Skip to main content

Full text of "Much Ado about Nothing"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 



i 



ENGLISH CLASSICS 



MUCH ADO ABOUT NOTHING 

W. A. WRIGHT 



£on5on 

HENRY FROVVDE 

Oxford University Press Warehouse 

Amen Corner, E.G. 




(Pew Sotft 

Macmillan & Co, 66 Fifth Avenue 



\ 



I 

\ 



r 

\ 

I 



\ 



c 

SHAKESPEARE 

SELECT PLAYS 

MUCH ADO ABOUT NOTHING 



EDITED BY 

WILLIAM ALDIS WRIGHT, M.A. 

HON. D.C.L. AND LL.D. 

FELLOW, SENIOR BURSAR, AND VICE-MASTER OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE 



AT THE CLARENDON PRESS 



4 » * ,0' 



M DCCC XCIV 



301^1 




&j:foxr> 



['KIN TED AT THE CLARENDON PRESS 

UY HORACi: HART, PRINTER TO THE UNIVERSITY 



PREFACE 



Much Ado about Nothing first appeared in print in the 
quarto edition of 1600 with the following title : * Much adoe 
about Nothing. As it hath been sundrie times publikely 
acted by the right honourable, the Lord Chaimberlaine his 
seruants. Written by William Shakespeare. London 
Printed by V. S. for Andrew Wise, and William Aspley. 
1600.' 

As it is not mentioned by Meres (Palladis Tamia) in 1598 
among the plays of Shakespeare, it was probably written in 
1599 or 1600 not long before the quarto was published. 
Among the entries at Stationers' Hall we find, under the date 
23 August, 1600, 

Andrew Wvsk £ntred for their copies vnder the handes of the wardens Two 

William Aspley bookes. the one called Muche a Doo about nothinge. Thother 

the second parte of the history of kinge Henry the iiij^^ with 

the humours qf Sir JOHN FFA L LS TA FFE : Wrytten by 

master Shakespere. , xij<'. 

In a previous entry, which apparently belongs to the same 
year, under the date of the 4th of August, Much Ado is, with 
As You Like It, Henry V, and Ben Jonson's Every Man in 
his Humour, among the books which were for some reason 
or other * to be staied.' Besides the quarto of 1600 no other 
edition of this play appeared till it was included in the first 
folio of 1623. 

As to the source from which the plot was derived, there 
can be little doubt that it was the twenty-second novel of the 
first part of Bandello's Navelle, which was certainly trans- 
lated into French and included in Belleforest's Histdres 

as 



VI PREFACE. 

Tragiques^ and was also most probably translated into 
English, although no copy of the translation is known to 
exist. The scene of the novel is laid in the year 1283 at 
Messina. The hero, Timbreo di Cardona, an officer in the 
victorious army of Piero d*Aragona, and a favourite with 
the king, was enamoured of Fenicia, the daughter of Lionato 
de' Lionati, a gentleman of Messina, and by the help of 
a friend obtained her father's consent to their marriage. 
But a rival admirer of Fenicia, one Girondo, a young cavalier 
of noble family, determined to break off the match and 
win the lady for himself. He had served in the same 
campaigns as Timbreo, and but for their rivalry in love 
there was the most brotherly affection between them. 
Girondo communicated his iiUentions to a friend, who readily 
lent himself to assist him. ^is first step was to poison the 
mind of Timbreo by assuring him that Fenicia was unworthy 
of his regard, inasmuch as she was known to receive the 
visits of a gentleman of Messina three nights in the week 
without the knowledge of her parents. Of this Timbreo is 
furnished with what he supposes to be ocular proof, and one 
night from a post of concealment sees a man enter the house 
of Lionato by means of a ladder placed against one of the 
windows. On the following morning he employs the same 
friend who had acted for him in bringing about the marriage, 
and sends him to Lionato's house to repudiate his daughter 
for her misconduct. The charge came upon the assembled 
family like a thunderbolt Fenicia swooned and remained 
for some time as one dead. Her father, who regarded the 
story as an invention of Timbreo*s in order to avoid marrying 
into a family of decayed fortunes, dismissed the messenger. 
Fenicia revived for a time and then apparently died in 
reality, and preparations were made for her funeral on die 
following day. But signs of life appeared, and she came out 
of the swoon to the great joy of her parents, who resolved to 
carry her into the country to the house of Lionato's brother, 
and to allow the funeral ceremony to proceed as if she were 



PREFACE. vii 

really dead. Girondo, filled with compunction at the disas- 
trous result of his plot, confessed to Timbreo at the grave of 
Fenicia the falsehood of which he had been guilty, and the 
two then resorted to the house of Lionato and related all the 
circumstances, which completely cleared the good fame of 
Fenicia. Timbreo, by way of atonement for the part he had 
taken, was willing to submit to any penance which Lionato 
might impose upon him, and this was to accept a wife of 
Lionato's choice. In the end of course he marries Fenicia, 
and lives happily ever after. 

From this brief outline of the story it seems clear that, 
through whatever medium it may have come to him, 
Shakespeare must have been acquainted with it. The 
substantial identity of the plot, the scene laid at Messina, 
Ihe names of Piero d' Aragona under whom the hero served, 
and of Lionato the father of the injured lady, are coincid- 
ences too striking to admit of any other conclusion. It is 
true that in Spenser's Fairy Queen, Book ii. canto 4, st. 17, 
&c., there is the story of Claribella, who was personated by 
her maid Pryene, and was the victim of the same stratagem ; 
but this is of no value except as an illustration of a literary 
commonplace, which Spenser may have borrowed from the 
story of Ariodante and Genevra in the fifth book of Ariosto's 
Orlando Furioso. A translation of Ariosto by Sir John 
Harington appeared in 1591, and in a note he remarks, 
*• The tale is a prettie comicall matter, and hath beene written 
in English verse some few yeares past (learnedly and with 
good grace) though in verse of another kind, by M. George 
TurberuiL' It is not certain whether Turbervile's name is 
a mistake for that of Peter Beverley, who did translate the 
story from Ariosto in 1565-6, though it is improbable that 
Sir John Harington should have made such an error, but in 
any case Shakespeare can only have borrowed from this 
source the incident of the part taken in the plot of the 
waiting-maid who personates her mistress. The motive of 
the action is entirely different. In the novel of Bandello, as 



Vlll PREFACE. 

well as in the stories told in Ariosto and Spenser, it is the 
design of the false friend or rival to win the lady for himself. 
In Much Ado the moody and discontented spirit of Don John 
plans the ruin of Hero in order to wreak his revenge on 
Claudio, of whom he was jealous as a rival, not in love but 
in the friendship and favour of his prince. When we add to 
this essential difference of motive the fact that the important 
characters of Benedick and Beatrice, and the parts they 
play, are Shakespeare's own, we are in a position to realise 
how much and how little he was indebted to the crude 
elements he may have worked with. 

In Hunter's New Illustrations of Shakespeare a very 
curious theory is propounded to explain the real meaning 
which Shakespeare had in view when he introduced Benedick 
and Beatrice into the plot of Bandello's novel. Starting 
from the poor jest, as Johnson calls it, in the dialogue 
between Beatrice and Margaret, iii. 4. 47-49 : 

* Beat, By my troth, I am exceeding ill : heigh-ho ! 
Marg. For a hawk, a horse, or a husband? 
Beat, For the letter that begins them all, H : ' 

Mr. Himter supposes that ' H was intended to suggest to the 
intelligent at once both ache and something else — Herbert* 
By Herbert is meant no less a person than William Herbert, 
son of Henry Earl of Pembroke and Mary Sydney, who is 
thought to be the * Mr. W. H.' of the Dedication to Shake- 
speare's Sonnets. It is known from the letters of Rowland 
Whyte in the Sydney Correspondence that in 1599 an 
attempt was made to bring about a marriage between 
William Lord Herbert and a daughter of the Lord Admiral, 
Howard Earl of Nottingham. The attempt failed, but 
Mr. Hunter believes that Shakespeare was aware of it, and 
sums up his account of the negotiations in the following 
conclusion : * What I contend for is this : that the poet was 
cognizant of the design to bring about the union of his noble 
friend with a certain noble lady, and that out of this design 



PREFACE, ix 

arose the second plot of this play, those characters and 
incidents which are added by the English poet to the story 
of Hero as he found it in Bandello. Shakespeare, however, 
makes the scheme successful, which is the opposite of ^he 
result of any such scheming in the real story. This is as if 
Shakespeare had said :— Some ingenious devices have been 
tried and failed, I will show you how such a design might 
have been carried out to a successful issue ; and this he has 
done so skilfully that the whole has an air of being perfectly 
in nature:* 

All this baseless fabric of a vision is imagined in order to 
give a hidden meaning to what after all is truly described by 
Johnson as a poor jest, which probably had no other motive 
than to raise a laugh and tickle the ears of the groundlings. 
If Shakespeare had had any such intention as that attributed 
to him in introducing Benedick and Beatrice into his play, 
he would have taken care that their parts had more likeness to 
the originals they were intended to resemble. That Benedick 
had points in common with a young English nobleman of 
the period is not improbable, but it is not evident that he 
was more like Lord Herbert than any other, while, as nothing 
whatever is known of the Earl of Nottingham's daughter, 
there is not the slightest foundation for the supposition that 
she>is shadowed forth by Beatrice. 

The accompanying illustration of ' the old tale * referred to 
in i. 1. 187, being too long for the Notes, has necessarily to 
find a place in the Preface. 

In Bosweirs edition of 1821 there is printed, on the 
authority of Mr. Blakeway, the following story which he had 
heard in his childhood from a great aunt. This, or something 
like it, may have been * the old tale * to which Shakespeare 
refers. 

* Once upon a time, there was a young lady (called Lady 
Mary in the stOry) who had two brothers. One summer 
they all three went to a country seat of theirs, which they 
had not before visited. Among the other gentry in the 



X PREFACE. 

neighbourhood who came to see them, was a Mr. Fox, 
a batchelor, with whom they, particularly the young lady, 
were much pleased. He used often to dine with them, and 
frequently invited Lady Mary to come and see his house. 
One day that her brothers were absent elsewhere, and she 
had nothing better to do, she determined to go thither ; and 
accordingly set out unattended. When she arrived at the 
house, and knocked at the door, no one answered. At length 
she opened it, and went in ; over the portal of the hall was 
written. Be bold^ be boldy but not too bold : she advanced : 
over the stair-case, the same inscription : she went up : over 
the entrance to a gallery, the same: she proceeded: over 
the door of a chamber, — Be bold, be bold, but not too bold, 
lest that your hearfs blood should run cold. She opened 
it ; it was full of skeletons, tubs of blood, &c. She retreated 
in haste ; coming down stairs, she saw out of a window 
Mr. Fox advancing towards the house, with a drawn sword 
in one hand, while with the other he dragged along a young 
lady by her hair. Lady Mary had just time to slip down, 
and hide herself , under the stairs, before Mr. Fox and his 
victim arrived at the foot of them. As he pulled the young 
lady up stairs, she caught hold of one of the bannisters with 
her hand, on which was a rich bracelet. Mr. Fox cut it off 
with his sword : the hand and bracelet fell into Lady Mary's 
lap, who then contrived to escape unobserved, and got home 
safe to her brothers' house. 

* After a few days, Mr. Fox came to dine with them as 
usual (whether by invitation, or of his own accord, this 
deponent saith not). After dinner, when the guests began to 
amuse each other with extraordinary anecdotes. Lady Mary 
at length said, she would relate to them a remarkable dream 
she had lately had. "I dreamt," said she, "that as you, 
Mr. Fox, had often invited me to your house, I would go there 
one morning. When I came to the house, I knocked, &c., 
but no one answered. When I opened the door, over the 
hall was written, Be bold, be bold, but not too bold. But" 



PREFACE, XI 

said she, turning to Mr. Fox, and smiling, " It is not so, nor 
it was not so ; " then she pursues the rest of the story, 
concluding at every turn with // is not so^ nor it was not sOy 
till she comes to the room full of dead bodies, when Mr. Fox 
took up the burden of the tale, and said, // is not so, nor it 
was not so, and God forbid it should be so : which he 
continues to repeat at every subsequent turn of the dreadful 
story, till she came to the circumstance of his cutting off the 
young lady's hand, when, upon his saying as usual, // is 
not sOy nor it was not so, and God Jorbid it should be so, 
Lady Mary retorts. But it is so, and it was so, and here 
the hand I have to show, at the same time producing the 
hand and bracelet from her lap : whereupon the guests drew 
their swords, and instantly cut Mr. Fox into a thousand 
pieces.' 

This may indeed be Much Ado about Nothing, and I give 
it for What it is worth. 

WILLIAM ALDIS WRIGHT. 



Trinity College, Cambridge, 
2 June, 1894. 



MUCH ADO ABOUT NOTHING. 



DRAMATIS PERSON/E. 



Don Pedro, prince of Arragon. 
Don John, his bastard brother. 
Claudio, a young lord of Florence. 
Benedick, a young lord of Padua. 
— Leonatq, governor of Messina. 
Antonio, his brother. 
Balthasar, 'attendant on Don Pedro. 

"S^rcm^, }foUow.«ofDonJohn. 
I -Friar Francis. 
Dogberry, a constable. 



Verges, a headborough. 
A Sexton. * 

A Boy. 

Hero, daughter to Leonato. 
Beatrice, niece ty Leonato. 
Margaret, ) gentlewomen attending 
Ursula, > on Hero. 

Messengers, Watch, Attendants, &c. 

Scene : Messina. 



ACT I. 
Scene I. Be/ore Leonato*s ^use. 

Enter Leonato, Hero, and Beatrice, with a 
Messenger. 

Leon, I learn in this letter that Don Pedro of Arragon 
comes this night to Messina. 

Mess, He is very near by this : he was not three leagues 
off when I left him. 

Leon, How many gentlemen have you lost in this action ? 

Mess, But few of any sort, and none of name. 6 

Leon, A victory is twice itself when the achiever brings 
home full numbers. I find here that Don Pedro hath be- 
stowed much honour on a young Florentine called Claudio. 

Mess, Much deserved on his part and equally remem- 
bered by Don Pedro : he hath borne himself beyond the 
promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of 
a lion : he hath indeed better bettered expectation than you 
must expect of me to tell you how. 14 

B 



2 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Leon. He hath an uncle here in Messina will be very 
much glad of it 

Mess. I have already delivered him letters, and there 
appears much joy in him ; even so much that joy could not 
show itself modest enough without a badge of bitterness. 

Leon, Did he break out into tears ? 20 

Mess. In great measure. 

Leon. A kind overflow of kindness : there are no faces 
truer than those that are so washed. How much better is it 
to weep at joy than to joy at weeping ! 

Beat. I pray you, is Signior Mountanto returned from 
the wars or no ? 

Mess. I know none of that name, lady : there was none 
such in the army of any sort. 

Leon. What is he that you ask for, niece ? 

Hero. My cousin means Signior Benedick of Padua. 30 

Mess. O, he *s returned ; and as pleasant as ever he was. 

Beat. He set up his bills here in Messina and challenged 
Cupid at the flight ; and my uncle's fool, reading the chal- 
lenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the 
bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten 
in these wars.^ But how many hath he killed? for indeed 
I promised to eat all of his killing. 

Leon. Faith, niece, you tax Signior Benedick too much ; 
but he *11 be meet with you, I doubt it not. 39 

Mess. He hath done good service, lady, in these wars. 

Beat. You had musty victual, and he hath holp to eat it : 
he is a very valiant trencher-man; he hath an excellent 
stomach. 

Mess. And a good soldier too, lady. 

Beat. And a good soldier to a lady : but what is he to 
a lord ? 

Mess. A lord to a lord, a man to a man ; stuffed with all 
honourable virtues. 

Beat. It is so, indeed ; he is no less than a stuffed man : 
but for the stuffing, — well, we are all mortal. 50 



ACT I. SCENE I. 3 

Leon, You must not, sir, mistake my niece. There is 
a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her : they 
never meet but there 's a skirmish of wit between them. 

Beat, Alas ! he gets nothing by that. In our last con- 
^fiict four of his five wits went halting off, and now is the 
\Vhole man governed with one : so that if he have wit enough 
toMceep himself warm, let him bear it for a difference between 
himWelf and his horse ; for it is all the wealth that he hath 
left, tt^ be known a reasonable creature. Who is his com- 
panion ncf^w ? He hath every month a new sworn brother. 
Mess. Is ^'t possible? 6i 

Beat. Very . -easily possible ; he wears his faith but as the 
fashion of hif f '^ hat ; it ever changes with the next block. 
Mess, n/^ see, lady, the gentleman is not in your books. 

Beat.y No ; an he were, I would bum my study. But, 

I pf^iy you, who is his companion? Is there no young 

squ^rer now that will make a voyage with him to the devil t 

^Mess, He is most in the company of the right noble 

Zlaudio. 69 

Beat. O Lord, he will hang upon him like a disease : 
he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs 
presently mad. God help the noble Claudio! if he have 
caught the Benedick, it will cost him a thousand pound 
ere a' be cured. 

Mess, I will hold friends with you, lady. 

Beat, Do, good friend. 
, Leon, You will never run mad, niece. 

Beat, No, not till a hot January. 

Mess, Don Pedro is approached. 

Enter DON PEDRO, DON JOHN, Claudio, Benedick, 
and Balthasar. 

D, Pedro. Good Signior Leonato, you are come to meet 
your trouble : the fashion of the world is to avoid cost, and 
you encounter it. 82 

Leon, Never came trouble to my house in the likeness of 
B 2 



4 MUCH ADO ABOUT NOTHING. \ 

your grace : for trouble being gone, comfort should remain ; 
but when you depart from me, sorrow abides and happiness ^ 
takes his leave. 

D, Pedro, You embrace your charge too willingly. I ■ '^^ 
think this is your daughter. /'^ot 

Leon. Her mother hath many times told me so. 

20 

Bene, Were you in doubt, sir, that you asked her? 

Leon. Signior Benedick, no ; for then were you a ce no fo,, 

D. Pedro, You have it full. Benedick : we mi'-ix better is it 
by this what you are, being a man. Truly, the J 
herself. Be happy, lady; for you are like^to returned from 
father. \ 

Bene. If Signior Leonato be her father, sh^^^ere was none 
have his head on her shoulders for all Messinai 
him as she is. ^^ 

Beat. I wonder that you will still be talking, Sig^a. 30 
Benedick : nobody marks you. ^i^as. 

Bene. What, my dear Lady Disdain ! are you yet livin^ed 

Beat. Is it possible disdain should die while she hatqal- 
such meet food to feed it as Signior Benedick ? Courtesy V 
itself must convert to disdain, if you come in her presence. ^ 

Bene. Then is courtesy a turncoat. But it is certain 
I am loved of all ladies, only you excepted : and I ^would * 
I could find in my heart that I had not a hard heartV for, V^ 
truly, I love none. 

Beat. A dear happiness to women: they would 
have been troubled with a pernicious suitor. I thank 
and my cold blood, I am of your humour for that : I 
rather hear my dog bark at a crow than a man swear he K 
loves me. 113 \ 

Bene. God keep your ladyship still in that mind ! so 
some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched 
face. 

Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such 
a face as yours were. 

Bene. Well, ybu are a rare parrot-teacher. 119 




ACT /. SCENE I. 5 

BecU, A bird of my tongue is better than a beast of yours. 
Bene, I would my horse had the speed of your tongue, 
and so good a continuer. But keep your way, i* God's 
name; I have done. 

Beat, You always end with a jade's trick : I know you 
Sfold. 

° D, Pedro. That is the sum of all, Leonato. Signior 

^°^ ttdio and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath 

\ *^ d you all. I tell him we shall stay here at the least 

panion n.^ , ^^^ j^^ heartily prays some occasion may detain 

Mess. Is I dare swear he is no hypocrite, but prays from 

Beat, Very 131 

fashion of hiif you swear, my lord, you shall not be forsworn. 

Mess, m John\ Let me bid you welcome, my lord : being 

^^^.ciled to the prince your brother, I owe you all duty. 

I pK^. John, I thank you : I am not of many words, but 

squ thank you. 

Leon, Please it your grace lead on ? • 

D, Pedro, Your hand, Leonato ; we will go together. 

\Exeunt all except Benedick and Claudto, 
Claud, Benedick, didst thou note the daughter of Signior 
Leonato ? 140 

Bene. I noted her not; but I looked on her. 
Claud, Is she not a modest young lady ? 
Bene, Do you question me, as an honest man should do, 
for my simple true judgement? or would you have me 
speak after my custom, as being a professed tyrant to 
their sex? 

Claud, No ; I pray thee speak in sober judgement. 

Bene. Why, i' faith, methinks she *s too low for a high 

praise, too brown for a fair praise, and too little for a great 

pi^aise : only this commendation I can afford her, that were 

she other than she is, she were unhandsome ; and being 

no other but as she is, I do not like her. 152 

I Claud, Thou thinkest I am in sport : I pray thee tell 

' me truly how thou likest her. 



6 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Bene, Would you buy her, that you inquire after her? 

Claud, Can the world buy such a jewel? 

Bene. Yea, and a case to put it into. But speak you this 
with a sad brow ? or do you play the flouting Jack, to tell us 
Cupid is a good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter ? 
Come, in what key shall a man take you, to go in the 
song? i6i 

Claud, In mine eye she is the sweetest lady that ever 
I looked on. 

Bene, I can see yet without spectacles and I see no such 
matter : there *s her cousin, an she were not possessed with 
a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May 
doth the last of December. But I hope you have no intent 
to turn husband, have you ? 

Claud, I would scarce tnist myself, though I had sworn 
the contrary, if Hero would be my wife. 170 

Bene, Is 't come to this ? In faith, hath not the world 
one man but he will wear his cap with suspicion? Shall 
I never see a bachelor of threescore again ? Go to, i' faith ; 
an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the 
print of it and sigh away Sundays. Look; Don Pedro 
is returned to seek you. 

Re-enter Don Pedro. 

D, Pedro, What secret hath held you here, that you 
followed not to Leonato's? 

Bene, I would your grace would constrain me to tell. 

D, Pedro, I charge thee on thy allegiance. 180 

Bene, You hear. Count Claudio : I can be secret as 
a dumb man ; I would have you think so ; but, on my 
allegiance, mark you this, on my allegiance. He is in love. 
With who ? now that is your grace's part. Mark how short 
his answer is; — With Hero, Leonato's short daughter. 

Claud, If this were so, so were it uttered. 

Bene, Like the old tale, my lord : ' it is not so, nor 
'twas not so, but, indeed, God forbid it should be so.' 



ACT I. SCENE I. 7 

Claud. If my passion change not shortly, God forbid it 
should be otherwise. 190 

Z>. Pedro, Amen, if you love her ; for the lady is very 
well worthy. 

Claud. You speak this to fetch me in, my lord. 

D. Pedro. By my troth, I speak my thought. 

Claud, And, in faith, my lord, I spoke mine. 

Bene. And, by my two faiths and troths, my lord, I 
spoke mine. 

Claud. That I love her, I feel. 

Z>. Pedro. That she is worthy, I know. 199 

Bene. That I neither feel how she should be loved noivl^ 
know how she should be worthy, is the opinion that fife '^ 
cannot melt out of me : I will die in it at the stake. 

D. Pedro. Thou wast ever an obstinate heretic in the 
despite of beauty. 
^ Claud. And never could maintain his part but in the 
force of his will. 

Bene. That a woman conceived me, I thank her; that 
she brought me up, I likewise give her most humble thanks : 
but that I will have a recheat winded in my forehead, or 
hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall 
pardon me. Because I will not do them the wrong to mis- 
trust any, I will do myself the right to trust none ; and the 
fine is, for the which I may go the finer, I will live 
a bachelor. 214 

D. Pedro. I shall see thee, ere I die, look pale with love. 

Bene. With anger, with sickness, or with hunger, my 
lord, not with love: prove that ever I lose more blood 
with love than I will get again with drinking, pick out mine 
eyes with a ballad-maker's pen and hang me up at the 
door of a brothel-house for the sign of blind Cupid. 220 

D. Pedro. Well, if ever thou dost fall from this faith, 
thou wilt prove a notable argument. 

Bene. If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot 



8 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

at me ; and he that hits me, let him be clapped on the 
shoulder, and called Adam. -^ 

D, Pedro, Well, as time shall try : 
*In time the savage bull doth bear the yoke/ 

Bene, The savage bull may; but if ever the sensible 
Benedick bear it, pluck off the bull's horns and set them 
in my forehead : and let me be vilely painted, and in such 
great letters as they write * Here is good horse to hire,* let 
them signify under my sign 'Here you may see Benedick 
the married man.' 233 

Claud, If this should ever happen, thou wouldst be 
horn-mad. 

D. Pedro, Nay, if Cupid have not spent all his quiver 
in Venice, thou wilt quake for this shortly. 

Bene, I look for an earthquake too, then. 

D, Pedro. Well, you will temporize with the hours. In 
the meantime, good Signior Benedick, repair to Leonato*s : ^ 
commend me to him and tell him I will not fail him at 
supper; for indeed he hath made great preparation. 242 

Bene, I have almost matter enough in me for such an 
embassage ; and so I commit you— 

Claud, To the tuition of God : From my house, if I had 
it,— 

D, Pedro, The sixth of July : Your loving friend. Bene- 
dick. 248 

Bene, Nay, mock not, mock not. The body of your 
discourse is sometime guarded with fragments, and the 
guards are but slightly basted on neither : ere you flout 
old ends any further, examine your conscience : and so 
I leave you. [Exit, 

Claud, My liege, your highness now may do me good. 

D, Pedro, My love is thine to teach : teach it but how, 
And thou shalt see how apt it is to learn 
Any hard lesson that may do thee good. 

Claud, Hath Leonato any son, my lord? 



ACT I. SCENE I. ' 9 

D. Pedro. No child but Hero; she's his only heir. 
Dost thou affect her, Claudio? 

Claud, O, my lord, 260 

When you went onward on this ended action, 
I look'd upon her with a soldier's eye. 
That liked, but had a rougher task in hand 
Than to drive liking to the name of love : 
But now I am returned and that war-thoughts 
Have left their places vacant, in their rooms 
Come thronging soft and delicate desires, 
All prompting me how fair young Hero is, 
Saying, I liked her ere I went to wars. 

D, Pedro, Thou wilt be like a lover presently 270 

And tire the hearer with a book of 'words. 
If thou dost love fair Hero, cherish it. 
And I will break with her and with her father 
And thou shalt have her. Was*t not to this end 
That thou began*st to twist so fine a story.? 

Claud, How sweetly you do minister to love. 
That know love's grief by his complexion ! 
But lest my liking might too sudden seem, ^ 
I would have salved it with a longer treatiseI3iC 

D, Pedro, What need the bridge much broader than 
the flood ? 280 

The fairest grant is the necessity. 
Look, what will serve is fit : 'tis once, thou lovest. 
And I will fit thee with the remedy. 
I know we shall have revelling to-night : 
I will assume thy part in some disguise 
And tell fair Hero I am Claudio, 
And in her bosom I *11 unclasp my heart 
And take her hearing prisoner with the force 
And strong encounter of my amorous tale ; 
Then after to her father will I break ; 290 

And the conclusion is, she shall be thine. 
In practice let us put it presently. \Exeunt, 



lO MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Scene II. A room in Leonato's house. 
Enter Leonato and Antonio, meeting. 

Leon, How now, brother ! Where is my cousin, your 
son ? hath he provided this "music ? 

Ant, He is very busy about it. But, brother, I can tell 
you strange news that you yet dreamt not of. 

Leon, Are they good? 5 

Ant, As the event stamps them : but they have a good 
cover; they show well outward. The prince and Count 
Claudio, walking in a thick-pleached alley in mine orchard, 
were thus much overheard by a man of mine : the prince 
discovered to Claudio that he loved my niece your daughter 
and meant to acknowfedge it this night in a dance ; and 
if he found her accordant, he meant to take the present 
time by the top and instantly break with you of it. 

Leon, Hath the fellow syiy wit that told you this.? 

Ant, A good sharp fellow : I will send for him ; and 
question him yourself. i6 

Leon, No, no ; we will hold it as a dream till it appear 
itself: but I will acquaint my daughter withal, that she 
may be the better prepared for an answer, if peradventure 
this be true. Go you and tell her of it. [Enter attendants,'\ 
Cousins, you know what you have to do. O, I cry you 
mercy, friend ; go you with me, and I will use your skill. 
Good cousin, have a care this busy time. [Exeunt, 

Scene III. The same. 
Enter Don John and Conrade. 

Con, What the good-year, my lord ! why are you thusv' 
out of measure sad ? 

D, John, There is no measure in the occasion that 
breeds ; therefore the sadness is without limit. 

Con, You should hear reason. 

D, John, And when I have heard it, what blessing 
brings it? 



ACT L SCENE III, II 

Con, If not a present remedy, at least a patient suffer- 
ance. 9 

D, John, I wonder that thou, being, as thou sayest thou 
art, bom under Saturn, goest about to apply a moral medi- 
cine to a mortifying mischief. I cannot hide what I am : 
I must be sad when I have cause, and smile at no man's 
jests ; eat when I have stomach, and wait for no man's leisure ; 
sleep when I am drowsy, and tend on no man's business ; 
laugh when I am merry, and claw no man in his humour. 

Con, Yea, but you must not make the full show of this 
till you may do it without controlment. You have of late 
stood out against your brother, and he hath ta'en you newly 
into his grace ; where it is impossible you should take true 
root but by the fair weather that you make yourself: it is need- 
ful that you frame the season for your own harvest. 2 2 

D, John, I had rather be a canker in a hedge than 
a rose in his grace, and it better fits my blood to be dis- 
dained of all than to fashion a carriage to rob love from 
any : in this, though I cannot be said to be a flattering 
honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing 
villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with 
a clog ; therefore I have decreed not to sing in my cage. 
If I had my mouth; I would bite; if I had my liberty, 
I would do my liking : in the mean time let me be that I am, 
and seek not to alter me. 32 

Con, Can you make no use of your discontent-? 

D, John, I make all use of it, for I use it only. Who 
comes here? ^^^^ BoRACHio. 

What news, Borachio ? 

Bora, I came yonder from a great supper: the prince 
your brother is royally entertained by Leonato ; and I can 
give you intelligence of an intended marriage. 39 

D, John, Will it serve for any model to build mischief 
on? What is he for a fool that betroth s himself to un- 
quietness ? 

Bora, Marry, it is your brother's right hand. 



I a MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

D. John, Who ? the most exquisite Claudio ? 

Bora, Even he. 

D, John, A proper squire ! And who, and who ? which 
way looks he? 

Bora, Marry, on Hero, the daughter and heir of 
Leonato. ' 49 

D, John, A very forward March-chick ! How came you 
to this? 

Bora, Being entertained for a perfumer, as I was 
smoking a musty room, comes me the prince and Claudio, 
hand in hand, in sad conference: I whipt me behind the 
arras; and there heard it agreed upon that the prince 
should woo Hero for himself, and having obtained her, 
give her to Count Claudio. 

D, John. Come, come, let us thither : this may prove 
food to my displeasure. That young start-up hath all 
the glory of my overthrow : if I can cross him any way, 
I bless myself every way. You are both sure, and will 
assist me? 62 

Con, To the death, my lord. 

D, John, Let us to the great supper : their cheer is 
the greater that I am subdued. Would the cook were 
of my mind ! Shall we go prove what *s to be done ? 

Bora, We'll wait upon your lordship.^^^ [Exeunt, 



ACT II. 
Scene I. A hall In Leonato's house. 

Enter Leonato, Antonio, Hero, Beatrice, and others, 

Leon, Was not Count John here at supper? 
Ant, I saw him not. 

Beat, How tartly that gentleman looks ! I never can 
see him but I am heart-burned an hour after. 



ACT II. SCENE /. 13 

Hero, He is of a very melancholy disposition. 

Beat. He were an excellent man that were made just 
in the midway between him and Benedick: the one is 
too like an image and says nothing, and the other too like 
my lady's eldest son, evermore tattling. 9 

Leon. Then half Signior Benedick's tongue in Count 
John's mouth, and half Count John's melancholy in Signior 
Benedick's face, — 

Beat, With a good leg and a good foot, uncle, and money 
enough in his purse, such a man would win any woman 
in the world, if a* could get her good will. 

Leon. By my troth, niece, thou wilt never get thee 
a husband, if thou be so shrewd of thy tongue. 

Ant, In faith, she's too curst. 18 

Beat. Too curst is more than curst: I shall lessen 
God's sending that way ; for it is said, * God sends a curst 
cow short horns ' ; but to a cow too curst he sends none.^ 

Leon. So, by being too curst, God will send you no 
horns. 

Beat. Just, if he send me no husband ; for the which 
blessing I am at him upon my knees every morning and 
evening. Lord, I could not endure a husband with a beard 
on his face : I had rather lie in the woollen. 27 

Leon. You may light on a husband that hath no beard. 

Beat, What should I do with him? dress him in my 
apparel and make him my waiting-gentlewoman ? He that 
hath a beard is more than a youth, and he that hath no 
beard is less than a man : and he that is more than a youth 
is not for me, and he that is less than a man, I am not 
for him: therefore I will even take sixpence in earnest of 
the bear-ward, and lead his apes into hell. 

Leon. Well, then, go you into hell? 36 

Beat. No, but to the gate ; and there will the devil meet 
me, like an old cuckold, with horns on his head, and say 
*Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's 



14 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

no place for you maids : ' so deliver I up my apes, and 
away to Saint Peter for the heavens ; he shows me where 
the bachelors sit, and there live we as merry as the day 
is long. 

Ant, \io Hero], Well, niece, I trust you will be ruled 
by your father. 

Beat. Yes, faith ; it is my cousin's duty to make curtsy 
and say 'Father, as it please you/ But yet for all that, 
cousin, let him be a handsome fellow, or else make another 
curtsy and say 'Father, as it please me.' 49 

Leon, Well, niece, I hope to see you one day fitted with 
a husband. 

Beat, Not till God make men of some other metal than 
earth. Would it not grieve a woman to be overmastered 
with a piece of valiant dust? to make an account of her 
life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll none: 
Adam's sons are my brethren; and, truly, I hold it a sin 
to match in my kindred. 

Leon, Daughter, remember what I told you : if the prince 
do solicit you in that kind, you know your answer. 59 

Beat, The fault will be in the music, cousin, if you be 
not wooed in good time : if the prince be too • important, 
tell him there is measure in everything and so dance out 
the answer. For, hear me. Hero: wooing, wedding, and 
repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque pace : 
the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full 
as fantastical ; the wedding, mannerly-modest, as a measure, 
full of state and ancientry ; and then comes repentance 
and, with his bad legs, falls into the cinque pace faster 
and faster, till he sink into his grave. 

Leon, Cousin, you apprehend passing shrewdly. 70 

Beat. I have a good eye, uncle ; I can see a church 
by daylight. 

Leon, The revellers are entering, brother : make good 
room. [All put on their masks. 



ACT II. SCENE 7. 1 5 

Enter DoN Pedro, Claudio, Benedick, Balthasar, 
Don John, Borachio, Margaret, Ursula, and 
others, masked. 

D. Pedro. Lady, will you walk about with your friend? 

Hero. So you walk softly and look sweetly and say 
nothing, I am yours for the walk ; and especially when 
I walk away. 

D. Pedro. With me in your company? 

Hero. I may say so, when I please. 80 

D. Pedro. And when please you to say so? 

Hero. When I like your favour; for God defend the 
lute should be like the case ! 

D. Pedro. My visor is Philemon's roof ; within the house 
is Jove. 

Hero. Why, then, your visor should be thatched. 

D. Pedro. Speak low, if you speak love. 

[Drawing her aside, 

Balth. Well, I would you did like me. 

Marg, So would not I, for your own sake: for I have 
many ill qualities. 90 

Balth. Which is one? 

Marg. I say my prayers aloud. 

Balth. I love you the better : the hearers may cry, Amen. 

Marg. God match me with a good dancer! 

Balth. Amen. 

Marg. And God keep him out of my sight when the 
dance is done! Answer, clerk. 

Balth. No more words : the clerk is answered. 

Urs. I know you well enough ; you are Signior Antonio. 

Ant. At a word, I am not. 100 

Urs. I know you by the waggling of your head. 

Ant. To tell you true, I counterfeit him. 

Urs. You could never do him so ill-well, unless you 
were the very man. Here's his dry hand up and down: 
you are he, you are he. 



l6 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Ant, At a word, I am not 

Urs, Come, come, do you think I do not know you by 
your excellent wit? can virtue hide itself? Go to, mum, 
you are he : graces will appear, and there *s an end. 

Beat, Will you not tell me who told you so? no 

Bene, No, you shall pardon me. 

Beat, Nor will you not tell me who you are? 

Bene, Not now. 

Beat, That I was disdainful, and that I had my good 
wit out of the * Hundred Merry Tales ' : — well, this was 
Signior Benedick that said so. 

Bene, What's he? v 

Beat, I am sure you know him well enough.^|^ , 

Bene, Not I, believe me. 

Beat, Did he never make you laugh? 120 

Bene, I pray you, what is he? 

Beat, Why, he is the prince's jester : a very dull fool ; 
only his gift is in devising impossible slafi3ers : none but 
libertines delight in him; and the commendation is not ill 
his wit, but in his villany; for he both pleases men and 
angers them, and then they laugh at him and beat him. 
I am sure he is in the fleet : I would he had bosirded me. 

Bene, When I know the gentleman, I'll tell him what 
you say. 129 

Beat, Do, do : he '11 but break a comparison or two on 
me; which, peradventure not marked or not laughed at, 
strikes him into melancholy; and then there's a partridge 
wing saved, for the fool will eat no supper that night, 
\Music^ We must follow the leaders. 

Bene, In every good thing. 

Beat, Nay, if they lead to any ill, I will leave them at 
the next turning. 

\Pance, Then exeunt all except Don John^ BorachiOy 
and Claudio, 

D, John, Sure my brother is amorous on Hero and hath 



ACT 11. SCENE L 1 7 

withdrawn her father to break with him about it The ladies 
follow her and but one visor remains. 140 

Bora, And that is Claudio: I know him by his bearing. 

D. John, Are not you Signior Benedick ? 

Claud, You know me well; I am he. 

Z>. John. Signior, you are very near my brother in his 
love : he is enamoured on Hero ; I pray you, dissuade 
him from her : she is no equal for his birth : you may do 
the part of an honest man in it. 

Claud, How know you he loves her? 

D. John. I heard him swear his affection. 

Bora. So did I too; and he swore he would marry her 
to-night. 151 

D. John, Come, let us to the banquet. 

\Exeunt Don John and Borachto, 

Claud. Thus answer I in name of Benedick, 
But hear these ill news with the ears of Claudio. 
'Tis certain so; the prince wooes for himself. 
Friendship is constant in all other things 
Save in the office and affairs of love : 
Therefore all hearts in love use their own tongues ; 
Let every eye negotiate for itself 

And trust no agent; for beauty is a witch 160 

Against whose charms faith melteth into blood. 
This is an accident of hourly proof, 
Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero! 

Re-enter BENEDICK. 

Bene. Count Claudio .»* 

Claud. Yea, the same. 

Bene. Come, will you go with me? 

Claud. Whither? 

Bene. Even tb the next willow, about your own business, 
county. What fashion will you wear the garland of? about 
your neck, like an usurer's chain ? or under your arm, like 

C 



1 8 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

a lieutenant's scarf? You must wear it one way, for the 
prince hath got your Herp^ 172 

Claud. I wish him joy of her. 

Bene. Why, that's spoken like an honest drovier: so 
they sell bullocks. But did you think the prince would 
have served you thus? 

Claud. I pray you, leave me. 

Bene. Ho ! now you strike like the blind man : 'twas 
the boy that stole your meat, and you'll beat the post. 179 

Claud. If it will not be, I '11 leave you. \Exit. 

Bene. Alas, poor hurt fowl! now will he creep into 
sedges. But that my Lady Beatrice should know me, and 
not know me ! The prince's fool ! Ha ? It may be I go 
under that title because I am merry. Yea, but so I am 
apt to do myself wrong ; I am not so reputed : it is the 
base, though bitter, disposition of Beatrice that puts tht^ 
world into her person, and so gives me out. Well, I '11 be 
revenged as I may. 

Re-enter Don Pedro. 

D. Pedro. Now, signior, where *s the count? did you 
see him ? 190 

Bene. Troth, my lord, I have played the part of Lady 
Fame. I found him here as melancholy as a lodge in 
a warren : I told him, and I think I told him true, that 
your grace had got the good will of this young lady ; and 
I offered him my company to a willow-tree, either to make 
him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, 
as being worthy to be whipped. 

D. Pedro. To be whipped! What's his fault? 

Bene. The flat transgression of a schoolboy, who, being 
overjoyed with finding a birds' nest, shows it his companion, 
and he steals it. 201 

D. Pedro. Wilt thou make a trust a transgression ? The 
transgression is in the stealer. 

Bene. Yet it had not been amiss the rod had been 



ACT II. SCENE L 1 9 

made, and the garland too ; for the garland he might have 
worn himself, and the rod he might have bestowed on you, 
who, as I take it, have stolen his birds' nest. 

D. Pedro, I will but teach them to sing, and restore 
them to the owner. 

Bene, If their singing answer your saying, by my faith, 
you say honestly. 211 

D, Pedrh, The Lady Beatrice hath . a quarrel to you : 
the gentleman that danced with her told her she is much 
wronged by you. 

Bene, O, she misused me past the endurance of a block ! 
an oak but with one green leaf on it would have answered 
her; my very visor began to assume life and scold with 
her. She told me, not thinking I had been myself, that 
I was the prince's jester, that I was duller than a great 
thaw; huddling jest upon jest with such impossible con- 
veyance upon me that I stood like a man at a mark, with 
a whole army shooting at me.. She speaks poniards, and^ 
every word stabs : if her breath were as terrible as her ' 
terminations, there were no living near her; she would 
infect to the north star. I would not marry her, though 
she were endowed with all that Adam had left him before 
he transgressed: she would have made Hercules have 
turned spit, yea, and have cleft his dub to make the fire 
too. Come, talk not of her : you shall find her the infernal 
Ate in good apparel. I would to God some scholar would 
conjure her ; for certainly, while she is here, a man may 
live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin 
upon purpose, because they would go thither; so, indeed, 
all disquiet, horror and perturbation follows her. 

D, Pedro, Look, here she comes. ~ 235 

Enter Claudio, Beatrice, Hero, and Leonato. 

Bene, Will your grace command me any service to the 

world's end ? I will go on the slightest errand now to the . 

Antipodes that you can devise to send me on ^ I will fetch 

you a toothpicker now from the furthest inch of Asia, 

C 2 



ao MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

bring you the length of Prester John's foot, fetch you a hair 
off the great Cham's beard, do you any embassage to the 
Pygmies, rather than hold three words' conference with this 
harpy. You have no employment for me? 243 

D, Pedro, None, but to desire your good company. 

