Skip to main content

Full text of "Lives of the Italian poets"

See other formats


ITALIA-ESPANA 


EX-LIBRIS 
M.  A.  BUCHANAN 


LIVES 


OF 


THE   ITALIAl^ETS 


BY    THE 

REV.  HENRY  STEBBING, 

M.A.  M.R.S-L. 


WITH    TWENTY    MEDALLION    PORTRAITS. 

IN  THREE  VOLUMES. 
VOL.  II. 


LONDON: 

EDWARD   BULL,   HOLLES   STREET. 
1831. 


O 


U  Y 

MASTER  NEGATIVE  NO.: 


LONDON:    PRINTED    BY   S.    BENTIEY,    DOKSET-ST11EET. 


CONTENTS. 


PAGE 

BOIARDO         ......  3 

SANNAZZARO 17 

ARIOSTO .31 

BEMBO        ......  93 

VITTORIA    COLONNA              .             .             .  .115 

PIETRO    ARETINO              .             .             .             .  131 

BERNARDO    TASSO                  .             .             .  .183 

GIOVAN-GIORGtO    TRISSINO       .             .             .  245 

FRANCESCO    BERN  I               .             .             .  .297 

LUIGI   ALAMANNl             .             .             .             .  319 

BATTISTA    GUARINI  337 


HTftt  Htfe  of 


VOL.    II. 


THE  lives  of  few  of  the  Italian  poets  offer  more 
subjects  for  dispute  than  that  of  the  Count  Matteo 
Maria  Boiardo.  It  would,  however,  afford  as  little 
instruction  as  amusement  to  the  general  reader  to 
lead  him  over  the  thorny  field  of  such  a  contro- 
versy, and  it  will  be  sufficient  to  state,  that  he 
was  of  an  ancient  and  noble  family  of  Reggio, 
which,  in  the  fourteenth  century,  was  divided  into 
several  branches,  and  that  his  immediate  ancestors 
had  enjoyed,  for  many  generations,  the  Lordship 
of  Rubiera.*  His  birth  is  supposed  by  some  writers 
to  have  occurred  in  June,  in  the  year  1430 ;  the 

*  Giannandrea  Barotti,  Let.  Ferraresi. 
B    2 


4  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

name  of  his  father  being  Gasparo,  and  that  of 
his  mother  Cornelia  degli  Apj.*  The  laborious 
and  sceptical  Barotti,  however,  asserts  that  he  was 
the  son,  not  of  Gasparo  and  Cornelia  degli  Apj, 
but  of  Giovanni  and  Lucia  Strozzi,  sister  of  Tito 
Strozzi,  and  that  he  was  born  about  the  year  1434. 
The  place  of  his  nativity  is  also  equally  a  matter 
of  doubt;  Fratta,  near  Ferrara,  have  been  gene- 
rally allowed  the  honour,  but  Ferrara,  Scandiano, 
and  Reggio  all  claim  the  same  title  to  respect. 

Little  is  known  for  certainty  of  the  early  years 
of  his  life.  According  to  most  of  his  biographers, 
he  was  the  pupil  of  the  celebrated  Soccino  Ben- 
ci,f  a  Peripatetic  and  Platonic  philosopher,  and, 
under  his  care,  became  skilled  in  the  civil  law,  and 
other  liberal  sciences.  He  also  received  instruc- 
tion, it  is  said,  in  the  Latin  and  Greek  languages  in 
the  school  of  Guarino  Veronese,  the  resort  of  the 
noblest  men  in  Italy.  The  improvement  which  he 
reaped  from  these  advantages  of  study,  was  made 
apparent  in  several  compositions  of  considerable 
merit,  and  his  Latin  and  Italian  verses,  together 
with  some  translations  from  the  Greek  classics, 
obtained  the  favourable  attention  of  Borso  Duke 
of  Modena.  By  his  learning  and  natural  accom- 

*  Mazzuchelli.  t  Tiraboschi,  Biblioteca  Modenese. 


BOIARDO.  O 

plishments  he  speedily  became  one  of  the  most 
popular  men  about  the  Court,  and  the  princes  of  the 
house  of  Este  took  him  under  their  especial  pro- 
tection, and  advanced  him  to  the  highest  offices 
of  the  State. 

While  acting  as  the  Minister  of  Borso,  he  ac- 
companied that  Prince  to  Rome,  when  he  went  to 
receive  the  investiture  of  the  dukedom  of  Ferrara, 
and  the  rose  of  gold  from  Pope  Paul  the  Second. 
Borso  died  the  same  year,  (1471,)  but  Boiardo  was 
regarded  by  his  son  and  successor,  Hercules,  with 
equal  affection,  and,  as  his  private  Chamberlain, 
enjoyed  his  confidence  in  the  most  important  affairs 
of  government.  It  is  also  said,  that,  shortly  after 
his  return  from  Rome  to  his  fief  of  Scandiano,  he 
married  Taddea  Gonzaga  de'  Conti  di  Novellara, 
who  was  received  by  his  vassals  with  extraordinary 
pomp  and  rejoicings. 

When  Hercules  was  preparing  for  his  espousals 
with  the  Duchess  Eleanora  of  Arragon  in  1472, 
Boiardo  was  one  of  the  nobles  who  were  chosen  to 
conduct  her  to  Ferrara ;  besides  which  honourable 
mission,  he  was  appointed  to  undertake  several 
others  to  the  courts  of  the  most  powerful  princes 
of  Italy.  As  a  reward  for  the  faithful  performance 
of  his  charge,  he  is  said  to  have  been  created  a 


LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


Cavalier  about  this  period,  and  in  1478  he  was 
made  Governor  of  Reggio,  in  which  capacity  he 
presented  the  water  with  which  the  new  Bishop, 
Buonfrancesco  Arlotti,  bathed  his  hands  on  taking 
possession  of  that  diocese.* 

In  the  year  1481  he  is  found  distinguished  in  a 
contemporary  chronicle  by  the  title  of  Captain, 
which  had  been  conferred  upon  him  on  his  re- 
moval from  the  command  of  Reggio  to  that  of 
Modena.  While  governor  of  that  town,  he  took  a 
conspicuous  part  in  the  nuptials  of  the  Count  Ni- 
colo  Bangoni  with  Bianca,  the  sister  of  Leonora, 
wife  of  Giberto  Pio.  Records  remain  to  prove 
that  he  continued  in  the  government  of  Modena 
till  the  year  1486  or  1487,  but,  in  the  following 
year,  he  was  again  in  the  command  of  Reggio. 

While  enjoying  the  favour  of  his  Prince,  exer- 
cising the  functions  of  a  courtier  and  soldier,  and 
sharing  in  all  the  gay  and  splendid  pomps  which 
marked  the  life  of  a  feudal  Baron  in  those  days, 
Boiardo  devoted  his  leisure  time  to  the  cultiva- 
tion of  literature.  In  order  to  pursue  his  studies 
without  interruption,  he  was  accustomed  to  retire 
on  these  occasions  to  his  estate  of  Scandiano  ;  and, 
among  its  wide  and  sylvan  retreats,  he  composed, 

*  Mazzuchelli — Tiraboschi. 


BOIARDO.  / 

it  is  said,  the  chief  part  of  his  poems.  From  the 
scenery  in  its  neighbourhood  he  is  also  supposed 
to  have  drawn  many  of  his  fairest  descriptions, 
while  the  names  of  his  feudatories  furnished  him 
with  appellations  for  his  heroes — Gradasso,  Man- 
dricardo,  Sacripante,  and  others. 

According  to  the  same  popular  but  doubtful  re- 
port, it  was  while  hunting  in  the  woods  of  Fracasso, 
a  short  distance  from  Scandiano,  that  he  dis- 
covered a  name  for  his  chief  character.  He  had 
been  long,  it  is  said,  in  vain  endeavouring  to  in- 
vent one  which  should  be  sufficiently  sounding  for 
a  hero  of  the  highest  prowess  and  valour.  All 
at  once  Rodomonte  started  into  his  mind,  and, 
instantly  turning  his  horse's  head  towards  Scan- 
diano, he  rode  rapidly  to  the  Castle,  and  ordered 
all  the  bells  to  be  rung  in  honour  of  Rodomonte, 
filling  his  vassals,  it  is  said,  with  astonishment,  as 
they  had  never  heard  before  of  such  a  saint.*  As 
he  completed  any  portion  of  his  poem,  he  was  ac- 
customed to  repeat  it  for  the  amusement  of  Her- 
cules and  his  courtiers ;  and  for  the  same  purpose 
he  wrote  his  comedy  called  "  Timone,"  formed 
out  of  a  dialogue  of  Lucian's,  and  composed  in  the 
terza  rima. 

*  Mazzuchelli. 


8  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

After  having  long  enjoyed  the  reputation  of  being 
as  great  a  scholar  and  poet,  as  he  was  a  nobleman 
distinguished  for  the  highest  qualities  of  birth  and 
disposition,  he  died  at  Reggio  in  December  1494, 
or,  as  some  authors  have  asserted,  in  the  February 
of  the  same  year.  The  place  of  his  burial  has  been 
as  much  disputed  as  that  of  his  birth,  and  the  few 
circumstances  known  of  his  life.  The  most  credit- 
able writers  appear  to  consider  it  certain  that  he 
was  buried  in  the  great  church  of  Scandiano.*  By 
his  wife  Taddea  Gonzaga  he  had  two  sons,  Cam- 
millo  and  Francesco  Maria,  and  four  daughters. 
His  younger  son  died  while  a  child,  but  he  was 
succeeded  in  the  fief  of  Scandiano  by  Cammillo. 

Of  the  ladies,  to  whom  his  amatory  poetry  is 
addressed,  nothing  is  known,  except  that  the  name 
of  the  one  was  Antonia  Caprara,  and  that  of 
the  other  Rosa.  According  to  the  investigations 
of  the  curious  on  this  subject,  there  was  a  lady 
of  the  name  of  Antonia  Caprara,  born  at  Reggio 
in  the  year  1451 ;  and  if,  it  is  said,  this  was  the 
identical  Antonia  whom  Boiardo  loved,  she  was 
eighteen,  and  he  thirty-five,  when  he  declared  his 
passion.f  But  there  are,  on  the  other  hand,  so 
many  expressions  in  his  verses  which  scarcely  agree 

*  Tiraboschi.  t  Panizzi. 


BOIARDO. 


9 


with  this  supposition,  that  to  reconcile  all  opinions 
on  the  question,  he  is  allowed  to  have  loved  many 
ladies,  or,  as  it  ought  to  be  put,  perhaps,  to  have 
written  love  verses  to  many.  It  should  not  be  for- 
gotten however  that,  according  to  the  calculation 
above  alluded  to,  he  had  loved  the  fair  Antonia 
about  two  years  with  great  ardour,  and  had  con- 
tinued to  address  her  with  many  passionate  ex- 
pressions to  the  very  eve  of  his  marriage  with  the 
daughter  of  the  Count  of  Novellara. 

The  details  of  Boiardo's  life  are  few  and  un- 
interesting. I  have  looked  through  a  variety  of 
works  in  the  hope  of  finding  more  extensive 
materials  for  a  memoir,  and  from  the  fear  of  suf- 
fering any  thing  to  escape  which  might  be  either 
useful  or  interesting  to  the  reader ;  but  my  search 
has  been  vain,  and  I  am  not  a  little  gratified  at 
finding  that  my  want  of  success  has  not  been  owing 
to  any  neglect  in  research,  but  to  the  real  absence 
of  materials ;  the  able  and  laborious  scholar,  Mr. 
Panizzi,  whose  edition  of  the  "  Orlando  Innamorato" 
is  just  published,  not  having  been  able  to  discover 
any  thing  further  respecting  his  favourite  author. 

But  the  life  of  Boiardo  has  little  to  interest,  not 
only  from  the  scantiness  of  the  notices  which  re- 
main respecting  it,  but,  as  it  would  seem,  from  its 


10  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


actual  want  of  variety  or  incident.  He  was,  it  is 
true,  occasionally  engaged  by  his  Prince  on  foreign 
missions,  and  he  took  part  in  many  a  gay  and  chi- 
valrous festival,  but  his  time  passed  pleasantly  on, 
nothing  occurring  to  awake  any  of  those  stronger 
passions  which  mar  the  dreams  of  romance.  Some- 
times in  Ferrara,  and  at  others  at  Scandiano,  he 
shared  his  hours  between  the  splendid  amuse- 
ments of  a  courtier,  and  the  luxurious  reveries  of  a 
poet.  The  rank  and  fortune  he  possessed  secured 
him  from  the  cares  to  which  by  far  the  greater 
number  of  literary  men  are  subject ;  and,  which  was 
still  further  conducive  to  the  tranquillity  of  both 
his  mind  and  his  life,  he  reaped  the  golden  harvest 
of  fame  as  quickly  as  he  sowed  the  seed.  Unlike 
most  other  writers,  especially  of  long  narrative 
poems,. he  had  not  to  wait  for  years  before  he  could 
meet  the  encouraging  smile  of  applause,  or  to  la- 
bour at  correction,  and  then  depend,  when  all  is 
finished,  on  the  capricious  humour  of  the  public. 
As  soon  as  a  Canto  was  composed,  he  took  it  with 
him  to  Ferrara,  and  there  in  the  presence  of  a 
brilliant  Court,  of  which  every  member,  from  the 
Prince  to  the  youngest  page,  was  prepared  to 
applaud  him,  he  recited  his  gay  and  charming 
inventions. 


BOIARDO.  11 

But  though  the  life  of  Boiardo  is  thus  rendered 
unimportant  in  the  page  of  literary  biography, 
the  case  is  very  different  if  we  consider  his  work, 
and  the  influence  it  had  on  the  poetry  of  Italy. 
When  his  name  is  remembered  as  associated 
with  the  first  great  romantic  poem  that  favoured 
land  of  the  Muses  produced,  he  has  a  claim  upon 
our  respect,  far  inferior  certainly  to  that  which  is 
due  to  the  sublime  Dante,  or  the  elegant  and  noble- 
minded  Petrarch,  but  sufficiently  great  to  place 
him  above  all  preceding  Italian  poets,  whether  nar- 
rative or  otherwise. 

Of  the  origin  of  romantic  poetry  this  is  not  the 
place  to  speak.  The  subject  is  an  interesting  one, 
and  has  been  treated  of  in  a  manner  worthy  of  its 
importance.  The  learning  of  many  of  the  best 
scholars,  both  in  this  and  other  countries,  has  been 
unsparingly  employed  in  tracing  the  legends  and 
other  materials  of  romances  to  their  source,  and 
success  has  in  a  considerable  measure  crowned 
their  labours.  At  the  head  of  these  erudite  critics 
we  may  justly  place  our  own  War  ton,  whose  con- 
clusions have  for  the  most  part  been  either  followed 
or  confirmed  by  the  greater  number  of  subsequent 
writers  on  the  subject. 

From  the  researches  which  have  been  thus  car- 


12  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

ried  on  with  equal  taste  and  diligence,  it  is  proved 
beyond  a  doubt  that  nearly  all  the  traditions,  out  of 
which  so  many  beautiful  fictions  have  been  formed, 
were  founded  on  real  or  analogous  circumstances. 
We  have  thus  a  curious  fact  pressed  upon  our  at- 
tention, which  is,  that  the  poetry  which  appeals  most 
strongly  to  the  imagination,  which  is  the  wildest 
and  most  rarely  attentive  to  the  laws  of  probability, 
draws  its  inspiration  from  the  real  history  of  the 
world,  and  that  thus  the  strictest  epic  and  the 
most  fanciful  romantic  poems  have  a  similar  origin. 
There  was  certainly  as  much  general  truth  in  the 
records  of  Charlemagne  and  his  mighty  Paladins 
as  in  those  which  preserved  the  memory  of  Aga- 
memnon and  Achilles.  All  poetry,  indeed,  which 
can  attract  the  attention  of  a  people  not  highly 
refined,  must  be  either  devotional  or  narrative,  and 
the  latter  will  no  more  be  listened  to  with  interest 
unless  its  foundation  be  recognised  and  known  as 
true,  than  the  former  would  if  addressed  to  a  Deity 
unknown  in  the  popular  creed.  It  is  difference  of 
circumstances  in  the  times  when  the  poems  are  pro- 
duced, which  gives  to  one  age  or  nation  an  epic, 
and  to  another  a  romance.  Had  the  Greeks  been 
less  free,  or  less  incline/!  to  politics  when  Homer 
wrote,  they  would  have  had  a  romance ;  and  if 


BOIARDO.  13 


instead  of  composing  for  a  feudal  Prince  and  his 
vassals,  Boiardo  had  been  writing  for  Florence,  he 
would  either  have  written  in  the  half-laughing  strain 
of  Pulci,  or  attempted  a  narrative  adapted  to  the 
acute  intellect  of  his  readers,  as  well  as  their  love 
of  heroic  narrative — in  other  words,  his  work  would 
have  been  more  an  epic  than  a  romance.  Nor 
ought  it  to  be  forgotten,  indeed,  that  while  he  was 
amusing  the  people  of  Ferrara  and  their  nobles 
with  wild  and  sometimes  extravagant  legends, 
Florence  had  learnt  to  understand  and  relish  the 
stern,  sedate  language  of  her  Dante,  of  which  the 
foundation  was  severe  satiric  truth,  and  the  orna- 
ment and  colouring  only  imaginative  ;  that  there 
also  the  classic  Petrarch,  and  the  clear  tasteful 
Boccaccio  were  the  chief  favourites  of  every  class 
of  people,  while  Lorenzo  de'  Medici  and  his  friends 
had  begun  to  make  poetry  the  professed  vehicle  of 
philosophy,  and  almost  to  enthrone  the  latter  on 
the  hitherto  opposed  seat  of  the  Muses.  It  is 
seldom  we  find  opportunities  of  comparing  the 
state  or  progress  of  literature  in  different  provinces 
of  the  same  country ;  but  the*  literary  history  of 
Italy  affords  them  in  abundance,  and  is  hence  the 
most  interesting  of  any  in  the  world,  enabling  us  to 
trace  with  no  little  degree  of  exactness,  the  in- 


14  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

fluence  of  political  circumstances  on  the  intellec- 
tual tastes  and  habits  of  the  people,  and  furnishing 
more  materials  for  solving  the  great  question  re- 
specting the  connexion  between  certain  forms  of 
government  and  species  of  literature  than  any 
other  whatever. 

Boiardo's  minor  poems,  chiefly  on  the  subject  of 
his  love,  are  written  in  a  much  more  elegant  and 
polished  style  than  his  "  Orlando  Innamorato," 
which  has  been  accounted  for  by  the  superior  care 
he  took  in  the  composition  of  the  former,  and  the 
circumstance  that  he  died  before  he  could  put  the 
last  hand  to  his  larger  work.  Another  reason  might 
be  found,  perhaps,  in  the  different  nature  of  the  two 
subjects.  But  it  was  not  only  as  a  poet  that  Boiardo 
was  distinguished  among  the  writers  of  his  age  :  he 
was  deeply  learned  in  classical  literature,  and  the 
following  list  of  his  works  will  show  that  he  was 
not  less  erudite  than  many  of  the  scholars  who 
graced  the  palace  of  the  Medici.  1.  Apuleio  delF 
Asino  d'  Oro,  tradotto  in  Volgare.  2.  L'Asino 
d'  Oro  St.  Luciano.  3.  Erodoto  Alicarnasseo  Is- 
torico,  tradotto.  4.  Chronicon  Romanorum  Impe- 
ratorum  a  Carolo  Magno  usque  ad  Othonem  IV. 
5.  Le  Vite  da  Emilio  Probo  tradotte.  6.  Carmen 
Bucolicon.  7.  II  Timone.  8.  Sonetti  e  una  Canzone. 
9.  Cinque  Capitoli.  10.  Pastorali. 


Etfe  of 


jAcopo  SANNAZZARO  was  born  at  Naples  on  the 
twenty-eighth  or  twenty-ninth  of  July  1458,  and 
was  a  descendant  of  the  Sannazzari,  a  noble  family 
of  Pavia,  of  whom  Dante  makes  mention  in  his 
Convivio.  After,  however,  having  enjoyed  very 
large  possessions  in  the  kingdom  of  Naples,  it  was 
gradually  stripped  of  the  wealth  acquired  by  the 
valour  of  its  different  members,  and  the  father  of 
our  poet  had  only  sufficient  to  support  his  family 
in  the  most  moderate  style  of  respectability.  He 
lived  but  a  few  years  after  the  birth  of  Jacopo, 
whom  he  left,  with  another  son,  to  the  care  of  their 
mother  Masella,  whose  necessities  obliged  her  to 


18  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


remove  immediately  to  Nocera  de'  Pagani.  From 
Giuniano  Majo,  a  distinguished  grammarian  of 
Naples,  he  derived  his  earliest  acquaintance  with 
the  Greek  and  Latin  classics;  and  so  great  was  his 
master's  expectation  of  the  reputation  he  would 
one  day  acquire  by  the  talents  he  evinced,  that 
he  strongly  persuaded  Masella  to  fix  her  resi- 
dence at  Naples,  assuring  her  that  whatever  ex- 
ertions she  made  to  finish  the  education  of  her  son 
would  be  amply  repaid  in  a  few  years.  The  advice 
of  Giuniano  was  taken,  nor  was  his  prediction  un- 
verified; but  before  Jacopo  had  completed  his 
studies,  he  became  enamoured  of  Carmosina  Boni- 
facia,  a  lady  of  noble  family. 

The  passion  he  had  evinced  for  poetry  at  an 
early  period  of  his  youth  had  now  an  object,  and 
was  speedily  exercised  in  the  composition  of  son- 
nets and  canzoni.  Such  was  the  excellence  of 
his  verses,  both  Italian  and  Latin,  that  they  at- 
tracted the  attention  of  the  Court,  and  Frederick, 
second  son  of  Ferdinand  the  First,  received  him 
into  his  house,  and  became  his  affectionate  friend 
and  patron.  To  gratify  the  Prince's  love  of  dra- 
matic representations,  Sannazzaro  composed  several 
pieces  in  imitation  of  the  ancient  satires;  among 
others,  one  intitled  "  Gliomero,"  containing  all  the 


SAXNAZZARO.  19 


words  and  phrases  which  were  peculiar  to  the 
vulgar  of  Naples.  By  this  and  similar  attentions 
to  the  wishes  of  his  patron,  and  other  noble  per- 
sonages of  the  Court,  he  became  a  general  fa- 
vourite, and  obtained  the  regard  of  the  King,  and 
of  Alfonso  Duke  of  Calabria,  whom  he  followed  to 
the  war  in  Tuscany.* 

On  the  accession  of  Prince  Frederick  to  the 
throne,  after  the  kingdom  had  suffered  a  series  of 
ruinous  troubles,  Sannazzaro  expected  that  standing 
as  he  did  so  high  in  the  young  monarch's  favour, 
he  should  be  promoted  to  some  of  the  valuable  offi- 
ces he  had  it  in  his  power  to  distribute  among  his 
followers.  He  was,  however,  disappointed.  Fre- 
derick gave  away  the  governorship  of  towns  with 
n  liberal  hand  to  other  courtiers,  but  on  the  poet 
he  only  bestowed  a  pension  of  six  hundred  ducats 
and  the  villa  Mergoglino.  At  first  Sannazzaro  com- 
plained bitterly  of  this  treatment,  and  asked  the 
King  how  it  was  that  he  had  made  him  a  poet  to 
dispose  of  him  as  if  he  had  been  an  agriculturist.f 
But  the  beauty  of  his  retreat,  and  the  enjoyment 
he  found  in  the  uninterrupted  leisure  it  secured 
him,  soon  reconciled  him  to  his  lot,  and  his  villa 
formed  the  favourite  theme  of  his  muse,  and  was 

*  Volpi.  t  Ep.  I.  Lib.  i. 


20  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


regarded  in  his  later  years  with  as  great  an  affec- 
tion as  if  it  had  been  the  place  of  his  birth. 

But  it  is  probable,  though  the  poet  taught  him- 
self contentment,  and  gave  a  value  to  the  pro- 
vision made  for  him  which  did  not  in  reality  belong 
to  it,  that  he  had  not  been  treated  by  the  King  with 
the  attention  their  long  intercourse  had  given  him 
a  right  to  expect.  Whether,  however,  there  was 
or  was  not  unkindness  on  the  part  of  the  patron, 
the  poet  felt  himself  aggrieved,  and  this  was  suffi- 
cient to  render  his  subsequent  conduct  worthy  of 
no  slight  praise.  Frederick,  unable  to  support  him- 
self on  his  throne,  was  obliged  to  seek  an  asylum 
in  France ;  most  of  his  courtiers,  as  is  usual  in 
such  cases,  deserted  him ;  but  among  the  few  who 
had  sufficient  fidelity  to  accompany  him  to  the  land 
of  his  exile  was  Sannazzaro,  and  when  there  was 
scarcely  another  whom  the  changed  fortunes  of 
their  master  did  not  speedily  disgust,  he  continued 
at  his  side,  employing  every  means  in  his  power  to 
cheer  him  in  his  distresses.  Among  other  instances 
of  his  affection  was  his  selling  a  large  portion  of 
the  property  he  inherited  from  his  father,  and  giving 
the  greater  part  of  the  sum  it  brought  him  to  help 
the  monarch  in  his  necessities.  To  the  last  hour 
of  the  unfortunate  Frederick's  life,  the  attachment 


SANNAZZARO.  21 


Sannazzaro  thus  evinced  remained  undiminished, 
and  it  was  not  till  he  had  followed  him  to  the 
grave  that  he  could  resolve  upon  returning  to  his 
own  country. 

On  his  arrival  in  Italy  he  found  the  enemies  of 
his  master  in  the  full  enjoyment  of  the  power  of 
which  they  had  despoiled  him ;  his  feelings  took 
fire  at  the  sight  of  objects  with  which  were  asso- 
ciated the  recollection  of  his  patron's  early  kind- 
ness, and  he  attacked  both  the  Pope  and  Duke 
Valentine  in  satires  of  uncommon  virulence.  He 
also  refused  the  preferred  friendship  of  the  cele- 
brated Gonsalvo  of  Cordova,  surnamed  the  Great 
Captain,  and  thus  continued  to  show  his  decided 
attachment  to  the  cause  of  Frederick  as  long  as  any 
reasonable  opportunity  could  be  found  for  thus  ex- 
pressing it. 

His  beloved  Bonifacia  died  during  his  residence 
in  France,  and  if  we  may  judge  from  his  manner 
of  mentioning  «her  in  his  poems,  he  regarded  her 
loss  as  one  of  the  heaviest  afflictions  he  could  have 
suffered.  But  he  was  not  long,  it  appears,  in  find- 
ing consolation  for  this  misfortune.  He  had  no 
sooner  taken  up  his  residence  in  Naples,  than  his 
society  was  sought  by  all  the  principal  personages 
of  the  Court  and  city ;  and  among  the  ladies  of  the 


22  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


former  was  one,  the  charms  of  whose  person  and 
conversation  speedily  captivated  his  heart.  This 
lady's  name  was  Cassandra,  and  she  enjoyed  the 
particular  favour  of  the  Queen,  of  whom  she  was 
the  most  intimate  companion.  Sannazzaro's  attach- 
ment, however,  was,  it  appears,  entirely  Platonic, 
otherwise  it  would  be  difficult  to  account  for  his 
employing  the  singular  means  he  used  to  prove 
its  fervour.  Cassandra's  accomplishments  had  in- 
spired the  Marquis  della  Tripalda  with  a  passion 
sufficiently  strong  to  induce  him  to  seek  her  hand 
in  marriage.  His  offer  was  accepted  by  the  lady, 
and  the  union  was  on  the  point  of  taking  place, 
when  the  Marquis  repented,  and  applied  to  the 
Pope  for  a  dissolution  of  the  contract.  Sannazzaro, 
in  the  true  spirit  of  Platonic  chivalry,  took  up  Cas- 
sandra's quarrel,  and  wrote  to  Bembo,  begging  him 
to  use  his  utmost  influence  to  prevent  the  nullify- 
ing of  the  marriage  ;  but  his  application  was  too 
late,  and  the  lady  remained  free  to  receive  his 
addresses  in  any  form  he  might  think  proper  to 
make  them.  He  only  continued,  however,  as  be- 
fore, to  show  his  devotion  by  the  pleasure  he  took 
in  her  conversation,  and  praising  her  as  the  most 
accomplished  of  her  sex.  In  one  respect,  perhaps, 
he  equalled  a  more  ardent  lover.  At  a  later  period, 


SANNAZZARO.  23 


on  the  removal  of  the  Court  to  Somma,  in  conse- 
quence of  the  appearance  of  the  plague  at  Naples, 
he  and  Cassandra  also  fixed  their  residence  there, 
but  the  mansions  in  which  they  had  apartments 
were  more  than  a  mile  distant.  Notwithstanding 
this,  Sannazzaro,  who  at  the  time  was  near  seventy 
years  of  age,  never  suffered  a  day  to  pass  without 
walking  to  see  his  mistress,  whose  smiles  and  con- 
versation were  considered  amply  sufficient  to  re- 
ward him  for  his  pains. 

But  amid  all  other  circumstances  he  never  suf- 
fered himself  to  lose  sight  of  his  literary  reputa- 
tion. The  "  Arcadia,"  a  mixture  of  pastoral  prose 
and  poetry,  and  various  sonnets  and  other  miscel- 
laneous pieces,  had  long  employed  his  attention, 
and  contributed  to  establish  him  in  a  respectable 
rank  among  the  writers  of  his  country ;  but  Latin 
poetry  was  the  fashion  of  the  age,  and  he  feared 
that,  unless  he  left  some  monument  of  his  skill  in 
classical  composition  behind  him,  his  name  would 
be  speedily  forgotten.  With  this  idea  in  his  mind 
he  began  his  poem  entitled  "  De  Partu  Virginis," 
and  continued  it  with  a  degree  of  patience  and 
care  scarcely  credible.  One  of  his  most  intimate 
friends  was  a  gentleman  named  Poderico,  blind  and 
greatly  advanced  in  years,  but  remarkable  for  his 


24  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


elegant  taste  and  his  acquaintance  with  the  best 
authors  of  antiquity.  To  him  Sannazzaro  read  every 
passage  of  his  poem  as  he  composed  it,  and  such 
was  the  nicety  of  the  critic's  ear  and  the  cau- 
tion of  the  author  that  the  latter  would  write  as 
many  as  ten  separate  lines  to  express  the  same  idea, 
leaving  it  to  the  choice  of  his  friend  which  should 
stand  in  the  poem.  Twenty  years  were  expended  in 
this  manner  before  the  work  was  finished,  and  when 
it  is  considered  how  confined  the  reputation  is  which 
Sannazzaro  enjoys  on  account  of  the  "  De  Partu 
Virginis,"  we  can  scarcely  find  a  better  instance  to 
prove  the  folly  of  such  a  wasteful  expenditure  of 
time  and  ingenuity.  The  poem  was  first  inscribed 
in  .1521  to  Leo  X.,  the  great  patron  of  classical 
learning;  but  as  he  died  before  the  author  could 
reap  the  advantages  he  expected  from  his  patron- 
age, he  dedicated  it  in  1527  to  his  successor  Cle- 
ment VII.  He  was  ever  destined,  however,  to  suffer 
disappointment  in  his  hopes  of  gain.  Clement  ex- 
pressed his  gratification  on  receiving  the  poem,  and 
added,  that  he  should  be  happy  to  see  Sannazzaro  at 
Rome  whenever  he  could  find  an  opportunity  to 
visit  him,  but  he  gave  him  neither  office  nor  pen- 
sion. This  disappointment,  however,  was  not  the 
only  source  of  the  uneasiness  which  occasionally 


SANNAZZARO.  25 


disturbed  his  otherwise  not  untranquil  life.  When 
the  Prince  of  Orange  fixed  his  quarters  at  Naples, 
the  French  General,  Lutrec,  in  preparing  for  the 
siege  of  the  city,  posted  his  guard  in  the  Villa  Mer- 
goglino  and  its  neighbourhood.  The  Prince,  con- 
sidering this  position  to  be  too  advantageous  to 
leave  it  in  the  hands  of  the  enemy,  sent  a  detach- 
ment of  his  troops  to  destroy  the  villa  and  what- 
ever building  might  serve  as  a  shelter  or  defence 
for  the  French.  But  the  reasons  which  convinced 
the  Prince  of  Orange  of  the  necessity  of  this  mea- 
sure made  no  impression  on  the  mind  of  the  poet, 
who,  on  seeing  his  favourite  residence  in  ruins, 
conceived  the  most  implacable  dislike  against  its 
destroyer.  So  virulent  were  his  feelings,  that  his 
anger  continued  undiminished  to  the  hour  of  his 
death;  and  it  is  said  that  being  told,  as  he  was 
on  the  point  of  expiring,  of  the  Prince's  having 
fallen  in  battle,  he  declared  that  he  could  die 
easy,  as  that  wretch  had  met  with  his  deserts. 
The  death  of  Sannazzaro  took  place  about  the  year 
1532,  and  he  was  buried  in  a  chapel  he  had  built 
upon  the  site  of  his  ruined  villa,  and  to  which  his 
name  and  remains  have  given  an  additional  conse- 
cration. His  personal  character  appears  to  have 
been  compounded  of  the  usual  number  of  human 
VOL.  n.  c 


26  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


failings  blended  with  a  due  proportion  of  good 
qualities.  He  was  devotedly  faithful  to  his  friends, 
and  bold  in  expressing  his  sentiments  in  their  fa- 
vour ;  but  he  was  violently  passionate  and  resentful 
against  the  persons  who  did  any  thing  to  provoke 
his  anger.  He  was  commonly  accused  of  mean- 
ness in  his  manner  of  living,  but  his  generosity  to 
his  master  in  distress  more  than  counterbalanced 
any  fault  of  this  kind,  even  were  it  rightly  laid  to 
his  charge,  which  may  be  doubted;  while  in  matters 
of  religion,  his  founding  a  convent  and  erecting  two 
chapels  on  the  site  of  Mergoglino  prove  that  he 
was  not  deficient  in  feelings  of  devotion  or  in  readi- 
ness to  show  them.  His  conversation  is  said  to 
have  been  lively  and  ingenious,  and  some  of  his 
witticisms  have  been  preserved.  On  being  present 
one  day  when  several  persons,  and  among  others 
some  medical  men,  were  discussing  which  was  the 
most  general  disease,  he  offered  to  decide  the  dis- 
pute, and,  on  being  asked  to  do  so,  he  replied,  that 
the  fever  of.  hope  killed  more  persons  than  any 
other.  On  a  similar  occasion,  when  some  physicians 
were  consulting  as  to  what  remedy  was  the  best 
for  weakness  of  sight,  he  observed,  that  envy  was 
more  likely  than  any  thing  else  to  quicken  the 
power  of  vision.  Of  those  whom  he  saw  foolishly 


.SANNAZZARO.  27 


proud  of  a  noble  ancestry,  he  said,  that  they  were 
like  persons  who  dressed  themselves  up  for  a 
masquerade  in  royal  robes.  When  any  allusion 
was  made  to  the  popularity  of  his  Arcadia,  he 
never  expressed  any  feeling  of  gratification  at  the 
circumstance ;  and  on  being  asked  the  reason  of 
this  indifference,  he  replied,  that  there  is  little 
security  for  the  fame  which  has  no  better  founda- 
tion than  the  praise  of  the  vulgar.  In  his  person 
he  was  above  the  middle  stature,  but  being  lame 
his  height  was  not  perceived ;  and,  like  the  great 
Petrarch,  he  became  gray  at  a  very  early  age. 

As  a  poet,  Sannazzaro  rested  his  chief  claim 
to  consideration  on  his  Latin  poem,  De  Partu 
Virginis,  and  on  his  Arcadia  in  Italian ;  but  his 
miscellaneous  pieces,  and  more  especially  his 
celebrated  Piscatory  Eclogues,  are  ingenious  and 
elegant.  The  "  De  Partu  Virginis "  is  rightly  re- 
garded as  among  the  most  perfect  specimens  of 
classical  composition  of  which  modern  times  can 
boast ;  and  when  it  is  considered  how  difficult  it  is 
to  explain  the  mysteries  of  theology  in  verse  in 
any  language,  and  how  much  more  so  in  one  which 
contains  no  phrases  originally  proper  for  the  pur- 
pose, Sannazzaro  will  be  allowed  to  merit  all  the 
praise  he  has  received  for  the  "  De  Partu  Vir- 
c  2 


28  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


ginis."  Vida  alone,  who  was  contemporary  with 
him,  and  published  the  Christiade  about  the  same 
period,  rivals  him  in  the  elegance  and  propriety 
of  his  language,  but  to  these  two  accomplished 
writers  belong,  by  general  consent,  the  brightest 
laurel  of  the  modern  Latin  Muse. 

The  Arcadia  places  Sannazzaro  in  a  still  more 
elevated  situation,  as  it  was  the  first  pastoral  poem 
of  any  importance  produced  in  Italy ;  and  to  the 
popularity  it  acquired  and  the  real  beauty  of  many 
of  its  passages,  may,  in  a  great  measure,  be  as- 
cribed the  exquisite  compositions  of  a  similar  kind 
which  subsequently  enriched  the  poetical  literature 
of  the  South. 


Htfe  of  &rfo*to* 


THE  family  of  Ariosto  was  settled  at  Bologna  in 
very  remote  times,  and  is  said  to  have  sprung  from 
the  Aristi,  or  Aravisti.  Though  this  idea  is  con- 
troverted by  most  of  the  authors  who  have  treated 
of  his  genealogy,  the  antiquity  of  his  race  is  un- 
disputed, as  is  also  the  immediate  cause  of  the  dis- 
tinctions enjoyed  by  his  father  and  other  relatives. 
On  the  marriage  of  Lippa  Ariosto  with  Obizzo  III. 
Marquis  of  Este,  that  lady,  as  celebrated  for  her 
attachment  to  her  family  as  for  her  singular  beauty 
and  accomplishments,  persuaded  most  of  her  friends 
to  remove  with  her  to  Ferrara,  where  they  were 
established  by  her  influence  in  many  important 


32  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

offices.  Niccolo,  the  father  of  the  poet,  increased 
the  honour  of  the  family,  and  after  having  bfeen  sent 
several  times  ambassador  to  the  Pope,  and  filled 
the  highest  stations  in  the  Court,  was, at  length 
chosen  governor  of  Reggio.  While  in  this  situa- 
tion he  married  Daria,  a  lady  of  the  Malaguzzi 
family,  the  noblest  in  Reggio,  and  on  the  8th  of 
•September  1474,  she  gave  birth  to  her  first  child, 
the  celebrated  subject  of  this  memoir.* 

The  youth  of  Lodovico  was  rendered  remarkable 
by  his  early  passion  for  works  of  imagination,  and 
while  still  employed  about  the  elements  of  learning, 
he  composed  a  little  drama  from  the  story  of  Py- 
ramus  and  Thisbe,  and  taught  his  brothers  and 
sisters  to  perform  it.  Niccolo  saw  with  satisfaction 
these  indications  of  his  son's  genius,  but  his  for- 
tune, though  respectable,  was  not  great,  and  his 
family  in  a  few  years  had  increased  to  five  sons 
and  five  daughters.  Seeing,  therefore,  little  hope 
of  independence  for  Lodovico,  he  destined  him  to 
the  study  of  the  civil  and  canon  law,  the  usual 
resource  in  that  day  for  men  of  talent  and  family 
but  little  wealth.  By  the  time  he  was  fifteen,  he 
was  considered  sufficiently  advanced  in  the  know- 
ledge of  Latin  and  the  other  rudiments  of  education 

*  Fornari.     Pigna.     Barotti  :  Letterati  Ferraresi. 


ARIOSTO.  33 


to  be  sent  to  Padua,  where  he  spent  five  years,  striv- 
ing in  vain  to  master  his  hatred  of  jurisprudence, 
and  employing  the  chief  part  of  his  time  in  the 
perusal  of  French  and  Spanish  romances.  There 
appears,  indeed,  reason  to  believe  that  he  almost  to- 
tally neglected  even  the  study  of  the  classics  during 
this  period.  Before  he  removed  to  the  university, 
he  was  celebrated  among  his  friends  for  skill  in 
Latin  ;  and  Tito  Strozza,  a  man  of  rank,  used  to 
amuse  himself  by  provoking  learned  disputes  be- 
tween his  own  son,  a  boy  of  the  same  age,  and 
Lodovico.  It  also  is  said  to  have  been  either  before 
or  shortly  after  his  removal  to  Padua,  that  he 
pronounced  a  Latin  oration,  which  delighted  all 
who  heard  it  by  the  propriety  and  elegance  of  the 
language ;  wThile  in  one  of  his  satires,  on  the  other 
hand,  in  which  he  alludes  to  his  unprofitable  resi- 
dence at  the  university,  he  describes  himself  as 
scarcely  able  to  construe  the  fables  of  ^Esop. 

From  a  fear  probably  that  his  son  might  entirely 
lose  his  taste  for  study  if  he  confined  him  to  that 
of  the  law,  Niccolo  was  induced  to  desist  from  his 
intended  plans.  Having  seen  him,  therefore,  reach 
the  age  of  twenty  without  exhibiting  any  signs  of 
legal  ability,  he  had  the  good  sense  to  call  him  home, 
and  again  free  him  to  the  cultivation  of  general 
c5 


34  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


literature.     This,  however,  does  not  appear  to  have 
been  done  till  he  had  employed  his  authority  and 
reproofs,  again  and  again,  to  no  purpose.     Lodovico 
cherished  the  most  respectful  affection  for  his  pa- 
rent, but  in    this   one  point  he   strove  in  vain  to 
exercise  it,  and  perhaps  considered  it  as  a  duty  by 
no   means  imperative  to  sacrifice  his  feelings  and 
the  peace  of  his  life  to  the  hope  of  making  a  for- 
tune.    A  curious  anecdote  is  related  to  show  how 
impenetrable   he  was    to  all  exhortations   on   the 
subject.     It   happened  one   day  that  Niccolo  was 
more    than    usually  severe   in   expressing   himself 
respecting  the  indifference  and  idleness  of  which  he 
was  guilty.    The  young  poet  seemed  to  listen  atten- 
tively, but  made  no  attempt  at  defending  himself, 
till  his   father  went   out  of  the    room,   when  his 
brother  Gabriel,  who  had  been  present  at  the  in- 
terview, renewed  the  attack.     On  this,  the  accused 
commenced  a  serious  argument  on  the  points  in 
dispute,  and  made  out  so  clear  a  case,  that   his 
brother  asked  in    astonishment,   why  he   had  not 
answered  his  father  in  a  similar  manner !     "  Be- 
cause," replied  Lodovico,  "  while  he  was  storming, 
my  mind  was  wholly  occupied  with  observing  his 
words  and  actions,  for  in  a  scene  of  the  play  I  am 


ARIOSTO.  35 


writing,  I  introduce  a  young  man  and  his  father 
disputing  as  we  have  been." 

As  soon  as  he  had  obtained  his  release,  which 
he  is  said  to  have  owed  in  some  measure  to  the 
intercession  of  his  relative  Pandolfo  Ariosto,  he 
put  himself  under  the  instruction  of  Gregorio  da 
Spoleti,  then  residing  at  Ferrara,  and  who  was 
equally  skilled  in  the  Latin  and  Greek  classics. 
Lodovico  at  first  confined  his  attention  solely  to 
the  former,  the  miserable  style  in  which  the  law 
commentaries  were  written,  having  conspired  with 
his  own  idleness  to  destroy  his  previous  facility  in 
Latin  composition.  The  progress  he  made  with 
Gregorio  was  proportionable  to  his  own  talent  and 
the  eminent  ability  of  his  tutor.  He  read  the  best 
of  the  Roman  poets  with  the  most  critical  atten- 
tion, Horace  occupying  the  first  place  in  his  esti- 
mation, and  Plautus  and  Terence  the  next.  His 
love  of  dramatic  composition  seems  indeed  to  have 
been  always  great.  The  first  effort  of  his  mind 
was  the  little  play  above  mentioned,  and  to  his 
latest  years  he  continued  to  recreate  himself  by 
similar  pursuits.  The  fruits  of  his  present  studies 
appeared  in  the  form  of  two  dramas,  the  one  called 
"  La  Cassaria,"  the  other  "  I  Suppositi,"  the  cha- 


36  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


racters  of  which  he  persuaded  his  brothers  and 
sisters  to  represent,  and  usually  had  them  acted 
whenever  his  father  and  mother  went  from  home. 
Unfortunately  for  him,  Gregorio  was  called  from 
Ferrara  by  Isabella  of  Naples,  who  appointed  him 
preceptor  to  her  son,  and  Lodovico  was  left  without 
the  present  means  of  gaining  instruction  in  Greek. 
To  the  regret  he  experienced  at  losing  his  master 
was  added  that  of  hearing  soon  after  of  his  decease ; 
but  scarcely  had  he  recovered  from  the  distress 
he  felt  at  this  circumstance,  when  the  death  of  his 
father  put  an  end  for  some  time  to  all  his  literary 
thoughts  and  pursuits.  He  has  pathetically  de- 
scribed his  situation  at  this  period  in  his  sixth 
Satire,  which  contains  several  allusions  both  to  the 
present  and  previous  circumstances  of  his  life. 

Mi  more  il  padre,  e  da  Maria  il  pensiero 

Drietro  a  Marta  bisogna,  ch*  io  rivolga  ; 

Ch'  io  muti  in  squarci,  ed  in  vacchette  Omero  : 
Trovi  marito,  e  modo,  che  si  tolga 

Di  casa  una  sorella,  e  un'  altra  appresso  ; 

E  che  1'  eredita  non  se  ne  dolga  : 
Coi  piccioli  fratelli,  ai  quai  successo 

Era  in  luogo  di  padre,  far  1'ufficio, 

Che  debito,  e  pieta  m'avea  commesso. 
A  chi  studio,  a  chi  corte,  a  chi  esercizio 

Altro  procure  che  nel  fin  non  pieghi 


ARIOSTO.  37 


Da  le  virtudi  il  molle  animo  al  vitio. 
Ne  questo  e  solo,  ch'  a  li  miei  studj  nieghi, 
Di  piu  avanzarsi,  e  basti,  che  la  barca, 
Perche  non  torni  a  dietro,  al  lito  leghi. 

My  father  dies  ;  thenceforth  with  care  oppress 'd 
New  thoughts  and  feelings  fill  my  harass'd  breast ; 
Homer  gives  way  to  lawyers  and  their  deeds, 
And  all  a  brother's  love  within  me  pleads  : 
Fit  suitors  found,  two  sisters  soon  are  wed, 
And  to  the  altar  without  portions  led. 
With  all  the  wants  and  wishes  of  their  age 
My  little  brothers  next  my  thoughts  engage, 
And  in  their  father's  place  I  strive  untired 
To  do  whate'er  that  father's  love  inspired. 
Thus  watching  how  their  several  wills  incline 
In  courts,  in  study,  or  in  arms  to  shine  ; 
No  toil  I  shun  their  fair  pursuits  to  aid, 
Still  of  the  snares  that  strew  their  path  afraid. 
Nor  this  alone — though  press  we  quick  to  land, 
The  bark 's  not  safe  till  anchor'd  on  the  strand. 

The  duties  which  he  thus  describes  himself  as 
having  to  encounter  on  the  death  of  his  father,  he 
performed,  though  still  but  twenty-four  years  of 
age,  with  the  attention  and  prudence  of  a  man  long 
accustomed  to  the  cares  of  a  family.  So  entirely 
were  his  thoughts  engrossed  by  these  occupations, 
that  he  neglected  all  the  pursuits  which  were  most 


38  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

agreeable  to  his  taste.  Neither  Greek  nor  Latin 
was  allowed  to  interfere  with  the  claims  of  his 
brothers  and  sisters,  and  it  was  not  till  his  friend 
Pandolfo  persuaded  him  to  resume  his  studies,  that 
he  again  turned  over  the  pages  of  his  forsaken 
Horace.  Scarcely,  however,  had  the  spark  of  lite- 
rary ambition  been  re-awakened,  when  he  was  de- 
prived of  his  affectionate  kinsman  by  death,  which 
affected  him  so  deeply  that  he  was  on  the  verge 
of  despair.* 

But  he  was  now  twenty-nine  years  of  age,  and 
his  Latin  verses,  together  with  some  poems  in 
Italian,  remarkable  for  their  tenderness  and  spirit, 
had  recommended  him  to  the  notice  of  literary 
men  of  eminence.  His  reputation  for  talent  was 
in  a  short  time  generally  diffused,  and  at  length 
obtained  him  the  patronage  of  the  Cardinal  Ippolito 
of  Este,  into  whose  service  he  entered  soon  after 
the  death  of  Pandolfo.f  He  speaks,  however,  in 
the  Satire  already  quoted,  as  if  he  felt  the  neces- 
sity which  led  him  to  this  connexion  as  the  great- 
est evil  he  ever  suffered.  "  To  the  death  of  my 
father  and  friend,"  says  he,  "  was  added  this,  that 
I  should  be  oppressed  with  the  yoke  of  the  Car- 
dinal d'  Este." 

*  Fornari.  t  Garofalo. 


ARIOSTO.  39 


To  the  annoyances,  however,  which  attended  his 
capacity  as  a  courtier,  might  be  opposed  the  op- 
portunities he  enjoyed  of  conversing  with  a  suc- 
cession of  learned  and  accomplished  men,  whom 
Ippolito  was  proud  to  see  in  his  palace.  Assisted 
by  their  advice,  and  animated  to  emulation  by  the 
honour  in  which  they  were  held,  he  continued  to 
cultivate  his  genius  with  new  ardour,  and,  in  his 
thirtieth  year,  conceived  the  idea  of  writing  a 
poem  which  should  place  him  among  the  cele- 
brated bards  of  his  country.  He  was  long  doubt- 
ful as  to  what  subject  would  be  most  suited  to 
his  genius,  and  at  the  same  time  answer  the  pur- 
pose of  a  compliment  to  his  patron,  the  Cardinal, 
and  the  other  members  of  the  house  of  Este.  His 
first  intention  was  to  celebrate  the  actions  of  Obizo, 
a  young  warrior  of  that  family,  who  had  greatly 
distinguished  himself  in  the  struggle  between 
Philip-le-bel  and  our  King  Edward.  He  even  be- 
gan a  poem  on  this  subject,  in  the  terza  rima  of 
Dante,  but  he  found,  it  is  probable,  not  only  the 
verse  unsuited  to  the  style  of  an  epic,  but  the  plan 
too  confined  for  his  fertile  and  wandering  ima- 
gination. Soon  growing  weary,  therefore,  of  this 
design,  he  next  directed  his  attention  to  the 
unfinished  poem  of  Boiardo,  which  was  read  with 


40  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


universal  delight,  and  had  gained  so  complete  an 
ascendancy  over  public  taste,  that  every  other  spe- 
cies of  poetry  is  said  to  have  been  wholly  neglect- 
ed.* His  long  study  of  the  old  romance  writers, 
and  the  peculiar  turn  they  had  given  his  genius, 
rendered  the  subject  of  Boiardo's  Orlando  the 
most  fascinating  that  could  have  been  presented 
to  his  fancy ;  and  he  quickly  saw  that  the  poem 
might  be  continued  in  such  a  manner  as  not  only 
to  include  the  most  flattering  praises  of  his  patrons, 
but  to  secure  even  a  greater  degree  of  popularity 
than  that  obtained  by  his  predecessor.  These  con- 
siderations were  sufficient  to  determine  him  as  to 
a  subject ;  and,  taking  the  Orlando  Innamorato  for 
the  supposed  commencement  of  his  poem,  he  re- 
solved to  continue  the  adventures  of  the  principal 
personages  till  he  brought  them  out  of  the  laby- 
rinth in  which  Boiardo  had  left  them. 

Having  collected  the  materials  which  were  to 
form  the  ground-work  of  his  poem,  he  commenced 
its  composition.  Bembo,  with  whom  he  lived  on 
terms  of  close  intimacy,  strongly  persuaded  him  to 
write  it  in  Latin  verse,  of  which  he  said  he  was 
more  perfectly  master  than  Italian,  adding,  that  if 
he  did  so,  he  would  obtain  a  much  greater  reputa- 

*  Garofalo. 


ARIOSTO.  41 

tion  than  otherwise.  Ariosto  replied,  that  he 
should  prefer  being  one  of  the  first  writers  in  the 
Tuscan  language  to  occupying  scarcely  a  secondary 
place  among  those  who  wrote  in  Latin.* 

He  had  not  proceeded  far  in  his  work,  when  he 
was  interrupted  by  an  invitation  from  Alphonso, 
the  Duke  of  Ferrara,  and  brother  of  the  Cardinal 
Ippolito,  to  undertake  an  embassy  to  the  Pope, 
Julius  the  Second.  The  object  of  this  mission  was 
to  avert,  if  possible,  the  threatened  vengeance  of 
the  Pontiff  against  Ferrara.  Ariosto  was  received 
at  Rome  with  respect,  and  obtained  a  more  en- 
couraging answer  than  had  been  expected.  The 
Duke,  on  his  return,  highly  applauded  him  for  the 
manner  in  which  he  had  conducted  the  affair ;  but 
the  hopes  they  had  conceived  from  the  reply  of 
Julius  proved  vain,  and  the  Ambassador  had  hardly 
delivered  his  message,  when  the  river  Po  was  seen 
covered  with  an  armament  composed  of  Papal  and 
Venetian  forces.  .  A  desperate  engagement  en- 
sued between  the  hostile  fleet  and  that  which  Al- 
phonso immediately  sent  to  oppose  its  progress. 
Ariosto  was  present  in  the  battle,  and  rendered  ad- 
ditional service  to  his  employer,  by  taking  one  of 
the  enemy's  largest  vessels. 

*  Idem. 


42  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


The  enterprize  of  Julius  terminated  in  his  com- 
plete defeat :  but  he  was  still  to  be  dreaded,  and 
Alphonso  seems  to  have  trembled  at  having  won 
the  victory.  Still  anxious,  therefore,  to  obtain 
peace  with  the  head  of  the  Church,  he  determined 
upon  sending  another  embassy  to  effect  that  de- 
sirable object.  But  it  was  not  easy  to  find  any 
one  sufficiently  bold  to  undertake  the  commission. 
One  courtier  after  another  manifested  his  unwill- 
ingness to  expose  himself  to  the  fury  of  Julius, 
still  raging  at  the  disgrace  of  his  defeat ;  and  the 
Duke  saw  himself  in  the  most  unpleasant  dilemma, 
till  our  poet  again  volunteered  his  services.  To 
Rome  accordingly  he  repaired ;  but,  instead  of  the 
respect  shown  him  on  the  former  occasion,  he  was 
given  to  understand,  by  some  secret  adviser,  that 
unless  he  made  his  escape  from  the  city  with  the 
greatest  speed  and  caution,  his  life  would  fall  a 
sacrifice  to  his  temerity.  He  obeyed  the  intima- 
tion, and  reached  Ferrara  in  safety.* 

On  the  accession  of  Leo  X.  to  the  Pontifical 
throne,  in  1513,  Ariosto  conceived  the  most  sanguine 
hopes  that  his  fortune  would  be  considerably  im- 
proved. He  had  been  long  known  to  Leo  and  others 
of  the  Medici,  and  seems  to  have  kept  up  an  inter- 

*  Garofalo. 


ARIOSTO.  43 


course  with  them  which  warranted  his  expectation 
of  patronage  as  soon  as  the  condition  of  their  affairs 
might  put  it  in  their  power  to  serve  him.  Leo, 
therefore,  was  no  sooner  installed  in  his  high  office 
than  Ariosto  hastened  to  Rome;  nor  was  he  dis- 
couraged by  the  reception  which  he  met  with  on 
his  arrival.  The  Pontiff,  as  he  has  described  in 
one  of  his  Satires,  gave  him  his  hand  and  em- 
braced him  with  every  sign  of  cordial  esteem ;  but 
his  kindness  went  no  farther,  except  to  grant  him 
a  Bull  or  licence  for  the  publication  of  the  Or- 
lando ;  and  the  disappointed  poet,  seeing  no  indi- 
cations that  his  company  was  longer  desired,  left 
Rome  the  day  after  his  arrival,  preferring  to  sup 
at  a  little  inn,  a  few  miles  distant  from  the  city,  to 
staying  in  the  neighbourhood  of  a  court  where  he  saw 
himself  treated  with  so  much  neglect.  He  returned 
by  way  of  Florence,  which  he  visited,  it  is  supposed, 
for  the  sake  of  being  present  at  the  spectacles 
exhibited  on  the  festival  of  St.  John  the  Baptist. 
A  more  important  object,  however,  is  assigned  by 
some  authors  as  the  cause  of  this  visit,  and  the 
poet  is  represented  as  spending  months  and  even 
years  there  in  order  to  perfect  himself  in  the  Tus- 
can dialect.*  It  is  not  easy  to  decide  which  of 

*  Salviati.    Mazzuchelli. 


44  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

these  opinions  merits  most  attention;  it  is  not 
impossible  that  Ariosto  visited  Florence  with  the 
intention  of  being  present  at  the  festival,  so  attrac- 
tive to  a  man  of  his  chivalrous  imagination,  and 
that  he  remained  there  some  months  after,  not 
forgetting  during  his  stay  to  study  the  niceties  of 
his  language,  if  there  were  any  of  which  he  was 
not  yet  perfect  master.  It  is  supposed  that  he 
had  spent  some  time  at  Florence  before  this  period, 
and  had  probably  many  acquaintances  in  the  city. 
At  the  period  of  which  we  are  speaking,  he  resided 
in  the  house  of  a  gentleman  named  Niccolo  Ves- 
pucci, and  there  became  acquainted,  as  is  gene- 
rally believed,  with  the  beautiful  Alessandra,  a 
relation  of  his  host,  and  who  seems  to  have  capti- 
vated his  heart  as  she  sat  making  a  scarf  for  one  of 
her  sons  who  was  to  appear  in  the  tournament.* 

He  seems  to  have  enjoyed,  after  these  occur- 
rences, sufficient  leisure  to  attend  to  the  compo- 
sition of  his  poem,  so  inopportunely  interrupted  at 
its  commencement :  and,  though  often  called  upon 
by  the  Cardinal  to  execute  business  foreign  to  his 
taste,  he  pursued  his  favourite  occupation  with  un- 
remitted  steadiness.  At  length,  in  the  year  1515, 
he  had  so  far  completed  his  design,  as  to  allow  of 

*  Orlando  Furioso,  c.  42.  st.  93. 


ARIOSTO.  45 

his  presenting  the  work  to  the  public ;  and  either 
in  this  or  the  following  year  the  first  edition  was 
printed  at  Ferrara.  The  poem,  however,  as  it 
then  appeared,  was  far  from  being  such  as  he  de- 
sired. He  regarded  it  as  incomplete,  both  in  its 
plan  and  style ;  and  the  reason  he  alleged  for 
bringing  it  thus  imperfect  before  the  world,  was 
his  anxious  desire  to  discover  what  would  be  the 
opinion  of  the  public  respecting  its  merits,  and  to 
obtain  the  criticisms  of  eminent  scholars  in  dif- 
ferent parts  of  Europe.*  But  whatever  praise  he 
obtained  from  others,  he  certainly  met  with  no  en- 
couragement from  the  Cardinal.  On  his  present- 
ing him  with  a  copy  of  the  work,  that  worthy 
Churchman  rudely  asked  him  "  Where  he  had  col- 
lected such  a  mass  of  fooleries  ?" 

Soon  after  this  occurrence,  a  circumstance  hap- 
pened which  put  an  end  to  their  connection.  Ip- 
polito,  in  the  year  1518,  was  preparing  for  a 
journey  to  his  Bishopric  of  Buda,  in  Hungary, 
and,  desirous  of  seeing  himself  surrounded  by  as 
splendid  a  retinue  as  possible,  he  invited  Ariosto 
to  accompany  him.  But  neither  the  health  of  the 
poet  nor  his  inclination  rendered  the  prospect  of 
such  a  journey  agreeable,  and  he  decidedly  re- 

*  Garofalo. 


46  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

fused  to  leave  his  country.  The  arguments  he 
offered  in  excuse  of  this  refusal,  availed  nothing 
with  his  haughty  patron,  who,  on  leaving  Ferrara,  is 
said  to  have  manifested  towards  him  the  strongest 
dislike,  which  soon  after  appeared  in  actions  that 
could  only  have  resulted  from  a  confirmed  hatred. 

The  fortune  which  Niccolo  left  among  his  ten 
children  afforded  but  a  small  portion  for  each,  and 
Ariosto  had  mainly  depended  upon  the  patron- 
age of  the  Cardinal  for  support.  It  would,  in- 
deed, be  difficult  to  believe  that  a  man  of  his  free 
and  noble  mind,  and  so  fond  of  retirement,  would 
have  subjected  himself  to  the  annoyances  of  de- 
pendance,  could  he  have  lived  without  it  in  any 
manner  befitting  his  station.  Nor  did  the  service 
which  Ippolito  exacted  of  his  followers  consist  of 
mere  flattering  attentions  to  his  dignity.  They 
were  expected  to  attend  his  summons  at  all  hours 
of  the  night,  and  the  commissions  with  which  he 
charged  them  were  frequently  dangerous  as  well 
as  fatiguing.  That  Ariosto  would  have  suffered 
his  quiet  to  be  thus  broken,  is  only  to  be  account- 
ed for  as  above ;  and,  when  he  separated  from  the 
Cardinal,  he  found  himself  in  a  situation  far  from 
enviable.  The  twenty-five  scudi  which  he  had  re- 
ceived as  a  sort  of  pension  every  four  months, 


ARIOSTO. 


47 


were  no  longer  remitted  him;  and  the  loss  of  this, 
though  a  small  sum  in  return  for  the  services  of 
such  a  man,  was  a  considerable  abridgement  of  his 
means  of  support,  even  in  retirement. 

But  the  journey  to  Hungary  presented  so  many 
horrors  to  his  fancy  that  he  willingly  resigned  both 
his  pension  and  all  farther  hopes  of  patronage 
rather  than  undertake  it.  A  dislike  of  travelling,  of 
changing  his  habits  of  living,  or  even  his  diet,  was 
one  of  the  peculiarities  of  his  character,  and  Hun- 
gary, of  all  parts  of  the  world,  seemed  to  threaten 
him  with  evils  of  this  sort  in  greatest  abundance. 
Contentedly  resigning  himself,  therefore,  to  his 
present  fortunes,  he  resolved  to  bid  adieu  to  courts 
and  patrons,  and  wholly  occupy  his  time  with  revis- 
ing and  enlarging  his  poem  and  other  similar  pur- 
suits. To  be  the  freer  from  interruptions,  and  at 
the  same  time  render  his  moderate  income  equal 
to  his  support,  he  left  Ferrara  and  took  up  his  resi- 
dence on  an  estate  belonging  to  his  kinsman  Mala- 
guzzo,  between  Reggio  and  Rubiera.  He  has  de- 
scribed this  retreat,  and  the  pleasant  manner  in 
which  he  spent  his  time  during  his  short  residence 
there,  in  his  fifth  Satire ;  but  it  is  disputed  whe- 
ther the  account  alludes  to  this  or  an  earlier  period 
of  his  life. 


48  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


Gia  mi  fur'  dolci  inviti  a  empir  le  carte 
I  luoghi  ameni,  di  che  11  nostro  Rheggio 

E'l  natio  nido  mio  n'  ha  la  sua  parte  : 

II  tuo  Mauritian  sempre  vaghegghio 
La  bella  stanza,  e  '1  Rodano  vicino, 

Da  le  Naiade  amato  ombroso  seggio  : 

II  lucido  vivaio,  onde  il  giardino 
.  Si  cinge  intorno,  il  fresco  rio  che  corre 

Rigando  1'  erbe,  ove  poi  fa  il  molino. 

N  on  mi  si  po  de  la  memoiia  torre 

Le  vigne,  e  i  solchi  del  fecondo  lacco, 

Le  valle  e  '1  colle,  e  la  ben  posta  torre. 

Time  was  when  by  sweet  solitude  inclined 
The  storied  page  I  fill'd  with  ready  mind  ; 
Those  gentle  scenes  of  Reggio's  fair  domain, 
Our  own  dear  nest,  where  peace  and  nature  reign  ; 
The  lovely  villa  and  the  neighbouring  Rhone, 
Whose  banks  the  Naiads  haunt  serene  and  lone  ; 
The  lucid  pool  whence  small  fresh  streams  distil 
That  glad  the  garden  round  and  turn  the  mill ; 
Still  memory  loves  upon  these  scenes  to  dwell, 
Still  sees  the  vines  with  fruit  delicious  swell, 
Luxurious  meadows  blooming  spread  around, 
Low  winding  vales  and  hills  with  turrets  crown'd. 

The  death  of  the  Cardinal  Ippolito,  who  did  not 
live  to  return  from  Hungary,  produced  another 
change  in  his  fortunes.  The  Duke  Alphonso,  seeing 
him  left  without  a  patron  and  provided  with  so 


ARIOSTO.  49 


small  an  income,  invited  him  to  return  to  Ferrara, 
which  he  did,  and  found  no  reason,  it  is  said,  to 
regret  that  he  had  once  more  put  himself  under 
the  protection  of  the  house  of  Este.  Alphonso, 
knowing  his  love  of  retirement  and  the  peculiarity 
of  his  habits,  promised  to  leave  him  at  perfect 
liberty  to  pursue  his  studies  and  live  in  the  way 
that  most  suited  his  wishes.  He  kept  his  promise, 
and  there  is  reason  to  believe  that  the  presents  he 
bestowed  on  the  poet  enabled  him  to  build  the 
cottage  in  which  he  resided,  with  few  interruptions, 
till  his  death.  This  favourite  house  of  Ariosto's 
was  situated  near  the  church  of  S.  Benedetto,  and 
stood  in  the  midst  of  a  spacious  garden  which 
formed  both  his  pride  and  delight.  Here  he  con- 
tinued to  compose  additional  cantos  to  the  "  Or- 
lando Furioso,"  and  occasionally,  to  relax  his  mind 
with  lighter  species  of  poetry,  sometimes  writ- 
ing a  satire,  and  at  others  reverting  to  the  come- 
dies composed  in  his  younger  years,  and  which  he 
subsequently  made  fit  for  the  stage. 

