Skip to main content

Full text of "Matrimonis fi de sigle : drama en tres actes y en prosa"

See other formats


V     U     T-     «^ 


latrimonis  fi  de  sigle 


DRAMA  EN  TRES  ACTES  Y  EN  PROSA 


original  de 


D.  (Jnfon  Terrer  y  dodina 


Estrenat  ab  èxit  extraordinari  en  lo  Teatro  Català, 

irstalat  en  lo  de  «Romea,»  la  nit  del 

ió  de  Novembre  de  1897. 


PREU:    DOS    PESCTAS 


BARCELONA 

l\ 
Tipografia  de  F.  Bidia,  Doctor  Dou,  14 

1898 


MATRIMONIS   FI   DE    SIGLE 


Matrimonis  fi  de  sigle 


DRAMA   EN   TRES    ACTES   Y   EN   PROSA 


original  de 


D.  (Jnïon  ferrer  ?  Codina 


.Estrenat  ab  èxit  extraordinari  en  lo  Tealro  Català, 

instalat    en    lo    de   «Romea»,    la    nit    del 

16  de  Novembre  de  1897. 


BARCELONA 
^Tvpograíïa    de    Francisco   Badia,    Doctor   Dou,    i- 
1897 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2012  with  funding  from 

University  of  North  Carolina  at  Chapel  Hil 


http://archive.org/details/matrimonisfidesi18611ferr 


Ml  ex'i mi  artista 


wt  i 


m&  i 


■■en  testimoni  d'   admiració  y   prova    d'    afectuós 
^arinyo,  dedica  aquest  drama: 

Son  coral  ami  eh 

GL.  ferrer  v  £ocljna 


REPARTIMENT 


PERSONATJES 


ARTISTAS 


Elvira 

28 

inys 

D.à 

Carme  Parreno 

Sofia    .... 

28 

» 

» 

Angelina  Caparà 

Ubdulia    .     .     . 

16 

» 

» 

Carme  Planas 

Oscar  .... 

30 

D 

D. 

Enrich  Borràs 

D.  P  u.     .     .     . 

70 

» 

» 

Teodor  Bonaplala 

Faustino  . 

3° 

» 

» 

Enrich   Guitart 

Arturo      .      .     . 

.     30 

» 

» 

Victoria  no  Olivé 

Colombiano  . 

2  3 

» 

» 

Frederic!?  Fuentes- 

Lluïs    .     .     . 

•   r- 

» 

í) 

Jaume  Virgili 

Julio    .... 

26 

» 

» 

Juan  Oliva 

Tomàs 

6> 

» 

» 

Car  los  Rubio 

Un  notari. 

» 

N.  Ros. 

Acció  contemporànea 

Punt  de   vista:    del   actor. 

Direcció  artística:  D.  Enrich  Borràs 


NOTA. — Per  deferència  al  autor,  s'  ha  encarrega 
del  paper  de  «Julio,»  (inferior  à  sa  categoria),  '1  notable 
artista  D.  Joan  Oliva. 


Aquest  drama  es  propietat  de  son  autor  y  ningú  podrar 
sens  '1  seu  permís,  traduhirla,  representaria,  ni  reimprimirla 
en  Espanya,  possessions  d' Ultramar,  ni  en  els  punts  en  els 
quals  s'  hajan  celebrat  ó  se  celebrin  posteriorment  à  n'  aquesta 
publicació,  tractats  internacionals  de  propietat  literària. 

L'  encarregat  de  la  Galeria  d'  obras  lírícas  y  dramàticas, 
D.  Joan  Molas  y  Casas,  es  1'  unien  apoderat  pera  concedir  6 
negar  '1  permís  de  representació  y  per  '1  cobro  de  drets. 

Queda  fet  '1  dipòsit  que  marca  la  lley. 


->®l l®l l®L.J*l 1*1 !®1__!®I l®l I®  I i®\ !®I_J®I !®L-J®I — 1®I l®l — '®l — l®L- 

•■»■•  •■■•* • '>■•■• 

~i®i — i®r~i®n*n®n®i — i®i — i«r~*i — i-r-sriínsi — i»r~i®i — i®i    i®i    i®r 


flete  primer* 

Saló  riquíssim  ab  dos  làmparas  ab  las  bujías  apagadas; 
porta  al  foro  ab  elegant  tapís,  que  dona  à  una  sala 
gran  de  qual  sostre  penja  un'  altra  làmpara  ab  bujías 
també  apagadas  y  dos  més  figuradas  en  '1  forillo. 

A  dreta  y  esquerra  dos  portas  més;  figurant  la  de  primer 
terme  esquerra,  que  surt  à  un  jardí  que  te  sortida  al 
carrer;  las  altres  tres  donan  al  interior  de  la  casa. 

Mobles  richs,  entre  'Is  que  hi  haurà  un  sofà  y  dos  sillons 
segon  terme  dreta  y  un  gran  mirall  (trèmol)  separat 
de  la  paret,  ab  pedestal  adornat  ab  plantas  artificials, 
en  primer. 

Segon  terme  esquerra  un  piano  y  en  primer  una  mar- 
quesita  y  una  tauleta  rodona  ab  rich  tapete  sobre  la 
qual  hi  haurà  un  timbre,  un  vano  d*  hivern  y  un 
gerro  ab  flors.  Del  sostre  penjan  dos  aranyas. 

Al  aixecarse  '1  teló  està  Tomàs  sentat  à  la  marquesita 
llegint  un  periódich. 


ESCENA  PRIMERA 

TOMÀS,  deiprés  LLUÍS  y  JULIO 


Tomàs  {Llegint  )  Agencia  matrimonial:  Se  propor- 
ciona una  joven  decente  con  capital  y  sin  fa- 
mília; no  se  tratarà  con  ignorantes.  {Tira  7 
periódich  sobre  la  taula.)  Trapellasl  Un  anun- 
ci per  I'  istil  va  ser  lo  que  'm  va  fer  cau- 
rer  à  la  trampa.  No  mes  va  haver  hi  una 
clàusula  vritat:    la  de   que  no   tenia  pares. 


611933 


Es  clar,  com  que  1'  havían  treta  de  1*  Inclu- 
sa...  Però  jo  ja  era  maduret,  y  com  que  per 
altra  part,  ja  havia  pagat  cinch  duros  de 
dret  d'  Agencia,  no  vaig  volguer  pérdrerls. 
Be  m'  hauria  valgut  més!...  Vareig  casarme... 
per  cert  que  demà  farà  nou  mesos,  y  als  sis, 
encara  no  complerts,  aquella  joya  literària 
ja  havia  abandonat  1'  hogar  en  brassos  d'  un 
cobrador  del  gas  Lebón  que  sempre  duya  'Is 
recibos  quan  jo  no  era  à  casa.  'L  primer  im- 
puls que  vaig  sentir,  va  ser  '1  de  íerlos  à  micas, 
però  'm  va  desarmar  la  sans  façon  de  la  ena- 
morada parella.  Al  segon  dia  del  eclipse,  rebo 
una  carta  firmada  p'  els  dos,  oferintme  la  seva 
nova  habitació,  Riera  Alta,  22,  entresuelo. 
iQuí  no  riu  devant  d'  aquest  desvergonyi- 
ment fi  de  sigle?  Y,  res...  vaig  riurer;  y  tot 
rihent,  'm  vaig  vendrer  'Is  quatre  trastos  que 
tenia,  llogantme  de  criat  à  n'  aquesta  casa 
hont  m'  he  pogut  convèncer  que,  ab  cuestió 
de  serietat  matrimonial,  no  se  juga  tampoch 
massa  net.  jAlto! 

(  Vejent  d  Lluis  y  Julio  qu  eníran  foro  dreta, 
V  aixecantse  guardant  7  diari  d  la  butxaca.) 

Lluís  Hola  Tomàs!  Diu  que  no  hi  ha  'Is  senyors? 

Tom  as  No;  Don  Arturo  ha  sortit  ab  bicicleta  ab  la 

seva  parenta,  y  Donya  Elvira  es  à  dar  un  vol 
ab  break  p'  el  Parqúe. 

Lluís  Si  sabíam  que  no  haguessin  de  tardar... 

Tomàs  Fa  de  mal  dir. 

Lluís  (A  Julio.)  Qué  fem? 

Julio  Si  vols  esperar  un  chich... 

Tomàs  Y  si...  Jo,  ab  '1  seu  permís,  me  a  entraré  per 

dins. 

Lluís  (A  Tomds.)  Feu,  feu.  Pren  assiento,  Julio. 

Tomàs  Donchs,  hasta  luego. 

IjLuis  Adéu  siau. 


(#'  en  va  Tomàs  foro  dreta.  Lluis  va  d  arre- 
glarse  la  corbata  devant  del  trèmol  v  Julio 
pren  assiento  en  la  marquesita.) 

Julio  (Mirant  la  sala.)  Està  be  això.  Es  un  cel! 

Lluís  (Gírantse.)  ^Cóm  deyas? 

Juli  ï  Que  hi  ha  gust  à  n'  aquesta  casa. 

Lluís  (Seguint  mirantse  en  7  trèmol.)  A.1s  potentats 

no  'Is  hi  costa  gayre  tenirne.  (Se  separa  del 

trèmol...  agafa  una  cadira  ausiliar  y  se 

senta.)  Y,  <icóm  va...  cóm  va  aquest  valor? 

Julio  Tan  malament  com  vulgas...    'VI  trovo    vio- 

lent... cohibit...  vap,  qu'  estich  fet  un  noy. 

Lluís  Tu!...   '1  Tenorio  de  moda!...  'L  disputat  pel 

bello  sexo!... 

Julio  Es   qu'  aquesta  dona  no  es  com  las  altras... 

No  sé...  'm  fa  1*  efecte  d'  una  reyna.  La  seva 
mirada  d'  àliga  reyal  imposa;  te  una  ma- 
gestat  que  gela  las  paraúlas  à  la  boca. 

Lluís  (Aixecanlsey  passejanUe.)  Ba...  ba...  ba... 

Julio  ,;Còji  no  t'  hi  has  atrevit  may  tú?  No  crech 

pas  qu'  hagi  sigat  per  falta  d'  ocasions. 

Lluís  Home...   la  meva  fatlera  crech  que  la  conei- 

xes de  sobras...  'Is  rals!  Ademés,  1*  Elvira 
es  d'  aquells  caràcters  que  m'  agradan  per 
amichs...  per  res  més.  Una  duna  que  guia 
cabal  Is,  tira  ab  pistola  y  rema  com  un  soci 
del  Club  de  regatas,  no  fa  per  mi.  Luego... 
sembla  qu'  hagi  nascut  per  dominarho  tot,  y 
jo,  noy,  no  vuy  sé  esclau  de  cap  dona. 

Julio  Lo  que  'm  dol  es  que  siga  casada. 

Lluís  Y  això  t'  atura? 

Julío  Es  que  lo  que  sento  per  ella  es  amor  ver- 

dader. 

Lluís  <iAmor  verdader? 

Julio  T'  ho  juro. 

Lluís  Donchs,  désal;  que  ja  ha  passat  de  moda. 

Julio  Luego,  1'  Arturo  es  amich. 

Lluís  Noy,   't  desconechí...   Lo  que  sí  qu'  has  d 


19 

anar  ab  molt  cuidado!...  vuy  dir,  que  no  ade- 
lantis  un  pas  qne  no  tingas  V  altre  ben  segur. 
L'  Elvira  no  es  conquista  fàcil  y  podria  darte 
algun  disgust,  que  no  fora  '1  primer  qu'  ha 
donat. 

Julio  ^Vols  dir  que  desisteixi? 

Lluís  Dos  anys  enrera  això   t'   hauria   aconsellat; 

però  havent  pogut  dominar  la  fiera  un  trist 
dependent  de  banca,  encara  qu'  ab  abono  al 
Liceo  y  torre  à  Sant  Garvasi,  be  pots  pro- 
barho  tú  que  vals  molt  més.  Però,  no  cregas 
qu'  hagin  arribat  à  majors  ab  aquest. 

Julio  (jVols  dir? 

Lluís  N'  estich  cert;  mes,  V  Oscar  mateix  m'  ho  ha 

confessat.  Per  part  d'  ella  no  ha  passat  d'  una 
simpatia  amorosa  que  no  sé  com  ha  nascut, 
però  que  s'  ha  deturat  en  'Is  límits  que  li  ha 
imposat  1'  Elvira,  y  jo  crech  qu  aquest  ha 
sigut  '1  motiu  p'  el  qual  V  Oscar  ha  pensat 
acabarho,  ja  que  ha  trovat  per  carambola  una 
milionària  en  '1  viatje  qu'  ha  fet  à  París  últi- 
mament. 

Julio  Y  ,jvo1s  dir  qu'  aquestos  milions  tindran  prou 

poder  pera  ferli  oblidar  'Is  atractius  d'  aques- 
ta nova  Raquel? 

Lluís  L*  Oscar  es  més  pillet  de  1'  que  't  pensas;  y 

per  tornar  à  adquirir  1'  inmens  capital  de- 
rrotxat  en  una  vida  de  cràpula  y  escàndol,, 
seria  capàs  d'  olvidar  à  la  mateixa  diosa 
Venus. 

Julio  Diu  que  si  qu'  era  molt  ri:h. 

Lluís  Riquíssim,   però  tot  va  deixarho  à  mans  de 

las  cocóts  y  sobre  'Is  tapetes  de  las  ruletas  de 
Monte  Cario.  Jo  vaig  toparlo  à  Itàlia,  quan 
encara  li  quedavan  alguns  resíduos  de  la  seva 
gran  fortuna.  Allavors  viatjava  fintgintse  con- 
de  portuguès;  després  vaig  sapiguer  que  's 
feya  passar  per  un  personatje  de  no  sé  quina 


II 

familia  real,  logrant  conservar  aquella  posi- 
ció falsa  fins  que  va  conèixer  à  Don  Pau  en 
una  excursió  à  Suissa,  '1  cual  va  colocarlo  à 
la  casa  de  banca  en  hont  està  en  1'  actualitat 
de  primer  viatjant. 
Julio  Y  Don   Pau,   ^quín  pitó  hi  toca  à  n'  aquesta 

casa? 
Lluís  Don  Pau,  que  durant  la  seva  juventut  havia 

sigut  ell  mateix,  va  sentir  un  viu  afecte  per 
1*  Elvira,  ja  abans  de  casarse;  però  1'  home, 
ara  sis  anys,  ja  passava  dels  xexanta,  y  va 
compendrer  que  tota  pretensió  interessada 
prop  de  1'  Elvira,  que  ja  era  rica  de  sobras, 
devia  resultar  infructuosa;  contentantse  en 
ferli  moltas  visitas  y  molts  obsequis;  en  dei- 
xar molts  diners  al  marit,  passant  à  ser  una 
espècie  de  conceller  del  seu  ídol,  del  que  à 
penas  mav  se  separa. 
Julio  his  solter? 

Lluís  Es  igual...  sols  t"  uneix  ab  la  seva  senyora  un 

plet  ruidós  qu'  ara  s'  ha  fallat  en  contra  d'  ell. 
Julio  Crech  qu'  es  molt  ricb? 

Lluís  Un  Creso! 

Julio  Aixís  hasta  es  capàs  de  deixarli  tota  la  seva 

fortuna. 

Lluís  Fora  inútil  perquè  ella  la  renunciaria.  Ade- 

més,   Don   Pau  te  un   nevot,   una  espècie  d' 

Artagnan,  que  després  de  perdrer,  com  Oscar, 

'1   caudal   que    van   deixarli   'Is   seus   pares, 

diuhen  si  va  embarcarse  per  '1  Nort-América. 

Julio  Ja  sé;   un   tal  Faustino  que  's  guanya  la  vida 

dant  llissons  d'  equitació  a  Nova  York...  Sé 

també  que  s'  havia  de  casar  ab  l'  Elvira. 

Lluís  Sí...    Don  Pau  arreglava   'i  casament;    sinó 

que  '1  papà  va  preferir  à  Y  Arturo  perquè 

era  més  rich,  sens  pensar  que  vindria  un  dia 

que  la  Bolsa  daria  compte  de  la  seva  fortuna; 


12 

trovantse  com  se  trova  ara,  pobre  y  ab  una] 
muller  y  una  cunyada  millonarias. 

Julio  Ja  varen  dirmho  que  V  Elvira  tenia  una  ger-l 

mana  encara  molt  jove.  ï>1 

Lluís  Qu'  està  en  un  colegi  de  París:    y   de  qui  es: 

tutor  y  curador  '1  propi  Arturo. 

Julio  Y  Sofia?  aquesta  i  iseparable  de  1'  Arturo? 

Lluís  Es    mitx  parenta  seva.   Molt  amiga;   massa. 

Montada  à  V  alta  escola;  criada  à  Londres  fins 
als  nou  anvs...  res  la  sorprèn  ni  I'  assusta;  y 
al  igual  que  1'  Elvira,  tira  com  Pini,  y,  mon- 
tant,  es  un  Centauro.  Va  casarse  fa  temps  ab 
un  general  ingléi  qu'  ara  està  viatjant  per  la 
índia  en  companyia  d'  una  negra,  filla  del 
rey  de  Zan^ivar . 

Julio  Una  salvatje!...  això  ja  es  '1  cúmul. 

Lluís  Don   Pau   ho  trova  molt  natural;  diu  qu'  es- 

tem al  principi  del  fi  d'  una  etapa  prompte  à 
desaparèixer. 

Julio  B  •...  si...  las  sevas  teorías...   un  escepticisme 

estremat. 

Lluís  Lo  qu'  es  Don  Píu,  un  observador  de  cos  en- 

ter, y  un  cap  clar  com  pochs  r\   hi  hagin. 
(Ruido  de  veus.) 

Julio  Calla  que  ve  algú. 

Lluís  Si   <íQue  tens  cent  pessetas  à  mà? 

Julio  Prou,  home.  (Li  dona  un  bitllet.) 

Col  (Dintre.)  ^No  li  Aïzh  que  soch  de  la  casà? 

Lluís  Es  la  veu  d'  en  Colombiano. 


ESCENTA  II 

Mateixos.  COLOMBIAMO 


Col. 


(Gomós  vestit  d  la  moda  ab  exageració;    toro 

dreta .) 
Hola,  noys!...  Sou  aquí? 


■3 

Ja  ho  veus. 

(Sentanise  casi  agegut  d  la  marquesita.)  Dia- 
ble de  criats!...  Encare  que  sigan  nous,  no  sé 
com  no  coneixen  1"  ayre  de  família!...  <iQu'  es 
fora  ma  cosina? 
Aixis  sembla. 

^Que  vàreu  ser  al  Liceo  ahii? 
Jo,  sí. 
Jo,  també. 

Y  aquest  tenor  no  cantarà  més...  es  clar... 
Ah...  no.  Si  '1  van  ficar  à  dintre. 
Quin  greu   me  sab  no  haverhi  estat!...  Sem- 
pre que  tinch  interès  d'  anar  à  un  puesto,  ja 
perquè  'm  convinga  ó  'n  tinga  g-anas,  destorb 
al  c-into!  Ja  'm  va  passà  en  las  últimas  carre- 
ras, vejentme  obligat  à  pagar  '1  (i)  forfait  per 
no  puderhi   anar  després  de  tenirhi  inscrit  '1 
whiie  stone\  (2)  un  caball  que,  jde  segur!  'm 
guanya  '1  granprix\...  (3)  Ja  1'  haviau  vist... 
aquell  sal  y  vinagre  calsat  d'  alassàn.  'L  New- 
market-  Club  (4)  me  'n  oferia  tres  mil  duros 
y  no  vaig  escoltarlo;  calculeu! 
Qué  vas  tenir  que  fer  ahir? 
Vaig  anar  a  casa   '1  marqués  de  Fluvià  pera 
veurer  si  sabían  algo  d'  una  mala  noticia  que 
m'  havian  donat.  M  lo  que  'm  passa  à  mi  no 
pasba  à  ningú!,..  Creyeume. 
,jQué  pot  ser  has  renyit  ab  la  Titella? 
Justament   allí   m'    havian   d'  enterar!...  j'N 
clavas  unas! 
</Quí  es  la  Titella? 
Deixal  à  n'  aquest! 

Una  florista  de  Sarrià  que  à  n'  ell  li  diu  '1 
ratolí. 

(Julio  esclata  d  riurer.) 
Si  que  m'  ho  diu. 

Una  Venus  ab  cotilla  que  litposa  diàriament 
la  flor  en  '1  trau. 


'4 

Col.  Lo  milltr  de  la  Rambla. 

J  l  up  Be.  encara  no  has  dit  qué  es  lo  que  *t  passa. 

Col.  Homes...  que  m'  han  assegurat  que  i-  Obdu- 

lia, ma  cosina,  's  casa. 

Lluís  No  he  íentit  à  dir  res. 

Julio  Ni  jo. 

Col.  Si  per  casa  '1  marqués  també  corra. 

Julio  A  propòsit:  <;Qu'  hi  havia  1'  Ernesto  à  casa  '1 

Marqués? 

Col.  Sí.   Va  cantar  un  tros  de  Lohengrin.  Quatre 

notas,  sis  galls.  No  sé  com  no  ho  coneixen  que 
Deu  no  'is  crida  per  aquest  cantó.  Jo  vaig 
cantar  'i  duo  del  Faust  ab  1'  Eduvigis  Mas- 
riera,..  un  èxit!...  'M  volían  acompanyar  à 
casa  ab  atxas!  No  es  broma  no. 

Juuio  Dimoni! 

Lluís  Va  estar  lluhit? 

Col.  Fuig,    home!    Crème  de    debò,    mitxa  doí- 

sena^Si  ja  no  dona  gust  anà  à  'n  Uoch.  'L  dia 
que  m'  entado  'm  vesteixo  com  'Is  altres. 
Però,  f  Obdulia!...  1*  Obdulia  es  lo  que  'ui 
preocupa! 

Lluís  'M  sembla  que  's  diria  més. 

Julio  Una  xicota  rica  com  ella! 

Col.  Milionària  y  divina!  Per  xó  '1  papà  'n  te  la 

culpa.  Fa  mes  dequince  días  que  may  li  callo 
que  vinga  à  demanaria  à  F  Arturo,  y  ell  res; 
com  si  sentís  plourer.  Si  això  es  ce^t  jves  que 
diran  aquells!...  Demà  agafo  '1  tren  y  me  'n 
vaig  à  París;  vuy  parlar  ab  ella. 
Lluís  ^Que  t'  havia  donat  paraula? 

Col.  No,   però  quan  va  ser  aquí,  fa  cosa  de  tres 

anys,  sempre  li  deya  cosas,    y  una   nit,  en  '1 
Liceo,  li  vaig  tenir  tota  la  funció  'Is  gemelos 
fiesos,   qu'    hasta  'm  pensava  que  m'  hauria 
sortit  un  mal  lleig  al  nas. 
Julio  Me  'n  recordo. 


r5 

Col.  Si.,   home!...  si  hi  vaig  portar  un  aparato  no 

sé  quan  temps! 
Lluís  Y  V  Arturo  ho  .^abía  que  tu  la  volías? 

Col  Si,  home...  si  ho  veya! 

Julio  Be  ..  pot  ser  no  es  vritat. 

Col.  Prou  que  m'  ho  dirà  i'  Elvira.   Lo  que  sento 

que  no  'm  puch  esperar,  sinó  aquella  ja  haurà 

plegat.  (Mira  7  rellotjé). 
Lluís  Jo  no  se  d'  altre  casament  que  '1  de  1'  Oscar. 

Col.  Qué  dius!...  Doti  Giovani  'scasa?...  Donchs, 

y...?  vaja  apaga! 
Lluís  Així's  m'  ho  escriu  desde  París. 

Col.  Y  serà  ab  alguna  estrella  de  varielées,    com  '1 

nevot   de  Don   Pau.   Y  à  propòsit.  ^Sabeu  si 

ha  arrivat? 
Lluís  'N  Faustino? 

Col.  Hauria   jurat   véurel    entrar  al  Hotel  de  las 

Quatre  Nacions.  Si  fins  estava  per  cridarlo. 
(Don  Pau  joro  dreta?) 
Lluís  Mira...  aquí  tens '1  seu  tio   que   t'   ho  podrà 

dir. 


ESCENA  lli 

Mateixos.  D.  PAU,  després  TOMÀS 

D.  Pau        Hola,  senyors! 
Lluís  iQué  tal,  Don  Pau? 

Col.  Escolti.  ^Qu'  ha  arrivat  'n  Faustino? 

_D.  Pau        ^'N  Faustino?  <:Quí  1'  ha  enganyat? 
Col.  (Vaja...  planxa!)  Jo,  que  ja  ho  he  fet  córrer 

per  tot. 
Lluís  Tú,  si  que,  per  guardar  un  secret,  no  tens 

preu. 
Col.  No  'n  sé;  la  vritat. 

D.  Pau        Y  qu'  ha   estat   malalt?...   Vuyt   dias   sense 

veurerll 


IÓ 

Col.  Gracias  qu'  hfgi  pogut  verir.  L'  altre  dia,  en 

'1  cruce  del  carrer  de  Fernando  y  Avinó. 
anant  com  un  llamp  ab  la  màquina,  se  m* 
agarra  un  gos  à  n'  aquesta  pantorrilla,  duhent- 
lo  penjat  més  de  cincuanta  metros. 

D.  Pau        Vagi  ab  cuidado.  Jo,  ara  arrivo  de  là  torre. 

Lluís  Sol? 

D.  Pau        Es  lo  mateix.  (Fent  un  suspir.) 

Col.  En   '1  mon  no  podem  serhi  dugas  vegadas, 

Don  Pau. 

D.  Pau        <iQué  vol  ferhi?  <jDíu  que  1'  Elvira  ha  sortit:* 

(A  Lluis.) 

Lluís  Sí...  nosaltres  1'  espera  vam;  que  '1  jove  m'  ha 

demanat  pera  presentarlo. 

D.  Pau  Ja  '1  conech...  Julio  Montgrós.  ^Vosté  està 
be?  (Dantli  la  ma.) 

Julio  Períectameut,  à  là  seva  disposició.' 

Lluís  L'  Arturo  diu   que  també  ha  sortit  à  donar 

uu  passeig  ab  bicicleta. 

B.  Pau        Ab  la  Sofia? 

Lluís  Sí. 

Col.  Això  ja  no  's  pregunta.   (Intencionadament.) 

D.  Pau        </Per  qué?  mala  llengua! 

Col.  Ah!  per  res...  per  res. 

D.  Pau        (A  Lluis.)  Ja  sab  que  f  Oscar  arriva  avuy? 

Lluís  Avuy? 

D.  Pau  Oh!  y  ja  podria  ser  aqní,  perquè  ve  ab  '1  co- 
rreu de  Madrit,  hont  ha  tingut  de  trasladar 
alguns  valors  desde  París. 

Lluís  Y  ^vol  dir   que  vindrà  aquí?  ^à  n'   aquesta 

casa? 

D.  Pau  (Butxaca junt.)  Crech  que  porto  la  carta  à 
sobre. 

Julio  (A  Lluts.)  (<iNo  sents?) 

Lluís  Calla  home!...  Quin  descaro!)   * 

Col.  (  Es  molt  atreviment!) 

1).  Pau  Miris.  (Llegint.)  «Al  bajar  del  tren  iré  à  casa 
Don  Arturo.» 


J7 

Col.  Vaya  si  ho  diu...  {Mirant per  sobre  V  espatlla 

de  D.  Pau.) 

D.  Pau        Be...  £qué  te  de  particular? 

Col.  No,  sinó  que... 

(Colombiano  riu  maliciosament.) 

D.  Pau        Be.  ^Per  qué  riu,  vostè? 

Col.  Ay...  Ay...  que  no  puch  riurer? 

Lluís  <:Ja  ho  sab  que  's  casa? 

D.  Pau        Qui?  l' Oscar? 

Col.  No  ho  sabia?  (Jo  tampoch.) 

D.  Pau        No  pot  ser. 

Lluís  Esperis;  que,  al  igual  que  vostè,  duch  la  carta 

<     à  sobre. 

Col.  Ensényali...  ensényali...  Y  escolti:   ,Jqu'   ha 

sentit  à  dir  si  's  casa  1*  Obdulia? 

D.  Pau        Sí...  1' Obdulia,  si. 

Col.  Con  qu'  es  cert? 

Lluís  (A  D.  Pau.)  Miris.  {Llegint.)  «Te  anuncio 

mi  pròxima  union  con  una  joven  que  te  darè 
à  conocer  muy  pronto.» 

Col.  (A  D.  Pau.)  Ba,  però... 

D.  Pau        {Sense  ferli  cas.)  Vamos,  no  ho  crech. 

Col.  Be,  però  y... 

D.  Pau        (A  Lluís.)  Serà  una  broma  d'  ell. 

Lluís  Si  es  broma  .. 

Col.  Be,  però,  y  no  sab  qui  es  '1  pretendent  de  la 

meva  cosina?^ 

D.  Pau        No.  L'  Arturo  diu  que  'ns  prepara  una  sor- 
presa. Que  tots  el  coneixem. 

Col.  (Vols  jugar  que  's  refereix  à  mi?...    L'  Artu- 

ro sab  que  jo...  si,  vaja!) 

D.  Pau        Donchs,  no  ho  crega,  Lluis;  si  fos  cert,  jo  ho 
sabria. 

(Tomàs  foro  dreta.) 

Tomàs         'L  senyoret  Oscar. 

D.  Pau        Miris„.. 

Lluís  No  'n  parli. 


i8 

Julio  Anémsen,  Lluis.  Ja  tornarem  un'  altra  hora.) 

LlüiS  Si...  y  no  temis.) 


ESCENA  IV 

Mateixos.   OSCAR 


Oscar 


Col. 

D.  Pau 

Oscar 

Lluís 

Oscar 

Lluís 

Col. 

Lluís 

Col. 

Lluís 

D.  Pau 

Lluís 

Oscar 

Lluís 

Julio 

Col. 

Oscar 

D.  Pau 

Col. 

Lluís 
Julio 
Col. 


Oh!...  Cuànto  bueno!  (Deixant  V  abrich  sobre 
una  cadira.)  D.  Pau!  Lluis,  Julio,   Colom- 

biano!  (Dant  la  ma  d  tots  v  per  últim   un 
abrasà  Coïombiano.)  i 

Caríssimo! 

<j  Arri  vas  bo? 

Perfectament.  Ja  sé  que  tots  son  fora. 

Y  ara  'ns  anem  nosaltres. 

De  debò? 

Ja  fa  rato  que  som  aquí. 

(Quant  més  hi  penso,   més  me  'n  convenso.) 

(A  Coïombiano.)  ^Que  't  quedas? 

No,  que  vinch. 

Don  Pau...  (O/erintli  la  ma.) 

Lluis...  ja sab... 

Oscar...  (ídem.) 

Hem  de  veurerns;  vina  al  Circol, 

Està  be. 

A  reveurer. 

Adios  noy.  (A  Oscar.)  Adios  Don  Pau. 

Adios,  terrible. 

Adios,  Coïombiano. 

('S  dirigeixen  foro  dreta.) 

(A  Lluis  y  Julio.)  Ja  'm  penso   qui  es  '1  nuvi 

de  V  Obdulia. 

Si? 

Qui? 

Jo.  (Julio  y  Lluis  esclatan  d  riurer.)  No  sé  '1 

qué  os  fa  riurer. 


i9 


ESCENA  V 

D.  PAU,    OSCAR 

(Oicar  s  assenta  d  la  marquesita  y  encén  un 
puro.  D.  Pau  al  cen'ro.) 
Oscar  Bueno.  Ja  soch  aquí. 

D.  Pau        Gracias  à  Deu. 
Oscar  'M   creya   regresar  molt   abans,  però...   allò 

que  passa... 
D.  Pau        Ja  ho  crech...  Paris!...  la  pàtria  de  las  Nands 
y  Us  (5)  Henriettes\  /Blancos  luceros  que  ilu- 
minaron  con  su  lu^  querida  la  dorada  maria- 
na de  mi  vida! 
Oscar  Soberbia  terra!...  <;Eh,  D.  Pau? 

D.  Pau        Oh!v.  (6) \  jChateau  rouge!  \le  casúnóX  jVersa 

lles!  ;quíns  dias! 
Oscar  Diga  millor:  jquinas  nits! 

D.  Pau        En   el   meu  bon   temps  hi  vaig  conèixer  una 

(7)  chanteusel...  la  Bambulà!    jQuína  dona! 
Oscar  La  Bambulà? 

D.  Pau        Ja  deu  ser  moria!...  Fa  tants  anys!...  Parlem, 
parlem  d'  altras  cosas,  si  no  vols  que  m'  agafi 
la  nostàlgia  d'  aquell  gran  país.  M'  acaban  de 
don3r  una  noticia  que  per  lo  absurda  no  li  he 
donat  crèdit. 
,Oscar         Y  això? 
D.  Pau        M'  han  dit  que  't  casavas. 
Oscar         Donchs,  no  1'  han  enganyat.  'M.  caso. 
D.  Pau        'T  casas?...  pues...  y  1'  Elvira? 
Oscar  .       L'  Elvira  ha  de  compendrer  que  seguir  es  un 

compromís.  Un  dia  podria  1'  Arturo... 
D.  Pau        Però,   això  ho  podías  haver   pensat  abans... 

en  fi,  tu  t'  arreglaràs. 
Oscar         Recordis  de  lo  que  vostè  mr  ha  dit  mil  vega- 
das,  y  es  que,  quan  era  jove,  ab  1'  amor  sem- 
pre prenia  bitllet  de  ida  y  vuelta. 


20 

D.  Pau  Però  1'  Elvira  no  es  com  las  grisetas  del  Pas- 
satje  (8)  Jofroy  ni  las  cocóts  del  Hipódromo. 
Y  lo  mes  sensible  es  qu'  encara  està  enamo- 
rada de  tú. 

Oscar  Encare!...    Això   vol   dir   qu'  un   dia  ó  altre 

hauria  deixat  d'  estar  ne? 