Bene, O God, sir, here's a dish I love not: I cannot 
endure my Lady Tongue. {Exit, 

D, Pedro, Come, lady, come ; you have lost the heart 
of Signior JBenedick. 

Beat, Indeed, my lord, he lent it me awhile ; and I gave 
him use for it, a double heart for his single one : marry, 
once before he won it of me with false dice, therefore your 
grace may well say I have lost it. 252 

D, Pedro, You have put him down, lady, you have 
put him down. 

Beat. So I would not he should do me, my lord, lest 
I should prove the mother of fools. I have brought Count 
Claudio, whom you sent me to seek. 

D, Pedro, Why, how now, count ! wherefore are you 
sad? 

Claud, Not sad, my lord. 260 

D, Pedro, How then ? ' sick ? 

Claud, Neither, my lord. 

Beat, The count is neither sad, nor sick, nor merry, 
nor well ; but civil count, civil as an orange, and some- * 
thing of that jealous complexion. 

D, Pedro, V faith, lady, I think your blazon to be true ; 
though, I'll be sworn, if he be so, his conceit is false. 
Here, Claudio, I have wooed in thy name, and fair Hero 
is won : I have broke with her father, and his good will 
obtained : name the day of marriage, and God give thee 
joy! 271 

Leon, Count, take of me my daughter, and with her 
my fortunes: his grace hath made the match, and all 
grace say Amen to it. 

Beat, Speak, count, 'tis your cue. 



ACT ir, SCENE I. %\ 

Claud, Silence is the perfectest herald of joy: I were^ 
but little happy, if I could say how much. Lady, as you; 
are mine, I am yours : I give away myself- for you and 
dote upon the exchange. 

Beat, Speak, cousin ; or, if you cannot, stop his mouth 
with a kiss, and let not him speak neither. 281 

Z>. Pedro, In faith, lady, you have a merry heart. 

Beat, Yea, my lord : I thank it, poor fool, it keeps on 
the windy side of care. My cousin tells him in his earJL 
that he is in her heart. y 

Claud, And so she doth, cousin. 

Beat, Good Lord, for alliance! Thus goes every one 
to th'e world but I, and I am sunburnt; I may sit in 
a comer and cry heigh-ho for a husband ! 

D, Pedro, Lady Beatrice, I will get you one. 290 

Beat, I would rather have one of your father's getting. 
Hath your grace ne'er a brother like you? Your father 
got excellent husbands, if a maid could come by them. 

D, Pedro, Will you have me, lady? 

Beat, No, my lord, unless I might have another for 
working-days : your grace is too costly to wear every day. 
But, I beseech your grace, pardon me : I was bom to 
speak all mirth and no matter. 

D, Pedro, Your silence most offends me, and to be 
merry best becomes you; for, out of question, you were 
bom in a merry hour. 301 

Beat, No, sure, my lord, my mother cried; but then 
there was a star danced, and under that was I bom. 
Cousins, God give you joy I 

V Leon, Niece, will you look to those things I told 
you of? 

Beat, I cry you mercy, uncle. By your grace's 
pardon. {Exit, 

D, Pedro, By my troth, a pleasant-spirited lady. 

Leon, There's little of the melancholy element in her, 
my lord : she is never sad but when she sleeps, and not 



22 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

ever sad then ; for I have heard my daughter say, she 
hath often dreamed of unhappiness and waked herself 
with laughing. 314 

D, Pedro, She cannot endure to hear tell of a husband. 

Leon. O, by no means : she mocks all her wooers out 
of suit. 

D. Pedro, She were an excellent wife for Benedick. 

Leon, O Lord, my lord, if they were but a week 
married, they would talk themselves mad. 320 

D, Pedro, County Claudio, when mean you to go to 
church ? 

Claud, To-morrow, my lord: time goes on crutches 
till love have all his rites. 

Leon, Not till Monday, my dear son, which is hence 
a just seven-night; and a time too brief, too, to have all 
things answer my mind. 327 

D, Pedro, Come, you shake the head at so long 
a breathing: but, I warrant thee, Claudio, the time shall 
not go dully by us. I will in the interim undertake one 
of Hercules' labours ; which is, to bring Signior Benedick 
and the Lady Beatrice into a mountain of affection the 
one with the other. I would fain have it a match, and 
I doubt not but to fashion it, if you three will but minister 
such assistance as I shall give you direction. 335 

Leon. My lord, I am for you, though it cost me ten 
nights* patchings. 

Claud. And I, my lord. 

D, Pedro, And you too, gentle Hero? 

Hero. I will do any modest office, my lord, to help my 
cousin to a good husband. 341 

D, Pedro, And Benedick is not the unhopefullest 
husband that I know. Thus far can I praise him; he is 
of a noble strain, of approved valour and confirmed 
honesty. I will teach you how to humour your cousin, 
that she shall fall in love with Benedick ; and I, with 
your two helps, will so practise on Benedick that, in 



ACT II. SCENE II. 7,3 

despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall 
fall in love with Beatrice. If we can do this, Cupid is 
no longer an archer: his glory shall be ours, for we are 
the only love-gods. Go in with me, and I will tell you 
my drift. [Exeunt. 

Scene II. TAe same. 
Enter Don John and Borachio. 

D. John. It is so ; the Count Claudio shall marry the 
daughter of Leonato. 

Bora. Yea, my lord; but I can cross it. 

Z>. John. Any bar, any cross, any impediment will be 
medicinable to me: I am sick in displeasure to him, and 
whosoever comes athwart his affection ranges evenly with 
mine. How canst thou cross this msirriage? 

Bora. Not honestly, my lord; but so covertly that no 
dishonesty shall appear in me. 

D. John. Show me briefly how. 10 

Bora. I think I told your lordship a year since, how 
much I am in the favour of Margaret, the waiting gentle- 
woman to Hero. 

Z>. John. I remember. v 

Bora. I can, at any unseasonable instant of the night, 
appoint her to look out at her lady's chamber window. 

D. John. What life is in that, to be the death of this 
marriage ? 

Bora. The poison of that lies in you to temper. Go 
you to the prince your brother ; spare not to tell him 
that he hath wronged his honour in marrying the renowned 
Claudio — whose estimation do you mightily hold up — to 
a contaminated stale, such a one as Hero. * 23 

D. John. What proof shall I make of that ? 

Bora. Proof enough to misuse the prince, to vex 
Claudio, to undo Hero and kill Leonato. Look you for 
any other issue? 



24 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

D, John, Only to despite them, I will endeavour anj^ 
thing. 29 

Bora, Go, then ; find me a meet hour to draw Don 
Pedro and the Count Claudio alone: tell them that you 
know that Hero loves me ; intend a kind of zeal both to 
the prince and Claudio, as, — in love of your brother's 
honour, who hath made this match, and his friend's 
reputation, who is thus like to be cozened with the 
semblance of a maid, — that you have discovered thus. 
They will scarcely believe this without trial; offer them 
instances ; which shall bear no less likelihood than to see 
me at her chamber- window, hear me call Margaret Hero, 
hear Margaret term me Claudio; and bring them to see 
this the very night before the intended wedding, — for in 
the mean time I will so fashion the matter that Hero ^all 
be absent, — and there shall appear such seeming truth of 
Hero's disloyalty that jealousy shall be called assurance 
and all the preparation overthrown. ' 45 

D, John, Grow this to what adverse issue it can, I will 
put it in practice. Be cunning in the working this, and 
thy fee is a thousand ducats. 

Bora, Be you constant in the accusation, and my 
cunning shall not shame me. 50 

D, John. I will presently go learn their day of marriage. 

[Exeunt. 

Scene HI. Leonato's orchard. 

Enter Benedick. 
Bene. Boy ! 

Enter Boy. 
Boy. Signior ? 

Bene. In my chamber-window lies a book: bring it 
hither to me in the orchard. 

Boy. I 2im here already, sir. 

Bene. I know that ; but I would have thee hence, and 
here again. [Exit Boy,] I do much wonder that one 
man, seeing how much another man is a fool when he 



ACT IT. SCENE III. 25 

d dedicates his behaviours to love, will, after he hath 
laughed at such shallow follies in others, become the 
argument of his own scorn by falling in love : and such 
a man is Claudio. I have known when there was no 
music with him but the drum and the fife ; and now had he 
rather hear the tabor and the pipe : I have known when 
he would have walked ten mile a-foot to see a good 
armour; and now will he lie ten nights awake, carving 
the fashion of a new doublet. He was wont to speak 
plain and to the purpose, like an honest man and a 
soldier ; and now is he turned orthography ; his words 
are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. 
May I be so converted and see with these eyes? I cannot 
tell; I think not: I will not be sworn but love may 
transform me to an oyster ; but I *11 take my oath on it, 
till he have made an oyster of me, he shall never make 
me such a fool. One woman is fair, yet I am well; 
another is wise, yet I am well; another virtuous, yet 
I am well; but till all graces be in one woman, one 
woman shall not come in my grace. Rich she shall be, 
that 's certain ; wise, or I *11 none ; virtuous, or I '11 never 
cheapen her ; fair, or I '11 never look on her ; mild, or 
come not near me ; noble, or not I for an angel ; of good 
discourse, an excellent musician, and her hair shall be of 
what colour it please God. Ha ! the prince and Monsieur 
Love ! I will hide me in the arbour. [ Withdraws, 

Enter Don Pedro, Claudio, and Leonato. 

D. Pedro. Come, shall we hear this music? 35 

Claud. Yea, my good lord. How still the evening is, 
As hush'd on purpose to grace harmony ! 

D. Pedro. See you where Benedick hath hid himself? 

Claud. O, very well, my lord : the music ended 
We'll fit the kid-fox with a pennyworth. 40 

Enter Balthasar with Music. 
D. Pedro. Come, Balthasar, we'll hear that song again. 



26 MUCH ADO ABOUT NOTHING. \ 

Balth, O, good my lord, tax not so bad a voice 
To slander music any more than once. 

D, Pedro, It is the witness still of excellency 
To put a strange face on his own perfection. 
•I pray thee, sing, and let me woo no more. 

Balth, Because you talk of wooing, I will sing ; 
Since many a wooer doth commence his suit 
To her he thinks not worthy, yet he wooes, 
Yet will he swear he loves. 

Z>. Pedro, Nay, pray thee, come ; 50 

Or, if thou wilt hold longer argument. 
Do it in notes. 

Balth, Note this before my notes ; 

There 's not a note of mine that *s worth the noting. 

Z>. Pedro, Why, these are very crotchets that he speaks ; 
Note, notes, forsooth, and nothing. \Air. 

Bene, Now, divine air ! now is his soul ravished ! Is it 
not strange that sheeps' guts should hale souls out of men's 
bodies ? Well, a horn for my money, when all 's done. 

The Song. 

Bodth, Sigh no more, ladies, sigh no more^^ 

Men were deceivers ever, ^^|^ 60 

One foot in sea and one on shore, 

To one thing constant never : 
Then sigh not so, but let them go. 

And be you blithe and bonny, 
Converting all your sounds of woe 

Into Hey nonny, nonny. 

Sing no more ditties, sing no moe, 

Of dumps so dull and heavy ; 
The fraud of men was ever so, 

Since summer first was leavy: 70 

Then sigh not so, &c. 

D, Pedro, By my troth, a good song. 



ACT IT. SCENE III. 27 

Balth, And an ill singer, my lord. 

D, Pedro. Ha, no, no, faith ; thou singest well enough 
for a shift. 

Bene, An he had been a dog that should have howled 
thus, they would have hanged him : and I pray God his 
bad voice bode no mischief. I had as lief have heard the 
night-raven, come what plague could have come after it. 

D. Pedro. Yea, marry, dost thou hear, Balthasar ? I pray 
thee, get us some excellent music ; for to-morrow night we 
would have it at the Lady Hero's chamber-window. W^2 

Balth. The best I can, my lord. 

D. Pedro. Do so : farewell. \Exit Balthasar^ Come 
hither, Leonato. What was it you told me of to-day, that 
your niece Beatrice was in love with Signior Benedick? 

Claud. O, ay : stalk on, stalk on ; the fowl sits. I did 
never think that lady would have loved any man. 

Leon. No, nor I neither ; but most wonderful that she 
should so dote on Signior Benedick, whom she hath in all' 
outward behaviours seemed ever to abhor. 91 

Bene. Is't possible? Sits the wind in that comer? 

Leon. By my troth, my lord, I cannot tell what to think 
of it but that she loves him with an enraged affection ; it^Sf^ 
is past the infinite of thought. 

D, Pedro. May be she doth but counterfeit. 

Claud. Faith, like enough. 

Leon. O God, counterfeit ! There was never counterfeit 
of passion came so near the life of passion as she discovers it. 

D. Pedro. Why, what effects of passion shows she ? 100 

Claud. Bait the hook well; this fish will bite. 

Leon. What effects, my lord? She will sit you, you 
heard my daughter tell you how. 

Claud. She did, indeed. 

D. Pedro. How, how, I pray you ? You amaze me : 
I would have thought her spirit had been invincible against 
all assaults of affection. 



a8 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Leon, I would have sworn it had, my lord; especially 
against Benedick. 109 

Bene, I should think this a gull, but that the white- 
bearded fellow speaks it : knavery cannot, sure, hide him- 
self in such reverence. 

Claud, He hath ta'en the infection: hold it up. 

D, Pedro, Hath she made her affection known to Bene- 
dick ? 

I^on, No ; and swears she never will : that 's her tor- 
ment. 

Claud, 'Tis true, indeed ; so your daughter says : * Shall 
I,' says she, * that have so oft encountered him with scorn, 
write to him that I love him?* 120 

Leon, This says she now when she is beginning to write 
to him ; for she '11 be up twenty times a night, and there 
will she sit in her smock till she have writ a sheet of paper : 
my daughter tells us all. 

Claud, Now you talk of a sheet of paper, I remember 
a pretty jest your daughter told us of. 

I^on, O, when she had writ it and was reading it over, 
she found Benedick and Beatrice between the sheet? 

Claud, That. 129 

Leon, O, she tore the letter into a thousand halfpence ; 
railed at herself, that she should be so immodest to write 
to one that she knew would flout her ; * I measure him,* says 
she, * by my own spirit ; for I should flout him, if he writ 
to me ; yea, though I love him, I should.' 

Claud, Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, 
beats her heart, tears her hair, prays, curses ; * O sweet 
Benedick ! God give me patience ! * 

Leon, She doth indeed ; my daughter says so : and the 
ecstasy hath so much overborne her that my daughter is 
sometime afeard she will do a desperate outrage to herself: 
it is very true. 141 

/?. Pedro, It were good that Benedick knew of it by 
some other, if she will not discover it. 



ACT II. SCENE III. 29 

Claud. To what end ? He would make but a sport of 
it and torment the poor lady worse. 

D. Pedro. An he should, it were an alms to hang him. 
She 's an excellent sweet lady ; and, out of all suspicion, 
she is virtuous, 

Claud. And she is exceeding wise. 

D. Pedro. In everything but in loving Benedick. 150 

Leon. O, my lord. Wisdom and blood combating in so 
tender a body, we have ten proofs to one that blood hath 
the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being 
her uncle and her guardian. 

D. Pedro. I would she had bestowed this dotage on me : 
I would have daffed all other respects and made her half 
myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear what a* 
will say. 

Leon. Were it good, think you? 159 

Claud. Hero thinks surely she will die ; for she says she 
will die, if he love her not, and she will die, ere she make 
her love known, and she will die, if he woo her, rather 
than she will bate one breath of her accustomed crossness. 

D. Pedro. She doth well : if she should make tender of 
her love, 'tis very possible he '11 scorn it ; for the man, as 
you know all, hath a contemptible spirit. 

Claud. He is a very proper man. 

D. Pedro. He hath indeed a good outward happiness. 

Claud. Before God ! and, in my mind, very wise. 

D. Pedro. He doth indeed show some sparks that are 
like wit. 171 

Claud. And I take him to be valiant. 

D. Pedro. As Hector, I assure you : and in the managing 
of quarrels you may say he is wise ; for either he avoids them 
with great discretion, or undertakes them with a most 
Christian-like fear. 

Leon. If he do fear God, a* must necessarily keep peace : 
if he break the peace, he ought to enter into a quarrel 
with fear and trembling. 



30 MUCH ApO ABOUT NOTHING. \ 

D. Pedro* And so will he do; for the man doth fear 
God, howsoever it seems not in him by some large jests he 
will make. Well, I am sorry for your niece. Shall we go 
seek Benedick, and tell him of her love? 183 

Claud, Never tell him, my lord : let her wear it out with 
good counsel. 

Leon, Nay, that 's impossible : she may wear her heardL 
out first. 

D, Pedro, Well, we will' hear further of it by your 
daughter : let it cool the while. I love Benedick well ; and 
I could wish he would modestly exaniine himself, to see 
how much he is unworthy so good a lady. 191 

Leon. My lord, will you walk? dinner is ready. 

Claud. If he do not dote on her upon this, I will never 
trust my expectation. 

D. Pedro, Let there be the same net spread for her ; 
and that must your daughter and her gentlewomen carry. 
The sport will be, when they hold one an opinion of another's 
dotage, and no such matter : that 's the scene that I would 
see, which will be merely a dumb-show. Let us send her 
to call him in to dinner. 200 

{Exeunt Don Pedro, ClaudiOy and Leonato. 

Bene, [coming forward]. This can be no trick : the 
conference was sadly borne. They have the truth of this 
from Hero. They seem to pity the lady : it seems her 
affections have their full bent. Love me ! why, it must be 
requited. I hear how I am censured: they say I will bear 
myself proudly, if I perceive the love come from her ; they 
say too that she will rather die than give any sign of 
affection. I did never think to marry : I must not seem 
proud: happy are they that hear their detractions and 
can put them to mending. They say the lady is fair ; 
'tis a truth, I can bear them witness ; and virtuous ; 'tis 
so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me; by 
my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument 
of her folly, for I will be horribly in love with her. I may 
chance have some odd quirks and remnants of wit broken 



ACT III. SCENE I. 31 

on me, because I have railed so long against marriage : but 
doth not the appetite alter? a man loves the meat in his 
youth that he cannot endure in his age. Shall quips and 
sentences and these paper bullets of the brain awe a man 
from the career of his humour ? No, the world must be 
peopled. When I said I would die a bachelor, I did not 
think I should live till I were married. Here comes Beatrice. 
By this day ! she 's a fair lady : I do spy some marks of love 
in her. 224 

Enter Beatrice. 

Beat. Against my will I am sent to bid you come in to 
dinner. 

Bene. Fair Beatrice, I thank you for your pains. 

Beat. I took no more pains for those thanks than you 
take pains to thank me : if it had been painful, I would not 
have come. ^-"230 

Bene. You take pleasure then in the message? 

Beat. Yea, just so niuch as you may take upon a knife's 
point and choke a dak withal. You have no stomach, 
signior: fare you welr^ [Exit. 

Bene. Ha ! * Against my will I am sent to bid you come 
in to dinner ; * there 's a double meaning in that. * I took 
no more pkins for those thanks than you took pains to thank 
me;' that's as much as to say, Any pains that I take for 
you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am 
a villain ; if I do not love her, I am a Jew. I will go get 
her picture. [Exit. 



ACT III. 
Scene I. Leonato's orchard. 
Enter Hero, Margaret, and Ursula. 

Hero. Good Margaret, run thee to the parlour ; 
There shalt thou find my cousin Beatrice 
Proposing with the prince and Claudio : 



3^ MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Whisper her ear and tell her, I and Ursula 

Walk in the orchard and our whole discourse 

Is all of her ; say that thou overheard'st us ; 

And bid her steal into the pleached bower, 

Wh^re honeysuckles, ripen'd by the sun, 

Forbid the sun to enter, like favourites, 

Made proud by princes, that advance their pride lo 

Against that power that bred it : there will she hide her, 

To listen our propose. This is thy office; 

Bear thee well in it and leave us alone. 

Marg, I '11 make her come, I warrant you, presently. 

[Exit, 

Hero, Now, Ursula, when Beatrice doth come, 
As we do trace this alley up and down. 
Our talk must only be of Benedick. 
When I do name him, let it be thy part 
To praise him more than ever man did merit : 
My talk to thee must be how Benedick 20 

Is sick in love with Beatrice. Of this matter 
Is little Cupid's crafty arrow made, 
That only wounds by hearsay. 

Enter Beatrice, behind. 

Now begin; 
For look where Beatrice, like a lapwing, runs 
Close by the ground, to hear our conference. 

Urs, The pleasant'st angling is to see the fish 
Cut with her golden oars the silver stream. 
And greedily devour the treacherous bait : 
So angle we for Beatrice ; who even now 
Is couched in the woodbine coverture. 30 

Fear you not my part of the dialogue. 

Hero, Then go we near her, that her ear lose nothing 
Of the false sweet bait that we lay for it. 

[Approaching the bower. 
No, truly, Ursula, she is too disdainful; 
I know her spirits are as coy and wild 
As haggards of the rock. 



ACT in. SCENE 1. 33 

Urs, But are you sure 

That Benedick loves Beatrice so entirely? 

Hero» So says the prince and my new-trothed lord. 

Urs. And did they bid you tell her of it, madam? 

Hero. They did entreat me to acquaint her of it ; 40 
But I persuaded them, if they loved Benedick, 
To wish him wrestle with affection, 
And never to let Beatrice know of it. 

Urs. Why did you so? Doth not the gentleman 
Deserve as full as fortunate a bed 
As ever Beatrice shall couch upon? 

Hero. O god of love ! I know he doth deserve 
As much as may be yielded to a man: 
But Nature never framed a woman's hea^ 
Of prpuder stuff than that of Beatrice^^ 50 

Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,. 
Misprising what they look on, and her wit 
Values itself so highly that to her 
All matter else seems weak: she cannot love, 
Nor take no shape nor project of affection, 
She is so self-endeared. 

Urs. Sure, I think so ; 

And therefore certainly it were not good 
She knew his love, lest she make sport at it. 

Hero. Why, you speak truth. I never yet saw man, 
How wise, how noble, young, how rarely featured, 60 

But she would spell him backward : if fair-faced, 
She would swear the gentleman should be her sister; 
If black, why. Nature, drawing of an antique. 
Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed; 
If low, an agate very, vilely cut ; 
If speaking, why, a vane blown with all winds ; 
If silent, why, a block moved with none. 
So turns she every man the wrong side out 
And never gives to truth and virtue that 
Which simpleness and merit purchaseth. 70 

Urs. . Sure, sure, such carping is not commendable. 
D 



34 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Hero, No, not to be so odd and from all fashions 
As Beatrice is, cannot be commendable : 
But who dare tell her so? If I should speak, 
She would mock me into air; O, she would laugh me 
Out of myself, press me to death with wit. 
Therefore let Benedick, like covered fire. 
Consume away in sighs, waste inwardly: 
It were a better death, than die with mocks, 
Which is as bad as die with tickling. 80 

Urs. Yet tell her of it : hear what she will say. 

Hero, No ; rather I will go to Benedick 
And counsel him to fight against his passion. 
And, truly, I'll devise some honest slanders 
To stain my cousin with : one doth not know 
How much an ill word may empoison liking. 

Urs, O, do not do your cousin such a wrong. 
She cannot be so much without true judgement— 9^ 
Having so swifl and excellent a wit 

As she is prized to have — as to refuse 90 

So rare a gentleman as Signior Benedick. 

Hero, He is the only man of Italy, 
Always excepted my dear Claudio. 

Urs, I pray you, be not angry with me, madam, 
Speaking my fancy : Signior Benedick, 
For shape, for bearing, argument and valour, 
Goes foremost in report through Italy. 

Hero, Indeed, he hath an excellent good name. 

Urs, His excellence did earn it, ere he had it. 
When are you married, madam? 100 

Hero, Why, every day, to-morrow. Come, go in : 
I'll show thee some attires, and have thy counsel 
Which is the best to furnish me to-morrow. 

Urs, She's limed, I warrant you: we have caught her, 
madam. 

Hero, If it prove so, then loving goes by haps : 
Some Cupid kills with arrows, some with traps. 

\Exeunt Hero and Ursula. 



ACT III. SCENE II. 35 

Beat [coming forward]. What fire is in mine ears? Can 
this be true ? 

Stand I condemned for pride and scorn so much? 
Contempt, farewell ! and maiden pride, acUeu ! 

No glory lives behind the back of suqjW^ no 

And, Benedick, love on ; I will requite thee, 

Taming my wild heart to thy loving hand : 
If thpu dost love, my kindness shall incite thee 

To bind our loves up in a holy band; 
For others say thou dost deserve, and I 
Believe it better than reportingly. [Exit, 



Scene II. A room in Leonato's home. 

Enter DON Pedro, Claudio, Benedick, and 
Leonato. 

D, Pedro. I do but stay till your marriage be consum- 
mate, and then go I toward Arragon. 

Claud I'll bring you thither, my lord, if you'll vouch- 
safe me. 

D, Pedro. Nay, that would be as great a soil in the 
new gloss of your marriage as to show a child his new 
coat and forbid him to wear ixj^ I will only be bold with 
Benedick for his company ; for, from the crown of his head 
to the sole of his foot, he is all mirth : he hath twice or 
thrice cut Cupid's bow-string, and the little hangman dare 
not shoot at him ; he hath a heart as sound as a bell, 
and his tongue is the clapper, for what his heart thinks 
his tongue speaks. 13 

Bene. Gallants, I am not as I have been. 

Leon. So say I : methinks you are sadder. 

Claud. I hope he be in love. 

D. Pedro. Hang him, truant! there's no true drop of 
blood in him, to be truly touched with love : if he be sad, 
he wants money. 

D 2 



36 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Bene^ I have the toothache. 20 

D. Pedro. Draw it. 
Bene, Hang it ! 

Claud, You must hang it first, and draw it afterwards. 
D, Pedro. What! sigh for the toothache? 
Leon, Where is but a humour or a worm. 
Bene, Well, every one can master a grief but he that 
has it. 

Claud, Yet say I, he is in love. 28 

D, Pedro, There is no appearance of fancy in him, un- 
less it be a fancy that he hath to strange disguises ; as, 
to be a Dutchman to-day, a Frenchman to-morrow, or in 
the shape of two countries at once, as, a German from the 
waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip 
upward, no doublet. Unless he have a fancy to this 
foolery, as it appears he hath, he is no fool for fancy, as 
you would have it appear he is. 

Claud, If he be not in love with some woman, there 
is no believing old signs : a' brushes his hat o' mornings ; 
what should that bode? 

D, Pedro, Hath any man seen him at the barber's ? 40 

Claud, No, but the barber's man hath been seen with 
him, and the old ornament of his cheek hath alreadjj^ 
stuffed tennis-balls. ^ 

Leon, Indeed, he looks younger than he did, by the 
loss of a beard. 

D, Pedro, Nay, a' rubs himself with civet : can you 
smell him out by that ? 

Claud. That 's as much as to say, the sweet youth 's in 
love. 

D, Pedro, The greatest note of it is his melancholy. 50 

Claud, And when was he wont to wash his face? 

D, Pedro. Yea, or to paint himself? for the which, 
T hear what they say of him. 



ACT HI. SCENE TI. 37 

Claud, Nay, but his jesting spirit; which is now crept 
into a lute-string and now governed by stops. 

D, Pedro, Indeed, that tells a heavy tale for him: 
conclude, conclude he is in love. 

Claud, Nay, but I know who loves him. 

D, Pedro, That would I know too : I warrant, one 
that knows him not. 60 

Claud, Yes, and his ill conditions ; and, in despite of 
all, dies for him. 

D, Pedro, She shall be buried with her face upwards. 

Bene, Yet is this no charm for the toothache. Old 
signior, walk aside with me : I have studied eight or nine 
wise words to speak to you, which these hobby-horses 
must not hear, \Exeunt Benedick and Leonato, 

D, Pedro, For my life, to break with him about Beatrice. 

Claud, 'Tis even so. Hero and Margaret have by this 
played their parts with Beatrice ; and then the two bears 
will not bite one another when they meet. 71 

Enter PON JOHN. 

D, John, My lord and brother, God save you ! 

D, Pedro, Good den, brother. \^ 

D, John^ If your leisure served, I would speak with you. 

D, Pedro. In private? 

D. John, If it please you : yet Count Clau^ may 
hear ; for what I would speak of concerns him. ^ 

D, Pedro, What's the matter? 

D, John, [To Claudlo] Means your lordship to be 
married to-morrow? 80 

D, Pedro, You know he does. 

V, John. I know not that, when he knows what I know. 

Claud, If there be any impediment, I pray you dis- 
cover it. 

£>, John„ You may think I love you not : let that 
appear hereafter, and aim better at me by that I now will 



38 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

manifest. For my brother, I think he holds you well, 
and in deamess of heart hath holp to effect your ensuing 
marriage ;— surely suit ill spent and labour ill bestowed. 

D, Pedro.' Why, what's the matter? 90 

D. John, I came hither to tell you ; and, circumstances 
shortened, for she has been too long a talking of, the lady 
is disloyal. 

Claud. Who, Hero? 

D. John. Even she ; Leonato's Hero, your Hero, every 
man's Hero. 

Claud. Disloyal ? 97 

D. John. The word is too good to paint out her wicked- 
ness ; I could say she were worse : think you of a worse 
title, and I will fit her to it. Wonder not till further 
warrant: go but with me to-night, you shall see her 
chamber-window entered, even the night before her wed- 
ding-day : if you love her then, to-morrow wed her ; but 
it would better fit your honour to change your mind. 

Claud. May this be so? 

D. Pedro. I will not think it. 

D. John. If you dare not trust that you see, confess 
not that you know : if you will follow me, I will show you 
enough ; and when you have seen more and heard more, 
proceed accordingly. no 

Claud. If I see anything to-night why I should not 
marry her to-morrow, in the congregation, where I should 
wed, there will I shame her. 

p, Pedro. And, as I wooed for thee to obtain her, 
I will join with thee to disgrace her. 

D. John. I will disparage her no farther till you are 
my witnesses : bear it coldly but till midnight, and let the 
issue show itself. 

D. Pedro. O day untowardly turned ! 

Claud. O mischief strangely thwarting ! 120 

D. John. O plague right well prevented ! so will you 
say when you have seen the sequel. [Exejint. 



ACT III. SCENE III. 39 

Scene III. A street. 
Enter Dogberry and Verges with the Watch, 

Dog, Are you good men and true? 

Verg, Yea, or else it were pity but they should suffer 
salvation, body and soul. 

Dog. Nay, that were a punishment too good for them, 
if they should have any allegiance in them, being chosen 
for the prince's watch. 

Verg, Well, give them their charge, neighbour Dogberry. 

Dog, First, who think you the most desartless man to 
be constable? 

First Watch, Hugh Otecake, sir, or George Seacole; 
for they can write and read. ii 

Dog, Come hither, neighbour Seacole. God hath blessed 
you with a good name : to be a well-favoured man is the 
gift of fortune ; but to write and read comes by nature. 

Sec, Watch, Both which, master constable, — 

Dog, You have : I knew it would be your answer. 
Well, for your favour, sir, why, give God thanks, and make 
no boast of it; and for your writing and reading, let that 
appear when, there is no need of such vanity. You are 
thought here to be the most senseless and fit man for the 
constable of the watch; therefore bear you the lantern. 
This is your charge : you shall comprehend all vagrom 
men : you are to bid any man stand, in the prince's name. 

Sec, Watch, How if a* will not stand? 24 

Dog, Why, then, take no note of him, but let him go ; 
and presently call the rest of the watch together and 
thank God you are rid of a knave. 

Verg, If he will not stand when he is bidden, he is 
none of the princess subjects. 

Dog, True, and they are to meddle with none but the 
prince's subjects. You shall also make no noise in the 



40 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

streets; for for the watch to babble and to talk is most 
tolerable and not to be endured. 33 

Watch, We will rather sleep than talk : we know what 
belongs to a watch. 

Dog, Why, you speak like an ancient and most quiet 
watchman ; for I cannot see how sleeping should offend : 
only, have a care that your bills be not stolen. Well, you 
are to call at all the ale-houses, and bid those that are 
drunk get them to bed. 40 

Watch, How if they will not? 

Dog, Why, then, let them alone till they are sober : 
if they make you not then the better answer, you may say 
they are not the men you took them for. 

Watch, Well, sir. 

Dog, If you meet a thief, you may suspect him, by 
virtue of your office, to be no true man; and, for such 
kind of men, the less you meddle or make with them, 
why, the more is for your honesty. 

Watch, If we know him to be a thief, shall we not 
lay hands on him? 51 

Dog, Truly, by your office, you may; but I think they 
that touch pitch will be defiled : the most peaceable way 
for you, if you do take a thief, is to let him show himself 
what he is and steal out of your company. 

Verg, You have been always called a merciful man, jh 
partner. 

Dog, Truly, I would not hang a dog by my will, much 
more a man who hath any honesty in him. 

Verg, If you hear a child cry in the night, you must 
call to the nurse and bid her still it. 61 

Watch, How if the nurse be asleep and will not hear us ? 

Dog, Why, then, depart in peace, and let the child 
wake her with crying; for the ewe that will not hear her 
lamb when it baes will never answer a calf when he bleats. 

Verg, 'Tis very true. 



ACT III. SCENE III. 41 

Dog. This is the end of the charge: — you, constable, 
are to present the prince's own person : if you meet the 
prince in the night, you may stay him. 

Verg. Nay, by'r lady, that I think a' cannot 70 

Dog. Five shillings to one on 't, with any man that knows 
the statues, he may stay him: marry, not without the 
prince be willing ; for, indeed, the watch ought to offend 
no man ; and it is an offence to stay a man against his will. 

Verg. By'r lady, I think it be so. 

Dog. Ha, ah, ha ! Well, masters, good night : an there 
be any matter of weight chances, call up me : keep your 
fellows' counsels and your own ; and good night. Come, 
neighbour. 79 

Watch. Well, masters, we hear our charge : let us go 
sit here upon the church-bench till two, and then all to bed. 

Dog. One word more, honest neighbours. I pray you, 
watch about Signior Leonato's door ; for the wedding being 
there to-morrow, there is a great coil to-night. Adieu :^ 
be vigitant, I beseech you. [Exeunt Dogberry and Verges J 

Enter Borachio and Conrade. 

Bora. What, Conrade! 

Watch. [Aside] Peace! stir not. 

Bora. Conrade, I say ! 

Con. Here, man ; I am at thy elbow. 

Bora. Mass, and my elbow itched; I thought there 
would a scab follow. 91 

Con. I will owe thee an answer for that : and now 
forward with thy tale. 

Bora. Stand thee close, then, under this pent-house, 
for it drizzles rain; and I will, like a true drunkard, utter 
all to thee. 

Watch. [Aside] Some treason, masters : yet stand dose. 

Bora. Therefore know I have earned of Don John^^ 
a thousand ducats. 99 



42 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Can, Is it possible that any viilany should be so dear? 

Bora, Thou shouldst rather ask if it were possible any 
viilany should be so rich ; for when rich villains have 
need of poor ones, poor ones may make what price they 
will. 

Con, I wonder at it. 

Bora, That shows thou art unconfirmed. Thou knowest 
that the fashion of a doublet, or a hat, or a doak, is 
nothing to a man. 

Con, Yes, it is apparel. 

Bora, I mean, the fashion. no 

Con, Yes, the fashion is the fashion. 

Bora, Tush ! I may as well say the fool *s the fooL 
But seest thou not what a deformed thief this fashion is ? 

Watch, [Aside] I know that Deformed ; a' has been 
a vile thief this seven year; a* goes up and down like 
a gentleman : I remember his name. 

Bora, Didst thou not hear somebody? 

Con, No; 'twas the vane on the house. ii8 

Bora, Seest thou not, I say, what a deformed thief this 
fashion is ? how giddily a' turns about all the hot bloods 
between fourteen and five-and-thirty ? sometimes fashioning 
them like Pharaoh's soldiers in the reechy painting, some- 
time like god Bel's priests in the old church-window, 
sometime like the shaven Hercules in the smirched worm- 
eaten tapestry. 

Con. All this I see ; and I see that the fashion wears 
out more apparel than the man. But art not thou thyself 
giddy with the fashion too, that thou hast shifted out of 
thy tale into telling me of the fashion? 129 

Bora, Not so, neither ; but know that I have to-night 
wooed Margaret, the Lady Hero's gentlewoman, by the 
name of Hero : she leans me out at her mistress' chamber- 
window, bids me a thousand times good night, — I tell 
♦his tale vilely: — I should first tell thee how the prince, 



ACT ///, SCENE in. 43 

Claudio and my master, planted and placed and possessed 
by my master Don John, saw afar off in the orchard this 
amiable encounter. 

Con. And thought they Margaret was Hero? 138 

Bora. Two of them did, the prince and Claudio ; but 
the devil my master knew she was Margaret; and partly 
by his oaths, which first possessed them, partly by the 
dark night, which did deceive them, but chiefly by my 
villany, which did confirm any slander that Don John had 
made, away went Claudio enraged ; swore he would meet 
her, as he was appointed, next morning at the temple, and 
there, before the whole congregation, shame her with what 
he saw o'er night, and send her home again without a 
husband. 

First WcUch. We charge you, in the prince's name, 
stand! 150 

Sec. Watch. Call up the right master constable. We 
have here recovered the most dangerous piece of lechery 
that ever was known in the commonwealth. 

First Watch, And one Deformed is one of them : I know 
him ; a' wears a lock. 

Con. Masters, masters, — 

Sec. Watch. Youll be made bring Deformed forth, 
I warrant you. 

Con. Masters, — 

First WcUch. Never speak : we charge you let us obey 
you to go with us. 161 

Bora. We are like to prove a goodly commodity, being 
taken up of these men's bills. 

Con. A commodity in question, I warrant you. Come, 
we'll obey you. \Exeunt. 



44 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 



Scene IV. Hero's apartment. 

Enter Hero, Margaret, and Ursula. 

Hero, Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire 
her to rise. 

Urs. I will, lady. 

Hero, And bid her come hither. 

Urs. Well. ' [Exit. 

Marg. Troth, I think your other rabato were better. 

Hero. No, pray thee, good Meg, I '11 wear this. 

Marg, By my troth, 's not so good; and I warrant 
your cousin will say so. 

Hero. My cousin 's a fool, and thou art another : I '11 
wear none but this. ir 

Marg, I like the new tire within excellently, if the hair 
were a thought browner; and your gown's a most rare 
fashion, i' faith. I saw the Duches$ of Milan's gown that 
they praise so. 

Hero, O, that exceeds, they say. 

Marg, By my troth, 's but a night-gown in respect of 
yours : cloth o' gold, and cuts, and laced with silver, set 
with pearls, down sleeves, side sleeves, and skirts, round 
underbome with a bluish tinsel: but for a fine, quaint, 
graceful and excellent fashion, yours is worth ten on 't. 2 1 

Hero, God give me joy. to wear it I for my heart is 
exceeding heavy. 

Marg, 'Twill be heavier soon by the weight of a man. 

Hero. Fie upon thee! art not ashamed? 

Marg. Of what, lady ? of speaking honourably ? Is not 
marriage honourable in a beggar? Is not your lord honour- 
able without marriage ? I think you would have me say, 
* saving your reverence, a husband ' : an bad thinking do 
not wrest true speaking, I '11 offend nobody : is there any 
""^arm in ' the heavier for a husband ' ? None, I think, an 



ACT III, SCENE IV, 45 

it be the right husband and the right wife ; otherwise 'tis 

light, and not heavy : ask my Lady Beatrice else ; here 

she comes. 34 

Enter Beatrice. 

Hero, Good morrow, coz. 

Beat. Good morrow, sweet Hero. 

Hero. Why, how now ? do you speak in the sick tune ? 

Beat. I am out of all other tune, methinks. 

Marg. Clap 's into ' Light o' love ' ; that goes without 
a burden : do you sing it, and I '11 dance it. 40 

Beat. Ye light o' love, with your heels ! then, if your 
husband have stables enough, you'll see he shall lack no 
bams. 

Marg. O illegitimate construction! I scorn that with 
my heels. 

Beat. 'Tis almost ^\^ o'clock, cousin; 'tis time you 
were ready. By my troth, I am exceeding ill : heigh-ho J 

Marg. For a hawk, a horse, or a husband? 

Beat. For the letter that begins them all, H. 

Marg. Well, an you be not turned Turk, there's no 
more sailing by the star. 51 

Beat. What means the fool, trow? 

Marg. ' Nothing I ; but God send every one their heart's 
desire ! 

Hero. These gloves the count sent me; they are an 
excellent perfume. 

Beat. I am stuffed, cousin; 1 cannot smell. 

Marg. A maid, and stuffed! there's goodly catching 
of cold. 

Beat. O, God help me ! God help me ! how long have 
you professed apprehension ? 61 

Marg. Ever since you left it. Doth not my wit become 
me rarely?-* 

Beat. It is not seen enough, you should wear it in your 
cap. By my troth, I am sick. 



46 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Marg. Get you some of this distilled Carduus Bene- 
dictus, and lay it to your heart : it is the only things for 
a qualm. 

Hero. There thou prickest her with a thistle. 

Beat' Benedictus ! why Benedictus ? you have some 
moral in this Benedictus. 71 

Marg, Moral ! no, hy my troth, I have no moral mean- 
ing ; I meant, plain holy-thistle. You may think perchance 
that I think you are in love : nay, by 'r lady, I am not 
such a fool to think what I list, nor I list not to think 
what !• can, nor indeed I cannot think, if I would think 
my heart out of thinking, that you are in love or that you 
will be in love or that you can be in love. Yet Benedick 
was such another, and now is he become ^ man : he swore 
he would never marry, and yet now, in despite of his heart, 
he eats his meat without grudging : and how you may be 
converted I know not, but methinks you look with your 
eyes as other women do. 83 

Beat What pace is this that thy tongue keeps? 

Marg. Not a false gallop. 

Reenter URSULA. 

Urs. Madam, withdraw: the prince, the count, Signior 
Benedick, Don John, and all the gallants of the town, are 
come to fetch you to church. 

Hero. Help to dress me, good coz, good Meg, good 
Ursula, [Exeunt. 

Scene V. Another room in Leonato's house. 
Enter Leonato, with DOGBERRY and VERGES. 
Leon. What would you with me, honest neighbour? 
Dog. Marry, sir, I would have some confidence with 
you that decerns you nearly* 

Leon. Brief, I pray you ; for you see it is a busy time 
with me. 

Dog. Marry, this it is, sir. 



ACT III. SCEUE V. 47 

Verg. Yes, in truth it is, sir. 

Leon, What is it, my good friends ? 

Dog, Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter : 
an old man, sir, and his wits are not so blunt as, God 
help, I would desire they were ; but, in faith, honest as the 
skin between his brows. 12 

Verg, Yes, I thank God I am as honest as any man 
living that is an old man and no honester than I. 