The  caution  with  which  he  proceeded  in  his 
larger  poem  rendered  the  work  of  revision  long 
and  painful.  After  having  done  every  thing  in 
his  power  to  improve  a  passage,  he  would  still  be 
doubtful  as  to  its  correctness,  till  Bembo  or  some 

VOL.  II.  D 


50  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

other  literary  friend  had  united  their  judgment 
with  his  own.  The  reason  alleged  for  this  extreme 
particularity  is  curious  ;  "  not  having  had  a  master 
in  his  younger  days,"  says  one  of  his  biographers, 
"  to  guide  him  to  the  highest  perfection  of  the  art, 
he  desired  to  supply  that  defect  by  the  company  of 
worthy  and  enlightened  men."  * 

But  even  now  his  tranquillity  was  not  perma- 
nent. Alphonso  employed  him  in  various  affairs  of 
importance,  which  drew  him  from  his  home,  and 
prevented,  for  a  time,  the  prosecution  of  his  poetical 
labours.  These  interruptions,  however,  were  brief, 
and  he  returned  to  his  quiet  residence  still  better 
prepared  to  delight  in  its  repose  and  security.  A 
much  worse  hinderance  to  his  comfort  was  the 
smallness  of  his  income.  He  had  received  from 
the  Duke  the  grant  of  a  small  annual  sum  resulting 
from  one  of  the  public  taxes,  but  the  tax  was  taken 
off  and  the  poet  left  without  any  remuneration  for 
the  loss  of  his  little  revenue.  A  portion  also  of 
the  property  which  had  descended  from  his  ances- 
tors was  claimed  on  the  one  side  by  a  distant  rela- 
tion, a  monk,  and  on  the  other  by  the  ducal  cham- 
ber, as  of  right  belonging  to  the  State.  The  first 
judge  who  tried  the  cause,  instituted  in  conse- 

*  Fornari. 


ARIOSTO.  51 

quence  of  these  different  claims,  was  Ariosto's  per- 
sonal enemy;  and  the  second  had  sufficient  cunning 
to  persuade  him  to  give  up  the  contest  without 
fairly  pressing  his  pretensions.  At  length,  how- 
ever, a  field  was  found  for  the  employment  of  his 
abilities  as  a  man  of  business.  The  territory  of  Gar- 
fagnana,  which  had  placed  itself  under  Alphonso's 
protection,  was  everywhere  infested  with  dan- 
gerous hordes  of  banditti,  and  required  the  pre- 
sence of  a  vigilant  magistrate.  Ariosto  was  chosen 
by  the  Duke  as  commissary  for  the  distracted  pro- 
vince ;  but  it  is  not  easy  to  explain  the  reasons 
which  led  to  such  an  appointment.  He  thus  speaks 
of  it  in  his  fourth  satire  :  — 


Ricorsi  al  Duca,  o  voi  Signer  levarmi 
Dovete  di  bisogno,  o  non  v'  incresca, 
Ch'  io  vada  altra  pastura  a  procacciarmi. 

Grafagnini  in  quel  tempo,  essendo  fresca 
La  lor  revoluzion,  che  spinto  fuori 
Avean  Marzocco  a  procacciar  d'  altr'  esca. 

Con  lettere  frequenti,  e  ambasciatori 
Replicavano  al  Duca,  e  facean  fretta 
D'  aver  lor  capi,  e  loro  usati  onori. 

Fu  di  me  fatta  una  improvvisa  eletta, 
O  fosse,  perche  il  termine  era  breve 
Di  consigliar  chi  pel  miglior  si  metta : 
D    2 


52  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


O  pur  fu  appresso  il  mio  Signer  piu  leve 

II  bisogno  de'  sudditi,  che  '1  mio  ; 

Di  ch'  oblige  gli  ho,  quanto  se  gli  deve. 
Obligo  gli  ho  del  buon  voler,  piu  ch'  io 

Mi  contend  del  dono,  il  quale  e  grande 

Ma  non  molto  conforme  al  mio  desio. 

Compelled  at  length  I  next  the  Duke  address'd— 

Or  aid  me  now,  or  thus,  with  want  oppress'd, 

Let  me  depart  elsewhere  to  seek  relief. — 

Just  then  Marzocco,  Garfagnana's  chief, 

Driven  from  the  state,  had  left  the  people  free 

To  choose  their  prince,  and  better  laws  decree. 

Anxious  to  gain  the  Duke's  support,  they  send 

Ambassadors  and  letters  without  end  ; 

And  thus  importunate  they  still  implore 

That  he  the  rule  would  take  and  peace  restore. 

He  yields  and  calls  me  to  the  post ;  but  why, 

'Twere  hard,  I  own,  to  give  a  clear  reply  : 

From  haste,  perchance — perchance  from  greater  zeal 

To  seek  his  servant's  than  his  people's  weal — 

"Whate'er  the  cause,  I  thank  him  as  I  ought, 

The  kindness  great,  though  small  the  good  it  wrought. 

It  seems  probable,  from  these  lines,  that  the 
prudence  and  experience  of  the  poet  were  superior 
to  those  of  most  of  the  other  courtiers ;  and,  on 
the  other  hand,  that  this  was  the  most  profitable 
office  with  which  his  master,  at  that  time,  could 


ARIOSTO.  53 

reward  his  services.  The  serious  diminution  also  of 
his  small  property  rendered  him,  in  some  measure, 
uneasy  as  to  a  provision  for  his  declining  years ; 
and,  when  it  is  considered  that  he  was  deprived 
of  the  disputed  lands  by  a  law-suit,  instituted  by 
the  Government,  and  that  Alphonso  attempted  no- 
thing in  his  favour,  the  probability  is  increased 
that  he  was  offered  and  accepted  the  appointment 
to  Garfagnana  as  a  compensation  for  his  loss,  and 
as  the  only  means  of  bettering  his  fortunes. 

But  however  this  may  be,  he  proceeded  to  his 
station,  and  pursued  his  measures  with  so  much 
care  and  ability,  that  a  considerable  improvement 
was  quickly  visible  in  the  condition  of  the  province. 
He  not  only  succeeded  in  restoring  tranquillity, 
but  obtained  the  affections  of  the  people,  who  re- 
garded his  person  with  a  respect  amounting  to 
veneration.  A  singular  instance  is  on  record  illus- 
trative of  the  popularity  he  enjoyed : — being  obliged 
one  day  to  pass  over  a  wild  part  of  the  district, 
the  forests  of  which  were  known  to  be  the  resort 
of  banditti,  led  by  the  celebrated  chiefs  Dominico 
Marocco  and  Filippo  Pacchione,  he  was  somewhat 
disconcerted  at  seeing  his  path  crossed  by  a  large 
body  of  armed  men  coming  out  of  the  woods.  As 
he  was  attended  by  only  six  followers,  resistance 


54  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


to  an  attack  he  knew  would  be  vain.  Neither 
he  nor  his  party,  however,  encountered  any  in- 
terruption till  his  servant,  who  had  loitered  be- 
hind, on  coming  up,  was  asked  by  one  of  the  ban- 
ditti who  the  gentleman  was  that  had  just  passed 
them.  Being  answered  that  it  was  Ariosto  the 
poet,  he  immediately  spurred  his  horse  forward, 
and,  pulling  off  his  hat  as  he  approached  him,  said 
that  he  was  Filippo  Pacchione,  and  was  come  to 
apologize  for  having  suffered  so  great  a  man  as 
Ariosto  to  pass  him  unsaluted.*  A  story  very 
similar  to  this  is  quoted  by  Hoole  from  Baretti's 
preface  to  his  Italian  Library.  The  translator  con- 
siders it  as  the  same  incident  told  in  a  different 
manner :  but  the  state  of  the  people  of.  Garfag- 
nana  was  sufficiently  unsettled  to  allow  of  their 
commissary's  being  more  than  once  exposed  to  the 
danger  of  interruption  by  banditti.  "  Ariosto," 
says  Baretti,  "  took  up  his  residence  in  a  fortified 
castle,  from  which  it  was  imprudent  to  step  out 
without  guards,  as  the  whole  neighbourhood  was 
swarming  with  outlaws,  smugglers,  and  banditti; 
who,  after  committing  the  most  enormous  excesses 
all  around,  retired  for  shelter  against  justice  amidst 

*  Garofalo. 


ARIOSTO.  55 

the  rocks  and  cliffs.  Ariosto,  one  morning,  hap- 
pened to  take  a  walk  without  the  castle,  in  his 
night-gown,  and  in  a  fit  of  thought  forgot  himself 
so  much,  that,  step  by  step,  he  found  himself  very 
far  from  his  habitation,  and  surrounded  on  a  sud- 
den by  a  troop  of  these  desperadoes,  who  certainly 
would  have  ill  used,  and  perhaps  murdered  him, 
had  not  his  face  been  known  by  one  of  the  gang, 
who  informing  his  comrades  that  this  was  Signor 
Ariosto,  the  chief  of  the  banditti  addressed  him 
with  intrepid  gallantry,  and  told  him,  that  since  he 
was  the  author  of  the  Orlando  Furioso,  he  might  be 
sure  none  of  the  company  would  injure  him ;  but 
would  see  him,  on  the  contrary,  safe  back  to  the 
castle.  And  so  they  did,  entertaining  him  all 
along  the  way  with  the  various  excellencies  they 
had  discovered  in  his  poem,  and  bestowing  upon  it 
the  most  rapturous  praises  : — a  very  rare  proof  of 
the  irresistible  powers  of  poetry,  and  a  noble  com- 
ment on  the  fable  of  Orpheus  and  Amphion,  who 
drew  wild  beasts  and  raised  walls  with  the  en- 
chanting sound  of  their  lyres."  On  another  oc- 
casion, having  to  meet  a  person  on  business  at 
Lucca,  he  was  accosted,  on  his  arrival  there,  by  a 
numerous  body  of  the  most  respectable  persons 


56  LIVES    OP    THE    ITALIAN    POETS. 


of  the  neighbourhood,  who  had  assembled  for  the 
purpose  of  showing  him  respect,  and  had  also  pre- 
pared a  splendid  banquet  in  his  honour.* 

Having  spent  three  years  in  Garfagnana,  he  re- 
turned to  Ferrara,  but  not  till  after  he  had  received 
several  letters  from  his  friend  Pistofolo,  the  Duke's 
chief  minister,  in  vain  persuading  him  to  accept 
the  office  of  Ambassador  to  the  Pontifical  Courtf 
Besides  his  disinclination  to  travel,  another  reason 
is  assigned  for  his  refusal  to  visit  Rome,  the  See 
of  which  was  now  possessed  by  Clement  VII.,  his 
known  friend  and  admirer.  This  additional  motive 
for  his  love  of  home  was,  according  to  common 
report,  his  strong  attachment  to  a  lady  of  Ferrara ; 
but  none  of  his  biographers  have  been  able  to  say 
who  she  was,  or  to  throw  any  light  upon  the  cir- 
cumstances of  his  connection  with  her.  The  only 
fact  known  with  certainty  is,  that  he  had  two 
sons,  Virginio  and  Giovanna  Battista ;  but  whether 
they  were  borne  him  by  the  lady  alluded  to,  or 
were  the  offspring  of  a  former  amour,  is  not 
decided.  It  has  been  asserted,  that  he  was  se- 
cretly married,  and  that  his  wife  was  the  Ales- 
sandra  mentioned  in  his  poems ;  while  the  per- 
fect silence  which  he  preserved  respecting  this 

*  Fornari.  t  Mazzuchelli. 


ARTOSTO.  57 


union,  is  supposed  to  he  accounted  for  by  the  cir- 
cumstance of  his  holding  preferments  in  the 
Church,  of  which  the  publicity  of  his  marriage 
would  have  deprived  him.  By  far  the  greater 
number  of  authors,  however,  who  have  treated  of 
his  life,  observe  that  his  two  sons  were  never  re- 
garded as  other  than  illegitimate. 

On  his  return  to  Ferrara  he  again  established 
himself,  with  his  two  unmarried  sisters,  in  the 
house  he  had  built  near  the  church  of  Saint  Be- 
nedict, and  resumed  his  former  occupations.  Of 
his  lighter  amusements,  gardening  was  that  in 
which  he  took  most  pleasure ;  and  it  is  curious 
to  know  that  he  was  as  fond  of  altering  the  plan 
of  both  his  house  and  grounds,  as  he  was  of  re- 
modelling the  stanzas  of  the  Orlando.  His  son 
Virginio  proposed  writing  an  account  of  his  illus- 
trious father's  life ;  but,  unfortunately,  he  never 
pursued  his  design  beyond  the  commencement,  and 
a  few  memorandums  are  all  that  have  come  down 
to  us.  From  these,  however,  we  learn  the  sin- 
gular fastidiousness  of  Ariosto  in  his  horticultural 
amusements,  and  some  other  traits  of  his  charac- 
ter, which  render  him  not  the  less  an  object  of  our 
veneration,  by  showing  us  the  simplicity  as  well 
as  power  of  his  mind.  "  In  gardening,"  says  Virgi- 
D  5 


58  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


nio,  "  he  pursued  the  same  plan  as  with  his  verses, 
never  leaving  any  thing  he  had  planted  more  than 
three  months  in  the  same  place :  and,  if  he  set  a 
fruit-tree,  or  sowed  seed  of  any  kind,  he  would  go 
so  often  to  examine  it,  and  see  if  it  were  growing, 
that  he  generally  ended  with  spoiling  or  breaking 
off  the  bud.  As  his  knowledge  also  of  flowers  was 
very  limited,  he  many  times  mistook  the  plants 
which  might  be  springing  up  by  chance  in  the 
neighbourhood,  for  those  he  had  set,  and  he  would 
watch  them  with  the  greatest  care  till  he  was  put 
beyond  doubt  as  to  his  mistake.  I  remember,  that 
having  once  sown  some  caper-seed,  he  went  every 
day  to  see  what  progress  they  were  making,  and 
was  delighted,  in  a  short  time,  with  observing  that 
they  flourished  extraordinarily  well :  he  at  last, 
however,  discovered,  that  he  had  mistaken  a  young 
elder-bush  for  his  capers,  and  that  his  plants  were 
not  yet  above  ground." 

We  learn,  from  the  same  interesting  document, 
that  he  had  at  first  no  intention  of  building  a  house 
for  constant  residence  in  this  garden,  but  that, 
having  raised  a  mere  cottage  for  temporary  shelter, 
he  grew  so  fond  of  the  spot,  that  he  wished  never 
to  leave  it.  The  structure,  after  all,  was  not  fully 
suited  to  his  taste,  and  he  felt  as  great  an  in- 


ARIOSTO.  59 

clination  to  improve  it  by  continual  alterations  as 
his  garden.  His  constant  lamentation  was,  that 
he  could  not  change  the  arrangement  of  his  house 
as  he  could  that  of  his  verses  ;  and  a  person  hav- 
ing asked  him  one  day,  how  it  happened  that  he 
who  could  describe  castles  and  palaces  so  mag- 
nificently, had  built  such  a  cottage,  he  replied, 
that  he  made  his  verses  without  the  aid  of  money. 
That  he  was  not  a  little  proud,  however,  of  his 
small  but  pleasant  retreat,  is  proved  by  his  putting 
an  inscription  over  the  door,  signifying  its  con- 
venience and  adaptation  to  his  circumstances  : — 

"  Parva  sed  apta  mihi,  sed  nulli  obnoxia,  sed  non 
Sordida,  parta  meo  sed  tamen  aere  domus." 

In  his  favourite  garden  he  passed  many  hours 
of  the  day,  deriving  new  inspiration  from  its  green 
and  refreshing  solitudes.  The  Orlando  was  still 
in  progress,  and  still  under  correction,  his  confi- 
dence in  himself,  it  seems,  having  been  little  in- 
creased either  by  years  or  practice.  In  speaking, 
however,  on  this  subject,  he  was  accustomed  to  say, 
that  poetry  might  be  compared  to  a  laurel,  which 
sprung  up  of  itself,  and  which  might  be  greatly 
improved  by  cultivation,  but  would  lose  all  its 
natural  beauty  if  too  much  meddled  with : — this 


60  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


is  the  case,  he  would  continue,  with  stanzas,  which 
come  into  the  mind,  we  know  not  how,  and  which 
may  be  improved  by  the  correction  of  a  little 
original  roughness,  but  are  deprived  of  all  their 
grace  and  freshness  by  too  nice  a  handling.  A 
story  illustrative  of  his  feelings  on  a  similar  point,  is 
told  by  Sir  John  Harrington  in  his  "  Life  of  Ari- 
osto,"  appended  to  his  translation,  and  which,  he  in- 
forms us,  l  was  briefly  and  compendiously  gathered 
out  of  sundry  Italian  writers.'  "  As  he  himself 
could  pronounce  very  well,"  says  Sir  John,  "  so  it 
was  a  great  penance  to  him  to  hear  others  pro- 
nounce ill  that  which  himself  had  written  excel- 
lent well.  Insomuch  as  they  tell  of  him,  how, 
coming  one  day  by  a  potter's  shop,  that  had  many 
earthen  vessels  ready  made,  to  sell  on  his  stall,  the 
potter  fortuned  at  that  time  to  sing  some  stave 
or  other  out  of  Orlando  Furioso,  I  think  where 
Rinaldo  requesteth  his  horse  to  tarry  for  him,  in 
the  first  book,  the  thirty-second  stanza  : — 

'  Ferma,  Baiardo,  mio,  deh,  ferma  il  piede 
Che  1'  esser  senza  de  troppo  mi  nuoce.' 

Or  some  such  grave  matter,  fit  for  a  potter.  But 
he  plotted  the  verses  out  so  ill-favouredly,  (as 
might  well  beseem  his  dirty  occupation,)  that 


ARIOSTO.  61 


Ariosto  being,  or  at  least  making  semblance  to  be, 
in  a  great  rage  withal,  with  a  little  walking-stick 
he  had  in  his  hand,  brake  divers  pots.  The  poor 
potter,  put  quite  beside  his  song,  and  almost  be- 
side himself,  to  see  his  market  half  marred  before 
it  was  a  quarter  done,  in  a  pitiful  sour  manner,  be- 
tween railing  and  whining,  asked  what  he  meant, 
to  wrong  a  poor  man  that  had  never  done  him 
injury  in  all  his  life.  '  Yes,  varlet,'  quoth  Ariosto, 
*  I  am  yet  scarce  even  with  thee  for  the  wrong 
thou  hast  done  me,  here  before  my  face  ;  for  I 
have  broken  but  half  a  dozen  base  pots  of  thine, 
that  are  not  worth  so  many  halfpence,  but  thou 
hast  broken  and  mangled  a  fine  stanza  of  mine, 
worth  a  mark  of  gold.'  "  There  is  a  great  simi- 
larity between  this  story  and  an  anecdote  related 
of  Dante,  who,  it  is  said,  punished  a  blacksmith 
and  muleteer  for  a  like  offence.  The  temper  and 
fastidiousness  of  these  great  men  respecting  their 
verses,  render  it  sufficiently  probable  that  the*  tra- 
ditions are  in  both  cases  correct. 

Six  editions  of  the  "  Orlando"  had  been  now 
given  to  the  world,  the  first,  namely,  in  1515,  the 
second  in  the  following  year,  and  the  third  in  1521, 
all  which  were  printed  at  Ferrara.  In  1526  a 
fourth  appeared  at  Milan  ;  and  in  the  following  year 


62  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

it  was  printed  at  Venice,  where  another  edition 
was  also  published  in  1530.  None  of  these  edi- 
tions extend  beyond  forty  cantos,  and  they  are  far 
from  being  so  correct  as  the  later  ones :  but  their 
number  will  serve  to  show  how  generally  popular 
the  work  had  become,  even  in  the  lifetime  of 
the  author.* 

By  his  services  in  Garfagnana,  Ariosto  had  ac- 
quired an  additional  claim  to  the  consideration  of 
Alphonso.  In  his  character  as  a  useful  servant  of 
the  state,  he  stood  on  an  equal  footing  with  the 
most  esteemed  members  of  the  court :  his  talents 
had  been  tried  in  the  most  difficult  affairs,  and  had 
never  failed  to  produce  some  good  effect,  wherever 
they  had  a  fair  field  for  exertion.  He  had,  indeed, 
gained  the  hearty  affections  of  his  master,  and  it 
was  the  serious  desire  of  the  Prince  to  employ 
him  in  some  manner  which  might  still  attach  him 
to  his  person  without  greatly  invading  his  love  of 
leisure  or  retirement.  The  passion  of  the  Duke  for 
theatrical  amusements,  and  Ariosto's  known  taste 
for  dramatic  composition,  furnished  the  former  with 
a  ready  means  for  the  exercise  of  his  regard.  In- 
stead, therefore,  of  again  sending  him  from  his 
beloved  retreat,  or  imposing  upon  him  an  office  of 

*  Mazzuchelli. 


ARIOSTO. 


63 


labour  and  difficulty,  he  appointed  him  to  superin- 
tend the  arrangements  which  were  making  for  the 
performance  of  the  regular  drama  at  his  court.  No 
employment  could  have  better  suited  the  poet's 
inclination.  He  immediately  drew  out  a  plan 
for  the  theatre,  which  was  closely  followed;  and 
so  superb  and  convenient  was  the  structure, 
when  finished,  that  it  was  the  admiration  of  all 
Italy. 

But  the  great  advantage  Alphonso  reaped  from 
his  choice  of  Ariosto  for  this  office,  was  his  ability 
to  supply  the  stage  with  more  perfect  dramas  than 
had  been  hitherto  written  by  any  modern  author. 
Leo  X.  and  his  courtiers  were  the  first  to  bring 
scenic  amusements  of  a  higher  order  into  fashion. 
They  restored  the  language  of  the  theatre  to  its 
old  classical  style,  and  bestowed  an  attention  upon 
this  object,  which,  however  favourable  to  its  im- 
provement, scarcely  agreed,  as  has  been  rightly 
observed,  with  their  station  or  functions.*  But 
it  was  to  Ariosto  that  the  practice  of  writing  come- 
dies in  verse  owed  its  commencement.  The  "  Cas- 
saria  and  I  Suppositi,"  already  mentioned,  were 
originally  written  in  prose,  and  remained  unaltered 
till  Alphonso's  fondness  for  the  drama  induced 

*  Tiraboschi. 


64  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


the  author  to  remodel  and  turn  them  into  verse. 
These,  and  four  others,  which  he  wrote  on  a  simi- 
lar plan,  were  performed  in  the  magnificent  the- 
atre pertaining  to  the  court ;  and  such  was  the 
estimation  in  which  they  were  held,  that  Fran- 
cesco, the  son  of  the  Duke,  publicly  pronounced 
one  of  the  prologues,  while  the  characters  them- 
selves were  represented  by  the  first  personages  of 
Ferrara. 

Four  years  were  spent  in  these  gay  and  easy 
occupations  ;  and,  so  much  were  his  comedies  ad- 
mired, that  they  tended  to  increase  even  the  high 
reputation  he  had  acquired  by  the  Orlando  Fu- 
rioso.  It  appears,  however,  that  they  had  not 
yet  made  any  impression  on  the  Venetians,  for 
Fabbroni,  having  seen  one  of  them  at  Ferrara,  con- 
ceived the  design  of  bringing  it  out  at  the  the- 
atre of  Venice,  but  found  himself  wholly  disappoint- 
ed in  the  result.  The  name  of  Ariosto  gathered 
together  a  numerous  audience,  and  its  expectation 
was  raised  to  the  utmost,  from  the  idea  that  all  the 
heroes  and  magical  scenes  of  the  Orlando  would 
be  represented  to  the  life :  the  disappointment 
of  the  spectators,  therefore,  was  extreme,  when 
they  found  that  characters,  of  which  they  had 
never  before  heard,  were  to  occupy  their  atten- 


ARIOSTO.  65 


tion  ;  and  so  strong  was  the  expression  of  dissa- 
tisfaction, that  the  performers  were  obliged  to  with- 
draw before  the  play  was  half  concluded. 

But  neither  the  desire  of  contributing  to  Al- 
phonso's  amusement,  nor  his  own  relish  for  drama- 
tic composition,  could  tempt  Ariosto  to  neglect  the 
great  design  on  which  he  rested  his  hope  of  im- 
mortal fame.  Plays  and  satires,  and  even  epigrams, 
frequently  employed  his  muse ;  but  they  were  only 
written  to  relax  his  mind  after  a  long  and  serious 
attention  to  the  Orlando,  as  Statius,  it  was  ob- 
served, composed  his  "  Sylvia,"  to  relieve  him  from 
the  severer  labour  attending  the  composition  of 
his  "Thebaid."  In  the  year  1532,  the  result  of 
his  protracted  exertions  appeared  in  a  new  edi- 
tion of  his  work,  much  altered  by  his  careful 
and  repeated  corrections,  and  enlarged  by  the  ad- 
dition of  six  new  cantos.  The  most  precious  fruit 
of  his  life  and  genius  was  thus  again  brought 
before  the  world;  and  the  anxiety  with  which 
he  watched  the  impression  which  this  improved 
edition  would  make  upon  the  public,  was  scarce- 
ly less  than  that  which  he  felt  on  the  first  ap- 
pearance of  the  poem  seventeen  years  before. 
It  was  with  feelings,  therefore,  of  the  deepest 
distress,  that  he  found  that  the  printing  of  the 


66  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


work  was  so  bad  and  incorrect,  as  to  deprive  it 
almost  entirely  of  the  advantages  of  his  cautious 
revision.  In  writing  to  a  friend  on  the  subject,  he 
emphatically  described  his  vexation,  by  saying,  that 
"  he  had  been  assassinated  by  his  printer." 

It  is  probable  that  this  circumstance,  combined 
with  the  fatigue  attending  his  close  application 
while  preparing  the  edition  for  the  press,  had  a 
serious  effect  on  his  health,  which  now  began  to 
exhibit  signs  of  rapid  decline.  The  only  complaint 
from  which  he  appears  to  have  hitherto  suffered, 
was  a  slight  asthmatic  affection,  and  a  weakness 
of  digestion,  which  rarely  diverted  him  from  his 
usual  occupations.  But  in  the  spring  of  1533,  he 
was  seriously  attacked  with  indigestion,  and  the 
method  which  his  physicians  employed  to  remove 
it,  acting  too  violently  upon  his  constitution,  the 
malady  daily  assumed  a  more  alarming  appearance. 
It  is  a  curious  circumstance,  that  the  origin  of  his 
complaint  was  attributable  to  his  hasty  manner  of 
eating,  to  which  he  was  so  prone,  that  he  seldom 
allowed  himself  time  to  masticate  his  food.  The 
temperance  for  which  he  was  remarkable,  prevent- 
ed its  being  believed  that  this  peculiarity  could 
be  owing  to  any  grossness  of  appetite,  and  his 
friends  uniformly  ascribed  it  to  the  utter  absence 


ARIOSTO.  67 


of  mind  with  which  he  partook  of  his  meals.  To 
illustrate  this  point,  his  son  Virginio  has  left  an 
anecdote  on  record,  which  places  it  beyond  doubt 
that  such  was  the  case,  unless  we  choose  to  accuse 
the  poet  of  inhospitality.  A  foreigner  having  been 
introduced  to  him  one  day,  was  invited,  during 
their  conversation,  to  partake  of  some  refreshment. 
A  slight  repast  accordingly  being  brought  in,  the 
stranger  modestly  waited  for  some  sign  from  Ari- 
osto  to  begin ;  but  the  latter,  taking  no  notice  of 
his  companion,  placed  himself  at  the  table,  and 
never  ceased  from  eating  till  he  had  finished  what- 
ever was  on  the  board.  On  another  occasion,  his 
friends  at  court  wishing  to  prove  how  insensible 
he  was  to  the  mere  flavour  of  his  food,  set 
before  him  a  dish  of  some  very  coarse  and  dis- 
agreeable meat,  instead  of  a  delicate  bird,  which 
he  had  been  led  to  expect:  unluckily,  however, 
for  the  success  of  their  experiment,  a  stranger, 
who  happened  to  sit  next  him,  tasted  the  dish, 
and,  expressing  his  surprise,  the  trick  was  dis- 
covered. 

But  indifference  to  the  temptations  of  the  table 
proved,  in  his  case,  as  fatal  as  their  undue  indul- 
gence in  others.  The  constant  application  of  me- 
dicine to  remove  the  oppression  under  which  he 


68  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


laboured  brought  on  a  consumption,  and  on  the 
night  of  the  6th  of  June  1533,  he  breathed  his 
last,  his  death,  it  is  worthy  of  mention,  having  been 
preceded  only  a  few  hours  by  the  total  destruction 
of  Alphonso's  splendid  theatre  by  fire. 

Ferrara,  all  Italy,  and  even  Europe,  lamented 
Ariosto  as  the  first  poet  of  the  age,  and  as  worthy  of 
being  enrolled  in  the  same  chart  of  fame  with  the 
greatest  ;hat  had  ever  lived.  His  funeral  was  ren- 
dered remarkable  by  the  attendance  of  a  large  body 
of  monks,  who  to  honour  his  memory,  followed  him, 
contrary  to  the  rules  of  their  order,  to  the  grave. 
His  son  Virginio  shortly  after  built  a  small  chapel  in 
his  garden,  and  formed  a  mausoleum  to  which  he 
intended  to  remove  his  remains,  but  the  same  monks 
prohibited  it,  and  the  body  was  left  in  the  humble 
tomb  in  which  it  was  originally  deposited,  till 
the  new  church  of  S.  Benedetto  was  built,  when 
Agostino  Mosti,  a  gentleman  of  Ferrara,  raised 
above  it  a  monument  more  worthy  of  the  poet.  In 
1612  his  great-grandson,  Lodovico,  erected  a  still 
nobler  one,  and  removed  the  ashes  of  his  ancestor 
from  the  tomb  of  Agostino,  as  the  latter  had  done 
from  the  one  in  which  they  were  originally  depo- 
sited. This  monument  of  Lodovico,  which  still 


ARIOSTO.  69 

exists,  is  built  of  the  most  costly  marble,  and 
adorned  with  two  statues  representing  Glory  and 
Poetry,  together  with  an  effigy  of  the  poet  in 
alabaster.  The  inscription  is  as  follows :  — 

D.    O.    M. 

Ter  Illi  Maximo,  Atque  Ore  Omnium  Celeber- 
Rimo  Vati,  a  Carolo  V.  Caesare  Coronato,  No- 
Bilitate  Generis  Atque  Animi  Claro,  In  Rebus 
Publicis  Administrandis,  In  Regendis  Populis, 
In  Gravissimis  Ad  Summos  Pontifices  Legationi- 
Bus  Prudentia,  Consilio,  Eloquentia  Praestan- 
Tissimo,  Ludovicus  Areostus  Pronepos,  Ne  Quid 
Domesticae  Pietati  Ad  Tanti  Viri  Gloriam  Cu- 
Mulandum  Defuisse  Videri  Possit,  Magno  Pa- 
Truo,  Cujus  Ossa  Hie  Vere  Condita  Sunt  P.  C. 

Anno  Salutis  MDCXII.  Vixit  An.  LIX.  Obiit 
Ann.  Sal.  MDXXXIII.  VIII.  Idus  Junii. 

Notus  Et  Hesperiis  Jacet  Hie  Areostus,  Et  Indis, 
Cui  Musa  Sternum  JS'omen  Etrusca  Dedit ; 

Seu  Satyram  In  Vitia  Exacuit,  Sen  Comica  Lusit, 
Seu  Cecinit  Grandi  Bella,  Ducesque  Tuba, 

Ter  Summus  Vates,  Cui  Docti  In  Vertice  Pindi, 
Tergemina  Licuit  Cingere  Fronde  Comas. 

The  4  a  Caesare  Coronato'  has  given  rise  to  much 
controversy,  but  it  has  been  fully  proved  that  Ari- 


70  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

osto  was  never  formally  crowned.  He  wrote  a 
jesting  epitaph  in  Latin  for  himself,  which  runs 
thus : — 

Ludovici  Areosti  humantur  ossa 

Sub  hoc  marmore,  seu  sub  hac  humo,  seu 

Sub  quidquid  voluit  benignus  haeres, 

Sive  haerede  benignior  comes,  sive 

Opportunius  incidens  viator, 

Nam  scire  baud  potuit  futura,  sed  nee 

Tanti  erat  vacuum  sibi  cadaver 

Ut  urnam  cuperet  parare  vivens, 

Vivens  ista  tamen  sibi  paravit, 

Quae  inscribi  voluit  suo  sepulchre, 

Olim  si  quod  haberet  is  sepulchrum, 

Ne  cum  spiritus  exili  peracto 

Praescripti  spatio  misellus  artus, 

Quos  aegre  ante  reliquerat,  reposcet, 

Hac  et  hac  cinerem  hunc  et  hunc  revellens, 

Dum  norit  proprium,  diu  vagetur. 

Pope  adopted  this  epitaph,  and  called  it  an 
inscription  "  For  one  who  would  not  be  buried  in 
Westminster  Abbey,"  meaning  himself:  — 

Under  this  marble,  or  under  this  sill, 
Or  under  this  turf,  or  e'en  what  they  will ; 
Whatever  an  heir,  or  a  friend  in  his  stead, 
Or  any  good  creature  shall  lay  o'er  my  head, 


ARIOSTO.  71 

Lies  one  who  ne'er  car'd,  and  still  cares  not  a  pin, 
What  they  said  or  may  say  of  the  mortal  within, 
But  who  living  and  dying,  serene  still  and  free, 
Trusts  in  God  that  as  well  as  he  was  he  shall  be. 

It  is  not,  however,  the  easiest  task,  to  which  the 
imagination  can  be  put,  to  make  the  living  man 
speak  as  if  he  were  already  dead ;  and  Dr.  John- 
son has  with  an  amusing  acuteness  observed  on 
Pope's  imitation,  that  "  when  a  man  is  once  buried, 
the  question  under  what  he  is  buried  is  easily 
decided ;  he  forgot  that  though  he  wrote  the 
epitaph  in  a  state  of  uncertainty,  yet  it  could  not 
be  said  over  him  till  his  grave  was  made." 

Ariosto  had  no  need  to  write  his  own  epitaph ; 
besides  that  engraved  on  his  monument,  a  great 
number  were  written  by  his  various  admirers,  and 
several  others  by  unknown  persons,  on  different  sides 
of  the  tomb.  Nor  has  the  place  of  his  rest  wanted 
other  marks  of  respect.  More  than  one  royal  tra- 
veller has  made  a  pilgrimage  to  his  grave ;  and 
when  the  excellent  Joseph  II.  had  to  pass  through 
Ferrara,  and  could  scarcely  spare  time  for  refresh- 
ment, he  devoted  the  short  hour  he  spent  in 
the  town  to  show  his  respect  for  the  memory  of 
Ariosto.  His  visit  to  the  tomb  was  celebrated  by 


72  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

several  poets  of  the  day,  one  or  two  of  whose  son- 
nets are  preserved  and  cited  by  Barotti.* 

The  person  of  Ariosto  is  described  by  his  bio- 
graphers with  little  variation  in  their  language. 
His  figure  was  large  and  well-formed,  except  about 
the  shoulders,  which  were  disproportioned  to  the 
rest  of  his  person,  and  were  rendered  still  more 
so  in  appearance  by  his  habit  of  stooping  as  he 
walked.  His  step  was  slow  and  measured,  and 
the  expression  of  his  countenance  indicative  of 
habitual  contemplation.  His  thin  cheeks  and  dark 
complexion  added  still  farther  to  the  gravity  of  his 
looks,  while  his  bald  and  lofty  forehead,  the  rest 
of  his  head  being  covered  with  dark  curling  locks, 
his  black  and  penetrating  eyes,  and  thick  bushy 
beard,  gave  him  the  appearance  of  a  man  different 
from  the  common  race  of  mortals.  Nor  was  he 
wanting  in  the  milder  graces  of  person.  His  lips 
were  beautifully  formed,  and  when  he  smiled  ex- 
pressed the  soft  and  amiable  sentiments  which  so 
often  grace  his  descriptions;  his  voice  was  clear 
and  harmonious,  and  all  his  gestures  indicative  of 
a  lofty  but  affectionate  disposition. 

Of  his  general  character  and  sentiments  we  may 
form,  says  one  of  his  biographers,  an  accurate 

*  Let.  Fer. 


ARIOSTO.  73 


opinion  from  his  poems,  and  especially  from  his 
satires,  in  which  the  opinions  he  utters  seem  to 
have  been  dictated  by  the  purest  morality,  "  and 
I  will  courageously  assert,"  says  the  same  writer, 
a  man  of  learning  and  gravity,  "  that  if  he  had 
lived  in  our  days  he  would  have  afforded  an 
example  worthy  of  imitation,  and  made  a  con- 
spicuous figure  among  the  men  whom  we  are 
accustomed  to  regard  as  most  moral  in  their 
habits."*  And  certainly  if  the  love  and  exercise 
of  justice,  forbearance  under  injuries,  temperance 
in  living,  humanity  and  kindness  towards  inferiors, 
and  a  pure  and  unshaken  attachment  to  inde- 
pendence, can  make  a  man  worthy  of  this  praise, 
Ariosto  richly  deserved  it ;  but  we  must  not  forget 
to  lament  his  errors  while  we  admire  his  virtues, 
nor  buckle  on  charity  as  an  armour  that  we  may 
fight  with  security  against  truth.  The  amours  of 
Ariosto  are  a  difficult  theme  for  both  his  eulogists 
and  his  biographers.  He  has  alluded  in  his  poems 
to  several  ladies  with  whose  charms  he  was  cap- 
tivated, but,  with  the  exception  of  Alessandra  and 
Genevre,  the  names  under  which  they  are  men- 
tioned are  fictitious.  His  caution  in  this  respect 
is  thought  to  have  been  hinted  at  in  the  device 

*  Barotti. 
VOL.  II.  E 


74  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


placed  on  his  favourite  inkstand,  and  which  con- 
sisted of  a  little  Cupid  having  his  fore-finger  on 
his  lip  in  token  of  secrecy.  The  ladies,  however, 
above  mentioned  seem  'to  have  been  excepted 
from  the  usual  custom  of  the  poet,  and  it  is  be- 
lieved, as  before  observed,  that  Alessandra  was  his 
wife.  If  this  were  the  case,  the  only  reason  that 
can  be  alleged  for  his  keeping  his  marriage  a 
secret  is  his  having  embraced  the  ecclesiastical 
profession,  which  he  is  said  to  have  done  at  a 
former  period  of  his  life,  and  to  have  obtained 
benefices  which  he  must  have  resigned  imme- 
diately, had  his  marriage  been  made  known  to  the 
world.  The  t  evidence  in  proof  of  Alessandra's 
being  his  wife  is,  in  fact,  little  short  of  unan- 
swerable. 

In  two  letters,  written  to  Messer  Giovan  Fran- 
cesco Strozzi,  we  find  her  mentioned  as  if  she  was 
not  only  his  habitual  companion,  but  recognised  as 
such  by  his  intimate  friends  of  both  sexes.  In  the 
first  of  these  epistles,  dated  Ferrara,  January  21, 
1532,  he  tells  Messer  Strozzi  that  Madonna  Ales- 
sandra desired  to  be  remembered  to  him  and  his 
sister,  and  that  she  had  sent  the  latter  two  pieces 
of  silk  for  which  she  paid  a  scudo  of  gold,  obtain- 
ing them  with  difficulty  at  that  price,  as  the  Jew 


ARIOSTO.  75 


from  whom  she  purchased  them  required  four  lire. 
In  the  second,  dated  Ferrara,  June  21,  1532,  he 
says,  that  he  had  just  returned  to  Madonna  Ales- 
sandra  as  the  messenger  arrived  with  Messer 
Strozzi's  letter,  and  after  mentioning  some  late 
occurrences  and  giving  his  opinion  upon  them,  he 
adds,  that  Madonna  Alessandra  also  thought  in 
the  same  manner. 

In  addition  to  the  conjectures  which  these  let- 
ters, and  the  opinion  of  more  than  one  early  author 
on  the  subject,  lead  us  to  form,  we  find  from  the 
preface  to  Barotti,  whose  work  was  published  after 
his  death,  that  shortly  before  his  decease  his  friend 
Frizzi  convinced  him  that  Ariosto  was  really  mar- 
ried to  Alessandra,  bringing  certain  documents 
which  put  the  fact  beyond  a  doubt,  and  that  had 
he  recovered  sufficiently  to  revise  his  work,  he 
would  have  made  the  subject  clearer  to  the  public 
than  had  hitherto  been  done.  According  to  the  re- 
cords above  alluded  to,  Alessandra  was  the  widow 
of  Tito  di  Leonardo  Strozzi,  a  nobleman  of  Ferrara, 
and  it  is  conjectured  that  she  was  the  same  lady 
with  whom  the  poet  became  enamoured  at  Niccolo 
Vespuccio's.*  It  is  believed,  however,  that  the 
marriage  did  not  take  place  till  the  latter  part  of 

*  Tiraboschi. 
E2 


76  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


Ariosto's  life,  and  that  neither  Virginio  nor  Giam- 
battista,  who  were  legitimatised  in  1530  and  1538, 
sprung  from  the  union,  but  that  the  former  was  the 
son  of  a  person  known  by  the  name  of  Orsolina, 
and  the  latter  of  some  one  whose  name  has  hitherto 
escaped  the  most  diligent  research.    Whoever  were 
the  mothers   of  Ariosto's  sons,  he  paid  the  most 
diligent  attention  to  their  education.     The  younger 
entered  the  Ferrarese  army  and  died  a  captain ;  but 
Virginio  was  for  some  time  brought  up  under 'his 
father's  instruction,  and   subsequently  sent  to  Pa- 
dua, in  1531,  to  complete  his  education.     On  this 
occasion  Ariosto  wrote  to  Pietro  Bembo,  informing 
the  Cardinal  that  he  had  directed  his  son  to  call 
on  his  reverence  the   moment  he  arrived  at  the 
University,  and  begging  him  at  the  same  time  to 
afford  him  his  favour  when  necessary,  and  to  watch 
over  him,  and  admonish  him  not  to  waste  his  time. 
It  was  on  the  same  occasion  also  that  he  dedicated 
to  him  the  well-known  Satire,  in  which  he  alludes 
to  the  circumstances  of  his   own  youth,   and  ex- 
presses so  strongly  the  noble  feelings  which  marked 
his  character.     The  sentiments  of  this  production 
are  elevated  and  powerfully  expressed.     Near  the 
commencement  he  says : 


ARIOSTO.  77 


Dottrina  abbia,  e  bonta,  ma  principale 
Sia  la  bonta,  che  non  vi  essendo  questa 

Ne  molto  quella  a  la  mia  stima  vale. 
So  ben,  che  la  dottrina  fia  piu  presta, 
A  lasciarsi  trovar,  che  la  bontade. 

Knowledge  and  Virtue — these  be  all  his  aim, 
But  first  and  chief  let  Virtue  homage  claim  ; 
Without  her,  little  should  I  care  to  find 
Knowledge,  far  easier  gain'd,  enrich  his  mind. 

He  next  entreats  the  Cardinal  to  find  a  tutor 
for  his  son  who  was  free  from  the  common 
vices  of  the  age,  and  who  could  make  him  read, 
in  the  proper  language  of  Homer,  what  Ulysses 
suffered  at  Troy  and  in  his  wanderings;  and  to 
understand  what  Apollonius,  Euripides,  and  the 
other  Grecian  poets  wrote ;  observing  that  he  had 
himself  taught  him  to  read  Virgil,  Terence,  Ovid, 
Horace,  and  Plautus,  but  was  now  too  idle  or  too 
weak  to  open  the  temple  of  Apollo  in  Delos,  as  he 
had  done  the  sanctuary  of  the  Muses  on  the  Roman 
Palatine.  With  great  feeling  he  then  describes  the 
difficulties  he  had  to  encounter  when  a  young  man 
in  acquiring  the  advantages  he  wished  to  bestow 
on  his  son,  concluding  with  another  request  that 
his  friend  would  not  fail  to  assist  him  in  his  pa- 
rental cares.  But  we  must  now  turn  from  the  con- 


78  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


sideration  of  his  personal  to  that  of  his  literary 
character. 

Few  works  have  been  submitted  to  severer  cri- 
ticism than  the  "  Orlando  Furioso,"  but  if  the  popu- 
larity of  a  poem  be  a  proper  test  of  its  merits,  this 
celebrated  production  has  an  undoubted  right  to  be 
ranked  among  the  noblest  efforts  of  human  genius. 
In  a  letter  of  Bernardo  Tasso  to  Varchi,  we  find 
him  saying  that  in  his  time  there  was  not  "  an  ar- 
tisan, nor  a  boy,  nor  girl,  nor  old  man,  who  had 
not  read  it  over  and  over  again ;  that  its  stanzas 
formed  the  comfort  of  the  lonely  traveller,  who 
relieved  the  toil  of  his  cold  and  weary  journey  by 
singing  them  as  he  went,  and  that  persons  might 
be  heard  repeating  them  in  every  street  and  field." 
At  a  period  when  no  artificial  methods  were  in 
vogue  for  attracting  attention  to  literary  works, 
such  a  wide  and  rapidly  diffused  popularity  could 
be  only  owing  to  the  real  delight  inspired  by  its 
gay  and  varied  creations.  The  inquiry,  conse- 
quently, as  to  its  merits  when  compared  with  the 
more  classical  productions  of  the  Muse,  is  reduced 
to  the  question,  how  far  the  excellence  of  works 
of  imagination  depends  on  their  conformity  to  cer- 
tain laws  of  taste,  but  which  conformity  is  only 
to  be  perceived  by  the  most  tutored  and  refined  in- 


ARIOSTO.  79 


tellects.  Neither  Homer  nor  Virgil  was  ever  read 
by  so  many  thousands  as  Ariosto,  and  never,  it  is 
probable,  inspired  their  admirers  with  a  delight  so 
vivid  as  that  felt  by  the  traveller  as  he  sung  the 
story  of  Orlando.  Yet  few  persons  qualified  to 
compare  these  works,  would  place  the  Orlando 
Furioso  above  the  Iliad,  or  JEneid,  or  regard  it 
as  manifesting  so  high  a  power  of  intellect ;  and 
this  because,  though  it  possess  every  grace  and 
charm  with  which  imagination  and  verse  can  invest 
a  composition,  it  fails  in  that  unity  of  design  which 
renders  an  epic  poem,  according  to  a  justly  esteemed 
author,  "  the  noblest  of  all  harmonious  creations — 
the  greatest  possible  extension  given  to  those  laws 
of  symmetry,  which,  directing  all  parts  to  one  ob- 
ject, produce  in  each  the  pleasure  and  perfection 
of  the  whole."*  Ariosto,  indeed,  was  wanting  in 
that  power  of  harmonious  combination  which,  next 
to  the  creative  faculty  of  imagination,  is  the  highest 
quality  of  mind ;  and  which  may  be  regarded  as 
solely  furnishing  the  link  between  the  inspirations 
of  genius  and  the  operations  of  art,  art  being 
neither  more  nor  less  than  the  power  of  expressing 
under  one  point  of  view  the  unlimited  and  multi- 
form creations  of  the  imagination.  That  Ariosto 

*  Sismondi. 


80  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


was  deficient  in  this  respect  is  sufficiently  evi- 
denced by  the  slight  connexion  between  the  diffe- 
rent parts  of  his  work,  which  everywhere  presents 
proofs  that  it  was  the  offspring  of  a  mind  luxurious 
in  invention,  but  weak  in  commanding  the  objects 
it  called  forth. 

Next  to  its  deficiency  in  unity  may  be  men- 
tioned its  want  of  a  moral,  in  that  sense  at  least 
in  which  the  term  is  usually  applied  to  epic,  or 
dramatic  poetry.  It  seems,  indeed,  that  morality 
is  the  true  foundation  of  unity,  and  that  the  latter 
never  exists  in  poetry  or  painting  but  when  the 
writer  or  artist  is  powerfully  impressed  with  some 
ruling  sentiment,  round  which  his  thoughts  and  the 
creations  of  his  imagination  may  cluster,  and  which 
may  be  as  an  imperishable  altar  of  gold,  on  which 
love  and  romance  may  safely  burn  their  incense, 
rendered  more  precious  and  odorous  by  the  very 
sacredness  of  the  altar.  Whenever  the  imagina- 
tion of  an  author  is  stronger  than  his  moral  feeling 
of  the  subject,  or  fable,  on  which  he  is  employed, 
we  may  see  a  gay  creation  of  fairy  bowers,  of 
castles  and  palaces  peopled  with  ladies  beautiful 
as  light ;  we  may  be  soothed,  and  charmed,  and 
wrapt  in  pleasant  reveries,  as  we  are  by  music, 
but  we  shall  feel  that  they  are  only  reveries — that 


ARIOSTO.  81 


the  mind  must  be  lulled  into  repose  before  we 
attempt  to  enjoy  them ;  that  they  are  best  un- 
derstood in  sylvan  solitudes  and  by  the  side  of 
brooks,  where  the  rustling  of  leaves  and  the  murmur 
of  waters  aid  the  fancy ;  and  that  should  any  acci- 
dent break  the  thread  of  our  musings,  the  whole 
creation  would  vanish.  But  let  us  read  the  Iliad, 
or  a  tragedy  like  Lear  or  Macbeth,  or  look  for  some 
time  at  a  painting  on  which  the  moral  sentiment  of 
the  artist  is  as  strongly  impressed  as  his  imagination ; 
and  instead  of  having  to  humour  the  fancy  that  the 
charm  may  be  kept  alive,  we  shall  with  difficulty 
shake  off  the  impression  when  it  is  necessary  to 
return  to  the  real  business  of  life.  But  it  is  only 
the  few,  the  Heaven-gifted  few,  on  whom  Truth, 
the  ministering  spirit  of  beauty,  whether  moral  or 
material,  bestows  her  talisman,  touched  by  which 
the  brilliant  forms  of  fancy  are  filled  with  life,  and 
become  fitly  and  harmoniously  ranged  in  the  same 
beautiful  creation.  The  scenes  described,  the  forms 
and  elements  of  inanimate  nature,  the  beings  that 
move  and  act  are  then  all  evidently  subjected  to  the 
same  master  feeling — that  feeling,  namely,  of  moral 
beauty  which  in  a  few  rare  instances  seems  to  glow 
the  stronger  the  more  active  the  imagination,  and 
which  holds  it  in  continual  subjection,  because 
'  E5 


82  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

genius  works  emblematically  of  divine  power,  and 
in  the  real  universe  nothing  is  beautiful  without 
truth  and  order. 

But  the  Orlando  Furioso  is  not  an  epic,  and  is 
therefore  not  to  be  judged  by  the  laws  to  which 
that  species  of  poem  is  amenable.  Nor  is  it  to  be 
supposed  that  because  a  poem  is,  or  is  not  written 
in  conformity  with  a  certain  plan,  it  merits  simply 
on  that  account  to  be  placed  in  a  higher  or  lower 
class  of  imaginative  works.  Unity  of  plan  can 
give  birth  to  no  feeling  of  admiration  when  it  is 
merely  studied  and  mechanical — when  it  is  not,  in 
fact,  as  much  the  effect  of  inspiration  as  the  images 
or  sentiments  of  the  work.  Though  Ariosto,  there- 
fore, when  compared  with  the  three  or  four 
mightiest  spirits  of  our  race,  maybe  found  wanting, 
we  are  bound  to  honour  him  as  next  to  them  in  rank, 
and  infinitely  above  the  most  successful  imitator 
of  Homer  or  Virgil  that  ever  lived.  In  another 
light  also  the  Orlando  Furioso  is  worthy  of  the 
most  philosophic  attention,  as  well  as  of  the  popular 
admiration  it  enjoys.  It  stands  in  the  same  rela- 
tion to  the  romantic  times  of  chivalry  as  the  old 
epics  do  to  those  of  the  heroic  classical  ages ;  and 
in  no  other  work  can  we  see  the  spirit  and  the 
sentiments  which  at  one  time  gave  so  rich  a  co- 


ARIOSTO.  83 


louring  to  European  manners,  developed  with  such 
clearness  or  magnificence.  M.  Ginguene  observes, 
in  concluding  his  critique  on  Ariosto,  "  that  what- 
ever may  be  thought  of  the  romantic  epic,  it  is 
a  •  species  of  poetry  separate  from  all  others,  and 
has  its  chefs  d'ceuvre  and  its  models  as  well  as  the 
ancient  and  legitimate  epic.  It  belongs,"  continues 
he,  "  altogether  to  modern  Italy,  and  may  boast  of 
having  produced  one  of  those  great  poems  which 
make  an  epoch  in  the  history  of  the  human  mind ; 
which  eternally  criticised,  and  eternally  praised, 
runs  no  risk  of  falling  into  that  gulf  of  forgetfulness 
which  swallows  up  so  many  others,  but  will  for 
ever  remain  an  object  of  interest  and  discussion 
among  men,  and  will  afford  nourishment  to  the 
imagination,  aid  to  the  arts,  and  refreshment  to 
the  minds  of  many  generations.  This  is  certain — 
this  is  sufficient  to  authorise  our  admiration  and 
even  enthusiasm,  and  should  induce  foreigners  to 
read  Ariosto  not  superficially,  but  with  a  careful 
and  even  profound  attention."  M.  Ginguene  then 
proceeds  to  quote  the  opinion  of  the  learned  Gra- 
vina,  who  attributes  the  principal  faults  of  Ariosto 
to  his  imitation  of  Boiardo,  and  not  to  any  defect 
in  his  own  taste  or  genius.  The  errors  which 
chiefly  attracted  the  notice  of  that  distinguished 


84  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

scholar  are  the  interruptions  which  interfere  with 
the  thread  of  the  narrative,  and  principally  consist 
of  digressions  made  for  the  sake  of  complimenting 
the  nobles  of  the  Court,  or  to  introduce  the  story 
again  which  had  been  broken  off  by  these  untimely 
addresses.  But  the  French  critic  thus  apologises 
for  the  supposed  defect,  and  ingeniously  accounts 
for  its  origin  :— "  To  judge  rightly,"  says  he,  "  of 
Ariosto,  the  reader  must  figure  to  himself  the 
Court  of  Ferrara,  one  of  the  most  frequented  and 
most  polished  that  could  be  found  in  Italy  during 
the  sixteenth  century.  He  must  consider  it  as 
forming  every  evening  a  brilliant  circle,  of  which 
Alphonso  d'Este  and  the  Cardinal  Ippolito  were 
the  centre;  he  must  forget  the  subsequent  un- 
kindness  of  the  Prince  of  the  Church,  and  only 
regard  the  splendour  which  surrounds  him,  his 
supposed  love  of  letters,  and  attachment  to  the 
poet.  In  this  noble  and  festive  assembly  he  must 
imagine  the  bard  to  be  riveting  the  attention  of 
all  eyes  and  ears  during  an  hour  or  more  for  forty- 
six  evenings.  The  first  day,  he  proposes  his  subject ; 
he  addresses  himself  to  the  Cardinal,  his  patron  ; 
he  promises  to  celebrate  the  origin  of  his  illustrious 
race ;  he  commences  the  recital ;  but,  as  soon  as 
he  thinks  the  attention  of  his  audience  may  be 


ARIOSTO. 


85 


wearied,  he  stops,  saying,  that  what  remains  to  be 
told,  is  reserved  for  another  canto.     The  next  day, 
the   party  again   assemble,  and   wait   with   impa- 
tience the  appearance  of  the  poet :  he  enters,  and, 
after  some  short  reflections  on  the  capriciousness 
of  love,  resumes    the    thread   of  his    story.     The 
third  day,  he  changes  his  tone  and  method,  and 
consecrates    this  period  of  his  song  to  predicting 
the  glory  of  the  house    of  Este.      Having  com- 
pleted his   complimentary  stanzas,  he  ceases,  and, 
as    usual,    promises    to   renew  the    recital   in    an- 
other canto,  sometimes  adding,  *  If  it  be  agreeable 
to  you  to  hear  this  story ;'  or,  *  you  will  hear  the 
rest  in  another  canto,  if  you  come  again  to  hear 
me.'     He   found    these  forms    established   by  the 
custom  of  the  oldest  romantic  poets;  he  considered 
them  natural  and  convenient  for  his  purpose,  and 
he  borrowed  them.     Like  these,  his  predecessors, 
he  also  avoids  losing  sight  of  his  audience,  even  in 
the  course  of  the  recital :  he  addresses  himself  to 
the  Princes  who  might  be  presiding  at  the  meeting, 
and  to  the  ladies  who  graced  it  by  their  presence, 
not  unfrequently  apologising   when  he  told  some 
incident  which  seemed  incredible,  with  such  words 
as  these ;   '  This    is  very  wonderful ;  you  believe 
it  not !  but  I  do  not  say  it  of  myself,  but,  Turpin 


86  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


having  put  it  in  his  history,  I  put  it  in  mine.' 
Place  yourself  in  this  point  of  view,"  concludes 
M.  Ginguene  ;  "  seat  yourself  in  the  midst  of  that 
attentive  assembly  ;  attend — join  in  its  admiration 
of  that  fertile  genius — that  inimitable  story-teller 
— that  adroit  courtier — that  sublime  poet — stop 
when  he  stops — suffer  yourself  to  wander,  to  be 
elevated,  to  be  inflamed  as  he  does  himself — lay 
aside  the  too  severe  taste,  which  might  diminish 
your  pleasure :  hear  Ariosto,  above  all,  in  his  own 
language ;  study  his  niceties ;  learn  to  perceive 
their  grace,  their  force  and  harmony,  and  you  will 
then  know  what  to  think  of  the  atrabilious  critics 
who  have  dared  to  treat  unjustly  so  true  and  great 
a  genius." 

Whatever,  in  a  word,  be  the  objections,  which, 
in  the  spirit  of  theoretical  criticism,  may  be  made 
to  the  "  Orlando,"  no  poem  exists  more  richly 
deserving  the  popularity  it  has  enjoyed  through 
successive  generations.  Imagination  never  gave 
birth  to  a  greater,  or  more  splendid  variety  of 
scenes,  incidents,  and  characters,  and  never  did 
poet  hold  the  minds  of  his  readers  more  completely 
captive  to  the  charm  of  his  song.  At  one  time,  we 
seem  carried  by  some  magic  car  over  wide-stretch- 
ing countries,  varied  with  every  wonder  and  glory 


ARIOSTO.  87 


of  Nature ;  at  others,  led  by  a  hermit,  or  the 
singing  of  a  solitary  bird,  through  green  and  quiet 
dells ;  then  again  transported  through  the  air,  and, 
making  our  passage  amid  gorgeous  clouds,  we  find 
ourselves  on  tented  battle-fields,  or  surrounded  by 
throngs  of  dames  or  barons,  in  the  hall  of  some 
lordly  castle.  Nor  does  the  charm  of  the  poem 
consist  only  in  this  wild  variety  and  brilliancy  of 
the  objects  with  which  it  regales  the  fancy.  Both 
the  sentiments  and  incidents  are  often  exquisitely 
tender  and  impassioned  :  gaiety  and  splendour  give 
way  to  pathos,  and  the  music  of  the  verse  be- 
comes as  deep  and  plaintive  as  it  was  before  light 
and  flowing. 

Ariosto  is  said  to  be  remarkably  unsuccessful  in 
the  speeches  which  he  puts  into  the  mouths  of  his 
principal  characters,  and  to  fail  altogether  of  dra- 
matic power.  This  is  not  a  little  singular,  as  he 
was  devoted,  from  the  very  commencement  of  his 
literary  career,  to  dramatic  composition ;  but,  de- 
veloping his  plot  by  description  and  narrative,  the 
addition  of  dialogue  became  unnecessary,  and  was 
consequently,  whenever  introduced,  cold  and  un- 
impressive. The  remark,  perhaps,  may  be  found 
to  hold  good  in  other  instances  as  well  as  in  that 
of  our  poet,  it  being  rarely  the  case  that  an  author 


88  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


who  possesses  the  superior  faculty  of  represent- 
ing the  workings  or  effects  of  passion  as  nature 
represents  them,  that  is,  by  a  few  mysteriously 
significant  and  comprehensive  signs,  will  employ 
narrative  for  that  purpose.  But,  if  Ariosto  was 
not  successful  in  his  speeches,  or  in  that  power 
which,  almost  without  a  metaphor,  makes  the 
thoughts  of  the  poet  breathe  and  his  words  burn, 
he  was  equal,  perhaps  superior,  to  any  writer  that 
ever  lived,  in  giving  a  dramatic  interest  to  his 
narrative.  In  most  cases,  romantic  poetry  appeals 
almost  solely  to  the  fancy;  but  Ariosto,  by  the 
exquisite  management  of  his  scenes  and  incidents, 
and  even  by  the  colouring  of  his  landscapes,  takes 
hold  of  our  feelings  as  well  as  our  curiosity,  and 
makes  us  forget  that  he  is  but  narrating,  from  the 
deep  and  impressive  pathos  of  the  narrative. 

In  the  celebrated  controversy  which  was  origi- 
nated shortly  after  the  publication  of  the  "  Gerusa- 
lemme  Liberata,"  by  the  two  famous  Italian  critics, 
Pellegrino  and  Salviati,  the  respective  merits  of 
Ariosto  and  Tasso  were  disputed  with  a  warmth  and 
display  of  learning  rarely  witnessed  even  in  literary 
controversies.  The  conclusion  to  which  most  per- 
sons probably  would  come,  after  reading  either  the 
poems  or  the  criticisms  is,  that  while  the  Geru- 


ARIOSTO.  89 


salemme,  by  the  loftiness  of  its  style  and  the  re- 
gularity of  its  plan,  may  claim  superiority  as  an 
epic,  the  Orlando  Furioso  is  more  fitted  to  cap- 
tivate the  fancy  by  the  almost  infinite  variety  of 
its  incidents  and  the  exquisite  beauty  of  its 
imagery.  It  would  be  difficult  indeed  to  discover 
any  reason  for  the  endeavours  which  have  been  so 
often  made  to  depreciate  the  merit  of  one  of  these 
noble  poems  to  enhance  that  of  the  other.  Few 
readers  who  can  enter  at  all  into  their  spirit  would 
wish  that  Ariosto  had  confined  his  brilliant  fancy, 
rejoicing  in  its  fertility,  like  a  child  in  its  feeling  of 
health  and  activity,  by  rules  ;  or  that  Tasso,  whose 
spirit  was  naturally  calm,  majestic,  and  meditative, 
had  encouraged  it  to  wanton  in  unbounded  mirth 
and  freedom. 

Of  the  other  works  of  our  distinguished  author, 
namely,  his  Plays  and  Satires,  it  will  be  sufficient 
to  observe,  that  the  former  claim  the  honour  of 
being  the  first  regular  comedies  produced  in  Italy, 
and  that,  being  written  in  imitation  of  the  old 
comedies,  they  exhibit,  in  many  of  their  scenes, 
the  humour  of  Plautus  and  the  delicacy  of  Terence. 
His  Satires  abound  in  excellent  sentiments,  and 
contain  many  humorous  sketches,  but  they  fail  in 
strength  and  poignancy ;  and,  both  from  their  style 


90  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

and  contents,  might  be  more  properly  termed  epis- 
tles. The  miscellaneous  pieces  from  his  hand, 
both  Latin  and  Italian,  are  characterised  by  the 
imagination  and  elegance  of  language  which  ap- 
pear in  the  Orlando;  and  several  of  his  epigrams 
are  remarkable  for  point  and  beauty  of  expression. 
To  these  productions  we  may  add  a  dialogue  en- 
titled L'Erbolato,  several  letters,  and  the  five  new 
cantos  which  he  wrote  for  the  Orlando,  but  which 
are  generally  considered  very  inferior  to  the  rest, 
and  were  never  assigned  their  proper  place  in  the 
poem.  He  also  left  behind  him  several  unfinished 
ajjl  unpublished  works;  but  great  as  is  the  re- 
putation enjoyed  by  the  Orlando  Furioso,  the  other 
productions  of  its  author  have  never  acquired 
much  public  attention. 


ILfft  of 


Jkmtio. 