D,  Pau        No  n'  ha  d'  estar  pas  tota  la  vida. 

Oscar  Vostè  no  creu  ab  rés!... 

D.  Pau  Casi  be.  Però,  «iqué  se  te  'n  dona  qu'  un  dia 
ó  altre  hagués  deixat  d'  estarne?...  No  te  'n 
desprens? 

Oscar  Es  que  vostè  parla  ab  tesis  general;  y  segons 
las  sevas  teorías,  la  meva  futura,  qu'  es  un 
àngel...  • 

D.  Pau  Un  àngel?...  pitxor!...  com  que  tindrà  alas,. 
volarà  més  fàcilment;  com  va  volar  la  meva 
Eugènia;  també  era  un  àngel  de  la  mateixa 
ganadería. 

Oscar         Vostè,  à  la  seva  senyora,  va  donarli  motius. 

D.  Pau        Acàs  tú  no  'n  donaràs  à  la  teva? 

Oscar         Jo  li  puch  assegurar...  jurar... 

D.  Pau  Calla,  calla!...  no  juris  ni  asseguris  res,  ni 
vulgas  fer  veurer  que  'l  mon  es  millor  de  lo 
que  ho  es  en  realitat.  La  austera  virtut  del 
temps  dels  cenovitas  va  desapareixent  ab  las 
últimas  ratxas  del  sigle  qu*  agonitsa.  L" 
emperador  CarlosV  avuy,  no  moriria  à  Yuste, 
ni  Lucrecia  cometería  la  ximplesa  de  suici- 
darse, després  d*  esplicarli  al  seu  marit  que  1* 
havia  seduhida  Sexto  Tarquino.  Desenganyat, 
Oscar,  T  humanitat  es  un  defecte  andando  y  no 
me  la  santifiquis  perquè  la  conech  més  que  tú. 

Oscar         Donchs,  ^qué  s'  ha  de  fer? 

D.  Pau  Lo  que  ja  's  fa;  una  capa  mal  tallada,  fins 
que  s1  estableixi  un  nou  régimea  adecuat  à 
las  aspiracions  modernas,  ja  qu'  es  del  tot 
impossible  pensar  en  una  modificació  en  sen- 
tit de  perfeccionament,  del  que  n'  anem  fu- 


Oscar 
D.  Pau 


Oscar 
D.  Pau 


Oscar 
D.  Pau 
Óscar 

D.  Pau 

Oscar 
D.  Pau 
Oscar 


D.  Pau 

Oscar 


>.  Pau 


gint  més  cada  dia.  gPensas  tú  que 'm  creuré 
qu'  abaixas  '1  cap  al  jou  del  matrimoni  per 
sentimentalisme?  ,:Qué  juguem  que  la  núvia 
es  rica? 
Milionària. 

Qué  tal?...  iOy  qu'  has  pensat  en  renovar 
aquella  vida  sibarítica  que  va  costarte  1'  in- 
mens  caudal  que  vas  heredar  dels  teus  pares? 
Tan  com  això... 

Mira...  ju  soch  d'  aquells  rectors  que  's  re- 
cordan  de  quan  eran  escolans,  y  això  m'  im- 
pideix  de  parlarte  com  deuria.  Però  lo  que 
jo  no  haguera  fet  may,  es  tenir  '1  cinisme  de 
tornar  à  n'  aquesta  casa. 
Es  que  vostè  no  sab  lo  millor. 
Y  qué  es  '1  millor? 

'M  promet  guardar  '1  secret?  Es  una  condició 
imposada  per  '1  que  mana  en  la  meva  núvia. 
Digas. 

La  meva  futura  es  la  germaneta  de  1'  Elvira. 
(Molt  sorprès.)  Qué?...  1'  Obdulia! 
Aixís,vaig  quedar  jo  al  tenirne  coneixement; 
però  '1  primer  pas  era  donat  y  no  era  ocasió 
de  retrocedir.  Vareig  escriurer  à  Don  Arturo 
com  à  tutor  y  curador  qu'  es  de  la  seva  cu- 
nyadeta,  y  als  quatre  dias  rebia  la  contestació 
concedintme  la  seva  ma  y  encarregantme  '1 
silenci  fins  qu'  ell  m'  ho  indiqués. 
Tens  osadíal  ,;Y  cóm  la  vas  conèixer  à  1*  Ob- 
dulia? 

La  superiora  es  germana  del  meu  principal,  y 
vareig  ferli  varias  visitas,  que,  poch  podia 
pensar  jo  las  consecuencias  qu'  han  portat. 
^Hi  veu  ara  la  rahó  d'  haver  tornat  à  n' 
aquesta  casa?  Tinch  de  formar  part  de  la  fa- 
mília... 

Home,  m'agrada  la  teva  calma!  Tractas  aquest 
assumpto  com  la  cosa  més  natural  y  corrent. 


22 


Oscar 
D.  Pau 


Oscar 
D.  Pau 

Oscar 


D.  Pau 
Oscar 
D.  Pau 
Oscar 
D.  Pau 
Oscar 
D.  Pau 
Oscar 
D.  Pau 


No  hi  veig  gran  cosa  de  particular. 

Oh!...  j »!...  ja!...  Sinó  sé  pas  ahont  anem!... 

Y  jo  judico  ab  massa  rigor  à  la  societat  ac- 
tual!... rigor,  eh?  Donchs  *m  quedo  curt!.., 
molt  curt!...  jPobre  Elvira!...  Ella  que  se  'm 
queixava  de  no  haver  rebut  més  qu'  una  car- 
ta teva.,. 

Per  cert  que  no  la  va  contestar. 

Y  pot  ser  li  daràs  la  noticia  tu  mateix  en  per- 
sona? 

A  n*  això  vinch.  Sols  que  si  tarda  gayre,  me 
'n  hauré  d*  anar  à  1'  oficina,  però  tornaré 
luego. 

(Ruido  de  veus  v  riallas.} 
Mira...  ara  la  tens  aquí. 
Millor. 

Y  no  t' impressiona  '1  pas  que  vas  a  dar? 
Encara  'm  farà  riurer. 

Tens  la  cara  molt  groixuda! 
Don  Pau...  (Ab  dolsa  reconvenció.) 
Ja  sabs  que  dich  lo  que  sento. 
Pensi  que  vostè,  quan  jove... 
Sí,  sí,  també  li  tenia;  lo  que  no  impideix  que 
tu  li  tingas  cent,  no!...  mil  vegadas  més  en- 
cara! 


ESCENA  VI 


Mateix»*.  SOFIA,  ARTURO 


(Entran  riheni  foro  dreta  en  traje  de  ciclistas*) 
Osor  No  es  ella. 

D.  Pau       (Quins  altres!) 
Sofia  (A  Artnro  rihent.)  Calla,  home. 

calla!...  Mira  à  Oscar. 


23 
(Deixaníse  anar  cansada  sobre  la  marquesita. 
Artur o  dona  la  ma  d  Oscar.) 

Arturo      <»Ja  de  tornada? 

Oscar          Ara  mateix. 

Arturo  (A  Oscar.)  (jNo  diga  rés.)  Y  vostè  Don 
Pau? 

D.  Pau  Mirat,  ara  arrivo  de  la  torre,  hont  he  passat 
'1  dematí. 

Sofia  ^Ab  alguna  baylarina? 

D.  Pau        Per  Deu,  Sofia!...  vostè  es  incorretxible! 

Sofia  Ah,  qae  ho  endevino! 

Arturo      No  volérn  saberho.  Seguin. 

Sofia  Vostè,  Don  Pau,  aquí;  prop  meu. 

( Senyalanili  lloch  en  la  marquesita.) 

D.  Pau        Que  vol  fer  la  meva  conquista? 

Sofia  No  se  'n  fihi. 

(D.  Pau  s  assenta  al  costat  de  Sofia:  Oscar 
primer  terme  dreta  y  A  rturo  al  mitx  cama 
assí  cama  allà.) 

Arturo      <;Qa'  ha  donat  la  volta  per  Madrit? 

Oscar         Sí. 

Arturo  Avuy  també  arriva  P  Obdulia  en  '1  tren  de 
Fransa. 

Oscar          Ah,  si? 

Arturo  He  aprofitat  la  coyuntura  de  venir  una  famí- 
lia amiga.  La  caso.  (Tocant  d  Oscar  ab  dissü 
mulo.) 

Oscar         Ah,  sí? 

D.  Pau        </Y,  qui  es  el  nuvi?  (Seguim  la  comèdia.) 

Arturo  No  puch  dirho.  Es  una  sorpresa  que  guardo, 
principalment  per  P  Elvira,  que  's  quedarà 
veyent  visions,  y  qu'  ha  d'  agradarli  molt, 
per  ser  P  interessat  un  dels  seus  amichs  més 
predilectes. 

Sofia  (Qué  li  sembla,  Don  Pau?) 

D.  Pau        (No  'm  sembla  res.)  (Ab  mal  humor) 

Sofia  Oh!...  Y  avuy  n'  es  dia  de  sorpresas. 

Arturo      N*  hi  ha  aigun'  altra? 


24 

Sofia  <;Ja  te  u-  has  olvidat?...  'n  Faustino. 

D.  Pau       (Sorprès.)  Que? 

Arturo      Ter;s~rahó.  Te  'n  Faustino  aquí. 

D.  Pau        Vetaquí  lo  que  m'  ha  dit  'n  Colombiano. 

{Alsantse.) 

Arturo  A  nosaltres  'ns  ho  acaba  dir  'l  baronet  de 
Lastra  que  1'  ha  vist  saltar  del  vapor. 

D.  Pau  Ja  'm  preparo  p'  els  sablassosl...  perquè  no 
crech  qu'  ensenyant  de  montar  als  (9)  Yan- 
kees,  hagi  pogut  adquirir  gayres  mils  (10)  do- 
ll ars. 

Oscar  Deixis  saqueijàr  un  poch.  la  bossa...  no  siga 

avaro. 

Sofia  <;Qué  'n  farà  de  tans  diners? 

D.  Pau        Prou  que  'Is  trovara. 

{Arturo  5*  aixeca  y  va  detrds de  la  marquesita.) 

Arturo      (A  Sofia.)  ^Vols  cordarme  això? 

{Sojía  s  aixeca  y  li  arregla  7  coll  de  la  gari- 
baldina.) 

Sofia.  {Tol  cordant)  Ve  de  Marsella;  va  desembarcar 

à  (11)  Saint  Na^aire,  donant  la  volta  per 
Paris.  {Sofia  '5  torna  d  seniar  y  Arturo  's 
queda  apovat  en  7  respatd'o  de  la  marquesita.) 

D.  Pau  Haurà  volgut,  al  regressar  à  Europa,  visitar 
'1  Waterloó  de  la  seva  fortuna. 

Arturo      {A  Oscar.)  <; Vostè  no  't  coneix? 

Oscar        No. 

D.  Pau        jVaya  un  calavera! 

Sofia  No  fa  mes  qu'  acreditar  la  marca  de  fàbrica. 

D.  Pau        Gracias. 

Arturo      No  diga... 

Oscar         (d  Ú.  Pau.)  (Pensi  ab  la  Bambulà.) 

D.  Pau        (j  \b  un  rabe  freijit!) 

Sofia  Don  Pau  pert  la  memòria. 

D.  Pau  S'  erra...  però  jo  vaig  saber  nadar  y  guardar 
la  roba.  Ell,  al  revés;  un  colegial  ho  hauria 
fet  millor.  Y  luego...  un  caràcter  tan  mogut!. 


25 

Sempre  disposat  à  anar  à  cintarassos  com  un 

caballer  de  1'  edat  mitja. 
Arturo      Però  s'  ha  de  confessar  que  te  un  gran  cor. 
D.  Pau        Lasgrandesas  de  cor  avuy  no  'scotisan. 
Oscar         Ja  es  una  gran  cualitat. 
Sofia  Y  molt  simpàtich. 

Arturo      (A  Oscar.)  Ab  V  Elvira  encara  no  "s  deuhen 

haver  vist. 
Oscar         No. 
Arturo      Vevam...  S'  ha  empenvat  en  domar  un  tronch 

que  necessita  una  ma  de  ferro. 
Sofia  èQue  tens  por  de  quedar  viudo? 

Arturo      Ja  volia  dir  jo!... 
So'fia  No  temis. 

D.  Pau        (mirantsels  )  (jY  'm  diuhen  cínich  à  mi!) 
Oscar         Ab  '1  permís  de  vostès  m'  arrivaré  al  despatx. 
.   ~  Passarían  ànsia.  (5"  aixeca;  D.  Pau  fa  'l  mateix 

Arturo  s'  hi  acosta.) 
Arturo      Hem  de  parlar. 
Oscar         Tornaré,  {va  d  la  marquesita  d  dar  la  ma  d 

Sofia.)  Sofia... 
Sofia  Adios,  Oscar.  (Y  preparis  p'  el  temporal.) 

Oscar  Que?) 

Sofia  Jo  entro  à  cambiarme  '1  traje.  (Aixecantse.) 

Arturo      Y  jo  vaig  à  fer  '1  mateix. 
D.  Pau        Yo,  esperaré  à  1'  Elvira;   tampoch  tinch  rés 

que  fer. 
Sofia  D.  Pau...  (dani'li  la  ma.) 

D  Pau        Als  peus  de  vostè...  bala  de  vidre. 
Sofia  Bala  de  vidre...  ( rient.) 

D.  Pau        ^Que  no  ha  sabut  rés  del  General? 
Sofia  (Rient.)  Noticias  negras!...  ah...  ja...  ja...! 

Arturo,  hasta  luegof/S"  en  va  rient  j oro  esque- 
rra.) 
Arturo       Adios.  (d  D.  Pau.)  A  vostè  encara  '1  trovaré 

aqui. 
D.  Pau         Es  fàcil. 
Arturo      (dant  la  md  d  Oscar.)  Repeteixo. 


26 

Oscar 


Adios,  Don  Arturo.  (S  envà  talar ejant segon 
terme  esquerra?) 


ESCEN\  VII 

D.  PAU,  OSCAR  luego  TOMÀS 


Oscar  Bueno...  Jo  també  me  'n  vaig. 

D.  Pau        <|Qué  t'  ha  dit  la  generala? 

Osc'-R  Res...  que   'm   preparés  pel  temporal.    Don 

Arturo  1'  haurà  enterada. 
D.  Pau        iQué  't  sembla?...   Y,  que  segons  la    meva 

opinió,  serà  fermí 
Oscar  Aferrarem  velas  y  darem  la  popa  al   vent. 

D.  Pau        ,jEs  dir  que  persisteixes? 
Oscar  Veurà...  vostè  'm  farií  fer  tart. 

(mitx  mutis.) 
D.  Pau        jEts  un  canalla!...  jSí,  un  canalla!...  Jo  t'   ho 

dich. 
Oscar  Vamos,  que  '1  paper  de  predicador  de    moral 

li  senta  molt  malament.  Recordis  de  la  seva 

chambre  d  garçon...    D  als  días  de    la   seva 

juventut  borrascosa... 
D.  Pau        Per  xo  puch  parlar  ab  mes  coneixement  de 

causa. 
Oscar  ;Vamos  home!... 

D.  Pau       ,jY  no  tems  que  Y  Elvira?... 
Oscar  Tota  imprudència  per  p^rt  d'  ella,  redundaria 

en  perjudici  seu. 
D.  Pau        ;Ves...  ves!... 
Oscar  Es  dir  que  tinch  vedat  contraurer  matrimoni? 

Home,  fora  '1  primer  cas. 
D.  Pau        Podias  terhé,  però  may  ab  la   germana  de  1' 

Elvira. 
Oscar         Si  m'  agrada... 

D.  Pau        Lo  que  t'  agradan  son  'Is  seus  milions. 
Oscar  També,  també. 


27 

D.  Pau  Tens  sort  qu'  es  un  assunto  aquest  que  no 
vol'soroll. 

Oscar  De  modo,  qu'  are  que  tincrf  ocasió  de  recons- 

truhir  la  meva  fortuna,  haig  de  renunciarhi 
per  conside'raciónsque  pot  convertir  en  irrisso- 
rias,  un  nou  capritxo  da  1'  E'vira!... 

D.  Pau        jUn  nou  capritxo!  jCuidado  qu*  ets  vil!... 

Oscar  jHome,  Don  Pau!...  vostè   abusa  de  la  seva 

posició  respectable. 

D.  Pau  Es  que  las  vostras  malhadadas  relacions,  no 
varen  ser  fillas  de  cap  capritxo  de  1'  Elvira. 
Ella  es  honrada;  de  sentiments  delicadissims, 
y  no  podia  aiivinar  may  que  arrivés  à  sentir 
per  tú  uua  passió  com  ia  que  desgraciadament 
experimenta.  Va  agafarte  per  instrument  de 
la  seva  gelosia,  ab  1'  idea  de  despertar  à  1" 
Arturo  de  las  sevas  censurables  distraccions, 
y  s*  ha  trovat  presa  en  la  trampa  per  ella  ma- 
teixa construïda.  Colocada  entre  'Is  polos  del 
indiferentisme  de  V  un,  y  las  atencions  apas- 
sionadas  de  1'  altre,  la  seva  esquisita  sensibi- 
litat poch  va  tardar  à  inclinarse  al  de  mes 
intensitat  magnètica,  sense  ni  darsen  compte. 
jAh!...  però  estich  mes  que  persuadit  de  que 
sols  has  sigut,  y  segueixes  sent,  duenyo  de  la 
part  espiritual  de  1'  Elvira...  de  res  mes,., 
pues  m'  ha  jurat,  y  ella  no  jura  may  en  fals, 
que  sols  la  mort  del  seu  marit  y  la  sanció  de 
1'  iglesia  podria  ferte  duenyo  absolut  de  la 
seva  persona. 

Oscar  No  li  dich  lo  contrari;  lo  que  quita  tota  gra- 

vetat à  la  cosa. 

D.  Pau  Per  los  que  sols  deu  importància  al  fanch;  à 
1'  escòria  si;  per  los  que  tenen  cor  y  sentiments 
delicats,  no;  per  aquestos  la  gravetat  aumenta, 
ja  que  's  tracta  d'  una  dona  encara  digne. 

Oscar         Yo  no  desisteixo.  , 

D.  Pau        Donchs,  pot  portarte  consecuencias  fatals. 


28 

Oscar 
D.  Pau 

Oscar 


D.  Pau 


Oscar 
D.  Pau 
Oscar 

D.  Pau 
Oscar 
D.  Pau 

Oscar 
D.  Pau 
Oscar 
D.  Pau 

OSC  à  R 
TOMÀS 

Oscar 
Tomàs 
Oscar 

D.  Pau 

OsC\R 


[Ca!...  Ella  es  orgullosa  y  tot  lo  mes  que  farà 
serà  despreciarme. 

La  dona  es  un  problema,  y  ademés,  1'  Elvira 
es  un  caràcter. 

A  n'  aquest  cas,  impotent.  Desenganyis,  Don 
Pau.. .  las  mevas  relacions  ab  la  dona  de  Don 
Arturo,  no  han  passat,  com  vostè  ha  dii  molt 
be,  de  la  categoria  embrionària.  Frasseología 
mes  ó  menos  apassionada  que  tot  lo  valor 
que  se  li  puga  haver  donat,  desapareixerà  à 
la  noticia  del  meu  enllàs  ab  la  seva  germaneta; 
de  modo,  que  si  ella  compren  'Is  seus  interes- 
sos, encara  ho  hauria  d'  apoyar. 
Lògica  que  corre  '1  perill  d'  estrellarse  contra 
1'  amor  que  't  professa,  y  que  pendrà  aquest 
mes  proporcions  aixís  que  "s  vegi  contrariat. 
Ya  li  passarà. 
Molt  ho  dupto. 

Vostè,  qu'  es  '1  seu  conceller  y  te  esperiencia, 
li  farà  compendrer  la  rahó. 
jSi  'm  creyés  ray!...  faria  mes  encara. 
•Qué?j 

Lo  qu'  has  dit  abans:  jdespreciartel...  y  ade- 
més, dur  un  ciri  a  la  Bonanova. 
No  veu  que  'n  '1  mon  tot  es  comèdia? 
Dau  fassi  qu'  aquesta  no  degeneri  en  drama. 
^Tràgich? 
Tal  vegada. 
jVamos...  Passiobé,  Sabio  Mentorl 

{Tomàs  toro  esquerra.) 
Ha  arrivat  la  senyoreta, 
j  Ara  si  que  'm  sab  greu!  (Mirant  7  relot/e.) 
Ha  fet  parar  '1  carrualje  à  1'  entrada  del  jardí. 
jAh!...  Aixís  'm  deixa  la  sortida  expedita. 
Tornaré  luego. 
jOscar!..    jOscar!... 

No  tinga  por;  la  sanch  no  arrivarà  al  riu.  (S' 
en  va  foro  dreta.) 


29 
D.  Pau  j Aquest  desvergonyiment  no  te  preu!...  ;Y, 
pensar  que  vaig  ser  jo  qui  va  durlo  à  n' 
aquesta  casa!...  Si  1*  Elvira  s'  ho  prengués  ab 
indiferència,  menos  mal.  Però,  jcà!...  I'  estima 
y  Deu  sols  sab  ahònt  arri  vàrem!  Aqui  està 
ePa. 

(Elvira  elegantissímaabtrage  de  guiar,  primer 
terme  esquerra.  Al  entrar  's  treu  sombrero 
y  guants  y  ho  deixa  sobre  7  piano.) 


ESCENA  VIII 

D.  PAU,  ELVIRA  després  TOMÀS 


D.  Pau        Ya  tenim  aqui  à  la  diosa. 

Elvira        «ijDon  Pau!...  Ya  ha  vingut  de  la  torre? 

D.  Pau        Fa  poch  que  n'  he  arrivat. 

Elvira        ^L'  tiro  està  à  punt? 

D.  Pau        Casi.  Falta  colocar  '1  blaDco. 

Elvira         Avisi  quan  estiga;  tinch  ganas  de  ferhi  alguns 

disparos. 
D.  Pau        Sembla  qu'  arrivas  fatigada. 
Elvira        j Calli,  home!  un  dels  caballs  del  tronch,   no 

sé  si  d'  estar  massa  encuadrat,  ha   agafat   uns 

resavis  que  jo  'Is   hi  tinch  de  treurer,  ó  té 

de  trencarme  'Is  brassos! 
D.  Pau        jPobre  bèstia!...  jprou  te  '1  plet   ben  perdut! 
Elvira        jNo  he  vist  animal  mes  fret  de  boca!  Miris 

com  m'  ha  pesat  las  mans. 
D.  Pau        Y  tal.  Semblan  dugas  rosas  malmesas  pe  '1 

vent. 
Elvira        \  Adulador  1  Donchs,  miris,  m'  ha  fet  suhar. 

(Agafa  7  vano  de  sobre  la  taula  y  se  senta  en 
la  marquesita.)  ^Per  qué  no  seu? 
D.  Pau        Aixís  't  contemplo  millor. 
Elvira        jAy,  Don  Pau!,..  ;Ja  soch  vella! 


D.  Pau        Ab  b  alta. 

Elvira  jNo,  no!...  jHorroritsis!...  Ahir  vaig  cumplir 
vint  v  vuyt  anys. 

D.  Pau         iQyé  dius!...  Casi  m'  atrapas  à  mi. 

I  lvira.         Deixis  de  bromas.  <jVo1  pendrer  algo? 

D.  P*u        ^Tens  absenta? 

Elvira  De  la  mellor  marca.  Avisi.  (Senyalantli  7 
timbre  que  D.  Pau  toca.) 

D.  Pau        'N  Lluís  ha  estat  aqui. 

Elvira         <í  A  darli  algun  sablasso? 

D.  Pau  No.  Acompanyava  à  Julio  Montgros.  <;No  '1 
coneixes? 

Elvira         De  vista.  Ya  sé  que  te  de  presentarmeí. 

{Tomés  foro  esquerra.) 

Tomàs  ^Demanan? 

Elvira  Absenta.  {Tomàs  se  'n  torna.)  j  Pobre  jove!... 
Ahir  en  '1  Liceo  no  'm  perdia  de  vista. 

Tomàs  Deu  esperar  la  cayguda  del  ministeri. 

Elvira  L1  turno  de  los  partidos.  jQ  ían  equivocat 
està!  Vaig  tenir  la  debilitat,  ó  no  sé  qué,  de 
escoltar  al  qu'  ara  es  à  Paris  al  veurem  hu- 
miliada per  1'  Arturo;  però,  no  ha  de  sucsehir 
may  mes;  y  per  retrocedir  daria  tot  quant 
posseheixo. 

D.  Pau  ^Y  vols  dir  que  Y  Oscar  no  podrà  may  ala- 
barse?... 

E  lviba         «rDe  qué?  {ab  altives.) 

D.  Pau        Es  que  si  ho  fés,  '1  mon  se"l  creuria. 

Elvira  Es  que  si  ho  fés.. .  si  per  vanitat  arrivés  à 
ferho,  li  costaria  la  vida!...  Y  miris...  fassim 
1'  obsequi  de  no  parlarme  d'  aquest  home; 
vuy  que  s'  acabi!  Ab  dos  mesos  d'  estar  à 
Paris,  m'  ha  enviat  una  carta. 

D.  Pau        Que  no  vas  contestarli. 

Elvira         ^Cóm  ho  sab? 

D.  Pau        Per  ell;  ara  acaba  de  sortir  d'   aqui.   {Tomàs 
surt  foro  esquerra  deixa  7  servey  d  la  taula  y 
se'n  torna) 


31 

Elvira         ,jE11?...  ^Es  dir  qu'  ha  arrivat? 

D.  Pau        Ya  *t  dich. 

Elvira         ^Y  no  ha  pogut  esperar  me?...  ah...  ja...  ja... 
(Rient  Jorsadameni.) 

D.  Pau        Tornarà. 

Elvira         Que  no  torni  perquè  no  '1  rebré. 

D.  Pau        ^Ah  que  si? 

Elvira        Ja  veuià. 

D.  Pau        (jPobre  Elvira!)  ^Ets  servida?  (dat,  tli  la  copa.) 

Elvira         Hi  apuntaré  'Is  llabis. 

D.  Pau        Si,  qu'  aixís  sabré'ls  teus  secrets.  {Elvira  beu.) 

Elvira  Tinga;  y  sabia  que  ab  mi  1'  Oscar  ha  acaoat 
del  tot. 

D.  Pau         Veyàm.  (Beu)  No  ho  trobo. 

Elvira         Tinch  molta  lorsa  de  voluntat  jo,   Don   Pau. 

L).  Pau  Res  no  tens.  Y  creu  que  ho  voldria;  perquè 
si  fins  ara  '1  teu  marit  no  ha  sospitat  rés, 
demà... 

Elvira  jL'  meu  marit!...  ,iAcàs  no  te  ell  la  culpa  de 
tot?,jQuinas  atencions  m'  ha  tingut  may?  Si 
no  hcg-ués  sigut  per  vostè  que  m'  ha  acom- 
panyat per  totas  partF,..  ques'  ha  adelant  it  als 
meus  desitjós,  hauria  semblat  un  aucell  per- 
dut; y  luego...  lo  que  fa  ab  aquesta  Sofia,  es- 
cudat ab  lo  seu  parentiij;  que  si  vol,  no  serà 
res,  però  que  fereix  '1  meu  amor  propi,  po- 
santme  en  ridícul  als  ulls  de  tothom!...  y,  no 
obstant,  de  tots  aquets  que  ho  veuhen,  ni  un 
tan  sols  te'l  valor  ól*  abnegació  de  recrimi- 
narlo. 
D.  Pau  Si  'Is  que  ho  haurían  de  fer  son  reos  del  ma- 
teix delicte. 
Elvira  Qu'  es  trist,  Don  Pau,  y  à  cuàntas  conside- 
racions 's  prestal 
D.  Pau  A  totas>  las  que  vulgas.  Però  es  un  mal  que 
no  te  cura.  L*  home  d'  avuy  s'  ha  imposat 
obligacions  desacordes  ab  sos  instints  de  fie- 
ra...  defiera,  sí;  la  lutxa  de  la  voluntat  y  *1 


32 


Elvira. 
D.  Pau 


Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 


Elvira 
D.  Pau 

Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 

Elvira 
D.  Pau 

Elvira 
D.  Pau 


cor  s' ha  fet  j  a  fatigosa,  y  aquella  va  entre- 
gantse  descaradament,  cansada  d'  aquest  etern 
pujilato. 

Però  això  es  horrible! 

Horrible  y  verdader!  y  lo  qu'  es  pitxor:  in- 
curable! Las  creencias  religiosas  únich  freno 
del  vici,  s'  han  acomodat  à  gust  de  las  con- 
ciencias,  y  això  ja  no  s*  encarrila.  Tu  podràs 
conseguir  respecte  al  teu  marit,  que  no  'sdiga 
Sofia,  però  's  dirà  Pepa  ó  Joana  ó  dimonis;  y 
tocant  à  tú... 
iQué? 

Que  de  1'  Oscar  ja  no  te  *n  desprens. 
Es... 

jQue  no!,.,  que  no  te  'n  desprens. 
Ara  'm  faria  enfadar... 

Un  afecte  verdader  com  '1  que  m'  has  confes- 
sat sentir  pei  aquest  home,  no  's  fon  aixís 
com  un  grumoll  de  neu.  Y  pitxor  si  ell  reb 
ab  indiferència  la  teva  determinació  d'  aca- 
barho,  que  pot  ser  li  rebi. 

Això  de  que  li  rebi... 

,jM'  promets  no   parlar   à  ningú  de  lo  que 

vaig  à  dirte? 

Li  prometo. 

L'  Oscar  's  casa, 

<jQu'  està  de  broma? 

T*  repeteixo  que  's  casa. 

jNo  'm  fassi  riurer!...  ^Y  ab  qui? 

Casi  no  m'  atraveixo  à  dirtho.  Ab  la  teva 

germana. 

jQue!...  vaja,  Don  Paul... 

Ell  mateix  m'  ho  ha  confessat  ara  à  n*  aqui... 

y..,  vaja  qu'  es  cert. 

No.  Això  seria  una  infàmia! 

De  tots  modos,  la  resolució  d*  Oscar,  no  ve 

mes  que  à  secundar  'Is  teus  propòsits.  Infàmia, 

no  li  trovo. 


33 

Elvira  Li  repeteixo  que  seria  una  infàmia;  y  vostè 
també  li  trova,  sols  que  no  vol  acabar  d' 
exasperarme. 

D.  Pau  'M  fas  gràcia!...  Mentras  la  carbassa  la  dona- 
vas  tu,  ho  trovavas  molt  natural;  ara  que  os 
1'  haveu  de  partir,  t'  hi  revelas. 

Elvira        Be,  si  no  pot  ser;  si  no  serà! 

D.  Pau  No  ho  veig  com  tú.  L'  Arturo  es  tutor  y  cu- 
rador  de  la  teva  germana;  li  ha  concedit  la 
seva  ma,  y  qualsevol  recurs  que  intentessis 
per  desbaratar  aquest  castment,  faria  obrir 
'Is  ulls  al  teu  marit,  y  pot  ser  vindrían  indi— 
gacions  que  podrían  perjudicarte.  Ja  conei- 
xes '1  caràcter  de  1'  Arturo,  molt  lleuger, 
molt  tot,  però  que  à  la  menor  sospita  coríaría 
por  lo  sano. 

Elvira  Es  que  jo  no  puch  consentir  semblant  humi- 
liació. 

D.  Pau  No  passa  res  que  no  preveyés.  Tu  vares  ad- 
metrer  los  galantejos  d'  Oscar,  no  ab  mala 
intenció,  ja  ho  sé;  sinó  per  despit.  Vares  te- 
nir massa  orgull  per  tirar  li  en  cara  à  Y  Artu- 
ro la  seva  conducta,  preferint  ferli  veurer '1 
perill  de  ser  pagat  en  la  mateixa  moneda, 
sense  reparar  en-lo  perillós  del  sistema.  Vares 
jugar  ab  fcch,  y  avuy  't  trovas  envolta  en  la 
flama  d'  un  incendi  del  que  no    n'  escaparàs. 

Elvira        Y  si  li  digués  qu'  are  1'  ódic? 

D.  Pau  Ho  creuria. \L'  odi  y  1'  aaior  son  dos  senti- 
ments compatibles. 

Elvira  Si  vuy  que  s'  acabi:  Ara  més  que  may.  Però 
tinch  de  ser  jo  la  que  trenqui  las  cadenas; 
no  puch  avenirme  à  que  tinga  la  satisfacció 
d'  haver  sigut  éll. 

D.  Pau        Crech  qu'  hauràs  fet  tart. 

Elvira         No...  si  ell  m'  estima  y  bastarà  que  jo  li  par- 


34 


D.  Pau 

Elvira 
D.  Pau 

Elvira 


D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 


Elvira 


D.  Pau 

Tomàs 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 

D.  Pau 


Tomàs 


li.  Això  sí...  lograt  lo  meu  objecte,  haig  de 
ser  cruel. 

'T  miro  en  una  situació  molt  compromesa. 
Ja  veurà  com  jo  la  soluciono. 
Si  no   t'  ho  impideix  la  forsa  d'  aquest  nou 
amor. 

Diga  capritx--».  <fQué  pot  inspirar  aquella 
criatura?  Despiés...  si  la  cosa  es  clara:  no  vaig 
contestar  à  la  se  va  carta  de  París,  es  suscep- 
tible, y  ha  fet  una  rebequeria  de  las  que 
acostumava  à  fer  moltas  vegadas.  Però  ara  s' 
ha  extremiliui,  y  aquesta  no  li  perdono.  ,;No 
diu  qu*  ha  de  tornar?  Deixi  que  jo  li  parli,  y 
ja  veurà  ahont  anirà  à  parar  tot  aquest  castell 
de  cartas. 

Per  la  teva  malaltia  sols  hi  ha  un  remey. 
Quin? 