Dog, Comparisons are odorous: palabras, neighbour 
Verges. 

Leon, Neighbours, you are tedious. 

Dog, It pleases your worship to say so, but we are the 
poor duke's officers ; but truly, for mine own part, if I were 
as tedious as a king, I could find it in my heart to bestow 
it all of your worship. ji- 21 

Leon. All thy tediousness on me, ah? 

Dog, Yea, an 'twere a thousand pound more than 'tis; 
for I hear as good exclamation on your worship as of any 
man in the city; and though I be but a poor man, I am 
glad to hear it. 

Verg, And so am I. 

Leon, I would fain know what you have to say. 

Verg, Marry, sir, our watch to-night, excepting your 
worship's presence, ha' ta*en a couple of as arrant knaves 
as any in Messina. 31 

Dog, A good old man, sir ; he will be talking : as they 
say, When the age is in, the wit is out : God help us ! it 
is a world to see. Well said, i' faith, neighbour Verges: 
well, God's a good man ; an two men ride of a horse, one 
must ride behind. An honest soul, i' faith, sir; by my 
troth he is, as ever broke bread ;. but God is to be wor- 
shipped ; all men are not alike ; alas, good neighbour ! 

Leon. Indeed, neighbour, he comes too short of you. 

Dog, Gifts that God gives. 40 

Leon. I must leave you. 



48 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Dog. One word, sir: our watch, sir, have indeed com- 
prehended two aspicious persons, and we would have them 
this morning examined before your worship. 

Leon. Take their examination yourself and bring it me : 
I am now in great haste, as it may appear unto you. 

Dog. It shall be suffigance. 

Leon. Drink some wine ere you go : fcire you well. ^ 
Enter a Messenger. 

Mess. My lord, they stay for you to give your daughter 
to her husband. 50 

Leon. I '11 wait upon them : I am ready. 

\Exeunt LeoncUo and Messenger. 

Dog. Go, good partner, go, get you to Francis Seacole ; 
bid him bring his pen and inkhom to the gaol ; we are 
now to examination these men. 

Verg. And we must do it wisely. 

Dog. We will spare for no wit, I warrant you ; here 's 
that shall drive some of them to a noncome : only get 
the learned writer to set down our excommunication and 
meet me at the gaol. \Exeunt. 



ACT IV. 
Scene I. A church. 

Enter DON Pedro, Don John, Leonato, Friar Francis, 
Claudio, Benedick, Hero, Beatrice, and atten- 
dants. 

Leon. Come, Friar Francis, be brief; only to the plain 
form of marriage, and you shall recount their particular 
duties afterwards. 

Friar, You come hither, my lord, to marry this lady. 

Claud. No. 

Leon. To be married to her : friar, you come to marry her. 



ACT IV. SCENE /. 49 

Friar. Lady, you come hither to be married to this 
count. 

Hero. I do. 9 

Friar. If either of yoq know any inward impediment 
why you should not be conjoined, I charge you, on your 
souls, to utter it. 

Claud. Know you any, Hero? 

Hero. None, my lord. 

Friar. Know you any, count ? 

Leon. I dare make his answer, none. 

Claud. O, what men dare do ! what men may do ! 
what men daily do, not knowing what they do! 

Bene. How now I interjections ? Why, then, some be 
of laughing, as, ah, ha, he ! 20 

Claud. Stand thee by, friar. Father, by your leave : 
Will you with free and unconstrained soul 
Give me this maid, your daughter? 

Leon. As freely, son, as God did give her me. 

Claud. And what have I to give you back, whose worth 
May counterpoise this rich and precious gift? 

D. Pedro. Nothing, unless you render her again. 

Claud. Sweet prince, you learn me noble thankfulness. 
There, Leonato, take her back again : 
Give not this rotten orange to your friend ; 30 

She's but the sign and semblance of her honour. 
Behold how like a maid she blushes here ! 
O, what authority and show of truth 
Can cunning sin cover itself withal ! 
Comes not that blood as modest evidence 
To witness simple virtue? Would you not swear, 
All you that see her, that she were a maid. 
By these exterior shows? But she is none: 
She knows the heat of a luxurious bed ; 
Her blush is guiltiness, not modesty. 4^ 

Leon. What do you mean, my lord? 
E 



50 . MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Claud. Not to be married, 

Not to knit my soul to an approved wanton. 

Leon. Dear my lord, if you, in your own . proof, 
Have vanquished the resistance of her youth, 
And made defeat of her virginity, — 

Claud. I know what you would say : if I have known her, 
You will say she did embrace me as a husband, 
And so extenuate the 'forehand sin: 
No, Leonato, 

I never tempted her with word too large ; 50 

But, as a brother to his sister, Sihow'd 
Bashful sincerity and comely love. 

Hero. And seem'd I ever otherwise to you ? 

Claud. Out on thee! Seeming! I will write against it: 
You seem to me as Dian in her orb, 
As chaste as is the bud ere it be blown; 
But you are more intemperate in your blood 
Than Venus, or those pampered animals 
That rage in savage sensuality. 

Hero. Is my lord well, that he doth speak so wide ? 60 

Leon. Sweet prince, why speak not you? 

D. Pedro. What should I speak? 

I stand dishonoured, that have gone about 
To link my dear friend to a common stale. 

Leon. Are these things spoken, or do I but dream? 

D. John. Sir, they are spoken, and these things are 
true. 

Bene. This looks not like a nuptial. 

Hero. True! O God! 

Claud. Leonato, stand I here? 
Is this the prince ? is this the prince's brother ? 
Is this face Hero's ? are our eyes our own ? 

Leon. All this is so : but what of this, my lord ? 70 

Claud. Let me but move one question to your daughter ; 
And, by that fatheriy and kindly power 
'"^at you have in her, bid her answer truly. 



ACT IV. SCENE I. 5 1 

Leon. I charge thee do so, as thou art my child. 

Hero, O, God defend me I how am I beset ! 
What kind of catechizing call you this ? 

Claud. To make you answer truly to your name. 

Hero. Is it not Hero? Who can blot that name 
With any just reproach ? 

Claud. Marry, that can Hero; 

Hero itself can blot out Hero's virtue. 80 

What man was he talk'd with you yesternight 
Out at your window betwixt twelve and one? 
Now, if you are a maid, answer to this. 

Hero. I talk'd with no man at that hour, my lord. 

D. Pedro. Why, then are you no maiden. Leonato, 
I am sorry you must hear: upon mine honour. 
Myself, my brother and this grieved count 
Did see her, hear her, at that hour last night 
Talk with a ruffian at her chamber- window ; 
Who hath indeed, most like a liberal villain, 90 

Confessed the vile encounters they have had 
A thousand times in secret. 

D. John. Fie, fie ! they are not to be named, my lord. 
Not to be spoke of: 

There is not chastity enough in language 
Without offence to utter them. Thus, pretty lady, 
I am sorry for thy much misgovemment. 

Claud. O Hero, what a Hero hadst thou been. 
If half thy outward graces had been placed 
About thy thoughts and counsels of thy heart ! 100 

But fare thee well, most foul, most fair ! farewell. 
Thou pure impiety and impious purity! 
For thee I '11 lock up all the gates of love, 
And on my eyelids shall conjecture hang, 
To turn all beauty into thoughts of harm. 
And never shall it more be gracious. 

Leon. Hath no man's dagger here a point for me ? 

[Hero swoons. 
£ 2 



52 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Beat, Why, how now, cousin ! wherefore sink you down ? 

D, John, Come, let us go. These things, come thus to 
light, 
Smother her spirits up. no 

\Exeunt Don Pedro, Don John, and Ciaudio. 

Bene. How doth the lady? 

Beat. Dead, I think. Help, uncle ! 

Hero ! why. Hero ! Uncle ! Signior Benedick ! Friar ! 

Leon. O Fate ! take not away thy heavy hand. 
Death is the fairest cover for her shame 
That may be wished for. 

Beat. How now, cousin Hero ! 

Friar. Have comfort, lady. 

ILeon. Dost thou look up? 

Friar. Yea, wherefore should she not? 

Leon. Wherefore ! Why, doth not every earthly thing 
Cry shame upon her? Could she here deny 120 

The story that is printed in her blood? 
Do not live. Hero ; do not ope thine eyes : 
For, did I think thou wouldst not quickly die, 
Thought I thy spirits were stronger than thy shames, 
Myself would, on the rearward of reproaches. 
Strike at thy life. Grieved I, I had but one? 
Chid I for that at frugal nature's frame ? 
O, one too much by thee ! Why had I one ? 
Why ever wast thou lovely in my eyes ? 
Why had I not with charitable hand 130 

Took up a beggar's issue at my gates. 
Who smirched thus and mired with infamy, 
I might have said * No part of it is mine ; 
This shame derives itself from unknown loins ' ? 
But mine, and mine I loved, and mine I praised, 
And mine that I was proud on, mine so much 
That I myself was to myself not mine. 
Valuing of her, — why, she, O, she is fallen 
Into a pit of ink, that the wide sea 



ACT IV. SCENE /. 53 

Hath drops too few to wash her clean again, 140 

And salt too little which may season give 
To her foul-tainted flesh I 

Bene, Sir, sir, be patient. 

For my part, I am so attired in wonder, 
I know not what to say. 

Beat. O, on my soul, my cousin is belied ! 

Bene. Lady, were you her bedfellow last night? 

Beat. No, truly not; although, until last night, 
I have this twelvemonth been her bedfellow. 

Leon. Confirmed, confirmed! O, that is stronger made 
Which was before barr'd up with ribs of iron ! 150 

Would the two princes lie, and Claudio lie. 
Who loved her so, that, speaking of her foulness, 
Wash'd it with tears ? Hence from her I let her die. 

Friar. Hear me a little; for I have only been 
Silent so long and given way unto 
This course of fortune .... 
By noting of the lady I have mark'd 
A thousand blushing apparitions 
To start into her face, a thousand innocent shames 
In angel whiteness beat away those blushes ; 160 

And in her eye there hath appeared a fire, 
To bum the errors that these princes hold 
Against her maiden truth. Call me a fool; 
Trust not my reading nor my observations, 
Which with experimental seal doth warrant 
The tenour of my book ; trust not my age. 
My reverence, calling, nor divinity. 
If this sweet lady lie not guiltless here 
Under some biting error. 

Leon. Friar, it cannot be. 

Thou seest that all the grace that she hath left 170 

Is that she will not add to her damnation 
A sin of perjury ; she not denies it : 
Why seek'st thou then to cover with excuse 
That which appears in proper nakedness ? 



54 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Friar. Lady, what man is he you are accused of? 

Hero, They know that do accuse me ; I know none : 
If I know more of any man alive 
Than that which maiden modesty doth warrant, 
Let all my sins lack mercy! O my father, 
Prove you that any man with me conversed i8o 

At hours unmeet, or that I yesternight 
Maintained the change of words with any creature, 
Refuse me, hate me, torture me to death ! 

Friar, There is some strange misprision in the princes. 

Bene, Two of theni have the very bent of honour ; 
And if their wisdoms be misled in this. 
The practice of it lives in John the bastard, 
Whose spirits toil in frame of villanies. 

Leon, I know not. If they speak but truth of her. 
These hands shall tear her ; if they wrong her honour, 
The proudest of them shall well hear of it. 191 

Time hath not yet so dried this blood of mine, 
Nor age so eat up my invention. 
Nor fortune made such havoc of my means. 
Nor my bad life reft me so much of friends. 
But they shall find, awaked in such a kind, 
Both strength of limb and policy of mind. 
Ability in means and choice of friends. 
To quit me of them throughly. 

Friar, Pause awhile. 

And let my counsel sway you in this case. 200 

Your daughter here the princes left for dead: 
Let her awhile be secretly kept in, 
And publish it that she is dead indeed ; 
Maintain a mourning ostentation. 
And on your family's old monument 
Hang mournful epitaphs and do all rites 
That appertain unto a burial. 

Leon, What shall become of this ? what will this do ? 

Friar, Marry, this well carried shall on her behalf 
Change slander to remorse ; that is some good : aio 



ACT IV. SCENE T. 55 

But not for that dream I on this strange course, 

But on this travail look for greater birth. 

She dying, as it must be so maintain'd, 

Upon the instant that she was accused, 

Shall be lamented, pitied and excused 

Of every hearer : for it so falls out 

That what we have we prize not to the worth 

Whiles we enjoy it, btit being lack'd and lost. 

Why, then we rack the value, then we find 

The virtue that possession would not show us 220 

Whiles it was ours. So will it fare with Claudio: 

When he shall hear she died upon his words, 

The idea of her life shall sweetly creep 

Into his study of imagination. 

And every lovely organ of her life 

Shall come apparell'd in more precious habit, 

More moving-delicate and full of life. 

Into the eye and prospect of his soul, 

Than when she lived indeed ; then shall he mourn, 

If ever love had interest in his liver, 230 

And wish he had not so accused her, 

Ko, though he thought his accusation true. 

Let this be so, and doubt not but success 

Will fashion the event in better shape 

Than I can lay it down in likelihood. 

But if all aim but this be levell'd false. 

The supposition of the lady's death 

Will quench the wonder of her infamy : 

And if it sort not well, you may conceal her, 

As best befits her wounded reputation, 240 

In some reclusive and religious life, 

Out of all eyes, tongues, minds and injuries. 

Bene, Signior Leonato, let the friar advise you : 
And though you know my inwardness and love 
Is very much unto the prince and Claudio, 
Yet, by mine honour, I will deal in this 
As secretly and justly as your soul 
Should with your body. 



56 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Leon, Being that I flow in grief, 

The smallest twine may lead me. 

Friar, *Tis well consented: presently away; 250 

For to strange sores strangely they strain the cure. 
Come, lady, die to live: this wedding-day 

Perhaps is but prolong'd : have patience and endure. 

\Exeunt all but Benedick and Beatrice^ 

Bene, Lady Beatrice, have you wept all this while? 

Beat, Yea, and I will weep a while longer. 

Bene, I will not desire that. 

Beat, You have no reason; I do it freely. 

Bene, Surely I do believe your fair cousin is wronged. 

Beat. Ah, how much might the man deserve of me that 
would right her! ' . 260 

Bene, Is there any way to show such friendship ? 

Beat, A very even way, but no such friend. 

Bene, May a man do it? 

Beat, It is a man's office, but not yours. 

Bene, I do love nothing in the world so well as you : 
is not that strange? 

Beat, As strange as the thing I know not. It were as 
possible for me to say I loved nothing so well as you : but 
believe me not ; and yet I lie not ; I confess nothing, nor 
I deny nothing. I am sorry for my cousin. 270 

Bene, By my sword, Beatrice, thou lovest me. 

Beat,' Do not swear, and eat it. 

Bene, I will swear by it that you love me ; and I will 
make him eat it that says I love not you. 

Beat, Will you not eat your word? 

Bene, With no sauce that can be devised to it. I pro- 
test I love thee. 

Beat, Why, then, God forgive me ! 

Bene, What offence, sweet Beatrice ? 

Beat, You have stayed me in a happy hour : I was 
about to protest I loved you. 281 



ACT IV. SCENE /. 57 

Bene, And do it with all thy heart. 

Beat. I love you with so much of my heart that none 
is left to protest. 

Bene. Come, bid me do anything for thee. 

Beat Kill Claudio. 

Bene. Ha! not for the wide world. 

Beat. You kill me to deny it. Farewell, 

Bene. Tarry, sweet Beatrice. 

Beat. I am gone, though I am here: there is no love 
in you : nay, I pray you, let me go. 291 

Bene. Beatrice, — 

Beat. In faith, I will go. 

Bene. We'll be friends first. 

Beat. You dare easier be friends with me than fight 
with mine enemy. 

Bene. Is Claudio thine enemy ? 

Beat. Is he not approved in the height a villain, that 
hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman.'* 

that I were a man ! What, bear her in hand until 
they come to take hands ; and then, with public accusa- 
tion, uncovered slander, unmitigated rancour, — O Gk»d, that 

1 were a man ! I would eat his heart in the market-place. * 
Bene. Hear me, Beatrice, — 

Beat. Talk with a man out at a window ! A proper 
saying ! 

Bene. Nay, but, Beatrice, — 

Beat. Sweet Hero I She is wronged, she is slandered, 
she is undone. 

Bene. Beat — 310 

Beat. Princes and counties ! Surely, a princely testimony, 
a goodly count. Count Comfect ; a sweet gallant, surely ! 
O that I were a man for his sake! or that I had any 
friend would be a man for my sake ! But manhood is 
melted into courtesies, valour into compliment, and men 
are only tamed into tongue, and trim ones too : he is now 



58 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

as valiant as Hercules that only tells a lie and swears it 
I cannot be a man with wishing, therefore 1 will die 
a woman with grieving. 319 

Bene, Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee. 

Beat, Use it for my love some other way than swear- 
ing by it. 

Bene, Think you in your soul the Count Claudio hath 
wronged Hero? 

Beat, Yea, as siu'e as I have a thought or a soul. 

Bene, Enough, I am engaged; I will challenge him. 
I will kiss your hand, and so I leave you. By this hand, 
Claudio shall render me a dear account. As you hear of 
me, so think of me. Gk), comfort your cousin : I must say 
she is dead : and so, farewell. \Exeunt. 



Scene II. A prison. 

Enter DOGBERRY, VERGES, and Sexton, in gowns j and 
the Watch, with CONRADE and BORACHIO. 

Dog, Is our whole dissembly appeared? 

Verg, O, a stool and a cushion for the sexton. 

Sex, Which be the malefactors? 

Dog, Marry, that am I and my partner. 

Verg, Nay, that 's certain ; we have the exhibition to 
examine. 

Sex, But which are the oflfenders that are to be 
examined ? let them come before master constable. 

Dog, Yea, marry, let them come before me. What is 
your name, friend? 10 

Bora, Borachio. 

Dog, Pray, write down, Borachio. Yours, sirrah? 

Con. I am a gentleman, sir, and my name is Conrade. 



ACT IV. SCENE II. 59 

Dog. Write down, master gentleman Conrad^. Masters, 
do you serve God? 



B^ra. \ Y^' ^^'•' ^^ ^°P^- 



Dog. Write down, that they hope they serve God : and 
write God first ; for God defend but God should go before 
such villains ! Masters, it is proved already that you are 
little better than false knaves; and it will go near to be 
thought so shortly. How answer you for yourselves? 21 

Con. Marry, sir, we say we are none. 

Dog. A marvellous witty fellow, I assure you ; but 
I will go about with him. Come you hither, sirrah ; 
a word in your ear : sir, I say to you, it is thought you 
are false knaves. 

Bora. Sir, I say to you we are none. 

Dog. Well, stand aside. 'Fore God, they are both in 
a tale. Have you writ down, that they are none? 

Sex. Master constable, you go not the way to examine : 
you must call forth the watch that are their accusers. 31 

Dog. Yea, marry, that 's the eftest way. Let the watch 
come forth. Masters, I charge you, in the prince's name, 
accuse these men. 

First Watch. This man said, sir, that Don John, the 
prince's brother, was a villain. 

Dog. Write down Prince John a villain. Why, this is 
flat perjury, to call a prince's brother villain. 

Bora. Master constable, — 

Dog. Pray thee, fellow, peace : I do not like thy look, 
I promise thee. 41 

Sex. What heard you him say else? 

Sec. Watch. Marry, that he had received a thousand 
ducats of Don John for accusing the Lady Hero wrongfully. 

Dog. Flat burglary as ever was committed. 

Verg. Yea, by mass, that it is. 

Sex. What else, fellow? 



6o MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

First Watch, And that Count Claudio did mean, upon 
his words, to disgrace Hero before the whole assembly, 
and not marry her. 50 

Dog, O villain ! thou wilt be condemned into everlast- 
ing redemption for this. 

Sex, What else ? 

Watch, This is all. 

Sex, And this is more, masters, than you can deny. 
Prince John is this morning secretly stolen away ; Hero 
was in this manner accused, in this very manner refused, 
and upon the grief of this suddenly died. Master constable, 
let these men be bound, and brought to Leonato's: I will 
go before and show him their examination. {Exit. 

Dog, Come, let them be opinioned. 61 

Verg, Let them be in the hands — 

Con, Off, coxcomb ! 

Dog, God 's my life, where 's the sexton ? let him write 
down the prince's officer coxcomb. Come, bind -them. 
Thou naughty varlet ! 

Con, Away ! you are an ass, you are an ass. 67 

Dog, Dost thou not suspect my place? dost thou not 
suspect my years ? O that he were here to write me down 
an ass ! But, masters, remember that I am an ass ; though 
it be not written down, yet forget not that I am an ass. 
No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved 
upon thee by good witness. I am a wise fellow ; and, which 
is more, an officer ; and, which is more, a householder ; and, 
which is more, as pretty a piece of flesh as any is in 
Messina ; and one that knows the law, go to ; and a rich 
fellow enough, go to ; and a fellow that hath had losses ; and 
one that hath two gowns and everything handsome about 
him. Bring him away. O that I had been writ down 
an ass! [Exeunt, 80 



ACT V. SCENE /. 6 1 

ACT V. 

Scene I. Before Leonato'S house. 

Enter Leonato and Antonio. 

Ant, If you go on thus, you will kill yourself; 
And *tis not wisdom thus to second grief 
Against yourself. 

Leon, I pray thee, cease thy counsel, 

Which falls into mine ears as profitless 
As water in a sieve : give not me counsel ; 
Nor let no comforter delight mine ear 
But such a one whose wrongs do suit with mine. 
Bring me a father that so loved his child, 
Whose joy of her is overwhelmed like mine, 
And bid him speak of patience ; lo 

Measure his woe the length and breadth of mine 
And let it answer every strain for strain, 
As thus for thus and such a grief for such, 
In every lineament, branch, shape, and form : 
If such a one will smile, and stroke his beard. 
Bid sorrow wag, cry * hem ! ' when he should groan, 
Patch grief with proverbs, make misfortune drunk 
With candle-wasters ; bring him yet to me, 
And I 9f him will gather patience. 

But there is no such man : for, brother, men 20 

Can counsel and speak comfort to that grief 
Which they themselves not feel ; but, tasting it, 
Their counsel turns to passion, which before 
Would give preceptial medicine to rage. 
Fetter strong madness in a silken thread. 
Charm ache with air and agony with words : 
No, no; 'tis all men'? office to speak patience 
To those that wring under the load of sorrow, 
But no man's virtue nor sufficiency 
To be so moral when he shall endure 3^ 



62 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

The like himself. Therefore give me no counsel : 
My griefs cry louder than advertisement 

Ant. Therein do men from children nothing differ. 

Leon, I pray thee, peace. I will be flesh and blood; 
For there was never yet philosopher 
That could endure the toothache patiently, 
However they have writ the style of gods 
And made a push at chance and sufferance. 

Ant, Yet bend not all the harm upon yourself; 
Make those that do offend you suffer too. 40 

Leon, There thou speak'st reason : nay, I will do so. 
!My soul doth tell me Hero is belied ; 
And that shall Claudio know ; so shall the prince 
And all of them that thus dishonour her. 

Ant, Here comes the prince and Claudio hastily. 

Enter Don Pedro and Claudio. 
D, Pedro, Good, den, good den. 

Claud, Good day to both of you. 

Leon, Hear you, my lords, — 
D, Pedro. We have some haste, Leonato. 

Leon: Some haste, my lord ! well, fare you well, my 
lord: 
Are you so hasty now? well, all is one. 

D, Pedro, Nay, do not quarrel with us, good old man. 

Ant, If he could right himself with quarrelling, 51 

Some of us would lie low. 

Claud, Who wrongs him? 

Leon, Marry, thou dost wrong me ; thou dissembler, 
thou : — 
Nay, never lay thy hand upon thy sword; 
I fear thee not 

Claud, Marry, beshrew my hand, 

If it should give your age such cause of fear : 
In faith, my hand meant nothing to my sword. 



ACT V. SCENE I. 6^ 

Leon. Tush, tush, man ; never fleer and jest «it me : 
I speak hot like a dotard nor a fool, 
As under privilege of age to brag 60 

What I have done being young, or what would do 
Were I not old. Know, Claudio, to thy head, 
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me. 
That I am forced to lay my reverence by 
And, with grey hairs and bruise of many days. 
Do challenge thee to trial of a man. 
I say thou hast belied mine innocent child; 
Thy' slander hath gone through and through her heart, 
And she lies buried with her ancestors; 
O, in a tomb where never scandal slept, 70 

Save this of hers, framed by thy villany ! 

Claud. My villany? 

I^on, Thine, Claudio; thine, I say. 

D, Pedro. You say not right, old man. 

Leon. My lord, my lord, 

I '11 prove it on his body, if he dare. 
Despite his nice fence and his active practice. 
His May of youth and bloom of lustihood. 

Claud. Away, I will not have to do with you. 

Leon. Canst thou so daff me ? Thou hast kill'd my child : 
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man. 

Ant. He shall kill two of us, and men indeed : — 80 
But that's no matter; let him kill one first; 
Win me and wear me; let him answer me. 
Come, follow me, boy ; come, sir boy, come, follow me : 
Sir boy, I '11 whip you from your foining fence ; 
Nay, as I am a gentleman, I will. 

Leon. Brother, — 

Ant. Content yourself. God knows I loved my niece ; 
And she is dead, slander'd to death by villains. 
That dare as well answer a man indeed 
As I dare take a serpent by the tongue : 90 

Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops ! 



64 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Leon, ' Brother Antony, — 

Anf. Hold you content What, man ! I know them, 
yea. 
And what they weigh, even to the utmost scruple, — 
ScambUng, out-facing, £uhion-monging boys, 
That lie and cog and flout, deprave and slander, 
Go anticly, show outward hideousness, 
And speak off half a dozen dangerous words, 
How they might hurt their enemies, if they durst ; 
And this is alL 

Leon, But, brother Antony, — 

An/, Come, 'tis no matter : loo 

Do not you meddle; let me deal in this. 

D, Pedro, Gentlemen both, we will not wake your 
patience. 
My heart is sorry for your daughter's death : 
But, on my honour, she was charged with nothing 
But what was true and very full of proof. 

Leon, My lord, my lord, — 

D, Pedro, I will not hear you. 

Leon. No ? Come, brother ; away ! I will be heard. 

Ant, And shall, or some of us will smart for it. 

\Exeunt Leonato and Antonio, 

D, Pedro, See, see; here comes the man we went to 
seek. no 

Enter Benedick. 

Claud, Now, signior, what news.? 

Bene, Good day, my lord. 

D, Pedro, Welcome, signior: you are almost come to 
part almost a fray. 

Claud, We had like to have had our two noses snappisd 
off with two old men without teeth. 

D, Pedro, Leonato and his brother. What thinkest 
thou? Had we fought, I doubt we should have been too 
young for them. 



ACT V. SCENE I. 65 

Bene, In a false quarrel there is no true valour. I came 
to seek you both. 131 

Claud, We have been up and down to seek thee ; for 
we are high-proof melancholy and would fain have it beaten 
away. Wilt thou use thy wit? 

Bene. It is in my scabbard: shall I draw it? 

Z>. Pedro, Dost thou wear thy wit by thy side? 

Claud, Never any did so, though very many have been 
beside their wit I will bid thee draw, as we do the min- 
strels ; draw, to pleasure us. 

Z>. Pedro, As I am an honest man, he looks pale. 
Art thou sick, or angry? 131 

Claud, What, courage, man ! What though care killed 
a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care. 

Bene, Sir, I shall meet your wit in the career, an you 
charge it against me. I pray you choose another subject. 

Claud, Nay, then, giv^ him another staff: this last 
was broke cross. 

D, Pedro, By this light, he changes more and more: 
I think he be angry indeed. 

Claud, If he be, he knows how to turn his girdle. 140 

Bene, Shall I speak a word in your ear.? 

Claud, God bless me from a challenge ! 

Bene, [Aside to Claudiol You are a villain ; I jest not : 
I will make it good how you dare, with what you dare, 
and when you dare. Do me right, or I will protest your 
cowardice. You have killed a sweet lady, and her death 
shall fall heavy on you. Let me hear from you. 

Claud, Well, I will meet you, so I may have good cheer. 
D, Pedro, What, a feast, a feast? 149 

Claud, V faith, I thank him ; he hath bid me to a calf s 
head and a capon; the which if I do not carve most 
curiously, say my knife *s naught. Shall I not find a wood- 
cock too? 

7 



66 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Bene, Sir, your wit ambles well ; it goes easily. 154 

D, Pedro, I *11 tell thee how Beatrice praised thy wit 
the other day. I said, thou hadst a fine wit : * True,' said 
she, * a fine little one.' * No,' said I, *a great wit : ' * Right,' 
says she, * a great gross one.* * Nay,* said I, * a good wit : * 
*Just,' said she, *it hurts nobody.* *Nay,* said I, *the 
gentleman is wise : ' * Certain,' said she, * a wise gentleman.' 
* Nay,* said I, *he hath the tongues:* 'That I believe,' 
said she, *for he swore a thing to me on Monday night, 
which he forswore on Tuesday morning ; there 's a double 
tongue; there *s two tongues.* Thus did she, an hour to- 
gether, trans-shape thy particular virtues : yet at last she 
concluded with a sigh, thou wast the properest man in Italy. 

Claud, For the which she wept heartily and said she 
cared not. 

jD. Pedro, Yea, that she did ; but yet, for all that, an 
if she did not hate him deadly, she would love him dearly : 
the old man*s daughter told us all. 171 

Claud, All, all; and, moreover, God saw him when he 
was hid in the garden. 

D. Pedro, But when shall we set the savage bull's horns 
on the sensible Benedick's head ? 

Claud, Yea, and text underneath, * Here dwells Bene- 
dick the married man'? 177 

Bene, Fare you well, boy : you know my mind. I will 
leave you now to your gossip-like humour : you break jests 
as braggarts do their blades, which, God be thanked, hurt 
not. My lord, for your many courtesies I thank you : 
I must discontinue your company : your brother the bastard 
is fled from Messina : you have among you killed a sweet 
and innocent lady. For my Lord Lackbeard there, he and 
I shall meet : and, till then, peace be with him. \Exit, 

D. Pedro, He is in earnest. 

Claud, In most profound earnest ; and, I *11 warrant you, 
for the love of Beatrice. 

D, Pedro, And hath challenged thee. 



ACT V, SCENE I. 67 

Claud, Most sincerely. 196 

Z>. Pedro, What a pretty thing man is when he goes in 
his doublet and hose and leaves off his wit ! 

Claud. He is then a giant to an ape; but then is an 
ape a doctor to such a man. 

Z>. Pedro, But, soft you, let me be: pluck up, my 
heart, and be sad. Did he not say, my brother was fled ? 

Enter Dogberry, Verges, and the Watch, with Conrade 
and BORACHIO. 

Dog, Come you, sir: if justice cannot tame you, she 
shall ne'er weigh more reasons in her balance : nay, an you 
be a cursing hypocrite once, you must be looked to. 199 

D, Pedro, How now ? two of my brother's men bound ! 
Borachio one ! 

Claud, Hearken after their offence, my lord. 

D, Pedro, Officers, what offence have these men done ? 

Dog, Marry, sir, they have committed false report; 
moreover, they have spoken untruths ; secondarily, they 
are slanders; sixth and lastly, they have belied a lady; 
thirdly, they have verified unjust things; and, to conclude, 
they are lying knaves. 208 

D, Pedro, First, I ask thee what they have done ; thirdly, 
I ask thee what's their offence ; sixth and lastly, why they 
are committed ; and, to conclude, what you lay to their charge. 

Claud, Rightly reasoned, and in his own division ; and, 
by my troth, there's one meaning well suited. 

D, Pedro, Who have you offended, masters, that you 
are thus bound to your answer.^ this learned constable is 
too cunning to be understood : what's your offence? 216 

Bora, Sweet prince, let me go no farther to mine answer: 
do you hear me, and let this count kill me. I have deceived 
even your -very eyes : what your wisdoms could not discover, 
these shallow fools have brought to light ; who in the night 
overheard me confessing to this man how Don John your 
F 2 



68 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

brother incensed me to slander the Lady Hero, how you 
were brought into the orchard and saw me court Margaret 
in Hero's garments, how you disgraced her, when you should 
marry her: my villany they have upon record; which 
I had rather seal with my death than repeat over to my 
shame. The lady is dead upon mine and my master's 
false accusation; and, briefly, I desire nothing but the 
reward of a villain. 

D, Pedro, Runs not this speech like iron through your 
blood? 230 

Claud, I have drunk poison whiles he utter'd it. 

D, Pedro, But did my brother set thee on to this ? 

Bora, Yea, and paid me richly for the practice of it. 

D, Pedro, He is composed and framed of treachery : 
And fled he is upon this villany. 

Claud, Sweet Hero ! now thy image doth appear 
In the rare semblance that I loved it first. 

Dog, Come, bring away the plaintiffs : by this time our 
sexton hath reformed Signior Leonato of the matter : and, 
masters, do not forget to specify, when time and place 
shall serve, that I am an ass. 241 

Verg, Here, here comes master Signior Leonato, and 
the sexton too. 

Re-enter Leonato and Antonio, with the Sexton. 

Leon, Which is the villain? let me see his eyes, 
That, when I note another man like him, 
I may avoid him : which of these is he ? 

Bora, If you would know your wronger, look on me. 

Leon, Art thou the slave that with thy breath hast kilPd 
Mine innocent child ? 

Bora, Yea, even I alone. 

Leon, No, not so, villain ; thou beliest thyself: 250 
Here stand a pair of honourable men ; 
' third is fled, that had a hand in it. 



ACT V. SCENE I. 6g 

I thank you, princes, for my daughter's death : 
Record it with your high and worthy deeds : 
Twas bravely done, if you bethink you of it. 

Claud. I know not how to pray your patience; 
Yet I must speak. Choose your revenge yourself; 
Impose me to what penance your invention 
Can lay upon my sin : yet sinn'd I not 
But in mistaking. 

D, Pedro, By «ny soul, nor 1 : 260 

And yet, to satisfy this good old man, 
I would bend under any heavy weight 
That he'll enjoin me to. 

Leon. I cannot bid you bid my daughter live ; 
That were impossible: but, I pray you both. 
Possess the people in Messina here 
How innocent she died ; and if your love 
Can labour aught in sad invention, 
Hang her an epitaph upon her tomb 
And sing it to her bones, sing it to-night: 270 

To-morrow morning come you to my house, 
And since you could not be my son-in-law, 
Be yet my nephew : my brother hath a daughter, 
Almost the copy of my child that *s dead, 
And she alone is heir to both of us : 
Give her the right you should have given her cousin, 
And so dies my revenge. 

Claud. O noble sir, 

Your over-kindness doth wring tears from me! 
I do embrace your offer; and dispose 
For henceforth of poor Claudio. 280 

Leon. To-morrow then I wDl expect your coming ; 
To-night I take my leave. This naughty man 
Shall face to face be brought to Margaret, 
Who I believe was packed in all this wrong, 
Hired to it by your brother. 

Bora. No, by my soul, she was not, 

Nor knew not what she did when she spoke to me, 



70 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

But always hath been just and virtuous 

In anything that I do know by her. 28S 

Dog, Moreover, sir, which indeed is not under white 
and black, this plaintiff here, the offender, did call me ass : 
I beseech you, let it be remembered in his punishment 
And also, the watch heard them talk of one Deformed : 
they say he wears a key in his ear and a lock hanging 
by it, and borrows money in God's name, the which he 
hath used so long and never paid that now men grow 
hard-hearted and will lend nothing for God's sake : pray 
you, examine him upon that point 

Leon. I thank thee for thy care and honest pains. 

Dog, Your worship speaks like a most thankful and 
reverend youth; and I praise God for you. 300 

Leon, There's for thy pains. 

Dog, God save the foundation! 

Leon, Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank 
thee. 

Dog, I leave an arrant knave with your worship ; which 
I beseech your worship to correct yourself, for the example 
of others. God keep your worship I I wish your worship 
well ; God restore you to health ! I humbly give you leave 
to depart; and if a merry meeting may be wished, God 
prohibit it! Come, neighbour. 310 

[Exeunt Dogberry and Verges. 

Leon, Until to-morrow morning, lords, farewell. 

Ant, Farewell, my lords : we look for you to-morrow. 

D, Pedro, We will not fail. 

Claud, To-night I'll mourn with Hero. 

Lecn. [To the WatcK\ Bring you these fellows on. 
We'll talk with Margaret, 
How her acquaintance grew with this lewd fellow. 

[Exeunt^ severally. 



ACT K SCENE II, 7 1 

Scene II. Ije.oj!1\to*s garden. 
Enter Benedick and Margaret, meeting. 

Bene. Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well 
at my hands by helping me to the speech of Beatrice. 

Marg, Will you then write me a sonnet in praise of 
my beauty? 

Bene, In so high a style, Margaret, that no man living 
shall come over it; for, in most comely truth, thou de- 
servest it. 

Marg, To have no man come over me ! why, shall 
I always keep below stairs? 

Bene, Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; 
it catches. ii 

Marg, And yours as blunt as the fencer's foils, which 
hit, but hurt not. 

Bene, • A most manly wit, Margaret ; it will not hurt 
a woman : and so, I pray thee, call Beatrice : I give thee 
the bucklers. 

Marg, Give us the swords; we have bucklers of our 
own. 

Bene, If you use them, Margaret, you must put in the 
pikes with a vice; and they are dangerous weapons for 
maids. 2 1 

Marg, Well, I will call Beatrice to you, who I think 
hath legs. 

Bene, And therefore will come. \Exit Margaret, 

\Sings\ The god of love, 

That sits above. 
And knows me, and knows me, 
How pitiful I deserve, — 

I mean in singing ; but in loving, Leander the good 



T% MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

swimmer, Troilus the first employer of pandars, and a ivhole 
bookful of these quondam carpet-mongers, whose names 
yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, 
they were never so truly turned over and over as my poor 
self in love. Marry, I cannot show it in rhyme ; I have 
tried: I can find out no rhyme to *lady* but 'baby,' an 
innocent rhyme.; for * scorn,' * horn,* a hard rhyme ; for 
* school,' * fool,* a babbling rhyme ; very ominous endings : 
no, I was not bom under a rhyming planet, nor I cannot 
woo in festival terms. 

Enter Beatrice. 

Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee ? 40 

Beat, Yea, signior, and depart when you bid me. 

Bene, O, stay but till then ! 

Beat, *Then* is spoken; fare you well now: and yet, 
ere I go, let me go with that I came; which is, with 
knowing what hath passed between you and Claudio. 

Bene, Only foul words ; and thereupon I will kiss thee. 

Beat, Foul words is but foul wind, and foul wind is but 
foul breath, and foul breath is noisome; therefore I will 
depart unkissed. 49 

Bene, Thou hast frighted the word out of his right 
sense, so forcible is thy wit. But I must tell thee plainly, 
Claudio undergoes my challenge ; and either I must shortly 
hear from him, or I will subscribe him a coward. And, 
I pray thee now, tell me for which of my bad parts didst 
thou first fall in love with me ? 

Beat, For them all together ; which maintained so politic 
a state of evil that they will not admit any good part to 
intermingle with them. But for which of my good parts 
did you first suffer love for me? 

Bene, Suffer love I a good epithet I I do suffer love 
indeed, for I love thee against my will. 61 

Beat, In spite of your heart, I think ; alas, poor heart ! 



ACT V. SCENE IL 73 

If you spite it for my sake, I will spite it for yours; for 
I will never love that which my friend hates. 

Bene. Thou and I are too wise to woo peaceably. 

Beat. It appears not in this confession: there 'snot one 
wise man among twenty that will praise himself. 

Bene. An old, an old instance, Beatrice, that lived in 
the time of good neighbours. If a man do not erect in this 
age his own tomb ere he dies, he shall live no longer in 
monument than the bell rings and the widow weeps. 71 

Beat. And how long is that, think you.^ 

Bene. Question : why, an hour in clamour and a quarter 
in rheum: therefore is it most expedient for the wise, if 
Don Worm, his conscience, find no impediment to the 
contrary, to be the trumpet of his own virtues, as I am 
to myself. So much for praising myself, who, I myself 
will bear witness, is praiseworthy: and now tell me, how 
doth your cousin ? 

Beat. Very ill. 80 

Bene. And how do you? 

Beat. Very ill too. 

Bene. Serve God, love me and mend. There will I leave 
you too, for here comes one in haste. 

Enter Ursula. 

Urs. Madam, you must come to your uncle. Yonder 's 
old coil at home : it is proved my Lady Hero hath been 
falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; 
and Don John is the author of all, who is fled and gone. 
Will you come presently? 

Beat. Will you go hear this news, signior? 90 

Bene. I will live in thy heart, die in thy lap, and be 

buried in thy eyes; and moreover I will go with thee to 

thy uncle's. [Exeunt. 



74 MUCH ADO ABOUT NOTHING, 

Scene III. A church. 

Enter DON PEDRO, Claudio, and three or four 
with tapers, 

Claud, Is this the monument of Leonato? 

A Lord, It is, my lord. 

Claud, [Reading out of a scroll] 

Done to death by slanderous tongues 
Was the Hero that here lies: 

Death, in guerdon of her wrongs. 
Gives her fame which never dies. 

So the life that died with shame 

Lives in death with glorious fame.. 

Hang thou there upon the tomb, 
Praising her when I am dumb. lo 

Now, music, sound, and sing your solemn hymn. 

Song. 

Pardon, goddess of the night. 
Those that slew thy virgin knight; 
For the which, with songs of woe. 
Round about her tomb they go. 

Midnight, assist our moan; 

Help us to sigh and groan. 
Heavily, heavily: 

Graves, yawn and yield your dead. 

Till death be uttered, 20 

Heavily, heavily. 

Claud, Now, unto thy bones good night ! 
Yearly will I do this rite. 

D, Pedro. Good morrow, masters ; put your torches out : 

The wolves have prey'd; and look, the gentle day, 
Before the wheels of Phoebus, round about 

Dapples the drowsy east with spots of grey. 
Thanlcs to you all, and leave us: fare you well. 



ACT V. SCENE IV, 75 

Claud. Good morrow, masters: each his several way. 

D. Pedro, Come, let us hence, and put on other weeds ; 
And then to Leonato's we will go. 31 

Claud, And Hymen now with luckier issue speed's 
Than this for whom we rendered up this woe. \Exeunt, 



Scene IV. A room in Leonato's house. 

Enter Leonato, Antonio, Benedick, Beatrice, Mar- 
garet, Ursula, Friar Francis, and Hero. 

Friar, Did I not tell you she was innocent? 

Leon, So are the prince and Claudio, who accused her 
Upon the error that you heard debated : 
But Margaret was in some fault for this. 
Although against her will, as it appears 
In the true course of all the question. 

Ant, Well, I am glad that all things sort so well. 