PIETRO  BEMBO  was  born  at  Venice  on  the 
20th  of  May  1470.  His  father,  Bernardo  Bembo, 
a  patrician,  enjoyed  many  important  posts  in  the 
Government,  and  was  noted  for  his  learning,  and 
his  mother,  Elena  Marcella,  was  of  an  ancient  and 
noble  family.  At  the  age  of  eight  he  was  carried 
to  Florence,  whither  his  father  was  sent  as  am- 
bassador, and  thus  from  his  earliest  years  became 
imbued  with  a  love  of  the  pure  Tuscan  dialect.  His 
stay,  however,  at  Florence  was  short,  as  his  father 
was  recalled  about  two  years  afterwards,  and  he 
was  then  placed  under  the  instruction  of  Alessan- 
dro  Urticio,  with  whom  he  prosecuted  his  study  of 


94  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


the  classics.  His  time  was  thus  occupied  till  he 
reached  his  eighteenth  year,  when,  on  Bernardo's 
being  sent  as  ambassador  to  Rome,  he  was  left  to 
settle  several  affairs  at  Venice,  that  he  might  con- 
tract those  habits  of  business  which  it  was  thought 
would  be  of  important  service  to  him  in  future 
years.  The  principal  object  for  which  his  atten- 
tion was  required  on  his  father's  departure  was 
a  law-suit,  but  having  come  in  contact  with  his 
opponent  on  the  Rialto,  a  dispute  arose  about  some 
document  which  Pietro  had  to  present  to  the 
judges,  and  proceeding  from  words  to  blows,  his 
furious  antagonist  drove  a  knife  through  his  hand, 
and  thus  fulfilled  a  dream  which,  it  is  said,  had 
terrified  Marcella  the  previous  night  with  appre- 
hensions of  the  evil  which  actually  occurred.* 

On  his  return  from  Rome,  Bernardo  carried 
his  son  with  him  to  Podesta,  where  he  remained 
about  two  years.  He  continued  his  studies,  but 
not,  it  would  seem,  to  any  great  extent,  as  it  was 
only  by  the  persuasion  of  Alessandro  Urticio  that 
he  was  induced  to  turn  his  attention  to  Greek  lite- 
rature, which  that  worthy  preceptor  assured  him 
was  an  indispensable  acquirement  to  persons  who 
intended  to  distinguish  themselves  by  their  learning 

*  Beccatelli.     Apostolo  Zeno. 


BEMBO.  95 


or  eloquence.  Pietro,  however,  who  was  never  want- 
ing in  ambition,  attended  to  Alessandro's  representa- 
tions, and  eagerly  besought  his  father  to  allow  him 
the  necessary  means  for  pursuing  this  new  branch 
of  education.  But  to  study  it  in  the  ordinary 
manner,  or  with  such  opportunities  as  his  own 
city  afforded,  would  not  satisfy  him,  and  he  obtain- 
ed Bernardo's  permission  to  proceed  to  Messina,  in 
Sicily,  where  the  famous  Costantino  Lascari  was 
teaching  Greek  with  great  success.  Accordingly, 
on  the  30th  of  March,  1492,  and  in  the  twen- 
ty-second year  of  his  age,  he  set  out  from  Venice 
in  the  company  of  his  friend  Angelo  Gabrielli,  and 
proceeding  by  land  to  Naples,  embarked  there  for 
Messina,  which  they  reached,  after  a  dangerous 
voyage,  on  the  4th  of  May. 

The  ardour  with  which  he  laboured  during  the 
two  years  and  a  half  he  remained  in  Sicily,  was 
equal  to  the  resolution  with  which  he  commenced 
his  course,  and  it  was  his  common  custom  to  sacri- 
fice his  nights  as  well  as  days  to  study.*  His  im- 
provement was  in  proportion  to  his  application,  and 
he  not  only  read  the  language  with  fluency,  but 
composed  in  it,  at  the  same  time  preserving  his 
command  over  Latin  by  regular  exercises,  among 

*  Casa. 


96  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


which  particular  mention  is  made  of  a  little  work 
on  Mount  Etna,  which  he  dedicated  to  the  com- 
panion of  his  studies. 

On  his  return  to  Italy,  his  extensive  knowledge, 
and  the  facility  and  elegance  with  which  he  com- 
posed in  the  two  languages,  acquired  him  the 
acquaintance  of  the  most  learned  men  of  his  coun- 
try, and  his  fame  spread  rapidly  over  every  part 
of  Italy. 

It  is  not  precisely  known  in  what  manner  he 
passed  his  time  immediately  after  his  return  home, 
but  it  is  supposed  that  he  spent  a  part  of  the  in- 
terim between  his  return  and  his  going  to  Ferrara, 
four  years  afterwards,  at  Padua,  then  celebrated 
for  its  school  of  philosophy.*  However  this  may 
be,  it  was  the  earnest  wish  of  Bernardo  that  his 
son  should  devote  himself  to  the  service  of  his 
country,  in  which  his  eminent  talents  would  have 
objects  worthy  of  their  exertion.  Pietro  had  little 
inclination  to  mix  in  the  confusion  of  political 
contests ;  his  mind  was  now  too  deeply  imbued  with 
the  love  of  poetry  and  philosophy  to  take  pleasure 
in  any  thing  else,  and  the  reputation  he  had  al- 
ready acquired  by  letters,  tended  still  more  to 
confine  his  ambition  to  the  acquirement  of  honour 

*  Beccatelli. 


BEMBO.  97 


as  a  man  of  learning :  but  his  father's  request  had 
great  weight  with  him  in  forming  a  decision  on  the 
subject,  and  in  this  state  of  uneasiness  and  doubt 
he  went  one  day  to  church,  praying  that  God 
would  direct  him  to  that  way  of  life  which  might 
be  most  useful.  It  happened  that  the  Gospel  of 
the  day  was  the  21st  chapter  of  St.  John,  in  which 
the  words  occur  that  our  Lord  addressed  to  his 
zealous  apostle  Peter,  "  Follow  me."  Bembo  took 
the  sentence  as  applicable  to  his  present  condition, 
and  thenceforth  determined  to  apply  himself  to 
sacred  studies.* 

Some  time  after  this  occurrence,  his  father  was 
sent  to  Ferrara,  and  as  the  Princes  of  that  country 
were  as  celebrated  as  any  in  Europe  for  their  ad- 
miration of  learning,  he  was  followed  by  Pietro, 
who  had  the  satisfaction  of  enjoying  the  favour  of 
the  Duke  Alfonso  and  his  consort  Lucretia  Borgia, 
and  the  distinguished  men  of  their  court,  among 
whom  were  Hercules  Strozzi,  Jacomo  Sadoleto, 
and  Antonio  Tebaldeo.  In  the  society  of  these 
scholars  he  continued  his  studies  with  undiminish- 
ed  industry,  and  availed  himself  of  the  lectures  of 
Niccolo  Leoniceno,  who  then  taught  philosophy  at 
Ferrara.  He  also  completed  a  work  he  had  com- 

*  Casa  Apostolus  Zenus  apud  Casam. 
VOL.  II.  F 


LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


menced  some  time  before,  and  to  which  he  gave 
the  title  of  "  Gli  Asolani,"  from  the  name  of  a  villa 
where  he  resided  when  he  began  the  poem.  It 
consisted  of  dialogues  on  love,  and  was  written  in 
such  elegant  Latin  verse,  that  many  persons  be- 
lieved it  to  be  the  fragment  of  some  ancient  com- 
position. 

In  the  year  1500,  he  returned  to  his  native 
city,  where  he  took  up  his  settled  residence,  occa- 
sionally spending  a  short  time  with  his  friends  at 
Ferrara,  and  especially  with  Strozzi,  in  whose  villa, 
known  by  the  name  of  Ostellato,  or  Villa  Strozziana, 
he  passed  many  agreeable  months  of  study  and 
retirement.  Much  of  his  time  at  Venice  was  oc- 
cupied with  the  employment  furnished  him  by  his 
office  of  secretary  in  the  Aldine  academy,  to  which 
he  had  the  honour  of  being  elected  soon  after  his 
return  from  Ferrara,  and  he  thus  lived  in  a  manner 
sufficiently  satisfactory  to  a  man  of  literary  tastes 
and  habits.  But  unhappily  the  fortune  of  his  father 
was  too  limited  to  support  him  and  his  brothers 
in  unprofitable  pursuits,  and  Pietro,  therefore,  re- 
solved to  seek  promotion  in  some  other  State, 
where  learning  was  a  more  valuable  commodity 
than  among  the  merchants  of  Venice. 

In  conformity  with  this  determination,  he  pro- 


BEMBO.  99 


ceeded  to  Rome,  where  he  stayed  about  three 
months,  and  then  went  to  Urbino,  where  he  met 
with  a  gracious  reception  from  the  Duke  Guido- 
baldo,  and  formed  a  strict  intimacy  with  Giovanni 
de'  Medici,  afterwards  Leo  X.,  and  his  brother 
Giuliano,  who,  with  many  other  distinguished  Flo- 
rentines, were  then  living  in  exile.  His  father, 
however,  made  another  effort  to  recall  his  attention 
to  politics,  but  in  vain ;  and  he  is  reported  to  have 
persevered  in  remaining  from  home,  because  an 
astrologer  had  told  him  that  he  would  be  more 
favoured  and  advanced  by  strangers  than  by  his 
own  countrymen.  In  1512,  in  company  with  Giu- 
liano de'  Medici  he  again  went  to  Rome,  and 
shortly  after  his  arrival  acquired  the  esteem  of 
Julius  the  Second,  by  deciphering  a  book  sent  to 
the  Pontiff  from  Dacia,  and  which  he  had  as  yet 
found  no  one  able  to  explain.  His  reward  was  a 
rich  benefice  at  Bologna;  but  not  long  after  this  the 
Cardinal  de'  Medici  was  elected  Pope,  and  before 
he  left  the  conclave,  the  vote  of  which  had  raised 
him  to  the  throne,  he  named  Bembo  his  secretary, 
with  an  annual  salary  of  three  thousand  scudi,  and 
his  friend  Sadoleto  for  his  associate  in  the  office. 

The  favour  which  he   enjoyed  with  Leo  at  the 
commencement  of  his  pontificate,  he  retained  to  its 
F  2 


100  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


conclusion;  and  the  manner  in  which  he  and  his 
companion  performed  the  duties  of  their  office, 
was  universally  commended.  It  has  been  seen 
that  the  accomplished  Petrarch  rejected  the  ap- 
pointment of  Apostolic  secretary,  alleging  that  he 
was  unable  to  write  in  the  plain  and  concise  style 
requisite  for  a  man  of  business.  There  was,  it 
is  not  improbable,  much  truth  in  this  assertion, 
though  employed  only  as  an  excuse  to  save  himself 
from  the  galling  yoke  to  which  the  situation  would 
have  exposed  him.  Bembo  and  Sadoleto  were 
better  scholars  than  poets,  and  the  elegant  brevity 
and  propriety  of  their  epistles  deserved  the  praise 
they  obtained.  But  besides  acting  as  secretary, 
the  former  was  repeatedly  sent  on  different  mis- 
sions, which  no  one  but  a  confidential  servant  of  the 
Pope  could  execute;  and  for  his  exertions,  though 
not  uniformly  crowned  with  success,  he  was  re- 
warded with  benefices,  of  which  the  revenue 
amounted  to  three  thousand  florins  of  gold. 

In  May  or  June  1519,  he  had  the  misfortune  to 
lose  his  father,  who  expired  before  he  could  arrive 
at  Venice  to  receive  his  last  blessing.  His  afflic- 
tion at  this  circumstance  was  deep,  nor  was  his 
sorrow  lightened,  it  appears,  at  his  discovering  that 
the  circumstances  of  Bernardo  were  too  embar- 


BEMBO.  101 


rassed  to  give  him  any  hope  of  receiving  the  for- 
tune he  had  expected.  This  disappointment,  how- 
ever, did  not  prevent  his  bestowing  on  his  niece,  at 
whose  nuptials  he  presided,  a  dowry  of  three  thou- 
sand florins;  after  which  he  returned  to  Rome,  and 
applied  himself  with  such  unceasing  perseverance 
to  business  during  the  day,  and  study  at  night, 
that  he  fell  into  an  illness  from  which  his  physi- 
cians almost  despaired  of  his  recovery.*  At  the 
persuasion  of  the  Pope  and  other  friends,  he  re- 
solved to  try  the  efficacy  of  the  baths  of  Padua, 
which  had  the  desired  effect;  but  he  was  no  sooner 
restored  to  health,  than  he  lost  his  patron  Leo,  and 
considering  this  as  a  divine  monition  to  return  to 
the  peaceful  occupations  of  literature,  he  deter- 
mined to  bid  adieu  to  courts,  and  accordingly  hired 
an  excellent  house  at  Padua,  where  he  fixed  his 
permanent  abode.f 

In  the  furnishing  of  this  residence  and  that  of 
his  favourite  rural  retreat,  Villabozza,  in  the  neigh- 
bourhood, he  expended  considerable  sums  of  money, 
and  exercised  his  taste  in  collecting  works  of  art, 
which  it  was  become  the  fashion  of  the  wealthy  to 
see  around  them.  While  his  library  was  supplied 
with  the  rarest  manuscripts,  his  cabinets  were 

*  Beccatelli.  t  Idem. 


102  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


crowded  with  the  relics  of  Egypt  and  Greece,  and 
learned  men  from  all  parts  of  the  country  sought 
his  mansion  as  one  of  the  most  elegant  retreats 
of  learning  and  philosophy  in  Italy.  Thus  pro- 
vided with  an  ample  income,  and  possessing  all  the 
means  for  prosecuting  his  favourite  studies  with 
success,  he  found  himself  in  the  enjoyment  of  that 
enviable  repose  and  comfort  which  form  the  bright- 
est prospect  the  imagination  of  a  literary  man  can 
create.  Instead  of  having  to  compose  either  ora- 
tions or  epistles  on  matters  of  business,  he  was 
free  to  follow  the  original  inclination  of  his  mind, 
and  he  produced  at  this  period  the  chief  of  his 
most  esteemed  pieces  both  in  Latin  and  Italian. 

At  the  election  of  Clement  VII.  he  returned  to 
Rome,  but  only  for  the  purpose  of  showing  his 
respect  to  the  new  Pope,  or,  in  the  words  of  his 
Italian  biographers,  "  to  kiss  his  foot."  He  was 
attacked  during  his  brief  visit  with  another  serious 
illness,  and  probably  on  this  account  hastened  back 
to  Padua  quicker  than  he  otherwise  would.  The 
first  object  which  engaged  his  attention  on  his  re- 
turn, was  the  publication  of  a  volume  of  prose  pieces 
which  he  had  presented  to  Clement  in  manuscript. 
This  took  place  at  the  end  of  1524,  or  in  the  begin- 
ning of  the  following  year ;  and  his  reputation  for 


BEMBO.  103 


learning  and  ability  was  so  great  in  Venice,  that  on 
the  death  of  Andrea  Navagero,  who  had  been  ap- 
pointed to  write  the  history  of  that  Republic,  he 
was  chosen  to  perform  the  important  and  honour- 
able task. 

Though  at  the  time  of  his  receiving  this  mark  of 
respect  from  his  countrymen  he  was  sixty  years 
old,  neither  his  faculties  nor  his  enthusiasm  for 
study  had  suffered  decay.  The  course  of  his  lite- 
rary pursuits  had  not  yet  led  him  to  historical 
composition,  but  this  in  no  way  deterred  him  from 
the  undertaking  ;  and  choosing  the  Commentaries 
of  Caesar  as  his  model  in  respect  to  style,  he 
began  his  work  with  the  zeal  and  spirit  of  a 
youthful  scholar.  He  suffered  nothing  during  its 
progress  to  divert  his  mind  from  the  proper  per- 
formance of  the  design,  and  it  was  not  till  the 
death  of  Clement  or  the  accession  of  Paul  III.  that 
he  intermitted  the  inquiries  in  which  he  was  now 
so  deeply  involved. 

The  Church  of  Rome  was  at  this  time,  even 
according  to  the  confession  of  its  most  resolute 
advocates,  disfigured  to  a  frightful  degree  by  the 
vices  of  all  orders  of  its  clergy.  Paul,  therefore, 
seeing  the  necessity  of  seeking  some  remedy  for 
the  dangers  with  which  it  was  threatened,  resolved 


104  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


to  begin  by  introducing  into  the  college  of  Cardi- 
nals men  of  approved  ability.  The  Republic  of 
Venice,  in  the  mean  while,  had  obtained  his  per- 
mission to  name  some  eminent  individual  of  that 
State  for  the  high  honour  of  the  purple.  So  many, 
however,  were  the  candidates  who  presented  thenj- 
selves,  that  the  Senate  found  it  difficult  to  choose 
between  them,  and  at  last  requested  the  Pope 
himself  to  make  the  nomination.  Paul,  on  the 
recommendation  of  Cardinal  Contarini,  immediately 
named  Bembo,  who,  it  is  said,  was  perfectly  un- 
aware of  what  was  passing  in  his  favour.  The 
statement,  perhaps,  as  to  his  ignorance  and  uncon- 
cern about  this  affair,  ought  to  be  received  with 
some  hesitation.  Padua  was  not  so  far  from  Ve- 
nice that  a  man  like  Bembo  was  likely  to  remain 
unacquainted  with  what  was  passing  in  its  coun- 
cils ;  and  there  is  little  reason  to  believe,  from  any 
passage  in  his  life,  that  he  would  regard  an  ap- 
pointment of  either  dignity  or  profit  with  indiffer- 
ence. But  whatever  might  be  his  feelings  on  the 
subject  originally,  they  were  speedily  put  in  mo- 
tion by  the  manner  in  which  his  nomination  was 
received  by  a  strong  party  at  Rome.  So  far  from 
owning  him  to  be  a  fit  person  for  the  dignity, 
they  asserted  that  his  writings  were  more  like 


BEMBO.  105 

those  of  a  heathen  than  of  a  Christian  believer ;  and 
that  instead  of  his  adorning  the  high  station  by  the 
purity  of  his  character,  it  would  be  disgraced  by 
the  known  disregard  of  which  he  was  guilty  to  the 
laws  of  the  Scriptures  and  the  Church. 

In  explanation  of  this  accusation  it  must  be 
mentioned,  that  Bembo  had  given  very  substantial 
cause  for  the  severity  with  which  his  character 
was  treated.  He  had  for  several  years  not  only 
enjoyed  one  of  the  chief  posts  in  the  Pontifical  go- 
vernment, but  been  in  possession  of  many  large  and 
important  benefices,  and  nearly  the  whole  of  this 
time  he  lived  in  open  connexion  with  a  mistress, 
by  whom  he  had  three  children,  and  whose  praises 
he  publicly  celebrated  in  his  verses.  If  the  charac- 
ter, indeed,  of  this  man  be  considered,  it  will  enable 
us  to  form  some  idea  of  what  the  Roman  Church 
must  have  been  at  the  period  to  which  we  allude. 
The  few  persons  who  opposed  his  election  to  the 
purple  are  generally  represented  as  his  personal 
enemies  or  rivals ;  but  with  the  exception  of  these 
his  nomination  was  received  with  the  highest  ap- 
plause, and  he  was  regarded  as  fitted  to  become 
one  of  the  greatest  ornaments  of  the  sacred  col- 
lege. But  what  virtues,  it  may  be  fairly  asked, 
had  this  celebrated  writer  exhibited  to  merit  being 
F  5 


106  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


placed  among  the  "  eminentissimi"  of  a  Christian 
Church  ?  Or  in  what  manner  had  he  shown  his 
zeal  for  the  establishment,  except  in  seeking  the 
richest  benefices  it  could  confer,  and  living  upon 
their  revenues  in  ease  and  luxury  ? 

The  opposition,  however,  which  was  made  to 
his  election  roused  his  indignation,  and  he  replied 
to  the  invectives  of  his  enemies  by  writing  a  long 
letter  to  the  Pope  in  defence  of  his  conduct  and 
character,  which  had  the  effect  of  confirming  the 
Pontiff  in  his  original  intentions,  and  he  was  cre- 
ated a  Cardinal  on  March  24,  1539.  The  reception 
he  met  with  from  his  brother  Cardinals  was  such  as 
might  be  expected  by  so  great  a  favourite  with  the 
Pope ;  and  he  began  his  career  as  a  prince  of  the 
Church  with  the  most  flattering  prospects.  His 
friends  Sadoleto,  Contarino,  Morono>  and  Cortesio, 
had  already  been  advanced  to  the  same  station, 
and  he  enjoyed  in  the  company  of  these  distin- 
guished men  the  first  fruits  of  his  good  fortune. 

But  it  has  to  be  mentioned  to  the  credit  of 
Bembo,  that  shortly  after  his  receiving  the  purple 
he  entered  the  priesthood,  and  determined  thence- 
forward to  devote  his  attention  more  exclusively 
to  the  duties  of  his  high  station  in  the  Church. 
Though  he  continued,  therefore,  his  "  History  of 


BEMBO.  107 

Venice,"  he  now  began  the  serious  study  of  theo- 
logy, and  read  the  works  of  St.  Gregory  and  other 
esteemed  authors  on  divinity.  This  attention  to 
his  profession  was  not  left  unrewarded,  and  the 
bishopric  of  Gubbio  becoming  vacant  he  was  ap- 
pointed to  that  diocese  in  July  1541.  Shortly 
after  this  he  returned  to  Padua,  where  he  re- 
mained some  months;  and  was  again  resident  at 
the  Pontifical  court  the  following  year,  when  he 
received  the  additional  preferment  of  the  parish 
of  Santa  Maria  in  the  diocese  of  Trevigi. 

We  next  find  him  occupied  with  the  nuptials 
of  his  daughter  Elena,  whom  he  gave  with  a  con- 
siderable dowry  to  Pietro  Gradenigo ;  after  which 
he  proceeded  to  his  diocese  of  Gubbio,  where 
he  remained  till  his  desire  of  popularity,  and  his 
readiness  to  meet  the  demonstrations  of  affection 
he  received  from  his  people  with  corresponding 
hospitality,  involved  him  in  debt;  and  he  was  on 
the  eve  of  falling .  into  the  most  unpleasant  em- 
barrassments when  Paul  bestowed  upon  him  the 
bishopric  of  Bergamo  and  recalled  him  to  Rome. 
He  remained  there  from  this  period  till  his  death, 
preserving  the  entire  favour  of  the  Pope,  and  of 
by  far  the  greater  number  of  his  colleagues  in  the 
sacred  college.  So  high,  indeed,  was  the  repu- 


108  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


tation  he  enjoyed,  that  he  would  probably  have 
been  raised  to  the  Papacy  had  he  lived  long 
enough.  But,  according  to  his  eulogists,  he  was 
as  far  from  desiring  this  honour  as  he  was  from 
wishing  to  be  elected  a  Cardinal,  and  he  is  reported 
to  have  told  a  friend  that  he  would  not  accept  the 
dignity  should  it  ever  be  offered  him. 

His  constitution  had  for  some  time  before  his 
death  been  greatly  injured  by  continual  attacks  of 
the  gout ;  and  a  blow  he  gave  himself  in  passing  a 
doorway  bringing  on  a  slow  fever,  his  health  grew 
daily  worse  till  the  18th  of  January  1547,  when  he 
expired,  leaving  his  son  Torquato  his  heir,  and 
two  Cardinals,  Farnese  and  another,  the  protectors 
of  his  literary  remains. 

Cardinal  Bembo's  reputation  depends  entirely 
upon  the  classical  elegance  of  his  taste,  which 
without  genius,  or  the  higher  attributes  of  mind, 
made  him  conspicuous  among  his  contemporaries, 
and  has  handed  his  name  down  to  posterity  as 
that  of  one  of  the  chief  revivers  of  modern  learn- 
ing. His  Latinity  was  considered  purer  than  that 
of  any  preceding  Italian  scholar,  and  he  has  re- 
ceived the  praise  of  being  the  first  successful 
imitator  of  Cicero  and  other  admired  writers  of  the 
Augustan  age.  In  his  native  language  he  was 


BEMBO.  109 


one  of  the  most  successful  of  Petrarch's  numerous 
followers;  but  the  reader  will  not  require  to  be 
told  that  when  Bembo  has  received  this  the  high- 
est praise  to  which  he  could  lay  claim,  his  station 
must  be  very  low  among  the  great  men  with  whom 
we  are  concerned.  That  he  exercised  considerable 
influence  on  the  literary  taste  of  the  age  there  can 
be  little  doubt ;  but  an  imitator,  however  successful, 
or  whatever  be  the  object  of  his  imitation,  must 
never  be  ranked  as  the  same  species  of  intellectual 
being  as  he,  who  either  by  the  inspiration  of  genius, 
or  the  exercise  of  a  noble  moral  energy,  has  seen 
truth  and  beauty  face  to  face  himself,  and  not 
merely  in  the  mirror  of  another's  language.  To 
those  who  have  a  right  feeling  of  respect  for  the 
powers  of  the  human  mind,  or  wish  well  to  the 
literature  of  a  country,  such  men  as  Bembo  will 
never  appear  worthy  of  great  esteem.  Virgil  and 
Cicero,  and  the  rest  of  the  classics,  cannot  be  too 
much  studied  or  admired;  but  it  is  not  by  their 
lucid  style  or  the  musical  concatenation  of  their 
phrases  that  they  have  held  the  hearts  of  genera- 
tions in  subjection ;  these  were  but  the  accidents 
of  the  power  on  which  their  glory  depended — the 
calmness  of  the  surface  resulting  from  the  depth 
of  the  stream.  Their  imitators,  on  the  contrary? 


110  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


were  correct  and  elegant  in  language,  because  they 
made  that  the  first  and  almost  only  object  of  their 
attention ;  and  the  evil  was,  that  in  proportion  as 
they  gained  admirers,  readers  ceased  to  place  the 
proper  value  on  originality  of  thought,  and  writers 
to  strive  after  any  higher  excellence  or  any  nobler 
sphere  of  inquiry,  than  what  had  been  already 
attained  or  explored.  Hence  the  barrenness  of  the 
poetical  literature  of  Italy  during  the  succeeding 
age,  and  hence  the  decline  of  English  poetry  after 
the  time  of  Pope.  Bembo,  and  all  such  writers, 
while  they  soften  and  regulate  a  language,  sa- 
crifice what  is  divine  to  what  is  human,  that  is, 
thought  and  invention  to  style ;  and  do  the  same 
as  if  they  cut  down  an  American  forest  to  make 
way  for  a  greenhouse,  or  dried  a  sea  to  a  lake  that 
it  might  be  safe  for  a  pleasure-barge. 

The  principal  works  of  Bembo  are,  1.  The  His- 
tory of  Venice,  mentioned  above,  and  which  did 
not  appear  till  four  years  after  the  death  of  the 
author.  The  style  is  elegant,  but  has  been  very 
justly  found  fault  with  for  its  close  imitation  of 
Cicero,  and  an  affectation  of  classical  phraseology, 
where  it  was  manifestly  improper  for  the  subject, 
and  inadequate  to  the  sense  it  was  intended  to 
convey.  Such  instances  as  the  following  are  cited 


BEMBO.  Ill 


in  support  of  this  objection;  —  the  word  Dea  em- 
ployed for  the  Virgin  Mary — persuasio  for  theolo- 
gical faith  —  the  phrase  aqua  et  igni  interdictio  for 
excommunication — and,  respecting  the  election  of 
the  Pope,  Deorum  immortaliwn  beneficio.  He  is 
also  accused  of  being  negligent  in  the  chronology 
putting  the  days  of  the  month  on  which  particular 
events  'took  place  but  omitting  the  year.  2.  His 
Treatises,  or  rather  Dialogues,  on  the  Vulgar  Lan- 
guage ;  by  which  he  obtained  the  credit  of  being 
one  of  the  first  writers,  if  not  the  first,  who  re- 
duced Italian  to  grammatical  rules.  3.  Gli  Aso- 
lani,  already  mentioned.  4.  Le  Rime.  5.  Lettere. 
6.  Proposto  a  nome  di  Leone  X.  al  Senato  Vini- 
ziano.  7.  Epistolarum  Leonis  X.  P.  M.  nomine 
scriptarum  Libri  XVI.  8.  Epistolarum  Famili- 
arum  Libri  VI.  9.  De  Guido  Ubaldo  Feretico, 
deque  Elisabetha  Gonzagia  Urbini  Ducibus  Liber 
ad  Nicolaum  Theapolum.  10.  De  Virgilii  Culice 
et  Terentii  Fabulis  Liber  ad  HerculenT  Strozium. 

11.  De    ^Etna    Liber     ad    Angelum    Gabrielem. 

12.  De  Imitatione.      13.  Carmina.     Besides  these 
printed  works   he  also  left  several  which  are  still 
in  manuscript,  and  will  probably  ever  remain   so. 
As   far   as    subject   is    concerned,    however,    they 
would  be  much  more  interesting  than  most  of  those 


112  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


of  which  I  have  given  the  titles ;  one  is,  Provincia- 
lium  Poetarum  Carmina,  et  Vitae,  a  work  which  it 
appears  he  had  many  opportunities  of  rendering 
highly  valuable,  as  he  possessed  several  manu- 
scripts and  other  materials  for  investigating  the 

subject.* 

*  Mazzuchelli. 


Cfje  fcffe  of  ^Tittorta  CMonna. 


116  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

it  takes  the  form  and  substance  of  the  heart,  so 
when  it  exists  naturally  in  woman,  unmixed  with 
affectation  or  an  ambitious  pretension  to  learning, 
it  only  speaks  the  language  of  feminine  affections ; 
the  power  it  gives  being  chiefly  precious  to  her 
because  she  is  the  better  able  to  express  the 
emotions  which  elevate  her  mind,  and  to  give  an 
enduring  existence  to  names  and  objects  which  she 
would  not  have  perish. 

Vittoria  Colonna  was  born  in  the  castle  of  Ma- 
rino, in  the  year  1490.  Her  father  was  Fabricio 
Colonna,  Grand  Constable  of  Naples,  and  her  mo- 
ther Anna  di  Montefeltro,  daughter  of  the  Duke 
of  Urbino.  The  beauty  of  her  person,  and  the 
many  indications  she  gave  of  superior  mental 
powers,  were  remarkable  from  her  infancy,'  and 
she  was  scarcely  four  years  old  when  her  parents 
affianced  her  to  the  son  of  Don  Alphonso  d'  Avalos, 
Marquis  of  Pescara,  a  child  of  the  same  age  as 
herself.  As  her  years  increased,  her  beauty  and 
genius  became  the  objects  of  universal  admiration, 
and  her  hand  was  sought  in  marriage  by  the  Dukes 
of  Savoy  and  Braganza.  But  the  honour  of  her 
parents  and  her  own  affection  for  her  affianced 
lover,  prevented  any  breach  of  the  original  con- 
tract ;  and  in  their  seventeenth  year  their  marriage 


VITTORIA    COLONNA.  117 


was  solemnized  with  all  the   splendour  becoming 
the  union  of  two  of  the  noblest  families  in  Italy.* 

The  desire  of  distinction  which  animated  her 
husband,  Ferdinando  Francesco,  separated  them 
after  a  brief  enjoyment  of  domestic  happiness. 
Full  of  hope  that  the  approaching  contest  between 
the  King  of  France  and  the  Venetians  with  their 
respective  allies  would  furnish  him  with  the  op- 
portunity of  exercising  his  valour,  he  set  out  for 
the  royal  camp,  and  at  his  parting  with  Vittoria 
received  from  her  hands  a  superb  pavilion  and 
an  embroidered  standard  bearing  the  inscription 
"  Nunquam  minus  otiosus,  quam  cum  otiosus  erat 
ille,"  originally  said  in  reference  to  Vespasian. 
Besides  these  she  presented  him  with  some  leaves 
of  palm  in  token  of  her  hope  that  he  would  return 
crowned  with  honour,  and  then  bade  him  farewell, 
suffering  herself  to  be  consoled  by  the  hope  of 
seeing  him  serve  his  country  in  a  manner  becoming 
his  name  and  character. 

The  first  tidings  she  received  from  him  encou- 
raged her  to  believe  that  their  most  sanguine 
wishes  would  be  fulfilled.  He  was  chosen  Captain- 
General  of  the  Imperial  cavalry,  and  thus  placed 
in  a  situation  in  which  his  ability  had  full  scope  for 

*  Giam.  Rota. 


116  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


it  takes  the  form  and  substance  of  the  heart,  so 
when  it  exists  naturally  in  woman,  unmixed  with 
affectation  or  an  ambitious  pretension  to  learning, 
it  only  speaks  the  language  of  feminine  affections ; 
the  power  it  gives  being  chiefly  precious  to  her 
because  she  is  the  better  able  to  express  the 
emotions  which  elevate  her  mind,  and  to  give  an 
enduring  existence  to  names  and  objects  which  she 
would  not  have  perish. 

Vittoria  Colonna  was  born  in  the  castle  of  Ma- 
rino, in  the  year  1490.  Her  father  was  Fabricio 
Colonna,  Grand  Constable  of  Naples,  and  her  mo- 
ther Anna  di  Montefeltro,  daughter  of  the  Duke 
of  Urbino.  The  beauty  of  her  person,  and  the 
many  indications  she  gave  of  superior  mental 
powers,  were  remarkable  from  her  infancy,'  and 
she  was  scarcely  four  years  old  when  her  parents 
affianced  her  to  the  son  of  Don  Alphonso  d'  Avalos, 
Marquis  of  Pescara,  a  child  of  the  same  age  as 
herself.  As  her  years  increased,  her  beauty  and 
genius  became  the  objects  of  universal  admiration, 
and  her  hand  was  sought  in  marriage  by  the  Dukes 
of  Savoy  and  Braganza.  But  the  honour  of  her 
parents  and  her  own  affection  for  her  affianced 
lover,  prevented  any  breach  of  the  original  con- 
tract ;  and  in  their  seventeenth  year  their  marriage 


VITTORIA    COLONNA.  117 


was  solemnized  with  all  the   splendour  becoming 
the  union  of  two  of  the  noblest  families  in  Italy.* 

The  desire  of  distinction  which  animated  her 
husband,  Ferdinando  Francesco,  separated  them 
after  a  brief  enjoyment  of  domestic  happiness. 
Full  of  hope  that  the  approaching  contest  between 
the  King  of  France  and  the  Venetians  with  their 
respective  allies  would  furnish  him  with  the  op- 
portunity of  exercising  his  valour,  he  set  out  for 
the  royal  camp,  and  at  his  parting  with  Vittoria 
received  from  her  hands  a  superb  pavilion  and 
an  embroidered  standard  bearing  the  inscription 
"  Nunquam  minus  otiosus,  quam  cum  otiosus  erat 
ille,"  originally  said  in  reference  to  Vespasian. 
Besides  these  she  presented  him  with  some  leaves 
of  palm  in  token  of  her  hope  that  he  would  return 
crowned  with  honour,  and  then  bade  him  farewell, 
suffering  herself  to  be  consoled  by  the  hope  of 
seeing  him  serve  his  country  in  a  manner  becoming 
his  name  and  character. 

The  first  tidings  she  received  from  him  encou- 
raged her  to  believe  that  their  most  sanguine 
wishes  would  be  fulfilled.  He  was  chosen  Captain- 
General  of  the  Imperial  cavalry,  and  thus  placed 
in  a  situation  in  which  his  ability  had  full  scope  for 

*  Giam.  Rota. 


118  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


action ;  but  a  few  months  after  their  prospects  were 
sadly  changed.  In  the  battle  of  Ravenna,  while 
fighting  at  the  head  of  his  troops,  he  was  taken 
prisoner  and  conveyed  to  Milan.  He  was,  how- 
ever, confined  only  a  short  time,  during  which  he 
amused  himself  by  composing  a  Dialogo  d'  Amore, 
addressed  to  his  wife,  and  replete  with  lamenta- 
tions at  the  hard  fate  which  separated  them. 
Vittoria  made  a  device  from  the  ideas  contained 
in  this  composition,  and  inclosed  a  little  Cupid  in 
a  circle  formed  by  the  figure  of  a  serpent  and  bear- 
ing this  line, 

"  Quern  peperit  virtus,  prudentia  servet  amorem." 

Francesco's  deliverance  from  confinement  did 
not  enable  him  to  return  to  his  consort,  who  conti- 
nued to  occupy  her  time  with  literature,  and  the 
correspondence  they  had  unceasingly  kept  up  since 
his  departure.  In  order,  however,  to  have  the 
opportunity  of  occasionally  seeing  him,  Vittoria 
removed  from  Ischia  to  Naples,  where  she  was 
joined  by  her  husband  whenever  the  duties  of  his 
high  station  in  the  army  would  allow  of  his  ab- 
sence. But  these  meetings  were  rare  and  brief, 
and  her  days  were  still  employed  in  reading 
the  best  productions  of  ancient  and  modern  times ; 


VITTORIA    COLONNA.  119 


or  in  composing  those  poems  which  obtained 
her  so  great  a  reputation  throughout  Italy.  The 
subject  of  her  muse  was  almost  always  the  actions 
of  her  husband ;  and  Bullart  observes,  "  that  she 
sang  his  virtues  in  Tuscan  verses  so  elevated  and 
worthy  of  their  subject,  that  she  seemed  to  be  a 
new  Muse  destined  to  publish  the  renown  of  that 
great  Captain,  and  to  inspire  the  praises  due  to 
warlike  merit." 

In  the  memorable  battle  of  Pavia,  which  saw 
the  heroic  but  unfortunate  Francis  I.  fall  into  the 
hands  of  his  enemies,  the  Marquis  of  Pescara 
reaped  the  chief  honours  of  the  day,  and  there  was 
every  reason  to  suppose  that  he  would  be  imme- 
diately rewarded  by  the  Emperor  in  a  manner 
befitting  the  actions  he  had  performed.  But  the 
envy  of  those  about  him  was  the  chief  consequence 
of  his  victory,  and  the  opposite  party  conceiving 
hopes  of  forming  a  new  league  against  the  Em- 
peror, thought  that  he  was  in  a  fit  mood  to  be 
bribed  to  espouse  their  cause.  Gieronimo  Morone 
was  the  agent  employed  to  sound  his  opinions  on 
the  subject;  and  were  I  writing  the  life  of  Fran- 
cesco instead  of  Vittoria  it  would  be  worth  while 
to  repeat  the  ingenious  arguments  he  employed  on 
the  occasion.  The  reward,  however,  held  out  to 


120  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


the  Marquis  to  engage  his  compliance,  was  the 
kingdom  of  Naples,  which  Morone  asserted  the 
Pope  and  the  allies  would  without  doubt  confer 
upon  him,  besides  which,  it  was  added,  he  would 
obtain  eternal  honour  by  freeing  afflicted  Italy  from 
the  misfortunes  she  was  then  suffering,  and  thus  se- 
cure to  himself  a  wealthy  kingdom,  the  command 
of  a  noble  army,  and  an  immortal  name.* 

Francesco,  though  of  a  high  and  honourable 
disposition,  yielded  to  the  practices  of  Morone 
and  his  party ;  but  Vittoria  was  tremblingly  alive 
to  the  reputation  of  her  husband,  and  in  a  letter 
written  to  him  at  this  period  she  expresses  her- 
self in  the  strongest  manner  on  the  subject. 
She  represented  to  him  that  he  had  acquired  a 
glory  more  illustrious  than  could  be  conferred 
by  kingdoms  or  lofty  titles — a  glory  won  by  ho- 
nourable fidelity  and  noble  virtue,  and  which 
would  serve  as  a  perpetual  inheritance  of  praise  to 
his  descendants ;  that  there  is  nothing  so  lofty  in 
royalty  which  may  not  be  easily  surpassed  by  the 
loftiness  of  a  perfect  virtue,  and  that  she  there- 
fore desired  to  be  the  wife  not  of  a  king  but  of 
a  captain  who  was  not  only  mighty  by  his  arm  in 
war  but  who  even  in  peace,  by  the  great  honour 

*  Paolo  Giovio. 


VITTORIA    COLONNA.  121 

of  his  just  and  invincible  mind,  knew  how  to  con- 
quer the  greatest  kings. 

Neither  the  exhortations  however  of  Vittoria,  nor 
his  own  sense  of  right,  prevailed  upon  the  Marquis 
to  resist  the  temptations  with  which  he  was  as- 
sailed ;  but  the  wounds  he  had  received  in  battle 
and  his  imprudent  excess  in  drinking  water  while 
suffering  extreme  heat  and  fatigue,  had  made  such 
ravages  on  his  frame  that  he  found  it  necessary 
to  warn  his  wife  of  his  dangerous  condition.  On 
receiving  this  alarming  intelligence  she  immedi- 
ately set  out  for  Milan,  and  as  she  passed  through 
Rome  was  entertained  there  with  the  most  honour- 
able distinctions ;  but,  continuing  her  journey  as 
rapidly  as  possible,  she  had  only  reached  Viterbo 
when  she  was  met  by  a  messenger  bearing  the 
intelligence  that  her  husband  had  breathed  his 
last. 

Francesco  with  his  dying  lips  had  recommended 
Vittoria  to  the  protection  of  his  cousin  and  the 
inheritor  of  his  estates,  the  Marquis  del  Vasto ; 
but  her  grief  at  first  admitted  of  no  consolation, 
and  she  fell  into  a  profound  melancholy,  which  for 
a  short  time  deprived  her  of  the  use  of  reason. 
Her  despondency,  however,  at  length  gave  way  to 
a  milder  sorrow,  and  she  found  in  her  favourite 

VOL.  II.  G 


122  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


studies  a  relief  to  afflictions  which  would  have 
wholly  overwhelmed  a  mind  less  fruitful  in  sources 
of  consolation.  Many  who  knew  her  conceived 
it  unfit  that  so  beautiful  a  woman,  only  thirty-five 
years  of  age,  should  pass  the  remainder  of  her  life 
in  retirement ;  and  her  brothers,  it  is  said,  strongly 
persuaded  her  to  marry  one  of  the  many  princes 
who  endeavoured  to  obtain  her  hand.  But  to  all 
their  arguments  she  uniformly  replied,  that  though 
her  husband  might  seem  dead  to  others,  he  was 
still  living  and  always  present  to  her.  Her 
poems  breathe  the  same  sentiments — every  thought 
which  passed  through  her  mind  seems  either  to 
have  sprung  from  the  remembrance  of  her  hus- 
band, or  the  instant  it  rose  on  her  mind  to  have 
become  connected  with  it;  her  verses  were  thus 
rendered  so  true  to  natural  feeling,  that  it  has  been 
observed  by  more  than  one  Italian  writer,  she  car- 
ried away  the  palm  from  all  her  contemporaries  in 
the  expression  of  the  affections. 

For  seven  years  she  thus  struggled  with  her 
sorrow,  finding  a  greater  source  of  comfort  in 
honouring  the  memory  of  her  husband  than  in  any 
other  employment;  but  her  affliction  still  pressed 
too  heavily  to  be  either  removed  or  considerably 
diminished  by  her  present  endeavours.  Religion 


VITTORIA    COLONNA.  123 


alone  offered  her  the  means  of  lightening  her 
distress  without  disturbing  the  sacred  objects  she 
had  enshrined  in  her  memory.  She  might  have 
mixed  in  the  world,  and  its  amusements  might  have 
distracted  her  thoughts  from  the  painful  feelings 
which  oppressed  her ;  but  her  fidelity  to  her  hus- 
band's name  forbade  her  doing  any  thing  which 
should  render  him  less  present  to  her  mind,  and 
she  preferred  enduring  the  heaviest  griefs  to  soft- 
ening them  by  means  which  might  interfere  with 
her  resolution  of  being  as  faithful  to  him  when 
dead  as  while  living.  But  in  the  offices  of  religion 
she  found,  at  the  same  time,  a  support  to  her 
afflicted  mind,  and  indications  of  a  futurity  which 
authorized  the  feelings  that  had  hitherto  been  only 
like  the  dreamings  of  fancy ;  giving,  therefore,  a 
freer  flight  to  her  Muse,  she  now  began  to  write  on 
subjects  connected  with  divine  truths,  and  com- 
posed a  great  variety  of  canzone  and  sonnets,  to 
which  she  gave  the  title  of  "  Rime  Spiritual!." 

In  the  spring  of  1537  she  made  a  journey  to 
Lucca,  and  from  thence  to  Ferrara,  with  the  in- 
tention of  spending  some  time  there.  While  re- 
siding in  the  latter  city  she  is  said  to  have  formed 
a  design  of  travelling  to  Jerusalem,  and  would 
certainly  have  put  it  in  execution  but  for  the 
G  2 


124  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

Marquis  del  Vasto,  who  prudently  forbade  her  ex- 
posing herself-  to  such  an  enterprise.  As  some 
compensation,  however,  for  her  disappointment  in 
this  respect,  she  proceeded  to  Rome,  where  she 
arrived  about  the  month  of  April  1538.  The 
reputation  she  had  acquired  by  her  writings  and 
the  nobleness  of  her  character,  made  her  an  object 
of  still  greater  reverence  than  she  was  on  her 
former  visit,  when  she  entered  the  city  as  the  wife 
of  the  most  celebrated  captain  of  Italy.  Among 
the  many  distinguished  men  who  sought  to  express 
their  veneration  for  her  talents  and  exalted  cha- 
racter were  Cardinal  Pole  and  Cardinal  Contarini, 
between  whom  and  Vittoria  there  existed  a  con- 
stant friendship  and  correspondence  till  it  was  ter- 
minated by  death.  Bembo  was  also  another  of  the 
personages  who  paid  her  similar  respect,  and  it  is 
said  that  it  was  in  some  degree  to  her  influence 
with  the  Pontiff  that  he  owed  his  elevation  to  the 
purple.  Of  the  respect,  indeed,  with  which  her 
opinions  were  regarded  at  the  Papal  Court  a  cu- 
rious proof  is  to  be  found  in  a  letter  from  Molza  to 
his  son,  in  which,  speaking  of  some  business  which 
required  great  interest,  he  says,  that  their  success 
would  greatly  depend  upon  her  expected  visit  to 
Rome ;  that  he  knew  of  no  person  who  could 


VITTORIA    COLONNA.  125 

render  them  greater  assistance,  and  that  by  her 
authority  and  good-will  she  would  probably  be 
able  to  effect  more  than  the  letters  of  either  the 
Pope  or  the  Cardinals.*  It  is  also  certain  that 
she  was  the  munificent  friend  of  many  learned 
men  in  distress,  whose  necessities  she  relieved 
either  by  her  purse  or  the  exercise  of  her  powerful 
interest. 

As  she  advanced  in  years  she  became  more  and 
more  desirous  of  escaping  entirely  from  the  world, 
and  in  March  1541  she  finally  resolved  on  as- 
suming the  religious  habit.  In  conformity  with 
this  determination  she  entered  the  monastery  Di 
Suore,  in  Orvietto,  where,  however,  she  remained 
only  a  few  months,  but  took  up  her  settled  abode 
in  that  of  Saint  Catherine  in  Viterbo.  Little,  it 
appears,  is  known  respecting  her  from  this  pe- 
riod, and  we  are  not  to  be  surprised  that  the 
life  of  a  female  immured  within  the  walls  of  a 
convent  should  present  few  circumstances  re- 
quiring record.  It  is,  however,  well  attested 
that,  though  retired  from  the  world,  her  charity 
lost  nothing  of  its  activity,  and  that  none  of  her 
sisters  surpassed  her  in  the  purity  or  fervour 
of  their  devotion.  In  August  1542  she  was  still 

*  Giam.  Rota. 


126  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


resident  in  the  same  monastery,  as  is  proved  by  a 
letter  of  that  date  ;*  but  at  the  beginning  of  1547 
she  had  returned  to  Rome,  and  was  living  in  the 
Palazzo  Cesarini,  where  she  was  seized  with  a 
mortal  malady,  and  died  at  the  end  of  February  in 
the  year  above  mentioned. 

Few  writers  have  received  greater  eulogiums 
than  Vittoria  Colonna.  Nearly  nine  closely  printed 
pages  of  Rota's  edition  are  taken  up  with  quota- 
tions from  the  testimonies  of  learned  men  in  her 
favour.  In  the  first  impression  of  her  poems, 
published  at  Parma  in  1538,  the  epithet  Divina  is 
applied  to  her  name,  and  in  that  which  appeared 
at  Venice,  about  two  years  after,  the  term  Diva. 
Crescembini,  in  speaking  of  her  writings,  says,  that 
"  the  barbarity  of  the  previous  age  had  received 
no  greater  blow  than  that  which  was  given 
it  by  this  valorous  lady,  in  whom  not  only  the 
Muses  but  the  Sciences  seemed  to  have  taken  up 
their  abode,  as  if  Heaven  had  placed  its  choicest 
treasures  where  they  would  be  most  safely  pre- 
served." Another  author,  Giammateo  Toscano, 
says  that  she  was  second  to  no  poet  but  Petrarch ; 
and  Francesco  Agostino,  that  there  is  not  an  Italian 
writer  of  that  age,  whether  in  prose  or  verse,  who 

*  Giam.   Rota. 


VITTORIA    COLONNA.  127 

has  not  celebrated  and  commended  her  above  all 
others  of  her  sex ;  while  to  the  testimony  of  these 
critics  may  be  added  the  far  more  valuable  one 
of  Ariosto,  who  has  more  than  once  mentioned  her 
in  his  poems  as  the  glory  of  Italy  and  of  her  sex. 

Some  allowance  must  be  made  in  these  remarks 
for  the  hyperboles  in  which  the  writers  of  former 
days  were  fond  of  indulging.  Vittoria  Colonna  was 
doubtless  a  woman  of  considerable  genius,  and  of 
a  character  which  added  the  lustre  of  virtue,  to 
that  of  a  noble  intellect.  But  her  writings,  though 
possessing  many  graces  blended  with  the  power- 
ful feelings  of  sorrow  that  for  the  greater  part  of 
her  life  oppressed  her  spirit,  must  have  been 
much  more  various  both  in  style  and  invention  to 
preserve  her  in  the  high  rank  to  which  her  con- 
temporaries' raised  her.  Few  poems,  however,  de- 
dicated to  the  praise  of  an  individual,  are  equal 
to  those  which  this  admirable  woman  wrote  in 
honour  of  her  husband's  actions  and  memory,  and 
there  are  equally  few  which  with  so  much  piety  of 
thought  combine  so  much  genuine  poetic  feeling. 


of  Hietro  ^rettnot 


G    5 


ffrettno. 


THIS  celebrated  satirist,  more  feared  in  his 
time  than  either  kings  or  conquerors,  obtained 
from  his  contemporaries  the  epithet  of  the  Di- 
vine, from  the  celebrity,  or  perhaps  the  licen- 
tious freedom  of  some  of  his  compositions,  and  of 
the  Scourge  of  Princes  from  the  severity  of  others. 
His  proper  name  he  owed  to  the  place  of  his 
birth,  and  that  he  ever  acquired  even  the  ele- 
ments of  learning  appears  to  have  been  a  matter  of 
chance,  and  was  entirely  the  fruit  of  his  quick 
and  precocious  intellect.  He  was  born  at  Arezzo, 
on  the  night  of  the  19th  or  20th  of  April  1492, 
or  as  his  Italian  biographers  express  it,  in  the 


134  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


show  what  his  feelings  still  were  respecting  the 
superstitions  of  his  countrymen ;  but  as  there  was 
no  proof  of  extraordinary  wit  or  judgment  in  what 
he  did  in  this  instance,  it  can  only  be  regarded  as 
an  act  of  petulant  levity.  There  was  exposed  on 
the  walls  of  one  of  the  churches  in  the  town  a 
picture  of  the  Virgin  Mary  kneeling  at  the  feet  of 
Christ,  with  her  arms  extended  in  adoration.  Are- 
tino  contemplated  it  in  the  midst  of  an  adoring 
multitude,  but  as  soon  as  the  streets  were  clear 
he  returned,  and  secretly  delineated  a  lute  be- 
tween the  extended  arms  of  the  Virgin. 

Notwithstanding  the  attractions  of  Perugia, 
and  the  advantages  he  enjoyed  through  the  at- 
tention of  several  learned  men  whose  notice  he 
had  won  by  different  literary  essays,  he  made 
such  slow  advances  in  improving  his  means  of 
support,  that  he  found  it  necessary  to  seek  some 
other  field  for  the  exercise  of  his  talents.  Rome 
offered  the  greatest  temptation  to  his  adven- 
turous disposition,  and  he  set  out  for  that  city, 
being  obliged  by  his  poverty  to  make  the  journey 
on  foot,  and  carrying  nothing  from  Perugia  but 
the  clothes  on  his  back.  It  is  not  known  how  he 
proposed  to  better  his  fortune  in  Rome,  but  it  is 
probable  that  he  carried  recommendations  with 


PIETRO    ARETINO.  135 

him  from  the  acquaintances  he  had  lately  formed, 
as  soon  after  his  arrival  in  the  capital  he  became 
attached  to  the  house  of  a  wealthy  and  powerful 
merchant,  Agostini  Chigii.  The  nature  of  the  situ- 
ation which  he  held  is  also  as  little  known  as  what 
his  intentions  were  on  leaving  Perugia ;  but  it  is 
seldom  that  a  man  like  Aretino  remains  long  with- 
out finding  a  master,  or  that  the  latter,  having 
once  discovered  the  character  of  his  servant,  is 
doubtful  how  to  employ  him.  Whatever  was  the 
occupation  in  which  he  was  engaged,  he  so  far 
satisfied  his  employer  as  to  remain  a  considerable 
time  in  his  service,  and  by  his  means  was  made 
acquainted  with  several  personages  about  the  Pon- 
tifical Court. 

It  was  doubtless  to  the  circumstance  last  men- 
tioned that  he  owed  the  materials  of  many  of  his 
satires.  The  Pontificate  of  Leo  the  Tenth  was 
made  a  brilliant  era  for  Italian  learning  and  philo- 
sophy by  the  taste  and  patronage  of  that  celebrated 
Pontiff;  but  it  is  well  known  how  grossly  he  suf- 
fered the  simplicity  of  religion  to  be  corrupted,  to 
supply  the  means  of  patronizing  learning  and 
the  arts.  Christendom  has  never  been  perhaps 
in  a  worse  condition,  than  during  the  period 
he  presided  over  the  then  Catholic  Church.  On 


136  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

one  side  were  nearly  all  the  distinguished  lite- 
rary men  of  the  age,  devoted  to  the  elucidation  of 
purely  philosophical  systems,  wholly  taken  up  with 
admiration  of  Platonism,  and  resting  not  only  their 
chances  of  reputation,  but  their  hopes  of  doing  good 
on  the  propagation  of  classical  learning;  on  the 
other  side  was  the  great  mass  of  the  people,  still 
far  from  being  in  a  condition  to  profit  by  the  sciences 
then  in  vogue,  and  regarded  by  the  higher  ranks  of 
their  spiritual  guides  much  in  the  same  manner  as 
the  haughtiest  philosophers  of  old  considered  the 
multitude.  The  populace  of  Italy,  and  of  every 
country  in  Christendom,  would  therefore  have  been 
left  to  follow  its  own  mood,  and  make  a  religion  for 
itself,  had  they  not  been  profitable  tributaries,  and 
on  that  account  to  be  kept  in  faithful  subjection. 
How  this  was  to  be  effected,  it  was  not  difficult  for 
the  weakest  politician  to  discover.  Ages  had  natu- 
ralized superstition  in  the  hearts  of  men,  and  when 
this  is  the  case,  they  may  be  governed  by  means 
from  which  a  mere  child,  nourished  with  truth, 
would  free  himself  with  a  smile  of  contempt.  No- 
thing had  yet  occurred  of  any  moment  in  Italy  to 
make  its  sacred  politicians  suppose  any  change  in 
their  plans  requisite,  and  a  necessity  for  taxing 
the  people's  credulity  was  no  sooner  apparent,  than 


PIETRO    ARETINO.  137 


they  invented  methods  for  the  immediate  exercise 
of  their  power.  Hence  the  gross  and  wicked  im- 
postures of  indulgences  and  the  purchase  of  masses 
— and  hence  the  darkness  which  overspread  the 
Christian  world,  while  learning  and  the  arts  in  one 
or  two  favoured  corners  were  protected  and  cul- 
tivated with  the  most  distinguished  success. 

But  it  was  not  of  ambition  only,  or  of  subjecting 
the  people  to  superstitions  which  might  be  made  a 
profitable  source  of  revenue,  that  the  Pontiff  and 
his  courtiers  had  to  be  accused.  The  lives  they 
spent  were  a  contradiction  to  all  their  professions 
of  Apostolic  humility  ;  and  though  the  natural  ele- 
vation of  Leo's  mind  prevented  his  degenerating 
into  a  vulgar  sensualist,  there  were  many  among 
the  highest  of  the  clergy  whose  conduct  was  marked 
by  a  degrading  profligacy,  not  the  less  disgusting 
to  those  who  had  opportunities  of  discovering  it, 
because  it  was  hidden  from  the  world  at  large. 

It  was  in  the  houses  of  these  men  that  Aretino 
now  passed  much  of  his  time.  He  had  already 
been  witness  to  the  base  ignorance  of  the  people  in 
the  country ;  he  had  shown  his  contempt  of  their 
superstition  by  every  means  in  his  power,  and  it 
was  not  likely  that  his  opinions  would  undergo  much 
alteration  from  the  discoveries  he  had  at  present 


138  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

the  opportunity  of  making.  If  the  lessons  of  priests 
and  monks  appeared  worthy  of  ridicule  when  he 
only  saw  the  superstitions  they  propagated  among 
the  vulgar,  they  could  hardly  fail  of  being  doubly 
so  when  he  found  that  the  powerful  regarded  them 
as  nothing  better  than  instruments  of  gain.  He 
might  have  been  a  satirist — a  daring  and  licentious 
one — had  he  been  placed  in  other  circumstances ; 
but  certainly  none  could  have  been  fitter  than  those 
in  which  he  now  found  himself,  to  throw  into  a 
ferment  the  bitter  gall  which  seems  to  have  been 
mixed  with  his  blood  from  his  very  infancy.  It 
appears,  however,  that  he  was  as  well  qualified  to 
play  the  part  of  a  courtier  himself,  as  to  expose 
and  lash  the  vices  of  his  colleagues.  We  hear 
nothing  of  his  incurring  the  reprehension  of  the 
princes  and  nobles  of  the  Church,  till  the  circum- 
stance occurred  which  occasioned  his  retirement 
from  Rome ;  and  it  is  probable,  therefore,  that 
during  the  six  or  seven  years  he  spent  there,  he 
chiefly  exercised  his  favourite  talent  in  secret,  feed- 
ing his  splenetic  disposition  with  a  careful  observa- 
tion of  popular  men,  and  only  shooting  his  arrows 
at  the  instigation  of  his  patrons,  and  that  rarely 
and  with  caution. 

But  his  politic  disposition  was  not  always  proof 


PIETRO    ARETINO.  139 


against  temptation.  It  happened  that  some  pro- 
fligate persons  at  Rome  had  induced  the  celebrated 
painter  Giulio  Romano  to  degrade  his  genius  to 
the  level  of  their  base  and  corrupt  taste.  The  pro- 
ductions of  his  pencil,  guided  by  the  will  of  such 
patrons,  were  not  only  unworthy  of  the  artist,  but 
deserving  the  strongest  reprehension,  on  account 
of  their  licentious  character ;  they  were,  however, 
engraved  by  Marc  Antonio  of  Bologna,  and  their 
circulation  necessarily  attracted  the  attention  of 
the  public  authorities.  Both  the  painter  and  en- 
graver were  accordingly  in  danger  of  punishment 
for  their  violations  of  public  decency:  the  former 
fled  in  time  to  secure  his  escape  ;  but  the  latter 
•was  apprehended,  and  thrown  into  close  confine- 
ment. The  punishment  which  awaited  him  was 
severe,  but  he  had  the  good  luck  to  be  acquainted 
with  Aretino ;  and  so  much  influence  had  the  latter 
gained  since  his  residence  in  the  capital,  that  he 
was  enabled  by  his  exertions  to  deliver  the  terri- 
fied engraver  from  his  dangerous  predicament.  It 
would  have  been  well  for  the  satirist  if  he  could 
have  contented  himself  with  this  share  in  the  busi- 
ness ;  but,  as  if  tempted  by  the  perils  in  which  his 
friends  had  been  placed,  he  was  unable  to  rest  till 
he  had  written  sixteen  sonnets,  which  he  appended 


140  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

to  the  offensive  paintings,  and  which  they  far  ex- 
ceeded, if  possible,  in  disgusting  ribaldry. 

Like  most  persons  in  his  situation,  he  had  many 
personal  enemies,  and  a  very  short  time  elapsed 
before  it  was  well  known  to  the  Pontiff  who  had 
written  the  licentious  poems  in  illustration  of  Giu- 
lio  Romano's  pictures.  Aretino,  well  aware  of  what 
he  was  to  expect  from  the  discovery,  prepared 
immediately  for  his  retreat,  which  he  accomplished 
in  safety,  and  returned  to  Arezzo.  This  event 
took  place  in  the  year  1524,  and  he  seems  to  have 
been  rendered  as  destitute  as  ever  by  the  folly 
which  forced  him  to  leave  the  Pontifical  Court  so 
precipitously. 

He  continued  but  a  short  time  in  his  native 
town,  being  invited,  soon  after  his  return,  to  visit 
Florence  and  the  court  of  Giovanni  de*  Medici, 
who,  with  princely  power,  was  directing  the  affairs 
of  that  Republic.  Aretino  speedily  ingratiated 
himself  in  the  affections  of  his  new  patron,  who, 
just  before  his  arrival  at  Florence,  had  broken  his 
league  with  the  Emperor,  and  entered  into  al- 
liance with  Francis  the  First,  King  of  France.  In 
consequence  of  this  association,  Giovanni  proceed- 
ed to  Milan,  where  Francis  then  was,  with  his 
army,  and,  having  taken  Aretino  with  him,  the 


PIETRO    ARETINO.  141 

poet  had  full  scope  for  exercising  his  court-like 
ingenuity.  So  prosperously  did  he  pursue  the 
advantage  thus  afforded  him,  that  he  not  only  ac- 
quired additional  influence  with  his  protector,  but 
won  the  favour  of  the  French  monarch,  and  ad- 
vanced every  day  in  the  career  which  his  enter- 
prising mind  had  marked  out. 

It  is  not  precisely  known  to  what  cause  he 
owed  his  reconciliation  with  the  Pope ;  but  shortly 
after  returning  from  Milan,  he  made  a  journey  to 
Rome,  where  he  remained  some  time,  but  again 
left  it  on  account  of  a  quarrel  with  Clement,  sup- 
posed to  have  originated  in  the  latter's  neglecting 
to  punish  a  person  who,  according  to  Aretino's 
own  account,  had  attempted  to  assassinate  him, 
prompted  to  the  deed  by  the  desire  of  revenging 
an  insult  which  the  satirist  had  passed  upon  him 
in  a  sonnet. 

The  court  of  Giovanni  again  attracted  his  steps. 
During  his  absence,  he  had  received  letters  from 
that  Prince  expressive  of  continued  regard ;  and 
in  one  of  them  the  latter  tells  him  that,  having 
been  at  Pavia  on  a  visit  to  the  King  of  France, 
he  was  asked  by  the  Monarch  why  he  had  not 
brought  Aretino,  whom  he  always  desired  to  see, 
and  directed  to  be  invited  by  a  special  message 


142  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


to  Pavia.  So  agreeable,  indeed,  were  his  manners 
and  conversation  to  Giovanni,  that  he  would  now 
go  nowhere  without  him,  but  made  him  his  com- 
panion both  in  his  retirement  and  in  transacting 
the  affairs  of  the  Republic. 

But  the  hopes  of  Aretino  were  not  suffered  to 
remain  long  in  this  prosperous  posture,  Giovanni 
having  received  in  battle  a  dangerous  wound  in 
the  thigh,  which  rendered  it  necessary  to  re- 
move him  to  the  palace  of  the  Duke  of  Man- 
tua. While  he  lay  there,  Aretino  was  his  constant 
companion,  and  sought,  by  every  means  in  his 
power,  to  alleviate  the  sufferings  of  his  generous 
benefactor;  but  neither  the  attentions  of  friend- 
ship, nor  the  skill  of  physicians,  could  stop  the 
effects  of  the  wound,  and  the  limb  was  at  length 
amputated.  Whether  owing  to  the  weakness  of 
his  frame,  or  the  inexperience  of  the  operators, 
Giovanni  was  unable  to  support  the  trial,  and,  soon 
after  the  operation,  expired  in  the  arms  of  Aretino. 

Once  more  left  without  a  patron,  our  poet  re- 
solved that  he  would  thenceforward  live  indepen- 
dent, trusting  to  his  wit  for  the  means  of  support, 
and  maintaining  himself,  as  he  expresses  it,  by 
the  sweat  of  his  brow.  Venice  was  the  place  he 
chose  for  his  abode,  and  thither  he  proceeded  on 


PIETRO    ARETIXO.  143 

the  25th  of  March  1527.  Many  reasons  may  be 
alleged  to  account  for  his  choosing  the  magnificent 
capital  of  the  commercial  world  for  his  residence. 
He  was  to  live  by  the  exercise  of  his  talents,  and 
in  Venice  he  might  find  not  one  patron,  but  a 
thousand,  and  be  enriched  by  their  rewards,  and 
this  without  feeling  dependent  on  any.  At  Venice 
lived  the  great  Titian,  and  many  men  eminent  for 
their  wit  and  learning,  who  would  know  how  to 
appreciate  his  abilities,  and  quicken  them  by  ri- 
valry and  competition,  things,  above  all  others,  de- 
sirable to  turbulent  intellects  like  his.  At  Venice, 
pleasure  had  no  restraint,  and  wantoned  at  will 
over  the  blue  waves  of  the  Adriatic,  or  through 
the  splendid  halls  of  gorgeous  palaces.  And  at 
Venice,  lastly,  he  could  express  himself  as  freely 
as  he  chose  on  matters  of  religion,  without  the  fear 
of  either  the  Pope,  or  his  courtiers,  or  any  other 
ecclesiastic  —  it  being  a  circumstance  generally 
known,  that  this  Republic  preserved  its  indepen- 
dence of  Rome  throughout  the  many  ages  that  it 
flourished  ;  that  it  despised  all  attempts  made  upon 
its  independence,  either  by  open  or  sinister  means  ; 
and  that  its  inhabitants,  though  always  professing 
themselves  good  Catholics,  cared  almost  as  little 
about  the  Sovereign  Pontiff,  when  the  interests  of 


144  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


the  State  were  at  stake,  as  the  Turks  at  Constan- 
tinople. The  taste  and  temper  of  Aretino  well 
fitted  him  for  living  among  a  people  thus  situa- 
ted ;  and  it  is,  therefore,  not  surprising  to  find 
him  calling  Venice,  some  time  after  his  removal 
thither,  "  the  paradise  of  the  world."  To  add, 
moreover,  to  the  general  attractions  of  the  place, 
he  enjoyed  the  friendship  of  the  Doge,  Andrea 
Gritti,  and  lived  on  terms  of  close  intimacy  with 
other  powerful  and  distinguished  members  of  the 
Government. 