Anémsem  à  París.  Jo  conech  molt  aquella 
terra;  y  després  de  mitx  any,  ni  't  recordaràs 
de  la  fisonomia  de  1*  Oscar. 
No!...  Això  seria  una  cobardía.  Jo  vuy  veu- 
rerl  vensut,  humiliat!  Després,  sí;  després 
anirem  allà  ahunt  vostè  vulga. 
A  'n  lloch  no  anirem! 

(Tomàs  foro  dreta.) 
'L  senyoret  Oscar. 
Mira... 

Veu  que  prompte  ha  vingut?  Deixins  sols. 
Es  dir,  que  1  vols  rebrer? 
No  sent  que  li  dich  que  'ns  deixi  sols? 

(Ananl  al  trèmol  d  arreglarse.) 
(Després  de  una  mirada  de  conmisseració  d 
Elvira,)  Veuràs,  donchs,  mal  casat!...  entram 
això  al  cuarto  del  tresillo. 
(Ves  qui  'm  diu  mal  casat!...  y  ell?) 
(Agafa   7  servey  y  desapareix  segon   terme 

esquerra.  D.   Pau  s'  acosta  poch  d  poch  d 

Elvira.) 


35 

D.  Pau  Preparas  las  baterías? 

Elvir  v         (Sense  girar  se.)  Aquesta  batalla  ray,   es  gua- 
nyada. 
D.  Pau        Ab  las  armas  de  Cleopatra? 
Elvira         Però  sense  la  galera  ab  velas  de  púrpura,   ni 

voltada  de  ninfas. 
D.  Pau         A  pesar  de  tot,  reco.'dat  que  Marco  Antonio 

va  casarse  ab  Octavia. 
Elvira         Quan  Cleopatra  va  volguer,  Octavia  va  tornà 

à  Roma.  Conech  aquesta  historia. 

( Va  d  sentarse  d  la  marquesita.) 
Tomàs  (Surlint  segon  terme  esquerra.)  <;Faig  entrar? 

Elvira         Sí.  {Tomàs  s'  en  va  íoro  dreta  ) 

D.  Pau        {Movent   7    cap    ab    ayre    de   desconfiansa .) 

Hasta  luego,  donchs. 
Elvira         Hasta  luego. 

{Després  de  contemplaria  un  moment  y  diri- 
gintse  segon  terme  esquerra.) 
D.  Pau        (Pobre  Elvira!  jpobre  Elvira!) 

{A  l  arrivar  D.  Pau  d  la  porta,  5'  atura  com 
volgueni  dirli  encar  algo;  de  prompte  fa  un 
moviment  de  resolució  y  surt.) 


ESCENA  IX 

ELVIRA,  després  OSCAR 


Elvira  Sí...  no  es  altra  cosa.  Ha  volgut  fer  una  pro- 
batura  pera  mes  endevant,  però  ha  de  costar- 
li  cara.  L'  estocada  qu'  ha  tirat  al  meu  orgull 
ha  de  pesarli  més  de  '1  que  's  pensa. 

{Oscar  foro  dreta.) 
Ja  es  aquí. 
Oscar  Elvira... 

{Sens  detxarlo  acostar,  Elvira  li  senyala  un 
assiento.) 


36 

Elvira 
Oscar 
Elvira 


Oscar 

Elvira 

Oscar 


Elvira 


Oscar 
Elvira 


Oscar 
Elvira 


Oscar 
Elvira 
Oscar 
Elvira 


Fassi  '1  favor  de  pendre  assiento. 
{Sentantse.J  (jMalo!) 

Acabo  d'  enterarme  per  Don  Pau,  d'  una  no- 
ticia que  necessita  coutirmació  dels  seus  Ua- 
bis,  per  pura'cuí  iositat;  per  saber  si  coincideix 
ab  ura  determinació  qu'  he  pres  ja  fa  temps, 
com  es  1  deixar  la  massa  intimitat  de  las  nos- 
iras  relacions. 

Es  deu  referir  al  meu  pròxim  enllàs?... 
Si...  això.  {Ab  fingida  indiferència.) 

Elvira:  Ja  sab  vostè  qu'  un  dia,  cegat  per  la 
seva  extraordinària  bellesa,  no  vaig  medir 
prou  lo  improcedent  de  la  meva  conducta... 
Don  Arturo  es  amich,  y... 
No  segueixi;  no  es  això  lo  que  li  pregunto, 
ni  pretenga  darme  llissons  de  moral  que  no 
necessito.  Vuy  saber  sols  si  està  resolt  à  dur 
à  cap  aquesta  boda. 
Al  fi...  la  reflexió... 

Si;  jo  també  ctgada  de  moment,  no  per  las 
cualitats  d,;  vostè,  sinó  per  motius  diame- 
tralment oposats,  vaig  admetrer  'Is  seus  ga- 
lantejos,  de  lo  que  m'  arrepenteixo;  y  la  prova 
de  que  vaig  adelantarme  al  seu  acte...  de  con- 
trició,  la  te  en  no  haverli  contestat  à  la  única 
carta  que  va  escriurem  desde  París.  De  modo, 
que  he  sigut  jo  la  que  he  donat  la  primera  ti- 
rada pera  rcmprer  las  cadenas  que  ab  vostè 
m  suojectavan. 

Sento  que  la  puga  haver  molésfada... 
Molestaime  jo?...  ^ï  això  ha  pogut  arrivar 
a  pensar?  <fY  quan  es,  quan  es  la  fetxa  de  la 
consumació  del  delicte?      {Ab  rmrer  fingit.) 
,jDel...  delicte? 
Vuy  dir  del  casament. 
No  sé:  s'  ha  de  concertar  encara. 
,iY  es  molt  hermosa  la  núvia?  ^Veu?...   Es  la 


37 
meva  germana  y  à  penas  la  conech.    Sols  una 
vegada  ha  estat  aquí  fa  uns  tres  anys. 

Oscar  Sí...  es  hermosa. 

Elvira  Naturalment...  encarregada  de  ferli  olvidar 
los  meus  atractiu?:,  que  tant  ponderava,  deu 
superarme  en  molt. 

Oscar  La  seva  germana  y  vostè  son  com  dugas  can- 

titats  heterogéaeas;  que  no  poden  sutiarse. 
Vostè  te  la  bellesa  de  Diana... 

Elvira  Gracias...  gracias...  <;Y  pensan  viurer  aquí?... 
pot  ser  fins  à  casa  meva... 

(Ab  ira  dissimulada.) 

Oscar  A  casa  seva?...  no  crech  .. 

(Elvira  trenca  \l  vano  en  un  moviment  nerviós) 
Què?...  ^Qjées? 

Elvira  Ni...  rés...  que  he  romput  '1  vano:  (Tirantlo 
sobre  la  taula.)  Las  manufacturas  francesas, 
son  cada  d'u  més  balidís. 

Oscar  (i  ía!)  {Maliciosament. ) 

Elvira  Bueno;  sols  -m  resta  demanarli  un  favor,  al 
cual  no  permeto  que  hi  donga  errónea  inter- 
pretació. 

Oscar  Ja  sab  que  serà  una  ordre  pera  mi. 

Elvira  Espero  no  interrumpirà  en  lo  més  mínim  las 
sevas  visitas.  L'  ausencia  de  vostè  à  n' 
aquesta  casa,  podria  donar  lloch  à  murmura- 
cions que  vuy  evitar. 

Oscar  Serà  obeh'da. 

Elvira  També  crech  inútil  dirli  que  las  mevas  cartas, 
encara  que  poch  perillosas,  las  tinch  de  tenir 
en  '1  meu  poder  lo  antes  possible. 

Oscar  'L  temps  de  arrivarme  à  cisa. 

Elvira  (Alsantse.)  Llavors  'm  permeterà  qu'  entri  à 
donar  algunas  disposicions. 

Oscar  (Fent  lo  mateix.)  Com  vulga.  No  sé  si  dech 

oferirli  la  ma.;. 

Elvira.        (Molt  violenta)  ^Per    qué   no?   Això    daria 


38 


Oscar 


Elvira. 
Oscar 


D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 

D.  Pau 
Elvira. 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 


mostra  d'  estar  ressentida,  y  jo  no  tinch  cap 

motiu  d'  estarne...  al  contrari. 

{Desprès  de  contemplaria  intencionadament  y 

ab  to  de  franquesa.)    \dios,  Elvira...   {Elvira 

lo  mira  reprensiva  y  Oscar  cambia  7  to  ab  res- 
pecte, j  Als  peus  de  vostè! 

Li  beso  la  ma. 

(Dirigintseforo  dreta.) )  Aquesta  dona  encara 

serà  mev?.) 

(Al  arrivar  d  la  porta  saluda  ab  una  inclina- 
ció de  cap  d  la  que  correspon  Elvira  ab  al- 
tivesa.  Al  desaparèixer  Oscar,  '5  deixa  cau- 
rer  en  la  marquesita  tapantse  la  cara  ab  las 
mans  per  ocultar  las  lldgrimas.  Don  Pau 
surt  segon  terme  esquerra  y  s  hi  acosta  ab 
calma.) 

Aquesta  Octavia  no  torna  à  Roma. 

Tinch  '1  cor  destrossat! 

Y  tenint  '1  remey  tan  à  ma! 

Ahont? 

A  Parsí;  ab  mi  que  no  hi  corras  cep  perill. 

Ditxós  París!... 

Pitxor  per  tú! 

{Alsantse  resolta)  Això  no  pot  quedar  aixís!... 

No  ho  vuy  que  hi  quedi!...  però,  cóm? 

Fent  algun  paper  ridícul. 

^Ha  escoltat  la  nostra  conversa? 

Tota. 

Aixís,  ja  haurà  quedat  satisfet  de  mi? 

No.  Qui  hi  ha  quedat,  ha  sigut  ell. 

No  sé  per  qué. 

Mira  que  dirli  que  segueixi  visitantel... 

Ja  ha  sentit  perquè  ho  he  fet. 

Perquè  no  t*  en  pots  despendrer. 

D.  Pau! 

Ja  sabs  que  jo  parlo  clar. 

Donchs  ara  s'  equivoca. 

Ab  'Is  achaques  del  cor,  no  m'  equivoco  may. 


59 

Elvira         Cada  hu  te  '1  seu. 

D.  Pau        Y  jo  'Is  de  tots. 

Elvira        Es  dir,  que  vostè  'm  creu  capà??... 

D.  Pau  Ara,  à  cop  calent,  no  't  crech  capàs  de  res; 
demà,  ho  seràs  de  tot! 

Elvira         D.  Pau! 

D.  Pau  Don  Pere!  Jo  acostumo  à  endevinar  fins  'Is 
pensaments;  y  à  n'  aquesta  ocasió  n'  estich 
seguríssim.  A.  bon  segur  que,  al  passar  Oscar 
aquella  porta,  tu  has  pensat:  tornarà!...  com 
volguent  dir:  No  està  '1  plet  perdut  encara.  Y 
ell,  com  qu'  es  un  murriet  que  's  pert  de  vis- 
ta y  t'  ha  vist  las  cartas,  segur  que  al  mateix 
temps  ha  murmurat:  seré  duenyo  dels  milions 
de  1'  Obdulia  y  del  amor  d'  aquesta  dona!... 
(Elvira  va  d  interromprerl .) 
No!...  no  tractis  de  dissuadirme  perquè  seria 
inútil.  Ah,  si  jo  pogués  tornar  als  trent" 
anys...  qué!...  al  cincuanta!...  Ja  li  sentaría 
las  costuras  à  n'  aquest  brètol  à  qui  vaig 
treurer  de  la  misèria  pagant  als  seus  acree- 
dors  al  estranger  y  colocantlo  hont  està  are. 
Però '1  brasja  'm  tremola,  y  per  altra  part,  'm 
fa  por  1'  escàndol  qu'  havia  de  redundar  sobre 
de  tu,  à  qui  tan  estimo. 

Elvira         Don  Pau!..  .(Ab  carinyo.) 

D.  Pau  Ah!...  però  1'  Oscar  no  ha  contat  ab  la  hués- 
peda\...  'n  Faustino  es  aquí! 

Elvira        Es  aquí? 

D.  Pau  Si.  Ja  sabs  '1  carinyo  que  à  tots  vos  professa, 
v  qu'  es  boig  per  anyadidura;  y  si  s'  entera 
de  la  cosa,  li  haurà  caigut  la  loteria  à  Oscar!... 
d'  això  no  'n  duptisl 

Elvira  'N  Faustino  no  està  autorisat  à  inmisçuirse 
en  los  meus  assumptos. 

D.  Pau        Ja  s'  autorisarà  ell. 

(Ruido  de  veus.) 


4° 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 


Calli  que  venen! 
Donchs,  dissimula. 
No  tinga  cuidado. 

(Arturo  y  haustino  joro  dreta.) 


ESCENA  X 

Mateixos,  ARTURO,  FAUSTINO,  després,    SOFIA 


Arturo       {Senyalant  d  Faustino  )  Ecce-homo! 
D.  Pau       No  '1  demanavas?) 

(D.  Pau  queda  algo  separat.  Elvira  s'adelanta 
d  saludar  lo, ,) 

Faustino!... 

Elvira!  jqu'  hermosa!...  ;ep!  no  íingas   celos. 

jYara!... 

D'  aquell  amor  volcànich  no  'n  queda  mes 

que  la  cendra  ab  caliu  d'  amistat  pura.   Però 

amistat  à  proba  de  bomba! 

,jY  jo?  «Jque  no  soch  ningú? 

;Qué  veig!...   jTio!   j Als  meus  brassos!...  (V 

abrassan.)   jParo,    noy,    com   t'  has   tornat! 

voldria  que  t'  veyés  la  Bambuld. 
Art.  y  Elv.     <;La  Bambulà? 


Elvira 
Faus. 
Arturo 
Faus. 


D.  Pau 
Faus. 


Faus. 


D.  Pau 
Faus. 


D.  Pau 
Arturo 


Sí  home!.  <jja  no  te  'n  recordas?  La  cantadara 
de  couplets  del  B>ulevar  Sebastopól.  Com 
que  he  vingut  per  París,  m'  he  volgut  aturar 
à  visitar  aquells  llochs,  teatro  de  las  mevas 
hassanyas  y  de  las  tevas. 
Calla,  callaj 

Dimoni  de   Bimbulà!    vareig   toparia    à   (3) 
Chateau  d'  eau.  També  fa  com  tú;  ja  comensa 
à  fer  avguas.  Y  no  't  dich  rés  del  que  'm  va 
esplicar,  calavera! 
Ves  ab  qué  surt  ara!... 
Be...  seyém.  {se  sentan.) 


41 


Faus. 
D.  Pau 
Faus. 
Arturo 
Faus. 


Arturo 


D.  Pau 

Faus. 

Elvira 
D.  Pau 

Faus. 


Elvira 

Arturo 

D.  Pau 

Faus. 

Arturo 

Faus. 


D.  Pau 

Arturo 
Faus. 


A  mi  no  'm  va  anar  tm  bé  com  à  tú. 

^Encara  gosas  à  dirho? 

Per  més  que  tú  vas  serhi  en  épo?a  més  remota. 

Y  menos  perillosa. 

Y  tal!...  à  mi  en  tres  anvs  de  vida  parisien, 
se  me  'n  van  anar  las  tres  casas  del  ensanxe  v 
tots  los  valors  que  và  deixarme  M  meu  pare; 
y  si  no  se  'm  van  quedar  ab  la  pell,  va  ser 
perquè  1'  encarregat  d'  arrancarmela,  no  'n 
va  saber  prou:  Un  príncep  rus  à  qui  he  buscat 
inútilment  per  totas  las  cuatre  parts  *e\  mon. 
Esplicat,  esplicat...  <Jcóm  va  anar  allò?...  Aquí 
sols  hi  varen  arrivar  noticias  vagas  d'  aquell 
fet. 

Y  tan  vagas... 

Sencillament:  després  de  la  carbassa    que    va 

donarme  1'  Elvira... 

Yo,  no.  L'  papà. 

jQué  retreus  ara! 

Be,  es  igual:  '1   papà  ó   tú;  'm  vaig   dirijir  à 

París  com  ja  sabeu.  Una  nit,  vareig  anar  à  fer 

cap  à'un  cafè  chantant,  quan  surt  una  divette, 

la  teva  mateixa  cara.  (d  Elvira.)  exacte!...  no 

he  vist  rés  mes  igual. 

^De  veras? 

I  Es  raro! 

,iQue  'l  creyeu? 

Be...  ^qué  sabs  tú? 

Digas,  digas. 

jVareig  quedar  encantat!  Li  poso  siti  en   tota 

reg'a;  però  la  plassa  's  resistia  à  pesar  d'  em- 

pieari  'Is  projectils  de  la  meva  elocuencia, 

fentse  precís  ja  al  últim.. . 

Empleari  'Is  de  las  casas  del  ensanche... 

Y  'Is  dels  valors  en  cartera. 

,jQaé  voliau  que  fes?  Però  tot  va  resultar 
infructuós!  No  'm  va  quedar  altre  remey  que 
casarmhi. 


42 

Arturo 
Elvira. 
D.  Pau 

Faus. 


D.  Pau 
Faus. 

D.  Pau 

Arturo 
Faus. 


Elvira 

Arturo 

Faus. 

D.  Pau 
Faus. 

Tots 
Faus. 
Tots 
D.  Pau 
Faus. 


{Rient.)  i Ab  la  divetfe? 
(id  )  ; Jesús! 
jBoig! 

Lo  pitxor  que  vaig  ferho  ignorant  que  hi 
hagués  un  príncep  rús  concurrent  al  seu  ca- 
Merino,  que  ja  m'  ajudava  à  portar  la  creu 
del  matrimoni,  abans  de  carregarmela  à  coll. 
(Arluro  riu  d  carcajadas.) 
B*h,  bah...  bah...! 

Ba,  tio!...  no  V  esgarrifis!...  que  la    Bambuld 
va  esplicarmen  de  tú...! 
Ditxosa  Bambuld\ 
Segueix,  segueix  1'  historia. 
Bueno  donchs.  A  mi  ja   m'  havian  avisat   de 
queihi   havia  russos  à  la   costa,  però  no  ho 
vaig  voler  creurer  fins  als  postres  d'  un  dinar 
al  bosch  de  Boulogne  ab  quatre  amichs  entre 
'Is  que  hi   havia  'I  príncep  que  va  tenir  la 
desfatxatés  de  clavarmho  pels  vigotis. 
iJesus! 

Pot  ser  no  era  vritat. 

Sí,  home...  si  hasta  va  ensenyar  un   anyadit 
d'  ella  que  duya  à  la  butxaca. 
<;Y  no  vas  matarlo? 

Als  cinch  minuts  estava  atravessat  de  part  à 
part  sobie  1'  arena  del  bosch. 
Bravol 

Oh!  ..  era  jo  '1  de  terra  y  atravessat. 
iTú? 

I  Donchs,  y  aquesta  fama  de  gran  tirador? 
Es  qu*  allí  no  era  jo  qui  tirava,  sinó  'Is  vapors 
del  Jerez  y  '1  Champagne  que  tenen  molt  mala 
punteria.  Vaig  curar,  gracias  à  la  meva  cons- 
titució de  ferro,  y  després  de  verificat  l  di- 
vorci ab  ladivetté,  vaig  recórrer  Fransa,  Itàlia, 
Alemania,  Rússia,  buscant  aquell  home  que 
pareixia  que  se  1'  havia  tragat  la  terra.  Va 
arrivar  als  meus  oidos  que  s'  havia   embarcat 


43 

pel  Nort-  America,  y  al  Li  vareig  dirigirme  re- 
correntho  tot  també  inútilment,  quedantme 
per  últim  à  Nova-York,  ahont,  per  no  en- 
viarte  à  buscar  quartos,  vaig  tnontar  un  pi;a- 
dero  per  guanyarme  la  vid?. 

D.  Pau        Vas  fer  perfectament. 

Elv.ra         DonPau... 

Faus.  Oh!...  esperat;  qu'  ara  soch  aquí. 

D.  Pau        Prou  que  tremolo. 

Faus.  Ya  t'  ho  faré  barato. 

Di  Pau        Yo'm  creya  que  venint  d'  America,  arrivarias 
rich. 

Faus.  T'  creus  que  si   hagués  vingut  rich,    hauria 

fet  cap  à  n'  aquest  poble  de  mala  mort? 

Elvira         ^Barcelona,  poble  de  mala  mort? 

D.  Pau        Deixeulo! 

Faus.  A  mi,  doneume  Pins,  Londres,   Nova-York; 

sobre  tot,  Nova-York! 

Arturo       Ya  hi  eras. 

D.  Pau        ^Per  qué  te  'n  movias? 

Faus.  L'  gobern  d'  Espanya  'n  te  la  culpa.   Hagués 

ofegat  1'  insurrecció  cubana  en  'Is  seus  princi- 
pis. 

Arturo      «iQué  te  qué  veurer? 

D.  Pau        Es  boig! 

Faus.  Molt.  No  s'  haurian  envalentonat  los  yankees, 

y  jo  no  n'  hauria  tingut  de  reventar  tres  ó 
quatre,  vejentme  obligat  à  passar  '1  mar  mes 
que  depressa.  Però,  os  hauria  agradat!...  era 
en  un  (14)  Ale-House...  una  cerveseria  de  (15) 
Broadway,  prop  del  Manhatan-Club;  un  pó~ 
lisman  volia  detenirme  y  *1  (16)  Brass-hand 
li  va  ana  à  parar  al  sostre  y  ell  de  clatell  à 
terra!  Ara,  que  tornin  à  dir  que  'Is  espanyols 
som  uns  criminals! 
(Sojía  segon  terme  esquerra  y  ditijintse  ale- 
grement d  Faustino.) 


44 


ESCENA  XI 

Mateixos,  SOFIA 

Sofia  <{Ya  es  aqui  '1  nort-americà? 

Faus.  Hola  Sofia!  (dantli  la  mà.) 

{Sofia  va  d  sentarse  d  la  marquesita  al  costat 
d'  Elvira.) 

Per  cert  que  li  duch  un  recado. 
Sofia  «j  A  mi? 

Faus.  Vareig  trovar  al  seu  marit  à  1'  estació  d'  An- 

gulema,  y  'm  va  dir  que  desde  París  li  enviaria 

fondos. 
Sofia  Gran  noticia!...  Ov  que  'n  necessito. 

Faus.  "M  va  fer  saber  que  venia  de  la  Yndia. 

Sofia  ,jAb  la  negrita? 

FaUs.  Ah!...  ^està  enterada? 

Sofia  Y  tal...! 

Faus.  Donchs,  no.  Ara  1'  acompanya  una  japonesa. 

Sofia  (Rient.)  Quin  lujo! 

Arturo      Genero  de  moda. 
Faus.  Li  negrita  se  li  va  morir  à   Bombay  de  la 

peste  bubònica. 
Sofia  Jasus!  ..  Que  no  vinga! 

D.  Pau         Va  de  ret  rol 

(Tols  riuheii  menos  Elvira.)  (Colombiano  f oro 
dreta.) 


ESCENA  XII 


Mateixos,    COLOMBIANO 


Col.  Ja  '1  veig:  Faustino!  'corrent  d  abrassarlo.) 

Faus.  Hola,  Tenorel 


45 

Col.  Ves  si  ho  he  dit  jo  qu'  era  ell!  ,jY  qué  tal  per 

America? 
Faus.  Molta  calor!  y  moltas  (17)  ladys. 

Col.  Rassa  angle-síjona!...  ja  te  la  dono!   Això  de 

que  'm  diguin  (18)  Y  love  you  per  declaració 

amorosa...  qué  vols  que  't  digui?...  ab  1'  amor 

no  soch  cosmopolita.  Vuy  article  del  pais. 
Art.  D.  Pau     Bravo!  bravo! 

Sofia  Reprobado!  No  soch  de  la  opinió  seva. 

Faus.  Ni  jo. 

Sofia  L'  Súmmum  de  la  moral  es  la  mescla  de  rassas. 

D.  Pau        Vosie  es  pa^t  interessada...  casada   ab  un   fill 

de  la  rubia  Albión... 
Col.  Don  Pau  te  rahó. 

D.  Pau        Be,..  ,jQu'  anem  Faustino? 
Faus.  Si,  que  m'  ompliràs  la  bossa. 

D.  Pau        Jj  volia  dir  jo... 
Col.  Elvira...  1"  tinch  de  fer  una  pregunta,  (acos- 

tantsi.J 
Sofia  Yo  tinch  de  ferni  à  vostè  un'  altra.  (Elvira  s' 

aixeca  v  's  dirigeix  pausadament  segon  terme 
ejquerra.)  (d  Elvira.)  Per  qué  t'  mous?  [d 
Cohim biano.)  Segui.  (Columbiano  s  assenta 
al  lloch  <f'  Elvira.)  (Don  Pau  's  dirijeix  d 
parlar  ab  aquesta.) 
Fals.  (Deixant  de  parlar  baix  ab  Arturo.)  Quin 

descuyt!..noy&...  dispenseume.  <jY  1  Obdulia? 
Arturo      Bona.  Avuy  arriva  de  París.  La  caso. 
Col.  (d  Sofia,  per  escoltar  d  /'  Arturo.)  Calli! 

Faus.  <í  Ab  qui? 

Arturo      Ab  un  jove  distinjidissim  que  prompte  sabran 

qui  e.c. 
Col.  (Cóm  'm  va  '1  cor!) 

Sofia  Escolti... 

Col.  Calli!  doni! 

Arturo      Y  en  celebració  de  lo  cual,  demà  darem  una 

petita  reunió  de  família  ab  ball  y  concert  hont 

quedan  tots  convidats. 


46 


(Lluis  Julio  foro  drela  qu    hauran  sentit  V 
última  frasse  d'  Arturo.) 


ESCENA  XIII 

Mateixos.  LLUIS,  JULIO  lengo  TOMÀS  després  OSCAR 


Lluís 

Arturo 

D.  Pau 

Lluís  y  J 

Faus. 

Elvira 

Sofia 

Col. 

Faus. 

D.  Pau 


Tomàs 
Arturo 
Faus. 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 


Oscar 
Faus. 

D.  Pau 

Faus. 


^Hasta  nosaltres? 

HaSta  vostès. 

^Qu'  anem,  Faustino? 
ulio     ('N  Faustino.) 

Are.  Elvira...  Sofia...  (dantloshi  la  mà.) 

Adios. 

Adios,  Faustino. 

(alsantse.)(Ah\...  Jo  ho  pregunto  à  l' Arturo.) 

(à  D.  Pau.)  Anem. 

Que  ho  passin  be.  (Al  ser  prop  de  la  porta 
surt  Tomàs.  Sojia  que  s'  ha  alsat,  queda 
devant  de  la  marquesita.  Colombiano  al 
detràs.  Faustino  al  últim  terme  y  D.  Pau 
entre  aquest  y  Elvira.  Llu'n  y  Julio  d  la 
dreta.) 

L'  senyoret  Oscar.  (Sorpresa  de  Lluis  y  Julio .) 

Que  passi.  jQue  casual!  (Content.) 

(à  D.  Pau.)  (,jQuí  es?) 

(Calla.) 

(Nerviosa  y  baix  à  D.  Pau.)  (D.  Pau!...) 

(|Tú  ho  has  volgut!) 

(Oscar  foro  dretft.  L'  Arturo  s'  adelanta    y 
prenentlo  per  la  mà  'l  presenta.) 

i  Senyors!...  {Saludant  ab  inclinació  de   cap.y 

(A  b  veu  >reconcertrada  y  apretant  nerviosa- 
ment  7  bras  dret  de  D.  Pau.)  (Qué!) 

(à  Faustino.  j  (^Qué  es?) 

fAl  fi  1'  he  trovat!^  (Ab  somrís  satànich.) 


Arturo 

Tinch  '1  gust  de  presentarloshi   à  Don   Oscar 

Rocafort,  futur  marit  de  Y  Obdulia.  • 

Fa  us  . 

(jEll  '1  marit...!) 

Lluís 

(jElll...) 

Oscar 

(Reparant  d  Faustino.)(\Qué  miro!...  Llamp 

del  cel!)  (ab  terror .) 

D.  Pau 

(jQué  passa!) 

Col. 

(jM'  he  lluhit!) 

Teló   rdpit 


FI  DEL  ACTE  PRIMER 


_I®1_  J®t l®l_  JeL  J®L  J®L-J®L  J®LJ®L  J®L_J®L  J®LJ®L-J®L_)®LJ®LJ®L  J®U 

® ®»  ® ®®  e«®  ®®g  es®  ®®®  ®®®  ®®®  ®®«  ®  ■•.  *  ®  *  ■•)  ■*'  'j  í>  *■  " '» *  *  '•->  w  »®®®e  ®®s  ®®<§> 
n<sr~\9\ — i®n«n®nsi — i®r"ier~)®r~i®r"i®rn®r~i®r~i®r-)®n®i — \®r~i®r 


fíote  segon 


Mateixa  decoració. — Tapís  del  foroà  un  cantó  perquè  sr 
vegi  U  sala  interior.  Sobre  la  tauleta  paper  y  recado  de 
escriurer  a  mes  del  timbre. — L'iluminació  es  general. 
Sentats  al  sofà  y  en  los  sillons  de  n  frente:  Sjfía. — 
Llui«. — Colombiano. — fulio  y  Arturo. —  Primer  ter- 
me esquerra,  sentats  à  la  marquesita,  D.  Piu  y  Ei  vira 
parlant  baix  y  nerviosament. — S  untada  al  piano:  Ob- 
dulia  que  figura  haver  acompanyat  una  romansa  can- 
tada per  Oscar  ab  lo  teló  baix. — Al  acabar  '1  cant,  pu- 
ja la  cortina  entre  'Is  bravos  y  aplausos  dels  personat- 
jes  qu'  estan  en  escena,  excepció  feta  d'  Elvira. 


ESCENA  PRIMERA 

ELVIRA,  SOFIA, OBDULIA,  OSCAR,  JULIO,  D.  PAU,  LLUÍS, 
ARTURO  Y  COLOMBIANO 


Sofia  Magnífich!...  L'  Conservatori  de  París  va  obrar 

ab  molt  acert  al  concedir  '1  piimer  premi  à  la 
nostra  pianista. 
Arturo       Y  de  la  veu  d'  Oscar,  ^qué  me  'n  diuhen? 

Obdulia  va  d  aumentar  7 grupo  del  sofà.  Lluís 
's  dirigeix  al  piano  y  's  posa  d  parlar  baix 
ab  V  Oscar  recolsat  en  el  instrument.) 


5° 
Col. 
Arturo 
Oscar 

Sofia 

Col. 


D.  Pau 

Elvira 


D.  Pau 

Obdulia 

Oscar 
Elvira 
D,  Pau 
Obdulia 

D.  Pau 

Obdulia 

Elvira 
Sofia 


0«car 
Lluís 


N'  Gra^iani  en  lo  seu  bon  temps. 
Be...  No  tant  tampoch. 
No  fdmeto  la  comparació. 
(Sens  deixar  de  parlar  ab  'n  Lluis.) 
(A  Colombiano.)  No  crech  que  à  la  edat  de 
vostè  puga  haverlo  sentit. 
Parlo  per  referencias.  Yo  conech  à  tot  'Is  can- 
tats, igual  als  contemporanis  que  als  del  prin- 
cipi y  mitjans  del  sigle.  Visch  entre  ells..-,  en 
proba  de  lo  qua1,  aquí  va  en  Graçiani. 
(Desprès  d'  una  exclamació  de  sorpresa,  tots  '5 
passan  de  rua  en  mà  una  fotografia   que  's 
ha  tret  de  la  cartera.) 
Calma  Elvira,  calma!) 

La  calma  es  impossible  Don  Pau...  estich  en 
ridícul  als  propis  ulls  de  1'  Oscar,  y  això  es 
insuportable!...  no  pot  ser!) 
Doncbs  has  de  fer  que  siga...    Aquest  orgull 
t'  ha  de  perdrer.) 

(Cridant  d  Oscar  perquè  vagi  d  veurer  la  fo- 
tografia.} Oscar... 
Vaig.  (Sens  deixar  la  conversa  ni  mourers.) 
(Mitx  firant  la  mirada  d  Oscar.)  (Infame!) 
Per  Díu  Elvira!) 

(Duhent  la  fotografia  d  D.  Pau  y  d  Elvira.) 
<; Volen  veurer  à  Graçiani? 
Ah,  si...?  A  veurer.  (Agafantla.) 
iQaé  tens  Elvira? 

(Obdulia  esta  detrds  de  la  marquesita.) 
Res...  un  poch  marejada! 
(D.  Pau  dona  la  fotografia  d  Elvira  que  li 
dona  una  mirada  indiferenta  y  li  torna.') 
(Adelant-anse.j  Be!...    iQue   tans  grupos?.. 
Aquí  tothom!...  Aquells  dos  qu'  estan  en  con- 
ciliàbulo,  també.  (Per  Oscar  y  Lluis.) 
Ya  venim.  (Luego  parlarem.) 
(Sí...  ^Tens  deu  duros?) 
(Oscar  li  dona  un  billel.) 


51 

Sofia  {A  D.  Pau,  per  lajoiografia.) 

Eh  qu'  està  be? 
D.  Pau        {Dantli)  Exacte...  però  vostè   tampoch   pot 

haverlo  conegut. 
Sofia  Per  referència...  com 'n  Colombiano  {Rient,) 

Col.  Qué?...  iQué  diuhen  de  mi? 

{Sofia  li  entre ga  'l  retrato.) 
Obdulia     Que  crech  que  ya  es  hora  de  que  vingan  à  ad- 
mirar los  meus  primers  regalos. 
{Sofia  va  al  irémol  d  mirar se, ) 
Julio  A  veurels. 

Arturo      Sí...  y  de  pas  el  sexo  fuerte  probarà  uns  impe- 
rials que  he  rebut  y  qu'  estavan  destinats  na- 
da menos  que...  à  qui  dirían? 
Oscar  ^AX  Emperador  de  Rússia? 

Col.  Al  del  Japón? 