Bene, And so am I, beinjgf else by faith enforced 
To call young Claudio to a reckoning for it. 

Leon, Well, daughter, and you gentlewomen all, 10 

Withdraw into a chamber by yourselves. 
And when I send for you, come hither mask'd. 

\Exeunt Ladies. 
The prince and Claudio promised by this hour 
To visit me. You know your office, brother: 
You must be father to your brother's daughter, 
And give her to young Claudio. 

Ant, Which 1 will do with confirmed countenance. 

Bene, Friar, I must entreat your pains, I think. 

Friar, To do what, signior? 

Bene, To bind me, or undo me ; one of them. 20 

Signior Leonato, truth it is, good signior. 
Your niece regards me with an eye of favour. 



76 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Leon, That eye my daughter lent her: 'tis most true. 

Bene, And I do with an eye of love requite her. 

Leon, The sight whereof I thiiik you had from me. 
From Claudio and the prince: but what's your will? 

Bene, Your answer, sir, is enigmatical: 
But, for my will, my will is your good will 
May stand with ours, this day to be conjoin'd 
In the state of honourable marriage : 30 

In which, good friar, I shall desire your help. 

Leon, My heart is with your liking. 

Friar, And my help. 

Here comes the prince and Claudio. 

Enter Don Pedro and Claudio, and two or three others. 

D, Pedro, Good morrow to this fair assembly. 

Leon, Good morrow, prince ; good morrow, Claudio : 
We here attend you. Are you yet determined 
To-day to marry with my brother's daughter? 

Claud, I '11 hold my mind, were she an Ethiope. 

Leon, Call her forth, brother; here's the friar ready. 

\Exit Antonio, 

D, Pedro, Good morrow. Benedick. Why, what's the 
matter, 40 

That you have such a February face. 
So full of frost, of storm and cloudiness? 

Claud, I think he thinks upon the savage bull. 
Tush, fear not, man ; we '11 tip thy horns with gold 
And all Europa shall rejoice at thee, 
As once Europa did at lusty Jove, 
When he would play the noble beast in love. 

Bene, Bull Jove, sir, had an amiable low ; 
And some such strange bull leap'd your father's cow, 
And got a calf in that same noble feat 50 

Much like to you, for you have just his bleat. 

Claud, For this I owe you : here comes other reckonings. 



ACT V. SCENE IK 77 

Re-enter Antonio, with the Ladies masked. 

Which is the lady I must seize upon ? 

Ant. This same is she, and I do give you her. 

Claud. Why, then she 's mine. Sweet, let me see your 
face. 

Leon, No, that you shall not, till you take her hand 
Before this friar and swear to marry her. 

Claud. Give me your hand : before this holy friar, 
I am your husband, if you like of me. 

Hero. And when I lived, I was your other .wife. 60 

[Unntaskingi 
And when you loved, you were my other husband. 

Claud. Another Hero! 

Hero. Nothing certainer: 

One Hero died defiled, but I do live. 
And surely as I live, I am a maid. 

D. Pedro. The former Hero ! Hero that is dead ! 

Leon. She died, my lord, but whiles her slander lived. 

Friar. All this amazement can I qualify ; 
When after that the holy rites are ended, 
I '11 tell you largely of fair Hero's death : 
Meantime let wonder seem fiamiliar, 70 

And to the chapel let us presently. 

Bene. Soft and fair, friar. Which is Beatrice? 

Beat. \Unmasking\ I answer to that name. What is 
your will? 

Bene. Do not you love me? 

Beat. Why, no; no more than reason. 

Bene. Why, then your uncle and the prince and 
Claudio 
Have been deceived; they swore you did. 

BecU. Do not you love me? 

Bene. Troth, no ; no more than reason. 

Beai. Why, then my cousin Margaret and Ursula 
Are much deceived; for they did swear you did. 



78 MUCH ADO ABOUT NOTHING. 

Bene, They swore that you were almost sick for me. 80 

Beat, They swore that you were weil-nigh dead for me. 

Bene, Tis no such matter. Then you" do not love me? 

Beat, No, truly, but in friendly recompense. 

Leon, Come, cousin, I am sure you love the gentleman. 

Claud, And I *11 be sworn upon *t that he loves her ; 
For here's a paper written in his hand, 
A halting sonnet of his own pure brain, 
Fashion'd to Beatrice. 

Hero, And here's another 

Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket, 
Containing her affection unto Benedick. 90 

Bene, A miracle ! here 's our own hands against our 
hearts. Come^J^ will have thee ; but, by this light, I take 
thee for pity. jT^ 

Beat, I would not deny you ; but, by this good day, 
I yield upon great persuasion ; and partly to save your life, 
for I was told you were in a consumption. 

Bene, Peace ! I will stop your mouth. {Kissing her, 

D, Pedro, How dost thou. Benedick, the married man? 

Bene, I '11 tell thee what, prince ; a college of wit-crackers 
cannot flout me out of my humour. Dost thou think I care 
for a satire or an epigram ? No : if a man will be beaten 
with brains, a* shall wear nothing handsome about him. In 
brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any 
purpose that the world can say against it ; and therefore 
never flout at me for what I have said against it ; for man 
is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, 
Claudio, I did think to have beaten thee; but in that thou 
art like to be my kinsman, live unbruised and love my 
cousin. 10^ 

Claud, I had well hoped thou wouldst have denied 
Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single 
life, to make thee a double-dealer ; which, out of question, 
thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly 
to thee. 



ACT V. SCENE IV, 79 

Bene. Come, come, we are friends ; let *s have a dance 
ere we are married, that we may lighten our own hearts 
and our wives' heels. 

Leon, We'll have dancing afterward. 

Bene, First, of my word ; therefore play, music. Prince, 
thou art sad ; get thee a wife, get thee a wife : there is 
no staff more reverend than one tipped with horn. 1 2 1 

Enter a Messenger. 

Mess, My lord, your brother John is ta'cn in flight, 
And brought with armed men back to Messina. 

Bene, Think not on him till to-morrow ; I '11 devise thee 
brave punishments for him. Strike up, pipers. 

[Dance. Exeunt. 



NOTES. 



Dramatis Personae. In the lists of persons given by Rowe and Pope 
is included 'Innogen, wife to Leonato.' The stage direction at the 
opening of the play in the Quarto and Folios is * Enter Leonato 
gouemour of Messina, Innogen his wife, Hero his daughter, and 
Beatrice his neece, with a messenger.* And at the beginning of the 
second Act we find : * Enter Leonato, his brother, his wife, Hero his 
daughter, and Beatrice his neece, and a kinsman.' But as Leonato's 
wife takes no part in the play, and as it is incredible that Hero's 
mother could have looked on in silence at the crisis of her daughter's 
fortunes, her name was properly omitted by Theobald, who remarks, 

* It seems as if the poet had in his first Plan designed such a Character ; 
which, on a Survey of it, he found would be sjiperfluous ; and therefore 
he left it out.' 

ACT L 
Scene I. 

I, 8. Don Pedro is Rowe*s correction of Don Peferasii stands in the 
Quarto and Folios, which have Don Pedro elsewhere. 

6. sort. It is disputed whether in this passage ' sort * is used in the 
sense of ' kind,' or of * rank' or * condition.' In the former case * name * 
mast mean * title,' and in ' the latter * military reputation,' as in 
Richard II, ii, 3. 56 : 

* And in it are the Lords of York, Berkeley, and Seymour ; 
None else of name and noble estimate.' 
It is a matter of indifference which alternative is taken ; but it is worth 
noting that a few lines lower down, 1. 28, * sort ' undoubtedly means 

♦ rank.' 

13. hcUh indeed better bettered expectation^ &c., hath surpassed 
expectation more than you must expect me to be able to describe. 

15. will^ who will. 

19. a badge of bitterness. Compare Sonnet xliv. 14 : ' heavy tears, 
badges of eithei's woe.' A badge was a mark of service, worn by the 

6 



82 .NOTES. [act I. 

retainers of a nobleman ; hence appropriately used for a mark of in- 
feriority, and as sach an expression of modesty. 

21. In great measure, abundantly. The Authorised Version of 
Psalm Ixxx. 5 is *and givest them tears to drink in great measure,' 
where the Prayer- Book Version has ' and givest them plenteousness of 
tears to drink.* 

23. truer, more honest, more genuine. Compare Timon of Athens, 
iv. 3. 487 : 

'Ne'er did poor steward wear a truer grief 
For his undone lord than mine eyes for you.' 

25. Signior Mountanto. * Montanto ' and * Montant * were terms of 
the fencing-school, the latter being defined by Cotgrave as * an vpright 
blow, or thrust.' Beatrice therefore indicates in her lively way that 
Benedick is a professional fencer or bravo. 

28. of any sort, of any rank. Compare Henry V, iv. 7. 142, • It may 
be his enemy is a gentleman of great sort.' 

32. set up his bills, issued a public challenge. Steevens quotes from 
Nashe's Have with you to Saffron Walden (1596), ed. Grosart, iii. 179, 
* Setting vp bills, like a Bear-ward or Fencer, what fights we shall haue, 
and what weapons she will meete me at.* According to Beatrice, 
Benedick was also a professed lady-killer, and had even the vanity to 
challenge Cupid. 

33. the flight was an arrow for shooting at long distances. See Ben 
Jonson, Cynthia's Revels, v. 10: * O yes, here be of all sorts, flights, 
rovers, and butt-shafts.' Farmer quotes the title-page of an old 
pamphlet : ' A new post — a marke exceeding necessary for all men's 
arrows : whether the great man's flight, the gallant's rover, the wise 
man's pricke-shaft, the poor man's but-shaft, or the fool's bird- bolt.' 
Cupid's weapon was the butt-shaft or bird- bolt, as we learn from Love's 
Labour's Lost, i. 2. 181 : * Cupid's butt-shaft is too hard for Hercules' 
club ' ; and again, iv. 3. 25 : * Proceed, sweet Cupid : thou hast thumped 
him with thy bird-bolt under the left pap.' This is why the fool is said 
to have selected it. 

35. the bird-bolt was a blunt-headed arrow used in shooting with the 
cross-bow. Being less dangerous, it was a weapon which the domestic 
fools were allowed to play with. Hence the proverb in Henry V, iii. 
7. 132, quoted by Douce, * a fool's bolt is soon shot.' The Quarto and 
Folios read * Burbolt' Douce in his Illustrations of Shakespeare gives 
several forms of the bird-bolt 

lb, killed and eaten. Steevens quotes Henry V, iii. 7. 99 : 

* Ram. He longs to eat the English. 
Con. I think he will eat all he kills.' 



sc. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 83 

Cotgrave (Fr. Diet.) has : • Mangeur de charrettes ferries. A notable 
kill-cow, monstrous huff-snuff, terrible swaggerer ; one that will kill all 
he meets, and eat all he kills.' 

38. /ax, censure, ridicule. Compare As You Like It, ii. 6. 7 1 : 

*Why, who cries out on pride, 
That can therein tax any private party?* 
And i. a. 91 : * You'll be whipped for taxation one of these days.' 

39. he *ll be meet with you, he '11 be even with you, be quits with you. 
Steevens quotes from Barton Holiday's Technogamia (1618) : 

* Go meet her, or else she '11 be meet with me/ 
See also Ben Jonson, Bartholpmew Fair, ii. i : ' Well, I shall be meet 
with your mumbling mouth one day.' 

41. victual. Compare Exodus xii. 39: 'Neither had they prepared 
for themselves any victual.' Shakespeare elsewhere uses the plural 
form. 

Jb, holp, helped. As in iii. 2. 88, and The Tempest, i. 2. 63 : 
' By foul play, as thou say'st, were we heaved thence. 
But blessedly holp hither.' 
4a. a very valiant trencher-man, Cotgrave defines Freschedenty 
' A glutton, lavenor, greedie fellow, good trencher-man ; one that eats 
as if he had beene hunger-starued.' 

47. stuffed. Compare Romeo and Juliet, iii. 5. 183 : 

'Stuff'd, as they say, with honourable parts.' 

49. a stuffed man, Beatrice is still thinking of Benedick's prowess 
as a valiant trencher-man. She is free-spoken, but there is no necessity 
to attribute to her the coarse reference suggested by Farmer, who 
points out that ' a stuffed man was one of the many cant phrases for 
a cuckold,' for the sufficient reason that if it were so it would have no 
point in being applied to Benedick, who was unmarried. Nor is there 
any ground for supposing that Beatrice checks herself for fear of being 
misinterpreted. 

50. but for the stuffing, — well, &c. This punctuation was adopted 
by Theobald, after Davenant in his Law against Lovers. The Quarto 
and Folios have ' but for the stuffing well, &c.' 

55. four of his five wits. As has been observed in a note to Lear, iii. 
4. 56 (Clar. Press ed.), the five wits, or intellectual powers, correspond 
in ntimber to the five senses. Compare Sonnet cxli. 9, 10 : 
*• But my five wits nor my five senses can 
Dissuade one foolish heart from serving thee.' 
Also Romeo and Juliet, i. 4. 47, ii. 4. 77. 
lb. halting, limping. See v. 4. 87. 
6 2 



84 NOTES. [act I. 

56. governed. Compare The Merchant of Venice, iv. i. 134 : 
* Thy cnrrish spirit 
Govem'd a wolf.' 

56, 57. wit enough to keep himself warm, A proverbial expression 
which is again alluded to in The Taming of the Shrew, ii. i. 268 : 

' Kath. A witty mother t witless else her son. 

Pet. Am I not wise ? 

Kath, Yes : keep you warm.* 
Steevens quotes from Ben Jonson, C)mthia's Revels, ii. i : * Madam, 
your whole self cannot but be perfectly wise ; for your hands have wit 
enough to keep themselves warm.* It is still a common saying in 
Ireland. See Blackwood's Magazine, September, 1893, p. 367. 

57. a difference. An heraldic term, denoting the mark attached to 
a coat of arms, by which members of the same family were distinguished 
from each other. See Hamlet, iv. 5. 183: 'O, you must wear your 
rue with a difference.' 

^^. to be knorwn^ &c. For this use of the infinitive see i. i. 160, 
iii. 2. 18. 

60. sworn brothj^. * Sworn brothers ' were those who were bound by 

oath to share each other's fortunes, and were therefore the closest friends. 

So in Chaucer (Freres Tale, L 6987, ed. Tyrwhitt), and Richard II, v. i. 20: 

' I am sworn brother, sweet, 

To grim Necessity.' 

And I Henry IV, ii. 4. 7 ; * I am sworn brother to a leash of drawers.' 

63. b/oeht the mould or shape upon which a hat was made. See 
Lear, iv. 6. 187 : * This' a good block.' And Lyly, Euphues (ed. Arber), 
p. 324 : ' That there is no more hold in a new friend then a new 
fashion, that Hats alter as fast as the Turner can tume his block.' 

64. is not in your bopks^ is not in your favour, or, as we now say, 
in your good books. The origin of the phrase is uncertain, though its 
meaning is plain. It may be derived either from the memorandum or 
visiting books which contained a list of personal friends and ac* 
quaintances ; or from the registers in which the names of members of 
Colleges and Universities were entered ; or from the lists which were 
kept in great households of the retainers of the family. The first of 
these is perhaps the most probable. Malone has suggested that, as in 
the language of courtship * lover ' and * servant ' were synonymous, * to 
be in a person's books ' was applied equally to the lover and the menial 
attendant. But this does not suit the relationship between Benedick 
and Beatrice. For the phrase, see Lyly's Euphues (ed. Arber), p. 374: 
*■ If I were as farre in thy bookes to be beleeued, as thou art in mine to 
be beloued, thou shouldest either soone be made a wife, or euer remaioe 
a Virgin.' 



8C. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 85 

65. an^ if. 

66, 67. no young squarer, no quarrelsome yonng fellow. The verb 
to square in the sense of to quarrel occurs several times. See Antony 
and Cleopatra, iii. 13. 41 : * Mine honesty and I begin to square/ 

72. presently, immediately, instantly. 

75. hold friends f keep friends, not quarrel. 

77. You will never run mad in consequence of catching the 
Benedick. 

80. In the stage direction of the Quarto and Folios Don John is 
called 'lohn the Bastard.' This probably accounts for his moody, 
discontented character. Bacon {Essay of Envy, p. 30) says, • Deformed 
Persons, and Eunuches, and Old Men, and Bastards, are Envious : For 
he that cannot possibly mend his owne case, will doe what he con to 
impaire anothers.* 

8a. encounter ttf come to meet it. 

87. charge, literally, burden ; hence, responsibility, expense, and so 
equivalent to * cost ' in 1. 81. 

91. a child, and therefore not to be suspected. 

92. You have it full, like a home thrust. 

93. 94. fathers herself, shows who her father is. 

99. will still be talking, will still keep talking. See iii. 5. 32. 

104. convert, used intransitively, as in Richard II, v. i. 66 : 
' The love of wicked men converts to fear.* 
The Geneva Version (1560) of i Kings xiii. 33 is * Howbeit after this, 
leroboam conuerted not from his wicked way.* 

107. could find in my heart, could make up my mind, resolve. See 
iii. 5. 20, and As You Like It, ii. 4. 4 : * I could find in my heart to 
disgrace my man's apparel and to cry like a woman.' 

109. A dear happiness, a precious piece of good luck. 

114. still, constantly. So in Hamlet, ii. 2. 42 : 

' Thou still hast been the father of good news.* 

115. predestinate, predestinated: as 'articulate' for 'articulated,* 
I Henry IV, v. i. 72 ; * suffocate ' for • suffocated,* Troilus and Cressida, 
i- 3' 125. It might be maintained that these forms are derived from 
the Latin form of the participle in 'Otus, but there is no evidence of 
this, and there are many instances of verbs ending m d ox t the 
participles of which drop the d of the termination. See iii. 2. i. 

lb. The scratched face was the certain doom of the man who 
ventured to marry Beatrice. 

118. as yours were. An instance of the use of the subjunctive mood 
which is now obsolete. Compare ii. i . 6 : ' He were an excellent man 
that were made just in the midway between him and Benedick.* In 



86 NOTES. [act I. 

Latin also the subjunctive is used for the indicative, and its presence is 
accounted for by the assimilating power of a neighbouring clause. 

124. a jade's tricky a trick played by a vicious horse. Compare All's 
Well, iv. 5. 64 : 

' Laf. Go thy ways : let my horses be well looked to, without any 
tricks. 

Clo, li I put any tricks upon 'em, sir, they shall be jades' tricks ; 
which are their own right by the law of nature.* 

And Ben Jonson, Every Man in his Humour, iii. 2 : 'An you offer to 
ride me with your collar, or halter either, I may hap shew you a jade*s 
trick, sir.' 

126. Durbg this 'skirmish of wit* between Benedick and Beatrice, 
Don Pedro and Leonato have been conversing apart. The punctuation 
here adopted was first given in the Cambridge Shakespeare. The 
Quarto and Folios place a colon at ' all,* and connect ' Leonato ' with 
what follows, and this arrangement is made intelligible by Theobald, 
who prints 'Leonato. — Signior Claudio, and Signior Benedick, — my 
dear friend Leonato hath invited you all.* 

I33» I34« f^y lord: being , . . brother y /, &c. CapelVs punctuation. 
The Quarto and Folios put a comma at * lord,* and the longer stop at 
* brother.* 

135- / thank you. Sir John Hawkins observes : * The poet has 
judiciously marked the gloominess of Don John's character, by making 
him averse to the common forms of civility.* He might have added 
that bluntness of manner docs not of necessity indicate honesty of 
purpose. 

137. Please it, may it please. For this, and the omission of *to* 
before the infinitive, see Love*s Labour's Lost, v. 2. 311 : 
* Please it your majesty 
Command me any service to her thither?* 

144. simple t sincere. 

148-150. Compare Lyly's Euphues (ed. Arber), p. 281 : 'I know not 
how I shold commend your beautie, because it is somwhat to brown, 
nor your stature being somwhat to low.* 

157. Yea. According to Sir Thomas More, Yea and Nay are answers 
to questions firamed in the affirmative : Yes and No to questions framed 
in the negative. But Shakespeare does not always observe this rule, 
and even in the earliest times the usage appears not to have been 
consistent. See Marsh, Lectures on the English Language, ed. Smith, 
pp. 415, 422-425. 

158. a sad brow^ a grave, serious face. Compare As You Like It, iii. 
2. 227 : ' Nay, but the devil take mocking : speak, sad brow and true 
maid.* And 2 Henry IV, v. i. 92 : 'O, it is much that a lie with 



sc. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 87 

a slight oath and a jest with a sad brow will do with a fellow that 
never had the ache in his shoulders !' 

lb. the flouting J<uk^ the mocking knave. Compare The Tempest, iv. 
1 . 198 : * Monster, your fairy . . . has done little better than played 
the Jack with us ' ; where there is perhaps a reference to Jack o* Lantern 
or Will o* the Wisp. For * Jack,* as a term of contempt, see Romeo 
and Juliet, iii. i. 12 : ' Thou art as hot a Jack in thy mood as any in 
Italy.* So also * bragging Jacks,* The Merchant of Venice, iii. 4. 77 ; 

* twangling Jack,* The Taming of the Shrew, ii. i. 159 ; * a swearing 
Jack,* Ibid. ii. 1. 290. For 'flout* see below, i. 1. 251, v. 4. 100. 
Etymologically it is the same as *■ flute,* used as a verb, to play the 
flute; and hence, metaphorically, to cajole, wheedle. Kilian in his 
Etymologicum Teutonicae Linguae (1777) has * Fluyten. Fistula canere, 
tibiis canere, dr* metaph. Mentiri, bland^ dicere.* Staunton quotes very 
appropriately from Futtenham's Arte of English Poesie (p. 201, ed. 
Arber) what is given as an illustration of * Anttphrasis, or the Broad 
floute * : * Or when we deride by plaine and flat contradiction, as he 
that saw a dwarfe go in the streete said to his companion that walked 
with him : See yonder gyant : and to a Negro or woman blackemoore, 
in good sooth ye are a faire one, we may call it the broad floute.* 

159. Cupidy who is blind. 

lb. hare-finder. In * The Lawes of the Leash or Coursing ' as given 
in Markham's Country Contentments (1675), P* 4^> ^^ ^'^ * Th.z.t he 
which was chosen Fewterer, or letter-loose of the Grey-hounds, should 
receive the Greyhounds match[t] to run together into his Leash, as soon 
as he came into the field, and to follow next to the Hare-finder till he 
came unto the Form.* And in Harsnet*8 Declaration of Popish Im- 
postures (1603), p. 64 : * They that delight in hunting, being men of 
quality, and sort, when they would entertaine their friends with that 
pleasing sport, doe vse to haue an Hare-finder, who setting the Hare 
before, doth bring them speedily to their game.* It is therefore un- 
necessary to suppose with Dr. Alexander Schmidt that it was ' perhaps 
originally a hair finder^ one who easily finds fault/ 

Jb, and Vulcan^ who was by trade a smith. 

160, 161. to go in the song^ so as to join in the song. 

164, 165. no such matter, nothing of the kind. So in Sonnet 
Ixxxvii. 14 : 

<In sleep a king, but waking no such matter.* 

172. with suspicion, so as by keeping his cap on to make others 
suspect that it may conceal the horns of a cuckold ; Henderson quotes 
from Painter's Palace of Pleasure, vol. i. fol. 233 [for 229] (ed. 1569) : 

* All they y* weare homes, be pardoned [i.e. permitted] to weare their 
capps vpon their heads.' 



88 NOTES. [act I. 

173. Go to is equivalent to our * Come, come.* 

1 75. sigh away Sundays^ when you will have most leisure to reflect 
on your captive condition. 

177. Re-enter Don Pedro. The old editions have. Enter don Pedro, 
lohn the bastard. But it is clear that Don John was not present at the 
dialogue between Don Pedro and Claudio, which was overheard by 
Borachio and communicated by him to his master in Act i. Scene 3. 

184. With who? So Othello, iv. 2. 99 : 

* Emit, Good madam, what's the matter with my lord? 
Des. With who?* 

186. so were it uttered or disclosed. 'So' appears to refer to Bene- 
dick's abruptness in revealing the secret : so shortly, keeping up the 
play on words. 

187. the old tale. See the Preface. 

193. to fetch me in, to take me in, entrap me. 

194. troth, faith; A. S. treSivC'. now only used in the phrase to 
* plight troth.' 

196. my two faiths and troths, my faith and troth to you both. 

203, 204. in the despite of beauty, in despising beauty. 

205, 206. in the force of his will, by wilful obstinacy; not by 
argument, or because he believed what he said. 

209. a recheat was a lesson or set of notes on the horn used on various 
occasions in hunting. In the Quarto and Folios it is spelt, as it was no 
doubt pronounced, * rechate.' Drayton in his Polyolbion (xiii. 127) uses 
it as a verb : 

'Rechating with his home, which then the Hunter cheeres. 
Whilst still the lustie Stag his high-palm'd head vp-beares.' 
It is impossible to say precisely what the word * recheat ' means, and its 
etjnnology is only guessed at. Blount in his Glossographia suggests that 
it is from the Fr. rechercher, * because oftentimes, when they wind this 
lesson, the Hounds have lost their game, or hunt a game unknown.' 
Skinner (Etymologicum Linguae Anglicanae) derives it from the Fr. 
rachet, redemptio, rcuheter, redimere. Hanmer defines it as 'a particular 
lesson upon the horn to call dogs back from the scent ; from the old 
French word Recet which was used in the same sense as Retraite,^ One 
of the forms given by Godefroy (Diet, de Tancienne Langue Fran^aise) 
for the old verb receter is rechaiter, and for recet he gives rechet and 
rechiet, so that Hanmer may be on the right track ; but there is no 
evidence that receter and recet were hunting terms. Among the * Antient 
Hunting Notes,' given in The Gentleman's Recreation, we find 'A Recheat 
when the Hounds Hunt a right Game,' * The Double Recheat,* * The 
Treble or S' Hewets Recheat,* • A New Warbling Recheat for any 
^ce,' * The Royal Recheat,' * A Running Recheat with very quick 



«c. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 89 

time,* and 'A Recheat or Farewell at parting.* In fact a recheat 
appears to be almost anything but what the books describe it as being. 
It was sounded at the death of the fox, as we learn from The Retume 
from Parnassus, ii. 5 (p. 106, ed. Macray) : * When you blow the death 
of your Fox in the field or conert, then must you sound 3. notes, with 
3. windes, and recheat.' See also the old English poem Sir Gawa3me 
and the Green Knight, 1. 191 1. 

lb. winded^ sounded. Cotgrave (Fr. Diet.) gives 'Comer. To sound 
a Comet, to wind a Home.' 

210. baldrick, a leather belt. Cotgrave (Fr. Diet.) has * Baudrier : m. 
A hide, skin, or peece of dressed, curried, and coloured Cowes leather ; 
also, a belt, baudricke, or sword-girdle of that leather.' It appears 
to have been also used for a necklace. ' Baldrike for a ladyes necke — 
carcan^ (Palsgrave). 

211. pardon nu, excuse me from doing so. See ii. I. 1 1 1. Benedick 
implies that he will neither have his shame published nor silently 
endure it. 

213. thefine^ the conclusion. So in All's Well, iv. 4. 35 : 
'All's well that ends well: still the fine's the crown; 
Whate'er the course, the end is the renown.' 
And, with a play on words as here, in Hamlet, v. i. 115 : 'Is this the 
fine of his fines, and the recovery of his recoveries, to have his fine pate 
full of fine dirt?' 

lb, the whichy which ; like the French lequel. See ii. i. 34, iii. 2. 

52. 

217. lose more blood, by blood-consuming or blood-drinking sighs 
(2 Henry VI, iir. 2.61, 63). See A Midsummer Night's Dream, iii. 2. 97 : 

* All fancy-sick she is and pale of cheer, 
With sighs of love, that costs the fresh blood dear.* 

218. with drinking. See 2 Henry IV, iv. 3. 110-113: * The second 
property of your excellent sherris is, the warmino^ of the 'blood ; which, 
before cold and settled, left the liver white and pale.' 

2 1 9. a ballad-maker^ s pen, the worthless instrument by which the 
misfortunes of lovers are celebrated. 

222. argument, subject of discourse. See ii. 3. 11. 

223. a bottle, probably a twiggen bottle (Othello, ii. 3. 152), or wicker 
basket, in which our rude forefathers appear to have enclosed a cat, real 
or fictitious, as a mark for their archers, like the popinjay in Old 
Mortality. In Brand's Popular Antiquities (ed. Ellis, 1849), iii. 39, an 
account is given of a barbarous custom, said to have been practised at 
Kelso at the end of the last century, by which a cat was put in a barrel 
partly filled with soot. But even if true this sport has nothing in common 
with that referred to by Benedick, for there is no shooting, and the poor 



90 NOTES. [act I. 

animal is beaten to death. Steevens quotes from a black-letter pamphlet, 
called Warres, or the Peace is Broken : ' arrowes flew faster than they 
did at a catte in a basket, when Prince Arthur, or the Duke of Shordich, 
strucke up the drumme in the field.* 

225. Adam, Adam Bell, Clym of the Clough, and William of 
Cloudesly, were three famous Cumberland archers, whose prowess is 
celebrated in a ballad printed by Bishop Percy in his Reliques of 
Ancient English Poetry. 

227. In time the savage bull doth bear the yohe. The same qootatioo 
occurs in Watson*s Ecatompathia (1582), Sonnet 47, in the form, 

'In time the Bull is brought to weare the yoake.* 
It was thence copied in Kyd's Spanish Tragedy, ii. i : 

'In time the savage bull sustains the yoke.* 
The original may either have been Ovid, Tristia, iv. 6. i : 
'Tempore ruricolae patiens.fit taurus aratri*; 
or Art. Am. i. 471: 

' Tempore diffidles veniunt ad aratra juvenci.' 
230. vilely. See note on iii. i. 65. 

232. signify, announce, give notice. So in The Merchant of Venice, 
V. I. 51 : 

'Signify, I pray you. 
Within the house, your mistress is at hand.* 
235. horn-mad, raving mad ; mad as a mad bull, according to the 
common explanation. But ' horn * may be a corruption of the Scottish 
and North-country word ' hams * for brains, akin to the German Him^ 
whence Himwuth, frenzy. Another form is ' hora-wood.' Whatever 
the etymology, there is no doubt the word was always understood in the 
sense given above. Compare The Merry Wives of Windsor, iii. 5. 155 : 
' If I have horns to make one mad, let the proverb go with me : I *11 be 
hom-mad.* And Comedy of Errors, ii. i. 57 : 

' Dro, E* Why, mistress, sure my master is horn-mad. 
Adr, Hom-mad, thou villain! 

Dro, E, I mean not cuckold-mad ; 

But, sure, he is stark mad.* 
237. in Venice, which was famous for intrigues. Compare Greene's 
Neuer Too Late (Works, ed. Grosart, viii. 221) : ' Hearing that of all the 
Cities in Europe, Venice hath most semblance of Venus vanities ' ; and 
(p. 222), 'Because therefore this great Citie of Venice is holden Loues 
Paradize, thether doo I direct my pilgrimage.* 

239. you will temporize with the hours, you will come to terms as 
time goes on. See King John, v. 2. 125 : 

'The Dauphin is too wilful-opposite. 
And will not temporize with my entreaties.* 



8c. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING 9 1 

244. embassage^ errand. See ii. i. 241. 

244, 245. and so I commit you — Claud. To the tuitioft of God, 
A common form of ending letters in the sixteenth century. Compare 
Thomas Alvard to Thomas Cromwell (Ellis, Original Letters, First 
Series, i. 310): *A[nd thus] makyng an ende I commit you to the 
tuicion and g[uidance of] Almyghty God. From Saint Albons the 
xxiij*^ S[ep]tember.' 

247. The sixth of July, old Midsummer Day, an appropriate date 
for such Midsummer madness. See Twelfth Night, iii. 4. 61. 

250. sometime f sometimes; with which it is used interchangeably. 
See iii. 3. 1 21-124. 

lb. guarded f embroidered, trimmed, ornamented. See The Merchant 
of Venice, ii. 2. 164 : 

• Give him a livery 
More guarded than his fellows': see it done.* 

251. guards y trimmings. Compare Love's Labour 's Lost, iv. 3. 58 : 

'O, rhymes are guards on wanton Cupid's hose.' 
Id. flout. See above, 1. 158. 

252. old ends, old scraps of quotations. Compare Richard III, 

i. 3. 337 ' 

'And thus I clothe my naked villany 
With old odd ends stolen out of holy writ.* 

Ben Jonson has an epigram (53), * To Oldend Gatherer.' 

lb. examine your conscience, and see whether they do not apply to 
yourself. 

260. affect, love. So in Merry Wives, ii. i. 115: 'Sir John affects 
thy wife.' And Twelfth Night, ii. 5. 28 : ' Maria once told me she did 
affect me.' 

264. liking . . . love. The same gradation occurs in As You Like It, 
V. 2. 2,3: ' Is't possible that on so little acquaintance you should like 
her? that but seeing you should love her? and loving woo ?' 

269. wars. Collier prints 'wars, — ' as if the Prince interrupted 
Claudio. There is no necessity for this. 

273. break, communicate. See below, 1. 290, and note on Julius 
Caesar, ii. i. 150 : ' Let us not break with him.' 

273, 274. The words * and with her father And thou shalt have her' 
are omitted in the Folios, the printer's eye having caught the second 
'her' 

277. complexion, external Appearance. As in Winter's Tale, i. 2. 
381: 

'Your changed complexions are to me as a mirror.' 

279. salved,^ literally, anointed; hence, softened down, palliated. 



92 NOTES. [act I. 

See Coriolanns, iii. 3. 70 : 

'Speak fair: yon may sali^ so. 
Not what is dangerous present, bat the loss 
Of what is past' 
lb, treatise^ disconne, narrative. So in Macbeth, v. 5. 12 : 
<My feU of hair 
Would at a dismal treatise roose and stir 
As life were in 't' 
And Venns and Adonis, 774 : 

'Your treatise makes me like yon worse and worse.' 

280. Whcit need the bridge j^Scc For the construction see Two 
Gentlemen of Verona, ii i. 158 : 

* Vol, Why, she hath not writ to me? 

Speed. What need she, when she hath made you write to yourself?' 
And Henry VIII, iL 4. 128: * What need you note it?' 

lb. thejlood^ the stream or river. So in Henry V, i. 2. 45 : 
'Between the floods of Sala and of Elbe.' 
And in the Authorised Version of Joshua xxiv. 2 : * Your fathers 
dwelt on the other side of the flood in old time.* 

281. The fairest grant is the necessity ^ the best boon, as StauntoQ 
explains it, is that which answers the necessities of the case. The bes: 
answer to a demand is that which exactly meets it. There is no need 
to alter the text. 

282. ^tis once. So much is certain, there can be no question about it. 
Compare Coriolanus, ii. 3. i : * Once, if he do require our voices, we 
ought not to deny him.' 

283. fity suit, furnish. See ii. i. 50. 

286. bosom^ used metaphorically as the receptacle of secrets. So in 
Julius Caesar, ii. i. 305 : 

* And by and by thy bosom shall partake 
The secrets of my heart' 
lb. unclasp my heart as if it were a book in which his f>ecrets were 
written. Compare Twelfth Night, i. 4. 13 : 

'I have unclasp 'd 
To thee the book even of my secret soul.' 
290. after , afterwards. As in The Tempest, iii. 2. 158 : *The sound 
is going away ; let 's follow it, and after do our work.' 
lb. break. See 1. 273. 

Scene II. % 

Enter Leonato, &c. The Quarto, followed by the Folios, has * Enter 
Leonato and an old man brother to Leonato.' That his name was 
■>nio appears from ii. i. 99, v. i. 91, 100. 



sc. 2, 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 93 

5. they, 'News* is often used as a plural. For instance, in 
ii. I. 154; and i Henry IV, iii. 2. 121 : 

'But wherefore do I tell these news to thee?' 

8. a thick-pleached alley , a walk between trees thickly intertwined. 
For * alley,' Kr. a///<f, see iii. i. 16 ; and for * pleached* see iii. i. 7. 

Id, in mine orchard. The conversation here referred to, if it took 
place at all, must have been different from that recorded in the last 
scene, which was either in or before Leonato's house. There may have 
been a sufficient interval between the two scenes to allow of a second 
conversation in Antonio's orchard on the same subject, which his 
servant overheard imperfectly and misreported. And Borachio in the 
next scene seems to have been listening to what took place in Scene i , 
and in that case the scene should clearly be in Leonato's house and not 
before it. Yet it could not have been so : see i. i. 178, 240. Probably 
Shakespeare was careless about the matter, which is of no importance. 

10. discovered J disclosed, revealed. See ii. 3. 143. 

12. accordant, agreeable, of the same mind. 

12, 13. to take the present time by the top. Compare All's Well, 

V. 3- 39 •• 

'Let s take the instant by the forward top.' 
Another version of the phrase ' to take time by the forelock/ 

14. wit J sense, understanding. See ii. 3. 171. 

17, 18. appear itself , become self-evident. Dyce and others have 
proposed to read 'approve.* 

19. ifperadventurey\ii^r<^2inci&. Seeii. i. 131. 

20. £nter attendants. Some such stage^irection is necessary to 
explain what follows. Theobald has, * Several cross the Stage here ' : 
Capell, ' Enter several persons, bearing things for the Banquet.* 

21. Cousins. * Cousins,' says Steevens, ' were anciently enrolled among 
the dependants, if not the domesticks, of great families, such as that of 
Leonato.* Dyce, following Johnson, here reads ' cousin,' and explains 
it of Antonio's son, who is mentioned in the first line of the scene. 

.21, 22. / cry you mercy, I beg your pardon. See ii. i. 307, and 
A Midsummer Night's Dream, iii. i. 182 : 'I cry your worships mercy, 
heartily.' 

Scene III, 

I. What the good-year! an interjectional expression of frequent oc- 
currence but unknown origin. Hanmer invented a French equivalent 
for it, which has apparently no other existence than in his invention ; 
goufire a disease contracted from a gouge or camp-follower. It may 
possibly be a corruption of quad yere = bad year, which occurs in 
Chaucer, and would so be equivalent to the Italian imprecation mcW 



94 NOTES. [act I. 

anno ! Or it may be a euphemism for the latter. See hote on King 
Lear, v. 3. 24. "When Sir Thomas More was in the Tower, his wife, 
* like a simple ignorant woman, and somewhat worldlie to, with this 
manner of salutation homelie saluted him. "What a good yeer, Mr. 
More, quoth she, I marvaile that yow that hetherto have binne taken 
for a Wiseman will now soe plaie the foole to lie heere in thb close 
filthie prison.'* ' (Life of Sir T. More, by Roper, ed. 1731, p. 88.) 

8, 9. sufferance, endurance. As in The Merchant of Venice, i. 3. iii : 
' For sufferance is the badge of all our tribe.' 

II. bom under Saturn, the planet which predominated oyer those of 
a gloomy and morose temper. 

lb, goest about, endeavourest. See iv. 1.63, and A Midsummer Night's 
Dream, iv. i. 212 : ' Man is but an nss, if he go about to expound this 
dream.' So in Romans x. 3 : ' Going about to establish their own 
righteousness.' 

11, 12. a moral medicine, like patching grief with proverbs, y. 1. 17. 
or giving preceptial medicine to rage. 

12. mortifying, mortal, deadly. Compare The Merchant of Venice, 
i. I. 82: 

* And let my liver rather heat with wine 
Than my heart cool with mortifying groans.' 
lb. mischief. In Lyly's Euphues (ed. Arber), p. 107, there is the 
same alliterative contrast between medicine and mischief: 'Be as 
earnest to seeke a medicine, as you were eager to run into a mischiefe.' 

15. tend on, wait on. So in Troilus and Cressida, v. i. 79 : 

*Ajax commands the guard to tend on you.* 

16. claw, scratch, tickle ; hence, to flatter. 

18. controlment, restraint, compulsion. See Titus Andronicus, ii. 
1.68: 

* Without controlment, justice, or revenge.' 
20. grace, favour. As in Macbeth, i. 6. 30 : 

*We love him highly. 
And shall continue our graces towards him.' 

23. a canker^ a dog-rose. Compare i Henry IV, i. 3. 176 : 

*To put down Richard, that sweet lovely rose, 
And plant this thorn, this canker, Bolingbroke.' 
The word is still used in some provincial dialects. 

24. blood, temper, disposition. See 2 Henry IV, iv. 4. 38 : 

'"When you perceive his blood inclined to mirth.' 

25. ^is frequently used with the agent or instrument after a passive 
verb. See iii. 3. 164; iv. i. 216. 

lb. a carriage, a demeanour, bearing. As in Twelfth Night, iii. 
4. 81 : * A sad face, a reverend carriage, a slow tongue.' 



sc. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 95 

lb. to rob love, to steal love. 'Rob* is generally used with the 
accusative of the person robbed, not of the thing stolen. But in The 
Tempest, ii. 2. 155, we have the same constrnction as in this passage: 
• When 's god 's asleep, he 11 rob his bottle.' 

27. 1^ must net be denied but that / am is equivalent to 'it must not 
be said that I am not.' 

31. that, that which. As in iii. 2. 86. 

34. / use it only, I make use of nothing else. 

37. / came, I am come. The same tense is used in Julius Caesar, 

▼• 5- 3 : 

*Statilius show'd the torch-light, but, my lord, "^ 

He came not back.' 

And Richard III, v. 3. 277 : * Who saw the sun to-day ? ' In these cases 

we should now say *• He is not come back,' and * Who has seen the sun 

to-day?' Similarly, in Genesis xliv. 28 : *I said, Surely he is torn in 

pieces ; and I saw him not since.' 

40. model, groundplan. Compare 2 Henry IV, i. 3. 42 : 

* When we mean to build. 
We first survey the plot, then draw the model.' 

41. What is he for a fool? What kind of fool is he? The same 
expression occurs in Spenser's Shepheird's Calendar, April : 

'What is he for a Ladde yon so lament?' 
And in Ben Jonson, The Silent Woman, iii. i : ' What is he for a vicar?' 
Again, in Every Man out of his Humour, iii. i : ' What is he for 
a creature?' 

46. A proper squire, a fine fellow, used ironically. See iv. i. 305 : 
' A proper saying ! ' And Othello, iv. 2. 145 : 

'Some such squire he was 
That tum'd your wit the seamy side without.' 
50. March-chick, early hatched, and so, precocious. 

52. entertained for, engaged as. So in Two Gentlemen of Verona, 
ii. 4. no: 

'Sweet lady, entertain him for your servant.' 

53. smoking a musty room. The virtues of fresh air were not under- 
stood in Shakespeare's time, and what was disagreeable was rather 
concealed than removed. Burton, in his Anatomy of Melancholy, 
quoted by Steevens, ed. 1632, p. 261, says, * The smoake of juniper is in 
greate request with us at Oxford, to sweeten our chambers.' According 
to Muffet (Healths Improvement, ed. 1655, p. 25 \ it ' retaineth his sent 
and substance a hundred years.' 