The  dislike  he  had  conceived  for  Clement  VII. 
on  account  of  the  circumstances  which  had  twice 
driven  him  from  Rome,  had  never  been  concealed ; 
and  now  that  he  was  in  Venice  he  expressed  him- 
self more  freely  than  ever  respecting  the  Pontiff's 
character.  His  conversation  and  writings  pro- 
duced a  considerable  sensation :  the  enemies  of 
Clement  did  not  fail  to  make  the  utmost  use  of 
his  philippics ;  and  it  is  said,  that  the  exertions  of 
Aretino  tended  materially  to  bring  on  the  siege 
of  Rome,  and  the  captivity  of  the  Pope  in  the 
Castle  of  St.  Angelo.  Andrea  Gritti  at  length  ad- 
monished him  to  be  less  free  in  the  employment 
of  his  invectives ;  but  he  is  supposed  to  have  con- 
tinued to  pour  out  his  virulence  against  Clement 


PIETRO    ARETINO.  145 


for  two  years  longer,  when,  owing  either  to  a 
change  in  his  opinions,  or,  which  is  by  far  the  most 
likely,  to  the  persuasions  of  the  Doge  and  the 
hope  of  private  advantage,  he  confessed  himself 
to  have  been  guilty  of  a  great  error  in  respect 
to  the  Pope,  and  wrote  to  him,  expressing  his 
penitence,  and  his  desire  to  be  reconciled  to  his 
Holiness. 

Nothing  can  better  show  the  influence  which 
Aretino  had  acquired,  and  the  dread  attached  to 
his  name,  than  the  ready  manner  in  which  the 
offended  and  even  insulted  Pontiff  accepted  his 
return  to  allegiance.  Through  the  medium  of  his 
friend  Vasone,  Suffragan  Bishop  of  Vicenza,  he  re- 
ceived a  pontifical  brief,  to  which  he  replied  by 
another  penitential  letter  ;  and  about  the  same  time 
he  became  reconciled  with  his  other  adversaries 
at  Rome,  among  whom  was  the  Bishop  of  Verona, 
Giammatteo  Giberti ;  but  this  prelate  soon  after 
offended  him  again,  and  was  once  more  the  object 
of  his  satires.  It  is  to  this  period  also  we  must 
refer  the  offer  he  received  from  the  Emperor 
Charles  V.  to  create  him  a  Cavalier,  but  which  he 
rejected,  answering  the  Emperor,  that  a  Cavalier 
without  a  fortune,  was  like  a  wall  without  a  cross, 
exposed  to  every  one  who  chose  to  insult  him. 

VOL.  II.  H 


144  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

the  State  were  at  stake,  as  the  Turks  at  Constan- 
tinople. The  taste  and  temper  of  Aretino  well 
fitted  him  for  living  among  a  people  thus  situa- 
ted ;  and  it  is,  therefore,  not  surprising  to  find 
him  calling  Venice,  some  time  after  his  removal 
thither,  "  the  paradise  of  the  world."  To  add, 
moreover,  to  the  general  attractions  of  the  place, 
he  enjoyed  the  friendship  of  the  Doge,  Andrea 
Gritti,  and  lived  on  terms  of  close  intimacy  with 
other  powerful  and  distinguished  members  of  the 
Government. 

The  dislike  he  had  conceived  for  Clement  VII. 
on  account  of  the  circumstances  which  had  twice 
driven  him  from  Rome,  had  never  been  concealed ; 
and  now  that  he  was  in  Venice  he  expressed  him- 
self more  freely  than  ever  respecting  the  Pontiff's 
character.  His  conversation  and  writings  pro- 
duced a  considerable  sensation :  the  enemies  of 
Clement  did  not  fail  to  make  the  utmost  use  of 
his  philippics ;  and  it  is  said,  that  the  exertions  of 
Aretino  tended  materially  to  bring  on  the  siege 
of  Rome,  and  the  captivity  of  the  Pope  in  the 
Castle  of  St.  Angelo.  Andrea  Gritti  at  length  ad- 
monished him  to  be  less  free  in  the  employment 
of  his  invectives ;  but  he  is  supposed  to  have  con- 
tinued to  pour  out  his  virulence  against  Clement 


PIETRO    ARETINO.  145 

for  two  years  longer,  when,  owing  either  to  a 
change  in  his  opinions,  or,  which  is  by  far  the  most 
likely,  to  the  persuasions  of  the  Doge  and  the 
hope  of  private  advantage,  he  confessed  himself 
to  have  been  guilty  of  a  great  error  in  respect 
to  the  Pope,  and  wrote  to  him,  expressing  his 
penitence,  and  his  desire  to  be  reconciled  to  his 
Holiness. 

Nothing  can  better  show  the  influence  which 
Aretino  had  acquired,  and  the  dread  attached  to 
his  name,  than  the  ready  manner  in  which  the 
offended  and  even  insulted  Pontiff  accepted  his 
return  to  allegiance.  Through  the  medium  of  his 
friend  Vasone,  Suffragan  Bishop  of  Vicenza,  he  re- 
ceived a  pontifical  brief,  to  which  he  replied  by 
another  penitential  letter  ;  and  about  the  same  time 
he  became  reconciled  with  his  other  adversaries 
at  Rome,  among  whom  was  the  Bishop  of  Verona, 
Giammatteo  Giberti ;  but  this  prelate  soon  after 
offended  him  again,  and  was  once  more  the  object 
of  his  satires.  It  is  to  this  period  also  we  must 
refer  the  offer  he  received  from  the  Emperor 
Charles  V.  to  create  him  a  Cavalier,  but  which  he 
rejected,  answering  the  Emperor,  that  a  Cavalier 
without  a  fortune,  was  like  a  wall  without  a  cross, 
exposed  to  every  one  who  chose  to  insult  him. 

VOL.  II.  H 


146  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

The  Cardinal  of  Ravenna,  however,  soon  after  be- 
stowed upon  him  a  much  more  important  advan- 
tage, in  the  shape  of  five  hundred  scudi,  as  a 
marriage  portion  for  his  sister.  But  of  this  rela- 
tive of  the  poet  little  is  known,  except  that  she 
did  him  no  credit  by  her  conduct,  either  before  or 
after  her  marriage,  as,  in  a  letter  to  his  benefactor, 
the  Cardinal,  he  says,  that  of  all  the  benefits  he 
had  conferred  upon  him,  that  had  done  him  the 
least  good  which  related  to  his  sister.  He  had 
also  another  sister,  of  similar  character ;  but  it  is 
suspected,  and  with  apparent  justice,  that  much 
which  has  been  said  respecting  them  ought  to  be 
attributed  to  the  invention  of  his  enemies. 

But,  notwithstanding  the  attentions  and  patron- 
age which  he  appears  to  have  enjoyed  in  no  slight 
degree  during  his  residence  at  Venice,  he  became, 
from  some  cause  or  other,  so  discontented  with 
his  situation,  that  he  declared  his  resolution  to  leave 
Italy  for  ever,  and  take  up  his  residence  at  Con- 
stantinople. The  reasons  he  alleged  for  this  de- 
termination were,  that  the  son  of  Andrea  Gritti, 
then  settled  in  the  capital  of  the  east,  had  invited 
him  thither,  and  that  he  was  so  poor  that  he  was 
obliged  to  accept  the  invitation  from  necessity. 
Neither  of  these  causes,  however,  is  allowed  to 


PIETRO    ARETINO.  147 

have  been  the  true  one,  the  publication  of  his  in- 
tention to  leave  Italy  having  originated,  it  is  said, 
in  the  expectation  that  it  would  make  his  friends 
more  anxious  to  retain  him,  and  reward  his  talents 
with  greater  munificence.  Whatever  truth  there 
may  be  in  this  supposition,  it  is  certain  that  he 
never  undertook  his  proposed  journey,  but,  in  ]534, 
visited  Rome,  then  under  the  government  of  Pope 
Paul  III.,  to  recreate  himself,  as  he  says  in  one  of 
his  epistles,  with  the  pleasures  of  the  capital.  His 
stay  there  was  but  short,  and  he  returned  to  his 
favourite  Venice,  where  he  seems  to  have  profited 
to  the  utmost  by  the  subterfuge  he  had  employed, 
or  rather  by  the  exercise  of  his  wit,  which,  not- 
withstanding his  former  complaints,  appears  never 
to  have  wanted  a  ready  market. 

It  is  supposed  that  about  this  time  his  income  was 
rendered  very  considerable  by  pensions,  and  the 
sale  of  his  works,  which  were  rapidly  circulated  im- 
mediately on  their  appearance.  So  much  were  they 
esteemed  by  many  persons,  that  a  Spanish  prince 
was  accustomed  to  send  a  courier  to  Rome,  for 
the  sole  purpose  of  procuring  Aretino's  publications 
the  instant  they  came  from  the  press.  Nor  were 
these  the  only  instances  of  regard  he  received  from 
the  nobles  and  the  public  in  general.  He  was  visited 
H  2 


148  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

by  the  greatest  princes,  and  by  every  description 
of  persons  who  made  any  pretension  to  fashion  or 
literature.  Among  the  former  was  the  Marquis  of 
Montferrat,  who  both  came  to  see  him  at  Venice 
and  invited  him  to  his  palace.  While  mentioning 
this  circumstance  to  a  friend  in  one  of  his  epistles, 
he  takes  the  opportunity  of  informing  him  at  the 
same  time  of  the  prodigious  popularity  he  enjoyed; 
and  it  is  not  a  little  amusing  to  hear  how  the  book- 
binder of  Perugia,  who  made  his  journey  to  Rome 
on  foot,  and  with  no  other  wealth  than  the  clothes 
on  his  back,  could  describe  his  present  prosperity 
and  importance.  "  My  head  is  broken,"  says  he, 
in  his  usual  style,  "  with  the  incessant  visits  of 
lords,  and  my  steps  are  worn  away  with  their  con- 
tinual treading  on  them,  as  the  pavement  of  the 
Capitol  was  worn  by  the  wheels  of  triumphant  cha- 
riots. Nor  do  I  believe,  by  the  way,  that  Rome 
ever  saw  such  a  concourse  of  people  of  all  ages,  as 
that  which  besieges  my  house  ;  Turks,  Jews,  In- 
dians, French,  Germans,  and  Spaniards,  are  always 
seeking  me,  and  you  may  imagine  how  it  is  with 
our  Italians.  Of  the  inferior  kind  of  people  I  say 
nothing,  since  it  is  easier  to  draw  you  from  your 
devotion  to  the  Emperor,  than  to  see  me  a  mo- 
ment without  soldiers,  scholars,  friars,  or  priests  : 
I  seem,  indeed,  to  have;  become  a  very  oracle  of 


PIETRO    ARETINO.  149 


truth,  some  one  or  other  coming  continually  to 
tell  me  of  the  faults  committed  by  this  or  that 
prince  or  prelate,  by  which  means  I  am  made,  as 
it  were,  the  secretary  of  the  world  at  large,  and 
I  beg  you  will  address  me  as  such." 

That  Aretino  allowed  himself  the  full  latitude 
of  his  vanity  and  love  of  ridicule  in  this  epis- 
tle, there  is  not  much  room  to  doubt,  but  it  is 
equally  certain,  as  Mazzuchelli  properly  observes,* 
that  he  really  possessed  a  very  extraordinary  repu- 
tation, which  was  rendered  the  more  remarkable 
from  the  circumstance  that  he  owed  the  cultivation 
of  his  mind  entirely,  or  principally  so,  to  his  own 
industry  and  perseverance.  Of  the  intellectual 
dominion  he  had  created  for  himself,  there  are 
ample  proofs  in  the  attention  he  received  from  the 
sovereigns  of  France  and  Germany.  For  many 
years  he  remained  the  willing  adulator  of  both,  and 
exercised  his  art  as  a  courtier  with  such  perfection, 
that,  though  no  two  masters  could  have  been  more 
difficult  to  serve  at  the  same  time,  he  succeeded  in 
avoiding  a  breach  with  either.  The  power  of  his 
pen  was  such,  that  while  each  desired  to  obtain  his 
influence,  neither  dared  provoke  his  virulence  by 
expressing  dissatisfaction  at  his  failure  in  entire 
devotion.  Francis  could  claim  his  regard  on  the 

*  Vita. 


150  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

strength  of  his  alliance  with  Giovanni,  and  on  the 
early  respect  which  he  showed  for  his  genius ;  the 
Emperor,  on  the  other  hand,  rested  his  claims  on 
the  substantial  foundation  of  a  pension  of  two  hun- 
dred scudi,  which  he  authorized  the  satirist  to  draw 
from  the  state  of  Milan.  At  length,  the  latter  de- 
termined to  secure  the  whole  of  Aretino's  favour 
by  some  greater  exercise  of  imperial  liberality,  and 
for  this  purpose  directed  the  Duke  of  Montmorenci 
to  call  on  him,  and  make  known  his  intentions. 
The  Duke  did  so,  and  in  the  presence  of  one  or  two 
other  noblemen  told  the  poet,  that  if  he  would  pro- 
mise to  speak  and  write  of  the  Emperor  his  master 
only  as  he  did  of  the  King  of  France,  and  without 
prejudice  to  truth,  he  would  secure  to  him  the 
yearly  payment  of  four  hundred  scudi  for  life. 
Such  an  offer  was  not  to  be  treated  with  disdain, 
and  Aretino  assured  the  Duke  that  he  should  re- 
joice to  do  honour  to  the  name  of  the  Emperor,  that 
is,  without  prejudice  to  truth,  and  would  begin 
to  show  his  zeal  in  the  cause  the  instant  he  found 
himself  certain  of  receiving  the  promised  pension. 
It  is  not  known  whether  Francis  offered  a  still 
higher  price  for  his  assistance,  or  whether  the  neg- 
lect of  the  Emperor's  agents  nullified  the  contract 
mentioned  above,  but  Aretino  remained  faithful  to 


PIETRO    ARETINO.  151 

his  old  patron  Francis,  and  wrote  of  him  in  a  manner 
which  plainly  showed  that  he  was  strongly  inclined 
to  his  interest. 

It  has  been  observed,  that  nothing  could  be  more 
surprising  than  the  sight  of  these  powerful  princes, 
and  others  only  second  to  them  in  rank,  thus  hum- 
bling themselves  to  a  man  like  Aretino,  whose  wit, 
according  to  the  most  respectable  testimony,  was 
far  inferior  to  his  arrogance.*  Golden  ornaments 
and  presents  of  every  description  were  poured  in 
upon  him  from  all  quarters,  in  addition  to  the  wealth 
he  acquired  from  the  sources  already  mentioned  ;  so 
that,  according  to  his  own  words,  he  had  received, 
in  the  course  of  about  eighteen  years,  not  less  than 
twenty-five  thousand  scudi  from  the  different  pa- 
trons of  his  muse.  That  he  acquired  this  large  sum 
chiefly  from  the  terror  which  he  had  taught  men  to 
feel  at  the  naming  of  his  satires,  is  beyond  a  doubt ; 
but  it  is  not  less  certain,  that  he  was  also  greatly 
assisted  in  his  projects  by  the  suppleness  of  his 
principles,  and  his  readiness  to  flatter  any  one  in 
power  who  had  not  deeply  offended  him.  Thus,  on 
the  one  side,  he  employed  the  threats  of  the  sati- 
rist ;  on  the  other,  the  arts  of  the  parasite ;  either 
of  which  has  not  been  unfrequently  found  sufficient 

*  Tiraboschi. 


152  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

for  the  purpose  of  a  fortune-hunter,  but  which 
united  in  the  same  hand  are  next  to  omnipotent. 
"  As  the  professed  Flagello  de'  Principi,"  says  the 
learned  historian  of  Italian  literature,  "  he  seemed 
to  threaten  them  with  his  vengeance,  and  the  re- 
proach of  their  actions  in  his  books  ;  but  there  was 
never  a  more  sordid  flatterer  of  the  great,  and  there 
is  not  to  be  found  in  all  his  works  a  single  word 
against  any  sovereign.  The  praises,  therefore," 
continues  his  severe  critic,  "  which  he  received 
from  learned  men ;  the  honour  paid  him  by  some 
academies,  who  enrolled  him  among  their  members  ; 
the  works  dedicated  to  him  by  several  persons,  all 
which  things  are  fully  detailed  by  the  Count  Maz- 
zuchelli,  show  us  to  what  a  height  of  folly  a  fanatic 
adulation  may  carry  people  ;  some  from  the  desire 
of  gaining  from  him  the  same  praises  which  they 
gave  ;  and  others,  from  abase  fear  of  being  pointed 
at  in  his  satires." 

We  may  mention  in  this  place,  that  there  were 
not  wanting  persons  among  his  contemporaries  who 
considered  that  he  was  greatly  assisted  in  his  com- 
positions, while  at  Venice,  by  Niccolo  Franco,  a 
scholar  of  eminence,  and  who  passed  a  considerable 
time  in  the  house  of  Aretino,  purchasing  his  pro- 
tection and  pecuniary  aid,  it  would  seem,  by  com- 


PIETRO    ARETINO.  153 


municating  the  advantages  he  possessed  in  an 
extensive  acquaintance  with  the  writers  of  Greece 
and  Rome.  Some  of  the  works  of  Aretino  bear 
evident  marks  of  greater  erudition  than  he  is  be- 
lieved to  have  ever  possessed  himself ;  and  Niccolo, 
when  he  separated  from  him  on  account  of  a  vio- 
lent quarrel,  asserted,  that  many  of  Aretino's  works 
were  the  produce  of  his  intellect.  The  satirist, 
however,  as  might  be  supposed,  strenuously  denied 
the  truth  of  this  accusation,  saying  that  the  con- 
trary was  altogether  the  case ;  and  in  this  asser- 
tion he  was  supported  by  Dolce  and  others  of  his 
friends,  who  affirmed  that  Franco  was  utterly  inca- 
pable of  aiding  such  a  man  in  his  studies,  and  that 
he  was  an  ignorant  and  foolish  boaster. 

Whatever  truth  or  falsehood  there  might  be  in  the 
accusation  of  his  enemies,  he  continued  to  increase 
in  reputation  and  influence ;  and  when  Charles  V. 
made  his  public  visit  to  Venice,  Guidubaldo,  Duke 
of  Urbino,  one  of  the  four  Ambassadors  chosen  by 
Venice  to  represent  the  Republic,  took  Aretino 
with  him  when  he  set  out  to  meet  the  Emperor. 
Notwithstanding  the  doubtful  manner  in  which  he 
had  acted,  he  was  received  by  the  Sovereign  with 
the  most  marked  distinction,  as  he  has  described* 

*  Lettere,  vol.  iii.  37. 
H    5 


154  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


in  a  letter  to  his  friend,  Signer  Montese  :  "  I  am 
almost  out  of  my  senses,"  says  he,  "  so  delighted 
have  I  been  with  seeing  and  hearing  him  ;  nor  do  I 
think  it  possible  for  any  one  who  has  not  seen  and 
heard  him  to  imagine  the  so  unimaginable  sense 
of  that  humane  familiarity,  of  that  pious  grace,  by 
virtue  of  which  he  subjects  the  power  of  fortune 
to  the  will  of  that  intrepid  soul  of  valour,  which 
continually  fires  his  breast  with  some  Christian  re- 
solution. Truly  ought  I  to  regard  as  correct  that 
which  Francesco  Maria,  of  eternal  memory,  was 
accustomed  to  say  to  me  with  the  skilfulness  of  his 
speech,  wonderful  because  unpremeditated ; — when 
I  regarded  him  above  human  form  and  likeness, 
and  declared  the  injury  which  had  been  done 
him  by  unskilful  sculptors,  he  said,  *  I  am  by 
nature  not  handsome,  and  am,  therefore,  obliged 
to  those  who  represent  me  with  something  al- 
most brutish  in  my  appearance  ;  since  it  thence 
happens  that  when  I  am  seen  by  persons,  I  seem 
much  less  repulsive  than  they  had  expected  to 
find  me.'  ....  I  alluded  to  a  picture  of  his  late 
wife,  Isabella,  now  the  servant  of  God,  which 
Busseto  gave  to  Titian,  and  he  immediately  made 
several  inquiries,  with  great  solicitude,  respecting 
that  divine  painter,  saying,  that  the  picture  was 


PIETRO    ARETINO.  155 


very  like  truth,  although  done  slightly :  and,  pur- 
suing the  mention  of  his  angelic  wife,  he  swore  to 
me,  that  he  had  only  found  comfort  at  her  death 
from  the  perusal  of  my  letter;  and  this  he  said 
with  his  eyes  overflowing  with  tears,  so  deeply 
fixed  in  his  heart  was  the  remembrance  of  his  con- 
sort. I  replied,  that  I  could  no,t  think  my  letters 
were  read  by  him  who  held  in  his  hand  the  scep- 
tre of  the  world.  He  answered,  that  all  the  nobles 
of  Spain  had  copies  of  what  I  had  written  in  the 
retreat  from  Algiers." 

On  the  accession  of  Julius  III.  to  the  Papacy, 
Aretino  again  determined  to  seek  his  fortune 
among  the  Princes  of  the  Church.  To  this  end 
he  composed  some  sacred  poems  and  paraphrases 
of  Psalms,  and  also  wrote  to  his  Holiness,  con- 
gratulating him  on  his  promotion,  and  eulogizing 
his  various  virtues:  besides  which,  he  composed 
a  sonnet  on  the  same  subject,  and  considered  him- 
self as  having  done  sufficient  altogether  to  merit 
being  rewarded  by  a  rich  benefice.  The  Pontiff, 
indeed,  expressed  himself  highly  gratified  by  the 
demonstration  of  his  attachment ;  and  Baldovino 
del  Monte,  the  friend  of  Aretino,  and  a  relative  of 
Julius,  obtained  for  him  the  gift  of  a  thousand 
crowns  of  gold,  and  a  bull,  creating  him  a  Cavalier 


156  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

of  the  order  of  Saint  Peter,  a  distinction,  it  seems, 
much  more  honourable  than  profitable.  These 
grants  were  by  no  means  sufficient  to  satisfy  Are- 
tino's  wishes ;  but  he  received  them  with  pleasure 
and  gratitude,  as  indications  that  he  should  shortly 
obtain  other  and  more  important  ones  :  he  even 
expected  to  be  made  a  Cardinal,  and  scarcely  any 
object  was  too  great,  or  placed  too  high,  to  pre- 
vent him  from  grasping  at  it.  To  aid  him  also  in 
his  schemes  of  ambition,  the  Duke  of  Urbino  invited 
him  about  this  time  to  accompany  him  to  Rome, 
and  as  nothing  could  be  better  adapted  to  his 
wishes  than  to  appear  before  the  Pontiff  as  a  friend 
of  the  Prince  to  whom  was  committed  the  com- 
mand of  the  Papal  troops,  the  invitation  was  gladly 
accepted,  and  Aretino  prepared  for  his  departure. 
It  is  amusing  to  find  him  saying  to  a  friend,  that  it 
was  expected  his  presence  at  Rome  would  make 
another  jubilee,  so  great  he  thought  would  be  the 
concourse  of  people  desirous  of  seeing  his  person. 
The  reception  given  him  by  the  Pope  was  equal 
to  his  warmest  expectation ;  but  it  was  otherwise 
with  regard  to  rewards  and  pensions.  Julius  em- 
braced him,  and  kissed  his  forehead,  "but  his 
hands,"  says  Aretino,  "  remained  empty:"  and, 
after  paying  court  for  some  months,  without  see- 


PIETRO    ARETINO.  157 


ing  any  reason  to  hope  that  his  farther  stay  would 
be  better  rewarded,  he  returned  dissatisfied  to 
Venice,  where  it  is  supposed  he  remained  without 
ever  again  changing  his  residence. 

The  disappointment  he  felt  at  what  he  esteemed 
the  unpardonable  neglect  of  the  Pontiff,  greatly 
enraged  him,  and  he  told  a  friend  that,  unless  he 
found  things  different,  "  he  would  put  his  pen  into 
the  whole  great  legendary  of  the  saints ;"  adding, 
"  and,  as  soon  as  I  have  composed  my  book,  I 
swear  to  you,  that  I  will  dedicate  it  to  Sultan 
Soliman."  It  may  not  be  uninteresting  to  the 
reader  to  see  the  sonnet  on  which  he  lay  a  great 
part  of  his  claim  to  the  regard  of  Julius : — 

Ecco  pur  che  in  piii  pro  nostro  ha  Dio  converse 

In  Giulio  Terzo  il  gran  Giulio  Secondo, 
E  siccome  quel  fur  stupor  del  mondo 

Miracol  questo.  fia  dell'  universo. 
Egli  e  di  grazie  omnipotent!  asperso, 

E  di  virtuti  angeliche  fecondo  ; 
Nel  senno,  e  nel  valor  tanto  profondo, 

Che  la  fama  il  decanta  in  simil  verso. 
Forza  d'  armi,  di  leggi,  e  di  eloquenza, 

Non  usera  il  Pastor,  bench£  sia  tale 
In  natura,  in  arbitrio,  ed  in  potenza  ; 

Ma  sederii  sopra  il  suo  tribunale 
La  Giustizia,  la  Pace,  e  la  Clemenza, 
Si  che  giubili  il  Ben,  languisca  il  Male. 


158  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


Lo  !  the  great  Second  Julius,  for  our  bliss, 
Now  as  the  Third  great  Julius  is  known — 
That  for  the  wonder  of  the  world,  but  this 
The  miracle  of  the  universe  we  own  ! 
Graces  omnipotent  his  form  surround, 
Bright  virtues,  too,  angelical  and  rare — 
In  sense  and  noble  valour  so  profound, 
That  even  his  fame  his  graces  seem  to  share. 
Though  such  he  be  in  nature,  state,  and  might, 
The  force  of  arms  that  Pastor  will  not  use, 
Nor  laws,  nor  eloquence,  but  rather  choose 
To  place  on  his  tribunal  holy  right, 
And  peace,  and  mercy,  whence  we  soon  shall  see 
Evil  decay,  and  good  keep  jubilee  ! 

It  is  greatly  doubted  whether  he  really  received, 
as  he  subsequently  boasted,  the  offer  of  a  Cardi- 
nal's hat :  but  the  extraordinary  marks  of  respect 
which  he  obtained  from  so  many  princes  render 
it  not  improbable  that  the  Pontiff  was  willing,  by 
any  means  in  his  power,  to  retain  him  in  his  ser- 
vice, and  the  promise  of  promotion  to  the  purple 
was  an  expedient  used  in  many  cases  besides 
that  of  Aretino.  He  was,  however,  pressed  by  no 
necessity  to  court  so  uncertain  a  patron  as  Julius ; 
the  Emperor  and  the  rest  of  his  princely  acquaint- 
ances having  supplied  him  with  an  income  suffi- 
cient to  support  not  only  the  ordinary  expenses  of 


PIETRO    ARETINO.  159 


his  establishment,  but  to  live  in  a  style  of  courtly 
magnificence.  His  table  was  always  furnished 
with  the  rarest  and  most  costly  viands ;  the  wines 
he  drank  were  superior  in  excellence  to  those 
found  in  almost  any  other  house ;  and  he  dressed 
in  vestments  so  rich  and  fashionable,  that  he  was 
said  to  have  the  noblest  and  most  graceful  appear- 
ance of  any  old  man  in  Italy.  The  sums  he  spent 
by  this  expensive  manner  of  living,  afford  the 
strongest  proof  that  could  be  given  of  the  influence 
which  he  possessed  over  the  minds  of  the  great. 
In  ten  years,  that  is  from  1527  to  1537,  his  living 
cost  him  no  less  than  ten  thousand  scudi,  and  this, 
without  reckoning,  he  observes,  the  sums  he  paid 
for  the  silks  and  the  cloth  of  gold  he  purchased  for 
his  dress.  Nor  were  his  expenses  confined  to  the 
gratification  of  his  own  wants.  His  liberality  to 
those  who  needed  it  seems  to  have  been  as  free 
as  that  which  he  desired  to  see  exercised  towards 
himself  by  the  great  men  whom  he  flattered  in  his 
epistles  and  dedications.  Besides  keeping  a  table 
at  all  tinies  prepared  for  the  hospitable  entertain- 
ment of  his  friends,  his  house  was  the  general  re- 
sort of  all  the  disappointed  and  unfortunate  men  of 
the  city.  "  Every  one  runs  to  me,"  says  he,  in  a 
letter  to  a  friend,  "  as  if  I  had  a  royal  treasure  at 


160  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

my  command.  If  a  poor  woman  is  in  her  labour, 
my  house  pays  for  it — if  any  one  is  thrown  into 
prison,  I  must  provide  for  him — sick  soldiers,  un- 
fortunate pilgrims,  wandering  cavaliers — everybody 
comes  to  me,  and  every  one  who  happens  to  be 
ill  sends  to  my  apothecary  for  physic,  which  I 
accordingly  have  to  pay  for." 

But  he  had  also  calls  upon  his  purse  of  a  different 
kind.  His  illicit  connections  had  brought  upon 
him  the  care  of  a  family;  and,  in  the  decline  of 
life,  he  found  himself  obliged  to  provide  for  the 
support  and  establishment  of  three  daughters  :  of 
these,  the  eldest  married  a  gentleman  named 
Perina  Riccia,  and  Aretino  employed  his  interest 
with  his  friends  so  well  on  the  occasion,  that  they 
supplied  him,  by  their  benefactions,  with  the  mar- 
riage portion.  The  Duke  of  Florence  gave  three 
hundred  scudi  towards  it,  and  the  Cardinal  of 
Ravenna,  who  had  behaved  so  liberally  at  the 
marriage  of  his  sister,  brought  him  two  hundred, 
a  part  of  a  larger  benefaction  promised  by  the 
Emperor ;  others  contributed  smaller  sums,  and 
altogether  the  daughter  of  the  satirist  was  as  richly 
dowered  as  if  her  father  had  been  a  merchant 
instead  of  a  man  living  solely  by  his  wit.  The 
marriage  took  place  in  1659,  and  the  following 


PIETRO    ARETINO.  161 


year  the  bride  and  her  husband  were  invited  by 
the  Duke  and  Duchess  of  Urbino  to  visit  them  at 
their  palace;  but  quarrels  shortly  after  occurred 
which  destroyed  the  hopes  Aretino  had  indulged 
of  seeing  his  daughter  happy ;  and  he  had  the  mor- 
tification to  find  himself  involved  in  disputes  which 
ended  in  her  separation  from  her  husband.  His 
favourite  child,  Adria,  died  in  her  youth ;  but  so 
strong  was  his  affection  for  her,  that  he  had  a 
medal  cast  to  preserve  her  memory,  and  never 
ceased  to  speak  of  her  with  deep  emotion. 

In  speaking  of  the  affection  he  bore  his  children, 
we  are  also  reminded  of  the  warm  attachment 
he  uniformly  manifested  towards  his  intimate  ac- 
quaintances :  his  fondness  for  the  pleasures  of  the 
table  not  being  in  the  smallest  degree  tinctured 
with  the  illiberality  which  sometimes  affects  men 
in  his  circumstances.  The  gratification  he  derived 
from  delicious  wines  and  viands,  was  always  en- 
joyed at  his  own  expense,  as  he  never  left  home 
to  dine  with  any  one,  while  it  was  his  greatest 
delight  to  get  together  such  men  as  Titian  and 
other  celebrated  artists  and  literary  men  to  spend 
the  evening  in  partaking  of  his  dainties.  Towards 
Titian  he  exercised  his  friendly  feelings  in  a  more 
substantial  manner,  introducing  the  great  artist  to 


162  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


the  Emperor,  and  aiding  his  fame  in  a  most  im- 
portant degree,  by  the  publicity  he  gave  his  works 
through  frequent  allusion  to  them  in  his  letters  and 
conversation.  There  is  little  doubt  but  that  his  sin- 
cere regard  for  him  as  a  man  induced  him  thus  to 
promote  his  interests ;  but  he  had  great  taste  for 
works  of  art,  and  Titian  was  a  painter  with  whose 
works  few  persons  could  become  acquainted  with- 
out venerating  the  artist.  One  of  the  most  inte- 
resting of  Aretino's  letters  is  that  addressed  to  the 
painter  to  thank  him  for  a  copy  of  his  celebrated 
Jesus,  the  original  of  which  was  sent  to  the  Em- 
peror. "  I  have  received  this  morning,  that  of  the 
Nativity,"  says  Aretino,  "  a  copy  of  that  true  and 
living  Jesus  you  gave  the  Emperor,  and  which  was 
the  most  precious  gift  that  ever  monarch  received 
from  his  most  devoted  subject.  The  crown  of 
thorns  which  transfixes  Christ,  is  indeed  of  thorns, 
and  the  blood  which  is  seen  flowing  from  the 
wounds,  is  indeed  blood ;  in  the  same  way,  no 
scourge  could  make  the  flesh  seem  more  inflamed 
or  livid  than  your  divine  pencil  has  done  on  all  the 
heavenly  members  of  the  sacred  image.  The  grief 
which  appears  impressed  on  the  figure  of  Jesus, 
moves  to  repentance  whoever  beholds  it  with  a 
Christian  feeling  ;  the  sight  of  his  arms  cut  with  the 


PIETRO    ARETINO.  163 

cords  by  which  his  hands  are  bound,  must  teach 
humility  to  whoever  contemplates  the  position  of 
his  right  hand  so  expressive  of  the  deepest  sorrow ; 
nor  dares  any  who  sees  the  pacific  grace  demon- 
strated in  that  form,  retain  the  slightest  feeling  of 
hate  or  rancour  in  his  bosom.  The  place  where 
I  sleep,  therefore,  has  no  longer  the  appearance  of 
a  noble,  earthly  chamber,  but  seems  to  be  a  sacred 
temple  of  God,  so  that  I  am  about  to  convert 
pleasure  into  prayer,  and  licentiousness  into  purity, 
thanking  you  greatly  for  this  specimen  of  your  art." 
Dated  Venice,  January  1548. 

His  intimate  acquaintance  with  Titian  brought 
him  on  one  occasion  into  a  ludicrously  perilous 
situation.  Having  taken  part  with  his  friend 
against  Tintoret,  he  ventured  to  satirize  the  latter 
with  more  freedom  than  was  consistent  either  with 
justice  or  safety ;  the  artist,  however,  said  nothing, 
but  invited  him  to  sit  for  his  portrait,  which  he 
expressed  himself  anxious  to  paint.  Aretino  went 
accordingly  without  any  suspicion  to  his  house,  but 
after  sitting  some  time,  Tintoret  desired  him  to  let 
him  see  his  height,  and  then  began  to  measure 
him,  the  terrified  Aretino  exclaiming,  "  Jacopo,  what 
are  you  doing  ?"  "  Nothing  particular,"  he  said ; 
"  but  I  see  you  measure  two  pistols  and  a  half 


164  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


long."  These  mysterious  words  led  to  an  apology, 
and  they  were  thenceforward  good  friends. 

It  was  not  on  all  occasions  that  he  escaped  so 
well.  His  love  of  ridicule,  and  the  bitterness  with 
which  he  resented  neglect  or  injury,  put  him  se- 
veral times  in  danger  of  assassination,  and  he  was 
more  than  once  seriously  wounded ;  this  rendered 
him  not  a  little  nervous  whenever  he  had  offended 
any  one  whose  arm  there  was  reason  to  dread,  and 
he  would  at  such  times  confine  himself  to  his 
house,  which  he  strongly  barricadoed,  and  not  stir 
out  till  his  enemy  had  either  left  the  city  or  was 
pacified.  Pietro  Strozzi,  a  celebrated  captain,  kept 
him  for  some  time  in  this  condition  ;  but  an  Eng- 
lish ambassador,  whom  he  had  accused  of  re- 
serving some  of  the  money  sent  him  by  Henry 
VIII.,  set  six  or  seven  armed  men  to  watch  him, 
who  severely  wounded  him  in  the  arm,  and  left 
him  for  dead. 

It  was  not,  however,  by  the  dagger  of  the 
assassin  that  Aretino  was  to  lose  his  life,  and  he 
continued  to  pursue  his  favourite  occupations  of 
writing  satires  or  laudatory  epistles,  of  admiring 
paintings,  playing  on  the  harpsichord,  or  some 
similar  instrument,  and  conversing  with  his  friends 
over  the  elegant  banquets  he  prepared  for  them,  as 


PIETRO    ARETINO.  165 


if  he  had  had  as  few  enemies  as  less  conspicuous 
characters.  The  exact  manner  in  which  his  career 
terminated,  has  not  been  decided  by  his  biogra- 
phers ;  by  some  it  is  said,  and  their  opinion  gained 
general  credit  for  many  years,  that  his  death  was 
marked  with  as  great  a  degree  of  infamy  as  that 
which  stained  the  worst  periods  of  his  life.  Ac- 
cording to  these  accounts,  some  friend  had  come  to 
pay  him  a  visit,  and  chose,  as  the  most  amusing 
subject  for  conversation,  the  flagitious  conduct  of  his 
host's  sisters,  whose  character,  it  has  been  already 
observed,  was  little  calculated  to  increase  his  re- 
spectability. Aretino,  so  far  from  blushing  at  the 
details,  was  thrown  into  a  most  violent  fit  of  laugh- 
ter, and  leaning  back  in  his  chair,  the  feet  flew  from 
under  him,  when  falling  on  his  head,  his  skull  was 
fractured,  and  he  almost  instantly  expired. 

The  whole  of  this  tale,  however,  is  said  to  have 
been  fabricated,*  and  there  is  something  so  ap- 
pallingly atrocious  in  the  idea  it  would  give  us  of 
Aretino's  character,  that  for  the  credit  of  humanity 
we  should  wish  to  discredit  it,  unless  it  rested  on 
the  most  substantial  evidence.  There  also  seems 
to  be  good  reasons  for  doubting  it  of  another  kind 
besides  those  resulting  from  the  absence  of  suf- 

*  Mazzuchelli. 


166  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

ficient  testimony  to  the  fact.  From  Aretino's  con- 
duct towards  his  daughters ;  from  a  certain  degree 
of  pride  which  appeared  in  his  character ;  from  his 
general  professions  of  being  a  friend  to  virtue,  and 
the  acquaintance  he  enjoyed  with  so  many  eminent 
individuals,  both  in  Venice  and  elsewhere,  it  can 
scarcely  be  considered  credible  that  he  would  have 
regarded  the  infamy  of  his  family  as  a  subject  of 
ridicule,  or  that  he  would  not  have  felt  too  much 
fear  at  its  becoming  publicly  known,  to  prevent 
him  from  treating  it  with  levity.  Guilty,  more- 
over, as  he  was  of  many  and  gross  vices,  there  is 
nothing  sufficiently  bad  in  the  sentiments  which  he 
uttered  in  his  own  person  when  writing  to  his  ac- 
quaintances, to  lead  us  to  suppose  that  his  nature 
was  so  completely  corrupt,  or  his  heart  so  entirely 
blackened  by  vice,  as  to  make  the  licentious  aban- 
donment of  his  sisters  a  proper  object  to  excite 
the  mirth  of  a  dinner-table. 

But  if  Aretino  was  not  guilty  of  an  offence 
against  human  nature  so  dark  as  that  just  mentioned, 
he  still  remains  accused  of  one  but  a  few  degrees 
removed  from  it,  and  even  fully  as  bad,  did  not 
our  knowledge  of  his  opinions  furnish  us  with 
something  like  an  apology  in  his  favour.  After 
having,  it  is  said,  lain  ill  some  time,  he  was  given 


PIETRO    ARETINO.  167 

over  by  his  physicians,  and  advised  to  prepare  for 
death ;  submitting  himself  accordingly  to  the  usual 
ceremonies  of  the  church,  he  received  the  sacra- 
ment, and,  lastly,  extreme  unction;  but  he  was 
no  sooner  anointed  with  the  holy  oil,  than  he  ex- 
claimed— 

"  Gardatemi  da  topi  or  che  son  unto." 

Something  worse  than  levity  there  is  reason  to  fear 
was  implied  in  these  sarcasms  on  the  rites  of  the 
Roman  Church,  and  to  whatever  communion  we 
may  belong,  the  mind  of  every  person  of  right 
feeling  shrinks  with  aversion  from  one  who  could 
insult  an  object  or  a  custom  which  those  about  him 
were  regarding  as  worthy  of  veneration.  It  is  one 
of  the  first  obligations  of  civil  society  that  each  of 
its  members  respect  the  decision  of  the  community 
at  large,  and  if  this  be  allowed  to  hold  good  in 
things  of  mere  outward  convenience,  it  surely 
ought  to  apply  to  the  opinions  which  men  consider 
of  the  highest  importance  to  their  future  as  well 
as  present  happiness,  and  which  they  continue  to 
cherish,  while  their  ideas  on  every  other  subject, 
perhaps,  are  continually  varying.  Such  persons 
as  Aretino,  professing  to  be  above  the  rest  of 
mankind  by  superiority  of  discernment,  forget  that 


168  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

knowledge  confers  upon  them  the  power  of  enlight- 
ening, not  the  right  of  exercising  a  species  of  intel- 
lectual tyranny  for  their  own  amusement.  Ridicule 
and  sarcasm  are  only  lawful  when  levied  against 
voluntary  error,  and  where  the  wounds  they  inflict 
may  serve  the  double  purpose  of  punishing  and  cor- 
recting folly.  In  religious  matters,  therefore,  these 
weapons  can  rarely  be  used  with  safety  or  justice. 
So  long  as  a  large  number  of  persons  regard  cer- 
tain opinions,  or  rites,  as  necessary  and  venerable, 
truth  and  reason  only  afford  the  proper  means 
for  attack,  because  it  is  on  these  the  dogmas,  how- 
ever erroneous,  are  supposed  to  be  founded,  and 
to  attack  a  man  with  ridicule  because  he  does  that 
which  he  has  thought  it  right  to  do  from  infancy, 
is  scarcely  less  unjust  than  it  would  be  to  burn 
him  for  speaking  truth. 

But  however  reprehensible  Aretino  was  for  the 
mode  he  employed  to  express  his  disregard  of  the 
rites  of  the  Church,  he  scarcely  merits  the  fiery 
censures  which  were  heaped  upon  him  by  his  con- 
temporaries. It  should  be  remembered  that  he 
had  from  earliest  youth  manifested  a  strong  dis- 
like to  what  he  regarded  as  the  superstitions  of 
his  age,  and  of  the  Church  to  which  he  outwardly 
belonged ;  that  he  had  on  many  occasions  expressed 


PIETRO    ARETINO.  169 


himself  to  this  purpose,  never  concealing  his  sen- 
timents except  when  playing  the  courtier,  and 
then  only  so  slightly,  that  his  heretical  opinions 
might  be  clearly  discerned  under  the  thin  veil  of 
his  flattery.  The  sarcasm,  therefore,  which  he 
uttered,  was  only  one  of  a  thousand  which  he  had 
been  accustomed  to  scatter  in  sport  among  his 
friends ;  it  was  not  the  cold  and  calculated  insult 
of  the  atheist,  but  the  wanton  and  petulant  vanity 
of  the  satirist ;  and  if  he  had  not  given  his  enemies 
many  more  important  and  juster  reasons  for  black- 
ening his  memory,  his  witticisms  would  have  me- 
rited no  greater  reprehension  than  what  is  due 
to  levity  when  usurping  the  place  of  reflection  and 
propriety. 

In  estimating  the  literary  character  of  Aretino, 
it  is  difficult  to  determine  in  what  that  remark- 
able excellence  consisted  which  obtained  him  the 
friendship  of  so  many  distinguished  characters. 
His  works  in  the  present  age  are  rarely  opened, 
and  contain  little  or  nothing  to  attract  attention 
either  in  style  or  matter.  The  portion  most  in- 
teresting is  that  which  consists  of  his  numerous 
epistles,  in  which  ate  found  many  passages  strik- 
ingly illustrative  of  the  period  when  they  were 
written,  and  affording  an  excellent  mirror  of  the 

VOL.    II.  I 


170  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


author's  character  and  pursuits.  But  amusing  and 
not  unuseful  as  these  epistles  are  to  the  inquisi- 
tive scholar,  they  would  be  found  unreadable  to 
persons  in  general,  and  with  these,  his  satires,  his 
plays,  his  sacred  dramas  and  other  religious  poems, 
all  at  our  hands,  we  shall  still  be  left  to  wonder 
at  the  success  with  which  he  pursued  the  profes- 
sion of  an  author.  But  it  must  not  be  forgotten 
that  though  dull  to  us  in  the  present  day,  a  large 
proportion  of  both  the  epistles  and  poems  made 
allusions  to  persons  and  events  which,  when  they 
were  written,  entirely  occupied  men's  attention ; 
and  every  species  of  composition  which  can  be 
made  the  vehicle  of  direct  compliment  or  pungent 
satire  is  sure  to  succeed  if  managed  with  tolerable 
adroitness.  All  persons  can  understand  praise 
and  censure,  even  when  conveyed  in  the  shape 
of  allegories  or  half  concealed  under  an  abun- 
dance of  poetical  ornament.  Aretino,  therefore, 
was  sure  not  to  want  readers,  and  as  success  con- 
tinued to  increase  his  confidence,  he  spoke  with 
greater  plainness  or  violence.  Had  he  rested  his 
chance  of  reputation  on  any  other  kind  of  litera- 
ture but  that  which  makes  the  praise  or  censure 
of  individuals  its  theme,  he  would,  it  is  likely,  have 
remained  almost  unknown,  or  possessed  an  inferior 


PIETRO    ARETINO.  171 

station  among  the  most  indifferent  writers  of  his 
country ;  but  a  satirist  has  all  the  ill-natured  feel- 
ings of  men  on  his  side,  and  if  he  have  the  art  to 
make  his  readers  suppose  that  it  is  not  their  own 
characters  but  those  of  their  neighbours  to  whom  his 
sarcasms  refer,  though  he  may  do  little  good,  and 
there  may  be  more  abuse  than  genuine  wit  in  his 
poems,  he  will  seldom  fail  of  popularity  or  reward. 
It  is  with  writers  of  this  kind  as  with  an  army,  it 
is  not  so  much  their  actual  strength  as  the  art 
with  which  they  dispose  their  forces  which  deter- 
mines their  success ;  and  in  this  respect  Aretino 
was  probably  superior  to  any  satirist  that  ever 
wielded  the  pen.  He  flattered  the  great,  but 
always  kept  them  in  awe  of  his  lash  should  they 
chance  to  offend  him;  he  thus  effected  as  much 
by  servility  as  he  did  by  satire,  the  former  giving 
greater  poignancy  to  the  latter,  and  the  latter 
more  value  to  the  former,  as  his  patrons  saw  the 
contrast  between  his  behaviour  to  them  and  to 
his  enemies.  To  those  who  rewarded  his  attach- 
ment by  rich  presents  and  pensions  he  expressed 
himself  a  most  devoted  lover  of  truth,  and  as  will- 
ing to  sacrifice  any  thing  in  its  support ;  a  declara- 
tion of  this  kind  was  the  general  accompaniment  of 
an  epistle  filled  with  the  grossest  flattery,  and  it 
i  2 


172  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

is  scarcely  credible  that  the  noble  personages  to 
whom  he  addressed  himself  should  have  been 
wholly  blind  to  his  art ;  but  besides  the  professions 
he  made  of  his  great  love  of  truth,  they  found 
him  speaking  to  others  in  a  manner  which  they 
imagined  could  be  only  prompted  by  this  virtuous 
principle,  and  thus  viewing  in  connexion  his  com- 
pliments to  them  and  his  satires  upon  others,  they 
considered  the  one  as  really  elicited  by  their  me- 
rits, and  the  other  as  the  indignant  voice  of  truth, 
their  satisfaction  at  the  conduct  of  the  writer  to- 
wards themselves  being  sufficient  to  make  them 
find  both  power  and  skill  in  his  sarcasms. 

If  this  may  account  in  some  measure  for  the 
applause  he  elicited  from  the  nobles,  it  is  much 
easier  to  explain  the  phenomenon  of  his  success 
with  the  people  at  large.  A  writer  of  the  most 
moderate  talents  may  at  any  time  obtain  the  ad- 
miration of  the  vulgar  by  strongly  infusing  his 
compositions  with  abuse  of  their  superiors ;  this 
has  been  observed  from  time  immemorial,  and  will 
continue  to  be  the  case  till  human  nature  has 
undergone  a  greater  change  than  it  has  ever  yet 
experienced.  Aretino  was,  however,  well  qualified 
to  write  in  a  manner  calculated  to  attract  the 
attention  of  the  people.  He  had  passed  his  youth 


PIETRO    ARETIXO.  173 


among  persons  little  refined  by  education,  and  was 
unincumbered  by  heavy  scholastic  erudition — he 
had  learnt  how  to  engage  their  notice  by  the  fan- 
tastic tricks  and  expressions  which  they  best  com- 
prehend— he  was  indifferent  as  to  the  laws  of  good 
taste  or  delicacy,  and  possessed  courage  sufficient 
to  make  himself  appear  their  leader  against  those 
they  disliked.  Had  he  been  much  less  ingenious 
than  he  actually  was,  these  qualifications  would 
have  enabled  him  to  make  his  way  as  a  popular 
satirist,  it  being  a  remarkable  fact  that  thousands 
of  persons,  whom  it  would  be  difficult  to  amuse  by 
any  other  species  of  writing,  if  not  imbued  with 
genuine  humour,  will  listen  with  great  zest  to  the 
most  stupid  ballad  that  was  ever  penned  if  it  pur- 
pose to  be  a  satire  on  some  known  and  unpopular 
character. 

Nor  was  Aretino  altogether  unassisted  in  his 
career  by  that  incomparable  vanity  which  formed 
so  distinguishing  a  feature  of  his  character.  The 
confidence  he  felt  in  his  own  powers  was  un- 
bounded, and  in  this  he  was  confirmed  by  the 
facility  with  which  he  composed  the  most  cele- 
brated of  his  works.  Thus  he  says  that  he  was 
accustomed  in  the  early  part  of  his  career  to  write 
forty  stanzas  in  a  morning — that  the  comedy  of 


174  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

"  Marescalco "  was  composed  in  ten  mornings,  and 
that   of  "Filocopo"in  the  same  time  — that  the 
"Ippocrito"   and  "  Talanta"   were  written   in  less 
time   than  it  would  take   to  copy  them,  and  were 
composed  in   the  intervals  of  the  night  which  he 
stole  from  sleep.    Two  hours  a  day,  it  is  also  farther 
affirmed,  were  all  that  he  ever  gave   to  study  or 
writing;    and    that   when    he    composed,  the  only 
assistance    he   required  was   from   pens,  ink,  and 
paper,  on  which  last  particular,  it  is  shrewdly  ob- 
served by  his   biographer,   Mazzuchelli,   that   the 
histories  which  he   wrote   must    necessarily  have 
been  rather  deficient  in  correctness  and  authority. 
But  how  strongly  he  was  possessed  with  the  idea 
of  his  own  excellence  is  proved  still  more  from  the 
means  he  made  use   of  to  spread  his  name  over 
Italy  and  other  parts  of  the  world.     Besides  having 
his  portrait  taken  several  times,  he  ordered  three 
medals  to  be  struck  bearing  his  likeness  and  in- 
scribed with  his  name  at  length,  "  The  divine  Are- 
tino."     His  letters  to  his  friends  are  full   of  the 
same   indications  of  his  vanity,  and  gross  as  may 
be  the  praise  he  bestowed  on  his  patrons,  he  never 
flattered  any  person  more  extravagantly  than  he 
did  himself.     It  was  his  favourite  boast  that  he 


PIETRO    ARETINO.  175 

was  the  first  Italian  author  who  had  ever  published 
his  epistolary  correspondence,  and  he  had  formed 
the  very  highest  opinion  of  the  excellence  of  his 
letters.  Bernardo  Tasso,  however,  chanced  to  say 
that  there  was  no  Italian  writer  of  letters  worthy 
of  imitation ;  and  so  enraged  was  Aretino,  when  he 
discovered  that  Bernardo  had  thus  expressed  him- 
self, that  he  immediately  wrote  to  him,  express- 
ing both  his  anger  and  contempt  at  what  he  consi- 
dered an  attack  on  his  reputation.  "  What  a  god," 
exclaims  he,  "  would  you  consider  yourself  if  you 
had  published  your  volume  as  many  years  before 
me  as  I  have  before  you."  And  towards  the  con- 
clusion he  says,  that  without  either  riding  post, 
serving  courts,  or  even  moving  a  step,  he  had  made 
dukes,  princes,  and  sovereigns  tributary  to  virtue ; 
— that  his  fame  was  spread  throughout  all  the 
world,  and  that  they  prized  his  portrait  and  held 
his  name  in  esteem  in  the  distant  countries  of 
India  and  Persia.  "  Wherefore,"  continues  he, 
"  I  exhort  you  to  counsel  and  not  to  fury ;  but 
since  anger  is  more  powerful  in  your  breast  than 
reason,  I  give  you  the  choice  of  both  arms  and 
ground ;"  the  nature  of  which  challenge  .is  ex- 
plained in  a  former  part  of  the  letter,  where  he 


176  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


tells  Tasso  that  he  was  only  fit  to  sing  love-songs, 
and  calls  him  to  a  trial  of  skill  that  all  the  world 
may  see  who  is  superior.* 

He  commonly  styled  himself  the  divine  Aretino, 
and  ornamented  the  frontispiece  of  his  books  with 
the  inscription  "  Per  divina  gracia  homo  libero,"  or 
"  Ecco  II  Flagello  de'  Principi,"  while  the  estima- 
tion in  which  he  asserted  his  portraits  were  held 
all  over  the  world  induced  him  to  have  medals 
struck  with  his  likeness,  which  he  sent  as  a  mark 
of  high  honour  to  some  of  the  greatest  men  of 
Europe.  His  portrait  he  gave  to  the  King  of 
France,  and  seems  to  have  considered  it  a  present 
worthy  of  a  king ;  as,  besides  observing  that  people 
placed  his  likeness  in  their  drawing-rooms  and  in 
every  part  of  their  houses,  ornamenting  even  their 
looking-glasses  and  other  articles  of  furniture  with 
it,  he  says,  that  it  was  as  famous  as  those  of  Alex- 
ander the  Great,  of  Caesar,  and  of  Scipio.  Of  the 
value  of  his  praise  he  had  no  less  an  opinion,  and 
he  observed  that  if  he  had  praised  Christ  as  much 
as  he  had  the  Emperor,  he  should  have  had  more 
treasures  in  heaven  than  he  ever  had  debts  on 
earth,  asserting  at  the  same  time  that  he  was  never 
either  proud,  ungrateful,  or  ambitious. 

*  Leltere,  vol.  v.  p.  187. 


PIETRO    ARETINO.  177 


It  is  not,  however,  to  be  supposed,  that  he  was 
only  supported  in  his  high  opinion  of  himself  by  his 
own  vanity.  Besides  the  attentions  he  received 
from  the  princes  who  patronized  him,  and  which 
would  have  had  a  similar  effect  on  most  men  of  or- 
dinary mind,  he  was  flattered  by  his  acquaintances 
in  the  same  manner  as  he  complimented  King 
Henry,  and  the  Emperor.  He  was  not  only  termed 
the  Divine,  but  the  Censor  of  the  World,  the  Oracle 
of  Truth,  and  even  the  fifth  Evangelist;  more  than 
one  preacher,  it  is  said,  not  deeming  it  improper  to 
allude  to  his  writings  from  the  pulpit.  To  account 
in  some  measure  for  the  latter  circumstance,  it 
must  be  remembered  that  he  wrote  the  Life  of 
the  Virgin  Mary,  of  St.  Catherine,  and  our  Lord, 
as  well  as  some  other  religious  works ;  but  by  what- 
ever means  he  acquired  it,  the  reputation  he  enjoyed 
is  not  the  less  extraordinary,  considering  that  he 
possessed  neither  the  advantages  derivable  from 
education,  nor  those  high  qualities  of  genius  which 
command  attention.  Nor  was  it  merely  as  a  writer 
that  he  obtained  respect;  his  judgment  was  con- 
sidered so  excellent,  that  authors  were  accustomed 
to  purchase  his  opinion  on  their  compositions, 
which  they  sent  to  him  for  that  purpose  before  pub- 
lishing them.  By  a  curious  little  note  found  among 
i  5 


178  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


his  epistles,  we  learn  that  he  was  not  very  cour- 
teous in  his  treatment  of  these  applicants  if  they 
neglected  to  fee  him  in  a  liberal  manner.  "  If  you 
knew,"  says  he  in  the  letter  alluded  to,  "  as  well 
how  to  give,  as  you  do  how  to  versify,  Alexander 
and  Caesar  might  go  to  bed ;  attend  then  to  your 
verses,  since  liberality  is  not  your  art  !"* 

Of  the  actual  merit  of  Aretino  as  a  writer,  there 
is  scarcely  but  one  opinion.  The  reputation  he  en- 
joyed while  living,  may  be  accounted  for  as  above, 
and  he  is  far  from  being  the  only  instance  in  which 
little  genuine  talent  with  a  great  deal  of  assurance, 
and  cunning  in  the  employment  of  that  little,  has 
obtained  for  a  writer  considerable  temporary  cele- 
brity. As  a  poet,  he  seems  never  to  have  aimed 
at  any  elevation  of  the  imagination,  and  seldom 
manifests  any  fervour  of  feeling  or  sentiment.  His 
prose  works  are  similarly  cold,  but  both  in  these 
and  his  poems  there  is  a  certain  degree  of  wit,  and 
ingenuity  of  expression,  with  occasional  gleams  of 
original  thought,  that  might  be  sufficient  to  excite 
the  admiration  of  persons  either  afraid  of  his  abuse, 
or  gratified  by  his  praise.  His  style,  however,  in 
general,  is  rendered  both  unreadable  and  incapable 
of  translation,  by  constant  transpositions,  and  the 

*  Lettere,  vol.  ii.  p.  14&. 


PIETRO    ARETINO.  179 


obscurity  of  many  of  the  ideas.  "  It  has  neither 
elegance  nor  grace,"  says  Tiraboschi,  "  and  he 
seems  to  have  been  the  first  to  employ  those  ridi- 
culous hyperboles  and  strange  metaphors,  which 
were  in  such  frequent  use  in  the  following  age." 
The  learned  author  then  cites  as  an  illustration, 
what  Aretino  says  of  his  Capitoli  in  one  of  his 
letters,  "  *  In  those  which  have  the  motion  of  the 
sun  the  lines  of  the  viscera  are  rounded,  the  mus- 
cles of  the  intentions  are  raised,  and  the  profiles  of 
the  intrinsical  affections  distended.'  I  have  never," 
continues  the  historian,  "  seen  books  so  silly  and 
useless  as  those  of  this  impostor."  The  vileness  of 
Aretino's  mind  was  equal  to  his  profound  ignorance, 
his  private  interest  and  gain  being  the  evident  ob- 
ject of  all  he  wrote.  Nor  were  critics  wanting 
during  his  life-time,  who,  being  neither  deceived 
by  his  pretensions,  nor  frightened  by  his  threats, 
openly  dared  to  express  their  contempt  of  his  wri- 
tings. Among  his  enemies,  he  numbered  some  of 
the  most  famous  men  of  the  age ;  II  Doni  and 
Berni  were  the  foremost,  and  attacked  him  in  his 
own  style  with  a  vengeful  violence  of  language  that 
the  nerves  of  a  modern  reader  can  scarcely  bear. 
Niccolo  Franco,  his  former  friend,  the  poet  Albi- 
cante,  Girolamo  Muzio,  Gabriello  Faerno,  were  not 


180  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


less  his  enemies,  and  the  opinions  expressed  by 
these  writers,  with  the  rancour  of  personal  hatred, 
have  been  universally  adopted  by  their  successors 
in  Italy  and  elsewhere. 

The  works  of  Aretino  are  very  numerous ;  but 
as  has  been  seen,  it  is  to  the  name  he  obtained 
among  his  contemporaries,  and  not  to  the  merit  of 
his  writings  he  owes  a  place  among  his  worthier 
and  more  distinguished  countrymen.  His  principal 
prose  compositions  are  his  Letters  in  six  volumes ; 
his  Comedies,  the  Lives  of  the  Virgin  Mary,  St. 
Catherine,  St.  Thomas  Aquinas,  and  our  Saviour ; 
three  books  on  the  Humanity  of  Christ,  a  treatise 
entitled  II  Genesi,  with  the  Vision  of  Noah,  and  a 
Paraphrase  of  the  seven  Penitential  Psalms.  His 
poems  consist  of  laudatory  verses  dedicated  to 
various  great  men  ;  the  Strambotti  alia  Villanesca ; 
the  Horaoio,  a  dramatic  poem ;  the  first  two 
cantos  of  the  Orlandino,  written  as  a  burlesque  on 
Ariosto,  Pulci,  and  other  romancers ;  and  miscel- 
laneous pieces  and  satires. 


Hifc  of  JSernar&o 


THE  name  of  Tasso,  now  only  known  by  the 
splendour  of  its  literary  glory,  had  been  ennobled 
for  centuries  before  the  birth  of  Bernardo,  by  the 
actions  of  his  illustrious  ancestors.  It  is,  however, 
creditable  to  human  nature  to  find  how  little 
honours  of  any  other  kind  are  regarded,  when 
exposed  to  comparison  with  those  which  belong  to 
intellectual  eminence.  The  forefathers  of  Bernar- 
do, and  the  more  celebrated  Torquato,  were  men 
of  high  renown  in  their  day,  and  merited  the  dis- 
tinction they  received ;  but  scarcely  any  one,  ex- 
cept the  biographer  or  antiquary,  would  ever  think 
of  inquiring  into  their  history,  were  it  not  for  their 


184  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


connection  with  the  admirable  poets  who  have  im- 
mortalized the  name.  Till  the  accurate  investi- 
gations of  Serassi  proved  to  the  contrary,  it  was 
commonly  believed  that  the  family  of  the  Tassi 
was  derived  from  that  of  the  Torriani,  Lords  of 
Milan :  but  the  earliest  accounts  to  be  depended 
upon,  represent  them  as  established  at  Almenno, 
about  five  miles  from  Bergamo,  and  soon  after  as 
Lords  of  Cornello,  a  mountainous  district  in  the 
neighbourhood.  In  1290,  Omodeo  de'  Tassi  invent- 
ed the  system  of  regular  posts,  and  his  descendants 
becoming  the  general  superintendents  of  the  offices 
in  Flanders,  Spain,  and  Germany,  they  rose  to  the 
highest  dignities,  and,  in  the  latter  country,  became 
sovereign  Princes. 

Bernardo  was  born  on  the  llth  of  November 
1493,  at  Bergamo.*  The  latter  point,  however,  has 
been  disputed,  some  of  his  biographers  contending 
that  he  first  saw  the  light  at  Venice ;  but  it  is 
generally  allowed,  that  no  sufficient  proofs  can  be 
advanced  to  support  this  opinion,  and  Bergamo  is, 
therefore,  left  in  the  peaceable  enjoyment  of  its 
honour  as  his  birth-place.  His  parents  were  Ga- 
briele,  son  of  Giovanni,  and  Caterina  de'  Tassi  del 
Cornello,  descended  from  two  branches  of  the  same 

*  Serassi.  t  Seghezzi. 


BERNARDO    TASSO.  185 


distinguished  family.  The  first  instructor  to  whom 
his  education  was  intrusted  was  Gio.  Batista  Pio, 
of  Bologna,  under  whose  care  he  manifested  a  sin- 
gular aptitude  for  learning,  and  inspired  his  parents 
with  sanguine  hopes  of  his  future  eminence ;  but, 
while  still  a  child,  both  his  father  and  mother  were 
taken  off  by  a  premature  death,  and  he  was  left 
with  a  sister,  still  younger  than  himself,  to  the  care 
of  his  maternal  uncle,  Luigi  Tasso,  Bishop  of  Re- 
canati.  The  property  which  he  inherited  from  his 
father  was  not  sufficient  to  support  and  educate 
him ;  but  Luigi  placed  him  in  an  academy,  and  his 
little  sister  in  a  monastery,  paying  for  their  edu- 
cation out  of  his  own  purse.  The  progress  which 
the  orphans  made  in  their  respective  studies,  suffi- 
ciently rewarded  him  for  his  benevolence.  Bor- 
delisia  became  a  nun,  and  took  the  name  of  Afra, 
distinguishing  herself  by  so  sweet  and  amiable  a 
conduct,  that  her  memory  was  revered  long  after 
her  death  by  the  sisters  of  Santa  Grata.  Bernardo 
applied  himself  to  the  classics,  and,  in  a  few  years, 
was  remarkable  for  his  extensive  acquaintance  with 
the  best  authors  of  Greece  and  Rome.  He  also 
composed  poems  in  Italian,  which  attracted  still 
greater  attention :  and,  in  a  villa  belonging  to  his 
uncle  at  Redona,  about  a  mile  from  Bergamo,  he 


186       LIVES  OF  THE  ITALIAN  POETS. 

was  accustomed  thus  to  refresh  himself  from  se- 
verer studies,  while  his  verses  were  considered 
equal  to  those  of  Bembo,  and  soon  obtained  him 
the  praise  of  all  Italy.  But,  during  one  of  his  visits 
to  this  villa,  the  Bishop,  who  had  shortly  before 
arrived  there,  was  cruelly  murdered,  and  the  house 
stripped  of  its  most  valuable  effects  by  some  of  the 
domestics. 