Sofia  (Sens  girar  se  del  trèmol.)  No  parlin  del  Japón 

perquè   se  m'  encén  la  gelosia,  y  soch  capàs- 
sa  d'  enviar  una  nota  diplomàtica  al  Imperi 
del  Sol  naciente. 
{Tots  celebran  V  ocurrència.) 
Arturo       No  senyors.  Aquest  tabacos...  aquesta  mara- 
villa  de  la  vuelta  abajo^  estava  facturada  pel 
mismisimo  mulato  Antonio  Maceo. 
{Exclamació  de  sorpresa.) 
Lluís  Tabacos  historichsl 

Col.  Insurrectos!...  A  cremarlos! 

Arturo       Van  ser  apressats   la  vispera  del  combat   de 

Punta  Brava. 
Julio  Y  sobre  la  trocha... 

Sofia  Botin  de  guerra! 

Obdulia     Deixintse  d'   historias  y  à   veurer  '1   meu  de 

botin. 
D.  Pau        {Sense  alsarse  de  la  marquesita.)  jCom  s'  ai- 
xampla  '1  cor  '1  devant  d'  aquest  cuadro  de  fa- 
mília; interessant  y  animat  preludi... 
Lluís  {Sens  deixarlo  acabar.)  D'  agradables  acon- 

teixements;  eh,  Don  Pau? 


52 

D.  Pau 

Obdulia 

Arturo 

JüLIO 

D.  Pau 


Sofia 


Oscar 
Lluís 
Sofia 


Col. 
Obdulia 
D.  Pau 

Oscar 

Arturo 
Col. 

D.  Pau 

Sofia 
Col. 
D.  Pau 

Oscar 


O  de  catàstrofes! 
Per  Deu  Don  Pau! 
Y  tal!...  Sempre  aquest  pessimisme! 
Sempre. 

No...  si  encara  que  vegi  las  deficiencias,  na 
renego  del  sistema.  L*  home  sense  família,  es 
un  nòmada  que  cambia  cada  dia  d'  Aduar  y 
d'  afeccions  que  Jmay  se  consolidan.  ^Creu- 
rien que  jo  no  sento  la  necessitat  del  calor  d' 
una  esposa  y  de  fills  que  m*  omplin  d'  aten- 
cions y  de  carinyo? 

Be,  si...  es  allò  dtl  diablo,  que  cansado  de  no 
se  que',  se  metió  d  frailel  ( Tots  riuhen)  Qjan 
ja  s'  està  cansat  de  plahers   y  orgias,  es  molt 
natural  sentir  lo  que  vostè  sent. 
Si  ho  sent. 
Això...  si  ho  sent. 

Desprès  de  la  tempestat,  comprench  qu'  hala- 
gui  la  calma;  com  desprès  de  la  (19)  chambre 
garnie,  poètica  y  bulliciosa,  la,  per  vostès, 
prosaica  arcov3  matrimonial  rutinària  y  mo- 
nòtona. 

Buen  capotel,..  Oy  Obdulia? 
No  m'  hi  entench. 

No   crega   que  tot  fossin   glorías  en  aquellas 
épocas  à  que  vostè  's  refereix. 
Vostè  ja  1'  ha  tastada  aquella  vida  patriarcal  y 
tranquila. 

Cóm  va  deixar  tan  prompte  de  practicaria? 
Es  que  hi  ha  sombreros  molt   bonichs,    però 
en  '1  cap  dels  altres. 

No  va  del  tot  desacertàt...  No  obstant,  no  re- 
nego de  tornar  à  bon  camí. 
<jYa  tindrà  temps? 
Un  bel  morir  tutta  una  vita  honora. 
Es  que  si  jo  hagués  trovat  una  companyera..- 
com  ho  diré...? 
;Mes  dúctil? 


5} 

Lluís  Mes  compatible  ab   las  exigencias  socials   d* 

avuy  dia. 

Col.  E;o. 

D.  Pau  Donchs  menos.  Yo  li  volia  menos  de  compa- 
tible. 

Col.  Al  marit  se  1"  ha  de  deixar   en  llibertat  com- 

pleta. 

D.  Pau        Això,  desde  luego. 

Obdulia     Mira  1'  altre! 

Col.  Com  que  sí. 

Sofia  Com  jo  deixo  al  meu. 

D.  Pau        Això.  Vostè  camina  ab  '1  sigle. 

Lluís  Y  à  vanguardia, 

Sofia  Qu'  es  thont  van  'Is  valents. 

Col.  Llibertat!.,    llibertat  insigne!...  conquistada  à 

foch  y  à  sanch  en  '1  pont  d'  Alcolea...  y  à  ne 
'1  de  Sarria;  y...  à  molts  altres  ponts  qu'  ara 
no  'm  venen  à  la  memòria.. (Riallas.) 

Obdulia  Yo  no  seré  pasaixis!  Oscar...  Res  de  llibertat. 
Totcadenas! 

Oscar         Y  ben  lligadas. 

Elvira        (jQuin  torment!) 

D.  Pau  Ya  'm  diran  lo  qué  's  logrà  ab  las  cadenas. 
^Deixa  d*  obrar  com  li  sembla  '1  que  està  co- 
hibit, cohartat?  Ay  senyors!...  Si  comensa- 
v?m  à  minar  per  sota  1'  austeritat  y  conducta 
irreprotxable  de  cada  home  serio,  jcuants  vol- 
cans cuberts  de  neu  trovaríam!  Cuantas  ar?a- 
tomías  repugnantas  sota  pells  de  armini  d' 
inmaculada  puresa! 

Elvira         Quin  consol  per  nosaltras! 

Obdulia    Y  tal... 

D.  Pau  Donchs,  exijir  mes,  es  torturarse  '1  cervell 
buscant  la  quadratura  del  circol.  Es  fer  (20) 
des  chateaux  en  Espagne;  Don  Pau  te  molta 
rahó. 

Obdulia     Però  hi  haurà  escepcións. 

Arturo      Jo. 


54 

Oscar          Y  jo. 

Lluís  Y  jo. 

Juuo  Y  jo. 

Col.  Donchs,  y  jo;  posinmi  també  à  mi;  no  vindrà 

pas  d*  un.       (Risas.J 

Sofia  Quins  parlan! 

D.  Pau  Escepcions!  jL'  raig  de  la  lluna  atravessant  de 
moment  un  cel  tempestuós,  sols  serveix  per 
fer  mes  tètrica  sa  negrura. 

Elvira        Pobres  donas!... 

D.  Pau  Las  d'  avuy;  per  que  no  s*  amparan,  com  ho 
faran  las  del  sigle  xx,  en  la  filosofia  del  Ha- 
rem. 

(Tots fan  una  exclamació  de  sorpresa  menos 
Colombi.no  y  Sofia  qu  cslatan   d  riurer.) 

Oscar         jHorrorl 

Julio  j Es  terrible! 

Arturo      Home,  Don  Pau! 

D.  Pau  No  hi  ha  qu'  esgarrifarse!  Si  falta  un  hipòcri- 
ta, també  ho  seré  jo.  Es  adir  que  lo  qu'  es 
negre,  's  ha  d'  afirmar  qu'  es  blanch?  Donchsr 
no!...  es  negre  y  serà  negre  à  pesar  de  tots  los 
moralistas  haguts  y  per  haver! 

Oscar         Però  això  no  's  deu  dir. 

D.  Pau  ^Perquè?  L'  no  dirho,  es  criminal.  L*  llot  's 
ha  de  pujar  del  fondo  à  la  superfície  perquè 
repugni  à  la  vista. 

Col.  Es  vritat...  y  molt  que  n'  hi  ha  de  llot;  si  sen- 

yors. 

D.  Pau  Però  si  està  clar...  evident,  per  molt  que  "ns 
pesi  à  tots.  Si  s'  està  efectuant  1'  evolució  gra- 
dual, insensible,  com  lo  cambi  de  lloch  dels 
Occeanos  sobre  la  crosta  terrestre!  Es  lo  fiu  jo 
y^reflujo  de  las  passions,  ja  contingudas,  ja 
desbordadas,  desde  '1  crit  de  Fiat  Lux  en  *1 
fondo  del  caos  increàt. 

Sofia  Va  d' Historia  sagrada!...       (kb  ironia.) 

D,  Pau        Roma  va  ser  modelo  de  bonàs  costums,  abans 


55 

de  prostituhirse  hasta  1'  abjecció  y  vice-versa; 

escrit  eslà  en  caràcters   de    pedra   en   tots   'Is 

museos  d'  Europa. 
Col.  Jo  ho  vaig  veurer  en  '1  de  Tarragona. 

Elvira        Però  1'    home  sempre  dominant!...  ;la  dona 

sempre  esclava! 
Arturo       Això  no.  Durant  sigles  y  sigles  ha   gobernat 

com  à  reyna  absoluta...    ara  si...  ara   ja  es... 

<;com  vos  diré? 
Sofia  Un  gobern  constitucional. 

Elvira         Yab  restricció! 
Obdülia      Prou!...  Ja   dura   massa  això!  ,: Venen   ó    no 

venen? 
Arturo       i  Veu,  Don  Pau,  com  encara  mana  despótica- 

ment? 
D.  Pau        Es  un  cas  aislat...  Ja  vindrà  la  reacció. 
Obdulia     Y  'n  Faustino? 
Col.  L'  he  deixat  al  Lion  d'  Or;   m'  ha  dit  que 

vindria  luego. 
Obdulia     Donchs,  en  marxa.  <;Vamos  Elvira? 
Elvira        (A  D.  Pau.)  Dónguim  'l  bras. 
D.  Pau        Ab  molt  gust. 

(Dantli  y  dirigtntse Joro  esquerra.) 
Oscar          Desseguit  soch  ab  vostès.    Tinch  de  tenir  una 

petita  confereucia  ab  'n  Lluis. 
Obdulia  .  Si  es  tan  petita... 

Col.  (Aprofitemho.)  Obdulia...  (Oferintli  7  bras.) 

Arturo      (A  Oscar.)  Que  1"  esperem. 
Obdulia      No  tardis. 
Oscar         No. 

(  7 ois  's  dirigeixen  detrds  de  D.  Pau  y  Elvira, 
conversant;  al  últim  la  parella  d'  Obdulia 
y  Colombiano.) 
Col.  {Tot  caminant.)  Ay!  Obdulia!   vostè  serà    la 

causa  de  la  meva  mort! 
Oblulia     Y  no  m'  ha  fet  ni  un  regalo... 
Col.  No  li  faltarà. 

Obdulia     Aquell  pastor  tocant  la  flauta? 


56 
Col. 


'L   tinch  promès  à  1'  Elvir? ;  oy  que  demà  li 
enviaré.  (Despareixen  parlant.) 


ESCENA   II 

OSCAR,  LLUÍS 


Oscar  Gracias  à  Deu  que  pcdrém   parlar  ab  lliber- 

tat!... Es  dir  qu'  estàs  convensut  que  no  'm 
va  conèixer? 

Lluís  Convensudíssim...   vaig    probarlo    per    tote 

cantonts  y...  rés. 

Oscar  Creu    que   m'  has  tret  un  pes  de  sobre.  Per 

xó,  ja  ho  preveya.  D'  aquell  fet  han  passat 
cinch  anys!  Ademés  que,  per  acreditar  la 
meva  personalitat  rusa,  parlava  '1  francès  ab 
marcat  accent  moscovita.  Luego...  'nshaviam 
vist  poch  y  allavors  no  usava  baiba.  Y  ho  ce- 
lebro que  no  m'  hagi  conegut;  no  perquè  '1 
temi,  sinó  que  com  tu  cómpendràs,  hauria 
sigut  un  obstacle  per  'Is  meus  plans. 

Lluís  De  tots  modos,    lo  que  't  convé,  es  sortirne 

aviat  y  llargarte  d'  aquí- 

Oscar  No...  Jo  sento  per  1'  Elvira...  sí,  passió  ver- 

dadera...  à  qué  negarho?  Tal  vegada  'n  siga 
la  causa  la  resistència  qu*  ha  oposat  à  ferme 
entrega  del  seu  cos,  com  m'  ha  entregat  son 
amor...  perquè  aquest,  no  ho  duptis,  aquest 
'1  posseheixo:  però  això  ha  servit  sols  per 
avivar  'Is  meus  desitjós  que  un  dia  satisfaré... 
.  no  ho  duptis...  ho  he  jurat  y  per  xó  la  posses- 
sió d*  ella  entra  en  primer  terme  en  los  meus 
plans;  però  també  vuy  los  milions  de  1'  Ob- 
dulià...  No  puch  avenirme  à  dependrer  d* 
un  altre...  à  ser  cuasi  un  criat,  havent  dut 
tants  anys  una  vida  independenta  y  de- 
sahogada. 


57 

Lluís  Ab  lo  que  'm  sembla  que  t*  erras,   es  ab  això 

de  pretendre  estar  be  ab  tirios  y  troyanos. 
Casat  ab  1'  Obdulia  perts  irremissiblement  'I 
predomini  qu' exerceixes  sobre  1'  Elvira. 

Oscar  No  ho  cregas. 

Lluís  Y  després...  <fqué  mes  vols?  ,jNo   tindràs  los 

milions  de  V  Obdulia?  donchs  tot  lo  demés  es 
música  celestial!  Casat...  cobra...  vesten  à 
París,  à  Monte  Cario...  ja  t'  acompanyaré  jo; 
allí...  sobre  '1  tapete!...  recullint  1"  or  à  pala- 
das!...  allò  es  la  vida!...  lo  real!  ..  tot  lo  de- 
més ja  t'  ho  dono. 

Oscar  Jo  ho  vuy  tot!...  'Ls  milions  de  1*  Obdulia  y 
la  possessió  d'  aquesta  dona;  y  ho  tindré,  no 
ho  duptis. 

Lluís  Y  no  has  pensat  que  si  1*  Elvira  's  penja  à  las 

orellas  de  1*  Arturo,  puga  espatllarte  'ls  teus 
plans?  perquè  jo  sé  que  't  farà  la  guerra. 

Óscar  L'  Arturo  darà  més  valor  als  cent  mil   duros 

que  li  condono,  que  à  totas  las  observacions 
que  puga  ferli  la  seva  dona. 

Lluís  Y  si  parlava  ab  1'  Obdulia? 

Oscar  L'  Obdulia  està  cega  per  mi.  Ha  escoltat  dels 

meus  llabis  las  primeras  frases  amorosas  y  \te 
setse  anys...  ^que  hi  haurà  lutxa?Jam' ho 
penso.  Don  Pau  també  se  m'  ha  colocat  fren- 
te  à  frente;  però  aquest,  com  home  de  mon  y 
d*  inteligencia  clara,  's  mantindrà  en  actitut 
passiva  per  no  comprometrer  à  la  seva  nena 
mimada. 

Lluís  Coneix  lo  relliscós  del  terreno,   y  sab  que  si 

1'  Arturo  arrivava  à  compendrer  lo  més  mí- 
nim, la  mataria. 

Oscar  Per  lo  mateix  que  no  hi  ha  que  témer.  Veuràs 

com  aquest  assumpto  tindrà  '1  desenilàsque  jo 
'm  proposo.  L'  Elvira,  sí,  farà  tot  1'  humana- 
ment possible  per  desbaratarlo,  però,  al  veu- 
rers  vensuda  en  tota  la  línea,  capitularà.  Està 


58 


Lluís 

Oscar 

Lluís 

Oscar 

Lluís 

Oscar 

Lluís 
Oscar 

Lluís 


enamorada  de  mi  y  capitularà.   L'  únich  que 
'm  feya  sombra   era  qu'   aquell  Faustino  m' 
hagués  conegut. 
Si  t*  hagués  conegut...  qué? 
Sempre  era  un  obstacle. 
'Ls  obstacles,   si  convé,  's  treuhen  del  mitx. 
Cóm? 

Treyentlos.  Però,  deixemlo  aquest  punt.  Si 
n'  hi  havia  necessitat,  ja  *n  parlaríam. 
Calla,    que  1'  Elvira  ve  cap  aquí.  <:Qué  deu 
venir  à  fer?  (Jo  tornaré  per  saberho.) 
<jNo  vols  toparti? 

No.  Per  aquest  cantó  també  arrivarém  à  pues- 
to.  Anem. 

Anem.  (5'  en  van  segon  terme  esquerra.} 

{Elvira  foro  idem.  Mira  recelosa  y  no  veyent 
à  ningú,  s'  adelanta  al  prosceni.) 


ESCENA  III 

ELVIRA,  despréi  D.  PAU 


Elvira 


D.  Pau 


Elvira 
D.  Pau 


Ningú!  'L  moment  es  à  propòsit...  Intentem 

1'  últim  recurs. 

(Se  set,  ta  y  's  posa  d  escriurer  d'  espatlla  al 

foro.) 
Y  qu'  encara  senti  amor  per  aquest ';home!... 
De  quina  matèria  més  abominable  està  format 
'1  cor  humà!...  (Va   escrïbint...  D.  Pau  foro 
esquerra  ve  d  mirar  poch  d  poch  per  sobre  C 

espatlla  d*  Elvira.} 
Ja  ho  sabia. 
(Elvira  fa  un  crit  ofegat  de  sorpresa  v  arruga 

la  carta  qu  està  escribint.) 
Ah!...  vostè? 
Això  mateix  m*  he  cregut  que  venías  à  fer. 


59 
He  vist  qu'  aprofitavas  la  distracció  d'  ells 
pera  desaparèixer,  y  t'  he  seguit  per  evitarte 
un  disgust. 

Elvira  Es  que  la  ira  y  1'  amor  propi  ofès  'm  matan! 
Es  que  jo  no  sabia  hasta  quin  punt  arrivava 
la  passió  infernal  qu'  ha  sapigut  inspirarme 
aquest  home! 

D.  Pau  ^No  veus  com  va  succehint  tot  quan  vaig 
prófetisarte?  ^'T  convensas  de  que  va  "resul- 
tant cert  lo  que  vaig  dirte,  de  que  vindria 
un  dia  que  serias  capàs  de  tot!...  perquè  ho 
seràs. 

Elvira  No.  Si  lo  que  jo  sento  ara  per  ell,  es  una  amal- 
gama estranya  d'  amor  y  ódi...  de  despreci  y 
carinyo.  jQue  fugi!  que  se  'n  vagi!...  que  jo 
no  vegi  com  entrega  las  sevas  caricias  à  un  al- 
tra dona,  y  menos  que  à  cap  altra,  à  la  meva 
germana. 

D.  Pau  Mira...  al  teu  pare,  quan  va  obligarte  à  donar 
la  mà  à  1'  Arturo,  à  qui  no  estimavas,  y  sols 
pel  desilj  de  casarte  ab...  unas  riquesas  que  '1 
vent  se  'n  ha  endut,  vaig  ensenyarli  1'  error 
qu'  anava  a  cometrer,  y  no  va  escoltarme.  A 
tú,  quan  vaig  veurer  que  corresponias  à  las 
primeras  tentativas  d'  Oscar,  t'  vaig  ensenyar 
lo  pedregós  del  cami  qu'  emprenias,  y  tam- 
poch  vas  voler  atendre  als  meus  carinyosos 
avisos.  L'  teu  pare,  al  voler  corretjir  '1  seu 
error,  ja  no  hi  era  à  temps  y  va  costarli  la  vi- 
da; à  tú...  à  tú 't  costarà  mes  que  la  vida;  t' 
costarà  1*  honor.  {Elvira  vol  interromprel.)  L' 
honor,  si,  Elviral  jEstàs  ja  en  la  pendent,  y 
no  hi  haurà  forsa  humana  que  puga  evitarte 
la  cayguda! 

Elvira  jNo,  Don  Pau!  Vostè  va  mes  en*  llà  de  lo  pos- 
sible! Si  jo  no  mes  vuy  que  no  's  casi  ab  la 
meva  germana;  jres  mésl 

D.  Pau        Si...  ara  de  moment,  sí;    però   lograt   que  ho 


6o 


Elvir  \ 
D.  Pau 


Elvira 

D.  P\u 

Elvira 

D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 


Elvira 
D.  Pau 


tinguessis,  que  no  ho  lograràs!..  perquè  ^qui- 
nas  rahons  podràs  aduhir  pera  convèncer  à  1* 
Obdulia?  ,jqu'  es  pobre?  Ta  germana  se  'n 
àconsola;  ella  es  rica  de  sobra?.  <jQu*  es  un  mal- 
vat? 1'  amor  no  raciocina;  bon  exemple  n'  es- 
tàs dant  tú  mateixa.  La  dona  enamorada,  tot  \ 
ho  perdona;  hasta  '1  despreci  del  objecte  idola- 
trat. Queda  Y  Ariuro...  ab  aquest,  no  intentis 
res;  jo  m'  he  adelantat  als  teus  desitjós  y  ho 
he  fet  inútilment. 
iVosfé? 

Si...  Jo  V  he  enterat  de  la  conducta  pasada  de 
1'  Oscar;  m'  ha  respost  que  ^quin  jove  no  te 
historia?  lo  que  desgraciadament  es  vritat. 
M'  ha  anyadit  que  '1  matrimoni  modifica  'Is 
caràcters,  lo  que  desgraciadament  es  mentida; 
però,  vés,  treuli  del  cap.  Luego,  si  'ns  posem 
à*  ferli  à  Oscar  una  guerra  descarada,  pot  abu- 
sar de  la  posició  en  qu'  està  respecte  à  tú; 
pot  venjarse  fent  solapadament  púbüch  '1  qu* 
es  y  '1  que  no  es;  y  si  avuy  el  mon  no  mes 
sospita,  demà... 

Es  dir  donchs,  que  tinch  de   sucumbir   sense 
lutxa?  ^Tinch  de  passar  per  un  cúmul  de  bai- 
xessas  per  pòr  de  caure  en  un*  a1:ra? 
Que  seria  la  mes  grave. 

Es  que  1'  Oscar  no  pot  alabarse  de  rés  que  ta- 
qui de  fet  à  la  meva  honra. 
Ja  vaig  dirte  que  si  ho  feya,  '1  mon  se  '1  creu- 
ria. 

jY  jo  vaig  contestarli  que  li  costaria  la  vida! 
y  li  repeteixo  ara. 

Mira...  ja  sabs  que  en  '1  mon,  ningú  t'  estima 
com  jó.  ^M'  vols  creurer?  Deixa  à  Oscar  que 
's  casi.  ^Vols  millor  venjansa,  dona? 
JNo! 
jSi...    que  's   casi.,    que   se  'n   vagi  à   viurer 


6i 

lluny!...  ben  lluny!...  Tu  entre  tant,  procura 
atrauret  à  '1  Arturo,  y  qui  sab?... 
Jo,  à  '1  Arturo  no  podré  estimarlo  may. 
Ell  tampoch  t'  estima  molt  à  tú.  <;Creus  que 
V  amor,  tal  com  tú  T  comprens,  es  gayre  útil 
en  T  matrimoni  fi  de  sigle?  Las  costums  cada 
dia  mes  libres,  han  portat  rossaments  en  T 
tracte  social,  qu'  estan  en  complerta  descor- 
dancia  ab  las  exigencias  inveteradas  dels  nos- 
tres avis,  qu'  avuy  veurían  en  cada  amich  de 
la  casa,  à  un  seductor;  y  en  cada  amiga,  una 
buscona  del  espòs  idolatrat.  Una  voltada  de 
vals  en  los  salons,  una  estreta  de  ma  indiferen- 
ta  en  T  paseig,  son  à  vegadas  causas  de  tras- 
torns que  portan  consecuencias  fatals,  terri- 
bles, cuan  la  flama  d'  un  amor  ardent  ha  de 
judicarlas;  cosa  que  no  passa  si  entre  marit  y 
muller  existeix  sols  la  simpatia  de  un  casi 
contracte  comercial.  <jTu  creus  que  si  '1  Artu- 
ro sentís  per  tú  una  d*  aquestas  passions 
avassalladoras,  no  se  'n  hauria  adonat  de  lo 
que  passa,  y  no  fora  aquesta  casa  un  verda- 
der  infern? 

Ja  fa  temps  que  ho  es  per  mi. 
Donchs  serà  pitxor. 
Que  ho  siga. 

Mira,  Elvira,  que  tu  no  sabs  per  qui  't  sacrifl- 
cas.  Jo  no  t*  havia  pintat  may  ab  los  seus  ver- 
daders  colors  à  Oscar;  per  no  amargarte;  però 
avuy,  si;  avuy  que  't  convé  saber  que,  per- 
dentlo,  no  perts  gran  cosa,  avuy  te  T  re- 
trataré de  cos  enter.  Oscar  ha  dut  durant 
molt  temps,  una  vida  depravada!  París  y 
Londres  han  sigut  '1  teatro,  no  de  las  sevas  ca- 
laveradas,  sinó  de  las  sevas  pillerías!  'M.  diràs 
que  per  qué,  llavors,  vaig  protfcjirlo?...  Vaig 
protejirlo  perquè  una  vegada,  *s  pot  dir  que 
va  salvarme  la  vida  al  veurem  atacat  per  uns 


02 


Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 

Elvira 

D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 


Elvira 


D.  Pau 


bandolers  en  un  punt  de  Itàlia  y  perquè  tam- 
bé 'm  va  prometer  solemnement  cambiar  de 
conducta;  però  '1  fet  que  en  1'  actualitat  està 
realisant,  'm  demostra  qu'  es  '1  pillet  de  sem- 
pre!.., L  que  va  arrivar  al  extrem  de  robar 
'Is  valors  de  la  caixa  d*  un  banquer  de  Lon- 
dres, al  qual  va  perdrer  per  no  haverli  pogut 
probar  'i  crimen  de  que  va  acusarlo. 
j  Jesús! 

^Qué  t'  sembla!* 

,jY  vostè  va  enterar  de  tot  això  à  '1  Arturo? 
De  tot. 

^Y  à  pesar  de  això? 

Res  vaig  conseguir...  va  contestarme  que  pot 
se  no  era  vritat...  .que  no  ho  creya. 
Y  es  cert,  Don  Pau,  qne  '1  Oscar  va  cometrer 
semblant  delicte? 

Sens  que  puga  quedarmen  '1  mes  petit  dupte. 
<;Y  ell  sab  que  vostè  'n  te  coneixement? 
Ell  creu  que  en  Espanva  tothom  ho  ignora. 
Soposo  que  desprès  d'  aquestas  declaracions, 
no  tindràs  1'  abnegació  poch  delicada  de  se- 
guir '1  camí  que  t'  havías  trassat. 
jNo  sé,  Don  Pau,  no  sé!  Avuy  '1  meu  cap  no 
raciocina,  ni  '1  meu  cervell  te  voluntat  prò- 
pia, atent  sols  à  la  persecució  del  objectiu  que 
'1  preocupa.  Tal  vegada  pensant  un  dia  y  un 
altre  ab  '1  infàmia  que  m'  ha  fet  aquest  ho- 
me y  ab  lo  que  ara  vostè  m'  ha  dit,  logri  lo 
que  avuy  m'  es  impossible.  *M  veig  vensuda, 
humiliada,  y  no  puch  avenirme  à  una  derrota 
tan  notòria,  à  una  ofensa  tan  inícua,  que  fa 
mes  denigranta  encara,  quan  mes  baixa  y  re- 
pugnanta  y  detpreciable  se  'm  presenta  la 
personalitat  que  me  1'  ha  inferida! 
[Caràcter  de  ferro!  {Veuràs  à  quin  extrem  t' 
ha  de  conduhir  la  teva  tussunería! 


63 
Elvira  Deixim,  Don  Pau,    créguim;    deixim   ab   las 

mevas  tussunerías. 
D.  Pau         Fins  que  'm  prometis   que  no   li   escriuràs  à 

Oscar,  no  't  deixo.  Dom  aquesta  carta  comen- 

sada. 
Elvira         Ab  una  condició. 
D.  Pau        «jQuina? 
Elvira         Que  vaigi  vostè  ara  à  dirli  que    tinch  de  par- 

larhi;  que  li  combé  molt   si    vol  evitar   mals 

majors. 
D.  Pau         Digam  qué  vols  demanarli. 
Elvira         Que  no  's  casi  ab  la  meva  germana...  res  mes. 

Que  no  posi  devant  dels   meus  ulls   y  à  totas 

horas,  '1  testimoni  de  la  meva  humiliació  y  de 

la  meva  impotència. 
D.  Pau         Y  si  no  ho  logras,  que    ja  sé   que  no    ho    k- 

graràs,  <jà  quin  últim  recurs  pensas  recórrer? 
Elvira         No  sé...  pot  ser  baixaré    1  cap    resignada  à  la 

meva  sort. 
D.  Pau        jQuina  pòr  'm  fas! 
Elvira.         <;Pòr  de  qué? 
D.  Pau         Es  que. en  'Is  plans  d'  aquest  home  hi  entran, 

no  ho  duptis,  infamias  que  tú,  pobre   Elvira! 

no  pots  sospitar  siquiera. 
Elvira        ^Qué  vol  dir? 
D.  Pau        No  se  res  de  positiu,  com  tú  pots  compendrer; 

però  conech  molt  '1  panyo  y  juraria  que  per 

lograr  lo  que  pretén,  fins  t'  dirà  que    '1  deixis 

casar  ab  la  teva  germana,    que   després  *1  seu 

amor  serà  pera  tú  sola. 
Elvira        jOh!...  no! 
D.  Pau        Si...  la  serpent  boa  tractarà  d"   atraurers...  d' 

encantar  à  1'  au  del  Paradís.   Refiat  de  veuret 

enamorada,  t'  presentarà  horisonts  de  ditxas 

inefables...  t'  proposarà   viatjes   voluptuosos; 

escursions  à  llunyans  paíssos... 
Elvira        No,  Don  Pau!....  L'  infàmia  d'  aquest  home 

pot  ser  molta,  però  no  arrivarà  à  tant!  Podrà 


64 

íer  escarni  del  seus  juraments,  olvidarme, 
aburrirme,  però  atrevirse  à  insultarme...  à 
prostituirme  fentme  proposició  tan  villana... 
jOtï!  no!...  això  no!...  això  sols  ho  pot  pensar 
vostè  cegat  pel  carinyo  que  'm  professa. 

D.  Pau  jQuan  poch  coneixes  als  homes,  y  quan  poch 
també  la  forsa  d'  atracció  d'  aquestos^seductors 
<¥  ofici! 

Elvira  Per  aquest  cantó  pot  estar  completament  tran- 
quil. Créch  que  ja  li  he  repetit  mil  vegadas. 
Jo  seria  d'  Oscar,  sols  poguentserne...  autori- 
sada  pel  cel...  y  això  es  difícil.  Aquest  home 
ja  ha  lograt  de  mi  tot  cuan  podia...  lo  que  m' 
ha  sigut  impossible  negarli,  com  li  hauria  si- 
gut impossible  à  la  dona  mes  delicada;  perquè 
sense  voler,  '1  meu  pensament  à  n'  ell  's  diri- 
jía;  la  seva  imatje  se  'm  presentava  fins  en 
somnis,  quan  tot  predomina  menos  la  vo- 
luntat amodorrada;  tot  això  si;  però  arri- 
var  al  extrem  de  fer  de  la  meva  persona  jü- 
guet  de  sos  infames  desitjós!...  [Oh!...  no  sé 
si  ell  ho  haurà  pensat,  però,  si  de  cas,  se  'n 
portaria  '1  desengany  mes  terrible!  primer 
morir  mil  vegadas!  Y  no  ho  dupti,  Don  Pau, 
sinó  creuré  que  tots  *ls  homes,  inclús  vostè, 
son  uns... 

D.  Pau  jNo,  Elvira!...  aquest  rasgo  d'  enteresa'm  re- 
torna la  confiansa  perduda.  Perdona  y  pensa 
que  mas  paraulas  estan  inspiradas  en  '1  carin- 
yo entranyable  que  t'  profeso. 

Elvira  Vagi,  vagi;  no  desperdiciem  aquets  instants 
que  son  supremos. 

(Dantli  la  carta  conten sada.) 

D.  Pau  Si,  que  1'  notari  ha  de  venir  ara  per  la  firma 
dels  capítols. 

Elvira  No  m'ho  recordi.  Diguili  que  1*  espero  à  la 
galeria. 

D.  Pau        <jY  si  llama  1'  atenció  la  seva  ausencia? 


Elvira         Cuidis  vostè  dedistreurerls. 

D.  Pau        Ya  tenia  rahó  aquell  que  deya  que   no  hi  ha 

ningú  que  no  dependeixi  d'  un  altre.  Yo  he 

nascut  perquè  fassis  de  mi   tot  quan  te  don- 

gui  la  gana. 

(Oscar  segon   terme  esquerra   que  s"  atura  a 
veure  ris.) 
Elvira        Vagi...  Cuiti! 
D.  Pau        Ditxós  Oscar! 
Elvira        Que  vínga  prompte  que  precisa. 


ESCENA  IV 

Mateixos.  OSCAR 


Oscar  No  's  cansi,  Don  Pau.  Jo  també  desitjo  tenir 
una  esplicació  ab  vostè  y  anar  d  un  cop  al 
vado  ó  d  la  puente,  pues  la  seva  actitut  re- 
servada comensa  a  Uamar  1'  atenció  y  es  pre- 
cís que  d'  un  modo  ó  altre  donem  fi  à  n' 
aquesta  situació  violenta. 

Elvira        No  ho  desitjo  jo  menos. 

D.  Pau  Be...  ^Tinch  de  quedarme  ó  qué?  perquè  'm 
sembla  que  parlareu  molt  y  acabareu  per  no 
entendreus. 

Elvira  Fasi-i,  Don  Pau,  are  que  fa  poch  li  he  dit.  Jo 
li  suplico. 

D.  Pau  Donchs,  lo  que  os  encarrego  als  dos  es  molta 
cordura. 

Elvira         No  temi  y  procuri  que  no  *ns  interrumpeixin. 

D.  Pau  D'  això  jo  me  'n  encarrego.  (Ah!  si  no  fos 
ques*  enredaria  més  la  cosa!...) 

(5"  en  va  foro  esquerra) 


66 


ESCENA  V 

ELVIRA,  OSCAR,  després  FAUSTINO 


Oscar 
Elvira 

Oscar 


Elvira 


Oscar 


Elvira 
Oscar 


Elvira 


Bueno...  ja  estem  sols,  y  hem  d*  aprofitar  'Is 
moments. 

Soch  de  la  íeva  mateixa  opinió;  y  à  la  ma  de 
vostè  està  la  brevetat  d'  aquesta  entrevista, 
lo  li  suplico,  y  si  no  basta,  li  exijeixo,  que 
desisteixi  de  c^sarse  ab  la  meva  germana. 
Vostè  no  esta  en  '1  seu  cabal  judici,  pues 
aquestas  pretensions  estan  desacordes  del  tot 
ab  las  frasses  per  vostè  pronunciadas  al  darli 
la  noticia  d'  aquest  casament.  Recordis  qu' 
allavoras  no.  va  tenir  la  menor  protesta  que 
ferhi. 

He  cambiat  d'  opinió...  ^qué  vol  que  li  diga? 
Reculli  la  paraula  empenyada  y  vàgissen  en 
nom  de  Dau. 

Parlem  com  bons  amichs  qu'  hem  de  ser  per 
necessitat  en  lo  succesiu.  No  provoqui  difi- 
cultats, que  de  tots  modos  tinch  de  vèncer,  y 
que  al  últim  redundarían  en  perjudici  de  vostè 
à  qui,  créguim,  à  qui  estimo  y  estimaré  tota 
la  vida! 
iQue  vostè?... 

Sí...  Elvira...  No  ho  dupti  per  molt  que  'm 
comdemnin  las  apariencias.  Jo  voldria  com- 
plaurerla,  però  lo  que  vostè  pretent  es  im- 
possible. 

Ahl  no!  Podrà  ser  ilógich!  violent!  fins  ab- 
surdo!  però  impossible,  no!  Y  la  proba  de 
que  no  es  impossible,  es  que  serà.  No  sé  com 
podré  lograrho,  però  serà!  Jo  li  juro  que  serà, 
per  tot  quant  hi  ha  de  sagrat  en  cel  y  en 
terra! 


6y 

Oscar  Miris,  Elvira...  Si  jo  hagués  pogut  pensar 
qne  lingés  de  doldrerli  tant...  Si  tan  sols  lo 
que  'm  demana  ara,  ho  hagués  fet  en  la  en- 
trevista que  vàrem  tenir  al  arrivar  jo  de  Pa- 
rís, tal  vegada  hauria  fet  el  sacrifici  de  faltar 
à  la  meva  paraula;  però,  avuy  hi  ha  compro- 
misos graves  contrets  y  s'  han  soltat  prendas 
qu'  impossibilitan  los  meus  desitjós  de  dei- 
xaria satisfeta.  ^Per  qué  lo  que  'm  diu  ara  no 
m'  ho  deya  allavoras? 
Elvira  Perquè  'm  creya  ter.ir  prou  domini  sobre  mi 
mateixa.  Jo  sabia  qu'  havia  d'  arrivar  V  hora 
fatal,  terrible,  y  'm  creya  que  podria  rebrer 
'1  cop  cruel  ab  resignació  relativa;  però  m'  ha 
succehit  com  à  n'  aquells  reos  de  mort  que 
segueixen  lo  seu  Via  crucis  ab  animo  seré  y 
segura  petjada,  però  que  perden  las  energías 
à  la  vista  del  lloch  del  suplici.  Óh,  Oscar!... 
quant  desgraciada  m'  has  fet...  Quant  des- 
graciada! 

(Catí    sentada   en   la  marquesila,  tapantse  la 

cara   ab   las  mans.  Oscar  la  contempla  un 

mom  ent  ab  somrís  irónich  y  desprès  s"   hi 

acosta  ab  carinyo.) 

•Oscar  Elvira...  m'  estàs  partint  '1  cor  à  trossos!...  y 

es   perquè   jo  voldria  complauret,  y  això  es 

del  tot  impossible.  Tú  ho  veus  tan  clar  com 

jo  mateix.  jQué  més  voldria  jo  que  retrocedir 

Un  soU  fos  per  tornar  à  contemplar  1'  alegria 

en  la  teva  serena  mirada!...  però,  tothom  està 

enterat,  '1  fetes  públich  y  solemne,  y  la  meva 

paraula  formalment   compromesa,    no  ja  de- 

vant  de  1'  Obdulia  y   1'  Arturo  sinó   devant 

del  mon   à   qui  portaria  '1  ridícul  d'  aquesta 

casa.   Si  jo  sufreixo  més  que  tú!  per  que  ara 

comprenen  que   m'  he   equivocat!... 


68 

que  no  puch  ser  fel  is   ab  la  teva   germana  y 
que.'l  meu  amor  't  perteneixera  sempre. 
(Ab  accent  apassionat.) 

Elvira  Oh,  no!  ..  Si  lo  que  dius  fos  vritat,  trenca- 
rías  aquets  nous  lligams  ab  que  m'  ofegas. 

Oscar  Y  no  t'  inspira  compassió  aquella  pobre  cria- 

tura? 

Elvira        Te  1'  inspiro  jo  acàs? 

Oscar  Mira,  Elvira...  uh  camí...    un  tan  sols   veig 

accessible  per  los;rar '1  pinàculde  nostra  la  U- 
licitat. 

Elvira         ^Quin? 

Oscar         Deixa  que  'm  casi  ab  1'  Obdulia. 

(Moviment  negatiu  de  Elvira.) 
Deixa  que  salvi  las  apariencias,  y   luego  seré 
tot  teu!  jtot!...  ab  cos  y  ab  ànima!  y  posarem 
entre  nosaltres  y  aquesta  gent,  la  terra  tota. 

Elvira  Qué  has  dit?  ^Y  es  aquest  V  únich  camí  que 
pots  oferirme? 

Oscar  L'  únich. 

Elvira        Y  es  aquesta  la  teva  última  resolució? 

Oscar         La  última. 

Elvira        ^Irrevocable? 

Oscar  Irrevocable.  Anirem  à  Alemanis...  à  Itàlia!.. 

Aquella  Itàlia  de  Rafael  y  La  Fornarina,  del 
Tassó  y  Eleonora... 

( Vol  agafar  li  la  mà  qu  ella  li  re/xassa.) 

Elvira        i  Miserable! 

Oscar         jQuél 

Elvira  jQue  be  't  con  ix  Don  Pau!  y  quan  he  tar- 
dat jo  i  coneixert! 

Oscar  L•lviral... 

Elvira  M'  confon  ab  aquestas  desgraciadas  que  vé- 
nen la  seva  honra  per  halagos  ó  la  regalan 
per  vici!  Sí  cuantas  mesternesas  'm  dius,  mes 
sento  que  t' aborreixo!...  y  fins  renego  de  no 
haverte  aborrit  sempre! 

Oscar         (Cambiant  de  tó.)   Elvira...    donem    fi  à  'a 


t9 

aquestn  entrevista;..,  poden  venir  y  conèixer 
ab  1'  exitació  de  qu'  estàs  possehida,  que  algo 
't  passa  d'  estraordinari,  y  t'  seria  molt  difícil 
donar  una  explicació  satisfactoris. 

Elvira  Q  ie  be  't  defensas  ab  1'  escut  de  la  meva  hon- 
ra, fentla  salvaguardia  de   las  tevas  infamias! 

Oscar         P  ou!...  La  meva  última  paraula,  jn  la  sabs. 

Elvira  T'  has  burlat  de  mi  perquè  soch  una  dona  in- 
defensa, y  segueixes  burlanten,  perquè  sabs 
que  'I  única  arma  que  podria  esgrimir  contra 
tú  ab  probabilitats  d'  èxit,  l'  inutilisà  l'  honor 
del  meu  nom,  ja  prou  bescantat  per  causa  teva. 
P.to,  t'  ho  repeteixo:  jets...  un  miserable! 

Oscar        (Amenassador.)  jEIvira! 

Elvira        jQuè! 

Oscar  Que  no  *m  insultis!...  Repara  que  ab  una  pa- 

raula meva!  solsameut  una!...  podria  ferte  la 
mes  despreciable  de  lasdonas. 

Elvira  jDonchs,  no  ladigas!...  T'aconsello  qüe  noia 
digas!  perquè  mentida  tan  vil!  falsedat  tan  re- 
pugnanta,  pel  cel  que  t'  havia  de  costar 
car*! 

Oscar          (Ab  burlón  somrís.)  Que  'm  matarías? 

Elvira  J'  ho  juro!...  y  't  anyadeixo  que  semblant 
amenassa  sols  podia  proferiria  un  vil  y  un  co- 
bart  com  tú! 

Oscar  (Desprès  d'  un  moviment  d' acomeiiviíatjBàhl .. 

(ab  despreci.) 

Elvira        Si...  un  vil...  un  cobart  y...  un  lladre! 

Oscar         (Ab  ràbia.)  <:Qué  has  dit? 

Elvira  Un  lladre!...  si...  qué?...  Vols  perdrem  per- 
què t*  ho  dich,  com  vas  perdrer  al  infelis  ban- 
quer de  Londres? 

(Gran  sorpresa  d'  Oscar.) 

Oscar  (Agafanila  per  un  bras.)   <jQuí   t'  ho  ha  dit 

això? 

Elvira         No  ho  sabràs. 

Oscar         Ho  sabré!  (Sacudintli.) 


7° 
Elvira 

Oscar 
Elvira 


Oscar 


Faus. 

Oscar 

Elvira 

Faus. 
Oscar 


Faus. 


Oscar 
Faus. 


Oscar 


No!  y  mil  cops  no!...  Mira  que  'm  fas  mal,  Os- 
car, y  no  me  'n  fassis   de  mal!    (Ab   tó   ame- 

nassador.j 
Bah!...  Ets  una  donal  (Deixantïi  anar  7  bras 

bruscament. ) 
Oh!  es  que  si  fos  un  home,  la  palidés  del 
teu  rostre  y  la  tremolor  dels  teus  llabis  qu* 
ara  son  de  ira,  ho  serian  de  terror;  perquè  'Is 
vils,  'Iscobarts  y  'Is  lladres  com  tú,  es  lo  que 
sols  saben  fer  devant  dels  homes;  tremolarl 
i  Miserable! 

( Agafantla  per  un  bras  y  mitx  derribantla  d 
ierra  hont  cau  agenollada.  Fauslino,  pri- 
mer terme  esquerra  é  interposantshi . ) 
jEh! 
(EH!) 
Faustino!  jOh!  no  puch  mes! 

(Sentantse  en  la  marquesita.) 
^Pot  sabersede  qué  's  tracta? 
Cal...  Diferencias  de   família.    L'Elvira  està 
empenyada   en  una   cosa   que  no   pot  ser... 

(Mirada  d'  Elvira  d  Oscar.) 
que  no  serà!  {com  desafiantla.)  Y  en   1  foch 
de  la  discussió  'ns  hem  alterat,  y...  res.,  total, 
rés,  que  ho  diga  ella. 

Ves,  Elvira...  ves.  L'  senyor  y  j  >  hem  de  par- 
lar de  assuntos  retrospectius,  y  convé  siga  se- 
creta la  nostra  conferencia 
(<:M'  hauria  conegut?) 

Respecte  al  assunto  que  diluhiau,  que  no  sé 
quin  es,  vesten  descansad  ;  jo  't  dono  paraula 
que  '1  senyor  accedirà  als  teus  desitjós. 
Que  jo?... 

( Vase  Elvira  segon   terme  esquerra,  desprès 
de  dar  una  mirada  despreciaiiva  d  Oscar.) 


7i 


ESCENA  VI 

OSCAR  y  FAUSTINO 


Faus. 

Oscar 
Faus. 


Oscar 
Faus. 


Oscar 


Ja  te  rahó  '1  ditxo  que  'Is  homes  s' trovan  que 
las  montanyas  no.  Vostè  'm  deu  conèixer, 
perquè  jo  à  vostè  1'  he  conegut  à  pesar  del 
gran  cambi  efectuat  en  la  seva  persona. 
(Doncbs  qué  m'  ha  dit  *n  Lluis?)  Be... 
acabem! 

Aviat.  En  altra  ocasió  que  F  hagués  topat  al 
meu  camí,  ja  li  auría  jo  ensenyat  del  modo 
cóm  no  's  desvia  una  espasa  quan  va  dirijida 
al  cor;  però  avuy  '1  trovo  en  circunstancias 
especials  que  m'  obligan  à  cambiar  tots  los 
números  del  meu  programa.  Vostè  està  à  punt 
de  contraurer  matrimoni  ab  una  senyoreta, 
en  obsequi  de  la  qual,  estich  resolt  hasta  à  fer 
'1  sacrifici  dels  meus  justos  desitjós  de  ven- 
jansa.  Sé  que  V  Obdulia  F  estima  y  no  vuy 
amargarli  la  vida  per  una  cuestió,  encara  que 
grave,  d'  amor  propi,  que  al  fi  y  al  cap  sols 
à  mi  havia  d'  halagarme.  Però  ara  aquí  '1  he 
trovat  en  lluy  ta  oberta  ab  1*  Elvira  à  qui  apre- 
cio potser  mes  encara  que  à  la  seva  germaneta, 
y  necessito  que  las  llàgrimas  que  al  sortir  de- 
rramava,  se  sequin,  accedint  per  la  seva  part 
à  lo  que  ha  sigut  objecte  de  'i  escena  violenta 
que  he  vingut  casualment  à  interromprer. 
Es  que... 

No!...  jo  no  vuy  saber  lo  qe'  es  ni  tinch  per 
qué  saberho.  Conech  à  l'  Elvira,  sé  qui  es 
vostè,  y  això  'm  basta  y  sobra  pera  compen- 
drer  que  la  rahó  està  de  par  d'  ella. 
Y  ab  quina  autoritat  s'  entromet  vostè  en  los 
meus  assuntos? 


72 

Faus. 


Oscar 
Faus. 


Oscar 
Faus. 


Oscar 

Faus. 
Oscar 

Faus. 


d'  aquesta 
Oscar 


Faus. 


Si  fossin  de  vostè  sol,  ni  la  tinch  ni  la  voldria; 
però  son  també  'Is  d'  aquesta  familia  à  la  que 
considero  com  à  la  meva  pròpia;  y  m  hi  en- 
trometo  perquè  puch  y  perquè  vuy!  y  no  'm 
fassi  perdre  'Is  estreps  ab  frasses  inconvenients 
y  sortidas  de  peu  de  banch,  sí  no  vol  que  hi 
hagi  un  dalt  d  baix  y  acabi  tot  com  acabat 
hauria  sense  las  consideracions  qu'  acabo  d' 
esposarli. 

Fàssim  pas.       (Adelantantse.) 
No!...   Això  no!  Primer   hem   de  solucionar 
aquest  assunto.  fa  ha  sentit  lo  que  li  acabo  de 
prometrer  à  1'  Elvira;   y  jo  tinch  la  fatal  cos- 
tum de  cump  ir  tot  quan  prometo. 
Y  si  'm  negués  à  complaure!? 
Llavors  li  faria  lo  que  vostè   no  va  saber  fer- 
me  a  mi,  ara  ciuch  anys,  en  '1  bosch  de  (21) 
Boulogne:  matarlo! 

Crech  qu'  es  per  aquí  per  hont  hauria  d' 
haver  comensat. 

Si  s'hi  empenya,  no  hi  tinch  cap  inconvenient. 
1%  no  ha  pensat  que  qui  li  ha  fet  rosegar 
una  vegada  la  terra,  pot  ferli  rosegar  dugas? 
(Ab  ira  reconcentrada.)  Miris...  No  *m  retre- 
gui aquell  sinó  no  'm  recordaré  que  som  ahont 
som,  y  P  agararé  p'  el  coll  y  apretaré!  y  apre- 
tare!  y  després  d'  escupirli  al  rostre  y  aixe- 
cantlo  en  alt,  1'  estampiré  sota  algun  moble 
sala. 
Fassi  M  favor  de  no  alsar  tant  la  veu,  à  no  ser 
que  vulgui  que  la  geni  se  'n  enteri  per  donar 
ocasió  à  qus  no  puga  tenir  lloch  '1  lance. 
Que  jo  vulga?...  Sols  à  un  ser  tan  baix  y 
miserable  com  es  vostè,  se  li  poden  ocórrer 
semblants  pensaments!  No!...  si  jo  anava 
equivocat!  Si  '1  servey  més  gran  que  puch 
íer  à  n'  aquesta  criatura  qu*  anava  à  unirse 
ab  vostè,  es  treurerl  del  mon! 


73 

Oscar  Bí,  be...  menos  paraulas  y  més  fots. 

Faus.  Menos  paraulas  y  més  fets!  es  '1  meu  lema. 

Osc\R  Indiqui  dia,  armas,  lloch  y  hora. 

Faus.  Ara...  Al  sortir  d'  aquí!  à   espasa  y  en  '1  mur 

del  cementiri  vell  que  dona  al  mar. 
Oscar         Testimonis? 
Faus.  Com  qu'  a;abo  d'  arriyar  y  apenas  conech   à 

ningú,  sj  no  'n  trovo,  'Is  seus  'm  bastan. 

(Ruido  de  veus  f oro  esquerra.) 
Osc^R  Silenci...  (Hiig  d'  evitar  aquest  lance.) 


ESCENA  VII 

Mateixos.  OBDULIA  de  bras  de  COLOMBIANO.  D.    PAU    de   bras  ab  SOFIA 
ARTURO,  LLUÍS  t  JULIO,  de:préí  TOMÀS 


Sofia 

Obdulia 

Sofia 

Faus. 

Obdulia 


Col. 
Oscar 
Col. 
Sofia 

Obdulia 


Tomàs 


Arturo 
D.  Pau 


Míratel...  es  aquí. 

Home,  Oscar!... 

,jQué  tal,  Faustino? 

Miris... 

Sembla  que  juguis  à  fet;  ara  se  't  veu,  ara  no 

se  't  veu...  Dispensa  Columbiano. 

{Deixantli  7  bras  y  agafant'l  d!  Oscar.) 
(No  se  sabrà  morir  abans  del  casament!) 
Ho  tinch  tot  ja  tan  vist... 
(Ara  que  la  tenia  mitx  conversuda...) 
Vamos  a  admirar  ara  le  (20)  irousseaul  obras 
priroorosas  de  la  gran  modista  pansien. 
Igual  que '1  Elvira!...    no  sé...  això   es  donar 
poca  importància  à  las  mevas  cosas. 

{Tomàs  segon  terme  esquerra.) 
La  senyoreta  ha   entrat   à  la  seva    habitació 
molestada    per  '1  mal   de  cap,  però   diu    que 
prompte  sortirà.  Y  '1  orquesta  ja  es  al  saló. 

(Vase.) 
Sins  *ls  nirvis...  li  dura  poch. 
Be...  qué  's  fa?  L's  músichs  també  esperari. 


74 

Obdulia 
Col. 

Arturo 

Lluís 

Arturo 

Col. 

D.  Pau 

Obdulia 

Arturo 

Oscar 
Lluís 
Sofia 


Obdulia 
Arturo 
Obdulia 
D.  [Pau 

Lluís 
Julio 
D.  Pau 
Sofia 
Col. 

Faus. 
Col. 

Faus. 


Anem,  anem. 

^Es  cert  qu'  aquest  criat  torna  à   unirse  ab  la 

seva  dona? 

Crech  que  si. 

Però...  no  vivia  ab  'I  seu  saductor? 

Jo  be  m   ho  penso. 

Home!  quinas  tragaderas! 

Es  '1  sigle  vint  que  ja  '1  tenim  à  sobre. 

Però,  senyors...  que  van  à  servir  '1  ponyx. 

Vamos. 

(S'  dirijeixen  segon  terme  dreta.) 
(A  Lluis)  (Hi  ha  novetats  graves.) 
(?Que?) 

Veuran  un  trage  que  serà  V  admiració   dels 
salons! 

(  Tot  ananisen) 

Y  'Is  sombreros? 
Ob!...  'Is  sombreros! 
Colossals! 

'Ls  del  sigle  xx  per  colossals!...  Seran  verda- 
ders  montgonfliés! 
Quant  genero  superfluo! 

Y  tal... 

"No  tan  superfluo...  eh,  Sofia? 

Com  deyar*...  Ara  no  estava...  (Despareixent.) 

(Ah!...  jo  oí'  hi  poso  al  costat...) 

(Per  Obdulia.) 
(Agafanllo  per  un  bras  )  No  *t  moguis. 
(Resisttntse.)  Qué?.  .  Fuig  home!  no  sigas  es- 
tripa quentos. 
(Fstirantlo.)V'mal  com  mil  dimonis! 


Col. 
Faus. 


ESCENA  VIII 

FAUSTINO,  COLOMBIANO,  després  D.  PAU 

Be...  qué  vols? 

^Ets  capas  de  guardar  un  secret? 


75 

Col.  Ves  ab  qué  'm  surt  ara!  ( Volent  escapar.) 

Faus.  Respon! 

Col.  M'  esperan  ara. 

Faus.  Ja  hi  aniràs.  Digam  si  ets  capàs  de  guardar  un 

secret. 

Col.  ^Per  moltas  horas? 

Faus.  Hasta  demà. 

Col.  Hasta  demà,  sí;  mes  temps  no  t  ho  asseguro. 

Faus.  Donchs  busca  un  altre  araich,   que    necessito 

padrins. 

Col.  Ja  volia  dir  jo  que  tardessis  tant... 

Faus.  Deixat  d'  observacions. 

Col.  Y  per  quan  es  això? 

Faus.  Per  desseguida  que  sortim  d'  aquí. 

Col.  Noy...    això  es   al  carnl!  Y    ^ahónt  es  *1  teu 

contrincant? 

Faus.  Aquí;  à  n*  aquesta  casa. 

Col.  A  n'  aquesta  casa?  ^qué   potser   vols    mafar  à 

ton  oncle? 

Faus.  Deixat  de  brorçns  que  la  cosa  es  seria. 

Col.  Be  donch«,  qui  es?  * 

Faus.  L'  Oscar. 

Col.  Don  Giovanü  vají,  ja  entench. 

Faus.  P^ro,  cuidado  ab  i  enrahonar...  del  contrari, 

t*  estrangulo! 

Col.  Ja  foras  bàrbaro  per  ferho. 

Faus.  Si  no  atmets,  ho  dius.  y  'n  buscaré  d'  altres. 

Col.  No  home!...  Si  à  bodas  'm  convidas,   casual- 

ment es  un  tipo  que'l  tinch  aburrit.  Calcula 
que  ja  *m  tenia  à  1'  Obdulia  à  mitx  coll...  No 
*m  vindria  poch  be  que  li  fessis  'Is  comptes.! 

Faus.  Deixat  d'  historias  y  no  perdem   temps.  <;Ab 

qui  contas  per  company? 

Col.  Calla!...  Ja  '1    tinch...    en  Julio.  No  li  vindrà 

poch  be!  al  igual  queà  mi. 

Faus.  També  vol  à  V  Obdulia? 

Col.  Home,  no!  ^Qu'  entra  à  las  doctrinas  de   ton 

oncle  també  això  de  dos   per  una?  En  Julio 


76 

es  per  1'  Elvira.  {Moviment  de  Fausüno.)  Ep, 
tú!  jo  parlo  per  boca  de  ganso. 

Faus.  Qué  redimoni  estàs  enrahon  mt? 

Col.  Veu  éa...  com  que   'I  xicot   va  saber   això  de 

que  s.  1'  Üicar  y  V  Elvira...  ja  ho  veig...  ell 
timbé  vol  probar  fortuna. 

Faus.  L'  Oicar  y  V  Elvira? 

Col.  Be,  tú  ara  no    ui*  emboliquis,    que   jo  no   he 

dit  res  ni  ginas. 

Faus.  Mereixerías  que  t'  arranqués  la  llengua! 

Col.  Just!...  A.ra  pégala  ab  mi!...    jNo!...   ja  n'  ets 

de  busca  rahons!  no  cal  que  dtgas... 

Faus.  Bj,   però   iqué  es   això?  «jqui  i'  ho   ha   dit  à 

tú? 

Col.  Ohl  '1  mon. 

Faus.  Poro  <:qué  ha  vist  el  mon? 

Col  Ves,  pregúntali. 

Faus.  ^Qué  has  vist  tú  per  donar  crèdit  à  semblants 

calumnias? 

Col.  Si...  biladreixa!...  jaixis!...   que  tothom  se  n 

enteri!  j Ja  't  dich  que  tú  si  qu*  ets  bo  per 
guardar  un  secret! 

Fau?.  P«íto,  <:cóm  ho  sabs  tú? 

Col.  Home,  això  s'  endevina.  Si    sento    una  cano- 

nada no  m'  han  pas  de  dir  que  la  ha  disparada 
un  canó,  encara  que  no  *J  vegi. 

Faus.  Parla  clar  com  cent  milions  de  diables! 

Col.  Semblas  un  pol /orí!   Ab  tú  aviat  no  s'  hi  po- 

drà enrahonar!  Ara  mateix...  aquest  desafio 
no  fa  mes  que  acabar  de  confirmar  la  cosa. 

Faus.  Aquest  desafio?  ±y  per  qué? 

Col.  Nega  que  no  n'  es  la  causa  ella. 

Faus.  P-ro  ^qué  te  veurer? 

Col.  Home...  Si  això  es  mes  clar  que  '1    sol;  tot- 

hom sab  que  tú  vas  ser  un  del  seus  preten- 
dents abans  de  casarse  .  ab  1*  Arturo;  are  ha 
arrivat  als  teus  oídos  la  cosa,  y...  mira!   quin 


77 
un  tú!...  L'  deus  haver  posat   com  chupa  de 
dómine  y... 

Faus.  jJust! 

Col.  Veyam  donchs:  Digam  la  causa  del  conflicte, 

però  depressa...  sense  romiar. 

Faus.  Y  si 't  digués   que   la  causa    verdadera   ni  jo 

mateix  la  sé. 

Col.  Home...   tú  m'  has  pres  per   un    nen...  <ique 

creus  que  dormo? 

(Dotí  Pau  segon  terme  dreta) 

D€  Pau        Faustino,  t'  haig  de  parlar. 

Paus.  Jo  també  à  tú. 

D.  Pau        Miris,  Colorabiano...  allí  ara  '1  demanavan. 

Col.  Que  s'  esperin,  ^quí  era? 

D.  Pau        L'  Obdulia, 

Col.  Ah! ...  donchs,  vaig.  Be  quedem  aixis. 

(A  Faustino.) 

Faus.  Si. 

Col.  (Si  no  poi  estar  lluny  de  mi...   si  se  li  veu!) 

(Mutis  segon  terme  dreta.) 

Faus  Deixem  dirte    primer  dugas    paraulas. ..    ^qué 

es  aquesta    versió  qu'    ha  arrivat  als  meus  01- 
dos  respecte  à  V  Elvira  y  Oscar? 
Qué?  <;quí  t'  ha  dit? 

Es  que  'm  convé    enterarme,  y   tú  has  de  sz- 
ber  lo  que  hi  hagi  de  vritat. 
No  es  res.  però,  si  fos... 

Es  qu'  has  de  sapiguer  que,  al  preguntarme 
tú  la  causa  de  la  meva  actitut,  al  primer  mo- 
ment de  veurer  à  Oscar,  vareig  dirte  que 
era  ui  a  preocupació  teva,  y  no  es  cert;  vareig 
mentirte.  Oscar  es  aquell  que  finjintte  prín- 
cep rus,  no  'n  va  tenir  prou  en  deshonrarme, 
sinó  que  aprofitant  un  moment  en  que  tenia 
las  facultat  perturbadas  pels  vapors  del  alco- 
hol, va  atravessarme  de  part  à  part  sobre  1' 
arena  del  bosch  de  Boulogne. 

D.  Pau        jQué  dius!  ,/EU? 


D. 

Pau 

F. 

us. 

D. 

Pau 

Faus. 

78 

Fau».  Si...  ell.  Y  sabs  per  qué  ja  no  li  he   demanat 

estrets  comptes  d*  aquell  deute  d'  honor  y 
traició  cobarde?  Pues  ha  sigut  per  no  dar  un 
trastorn  à  'n  aquesta  casa,  y  per  no  darte  un 
disgust,  sabent  com  sé  l' inmens  carinyo  que 
professas  à  tota  la  familia. 

D.  Pau        Gracias,  Faustino. 

Faus.  Però  ara  hant  mediat   circunstancias  qu'    im- 

possibilitan  '1  cumpliment  dels  meus  propò- 
sits generosos.  He  interrumput  uua  conversa 
violenta  entreni'  Oscar  y  1'  Elvira,  la  cual  ha 
originat  provocacions  entre  aquest  home  y 
jo,  que  sols  poden  dirimirse  ab  sanch.  Y  si  '1 
rilvira  no  los  honrada...  si  entre  ella  y  aquest 
home.... 

D.  Pau  No!...  1'  Elvira  es  honrada,  y  no  obstant, 
aquet  desafio  no  pot  tenir  lloch. 

Faus.  Tío! 

D.  Pau  No  pot  tenir  lloch  perquè  fora  la  deshonra 
de  la  dona  de  1'  Arturo  à  qui  vuy  com  un 
pare.  Sí...  entre  1'  Elvira  y  Oscar  hi  ha  al- 
go;..  però... 

Faus.  Es  dir,  que?... 

D.  Pau  No  fassis  mals  pensaments.  L'  Elvira  es  en- 
cara avuy  digne  esposa.  Ha  passat  per  sobre 
'1  fanch  sortintne  incòlume  de  tota  taca. 

Faus.  M'  ho  juras? 

D.  Pau  T'  ho. juro!  Jo  't  faré  historia  de  tot  ab  temps 
y  calma  y  't  convenseràs  de  que  ha  sigut  més 
desgraciada  que  culpable. 

Faus.  Oh!  Aixís,  '1  mato! 

D.  Pau  Noi  perquè  'n  Lluis  m'  acaba  de  fer  saber  que 
que  si  tú  no  desisteixes  de  dur  à  cap  aquest 
lance  '1  Oscar  farà  públicas  unas  cartas  que 
posseheix  de  1'  Elvira,  y  que  sense  que  tan- 
quin molta  gravetat,  la  poden  comprometrer. 

Faus.  jCuànta  cobardía  y  cuànta  infàmia! 

D.  Pau        Coneix  la  teva  destresa  en  las  armas  y  no  vol 


79 

exposarse  A  una  mort  probable. 

Eaus.  Probable  no;  certa! 

D.  Pau  Donam  paraula  de  que  no  intentaràs  res  con- 
tra aquest  infame,  per  1'  honra  y  la  vida  de  f 
Elvira...  de  la  vida...  sí!...  Ja  coneixes  '1  ca- 
ràcter de  1'  Arturo  y  una  desgracia  fora  ine- 
vitable. 

Faus.  Sols  aixís  podia  lliurarse  de  las  mevas  mans!... 

però,  si  per  un  voler  de  Deu,  desapareixia  un 
dia  aquest  obstacle,  jo  li  juro!... 

D.  Pau        Oh!  llavors,  màtal! 

Faus.  Però  jo  li  he  soltat  prendas  à  1'  Elvira.  Jo  li 

fet  una  promesa. 

D.  Pau  A  1'  Elvira  déixala  per  mi  que  jo  m'  encarre- 
go de  con vencerla.  Es  encara  al  seu  aposento? 

Faus.  No  sé. 

D.  Pau  (Mirant  segon  terme  dreta.)  Veig  que  s'  acos- 
ta algú...  Tot  seguit  torno.  (Dirigintse  ter- 
me esquerra.)  (Deu  fassi  qu'  arriem  à  port 
sense  averús  en  '1  casco.) 
(Al  desaparèixer  D.  Pau,  surt  Cotombiano 
segon  terme  dreta.  Faustino  se  senia  d  la 
marquesita.) 


ESCENA  IX 
faustino,  colombiano 

Col.  ^Ja  es  fora  Don  Pau? 

Faus.  Si...  ara. 

Col.  No  se  d'  hont  ho  ha   tret  que  1'   Obdulia   'm 

demanava!  Ah!...  Ja  tens  !o  que  volías.  Julio 

admet  1'  encàrrech.    ' 
Faus.  Gracias.  Ja  no  's  necessita. 

Col,  Ah,  no? 

Fuas.  No. 

Col.  Es  dir  qu'  això  es  un  joch  de  noys...? 


8o 

Faus.  Nada!...  es  aixis.  Per  xe,  gràcia?. 

Col.  Djnchs,  no  me  Ms    fassis  fer   gayre   aquests 

papers;  sents? 
Faus.  Ves  y  no  m'  amohinis! 

Col.  Be...  vajV...  molt  fer  1"   home   per   luego... 

no  ho  vuy  acabar  de  dir. 
Faus.  (Aixecantse  y  agatanüo  per  una  solapa) 

Be...  £que  t'  hi  vols  posar  tú  al  seu  puesto? 
Col.  No!...  per  xo,  no. 

Faus.  Donchs  calla. 

Col.  Gallém.  (Jo  que  ja  '1  veya  mort!)  Y  vuy  dir: 

que  si  's  torna   a   arreglar,    ab   mi   ja  no   hi 

contis. 
Faus.  Està  té. 

{Mítx  mutis  de  Colombiano.) 
Col.  jNi  ab  Julio  tampoch! 

(Faustino  talareja.) 

(Mira  quin  paper  de  Metl...) 

{Segon  terme  dreia  Oscar  y  Lluis  desprès  dels 

*    seus  «boca  d  Mos,»  surí  Sofia  y  Obdulia  de 
bras;  luego  Krturo  y  Julio.) 


ESCENA  X 

Mateixos.  OSCAR,  LLUIS,  segui dament   OBDULIA,  SOFIA,  ARTURO 
y  JUEIO,  després  D.  PAUJ  y  ELVIRA 


Oscar         (d  Lluis.)  V  recado  haurà  fet  efecte.) 

Lluís  Crech  que  si.) 

Oscar  Ja  veuràs  com  no  's  parla  mes  del  lance. 

Sofia  Mira  'n  Faustino. 

Obdulia      També  es  dels  retrets.  És  dels  que   res  'Is  en- 

tussiasma. 
Faus  Prefereixo  veureu  desprès  ab  quietut. 

(Surt  un  criat  ab  una  bandeja  cbcopas.) 


Arturo      Vista  de  vela,  seíïores...    Però  y   Don    Pau? 
Obdulia     Y  1'  Elvira? 

(  Tots  beuhen.  Entrà  Don  Pau  donant  7  bras 
d  Elvira  y  se  senian  en  la  marquesita.) 
Sofia  Mírals. 

Obdulia    (A  Elvira)  'T  trovas  millor? 
Sofia  Ja  estàs  be? 

Elvira         Si...  ja  'm  trobo  molt  aliviada. 
Obdulia     Tonta...  aquí  't  distreuràs  més. 
Arturo      (anant  d  Elvira  ah  una  copa)  Elvira... 
Elvira         No...  No  tinch  set. 
Arturo       Donchs  tú  mateixa. 

(Faustino  se  senta  sol  últim  terme  dreta.) 
Sofia  (A  Oscar.)  Ja  li   vaig  dir  que  tindria   tem- 

poral.) 
Oscar         No  1'  entench.) 
D.  P^u        (A  Elvira.)  Animo!  Ja  sabs  lo  que  m'   has 

promès.) 
Elvira        No  temi.) 
Col.  (Alsant  la  copa.)  ,;  Volen  sentir  el  brindis  del 

Faust?  Posat  al  piano,  Obdulia. 
Obdulia     Ara?        {contrariada.) 
Sofia  Vinga  'l  brindis. 

Julio  Vinga. 

Arturo       No...  no  es  1*  hora  à  propòsit.  Ja  '1   sentirem 

un  altre  dia;  prompte  vindran  els  invitats  y... 
Col.  No  saben  lo  que  's  perden.  Ara  estich  be  de 

veu  y  'Is  anava  à  deixar  tontos. 
Lluís  No...  no  cantis,  que  aqui  no  tenim  atxas  y  te 

'n  haurías  d'  anar  à  casa  à  las  foscas. 
Arturo      Proposo  un  brindis. 
Oscar         Vinga. 

(  Tots  s  adelantan.) 
Col.  No...  abans  vull  recitar  uns  esdrújols   acrós- 

tichs    que    duch    escrits   expressament    per 

aquest  acte. 


Arturo      A  llegirlos..!  Acostintse  tots.    Faustino...   es- 
tàs molt  melancólich. 
Sofia.  iQu'  anyora  l  Amèrica? 

Faus.  Filosofo. 

Sofia  Ja  'n  tenim  dos...  be...  es  1' ayre  de   família. 

D.  Pau        No  'm  fassi  enfadar. 
Col.  Be...  quan  vulguin. 

(Ireyenise  un  paper  de  la  butxaca.} 
Arturo      Donchs  silenci  y  atenció. 
Col.  Aliava.  {Tomàs  f oro  dreta.) 


ESCENA  XI 

Mateixos,  TOMÀS  luego   NOTARI 


TOMÀS 


Col. 
Arturo 

Tomàs 

Arturo 

Lluís 

Julio 
Col. 
Elvira 
D.  Pau 
Elvira 
D.  Pau 
Lluís 
Oscar 

Col. 
Notari 


Està  aquí  '1  notari. 

(Movimenl  nerviós  d'   Elvira.    D.    Pau    la 

conte'.) 
Adiós! 

Tot  seguit  estarem  llestos.  Que   passi.    Luego 
continuarem. 

Comensan  à  arrivar  carruatjes. 
Ja  venim. 

Vaja,  guarda  la  poesia  pel   dia  que   cantis   T 
brindis  del  Faust.  (Risas.) 

Sempre  *t  passa  '1  mateix. 
Ja  pots  dirho. 

D.  Pau.. I  D.  Pau  .!)  (Frenètica.) 

(M"  has  jurat  ser  juiciosa.) 
(Això  es  un  suplici!) 
Qu'  estàs  llamant  1*  atenció!) 
(A  Oscar.)  Reppra  1'  Elvira.) 
La  ràbia  de  la  impotència.) 

(Notari  Joro  dreia.) 
Momento  solemne!  (ab  tristesa.) 
Senyors... 


«3 

Arturo       Adelante Miris,   aqui    te  recado   d'   es- 

criurer. 

(Notari  se  senta  devant  la  taula.  Se  sent  V  or- 
questa  lluny  tocant  un  ball.) 
Notari        Si  volen  que  ho  torni  a  llegir..? 
Arturo       No  es  necessari.  ^Eh,  Oscar? 
Oscar         No...  Per  qué? 
Col.  (Al  fi  se  l'  endú!..)  (ab  pena,) 

Julio  (A  Colombiano.)  T"  felicito  per    la  part  que 

't  toca.) 
Col.  Acaba  de  venir  à  fastidiarme!..) 

Notari        Ja  poden  aeos  arse  a  firmar. 

(Elvira  esta  nerviosíssima .) 
Oscar         ^Quí? 
Notari        Cualsevol.  .  vostè.  .  [d  Obdulia') 

(Obdulia  se  senta  y  agafa  la  ploma.*) 
Aquí...  un  chich  avallet. 

(Obdulia  firma.) 
Oscar         (d  Lluis)  Vols  victorià  mes  complerta?) 
Lluís  Completissima.  T'  felicito.) 

Faus.  (Y  diuhen  que  hi  ha  providencia!) 

Col.  (Sort  que  'm  distreure  ballant.) 

Notari        (d  Oscar)  Ara,  vostè. 

( Va  d  la  taula,  agafa  la  plotna  y  al  apuntaria 
al  paper,  s  aixeca  V  Elvira   ab  resolució,  li 
■pren,  y  la  llensa,) 
Elvira         No!..  Aquest  matrimoni,  no  pot!.,  no  deu  te- 
nir lloch! 

•      (Eslupefacció  general) 
Obdulia      iQ'-é  diu!  (Simultdneament.) 

Faus.  Oh!  (Id.j 

Julio  i  Que,  es  això!  (/40 

Oscar  ;Com!  'Id.) 

Arturo       <; Per  qué?  (Id.) 

Elvira         Perquè  jo... 
D.  Pau        (jElvira!)        (aterrat  ) 

Elvira         Sü.    perquè  j  ■>,  la  germana  del  Obdulia,  soch 
V  amant  d'  aquest'  hom?.! 


84 


Tots 

Obdulia 

Arturo 


Faus. 


Oscar 

D.  Pau 

Elvira 


(Senyalant  d  Oscar  ab  altaneria  y  'Ibras  es- 
tirat.) 

jOh! 

í  Jesús!  (Cayent  als  brassos  de  Sofia) 

jQué!..   qué  ha  dit!    Miserables!..  Tú!..    tú! 

(senyalant  d  Oscar)  T'  ha  de  costar  la  vida! 

(  Vol  Urar se  sobre  Oscar  al  mateix  temps  que 
Julio  y  L•luis  'l  subjectan.) 

(Interposantse  entre  ells  y   Osca r,  Ah!    no!... 

primer  jo!.,  ara  j.i  uo  hi  ha  obstacles.  Seguei- 

xim! 

Oh!..  Anem!  (Al  colmo  de  la  desesperació,  y 
dirijintse  foro  dreta  detrds  de  Faustino.) 

(A  Elvira)  Qué  has  fet!..) 

Lograr  lo  que  jo  volia!  Ara,  que  vinga  lo  que 


vulga 


(Vase  segon  terme  esquerra.  D.  Pau  queda 
anonadat.  Arturo  forseijant  per  despen- 
drerse  dels  que  'l  subjectan.) 


TELO  RAPIT 


FI  DEL  ACTE  SEGON 


Reté  tereer 


Mateixa  decoració  ah  igual  disposició  que  à  1'  acte  primer. 
Al  aixecarse  '1  teló  està  la  sala  deserta.  Tocan  las  deu 
y  al  sonar  la  última  batallada,  surt  Sofia  vstida  de  ca- 
rrer, segon  terme  esquerra,  y  va  à  darse  una  última 
mirada  al  trèmol,  dirijintse  luego  foro  dreta.  Al  arri- 
var  à  la  porta  's  topa  ab  'n  Colombiano  qu'  entra  del 
mateix  cantó. 


«       ESCENA  I 

COLOMBIANO,  SOFIA  luego  TOMÀS 

Col.  Hola! 

Sofia         ^Vosté? 

Col.  iQue  surt? 

Sofia  Si...  torno  prompte. 

Col.  Passiubé. 

Sofia  Passiubé.        (Desapareix) 

Col.  Tothom    fa  cara    de  pocos  amigos   avuy  à   n' 

aquesta  casa.    Veyam,    veyam   com    quedarà 
això. 

(Sentaníse  d  la  marquesita.) 
Diu  ei  d;txo  que:  A  rio  revuelto  ganancia   de 
pescadores,  y  com  jo,  en  aquest   riu   soch    un 
pescador  de  la  mà  de  t"  Obdulia,   molt  serà 
que  no  n  surti  gananciós. 

Aqui  duch  una  esquela  per  ella,  que  I'  ha 
de  conmourer  molt  j  qu'  acabarà  de  fer  '1 
pes.  De  lo  que  no  'm  puch  avenir  es  de  la  fe- 
ta de  ['  Elvira.  A  mi  m'  agradan  las  donas 
aixís.  La  meva  Titella  'n  te  molt  de  ma  cusi- 


86 

na.  Ahir  vaig  voler  propassarme  un  xich,  y 
'm  va  estrelllar  à  la  cara  una  toya  de  clavells 
que  sort  que  vaig  dir  qu*  pra  que  me  'Is  havia 
fet  olorar,  perquè  la  gent  ja  comensava  à 
riurer. 

( Tomàs  foro  esquerra.^ 

Tomàs  Diu  que  'm  demanavn? 

Col.  Si...  ^ahont  era? 

Tomàs         L'  senyor  m'  ha  enviat  à  casa  D.  Pau. 

Col.  Y  qué  fa  1*  Arturo?  No  es  pas  mort? 

Tomàs  Y  ara!..  Si  ja  està  be  del  tot.  Qu'  aviat  la  mata 
vostè  à  la  gent!  Ahir  si  que  'ns  pensavam  que 
'ns  daria  feyna. 

Col.  Que  vol  dir  que  n'  hi  havia  per  menos? 

Tomàs  De  primer  moment,    no   li  diré  lo  contrari. 

Però  luego,  dadas  las  esplicacións  per  Don 
Pau  y  per  la  pròpia  senyoreta,  la  cosa  va 
perdrer  molt  de  la  seva  importància.  La  se- 
nyoreta no  li  ha  faltat  al  amo  Jo  pogués  dir 
altre  tant  respecte  à  la  meva  donal 

Col.  B%  però  X  Arturo  no  va  voler  darse  percon- 

vensut,  y  no  sé  com  pararà  això;  perquè  va- 
mos,  ella  va  dirho  ben  clar:  «Jo  soch  V  amant 
d'  aquest  home.» 

Tom-as  Es   que  de   prompte,   no   debía  trovar  altra 

frasse  més  à  propòsit  pera  desbaratar  los  plans 
de  Don  Oscar.  Ja  sab  del  modo  qu'  es  va  po- 
sar Donya  Elvira,  al  veurer  de  la  manera  que 
s'  havia'n  interpretat  las  sevas  paraulas;  ape- 
lant  hasta  al  testimoni  del  propi  senyoret 
Oscar. 

Col.  Ja  te  sort  ma  cosina  que  de  tots  quants    eram 

aquí,  ningú  'n  dirà  una  paraula. 

Tomàs  Ja  sab  '1  ditxo«Taca  no  hi  hagi,   que   la  pols 

bufant  se  'n  va»  y  's  veu  ban  clar  que  ab  lo 
de  la  senyoreta  y  D.  Oscar  tot  ha  sigut    pols. 

Col.  '  Però  diguim.,.  ^Com  s'  ho  ha  pres  tot  això  V 

Obdulia? 


§7 

Tomàs         No  mes  sé  que  no  pot  sentir  à  parlar  de    Don 
Oscar. 

Col  (jBravo!) 

Tomàs  Crech  que  vol  entornàrsen. 

Col.  Qué!  (Ja  no  m'  agrada  tant.)  Miri...  fassim  '1 

favor  d'  entregarli  aquesta  carta. 

Tomàs         Està  be. 

Col.  Ab  1'  Arturo  no  s'  hi  deu  poder  parlar? 

Tomàs  Jo  penso  que  si. 

Col.  Be...  jo  'm  tinch  d'  arrivar  íihs  à  la  Rambla. 

Ja  tornaré  qu'  haig  de  parlar  també  ab  1'  El- 
vira. 

To  mas  Ha  sortit,  però  m'ha  dit  que  dintre  un  quart 

fora  aquí. 

Col.  Donchs,  diguili  que  à  las  once  en  punt  m'  es- 

peri; que  li  haig  de  parlar  de  cosas  graves. 

Tomàs          Molt  be  diu. 

Col.  (Vuy  consultarli  lo  de  1'  Obdulia.)  Y  no  fora 

possible  que  pogués  entrar  pel  jardí? 

Tomàs  Prou.  Li  daré  la  clau  de  la  verja  com  1'  altra 

dia. 

Col.  Donchs  fassim  aquest  favor. 

(Lluís  f oro  dreta.) 

Tomàs  Miris...  aqui  té  "1  seu  amich. 


ESCENA  II 


ateixos,   LLUÍS 


Lluís 
Tomàs 


Col. 


Hola...  y  Don  Arturo? 

Be.  .  .     Ara   ho    deya   al   senyoret   Colom- 

biano. 

(Se  sent  un  timbre.) 
Dispénsinme  que  'm  crida. 
Vagi,  vag'. 


Lluís  Dónguiü  això  à  D.  Arturo. 

(Dantli  una  caria.) 
Tomàs  Corrent... 

Col.  Pensi  ab... 

Tomàs         Ja,  Ja.  (Vase  segon  terme  esquerra.) 


ESCENA  III 

COLOMBIANO,  LLUÍS,  luego  SOFIA 


Col.  Qué  te  'n  sembla  d'  això? 

Lluís  Hom**,  que  à  pesar  de  la  rectificació  de  I'  El- 

vira esplicant  la  seva  atrevida  frasse,  1'  Artu- 
la  deixarà. 

Col.  Ytú  creus  ab   '1    platonisme  del    amor  de  la 

meva  cosina? 

Lluís  Mes  que  creurerhi...    ho  sé  de  cert  pel  ma- 

teix Oscar. 

Col.  Una  dona  casada  qu'  estima  à    un  altre  home 

ab  passió  verdadera,  y  no.,  vaja,  fora  '1  pri- 
mer cas 

Lluís  L'  Elvira  no  es  com  las   altras,   creume...  res 

de  lo  vulgar  impera  en  ella.  Edipo  no  's  va 
treurer  'Is  ulls  com  expiació  del  seu  incesto? 
No  va  castigar  Escévoh  '\  error  de  la  seva 
mà,  posantla  en  la  flama  ardenta  fins  que  va 
quedar  abrassada?  Donchs,  no  t*  estranyi  1' 
heroisme  de  1'  Elvira,  si  d'  heroisme  vols  dar- 
li  '1  nom,  '1  que  hagi  resistit  al  poder  d'  una 
passió  verdadera. 

Col.  Això  es  vritat. 

Lluís  Lo  qu'  ha  fet  ab  això  1'  Elvira,   ha  sigut   tirar 

à  rodar  '1  casament;  de  lo  que  't  felicito. 

Col.  Oy  que  sí?  Però,  segons  m'  acaba  de  enterat 

'1  criat,  ella  vol  entornarsen  al  colegi. 


Lluís  Be,  ara,  à  cop  calent,   dirà  moltas  cosas.   No 

temif;  jo  t'  ajudaré. 

Col.  De  debò? 

Lluís  ^Portas  cinch  duros  à  sobre? 

Col.  Prou  <jN'  vols  mes? 

Lluís  Be...  doman  deu. 

{Li  dona  un  bitllet.) 
Si  t*  hi  casaràs!...  Tan  segura   tingués  la  pri- 
mera de  Madrid! 

Col.  Digas  que  'n  Julio  també   ho  tindrà    mes   be 

respecte  à  1'  Elvira...? 

Lluís  Ca!..  Ja  ha  desistit.  Sidesde  '1  fet  de  ahir  està 

que  la  camisa  no  li  arriva.  à  la  pell.  Tú,  si... 
'1  teu  paper  està  en  alsa;  ara  tú  't  casaràs  ab  1' 
Obdulia,  1'  Elvira  pasaià  en  poder  d'  Oscar, 
ó  al  menos  ell  s'  ho  pensa;  y  la  Sofia  s'  unirà 
obertament  ab  1'  Arturo.  Si  es  un  llibre 
obert! 

Col.  Ben  mirat,  ja  es  això  lo  que  procedeix.  <iQué 

hi  hauria  res  mes  bonich?  y  tutti  contenti. 

Lluís  Ey!  à  no  ser  que  la  punta  d'  una  espasa  s'en- 

carregués de  modificar  '1  programa. 

Col.  Al  fi,  s'  ha  aplassat   '1   lance   per   ara   à   las 

once. 

Lluís  Veuràs...  ahir  Y  Oscar  no  tenia  cap  disposició 

feta  <;com  vas  quedar  ab  'n  Faustino? 

Col  Que  jo  passaria  à  buscar  à  'n  Julio,  y  que,    à 

1'  hora  indicada,  'ns  trovaríam  detràs  del  ce- 
mentiri vell. 

Lluís  No  se  perquè  t'  embolicas. 

Col.  Qué  vols  dir? 

Lluís  Que  ho  fassi  jo  que  no  tinch  rey  que  'm  mani 

ni  papa  que  m'  escomuniqui... 
Col.  Ben   mirat,  jo  tampoch;  al  papà  jo  '1  go- 

berno. 
Lluís  Vols  un  concell? 


9° 

Col.  Digas. 

Lli  is  Ey...  tú  faràs  lo  que  vulgas.  Però  *m   sembla 

que  ab  la  situació  que  't  trobas  respecte  à  V 
Obdulia,  no  't  convé  enredarte. 

Col  ^Sabs  que  no  vas  del  tot  malament? 

Lluís  Oh!  y  figurat  que  tant   malas   's  poden  dar, 

que  'n  Faustino  nu  ta  à  1'  Oscar  ó  1'  Oscar  à 
n'  Faustino...  desenganyat  que  d'  un  parell  de 
mesos  de  presó  no  te  'n  escapas. 

Col.  Ah!  no!  de  cap  modo!  Sempre  m'  han  d'    en- 

redar. Però  çicom  V  aviso  are  à   n'    Faustino? 

Lluís  Si  vols  que  jo  me  'n  cuidi..? 

Col.  Home,  si..,;  fesme   aquest  favor,  però  aviat; 

que  tinga  temps  de  buscar  algú  altre. 

Llujs  Desseguida. 

Col.  Y  gracias  noy  d'  aquest  servey.  Jo,  à  la  pre- 

só? no  m'  hi  aburriría  poch..! 

Lluís  Donchs  encara  penso  ferten  d'  altres  de   ser- 

veys.  Jo  soch  molt  agrahit;  no  sé  si  ho  sabs... 
y  serveys  d'  importància,  perquè,  vaja,  clar! 
Si  jo  no  m'  hi  fico,  lo  qu'  es  ab  1'  Obdulia,  no 
t'  hi  casas. 

Col.  De  debò?  Per  qué? 

Lluís  L'  Elvira  té  empenyo  en  que  siga  'n  Faustino 

'1  que  se  '1  endugui. 

Col.  Que  'm  dius!...  cà! 

Lluís  Ho  sé  de  cert.    Hi    te  molt  ascendent    ab   sa 

germana.  ' 

Col.  Que  n'  hi  te  ja  ho  se;  tant  que  ju  li  he  dema- 

nat una  entrevista  per  avuy  pera  parlarli  d' 
això 

Lluís  ;A  1'  Elvira? 

Col.  Si. 

Lluís  '        Per  quin'  hora? 

Col.  Per  las  once. 

Lluís  No  habías   de  ser  al    lloch    del    combat   à  'n 

aquest'  hora? 

Col.  Tens  rahó.  Si  aquest  cap   no  es   meu.  Vaja... 


9i 
tampoch  hi  hauria  anat.  Ara    'n  Tomàs  m'  ha 
de  dar  la  clau  de  la  verja    per  entrà  sens  que. 
si  pot  ser,  ningú  se  'n  enteri. 
Lluís  (;L'   diable    'ns   ajuda!)   Donchs   convé  qu' 

aquesta  entrevista  li    tinga  jo  en    comptes  de 
tú.  Tú  no  'n  treurias  res...  jo,   si;  jo  1'  enteia- 
ré  de  cosas  que  't  daran  la  victorià   segura.  . 
m'  hi  jugo  la  vida. 
Col.  Lluis...  aquesta  mà!..(  estrenyentla.) 

Lluís  Això  si:  deixat  de   Titellas  y    ratolins.    Mira 

que  deixarte  dir:  ratolí! 
Col.  Ella  m'  ho  va  treurer. 

Lluís  Lo  que  si  fora  molt   convenient,  que  durant 

1'  entrevista  no  tinguéssim  ningú  aprop  per- 
què si  'n  Faustino  s'  enterava,  potser  jo  paga- 
ria 'Is  plats  trencats.  Sé  que  1'  Arturo  à  n' 
aquella  hora  no  serà  aquí;  però  hi  haurà  'n 
Tomàs.  Per  'Is  demés  criats,  com  que  may 
entran  à  n'  aquets  salons... 
Col.  Calla!  à  'n  Tomàs  li  diré  que  al   punt   de  las 

once  siga  à  casa  pera  portar  à  '1  Elvira  un  pas- 
tor d'  ambar,  tocant    la  flauta  que   fa   temps 
que  li  tinch  promès. 
Lluís  Magnífich!  Ara  '1  que  convé  es  activitat. 

C  ol.  Donchs,  qu'  esperas? 

Lluís  La  clau  de  la  verja,  per   que  tampoch  convé 

que  'm  vegin  entrar.  Ey!  Jo  ho  faig  per  tú. 
Col.  Si  home...  veuràs...  esperat. 

fYaseforo  esquerra.) 
Lluís  La  cosa  no  pot  eixir  millor.  Lo  diable  fassi  que 

1'  última  carta  qu'  Oscar  va  à  jugarse,  li  don- 
ga  bon  resultat.  Ell  confia  encara  ab  1'  amor 
d'  aquesta  dona  singular  y  es  perquè  no  la 
coneix  prou.  No  li  basta  '1  que  li  hagi  rotun- 
dament negat  1'  entrevista  que  per  avuy  va 
demanarli;  entrevista  qu'  ara  li  proporciona 
la  meva  refinada  astúcia.  Ell  creu  qu'  aquesta 
negativa  de  1'  Elvira  es  per  temor  à  1'  Arturo 


9.s 


Col. 
Lluís 
Col. 
Lluís 


Sofia 
Lluís 

Sofia 

Lluís 
Sofia 

Col. 

Lluís 

Sofia 


Temor  ella..!  Aquell  caràcter  de  bronso  no 
tem  res  encara  que  li  posessin  al  devant  una 
ametralladora.  Per  mi  es  que  ja  no  vol  ni  sa- 
ber mes  d'  ell.  En  fi,  jo,  per  la  meva  part 
hauré  fet  tot  lo  possible  per  preparsrli  '1  te- 
rreno,  acabantme  de  facilitar  'Is  medis  aquest 
beneyt,  prestantse  inconcientment  à  ser  còm- 
plice de  las  nostras  intiigas.  Ara,  'n  Faustico 
anirà  sol  al  lloch  del  combat;  es  valent,  y  no 
sospitarà  la  trastada  que  li  preparem;  y  1'  en- 
trevista ab  1'  Elvira  que  tant  difícil  veya  po- 
der obtenir,  li  proporciona  'n  Colombiano  en 
condicions  que  no  podia  sospitar  may.  Lo  qu' 
es  '1  pensament  es  maquiavélich.  Alto  qu'  es 
aquí  1'  home! 

(Al  veurer  d  Colombiano  que   du  la  clau.) 
La  clau.  (Dantli.) 

Bravo!  per  algo  tenías  que  ser  de  la  família. 
Calla  que  ve  la  Sofia. 

Y  lo  qu'  es  ab  1'  Obdulia,  ja  pots  dir  que  hi 
ets  casat. 

(Sofia  /oro  dreta.) 
Hola...  vostè  aquí?  (A  Lluis.J 
He  vingut  tant  sols  per  saber  de  1'  Arturo. 
Ja  està  pertectament.   Jo  vinch  de  comprar 
bitllet  per  1'  exprés  d'  avuy. 
Està  de  viatje? 

Si...  Vaig  à  donar  una  sorpresa  al  general  y 
un  disgust  à  la  japonesa. 
De  debò? 
Qué  diu. 

No  tinch  ganas  de  presenciar  la  sèrie  d'  esce- 
nas  comico- sentimentals  que  necesariament 
han  de  tenir  lloch  à  n*  aquesta  casa.  <;No  van 
presenciar  '1  disgust  de  1'  Arturo  ab  '1  conse- 
qüent atach  de  nirvis  com  si  s'  hagués  tractat 
d'  una  senyoreta?  Y  encare  serà  mes  irrissori 
'1  desenllàs  del  conflicte.  Jo  ja  '1  veig;  una  es- 


93 

tocada  del  nevot  de  D.  Pau  à  Oscar  que  desa- 
pareixerà per  escotillón  sens  que  *s  torni  à 
parlar  més  d'  ell;  reconciliació  patètica  de  í' 
Elvira  y  1'  Arturo  ab  la  corresponent  bene- 
dicció del  patriarca  Don  Pau,  y  per  últim, 
casament  de  1'  Obdulia  ab  '1  vencedoi  del  tor- 
neig. * 

Col  Cóm?  qué?         (alarmat,') 

Lluís  (Qué  t'  ha  dit?) 

Sofia  Ab  'n  Faustino;   si  això  es  evident.  Ab  tals 

personatjes,  tal  comèdia.  Jo  vaig  à  reunirme 
ab  '1  general. 

Lluís  Y  la  japonesa  à  la  presó? 

Sofi\  Per  qué?  jpobre  xicota!  A  la  japonesa  me   la 

quedaré  per  cambrera. 

Lllis  Bon  pensament!  Com  seu! 

Col.  (De  prompte  y  resotut.)  Are  me  'n  adono  jo! 

Y  per  qué  s'  hi  ha  de  casar  i'  Obdulia  ab  'n 
Faustino? 

Sofia  Donchs  ab  qui?  Ab  vostè? 

Col.  <íQué  tindria  de  particular? 

Sofia  No,  home,  no!  Vostè  's  quedarà   ab  el  paper 

que  li  requereix  entre  '1  personal  de  la  com- 
panyia. 

Col.  Ja  'm  dirà  quin  es. 

boFiA  L'  de  Clown. 

Col.  Qué?! 

Sofi  i  Vostè  al  mon  no  hi   ha  vingut  mes  que  per 

una  cosa. 

Col  ^Per  quina  cosa? 

bOFiv  Pera  fer  riurer...  per  res  mes.   Hasta  luego. 

(vase  rient  foro  esquerra.) 

Lluís  {Rient.)  T'  ha  deixat  clavat. 

Col  Veus?  Si  fos  un  home,  això  ja  no  m'  ho   hau- 

ria dit. 

Lluís  Bromas  d'  ella. 

{Tomàs  foro  dreta.) 

To  mas          Acaba  d'  entrar  D.  Pau. 


94 


ESCENA  IV 

Mateixos    TOMÀS,  luego  D.    PAU 

í  luis  (d  Coïombiano.)  Dígali  allò. 

Col  A  las  once  siga  à  casa  qu'  ha  de  dur  un  objec- 

te à  Donya  Elvira. 

Tomàs  Molt  be  diu. 

Col.  /M'  ha  fet  cremar  aquella  dona!) 

(D.  Pau  j oro  dreta.) 

D.  Pau         Passi  recado  à  Don  Arturo. 

(vase  Tomàs  segon  íernié  esquerra.) 
(d  Lluis  y  Coïombiano.)  ^Qué  saben  àlgo  de 
nou? 

Lluís  Sobres? 

D.  Pau        Diu  que  1'  Oscat  ha  passat  per  casa  y  han  sor- 
tit ab  'n  Faustino. 

Lluís  (Ja?)^_Que  sabs  algo  tú? 

{Mira  7  rellolje.) 

Col.  Jo,  no. 

D.  Pau        Com  '1  meu  nevot  s'    ha  tancat  en  un   silenci 
tan  absolut,  estich  à  las  foscas. 

Lluís  Jo,  ab  '1  permís  de  vostès... 

Col.  Esperat  que  vincb. 

Lluís  Si  sé  &\go ... 

D.  Pau        Gracias.  Que  ho  passin  bé. 

Col.  {Tot ananisen  f oro  dreta) 

jiSabs  que  no  m'  ho  puch  acabar  lo  que  m'  ha 
dit  la  Sofia?  Es  molt  irnprudenta  aquesta 
dona. 

{Mutis.) 


95 


ESCENA  V 

D.  PAU  luego  ARTURO 


D.  Pau  Ja  estem  al  mitx  Ciclón  anunciat  per  1'  escén- 
trica  generala.  ;Qui  pot  preveurer  '1  fi  de  la 
seva  trajectòria!  ,jSera  tragich?  <;Serà  bufo?... 
Tot  pot  esperarse  del  cervell  d'  aquesta  socie- 
tat estragada,  disposta  tantóst  al  desvergo- 
nyiment com  al  sacrifici. 

(Arturo  segon  terme  esquerra  vestit  de  ca- 
rrer. AI  sortir  deixa  7  sombrero  sobre  una 
cadira .) 

Arturo       Tenia  gana  de  veure!,  segui. 

(JD.  Pau  s  assenta  en  una  cadira  y  Artur o 
en  una'  marquesita  ) 

D.  Pau        Jo  també.  ,;Ja  estàs  iniilor? 

Arturo  Físicament,  si;  moralment,  cregui  que  'm 
trovo  abatut,  desalentat  y  en  '1  periodo  mes 
crítich  de  la  meva  vida. 

D.  Pau  Si  vius  encara  molt  temps,  ja  'n  passaràs  d' 
altres. 

Arturo  L'  he  enviat  à  buscar  perquè  sent  com  es  tan 
respectat  de  tota  la  família,  y  tan  amich  de  la 
que  fins  ahir  va  ser  la  meva  esposa,  siga  un 
mediador  entre  ella  y  jo,  j3  que  he  fet  '1  pro- 
pòsit de  no  volermhi  entendrer  directament 
per  rés. 

D.  Pau  Donchs,  ja  'm  tens  aquí  per  lo  que  í  con- 
vinga. 

Arturo  En  primer  lloch  haig  de  manifestarli  la  meva 
íerma  resolució  d'  entaular  demanda  de  di- 
vorci. 

D.  Pau  Molt  ben  fet.  No  faràs  mes  que  legalisar  1' 
estat  vostre  de    fa  un   quant    temps.    Però   't 


o,6 

creus  tú  ab  suficienta  autoritat  per  demanar- 
lo  aquest  divorci? 

Arturo  Vostè  dirà.  Una  dona  que  públicament  con- 
fessa... mes  que  confessar,  proclama  la  des- 
honra del  meu  nom  ab  un  cinisme  del  que  no 
crech  n'  hi  hagi  altra  exemple,  no  sé  lo  que 
mereix... 

D.  Pau  Y  no  fora  preferible  qu'  abans  de  pendrer 
cap  determinació,  consultessis  à  la  teva  con- 
ciencia,  y  tractessis  al  mateix  temps  d'  inda- 
gar 'Is  motius  qu*  hagin  ii.duhit  à  1'  tílvira  à 
fer  declaració  tan  grave? 

Arturo  M'  basta  '1  fet  y  huelga  completament  '1  co- 
nèixer la  causa;  per  mes  que  's  demostra  cla- 
ra y  evidenta:  la  gelosia  de  veurers  arrebatat 
1'  amor  del  seu  Oscar. 

D.  Pau  Just!  desseguida  has  dat  ab  '1  quid.  Pues  jo 
t'  asseguro  que  si  en  comptes  de  ser  1'  Obdu- 
lia  la  qu'  anava  à  casarse  ab  '1  Oscar,  hagués 
sigut  qualsevol  altre,  1'  escàndol  de  ahir  no 
hauria  tingut  lloch. 

Arturo  De  tots  modos,  no  'm  negarà  que  las  parau- 
las  pronunciadas  per  '1  Elvira,  varen  ser  la 
confirmació  d'  un  delicte  que  cap  home  deli- 
cat perdona. 

D.  Pau  De  modo,  que  ja  tenim  que  convens  en  que 
'1  motiu  podia  no  ser  '1  qu*  acabas  d*  afir- 
mar. 

Arturo      <;Hi  ha  falta  o  no  hi  ha  falta? 

D.  Pau        De  que  hi  ha  falta,  <;qui  ho  dupta? 

Arturo       Donchs  ja  n  tinch  prou. 

(  A  Isanise.) 
Y  si  la  reflexió  no  hagués  vingut  à  modificar 
'1  meu  primer  pensament,  jo  li  juro  Don  Pau, 
que  à  n'   aquestas   horas   1'    Elvira   fora   ca- 
dàver! 

D.  Pau  (Alsanlse  indignat.)  jAixó  es!...  Molt  rigor 
sobre  las  agenas  y  molta    indulgència    per    la 


97 

part  nostra!  Exigir  molta  rectitutde  costums, 
molt  exercisi  d'  honra,  y  molt  olvit  de  prac- 
ticaria per  la  part  que  à  nosaltras  toca.  For- 
mem una  atmosfera  de  llicencia  y  de  vici  y 
pretenim  respirar  un  oxigeno  pur  y  diàfano 
de  virtuts  acrisscladas!  y  això  no  pot  ser, 
amigo  mío!..  L'  aeronauta  al  ilensirse  al  es- 
pay  's  procura  un  para-caidas  per  evitarse  '1 
perill  de  sucumbir  en  un  element  que  no  es 
'1  seu;  donchs  feu  igual  vosaltres:  Ampareuse 
d'  un  part-honras,  y  aixis  evitareu  '1  relliscar 
y  caurer  y  trencarvos  la  nou  del  coll!  qu' 
això  de  pretendrer,  sembrant  tempestats,  re- 
cullir  bonansas,  no  pot  serl...  es  ilusori!  es 
temerari,  es  impossible!  Ja  ho  sabs;  ara,  si  ho 
vols  mes  clar,  tirhi  aygua. 

Arturo       Si  'i  món  està  format  d'  aquest  modo... 

D.  Pau  Forméulo  d'  un  altre  ó  atmeteu  'Is  resultats 
d'  un  régimen  qu'  heu  establert  vosaltres  ma- 
teixos. 

Arturo       Y  tinch  de  ser  jo  '1  primer  reformador? 

D.  Pau        Per  algú  ha  de  comensar. 

Arturo  Don  Pau,  la  seva  filosofia  trovarà  pochs 
adeptes. 

D  í'au  Per  vosaltres  fareu.  Ara  com  ara,  imiteu  als 
toros  de  las  bonàs  ganaderías:  os  creceis  al 
cas'igo;  però  ja  arrivarà  la  sort  de  matar  y 
quan  os  clavin  l'estóch  fins  als  gavilàns,  pot 
ser  vos  treguin  la  son  de  las  orellas. 

Arturo  Bj...  deixemnos  de  metàforas  y  entrem  en  el 
terreno  pràctich. 

D.  Pau  Vinga  el  terreno  pràctich.  ,;Vols  que  t'acom- 
panyi al  jutjat  pera  dar  los  primers  passos? 

Arturo  Pot  ser  Is  eviti  aquesta  esquela  qu'  acabo  de 
rebrer. 

D.  Pau        <jD'  elia? 

Arturo  De  1'  Oscar.  (Llegint.)  «A  las  once  de  esta 
manana  espero  à  V.  con   mis  padrinos  en   el 


c;8 


D.  Pau 
Arturo 
D.  Pau 


Arturo 


D.  Pau 
Arturo 


D.  Pau 


Arturo 
D.  Pau 


Artupo 
D.  Pau 
Artcro 
D.  Pau 


Arturo 
D.  Pau 


Hipódromo.  El  arma    serà    la  espada   que    sé 
maneja  V.  admirablernente. 
iQuant  te  I'  han  enviada  aquesta  esquela? 
Fa  un  moment. 

Sfi  ja  haurà  tingut  lloch  '1  lance  entre  ell  y  'n 
Faustino..!  Aixís  hauria  sortit  victoriós  V  Os- 
car..! Rayos!  Pcro  no...  no  pot  ser.  No  fa    un 
quart  que  '1  meu  nevot  era  à  casa. 
No  's  fatigui  1'  enteniment;  jo  he  enviat  à  su- 
plicar à  1'.  Oscar  la  suspensió  d'  aquest  desaíío 
fins  à  tant  qu'  hagués  tingut  lloch  el   meu... 
ja  ho  te  entès.  'L  lance  entre  ells  dos    abans, 
podia  donar  lloch  à  matas  interpretacions  que 
m'  haurían  fet  molt  poch  favor. 
Es  à  dir.  que  't  vas  à  batrer? 
Ja  estich  à  punt.  Passaré  à  casa   1'   Ernesto  y 
'ns  anirem  hont  me  crida  1'  honor  del    meu 
nom. 

Y  no  t' interessa  pel  cas  de  passar  à  1'    eterni- 
tat, endurien  la  justa  mida  del    delicte   de    la 
teva  dona? 
La  justa  mida? 

Es  que  1'  Elvira  no  ha  descendit  al  punt    que 
tal  vegada  t'  creus.  Y  això  ja   vas    escoltarho 
ahir  del  seus  mateixos  llabis. 
Vamos,  Don  Pau... 
Es  que  lo  que  te  dicb,  t'  ho  juro! 
Es  en  va  que  pretenga  atenuar  la  seva   culpa. 
No  es  aquest  '1  meu    propòsit.   Però  si    tinch 
que  dirte  que  1'  única  falta  de  la  teva  esposa, 
ha  sigut  tirar  la  pedra  d'  escàndol  que  tú,    ab 
lo  teu  procedir  vares  posarli  à  la  ma. 
D.  Pau... 

No...  qu'  aquest  moment  solemne,  es  '1  mo- 
ment de  dir  vritats,  y,  vulgas,  no  vulgas,  has 
d'  escoltarlas,  ja  que  m'  autorisa  pera  ferho, 
los  favors  que  de  mi  tens  rebuts,  y  1'  autori- 
tat que  'm  dona  1'  haver  fet  casi  de  pare  à   1' 


99 

infelís  Elvira,  quan  tú,  distret  ab  las  tevas 
intimats  ab  la  Sofia,  la  deixavas  abandonada 
al  mitx  d1  una  societat   viciosa   y   descreguda. 

Arturo  La  Sofia..!  Una  parenta  meva  que  'ns  ha  dut 
sempre  voluntat  à  tots;  que  segur  serà  l'  únich 
apovo  que  tinga  en  '1  c;s  de  sobreviurer  al 
perill  que  dintre  un  rato  vaig  à  córrer. 

D.  Pau  Oh!  abnegació  sublimt!  No  podías  ampararte 
en  ilcch  més  à  propòsit. 

Arturo       D.  Pau..! 

D.  Pau  Y  no  temis,  no!  Aquest  món  no  tindrà  per  tú 
un  mot  de  censura;  en  cambi,  la  pobre  de  la 
teva  dona,  fins  reclosa  en  '1  fondo  d'  una  cel- 
da,  portarà  imprès  en  lo  front  1' estigma  d' un 
adultei  i  que  no  ha  comès  {Moviment  d'  Ar- 
iuro.)  que  no  ha  curaéM  ho  dich  à  la  fsz  d' 
aquest  mon  tan  disposat  à  recriminaila. 

arturo  <fY  qui  'm  respon  de  lo  que  vostè  ab  tanta 
fermesa  m'  assegura?  ^quí  ni  qué  tindrà  prou 
poder  per  arrancar,  quan  menos,  '1  dupte  cruel 
que  va  incrustar  en  lo  meu  cervell  la  confes- 
sió expontane.1  que  va  ompÜT  d'  estupor  à 
quanis  varen  escoltaria? 

D  Pau  Qué  dius?  jTot..!  Lo  caràcter  noble  de  1'  El- 
vira, la  seva  historia,  '1  propi  perseguidor  de 
la  seva  honra  {Elvira  foro  dreta  que  al  en- 
trar fa  un  petit  paro  ) 


ESCENA    VI 

Mateixos  ELVIRA 


y  1'  altivesa  del  séu  rostre    al   penetrar   à    n' 

aquesta  sala.  Acostat,  Elvira. 
Arturo      (jElla!) 
D.  Pau        No  temis...  mira  fit  à  fit  la  cara  del   teu  espòs 


100 


Elvira. 

Arturo 

Elvira 

Arturo 

Elvira 


Arturo 


D.  P  u 

Elvira 
D.  Pau 
Elvira 

Arturo 

Elvira 
Arturo 

Elvira 

D.  Pau 

fcLVIRA 


y  tú  mira  també  en  la  seva  serena  mirada,  '1 
reflejo  de  la  seva  conciencia  tranquila. 
No  's  cansi  Djn  Pau,  en  pretendre  convèncer 
à  qui  cap  interès  tinch  en    que    formi    de   mi 
aquest  ni  altre  concepte. 

No  abusi,  senyora,  de  la  meva  condescendèn- 
cia. 

Bistant  temps  ha  estat  vostè  abusant  de  la 
meva. 

De  manera,  que  creu  haver  obrat  ab  rectitut, 
fins  soposant  que  no  hagi  arrivat  à  tacar  de 
fet'l  bnll  del  meu  nom  y  V  honor  de  la  nos- 
tra casa.. 

A  cas  'm  judica  de  tan  limitat  criteri?  No  per- 
què vostè  hagi  donat  lloch  à  tot  quant  ha 
ocorregut,  haig  de  considerarme  incòlume  de 
tota  falta.  Jo  confesso  la  meva  inconcient 
culpa,  confessi  vostè  la  seva,  premeditada. 
Just!...  y  tornem  à  viurer  junts  y  seguim 
presentantnos  devant  d*  aquest  mon,  que  si 
be  tindrà  censuras  per  vostè,  per  mi  tindrà 
burladoras  rialladas.  <iQüé  li  sembla  Don 
Pau? 

Bí,  si...  per  xó  es  massa   aviat   encara,   però 
tot  pot  arreglarse. 
Jo  ja  he  pres  la  meva  resolució. 
^Quina  es? 

Recluirme  en  un  pnnt  qualsevol  del  ex- 
tranger. 

Comprés!..  Però,  tal  vegad  t   hi    hagi    qui    li 
desbarati  'Is  seus  plans! 
<jQui  pot  desbaratarlos? 

Jo,  matantli  al  seu  Oscar    ab  qui    dintre    mo- 
ments vaig  à  jugarme  la  vida. 
Què  ha  dit!...  V  Oscar?...  ^No  ho  sent    Don 
Pau? 
Arturo..! 
Pren  la    meva  determinació   expiatoria,    per 


lOI 


careta  de  una  vida    escandalosa    pròpia  solsa- 
mentde  donas  com... 
Arturo       La  Sofia!.,  acaba  la  frasse! 
Elvira        No  paiticulariso  à  ningú. 
D.  Pau         ;  Per  Deu! 

Arturo       No!.,  si  ja  veig  ahont    van    dirijits    'Is   tiros! 
Tú  1'  has  pegada  ab  la  Sofia,    ab  la  meva   pa- 
renta, perquè  has  vist  que  m'    omplia  sempre 
d'  atencions  desinteressada?,  y  baurías  volgut 
que  1'  hagués  treta  de  la  meva  vora;  y  això,  ni 
ho  has  lograt  ni  ho  Jograrías  firs    en  '1  cas  d' 
una    reconciliació     impossible     entre    nosal- 
tres. 
Elvira        Oh!...  ja,  ja!..  Sempre  las  donas  las  víctimas... 
sempre  1'  espoj-a    posposada    al    capritxo   del 
marit!...  <iqué  hi  fa  que  sufreixi?  <;qué  impor- 
ta que '1  atormenti  '1  fantasma  d'  una  infideli- 
tat certa  ó  ilusoria  que  converteixi  en  infern, 
la  vida  de  delicias,  promesa    abans  d'  anar  al 
altar?  No!..  1'  espcsa  ha  nascut  per   ser  escla- 
va!.. '1  marit  per    ser  '1   senyor!..    Per  ella  la 
obediència  cega,  per  el!    1*   absolutisme   sens 
mida.  Ella  no  tindrà   '1  dret  de    queixarse   ni 
posantli  al  devant  dels   ulls,    perenne,  1'   ob- 
jecte que  1'  atormenta,   però  ell   '1  tindrà  de 
feili  despullar  de  un  trage  que  no  li  acomodi, 
ó  una  flor  massa  vistosa  en  '1  sombrero.  Oh!., 
no!  Si  las  demés  si  conforman,  jo    m'  hi  reve- 
lo!... no!...  y  no!...    quedis   ab  la  seva   Sofia 
en  bon'  hora  y  ab  las  sevas  atencions  desinte- 
ressadas,  que  à  mi  'm   bastarà  desd'   avuy    la 
companyia   d'  aquest  pobre  vell  que  fa   tan 
temps  ve  fentme  de  pare.  Si...  ara  estich  dis- 
posada Don   Pau,   à   admetrer   la  proposició 
que  va  ferme.  Ara  portim  allà  hont  vulga. 
D.  Pau        Y  encara  go<as  recriminaria..! 
Arturo       Deixim  Don  Pau! 
Elvira         Suposo  que  no  'm  retxassarà... 


102 

D.  Pau  Retxassarte  jo?  Péro  filla  meva..!  has  de 
compendrer  que  'Is  anys  ja  'm  pesan  com 
mortalla  de  plom;  que  ja  son  molts;  y  que 
aviat,  molt  aviat,  '1  cel  m'  obligarà  à  deixarte 
per  sempie. 

Elvira.  No  faltarà  llavors  un  sant  Assilo  per  la  dona 
que  desitja  fugir  d'  un  mon  tan  desconsiderat 
com  miserable;  y  dispensim  que  no  allargui 
més  aquesta  desagradable  escena.  Demà,  Dem 
Pau,  F  espero  per  comensar  los  preparatius 
del  nostre  viatje.       (Vase  segon  terme  dreta.) 


ESCENA  VII 

ARTURO,  DON  PAU,  luego  TOMÀS,  después  SOFIA,  luego  TOMÀS 


D.  Pau        èQJé  hi  respons  à  n'  això? 

Arturo       No  sé,  Don  Pau,  no  sé! 

0.  Pau  iQuin  concepte  't  mereix  la  seva  determina- 
ció? que,  no  ho  duptis,  serà  inquebrantal  le 
y  ferma,  com  totas  las  que  pren  lo  seu  cara  - 
ter  resolut.  jQuan  poch  valor  has  donat  al 
tresor  que  '1  cel  va  confiarte  en  figura  de  con  - 
panyera  de  la  teva  vida! 

Ari  i  RO  Prou,  Don  Pau,  s'  acosta  1'  hora,  y,  per  D;U 
que  ni  'm  preocupa  la  sort  que  '1  destino  \ti 
te  reservada.  (Toca  'l  timbre.) 

D.  Pau        íQué  vas  à  fer? 

Arturo       Tinch  foch  à  la  garganta. 

(Tomàs  /oro  esquerra.) 
Porta  un  vas  d'  aygua. 

Tomàs  Està  be.  [quedantse  ) 

Arturo       Qtic  esperas? 

Tomàs  Es  que  la  senyoreta  Sofia  que  acaba  d'  enviar 
'1  seu  equipatje  à  í  estació,  m'  ha  dit  que  ve- 


io3 


D.  P  .u 

Arturo 

Tomàs 

Arturo 
Sofia 

Arturo 
^ofia 
D.  P,u 
Sofia 


Arturo 

Sofia 


D.  Pau 


jés  si  vostè  era  encara  aquí. 

Què! 

Lo  seu  equipatje  à  1'  estació? 

{Sofia  en  traje  de  viatje  joro  esquerra.) 
Miris...       (vase  idem.) 

Ah!.,  vamos,  mataré  ab  un   tiro  dos   aucells. 
Si  volen  res  per  París...  ja  ho  saben. 
(Qué!) 

Don  Pau...  {Danili  la  mà.) 

Arturc...  {Ideïn.) 

No  te  'n  aniràsíj 
L\h!  no  sigas  patàn!) 
'Ns  deixa? 

Sí;  la  vida  aquesta  ja  se  'm  feya  monòtona  y 
casi  repulsiva.  Igual  va  passarme  1'  any  pas- 
sat à  Londres,  y  això  qu'  haventhi  sigut  cria- 
da, havia  arrivat  à  experimentar  la  nostàlgia 
de  las  costums  briíàiicas,  tan  acordes  ab  las 
mevas  aficións.  Jo  'na  creya  que  'Is  recorts  de 
la  meva  infància,  donarían  tons  brillants  à  n' 
aquell  cel  de  plom  hont  Srmbla  ques'  hi  con- 
densi tot  '1  íum  de  las  xemeneyas  de  G'àscown 
y  Mànchester...  però  ca..!  als  dos  mesos  pre- 
nia l'  Esleeping-car  (23)  y  deixava  las  aristo- 
cràticas  voradas  de  1'  Hide-  Park,  pera  venir  à 
recalar  à  n'  aquest  poble  de  mala  mort,  com 
1'  anomena  ab  molt  acert'n  Faustino.  Luego, 
ja  es  hora  de  que  corri  à  reunirme  ab  M  meu 
marit;  es  necessari  de  quan  en  quan,  tirar  al- 
guna estella  al  foch  sagratde  lo  tradicional. 
Vamos...  repeteixo... 

( Da  n  t  la  in  ad  l'A  rtu  ro . ) 
Sofia!) 
(No  siga  cursi!)  Don  Pau. 

{Tornant  d  darli  la  mà) 
Si  arrivo  à  conèixer  à  la  Bambulà,  ja  li  par- 
laré de  vostè. 
(Ab  mal  humor.)  Gracias...  no  's  cansi. 


104 
Sofia 


Arturo 
D.  Pau 

Arturo 
D  Pau 


Arturo 


D.  Pau 


Si...  L'  enteraré  del  seu  salto  atràs!..  de  la 
seva  moral  humorística!..  Ah..,  ja.,  ja!.. 

(  Vase  rient  foro  dreta.') 
(;Infame!) 

Oh?..  ,jQué  t'  sembla?...  compara...  com- 
para! 

( jAixo  es  un  somni!  ï 

Y  es  aquella  de  las  ?tencions  desinteressadas! 
La  que  volías  tenir  à  la  vora  à  pesar  del  su- 
friment  de  la  pobra  Elvira,  qual  vista  V  ator- 
mentava.  Es  graciós!  ..  Y  no  't  desenganyas 
encara...?  ^No  veus  com  portem  una  vena  als 
ulls  que  no  os  deixa  disti n j ir  la  vritat  de  la 
mentida?  Vés  dona  un  mal  viurer  à  la  teva 
esposa;  sembra  la  discòrdia  en  '1  sagrat  de  la 
íamili?...  deslruexte  la  felicitat  per  sempre, 
que  luegò  't  pagaran  ab  una  despedida  humo- 
rística, com  la  meva  moral  d'  avuy  segons 
ella!...  iQué  m'  hi  dius? 

Si,  Don  Pau,  si;  te  vostè  molta  rahó!...  però, 
ja  no  hi  ba  remey.  Reconech  que  m'  he  íet 
acreedor  à  tot  cuant  'm  passa  y  qu'  estich  re- 
cullint  '1  fruyt  de  la  meva  impremeditació  y 
de  la  meva  lleugeresa.  Però...  ^qué  fer?  Oja- 
là  1'  arma  de  Oscar  acabi  ab  una  vida  que  'm 
seia  desd'  avuy  insoportable! 
Es  lo  que  sempre  estich  predicant  y  'm  diheu 
pessimista  y  tot  quant  vos  ve  à  la  boca,  però 
al  fi  acabareu  per  donarme  la  rahó  mal  que 
vos  pesi:  Aquest  Ien  con  ten  en  el  ordre  mo- 
ral que  va  acentuantse  mes  cada  dia,  no  pot 
ser;  es  inútil  '1  pretendre  que  siga:  ó  tots 
moios  ó  tots  cristians;  ó  rectitut  de  costums 
retrossedint  als  temps  dels  nostres  avis,  ó 
vinga  '1  desquiciament..!  la  debacle.A  y  '1  dia- 
ble se  'ns  emporti  à  tots  plegats  d'  una  vega- 
da y  à  mi  '1  primer;  per  que  no  soch  gayre 
millor  que  tots  vosaltres. 


io5 

Arturo       f Resolt  y  dantli  la  ma.)  Don  Pau... 

D.  Pau  No.  que  vinch.  T'  acompanyaré  fins  à  la  por- 
ta. "M  preocupa  encara  '1  pensà  que  pot  haver- 
li  ocorregut  algo  à  'n  Faustino. 

Arturo       Donchs  anem. 

D.  Pau        Sense  sombrero? 

Arturo       Ni  tinch  conciencià  de  lo  qu'  estich  fent! 

(Pren  7  sombrero;  surt  Tomàs  f oro  esque- 
rra que  li  presenta  'l  got  d*  aygua  que  Ar- 
turo retxasa  ab  un  ademdn  desapareixent 
abD .  Pau  f oro  dretà.  Tomàs  se  'l  queda  mi- 
rant un  raioy  luego  's  beu  'l  contingut  del 
got.) 


ESCENA  VIII 


TOMÀS 


jQuin  orgull!...  Sembla  que  ningú  s'  hi  hagi 
trovat  à  la  situació  qu'  ell  's  trova!  Miréus  que 
lo  que  à  mi  també  'm  passa  es  ben  curiós!  Ve- 
yam  si  ara  serà  V  Lebón  '1  que  s'  haurà  de  ven- 
drer  'Is  trastos...  La  Marieta  vol  que  hi  vagi  à 
dos  quarts  d'  once,  que  si  fa  no  fa  ja  son,  per 
quedar  del  modo  que  '1  haig  de  robar  aquest 
vespre.  Esbonich!..  Tenir  de  robar  lo  qu'  es 
meu!..  Però  ja  li  diré  ala  Marieta...  que  s'  hi 
pensi  be  abans;  no  siga  cosa  que  luego  ell  me  la 
robi  à  mi  altra  vegada,  y  després  jo  la  tinga  de 
tornar  à  robar  à  n'  ell  y  passem  la  vida  ro- 
bàntsela  V  un  al  altre.  Abans  no  passava  això. 
jPero,  cóm  ho  faré  per  anarhi?  Calla!.,  oh  y 
que  me  'n  havia  ben  eixit!  A  las  once  tinch 
de  ser  à  casà  d'  aquell  gomós  pel  recado  que 
m'  ha  donat.  Anarhi  mitx  hora  abans  ó  des- 


io6 


pres,  no  vindrà  d'aquí.  Sembla  que  sento  so- 
roll  de  vestit...  Deixam  du  això  à  la  cuyna  y 
cap  à  casa  la  dona...  del  altre...  ara;  després... 
yaja,  ja  no  ho  entench! 

(Vasejoro  esquerra.  Obdulia  segon  terme 

idem.) 

ESCENA  IX 

OBDULIA  luego  ELVIRA 


Obdulia 


Elvira 

Obdulia 

Elvira 

Obdulia 

Elvira 

Obdulia 
Elvira 


Obdulia 

Elvira 

Obdulia 


Elvira 
Obdulia 


Ningú;  y  m'  havia  semblat  sentir  remor  de 
veus.  Haurà  tornat  1'  Rlvira..? 

(Elvira  segon  terme  dreta.) 
Ets  tú? 

<jQue  1'  has  trovat  à  casa  à  Don  Pau? 
No,  pero  ï  he  vist  ara  poch  2quí. 

Y  com  haveu  quedat? 

Demà  'ns  posarem  d'  acord  per  empendrer  el 
viatje. 

,jY  al  notari  també  1'  has  vist? 
Si,  y  ja  li  he  preguntat  com  haig  de  ferho  per 
deixar  al  meu  marit  la  mitat  de  la  meva   for- 
tuna; pero  que  no  se  li  farà  saber  fins  que  jo 
hagi  sortit  de  Barcelona. 
Ets  un  àngel. 

Y  tú  persisteixes  en  tornar  al  col-legi? 
Estich  resolta;  y  fins  de  no  mouremen  més, 
pues  m'  espanta  tornar  à  un  mon  de  tanta  mal- 
dat y  tanta  falsia!  Ja  has  acabat  de  veurer  1* 
engany  de  que  anava  à  ser  víctima?  donchs 
escolta  '1  contingut  d'  una  carta  que  m'  acaba 
d' entregar  '1  criat,  de  part  de  'n  Colombiano. 
(Llegint.)  »Titella... 

Qaé? 

«Titella:  no  pleguis  de  la  taula  fins  que  jo 
arrivi  qu'  avuy  potser  tardi  un  xich.  La  cara 
encara  'm  cou  del  ram  de  clavells  que  vas  es- 


107 

tamparmi;  no  ho  tornis  à  ter  mes.  L'  teu  Ra- 
tolí.» 

Sort  que  no  tinch  ganas  de  riurer... 
jY  tantas  protestas..! 

Ja  ho  veus.  Dómla,  qu'  ha  de  venir  ara  y  li 
ensenyaré. 

Obdulia  Te,  y  dígali  que  vagi  ab  més  cuidado  en  no 
cambiar  sobres. 

Elvira        Bueno...  ocupemnos  de  cosas  mes  graves  com 
es  la  d'  evitar  una  desgracia. 
(Tira  la  carta  de  Colombiano  sobre  la  taula.) 
Del  desafio? 
Ho  sabs? 

D'  això  venia  à  parlarte.  En  Tomàs  m'  ha  dit 
que  1'  Arturo  y  1'  Oscar  s*  havían  de  batrer 
aquest  dematí  à  las  once  en  '1  Hipódromo. 

Elvira  Lo  que  jo  ignorava  era  '1  lloch  y  V  hora;  ara, 
ja  es  mes  fàcil  '1  lograrho. 

Obdulia     Però  cóm? 

Elvira        Dant  avís  à  qui  puga  impedirho. 

Obdulia    (Impacienta.)  Mira  que  '1  temps  corra. 

Elvira        Ara  enviaré  à  *n  Tomàs. 

(Toca  'l  timbre.) 

Obdulia  Però,  tú  estimar  à  un  altr'  home!  Això,  Elvira, 
deu  ser  un  pecat  molt  horrible! 

Elvira  Si,  Obdulia,  sí,  molt  horrible!  fins  come- 
tentlo,  com  jo  *1  vaig  cometrer,  inconcienta, 
sense  adonar  men,  y  baix  la  pressió  de  la  con- 
ducta censurable  de  V  Arturo.  Jo  vaig  co- 
mensar  à  estimar  à  Oscar  per  agrahiment;  la 
conmisseraciò  que  demostrava  per  las  mevas 
penas,  va  atraurem  com  lo  cant  de  la  sirena 
atrau  al  descuydat  mariner;  y  quan  vaig  vo- 
ler retrocedir,  ja  no  hi  era  à  temps...  L'  àngel 
de  la  meva  guarda  havia  obert  sas  blancas 
alas,  allunyantse  de  la  meva  vora,  avergo- 
nyit de  la  meva  culpa! 

Obdulia    ^Pero,  ara...? 


io8 


Elvira 


Obdulia 


Elvira 


Ah,  no!...  'Ls  aconteixements  qu'  han  tingut 
lloch  en  pocas  horas,  han  assecat  del  cor  tot 
sentiment  que  no  siga  digne.  Oscar  ha  mort 
per  mi,  com  ha  mort  per  mi  també  tota  ven- 
tura. Però,  no  'n  parlem  més!  Ocupémnos  de 
lo  que  t'  ha  dut  aquí  ara.  iQué  fa   n  Tomàs? 

(Tocant  repetidament  7  timbre.) 
Es  vritat...  {pausa.)  Aquesta   quietut  sembla 
1'  anunci  de  futuras  desgracias! 
No  m'  espantis!...  vaig  à  veurer.,. 
{Al  dirigir  se  al  f oro  surt  Julio  ídem  dreta.) 


ESCENA    X 

Mateixos,  JULIO 


JULIO 

Obdulia 

Elvira 

Julio 


Obdulia 
Elvira 
Julio 
Elvira 


Julio 


Elvirv 


^Permeten? 

En  Julio. 

Julio... 

Si  cridan  à  'n  Tomàs,  no  hi  es.  M'    ha  dit  '1 

criat  qu'  ha  obert  la  porta,  que  havia  sortit, 

y  creu  que  se  'n  hagi  anat  ab  D.  Arturo. 

Pot  ser  si. 

iQuina  fatalitat! 

Si  jo  puch  seriós  útil  en  algo... 

Està  vostè  enterat  de  un  desafio  que  ha  de 

tenir  lloch  aquest  dematí  à  las  once  al  Hipó- 

dromo  entre  V  Arturo  y  Oscar? 

Nó...  Jo  no  'n  sabia  d'  altre  que  '1  de  1'  Oscar 

y  'n  Faustino  del  cual  eram   testimonis  'n 

Oolombiano  y  jo,  que   m'  havia  de  passar  a 

buscar,  però  que,  cansat  d'  esperarlo,  m'  he 

dirijit  à  casa  seva,  hont  no  m'  en  han  sabut 

dar  rahó;  y  per  últim  he  vingut  per  si  per  ca» 

sualitat  '1  trobava  aquí. 

No  1'  he   vist,  però  ha  de  venir  à  las  once. 


JüLIO 


Obdulia 


JULIO 

Elvira 


Julio 


Obdulia 


A  las  once?  allavors,  s'  haurà  suspès   V    acte, 
de  lo  que  me  'n  alegraria  molt. 
Si...  '1  desafio  aquest  s'  ha  suspès,    per   poder 
tenir  lloch  1'  altre,  à  instancias  de  l    Arturo: 
Al  menos  aixís  m'  ho  ha  manifestat  '1  criat. 
Llavors  ja  estich  tranquil  y  disposin   de   mi. 
Es  precís  evitar  que  també  tinga  lloch  aquest 
últim,  avisant  al  gobernador,  cas  de  no  haver- 
hi  altre  medi  de  conseguirho. 
Si...  encara  hi  ha   temps.  Deixintho   per   mi 
que  jo  'Is  hi  prometo  que  no  es  portarà  à  cap. 
Confiem  ab  vostè. 

(D.  Pau  foro  dreta.) 


ESCENA    XI 

Mateixos    D.    PAU 


D.  Pau        Elvira... 

Elvira        Don  Pau... 

D.  Pau        No  sabeu  res  de  'n  Faustino? 

Elvira        Nc. 

Obdulia     Hi  ha  algo? 

D.  Pau        'M  temo  hagi  sigut  víctima  d'  una  infàmia! 

Elvira        Que  diu! 

D.  Pau  He  sentit  una  versió  que  m'  ha  omplert  de 
cuidado.  M'  acaban  de  fer  saber  qu'  ha  tingut 
lloch  un  lance  en  los  murs  del  cementiri  vell, 
y  qu*  ha  sigut  mort  ó  ferit  un  dels  contrin- 
cants à  mans  d'  un  dels  padiins  de  la  part 
contraria. 

Obdulia     Jesús! 

Julio  L  desafio  de  'n  Faustino  hi  debía  tenir  lloch 

à  n'  aquest  puesto  que  diu. 

D.  Pau        Llavors  serà  cert? 

Julio  Però  no  pot  ser,  perquè  'Is  padrins  d'  ell   te- 


níam  de  ser  'n  Colombiano  y  jo,  havent  que- 
dat que  'm  passaria  à  buscar,  y  no  ho  ha  fet; 
lo  que  prova  que  's  deu  haver  suspès. 

Obdulia  Y  ho  confirma  1'  recado  de  1'  Arturo  à  1*  Os- 
car suplicantli  la  suspensió  pera  donar  lloch 
al  seu 

Elvira  Vagi,  vagi  vostè  Julio,  per  evitar  també 
aquest. 

Julio  Vaig  correns.  (Vase  1 oro  dreta.) 

D.  Pau  Oh..!  Si  això  resulta  cert,  à  pesar  dels  meus 
anys  te  de  recordarse  de  mi! 

Elvira  A  las  once  te  que  venir  'n  Colombiano,  que 
segú  sabrà  lo  que  hi  hagi  de  vritat. 

D.  Pau  Donchs  jo  ara  m'  arrivaré  al  Gobern  civil,  y 
veuré  si  puch  recullir  noticias;  y  si  res  logro, 
tornaré  per  veurer  si  las  heu  adquiridas  vo- 
saltres. 

Obdulia     Però  això  seria  horrible! 

D.  Pau  Tot  pot  esperarse  de  V  Oscar!  Però  jo..!  jo  'n 
tinch  la  culpa!  jo  sol!  per  no  haverlo  deixat 
•  en  poder  dels  seus  acreedors  y  estaria  en  aques- 
tos moments  en  algun  presiri  d'  Àfrica,  y  no 
hauria  dut  '1  desordre  y  pot  ser  fins  la  mort  à 
n'  aquesta  caaa. 

Elvira        Per  Deu,  Don  Pau! 

Obdulia     A  vostè  endevinar  lo  que  tenia  de  succehir... 

D.  Pau  Sí,  sí;  ho  tenia  d*  haver  endevinat  perquè  ja 
li  coneixia  '1  génit...  Per  lo  tant,  '1  vil  y  '1 
malvat,  soch  jo! 

Elvira       Don  Pau..! 

D4  Pau  Però,  si  de  cas,  serà  abmí  ara  ab  qui  se  las 
tindrà  d'  entendrer!  qu'  encara  que  '1  pols  'm 
tremola,  y  la  vista  no  m'  ajuda,  '1  cel  donarà 
íorsa  al  meu  bras  y  acert  à  la  meva  mirada. 
Ja  veurà!  Ja  veurà!  Ja  veurà  si  vell  y  tot,  y 
fins  decrèpit,  pot  burlarse  de  mi  com  s'  ha 
burlat  de  tots  vosaltres..!  ja  veurà...  ja  veu- 
rà..! ja  veurà!  (iot  anantsen  cap  al  f oro  dreta,) 


1 1  [ 

Elvira        Posat  '1  sombrero  y  acompanyal.  Jo  'm   que- 
daré à  esperar  à  'n  Colombiaiio. 
Obdulia      Si...    encara   1'  aconseguiré.   ^tVols   venir  à 

ajudarme? 
Elvira        Anem. 