53, 54. com£5 me . . . whipt me. The pronoun in such phrases, 
though superfluous in the construction, gives a touch of personal interest 
to the narrator in his story. See iii. 3. 133 ; The Merchant of Venice, 



g6 NOTES. [act n. 

ii. 2. 115: * Give me your present to one Master Bassanio ' ; and Julius 
Caesar, i. 2. 267 : < He plucked me ope his doublet' Compare also the 
use of ' you * in ii. 3. 102, and of ' thee * in iiL 3. 94. 

54. in sad conference, in serious conversation. See i. i. 58, and ii. 3. 
202. 

55. arrcLSf tapestry hangings ; so called from having been made 
originally at Arras. They were used frequently as places of conceal- 
ment. See King John, iv. i. 2 : 

'Heat me these irons hot; and look thou stand 
Within the arras.' 
And" Hamlet, ii. 2. 163 : 

' Be you and I behind an arras then.* 

58. i>/ us thither. For the ellipsis of the verb of motion see 
Abbott, Shakespeare Grammar, § 405. 

59. start-up, upstart. Mr. Deighton quotes Middleton, Women 
beware Women, iv. i. iii : * A poor, base start-up.' 

60. cross, thwart ; with a reference to the other meaning of the word, 
to make the sign of the cross, as is evident from * bless ' which follows. 
See ii. 2. 3. 

61. sure, trusty, to be depended on. So in i Henry IV, ill. i. i : 

'These promises are fair, the parties sure.* 
64. cheer, enjoyment, cheerfulness. See Richard III, v. 3. 74 : 
' I have not that alacrity of spirit. 
Nor cheer of mind, that I was wont to have.* 
66. go prove. In such phrases *go' is almost redundant. Sec 
The Merchant of Venice, iv. i. 71 : 

*You may as well go stand upon the beach 
And bid the main flood bate his usual height.' 



ACT II. 
Scene L 

The stage direction in the Quarto and Folios is ' Enter Leonato, his 
brother, his wife, Hero his daughter, and Beatrice his neece, and 
a kinsman.' See note at the opening of the play. 

4. heart-burned. The heart-burn is said to be caused by acidity. 

6. were . . . were. For a similar use of the subjunctive sect i. 117, 
118. 

9. my lady's eldest son, a spoilt child, and therefore allowed to talk 
constantly. See The Puritan (p. 264, col. i, ed. 1685) : * To towre 
among Sons and Heirs, and Fools, and Gulls, and LAdies eldest Sons.* 



8C. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 97 

17. shrewd, mischievous, ill-natured ; generally applied to one sharp 
of tongue. As in A Midsummer Night's Dream, iii. 2. 323 : 

* O, when she 's angry, she is keen and shrewd ! ' 

18. curst^ vixenish, ill-tempered. So in The Taming of the Shrew, 
1. I. 185 : 

'Her eldest sister is so curst and shrewd.* 
20. God sends a curst cow short horns. Another form of the proverb 
is quoted in Fronde's History of England (iv. 512) : * God sends a shrewd 
cow short horns,' says Lord Surrey to Blage. 

24. Just, exactly so. See v. i. 159, and As You Like It, iii. 2. 281 : 

*Jaq, Rosalind is. your love's name? 
Orl. Yes, just.' 

25. I am at him, I appeal to him, urge him. 

27. I had rctther lie in the woollen. That is, according to the inter- 
pretation given by Steevens, * I had rather lie between blankets, without 
sheets.' It has been supposed that it might mean ' I had rather be dead 
and buried in a woollen shroud,' but the custom of burying in woollen 
appears not to have com6 in till the Act of 18 & 19 Charles the 
Second for the protection of the woollen trade, which made it com- 
pulsory for all to be buried in woollen. 

34. in earnest, as a pledge of engaging myself in his service. 

35. the bear-ward. The Quarto and two earlier Folios have * Berrord,' 
while the third and fourth Folios read ' Bearherd,' and this is no doubt 
one form of the word. Schmidt in his Shakespeare Lexicon asserts that 
it is the only form in Shakespeare. It occurs thus in The Taming of the 
Shrew, Ind. 2. 2P, and 2 Henry IV, i. 2. 192. But on the other hand, 
in The First Part of the Contention, v. i . 1 24, which is the original of 
2 Henry VI, v. i. 210, we find 

'Dispight the Beare-ward that protects him so,' 
while the first Folio of 2 Henry VI reads * Bearard.' * Bear-herd ' is 
formed on the analogy of 'shepherd' and 'neat-herd,' but as bears are 
not kept in flocks or herds it seems likely that ' bear-ward ' is the more 
correct form. 

lb. lead his apes into hell. It was supposed to be the punishment of 
old maids in a future state to lead apes in hell, perhaps because it was 
thought fitting that having escaped the plague of children in this life 
they ought to be tormented with something disagreeably like them in 
the next. The expression is of frequent occurrence. In The Taming of 
the Shrew, ii. i. 34, Katharina sa3rs : 

* I must dance bare-foot on her wedding day, 

And for your love to her lead apes in hell.' 

It occurs in Lyl/s Euphues (ed. Arber), p. 75 : ' But certes I will either 

lead a virgins life in earth (though I lead Apes in hel) or els follow thee 

H 



98 NOTES. Lact II. 

rather then thy gifts.' And again, p. 87 : ' For I had rather thou 
shouldest leade a lyfe to thine owne lyking in earthe, then to thy great 
torments, leade Apes in Hell.' 
37. btit^ only. See 1. 130. 

41. away to Saint Peter for the heavens ; &c., &c. This punctuation 
is Pope's. The Quarto and Folios have away to saint Peter : for the 
heavens, See, 8cc., thus making * for the heavens ' an ejaculation, as in 
The Merchant of Venice, ii. 2. 12 : * For the heavens, rouse up a brave 
mind.' Cotgrave (Fr. Diet. s. v. Ifaut) has * Faire haut le hois. ... to 
quaffe, tipple, carouse for the heavens.* 

42. flurry. In the sixteenth century this word was used in the sense 
of * joyful ' and without the notion of levity which now attaches to it 
For instance, in the Prayer- Book Version of Psalm xlvii. 5 : ' God is 
gone up with a merry noise.' And Sir Thomas More (Life by Roper, 
ed. 1 731, p. 98) said to the Constable of the Tower, 'Good Mr King- 
stone, trouble not your selfe, but be of good cheere : For I will praie 
for you and my good Ladie your wife that wee maie meet in Heaven 
together, wheare we shall be merrie for ever ^d ever.' 

54. with^ by. As in iii. i. 66, 79, 80 ; v. i. 116 ; v. 4. 123. 

55. / '// none^ I '11 have none of them, nothing to do with them. So 
in Twelfth Night, i. 3. 115: 'She'll none o' the count.' And Psalm 
IxxL 11:' Israel would none of me.' 

59. in that kind, in that manner. See iv. i. 196. 
61. in good time. There is the same play upon words in Merry 
Wives, i. 3. 29 : ' His filching was like an unskilful singer, he kept not 
time.' And in Twelfth Night, ii. 3. 98-100 : ♦ 

' Mai. Is there no respect of place, persons, nor time in you ? 

Sir To. We did keep time, sir, in our catches.' 
lb, important, importunate, urgent. Compare Comedy of Errors, 
V. I. 138 : * At your important letters.* And All 's Well, iii. 7. 21 : 
' Now his important blood will nought deny 
That she'll demand.' 
64. a measure, a grave and formal dance. 

lb. a cinque pace, a dance in which, says Nares, ' the steps were 
regulated by the number five.' This is apparently a guess, and does 
not tell us much. Dr. Murray (English Diet.) quotes Sir John Davies, 
Orchestra, St. 67 : 

* Fine was the number of the Musick's feet. 
Which still the daunce did with fiue paces meet.' 

66. mannerly-modest, decorously modest 

67. ancientry, old-fashioned formality. 

70. apprehend, seize an idea, perceive. See iii. 4. 61. 

lb. shrewdly, sharply. In the adjective 'shrewd* and the adverb 



8c. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHiAg. 99 

' shrefwdly ' there is a transition from the quickness of temper which 
distinguishes the shrew, to quickness of wit. 

75. In the stage direction of the Quarto, which the Folios follow, 
instead of ' Balthasar, Don John,* we find ' and Balthaser, or dumb 
lohn/ and the other characters are omitted, the Folios only adding 
' Maskers with a drum.* 

76. softly f gently, slowly. So in Julius Caesar, y. i. 16 : 

'Octavius, lead your battle softly on.* 
8 a. favour, &ce, countenance. See Twelfth Night, iii. 4. 363 : 
'I know your favour well, 
Though now you have no sea-cap on your head.' 
Jb. defend, forbid. See iv. 2. 18. In Richard III, iii. 7. 81, where 
the Quartos read * forbid ' the Folios have : 

* Marry, God defend his grace should say us nay t * 
84-87. Blakeway proposed to arrange these as two lines of fourteen- 
syllable verse, and his suggestion was adopted by Grant White. 

84. The reference is to the visit of Jupiter to the cottage of Baucis 
and Philemon as told by Ovid, Metam. viii. 

lb. visor, mask. Spelt also vizor, visard, and vizard* In Richard III, 
ii. 2. 28, the Quartos have * vizard,* the Folios ' vizor.' 

85. Jove is the reading of the Quarto. The Folios have * Love.* 
Theobald, without knowing of the Quarto, divined the true reading. 
He points out that the same story is referred to in As You Like It, iii. 
3. 10, II : 'O knowledge ill-inhabited, worse than Jove in a thatched 
house i' 

88, 91, 93. In the Quarto and Folios these speeches are given to 
Benedick. Theobald assigned them to Balthasar. 

100. At a word, in brief. Compare Coriolanns, i. 3. 122 : 

< Vol, Prithee, Virgilia, turn thy solemness out o' door, and go along 
with us. 

Vir. No, at a word, madam. Indeed, I must not.* 
And Holland's Pliny, xvii. 5 : * Well, to speake at a word, surely that 
ground is best of all other, which hath an aromaticall smell and tast 
with it.' We find in Cooper's Thesaurus (1584) : * Vno verbo absoluam. 
Plant. To make an end shortly : to tell at a worde : I will make an 
ende at a worde.* 

103. so ill-well, so successfully imitating a defect. Steevens quotes 
a parallel expression in The Merchant of Venice, i. 2. 63, 64 : ' a better 
baid habit of frowning than the Count Palatine.* 

104. his dry hand, A sign of age and decrepitude. 

lb, up and down, all over, altogether. So in Titus Andronicus, v. 2. 
107 : 

< For up and down she doth resemble thee.' 
H 2 



lOO NOTES. [act n. 

io8. mumi an interjection enjoining silence. See The Tempest, 
ill. 2. 59 : * Mum, then, and no more.' 

109. there V an end, there is no more to be said. So in i Henry IV, 
V. 3. 65 : ' If not, honour comes unlooked for, and there 's an end.* 

111. pardon. See i. i. an. 

112. Nor you will net. For the double negative see iii. i. 55, ▼. i. 
6, 286. 

115. the 'Hundred Merry Tales.* A collection of humorous stories 
of which an edition appeared in 1866, by Dr. Herman Oesterley, from 
the only perfect copy known, printed in 1526 by John Rastell, and 
preserved in the Royal Library of the University of Gottingen. 

122. the princess jester. Mary Lamb, in Tales from Shakespeare, 
acutely remarks on this : * This sarcasm sunk deeper into the mind of 
Benedick than all Beatrice had said before. The hint she gave him 
that he was a coward, by saying she would eat all he had killed, he did 
not regard, knowing himself to be a brave man : but there is nothing 
that great wits so much dread as the imputation of buffoonery, because 
the charge comes sometimes a little too near the truth.' 

123. only his gift is, his gift is only. For this transposition of the 
adverb see iii. i. 23, iii. 2. 7, and Julius Caesar, v. 4. 12 : 'Only I yield 
to die/ Again, Love's Labour's Lost, i. i. 51 : 

*I only swore to study with your grace.' 
Jb. impossible slanders, slanders too extravagant for any one to 
believe. 

127. in the fleet, among the company. The phrase is perhaps 
suggested by ' boarded ' which follows. 

lb. boarded, accosted. See Twelfth Night, i. 3. 60 : * " Accost " is 
front her, board her, woo her, assail her.' 

130. break. The figure is taken from breaking a lance at tilting. 
See ii. 3. 215. 

"Jb. a comparison, a jest or scoff, which took the form of a dis- 
advantageous comparison, and may be illustrated from Falstaff*5 
vocabulary in i Henry IV, ii. 4. 272-277 : ' O for breath to utter what 
is like theel you tailor's yard, you sheath, you bow-case, you vile 
standing-tuck, — 

Prince. Well, breathe awhile, and then to it again : and when thou 
hast tired thyself in base comparisons, hear me speak but this.' 
See Love's Labour 's Lost, v. 2. 854 : 

*The world's large tongue 
Proclaims you for a man replete with mocks, 
Full of comparisons and wounding flouts.' 
132, 133. a partridge wing saved. Benedick, who has been described 
^ Beatrice as ' a very valiant trencher-man,' is not likely to have made 



«c. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. . 101 

his supper off a partridge wing. She means that he would eat what he 
wonld call no supper because he had not finished up with a little game. 
134. the leaders of the dance. 

138. amorous on. We have ' enamoured on ' in 1. 145, and ' amorous 
of occurs in Antony and Cleopatra, ii. a. 202 : 

'Made 
The water which they beat to follow faster, 
As amorous of their strokes.' 

139. break. See i. i. 273. 

141. bearing^ carriage, port. See iii. i. 96. 

144. ttear my brother, in my brother's confidence. Staunton com- 
pares 2 Henry IV, v. i. 81 : * If I had a suit to Master Shallow, I would 
humour his men with the imputation of being near their master.' 

151. to-night. This qualifies 'swore' not 'marry.' For a similar 
transposition of the adverb see above, 1. 1 23. 

158. Therefore QiCt) all hearts, 8cc. 

161. When exposed to the witchcraft of beauty, honour gives way 
to passion. 

lb. bloody passion. See ii. 3. 151. 

162. accident, incident, occurrence. So in A Midsummer Night's 
Dream, iv. i. 73 : 

' And think no more of this night's accidents 
But as the fierce vexation of a dream.' 
lb. of hourly proof , of hourly experience. See ii. 3. 152, and compare 
Twelfth Night, iii. i. 135: 

•'Tis a vulgar proof 
That very oft we pity enemies.' 
And Julius Caesar, ii. i. 21 : 

* 'Tis a common proof 
That lowliness is young ambition's ladder.' 

163. mistrusted, suspected. As in Winter's Tale, ii. i. 48 : ' All 's 
true that is mistrusted.' 

169. county. So the Quarto. The Folios have ' Count,' as in 1. 321. 
lb. the garland. A willow garland was the emblem of a forsaken 

lover. See 1. 196, and 3 Henry VI, iii. 3. 228 : 

* Tell him, in hope he'll prove a widower shortly, 
I'll wear the willow garland for his sake.' 

170. an usurer's chain, such as was worn by rich citizens, at a time 
when portable property was the safest investment. It would seem 
that usurer and wealthy citizen were synonymous terms. See Cymbeline, 

iii. 3- 45 • 

' Did you but know the city's usuries.' 



lOa NOTES. [act n. 

17 a. drovier, drover. In Sherwood's English-French Dictionary, at 
the end of the second edition of Cotgrave (1632), we find, ' A drouier. 
Revendenr de gros bestail.* 

180. If it will not be, if it is in vain to ask jfm to leave me. 
Compare Venus and Adonis, 607 : 

'But all in vain; good queen, it will not be.' 
And I Henry VI, i. 5. 33 : 

'It will not be: retire into your trenches.' 

186. the base, though bitter, disposition of Beatrice. Though it is the 
disposition of Beatrice to be sarcastic, it is mean of her to put her own 
sayings into the mouth of others. According to Bacon (Essay xxii) this 
was called ' The turning of the cat in the pan.' In the old copies the 
words ' though bitter * are in a parenthesis. Johnson proposed to read 
' the base, the bitter,' and Steevens followed him. 

187. gives me out, reports me, proclaims me. So in Twelfth Night, 
iii. 4. 203 : * The behaviour of the young gentleman gives him out to be 
of good capacity and breeding.' 

191, 192. Lady Fame, who spreads false reports, like Rumour in 
the Induction to 2 Henry IV. 

192, 193. as a lodge in a warren, which is necessarily a lonely 
dwelling, and solitariness breeds melancholy. 

194. this young lady, as if Hero were present. In the Quarto both 
she and Leonato enter with Don Pedro, Don John, Borachio, and 
Conrade, and at 1. 236 Beatrice comes upon the stage with only Claudio. 
But in the Folios the Prince enters alone at 1. 189, and the others 
at 1. 236 as in the text, Don John and his followers being omitted. For 
' this ' as used here, see iii. 4. 66. 

212, a quarrel to you, a quarrel against you. See Twelfth Night, 
iii. 4. 248 : ' I am sure no man hath any quarrel to me.' 

214. wronged, injured by being misrepresented, slandered. For this 
peculiar sense of the word see v. i. 63, 67, and Richard" HI, iv. 4. 211 : 

* Wrong not her birth, she is of royal blood.' 
Compare The Tempest, L 2. 443 : * I fear you have done yourself some 
wrong ' ; that is, in representing yourself as King of Naples. 

215. misused, abused, slandered. So in As You Like It, iv. i. 205: 
* You have simply misused our sex in your love-prate.' 

216. but with, with but. But see note on 1. 113. 

220, 221. such impossible conveyance, such incredible dexterity, as 
Staunton properly explains it. Warburton proposed to read 'im- 
passable,' Hanmer ' impetuous,' and Johnson ' importable,' but Monck 
Mason referred to line 123 for 'impossible * in the sense of ' incredible, 
inconceivable,* and Malone quotes Twelfth Night, iii. 2. 77 : * For there is 
^t^ Christian . . . can ever believe such impossible passages of grossness.' 



sc, I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 103 

For * conyeyance * in the sense of sleight of hand, jugglexy, trickery, 
see I Henry VI, i. 3. 2 : 

* Since Henry's death, I fear, there is conveyance.' 

223. She speaks poniards. Compare Hamlet, iii. 2. 414 : 
*■ I will speak daggers to her, but use none.' 

223, 224. her terminations y the points of her words. 

226. all that Adam had left him, all that *was bequeathed him, all to 
which he was heir, and that was dominion over the rest of the creation. 

228. hafve turned spit, that is, performed the most menial office. For 
the tense compare ii, 3. 78 : * I had as lief have heard the night-raven.' 

230. Ate, the goddess of discord, as in King John, ii. i. 63 : 

' An Ate, stirring him to blood and strife.' 
See Additional Note, p. 159. 

lb. some scholar, who knew Latin enough to exorcise an evil spirit. 
Compare Hamlet, i. 1. 42, where Marcellus, on the appearance of 
the ghost, says : 

'Thou art a scholar; speak to it, Horatio.' 

231. conjure. Spirits were supposed to be laid as well as raised 
by exorcisms. See Henry V, ii. i. 57: *I am not Barbason; you 
cannot conjure me.* 

lb. while she is here^ a sanctuary is no rdfuge from her tongue, and 
a man may live as quiet in hell. 

233. uponpurpose^ on purpose. , 

lb. go thither, rather than lead a religious life in a sanctuary within 
reach of Beatrice. 

240. the length of Pr ester JohtCs foot. Prester John was a fabulous 
Christian King of vast wealth and power who was supposed to live 
in some inaccessible region in the east of Asia. Marco Polo identiSes 
the original Prester John with Unc Khan, the chief of the Keraits, 
a Mongol tribe said to have professed Christianity. In the sixteenth 
century the name was applied to the King of Abyssinia, whose title 
Prestegian, according to Purchas (Pilgrimage, ed. 1614, p. 670), was 
' easily deflected and altered to Priest John^ Benedick is not thinking 
so much of the danger of such an enterprise as of its remoteness, which 
would take him out of the reach of Beatrice. 

241. the great Champs beard. The Great Cham or Kaan was the 
supreme sovereign of the Mongols. In Dekker's Shoemaker's Holi- 
day, V. 5, we find, * Tamar Chams beard was a rubbing brush toot.' 
Speaking of what lovers will do for their mistress, Burton (Anat. of Mel. 
part 3, sect. 2, mem. 4, subs, i) says, * If she bid them they will go 
barefoot to Jerusalem, to the great Chams Court, to the East Indies, 
to fetch her a bird to wear in her hat.' In the travels which pass under 
the name of Sir John Maunde^le he is called the Emperor of Cathay. 



I04 NOTES. [act u. 

343. the Pygmies, accordiDg to Marco Polo, were manufactured out 
of the monkeys of Sumatra. ' Higher in the countrey [India], and 
above these, even in the edge and skirts of the mountaines« the Pygmaei 
Spythamei are reported to bee : called they are so, for that they are 
but a cubite of three shaftments (or spannes) high, that is to say, three 
times nine inches.' Holland's Pliny, vii. 2. 

350. use, interest. See Sonnet vi. 5 : 

'That use is not forbidden usury 
Which happies those that pay the willing loan.' 

364. civil, perhaps sour, bitter, with a pun on Seville. This being 
the case, there is no advantage in fixing the precise meaning of the woid 
in the phrase * as civil as an orange,* which is of common occurrence, 
and is brought in here to indicate Claudio's jealousy. * Sad ' and * civil' 
are again associated in Twelfth Night, iii. 4. 5 : ' Where is Malvolio ? 
he is sad and civil ' ; that is, grave and decorous. 

265. that jealous complexion. In The Merry Wives of Windsor, 
i. 3. Ill, Nym says of Pag^, whom he is about to inform of Falstaff*s 
designs upon his wife, * I will possess him with yellowness.' 

273, 374. all grace say, may he who is the fountain of all grace 
say, &c. There is a similar play upon words in All 's Well, ii. i. 163 : 
* The greatest grace lending grace.' 

266. blazon^ description ; a term of heraldry v6ry commonly mis- 
applied. See Twelfth Night, i. 5. 312 : 

*Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit. 
Do give thee five-fold blazon ' ; 
that is, describe thee five times over. 

267. his conceit, what he conceives or imagines ; his idea. Compare 
Hamlet, ii. 2. 583: 

'His 'whole function suiting 
With forms to his conceit.' 
275. cue. In the Quarto and Folios ' Qu.' From Fr. queue, the tail 
or end of the previous speech, which indicates to an actor when his 
turn comes. See A Midsummer Night's Dream, iii. i. 103-104. 

283. poor fool, used as an expression of tenderness, as in The Two 
Gentlemen of Verona, iv. 4. 98 ; 

'Alas, poor fool! why do I pity him?' 
And Twelfth Night, v. i. 377 : 

'Alas, poor fool, how have they bafHed thee I' 
384. on the windy side of care, so as to have the advantage of it. 
The figure is nautical. In naval actions in the old days of sailing-ships 
it was always an object to get the weather-gage of the enemy. Compare 
Troilus and Cressida, v. 3. 36 : 

' Mine honour keeps tl^e weather of my fiEite.' 



8c. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 105 

SchiXudt explams it as a hontiiig metaphor, and interprets 'keeps 
on the windy side of care ' to mean ' so that care cannot scent and find 
it.' But the scent wonld be carried down by the wind, and this cannot 
be the explanation. Compare Twelfth Night, iii. 4. 181 : 'Still yon 
keep o' the windy side of the law.* 

287. for alliance I As Claudio has addressed her as cousin, Beatrice 
exclaims, 'just see what new relation this marriage brings me I' It 
cannot mean, as Staunton explains it, ' Heaven send me a husband I ' 
however ironically it may be spoken ; for ' alliance * does not express 
the relation of husband and wife to each other, so much as the relation 
into which they are brought by marriage with the members of their 
respective families. 

287. 288. goes every one to the world, gets married. So in All 's 
Well, i. 3. 20 : ' If I may have your ladyship's good will to go to 
the world, Isbel the woman and I will do as we may.' In As You 
Like It, V. 3. 5, Audrey says, ' I hope it is no dishonest desire to desire 
to be a woman of the world.' 

288. lam sunburnt^ and so not likely to attract a husband. Compare 
Troilus and Cressida, i. 3. 282 : 

' The Grecian dames are sunburnt and not worth 
The splinter of a lance.' 
In Henry V, v. 2. 154, Henry speaks of himself as a fellow 'whose 
face is not worth sunbuming,' because he has no good looks to be 
spoiled by it There is possibly a reference to the Song of Songs i. 6, 
and the expression may be intended to hint at the unsheltered condition 
of an unmarried woman who had no home of her own. See note on As 
You Like It, ii. 6. 35 (CUr. Press ed.). 

289. heigh-ho for a husband \ This, as Malone points out, is the 
title of a song in the Pepysian Collection at Magdalene College, 
Cambridge [vol. iv. p. 8] : Hey ho, for a Husband. Or, the willing 
Maids wants made known. It is referred to again in iii. 4. 47, 48, 
and in Burton's Anatomy of Melancholy (ed. 1651, p. 565), part 3, 
sec. 2, mem. 6, subs. 3 : ' Hai-ho for an husband, cries she, a bad 
husband, nay the worst that ever was is better then none.' 

298. no matter, no sober sense, nothing serious or in earnest. 
Compare Winter's Tale, i. 2. 166 : 

' He 's all my exercise, my mirth, my matter.' 
And Twelfth Night, i. 5. 227 : * My words are as full of peace as 
matter.' See also note on As You Like It, ii. i. 68. 

303. a star danced, as the sun was supposed to do on Easter Day. 
' We shall not, I hope,* says Sir Thomas Browne in his Vulgar Errors, 
V. 22, § 16, ' disparage the Resurrection of our Redeemer, if we say the 
Sun doth not dance on Easter-day^ 



Io6 NOTES. [act n. 

307. By your grctci 5 pardon. Beatrice asks the Prince's pennission 
to leave. 

310. the melancholy element The other three elements which go to 
the composition of man are the choleric, the sanguine, and the phlegmatic, 
and the four correspond to earth, air, fire, and water. 

311, 312. not ever, not always. See Henry VIII, v. i. 130: 

*And not ever 
The justice and the tmth o* the question carries 
The due o' the verdict with it.* 
313. unhappiness has been interpreted to mean ' mischief,* a sense 
which the word ilndoubtedly bears, but which is here inappropriate. 
It has no point unless it is used in its obvious meaning. 

315. hear tell. Mr. R. G. White in his note on this passage remarks, 
'This form of speech, which S. constantly puts into the month 
of personages of the highest rank, but which is now never heard 
in Old England, except perhaps in the remotest rural districts, is in 
common use in New England.* So far from its being the fact that 
Shakespeare constantly puts this expression into the mouth of personages 
of the highest rank, I question whether it occurs in any of his writings 
except in the present passage. And it is rather a colloquialism of 
common occurrence than a rare provincialism in Old England. 

316, 317. out of suit y so that they no longer are her suitors. See 1. 65. 
326. a just seven-night, exactly a week. For 'just,' compare The 

Merchant of Venice, iv. i. 327: *A just pound,' that is, an exact 
pound. And for 'seven-night,' see Winter's Tale, i. 2. 17 : 'One 
seven-night longer.' In As You Like It, iii. 2. 333, it is spelt 
'sennight' in the first Folio. We retail^ 'fortnight,* but 'se'nnight' 
is almost obsolete, though it is still used by those who belong to 
an earlier generation. 

329. breathing, breathing-while, pause. As in Lucrece, 1720: 
'Till after many accents and delays, 
Untimely breathings, sick and short assays.' 

332. a mountain of affection. Johnson stumbled at this as ' a strange 
expression,' and proposed * a mooting of affection,' that is, a mooting 
or conversation of love. But it is surely not more strange than * a sea 
of troubles.' 

333. would fain, would gladly. See iii. 5. 28. 

335. <w / shall give you direction. The sentence is incomplete unless 
' for' or * about * be supplied. 

337. watchings, lying a\^ake. Compare Macbeth, v. i. 12: *To 
receive at once the benefit of sleep, and do the effects of watching.' 
Lady Macbeth was fast asleep and yet with her eyes open had the 
appearance of being awake, and acted as if she were so. 



sc. 2.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 107 

344. strain, descent, stock. Compare Pericles, iv. 3. 24: . 

*■ I do shame 
To think of what a noble strain you are, 
And of how coward a spirit.' 
And see note on Henry V, ii. 4. 51 (Clarendon Press Edition^ 

lb. approved, proved, tried, tested. So in Titus Andronicus, v. i. i : 

* Approved warriors, and my faithful friends.' 
lb. confirmed, firm, steady, immovable. See v. 4. 17. 

345. honesty, honour, honourable character. 

348. queasy, squeamish. Lyly's Euphues (ed. Arber), p. 248 : 
' I cannot tell Philautus whether the Sea make thee sicke, or she that 
was borne of the Sea : if the first, thou hast a quesie stomacke : if 
the latter, a wanton desire.' 

Scene II. 

I. shall marry, that is, it is settled that he shall marry. So in 
Julius Caesar, i. 3. 87 : 

*They say the senators to-morrow 
Mean to establish Caesar as a king; 
And he shall wear his crown by sea and land. 
In every place, save here in Italy.' 
3. cross^ thwart. See i. 3. 60. 

5. medicinable, medicinal. Compare Troilus and Cressida, L 3. 91, 
where it is said of the sun, 

'Whose medicinable eye 
Corrects the ill aspects of planets evil.* 
lb. to him. See ii. i. ai2. 

6. affection, inclination, desire. In i. i. 260, the Prince asked, * Dost 
thou affect her, Claudio? ' 

17. life. See Twelfth Night, i. 3. 118 : * Tut, there's life in 't, man.' 
19. lies inyoUy is in your power. So in Sonnet ci. 10 : 
' For 't lies in thee 
To make him much outlive a gilded tomb.' 
lb. temper, used of the mixing of poisons, as in Romeo and Juliet, 
iii. 5. 98 : 

* Madam, if you could find out but a man 
To bear a poison, I would temper it.' 
23. hold up, uphold, maintain. See Henry V, i. 2. 91 : 
'Howbeit they would hold up this Salique law 
To bar your highness claiming from the female.' 

23. stale, a common prostitute. See iv. i. 63. 

24. What proof shall I make of that ? How shall I prove that ? 



lo8 NOTES. [actd. 

What evidence shall I give? See Julius Caesar, ii. i. 299, where 
Portia says : 

'I have made strong proof of my constancy'; 
that is, I have given strong evidence of it 

25. /<? misuse, to deceive. The word occurs with another shade 0: 
meaning in ii. i. 215. 

28. to despite, to spite. Cotgrave (Fr. Diet.) gives, * Despiter. To 
despight, spight, or doe a thing in spight of.' 

32. intendj pretend. So in The Taming of the Shrew, iv. i . 206 : 

*Ay, and amid this hurly I intend 
That all is done in reverend care of her.' 

33. as, — as for example. The punctuation of this passage is Capell's. 
The Quarto, followed by the Folios, prints it thus : * (as in loue of your 
brothers honor who hath made this match) and his friends reputa- 
tion,' &c. 

35. like to be cozened, likely to be cheated. 

36. discovered thus, made such a discovery. I 

37. without trial, without putting it to the test. 

38. instances, proo&. So in 2 Henry IV, iii. i. 103 : 

* I have received 
A certain instance that Glendower is dead.' 

40. term me Claudio. Pope, in his second edition, adopted Theo- 
bald's suggestion of substituting Borachio for Claudio. But the text 
must be right, for it was necessary to the plot to make it appear that 
Hero was endeavouring to conceal her intrigue with Borachio. It was 
also necessary to induce Margaret to take part in it innocently, and she 
would at once have suspected something if she had allowed Borachio in 
his own name to address her as Hero. That she was not an accomplice is 
evident, and yet it is difficult to explain how she could have been induced 
to help forward the conspiracy without knowing it, and at the same time 
should remain silent when a word from her would have explained the 
mystery. This is the defect in the plot. Knight has remarked that 
*The very expression term me shows that the speaker assumes that 
Margaret, by connivance, would call him by the name of Claudio,* 
No weight can be attached to this, for otherwise we ought to read 
in the previous line, ' hear me term Margaret Hero.' 

44. disloyalty, unfaithfulness, especially in love. For instance, Othello 
says of Desdemona, Othello, iii. 3. 409 : 

*Give me a living reason she's disloyal.' 

lb, jealousy shall be called insurance, suspicion shall be called cer- 
tainty. 

46. Grow this. Let this grow. 

51. presently. See i. i. 73. 



8C. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. I09 

lb. go learn. So *go seek/ ii, 3. 18 a ; 'go get,' ii. 3. 240; where 
' go ' is almost redundant. 

Scene III. 

9. behaviours. ' The plural indicates the details of his behaviour, the 
various ways in which he shows that he is in love. 

II. argument. See i. i. 222. 

13. the drum and theffe^ the musical instruments appropriate to war 
as the tabor and pipe to peace. 

15. miie^ like 'pound/ &c, is used as a plural with numerals. 

15, 16. a good armour^ a good suit of armour. Compare 2 Henry IV, 
iv. 5. 30 : 

'Like a rich armour worn in heat of day.' 
And Antony and Cleopatra, iv. 8. 27 : 

* I '11 give thee, friend. 
An armour all of gold ; it was a king's.' 
In the Authorised Version, in the Preface of the Translators to the 
Reader, we find : ' It is not only an armour, but also a whole armoury 
of weapons, both offensive and defensive.' 

17. doublet^ the close-fitting upper part of a man's dress. * Doublet 
and hose ' formed a complete suit. 

19. orthography. This was changed by Rowe in his second edition 
to ' orthographer,* and Capell conjectured * orthographist.' If the text 
is right it must be explained as an instance of the abstract used for the 
concrete ; and, in support of this, reference is generally made to Love's 
Labour 's Lost, i. 2. 190 : * Assist me, some extemporal god of rhyme, 
for I am sure I shall turn sonnet' ; where 'sonnet 'is taken to mean 
' sonneteer.' But I am not satisfied that this is the meaning, and under- 
stand the phrase * turn sonnet ' differently. 

20. a very fantastical banquet^ like the great feast of languages at 
which Armado and Holofernes had stolen the scraps (Love's Labour 's 
Lost, V. I. 40). 

21. May^ as frequently, is here equivalent to * can.' So in iii. 2. 105, 
iv. I. 263, and King John, v. 4. 21 : 

* May this be possible ? may this be true ? ' 

28. in my grace ^ into my favour. 

29. I ^11 none. See ii. 1.55. 

30. cheapen her, bid for her. See Pericles, iv. 6. 10 : * She would 
make a puritan of the devil, if he should cheapen a kiss of her.' 

31. noble . , . angel. There is the same play upon 'noble,' which 
also denoted a coin worth 6s. Sd.^ and ' angel,' which was a coin worth 



no NOTES. Cactd. 

loj., as between * noble ' and 'royal,' a coin of the same value as an 
angel, in Richard II, v. 5. 67 : 

* Groom. Hail, royal prince ! 
K, Rich, Thanks, noble peer ; 

The cheapest of as is ten groats too dear.' 
33. what colour it please God, its natural colour, without any aid 
from cosmetics. The fashion of discolouring hair was as common ic 
Shakespeare's time as it is now. To the colour itself Benedick was 
indifferent. 

33, 34. Monsieur Lave. Delius quotes As You Like It, iii. a. 310, 
where Jaques says to Orlando, * Farewell, good signior Love.' 

35, 41. The stage directions here follow the Quarto, except that it 
has for the first 'Enter prince, Leonato, Claudio, Musicke.* In the 
Folios they are combined, ' Enter Prince, Leonato, Claudio, and Jacke 
"Wilson * ; Jack Wilson being the name of the player who took the part 
of Balthasar. Dr. Rimhault proposed to identify him with Dr. John 
Wilson, afterwards Professor of Music at Oxford. 
36. Compare The Merchant of Venice, v, i. 56, 57 : 

'Soft stillness and the night 
Become the touches of sweet harmony.' 

40. kid-fox is supposed to mean cub-fox, but Warburton substituted 
' hid fox ' in reference to the game alluded to in Hamlet, iv. a. 33 : 
' Hide fox, and all after.' 

lb. a pennyworth, a bargain. Compare Winter's Tale, iv. 4. 650 : 
' Though the pennyworth on his side be the worst.* To fit one with 
a pennyworth is therefore to sell him a bargain in which he will get the 
worst. 

41. Enter . . . There is no reason to suppose that Balthasar had 
other musicians with him. He probably accompanied himself on a lute. 
In Twelfth Night, iii. i. i, Viola says to the Clown, ' Save thee, friend, 
and thy music,' when he had only a tabor. 

lb, Balthasar. Dr. Bumey thought that he was perhaps thus named 
from Baltazarini, an Italian performer on the violin at the court of 
Henry II of France in 1577. But Shakespeare probably never heard of 
him, and he uses the- name Balthasar in some form in three other plays, 
Comedy of Errors, The Merchant of Venice, and Romeo and Juliet. 

42. good my lord. See iv. i. 43. 

lb. tax, task. In Lear, iii. 2. 16, where the Quartos have, 
* I task not you, you elements, with unkindness,' 
the Folios read * tax.' 

55. nothing. To keep up the play on words, Theobald read * noting/ 
but although perhaps the two words were not pronounced exactly alike, 



5C. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 1 1 1 

they resembled each other nearly enough. In Sonnet xx. la, 'nothing' 
rhymes with ' a-doting ' ; < mote * is spelt ' moth/ as in the Qnartos and 
Folios of Hamlet, i. i. iia : ' 

*A moth it is to trouble the mind's eye'; 
and in As You Like It, iii. 3. 7, 9, there is a pun on * goats ' and * Goths.' 
All this shows that there must have been something in the pronun- 
ciation to render such plays on words intelligible, and Mr. R. G. White 
was led to recognize a similar pun in the title of the play, which is 
perhaps going rather too far. 

56. divine air! There is no reason to suppose that this affected 
ejaculation is a quotation. 

5 7. hctU souls. The attractive power of music is similarly described 
in Twelfth Night, ii 3. 61 : 'Shall we rouse the night-owl in a catch 
that will draw three souls out of one weaver ? ' ' Hale,' which is the 
same as * haul/ occurs in Acts viii. 3 : * And haling men and women, 
committed them to prison.' And in Twelfth Night, iii. 2. 64: 'I think 
oxen and wainropes cannot hale them together.' 

58. fl horn for my money ^ if I have to choose give me a hom. 
Compare Coriolanus, iv. 5. 248 : * The wars for my money.' 

lb. when all 'j done, after all. Compare Macbeth, iii. 4. 67 : 
* When all 's done, 
You look but on a stool.' 
And Twelfth Night, ii. 3. 31 : * Why, this is the best fooling, when all 
is done.' 

67. moe, more. See note on As You Like It, iii. a. 243 (Clar. Press ed.). 

68. dumps f sadness, melancholy. See Romeo and Juliet, iv. 5. 129 : 

' When griping grief the heart doth wound. 
And doleftil dumps the mind oppress.* 
70. leavyy leafy : as in Macbeth, v. 6. i : 

* Now near enough : your leavy screens throw down.* 
Pope altered it to the modem spelling, but here the rhyme requires the 
older form. 

76. should have howled. See note on i. i. 118, for the subjunctive 
where we now use the indicative. 

78. had as lief would as willingly. For the construction which 
follows compare As You Like It, iii. 2. 269 : ' I had as lief have been 
myself alone.' In the Quarto, * lief ' is spelt * line,' which indicates the 
pronunciation. 

79. night-raven. It is difficult to ascertain whether this describes 
any bird known to ornithologists. Because it is supposed to represent 
the nycticorax of the ancients, it has been identified with the nighi- 
heron, a bird very rarely met with in these islands. In Batman's 
translation of Bar^olomeus De Proprietatibus Rerum, it is said to be 



1 12 NOTES. [act n. 

a kind of owL Willnghby identified it with the bittern, whose note, 
according to Goldsmith (Animated Nature), was regarded as the presage 
of some sad event See Milton, L* Allegro, 7. It may be the same as the 
night-crow mentioned in 3 Henry VI, y. 6. 45 : 

' The night-crow cried, aboding luckless time/ 
If so, it is different from the owl, which is spoken of in the previous 
line and is apparently the screech-owl. Bat as no one knows more 
precisely what a night-crow is, it does not help towards the identifica- 
tion of the night-raven. It was clearly a bird whose hoarse note was 
regarded as a sign of ill omen. Sir Walter Scott, in the same conven- 
tional way, uses the night-crow in his Legend of Montrose : 
* Birds of omen dark and foul, 
Night-crow, raven, bat, and owl.' 
And the night-raven in the song of the White Lady of Avenel : 
'We have roused the night-raven, I heard him croak.' 

87. Claudio here and at loi of course speaks aside. 

lb. stalk on. To stalk is to move cautiously, as a fowler who avails 
himself of any cover to get as near as possible to his game. For this 
purpose a real or artificial horse, called in consequence a stalking-hoise, 
was sometimes used. There is no necessity to suppose any reference to 
such an artifice here, for the arbour in which Benedick was hidden 
effectually screened the Prince and his party. 

91. behaviours. See 1. 9. 

92. Sits the wind. So in The Merchant of Venice, i. i. 18 : 
* 'Plucking the grass, to know where sits the wind.* 

94. an enraged affection, an affection which has passed the bounds of 
passion and become frenzy. As in Venus and Adonis, 29 : 

* Being so enraged, desire doth lend her force.' 

95. past the infinite of thought, past the boundless power of thought 
to conceive. The meaning is so obvious that it is not easy to see hovr 
Warburton should have stumbled over it, and proposed one of his many 
unnecessary emendations. He says, ' Human thought cannot surely be 
called infinite with any kind of figurative propriety. I suppose the 
true reading was definite^ On which Johnson remarks, * Here are diffi- 
culties raised only to show how easily they can be removed.* 

99. discover. See 1. 143, and i. 2. 10. 

102. she will sit you. See note on i. 3. 53, 54. The speaker takes 
the audience into his confidence and makes them personally interested 
in his story. So in A Midsummer Night's Dream, i. 2. 84 : * I will roai 
you as gently as any sucking dove.' And Troilus and Cressida, i. 2. 188 : 
* He will weep you, an 'twere a man bom in April.' 

106. / would have thought. * Would ' is here used as the conditional 
for * should.' Abbott, in his Shakespeare Grammar, § 331, disputes 



8c. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. II3 

this, and says it means ' I was willing and prepared to think.' This, 
however, does not explain Merry Wives, ii. i. 192 : 'I would be loath 
to turn them together'; or Twelfth Night, iii. i. 44 : < I woald be sorry, 
sir, but the fool should be as oft with your master as with my mistress.' 

no. a gully a trick, deception. It most commonly means a dupe. 
Cotgrave (Fr. Diet.) has : * Baye, it A lye, fib, foist, gull, rapper : a 
cosening tricke, or tale.' 