The  death  of  his  uncle,  whom  he  loved  as  a 
parent,  again  left  Bernardo  comparatively  desti- 
tute. He  had,  however,  it  seems,  sufficient  pro- 
perty to  enable  him  to  travel  and  spend  a  life  of 
leisure.  Bidding  adieu,  therefore,  to  Bergamo,  he 
set  out  on  his  wanderings,  and,  in  the  early  part 
of  them,  became  acquainted  with  Ginevra  Mala- 
testa,  a  lady  whom  he  has  represented  as  a  para- 
gon of  beauty  and  virtue.  His  passion  for  this 
lady  was  characteristic  of  his  ardent  and  poetical 
temperament;  and  he  dedicated  to  her  many  of 
the  best  efforts  of  his  muse :  but,  when  she  be- 
came the  wife  of  a  gentleman  of  the  Obizzi  family, 
he  bade  her  a  formal  farewell  in  a  sonnet,  which 
is  greatly  admired  for  its  pathos  and  delicacy,  and 
was  so  celebrated  at  the  time  it  was  written,  that 
not  a  lord  or  lady,  it  is  said,  was  to  be  found  in 
Italy  who  could  not  repeat  it. 


BERNARDO    TASSO.  187 


Not  long  after  this  event,  he  grew  weary  of  his 
manner  of  living,  and,  becoming  desirous  of  better- 
ing his  fortune,  attached  himself  to  the  Count 
Guido  Rangone,  General  of  the  Pontifical  forces. 
In  the  capacity  of  Secretary  to  this  nobleman,  Ber- 
nardo was  witness  to  the  desperate  struggles  which 
took  place  between  Clement  VII.  and  the  Empe- 
ror, and  was  deputed  by  Guido  to  carry  on  some 
of  the  most  important  of  his  negotiations  for  the 
Pope  and  the  allies.  After  having  shown  consi- 
derable talent  in  the  conduct  of  these  affairs,  he  left 
the  service  of  Guido  at  the  termination  of  the  war, 
and  proceeded  to  Ferrara,  where  he  received  from 
the  Duchess  many  tokens  of  respect,  and  was  ap- 
pointed her  Secretary.  He,  however,  remained 
only  a  short  time  in  her  employ,  and  removed  to 
Padua,  where  he  was  unwillingly  involved  in  the 
disputes  between  Pietro  Bembo  and  Broccardo : 
this  was,  probably,  the  cause  of  his  leaving  that 
city  for  Venice,  whither  he  repaired  after  making 
friends  with  Bembo,  and  explaining  in  a  sonnet 
the  supposed  allusions  which  had  been  received  by 
the  Cardinal  as  an  intended  insult  on  his  person. 
At  Venice  he  found  many  of  his  early  acquaint- 
ances, and,  having  collected  the  various  pieces 
of  poetry  he  had  composed,  he  published  them  in 


188  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


the  year   1531,  dedicating  them   to  Ginevra  Ma- 
latesta.* 

This  volume  of  poems  added  greatly  to  the  re- 
putation he  had  already  acquired,  and  attracted 
the  attention  of  Ferrante  Sanseverino,  Prince  of 
Salerno,  himself  a  poet  of  considerable  ability. 
Delighted  with  the  genius  displayed  in  the  verses 
now  published,  and  having  heard  of  the  author's 
talent  for  business,  he  sent  him  a  pressing  in- 
vitation to  Salerno,  offering,  at  the  same  time, 
to  make  him  his  Secretary.  Bernardo  accept- 
ed the  offer,  and,  quickly  obtaining  the  entire 
confidence  of  the  Prince,  was  rewarded  for  his 
services  by  the  grant  of  numerous  and  valuable 
offices.  Thus  increasing  in  wealth,  he  took  a  splen- 
did house,  and  lived  in  a  style  of  costly  magnifi- 
cence. His  public  employments,  however,  had  not 
the  effect  of  drawing  him  from  his  attachment  to 
poetry:  and,  in  the  year  1534,  he  re-published 
his  former  collection,  with  the  addition  of  several 
new  pieces,  dedicating  the  work  in  general  to  the 
Prince,  but  the  second  portion  of  it  to  his  consort, 
Isabella  Villamarina.  Soon  after  this,  he  accom- 
panied his  patron  to  Africa,  on  occasion  of  the 
expedition  of  Charles  V.  against  Tunis.  At  his 

*  Seghezzi.     Serassi. 


BERNARDO    TASSO.  189 


return,  he  brought  with  him  the  curious  arabesque 
vase,  which  is  mentioned  in  two  of  Torquato's  son- 
nets, and  several  poems  composed  during  his  ab- 
sence, and  which  he  published  in  1537,  under  the 
title  of  the  "  Terzo  Libro  degli  Amori."  About 
two  years  after  he  married  Porzia  de'  Rossi, 
daughter  of  Giacomo  di  Pistoia  and  Lucretia  de' 
Gambacozti,  formerly  Lords  of  Pisa,  and  subse- 
quently Marquesses  of  Celenza,  By  this  union, 
therefore,  he  became  connected  with  some  of  the 
greatest  personages  in  Italy,  besides  which  his  wife 
brought  him  a  considerable  fortune,  and,  possessing 
an  agreeable  person  and  amiable  disposition,  she 
enjoyed  his  uninterrupted  affection  till  death  sepa- 
rated them.  Their  first  child,  Cornelia,  was  re- 
markable, in  her  infancy,  for  wit  and  intelligence, 
and,  to  secure  her  from  the  dangers  of  the  court, 
was,  at  an  early  age,  placed  in  a  convent.  Their 
next  was  named  Torquato,  but  he  died  in  his  in- 
fancy, leaving  the  name  for  his  illustrious  brother, 
who  was  born  soon  after  Bernardo  had  set  out 
with  the  Prince  in  1544  to  join  the  forces  of  the 
Emperor,  under  his  general  the  Marquess  del  Vasto. 
A  short  time  previous  to  this  expedition,  he  had 
commenced  his  poem  of  "  Amadigi."  The  Prince, 
with  a  liberality  which  did  him  the  greatest  honour, 


190  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


knowing  Bernardo's  love  of  study,  made  few  calls 
upon  his  attention,  except  on  occasions  of  extra- 
ordinary necessity.  Though  he  himself  resided 
at  Naples,  and  Bernardo  received  a  stipend  as  his 
secretary,  he  had  permitted  him  to  live  at  Sorrento, 
in  a  most  delicious  retirement,  and  wholly  occupy 
himself  with  the  composition  of  poetry.  The 
period  which  he  spent  in  this  uninterrupted  en- 
joyment of  literature,  was  the  happiest  of  his  life, 
and  the  design  of  the  Amadigi  was  owing  to  the 
hope  he  had  conceived  of  passing  many  years  in 
these  tranquil  occupations.  He  at  first  determined, 
it  is  said,  to  write  this  poem  in  versi  sciolti,  con- 
ceiving that  the  rhyming  metres  were  only  fitted 
for  light  and  amatory  poetry.  To  this  idea  he  was 
instigated  by  his  friend  Speroni,  who  had  a  great 
contempt  for  rhyme,  and  regarded  it  as  destroying 
the  gravity  and  elevation  which  should  belong  to 
an  heroic  poem.  This  opinion,  however,  was 
soon  after  controverted  by  the  Prince,  arid  by 
Don  Luigi  d'Avila,  and  others,  whom  he  met  in 
Flanders,  after  the  war,  and  who  desiring  to  see 
Bernardo  imitate  Ariosto,  induced  him  to  change 
his  plan.  But  having  at  first  put  his  materials 
together  in  prose,  he  began  to  versify  them,  add- 
ing, as  he  proceeded,  such  ornaments  as  his  fancy 


BERNARDO    TASSO.  191 


suggested ;  and,  as  soon  as  he  had  finished  the  first 
canto,  he  sent  it  to  Speroni,  begging  him  to  ex- 
amine it  carefully,  and  submit  it  to  Girolamo  Mo- 
lino,  Benedetto  Varchi,  and  some  other  literary 
acquaintances.* 

His  expedition  with  Sanseverino  had  not  inter- 
rupted the  progress  of  the  poem.  In  the  midst  or 
the  alarms  of  war  and  the  interruptions  of  busi- 
ness, he  continued  to  add  stanza  after  stanza  to 
the  Amadigi,  composing  the  greater  part  of  the 
work  on  horseback :  and,  on  his  return  home,  at 
the  conclusion  of  the  war,  he  set  down  to  complete 
it,  seeing  no  reason  to  dread  any  farther  inter- 
ruption to  his  design.  He  was  not  suffered  long 
to  enjoy  these  hopes.  The  Viceroy  of  Naples, 
Don  Pedro  di  Toleda,  desirous  of  keeping  the 
people  in  stricter  subjection  to  the  Emperor,  pro- 
posed introducing  the  Inquisition  into  the  pro- 
vince :  his  intention  was  no  sooner  known,  than  the 
populace  expressed  their  indignation  in  the  most 
open  manner,  and  Don  Pedro  immediately  declared 
the  city  in  a  state  of  insurrection.  The  senti- 
ments of  the  Prince  of  Salerno  were  sufficiently 
well  understood  to  make  the  people  desirous  of  in- 
teresting him  in  their  favour ;  and  they  accord- 

*  Seghezzi. 


192  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

ingly  deputed  Carlo  Brancazio  to  represent  their 
grievances  to  him,  and  require  his  mediation  with 
the  Emperor,  that  the  obnoxious  Viceroy  might  be 
removed.  Sanseverino  consulted  Bernardo  as  to 
the  measures  he  ought  to  pursue,  and  was  advised 
by  the  poet  to  indulge  the  people  in  their  request. 
But  this  counsel  was  strongly  opposed  by  Vincen- 
zio  Martelli,  the  major-domo  of  the  Prince,  who 
was  as  much  in  favour  of  the  Viceroy,  as  Tasso 
disliked  him.  The  opinion,  however,  of  Bernardo 
was  followed,  and  the  Prince  set  off  on  his  mission, 
but  proceeded  so  slowly  that  the  partizans  of  Don 
Pedro  anticipated  him  with  the  Emperor,  and  he 
only  returned  to  be  assailed  by  assassins,  and  finall}' 
to  find  himself  suspected  by  the  Emperor,  and 
obliged,  for  safety,  to  forsake  his  dominions,  and 
join  the  King  of  France. 

Bernardo  was  in  Rome  when  he  heard  that  the 
territory  of  Sanseverino  was  confiscated,  and  the 
Prince  himself  declared  a  rebel.  For  some  time, 
it  appears,  he  was  uncertain  in  what  manner  to 
proceed,  and  vacillated  between  returning  to  his 
home,  and  following  the  fortunes  of  his  fallen  mas- 
ter. He  at  length  resolved  upon  the  latter,  and 
was  accordingly  deprived  of  all  his  possessions, 
and  the  wrhole  of  the  property  he  had  collected  in 


BERNARDO    TASSO.  193 

his  elegant  residence  near  Salerno.     It  is  doubted 
by  one  of  his  biographers  whether  he  was  induced 
to  take  this  step  solely  from  affection  for  Sanseve- 
rino.     "  Those  who  are  willing  to  give  full  credence 
to  the  words  of  Tasso,"  says  Seghezzi,  te  ought  with- 
out doubt  to  ascribe  this  resolution  to  an  abun- 
dant gratitude,  and  to  his  special  love  for  his  mas- 
ter, by  whom  he  was  so  greatly  benefited ;  but  I, 
reflecting  on   the  origin  of  things,   am   of  opinion 
that  he  was  induced  to  follow  Sanseverino  not  from 
simple  affection,  but  from  the  hope  of  seeing  that 
Prince,   already  illustrious  in  reputation,   received 
and  rewarded  by  Henry  with  regal  munificence,  and 
placed  in  greater  honour  on  account  of  the  treat- 
ment he  had  received  from  the  Emperor,  who  after 
having  received  so  many  and  such  important  ser- 
vices at  his  hands,  had  shown  him  such  little  re- 
gard; and  he  was  sure  that  if  the  Prince  should 
thus  obtain  the  favour  of  the  King  of  France,  his 
incomparable   fidelity  would  meet  with  a  reward 
equivalent   to  what  he  had  lost  by  this  conduct. 
Besides  which,   he   had   long   nourished    a  deep- 
seated  hatred  to   the  Spaniards,   and  was   in  his 

heart  a  friend  of  the  French All  which 

affords  strong  evidence   that  the  resolution  which 
Tasso  took  to  follow  the  Prince   to  the  Court  of 

VOL.    II.  K 


194  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


France,  had  its  origin  in  the  affection  he  bore  the 
French ;  his  hope  of  obtaining  greater  advantages 
by  it;  and  from  his  conviction  that,  if  he  did  not 
follow  Sanseverino,  he  should  be  in  constant  dan- 
ger of  insult  from  the  Viceroy  arid  the  Imperial- 
ists." Whether  this  cold  arid  selfish  reasoning  was 
indeed  employed  by  Bernardo,  on  the  occasion  of 
his  patron's  misfortunes,  must  remain  a  matter  of 
doubt ;  but  we  may  be  glad  to  know  that  the  sup- 
position rests  entirely  on  the  fancy  of  Seghezzi, 
who  certainly  has  shown  as  little  enthusiasm  for 
the  hero  of  his  story,  as  was  ever  done  by  the 
most  indifferent  biographer.  Giving  all  due  import- 
ance to  self-interest  in  summing  up  the  motives 
of  human  action,  he  ought  to  have  remembered 
that  many  bright  instances  have  occurred  in  every 
age,  of  great  fidelity  and  affection  ;  that  patrons 
have  not  been  at  all  times  treated  with  neglect 
when  their  fortunes  changed;  that  there  were 
many  reasons  to  make  Bernardo  deeply  attached  to 
the  Prince  of  Salerno,  and  that  his  character  was 
sufficiently  virtuous  and  noble  to  make  it  more  pro- 
bable that  gratitude  rather  than  selfishness  would 
influence  his  actions.  The  fact  is,  prudence  might 
very  properly  dictate  the  course  he  pursued ;  but 
it  does  not  follow  that  because  fidelity  and  caution 


BERNARDO    TASSO.  195 

happened  in  this  instance  to  give  the  same  coun- 
sel, the  former  would  not  have  been  preserved  had 
it  been  otherwise.  Messer  Antonio  Federigo  Se- 
ghezzi  has  indeed  neither  proved  his  judgment,  nor 
increased  our  opinion  of  his  good  feeling,  by,  ex- 
pressing such  imaginary  doubts  of  Bernardo's  ho- 
nesty. Having,  however,  taken  the  resolution  of 
following  Sanseverino,  our  poet  removed  his  wife 
and  daughter  to  Naples,  where  he  had  provided 
them  splendid  apartments  in  the  palace  Gamba- 
costi,  in  order  that  Porzia  might  be  near  her  rela- 
tives, on  whom  he  vainly  hoped  she  might  depend 
for  comfort  in  her  distress.  He  then  joined  the 
Prince  at  Venice,  and  after  spending  a  few  days 
at  Bergamo,  was  sent  to  France  in  September 
1552,  where  he  lost  no  time  in  opening  his  views 
to  the  King,  whom  he  endeavoured  to  persuade 
that,  by  forming  a  union  with  Soliman,  he  might 
attack  Naples  with  certain  success,  and  at  once 
humble  the  power  of  the  Emperor.  Henry  listened 
with  sufficient  attention  to  these  proposals  to  in- 
duce the  Prince  and  Bernardo  to  hope  that  they 
should  be  speedily  restored  in  triumph  to  their 
country;  but  to  effect  the  intended  plan,  it  was 
necessary  that  Sanseverino  should  proceed  to  Con- 
stantinople to  obtain  the  concurrence  of  the  Sul- 
K  2 


196  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


tan  ;  and  during  his  absence  in  the  East,  Bernardo 
took  up  his  residence  at  St.  Germain's,  where  he 
amused  himself  with  composing  several  light  pieces 
of  poetry,  the  chief  of  which  were  in  praise  of 
Margaret  of  Valois.  On  the  return  of  the  Prince, 
their  hopes  of  succour  were  found  to  have  been 
false.  The  Sultan  was  unwilling  to  engage  in  the 
project,  and  Henry  on  that  account  still  more  so. 
Bernardo,  therefore,  having  nothing  farther  to  re- 
tain him  near  the  person  of  his  patron,  returned  to 
Rome,  where  he  corresponded  with  him  secretly 
on  the  state  of  their  affairs,  and  the  measures  to  be 
adopted  for  their  improvement. 

The  change  which  had  taken  place  in  his  for- 
tune, made  no  alteration  in  his  desire  of  literary 
fame,  and  having  added  greatly  to  his  miscellaneous 
compositions,  he  sent  his  later  productions  to  Lodo- 
vico  Dolce  at  Venice,  where  he  had  already  pub- 
lished in  1551  two  volumes  of  letters,  under  the 
care  of  the  same  friend.  The  whole  of  his  former 
poems  were  reprinted  with  those  now  sent  for  pub- 
lication, and  the  work  appeared  in  1555,  beautifully 
printed  by  Gabriel  Giolito.*  His  Amadigi  in  the 
mean  time  was  gradually  increasing  under  his  hand, 
and  in  the  letter  which  accompanied  the  poems 

•  Serassi. 


BERNARDO    TASSO.  197 

sent  to  Lodovico  for  publication,  he  observes,  that 
he  was  approaching  the  conclusion.  In  speaking 
of  his  situation  at  this  period,  and  of  his  compo- 
sitions, he  says,  "  I  have  delayed,  my  most  gentle 
Lodovico,  to  send  you  this  fourth  book  from  the 
desire  of  at  least  letting  you  have  the  copy  well 
and  correctly  written ;  but  my  long  and  trouble- 
some indisposition,  though  not  dangerous,  has  hin- 
dered my  doing  so.  Not  to  delay  the  fulfilment  of 
my  wishes,  therefore,  any  longer,  I  send  you  them 
neither  punctuated,  nor  remarkably  correct ;  being 
certain  from  the  affection  you  bear  me,  that  you  will 
not  think  it  too  great  a  fatigue  to  do  that  for  me 
which  I  have  not  been  able  to  do  for  myself.  I  give 
you,  therefore,  authority  not  only  to  alter  the  writing, 
which  has*  certainly  much  need  of  it  in  many  places, 
but  the  sentences  and  the  words  ;  the  opinion  I 
have  of  your  judgment,  and  the  affection  you  bear 
me,  securing  me  from  any  danger  of  suffering  by 
this  confidence.  Print,  then,  the  three  books  of  my 
Amours  first,  and  then  this  fourth  book  with  the 
dedication  to  Madame  Margherita,  .which  I  hereby 
send  you,  and  in  the  order  in  which  it  is  to  appear. 
And  as  there  are  in  the  third  book  of  the  Rime 
di  Diversi  Autori,  canzoni  and  sonnets  written  by 
me,  but  ascribed  to  M.  Randolfo  Porrino,  and  as  I 


198  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


think  the  laws  allow  a  man  to  take  his  own  coat 
wherever  he  finds  it,  if  he  know  it  to  be  his  own, 
I  have  put  these  same  pieces  in  this  book,  being 
certain  that  that  excellent  man,  who  would  pro- 
bably not  have  deigned  to  place  my  verses  in  com- 
parison with  his,  will  not  be  offended  at  my  so 
doing.  I  moreover  beg  you  to  pray  M.  Gabriello 
to  let  the  copies  which  he  is  to  send  me  as  marks 
of  respect  for  my  friends,  be  printed  on  good  paper, 
and  somewhat  larger  than  the  rest,  and  especially 
the  copy  which  I  intend  sending  to  the  Court  of 
France,  and  I  will  pay  the  expense  of  the  paper." 
Dated  Rome,  October  20,  1554.* 

But  the  pleasure  he  derived  from  his  literary 
occupations,  which  lightened  considerably  the 
weight  of  his  misfortunes,  was  suddenly  inter- 
rupted by  the  intelligence  which  reached  him,  in 
the  spring  of  1556,  of  the  death  of  his  wife.  The 
affliction  he  felt  at  the  loss  of  this  amiable  woman, 
who  had  won  his  affections  by  her  virtues  and  the 
tenderness  of  her  disposition,  was  increased  by  the 
reproaches  he  made  his  conscience  for  having  left 
her  exposed  to  the  machinations  of  designing  rela- 
tives. He  had  scarcely,  it  seems,  proceeded  to 
France  when  attempts  were  made  by  her  brothers 

*  Lettere,  vol.  ii.  p.  144. 


BERNARDO    TASSO.  199 


to  deprive  her  of  her  fortune.  In  vain  did  she 
strive  to  escape  their  persecutions  and  rejoin  her 
husband,  who  sighed  for  her  presence  in  Rome. 
So  skilfully  did  they  pursue  their  plans  that  to 
leave  the  country  would,  she  knew,  be  the  means 
of  immediately  depriving  her  children  of  support. 
All  she  could  do,  therefore,  was  to  remove  with  her 
daughter  to  the  convent  of  S.  Festo,  and  send  Tor- 
quato  to  Rome.  She  was  still,  however,  involved 
in  distressing  law-suits  and  altercations,  which  he;r 
health  and  spirits  were  ill  calculated  to  support. 
The  result  was  such  as  might  have  been  expected : 
two-thirds  of  her  dowry  were  taken  from  her,  a 
drawback  of  fifteen  hundred  ducats  was  made  on 
the  income  previously  received,  and  at  the  end  of 
the  suits  the  unfortunate  lady  died,  if  not  broken- 
hearted, so  oppressed  by  the  various  troubles  she 
had  had  to  contend  with,  that  her  husband  attri- 
buted her  death  almost  solely  to  that  cause. 

The  circumstances  which  had  thus  contributed 
so  materially  to  deprive  Bernardo  of  his  affec- 
tionate consort,  affected  him  also  in  another  way. 
His  property  having  been  almost  entirely  dis- 
sipated, all  he  had  left  for  his  support  was  the 
allowance  he  received  from  Sanseverino;  but  that 
Prince,  either  from  the  bad  state  of  his  own  cir- 


200  LIVES    OF    THE    ITALIAN   POETS. 


cumstances,  or  from  having  less  regard  for  his 
secretary,  now  that  his  talents  were  of  little  use  to 
him,  neglected  to  remit  the  pension,  and  Bernardo 
was  left  in  a  situation  of  extreme  difficulty.  In 
a  letter  written  to  the  Prince  soon  after  the  death 
of  his  wife,  he  expresses  himself  with  feelings 
which  seem  to  have  partaken  both  of  sorrow  and 
anger.  His  letters  and  applications,  he  says,  had 
all  been  left  unanswered :  "  In  my  last,"  continues 
he,  "  I  informed  you  of  the  death  of  my  unfortu- 
nate wife,  with  the  total  ruin  of  my  miserable 
children,  who  by  the  loss  of  their  mother  are  de- 
prived of  their  inheritance  and  the  only  hope  and 
support  of  their  lives.  Think,  my  Lord,  what 
must  be  my  situation,  and  whether  I  do  not  stand 
in  need  of  consolation  and  assistance ;  yet  I  must 
confess  that  your  conduct  towards  me  distresses 
me  more  than  all  my  losses  and  troubles.  One 
satisfaction  only  remains  to  me,  and  it  is  the  clear- 
ness of  my  conscience,  the  faithful  witness  of  my 
actions,  which  were  always  directed  by  my  wish  to 
serve  and  honour  you,  nor  have  I  the  slightest 
cause  of  remorse,  nor  the  least  suspicious  circum- 
stance, to  deface  the  purity  of  that  conscience. 
I  do  not  wish  to  reprove  you  by  enume- 
rating my  services,  but  your  Excellency  knows  and 


BERNARDO    TASSO.  201 

the  world  knows  my  fidelity,  which  has  been  exhi- 
bited as  openly  as  a  drama  in  a  theatre;  —  God, 
from  whom  no  secret  of  the  heart  can  be  hidden, 
knows  it,  and  as  He  has  seen  that  no  prince  could 
be  served  with  more  fidelity,  with  more  affection 
than  I  have  served  you,  so  I  pray  that  He  may 
either  inspire  your  Excellency  to  reward  my  ser- 
vices with  that  liberality  of  mind  which  becomes  a 
grateful  and  virtuous  prince,  or  that  He  may  give 
me  patience  to  support  my  wrongs  and  provide 
for  my  necessities."* 

This  letter  does  not  appear  to  have  had  the 
effect  of  moving  the  Prince's  attention,  as  we  find 
Bernardo  shortly  after  writing  to  him  again,  and 
expressing  his  increased  distress  at  the  neglect 
with  which  he  finds  himself  treated.  "  If,  illus- 
trious Signior,"  says  he,  "  it  be  lawful  for  a  vir- 
tuous cavalier  to  yield  up  a  castle  or  a  city  long 
besieged,  on  which  the  safety  of  a  prince  and  a 
nation  depends  because  of  famine,  I  may  well  and 
with  a  good  conscience  relieve  my  mind  of  that 
devotion  to  your  Excellency,  which  I  have  pre- 
served for  twenty-seven  years,  and  transfer  it  to 
another.  I  did  not  lose  my  friends,  squander 
away  my  very  wardrobe,  destroy  my  credit,  suffer 

*  Lettere,  vol.  ii.  p.  17Q. 
K  5 


202  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

innumerable  hardships  to  come  to  this — I  have 
applied  myself  for  relief  and  made  the  application 
by  others,  but  you  have  not  only  disdained  to  pro- 
vide for  my  wants,  but  even  to  answer  my  letters, 
or  those  which  have  been  written  on  my  behalf, 
hoping  by  that  means  to  remove  the  useless  burden 
from  your  shoulders.  And  this  you  have  done,  but 
not  in  a  manner  favourable  to  your  reputation, 
the  world  knowing  that  I  have  served  you  with  the 

fidelity  and  love  which  we   owe   to  God 

My  long  service  and  loyalty,  and  the  loss  I  have 
suffered  of  my  fortune,  merit  not  this  return.  Re- 
member that  God,  the  righteous  judge  of  our 
actions,  will  not  without  anger  see  you  making  a 
beggar  of  a  poor  unfortunate  son,  and  burning  up 
by  your  ingratitude  as  with  a  fire,  all  that  is  neces- 
sary to  support  his  existence.  Examine  well  your 
conscience;  consider  your  conduct  towards  me, 
and  what  the  world  will  think  of  you.  I  shall  seek, 
as  I  can  do  no  otherwise,  the  service  of  some  other 
prince ;  you  have  enjoyed  the  energies  of  my 
youth,  another  will  purchase  me  as  an  old  horse — 
worthy  of  a  place  in  his  stable  on  account  of  his 
former  reputation."  *  He  then  tells  him  that  he  has 
still  a  faithful  regard  for  him,  and  concludes  by 

*  Lettere,  vol.  ii.  p.  401. 


BERNARDO    TASSO.  203 

urgently  intreating  him  to  send  the  three  hundred 
scudi  he  is  in  advance,  in  order  that  he  may  re- 
deem his  wardrobe,  the  whole  of  which  was  in 
pledge,  arid  pay  his  debts.  This  letter  is  dated 
August  5,  1558,  and  met  with  the  same  treatment 
as  those  formerly  sent.  Bernardo,  therefore,  find- 
ing himself  entirely  deserted  by  his  patron,  applied 
the  following  year  to  Rui  Gomez,  Prince  of  Evoli, 
to  obtain  his  interference  with  his  Majesty.  In 
the  letter  which  contains  this  request  he  enters 
into  a  full  account  of  the  various  vicissitudes  of 
his  life,  and  describes  himself  as  left  old  and  poor 
with  his  children,  and  as  being  sunk  still  deeper 
in  misery  by  the  death  of  his  beloved  and  unfortu- 
nate wife,  and  the  persecutions  which  had  deprived 
his  children  of  their  inheritance.  The  style  in 
which  he  expresses  himself  on  this  occasion  is  re- 
markably florid.  Speaking  of  the  Prince,  he  says, 
"  As  God  has  placed  the  sun  in  the  heavens,  a 
most  beauteous  and  joyful  image  of  himself,  and 
which,  by  its  lucid  and  fertilizing  rays  diffused 
among  all  created  things,  nourishes,  increases,  and 
vivifies  them,  so  has  he  placed  the  Prince  on  the 
earth  that  he  may  imitate  him  by  extending  over 
men  the  arms  of  his  benignity  and  clemency." 
Bernardo  having  thus  found  that  neither  re- 


204  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

monstrance  nor  entreaty  could  move  his  patron, 
at  length  determined  to  fix  himself  at  Rome,  and, 
taking  the  habit  of  a  priest,  pass  the  remainder  of 
his  life  in  the  service  of  religion:  but  he  had 
no  sooner  formed  this  resolution  than  intelligence 
arrived  that  the  Imperial  forces  had  occupied 
Ostia,  Tivoli,  and  the  whole  neighbourhood  of  the 
city.  As  they  were  daily  expected  to  -continue 
their  march  to  the  very  walls  of  Rome,  he  knew 
that  he  could  only  remain  there  with  the  greatest 
peril,  and  with  some  difficulty  he  contrived  to 
escape  accompanied  by  two  servants,  and  taking 
with  him  nothing  more  than  a  few  clothes  and  his 
poems.  He  bent  his  course  to  Ravenna,  where  he 
proposed  staying  till  the  situation  of  Rome  should 
be  altered;  but  the  Duke  of  Urbino  no  sooner 
heard  of  his  arrival  than  he  sent  him  an  urgent 
invitation  to  Pesaro,  where  he  appointed  for  his 
residence  the  Stanza  del  Barchetto,  which  had 
been  built  by  his  father  for  the  sole  enjoyment  of 
the  literary  pleasures  to  which  he  was  devoted. 
Here  Bernardo  found  repose  from  the  toils  he  had 
suffered  so  many  years,  and  was  enabled  to  heal 
the  wounds  his  late  misfortunes  had  inflicted  by 
undisturbed  reflection.  He  now  also  sent  for  his 
son  Torquato,  and  had  the  delight  of  seeing  the 


BERNARDO    TASSO.  205 


promises  of  his  infancy  present  every  appearance 
of  being  fulfilled ;  having,  previous  to  his  own 
departure  from  Rome,  sent  him  on  a  visit  to  his 
relations  at  Bergamo,  from  whom  he  had  the  grati- 
fication of  receiving  intelligence  which  confirmed 
his  hopes  of  Torquato's  future  eminence.  Thus 
relieved  from  the  anxieties,  to  which  the  ruin  of 
his  fortunes  had  given  birth,  secure  in  the  enjoy- 
ment of  a  tranquil  home,  and  animated  by  the 
prospect  of  seeing  his  son  become  worthy  of  his 
name,  he  gave  himself  up  to  the  correction  and 
completion  of  his  Amadigi,  which  was  at  last 
made  ready  for  the  press.  Bernardo  had  con- 
ceived the  most  sanguine  expectations  respecting 
the  success  of  this  work,  and  from  the  interest 
with  which  its  appearance  was  looked  for  in 
all  the  literary  circles  of  Europe,  he  had  reason 
to  hope  that  it  would  permanently  establish  his 
fame. 

But  the  printing  of  so  long  a  work  as  the 
Amadigi,  was  an  undertaking  of  no  slight  expense, 
and  to  a  man  in  Bernardo's  situation,  was  not  to 
be  easily  accomplished.  It  is,  therefore,  creditable 
to  the  Venetian  academicians  of  that  age,  to  have 
it  left  on  record  that  they  offered  to  print  the 
work  at  the  expense  of  their  establishment.  The 


206  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

anxiety,  however,  which  Bernardo  felt  to  profit 
by  the  publication,  prevented  his  accepting  this 
offer,  and  he  had  the  good  fortune  to  obtain  the 
kind  assistance  of  the  Duke  his  protector,  the  Car- 
dinal di  Tornone,  and  others,  towards  the  expenses.* 
Having  received,  therefore,  the  contributions  of 
his  friends,  he  set  off  for  Venice  in  1558,  to  super- 
intend the  printing  himself,  and  had  the  pleasure 
of  seeing  his  work  appear  with  all  the  correctness 
and  elegance  an  author  could  desire.  Besides  the 
Amadigi,  his  "  Rime"  were  also  printed  at  the  same 
time,  and  the  second  volume  of  his  Letters  ;  and 
two  years  after,  that  is  in  1562,  his  "  Ragiona- 
mento,"  which  he  had  previously  recited  before 
the  academy. 

But  about  the  same  period  the  attention  of  Ber- 
nardo was  recalled  from  literature  to  the  cares  of  his 
family.  His  daughter,  whom  he  loved  with  the  ten- 
derest  affection,  and  whose  virtues  and  beauty  were 
equal  to  those  of  the  lamented  Porzia,  was  married 
without  his  consent  to  Marzio  Sersale,  a  poor  gentle- 
man of  Sorrento.  The  union,  it  appears,  had  been 
accomplished  through  the  unjust  intervention  of 
Scipio  Rossi,  one  of  her  maternal  relatives,  and 
the  father  regarded  the  circumstance  as  adding 

*  Serassi. 


BERNARDO    TASSO.  207 

greatly  to  his  former  distresses,  it  having  always 
been  his  hope  that  Cornelia,  by  being  settled  near 
him,  would  be  able  to  comfort  him  in  his  old  age, 
and  in  some  measure  supply  by  her  attentions  the 
place  of  her  mother ;  but  having  married  a  person 
whose  residence  was  in  the  territory  of  Naples,  he 
lost  all  hope  of  enjoying  her  "society,  and  therefore 
most  deeply  lamented  the  event.  So  good  a  re- 
port, however,  was  shortly  brought  him  of  the 
virtues  of  his  son-in-law,  that  he  gradually  ceased 
to  complain,  and  wrote  to  Marzio  expressing  his 
paternal  feelings  towards  him.  "  Your  letters," 
says  he,  "  are  very  dear  to  me,  and  if  I  consented 
not  to  your  marriage,  it  was  not  on  your  account, 
but  from  a  desire  that  my  daughter  should  marry 
in  a  part  of  the  country  where  I  might  enjoy,  from 
frequently  seeing  her,  that  consolation  which  an 
affectionate  parent  looks  for.  But  since  it  has 
pleased  God,  who  rules  all  things  according  to  his 
will,  to  order  it  thus,  I  have  already  made  his  will 
mine,  and  look  upon  you  now  in  the  same  manner 
as  if  you  had  been  chosen  by  me  for  a  son-in-law, 
only  wishing  that  Cornelia  had  not  used  those  ex- 
pressions towards  me  and  her  brother  which  be- 
come not  an  affectionate  and  pious  daughter;  but 
I  pardon  all,  and  am  afflicted  that  the  righteous 


208  LIVES   OF    THE    ITALIAN    POETS. 

Judge  has  punished  her  as  he  has  done."*  The  last 
words  allude  to  a  loss  Cornelia  and  her  husband 
had  lately  suffered  by  the  descent  of  some  corsairs 
on  Sorrento,  and  from  whose  hands,  it  appears  from 
another  letter  of  Bernardo,  they  themselves  had  a 
very  narrow  escape. 

The  attention  which  Bernardo  experienced  at 
Venice  was  of  the  most  flattering  description. 
There  were  residing  there  at  that  time  his  friend 
Lodovico  Dolce,  and  several  other  literary  ac- 
quaintances, who  honoured  his  talents,  and  re- 
ceived him  among  them  as  a  valuable  addition  to 
their  circle.  Shortly  after  his  arrival  he  was  elect- 
ed, through  their  recommendations,  secretary  of 
the  academy,  and  had  a  regular  stipend  appointed 
him  in  virtue  of  his  office.  His  circumstances 
being  thus  considerably  improved,  and  his  spirits 
becoming  better  every  day,  he  hired  a  handsome 
house,  which,  having  always  had  a  taste  for  elegant 
furniture,  as  appeared  by  his  residence  at  Sorrento, 
he  fitted  up  in  a  style  of  comparative  magnificence. 
He  had  at  the  same  time  sent  for  Torquato,  who 
reached  Venice  a  few  months  after  his  own  arrival 
there,  and  who  found  that  city  as  agreeable  to  his 
.taste  as  it  was  to  his  father's. 

*  Lettere,  vol.  ii.  p.  473. 


BERNARDO    TASSO.  209 

Bernardo,  as  it  has  been  said,  placed  the  greatest 
hopes  both  of  reputation  and  pecuniary  advantage 
on  the  publication  of  the  Amadigi,  nor  had  he 
neglected  to  employ  any  means  which  appeared 
likely  to  produce  the  desired  results.  He  had 
begun  it,  it  is  affirmed,  in  order  to  please  his  pa- 
tron and  the  nobles  of  the  Spanish  Court,  with 
whom  he  happened  to  be  for  a  time  associated. 
According  to  his  own  judgment,  it  would  have  ap- 
peared better  in  the  grave  and  sonorous  heroic 
measure,  but  at  their  suggestion,  he  complacently 
undertook  to  rival  Ariosto.  In  the  original  plan  of 
the  story,  the  rules  of  the  epic  were  followed  with 
the  most  careful  attention ;  there  was  to  be  but  a 
single  action,  and  the  design  was  so  perfect  and 
regular,  according  to  Torquato,  that  the  most  rigid 
critic  could  not  have  found  fault  with  it ;  but  ac- 
cording to  the  same  authority  we  learn  that  his 
desire  of  pleasing  his  patron  overcame  his  better 
judgment,  or  rather,  that  he  was  willing  to  sacrifice 
his  character  as  a  poet  to  his  ambition  as  a  cour- 
tier. Having  composed,  it  seems,  some  of  the  first 
cantos  after  his  own  plan,  he  read  them  to  the 
Prince,  and  at  the  commencement  of  the  reading, 
either  the  reputation  he  already  possessed,  or  cu- 
riosity to  hear  so  interesting  a  romance  as  the 


210  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


Amadis  versified  in  Italian,  collected  a  large  num- 
ber of  nobles  and  gentlemen  of  the  court ;  before, 
however,  he  arrived  at  the  conclusion  of  this  essay, 
the  room  was  nearly  empty,  and  he  concluded 
from  this  circumstance  that  if  he  meant  to  please, 
he  must  not  attempt  to  do  so  by  unity  of  design 
or  action,  and  he  accordingly,  though  as  Torquato 
says,  unwillingly,  complied  with  the  desires  of 
Sanseverino,  and  forsook  the  rules  of  Aristotle  and 
the. critics,  for  the  suggestions  of  the  Court.  But 
he  not  only  changed  the  style  and  plan  of  the  poem 
in  obedience  to  the  will  of  those  from  whom  he 
expected  promotion,  but  subsequently  altered  even 
the  characters  from  a  similar  motive.  The  Duke 
of  Urbino,  who  was  as  true  a  friend  as  he  had 
ever  possessed,  was  anxious  that  he  might  reap  all 
the  advantage  from  the  publication  he  expected, 
and  as  he  was  now  himself  connected  with  the 
Spanish  monarch,  Philip  II.,  he  hoped  that  Ber- 
nardo might  by  proper  management  obtain  a  re- 
versal of  the  decree  which  banished  him  and  con- 
fiscated his  property.  The  poet,  unwilling  to  lose 
any  opportunity  for  effecting  such  an  object,  con- 
sented to  follow  the  Duke's  advice,  and  instead  of 
dedicating  the  work  to  Henry  II.  of  France,  as  he 
had  always  intended,  resolved  to  bring  it  out  under 


BERNARDO    TASSO.  211 

the  patronage  of  Philip.  But  this  determination 
made  it  necessary  to  change  not  merely  the  de- 
dication, but  some  very  important  parts  of  the 
poem.  It  contained  in  its  original  shape,  and  just 
as  it  was  about  to  appear,  several  long  passages 
in  praise  of  the  French  King  and  different  mem- 
bers of  his  family ;  the  personages  also  of  the  tale 
represented,  in  more  than  one  instance,  individuals 
of  the  royal  house  ;  the  change  in  the  dedication 
made  it  necessary  that  all  these  should  be  either 
removed  or  modified  in  such  a  manner  as  to 
conceal  the  proper  intention  of  the  author.  Ber- 
nardo, therefore,  could  be  charged  with  no  im- 
prudent obstinacy  with  regard  to  his  poem;  few 
authors  were  ever  more  willing  to  follow  advice 
than  he  appears  to  have  been ;  and  were  the  for- 
tune of  a  man  of  letters  to  be  made  by  such  means, 
Bernardo  Tasso  must  surely  have  acquired  one. 
Nor  did  he  rest  satisfied  with  merely  attending  to 
the  composition  of  the  work.  He  laid  all  his  plans 
respecting  the  publication  with  the  greatest  cau- 
tion. Having  taken  the  advice  of  many  of  the  best 
critics  respecting  its  correctness,  he  next  carefully 
calculated  in  what  manner  he  might  best  secure 
its  producing  him  a  profitable  return  for  his  la- 
bours. Rejecting,  as  we  have  seen,  the  interference 


212  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

of  the  Academy,  he  very  prudently  formed  an  ar- 
rangement with  the  printer,  Gabriel  Giolito,  by 
which  he  freed  himself  from  a  part  of  the  risk,  and 
was  probably  enabled  to  bring  out  the  work  in  a 
style  of  elegance  superior  to  that  which  his  own  re- 
sources, although  assisted  as  he  was,  would  have 
enabled  him  to  afford.  He  even  hoped  to  persuade 
Giolito  to  illustrate  the  whole  poem  with  engrav- 
ings, but  the  undertaking  was  found  to  be  too  great, 
and  he  was  well  contented  to  send  some  of  the 
best  copies  to  his  noble  friends  elegantly  bound. 
But  notwithstanding  all  these  preparations,  the 
complacency  with  which  he  attended  to  the  wishes 
of  Princes  and  courtiers,  and  the  care  he  bestowed 
on  the  arrangements  which  concerned  the  pub- 
lication, the  Amadigi  was  far  from  obtaining  the 
success  which  the  author  expected.  The  hundred 
and  fifty  persons  to  whom  he  sent  copies  did  little 
more  than  return  him  civil  thanks  for  the  com- 
pliment; and  what  was  more  distressing  to  him, 
Philip,  who  he  hoped  would  be  moved  by  the  de- 
dication to  restore  him  to  his  former  condition, 
treated  it  with  indifference,  and  left  the  poet  un- 
rewarded and  unnoticed. 

A   stronger  lesson   was  never  read   to   authors 
than  this  of  Bernardo's  on  the  subject  of  patronage. 


BERNARDO    TASSO.  213 

His  weak  yielding  to  the  caprices  of  those  about 
him,  marred  his  original  purpose  in  the  composi- 
tion of  his  poem,  and  thereby  took  away  that  plea- 
sure which  a  writer  feels  when  following  his  ima- 
gination on  the  path  where  they  first  met.  The 
poet  must  be  alone  with  his  Muse,  and  believe  in 
her  infallibility  and  sanctity,  or  she  will  reveal 
none  of  those  mysteries  of  his  art  by  which  he  is 
to  make  the  world  venerate  him  as  a  superior 
being.  The  instant  he  allows  himself  to  be  drawn 
from  the  track  on  which  he  first  felt  his  thoughts 
brightening  into  forms  of  beauty  and  glory,  to 
doubt  the  potency  of  the  charm  that  has  led  him 
among  scenes  originally  indistinct,  but  becoming 
clearer  and  more  enchanting  as  he  proceeds,  or 
to  forget  the  delight  he  experienced  when  his 
dreams  began  to  assume  the  appearance  of  reality, 
and  he  felt  how  precious  is  the  power  which  gives 
unlimited  dominion  over  even  one  province  of 
imagination ; — the  moment  he  did  this,  he  lost 
the  advantageous  position  necessary  to  the  success 
of  the  greatest  genius,  and  without  which  ability 
of  an  inferior  kind  is  unable  to  act  at  all.  So  long 
as  an  author  follows  the  teachings  of  his  heart, 
and  works  by  the  model  which  exists  in  his  own 
mind,  he  will  at  any  rate  be  sure  of  producing 


214  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


compositions  as  excellent  to  the  full  extent  as  the 
character  of  his  intellect.  The  ideas  and  plans 
which  a  man  knows  to  be  his  own,  he  instinctively 
developes  with  more  care  than  he  does  those  which 
are  only  adopted,  and  thus  whether  it  be  a  poem, 
a  problem  in  science,  or  even  a  mechanical  inven- 
tion, excellence  will  only  be  in  proportion  to  ori- 
ginality, because  it  is  this  alone  which  can  excite 
that  intellectual  energy  which  gives  either  strength 
or  beauty  to  the  thoughts. 

The  little  good  which  Bernardo  had  derived 
from  the  publication  of  his  works  rendered  him  by 
no  means  desirous  that  his  son  should  become  a 
poet.  He  had  sent  him  in  1560  to  Padua,  where 
he  wished  him  to  study  the  civil  law,  as  affording 
the  best  means  of  repairing  the  injuries  he  had 
suffered  from  the  adverse  fortunes  of  his  parents. 
But  Torquato,  instead  of  devoting  himself  to  the 
pursuits  necessary  to  his  future  profession,  com- 
menced his  poem  of  "  Rinaldo,"  which  he  con- 
tinued with  sufficient  diligence  to  complete  and 
prepare  for  publication  in  about  a  year  after- 
wards. The  work  when  finished  appeared  to 
possess  sufficient  merit  to  authorize  its  publi- 
cation, and  the  wishes  of  the  young  author  were 
supported  by  the  opinion  of  Girolamo  Molino, 


BERNARDO    TASSO.  215 

Dominico  Vemiro,  and  other  literary  men  of 
distinction,  who  applied  to  Bernardo  for  his  per- 
mission to  print  it.  For  some  time  he  resisted, 
both  from  an  unwillingness  to  encourage  his  son  in 
the  cultivation  of  poetry,  and  from  a  fear  that  the 
work  might  not  be  fit  to  appear  before  the  public. 
At  length,  however,  his  consent  was  obtained,  and 
he  signified  this  favourable  change  in  his  senti- 
ments to  Cesare  Pavesi,  one  of  Torquato's  friends, 
and  a  respectable  poet  himself.*  "I  am  certain, 
my  most  gentle  Signior,"  says  he,  "  that  loving  my 
son  as  you  do,  and  as  you  have  fully  shown,  you 
are  as  ready  to  correct  him  when  you  see  any 
thing  requiring  correction,  and  which  from  the  fer- 
vour of  youthful  vanity  must  often  be  the  case,  as 
you  are  to  excuse  him — that  if  affection  excites 
the  one,  prudence  and  the  laws  of  true  friendship 
do  the  same  with  the  other — I  have,  therefore, 
placed  more  confidence  in  your  letters  than  I 
should  in  many  others,  and  I  thank  you  for  your 
kind  offices,  as  well  on  my  own  account  as  on  that 
of  my  son,  desiring  that  some  opportunity  may 
occur  by  which  I  may  be  able  to  show  my  grati- 
tude. With  regard  to  the  publication  of  Torquato's 
poem,  although  as  a  loving  father  and  jealous  of 

*  Seghezzi. 


216  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


his  honour  I   should  have  wished  the   contrary,  I 
cannot   but   consent   to    satisfy  the    desires  of  so 
many  gentlemen  who  have  requested  its  publica- 
tion in  preference  to  following  my  own  desire  and 
judgment.     I  am  aware  that  the  poem  is  not  other- 
wise than  an  extraordinary  production  for  a  young 
man  of  eighteen,  both  the  invention  and  language 
being  worthy  of  praise,  and  the  wandering  lights  of 
poetry  which  are  scattered  through  it ;  but  I  wished 
to  have  seen  it  all  before  it  was  printed,  and  to  have 
examined  it  more  accurately  than  I  could  in  so 
short  a  time.     But  to  oppose  oneself  to  the  intense 
desire  of  a  young  man,  which  like  a  full  torrent  of 
many  waters  rushes  on  to  its  end,  would  be  a  vain 
fatigue,  and  much  more  so  as  he  is  assisted  by  the 
interest  of  two  such  learned  and  judicious  spirits 
as  Vemiro  and  Molino,  as  well  as  many  others.     At 
any  rate,  he  stands  in  much  need  of  your  aid,  and 
that  of  all  his  other  friends,  that  the  work  may  be 
correctly  printed,  and  I  beg  you  very  earnestly  to 
take  care  of  this.     I  am  not  able  in  this  my  poor 
fortune  to   offer  you   any  other  testimony   of  my 
friendship,  than  my  will  to  render  you  all  attention 
and  service."* 

This  letter  is  dated  April  1562,  and  in  the  same 
year    Torquato's  Rinaldo  was    printed    at  Venice 

*  Lettere,  vol.  ii.  p.  501. 


BERNARDO    TASSO.  217 

by  Francesco  Sanese.  In  the  following  year  Ber- 
nardo had  the  pleasure  of  receiving  an  invitation 
from  Guglielmo  Gonzaga,  Duke  of  Mantua,  to 
whose  court  he  immediately  proceeded,  and  was 
appointed  his  chief  secretary.  The  favour  he  en- 
joyed with  his  new  patron  considerably  improved 
his  circumstances,  but  in  a  letter  to  Pallavicino, 
dated  from  Mantua,  March  30,  1563,  he  still  com- 
plains of  his  situation :  "  It  grieves  me,"  he  says, 
"that  our  friendship  has  commenced  in  this  my 
poor  and  adverse  fortunes,  and  in  which  you  can 
promise  yourself  so  little  advantage  from  my  ac- 
quaintance—  not  because  I  fail  in  the  desire  of 
assisting  you,  but  because  my  means  fail  me."* 

There  is  no  doubt,  however,  that,  placed  as  he 
now  was  in  the  court  of  one  of  the  most  powerful 
of  the  Italian  princes,  he  no  longer  suffered  the 
anxieties  to  which  he  was  formerly  exposed ;  and 
Pallavicino,  in  his  reply  to  the  letter  quoted  above, 
observes,  that  though  he  might  find  in  the  ex- 
amples of  the  many  great  men  who  had  suffered 
poverty  sufficient  reasons  to  bear  even  the  most 
hopeless  necessity  with  patience,  this  could  never 
be  the  lot  of  the  most  renowned  Tasso,  since  the 
princes  of  the  world  would  be  always  forced  to 

*  Lettere,  vol.  ii.  pp,  505.  507. 
VOL.  II.  L 


218  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


have  recourse  to  his  counsels  and  prudence.  But 
occupied  as  his  attention  appears  to  have  been 
with  the  affairs  of  the  Duke,  he  found  leisure  for 
composition,  and,  soon  after  his  removal  to  Man- 
tua, formed  the  design  of  making  a  complete  poem 
out  of  the  episode  of  Floridante  in  the  Amadigi. 
The  idea  of  this  work  was  so  pleasing  to  his  mind 
that  he  made  a  formal  memorandum  of  the  day  of 
the  month  and  week  when  he  began  to  write  it : 
"  In  the  name  of  God,"  says  the  inscription  on  the 
title  of  the  manuscript,  "I  commenced  my  Flori- 
dante on  Wednesday,  November  24,  1563."  His 
multiplied  occupations,  however,  prevented  his 
completing  the  work,  but  it  was  revised  and  pre- 
pared for  the  press,  after  his  death,  by  his  son, 
who  published  it  with  a  dedication  to  the  Duke  of 
Mantua.  The  manuscript  of  this  work  was  shown 
to  Seghezzi  by  Apostolo  Zeno,  and  was  remarked 
by  him  to  be  written  in  the  clearest  and  most 
beautiful  hand,  which,  it  is  also  farther  observed 
by  the  same  author,  characterised  all  the  manu- 
scripts of  Bernardo,  while  the  hand-writing  of  his 
son  was  as  remarkable  for  indistinctness  and  incor- 
rectness. 

But  the  life  of  this  illustrious  father  cf  a  more 
illustrious  son  was  now  drawing  to  a  close ;  after 


BERNARDO    TASSO.  219 


having  received  various  marks  of  respect  and  affec- 
tion from  Gonzaga,  he  was  appointed  by  that 
prince  Governor  of  Ostiglia,  in  which  situation  he 
died?  September  4,  1569,  and  was  buried  by  the 
Duke  with  every  demonstration  of  honour  in  the 
church  of  St.  Egidio,  at  Mantua,  where  shortly 
after  a  monument  was  raised  to  his  memory  by  the 
same  munificent  patron.  The  inscription  on  the 
tomb  was  simply  "  Ossa  Bernardi  Tassi,"  and  the 
Duke  could  not  have  better  shown  his  sincere  ad- 
miration of  the  poet's  genius  than  by  thus  indicating 
how  sacred  was  the  spot  where  his  ashes  were  in- 
terred. The  same  feeling  was  manifested  in  other 
respects  by  Gonzaga,  it  being  his  especial  command 
that  two  pieces  of  tapestry,  which  formerly  belonged 
to  Bernardo,  and  bore  the  arms  of  the  Tassi  and 
Rossi,  should  be  preserved  with  the  greatest  care 
among  his  most  valued  arrede.  But  the  remains  of 
Torquato's  father  were  not  suffered  to  repose  undis- 
turbed :  some  repairs  having  been  ordered  in  the 
church,  the  monument  was  destroyed,  to  the  great 
grief  of  the  pious  son;  but  it  is  asserted,  from  some 
expressions  in  one  of  his  letters,  that  the  body  was 
on  account  of  this  circumstance  removed  to  the 
church  of  St.  Paul  at  Ferrara.* 

*  Seghezzi. 
L    2 


220  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


The  character  of  Bernardo  had  many  points 
which  rendered  him  worthy  of  esteem.  He  was 
faithfully  attached  to  his  friends,  and  in  the  rela- 
tions of  domestic  life  was  inspired  with  the  ten- 
derest  and  most  ardent  affection.  His  letters  to 
his  wife  are  filled  with  expressions  of  earnest 
solicitude  for  her  happiness,  and  of  impatience  at 
the  cruel  necessity  which  so  long  and  fatally  sepa- 
rated them.  In  speaking  of  her  to  his  friends  he 
employed  a  language  which  would  not  have  seemed 
wanting  in  devotion  had  it  come  from  the  lips  of  a 
youthful  lover.  The  sorrow  he  felt  at  her  death 
was  deep  and  lasting ;  and  it  is  worthy  of  remark 
that  his  life,  unsettled  as  it  was,  appears  to  have 
been  unstained  by  any  irregularity  or  licentious- 
ness of  passion.  His  attention  to  the  welfare  of 
his  children  was  equally  meritorious.  The  senti- 
ments he  expressed  at  the  marriage  of  Cornelia 
were  full  of  parental  tenderness,  and  in  all  the 
letters  in  which  any  allusion  is  made  to  Torquato, 
he  speaks  with  the  fond  enthusiasm  of  a  father, 
whose  solicitude  for  his  son's  popularity  in  the 
world  was  only  exceeded  by  his  desire  of  seeing 
him  happy.  In  his  conduct  towards  others  he 
seems  to  have  been  uniformly  instigated  by  feel- 
ings of  kindness  and  humanity,  and  to  have  avoid- 


BERNARDO    TASSO.  221 


ed,  by  every  means  in  his  power,  the  excesses  to 
which  his  poetical  temperament  might  have  other- 
wise led  him.  "  The  mind  of  man,"  says  he,  in  a 
letter  to  the  Cavalier  Tassi,  "  has  so  many  caverns 
in  which  to  hide  itself,  that  it  is  difficult  to  dis- 
cover them  all.  I  measure  others  by  my  own; 
nor  am  I  willing  to  believe  of  others  that  which  I 
am  not  able  to  prove  in  myself.  I  have  a  heart 
full  of  humanity  and  tenderness, — more  ready  to 
pardon  than  to  revenge, — for  which  I  think  I 
rather  deserve  praise  than  blame." 

Among  the  friends  whom  he  acquired  by  the  re- 
putation of  his  talents,  and  retained  by  his  virtues 
to  the  end  of  his  days,  were  Cardinal  Bembo,  Bro- 
cardo,  Speroni,  Luigi  Friuli,  Vittoria  Colonna,  who 
assisted  him  in  his  difficulties,  besides  many  others 
who  were  esteemed  either  for  their  learning  or  their 
genius.  His  acquaintance  with  Aretino  was,  as 
we  have  seen,  interrupted  by  the  jealousy  of  the 
satirist,  and  it  is  a  matter  of  wonder  how  a  person 
of  Bernardo's  amiable  and  virtuous  character  could 
ever  have  formed  an  intimacy  with  so  immoral  and 
vindictive  a  man ;  but  literary  reputation  was  suffi- 
cient in  those  days  to  make  men  of  the  most  oppo- 
site feelings  associate  with  each  other,  and  in  the 
learned  societies  of  Florence  and  Venice  there 


222  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

might  be  found  characters  in  close  union,  which 
in  the  present  day,  when  the  population  of  the 
literary  world  is  so  much  greater,  would  form  them- 
selves into  different  parties,  each  the  antipodes  of 
the  other. 

In  his  person  Bernardo  is  said  to  have  been  tall 
and  well  formed,  to  have  had  a  broad  forehead, 
penetrating  eyes,  and  a  thick  curling  beard ;  while 
his  light  and  muscular  frame  enabled  him  to  in- 
dulge in  the  most  active  pursuits,  and  rendered 
him  remarkable  for  the  easy  gracefulness  of  his 
deportment. 

It  remains  but  to  speak  of  the  literary  merits  of 
this  excellent  man ;  and  if  we  allow  that  he  pos- 
sessed only  a  portion  of  the  genius  for  w^hich  his 
contemporaries,  and  even  some  later  critics,  gave 
him  credit,  there  are  few  authors  who  have  suf- 
fered more  from  the  capriciousness  of  popular 
taste.  At  the  time  he  wrote,  romantic  poetry  was 
in  full  vogue,  and  the  charm  of  Ariosto's  fancy 
had  opened  the  golden  gates  of  a  fairy  wilderness, 
where  it  seemed  generations  of  poets  might  wander 
and  be  ever  discovering  something  new  to  delight 
the  world.  Nor  could  it  be  considered  that  it  was 
by  the  peculiar  originality  of  the  Orlando  Furioso 
that  Ariosto  obtained  such  signal  success;  the 


BERNARDO    TASSO.  223 

foundation  of  the  story  was  already  known  through- 
out Italy  and  Europe,  and  it  only  professed  to  be 
the  continuation  of  a  poem  which  by  its  very  po- 
pularity rendered  it  more  difficult  to  engraft  any 
thing  new  on  the  same  stock.  From  the  success, 
therefore,  of  the  Orlando,  and  the  disposition  of 
the  public  to  receive  that  species  of  poetry  with 
favour,  it  might  be  fairly  hoped  both  by  Bernardo 
and  his  friends  that  his  design  would  prove  suc- 
cessful, and,  if  not  rival,  at  least  be  only  second  to 
that  of  Ariosto.  Had  these  expectations  been 
founded  either  on  the  vanity  of  the  author,  or  the 
inexperienced  judgment  of  his  friends,  it  would 
create  little  surprise  to  find  they  were  disap- 
pointed; but  this  was  not  the  case.  The  talents 
of  Bernardo  had  been  proved  by  the  composition 
of  many  lighter  pieces  of  considerable  merit  and 
popularity,  and  his  fame  as  a  poet  was  extended 
far  and  wide.  The  work,  therefore,  appeared  with 
every  advantage  which  the  name  of  an  author 
can  confer  upon  a  publication,  and  in  addition  to 
the  influence  he  possessed  with  his  immediate  ac- 
quaintances to  aid  its  circulation,  he  numbered,  as 
we  have  seen,  among  his  friends  several  men  whose 
testimony  to  the  merits  of  the  poem  must  have 
tended  greatly  to  assist  its  circulation.  Still  far- 


224  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


ther,  the  work  itself  is  allowed  to  possess  all  the 
requisites  of  a  good  poem,  when  considered  sepa- 
rately. "  Its  style,"  says  Tiraboschi,  "  is  elegant, 
and  the  versification  harmonious  and  sweet ;  the 
stanzas  are  well  arranged,  and  the  fable,  though 
drawn  from  a  well-known  romance,  is  ornamented 
with  a  variety  of  incidents  created  by  the  fancy 
and  imagination  of  the  poet.  Notwithstanding 
all  which,  and  though  Speroni  placed  it  before  the 
Orlando  Furioso,  and  it  was  considered  by  others 
as  the  best  poem  they  had  till  then  seen,  I  believe 
there  are  very  few  who  have  had  the  courage  to 
read  it  through — for,"  continues  the  historian, 
"  neither  are  the  incidents  so  arranged  as  to  hold 
the  reader  in  suspense  and  lure  him  on,  nor  has  the 
style  that  attractive  variety,  now  rising  into  splen- 
dour and  now  becoming  humble  without  losing  its 
dignity,  which  seduces  and  charms,  and  prevents 
the  reader  from  feeling  disgust  or  weariness."  * 

This  was,  without  doubt,  the  true  cause  of  Ber- 
nardo's failure.  His  mind  was  cultivated,  and  his 
taste  refined  and  elegant ;  but  he  appears  to  have 
wanted  that  fervent  and  luxurious  fancy,  which 
was  the  principal  characteristic  of  Ariosto's  genius, 
and  without  which  no  writer  should  venture  on  the 

*  Storia  della  Let.  Ital. 


BERNARDO    TASSO.  225 


composition  of  romantic  poetry.  There  is,  however, 
another  cause  assigned  for  the  ill  success  of  the 
Amadigi,  and  it  has  been  ingeniously  argued  by 
a  learned  and  elegant  author,*  that  the  failure  must 
be  attributed  to  the  common  acquaintance  which 
almost  every  person  of  the  age  had  with  the  ro- 
mance of  Amadis.  The  extensive  circulation,  in- 
deed, both  of  this  and  other  old  tales  of  chi- 
valry is  unquestionable :  they  formed  the  favou- 
rite reading  of  persons  in  all  classes  of  society, 
for  society  itself  still  felt  the  full  influence  of  the 
customs  and  sentiments  they  were  intended  to  re- 
present. There  was  also  a  variety  of  incident  in 
these  works,  a  richness  of  colouring  in  the  scenes, 
and  a  plainness,  but  strong,  simple  pathos  in  the 
language,  which  went  at  once  home  to  the  hearts 
of  the  readers ;  and  these  old  romances  supplied 
the  place  of  both  history,  poetry,  and  the  drama, 
and  were,  besides  this,  the  very  oracles  of  morality, 
truth,  and  honour.  The  romance  of  Amadis,  which 
has  always  been  regarded  as  the  most  excellent 
of  the  legends  of  chivalry,  thus  obtained  a  very 
general  circulation,  and,  as  it  had  been  translated 
into  most  of  the  foreign  languages,  its  popularity 
was  confined  neither  to  Portugal,  its  native  coun- 

*  Dr.  Black. 
L  5 


226  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

try,  nor  Italy,  but  extended  throughout  Europe. 
"  Such  being  the  case,"  argues  the  author  above 
alluded  to,  "  it  was  as  ill-judged  in  Bernardo  to 
choose  the  fable  of  Amadis  for  the  subject  of  his 
work,  as  it  would  be  in  a  modern  to  versify  the 
'  Telemaque,'  or  even  to  convert  into  poetry  any 
well-known  historical  events.  Not  an  incident 
could  be  altered  without  danger ;  and  besides,  when 
a  work  attains  a  certain  degree  of  merit,  it  fastens 
itself  on  the  imagination,  and  every  change  which 
is  made  appears  a  defect.  No  one  is  ignorant  of 
the  fate  of  amendments  on  well-known  dramatic 
compositions  :  nor  is  this  ill  success  to  be  attributed 
merely  to  the  want  of  merit  in  such  amendments, 
but  in  a  high  degree  to  the  nature  of  the  thing." 
"  On  this  account,"  he  farther  observes,  "  and  in  fact 
from  the  nature  of  the  case,  Bernardo  must,  at 
that  time,  have  failed  of  success,  had  he  possessed 
all  the  ease  of  Ariosto,  and  all  the  grandeur  of  his 
own  illustrious  son." 

This,  however,  is  attributing  too  much  import- 
ance, I  conceive,  to  the  fable.  It  is  well  known 
that  many  of  the  most  popular  works  of  fiction 
have  been  formed  on  tales  already  widely  circu- 
lated, and  the  characters  of  which  were  all  familiar 
to  the  public.  The  Amadis,  it  is  true,  was  longer 


BERNARDO    TASSO.  227 


and  more  perfect  in  its  parts  than  most  of  the 
legends  from  which  poets  have  delighted  to  draw 
their  materials  :  but  the  manner  of  treating  a  sub- 
ject in  prose  and  verse,  if  the  writers  possess  any 
originality  whatever,  is  necessarily  so  different, 
that  the  reader  of  the  tale  in  prose  will  discover 
little  resemblance  between  the  original  fiction  and 
such  as  it  appears  from  the  hand  of  the  poet. 
Were  the  latter,  indeed,  to  aim  at  nothing  more 
than  simply  putting  chapter  after  chapter  of  the 
romance  into  rhyme,  all  that  is  said  by  Dr.  Black 
would  hold  true  ;  but  neither  Bernardo  nor  any  other 
writer,  of  even  moderate  talent,  ever  formed  such  a 
project  as  this.  Though  they  have  taken  the  fable 
and  principal  characters,  they  have  either  changed  or 
modified  the  incidents,  and  by  that  means  given  an 
original  interest  to  their  works — an  interest  vary- 
ing, of  course,  according  to  the  fruitfulness  of  their 
invention,  but  showing  how  possible  it  is  for  a 
writer,  possessing  sufficient  genius  for  the  purpose, 
to  form  a  poem  abounding  in  novelty,  and  the  most 
powerful  attractions  of  fancy,  though  the  charac- 
ters he  describes  be  as  well  known  as  the  gods  of 
Greece  and  Rome  to  the  readers  of  Homer  and 
Virgil. 