(  Vanse  segon  terme  esquerra,   seguidament 
Coïombiano  foro  dreta) 


ESCENA     XII 

COLOMBIANO 


<jAhont  deu  anar  Don  Pau  tan  precipitat?  Ni 
tant  sols  ha  reparat  en  mi.  Diu  que  'n  Tomàs 
no  hi  es.  Si  ha  entregat  la  meva  carta  à  1'  Ob- 
dulia, estich  perdut.  !  jQue  'n  «och  de  des- 
graciat..! jAnar  à  cambiar  'is  sobres!  No!  si  jo 
avuy  no  m'  havia  d'  haver  llevat!  Y  1'  altra? 
Dimoni!  es  clar,  com  qu*  ha  rebut  la  qu'  ana- 
va destinada  à  la  meva  cosina..!  Sort  que  1' 
han  subjectada,  del  contrari  m'  estrangula! 
^No  'n  faig  poca  d'  olor.  J  naturalment!  si  m* 
ha  clavat  entre  cap  y  orellas  tots  los  rams  y 
toyas  de  la  parada.  Y  la  cara  'm  cou  com  si 
hi  tingués  vitxos!  veyàm.  (Mirantse  al  mi- 
rall.) Diable!  com  m'  ha  posat!  Si  hi  tinch 
totas  las  unglas  senyaladas!  Àixís  no  'm  puch 
pas  presentar  à  'n  lloch!  Are  aquest  dupte  'm 
te  fora  de  mi;  perquè  si  1'  ha  rebuda  faig  la 
gran  planxa  presentantme  devant  d'  ella, 
jQué..?  (yeyent  la  carta  sobre  la  taula  y  aga- 
fantla.)  Adios!  Are  sí..!  «^Finis,  coronat 
opus!»  <;quant  me  'n  faig?  Jo  fujo  y  no  paro 
fins  é  Pckín!  Si  'm  veya,  la  cara  'm  cauria  a 
trossos!  Quina  vergonya!  sortiré  per  'qui... 
(anant  cap  d  primer  terme  esquerra.)  Ay,  no? 


I  12 


que  'n  Lluis  te  la  clau  pera  venir  à  parlar   ab 
V  Elvira  sobre  '1  meu  casament  abl' Obdulia. 
Sento  passos!  Deu  ser  ell.  Si,  't  lluhiràs  jove! 
Vey'àm  si  't  trencaran  algun  os!  Deu  fassi  que 
no  trobi  à  ningú  per  1'  escalal  Avuy  si  que  ab 
1'  amor  hauré  fet  ben  be  cap  y  cúa! 
(  Vase  /oro  dreta  espurguit  mirant  recelós  d 
una  part  y  altra;  al  desaparèixer,  entra  pri- 
mer terme  esquerra  Lluis   seguit  d'    Oscar 
qu'  entra  agítadíssim.) 


ESCENA     XIII 

OSCAR,  LLUIS 


Lluís 
Oscar 
Lluís 

Oscar 
Lluís 


Oscar 

Lluís 

Oscar 

Lluís 

Oscar 

Lluís 

Oscar 
Lluís 


Ningú.  Passa. 

^Vols  dir  que  no  'ns  han  vist  entrar? 
No  ho  crech.  'Ns  venían  molt  endarrera   y   al 
doblar  la  cantonada,  no  he  vist  res. 
Però  encara  no  es  1'  hora. 
Sabent  de  cert  que  1'  Arturo   ha  sortit   y  'n 
Tomàs  també,  quan  mes  prompte  acabis    mi- 
llor, que  '1  cas  es  serio. 
Calla.  (Prestant  oido.) 

Qué? 

'M  semblava  sentir  passos. 
Yqué? 

No  voldria  qu'  ella  't  vejés. 
Això  ray!  L'  qu'  aquella  gent  m'  hagi  vist  'm 
preocupa. 

<;Y  no  sabs  si  1'  has  mort? 
Fill,  lo  que  jo  puch  dirte  es  qu'  he  punxat 
tou;  però  1' aparició  d'  aquella  gent  malehida 
m'  ha  impedit  ab  la  seva  presencia  poder 
apreciar  'Is  efectes  del  meu  cop.  No  podia  pas 
entretenirme  mirant  en  detràs. 


"3 

Oscar  Lo  que  hem  fet  ab  en  Faustino,  no  teníam  de 

ferho.  'Ns  hem  compromès. 

Lluís  Just...  donam  las  culpas  à  mi  are! 

Oscar  Jo  no  estich  tranquil. 

Lluís  Vols  dir?..  'Jo  menos.) 

Oscar          Y  '1  cotxe? 

Lluís  Al  instant  aniré  per  ell.  Però    veyam  si   serà 

trevali  perdut!.. 

Oscar  No  ho  cregas. 

Lluís  L'  dimoni  t'  escolti,  perquè  lo  qu'  es    del   cel 

no  te  'n  refihis  pas. 

Oscar  L'  acció  d'  ahir  no  deixa  llochà  duptes  ^Qui- 

na dona  que  no  estiga  enamorada  fins  al  deli- 
ri, desafia  '1  despreci  del  mon  y  la  còlera  del 
maiit  ultratjat  com  va  ferho  ella? 

Lluís  Si...  tot  lo  que  vulgas!...    Però  aquesta  dona 

no  es  com  las  altras.  Recordat  de  la  escena 
que  't  va  interromprer  '1  nevot  de  Don   Pau. 

Oscar  Es  que  llavorans  hi  havia  al  mitx  la  figura  de 

1'  Obdulia  ab  qui  anava  jo  à  unirme,  y  la  ge- 
losia y  1'  amor  propi  ferit,  varen  cegaria.  Avuy 
aquest  inconvenient  ha  desaparescut,  y,  ade- 
més,  's  veu  allunyada  de  Don  Arturo  que  ja 
sabs  que  vol  separarse  d'  ella.  No  ho  duptis, 
Lluis,  ó  la  lògica  no  es  lògic 3,  ó  aquesta 
dona  farà  tot  quant  jo  vulga. 

Lluís  Be...  no  te  las   pintis  tan  felissas,    <fqué    mes 

voldria  jo?...  Però  V  Elvira  es  un  ser  origina- 
lissim!  Es  un  ferro  y  ruhent  que  no  sabria  pas 
per  hont  agaíarlo. 

Osc>iR  Y  si  no,  quedan  altres  recursos  encara,   que- 

dan  las  súplicas,  las  amenassas... 

Lluís  Amenassas  ab   ella?...    vaja,  Oscar,  no  la  co- 

neixes. 

Oscar  Ves...  ves...  no  m*  exasperis ensenyantme  di- 

ficultats y  escolis  que  sols  en  '1  teu  cap  exis- 
teixen. 

Lluís  Es  que  si  de  cas,  han  de  ser  fetsy  no  amenassas. 


ii4 
Oscar 


Lluís 


Oscak 

Lluís 

Oscar 

Lluís 


Donchs,  fets!  Si  amenassas  no  bastan,  seran 
fets!  He  vingut  à  buscaria,  y  ab  mi  te  de  ve- 
nir. Si  ella  es  ferro,  jo,  bronso!  Lo  que  't 
puçh  assegurar  es  que  aquí  viva,  no  s'  hi  que- 
da! Però,  no!...  Si  això  no  ha  de  succehir... 
veuràs  com  tot  anirà  com  una  seda. 
Mira...  '1  cotxeroes  amich  y  '1  cotxe  me  1' 
enduré  dihent  que  ja  '1  manaré  jo,  que  no  se- 
rà la  primera  vegada.  L'  entro  al  jardí...  1' 
atraco  à  la  porta  de  baix...  1'  jardí  esfà  al 
abrich  de  totas  las  mirada?...  una  dona  està 
subjecte  aviat;  un  mocador  à  la  boca  y  à  la 
teva  torre...  Una  vegada  allí,  si  que  haurà  pas- 
sat la  teva. 

Ves...  ves!...  <jNo  vols  diners? 
Ah...  com  vulgas... 

Té.  (Bantli  un  bitllet.)  No  tinch  altra  mone- 
da... y  cuyta  à  ser  aquí. 

(Mil  pessetas!...  Oh!.,  aixis  ja  s'  arreglarà 
sol.  Aixis  demà  à  n'  aquest'  hora  ja  hauré  en- 
trat à  Fransa.  (vase  primer  terme  esquerra.) 


ESCENA   XIV 

OSCAR  luego  ELVIRA 


Anem  à  renyir  la  darrera  batalla...  Ab  aques- 
ta dona,  que  desde  avuy  queda  libre,  puch 
obtenir  encara  amor  y  riquesas;  sens  ella,  la 
meva  situació  de  demà  seiía  horrible!  Oh!... 
si...  tinch  de  jugarme'l  tot  pel  tot!...  es  qües- 
tió de  mort  ó  vida  y  no  'm  puch  entretenir. 
(Pausa.)A  pesar  de  la  confiansa  que  tinch  en  la 
victorià,  las  afirmacions  de  'n  Lluis  ressonan 
com  una  negació  à  n'  els  meus  oídos  y  *m 
molestan.  Luego...    aquest  fet  criminal   que 


í*5 

venim  de  cometrer  en  la  persona  de  'n  Faus- 
tino,  pot  ser,  si  no  anem  llestos,  que  1'  hori- 
sont  de  ditxas  qu'  encara  'm  prometo,  s'  cam- 
bihi  en  presó  negre,  digne  fi  d'  una  vida 
escandalosa  que  pesa  com  un  mon  sobre  ma 
conciencia.  {Pausa)  Aquest  silenci  sepulcral 
m'  aterra,  y  m'  apareixen  'Is  segons  que  lo 
temps  midan,  eternitats  d"  infern  que  m'  es- 
peronan!  Sembla  que  sento  passos!...  Sí!..  Y 
si  no  es  ella?  Fem  com  fan  'Is  lladres..  V  es- 
pionatje!...  Soch  joacàs  altra  cosa  mes  qu'un 
lladre!...  Ara! 
(Entra  primer  terme  esquerra  y  surt  segon 
idem  Elvira  anant  d  sentarse  d  la  marque- 
sita. 

Elvira.  jDeu  meu!.,  donam  la  resignació  que  tant  ne- 
cessito. Arrivarà  à  temps  'n  Juliol..  Serà  falsa 
la  noticia  respecte  'n  Faustino!  Mare  meva!., 
mare  meva!.. 

(Oscar  s'  adelanta.) 

Oscar  Elvira... 

Elvira         Qué!...  (Alsantse  sobresaltada.) 

Oscar  No  t'  espantis...  soch  jo...  <iQuin  dany  puch 

ferte? 

(Elvira  passeja   la  vista  com   desitjant  qu' 
entri  algú.) 
No...  no  temis.  L'  Arturo  no  vindrà. 

Elvira        Cóm!  mort! 

Oscar  No...  '1  desafio  no  ha  sigut  altra  ce  sa  qu'  un 
pretext  per  allunyarlo  d'  aqui...  per  treurer 
aquest  obstacle  à  la  nostra  entrevista. 

Elvira         Un  obstacle? 

Oscar  Si,  Elvira...  jo  vinch  à  buscarte...  Jo  vinch  à 
cumplirte  la  promesa  que  vaig  ferte  un  dia, 
de  ser  teu  pera  sempre. 

Elvira         Qué? 

Oscar  Jo,  ahir,  no  podia  romprer  los  meus  compro- 
misos com  tú  pretenías;  los  vares  romprer  tú 


1 16 

ab  valentia  soberana!  millor..!  Si  jo  no  desit- 
java altra  cosa.  Are,  jo  sol  per  tú  sola,  y  per 
sempre!  la  res  pot  oposarse  à  la  nostra  felici- 
tat qu'  ha  de  ser  gran,  inmensa!  com  gran  é 
inmens  es  '1  carinyo  que  't  professo. 

(Oscar  va  acostantsi  v  ella  se  'n  separa.) 

Elvira  Però...  <:es  això  somni  ó  realitat?  <iqué  està 
dihent  aquest  home?  ^qui  li  ha  facilitat  els 
medis  per  arrivar  impunement  à  ma  presen- 
cia? <jNo  li  vaig  fer  dir  que  no  '1  volia  rebrer? 

Oscar  Mira,  Elvira...  deixa  aquest  tó  adust  que   'm 

tortura  1'  ànima  y  sigas  compassiva  per  qui 
està  morint  del  teu  desvio  y  vivint  del  teu 
amor.  Comprench  que  estigas  encara  excita- 
da per  certas  paraulasque  vaig  proferir  ahir 
en  '1  calor  de  la  discussió,  qu'  encara  deploro, 
però,  recordat  de  las  que  també  tú  vas  dirijir- 
me  al  veuret  contrariada  per  la  meva  ferma 
negativa.  Olvida  com  jo  olvido,  y  no  pensem 
mes  que  en  las  delicias  que  'ns  esperan  en  lo 
successiu,  lliures  com  las  aus  del  bosch  que 
ja  'ns  esperan  pera  llensar  himnes  à  la  nostra 
ditxa  reconquistadn. 

{Elvira  va  per  tocar  el  timbre.) 
Qué  vas  à  fer?  (interposantse  entre   ella   y  la 
i  aula.) 

Elvirv  A  manar  que  '1  treguin  d'  aquí,  ahont  ja  no 
havia  d'  haver  posat  més  la  seva  planta. 

Oscar         No,  Elvira...  jo  t'  ho  suplico!  si  vols,  finsaje- 
nollat!  però  no  'm  retxassis!  No  vulgas  la  me- 
.    va  perdició...  que  seria  la  teval 

Elvira  Però...  Per  qui  m'  ha  pres?  <jQué  ha  mediat 
eutre  vostè  y  jo,  que  ni  m'  ho  esplico?  Una 
simpatia  avassalladora.. !  un  carinyo  potent 
nascut  en  días,  per  mi,  de  tristesas..!  d'  horri- 
bles tristesas..!  Al  mitx  de  la  negra  borrasca 
que  à  casa  meva  hi  regnava...  d'  una  indife- 
rència glacial  que  m'  ofenia,  vaig  sentir   una 


ii7 


Oscar 
Elvira 


Oscar 
Elvira 


Oscar 


Elvira 


Oscar 
F.lvira 


Oscar 


veu  armoniosa  que  m'  encisava,  y  sens  vol  er, 
inconcienta,  vaig  escoltar,  y  va  halagar  me; 
però,  tot  sant,  tot  pur  com  jo  ho  volia  jMes 
ay!  que  al  despertar,  vaig  veurer  1'  engany 
ab  tota  la  seva  repugnanta  forma!  no  era  la 
veu  del  amich  franca  y  desinteressada...  era 
la  del  àngel  tentador  que  m*  envilia! 
No,  Elvira,  no... 

Sí,  Oscar,  sí!  Però,  quant  t'  has  equivocat  al 
jutjar  à  n'  aquesta  dona   perquè  1'    has   vista 
enamorada!  quant  t'has  equivocat! 
Per  Deu,  Elvira! 

Si...  jo  puch  haverte  entregat,  no  are!  are, 
rés!  però  en  altre  temps,  tot  lo  meu  cor!  'Is 
pensaments  tots  de  la  meva  ànima!  perquè  no 
estan  subjectes  à  la  voluntat,  sempre  esclava 
del  sentiment  però  en  lo  que  aquesta  voluntat 
haja  tingutimperi!  en  lo  moviment  de  lamate- 
ria!  en  tots  los  actes  que  d'  ella  dependeixen! 
Oh!  no!  y  mil  cops  no!  Això  ni  ho  has  lo- 
grat  abans,  ni  ho  lograrías  mentras  'm  quedes 
una  sola  gota  de  sanch  en  las  venas! 
Però,  tú  confessas  que  m'  has  dat  ton  amor,  y 
això  m'  autorisa  à  exigirte  '1  cumpliment  de 
la  teva  paraula. 

No!  He  dit  donat,  y  no  va  ser  donat,  que 
vas  robarmel  al  veurem  distreta  ab  pensa- 
ments de  despit  y  gelosia,  y  cegada  per  las 
llagrimas  de  1'  esposa  fiel  y  postergada.  Però 
d'  aquell  amor  criminal,  ni  rastre  'n  queda! 
Elvira... 

No!  ni  rastre!  Vuy  que  ho  sàpigas.  Vent  d' 
infamias  va  endursel...  tó  ho  sabs  de  sobras! 
L'  và  abortar  V  infern  y  à  n'  ell  s'  entoma! 
aquí  no  hi  queda  rés!  (al  cor).  jSols  hi  ha  un 
sepulcre! 

No!  Ta  boca  ment  à  impulsos  de  causas  que 
no  endevino. 


n8 

Elvira  Es  tan  cert  lo  que  t'  dich,  com  que  las  tevas 
frasses  apassionadas  'm  produeixen  un  senti- 
ment que  no  vuy  dirte,  per  no  acabar  d'  exas- 
perarte. 

Oscar  T'  repeteixo  que  ments! 

No  se  per  qué...  però   ments!  ho   estich    lle- 
gint en  la  expressió  de  la  teva  cara. 

Elvira  Mira...  vesten!  Fesme  '1  favor;  que  poden 
venir,  y  no  vuy  que  'ns  vegin  junts.  Vesten! 

Oscar         Serà  que  vols  seguir  ab  'i  teu  marit?. 

Elvira  Això,  may!  Ni  ell  havia  d'  intentarho,  ni  jo 
tenia  de  consentirho. 

Oscar  <jNo  veus,  donchs,  com  m'  enganyas?  ^No 
veus  com  1'  únich  port  de  repòs,  'l  sol  oassis 
en  '1  desert  de  la  teva  vida,  1'  has  de  trovar 
en  'Is  meusbrassos? 

Elvira        May!  la  mort,  primer! 

Oscar         Mira,    Elvira,    qu'  he  vingut  disposat  à  tot! 
que  ab   tú,  al  cel   ó  à  l'  Infern!    però,  ab  tú 
sempre!  {Elvira  's  llensa  sobre  7  timbre  y  Os- 
car se  li  adelanta  y  la  conté). 
No!  si  '1  timbre  no  '1  tacaràs! 

Elvira        Cridaré. 

Osc*r         Abans  t'  hauré  ofegat  en  'Is  meus  brassos! 

Elvira        Pas!  {Volent  dirijirse  al  foro...    Oscar  s'  in- 
terposa). 

Osc\r         No!  per  aquí,  no! 

Elvira        iQue  vols  escàndol? 

Osbar  No  has  sentit  que  t' he  dit  que  vinch  dispo- 
sat à  tot? 

Elvira  Si  no  m'  espantas!  com  has  d'  espantarme,  sí 
sé  de  cert  que  no  tinch  de  seguirte? 

Oscar         Es  que  aquí  dins  hi  ha  la  mort! 

Elvira        ,jY  qué?  Moriré  ab  la  conciencia  tranquila  de 
nó  haver  sucumbit  als  teus  infames  desitjós. 

Oscar         No,  als  ulls  del  mon. 

Elvira        jQué  vols  dir? 


I9I 

Oscar  Si...  sapigaho!  T'  ho  diré  perquè  d'  aquest 
mon  no  n'  esperis  caritat  ni  misericòrdia! 
Fins  ara,  aquest  mon  tenia  '1  dupte  del  teu 
deshonor;  però,  jo  he  volgut  separarte  mes 
d'  ell  y  acostarte  mes  à  mi,  proclamant  la  te- 
va total  deshonra! 

Elvira        Qué!  (Desesperada). 

Os:ar  Si...  deshonra  lata!.,  sens  mida!  embrutiment 

del  cos  y  embrutiment  de  1'  ànima! 

Elvira        Jesús! 

Os:ar  .  Yo!  jo  sols  sé  la  vritat;  tan  solsament  jo  sé 
qu'  ets  pura.  Mira,  ara,  si  es  al  mon  ó  es  ab 
mi  ab  qui  has  d'  acullirte. 

Elvira  Oh!  un  arma!  La  meva  salvació  eterna  per 
un'  arma!  Vaig  jurar  qu'  aquesta  calumnia, 
si  may  sortia  dels  teus  llabis,  t'  havia  de  cos- 
tar la  vida,  y  ha  de  costartela!  pel  cel  qu'  ha 
de  costartel?. !  (Buscant  ab  la  vista). 

Os-ar         No...  no  busquis  ab  'Is  ulls  socors  que  no  han 
de  venir!  Un  arma?  ^Vols  un'  arma?  Aquí  la 
tens  1'  arma!  (Treyent  una  pistola). 
Però,  ha  de  servir  per  tú  si  no  'm  segueixes. 
Va!   per  última  vegada!  (Agafanila  per  un 

brasj. 
^Creyas  ferme  juguetdels  teus  capritxos? 

Elvira         No!  infame!.,  vil!.,  deixam!..  si  no  't  seguiré! 
(Lutxant) 

Oscar  No  t'  deixo! 

Elvira  ,;Per  quant  guardas,  oh  cel!  '1  llamp  de  la  te- 
va ira? 

Os:ar  Si  ni/i  cel  t'  ha  de  valer!..  Vindràs! 

Elvipa        May!.,  socorro! 

(Li  vol  tapar  la  boca  ab  lama.  A   Elvira 
se  li  desfà  la  cabellera) 

Oscar         Que  t"  mato! 

Elvira        Mata!  (al  colmo  de  la  desesperació). 

Oscar         Deixa!  ah!  (al  fer  un   moviment  brusco,   se  li 
desprèn  la  pistola  giie  cau  d  terra,   al  trac~ 


120 

tat  de  recullirla   se  li  adelanta  V  Elvira,  y 

després  d'  agafaria  s(  tira  dos  passos  atrds). 
Elvira.        Yo  la  tinch!  {ab  alegria). 
Oscar  Oh!  {Reculant  instintivament) 

Elvira         T*  ho  vaig  prometrer!  {Dispara). 

{Oscar  llensa  un  ay  posantse  la  mà  al  pit  y 

amparantse  en  la  marqueseta) 
Os:ar         Ay!..  Soch  mort! 
Elvira        {Llensant  la  pistola)  Jesús! 

Sanch!  quanta  sanch!  (Horroritsada). 
Oscar         No!  si  encara  vuy  que  vingas.  Fins   mort,  t' 

arrastraré! 
Elvira        No...  no  t*  acostis! 

{Tracta  d'  agajarlí  (l  vestit cayent  d  terra 

y  apoyanise  en  una  mà). 
Oscar  Quanta  fosquetat!..  Jo  'm  moro!.,  ^ahont  ets? 

{Buscant  ab  las   mans...  Ruidode  yeus  al 

exterior). 


ESCENA    XV 


Mateixos,  Don  Pau ,   Fausiino,  y   Obdulia 

foro  dreta.  Luego  Julio. 

{Comensan  à  tocar  las  once  en  la  catedral). 
D.  Pau        Que!  qu4  es  això? 
Elvira        Don  Pau!  {Tirantse  als  seus  brassos) 
D.  Pau       Oh!  {Veyent  à  Oscar) 
Faustino    (Que   ve  ab  H  bras  en  cabrestillo)  <iQué   ha 

passat  aquí?  Ell! 
Obdulia      Elvira.  (Vejent  d  Oscar)  Horror! 
Julio  {Primer  terme  esquerra)  Que!  (sorprès) 

Faustino    iQuí  1'  ha  mort? 
Elvira        {Altanera)  Yo! 
D.  Pau       Tú! 
Julio  (Ella!) 


Oscar  No!...  Deu!  {senyalant al  cel). 

Desprès  de  breu  agonia...  cau  mort. 
Elvira  y  Obdulia   abrassadas  ab  D.   Pau 
miran  ab  horror'l  cadàver.  Faustino  y  Ju- 
lio  s'hi  acostan. 


— Quadro. — Teló  ràpit. 


Fí  DEL   DRAMA 


AD  VEB.TEXT  CX  A 


La  pistola  s'  ha  de  tirar  à  terra  ab  '1  gatillo  aï  segur, 
única  manera  d'  evitar  puga  dispararse. 

NOTA . — pera  los  artistas  que  no  coneixin  los  idiomas 
francès  é  inglés: 


S'  escriu 

S'  pronuncia 

1)     Forfait 

forfé 

(2)     White  stone 

úait-stón 

(3)    Prix 

pri 

(4)    Newmarket 

Niumàrket 

(5)    Henriettes 

Anriét 

(6)    Chateau  rouge 

cható  ruch  {eh  castellà  nas) 

(7)     Chanteuse 

chantés    (e  oscura) 

(8)     Jofroy 

Jofruà 

(9)     Yankees 

.Ianquis 

(10)  Dollars 

Dòlars 

(11)  Saint  Nazaire 

Sen  Nasér 

(12)  Break 

Brek 

(13)  Chateau  d'  eau 

cható  d'  o. 

(14)  Ale-House 

al-jàus    (j  castellana) 

(15)  Breadway 

Brodué 

(16)  Bras  hand 

Bras  jan  (J  castellana) 

(17)  Ladys 

Lédis 

(18)  Y  love  yon 

Ai  lov  yu 

(19)  Chambre  garnie 

chambr  garní 

(20)  Des  chateaux  en  Espagne 

de  cható  an  Spaíí. 

(21)  Boulogne 

Bulon. 

(22)  Troussean 

Trussó 

(23)  Esleeping-car 

Sliping-car 

(24)  Hide-Park 

Àit-Park 

Obras  catalanas  y  belingues 

DE 

Anton  Ferrer  y  Codina 


sac 


Las  Reliquias  d'  una  mare 
Un  gefe  de  la  coronela 
Lo  gat  de  mar.    . 
Lo  pagès  de  la  Ampurdà 
La  casa  payral    (1).  . 
Un  Manresa  del  any  vuyt 
Lo  punyal  d'  or.  . 
Dramasde  saló.  . 
Otg-er.      , 
Magdalena.    . 
Matrimonis  fi  desigle. 

Àfrica 

iïenorios!      . 
La  Suripanta. 
Toreros  d'  hivern. 
Un  home  de  sort. 
La  perla  de  Badalona. 
Aucells  d'  America.  . 

Però 

Remeys  per  fora . 

Pare  y  Padri  . 

Un  cop  de  telas.  . 

Aucells  de  paper. 

Castor  y  Pólux.    . 

Palos  y  à  Casa.    . 

Las  Carolinas. 

Los  dos  barbers. . 

jA  la  Prevenció!  . 

La  Tornada  de  Mr.  Arbàn. 

Nit  d'  aygua 

Los  heroes  de  la  Manigua, 
Villa  Enriqueta  ó  un  quadro  de 

godóns 

Messalina.      . 

Lo  repartidor. 

Un  concert  de  hofetadas. 

La  Tornada  de  'n  Garrofa 

Armas  y  Lletras  . 

Gallina  vella  fa  bon  caldo 

Un  soci  que  's  pert  de  vista. 

Catalans  à  Orient. 

La  cojida  del  Cartujano 

Lo  duo  d'  allà  à  Frajana 


ro). 


zarzuela 


Drama 

3 

actes 

» 

3 

» 

» 

4 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

7 

» 

» 

3 

» 

Comèdia 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

3 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

?> 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

1 

» 

•    »    - 

1 

» 

» 

1 

» 

» 

2 

» 

» 

2 

» 

» 

1 

» 

La  gran  nit!    . 

jUn  debut! 

Un  senyor  sol  à  tot  estar 

Lluch  Llach.  . 

Celos  d'  un  rey.    . 

L'  Etoile  de  París . 

Barbers  de  Saló    . 


.     » 

» 

2 

» 

.     » 

» 

2 

» 

.     » 

» 

1 

» 

.     » 

» 

2 

» 

.     » 

» 

1 

» 

.     » 

» 

1 

» 

.     » 

» 

1 

» 

Castellana  s 


Un  Caudillo  de  la  Cruz  (2).  .      .      .  Drama    3  actes 

Tenorios  (3)  .      .      .      .      .      .      .  Comèdia  3  » 

Ellos  y  Elías   (4) »        3  » 

Recuerdo  eterno »         »  » 

El  suicidio  de  un  sombrero..      .  »         »  » 


(1) 

Golaboración 

(2) 
(3) 
(4) 

»   » 

» 

» 

con   D. 


Silvestre  Molet 
Marcos  Zapata 
Marcial  Morano 


De  venta  Casa  Puig-  (Librería)  Plaza  Nueva  y  en  casa 
del  autor  Mendizabal,  20,  4.°  l.a. 


Biblioteca  de  L'  ADRENETA 


Pta». 

La  Suripanta,  (i.a  y  2  a  edició),  comèdia,  3  actes,  A.  F.  y  Codina,      2 
Lo  Somatent  de  Girona,  cupdro  dramàtich,  F.  Agulló  Vidal.  .      .      1 
La  Pubilla  de  Caixàs,  (i.a  y  2.a  edició),  drama.  3  actes,  Francisco 
X.  Godo.  .      .      .      .      .      .      •      .      .      . 

Armas y  Lletras,  comèdia,  i  acte,  A,  Ferrer  y  Codina. 

Otger,  drama,  3  actes,  A.  Ferrer  y  Codina 

La  minyona  del  Rector,  joguina,  i  acte,  Francisco  X.  Godo. 
Un  pom  de  violas,  comèdia,  3  actes,  Conrat  Roure  (Pau  Bunyegasl 
•[Tenorï'jsU  (3."  edició)  comèdia,  3  actes,  A.  Ferrer  y  Codina. 
iDitxós  ball  de  màscaras!  joguina,  1  acte,  F.  Figueras  Ribot.  . 

El  Túnel,  drama,  3  actes,  Francisco  X.  Godo 

Mar  grossa,  joguina;  1  acte,  Ernest  Soler  de  las  Casas 
Al  cim  de  la  glòria,  lloansa,  Antoni  Careta  y  Vidal.    .      .      . 
Lo  collaret  de  perlas,  drama,  3  aetes,  Frederich  Soler  (Pitarra) 
Un  cop  de  telas,  diàlech,  1  acte,  Anton  Ferrer  y  Codina    . 
Lo  màs perdut,  comèdia,  3  actes,  Joseph  Feliu  y  Codina   . 
Una  prometensa,  pasillo  cómich,  i  acte,  Joan  Marxuach    . 
Lo  general  «No  importa»,  drama,  3  actes,  Teodoro  Baró    . 
Toreros  d'  h'vem,  comèdia,  3  acte.-i,  Anton  Ferrer  y  Codina    . 
No  sempre  'l  que  paga,  trenca,  comèdia,  i  acte,  F,  Figueras  Rluot 
Lo  patró  Aranya,  comèdia,  i  acte,  Joseph  Maria  Pous. 
j  Trampasl,  comèdia,  3  actes,  Manei  Rovira  y  Serra    . 
Entresuelo  primera,  comèdia,  i  acte,  Pere  Julià  y  Sust.      , 
Lojockdels  disbarats,  comèdia,  3  actes,  Teodoro  Baró. 
Lo  testameni  del  oncle,  comèdia,  r  acte,  J.  Riera  y  Bertran. 
La  hisso  de  dibuix,  sarsuela,  1  acte,  F.  Figueras  Ribot* 

Lo  poema  del  cor,  D.  Teodoro  Baró , 

Un  debut,  sarsuela,  2  actes,  A.  rerrer  y  Codina 

Las  horcas  cauJinas,  comèdia,  i  acte,  Francisco  X,  Godo  . 
La  trompeta  de  la  sal,  comèdia,  3  actes,  Eduardo  Aules  . 
La  Creu  de  ía  Masia,  drama,  3  actes,  F.  Soler  y  M.  Lasarte    . 

Ambol  comèdia,  1  acte,  Joseph  Campderros 

Li  Sonata  XXVI,  comèdia,  3  actes,  J.  Riera  y  Bertran 
Un  Manresa  de  V  any  vuvt,  drama,  3  actes,  A  Ferrer  y  Codina. 
Gallina  vella/à  bon  caldo,  comèdia,  i  acte,  A   Ferrer  y  Codina 
Sanàsy parells,  juguet  cómich.  i  acte,  V.  Suarez  Casaft  y  J.  Capella  1 
Li  rapte  deia  Sabina,  juguet  cómich,  i  acte.  F.  Figueras  y  Ribot , 

LaPàhda,  drama,  3  actos,  Francisco  J.  Godo 

La  estació  de  la  Granota,  saynete,  i  acte,  Teodoro  Baró 
Gxrtu  Canta,  juguete  cómico.  1  acto,  Vit  1  A?a     .... 
ffRin,  juguet,  1  acte,  Francisco  Xavier  Godo     .      .      .      •      . 

Sogray  Nora,  comèdia.  4  actes,  J.  Pin  y  Soler 

L'i  Sant  Cri^to  Gros,  comèdia,  3   aJtCS,  Edu  rt  A  ulcs    . 

A  la  prevenció,  joguina,  i  acte,  A.  1  errer  y  Codina. 

fiS.icrilegti.ll  monólech  castelà,  Fram.is.o  X.  Godo    . 

Viva  'l  div  ircil  comèdia  en  4  actes,  Joseph  M.a  Pous    . 

Un  home  de  sort,  comèdia  en  3  actes,  Ferrer    y  Codina.    . 

Riera  Baixa,  paro  pia  en  i  acte,  Joaquim  Montero. 

Ui  siciqus  'spertde  vista,  comèdia,  i  aete,  A.  Ferrer  y  Codina 

L'  hoslal  de  la  coixa,  drama.  3  actes,  Quer  y  Sanromà. 

Lasfalsas  burgvsas,  1  acte,  Adolf  Brugada 

l/usticia  humana,  cuadro  dramàtico,  1  acto,  José'  Pablo  Rivas. 
La  Viudela,  comcdú,  3  actes,  Joseph  Pin  >  Soler     .    . 
Veneno  de  àspides.  drama,  en  3  actes,  Sebastià  J.  Carner    . 
Lo  Compte d'Ampurias,  drama  en  3  actes,  D  Ramon  Bordas    . 
Deliri  de  grandesas,  drama  en  3  actes,  D.  Joseph  Nogué  y  Roca 
De  Nadal  à  Sant  Esteve,  comèdia  2  actes,  D.  Joan  Molas  y  Cssas 
Lo  marit  de  la  difunta,  juguet  i  acte,  F.  Figueras  y  Ribot- 
Africa,  comèdia,  3  actes,  A.  Ferrer  y  Godina 
L'  oncle  Benet, .comèdia  en  un  acte,  prosa,  Joaquim  Montero  , 
La  cosina  de  la  Lola,  comèdia,  \  acte,  Francisco  Xavier  Godo. 
De  mort  à  vida,  dr.ma.  en  3  actes,  J  R'e^a  y  Bertran 
//  apotecari  de  Malgrat,  comedii  en     acte.'Teodoro  Bjr  >. 
Matrimanis.fi  de  stgie,  dr^ira,  i  actes,  A    \Terrx  y  Co.  ina