113. hold it up, keep up the jest. See A Midsummer Night's Dream, 
iii. a. 339 : 

* Wink each at other ; hold the sweet jest up : 
This sport, well carried, shall be chronicled.' 

127. writ^ written. A common form of the participle in Shakespeare, 
as in Lucrece, 811: 'To cipher what is writ in learned books.' See 1. 133, 
where it is the most common form of the past tense. 

128. between, in the midst of. As in Hamlet, iv. 5. 119 : 

'Brands the harlot 
Even here, between the chaste unsmirched brow 
Of my true mother.' 

129. That, just so, that was it. Similarly in Julius Caesar, ii. i. 15 : 
* Crown him ?— that ' ; i. e, that is the danger. 

130. halfpence^ small bits. This was before the time of the copper 
coinage, and halfpence, being the halves of silver pence, were pieces of 
silver so small that they had to be carried in a halfpenny purse. 

136. prays, curses. Halliwell transposes the words. Collier's MS. 
corrector reads • prays, cries.' 

139. ecstasy, an uncontrolled outburst of feeling, violent excitement. 
Compare The Tempest, iii. 3. 108 : 

'Follow them swiftly 
And hinder them from what this ecstasy 
May now provoke them to.' 
Ib^ overborne, overpowered, subdued. So in A Midsummer Night's 
Dream, iv. i. 184: 

* Kgeus, I will overbear your will.' 

140. sometime. See i. i. 250. 
lb. afeard, afraid. 

1 44. would mctke but, would but make. 

146. an alms, a charitable act. Like 'alms-deed' in 3 Henry VI, 
V. 5. 79 • * Murder is thy alms-deed.' 

151. blood. See ii. i. 161, and iv. !• 57. Wisdom and blood are 
here contrasted, as in Hamlet, iii. 2. 74 : 

' Whose blood and judgement are so well commingled.' 
155. dotage, fondness ; as in 1. 198. . / 

I 



114 NOTES. [Acr ii. 

156. daffed^ pnt aside. See i Henry IV, iv. i. 96 : 

*■ And his comrades, that dafTM the world aside, 
And bid it pass.' 

163. crossness y perversity, spirit of contradiction. 

164. tnahe tender of, offer. So in Love's Labour's Lost, ii. i. 171 : 

'Meanwhile receive such welcome at my hand 
As honour without breach of honour may 
Make tender of to thy true worthiness.' 

166. contemptible, contemptuous. The two words were convertible. 
Steevens quotes from the argument to The Tragedie of Darius by William 
Alexander, Lord Stirling (1604), where it is said that Darius wrote to 
Alexander * in a proud and contemptible spirit.* 

167. proper, handsome, good-looking. See v. i. 166^ and The 
Merchant of Venice, i. 2. 77 : ' He is a proper man's picture.' Again, 
in the Authorised Version of Hebrews xi. 23 : * By faith Moses, when 
he was bom, was hid three months of his parents, because they saw he 
was a proper child.' Lyly, in his Euphues (ed. Arber), p. 35a, says of 
Adam and Eve, * Yet then was she the fairest woman in the worlde, and 
he the properest man.' 

168. He hath indeed a good outward happiness, he is fortunate in the 
goodness of his external appearance. His face is his fortune. 

169. Before God I An asseveration of common occurrence in Shake- 
speare, equivalent to * I declare before God.' So in a Henry IV, ii. 2. i : 
* Before God, I am exceeding weary.' See also iv. a. a 8. 

171. wit. See i. a. 14. 

181. large, freespoken, licentious. See iv. i. 50. We use * broad' in 
the same sense, and * liberal ' is so used by Shakespeare in this play, 
iv. 1. 90, and in the phrase 'liberal shepherds* in Hamlet, iv. 7. 171. 

1 8a, 183. go seek. See ii. a. 51. 

185. counsel, reflection, consideration ; not necessarily the advice of 
others. See iv. i. 100. 

189. the white, in the meantime. See The Tempest, ia. i. a4 : *ni 
bear your logs the while.' 

192. dinner. As it appears from 1. 36 that the time is evening, 
Halliwell proposed here and in lines 200, aa6, 336 to read ' supper.* 

193. upon this, in consequence of this. See iv. i. aaa. 

196. carry, manage ; referring of course to the plot indicated by the 
' net.' See iv. i. 209, and A Midsummer Night's Dream, iii. 2. 340 : 

'This sport, well carried, shall be chronicled.' 

197. one . . . another s. In Shakespeare's time ' another ' was used in 
such expressions where we should now say 'the other.' So in the 
Authorised Version of the Apocr3rpha, Susanna 10 : ' And albeit they both 
were wounded with her love, yet durst not one shew another his g;iief.' 



8C. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. II5 

198. and no such matter , and there is nothing of the kind. See 
i. I. 164, 165, and y. 4. 82. Compare Burton, Anatomy of Melancholy, 
part 3, sec. 2, mem. 3, subs. 4 : ' Many men to fetch oyer a young woman, 
widdows, or whom they love, will not stick to crack, forge and fain any 
thing comes next, bid his boy fetch his cloak, rapier, gloves, jewels, 
&c. in such a chest, scarlet-golden-tissue breeches, &c. when there is no 
such matter.' (p. 495, ed. 1651.) 

202. sadly borne i seriously conducted. See i. 3. 54. 

204. hoDt their full bent, are strained to the utmost. The figure is 
taken from archery. In Hamlet, ii. 2. 30, * in the full bent ' signifies 
' with the full intention,* like a bow bent to the utmost. In Twelfth 
Night, ii. 4. 38, * Or thy affection cannot hold the bent * signifies canni 
endure the strain. 

205. how I am censured, what judgement is passed upon me, what 
opinion is held of me. Compare Coriolanus, ii. i. 25 : * Do you two 
know how yon are censured here in the city ? ' 

212. cannot reprove it, cannot prove the contrary, cannot disprove it. 
So in 2 Henry VI, iii. i. 40 : 

* Reprove my allegation, if you can.' 
And the Authorised Version of Job vi. 25 : * How forcible are right 
words ! but what doth your arguing reprove?' 

213. nor no. For the double negative see iii. !• 5£>v» i. 6, 287. 

lb. argument, proof. Compare Twelfth Night, iii. 2. 12 : * This was 
a great argument of love in her toward you.* 

215./ may chance have. For ' chance ' followed by the infinitive 
without * to * see 2 Henry IV, ii. i. 12 : * It may chance cost some of us 
our lives.* 

lb, odd quirks, irrelevant conceits or turns of expression. * Odd ' is 
applied to anjrthing which is taken away from that to which it belongs, 
such as a phrase out of its context. So in Richard III, i. 3. 337 : 

* With old odd ends stolen out of holy writ.' 
For 'quirks* compare Cassio's description of D^emona, Othello, 
ii. I. 63: 

' One that excels the quirks of blazoning pens.' 

lb, remnants, scraps. So in Romeo and Juliet, v. i. 47, the apothe- 
cary's shop is described as containing 

* Remnants of packthread and old cakes of roses.' 

lb. broken. See iL i. 130. 

218. quips, taunts, smart sayings. So in Two Gentlemen of Verona, 
iv. 2. 12 : 

* And notwithstanding all her sudden quips, 
The least whereof would quell a lover's hope.' 

219. sentences, maxims, sententious sayings. After listening to 

I 2 



Il6 NOTES. [act in. 

Nerissa*s maximB Portia exclaims. The Merchant of Venice, i. a. ii: 
' Good sentences, and well pronounced/ See also Lncrece, 244 : 
'Who fears a sentence or an old man^s saw 
Shall by a painted cloth be kept in awe.' 

219. paper bullets. Benedick has already compared himself when 
suffering from Beatrice's wit to a man at a mark with a whole army 
shooting at him. 

323. By this day! See v. 4. 94.. 

240. I am a Jew. Falstaff says of himself with similar contempt, 
in I Henry. IV, ii. 4. 198 : * You rogue, they were bound, every man of 
them ; or I am a Jew else, an Ebrew Jew.' 

ACT III. 
Scene I, 

The stage direction in the Quarto is ' Enter Hero and two Gentle- 
women, Margaret, and Vrsley.' For ' Gentlewomen ' the Folios have 
' Gentlemexi.' 

I. run thee. ' Thee* is used here redundantly, as in iii. 3. 94, iv. i. 21. 
' Stand thee.* Schmidt (Shakespeare Lexicon) gives this as an instance 
of * thee ' for * thou * ; but in all the cases he quotes * thee * is either 
redundant, representing what Latin grammarians call the da/ivus com- 
modi, or reflexive. 

3. Proposing^ conversing. The word does not occur again in Shake- 
speare in exactly this sense. For instance, in Othello, i» i. 25 : 

' The bookish theoric, 
Wherein the toged consuls can propose 
As masterly as he,* 

* propose ' has rather the sense of laying down propositions, submitting 
points for formal discussion. And in Hamlet, ii. 2. 297, a * proposer' 
is one who puts forward formal statements for consideration, not merely 
a speaker. 

4. Whisper her ear. Compare Macbeth, iv. 3. 210 : 

* The grief that does not speak 
Whispers the o'er-fraught heart and bids it break.' 
lb. Ursula. The metre requiring a disyllabic, the Quarto here has 

* Vrsley * as in the stage direction. But in 1. 34 it has ' Vrsula' like the 
Folios. 

7. pleached. See i. 2. 8. 

I a. propose^ conversation : Yi.propos. This is the readingof the Quarto. 
The Folios have * purpose,* but this reading requires a change of accent, 
and therefore the third and fourth Folios read ' to our purpose.* Reed 



8C. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. lij 

quotes from Knox's History of the Reformation in Scotland examples of 
the use of * purpose ' in the sense of discourse, but though * purpose * is 
used in Shakespeare in the sense of * proposal/ ' purport/ it does not 
appear to signify merely talk or conversation, as it does in Spenser. 

i6. trace, pace. So in A Midsummer Night's Dream, ii. i. 35 : 
* And jealous Oberon would have the child 
Knight of his train, to trace the forests wild.* 

Id. this alley. Not the ' thick-pleached alley ' of i. a. 8, which was in 
Antonio's orchard. 

23. only wounds by hearsay ^ wounds merely by hearsay. For the 
transposition of the adverb see note on ii. i. 123. 

30. the woodbine coverture is the pleached bower covered with honey- 
suckles of line 7. In A Midsummer Night's Dream, iv. i. 47, the 
woodbine and honeysuckle, which are commonly identified, are distinct, 
and the former is the bindweed or convolvulus. 

36. haggards, wild untrained hawks. See Twelfth Night, iii. i. 71 ; 
'And, like the haggard, check at every feather 
That comes before his eye.* 
Cotgrave (Fr. Diet.) gives : * Faulcon hagard. A Hagard ,* a Faulcon 
that preyed for her selfe long before she was taken.' 

38. new-trothed, newly betrothed. 

42. To wish him wrestle, iod^xe him to wres,\XQ, For the construc- 
tion see All 's Well, ii. i. 134 : 

' Such thanks I give 
As one near death to those that wish him live.' 
* Wrestle ' is spelt * wrastle ' in the Quarto and Folios, and the spelling, 
which represented the pronunciation, was not changed till Johnson's time. 

45. as full CLS fortunate, as fully as fortunate. In the second and 
third Folios a comma is put at * full,' and Mason interprets it to mean 
that he is as deserving of complete happiness in the marriage state, as 
Beatrice herself; whereas Ursula asks, * Does he not deserve as much 
happiness in marriage as if he were to marry Beatrice ? ' 

52. -^M/m»«^, undervaluing. See As You Like It, i. 2. 192 : * Your 
reputation shall not therefore be misprised.' In Troilns and Cressida, 
iv. 5. 74, the Quartos have 

<A little proudly, and gteat deal misprising 
The knight opposed,' 
while the Folios have * disprising.' 

55. project, imaginary conception, idea ; something much less definite 
than shape or form with which it is contrasted. Compare 2 Henry IV, 

i. 329: 

' Flattering himself in project of a power 
Much smaller than the smallest of his thoughts.' 



Il8 NOTES. [ACTin. 

60. HifWy howeyer. So in Sonnet zxviii. 8 : 

<How far I toil, still farther off from thee.' 

61. spell him kukioard, misconstrue him, turn him the wrong side 
out ; use him as witches do their prayers, turn them into incantatioDs by 
sa3ring them backward. 

6a. Compare ii. i. 39, 30; t. u 155, &c., for specimens of this quality 
of Beatrice. 

63. dlack, dark complexioned and black haired. As in Lovers 
Labour's Lost, iy. 3. 253 : 

' No face is fair that is not full so black.' 

7(5. drawing of. After the participles of transitiye yerbs ' of is 
redundantly used. See iy. i. 138. It is probable that what app>ears to 
be a participle is in reality a yerbal noun, and that the full form is ' in 
drawing of or 'a drawing of.' See note on A Midsummer Night's 
Dream, i. i. 231. 

Ii. an antique, a grotesque figuie. 

65. an agule. The figure cut on an agate was necessarily small. See 
Romeo and Juliet, i. 4. 55, where Mercutio describes Queen Mab as 
* In shape no bigger than an agate-stone 
On the fore-finger of an alderman.' 

Id, vilely. The Quarto and Folios haye *vildly' or 'vildlie/ 
a common form of misspelling, which it would be as reasonable to retain 
as to spell ' gown ' with a ' d ' because Mrs. Pritchard called it ' g^ownd.' 

63, &c. Steevens quotes two passages from Lyly's Euphues (ed. Arber, 
p. 115), which are yery parallel to the present passage, whether 
Shakespeare had them in his mind or not. ' If he be cleanelye, then 
terme they him proude, if meane in apparell a slouen, if talle a lungis, 
if short, a dwarfe, if bolde, blunt : if shamefast, a cowarde.' And again, 
* If shee be well sette, then call hir a Bosse, if slender, a Hasill twygge, 
if Nutbrowne, as blacke as a coale, if well couloured, a paynted wall, if 
shee bee pleasaunt, then is shee a wanton, if suilenne, a downe, if honest, 
then is shee coye, if impudent, a harlot.' Another passage (p. 109), not 
quoted by Steevens, contains the same idea. * Dost thou not know that 
woemen deeme none yalyaunt ynlesse he be too venterous ? That they 
accompt one a dastard if he be not desperate, a pynch penny if he be 
not prodygall, if silent a sotte, if full of wordes a foole ? Peruersly doe 
they alwayes thinke of their loners and talke of them scomefully, iudging 
all to be clownes which be no courtiers, and al to be pinglers that be 
not coursers.' 

70. simplenessy simplicity. As in A Midsummer Night's Dream, 
V. i. 83 : 

' For never anything can be amiss, 
When simpleness and duty tender it.' 



sc. I,] MUCH ADO ABOUT NOTHING. II9 

71,73. commendable has the accent on the last 8]^llable but one, as in all 
but one instance in Shakespeare. Schmidt marks the accent on the first 
syllable, but •even so there must be a secondary accent on the penultimate. 
Compare i Henry VI, iy. 6. 57 : 

'And, commendable proved, let's die in pride.' 
And Coriolanus, iv. 7. 51 : 

•And power, unto itself most commendable.' 
In Spenser adjectives in -able have the accent on the penultimate. See 
Faerie Queene, ii. 6. § 44: 

•O how I bume with implacable fyre!' 
7 a. not is redundant. Rowe read * for ' ; Capell * nor.' 
lb. from all fashions ^ contrary to all fashions. As in Hamlet, 
iii. 2. 32 : * For anything so overdone is from the purpose of plajring,' 
And Julius Caesar, i. 3, 35 : 

*■ But men may construe things after their fashion. 
Clean from the purpose of the things themselves.' 
76. press me to death. Pressing to death was the ancient punishment 
of one who refused to plead guilty or not guilty. Hero means that 
Beatrice would first reduce her to silence by her mockery and then 
punish her for not speaking. There is an allusion to the same punish- 
ment in Richard II, iii. 4. 72 : 

* O, I am press'd to death through want of speaking ! ' 
Compare Nashe, Lenten Stuffe (1599), p. 63 : 'If I should fall into 
their handes, I would be pressed to death for obstinate silence, and 
neuer seeke to cleere my selfe.' 

79. a better death than die with mocks. The reading of the Quarto, 
which has the old spelling ' then ' for ' than.* Hero is speaking of 
Benedick. The reading of the first Folio *a better death, to die &c.,' 
which is corrupted in the second Folio to *a bitter death, to die &c.,' 
makes her speak of herself. 

lb, die. The omission of * to ' before the infinitive is not uncommon 
after * better* when it stands by itself, and this construction is here 
imitated. See, for instance, Macbeth, iii. 2. ao : * Better be with the 
dead.' Again, Two Gentlemen of Verona, ii. 7. 14: 'Better forbear 
till Proteus make return.' In both these cases the verb is in the infinitive. 
Compare also Twelfth Night, ii. 2. 27 : 

* Poor lady, she were better love a dream.' 

80. tickling, a trisyllable. Words in which a liquid follows a con- 
sonant are sometimes lengthened by a syllable in verse. As in v. 4. 34, 
and Coriolanus, i. i. 159: 'You, the great toe of this assembly.' 
Again, Winter's Tale, iv. 4. 76 : 

' Grace and remembrance be to you both.' 



lao NOTES. [act m. 

And Twelfth Night, i.^ i. 33 : 

'A brother's dead love, which she would keep fiesh 
And lasting in her sad remembrance.' 
84. some honest slanders, some slanders which do hot affect her virtne. 

89. swift y ready, quick of apprehension. It signifies * quick- witted ' 
in As Yon Like It, v. 4. 65 : * By my faith, he is very swift and 
sententious.' 

90. prized, estimated. As in Troilus and Cressida, iv. 4. 136 : 

* To her own worth 
She shall be prized.* 

92. only. See iiL 4. 67. 

96. argument, capacity for reasoning. Ursula describes Benedick's 
qualities in what she regards as an ascending scale: his personal 
appearance, demeanour, intellectual qualities, and, to crown all, his 
courage. The punctuation is that of the fourth Folio. The other old 
copies have * bearing argument' 

loi. Why, every day, tomorrow, Staunton understands this to mean 
* every day after to-morrow.* I doubt it. Hero thinks of nothing else. 

103. furnish, equip. So in As You Like It, iii. a. 258 : ' He was 
furnished like a hunter.' 

104. limed, taken as with bird-lime. The same figure is employed in 
Hamlet, iii, 3. 68 : 

* O limed soul, that, struggling to be free. 
Art more engaged!' 
The Folios read ' tane,' that is, taken, which some editors adopt. 

105. by haps, by chance. 

107. What fire is in mine ears? Warburton remarks on this, 
' Alluding to a proverbial saying of the common people, that their ears 
bum, when others are talking of them.' But this is only supposed to 
happen when the person talked of is absent, which is not the case here. 
See Holland's Pliny, xxviii. 2 (vol. ii. p. 297). Beatrice had heard what 
fired her ears with curiosity to hear more. 

1 10. behind the back of such. When their backs are turned no one 
speaks well of them. 

112. Taming , . , to thy laving hand. The figure, as Johnson 
observes, is taken from falconry. The falcon was trained to sit on the 
falconer's hand. Lyly (Euphues, ed. Arber, p. 41) says : 'Though the 
Fawlcon be reclaimed to the fist, she retjrreth to hir haggardnesse.' 
But Beatrice, who has already been described as having ' spirits as coy 
and wild as haggards of the rock,' was now to be reclaimed. 

116. reportingly, by report. 



sc. 2.] MUCH ADO ABOUT NOTHING, 121 

Scene II. 

I, 2. consummate, consummated. As in Measure for Measure, 
V. 1 . 383, the Duke orders the Friar to marry Angelo and Mariana : 
*Do yon the office, friar; which consummate, 
Return him here again.' 
In both these cases the word is used of the completion of the marriage 
ceremony. The form of the participle may be an imitation of the Latin 
participles in -atus, and occurs frequently without the addition of the 
final 'd.* See i. i. 115. Thus we have * dedicate* (Measure for 
Measure, ii. 2. 154) and 'dedicated' (The Tempest, i. a. 89) ; and in 
I Henry IV, v. i. 72, where the Quartos have * articulate,' the Folios 
have * articulated.' On the other hand, we find the form * suffocate ' 
only, as in Troilus and Cressida, i. 3. 125; a Henry VI, i. i. 124. 
Besides these there are many cases of verbs with a dental in the last 
syllable, of which the participles are formed without the final ' -ed.' 
See Abbott, Shakespeare Grammar, § 342. 

3. Mngy accompany, escort As in Coriolan^s, iv. i. 47 : * Bring me 
but out at gate.' 

Id. vouchsafe, permit, allow. 

6, 7. as to show a child his new coat and forbid him to wear it. 
Steevens quotes fi-om Romeo and Juliet, iii. 2. 28-31 : 

'So tedious is this day 
As is the night before some festival 
To an impatient child that hath new robes 
And may not wear them.' 

7, 8. will only be bold with Benedick, will only take the liberty of 
asking Benedick. Compare Henry VIII, ii. 4. 168 : 

'I will be bold with time and your attention.* 
7. only. See note on ii. i. 123. 

10. the little hangman, the little rogue. Schmidt gravely remarks 
that ' Cupid is called so in jest as the executioner of human hearts.' In 
the same literal manner he interprets * the hangman boys ' of The Two 
Gentlemen of Verona, iv. 4. 60, as * probably the servants of the public 
executioner.' 

11. oj sound as a bell, an expression still common. See Harington's 
Epigrams, iii. 8. 

12. 13. what his heart thinks his tongue speaks. Steevens finds in 
this * a covert allusion to the old proverb : 

As the fool thinketh 

So the bell clinketh.' 

But the allusion is so covert as to be very doubtful ; for the proverb 



laa NOTES. [act hl 

apparently means that the fool gives his own interpretation to ^vrhat he 
hears, not that he speaks all thi^t he thinks. Burton (Anatomy of 
Melancholy, part i, sec. 3, mem. 3) says, * The hearing is as fineqaentlj 
deluded as the sight, from the same causes almost, as he that hears bells, 
will make them sound what he list. As the fool thinkeih, so the bell 
clinketh: 

16./ hope he be. For the subjunctive after ' hope ' see Merry Wives, 
ii. I. 113 : ' Well, I hope it be not so.' And Cymbeline, ii. 3. 152 : 
'I hope it be not gone to tell my loid.' 
ao. the toothache. Boswell quotes from Beaumont and Fletcher, The 
False One, ii. 3 : 

'You had best be troubled with the tooth-ache too. 
For lovers ever are.* 

25. Where is. For a similar omission of 'there ' see Twelfth Night, 
iii. 4. 261 : ' His incensement at this moment is so implacable, that 
satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre.' 

lb. a worm was supposed to be the cause of decay of the teeth. In 
the Whole Worke of tliat fainous chimrgion Maister lohn Vigo (1586), 
fol. 272, we read, *The iuyce of wormewood, & sothemwood, taketh 
away the paine caused of wormes, if the teeth be annointed there- 
withall.' 

26. can master. Pope's reading. The Quarto and Folios have 
* cannot master.' 

29 fancy, in the language of Shakespeare's time, means love aa well 
as humour or caprice, and the two meanings are here played upon. 

31-34. The tendency of an Englishman to borrow his fashions from 
foreigners is a commonplace in the literature of the sixteenth century. 
See The Merchant of Venice, i. 2. 79-82. It is the subject of remark in 
Harrison's Description of England (Holinshed, ed. 1 586, i. 172), who says, 
' For my part I can tell better how to inueigh against this enormitie, than 
describe anie certeintie of our attire: sithence such is our mutabilitie, that 
to daie there is none to the Spanish guise, to morrow the French toies 
are most fine and delectable, yer long no such apparell as that which is 
after the high Alman fashion, by and by the Turkish maner is generallie 
liked of, otherwise the Morisco gowns, the Barbarian sleeues, the 
mandilion wome to Collie weston ward, and the short French breches 
make such a comelie vesture, that except it were a dog in a doublet, 
you shall not see anie so disguised, as are my countrie men of Eng- 
land.' And Lyly's Euphues (ed. Arber), p. 118: 'Be not lyke the 
Englishman, which preferreth euery straunge fashion before the vse of 
his countrey.' 

31-34. or in , , . doublet. This passage, which is found in the 
Quarto, is omitted in the Folios, as Malone conjectures, to avoid giving 



«c, a,] MUCH ADO ABOUT NOTHING. \%^ 

offence to the Spuiiards, whose friendship James the First caltivated. 
It was rather to avoid offendiDg the King himself, and for the like reason 
in The Merchant of Venice, i. a. 83, ' the Scottish lord * of the Quartos 
becomes * the other lord ' in the Folios. 

33. slops f loose breeches. 

34. no doublet, that is, according to Malone, all cloak. 

43. stuffed tennis-balls, Henderson quotes from Dekker, The 
Shoemaker*s Holiday or The Gentle Craft (v. 5, p. 7a, ed. Wamke and 
Proescholdt, 1886) : * lie shaue it off, and stuffe tennis-balls with it.' 

46. civet, a perfume supplied by the civet-cat. See As You Like It, 
iii. 2. 66 : ' The courtier*s hands are perfumed with civet' 

50. This speech is given to Benedick in the Quarto by mbtake. 
lb, note, mark, indication. So in Winters Tale, i. a. 387 ; 

'A note infallible 
Of breaking honesty.* 

51. to Tvash his face vrith some cosmetic This agrees with 'paint 
himself* in the next line. Benedick was not a sloven. 

52. for the which, with regard to which. 

53. I hear what they say. The Prince only professes to report the 
gossip of others. 

55. a lute-string. As melancholy as ' a lover's lute ' is a comparison 
made by Prince Hal in i Henry IV, L a. 84. Benedick's jesting spirit 
is humbled and finds expression in love-songs. 

lb. stops, or frets, were the small pieces of wire or cord, fastened 
round the neck of a lute at intervals of a semitone, on which the strings 
were pressed. 

61. ill conditions, bad qualities. As in Henry V, iv. i. 108 : < All 
his senses have but human conditions.* 

63. with her face upwards, and in her lover's arms. See Pericles, 

▼. 3- 43 ' 

* O, come, be buried 

A second time within these arms.' 

The meaning is so obvious that it is not easy to understand why 

Theobald should read 'with her heels upwards' and propose as an 

alternative ' with her face downwards.' 

66. these hobby-horses. The hobby-horse was one of the grotesque 
figures in the old morris-dance, and the word, like ' antic,' is used con- 
temptuously of a frivolous, foolish person. 

73. Good den^ good even. See v. i. 46, and King John, i. i. 185 : 
< Good den, sir Richard ! ' Titus Andronicus, iv. 4. 43 : ' God and 
.Saint Stephen give you good den.' It is also found in the form ' God- 
den,' as in Henry V, iii. a. 89. 

86. aim better at me, form a better estimate of me. 



1 24 NOTES. [act m. 

87. holds you well, thinks well of you. So in Othello, i. 3. 396 : 

* He holds me well ; 
The better shall my purpose work on him/ 

87, 88. For my brother . . . hath holp &c. The punctuation is 
Rowe's. The Quarto, followed by the Folios, has *for my brother 
(I thinke, he holdes you well, and in dearenesse of heart) hath holpe 
&c.* For =s as for. 

91, 9a. circumstances shortened^ cutting short the details. Schmidt 
(Shakespeare Lexicon) puts this passage with others in which * circum- 
stance' means ceremony. But the plural is not so used by Shake- 
speare. 

93. disloyal. See note on ii. a. 44. 

98. to paint out, to depict, pourtray. Harrison, in the Epistle Dedica- 
torie to his Description of Britaine (Holinshed, ed. 1586, vol. i.), says: 
*■ Thinking it sufficient, truelie and plainlie to set foorth such things as 
I minded to treat of, rather than with value affectation of eloquence to 
paint out a rotten sepulchre.' 

10,^ if you love her then^ to-morrow &c. Hanmer's punctuation. 
The Quarto and Folios have, * if you loue her, then to morow &c.* 

105. May, can. See ii. 3. 21. 

Ill, 112. why I should not . . . congregation, &c This is Rowe's 
punctuation. The Quarto and Folios have, ' why I should not marry 
her to morrow in the congregation, &c.* Capell reads, * why I should 
not marry her ; to-morrow, in the congregation, &c.' But Rowe is right 
because of the contrast between * to-night * and * to-morrow.' 

117. coldly, quietly, coolly, without heat or passion. So in Romeo 
and Juliet, iii. i. 55: 

* And reason coldly of your grievances.* 

119. untowardly, perversely, mischievously. 

Scene III, 

Enter Dogberry and Verges, . . . The Quarto and Folios have 'Elnter 
Dogbery and his compartner with the Watch.* Steevens points out 
that Dogberry gets his name from the female cornel, a common hedge 
shrub, and that Verges is the provincial pronunciation of * Verjuice.* 

3. salvation. In all these blunders the two foolish officers say just 
the opposite of what they mean. There is therefore no necessity to 
change ' no need * in I. 19 to ' more need * as Warburton does. 

7. give them their charge, explain to them their duties. * To charge 
his fellows,* says Malone, ' seems to have been a r^[ular part of the duty 
of the constable of the watch.' He quotes Maiston*s Insatiate Countess 



sc. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING, 135 

[Act iii. Works, ed, Halliwell, iii. 145] : * Come on, my hearts ; we 
are the cities securitie. He give you your charge.* 

10. George. Halliwell changed this to Francis, on account of 
iii. 5. 52; but Francis Seacole there mentioned is not necessarily the 
same person. If it is a slip of Shakespeare's it is .one easily made. In 
the Merry Wives, Page is called Thomas in i. i. 46, and George in 
ii. I. 153- 

13. well-favoured^ good-looking. As in Genesis xxix. 17: 'Rachel 
was beautiful and well-favoured.' 

22. comprehend^ apprehend. 

lb, vagronty vagrant. 

38. your bills, Johnson says (1765), * A bill is still carried by the 
watchmen at Lichfield. It was the old weapon of English infantry, 
which, says Temple, gave the most ghastly and deplorable wounds. It 
may be called securis falcaia^ Steevens quotes, from Glapthome*s Wit 
in a Constable, [Act v, Plays and Poems, i. 226, ed. 1874] : 

' Well said, neighbours ; 
You're chatting wisely o*er your bills and lanthoms, 
As becomes watchmen of discretion.' 

47, true man, honest man. See Measure, for Measure, iv. 2. 46 : 
* Every true man's apparel fits your thief.' 

48. meddle or make, a common alliterative expression, of the kind 
which has a great charm for those who cannot invent phrases for 
themselves. See Troilus and Cressida, i. i. 14 : ' For my part, I '11 not 
meddle nor make no further,' 

53. touch pitch. See Lyly's Euphues (ed. Arber), p. in : * Hee that 
toucheth Pitch shall bee defiled.' The origin of the saying is probably 
in the Apocrypha, Ecclesiasticus xiii. i. 

59. more. Of course he means ' less.' 

68. present J represent. As in 2 Henry IV, v. 2. 79 : 

* The image of the king whom I presented.' 

70. by 'r Icuiy, by our Lady. The Quarto has * birlady ' ; the first 
Folio * birladie.' 

72. the statues. This, which is the reading of the first Folio, is more 
appropriate to Dogberry than ' statutes * which the Quarto and the other 
Folios have. 

77. call up me. For this transposition of the pronoun for the sake of 
emphasis see Julius Caesar, i. 3. 134 : 

• Cass, Cinna, where haste you so ? 

Cinna. To find out you.' 

77, 78. keep your' fellows^ counsels and your own. According to 
Malone these words are part of the oath of a grandjuryman. The exact 



J 26 NOTES. [act m. 

words of the oath at present are, * The Qaeen*s counsel your Fellows 
and your own you shall observe and keep secret.' 

Si. the church-henchf the bench in the church porch. 

84. coil, bustle, disturbance. See v. a. 86, and King John, ii. 1. 165 : 
'I am not worth this coil that's made for me.' 

90. Mass, by the mass, a relic of pre-Reformation times. See 
iv. a. 46, and 2 Henry IV, ii. 4. 4 : ' Mass, thou sayest true.' It is 
sometimes omitted in the Folios as irreverent 

91. a scab, used as a term of contempt in Coriolanus, i. i. 169 : 

•What's the matter, you dissentious rogues. 
That, rubbing the poor itch of your opinion. 
Make yourselves scabs?' 
And in Twelfth Night, ii. 5. 83, Sir Toby says to Malvolio, 'Out, 
scab!' 
94. Stand thee. See iii. i. i. 

lb, pent-house, a lean-to roof. See Merchant of Venice, ii. 6. i : 
'This is the pent-house under which Lorenzo 
Desired us to make stand.' 
96. a true drunkard. Perhaps with reference to his name. 'Bor- 
racho ' in Spanish is a drunkard, and ' Borracha ' a wineskia, as Malone 
points out. 
99. a thousand ducats. See ii. a. 48. 

106. unconfirmed^ inexperienced. On the other hand 'confirmed' 
signifies ' hardened' in Lucrece, 15 13: 'Like a constant and confirmed 
devil.' 

1 13. Tush! a scornful interjection. See v. i. 58, and the Prayer- 
Book Version of Psalm x. 6 : ' For he hath said in his heart. Tush, 
I shall never be cast down.* 

115. this seven year. So the Quarto. The Folios read * this vii. 
years,' and this is further altered by Warburton to ' these seven years/ 
and by Steevens to * these seven year.' Compare i Henry IV, ii. 4. 343 : 
'I did that I did not this seven year'; where again the Folios read 
'years.' For the singular with numerals see ii. 5. 15, 'ten mile'; 
!• !• 73> *a thousand pound.* 

1 20. the hot bloods, the fiery spirited young fellows. See King John, 
ii. I. 461 : 

'What cannoneer begot this lusty blood?' 
The Quarto and Folios read * Hot-blouds.* 

132. like Pharaoh* s soldiers, perhaps in some picture of the Israelites 
crossing the Red Sea. 

lb, reechy, smoky, dirty. So in Coriolanus, ii. i. 335 : 
'The kitchen malkin pins 
Her richest lockram 'bout her reechy neck.* 



«!. 4.1 MUCH ADO ABOUT NOTHING. \%f 

122. 123. sometime. See i. i. 250. 

123. god BeVs priests. The snbject for a painted window being 
takeh from the story of Bel and the Dragon in the Apocr3rpha. 

124. shaven Hercules, Hereuleswith his beard shaven when Omphale 
made him spin among her maids. Warbnrton supposed the refinence 
to be to the story of Samson in Judges zvi. 17-19. Hercales was 
generally represented as bearded. See The Merchant of Venice, iii. 2. 85 : 

' The beards of Hercules and froMming Mars.* 
lb. jmfVr^^, soiled, begrimed. See ir. 1. 132; As You Like It, i. 3. 114: 
'I'll put myself in poor and mean attire. 
And with a kind of umber smirch my face.' 
133. leans me. See note on i. 3. 53, 54. 

1 36. possessed, instructed ; hence, influenced by his evil communica- 
tions, as in 1. 142. The first meaning is illustrated by Twelfth Night, 
ii. 3. 149 : < Possess us, possess us ; tell us something of him.*^ 

1 38. amiable encounter, meeting as of two lovers. 

139. thought they Margaret, This is the reading of the Quarto. 
The Folios have ' thought thy Margaret.' 

146. temple, church (see iiL 4. 88) or chapel (see v. 4. 71) ; as in The 
Merchant of Venice, ii. i. 44 : ' First, forward to the temple.' 

156. a* wears a lock. It was a fashion among the gallants of Shake- 
speare's time to allow one lock of hair to grow longer than the rest in 
compliment to their mistresses. According to Greene in his Quippe 
for an Vpstart Courtier (Works, ed. Grosart, xi. 247) it was a French 
fa^ion. The barber, after asking his patient whether he will have his 
hair dressed in the Italian or Spanish manner, adds, ' or will you bee 
Freochefled with a loue locke downe to your shoulders, wherein you 
may weare your mistresse fauour? ' This was in 1592. 

160-162. The two speeches, which are here divided between Conrade 
and the First Watchman, are in the Quarto and Folios spoken by 
Conrade alone. 

164. tcJten up of these men*s bills. To take up a commodity was to 
bay goods on credit, a bill or bond being given as security. There is 
the same pun in 2 Henry VI, iv. 7. 135 : ' My lord, when shall we go 
to Cheapside and take up commodities upon our bills ? ' 

lb. of. See i. 3. 25. 

165. « commodity in question, which is likely to be put under examin- 
ation. So in *2 Henry IV, L 2. 68 : 'He that was in question for the 
robbery.' 

Scene IV. 

6. rabato, the support for a ruff. Spelt ' rebato * in the Quarto and 
Folios. Steevens quotes from Dekker's Guls Hom-booke (1609) : ' Your 



128 NOTES.' [act m. 

stifTenecked rebatoes (that bane more arches for pride to row vnder, then 
can stand vnder fine London Bridges).' Non-Dramatic Works, ed. 
Grosart, ii. an. 

8, 17. By my troths 's. In many such cases the prononn is omitted. 
Compare i Henry IV, ii. i. 6 : * Poor jade, is wrung in the withers out 
of all cess.' And again, line i a : ' Poor fellow, never joyed since the 
price of oats rose.* 

I a. fin, head-dress : of which artificial hair formed a part. See Merry 
Wives, iii. 3. 60 : * Thou hast the right arched beauty of the brow that 
becomes the ship-tire, the tire-valiant, or any tire of Venetian ad- 
mittance.* 

13. /Ae hair. The custom of wearing false hair is referred to by 
Shakespeare in The Merchant of Venice, iii. a. 93-96 ; Timon of Athens, 
iv. 3. 144, 145; and Sonnet Izviii. 5-8. Delius understands 'the hair' 
of Hero's own hair. 

13. a thought browner y a trifle browner. An expression still in use. 

16. that exceeds^ that excels, is surpassingly fine. In like manner, 
' pass * is used absolutely, in . the sense of to pass belief. See Merry 
Wives, i. I. 310 : * The women have so cried and shrieked at it, that it 
passed.* 

\*j. a night-gown. We should call it a dressing-gown. See Macbeth, 
ii. a. 70 ; 

*Get on your night-gown, lest occasion call us. 
And show us to be watchers.' 
And in the same play, v. i. 5 : * I have seen her rise from her bed, throw 
her night-gown upon her.' 

lb. in respect of^ in comparison with. As in Psalm xxxix. 6 (Pr. Book) : 
* Mine age is even as nothing in respect of thee.' 

18. cloth o" gold, cloth embroidered with gold thread. 

lb, cuts were apparently slashed openings in the gown which were 
filled in with some other material. 

19. down sleeves. These are interpreted by Schmidt (Shakes. Lex.) 
to mean * hanging sleeves ' ; but if so they are not different from * side 
sleeves,' and therefore Steevens proposed to read ' set with pearls down 
sleeves ' or * down the sleeves.' Knight and Delius adopt the former of 
these. But Mr. Grant White remarks : * The dress was made after 
a fashion which is illustrated in many old portraits. Beside a sleeve 
which fitted more or less closely to the arm and extended to the wrist, 
there was another, for ornament, which hung from the shoulder,, wide 
and open.* The * down sleeves ' were probably those that fitted more 
closely. 

Jb, side sleeves, long trailing sleeves. Reed quotes from Stowe's 
Chronicle, p. 337, ed. 1631, 3rd year of Henry IV : * This time was vsed 



sc. 4.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 129 

exceeding pride in garments, gownes with deepe and broad sleeues 
coiamonly called poke-sleeves, the seroants ware them as well as their 
masters, which might well haue beene called the receptacles of the 
denill, for what they stole, they hid in their sleeues, whereof some hung 
downe to the feete, and at least to the knees, full of cuts, and iagges, 
whereupon were made these verses [by Thomas Hoccleve]. 

Now hath this land little neede of Broomes, 
to sweepe away the filth out of the street : 

Sen side sleeues of pennilesse groomes, 
will it vp licke be it drie or weete.' 
Steevens says, * Side or syde in the North of England, and in Scotland, 
is used for long when applied to the garment, and the word has the 
same signification in the Anglo-Saxon and Danish/ The Anglo-Saxon 
is sid ; Icelandic sitir, 

19. 20. round underbome with a bluish tinsel. Schmidt (Shakesp. 
Lex.) interprets * nnderbear ' in this passage * to guard, to face, to trim'; 
following Halliwell. It seems very improbable that a gown which 
was made of cloth of gold should be merely trimmed with * a bluish 
tinsel,' and it is more likely that this was the material either of the 
lining of the skirt or of a petticoat worn under it so as to set it out. 

20. tinsel, a stuff interwoven with gold or silver thread. Cotgrave 
(Fr. Diet.) gives * Brocatel : m. Tinsell ; or thin cloth of gold, or siluer,' 
and ' Pourfiler d'or. To purfle, tinsell, or ouercast with gold thread, &c.' 

lb. quaint^ delicate, curiously designed. See The Taming of the 
Shrew, iv. 3. 102 : 

'I never saw a better-fashion'd gown, 
More quaint, more pleasing, nor more commendable.' 

21. on*tyO{ it. In 2 Henry IV, iv. 3. 53, where the Quarto reads, * I 
will have it in a particular ballad else, with mine own picture on the 
top on 't,' the Folios read * of it.' 

29. * saving your reverence, a husband^ Margaret implies that Hero 
was so prudish as to make it necessary to apologize for even using the 
word * husband.' Modem editors print ' you would have me say, saving 
your reverence, '* a husband ",' as if the substitution of * husband ' for 
* man ' required an apology. In the Quarto and Folios it is ' you would 
haue me say, sauing your reuerence a husband.' 

30. wrest, twist firom its meaning. See 2 Henry VI, iii. i. 186 : 

* He '11 wrest the sense and hold us here all day.' 
33. light, Shakespeare appears to have been unable to resist playing 
on the various senses of this word. Compare The Merchant of Venice, 
V. I. 129, 130: 

*Let me give light, but let me not be light: 
For a light wife doth make a heavy husband.' 
K 



130 NOTES, [act m. 

And Love's Labour's Lost, v. 3. 19, ao : 

' Ros. What 's your dark meaning, mouse, of tlhis light word ? 
Kath. A light condition in a beauty dark.* 

39. ' Light o* Love * was an old dance tune, again mentioned in The 
Two Gentlemen of Verona, i. a. 83, and with the same equivoque : 

'/«/. Best sing it to the tune of " Light o' love.*' 

Luc. It is too heavy for so light a tune. 

JuL Heavy ! belike it hath some burden then.* 
The notes are given by Sir John Hawkins from an old MS. In 
Chappeirs Popular Music of the Olden Time, p. 224, we find a ballad 
which was formerly in Mr. George Daniel's Collection, * A very proper 
dittie : to the tune of Lightie Love.' 

40. without a burden, ' There being no man or men on the stage to 
slug one ' (Chappell). ' The burden of a song, in the old acceptation 
of the word, was the base, foot, or under-song. It was sung throughont, 
and not merely at the end of the verse. Burden is derived from bourdoun^ 
a drone base \Ftcq.q\ bourdon), . . . Light 0^ Love was therefore strictly 
a balUty to be sung and danced.* Chappell, Popular Music of the 
Olden Time, p. 222. 

44, 45. I scorn that with my heels. For this way of expressing 
contempt, compare The Merchant of Venice, ii. a. 9, la: ' Do not run ; 
scorn running with thy heels.' 

41. Ye light 0* love. For ' Ye,* which is the reading of the Quarto 
and Folios, Rowe has ' Yes,* and Steevens ' Yea.' 

43. bamSf children. A very obvious pun. See All 's Well, i. 3. 28 : 

* For they say bames are blessings.* And Winter's Tale, iii. 3. 70 : 

• Mercy on 's, a barne ; a very pretty bame I * 

48. heigh-ho! See ii. i. 289. 

56. H, that is, ache, which was so pronounced. A similarly poor 
jest, as Johnson calls it, is to be found in Antony and Cleopatra, 
iv. 7. 8 : 

'I had a wound here that was like a T, 
But now 'tis made an H.* 

This explains why 'aches' is a disyllabic in The Tempest, i. 2. 370: 
' Fill all thy bones with aches.* And in Timon of Athens, 1. i. 257: 
' Aches contract and starve your supple joints 1 * 

51. turned Turk, completely changed, and for the worse, like one 
who has changed, his religion. So in Hamlet, iii. a. 387 : 'If the rest 
of my fortunes turn Turk with me.* 

52. the star, the north or pole star. Compare Sonnet cxvL 7 : 

'It is the star to every wandering bark.* 

53. trow is used in questions either for ' I trow,' which is nearly 



8C 4.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 131 

equivalent to * I wonder,' or for 'trow you?'«»do you think? can you 
tell? The former occurs in Merry Wives, i. 4. 140: 'Who's there, 
I trow ? ' With the present passage compare Cymbeline, i. 6. 47 : 
• What is the matter, trow?' 

54. their ^ as if 'all* instead of 'every one' had preceded. See 
Lucrece, 125 : 

'And every one to rest themselves betake/ 
where only one copy of the first Quarto reads ' himselfe betakes.' 

56. gloves. Among the attributes of a lover, according to Burton 
(Anat. of Mel. part 3, sect, a, memb. 4, subs, i, p. 535, ed. 1651), were 
' a long love-lock, a flower in his ear, perfumed gloves, rings, scarfs, 
feathers, points, &c/ 

58. stuffed, as with a cold in the head. 

61. apprehension, quickness of wit. See ii. i. 70. 

66, 67. distilled carduus Benedictus, The virtues of this plant were 
well known to the old herbalists. Steevens refers to The Haven of Health 
(1584) by Thomas Coghan (or Cogan), in which there is a chapter 
(46) ' Of Blessed thistill.' ' Carduus benedictus, or blessed Thistell so 
worthily named for the singular vertues that it hath. . . . Howesoeuer 
it be vsed it strengtheneth all the prindpall partes of the bodie, it sharp- 
eneth both the wit and the memorie, quickeneth all the senses, comforteth 
the stomacke, procureth appetite, and hath a speciall vertne against 
poyson, and preserueth from the pestilence, and is excellent good against 
any kinde of feuer. . . . For which notable effects this herbe may worthily 
be called Benedictus or Omnimorbia, that is a salue for eueiy sore.' 

67. the only thing, the best thing possible, there is nothing to 
compare with it. So Benedick is described in iii. i. 9a as 'the only 
man of Italy.' 

71. moral, hidden meaning. So in The Taming of the Shrew, iv. 4. 
78 : ' Faith, nothing ; but has left me here behind to explain the moral 
or meaning of his signs and tokens.' 

Si, he eats his meat without grue^ng, 'Though he is in love he has 
not lost the appetite for which he was famous. Malone says the meaning 
is ' he feeds on love and likes his food.' I doubt it. ' Grudge ' signifies 
' grumble,' as in Psalm lix. 15 : ' And grudge if they be not satisfied.' 

85. a false gallop, literally, was the pace of a horse between a trot and 
a gallop, also called a Canterbury gallop or canter. Hence it describes 
what was not a true and natural movement, and as applied to verse 
a mere artificial jingle. So in As You Like It, iii. 2. 1 19, Touchstone says 
of his doggerel : 'This is the very false gallop of verses.' Margaret 
maintains that she is not talking nonsense. 

K 2 



i^l NOTES. 



ScauV. 



Enter . . . The Qoaito and Fotios hftve, 'Enter Leonato, and the 
ConsUble, and the Hcadborong^' So in The Taming of the Shrew, 
Ind. L 13, the Folios have, * I most go fetch the hcadboroogh,' which 
was altered to < tfaiid-boroogfa ' bj Theobald. The headboroog^ was 
a kind of constable, the principal man in the borough or tything. 

9. a little off ike matter, a little wide of the point, a little beside the 
mark. The Quarto and Folios hare* a little of the matter,' bat <of ' and 
' off' are frequently interchanged in the old copies. See v. i. 97. 

II, 13. as honest as the skin between his brows. As an illiistrati(Mi 
of this proverbial saying. Reed gives, the following from Gammer 
Gorton's Needle (Hawkins, Origin of the English Drama, i. 330) : 
' I am as troe, I wold thou knew, as skin between thy browes.' The 
idea that the brow was a tablet on which the character was inscribed 
ocean more than once in Shakespeare. See Measure for Measure, 
IT. 3. 163: 'There is written in yoor Ih-ow, provost^ honesty and 
constancy.' And in Hamlet, ir. 5. 119: 

* Brands the harlot 
Even here, between the chaste onsmirched brow 
Of my true mother.' 

13, 14. Jam as honesty &c. Warboiton makes this carious remark : 
* There is much humour, and extreme good sense, under the covering of 
this blnndering expression.' which he then proceeds to moralize. No one 
will doubt about the humour ; but for the good sense there is just as 
little as Shakespeare thought appropriate to Goodman Verges. Sir 
Andrew Aguecheek spoke even more modestly of himself See Twelfth 
Night, i. 3. 133-136: 

' Sir To. Art thou good at these kickshawses, knight ? 
Sir And, As any man in Dlyria, whatsoever he be, under the degree 
of my betters ; and yet I will not compare with an old man.' 

15. palahras may be Dogberry's blunder for the ^^ojo^pocas palabras, 
few words, but it may not 

19. the poor duke^s officers. For this transposition Steevens compares 
Measure for Measure, iL i. 47, 48, where Elbow says : * I am the poor 
duke's constable.' 

30. I could find it in my heart. See L i. 107. 

31. of, on. This is not one of Dogberry's blunders. See Twelfth 
Night, iii. 4. a : 

' How shall I feast him ? what bestow of him ? ' 
^-'' AirsWeU,iu. 5. 103: 

' I will bestow some precepts of this virgin.' 



«c. 5.J MUCH ADO ABOUT NOTHING. 133 

23. pound is the reading of the Quarto. The Folios have ' times.* 

32. will be talking. See i. i. 99, and proverbs xx. 3 : ' Every fool will 
be meddling.' 

33. ' When the age is in, the wit is out,* The nsnal form of the proverb 
is, * When the wine is in, the wit is ont ' ; but Hejrwood, in Epigrammes, 
163, has * When ale is in, wyt is out,* which is nearer Dogberry's version, 

34. a world to see^ wonderful to see, a rare thing to see. So Lyl/s 
Enphues (ed. Arber), p. 54 : * It is a worlde to see the doating of their 
louers.' Again, in The Taming of the Shrew, ii. i. 313 : 

* O, you are novices ! 'tis a world to see. 
How tame, when men and women are alone, 
A meacock wretch can make the curstest shrew.' 
Harrison, in his Description of England (Holinshed, i. 172, ed. 1586), 
says, ' And as these fashions are diuerse, so likewise it is a world to see 
the costlinesse and the curiositie.' Baret in his Alvearie, quoted by 
Holt White, gives as the equivalent of 'It is a world to heare ' the Latin 

* Audire est operae pretium.' 

35. God *s a good man. This curious expression occurs in Burton's 
Anatomy of Melancholy, ed. 1632, p. 70 (quoted by Steevens) : * God 
is a good man, and will doe no harme.' Steevens also gives the following 
from the old Morality or Interlude of Lusty Juventus (Hawkins, Origin 
of the English Drama, i. 141) : 

* He wyl say, that God is a good man. 
He can make him no better, and say the best he can.' 
See Armin's Nest of Ninnies (Works, ed. Grosart, p. 22). 

54. to examination. So the Quarto : the Folios have * to examine,' 
which Grant White prefers on the ground that * Dogberry mistakes the 
significance of words, but never errs in the forms of speech.' But he has 
just used * sufiigance ' for * sufficient,* and though a nonsense word it is 
a substantive in form. It is urged also in support of the Folio reading 
that in line 44 he uses * examined ' correctly. But Dogberry is not con- 
sistent in his blunders, for in iii. 3. 46 he uses * suspect ' in its proper 
sense, while in iv. 2. 69 it stands for * respect' 

53. inkhom. The word has gone out with the thing. Cade 
(2 Henry VI, iv. 2. 117) ordered the Clerk of Chatham to be hanged : 

* Hang him with his pen and ink-horn about his neck.' See Ezekiel ix. 2 : 

* One man among them was clothed with linen, with a writer's inkhom 
by his side.' 

56, 57. here *s thai, tapping his forehead. 

57. a noncome, a nonplus, which Dogberry has confused with another 
legal phrase non compos. 



134 NOTES, [act IV. 



ACT IV. 

Scene L 

I. only [proceed] to^ &c. 

lo. If either of you, &c. A reminiscence of the English Marriage 
Service. 

12. to utter it, to disclose it. 

ao. ah, ha, he! Ben Jonson, in his English Grammar, gives as 
examples of interjections 'ah, alas, woe, fie, tnsh, ha, ha, he.' 

a I. Stand thee by. See iii. 3. 94. 

38. learn, teach. In Hamlet, v. a. 9, where the Quartos have 

'And that should learn us 
There's a divinity that shapes our ends,' 
the Folios have * teach.' 

39. luxurious, lustful, lascivious. See Macbeth, iv. 3. 58 : 

'I grant him bloody, 
Luxurious, avaricious, false, deceitful' 
4a. an approved wanton, one proved to be a wanton, or an unchaste 
woman. For ' approved ' see ii. i. 344 ; and for ' wanton ' see Othello, 
iv. 1. 7a : 

'To lip a wanton in a secure couch.* 

43. Dear my lord. Similarly we have ' good my lord ' in ii. 3. 43 ; 
' Good your grace,' Othello, i. 3. 53 ; ' dear my sweet,' Twelfth Night, 
ii. 5. 193; 'Gracious my lord,' Lear, iii. 3. 61, &c. 'Dear' is here 
a disyllabic. Compare Hamlet, iii. 4. 7 : 

' Fear me not withdraw, I hear him coming,' 
where ' Fear ' is also a disyllable. Not recognizing this, Theobald, as 
he thought, corrected the metre by reading ' approof ' for ' proof,' and 
Capell by reading * Dear, dear my lord.' 

lb, in your own proof in making trial of her yourself. 

45. made defeat. Synonymous with ' vanquish'd ' in the previous 
line. Compare Henry V, i. 3. 107 : 

* Making defeat on the full power of France.' 

48. the forehand sin, the sin committed by anticipating marriage. 

50. large. See ii. 3. 181. 

54. Out on thee! Seeming! This reading, suggested by Seymour, 
was first adopted by Grant White. The Quarto and Folios have, * Out 
on thee seeming, I, &c.' Pope changed * thee ' to * thy.' Knight read 
* Out on the seeming ! ' and Collier, * Out on thee, seeming ! * The last 

' *hese regards Hero as ' seeming' personified. 



sc. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. I35 

Th, I will write against it. Compare Cymbeline, ii. 5. 33, where 
Posthnmns says of women : 

'I'll write against them, 
Detest them, carse them.' 
■ The Qnarto and Folios hare only a comma at < it/ and this is retained 
by Knight in preference to a longer stop, as indicating that what follows 
is what Claudio proposed to write. He says, *We believe that the 
poet nsed " Ont on tiie seeming '* — the specious resemblance — ** I will 
write against it ** — that is, against this false representation, along with 
this deceiving portrait, 

" Yon seem to me as Dian in her orb," &c.' 

55. seexn was changed by Hanmer to * seem'd,' but it is the correct 
reading, because a contrast is intended between her present appearance, 
which is unchanged, and what is in Claudio's thought. 

lb. as Diatiy the goddess of the moon and of chastity. 
lb, in her orb^ in her orbit See Romeo and Juliet, ii. a. no : 
'The inconstant moon. 
That monthly changes in her circled orb.' 

56. ere it be blovm, before it is in full bloom, and open to the wanton 
air. 

60. so wide, so wide of the mark, so far from the truth. Steevens 
quotes Troilus and Cressida, iii. i. 97 : ' No, no, no such matter ; you are 
wide.' See also Lear, iv. 7. 50 : 

* Lear, You are a spirit, I know: when did you die? 
Cor, Still, still, far wide! ' 

61. Sweet prince, &c. Tieck gives this speech to Claudio, and he is 
followed by Dyce and Delius ; but after what Hero says of Claudio*s 
words it seems natural that her father should appeal to the prince. 

62. gone about, endeavoured. See i. 3. 11. 

64. stale. See ii. 2. 23. 

65. Are these things spoken, &c. Steevens compares Macbeth, i. 3. 83 : 

'Were such things here as we do speak about? 
Or have we eaten on the insane root 
That takes the reason prisoner?* 
67. a nuptial, a wedding. Shakespeare uses the plural * nuptials ' 
only in Pericles, v. 3. 80, and in Othello, ii. 2. 8, where the Quartos have 
the plural and the Folios the singular. In The Tempest, v. i. 308, 
and A Midsummer Night's Dream, i. i. 125, v. i. 75, the plural is 
introduced in the later Folios. 

lb. True I God I Hero's exclamation, * True ! ' must refer to Don 
John's speech, and not to Benedick's, and the third and fourth Folios 
therefore put a note of exclamation at ' True.' The Quarto and first 



136 NOTES, [act IV. 

two Folios do not make this dear, but read ' Tme, O God ! ' which 
might be interpreted as a reply to Benedick. Bat this is tame. Collier, 
to avoid misapprehension, read * True ? O God ! * 

7 1 . move, propose. In Troilns and Cressida, ii. 3. 89, 

* We dare not move the question of our place,* 
'move' has rather the sense of * stir.' We still speak of 'moving' 
a proposition. 

72. kindly, natural. As in the Litany, *the kindly fruits of the 
earth.' 

85. then are you no maiden, because you have not answered truth- 
fully, and I infer the worst. 

90. liberal, licentious in speech. Steevens quotes a passage from The 
Fair Maid of Bristow, 1605, which appears to be a reminiscence of this : 
' But Vallinger, most lik a liberal villain. 
Did give her scandalous ignoble terms.* 

See also Hamlet, iv. 7. 171 r 

'Long purples, 
That liberal shepherds give a grosser name.' 
94. spoke and * spoken ' (1. 64) are used indifferently. 
97. thy much misgovemment, th^ grievous misconduct. For ' much ' j 
in the sense of ' great ' see Measure for Measure,* v. i. 534 : 

' Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness.' 
Shakespeare does not again use * misgovemment ' for disorderly, inde- 
corous conduct, but he has * misgoverning ' in the same sense in 
Lucrece, 654 : 

'Black lust, dishonour, shame, misgoverning. 
Who seek to stain the ocean of thy blood.' 
On the contrary, Katharine in Henry VIII, ii. 4. 138, is praised by the 
king for her ' wife-like government' 

104. conjecture, suspicion. As in Hamlet, iv. 5. 15 : 

'For she may strew 
Dangerous conjectures in ill-breeding minds.' 

And Winter's Tale, ii. i. 176 : 

'Their familiarity. 
Which was as gross as ever touch'd conjecture.' 

106. gracious, lovely, attractive. Compare King John, iii. 4, 81 : 
' For since the birth of Cain, the first male child. 
To him that did but yesterday suspire. 
There was not such a gracious creature bom.' 
The word is here a trisyllable, as in Sonnet cxxxv. 7 : 

'Shall will in others seem right gracious?' 



sc. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 137 

1 10. Smother her spirits up. So in Henry V, iv. 5. ao : 
* We are enow yet living in the field 
To smother op the Efiglish in our throngs.* 
' Up' is added for emphasis, as in 'stifle up' (King John, iv. 3. 133), 
* pobons np ' (Love's Labour *s Lost,' iv. 3. 305), * kill np * (As You Like 
It, ii. I. 62). See note on this last passage in the Clarendon Press 
edition. 

121. The story that is printed in her bloody that is, as Johnson 
explains it, ' the story which her blushes discover to be true,' for the 
Friar, although Hero had swooned, observed 'a thousand blushing 
apparitions To start into her face.' This is a more natural explanation 
than that given by Schmidt (s. v. Print), the story ' with the stain of 
which her blood is polluted.' 

122. ope and 'open* are used indifferently by Shakespeare in verse, 
according to the requirements of the metre. In Richard II, iii. 3. 94, 

*He is come to open 
The purple testament of bleeding war,' 
where the Quartos read ' open * the Folios have * ope.* 

iie^, on the rearward of reproaches, following up reproach by violence. 
The phrase occurs again in Sonnet xc. 6 : 

*Ah, do not, when my heart hath 'scaped this sorrow, 
Come in the rearward of a conquer'd woe.' 
' Reward,' the reading of the first Folio, is a misprint. ' Hazard' 
(Collier MS.) and * re-word' (Brae) are unnecessary conjectures. 

137. Chid. 'To chide at' is to upbraid, rebuke, quarrel with. So 
in Romeo and Juliet, iii. 2. 95 : 

' O, what a beast was I to chide at him ! ' 
lb. frugal natures frame, the parsimonious arrangement of nature 
which limited him to a single child. 

131. Took, taken. As in Twelfth Night, i. 5. 282 : 

' He might have took his answer long ago.' 

132. Who smirched thus, &c. Participial clauses of this kind, which 
in Latin would be represented by the ablative absolute, are not uncom- 
mon in Shakespeare. Compare The Merchant of Venice, iv. i. 134 : 

'Thy currish spirit 
Govem'd a wolf, who, hang'd for human slaughter, 
Even from the gallows did his fell soul fleet' 
And Henry VIII, ii. i. 42 : 

'First, Kildare's attainder. 
Then deputy of Ireland ; who removed, 
Earl Surrey was sent thither.' 
See Abbott, % 376. 



140 NOTES. [act IT. 

172. ske not denies it. Compare for the transposition of the negative 
V. I. 22, and The Tempest, ii. i. lai : 

'I not donbt 
He came alive to land.' 
And V. I. 38 of the same play, * Whereof the ewe not bites.' 

175. Warburton, who had a gift for discovering mare's nests, finds 
much subtlety in the Friar's question, which he thinks was framed for 
the purpose of inducing Hero, if guilty, to betray herself by the mention 
of the name of her paramour. But the Friar, who stoutly maintained 
Hero's innocence, would never have asked such a question if the point 
of it had been that he suspected her to be guilty ; and if Hero had been 
guilty the question would at once have put her on her guard. There is 
therefore no probability that the Friar had any such motive for his 
question as Warburton attributes to him, and if he had there is little 
subtlety in the question itself, for it would have defeated its purpose. 

182. change f exchange. So in Henry V, iv. 8. 30 : * He that I gave 
it to in change promised to wear it in his cap.' And Marston's Insatiate 
Countess, ii. (Works, ed. Halliwell, iii. 125): 

'Change is no robbery; yet in this change 
Thou rob'st me of my heart.' 

183. Refuse, reject, disown. See Romeo and Juliet, ii. 2. 34 : 

* Deny thy father and refuse thy name.' 

184. misprision^ mistake, error. Compare A Midsummer Night's 
Dream, iii. 2. 90 : 

' Of thy misprision must perforce ensue 
Some true love tum'd and not a fisdse tum'd true.* 
Cotgrave (Fr. Diet.) has, ' Mesprison : f. Misprision, error ; offence ; 
a thing done, or taken, amisse.' 

185. have the very bent of honour, the aim and purpose of their lives, 
the direction of their thoughts, is truly honourable. Compare Romeo 
and Juliet, ii. 2. 143 : 

* If that thy bent of love be honourable ' : 
that is, if the aim and object of thy love be honourable. To * bend,' 
originally a term of archery, signifies to aim, to point, and is used of 
a cannon or a sword. See King John, ii. i. 37 : 

'Our cannon shall be bent 

Against the brows of this resisting town ' ; 
and the note on the passage in the Clarendon Press edition. Hence 
'bent' signifies direction; and so, inclination, disposition. As in 
Julius Caesar, ii. i. 210 : 

' For I can give his humour the true bent.' 



ic. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. I4I 

187. practice, plot, contrivance, design. Compare King John, 

iv. 3- 63 : 

' The practice and the purpose of the king.' 

lb. lives, has its vitality and force. Dyce, at Sidney Walker's 
suggestion, changed this to 'lies/ and the two words axe sometimes 
confounded in printing. For instance, in i Henry IV, i. 3. 313, ' In the 
reproof of this lies the jest,' the first Quarto has * lives.' On the other 
hand, in i Henry IV, iv. i. 56, we find * A comfort of retirement lives 
in this.' 

188. in frame ofvillanies, in contriving villanies. 

193. eat and 'eaten,' like 'spoke' and 'spoken' (see line 94) are 
used indifferently for the participle. 

lb. my invention, the * policy of mind ' referred to afterwards. 

196. in such a kind^ in such a way. See ii. i. 59. In consequence 
of the rhyme which follows, and for no other reason, Capell conjectured, 
and Collier substituted 'cause,' which has no point. In lines 214, 215 
there is another instance of rhyme, where no one proposes to change 
the reading. 

199. to quit me of tkem, to reckon with them, be revenged upon 
them. So in Coriolanus, iv. 5. 89 : 

* To be full quit of those my banishers.' 

lb. throu^kfyy thoroughly, as the fourth Folio reads. See Matthew 
iii. I a : * He will throughly purge his floor.' 

304. a mourning ostentation^ a show or appearance of mourning. 

306. Hang mournful epitaphs. It was the custom, upon the death 
of a person of eminence, to hang upon the tomb verses in honour 
of the departed. Such were the lines attributed to Ben Jonson in praise 
of Mary Sidney, Countess of Pembroke. See the note on Henry V, 
i. 3. 233 (Clarendon Press edition). 

308. What shall become of this f What will be the issue of this ? 

209. carried. See ii. 3. 196, and Ben Jonson, Every Man in his 
Humour, iii. 2 : * Beshrew me, but it was an absolute good jest, and 
exceedingly well carried.' 

3 10. remorse J compassion, pity; not compunction. See notes on 
King John, ii. i. 478 (Clarendon Press edition), and The Merchant 
of Venice, iv. i . 20. 

313. travail, labour, toil ; with a reference to the labour of childbirth. 
Compare Psalm xlviii. 6 : ' Pain, as of a woman in travail.' 

314. Upon the instant, at the very instant. Compare Hamlet, i. i. 6 : 

'You come most carefully upon your hour.* 
And A Lover's Complaint, 248 : 

'The accident which brought me to her eye 
Upon the moment did her force subdue.' 



14a NOTES. [act IT. 

217-219. Compare Antony and Cleopatra, i. 4. 43, 44 : 

*And the ebb'd man, ne'er loved till ne*er worth love, 
Comes dearM by being lackM.' 
And Coriolanns, iv. 1. 15 : 

*I shall be loved when I am lack'd.' 
318. Whiles, while, with which it is used interchangeably. In form 
it is the genitive singular of 'while ' (A. S. hwil, time), used adverbially. 
See note on Julius Caesar, 1.2. 209 (Clarendon Press edition). 

219. rack, extend to the utmost ; as the rack-rent of land is the 
utmost that it will bear. Compare The Merchant of Venice, i. 1. 181 : 
'Try what my credit can in Venice do: 
That shall be rackM, even to the uttermost.' 
Johnson reads ' reck,' unnecessarily and perhaps unintentionally. 

222. upon his wards, in consequence of his words; her death 
following close upon them. See ii. 3. 193; iv. 2. 58 ; v. i. 227, 235; 
V. 4. 3 ; and note on King John, iv. 2. 214 (Clarendon Press edition) : 

'More upon humour than advised respect.' 

223. The idea of her life. For ' life ' Pope reads * love' ; but the 
whole point of the passage is the contrast between the living Hero 
and Hero supposed to be dead, and this is emphasized by the threefold 
repetition of * life.' * Idea' is used for * image ' as in Richard III, ill 

7.13: 

' Being the right idea of your £a,ther, 
Both in your form and nobleness of mind.' 

224. his study of imagination, that is, as Dr. Abbott (Grammar, 
§ 423) explains it, the study of his imagination, or rather, perhaps^ 
' his imaginative study or contemplation,' the two nouns connected 
by 'of being regarded as one. Of this construction he gives many 
examples ; among others, Hamlet, i. 4. 73 : 

* Which might deprive your sovereignty of reason.' 

227. moving-delicate. Capell inserted the hyphen; and this is 
essentially the reading of the Quarto, which has * moouing delicate,* and 
of the first Folio, which has ' moveing deUcate,' both of them putting 
a comma after * delicate.' The later Folios read * moving, delicate.' 

228. the eye and prospect. The two words are again combined in 
King John, ii. i. 208: 

* Before the eye and prospect of your town.* 
230. his liver, which was regarded as the seat of the emotioiis. 
Compare Twelfth Night, ii. 4. loi : 

*Alas, their love may be calVd appetite. 
No motion of the liver, but the palate.' 
See note on As You Like It, iii. 2. 384 (Clarendon Press edition). 



ic. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 143 

333. success, issue, result. See All's Well, iii. 6. 86: 'I know not 
what the success will be, my lord.' ' Success ' was formerly a colourless 
word, which required to be defined by a qualifying adjective. So in 
Joshua i. 8 : ' Then thou shalt have good success.' 

336. but this refers not to what precedes but to what follows. The 
Friar means, if we miss our aim in every other respect but this, at least 
the supposition of her death, &c. 

lb. levelVd, To ' level ' was the technical word for la3dng a gun so 
as to take aim. See Richard III, iv. 4. 203 : 

'They shall be pnying nuns, not weeping queens; 
And therefore level not to hit their lives.* 

Hence as a substantive ' level * is used for ' aim,' as in Romeo and 
Juliet, iii. 3. 103: 

' As if that name. 

Shot from the deadly level of a gun, 

Did murder her.' 

339. sort not, fall not out. See v. 4. 7, and A Midsummer Night's 
Dream, iii. 3. 353 : 

'And so far am I glad it so did sort 
As this their jangling I esteem a sport.* 

341. reclusive, retired, befitting a recluse, who adopted the religious 
life of a cloister. 

343. injuries, reproaches, insults. See 3 Henry VI, iv. i. 107 : 
*But what said Warwick to these injuries?' 

343. advise you, guide you by his advice, prevail upon you. Compare 
Lear, v. 1.3: 

* Know of the duke if his last purpose hold. 
Or whether since he is advised by aught 
To change the course.' 
On the other hand, 'persuade,' which now means to prevail by persuasion, 
in Shakespeare's time signified also to use persuasion. 

344. inwardness, intimacy. So 'inward' is used for 'intimate' in 
Richard III, iii. 4. 8 : 

'Who is most inward with the royal duke?' 
And as a substantive, in Measure for Measure, iii. 3. 138, it signifies 
an intimate friend : ' Sir, I was an inward of his.' 

348. Being, it being the case, since. See 3 Henry IV, ii. i. 199 : 
' Sir John, you loiter here too long, being you are to take soldiers up in 
counties as you go.' 

350. presently. See i. i. 73. 



144 ^0 TES. [act it. 

253. prolonged, postponed. See Richard III, iii. 4. 47 : 
' For I myself am not so well provided 
As else I would be, were tie day prolong'd.' 
And Ezekiel xii. 25: 'The word that I shall speak shall come to pass; 
it shall no longer be prolonged.* * Perhaps ' might be omitted. 

270. / am sorry for my cousin^ because I cannot trust to you to 
revenge her. 

275. eat your word. This is a phrase which in the present day 
requires no illustration. 

280. in a happy hour^ just at the right moment. So in Juhns 
Caesar, ii. 2. 60 : 

' And you are come in very happy time, 
To bear my greeting to tie senators.' 
288. to deny it, by denying it. For this use of the infinitive see 
Abbott, § 356, and Henry V, i. 2. 280: 

*Yea, strike the Dauphin blind to look on us.' 
Also Lear, iii. 5. 11 : 'How malicious is my fortune, that I most 
repent to be just ! ' 

290. / am gone, though I am here. She struggles to escape from 
Benedick, who detains her. 
298. approved. See iv. i. 42. 

lb. in the height , in the highest degree. Like 'to the height* in 
Henry VIII, i. 2. 214 : ' He 's traitor to the height' 

300. bear her in hand, delude her with false pretences. Compare 
Macbeth, iii. 11. 80: 'How you were borne in hand, how cross'd.' 
And Hamlet, iL 2. 67 : 

'Whereat grieved, 
That so his sickness, age, and impotence 
Were borne in hand.' 

305. proper. See i. 3. 46, and Macbeth, iii. 4. 60 : ' O proper stuflf!' 

311. counties. See ii. i. 169. 

312. a goodly Count. There is possibly a pun here between ' Count' 
a title and * count ' the declaration of complaint in an indictment. The 
occurrence of the word * testimony * favours this. 

lb. Count Comfect. Staunton renders it, by an equivalent alliteration, 
' my Lord Lollipop.' ' Comfect * is the old spelling of * comfit,* and 
Grant White's suggestion is very probable that there is again a pUy 
upon the meaning of 'comfect,' which etymologically might signify 
'made up' as applied to 'count.' He interprets the phrase 'count 
comfect ' as a fictitious story ; but I prefer to think that the legal 
meaning of ' count ' is rather pointed to, and that it means a fictitious 
charge. 



8c. 3.] MUCH ADO ABOUT NOTHING, . I45 

315. melted into courtesies, Beatrice is still playing on the con- 
fectionery metaphor. Compare i Henry IV, i. 3. 351 : 

* Why, what a candy deal of courtesy 
This fawning greyhound then did proffer me ! ' 
In Hamlet, iii. 2. 65, * the candied tongue ' was the tongue of courtesy 
and compliment, as sweet and unsubstantial as comfits and sugar-candy. 

316. trim ones too. They are so smooth-spoken that their tongues 
have lost their roughness. The change from the singular to the plural 
is not uncommon. See iii. 4. 54 : ' God send every one their heart's 
desire'; and v. i. 37. Steevens wrongly understands 'trim ones' to 
refer to men and not to ' tongues.' 

330. By this hand. So in The Merchant of Venice, v. i. 161 : 
*Now, by this hand, I gave it to a youth.' 
In swearing it was anciently the custom either to raise the hand by way 
of appeal to the Deity, or to lay it upon something sacred, as an altar 
or a relic, to add solemnity to the oath. Or the hand was ofiiered as 
a pledge of good faith. 

336. engaged^ pledged. See Richard II, i. 3. 17 : 

' My name is Thomas Mowbray, Duke of Norfolk ; 
Who hither come engaged by my oath.' 
328. a dear account, an account which will cost him dear. Compare 
Romeo and Juliet, i. 5. 130 : 

* O dear account ! my life is my foe's debt.' 

Scene II, 

For the stage direction the Quarto and Folios have only ' Enter the 
Constables, Borachio, and the Towne clearke in gownes.' By * Town 
clerk ' is probably meant ' parish clerk,' and the offices of parish cleric 
and sexton were often held by the same person. In line 2, and whenever 
he speaks, he is called 'Sexton.' The constables in Shakespeare's time 
wore black gowns. 

I. In the Quarto and Folio this speech is assigned to * Keeper,' which 
is probably a mistake for ' Kempe ' or ' Kemp,' that is, William Kemp, 
the actor who played Dogberry. 

3. For * Verges ' the old copies have * Cowley' or * Couley,' that is, 
Richard Cowly, whose name is among those of the principal actors of 
whom a list is prefixed to the first Folio. 

4. In the old copies this speech is assigned to ' Andrew,' which is 
supposed to be a nickname given to Kemp from his playing the part of 
Merry Andrew. 

L 



146 . NOTES. [activ.sc. 3. 

5. exhibition for 'commission.' Steevens says that 'exhibition to 
examine * is a blunder for * examination to exhibit.' 

16-19. The answer of Conrade and Boracbio, and the first part of 
Dogberry's speech dowti to * villains/ are omitted in the Folios, perhaps, 
as Blackstone suggested, to avoid incurring the penalties of the Act of 
3 James I. c 21, ' to restrain the abuses of players.' See The Merchant 
of Venice (Clarendon Press ed.), i. 2. 99. 

18. defend. See ii. I. 82. 

24. go about ^ go cunningly to work, and like Polonius ' by indirections 
find directions out.' It is not used in the same sense as in i. 3. 11 and 
iv. I. 62, where it signifies 'to endeavour.' - 

28, 29. they are both in a tale^ they both tell the same story. 

33. ef testy readiest. Perhaps a blunder for 'deftest,' which Theobald 
substituted. 

46. by mass. See iii. 3. 90. Halliwell says this form of oath was 
going out of fashion and was therefore appropriately put into the 
mouth of Verges, ' a good old man, sir.' But Borachio is not a good 
old man, and yet he uses it. 

57. refused. See iv. i. 183. 

62, 63. Verg. Let them be in the hands — Con. Offy coxcomb! Malone's 
reading. The Quarto has * Couley Let them be in the hands of Cox- 
combe,' and the Folios read the same, except that they give the speech 
to * Sex.* Theobald assigned it to Conrade. 

64. GW'j my life^ an exclamation also used by Bottom, with whom 
Dogberry had much in common. See A Midsummer Night's Dream, 
iv. I. 201 : * God 's my life, stolen hence, and left me asleep ! ' 

66. naughty y wicked. See v. i. 382, and The Merchant of Venice, 
V. I. 91 : 

'So shines a good deed in a naughty world.* 

67. In the Quarto and Folios this speech is given to 'Couley' for 
'Cowley,' the actor who played Verges. Probably the abbreviation 
* Con.' was misread ' Cou.' 

75. as pretty a piece of flesh. Compare Twelfth Night, i. 5. 30: 'If 
Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve's flesh 
as any in Illyria.* 

77. that hcUh had losses. It is no uncommon thing for rich men to 
boast of the money they have lost, for it adds credit to what they have. 
The meaning is perfectly obvious, but some extremely foolish emenda- 
tions have been proposed, such as ' hath had leases,' ' hath had law- 
suits,' ' hath horses,' or ' trossers * or ' strait trossers.' 

78. everything handsome about him. See v. 4. 102, and Roper's Life 
of Sir Thomas More (ed. 1731), p. 89: 'And seeing you have at 
Chelsey a right faire howse, your Librarie, your gallarie, garden, 



I 



ACTV.8C. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. I47 

orchard and all other necessaries soe handsome about yon, ... I muse 
what a God's name you meane heere still thus fondlie to tarrie.' 

79, 80. writ down an ass. This phrase is quoted by Armin in the 
Epistle dedicatory of the Italian Tailor and his Boy (1609), * Pardon 
I pray you the boldnes of a Begger, who hath been writ downe for an 
Asse in his time.' Dr. Grosart infers that one of Armin's parts was that 
of Dogberry. 



ACT V. 

Scene /. 

5. As waier in a sieve. Compare Plautus, PseuduluSy. i. i. loa ; 
' Non pluris refert qaam si imbreid in cribrum ingeras.' 

6. Nor let us. See ii. 3. 213. 

lb, comforter, the reading of the Quarto^ was misprinted * comfort ' in 
the first Folio, and then the metre was amended in the later Folios by 
the conjectural insertion of ' else.' This is a good illustration of the way 
in which various readings originate. 

7. siiit^ agree, accord. So in Twelfth Night, iii. 4. 6: 

'Where is Malvolio? he is sad and civil, 
And suits well for a servant with my fortunes.' 
10. Hanmer mended the verse by reading ' speak to me,* regarding 
' patience ' as a trisyllable, as in line 19. 

12. every strain for strain^ every emotion by which it finds ex- 
pression. Compare Sonnet xc. 13 : 

* And other strains of woe, which now seem woe, 

Compared with loss of thee will not seem so.* 

See note on Coriolanus, v. 3. 149 (Clarendon Press ed.). There may be 

also a reference to the musical sense of the word as is suggested by the 

use of * answer,' which might mean * re-echo.' See Lucrece, 1 131 : 

'So I at each sad strain will strain a tear.' 

15. stroke his beard, like an old man who utters sententious platitudes. 
Dr. Ingleby compares Troilus and Cressida, i. 3. 165 : 

* Now play me Nestor ; hem, and stroke thy beard.' 
And Chapman's May Day, ii. i : ' Yes, thou shalt now see me stroke 
my beard, and speake sententiously.' Dramatic Works, ii. 339, ed. 1 873. 

1 6. Bid sorrow wag, cry * hem V &c. This is Capell's correction of the 
line which stands corruptly in the Quarto and first two Folios : ' And 

L 2 



148 NOTES. [actt. 

sorrow, wagge, crie hem, &c.' The third Folio does not mend matters 
by substituting for * sorrow ' ' hallow,* which in the fourth Folio becomes 
* hollow.' Other emendations which have been proposed do not com- 
mend themselves. Schmidt, with desperate courage, adheres to the old 
reading, and interprets, ' and if sorrow, a merry droll, will cry hem, &c.* 
Dyer punctuates * And — sorrow, wag ! — cry hem, &c.' 

18. candle-wasters are students who bum the midnight oil, not those 
who sit up all night to drink, as Steevens explains it, understanding too 
literally • make misfortune drunk.' Whalley gave the true interpretation : 
'stupefy misfortune, or render himself insensible to the strokes of it, by 
the conversation or lucubrations of scholars ; the production of the lamp, 
but not fitted to human nature.' He quotes a passage from Ben Jonson, 
Cynthia's Revels, iii. 2, in which * candle-waster ' is synonymous with 
bookworm. This is in keeping with the rest of Leonato's speech and 
with his reference to the philosopher in 1. 35. He had no thought of 
drowning his sorrow in drink. 

lb. yet J nevertheless. 

22. not feel. See iv. i. 173. 

lb, tasting it, that is, when they taste it ; the subject of the participle 
being made clear by the pronoun 'Their' which follows. Compare 
Julius Caesar, v. i. 80: 

* Coming from Sardis, on our former ensign 
Two mighty eagles fell.' 
See Abbott, § 379. 

20-22. Theobald quotes, among other classical parallels, Terence 
[Andria, ii. 1.9]: ' Facile omnes, qnum valemus, recta consilia aegrotis 
damns.' 

24. preceptial medicine, the medicine of precepts ; appl3ring * a moral 
medicine to a mortifying mischief' as Don John says, i. 3. 11, 12. 

27. No, no ; perhaps these words should be put in a separate line, and 
' patience,' as before, be read as a trisyllable. 

28. wring, writhe, are tortured. Compare Cymbeline, iii. 6. 79: 
^ He wrings at some distress.' 

29. no , , , nor. See As You like It, i. 2. 19 : * You know my 
father hath no child l^qt I, nor none is like to have.' 

30. moral, capal>le of moralizing. Goneril, in Lear, iv. 2. 58, calls 
her husband 'a moral fool.' 

32. advertisement, is interpreted by Johnson to mean admonition, or 
moral instruction, and so almost synonymous with ' counsel.* Compare 
I Henry IV, iv; i. 36: 

* Yet doth he give us bold advertisement. 
That with our small conjunction we should on. 
To see how forttme is disposed to us.' 



sc. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING, I49 

Shakespeare had no doubt in his mind the other and now more usnal 
sense of * advertisement/ and this suggested the expression ' cry louder.' 
Cotgrave gives the following meanings of the Fr. Advertissement : * An 
aduertisement, signification, information, intelligence, notice ; a warning 
aduise, monition, admonishment.' 

37. Howtver they, &c. Another instance of the change from the 
singular to the plural. See iv. i. 516. 

lb. have writ the style of gods, as if they were superior to human 
infirmity. Steevens correctly explains it. Warburton's note, * This alludes 
to the extravagant titles the Stoics gave their wise men,' is nonsense. 

38. made a push, or contemptuous exclamation. See Timon, iii. 6. 
1 19 : 'Push ! did you see my cap?' Rowe altered it unnecessarily to 
'pish.' Boswell defends the old reading, but interprets 'to make a push 
at ' anything as meaning to contend against it, or defy it But in the 
case of accident and suffering this is what ordinary mortals have to do, 
whereas philosophers professed to treat them with indifference or con- 
tempt. 

lb. sufferance, suffering. As in Lear, iii. 6. 113 : 

* But then the mind much sufferance doth o'erskip.' 
In i. 3. 8 of the present play it means * endurance.' 

45, Here comes, &c. When the verb precedes the plural nominative 
it is frequently in the singular. See note on The Tempest, i. 1. 15 
(Clarendon Press ed.). 

46. Good den. See iii. a. 73. 

49. all is one, it is all the same, it makes no difference. So in Merry 
Wives, ii. 2. 79 : ' But I warrant you all is one with her.' 

55. beshrew my hand, mischief befall my hand. See notes on A Mid- 
summer Night's Dream, ii. 2. 54, and Twelfth Night, ii. 3. 77 (Clarendon 
Press ed.). 

57. meant nothing to my sword, had no purpose in grasping my 
sword. 

58. Jleer, sneer, grin ; like a dog that shows its teeth. So in Julius 
Caesar, i. 3. 117 : 

'You speak to Casca, and to such a man 
That is no fleering tell-tale.' 
And Love's Labour *s Lost, v. a. 109 : 

' One rubb'd his elbow thus, and fleer'd and swore 
A better speech was never spoke before.* 
62. to thy head, to thy face. Still a common expression in Norfolk 
and Suffolk, and recorded as such in Forby's Vocabulary of East Anglia. 
Compare A Midsummer Night's Dream, i. i. 106 : ' I '11 avouch it to his 
head.' 



'150 NOTES. [actv. 

65. bruise of many days. Compare Romeo and Juliet, ii. 3. 37: 

* Unbruised youth.* 

76. May of youth ^ the fresh and vigorous springtime of his life. This 
passage supports the conjectural alteration of < Way of life ' to ' May 
of life* in Macbeth, v. 3. 2a. 

lb, lustihood, high-spirited vigour. See Troilus and Cressida, ii. 

a. 50: 

' Reason and respect 

Makes livers pale and lustihood deject.' 

78. daffme, put me aside. See ii. 3. 156. 

80. men indeed, real men ; as below, 1. 89, ' a man indeed,' where the 

sense is obscured by putting a comma after *■ man,' as Theobald did. 

82. Win me and wear me, a common proverb, which occurs in Lyly's 
Euphues (ed. Arber), p. 307 : * If then shee looke as fayre as before, 
wooe hir, win hir, and weare hir.' 

lb, answer i meet in single combat. Compare Troilus and Cressida, 

iii. 3- 35 : 

* Withal bring word if Hector will to-morrow 
Be answer'd in his challenge.' 

83. sir boy, Coriolanus is goaded into fury when called ' thou boy 
of tears ' by Aufidius. See Coriolanus, v. 6. 101-117. 

84. foining. A * foin' is a thrust in fencing. See Lear, iv. 6. 251 : 

* No matter vor your foins.' In Merry Wives, ii. 3. 24, the Host says to 
Dr. Caius, * To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse.' 

87. Content yourself f contain, restrain yourself; be calm. See Romeo 
and Juliet, i. 5. 67 : 

* Content thee, gentle coz, let him alone.' 
91. Jacks, See i. i. 158. 

94. Scamblingy scrambling, struggling; and so, shifty. See Kiog 
John, iv. 3. 146 : 

' England now is left 
To tug and scamble and to part by the teeth 
The unowed interest of proud-swelling state.' 
lb, outfacing, swaggering, impudent, brow-beating. Compare King 
John, V. I. 49 : 

'Threaten the threatener and outface the brow 
Of bragging horror.' 
lb. fashion-monging, aping the fashions, foppish. In the same sense 
' fashion-monger ' occurs in Romeo and Juliet, ii. 4. 34. 

95. cog, cheat, deceive. Compare Richard III, i. 3. 48 : 

'Smile in men's faces, smooth, deceive and cog.' 
Ih, flout, Seei. 1. 158. 



8c. I.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 151 

lb. deprave^ depreciate, detract. So in Timon of Athem, i. a. 145 : 
* Who lives that *s not depraved or depraves ? ' 

96. anticly^ grotesquely dressed, like buffoons. 

97. speak off is Theobald's emendation for ' speak oV which the old 
copies have. He says, * These Editors are persons of unmatchable 
IndoleDce, that can*t afford to add a single letter to achieve common 
sense. To speak off^zsl have refonn*d the Text, is to throw out boldly, 
with an ostentation of Bravery, &c.* He quotes Twelfth Night, iii. 
4. 198 : * A terrible oath, with a swaggering accent sharply twanged off.' 

102. wake your patience. Perhaps this is ironical, for Leonato and his 
brother had shown no signs of patience. Schmidt compares Richard II, 
i. 3. 133, 'To wake our peace.* 

113, 114. almost. One of these words has been suspected as super- 
fluous. Rowe omits the second and Marshall proposed to omit the 
first ; but the jingle of repetition is in keeping with the levity with which 
the speaker regarded the situation. 

115. had like to have hady were very near having. 

116. with. See ii. i. 54. 

119. too young, too strong and active. The phrase occurs again in 
the opposite sense in As You Like It, i. i. 57: * Come, come, elder 
brother, you are too young in this.' 

123. high-proof, in the highest degree, capable of enduring the severest 
test. Applied now to other than low spirits. 

128. draw, that is, according to Schmidt, 'draw the bow of this 
fiddle.' Others say, ' draw the instruments from their cases.' Perhaps, 
however, • as we do the minstrels ' only refers to the phrase ' to plea- 
sure us.* 

1 29. to pleasure us, to gratify us. As in The Merchant of Venice, 
i. 3. 7 : ' May you stead me ? will you pleasure me ? * 

133. a cat, with its nine lives. In Ben Jonson's Every Man in his 
Humour, i. 3, quoted by Reed, Cob says, * Care '11 kill a cat.' 

1 34. in the career, at full speed, full tilt. 

135. charge it against me, direct it, as a tilter directs his lance. 
Compare Love's Labour 's Lost, v. a. 88 ; 

' What are they 
That chaige their breath against us?' 

136. staff, properly the shaft of a lance. The tilting metaphor is 
still kept up. 

137. cross, across. A skilful tilter broke his lance by a blow in the 
direction of its length, and did not snap it across the body of his advers- 
ary. Compare As You Like It, iii. 4. 44-48: 'Swears brave oaths 
and breaks them bravely, quite traverse, athwart the heart of his lover ; 



152 NOTES. [act v. 

as a puisny tilter, that spnrs his horse but on one side, breaks his staff 
like a noble goose/ 

138. By this lights an oath of frequent occurrence. Compare v. 4. 92, 
and The Tempest, ii. 3. 154: 'By this light, a most perfidious and 
drunken monster ! * 

140. to turn his girdle. The proverbial expression, recorded by Ray, 
' If you be angry, you may turn the buckle of your girdle behind you,' 
has been variously explained. Holt White says, * Large belts were worn 
with the buckle before, but for wrestling the buckle was turned behind, 
to give the adversary a fairer grasp at the girdle. To turn the buckle 
behind, therefore, was a challenge.' Halliwell interpreted the proverb, 
' you may change your temper or humour, alter it to the opposite side.' 
But it is more probable that the explanation given by Steevens is the true 
one. He quotes a parallel Irish proverb, * If he be angry, let him tie 
up his brogues,* and adds, * Neither proverb, I believe, has any other 
meaning than this : '' If he is in a bad humour, let him employ himself 
till he is in a better." ' The examples given clearly show that the 
proverb was used rather contemptuously. Farmer quotes Cowley, On 
the Government of Oliver Cromwell [p. 74, ed. 1680] : * The next Month 
he swears by the Living God, that he will turn them out of doors, and he 
does so, in his Princely way of threatning, bidding them, Turn the 
buckles of their Girdles behind them.' And Sidney Walker refers to 
Swift's Polite Conversation : * Mr. Neverout, if Miss will be angry for 
nothing, take my counsel, and bid her turn the buckle of her girdle 
behind her.' A Spanish proverb to the same effect is given by Captain 
John Stevens in his Spanish Dictionary, s. v. Enojo ; * Si tienes de mi 
enojo descal9ate un 9apato, y echalo en remojo : If you are angry with 
me pull off one of your shoes and lay it in soak. We say, If you are 
angry you may turn the buckle of your belt behind.' Burton (Anatomy 
of Melancholy, Democritus to the Reader, p. 77, ed. 165 1) says, 'If any 
man take exceptions, let him turn the buckle of his girdle, I care not.' 

145. Do me righti give me satisfaction by meeting me in single 
combat. 

lb, protest, proclaim. As in Macbeth, iii. 4. 105 : * Protest me the 
baby of a girl.' 

153. curiously, daintily, nicely. 

lb. a woodcock being a foolish bird is used as a term of contempt, as 
* capon ' in the previous line, which seems by an obvious pun to indicate 
a coxcomb. See Cymbeline, ii. i. 35, 26 : ' You are cock and capon 
too ; and you crow, cock, with your comb on.* 

159. Just, See ii. i. 24. 

160. a ivise gentleman, probably, like 'wiseacre,' another name for 
a simpleton. 



sc. 2.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 153 

165. trans- shape^ distort. See iii. i. 61. 

166. properest. See ii. 3. 167. 

1 72. A reference to Genesis iii. 8. 

173-177- Seei. I. 228-233. 

1 78. bay. See above, 1. 83. 

192. leaves off his wit, as well as his cloak, when he prepares to fight. 
In Minsheu*s Spanish Grammar (1599), P* ^'> ^^ ^^^' 'Andar en 
caerpo ... To goe in hose and doublet without a cloake.* 

193- iOf compared to. 

195. soft you, gently, hush ! As in Hamlet, iii. i. 88 : * Soft you 
now I The fair Ophelia 1 ' 

lb. let me be, the reading of the Quarto and first Folio, was changed in 
the second Folio to * let me see,' and by Capell to * let be.' Staunton 
suggests * let me pluck up my heart.* 

Jb. pluck up, rouse thyself, collect thyself. 

1 96. sad, serious. 

197. In the Quarto and Folios the Constables enter before Claudio's 
speech, 1. 193. 

198. reasons. There is possibly, as Ritson suggests, a play here 
upon * reasons ' and ' raisins,' as in i Henry IV, ii. 4. 264 : * If reasons 
were as plentiful as blackberries.* 

199. once, at any time, at some time or other. As in Antony and 
Cleopatra, v. 2. 50 : 

'If idle talk will once be necessary, 
1*11 not sleep neither.* 

202. Hearken after, give heed to. See Richard III, i. i. 54 : 
'He hearkens after prophecies and dreams.* 

213. well suited, put in four different dresses or forms of words. 

214. Who. Seei. i. 184. 

215. to your answer, to give account of yourselves. See 2 Henry VI, 
ii. I. 203 : 

*And call these foul offenders to their answers.* 

222. incensed, incited. As in Richard III, iii. i. 152 : 

* Think you, my lord, this little prating York 
Was not incensed by his subtle mother 
To taunt and scorn you thus opprobriously ? * 

235. upon. See iv. i. 222. 

237. that I loved it first, that I loved it first m, or in which I loved it 
first. Such an omission of the preposition is of common occurrence in 
Shakespeare. See v. 2. 44, and Abbott, § 394. 

258. Impose me to, put me to, impose upon me. 



156 NOTES. [act v. 

7. with shame. Shame was the cause, not the accompaniment, of 
Hero's death. For this sense of * with * see ii. i. 54. 

11. music i used of a band of musicians, as in i. 2. 2, and The 
Merchant of Venice, v. 1. 98 : 

' It is your music, madam, of the house.* 

12. goddess of the nighty Diana. 

13. thy virgin knight. Johnson refers to All's Well, i. 3. 120: 
* Dian no queen of virgins, that would suffer her poor knight surprised, 
without rescue in the first assault or ransom afterward.' 

20. Till death be uttered, till death be cast out or expelled, and there is 
no more death. Schmidt takes ' uttered ' in its usual sense of ' pronounce, 
speak,' and explains the words * the cry of* Graves, yawn &c." shall be 
raised till death.* But the reference is perhaps to Revelation xx. 13, 14 : 
' And the sea gave up the dead which were in it : and death and hell 
{or, the grave) delivered up the dead which were in them. . . . And 
death and hell were cast into the lake of fire.' This penance was to 
continue to the end of time. Sidney Walker says of the words * Graves, 
yawn &c.,' * I know not why we should consider them as anything more 
than an invocation — after the usual manner of funeral dirges in that age, 
in which mourners of some description or other are summoned to the 
funeral — a call, I say, upon the surrounding dead to come forth from 
their graves, as auditors or sharers in the solemn lamentation. " Uttered,^ 
expressed, commemorated in song/ But midnight and the grave are 
appealed to not to join in any song commemorating Death, but to assist 
Claudio in giving expression to his remorse and sorrow, which in 
exaggerated language he indicates would continue till there should be 
no more death. Although, therefore, Sidney Walker speaks rather 
contemptuously of those who take * uttered ' as signifying * ousted,' it 
appears to me to give a better meaning to the passage than his own 
explanation, which misses the point. 

21. Heavily, heavily. So the Quartos, repeating the refrain. The 
Folios read * Heavenly, heavenly,' which is adopted by Knight, who 
says, * Death is expelled heavenly — by the power of heaven ' ; a forced 
explanation. 

22. Claud. The Quarto and Folios give this speech to 'Lo,' that 
is A Lord, but it clearly belongs to Claudio, and Rowe made the 
change. 

27. with spots of grey. Compare Romeo and Juliet, ii. 3. 1-4: 
* The grey-eyed mom smiles on the frowning night. 
Chequering the eastern clouds with streaks of light, 
And flecked darkness like a drunkard reels 
From forth day's path and Titan's fiery wheels.* 

30. weeds, garments. So in A Midsummer Night's Dream, ii. 2. 71, 



sc. 4.] MUCH ADO ABOUT NOTHING. 1 57 

* Weeds of Athens he doth wear/ Puck had previonsly (ii. i. 264) been 
told: 

'Thou shalt know the man 
By the Athenian garments he hath on.* 
32. speech's, Theobald adopted Dr. Thirlby's conjecture in place of 
' speeds/ which the old copies have. Thirlby wrote, ' Claudia could 
not know, without being a Prophet, that this new-propos'd Match 
should have any luckier Event than That designed with Hero. Certainly, 
therefore, this should be a Wish in Claudio ; and, to this End, the Poet 
might have wrote, speed^s ; i.e. speed us : and so it becomes a Prayer to 
Hymen? Malone objected to the harshness of the contraction ; but 
Dyce quotes Love's Labour's Lost, ii. i. 25 : 

•Therefore to*8 seemeth it a needful course.' 

Scene IV. 

In the stage direction, Steevens in his edition of 1793 omitted the 
name of Margaret, and she does not appear on the stage at all. But in 
the old copies she enters at the opening of the scene and again at line 53, 
although she does not speak. In the interval she must have left with 
the ladies at 1. 12. 

3. Upon. See iv. i. 222. 

7. sort. See iv. i. 239. 

8. by faiths by my word which I have pledged. 

17. confirm^ dj steady, immovable. See ii. i. 344, and Coriolanus, 
i. 3* 65 : ' Has such a confirmed countenance.' 

29. stand with, agree with, be consistent with. Compare As You 
Like It, ii. 4. 91 : 

' I pray thee, if it stand with honesty.' 
And Coriolanus, ii. 3. 91 : * Pray you now, if it may stand with the tune 
of your voices that I may be consul, I have here the customary gown.' 

34. assembly. A quadrisyllable. See iii. i . 80. 

43. the savage bull. See i. i. 237. 

46. Europa. The story of Europa who was carried off by Jupiter in 
the shape of a bull is told by Ovid, Metamorphoses, ii, and is referred 
to again in Merry Wives, v. 5. 4 : * Remember, Jove, thou wast a bull 
for thy Europa ; love set on thy horns.' 

52. here comes. See v. 1. 45. 

54. The old copies assign this speech to Leonato. ' The ingenious 
Dr. Thirlby,' says Theobald, * agreed with me, that it ought to be given 
to Benedick, who, upon saying it, kisses Beatrice.' 

59. like of. So in Romeo and Juliet, i. 3. 96 : 

* Speak briefly, can you like of Paris* love ? * 



158 NOTES, [act v. ic. 4. 

And Love*s Labour's Lost, i. i. 107 : 

* Bat like of each thing that in season grows.' 
66. whiles. See iv. i. a 18. 

69. largely^ at large, with full detail. 

70. let wonder seem familiar^ let what is wonderful seem as if it were 
of common occurrence. 

82. no such matter. See ii. 3. 198. 

92. by this light. See v. i. 138. 

^. by this good day. See ii. 3. 323. 

97. Peace I In the old copies this speech is given to Leonato. 
Theobald properly assigned it to Benedick. 

100. flout. Seei. 1. 158. 

loi, 102. beaten with brains. Compare Love's Labour's Lost, v. 
2. 263 : * Dry-beaten with pure scoff.' And see ii. 3. 214-220. 

102. nothing handsome about him. See iv. 2. 78. 

107. in thaty inasmuch as. So in Venus and Adonis, 174 : 
* And so, in spite of death, thou dost survive, 
In that thy likeness still is left alive.' 

111. a double-dealer is especially used of one who played false with 
women. The Double-Dealer is the title of one of Congreve 's comedies. 

119. ^w^ w<?r</, upon my word. *0f' and *on' are interchanged, 
as in iii. 5. 21, 35. In Romeo and Juliet, i. i. i : 'Gregory, o' my 
word, we '11 not carry coals ' : the abbreviation may be for * on ' or 'of.' 

121. than one tipped with horn. Becket's 'rude pastoral staff of 
pearwood, with its crook of black horn,' was one of the relics shown to 
the pilgrims at Canterbury (Stanley, Historical Memorials of Canter- 
bury, 4th ed., p. 225). 



ADDITIONAL NOTES. 

ii. I. 230. like the infernal Ate in good apparel. On this Warburton 
remarks, * This is a pleasant allusion to the cnstom of ancient poets and 
painters, who represent the Furies in rags.' As Ate was not one of the 
Furies this statement if true would be irrelevant, and with regard to the 
Fnries themselves it is, so far as I hare been able to ascertain, entirely 
without foundation. In Spenser's elaborate description of Ate and her 
dwelling (Fairy Queen, Bk. iv, canto i, stanzas 19-30), nothing is said of 
her characteristic attire, although she comes upon the scene * in good 
apparel * with the false Duessa in the guise of two fair ladies. 
'But Ladies none they were, albee in face 
And outward, shew faire semblance they did beare; 
For under maske of beautie and good grace 
Vile treason and fowle falshood hidden were.' 

iii. I. 12. Even in Spenser, although 'purpose' is used for discourse 
or conversation, the accent is not changed. For instance, in F. Q. i. 2. 30 : 
' Faire semely pleasaunce each to other makes, 
With goodly purposes, there as they sit.*. 
In i. 12. 13: 

*On which they lowly sitt, and fitting purpose frame.* 

In ii. 6. 6 : 

' For she in pleasaunt purpose did abound.' 

But after all it must be remembered that Spenser, because of his affected 
archaisms, is a doubtful authority in questions of language. 



Oxford 

PRINTED AT THE CLARENDON PRESS 
nV HORACE MART, t>RINTBR TO THE UNIVERSITY 




Cfatenbon {pttee ^etiee* 



ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE . . pp. 1-6 

HISTORY AND GEOGRAPHY p. 6 

MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE . . p. 7 
MISCELLANEOUS p. 8 



The English Language and Literature. 



HELPS TO THE STUDY OF THE LANGUAGE. 

1. DICTIONABIE8. 

A NEW ENGLISH DICTIONARY ON HISTORICAL PRIN 
CJPLESt founded mainly on the materials collected by the Philological Society. 
Imperial 410. Vol. I (A and B), and Vol. II (C), half-morocco, 2/. Z2x. 6d. each* 
Edited by Jambs A. H. Murray, LL.D., sometime President of the Philo- 
logical Society ; with the assistance of many Scholars and Men of Science. 
Vol. Ill (D and E). 
D, Edited by Dr. Murray. In the Press, 
E— EVERY, Edited by Hbnry Bradley, M.A., price xaj. 6d, 
EVERYBODY— EZOD. Price 5*. 

Bosworth and Toller. An Anglo-Saxon Dictionary^ based on the 

MS. Collections of the late Joseph Bos worth, D.D. Edited and enlarged by 

Prof. T. N. Toller, MA. Parts I-III, A-SAR. . . . Uto, 15*- each. 

Part IV, Section I, SAR—SWi€)RIAN Uto, 8j. &/. 

Maylxew and Skeat. A Concise Dictionary of Middle EnslisK from 
A. D. ZZ50 to 1580. By A. L. Mayhew,*M.A, and W. W. Skbat, LittD. 

[Crown 8vo, half-roan, ^s. 6d. 

Skeat, A Concise EtymologiccU Dictionary of the English Language, 
By W. W. Skeat, LitLD. »> Fourth Edition. . . [Crown 8vo, 5^. 6^. 

B 



CLARENDON PRBSS SERIES. 



2. ORAMMARS, RfiADUTO BOOKS, Ito. 

The Philology of the English Tongui. By J. Earlb, M.A., 
Professor of Anglo-Saxon. Fi/tk Edition. [Extra fcap. 8vo, &c hd. 

A Book for the Beginner in Angio-Saxon. By J. Earlb, M.A., 



Professor of Anglo-Saxon. Third Edition. [Extra fcap. 8vo, sx. 6d. 

Kay]&«w. Synopsis of Old^English Phonology. By A. L. Mayhew, 

M. A [Extra fcap. 8vo, bevelled boards, %s. (id. 

KoxrlB and Skeat. Specimens of Early English : — 



Part I. From Old English Homilies to King Horn (a.d. X150 to a.d. 1300). 

By R. Morris, LL.D. Second Edition. . [Extra fcap. 8to, of. 

Part II. From Robert of Gloucester to Gower (a.d. xao8 to a.d. 1393). By K. 



By R. Morris, LL.D. Second Edition. . [Extra fcap. 8to, 

rt II. From Robert of Gloucester to Gower (a. d. xao8 to a.d. 1393). By . 
M0SRI8, LL.D., and W. W. Sksat, Litt.D. Third Edition, js. 6d. 
Sk«at. Specimens of English Literature^ from the 'PlonghmaQi 
Crede ' to the * Shepheardes Calender.' . . [Extra fcap. 8vo» 7«. 6^> 

The Principles of English Etymology: 

First Series. The Native Element. Second Edition. [Crown 8vo, io». 6f. 

Second Series. The Foreign ElemenL . . [Crown 8vo, xor. 6^. 

A Primer of English Etymology. [Extxafcap. %yo,stiffcovers^Ts. 6d. 

Twelve Facsimiles of Old-English Manuscripts. . [4to, *js, dd. 

SwMt. A New English Grammar, Logical and Historical. Part I. 

Introduction, Phonology, and Accidence. . [Crown 8vo, xor. 6d. 

A Short Historical English Grammar. [Extra fcap. 8vo, 4J. 6d. 

A Primer of Historical English Grammar. [Extra fcap. Svo, v. 

History of English Sounds from the Earliest Period. With full 

Word-Lists. [Svo, 14/. 

An Anglo-Saxon Primer, with Grammar^ Notes, and Glossary. 

By Hbnry Swkbt, M. A. Seventh Edition. . . [E^^tra fcap. 8vo, a«. &/. 
' An Anglo-Saxon Reader. In Prose and Verse. With Gram- 

matical Introduction, Notes, and Glossary. By the same Author. Sixtk 
Edition, Revised and Enlarged. .... [Extra fcap. 8vo, &r. hd. 

A Second Anglo-Saxon Reader. By the same Author. [45. dd. 

Old English Reading Primers. By the same Author : — 



I. Selected Homilies ofMlfrie. [Extra fcap. Svo, sti^ covers^ is. 6(i 

II. Extracts from AlfreePs Orosius. [Extra fcap. Svo, stiff covers, 2*. 
First Middle English Primer, with Grammar and Glossary. 



By the same Author. Second Edition [Extra fcap. Svo, ax. 

Second Middle Er^ish Primer. Extracts from Chaucer, with 

Grammar and Glossary. By the same Auth(»r. . [Extra fcap. Svo, 9S. 6d. 

A Primer of Spoken English. . . [Extra fcap. Svo, 3J. W. 

A Primer of Phonetics. . . . [Elxtra fcap. 8vo, 3J. 6d. 

A Manual of Current Shorthand, Orthographic and Phonetic. 

[4r.&i 
Tanoook. An Elementary English Grammar and Exercise Book. 

By O. W. Tancock, M.A. Third Edition. . . [Extra fcap. Svo, u. fad. 
' An English Grammar and Reading Book, for Lower Fonni 

m Classical Schools. By O. W. Tancock, M.A. Fourth Edition. [31. 6^ 



ENGLISH UTERATURE. 



▲ 8EBZE8 OF ENGLISH CI^ASSZCS. 

(chronologically arrangbd.) 

Cbanoar. I. The Prologue to the Canterbury Tales, {School Edition,) 
Edited by W. W. Sjcbat, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, stiff covers^ xi. 

II. The Prologue; The KnighUs Tale; The Nonne Prestes 

Tale, Edited by R. Morris, LL.D. A New Editton. with Collations and 
Additional Notes^ by W. W. Skkat, LittD. . . [Extra fcap. 8vo, ax. td, 

III. The Prioresses Tale; Sir Thfpas ; The Monkes Tale; 

The Clerka TaU ; The Sfuuru Tale, ^c Edited by W. W. Sksat, LittD. 
Fimrtk Edition, . [Extra fcapu 8vo, 4^. 6d, 

IV. The Tale of the Man of Lowe; The Pardoneres Tale; 

The Second Nonms Tale; The Chanouns Yemannes Tate, By the same 
Editor. New Edition^ Revised, .... [Extra fcap. 8vo, 41. td, 

— ^— V, Minor Poems, By the same Editor. [Crown 8vo, loj. 6£f. 

VI. The Legend of Good Women. By the same Editor. 

[Crown 8vo, 6«. 

X^anirlAAA. The Vision of William concerning Piers the Plowman^ 
by William Lamglamo. Edited by W. W. Skeat, Litt.D. Sixth Edition, 

[Extra fcap. 8vo, \s, 6d. 

Oamelyn, The T«le of. Edited by W. W. Skeat, LittD. 

[Extra fcap. 8vo, stiff covers^ is, 6d. 

WyoUiEe. The New Testament in English, according to the Version 
by John Wycupfs, about a.d. 1380, and Revised by John Purvxy, about 
A.D. 1388. With Introduction and Glossary by W. W. Skbat, Litt.D. 

* [Extra fcap. 8vo, 6s, 

The Boohs of Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and the 

Song" of Solomon : according to the Wycliffite Version made by Nicholas dx 
Hbrxford^ about a.d. Z38X, and Revised by John Purvey, about a.d. 1388. 
With Introduction and Glossary by W.W.SKSAT,Litt.D. [Extra fcap. 8vo, 3s, 6d, 

Ulnot. The Poems of Laurence Minot, Edited, with Introduction 
and Notes, by Joseph Hall, M. A. . , [Extra fcap. 8vo, 4^. 6d, 

Spoxuier. The Faery Queene, Books I and II. Edited by G. W. 
KrrcHiN, D.D., with Glossary by A. L. Mayhbw, M.A. 

Boole I. Tenth Edition. [Extra fcap. 8vo, ax. 6d, 

Book II. Sixth Edition, [Extra fcap. 8vo, u. 6d, 

Hooker. Ecclesiastical Polity, Book L Edited by R. W. Church, 
M.A., late Dean of St. Paul's. Second Edition. . . [Extra fcap. 8vo, m. 

Marlowe and Greene. Marlowe's TragicalJffistory of Dr, Faustus, 

and Greene's Hononraile History of Friar Bacon and Friar Bungay, 
Edited by A. W.Ward, Litt-D. New and Enlarged Edition, [Crown 8vo, 6s, 6d, 

Uarlowe. Edward 11. Edited by O. W. Tancock, M.A. Second 

Edition [Extra fcap. 8to. Pa^ cooerit m. > cMh, 3s, 

B 2 



CLARENDON PRESS SERIES. 



ShakMpMure. Select PUyi. Edited by W. G. Clark, M.A., and 
W. Alois Wright, D.CL. .... [Extra fcap. 8vo, Wk^cMvrx. 
TkgMerchmntt/Vtmu$. u, Maebgth. zi. 6^ 

Richard tk* Second, xt. 6d. ffmmUi, at. 

Edited by W. Aldis Wright, D.CL. 

TAc Tcm/ett, is. 6d. CotwIohms. at. 6d. 

As You like It. xs.6d. RicfMtd the Third, as. U. 

A Midsummer NighfsDrtam. t*,6d, Hemy the Fifth, at. 
Twelfth Night, is,6d. KingyohM, is.6d, 

JuliMs Cmtar, at. King Lear, xt. 6d, 

Henry the Eighth, at. 
Shakespeare aa a Dramatio Artist ; a popular IllustratUn of the 
Principiet of Scientific Criticitm, By R. G. Moultom, M.A [Cr. 8vo, js. 6i. 
Baoon. Advancenunt of Learning, Edited by W. Aldis Wright, 

D.CL. Third Edition. [Extra fcap. Svo, i^- ^i- 

The Essays. Edited, with Introduction and IllnstratiYe Notes, 

by S. H. -RxYMOLDS, MA. .... [Demy 8vo, haff-beund^ xat. 6d. 

KUton. I. Areopagitica, With Introduction and Notes. By John 

W. Halss, M.A Third Edition. .... [Extra fcap. 8vo, 31. 

II. Poems. Edited by R. C. Browne, M.A. In two 

Voltunet. New Edition. [Extra fcap. 8vo» 6t. 6d. 

Sold separately. Vol. I. 41., Vol. IL 3«. 

In paper covers : — 

Lycidtu, yt. V Allegro^ yl. Cemnt, 6d, 

By Oliver JElton, B.A. 

Lycidas, 6d, L* Allegro, ^, II PenserosOf 4//. Comut^ xt, 
III. Paradise Lost, Book I. Edited with Notes, by H. C. 



Bbbching, M. a [Extra fcap. 8vo, xt. 6d. In Parchment, y. 6d. 
IV. Paradise Lost. Book II. Edited by E. K. Chambers, 

BA . . • [Extra fcap. Bvo, it, 6d. Books I and II together, as. 6d. 
V. Samson Agonistes, Edited, with Introduction and Notes, 



by John Chuston Collins, M. A . [Extra fcap. Svo, ttiffcooert, u. 

Kilton'a Prosody'. By Robert Bridges. [Small 4to, Ss. 6d, net 
Bnnyaii. I. The Pilgrim*s Progress, Grace Abounding, Relation cf 

the Im^ritomnento/Mr.Jokn Bunyan. Edited by E. Vxmables, M.A. 

[Extra fcap. Svo, 31. 6d, In Parchment, 41. td. 

II. TheHoly War, and the Heavenly Footman. Edited by Mabel 

Pbacock. [Extra fcap. Svo, y. 6d. 

Clarendon. 1. History of the Rebellion. Boo\i\l. Edited, with Intro- 
duction and Notes, by T. Arnold, M.A. . . . [Extra fcap. Svo, ^r. dd. 

II. Selections. Edited by G. Boyle, M.A., Dean of Salisbury. 

[Crown Svo, 7*. frf 

Dryden. Select Poems. {Stanzas on the Death of Oliver Cromwell; 

Attreea Redux ; Annut Mirabilit ; Abtalom and Achito^hel ; Religio Lmici; 

The Hind and the Panther.) Edited by W. D. Chsistib. M.A Fifth Edition. 

Revised by C H. Firth, MA [Extra fcap. 8vo> 3^. ti. 

Essay of Dramatic Poesy, Edited, with Notes, by T. Arnold, 

M.A [Extra fcap. Svo, y. 6d, 

Aocke. Conduct of the Understanding. Edited, with Introductioo, 
Notes, &c, by T. Fowlbx, D.D. Third Edition, . [Extra fcap. Svo, at. U 



ENGUSH UTERATURB. 



Addison. Sthctions from Papers in the ' Sfectator.^ By T. Arnold, 

M.A. Sixteenth ThffusoMd. . [Extra fcap. 8vo, 4X. 6^. In Parcktnemt, 6s, 
Steele. Selected Essays from the Toiler, Spectator ^ and Guardian, By 

Austin DoBsoM. [£ztnfcai».8vo, 5«. InParcktHentt7s,6d, 

Swift. Selections from his IVorks, Edited, with Life, Introductions, 

and Notes, by Henky Craik. Two Vols. [Crown 8vo, cloth extra, price 15;. 
Each volume may be had separately^ price js. 6d. 

Pope. I. Essay on Man. Edited by Mark Pattison, B.D. Sixth 

Editum [Extra fcap. 8vo, rt. 6d, 

II. Satires and Epistles, ^By the same Editor. Fourth Edition, 

[Extra fcap. Bvo, u. 

Tliomson. The Seasons, and The Ccutle of Indolence, Edited by 

J. LoGis Robertson, M. A [Extra fcap. Bvo, 4X. 6</. 

The Ccutle of Indolence, By the same Editor. [Extra fcap. Bvo, x*. (td, 

Berkeley. Selections, With Introduction and Notes. By A. C. Eraser, 

LL.D. Fourth Edition [Crown Bvo, 8j. 6</. 

Jolinson. I. Rasselas, Edited, with Introduction and Notes, by 
G. BiSKBECK Hill, D.CL. 

[Extra fcap. Zvo^limPt 9S, ; Bevelled boards, ys.td, ; in Parchment, ^.6d. 

II. Rasselas; Lives of Dryden and Pope, Edited by 

Alpbsd M1LMX8, M. A [Extra fcap. Bvo, 4X. td. 

Lives of Dryden and Pope, . . {.StigF covers, as, 6d, 

III. Life of Milton, Edited, with Notes, Sec, by C. H. 

FiSTB, M. A . . . [Extra fcap. Bvo, sttj^Fcovers, xs. 6d, ; cloth, as. 6d, 

IV. Vanity of Human WUhes, With Notes, by E. J. 

Paynb, M.A {Paper covers, ^d, 

Oray. Selected Poems, Edited by Edmund Gossb, M.A. 

{In Parchment, y, 

The same, together with Supplementary Notes for Schools. By 

FoSTxx Watson, M.A [Extra fcap* Bvo, stiff covers, is. 6d, 

Elegy, and Ode on Eton College, . . . IPaper covers,^, 

CN>ldsiiilt]&. Selected Poems, Edited, with Introduction and Notes, by 

Austin Dobsom . [Extra fcap. Bvo, -y, 6d, In Parchment, 41. 6d, 

The Traveller, Edited by G. B. Hill, D.CL. [Stiff covers, "• 

The Deserted Village [Paper covers, mL 

Cowper. I. The Didactic Poems of 1782, with Selections from the 
Minor Pieces, a.d. 1779-17B3. Edited by H. T. GaiFFrrH, B. A 

[Extra fcap. Bvo, ^s, 

• II. The Task, with Tirocinium, and Selections from the 

Min(»r Poems, A.D. Z7B4-X799. By the same Editor. [Extra fcap. Bvo, 31. 

Bnrke. I. Thoughts on the Present Discontents ; the two Speeches on 
America, Edited by E. J. Payne, M.A . . [Extra fcap. Bvo, 4s. 6d, 

II. Reflections on the French Revolution. By the same 

Editor. Second Edition, [Extra fcap. Bvo, 51. 

III. Four Letters on the Proposals for Peace with the 

Regicide Directory of France, By the same Editor. [Extra fcap. Bvo, 5*. 



CLARENDON PRESS SERIES. 



Biunui. Selected Poems. Edited by J. LoGix Robb&tson, M«A. 

[Crown 8vo, 6f . 
KeatB. Ifyperum, Book I, With Notes, by W. T. Arnold, B. A. j^. 
Byron. CAiide Harold. With Introduction and Notes, by H. F.Tozer, 

M.A. [Extra fcap. 8vo, ^t. 6d. In PtuxkMunt^ 51. 

81&aU«7. Adonais. With Introduction and Notes. By W. M. 

RosSETTi [Crown 8vo, 5f. 

Soott. Lady of the Lake. Edited, with Preface and Notes, by 

W. MiNTO, M.A. With Map. . . . . [Extra fcap. Bvo, 3«. &f. 
Lay of the Last Minstrel. Edited by W. Minto, M.A. With 

Map. • • . [Extra fcap. Bvo, «/(^ftfV«rf, M. In Parchmemtt y. 6d, 

Lay of the Last Minstrel. Introduction and Canto I, with 

Preface and Notes, by W. Minto, M.A .... [Paper ccv€rXy6d. 

Lord of the Isles. Edited, with Introduction and Notes, by 

Thomas Baynb [Extra fcap. 8vo, y. 6d. 

Marmion. Edited by T. Baynb. . [Extra fcap. 8vo, 3x. td. 

Campbell. Gertrude of IVyoming. Edited, with Introduction and Notes, 

by H. Macaulav FrrzGiBBOM, M.A Second Edition , [Extra fcap. 8vo, is. 
Wojpdswortli. The fVhite Doe of Rylstone. Edited by William 

Knight, LL.D., University of St. Andrews. . [Extra fcap. 8vo, 2*. fd. 

TypioAl BeleotionB from the best English Writers. Second Edition. 
In Two Volumes. [Extra fcap. 8vo, 3«. 6d. each. 



HI8TOBY AlTD aSOaaAPHY, he. 

A Short History of the Norman Conquest of Eugkmd. 

By E. A Fbbbman, M.A Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d. 

OzeswaU. History of the Dominion of Canada. By W. Park 

Grsswbll, M.A [Crown 8vo, ^t. ftd. 

Geography of the Dominion of Canada and Newfoundland. By 

the same Author [Crown 8vo, fa. 

Geography of Africa South of the Zambesi. By the same 

Author. [Crown Bvo, ^9. 6d. 

Riiirl&<B (Alfred). Geography for Schools. Part I, Practical Geography. 

With Diagrams. [Extra fcap. Bvo, %s. 6d. 

Rnnter. ABrief History of the Indian Peoples. By Sir W.W. Hunter, 

K.C.S.I. Eightieth Thousand. [Crown Bvo, 3f. td. 

Sltoliln. A History of France. With Numerous Maps, Plans, and 
Tables. By G. W. Kitchin, D.D., Dean of Winchester. Second Edition. 
Vol. I. To 1453. Vol. II. Z453-X634. Vol. III. 1634-1793. Each xot. td. 
Anoaji. Introduction to a Historical Geography of the British Colonies. 
By C P. Lucas, B.A .... [Crown 8vo, with B maps, 41. 6d. 

Historical Geography of the British Colonies: — 

L The Mediterranean and Eastern Colonies (exdnsive of India). 

[Crown Bvo, with xz maps, 51. 

II. The West Indian Dependencies. With 12 maps. . 7^. &/. 

III. West Africa. With 5 maps ^s.dd. 



MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE. 7 

KATEEKATICS AND PHYSICAL SCIENCE. 

Aldis. A Text Book of Algebra {with Answers to the Examples'), By 
W. Stbaomam Alois, M.A. [Crown 8vo, is. 6d. 

Bmtaffe. An Introduction to the Mathematical Theory 0/ Electricity 
and Magnetism. By W. T. A. Emtacb, M.A. . • [Crown 8vo, 7^. 6<^. 

rishar. Class-Book of Chemistry, By W. W. Fisher, M.A., F.C.S. 
Second Edition [Crown 8vo, 4^. 6d, 

KamUton and BaU. Book-keeping. By Sir R. G. C. Hamilton, 
K.CB., and John Ball. New muL Enlairged Edition, [Extra fcap. Svo, m. 
*«* Ruled Exercise Books adapted to the above may be kady price ts. 6d, ; 
also, adapted to the Preliminary Course only^ price ^, 

Karoonrt and Xadan. Exercises in Practical Chemistry, Vol. I. 
Elementarv Exercises. Bv A. G. Vbknom Harcourt, M.A., and H. G. 
Maoan, M.A. Fourth Edition. Revised by H. G. Maoan, M.A. 

[Crown 8vo, xos. 6d, 

Kenslay. Figures mcute Easy : a Jirst Arithmetic Book. By Lewis 

Hbnslbt, M.A [Crown 8vo, 6d, Answers^ is. 

The Scholar's Arithmetic. By the same Anthor. 

[Crown Svo, as. 6d. Answers^ is. 6d. 

The Scholar^ s Algebra, An Introdnctory work on Algebia. 

By the same Author. [Crown 8vo, ai. td. 

Minchln. Hydrostatics and Elementary Hydrokinetics. By G. M. 
MiNCHiN, M.A. [Crown 8vo, xof. td, 

Vizon. Euclid Revised. Containing the essentials of the Elements of 
Plane Geometry as given by Euclid in his First Six Books. Edited by R. C. J. 
Nixon, M.A. Second Edition. [Crown 8vo, 6«. 

*i^ May likewise be had in parts as follows : — 
Book I. xs. Books I, II, is. 6d. Books I-IV, 3^. Books V. VI, 3s, 

Supplement to Euclid Revised. By the same Author. . [6d. 

Geometry in Space. Containing parts of £nclid's Eleventh 

and Twelfth Books. By the same Author. . . . [Crown 8vo, y. 6d. 

Elementary Plane Trigonometry; that is, Plane Trigonometry 

without Imaginaries, By the same Author . • . [Crown 8vo, 7^. 6d, 

Bussell. An Eletnentary Treatise on Pure Geometry. By J. Wellesley 
Russell, M.A. [Crown 8vo, xos. 6d. 

8al1»y. Elementary Mechanics of Solids and Fluids, By A. L. Selby, 
M.A. [Crown 8vo, js. 6d. 

WlUlamson. Chemistry for Students. By A. W. Williamson, 
PhiL Doc., F.R.S [Extra fcap. 8vo, Zt, 6d. 

Woollcomba. /tactical Work in Heat, For use in Schools and 
Colleges. By W. G. Woollcombb, M.A., B.Sc. . . . [Crown 8vo, 3*. 



CLARENDON PRESS SERIES. 



Fowtor. The Elements of Deductive Logic^ designed mainly for the 
use of Junior Students in the Universities. By T. Fowler, D.D. Ninth 
Edition^ with a Collection of Examples. [Extra fcap. 8vo, y. 6d. 



TAe Elements of Inductive Logic, designed mainly for the 

use of Students in the Universities. Sixth Editiott, [Extra fcap. 8vo, 6s. 

8. — Farmer. Hymns and Chorales for Schools and Colleges, 

Edited by John Farmer, Organbt of Ballibl College Cs'. 

O Hymus without the Tunes, as, 

SulUh. The Cultivation of the Sneaking Voice. By John Hullah. 

[Extra fcap. Byo, as. 6d. 

Xaolaren. A System of Physical EduceUion : Theoretical and Prac- 
tscoL With 346 lUostrations drawn by A. Macxmnald^ of the Oxford School of 
Art. By Archibald Maclakbm, the Gymnasium. Oxford. Second Edition. 

[Extra fcap. 8vo, js. 6d. 

Troutbeok and Dale. A Music Primer for Schools. By J. Trout- 
beck, D.D., formerly Music Master in Westnunster School, and R. F. Dalh, 
M. A., B.Mus., late Assistant Master in Westminster School. [Crown 8vo, xs. 6d. 

TyrwUtt. A Handbooh of Pictorial Art. By R. St J. Tyrwhitt, 
M.A. With coloured Illustrations, Photographs, and a chapter on Perspective, 
by A. Macdonald. Second Edition. . . . [8vo, hal/'morocco, x8x. 

Upeott. An Introduction to Greek SctUpture. By L. £. Upcott, 
M.A. [Crown 6vo» \s. €d. 



Student's Handbook to the University and Collies of Oxford. 
Twelfth Edition. [Crown 8vo, ax. 6d. 



Salps to the Study of the Bible, taken from the Oxford Bible for 

Teachers. New, Enlarged and Illustrated Edition. Pearl x6 mo, stiff covers, 
ts. net. Large Paper Edition, Long Primer 8vo, cloth boards, 4X. td. net. 

Kelps to the Study of the Book of Common Prayer. Being a 
Companion to Church Worship. ••.... [Crown 8vo, jx. 6d. 



\* A Reading Room hcu been opened at the Clarendon Prbss 
Warehouse, Amen Corner, where visitors will find every facility 
for examining old and new works issued from the Press ^ and for 
consulting all official publications. 



EonUon: HENRY FROWDE, 

Oxford University Press Warehouse, Amen Corner. 

^Hinhntgi^: i a Frederick Street. 

it