But,    even    allowing    that   Bernardo's    Amadigi 


228  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


possessed  little  interest  to  persons  well  acquaint- 
ed with  the  original  Amadis,  this  would  only  ac- 
count for  its  want  of  sudden  popularity.  The  old 
romances  retained  their  place  in  literature  but  a 
comparatively  short  period  after  its  publication,  and 
have  now,  for  some  ages  past,  been  only  known 
to  the  curious :  had  the  Amadigi,  therefore,  prin- 
cipally failed  of  success  from  the  unfavourableness 
of  the  subject,  the  lapse  of  a  century  would  have 
placed  it  on  an  equality  with  the  noble  productions 
of  Italy,  which  are  read  and  admired  by  all  the 
world.  But,  though  the  story  of  Amadis  is  now 
almost  as  little  known  as  if  it  had  never  been 
written,  and  the  Amadigi,  therefore,  has  all  the 
advantage  it  could  have  reaped  from  a  fable  wholly 
original,  it  has  at  no  period  obtained  the  atten- 
tion of  general  readers,  or  falsified  the  remark  of 
Tiraboschi,  that  there  are  very  few  persons  who 
have  had  the  courage  to  read  it  through.  The 
truth  is,  with  all  the  talents  which  Bernardo  un- 
doubtedly possessed — with  great  command  of  lan- 
guage— a  heart  breathing  the  most  purely  poetical 
sentiments — a  fancy  sufficiently  active  to  command 
a  succession  of  pleasing  images,  and  a  taste  natu- 
rally acute,  and  rendered  still  more  so  by  the  study 
of  the  best  authors — with  all  these  qualifications 


BERNARDO    TASSO.  229 

of  a  poet,  and  which  enabled  him  to  write  smaller 
pieces  of  considerable  beauty,  he  wanted  that  power 
of  invention,  which  not  only  creates  incidents,  but 
arranges  and  combines  them ;  not  merely  present- 
ing to  the  mind  objects  to  excite  its  occasional  ad- 
miration, but  placing  it  in  a  flowery  labyrinth,  along 
which  it  may  wander  without  any  interruption  to 
its  reveries,  receiving,  indeed,  its  chief  delight  from 
the  very  feeling  that  the  charm  of  the  poet  is  con- 
tinuous ;  that  wherever  he  trod  became  enchanted 
ground,  and  that  whatever  he  touched  was  endowed 
with  new  life  and  glory.  In  the  Orlando  Furioso  the 
reader  feels  this  to  be  the  case — like  the  knight  who 
passed  through  forests  and  over  floods  interminable, 
in  search  of  some  unknown  beauty,  he  obeys  the 
voice  of  the  poet,  and  is  led  on  from  canto  to  canto, 
in  the  constant  expectation  of  some  splendid  dis- 
covery, and  finding  in  every  stanza  he  reads  some- 
thing new  to  urge  him  on  in  the  pursuit.  In  this 
supreme  excellence  of  the  Orlando  Furioso,  the 
Amadigi  is  greatly  deficient,  and  therefore  fails 
in  that  most  important  requisite  of  a  romantic 
poem — the  power  of  exciting  and  keeping  alive 
the  attention :  to  which  it  may  be  added,  that 
while  Ariosto  scattered  his  splendid  flowers  with 
the  profusion  of  one  who  had  inexhaustible  re- 


230  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


sources,  Bernardo  let  them  fall  sparingly  and  with 
caution ;  whereas  the  poetry  of  romance,  to  fulfil 
its  proper  purpose,  must  be  as  rich  as  human  in- 
vention can  make  it,  and  continually  keep  the  mind 
of  the  reader  in  willing  subjection  by  the  ceaseless 
glow  and  beauty  of  its  style. 

The  Floridante  may  be  regarded  as  little  dif- 
ferent to  the  Amadigi,  of  which  it  was  originally, 
as  has  been  observed,  only  an  episode.  The  first 
eight  cantos  are  nearly  the  same  as  they  appeared  in 
connection  with  the  longer  poem — the  other  eleven 
are  entirely  new ;  but  the  work  was  never  com- 
pleted, and  it  is  not  easy  to  say  whether  Bernardo, 
long  left  to  himself  in  his  government  of  Ostiglia, 
would  have  worked  with  greater  or  less  success  than 
he  did  at  Sorrento  or  Pesaro.  His  other  poems  con- 
sist of  five  books  of  "  Rime,"  eclogues,  hymns,  odes, 
and  elegies,  most  of  which  are  much  admired  for 
the  elegance  of  their  style.  The  "  Ragionamento" 
is  a  discourse  on  poetry,  and  was  considered,  as  we 
have  seen,  worthy  of  great  attention  at  the  time 
of  its  appearance.  The  letters  of  Bernardo  are 
very  numerous,  and  though  objected  against  on 
account  of  an  occasional  stiffness  and  pedantry  in 
the  language,  they  are,  in  general,  very  beautiful 
specimens  of  the  epistolary  style  of  the  period, 


BERNARDO    TASSO.  231 


when  literary  men  began  to  regard  their  letters 
as  being  part  of  their  works,  and,  therefore,  as 
fit  for  publication  as  their  poems,  or  any  other 
of  their  compositions.  Aretino  boasted  of  being 
the  first  whose  epistles  were  published ;  and,  with 
the  exception  of  one  or  two  collections,  made 
from  the  letters  of  some  religious  confessors,  his 
claim  to  the  honour  appears  to  have  been  just ; 
and  it  has  been  already  mentioned,  how  jealous  he 
was  of  the  reputation  which  belonged  to  him  as 
a  letter-writer.  The  epistles  of  Bernardo  are,  it 
will  be  easily  conceived,  as  different  as  possible  from 
those  of  the  satirist,  but  the  admirable  sentiments 
they  convey,  together  with  the  excellence  of  their 
language,  render  them  highly  pleasing  as  composi- 
tions, while  as  documents  of  the  poet's  life,  and  of  the 
youth  of  Torquato,  they  are  inestimably  important. 
Of  Bernardo's  numerous  literary  acquaintances 
there  were  several  who  made  a  conspicuous  figure 
at  the  period  when  they  lived,  but  their  works  are 
little  known  to  the  modern  reader.  Among  these 
was  Atanagi,  a  man  of  considerable  ability,  and 
whose  life  was  as  much  chequered  by  misfortune 
as  that  of  his  more  renowned  friend  Bernardo.  In 
the  early  part  of  his  career,  he  is  said  to  have 
joined  with  two  of  his  acquaintances  in  the  design 


232  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

of  seeking  their  fortunes  in  common ;  but  the  en- 
terprise failed,  and  Atanagi  settled  himself  at  Rome, 
where  he  lived  for  twenty-five  years,  in  the  con- 
stant hope  that  his  talents  would  meet  with  the 
patronage  they  deserved,  but  found  himself  as  con- 
stantly disappointed  in  his  expectations.  He  was, 
at  length,  however,  appointed  Secretary  to  Giovanni 
Giudiccione,  Governor  of  Marca,  and  he  began  to 
conceive  new  hopes  of  prosperity :  but  his  patron 
died  shortly  after  his  obtaining  the  office,  and  he  was 
again  left  comparatively  destitute.  Sickness  as 
well  as  poverty  now  assailed  him,  and  he  was  only 
preserved  from  absolute  want  by  the  liberality  of 
the  Cardinal  Ridolfo  Pio  di  Carpi,  whose  aid  he 
obtained  by  means  of  a  sonnet  he  addressed  to  him, 
beseeching  his  assistance.  The  death  of  Claudio 
Tolomei,  his  oldest  and  most  tried  benefactor,  made 
him  determine  to  leave  Rome,  and,  in  the  year 
1557,  he  set  out  on  his  return  to  his  native  pro- 
vince, but  so  weak  and  reduced  by  sickness,  that 
he  was  obliged  to  travel  in  a  litter.  This  occurred 
in  October,  and  in  the  following  December  he  re- 
ceived an  invitation  from  the  Duke  of  Urbino  to 
proceed  to  his  court,  in  order  to  assist  in  correct- 
ing the  Amadigi.  The  invitation  was  accepted 
with  much  pleasure,  and,  in  answer  to  the  Duke's 


BERNARDO    TASSO.  233 


letter,  Atanagi  expressed  himself  highly  gratified 
by  the  honour  which  such  a  circumstance  conferred 
upon  him.  The  reception  he  met  with,  both  from 
the  Duke  and  the  learned  men  assembled  at  his 
court,  compensated,  in  some  measure  for  the  neg- 
lect he  had  experienced  at  Rome ;  and,  in  a  poem 
written  soon  after  his  arrival,  he  paid  a  well-merit- 
ed compliment  to  the  liberality  of  his  noble  host: — 

Anime  belle,  e  di  virtute  amiche 

Cui  fero  sdegno  di  fortuna  offende  j 

Si.  che  veu  gite  povere,  e  mendiche 

Come  a  lei  piace,  che  pieta  contende  : 

Se  di  por  fine  a  le  miserie  antiche 

Caldo  desio  1'afflitto  cor  v'  accende  ; 

Ratio  correte  a  la  gran  Quercia  d'  oro, 

Onde  avrete  alimento,  ombra,  e  ristoro. 
Qui  regna  un  Signor  placido,  e  benigno,  &c. 

Exalted  spirits  !  friends  of  virtue,  whom 
Fortune  with  hate  and  fierce  disdain  pursues  ; 
Who,  poor  and  friendless,  weep  a  hopeless  doom, 
The  sport  of  her  whom  pity  woos  in  vain  ; 
If  in  your  sorrowing  hearts  the  thought  arise, 
To  seek  some  shelter  from  your  ancient  woes, 
There,  where  the  oak  of  gold  from  dark'ning  skies 
A  skreen  affords,  and  aliment  bestows — 
There  seek  thy  rest,  for  there  a  Prince  benign 
The  sceptre  sways 


234  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

But  his  anxiety  to  perform  the  work  of  correc- 
tion to  the  satisfaction  of  Bernardo  and  the  Duke, 
had  so  great  an  effect  on  his  weak  constitution, 
that  before  finishing  it  he  was  obliged  to  retire 
into  the  country  to  nurse  himself.  He  is,  how- 
ever, supposed  to  have  taken  a  part  in  seeing  the 
poem  through  the  press,  as  he  accompanied  Ber- 
nardo to  Venice,  apparently  for  that  purpose.  He 
continued  to  reside  in  that  city  during  the  remainder 
of  his  life,  maintaining  himself  by  correcting  works 
for  publication,  and  by  giving  critical  opinions  to  dif- 
ferent authors  who  applied  to  him.  It  is  not  pre- 
cisely known  in  what  year  he  died,  but  it  is  said  to 
have  occurred  some  time  between  1567  and  1574.* 

Sperone  Speroni  degli  Alvarotti  was  another  of 
Bernardo  Tasso's  distinguished  contemporaries  and 
associates.  This  celebrated  scholar  was  born  at 
Padua,  April  the  12th,  1500,  and  was  a  descendant 
of  one  of  the  most  ancient  families  in  Italy .f  His 
abilities  being  discovered  at  an  early  period  of  his 
youth,  he  was  placed  under  Pietro  Pomponazio, 
the  professor  of  philosophy  in  the  university  of 
Padua;  but  the  disturbed  state  of  the  country, 
owing  to  the  league  of  Cambray,  put  Pomponazio 
and  the  rest  of  the  professors  to  flight,  and  almost 

*  Mazzucbelli.  t  Opere,  Ven.  1740-  Forcellini. 


BERNARDO    TASSO.  235 

the  only  learned  man  who  remained  firm  at  his 
post  was  Bernardo,  the  father  of  Sperone,  who 
taught  and  practised  medicine  with  great  repute 
and  success.  Bernardo,  however,  on  the  accession 
of  Leo  X.  was  invited  to  Rome,  and  on  leaving 
Padua  placed  his  son  at  Bologna  under  his  former 
master.  Sperone  pursued  the  study  as  well  of  phi- 
losophy as  of  polite  literature  with  the  greatest 
ardour  for  several  years,  and  having  taken  the 
degree  of  Doctor  and  returned  to  his  native  town, 
was  honoured  with  the  friendship  of  all  the  most 
learned  men  both  of  that  city  and  Venice,  which 
he  repeatedly  visited,  and  where  he  taught  philo- 
sophy. The  first  interruption  he  appears  to  have 
received  to  his  zealous  pursuit  of  eminence  as 
a  scholar  was  his  allowing  himself  to  be  per- 
suaded by  his  relatives  to  marry.  The  lady 
chosen  for  him  was  rich  and  of  a  noble  family, 
but  she  had  no  attractions  either  of  mind  or  per- 
son sufficiently  great  to  secure  his  affections,  and 
he  confessed  to  his  friends  that  it  was  their  counsel, 
not  his  choice,  which  made  him  a  husband.  In  his 
thirty-second  year,  however,  he  was  elected  a  mem- 
ber of  the  Paduan  Senate,  and  the  following  year  was 
chosen  one  of  the  sixteen  who  formed  the  supreme 
council.  His  powers  as  an  orator  had  ample  room 


236  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


for  exertion  in  this  honourable  situation,  and  though 
much  occupied  with  public  affairs,  he  still  continued, 
with  some  few  intermissions,  his  literary  pursuits. 
Aristotle  he  studied  because  he  best  taught  him 
to  dispute  acutely,  to  penetrate  the  pith  of  a  ques- 
tion, and  by  the  most  compact  order  and  the  most 
secure  conjunction  to  find  the  truth  in  every  species 
of  learning.  "  Thence  he  learned,"  it  is  said,  "  to 
contemplate  and  discourse.  In  Plato  he  next  learn- 
ed the  majesty  and  copiousness  of  speech ;  in  Xeno- 
phon,  every  kind  of  sweetness  and  a  peculiarity  not 
attained  by  any  other  author ;  in  Athenaeus  and  in 
Plutarch,  he  found  moral  precepts  and  copious  ex- 
amples." His  study  of  both  the  Greek  and  Latin 
classics  is  also  said  to  have  been  as  careful  as  it 
was  extensive,  the  making  of  extracts  being  his 
constant  custom  during  the  perusal  of  any  valu- 
able work.  He  also  read  the  Fathers  and  "  the 
most  famous  chronicles  and  histories,  and  even  the 
worst  and  most  despised  romances,  from  which,  he 
used  to  say,  he  could  steal  with  the  least  danger 
of  being  discovered.  From  all  these  he  formed  in 
himself  admixed  and  confused  mass  of  things,  which 
working  up  after  his  own  manner,  and  receiving 
from  him  a  new  form  and  colour,  generated  his  own 
particular  conceits,  *  non  piu  pensati, '  in  every  kind 


BERNARDO    TASSO.  237 

of  learning."  Convinced  of  the  excellence  of  his 
native  language,  and  of  its  fitness  for  any  subject 
however  dignified  or  important,  he  examined  the 
works  of  the  three  great  Florentines  with  profound 
attention,  and  the  consequence  was,  it  is  said,  that 
he  formed  for  himself  a  style  which  was  neither 
Dantesque,  nor  like  that  of  Boccaccio  or  Petrarch, 
but  altogether  his  own,  and  as  worthy  of  'being 
imitated  as  that  of  his  masters ;  it  being  his  fa- 
vourite observation,  that  he  liked  better  to  be  a 
Paduan  than  a  bad  Tuscan;  "proving,"  observes 
Forcellini,  "  that  the  Lingua  Volgare  is  a  judicious 
compound  of  the  finest  dialects  of  Italy,  as  Greek 
was  of  the  finest  dialects  of  Greece." 

Speroni's  favourite  species  of  composition  was 
the  dialogue,  and  his  first  production  was  the  "  Dia- 
logo  dell'  Amore,"  which  having  been  remodelled 
and  much  improved,  first  acquired  him  the  esteem  of 
Bernardo  Tasso  and  of  the  Prince  of  Salerno.  Se- 
veral other  productions  of  the  same  kind  followed 
the  above,  and  obtained  general  approbation  by  the 
elegance  of  the  style  and  the  ingenuity  and  truth 
of  the  sentiments. 

In  the  year  1543,  he  went  to  Ferrara,  when 
Pope  Paul  III.  visited  that  place,  and  on  his  re- 
turn was  sent  ambassador  to  Venice,  where  he 


238  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

was  attacked  with  an  illness  which  nearly  brought 
him  to  his  grave.  He  was  also  sent  as  ambassador 
on  several  other  occasions ;  and  his  reputation  as 
an  orator  was  so  great,  that  whenever  he  was 
to  address  an  assembly,  it  was  necessary  to  choose 
the  largest  place  that  could  be  found  for  the  meet- 
ing ;  while  it  more  than  once  happened  at  Venice, 
that  on  its  being  known  he  was  about  to  display 
his  oratorical  powers,  the  shops  and  all  public  places 
were  closed,  the  whole  population  of  the  city  rush- 
ing to  hear  him  speak. 

The  publication  of  his  tragedy  of  "  Canace  e 
Macareo,"  afforded  new  opportunities  for  the  dis- 
play of  his  talents  both  as  a  critic  and  a  rhetorician. 
By  many,  and  by  Aretino  among  the  rest,  this  drama 
was  praised  as  a  master-piece  of  poetry;  but  the 
opinion  in  its  favour  was  by  no  means  general,  and 
it  was  attacked  in  some  quarters  with  unrestrained 
virulence.  The  Academy  degli  Infiammati,  of 
which  Speroni  was  a  most  distinguished  member, 
desired  to  give  him  an  opportunity  of  defending 
himself  and  his  tragedy  against  the  abuse  of  his 
enemies,  and  during  six  successive  days  he  de- 
livered a  series  of  extemporary  discourses,  which 
won  the  applause  of  a  numerous  and  learned  au- 
dience. 


BERNARDO    TASSO.  239 


In  the  year  1559,  Speroni  lost  his  wife,  and  with 
her  a  great  hindrance  to  the  uninterrupted  attention 
which  he  desired  to  give  to  literature.  He  had 
long  desired  to  settle  in  Rome,  and  he  now  thought 
that  he  might  gratify  his  wishes  in  this  respect 
without  delay.  To  aid  him  in  his  project,  the  Duke 
of  Urbino  offered  to  make  him  tutor  to  his  son, 
whom  he  was  about  to  place  in  the  Court  of  his 
relative,  Pope  Pius  IV.  Some  persuasion,  how- 
ever, was  requisite,  to  induce  him  to  undertake  the 
charge ;  and  it  was  not  till  the  Duke  had  assured 
him  that  neither  his  time  nor  liberty  should  be 
abridged  by  his  accepting  the  office,  that  he  acceded 
to  his  wishes.  The  Duke's  promise  was  not  broken, 
and  Speroni  found  himself  treated  by  the  Pope 
with  the  utmost,  respect,  his  lodging  being,  he  said, 
better  than  a  bishop's,  and  the  treatment  he  re- 
ceived even  more  honourable  than  he  desired.  In 
one  of  his  letters  written  about  this  time,  he  says, 
that  he  was  studying  the  Scriptures,  and  using 
himself  to  a  different  kind  of  eloquence  to  that 
which  he  employed  at  Padua  and  Venice,  where 
there  were  only  men,  while  at  Rome  he  had  to 
speak  with  the  Vicar  of  God,  and  Cardinals.* 
After,  however,  having  remained  some  years  in 
the  Pontifical  Court,  and  obtained  knighthood, 
*  Opere,  vol.  v.  Lettera  90. 


240 


LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


he  grew  dissatisfied  with  the  attentions  he  re- 
ceived, and  the  sickness  of  his  daughters,  whom  he 
tenderly  loved,  and  who  had  now  been  long  mar- 
ried, together  with  some  disputes  with  his  sons-in- 
law,  contributed  still  farther  to  make  him  anxious 
to  return  to  his  native  city.  Accordingly,  in  Sep. 
tember  1564,  he  set  out  from  Rome,  and  on  his 
arrival  at  Padua,  resolved  thenceforth  to  lead  a 
life  of  quiet  and  study;  but  he  found  reason  to 
alter  this  determination,  and  in  1573,  he  again 
took  up  his  abode  in  Rome.  His  repose  was 
next  interrupted  by  a  very  unexpected  accident. 
Some  anonymous  accuser,  having  represented  to  the 
Inquisitor  at  Rome,  that  his  Dialogues  contained 
free  and  dangerous  doctrines,  the  booksellers  were 
prohibited  from  receiving  or  selling  them  in  their 
shops.  This  event  drove  Speroni  to  despair,  and 
he  observed,  that  not  being  able  to  find  quiet  at 
Rome,  he  was  sure  he  could  find  it  in  no  place  on 
earth.  He,  however,  discovered  the  means  of  some- 
what softening  the  prejudice  excited  against  him, 
by  addressing  the  Pope  in  a  careful  apology,  and 
by  writing  some  new  dialogues,  calculated  to  do 
away  with  any  hurtful  impression  that  might  be 
conveyed  by  those  previously  written.  Having 
done  this,  he  once  more  returned  to  Padua,  where 


BERNARDO    TASSO.  241 


he  died  in  June  1588,  in  the  eighty-eighth  year  of 
his  age,  an  advanced  period  of  life  for  a  man  who 
had  studied  hard,  and  been  long  afflicted  with  seve- 
ral bodily  infirmities,  but  which  astonishes  us  little 
when  we  find  it  mentioned  that  he  was  not  only 
temperate  himself,  but  was  the  intimate  friend  of 
that  great  example  of  sobriety  and  longevity,  Luigi 
Cornaro. 

Lodovico  Dolce,  another  of  Bernardo's  acquaint- 
ances, though  deficient  in  those  powers  of  mind 
which  win  immortality  for  their  possessors,  was  en- 
dowed with  a  more  than  ordinary  versatility  of  talent, 
and  pursued  every  branch  of  literature  and  science 
with  indefatigable  zeal.  He  has  been  described  as 
a  poet  in  all  the  branches  of  the  art,  epic,  lyric, 
comic,  and  tragic — as  an  orator,  grammarian,  his- 
torian, compiler,  commentator,  translator,  and  edi- 
tor. In  the  last  mentioned  character,  he  for  many 
years  superintended  the  extensive  printing  esta- 
blishment of  the  celebrated  Giolito,  and  there  was 
thus  an  additional  reason,  besides  his  own  reputa- 
tion as  an  author  and  scholar,  for  his  becoming 
acquainted  with  Bernardo  and  the  numerous  lite- 
rary men  of  his  age. 

One  of  the  eight  tragedies  of  this  author,  the  Ma- 
rianna,  obtained  so  much  applause  at  its  first  repre- 

VOL.    II.  M 


242  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

sentation,  that  when,  at  a  subsequent  period,  it  was 
about  to  be  played  before  the  Duke  of  Ferrara,  the 
concourse  of  spectators  was  so  great,  that  the  per- 
formance was  prevented  from  proceeding.  But 
few  poets  possessed  of  any  learning  or  ability, 
have  written  so  much  as  Dolce,  and  with  such 
little  success.  Of  the  many  epic  and  romantic 
poems  he  composed,  not  one  is  now  known  to 
the  world;  and  it  is  observed  of  his  ^Eneas  and 
Achilles,  that  by  his  injudicious  imitation  and  par- 
tial translation  of  Homer  and  Virgil,  he  produced 
neither  two  translations  nor  two  new  poems.  Dolce 
died  at  Venice  about  the  year  1569,  or  somewhat 
earlier,  if,  as  is  supposed,  the  illness  with  which 
he  was  afflicted  in  1566  proved  fatal. 


SLtfe  of  <2Sioban=storsio 


M   2 


GIOVAN-GIORGIO  TRissiNO  was  born  in  the  city  of 
Vicenza,  on  the  7th,  or,  according  to  some  authors, 
on  the  8th  of  July,  1478.  His  parents  were  Gas- 
paro  Trissino  and  Cecilia  di  Guilielmo  Bevilacqua. 
The  family  of  the  Trissini  was  one  of  the  most 
ancient  and  honourable  of  Vicenza,  and  Gasparo 
possessed  a  fortune  sufficiently  large  to  enable  him 
to  raise  a  company  of  three  hundred  soldiers  at  his 
own  expense.  At  the  head  of  this  band,  of  which 
he  was  termed  the  Colonel,  he  served  the  Republic 
of  Venice  on  many  occasions  of  importance ;  but  in 
the  year  1487,  having  been  obliged  to  retreat  from 
a  body  of  Germans  under  Roverado  di  Trento,  he 


246  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

took  his  defeat  so  much  to  heart,  that  he  was 
seized  with  a  fever  which  terminated  his  life  in  the 
thirty-ninth  year  of  his  age. 

It  has  been  stated   by  some  writers,  that    the 
education  of  Giovan-giorgio  was  so  greatly  neglect- 
ed in  his  youth,  that  he  was  two-and- twenty  before 
he   acquired  any  acquaintance   with  the  classics  ; 
but    this  opinion,   it  appears,  is  totally  incorrect, 
and  his  more  careful  biographers  speak  with  con- 
fidence of  his  early  studies.*     According  to  their 
testimony,  many  men  of  great  eminence  were  em- 
ployed in  his  instruction,   and  at  the  proper  age 
he  was  sent  to  Milan,  where  he  pursued  with  con- 
siderable success  the  study  of  Greek,  his  extensive 
acquaintance  with  which  language  is  proved  by  the 
frequent  use    of  Greek  words  and    idioms   in  his 
Italia  Liberata.     One  of  Trissino's  fellow  students 
at  this  period  was   the   celebrated  Lilio-Gregorio 
Giraldi,   and   to  the  learned  Demetrio  Calcondila 
these   two  young  men,  both   destined  to  acquire 
such  distinguished  names  in  the  Republic  of  let- 
ters, owed   the  chief  instruction  they  received  in 
their  favourite  language.    Trissino  retained  through 
life    the  most  grateful  recollection  of  his   master 
Demetrio,  and  raised  an  elegant  monument  over 

*  Pier.  Castelli. 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  247 

the  spot  where  he  was  buried,  in  token  of  his  af- 
fection. 

Nor  did  he  confine  his  attention  to  the  lighter 
kinds  of  literature;  mathematics  and  philosophy 
employed  a  great  portion  of  his  time,  and  to  these 
studies  he  added  that  of  architecture,  which  he 
pursued  with  so  much  ardour,  that  he  wrote  a 
treatise  on  the  subject,  and,  not  content  with  the 
mere  theory  of  the  science,  the  elegant  palace, 
which  he  subsequently  built  in  the  village  of  Ari- 
coli,  a  short  distance  from  Vicenza,  was  raised 
entirely  according  to  his  designs.  The  celebrated 
Andrea  Palladio  himself  is  generally  believed  to 
have  owed  his  first  instructions  in  the  art,  which 
rendered  him  so  conspicuous,  to  Trissino.  In  the 
life  of  the  architect,  by  Paolo  Giraldo,  it  is  said 
that  "  Andrea,  already  become  a  sculptor,  having 
contracted  a  close  intimacy  with  Trissino,  his  com- 
patriot, and  one  of  the  first  literary  men  of  the 
age,  was  found  by  the  poet  to  be  a  youth  of  great 
ability,  and  much  inclined  to  the  mathematical 
sciences ;  to  encourage  which  disposition  he  ex- 
plained Vitruvius  to  him,  and  took  him  with  him 
to  Rome  three  times,  where  he  measured  and  de- 
signed many  of  the  most  admired  structures  which 
still  remain  of  antient  Rome."  Palladio  was  not 


•248  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

ungrateful  for  the  assistance  thus  rendered  him  in 
his  youth,  and  has  left  honourable  mention  of  Tris- 
sino  in  the  preface  to  his  celebrated  work  on  the 
orders  of  architecture. 

In  1504,  Trissino  married  Giovanna  Tiene,  a  lady 
of  noble  family,  and  his  townswoman.  By  her  he 
had  two  sons,  Francesco,  who  died  young,  and  Giu- 
lio,  who  entered  the  church,  and  was  made  Arch- 
Priest  of  the  cathedral  of  Vicenza,  but  was  the 
cause  of  much  uneasiness  to  his  father.  Giovanna 
did  not  live  long  after  giving  birth  to  these  sons, 
and  her  death  plunged  Trissino  into  the  deepest 
affliction.  Unable  to  endure  his  home  under  the 
first  impressions  of  distress,  he  hastened  to  Rome, 
and,  as  a  farther  means  of  lightening  his  melan- 
choly, began  the  composition  of  his  tragedy  of 
"  Sofonisba."  This  occupation  of  his  mind,  and 
the  distinctions  he  enjoyed  in  the  Court  of  Leo  X., 
filled  with  men  of  letters,  afforded  him  speedy 
relief,  and  after  a  short  residence  in  the  Pontifical 
capital,  he  resolved  to  escape  from  the  unsettled 
mode  of  life  to  which  it  exposed  him,  and  return 
to  Vicenza. 

He  arrived  in  his  native  city  towards  the  end 
of  1514,  or  the  beginning  of  1515,  but  to  his  great 
surprise  and  discomfiture,  he  found  his  revenues 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  249 

endangered  by  the  refusal  of  some  neighbouring 
districts  to  pay  certain  imposts  on  their  lands 
which  had  been  granted  to  the  family  of  the  Tris- 
sini.  By  the  great  interest,  however,  which  he 
possessed  at  Rome,  and  the  consequent  inter- 
ference of  the  Pontiff,  he  obtained  the  restitution 
of  his  rights,  and  was  enabled  to  compose  his 
mind  to  study ;  but  he  had  scarcely  resumed  his 
former  mode  of  life,  when  Leo,  desirous  of  se- 
curing the  services  of  a  man  so  well  known  for  his 
ability,  sent  him  on  a  mission  to  the  Emperor 
Maximilian,  after  seeing  whom  he  was  to  proceed 
to  the  King  of  Denmark. 

The  manner  in  which  he  performed  these  em- 
bassies increased  his  reputation  with  the  Pontiff, 
and  acquired  him  the  distinguished  regard  of  the 
Emperor.  So  gratified  was  the  latter  with  his 
conversation  and  conduct  that  he  is  said  to  have 
bestowed  upon  him  many  marks  of  favour,  and 
among  others,  to  have  given  him  the  privilege  of 
adding  the  golden  fleece  to  his  arms,  unless  the 
grant  of  this  privilege  be  ascribed,  as  is  more  fre- 
quently done,  to  Charles  V.  The  object  of  this 
mission,  by  which  our  author  acquired  so  much 
honour,  was  to  consult  with  the  Emperor  respect- 
ing a  general  peace,  and  a  confederation  of  the 
M  5 


250  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

great  European  powers  against  the  threatening 
force  of  the  Ottoman.  As  soon  as  the  discussions 
respecting  this  important  business  were  concluded, 
Trissino  prepared  for  prosecuting  his  journey  into 
Denmark,  but  Maximilian  resisted  this  intention, 
expressing  his  wish  that  he  would  return  to  the 
Pope  as  his  own  ambassador,  and  desire  his  holi- 
ness to  assist  him  in  forming  a  league  between 
himself  and  the  Kings  of  England  and  Spain, 
against  any  attempts  of  the  French  on  Italy.  Tris- 
sino assented  to  the  Emperor's  wishes,  and  bore 
a  letter  to  the  Pope,  in  which  Maximilian  excused 
himself  for  sending  the  ambassador  back  before  he 
proceeded  to  Denmark,  on  the  plea  that  the  busi- 
ness was  of  immediate  and  urgent  necessity. 

No  sooner  had  the  poet  completed  this  affair 
than  Leo  sent  him  as  his  nuncio  to  the  Republic 
of  Venice,  to  press  upon  that  State  the  necessity 
of  joining  in  a  crusade  against  the  Turks.  While 
executing  his  public  functions,  Trissino  also  found 
himself  again  involved  in  a  law-suit  with  his  re- 
fractory tributaries,  who  trusted  to  the  protection 
of  Venice  in  their  refusal  to  pay  the  tithes  due 
to  the  estate  of  our  author:  but,  while  in  the 
midst  of  the  process,  he  received  a  letter  from 
Bembo,  the  Pope's  secretary,  desiring  his  imme- 


GIO VAN-GIORGIO    TRISSINO.  251 


diate  return  to  Rome,  and  such  was  his  attention 
to  the  calls  of  his  master  that  he  suffered  no  cares 
of  his  own  to  interfere  with  public  business.  He, 
however,  returned  to  Venice  after  a  brief  absence, 
and  continued,  it  appears,  to  pursue  the  same  ob- 
jects as  before  his  recall  to  Rome.  Nor  were  these 
claims  upon  his  attention  sufficient  to  make  him 
forget  his  literary  designs.  While  pressing  his 
own  suit  before  the  Venetian  judges,  and  using 
all  his  skill  as  an  ambassador  to  obtain  the  con- 
currence of  the  Doge  in  the  proposed  crusade,  he 
continued  to  study  the  rules  of  the  Grecian  drama 
with  profound  attention,  and  at  length  finished 
his  tragedy  of  Sofonisba,  which,  though  not  exhi- 
biting either  that  power  which  is  necessary  to 
dramatic  composition,  or  that  grace  and  sweetness 
which  form  the  attraction  of  poetry  of  a  lower 
species,  was  a  production  of  no  little  merit,  con- 
sidering the  state  of  the  drama  in  Italy  when  it 
appeared,  and  that  it  was  the  first  regular  tragedy 
of  which  that  country  could  boast.  Leo  was  greatly 
delighted  with  its  strict  adherence  to  the  rules 
of  art,  regarded  it  as  one  of  the  noblest  ornaments 
of  the  Italian  language,  and  at  one  time  intended, 
it  is  said,  to  have  it  represented  with  the  greatest 
splendour  that  could  accompany  a  scenic  display. 


252  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


The  praise,  however,  of  Leo,  though  a  man  of  con- 
summate taste,  was  not  such  as  would  stamp  a 
tragedy  with  the  seal  of  immortality,  and  the 
Sofonisba,  like  the  poems  of  Bembo,  has  been 
condemned  to  enjoy  the  applause  only  of  a  few 
cold  and  obscure  critics. 

On  the  death  of  Leo  X.  in  December  1521,  Tris- 
sino  returned  to  Vicenza,  and  again  freed  himself 
entirely  to  the  enjoyment  of  literary  leisure ;  the 
first  fruits  of  which  was  a  canzone  in  honour  of  Isa- 
bella, Marchioness  of  Mantua,  who  in  return  sent 
him  a  pressing  invitation  to  her  court,  which  was 
repeated  the  following  year,  with  the  intimation 
that  she  desired  him  to  undertake  the  education  of 
her  son.  It  is  not  known  whether  Trissino  accepted 
this  honourable  offer,  the  letter  containing  which 
is  dated  July  19,  1522,  but  it  seems  probable  that 
he  did  not,  as  in  the  May  of  the  following  year  he 
was  elected  by  the  magistrates  of  Vicenza  to  con- 
gratulate the  new  Doge  of  Venice,  the  celebrated 
Andrea  Gritti,  on  his  entering  upon  office.  In  the 
same  year  also,  the  Cardinal  Giulio  de'  Medici 
was  advanced  to  the  Papacy,  and  Trissino,  who 
was  his  personal  friend,  wrote  him  a  congratu- 
latory epistle,  and  also  composed  a  canzone  in 
his  praise.  These  marks  of  attention  were  re- 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  253 

warded  by  an  immediate  invitation  to  the  Ponti- 
fical Court,  on  receiving  which,  the  poet  without 
delay  set  off  for  Rome,  and  was  received  there 
with  the  affection  which  he  had  been  accustomed 
to  enjoy  in  the  Court  of  Leo  X. 

The  following  year  he  published  his  tragedy, 
and,  having  given  this  to  the  world,  he  turned  his 
attention  to  a  subject  which  has  engaged  the  abili- 
ties of  many  distinguished  scholars  in  almost  every 
country  of  Europe.  Considering  the  Italian  alpha- 
bet not  sufficiently  copious  to  express  the  sounds 
of  the  voice,  he  had  for  some  time  past  thought  it 
necessary  to  employ  some  of  those  belonging  to 
the  Greek,  and  to  convince  the  learned  men  of  his 
time  that  he  was  correct  in  his  ideas,  he  wrote  to 
the  Pontiff  on  the  subject. 

"  During  the  many  years,"  says  he,  "most  Blessed 
Father,  that  I  have  spent  in  considering  the  pro- 
nunciation of  Italian,  and  in  comparing  it  with  the 
written  language,  I  have  thought  the  latter  to  be 
weak  and  faulty,  and  not  adapted  to  express  it. 
It  therefore  appeared  to  me  necessary  to  add 
some  letters  to  the  alphabet,  by  means  of  which 
our  pronunciation  might  in  some  measure  be  im- 
proved, and  this,  with  the  aid  of  God,  I  did,  as  may 
be  seen  in  my  Poetics  and  Treatise  on  Grammar. 


254  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


But  since  these  two  little  works  are  for  certain 
reasons  not  yet  published,  and  since,  urged  by  cer- 
tain friends,  I  have  begun  to  make  these  new  letters 
known,  and  to  employ  them,  I  have  thought  it 
right  to  explain  the  nature  of  them  at  the  same 
time  that  I  bring  them  into  use  ;  in  order  that  they 
may  be  known  by  those  who  desire  to  use  them, 
and  exposed  to  those  who  wish  to  judge  them. 
And  it  has  appeared  to  me  that  I  ought  to  publish 
them  under  the  name  of  your  Blessedness,  because 
the  first  time  these  letters  were  used,  they  were 
placed  in  a  canzone  dedicated  to  you  ;  and  because 
moreover,  it  being  the  universal  opinion  that  under 
the  Pontificate  of  your  Holiness,  not  only  the  Ro- 
man Church,  but  the  whole  Christian  Republic,  will 
receive  light,  order,  and  increase,  it  appeared  to 
me  most  proper  that  under  your  auspicious  name 
the  Italian  pronunciation  should  be  in  some  degree 
illustrated  and  enlarged."  He  then  proceeds  to 
the  exposition  of  his  theory,  and  observes  that  the 
letters  for  which  he  first  claims  admission  into  the 
Italian  alphabet  are  the  Greek  e  and  «,  there  being 
of  the  vowels  e  and  o  two  pronunciations,  for  the 
expression  of  which  a  single  character  is  insufficient. 
He  adds,  that  the  proper  application  of  these  new 
signs  would  wonderfully  assist  towards  the  attain- 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  255 


ment  of  the  Tuscan  and  Court  (Cortigiana)  pro- 
nunciation, the  most  admirable,  without  doubt, 
in  Italy.  The  next  character  he  introduces  is  the 
z,  which  he  observes  has  two  sounds,  sometimes 
that  of  a  g>  at  others  that  of  c,  and  completes 
his  design  by  proposing  to  prevent  the  confusion 
resulting  from  the  vowels  i  and  u  being  sometimes 
used  as  consonants,  by  introducing  the^'  and  «?,  thus 
on  the  whole  increasing  the  alphabet  by  the  addi- 
tion of  five  new  characters ;  the  three  first-men- 
tioned being  of  the  highest  importance,  and  the 
last  two  useful,  but  of  less  consequence.  Before 
concluding  the  epistle,  he  anticipates  the  objec- 
tions which  are  likely  to  be  made  to  his  proposed 
improvement,  and  in  respect  to  those  who  should 
oppose  his  theory  on  the  plea  of  its  being  an  inno- 
vation, he  inquires  whether  they  wear  their  clothes 
of  the  same  fashion,  or  do  any  thing  as  their  ances- 
tors did  ?  innovation,  he  observes,  being  constantly 
made,  according  to  present  necessity  and  the  wants 
of  the  time ;  and  if  these  changes  take  place  in 
laws  and  customs,  why  is  there  to  be  no  change 
made  in  writing,  by  which  we  teach  and  preserve 
our  thoughts  ?  the  more  especially,  as  great  alte- 
rations have  actually  been  made  in  it  since  former 
times,  as  any  one  may  perceive,  who  will  ex- 


256  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


amine  any  ancient  document.  In  regard  to  those 
who  should  object  that  his  object  might  be  at- 
tained more  easily  by  means  of  accents,  he  shows 
that  they  are  less  intelligible,  more  liable  to  con- 
fusion, and  not  of  a  nature  to  remove  the  defect 
complained  of. 

He  was  thus  the  first  to  bring  the  question 
before  the  public;  but  the  same  idea,  it  appears, 
had  some  few  years  before  been  started  by  the 
academicians  of  Siena,  and  though  his  theory  was 
praised  for  its  ingenuity,  and  he  had  the  merit  of 
priority  in  publishing  it,  he  obtained  little  encou- 
ragement, and  had,  in  the  words  of  Castelli,  more 
flatterers  than  followers.  The  letter  had  also  been 
but  a  short  time  in  print,  when  a  host  of  oppo- 
nents arose,  who  treated  the  writer  with  little  cour- 
tesy. Among  these,  one  of  the  most  conspicuous 
was  Lodovico  Martelli,  who  asserted  that  there  was 
no  need  of  the  additional  characters,  and  that  it 
would  be  injuring  the  simplicity  of  the  Tuscan  lan- 
guage to  employ  them.  Another  of  his  critics  was 
Firenzuola,  a  monk  of  Vallombrosa,  who  accused 
him  of  being  a  plagiarist,  and  asserted  that  he  had 
stolen  the  idea  from  some  young  Florentines ; 
while  a  third  found  fault  with  him  for  not  having 
done  sufficient.  In  answer  to  these  attacks,  Tris- 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  257 


sino  published  his  "  Dubbi  Grammatical!,"  and  a 
short  time  after,  a  dialogue  entitled  "  II  Castel- 
lano."  Nor  did  he  want  supporters  either  in  his 
own  or  a  subsequent  age  ;  the  learned  Maffei  speaks 
of  his  theory  with  the  highest  approbation,  and  Fon- 
tanini  says,  that  he  deserves  to  be  called  the  se- 
cond Cadmus.  The  most  striking  testimony,  how- 
ever, in  his  favour  is  that,  though  the  other  letters 
which  he  proposed  to  introduce  never  obtained  a 
place  in  the  Italian  alphabet,  the,;,  the  v,  and  the 
z,  almost  unknown  till  his  time  in  that  language, 
have  been  ever  since  recognized  as  a  part  of  its 
elements. 

In  the  preface  to  the  Dubbi  Grammaticali  he 
says,  "  I  have  always  esteemed  the  endeavour  to 
render  assistance  to  others,  the  finest  and  the  most 
honourable  of  human  designs,  and  have  always,  to 
the  best  of  my  weak  ability,  exercised  myself  in  it. 
Nor  did  I  for  any  other  reason  add  the  new  cha- 
racters to  the  alphabet,  than  to  be  useful  to  those 
who  are  studying  our  language ;  and  although 
some,  stimulated  either  by  the  desire  of  glory  or 
by  envy,  have  written  against  me,  I  am  not  willing 
to  cease  from  pursuing,  to  the  best  of  my  power,  so 
excellent  and  noble  a  subject ;  begging  my  adver- 
saries, at  the  same  time,  to  accept  my  thanks  for 


258  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

having  written  against  me,  as  they  have  thereby 
tended  to  make  the  nature  and  utility  of  these 
letters  better  understood,  and  the  real  state  of  the 
question  better  known,  and  had  they  convicted  me 
of  error,  I  should  most  willingly  have  submitted 
to  their  correction.  But  since  I  have  been  con- 
demned by  them  for  what  I  ought  not,  and  been 
absolved  where  I  merited  blame,  I  have  therefore 
taken  upon  myself  to  correct  and  remove  the  errors 
into  which  I  have  partially  fallen." 

From  these  literary  pursuits  his  attention  was 
again  called  in  1525,  by  the  posture  of  public  af- 
fairs. Francis  I.  having  been  taken  prisoner  at 
Pavia,  the  Pope  soon  after  found  it  necessary  to 
enter  into  negotiations,  which  the  talents  and  long 
experience  of  Trissino  rendered  him  peculiarly 
qualified  to  conduct.  As  ambassador  to  the  Re- 
public of  Venice  and  the  Emperor  Charles  V.,  he 
again  exercised  the  skill  in  managing  affairs  of 
importance  which  had  secured  him  such  honour- 
able notice  in  the  early  part  of  his  career,  and  Cle- 
ment continued  to  regard  him  with  the  esteem  due 
to  so  old  and  faithful  a  servant  of  the  Princes  of 
the  Church. 

The  next  five  years  was  a  troubled  period  for 
all  who  were  in  any  way  engaged  in  public  affairs, 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  259 

and  there  can  be  little  doubt  that  Trissino  ex- 
perienced a  full  share  of  the  alarm  so  general  in 
1527,  when  the  head  of  the  Catholic  Church  was 
torn  from  his  palace,  and  made  a  prisoner  by  the 
arm  of  a  temporal  sovereign.  Certain  it  is,  that 
when  the  storm  passed  away,  he  was  among  the 
first  who  participated  in  the  returning  prosperity 
of  the  Pontiff;  and  on  the  arrival  of  Charles  at  Bo- 
logna, in  order  to  be  solemnly  crowned  King  of 
Lombardy  and  Emperor  of  the  Romans,  our  poet 
was  in  attendance  on  Clement,  and  at  the  cere- 
mony of  the  coronation  bore  his  train,  an  honour, 
it  is  said,  never  conceded  but  to  persons  of  the 
highest  distinction. 

The  favour  which  he  thus  for  so  many  years  ex- 
perienced at  the  hands  of  Leo  X.  and  Clement  VII. 
affords  a  very  striking  proof  of  his  talents  both  as  a 
scholar  and  a  man  of  business  ;  for  with  the  former 
of  these  Pontiffs  the  chief  recommendation  to  notice 
was  learning  and  literary  ability,  and  the  latter 
was  placed  during  his  Pontificate  in  so  many  ha- 
zardous situations,  that  it  must  have  been  an  ex- 
traordinary degree  of  confidence  in  Trissino's  good 
sense  which  induced  him  to  trust  so  many  negotia- 
tions to  his  superintendence.  It  was  no  doubt  ow- 
ing to  the  close  connection  which  existed  on  these 


260  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


accounts  between  the  poet  and  the  Papal  Court, 
that  an  opinion  gained  ground  in  a  subsequent  age 
that  he  was  a  churchman,  and  enjoyed  numerous 
ecclesiastical  preferments.  Voltaire,  whom  M. 
Ginguene  convicts  of  great  carelessness  in  one  sen- 
tence, but  praises  for  historical  accuracy  in  another, 
terms  Trissino  an  archbishop,  and  he  has  been  fol- 
lowed, it  seems,  by  several  other  writers,  who  have 
incautiously  adopted  his  statements.  But  whatever 
were  the  rewards  bestowed  on  our  author  for  his 
zealous  attachment  to  Leo  and  Clement,  they  were 
certainly  not  bishoprics ;  and  it  is  reported  that  the 
former  even  offered  in  vain  to  make  him  a  Cardi- 
nal, Trissino  preferring  to  take  a  second  wife,  to 
being  raised  to  the  high  rank  thus  within  his  at- 
tainment. 

The  fatigue  he  suffered  at  Bologna  had  a  very 
injurious  effect  on  his  health,  and  he  began  to  find 
it  necessary  to  be  more  careful  in  the  expenditure 
of  strength.  He  was  arrived  at  the  age  of  fifty- 
two  ;  had  passed  an  active,  and  in  some  respects 
perhaps,  a  laborious  life,  and  though  neither  his 
years  were  sufficiently  numerous,  nor  the  cares  he 
had  experienced  of  a  nature  to  injure  the  health 
considerably,  yet  to  a  man  desirous  of  preserving 
himself  from  the  worst  infirmities  of  age,  his  present 


GIOVAN-GIORGIO  TRISSINO.  261 


condition  afforded  a  warning  that  it  was  time   to 
retire  from  the  bustle  of  public  life. 

Trissino,  who  appears  to  have  possessed  more 
prudence  than  the  generality  of  his  brother  bards, 
lost  not  a  day  in  putting  the  resolution  to  which  he 
had  come  in  execution,  and,  taking  his  leave  of  the 
Pope,  he  set  out  from  Bologna  for  his  seat  at  Vi- 
cenza.  His  first  care  on  reaching  home  was  to 
terminate  the  vexatious  law-suits  which  had  so 
long  troubled  his  mind,  and  after  some  few  months 
farther  litigation,  he  succeeded  in  finally  settling 
the  dispute  with  his  refractory  neighbours.  But 
cares  of  a  different  and  still  more  harassing  nature 
speedily  followed.  His  second  wife  was  Bianca, 
a  daughter  of  Niccolo  Trissino,  and  the  widow  of 
Alvise  Trissino.  By  the  poet  she  had  a  son  and  a 
daughter,  and  by  her  former  husband  a  son  who 
was  still  living,  and  her  maternal  anxiety  for  whose 
welfare  had  suffered  no  diminution  from  her  second 
marriage.  Giulio,  Trissino's  eldest  son,  who  was 
now  Arch-Priest  of  the  cathedral  church  of  Vicenza, 
was,  notwithstanding  his  ecclesiastical  profession, 
infected  with  the  most  violent  jealousy  of  his  bro- 
ther-in-law, and,  considering  the  affectionate  con- 
duct of  Bianca  towards  her  son  as  an  injury  to 
himself,  he  lost  no  opportunity  of  thwarting  her 


262  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


designs.  The  lady,  probably,  was  little  inclined  to 
suffer  the  asperity  of  Giulio's  behaviour  unresented, 
and  thus  the  unfortunate  Trissino  was  placed  be- 
tween two  fires,  which  only  seemed  to  burn  the 
quicker  the  more  he  endeavoured  to  extinguish 
them,  and  from  which  with  all  his  experience  and 
political  skill  he  found  himself  unable  to  escape. 

Things  remained  in  this  state  for  some  years ; 
the  poet  suffering  the  greatest  domestic  uneasiness, 
while  his  townsmen  and  others  continued  to  mani- 
fest towards  him  all  the  respect  due  to  his  talents 
and  experience,  sending  him  as  their  representative 
before  the  Venetian  Senate,  and  trusting  to  him 
the  most  important  of  their  negotiations.  The 
same  respect  attended  him  in  his  literary  charac- 
ter. The  celebrated  Rucellai  had  been  for  many 
years  one  of  his  most  intimate  friends,  and  it  was 
the  urgent  wish  of  that  learned  man,  on  his  death- 
bed, that  Trissino  should  undertake  the  preparation 
of  his  unpublished  poems  for  the  press  :  this  re- 
quest would  have  been  attended  to  by  our  author 
with  a  zeal  proportioned  to  the  strength  of  his  long 
standing  friendship,  but  Rucellai  died  before  he 
could  make  his  wish  known,  and  could  only  direct 
that  his  poem  on  Bees  should  be  dedicated  to 
Trissino. 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  263 


In  the  year  1540  he  lost  his  wife  Bianca,  and  it 
might  have  been  supposed  that  the  strife  which 
had  for  so  long  a  time  disturbed  his  quiet  would 
then  cease;  but  instead  of  this  being  the  case, 
the  jealousy  and  rancour  of  his  children  were 
increased,  and  he  found  that  his  admonition  and 
authority  were  both  alike  despised.  Giulio  set  no 
bounds  to  his  passion,  and  the  unfortunate  father 
saw  himself  on  the  point  of  being  deprived  of  a 
large  part  of  his  fortune  in  a  suit  instituted  against 
him  by  his  son.  Unable  to  endure  any  longer  the 
strife  and  ingratitude  of  his  family,  he  determined 
to  leave  Vicenza,  and  seek  a  home  at  a  sufficient 
distance  from  the  scene  of  his  present  troubles  to 
save  him  from  any  farther  annoyance.  In  con- 
formity with  this  design  he  retired  to  Murano,  a 
short  distance  from  Venice :  soon  after  arriving  at 
which  place,  he  found  himself  sufficiently  com- 
posed to  resume  his  literary  occupations,  and  sit 
down  to  the  completion  of  his  celebrated,  though 
not  popular  epic,  the  "  Italia  Liberata  da  i  Goti." 
He  had  begun  this  work  some  time  before  the 
present  period,  and  it  was  not  finished  till  he  had 
expended  on  its  composition  twenty  years,  a  pe- 
riod which,  in  these  fruitful  days,  when  the  mind 
is  expected  to  be  at  least  as  productive  as  it  is 


264  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


active,  seems  greatly  too  long  for  the  production 
of  a  single  work,  but  which  shrinks  into  insignifi- 
cance when  it  is  remembered  that  the  same  time 
was  exhausted  by  Sannazzaro  on  the  De  Partu 
Virginis. 

The  Italia  Liberata  contributes  very  strongly  to 
mark  the  character  of  the  age  when  it  appeared. 
We  discover  throughout  that  period  a  tendency  to 
root  out  the  precious  seeds  with  which  Nature 
herself  seems  to  have  sown  the  soil  of  Italy,  a  soil 
which,  had  it  not  been  picked  and  cleared  by  the 
nice  hand  of  critics  at  one  time,  and  trampled  under 
foot  by  the  war-steeds  of  tyrants  at  another,  would 
have  by  this  time  been  overrun,  even  to  an  excess 
of  beauty,  by  flowers  of  all  forms  and  hues,  and 
whose  rich  odours  would  have  now  filled  the  intel- 
lectual atmosphere  of  Europe,  as  they  did  that  of 
England  in  the  spring  and  summer  days  of  our  poetry 
— in  those  of  Chaucer  and  Shakspeare.  Ariosto 
was,  as  we  have  seen,  persuaded  to  write  in  Latin ; 
Bernardo  Tasso  unwillingly  composed  a  romance 
instead  of  a  classical  epic ;  Sannazzaro  thought  his 
fame  must  perish  if  it  depended  on  poetry  in  his 
native  language ;  and  Pietro  Bembo  had  the  same 
idea : — but  it  was  reserved  for  Trissino  to  show  the 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  265 

learned  spirit  of  the  age  in  the  most  decided  manner. 
The  other  writers  who  lived  with,  or  shortly  pre- 
ceded him,  had  hesitated  between  the  ancient  and 
the  modern  language,  and,  when  they  adopted  the 
former,  it  was  from  the  high  opinion  they  had 
formed  of  its  powers,  and  from  a  notion  that  they 
could  express  their  thoughts  more  forcibly  and 
clearly  by  its  idioms  than  by  those  of  their  native 
tongue.  Adopting  the  language,  they  almost  ne- 
cessarily adopted  the  forms  of  classical  composi- 
tion ;  and  the  works,  they  thus  produced,  seemed 
rather  like  newly-transplanted  trees,  than  as  if  they 
had  been  long  naturalized  to  the  soil.  But  Tris- 
sino,  instead  of  taking  the  language,  and  therefore 
the  forms  and  measures  of  ancient  poetry,  was  suf- 
ficiently imbued  with  classical  learning  to  reject 
the  language  in  which  it  was  conveyed,  and,  unlike 
his  timid  predecessors,  determined  to  be  a  classic 
in  his  own  tongue.  This  was  the  perfect  triumph 
of  art  and  learning  over  nature,  and,  like  all  such 
triumphs,  won  a  partial  and  momentary  applause, 
and  was  then  forgotten.  The  Italia  Liberata  was 
a  prodigious  effort  of  ingenuity,  for  ingenuity 
may,  perhaps,  be  considered  the  imitative  faculty 
employed  in  copying  mere  human  models,  while 
VOL.  li.  N 


266  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

genius  is  the  same  faculty  working  after  the  beau- 
ideals  of  the  mind,  or  the  most  perfect  forms  that 
exist  in  nature. 

The  poet,  however,  having  completed  and  cau- 
tiously corrected  the  first  nine  books  of  his  epic, 
sent  them  to  press,  and  they  appeared  at  Rome  in 
the  year  1547.  Trissino  lost  no  time  in  forward- 
ing a  copy  of  the  work,  as  far  as  it  was  printed,  to 
the  Emperor  Charles  V.,  who,  on  receiving  it,  ex- 
pressed .the  highest  satisfaction  at  the  present, 
and  signified  his  approbation  of  the  poem  itself 
by  desiring  the  author  to  let  him  have  the  remain- 
der as  speedily  as  possible.  Trissino  was  in  no 
slight  degree  gratified  by  the  Emperor's  compli- 
ments, and  immediately  prepared  to  complete  the 
remaining  books,  his  success  with^  those  already 
printed  having  the  effect  of  stimulating  him  to  still 
greater  care  in  polishing  and  correcting  those  not 
yet  published.  By  the  following  year  the  remain- 
ing books  were  printed,  and  he  instantly  forwarded 
them,  with  all  the  anxiety  of  a  young  author  eager 
to  reap  the  first  harvest  of  fame,  to  the  Emperor. 
Praise  as  flattering  as  that  bestowed  on  the 
former  occasion  was  the  reward  of  the  poet's  toils, 
or,  as  it  might,  perhaps,  be  said  with  more  truth, 
of  his  fidelity  and  homage  to  the  imperial  critic. 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  267 


But,  notwithstanding  the  time  and  pains  which 
had  been  employed  upon  the  Italia  Liberata  da 
i  Goti — notwithstanding  the  reputation  already 
enjoyed  by  its  author;  and  though,  above  all,  he 
had  been  the  friend  of  successive  Pontiffs,  and  was 
a  favourite  with  the  Emperor,  the  poem  did  not 
escape  the  attacks  of  many  severe  critics,  some  of 
whom,  that  nothing  might  escape  them,  began 
with  the  title,  which,  on  the  one  hand,  was  said 
to  be  too  long,  and  on  the  other,  not  sufficiently 
clear.  It  was  next  objected  that  the  Dialogues 
were  wearisome  and  badly  managed,  it  being  an 
offence  against  probability  to  represent  persons 
making  long  and  formal  speeches  in  the  midst  of 
battles.  Another  objection  was  in  respect  to  the 
time  which  the  action  occupied;  it  would  have 
been  better,  it  was  remarked,  if  the  story  had 
commenced  at  a  later  period  of  the  war,  that  is, 
when  Belisarius  arrived  at  Rome,  or,  at  least,  in 
Italy ;  and  also  if  it  had  been  kept  free  from  the 
love  adventures  of  Justinian,  the  recital  of  which 
was  unworthy  of  the  main  subject.  The  last  ob- 
jection has  given  rise  to  some  controversy  among 
Italian  critics.  It  having  been  observed  by  Fon- 
tanini*  that  Trissino  inserted  some  things  in  his 

»  Bibliotheca  della  Eloquent.  Ital. 
N2 


268  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


poem  which  merited  great  censure,  but  after- 
wards, like  a  good  Christian,  being  convinced  of 
his  error,  amended  or  changed  the  verses,  his 
annotator  remarks,  that  he  spent  a  long  time  in 
endeavouring  to  discover  where  the  changes  above- 
mentioned  were  made ;  and  for  that  purpose  ex- 
amined a  great  variety  of  copies,  but  all  in  vain. 
"  Nor  should  I  ever,"  he  continues,  "  have  been 
able  to  satisfy  myself  had  not  Signer  Giuseppe 
Farsetti  lent  me  a  copy  which  contained  the  cor- 
rected passages,  and  the  whole  of  which,  to  my  no 
little  surprise,  were  no  more  than  three,  the  alter- 
ations in  which  consisted  of  only  a  few  words."  It 
would  have  been  infinitely  better,  concludes  Zeno, 
if,  as  a  good  Christian  and  Catholic,  Trissino  had 
not  scandalized  the  Church  by  calumniating  the 
holy  Pontiff  Silverius,  as  he  does  in  his  sixteenth 
book.* 

Crescimbeni  is  another  of  the  writers  who  most 
severely  criticises  our  poet,  observing  that  he  is 
much  too  exact  or  minute  in  his  minor  descriptions, 
especially  in  that  of  Justinian's  dress,  all  the 
parts  of  which  he  mentions,  and  in  the  exact  order 
in  which  they  were  put  on.  Other  writers  have 
made  the  same  objection,  adding,  with  great  just- 

*  Apos.  Zeno.     Note  al  Fontanini. 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  269 


ness,  that  the  energy  required  in  an  epic  poem 
is  by  no  means  to  be  acquired  by  an  exact  de- 
scription of  objects  not  great  or  excellent  in  them- 
selves. Giraldi  Cintio,  from  whom  Castelli  quotes 
this  observation,  remarks  also  that  the  age  in 
which  Homer  wrote,  the  custom  of  the  times,  and 
the  singular  power  evinced  by  that  divine  poet, 
made  such  things  tolerable  in  him;  but  that  Tris- 
sino,  by  imitating  him  in  these  respects,  did  no 
otherwise  than  "  select  the  refuse  from  the  gold 
of  Homer,  imitate  his  vices,  and  gather  toge- 
ther all  that  which  good  judges  would  wish  to  be 
rid  of — by  which  he  showed  little  wisdom."  To 
these  observations  may  also  be  added  that  of  Ber- 
nardo Tasso,  who  remarks  in  one  of  his  letters,  that 
"  if  Trissino  had  been  as  judicious  in  selecting  a 
subject  worthy  of  twenty  years'  labour,  as  he  was 
extensively  learned,  he  would  have  seen  that  to 
write  as  he  did,  was  to  write  for  the  dead." 

The  objections  thus  made  against  the  Italia 
Liberata,  appear  to  be  so  well  founded,  that  they 
have  been  permitted  to  determine  its  fate  with 
little  contradiction.  The  learned  Maffei,  in  his  pre- 
face to  the  edition  of  our  author's  works,  judi- 
ciously avoids  entering  into  the  subject,  and  only 
observes  that  many  objections  are  made  to  the 


270  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

poem,  which  he  shall  leave  for  those  to  discuss  who 
treat  of  the  various  sorts  of  poetry.  "  I  will  only 
say,"  he  continues,  "  that  for  a  composition  to  merit 
praise,  it  is  not  necessary  that  it  should  be  free 
from  every  defect ;  and  I  will  also  say,  that  it  would 
be  useless  to  reason  on  many  of  the  objections 
with  those  who  have  no  taste  for  the  antique,  or 
for  Greek.  Torquato  Tasso,  indeed,  who  speaks  of 
\t  in  many  parts  of  his  prose  works,  did  not  approve 
of  the  author's  having  followed  Homer  in  certain 
obsolete  and  obscure  customs ;  or  of  his  having 
taken  too  much  matter,  that  is  the  whole  Gothic 
war,  in  which  he  did  not  follow  Homer.  But 
when  he  speaks  of  unity  of  action  in  the  third 
book  of  his  Treatise  on  Heroic  Poetry,  he  did  not 
subscribe  to  the  vulgar  opinion,  but  observed  the 
superiority  of  Trissino  in  this  respect  to  Ariosto." 
The  passage  alluded  to  by  Maffei  is  as  follows : 
"  Ariosto  who,  forsaking  the  example  of  the  ancient 
writers  and  the  rules  of  Aristotle,  has  compre- 
hended many  and  various  actions  in  his  poem,  is 
read  and  re-read  by  people  of  every  age,  and  of 
either  sex ;  he  is  known  in  all  languages,  pleases 
all,  is  praised  by  all,  lives  and  continually  grows 
young  again  in  fame,  and  takes  his  glorious  flight 
through  all  the  languages  of  the  world ;  but  Trissino, 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  271 


on  the  contrary,  who  resolved  upon  religiously  imi- 
tating and  observing  the  poems  of  Homer  and 
the  precepts  of  Aristotle,  mentioned  by  few,  read 
scarcely  by  any,  mute  in  the  theatre  of  the  world, 
and  dead  to  the  light,  is  hardly  to  be  found  buried 
in  the  library  of  a  man  of  letters."* 

After  all  that  has  been  said  by  these  several 
critics,  the  chief  fault  of  which  Trissino  stands  ac- 
cused, is  a  fault  of  judgment  rather  than  a  failure 
of  poetic  ability,  and  there  can  be  little  doubt  that 
if  either  Ariosto  or  Tasso  had  allowed  himself  to 
be  led  away  by  the  idle  ambition  of  writing  a  clas- 
sical epic  in  blank  verse,  neither  of  them  would  have 
escaped  the  fatal  influence  which  such  a  radical  error 
in  the  design  must  have  had  upon  their  genius.  No 
comparison  can  of  course  be  made  between  Trissino 
and  these  great  men,  but  the  orator  of  Vicenzo 
had  sufficient  poetry  both  in  his  heart  and  mind 
to  save  him,  had  he  not  so  erred  in  judgment, 
from  the  fate  which  has  attended  his  Italia  Li- 
berata,  and  he  affords  us  one  of  the  many  instances 
which  exist  in  literary  history,  of  men  of  the  best 
judgment  in  other  things,  making  woful  mistakes 
in  their  choice  of  subjects,  or  in  their  manner  of 
treating  them.  Almost  the  whole  of  Trissino's 
works,  indeed,  were  experiments  on  public  taste  ; 
*  Del  Poema  Eroico,  lib.  iii. 


272  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

the  period  when  they  appeared  tempted,  perhaps, 
and  authorized  such  experiments ;  but  to  secure 
their  success  a  most  penetrating  as  well  as  solid 
judgment  was  required,  and  great  power  of  exe- 
cution to  prevent  novelty  of  form  from  appearing 
crude  and  unnatural. 

