau und Kindern verhungern zu müssen, und
Herrn F. dann seine Lebensschicksale erzählt — eine Episode,
. die den Gewissenszwang der Bekenntnisformeln parabolisch
verbildlichen soll. Der Mann, ein Baumwollweber, war
um seines Glaubens willen aus Böhmen ausgewandert und
hatte sich in einer deutschen Stadt niedergelassen. Aber
man hinderte ihn dort, sich sein Brot zu verdienen, weil
in der Grundverfassung der Stadt gelegentlich eines Streites
der Zünfte gesetzlich bestimmt worden war, „was für Zeuge,
und wer sie machen soll, die Leinweber Leinwand, die Tuch-
macher Tuch, und die Raschmacher Rasch“. Baumwolle zu
weben, war also dem armen Manne verboten; er kam ins
äusserste Elend und musste darum leiden, „weil die Vor-
fahren ein Symbolum für die Weber erdacht, und alle
Zeuge, die man weben soll, auf Tuch, Rasch und Leinwand
eingeschränkt haben!“ — Die Erzählung dieser Schicksale
bringt F. zum Entschlusse. Er will unterschreiben, was
man ihm vorlegt. „Die Erhaltung meiner selbst und der
Meinigen ist die erste Pflicht, der alle andern, die damit in
0 —
Kollision kommen, weichen müssen. ...... Jede Religionspartey,
die Gewalt gehabt hat, hat einen Zaun um sich gezogen,
habe ich nicht’ ihr Schiboleth, so heissts noch Menschen-
liebe, wenn sie mich bloss ausstösst. Ich kann ihretwegen
in die ganze weite Welt laufen, aber wohin ich trete, bin
ich im Zaune einer andern, die mich wieder ausstösst. Wohl
denn! ich will bleiben, wo ich bin, und dulden, was ich nicht
ändern kann)“ (8. 68 f.).
Das sind die Motive, aus denen der Verfasser des
„Nothanker“ die äussere Anpassung an die Bekenntnis-
schriften, trotz entgegengesetzter Überzeugung, rechtfertigen
zu können glaubt;”) und das ist zugleich die Erwiderung
auf den Einwand der Orthodoxie, die damit den Vorwurf
der Intoleranz abzuwehren sucht: dass es jedem einzelnen
ja freistehe, ob er die Verpflichtung auf die symbolischen
Bücher übernehmen wolle oder nicht. Entrüstet weist der
Verfasser auch an einer andern Stelle (III, 58) diejenigen
zurück, die „so Kalt daher plaudern“ können, „es bedürfe
nur, dass jeder, der nicht nachbeten will, sein Amt nieder-
lege, damit gar kein Gewissenszwang da sey!“ Sebaldus
freilich, an den das Ansinnen gestellt wird (I, 160), „dass
er das gegebene Ärgerniss höbe, vor dem Consistorium seine
irrige Meinungen, besonders von der Ewigkeit der Höllen-
strafen widerriefe, auch wegen der höchstwichtigen Lehre
von der Genugthuung, dem Sinne der reinen symbolischen
Bücher gemäss, sich erkläre“, erstaunte über diese Zumutung
und erwiderte, dass er „um keines zeitlichen Vortheils willen
’) Diese Episode erinnert an das am Ende des 16. Jahrh. durch
den Zwang der Konkordienformel hervorgerufene volkstümliche Spott-
bild: Ein armer Pfarrer steht vor der aufgeschlagenen Bekenntnis-
schrift, hinter ihm sein Weib und seine Kinder, die rufen: „Schreib,
Vater, schreib, dass du bei der Pfarre bleib’.“ — „Es ist im Grund
eine schmerzliche, tragische Geschichte.“ (Hase, a.a. QO. III, 1. 8. 228),
?) Auch in einem Briefe an Höpfner v. 12. X. 1776 („Br. aus d.
Freundeskr.“ u. s. w., 8. 142) entschuldigt N. die „Tergiversation der
Theologen“.
— 6 —
die Wahrheit, die er erkenne, verläugnen würde.“ : Von
dieser theoretischen Moral aber, die hier dem ideal denkenden,
seinen materiellen Vorteil stets verkennenden Sebaldus in
den Mund gelegt wird, ist jene praktische wohl zu unter-
scheiden, die in der Geschichte des Herrn F. zum Ausdrucke
kommt, und die der Verfasser auch noch an einer anderen
Stelle (III, 57) ausspricht.
In diesem Zwiespalt der Meinungen steht auf. der Seite
der Orthodoxie offenbar die strenge Logik, die Konsequenz
und das sachliche Recht; auf der Seite der Heterodoxie das
Recht der Persönlichkeit, des Individualismus. Aus letzterem
Rechte leitet sich jene freilich sehr bedenkliche nackte
Opportunitätsmoral her, deren Quintessenz in dem ange-
führten Satze liegt, dass die Selbsterhaltung die erste
Pflicht sei.
Aber die Geschichte des Herrn F. ist noch nicht be-
endet. Nach seiner äusserlichen Unterwerfung unter die
symbolischen Bücher lauerten seine Feinde auf eine andere
Gelegenheit, ihm zu schaden. Er selbst gab ihnen. die
Waffe in die Hand durch Veröffentlichung einiger Abhand-
lungen, in denen sein Superintendent bald entdeckte, „dass
weder die Rechtfertigung, noch die Erbsünde, noch der
thätige Gehorsam, noch die Homoousie, an der Stelle standen,
wohin er sie gesetzt wissen wollte.“ F. wurde vor eine
Kommission gestellt; man begegnete ihm im voraus „als
einem teuflischen Ketzer“; man verlangte Erklärungen, mit
Ja oder Nein, ob er den symbolischen Büchern, quia’),
beyfiele, oder nicht. Seine Verteidigung war fruchtlos;
denn man hatte einen blossen Widerruf und eine Abbitte
von ihm erwartet. Kurz, F.’s Absetzung war unwiderruflich
beschlossen. Sein edelmütiger Freund, der junge Offizier.
verschaffte ihm dann eine Hofmeisterstelle bei einem jungen
!) Die symbolischen Bücher wurden teils „quia“, teils „quatenus“
angenommen — „weil“ oder „insoferne“ sie mit der Heil. Schrift über-
einstimmen. ae
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 5 .
— 6 —
Reichsgrafen, und mit diesem durch ganz Europa reisend,
machte F. die Erfahrung, „dass allenthalben Aberglauben
und Priestergewalt sich der Erleuchtung des menschlichen
Geschlechts mit unüberwindlicher Macht entgegensetzen“
(II, 70). —
Diese Geschichte beruht in den wichtigsten Zügen auf
thatsächlichen Verhältnissen. Als Vorbild des Herrn F.
haben wir uns den Verfasser der „Apologie des Sokrates“,
Joh. Aug. Eberhard, zu denken, der seit 1764 mit Nicolai
in persönlichem Verkehre stand und mit ihm wie mit
Mendelssohn bald eng befreundet wurde!) Auch der
Superintendent, der in der Geschichte des Herrn F. eine
Rolle spielt, ist, besonders hinsichtlich seiner natur-
historischen Neigungen, nach dem Leben gezeichnet; als
Muster diente der durch seine naturgeschichtlichen For-
schungen in jener Zeit bekannte Superintendent Schäfer
in Regensburg, der anlässlich einer abfälligen Kritik
seiner Schriften in der „Allg. d. Bibl.“ (XIV, 2. S. 522 ff.)
sich bei dem Minister v. Herzberg über Nicolai beschwert
hatte?) und dafür nun im „Nothanker“ büssen musste?). —
Den weltmännischen Ton, der auch seinen Schriften zu
gute kam, aber in den Kreisen der Orthodoxie Anstoss er-
1) S. die „Gedächtnissschrift“, S. 9.
*) Vgl. Nicolais Selbstbiographie, a. a. O., S. 28f. u. 8. 54£.
(Anm. 17).
*) In den eingehenden Bemerkungen vom 30. XII. 1774 (ungedr.),
mit denen Eberhard das ihm zur Durchsicht übergebene Manuskript
des 2. Bandes zurücksendet, findet sich auch die Stelle: „Ein kleiner
Umstand macht Ihre Beschreibung des Sup. auf den /ameux S. noch
passender als sonst. Nemlich sein Studium extratheol. ist wirklich die
Naturhistorie. Er ist in der Acad. Mitglied der physik. Classe und
das einzige Memoire, das er in seinem gelehrten Leben vorgelesen, war
über ein petrefactum, das man ihm vom Harz geschickt. -- Überlegen
Sie es.“ — Vgl. „Seb. Noth.“ II, 52. — In demselben Briefe schreibt
E. (aus Charlottenburg): „Wegen des H. F. Geschichte bewahre ich
mich hier protestando, wenn es einmahl darüber zum Sprechen kommen
sollte.“
— 67 —
regte, hatte sich Eberhard im Hause des Freiherrn von
der Horst, wo er längere Jahre, zuerst in Halberstadt, dann
in Berlin, die Stelle eines Hofmeisters bekleidete, ange-
eignet. Wie Herrn F., so verdachte man auch Eberhard
in geistlichen Kreisen seinen Verkehr mit Weltleuten, nament-
lich mit Mendelssohn. !) 1768 übernahm er die kärglich
besoldete Stelle eines Predigers am Arbeitshause zu Berlin,
in welcher er bis zum Jahre 1774 verblieb. In dieser Zeit
verfasste er jenes Aufsehen erregende Buch, in dem er sich
„über gewisse dogmatische und moralische Materien frey-
müthig erklärte“ — eben jene „Apologie des Sokrates“, die
ihm nicht nur die Anfeindung der Rechtgläubigen, sondern
auch die Missbilligung vieler sich zu den aufgeklärten
rechnenden Theologen zuzog. Wenn diese auch den Inhalt
der „Apologie“ billigten, so waren sie — wie der Super-
intendent des Herrn F. — doch der Meinung, „ein Prediger
hätte solche Untersuchung und mit solchen Resultaten nicht
öffentlich anstellen sollen“.*) Eberhards Stellung wurde
unhaltbar, und er bewarb sich, zumal er sich — wie Herr
F. — zu verehelichen gedachte, um ein Predigeramt in
Charlottenburg. Orthodoxe Feindschaft und Kabale strengten
jedoch alle Mittel an, ihm diese Stelle zu verschliessen, bis
er endlich durch einen ausdrücklichen Befehl des Königs in
sie eingesetzt wurde.*) Aber auch in Charlottenburg, wo
er den zweiten Teil seiner ,Apologie“ ausarbeitete, ver-
mochte er, durch den Groll der Orthodoxie beständig be-
unruhigt,*) nicht feste Wurzel zu fassen, und so nahm er1778
die Stelle eines Professors der Philosophie zu Halle an. —
Nicolai begnügte sich indessen nicht damit, die auf die
symbolischen Bücher sich stützende Intoleranz der lutherischen
Orthodoxie in Deutschland aufzudecken; er suchte auch
1) S. die „Gedächtnissschrift“, S. 23f.
2) Ebd. S. 22 f.
3) Ebd. S. 24. — Vgl. Nicolais Br. an Lessing v. 13. VIII. 1773
(Werke XX, 2 S. 708).
*) S. die „Gedächtnissschrift“, S. 27£.
Hr
— 68 —
die holländische „Rechtsinnigkeit“ in ihrem eigenen
Lager auf und fingierte einen aus England herübertönenden
Kampfruf wider die Knechtung des gesunden Menschen-
verstandes.
Der Streit gegen Marmontel und seine Anhänger, der,
Ende der sechziger Jahre begonnen, sich weit in das
nächste Decennium hineinzog, hatte die Hauptkämpen der
holländischen Orthodoxie unter die Waffen gerufen, ihren
schroffen, unnachgiebigen Calvinismus grell beleuchtet und
. auch die -Blicke der benachbarten Länder auf sie gelenkt.
Da war ein aktueller Stoff, den sich Nicolai für seinen
theologischen Roman nicht entgehen lassen durfte; und die
eifrigen Berichte seines Freundes Gülcher in Amsterdam ')
thaten das ihrige, um das zur scharfen Waffe gegen die
holländische Orthodoxie zu schmiedende Eisen warm zu
halten. So brachte denn, nachdem schon am Schlusse des
zweiten Bandes Holland als nächstes Reiseziel des Sebaldus
bezeichnet war, der dritte Band des „Nothanker“ nicht nur
eine Polemik gegen Hofstede und seine rechtsinnigen Genossen,
sondern dazu auch einen knappen, aber markanten Auszug
ausdem ganzen Sündenregister der niederländischen Religions-
geschichte seit der Einführung des Calvinismus. Die frei-
!) Der Amsterdamer Kaufmann Theodor Gülcher, ein wackerer
Freund der Aufklärung, korrespondierte seit 1770, zuerst wegen der Hof-
stedeschen Streitigkeiten (vgl. dieAnm. auf S.54), mit N. und lernte diesen
im Frühjahr 1776, bei einem Besuche in Berlin, persönlich kennen. Es
ist derselbe, dem Nicolais „Widerlegung der falschen Nachricht, als
vb Herr Theodor Gülcher in Amsterdam ein Bräutigam sey‘ (1776) galt.
G. nahm nicht. nur das regste Interesse am „Seb. Noth.“, sondern er
war sogar, wie aus zahlreichen Briefen in Nicolais Nachlass hervorgeht,
an der Entstehung des 3. Bandes wesentlich mitbeteiligt, indem er die
mannigfaltigsten sachlichen Anregungen, sowie die eingehendsten und
wertvollsten Aufschlüsse über Lokalverhältnisse, Landesgewohnheiten u.
dgl. gab. Die Idee, Sebaldus nach Holland reisen zu lassen, hatte N.
zwar selbständig gefasst, war aber in diesem Gedanken mit G. zusammen-
getroffen (s. dessen Br. v. 26. V. 1775). — Vgl. auch Werner, „Aus dem
Josephinischen Wien. Geblers u. Nicolais Briefw.“ (1888), S. 148 ff.
— 9 —
sinnige Opposition der Arminianer gegen die starre
Prädestinationslehre Calvins; die Fortsetzung dieser Be-
wegung durch die Remonstranten; die für die nieder-
ländischen Glaubenskämpfe charakteristische Verquickung
der politischen Motive mit den religidsen'); die General-
synode der reformierten Kirche zu Dordrecht, durch
deren Beschlüsse die symbolischen Schriften der calvinistischen
Kirche endgültig festgesetzt wurden: die daraus entstehende
Verfolgung der Arminianer; die Hinrichtung Oldenbarne-
veldts, des republikanischen Hauptes; die Einkerkerung
anderer republikanischer Führer, wie des Hugo Grotius und
Hogerbeets, im Schlosse Loevestein; die Zusammenfassung
arminianischer Reste mit dem holländischen Socinianismus
in der Sekte der Kollegianten oder Reinsburger;
die Bundestheologie des Coccejus mit ihrer dreifachen
„oeconoimia“; die orthodoxe Gegenströmung unter Voetius —
alle diese Verhältnisse und Entwicklungen werden im dritten
Bande des „Nothanker“ (8. 17 ff.) mit satirischer Absicht auf
‘die Orthodoxie berührt. — |
Sebaldus, der, wie wir wissen, das Haus des Kaufmanns
zu Rotterdam hatte verlassen müssen, begiebt sich auf dessen
Rat nach Amsterdam, um bei den dortigen Kollegianten °)
Zuflucht zu suchen. Aber erst nach schwerem Missgeschicke
findet er friedliche Unterkunft bei einem dieser Sekte an-
gehörenden edien Manne. Nach dem Tode seines Wohl-
thäters beschäftigt er sich mit der Übersetzung eines bereits
früher erwähnten (fingierten) englischen Buches, aus dem
S. 57 ff. Auszüge mitgeteilt werden. Der Verfasser bedient
sich dieses Mittels, um auch gegen die englische Ortho-
1) Die alten Parteistreitigkeiten zwischen den Aristokraten und
den Republikanern, ‚die verhaste Remonstr. Historien“, wurden durch
Hofstede und Genossen wieder aufgerührt. Vgl. Gülchers Briefe v.
26.30. III. u. 20. IX./12. X. 1773.
2) Das von N. citierte Rues’sche Buch, aus welchem die Nach-
‚richten über diese Sekte geschöpft sind (III, 34 ff.), war ihm durch Eber-
hard empfohlen worden. Auch Gülcher rühmte die Reinsburger.
— 7 —
doxie und gegen die Bekenntnisschriften der anglikanischen
Kirche, die „Neununddreissig Artikel“, polemisieren
zu können.!) —
Wir haben bisher den im „Sebaldus Nothanker“ zum
Ausdruck kommenden Gegensatz zu einzelnen Glaubens-
lehren und zu den symbolischen Büchern überhaupt, als den
Quellen der Intoleranz, betrachtet. Aber Nicolai streitet in
seinem theologischen Kampfromane nicht nur gegen Dogmen
und Institutionen, sondern auch gegen ihre Vertreter und
Verfechter. In Deutschland nun war es vor allen ein
Mann, der die Satire des Berliner Aufklärers geradezu
. herausforderte: der Hamburger Hauptpastor Joh. Melch.:
Goeze. Einer der wenigen lutherischen Pastoren alten
Schlags, ragte er über seine Mitstreiter weit hervor, ja er
nahm, wie Gervinus*) treffend sagt, die Last des ortho-
doxen christlichen Himmels gleich einem Atlas zu tragen
allein über sich. In zahlreichen Schriften und von der
Kanzel herab donnerte er gegen jeden Angriff auf den zäh
von ihm festgehaltenen Buchstabenglauben und drohte den
Frevlern immer und immer wieder mit dem jüngsten Gerichte.
Goeze hatte sich auch unzählige Male mit der Schutzwache
der Neologie, der „Allgemeinen deutschen Bibliothek“, herum-
geschlagen und stand viele Jahre hindurch fast ununter-
brochen auf der schwarzen Liste dieser Zeitschrift, die dem
„Oberaufseher der ganzen lutherischen Kirche“ immer von
neuem den Fehdehandschuh hinwarf und ebensowohl sein
starres Festhalten an jedem Titelchen der symbolischen
Bücher, wie seine Intoleranz und seine Streitsucht*) be-
kämpfte. Die Manier der Abbtschen Satire‘) zwar, die
unverblümte Bezeichnung der Personen, so auch des Seniors
') Vgl. die „Allg. d. Bibl.“ XX, 1. S. 144.
*) „Gesch. d. deutschen Dichtung“ (5. Aufl.) V, S. 290.
3) Vgl. u. a. Bd. XVIII, 2 S. 660.
+) „Erfreuliche Nachricht“ u.s.w. Vgl. „Allg. d. Bibl.“ II, 1.
S. 248 f.
— 1 —
Goeze*), hatte die „Allg. d. Bibl.“ nicht gebilligt; aber
unter der Einschränkung, dass die Ironie ebensogut statt-
finden könne, wenn die Personen so charakterisiert würden,
dass sie bloss den Verständigen kenntlich wären, hatte auch
der Berichterstatter (Resewitz) ihre Berechtigung zugegeben,
und im gleichen Sinne verwendet sie Nicolai nun auch hier
im „Nothanker“. Es ist aber dabei nicht zu übersehen,
dass es ihm auch hier, wie überhaupt bei derartigen An-
lehnungen innerhalb des theologischen Kreises, weniger
um persönliche Charakterisierung, als um die Kennzeichnung
der „Meinungen“ des Vorbildes zu thun ist. *)
Wir finden Goeze als unverkennbares Prototyp haupt-
sächlich aus zwei Gestalten des Romans heraus: aus dem
Generalsuperintendenten D. Stauzius und aus dem hol-
steinischen Pastor Wulkenkragenius.
Von den streng-orthodoxen „Meinungen“ des D.Stauzius
bekommen wir schon zu Anfang des ersten Bandes eine Probe
(S. 36 ff). „So bald ein Prediger nur den geringsten Geruch
von Ketzerey an sich spüren liess, ward er abgeschafft. Da-
durch ward das Ländgen wirklich so rein gehalten, dass
Sebaldus der einzige war, der auf der schwarzen Liste
stand“, und zwar hauptsächlich wegen seiner Ansichten
über die Ewigkeit der Höllenstrafen, die wohl „ganz
menschenfreundlich, aber gar nicht orthodox waren“. Stauzius
dagegen erkannte gerade diesem Dogma einen besonderen
Wert zu. Er legte sich, um seine Gemeinde in kirchlicher
Zucht zu halten, auf ein „recht derbes Gesetzpredigen. Er
malte ihnen den höllischen Schwefelpfuhl recht schrecklich
und die Martern der Verdammten recht grässlich vor, wo-
bei er denn mit einem hohlen, klagenden Tone das Wort
ewig! ewig! ewig! sehr oft erschallen liess.“
Die Ewigkeit der Höllenstrafen war ein Thema, das
1) A. a. O. (Werke V, S. 14 ff.)
*) Vgl. den Brief an Lessing v. 13. VIII. 1773 (Werke XX, 2.
S. 707). — Auch an Pistorius schreibt N. am 5. V. 1773 (ungedr.):
„Ich habe eigentlich keinen Charakter persönl. schildern wollen.‘
— WY —
Goeze bei jeder Gelegenheit, in Schrift und Rede, dogmatisch
und pädagogisch, zu behandeln liebte!) Schon Abbt hatte
in seinem „Auto da Fe“ Goeze die Worte in den Mund
gelegt, es sei zwar niemand verbunden, das Dunkle in den
symbolischen Büchern zu verstehen, jeder „müsse es aber
doch festiglich glauben, wenn er nicht zum Teufel fahren
wolle, in den greulichen Schwefelpfuhl, aus dem ewiglich
keine Erlösung seyn wird.“?) Goezes orthodoxer Übereifer
soll auch hier im „Nothanker“ persifliert werden. Als
Sebaldus seine Meinung über die Ewigkeit der Höllenstrafen
kundgegeben hat, da stellt der „äusserst aufgebrachte Super-
intendent, in Erwägung, „dass dieser gottlose Mann in den
Grundlehren des Glaubens irrig ist und schändliche
grundstürzende Irrthümer behauptet“, den Antrag,
ihn unverzüglich seines Amtes zu entsetzen, „damit er die
Seelen der ihm anvertrauten Heerde nicht ferner in Gefahr
bringe.“ Diesem Antrage gemäss erfolgt denn auch die
Absetzung „wegen irriger Lehre und Abweichung von den
so theuer beschwornen *) symbolischen Büchern“.
„Grundlehren des Glaubens“ und „grund-
stürzende Irrtümer“ waren bei Goeze sehr beliebte
Ausdrücke.*) Auch mit dem Antrage des D. Stauzius, den
Sebaldus wegen heterodoxer Lehren seines Amtes zu ent-
setzen, zielt Nicolai auf Goeze. Dieser hatte erst kürzlich,
in seinem Streite mit Alberti, eine neue Probe seiner
Unduldsamkeit abgelegt und: von den Universitäten Witten-
——
1) Vgl. insbesondere Goezes ,.Heilsame Betrachtungen des Todes
u. der Ewigkeit“ (1754 f.).
2) A.a.0.,8. 15.
*) Die Notwendigkeit der eidlichen Verpflichtung auf die symbol.
Biicher hatte Goeze wiederholt eindringlich hervorgehoben (vgl. dessen
Schrift: „Die gute Sache des wahren Religionseifers‘ u. s. w. 1770,
S. 141 f.), die „Allg. d. Bibl.‘ dagegen entschieden verneint (vgl. Bd. XV,
1. S. 37 ff.).
*) Vgl. Goezes „Nothwendige Erinnerungen zu des Hm. D.
Büschings allgem. Anmerkungen über die symbol. Schriften der evang.-
luth. Kirche“ (1770—71).
— 3B —
berg und Altdorf Responsa darüber eingeholt, „ob ein
Prediger, der den Traktat vom falschen Religionseifer *)
empfohlen hätte, mit gutem Gewissen in der lutherischen
Kirche Lehrer seyn könne.“ Aber die „Allg. d. Bibl.“ sah
Goeze scharf auf die Finger und legte überzeugend dar;
dass es nur an der Macht, nicht am Willen des Seniors
fehlte, seinem „Bannstrahl“ gegen Alberti rechtskräftige
Wirkung zu verleihen.) —
Eine Anspielung auf Goezes gegensätzliche Stellung zu
der Weltanschauung Friedrichs des Grossen ist darin zu
finden, dass Stauzius sich mit dem Magister Tuffelius „von
dem Atheismus, der in den Brandenburgischen Landen statt
der symbolischen Bücher eingeführt werden sollte“, unterhält
(I, 68). —
An zwei Stellen des „Nothanker“ wird Goezes Name
direkt erwähnt. In der Liste derjenigen Bücher, die in
Sebaldus’ Heimatländchen am meisten Absatz fanden (I, 24),
sind „Goezens Betrachtungen über die Dinge, die nach dem
jüngsten Gerichte vorgehen werden“, in drastischer Weise
zusammengestellt mit „Hocuspocus oder die neuvermehrten
Taschenspielerkünste“ ;?) und I, 53 ff. ist „Goezens Todes-
betrachtungen auf alle Tage“ im Hause des kranken
Hofmarschalls eine überaus komische.Rolle zugewiesen. —
Wenn in der Person des Stauzius mehr der allge-
meine Charakter Goezes, aus einzelnen kleinen Zügen zu-
sammengesetzt, zur Darstellung kommt, ‘) so beziehen sich
1) Von F. Germ. Lüdke.
4) Bd. XVII, 2. 8. S01f.
?) Diese Zusammenstellung wurde auch in Kritiken von orthodoxer
Seite scharf gerügt.
*) Wie wirksam die Figur des Stauzius war, geht u. a. auch aus
einem Briefe von Bretschneider an N. v. 13. VIII. 1775 (in Nicolais
Nachl.; vgl. Bretschneiders „Denkwürdigkeiten“, ed. Linger 1892. S. 205)
hervor. B. erzählt: „In Weilheim starb vor 4 Wochen der Superintend
‘Cramer ein redlicher stiller guter Mann ... Vierzehn Tage hatte er
schon kein Wort mehr geredet, und schlief oder sass in einen starr-
— m4 —
die Meinungen und Handlungen des Pastors Wulken-
kragenius') auf bestimmte Ereignisse in Goezes bewegtem
Leben, nämlich: auf seinen Streit mit Alberti wegen des
Hamburger Bussgebets und auf seine innerlich damit zu-
sammenhängenden Kämpfe gegen die Reformierten.
Der erstere Streit brach 1769 aus. Seit mehr als siebzig
Jahren wurden an feierlichen Busstagen in das Hamburgische
Kirchengebet die Worte Assaphs (Psalm 79, V. 6) aufge-
nommen: „Schütte deinen Grimm auf die Heiden, die dich
nicht kennen, und auf die Königreiche, die deinen Namen
nicht anrufen“. Alberti, Archidiakonus an der Katha-
rinenkirche, an der Goeze Hauptpastor war, und ein anderer
Hamburgischer Prediger wagten es, jene Stelle aus dem
Gebete wegzulassen. Infolgedessen veröffentlichte Goeze
(1769) eine Erklärung der angeführten Bibelworte und den
Beweis, dass die Hamburgische Kirche „solche noch ferner
zu beten die höchste Ursach und Verbindlichkeit habe“.
Alberti antwortete anonym mit einer „Freymüthigen Prüfung“
der Schrift Goezes und nahm mit Recht an, dass dieser
unter den „Heiden“, auf die der göttliche Zorn herabgefleht
werden sollte, auch Katholiken und Reformierte ver-
stehe. Der Streit wurde heftiger und kam vor den Senat,
der Goeze bei Strafe der Suspension befahl, die Sache ruhen
zu lassen. Infolge dieser Entscheidung legte letzterer 1770
das Seniorat nieder.) Aber der Kampf dauerte fort, und
sehenden Tiefsinn wann er erwachte: Endlich schlug er zwey Stunden
vor seinen Tode die Augen auf und rief
Stauzius war ein böser Mann, ein böser Mann...
Sehen sie den Segen den ihre Schriften haben.‘
1) N. entlehnte diesen Namen einer satirischen Flugschrift ,,Con-
stitutio Wolkenkragenius“, über die Ebeling am 15. I. 1775 Auf-
schluss gegeben hatte (ungedr.).
?) Vgl. Lessings Br. an Eva König v. 25. X. 1770 (Werke XX, 1.
S. 378. — Ein heiteres Anhängsel zu diesem unerquicklichen Streite
bildete Lessings leider verloren gegangene, in Yorick-Sternes Manier ge-
haltene „Predigt über zwei Texte‘. Vgl. Lessings Br. an Ebert v.
5 —.
Albertis noch vor Schluss des Jahres 1771 herausgegebene,
heterodox gefärbte „Anleitung zum Gespräch über die
Religion“ goss Öl ins Feuer. Zum Teil war der Schauplatz
dieser geistlichen Kämpfe die St. Katharinenkirche selbst,
wo zum Morgengottesdienste Goeze, nachmittags Alberti
eine sensationslüsterne Menge herbeizog. Namentlich der
erstere verstand es, die religiöse Leidenschaft des Volks
aufs äusserste zu schüren, und die Erbitterung der Parteien
drohte in unerhörter Weise auszuarten.!) Wiederum war
der Senat genötigt, sich ins Mittel zu legen und eine alles
Mass übersteigende Hetzpredigt Goezes, deren „Text“ nach
Hamburgischer Sitte vorher bekannt gegeben war, zu ver-
bieten. Ein Freund des Hauptpastors, D. Winkler, trat
auf der Kanzel für ihn ein, erinnerte die Obrigkeit an ihre
Pflicht, dem Unfug der Heterodoxie zu steuern, und zog
sich dadurch eine scharfe Rüge des Senates zu. Goeze selbst
blieb eine Zeit lang der Kanzel fern, predigte aber dann
mit deutlicher Anspielung von Trübsalen, die zur Ehre ge-
reichten, von menschlichen Richtern, die die Unschuld selbst
mit Schande belegen könnten, von den Verfolgungen der
Apostel u.s.w. Der noch 1772 erfolgende Tod Albertis
machte dem widerlichen Hader ein Ende. ”) —
Um die Unduldsamkeit Goezes gegen Andersgläubige
und namentlich gegen die Reformierten, oder, wie er
sie zu nennen pflegte, die Calvinisten, an den Tag zu
28. XII. 1769 (Werke XX,1.S. 340) u. Nicolais wertvollen Bericht (ebd.
XVII, S. 263 ff.).
1) Ein Altonaer Mitarbeiter der „Allg. d. Bibl.“ schildert die Er-
regung des Volkes in anschaulicher Weise (XVII, 2. S. 621). — Nach
dem Verf. der „Gallerie des Teufels“, einem Anhänger Albertis, soll
man im Volke gesagt haben: „Wenn Papa Goeze nur einen Wink giebt,
so stürmen wir Albertis Haus.“
?) Die „Allg. d. Bibl.“ (XVII, 2. S. 626 ff.) stellt die durch Albertis
„Anleitung“ hervorgerufenen Streitschriften zusammen. Nicolai liess
sie eich im Frühjahr 1773 durch eine Hamburgische Buchhandlung zu-
senden. Auch Ebeling berichtete auf Nicolais Erkundigung am 18.
IV. 1773 über den Streitfall (ungedr.).
— % —
legen, hatte es aber nicht erst des Streites mit Alberti be-
durft. Bereits im Jahre 1766 hatte sich Goeze — ein
wirdiger Erneuerer althamburgischer Intoleranz’) — be-
rufen gefühlt, den Kampf gegen die Reformierten, die in
Hamburg keine freie Religionsübung hatten, sondern unter
dem Schutze der holländischen Gesandtschaft standen und
an deren Gottesdienste teilnahmen, zu eröffnen. In einem
„pflichtmässigen und auf unbeweglichen Gründen beruhen-
den Zeugniss der Wahrheit“ trat, von Goeze geleitet und
sich auf die ,Grundverfassungen dieser Kirche und
Stadt“ berufend, das geistliche Ministerium in Hamburg
dem „erdichteten, aber höchstgefährlichen und absichts-
vollen Vorgeben, als ob die reformirten Einwohner in Ham-
burg rechtmässig Gemeinen, Ältesten, Prediger, ja sogar ein
vollständiges Consistorium hätten“, entgegen.?) Unter
eigenem Namen weissagte Goeze in einer beigefügten An-
merkung (S. 52) seinen lutherischen Mitbürgern, „dass
ihren Nachkommen zuerst Hütten, Säle und
Keller, und zuletzt das Joch und der Wander-
stab übrig bleiben würden, wenn sie nicht ihre
reformirte Mitbürger von aller kirchlichen Freyheit und
allen bürgerlichen Vorrechten ausgeschlossen hielten“. Um
dieselbe Zeit nahm das hamburgische Ministerium auch in
den Streitigkeiten der Wormser Reformierten mit der
lutherischen Obrigkeit feste Stellung und behauptete sie in
den folgenden Jahren.*) Ernster wurde der Kampf in
Hamburg, als die dortigen Reformierten den Schutz der
holländischen Gesandtschaft mit dem des Senats vertauschen
und einen eigenen öffentlichen Gottesdienst sich einrichten
wollten. Der Magistrat war geneigt, diesen Wünschen zu ent-
sprechen, verlangte aber vorher von dem lutherischen Mini-
sterium eine Erklärung darüber, ob es mit dem von den Re-
') Zelotische Lutheraner, wie Joach. Westphal, Phil. Nicolai, Erdm.
Neumeister u. a. waren Goezes Vorgänger in dieser Richtung.
®) S. „Allg. d. Bibl.“ III, 2. S. 260 ff.
5) S. ebd. VIII, 1. S. 243 u. XV. 2. S. 501f.
_ 1 —
formierten ausgestellten Revers bezüglich der Jura Stolae zu-
frieden wäre. Statt aber die erwartete Zustimmung zu geben,
legte das Ministerium einen feierlichen Protest !) gegen die freie
öffentliche Religionsübung der Reformierten ein, berief sich
auch bei dieser Gelegenheit auf die „«rundverfassung“,
auf die „Fundamentalgesetze“ der Stadt, wonach nur
den Augsburgischen Konfessionsverwandten ein Öffentliches
Religionsexercitium gestattet sei, und machte unter vielen
anderen Gesichtspunkten auch den geltend, dass bei dieser
neuen Ordnung die lutherische Kirche und die lutherischen
Bürger empfindlichen materiellen Schaden erleiden würden.
Das geistliche Ministerium sah das Unheil in seiner ganzen
Grésse schon voraus: Die Reformierten würden mehr Häuser
kaufen, die dann aus dem nexu mit der lutherischen Kirche
kämen; dadurch verliere der Gotteskasten und die Armen-
pflege, und die Nahrung, die den Fremden zuwachse, ent-
gehe den lutherischen Bürgern. Zum Schlusse schiebt das
Ministerium denjenigen, die wider alles Vermuten und Hoffen
den Reformierten in ihrem Gesuche behülflich seien, oder
in dasselbe konsentieren, die Sache selbst mit ihren traurigen
Folgen „zur Verantwortung vor dem Richterstuhl Christi
an jenem Tage“ ins Gewissen, zumal da „unsere ganze
heilige Religion“ dabei in grosser Gefahr stehe. — Die
Folge dieses Protestes, der, in Abschriften verbreitet, seine
Wirkung auf die lutherische Bevölkerung nicht verfehlte,
war, dass, trotz dem Vorschlage des Senats und der Kollegien,
die versammelte Bürgerschaft das Gesuch der Reformierten
mit grosser Majorität ablehnte. Erst 1785, kurze Zeit vor
Goezes Tode, erlangten sie in Hamburg religiöse Gleichbe-
rechtigung. —
Diese soeben geschilderten Vorgänge: der Streit (:oezes
mit Alberti und sein Kampf gegen die Reformierten gaben
Nicolai Anlass und hauptsächliches Material zu dem sechsten
Buche seines Romans. Wir finden hier zwar das Lokal-
1) 8. „Allg. d. Bibl.“ XXVI, 2. S. 399 ff.
_ ZB —
kolorit geändert, — die Ereignisse sind nach Holstein ver-
legt, wo ein gemilderter Calvinismus durch die aus den
Niederlanden vertriebenen Arminianer Pflege gefunden hatte
— das geistige Kolorit aber unverwandelt und die handeln-
den Hauptpersonen als alte Bekannte. Die Rolle Goezes
ist hauptsächlich dem Pastor Wulkenkragenius, teilweise
aber auch anderen orthodoxen Geistlichen zugewiesen.
(Einzelne Züge aus dem Zusammenhange jener hamburgischen
Vorgänge hat früher schon Stauzius übernehmen müssen). ').
Von Albertis Rolle fiel der wesentlichste Teil unserem
Sebaldus, einzelnes dem Archidiakon Mackligius zu. Auch
den Verteidiger Goezes, D. Winkler, erkennen wir wieder
in dem Diakon Pypsnövenius.
Sebaldus gelangte auf seinen Irrfahrten, wie uns be-
kannt ist, als Hofmeister und Vikar in das Haus eines
holsteinischen Predigers, des Archidiakons Mackligius. Dieser
wird uns (II, 218 ff.) als einer jener vielen aus Bequemlich-
keit und Denkfaulheit auf dem wohlgeebneten Wege der
Rechtgläubigkeit gemächlich dahinwandelnden, im übrigen
harmlosen Geistlichen geschildert. Sebaldus fühlte sich in
seinem Doppelamte wohlbefriedigt. Aber bald zog ein
neues Gewitter über seinem Haupte auf (S. 227 ff.). In der
Wochenversammlung der Landprediger aus der Umgegend
berichtete Ehrn Snursnutenius, Sebaldus habe am vergangenen
Sonntage in einer Predigt behauptet, dass man die
Christen vonandernReligionsparteienalsseine
Brüder lieben müsse. „Ehrn Snursnutenius setzte hin-
1) Wir haben schon früher erwähnt, dass N. mit dem Antrage des
Superintendenten, Seb. wegen Heterodoxie seines Amtes zu entsetzen, auf
die Unduldsamkeit Goezes gegen Alberti zielt. Ferner wird I, 73 von
Stauzius erzählt: Er bekam „aus dem Fürstl. Cabinette einen Ver-
weis, den er zu den Trübsalen rechnete, die der Satan frommen Lehrern
erwecket, und ihn in Geduld ertrug“, bis er in einer Predigt „sich
wider diejenigen, die den Wächtern Zions ihre Wachsamkeit verweisen,
mit Nachdruck erklären konnte.“ Wir erinnern uns bei diesen Worten
an die Ausfälle Goezes gegen den Hamburger Senat.
zu, hieraus würde folgen, dass man auch die Kalvinisten
als seine Brüder lieben müsse, welcher Satz, bei itzigen
Umständen, um so viel bedenklicher sey, da ja bekanntlich,
aller Vorstellungen Rev. Ministerii ungeachtet, verschiedene
Kalvinische Tuchmacher in der Stadt das Bürgerrecht er-
halten hätten, zum grossen Schaden und Ärgerniss der alt-
evangelischen Einwohner, die noch wohl würden in
Hütten und Keller weichen,odergarden Wander-
stab ergreifen müssen, wenns so fortgienge“ (vgl. den
auf S. 76 citierten Ausspruch Goezes). Ferner berichtet
Snursnutenius, der Informator habe auch gepredigt, „Gott
sehe aufs Herz und nicht auf die Lehre; man müsse da-
her auch tugendhafte Juden und Heiden nicht
geradezu verdammen“.
Damit war der Stein ins Rollen gebracht. Der Propst
Puddewustius, dem man über die Sache berichtete, wollte
anfänglich kein Aufsehen machen und ermahnte nur Mack-
ligius, seinen Informator zu warnen, im weiteren Über-
tretungsfalle aber ihn zu entlassen. Er versicherte, — echt
Goezisch — „aus der Erfahrung zu haben, dass die Horn-
viehseuche durchs Todtschlagen der kranken Häupter, und
die Heterodoxie durch Absetzen und Wegschaffen der irrigen
Lehrer am sichersten vertilgt würden“. Mackligius zog so-
fort seinen Vikar zur Verantwortung wegen der anstössigen
Predigt. Sebaldus berief sich auf das Gebot der Schrift,
unsern Nächsten zu lieben, und fragte, ob in Glaubens-
sachen anders Denkende davon ausgenommen seien. Mack-
ligius meinte darauf, man möge die Nächsten immer lieben,
„wenn sie nur weit weg sind“. Er stützt sich auf die
Grundverfassung der Stadt, die bestimme, „dass nur
rechtgläubige Lutheraner darinn wohnen können“. Trotz-
dem hätten sich die calvinischen Tuchmacher darin ein-
genistet, und selbst der billige Vorschlag sei verworfen
worden, „dass jede calvinistische Feuerstelle dem Pastor
ihres Kirchspiels jährlich einen Portugalöser abgeben sollte,
weil doch sonst die Jura Stolae litten, indem auf demselben
— 80 —-
Flecke ein rechtgläubiger Lutheraner hätte wohnen können“:
Sebaldus machte den Einwand geltend, dass von solchen
Grundverfassungen, die unsrem Nebenmenschen nicht
die Luft gönnen wollen, von Jura Stolae, symbolischen
Büchern u. dergl. im ganzen Neuen Testamente nicht ein
Wort stehe. Mackligius aber blieb bei seiner Meinung und
liess sich von Sebaldus das Versprechen geben, das heikle
Thema in künftigen Predigten nicht mehr zu berühren.
Damit wäre dieser Zwischenfall erledigt gewesen, wenn
nicht das angefachte und fortglimmende Feuer religiöser
Leidenschaft bei einem neuen Anlasse zu offenem Ausbruche
gekommen wäre. Einige Tage später sollte im Filiale des
Archidiakons das Kind eines Schiffers getauft werden
(S. 233 ff.). Mackligius ging mit Sebaldus hinaus, fand aber
zu seiner nicht geringen Bestürzung am Taufbecken einen
reformierten Kaufmann aus Bremen als Paten vor. Der
Archidiakon weigerte sich, diesen als Taufzeugen anzu-
nehmen, liess sich aber endlich durch die Vorstellungen des
Kaufmanns und die Bitten des Schiffers dazu bewegen. Das
Gerücht von diesem Vorfalle verbreitete sich bald in der
Stadt und verursachte eine nicht geringe Bewegung (S. 244 ff.).
„Der Pastor Lic. Wulkenkragenius predigte wider einen
solchen grundstürzenden Irrthum in den Vormit-
tagspredigten (wie Goeze), und der Archidiakon
Ehrn Mackligius, ob er gleich sonst am Streiten keinen
Gefallen hatte, war doch, da seinen Beichtkindern seine
Reinigkeit in der Lehre verdächtig zu werden anfieng, ge-
nöthigt, sich in den Nachmittagspredigten zu ver-
theidigen“ (wie Alberti). Die Erbitterung nahm täglich
zu. Das Ministerium teilte sich in zwei Parteien. Die
Majorität war gegen Mackligius. — In dieser Zeit starb ein
reicher Brauer.’) Das ganze geistliche Ministerium ging
1) Die Schilderung der folgenden Scenen (II, 245f.) beruht auf
Angaben Boies, der, ein geborener Holsteiner, auf Nicolais Wunsch
über verschiedene ,,quaestiones holsaticas“, in (ungedr.) Briefen vom
29. X. 1774 u. 20. II. 1775, eingehend berichtet hatte. .
. mm: _ mn mern
— 8 —
mit zum Begräbnisses, und Wulkenkragenius hielt eine
Leichenpredigt von der Bewahrung der reinen Lehre. Bei
der sich an das Begräbnis anschliessenden Trauermahlzeit
wurde die Rechtsinnigkeit des Verstorbenen gerühmt, und
die „Indifferentisterey, dass man reformirte Taufzeugen
zuliesse“, sehr bitter gerügt. Es entspann sich ein heftiger
Streit. Die ministerialische Partei war die heftigste und
stärkste (wie die Goezische); die Minorität zog sich am
Ende der Mahlzeit nach der Hausthüre zuriick.') Doch
dauerte das Gezänk noch auf der Gasse fort. Der Pöbel
lief zusammen und nahm an dem Streite der geistlichen
Herren Anteil (wie in Hamburg). Die Regierungskanzlei
in Glückstadt trat (wie der Hamburger Senat) für die Cal-
vinisten ein und empfahl dem geistlichen Ministerium „mehrere
Verträglichkeit und Behutsamkeit“. Aber Wulkenkragenius,
„ein cholerischer Mann, der nicht verwinden konnte, dass
ihm von der Obrigkeit, die doch nur aus Layen bestand,
so ein trockner Verweis gegeben worden, arbeitete eifrig,
dass der gute Mackligius ganz und gar vom Amte abge-
setzt werden sollte. Hierinn stand ihm, unter der Hand,
Diakon Pypsnövenius (Winkler) nicht wenig bey, als
welcher .... in die Archidiakonatsstelle zu rücken dachte“.
Das Ende des Streites war, dass Sebaldus die Stadt ver-
lassen musste: niemand wollte sich eines Mannes annehmen,
„der die gottlose Irrlehre gepredigt hatte, dass man alle
seine Nebenmenschen, wenn sie auch von anderer Religion
wären, lieben müsse“. —
Wir haben bisher innerhalb des theologischen Kreises
unseres Romans persönliche, aber gewissermassen verschleierte
Satiren auf Bahrdt und Goeze kennen gelernt und in
beiden Fällen den Helden unserer Geschichte in klarer und
scharfer Opposition gegen die verspotteten Persönlichkeiten
1) Auf dem diese Scene illustrierenden Stiche Chodowieckis glauben
wir fast die untersetzte Gestalt Goezes und die hagere Albertis zu er-
kennen.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 6
gefunden. Komplizierter, wenngleich mit offener Namen-
nennung, tritt eine andere Satire im „Nothanker“ auf, die,
durch alle drei Bände sich hindurchziehend, wohl die breiteste,
aber nicht die schärfste ist, vielmehr einen gewissen Zug
mitleidigen und harmlosen Spottes zur Schau trägt: die
Satire auf Crusius. Sie ist deshalb verwickelter als die
andern, weil sie nicht einen Gegensatz zu des Helden
Charakter darstellt, sondern mit letzterem eng verwoben
ist, derart, dass ein seltsamer Widerspruch die Folge zu
sein scheint. Gehen wir aber den Absichten, die der
Dichter bei jener wunderlichen Mischung verfolgte, sorg-
fältig nach, so wird es vielleicht möglich sein, diesen Wider-
spruch zu lösen. |
Sebaldus Nothanker musste uns nach der bisherigen
Schilderung als ein aufgeklärter, rationalistisch denkender
Theolog erscheinen. Er war aber auch „ein eifriger An-
hänger der Crusiusschen Philosophie“ (I, 5). Aller-
dings ein auffallendes Nebeneinander in einer und derselben
geistigen Natur! Die rationalistische Theologie stand in
ausgesprochenem, oft betontem Gegensatze zu der Welt-
anschauung von Crusius, der, von dem Leibniz-Wolfschen
System unbefriedigt, eine Vermittlung zwischen Philosophie
und Religion in orthodoxem Sinne anstrebte; der im Gegen-
satze zu Ernestis philologischer Methode seine Exegese den
(Gesichtspunkten des traditionellen Kirchenglaubens unter-
ordnete; der die Weissagungen der Apokalypse auf gegen-
wärtige und künftige Ereignisse, so auch auf den nahen
Eintritt des tausendjährigen Reichs bezog. dessen Erwartung
er als eine „bescheidene Meinung einer Gott unterwürfigen
Vernunft“ aussprach.
Nach Crusius ist die Philosophie die Wissenschaft des
Wirklichen, die Mathematik die Wissenschaft des Möglichen.
In Folge dessen dürfe sich die Philosophie auch nicht der
deduktiv-analytischen Methode bedienen, sondern müsse sich
oft mit der Wahrscheinlichkeit begnügen und synthetisch
zu den obersten Principien aufsteigen. Das ist der erste
— 3 —
wesentliche Gegensatz zu Wolf. Der zweite liegt in der
Opposition gegen den Determinismus der Wolfschen Philo-
sophie. Crusius tadelt an dem Satze des zureichenden
Grundes zunächst schon die Zweideutigkeit, welche in
der Bezeichnung liege und eine Verwechslung zwischen
dem Realgrund, der causa efficiens, und dem Idealgrund, der
ratio cognoscendi, zur Folge haben könne. Nach dem eigent-
lichen Sinne des Satzes bei Leibniz und Wolf sei dieses
Princip treffender als „determinierender Grund“ zu
bezeichnen.') Dieses ,,principium rationis determinantis“ aber
führe zum Fatalismus und gefährde alle Moralitét. Der
Wille, die eigentliche Grundkraft der Seele, werde nicht
durch die Vorstellungen determiniert, sondern umgekehrt.
Das oberste Moralprincip ist der Wille Gottes. — Der ab-
strakte Rationalismus des Wolfschen Systems widerstrebt
also Crusius. Er versucht, eine Ubereinstimmung zwischen
der Philosophie und dem Kirchenglauben zu erzielen. Er
will eine Philosophie geben, die ebenso dem ,,sensui communi
wie der christlichen Religion“ entspreche.*) „Aus der gött-
lichen Offenbarung und der wahren Philosophie zusammen
genommen, wenn man sie verbindet und gegen einander
hält, entstehet die edelste und bestimmtere Erkenntnis von
der Welt.“ *) — Crusius’ Hinneigung zur Orthodoxie bekundet
sich auch in seiner Stellung zur Bibelforschung. Sein Gegen-
satz zu Ernesti, mit dem er gleichzeitig an der Leipziger
Universität wirkte, spaltete die theologische Fakultät in
zwei sich befehdende Parteien: die Crusianer und die
Ernestianer.‘) Sein Hang zur Mystik wies ihn vorzugs-
) Crusius erörtert diesen Punkt sowohl in seiner „Dissertatio de
Usu et Limitibus principii rationis determinantis, vulgo sufficientis“
(1743), als auch in seinem „Entwurf der nothwendigen Vernunftwahr-
heiten“ (Metaphysik 1745),
®) Vorrede zur 2. Aufl. der Metaphysik (1758).
it und Zuverlässigkeit der menschlichen Er-
schildert dieses Verhältnis Goethe
6*
— 84 —
weise auf das Studium der prophetischen Schriften des Alten
und Neuen Testaments, namentlich der Offenbarung
Johannis, hin. |
Das Studium der Apokalypse war noch in der ersten Hälfte
des 18. Jahrhunderts aufs neue belebt worden durch Joh. Albr.
Bengel, den württembergischen Theologen, dessen „Erklärte
Offenbarung Johannis“, 1740 erschienen, über Deutschland
hinaus rasche Verbreitung gefunden -hatte. Bengel. der
seine Auslegung insbesondere auf die Bestimmung der apo-
kalyptischen Zahlen stützte und den Eintritt des tausend-
jährigen Reichs auf den Sommer des Jahres 1836 berechnete,
ist der Begründer des modernen Chiliasmus. Während die
altprotestantische Theologie bis zum Erscheinen des Pietismus
die Anschauung vertreten hatte, dass das tausendjährige
Reich vorüber sei, hielt man in dieser neuen Periode es für
bevorstehend. Der Glaube an die nahe Wiederkunft Christi
fand besonders in pietistischen Kreisen, denen auch Bengel
nahe stand, fruchtbaren Boden, und zahlreich sind in jener
Zeit die theologischen Schriften, die sich mit diesem Thema
beschäftigen. Schon seit dem 17. Jahrhundert erblickte man
in den Modethorheiten der Zeit und in freiheitlichen Regungen
aller Art die Verkündigung des jüngsten Tages. Jung-Stilling
glaubte in der Wirksamkeit der Berliner Aufklärer, vor allem
Nicolais, später in den Begebenheiten der französischen Re-
volution, Zeichen des herannahenden Antichrist zu er-
kennen. . Die Weissagungen der Apokalypse, wie auch
andere prophetische Stellen der Schrift, deutete man auf
Ereignisse der jüngsten Vergangenheit oder auf Zukünftiges.
Derartigen Schwärmereien gab sich auch Crusius hin.
Bereits 1760 hatte er im Geiste Bengels eine „Fassliche Vor-
stellung vou dem ganzen Buche der Offenbarung Jesu Christi
oder der sogenannten Offenbarung Johannis“ herausgegeben.
1764 erschien der erste, 1771 der zweite Teil seines Systems
in „Dichtung u. Wahrheit“, ed. Loeper. II, S. 59. — Vgl. die An-
spielung in „Seb. Noth.“ 1. S. 77.
— 8 —
der prophetischen Theologie, der „Aypomnemata ad Theologiam
Propheticam“,*) denen Ernesti in seiner „Theologischen Biblio-
thek“ (Bd. VI, St. 4), Teller in der „Allg. d. Bibliothek“ *)
widersprach. Die Vertreterin des Rationalismus stellte sich
auch in diesem Falle auf den gewohnten Standpunkt der
Nützlichkeit, betonte die Unfruchtbarkeit der Exegese Crusius’
und erklärte, „dass es weit richtiger sei, zu sagen, die Offen-
barung habe ihre Beziehung auf die erstern Jahrhunderte
der Kirche gehabt; es sei der grösste Teil derselben in
seine Erfüllung gegangen; es lasse sich dies auch aus der
Geschichte der damaligen Zeiten beweisen, und wo der
Beweis fehle, da sei der Mangel historischer Nachrichten
daran schuld; in Ansehung unserer sei es also nicht so-
wohl ein Weissagungs- als Geschichtsbuch.....“
(a. a. O. S. 37).
| Von demselben Gesichtspunkte aus wollte Nicolai in
seinem Romane die apokalyptischen Schwärmereien und den
modernen Chiliasmus in der Person von Crusius lächerlich
‚machen. Als Träger dieser Ideen erscheint der rationalistische
Sebaldus. Wie ist das möglich? Und welchen Zweck ver-
folgte der Verfasser mit dieser Absonderlichkeit? Die Er-
ledigung der letzteren Frage erleichtert die Beantwortung
der ersteren.
1759—67 war der Sternesche Roman „The life and
opinions of Tristram Shandy“ erschienen und hatte
auch in Deutschland eine ungewöhnliche Wirkung erlangt.
Seinem Einflusse konnte sich auch Nicolai nicht entziehen:
im „Sebaldus Nothanker“ gewahren wir aufs deutlichste
das Bestreben, einen Sterneschen Charakter zu zeichnen,
die Sternesche Idee der „Steckenpferde“ künstlerisch
") Der 3. Teil erschien erst 1778, nach des Verf. Tode.
*) Bd. IV, 1. S. 3ff. Der Recensent (Teller) nennt die „Aypo-
mnemata“ gleichwohl ein Werk, „welches eine so weitaussehende Figur
und in der theologischen Geschichte dieses Jahrhunderts mit dem
Tellerschen Lehrbuch (des christl. Glaubens, 1763)... eine neue
Epoche macht“.
6 —
zu verwerten. Um diesen Zweck zu erreichen, musste der
Verfasser sich eines drastischen Motivs bedienen. Das
„Steckenpferd“ musste nach Sternescher Art ein möglichst
närrisches und auffälliges sein. Welchen wunderlicheren
Kontrast aber konnte er finden, als die Vorliebe des
rationalistisch-nüchternen Sebaldus für das Buch mit den
sieben Siegeln, von dem Calvin gesagt hat: „Aut insanum
inveniet, aut faciet‘‘?
Wir lesen von Sebaldus (I, 5 ff.), dass er steif und fest
an das tausendjährige Reich und daran glaubte, dass in
dem himmlischen Jerusalem alle Gottlosen fromm werden
würden. Diese tröstliche Hoffnung hatte er aus einem
fleissigen, vieljährigen Studium der Apokalypse geschöpft.
„Jeder Mensch hat sein Steckenpferd,!) und Sebaldus hatte
die Apokalypse dazu erwählet, welches er auch, seine ganze
Lebenszeit durch, vom Montage bis zum Freytage fleissig ritt.“
Die Apokalypse war das Sternesche Steckenpferd
des Sebaldus: darin liegt die Erklärung jener eigentümlichen
Mischung in seiner geistigen Natur, die dem Verfasser von
der zeitgenössischen Kritik vielfach als eine schreiende In-
konsequenz der Charakterzeichnung vorgeworfen wurde.
Ohne Zweifel aber ist dieser Zug logisch und künstlerisch
berechtigt. Die von Sterne durchgeführte, von Nicolai auf-
genommene Idee von dem beherrschenden Einflusse mensch-
licher Lieblingsneigungen beruht, wenn auch bei Sterne und
seinen Nachfolgern ins Groteske gezogen, auf einem festen
psychologischen Grunde. Damit ist freilich das Bedenken
noch nicht beseitigt, ob die Art dieses Steckenpferdes
mit dem sonstigen Charakter des Sebaldus zu vereinigen
ist, ob auf dem Boden gerade dieser geistigen Natur
jene phantastische Schrulle gedeihen konnte — ein Bedenken,
das nur dann schwindet, wenn der Verfasser jene Wunder-
lichkeit hinreichend zu motivieren vermag. Nach unserer
Meinung aber ist dies der Fall. Wir erfahren zunächst
1) Vgl. Sterne, a. a. 0., 7 u. 8. Kap.
— 87 —
nämlich (I, 6), auf welche Weise Sebaldus zu dem Studium
der Apokalypse gekommen ist. Er hatte sich schon früh
überzeugt, dass der geoffenbarte Wille Gottes mit der Ver-
nunft harmoniere und durch sie eingesehen werden könne.
„Die einzige Offenbarung, die uns etwas ganz unbekanntes
entdecken könnte, worauf die blosse Vernunft nie gefallen
seyn würde, sey die prophetische Offenbarung von
zukünftigen Dingen“; aus diesem Grunde verlegte er sich
auf das Studium der prophetischen Schriften. Von der breiten
Heerstrasse des Rationalismus abbiegend, war Sebaldus also —
seltsamer-, aber nicht unmöglicherweise — auf einen roman-
tischen Seitenweg der Theologie geraten. Aber dieser mündet
bei ihm schliesslich wieder in die gerade Strasse der Ver-
nunft und Menschenliebe ein, und Sebaldus gelangt, freilich
mit grösserer Beschwerlichkeit, an dasselbe Ziel, wie seine
rationalistischen Genossen. Unseres Helden immer wieder
auftauchender Lieblingsgedanke ist ja, wie wir wissen, der,
dass die orthodoxe Lehre von der Ewigkeit der Höllen-
strafen falsch sei, weil sie der Barmherzigkeit Gottes wider-
spreche. Die Beweise für diese Behauptung aber, seine
‘Überzeugung von der endlichen Apokatastasis, schöpft er
hauptsächlich aus der Apokalypse. Er ist begeistert von
dem Gedanken, aus diesem Buche die sichersten Schlüsse
auf den künftigen Zustand der Auserwählten ziehen und
nachweisen zu können, „wie in Gottes Haushaltung alle
Bestrafung auf Besserung abzielen muss und wird“ (I. 87;
vgl. I, 5). So glaubt er also, dass die Apokalypse, diese
„diekschälige Citrone, aus der“ — wie der Leipziger Magister
(I, 86) meint — „so viele hundert Commentatoren den wenigen
Saft, der in ihr war, schon längst ausgepresst haben“, „doch
vielleicht noch Öl enthalten“ könne. Er stellt seine phan-
tastischen Bestrebungen in den Dienst des Rationalismus,
und der scheinbare Widerspruch in seiner geistigen Natur
ist dadurch gelöst.
Nicolai hat es übrigens selbst für nötig gefunden, sich
am Schlusse des dritten Bandes (S. 170 ff.) gegen die Ein-
würfe von „weisen und systematischen Männern“, der
Charakter des Sebaldus „könne gar nicht zusammenhängen,
wenn er bey seinen herrlichen theologischen Einsichten zu-
gleich an ein so ungereimtes Ding, wie die Apokalypse sey“,
glaube, zu verteidigen. Er beruft sich für die Wahrheit
des Satzes: dass ein Mensch sehr wohl in allen Dingen
so denken und handeln könne, dass ihn die ganze Welt
für verständig gelten lässt, und nur in einem einzigen so,
«dass ihn jedermann für einen Thoren hält, auf das Beispiel
„des seligen Don Quixotte* und — echt Nicolaisch! — „ver-
schiedener noch lebender Genies“ und versichert schliesslich:
„Der Mann, der nun einmal seine Menschenliebe und seine
Toleranz durch die bildliche Vorstellung des neuen Jerusalems
bestätigt, ..... wird seine Theorie von Eingebung und
Prophezeyung auch schon so zu modeln wissen, dass seinen
menschenfreundlichen Gesinnungen dadurch kein Eintrag
geschehe.* ’) —
Eine Sternesche Charakterzeichnung liess sich also mit
einer Satire auf die apokalyptischen Schwärmereien ver-
binden. Da aber Crusius in jener Zeit der angesehenste
Vorkämpfer dieser exegetischen Richtung war, da er ferner
in gewissem Sinne, nämlich insoweit auch er Vernunft und
Offenbarung, Philosophie und Theologie auszugleichen strebte,
noch Berührungspunkte mit der Aufklärung hatte, und da
endlich sein milder und toleranter Charakter mit dem des
Sebaldus sich wohl vereinigen liess, so konnte Nicolai seinen
Helden nicht nur zu einem Anhänger, sondern in mannig-
facher Beziehung sogar zu einem Nachbilde von Crusius *)
machen, wobei aber der Schwerpunkt wiederum in den
1) N icolai spricht sich über diesen Punkt auch in einem Briefe an
Iselin v. 9. VI.1777 aus, auf den wir im Kap. „Wirkungen“ (,,Briefl. Ur-
teile‘) zurückkommen werden.
») Von einer andern Kombination berichtet Engelb. vom Bruck
am 27. VIII. 1774 aus Krefeld (ungedr.): „Man findet hier allerhand
darinnen (im ,Noth.“) — Satyren auf Semler — Michaelis — Jacobi —
sogar Nothanckers portrait soll seltsam Semler gleichen. Ich verziehe
den Mund ein wenig, und schweige.“
— 89 —
„Meinungen“ liegt. Es ist uns nun noch übrig, die wichtigsten
dieser „Meinungen“ im einzelnen kennen zu lernen.
Auf die Vermittlungstendenz von Crusius deutet
der Verfasser schon I, S. 5 hin, wenn er von dessen Philo-
sophie spricht, „welche unter allen andern Philosophien am
geschicktesten scheinet, die Theologie philosophischer und
die Philosophie theologischer zu machen“.
Der Gegensatz zwischen Crusius und Wolf soll zu-
nächst in den philosophischen Neigungen des Sebaldus und
seiner Wilhelmine satirisch dargestellt werden. „So sehr
er ein eifriger Crusianer war, eben so sehr war sie aus
allen Kräften der Wolfischen Philosophie ergeben“ (I, 12),
und es konnte geschehen, dass letztere eine kleine Unord-
nung im Hauswesen verursachte oder der zureichende
Grund war, „dass der Reissbrey anbrennen musste“ (S. 13)
„Über den zureichenden und determinirenden Grund
waren ihre Gedanken ihres Mannes Gedanken so schnur-
stracks zuwider, dass weder Sebaldus das Wort zureichend,
noch Wilhelmine das Wort determinirend jemals in den
Mund zu nehmen pflegte“ (S. 32). Als aber Wilhelmine
Sebaldus zu der verhängnisvollen Predigt vom Tode fürs Vater-
land verleiten will, da weist sie ihn mit schlauer Berech-
nung auf das „Determinierende“ ihrer Gründe hin (S. 31). —
Im dritten Bande (S. 86) fragt Rambold den Sebaldus, was
für einen zureichenden Grund er habe, das Dorfheck auf-
zumachen, worauf letzterer antwortet: „Ich habe einen
determinirenden Grund ..... Mangel und Krankheit haben
mich auf diesen Posten gestellt.“ — „Determinirend ?“ rief
.Rambold lachend, „ich glaube wahrhaftig, in dem zerrissenen
Kittel steckt ein verdorbner Crusianer. He! weistu nicht
auch ’ne kleine Weissagung aus der Apokalypse?“ .....
Es sei übrigens darauf hingewiesen, dass die Satire auf
Crusius gerade in diesem Punkte eine verfehlte ist. Ein
Crusianer wie Sebaldus führt mit Unrecht stets den „deter-
minierenden Grund“, den Crusius ja bekanntlich zu Gunsten
der Willensfreiheit bekämpfte, im Munde (vgl. ausser den
— 90 —
angegebenen Stellen noch II, 92). Die Satire wäre in dieser
Beziehung wirksam, wenn ein Anhänger der Crusiusschen
Philosophie den ,determinierenden Grund“ verneinte, sich
aber dennoch, wie Sebaldus I, 31 ff., leicht durch äussere
Einflüsse „determinieren“ liesse. —
Auf die spitzfindigen Distinktionen, die Crusius liebte, N
und auf einen einzelnen Gegensatz zu Leibniz-Wolf spielt
Nicolai (I, 8) an, wenn er von der Crusiusschen Philosophie
spricht, „die feiner als die feinste Nadel zugespitzt, die ein-
fachsten Begriffe zertheilen, und sogar die beiden Seiten
einer Monade von einander spalten kann.“?) —
Auf Crusius®’ Lehre vom Willen und Moralphilo-
sophie bezieht sich die Stelle II, S.44 f.; am gleichen Orte
ist vom Gegensatze Crusius’ zu dem Wolfschen Fata-
lismus die Rede. Auf Crusius’ Stellung zu dem Begriffe
des gemeinen Menschenverstandes zielt Nicolai bei
einer andern Gelegenheit (II, 128f.). —
Wir gehen nunmehr auf das Verhältnis des Sebaldus
zur Apokalypse ein. Er verstand es, die in letzterer
enthaltenen Vorbilder und Gegenbilder wie „Schachtel und
Deckel“ zusammenzupassen.*) Auf eine Hypothese aber
that er sich am meisten zu gute. Er war nämlich davon
überzeugt, dass ein grosser Teil der Offenbarung Johannis
nichts als ein Kompendium der französischen Geschichte
wäre.*) Auf welche Weise er zu dieser seltsamen Meinung
1) Vgl. Erdmann, „Versuch einer wissenschaftl. Darstellung d.
Gesch. d. neuern Philos.“ II, 2. (1842) S. 467.
*) Crusius bekämpfte das Leibniz- Wolfsche System nicht nur
principiell, sondern auch im einzelnen. So giebt er zwar zu, dass das
Weltall aus einfachen Substauzen bestehe; diese aber seien räumlich zu
fassen, nicht, wie die Monaden, als mathematische Punkte. (Metaphys.
S$ 115).
3) Crusius sucht in den „Aypomnemata“ aus den Allegorien der
Apokalypse Urbilder (Archetvpen) und Gegenbilder (Antitypen)
herauszufinden.
*) Eine Erfindung Nicolais. Aber Eberhard schreibt am 12. IX.
— gf —
gekommen ist, wird genau berichtet und psychologisch moti-
viert (I, 9 ff). Mit wirksamer Ironie fährt dann der Ver-
fasser fort: „Es hat einer von den zweyhundert schwäbischen
Theologen, die die Offenbarung Johannes erkläret haben, ')
es als einen sichtbaren Beweis der wirklichen göttlichen
Inspiration dieses Buches angegeben, dass man alles darin
finde, was man mit aufrichtigem Herzen darin suche. Diess
erfuhr auch Sebaldus. Denn da er die Apocalypse mit einem
Seitenblicke auf Frankreich las, so glaubte er gewisse bis-
her geheime Bilder in der unstreitigsten Klarheit zu sehen.“
Die grosse Babylon im 17. Kapitel erkannte er als die Stadt
Paris. Die Bedeutung der beiden Tiere im 13. und 17. Kapitel
erläuterte er aus P. Daniels französischer Geschichte Am
stolzesten war er auf die Entdeckung, „dass die Zahl des
1774 aus Charlottenburg (ungedr.): ,; . . . ich habe ein recht leckeres
Gerichte für sie. Die Erkl. der Apocalypse von Ihrem Seb. Nothanker
ist Histoire und keine Erdichtung. Ich habe es gefunden. Und wenn
Sie heute zu mir kommen: so will ich ihnen die vergangene und künftige
Geschichte von Frankreich in den Zahlen der Apokalypse zeigen, 666.
die 2. Hörner des Thieres, alles das ist aus der Geschichte von Frank-
reich wie genommen . .. . Denken Sie doch, wenn Sie den guten Seb.
nach Leipzig bringen, und er soll bey D. Crusius seine Hypothese ver-
theidigen, was wird er sagen können, wenn ich Ihnen, die Schrift nicht
communicire, worin sie verbotenus enthalten ist. Ich scherze nicht,
sie sollen es sehen.‘‘ — Nicolai kommt bei einer späteren Gelegenheit
auf diese Stelle im ,,Seb. Noth.“ zurück. .Kants ‚von vornige Weis-
heit“, wie N. sagt, hatte in dem „Streit der drey Fakultäten‘ (1798)
die Frage aufgeworfen, „ob das menschliche Geschlecht wirklich zum
Besseren beständig fortschreite‘“, und behufs der Lösung dieser Frage
die Möglichkeit einer „wahrsagenden Geschichte“, einer .,Geschichte
a priori“ dargethan. Hierauf bezieht sich die Stelle in Nicolais Schrift
„Über meine gelehrte Bildung“ u. s. w. (S. 101): „Mein alter Sebaldus
Nothanker glaubte: die Apokalypse sey nichts als eine wahrsagende
Geschichte von Frankreich .... Ich hätte doch nicht gedacht, dass
nach Sebaldus Systeme, die Apokalypse als ein Vorbild auf
Kants Perfektibilität des menschlichen Geschlechts und
auf dessen darauf gebaute wahrsagende Geschichtserzählung
anzusehen sey! —“
1) Die Schule Bengels.
ersten Thieres 666') die Jesuiten bedeute,*) deren Ver-
jagung aus Frankreich er wirklich einige Jahre eher
wusste, als der Herzog von Choiseul daran gedacht hatte.*)
Nebenher war er auch versichert, dass das Büchlein im
Xten Capitel, das im Munde süss war wie Honig, und her-
nach im Bauche grimmete, offenbar auf viele schlüpfrige
sittenverderbende französische Duodezbände gedeutet werden
müsse, die wir Deutschen mit so vieler Begierde lesen“ (I, 11).
Ebenso ist er auch der Ansicht, dass die dritte Posaune in
der Apokalypse die französischen Atheisten bedeute, „welche
die ersten Quellen der menschlichen Glückseligkeit vergiften“,
und nicht, wie die Pietistin meint, die Indifferentisten, „welche
’) Vgl. die „Offenb. Joh.“, Kap. 13, V. 17f. — Auch bei einer
andern Gelegenheit, in seinem Streite mit Hamann, auf den wir noch
zurückkommen werden, verwendet N. die apokalyptische Zahl in sati-
rischer Absicht. Hamann hatte der „Lettre Perdue d'un Sauvaye du
Nord“ (1773; Schriften, ed. Roth. IV, S. 149 ff.) ein ,, Tableau de mes
Finances beigefügt, worin er seine Hypothekschulden auf 666°,
Thaler beziffert. Daran knüpft N. bei Besprechung der Hamannschen
Streitschriften in der „Allg. d. Bibl.“ (XXIV, 1. 8. 287 ff.) die Bemerkung,
H. habe bloss deshalb 666 Thlr. zur Hypothek auf sein Haus genommen,
weil dies die Zahl des Tieres in der Apokalypse sei... . „Er soll
auch blos deshalb, weil er die Ehre die Apokalypse richtig zu erklären,
mit niemand zu theilen Lust hat, den ehrlichen Sebaldus Noth-
anker so von der Seite anblicken. Dies würde auch, ausser diesem
schwer zu begreifen seyn, da er sonst selbst, an Gelehrsamkeit, Leben
und Wandel, mit dem guten Sebaldus nicht wenig Ähnlichkeit hat.“
— H. dagegen schreibt am 18. VIII. 1776, nachdem der 3. Band des
„Noth.“ bereits erschienen war, scherzhaft an N. (Hoffmann, ,,Hamann-
Briefe aus Nicolais Nachl.“, Vierteljahrschr. f. Litt. I, S. 131 £.):
„Sollten Sie in den Pränumeranten biss zur Zahl 665 gestiegen seyn:
“so bitte für meinen Namen ein Plätzchen für die unmittelbar darauf
folgende Nummer.‘ — Die Zahl 666 spielt auch im Leben des Sebaldus
noch eine besondere Rolle. Vgl. III, 98 u. 150f.
*) Keine blosse Erfindung Nicolais: die apokalyptische Zahl wurde
tharsächlich u. a. auch auf die Jesuiten bezogen. Vgl. Lange, „Theolog.-
homilet. Bibelwerk“, XVI, S. 179.
*) Der Jesuitenorden wurde bekanntlich 1764 in Frankreich auf-
gehoben.
— 93 —
von Erbsiinde und Wiedergeburt nichts wissen wollen und
dadurch eine bittere Religionsmengerey verursachen“ (III,
145). — |
In jeder Lage des Lebens sucht Sebaldus bei seiner
geliebten Apokalypse Trost und Hilfe. Diese Neigung giebt
nicht nur seinem ganzen religiösen Denken Richtung und
Inhalt, sondern sie bestimmt auch nicht selten die äussere
Gestaltung seines Geschicks. Durch seine Vorliebe für die
Apokalypse hat er sich zu der verhängnisvollen Predigt
vom Tode fürs Vaterland verleiten lassen (I, 31 ff.); in Ge-
danken an die Apokalypse versunken, verfehlt er den rechten
Weg und wird dadurch von seiner kaum wiedergefundenen
Tochter aufs neue getrennt (II, 207 ff.); zuletzt aber wird
die Apokalypse auch die Ursache einer günstigen Wendung
seines Schicksals (vgl. III, 98 u. 151). —
Nicolais eigene Meinung über die Offenbarung Johannis,
gewissermassen die Begründung der ganzen Satire auf ihre
Exegeten, und zugleich eine Bezeichnung des Gegensatzes
zwischen dem rein-ethisch-rationalistischen Christentum und
dem herkömmlichen Kirchenglauben liegt in den Worten
(III, 63 f.): „Wenn ich finde, dass das Buch des weisen
Sirach unter den apokryphischen, und ein anderes Buch,
voll mystischer Bilder, unter den kanonischen stehet —
kann ich mich enthalten, zu zweifeln, zu untersuchen“ und,
hatte der Verfasser hinzufügen können, — zu spotten? —
Teils auf Crusius’ prophetische Schwärmereien, teils auf
andere öffentliche Vorgänge bezieht sich eine Stelle im
„Nothanker“ (II, 243 f.), die von der Judenbekehrung
handelt. Während Mackligius und Sebaldus im Gespräche
über die Duldung Andersgläubiger begriffen waren, trat ein
Handelsjude aus Rendsburg in das Zimmer. „Beide hatten
sich,“ erzählt der Verfasser ironisch, „durch die schönen
Träume von Christlicher Toleranz die Einbildung so erhitzt,
dass sie sich stark genug fühlten, dieses Juden Bekehrung
zu versuchen.“ Mackligius legte ihm dar, dass der Messias
schon gekommen sei. Sebaldus berief sich auf das himm-
— Of —
lische Jerusalem. Der Jude aber entzog sich unwillig
diesen Bekehrungsversuchen, indem er das Zimmer verliess.
Mackligius schalt nicht wenig über den blinden und ver-
stockten Juden. Sebaldus sass eine Weile, den Kopf auf
den Tisch gestützt; endlich schlug er sich an die Brust und
rief aus: ,..... Lassen Sie uns, dem barmherzigen Gotte
gleich. der uns alle erträgt, unsre Toleranz nicht nur auf
alle Christen, sondern auch auf Juden und alle andern
Nichtchristen ausdehnen.“
In das System der prophetischen Theologie von Crusius
gehörte auch die auf die Bibel sich stützende Annahme einer
künftigen allgemeinen Judenbekehrung.') Aber Nicolai
hat an dieser Stelle wohl auch die Unduldsamkeit der Ortho-
doxie gegen die Juden und einen von pietistischer Seite
her unternommenen berühmten oder berüchtigten Bekehrungs-
versuch im Auge. 1763, in seiner orthodoxen Periode, war
Bahrdt als „wahrer Christ in der Einsamkeit“ gegen die
Juden, und insbesondere gegen Mendelssohn, zu Felde
gezogen und dafür in Abbts „Auto da Fe“ *) nach Gebühr an
den Pranger gestellt worden. Auch Goeze trat bei jeder
sich bietenden Gelegenheit, u. a. in der „Predigt von der
Liebe gegen fremde Religionsverwandte“ (1771),?) in der er
Mendelssohn direkt angreift, gegen die Duldung der ‚Juden
auf. 1769 hatte Lavater in der Vorrede zu seiner Über-
setzung von Bonnets „Philosophischer Untersuchung der
Beweise für das Christenthum“ an Mendelssohn die Auf-
forderung gerichtet, enıweder Bonnets Buch zu widerlegen,
oder das zu thun, was Sokrates gethan hätte, wenn er diese
Schrift gelesen und unwiderleglich gefunden hätte, d.h. ein
Christ zu werden. Wir sehen, dass alle diese Tendenzen
sich gegen den Mann richteten, der als ein Führer der Auf-
1) Vgl. Delitzsch, „Die bibl.-prophet. Theologie, ihre Fortbildung
durch Chr. A. C'rusius“ u.s. w. (Delitzsch u. Caspari, „Bibl.-theolog. u.
apolog.-krit. Studien“. Bd. I. 1845. 8. 97).
*) A. a. O., S. 19 ff.
8) S. „Alle. d. Bibles XV, 1. 8. 127f.
— 9 —
klärung an der exponiertesten Stelle stand und das Juden-
tum geistig vertrat. Mendelssohn antwortete auch als Jude
and mit rabbinischen Widerlegungen, nicht als Philosoph
mit allgemeinen Vernunftgriinden.?) Dieses Vorkommnis
erregte das grösste Aufsehen und rief eine ganze Litteratur
von Streitschriften hervor.*) Verwunderlich wäre es, wenn
Nicolai sich diesen Fall für seinen Toleranz-Roman hätte
entgehen lassen.”) Dem Helden des letzteren ist an dieser
Stelle vermöge seiner religiösen Doppelnatur eine doppelte
Aufgabe zugefallen: er hat die Anschauungen von Crusius
und andrerseits die der Aufklärung und der Toleranz zu
vertreten. Aber die Toleranz behält, wie es sich bei Sebaldus
von selbst versteht, das letzte Wort. —
Noch haben wir von einer theologischen Satire zu
sprechen, die in das Programm unseres Aufklärungsromans
gehört: von der Satire auf den Pietismus. Die Hallesche
Form des letzteren hatte Nicolai in eigenen Jugenderleb-
nissen kennen gelernt. Die Schüler Franckes legten das
1) „Schreiben an den Herrn Diaconus Lavater zu Zürich, von
Moses Mendelssohn.“ Berlin, Nicolai 1770.
?)S. „Allg. d. Bibl.“ XIII, 2. S. 388 ff. — Vgl. auch Goedekes
„Grundriss“ (2. Aufl.) IV, S. 163.— Ramler meint die 1773 erschienene
Lichtenbergsche Satire „Timorus“ u.s. w. (vgl. Goedeke a.a.O., S. 239),
wenn er am 12. Juli 1773 an Nicolai schreibt (ungedr.): „Mir ist dieser
Tage ein Werkchen zu Gesicht gekommen, welches von der Bekehrung
zweyer Juden durch Lavaters Schriften und durch Metwürste, handelt:
Der Verfasser ges Sebaldus muss mir sagen, wer es geschrieben hat,
oder, im Fall der Weigerung oder des vorgegebenen Nichtwissens, soll
er selbst für den Verfasser gehalten werden. V. R. W.“
3) Nicolai schreibt am 20. XI. 1773 über Lavater an Iselin
(Kopie in Nicolais Nachl.): „Seine Hauptfehler, Fanatismus und geist-
licher Stolz, haben Ihn zu vielen Schritten verleitet, die seinen Charakter
nicht in einem ganz vortheilhaften Lichte zeigen. Sein Versuch Moses
zu bekehren, ist ein deutlicher Beweis davon, wie Sie mir glauben
würden, wenn Sie viele kleinen Umstände dieser Begebenheit so wüssten
wie ich. Er glaubte, die Judenbekehrung und vielleicht das tausend-
jährige Reich sey nahe. Er wollte die Ehre haben, dass er diese grosse
Revolution veranlassen könnte.‘
— 9 —
Hauptgewicht auf die Dogmen von der Erbsünde, von
der Busse und Bekehrung, von der Wiedergeburt und
Erlösung durch die Kraft des Bundesbluts. Tiefste
Zerknirschung, „heilsame Verzweiflung“ soll die Seele
des sündigen Menschen erfüllen, bis der „Durchbruch“
der Gnade und die „Wiedergeburt“ erfolge. Die Wieder-
“geborenen, die sich die Kinder Gottes dünken gegenüber
den Kindern der Welt, wissen auf den Tag und die Stunde
anzugeben, wann die Gnade in ihnen zum Durchbruch ge-
kommen ist. Eine gänzliche Abkehr von allen Freuden und
Genüssen der sündigen Welt, auch von all’ den Dingen, die
die Orthodoxen als „Adiaphora“ gelten lassen, ist mit diesem
geistlichen Hochmute verbunden. Alles, was die Halleschen
Pietisten thun, geschieht „im Namen Jesu“.
Charakteristisch für das aus dem Halleschen Pietismus
hervorgegangene, aber mit andern Elementen vermischte
Herrnhutertum istdie überschwängliche, in sentimentalem
Mitgefühle mit dem Leidenstode des Erlösers zerfliessende
Empfindung. Die Beziehungen zu Christus werden durch
sinnliche Bilder ausgedrückt. Am beliebtesten ist die Vor-
stellung des Heilands als Lamm, das die Sünde der Welt
trägt. Der geschmackloseste Kultus wird mit den Wunden
Christi getrieben, insonderheit mit der Seitenwunde, dem
„Seitenkringel“ oder „Seitenhöhlchen“. — Auch die Herrn-
‚hutische Religion fordert das lebendige Gefühl der Sünd-
haftigkeit und Erlösungsbedürftigkeit. Zinzendorf nennt
seine Gemeinde ein Siechhaus. —
Aus allen diesen Elementen setzt sich das Bild des
Pietisten im zweiten Bande des „Nothanker“ (S. 3ff.) zu-
sammen. Auf dem Wege nach Berlin trifft Sebaldus einen
Mann, der die erste Gelegenheit benützt, um von dem
„grundlosen unerforschlichen tiefen Verderbnisse“ der
„armen menschlichen Natur“ zu sprechen, und alles
Heil von der „alleinwirkenden Gnade“ erwartet.
Sebaldus dagegen beruft sich, im Sinne der Vernunftreligion,
auf die „natürlichen Kräfte zum Guten“, die der Mensch
— 97 —
besitze, auf die Tugenden, die er, ohne den Einfluss einer
übernatürlich wirkenden Gnade zu erwarten, ausüben könne;
worauf der Pietist erwidert: „Wenn Tugenden nicht aus
der Gnade entspringen, so sind sie glänzende Laster zu
nennen.“ Um die Seele den göttlichen Gnadenwirkungen
zu erschliessen, „müssen wir nichts als lauter Elend und
Unwiirdigkeit an uns sehen“; erst dann wird die Gnade in
uns recht gross, wenn wir recht klein, recht unwürdig
werden,
„Wenn wir uns mit den Siechen
Ins Lazareth verkriechen.“
Der Pietist fordert Sebaldus auf: „Lass dich von der
Kraft des Bundesblutes anfassen. Bete herzlich um die
Wiedergeburt. Bete, dass du bald zum Durchbruch
kommen mögest.“ Wann letzterer bei ihm selbst erfolgt
sei, weiss der Pietist aufs genaueste anzugeben. Auf die
Frage des Sebaldus: „Sind Sie denn also ein Wiederge-
bohrner ?“ antwortete er mit sanfter Stimme: „das bin ich
durch Gottes Gnade. Vor drey Jahren den 11 ten September,
Nachmittags um 5. Uhr, hatte ich zuerst das selige innere
Gefühl der Gnade“. — Die überschwängliche „Herzlichkeit
zu dem blutigen Versöhner“ persifliert Nicolai am stärksten
durch die Anführung -einer drastischen Stelle aus einem
pietistischen Andachtsbuche (S. 8). — Als die beiden Wanderer
in Berlin an den Platz bei den Zelten kommen und, weil
es Sonntag ist, eine bunte Menge von Spaziergängern an-
treffen (II, 24 ff), da freut sich Sebaldus der vergnügten
Leute; der Pietist aber bricht in Klagen aus über die
„Kinder Belials“, die „den Lüsten des Fleisches nachziehen“ —
„immer gerade in den höllischen Schwefelpfuhl hinein“.
„Bin rechtes Gnadenkind kann kein anderes Vergnügen
haben, als sein eignes Elend zu kennen, und zu fühlen,
was es heisst, ein rechter armer Sünder zu seyn.“ — „Der
Pietist, den die Herzlichkeit zum Heilande ergriffen hatte,
- fieng an, die vorübergehenden zu ermahnen, ihnen die Ab-
scheulichkeit des Spaziergehens an einem schönen Tage vor-
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 1
— 98 —
zustellen, und ihnen dafür das Seitenhöhlchen anzu-
preisen, in welchem sie recht selige Spaziergänge halten
könnten“ (S. 27). Er erntet darob den Hohn und Spott der
Menge, — Nicolai kann die Gelegenheit zu einem Berliner
Kalauer unmöglich vorübergehen lassen (S. 28) — lässt sich
aber in seinen Bemühungen nicht beirren. — Berlin dünkt
dem Pietisten natürlich ein Sodom oder Gomorrha, über das
Gott seinen feurigen Schwefelregen bald ergiessen werde.
Aber „es giebt hier“ — dabei fing er zu weinen an —
„einige erwählte Seelen, die bis über den Kopf in den
Wunden des Lammes sitzen, die zu einem Pünktlein,
zu einem Stäublein, zu einem Nichts geworden sind, und
sich nur in das blutige Lamm verliebt haben, diese
‚halten noch die verworfene Stadt, dass sie nicht fällt“
,(S. 30). — Später entpuppt sich dann der Pietist, der schon
in dem Zusammenstosse mit den Räubern (S. 15) bedenk-
liche Eigenschaften an den Tag gelegt hatte, der auch nichts
von christlicher Liebe und Barmherzigkeit weiss (S. 40),
als Wucherer (ebd.) und Kuppler (S. 102). —
Als Ergänzung zu diesem Charakterbilde eines heuch-
lerischen Frömmlers begegnen uns im dritten Bande (S. 115 ff.)
einige weibliche Pietisten: Frau Gertrudtinn, eine reiche
Witwe, und ihre Tochter, Jungfer Anastasia, deren Familien-
geschichte und eigenes Wesen wiederum Herrnhutische Züge
aufweisen. Besonders ist dies der Fall, wo die verborgene,
mit dem Schleier der Religiosität verhüllte Liisternheit dieser
Charaktere angedeutet wird. Auch bei den Herrnhutern
spielte ja die Sinnlichkeit bekanntlich keine geringe Rolle,
und die Geschlechtsempfindungen waren vielfach mit der
religiösen Liebe zusammengemischt.
Der verstorbene Gertrud war ein frommer, aber dunkler
Ehrenmann, der, wenn auch zum Schaden anderer, seinen
eigenen Vorteil zu wahren stets verstanden hatte. „Seine
Frau war ihm durchs Loos des Heilandes zugefallen“ —
eine bei den Herrnhutern gebräuchliche Form der Ehe-
schliessung — „und dieses Loos behagte ihm sehr wohl,
0)
— 99 —
denn die ihm zugefallne Schwester war in ihrem neun-
zehnten Jahre, hatte eine feine Haut, ein wohlbeleibtes An-
sehen und grosse blaue Augen, die sie bey geistlichen und
weltlichen Entzückungen sehr andächtig zu verdrehen
wusste.“ — Ihre Tochter, Jungfer Anastasia, „war jetzt
in ihrem achtzehnten Jahre ...... Sie hatte das gebene-
deyte Ansehn, welches der Frömmling aus der Zerknirschung
des Herzens herleitet, und der Weltling zuweilen in einem
ganz andern Verstande annimmt. Ihre Augen waren fast
immer niedergeschlagen; doch wenn sie sie aufhob, war ihr
Blick zwar sehr durchdringend, aber ihre Augen fielen so-
gleich wieder ehrbarlich nieder“. Ihre Kleidung war von
wohlberechneter Einfachheit. „Sie sprach sehr wenig, eigent-
lich, weil sie nicht viel zu sprechen wusste; aber diese
Einfalt diente ihr zu einer frommen Koketterie. Sie schien
aus verschämter Zurückhaltung zu schweigen, indem sie
sanft seufzete und das Haupt langsam seitwärts sinken liess“.
Diesem mit Sorgfalt ausgeführten, von feiner Be-
obachtung zeugenden Charakterbilde setzt der Verfasser an
einer andern Stelle (S. 120) mit geschickter Hand noch
einige wirksame Lichter auf. Die schöne Anastasia bot
alle ihre „sittsamen Reizungen“ auf, um des jungen Säugling
Herz zu fesseln. „Man fand an ihr heute nicht bloss die
wohlbegüterten Betschwestern sonst eigenthümliche an-
dächtige Selbstgenügsamkeit, nicht nur das ihnen sonst ge-
wöhnliche selbstbehagliche Achtgeben auf gesundes Ansehen,
auf Weiche der Haut, auf Glätte der Bekleidung, auf Ge-
lindigkeit der ganzen Person,“ — ein trefflich be-
zeichnender Ausdruck! — „welches sogar bey Nonnen die
Stelle alles weltlichen Putzes ersetzt; sondern ..... sie
schlug die Augen öfter lieblich in die Höhe und liess sie
mit langsamerm Schmachten niedersinken, und ihre weich-
lich lispelnde Stimme, sonst mit Seufzerchen überhaucht,
erstarb heute auf ihren Lippen, mit einer fast holdem
Lächeln nahe kommenden Freundlichkeit.“
Anastasias Mutter und Säuglings Vater wünschen eine
Gr
— 100 —
eheliche Verbindung zwischen ihren Kindern. Der alte
Säugling hat Frau Gertrudtinn auf sein Gut eingeladen, um
die Sache in Richtigkeit zu bringen. Bei dieser Gelegenheit
unterhält sich die Pietistin, deren Tochter wegen Krank-
heit zu Hause geblieben war, mit Sebaldus über die geist-
liche Verderbnis der menschlichen Natur und über die
Wirkungen der Gnade (S. 141 ff... Unter anderm erzählte
sie, „dass in dem Wirthshause, ihrem Hause gegenüber, ein
junger Kornet im Quartiere liege, der zwar immer ein
natürlich guter, aber doch ein unwiedergebohrner Mensch
gewesen, nachdem er aber nun, seit länger als einem halben
Jahre, die Erbauungsstunden, die sie in ihrem Hause halte,
besucht habe, sey er von der Gnade auf eine so kräftige
Art ergriffen worden, dass sie seine merkwürdige Bekehrungs-
geschichte aufgezeichnet habe und sie nächstens nach Magde-
burg schicken wolle, um, den Ungläubigen zur Beschämung,
in das geistliche Magazin’) eingerückt zu werden“. —
Unmittelbar nach diesem Gespräche trifft die für Frau
Gertrudtinn niederschmetternde Botschaft ein, dass der geist-
liche Verkehr des „wiedergeborenen“ jungen Kornetts in
ihrem Hause eine sehr natürliche, soeben bei Jungfer Ana-
stasia zu Tage getretene Wirkung gehabt habe. —
So geht, wie wir sehen, Nicolai überall darauf aus, die
Pietisten in seinem Romane als Heuchler zu erweisen,
bei denen die Scheinheiligkeit nur den Deckmantel für sitt-
liche Gebrechen abgeben müsse. Und er vermochte für die
Berechtigung seiner beissenden Satire auch eigene Er-
fahrungen ins Feld zu führen. In einer nachgelassenen
autobiographischen Skizze ?) gesteht er, dass die Religion,
so wie man sie ihm in der Schule des Waisenhauses zu
Halle beizubringen gesucht hatte, wo „von nichts als vom
Durchbruch, von Busse und von ausserordentlichen Wirkun-
1) „Geistliches Magazin zum Gebrauch für Lehrer und andere
Christen.“ Magdeburg, 1762—73.
*) Göckingk, a. a. O., S. 17.
— 101 —
gen des heil. Geistes“. die Rede war, wenig oder keinen
Einfluss auf sein Leben hatte. „Hierzu trugen die vielen
Heuchler, die ich in Halle bemerkte, und der Kontrast
ihrer schändlichen Handlungen mit ihren fromm klingen-
den Worten und vermeinten oder vorgegebenen christlichen
Gefühlen nicht wenig bei.“ —
Von nicht geringem kulturgeschichtlichen Interesse
sind schliesslich innerhalb des theologischen Kreises auch
Nicolais Bemerkungen über die religiösen Verhält-
nisse in Berlin. Gegenüber der Ansicht des Pietisten,
dass „in dieser Stadt voll Irrgläubigkeit und voll Unglaubens“
alle Laster im Schwange gehen, und die Ruchlosigkeit aufs
höchste gestiegen sei (II, 20), macht Sebaldus den Einwand
geltend, dass ein Staat oder eine Stadt, wo solche Ge-
sinnungen herrschten, nicht zu der gegenwärtigen Blüte
hätte gelangen können. Aber der allzu optimistischen
Meinung des Sebaldus (II, 71), dass hier das wahre Land
der Freiheit sei, „wo christliche Liebe und Erleuchtung in
gleichem Masse herrschen“, tritt auch ein Mann von aufge-
klärter Denkungsart, ein Gesinnungsgenosse des Verfassers
selbst, einschränkend entgegen. Er giebt zwar zu, dass die
Regierung die Denkfreiheit im allgemeinen begünstige,
fügt aber vorsichtig hinzu: „besonders in Religionssachen“.
Bekanntlich waren ja auch im Staate Friedrichs des Grossen
die Schranken der politischen Freiheit nicht allzuweit
gezogen. Wenn auch nach Kants Ansicht ') Friedrich der
Grosse der einzige Herrscher war, der sagen konnte: „Räson-
niert, so viel ihr wollt, und worüber ihr wollt, nur gehorcht‘“,
so bezog sich diese Denk- und Räsonnierfreiheit doch
ziemlich ausschliesslich auf die religiösen Fragen. Darüber
waren sich auch die Einsichtigen unter den Zeitgenossen
vollkommen klar. Mendelssohn schrieb in den Litteratur-
briefen *) mit unverkennbarer Beziehung auf die preussischen
!) Berl. Monatsschr. IV, S. 493.
*) 138. Br. VIII, S. 361f.
— 102 —
Verhältnisse: „Unter einer eingeschränkten Regierung muss
sich die Minerva selbst nicht selten den Helm in die Augen
rücken, damit ihr durchdringender Blick nicht weiter sehe, als
ihm erlaubt wird.“ Lessing spricht sich bei verschiedenen
Gelegenheiten höchst missliebig über Berlin aus, spottet über
„diese Königin der Städte“, die für ihn eine „verzweifelte
Galeere“!) ist, und reduciert die Berlinische Freiheit, zu denken,
einzig und allein darauf, „gegen die Religion so viel Sottisen zu
Markte zu bringen, als man will.“ ?) Nicolai giebt Lessing
zwar die Beschränkung der politischen Freiheit in Berlin
zu, halt diese aber in einem monarchischen Staate fiir ent-
behrlich. Dagegen will er auf die „gelehrte Freiheit“ nicht
verzichten.) _
Die religiöse Aufklärung begnügt sich also mit der
religiösen Freiheit. „Unsere Regierung hat schon seit langen
Jahren klüglich eingesehen, dass man die Meinungen der
Menschen von Religionssachen deshalb nicht bessere, wenn
man sie einschränkt und ahndet..... Sie verfolgt niemand
wegen Meinungen“ (II, 72). Dieser Toleranz von oben her
entspricht aber nicht die Toleranz der Bevölkerung. Es
gebe zwar in Berlin einige würdige Geistliche, die die
Untersuchungen wichtiger Wahrheiten nicht für Ketzerei
halten. Anders aber das Publikum. Die Einwohner von
Berlin seien allen Neuerungen in der Lehre abgeneigt.
Trotz vereinzelten Bestrebungen, „durch Gebrauch der Ver-
nunft die Vorurtheile in der Religion wegzuräumen“, und
trotz einigen Beispielen von gänzlicher Religionsverachtung,
müsse der religiöse Grundcharakter der Berliner Bevölkerung,
wie er sich schon in den Streitigkeiten zwischen der „ortho-
doxen Orthodoxie“ und der „pietistischen Orthodoxie“ im
ersten Drittel des Jahrhunderts bewährt habe, als ,ortho-
dox von der pietistischen Seite“ bezeichnet werden
') Br. an Gleim v. 1. II. 1767 (Werke XX, 1. S. 248).
*) Br. an Nicolai v. 25. VII]. 1769 (Werke XX, 1. 8. 330).
') Br. v. 29. VIIL 1769 (Lessings Werke XX, 2. S. 308 f.)
— 103 —.
(S. 75). Originell ist nun der sich an diese Betrachtung
anschliessende Versuch, die dogmatischen Gesinnungen der
Einwohner nach den Stadtgegenden zu differenzieren. In
den alten Teilen der Stadt alte Dogmatik. In den „dumpfigen
Gassen des Werders“ Separatisten. Wo die breiten und
hellen Strassen der Friedrichsstadt anfangen, da fangen
auch die Religionsgesinnungen der Einwohner an, „luftiger
und geistiger“ zu werden. Hier hausen auch die Pietisten,
„die in Gefühlen und innigen Empfindungen ihre Religion
suchen.“ In der Dorotheenstadt ketzerische Reformierte und
Franzosen. „In Kölln, in der Gegend des Schlosses, könnten
noch am ersten die Freygeister anzutreffen seyn.“ —
Das Ergebnis dieser ganzen Betrachtung ist, dass die
Erleuchtung und die Freiheit, zu denken, in Berlin noch
viel zu wünschen übrig lassen (S. 78).
B. Die litterarischen Elemente.
Von dem ersten Plane des Werkes, nach welchem es
sich vorzüglich zu einer litterarischen Satire, besonders
gegen Klotz, dann auch gegen andere von Nicolais Anti-
poden, gegen Goeze, Moser u. s. w., gestalten sollte, sind
einige Reste noch in der jetzigen Form des Romans zu er-
kennen. Den „unter die Satire gesunkenen“ Klotz zwar
liess Nicolai, wie bekannt, gänzlich fallen; nur an einer
einzigen Stelle (II, 216), wo von Belagerungsmünzen die
Rede ist, „die selbst der berühmte Klotz in seinem gelehrten
Werkchen de nummis obsidionalibus nicht gekannt habe,“
wird eine der Veranlassungen des alten Streites’) flüchtig
berührt. Dagegen wendet sich der ganze Grimm Nicolais
1) Vgl. die „Allg. d. Bibl.“ VIII, 1. S. 85 ff. u. die Vorrede zum
2. St. desselben Bandes.
— 104 —
gegen die Anhänger des Verhassten: gegen Bahrdt, Riedel,
Christ. Heinr. Schmid, Joh. Georg Jacobi. Bahrdt sind
wir schon im theologischen Teile des Romans begegnet.
Ebendaselbst ist auch, wie wir wissen, die Satire auf Goeze,
wenngleich in anderer, als in der ursprünglich geplanten
Form, ausgeführt. Auch Friedr. Karl v. Moser wird im
neuen Entwurfe nicht gänzlich übergangen (vgl.1,54). Ausser-
dem treffen wir noch vereinzelte Züge, die gegen litterarische
Persönlichkeiten, Gesellschaften und Zustände gerichtet sind.
Ehe wir indessen diese satirischen Elemente näher be-
trachten, haben wir einige andere litterarische Beziehungen
des „Sebaldus Nothanker“ zu erörtern, nämlich vor allem
die Anknüpfung an Thümmels „Wilhelmine“ und so-
dann die Verwertung der Abbtschen Schrift „Vom Tode
für das Vaterland“.
In der Vorrede zum „Nothanker“ erklärt der Verfasser,
dass er zum Unterschiede von anderen Romanschreibern
seine Geschichte erst nach der Heirat des Helden beginnen
lasse, ,indem schon ein anderer Verfasser die Liebesbegeben-
heiten desselben vor der Heurath, in dem bekannten prosaisch-
komischen Gedichte Wilhelmine beschrieben hat“. Freilich
sei dieser Verfasser ein Poet und habe daher nicht die richtige
Chronologie beobachtet, — die Heirat des Sebaldus sei nicht
im Jahre 1762, sondern zwanzig Jahre früher anzusetzen —
auch seine Erzählung nicht von allen Erdichtungen rein er-
halten, während man in dieser wahren Geschichte zwar
strenge Chronologie und urkundliche Genauigkeit, aber
„weder den hohen Flug der Einbildungskraft, den ein
Gedicht haben müsste, noch den künstlich verwickelten
Plan suchen dürfe, den die Kunstrichter, von Theorie und
Einsicht erfüllt, ') den Romanen vorschreiben“. Der Anfang
der Geschichte knüpft sodann direkt an die Hauptpersonen
der „Wilhelmine“ an und leitet allmählich fn die neue
1) N. zielt hier auf die ästhetischen „Theorien“ von Riedel
(1. Teil 1767), Christ. Heinr. Schmid (1767; vgl. „Allg. d. Bibl.“ XI, 2.
S. 93 ff.) u.a.
— 105 —
Sphäre über. Später begegnen wir auch anderen, aus dem
Thümmelschen Epos uns bekannten Figuren, so dem Hof-
marschall und der schönen Clarisse (I, 15f. und 51ff.), dem
Pfarrer, der Sebaldus mit Wilhelminen getraut hatte (Stauzius;
I, 36 ff.), dem Grafen Nimmer (I, 55f.), dem affektierten
Kammerjunker (II, 133 f. und 210 ff.) und endlich dem
wackeren Edelmanne, der Wilhelmine den Verlockungen
des Hoflebens hatte entreissen wollen (II, 194). Ferner
wird auch an anderen Stellen (II, 15 und 216; III, 127) auf
sachliche Einzelheiten der „Wilhelmine“ Bezug genommen.
In welchem Verhältnisse nun steht „Sebaldus Nothanker“
zur „Wilhelmine“? Ist die Angliederung eine organische,
lebendige, harmonische, oder eine rein äusserliche ?
Wenn wir am Schlusse des Thümmelschen „Gedichts“
lesen, wie das Lächeln der Musen sich in einen „sanften
geistigen Sonnenschein“ auflöste, wovon ein „goldener Blick“
in die Welt drang und die Seele des Dichters begeisterte,’) .
und wenn wir dann unmittelbar darauf in den Nicolaischen
Roman eintreten, so vermissen wir vor allem jenen „goldenen
Blick“ der Poesie, dem die Thümmelsche Dichtung ihre Ent-
stehung verdankt: aus einer übermütigen, pikant-poetischen
Stimmung fühlen wir uns in eine nüchterne und prosaische
Atmosphäre versetzt. Schon der Stil des „Sebaldus Noth-
anker“ mutet unmittelbar nach der graziösen, humorvoll-
pathetischen Darstellung der „Wilhelmine“ auffallend trocken
an. Aber der Verfasser hat es ja vorausgesagt, dass wir
den „hohen Flug der Einbildungskraft“ in dieser „wahren
Geschichte“ vergeblich suchen würden. In diesem Punkte
also wollen wir nicht mit ihm rechten. Aber eine andere
Frage darf sich erheben: Wie ist der Verfasser des „Noth-
anker“ mit den ihm überlieferten Charakteren verfahren?
Hat er sie geachtet und aufrechterhalten oder willkürlich
verändert? Bezüglich der Hauptcharaktere ist das letztere
1) „Wilhelmine“, ed. Rosenbaum (Deutsche Litteraturdenkm. d.
18. u. 19. J. Nr. 48), S. 42. — Wir citieren stets nach dieser Ausgabe.
— 102 —
Verhältnisse: „Unter einer eingeschränkten Regierung muss
sich die Minerva selbst nicht selten den Helm in die Augen
rücken, damit ihr durchdringender Blick nicht weiter sehe, als
ihm erlaubt wird“ Lessing spricht sich bei verschiedenen
Gelegenheiten höchst missliebig über Berlin aus, spottet über
„diese Königin der Städte“, die für ihn eine „verzweifelte
Galeere“') ist, und reduciert die Berlinische Freiheit, zu denken,
einzig undallein darauf, „gegen die Religion so viel Sottisen zu
Markte zu bringen, als man will.“?) Nicolai giebt Lessing
zwar die Beschränkung der politischen Freiheit in Berlin
zu, hält diese aber in einem monarchischen Staate für ent-
behrlich. Dagegen will er auf die „gelehrte Freiheit“ nicht
verzichten.)
Die religiöse Aufklärung begnügt sich also mit der
religiösen Freiheit. „Unsere Regierung hat schon seit langen
Jahren klüglich eingesehen, dass man die Meinungen der
Menschen von Religionssachen deshalb nicht bessere, wenn
man sie einschränkt und ahndet..... Sie verfolgt niemand
wegen Meinungen“ (II, 72). Dieser Toleranz von oben her
entspricht aber nicht die Toleranz der Bevölkerung. Es
gebe zwar in Berlin einige würdige Geistliche, die die
Untersuchungen wichtiger Wahrheiten nicht für Ketzerei
halten. Anders aber das Publikum. Die Einwohner von
Berlin seien allen Neuerungen in der Lehre abgeneigt.
Trotz vereinzelten Bestrebungen, „durch Gebrauch der Ver-
nunft die Vorurtheile in der Religion wegzuräumen‘“, und
trotz einigen Beispielen von gänzlicher Religionsverachtung,
müsse der religiöse Grundcharakter der Berliner Bevölkerung,
wie er sich schon in den Streitigkeiten zwischen der „ortho-
- doxen Orthodoxie“ und der „pietistischen Orthodoxie“ im
ersten Drittel des Jahrhunderts bewährt habe, als „ortho-
dox von der pietistischen Seite“ bezeichnet werden
') Br. an Gleim v. 1. II. 1767 (Werke XX, 1. S. 248).
®) Br. an Nicolai v. 25. VIII. 1769 (Werke XX, 1. 8. 330).
3) Br. v. 29. VIII. 1769 (Lessings Werke XX, 2. S. 308 f.)
— 103 —.
(S. 75). Originell ist nun der sich an diese Betrachtung
anschliessende Versuch, die dogmatischen Gesinnungen der
Einwohner nach den Stadtgegenden zu differenzieren. In
den alten Teilen der Stadt alte Dogmatik. In den „dumpfigen
Gassen des Werders“ Separatisten. Wo die breiten und
hellen Strassen der Friedrichsstadt anfangen, da fangen
auch die Religionsgesinnungen der Einwohner an, „luftiger
und geistiger“ zu werden. Hier hausen auch die Pietisten,
„die in Gefühlen und innigen Empfindungen ihre Religion
suchen.“ In der Dorotheenstadt ketzerische Reformierte und
Franzosen. „In Kölln, in der Gegend des Schlosses, könnten
noch am ersten die Freygeister anzutreffen seyn.“ —
Das Ergebnis dieser ganzen Betrachtung ist, dass die
Erleuchtung und die Freiheit, zu denken, in Berlin noch
viel zu wünschen übrig lassen (S. 78).
B. Die litterarischen Elemente.
Von dem ersten Plane des Werkes, nach welchem es
sich vorzüglich zu einer litterarischen Satire, besonders
gegen Klotz, dann auch gegen andere von Nicolais Anti-
poden, gegen Goeze, Moser u. s. w., gestalten sollte, sind
einige Reste noch in der jetzigen Form des Romans zu er-
kennen. Den „unter die Satire gesunkenen“ Klotz zwar
liess Nicolai, wie bekannt, gänzlich fallen; nur an einer
einzigen Stelle (II, 216), wo von Belagerungsmünzen die
Rede ist, „die selbst der berühmte Klotz in seinem gelehrten
Werkchen de nummis obsidionalibus nicht gekannt habe,“
wird eine der Veranlassungen des alten Streites') flüchtig
berührt. Dagegen wendet sich der ganze Grimm Nicolais
1) Vgl. die „Allg. d. Bibl.“ VIII, 1. S. 85 ff. u. die Vorrede zum
2. St. desselben Bandes.
— 106 —
der Fall. Thümmels Sebaldus ist ein beschränkter, in
seinem orthodoxen Glauben skrupellos befriedigter Lutheraner,
der weder in ausgeprägten Zügen, noch in der geistigen An-
lage mit dem Nicolaischen Helden irgend eine Verwandt-
schaft hat.) Auch Wilhelminens Charakter zeigt, ob-
wohl nicht so auffällig, Abweichungen vom Originale. Von
der Thümmelschen Wilhelmine, der leichtblütigen Kammer-
zofe, der galanten Freundin des Hofmarschalls, glauben wir
wohl, dass sie gewisse französische Duodezbändchen (vgl. I, 11)
mit Vorliebe gelesen habe, nicht aber, dass sie eine „süsse
Verehrerin der schönen Wissenschaften“ (I, 12), eine „schöne
Geistinn“ (4. Aufl. I, 15) war, die „alle unsre besten neuern
Dichter“ las und aus den „Bremer Beiträgen“ und den
„Litteraturbriefen“ ?) ihre geistige Nahrung sog. Auch thre
philosophischen Neigungen dünken uns sehr unwahrschein-
lich, wenngleich wir die Absicht des Verfassers, die überaus
grosse Popularität der Wolfschen Schriften,?) im Gegensatze
zu der mehr esoterischen und dem Zeitgeschmacke nicht ent-
gegenkommenden Crusiusschen Philosophie, ins Licht zu
setzen, wohl verstehen. — Ebenso ist es sehr unglaubhaft,
dass der Pfarrer, der Sebaldus mit Wilhelminen getraut
hatte, der Mann mit dem „wilden Herzen“, der ohne Neigung
Geistlicher war, dagegen gern von dem General Ziethen *)
und dem lustigen Treffen bei Rossbach sprach („Wilh.“,
S. 33), sich in einen Stauzius verwandelt habe.
Bei den sonstigen, von Nicolai aus der „Wilhelmine“
übernommenen Personen wurde der ursprüngliche Charakter
ungefähr beibehalten und nur weiter ausgeführt. Der leicht-
1) Vgl. „Seb. Noth.“ ITI, 170.
*) Die in der Vorrede verspottete Chronologie macht N. keine
Sorge: er lässt die Wilhelmine in den ersten Monaten nach ihrer
etwa 1742 erfolgten Verheiratung Schriften lesen, die viel später er-
schienen sind.
5) Die angeführten Kapitelüberschriften aus Wolfs „Kleiner Logik“
(I, 13) bezeichnen recht charakteristisch Gegenstände der schöngeistig-
volkstümlichen Aufklärung.
*) Irrtümlich steht im „Noth.“ (T,36): „von dem Obersten Menzel“.
— 107 —
lebige Hofmarschall ist zum frömmelnden Podagristen, die
schöne Clarisse zu einer verschwenderischen, ihren Mann
betrügenden Kokette geworden (I, 52). Aus den wenigen
Strichen, mit denen die Figur des Grafen Nimmer bei
Thümmel umrissen ist (S. 24 u. 27), entstand eine mit über-
triebener Akribie ausgeführte und deshalb aus dem Rahmen
heraustretende Karikaturzeichnung (I, 55ff.). Treffend aber
ist der aus dem Magen kommende Patriotismus des Grafen
gegeisselt.!) Ausdem Thümmelschen „affektierten Kammer-
junker“ („Wilh.“, S. 31) entpuppt sich ein archäologischer
Dilettant, der seinen „eingebildeten guten Geschmack“, wie
früher an reichen Kleidern, so jetzt an Münzen, Gemmen
und sonstigen Altertümern erweist (II, 210 ff.). °)
Die Veränderung der Thümmelschen Hauptcharaktere
wurde schon von der zeitgenössischen Kritik getadelt. Ein
Recensent — Blankenburg ?”) — beruft sich in dieser Be-
ziehung nicht mit Unrecht auf einen Ausspruch Lessings, *)
dass der Dichter zwar die Fakta verändern dürfe, dass
historische Charaktere aber — und dazu gehören nicht
nur geschichtliche Persönlichkeiten im eigentlichen Sinne,
sondern auch feststehende poetische Gestalten — ihm heilig
sein müssen. „..... Die geringste Veränderung scheint
uns die Individualität aufzuheben und andere Personen
unterzuschieben, betrügerische Personen, die fremde Namen
usurpieren und sich für etwas ausgeben, was sie nicht sind.“
In diesem Sinne, in dem Verhältnis zu den Thiimmel-
) Vgl. I, 57.
*) N. verspottet hier den Mode-Dilettantismus in der Münzen- und
Gemmenkunde, sowie die unter Winc kelmanns Einfluss aufkommende
Sucht nach antiken Skulpturen. Mit direkter Anspielung auf „Tristram
Shandy“ lässt er (S. 216) den sammelwütigen Kammerjunker sich Hoff-
nung machen auf eine Notmünze, ‚in einer der Festungen geschlagen,
die der berühmte Oberste Shandy durch seinen Feuerwerksmeister Trim
mit ledernen Kanonen beschiessen liess.“
%) „Neue Bibl. der schön. Wissensch. u. der freyen Künste“ 1775.
XVII, 2. S. 262.
4) „Hamb. Dramaturgie“, Schluss des 33. St.
— 108 —
schen Originalcharakteren, sind auch die erwähnten Personen
des Nicolaischen Romans „betrügerische Personen“. Damit
ist auch, da die Nebenfiguren, deren Charaktere im „Noth-
anker“ beibehalten sind, für die innere Verwandtschaft der
beiden Werke zu wenig in Betracht kommen, die Frage
beantwortet, in welchem Verhältnisse der „Sebaldus Noth-
anker“ zur „Wilhelmine“ stehe: die Anknüpfung ist eine
vollkommen äusserliche und willkiirliche. Der Zweck, den
Nicolai damit im Auge hatte, ist durchaus kein künstlerischer,
sondern ein geschäftlich-praktischer. Thümmels Prosa-Epos
war 1764 erschienen und hatte in kurzer Zeit einen bedeu-
tenden Erfolg errungen. Mit der Anlehnung seines „Noth-
anker“ an die allgemein bekannte und beliebte Dichtung
bezweckte Nicolai, als der findige Geschäftsmann, der er
doch immer blieb, lediglich, seinem eigenen Werke ein
starkes Interesse a priori zuzuwenden. Eine wohlberechnete
Reklame, die ihre Wirkung that, und dann bald darauf,
nachdem auch der „Nothanker“ einen grossen Erfolg er-
rungen hatte, sich für die beiden Werke zu einer gegen-
seitigen gestaltete: die „Wilhelmine“ wurde „in dem Format
des Lebens Seb. Nothankers“ neu aufgelegt (1773), und einer
in der Schweiz 1774 und 1777 erschienenen französischen
Übertragung des Nicolaischen Romans wurde eine Über-
setzung der „Wilhelmine“ als des „Grundes dieser Ge-
schichte“ vorangestellt.!) —
Eine wesentlich andere Funktion als dem Thiimmel-
schen Epos ist im „Nothanker“ der Abbtschen Schrift
„vom Tode für das Vaterland“ zugeteilt. Sie ist, als
litterarische Erscheinung überhaupt, organisch mit der
Handlung verbunden und stellt ein wichtiges pragmatisches
Moment der Geschichte dar. Zugleich eröffnet sie aber
auch einen Ausblick auf bemerkenswerte politische
Gegensätze jener Zeitperiode.
Der Reichsgedanke war unwirksam geworden; die
1) 8. die Vorrede zur 4. Aufl. von ,,Seb. Noth.“, S. XI.
— 109 —
kleineren Staaten wurden von selbstsüchtigen Interessen
geleitet; tüchtig, gesund und achtunggebietend zeigte sich
nur der emporstrebende preussische Staat. Aber durch diese
neue Machtentwicklung erlitt die zerrüttete deutsche Ein-
heit eine neue schwere Schädigung; die centrifugalen Kräfte
des Reichs sammelten sich zum Teil um einen neuen Mittel-
punkt; der Dualismus zwischen dem protestantischen
Norden und dem katholischen Süden prägte sich immer
schärfer aus.
Unter der gewaltigen Einwirkung der Kriegsthaten
Friedrichs des Grossen kam der preussische Sonderpatrio-
tismus zu kräftiger Entfaltung. Auch die Abbtsche Schrift,
die in einem für Friedrich den Grossen äusserst kritischen
Zeitpunkte (1761) erschien, war erfüllt von enthusiastischer
Begeisterung für den grossen König und sein tapferes Heer.
Abbt, der geborene Schwabe, hatte sich mit der Frage:
„Was ist wehl das Vaterland?“ ohne Zögern abgefunden
und Preussen, als das Land, mit dem ihn seine „freie Ent-
schliessung“ vereinigte, für das seinige erklärt.) Die
Schrift, aus dem Drange der Zeit geboren, war von durch-
schlagender Wirkung.*) Aber sie fand nicht nur begeisterte
Zustimmung, sondern auch entschiedenen Widerspruch:
einerseits von eifrigen Republikanern, deren Einwurf, dass
in Monarchien die Vaterlandsliebe überhaupt unmöglich sei,
Abbt schon in den ersten Hauptstücken seiner Schrift
(S. 11ff.) widerlegt hatte; andrerseits von solchen Leuten,
„deren tiefe Einsicht in das deutsche Staatsrecht sie ver-
hindert, zu erlauben, dass man das Land, worin man ge-
boren ist, wo man den wohlthätigen Schutz der Gesetze
geniesset, wo man alles, was uns in der Welt lieb sein
1) „vom Tode für das Vaterland.‘ Werke II, S. 17.
?) Sie war bekanntlich auch der Anlass, dass Abbt, auf Mendels-
sohns Anregung, zur Mitarbeit an den ,,Litteraturbriefen“ berufen
wurde, um die durch Lessings Abgang entstandene Lücke nach Mög-
lichkeit auszufüllen. Vgl. Nicolais Br. an Lessing v. 6. II. 1761 (Lessings
Werke XX, 2. S. 157£.).
— 10 —
kann, besitzet, Vaterland nenne, und deren thätiges
Christentum von der Entbehrlichkeit aller Tugend sie
so sehr überzeugt, dass politische Tugend ihnen vollends
ein gänzliches Unding scheint“. Nicolai, der diese Worte
schreibt,') zielt damit auf Friedrich Karl v. Moser. Dieser,
einer der wenigen Publicisten jener Zeit, trat in seinen
Schriften, hauptsächlich im Gegensatze zu dem preussischen
Partikularismus, für das Fortbestehen der deutschen Reichs-
einheit unter kaiserlicher Oberhoheit ein. Von diesem
Standpunkte aus schrieb er 1761 seine „Beherzigungen“,
liess 1765 seine Abhandlung „Von dem deutschen
Nationalgeist“ folgen und gab seiner Abneigung gegen
Preussen und dessen König, die übrigens nicht bloss auf
politischem, sondern auch auf religiösem Grunde beruhte,
erneuten Ausdruck in den „Reliquien“ (1. Aufl. 1766).
In dieser Fragmenten-Sammlung wendet er sich auch speciell
gegen die Abbtsche Schrift „Vom Tode für das Vater-
land“. Abbt hatte (a.a. O. S. 7) die Frage aufgeworfen:
„Sollte wohl ein Diener der Religion sich entweihen, ....
sollte er wohl dadurch sein Amt vernachlässigen, wenn er,
nachdem er tausendmal gesagt hat: Thut Busse, auch
einmal riefe: Sterbt freudig fürs Vaterland?“ (Vgl.
auch a. a.O. S. 10 Anm.) Gerade diese Stelle hatte bei
Moser besonderen Anstoss erregt, und er wies darauf hin,
dass ein Geistlicher, der die Nachfolge Christi in Leben
und Lehre beweisen wolle, des Spruches: „Mein Reich ist
nicht von dieser Welt“ eingedenk sein und es anderen über-
lassen solle, den Politiker zu machen. °?)
Die Berliner blieben dem Preussenfeinde die Antwort
nicht schuldig. Schon in den „Litteraturbriefen“ wurden
Mosers „Beherzigungen“ zuriickgewiesen.*) Oecefter noch
1) „Ehrengedächtniss Herrn Thomas Abbt“ (1767), S.12£. N. spielt
darauf an, dass Moser in seiner Schrift „Beherzigungen‘ von politi-
scher Tugend nichts wissen wollte.
?) „Reliquien“, S. 243 ff.
3) 178.—180. Brief (von Abbt). XI, 8. 3—34. — Vgl. „Alle. d. Bibl.“
IX, 1. 8. 228 f.
ee — mn
— 111 —
erhielt die „Allgemeine deutsche Bibliothek“ Veranlassung,
sich mit Moser zu beschäftigen. Seine frömmelnde Richtung
hatte noch Abbt im 2. Bande (1. St., S. 3 ff.) gekennzeichnet.
Die Abhandlung „Von dem deutschen Nationalgeist“ wurde
im 6. Bande (1. St, S. 3 ff.) höchst abfällig beurteilt. Der
Recensent (Möser) ') leugnet, dass es gegenwärtig überhaupt
eine Nation gebe; folglich könne auch von keinem National-
geiste die Rede sein. Moser hätte seine Schrift besser:
„Der Geist der deutschen Höfe“ betiteln sollen.) Die „Re-
liquien“, diese „mit devotem Hass gegen das Haus Branden-
burg durchmengten“ Einfälle werden im 9. Bande (1. St.,
S. 227 ff.) von Eberhard besprochen; u.s.w. — Nicolai selbst
liess seiner satirischen Laune in Bezug auf Moser an einer
Stelle die Zügel schiessen, die eine Reihe von Jahren hin-
durch für derartige Angriffe bestimmt war: in der Vor-
rede zum „Vademecum für lustige Leute“ (3. Teil, 1768).
Hier findet sich, neben verschiedenen Ausfällen auf Moser
bezüglich seiner kaiserlichen Gesinnung, seiner Atheisten-
furcht, seines Vaterlandsbegriffes und seines „deutschen
Nationalgeistes“, die Frage, „ob ein Pfarrer, der in Kriegs-
zeiten seine Mitunterthanen ermahnet, ihrem Könige zu
folgen und ihr Haus und Hof zu verteidigen .... aus den
Schranken seines Berufes trete, und ob hingegen ein Minister
in den Schranken seines Berufs bleibt, der in Friedenszeiten
diesen König einen Atheisten und Tyrannen schilt, der des-
selben Reich für ein Nest von Gotteslästerern und Frei-
beutern ausschreiet und den nahen Untergang dieses Reichs
weissagen will.“ ?) |
Noch fünf Jahre später, zehn Jahre nach Beendigung
des grossen Krieges, waren diese litterarischen Kämpfe
1) Vgl. Nicolai, „Leben Justus Mösers“ (1797), S. 85f. und Abbt,
Werke V, S. 195f.
*) Vgl. auch „Allg. d. Bibl.“ XI, 2. S. 315. — Nicolai selbst
nannte den „deutschen Nationalgeist‘‘ ein „politisches Unding“. („Leben
Mösers‘“, S. 86.)
”) S. „Allg. d. Bibl.“ VI, 2. S. 309.
— 112 —
aktuell genug, dass Nicolai sie für seinen Zeitroman ver-
werten konnte. Die schöngeistige Wilhelmine hatte unter
anderen Schriften auch die Abhandlung „Vom Tode fürs
Vaterland“ erhalten (I, 28). Diese „setzte ihren ohne-
diess zum Romantischen geneigten Geist in ein neues Feuer.
Sie fühlte Entzückung über die Gedanken, dass auch der
Unterthan einer Monarchie nicht eine blosse Maschine sey,
sondern seinen eigenthümlichen Werth als Mensch habe
(vgl. Abbt, a. a. O., S. 16), dass die Liebe fürs Vaterland
einer Nation eine grosse und neue Denkungsart. gebe, dass
sie eine Nation als ein Muster für andere darstelle’) Von
diesen Ideen erhitzt, sann sie nach, wie sie in dem allge-
meinen Kriege, der damalıls Deutschland verheerte, ein Bey-
spiel ihrer Liebe fürs Vaterland geben könne. Mitten unter
diesen Gedanken fiel ihr gleich auf der ersten Seite folgende
Stelle aufs Herz: ‚Sollte wohl ein Diener der Religion sich
entweihen, sollte er wohl dadurch sein Amt vernachlässigen,
wenn er, nachdem er tausendmal gesagt hat: Thut Busse,
auch einmal riefe: SterbetfreudigfürsVaterland”“
(Vgl. a. a. O., S. 7.) Wilhelmine bemüht sich, ihren Mann
zu einer Predigt in diesem Sinne zu veranlassen. Aber
Sebaldus giebt (I, 30 f.) seinen Bedenken in Worten Aus-
druck, die für die zerfahrenen politischen Verhältnisse jener
Periode bezeichnend sind: „Wo ist in unserem unter Krieg
und Verheerung seufzenden Deutschlande wohl das Vater-
land zu finden? Deutsche fechten gegen Deutsche. Das
Contingent unsers Fürsten ist bey dem einen Heere, und
in unserm Ländchen wirbt man für das andere. Zu welchen
sollen wir uns schlagen? Wen sollen wir angreifen? Wen
sollen wir vertheidigen? Für wen sollen wir sterben?“ —
Es gelingt aber Wilhelmine doch, Sebaldus zu einer enthu-
" Vel. Abbt, a. a. O., S. 33: „Wenn wir also zeigen können,
dass der Tod für das Vaterland .... eine neue und grosse
Denkungsart erteilen könne: dass diese Denkungsart .... die
Nation zu einem glänzenden Muster für die ganze Nachwelt machen
werde“ u. s. w. Vgl. auch S. 38 ff. u. S. 51 ff.
— 13 —
siastischen Predigt vom Tode fürs Vaterland zu veran-
lassen. Die Wirkung davon ist, dass zehn Bauernburschen
sich auf der Stelle von einem preussischen Unteroffizier
anwerben lassen. Von der Kirche nach Hause’ zurückge-
kehrt, erfahren Sebaldus und Wilhelmine, dass ihr Sohn von
der Hochschule entflohen und unter die Soldaten gegangen
sei. Wilhelmine erschrak aufs heftigste, „besanh sich aber
bald, dass itzt die beste Gelegenheit sey, spartanische Ge-
sinnungen zu zeigen, ermannete sich, stand auf und sagte
mit thränenden Augen: .Jch habe ihn dazu geboren!*})
(S. 34). — Bald darauf hat sich Sebaldus wegen jener Predigt
vor:dem Konsistorium zu verantworten, und das Verfahren
endigt, wie bekannt, mit seiner Absetzung. Wilhelmine
schlägt vor, die Hilfe des Hofmarschalls in Anspruch zu
nehmen. Aber dieser, der in seinen alten Tagen fromm ge-
worden war, machte Sebaldus Vorwürfe, dass’ er nicht zur
Busse ermahnt hätte, anstatt durch seine Predigt die ver-
hasste preussische Armee zu verstärken. „Er hielt ihm
dabey eine lange Predigt vom deutschen Vaterlande,
die der berühmte Verfasser des deutschen National-
geistes und der Reliquien irgendwo auch einmal ge-
höret haben muss, weil man in diesen Büchern wörtlich
wieder findet, was damals der alte podagrische Hofmarschall
zum Pastor Sebaldus sagte“ ?) (I, 54). —
' Wir haben schon mehrfach den gewaltigen Einfluss
hervorgehoben, den die Ereignisse des siebenjährigen Krieges
1) Abbt hatte (a. a. O., S. 8) die heroische Gesinnung spartanischer
Mütter als Vorbild hingestellt: „Wenn unsere Mütter bey dem Anblicke
eines fürs Vaterland erschlagenen Sohnes noch sprächen: Ich habe ihn
dazu geboren‘ u. 8. w. |
*) Vgl. Nicolais Br. an Höpfner v. 26. VI. 1773 (,,Br. aus d.
Freundeskr.“, S. 64): „Von Hrn. v. M.foser) hat er (Merck) mir nichts
gesagt. Ich wünschte also von Ihnen zu erfahren, in wiefern er sich
gegen mich erklärt hat. In meinem Sebaldus habe ich S. 54 mir einen
kleinen Ausfall gegen ihn entfahren lassen, das auch die ganze Rache
seyn soll, die ich mir gegen sein unwürdiges Betragen gegen mich er-
lauben werde... .“
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 8
— 114 —
auch auf das geistige Leben der Nation ausübten. Am
stärksten zeigt sich diese Wirkung in der deutschen Dichtung.
Aber sie ist auch unverkennbar zu spüren auf einem
geistigen Gebiete, das bisher nur schlecht bebaut war und
unschmackhafte Früchte gezeitigt hatte: auf dem Felde der
Geschichtschreibung. Der Zeitgeist weckte auch
hier den Drang nach innerer Belebung, das Streben, die
bisher herrschende pedantische Schwerfälligkeit und poly-
historische Breite zu überwinden, die Historiographie zur
selbständigen Wissenschaft zu erheben und an die Stelle
einer bloss äusserlichen Kriegs- und Fürstengeschichte eine
Darstellung von politischen und kulturellen Zuständen,
ihren Bedingungen und Entwicklungen, zu setzen. Einer
der ersten, die in diesem Sinne anregend wirkten, ist
Thomas Abbt. Seine soeben besprochene Schrift „Vom
Tode für das Vaterland“ kann zwar, obgleich zahlreiche
geschichtliche Momente enthaltend, nicht als historische
Arbeit im eigentlichen Sinne gelten. Aber schon in ihr
weht jener lebendige Geist, der bald darauf auch in den
historischen Aufsätzen der „Litteraturbriefe“ zum Ausdrucke
kommt.!) Abbt erörtert hier die Zwecke und Mittel der
historischen Wissenschaft und stellt für die deutsche Ge-
schichtschreibung besonders Voltaire als Vorbild auf.
Bei diesem übersieht er die thatsächlichen Fehler und
Lässigkeiten und richtet sein Augenmerk bewundernd auf
die „Logik zur Geschichte“, die bei dem Franzosen zu
lernen sei.?) Es war Abbt jedoch nicht vergönnt, den Wert
seiner Theorie an einem eigenen Werke praktisch zu er-
weisen. Denn der von ihm begonnene „Auszug der allge-
meinen Welthistorie oder die Geschichte des menschlichen
Geschlechts“ war ein verfehltes Unternehmen und sollte
abgebrochen werden, als der Tod ihm ohnedies die Feder
aus der Hand nahm. Das Verdienst befruchtender Gedanken
1) Vgl. den 149.—152. u. den 296.—297. Br.
2) 296. Br. XX, S. 14.
— 115 —
aber bleibt ihm ungeschmälert. Glücklicher und wirksamer
war Justus Möser, dessen „Osnabrückische Geschichte“
inmitten der Stürme des siebenjährigen Krieges entstand.')
Wie die ,,Litteraturbriefe“, so liess sich auch die „All-
gemeine deutsche Bibliothek“ die 'Förderung der deutschen
Geschichtswissenschaft ehrlich angelegen sein. Sie tadelte
ebenso scharf die Schwerfälligkeit der bisherigen „Welt-
historien“, wie die geistlose Art jener Mikrologie, die Zeit
und Papier an chronologischen Lappalien vergeudete und
auch auf den beschränktesten Specialgebieten vielfach mit
einem unverhältnismässigen Aufwand von ,ungedruckten
Urkunden“ arbeitete. Namentlich über letzteren Miss-
brauch machte Nicolai selbst sich bei jeder Gelegenheit
lustig;?) auch im „Nothanker“ giebt er sich als „gründlichen
Geschichtskundigen“ aus, der in seiner Erzählung sowohl
die Chronologie aufs genaueste beobachtet habe, als
auch jede Begebenheit mit „vollständigen diplomatischen
Beweisen“, mit „ungedruckten Urkunden“ aufs glaub-
würdigste ?) belegen könne (Vorrede, S. 2ff.; vgl. auch II,
S. 15 Anm.). Er tröstet sich, falls seine „wahre Geschichte“
etwas langweilig werden sollte, damit, „dass mehrere gründ-
liche deutsche Geschichtschreiber, die die unwidersprech-
lichsten Thatsachen in der besten Ordnung erzählen, das
nämliche Schicksal gehabt haben“ (Vorr., S. 7). Auch bei
einer anderen Gelegenheit (I, 77 ff.) legt er dar, wie der
Grundsatz, dass die Wahrheit das Wesen der Geschichte
sei, die deutschen Historiker zu ungeniessbarer Weit-
schweifigkeit verleitet habe. Er mag an Abbt denken,
wenn er schreibt, dass dieser Überfluss von Wahrheit
manchen braven Deutschen zu dem angenehmen Lügner
1) In der Vorrede dazu stellte Miser grosse leitende Gesichts-
punkte für eine deutsche Geschichte auf.
3) Vgl. „Vademecum f. lust. Leute“ IV (1768), Zueignung. (8.
„Allg. d. Bibl. VII, 2. S. 308 f.). — Vgl. ferner Hoffmann, „Hamann-
Briefe“, a. a. O., S. 132 f.
3) 8. „Allg. d. Bibl.“ VIII, 2. S. 289.
8*
— 116 —
Voltaire geführt habe,') „der uns ein halbes Jahrhundert
in wemigen Blättern übersehen lässt, aber dafür auch oft
unverantwortlicherweise eine Hildegardis hinsetzt, wo eine
Mathildis stehen: sollte, oder die Jahrzahl funfzig angiebt,
wo die Jahrzahl sechzig sollte angegeben werden.“ *) Nicolai
definiert den Unterschied zwischen „unsern deutschen wahr-
haften Geschichtschreibern und den oft lügenhaften Franzosen“
und stellt Voltaires, mit einer „kleinen Brühe von Erdichtung“
schmackhaft zubereitete Allgemeine Weltgeschichte der un-
gleich korpulenter 'geratenen deutschen Geschichte Häber-
lins?) vergleiehend gegenüber, die Schlözer schon in der
„Allg. d. Bibl.“ (IX, 2. S. 247 ff.) wegen ihrer Weitläufig-
keit, ihrer gelehrten Uberfracht, aber auch wegen ihrer
. Unvollständigkeit getadelt hatte. —-
Von den in den litterarischen Partien des Romans vor-
wiegenden persönlichen Satiren fassen wir nun zunächst die
auf Jacobi ins Auge.
Die dichterische Persönlichkeit des letzteren war zu
der Zeit, als der „Sebaldus Nothanker“ erschien, bereits
eine fest ausgeprägte. Seinen, seit den sechziger Jahren
in Einzeldrucken erschienenen Dichtungen und Briefen folgten
1770—1774 die „Sämtlichen Werke“, in letzterem Jahre
auch der erste Band der Damenzeitschrift „Iris“. Der
„deutsche Gresset“, wozu ihn Gleim, der zärtlich liebende
und geliebte Freund, gewaltsam stempelte, der zierliche,
aber gedankenarme, in süssen Empfindungen und niedlichen
Spielereien sich erschöpfende Anakreontiker, hatte bis gegen
das Ende der sechziger Jahre überwiegenden Beifall ge-
funden. Allmählich aber wurde man, selbst auf befreundeter
Seite, seines eintönigen Getändels müde, und zu Anfang der
siebziger Jahre mehrten sich die ungünstigen Urteile über
1) Vgl. Nicolai, "Ehrengedächtniss‘ u. 8. w., S. 28,
3) S, „Allg. d. Bibl.“ X, 2. S. 254.
3) S: ebd. IX, 2. S. 247 ff. u. "vol „Der Teutsche Merkur“ V, 8. 336
u. VIII, S. 258.
— 117 —
ihn, sowie über das lächerliche Gebahren des Halberstädter
Kreises überhaupt. Bodmer hatte schon 1769 anonym seine
Schrift „Von den Grazien des Kleinen“ gegen Jacobi und
Gleim gerichtet. Das Missfallen der ernster gestimmten
Klopstockschen Schule an den anakreontischen Tändeleien
kam in gelegentlichen Öffentlichen oder brieflichen. Urteilen
zum Ausdruck. Klopstock selbst spricht schon 1768 ver-
ächtlich über das „ganze Unwesen mit diesem Amor“.')
Herder weist auf die „süssliche Eitelkeit“ Jacobis hin. *)
Lessing nennt ihn „eine alte Jungfer“,*) Goethe seine „Iris“
eine „kindische Entreprise“.‘)
Es leuchtet ein, dass die ästhetische Richtung der
Jüngeren, die „männliche deutsche Leier“ nach der „franzö-
sischen Weichlichkeit“ °) stimmenden Anakreontik auch dem
trockenen und vorwiegend verstandesmässigen Geschmacke
der Berliner Kunstrichter zuwiderlief. “Bei Jacobi insbe-
sondere fiel erschwerend in die Wagschale, dass er als
treuer Klotzianer galt.°) Sein Briefwechsel mit Gleim
zwar: wurde in der „Allg. d. Bibl.“ von einem nachsiehtigen
Kritiker (Buschmann) glimpflich behandelt, wenngleich dieser
den Missbrauch des Amor-Motivs und die ermüdenden Tände-
leien rügt (X, 1. S. 189ff.). Auch‘ die von Mendelssohn-
Nicolai herrührende Besprechung der „Winterreise“ (XT, 2.
S. 16ff.), welch letztere, im Gegensatze zu dem Sterneschen
Vorbilde, eine „phantasierliche Reise“ genannt wird, —
') ‚Briefe von und an Klopstock“, ed. Lappenberg (1867). 3. 209.
2) „Briefe an Joh. Heinr. Merck“ u. s. w., ed. Wagner (1835).
S. 30. | 7
*) Br. an Mendelssohn v. 9. I. 1771. (Werke XX, 1. S. 400.)
‘) Br. an Kestner vom März 1774. Weim. Ausg. H, S. 150. |
5) §. „Allg. d. Bibl.“ XVI, 1. S. 110.
8) J. war allerdings mit Klotz befreundet gewesen und hatte auch
an dessen „Bibliothek‘ mitgearbeitet, ohne aber an seinen Intriguen
teilzunehmen. Allmählich zog er sich dann von Klotz zurück, ver-
mied es jedoch, in ein feindliches Verhältnis zu ihm zu treten. Vgl.
Martin, „Ungedr. Briefe von u. an Joh. Gg. Jacobi“ (1874. QF. II),
S. 11 u. 56; ferner: Martin, „Über Joh. Gg. Jacobi“. ZfdA. N. F. VIII,
S. 325.
— 118 —
„denn sie ergötzet mehr durch Phantasey, als durch die
Wärme der Empfindungen“ — entbehrt ebensowenig wie
Eschenburgs Recension der „Sämtlichen Werke“ (XVI, 1.
S. 103 ff.) eines gewissen wohlwollenden Zuges. Aus einer
schärferen Tonart geht Ebelings Kritik der „Sommerreise“
(XII, 1. S. 261 ff), wobei hauptsächlich der Unterschied
zwischen Sternes und Jacobis Art erörtert, und letztere
als ein „kaltes widriges Getändel“ bezeichnet wird. Am
absprechendsten und zugleich am interessantesten, weil von
Nicolai selbst stammend, ist eine Recension verschiedener
Einzelschriften Jacobis (XI, 2. S. 169 ff.), die wir als Vor-
läuferin der Romankarikatur zu betrachten haben. Dem
„Kleinen Liederdichter“, dem „sanften süssen Jacobi“ werden
da seine „allzukindischen“ Tändeleien und Empfindeleien
in einem ziemlich gereizten Tone vorgerechnet, und der
Groll gegen die Klotzsche Clique bricht durch in einem
höhnischen Seitenblicke auf die „freundliche deutsche Biblio-
thek der schönen Wissenschaften, nebst den verschiedenen
freundlichst-verbundenen Zeitungen, die itzt schon tanzen,
wenn Hr. J. kaum pfeift.“
Die Satire auf Jacobi ist in unserem Romane die am
sorgfältigsten ausgeführte und in gewissem Sinne die voll-
ständigste: denn sie zielt nicht nur, wie die theologischen
Satiren, auf die „Meinungen“, also gewissermassen auf den
öffentlichen Charakter der karikierten Persönlichkeit,
sondern überhaupt auf ihr gesamtes, auch äusserliches
und körperliches Wesen und auf ihre privaten Besonder-
heiten. Dasselbe trifft, wenn auch in minderem Grade, bei
der später zu besprechenden Karikatur Riedels zu, und
in Bezug auf diese beiden Objekte erscheint es uns doch
nicht sehr glaubhaft, wenn Nicolai behauptet, dass sich
derartige „individuelle Züge“, die noch von der ersten An-
lage des Plans herrührten, wider seinen Willen einge-
schlichen hätten, und dass er weit davon entfernt sei,
jemand persönlich charakterisieren zu wollen. ')
1) Vgl. die Anm. 2 auf S. 71.
— Hg —
Die Karikatur Jacobis, der für den süsslichen Säug-
ling Modell stehen musste, enthält also erstens einige Züge
aus dem Lebens- und Bildungsgange des Dichters; zweitens
eine charakteristische Schilderung seiner äusseren Persön-
lichkeit; sodann eine boshafte Zeichnung seiner allgemeinen
Geistes- und Gemütsanlage; ferner, eng damit verbunden,
einen Umriss seines poetischen Charakters; und endlich
deutliche Anspielungen auf einzelne seiner Dichtungen.
Jacobi hatte — ähnlich wie Säugling — zwei Jahre
(1758—1760) in Göttingen studiert, den Winter 1760,61 bei
seinem Oheim in Celle verbracht und war um Ostern nach
der Universität Helmstädt abgegangen. (Vgl. hiermit I,
185f.) — Auch Jacobi hatte, schon in Göttingen, mit be-
sonderer Liebe die schönen Wissenschaften und die neueren
Sprachen, besonders das Italienische, Englische und Spani-
sche, studiert, die alten Sprachen dagegen, sowie die
Wolfische Philosophie und sein Fachstudium vernach-
lässigt.!) (Vgl. I, 186). — Auch Jacobi besass, wie sein
Nachbild, einen schwächlichen und weichlichen Körper; ?)
auch er verwendete, selbst noch im hohen Alter, die grösste
Sorgfalt auf seinen 'Anzug,?) gerade wie Säugling, der auch
„beständig geputzt, geschniegelt und auf vier Nadeln gezogen
war“ (S. 187). — Die hervorstechenden Züge, aus denen
sich der Charakter Säuglings zusammensetzt, sind: Em-
pfindungsseligkeit, Gutherzigkeit und völlige Abhängigkeit
von den Frauen. Vergleichen wir die einzelnen Linien
dieser Zeichnung mit dem Vorbilde Nicolai kann sich
nicht genug thun, besonders die erstgenannte Eigenschaft,
mit geradezu übertriebener Häufung der analogen Bezeich-
nungen, zu betonen. Er erzählt uns immer wieder von
Säuglings — schon der Name ist so boshaft bezeichnend! —
„breiweicher Seele“, die „in sanften Empfindungen zerfliesst“,
?) S. (Ittner), „Leben Joh. Georg Jacobi’s“ (1822) S. 25 ff.
2) Ebd. S. 16 u. 129.
®) Ebd. S. 139.
\
— 120 —
von seinen „lieblichen Empfindungen“, seinen „zuckersüssen
Empfindungen“, seinem „schmachtenden Charakter“, seiner
„zerschmelzenden Zärtlichkeit“ u. dgl. m. Ein Blick in
den Briefwechsel zwischen Gleim und Jacobi genügt, um
diese Schilderung‘ gerechtfertigt zu finden. - In den mehr-
fachen Hinweisen auf Säuglings „gutes Herz“ (I, 190;
II, 154. 159; III, 89) liegt eine besondere satirische Spitze.
Schon in der Vorrede zum „Nothanker“ (S. 11) hatte der
Verfasser die ironische Befürchtung ausgesprochen, man
könnte ihm „in einer Recension beweisen, dass er kein gutes
Herz habe, sondern ein hämischer und boshafter Mensch
sey“. Diese Anspielungen gründen sich auf folgende That-
sache. Gleim hatte in einem Briefe an Jacobi!) Boileau
ein „gutes Herz“ abgesprochen und ihm Bosheit vorge-
worfen, weil er ein „niedliches Liedgen“ von Quinault ge-
tadelt hatte. „Die Nachwelt hasst den boshaften zornigen
Critikus und liebt den sanften gütigen Dichter.“ Gleim
übersetzte das „niedliche Liedgen“ und sandte es Jacobi
mit der Frage: „Könnt ich wohl ein böses Herz damit be-
sinftigen ?“ — „Was meint man aber wohl“, sagt Nicolai,?)
„was der sanfte süsse Jacobi auf den seltsamen Brief seines
Freundes antwortet. Man höre an: ‚Ob Sie mit dem nach-
geahmten Liedgen des Quinault ein böses Herz besänftigen
könnten? In Wahrheit, mein Liebster, mehr als ein Un-
geheuer müsste derjenige sein, den es unempfindlich
lies“ u.s.w. — Säuglings bei verschiedenen Gelegen-
heiten (I, 204; III, 87) sich bethätigende Barmherzigkeit
gegen die Armut entspricht gleichfalls völlig dem Charakter
Jacobis. Empfindungen und Thaten mildherziger Menschen-
freundlichkeit schildert seine „Sommerreise“; der Inhalt des
Kapitels „Das Vermächtnis“ beruht auf einem thatsächlichen
Erlebnisse.*) — In der Episode (III, 87), wo Säugling dem
1) S. „Allg. d. Bibl.“ XI, 2. S. 177.
2) Ebd. S. 179.
3) „Sämtliche Werke“ II (1770), S. 129 ff. — Vgl. Scherer, „Über
Joh. Gg. Jacobi‘. ZfdA. N. F. VIII, 8. 337 f.
— 121 —
das Dorfheck öffnenden Sebaldus eine reichliche Gabe
spendet, lässt es der Verfasser unentschieden, ob Säugling
das Almosen „der Armuth .oder der schönen Scene oder
dem Lorenzokopfe gegeben habe“. Hierin liegt eine
ironische Anspielung auf den von Jacobi eingeführten em-
pfindsamen Lorenzo-Kultus./) — Säuglings eignes weichliches
Empfinden steht in enger Verbindung mit seiner Ab-
hängigkeit von den Frauen. Der beständige zärtliche
Umgang mit diesen war ihm Bedürfnis und Glücksbedingung.
Nächst dem Wohlgefallen an seiner „eignen kleinen Person“
war es „sein hauptsächlichstes Augenmerk, dem Frauen-
zimmer zu gefallen“ (I, 187). Erhielt er aus schönem
Munde ein Lob seiner Gedichte, so „hatte er ein vergnügtes
Tagewerk gehabt“ (S. 188). Denn „die lebhafteste Em-
pfindung in seiner Seele war immer die Begierde, seine Ge-
dichte und besonders vom Frauenzimmer gelobt zu sehen“
(S. 190). Offenbar passen auch diese Züge genau auf
Jacobi, dessen ganze Dichtung ja einerseits von zärtlich-spie-
lender, aber sittenreiner Liebe zum Weibe inspiriert und
andrerseits auf empfindsame weibliche Seelen berechnet
ist. und der es deshalb oft schmerzlich empfindet, dass die
Hallenser Mädchen so wenig Empfänglichkeit für Poesie
zeigen.?) Freilich beruht die Liebesdichtung Jacobis meistens
nicht auf realen Erlebnissen, sondern sie ist entweder ab-
straktes Getändel mit Amor und den Liebesgöttern, mit
Grazien, Satyrn und Nymphen, oder, wenn er ein bestimmtes
weibliches Objekt besingt, so hat er, „dem Zeuxis gleich“,
aus vielen Schönheiten sich eine zusammengesetzt, aus
realen Einzelheiten sich ein Ideal komponiert.”) „Ach, dem
Amor und allen Grazien sei es geklagt! Wenn ich mir
nicht selbst meine Mädchen bildete; welche von unseren
') S. Jacobi, Werke, I (1770), S. 31 ff.
?) Vgl. „Briefe von den Herren Gleim u. Jacobi“ (1768), S. 7, 36,
103, 120, 143.
®, Ebd. S. 141 ff. , .
— 122 —
Schönen würd’ es über sich nehmen, mich zu begeistern ?“ !)
So ist Nicolais Spott, dass der Umgang mit Frauen ihm das
Ol für seine zärtlichen Phantasien liefere (vgl. II, 119),
treffend und berechtigt.
Es steht also fest, dass ‘der eitle, nach dem Beifalle
der Damen lüsterne junge Dichter im „Nothanker“ von
Jacobi abgenommen ist. Aber ich vermute doch, dass
Nicolai noch eine andere Persönlichkeit dabei als Muster
vorschwebte. In den von Göckingk aus Nicolais Nachlass ver-
öffentlichten „einzelnen Ideen“ ?) findet sich die Bemerkung,
dass ihm der Berliner Dichter Joh. Wilh. Bernh. von Hymmen
(gest. 1787) stets als wirksame Roman- oder Komödienfigur
erschienen sei. Nicolai begründet diese Ansicht durch eine
Charakterskizze des Genannten, die auf einige an Säugling
gemahnende Züge: Gutmütigkeit, Liebenswürdigkeit, un-
schuldige kleine Schwachheiten u. s. w. hinweist und mit den
Worten schliesst: „Er liebte alle hübsche Frauen-
zimmer, und wenn besonders ein solches seine
Verseanhören wollte, sowarer ganzglücklich.“
Auch Hymmen gehörte also in das „Geschlecht der Säug-
linge“. —
Aus dem oben entworfenen Bilde der ganzen Persönlich-
keit Säugling-Jacobis tritt der Umriss seines poetischen
Charakters, dessen Hauptzüge gedankenarme, süssliche
Anakreontik und weichliche Empfindsamkeit sind, von selbst
hervor. Es erübrigt nun noch, die einzelnen Beziehungen
der Satire auf Jacobis Dichtungen festzustellen.
Dieselbe ästhetische Grundstimmung, die Jacobi in
Gegensatz bringt zu der Klopstockschen Richtung, lässt
auch Säugling (II, 171£.) seine „kleinen Dingerchen“ 3) ver-
teidigen gegen die „grossen Verse, welche man auf einem
’) „Briefe“ u. s. w., S. 36.
*) A. a. O., S. 126 ff.
$) „Allerliebste Dingerchen“ nennt Gleim (a. a. O., S. 5) die Ge-
dichte J acobis, wie überhaupt fast in jedem Briefe von den ,,Liederchen“
die Rede ist.
— 13 —
grossen Amboss schmiedet“. So fragt der Cyklope
in Jacobis „Gespräch“ : !) ‘
„Hörst du wohl von meinem Hammer
Den entfernten Wiederhall ?“
Und der Hirte antwortet darauf:
„Mächtig dröhnt er! aber Jammer!
Vor dem Hammer
Hörst du keine Nachtigall.“
Und wenn Säugling fortfährt: „Ihr (der grossen Verse)
Donner störet unsre Ruh. So grosser Lerm wozu? wozu ?*
so denken wir an das Gedicht „Die Auferstehung“, *) wo
die „schwer wie der Donner“ daherrollenden Harfenklänge
der Barden von der sanftgestimmten, dem Frieden der
Seligkeit ertönenden Leier Jacobis abgelöst werden. Die
Klopstocksche Schule hat der Verfasser im Auge, wenn er
die Gräfin ironisch von den „grossen mächtigen Hexametern“
sprechen lässt, die Säugling künftig anstatt der kleinen
tändelnden Liederchen schmieden wolle (II, 173). Neben
diesen hier berührten Gegensätzen aber verstattet der Autor
auch seinem eigensten Geschmack das Wort: „Schreiben
Sie mir,“ sagt die Gräfin zu Säugling (S. 172), „eine gute
derbe Prose, so für den gesunden Menschen-
verstand, ohne Niedlichkeit.“
Wie Jacobi sich von dem modernen Kopfputz der Damen,
Obeliske genannt, zu seinen zärtlichen Phantasien anregen
lässt und ihn für eine neue Kriegslist der Amoretten er-
klärt, die sich stets in dem Anzuge der Schönen verbergen,
um ihre Pfeile unsichtbar abdrücken zu können;°) wie er
die kleinen Netze, die die „Halberstädtischen Nymphen“
stricken, „um sie auf dem schönen Busen aufzustellen“, als
Fallstricke für Amoretten betrachtet: ‘) so bewunderte auch
1) Werke III (1774), S. 287.
*) Ebd., S. 240 ff.
8) , Briefe“ u. s. w., S. 273 ff.
4) Ebd. 8. 245.
— 124 —
Säugling die Arbeit einer Dame, mit.der sie eben beschäftigt
war, „lobte ihr wohl gestecktes Demi-ajusté und sagte ihr
über einen Assassin tausend artige Sachen. .... Er sagte
ihr mit sanftlispelnder Stimme, er sehe die kleinen Amorn
und Amoretten auf ihrem Postillion auf- und niedersteigen
und sich unter den Falten ihrer Respectueuse') verbergen,
oder andere dergleichen niedliche Imaginatiönchen“ (I, 187 f.)
Säuglings „viele Gedichte an Phillis und Doris“ (I, 187)
erinnern an die von Jacobi gepflegte Schäferpoesie. In den-
selben Bereich gehört es, wenn Säugling, wie auch bei Jacobi
häufig zu lesen, den Wäldern und Fluren (I, 189), dem Echo
und den murmelnden Bächen (II, 149) sein Leiden klagt.
Die Scene, in der Säugling sich mit einem der kleinen, aber
siiss duftenden Veilchen, Mariane aber mit der Sonne ver-
gleicht, die jene aus der Erde hervorlocke (I, 214), ruft die
überaus häufige Verwendung des Veilchens in Jacobis Poesie
ins Gedächtnis. Bei Säuglings „mythologisch-historischem
Schäferspiele“, dessen Schauplatz die Elysäischen Felder
sind (I, 194 f.), denken wir an Jacobis „Elysium“. Mit der
„Heroide unter dem Namen des Leander an die Hero“
(I, 219, 225) spielt Nicolai vermutlich auf Jacobis prosaisches
Gedicht „Leander und Seline“ an. Wie Säugling fleissig
„an Sie“ gerichtete Lieder verfasst (II, 148), so sind auch
zahlreiche Gedichte Jacobis „An Belinden“, „An Selinen“,
„An Themiren“, „An Philaiden“ u. s. w. überschrieben.
Säuglings Lieblingslieder „Über die Freuden des Lebens“
(III, 121) entsprechen einem Grundzuge der Jacobischen
Dichtung: der Freude an heiterem, unschuldigem Lebens-
genusse. So singt er z. B.:
„Mir aber gab der Himmel nur
Ein Herz voll zärtlicher Gefühle,
Dem auch die allerkleinsten Spiele
Der jungen Freude heilig sind. . . .“ %)
. 1) Demi-ajusté — ein Kopfputz; Assassin — ein Schönpflästerchen ;
Postillon — Brustschleife; Respectueuse — eine durchsichtige Busen-
hülle.
*) , Briefe“ u.s. w., S. 336 f. — „Bey allen Freuden dieser Welt“
Mit dem -Liede, worin Säugling „der Liebe ganz und gar
entsagte“ (II, 149), zielt Nicolai auf Jacobis „Abschied an
Amor“, mit Säuglings „geistlichen Liedern“ (III, 118) auf
Jacobis, 1772 im Eimzeldruck erschienene „Kantate am Char-
freytage“. :Der an mehreren Stellen (III, 86, 125, 160) er-
wähnte „empfindsame Roman“ bezieht sich auf Jacobis
„Winterreise“ und ,Sommerreise“. Auf den französischen
Geschmack Jacobis wird II, 173, auf die Übersetzung seiner
Dichtungen ins Französische I, 192 angespielt.) Und wenn
schliesslich Nicolai von der „Wollust der Autorempfängniss“
spricht, in der Säugling im Walde dahinwandelte (III, 125),
so denkt er vielleicht dabei an die Stelle in Jacobis Brief-
wechsel mit Gleim (8.133), wo jener erzählt, die Erfindung
mache ihm bei seinen Gedichten das grösste Vergnügen,
und er freue sich, eine Idee aus der andern zu entwickeln
und neue Bilder hervorkommen zu sehen. |
Säugling ist glücklicher als Jacobi: was dieser, trotz
seinem Kultus des Liebesgottes, immer vergeblich suchte,
ein für seine zarten Gefühle, für seine empfindsame Dichtung
dauernd empfängliches weibliches Herz, das findet Säugling
in Marianen. Sie könnte als Typus des schöngeistig-senti-
mentalen „Frauenzimmers“ jener Epoche erscheinen. Sie
ist gemeinsam mit Säugling die Trägerin jener „Empfind-
samkeit“, die Nicolai verhöhnt.
Bekanntlich entfloh Mariane aus dem Hause des jungen
Obersten und fand nach langem Umherirren Unterkunft in
einem westfälischen Bauernhause. Den Besitzer des letzteren;
einen wackeren ehemaligen Soldaten, schildert der Verfasser
als einen Mann von „ungekünstelter Aufrichtigkeit“ und
echten Bauern, der, wenn’s not thut, dem schuftigen Ram-
bold mit seinem Hebebaume entschlossen zu Leibe geht, und
setzt somit diese durchaus nicht unsympathische, aber rea-
ee
schwört J. in einem Brief an Raspe (Weimar. Jahrb. III. 1855.
S. 72.)
1) Vgl. „Allg. d. Bibl.“ XVI, 2. S. 638. .
listisch aufgefasste Episodenfigur, wie ich vermute, in be-
wussten Gegensatz zu Jacobis empfindsamem westfälischen
Bauern, der in tiefste Trauer versunken war, weil sein
Sohn einen Baum abgehauen, auf dem eine Nachtigall ihr
Nest hatte.!) Der längere Aufenthalt in dem Bauernhause,
das Mariane anfänglich im Lichte arkadischer Poesie er-
blickt hatte, lehrt sie zuerst ihren romantischen Neigungen,
ihren „kleinen empfindsamen Schwärmeleyen“ entsagen
(III, 107). Noch grössere Fortschritte in der Verständig-
keit aber machte sie, als sie in die „wichtigen Verhältnisse
des wirklichen Lebens“, d.h. als sie in die Ehe trat. „Ihre
süssen empfindsamen Phantasien ersetzte ihr wirkliche Liebe,
ihre unbestimmten Aussichten auf überschwengliche himm-
lische Seligkeiten gemässigtes, aber wahres Wohlbefinden.“
Sie wurde eine treffliche Hausfrau, und sie empfand nun-
mehr, „wie weit sentimentales Gefühl, im wirklichen Leben
thätig angewendet, das leichte Geschwätz davon überwieget“
(III, 159). Säugling, „immer gewohnt, dem Frauenzimmer
zu folgen“, entsagte gleichfalls seinen „zierlichen Gesinnungen“
und sogar seinen Gedichten, wurde ein tüchtiger Landwirt
und schrieb statt seines empfindsamen Romans eine Ab-
handlung vom Bau der Kartoffeln (S. 160). So muss im
Nicolaischen Romane die Empfindsamkeit das Feld räumen,
und der „gesunde Menschenverstand“ bleibt unbestrittener
Sieger. —
Waren bei der Satire auf Jacobi die sachlichen Be-
weggründe überwiegend, so treten andrerseits bei der Satire
auf Riedel die Motive persönlicher Natur in den Vorder-
grund. Riedel hatte in den Glanzzeiten Klotzens zu dessen
eifrigsten Anhängern gehört, als Mitbegründer der Halle-
schen „Deutschen Bibliothek“, Herausgeber der Erfurter
und Korrespondent der Jenaischen Gelehrten Zeitung tapfer
auf die „Nicolaiten“ eingehauen und wurde auch als einer
der hervorragendsten Mitarbeiter an der „Bibliothek der
1) „Die Winterreise’. Werke II, S. 21f.
— 127 —
elenden Scribenten“ (1768/69) und an den „Scurrilischen-
Briefen“ (1769) betrachtet. Besonders über den durch
letztere ausgeübten „unerhörten Frevel“, diese „Nieder-
trichtigkeit“ und „pöbelhafte Hohnneckerey“ war Nicolai
aufs tiefste entrüstet,!) und die „Allg. d. Bibl.“, die Riedels
„Theorie der schönen Künste und Wissenschaften“ (1768)
noch mit Schonung behandelt hatte, ?®) war von nun ab un-
nachsichtig gegen die litterarischen Blössen des verhassten
Klotzianers.*) Auch in privaten Urteilen über Riedel gab
Nicolai seinem Unmut Ausdruck, so in einem Briefe an
Gebler vom 10. März 1773. *) Riedel, seit 1771 in Wien, er-
fuhr von dieser Äusserung; aber, trotz seiner Verstimmung
darüber und trotz den ihm bereits bekannten Anspielungen
auf seine Person im ersten Bande des „Sebaldus Nothanker“,
machte er den Versuch, sich mit Nicolai auszusöhnen.’)
Aber letzterer erwies sich als unerbittlich und benützte
die Gelegenheit, die alte Rechnung gründlich ins Reine zu
bringen. *) Auch Riedels Rechtfertigungsbrief ”) blieb ohne
Eindruck, und die folgenden Bände des „Nothanker“ brachten
verschärfte Angriffe.
Vermutlich war Riedel auch in der von Nicolai ursprüng-
lich beabsichtigten Satire auf Klotz keine unbedeutende
Rolle zugedacht; aber auch in dem neuen Plane des Werkes
ist dieser Persönlichkeit ein hinreichend grosser Spielraum
vorbehalten, um die tiefgewurzelte Abneigung des Ver-
fassers gegen sie erkennen zu lassen. Während in der
Satire auf Jacobi durch den beissenden Hohn auf seine
) 8. „Allg. d. Bibl.“ X, 2. S. 128.
*) Bd. IX, 1. S. 300 ff.
®) S. Bd. XI, 2. S. 5öff. u. Bd. XXVI, 2. S. 459.
*) Werner a. a. O., S. 41; vgl. S. 49f.
6) Brief v. 22. IX. 1773 (in Nicolais Nachl.). Der eigentliche
Zweck Riedels war, durch Nicolais Vermittlung Subskribenten auf die
von ihm geplante neue Ausgabe der Winckelmannschen Kunstgeschichte
zu gewinnen.
*) Brief v. 22. XI. 1773 (Kopie in Nicolais Nachl.)
”) Vom 3. I. 1774 (ebd.).
Schwächen die Achtung für die Integrität seines Charakters
für die Güte und Liebenswürdigkeit seines Herzens erfreu=
lich hindurchschimmert, werden bei Riedel gerade die un-
angenehmen und verächtlichen Seiten seines persönlichen
Wesens aufs schärfste herausgehoben. Sein Naehbild im:
„Nothanker“ erscheint als ein unehrenhafter, ausschweifen-
der, intri ganter: Mensch.
Ähnlich wie bei Jacobi unterscheiden wir als Bestand-
teile der Satire auf Riedel: erstens einzelne Beziehungen
auf die Lebensgeschichte; ferner die Kennzeichnung der
Persönlichkeit im allgemeinen, sowie des litterarischen
Charakters; und endlich die Anspielungen auf einzelne
Schriften. © | |
Riedel wird im „Nothanker“ unter zwei Namen per-:
sifliert: zuerst als Sebaldus’ Sohn und später als Rambold.
Die Identität beider Personen stellt sich am Schlusse des
Romans heraus.
Wie Riedel in Leipzig studiert, die Philosophie als
Fachstudium betrieben und ein lockeres Leben geführt
hatte, so bezog auch der junge Nothanker eine „berühmte
Universität“, machte „Profession“ von der Philosophie, in
der er einst grosse Veränderungen vorzunehmen gedachte,
studierte aber „nicht allein in den Collegien, sondern auch.
in den Caffehäusern, bey den Jungemägden, in den Dorf-
schenken, und überhaupt cavaliermässig in der grossen Welt“
(I, 16; vgl. auch I, 33 und II, 164). Und wie Riedel durch.
Klotzens Protektion Professor in Erfurt geworden. war und
neben seinen Fachstudien sich einer eifrigen journalistischen
Thätigkeit hingab, so hat sich auch Nothanker, der Sohn,
alias Rambold, „in den Kopf gesetzt, Professor der prak-
tischen Philosophie oder der schönen Wissenschaften auf
irgend einer Universität zu werden, weil er sich einbildet,
in diesen Wissenschaften wichtige Entdeckungen gemaclit zu
haben“ (III, 165); und auch er ist „in Nebenstunden beflissen,
Abhandlungen und Recensionen in verschiedene Journale
und Zeitungen einzusenden“ (III, 166) und ist „voll von
— 129 —
Anekdoten und Journalhistörchen“ (II, 180). Auf Riedels
liederliches Leben, besonders in Erfurt, und auf das dortige
Cliquenwesen, das er gemeinsam mit Bahrdt im Klotzischen
Sinne beherrschte, bezieht sich die Stelle (I, 220): „Er war
ein witziger Kopf, der in den verschiedenen Stationen seines
Lebens die Seele aller Cotterien, Schmäuse und Trink-
gesellschaften gewesen war.“ Das II, 164 entworfene all-
gemeine Charakterbild Rambolds stimmt mit Riedels Per-
sönlichkeit so ziemlich überein; jedenfalls entspricht es
genau der letzteren in Nicolais Auffassung und lehnt sich
eng, oft wörtlich, an Urteile der „Allg. d. Bibl.“ an. Wenn
hier im „Nothanker“ von der „Selbstgenügsamkeit eines
Gecken“, von Rambolds Oberflächlichkeit und Eigendünkel,
von seinem Widerspruchsgeist und der Sucht, „jedermann
zu hohnnecken“, die Rede ist, so erscheinen in dieser
Schilderung Riedels persönliche und litterarische Eigen-
schaften verquickt. Dieses Bild wird im weiteren Verlaufe
der Erzählung durch einzelne Züge ergänzt und verschärft.
Namentlich wird auf Rambolds Spottsucht immer wieder hin-
gewiesen, auf seine niedrig-selbstsüchtige Gesinnung, seine
Intriguen und sein Strebertum, das in den Mitteln nicht
wählerisch ist. Diese hässlichen Charaktereigenschaften
Rambolds aber basieren auf seiner Philosophie, in der es
ein ausgemachter Satz war, dass Wahrheit sowohl als Schön-
heit und Tugend nur relative Begriffe wären (II, 165). Wir
erblicken in dieser Stelle eine Anspielung auf Riedels
Schönheits-Theorie, die er u.a. auch in den Briefen „Über
das Publicum“ (1768) aufgestellt und verfochten hatte. Er
führt darin aus, dass der gute Geschmack, und infolgedessen
auch die Begriffe von Schönheit und Hässlichkeit veränder-
lich seien (a. a. O., S. 32). Die Schönheit sei keine innere
Eigenschaft der Dinge, sondern vielmehr eine Beschaffen-
heit des Gefühls (S. 37); sie sei bloss subjektivischer Natur
(S. 45). Auf ähnliche Weise wie der Begriff des Schönen
und Hässlichen entstehe in uns der Begriff des Guten und
Bösen (S. 38). Anders aber verhalte es sich mit dem Be-
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 9
— 122 —
Schönen würd’ es über sich nehmen, mich zu begeistern ?“ !)
So ist Nicolais Spott, dass der Umgang mit Frauen ihm das
Öl für seine zärtlichen Phantasien liefere (vgl. III, 119),
treffend und berechtigt.
Es steht also fest, dass ‘der eitle, nach dem Beifalle
der Damen lüsterne junge Dichter im „Nothanker“ von
Jacobi abgenommen ist. Aber ich vermute doch, dass
Nicolai noch eine andere Persönlichkeit dabei als Muster
vorschwebte. In den von Göckingk aus Nicolais Nachlass ver-
öffentlichten „einzelnen Ideen“ *) findet sich die Bemerkung,
dass ihm der Berliner Dichter Joh. Wilh. Bernh. von Hymmen
(gest. 1787) stets als wirksame Roman- oder Komödienfigur
erschienen sei. Nicolai begründet diese Ansicht durch eine
Charakterskizze des Genannten, die auf einige an Säugling
gemahnende Züge: Gutmütigkeit, Liebenswürdigkeit, un-
schuldige kleine Schwachheiten u. s. w. hinweist und mit den
Worten schliesst: „Er liebte alle hübsche Frauen-
zimmer, und wenn besonders ein solches seine
Verseanhören wollte, sowarer ganz gliicklich.“
Auch Hymmen gehörte also in das „Geschlecht der Säug-
linge“. —
Aus dem oben entworfenen Bilde der ganzen Persönlich-
keit Säugling-Jacobis tritt der Umriss seines poetischen
Charakters, dessen Hauptzüge gedankenarme, süssliche
Anakreontik und weichliche Empfindsamkeit sind, von selbst
hervor. Es erübrigt nun noch, die einzelnen Beziehungen
der Satire auf Jacobis Dichtungen festzustellen.
Dieselbe ästhetische Grundstimmung, die Jacobi in
Gegensatz bringt zu der Klopstockschen Richtung, lässt
auch Säugling (II, 171 f.) seine „kleinen Dingerchen“ *) ver-
teidigen gegen die „grossen Verse, welche man auf einem
’) „Briefe“ u. s. w.. S. 36.
*) A. a. O., S. 126ff.
3) „Allerliebste Dingerchen“ nennt Gleim (a. a. O., 8. 5) die Ge-
dichte Jacobis, wie iiberhaupt fast in jedem Briefe von den ,,Liederchen“
die Rede ist.
— 123 —
grossen Amboss schmiedet“. So fragt der Cyklope
in Jacobis „Gespräch“ : ?) °
„Hörst du wohl von meinem Hammer
Den entfernten Wiederhall ?“
Und der Hirte antwortet darauf:
„Mächtig dröhnt er! aber Jammer!
Vor dem Hammer
Hörst du keine Nachtigall.“
Und wenn Säugling fortfährt: „Ihr (der grossen Verse)
Donner störet unsre Ruh. So grosser Lerm wozu? wozu?“
so denken wir an das Gedicht „Die Auferstehung“, *) wo
die „schwer wie der Donner“ daherrollenden Harfenklänge
der Barden von der sanftgestimmten, dem Frieden der
Seligkeit ertönenden Leier Jacobis abgelöst werden. Die
Klopstocksche Schule hat der Verfasser im Auge, wenn er
die Gräfin ironisch von den „grossen mächtigen Hexametern“
sprechen lässt, die Säugling künftig anstatt der kleinen
tändelnden Liederchen schmieden wolle (II, 173). Neben
diesen hier berührten Gegensätzen aber verstattet der Autor
auch seinem eigensten Geschmack das Wort: „Schreiben
Sie mir,“ sagt die Gräfin zu Säugling (S. 172), „eine gute
derbe Prose, so für den gesunden Menschen-
verstand, ohne Niedlichkeit.“
Wie Jacobi sich von dem modernen Kopfputz der Damen,
Obeliske genannt, zu seinen zärtlichen Phantasien anregen
lässt und ihn für eine neue Kriegslist der Amoretten er-
klärt, die sich stets in dem Anzuge der Schönen verbergen,
um ihre Pfeile unsichtbar abdrücken zu können;?) wie er
die kleinen Netze, die die „Halberstädtischen Nymphen“
stricken, „um sie auf dem schönen Busen aufzustellen“, als
Fallstricke für Amoretten betrachtet:‘) so bewunderte auch
1) Werke III (1774), S. 287.
*) Ebd., S. 240 ff.
8) „Briefe“ u. s. w., S. 273 ff.
4) Ebd. S. 245.
— 124 —
Säugling die Arbeit einer Dame, mit der sie eben beschäftigt
war, „lobte ihr wohl gestecktes Demi-ajusté und sagte ihr
über einen Assassin tausend artige Sachen.... Er sagte
ihr mit sanftlispelnder Stimme, er sehe die kleinen Amorn
und Amoretten auf ihrem Postillion auf- und niedersteigen
und sich unter den Falten ihrer Respectueuse') verbergen,
oder andere dergleichen niedliche Imaginatiönchen“ (I, 187f.)
Säuglings „viele Gedichte an Phillis und Doris“ (I, 187)
erinnern an die von Jacobi gepflegte Schäferpoesie. In den-
selben Bereich gehört es, wenn Säugling, wie auch bei Jacobi
häufig zu lesen, den Wäldern und Fluren (I, 189), dem Echo
und den murmelnden Bächen (II, 149) sein Leiden klagt.
Die Scene, in der Säugling sich mit einem der Kleinen, aber
süss ‘duftenden Veilchen, Mariane aber mit der Sonne ver-
gleicht, die jene aus der Erde hervorlocke (I, 214), ruft die
überaus häufige Verwendung des Veilchens in Jacobis Poesie
ins Gedächtnis. Bei Säuglings „mythologisch-historischem
Schäferspiele“, dessen Schauplatz die Elysäischen Felder
sind (I, 194f.), denken wir an Jacobis „Elysium“. Mit der
„Heroide unter dem Namen des Leander an die Hero“
(I, 219, 225) spielt Nicolai vermutlich auf Jacobis prosaisches
Gedicht „Leander und Seline“ an. Wie Säugling fleissig
„an Sie“ gerichtete Lieder verfasst (II, 148), so sind auch
zahlreiche Gedichte Jacobis „An Belinden“, „An Selinen“,
„An Themiren“, „An Philaiden“ u. s. w. überschrieben.
Säuglings Lieblingslieder „Über die Freuden des Lebens“
(III, 121) entsprechen einem Grundzuge der Jacobischen
Dichtung: der Freude an heiterem, unschuldigem Lebens-
genusse. So singt er z. B.:
„Mir aber gab der Himmel nur
Ein Herz voll zärtlicher Gefühle,
Dem auch die allerkleinsten Spiele
Der jungen Freude heilig sind. . . .“*)
1) Demi-ajuste — ein Kopfputz; Assassin — ein Schönpflästerchen ;
Postillon — Brustschleife; Zespectueuse — eine durchsichtige Busen-
hülle.
*) „Briefe“ u. s. w., S. 336f. — „Bey allen Freuden dieser Welt‘
Mit dem Liede, worin Säugling „der Liebe ganz und gar
entsagte“ (II, 149), zielt Nicolai auf Jacobis „Abschied an
Amor“, mit Säuglings „geistlichen Liedern“ (III, 118) auf
Jacobis, 1772 im Einzeldruck erschienene „Kantate am Char-
freytage“. : Der an mehreren Stellen (III, 86, 125, 160) er-
wähnte „empfindsame Roman“ bezieht sich auf Jacobis
» Winterreise“ und „Sommerreise“. Auf den französischen
Geschmack Jacobis wird II, 173, auf die Übersetzung seiner
Dichtungen ins Französische I, 192 angespielt.*) Und wenn
schliesslich Nicolai von der „Wollust der Autorempfängniss“
spricht, in der Säugling im Walde dahinwandelte (III, 125),
so denkt er vielleicht dabei an die ‚Stelle in Jacobis Brief-
wechsel mit Gleim (S. 133), wo jener erzählt, die Erfindung
mache ihm bei seinen Gedichten das grösste Vergnügen,
und er freue sich, eine Idee aus der andern zu entwickeln
und neue Bilder hervorkommen zu sehen. |
Säugling ist glücklicher als Jacobi: was dieser, trotz
seinem Kultus des Liebesgottes, immer vergeblich suchte,
ein. für seine zarten Gefühle, für seine empfindsame Dichtung
dauernd empfängliches weibliches Herz, das findet Säugling
in Marianen. Sie könnte als Typus des schöngeistig-senti-
mentalen „Frauenzimmers“ jener Epoche erscheinen. Sie
ist gemeinsam mit Säugling die Trägerin jener „Empfind-
samkeit“, die Nicolai verhöhnt.
Bekanntlich entfloh Mariane aus dem Hause des jungen
Obersten und fand nach langem Umherirren Unterkunft in
einem westfälischen Bauernhause. Den Besitzer des letzteren,
einen wackeren ehemaligen Soldaten, schildert der Verfasser
als einen Mann von „ungekünstelter Aufrichtigkeit“ und
echten Bauern, der, wenn’s not thut, dem schuftigen Ram-
bold mit seinem Hebebaume entschlossen zu Leibe geht, und
setzt somit diese durchaus nicht unsympathische, aber rea-
schwört J. in einem Brief an Raspe (Weimar. Jahrb. II. 1855.
S. 12.)
1) Vgl. „Allg. d. Bibl.“ XVI, 2. S. 633. .
listisch aufgefasste Episodenfigur, wie ich vermute, in be-
wussten Gegensatz zu Jacobis empfindsamem westfälischen
Bauern, der in tiefste Trauer versunken war, weil sein
Sohn einen Baum abgehauen, auf dem eine Nachtigall ihr
Nest hatte.!) Der längere Aufenthalt in dem Bauernhause,
das Mariane anfänglich im Lichte arkadischer Poesie er-
blickt hatte, lehrt sie zuerst ihren romantischen Neigungen,
ihren „kleinen empfindsamen Schwärmeleyen“ entsagen
(III, 107). Noch grössere Fortschritte in der Verständig-
keit aber machte sie, als sie in die „wichtigen Verhältnisse
des wirklichen Lebens“, d.h. als sie in die Ehe trat. „Ihre
süssen empfindsamen Phantasien ersetzte ihr wirkliche Liebe,
ihre unbestimmten Aussichten auf überschwengliche himm-
lische Seligkeiten gemässigtes, aber wahres Wohlbefinden.“
Sie wurde eine treffliche Hausfrau, und sie empfand nun-
mehr, „wie weit sentimentales Gefühl, im wirklichen Leben
thätig angewendet, das leichte Geschwätz davon überwieget“
(III, 159). Säugling, „immer gewohnt, dem Frauenzimmer
zu folgen“, entsagte gleichfalls seinen „zierlichen Gesinnungen“
und sogar seinen Gedichten, wurde ein tüchtiger Landwirt
und schrieb statt seines empfindsamen Romans eine Ab-
handlung vom Bau der Kartoffeln (S. 160). So muss im
Nicolaischen Romane die Empfindsamkeit das Feld räumen,
und der „gesunde Menschenverstand“ bleibt unbestrittener
Sieger. —
Waren bei der Satire auf Jacobi die sachlichen Be-
weggründe überwiegend, so treten andrerseits bei der Satire
auf Riedel die Motive persönlicher Natur in den Vorder-
grund. Riedel hatte in den Glanzzeiten Klotzens zu dessen
eifrigsten Anhängern gehört, als Mitbegründer der Halle-
schen „Deutschen Bibliothek“, Herausgeber der Erfurter
und Korrespondent der Jenaischen Gelehrten Zeitung tapfer
auf die „Nicolaiten“ eingehauen und wurde auch als einer
der hervorragendsten Mitarbeiter an der „Bibliothek der
1) „Die Winterreise. Werke II, S. 21f.
— 127 —
elenden Scribenten“ (1768/69) und an den „Scurrilischen-
Briefen“ (1769) betrachtet. Besonders über den durch
letztere ausgeiibten „unerhörten Frevel“, diese „Nieder-
trächtigkeit“ und „pöbelhafte Hohnneckerey“ war Nicolai
aufs tiefste entrüstet,!) und die „Allg. d. Bibl.“, die Riedels
„Theorie der schönen Künste und Wissenschaften“ (1768)
noch mit Schonung behandelt hatte, ?) war von nun ab un-
nachsichtig gegen die litterarischen Blössen des verhassten
Klotzianers.*) Auch in privaten Urteilen über Riedel gab
Nicolai seinem Unmut Ausdruck, so in einem Briefe an
Gebler vom 10. März 1773.) Riedel, seit 1771 in Wien, er-
fuhr von dieser Ausserung ; aber, trotz seiner Verstimmung
darüber und trotz den ihm bereits bekannten Anspielungen
auf seine Person im ersten Bande des „Sebaldus Nothanker“,
machte er den Versuch, sich mit Nicolai auszusöhnen.’)
Aber letzterer erwies sich als unerbittlich und benützte
die Gelegenheit, die alte Rechnung gründlich ins Reine zu
bringen. ©) Auch Riedels Rechtfertigungsbrief ?) blieb ohne
Eindruck, und die folgenden Bände des „Nothanker“ brachten
verschärfte Angriffe.
Vermutlich war Riedel auch in der von Nicolai ursprüng-
lich beabsichtigten Satire auf Klotz keine unbedeutende
Rolle zugedacht; aber auch in dem neuen Plane des Werkes
ist dieser Persönlichkeit ein hinreichend grosser Spielraum
vorbehalten, um die tiefgewurzelte Abneigung des Ver-
fassers gegen sie erkennen zu lassen. Während in der
Satire auf Jacobi durch den beissenden Hohn auf seine
1) §. „Allg. d. Bibl.“ X, 2. S, 128.
*) Bd. IX, 1. S. 300 ff.
7) S. Bd. XI, 2. S. 5öff. u. Bd. XXVI, 2. S. 459.
4) Werner a. a. O., S. 41; vgl. S. 49f.
*) Brief v. 22. IX. 1773 (in Nicolais Nachl.). Der eigentliche
Zweck Riedels war, durch Nicolais Vermittlung Subskribenten auf die
von ihm geplante neue Ausgabe der Winckelmannschen Kunstgeschichte
zu gewinnen.
*) Brief v. 22. XI. 1773 (Kopie in Nicolais Nachl.)
”) Vom 3. I. 1774 (ebd.).
— 138 —
Schwächen die Achtung für die Integrität seines Charakters‘
für die Güte und Liebenswürdigkeit seines Herzens erfreu=
lich hindurchschimmert, werden bei Riedel gerade die un-
angenehmen und verächtlichen Seiten seines persönlichen
Wesens aufs schärfste herausgehoben. Sein Nachbild im:
Nothanker“ erscheint als ein unehrenhafter, ausschweifen-
der, intriganter- Mensch.
Ähnlich wie bei Jacobi unterscheiden wir als Bestand-
teile der Satire auf Riedel: erstens einzelne Beziehungen
auf die Lebensgeschichte; ferner die Kennzeichnung der
Persönlichkeit im allgemeinen, sowie des litterarischen
Charakters; und endlich die Anspielungen auf einzelne
Schriften.
Riedel wird im „Nothanker“ unter zwei Namen per-
sifliert: zuerst als Sebaldus’ Sohn und später als Rambold.
Die Identität beider Personen stellt sich am Schlusse des
Romans heraus.
Wie Riedel in Leipzig studiert, die Philosophie als
Fachstudium betrieben und ein lockeres Leben geführt
hatte, so bezog auch der junge Nothanker eine „berühmte
Universität“, machte „Profession“ von der Philosophie, in
der er einst grosse Veränderungen vorzunehmen gedachte,
studierte aber „nicht allein in den Collegien. sondern auch
in den Caffehäusern, bey den Jungemägden, in den Dorf-
schenken, und überhaupt cavaliermässig in der grossen Welt“
(I, 16; vgl. auch I, 33 und II, 164). Und wie Riedel durch.
Klotzens Protektion Professor in Erfurt geworden war und
neben seinen Fachstudien sich einer eifrigen journalistischen
Thätigkeit hingab, so hat sich auch Nothanker, der Sohn,
alias Rambold, „in den Kopf gesetzt, Professor der prak-
tischen Philosophie oder der schönen Wissenschaften auf
irgend einer Universität zu werden, weil er sich einbildet,
in diesen Wissenschaften wichtige Entdeckungen gemacht zu
haben“ (III, 165); und auch er ist „in Nebenstunden beflissen,
Abhandlungen und Recensionen in verschiedene Journale
und Zeitungen einzusenden“ (III, 166) und ist „voll von
— 129 —
Anekdoten und Journalhistörchen“ (II, 180). Auf Riedels
liederliches Leben, besonders in Erfurt, und auf das dortige
Cliquenwesen, das er gemeinsam mit Bahrdt im Klotzischen
Sinne beherrschte, bezieht sich die Stelle (I, 220): „Er war
ein witziger Kopf, der in den verschiedenen Stationen seines
Lebens die Seele aller Cotterien, Schmäuse und Trink-
gesellschaften gewesen war.“ Das II, 164 entworfene all-
gemeine Charakterbild Rambolds stimmt mit Riedels Per-
sönlichkeit so ziemlich überein; jedenfalls entspricht es
genau der letzteren in Nicolais Auffassung und lehnt sich
eng, oft wörtlich, an Urteile der „Allg. d. Bibl.“ an. Wenn
hier im „Nothanker“ von der „Selbstgenügsamkeit eines
Gecken“, von Rambolds Oberflächlichkeit und Eigendünkel,
von seinem Widerspruchsgeist und der Sucht, „jedermann
zu hohnnecken“, die Rede ist, so erscheinen in dieser
Schilderung Riedels persönliche und litterarische Eigen-
schaften verquickt. Dieses Bild wird im weiteren Verlaufe
der Erzählung durch einzelne Züge ergänzt und verschärft.
Namentlich wird auf Rambolds Spottsucht immer wieder hin-
gewiesen, auf seine niedrig-selbstsüchtige Gesinnung, seine
Intriguen und sein Strebertum, das in den Mitteln nicht
wählerisch ist. Diese hässlichen Charaktereigenschaften
Rambolds aber basieren auf seiner Philosophie, in der es
ein ausgemachter Satz war, dass Wahrheit sowohl als Schön-
heit und Tugend nur relative Begriffe wären (II, 165). Wir
erblicken in dieser Stelle eine Anspielung auf Riedels
Schönheits-Theorie, die er u.a. auch in den Briefen „Über
das Publicum“ (1768) aufgestellt und verfochten hatte. Er
führt darin aus, dass der gute Geschmack, und infolgedessen
auch die Begriffe von Schönheit und Hässlichkeit veränder-
lich seien (a. a. O., S. 32). Die Schönheit sei keine innere
Eigenschaft der Dinge, sondern vielmehr eine Beschaffen-
heit des Gefühls (S. 37); sie sei bloss subjektivischer Natur
(S. 45). Auf ähnliche Weise wie der Begriff des Schönen
und Hässlichen entstehe in uns der Begriff des Guten und
Bösen (S. 38). Anders aber verhalte es sich mit dem Be-
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 9
— 130 —
griffe der Wahrheit. „Wenn ich etwas mit Grunde wahr
nennen will, so muss es wirklich auch ausser meiner Idee
sich so verhalten, wie ich es mir vorstelle“ (S. 44). In
Bezug anf den Begriff der Wahrheit also ist Nicolais An-
spielung nicht gerechtfertigt. Riedels Theorie von der
Schönheit wurde schon von der „Allg. d. Bibl.“ (XI, 2.8. 59 ff.)
entschieden zurückgewiesen. Im „Nothanker“ protestiert
Nicolai noch an einer andern Stelle (III, 167) dagegen,
dass „verstandloses Gefühl über philosophische Wahrheit
entscheiden, und verwirrtes Träumen einer angebrannten Ein-
bildungskraft der höchste Schwung der Dichterey seyn soll“.
Überhaupt zielt Nicolais Polemik gegen Riedel als Schrift-
steller vorzüglich gegen die erwähnten Briefe „Über das
Publicum“, die an Weisse, Mendelssohn, Kästner, Nicolai
u. a. gerichtet waren. Darauf vor allem beziehen wir den
Vorwurf (III, 166), dass Rambold „verdiente Männer mit
naseweisem Geschnatter, fein superklug, über die ersten
Gründe der Kunst oder Wissenschaft, in der sie vorzüg-
lich gross sind“, belehren wolle. Möglicherweise hat Nicolai
auch Riedels Laokoon-Kritik ') dabei im Auge.
In dem an Kästner gerichteten Briefe (a. a. O., S. 139 ff.)
versucht Riedel, die „Skizze von einer Geschichte der Kritik
und Dichtkunst unter den Deutschen“ zu geben. Er verfolgt
die Schicksale der deutschen Litteratur von den vermeint-
lichen Bardengesängen bis zu den jüngsten Tagen und er-
örtert besonders die „glückliche Umbildung des Geschmacks“,
an der die Schweizer, Gottsched und die Berliner gleichen
Anteil hätten. Bodmer sei der erste Kunstrichter Deutsch-
lands gewesen; Gottsched selbst habe das Genie gefehlt,
aber er habe es erweckt (S. 156). „Die Verfasser der
Litteraturbriefe machten, dass (sottsched mit Bodmern ver-
gessen wurde; sie allein führten den Scepter, und die übrigen
Kunstrichter wurden entweder verlacht, oder sie beteten
1) „Philosoph. Bibliothek“, herausg. v. Riedel (1769). I, 2. St.
8. 1 ff., 3. St. S. 39 ff.
— 131 —
ganz andächtig die Aussprüche nach, welche ihre Befehls-
haber diktierten“ (S. 169). Diese Erörterungen bilden die
Grundlage für Rambolds „lange Geschichte von der Regierung
Königs Joh. Christoph, des Dummen, und Königs Joh.
Jakob, des Klugen, und von ihren Streiten um die Monarchie,
und von ihren Schlachten“ etc. Und weiterhin erzählt Rambold,
wie „der Geist der Freyheit erwacht sey unter dem Volke,
und entstanden seyn Demagogen, die Litteraturbrief-
steller, die laut gerufen, das ganze Volk habe gleiches
Recht, seine Meinung zu sagen über alle Vorfälle; und wie
man die Demagogen im Verdacht gehabt habe, dass sie
wollten Könige werden und Ephoren der Könige; und wie
diese schwachen Köpfe nicht daran gedacht, sondern ihre
Hanthierung getrieben hätten, und wären gar nicht mehr
gekommen ins Forum;?) und wie da gar keine Zucht und
Ordnung sey gewesen unter der Menge“.?) — Auf eigene
Rechnung macht sich dann Nicolai über die Bardendichter,
den Hainbund und Klopstocks eben erschienene „Deutsche
Gelehrtenrepublik“ lustig, wenn er Rambold weitererzählen
lässt, es hätten sich da „weise und erlauchte Männer zu-
sammengethan, und hätten festgesetzt, dem Volke sey es
nützlich, wenn es beherrscht würde. Hätten ausgemacht,
dass stattliche und ernsthafte Männer sollten am Regimente
seyn, sollten umthun lange Feyerkleider und aufsetzen grüne
Eichenkränze, sollten sitzen auf breiten Stühlen, und sollte
ihnen jedermann tiefe Reverenze machen, und desgleichen
mehr“ .... Schliesslich spielt Nicolai wiederum auf Riedels
Strebertum und Cliquenfreundschaften an, wenn er Rambold
die Hoffnung aussprechen lässt, „wegen seiner weitläufigen
Verbindung mit vielen Zunftmeistern und Ausrufern ein
ansehnliches Ehrenamt (in der Gelehrtenrepublik) davon zu
tragen“ (II, 180 f.).
1) Anspielung auf das Eingehen der „Litteraturbriefe‘‘, oder auf
Lessings Fahnenflucht?
®) Vgl. Wielands Vorrede zum 1. Bande des „Deutschen Merkur“
(1773), S. XIII f.
g*
— 132 —
Auf Riedels 1765 erschienene „Sieben Satyren“ weist
der Verfasser I, 16 hin. Mit Beziehung auf Riedels „Theorie
der schönen Künste und Wissenschaften“ wird II, 281
„Rambolds ästhetisches Lehrbuch“ erwähnt. Wie Riedel
sich sowohl in seiner „Theorie“, als in den Briefen „Über
das Publicum“ öfter auf Longinus und Homes „Grundsätze
der Kritik“ beruft, so war auch der junge Nothanker „in
der philosophischen Kritik so stark, dass er den Longin
und Home immer beym dritten Worte citirte“ (I, 16).
Ähnlich verhält es sich mit Hobbes, den Riedel gerne an-
führte, und dessen Idee von dem ,,bellum omnium contra
omnes“ er auch auf litterarische Parteiungen anwandte.')
Darauf bezieht sich Nicolais Protest, dass „eine bestimmte
Nothwendigkeit für den Grund der Moral, oder ein hobbe-
sischer Krieg aller gegen alle für den Grund des Rechts
der Natur gelten soll“ (III, 167). — Die wesentlichsten
schriftstellerischen Eigentümlichkeiten Rambold - Riedels, die
wir grösstenteils schon im einzelnen besprochen haben, werden
schliesslich dann zu einem nicht eben schmeichelhaften
litterarischen Charakterbilde zusammengesetzt (III, 166 f.). —
Beiläufig sei noch erwähnt, dass Nicolai sowohl in der
Satire auf Riedel (I, 16), als in der auf Jacobi (II, 148)
einen spöttischen Seitenblick auf die „Deutschen Ge-
sellschaften“ wirft. Das Unwesen dieser Vereinigungen,
deren Mitglieder durch gegenseitige Lobhudelei ihren
Dichterruhm zu begründen suchten, machte sich an fast
allen Universitäten und anderwärts breit. Nicolai hatte
sich mit ihnen eingehend schon im 12. „Briefe über den
itzigen Zustand der schönen Wissenschaften in Deutsch-
land“,?) ferner gelegentlich im 299. Litteraturbrief ?) be-
schäftigt und den 2. Teil des „Vademecum für lustige
") „Über das Publicum", S. 166 u. 206.
*) Berliner Neudrucke. 3. Ser. 2. Bd., ed. Ellinger, S. 94 ff.
®) XX, S. 73f. — Vgl. auch den 152. Litteraturbr. (IX, 8. 129£.),
in welchem Abbt diesen Gegenstand berührt.
— 13 —
Leute“ (1766) in satirischer Absicht der „hochlöblichen
deutschen Gesellschaft in Bernburg demüthig zugeeignet“.’) —
Ausser den sorgfältig durchgearbeiteten Karikaturen
von Jacobi und Riedel, mit ihrer Fülle von litterarischen
Beziehungen, finden wir im „Sebaldus Nothanker“ auch
noch einige flüchtigere satirische Anspielungen auf be-
stimmte Persönlichkeiten.
Die Charakterzeichnung des Cyriakus Nothanker
(IT, 261 ff.) passt in den wesentlichsten Zügen auf eine in den
siebziger Jahren vielgenannte und vielgeschmähte litterari-
sche Persönlichkeit, auf Christ. Heinr. Schmid, den
„Giessner Schmid“, oder „Theorien-Schmid“ (so geheissen
nach seiner „Theorie der Poesie“). Wie Cyriakus hatte
auch Schmid, als Sohn eines reichen Vaters, auf der Uni-
versität sich hauptsächlich, ohne Rücksicht auf Broterwerb,
seiner Neigung zum Studium der schönen Künste und
Wissenschaften hingegeben und sich zum „Polyhistor und
schönen Geist“ herangebildet. Auf Schmids Vielseitigkeit
und oberflächliche Vielschreiberei, auf seine Fähigkeit der
Anpassung an gegensätzliche Richtungen, welche Eigen-
schaften auch Goethe zu schneidendem Hohne auf das
Molluskenartige und Parasitische in seinem litterarischen
Charakter herausforderten,?) bezieht sich die Schilderung im
„Nothanker“: „Alles wusste Cyriakus, und was er nicht
wusste, dünkte er sich zu wissen. Er selbst dachte eben
nicht viel, aber wohl wiederholte er, was andere gedacht
hatten, so oft, dass er meinte, er habe es selbst gedacht.
Er las sehr viel, und ihm gefiel alles, was er las, und was
ihm gefiel, wollte er nachmachen. Daher versuchte er alle
Schreibarten und schrieb wechselsweise hoch, wie Klopstock,
sanft, wie Jacobi, fromm, wie Lavater, weltlich, wie Clodius,
tiefdunkel, wie Herder, populär wie Gleim.“ ?) — Schmid hatte
1) S. „Allg. d. Bibl. IV, 1. S. 300.
*) „Dichtung u. Wahrheit.“ III, S. 95 ff.
*) Im Concept hatte gestanden: „flach wie Gleim“. Eberhard
schreibt darüber an N. am 25. III. 1775: ., . . . statt flach wünschte ich:
— 134 —
in Erfurt zur Klotzischen Clique gehört: auf diesen Punkt
ist auch bei ihm, wie bei Jacobi und Riedel, die Feindschaft
Nicolais zurückzuführen. ’) Schmid siedelte 1771, als Pro-
fessor der Beredsamkeit und Dichtkunst, nach Giessen über
und entfaltete dort eine rege kompilatorische und kritische
Wirksanıkeit. die die „Allg. d. Bibl.“ mit äusserst gering-
schätzigen Urteilen begleitete.) Analog wird im „Noth-
anker“ von Cyriakus berichtet, „dass er zuletzt, bey einer
kleinen gelehrten Republik, auf einer sichern Deutschen
Universität, welche ihre Landtage, in. Ermanglung eines
Eichenhains, in einem Kaffegarten vor dem Thore hielt, als
Nasenrümpfer gestanden hat“. —
Als Vorbild des den D. Stauzius allmählich aus der
Gnade des Fürsten verdrängenden Vicegeneralsuperinten-
denten. des „schönen Geistes“, „welcher, nach neuester Art,
in morgenländischen Bildern, und in abgebrochenen Kraft-
phrasen, bloss für das Gefühl predigte“, und sich dabei
„vieler Prosopopöien. Fragen und Ausrufungen“ bediente
(III. 163). erkennen wir Herder.*) Dessen kraftvolle
poetische Prosa war seit dem Erscheinen der „Ältesten
Urkunde“ (1774) dem nüchternen Rationalisten ein Dorn
im Auge. Nicolais arrogante briefliche Aeusserungen
darüber *) hatten den Bruch zwischen ihm und Herder ver-
naiv wie Gleim. Alle andere Predicamente die sie angeführt, sind
zwevdeutig; dieses würde also ausser der Tour seyn, und auch würde
er das flache nicht .. wollen. Naiv ist eben zweydeutig. Das
Gleimsche Naive, das er affectirt, ist läppisch ... . Die 4. Aufl.
(III, 202:, bringt die Varianten: „pomphaft wie Clodius“, „popular
wie Sturm“ («Christoph Christ. Sturm, Hamburger Hauptpastor, gest.
1786).
'! Vel. Nicolais Br. an Herder v. 4. XI. 1769 (Hoffmann, „Herder's
Briefw. mit N.S. 30 £.).
*) S. Ba. XVIII, 2. S. 409; XX, 2. S. 582; XXI, 1. S. 191 ff.
3) Vel. auch Erich Schmidt, „Richardson, Rousseau und Goethe“
(1875). S. 277 Anm.
+) S. Hoffmann. a. a. O. S. 106ff., u. vel. Nicolais Brief an
Höpfner v. 19. IX. 1776 (Br. aus d. Freundeskr.“ u. 3. w., S. 140 f.)
— 135 —
anlasst. Eingehender und schärfer noch tadelte dessen Stil
eine Recension der „Allg. d. Bibl.“ (XXV, 1. S. 55ff).
Herders gleichfalls 1774 erschienene Schrift: „An Prediger.
Funfzehn Provinzialblätter“, mit der Spitze gegen Spaldings
kühle Verständigkeit, präcisierte des Verfassers religiösen
Standpunkt und verschärfte seinen Gegensatz zu den Ratio-
nalisten. Aus diesen Gesichtspunkten ist obige Stelle auf-
zufassen. —
Die charakteristische Verbindung des Litteraten und
des Buchhändlers, des nüchternen, aber doch ideale Zwecke
verfolgenden Schriftstellers und des praktischen Geschäfts-
mannes, in Nicolais Person prägt sich auch in verschiedenen
Teilen des „Sebaldus Nothanker“ aus. Seine umfassende
Bücherkenntnis verleitet den Verfasser zuweilen zu einer
geschmacklosen Zusammenstellung religiöser, belletristischer
oder sonstiger Schundlitteratur (I, 20, 23, 24, 113f; Il,
225); seinem bewährten Sachverständnis aber verdanken
wir auch interessante, freilich nach seiner Eigenart allzu-
weit ausgesponnene und daher oft ermüdende Bemerkungen
über den deutschen Buchhandel jener Zeit, über Buch-
macherei, gelehrtes Handwerk und Übersetzungsfabriken.
Die Zustände des deutschen Buchhandels waren zu
Nicolais Zeiten höchst unerfreulich. Es fehlte jenem vor
allem die feste und einheitliche Organisation, die Raschheit
des Verkehrs und der gesetzliche Schutz gegen unerlaubten
Nachdruck. Der Schriftsteller, der von diesen Missständen
am schwersten betroffen wurde, suchte sich durch Selbst-
verlag und Subscription zu helfen. Auf letztere, sehr ge-
bräuchliche Form des Vertriebs wird auch am Schlusse des
„Nothanker“ angespielt, und der Buchhändler Nicolai
behält damit das letzte Wort. Auch Lessing dachte, wie
Klopstock, Gerstenberg u. a., an einen durch mehrere her-
vorragende Schriftsteller gemeinsam ins Werk zu setzenden
Selbstverlag. Auf diesem Gedanken beruhte seine geschäft-
liche Verbindung mit Bode, und einer der leitenden Grund-
sätze des Unternehmens war, dass nur die Werke der besten
— 136 —
deutschen Schriftsteller gedruckt werden sollten.’) Nicolai, -
der in Gemeinschaft mit Mendelssohn oftmals mündlich,
„halb in Scherz, halb in Ernst“, mit Lessing über diese
Dinge gestritten hatte,?) warnte nachdrücklich bei jeder Ge-
legenheit vor jenem Princip und vertrat die Auffassung,
„dass diejenigen Schriftsteller, welche der Gelehrte und
der Mann von Geschmack für die besten erkennt, sehr oft
für den Buchhändler in Ansehung des Debits nicht die
besten sind“.2) Der Buchhändler werde nicht reich von ge-
lehrten und vernünftigen Büchern, „so wenig als von Städten,
wo viel Lektüre herrscht, sondern von dummem Zeuge, das
Lessing gar nicht zu Gesichte bekommt, und von dummen
Provinzen, wo meines Freundes Lessing’s Schriften kein
Mensch lesen will“.*) Diese Gespräche und Korrespondenzen
mit Lessing gaben Nicolai, wie er selbst berichtet,°) Anlass
zu seinen, denselben Gegenstand betreffenden Bemerkungen
im „Nothanker“. Auch hier behauptet er (I, 112), dass die
Buchhandlung nur in rechtem Flore stehe, wenn die Leute
sehr dumm seien. Er beruft sich zum Beweise dessen auf
die materiellen Erfolge des Buchhandels in den katholischen
Provinzen Deutschlands und citiert aus dem ersten Beitrage
Lessings „Zur Geschichte und Litteratur“ ®) die Äusserung,
„dass die Bauerkalender viel häufiger verkauft würden,
als die astronomischen Ephemeriden, aus denen sie gemacht
sind“ (S. 116). Der Buchhändler könne sich nie nach dem
Geschmacke der besten Gelehrten, ja selbst nicht nach seinem
eigenen, sondern nur nach dem Geschmacke des grossen
Haufens richten, und dieser mache es ihm nur allzuleicht,
die guten Schriftsteller beinahe ganz zu entbehren (S. 114).
Wenn es aber auch demnach der eigene Vorteil des Buch-
1) S. Lessings Werke XX, 1. S. 264f. (Anm. von Nicolai).
*) Ebd. — Vel. XX, 2.8. 321.. .
3) Ebd. XX, 1. S. 265.
4) Ebd. XX, 2. S. 242.
5) Ebd. XX, 1. S. 265.
6) Vgl. die Aum. 3 auf S. 23.
— 137 —
-händlers zu verlangen scheint, „dass die Welt dumm bleibe“
(S. 119), so lässt Nicolai andrerseits in charakteristischer
Weise auch den Aufklärer in ihm zu Wort und Recht ge-
langen (ebd.): „Wenn ich als Kaufmann rede, so muss ich
freilich wissen, was eigentlich mein Vortheil ist; aber ich
liebe meinen Vortheil nicht so sehr, dass ich ihn mit dem
Schaden der ganzen Welt erkaufen wollte Ich liebe die
Aufklärung des menschlichen Geschlechts“
Unter dem Gesichtspunkte, dass jede menschliche Be-
strebung vor allem der Aufklärung dienstbar zu machen
sei, betrachtet Nicolai auch die Wissenschaft und die Schrift-
stellerei im allgemeinen. „Ich kenne keinen höhern Nutzen
der Wissenschaften als die Erleuchtung des menschlichen
Geschlechts“ (S. 130). In den Dialogen zwischen Sebaldus
und dem Leipziger Magister, wie zwischen ersterem und
Hieronymus, versucht es Nicolai, Wirklichkeitund Ideal,
vorzüglich der gelehrten Schriftstellerei in Deutschland,
darzustellen — beides von nicht geringem Interesse: denn,
enthält die Schilderung der Wirklichkeit viele treffliche
und wahre Beobachtungen eines mitten im litterarischen
Leben stehenden, erfahrenen, freilich auch nicht selten durch
die Brille autodidaktischen Eigendünkels blickenden Mannes,
so erkennen wir andrerseits in dem von ihm skizzierten
Wissenschaftsideal die Übereinstimmung mit den leitenden
Principien der gesamten Popularphilosophie. Das negative
Element ist auch hier wieder das vorwiegende. Was Nicolai
gegen das deutsche Gelehrten- und Schriftstellertum über-
haupt vorzubringen hat, lässt sich in zwei Worten formulieren:
die deutsche Gelehrsamkeit erniedrigt sich einesteils zum
Handwerke (I, 90 ff.) und ist andernteils zu exklusiv
(S. 126 ff.). Diese Anschauungen werden in realistischer
Weise vertreten durch den Magister und Hieronymus; vom
idealistischen Standpunkt aus bringt Sebaldus seine äusserst
plumpen und ungeschickten Gegenreden vor. Neun Zehn-
teilen aller Schriftsteller spricht der Magister höhere Zwecke
ab (S. 84); das Bücherschreiben ist ein ,Gewerbe, worin
— 138 —
jeder den Nutzen so sehr auf seine Seite zu ziehen sucht,
als es nur möglich ist“ ') (S. 90). Die akademischen Schrift-
steller, auf die Nicolai ohnedem schlecht zu sprechen ist, ?)
werden als „Kompendienschreiber“ abgefertigt (S. 92). Von
den Buchmacher-Werkstätten erzählt der Verfasser S. 96;
besonders angelegentlich aber beschäftigt er sich mit den
„Übersetzungsfabriken“.?)
Das geistige Bedürfnis der Nation wurde um jene Zeit
1) 25 Jahre später muss Nicolai selbst den öffentlichen Vorwurf
der Buchmacherei über sich ergehen lassen. Vgl. Kant, „Über die
Buchmacherey“ (1798), 8. 17f., u. Nicolais Verteidigung: ‚Über meine
gelehrte Bildung“ u. s. w., S. 176 ff.
*) In Nicolais Nachl. findet sich die folgende Abschrift eines
Briefes von ihm an Schlözer in Göttingen (v. 16. XI. 1772): „Ihre
Briefe über das Professorleben, würden wenn sie heraus kämen,
ein wahres Geschenk für die Nation seyn. Ich warte mit so viel
mehrerer Begierde darauf da ich (welches ich im Vertrauen will gesagt
haben) schon lange einen Tractat vom Gelehrten Leben entworfen
habe, an dessen Ausarbeitung aber, ich wegen anderer Geschäfte noch
in einigen Jahren nicht werde denken können. Ich bin sehr neugierig,
zu wissen, in wiefern ich mit Ihnen könnte auf einerley Gedanken ge-
kommen seyn. Da über diese Materie unseren Grossen und unseren
Gelehrten viele unangenehme aber nöthigen Wahrheiten zu sagen
wären, so wünschte ich wohl so einen Vorgänger der so viel Feuer
und Talente hat, welcher die Balın brechen möchte. — Eigentlich habe
ich schon seit 18 Jahren über die deutschen Universitäten, sowohl über
ihre Verbesserungen, als über ihr Verhältniss zur deutschen Litteratur,
viel nachgedacht. Ich war willens darüber ein ausführliches Werk
zu Schreiben. Das... Raisonnement bestärkte mich noch mehr
darin. Hernach aber habe ich bedacht, dass ich in ein Wespennest
fahren würde, und habe mich also entschlossen, diese Materie fahren zu
lassen.“ — Vgl. Nicolais Br. an Abbt v. 28. XI. 1765 (Abbts Werke V,
S. 189) u. „Allg. d. Bibl. X, 2. 8. 157 ff.
8) „Übersetzungsfabriken“ (I, 98) und „das fabrikenmässige
beym Übersetzen“ (S. 101) in der 1. Aufl.; in den folgenden: „Über-
setzungsmanufakturen‘“ und „das Manufakturmässige‘. — Im Vorbericht
zu seiner Verdeutschung des „emporgekommenen Landmannes“ von
Marivaux (Berlin, 1787 S. XXI, Anm.) giebt W. Ch. S. Mylius über eine
andere Übersetzung das Urteil ab: sie sei, „was wir seit Sebaldus Noth-
anker fabrik mässig nennen.“
— 139 —
zum grossen Teile auf fremde Kosten befriedigt. Die Zahl
der Ubersetzungen aus fremden Sprachen stellte einen auf-
fallend hohen Procentsatz der jährlich erscheinenden litte-
rarischen Erzeugnisse dar, eine Thatsache, durch welche
sich die Unfruchtbarkeit der deutschen Litteratur an Original-
produkten, namentlich auf belletristischem Gebiete, klar
dokumentiert. Diese den deutschen Büchermarkt überflutende
Menge von Übersetzungen war aber für das geistige Leben
der Nation um so bedenklicher, als ihr durchschnittlicher
litterarischer Wert im umgekehrten Verhältnisse zu ihrer
Zahl stand. Schon in den „Litteraturbriefen“ !) hatte Lessing
die „Unverschämtheit der gelehrten Tagelöhner“ wiederholt
gegeisselt. In gleichem Sinne beseufzt Wieland in seinem
„Merkur“ ?) das „Schicksal der Teutschen“, denen durch die
Gewinnsucht der Verleger elende, von den „wohlfeilsten
unter den schmierenden Taglöhnern“ hastig verfertigte
Übersetzungen „aufgelogen“ werden. Wie sehr dieser Miss-
stand auch Nicolai beunruhigte, ersehen wir aus seinen ein-
gehenden Erörterungen im „Nothanker“ (I, 98 ff.). „Über-
setzungsfabriken“ oder „Übersetzungsmanufakturen“ nennt
er diese geschäftsmässig organisierten Veranstaltungen zur
Übertragung fremdsprachiger Bücher ins Deutsche. Er
behauptet (S. 105), dass beinahe die Hälfte der neuen
deutschen Bücher Übersetzungen, und mindestens zwei
Drittel davon Fabrikarbeit seien. Die Übersetzer werden
klassificiert nach den Sprachen, aus welchen: sie übertragen
(S. 99). Als die schlechteste, aber auch als die gangbarste
Ware werden in solchen Fabriken französische Übersetzungen
betrachtet (S. 98). Sehr bezeichnend für das Verhalten des
Lesepublikums einer derartigen Litteratur gegenüber ist die
Ausserung (S. 106): „Kein deutscher Leser wird das Unglück
einer neuen Übersetzung machen, so wenig als noch ein
deutsches Parterre jemals eine neue übersetzte Komödie
ausgepfiffen hat.“
. 1) Vel. insbesondere den 2.—4. Br.
*) Bd. V (1774), S. 346.
— 140 —
Der zweite Hauptfehler der deutschen Wissenschaft ist
nach Nicolai ihre Exklusivität. In den hierauf bezüg-
lichen Bemerkungen zeigt er sich so recht als den flachen
Aufklärer und Bildungsphilister, der nicht zu den einsamen
Höhen der Wissenschaft hinaufklimmen, sondern diese auf
das breite Niveau der Popularität herabziehen will. Er
beklagt es (S. 121), dass man in Deutschland nicht, wie in
Frankreich und England, populär zu schreiben verstände —
„sehr selten ist bey uns ein Gelehrter ein Homme de Lettres“ —
und dass infolgedessen das Amt, für Ungelehrte zu schreiben,
den Verfassern der Inseln Felsenburg, den Postillenschreibern
und den moralischen Wochenblättern bleibe (S. 122). Er
verlangt, dass die gemeinnützigen Wahrheiten fasslich vor-
getragen werden, sodass sie allen Arten von Lesern zu-
gänglich seien, und die Wissenschaften sich „in mehrere
Stände ausbreiten“ könnten (S. 127, 130). Nicolais Forderung,
wiederum auf dem Utilitätsprincip beruhend, läuft also auf
die Popularisation, diese „elende Behandlung der Wissen-
schaften“, wie Fichte sie nennt,') hinaus und steht mit ihrem
seichten Bildungs- und Aufklärungszwecke jeder wahren
Wissenschaftlichkeit feindlich gegenüber. Aber Nicolai kennt
noch eine „höhere Art der Gemeinnützigkeit, die man da-
durch erreicht, wenn man nicht allein jede Wissenschaft
für sich selbst, sondern auch in Absicht auf alle andere,
und alle in Absicht auf die menschliche Gesellschaft be-
trachtet“ (S. 127). Er hat wohl, wenn er von den „grossen
Schriftstellern“ spricht, die „von philosophischen und menschen-
freundlichen Absichten belebt, mehrere Wissenschaften zu-
gleich überschauen, und das wahre Verhältniss einer jeden
zur allgemeinen Erkenntniss zu bestimmen suchen“ (S. 131),
die berühmten Encyklopädien der Engländer und Franzosen
im Auge, während er zu den deutschen Schriften dieser
Art, deren es nur wenige, wenn auch vortreffliche, gebe,
’) „Friedr. Nicolai’s Leben und sonderbare Meinungen‘ (1801),
S. 2.
— 141 —
Werke wie Sulzers „Kurzer Begriff aller Wissenschaften‘
(1756) ') und ähnliches rechnen mochte. —
Auffallend ist es, dass im „Sebaldus Nothanker“ die
neue Pädagogik, deren Bestrebungen die „Allgemeine
deutsche Bibliothek“ kräftig unterstützte, nur ganz flüchtig,
ja sogar skeptisch, berührt wird. In einer Anmerkung
(I, 182) spöttelt der Verfasser über „diese feyerliche Be-
nennung“, welche gebraucht werde, seitdem die Gelehrten
die Erziehungskunst in verschiedene Systeme gebracht
haben, „deren jedes für sich sehr genau zusammenhängt,
nur dass eins dem andern schnurstracks widerspricht“.
Mit grösster Achtung erwähnt er dagegen (II, 131) den
„verehrungswürdigen menschenfreundlichen Verfasser des
Versuchs eines Schulbuchs für Landleute“,?)
nämlich Friedr. Eberh. v. Rochow, und macht kein Hehl
daraus, dass dieser ihm als Vorbild für den wackeren
Freund des Herrn F. gedient habe. Es stimmt genau mit
der Lebensgeschichte v. Rochows überein, wenn der Ver-
fasser berichtet, dass „dieser edle Mann, nachdem er in
allen Feldzügen des letzten Krieges für das Vaterland ge-
fochten und ehrenvolle Wunden erworben hatte“ *) sich auf
seine Güter begab, „um, in Gesellschaft einer würdigen
Gattinn, in häuslicher Zufriedenheit den Rest seines Lebens
zuzubringen“ und seine ganze Kraft der sittlichen Hebung
und rationellen Erziehung des Landvolkes zu widmen (vgl.
IL, 130). — Ausserdem stellt Nicolai gelegentlich der französi-
schen Modelektüre in der zweiten Auflage des Romans (I, 180)
Basedows „Ganze natürliche Weisheit für gesittete Bürger“,
in der vierten Auflage (I, 210) dessen „Elementarbuch“ als
gesunde Geisteskost gegenüber. Eingehender beschäftigte
er sich mit der Pädagogik erst bei einer weit späteren Ge-
legenheit, in der „Geschichte eines dicken Mannes“ (1794).
1) Vgl. den 61. u. 62. Litteraturbr. IV, S. 225 ff.
*) Vgl. die Anm. auf S. 46 u. „Allg. d. Bibl.“ XIX, 1. S. 69 ff.
®) Er war im siebenj. Kriege an der rechten Hand schwer ver-
wundet worden.
— 142 —
C. Sonstige Zeitbeziehungen.
Ausser den vorherrschenden theologischen und litte-
rarischen Bestandteilen enthält der Roman schliesslich zer-
streute Beziehungen auf verschiedene Zeitverhältnisse
nationalökonomischer, politischer, socialer und sonstiger Art.
Es ist ein sonderbares Bild, das uns von dem thürin-
gischen Vaterländchen des Helden der Geschichte entworfen
wird. Man glaubt, in patriarchalische Zeiten zurück-
versetzt zu sein, wenn man liest, wie die Bewohner dieses
Landes ausschliesslich von Ackerbau und Viehzucht leben,
alles, was sie producieren, selbst verzehren und mit barem
Gelde kaum die Röcke und Strümpfe bezahlen können, die
aus einem Nachbarlande ihnen geliefert werden (I, 22 f.).
In diesem noch ziemlich unerhellten Ländchen aber wird
die Leuchte der Aufklärung von einem aufgeklärten Buch-
händler entzündet, dem unverkennbar Friedrich Nicolai
selbst Modell gesessen hat. Dieser Buchhändler, Namens
Hieronymus, der „in seiner Jugend einige Schulstudien ge-
habt und dadurch vor verschiedenen seiner Handlungs-
genossen den kleinen Vorzug erlangt hatte, die Titel der
Bücher, die er verkaufte, ganz zu verstehen“, der — wie es
mit einem des gelehrten Nicolaischen Verlagszeichens *)
würdigen Homerischen Anklang heisst — auch „Städte und
Sitten der Menschen“ kennen gelernt hatte und daher in
der Lage war, ein verniinftigeres Urteil von verschiedenen
Sachen zu fällen, als manche auf Universitäten gebildete
Leute (I, 21f.): dieser Buchhändler hat eine auffallende
Ähnlichkeit mit dem Manne, der später seine Städte- und
Sittenkenntnis weitschweifig zu erweisen sich bemühte, der
mit hoher Selbstbefriedigung von seiner autodidaktisch er-
1) Der Kopf Homers. — Vel. „Arch. f. Litteraturgesch.“, ed. Schnorr
v. Carolsfeld, IV, S. 337 u. 340.
— 143 —
worbenen „gelehrten Bildung“ Rechenschaft ablegte und,
wie Hieronymus der Aufklärer seines kleinen Ländchens,
so der Aufklärer von ganz Deutschland sein wollte. Freilich
ist diese Analogie keine vollkommene; denn, wenn der
Buchhändler im „Nothanker“ die „Einsichten, die er besass,
eben nicht unablässig geltend zu machen“ pflegte und eine
„natürliche Abneigung“ hatte, „jemand ins Gesicht zu
widersprechen“ (S. 22), so könnte man diese „glückliche
-Temperamentstugend“ seinem Vorbilde schwerlich nach-
rühmen. —
Hieronymus erkannte das richtige Mittel, seinen Büchern
einen guten Absatz zu verschaffen, indem er statt baren
Geldes, das ja in dem armen Ländchen ein seltener Artikel
war, Naturalien als Zahlung annahm, die er dann auf den
Märkten des benachbarten Herzogtums in klingende Münze
umsetzte.!) Durch diesen schwunghaften Handel mit Vieh
und Getreide eiferte er seine Mitbürger zur Nachahmung
und zum besseren Betriebe ihrer Landwirtschaft an, und
es gelang ihm nicht nur, Bildung in seinem Vaterlande zu
verbreiten, sondern auch den allgemeinen Wohlstand zu
heben und bei alledem — auch darin Nicolai ähnlich —
seinen eigenen Vorteil zu wahren (S. 25 f.).
Für den besonderen Zweck, den der Verfasser mit dieser
Erzählung verfolgte, durfte er bei seinen Zeitgenossen auf
ein volles Verständnis rechnen. Um die Mitte des Jahr-
hunderts war das physiokratische System in Frank-
reich aufgekommen und hatte auch in Deutschland ebenso
1) Bretschneider hatte in einem Briefe v. 15. VII. 1775 die
Vermutung ausgesprochen, Nicolai wandere vielleicht in seinen Ge-
schäften im Brandenburgischen und Pommerischen herum. ,,Sie müssen
dabey natürl. an Ihren Freund Hieronimus dencken und sich vorstellen,
ich vermuthete dass sie auf den Lande herumreissen und die Allgem.
Bibl. gegen fette Ochsen vertauschen, allein, das ist nicht, ob ich
Ihnen gleich sonst viel Ähnliches mit Hieronimus zuschreibe und sie
darüber hochschätze. Ich dachte dabey an Ihre Stettiner Buchhandlung —“.
(In Nicolais Nachl.).
— 144 —
begeisterte Anhänger wie entschiedene Gegner gefunden.
Zu den letzteren gehörte bekanntlich auch Friedrich der
Grosse. der das Merkantilsystem bevorzugte. Die „Allge-
meine dentsche Bibliothek“ vertrat unter Iselins Führung
die Ansicht der Ökonomisten und betonte u a. auch die
Notwendigkeit der unbeschränkten Ein- und Ausfuhr der
Produkte.!) Nicolai selbst aber war. wie seine Korrespon-
denz mit Iselin °) beweist. kein so bedingungsloser Ökonomist
und Freihändler wie letzterer. und auch hier im „Nothanker“
wägt er die Vorteile und Nachteile des Systems ab. Be-
stehen die ersteren nach seiner Meinung in der Vermehrung des
Nationalwohlstandes durch rationelle Bodenbewirtschaftung
und Abgabe des erzielten Überflusses, so zeigt er die letzteren
an dem Beispiele des patriarchalischen Ländchens, das „gar
keine einzige Art von Kunstfleiss“ hatte (S. 23) und daher
in seiner Entwicklung und im Wohlstande weit zurückge-
blieben war. An einer anderen Stelle (I. 120) deutet er die
Nachteile der unumschränkten Ausfuhr an, wenn er Hieronymus
von dem Kornmangel sprechen lässt. der so oft in seinem Vater-
lande herrsche, „seitdem die ökonomischen Principien aus
Frankreich bey uns Mode worden sind. und alles ruft: fahrt
nur viel Korn weg. so werdet ihr viel haben“.
Auch bei dieser Gelegenheit weist er auf die Ergiebigkeit
“Ss. Bd. AVI, 2. S. 363 ff: AIX. 1.8. Sf: AND, 1. 8.143 ff.
u. 8. 279— 283.
*} Am 4. VIL. 1773 schreibt N. z. B. „So viel sehe ich wohl... ,
dass wir in der Theorie sehr einig sind, Sie mögen gleich ökonomistisch
und ich unökonomistisch seyn.“ Ferner. in Bezug auf den Freihandel:
„Es ist doch sichtbar. dass in manchen Fällen das Interesse der Eng-
länder und Franzosen. der Hamburger und Brandenburger gerade ent-
gerengesetzt sind.“ — „Dass man aber die Menschen immer wieder
zur Simplicitat, zum Ackerban. zum freven Handel. zur fraternité des
Nations zurückrufen soll. wenn sie auch nicht dazu zu bringen sind,
dies habe ich niemals bezweifelt.” — Und am 20. XI. 1773: „Über die
Oekonomisten wollen wir also nun schweigen .... Es ist auch gewiss,
dass es sehr weise wäre. nicht das ganze System einem Lande auf ein-
mahl aufzudringen . . —“. (In Nicolais Nachl.‘
— 145 —
des Gewerbefleisses hin. — Es zeugt für den klaren und
unbefangenen Blick Nicolais, dass er die Schäden des da-
mals in weiten Kreisen herrschenden und auch in seiner
Bibliothek kräftig vertretenen Systems, soweit sie aus dessen
Einseitigkeit hervorgehen, richtig erkannte. —
Gelegentliche Bemerkungen im „Nothanker“ verraten
den preussisch-patriotischen Stolz auf die Tüchtig-
keit des Heeres und in gleichem Masse die Verachtung der
Reichsarmee. So ist z. B. I, S. 54 mit beissender Ironie die
Rede von den „grausamen Metzelungen, die die Reichs-
executionsarmee unter den Preussischen Heeren angerichtet
hatte“. —
Einige satirische Streiflichter fallen auch auf das
Fürstenleben im französischen Stile und auf den Nepo-
tismus des Beamtentums. Der neue Wohlstand des Länd-
chens, der, wie wir wissen, eigentlich dem aufgeklärten
Buchhändler zu verdanken ist, wird von den Geschöpfen des
Hofes der „landesväterlichen Vorsorge des Fürsten zuge-
schrieben (der auf seinem Lustschlosse seine Zeit zwischen
der Jagd und seiner Mätresse theilte) und nach derselben
den klugen Anstalten seines ersten Geheimenraths (der in der
fürstlichen Residenzstadt im Cabinet unermüdet arbeitete,
alle Stellen im Lande mit seinen Verwandten und Creaturen
zu besetzen)“ (I, 26£). Von einem anderen Fürsten wird
erzählt, dass er den bei seiner Stuterei und Hundezucht
angestellten Rechnungsführer mit 800 Gulden, den Konrektor
der lateinischen Schule dagegen mit 80 Gulden besoldet
habe, weil er „der gnädigsten Meinung war, den Unter-
weisern seiner Unterthanen nur ungefähr den zehnten Theil
dessen zukommen zu lassen, was die Erzieher seiner Pferde
und Hunde foderten“ (II, 258 f.). —
Weit eingehender aber als mit dem genusssüchtigen
Treiben der Fürstenhöfe beschäftigte sich der Verfasser des
„Nothanker“ vom patriotischen Standpunkte aus mit den
Schwächen und Thorheiten des deutschen Adels. Und in
diesem Sinne setzt er nicht nur die Tendenz der „Wilhelmine“
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 10
— 146 —
fort, sondern er übernimmt auch aus letzterer, wie schon
früher erwähnt, verschiedene für seine Zwecke brauchbare,
dem Adelstande angehörige Personen, von denen aber nur
eine, der Freiherr v. D**, als achtungswerter Charakter
geschildert wird (II, 194), während die übrigen bekanntlich
als Objekte der Satire dienen. Aber auch an selbständig
erfundenen Charakteren geisselt Nicolai die Schwächen des
Adels: seinen Standesdünkel, den innerlich hohlen, nur an
Äusserlichkeiten haftenden Sinn, am schärfsten aber die
Nachäffung französischen Wesens und die Verachtung der
deutschen Sprache und Litteratur. Nicolais unbestreitbares
satirisches Talent ist nie trefflicher und sympathischer
zur Geltung gekommen, als in der Schilderung des Hohen-
aufschen Hauses (J, 165 ff.). Das dritte Buch des Romans,
das diese Darstellung, verbunden mit der Exposition des
Säuglingschen Charakters, umfasst, besitzt auch einen ge-
wissen künstlerischen Wert. Es ist eine prächtige Figur,
diese, trotz ihrer bürgerlichen Herkunft, von Adelstolz ge-
blähte Frau v. Hohenauf, die alles auf ,Décence“ und
„standesmässige Manieren“ hält; die ihren Töchtern eine
streng französische Erziehung angedeihen lassen will und
die Aussprache ihrer Gouvernante sehr wohl beurteilen
kann, „weil sie selbst mit einem angenehm gemischten, halb
thüringischen, halb wetterauischen Accente französisch
sprach“ (I, 165); die das ‚Air allemand“ verabscheut und,
sich auf das Urteil ihres Homme de Chambre, dass in der
deutschen Litteratur kein brin von bon ton zu finden sei,
stiitzend, Vapeurs bekommt, wenn sie die gotischen Buch-
staben nur von ferne sieht (S. 169). Auch die körperliche
Schilderung dieser köstlichen Figur ist wohl gelungen; der
Kontrast zwischen ihrer ureigenen Plumpheit und der an-
gestrebten französischen Eleganz ist gut herausgearbeitet,
und wir glauben, die „etwas stämmige deutsche Dame“ vor
uns zu sehen, wie sie „in dem nachlässigen Tone einer
Petite-Maitresse dahinlallt* (S. 169), oder wie sie „ihr mit
starken Knochen versehenes Vorderhaupt nachlässig auf die
— 47 —
rechte Schulter neigt, über ein paar vorwärts geworfene
Lippen lächelt und mit ihren grauen, roth unterlaufenen
Augen blinzelt“ (S. 167). Für die „galante Erziehung“,
die ihre T'öchter erhalten sollen, werden der Gouvernante
ganz bestimmte Richtungspunkte aufgestellt (S. 167 f. und
175 f.); die Hauptsache war, dass die Fräulein „mit fertigen
Lippen von nichts und über nichts französisch plappern
könnten“, dass sie sich zu kleiden verständen und eine
Affaire de Coeur mit Grazie zu führen wüssten. Aber Frau
v. Hohenauf erreicht ihren Zweck nicht: ihre Töchter sind
merkwürdigerweise — vielleicht nach einem atavistischen
Gesetze — ganz anders geartet als ihre Mutter und werden
als gute, natürliche und verständige Kinder geschildert
(S. 176 ff.), deren eigenen Neigungen die treffliche, auf den ge-
sunden Menschenverstand sowohl als auf das Gemüt wirkende,
für die Aufklärungs-Pädagogik bezeichnende Erziehungs-
methode Marianens entspricht (S. 178 ff, S. 210f.). Dagegen
wird uns an anderer Stelle ein Muster der französischen
Erziehung nach dem Herzen der Frau v. Hohenauf in der
Person des Fräuleins v. Ehrenkolb vorgestellt (II, 150 ff).
Sie ist der Typus einer „ausgemachten Petite-maitresse“,
die zierliche französische Phrasen zu drechseln, sich mit
Geschmack zu putzen und Liebeshändel anzuspinnen ver-
steht und infolgedessen „wirklich ein sehr grosses Paket
Liebesbriefe von den bestfrisirten Köpfen des Hofes“
besitzt. —
Mit gerechtem Zorne erfüllte Nicolai die Verachtung
der deutschen Sprache und Litteratur seitens der Höfe
und des Adels. Kurze Zeit, bevor der erste Band seines
„Nothanker“ erschien, hatte er in einem Briefe an Herder
seiner Entrüstung darüber in mannhaften Worten Ausdruck
verliehen.') Und so blitzt auch im „Nothanker“ gar manches
1) Br. v. 2. III. 1773 (Hoffmann, a. a. O., S. 91): „Die deutschen
Gelehrten werden von den Grossen verachtet; sie solten sie aber nur
eben so herzlich wieder verachten, und sich nicht die geringste Mühe
10*
— 148 —
Wort zornigen Hohnes über jenen erbärmlichen Mangel an
vaterländischem Sinne auf. Von Mariane heisst es (I, 179):
„Sie hatte noch keinen Begriff davon, dass man, um standes-
mässig zu leben, in seinem eigenen Vaterlande fremde werden
müsse“. Dem geckenhaften jungen Obersten ist ein deutscher
Poet ein ganz neues Geschöpf (II, 158). Auch Fräulein
v. Ehrenkolb „hatte noch nie Deutsche Verse gesehen“
(II. 154) und hielt überhaupt die deutsche Sprache für „zu
bäurisch, um liebliche Ideen auszudrücken“ (S. 173). Mit
bitterem Spott äussert sich der Verfasser über die „gut-
herzigen Deutschen Genien“, die wohl gar träumen, „die
Zeit sey nahe, da sich der reichste und wollüstigste Theil
der Nation des witzigsten und verständigsten nicht mehr
schämen wird“ (II, 155). —
Wie der aufklärerische Satiriker einerseits den aristo-
kratischen Standesdünkel züchtigt, so fallen andrerseits auch
einige Geisselhiebe auf die bedientenhafte Kriecherei der
Pastoren und auf ihre charakterlose Art der Stellenjägerei.
Allerdings ist die Mehrzahl derartiger Züge aus der „Wil-
helmine“ übernommen, die in mannigfacher Hinsicht als ein
treffliches Spiegelbild der socialen Verhältnisse des 18. Jahr-
hunderts gelten kann. Es entspricht ganz der niedrigen
gesellschaftlichen Stellung, die besonders die Landgeistlichen
seit dem 17. Jahrhundert innehatten, wenn Sebaldus beim
Abschiede dem Hofmarschall, den er vergebens für seine
Sache zu erwärmen gesucht hat, nach dem Schlafrockzipfel
fährt, um diesen zu küssen, was der Hofmarschall auch ruhig
geschehen lässt (I, 54f.),') oder wenn er beim Grafen Nimmer
sich „mit wenigstens zwanzig Bücklingen“ dem „hochgräf-
geben, sich ihnen angenehm zu machen, welches doch nur ein ganz
vergebliches Ding ist, sondern sich auf ihren eignen Werth verlassen,
und warten, bis für die deutsche Litteratur, ein glücklicherer Zeit-
punkt erscheinet.‘‘ — Im gleichen Briefe wird die Stellung Friedrichs
d. Gr. zur deutschen Litteratur erörtert.
1) Vgl. „Wilhelmine‘, S. 21.
— 149 —
lichen Lager“ nähert und „etwas einem Complimente ähn-
liches“ stammelt (I, 55f.), u.s. w. —
Um eine Anstellung zu erhalten, oder in ein höheres
Amt vorzurücken, waren Mitglieder des geistlichen Standes
seit dem 17. Jahrhundert nicht eben engherzig in der Wahl
der Mittel. Abhängig von der Gnade der Fürsten, Patronats-
herren oder höheren Vorgesetzten, durch ihre Ungnade in die
kümmerlichste materielle Lage versetzt, scheuten sich zuweilen
die Kandidaten nicht, allen an sie gestellten, oft geradezy
unsittlichen Anforderungen zu genügen, etwa die unbequem
gewordene Mätresse des Herrn zu ehelichen, diesem gewisse
Freiheiten in der eigenen Familie einzuräumen u. dergl. In
belletristische Schriften jener Zeit sind nicht selten derartige,
aus dem Leben gegriffene Züge eingeflochten, und auch
unser „Nothanker“ liefert, teilweise im Anschluss an die
„Wilhelmine“, kleine Beiträge zur geistlichen Sittengeschichte
des 18. Jahrhunderts. Der Thümmelsche Sebaldus hatte inder
Wahl zwischen der Liebe, dem Stolze und der Begierde nach
einem bequemlichen Leben, mit anderen Worten: zwischen
der kleinen Wilhelmine, der Tochter des vornehmen Kirchen-
rats und der Ausgeberin des Präsidenten geschwankt.') Der
Verfasser des „Nothanker“ berichtet uns sodann, dass kurz
nach Sebaldus’ Verheiratung mit Wilhelmine D. Stauzius
die von jenem verschmähte Ausgeberin des Präsidenten ge-
ehelicht hatte und dadurch Generalsuperintendent geworden
war (I, 36). — Kräftiger noch tritt ein von Nicolai selbst-
ständig erfundener, überaus bezeichnender Zug hervor. Der
liederliche Herr v. Haberwald verspricht Rambold, unter
der Voraussetzung, dass dieser von Mariane das Jawort
erhalte, die Adjunktur der Pfarre, weil er der Ansicht ist,
„dass eine hübsche Frau Pastorinn in einem Kirchspiele
eine nützliche Sache wäre“ (III, 111f). —
Als sonstige Zeitbeziehungen sind noch zu erwähnen:
1) „Wilhelmine“, S. 5.
— 150 —
ein Beispiel von den elenden socialen Verhältnissen der
Bauern und von Patrimonialgerichtsbarkeit (I, 197 ff.); eine
Anspielung auf den zum Gespötte gewordenen schwerfälligen
Geschäftsgang des Reichskammergerichts und die Reichs-
kammergerichtsvisitationen (III, 161); und endlich mehrfache
Beziehungen auf die in damaliger Zeit alle Kreise be-
herrschende Lotteriesucht (III, 96 ff.).
Il. Wirkungen.
A. Allgemeines.
Wenn Nicolai einen grossen Leserkreis für seinen
„Sebaldus Nothanker“ erhoffte, so hatte er sich nicht ver-
rechnet. Mit dem klugen Verständnis für die Bedürfnisse
seines Publikums, das ihn, wenigstens in der früheren
Periode seines Wirkens, auszeichnete und ihm manchen Er-
folg verschaffte, hatte er auch jetzt den richtigen Zeit-
punkt für die Veröffentlichung des längst geplanten Werkes
erkannt. Eben jetzt war die Aufklärung in eine neue
Phase des Kampfes eingetreten. In leidenschaftlicher Hin-
gabe an die religiösen Fragen, zu denen als sonstige
mächtige Faktoren Wissenschaft und Dichtung traten, lebte
sich das Zeitalter aus, dessen politischer Sinn so unreif und
unfruchtbar war. In grossen und kleinen Zügen tritt uns
dieses rege theologische Interesse entgegen. Bezeichnend
ist schon die Überfülle der theologischen Litteratur. Die
Gebildeten suchten mit Begier ein gelehrt-theologisches Ge-
spräch. !) In belletristischen Schriften waren Anspielungen
auf theologische Dinge nicht ungewöhnlich und wurden all-
gemein verstanden.?) Selbst Goethe konnte sich dieser
') Vgl. Erich Schmidt, Lessing. II, S. 244 f. u. 324 f.
*) So wird z. B. im ‚Werther‘ die neue Pfarrerin als eine Närrin
geschildert, „die... sich in die Untersuchung des Kanons melirt, gar
— 152 —
Strömung nicht entziehen und verschwendete einen Über-
schuss seiner Jugendkraft in theologischen Aufsätzen und
Kritiken. ’. Und diese Bewegung erstreckte. wie heutigen
Tags die prlitische. ihre Flutwellen über die gebildeten
Ar-ise hinaus bis in «die untersten Schichten des Volkes.
Wir erinneın uns z B. dass an dem Kampfe der Hamburger
Orth»loxen gegen die Reformierten. wie an dem Streite
zwischen (soeze und Alberti. auch der Pöbel sich lebhaft
beteiligte.
In einer so gearteten Zeit konnte eine theologische
Streitschrift. wie es der _Sebaidus Nothanker“. im Grunde
gen»mmen. ist. ein Werk. das die Ideen der Aufklärung. in
gangbare Münze ausgepragt. trug und verbreiten wollte, seme
Wirkung nicht verfehlen. Im kitrzester Frist wurde der
erste Band des Remans „das Lieblinesbuch dieser Zeit.” *)
Aber das Interesse an dem Werke erlitt. teilweise durch
das verzogerte Erscheinen der beiden tolgenden Bände. teil-
weise auch aus Inneren Gründen. eine bedeutende Schwächung.
Bemerkenswert ist in dieser Beziehung der Bericht eines
Kritikers. der zwar den theolorischen Standpunkt Micolais
bekämpft. sich aber dennoch bemüht. gerecht und unpar-
telixch zu urteilen.“ Unter allen Fortsetzungen bereits
angetanvener Schriften. die in der letzten Messe ans Licht
getreten sind. hat wahrscheinlicherweise keine ein so wenig
erwartetes und wirklich auch so wenlg zu erwartendes
Schicksal erfahren. als die Fortsetzung dieses seltsamen
Buchs. das nun mit dem dritten Bande beschlossen ist. Das
viel an der neumodischen. moralischkritischen Reformation des Christen-
thumes arbeitet” u.s.w. ‚Werke, Hempel-Ausg.. XIV, S. 8%
1 Goethes Brief des Pastors zu ***> aos. w. und „Zwo wichtiee
bisher unerorterte Bibl. Fraven™ erschienen gleichzeitig mit dem 1. Bande
des .Noth.- Vel. „Alle. d. Bibl; AX, 1. S. 160 ff. — Theolog. Recen-
sionen von G. in den .„.Frankt. ech Anz.” ven Vee.
2 8S. das „Schreiben an den Hr. 6. S. L. ** Uber das Leben u.
die Mevnuneen des Hrn. Mag. seb. Nothanker® 14. 8. 29.
® Revision d. Teutsch. Litter.- 2. St. Mannheim. 17761. S. 229 ff.
— 153 —
allgemeine Aufsehen, das der erste Teil davon vor einigen
Jahren gemacht hatte, der Beifall, den er bei einer, und
der Widerspruch, den er bei einer anderen Partie fand,
die schlaue Verzögerung des Verfassers, der es für dienlich
hielt, beide Partien sich vorher müde loben und schelten
zu lassen, .... die voreilige Fortsetzung eines andern,
der ohne Zweifel dem künftigen Biographen des Hrn.
Nicolai Gelegenheit zu einer Vergleichung zwischen ihm
und dem Verfasser des Don Quixots geben wollte,’)...
dies alles vereinigte sich, die Erwartung der lesenden
Welt aufs höchste zu treiben.“ Beide Parteien sahen der Fort-
setzung aus verschiedenen Interessen entgegen. Inzwischen
wurden Lieder?) und Predigten von Sebaldus Nothanker
herausgegeben, die „reissend verkauft wurden“. — „Unter
diesen Umständen hätte man nun schwören sollen, dass die
wirkliche Erscheinung der Fortsetzung einen fürchterlichen
Lärm erregen würde, aber gerade das Gegenteil erfolgte.
Man sprach sehr gelassen von dem Buche, bewunderte die
wahrhaftig schöne Kupfer, die es zieren, liess den Hrn.
Pastor nach Amerika *) sich einschiffen und wünschte ihm
eine glückliche Reise: jeder ging wieder an sein Geschäfte
und vergass den armen Mann, und nun erschien endlich
der dritte Teil, und man schwieg gar still. Diese so un-
erwartete Veränderung der Gesinnungen unseres Publici
schien uns so seltsam, dass wir nicht umhin konnten, sie
zu bemerken.“ —
Dieser Bericht ist übertrieben. Auch irrt der Kritiker,
wenn er die Verzögerung der Fortsetzung einer schlauen
Berechnung zuschreibt: sie wurde thatsächlich, wie zahlreiche
briefliche Äusserungen Nicolais bezeugen, durch die Viel-
geschäftigkeit des Autors verschuldet. Soviel aber steht
fest, dass der Wirkung des ersten Bandes, der bis zum Jahre
!) Auch vom „Don Quijote“ erschien vor dem rechtmässigen ein
unechter zweiter Teil.
*) Von derartigen Liedern ist mir sonst nichts bekannt geworden.
5) Soll heissen: Ostindien.
— 154 —
1776 dreimal aufgelegt werden musste, die der folgenden Bände
keineswegs gleich kam.’) Immerhin wurden, trotz dem
ziemlich teuren Preise,?) von dem ganzen Werke etwa
12000 Exemplare abgesetzt;®) und dieser grossen Ver-
breitung entspricht auch nachweislich eine ungewöhnlich
starke intensive Wirkung.
Auch daran erkennen wir die Bedeutung des Romans
für seine Zeit, dass er das Objekt mannigfaltiger Mythen-
bildung wurde. Gerüchte von Konfiskation und Verboten
schwirrten durch die litterarische Welt.) In der von
Schubart herausgegebenen „Deutschen Chronik“ (1774,
S. 142) lesen wir: „.... Eine grausame Ahndung sagt
mir, und das Gerücht bekräftigetes: Nicolaidarfseinen
Nothanker nicht fortsetzen. Wieder ein Räthsel!
In einer Stadt, wo Edelmann, Damm, la Metrie, wider die
Religion; der Verfasser der Schutzschrift für meine Mit-
bürger im Reiche der Möglichkeit wider den Staat, und
Heinse wider die Sitten schrieb: — Da soll man den besten
deutschen Roman, wo so viel Menschenverstand und
Kenntniss deutscher Sitte ist, nicht vollenden dürfen? —
Hat etwa der furchtbare Arm des Hochwürdigen Doctor
Stauzius seinen Blitz bis nach Berlin geschleudert?“ —
Auch Justus Möser ist das Gerücht zu Ohren gekommen,
dass der zweite Band des „Nothanker“ „von den dortigen
Censoren verworfen worden, weil er zum Indifferentismus
') N. selbst befürchtete schon während der Ausarbeitung des
2. Bandes, dass dieser vielen Lesern nicht so interessant werden möchte.
„Die theo!ogische Falte, die in diesem Werke einmahl eingedrückt ist,
wird immer tiefer.“ (Werner, a. a. O., 8. 62). Vgl. auch Hoffmann,
„Herder’s Briefw. mit N.“, 8. 101.
*) Der Roman kostete auf Schreibpapier 2 Thir. 12 Gr., auf Druck-
papier ohne Kupfer 1 Thlr. 12 Gr.
5) S. Gröckingk, a. a. O., S. 40. — Ein Pianoforte-Fabrikant, der
ein Klavier gn N. verkaufen möchte, meint sogar: „Dero Göltuer Noth-
ancker hat Ihnen 10000 Fortbiens ein getragen... . “ (In Nicolais
Nachl.)
4) S. „Rev. d. Teutsch. Litt.“, 2. St., S. 230.
— 155 —
führen sollte.“ ') Nicolai selbst registriert die Nachricht, dass
der zweite Teil des Werkes in Wien ganz verboten sei. ?) —
Ein Recensent des zweiten Bandes will sicher wissen, dass
die Geschichte mit dem dritten Bande noch nicht abge-
schlossen sein werde.*) — Die wichtigste Frage aber war
die nach dem Verfasser des Romans, der auf dem Titel-
blatte nicht genannt ist. Viele rieten sogleich auf Nicolai.
Andere zweifelten oder behaupteten, dass Nicolai „mit einem
andern zugleich“ den „Nothanker“ geschrieben habe. *) Als
diesen „andern“ bezeichnete ein weit verbreitetes Gerücht
den Professor Eberhard in Halle, den bekannten Popular-
philosophen. Veranlassung zu dieser Meinung gab hauptsäch-
lich der Umstand, dass man in der Geschichte des Herrn
F. („Seb. Noth.“ II, 51 ff) ein Stück der Lebensgeschichte
Eberhards erkannte.’) Auch Fichte verzeichnet in seinem
Pasquill: „Friedrich Nicolais Leben und sonderbare Mei-
nungen“ (1801) die falschen Ausstreuungen (S. 53f.): „Sein
Sebaldus zwar hätte hingehen mögen. Dieser war dem
1) Mösers Werke, X, S. 156. Nicolai bemerkt hiezu: „Das ist
nicht geschehen. Wohl gab es aber Geistliche in Berlin, welche es zur
Gewissenssache machten, dieses Buch nicht zu befördern.“
?) Werner, a. a. O., S. 69. Thatsächlich war der Vertrieb des
Buchs nur einer gewissen Beschränkung unterworfen. (Ebd. S. 74).
®) Schirachs „Magazin d. deutsch. Critik. IV, 2. (1776). S. 217.
*) Ebd. II, 2. (1773). S. 123.
*) Vgl. Mercks Br. an Nicolai v. 7. VII. 1775. („Br. aus d.
Freundeskr. “u. s. w., S. 124). — Noch im Jahre 1798 nimmt Erdwin
Julius Kochs Kompendium der deutschen Litteraturgeschichte von
dieser Vermutung Notiz: „Auch verdienen hier die von glaubwürdigen
Gewährsmännern herrührenden mündlichen Sagen, von welchen eine
Hrn. Prof. J. A. Eberhard zu Halle zum alleinigen Verfasser und
die andere denselben nur zum vorzüglichsten Theilnehmer macht, einer
nähern Untersuchung unterworfen zu werden.“ N. ist über diese
„läppische Erdichtung“ entrüstet, erklärt die „glaubwürdigen Gewährs-
männer“ für „verächtliche Klätscher und Anekdotenmacher“ gad schlägt
seinerseits eine Untersuchung vor, ob das erwähnte Kochsche Kompen-
dium „von einem Garkoch Namens Erdwin Julius möchte seyn zu-
sammengetragen worden.“ (Vorr. zur 4. Aufl. des „Noth.“, S. XIII ff.)
— 156 —
Zeitalter seiner Erscheinung so angemessen, dass man ihn
der Fahigkeit unseres Helden sogar nicht zutrauen wollte.
Es sind wohl nicht viel unter meinen Lesern, denen ein zu
jener Zeit ziemlich allgemein verbreitetes Geriicht nicht zu
Ohren gekommen sein sollte: Nicolai sei gar nicht der Ver-
fasser des Sebaldus, er habe sich unrechtmässiger Weise da-
für ausgegeben; der wahre Verfasser, ein immer Geld
bedürfender Gelehrter, bediene sich dieses Nicolaischen
Plagiats, um durch die Drohung, es bekannt zu machen, in -
jedem Bedürfnisse Geld von ihm zu erpressen. — Wir haben
dieses Gerücht nicht angeführt, als ob wir selbst ihm Glauben
zustellten; jenes Werk trägt zu unverkennbar das Gepräge
der Nicolaischen Feder; sondern um zu zeigen, wie das
Publikum von jeher über unsern Helden gedacht“. — Auch
v. Bretschneider wurde für den Verfasser des „Noth-
anker“ gehalten und beklagt sich darüber in einem launigen
Schreiben.) Zum Teil hat diesen irrigen Vermutungen
wohl auch der Umstand Vorschub geleistet, dass Nicolai
selbst zuweilen für gut fand, seine Autorschaft geradezu
abzuleugnen.?) —
Zur Beliebtheit des Werkes trugen nicht wenig die
zierlichen Kupfer Chodowieckis bei. Und es lässt sich
allerdings nicht verkennen, dass diese eine sehr glückliche
künstlerische Ergänzung des Romans und eine Harmonie
mit diesem bilden, die aus der Geistesverwandtschaft beider
Männer entsprang. Die scharfe Beobachtungsgabe, die
1) Vom 19. XII. 1773 (in Nicolais Nachl.; vgl. auch Bretschneiders
„Denkwürdigkeiten“, S. 195): „Ihr Brief hat mich in grosse Verlegen-
heit gesetzt. Man hält mich in Berlin für den Verfasser des Sebaldus
und alle Rechtgläubigen halten dieses Buch für ein ketzerisches, frey-
geisterisches oder gar socinianisches Werk. Ein hiesiger (Frankfurter)
Geistlicher sagt, dergleichen Bücher wären die wahren Vorboten des
Antichrists und wir hätten nunmehro die Ankunft dieses feinen Herrn
alle Tage eu fürchten. Soll ich dazu stille sitzen, wenn man mich für
einen Johannes des Antichrists halt? . .
2) Vgl. „Über das Leben u. die Meinungen des Hrn. Mag. Seb.
Nothanker“ (1774). S. 4 u. 14.
— 157 —
realistische Darstellungsweise, die phantasielose Niichtern-
heit sind beiden gemeinsam.!) Chodowiecki stand seit 1771
mit Nicolai in geschäftlichem Verkehre. Auf die Ausführung
der Illustrationen zum „Nothanker“ verwendete er die grösste
Sorgfalt. Studien nach der Natur?) und wiederholte Skiz-
zierungen gingen den endgültigen Kompositionen voraus,
die namentlich physiognomisch aufs feinste durchgearbeitet
sind.*) Als der schnelle Absatz des Buches die Erneuerung
einzelner Platten nötig machte, änderte und besserte Chodo-
wiecki an den Zeichnungen. *) — So viele Berührungspunkte
aber auch die geistigen Naturen des Schriftstellers und des
Künstlers, die beim „Sebaldus Nothanker“ zusammenwirkten,
hatten: in einem Punkte gingen ihre Ansichten weit aus-
einander: Chodowiecki war von einer strenggläubigen Re-
ligiosität erfüllt. Und dieser Umstand führte eine Krisis in
seinen geschäftlichen Beziehungen zu Nicolai herbei. Schon
früher hatten die Mutter und die Schwestern des Künstlers,
sowie rechtgläubige Freunde, seine Mitarbeit an dem frei-
geistigen „Nothanker“ nur mit Kümmernis gesehen. Als
nun die neue Aufgabe an ihn herantrat, den dritten Band
zu illustrieren, da lehnte dies Chodowiecki entschieden ab
und setzte Nicolai in einem sehr interessanten, bei v. Oettin-
gen und schon früher gedruckten Briefe?) die Gründe seiner
Weigerung eingehend auseinander. Auch aus diesem Zeit-
dokumente ersehen wir wieder, ein wie ernstes Interesse
auch die Laien den theologischen Fragen entgegenbrachten.
Chodowiecki nimmt auf verschiedene ihm missfällige Stellen
1) Vgl. Ludw. Geiger, „Berlin“. I. (189). 8. 697 £.
?) Siehe W. v. Oettinger, „Daniel Chodowiecki.“ (189), 8. 163.
5) Ein Vorzug, der u. a. auch durch Aufnahme von Kopien nach
diesen Stichen in Lavaters „Physiognomische Fragmente“ und in die
französ. Übersetzung seiner Schrift „von der Physiognomik‘“ anerkannt
wurde. Vgl. Engelmann, „Dan. Chodowiecki’s Sämmtl. Kupferstiche“
(1857), S. 82. Nachtr. u. Berichtigungen (1860), S. 13.
4) y..Oettingen, a. a. O., S. 141.
5) Ebd., S. 272 ff. — Vgl. H. A. Lier, „Analekten z. Gesch. d. neuer.
deutsch. Kunst“ (,,Grenzboten“ 1885. I, S. 408 ff.)
— 158 —
im dritten Bande des „Nothanker“ (S. 60ff.) Bezug und
sucht sie Punkt für Punkt zu widerlegen. „Ich habe
auch gehört,“ sagt er am Schlusse, „dass in einem Journal
ich weiss nicht in welchem einen Rezensenten es befremdet
hatt dass ich mich mit verzierung dieses werkes abgegeben
hitte.') Darüber würde ich doch lachen, wenn ich mich
nur überzeugen könte dass ich mit guttem gewissen in diesem
letzten Theil sowie er ist die Kupfer machen kan .... Ich
gestehe dass mir Ihre Verlegenheit zu Hertzen geht, ich
wolte Ihnen gerne helffen wenn ich könnte, aber wenn ich
auch bei Ihnen für abergläubisch gehalten werden solte so
sehr mich das betrüben würde, kan ich doch nicht.“ — Aber
trotz dieser entschiedenen Weigerung entschliesst sich Chodo-
wiecki, nach Rücksprache mit einem geistlichen Berater,
einige Tage später dennoch, die Kupfer zu liefern. Zu dieser
Umstimmung trug auch der Umstand bei, dass Nicolai sich
zur Milderung einiger der anstössigsten Stellen bereit finden
liess.°) — Die Gesamtzahl der von Chodowiecki für den
„Nothanker“ gezeichneten Illustrationen beläuft sich auf
16, wozu, da der Künstler die Zeichnungen, namentlich für
den ersten Band, mehrfach änderte und verbesserte, 22 ver-
schiedene Platten verwendet wurden; es entfallen hievon
6 Blätter (11 Platten) auf den ersten, 5 Blätter (6 Platten)
auf den zweiten und 5 Blätter (5 Platten) auf den dritten
Band.*) Für die Ausgabe von 1799 (4. Aufl.) liess sich
Chodowiecki nicht mehr gewinnen. Am 14. Februar d. J.
1) Dieser Vorwurf wurde öfter gegen den Künstler erhoben. So
z. B. apostrophiert ihn. Jung-Stilling (,Schleuder eines Hirten-
knaben“, S. 45) in dieser Weise: „Aber Ihnen, Herr Chodowieki!
muss ich sagen, dass ich mich wundere, wie Sie Ihre Meisterhand zu
so rasendem Unsinne haben herleihen können. Die Adjeux von Calas
machten mich weinen, die Kupfer im Nothanker auch. Von jenem
haben Sie Ehre, von diesem aber nicht.“
*) Vgl. Chodowieckis Br. an N. v. 12. III. 1776 (ungedr.).
5) S. Engelmann, a.a. O., Nr. 92—96. 100—104. 122. 122a. 129 bis
132. 132a. 154—158. (Beiläufig: Engelmann schreibt durchgehends
irrtümlich „Staupius“ statt „Stauzius“).
— 159 —
teilt er Nicolai mit, er schlage Arbeiten für Bücher, in denen
man sich über berühmte Leute lustig mache, ab.’) An
seiner Statt trat Joh. Wilh. Meil ein, der tür die 4. Aufl.
6 Kupfer lieferte?) und seiner künstlerischen Aufgabe, so-
wohi bezüglich der Stoffwahl, als auch der Auffassung und
Charakteristik in selbständiger Weise gerecht wurde. Auch
die Meilschen Kupfer sind ansprechend, wenngleich sie an
physiognomischer Feinheit und technischer Durchbildung weit
hinter den Stichen Chodowieckis zurückstehen müssen. —
Nicolai erntete für seinen „Nothanker“ auch den Beifall
der Kaiserin Katharina von Russland. Sie sandte ihm eine
grosse goldene Denkmünze, 36 Dukaten schwer, welche auf
der einen Seite ihr Bildnis, auf der andern die von ihr
Peter I. errichtete Statue zeigt. Auf den Umschlag, worin
die Medaille lag, hatte sie mit eigener Hand geschrieben:
„Au Sr. Fr. Nicolai, Libraire & Berlin; et il est prié d’envoyer
a St. Petersbourg tout ce qui pourroit sortir de la plume de
l’ Auteur de Sebaldus Nothanker.“ °)
Begreiflicherweise blieb Nicolai vor orthodoxen und
pietistischen Anfeindungen Öffentlicher und privater Art
nicht verschont.) Ja sogar auf der Kanzel warnte man
vor dem gefährlichen Buche, °) und die holländische Ortho-
1) v. Oettingen, a. a. O., S. 273.
2) 2 für jeden Band (Engelmann erwähnt, a. a. O., S 67, irrtiiml.
nur 3 Titelkupfer); ausserdem wurde dem 2. Bande der auch in den
früheren Auflagen enthaltene Stich von Chodowiecki: „Die Kleider--
moden der Berlinischen Geistlichkeit‘‘ beigegeben (Engelm. Nr. 122a. II).
3) Göckingk, a. a. O., S. 41. — Auch Thümmel erhielt von der
Kaiserin, aber später als Nicolai, die grosse goldene Denkmiinze. (J. E.
v. Gruner, „Leben M. A. von Thiimmels.‘‘ 1819. S. 68 ff.)
*) Aber auch von neologischer Seite wurde der Verf. des „Noth.“
der Unbilligkeit beschuldigt, „weil im zweyten Bande der damals noch
ganz neuen verbesserten Theologie eben nicht viel Einfluss auf die
Einwohner Berlins zugeschrieben war, da doch diese Herren glaubten,
Berlin müsse vermöge derselben der Brennpunkt der höchsten Auf-
klärung seyn.“ S. die Vorr. zur 4. Aufl. S. Iff.
5) Meusel berichtet am 25. VII. 1775: „In Nürnberg hat die
Satire so vortrefflich gewirkt, dass ein dortiger Wolkenkragenius, der
— 160 —
doxie gab sich ernstliche Mühe, es unschädlich zu machen. *)
Aber der grosse Erfolg des Werkes konnte, wie Campe
meinte, ?) seinen Verfasser hinlänglich schadlos halten „für
alles, was der beleidigte Verfolgungsgeist ihm an gutem
Leumund zu entziehen sucht.“
Als nach dem Tode Friedrichs des Grossen unter dem
Ministerium Wöllner die Reaktion ihr Haupt erhob, da er-
streckte sich deren Einfluss auch auf das Geschick des „Se-
baldus Nothanker“. Obwohl seit beinahe vier Jahren die
dritte Auflage bis auf das letzte Exemplar vergriffen war,
sah Nicolai auf den Rat einsichtsvoller Männer von einer
neuen Ausgabe ab: „denn jene Menschen, welche sich schon
so viel erlaubt hatten, würden ihre auffallende Ähnlichkeit
mit dem verfolgenden Stauzius erkannt und entweder den
Abdruck gehindert haben“, oder der „Nothanker“ hätte
dasselbe Schicksal wie die „Allgemeine deutsche Bibliothek“
erleiden müssen, die als ein „Buch wider die Religion“ an-
geklagt und ohne alle Untersuchung 1792 in Preussen ver-
boten wurde. Erst im Jahre 1799 — „jetzt, da unter der
Regierung Königs Friedrich Wilhelm III. Heucheley und
sich vermuthlich am stärksten getroffen fühlte, namentl. auf der Kanzel
gegen das gottlose Buch gewarnt hat.“ (In Nicolais Nachl.)
1) Die ersten Bände des ,,Noth.“ blieben, zum Erstaunen der
holländ. Freunde Nicolais, lange unbehelligt. Erst im Frühj. 1776
brach das Ungewitter los. Die heftigste Erbitterung erregte natürlich
der 3. Band. Es liegen (in Nicolais Nachl.) eingehende Berichte von
Gülcher, Afsprung und Mutzenbecher über die Entrüstung und die
Machinationen der holländischen „Seelenverkäufer“ vor. Das Schicksal
eines feierlichen Verbots schwebte längere Zeit über dem Buche. Am
3. II. 1777 endlich meldet Mutzenbecher, „dass Nothanker auf einer
Geldernschen Synode förmlich verdammt ist.“ — Vgl. auch den im
„Deutschen Museum“ 1776 (S. 855) mitgeteilten Brief aus Holland, der
diese Vorgänge ähnlich schildert und mit den Worten schliesst: „Ein
Glück für ihn (den Verf. des ,,Noth.“), dass er nicht, wie sein Held,
Mantel und Kragen trägt, und, wenn er sie trüge, doch die Hände der
Suppooste der Eerwarden Heeren nicht, wie die des deutschen Kon-
sistorialpedellen, bis an seinen Hals reichen könnten.“
3) „Allg. d. Bibl.“ XXVI, 2. S. 481.
— 161 —
Aberglauben in die verdiente Verachtung zurückfallen, und
jeder freimüthige Mann sein Haupt emporheben darf“ —
erschien, im wesentlichen unverändert, die vierte Auflage. 1) —
Der bisher gewonnene allgemeine Eindruck von der
Bedeutung des „Sebaldus Nothanker“ für seine Zeit wird
vervollständigt und befestigt durch intimere briefliche Ur-
teile, durch öffentliche Kritiken und durch eine ganze Reihe
von Streitschriften, Nachahmungen, Anlehnungen und Über-
setzungen. Ausserdem begegnen wir in der Litteratur jener
Zeit, bis zum Schlusse des Jahrhunderts, nicht selten ver-
einzelten Anspielungen auf den Roman. Wir fassen zunächst
die brieflichen Urteile ins Auge.
B. Briefliche Urteile. *)
Nicolai hatte den ersten Band des „Nothanker“ Lessing
mit folgenden Worten zugesandt:?) „Ob Sie gleich ein
tauber und stummer Götze sind, der nicht antwortet, so
richte ich doch immerfort meine Gebete an Sie und bringe
Ihnen meine Opfer. Hier ist ein neues! Sie müssen es gut
aufnehmen, weil ich Sie in diesem Buche citirt habe. Sie können
wohl denken, dass ich nicht umsonst so höflich will ge-
wesen sein. Lesen Sie also und schreiben Sie mir Ihr Ur-
theil, welches von einem orthodoxen Theologen, wie Sie
sind, wohl nichts Geringers sein wird, als dass ich mitten
im Himmel die Sünde, ein solches Buch geschrieben zu
haben, im Sinne behalten und dadurch vielleicht mitten in
der ewigen Herrlichkeit ewig verdammt bleiben kann.“ *) —
1) Vgl. die Vorr. zur 4. Aufl., S. IV ff.
*) Alle Briefstellen, bei denen nicht eine andere Quelle besonders
verzeichnet ist, sind dem handschriftl. Nachlasse Nicolais entnommen.
*) Am 26. IV. 1773 (Lessings Werke XX, 2. S. 681 £.).
*) N. spielt hier auf Lessings Abhandlung über „Leibniz von den
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 11
— 162 —
Lessing antwortet hierauf am 18. Juli 1773:°) „Ihr Noth-
anker hat mir viel Vergnügen gemacht. ?) Dass ich Ihnen
aber meinen Dank dafür so lange schuldig geblieben, kömmt
daher, weil er das letzte Buchvergnügen war, das ich seit-
dem genossen... . Ich weiss nicht, ob ich wache, oder
ob ich träume. Wenn das Letztere, so schreibe ich Ihnen
bei meiner nächsten Erwachung Alles das weitläuftig, was
ich bei verschiedenen Stellen gedacht habe; und ich denke,
ich habe Mancherlei dabei gedacht ..... Die Anmerkung,
welche Ihnen Cacault®) in beigehendem Briefe, den er mir
offen hinterlassen, ... . über Ihren Jacobi (nach dem
Schlüssel, den er sich selbst gemacht) schreibet, unter-
schreibe ich vors Erste. Machen Sie doch ja, wenn es
anders noch möglich, dass das arme Ding nicht einem
ewigen Strafen“ an (Werke XVIII, S. 69 ff). Vgl. insbesondere S. 96:
„Sondern wenn es wahr ist, dass der beste Mensch“ u. s. w.
1) Werke XX, 1. S. 557.
*) Minor sagt in seiner trefflichen Charakteristik Nicolais („Lessings
Jugendfreunde“, S. 291) mit Bezug auf den „Seb. Noth.“: „Lessing
hielt seinen Nicolai eben noch für den rechten Mann ‚zur Verbreitung
solcher Ideen, die für ein gewisses Publikum, das doch auch mit diese
Stufe besteigen müsse, wenn es weiter kommen solle, ihren Wert
hätten, durch so einen Roman‘.“ Es könnte in diesem Zusammenhange
scheinen, als ob die angeführte Ausserung Lessings den „Seb. Noth.“
betreffe, während sie sich thatsächlich auf den „John Buncle“ bezieht.
Innere Gründe sprechen freilich dafür, dass Lessings wahre Meinung,
trotz der dem Verf. gegenüber ausgesprochenen Anerkennung, den
„Noth.“ ungefähr auf dieselbe Stufe gestellt habe wie den „Buncle*. —
Der genaue Wortlaut jenes Citats (das in obiger Fassung mit Fichtes
Anführung, a. a. O., S. 100, völlig übereinstimmt) ist übrigens dieser:
„Wieland’s Plaisanterie über den Bunkel („Teutsch. Merk.“ 1778) ist
so gerecht als lustig, und Nicolai mag sie auch wohl gegen ihn ver-
schuldet haben. Wenn er nur nicht damit eine ganze Sprosse aus der
Leiter ausbräche, die ein gewisses Publicum mit besteigen muss, wenn
es weiterkommen soll.... Wenn die Verbreitung solcher Ideen, die
doch auch ihren Werth haben, nun nichts besser wäre als so ein rup-
pichter Roman?“ (Br. an Herder v. 10. I. 1779. Werke XA, 1,
S. 77%.
5) Vgl. Lessings Werke XX, 2. S. 671 u. XX, 1. S. 5652.
— 18 —
solchen Geck in die Hände fällt!“ — Hierauf erwidert
Nicolai am 13. August 1773:') „Dass Ihnen mein Büchlein
Vergnügen gemacht hat, macht auch mir, wie Sie leicht
denken können, sehr grosses Vergnügen. Fast sollte ich glauben,
dass mir etwas darin gelungen wäre, weil es einigen Leuten
. gefällt, von denen ich sehr befürchtete, dass es ihnen nicht
schmecken würde. Sie waren darunter, — die Ursachen
würden zum Theil für Sie ein Compliment sein, und das
wollen wir einander nicht machen“. Daran schliesst sich nun
die auf 8.17f. mitgeteilte Entstehungsgeschichte des Romans,
und Nicolai fährt dann fort: „Dies soll keine Captatio bene-
volentiae sein wegen der Anmerkungen, die Sie versprachen
mir mitzutheilen. Ich bitte Sie vielmehr recht sehr, sie nur
bald herauszusagen mit aller Offenherzigkeit, die wir unter
einander gewohnt sind. Vielleicht können sie mir bei der
Fortsetzung noch sehr nützlich sem; denn, mein lieber
Lessing, drei Bände will ich schreiben. Drei Bände! — Dass
Säugling mit Jacobi und Rambold mit Riedeln wider meinen
Willen eine gewisse Ähnlichkeit hat, kommt noch von der
ersten Anlage des Plans her. Aber ich werde mich in der Folge
noch mehr bemühen, alle individuelle Züge zu vermeiden;
denn ich bin weit entfernt, Jemand persönlich charakte-
risiren zu wollen. Wenn aber Jacobi in das Genus der
Säuglinge und Riedel in das Geschlecht der Ram-
bolde gehört, so ist dies wieder meine Schuld nicht. —
Also auch Sie wollen, dass der arme Säugling Marianen
nicht heirathen soll? Mein liebster Freund, die Mädchen
wählen für sich selbst und lassen so wenig die Gelehrten
als die Väter für sich wählen. Und wie, wenn das gute
Geschöpfchen Säugling unter allen ihren Liebhabern der
einzige gewesen wäre, der es mit ihr ehrlich gemeint hätte?
Die Mädchen verzeihen für eine warme Liebe viel Thor-
heiten, und am ersten die, dass ihr Liebhaber sich putzt
und Verse auf sie macht.“ — Den Empfang des dritten
1\ Lessings Werke XX, 2. S. 706 £.
11*
— 164 —
Bandes quittiert Lessing am 16. Juni 1776:') „Ich bin
Ihnen noch meinen Dank für den 3ten Theil Ihres Noth-
anker’s schuldig .... Meinen Gruss und meinen Bei-
fall, bis auf die Seelenverkäuferei, ?2) wird Ihnen indess Herr
Gülcher *) schon überbracht haben.“ Nicolai sucht sich am
29. Juni zu rechtfertigen *): „Dass Ihnen mein Buch ge-
fällt, ist mir sehr lieb, das können Sie denken. Was die
Seelenverkäuferei anbetrifft, so ist es wahr, dass dergleichen
Vorfälle in Amsterdam nicht selten sind, und dass noch jetzt
ein Seelenverkäufer wegen grausamer Behandlung der Un-
glücklichen dort im Raspelhause sitzt; also konnte dies ein
Romanschreiber wohl zu seinem Zwecke brauchen.’) —
Als ein glücklicher Zufall ist es zu betrachten, dass
1) Werke XX. 1. S. 640.
*) Vgl. „Seb. Noth.“ III, 8. 37-51.
?) G. hatte, mit einem Empfehlungsbriefe von Nicolai versehen,
auf seiner Reise im Frühjahr 1776 auch Lessing besucht. (Vgl. Gülchers
Br. an N. v. 13. II. 1776; ungedr.).
4) A. a. 0. XX, 2. 8. 834.
5) Das Seelenverkäufer-Motiv ist aber im „Nothanker“ nicht bloss
ein abenteuerlich-romanhafter Zug, sondern dient hauptsächlich einer
tendenziösen Absicht. Auch dazu gab Gülcher die Anregung. Be-
reits in einem Briefe vom 20. IX./12. X. 1773 hatte er mit beredten
Worten das Elend jener Unglücklichen, „unsrer armen deutschen Lands-
Leute“, geschildert, die in die Hände von Amsterdamer Seelenverkäufern
geraten sind und nach Ostindien transportiert werden sollen. G. wünscht,
dass diese Zustände, zur Warnung des Volks, in Deutschland be-
kannt würden, und bittet N., die Sache gemeinsam mit Eberhard
„mit dem warmen Gefühl der Menschheit zu überdenken“ und event.
eine Broschüre darüber zu schreiben. — Am 14. II. 1775 giebt
Gülcher Nicolai den Rat, seinen Sebaldus eine Tour nach Hol-
land machen zu lassen, „wo er in SeelenVerkäufers Hände fallen
könnte, bey welcher Gelegenheit Sie über das schändliche von
letzteren etwas sagen könnten“. Weiterhin liefert G. genaue Nach-
richten über das Treiben jener Menschenhändler und erzählt u. a. (am
20. II. 1776) von einem Seelenverkäufer, „der noch würklich in hiesigem
Kesselhaus sitzt, nachdem Er gegeisselt und gebrandmarkt worden,
der einem jungen Engländer noch ärger mitgespielt hat, als Sie es von
Seb: erdichten.“
— 165 —
wir auch von Mendelssohn, der doch mit Nicolai am
selben Orte wohnte und in regem persönlichen Verkehre stand,
schriftliche Ausserungen über den „Nothanker“ besitzen.
Nicolai hatte, ehe er zur Michaelismesse 1774 nach Leipzig
reiste, dem Freunde das Manuskript des zweiten Bandes
zur Einsicht übergeben, und dieser schreibt ihm am 3. Oktober
nach Leipzig sein ehrlich-unbefangenes Urteil:!) „Sie er-
halten hierbei Ihr Manuscript zurück. Die erste Hälfte,
muss ich gestehen, hat mir etwas trocken geschienen. Abbt
würde sagen: Sie zeigen uns Berlin, wie Ihre Bibliothek
die Litteratur, bloss von der theologischen Seite. Vielleicht
bin ich des Streitens über die symbolischen Bücher schon
überdrüssig, das für viele andere Leser noch frischen Reiz
haben kann. Jedoch bilde ich mir ein, auch diese wollen
dergleichen Materien in einer unterhaltenden Lektüre nicht
so umständlich ausgeführt wissen. Die Geschichte des
Hrn. F., die einige ‘Mannigfaltigkeit hätte hineinbringen
können, ist zum Verdrusse abermals die Geschichte eines
unsymbolischen Predigers. Giebt es denn keine andere
Stände in Berlin? Sogar unter den Linden, auf der 6 ten Bank,
wird von nichts als symbolischen Büchern gesprochen. —
In dieser .ersten Hälfte hat mir nichts so gut gefallen, als
die Unterredung mit dem Herrnhuter.— Aber die zweite Hälfte
hält vollkommen schadlos. Da ist Handlung, da sind Charak-
tere; und. an guten Vernunftgründen fehlt es auch nicht.
Der Major auf dem Sterbebette ist sehr gut geschildert.
Schade, dass keine weibliche Figur an dieser rührenden
Scene Theil nimmt! diese würde eine angenehme Wärme
darauf hauchen, und die Farben gleichsam verschmelzen ... .“
Am 20. Februar 1775 äussert sich Mendelssohn über das
ihm übergebene Manuskript des dritten Bandes:*) „Ist
zwischen schidlichem Unglauben gar kein Unterschied’?
fragen Sie.?) Diese Frage scheint mir sehr unschicklich
1) „Gesammelte Schriften“ V, S. 529.
*) Ebd. S. 5321.
5) Vgl. „Seb. Noth.“ III, S. 65: „Ist zwischen blindem Glauben
u
— 166 —
ausgedrückt. Allerdings, muss da der Freund der Offen-
barung antworten, ist die Verwerfung der Offenbarung ein
schädlicher Unglaube. Wenn Siedem Gedanken seine gehörige
Wendung geben, so suchen Sie ihn vielleicht auch ein wenig
behutsamer auszudrücken. Ich weiss überhaupt nicht, bester
Freund! ob Sie wohl thun, dass Sie hier offenherziger sind,
als Sie in den beiden ersten Theilen gewesen. Vernünftige
Leute haben Sie schon verstanden; und der Überrest der
Menschenkinder thut vielleicht wohl, wenn er Sie nicht ver-
steht. Sie hätten meines Erachtens den Bunkle’) ein wenig
getreuer nachahmen sollen. Dieser hat warmen Eifer für
die von ihm erkannte Wahrheit, brennende Liebe für die
Religion; aber nur da sarcastischen Witz, wo sie (!) ihm
die Bitterkeit eingiebt; er ist niemals spöttisch, wo der
Spott schwachen Gemüthern bloss Leichtsinn scheinen
könnte — ‚Zu spät! höre ich Sie rufen; ‚das Manuscript
ist fertig zum Drucke, und ich mag es nicht nochmals
wiederkäuen‘ Ergo imprimatur.“ —
Manche interessante Äusserung in Bezug auf den
„Sebaldus Nothanker“ ist uns auch in dem Briefwechsel
Herders mit Nicolai überliefert. Am 2. März 1773 be-
nachrichtigt Nicolai Herder, der damals noch an der „All-
gemeinen deutschen Bibliothek“ mitarbeitete, von dem be-
vorstehenden Erscheinen seines Romans. „\Wenn ich nicht
ganz besondere Ursachen hätte, vor der Messe kein Blatt
von diesem Büchlein bekannt werden zu lassen. so würde ich
Ihnen die fertigen Bogen senden. weil ich auf Ihr Urtheil am
begierigsten bin. ob das Buch gleich nicht fürSiege-
schrieben ;ist.“°) — Am 24. April sendet Nicolai ein
Exemplar des ersten Bandes: ”) .Wie beneideich Herrn Hart-
an die Offenbarung und schädlichem Unglauben gar kein Mittel-
weg?“
') S. die Anm. 5 auf NS. 20.
*) Hoffmann, a. a. DO. S. 91f.
8) Ebd. S. 99.
— 167 —
knoch, dass er Sie von Angesicht zu Angesicht sehen soll!
Wenn ich nicht an meine Galeere vom Morgen bis an den
Abend gefesselt wäre, so würde ich mit ihm reisen. Aber! —
wenigstens sende ich Ihnen anbei eine Kleinigkeit von einem
Roman, oder einen Roman von einer Kleinigkeit. Betrachten
Sie es als einen Strumpf, den ein Galeerensklave strickte,
wenn der Wind ihm die Mühe des Ruderns ersparte Er
ist nicht so zierlich, als die Arbeit der zärtlichen Mutter, in einer
müssigen Stunde auf dem weichen Sofa verfertigt, — doch
ohne Allegorie! nehmen Sie, was ich geben kann.“ — Herder
antwortet darauf am 19. Juni:!) „Reise, Heirath, häusliche
Einrichtungen etc. etc. haben mich verhindert, weder Ihnen
auf mehr, als Einen Brief zu antworten, noch selbst Ihr
angenehmes Geschenk, meinen Hr. Vetter Nothanker bis-
her zu benutzen, der noch meistens aus Hand in Hand geht
u. seinen Besitzer nicht wiederfinden will. So verschieden
natürlich, wie Alles Götter u. Menschenwerk auch dies
genommen werden muss: so sind wenigstens alle darüber
einstimmig, dass es für Deutschland so wahr u. genau auf-
genommen, so vest durchweg gehalten, u. so eigentlich u.
stark angelegt sei, dass es von den 2 Seiten Nutzen
schaffen müsse, von denen Deutschland denn auch so
sehnlich Veränderung u. Umwechslung erwartet. In-
sonderheit fand ich in Göttingen ordentlich einen Kreis der
Revolution. ‚Haben Sie Nothanker, haben Sie Nothanker ete.‘
und ich muste also immer den Barbar auf meine Schultern
packen, der ihn noch nicht gelesen hätte — wie, wenn man
gewust hätte, dass er selbst im Kasten läge? Die Rec. der
Hern selbst zeigt, dass sie gern davon los seyn wollen, dass
man nicht sage, ‚mein Hr. der schwarze Strich ist auf Seinem
Rücken! Also davon ein Mehreres Nächstens.“ — Hierauf
Nicolai am 25. Juni:?) „Ihr Urtheil über meinen Sebaldus
erwarte ich mit Begierde Er ist deutsch, obgleich nicht
1) Hoffmann, a. a. O., S. 100.
3) Ebd. S. 101.
— 168 —
nach deutscher Art und Kunst.!) Ich bin also neu-
gierig, zu sehen, in welchem Profile er sich Ihnen in dem
Standpunkte, in dem Sie stehen, gezeigt hat. — Der Bey-
fall ist freilich gross, u. viel grösser, als ich ihn verdient
habe. Ich finde es nun bestätigt, dass unsere Nation arm
ist! Ich bin nicht willens gewesen einen deutschen Original-
Roman zu schreiben. Das Büchlein ist sehr zufällige ent-
standen ..... Ich sehe, das Publicum legt einen viel höhern
Werth darauf, als ich selbst; dies macht mich wegen der
folgenden Theile besorgt, worin ich vielleicht manche Grillen
ausspinnen Könnte, die nicht nach dem Geschmacke meiner
geneigten Leser sein dürften, doch jacla est alea. — Mein
Büchlein hat sogar den Beifall — rathen Sie wessen — des
Königs von Preussen, erhalten.°) Ich schreibe dies nicht
um mich zu rühmen, sondern als etwas sehr sonderbares.
Die Idee des Seb. u. des Königs haben in meinem Kopfe
nie zusammengestanden, und ich hätte gedacht unter allen
Sterblichen müste Er am wenigsten etwas interessantes
daran finden können.“ — Die von Herder in Aussicht ge-
stellte Beurteilung des „Nothanker“ erwartete Nicolai eben-
so vergeblich wie die Lessings. Im August 1773 zieht sich
Herder von der „Allgemeinen deutschen Bibliothek“ zurück, *)
deren nüchterne Verständigkeit seinem eigenen phantasie-
reichen und poetisch schaffenden Genius mehr und mehr
zuwider wurde. Im Sommer des nächsten Jahres platzen
die Geister auf einander, und das ehedem sanft schmeichelnde
Lüftchen der Anerkennung verwandelt sich plötzlich in einen
rauhen Windstoss, der feindlich über die „Sandwüsten“ des
„Nothanker“ hinfährt. Nicolai hatte in schulmeisterndem
!) Herders „Von Deutscher Art u. Kunst“ war im gleichen Jahre
erschienen.
?) Die im „Seb. Noth.“ gegeisselte Anmassung und Verfolgungs-
wut herrschsüchtiger Priester war auch dem Könige verhasst. Bereits
1736 hatte er sich über diesen Punkt in einem Briefe an Voltaire
geäussert.
8) Vgl. Hoffmann, a. a. O., S. 102.
— 169 —
Tone die Unverständlichkeit der „Ältesten Urkunde“ ge-
rügt.!) Darauf Herder:*) „Meine Einbildung — — in
Sandwüsten, — — meine Schreibart —‘ u. habe ich Ihnen,
m. H., je eine Sylbe über Ihre Einbildung in Nothnagels (!)
Sandwüsten etc. gesagt, oder zu sagen, es nöthig gefunden!
Und denn ....... ‚ob’s nicht etwa einzurichten gewesen,
dass die Schrift beim 3ten mal verständlich‘ etc. etc. — — —
Warum mir das ....in den Bart werfen? Meinet-
wegen lafse sich die Schrift, wie Sebald. Nothanker lesen
oder Eberh.(ards) Pr.(edigten) von J. Ch. dem Gekreuzigten
oder Ludovic.(i) Kaufmannslex.(ikon), 3) mir nur desto lieber!
— —“ Herder sagt sich bei dieser Gelegenheit gänzlich
von Nicolai los. Letzterer sucht sich in einem Briefe vom
9. Aug. zu rechtfertigen, schliesst aber auch mit einer
scharfen Dissonanz.*) —
Die Briefe Hamanns an Nicolai über den „Sebaldus
Nothanker“ müssen in Zusammenhange mit den Streit-
schriften beider betrachtet werden. —
Über den zweiten Band des Romans, den Nicolai am
6. Mai 1775 Merck zugesandt hatte, ®) schreibt dieser am
7. Juli:®) „Ihren Sebaldus hab’ ich mehr denn Einmal
gelesen, und in diesem 2. Theil noch eine festere Manier als
in dem ersten mit Vergnügen bemerkt. Besonders gefiel
mir die Beschreibung Berlins, die Geschichte Eber-
1) Vgl. Hoffmann, a. a. O., S. 106 ff.
*) Ebd. S. 109 f.
*) Vgl. Nicolai, „An den Magum im Norden“ u. Hamanns Schriften,
ed. Roth. IV, 8. 172.
4) Hoffmann, a. a. O., S. 111 ff. — Über den 2. Bd. des „Noth.“
schreibt Herder an Hamann am 3. VI. 1775 („Herders Briefe an Joh.
Gg. Hamann“, ed. Hoffmann 1889. S. 100): „Wird Nothankers 2ter Thl.
Sie zu nichts wecken? Er hat ihn, wie seine Leiden und Freuden
meinem gnädigsten Herrn zugesandt, da ich ihn denn und meinen
Namen darinn auch zu sehn bekommen. Wohl uns des feinen Herrn!
Ich hatte aber ein ganz anders erwartet.“
5) S. „Briefe an Merck“ (1835), S. 67.
*) „Briefe aus d. Freundeskr.“ u s. w., S. 124.
— 172 —
Nicolai und Gruners Biographie ') bestätigen die Wert-
schätzung, die Thümmel für den „Sebaldus Nothanker“
hegte, und beweisen, dass Thümmel sich durch die An-
lehnung des letzteren an die „Wilhelmine“ geradezu ge-
schmeichelt gefühlt habe. —
Auch Boie spricht sich sehr anerkennend über den
ersten Band aus und meint: „Aber Lerm wird das Buch
machen. Desto besser.
auch die Lache
führt oft des Ernstes Sache.“
Und gegen Ende des Jahres 1773 berichtet er aus
Göttingen: „Sebaldus Nothanker ist noch immer hier in aller
Händen, und alles wartet begierig auf den zweyten Theil.“ —
Eschenburg wünscht, mit Bezug auf den ersten
Band, „dass doch dieses Buch, voller Worte, geredet zu ihrer
Zeit, seines wohlthätigen Zwecks nicht verfehlen möchte“.
Am 16. Mai 1775 schreibt er aus Braunschweig, sein
Exemplar des zweiten Bandes gehe, da in den Buchläden
noch keines zu finden sei, am Hofe und in der Stadt von
Hand zu Hand; auch berichtet er, dass der „Notlianker“
dem Herrn Vicepräsidenten Jerusalem ausserordentlich ge-
falle. Für den dritten Band dankend, schreibt Eschenburg
am 17. Juni 1776: „Nach meiner Vorstellung von der grossen
Nutzbarkeit dieses Romans würden Sie sich noch um manche
andere Stände und Verhältnifse des Lebens durch ähnliche
Aufdeckung ihrer Missbräuche und Lächerlichkeiten sehr
verdient machen können.“ *) —
1) A. a. 0. S. 73 u. 75. — Am 30. I. 1776 sendet Gülcher N. die
Abschrift eines Briefes von Thümmel, worin sich die Stellen finden:
„Wann es solche Narren giebt die eine Feindschaft zwischen N. und
mir erdichten können, so wird dieses doch unsrer Achtung gegen ein-
ander nicht schaden .... Es ist (die Anknüpfung des „Noth.“ an die
„Wilh.“) der grösste Lobspruch der einem kleinen Gedichte gemacht
worden, und der auch dem berühmtesten Verfasser schmeichlen würde.“
?) Ähnliche Anregungen ergingen nach dem Erscheinen des „Noth.“
öfter an N. So empfiehlt Gebler (Werner. a. a. O., S. 96) eine Satire
gegen den Sturm und Drang als eine des Verf. des „Noth.“ würdige
— 193 —
Uz findet den ersten Band des „Nothanker“ über das
Lob erhaben, rühmt insbesondere die „rührende Scene um
das Sterbebette der lieben Wilhelmine“, meint aber, Nicolai
habe in ein Wespennest gestochen und werde von der
Geistlichkeit bitterböse gemacht werden. Die „Gespräche,
welche rem librariam betreffen“, findet Uz etwas weitläufig.
Er hofft, bald den zweiten Teil: zu erhalten, „wenn auch
gleich der Erste inzwischen confiscirt oder in irgend einer
Reichsstadt gar verbrannt werden sollte.“ — Nach dem
Empfange des dritten Bandes schreibt Uz am 4. Juli 1776:
„Sie haben ein Werk vollendet, das Ihnen und der Nation
zu allen Zeiten Ehre machen wird .... Wie wohl war
mir beym lesen, da ich wieder einmal gutes Deutsch fand!
Zu einer Zeit, da man unsre Sprache recht mit Gewalt
wieder verderbt, nachdem es soviel Mühe gekostet, sie zu
verbessern! Wir sollen itzt wieder, wie Hans Sachs, reden
und schreiben; und nicht nur im Scherz, denn das möchte
hingehen ... .“—
Bezeichnend für die Wirkung des „Nothanker“ auf ge-
wisse Kreise ist das von Musäus in einem Briefe vom
1. August 1775 an Nicolai ausgesprochene Bedauern, „dass
.... Sie sich einen solchen Hass des Weimarer und des
Berliner und Stettiner Publici zugezogen haben, dass seit
der Erscheinung dieses zweyten Theils kein Mensch nicht
ein Buch bey Ihnen kauft. Für so orthodox wird doch das
Berliner Publikum gehalten.“ —
Raspe rühmt den ersten Band des „Nothanker“ als
„unsern besten NationalRoman“ und hofft, dass der zweite
Teil „dem gelehrten und ungelehrten Pöbel noch die Ge-
heimnisse der Journal Boutiken entdecken werde.“ —
Ebeling berichtet aus Hamburg über den ersten
Band des Werkes: „Jedermann liesst es hier, und unsre
Arbeit. — Klockenbring in Hannover meint: „Sollten... in der
juristischen und politischen Welt nicht auch manche Scenen seyn, die
verdienten von Ihnen conterfeyet zu werden?“ — Vgl. auch die Briefe
von Raspe und Heyne (S. 173 u. S. 184).
— 174 —
guten Prediger lachen ins Fäustchen darüber; einige machen
indessen Fratzengesichter.“ —
Nicolai hatte den ersten Band im Frühjahr 1773 auch
an Gebler gesandt: „Ich habe die Ehre Ew. Hochwohl-
gebohrnen anbey meinen armen Sebaldus vorzustellen. Er
ist ein unansehnlicher Dorfpastor, der nicht gewohnt ist,
vor Hofleuten zu erscheinen, Sie werden ihm daher ver-
geben, wenn er etwas ungelenck u. links sich anstellt. Ich
hoffe wenigstens, dass die Censur in Wien erlauben werde,
dass er Ew. Hochwohlgebohrnen und dem ehrwürdig.
Pastor Denis aufwarte, wenn es auch sonst der Gemüths-
ruhe der Bürger zu Wien, sollte zuträglich gehalten werden,
dass er von den Stadtthoren abgewiesen werde.') — Gebler
nennt in seiner Erwiderung ?) den „ehrlichen Nothanker“
sein und aller seiner Freunde Lieblingsbuch und beschwört
Nicolai, „ein so vortrefliches Werk, ein ächtes Original das
unserm Vaterland Ehre bringt, nicht nur nicht unvollendet
zu lassen, sondern auch bald zu vollenden“ .... Im
weiteren Verlaufe der Korrespondenz mahnt Gebler immer
wieder an die Fortsetzung des Romans. Am 14. Februar
1775?) bestätigt er, mit der Versicherung, dass ihm „Niko-
laische Briefe und Produktionen allezeit ein Fest“ sind, de
Empfang der „Freuden des jungen Werthers.“ — „Allein,
wann werden wir die sehnlich erwartete Fortsetzung des
Nothankers erhalten? fast möchte ich auf Euer Hochedel-
gebohr. unwillig werden, dass Sie Dero Musse auf eine
andere Arbeit verwendet. Doch es sey Ihnen wegen der
Güte des Werks verziehen. Nothanker und die
Freuden des jungen Werthers sind herrliche Ge-
schenke, die Sie uns machen: und wer wollte der Frey-
gebigkeit Gesetze vorschreiben ?“ — Geblers Wunsch wurde
endlich im Frühjahr 1775 durch das Erscheinen des zweiten
1) Werner, a. a. O., S. 42.
2) Ebd. S. 49.
3) Ebd. S. 63f.
— 195 —
Bandes erfüllt. Auch dieser findet seinen ganzen Beifall:
„Nothankers zweyter Theil ist seinem ältern Bruder am
Werth vollkommen gleich; vielleicht übertrift er ihn noch
in einigen Stücken .... Möchte das allgemeine Verlangen,
diesen ersten Nationalroman bald vollendet zu sehen, sich
mit Euer Hochedelgebohr. anderweitigen Geschäften verein-
baren lassen! Noch ist meines Wissens .... das Urtheil
des Censurgerichts über besagten zweyten Theil nicht er-
gangen. Ich hoffe aber, er werde entweder ganz frey oder
wenigstens gegen Zettel passieren.“') — Später verbreitet
sich das Gerücht, dass das Buch in Wien ganz verboten
sei. „Der arme Sebaldus!“ schreibt Nicolai.*) „Sein Schick-
sal ist schon, aus allen Ländern vertrieben zu werden wo
er sich zeigt. Ganz so schlimm war es in Wien nun frei-
lich nicht: der zweite Band wurde, wie Gebler am 9. De-
zember 1775 mitteilt,?) zwar nicht allgemein, aber gegen
Zettel erlaubt. An dieser Beschränkung „mag bloss Schuld
seyn, dass einige Umstände den mir wohlbekannten Censor
furchtsamer gemacht haben. Unter gleichen Umständen,
wäre es dem ersten Theil, wegen der Stellen die Endlich-
keit der Höllenstrafen betreffend, nicht besser gegangen.
Die gewöhnliche Frucht des Verbots, oder der beschwehr-
lichen Erlangung eines als gut und witzig bekannten Buchs
ist, dass es nur um so stärker gesucht, und in der Stille
eingeführt wird.“ — Schon, als der dritte Band erst in
Aussicht stand, äusserte Gebler seine Unzufriedenheit dar-
über, dass damit das ganze Werk beschlossen sein solle.
„Auf viere hatte ich mir wenigstens Hofnung gemacht .....
Wir möchten gern von Nothanker soviel Theile lesen, als
wir von ganzen Herzen dem Verfasser des Danischmende ‘)
jedes Capitel der schleppenden unerträglichen Fortsetzung
1) D. h. mit besonderen Erlaubnisscheinen. A. a. O., S. 66.
*) Ebd. 3S. 69. |
3) Ebd. S. 74.
*) Wielands „Gesch. des Philosoph. Danischmende“ erschien zu-
erst im „Teutsch. Merk.“ 1775.
_ 16 —
schenken.“ !) — Am 24. Juni 1776 schreibt Gebler über den
dritten Band: °) „Der ehrliche Sebaldus bleibt bis ans Ende
interessant, liebenswürdig . .. .” —
Denis dankt am 20. Juli 1773 °ı für den „allerliebsten
Roman. aus dem gemeinen Leben genommen. voll Wirk-
lichkeit. und ganz nach den Ideen. die ich von dergleichen
Werken habe. Er hat alle meine Empfindung aufgebothen.
Oft habe ich im Lesen laut aufgeruffen: Er hat Recht!
So sind sie! u. dergl. Und wenn ich dann mit Ihnen fertig
war, so riss mich Chodowiecki zu sich hin. Habe ich
doch in meinem Leben auf so kleinen Figuren diesen Aus-
druck in den Gesichtern, Stellungen u.s w. nicht gesehen!
Trotz Franzosen und alle Welt! Viele Tage konnte ich den
armen Sebaldus, wie er auf dem Titelkupfer ausgekleidet
wird. nicht ohne innigste Rührung ansehen. Haben Sie noch
einmal Dank mit Ihrem künstlichen :!) Freunde. und geben
Sie uns ja bald die Fortsetzung! Aber- machen Sie den
ehrlichen Apokalyptiker zuletzt elücklich, ich beschwöre
Sie. geben Sie dem zärtlichen Säugling seine Mariane!*)
Er hat ja mit Thränen in den Augen für den armen Jakob
gesammelt ....*°ı Denis schliesst mit den Worten: „Mit
Freuden habe ich H. Riedeln sagen hören: Diese Schrift
söhnt mich mit Nicolai vollkommen aus.” —
Diese letztere Mitteilung wird von Riedel selbst be-
stätigt. Wir haben bereits bei einem früheren Anlasse °) da-
von gesprochen. dass der eben Genannte aus Zweckmässig-
keitseründen von Wien aus den Versuch machte, sich Nicolai
. günstiger zu stimmen. Bei dieser Gelegenheit schmeichelt
er (in dem Briefe vom 22. September 1773): „Ihr
Sebaldus hat mich vollends nicht nur mit Ihnen ausgesöhnt;
1 Aja OS. OF.
2) Ebd. S. 78.
+ Ebd. S. 140.
*; Vgl. den auf S. 162f. mitgeteilten Br. Lessings v.18. VII. 1773.
5) _Seb. Noth.” I. S. 203.
° Vol. S. 127.
— 117 —
(ich bekam ihn eben, da Sie an den Baron Gebler geschrieben
hatten, dass Sie sich über mich zu beklagen hätten, und
dass ich weder in Jena, noch in Erfurt etwas von der
Kunst könnte gelernt haben) *) nicht nur mit Ihnen aus-
gesöhnt, sondern mich voll von Hochachtung und Liebe
gegen Sie gemacht.“ Am Schlusse des Briefes unterzeichnet
Riedel „mit wahrer und aufrichtiger Hochachtung — des
Herrn Sebaldus Nothanker — (eines Buchs, welches ich
meinem Freunde Chevalier Gluck schon dreymahl vorgelesen
habe)*. —
Aus dem gerade in Bezug auf den „Sebaldus Nothanker“
ziemlich ergiebigen Briefwechsel v. Bretschneiders mit
Nicolai, aus welchem wir interessante Stellen schon bei
anderen Gelegenheiten angeführt haben, sei hier noch einiges
mitgeteilt. Bei dem ersten Bande, der „als das einzige
Original in seiner Art bey allen Vernünftigen einen be-
ständigen Rang behaupten wird“, hat Bretschneider nur
„den kleinen Anstand, dass mir des Herrn Sebald Charackter
mit den LandPfarrer in der Wilhelmine nicht recht zu-
sammenpasst.“ — Mit seinem eigenen Romane: „Familien-
geschichte und Abentheuer des Junker Ferdinands von
Thon“ (1775) beschäftigt, schreibt Bretschneider am
28. April 1775 scherzhaft an Nicolai: „Ich will Ihnen da-
durch aus der possession, dass sie der beste Romanschreiber
in Deutschland sind, verdrängen und mich auf den Thron
setzen“; und noch 1792 ist Bretschneider der Ansicht, „dass
wir fast noch nicht mehr als etwa 3 gute deutsche Romane
haben, worunter zwar Ihr Sebaldus ist, aber gewiss nicht
mein Thon ....“ — In einem Briefe aus dem Jahre 1780
teilt Bretschneider mit, dass er den Sebald sogar bei einem
katholischen Geistlichen im Banat Temesvar angetroffen
habe, „und was noch mehr — der Mann verstand ihn“. —
Sehr bezeichnend für die populäre Wirkung des „Nothanker“
einerseits und andrerseits für die namentlich in Wien ge-
1) Vgl. Werner, a. a. O., S. 41.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 12
— 178 --
pflegte Modesucht, mit gelehrten Bekanntschaften gross zu
thun, sind einige satirische Stellen in Bretschneiders Briefen.
Mit Bezug auf den von Nicolai beabsichtigten Besuch Wiens
schreibt er am 12. April 1781: „Sie werden in einen Taumel
von Festins gerathen, dass Ihnen Kopf und Magen wehe
thun und das Herz über die verlohrne Zeit bluten wird;
denn ein Incognito ist Ihrerseits gar nicht möglich, und mit
Gelehrten bekannt zu seyn, und sich zu rühmen das man
den Verfafser des Seb. Nothanckers einen Fafsan im Sauer-
kraut hat zu efsen gegeben, das gehört in Wien zum Mode-
ton. Man wird, um sich diese Ehre zu verschaffen, Ihren
Bedienten bestechen und die Plätze bezahlen wie bey einer
Execution ....“ Und am 10. Juni 1782: „O die Ruhm-
sucht eines gelehrten Geruchs, wenn er sich auch nur auf
die Bekanntschaft mit grossen Männern gründet! ist hier
etwas das zum besten Ton in Gesellschaften gehört ......
Diese Federn sind hier etwas sehr gemeines, wenn Sie aber
erlauben, dass ich auf die runde Oberfläche darf stechen
lalsen. mit dieser Feder hat Friedrich Nicolai seinen Sebaldum
Nothanker geschrieben, so will ich sie der Behörde überliefern
und ich bin versichert, dass sie mit eben der Ehrfurcht und
Herrlichkeit aufgenommen wird, als ob sie aus dem Flügel
des Engel Gabriels wäre.“ —
Justus Möser meldet am 3. November 1773 die „glück-
liche Ankunft des guten Sebaldus“.’) Er „hat inzwischen
seine Sache vor allen kritischen Tribunalen rechtskräftig
gewonnen, und ich kann ihm nur noch meinen aufrichtigen
Glückwunsch zujauchzen. In der That scheint er mir auch
das rechte weise Mass getroffen zu haben, und ich erinnere
mich keiner Schrift, worin das Komische so unterrichtend
und zweckmässig ist wie in dieser, besonders wenn die
Episode im letztern Buche, *) welche jetzt noch etwas will-
kürlich zu sein scheint, zu einer nöthigen Maschine im
', Werke X. S. 152 f.
#) I, 3. Buch: die Scenen im Hohenaufschen Hause,
— 19 —
künftigen Theile gemacht wird. Der Verfasser hat zwar in
der Vorrede protestirt, dass er keine epische Geschichte
liefere; aber die Verbindung aller Figuren zu einem Haupt-
zweck bleibt doch immer eine Hauptsache in jedem Ge-
mälde“. — Über den dritten Band schreibt Möser am
20. Juni 1776:?) „Es hat mich recht gefreuet, dass Ew. sich
noch vorm Tode bekehrt, und im dritten Theile des Noth-
ankers das Ärgernifs weggenommen haben, worüber alle
Rechtgläubige so sehr aufgebracht waren. So fällt man
in der Welt, wie im Roman, zuletzt den Orthodoxen in die
Hände.?) Ein paar Episoden mehr hätten das Werk noch
wohl ein Bischen verlängern können; ?) aber es scheint, die
Braut war endlich des Tanzens müde, und wollte nun auch
einmal -— ausruhen.“ —
Ein sehr enthusiastisches Lob spendet Zimmermann
in Hannover dem Nicolaischen Romane. Am 31. Okt. 1773
schreibt er: „Aussprechen kann ich mit Worten nicht,
liebster Nicolai, welche Freude Sie mir mit Ihrem Noth-
anker gemacht haben, und noch immer machen. Ich glaube
nicht, dass ein angenehmeres und nützlicheres Buch
jemals in irgend einer Sprache sey geschrieben worden.
Nur der Religion allein thun Sie durch dieses Buch unend-
lich mehr Vortheil als ihr jemals durch alle dogmatischen
ist gethan worden. Auch die Masse des allgemeinen Ver-
standes vermehren Sie durch das heilige Römische Reich in
hundert Abrifsen.... Ich wankte vor einiger Zeit in dem
Bremischen herum *) und Nothanker war damals bey mir
im Wagen, so wie er allenthalben bey mir gewesen ist, ich
hatte ihn unter den Thoren von Stade in der Hand,
und vor lauter Lachen fiel er mir aus der Hand. — Ich
1) A. a. O., S. 160.
2) Vgl. III, 8. 6ff.
3) Auch am 1. VII. 1776 schreibt Möser (a. a. O., S. 163): „Haben
Sie doch selbst Ihren Nothanker im dritten Akt zur Ruhe gebracht,
da er doch gar wohl bis zum fünften hätte figuriren können.“
*) Vgl. die Vorr. zu „Seb. Noth.“, S. 5.
12*
— 180 —
lese itzt den geistlichen Don Quixote, den Reich heraus-
gegeben hat.!) Der ist auch ein Mann für Sie, und einen
solchen Roman hätten Sie auch geschrieben, wenn Sie in
England lebten. Aber Nothanker ist unendlich reichhaltiger,
unendlich weiter umhersehend und tiefer in Leben und
Sitten eingreifend als dieser an sich auch vortreffliche Don-
quixote. Agathon und Nothanker sind meines Er-
achtens zwey classische Bücher der Deutschen,
die von keiner Nation übertroffen werden
können.“ — Im gleichen Briefe giebt Zimmermann Ver-
haltungsmassregeln für den’ kranken Moses und empfiehlt
„vor allem aus, wenn ihm alle Bücher der Welt nicht befser
schmecken als einem Hungrigen Sägespäne schmecken
würden, ein Capitel aus dem Sebaldus Nothanker“. — Als
der zweite Band des Buches erschienen war, meint Zimmer-
mann, dies werde wieder ein Trost für ganz Deutschland
sein, „denn gewils erwartet kein Jude den Mefsias mit
grösserm Verlangen als jeder Vernünftige Leser von Noth-
ankers erstem Theil den zweiten“. — Nach dem Empfange
des dritten Bandes aber schreibt er: „Nothanker wird und
muss die gantze deutsche Nation lieb haben so lange auf
dieser Welt die deutsche Sprache gesprochen wird .
Unsere grossen Meister dreschen mehrentheils leeres Stroh.
Von dem Nothanker hingegen kann man sagen, dass er
unserm Zeitalter nöthig war, und dass er zum Besten der
Religion ... . anitzt und in folgenden Jahrhunderten un-
endlich viel Gutes wirken wird und muss.“ —
Iselin erwartet von dem ersten Bande des „Noth-
anker“ den „ausgebreitetsten Nutzen“; alles müsse ihn zu
einem Lieblingswerke des grössten und darunter auch des
besten Teils der deutschen Nation machen. Schon beim
zweiten Bande aber mahnt er Nicolai: „Lassen Sie diese
Orthodoxen gehen. Man ist ihrer überdrüssig; sie sind ge-
) „Der geistl. Don Quixote. oder Gottfr. Wildgoosens den Sommer
über angestellte Wanderschaft.“ Ein kom. Roman in 3 Teilen, aus
dem Engl. Leipzig, bei Weidmanns Erben u. Reich. 1773.
— 181 —
züchtiget und gedemüthiget genug und einen Menschen, den
man schon einmal am Pranger gesehen, verlangt man nicht
wieder zu sehen.“ Nicolai aber entgegnet:') „Mit den Ortho-
doxen müssen Sie schon aushalten, denn mein Plan lässt
sich nicht ganz abändern, auch ist diese Rotte nicht, wie
Sie, mein bester Freund, zu glauben scheinen, gedämpft,
vielmehr sind sie noch fast allenthalben im Besitze höchster
Macht und der einträglichsten Stellen.“ Am 19. August 1776
berichtet Iselin von einem „köstlichen Abend, da eine
meiner Töchter und einer meiner Knaben mir viele schöne
Stellen davon (eben vom „Nothanker“) auszeichneten und
mich und ihre Mutter, wenn wir sie Meister gelassen hätten,
uns die ganze Nacht aufgehalten hätten, um uns noch
mehrere vorzulesen. Doch hätte ich gewünscht, dass bey
einigen satyrischen Stellen sie weniger gelächelt hätten und
ich weniger hätte lächeln können“. Iselins in einem späteren
Briefe geäussertes Bedenken, dass den Orthodoxen und Pie-
tisten im „Nothanker“ gar zu übel mitgespielt worden, und
dass der beste Geistliche darin ein Narr sei, sucht Nicolai
mit folgender bemerkenswerten, einen Einblick sowohl in
die tendenziösen Zwecke des Romans, als in die künstlerischen
Absichten des Verfassers gewährenden Verteidigung zu ent-
kräften.?) „Der beste Geistliche darin sollte ein Narr seyn?
— Was wäre Sebaldus selbst? Die edlen Qualitäten, die er
hat, sind mit einer ganz unschuldigen Thorheit verknüpft,
die in seiner Art zu studiren liegt, und die niemand, kaum
einmahl ihm selbst schadet. Lass einen jeden vor und in
seinen Busen greifen und untersuchen, ob er keine schänd-
lichere Thorheit darin hege. Einen ganz vollkommenen
Menschen schildern ist sehr leicht. Aber die Beschreibung
macht dem Leser lange Weile, giebt zu keiner Handlung
Anlass und bleibt ununterrichtend, weil sie der Natur nicht
gemäss ist. Aber dass kein Geistlicher den Seb. aufrichtig
1) Am 17. VII. 1775 (Kopie im Nachl.).
*) Brief v. 9. VI. 1777 (ebd.).
— 182 —
goutirt, daran ist schuld, dass die Herren ein genus trritabile
sind, welche verlangen, dass man nicht anders als mit dem
Hute in der Hand von ihnen sprechen soll. Der geringste
Tadel, glauben sie, nehme ihnen etwas von der Wiirde, und
viele glauben gar, der Religion geschehe dadurch Eintrag.
Dass ich den Stand nicht habe schänden wollen, muss wohl
jeder unbefangene Leser sehen. Aber ich habe den Stand
geschildert so wie er ist, und wo ist der Stand, er sei,
welcher er wolle, in welchem nicht die guten die aller-
wenigsten und der schlechten die meisten sind; wenn man
nehmlich die wirkliche Welt und nicht eine kahle Imagi-
nation schildern will. Die Beschuldigungen der Pietisten
und der Orthodoxen sind wahr, daher können sie nicht
ungerecht seyn. Der Spott über ihre Thorheiten ist ver-
dient, also darf ich mich dessen nicht schämen. Mein Tadel
trifft den Thoren, nicht den braven Mann. Wer besonders
glaubt, dass ich den Pietisten (nämlich den Wortpietisten
von der Art, von welcher ich rede) zuviel thue, muss diese
Leute gar nicht kennen.“ —
Höpfner schreibt am 11. Sept. 1773 u. a.: „Die gar
zierlichen Verbeugungen, die Ihnen die Herrn Zeitungs-
schreiber samt und sonders gemacht haben, müssen Sie
doch wohl bewegen, noch mehr als ein solches Buch zu
schreiben.“ — Am 6. Jan. 1775 mahnt er: „Wo bleibt Ihr
Nothanker. Meine Frau... sieht in jedem Mefscatalog
sogleich nach dem L. (Leben und Meinungen etc.) mit
grofser Sehnsucht, und das thun noch mehr ehrliche
Leute ...... “ Nicolai bemerkt dazu: „Der 2te Th. wird
nun zur Ostermesse erscheinen. Aber ich befürchte: die
Damen werden nicht damit zufrieden seyn; er sieht ver-
zweifelt pedantisch darinn aus. Geduld! Ich will einmahl
einen ausdrücklichen Roman für Frzmer (Frauenzimmer)
schreiben.“ —' Am 26. Juni 1775 dankt Höpfner für den
zweiten Band und bemerkt: „Gott wie geht Ihr mit den
Theologen um! Wifst Ihr nicht was odium theologicum ist. 2“ —
Springer (Erfurt) erklärt, dass Nicolai mit dem ersten
— 183 —
Bande des „Nothanker“ der „gesunden gelehrten und feinen
Welt einen grossen Liebesdienst“ erwiesen habe....
„sebenedeyet sey der Mann, der in solcher Brittischen
Freyheit, in solcher köstlichen Laune, der Nation den Staar
sticht: das ist mehr als verschraubte Könige vonS...»)
was brauchen wir soweit zu reisen, um Masken für Narren
zu holen. Wir können auch offene Bäle geben oder unsere
Masken im Vaterlande fabriciern lafsen.“ — Am 9. Okt.
1773 berichtet Springer, dass „unsere Kaysl. Officiers von
Lecture“, sowie hochgestellte Damen den „Nothanker“ mit
Enthusiasmus lesen. — Nach Empfang des zweiten Bandes
entschuldigt er (in einem Briefe vom 11. Mai 1775) die
Vorsicht, „dass wir Nothankern noch nicht recensiren. Die
heilige Kolbe, die darin gelauset wird, hatt allzuviel Theil
an gewissen ordentlichen auch wohl Hof-rapports, als dass
sie nicht in finstern Schlichen und rancunen sich zu rächen
suchen würde .. .“ In dem dritten Bande erblickt Springer
eine „göttliche Predigt so herrlicher, meist aber unerkannter
Wahrheiten“; er ist begeistert „von solchen Kraftstücken
des Witzes, des guten Tons und Geschmacks, der Welt-
kenntnifs und des Patriotismus“. —
Mit überschwänglichen Lobsprüchen preist Unzer den
ersten Band und meint naiv, Nicolai könne ein so angelegtes
Werk so lange fortsetzen, als er lebe. Auf Unzers spätere
Frage (vom 16. Juli 1774): „Wo mag doch der gute Sebaldus
sich herumtreiben?“ bemerkt Nicolai: „Ich hoffe ihn bald
wieder zu finden und ihn in die Nachbarschaft von Altona
zu senden,“ worauf jener erwidert: „Ihr guter Genius führe
ihn glücklich! Wenn Sie wüsten, wie viel Augen ihm hier
entgegen sehen!“ Am 5. Juli 1775 drängt Unzer auch zur
Vollendung des dritten Teils, „damit Ihnen nicht wieder ein
Lumpenkerl einen unterschiebt“. *) —
1) Wieland, „Der Goldne Spiegel, oder die Könige von Scheschian“.
1772.
*) Bezieht sich auf den unechten zweiten Band.
— 184 —
Heyne in Göttingen wünscht nach Empfang des ersten
Bandes in den folgenden „insonderheit zwey Punkte noch
ins Licht gesetzt zu sehen: den Zustand unseres Recensions-
u. Journalwesens, und die eigentliche Lage unsers Buch-
handels, ich würde noch den Charakter unserer Glahrsam-
keit beyfügen, wenn es nicht zu weit führte... Herr
- Wieland macht doch einen wunderlichen Auftritt mit seinem
Mercur: er verdient doch auch ein Kapitel im Sebaldus“.!) —
Niebuhr rühmt die Lebenswahrheit der geschilderten
Charaktere und ist überzeugt, dass das Buch eben dadurch
Nutzen stiften werde. —
Besonderes Interesse dürfen die Urteile der mit Nicolai
befreundeten Theologen beanspruchen. Schrökh, der
Kirchenhistoriker, lobt den ersten Band und seine Tendenz,
berichtet von einem selbsterlebten Konflikte mit einem
Wittenberger D. Stauzius, hat aber auch einiges an dem
Buche auszusetzen, u. a., „dass Sie den ehrlichen Mann
(Sebaldus) eben bey einer der rührendsten Scenen seines
Lebens, die Sie auch sehr wohl beschrieben haben, durch
seine Apocalyptischen Seufzer lächerlich werden lafsen.“ ?)
— In einer Besprechung des zweiten Teils (vom 29. Mai
1775) konstatiert Schrökh, dass er und Nicolai in der
Theorie der Religion „ziemliche Dissidenten“ seien, lehnt es
aber ab, Nicolais oder „H. Nothankers Meinungen“ theolo-
gisch zu beurteilen. Ja, er wünscht sogar „recht boshaft“,
dass Nicolai als Theologe überhaupt nicht ernst genommen
werde. „Sie wären sonst ein gefährlicher Mann für unsern
Evangelischen Lehrbegriff!“ Auch bedauert Schrökh, dass
Nicolai den guten Major „so cavalierement denkend“ aus der
Welt gehen lasse. —
Ein sehr interessantes, für die Vermittlungstheologie
bezeichnendes Urteil Semlers über den „Nothanker“ ist
1) Br. v. 29. VIII. 1773.
®, Br. v. 6. V. 1773. Vgl. I, S. 69. Eine in Kritiken öfter ge-
tadelte, in den späteren Auflagen geänderte Stelle.
— 185 —
uns gleichfalls im Nicolaischen Nachlass erhalten. Am
29. April 1776 schreibt jener nach Empfang des dritten
Bandes: „... ich werde es ferner in collegiis sagen, dass
Nothanker mit application gelesen, nüzlicher ist, als6 Postillen,
4 quarto dogmatica und sonstige Kirchenhistorien. Aber
wo haben Sie den hervorstechenden bon sens gewonnen,
über solche Dinge? völlig meine Denkungsart, würde ich
sagen, wenn dis etwas hiefse; und wenn Sie nicht sogar
meinen Namen etlichemal angebracht hätten.) Meinen
Dank verlangen Sie nicht dafür, wenn Ihnen gleich weder
Büzow, noch Jena, noch Göze in der schwarzen Zeitung
danken wird. Wie glückseelig sind Sie, dass Sie so reich-
haltig predigen können, u. wir lateinische Schulmeister,
doch was mich betrifft, sans comparaison hinken noch so um
den alten Altar her. Wenn Siees etwa erfaren, dafs ich heute
hier disputirt habe, von personalität des heil. Geistes: so
werden Sie ja nicht irre; ich suche eine Mittelstrafse, u.
sie wird nach u. nach aufkommen, wenn Dinge für clericos
separirt werden, wie sie es ehedem waren.“ ?) —
Resewitz schreibt am 15. August 1773 über den
ersten Band: „Die Charaktere sind so wahr, so deutsch
und so treffend, als ich sie noch nie gesehen habe; und so
wenig bedeutend und vornehmlich die Begebenheiten auch
an sich sind, so interefsieren sie doch man weils selbst
nicht warum, vermuthlich aber, weil sie mitten aus uns
hergenommen sind, und wir uns gleichsam darin zu Hause
finden. Die Parthieen, welche die deutsche Gelehrsamkeit
vors Auge bringen, werden es zwar nicht für jedermann
seyn, aber für unsere deutsche Gelehrten sind sie lehrreich
und beschämend. Man erblickt alle ihre schwachen und
lächerlichen Seiten recht augenscheinlich, wenn sie in einer
solchen Musterung vorgeführt werden. Eines wünschte ich,
dass der Styl der Erzählung kürzer und gedrungener seyn
1) III, 8. 63 u. 173.
2) Vgl. o. S. 60.
— 186 —
möchte, wo der Geschichtsschreiber und nicht die handelnde
Person redet.“ — Uber den dritten Band äussert Resewitz
am 24. April 1776: „Sie haben dem geistlichen Stande
viele nützlichen Wahrheiten gesagt, wenn sie nur gebraucht
werden.“ —
Dem Prediger Lüdke, dem Verfasser des vielgelesenen
Buches „Über ‘Toleranz und Gewissensfreyheit“ (1774),
hatte Nicolai das Manuskript des zweiten Bandes zur Be-
urteilung übergeben. Lüdke sendet es am 16. März 1775
mit freimütigen Bemerkungen zurück. „Heilsame Wahr-
heiten sind darin, übrigens viel Gespräch und wenig Ge-
schichte. Ich glaube gern, dass es dergleichen abgeschmackte
Geistliche in grosser Anzahl giebt, als Sie uns hier vor-
führen. Aber wird man nicht sagen, dass Sie es zu sicht-
bar darauf angelegt haben, den geistlichen Stand als den-
jenigen abzubilden, in dem es die meisten Dummköpfe,
Narren und schlechte Kerle giebt?“ Lüdke führt ver-
schiedene Stellenan,dieihmnichtgefallenhaben. „Schelmischer
Weise haben Sie mir auch mit meiner Fütterung meiner
tolligten Hüner etwas abgegeben ...') Aber das schüttle
ich ab, und hat in mein Urtheil keinen Einfluss. Mich
dünkt nur, für einen Schriftsteller wie Sie, der gewisse
‘ Narrheiten auf die feinste Weise rügen kann, sind einige
Ausdrücke und Schilderungen zu platt oder vielleicht zu
gemein ....“ Lüdke schliesst mit den Worten: „Gut ist
es, dass mein Buch von der Toleranz vor diesem Theil
Ihres Sebaldus in der Welt ist, sonst traute ich mich nicht
es bekannt zu machen.“ —
J. A. Hermes dankt am 1. Juni 1775 für den zweiten
Band. „Da ich selbst den Eifer intoleranter Orthodoxie in
so hohem Grade erfahren habe,?) so muss dies Buch mich
natürlicher Weise um so mehr interefsiren.“ —
') S. „Seb. Noth.“ II, 8. 220.
*) In Nicolais Nachl. findet sich auch em vom 2. XII. 1773
datierter Brief von J. A. Hermes an Liidke, worin jener über ein
von dem herzogl. mecklenb. Konsistorium mit ihm angestelltes, stark
— 187° —
Pistorius erklärt am 5. Mai 1773 seine völlige Zu-
stimmung zu dem ersten Bande, findet den Charakter des
Helden ebenso neu als glücklich gewählt und ist „bis auf
die Apokalypse und die Krufsische Philosophie“ auch mit
dem theologischen System des Sebaldus einverstanden; ja,
er bekennt, dass er ebenso wie dieser abgesetzt zu werden
das Schicksal haben würde, wenn der Präsident und D. Stauzius
seine Richter sein sollten. „Aber unter andern guten
Wirkungen, die ich mir von diesem Buche verspreche, hoffe
ich auch, dass es dazu dienen werde, bey manchen Lesern
solche Präsidenten und Generalsuperintendenten nunmehr
zu discreditiren . . . . und uns ehrlichen Sebalden immer
mehr Gewissensfreyheit zu verschaffen .... Wenn ich
etwas tadeln sollte, so wiirde es nicht die darin angebrachte
Satyre, sondern die gar zu nahmentlich angebrachte Satyre
sein.“ — Bemerkenswert ist das Gesamturteil von Pistorius
über den ersten Band: „Dem empfindsamen Baumeister und
scharfsinnigen Verfasser dieses Lebens war es vorbehalten,
die deutsche Litteratur mit einer neuen Gattung zu be-
reichern und uns Deutschen einen deutschen Roman mit
deutschen Charakteren und deutschen Sitten zu liefern.
Möchte es ihm gefallen, diese Goldgrube, die er geöfnet
hat, ferner zu bearbeiten.“ —
Walch (Schleusingen), ein Mitarbeiter der „Allg.
d. Bibl.“ berichtet am 19. Juli 1775: „Die poetische
Predigt in Berlin’) ist nicht die einzige. Es ist in diesem
an die im „Noth.“ geschilderten Vorgänge erinnerndes Inquisitions-
verhör ausführlich berichtet und schliesslich sagt: „Gott sey Dank, dass
ich noch so eben mit einem blauen Auge davon gekommen bin, und
dass es mir nicht vollends so arg, wie dem Herrn Sebaldus Nothanker
ergangen ist.“ Lüdke verwertete die Erlebnisse Hermes’, die grosses
Aufsehen und verschiedene litterarische Wirkungen verursachten, in
der Schrift „Vom falschen Religionseifer“. Es ist nicht unwahrschein-
lich, dass auch Nicolai, der den ihm von Lüdke mitgeteilten Brief zurück-
behielt, Hermes’ Schicksale, gemeinsam mit denen Eberhards, für die
Geschichte des Herrn F. (II, 51 ff.; vgl. besonders S. 70) benützte.
1) S. „Seb. Noth.“ II, S. 74. "Anm.
— 188 —
Jahre auch eine in Merseburg gehalten worden, deren Verf.
J. Gottl. Kirchner sie in Leipzig drucken lafsen
und sich darüber viele Verfolgung zugezogen hat. Zu er-
baulichen Ewigkeits- und Abendmahlsliedern, die etwa
H. Sebaldus in einem künftigen Theil mitsummen kann,
kann ich aus dem hiesigen (sesangbuch einen wichtigen
Beitrag liefern ... .“ —
Mutzenbecher (Göttingen) fragt am 12. Mai 1773,
ob der Verfasser des „Nothanker“ nicht den Hamburgischen
Bannstrahl fürchte. „10 Jahr früher liefe wirklich der
arme Nothanker Gefahr, nicht nur abgekanzelt, sondern
wohl gar (Goeze zum süssen Geruch) sollenniter verbrannt
zu werden. Itzt kann er wahr und richtig Nutzen stiften.
— Den guten Säugling haben Kästner und fast jeder
der ihn gelesen gedeutet. Lassen Sie ihn ja bald wieder
erscheinen. Es bleibt dabei, dass die lachende Satyre
immer die beste und kräftigste ist.“ — Über die grosse Ver-
breitung des „Nothanker“ in Holland und seine Ver-
folgung durch die Orthodoxen berichtet Mutzenbecher in
späteren, von uns bereits bei einer früheren Gelegenheit!) er-
wähnten Briefen. —
Friedr. Eberh, v. Rochow schreibt am 30. April 1773:
„Ihr allerliebstes Büchlein macht meine Seele lachen und
-ist ein Pendant zur Wilhelmine, von dem man zweifelhaft
ist, ob es ihr lieber zur Linken oder zur Rechten hängen
soll. Aber was werden die Leute sagen? quos perfricasti
— Es wird wieder ein Winseln entstehen von Hamburg
bis Lindau am Boden-See: Und Berlin, der Mutter und Säug-
amme der Heterodoxie, wird manches Wehe! zugerufen werden.“
— An Nicolais Bedenken, „wie wenig das Publikum in
Deutschland noch vorbereitet ist, gewisse Wahrheiten ganz
nackend zu sehen“, werden wir erinnert, wenn selbst einem
Manne wie Rochow das Licht der Aufklärung, das aus dem
„Nothanker“ herausleuchtet, zu grell erscheint. „Als ich
) Vgl. die Anm. 1 auf S. 160.
— 189 —
in dem zweyten Theile des Sebaldus blätterte,“ schreibt
er am 7. Mai 1775, „da meynte ich über den Ton, oder das
Colorit worinn gewifse Parthien gehalten sind, die Stirne
falten zu müssen. Nur erst jetzo, da ich Zeit gefunden,
ununterbrochen zu lesen, berichtigt sich mein Urtheil. Zwar,
wenn Erleuchtung nach Stufen sich, wie uns die Geschichte
zu lehren scheint, am besten für ein solches Wesen, wie
der Mensch ist, schickt, dessen Augen keine Membrana
nictitans haben, sondern bey zu vielem plötzlichen Lichte
erblinden: So würde meine temperamentliche Furchtsamkeit
mich vielleicht irre führen, dafern ich den Grad des Lichtes
für jetzo bestimmen sollte. Zum Glück ist dann auch mein
Wirkungskreys so klein, als mein Muth. In diesem kleinen
Creyse aber bestimmen die Grundsätze der freysten Un-
partheylichkeit und Hochschätzung für Wahrheit, wo sie
steht, noch stets meine Handlungen.“ — Nach Empfang
des dritten Bandes meint Rochow, dass Nicolai in dem
ganzen Werke das Delectando docet so glücklich und so voll-
ständig erreicht habe, als vielleicht sehr wenige seiner Vor-
gänger in dieser Gattung. — Über die im zweiten Bande
des Romans enthaltenen Anspielungen auf Rochows eigene
Persönlichkeit und eigenes Wirken findet sich in dessen
Briefen keine Bemerkung. —
Campe erzählt am 5. Juni 1775: „Der Verstorbene
H. Obrist (v. Quintus)?) hat ihren fortgesetzten Sebaldus
einige Tage vor seinem Tode gelesen und ihn gar sehr
goutirt.“ Der dritte Band gefiel Campe beinahe noch mehr
als die ersten Teile. Er berichtet am 11. Juli 1776, dass
er auf einer Reise oft Gelegenheit gehabt habe, sich „dar-
über herum zu beifsen“ und den Roman gegen den Vorwurf
zu verteidigen, dass er eine Satire auf den ganzen Stand
der Geistlichen sei. —
Nicolais Amsterdamer Freund Theodor Gülcher rühmt
an dem ersten Bande die treffenden und „original deutschen“
1) Quintus Icilius (Guichard), gest. 15. V. 1775.
— 1% —
Charaktere, sowie die „wahre Englische Laune oder humour
und das untermischte naive niedrige Comische“. Wie be-
kannt, war Gülcher an der Entstehung des dritten Bandes
selbst wesentlich beteiligt. Nachdem Nicolai ihm den ersten
Teil dieses Bandes im Manuskript zugesandt hatte, spricht
Gülcher in einem Briefe vom 13. Februar 1776 seine volle
Zustimmung dazu aus; er findet die Anlage vortrefflich
und alle von ihm selbst angeratenen Züge geschickt ver-
wertet. „Ich habe das Kind so lieb, dass ich mich anbieten
würde, Gevatter dabey zu stehen, müsste ich nicht für üble
Folgen bedacht seyn.“ Aber so vortrefflich „Einkleidung,
Charaktere, Laune und feine Satyre“ Gülcher im ersten
Teile des dritten Bandes gefallen haben, so sehr sticht nach
seinem Gefühle die Fortsetzung davon ab.!) „Man sieht ihr
die Zerstreuungen und Unruhe, unter denen Sie geschrieben
haben, gleichsam an — es ist alles so kalt, so langweilig, so
uninteressant ....“ Gülcher giebt Nicolai den Rat, die
trockenen Begebenheiten „durch Laune und satyrische Züge
aufzustutzen“. —
Wir haben bisher aus der zahlreichen Menge brieflicher
Urteile über den „Sebaldus Nothanker“, die der Nachlass
Nicolais enthält, nur die Äusserungen solcher Persönlich-
keiten hervorgehoben, die litterarischen Kreisen angehörten;
und zwar auch davon nur die wichtigsten. Zur Ergänzung
des Eindrucks von der Aufnahme des berühmten Zeitromans
dürfte es von Interesse sein, auch einige Stimmen aus dem
grösseren Publikum zu vernehmen.
Friedrich, Fürst zu Waldeck dankt am 10. Mai 1773
für die Zusendung des ersten Bandes mit der Versicherung,
dass Nicolai mit diesem Geschenke nicht nur seiner Eigen-
liebe, sondern auch seinem Nationalstolze geschmeichelt habe.
„Les Fielding et les Sterne Vous ont preté leurs crayons....
Quel excellent homme que ce Sebaldus, qu’il contraste bien avec
son persecuteur. ‘ilhelmine métamorphosée cst adorable. Je
') Brief v. 20. II. 1776.
— 191 —
suis amoureux de Mariane. La vieille folle de maitresse est
dans son espece un morceau tout aussi achevé. Puissies Vous
en continuant d’enrichir notre litterature, inspirer, et la tolerance
et la philosophie.“ — Nach Empfang des dritten Bandes
schreibt der Fürst: „Ce n’est pas uniquement comme amateur,
que je crois devoir vous témoigner ma vive réconnaissance, c’est
aussi comme citoyen d’une nation que Vous illustrés.“ Und am
25. Juli 1776 sendet er Nicolai ein Schreiben mit der Be-
merkung, dass dessen Überbringer, ein fürstlicher Konsistorial-
rat, „kein Tuffelius, kein Stauzius“ sei. „Ja ich wage es
zu sagen, er ist der Ehre nicht unwürdig, mit Nothankers
Vater bekannt zu werden.“ —
Eine Mad. Westfeld in Lautenburg bekennt sich in
einem Briefe vom 16. August 1774 als eine begeisterte Ver-
ehrerin des „Sebaldus Nothanker“: „.... ich Schäze Ihnen
als Denn Vervasser Diesses Sebaldus unEndlich hörer als
Ihnen diefses blofs Sachen kan und behaubt fast mid dem
gröfsen rechte sachen zu können das ich noch kein solges
originall in unsrer Sprache känne.“ —
Den köstlichen Brief eines Breslauer Riemermeisters,
Namens Benj. Gottlob Schlenker, dereine Oper geschrieben
hat und sie von Nicolai verlegt wissen möchte, glauben wir
nicht ganz übergehen zu dürfen. Der humoristisch veran-
lagte Meister kleidet seinen Wunsch in folgende originelle
Form: „.... Die allgemeine sage ist: Wie dass Ewr. Wohlg.
ein Sehr vertraulicher Freund, von des Schuldlos Leidenden
Magister Sebaldus Nothankers, Seelen Freunde: Dem Ehr-
lichen Herrn Hieronimus wären; weil nun der aufenthalt
dieses Liebenswürdigen .... nicht jedermänniglich bekannt
ist ....; Ewr. Wohlg: aber, wie sicher zu vermuthen: Hier-
von avertiret sein werden? O! So verzeihen dieselben Gütigst:
Wenn Dero Beliebte Person ergebenst angehe, Beygeschlofsene
geburt meines geistes .... dem Herrn Hieronimus zu über-
liefern; weil wie öffentlich bekannt: diesen Berühmten
Buchhändler ein sehr leichtes ist, auch von unvollkommenen
Dingen nutzbaren gebrauch zu machen“; ferner bittet er,
— 192 —
„dieses abortum, den Händen des Ehrlichen Magister’s, im
Dachstübchen zur Correctur und politur zu übergeben“ und
letzteren zu bestimmen, „an das jüpon der geburt die garnitur
zu heften“ u. s. w. —
Nicolai blieb aber auch nicht vor anonymen Zuschriften
verschont, in denen er scharfe abfällige Urteile über sein
Werk zu hören bekam. In seinem Nachlasse sind ver-
schiedene derartige Briefe aufbewahrt. Als Probe dieser
Art von Kritik mögen einige Stellen aus einem vom 4. Aug.
1775 datierten, mit „M. Serenus“ unterzeichneten Schreiben
dienen. „Sein Sie so gut verwirren und verderben Sie das
Publikum nicht mehr mit Ihrem erbärmlichen Sebaldus
Nothanker. ... Trotz alles Lobes erkaufter Journalisten
bleibt es eine Schmiererei, die noch in den ersten Jahren
ihrer Kindheit zum Maculator und zum — — verdammt
werden wird.“ Es folgen nun kräftige Vorwürfe darüber,
dass Nicolai den geistlichen Stand lächerlich mache, dass er
ruhmwürdige Tote verhöhne und die Lehren der Bibel, wie
die symbolischen Bücher verspotte. Am Schlusse des Briefes
aber warnt der Verfasser: „Mit Ihren aufgesalzenen Spöttereien
bessern Sie nichts, sondern stiften nur Schaden. Werden
Sie gesitteter und klüger und nöthigen mich nicht, mit
Ihnen laut zu reden.“ —
Die bisher erwähnten brieflichen Urteile über den
„Sebaldus Nothanker“ sind dem Verfasser selbst gegenüber
ausgesprochen. Wir lassen nun schliesslich noch einige
Briefe folgen, die an andere Personen gerichtet sind.
Im Mai 1773 verspricht Boie, Bürger einen Roman
zu schicken — „den ersten deutschen vielleicht, aber nur
für den Theil des Publikums, der bey .der Lampe studiert. ')
Dahin gehören wir auch ja wol vel quasi. Leben und
Meynungen des Magister Sebaldus Nothanker.“*) Aber
1) Vgl. „Seb. Noth.“ I, S. 121.
2) „Briefe von und an Gottfr. Aug. Bürger“, ed. Strodtmann (1874).
I, S. 116.
— 18 —.
Boie kann das Buch nicht lange entbehren. ,Wenn Ihr
Bote kömmt, mag er den Nothanker immer nehmen, aber
auf das nächstemal muss ich ihn gewiss wieder haben.
Es warten gar viele hungrige Seelen darauf.“ 1) — Bürger
schickt den Roman nach wenigen Tagen zurück und schreibt
dazu:?) „Endlich hat sich denn doch einmal einer eines
Originalstofs bemächtigt und ihn meistentheils schön ver-
arbeitet. — Nicolai gebührt ja wohl die Ehre? Etwas hab’
ich hin und wieder noch drann auszusetzen, welches aber
für dies Blatt zu weitliufig anzuführen seyn würde Bis-
weilen wird ein Umstand der Geschichte oder eine Meinung
zu lang gezerrt. Bisweilen deücht mir sind die Gesetze der
Wahrscheinlichkeit etwas verletzte Denn wie kann die
Fr. von Hohenauf zu Kindern von so unverderbter Natur
kommen? Überhaupt scheint der Verfasser die Kunst,
wovon Diderot zu seinen von Gessner übersetzten Er-
Zählungen *) epilogirt, die Kunst durch kleine Umstände die
Erzählung bis zur Wahrheit zu beleben, nicht völlig inne
zu haben. Aber was sagen Sie denn dazu, dass Jacobi
unter Saüglings Nahmen drinn seine Rolle spielt? Das
Gesicht des D. Stauzius hat auf dem TitelKupfer, welches
das schönste ist, einen meisterhaften Ausdruck. — Kurz im
Ganzen hat mir Nothanker sehr sehr gefallen; und ich
danke Ihnen recht herzlich den vergnügten Tag, den Sie
mir gestern durch diese Lectüre gemacht haben.“ —
Chr. Fel. Weisse giebt einer persönlichen Verstimmung
über Nicolai in einem Briefe an Thümmel Ausdruck :) „Ich
habe seit kurzem zwei Recensionen °) über den Sebaldus
Nothanker eingeschickt bekommen, worin Nicolai jämmerlich °
gegeisselt wird. Man vergleicht Ihre Wilhelmine und zeigt
1) A. a. O., S. 119.
2) Ebd. S. 119f.
3) „Moral. Erzählungen u. Idyllen“ von Diderot u. S. Gessner. 1772.
4) S. Gruner, a. a. O., S. 74 f.
®) Für die ‚Neue Bibl. d. schön. Wissensch.“
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 13
— 14 —
darinnen die Wahrheit, die Natur, das Originale. das Lau-
nige, das Eigenthümliche, das in Ihren Charakteren so vor-
trefflich gezeichnet und so schön ausgebildet ist. und hält
die albernen Karikaturen der Nicolaischen dagegen, wo kein
Charakter mit sich übereinstimmt. der \atur der Sache
widerspricht, und das ganze Verdienst ein wenig Witzelei
ist, und nach genauer Prüfung habe ich es auch alles
richtig gefunden. Die eine Recension. die an sich
vortrefflich und mit viel philosophischem Geiste entworfen
ist, habe ich zu meinem Leidwesen bei Seite legen müssen;
denn sie ist so bitter, der Witz und das Herz Nicolai’s wird
so verdächtig gemacht, dass ich mich seiner offenbarsten
Feindschaft aussetzen würde. Doch will ich die andere
in meine Bibliothek einrücken lassen. Sie stimmt im
wesentlichen mit jener überein, geht aber weniger ins
Detail und räumt ihm doch noch etwas Verdienst unter
einigen Komplimenten ein. Da er mit solcher Bosheit von
meinen komischen Opern gesprochen!) und mich unter die
schlechtesten Almanachsänger gesetzt, so sehe ich. gerade
nicht, warum ich ihn schonen soll; auch weiss ich noch die
Zeit, dass er von der Wilhelmine verächtlich genug sprach
und mit Ramler darüber einen ziemlichen Kampf gehabt
hat. — Wenn Gruner, der Biograph Thümmels, diesem
Briefe die Bemerkung hinzufügt: „Die heftige Recension
war von Blankenburg“, so irrt er, wie aus einem Briefe
Weisses an letzteren vom 20. Mai 1775°) hervorgeht.
Weisse schreibt da, dass der eben erschienene zweite Band des
„Nothanker“ ihm noch mehr missfalle als der erste. „Als
Geschichte bedeutet es gar nichts: keine feine Verwicklung
noch gut herbeigeführte Situationen, und was die Ausfälle
auf die Orthodoxie betrifft, so haben die Leser bereits alles,
was über die symbolischen Bücher, die Ewigkeit der Höllen-
1) „Allg. d. Bibl.“ XIX, 2. S. 429 ff.
*) „Briefe aus Christ. Fel. Weisses Nachlass“. Mitgeteilt von Jak.
Minor. Arch. f, Litt. IX, S. 488.
— 19 —
strafen, die Erbsünde und die Genugthuung gesagt wird, in
den Recensionen der allgem. Bibliothek bey Gelegenheit
jedes dogmatischen Buchs gelesen. Es fehlt freilich nicht
an drollichten und witzigen Einfällen: aber das Ganze bleibt
doch immer das wichtigste. Nun aber, 1. Fr. Sie haben mir
die Fortsetzung Ihrer Recens. versprochen, und ein
rechtschaffner Cavalier hält Wort; was werden Sie damit
anfangen? Schonen müssen wir ihn doch, damit es nicht
einer Verbitterung ähnlich sieht: aber auch die Wahrheit
sagen: das Beste wird seyn, man zeichnet das Vorzüglich
Gute aus und rüget die Fehler gelinde, damit der Tadel
versüsset werde.“ !) — Am selben Tage schreibt Weisse über
den zweiten Teil des „Nothanker“ auch an Uz?) in ähn-
lichem Sinne wie an Blankenburg. ?) —
C. Kritiken und litterarische Anspielungen.
Nächst den brieflichen Urteilen sind es die zeit-
genössischen Kritiken in periodischen Schriften, in litterar-
geschichtlichen Werken und in Broschüren, die uns die
Wirkung des Buches auf die litterarischen Kreise ver-
gegenwärtigen. Aus der beträchtlichen Anzahl dieser
Recensionen seien die nachstehenden hervorgehoben.
Einer der ersten „Zeitungsschreiber“, die Nicolai „zier-
liche Verbeugungen“ machen, ist Wieland. Im 2. Bande
des „Teutschen Merkur“ (Juni 1773, S. 231 f-) spricht
er in durchaus lobender Weise über den „Sebaldus Noth-
anker“. „Es ist ein. angenehmes, lehrreiches, in einem
simpeln Styl, aber in dem besten Ton, mit mehr Verstand
1) Eine Recens. des 2. Bandes erschien nicht in Weisses Bibl.
*) A. a. O., 8. 490.
3) Vgl. auch Weisses Selbstbiographie (1806). S. 290.
13*
—:196 —
als Witz und mit mehr Geschmack als Laune geschriebenes,
in seiner Art ganz neues und originales Buch, für welches
ich, als eine Erscheinung, auf die man in diesen Zeiten der
sichtbaren Abnahme unsrer Litteratur (!) gar nicht hoffen
durfte, dem Genius des Geschmacks und des Menschen-
verstands, der unsern Parnafs noch nicht ganz verlassen
will, herzlich danke, und wovon ich der Fortsetzung mit
Verlangen entgegensehe.“ Wieland empfiehlt allen Lesern
des „Merkur“ die Bekanntschaft mit den Personen des
Romans, „den zärtlichen Herrn von Säugling mit ein-
geschlossen“. Im 4. Bande des „Merkur“ (Dez. 1773, S. 251)
rühmt auch ein anderer Kritiker den „Nothanker“ als „ein-
Werk von so einheimischem Nutzen und eigenthümlichem
Tone“ und wünscht gleichfalls, dass es, „zum Vergnügen
der Kenner und Urkenner“, bald vollendet werden möge.
Diese entschieden freundliche Haltung Wielands, der in der
„Allg. d. Bibl.“ oft „schief angeklozt, oft muthwillig miss-
handelt‘ worden war,') erregte einerseits die Verwunderung
der Freunde Nicolais, ?) andrerseits die Erbitterung der
Jacobiten. Vor allem hatte Wieland sich gegen die Vor-
würfe Friedr. Heinr. Jacobis zu verteidigen, und er
that dies zunächst in einem mehr diplomatischen als ehr-
1) 8. „Teutsch. Merk.“ IX, S. 284.
*) Boie schreibt am 14. XI. 1773: „Über nichts hab ich mich
mehr gewundert, als über Wielands Lob im Merkur. Jacobi ist nicht
damit zufrieden, aber W. selbst hat einem meiner Freunde gestanden,
dass er zuviel vom Säugling habe.“ — Höpfner am 11. IX. 1773:
„Auch Herrn Wiland werden Sie doch künftig in der Bibl: nicht mehr
tadeln, nachdem er Sieim Mercur so hübsch gelobt hat. Ich höre, dass
Sie sich persönlich mit ihm ausgesöhnt haben.“ Und ahnungsvoll fügt
er hinzu: „Der Himmel gebe, dass die Freundschaft nicht durch Re-
censionen gestört werde.“ — Zimmermann am 31. X. 1773: „Aber
der arme Säugling, den Sie dergestalt nach dem Leben gezeichnet dass
ich bey jeder Zeile schrie O du armer J. —! Wieland hat es indefsen
vortrefflich gemacht, er lobt den Nothanker im Merkur, und lobt ihn
einem jeden, und lobt ihn auch gewils in seinem Hertzen, und tröstet
Säuglingen von einer andern Seite so gut er kann.“
— 197 -—
‘lichen Briefe vom 16. Juli 1773:1) ' „Mit schamvollem An-
gesichte, in weissem Hemde, und mit der Ruthe in der
‘einen, und mit einer langen, gelben Kerze in der andern
:Hand, stehe ich .... vor Sie hin, mein bester Jacobi, und
-bekenne, dass ich — nur ein dummer T..... bin....
"Denn seitdem Sie mir sagen, dass Säugling im M. Sebaldus
-eine Caricatur von unserem guten Bruder Georg seyn soll,
seitdem finde ich, dass Sie Recht haben. Aber, bei den
-Grazien des’ Charmides! ehe Sie mir’s sagten, fiel mir gar
nicht ein, dass ein vernünftiger Mensch diefs finden könnte,
und ich hätte mir eben so leicht träumen lassen, dass ich
‘Doctor Stauzius, als dass Georg Säugling seyn sollte.“
Wieland ist aber nicht gewillt, die zur Versendung bereit
liegenden Exemplare mit der anstössigen Recension des
-„Nothanker“ zurückzuhalten, sondern erklärt: „Was ich ge-
schrieben habe, habe ich geschrieben“, und warnt, „vor der
.Welt und vor dem auflauernden Nicolai“ die Empfindlichkeit
darüber zu zeigen, „dass ein Säugling im Sebaldus ist, der
‚in einigen Zügen einige Ähnlichkeit mit Georg hat, und
welcher Säugling, einiger Ridicülen, die ihm der Autor giebt,
ungeachtet, der liebenswürdigste, edelste Mensch von der
Welt ist“. Mit schlauer Berechnung fährt Wieland fort:
„Unser George soll sich damit beruhigen, dass er Orpheus
und Eurydice geschrieben hat. Am Ende dächte ich doch
‘der Ton, worin ich in der Vorrede des zweiten Theiles des
‘Merkurs von Georgen spreche, wäre allein. schon Vergütung
-genug für das wenige Böse, welches ihm Nicolai’s Säugling
zufügen kann. Überdiefs, wenn dieser Herr Nicolai, der
bei allem dem eine sehr glänzende Seite und das Publicum
zum Freunde hat, wirklich, wie ich nun selbst glaube, ein
Schalksauge auf unsern Bruder geworfen hat, so war seine
Absicht, uns wehe zu thun; und die beste Rache, die wir
dafür nehmen können, ist: dass wir ihm zeigen, er habe
uns nicht getroffen.“ Jacobi schweigt zunächst im Gefühle
1) „Friedr. Heinr. Jacobi’s auserles. Briefw.“ I (1825), S. 116 ff.
— 198 —
der Kränkung. Auf ein weiteres „Anpochen“ Wielands aber
legt er in einem Briefe vom 8. August’) ausführlich dar,
wie sehr jener durch sein Liebäugeln mit Nicolai an der
Freundschaft gesündigt habe. Schon vor der Katastrophe
hatten Wieland und Jacobi über den „Nothanker“ korre-
spondiert. Letzterer hatte das Werk abgeschmackt und
langweilig gefunden; Wieland dagegen, der eben den Be-
such Nicolais in Weimar empfangen hatte,*) rühmte den
„Nothanker“ als ein vortreffliches Buch. „Auf Ihr An-
rathen, mein lieber Wieland, fing ich den Nothanker von
vorn an, fand zuletzt das Pasquill auf meinen Bruder, und
gerieth in Zorn, nicht sowohl über das Pasquill, als über
den ganzen Nicolai, über alle seine Ränke und seine viel-
fältigen Verräthereien am Guten und Schönen. — Ich
glaubte fest, Sie hätten den Nothanker nur stückweise ge-
lesen, und die Episode von Säugling überhüpft..... Dass
Sie den Artikel auf die blofse Anzeige der Sache vertilgen
würden, davon glaubte ich gewiss zu seyn.“ Um so schmerz-
licher war Jacobi von der Weigerung Wielands überrascht.
Dieser verteidigt sich am 14. August,*) hält sein Urteilüberden —
„Nothanker“ aufrecht, hebt noch einmal das Liebenswerte in
Säuglings Charakter hervor und versteigt sich zu der Behaup-
tung: „Wenn ich nicht an der allgemeinen Thorheit krank
wäre, lieber Ich, als irgend etwas anderes zu seyn, so wünschte
ich Säugling zu seyn“ Recht gewunden argumentiert er
weiter: „In meinen Augen ist es lächerlich, wenn Georg
Jacobis Freunde sagen: Säugling ist ein Pasquill auf G. J.
Denn 1. womit wollen wir beweisen, dass Säugling nicht
1) A. a. O., S. 121 ff.
*) Vgl. Hoffmann, „Herders Br. an Hamann“, S. 94f.: „Freilich
ists abzusehen, dass der Sprosse der todten Wurzel aus Berlin Hr. Fr.
Nikolai mit der Weide an Walserplätzen Weimars sich zusammenthun
werde; oder sie sinds vielmehr schon lange. Er zog ja schon mit
seinem Sebaldus unterm Arm hin, sich und denselben in eigner Person
zu empfehlen ..... “ (Br. v. 25. III. 1775.)
*) A. a. O., S. 131 ff.
— 199 —
gerade so ein Charakter ist, wie deren in allen Romanen,
Satyren, Comödien zu Tausenden sind? 2. Gesetzt auch,
wir könnten beweisen, dass Nicolai in seinem Säugling
unseren Dichter habe schildern wollen, so muss man gar
nicht wissen, was ein Pasquill ist, um einen Charakter ein
Pasquill zu nennen, der, bis auf einige Schwachheiten, dem
besten Menschen Ehre machen würde. So ein Ding ver-
dient kaum den Namen einer Personal-Satyre. — Mit Einem
Worte: entweder ist Säugling ein Bild, worin jedermann,
der unseren George genau kennt, ihn erkennen mufs, oder
ist es nicht; im ersten Falle bliebe ihm und seinen Freunden
nichts übrig, als die Lippen zusammen zu beissen und uns
mit gesenkten Ohren ganz leise in unser Kämmerlein zu
schleichen; im andern Falle quid ad nos? ..... “ Schliess-
lich erklärt Wieland, dass Jacobis Genius dem seinigen zu
stark sei und macht den Vorschlag, wie Abraham und Lot
in Frieden zu scheiden. In einer Nachschrift aber zeigt
er sich versöhnlicher gestimmt, und von beiden . Seiten
machte man den Versuch, über das Trennende hinweg-
zukommen. Man einigte sich zunächst auf eine Freund-
schaft ohne Enthusiasmus,') bis die Zeit auch über diesen
Zwiespalt Gras wachsen lies. Im Herbst 1776 versöhnte
sich dann Wieland auch mit Joh. Georg Jacobi wieder.?) —
Die Nicolaische Satire, in Verbindung mit der ver-
hängnisvollen Kritik im „Merkur“, hatte indessen nicht nur
den im Stillen austobenden Zorn des jüngeren Jacobi, sondern
auch einen litterarischen Sturm im Wasserglase, oder viel-
mehr in der „Büchse“, dem Bundesbuche des Halberstädter
Dichterkreises, ?) erregt. Die empörten Jacobiten gaben
ihren Gefühlen in heftigen Angriffen auf Nicolai und Wie-
land Ausdruck. Da finden sich z. B. die Verse:
1) A. a. O., S. 155.
2) „Ausgew. Briefe von C. M. Wieland“ (1815). IH, S. 265.
8 S. Pröhles Mitteilung im „Arch. f. Litt.* IV, S. 323 ff.
— 200 —
» Wie so listig der Gott der Diebe doch den
Alten Nickel, den Kettenhund, zum Schweigen:
Brachte! Lekkere Bissen von der Götter
Tafel steckt er dem Knurrer in. den Rachen“ u. s. w.
Oder:
„Momus.
Neben Klopstock Nickel? Mercur!
Dies schriebst du aus bezahlter Pflicht,
Als Dichter nicht!
Gesteh es nur!
Mercur.
Bezahlet eben nicht — allein
Nickel kann warlich grimmig schrein,
Und du weist, solcher Trommeten,
‘Sie mag auch noch so schnarrend sein,
Hat man sehr oft von nöthen“ u. s. w.
Warum uns mit den Narren balgen?
Schlägt doch ein Nickel in Berlin
Der Musen Namen an den Galgen
Und Wieland sieht's, und — lobet ihn.“
Und dergleichen mehr. —
Die bereits mehrfach erwähnte Blankenburg sche
Kritik des ersten Bandes in der „Neuen Bibliothek
der schönen Wissenschaften und der freyen
Künste“ (1775. XVII, 2. S. 257 ff.) richtet sich nur auf
zwei Punkte: auf die Anknüpfung des „Nothanker“ an
Thümmels „Wilhelmine“ und auf den Charakter des Sebaldus.
Die äusserliche und willkürliche Art jener Anknüpfung
tadelt Blankenburg entschieden. Seine auf Lessings Autorität
gestützte Ansicht, dass es dem Dichter nicht gestattet sei,
die aus einer anderen Dichtung entnommenen Charaktere
zu verändern, haben wir in der Hauptsache schon früher
wiedergegeben.‘) „Die Wilhelmine wurde, durch die Wahl
1) Vel. S. 107.
— 201 —
‘einer Person aus ihr, das für den Verfasser, was die Ge-
‚schichte für den epischen und dramatischen Dichter ist, oder
-die Diade für die tragischen Dichter der Griechen war, die
die Charaktere ihrer Werke aus ihr wählten.“ In dem
‚Thümmelschen Sebaldus aber liege nicht einmal die Möglich-
-keit einer Entwicklung zu dem Charakter des Nicolaischen
Helden. „Wir werden gleichsam durch die Luft, von einem
Zustande in einen beynahe entgegengesetzten geführt.“ —
Es werden sodann die Widersprüche im Charakter des
Sebaldus erörtert, der uns „bald in dem Lichte eines sehr
richtig denkenden Mannes und bald in dem Lichte eines
‚aberwitzigen Träumers“ erscheine. Die Wahl der Apo-
-kalypse als Steckenpferd dünkt dem Recensenten eine ver-
fehlte, wenngleich er es billigt, „dass der Verfasser, nach
Anlage des menschlichen Herzens, so richtig und so wahr,
‚den Sebaldus vorzüglich durch seine Lieblingsleidenschaft
in Bewegung und Handlung setzen lässt“. Blankenburg
tadelt ferner, dass Sebaldus in den Dialogen eine so alberne
Rolle spielt; er stelle sich zuweilen, „als ob er aus dem
Monde zu uns herab käme“. Alles in allem vermisst der
Recensent im Charakter des Helden die notwendige Wahr-
scheinlichkeit und Übereinstimmung. Er weist auf Fielding,
Sterne und Goldsmith als Muster hin und meint, bei der an
Originalen so reichen Nation der Engländer wäre vielleicht
eher noch ein entferntes Urbild zu einem solchen Charakter
zu finden gewesen als in Deutschland. Trotz diesen Aus-
‘setzungen aber hebt der Kritiker schliesslich den Wert des
‚Romans, in dem sich „viel Nahrung für den Geist“ finde,
hervor und rühmt dem Verfasser „Kenntnifs des Herzens und
unserer Sitten, eine angenehme und oft rührende Art der Er-
.zählung, treffende Satyre und eine ganz natürliche Laune“
nach. — | e Ä u
Schirachs „Magazin der .deutschen Critik*
(1773. II, 2. 8. 123 ff.) bespricht den ersten Band des „Noth-
anker“ in giinstigem Sinne. Der Recensent findet den
Roman „artig, witzig, und im Ganzen betrachtet, schön“;
— 202 —
der „Sebaldus Nothanker“ sei „ein wirklicher deutscher
Roman ...... , so sehr, dass wir immer wünschen möchten,
er wäre etwas weniger deutsch. Er ist ein National-
stück, mit Wahrheit grösstentheils gemahlt, und sehr gut
colorirt...... “ Auch die Zeichnung der einzelnen Charaktere,
der Plan und die Schreibart finden den Beifall des Kritikers. —
In derselben Zeitschrift (1776. IV, 2. S. 215 ff) wird auch
der zweite Band des „Nothanker“ besprochen. Der Recen-
sent bewundert die Freimiitigkeit, mit welcher die Ver-
hältnisse in Berlin geschildert sind. Er ist auch einver-
standen mit der Satire auf die Prediger, mit den Ausführungen
über die symbolischen Bücher und über Toleranz. Da-
gegen rügt er das allzu abgenutzte Motiv der Entführung
und die Nachahmung der „Klarissa“ (vgl. „Seb. Noth.“,
S. 204 ff.): „die ganze darauf folgende Scene ist zu sehr im
Geschmacke der Engländischen Romane, gar nicht deutsch“.
Im allgemeinen wird auch dieser Band als vortrefflich be-
zeichnet. —
In der „Revision der Teutschen Litteratur“
(Mannheim, 1776, 2. St. S. 229 ff. und 3. St, S. 204 ff.) be-
gegnen wir einer sehr ausführlichen Recension über die drei
Bände des „Nothanker“. Der Verfasser betrachtet das Werk
von einem zweifachen Gesichtspunkte aus: einmal als Roman
und dann als theologische Streitschrift. Den Charakter des
Sebaldus findet er vortrefflich angelegt. Auch gegen die
Wahl der Apokalypse als Steckenpferd hat er nichts ein-
zuwenden, obgleich die Theologen geeifert hätten, dass der
Verfasser des „Nothanker“ „aus dem ganzen grosen Mar-
stall der Steckenpferde grade difs für seinen Mann ausge-
sucht habe, das ihnen zu heilig schien, um von einem
Menschen geritten zu werden“. Aber er findet in dem
Charakter des Sebaldus auffallende Widersprüche und Un-
wahrscheinlichkeiten. Auch tadelt er die Einförmigkeit und
die dadurch bedingte ermüdende Wirkung der Geschichte.
Nie eine neue Situation. Stolz und Neid herrschsüchtiger
und unwissender Priester sind überall die Triebfedern. Von
— 203 —
allen den orthodoxen Geistlichen — „ist nicht jeder der
nämliche Stauzius, den wir schon im I. ‚Theile bis zum
Eckel gesehen haben?“ — Ferner nimmt der Kritiker Anstoss
an den romanhaften und abenteuerlichen Begebenheiten und
stellt dem gegenüber das Vorbild der englischen Dichter
auf, die gezeigt hätten, dass die alltäglichen Vorkommnisse
„weit interessanter dargestellt werden können, und weit
mehr Rührung erwecken, als jene erträumte Begebenheiten,
die immer ein Romanmacher dem andern abstiehlt“. Die
Versuche deutscher Schriftsteller in dieser Hinsicht seien
misslungen, und es sei ärgerlich, zu sehen, „wie weit es
noch von einem Fielding, oder nur von dem Verfasser eines
Humphry Klinckers') zu den Verfassern unserer besten
teutschen Romane ist“. Gleichwohl gesteht der Recensent,
dass er „vortreffliche einzelne Stellen, höchstrührende Auf-
tritte (z. B. IH, 6—12) und unnachahmliche Züge einer sehr
feinen Menschenkenntnifs und eines lachenden Wizes in
diesem Buche angetroffen habe, das bei allen seinen Unvoll-
kommenheiten doch noch alle die schöne Werke dieser Art,
mit denen wir seit einiger Zeit überschwemmt werden, die
empfindsame Beiträge zu der Geschichte teutschen Reichs
und teutscher Sitten, ?) die lehrreiche Geschichte der Herren
Martin Flachs *) und Dickius, ‘) das wizige Leben des Junker
Ferd. v. Thon,5) und selbst den gepriesenen Tobias Knaut,
den Stammler,*) noch mehr aber seinen Bruder, den philo-
sophischen Belphegor ®) weit hinter sich lässt.“ — Gegen
den „Sebaldus Nothanker“ als theologische Streitschrift er-
hebt der Recensent vor allem den Vorwurf, dass er das
Ansehen der symbolischen Bücher untergraben wolle. Keinem -
Geistlichen könne es verwehrt werden, die in letzteren fest-
1) Smollet.
*) Von Blankenburg.
*) Von Schöpfel.
*) Von Schwager.
5) Von Bretschneider.
*) Von Wezel.
— 204 —
‘gesetzten Punkte zu glauben oder nicht zu glauben; aber
.das könne ihm. verwehrt werden, gegen die symbolischen
Bücher, auf die er verpflichtet worden sei, zu lehren. Des-
‚halb beklage sich Sebaldus mit Unrecht über seine Amts-
‘entsetzung. Auch die Neologen könnten, wenn es ihnen
‘gelinge, ihren ganzen „gereinigten Lehrbegriff“ in einer
Kirche zu verwirklichen, nicht dulden, dass die Geistlichen
dieser Kirche etwas anderes lehrten. —
Die „Allgemeine deutsche Bibliothek“ bringt
im 2. St. des 26. Bandes (1775, S. 479 ff.) eine Besprechung
der beiden ersten Bände des „Nothanker“. Der Recensent
(Campe) geht bei der Beurteilung des Buches von dem
fragwürdigen ästhetischen Grundsatze aus: „alles, was zum
Gebiet der schönen Wissenschaften gerechnet wird, habe
den gedoppelten Zweck, dass es belustigen und be-
lehren, oder durch Belustigung bessern soll“. Eine solche
Anschauung stellt natürlich die Tendenz des Romans in
-den Vordergrund des Interesses, die Absicht: „den an sich
ehrwürdigen Orden der Geistlichen auf die Mängel und
Gebrechen einzelner unwürdiger Mitglieder desselben auf-
merksam zu machen, um diese faulende, die allgemeine
.Glückseeligkeit vergifftende Glieder eines im Staate so noth-
wendigen Körpers, wo möglich, durch öffentliche Beschämung
zu heilen, oder ihnen doch wenigstens .... ein abschrecken-
des Brandmal aufzudrücken“. Der Recensent erwägt die
Misslichkeit dieses Unterfangens und weist darauf hin, „wie
dergleichen Schandflecke eines ansehnlichen Ordens, wenn
‘sie sich unvermuthet an das helle Tageslicht hervorgezogen
sehen, sich zu gebehrden pflegen; wie sie ihre eigene schlechte
-Sache zur Sache ihres Standes, oder vielmehr zur Sache der
Religion und des allmächtigen Gottes selbst zu machen
wissen; wie sie über einreissende grundstirzende Irr-
thümer, über Unglauben und Gotteslästerungen zu schreyen
pflegen, indefs doch lediglich nur von ihrer eigenen Un-
wissenheit, Gleifsnerey, Verfolgungssucht, und von der, in
den Mantel der Frömmigkeit eingehüllten, Bosheit ihres
— 205 —.
Herzens die Rede war. Unglücklicher Weise bedenken diese
angeblichen Wächter in Zion nicht, dass sie durch ihr
jämmerliches Geschrey nur allzu deutlich zu erkennen geben,
dass sie selbst zu der gebranntmarkten und wollte Gott!
weniger ausgebreiteten Familie der Stautziusse gehören, '
und sich also selbst verdammen, indem sie ihrem Ankläger
das Urtheil zu sprechen meinen“. :— Der Kritiker rühmt,
zum Schlusse auch die vortrefflichen KupfersticheChodowieckis,
der es verstehe, „die Menschen, ohne einseitiges Ideal, ganz
so, wie sie in der Natur sind, mit den Kennzeichen ihres
Charakters und mit ganz individuellen Zügen darzustellen“. —
Der Recensent der „Frankfurter gelehrten An-
zeigen“ (1773, S. 353 f.) spricht den im ersten Bande ge-.
schilderten Charakteren für die gegenwärtige Zeit die Lebens-
wahrheit ab; derartige Persönlichkeiten, wie Stauzius, Tuffelius,
Hieronymus u. s. w. hätten allenfalls „vor etlichen und dreysig
Jahren“ leben können. — Im Jahrgang 1775 (S. 419 ff.)
findet sich eine seltsame, im Marktschreierton gehaltene,
teilweise gereimte Inhaltsangabe des zweiten Bandes. —
Vom dritten Bande ist der Berichterstatter am wenigsten
befriedigt, „weil das. Buch mit Karikaturen schliesst, die
selbst ausser den Grenzen der äusserst verderbten Natur
liegen. Rambold ist ein Wechselbalg .... Mich wunderts,
dass dieser ungeleckte Bär vom Recensentenvolke so unbe-
merkt mit Stillschweigen übergangen worden ist“ (1776,
S. 628). —
Die Leipziger „Neuen Zeitungen von Gelehrten
Sachen“ (1773, S. 541; 1775, S. 331 ff; 1776, S. 566 f.)
bringen aus. der Feder Schrökhs') günstige Besprechungen
des Romans. Auch hier wird aber in Bezug auf die „Wil-
helmine“ hervorgehoben, dass „weder der Zuschnitt von
jener nachgeschnitten, noch der Ton näachgestimmt“ sei.
Das Werk wird deutschen Lesern aller Art als eine „National-
unterhaltung“ empfohlen. Chodowiecki, der sich so treff-
') Vgl. dessen Briefe v. 17. u. 29. V. 1715.
— 206 —
lich in den Geist des Biographen hineingearbeitet habe,
erregt bei dem Kritiker den Wunsch: „Möchte dieser vor-
trefliche Künstler, der den Ausdruck so sehr in seiner
Gewalt hat, doch auch etwas mehr auf Anordnung und Hal-
tung sehen!“ —
Weitere Zeitungs-Berichte über das Nicolaische Werk
schrieben: Kästner?) für die Göttinger Gelehrten Anzeigen
(1773), Meusel?) für die Erfurter Gelehrten Zeitungen
(1773; 1775), Eschenburg?) für die Braunschweigische
Zeitung (1773; 1775), Ebeling‘) für die Hamburgische
Neue Zeitung (1773), Riedel°) für das Wiener „Diarium“
(1773). Ferner brachten Besprechungen des Romans die
Gothaischen Gelehrten Zeitungen (40. St. v. 18. Mai 1776),
der Altonaer „Postreuter“ (1773)°) u. a. Die holländische
Orthodoxie verdammte das Werk in der „Nederlandschen
Bibliotheek“ (IV, 3. St.).*) —
1) S. Heynes Br. an Nicolai vom 29. VIII. 1773.
*) Vgl. Meusels Br. v. 25. VII. 1775.
3) S. Eschenburgs Briefe v. 4. V. 1773 u. 16. V. 1775.
‘) Ebeling an N. am 17. VII. 1773.
*) Vgl. Riedels Br. v. 22. IX. 1773.
6) S. Ramlers Br. v. 12. VI. 1773.
”) Gülcher sendet diese Recension, welche die beiden ersten
Bände des „Noth.‘ betrifft, am 2. IV. 1776 an Nicolai: „Lesen und be-
wundern Sie wie weit die geistliche Bofsheit gehen kann, Welche Ver-
drehungen, falsche Anführungen, welche elende, niederträchtige und
unwürdige Beschuldigungen! .... Das Herz blutet mir, da ich einen
Mann dessen Absichten so edel — so rechtschaffen sind, auf diese Art
misshandelt sehen muss — doch eben dieses reine Bewusst-seyn wird
Sie schadlofs halten —“ Auch Afsprung teilt Nicolai am 18. V. 1776
einzelne Stellen aus jenem Artikel der „Nederl. Biblioth.“ — „Hof-
stede und seine Gesellen schmieden sie“ — mit. Der holländische
Kritiker sieht die Haupttendenz des ,,Noth.“ darin: „die zügellose und
alle gute Sitten verwüstende Denkungsart dieses Jahrhunderts zu ver-
theidigen‘“. Er ist vor allem darüber entrüstet, dass die Geistlichen in
dem Werke so „höllisch gelästert‘‘ werden, und dass darin „das Blut
des Sohnes Gottes gleichsam mit Füssen getreten wird‘. Schliesslich
ruft er das Gesetz gegen den „Noth.“ auf.
— 207 —
Eine rückhaltlos anerkennende Kritik des „Nothanker“
findet sich in Kütners „Charakteren teutscher
Dichter und Prosaisten“ (1781, S. 402 ff... Der Ver-
fasser zählt das Buch „zu den wenigen lehrreichen Romanen,
die für Geist und Herz gleich nahrhaft sind“, und rühmt
ihm, übereinstimmend mit verschiedenen anderen Kritikern,
„tiefste Menschenkenntnifs“, „Kenntnifs der teutschen Sitten“
und „scharfen Beobachtungsgeist“ nach. „Welche Mannich-
faltigkeit von Charakteren, wie viel treffende Satire! ... .“
Der Verfasser „hat verjährte Nationalthorheiten geriigt .....
Er hat sich als einen erklärten Feind des Schul- und Mode-
witzes, der fanatischen Scheinheiligkeit, unserer armseligen
Übersetzerey und alles gelehrten Afterstolzes, als einen
freyen teutschen Biedermann und muntern Humoristen be-
währt, und durch seinen schönen und klassischen Ausdruck
unter unsern besten Schriftstellern sich ausgezeichnet.“ —
Auch Eschenburgs „Beispielsammlung zur
Theorie und Literatur der schönen Wissen-
schaften“ (1795. VIII, 2. S. 260) stellt dem „Nothanker“
das beste Zeugnis aus und hebt seine günstigen Wirkungen
hervor. Eschenburg ist der Meinung, dass, trotzdem der
„Nothanker“ in erster Linie ein Zeitroman gewesen sei,
doch immer noch von allgemeinem Interesse genug daran
übrig bleibe, um ihn für jede Zeit anziehend zu machen. —
Schliesslich verzeichnen wir noch die Ansicht von
Jördens (Lex. d. D. u. P. IV, S. 43 und 46), der den
Romanen Nicolais zwar die Lebhaftigkeit des Stils und die
Energie der Empfindungen abspricht, ihnen dagegen eine an-
genehme Darstellungsweise, deutliche Vorstellungen und
richtige Charakterzeichnung nachrühmt. Besonders gelte
dies von dem „Sebaldus Nothanker“, wenngleich dieser die
Forderungen, die man an ein Kunstwerk macht, nicht ganz
befriedige. —
Auch als selbständige Schriften traten ein-
gehendere Kritiken über den Roman auf. Noch 1773 er-
schienen zu Berlin und Leipzig: „Gedanken über das
— 208 —
Leben und die Meinungen des Herrn Magister
Sebaldus Nothanker.“') — |
Eine ausführliche Besprechung des ersten Bandes bietet
ferner die Broschüre: „Über.das Leben und die
Meinungen des Herrn Magister Sebaldus Noth-
anker“ (Halle 1774). Auch diese Kritik tadelt, wie viele
andere, die erzwungene Anknüpfung an die „Wilhelmine“
und die Verwendung der Apokalypse als Sternesches
Steckenpferd. Der Autor des „Nothanker“ liebe es über-
haupt, alle Charaktere von der lächerlichen Seite zu zeigen,
um sich dadurch zum „Originalautor“ zu erheben. Die
Charakterzeichnungen des Stauzius und Tuffelius erhalten
den Beifall des Kritikers. „Stauzius ist ziemlich treffend,
und es liefse sich dazu vielleicht eine Person finden, die
ihm beinahe, nur nicht völlig, gleich wäre“ Noch ge-
lungener sei die Figur des Tuffelius, dieses „orthodoxen
Tartuffe“. „Jedes Wort, jeder Gedanke schildert ihn mit
meisterhaften Zügen.“?) Der Tod Wilhelminens und ihres
Kindes ist nach der Meinung des Recensenten rührend dar-
gestellt. In den Hohenaufschen Episoden vermisst er die
Motivierung, inwieferne die Gemütsart der Kinder von der
der Mutter so auffallend abweichen könne. Dagegen ent-
lockt ihm eine der rührendsten Scenen im Hohenaufschen
Hause?) das für die empfindsame Zeit recht charakteristische
Geständnis, dass er dabei „die süssesten Thränen verweint
habe“. Den Charakter Säuglings findet der Recensent zwar
auch lächerlich, aber gut geschildert; die Liebesscenen
zwischen diesem und Mariane bezeichnet er als naiv, zärt-
lich und interessant. Das sauersüsse Gesamturteil über
den ersten Band lautet: „Dieser Roman, oder diese Lebens-
beschreibung könnte in der That eine von den besten
werden, die wir in unserer Sprache haben, wenn der Ver-
fasser künftig seine Personen mehr studirte; sie treffender
1) Diese Schrift war mir nicht zugänglich.
?) Vgl. „Seb. Noth.“ I, S. 44 ff
3) Ebd. S. 208 ff.
— 209 —
und abstechender schilderte; wenn er alles Unnatiirliche,
Weitschweifende und Unerhebliche sorgfältiger vermiede;
wenn er auch die wenigen Satiren, wie hier z. E. von Lavater *)
und Stiebritz *) künftig unterliesse, und wenn er weniger
gelehrt scheinen, aber dafür mehr wirklich intressiren
wollte.“ —
Wie ein ins Wasser geschleuderter Stein nicht nur un-
mittelbar eine heftige Bewegung und weitgezogene Kreise
darin hervorruft, sondern auch nachher noch einzelne Luft-
blasen an die Oberfläche aufsteigen lässt, so verursachte auch
der „Sebaldus Nothanker“, ausser den bereits geschilderten,
bezw. noch zu schildernden grösseren Wirkungen der
Kritiken und Streitschriften, kleinere litterarische Effekte,
die uns zerstreut da und dort begegnen, und deren wichtigste
wir am besten an dieser Stelle, im Anschluss an die Kritiken,
zusammenfassen.
Gelegentlich der Besprechung der Wielandschen
Kritik des „Nothanker“ haben wir schon einige Proben aus
dem Halberstädter Dichterbuch, der „Büchse“, gegeben.
In dieser finden sich aber ausserdem nicht nur eine Unzahl
kleiner Plänkeleien allgemeiner Art gegen den verhassten
Nicolai, sondern auch verschiedene speciell gegen den „Noth-
anker“ gerichtete Ausfälle.
„Mitleiden mit dem Herrn von Thümmel“ ist ein Vier-
zeiler überschrieben, der sich auf die Anknüpfung des „Noth-
anker“ an die „Wilhelmine“ bezieht:
„Wie mag’s den armen Mann nicht kränken, dass
Ihm seine Wilhelmine so
Geschändet ward von Nikolas
In dulei jubilo! —“ (A. a. O., S. 335).
Die Verhöhnung Jacobis suchen verschiedene Epigramme
zu rächen. Zuerst das folgende Zwiegespräch:
1) Vgl. 8. 156 £.
2) Vel. S. 206.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 14
— 210 —
„Der Tod.
Kakeln hin und kakeln her,
Fort fort gestrenger Critiker!
Nicolai.
Herr Tod, nur eine Seite noch
Von unsers Gressets holden, sanften, süssen Tönen!
Der Tod.
Ei was, die kann ein Narr nicht höhnen;
Fort fort mit dir in’s Höllenloch! —“ (S. 334).
Ferner:
„Mit tief hineingesteckten Nasen,
Als wiren’s Meisterstücke, lasen
Die Dunsen alle Seuglings Liebelei!
Wir lesen auch und lesen Paraphrasen
Von Nikkels Teufelei und Raspens Teufelei!‘ (S. 344).
Klamer Schmidt richtete am 11. Februar 1774
folgende Epistel
„An Jacobi.
Freund Jacobi, dass deine Huldgöttinnen eine
Sanfte Seele dir anerschaffen, sanft und
Leicht, wie Rosen und Liljenblätter: lass dir's ja nicht
Leid sein! Desto bequemer wird der alte
Finstre Steuermann, Charon, dich hinüber schiffen
In das Eiland der schönen Seelen. Aber,
Weh o wehe dem langen Nikolas, waın seine
Lange, bleierne Kritikakel-Seele
Sich wird scheiden von seinen langen Beinen! Ey das
Hexenklumpen das wird Herr Charon preisen,
Fahr zum Teufel! Du bist mir für mein morsches Boot zu
Schwer! Da, Nicolas, trink dir eins! Das Fährgeld
Soll geschenkt sein! Und plumps wird er den Hexenklumpen
Dir so kräftig in’s Wasser werfen, dass der
Schaum dem stygischen Pudel, Cerberus. in’s Maul spritzt.‘ (S. 348).
Weiterhin:
„An den Verfasser des Nothanker.
Du bist ein Feind der Liehesgitter
Und (Grrazien, und das mit Recht;
— 211 —
Denn du bist hämisch, bist ein Spötter
Und deiner Leidenschaften Knecht.“ (S. 348).
Einige Gedichte beziehen sich auf den „Nothanker“
im allgemeinen, so das folgende:
„Ihom Jones, Donquixot und Peregrine Pickel
Sahn sich nach ihres Gleichen um.
Nothanker kam; wie dumm, wie dumm!
Sprach Jones zu dem langen Nikkel,
Das traurige Geschöpf, in weichem Löschpapier,
War’ ein Geschöpf wie wir?“ (S. 344.)
Den Beschluss mögen die folgenden geistreichen Verse
bilden, die unter das ohnedem nicht hohe Niveau der
übrigen Halberstädter Spöttereien noch hinabsinken:
„An den Verf. des Magister Sebaldus.
Magister! Herr Magister,
Will er wissen, was er sey?
Herr, ein Dudeldumm das ist Er,
Und sein Wisch ein Dudeldei!“ (S. 362). —
Das Epigramm, mit dem Kästner Nicolais „Sebald
angestochen“:
„Der lange Nikkel kehrt mit seinem Ladenbesen
ein Buch für seine Thür und — alle Dunsen lesen“
ging von Mund zu Munde.!) Herder nannte es „wahrlich
die genetische und pragmatische Geschichte des ganzen
Drecks.“ *) —
Zu gleicher Zeit mit dem zweiten Bande seines „Noth-
anker“ (1775) hatte Nicolai die bekannte Parodie „Freuden
des jungen Werthers. Leiden und Freuden Werthers des
Mannes“ veröffentlicht. Daher wurde ihm auch in der noch
im gleichen Jahre erscheinenden, gegen Werthers Feinde
1) Gülcher nimmt am 15. VIII. 1775, Bretschneider am 8. III.
1776 davon Notiz.
3) Hoffmann, „Herders Br. an Hamann“, S. 105.
14*
— 212 —
gerichteten Satire von Heinr. Leop. Wagner: „Prometheus,
Deukalion und seine Recensenten“ die wichtige
Rolle des Orang-Outang zugeteilt, der u. a. in Bezug auf
Werther den Vorschlag macht (S. 21):
„Wie wärs, wenn man dem armen Tropf
Aufsezte hier diesen Kopf?
Sind zwar freylich nicht viel Meublen im Haus,
Doch siehts von aussen ganz munter aus.“
Worauf Prometheus erwidert:
„So gleicht er deinem nach dem Leben,“
und „Papagei“ fortfährt:
„Der will uns einen zweyten Sebald geben.“ —
Wie Nicolai diesen Spott, diese „karrenschiebermässige
Grobheit" aufgenommen habe, geht aus einer Recension der
„Alle. d. Bibl (XXVI, 1. S. 206 f.) und aus Briefen von
ihm an Höpfner und Merck hervor.!) —
Auch in der eleichfalls 1775 erschienenen Satire:
„Wieland und seine Abonnenten“ von Contius wird
öfter auf den „Nothanker* angespielt. So werden (S. 15)
Nicolai die Worte in den Mund gelegt: „Will dir helfen,
lieber Wieland, must aber auch meinen Sebaldus loben,
wenn der zweete Theil rauskommen wird, must’s nicht
machen wie W — — —.°), Ich war dem Manne sonst
immer so gut, und hat mich doch nicht ungehudelt ge-
lassen x..." Der Verfasser, der sich dagegen verwahrt,
seine Native dem „Prometheus“ nachgebildet zu haben, er-
Kläivt amı Schlusse : .
„Wem jemand fragt, wer ich gewesen,
So kan ers gedruckt lesen:
Vin ein Freund von Haman’s Parthei.
Bien versteh ich aller Welt frei.
Kan Herr \Wielanden auch leiden,
Nur Nikolai nicht mit seinen Freuden,
Lieber noch seinen Nothanker...."—
YN Re aus do Preundeskros u. s. w., S. 1löf. u. 119 f.
Vy \\eısse iv seiner „Neuen Bibliothek.“
— 213 —
In dem 1779 zuerst in den „Frankf. gelehrt. An-
zeigen“ (S. 121 ff), dann im Sonderdruck erschienenen,
hauptsächlich den Wieland -Nicolaischen Streit über den
„Bunkel“ betreffenden „Fragment eines Schreibens
über den Ton in Streitschriften einiger
teutschen Gelehrten und Schöngeister“ (von
Cranz)!) wird Nicolai u. a. als „Religionskünstler“ ge-
schildert (S. 11). Dann fährt der Verfasser fort: „In seinem
Sebaldus Nothanker nahm er von der Apokalypse Possession ...
und er gieng von Gasse zu Gasse in Berlin, und rekognos-
cirte den Glauben in jedem einzelnen Quartiere der Stadt.
Unter den armen einfältigen Pietisten bewiefs er ausser-
ordentliche Bravour, gerade wie ein Kroat, der, mit seinem
Sibel in der Faust, ein Dorf plündert, Fenster und Thüren
einschlägt, wo nur arme kranke alte Weiber zurück-
geblieben sind, die nicht fliehen, sich nicht wehren und nur
bethen konnten. Das christliche Publikum lachte ihm noch
so ziemlich Beyfall zu, und verschluckte sogar die Pille,
die ein Nikolaischer Spassmacher, ein witziger Handwerks-
bursche, dem Lamme gelegentlich präsentirte“ (Vgl. „Seb.
Noth.“ II, 28.) —
Im letzten Bande von ,Sophiens Reise von Memel
nach Sachsen“ (8.65, Anm.) wird die tiefinnerliche Kraft
gläubigen Gebetes verteidigt gegen die von den Verfassern (!)
des „Sebaldus Nothanker“ ausgeübten „Bübereien“.
Aus einer weit späteren Zeit stammt eine andere Er-
wähnung des „Nothanker“. Nicolai hatte sich gegen Ende
des Jahrhunderts in scharfen Gegensatz zu den Romantikern
gestellt. Tieck, dessen Begabung Nicolai zuerst entdeckt
und verwertet hatte, sagte sich, zuerst innerlich, dann äusser-
lich von diesem los und teilte ihm in seinen satirischen
Lustspielen lächerliche Rollen zu. So lässt er ihn im
„Prinz Zerbino“ als Nestor auftreten, als „Reisenden,
der sich, wenn er erst wieder zu Hause sitzt, zum Range
) S. „Fraukf. gel. Anz.“ 1779. S. 560.
— 214 —
eines Reisebeschreibers empor schwingen wird~.') Auf die
Frage des Schäfers, ob er den seltenen. den allerholdseligsten
Garten der Poesie besuchen wolle. schimpft Nestor über das
„narrenhaus“, das .Invalidenstift”. den „Phantastenkram“,
und zieht, um sich gegen die berückende Symphonie von
Farben und Tönen zu feien, ein Buch heraus.
„Der Verfasser dieses Werks. mein edler Freund.
Gab mir dies Büchlein mit. im Fall der Noth.
Wenn mich Phantasterei. wenn mich Witz ergriffe.
Wenn ich nicht bei mir selber. dies zu lesen.
Mir sind so Tau’ wie Segel schon zerrissen,
Ich stütze mich auf meinen Nothanker jetzt!
Er riecht an dem Buche, und liest nachher drinnen, aber nur ein wenig.
Ha ha! Nun brauch’ ich nur über Euch und alle
Eure Poesie zu lachen. Das nenn’ ich mir eine herzstärkende
Prose! Ich habe fast nur ein wenig daran gerochen, und
schon ist der ganze Schwindel weg. gerade wie man auch
am trocknen Brode riechen muss. wenn einem der Senf
die Nase zu sehr begeistert ...... “2, —
Auch Anspielungen auf einzelne Figuren des .„Sebaldus
Nothanker“ finden sich da und dort in der Litteratur jener
Zeit. So lässt Möser. inden „Patriotischen Phanta-
sien“ gegen die Getreidesperre polemisierend, einen Korn-
händler, der seine aufgespeicherten Vorräte nicht los werden
kann, klagen:*) „Kein empfindsamer Reisender ...... be-
sieht mein Kornmagazin; und selbst der redliche Buch-
händler Hieronymus. dieser tapfre Freund des ehr-
lichen Sebaldus Nothankers, weigert sich jetzt. mir das
oraculum juris für eine halbe Last Roggen zu überlassen.“
(Vgl. „Seb. Noth.“ I, 23.) —
In Kästners „Sinngedichten“ 4) lesen wir das folgende
Epigramm:
1) Schriften (1828). X, S. 248.
*) Ebd. 8. 2491.
3) Werke II, S. 56 £.
‘) Werke (Berlin, 1841) I, S. 73.
— 215 —
„Auf D. Stauzius.
Der Höllen Ewigkeit, die Stauz so eifrig: lehrt,
Weichherzig, wie ich bin, doch willig zuzugeben —
Bewegt, mehr als sein Wort, mich noch des Lehrers Leben:
Das ist ja ew’ger Strafen werth!“ —
Beiläufig mag an dieser Stelle auch Erwähnung finden,
dass in einem von Fielitz als gefälscht nachgewiesenen, den
persönlichen Verhältnissen des Jahres 1804 angepassten
Briefe Schillers an Nicolai der in den Xenien so scharf
Verhöhnte in plumper Weise mit „lieber Nothanker“ ange-
redet wird. ')
D. Streitschriften.
4
Besondere Streitschriften gegen den „Sebaldus Noth-
anker“ gingen aus von Vertretern der Orthodoxie, des
Pietismus und der Gefühlsphilosophie.
Im Namen der letzteren erhob der Magusim Norden
seine Stimme. Aber das echt Hamannisch-geheimnisvolle
Schriftchen „An die Hexe zu Kadmonbor“ ist eigent-
lich nicht aus sachlichem Interesse entsprungen. Es ist nur
zu verstehen, wenn man seine Vorgeschichte kennt.
Hamann hatte im Jahre 1772 seine gegen Herders
akademische Preisschrift „Über den Ursprung der Sprache“
gerichteten „Philologischen Einfälle und Zweifel“, sowie das
im Manuskript damit verbundene französische Sendschreiben
„Au Salomon de Prusse“ Nicolai zum Verlage angeboten,
aber lange Zeit von diesem keine Antwort erhalten.”) Seine
1) S. Fielitz, „Drei gefälschte Schillerbriefe“. Arch. f. Litt. VI,
S. 579.
*) Am 13. I. 1773 schreibt Hamann an Herder (Schr., ed. Roth.
V, S. 22): „Ich bin so unglücklich, mit Leuten zu thun zu haben, die
kein Gefühl, aber desto mehr Wahn besitzen; und wenn ich auf Knieen
— 216 —
Ungeduld hierüber veranlasste ihn, im Februar 1773 das
„Selbstgespräch eines Autors“!) herauszugeben, das „im
Namen eines Mandarinen vom Hofe der Mitternacht an den
berühmten Verleger des Todes fürs Vaterland, der allge-
meinen deutschen Bibliothek, der neuen Apologie des So-
krates etc.“, an Af. Coelius, „der von sich selbst als einem
Manne redt et occupato et ad literas scribendas, ut nosti, pi-
gerrimo“, gerichtet war. Diesem Manne nun bietet der
Chinese, Namens Mien Man Hoam, seine deutsch-französische
Handschrift nochmals an, und zwar für 30 Friedrichsdors in
barem Golde. Die Antwort bittet er, „an den Magum im
Norden, haussässig am alten Graben No. 758 zu Königsberg
in Preussen“ zu richten.*) Nicolai erwiderte dieses Aner-
bieten mit einem Briefe „An den Magum im Norden. Haus-
sässig am alten Graben Nr. 758. Sonst auch zu erfragen im
Kanter’schen Buchladen“.*) Er beginnt mit der Überschrift:
„M. Coelius Serotinus Viro venerabili Mien Man Hoam S.P.D.“,
versucht, den Stil Hamanns nachzuahmen und verspricht
schliesslich dem Schriftsteller, statt der gewünschten 30
Friedrichsdors, ein eigenes Produkt. „Sie bieten mir ein unge-
drucktes Buch an, ich werde Ihnen nächstens dafür ein sauber
gedrucktes und mit Kupferstichen geziertes
Buch überreichen, das ich hin und her in der Natur zu-
sammengestohlen, oder wie man es sonst auch nennt, ver-
fertigt habe. Königlicher und kaiserlicher weiss ich Sie
nicht zu belohnen! Noch mehr! in diesem Büchlein, über
das Frater Pollio*) vielleicht die Nase rümpfen und
flehte um ein Paar Zeilen, so erhalte ich doch nichts als Sturm und
Ungewitter im ästhetischen Verstande.“
1) Schriften, ed. Roth. IV, S. @ff.
?) Ebd. S. 92.
3) Im Nachl. Nicolais, unter Nr. 282, finden sich von dessen eigener
Hand Erläuterungen zu dieser Schrift. —- „Ich hatte nur etwa 25 Exem-
plarien zum Scherz drucken lassen. Aber Hinz in Mitau der Verleger
des Selbstgesprächs, machte einen Nachdruck, und legte ihn dem Selbst-
gespräch bey.“
*) „Darunter verstand Hamann den Verfasser der gelehrten Artikel
Naruceinus Asinius!) gewiss die Zähne blöcken wird,
sollen Sie, mein Herr, das Ihnen bisher unergründliche Ge-
heimnifs treulich entdeckt finden, nämlich: Warum die Lords
und ihre Amanuenses so sehr selten zusammenstinmen,
warum diese so selten ins Reine kopieren, was jene mit
gelehrter Hand geschrieben.“*) — Hamann brütet Rache,
macht aber vorläufig noch gute Miene zum bösen Spiel. Am
27. März 1773 mahnt er Nicolai an das versprochene Buch: ?)
„Mein kleiner unartiger Apoll, der heute seinen 3'/,-jäh-
rigen Geburtstag feyert, zupft mir hier das Ohr, den
M. Coelius Serotinus an das sauber gedruckte und mit
Kupferstichen gezierte Buch zu erinnern..... “ Am
26. April sendet Nicolai den „Nothanker“; Hamann erhält
am 2. Mai „das angenehme Andenken Ihrer Freundschaft
und Aufmerksamkeit“ und bestätigt am 7. Juni den Empfang:*)
„Den M. Sebaldus habe ich schon zweymal gelesen, und
gerenwärtig einem Freunde geliehen, bin also sine libro nach
dem Sprüchwort, auch überhaupt der alten musikalischen
Regel noch treu, mit dem Ende den Ton des ganzen Stückes
abzuwarten. Der poetische Erfindungsgeist des Heraus-
gebers schimmert bey der flüssigen Simplieität des histo-
rischen und recitativischen Styls nur desto stärker in die
Augen.’) Ich zweifle nicht nur, sondern bin Stock- und
im Hamburgischen Korrespondenten.“ (Erläut.) — Vgl. Hamanns Br.
an Mendelssohn v. 11. II. 1762. Abbts Werke III, S. 76.
1) „Darunter verstand Hamann den Herausgeber der schwarzen
Zeitungen, Ziegra.“ (Erläut.)
2) „Lord Shaftesbury hatte gesagt, ein Autor betrachte den Ver-
leger als seinen Abschreiber. Man sehe .. das Hamannsche Selbst-
gespräch S. 4. Im Sebaldus Nothanker handelt der Buchhändler Hiero-
nymus von dieser Materie im Iten Bande S. 112 ff.“ (Erläut.) — Siehe
besonders ebd. S. 115: ,, ... der Geschmack der grossen Gelehrten“
u.8.w. N. weist damit auf den eigentlichen Grund seiner Ablehnung
hin. Vgl. auch Hoffmann, „Herder’s Briefw. mit Nic.“, 8. 90f.
3) Hoffmann, „Hamann-Br.“ u. s. w., a. a. O., 5. 127.
4) Schriften, ed. Roth. V, 8. 3df.
°) Natürlich ironisch gemeint.
— 218 —
Damm- unglaubig') an alle die geschriebenen Urkunden,
auf die Sie sich mit einer so ehrlichen Miene beziehen. Als
ein Mann von Einfluss und Politik werden Sie längst die
Vorsicht gebraucht haben, den Herrn von Thümmel zu be-
stechen, um nichts von den Familien-Geheimnissen der Wil-
helmine zu verrathen, die niemand besser als er wissen
kann. Ja, wenn sich auch der Geist der verklärten Wilhel-
mine durch Beschwörungen und voces sacras herauf oder
herunter locken liesse, so würde doch der blosse eiserne,
dithyrambische Name von Frau Magister Nothankerin ihre
elektrische Erscheinung verscheuchen. Sed vetant leges
Jovis. — Wie ist es in aller Welt möglich, dass solche und
solche Meynungen in dem Herzen eines so durchtriebenen
Crusianers und Bengelisten, als Ihr M. Sebaldus den Docu-
menten zufolge gewesen seyn soll, haben wurzeln können? —
Ich will aber, Höchstzuehrender Herr, aus Freundschaft
fidem implicitam jedem Verdachte vorziehen, dass Sie uns
irgend eine Übersetzung von Mémoires pour servir & Uhistoire
courante de l’ Allemagne littéraire untergeschoben haben ........ “
Hamann mahnt Nicolai dann zur Fortsetzung des „Noth-
anker“:?) „Wer ist hierzu tüchtiger als mein Freund Nicolai
in Berlin, der in der Theorie und Practik des Handels so-
wohl als den Geheimnissen der deutschen Autorwelt und
Autorschaft ein Rupertus expertus in gradu superlativo seyn
MUSS ....... Aber um Vergebung, mein Herr! Sie sind
mir würklich ein wunderbarer Mann, aus dem man gar
nicht klug werden kann. Einem ex-chinesischen Betrüger
thun Sie die Ehre an, ihm in einem gedruckten Sendschreiben
für ein Manuskript von 4 Bogen zu danken; und mir ant-
worten Sie keine Sylbe auf meine treuherzige und uneigen-
nützige Anerbietung einer Handschrift, die ich, so bald ich
1) Bezieht sich auf Damms „Betrachtungen über die Religion“,
gegen welche Hamann seine „Neue Apologie des Buchstaben h‘ (1773)
richtete.
2) Hoffmann, „Hamann-Pr.“ u. s. w., a. a. O., S.129£. (Ergänzung
des in den Schr., ed. Roth, V,8. 34 ff. mitgeteilten Briefs vom 7. VI. 1773).
— 219 —
Lust bekäme in 4 kleinen Oktavbändchen nach dem neuesten?)
auszumünzen im stande bin ....... Sie werden keine Zeile
mehr von mir sehen biss nach Empfang Ihres zweyten
Theils des M. Sebaldus.“ — Aber trotz diesem scheinbar
freundschaftlichen Briefwechsel hatte Hamann die Abrech-
nung mit Nicolai nicht aus dem Sinne verloren. In einem
Briefe an Herder vom 21. Aug. 1773?) urteilt er in unver-
blümt-abfälliger Weise über den „Nothanker“ und stellt
die „Hexe zu Kadmonbor“ in Aussicht: „Haben Sie denn
den M. Sebaldus Nothanker nicht gelesen, dass Sie mir nicht
ein Wort von ihm schreiben? Wie lächerlich ist unsere
Erwartung gewesen! In dem deutschen Mercur ist er an-
genehm gestriegelt worden, wie natürlich; Mulus mulum. —
Der Einfall ist so drollig, dass die Ausführung nicht besser,
als sie ist, hat gerathen können. Eine Antwort pro M. Coelio,
der sich selbst widerlegt und abstrafen mus.“ —
Endlich erschien das kleine Schriftchen: „An die Hexe zu
Kadmonbor.?) M. Tullius Cicero pro M. Coelio. § XIV. Berlin.
Geschrieben in der jungen Fastnacht. 1773.“ (Schr., ed. Roth.
IV, S.169 ff.). Hamann lässt hier Nicolai einen Briefan die Hexe
zu Kadmonbor schreiben, deren Vermittlung letzterer zum Be-
hufe des Verkehrs mit dem Mandarinen der Mitternacht, dem
»venerablen Mien-Man-Hoam“, in Anspruch zu nehmen
wünscht. Die Veranlassung hiezu bietet des Briefstellers
„weltbekannter Eifer für das Aufkommen der neuen Litte-
ratur und besonders der deutschen Buchhandlung, nebst
zufälligen Aussichten, ..... manchen Stücken hiesigen Ver-
lages, welche nicht nur den Labyrinthen und Schau-
bühnen jener Zeit an Klaftermaals und Centnergewichte,
sondern auch dem herrschenden Geschmack des Jahrhunderts
1) D. h. nach dem Muster des ,,Seb. Noth.“
*) Schriften, ed. Roth. V, S. 42 f.
) Die Bedeutung dieses Wortes ist nicht aufgeklärt. Vgl. Gilde- _
meister, „Hamanns Leben u. Schr.“ I], S.115, und Petri, „Hamanns Schr. u.
Br.“ III, S. 202. — Nach Minor (.J. G. H. in seiner Bedeutung f. d.
Sturm- u. Drangperiode“. 1881. S. 53) knüpft H. in dieser Schrift an
eine französische Fassung der Faustsage an.
— 212 —
gerichteten Satire von Heinr. Leop. Wagner: „Prometheus,
Deukalion und seine Recensenten“ die wichtige
Rolle des Orang-Outang zugeteilt, der u. a. in Bezug auf
Werther den Vorschlag macht (S. 21):
„Wie wärs, wenn man dem armen Tropf
Aufsezte hier diesen Kopf?
Sind zwar frevlich nicht viel Meublen im Haus,
Doch siehts von aussen ganz munter aus.“
Worauf Prometheus erwidert:
„So gleicht er deinem nach dem Leben,“
und „Papagei“ fortfährt:
„Der will uns einen zweyten Sebald geben.“ —
Wie Nicolai diesen Spott, diese „karrenschiebermässige
Grobheit“ aufgenommen habe, geht aus einer Recension der
„Allg. d. Bibl.“ (X XVI, 1. S. 206 f.) und aus Briefen von
ihm an Höpfner und Merck hervor.') —
Auch in der gleichfalls 1775 erschienenen Satire:
„Wieland und seine Abonnenten“ von Contius wird
öfter auf den „Nothanker“ angespielt. So werden (S. 15)
Nicolai die Worte in den Mund gelegt: „Will dir helfen,
lieber Wieland, must aber auch meinen Sebaldus loben,
wenn der zweete Theil rauskommen wird, must’s nicht
machen wie W — — —.*) Ich war dem Manne sonst
immer so gut, und hat mich doch nicht ungehudelt ge-
lassen... .“ Der Verfasser, der sich dagegen verwahrt,
seine Satire dem „Prometheus“ nachgebildet zu haben, er-
klärt am Schlusse: .
„Wenn iemand fragt, wer ich gewesen,
So kan er’s gedruckt lesen:
Bin ein Freund von Haman’s Parthei,
Diess gesteh ich aller Welt frei,
Kan Herr Wielanden auch leiden,
Nur Nikolain nicht mit seinen Freuden,
Lieber noch seinen Nothanker...." —
1) S. „Br. aus d. Freundeskr.“ u. s. w., S. 115f. u. 119£.
2) Weisse in seiner „Neuen Bibliothek.“
— 213 —
In dem 1779 zuerst in den „Frankf. gelehrt. An-
zeigen“ (S. 121 ff), dann im Sonderdruck erschienenen,
hauptsächlich den Wieland -Nicolaischen Streit über den
„Bunkel“ betreffenden „Fragment eines Schreibens
über den Ton in Streitschriften einiger
teutschen Gelehrten und Schöngeister“ (von
Cranz)!) wird Nicolai u. a. als „Religionskünstler“ ge-
schildert (S. 11). Dann fährt der Verfasser fort: „In seinem
Sebaldus Nothanker nahm er von der Apokalypse Possession ...
und er gieng von Gasse zu Gasse in Berlin, und rekognos-
cirte den Glauben in jedem einzelnen Quartiere der Stadt.
Unter den armen einfältigen Pietisten bewiels er ausser-
ordentliche Bravour, gerade wie ein Kroat, der, mit seinem
Säbel in der Faust, ein Dorf plündert, Fenster und Thüren
einschlägt, wo nur arme kranke alte Weiber zurück-
geblieben sind, die nicht fliehen, sich nicht wehren und nur
bethen konnten. Das christliche Publikum lachte ihm noch
so ziemlich Beyfall zu, und verschluckte sogar die Pille,
die ein Nikolaischer Spassmacher, ein witziger Handwerks-
bursche, dem Lamme gelegentlich präsentirte.“ (Vgl. „Seb.
Noth“ I, 28.) —
Im letzten Bande von „Sophiens Reise von Memel
nach Sachsen“ (8.65, Anm.) wird die tiefinnerliche Kraft
gläubigen Gebetes verteidigt gegen die von den Verfassern (!)
des „Sebaldus Nothanker“ ausgeübten „Bübereien“. —
Aus einer weit späteren Zeit stammt eine andere Er-
wähnung des „Nothanker“. Nicolai hatte sich gegen Ende
des Jahrhunderts in scharfen Gegensatz zu den Romantikern
gestellt. Tieck, dessen Begabung Nicolai zuerst entdeckt
und verwertet hatte, sagte sich, zuerst innerlich, dann äusser-
lich von diesem los und teilte ihm in seinen satirischen
Lustspielen lächerliche Rollen zu. So lässt er ihn im
„Prinz Zerbino“ als Nestor auftreten, als „Reisenden,
der sich, wenn er erst wieder zu Hause sitzt, zum Range
1) S. „Frankf. gel. Anz.“ 1779. S. 560.
— 214 —
eines Reisebeschreibers empor schwingen wird“.1) Auf die
Frage des Schäfers, ob er den seltenen, den allerholdseligsten
Garten der Poesie besuchen wolle, schimpft Nestor über das
„Narrenhaus“, das „Invalidenstift“, den „Phantastenkram“,
und zieht, um sich gegen die berückende Symphonie von
Farben und Tönen zu feien, ein Buch heraus.
„Der Verfasser dieses Werks, mein edler Freund,
Gab mir dies Büchlein mit, im Fall der Noth,
Wenn mich Phantasterei, wenn mich Witz ergriffe,
Wenn ich nicht bei mir selber, dies zu lesen.
Mir sind so Tau’ wie Segel schon zerrissen,
Ich stütze mich auf meinen Nothanker jetzt!
Er riecht an dem Buche, und liest nachher drinnen, aber nur ein wenig.
Ha ha! Nun brauch’ ich nur über Euch und alle
Eure Poesie zu lachen. Das nenn’ ich mir eine herzstärkende
Prose! Ich habe fast nur ein wenig daran gerochen, und
schon ist der ganze Schwindel weg, gerade wie man auch
am trocknen Brode riechen muss, wenn einem der Senf
die Nase zu sehr begeistert ...... “ 2) —
Auch Anspielungen auf einzelne Figuren des „Sebaldus
Nothanker“ finden sich da und dort in der Litteratur jener
Zeit. So lässt Möser, inden „Patriotischen Phanta-
sien“ gegen die Getreidesperre polemisierend, einen Korn-
händler, der seine aufgespeicherten Vorräte nicht los werden
kann, klagen:*) „Kein empfindsamer Reisender ...... be-
sieht mein Kornmagazin; und selbst der redliche Buch-
händler Hieronymus, dieser tapfre Freund des ehr-
lichen Sebaldus Nothankers, weigert sich jetzt, mir das
oraculum juris ne eine halbe Last Roggen zu überlassen.“
(Vgl. „Seb. Noth.“ I, 23.) —
In Kästners, „Sinngedichten“ 4) lesen wir das folgende
Epigramm:
Schriften (1828). X, S. 248.
n Ebd. S. 249f.
8) Werke II, S. 56 f.
*) Werke (Berlin, 1841) I, S. 73.
— 215 —
„AufD. Stauzius.
Der Hollen Ewigkeit, die Stauz so eifrig lehrt,
Weichherzig, wie ich bin, doch willig zuzugeben —
Bewegt, mehr als sein Wort, mich noch des Lehrers Leben:
Das ist ja ew’ger Strafen werth!“ —
Beiläufig mag an dieser Stelle auch Erwähnung finden,
dass in einem von Fielitz als gefälscht nachgewiesenen, den
persönlichen Verhältnissen des Jahres 1804 angepassten
Briefe Schillers an Nicolai der in den Xenien so scharf
Verhöhnte in plumper Weise mit „lieber Nothanker“ ange-
redet wird. ')
D. Streitschriften.
Besondere Streitschriften gegen den „Sebaldus Noth-
anker“ gingen aus von Vertretern der Orthodoxie, des
Pietismus und der Gefühlsphilosophie.
Im Namen der letzteren erhob der Magusim Norden
seine Stimme. Aber das echt Hamannisch-geheimnisvolle
Schriftchen „An die Hexe zu Kadmonbor“ ist eigent-
lich nicht aus sachlichem Interesse entsprungen. Es ist nur
zu verstehen, wenn man seine Vorgeschichte kennt.
Hamann hatte im Jahre 1772 seine gegen Herders
akademische Preisschrift „Über den Ursprung der Sprache“
gerichteten „Philologischen Einfälle und Zweifel“, sowie das
im Manuskript damit verbundene französische Sendschreiben
„Au Salomon de Prusse“ Nicolai zum Verlage angeboten,
aber lange Zeit von diesem keine Antwort erhalten.*) Seine
1) S. Fielitz, „Drei gefälschte Schillerbriefe“. Arch. f. Litt. VI,
Ss. 579.
*) Am 13. I. 1773 schreibt Hamann an Herder (Schr., ed. Roth.
V,S8. 22): „Ich bin so unglücklich, mit Leuten zu thun zu haben, die
kein Gefühl, aber desto mehr Wahn besitzen; und wenn ich auf Knieen
— 216 —
Ungeduld hierüber veranlasste ihn, im Februar 1773 das
„Selbstgespräch eines Autors“ !) herauszugeben, das „im
Namen eines Mandarinen vom Hofe der Mitternacht an den
berühmten Verleger des Todes fürs Vaterland, der allge-
meinen deutschen Bibliothek, der neuen Apologie des So-
krates ete.“, an MM. Coelius, „der von sich selbst als einem
Manne redt et occupato et ad literas scribendas, ut nosti, pi-
gerrimo“, gerichtet war. Diesem Manne nun bietet der
Chinese, Namens Mien Man Hoam, seine deutsch-französische
Handschrift nochmals an, und zwar für 30 Friedrichsdors in
barem Golde. Die Antwort bittet er, „an den Magum im
Norden, haussässig am alten Graben No. 758 zu Königsberg
in Preussen“ zu richten.*) Nicolai erwiderte dieses Aner-
bieten mit einem Briefe „An den Magum im Norden. Haus-
sässig am alten Graben \r. 758. Sonst auch zu erfragen im
Kanter’schen Buchladen“.°) Er beginnt mit der Überschrift:
yall. Coelius Serotinus Viro venerabili Mien Man Hoam S.P.D.*,
versucht, den Stil Hamanns nachzuahmen und verspricht
schliesslich dem Schriftsteller, statt der gewünschten 30
Friedrichsdors, ein eigenes Produkt. „Sie bieten mir ein unge-
drucktes Buch an, ich werde Ihnen nächstensdafür ein sauber
gedrucktes und mit Kupferstichen geziertes
Buch überreichen. das ich hin und her in der Natur zu-
sammengestohlen, oder wie man es sonst auch nennt, ver-
fertigt habe. Königlicher und kaiserlicher weiss ich Sie
nicht zu belohnen! Noch mehr! in diesem Büchlein, über
das Frater Pollio*) vielleicht die Nase rümpfen und
flehte um ein Paar Zeilen, so erhalte ich doch nichts als Sturm und
Ungewitter im ästhetischen Verstande.“
1) Schriften, ed. Roth. IV, 8. aif.
*) Ebd. S. 92.
3) Im Nachl. Nicolais, unter Nr. 282. finden sich von dessen eigener
Hand Erlaiuterungen zu dieser Schrift. - - „Ich hatte nur etwa 25 Exem-
plarien zum Scherz drucken lassen. Aber Hinz in Mitau der Verleger
des Selbstgesprächs, machte einen Nachdruck. und lerte ihn dem Selbst-
gespräch bey.“
4) „Darunter verstand Hamann den Verfasser der gelehrten Artikel
Naruccinus Asinius!) gewiss die Zähne blöcken wird,
sollen Sie, mein Herr, das Ihnen bisher unergründliche Ge-
heimnifs treulich entdeckt finden, nämlich: Warum die Lords
und ihre Amanuenses so sehr selten zusammenstimmen,
warum diese so selten ins Reine kopieren, was jene mit
gelehrter Hand geschrieben.“?) — Hamann brütet Rache,
macht aber vorläufig noch gute Miene zum bösen Spiel. Am
27. März 1773 mahnt er Nicolai an das versprochene Buch: *)
„Mein kleiner unartiger Apoll, der heute seinen 3'/,-jäh-
rigen Geburtstag feyert, zupft mir hier das Ohr, den
M. Coelius Serotinus an das sauber gedruckte und mit
Kupferstichen gezierte Buch zu erinnern..... “ Am
26. April sendet Nicolai den „Nothanker“; Hamann erhält
am 2. Mai „das angenehme Andenken Ihrer Freundschaft
und Aufmerksamkeit“ und bestätigt am 7. Juni den Empfang::*)
„Den M. Sebaldus habe ich schon zweymal gelesen, und
gegenwärtig einem Freunde geliehen, bin also sine libro nach
dem Sprüchwort, auch überhaupt der alten musikalischen
Regel noch treu, mit dem Ende den Ton des ganzen Stückes
abzuwarten. Der poetische Erfindungsgeist des Heraus-
gebers schimmert bey der flüssigen Simplicität des histo-
rischen und recitativischen Styls nur desto stärker in die
Augen.’) Ich zweifle nicht nur, sondern bin Stock- und
im Hamburgischen Korrespondenten.“ (Erläut.) — Vgl. Hamanns Br.
an Mendelssohn v. 11. II. 1762. Abbts Werke III, S. 76.
1) „Darunter verstand Hamann den Herausgeber der schwarzen
Zeitungen, Ziegra.“ (Erläut.)
*) „Lord Shaftesbury hatte gesagt, ein Autor betrachte den Ver-
leger als seinen Abschreiber. Man sehe... das Hamanusche Selbst-
gespräch S. 4. Im Sebaldus Nothanker handelt der Buchhändler Hiero-
nymus von dieser Materie im Iten Bande S. 112 ff.“ (Erläut.) — Siehe
besonders ebd. S. 115: „... der Geschmack der grossen Gelehrten“
u.s.w. N. weist damit auf den eigentlichen Grund seiner Ablehnung
hin. Vgl. auch Hoffmann, ,,Herder’s Briefw. mit Nic.“, S. 90f.
5) Hoffmann, „Hamann-Br.“ u. s. w., a. a. O., 8. 127£.
*) Schriften, ed. Roth. V, S. 35f.
°, Natürlich ironisch gemeint.
— 218 —
Damm- unglaubig') an alle die geschriebenen Urkunden,
auf die Sie sich mit einer so ehrlichen Miene beziehen. Als
ein Mann von Einfluss und Politik werden Sie längst die
Vorsicht gebraucht haben, den Herrn von Thümmel zu be-
stechen, um nichts von den Familien-Geheimnissen der Wil-
helmine zu verrathen, die niemand besser als er wissen
kann. Ja, wenn sich auch der Geist der verklärten Wilhel-
mine durch Beschwörungen und voces sacras herauf oder
herunter locken liesse, so würde doch der blosse eiserne,
dithyrambische Name von Frau Magister Nothankerin ihre
elektrische Erscheinung verscheuchen. sed vetant leges
Jovis. — Wie ist es in aller Welt möglich, dass solche und
solche Meynungen in dem Herzen eines so durchtriebenen
Crusianers und Bengelisten, als Ihr M. Sebaldus den Docu-
menten zufolge gewesen seyn soll, haben wurzeln können ? —
Ich will aber, Höchstzuehrender Herr, aus Freundschaft
fidem implicitam jedem Verdachte vorziehen, dass Sie uns
irgend eine Übersetzung von Mémoires pour servir & Vhistoire
courante del’ Allemagne litteraire untergeschoben haben ........ a
Hamann mahnt Nicolai dann zur Fortsetzung des „Noth-
anker“:*) „Wer ist hierzu tüchtiger als mein Freund Nicolai
in Berlin, der in der Theorie und Practik des Handels so-
wohl als den Geheimnissen der deutschen Autorwelt und
Autorschaft ein Rujertus expertus in gradu superlativo seyn
MUSS ......- Aber um Vergebung, mein Herr! Sie sind
mir wirklich ein wunderbarer Mann, aus dem man gar
nicht klug werden kann. Einem ex-chinesischen Betrüger
thun Sie die Ehre an, ihm in einem gedruckten Sendschreiben
für ein Manuskript von 4 Bogen zu danken; und mir ant-
worten Sie keine Sylbe auf meine treuherzige und uneigen-
nützige Anerbietung einer Handschrift, die ich, so bald ich
!) Bezieht sich auf Damms „Betrachtungen über die Religion“,
gegen welche Hamann seine „Neue Apologie des Buchstaben h“ (1773)
richtete.
2) Hoffmann, „Hamann-Br.“ u. s. w., a. a. O., 8. 129f. (Ergänzung
des in den Schr., ed. Roth, V,S. 34 ff. mitgeteilten Briefs vom 7. VI. 1773).
— 219 —
Lust bekäme in 4 kleinen Oktavbändchen nach dem neuesten?)
auszumiinzen im stande bin ....... Sie werden keine Zeile
mehr von mir sehen biss nach Empfang Ihres zweyten
Theils des M. Sebaldus.“ — Aber trotz diesem scheinbar
freundschaftlichen Briefwechsel hatte Hamann die Abrech-
nung mit Nicolai nicht aus dem Sinne verloren. In einem
Briefe an Herder vom 21. Aug. 1773?) urteilt er in unver-
blümt-abfälliger Weise über den „Nothanker“ und stellt
die „Hexe zu Kadmonbor“ in Aussicht: „Haben Sie denn
den M. Sebaldus Nothanker nicht gelesen, dass Sie mir nicht
ein Wort von ihm schreiben? Wie lächerlich ist unsere
Erwartung gewesen! In dem deutschen Mercur ist er an-
genehm gestriegelt worden, wie natürlich; Mulus mulum. —
Der Einfall ist so drollig, dass die Ausführung nicht besser,
als sie ist, hat gerathen können. Eine Antwort pro M. Coelio,
der sich selbst widerlegt und abstrafen muss.“ —
Endlich erschien das kleine Schriftchen: „An die Hexe zu
Kadmonbor.?) M. Tullius Cicero pro M. Coelio. § XIV. Berlin.
Geschrieben in der jungen Fastnacht. 1773.“ (Schr.,ed. Roth.
IV, 8.169 ff.). Hamann lässt hier Nicolai einen Briefan die Hexe
zu Kadmonbor schreiben, deren Vermittlung letzterer zum Be-
hufe des Verkehrs mit dem Mandarmen der Mitternacht, dem
»venerablen Mien-Man-Hoam“, in Anspruch zu nehmen
wünscht. Die Veranlassung hiezu bietet des Briefstellers
„weltbekannter Eifer für das Aufkommen der neuen Litte-
ratur und besonders der deutschen Buchhandlung, nebst
zufälligen Aussichten, ..... manchen Stücken hiesigen Ver-
lages, welche nicht nur den Labyrinthen und Schau-
bühnen jener Zeit an Klaftermaafs und Centnergewichte,
sondern auch dem herrschenden Geschmack des Jahrhunderts
1) D. h. nach dem Muster des „Seb. Noth.“
*) Schriften, ed. Roth. V, S. 42.
5) Die Bedeutung dieses Wortes ist nicht aufgeklärt. Vgl. Gilde- _
meister, „Hamanns Leben u. Schr.“ II, S.115, und Petri, „Hamanns Schr. u.
Br.“ III, S. 202. — Nach Minor (.,J. G. H. in seiner Bedeutung f. d.
Sturm- u. Drangperiode“. 1881. S. 53) knüpft H. in dieser Schrift an
eine französische Fassung der Faustsage an.
an Kleinigkeiten und Possen, die aus Hand in Hand gehen,
viel gelesen, wenig gekauft u.s. w. werden,') Trotz bieten,
einen Ausweg nach Peking zu verschaffen ......... “ Der
Briefschreiber verzichtet auf das ihm angebotene, „aber für
den Geschmack und Horizont unsers Jahrhunderts gar zu
winzige Manuskript“, übersendet aber die von ihm ver-
langte Assignation.?) — „Der Uberbringer des gegenwärtigen,
weise Frau! ist ein würdiger Gegenstand Ihrer schwarzen
Kunst und Bekanntschaft. Es ist der elisäische Schatten
des Herrn Magister Sebaldus Nothanker, welcher
sich Ihrer dämonischen Vertraulichkeit durch Überreichung
des ersten Theils seiner Lebens- Glaubens- und Leidens-
geschichte bestens empfehlen wird. Ohngeachtet der milden
Beysteuer meiner soekrathischen, plaplatonischen, horratia-
nischen und anagreontinischen Freunde,®) muss ich es mir
gegenwärtig blutsauer werden lassen, für das Schicksal
seiner zurück gebliebenen Familie, als ein irdischer Pfleg-
vater, zu sorgen, um selbige diesseits des Styx so
glücklich zu machen, als die nunmehr verklärte Wilhel-
mine und ihre kleine Charlotte, durch einen zu früh-
zeitigen Märtyrertod meiner leidigen Erfindungskraft auf
D. Stauzens und seines Schwagers Rechnung, schon jen-
Seits des Styx geworden sind ......... “ Der Brief-
schreiber erklärt, er sei nicht willens, das heilige Amt
der Schlüssel,‘) das er über alle deutsche Schriftsteller
rühmlichst verwalte, an einem irrenden Confucianer zu
missbrauchen. „Wenn er aber unserm ganzen Synedrio der
neuen und deutschen Litteratur nicht glauben will: so wird
er doch wenigstens, weise Frau! Ihren elisäischen Gast
hören, der durch eben die Meinungen, die hier im Chor-
1) Vgl. „Seb. Noth.“ I, S. 117.
*) Vgl. das „Selbstgespräch eines Autors.“
3) Vermutlich eine Anspielung auf Eberhard, Mendelssohn,
Ramler und J. G. Jacobi, die Hamann gewissermassen als Mit-
arbeiter am „Seb. Noth.‘ betrachtet.
4) Vgl. ,.Seb. Noth.“ IT, S. 80.
— 21 —
hemde gehen,’) dort um seinen kahlen Mantel und Kragen
gekommen ist”)... Ihnen ins Ohr gesagt, der Geist der
Lügen und Verfolgung ?) herrschen in unserm Luftkreise
und bis auf das Datum, meines Sendschreibens noch eben
so unsichtbar und wüterisch als jemals und irgendwo,
und die frostigen Wörterbücher, aus denen man die Sprache
unsers neuen Glaubens erlernen soll, sind im rechten
Ernst nichts als Sammlungen der lustigsten Wort-
spiele!) — — ...... Das bisher noch unergründete
(;eheimnifs in dem Leben und Meynungen unsers Kirchen-
helden und meine statistische Absicht, sein Historiograph
zu sein, wird Ihrem Wahrsagergeist .... kaum entwischen.
In der That such ich, Madam, mich um den Bau des
Neuen Jerusalems,) gleich einem andern Nehemia,°)
verdient zu machen, und lebe der guten Zuversicht, durch
das in meinem Büchlein verborgene Manna mehr
Seelen beiderley Geschlechts zu erobern, als die ganze
Legion unserer ST!”) und SD! mit allem ihrem groben
und kleinen Geschütze. — Die stattlichsten Säulen unserer
salomonischen Halle werden in den Sebaldischen Legenden
mehr Erbauung und Seelenweide finden, als im ganzen
Buche Ruth....... Ja, selbst die Pforten der Unter-
welt, Madam, werden den historischen Glauben an
dieses Meisterstück einer pragmatischen Geschichte nicht
überwältigen können; sobald nur erst unser deutsche Strabo,
wie ich von seinem Amtseifer für jede gute Sache mir
schmeicheln darf, in seinen wöchentlichen Nachrich-
ten von neuen Landcharten, geographischen,
1) Anspielung auf die rationalistischen Prediger in Berlin, vor
allem auf Teller und Spalding.
*) S. „Seb. Noth. I, S. 42.
3) Gemeint ist die Intoleranz der Neologie.
*) Dieser Passus bezieht sich auf Tellers „Wörterbuch des
Neuen Testaments zur Erklärung der christ). Lehre“ (1772).
5) Vgl. „Seb. Noth. I, S.5 u. ö.
8) S. das „Buch Nehemia“, Kap. 2 ff.
*) Stauzius?
— 222 —
statistischen und historischen Büchern') unserm
Magister Sebaldus Nothanker ein Ehrenplätzchen ein-
räumen wird. — Nehmen Sie ja, weise Frau! bei Durch-
blätterung des sauber gedruckten und mit Kupferstichen
von D. C. gezierten Buchs?) des S. 117 eingelegten
Papierchens wahr; denn das ist! im eigentlichen Kirchen-
verstande — meine obenerwähnte Assignation,?) zwar nicht
in vergänglichen Friedrichdor, oder Augustdor, oder Baham-
dor,*) sondern in weit köstlichern Floccinaucipilini-
hilidoren®) ausgestellt, deren Gold ich selbst im Feuer
geglüht, in Feuer abgekühlt, und aus Sand, Salz und
Asche laboriert habe,®)
— — quale non perfectius
Meae laborarint manus — —“
Da plötzlich merkt der Schreiber, wie sein Brief sich in ein
Selbstgespräch verwandelt. „Beym Leben und Barte
des heiligen Sebaldus! ich rieche faule Fische, und
der ganze Handel geht nicht richtig zu ........... Bey
meinem dreyfachen Ruhm, den ich habe im Mercur,
Apoll und dem Genio Seculi, Sie sind nichts als eine
alte vermaledeyte Hexe...... Ihr Mien-Man-Hoam
möge am lichten hohen Galgen seiner Urgrossväter
sammt meinen dreyssig Nihilidoren, wie jener Schüler
seines Meisters, sich selbst aufhängen! ....“ Mit einer
Verwünschung schliesst das Schreiben, dem Hamann noch
') Anspielung auf Büschings „Wöchentl. Nachr. von neuen Land-
charten, geogr., statist. u. histor. Büchern u. Sachen“. 1. Jahrg. 1773.
*) Vgl. „An den Magum im Norden“.
») H. zielt auf folgende Stelle des ,,Noth.“ (I, 117): „Was gibt
man uns jetzt anstatt dieser wichtigen Werke? Kleine Büchelgen von
wenig Bogen“ u. s. w.
*) Vgl. das „Selbstgespr. eines Autors“, Schr., ed. Roth, IV, S. 78,
u. „And. Mag. im Nord.“
5) Steigernde Zusammensetzung der Synonyma: floccus. naucum,
pilus, nihil — zur Kennzeichnung der Nichtigkeit des „Seb. Noth."
6) Vgl. „An d. Mag. im Nord.“
— 223
das Motto nachschickt: „M. Tullius Cicero pro M. Coelio. $. II.
Aliud est maledicere, aliud accusare — — Maledictio
nihil habet propositi praeter contumeliam, quae, si petulantius
jactata, conuicium; si facetius, urbanitas nominatur.“ —
Hamann hatte in dieser kleinen Schrift in seiner be-
sonderen Eigenart, aber nicht unwirksam, vor allem die
bevormundende Anmassung Nicolais gegeisselt; er hatte sich
über den „Sebaldus Nothanker“, dieses „Meisterstück einer
pragmatischen Geschichte“ lustig gemacht und nebenbei
auch dem Rationalismus im allgemeinen einige Hiebe
versetzt. Die „Allg. d. Bibl.“ antwortete im 1. Stücke des
24. Bandes (1775; S. 287 ff.), wo Hamanns Streitschriften
gegen Eberhard, Nicolai und Damm zusammenhängend be-
sprochen werden. Die Entgegnung auf die „Hexe zu Kadmon-
bor“ ist recht matt ausgefallen ; der Berichterstatter’) überlässt
es, auf das Schlussmotto jener Schrift Bezug nehmend, dem
Urteile der Leser, „ob convicium oder urbanitas darinn an-
zutreffen sey, oder keines von beyden“. Im übrigen wird
Hamanns dunkler Stil weitschweifig getadelt. — Hamann
replicierte hierauf in der Schrift: „Zweifel und Einfälle
über eine vermischte Nachricht der allgemeinen deutschen
Bibliothek“ (1776).°) Es ist uns nicht möglich, auf einzelne
darin zerstreute und nicht eben wichtige Bemerkungen
über den „Seb. Noth.“ hier näher einzugehen; wir ver-
weisen in dieser Beziehung auf die Seiten 292, 315 und 317
a.2. 0. —
Dass diese öffentliche Fehde zwischen Nicolai und
Hamann aber die freundlichen Formen ihres privaten Verkehrs
nicht beeinträchtigte, beweist ihre fernere Korrespondenz.
Nicolai selbst äussert sich über diesen Punkt:*) „Wir halten’s
1) Der Artikel ist gezeichnet mit Dh. Hd. Das Partheysche Ver-
zeichnis giebt zwar für das Jahr 1775 über diese Signaturen keine
Auskunft. Indessen ist es wohl nicht zweifelhaft, dass die Recension
von Nicolai stammt. Vgl. auch Hamanns Schr., ed. Roth. IV, S. 292£.
*) Schriften, ed. Roth. IV, S. 289 ff.
3) Hoffmann, „Hamann-Br.“ u. s. w., a. a. O., S. 132 f.
— 21 —
mit einander gerade umgekehrt wie die meisten Eheleute,
wir zanken uns Öffentlich und lieben uns heimlich, dafür
aber auch schreiben wir unsre Zankschriften dergestalt,
dass sie uns beyden nicht verständlich sind; unsere Liebes-
briefe hingegen, die uns gewiss mehr von Herzen gehen, so,
dass wir fein wissen, was wir damit sagen wollen. — Ich
habe alle Ihre Zankschriften gelesen, und wenn Sie beym
Schreiben nicht üblere Laune gehabt haben als ich beym
Lesen, so ist aus Ihrem Herzen aller Groll vertilget, bis
auf den kleinsten, der an die Wand pisset.“ — Noch ein-
mal urteilt Hamann brieflich über den „Nothanker“, und
zwar über den dritten Band:') „Den Beschluss Ihres Noth-
ankers habe ich auf der Stelle gleich durchgelesen. Er hat
mir eben so sehr gefallen als dem ganzen Publico; aber
Ihnen aufrichtig zu gestehen, wenig erbauet, welches doch
mit zu Ihren Absichten scheint gehört zu haben. Dass end-
lich Ihr Held durch eine leidige apokalyptische Zahl sein
Glück macht, konnte zufälligerweise den alten Aberglauben
an dies verfolgte Buch mehr befördern, als das verschwendete
Salz über selben auszubeizen im stande seyn wird ...... “
Damit sind die Akten über dieses Thema geschlossen. —
Von den orthodox gefärbten Streitschriften gegen
den „Sebaldus Nothanker“ fassen wir zunächst das „Schreiben
an den Hrn. G. S. L*, Uber das Leben und die
Meynungen des Herrn Magister Sebaldus Noth-
anker“ (1774)°) ins Auge. Da es dem Verfasser dieser
Schrift vor allem um den religiösen Inhalt des Romans zu
thun ist, können wir seine ästhetischen Bemerkungen über-
sehen. Nur so viel davon, dass er die „anziehenden Schön-
heiten“ des Buches bereitwillig anerkennt, aber gerade
darin eine nicht zu unterschätzende Gefahr für schwache
Gemüter erblickt. „Wie eine Schöne, die mit ihren An-
nehmlichkeiten und ihrem Geiste gefällt, dennoch gern ge-
1) Hoffmann, a. a. O., S. 131f£.
*) O. O.; Jördens giebt als Druckort Gotha an.
— 225 —
hört wird, wenn man es gleich fühlt, und es sich ins Ohr
sagt, ihr Witz sei boshaft, ja wie sie wohl, eben wegen
ihrer freyen, leichtfertigen Zunge, am liebsten gehört wird,
so wird es mit diesem bürgerlichen Roman bey den meisten
seiner Leser gehen.“ Scharfen Tadel erfährt die masslose
Satire des Buchs. „Erlaubte sich doch die alte griechische
Comödie und der Cyniker in seiner Satyre nicht mehr Frey-
heit. So hieben die Luperei mit ihren Riemen ..... “
Durch die „freydenkerischen Meynungen“ von der Offen-
barung, durch diese „Religion nach der neuen Mode,“ werden
sich, so fürchtet der Recensent, viele um die „Beruhigung
ihres Herzens“ und um die ,gottselige Tugend“ bringen
lassen. Auch der „Nothanker“ gehöre zu den Büchern, die
im Munde siiss wie Honig sind und hernach im Bauche
grimmen.!) Den schädlichen Einfluss des Romans befürchtet
der Kritiker namentlich für die „Gelehrten unter den Christen“.
für junge Theologen, die durch ihn verleitet werden können;
„nach gerade Zweifler, Prevaricateurs und endlich gar
öffentliche Verräther an der göttlichen Offenbarung und dem
Glauben an den Versöhner der Menschen zu werden.“ Diese
Gefahr ist nach seiner Meinung auch in der Charakter-
schilderung des Majors „mit der unregelmässigen Tugend“
verborgen, dessen religiöse Leichtsinnigkeit geschickt sei,.
„den ärgsten Naturalismus einzuflössen“. — Die immerhin.
massvoll gehaltene Schrift schliesst mit dem Wunsche, dass.
der Autor des „Nothanker“, der hier „einem Tindal und
Voltäre nachbetet und, das Zrangile du Jour in der Hand,
mit den leeren Köpfen muthig nachschreyet“, „sein vor-
trefliches Talent, als ein wahrer Menschenfreund, zu lieb-.
reicheren und für seine christlichen Brüder wohlthätigeren
Arbeiten anwenden“ möge. —
Am schärfsten und wirksamsten wird die orthodoxe
Sache gegenüber dem Nicolaischen Romane durch drei
1) Vgl. „Seb. Noth.“ I, S. 11.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 15
— 226 —
satirische Schriften vertreten, die, anonym erschienen, einen
und denselben Verfasser haben;') nämlich durch das
„Sendschreiben an den Verfasser des Lebens
und der Meinungen desHrn. Mag. Sebaldus Noth-
anker von dessen weiland untergebenen Schul-
meister. Zur Bestellung abgegeben in der Michaelis-
Messe“ (1774); ?) ferner durch das
„Neue Wörterbuch auf eine andere Manier
von dem Nothankerischen Schulmeister. Zweyte
vermehrte und verbesserte Auflage.*) Cosmopolis 1776“.
(Dasselbe. „Gedruckt zum andern Male mit einem Anhange.
Cosmopolis 1777“); und endlich durch die
„Catechismuslehren von dem nothanke-
rischen Schulmeister ein Opus posthumum nebst
einigen von seinen Schulmeisterlesen, und einem unter seinen
Papieren gefundenen Manuscript von der Rechtgläubigkeit“
(Berlin, 1780). |
Der Verfasser des „sendschreibens“ zieht, teils mit
direkter Ironie, teils in parabolischer Form, von seinem ortho-
doxen Standpunkte aus nicht ungeschickt operierend, gegen
den Rationalismus und die Heterodoxie, wie sie der Nicolaische
Roman vertritt, zu Felde. Er will zeigen, wie wenig förderlich
das Steckenpferd „Vernunft“ sei: der „Sattelgurt des Un-
glaubens“ reisst, und der „Steckenreuter“ fällt über seine
eigenen Füsse. — Von der Erklärung der Apokalypse
will der Schulmeister überhaupt nichts wissen: „die scharfen
nachdenkenden Gelehrten, die sie studierten, hätten eben so
unrecht, als die witzigen und kecken Pierrots, die sich auf
ihre Kosten damit lustig machten“. Aber doch sei ihm der
1) Dass dieser ein Geistlicher war, ist aus dem ganzen Inhalte
der Schriften, dann aber auch aus einer Bemerkung in den „Catechis-
ınuslehren“, S. 191, zu schliessen.
*) Vgl. „Allg. d. Bibl.“ XXVI, 2. S. 485 und die Leipz. gel.
Zeitung 1775. S. 103 ff. u. S. 334.
®) Die 2. Aufl. ist hier nur fingiert; vgl. die Vorr. zu dieser
Schrift, S. 23 f.
— 227 —
„schwäbische Bengel“, wie man ihn spottweise nenne, lieber
als die ganze Armee Antibengel. — Der Schulmeister
schildert, wie ihn die „Meinungen“ seines Pastors zu zeit-
lichem und fast zu ewigem Verderben geführt hätten. Die
Predigt vom Tode fürs Vaterland veranlasste ihn, Tambour
zu werden. „Da hatte ich nun meines Herzens Lust und
Freude, wenn ich mit dem Klange meiner Trommel das
Geschrey der starken Geister, die sich wider den Glauben
der Christen empören, so vortrefflich nachmachen konnte;
da ging es immer zum Zapfenstreiche: Terrum, dum dum
dum, dum dum dum. — Als ich zur Fahne auf die Kriegs-
artikel schwor, so machte ichs, wie Sebaldus und seines
gleichen, mit den symbolischen Büchern. Ich schwor
nur in so ferne’) darauf, als ich denenselben folgen wollte
‚und könnte“. Die Konsequenz davon war, dass der Schul-
meister im Treffen davonlief. Im Winterquartiere dann zog
er einen beliebigen Rock an und trommelte, wie es ihm be-
liebte, lief auch zu einem anderen Regimente über. Zur
Strafe dafür musste er gassenlaufen. „Warum? kann ich
diese Stunde noch nicht begreifen, wenn die menschen-
freundliche Toleranz in der Religion so statt haben soll“,
dass ein jeder Gott dienen kann, wie er will. Der Schul-
meister desertiert und wird zum Galgen verurteilt. Dies
giebt ihm Gelegenheit, über die Ewigkeit der Höllen-
strafen nachzudenken. Natürlich bejaht er dieses Dogma.
Das Schriftchen schliesst mit dem Gedanken, dass nicht die
menschenfreundliche Gesinnung eines Sebaldus, sondern nur
Reue und Busse die schrecklichen Folgen der Sünde abzu-
wenden vermöchten. —
Gröbere Geschütze, gegen dieselben Ziele gerichtet,
fährt der Verfasser in seinen späteren Streitschriften auf.
Der Titel des „Neuen Wörterbuchs“?) bezieht sich auf
Dr
") Anspielung auf die Unterscheidung „guia“ und ,quatenus“ bei
der Verpflichtung auf die symbol. Bücher.
*) Mir lag nur die erste Ausgabe vor, die sich mit den beiden
ersten Bänden des „Noth.“ beschäftigt.
15*
— 228 —
Tellers „Wörterbuch des Neuen Testaments zur Erklärung
der christlichen. Lehre“ (1772).!) Die Schrift ist „Asmus
omnia sua secum portans, pro tempore Bothen in Wands-
beck“ mit der Bitte gewidmet, das „Wörter-Büchel“ mit
auf seine Wanderung zu nehmen. In der Vorrede werden
die Neologen mit Marktschreiern verglichen, die sich
nie ärger brüsteten, als wenn sie „mancherlei Privilegien
strozend vor sich herhalten“ könnten.) Der Verfasser
will nun in alphabetischer Ordnung die Anmerkungen mit-
teilen, „die man bey Lesung der Gebrauchszettel gemacht
hat, in welche unsere neologischen Marktschreyer..... ihre
Salben, Pflaster, Pillen, Purganzen etc..... einzupacken
pflegen“. Der Leser findet also eine Art von Wörterbuch.
Unter dem ersten Schlagwort „Affe“ werden die Nach-
äffungen des „Nothanker“, insbesondere der zweite unechte
Band, der dem echten, nach der Meinung des Schulmeisters.
nur zur Reklame dienen sollte, erwähnt. — In dem Artikel
„Asa foetida“ (Teufelsdreck) zieht der Verfasser gegen
die Teufelsleugner zu Felde. Wie abergläubische Bauern
bisher Asa foetida angewandt hätten, um das Vieh vor Be-
hexung zu schützen, so sollten jetzt statt dessen die neo-
logischen Schriften zu diesem Zwecke benutzt werden.
„Herr Hieronymus, der nothankerische Buchhändler, der sich
auf den Bücher- und Viehhandel gleich gut versteht, würde
sich zum Entreprenneur. oder Commissär oder Spediteur
vortreflich schicken .... Sonst dient diese Specerey auch
denen, die den Schwindel haben, ...... zur heilsamen
Stärkung, wenn sie daran riechen! Sie schwindeln gewiss,
wenn sie auf der gebrechlichen Leiter ihrer Vernunft über
die Bibel hinausklettern .... Riechen Sie also, ich sage
Ihnen, riechen Sie Asa foetida! — Probatum est! Denn
eben darum werden auch die feinen Ragoutschüsseln in
Berlin, wie wir aus sicherer Hand wissen, ®) mit Asa foetida
1) Vgl. o. S. 221, Anm 4.
®) Vgl. das Titelblatt des „Seb. Noth.“
3) Vgl. „Seb. Noth.“ II, S. 24.
— 229 —
gerieben.“ — Unter dem Titel „Clystire“ heisst es: „Es
ist dermalen Sitte geworden, über seine eigene Arbeit mit
der Clystirspritze des Recensenten selbst herzufahren, wie
des Wandsbecker Bothen seine kluge Henne zum Truthahn
saget:
Ihr wisst wohl schön, was heuer
Die Mode mit sich bringt; ihr ungezognes Vieh!
‚Erst leg ich meine Eyer,
Dann recensir ich sie‘. ')
Unsere Orthodoxen müssen unterdessen von solchen
Medikastern viel leiden. Man will sie durchaus bereden,
dass sie Obstructiones hätten, und man ist daher, mit
elystirenden Schweins- oder Rindsblasen, von allen Seiten
zu, über sie her. Einem D. Stauzius, M. Tüffelius, Probst
Puddewustenius, Pastor Wulkenkragenius und andern,
welche den Wolf in das Schafskleid, ihre Affecten und
Privatsachen hinter die Orthodoxie und symbolischen Bücher
verstecken, denen geschieht ganz recht, wenn sie ein wenig
clystiret werden; rechtschaffene Orthodoxen aber und red-
liche gewissenhafte Verehrer der symbolischen Bücher,
lassen es gut seyn: denn sie sind dadurch getröstet, dass
sie aus der Erfahrung wissen, was Clystire für einen Aus-
gang haben ...... “ — Weiterhin: „Dies eritici“ sind
für die Marktschreier solche Tage, an denen sie nicht
wissen, was sie mehr schreiben sollen. „Dann machen sie von
allem, was sie, oder andere von ihrer Truppe geschrieben
haben, Ragout, oder concentriren alles fein zusammen,
schlagen einen süssen. Teig von lustigen Einfällen und
Schmeicheleyen für Fleisch und Blut darum und backen
eine Pastete, die, wenn sie trenschiret wird, einen Misch-
masch von witziger Philosophie, verstümmelter Theologie,
Voltärischer Moral, Rousseauschen Räsonnements, espri-
1) Bezieht sich auf die Recension des „Noth.“ in der „Allg. d.
Bibl.“ (XXVI, 2. S. 479 ff.). — Vgl. Matth. Claudius’ Werke, ed. Redlich.
1882. I, S. 17.
— 230 —
fortisirter Exegese und scharfrichterischer Kritik enthält,
und welche Leuten von dem Hautgout vortreflich schmeckt,
solchen aber, die Grütze gewohnt sind, Ekel und Sod-
brennen macht.“ — Als eine Erfindung der neologischen
Marktschreier stellt der Verfasser den „Lapis infernalis“
hin, „der die Wunden der Verdammten in der Hölle, die
für ihrer ehemaligen Thorheit eitern und stinken, und von
Ewigkeit zu Ewigkeit sich immer tiefer einfressen, heraus-
beitzen, reinigen, von Grund aus heilen, völlig gesund
machen, und die Hölle endlich, wo nicht gar in den
Himmel verwandeln, doch mit dem Himmel vereinigen
sol.“ Das ist „naseweise Vernunft“, „übertriebene
Menschenliebe“, „Missdeutung der göttlichen Barmherzig-
keit“ u. s. w., und bei den klaren Aussprüchen der Schrift,
die schlechterdings aus der Hölle keine Erlösung hoffen
lässt, eine „blosse Marktschreyerei.“'!) — „Miztur
simplex“ ist die natürlich-philosophisch-politisch-christliche
Universaltinktur der Neologen; die Lehren von der Erb-
sünde, von der Genugthuung etc. werden von ihnen ver-
worfen: „Gott vergiebt ohne Genugthuung und Lösegeld
die Sünde“) — „Purganz, Purgiren ist bey denen
Medikastern auf den Jahrmärkten eben das, was bei unsern
theologischen Neulingen Toleranz, Toleriren ist. Beide
halten darauf am meisten. .... Betrachtet die Toleranz
unserer Neologen. Unter dem Scheine der christlichen
Freyheit und einer reizenden Menschenliebe schleicht sie
wie eine vergoldete Purganzpille witzig genung hinein,
würkt aber mit Voltärischer Frechheit, schmeisst den
Glauben aus dem Grunde hinaus, löst sich in das Übel
der Freygeisterei auf, mischt alles unter einander, frisst
das Netz der symbolischen Bücher, auf welchen die Ein-
geweide der Protestanten ruhen, (!) durch, verursachet einen
1) Vgl. die Ansichten Nothankers über die Ewigkeit der Höllen-
strafen.
*) 8. Seb. Noth.“ I, S. 153.
— 231 —
Bruch, von welchem das Miserere zu besorgen ist, und lässt,
wenn sie auch weiter nichts schadet, die Fühllosigkeit des
Indifferentismus zurücke, der von allem etwas, und von
allem wieder nichts glaubt, der einem sterbenden
Major endlich noch kaum Herz genung giebt zu wünschen:
‚Wenn der liebe Gott ein Regiment von Seligen hat, so
wäre es schon genung, wenn unser einer nur ein Gemeiner
werden könnte‘) — So purgirt die Nicolaische
Toleranz einem solchen Manne sein Gewissen!... .“ —
Der letzte Artikel, der „tz“ überschrieben ist, wendet sich
gegen eine kurze Recension der „vier Schriften, die wider
das Leben und die Meinungen Nothankers streiten“
(Allg. d. Bibl. XXVI, 2. S. 485), und schliesst mit einem
Ausfall auf Resewitz.*) —
Die „Catechismuslehren“ sind religiöse Er-
wägungen des nothankerischen Schulmeisters, die er mit
seinen Schülern anstellte, „seitdem mein ehemaliger Pastor
seine Stänkerey angefangen, und Er, M. Seb. Nothanker auf
seinem Steckenpferde von Nicolai in der Welt herum-
gepeitschet worden, die Orthodoxen mit samt ihren ortho-
doxen Pfarrherren, Kirchen- und Schuldienern nieder-
zureiten.“ In dieser Schrift sollen verschiedene Sätze des
Lutherischen Enchiridions mit den Nothankerischen Irr-
lehren verglichen, es soll gegenüber der „Sebaldussischen
Nothankerey“ der Zweck und die Unentbehrlichkeit der sym-
bolischen Bücher dargelegt werden. Falsch sei die Be-
hauptung, dass der Schulmeister das göttliche Ansehen
der symbolischen Bücher verteidige.*) Diese seien mensch-
liche Zeugen und menschliche Zeugnisse; sie „verhalten sich
1) S. „Seb. Noth.“ II, S. 122.
2) Diesem, der bis in die 80er Jahre zahlreiche theolog. Kritiken
für die „Allg. d. Bibl.“ lieferte, möchte der Autor des „Neuen Wörter-
buchs“ auch die erwähnte kleine Recension zuschreiben. Thatsächlich
war Campe deren Verfasser.
®) Vgl. „Allg. d. Bibl.“ XXVI, 2. S. 485 u. ..Neues Wörterb.‘,
S. 117.
— 232 —
gegen die Bibel, wie der Sonnenweiser gegen die Sonne“.
Sie anzunehmen, kénne niemand gezwungen werden. Jedem,
der es nicht thue, stehe es frei, auf das Amt zu verzichten.
— Nach dem symbolischen Enchiridion also will der Schul-
meister die Kinder unterweisen, solange er ihr „evangelisch-
lutherischer Lehrer und nicht mit unserm ehrwürdigen
Ehrn Sebaldus Nothanker ein Vagabonde“ sein wolle —
An einen Passus des Enchiridions anknüpfend, erörtert der
Schulmeister dann weiterhin die eventuelle Notwendigkeit
der Intoleranz. Die Absetzung des Sebaldus war eine ge-
rechtfertigte und gebotene ..... „Nur bedauern wir,
dass die über die Intoleranz der Kirche schreiende tolerante
Welt, wie sie es seyn will, durch einen ihrer aufgestutztesten
Politiker den allerintolerantesten Streich hierbey gespielt
hat.... Sobald man eins war, Herrn Sebaldus seines
Amts zu entsetzen, sahe man Tümmels (!) komisch prosaisches
Gedichte von diesem Pastor als einen Steckbrief an, in
welchen Sebaldus zum Nothanker gemacht und die Losung
gegeben würde, mit ihm die Orthodoxie und jeden Lehrer
zu verfolgen, der kein Socinianer oder Synkretist oder In-
differentist wäre, und seinem Religionseide getreu das
Symbolum seiner Kirche vertheidige. Bei Nicolai zu Berlin,
in dessen Buchladen er sich Futter für sein Steckenpferd
kaufen wollte, weil er gehöret hatte, dass da recht viel
Futter für Steckenpferde sein sollte, ward er in Verhaft
genommen, eine Zeitlang in die Schreiberstube inkarzeriret
und dann von dem Satyr Herrn Nicolais ausgegeisselt,
der sich ein Vergnügen daraus machte, in der Person
dieses sebaldussischen Fantoms und Hirngespinnstes, der
ganzen evangelischen Priesterschaft und Orthodoxie den
Staupbesen zu geben, wie denn überall, wo der Zug
hingieng, die Nicolaische Henkersruthe links und rechts auf
diejenigen zuschlug, welche nur irgend eine orthodoxe Mine
machten. Zu bewundern war es, dass bei diesem intoleranten
Staupenschlage gleichwohl immer von Zeit zu Zeit ausgerufen
ward, dass man tolerant seyn und Toleranz lernen solle.
— 23 —
Unstreitig wollte damit die sebaldus-nothankerische Geissel
eine Satyre auf sich selbst und auf alle diejenigen machen,
welche die Duldung predigen und doch selbst so wenig
Duldung haben, dass sie und ihre Lehrsätze den lächer-
lichsten und abscheulichsten Kontrast machen. Diese Herren
werden es uns also gütigst erlauben, dass auch wir, wenn
sie wollen, unsere Grillen haben, und ein wenig Intoleranz
für nothwendig halten.“ — Der Schulmeister kritisiert: so-
dann die Kanzelreden Nothankers, seines ehemaligen Pastors,
und hat dabei die neologischen Predigten überhaupt im
Auge. „Ebenso, wie ihn (Sebaldus) hernach in seiner
abendtheuerlichen Wanderung, da er nicht bei sich selbst war,
das nach einem Heuschober lüsterne Pferd, das er ritt, vom
rechten Wege abbrachte,’) ebenso... . verführte ihn das
nach Neuerungen hungrige Steckenpferd seiner Vernunft
wider die Schrift anzureiten, die richtige Strasse zu ver-
fehlen, der seine Gesellschaft folgte, und sich selbst ein
Glaubenssystem von der neuen und leichten Art aufzubauen,
wie man es in den seichten Schriften lieset, die jetzt zur
Schande der protestantischen und katholischen Kirche in
Teutschland gedruckt werden.“ —
Im Namen des Pietismus trat Johann Heinrich Jung
(Stilling), „Doktor der Arzneygelehrtheit in Elberfeld“,
gegen das gefahrdrohende Buch in die Schranken und warf
1775, als eben der zweite Band erschienen war, „Die
Schleuder eines Hirtenknaben gegen den hohn-
sprechenden Philisterden VerfasserdesSebaldus
Nothanker“ (Frankfurt a. M.). In der Vorrede erklärt
Jung, sein Gewissen treibe ihn, „dem Herrn Verfasser des
Sebaldus Nothanker und denen, die über seine ungesalzene
Schmierereyen lachen, öffentlich vor der ganzen Welt ins
Gesicht zu sagen, dass er ein boshafter Spötter der Religion
und ein Stiimper von Romanenschreiber sey“. Der Ver-
fasser will jenes schädliche Buch, „worinnen die Prediger
1) S. „Seb. Noth.“ II, S. 207 ff.
— 234 —
der protestantischen Kirche, und mit ihnen die allertheuersten
Wahrheiten der Religion, auf eine so infame Weise durch-
gezogen und lächerlich gemacht werden, dass es mit Thränen
nicht genug zu beklagen ist, wie viel Menschen dadurch zu
lachen und zu sündigen gereizt werden“, widerlegen. Weil
aber ein „trockener dogmatischer Stil“ von den deutschen
Jünglingen nicht würde gelesen werden, so habe er sich
einer „aufgeweckten Schreibart“ bedienen müssen. — Jung
malt sich zunächst die Scene aus, wie der Verfasser des
„Nothanker“, dieses „Thier vom Menschen“, vor den Richter-
stuhl Gottes gefordert wird; „da ist keine Berliner Schule,
kein schöngeisterisches Tribunal mehr, wo man über diesen
Witz lacht, über jenen Stich sich kitzelt“ u.s.w. Auf das
Wort genau weiss es Jung, wie der göttliche Urteilsspruch
lauten wird: „Du hast ein Buch geschrieben. Die Ursache
war, deinen Witz, deine Kunst zu zeigen, ein berühmter
Autor zu seyn. Die Materie dazu nahmst du, nach dem
herrschenden Geschmacke deiner Zeit, aus der schwachen
Seite meiner Anhänger; es waren aber doch meine Knechte
und Diener, wie verdorben sie seyn mochten: denn sie be-
kannten sich zu mir. Tausend Jünglinge und Jungfrauen
machtest du lachen, freutest dich mit ihnen, dass mein Reich
so schwach und schlecht aussähe, verdarbst vollends den
zarten Keim zukünftiger Besserung des Geistes nach meinem
Sinne, und machtest also mein Heiligthum zugleich lächerlich.
Weiche von mir, du gehörst in mein Reich nicht!“ (S. 18.) —
Nach einer so pathetischen Vorbereitung geht der Verfasser
ins einzelne ein. Die Charaktere des ersten Bandes werden
rasch abgethan; denn das rote Tuch, das diesen Toro
hauptsächlich reizt, flattert im zweiten Bande: die Kari-
katur des Pietisten. „Einen wahren Pietisten lächerlich
zu machen, wäre mehr als teuflisch“. Das ist nun zwar
nach Jungs Meinung gar kein Pietist, was Nicolai dafür aus-
giebt. Aber die pietistische Richtung überhaupt ist angegriffen
und muss verteidigt werden, Position für Position (S. 23 ff.).
Der Verfasser will aber den Roman, ,diefs Unding“,
— 235 —
auch ein wenig „mit dem Kunstauge“ betrachten, und unter
diesem Gesichtspunkte erscheint ihm das Werk als „Lehr-
jungenarbeit“. Die gröbste Unwahrheit sei die, dass der
Pietist auf die Räuber geflucht habe („Seb. Noth.“ II, 15).
Die Pietisten fluchen nie. „Sehen Sie, Herr Romanenschreiber!
dass Sie nicht einmal die erste und nöthigste Bedürfnifs
einer Geschichte oder eines Gedichtes kennen!“ (S. 38.) —
Auch der zweite Abschnitt des zweiten Bandes giebt
Jung Veranlassung, die volle Schale heiliger Entrüstung
über das sündige Haupt des Berliner Aufklärers auszu-
giessen. Vor allem die Episode S. 28. „Ich sehe voraus,
wie viel Menschen bey dieser rasenden Scene lachen werden,
mit diesem Lachen aber sich einen giftigen Dolch durch die
Seele bohren, welche Wunde schwer heilen wird. Wehe
dem, durch welchen Aergernisse kommen! es wär ihm besser,
dass ein Mühlstein an seinen Hals gehangen, und er ins
Meer geworfen würde, da es am tiefsten ist ....“ (S. 42 f.)
Mehr Beifall als das Bisherige findet bei Jung die Ge-
schichte des Herrn F.; aber auch deren Tendenz scheint
ihm bedenklich: „Es gibt kein Mittel, das Christenthum
und den Deismus zu vereinigen, weil eins dem andern gerade
widerspricht. Es ist derowegen vergebliche Arbeit, wenn
man nachgibt, den Socinianismus unterstützt, blos die Sitten-
lehre treibt, und also eins mit dem andern vermischen
will .... Wir müssen entweder Christen seyn, ... oder
wir müssen Deisten seyn. Diejenigen, welche zwischen
beyden den Mantel nach dem Winde hängen, sind Noth-
ankers....“ (S. 67.) — Der orthodoxe Berliner Prediger
im „Seb. Noth.“ (II, 85) sieht aus den neologischen Lehren
ein heidnisches Christentum erstehen. Jung bekräftigt
diese Ansicht: „Vernünftige Moral, die aus eignen mensch-
lichen Kräften hervorgebracht und ausgeübt wird, ist das
wahre eigentliche feine Heidenthum“. Das Vordringen des
letzteren aber ist eine Wirkung des herannahenden Anti-
christ. „Menschen! merkt auf die Zeichen der Zeiten!“
(S. 82.) — Die Lehrer der protestantischen Kirche lächerlich zu
— 236 —
machen, scheint dem Verfasser der Hauptzweck des ,, Nothanker“
zu sein; und er hat die Quelle entdeckt, aus welcher die heutige
Verachtung des Lehrstandes herkommt: es ist die von Voltaire-
schem Geiste genährte schöne Philosophie (S. 90). Jung giebt
nun zwar zu, dass bei vielen Geistlichen die christliche
Frömmigkeit „mit Stolz und Dummheit verpaaret geht“
(S. 91). Gleichwohl beklagt er im Interesse der Religion
die Verhöhnung des Predigerstandes und setzt den daraus
entstehenden Schaden durch eine Parabel ins Licht (S. 91 ff.):
In einer grossen Stadt herrschte ein Fürst, der Sohn des
Kaisers. Da er auf lange Zeit verreisen musste, so hinter-
liess er eine bestimmte gesetzliche Verfassung. In der Stadt
bildeten sich nun verschiedene Parteien, die der Aristokratier
und der Demokratier oder Freidenker. Die letztere Partei
‘erlangte das Übergewicht. Die Gesetze wurden miss-
achtet, die Wiederkehr des Fürsten bezweifelt. „Nun trugs
sich einmal zu, dass man des Morgens, als man aufstund,
ein Bild auf dem Markt entdeckte. Es stund am höchsten
Orte. so dass Klein und Gross es von weitem und nahem
sehen konnte. Es war eine strohene Statue in riesen-
mässiger Grösse, in Satyrengestalt, mit Geisfüssen, Bocks-
hörner auf dem Kopf, und das Gesicht war von Pappier
oder Pappendeckel so geformt, dass es mit den Augen nach
einem nach der Seite hinstehenden aristokratischen Hause
schielte, und sein Maul dabey zum Lachen verzerrt war.
Mit dem Zeigefinger der rechten Hand wies es auf dieses
Haus. Die Kleidung dieses Strohmannes war genau, so,
wie sie die Aristokratier zu tragen pflegen. Unter seinen
Geisfüssen lagen verschiedne sinnbildische Figuren, deren
Namen aus dem fürstlichen Gesetzbuche genommen waren,
als: Gnade, Wiedergeburt etc. Auch sahe man da
das Wappen des Fürsten in der Hand eines Aristokratiers,
wie er dem Strohmanne unter den Füssen lag; doch war
das Wappen so gekehrt, dass es konnte mit Koth beworfen
werden. Unten am Fussgestelle stand mit grossen Buch-
staben: Sebald Nothanker, ein Aristokratier.
— 237 —
Knaben und Männer, Jünglinge und Jungfrauen stunden zu
Tausenden um diefs Bild, lachten aus vollem Halse, klatschten,
und wo sie hernach einen Aristokratier fanden, da warfen
sie Koth auf ihn ........ Wies aber mit dem Herrn
Pasquino und seinem Strohmanne aussehen wird, wenn
dereinst der Fürst kommt; ob er damit zufrieden seyn wird,
wenn er ihm antwortet: Die Aristokratier waren Schurken;
sie thaten nicht, was uns Demokratiern gefiel; darauf wollt
ichs um aller Welt willen nicht wagen, an seiner Stelle
zu seyn“. —
Das Büchlein schliesst mit einer Warnung, die eine
merkwürdige, für Nicolai jedenfalls schmeichelhafte Zu-
sammenstellung enthält: „Wer aber nicht überzeugt seyn
will (von der Wahrheit der christlichen Religion), der hüte
sich doch wenigstens ein Voltaire oder ein Verfasser eines
Nothankers zu werden“. ') —
Jung bekundet in der eben besprochenen Schrift eine
tiefe und ehrliche Religiosität, und in dieser Beziehung ver-
mag er, trotz zahlreichen Geschmacklosigkeiten, Ubertrei-
bungen und persönlichen Schimpfereien, sogar einige Sym-
pathie einzuflössen. Recht verbohrt sind seine Ansichten
über die Unantastbarkeit der Geistlichen, grösstenteils nicht
stichhaltig und zuweilen geradezu kindlich seine ästhetischen
Urteile. Er sieht in Nicolai und Konsorten den leibhaftigen
Antichrist und kann die verderblichen Wirkungen des ver-
hassten Romans nicht hoch genug taxieren. So viel aber ist
sicher, dass letzterem Jungs Gegenschrift als treffliche
Reklame diente. —
Es mag an dieser Stelle das von Nicolai in einem
Briefe an Merck 2) erwähnte „glaubwürdige“ Gerücht ver-
1) Auch in gutem Sinne wurde Nicolai mit Voltaire verglichen.
Zimmermann schreibt an und über ersteren am 8. VI. 1777: „Keinen
Deutschen kenne ich, den man besser als diesen in Absicht auf
Reichthum und cameleontische Manigfaltigkeit des Witzes mit Voltaire
in Vergleichung setzen könnte... .“
*) Vom 28. XII. 1775 („Br. an Merck“. 1835. S. &0).
— 238 —
zeichnet werden, Goethe ,habe D. J ung zu der Heraus-
gabe des erbärmlichen Dinges ‚die Schleuder des
Hirtenknaben‘ aufgemuntert, und, da er Schimpfworte
ausstreichen wollen, die Worte gesagt: ‚Er wolle ihn in
Schutz nehmen, wenn er angegriffen würde‘.* — „Bisum
teneatis!“ bemerkt Nicolai dazu. Der letzte Teil dieser Nach-
richt war ihm im November 1775 von Engelb. vom Bruck,
einem Crefeldischen Kaufmann, dem wir bald wieder be-
gegnen werden, zugekommen. ’) Schon vorher hatte Bret-
schneider Nicolai über das bevorstehende Erscheinen
der „Schleuder* und über die Freundschaft zwischen Jung
und Goethe berichtet und die Vermutung ausgesprochen, „dass
Göthe den Jung zu Verfertigung der Piece persuadirt hat.“ ?) —
Die „Schleuder eines Hirtenknaben“ hatte einige
Gegenschriften von aufklärerischer Seite zur Folge.
Noch 1775 erschien „Der verunglückteSchleuder-
wurf*.*) Der unbekannte Verfasser dieses Schriftchens
ist zwar überzeugt, „dass Herr Nickolai den Hirtenknaben
zur Hut seiner Heerde zurückweisen wird“; aber er fühlt
sich dennoch berufen, für den Angegriffenen einzutreten.
Die Tendenz des Buches ist löblicher als der Stil und die
Ausführung. In seinen Kampfmitteln ist der Verfasser
1) E. v. B. schreibt am 15. XI. 1775: „Vieles zu harte hat er
(Jung) noch ausgestrichen. D. Göhte wollte, es sollte bleiben; und ver-
spricht ihm seinen Schutz, im Fall er angegriffen würde.“
®) Vgl. Bretschneiders Briefe v. 18. IX., 25. IX. u. 16. X.
1775. In letzterem Briefe’ sucht B. aus Goethes Charakter eingehend
zu erklären, „wie das zusammen hängt dafs der Hirtenknabe Jung ein
Freund Göthes sein kann.“ — Gülcher schreibt am 16. I. 1776 recht
bezeichnend: „Sehr gerne glaub ich Ihnen dals Göthe den Dr. Jung
vor seinen Freund hält; dann aulser dals Er gegen Sie geschrieben
hat, hat Er auch das Verdienst allerley \Vörter, Gleichnifse, Metaphern
u: dgl: durch einander zu werfen, mithin Thätigkeit, Schnellkraft und
Genie — Man muls die Leute ausrasen lafsen; Sie sterben entweder
an Convulsionen, oder werden wieder wie andre Christen Menschen —“.
*) Das mir vorliegende Exemplar dieses Schriftchens trägt, ohne
Ortsangabe, die Jahreszahl 1775; Jördens (IV, S. 47) und Goedeke
geben an: Basel 1776.
— 239 —
keineswegs wählerisch. Es klingt recht boshaft, wenn er
z. B. in Bezug auf den zeitlich genau zu bestimmenden
„Durchbruch“ der Gnade den Wunsch äussert: „Gott gebe
nur, dass auch Hr. J. das Stündlein erlebe und klar er-
kenne, in welchem er zum Gebrauche des natürlichen
Menschenverstandes wieder gelanget.“ —
Als weitere Streitschrift gegen Jung erschienen die
„Anmerkungen über dieSchleuder einesHirten-
knaben dem verständigen Publikum zur Einsicht mitge-
theilt“ (1776). Der Verfasser war eben jener Engelbert vom
Bruck in Crefeld, den wir schon früher erwähnt haben,
wie Jung selbst sagt: „ein Kaufmann von Stande und
übrigens von gutem Leumuth (!) und Gerüchte.“!) Um
dieselbe Zeit begann Jung seinen übereilten Angriff auf
Nicolai zu bereuen; er überlegte, „welche wichtige Feinde
er sich dadurch auf den Hals gezogen hätte;“ °) zudem
fürchtete er, „das Publikum möchte ihn für dumm-orthodox
halten“.?) Um also seinen religiösen Standpunkt zu präci-
sieren, schrieb er 1776: „Die grosse Panacee wider
die Krankheit des Religionszweifels.“ Der „Se-
baldus Nothanker“ wird in dieser Abhandlung nicht speciell
erwähnt; aber Jung wendet sich im allgemeinen gegen die
Nicolaische Richtung. —
Im gleichen Jahre wie die „Panacee“ liess Jung „Die
Theodicee des Hirtenknaben als Berichtigung und
Vertheidigung der Schleuder desselben“ (Frankfurt a. M.,
1776) erscheinen — eine Erwiderung auf die gegen ihn
gerichteten Angriffe und eine weitere Begründung seiner
1) Vgl. E. v. Brucks Brief an N. v. 30. XI. 1775.
*) „Heinr. Stillings häusl. Leben“ (1789). S. 95. — E. v. Bruck
schreibt am 11. II. 1776 an N.: „Die Anmerk. gegen D. Jung haben
auf diesen und in hiesigen Gegenden einen guten Erfolg gehabt. Der
Nothanker wird hier sehr häufig gekauft. D. Jung hat an mich ge-
schrieben, und bekennt Übereilung .... Er fürchtet nun nichts mehr,
als dass seiner in der Biblioth. mit Ironie gedacht wird.“
5) Heinr. Stilling, a. a. O.
— 240 —
religiösen Anschauungen. In dem Vorwort „An das Publi-
kum“ schlägt der Verfasser einen viel sanfteren Ton an als
in der „Schleuder“. Er bittet „Herrn N. als Verfasser des
Nothankers allhier öffentlich um Verzeihung, in so fern
wahre unerlaubte Beleidigungen in der Schleuder sind.
Was aber die Wahrheiten betrift, die ich behauptet habe,
diese will ich beweisen, und darauf leben und sterben, nem-
lich, dass dieses Buch Leben und Meynungen
des Magister Sebaldus Nothankers, ein der
Kirche Christi und der wahren Menschenver-
besserung gerade zuwiderlaufendes,und wegen
seines grossen Abgangs höchst schädliches
Buch sey, ja eins der schädlichsten, so anjetzo
in Teutschland gelesen werden...“ (S.VIID. Um
nun diese Thesis zu beweisen, um die grosse Gefahr, die im
„Nothanker“ droht, klärlich vor Augen zu stellen, geht Jung
ausserordentlich gründlich zu Werke. Er hat „die Ver-
fassung der allgemeinen Christenheit in unsern Tagen durch-
gedacht,“ beklagt es, „dass die Toleranz mit der Gleich-
gültigkeit verpaaret geht“, und will darlegen, dass das nec-
logische Religionssystem der christlichen Lehre und der
wahren Glückseligkeit widerspreche, und „dass das Ende
unserer Staaten und des Flors unserer Cultur, nach der
Analogie zu schliessen, nahe sey.“ (S. VII.)
Die Quintessenz dieser in der „Schleuder“ grösstenteils
bereits angedeuteten Gedanken liegt in der Behauptung,
dass der herrschende Geschmack der Zeit auf ästhetische
Bildung, auf „Verfeinerung und Vergeistigung der Sinnlich-
keit“, aber nicht auf „wahre Menschenverbesserung“ und wirk-
liche Religiosität sich richte, und dass der Nicolaische Roman
ein vorzügliches Werkzeug zur Beförderung dieser verderb-
lichen Gesinnung sei. Letztere „kommt aber blos von dem
Misbegrif her, dass wir Menschen von Natur gut seyen“,
und deshalb ergeht sich der Verfasser in wortreicher Pole-
mik gegen die Stelle im „Sebaldus Nothanker“ (II, 5): „Gott
hat die Kräfte zum Guten in uns selbst gelegt“ u.s. w.
— 241 —
Auch hier betont Jung, dass der Kultus der natürlichen
Moral ein „gesittetes Heidentum“ bewirke. — „Die grossen
Männer Teutschlandes sind gewohnt, dass man sie rühmt
und preifst.... Durch diesen allgemeinen Beyfall sitzen
sie hin auf den Thron, und regieren die Welt; predigen
Kunst und Moral, und schwächen von Tag zu Tag immer
mehr die wahre herz-verbessernde Religion .... Der Gott
Anakreons und der Liebe wird angebetet; die Göttinn
Phantasie sitzt und richtet die Menschen und ihre Schriften;
man schämt sich gar Christum zu nennen, geschweige sein
Bild zu tragen..... “ (8.15 f.). Solcher Verderbnis zu steuern,
ist die heilige Pflicht der Geistlichen. „Und doch,“ klagt
auch hier wieder der Verfasser, „erscheint ein Buch, das
diesen so nöthigen Predigerstand durchhechelt .........
Mit einem Wort lasst den Sebaldus Nothanker seine
volle Würkung unter dem Volk thun, so wird der Unglaube
einreissen wie ein Strom, niemand wird ihn aufhalten“
*(S. 23).-— Jung hat keine Ahnung von der komischen
Wirkung der nun folgenden Sätze: „Mir ist ein braver
rechtschaffener protestantischer Lehrer bekannt, der auf
dem Titulkupfer des zweyten Bandes des Nothankers von
ungefehr aus der mafsen wohl getroffen worden, dessen
Figur da recht am schwarzen Brett steht. Wenn nun dieser
würdige Mann da auf der Canzel steht, so können die muth-
willigen Leser des Nothankers unmöglich das Lachen
einhalten ....... Dergleichen Folgen bringt das Lesen des
Nothankers alle Tag hervor ...... Was hat Voltaire
der doch ein Franzos ist, vor einen Einfluss auf Teutsch-
land gehabt, und was kan Herr N. haben, wenn er in diesem
Ton fortfahrt.“1) — Jung geht hierauf zur eigentlichen
„Theodicee“ über. Ohne Ausfälle auf den „Sebaldus Noth-
anker“ geht es natürlich auch da nicht ab. So heisst es
gelegentlich: „Man möchte Blut weinen, wenn so gefähr-
liche Zweifelschriften, oder auch ironische Nothankers
1) Vgl. o. 8. 237.
R. Schwinger, Sebaldus Nothanker. 16
— 242 —
erscheinen, die gleich einem siissen Gift ungegriindeten Ge-
miithern, bis in Mark und Bein hineinkriechen, und den
Zweifler und Freygeist vollenden“ (S. 129). — An die
„Theodicee“ schliesst sich sodann endlich die „Vertheidigung
der Schleuder des Hirtenknaben“, die sich ausdrücklich gegen
die „Anmerkungen“ des Herrn v. Br. zu Crefeld richtet.
Zum Schlusse bekräftigt Jung seine eigenen Anschauungen
durch das Urteil eines Freundes, eines verstorbenen Pre-
digers. Dieser hatte Wielands „Agathon“ und den ersten
Band des „Nothanker“ gelesen. „Freund! sagte er zu mir,
Agathon reizt zur Wollust, aber auch zur Wie-
derkehr. Nothanker aber (hier kamen zwo Thränen
die Wangen herunter) zeugt Religionsspötter die
Menge ohne Hofnung der Besserung“ (S. 194). —
Auf Jungs Angriffe duplicierte Engelb. vom Bruck
mit der „Abbitte an das einsichtsvolle Publikum
wegen der Anmerkungen über die Schleuder
eines Hirtenknaben und einige dadurch veranlasste
Briefe nebst Beantwortung der Frage: Wer ist ein
Christ ?“ (1776) 1). —
Von Interesse ist ein über Jungs Streitschriften von
einem pietistischen Gesinnungsgenossen abgegebenes Urteil,
das in der von Ehrmann und dem „Gottesspürhund“ Kauf-
mann 1776 herausgegebenen A phorismensammlung: „Allerley
gesammelt aus Reden und Handschriften grosser und kleiner
Männer“ *) (Erstes Bändchen, S. 106) zu lesen ist: „Bruder
Jung! bist ein herrlicher Mensch und Gott gab dir viel
Wahrheit und Einfalt, aber zum Schriftsteller unsrer Zeit
scheinest du mir nicht geboren zu sein. Dass du dich an
Nikolai machtest!“ -—
') Die beiden Schriften von Engelb. v. Bruck waren mir nicht zu-
gänglich. — Vgl. „Frankf. gel. Anz.“ 1776. S. 630 ff.
*) S. Baechtold, „Der Apostel der Geniezeit. Nachträge zu
Düntzers ‚Christoph Kaufmann‘.“ Arch. f. Litt. XV, S. 165.
— 243 —
E. Anlehnungen, Nachahmungen, Übersetzungen
und Nachdrucke.
Die Bedeutung des Nicolaischen Romans erhellt auch.
aus der beträchtlichen Anzahl solcher Schriften, die sich
ihm nicht feindlich gegenüberstellen, sondern seine An-
regungen positiv verwerten.
In erster Linie sind hier zu erwähnen: die „Predigten
des Herrn Magister Sebaldus Nothanker, aus
seinen Papieren gezogen“, deren erster Teil 1774
erschien. Der ungenannte Verfasser war David Christoph
Seybold. In der Vorrede erwähnt er die grosse und ver-
diente Verbreitung des Nicolaischen Werkes und meint:
„Ein Roman aus dem bürgerlichen Leben würde schon
einiges Verdienst haben, wenn er nicht mit der Hälfte der
Feinheit, der Menschenkenntnifs und dem guten Erzählungs-
tone geschrieben wäre, wie Nothanker.“ Als Herausgeber
der Nothankerschen Predigten berichtet er, wie er zu diesen
gekommen sei. „Vor einiger Zeit kam ein Dessauischer
Jude zu mir, der, nebst andern Waaren, verschiedene Paar
schwarze seidene Strümpfe, Halskrausen etc. fast alles in
beschriebenes Papier eingewickelt, mir zum Verkaufe an-
bot. ‚Aber, mein guter Mann, sprach ich, wie kömmt Er
denn zu christlichen Halskrausen?‘ In einem Dorfe nicht
weit von hier, antwortete er, hat sie mir ein Bauer ver-
kauft, der sie, vor einigen Jahren, nebst dem übrigen, an der
Landstrasse gefunden zu haben vorgab. Kurz vorher hatte
ich Nothankers Geschichte gelesen. Gleich fiel mirs
aufs Herz, ob die Sachen nicht von dem geplünderten Post-
wagen („Seb. Noth.“ I, 163 f.) seyn möchten, kaufte ihm eines
und das andere ab, mit der Bedingung, dass er mir die um
das übrige gewickelten Papiere überliess ...... “(S. XLV f).
Bei genauer Durchsicht erwiesen sich dann diese Papiere
16*
— 244 —
als sieben vollstandige Predigten und zwei Fragmente, letztere
„von der Ewigkeit der Höllenstrafen“ und „von dem Tode
fürs Vaterland“ handelnd, wodurch die Vermutung des
Herausgebers zur Gewissheit wurde.
Diese „Predigten“ nun, die dem Geiste des Nicolaischen
Helden entsprechen sollen, und die der Herausgeber in bei-
gefügten Anmerkungen mit dem Romane selbst öfter in
direkte Beziehung setzt, sind nicht Predigten im eigent-
lichen Sinne, sondern nüchterne, trockene Ansprachen, die
sich mit praktischen Fragen des täglichen Lebens, nament-
lich des Bauernlebens, befassen, und, statt einer tieferen
religiösen Empfindung, nur eine auf das Nutzbare gerich-
tete, verstandesmässige Auffassung menschlicher Pflichten
zu erwecken suchen. Auch diese Schrift gehört in die
grosse Masse der Aufklärungslitteratur seichtester Art.
Der gute Erfolg des ersten Bändchens, das besonders
auch unter dem Landvolke weite Verbreitung fand, ermun-
terte den Verfasser zu dem Versuche, „ob er nicht noch
mehr Predigten aus den Papieren des Juden entziffern
könnte“ (Vorrede zu dem 2. Bande, S. VIII). 1776 folgte
der zweite Teil und 1777 „Des Mag. Sebaldus Nothankers
letzte Predigt: Wider den Garten- und Felddiebstahl“.')
Seybolds „Predigten“, die sofort wieder Nachahmung
fanden,*) wurden im allgemeinen von der aufklärerischen
Kritik mit Beifall begrüsst. Wielands „Merkur“?) rühmt
den „so meisterhaft getroffenen Grad von edler Fasslichkeit“.
Schubarts „Deutsche Chronik“ *) stellt sie den besten deut-
schen und Yoricks Predigten zur Seite. Auch Campe
empfiehlt sie in der „Allg. d. Bibl.“ zwar nicht den Bauern,
aber den Landgeistlichen zur Lektüre’) Die Orthodoxen
') Vgl. „Deutsches Museum“. II (1777). S. 109 ff.
2) In Wien erschienen 1775 unter Nothankers Namen ‚Sieben aus-
erlesene Predigten zum Nutzen des Neelsorgers auf dem Lande.“
5) VIII. Bd., 8S. 185 f.
4) 1774. S. 302.
5) XXVI, 2. S. 485 f.
— 245 —
erhoben begreiflicherweise scharfe Einsprache. Nothankers
Predigten wurden von der theologischen Fakultät einer
protestantischen Universität wegen aufgefundener 599 Irr-
tümer verboten.) In Wien waren sie wegen des Frag-
ments der Predigt von den Höllenstrafen nur mit Passier-
scheinen der Censur zu erlangen.’)
Nicolai selbst war mit dieser Wirkung seines Romans
nicht zufrieden. Am 29. April 1774 schreibt er über die
„Predigten“ an Gebler:*) „Es mag sie gemacht haben wer
will, von dem Wittwer der Wilhelmine sind sie nicht;“ und
er nimmt sich vor, wenn nach der Messe seine Zeit es er-
laube, „vielleicht ein Paar Zeilen über diesen Sebaldus den
jüngern zu entwerfen“. Dieses Vorhaben wurde ausgeführt.
In einer dem zweiten Bande des Romans angehängten, mit
satirischen Anspielungen gewürzten „Zuverläfsigen Nach-
richt von einigen nahen Verwandten des Hrn. Magister
Sebaldus Nothanker“‘) wird eingehend dargelegt, dass jene
Predigten mit dem Charakter des Sebaldus nicht zu ver-
einigen, vielmehr seinen Brüdern Erasmus und Elardus und
seinem Neffen Cyriakus zuzuschreiben seien. Was der Ver-
fasser des „Nothanker“ an diesen Predigten hauptsächlich
auszusetzen hat, ist nicht ihre trockene Oberflächlichkeit
und ihre Armut an wahrhaft religiösen Ideen — wir wissen
ja, dass auch Nicolai sich nicht über dieses Niveau erhob —,
sondern der Umstand, dass sie eine Unkenntnis des Vor-
stellungskreises, der Lebensgewohnheiten und der Bedürf-
nisse des Bauernstandes verraten.
Am Schlusse der „Zuverlässigen Nachricht“ macht sich
Nicolai, im Hinblick auf die Nachahmungen, die jetzt schon
emporzuschiessen beginnen, darüber lustig, dass „einige ge-
lehrte Fabrikanten auf ihren Weberstühlen zu verschiedenen
Zeugen die Ketten angedreht haben, wozu der ehrliche
1) §. „Deutsche Chronik“, a. a. O.
*) Werner, a. a. O., 8. 57.
8) Ebd., S. 53. Vgl. auch S. 55 u. 62.
*) In der 4. Aufl. dem 3. Bande angeschlossen.
— 246 —
Sebaldus Nothanker und seine Bekannten den Einschlag
geben sollen“. Eine Zusammenstellung von derartigen (fin-
gierten) Schriften soll diese Thatsache illustrieren (II, 281). —
Der zweite Band des „Nothanker“ erschien bekanntlich
erst zwei Jahre nach dem ersten. Das Publikum und die
Kritik erwarteten mit Ungeduld die Fortsetzung. Diese
Stimmung machte sich ein litterarischer Spekulant zu nutze
und gab 1774 auf eigene Faust einen zweiten Band heraus,
der sich in derb-humoristischer Weise mehr mit den Hand-
lungen als den Meinungen der eingeführten Personen be-
schäftigte.!) Nicolai protestierte bei dem Verleger dieser
unechten Fortsetzung gegen deren Ausgabe, erreichte aber
nur, dass dem noch vorrätigen kleineren Teile der Auflage
der Titel: „Das Leben und die Meinungen des Buchhändlers
Hieronymus“ (statt des „M. Seb. Nothanker“) gegeben wurde.
Aus dem spöttischen Antwortschreiben des Hamburger Ver-
legers Eckermann *) erfahren wir auch, wer der Autor jenes
Machwerks gewesen ist: „ein gewisser Dr. Olearius“. Von
verschiedenen Seiten gab man Nicolai den Rat, diesen un-
echten zweiten Band so zu benützen, „wie Cervantes die
?!) Das vermutlich sehr seltene Buch war mir nicht zugänglich.
*) In diesem dem Nachl. Nicolais angehörenden Briefe vom 22. II.
1775 heisst es u. a.: „Sie drucken in Berlin, was Sie wollen, und wir
machen es in Hamburg auch so, und wenn es auch nur Parodien oder
Satyren seyn solten. Indefsen haben Sie, wie Sie mir melden. in
Preufsischen und Chursichfs. Landen, wo Sie auf das Leben S. N.
privilegirt sind, das Recht, alle unächte Exemplare dieser Fortsetzung
anzuhalten, und Papillotten daraus zu machen. Nur mögte ich wifsen,
ob Sie auch ein Privilegium hätten, Nothankers Leben ganz allein zu
beschreiben. (Nicolai bemerkt hier ad marg.: „Davon ist gar die Rede
nicht. Er soll nur nicht einen falschen Titel brauchen.“) Der Herr
Geheime Rath von Thümmel besang Wilhelminen oder den vermählten
Pedanten, und Sie durchwässerten dieses schöne Gedicht durch ein
Supplement. Wollen Sie wohl andern Schriftstellern die Freyheit
rauben weiter zu erzählen, damit die Leute nicht einschlafen ?‘“ — Wie
aus „Seb. Noth.‘ II, S. 282 hervorgeht, war als Druckort dieser unechten
Fortsetzung „Frankfurt u. Leipzig‘ angegeben.
— 247 —
andalusischen Fortsetzungen vom Don Quixote brauchte“.!)
Nicolai folgte dieser Anregung und fügte dem 1775 heraus-
gegebenen zweiten Bande (S. 282 ff.) eine scherzhafte An-
zeige der unechten Fortsetzung bei. — . |
In den Jahren 1773—1776 erschien aus der Feder
Joh. Karl Wezels die „Lebensgeschichte Tobias
Knauts, des Weisen“ — „Ich glaube der Verfasser des
Tobias Knaut will auch ein Nothanker werden si Duis placet“,
schreibt Gebler am 15. Mai 1774 an Nicolai. ?) Aber die
Abhängigkeit dieses Romans von „Tristram Shandy“ —
gegen die sich der Verfasser zwar ausdrücklich verwahrt ?) —
ist doch viel mehr in die Augen springend, als die von
„Sebaldus Nothanker“; sie betrifft sowohl die Anlage des
Plans, wie die in Sprüngen, Seltsamkeiten und Abschweifungen
sich bewegende Ausführung. Verschiedene Züge indessen
erinnern doch an unseren „Sebaldus Nothanker“. Auch der
Verfasser des „Tobias Knaut“ beruft sich als wahrhaftiger
Geschichtschreiber auf zuverlässige Nachrichten und unge-
druckte Urkunden und legt Wert auf die Chronologie; auch
er bringt mit Vorliebe satirische Züge an und verhöhnt
gewisse litterarische Richtungen, sociale Missstände und
religiöse Auswiichse. Er spottet, wie der Verfasser des
„Nothanker“, über die Kunstrichter und ihre Theorien, über
die Empfindsamkeit und die ihr entgegenkommende ana-
kreontische Süsslichkeit, über gespreiztes Gelehrtentum und
Buchmacherei, über die Bardendichtung und den mystischen
Stil der Gefühlsphilosophen. Er geisselt, wie Nicolai, das
hohle, verwelschte Leben des Adels; er zeichnet Charaktere,
die an Nicolaische Figuren erinnern — so der Feinschmecker,
m
1) Vgl. Kästners Br. v. 3. II. 1775. — Ahnlich Gülcher am
28. IH. 1775. ,„H: von Thümmel der sich Ihnen empfiehlt, glaubt
ebenfals es könne Ihnen zu einer drolligten Episode Anlaals geben.“ —
Bekanntlich fertigte Cervantes in dem Vorwort zum zweiten Teil seines
„Don Quijote’ den unberufenen Fortsetzer des Romans ironisch ab.
2) Werner, a. a. O., S. 58.
3) Vorr. zum 1. Band, S. XIII£.
— 248 —
Hr. v. a. x b (IV, 81 ff.), an den Grafen Nimmer; Euphorb,
der abgenützte und fromm gewordene Höfling (IV, 207), an
den Hofmarschall; Elbucius, der leichtfertige Gelehrte und
Litterat (III, 167 f.), an Rambold-Riedel; — er hebt öfter
den Gesichtspunkt der ,,Nutzbarkeit“ hervor, verteidigt die
„neuen Toleranzprediger“ und schildert satirisch ein pie-
tistisches Konventikel (III, 194 ff. und 217 ff). —
Weit inniger aber sind die Beziehungen eines anderen
Romans zum „Sebaldus Nothanker“, nämlich des 1775—1776
erschienenen „Leben und Schicksale des Martin
Dickius“ von Joh. Moritz Schwager. Auch dieser ver-
sucht zwar, die Unselbständigkeit seines Werkes abzu-
leugnen und sich gegen die Beschuldigung zu verteidigen,
er hätte die Idee seines Dickius „dem Sebaldus Nothanker
oder dem Bruder Gerundio') abgestohlen“. Die Grundlage
zu seinem Romane sei schon über 4 Jahre alt; „damals
hatten wir noch keinen Nothanker, und Gerundio war noch
nicht übersetzt. Es kann seyn, dass der Tristram Schandi
am Titel einigen Antheil hat, am Buche selbst aber desto
weniger, denn ich hatte ihn bey der ersten Grundlage noch
nicht gelesen ....* (Widm., S.2). Trotz dieser Versicherung
gehört auch Schwagers Roman in das zahlreiche Gefolge des
» Lristram Shandy“, und innerhalb dieses grösseren Kreises zu
den Nachahmungen des „Sebaldus Nothanker“. Umgekehrt
wie bei „Tobias Knaut“, tritt im „Dickius“ die Abhängigkeit
von Nicolai stärker hervor als die von Sterne, umsomehr, als
der Verfasser aus dem in den ersten Kapiteln angenommenen
kapriciösen Ton des „Tristram Shandy“ bald in eine ruhigere,
gleichmässig-epische Schreibart fällt. Wie im ,,Nothanker“
macht sich auch im „Martin Dickius“ das Überwiegen der
satirischen Elemente geltend. Auch dieser ist ein Tendenz-
roman. Seine satirische Hauptabsicht ist gegen das gelehrte
Proletariat gerichtet. Andere Tendenzen gehen, ähnlich
wie im „Nothanker“, nebenher: Ausfälle auf die „syrup-
1) „Geschichte des Bruders Gerundio de Campazas‘ von Pater Isla.
— 249 —
süsse“, „breyweiche“ ?) Anakreontik (I, 27), auf das gewissen-
los ausschweifende Leben der Fürsten und des Adels, —
der Roman spielt Ende des 17. Jahrhunderts — auf Mode-
thorheiten, akademische Missstände, auf das Gerichtswesen
u. dgl. Wie Nicolai, so erklärt auch der Verfasser des
„Dickius“, keinen Roman, sondern eine Biographie ohne
Knoten und Verwicklung schreiben zu wollen, und beruft
sich gleichfalls auf „ungedruckte Urkunden“. Diereligiösen
Anschauungen Schwagers, eines Geistlichen, dem es oft
nur um einseitige Wahrung seiner Berufsinteressen zu thun
ist, stimmen teils mit denen Nicolais überein, teils ©
weichen sie beträchtlich von ihnen ab. Gemeinsam mit
dem „Nothanker“ bekämpft auch „Martin Dickius“ die
Scheinheiligkeit und Heuchelei des entarteten Pietismus,
Über populären Kanzelvortrag und populäre Sprache
überhaupt entwickelt der Verfasser seine eigenen Ansichten
(III, 15 ff) und rühmt die Predigten Nothankers und die
Lehrbücher v. Rochows, Schlossers und gesinnungsver-
wandter Volkserzieher. Im allgemeinen aber behauptet er, an
Ernst der Auffassung und Weite des religiösen Gesichts-
kreises tief unter Nicolai stehend, den Standpunkt einer sehr
gemässigten Aufklärung. Das „Gift der Freigeisterei“ ist
ihm verhasst; in der neuen Bibelkritik „unserer Religions-
stürmer“ sieht er nur die Vorbereitung dazu, „den frommen
Aberglauben, das Christenthum, zu verlassen“; und die
„ewigen Toleranzpredigten“ will er durch eine Parabel ad
absurdum führen (1, 101 ff... Die Stellung des Verfassers
zu den symbolischen Büchern wird gekennzeichnet durch
die Erklärung: „Die Freyheit zu denken und zu prüfen
würd’ ich keinem Lehrer der Gottesgelahrtheit nehmen, aber
dulden könnt’ ich den auch nicht mehr, der beschworne
Meynungen widerrufen und die Grundstützen der christlichen
Religion, als ein Öffentlicher Lehrer derselben, umstürzen
wollte“ (II, 48 £.).
') Vgl. ,.Seb. Noth.‘ I, S. 1%.
— 250 —
Am auffallendsten zeigt sich die Abhängigkeit des „Martin
Dickius“ vom „Sebaldus Nothanker“ in der Charakter-
zeichnung und Geschichte des Magister Leopold (I, 159 ff.),
den wir geradezu als einen Salon-Nothanker bezeichnen
können. Magister Leopold war schon als Kandidat ein
Weltmann und erregte dadurch Anstoss bei seinen ortho-
doxen Vorgesetzten. Um das Ärgernis voll zu machen —
berichtet der Verfasser, auf den Hamburger Theaterstreit
anspielend, — „besucht’ er auch Comödien, und fiel beynah
so tief, als Schlosser, doch mit dem für ihn noch einiger-
massen vortheilhaften Unterschiede, dass er nicht selbst
Lustspiele verfertigte, wie Schlosser-Beelzebub gethan
hat“ (I, 165 f.). Der Superintendent seiner Diöcese, dessen
Familienähnlichkeit mit Goeze-Stauzius unverkennbar ist,
verbietet ihm die Kanzel, eigentlich: aus altem Grolle
darüber, dass M. Leopold ihm in lateinischen Satiren zu-
weilen einen Stich versetzt hatte; angeblich: weil jener,
seiner Verpflichtung als christlich-lutherischer Lehrer ent-
gegen, in einer Predigt behauptet hatte, dass man die
tugendhaften Heiden nicht verdammen dürfe. Auch in diesem
Falle ergreift der Pöbel — gerade wie im „Nothanker* —
Partei und nimmt eine drohende Haltung gegen den Ketzer
an, so dass dieser sich genötigt sieht, die Stadt zu ver-
lassen. Er unternimmt grössere Reisen, kommt auch nach
Holland und kehrt nach mehreren Jahren in sein Vater-
land zurück, wo der Superintendent inzwischen gestorben,
ist. Nach mancherlei Hindernissen wird ihm endlich das
Pfarramt einer Dorfgemeinde übertragen, in welchem
er, als Seelsorger und als Prediger, eine ganz ähnliche
Wirksamkeit wie Sebaldus Nothanker entfaltet (I, 169;
II, 196 f.). In seiner Eigenschaft als Prediger dachte auch
M. Leopold „beständig über die heiligen Wahrheiten nach,
die er seiner Gemeinde predigen musste, und richtete seinen
Vortrag nach ihrer Fähigkeit ein, so viel er konnte“. In
einem Punkte aber weicht er von Sebaldus ab: in seiner
Ansicht über die Ewigkeit der Höllenstrafen. Er kann sich
— 21 —
von deren Endlichkeit nicht überzeugen, aber er fasst sie nicht
sinnlich auf, sondern nur als Negation der Seligkeit, die die
Auserwählten geniessen; und er hält ihre Lehre, namentlich.
vor ländlichen Hörern, schon aus praktischen Gründen für
geboten (I, 170 f). Etwaige Zweifel aber seien, um die
Schwachen nicht zu ärgern, nur-den Gelehrten in einer ge-
lehrten Sprache mitzuteilen.) — Dieser ganze Passus über
die Ewigkeit der Höllenstrafen ist als direkte Polemik gegen
den „Sebaldus Nothanker“ und gegen Eberhards „Apologie
des Sokrates“ aufzufassen. — Beiläufig mag schliesslich er-
wähnt werden, dass der Verfasser des ,,Dickius“ gelegentlich
auch den Stil der „Wilhelmine“ nachzuahmen sucht (I, 116 £.).
Eine litterarische Schwester der letzteren ist die Kammer-
jungfer des Edelmanns, die Dickius heiraten muss, um die
Schulmeisterstelle zu erhalten (III, 138). —
‚An „Sebaldus Nothanker“ erinnern auch verschiedene
Züge in Schöpfels „Martin Flachs“ (1775—%6). Der
Held dieser „Geschichte des achtzehnten Jahrhunderts“, ein
liederlicher, von verschiedenen Universitäten relegierter,
dann auf und davon gehender Student, ist mit dem Nicolai-
schen Rambold verwandt. Auch theologische Streitfragen
werden in diesem Roman erörtert, und die Verpflichtung
auf die symbolischen Bücher spielt auch hier eine Rolle. —
Bretschneiders „Familiengeschichte und
Abentheuer Junker Ferdinands von Thon“ (1775).
hat gleichfalls einiges, z. B. die Schilderung der Pietisten,
mit dem „Nothanker“ gemein; Bretschneider meint selbst.
in einem Briefe an Nicolai,?) er werde es „nicht vermeiden
können, dass die Leser sagen, ich hätte Ihnen zu kopiren
gesucht“. —
Eine andere Nachahmung des Nicolaischen Romans,
das 1779 erschienene „Leben und Abentheuer des.
Küsters zuKummersdorf Wilibald Schluterius“
von Christ. Wilh. Kindlebn, bekennt sich schon auf
1) Vgl. die Anm. 1 auf S. 62.
®) Vom 15. VII. 1775.
— 252 —
dem Titelblatt als „Ein Pendant zu dem Leben und den
Meinungen des Herrn Magister Sebaldus Nothanker“. An die
Stelle des Dorfpastors tritt der Dorfschulmeister als Held
der Geschichte. Die Erzählung knüpft an vielen Punkten, aber
nur äusserlich, an den Nicolaischen Roman, fast mehr noch
an Thümmels , Wilhelmine“ an. Zuweilen wird nicht nur
der Stil der letzteren affektiert, sondern es werden ihr auch
einzelne Züge und ganze Scenen nachgedichtet Das von
Thümmel aus dem realen Leben aufgegriffene und von zahl-
reichen Nachfolgern benützte Kammerjungfer-Motiv wendet
auch Kindlebn an. Die ehemalige Zofe setzt, auch nach
der Verheiratung mit dem Schulmeister, ihr zärtliches
Verhältnis mit dem gnädigen Herrn fort. Aber der
neue Ehemann sah „in Dingen dieser Art vielleicht ein
wenig heller als Magister Sebaldus“ (S. 65). — Die
Pastoren spielen auch in dieser Geschichte eine grosse
Rolle. Ein Konrektor wird geschildert als „ein drollichter,
sehr hagerer, und doch sehr verliebter Mann, der sich bey-
nahe überstudirt, und an dem hohen Liede, wie Magister
Sebaldus an der Apokalypse, den Magen verdorben hatte“
(S. 35). Pastor Brephobius arbeitet „an einer neuen und
für jedermann fasslichen Erklärung der Apokalypse, und
an einem neuen Religionssystem, welches den Titel:
Theologia popularis .... führen wird“ (S. 160). Der Pastor
Stauzius ist „ein naher Anverwandter des rechtgläubigen
Superintendenten, welcher so menschenfreundlich zu des
Magister Sebaldus Nothankers Absetzung half“ (S. 83).
Auf Goeze selbst fällt S. 91 ein Hieb. Orthodoxe, Pietisten
und Mystiker werden gelegentlich, vom Standpunkte eines
gemässigten Liberalismus, gegeisselt, die Gewohnheiten der
Landprediger S. 104 f. verspottet. Die Gerichtsscene
S. 140 fl. und die Amtsentsetzung des Schluterius ist ein
schwächlicher Abklatsch der betreffenden Stelle im „Noth-
anker“. — Auch litterarische Anspielungen werden häufig
eingeflochten, und weitschweifige Exkurse, teils mit auf-
dringlicher didaktischer teils mit polemischer Absicht,
— 23 —
z. B. gegen den „verwünschten Posito“ (Basedow; S. 173 ff.),
unternommen. Aber aus allen diesen Ziigen setzt sich ein
nur minderwertiges Produkt zusammen, das weder, wie sein
Vorbild, von einer höheren Idee, oder auch nur einer ein-
heitlichen Tendenz, getragen wird, noch irgend welche
künstlerische Bedeutung hat. Das Erfreulichste daran ist
das dem Verfasser selbst Eigentümliche: der frische Ton
der Erzählung, der von Nicolais oft pedantisch-trockener
Manier vorteilhaft absticht. —
Der 1801 anonym erschienene „Nothanker der
Andere oder Leben und Meinungen Sebastians, eines Ex-
professors“ hat mit dem Nicolaischen Romane nur das ge-
mein, dass der Held gleichfalls widrige Schicksale in ununter-
brochener Reihe zu erdulden hat. Im übrigen ist dieser
„Nothanker“, der mit dem beliebten Romanapparat von
Räubern, Einsiedlern u. dgl. plump operiert, auch einzelne
Anklänge an „Wilhelm Meister“ bringt, eine Sensations-
geschichte niedrigster Sorte. —
Andere Nachahmungen des „Sebaldus Nothanker“ oder
Anlehnungen an ihn, zumeist schon in der Titelform, wie:
„Wanderungen des jüngeren Nothankers“, „Leben, Meinungen
und Schicksale Sebaldus’ Göz“ u. s. w., als solche erkenntlich,
treten seit den siebziger Jahren bis herein ins 19. Jahr-
hundert in beträchtlicher Anzahl auf. Es ist uns nicht
möglich, auf alle derartigen Produkte näher einzugehen. —
Als Curiosum sei schliesslich noch erwähnt, dass die
litterarische Wirkung des „Sebaldus Nothanker“ sich sogar
bis in die jüngste Gegenwart erstreckt. Emil Frommel,
der bekannte Volksschriftsteller, erzählt in einer „Sebaldus
Nothanker“ betitelten kleinen Geschichte’) in sinniger
Weise von der Herkunft der Nothankerschen Familie, der
Entstehung ihres Namens und dem gesegneten Wirken ihrer
Mitglieder. Nothankers Vorfahren, die im Frankenlande
lebten, hatten als Schutzpatron den Sanct Sebaldus. „Dass
1) „Nachtschmetterlinge‘‘ (1895). S. 130 ff.
der Vater aber mit Zunamen Nothanker hiess, hat seinen
guten Grund darin, dass unsre Vorfahren am Main ihres
Zeichens Schiffer und Fährleute gewesen, die zu jeder Stunde
der Nacht, zu jeder ‚Jahreszeit, bei Hochflut und Eis-
gang ihres Leibes nicht geschont, noch ihrer Ruhe und
Bequemlichkeit geachtet, sondern willig und gern, da niemand
helfen konnte, noch mochte, sich hergaben. Daher man
spottweise sie die ‚Nothanker’ nannte..... Das Geschlecht
ist zerstreut in alle Winde, aber das Wappen führen sie
alle, das der ehrenfeste Rat zu Würzburg den Vorfahren
als Lohn gegeben: ein Schiff mit gebrochenem Mast und
Segel und zerrissenem Anker, das durch den Nothanker in
den Wogen gehalten wird.“') Ein Spross dieser Familie,
der Magister Sebaldus Nothanker der Jüngere, wanderte mit
seinen Geschwistern Erasmus (auch dieser Name entstammt
dem Nicolaischen Romane; vgl. II, 256ff.) und Ursula ums
Jahr 1687 aus Franken nach Thüringen (bekanntlich auch
die Heimat des Nicolaischen Helden) aus, entfaltete dort
als Pfarrer ein segensreiches Wirken, gründete eine eigene
Familie und hinterliess eine zahlreiche Nachkommenschaft.
Von einem seiner Söhne wird S. 143 ff. eine wackere That
berichtet, die er vollbrachte, als er eben zum Magister-
examen in Leipzig sich melden wollte. Der Zeit nach
könnten wir uns diesen Nothanker als den Helden unseres
Romans denken, wenn wir nicht aus den von Nicolai ge-
gebenen Familiennachrichten wüssten, dass des Sebaldus
Vater ein ehrsamer Handwerksmann gewesen. Frommel
schliesst seine moralische Erzählung, zu der er sich haupt-
sächlich durch den Namen des Nicolaischen Helden an-
regen liess, mit der Nutzanwendung, dass jeder Mensch sich
bemühen solle, seinen Mitmenschen ein Nothanker zu
sein. —
Die Übersetzungen des Romans in 5 fremde
Sprachen bezeugen den weit über Deutschland hinausdringen-
— 255 —
den Ruf des Werkes. Bereits 1774 erschien zu Lausanne,
unter der Angabe Londres, der erste Band in franzésischer,
von einem Schweizer Prediger Weiss (oder Wyfs) besorgter
Ubertragung; 1777 folgte dann, von demselben Ubersetzer,
das ganze Werk, und zwar, indem man die Ubersetzung von
Thümmels „Wilhelmine“, gleichsam als Einleitung, voraus-
gehen liess, in vier Teilen. — Auszüge aus dem ersten
Bande des „Nothanker“, in französischer Sprache, gab Madame
de la Fite, gemeinsam mit Renfner, unter dem Titel ,, Lettres
sur divers sujets“ 1775 im Haag heraus. —
Die holländische Übersetzung wurde im Rohen von
einem pfälzischen Prediger, Namens Faber, ausgeführt. ’)
Den letzten Schliff aber und die für die holländischen Ver-
hältnisse geeignete Form verlieh ihr durch Streichungen
und Milderungen, unter Gülchers Mitwirkung, van der Meersch,
ein remonstrantischer Prediger in Amsterdam, der auch
einen satirischen, von der Orthodoxie übel aufgenommenen
Vorbericht verfasste. °) Die beiden ersten Bände erschienen
1775; die Übersetzung des dritten Bandes (1776) wurde
auf Betreiben Gülchers beschleunigt und sollte, um den
Intriguen der Orthodoxie zuvorzukommen, zu gleicher Zeit
mit dem Originale veröffentlicht werden.) —
Eine dänische Übersetzung erschien zu Kopenhagen
1774—77, eine schwedische zu Stockholm 1788, eine
englische von Thomas Dutton, die Lord Lansdowne, dem
bekannten Staatsmanne, gewidmet war, zu London 1796
bis 1798.) —
Nachdrucke des „Sebaldus Nothanker“, zum Teil
mit fein gestochenen Kupfern und schönem Drucke, er-
1) Vgl. dessen Briefe v. 23. X. 1775 u. 6. III. 1776.
2) Vgl. Gülchers Briefe vom 15. VIII., 14. XI. 1775; 20. IT., 2. IV.
1776.
3) S. Gülchers Br. v. 13. II. 1776.
4) Vgl. „Allg. d. Bibl.“ XXVI, 2. S. 482ff. Ferner: Anhang II
zu Bd. XXV — XXXVI, S. 878f. — S. auch die Vorr. zur 4. Aufl.
des „Noth.“, S. IX ff.
— 256 —
schienen in Frankfurt a. M. Hanau und Höchst, und
hatten einen starken Abgang. Bretschneider berichtet
Nicolai,!) dass dem Buchhändler Deinet in Frankfurt eine
ganze Auflage von 5—600 Exemplaren zu 6 Groschen das
Stück angeboten worden sei. Vergeblich wendete sich Nicolai
zur Wahrung seiner Interessen an den Frankfurter Magistrat:
der Minister Hochstaeter nahm die Nachdrucker in Schutz,
weil Frankfurter in einem ähnlichen Falle in Preussen auch
keine Hilfe hätten erlangen können — ein für jene Zeit,
in der es so gut wie keinen Schutz des geistigen Eigen-
tums gab, charakteristischer Vorgang. Diese Verhandlungen
waren „der allgemeine Discours aller Buchhändler“. Auf
den ihm durch Bretschneider übermittelten Rat einiger
Frankfurter Senatoren, „die des Sebaldi, Ihre und meine
Freunde sind“, suchte Nicolai, um gegen die Nachdrucker
mit Schärfe vorgehen zu können, ein kaiserliches Privi-
legium zu erlangen. *)
1) Am 1. XII. 1775. Vgl. auch seine Br. v. 13., 29. XI. 1775;
5. IL, 8., 27. DI. 1776.
%) Vgl. Werner, a. a. O., S. 74f,
\
Schlussbetrachtung.
Uberblicken wir die extensiv und intensiv bedeutenden
Wirkungen, die der Nicolaische Roman auf seine Zeit aus-
geübt hat, so bemerken wir, dass sie in erster Linie aller-
dings seinem theologisch-tendenziösen Inhalte, der geschickten
Erfassung und Behandlung brennender Tagesfragen, seinem
polemischen Charakter, aber nicht diesen Eigenschaften
allein, zuzuschreiben sind. Überraschend häufig, stellenweise
sogar mit erstaunlicher Begeisterung, weisen kritische
Stimmen aus jener Zeit, darunter gewichtige, wie die eines
Wieland, Bürger, Merck, Thümmel, Uz, Zimmermann u. a,
besonders auch auf die künstlerische Bedeutung des
Romans hin. Diese oft übertriebene Wertschätzung des
„Nothanker“ als Kunstwerk wird uns aber verständlich,
wenn wir den allgemeinen Zustand der deutschen Roman-
litteratur jener Zeit ins Auge fassen. Unfrei nach In-
halt und Form, sklavisch abhängig von den ausländischen
Mustern, denen man Motive, Situationen, Charaktere, Technik
und Stil, kurz alles entlehnte, unvermögend, das lockende
Fremde in nehsch#of' ischer Kraft zu Eigenem umzu-
=. . deutsche erzählende Dichtung bis
‘whre, Als schon der „Werther“
«gte “island über die „sichtbare
d 17
Abnahme unsrer Litteratur“‘). Thümmels „Wilhelmine“
war bereits ein glücklicher Griff in deutsches Leben —
eben darum von durchschlagendem Erfolge. Aber die ent-
scheidende Wendung für die deutsche Romanlitteratur kam
erst durch Wieland. Zwei Jahre nach der „Wilhelmine“
erschien der „Agathon“, sieben Jahre später der „Nothanker“.
Wir nennen absichtlich diese beiden letzteren Romane in
einem Atem. Hat doch jene Zeit selbst sie zuweilen mit-
einander in Verbindung gebracht, in lobendem und tadeln-
dem Sinne, bald sie als zwei klassische Nationalromane
erklärt, °) bald ihre verderblichen Wirkungen aneinander
abgewogen.*) Diese Zusammenstellung ist nicht schmeichel-
haft für Wieland, aber verständlich aus gewissen Regungen
des Zeitgeschmacks. Die gesunde Empfindung war vielfach
der Unnatur Richardsons, seiner in Gefühl und Tugend
schwelgenden Helden und Heldinnen überdrüssig geworden
und hatte sich den ungeschminkten Lebensschilderungen
Fieldings zugewendet. Dessen Einfluss ist aber im „Noth-
anker“ ebensogut zu spüren als im „Agatlıon“. Den unge-
heuren künstlerischen Abstand zwischen den beiden Romanen
half die glückliche Stoffwahl Nicolais übersehen. Man war
nicht verwöhnt in ästhetischer Hinsicht, und man empfand
es dankbar, dass ein deutscher Schriftsteller, wenngleich
an fremde Vorbilder sich anlehnend, wenigstens den Anlauf
nahm zu einer dichterischen Gestaltung deutschen Lebens
unddeutscher Charaktere. Daher allenthalben die rühmende
Hervorhebung der Originalität des Nicolaischen Romans
und seines nationalen Charakters; daher sogar die ab-
fälligen Urteile über Wielands orientalisch aufgeputzte
Romane im Vergleich zu dem deutschen „Nothanker“.t)
Uns, die wir die damalige Entwicklung in historischer
1) „Teutsch. Merk.“ II (1773), 8. 231.
2) Vgl. o. 8. 180.
3) Vgl. o. S. 242.
*) Vgl. Werner, a. a. O., S. 72 u. 78; ferner o. S. 183.
— 239 —
Perspektive sehen, berührt es sonderbar, am Eingange
unserer eigentlich nationalen Romandichtung die Namen
Wieland und — Nicolai nebeneinander gestellt zu finden.
Für uns ist die ästhetische Bedeutung des „Sebakdus
Nothanker“ beträchtlich zusammengeschrumpft. Wir ver-
missen darin vor allem den künstlerischen Aufbau und Zu-
sammenhang. Es wurde bereits früher erwähnt, dass der
Roman in zwei fast selbständige Hälften auseinanderfällt. Wohl
erkennt der Verfasser die Notwendigkeit, im Laufe der Er-
zählung eine Verbindung zwischen den beiden Teilen her-
zustellen; aber die Art und Weise, wie diese schwanke
Brücke aufgebaut und sogleich wieder abgebrochen wird,
ist bezeichnend für das unkünstlerische Verfahren Nicolais
(II, 189 ff). Auch sonst ist die Motivierung vielfach eine
mangelhafte, und innere wie äussere Unwahrscheinlichkeiten
wären in Menge aufzuzählen. Andrerseits aber finden sich auch
einzelne Züge von psychologischer Feinheit und treffliche Be-
obachtungen. Überhaupt, wenn Erfahrung und Beobachtung
allein genügen würden, um ein poetisches Kunstwerk her-
vorzubringen, so wäre Nicolai dichterisches Talent nicht
abzusprechen. Was er mit eigenen Augen gesehen, was
er in irgend einer Form selbst erlebt hat, das weiss er oft
trefflich wiederzugeben. Wir stimmen Ludwig Geiger bei,
wenn dieser z. B. die gelungene Schilderung der Volks-
scenen im Berliner Tiergarten (II, 24 ff.) rühmend her-
vorhebt.!) Aber wir möchten doch nicht behaupten, dass
in solcher „naturgetreuen Wiedergabe des Gesehenen und
Erlebten“, in solcher „Beobachtung kleiner wirklicher
Züge“ also in künstlerischen Qualitäten, die Haupt-
bedeutung des Romans liege. Der „Sebaldus Noth-
anker“ hat für uns, die wir kritisch unbefangen abwägen
können und sowohl die polemischen wie die ästhetischen
Elemente des Romans im Zusammenhange einer abge-
schlossenen Entwicklung betrachten, in erster Linie Interesse
1) „Berlin“ I, S. 460.
— 260 —
und Bedeutung als kulturhistorisches Denkmal (im
weitesten Begriffe), das bemerkenswerte Geisteskämpfe einer
wichtigen Epoche deutlich widerspiegelt und Sitten, Zu-
stände und Typen jener Zeit uns glaublich schildert; erst
in zweiter Linie als Dichtung. Was Nicolai zum wirk-
lichen Dichter fehlt, ist Intuition, Phantasie und plastische
Kraft. Der Dichter sieht Welt und Leben, nachdem seine
Phantasie durch äussere Erfahrung befruchtet ist, mit dem
inneren Auge, Nicolai nur mit dem äusseren. Letzterer be-
obachtet, beschreibt und bildet nach, aber er ist nicht eigent-
lich schépferisch. Wohl ist der „Sebaldus Nothanker“ auch
in künstlerischer Beziehung der beste von den Nicolaischen
Romanen; aber auch in Bezug auf ihn gilt, was Göckingk
mit Recht von Nicolais schriftstellerischer Thätigkeit über-
haupt sagt: „Sein Zweck war weit mehr, zu nutzen, als
zu gefallen.“!) Das Nützlichkeits-, nicht ein Kunstprincip
hat den „Nothanker“ gestaltet. Daher kommt es, dass die
schwache künstlerische Idee von der Tendenz fast erstickt
wird; daher kommt auch die oft ermüdende, in Nicolais
Sinn aber „nutzbare“ Weitschweifigkeit im Vortrag der
„Meinungen“. Um der Tendenz willen werden analoge
Scenen gehäuft, werden brauchbare Motive zu Tode gehetzt:
gerade in diesem Umstande liegt auch die Erklärung für
die schwächere Wirkung der beiden letzten Bände.
Die alten, zum Teil noch aus den Zeiten des Reise-
und Abenteuerromans stammenden, zum Teil bereits durch
die englischen Romane abgenützten Requisiten kann auch
Nicolai nicht entbehren: Räuberscenen, Schiffbruch, Duell,
Entführung und Schändung wechseln mit den dürrsten Be-
gebenheiten. Das Motiv der Seelenverkäuferei dagegen ist
nicht in diese Kategorie zu rechnen: wie bereits früher ?) mit-
geteilt wurde, verfolgte Nicolai damit, auf Gülchers An-
regung, einen tendenziösen Zweck. Das Motiv des Lotterie-
gewinstes war nicht neu, aber naheliegend und wirkungsvoll
ı)A.a. 0,8. 44.
*) Vgl. die Anm. 5 auf S. 164.
— 261 —
in einer Zeit, wo das Lotteriefieber in allen Schichten der
Gesellschaft herrschte. Der Liebesroman, mit Mariane im’
Mittelpunkte, ist gewissermassen ein Vorläufer des englischen
Gouvernantenromans.
Was die Charakterzeichnung im „Nothanker“ betrifft,
ist eine dreifache Unterscheidung zu machen: wir begegnen
darin nicht wenigen Personen, die, wie Sebaldus selbst, und
überhaupt die Vertreter der Theologie, hauptsächlich Träger
von „Meinungen“ und Tendenzen sind — Figuren also, bei
denen auf plastischen persönlichen Eindruck meist ganz ver-
zichtet wird; ferner verschiedenen socialen und religiösen
Typen, so denen des ländlichen Durchschnittsadels, des
geschniegelten und verdienstlosen Reichsoffiziers, männlicher
und weiblicher Pietisten u. s. w.; und endlich einigen Charak-
teren mit schärfer ausgeprägter Individualität, die gleich-
wohl auch einen Typus vertreten können: wir rechnen dazu
die gelungene Figur der Frau von Hohenauf, den wackeren
Major,1) Säugling und seine Mariane, auch Rambold und
einige Nebenfiguren.
Es geht ein demokratischer Zug durch den Nicolai-
schen Roman. Wie bei den biederen und aufgeklärten
Offizieren, so ist des Verfassers ganze Sympathie auch bei
den Verfolgten und Gedrückten, bei den Landpfarrern,
Schullehrern, Markthelfern, Bauern, Fischern und Webern,
die mit edelmütigen Zügen ausstaffiert sind, während sich
seine Abneigung offen gegen schwelgerische Fürsten, dumm-
stolze Adelige, protegierende Beamte und herrschsüchtige
Pfaffen kehrt.
Der Mangel an poetischer Begabung zeigt sich beı
Nicolai auch in der Form der Darstellung. Wie ein gerad-
liniger seichter Fluss in reizloser Gegend, mit glatten, nur
an wenigen Stellen gekräuselten Wellen, so fliesst die Er-
zählung dahin. Selbst bei Scenen, die ihrer Natur nach
1) Der hochsinnige preussische Offizier war bekanntlich eine Lieb-
lingsfigur jener Zeit. — Bei Nicolai stellen Soldaten, wie Minor
(„Lessings Jugendfreunde“, S. 308) bemerkt, gewöhnlich die „exekutive
Gewalt der Aufklärung‘ dar.
— 262 —
zu einer dramatisch-lebendigen Darstellung herausfordern,
behält der Verfasser in der Regel die kühl berichtende Form
bei. Selten bei anderen Gelegenheiten, als wo es sich um
Erörterung von „Meinungen“ handelt, wendet er den Dia-
log an. Aber dieser ist zumeist recht ungeschickt geführt
und hat oft eine erstaunliche Naivität eines der Sprechen-
den, vorzugsweise des Helden der Geschichte, zur Voraus-
setzung. — Die Wirkung gut angelegter Scenen wird häufig
durch Plattheiten oder durch die ungenügende Fähigkeit zu
malender Schilderung gestört. Arm an Empfindung und
unzulänglich im Ausdruck sind auch die spärlich einge-
streuten Naturbilder. |
Nicolais Sprache ist meist gewandt und klar, aber
trocken und farblos. Freilich, an der zopfigen Prosa noch
der vorhergehenden Jahrzehnte gemessen, bedeutet sein Stil
einen entschiedenen Fortschritt.’) Das Beste daran stammt
aus Lessings Schule. Aber wie auffallend hat sich, seit den
„Briefen über den itzigen Zustand etc.“, diese Prägung ver-
wischt unter dem verflachenden Streben des „gesunden
Menschenverstandes“ nach Deutlichkeit und Allgemeinver-
stindlichkeit. ?) Nur an einigen Stellen (besonders im 6. Ab-
schnitt des 7. Buches) glauben wir eine Koncentration des
Ausdrucks zu der gedrungenen Sprachkraft Lessingschen
Stils zu erkennen. — Auffallend häufig begegnet der Leser
des „Nothanker“ unschönen Gleichklängen benachbarter
Wörter und sonstigen Kakophonien. Derartige Formfehler,
zu denen auch einzelne falsche Konstruktionen, schwerfällige
Perioden, Pleonasmen und Berlinismen gehören, dürften in-
dessen mehr der Entstehungsweise des Werkes als dem
mangelhaften Sprachgefühle des Autors zuzuschreiben sein. —
Wir haben schliesslich noch die Frage der Abhängig-
keit des „Nothanker“ von fremden Werken und Richtungen
1) Kritiken und briefl. Urteile rühmen ja auch, wie wir wissen,
das „gute Deutsch“, den „schönen und klassischen Ausdruck“ des
Romans.
*) Vgl. Fichte, a. a. O., S. 42f.
— 63 —
zu berühren. Im allgemeinen weist er die charakteristischen
Merkmale von drei Romangattungen, nämlich des picarischen,
des humoristisch-pragmatischen und des didaktisch-polemischen
Romans, auf. Am stärksten ist er beeinflusst von Sterne,
dessen ,. Tristram Shandy“ er die Titelform, 1) das pragmatische
Grundmotiv und einzelne kleine Ziige entnimmt. Aber
Nicolai ahmt Sterne nicht sklavisch nach. Vermöge seiner
von letzterem grundverschiedenen geistigen Anlage geht er
im Plan und Stil des Werks seinen eigenen Weg: nicht
die Zickzacklinien des originellen Englanders, sondern die
gerade Strasse der gesunden Vernunft. Die „Meinungen“
überwiegen auch bei ihm die Handlungen, aber er verfolgt
mit ihnen nicht eine künstlerische, sondern eine polemische
Absicht. Und an die Stelle des freien und warmen Humors,
der den „Tristram Shandy“ durchsonnt, tritt bei Nicolai
ein frostiges Witzeln, das seine Berlinische Heimat nicht
verleugnen kann. — Mit Fielding hat Nicolai vor allem
die realistische, dem Gefühlsüberschwang und den verlogenen
Tugendidealen feindliche Lebensauffassung gemein. Ausser-
dem erinnern einzelne Charaktere und Züge im „Nothanker“
an ähnliche Partien in den Romanen des Englinders, so der
Held selbst an den Pfarrer Adams in „Joseph Andrew“, der
auch sein theologisches Steckenpferd reitet; Stauzius und
seine Gesinnungsgenossen an Barnabas u. a. in demselben
Romane, u. s. f.) — Wie mit Yorick und dem Pfarrer
Adams, so ist Sebaldus Nothanker auch mit dem Pastor
1) Durch Nicolai wird diese Titelform in Deutschland eingeführt.
Während bisher sowohl Romane als Biographien sich nur mit deu
„Leben und Thaten“, „L. u. Schicksalen“, „L. u. Abenteuern“ u. m. w.
ihrer Helden beschäftigt hatten, treten nunmehr, allerdings unter Sternen
Haupteinfluss, die „Leben und Meinungen“, Leben, Thaten tnd
Meinungen“ u. s. f. zahlreich auf, und schon durch diene Überschrift
wird das vorwiegend reflektierende Element solcher Schriften betont.
Nicolai selbst bediente sich für einen spätereu Tendensroman noch
einmal dieser Titelform.
2) Vgl. Erich Schmidt, „Richardson, Rousnean 1. Goethe (1N7A),
8. 67 f.
— 264 —
Primrose, dem ehrlichen und menschenfreundlichen ,, Vicar
of Wakefield“, verwandt. Auch dieser tummelt wacker sein
theologisches Steckenpferd, bis es ihm verhängnisvoll wird.
Das glückliche Familienleben des englischen Landpredigers
gleicht dem des Sebaldus (vgl. I, 18£.), und auch die plötz-
liche schlimme Wendung und dauernde Missgunst des Schick-
sals ist beiden gemeinsam.
Es ist leicht verständlich, dass im Zeitalter der Auf-
klärung, in dem die theologischen Interessen vorherrschten,
der Geistliche eine beliebte Romanfigur war. Konnte man
doch von ihr aus am leichtesten die Fäden theologischer
Polemik spinnen, oder wenigstens theologische Anspielungen
in die Schilderung pastoraler Verhältnisse einflechten. Ge-
wöhnlich war der geistliche Held in solchen Romanen eine
komische, zu Don Quijotes Geschlecht gehörige Figur. So
entstand schon 1758 im Heimatlande des Junkers von der
Mancha das satirische „Leben des Predigers Gerundio“ von
“Pater Isla. Ihm folgte in England, das überhaupt ein
günstiger Boden für derartige Produkte war, „Der geist-
liche Don Quixote“, mit polemischer Spitze gegen die
Methodisten, u. a. Verwandt mit diesen Prediger-
Romanen, die eine Kategorie für sich bilden, und zu
denen auch „Sebaldus Nothanker“ gehört, ist Amorys deisti-
scher Tendenzroman „The Life of John Buncle“. Dieses
Werk, mit dem sich Nicolai zu einer Zeit viel beschäftigte,
wo allmählich der neue Plan des „Nothanker“ festere Ge-
stalt gewann, hat jedenfalls stark anregend auf ihn ge
wirkt.!) Die später auf Nicolais Veranlassung von Spieren
besorgte und von Pistorius mit Anmerkungen begleitete
Übersetzung des „Buncle“ — bekanntlich die Ursache des
heftigen Streites zwischen Nicolai und Wieland — wurde
vielfach als Originaldichtung Nicolais angesehen. *) —
1) S. Nicolais Br. an Lessing v. 10. XI. 1770 (a. a. O., S. 398),
insbesondere aber seinen Br. an ebendens. v. 8. III. 1771 (a.a. O., S. 448),
samt Anm.
*) Vgl. Fichte, a. a. O. S. 54. — Gebler fragt am 9. II. 1778
— 265 —
Tiefer und bedeutsamer als alle die erwähnten Ein-
wirkungen auf den „Sebaldus Nothanker“ war ein Einfluss,
der äusserlich wenig hervortritt: der Lessings. Er hängt
zusammen ‘mit dem innersten Zweck und Grundgedanken
des Werks: die „holden Augen der Wahrheit“ wenigstens
leuchten zu lassen, wenn es auch nicht ratsam sei, letztere
ganz unverhüllt zu zeigen. Wahrheit und Toleranz,
die beiden Sterne, die über dem Lebenswerke Lessings
strahlten, sie leuchteten auch dem kleineren Geiste auf seiner
bescheidneren, in den Niederungen dahinführenden Bahn.
Das grösste Lob, das man den geringschätzigen Urteilen
über den „Nothanker“, als „Produkt des Berlinismus“, ?)
gegenüberstellen kann, ist: dass ein Hauch Lessingschen
Geistes auch aus ihm uns entgegenweht.
(Werner, a. a. O., S. 90) über den ,,Bunkel“: „Im Vertrauen, ist er
ganz Übersetzung, viele wollen es nicht glauben, oder nicht vielmehr
zum Theil deutsches Original Nothankerischen Ursprungs?“ — Pistorius
hatte am 10. V. 1776 Nicolai aufgefordert, „selbst einen und den andern
Beytrag dazu zu machen .... Was deucht Ihnen zu dem Einfall, wenn
man die Übersetzung nebst den Anmerkungen für des Sebaldus Noth-
ankers Arbeit ausgebe — als unter seinen Papieren gefunden .....
N. bemerkt dazu: ,,Diefs wollte ich nicht gern. Man würde glauben
es wäre meine eigne Arbeit.‘ — Die Vergleiche zwischen dem „Bunkel“
u. dem „Noth.“ fielen stets zu gunsten des letzteren aus. So schreibt
Uz am 20. IX. 1778: „Wie ein ganz ander Ding ist der Nothanker!“
Und Kästner im Aug. 1777: „... Der heterodoxe apokalyptische,
crusianische Nothanker ist mir doch . .. viel hochachtungswiirdiger.“
1) Scherer, „Gesch. d. Deutsch. Litt.“ (5. Aufl.), S. 673.
Register.
Abbt 10, 13, 19, 34, 7Of., 72, 94,
104, 111, 114f., 115, 165.
„vom Tode für das Vaterland“
108—113, 114.
Adel, deutscher, 145 —148, 247, 249.
Afsprung 160, 206.
Alberti 72£., 74f., 77, 78, 80.
Altonaer „Postreuter“ 206.
Amory, „The Life of John Buncle“
20, 162, 166, 213, 264 f.
Anakreontik 12, 116 ff., 247, 249.
Apokalypse 84—88, 90—93, 201,
202, 208, 224, 226 f.
Apokatastasis 51, 87.
Arminianismus 7, 69.
Aufklärung 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
13, 30, 37 ff., 41 f, 46 ff, 84, 102,
106, 137, 140, 142f., 151, 159.
188 f., 244.
Bahrdt 33 ff., 94, 104, 129.
Bardendichtung 11, 131, 247.
Basedow 12, 46, 141, 253.
Bauern, sociale Stellung der, 150.
Bayle 8.
Beamtentum 145.
Bekehrung auf dem Totenbette 29.
Bengel 84, 91, 227.
Berlin 101 ff., 188.
Bibel u. Bibelkritik 8, 31, 32, 34,
35ff., 43, 58, 228, 249,
„Bibliothek, Allg. deutsche“, 2, 12,
15, 16, 18, 19, 20, 22, 34, 52, 57,
70, 71, 72, 73, 85, 111, 115, 117,
127, 129, 130, 134, 135, 141, 144,
160, 165, 166, 168, 195, 196,
204 f., 223, 229, 239.
„Bibliothek d. schön. Wissensch.,
Deutsche“, 12, 16, 118, 126.
„Bibliothek d. schön. Wissensch. u. d.
freien Künste, Neue“, 193 ff., 200f.
„Bibliotheek, Nederlandsche“, 206.
„Bibliothek d. elend. Scribenten“
126 £.
Blankenburg 107, 194, 200 f., 203.
Bode 135.
Bodmer 2, 11, 117, 130, 131.
Boie 80, 172, 192f., 196.
Boileau 120.
Bonnet 94.
Brandenburg, s. Preussen.
„Braunschweig. Zeitung“ 206.
Breitinger 2, 11, 130.
„Bremer Beiträge“ 10, 106.
Bretschneider 73 f., 143, 156, 177 £.,
211, 238, 256.
„Junker Ferd. v. Thon“ 177, 203,
251.
„Briefe über d. itz. Zust. d. schön.
Wissensch. in Deutschl.“ 2, 132,
262.
Bruck, Engelb. vom, 88, 238.
„Anmerkungen“ 239, 242.
„Abbitte“ 242.
Buchhandel, deutscher, 135 ff.
Buchmacherei 137f., 247.
„Büchse, die“, 199£., 209 ff.
„Buncle“, s. Amory.
Bundesblut 96, 97.
Bürger 192 f., 257.
Büsching 49, 221 f.
Buschmann 117.
Cacault 162.
Calixtus 7.
Campe 12, 160, 189, 204, 231, 244.
„Catechismuslehren v. d. nothank.
Schulmeister“ 226, 231—233.
Cervantes, „Don Quijote“ 88, 153,
211, 246 f., 264.
Chiliasmus 82, 84, 85, 86.
Chodowiecki 13, 156—159, 176,
205 f.
Christentum 43, 46.
Claudius, Matth., 228, 229.
Clodius 133, 134.
Coccejus 7, 69.
Contius, „Wieland u. seine Abon-
nenten“ 212.
Cranz, „Fragment eines Schreibens“
u. s. w. 213.
Crusius 82—94, 106.
„Determinierender Grund“ 83, 89,
90.
Damm 218, 223.
Deismus, engl., 8, 9.
Denis 174, 176.
„Deutsche Gesellschaften“ 132 f.
Diderot 193.
» Dissenters“ 7.
Dogmatik 43 f., 48.
267
| „Erfurter gelehrte Zeitung“
„Don Quixote, der geistliche“, 180,
264.
Dordrechter Synode 7, 69.
Dutton, Thom., 255.
Ebeling 74, 75, 118, 173 f., 206.
Eberhard 49 ff., 53 ff., 60, 61f., 66f.,
69, 90f., 111, 133£., 155, 169f.,
220, 223.
„Neue Apologie des Sokrates“
23, 49, 53ff., 67, 251.
Eckermann 246.
Empfindsamkeit 125 f., 247.
Encyklopädien 140.
Erbsünde 48f., 96, 100, 240.
17,
126, 206.
Ernesti 8, 31, 82, 83, 85.
Eschenburg 118, 172, 206.
„Beispielsamml. z. Theor. u. Lit.
d. schön. Wissensch.“ 207.
Eudämonismus 44, 49, 50, 53.
Faber 255.
Fichte 140, 155f., 264.
Fielding 12, 47, 190, 201, 203, 211,
258, 263.
Fite, Madame de la, 255.
„Formula concordiae* 7.
Fortsetzung des „Noth.“, unechte,
153, 246 f.
Francke 9.
„Frankf. gelehrte Anzeigen“ 205.
Franklin 43.
Französ. Wesens, Nachäfferei, 5,
145, 146f.
Fresenius 29.
Friedrich d. Gr. 1, 4, 6, 10, 13,
73, 101, 109, 144, 148, 160, 168.
| Friedrich Wilhelm III. 160.
Frommel, „Seb. Noth.“ 253 f.
Fiirstenleben 145, 249.
Gebler 127, 172 f.. 174 ff., 177, 247,
264 f.
„Gedanken üb. d. Leb. u. d. Mein.
d. H. Mag. Seb. Noth.“ 207 f.
Gefühlsphilosophie 9, 134, 247.
Geistlichen, der,
Stand im allgem. 45 f., 182, 204f.,
234, 235f., 241.
Tracht 58 f.
sociale Stellung 148f.
Stellenjägerei ebd.
Einkünfte 62.
Verkehr mit Weltleuten 62, 67.
Lehrfreiheit 59£., 249.
Gelehrtentum 137 f., 247, 248.
Gellert 11.
Genugthuung 48f., 230.
(rerichtswesen 150, 249.
268
„An d. Hexe z. Kadmonbor“
215—224.
Hamburg. Bussgebet 74.
„Hamburg. Nachr. aus d. Reiche
d. Gelehrsamk.“ 17, 39f.
„Hamburg. Neue Zeitung“ 206.
Heidelberger Katechismus 7.
Heiden. Seligkeit der, 49. 53--57,
20.
Heidentum, christl., 46, 235. 241.
Helvetischen Konfessionen, die, 7.
Herder 9, 10, 12, 117. 133. 134 f.,
166 ff., 198, 211, 215, 219.
. Hermes. J. A., 186f.
Geschichtschreibung 13, 114—116. |
Gessner 19.
Gleim 10, 12, 116, 117, 120, 122
133, 134.
Gluck 177.
Gnade 48f., 96, 97, 100, 236.
(Goethe 11,12, 83 £., 117, 133, 151 f.,
211f., 238, 257.
Goeze 18, 34, 70--81, 94, 185, 188,
252.
Goldsmith 12, 47, 201, 263 £.
„Gothaische Gelehrte Zeitungen“
206.
Gott 29, 43, 49.
„Göttinger Gelehrte Anzeigen“ 206.
Gottsched 2, 11, 130, 131.
Gülcher 54, 68, 69, 160, 164, 171£.,
189f., 206, 211, 238, 247, 255,
260.
?
Hiaberlin 116.
Hainbund 11, 131.
„Hallische Gelehrte
Neue“, 6.
Hamann 12, 91,92, 169, 212.
Zeitungen,
Hermes, J. T., ,,Sophiens Reise“
213.
Heterodoxie 21, 38ff., 44ff., 48f.,
49ff., 57 ff., 60, 62 ff. 72£., T4f.,
159. 188, 204, 226 f., 228 ff., 233,
240.
Heyne 184.
Hobbes 132.
Hochstaeter 256.
Hofstede 53 ff., 206.
Hillenstrafen, Ewigkeit der, 23,
41. 49—53, 71f., 87, 227, 230,
200 f.
Home 132.
Höpfner 182, 196.
Hymmen, J. W. B. von, 122.
Intoleranz 19, 38, 60ff., 64, 67,
72. 73, TAff., 78ff., 94, 221,
232 f.
Iselin 144, 180 f.
Isla, „Bruder (verundio“ 248, 264.
Jacobi. Friedr. Heinr., 196 ff.
Jacobi. Joh. (1g., 12, 88, 104, 116
—126, 127f., 133, .162£., 188,
193, 196 ff., 209 f., 220.
„Jenaische (relehrte Zeitung“ 17.
126.
Jerusalem, J. F. W. 44, 172.
Jördens 207.
Judenbekehrung 93 ff.
Jung-Stilling 84, 158, 233 — 242.
Kant 1, 2, 35, 60, 91, 101, 138.
Kästner 130, 206, 211, 214f., 247,
265.
Katharina, Kaiserin von Russland,
159.
Kindlebn,
251— 253.
Klockenbring 173.
Klopstock 10, 11, 12, 117, 122£.
131, 133, 135, 200.
„Gelehrtenrepublik“ 11, 131.
Klotz 12, 15, 16, 17, 18, 33, 103
117, 126, 128.
Klotzianer 12, 16, 17, 35, 104, 117
118, 126£., 129, 134.
Koch, Erdw. Jul., 155.
Kollegianten 69.
Konkordienbuch, s. Symbol. Bücher.
Kosmotheologie 61 f.
Kütner, „Charakt. teutsch. Dichter
u. Prosaisten‘ 207.
„Wilibald Schluterius‘“
?
?
Landgeistliche 47 f.
Lansdowne, Lord, 255.
Lavater 9, 94f., 133, 157, 209.
Leibniz 8, 9, 23, 50f., 83, 90.
Leipzig. „Neue Zeit. v. Gelehrt.
Sachen“ 205 f.
Lessing, G. E., 2, 9, 10, 12, 13,
17, 20, 23, 30, 36ff., 50ff., 74,
102, 107, 109, 117, 130, 131,
135f., 139, 161 ff., 168, 200, 262,
265.
„Briefe antiquar. Inhalts‘ 16, 18.
„Erziehung d. Menschengeschl.“
9, 36.
„Leibniz v. d. ewig. Strafen“ 23,
50f., 161 f.
269
Lessing, Karl, 38.
Litteratur, deutsche, 5, 10ff., 130f.,
137 ff., 147£., 187, 196, 203, 257 ff.
„Litteraturbriefe* 2, 10, 12, 13,
106, 109, 110, 114, 115, 130, 131,
132, 139.
Locke 8.
Loevestein, Schloss, 69.
Longinus 132.
Lorenzokultus 121.
Lotteriesucht 150, 261.
Lüdke 73, 186, 187.
Lutherische Kirche, die, 7.
„Magazin der deutschen Critik“
201 f.
Marmontel 53 f., 68.
Meersch, van der, 255.
Meil 159.
Mendelssohn 1, 40, 66, 67, 94f.,
101 f., 109, 117, 130, 136, 165 f.,
180, 220.
Mengs, Raphael, 13.
Menschenverstand, gesunder,
90, 123, 126, 147, 262.
Merck 169 ff., 257.
Meusel 159 f., 206.
Michaelis, J. D., 8, 31, 32, 88.
Moral, natiirliche, 44, 46, 55, 235,
241.
Moser, Friedr. Karl v., 13, 18, 104,
110 f., 113.
Moser, Joh. Jak., 13.
Miser 13, 111, 115, 154, 178£.,
214.
Musäus 173.
Mutzenbecher ööf., 160 ‚188.
43,
Nachdrucke des ,Noth.“ 255 f.
Neologie, s. Heterodoxie.
Nepotismus 145.
„Neununddreissig Artikel, die“, 7,
70.
— 20 —
Nicolaiten 12, 16, 126.
Niebuhr 35, 184.
„Nothanker der Andere“ 253.
Niitzlichkeitsprincip 2, 8, 9, 12,
20, 36, 44ff., 140, 244, 248, 260.
Offenbarung 8, 9, 20, 30, 31, 43
87.
Ökonomisten, s. Physiokr. System.
Oldenbarneveldt 69.
Olearius 246.
Orientalische Studien 32, 33, 35.
Orthodoxie 7, 19, 21, 22, 29, 38 ff.,
45f., 50, 53, 57ff., 59£., 60ff.,
(Off, 94, 102, 180 ff., 204f., 224
—233, 244 f., 250f., 252.
Englische O. 7, 68, 69.
Holländische O. 7, 53—57, 68f.,
159 f., 206, 255.
’
Pädagogik 12f., 46f., 141, 147.
Patrimonialgerichtsbarkeit 150.
Philosophie, kritische, 2 £.
Physiokrat. System 143 ff.
Pietismus 7, 49, 84, 94, 95—101,
102, 181, 182, 233—242, 248,
249, 251, 252.
Pistorius 187, 264, 265.
Pococke 42.
Politische Litteratur 13.
Popularphilosophie 2, 30, 43f.,
49 ff., 54, 137, 140.
Prediger-Romane 264.
Predigtamtes, Nutzbarkeit des, 44—
48, 244, 249, 250.
„Predigten d. Hrn. Mag. Seb. Noth.“,
8. Seybold.
Preussen 4f., 59, 73, 101£., 109,
145, 160 f.
Protestant. Kirchen, die, 7.
Puritaner 7.
Quinault 120.
Quintus Icilius (Guichard) 189.
Mamler 95, 194, 220.
Raspe 173.
| Rationalismus, s. Vernunftreligion.
Rechtfertigung 48.
Reformierte Kirche, die, 7.
Reformierten in Hamburg, die
74—17.
Reich, das deutsche, 4, 5, 108 f.
Reichsexekutionsarmee 145.
Reichskammergericht 150.
Reimarus 9.
Reinsburger 69.
Reiske 32, 33, 35.
Remonstranten 69.
?
| Renfner 255.
Resewitz 19, 46, 71, 185f., 231.
„Revision d. Teutsch. Litt.“ 202 ff.
Richardson 11, 12, 258.
Riedel 17, 104, 118, 126—132, 163,
176 f., 206, 248.
Rochow, v., 46f., 141, 188f., 249.
Romanlitteratur, deutsche, 11, 12,
177, 187, 203, 257 ff.
Rousseau 12, 229.
Sack 9, 31.
Schäfer, Superintendent, 66.
Schelling, Mag., 35.
Schiller 215.
Schlenker 191 f.
„Schleuderwurf, der verunglückte“,
238 f.
Schlosser 46, 249.
Schlözer 116, 138.
Schmid, Ch. H., 104, 133f.
Schmidt, Klamer, 210.
Schöpfel, „Martin Flachs“ 203, 251.
„Schreiben an den Hrn. G. S. L **“
u. 8. w. 224f.
Schriftstellerei 137 f.
Schrökh 184, 205 f.
Schubart 154, 244.
%
TE
3 9015 0395
SEN —
Niv.o
Lira M! ICH,