While  Trissino  was  thus  occupied  with  his  poem 
and  the  critics  who  attacked  it,  his  son  Giulio  was 
pressing  his  claims  upon  the  estate  with  unceasing 
resolution.  Irritated,  as  was  natural,  at  this  treat- 
ment, he  made  a  will,  by  which  he  disinherited 
Giulio,  and  made  Giro  the  sole  heir  to  his  fortune  ; 
but  he  had  scarcely  finished  the  arrangements 
respecting  this  testament,  when  he  heard  to  his 
surprise  and  indignation  that  a  sentence  had  been 
passed  against  him  in  the  court  where  the  cause 
was  tried,  and  thus  found  himself  deprived  of  a 
great  part  of  his  possessions.  Full  of  resentment, 
and  disgusted  with  his  country,  where  he  felt  that 
he  had  only  met  with  strife  and  injury,  he  imme- 
diately set  out  for  Trent,  where  the  Emperor  was 
then  staying,  and  having  explained  to  him  the 
circumstances  in  which  he  was  placed,  proceeded 
to  Mantua,  and  thence,  notwithstanding  his  age 
and  infirmities,  by  rapid  journeys  to  Rome,  where 
he  met  with  the  same  honour  and  regard  he 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  273 


had  experienced  in  former  years,  and  after  a  brief 
enjoyment  of  the  consolation  thus  afforded  him, 
he  died  lamented  in  the  year  1550. 

Trissino  merits  a  distinguished  station  among 
the  learned  men  of  his  age.  His  acquaintance 
with  the  classics  was  extensive,  and  in  his  habits 
of  study  he  was  patient  and  laborious.  Before 
writing  the  Italia  Liberata,  he  read,  it  is  said,  every 
work  that  could  be  procured  which  embraced  any 
notice  of  the  classical  ages,  or  served  to  illustrate 
the  history  or  manners  of  the  times  ;  and,  in  speak- 
ing of  his  anxiety  to  make  his  treatise  on  poetry 
as  useful  and  correct  as  possible,  he  says,  "  I  have 
spared  no  fatigue ;  besides  the  Volgare  Eloquenza 
of  Dante,  and  the  Regole  di  Antonio  di  Tempo,  I 
have  read  almost  all  the  ancient  Trovatori,  Sicilian, 
Italian,  Provencal,  and  Spanish,  which  could  be 
obtained;  and  I  shall  think  little  of  this  fatigue 
if  I  may  thereby  have  satisfied  those  many  inge- 
nious foreigners  who  are  desirous  of  information 
on  the  subject."*  Most  of  his  works  bear  evident 
signs  of  the  care  and  study  with  which  he  wrote, 
and  the  consideration  he  obtained  in  the  learned 
Court  of  Leo  X.  is  a  sufficient  proof  that  he  could 
employ  it  as  an  accomplishment,  and  enrich  his 

*  De  la  Poetica.  Opere,  ii.  p.  92. 
N  5 


274  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

conversation  as  well  as  books  by  the  erudition  he 
possessed. 

Of  the  Italia  Liberata  and  the  Sofonisba,  it  only  re- 
mains to  be  said  that  they  were  the  first  Italian  works 
written  in  blank  verse.*  His  other  poetical  pro- 
ductions consist  of  sonnets  and  canzoni,  of  which  the 
former  were  described  by  a  contemporary  writer  as 
clear,  sententious,  and  pathetic,  while  the  latter  ob- 
tained attention  as  presenting  the  first  imitation  of 
the  Pindaric  Ode  seen  in  Italian  :  "  As  each  stanza," 
says  he  in  his  Poetics,  "  ought  to  have  the  same 
form,  and  the  same  quality,  and  quantity  of  verses 
as  the  first,  I  have  therefore,  in  imitation  of  Pin- 
dar, who  makes  the  strophe  and  antistrophe  alike, 
and  then  introduces  the  epode  of  a  different  struc- 
ture, composed  canzoni,  which  have  the  first  two 
stanzas  similar  in  structure,  in  the  manner  of  the 
strophe  and  antistrophe,  and  the  third  different 
to  them,  like  the  epode,  with  which  third  stanza 
agrees  the  sixth,  as  the  fourth  and  fifth  with  the 
first  and  with  the  second ;  and  in  this  order,  three 
stanzas  agreeing  with  three  stanzas,  to  the  end  of 
-the  canzone."  f  Besides  these  poems,  he  also 
wrote  a  comedy,  entitled  "  I  Similimi,"  an  imitation 
of  the  Menemmi  of  Plautus.  It  was  dedicated  to 
*  Zeno  al  Fon.  t  Opere,  vol.  ii.  p.  70. 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  275 

the  Cardinal  Farnese,  in  his  epistle  to  whom  he 
gives  his  reasons  for  undertaking  the  work.  "  Hav- 
ing," he  says,  "  composed  in  the  Italian  language, 
a  tragedy  and  an  heroic  poem,  which,  the  former 
imitating  by  representation,  the  latter  by  enunci- 
ation, treat  of  the  actions  and  the  manners  of  great 
and  illustrious  men,  and  convey  instruction  by  ex- 
citing pity  and  terror,  I  formed  the  idea  of  ad- 
venturing upon  the  third  species  of  poetry,  that 
is  comedy,  which  treats  of  the  actions  and  manners 
of  the  middle  and  lower  classes,  and  performs  the 
work  of  instruction  by  means  of  ridicule  and  laugh- 
ter. And  as  in  my  tragedy  and  epic  I  sought  to 
observe  the  rules  laid  down  by  Aristotle,  and  ex- 
emplified in  Homer,  Sophocles,  and  the  other  best 
poets,  so  in  comedy  I  have  desired  to  preserve  the 
manner  of  Aristophanes,  that  is,  of  the  old  comedy. 
Having,  therefore,  taken  a  happy  invention  of 
Plautus,  I  have  changed  the  names  and  added 
characters,  and  in  some  parts  altered  the  order, 
and  introduced  the  chorus,  and  having  thus  adapt- 
ed it  to  my  wishes,  venture  to  send  it  forth  in  this 
new  dress." 

The  prose  works  of  our  author,  besides  those 
already  mentioned,  are  the  Poetics,  above  al- 
luded to,  and  which  contain  much  useful  ob- 


276  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

servation,  as  well  as  technical  criticism.  It  was 
regarded  both  by  contemporary  and  succeeding 
scholars  as  a  work  of  profound  erudition  and  cri- 
tical skill.  His  other  productions  in  prose  consist 
of  his  Oration  addressed  to  Andrea  Gritti,  two 
Dialogues,  under  the  titles  II  Castelano  and  I 
Ritratti,  and  an  Epistle  on  the  life  which  ought  to 
be  led  by  a  widow.  The  former  of  the  dialogues 
was  on  the  subject  of  his  new  letters ;  the  latter, 
I  Ritratti,  or  The  Portraits,  is  one  of  the  most 
elegant  specimens  of  this  species  of  writing  in 
existence,  and  I  cannot,  perhaps,  give  a  better  idea 
of  Trissino's  style  than  by  presenting  the  reader 
with  a  specimen  from  this  essay. 

The  author  introduces  the  dialogue  by  informing 
the  reader  that  when  Lucio  Pompilio  was  at  Fer- 
rara,  and  in  the  house  of  Margarita  Cantelma 
Duchess  of  Sora,  he  was  requested  by  a  brilliant 
assembly  of  young  and  noble  persons  to  repeat  a 
conversation  he  once  had  at  Milan  with  Cardinal 
Bembo  and  Vicenzio  Macro.  Pompilio  having 
been,  it  is  said,  to  visit  Demetrio  Calcondile,  and 
found  the  Cardinal  at  the  house  of  the  venerable 
old  man, was  returning  in  company  with  the  learned 
churchman,  when  they  unexpectedly  met  Macro. 
Perceiving  that  something  particular  occupied  his 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  277 


mind,  they  inquired  why  he  was  so  abstracted, 
and  found  to  their  surprise  that  though  a  philo- 
sopher, he  .had  been  thrown  into  this  state  of  won- 
der by  some  beautiful  woman  whom  he  had  just 
seen  at  church.  Macro  was  immediately  question- 
ed as  to  her  name,  and  similar  particulars,  but  he 
knew  nothing  of  her,  except  that  she  was  from 
Ferrara,  which  he  had  learnt  from  hearing  some 
one  in  the  crowd  say,  "  such  are  the  beauties  of  Fer- 
rara." The  curiosity  of  the  Cardinal  and  Pompilio 
being  excited,  it  was  resolved  that  Macro  should 
picture  the  lady's  person  and  appearance  in  the 
best  manner  that  could  be  done  by  words.  This 
he  consented  to  attempt,  but  before  beginning  his 
portrait,  he  inquired  of  the  Cardinal  whether  he 
knew  the  most  celebrated  beauties  of  Vicenza, 
Florence,  and  other  cities,  to  which  Bembo  having 
answered  in  the  affirmative,  mentioning  Trissino's 
wife  as  one  of  the  chief  beauties  of  Vicenza,  Macro 
said  he  should  do  as  Zeuxis  did,  and  take  what 
was  fairest  in  each  to  form  his  picture. 

" « I  will  first  take/  said  Macro,  '  the  head  of 
Ericina,  on  which  the  locks  are  neither  too  full 
nor  too  thin;  the  measured  beauty  of  her  fore- 
head and  the  arching  of  her  lovely  eyebrows,  and 
likewise  the  eyes,  humid  with  that  gladness  and 


278  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


delight  which  sparkle  in  them,  blended  with  a  cer- 
tain degree  of  majesty ;  and  these  we  will  leave  as 
Nature  formed  them ;  next  we  may  observe  the 
exquisite  junction  of  the  soft  arms  to  the  delicate 
hands,  and  that  of  the  hands  to  those  long  fingers 
which  taper  so  insensibly  to  the  end,  and  are 
encircled  with  splendid  rings.  The  cheeks,  then, 
and  those  parts  which  are  confined  by  the  hair, 
and  that  which  circumscribes  the  eyes,  we  will 
take  from  Vicenza  and  from  La  Trissina ;  and  also 
the  most  benignant  and  sweet  smile  which  makes 
us  forget  our  wonder,  and  the  holy  modesty,  and 
the  gravity  of  motion,  and  the  gracefulness  of  atti- 
tude, these  we  will  take  from  her.  Next,  the  nose 
of  admirable  measure  and  becoming  quality,  and  the 
well-formed  chin,  and  the  tenderness  of  those  parts 
which  proceed  from  it,  as  the  cheeks  and  those  under 
it  which  are  on  the  confines  of  the  neck,  these  Spi- 
nola  shall  give.  But  the  sweet  and  most  lovely 
mouth,  and  the  delicate  lips,  and  the  equal  and  well- 
proportioned  neck,  and  the  full  size  of  the  person, 
which  neither  extends  itself  into  a  disagreeable 
height  nor  descends  into  littleness,  these  are  afford- 
ed by  the  Countess.  The  bosom  moderately  full, 
and  the  squareness  of  the  shoulders,  and  their 
largeness  a  little  increasing  towards  the  neck,  with 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  279 

which  they  are  most  exquisitely  united,  these  may 
be  taken  from  Clemenza  de'  Pacci ;  and  also  the 
age,  which,  according  to  my  judgment,  should  not 
much  exceed  twenty-three,  would  be,  it  seems, 
that  of  these  ladies.' — '  Truly,'  said  Bembo,  '  this 
your  portrait  is  a  very  beautiful  and  excellent  one.' 
— *  It  will  appear  still  more  so  when  it  is  finished,' 
replied  Macro. — 'Have  you  not  completed  it  then?' 
said  Bembo,  again :  *  what  can  be  wanting  when 
every  thing  has  been  so  punctually  mentioned  ?' — 
'  Much  is  wanting,'  said  Macro,  « if  colours  are  as 
necessary  to  beauty  as  I  believe  them  to  be.' " 

Having  rejected  both  particular  ladies  and  the 
most  splendid  painters  as  guides  in  this  respect, 
Macro  takes  Petrarch  as  the  best,  from  whom,  he 
says,  he  will  first  paint  the  hair,  making  it,  as  the 
poet  did,  *  of  fine  gold,  and  than  gold  brighter ;' 
then  the  face,  fair  as  the  pure  snow,  or  rather  like 
white  roses  mixed  with  red  in  a  golden  vase ;  next 
the  lips,  like  vermilion  roses;  the  eyebrows  like 
ebony;  and  the  soft  bright  eyes  like  two  most 
lucid  stars,  and  with  an  expression  which  *  can 
make  the  night  clear  and  the  day  obscure,  and 
honey  bitter  and  wormwood  sweet.' 

*  Such,'  continues  the  speaker,  '  is  this  mar- 
vellous lady,  as  our  description  and  the  noble  poet 


280  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


have    depicted   her.     But    that,  above   all,  which 
distinguishes  her  figure,  is  the  grace  which  accom- 
panies it ;  all  the  graces  and  the  loves  flock  dancing 
round    her,   adorning   even    her    slightest    move- 
ment in   such  a  manner   as    cannot  be  described 
either  by  speech  or  any  other  human  means,  and 
can  scarcely  be  conceived  by  the  mind.' — '  A  most 
divine  thing,  truly,'  said  Bembo,  '  is  this  which  you 
describe,  and  which  might  be  termed  the  rarest 
gift  Heaven  has  ever  bestowed  on  the  race  of  mor- 
tals ;  but  I  hope  you  will  not  refuse  to  tell  us  what 
her  dress  is,  and  in  what  manner  you  beheld  her.' 
— '  She  wore  her  hair  loose,'  said  Macro,  '  and  so 
that  her  ringlets  fell  carelessly  on  her  white  and 
delicate  shoulders ;  but  over  her  head  was  thrown 
a  silken  tawny-coloured  net,  which  seemed  of  won- 
derfully fine  workmanship,  and  the  knots  of  which 
were  of  the  finest  gold,  and  through  the  meshes  of 
this  net  her  locks  might  be  seen  scintillating  like 
the  rays  of  the  sun.     On  the  summit  of  her  fore- 
head,  where   the   hair   divides,   she  wore  a  most 
beautiful  and  brilliant   ruby,  from  which  hung  a 
very  large  and  lucid  pearl ;  on  her  neck  also  she 
wore  a  string  of  very  large,  equal,  and  most  splen- 
did  pearls,   which,  hanging    on   each   side   of  her 
bosom,  descended  almost  to  the  waist.     Her  robe 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  281 

was  of  rich  black  velvet,  loaded  with  gold  orna- 
ments, so  well  placed  and  so  exquisitely  wrought, 
that  the  artificers  seemed,  in  order  to  adorn  her 
person,  to  have  contended  with  Nature  herself.  This 
lady  I  saw  enter  the  cathedral,  having  just,  as  it 
seemed,  left  her  carriage,  to  pray ;  she  had  a  book 
in  her  hand,  open  at  the  part  from  which  she  had 
been  reading,  and  she  was  speaking  with  one  of 
her  attendants,  but  not  so  that  I  could  hear  what 
she  said;  she,  however,  smiled  as  she  spoke,  and 
showed  between  her  rosy  lips  a  row  of  the  whitest 
and  most  equal  teeth,  which  might  be  compared 
to  the  driven  snow,  as  Messer  Cino  da  Pistoia 
said,  *  fra  le  rose  vermiglie  d'ogni  tempo.' 

i  Proceed  no  farther,  Messer  Vicenzio,'  said 
Bembo, '  I  know  whom  you  are  describing,  both  from 
what  you  now  say,  and  from  having  before  mentioned 
her  country,  it  is  the  Signora  Marchesana  of  Man- 
tua.' Having  expressed  his  admiration  of  this 
paragon  of  personal  beauty,  Bembo  continues  to 
observe  that  that  of  her  mind  and  heart  is  equally 
perfect.  *  But  I  could  name  ladies,'  says  he,  *  who, 
being  very  beautiful  in  their  persons,  obscure  and 
debase  their  beauty  by  the  lowness  and  vulgarity 
of  their  minds,  so  as  to  produce  in  us  a  feeling 
of  hate,  and  such  women  appear  to  me  like  the 


LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


ancient  temples  of  Egypt,  the  building  of  which  was 
fair  and  beautiful,  and  composed  of  most  precious 
stone,  and  ornamented  in  a  sumptuous  manner 
with  gold,  but  the  gods  who  inhabited  them  were 
only  apes,  or  oxen,  or  cats,  or  other  base  animals.' 

This  observation  of  Bembo  induced  Macro  to 
request  that  he  would  draw  him  a  picture  of  an  in- 
tellectual and  moral  beauty,  as  he  had  done  of  one 
in  form  and  external  appearance.  The  Cardinal 
consented,  saying,  that  he  must  draw  his  help 
neither  from  poets  nor  painters,  but  from  philoso- 
phers. '  First,  then,'  continued  he,  '  I  will  make 
her  voice,  as  Petrarch  says,  clear,  sweet,  angelic, 
and  divine,  and  her  language  far  sweeter  than  that 
which  proceeded  from  the  mouth  of  the  old  Pastor 
in  Homer — and,  that  every  thing  may  be  particu- 
larly noted,  the  tone  of  the  voice  is  not  so  low  as  to 
be  to"6  feminine  or  shrill,  but  it  is  sweet  and  tender, 
like  that  of  a  lad  not  yet  arrived  at  youth ;  and 
that  tone  most  sweetly  insinuating  itself  into  the 
ear,  begets  a  certain  delightful  echo  in  it,  which, 
even  when  the  voice  ceases,  rests  softly  there,  and 
preserves  some  relics  of  the  discourse,  and  a  cer- 
tain sweetness  full  of  persuasion  in  the  mind.  But, 
when  it  is  heard  in  song,  and  especially  when 
accompanied  by  the  lute,  it  would  bewilder  with 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  283 


astonishment  Orpheus  and  Amphion  themselves, 
who  could  make  inanimate  things  obey  their  song ; 
and  I  am  confident  that  neither  of  them  knew  so 
well  how  to  preserve  the  harmony,  so  that  the 
rythm  be  never  lost,  but  kept  strictly  marked  by 
the  elevation  and  depression  of  the  song,  always 
in  accordance  with  the  lute — the  tongue,  and  the 
hands,  and  the  inflections  of  the  melody  being  all 
in  union  with  each  other.  Wherefore,  I  am  sure, 
that  if  you  heard  her  sing,  you  would  be  like 
those  who  heard  the  Syrens,  and  would  lose  all 
thoughts  of  your  country  and  home,  and  that 
it  would  make  its  way  into  your  ears,  though 
they  were  closed  with  wax.  In  one  word,  this 
song  is  such  as  is  to  be  expected  to  pass  through 
such  lips  and  teeth  as  have  been  described. 
With  regard  to  her  speech,  it  is  neither  purely 
of  her  own  country,  nor  purely  Tuscan,  but  com- 
posed of  that  which  is  most  beautiful  both  in 
the  one  and  the  other,  and  thus  a  mixed  and  most 
sweet  language;  it  has  in  itself  some  graces  and 
expressions  beyond  description  pleasing  and  apt, 
and  which,  used  by  her,  never  startle,  but  always 
delight;  and  by  this  you  may  judge  how  admirably 
her  erudition  is  combined  with  genius.  This  is  the 
description  of  her  voice  and  singing,  but  it  is  much 


284  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS, 

inferior  to  the  reality.     I  will  next  form  the  rest, 
since  I  do  not  desire  to  follow  your  example,  and 
compose  one  beauty  from  many,  which,  perhaps,  is 
less  difficult  and  more  convenient  for  painters,  sculp- 
tors, and  others  ;  but  I  wish  for  every  virtue  of  the 
mind  to   draw   a  portrait  as  like    the    original   as 
possible.' — '  Truly,'  said  Macro,  '  you  return  us  a 
fair  measure,  and  I  pray  you  do  so,  since  nothing 
can  be  more  grateful  or  delightful.' — *  Since,  then,' 
resumed  Bembo,  *  erudition  is  necessarily  the  ma- 
jestic  guide   to  all   noble   operations  of  the  mind, 
I  will  make  a  picture  which  shall  present  great 
variety  and  many  figures,  such  as  your  imagination, 
probably,   will  not  be  able   to  surpass.     We   will 
describe  her,  then,   as  possessing  all  the  gifts  of 
Castalia  and  Parnassus ;  not  one  power  only  as  that 
of  Calliope,  Clio,  Polymnia,  or  the  others,  but  those 
of  all  the  Muses  together,  and  even  of  Mercury  and 
Apollo ;  and  by  all  those  things  which  the  poets 
ornament  in  verse,  historians  write   in  prose,  and 
philosophers  harmonize  in  the  one  and  in  the  other 
— by  all   these  is    our  picture    adorned,   and  not 
merely  superficially  coloured,  but  deeply  and  pro- 
foundly tinted.     And,  above  all,  she  will  be  found 
to  delight  in  poetry,  and  to  dwell  much  upon  it, 
which  is  as  it  should  be,  she  being  of  the  same 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  285 

country  as  Virgil.  She  is  such,  in  a  word,  that  if 
all  the  celebrated  poetesses  of  Greece  were  com- 
bined in  one,  that  one  would  not  be  comparable 
to  her.' 

The  speaker  next  describes  the  several  moral 
virtues  which  are  to  adorn  the  lady  whose  portrait 
he,  is  painting ;  in  respect  to  her  religion,  he  says, 
'  She  does  not  pass  all  the  day  with  monks  and 
friars,  but,  leaving  them  to  pray  in  their  cells,  she 
hears  the  mass  and  other  offices  with  most  profound 
devotion,  and  observes  the  fasts  and  almsgivings, 
and  other  things  ordained  by  the  Church  ;  and  also 
preserves  a  firm  and  inviolable  faith,  accompanied 
with  a  most  holy  attention  to  her  promises  and 
a  uniform  truth  of  language,  a  false  word  never 
escaping  her  lips ;  besides  which,  she  cherishes  a 
deep  piety  and  tenderness  towards  her  country, 
and  towards  her  father  and  mother  while  living,  and 
when  they  are  no  more,  towards  her  brothers.'  We 
may  also  add,  that  she  desires  that  every  one 
may  receive  rewards  and  honours  according  to  his 
dignity  and  merit,  and  that  the  holiness  of  the 
laws  may  be  preserved,  in  order  that  the  virtuous 
may  be  rewarded  and  the  wicked  punished.  And 
with  regard  to  her  liberality,  of  which  she  sets  so 
singular  an  example,  who  knows  so  well  how  to 


286  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


spend  her  wealth  on  proper  objects  and  where  it  is 
most  useful  to  spend  it  ?  This  her  liberality  may 
be  clearly  perceived  from  her  splendid  vestments, 
the  magnificent  furniture  of  her  house,  and  its  no- 
ble, delightful,  and,  as  it  were,  divine  apartments, 
with  the  charming  chambers  full  of  the  rarest 
books,  the  choicest  paintings,  marvellous  specimens 
of  ancient  and  modern  sculpture,  and  camei,  intagli, 
medals  and  gems.  But  her  liberality  is  still  better 
shown  in  the  good  she  does  to  others,  and  not  in 
merely  doing  it,  but  in  doing  it  wisely.  It  is  very 
little  that  she  gives  to  buffoons  and  mountebanks, 
and  such  like  rabble;  her  charity  is  bestowed  on 
good  and  virtuous  persons,  to  whom  she  gives  that 
in  which  they  stand  most  in  need,  whether  it  be 
money,  food,  or  clothing.  And  when  want  presses 
she  succours  them  at  the  moment,  and  gives  so 
largely  that  she  dissipates  all  their  care  with  regard 
to  the  support  of  life  ;  on  which  account  her  name 
has  been  consecrated  by  many  both  in  verse  and 
prose  to  immortality,  and  will  be  in  the  mouths 
of  people  thousands  and  thousands  of  years  hence.' 
Some  other  particulars  are  next  gone  over, 
but  sufficient  of  the  dialogue  has  been  given  to 
afford  an  idea  of  the  manner  in  which  Trissino 
conducted  this  species  of  writing,  which,  at  the 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  287 

period  in  which  he  lived,  was   so  fashionable   in 
Italy. 

The  epistle  to  Margarita  Pia  Sanseverina,  on 
the  life  which  should  be  led  by  a  widow,  abounds 
in  maxims  of  plain  good  sense,  and  is  at  the  same 
time  written  with  great  eloquence.  In  speaking 
of  the  caution  with  which  the  widow  ought  to  con- 
duct her  conversation  with  the  world,  he  thus 
speaks  of  her  forming  intimacies  with  persons  of 
power  and  rank :  "  There  are  two  dominant  desires 
in  the  minds  of  most  human  beings — the  one  is 
the  desire  of  greatness,  the  other  of  wealth ;  from 
which  if  we  could  free  ourselves  and  remain  con- 
tent with  being  as  we  are  without  seeking  any 
thing  else,  we  should  be  free  from  many  fatigues, 
evils,  and  anxieties  which  now  distress  us.  We 
should  also  leave  many  things  undone  which  these 
impel  us  to  do,  and  not  seek  with  so  much  anxiety 
the  friendship  of  the  great  to  make  us  great,  but 
should  do  as  Diogenes  did,  who,  being  at  Athens, 
received  an  invitation  to  visit  Alexander  the  Great 
in  Macedonia,  upon  which  he  answered,  that  it  was 
no  farther  from  Macedonia  to  Athens  than  it  was 
from  Athens  to  Macedonia;  which  magnanimous 
reply  had  such  weight  with  that  most  excellent 
King  that  he  went  to  Athens  to  see  him.  Oh  !  if 


288  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


we  could  be  wise  enough  to  act  in  the  same  way, 
how  much  quieter  and  happier  our  lives  would  be. 
But,  void  of  wisdom,  weak  and  miserable  mortals, 
seeing  that  wealth  and  power  may  procure  us  the 
means  of  satisfying  our  appetites,  we  are  so  eager 
to  win  them,  that  to  gain  these  we  sacrifice  every 
other  good,  and  not  unfrequently  destroy  both 
body  and  soul ;  never  reflecting  how  unwise  it  is 
to  seek  to  possess  power  over  others  while  we 
forget  how  to  govern  our  own  appetites.  I  have 
made  this  little  digression  that  you  may  under- 
stand that  as  I  judge  it  wrong  and  imprudent  in 
any  one  to  seek  the  favour  of  the  great  to  exalt 
themselves,  I  consider  it  in  the  highest  degree  im- 
proper that  a  woman  should  do  so ;  for  even  if  she 
do  it  without  danger  to  her  honour,  she  certainly 
cannot  do  it  without  injury  to  her  reputation. 
And,  indeed,  it  appears  to  me  that  every  female 
ought  to  content  herself  with  the  station  in  which 
she  is  placed,  and  seek  no  greater  good  than  that 
of  rendering  her  life  perfectly  virtuous."  * 

Among  the  contemporaries  of  Trissino,  Giovanni 
Rucellai  was  one  of  his  most  intimate  friends  and 
associates,  and  like  him  was  one  of  the  first  re- 
formers, or  rather  authors,  of  Italian  tragedy.  He 

*  Opere,  vol.  ii.  p.  284. 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  289 

was  the  descendant  of  an  ancient  and  noble  Floren- 
tine family,  and  was  born  in  the  month  of  October 
1475.  It  is  not  known  to  whom  his  education  was 
first  intrusted,  but  he  studied  during  his  youth 
under  Francesco  Gattoni  da  Diacceto,  and  acquired 
an  extensive  acquaintance  with  the  Latin  and 
Greek  classics.  Being  related  on  the  mother's 
side  to  the  Medici,  his  family  connexions  united 
with  his  abilities  to  introduce  him  at  an  early 
period  to  public  employments,  and  in  1505  he  was 
sent  ambassador  to  Venice.  He  is  supposed  to 
have  taken  an  active  part  in  the  restoration  of  the 
Medici  to  their  power  in  the  state,  and  to  have 
been  among  the  noblemen  by  whose  exertions  that 
event  was  brought  about  in  the  year  1512.  As  a 
reward,  however,  for  his  attachment,  Lorenzo  pro- 
moted him  to  several  lucrative  employments,  and, 
on  his  being  made  Captain-General  of  the  Ponti- 
fical army,  took  him  to  Rome.  Leo  X.  treated  him 
with  the  greatest  favour,  and,  on  his  visit  to  Flo- 
rence, spent  some  time  with  him  in  his  garden, 
much  celebrated  for  its  beauty  and  extent,  to  hear 
him  recite  his  tragedy  of  "  Rosmunda."  Nor  was 
the  Pontiff's  esteem  for  him  evidenced  only  by 
such  attentions  as  these ;  he  put  him  on  the  list  of 
those  whom  he  intended  to  promote  to  the  rank  of 
VOL.  n.  o 


290  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

Cardinal,  and  would,  it  is  believed,  have  carried 
this  intention  into  execution  but  for  the  envy  of 
other  members  of  his  family.  As  some  compensa- 
tion for  the  disappointment  which  Rucellai  felt  at 
rinding  his  hopes  of  advancement  so  long  deferred, 
Leo  sent  him  ambassador  to  France,  but  died  soon 
after  the  poet  had  reached  his  place  of  destina- 
tion. On  his  way  home  he  heard  of  the  election 
of  Adrian  V.,  and  having  no  reason  to  expect  any 
favour  at  his  hands,  he  proceeded  to  Florence.  He 
was  received  in  his  native  city  with  many  demon- 
strations of  respect,  and  in  April  1523  was  sent  to 
Rome  with  a  congratulatory  address  to  the  new 
Pope.  The  short  Pontificate  of  Adrian  being  ter- 
minated, Clement  VII.  ascended  the  throne,  and 
Rucellai  was  again  flattered  with  the  hopes  of  ad- 
vancement to  the  highest  dignities  of  the  Church. 
Nor  would  he  have  been  disappointed,  had  he  not 
allowed  himself  to  consider  the  rank  of  Cardinal 
as  alone  sufficient  to  reward  his  services,  or  testify 
the  regard  in  which  he  expected  to  be  held  by  his 
relatives.  Having  previously  received  some  other 
valuable  appointments,  he  was  made  Governor  of  the 
castle  of  St.  Angelo,  in  which  situation  he  died, 
and  shortly  before  Rome  was  besieged  by  the  Im- 
perialists; Heaven,  it  has  been  observed,  thereby 


GIOVAN-GIORGIO    TRISSINO.  291 


saving  him  from  the  misery  which  he  must  have 
suffered  from  such  a  spectacle,  and  from  being 
obliged  either  to  act  as  gaoler  to  his  revered  rela- 
tive, or  to  be  made  a  prisoner  in  the  castle  himself.* 
Among  other  poets  of  a  secondary  class  who 
flourished  at  or  near  this  period,  were  Broccardo 
and  Francesco  Maria  Molza,  both  of  them  men  of 
genius,  but  prevented  from  producing  any  thing 
sufficient  to  establish  their  reputation,  the  one  by 
an  early  death,  the  other  by  the  unsettled  and 
lavish  manner  in  which  he  passed  his  life.  Broc- 
cardo was  bred  to  the  law,  but  could  never  subdue 
that  passion  for  poetry  which  seemed  to  form  an 
element  of  his  nature.  The  fruits  of  the  hours 
which  he  stole  from  his  studies  were  several  mis- 
cellaneous pieces,  which,  on  account  of  their  merit, 
found  their  way  into  different  publications.  But 
either  the  praise  which  attended  these  first  at- 
tempts of  his  muse,  or  the  too  high  opinion  he 
had  formed  of  his  own  powers,  led  him  into  an 
error  which  not  only  blighted  his  hopes  of  literary 
renown,  but  caused  his  death.  Trusting  to  his  wit 
and  the  flattery  he  had  received  as  a  young  man 
of  great  ability,  he  ventured  to  attack  Cardinal 
Bembo,  in  his  quarrel  with  whom  Bernardo  Tasso, 

*  Giornale  de'  Letterati. 
o  2 


292  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

as  we  have  seen,  was  on  the  point  of  being  in- 
volved. But  the  reputation  of  the  Cardinal  was 
too  securely  established  on  the  prevailing  taste  of 
the  day  to  suffer  from  the  attacks  of  such  an  oppo- 
nent, and  poor  Broccardo  not  only  saw  the  object 
of  his  satire  escape  without  harm,  but  found  him- 
self exposed  to  the  general  laugh  and  scorn  of  the 
literary  public.  The  pride  and  vivacity  of  youth 
were  sufficient  to  buoy  him  up  in  making  the  bold 
attempt  on  the  veteran  author,  but  they  entirely 
forsook  him  when  he  saw  that  he  was  treated  with 
ridicule ;  his  spirits  were  speedily  broken,  and, 
after  a  short  struggle  with  his  feelings,  he  was  at- 
tacked with  a  disorder,  the  consequence  in  a  great 
measure  of  his  melancholy,  which  proved  fatal. 

Molza  lived  longer  and  wrote  more,  but  fell  a 
victim  to  his  dissipated  pleasures.  In  his  youth 
he  equalled  the  most  famous  scholars  in  aptitude 
for  learning,  not  confining  his  attention  to  Latin 
and  Greek,  but  making  himself  acquainted  with 
Hebrew  while  pursuing  the  ordinary  course  of 
study.  Having,  however,  been  sent  by  his  father 
to  Rome,  he  had  scarcely  reached  the  age  of  man- 
hood when  he  abandoned  himself  to  pleasure, 
which  he  continued  to  pursue  without  restraint 
till  summoned  home  by  his  father,  who  forthwith 


GIOVAX-GIORGIO    TRISSINO.  293 


married  him  to  a  lady  of  his  native  city,  Modena. 
This  event  took  place  in  1512,  but  after  remaining 
about  four  years  with  his  wife,  he  returned  to  Rome, 
and  was  quickly  involved  in  the  same  vortex  of  dissi- 
pation from  which  his  father  had  so  lately  rescued 
him.  Ippolito  de'  Medici  and  Alessandro  Farnese 
were  his  successive  protectors,  and,  considering 
his  abilities  and  connexions,  there  is  little  doubt 
but  that  he  might  have  advanced  himself  both  in 
fortune  and  reputation;  but,  while  his  company 
was  universally  courted,  while  he  was  regarded  as 
the  chief  ornament  of  academies,  and  he  could  de- 
light the  most  accomplished  men  in  Rome  with 
his  conversation,  he  was  almost  reduced  to  want. 
He  at  length  returned  to  Modena,  where  he  died 
in  February  1544.  The  poems  of  Molza,  which 
have  obtained  great  praise  both  for  elegance  of 
style  and  richness  of  fancy,  were  printed  with 
those  of  Broccardo  in  1538  at  Venice. 


ilffc  of  Francesco 


FRANCESCO  BERNI,  from  the  frequent  mention 
he  makes  of  himself  in  the  "  Orlando  Innamorato," 
might  almost  claim  to  be  placed  among  the  auto- 
biographers;  but,  notwithstanding  the  accounts 
which  he  has  left  of  himself,  it  is  unknown,  ex- 
cept from  a  comparison  of  incidents  in  his  sub- 
sequent life,  in  what  year  he  was  born.  Accord- 
ing, however,  to  a  calculation,  the  correctness  of 
which  there  is  little  reason  to  doubt,  his  birth  took 
place  in  one  of  the  last  five  or  seven  years  of  the 
fifteenth  century,  his  father  being  of  an  ancient 
and  noble  family,  but  possessing  a  fortune  far  in- 
ferior to  his  ancestral  respectability.*  He  was  born 

*  Mazzuchelli. 
o5 


298  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


in  Lamporecchio,  in  the  Vale  of  Mevole,  whence  he 
was  sent  to  Florence,  where  he  remained  till  he  was 
about  nineteen,  and  then  proceeded  to  Rome.  He 
had,  it  appears,  a  relative  there,  who  was  a  Cardi- 
nal, and  is  supposed  to  have  been  the  Cardinal  di 
Bibbiena.  Berni  naturally  expected  that,  possess- 
ing considerable  ability  and  an  active  mind,  he 
should  have  been  greatly  aided  in  his  pursuits  by 
the  influence  of  his  kinsman ;  but,  though  he  did 
him  no  harm,  he  was  of  no  service  to  him,  and  he 
transferred  himself,  on  the  death  of  the  Cardinal, 
without  any  regret,  to  the  Cardinal's  nephew.  The 
same  fate,  however,  attended  him  in  his  new  ser- 
vice, and  His  patience  being  worn  out  with  the  in- 
different treatment  he  received  from  his  relatives, 
he  attached  himself  to  the  Court  of  the  Pope,  in 
the  character  of  Secretary  to  the  Pontifical  Datary. 
Though  the  new  situation  in  which  Berni  had 
thus  placed  himself  was  neither  more  advantageous, 
nor  the  employment  less  irksome,  than  that  of 
attending  to  the  caprices  of  his  powerful  relative, 
he  remained  Secretary  to  the  Datary  seven  years, 
spending  part  of  his  time  at  Rome,  and  part  at 
Verona,  of  which  see  his  master,  Giammatteo  Gi- 
berti,  was  Bishop.  He  had  already  entered,  it  ap- 
pears, the  ecclesiastical  profession,  but  had  made 


FRANCESCO    BERNI.  299 


little  advance  towards  acquiring  the  wealth  or  dig- 
nities  which   had  been    enjoyed  by  his   kinsmen. 
There  were,  however,  two  great  hindrances  to  his 
success  besides  the  indifference  or  neglect  of  his 
patrons ;  he  was  unconquerably  indolent,  and  he 
was  a  versifier.     But,  unsuccessful  as   he  was  as 
a  candidate  for   profitable    employments,   he   was 
greatly  admired  for  the  liveliness  of  his  disposition, 
the  elegance  of  his  poems,  which  he  was  accus- 
tomed to  recite  before  his  friends,  and  the    bril- 
liancy and  variety  of  his    conversation.     He   thus 
acquired  considerable  popularity  as  a  literary  man, 
and  was  regarded  as  one  of  the  chief  personages 
in  the  Academy   de'  Vignaiuoli,  composed  of  the 
most  respectable  and  distinguished  men  of  Rome. 
This  learned  association  was  founded  by  a  gen- 
tleman named  Oberto   Strozzi,  originally  of  Man- 
tua, but  who  had  latterly  resided  at  Naples,  on 
leaving   which    city  he   removed   to  Rome.     The 
members  of  the  Academy  took  poetical  names,  and 
one  was  known  as  II  Mosto,  another  as  L'Agresto, 
and  a  third  as  II  Corogno,  and  so  on.     This  was  a 
fancy  which,  according  to  M.  Ginguene,  was  hardly 
becoming  a  grave  assembly  of  learned  men :  but  the 
Accademia  de'  Vignaiuoli  was  as  famed  for  its  convi- 
vial festivals  as  for  the  erudition  of  its  members; 


300  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


and  Berni,  in  his  facetious  epistles,  alludes  more 
than  once  to  the  rich  banquets  he  enjoyed  with 
his  brother  academicians.  A  letter  is  quoted  by 
Tiraboschi,*  in  which  Mauro  describes  a  meeting 
of  this  kind,  and  which  he  designates  as  a  supper 
made  for  the  poets,  and  given  by  Signor  Musse- 
tola,  on  the  eve  of  St.  Lucia.  "  I,  as  a  poet,"  says 
the  writer,  "  was  present,  and  no  other  wine  was 
drunk  but  that  of  the  vineyards  of  Pontano, 
which  was  brought  by  post  from  Naples.  So  much 
poetic  virtue  had  it  in  itself,  that  we  all  grew 
warm,  not  by  looking  at  it,  but  by  tasting  and 
drinking  it,  and  that  seven  or  eight  times  and 
more  for  once,  and  such  was  the  effect  of  it  that 

it  made  me  one  of  the  Muses One  M. 

Marco  da  Lodi,  at  the  conclusion  of  the  supper, 

sang  to  his  lyre,  as  did  also  M.  Pietro  Polo " 

But  in  the  dedication  of  a  work  to  Strozzi,  the 
Academy  is  represented  under  a  graver  aspect: 
"  You  were  no  sooner  arrived  at  Rome,"  says  the 
writer,  Marco  Sabino,  "  than  your  house  was  con- 
secrated to  the  Muses,  and  became  the  rendezvous 
of  all  the  most  famous  academicians  at  the  Court, 
who  almost  every  day  assembling  there,  as  it  were 
in  consistory,  Berni  brought  his  excellent  bon-mots, 

*  Storia,  vol.  vii. 


FRANCESCO    BERNI.  301 


Mauro  his  abstract  pleasantries,  Monsignor  della 
Casa  his  ever  ready  and  ingenious  conceits,  Lelio 
Capilupo,  the  Abate  Firenzuolo,  Francesco  Bini, 
and  the  amiable  Giovo  da  Lucca,  with  many  others, 
their  delightful  fancies,  and  sweetly  conversed  in 
your  company,  and  in  your  musical  banquets,  re- 
ferring all  things  to  the  judgment  of  two  censors. 
Thither  also  came  the  wonderful  improvisatori  G. 
B.  Strozzi,  Pero,  Niccolo  Franciotti,  and  Csesare 
da  Fano,  who  sang  at  the  instant  on  any  subject 
proposed  to  them,  and  did  not  more  astonish  than 
delight  us !" 

Berni  was  a  spectator  in  the  month  of  Septem- 
ber 1526,  of  the  furious  attack  made  on  Rome  by 
the  Colonni.  In  a  letter  written  soon  after  the 
event  by  Girolamo  Negro,  the  circumstances  of 
the  assault  are  described  with  great  particularity 
and  vigour;  and,  after  relating  the  destruction  of 
the  most  splendid  apartments  in  the  Papal  palace, 
with  all  their  valuable  furniture,  the  writer  men- 
tions that  Berni  was  a  sufferer  among  the  rest. 
"  All  the  apartments  of  the  corridor  were  broken 
open  and  destroyed,  except  that  of  Campeggio, 
which  was  defended  by  some  Spaniards,  who  pre- 
tended they  had  taken  possession  of  it.  Ridolfi's 
was  wholly  ruined.  The  Datary  saved  a  good  part 


302  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

of  his  property  in  the  castle,  but  has  notwith- 
standing suffered  great  loss ;  among  other  things, 
porcelain  of  the  most  beautiful  kind  was  broken, 
to  the  value  of  six  hundred  ducats.  The  apart- 
ments del  Paradise  were  all  destroyed The 

apartments  of  the  Vicar  of  our  Lord  up  to  the 
very  chamber  of  Alcionio.  Berni,  whose  lodging 
adjoins  it,  was  wholly  stripped,  and  besides  carry- 
ing away  his  clothes  and  furniture,  they  seized 
a  large  pile  of  letters  directed  to  the  Datary,  to 
whom  Berni  is  secretary;  but  hearing  some  one, 
I  do  not  know  who,  cry  chiesa  !  chiesa  !  they  left 
them  behind."* 

During  his  long  attendance  on  the  Roman  Court, 
the  only  close  intimacy  he  formed  with  men  of 
power  was  that  with  the  Cardinals  Niccolo  and 
Ridolfi,  and  with  his  master  Giberti,  whom  he  ap- 
pears to  have  regarded  with  undeviating  esteem 
and  regard.  -  He  was  sent  by  that  prelate  into 
Abruzzo,  to  superintend  the  concerns  of  one  of  his 
abbeys  there,  to  which  circumstance  he  alludes  in 
a  letter  to  Francesco  Bini,f  in  which  he  laugh- 
ingly assures  his  friend  that  he  knows  what  it  is 
to  govern,  and  in  a  madrigal,  in  which  he  complains 
that  he  was  placed  by  his  office  in  the  midst  of  a 

*  Lettere  di  Principi.  Yen.  1581. 
t  Lett.  Facete,  Raccolte  per  Atanagi. 


FRANCESCO    BERNI.  303 


certain  set  who  were  enemies  to  good  manners. 
In  company  with  Giberti  he  also  made  several 
journeys,  and  spent  a  considerable  time  at  Ve- 
rona, of  which  city  he  makes  frequent  mention 
in  his  works,  at  one  time  lavishing  upon  it  the 
most  glowing  praise,  and  at  another  making  it  the 
object  of  his  ridicule.  It  was  there,  however,  that 
he  composed,  it  is  said,  the  chief  part  of  his  "  Ri- 
facimento,"  and  the  lines  in  which  he  alludes  to 
this  circumstance,  are  among  the  most  elevated 
that  his  pen  produced :  — 

Tu  che  per  1'alto,  largo  e  chiaro  letto 
Ratio  correndo  fai  grato  romore, 
Raffrena  il  corso  tuo  veloce  alquanto 
Mentre  alle  ripe  tue  scrivendo  io  canto. 

Rapido  Fiume  che  d'  alpestre  vena 
Impetuosamente  a  noi  discendi, 
E  quella  Terra  sopr'  ogn'  altra  amena 
Per  mezzo,  a  guisa  di  meandro,  fendi : 

Quella  che  di  valor,  d'  ingegno  e  piena 
Per  cui  tu  con  piu  lume,  Italia,  splendi, 
Di  cui  la  fama  in  te  chiara  risuona 
Eccelsa,  graziosa,  alma  Verona. 


Quella,  nel  cui  leggiadro  amato  seno 
Mentre  io  sto  questi  versi  miei  cantando 
Dal  ciel  benigno  a  lei  sempre  e  sereno 
Tanto  piglio  di  buon  quanto  fuor  mando 


304  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


E  nel  fecondo  suo  lieto  terreno 
Allargo  le  radici,  e'  rami  spando, 
Qual  sterile  arbuscel  frutto  produce 
Se  in  meglior  terra,  e  cielo  altri  il  conduce. 

Lib.  ii.  Can.  i.  St.  5,  6cc. 

Thou,  who  thy  channell'd  bed,  broad,  clear,  and  deep, 

With  grateful  murmur  rapid  pour'st  along, 
Not  thus  upon  thy  course  so  swiftly  sweep, 

While  to  thy  shores  I  frame  and  pen  my  song  ! 
Thou  rapid  stream,  whose  fount  impetuous  swells 

From  the  cleft  Alps,  how  beauteous  is  the  land 
Through  which,  meander-like,  thou  wind'st — there  dwells 

Of  virtue  and  the  Muse  the  sacred  band 
That  wreathes  with  light,  proud  Italy,  thy  name, 
And  thee,  bright,  loved  Verona  !  consecrates  to  fame. 


That  beauteous  land,  upon  whose  fragrant  breast 
While  thus  I  weave  at  ease  my  wandering  strain, 
From  her  blue  skies,  with  calm  for  ever  blest, 
My  heart  more  good  than  what  it  gives  may  gain  ; 
And  on  her  plains,  with  fertile  beauty  drest, 
My  roots  increase,  my  branches  spread  again, 
Even  as  transplanted  to  more  genial  lands 
The  sterile  tree  revives,  and  with  new  bloom  expands. 

In  a  letter  written  during  his  residence  at  Ve- 
rona, we  find  him  alluding  to  the  constant  occu- 
pation afforded  him  by  his  situation,  which  was 
not  a  little  augmented  by  his  fondness  for  corre- 


FRANCESCO    BERNI.  305 

spending  with  his  friends,  and  by  the  composition 
of  his  poetry.  "  My  Signor  Bini,"  says  he,  "  you 
must  be  content  to  give  me  licence  to  write  no 
more,  as  I  have  been  writing  all  the  morning;"* 
and  in  one  of  the  stanzas  of  the  Innamorato,  he 
describes  himself  as  constantly  surrounded  with 
letters,  some  crowded  into  his  bosom,  and  others 
under  his  arms,  while  his  brains  were  almost  spent 
with  unceasing  writing.  Venice,  Padua,  and  the 
south  of  France,  were  also  visited  in  obedience  to 
the  directions  of  his  master,  and  considering  that 
a  hatred  of  all  fatigue  formed  the  prominent  fea- 
ture of  his  character,  it  is  not  surprising  that  he 
at  length  grew  weary  of  so  much  travelling  and 
writing,  and  sought  his  dismissal  from  the  post  of 
Secretary  to  the  Datary. 

The  only  reward  he  had  received  for  his  long 
and  patient  self-denial  in  the  service  of  Giberti, 
was  a  canonship  at  Florence,  and  notwithstanding 
his  attachment  to  the  Bishop,  he  was  not  backward 
in  expressing  his  discontent  at  such  a  poor  return 
for  his  fidelity.  A  man,  however,  whose  chief 
good  is  the  possession  of  rest,  and  freedom  to  enjoy 
either  his  books  or  his  dinner,  is  far  better  pre- 
pared to  meet  the  disappointments  of  a  courtier, 

*  Letters,  Raccolte  dall'  Atanagi. 


306  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

than  one  whose  ambition  is  greater  than  his  hopes. 
Berni,  therefore,  quietly  resigning  himself  to  his 
lot,  bade  his  master  adieu,  and  repaired  to  Flo- 
rence, where  his  main  object  was  to  enjoy  himself 
in  the  best  manner  his  income  would  allow.  But 
his  reputation  as  a  poet,  and  his  late  connexion 
with  the  Pontifical  Court,  recommended  him  to  the 
notice  of  the  Cardinal  Ippolito  de'  Medici,  and  his 
cousin  the  Duke  Alexander.  Zillioli,  as  cited  by 
Mazzuchelli,  says  that  Berni  passed  his  time  very 
pleasantly,  conversing  with  the  numerous  literary 
men  who  were  ambitious  of  his  acquaintance,  and 
contenting  himself  with  the  faithful  and  sedulous  at- 
tention of  his  favourite  Fantesca,  and  one  footman. 
The  account  he  has  given  of  his  manner  of 
spending  his  life  is  an  admirable  specimen  of  his 
humour,  and  has  been  some  time  before  the  Eng- 
lish reader  in  the  excellent  version  which  Mr.  Rose 
has  inserted  in  his  useful  and  elegant  analysis  of 
the  Orlando  Innamorato.  In  a  similar  style  he 
describes  his  own  character,  and  allows  that  he 
was  passionate,  and  not  always  nice  in  his  con- 
versation, but  contends  that  he  was  neither  am- 
bitious nor  avaricious,  and  that,  though  he  hated 
his  enemies,  he  was  a  warm  and  steady  friend,  and 


FRANCESCO    BERNI.  307 


more  inclined  to  love   than  hate.     Of  his  person 
he  thus  speaks : 

Di  persona  era  grande,  magro  e  schietto  ; 
Lunghe  e  sotil  le  gambe  forte  aveva, 
E  '1  naso  grande,  e  '1  viso  largo  e  stretto 
Lo  spazio,  che  le  ciglia  didiveva  : 
Concavo  1'  occhio  aveva,  azzurro  e  netto. 
La  barba  folta  quasi  il  nascondeva, 
Se  P  avesse  portata,  ma  il  padrone 
Aveva  con  le  barbe  aspra  quistione. 

His  frame  was  large  but  spare,  nor  void  of  grace, 

And  his  long  supple  limbs  were  strong  though  thin, 

Large  was  his  nose,  meagre  and  straight  his  face, 

And  small  the  line  his  arching  brows  between, 

He  had  a  clear  blue  eye,  but  in  its  place 

So  deeply  set,  that  it  had  hidden  been 

By  the  thick  folded  beard's  undue  dimension, 

But  with  the  beard  its  lord  had  often  fierce  contention. 

His  manner  of  living,  however,  gave  rise  to 
many  and  very  serious  accusations,  and  there  are 
few  vices  of  the  worst  kind  of  which  Berni  was  not 
accused.  Except  the  caution  with  which  all  such 
general  accusations  should  be  received,  especially 
when  preferred  against  a  man  whose  careless  dis- 
position and  indolence  would  expose  him  at  least 
as  much  to  slander  as  to  vice,  there  is  little,  it 


308  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

appears,    to   be   said   in    contradiction    of  Berni's 
censurers. 

There  is  reason  to  believe  that  it  was  owing  to 
the  indifferent  character  of  our  poet,  that  the  story 
respecting  his  death  obtained  such  general  credit. 
According  to  several  authors,  the  intimacy  which 
existed  between  him  and  the  Cardinal  Ippolito, 
led  to  a  violent  dispute  between  the  poet  and 
Duke  Alexander,  which  rose  to  such  a  height,  that 
the  Cardinal,  whose  hatred  to  his  cousin  was  well 
known,  ventured  to  ask  his  assistance  in  putting 
Alexander  to  death  by  poison.  Berni,  however,  it 
is  farther  said,  was  horror-struck  at  the  proposal, 
and  refusing  to  have  any  share  in  such  an  iniquitous 
design,  was  himself  poisoned  by  the  Cardinal,  and 
died  on  the  26th  of  July,  1536.  Another  account 
states,  that  it  was  the  Duke  who  wished  to  poison 
the  Cardinal,  and  invited  Berni  to  assist  him,  and 
that  the  latter  did  not  die  till  1543,  when  he  was 
poisoned  by  Alexander.  But  with  respect  to  the 
former  of  these  relations,  it  is  observed  that  Berni 
was  certainly  not  poisoned  by  the  Cardinal,  who 
died  in  1535,  and  fell,  as  is  supposed,  a  victim  to 
his  cousin's  machinations;  and  in  respect  to  the 
latter  account,  that  it  is  very  improbable  that  the 


FRANCESCO    BERNI.  309 


Duke  should  have  destroyed  him   for  not  poison- 
ing a  person  who  had  already  been  dead  a  year. 

Berni  enjoys  as  high  a  degree  of  reputation  as 
can  possibly  be  gained,  perhaps,  by  the  class  of 
writing  in  which  his  genius  enabled  him  to  excel. 
He  occupies,  without  dispute,  the  highest  place 
among  the  comic  poets  of  his  country,  and  some 
of  his  admirers  have  gone  so  far  as  to  contend 
that  he  was  the  first  Italian  who  wrote  in  this 
style,  an  assertion  which,  without  a  very  useless 
refinement  upon  words,  can  hardly  be  supported, 
when  even  the  Beoni  of  Lorenzo  de'  Medici  is 
remembered,  the  strange  productions  of  Burchiello, 
or  many  of  the  passages  in  the]  Morgante  Mag- 
giore  of  Pulci.  If,  however,  a  refinement  of  lan- 
guage and  delicacy  of  humour  unknown  to  previous 
writers,  can  give  this  author  a  claim  to  originality, 
he  richly  deserves  the  praise  of  having  founded  a 
new  school  of  poetry ;  but  for  the  honour  not  only  of 
poetry  but  of  genius  itself,  it  should  never  be  for- 
gotten that  there  is  a  great  and  essential  difference 
between  the  sparkling  wit  of  a  writer  like  Berni, 
and  the  rich  humour  which  is  so  often  the  accom- 
paniment of  the  highest  powers  of  mind.  Berni 
was  a  scholar,  had  a  good  ear,  was  well  skilled  in 


310  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

the  Lingua  Cortigiana,  could  rhyme  with  facility, 
and  loved  at  his  heart  both  mirth  and  satire ;  his 
verses  derive  their  superiority  from  this  union  of 
excellent  qualities  for  a  burlesque  poet,  but  they 
have  little  in  them  to  give  relief  to  the  glare 
of  wit  with  which  they  are  suffused,  except  some 
learned  or  satirical  allusion,  which  may  occasion- 
ally succeed  in  diverting  the  reader,  but  can  rarely 
afford  us  the  same  pleasure  as  humour  of  a  higher 
class.  Berni  possessed  no  great  or  lofty  powers  of 
mind  ;  little  or  no  imagination,  and  as  little  feeling ; 
he  had  consequently  only  his  wit  and  command 
of  language  to  trust  to  for  all  he  wished  to  effect. 
That  he  succeeded  in  reaching  the  object  he  had  in 
view,  is  allowed  on  all  sides  ;  but  he  has  been  placed 
in  a  more  conspicuous  light  than  any  mere  humour- 
ist deserves,  and  smile  as  we  must  at  the  ludicrous 
picture  he  has  left  of  himself,  swimming  in  his  bed 
six  yards  wide,  sucking  soups  and  jellies  through  a 
pipe  because  to  use  his  teeth  was  too  great  a  la- 
bour, and  counting  the  beams  in  the  ceiling  of  his 
room  in  all  possible  ways  for  amusement ;  however 
we  may  smile  at  this  at  the  first  reading,  we  find 
nothing  but  the  picture  of  a  lazy  fellow,  more  lazy 
than  ordinary,  at  the  second.  What  is  worse,  the 
same  picture  is  again  and  again  presented  us  in 


FRANCESCO    BERNI.  311 


other  poems  of  the  author,  and  we  must  have  a  great 
appetite  for  such  humour,  if  we  are  not  soon  weary 
of  his  intolerable  repetitions  on  the  subject  of  his 
indolence,  his  hatred  of  disturbance,  and  his  love 
of  good  cheer.  Even  in  his  letters,  his  facetious- 
ness  is  continually  resolving  itself  into  this  topic ; 
and  with  all  his  ingenuity  and  good  taste,  Berni 
seems  to  have  clung  to  his  own  picture  as  his  best 
study  on  all  occasions,  and  never  to  have  suspected 
that  a  wit  who  is  constantly  talking  of  himself,  is 
not  less  tiresome  after  a  little  time  than  any  other 
egotist.  When  we  add  to  this,  that  several  of  his 
minor  productions  are  most  grossly  obscene,  and 
that  he  owed,  it  is  probable,  much  of  the  reputa- 
tion he  enjoyed  among  his  contemporaries  to  wit 
employed  in  this  base  manner,  we  must  place  him 
still  lower  in  the  ranks  of  his  distinguished  country- 
men ;  and  shall  not  perhaps  be  guilty  of  much  in- 
justice, if  we  regard  him  as  one  of  those  ecclesi- 
astical epicureans  of  the  sixteenth  century,  whose 
infidelity  and  licentiousness  would  have  branded 
them  with  immediate  infamy,  but  that  the  wit  of 
some,  the  profound  politics  of  others,  and  the  hy- 
pocrisy of  the  rest,  screened  them  from  observation. 
The  work,  on  which  the  extensive  reputation  of 
Berni  chiefly  rests,  is  his  Rifacimento  of  Boiardo's 


312  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


Orlando  Innamorato,  a  production  which  has  had 
the  singular  success  of  rendering  the  original 
poem,  of  which  it  is  a  revision,  almost  obsolete, 
though  for  near  two  centuries  after  its  publi- 
cation it  was  itself  unread  and  almost  unknown. 
The  object  which  Berni  proposed  to  himself  in  re- 
vising the  Orlando,  has  been  differently  stated  by 
different  authors ;  by  some,  he  is  supposed  to  have 
formed  the  idea  of  rivalling  Ariosto,  while  others, 
and  with  more  probability,  assert  that  he  only  in- 
tended to  improve  the  antiquated  and  unclassical 
language  of  Boiardo,  and  by  interspersing  it  with 
strokes  of  humour,  give  it  a  degree  of  life  and 
animation  which  it  wanted  in  its  original  form. 
Varchi  observes,  that  if  he  ever  conceived  the  idea 
of  rivalling  Ariosto,  he  showed  himself  to  be  utterly 
void  of  that  taste,  judgment,  and  prudence,  which 
he  was  reputed  to  possess.  But  supposing  that  he 
only  aimed  at  improving  the  poem  in  the  manner 
stated  above,  the  opinions  of  most  of  the  critics  are 
in  his  favour,  and  Mazzuchelli  observes,  that  he  may 
easily  be  cleared  from  the  accusations  of  those  who 
pretend  that  he  was  guilty  of  presumption  in  at- 
tempting to  improve  the  Orlando,  since  "  he  has  by 
no  means  injured  the  poem,  but  on  the  contrary  has 
augmented  its  celebrity."  He  also  observes,  that 


FRANCESCO    BERNI.  313 


though  Teofilo  Folengo,  Lodovico  Dolce,  and  Are- 
tino  tried  the  experiment  of  re-making  the  work 
of  Berni  himself,  not  one  of  them  completed  the 
undertaking.  "  Boiardo  was  much  read,"  says 
M.  Ginguene,  "  before  Ariosto  published  his  poem, 
but  the  Orlando  Furioso  threw  it  into  oblivion. 
An  attempt  was  made  to  continue  it  by  Agostini, 
to  reform  it  by  Domenichini ;  but  the  only  way  of 
reforming  it  was  wholly  to  re-model  it,  to  disengage 
it  from  the  too  serious  form  which  Boiardo  had 
given  it,  and  to  borrow,  in  order  to  revive  it,  some 
colours  from  the  pallet  of  Ariosto.  Berni  ventured 
to  undertake  this  task,  and  he  succeeded ;  but  it  is 
much  less  surprising  that  he  was  successful,  than 
that,  with  a  genius  so  free  and  independent,  he 
could  so  closely  follow  the  original,  canto  after  canto, 
and  even  stanza  after  stanza.  It  is,  in  fact,  prin- 
cipally the  style  which  he  has  re-made  ;  but  it  is 
style,  above  all,  which  makes  a  poem  live ;  and  as 
the  Orlando  Innamorato  re-made  by  Berni  is  that  of 
all  Italian  romantic  epics  which  approaches  nearest 
to  the  Orlando  Furioso,  so  is  it  that  which,  next  to 
the  Orlando  Furioso,  is  most  read."  Like  Mazzu- 
chelli,  M.  Ginguene  contends  that  Boiardo  is  much 
indebted  to  Berni.  "  In  effacing  the  poem  as  he 
did,  he  in  fact  preserved  Boiardo's  renown,  which 

VOL.    II.  P 


314  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

must  have  perished  had  he  only  been  the  author  of 
a  poem  which  nobody  read;  but  while  the  work 
is  read  in  its  new  form,  the  public  is  continually 
reminded,  seeing  it  even  on  the  title  of  the  book, 
that  it  was  first  composed  by  Boiardo,  and  that  it 
is  only  owing  to  the  style  of  the  second  of  these 
poets  that  they  enjoy  the  inventions  of  the  first."  * 

M.  Panizzi,  however,  allows  much  less  merit  to 
Berni,  and  while  he  bestows  upon  him  considerable 
praise  for  his  humour,  and  for  the  elegance  of  his 
language,  very  justly  finds  fault  with  the  taste  and 
indiscretion  of  those  who  have  contributed  to  the 
substitution  of  the  Rifacimento  for  the  original 
work.  He  has  also  adduced  more  than  one  instance 
in  which  the  alteration  made  in  the  stanzas  of  Boi- 
ardo is  an  injury  rather  than  improvement  to  the 
poem,  and  at  the  same  time  suggests  that  there  are 
reasons  for  doubting  whether  the  Rifacimento  be, 
in  fact,  the  entire  work  of  our  author. 

Before  concluding  this  memoir,  it  may  be  as  well 
to  mention  that  Berni's  undertaking,  able  and  ac- 
complished as  he  was,  was  far  less  venturous  than 
that  of  another  poet,  Niccolo  degli  Agostini.  Not 
thinking  of  confining  himself  to  the  improvement 
of  Boiardo's  versification  or  language,  he  at  once 

*  Hist.  Lit.  vol.  iv.  c.  x. 


FRANCESCO    BERNI.  315 

determined  to  rival  him  in  invention,  from  which  the 
lively  Berni  modestly  shrank,  and  which  he  never  at- 
tempted. Thirty-three  new  cantos,  however,  were 
produced,  and  published  with  the  original  Orlando 
Innamorato,  but  they  were  speedily  consigned  to 
oblivion.  It  may  perhaps  be  regarded  as  some 
excuse  for  this  continuator  of  Boiardo,  who  is  al- 
lowed to  have  possessed  neither  taste  nor  fancy, 
that  he  was  urged  to  the  attempt  by  Francis  II. 
Sforza,  Duke  of  Milan,  in  whose  employ  he  appears 
to  have  been  at  the  time  he  commenced  the  work. 
His  labour,  however,  was  interrupted  for  as  long  a 
period  as  ten  years,  during  which  time,  it  is  sup- 
posed, he  was  in  disgrace  with  his  patron ;  but  little 
is  known  of  the  particulars  of  his  life,  and  his  pro- 
ductions are  more  an  object  of  curiosity  to  the  his- 
torian than  the  biographer. 

Berni  has  been  followed  by  a  host  of  imitators, 
whose  style  has  received,  from  the  name  of  the 
founder  of  the  school,  the  appellation  of  Bernesche. 
Lord  Byron,  who  seems  to  have  been  a  careful 
reader  of  the  Italian  comic  poets,  and  translated 
part  of  Pulci's  "  Morgante  Maggiore,"  may  be 
termed  one  of  Berni's  imitators. 


p  2 


Cfie  Hfft  of  &lamannt< 


Klamanni 

LUIGI  ALAMANNI  was  born  at  Florence  on  the 
28th  of  October  1495,  and  was  the  son  of  Pietro 
di  Francesco  Alamanni  by  his  fourth  wife,  Ginevra 
di  Niccolo  Paganelli.  His  early  years  were 
spent  in  the  university  of  his  native  city,  and  his 
love  for  literature  bringing  him  acquainted  with 
the  most  distinguished  men  of  the  day,  he  shortly 
made  himself  conspicuous  for  ability  in  the  compo- 
sition of  light  poetry.  In  the  garden  of  Bernardo 
Rucellai,  forming,  it  is  said,  one  of  the  most  delicious 
retreats  that  philosophers  ever  enjoyed,  he  was 
accustomed  to  join  a  party  of  friends  in  discussing 
subjects  of  interest  in  philosophy  and  literature. 


320  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


While  he  was  still  a  youth,  he  thus  enjoyed  the  ad- 
vantages of  hearing  such  men  as  the  celebrated 
Macchiavelli,  Buondelmonti,  Francesco  Vettria  and 
others,  develope  their  favourite  opinions ;  while  the 
presence  and  conversation  of  Giovan-giorgio  Tris- 
sino,  whom  he  regarded  as  a  master  as  well  as  a  com- 
panion, inspired  him  with  the  desire  of  acquiring 
excellence  in  the  art  to  which  his  genius  led  him. 

About  the  year  1516,  he  married  Alessandra 
Serristori,  and  by  the  interest  which  his  father  pos- 
sessed with  the  Cardinal  Giulio  de'  Medici,  was  re- 
ceived at  Court  with  the  most  flattering  attention. 
The  patronage  which  the  Cardinal  extended  to 
him,  gave  his  friends  reason  to  hope  that  he  would 
speedily  rise  to  the  most  lucrative  posts  in  the 
government ;  but  whether  the  capriciousness  of  the 
Prince,  or  the  irritability  of  his  own  temper  was  the 
cause,  he  offended  his  patron,  and  so  greatly  that 
all  favour  was  withdrawn  from  him.  The  disgust 
he  felt  at  what  he  considered  an  unjust  neglect, 
led  him  into  committing  other  offences.  It  had  been 
ordered  by  the  Cardinal,  that  whoever  was  found 
with  arms  on  his  person  should  be  fined ;  Luigi, 
either  neglecting  this  command  in  order  to  insult 
the  Prince,  or  from  an  idea  that  his  quality  as  a 
courtier  exempted  him  from  the  decree,  was  taken 


ALAMANNI.  321 


late  one  evening  wearing  his  arms,  and  was  accord- 
ingly condemned  to  pay  the  penalty.  His  anger  at 
this  circumstance  is  said  to  have  known  no  bounds, 
and  he  was  thenceforth  wholly  employed  in  seek- 
ing the  means  of  satisfying  his  resentment. 

The  death  of  Leo  X.,  which  occurred  in  Decem- 
ber 1521,  afforded  him  an  opportunity  for  putting 
his  designs  into  execution.  As  he  was  not  the 
only  Florentine  of  rank  who  had  reason  to  be  dis- 
contented with  the  Cardinal,  he  found  little  diffi- 
culty in  forming  a  party  to  aid  him  in  his  views. 
Among  the  foremost  were  his  literary  friends  Za- 
nobi  Buondelmonti,  Jacopo  da  Diacceto  and  others, 
and  the  plot  having  been  fully  arranged,  they  re- 
solved, by  putting  the  Cardinal  to  death,  to  free 
their  country  from  what  they  considered  a  state  of 
disgraceful  servitude.  The  conspirators,  however, 
did  not  depend  on  their  own  exertions  solely  for 
the  success  of  the  enterprise,  and  a  messenger 
from  one  of  their  principal  confederates  being  in- 
tercepted, the  plot  was  made  known  to  the  Car- 
dinal. Jacopo  da  Diacceto  was  soon  after  taken, 
and  being  put  to  a  public  examination,  no  doubt 
remained  as  to  the  chief  movers  of  the  insurrection. 
Fortunately  for  them,  intelligence  arrived  at  Buon- 
delmonti's,  in  whose  grounds  they  were  met  for 
p  5 


32*2  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


consultation,  sufficiently  early  to  allow  of  their 
escape.  Alamanni  happened  at  the  time  to  be 
a  short  distance  out  of  town,  but  receiving  the 
tidings  by  one  of  his  friends,  he  fled  without 
loss  of  time  into  the  territory  of  the  Duke  of  Ur- 
bino,  and  from  thence  to  Venice,  where  he  met 
many  of  his  associates,  and  was  hospitably  enter- 
tained with  them  in  the  house  of  the  senator  Carlo 
Capello.  But  they  had  not  been  long  settled  in 
Venice  when  the  Cardinal  de'  Medici  was  advanced 
to  the  pontifical  dignity,  and  it  quickly  became  evi- 
dent they  could  not  with  safety  remain  there  any 
longer.  Alamanni  and  some  of  his  companions, 
therefore,  immediately  took  their  departure,  but 
in  passing  by  Brescia,  they  were  seized  and  thrown 
into  confinement.  Happily,  their  persons  were 
unknown,  or  were  pretended  to  be  so  by  those  who 
captured  them,  and  after  suffering  a  brief  inter- 
ruption to  their  journey,  they  were  suffered  to 
proceed.  Our  author  now  visited  many  parts  of 
Italy  and  France,  and  was  received  in  the  latter 
country  with  great  attention  by  Francis  I.,  to  whom 
he  owed  so  much  kindness  in  the  concluding  years 
of  his  life.  In  the  October  of  1525,  as  he  was 
passing  the  sea  between  the  Isle  of  Elba  and  that 


ALAMANNI.  323 


of  Giglio,  he  was  taken  suddenly  ill  and  narrowly 
escaped  with  his  life. 

The  events  which  occurred  during  the  two  fol- 
lowing years,  restored  Alamanni  to  his  native  city. 
Clement  VII.,  having  fallen  a  prisoner  into  the  hands 
of  the  Emperor,  saw  himself  on  all  sides  stripped 
of  his  possessions ;  while  the  Florentines,  rejoicing 
at  the  opportunity  offered  them  for  recovering  their 
liberty,  instantly  expelled  his  partisans  and  esta- 
blished a  popular  government.  It  was  now,  how- 
ever, strongly  debated  whether,  they  should  seek  to 
pacify  the  Pope,  or  seek  the  alliance  of  his  enemy. 
A  general  assembly  was  convened  to  discuss  this 
question  with  proper  formality.  Alamanni  was 
present  with  the  rest  of  the  citizens,  but,  holding 
no  office,  did  not  take  part  in  the  debate,  till  ex- 
pressly called  upon  for  his  opinions,  which  he  ex- 
pressed, after  some  modest  hesitation,  with  admi- 
rable eloquence.  To  the  surprise  of  all  present,  he 
spoke  in  contradiction  to  the  ruling  party,  which 
gave  birth  to  so  many  suspicions  against  him  that 
he  was  obliged  to  retire  to  Genoa. 

But  if  men  of  eminent  talents  are  exposed  in 
turbulent  times  to  the  jealousy  or  opposition  of  the 
multitude,  they  are  generally  recompensed  for  any 


324  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


temporary  trouble  by  the  honour  shown  them  the 
moment  the  populace  begins  to  lose  the  confi- 
dence they  had  placed  in  their  own  councils.  Ala- 
manni  while  at  Genoa,  in  October  1527,  was  elected 
Commissary-General  by  the  Florentines,  who  could 
think  of  no  man  equally  fitted  to  aid  them  in  their 
approaching  contest  with  the  allied  forces  of  France 
and  Venice.  Forgetting  the  injurious  treatment  he 
had  received  at  the  hands  of  his  fellow-citizens,  he 
accepted  the  office,  and  by  his  zeal  and  ability  per- 
formed the  functions  of  his  situation  to  the  general 
satisfaction  of  the  Republic.  In  the  year  following 
his  election  to  the  Commissariat,  he  was  inscribed 
in  the  Florentine  militia  formed  at  that  period ;  and 
in  1529,  pronounced  an  oration  in  the  church  of 
Santa  Croce,  in  the  presence  of  the  soldiery  and 
the  magistrates. 

Shortly  after  this,  circumstances  occurred  which 
again  called  forth  his  political  sentiments  on  the 
subject  of  the  connection  between  Florence  and  the 
great  powers  of  Europe.  The  late  campaign  having 
terminated  in  the  discomfiture  of  the  French  and 
their  Italian  allies,  the  former  had  entered  into  a 
secret  negotiation  with  the  Emperor,  and  the  Pope 
only  stipulated  for  the  restoration  of  the  Medici  to 
Florence,  as  the  condition  of  his  joining  in  the 


ALAMANNI.  325 


treaty.  Alamanni,  finding  affairs  in  this  situation, 
counselled  the  Republic  in  the  strongest  terms  to 
send  an  ambassador  to  the  Emperor,  and  if  possible 
obtain  an  accommodation.  In  this  measure  he  was 
supported  by  the  famous  Admiral  Andrea  Doria, 
who  secretly  encouraged  him  to  proceed  in  the  de- 
sign ;  but  all  his  efforts  proved  vain,  and  finding 
himself  again  treated  with  unmerited  suspicion,  he 
once  more  returned  to  Genoa.  He,  however,  con- 
tinued to  exert  himself  with  his  friends  and  parti- 
sans to  effect  the  objects  he  thought  so  essential  to 
the  benefit  and  safety  of  his  country.  To  this  end, 
he  went  with  his  friend  Doria  into  Spain ;  during  his 
stay  in  which  country,  he  discovered  that  a  treaty 
was  entered  into  by  the  Pope  and  the  Emperor,  of 
which  the  principal  article  respected  the  restoration 
of  the  Medici  to  Florence,  which  was  to  be  accom- 
plished under  the  protection  of  an  Imperial  army 
about  to  march  into  Italy.  Immediately  on  making 
this  important  discovery  he  hastened  back  to  Flo- 
rence, and  had  scarcely  arrived  there  when  the 
Emperor  was  on  his  way  to  Genoa.  The  Repub- 
lic, on  finding  the  perilous  situation  in  which  it 
stood,  sent  four  ambassadors,  with  Alamanni  at  the 
head  of  the  mission,  to  meet  the  monarch  and  pro- 
pose terms.  The  embassy  reached  Savona,  where 


326  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

Charles  was  detained  in  his  passage  by  contrary 
winds,  and  our  poet  was  received  with  the  most 
courteous  attention  ;  but  after  two  days  of  fruitless 
negotiation  and  discussions,  which  were  continued 
till  both  parties  entered  Genoa,  the  Emperor  de- 
clared his  resolution  to  reinstate  the  Medici  in 
their  former  authority,  and  at  last  signified  that  as 
he  could  not  do  it  by  persuasion,  he  should  employ 
force.  Florence  was  accordingly  soon  after  be- 
sieged by  the  united  forces  of  the  Pope  and  the  Em- 
peror, and  Alamanni,  after  remaining  some  months 
at  Genoa,  proceeded  to  Lyons  in  1530,  where  he 
applied  to  the  Florentine  merchants  settled  there 
for  a  loan  of  money  to  assist  the  Republic  in  its 
defence.  They,  in  their  turn,  applied  to  the  King 
of  France,  who  was  greatly  their  debtor,  and  hav- 
ing collected  a  considerable  sum  they  sent  part  of 
it  to  Pisa,  while  Alamanni  carried  the  remainder 
to  Genoa,  where  it  is  feared,  by  indulging  in  his 
ruling  vice,  the  love  of  play,  he  lost  some  of  the 
money  committed  to  his  trust. 

Florence  soon  after  this,  that  is  in  the  August  of 
1530,  was  obliged  to  open  its  gates  to  the  Imperial 
forces,  and  Alessandro  de'  Medici  being  reinstated 
in  his  authority,  the  principal  persons  of  the  con- 
quered party  were  condemned  either  to  banishment 


ALAMANNI.  327 


or  imprisonment.  Among  the  rest,  Alamanni  was 
confined  three  years  in  Provence,  where  he  became 
acquainted  with  the  lady  whom  he  commemorates 
in  his  verses  under  the  name  of  "  Ligura  Pian- 
tra."  Finding  at  length  that  there  was  no  chance 
of  a  change  in  the  affairs  of  his  country,  he  re- 
solved upon  seeking  the  favour  of  Francis  I.,  who 
was  known  to  be  passionately  fond  of  Italian  poe- 
try, and  a  general  favourer  of  learned  men.  On 
arriving  at  the  Court  of  this  monarch,  Alamanni  was 
received  with  the  greatest  respect,  and  was  subse- 
quently placed  in  many  lucrative  offices.  He  was 
also  honoured  with  the  collar  of  the  Order  of  St. 
Michael,  and  by  the  munificent  patronage  of  the 
King  was  enabled  to  cultivate  his  genius  without 
interruption.  The  fruits  of  the  leisure  he  thus  en- 
joyed appeared  in  1532,  under  the  title  of  "  Opere 
Toscane,"  and  with  a  dedication  to  Francis. 

In  the  following  year,  on  the  marriage  taking 
place  between  the  Duke  of  Orleans  and  Catherine 
de'  Medici,  he  was  appointed  by  the  latter  Master 
of  the  Household,  and  not  long  after  manifested  his 
gratitude  for  this  promotion  by  presenting  his  royal 
mistress  with  his  poem  entitled  "  Coltivazione," 
which  he  dedicated  to  the  King,  to  whom  he  begged 
her  to  send  it.  For  six  years  he  remained  in 


328  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


France,  without  revisiting  any  part  of  Italy ;  but 
from  some  lines  in  one  of  his  sonnets,  it  appears 
that  he  had  then  the  gratification  of  repassing  the 
Alps,  and  beholding  the  scenes  which  had  been 
rendered  still  dearer  by  his  exile.  "  I  thank  God," 
says  he,  "  that  I  turn  my  steps  to  see  thee  at  least 
once  more,  after  six  years'  absence,  superb  Italia !" 

It  was  in  the  same  year  that  Alamanni  paid  this 
visit  to  his  native  country  that  Duke  Alessandro 
was  killed,  and  it  is  not  impossible  that  his  journey 
was  in  some  manner  connected  with  the  various 
plots  which  had  been  long  in  agitation  by  the  exiled 
party.  On  the  death  of  Clement  VII.  in  1534,  six 
procurators  were  chosen  by  the  fugitives  to  inter- 
cede with  the  Emperor,  and  of  these  our  poet  was 
one ;  but  his  absence  not  allowing  him  to  act,  his 
place,  it  is  worthy  of  mention,  was  supplied  by  a 
namesake  of  the  great  Dante.  The  efforts  made 
on  this  occasion  proved  unavailing,  and  no  better  re- 
sult attended  the  application  which  on  the  death  of 
the  Duke  was  made  with  stronger  hopes  of  success. 

The  years  1538  and  1539  were  passed  in  Rome, 
as  also  the  former  part  of  1540.  It  is  supposed 
that  at  this  period  he  was  under  the  protection  of 
the  Cardinal  Ippolito  d'  Este,  but,  however  this  may 
be,  he  shortly  after  proceeded  to  Naples,  and  from 


ALAMANNI.  329 


thence  passed  the  confines  of  Florence  to  Ferrara, 
Padua,  and  Mantua,  where  he  was  in  the  April  of 
1540,  before  the  end  of  which  he  returned  to 
France.  The  following  year  he  made  another  jour- 
ney into  Italy,  and  is  said  to  have  been  present  at 
the  Carnival  of  Ferrara,  and  heard  Giraldi  Cintio 
recite  for  the  first  time  his  celebrated  tragedy  of 
"  Orbecche."  In  1543  he  was  about  to  set  out  as 
ambassador  from  Francis  to  Genoa,  but  was  pre- 
vented by  the  political  situation  of  that  State. 

The  year  1544  is  an  era  in  his  life  worthy  of  no- 
tice, as  he  was  then  sent  ambassador  to  the  Empe- 
ror Charles  V.  in  Spain.  This  mission  was  the  more 
formidable,  as  he  had  written,  during  the  war  be- 
tween the  two  monarchs,  some  verses  which  ex- 
pressed the  bitterest  dislike  of  the  Emperor,  and 
were  well  known  to  have  reached  his  ears.  Among 
the  rest  were  these  lines — 

.  L' Aquila  grifagna 

Che  per  piu  divorar  due  becchi  porta. 

On  arriving  at  the  Court,  he  was  admitted  to  a 
morning's  audience,  and  in  the  presence  of  a  large 
number  of  the  greatest  personages  of  the  empire, 
delivered  an  oration  in  praise  of  the  Sovereign. 
Unfortunately,  however,  several  of  the  verses  began 
consecutively  with  the  word  "  aquila,"  and  when  he 


330  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


finished  his  speech,  which  Charles  had  listened 
to  with  the  greatest  attention,  the  latter  quietly 
added 

L'  aquila  grifagna 

Che  per  piu  divorar  due  becchi  porta. 

Alamanni  never  gave  a  better  proof  of  his  wit 
as  a  courtier,  or  of  his  confidence  as  a  republi- 
can, than  now.  Instead  of  being  struck  dumb  with 
confusion,  he  replied  with  a  grave  countenance, 
"  In  those  lines,  most  magnanimous  Prince,  I  spoke 
as  a  poet,  whose  privilege  it  is  to  fable  and  invent ; 
now  I  reason  as  an  ambassador,  in  whom  it  would 
be  disgraceful  to  utter  any  thing  false,  and  espe- 
cially when  I  am  sent  from  so  sincere  and  holy  a 
Prince  as  mine,  to  a  Prince  so  sincere  and  holy  as 
your  Majesty.  Formerly  I  wrote  as  a  youth,  now 
I  speak  as  an  old  man :  then  full  of  disdain  and 
anger  at  finding  myself  expelled  from  my  coun- 
try by  the  Duke ;  now  free  from  every  passion, 
and  assured  that  your  Majesty  intended  no  in- 
justice :  then  filled  with  false  information,  now  in- 
formed by  the  infinite  experience  of  what  I  have 
seen  and  heard  in  my  commerce  with  the  world." 
Charles  had  the  good  sense  to  be  perfectly  satisfied 
with  this  apology,  and  laying  his  hand  on  the  ora- 
tor's shoulder,  said,  "  that  he  greatly  regretted  that 


ALAMANNI.  331 


the  event  at  Florence  had  occasioned  the  exile  of  so 
excellent  a  person,  but  that  there  was  the  less  to 
regret,  as  he  had  by  that  means  obtained  the  pa- 
tronage of  the  great  and  generous  Francis,  and 
that  every  nation  was  the  country  of  a  virtuous 
man."  To  these  gracious  words  the  Emperor  added 
some  rich  presents,  and  dismissed  the  ambassador 
delighted  with  his  reception,  and  the  courtesy 
with  which  he  had  been  treated  not  only  by  the 
sovereign  but  by  all  his  nobles.  On  his  return 
to  France,  he  was  rewarded  by  Francis  with  new 
grants,  bestowed  on  him  and  his  son ;  and  on  the 
accession  of  Henry  II.  to  the  throne,  he  was  treated 
by  that  monarch  with  the  same  regard  as  he  had 
enjoyed  under  the  heroic  Francis.  The  young 
king,  after  presenting  him  with  a  large  gold  orna- 
ment, desired  him  to  complete  the  poem  of  "Girone 
il  Cortese,"  begun  some  time  before,  and  which  he 
finished  and  published  with  a  dedication  to  Henry 
in  1548.  He  appears  also  to  have  been  equally 
esteemed  by  the  new  monarch  for  his  political  ex- 
perience, as  some  of  his  letters  allude  to  the  jour- 
neys he  made  on  public  business,  and  he  is  known 
to  have  visited  Genoa  in  1551,  to  obtain  its  assist- 
ance in  the  war  which,  Henry  undertook  against 
the  Emperor  to  defend  his  ally  the  Duke  of  Parma. 


332  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

He  was  not  successful  in  this  mission,  and  on  his 
return  to  France,  he  resumed  his  poetical  labours 
by  continuing  the  "  Avarchide,"  which,  however,  he 
did  not  live  to  complete.  His  death  was  occasioned 
by  a  dysentery,  which  attacked  him  while  resid- 
ing with  the  Court  at  Amboise,  and  terminated  his 
existence  on  the  18th  of  April  1556.  His  re- 
mains were  deposited,  according  to  Ghilini,  in  the 
church  of  the  Cordeliers  in  Paris. 

Alamanni  had  by  his  first  wife  Alessandra  Ser- 
ristori  two  sons,  Batista  and  Niccolo,  who  severally 
enjoyed  the  highest  offices  in  the  church  and 
state.  He  had  also  another  son  and  daughter 
who  died  young.  The  following  is  a  list  of  the 
works  of  this  author,  now  little  remembered,  but 
one  of  the  most  distinguished  men  of  the  sixteenth 
century. 

"  Opere  Toscane,"  consisting  of  Elegies,  divided 
into  four  books,  of  which  the  first  three  are  amor- 
ous, and  the  fourth  devotional.  Eclogues,  written 
in  imitation  of  Theocritus,  and  in  blank  verse, 
which  he  is  said  to  have  been  among  the  first  to 
bring  into  use,  Trissino  being  allowed  to  have  the 
better  claim  to  originality.  Sonetti,  Ballate,  and 
Canzone  ;  Favole,  Satire,  and  the  Salmi  Penitenziali, 
form  the  remainder  of  the  first  volume  of  the  "  Opere 
Toscane."  The  second  consists  of  "  Selve,"  divided 


ALAMANNI.  333 


into  three  books,  and  written  in  blank  verse ;  of  the 
Favola  di  Fetonte ;  and  the  Tragedia  di  Antigone, 
merely  a  translation  from  that  of  Socrates  of  the 
same  name,  but  done  in  so  admirable  a  style,  that 
it  acquired  the  praises  of  the  most  excellent  Italian 
critics  ;  of  Hymns,  composed  in  imitation  of  Pindar, 
and  which  have  obtained  him  the  reputation  of 
being  the  first  to  introduce  that  species  of  poem 
among  his  countrymen,  and  to  employ  the  classical 
divisions  of  strophe,  anti-sti  ophe,  and  epode,  named 
by  him  ballata,  contra-ballata,  and  stanza ;  and  of 
Stanze,  in  ottava  rima ;  and  Sonnets,  intermixed 
with  ballate. 

The  other  works  of  Alamanni  are,  1.  La  Colti- 
vazione,  considered  as  one  of  the  most  excellent 
poems  that  Italy  has  produced  in  the  secondary 
class  of  composition.  It  is  in  blank  verse,  and  is 
an  express  imitation  of  Virgil's  Georgics,  which  it 
is  considered  as  sometimes  to  equal,  and  in  one  or 
two  passages  to  surpass.  2.  Girone  il  Cortese, 
which  is  supposed  to  be  little  more  than  a  poetical 
version  of  the  old  French  romance  of  the  same 
name,  which  the  author  mentions  as  the  foundation 
of  the  work  in  his  dedication  to  Henry;  it  was,  how- 
ever, never  much  esteemed.  3.  L'Avarchide,  which 
derived  its  name  from  Avariam,  the  ancient  appel- 
lation of  the  city  of  Bourges,  the  capital  of  Berri, 


334  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


and  the  siege  of  which  forms  the  subject  of  the 
poem.  Like  the  Girone  il  Cortese,  it  met  with  no 
success,  owing  perhaps  not  so  much  to  the  author's 
want  of  poetical  fervour,  as  to  his  absurd  pre- 
tensions of  imitating  Homer.  4.  Flora,  a  comedy, 
equally  unesteemed.  5.  Epigrammi,  consisting  of 
one  hundred  and  twenty-two  Italian  decasyllabics. 
6.  Orazione.  7.  Rime,  or  miscellaneous  pieces, 
which  are  to  be  found  in  several  collections  of 
Italian  poetry,  edited  at  various  times  by  different 
Italian  scholars.  8.  Lettere,  of  which  a  very  few 
only  remain.  9.  Some  remarks  on  Homer,  which 
were  sufficiently  esteemed  to  be  published  in  the 
Cambridge  edition  of  1689. 

It  has  been  supposed  that  he  wrote  other  works 
which  were  left  unpublished.  The  principal  of 
these  are,  La  Liberta,  a  tragedy ;  but  Mazzuchelli 
says  that  he  made  every  effort  to  discover  any 
remains  of  this  poem  without  effect,  and  therefore 
considers  it  probable  that  it  was  erroneously  attri- 
buted to  his  pen ;  besides  which,  many  other  mis- 
cellaneous pieces  are  ascribed  to  him,  and  several 
romances,  which  II  Doni  and  others  assert  he 
wrote,  but  their  testimony  is  rejected  by  Mazzu- 
chelli, who  supposes  the  mistake  to  have  arisen 
from  an  equivocal  use  of  the  word  Romanza,  ap- 
plied to  fictions  whether  in  prose  or  verse. 


3Life  of  JSattteta  ©uartnu 


23attfeta  tfluartnt. 

THE  name  of  Battista  Guarini  holds  a  conspi- 
cuous place  among  those  of  the  celebrated  men 
whose  genius  shed  so  great  a  splendour  over  the 
Court  of  Ferrara.  He  was  born  in  the  year  1537, 
and  was  the  son  of  Francesco  Guarini  and  the 
Countess  Orsolo  Baldassare  Macchiavelli.  His  an- 
cestor Guarino  Guarini  removed  from  Verona  to 
Ferrara  in  the  middle  of  the  fourteenth  century, 
and  was  appointed  to  the  professorship  of  the 
Greek  language  and  literature  by  Niccolo  III. 
Marquis  of  Este.*  He  performed  the  duties  of  this 
office  with  great  reputation,  and  was  regarded  by 
*  Barotti,  Sent.  Fer. 

VOL.  II.  Q 


338  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


his  contemporaries  as  one  of  the  most  accomplished 
scholars  of  the  time.  Of  the  early  life  of  Battista 
little  or  nothing  is  known  for  certain.  By  some 
authors  he  is  said  to  have  passed  1556  and  the 
two  following  years  at  the  University  of  Padua, 
but  the  first  circumstance  in  his  history  which 
can  be  depended  upon,  is  his  appointment  in  1557 
to  a  professorship  in  the  same  school  in  which  his 
distinguished  ancestor  had  taught,  and  which  was 
left  vacant  by  the  death  of  his  master  Alessandro, 
a  scholar  of  great  learning  and  eminence. 

Ferrara  at  this  period  was  as  famous  for  the  learned 
men  of  its  university  as  for  the  numerous  nobility 
and  lustre  of  its  court.  The  wars  of  Alfonso  I.  had 
compelled  that  prince  to  contract  his  domestic  ex- 
penses in  every  way  that  was  practicable ;  and 
amongst  the  other  methods  he  employed  for  that 
purpose,  was  the  dismissal  of  many  of  the  profes- 
sors of  the  university.  In  the  time,  however,  of 
Hercules  II.  it  was  restored  to  its  former  flou- 
rishing condition,  and  philosophers  and  learned  men 
from  all  parts  of  Europe,  from  England  among  the 
rest,  frequented  and  lectured  in  its  schools.  While 
war  raged  in  other  quarters  of  Italy,  and  several  of 
its  universities  were  thereby  exposed  to  attack, 
that  of  Ferrara  formed  the  asylum  of  the  exiled 


BATTISTA    GUARINI.  339 


professors,  and  reaped  the  advantage  of  their  united 
abilities.  Bartolommeo  Ricci,  in  a  letter  written  to 
a  friend  in  1556,  the  year  before  Guarini  was  made 
professor,  says,  that  owing  to  the  pestilence  that 
raged  in  one  part  of  Italy,  and  the  war  that  dis- 
turbed another,  Ferrara  enjoyed  an  unusual  con- 
course both  of  teachers  and  scholars.  The  Duke, 
however,  took  a  share  in  the  war  the  following  year, 
and  the  schools  were  for  a  short  time  closed,  but 
to  the  gratification  of  our  poet  and  the  other  learned 
men  engaged  in  promoting  the  glory  of  the  uni- 
versity, it  was  soon  after  put  in  a  condition  for 
again  asserting  its  right  to  rank  among  the  most 
famous  academies  in  Europe. 

The  learning  and  eloquence  of  Guarini  obtained 
him  considerable  reputation ;  he  was  regarded  as 
the  most  accomplished  orator  of  the  age,  and  his 
lectures  on  poetry  and  rhetoric  were  universally 
admired.  He  had,  it  appears,  more  ambition  to  be 
l6oked  up  to  for  his  erudition  and  oratorical  abi- 
lities than  to  obtain  fame  as  a  poet,  considering  the 
latter  title,  it  is  remarked,  either  as  of  little  value, 
or  as  pertaining  only  to  a  set  of  idlers.*  It  must 
not,  however,  be  forgotten,  that  the  author  who  puts 
this  sentiment  into  the  mouth  of  Guarini,  resigned 
*  Apostolo  Zeno,  Galleria  c)i  Minerva. 
Q  2 


340  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


his  own  chance  of  a  long-enduring  and  noble  repu- 
tation to  become  a  courtier,  and  that  he  sacrificed 
the  fruits  of  extensive  learning,  and  a  life  spent  in 
the  exercise  of  great  talents,  to  be  the  servant  of  a 
German  Emperor.  The  fate  of  both  Guarini  and 
himself  was  such  as  they  merited  :  the  one  suffered 
the  constant  uneasiness  of  discontent  and  a  disap- 
pointed ambition;  the  other  enjoys  only  a  small 
fragment  of  the  fame  he  might  have  won  had  he 
been  content  to  exercise  his  eminent  talents  with 
freedom,  and  as  they  were  most  likely  to  aid  the 
cause  of  learning  and  philosophy. 

Guarini,  however,  was  not  unsuccessful  in  his 
pursuit  of  distinction  at  Court.  Alfonso  received 
him  into  his  service  in  the  year  1567,  and  trusting 
to  his  known  abilities  as  an  orator,  sent  him  on  a 
mission  to  Venice,  to  congratulate  the  new  Doge, 
Loredano,  having  previously  raised  him  to  the 
rank  of  a  Cavalier.  Considerable  doubt  exists  as 
to  the  chronological  order  in  which  his  various 
journeys  ought  to  be  arranged;  but  there  is  good 
reason  to  believe,  that  after  his  return  from  Venice, 
his  first  journey  in  a  public  capacity,  and  having 
published  the  oration  which  he  addressed  to  Lore- 
dano, he  was  sent  as  ambassador  to  Savoy,  where 
he  resided  several  years ;  and  that  on  being  recall- 
ed from  that  station,  he  proceeded  to  Rome ;  his 


BATTISTA    GUARINI.  341 


journey  to  which  city  occurred  in  the  year  1571,  and 
when  such  was  the  speed  with  which  he  travelled, 
and  the  shortness  of  the  notice  he  had  received  to 
prepare  for  the  business  of  the  mission,  that  he  was 
obliged  to  compose  the  address  he  was  to  deliver 
before  the  new  Pope  and  the  conclave  of  Cardinals 
during  the  night  on  which  he  arrived.  He,  how- 
ever, preserved  his  reputation  as  a  consummate 
rhetorician,  and  it  has  been  asserted,  though  it 
appears  on  insufficient  grounds,  that  Gregory  em- 
ployed his  talents  in  some  important  affairs  of  his 
own.  As  another  proof  of  the  esteem  in  which 
he  was  held  as  an  orator,  it  is  also  mentioned  that 
at  the  funerals  of  the  Emperor  Maximilian  and  the 
Cardinal  Luigi  d'Este,  which  were  solemnized  at 
Ferrara,  Guarini  had  the  honour  of  pronouncing 
the  orations  customary  on  such  occasions.* 

In  the  year  1563,  he  was  sent  into  Poland  to 
congratulate  Henry  of  Valois  on  his  election  to  the 
throne  of  that  kingdom;  and  on  his  way  thither 
visited  the  Emperor  of  Germany.  On  his  return 
from  the  North,  Alfonso  saw  so  much  reason  to  be 
satisfied  with  his  conduct,  that  he  made  him  Secre- 
tary of  State  and  Counsellor  ;  but  events  occurred 
shortly  after,  which  again  called  for  the  exercise 
of  his  ability  as  an  ambassador.  Henry  of  Valois, 

*  Niceron,  Mem.des  Homines  Illus. 


342  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


after  having  for  a  brief  period  occupied  the  throne 
of  Poland,  was  recalled  to  France  by  the  death  of 
Charles  IX.,  which  left  him  heir  to  the  crown.  The 
kingdom  of  Poland  was  thus  again  become  an  ob- 
ject of  contention  to  the  princes  of  Europe,  and 
Alfonso  being  desirous  of  gaining  the  prize,  but 
anxious  to  avoid  any  disgrace  if  he  should  be  de- 
feated, entrusted  the  management  of  this  delicate 
and  important  affair  to  Guarini  and  another  of  his 
courtiers,  Gualengui.  A  curious  account  of  this 
journey  is  given  by  Guarini  himself  in  a  letter  to 
his  wife,  which  I  extract : — 

"  This,  which  you  read,  is  my  letter  and  yet  is 
not  my  letter;  it  is  mine  by  dictation,  but  still  is 
not  mine,  for  I  did  not  write  it.  You  have  not, 
however,  so  much  cause  to  grieve  that  it  was  not 
written  by  my  hand,  as  you  have  reason  to  rejoice 
that  I  had  a  tongue  to  say  that  which  otherwise 
either  a  vain  compassion  or  little  charity  would 
have  perhaps  concealed.  I  know  well  you  have 
complained  at  not  having  received  letters  from  me, 
but  I  have  no  need  to  make  an  apology,  the  cause  of 
the  omission  being  much  more  lamentable  than  the 
effect.  Do  not  complain  that  my  silence  has  been 
long ;  thank  God  that  it  was  not  eternal.  I  set  off, 
as  you  know,  more  like  a  courier  than  an  orator ; 


BATTISTA    GUARINI.  343 

I  should,  however,  have  been  content  to  fatigue 
my  body  could  I  have  rested  my  mind;  but  the 
hand  that  during  the  day  urged  on  the  horses,  was 
employed  through  the  night  in  turning  over  papers, 
in  the  same  way  that  Rome  saw  me  arrive  in  the 
evening  by  post,  and  the  next  morning  beheld  me 
in  the  consistory  to  offer  homage  to  Gregory  XIII. 
Nature  could  not  sustain  this  twofold  fatigue  of 
body  and  mind,  especially  as  I  travelled  by  Sara- 
valle  and  Ampez,  the  worst  and  most  disagreeable 
road,  not  only  on  account  of  its  own  roughness  but 
of  the  people,  the  badness  of  the  horses,  and  the 
wretchedness  of  the  inns.  The  consequence  of  all 
was,  that  on  entering  Hala  I  was  attacked  with  a 
sharp  fever.  Notwithstanding  this  I  set  out  imme- 
diately for  Vienna.  What  I  suffered  I  leave  you 
to  imagine ;  constant  fever,  thirst,  and  scarcely  a 
physician  to  be  met  with ;  wretched  lodgings, 
and  poisoned  with  stench ;  food  that  would  turn 
the  stomach  of  even  a  healthy  person ;  beds  which 
choke  one  in  the  feathers ;  in  short,  none  of  those 
accommodations  which  are  so  necessary  to  a  poor 
sick  traveller.  The  evil  every  day  became  worse, 
and  my  strength  to  support  it  less  ;  my  taste  ab- 
horring every  thing  but  wine;  there  was,  there- 
fore, little  hope  of  my  living,  and  that  little  was 


344  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

even  odious  to  me.  I  found  myself  in  this  con- 
dition on  the  Danube,  a  stream  so  vast  and  ra- 
pid, that  not  a  vessel  could  be  navigated  on  it  did 
not  the  pilots  avail  themselves  of  the  assistance 
of  the  men  of  the  country,  who  are  very  muscular, 
strong,  and  accustomed  to  danger,  and  who  are 
always  ready  with  their  oars  to  work  the  vessel 
against  the  fury  of  the  torrent.  The  place  is 
worthy  of  the  name  which  it  has  gained  by  its 
famous  infamy,  '  The  Pass  of  Death.'  There  is  no 
person  so  bold  who  does  not  fear  as  the  bark 
makes  its  way  along  that  track,  for  it  is,  in  truth, 
a  frightful  and  formidable  undertaking.  But,  for 
my  part,  I  was  so  ill,  that  having  lost  all  sense  of 
danger  or  desire  of  living,  I  did  not  care  to  go 
out,  but  kept  in  the  vessel  with  a  few  bold  men;  I 
hardly  know  whether  I  should  say  stupidly  or  in- 
trepidly, but  I  will  say  intrepidly,  since  I  was 
within  two  paces  of  death  and  had  no  fear.  At 
last  I  reached  Vienna,  where  a  physician,  neglect- 
ing to  consider  the  state  of  my  body,  gave  me 
poison  instead  of  medicine,  and  my  disease,  instead 
of  being  subdued,  raged  so  much  the  more.  You 
will,  perhaps,  say  that  I  ought  to  have  been  firm, 
and  taken  more  care  of  my  life.  This  was  the 
counsel  which  my  common  sense,  my  sickness,  and 


BATTISTA    GUARINI.  345 


my  strength,  the  natural  desire  of  life,  the  love  of 
my  creatures,  the  necessities  of  my  house  and 
children  dictated ;  but  my  honour  gave  me  a  diffe- 
rent counsel,  which  was,  that  being  the  head  of  the 
embassy,  and  having  upon  my  shoulders  the  whole 
weight  of  this  great  and  important  business,  I  ought 
to  prefer  the  service  of  my  master  to  my  life,  and 
prove  my  zeal  in  such  a  manner  that  the  King  of 
Poland  might  be  able  to  argue  from  my  death  in 
favour  of  my  Prince,  instead  of  suspecting  from  my 
life  that  I  was  guilty  of  deceit  by  not  pressing  for- 
ward to  perform  those  promises  which  were  ex- 
pected to  be  fulfilled. 

"  With  this  idea  in  my  mind,  it  is  hardly  pos- 
sible to  imagine  what  I  suffered  in  the  journey  of 
more  than  six  hundred  miles  from  Venice  to  War- 
saw, not  conveyed  but  dragged  and  torn  along 
by  the  vehicle.  I  know  not  how  I  existed.  The 
fever  continued  unabated ;  I  could  neither  eat  nor 
sleep,  nor  was  there  any  remedy  for  my  disorder. 
The  cold  was  excessive,  the  annoyances  without 
number,  the  roads  almost  uninhabited,  and  it  was 
generally  more  tolerable  to  pass  the  night  in  the 
vehicle  which  shattered  me  to  pieces  in  the  day, 
than  to  be  suffocated  in  the  stench  of  the  hovels, 
—  sties,  rather,  in  which  the  dogs,  and  the  cocks 
Q  5 


346  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


and  hens,  and  the  geese,  and  the  pigs,  and  the 
cow,  and  the  children  were  all  mixed  together. 
The  difficulty,  moreover,  of  the  route  is  not  a  little 
increased  by  the  hordes  of  robbers  who  infest  the 
country ;  and  it  is  necessary  to  be  well  escorted, 
and  often  to  leave  the  direct  road,  to  avoid  falling 
into  their  hands,  which,  notwithstanding,  we  were 
more  than  once  near  doing,  but  by  Divine  goodness 
I  escaped.  At  length  I  reached  Warsaw,  but  much 
more  dead  than  alive.  The  only  ease  I  find,  after 
having  suffered  and  while  still  suffering  so  much, 
is  in  the  possibility  of  standing  upright  instead  of 
being  cramped  in  the  vehicle.  With  regard  to  rest, 
I  can  get  none  either  night  or  day.  My  fever  is 
now  the  least  of  my  miseries ;  the  accidents  and 
circumstances  are  worse :  the  place,  the  season, 
the  food,  the  drink,  the  water,  the  servants,  the 
physic,  the  physicians,  the  labour  of  mind,  and  a 
thousand  other  circumstances  contrive  to  distress 
me.  If  I  were  not  thus  annoyed,  I  could  struggle 
against  the  fever ;  but  I  cannot  even  tell  whether 
my  not  being  able  to  sleep  be  the  fault  of  my  sick- 
ness or  of  the  noise  about  me.  Imagine  the  whole 
nation  lodged  in  a  little  spot  of  ground,  and  my 
chamber  in  the  midst.  There  is  not  a  place  either 
above,  or  below,  or  on  either  side, —  there  is  not  an 


BATTISTA    GUARINI.  347 

hour  of  the  day  or  night  not  filled  with  noise  and 
tumult.  There  is  no  particular  time  here  destined 
to  business ;  here  they  always  traffic,  because  they 
always  drink,  and  without  wine  things  fall  to  the 
ground.  When  business  terminates,  then  visiting 
begins ;  and  when  the  latter  fails,  drums  and  trum- 
pets, bombardings,  rumours,  shouts,  tumults,  and 
every  other  kind  of  noise,  supply  the  vacuum.  Oh, 
if  I  suffered  all  these  torments  for  the  love  and 
glory  of  God,  I  should  be  a  martyr.  Prepare  your- 
self for  every  fortune.  It  is  the  part  only  of  a  simple 
woman  to  lament  violently  the  death  of  a  husband 
who  fears  not  to  die.  Let  others  honour  me  with 
their  tears,  do  you  honour  me  by  your  fortitude. 
I  commend  to  you  our  children,  who,  if  I  die,  will 
have  to  find  in  you  a  father  as  well  as  a  mother. 
Support  yourself  with  reflection  and  manly  reso- 
lution." 

Guarini  did  not  succeed  in  the  main  object  of 
the  mission,  but  he  preserved  the  credit  of  his 
master  uninjured,  and  Alfonso  professed  great  ad- 
miration of  the  talents  by  which  his  pride  had  been 
thus  kept  from  receiving  any  wound.  But  the  poet 
had  too  many  enemies  at  court  to  allow  of  his 
reaping  the  rewards  he  merited.  During  his  jour- 
neys, the  most  active  measures  were  taken  to  ruin 


348  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


his  hopes  of  advancement,  and  he  had  not  only  to 
contend  with  the  violent  fatigues  to  which  he  was 
necessarily  exposed,  but  with  the  harassing  sus- 
picion that,  labouring  as  he  was  for  his  Prince,  he 
should  be  finally  suffered  to  die  neglected.  Al- 
lusion is  probably  made  to  these  circumstances  in 
scene  1,  act  5  of  the  Pastor  Fido,  where  Guarini 
is  supposed  to  lament  his  lot  under  the  character 
of  Carino. 

Completely  wearied,  at  length,  with  disappoint- 
ment, and  finding  that,  instead  of  improving  his 
income  by  living  at  court,  he  should  be  ruining  the 
moderate  fortune  he  possessed,  he  resolved  to  re- 
tire from  Ferrara,  and  endeavour  to  content  him- 
self in  the  bosom  of  his  family.  In  1582,  accord- 
ingly, he  requested  his  dismissal  from  the  Duke, 
and  proceeded  to  his  estate  in  the  Polesine  of  Ro- 
vigo,  named  La  Guarina,  after  his  great  grand- 
father, to  whom  it  was  granted  by  Duke  Borso,  in 
reward  of  his  services  as  ambassador  to  France. 
But,  owing  to  the  situation  of  this  estate,  Guarini, 
it  appears,  was  almost  continually  engaged  in  some 
law-suit  to  defend  his  right  to  possession ;  and 
this  circumstance,  with  the  pressure  of  numerous 
debts,  and  a  family  of  eight  children,  some  of 
whom  regarded  him  with  little  affection,  greatly 


BATTISTA    GUARINI.  349 


contributed  to  prevent  his  enjoying  the  repose  he 
had  hoped  to  find  in  the  country.  In  a  letter  writ- 
ten from  Venice,  where  he  was  prosecuting  his 
process,  and  addressed  to  Cornelio  Bentivoglio,  who 
had  married  his  wife's  sister,  he  describes  his  pre- 
sent condition  in  the  most  melancholy  language. 
"  They  who  complain  of  me,"  says  he,  "  remember 
not  my  complaints,  or  what  I  have  so  often  said  of 
my  hard  fortune,  caused,  as  is  well  known,  not  by 
an  indolent  or  vicious  life,  but  by  all  the  evils 
with  which  Heaven  and  earth  can  overwhelm  the 
miserable  father  of  a  family,  and  especially  by  a 
most  laborious  and  fruitless  servitude  of  fourteen 
long  years,  through  which  my  house  has  fallen  into 
confusion,  and  I  have  lost  the  means  of  paying  my 
debts,  and  providing  for  the  necessities  of  a  large 
and  badly  conducted  family."  After  having  men- 
tioned that  he  scarcely  could  consider  himself  a  poet, 
and  that  he  had  much  more  important  occupations 
to  pursue  than  writing  verses,  he  continues ;  "  To 
settle  controversies,  to  sustain  actions,  to  look  out 
for  money,  to  treat  with  creditors,  to  make  bar- 
gains, to  form  contracts,  these  are  the  objects 
which  now  fill  my  mind.  My  companions  are  im- 
posing lawyers,  lying  procurators,  perilous  tribu- 
nals, importunate  officials,  perfidious  messeti,  co- 


350  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

vetous  men,  credulous  persons,  suspicious  spirits ; 
offers  which  come  and  go ;  hopes  to-day  flourish- 
ing, and  to-morrow  withered;  necessity  always 
green;  accounts  from  home  always  troublesome; 
wants  always  pressing,  want  of  money,  and  still 
greater  want  of  friends  and  fidelity.  Amid  all 
these  distresses  and  miseries,  does  your  Excellency 
think  that  I  can  invite  the  Muses  to  me,  or  that, 
if  I  did,  they  would  inhabit  a  mind  so  agitated  as 
mine  ?  The  Muses  are  young,  gay,  happy,  nor  do 
they  willingly  remain  where  there  is  trouble ;  and, 
therefore,  poetry  is  very  like  love,  which  is  nothing 
more  than  a  kind  of  thoughtless  thought  (pen- 
siro  spensieratoj,  an  idle  business,  or,  as  is  said, 
a  care  without  mind.  Thus  poetry,  what  is  it 
but  a  sensible  madness,  and  a  distraction  of  the 
brain,  which  it  renders  so  insensible,  that  it  often 
happens  that  they  who  have  brains  forget  they 
have  any,  and  they  who  have  none,  think  they  have 
them  in  abundance.  From  which  most  grievous 
misfortune  I  will  guard  myself  with  all  my  strength." 
In  the  same  strain  he  observes,  that  Augustus  and 
Maecenas,  and  other  patrons  of  poets,  bestowed 
greater  gifts  on  them  than  on  men  of  science  and 
learning,  not  because  they  held  them  in  higher 
esteem,  but  because,  while  the  latter  every  day 


BATTISTA    GUARINI.  351 


increased  in  sense  and  capability  of  providing  for 
themselves,  the  former  lost  more  and  more  of  their 
brains  by  their  constant  attention  to  dreams  and 
chimeras,  and  therefore  became  poor,  and  had 
need  of  support,  and  some  reward  for  the  loss  of 
their  senses,  which  they  suffered  by  making  poetry. 
"  But  to  return  to  myself,"  he  continues ;  "  I  am 
now  in  my  forty-fourth  year,  am  the  father  of 
eight  children,  two  of  which  are  able  to  judge  of 
my  negligence.  I  have  marriageable  daughters  ;  I 
have  the  burden  of  many  debts ;  I  have  no  time 
for  idleness ;  I  should  be  a  madman  did  I  not 
strive  to  bring  into  port  what  little  I  have  saved 
from  shipwreck."* 

But,  notwithstanding  the  pleasure  Guarini  ap- 
pears to  have  taken  in  ridiculing  poets,  and  the 
affectation  of  which  he  was  certainly  guilty  in  pre- 
tending to  have  no  ambition  to  be  ranked  among 
the  bards  of  his  country,  there  is  every  reason  to 
believe  that  he  was  in  no  slight  degree  jealous  of 
those  who  enjoyed  distinguished  reputation.  His 
conduct  in  correcting  Tasso's  works,  when  the 
afflicted  author  was  prevented  from  attending  to 
their  revision  himself,  merits  the  highest  admira- 
tion ;  and,  were  there  nothing  else  recorded  of  him 

*  Lettere. 


352  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


deserving  praise,  this  one  circumstance  in  his  life 
would  give  him  a  claim  to  our  commiseration  in  all 
the  disappointments  and  troubles  of  his  own  career. 
But,  though  he  felt  and  acted  so  generously  to- 
wards the  unfortunate  Tasso,  he  was  not  the  less 
jealous  of  his  fame,  and  it  is  generally  believed  that 
his  idea  of  writing  the  "  Pastor  Fido"  sprang  from 
the  feeling  of  rivalry  which  was  inspired  by  the  ap- 
plauses of  the  "  Amirita." 

However  this  may  be,  Guarini  devoted  some 
part  of  the  leisure  he  enjoyed  at  his  estate,  and  in 
Padua,  where  he  spent  the  winter  months,  in  the 
composition  and  correction  of  his  celebrated  drama, 
and  found,  it  is  probable,  in  this  employment, 
which  he  professed  to  treat  with  such  contempt, 
more  satisfaction,  and  a  better  medicine  for  his 
harassed  mind,  than  he  could  ever  discover  in 
the  pursuits  on  which  he  dilates  with  such  rhe- 
torical gravity.  But  he  was  not  suffered  to  en- 
joy the  pleasures  of  retirement,  or  try  the  effects 
of  literary  relaxation  for  any  length  of  time.  Al- 
fonso, knowing  his  talents  as  a  man  of  business, 
recalled  him  to  court,  after  he  had  been  absent 
about  three  years,  and  made  him  Secretary  of  State. 

Guarini,  in  missions  to  Umbria  and  Milan, 
evinced  the  same  zeal  and  ability  in  the  service  of 


BATTISTA    GUARINI.  353 


his  Prince  as  formerly;  but  he  had  scarcely  re- 
sumed his  public  avocations,  when  circumstances 
of  a  private  nature  again  put  a  stop  to  his  career. 
In  the  letter  quoted  above,  we  find  him  observing, 
that  two  of  his  children  were  sufficiently  old  to  form 
a  judgment  respecting  his  conduct.  It  is  not  im- 
possible that  he  meant  it  to  be  understood,  from 
this  expression,  that  they  had  actually  constituted 
themselves  his  censors ;  but  whether  this  was  the 
case  or  not,  his  treatment  of  his  eldest  son  was  not 
calculated  to  preserve  either  his  authority  or  con- 
duct from  being  questioned.  The  young  man,  it 
appears,  had  lately  married  a  lady  named  Virginia 
Palmiroli ;  but,  owing  either  to  his  want  of  reve- 
nues, or  some  other  cause  of  a  similar  kind,  he  con- 
tinued to  reside  with  his  wife  in  the  mansion  of  his 
father.  So  far,  however,  was  Guarini  from  con- 
tributing to  render  this  arrangement  advantageous, 
that  he  treated  his  son  with  a  haughtiness  and  as- 
perity that  rendered  the  condition  of  the  latter  in- 
supportable. Irritated,  at  length,  beyond  endur- 
ance, he  left  the  house  and  determined  to  apply 
for  relief  to  a  court  of  justice,  which  he  conceived 
would  oblige  his  father  to  give  up  the  property 
belonging  to  him  and  his  wife  which  in  his  rage  he 
retained.  The  dispute  between  the  father  and  son 


354  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

was  accordingly  brought  to  trial,  and,  to  the  vexa- 
tion of  the  former,  a  verdict  was  pronounced 
against  him. 

It  is  impossible  to  decide  at  this  distance  of 
time  what  were  the  real  merits  of  this  extraor- 
dinary case,  but  there  can  be  no  doubt  that  Gua- 
rini  acted  with  little  regard  to  his  dignity,  when 
he  condescended  to  seize  the  property  of  his  son 
and  daughter  to  satisfy  his  claims  upon  them  for 
expenses  attending  their  nuptials.  He,  however, 
conceived  himself  treated  with  the  greatest  in- 
justice by  the  judge  who  had  presided  at  the  trial, 
and  who,  it  is  said,  was  his  personal  enemy.  There 
was  therefore,  perhaps,  more  reason  on  his  side 
than  is  suspected,  and  we  should  probably  be 
guilty  of  much  injustice  did  we  condemn  him  on 
the  little  information  we  possess  on  the  subject. 
So  convinced  was  he  himself  that  he  had  not  been 
treated  with  proper  fairness,  that  he  attributed  the 
decision  against  him  in  a  great  measure  to  the 
secret  interference  of  the  Duke ;  and  under  this 
impression,  he  addressed  a  letter  to  him  full  of 
bitter  complaint  and  remonstrance.  This  unfor* 
tunate  affair  brought  back  all  the  feelings  of  dis- 
content which  had  occupied  Guarini's  mind  on  so 
many  previous  occasions :  he  now  considered  him- 


BATTISTA    GUARINI.  355 


self  treated  not  merely  with  neglect,  but  with  the 
most  flagrant  ingratitude,  and  if  he  before  felt  that 
his  services,  so  long  and  faithfully  persevered  in, 
were  inadequately  rewarded,  he  now  looked  upon 
the  Duke  as  guilty  of  inflicting  on  him  the  worst 
and  most  unmerited  injuries.  Considering,  there- 
fore, that  he  had  no  longer  any  reason  to  waste 
his  strength,  or  employ  his  talents  in  the  service 
of  Alfonso,  he  firmly  requested  his  dismissal  from 
office,  resolving  to  quit  a  court,  without  farther 
delay,  where  for  more  than  twenty  years  he  had 
been  continually  struggling  against  the  cabals  of 
personal  enemies,  and  employing  the  best  energies 
of  his  mind  to  promote  the  honour  of  a  Prince 
who  regarded  him  only  as  a  mere  instrument  to 
effect  his  purposes. 

Alfonso  was  by  no  means  pleased  at  the  reso- 
lution of  his  Secretary,  and  even  thought  himself 
treated  with  ingratitude ;  but  Guarini  had  deter- 
mined upon  the  course  he  was  to  take,  and  suspect- 
ing from  the  known  disposition  of  the  Duke*  that 
his  liberty  might  be  endangered  if  he  delayed  his 
departure,  he  hastened  from  the  city  as  privately  as 
possible,  and  proceeded  to  the  Court  of  the  Duke 
of  Savoy.  That  Prince  willingly  took  him  into  his 

*  Sup.  al  Gio,  vol.  ii.  p.  169. 


356  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

service,  and  found  him  so  much  occupation,  that 
in  writing  to  a  friend,  he  says  he  was  so  constantly 
employed,  that  "  wanting  to  write  a  letter,  he  had 
not  time  to  do  it."     From  Savoy,  however,  he  was 
obliged  to  retreat  after  a  brief  stay,  alarmed,  it  is 
supposed,    by   the  machinations   of  Alfonso,  who 
was  known  to  have  a  particular  dislike  to  any  of 
his  former  ministers  being  in  the  employ  of  other 
potentates.    Padua  was  his  next  retreat,  and  there, 
in  December  1590,  he  had  the  misfortune  to  lose 
his  wife,  who  seems  to  have  retained  his  affections 
throughout  the  long  and  unsettled  career  he  had 
passed  since  their  marriage.     A  new  set  of  feelings 
now  took  possession  of  his  mind.     Hitherto  he  had 
seen  no  other  means  of  escaping  from  the  persecu- 
tions of  fortune,  but  by  seeking  shelter  in  Padua  or 
La  Guarina ;  but  now  he  might  flee  for  protection 
to  the  Church,   and  his  wife  was  scarcely  buried 
when  he  resolved  to  hasten  to  Rome,  and  assume 
the    ecclesiastical  habit.      How  admirably  does  a 
passage  in  one  of  his  letters  show  the  state  of  his 
mind,  when  breaking  from  the  load  of  its  grief,  it 
caught,  with   the   eagerness  of  childhood,  at   the 
first  novelty  that  rose  in  his  thoughts.     "  This  is 
so  sudden  a  change  and  transformation  of  my  life," 
says  he,  "  that  I  am  induced  to  believe  it  has  not 


BATTISTA    GUARINI.  357 


occurred,  as  indeed  nothing  can,  without  the  inter- 
vention of  God,  who  thus  summons  me  to  another 
vocation."  The  idea,  however,  of  taking  orders 
vanished  with  the  return  of  his  good  spirits,  and 
he  allowed  all  thoughts  of  the  kind  to  be  dissipated 
by  an  invitation  sent  him  from  the  Duke  of  Man- 
tua, to  accept  an  appointment  in  the  Archducal 
Court  at  Inspruch.  But  Alfonso,  though  five  years 
had  now  passed  since  their  dispute,  had  not  for- 
gotten his  resentful  feelings,  and  Guarini  again 
contemplated  a  flight  to  Rome,  whither  he  pro- 
ceeded, but  not,  as  it  appears,  with  any  present 
idea  of  entering  the  Church. 

During  all  the  time  that  the  unfortunate  father 
was  thus  wandering  from  court  to  court,  his  son 
Alexander  enjoyed  the  protection  of  Alfonso,  and 
was  rising  rapidly  in  rank  and  influence.  Trusting 
to  his  favourable  situation,  and  retaining  no  anger 
towards  his  parent,  the  young  man  ventured  to  be- 
seech Alfonso  that  he  would  allow  his  father  to  settle 
himself  peaceably  in  the  service  of  some  prince  ;  but 
the  Duke  haughtily  denied  the  request,  and  after- 
wards said  to  the  Duchess  of  Urbino  that  the  son 
imitated  the  father,  and  cared  little  for  his  favour. 
Alessandro,  however,  was  not  to  be  thus  hastily 
repulsed,  and  repeating  his  application,  he  sue- 


358  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 


ceeded  in  obtaining  both  his  own  and  his  father's 
restoration  to  the  Duke's  good  opinion.  The  let- 
ters which  Guarini  wrote  to  Alessandro  while  this 
affair  was  pending,  breathe  doubt  and  suspicion  in 
every  line,  and  he  cautions  his  son  against  snares 
and  spies  with  all  the  anxiety  of  a  man  who  had 
lived  the  best  part  of  his  days  among  enemies, 
and  who  knew  that  whoever  pursued  the  same 
kind  of  life  must  encounter  an  equal  number. 

Guarini  returned  to  Ferrara  with  great  satis- 
faction, but  old  sources  of  family  dispute  were 
again  laid  open,  and  Alessandro  had  to  regret  that 
the  efforts  he  had  made  to  obtain  his  return  were 
only  productive  of  bitter  contentions.  The  return 
of  our  poet  took  place  in  1595,  and  the  Duke  died 
in  1597 ;  between  those  periods  no  event  occurred 
worth  recording,  but  in  May  1598,  his  daughter 
Anna  fell  a  victim  to  the  jealousy  of  her  husband, 
and  her  murder,  and  the  neglect  he  suffered  at 
Ferrara,  induced  him  to  proceed  to  Florence,  where 
he  was  honourably  received  by  the  Grand-duke  Fer- 
dinand. For  some  time  every  thing  remained  to  the 
poet's  satisfaction,  but  unfortunately  his  youngest 
son  Guarino,  whom  he  had  sent  to  Pisa  to  complete 
his  education,  formed  a  connexion  with  a  lady  of 
the  place,  who  was  young  and  beautiful,  but  poor 


BATTISTA    GUARINI.  359 


and  a  widow.  To  increase  the  evil,  the  time  they 
fixed  for  their  nuptials  was  when  Ferdinand  and 
Guarini  were  spending  some  days  in  Pisa ;  and 
the  latter  was  no  sooner  made  acquainted  with 
the  event,  than,  unable  to  control  his  anger,  he 
charged  the  Duke  with  having  encouraged  his 
son  to  marry  against  his  will,  and  immediately  left 
his  service.  Nor  did  his  anger  cease  with  its  first 
explosion.  His  son,  it  appears,  was  quickly  re- 
duced to  a  very  necessitous  condition,  and  when 
his  brother  used  all  his  influence  to  obtain  him 
some  assistance,  the  enraged  father  replied  that 
he  was  not  bound  to  support  his  son's  wife ;  that 
as  he  had  chosen  to  take  her,  he  might  look  to 
her  poverty,  and  that  he  would  be  too  happy  did 
he  receive  any  good  when  he  had  done  nothing 
but  evil.  A  resentment  still  more  implacable  ap- 
pears in  his  answer  to  the  letter  in  which  Ales- 
sandro  informed  him  of  the  death  of  his  brother 
Girolamo,  who  had  also  married  badly,  and  gave 
an  account  of  the  measures  he  had  pursued  to 
insure  him  a  becoming  burial.  "  You  acted  per- 
fectly right,"  replied  Guarini,  "  in  that  which 
respects  the  soul  of  the  deceased,  but  I  cannot 
praise  you  for  what  you  have  done  for  his  remains. 
Such  honours  become  the  worthy  only,  and  he  was 


360  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

the  enemy  of  his  father,  and  dishonoured  his  fa- 
mily. This  is  not  right  in  the  sight  of  Heaven. 
As  he  did  not  think  that  I,  his  father,  merited 
obedience,  I  do  not  think  that  he  ought  to  have 
honour  from  me  ;  Justice  would  have  changed  her 
nature,  did  the  base  receive  the  respect  due  only 
to  the  good." 

On  leaving  Florence,  Guarini  hastened  to  Ur- 
bino,  which  he  left  dissatisfied,  and  then  returned 
to  Ferrara.  He  was  then  sent  by  the  citizens  as 
their  representative  to  the  Roman  Pontiff.  The 
reception,  however,  which  he  met  with  on  this 
occasion,  though  flattering,  perhaps,  in  some  re- 
spects, was  not  without  its  annoyances  in  others. 
The  fame  of  his  Pastor  Fido  was  spread  far  and 
near,  and  there  were  few  persons  who  had  not 
read  or  heard  it  recited.  Supposing,  therefore, 
that  its  scenes  really  contained  any  thing  highly 
prejudicial  to  public  morals,  the  author  might  na- 
turally look  for  a  reproof  from  grave,  virtuous,  and 
austere-minded  churchmen ;  but  too  many  in- 
stances existed  of  the  most  charitable  forbear- 
ance in  matters  of  this  sort  on  the  part  of  the 
Church,  to  suffer  any  fears  to  arise  in  Guarini's 
mind  respecting  his  poem,  and  it  was,  therefore, 
with  no  little  surprise  that  he  heard  the  Cardinal 


BA.TTISTA    GUARINI.  361 

Bentivoglio  declare  that  his  pestilent  work  had  done 
more  mischief  in  the  world  than  Luther  and  all  the 
impious  heretics  put  together. 

Nothing  is  known  respecting  his  life  after  this 
journey  to  Rome,  which  took  place  in  1605,  except 
that  he  returned  toFerrara,  and  again  and  again 
quarrelled  with  Alessandro,  but  was  as  often  recon- 
ciled to  him,  acceding  in  some  degree  to  his  inter- 
cessions in  favour  of  his  brother,  who,  it  may  be  as 
well  to  mention  here,  lost  his  wife  not  long  after 
the  death  of  his  father,  and  repaired,  it  is  said,  the 
fault  of  his  youth  by  marrying  Julia  Ariosto,  a 
lady  in  every  way  worthy  of  being  allied  with  the 
Guarini.  It;  appears,  however,  that  the  poet  was 
engaged  to  the  last  day  of  his  life  in  law-suits, 
mention  being  made  of  another  journey  to  Rome 
undertaken  on  this  account,  and  of  more  than  one 
for  the  same  purpose  to  Venice,  in  which  city  he 
died  in  the  month  of  October  16]  2. 

Both  the  good  and  the  evil  qualities  of  Guarini's 
heart  are  so  strikingly  displayed  in  the  events  of 
his  life,  that  little  skill  is  required  to  draw  the 
outline  of  his  character.  He  was  proud  and  am- 
bitious, but  his  attachment  to  his  master  converted 
his  pride  and  ambition  into  supports  of  his  loyalty. 
The  warmth  of  affection  which  he  manifested  for 

VOL.    II.  R 


362'  LIVES    OF    THE    ITALIAN    POETS. 

his  wife,  and  his  anxiety  respecting  the  welfare  of 
his  children,  afford  proofs  that  he  was  not  desti- 
tute of  domestic  virtues;  but  the  violence  of  his 
resentments,  his  slavish  pursuit  of  promotion,  and 
his  ill  conduct  for  a  long  time  to  the  unfortunate 
Tasso,  prevent  our  regarding  his  name  with  that 
feeling  of  personal  affection  which  attaches  to  the 
recollection  of  many  other  poets. 

The  Pastor  Fido,  on  which  the  present  literary 
reputation  of  Guarini  solely  rests,  has  enjoyed 
from  its  first  appearance  an  extraordinary  degree 
of  applause.  Its  fable  is  more  complicated  than 
that  of  most  pastoral  dramas ;  many  of  its  scenes 
affect  us  with  stronger  feelings  than  are  awakened 
by  other  compositions  of  the  kind ;  and  the  spirit 
and  pathos  of  the  dialogue  are  frequently  varied 
by  the  most  sparkling  descriptions.  But,  not- 
withstanding these  merits,  it  fails  in  that  exqui- 
site spirit  of  pure  poetry  which  breathes  in  the 
Aminta,  forcing  upon  us  the  feeling  that  the 
author  was  a  man  who  had  other  thoughts  and 
cares  than  he  who  was  only  a  poet.  Guarini  has 
been  deservedly  censured  for  the  licentious  tone 
of  some  of  his  verses,  and  Apostolo  Zeno  has  not 
been  sparing  in  his  reproofs.*  In  the  lifetime  of 

*  Galleria  di  Minerva. 


BATTISTA    GUARINI.  363 

the  author,  the  Pastor  Fido  had  many  critics,  and 
to  the  objections  of  the  principal  one,  Doctor  Boni- 
facio, Guarini  returned  a  formal  defence.  In  one 
part  of  this  apology,  he  says  of  his  drama,  "  Is  it 
not  a  spectacle  for  great  princes  and  for  queens  ? 
Is  it  not  represented  in  all  the  chief  cities  of  Italy  ? 
Has  it  not  been  printed  twenty-eight  times  in  Ve- 
nice alone,  though  it  has  not  been  written  more 
than  twenty  years?  Has  it  not  been  translated 
into  five  foreign  languages?"  This  statement  of 
Guarini  has  been  confirmed  by  other  writers,  who 
say,  that  before  his  death  it  had  been  printed  forty 
times,  and  was  translated  into  the  languages  of  In- 
dia and  Persia. 


END    OF    THE    SECOND    VOLUME. 


LONDON  : 
PRINTED    BY    SAMUEL    BENTLEY, 

Dorset-street,  Fleet-street. 


PQ  Stebbing,  Henry 

4057  Lives  of  the  Italian 

38  poets 

1831 

v.2 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY