(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "The Nectar Of Grace"

TEXT FLY WITHIN 
THE BOOK ONLY 



OU_158625>5 

^ CQ 



$*mania Wntoetfttp librarp, 




. 'Collection 



CaH No.. 




LIEUT.-GENERAL His EXALTED HIGHNESS, RUSTUM-I-DQWRAN, 

ARASTU-I-ZAMAN, SIPAH SALAR, ASAF JAH, MUZAFFAR-UL-MULK- 

WAL-MAMALIK, NIZAM-UL-MULK, NIZAM-UD-DOWLAH, 

NAWAB SIR MIR OSMAN ALI KHAN BAHADUR, 

FATEH JUNO, SULTAN-UL-ULOOM, G.C.S.I., G,B.E., 

FAITHFUL ALLY OF TH^; BRITISH GOVERNMENT, 

Nizam of Hyderabad and Berar. 



The Nectar of Grace 

Omar Khayyam's Life* and Woi?ks 



BY 

SWAMl GOVINDA TlRTHA 

(V. M. DATAR OF H.E.H. THE NIZAM'S FINANCE DEPARTMENT) 

Author of Guru Karunamnta an(} Sat Sang Santa 



WITH FOREWORD BY 
RT. HON'BLE SIR AKBAR HYDARI 

NAWAB HYDAR NAWAZ JUNG BAHADUR, P.C., LL.D.,*D.C.L., 

PRESIDENT, H.E.H. THE NIZAM'S EXECUTIVE COUNCIL 



KITABISTAN, ALLAHABAD 



First Published in 



All Rights Reserved by the Author 



GOVERNMENT CENTRAL PRESS, HYDERABAD- DN. 1941- 



CONTENTS 



Foreword 

Ovation 

Bibliography 



I. History and notices regar3ing 'Omar 

Khayyam 

II. 'Omar Khayyam's Scientific and Philo- 
sophical works 

III. Manuscripts and editions of 'Omar 
Khayyam's Quatrains 

IV. Works of other Persian Authors 



Introduction : 

i. How this work began 

ii. Environments of 'Omar Khayyam 

in. The date of 'Omar Khayyam's birth in doubt. 

iv. The date of 'Omar Khayyam's birth deter- 
mined 

Verification of the above solution by direct 
calculation from Zich-i Ilkhani 

The Horoscope of 'Omar Khayyam according, 
to elements of motions of Planets now known. 



v. 



VI. 



vn. Astrological Life-sketch of the above Horos- 
cope 

viu. The light which 'Omar Khayyam's writings 
throw on his life 

ix. Eye-witnesses . . 

x. Other important notices regarding 'Omar 

Khayyam 

xi. Critics and Folklore 
xn. Summary of 'Omar Khayyam's life 
xm. 'Omar Khayyam's Philosophical writings : 

(a) Translation of Abu 'All Slna's Sermon. . 

(b) Kown wa Taklif, Creation and Chastening. 

(c) Necessity of contradiction in the world 

Free Will and Determinism 

(d) Al Awsaf wa'l Mousufdt 

(e) Persian tract on Universals of Existence. 
(/) 'Omar Khayyam's Arabic Verses 

(g) 'Omar Khayyam on World and Life . . 

xrv. The Quatrain, The Tarana' 



PXOE 
V 

ix 

I 

IX 

XI 
XXIII 

XXVII 
XXI> 
XXX 

XXXII 
XXXV 



XL 

XLII 
L 

LVI 

LIX 

LXXIV 

LXXIX 

LXXXIII 



XCIX 

ex 

CXVII 
CXXIX 
CXXXI 

CXXXIII 



PAGE 

xv. 'Omar Khayyam's Quatrains sung in ufi 

Circles .. .. .. .. CXXXVI 

{ xvi. Echoes in 'Omarian Quatrains of Epigrams 

and Maxims in Hitopdesh and Bhartrihari. GXLIV 

xvn. Translations of 'Omarian Quatrains . . GLII 

i xviii. Wandering Quatrains or Vagrants. . . . CLXII 
xix. The sources of the Quatrains and their 

analysis .. .. .. .. CLXVIII 

xx. Exclusion of Unknown and Spurious 

Quatrains .. .. .. .. CLXXVI 

{ xxi. The Vagrancies examined . . . . CLXXXII 
xxn. Conclusion . . . . . . CLXXXVII 

RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

Chapter I. Praise of Lord and Prophet . . i 

II. The Wheel of Time . . . . 16 

3, III. The Youth . . . . . . 33 

V, IV. Decay and Death . . . . 52 

V. The Clay and Cup . . . . 68 

VI. Fate . . . . . . 80 

VII. The Chastening . . . . 86 

" VIII. Kharabat : The Tavern . . . . 136 

, y "' IX. Maikhana: The Mystic* Shrin .. 173 

X. Personal . . . . . . 226 

XI. Supplications . . . . 273 

t XII. -Miscellaneous . . . . 289 

Index of Known Quatrains . . . . . . 301 

Index of Unknown Quatrains . . . . . . 338 

Statement 1. Analysis of Stock Quatrains . . 364 

3 , II. (Referred to in Section xix) "Known" 

Quatrains by the dates they appear . . 367 

III. (Referred to in Section xix) " Unknown " 
Quatrains by the dates they appear in 

MSS. and editions . . . . 377 

,, IV. (Referred to in Section xxi) authors 
arranged according to Persian alphabet 

and Vagrants ascribed to them . . 384 

V. List of Vagrants in the texted Quatrains 

(Referred to in Section xxi) . . . . 394 



PHOTOGRAPHS 

1. His EXALTED HIGHNESS NAWAB SIR MIR OSMAN 

ALI KHAN BAHADUR, G.C.S.I., G.B.E., NIZAM OF 
HYDERABAD AND BERAR . . . . . . Frontispiece 

2. THE RT. HON'BLE SIR AKBAR HYDARI NAWAB 

^HYDA& NAWAZ JUNG BAHADUR, P.C., LL.D., D.G.L. p. v 

3. BAIHAI'S ACCOUNT OF 'OMAR KHAYYAM ^>AGES FROM 

BERLIN MS. 1055. M. O. 21 ARABIC . . iv p. XXII 

4. 'OMAR KHAYYAM . . . . . vi p. XXXVII 

5. PAGES FROM MS. Ha. . . . . xi p. LXXI 

6. YARD OF IMAM MAHRUQ . . . . xii p. LXXVIII 

7. *TOMB OF 'OMAR KHAYYAM . . . xii p. LXXVIII 

8. EPITAPH ON 'OMAR KHAYYAM'S TOMB '. . xii p. LXXVIII 

9. COLOPHON OF MS. Hy. . . . . xix p. "CLXXII 
10. SWAMI GOVINDA TIRTHA ... . . xxii p. GC 




RT. HON'BLE SIR AKBAR HYDARI, 

P.C., D.C.L.j LL.D., 

*(NAWAB HYDAR NAWAZ JUNG BAHADUR) 

President, Executive Council, 
H.E.H. the Nizam's Government. 



in Omar Khayyam dates back to the time when, as a 
yoftng student I had read his famous Rubaiyat and their felicitous 
renderings into English by Edward Fitzgerald. From a student's 
admiration and a young man's fancy, I proceeded later, with all the 
enthusiasm of an admirer and devotee, to collect wherever I could old 
and new editions of the Rubaiyat and their different translations. 

2. It was a pleasant surprise for me, therefore, when,, towards 
the latter part of my period of work in the Finance Department of 
His Exalted Highness the Nizam's Government, I found that 
Mr. V. M. Datar, who was working as Personal Assistant to* Sir George 
Casson Walker when I first came to Hyderabad and also later worked 
directly under me, was himself not only a scholar of Persian but a 
great admirer and a keen student of Omar Khayyam. It has been nfy 
good fortune since to see the present work develop, despite Mr. Datar's 
continuous occupation with his official work, and it speaks well, both for 
his perseverance and his devotion to this particular study^ that he has 
been able, so soon after his retirement, to complete his book. 

3. Among other things, Mr. Datar has set a noble Example of 
what Indian culture at its best should include for a Hindu or a Muslim 
alike, the knowledge and appreciation of each other's language, traditions, 
literature and art. This has been made possible by the *fact that 
Mr. Datar, who is now Swami Govinda Tirtha, has always been a mystic 
and has thus been inhabiting a plane where all can meet who believe in 
the worship of the Divine. 

4.^ Mr. Datar has asked me to write this Foreword to his book, 
both in view of our common admiration of Khayyam and of our long 
association in work in one Department, and I am doing so gladly as it 
is always a delectable diversion to turn to Khayyam, and not only to 
Khayyam the Poet, but to Khayyam the Philosopher, the Mathematician, 
the Astronomer and the Astrologer as well. This book deals with his life 
and all the aspects of his work, and Mr. Datar's illuminating commentary 
is a pleasure to read. 

5. Omar Khayyam's chief title to fame in the East was as an 
astronomer and his achievements in that science eclipsed his achievements 
in poetry in the eyes of his own countrymen. No Eastern poet has, 
however, acquired so great a fame and popularity in Europe and this 



FOREWORD 



is not only due to the fact that he found an interpreter in Fitzgerald 
who was himself no mean poet and who gave to Khayyam a place in 
English literature, but also because the ostensible ideology, which the 
English renderings of his quatrains reflected, appealed to the Western 
mind / that period in England, imbued as it was with ^ie doctrines of 
Mill, Spencer, Huxley, Tyndale and Darwin. * 

6. That appeal was, however, based upon a misinterpretation of 
the Rutyaiyat, for, to attribute to Khayyam the superficial philosophy of 
a simple hedonist or an ideology no better than that of " eat, drink and 
be merry for tomorrow we die " would be unjust. To those acquainted 
with Sufi poetry, with the immortal poems, for example, of Hafiz, refer- 
ences to wine are known to be allegorical. In his own days, Khayyam 
set his face against cant, hypocrisy and show in religion. His mysticism 
is that of the philosopher and his intoxication that of Divine lotjf. In a 
world where life presented so many questions and was shrouded in 

mystery "why, not knowing, nor whence / know not 

whither " his search was for spiritual ecstasy so that he might reach 
Him who knew the answers, /or, " He that toss'd thee down into the 
field, He knows about it all He knows He knows." 

7. Fttzgernld's renderings are also not faithful transitions of Omar 
Khayyam. What he did was he selected a line here and there largely 
from Omar Khayyam's but partly also from Hafiz. One great service 
he did was to. give a certain order and sequence to his own quatrains so 
that the renderings have a unity absent from the original which, accord- 
ing to the traditional method, are arranged in purely alphabetical order, 

8. The philosophical prose tracts of Omar Khayfam collected in 
Section xiii and the analogy of the quatrains discovered by Mr. Datar 
in the poems of Nasir Khusraw (Section xi) and Hakim Sanai 
(Section xv) and the epigrams of Panchatantra and Bhartrihari 
(Section xvi) show the plane of Khayyam's thought and form the basis 
of an cesthetic test of the quatrains. Mr. Datar has rendered signal 
service to the literature on Khayyam by unearthing some thirty MSS. of 
the quatrains hitherto unknown and concording the quatrains with all 
important MSS. and has thus supplied the long-felt want of a fairly 
complete critical edition of Omar's quatrains. His arrangement of the 
quatrains under different subjects is of great help in understanding 
Khayyam*s mysticism. 

9. Mr. Datar has, in his own translation, endeavoured to convey^ 
as far as possible, the mystical sense of the Rubaiyat and the translation 
from that point of view is, in many ways, interesting. 

10. Among the results of Mr. Datar's careful study and laborious 
research is the fresh light he has been able to throw on some points, 



FOREWORD 



v 



hitherto obscure, like the date of Khayyam's birth and of his death which 
has been determined now with precision. It is perhaps in the fitness of 
things that Mr. Datar should resort for this purpose to the methods of 
astronomy and astrology for Khayyam the Poet was no mean astrologer 
and cytronomer^ 




HYDERABAD (DN.)> 

ist January 1941. 



ee 31 tenber ^hine an& (junaur gain, 
^ha' humble, liappg at ^Ity feet remain, 

0) (fiutfc ! to ^hcc 31 omc my all in plain , 

$nt sapini^ " 31 an^ mine " is onb uain* 

Ijlfte 0ffr ^tc hut really fainntrs tall 

Why ahou^ then seek a fattnur mltirli is small 

us 1!II}ysel^in sole ^hy ^rwtli in j^mtl 

except lEhee me slicinlb liatte nan^lrt at all 



BIBLIOGRAPHY 



ABBREVIATIONS. 

H. Mijri year. 

( ) ^Clvistian year. 

MS. = Manuscript. 

'O.K. = 'Omar Khayyam. 

qn.= Quatrain. 

c.= Compilation. 

w.= Writing of MS. 

d.^ Demise of Author. 

HSL. Hyderabad State Library. 

OUL. = Osmania University Library, Hyderabad. 

SMHL.=Sayyid Muzaffap Hussain's Library, Hyderabad. 

BM.= British Museum, London. 

BN.^Bibliotheque Nationale, Paris. - 

BER. = Staats Bibliothek, Berlin. 

I. = India Office, London. 

BD.=Bodlien Library, Oxford. 

H.^ Hyderabad, Deccan. 

P. = Oriental Library, Patna. 

RP. = State Library, Rampur. 

HG. Nawab Sadr Yar Jung's Library, Habib Gunj. 

S.=Stambul. 



BIBLIOGRAPHY III 



I. HISTORY AND NOTICES REGARDING 'OMAR KHAYYAM. 



Atn-i Akbarl: Atrafl Fadl d. ion H. (1602). 

Vv / 
fain: Mulla 'AwhadI: HSL. 209. 

[AK] AtashKada':' Lutf 'AH Azur d. 1195 H? 
Athdr'ul Bildd: Zaklria Qazwini : 674 H. (1275). 
Ansdb Sam'dnl : Gibb. 

Ansdb : Muhammad bin Muhammad bin Nuqta' al Hambal! al 
Baghdad!, d. 629 H. (1233). 

Chahdr M aqdla' : Nizami 'Urudi : 552 H. (1157). 

(a) MS. Stambul: 

'Ashir Effendi: 285 wr. 835 H. (1431). 

(b) MS. BMOR. 3507 wr. 1017 H. (1608). 

(c) MS. BMOR. 2955 wr. 1274 H - 

(d) MS. Cama Institute, Bombay 1194. 

(e) MS. Nawab Salar Jung's Library, Hyderabad Dif. wr. 

U5*H. (1745). 

(/) Gibb Memorial Series. (1921). 
(g) Litho. Tehran 1305 H. 

Dabistdn-i Madhdhib : Mohsin Fani : 1056 H. (1645] 

Durr'at'ul Akhbdr : Persian translation of Tatimma' siwdn of Baihaqi. 
Compiled 730 H..(i33o). Karimi Press, Lahore^ (1928). 

[FT] Fir daws ut Tawdrikh: Khusraw Abarquhi: 808 H. (1405). 

Ganj-i Danish: Hakim TaqI Khan: 1305 H. (1888). 

Hablb'us siyar: Khwand Mir: 930 H. (1524) : Litho. Bombay 1273) H. 

[HI] Haft 'Iqlim: Amin Muhammad Razi : 1002 H. (1594). MS. 
SMHL. No. 64. 1299 H. 

Hid ay at' ul Ahbdb : 'Abbas bin Muhammad Rida'al Qumi. Litho. 
Tehran. 1349 H. 

Indian Ephemiris: Dr. Swami Kannu Piilai, Madras, Govt. Printing 

Press. 



Istildhat-i Funun: Muhammad e Ala bin 'All Thanwi: Calcutta 
(1862). 

Jdmi'ut Tawdrikh: Rashid ud Dm Fadl ul lah: d. 718 H. (1308). 
Leyden 1329 H. 

Jdmi'ul Hikdydt by Muhammad 'Awfi. GMS. 

Jawdhir-i Asrdr : Mulla Azuri : 840 H. ( 1436) ; SMHL. MS. No. 49, 50, 



IV BIBLIOGRAPHY 

- 

Jam? Bahadur shdhl : Calcutta (1834). 

Kalamat'us Sho'ara: Muhammad Afdal Sarkhush. HSL. MSS. 51, 
54 and 97. 1330 H. 

Khazana'-i 'Amir a 9 : Ghulam 'AH Azad Bilgrami. d. 1194 H. (1780) 
Litho. (1900). 

Khuldsat'ul Akhbdr: Khwand Mir (1494). 
Khuldsat'ul Ash'dr wa ubdatul Afkdr. HSL. 

KHuridat'ul Qasr : 'Imad Katib Ispahan!: 572 H. (1176): Islamic 
Culture, Hyderabad. Oct. 1932. 

Literary History of Persia: E. G. Browne, London. (1906-1924). 
Lubdb ul Albdb: Muhammad 'Awfi: 625 H. (1227). 

Lubdb ul Ansdb : Abu Muhammad b. 'Abdullah Rashshati. d. 466 H. 
(4073). HSL. MS. 224 Rijal. 

Majdlis-i 'Ushshdq . Sultan Hussain Mirza, grandson of Amir Timur. 
d. 1046 H. (1636). Litho. Nawai Kishore, Lucknow, 1293 H. (1876;. 

Majmu'al Fusahd: Rida Quli Khan: 1284 H. (1867), HSL. MSS. 184 
and* 185. 

Matlaii Shams: Muhammad Hasan Khan, Tehran. 1303 H. (1885). 

Mir''dt ul Khiydl: Sher 'AH Khan Lodhi. 1102 H. (1691). Bombay 
Litho. .1324 H. 

Mukhtdr 'ul Jqwdmi' : Mahmud 'AH Shustari, Bombay, Litho. 1305 H. 

(i8P7). 

Nafhat'ul Uns: JamI : 883 H. (1478). 
Ndma^i Ddnishwaran: SMHL. Tazkirah No. 660! 
Natdij-i Afkdr: 'Abd ul lah Qawl Gopa moyi : 1258 H. (1843). 
Nidm'ul Mulk Tust: Muhammad 'Abd ul Razzaq, Cawnpore (1912). 

Nuzhat'ul Arwdh: Tarlkh-i Hukama: Shahazurl : d. 590 H. (1193). 
Ar. MSS. HSL. No. 686 w. 25 Ramadan 773 H. (1332). 

Persian Translation by Maqsud 'All Tabriz!, ion H. (1602). 
HSL. MS. 247 w. 1032 H. (1623). 

ON 'OMAR KHAYYAM ('O. K.) : 

Abbas 'Iqbdl: 'Umar Khayyam. Tehran Sharq pp. 466-485 Rabi I. 
135 H - 

Christensen, Arthur : Researches sur les Rubaiyat de 'O. K. Heidelberg 
(1904). 

Critical studies in the Rubaiyat of 'O. K. KOBENHAVN 



Carvo, Fr. Baron: Rubaiyat of 'O. K. translated from the French of 
J. B. Nicolas. Bodley Head (1914). 



BIBLIOGRAPHY 



Csillik Bertalan: Les manuscripts Mineurs des Rubaiyat de 'O. K. 
Szeged (1933). 

The principal Manuscripts of the Rubaiyyat of 'Umar-i Khay- 
yam. Szeged (1934). 

Cowell, Edward Bytes : Extracts from 'O. K. 30 qns. with introduction 
by A.>fr Potter, London (1936). 

Dole, JV. H. :' English, German and French translations of qns. of 'O. K. 
comparatively arranged. 2 vols. McMillan, London. 1898. 

Datar, V. M. : Gurukarunamrita, Marathi Translation of 'Omar Khay- 
yam's 1067 qns. Hyderabad Dn. 1933. 

Fitzgerald, Edward: (a) Four editions with original Prefaces and Notes. 
McMillan, London. (1899). 

(b) With commentary: H.M. Batson and Biographical Intro- 
duction by Sir E. D. Ross: Methuen, London. (1900)! 

Heron Allen, Edward : Rubaiyya of 'O. K. A fascimile of the MS. in 
the Bodley Lib. London, Nicolas. (1898). 

Ed. Fitzgerald's Rubaiyyat of 'O. K. Quaritch, London, 
(1899). 

Hussain Danish: Rubaiyyat of 'O. K. with Turkish Translation. 
Stambul (1922). 

Jaldl ud Din Ahmad Jdfari : Rubai'iyat Hakim 'Omar . 

A 11 1 1 1 f * * 

Allahabad. 

Jeodat Bey, ( Abdullah : Rubaiyat-i Khayyam with Turkish Translation. 
Stambul. 



Johnson Pasha : Rubaiyat of *O. K. translated into English verse from 
the Lucknow Edition. Kegan Paul. (1914). 

Mahfuz'ul Haq : New quatrains of 'O. K. Islamic Culture, Hyderabad, 
July. (1929). 

Makhan Lai, Raja : Urdu translation of qns. of *O. K. HSL. MS. 502. 

Marzaban Rd&: Qismat Fukahi (New folklore on *O. K.). Tehran 
Sharq, pp. 606-615. 1350 H. 

McCarthy, Justin Huntly: The qns. of C O. K. in English Prose, 
London, David Nutt. (1898). 

Muhammad 'Iqbdl: Genuine collections of the Rubaiyat of 'O. K. 
Report of All-India Oriental Conference, Baroda. 1935 (PP- 93- 



Muhammad Shaft : Author of the oldest Biography of 'O. K. Islamic 
Culture, Hyderabad, Oct. 1933. 

ftadawi, Sayyid Sulemdn: 'Omar Khayyam. 'Azamgarh (1933). 



VI BIBLIOGRAPHY 



Nicolas, J. B.: Les Quatrains de Kheyam. Paris (1867), Original 
Persian with French Translation. 

Potter, A. G. : A Bibliography of the Rubaiyat of 'O. K. Ingpen and 
Grant, London. (1929). 

Qdrl Kallmullah : Article on Zahir ud Dm Baiha^Ts Tfttimnia* Siwan 
ul Hikam. Osmania College Magazine, Sep. (1931). 

Rempis, C. H. : 'Om^r Chajjam. Tubingen. (1933). 

'Omar Chajjam und Seine Vierzeiler. Tubingen (1935). 
Beitrage zur Khayyam Forschung. Leipzig. (1937). 

Richard Le Galienne : Rubaiyat of 'O. K., a metrical paraphrase from 
several translations. London, John Lane. 1900. 

Rodwell, E. H.: 'Omar Khayyam, London. Kegan Paul. (1931*). 

Rosen, Fredrick: The Quatrains of 'Omar-i Khayyam, 'Persian and 
English. London, Luzac and Go. (1928). 

Ross, Sir . D. : Fresh Light on 'Omar Khayyam. JRAS. (1898). 
Omar Khayyam BSOS. IV. (1927). 
Earliest Account of 'Umar Khayyam BSOS. V. (1929). 

Roth f fid, Otto : Umar Khayyam and His Age, Taraporewalla, Bombay. 

(1922). ' 

Rumi, 'Ati: Rabi'ul Marsum, parodies of 'Omar (See III MSS. of 
'Omar- Khayyam's Quatrains Az. ) . ( 1 593 ) . 

Sdddiq Middy at: Taranai Khayyam. Tehran. (1934). 

Sdfl, Sayyid Ahmed Najafl : Rubaiyat-i 'Omar Khayyam : with Arabic 
verse translation : Damascus. ( 1 93 1 ) . 

Said Mafia : 

(i) Ash'ar-i Khayyam: Tehran Sharq Magazine, pp. 513-529. 

Rabi-us-Sani 1350 H. (1931). 
(H) Khutba'i Sina: Tarjuma-i Khayyam. Tehran Sharq, 

pp. 449-462. Rabi-ul-Awwal 1350 H. (1931). 
(Hi) Do taqrir Khwaja 1 Imam 'Omar Khayyam. Tehran Sharq. 
p. 642-660. Sha'ban 1350 (1931). 

Saklatwalla, J. E.: (i) 'Omar Khayyam as a Mystic. (1928). 
() Soul Gospel of 'O.K., Bombay. (1926). 

Sayyid Muhammad Laiq Hussain and 'Ayddh Pdnipati: Rubaiyat 
'Omar Khayyam with life. Delhi. (1924). 

Weir, T. H. : 'Omar Khayyam the Poet. London. John Murray. 
(1926). 

[W.] Whinfield, E. H. : 

(i) Quatrains of 'Omar Khayyam, Persian Text and English 
verse translation. London. Trubner. (1883). 

(') Quatrains of 'Omar Khayyam translated in English. 
London. Kegan Paul. (1920). 



BIBLIOGRAPHY VII 



[Ha] far Ahmad Hussain Tabrizi : Tarab Khana or Dah Fasl. Gives 
quatrains of and certain legends about 'Omar Khayyam. 

Note. For other editions of 'Omar Khayyam's quatrains only see the 
list of MSS. and Editions. 



Qdbus Ndmd* .'(1083). 'Unsur'l Mu'ali Kaykavus. Litho. Bombay. 



Rahat-us buiur: c. 60 1 H. (1205) by Muhammad bin 'AH Rawandl. 
HSL. No. 1404. 

Riyad'ul 'Arifain: by Rida Quli Hidayat. d. 1218 H. (1803). Tehran 
1305 H. (1887). 

Riydd'us Siydhat: by Zainul 'Abidln Sherwanl. Tehran 1319 H. 

(1901). 

[RS]> Riydd'us Sho'ard: by 'All Quli Daghastam Wala. d. 1161 H. 
(1748) : ,HSL. MS. 14909. 

Rouddt'ul Janndt: by Muhammad Baqar bin Zain'ul 'Abidln. 
Tehran, 1307 H. (1890). 

Rouddt'us Safd: by Ibn Khwand Shah. d. 903 H. (1497). 

Sarw-i Azdd : by Ghulam 'AH A'zad Bilgrami. d. 1 194 H. HSL. MS. 16. 

Sham'i Anjumaq^ Nawab Sadiq Hussain Khan. Litho. p. ii/93 H. 

Shams ut Tawdrikh: Ispahan 1331 H. 

SI Fast: Nasir ud Din Tusi: HSL. MS. 77. Nairanjat w. 1*167 H - 

Shi'arul 'A jam: Moulan^ Shibli No'mani. Lucknow. 1335 H. , 

Tdrlkh-i Al-i Saljuq : Al Bundari : with Preface by Prof. Houtsma. 
(1889). 

Tarikh-i Alafi: by Ahmad Nasrullah Thathwi/c. 996 H. (1587). 
HSL. MS. 33. 

[TG] Tdrlkh-i Guzidd: by Hamd-ul-lah Mustowfi. c. 730 H. (1330). 
GMS. 

[Q1FTI] Tdrikh'ul Hukamd: by Jamal ud Dm Abu'l Hasan 'AH bin 
Yusuf Qifti. d. 646 H. (1240). Ed. Prof. Dr. Julius Lippert. Leipzig. 



[JG] Tdrikh-i Jehdn Gushd : by 'Ata Malik Juwami. c. 658 H. (1260) . 
Tdrikh-i Kdmil: by Ibnul Athir. c. 628 H. (1231). 
Tdrikh-i Mufassal-i Iran: 'Abbas Iqbal. Tehran. (1934). . 

Tdrtkh-i Nigdristdn : by Ahmad b. Muhammad c. 1276 H. SMHL, 662. 

Tdrikh-i Wassdf: by Fadlullah bin 'Abdullah Shirazi. d. 728 H. (1328) 
Litho. Bombay 1269 H. 

Tatimma Siwdn'ul Hikma' : by Zahlrud Din Baihaqi. d. 549 H. (1154). 
MS. Berlin, 10055. MO. 21. Arabic. 
MS. Stambul. Mulla Murad. 
MS. Stambul, Bashir Agha. 



VIII BIBLIOGRAPHY 



Tadkkira'i Hussaint: by Mir Hussain Dost c. 1163 H. (1749). 

[DOWLAT] Tadhkira'i Sho'ard: by Dowlat Shah. c. 892 H. (1487) 
Bombay. Litho. (1887). 

Tqdhkira'i Sho'ard : by Muhammad Taql. HSL. One vol. (Incomplete) 
Tohfat'ul Ekrdm: by 'AH Sher Qani'a. c. 1181 H. (1767). 



Wasaya (SP) : by Nizamul Mulk Tusl. Bombay, Litho^os H 
(1887). 

llkhdm: by Naslrud Din Tusl. d. 672 H. (1273) MS. SMHL 

Ulugh Begi : by Mulla 'All Qoshji. d. 872 H. ( 1467) . MS. SMHL 
MS. OUL. 

Bahadur Shdhi: MS. SMHL. 



BIBLIOGRAPHY IX 



II. 'OMAR KHAYYAM'S SCIENTIFIC AND PHILOSOPHICAL 

WORKS. 

1. CirJJ ^60 H. (1067) : Tract on the Indian method of finding 

squareroots and cuberoots. Not found-*-Mentioned by 'Omar 
Khayyam in his Algebra. 

2. Circ. 461 H. (1068) : Arabic Tract, (Risala'i Abi'l Fatah 'Umar 

bin Ibrahim Al-Khayyami) , 5 fols. in reply to a problem. Solu- 
tion of an algebraic equation by conic sections. 
>1S. with 'Abbas Iqbal Ashtiyani. Extract published in " Sharq " 

Tehran. Rabi. I. 1350 H. August (1931). 

i 

3. Circ. 462-467 H. (1069-1074) : Arabic Algebra. Maqdlat fi'l 

Jabr wa'l Muqabila, dedicated to Qadi'al Quddat Abu Tahir. 

(a) Univers. Lib. Leyden, Cod. 14 II. 25 folios. 

(b) BN. Paris, Slane, 2461. Anc. Fonds 1 136. wr. 527 H.( 1 133) . 

(c) BN. Paris, Slane 2457-7 Anc. Fonds 1104. 

(d) iLfcfca Office, London, 734, fol. 48-56. 

(e) With French Translation by Wepke. (1851] 

(/) With Eng. Tr. and diagrams by Dawud Kaisar, 
New Yorl^ 1931. 

4. 470 H. (1077). Arabic Musadarat Kitab Uqlidas. Corollaries of 

Euclid. MS. Univers. Lib. Leyden. Cod. .199 VIII. 26 folios. 
Copied on Sha'ban 615 H. (1218) from a AfS. written by 'Omar 
Khayyam end of Jamad. I. 470 H. (20 Nov. 1077). * 

5. Handbook on Physics : Mentioned by Baihaqi. Not found. 

6. Circ. 471 H. (1078): &ch Malik Shdhl, Mentioned by Haji 

Khalipha ChalpT. d. 1068 H. and Qutbud Dm Shirazl. d. 710 H., 
in his Tohfat'us Shamia. c. 684 H. (1285). 

7. Lawdzim Amkina' \ On forecasting weather mentioned in Tarikh 

Alafi. Not found. 

8. 472 H. (1079) : Persian Translation of the Sermon by Abu 'All 

Sina. 

MSS. in Tehran, Pub. by Sa'id Nafisi in " Sharq." Rabi. I. 1350 H. 
(1930- PP- 452 to 457. 

9. 473 H (1080), Arabic Tract. Koun wa Taktif. Creation and 

Chastening. 

(a) Cairo MS. Nur'ud Din Beg Mustafa, wr. 699 H. (1300). 
Pub. Sa'adat Press, Cairo. (1917). 

(b) Nadwl Khayyam. (1933). 

Al 



X BIBLIOGRAPHY 



10. Circ. 474 H. (1081). Arabic Tract. 
Suppl. to Koun wa Taklif'. 

(a) Cairo. Nurud Din Mustafa Beg. MS. w. 699 H. (1300). 

Print. Sa'adat Press, Cairo. (1917). 

(b) Ed. Nadwl, Khayyam pp. 385-392. 

n. Circ. 474 H. (1081) : Arabic Tract. Al WajuS 1. The Existence. 

(a) Cairo, Nurud Dm Mustfa Beg MS. w. 699 HV/fi3Oo). 

Pr. Sa$dat Press, Cairo. (1917). . 

(b) Ed. Nadwl, Khayyam pp. 394-398. 

12. Circ. 474 H. (1081). Arabic Tract, Al Wajud II. Awsaf wa 

Mausufat. 

(a) Cairo, Nurud Din Mustafa Beg MS. wr. 699 H. (1300). 

Printed Sa'adat Press, Cairo. (1917). 

(b) Poona, Prof. 'Abdul Qadir MS. w. 1027 H. (1618)* 

(c) Berlin Petermann. 466, MS. w. 888 H. (148$). 

(d) Orient. 2-258-35 MS. wr. 1061 H. (1651). 

(e) Sharq Tehran, Sha'ban 1350 H. (1931). 
(/) Nadwl, Khayyam, pp. 401-411. 

13. 488 H. (1095) : Persian, Kullidt al Wajud. Existence. 

(a) London, BM. or. 6572. 

(b) Paris, BN. Supp. Per*. 139 VII. 

>(c) Council Library, Tehran, MS. 9072, d. 22 Shawwal 1288, 
printed in Sharq Magazine. Sha'ban 1350 H. pp. 643- 

' 6 49- 
(d) Nadwi, Khayyam, pp. 414-423. 

14. Arabic verses. 

15. Persian Qita'. 

1 6. Before 515 H. (1122). Mizan'ul Hikam. Philosopher's Balance. 

(a) Bombay Univ. Lib. MS. wr. 585-86 H. (1191). 

(b) Hyderabad State Lib. MS. 125. wr. 1033 H. (1624). 

(c) Gotha. Herzogl. Lib. 1158 XI. 

(d) Nadwi, Khayyam, pp. 427-432. 

(e) Fr. Rosin. 'Omar Khayyam. 



BIBLIOGRAPHY XI 



III. MANUSCRIPTS AND EDITIONS OF 'OMAR KHAYYAM'S 

QUATRAINS. 

D : Diwix*,, alphabetical ; F : Farhang, double alphabetical ; S : Selections. 

Serial A , xr XT . . 

j^ Abr. Year No. of qns. 



i. A. 1907 Ed. by Imamud Dm Gujrati, 

Rozbazar Press. Amritsar. 0.913. 

2.t ALL 1 9th Cent. 'Aligarh. University library. MS. 0.722. 

3- AZ. 'Azamgarh. Dar'ul Musannafin 

MS. Rabi'ul Marsum by All 
Rumi copied from MS. wr. 
1002 H. (1593). 8.53. 

4- Ba. 1 6th Cent. Bombay. Cama Oriental Insti- 

tute MS. Rehatsek vii. 78. 
(Leaves lost in the middle). F.56i. 

5- Bb. 1 8th Cent. MS. Shirazi Family Lib- 

rary. 0.693. 

6. Be. 1880 MS. J. E. Saklajwalla. 

(Sak. Ill) 1297 *L Prototype of N and 

Tehran. Print, of 1857 follows 
Hf. .& Ho. F.454. 

7- BDa. 1460 [BD.] ^Oxford, Boflleian Lib- 

rary. MS. Ousley 140. [Eth 
525] written by Mahmud 
YarbudaqI, Safar 865 H. at 
Shiraz. Facsimile by Harron 
Allen. London. F.I58. 

8. BDb. 1 6th Cent. MS. or 367 

[Eth6 524]. Leaves lost in the 
middle and at the end. 0.406. 

9. BERa. 1648 [BER.] = Berlin, Staats bibli- 

othek. Petermann Or. II. 56. 
FoL 8ob loib. Bound with 
Qita'at of Ibn Yamm. w. n 
Jamadi'ul Akhir 1058 H. Frag- 
ment, ends in the middle of 
qns. rhyming in d. D.23& 

10. BERb. 1796 MS. Orient 

2-246. Fol. 794b-8o2b Antho- 
logy Gulshana-i-'Ishq written 
at Agrah. D.ig6. 



XII 

-* 



BIBLIOGRAPHY 



Serial 

No. 



Abr. 



Year 



No. of qns. 



11. BERf. 1487 [BER.]=Berlin, Staats bibli- 

othek. MS. New acquisition 

Anth : Majmu'ai al Maimuna'. * 

5th Jamad-al-Akhir 892 H. y 8.383. 

12. BMa. 1570 [BM.]=London, B r i t i c n 

Museum MS. Or. 5966. Bound 

with Diwan Asafi 977 H. 0.269. 

13. BMb. 1624 MS. Or. 331. 

Fol. 2a.-42a. written at Delhi, 
loth Ramadan 1033 H - On 
the title page wrongly styled 
Ruba'iyat Sarmad. 6.546. 

14. BMc. 1668 MS. Or. 5011. 

Written in 1079 H. 0.400. 

15. BMd. Middle of MS. Or. 10910. 

1 6th Cent. 'Omar Khayyam's quatrains in 
the interspace between odes of 
Hafiz. 8.462. 

16., BMf. 1730 MS. Of. 330. 

Written by Mir Abul Hasan 
before (1730). 0.423. 

17. BNa. 1497 [BN.]=Para, Bibliotheque Na- 

tionale MS. Anciens fonds. 
349. Fol. i8ib.-2iob. d. 30th 
Rajab 902 H. 8.230, 

1 8. BNb. 1528 MS. Suppl. 823. 

Ruba'iyat-i-Khayyam. Fol. 
93b.-ii3a. 8,349.^ 

i8-a, Ruba'iyat-i-T a y y i b. I 

Fol, M4b.-i24a. Written in j 

Jamadi-us-sani 934 H. 8.154. 

19. BNc. 1541 MS. Suppl. Persan. 826. 

Written in 947 H. 8.75. 

20. BNd. 1475 MS. Suppl. Persan. 1417. 

Written by Faqruddin Ahmed. 
10th Ramadan 879 H. at 
Shiraz. ' DF.268. 

21. BNc. i6thCent. MS. Suppl. 1481. 8.37. 

22. BNf. 1448 MS. 1777. Anthology 

written in 852 H. Csillik Ker- 

terlan. Minor MSS. Pa. 8.56. 

23. BNg. 1448 F o 1 . 326a.-328. 

(Concordance from 

Dr. Rempis). 8.47. 



8.503. 



"*- 



BIBLIOGRAPHY 



XIII 

*- 



Serial 
No. 



Abr. 



24- 
25- 

26. 

27- 
28. 

29- 

30. 
3'- 
32. 

33- 
34- 



BNh. 
BNi. 



Year 

Middle of 
1 6th Cent. 

1507 



No. of qns. 



BNj. 1 6th Cent. 



BNk. 
BNI. 

BNn. 

C. ' 
Cb. 
CALc. 



Ha. 



1586 
1602 

1851 

1927 

1795 
1896 

'933 
1462 



35- 



Hb. 



'55 



MS. Suppl. 1637. Fol. 



[BN.]=Para, Bibliotheque Na- 
tionale. MS. Suppl. 1817. Fol. 
I7b.-i8a. Written in 913 H. 
Csillik Berterlan minor MSS. 

Pg- 

MS. Suppl 1425. Fol. 
I7ib.-i86b. Csillik Berterlan. 
Minor MSS. Pf. 

MS. Anciens fonds 354. 
Fol. i ia.-25- Written in 994 H. 

MS. Suppl. 1366. Fol. 
393a.-40ia. Written at Surat 
by Abu Mohammad Ibn Falh 
Mohammad of Patna in 
ion H. 

MS. Suppl. 1458 (Blo- 
chet 1212) by Hamdi 1268 H. 
Csillik Berterlan. Pi. 

Critical studies in the Ruba'iyat 
of 'Umar Khayyam. 

Cambridge MS. add 1055 Fol. 
i74b.-22ob. incomplete 1210. H. 

Bengal Asiatic Society 1548. Con- 
cordance through Dr. C. H. 
Rempis. 

Csillik Berterlan. Minor MSS. 
of the Ruba'iyat of 'Omar 
Khayyam. Szegad. 1933. 

H.= Hyderabad Dn. V. M. Datar 
MS. Tarab Khana by Yar 
Ahmed Ibn Husain-ar Rashidi 
Tabrizi compiled in 867 H. 
Seal on Fol. 3gb. First owner 
Bahrain banda-i-Shah-i-Wila- 
yat 897 H. Seal of second ac- 
quirer illegible. Third acquirer 
Hasan bin 'Ali al Hussaini; 
Fourth acquirer Mohammad 
Hidayat ullah Khan 970 H. 
Fol. ib-4a., foreword; Fol. 4b- 
5oa, 364 quatrains; Fol. 5ob.- 
S5b. tenth Fasl folklore and 
9 



V. M. Datar. MS. bound 
with other later MSS. dated 
94H. 



S-349- 

S.28. 

S.6o. 
8.87. 

D.48o. 
D.95- 

S.I2I. 

D.Soi. 
0.513. 



8.373, 
F.6 99 . 



XIV 



BIBLIOGRAPHY 



Serial 
No. 



Abr. 



Year 



No. of qns. 



36. He. 1786 Hyderabad Dn. V. M. Datar. 

Scholar's MS. 49 folios main 
body 384. Margin 29. Before 
1 200 H. 0.413. 

37. Hd. 1 9th Cent. V. M. Datar MS. ai^ 

ranged by subjects 8.575. 

3& He. Before V. M. Datar MS. Hand- 

1700 writing nth century H. 

from t to r. 0.224. 

39- Hf. 1687 V. M. Datar. MS. by 

Abul Kasim Shirazi. ist Safar 
1099 H. (with qns. of Attar 
and Abu Said) Prototype />f 
the text by Mon. J. B. Nicholas, 
Paris. F-445- 

40. Hg. Before V. M. Datar. MS. middle 

1689 of nth century Hijri. F434- 

4'- Hh. V. M. Datar. MS. Worm- 

eaten leaves t to d. 0.412. 

42. Hi. V. M. Datar. MlSTa to d 

with foreword. 0.140. 

43- "Hj. 1500 State Library MS. Da- 

wawln 373. fol. 446 to end 
by handwriting, middle of 
loth century H. 8.362. 

44- Hk. 1608 State Library. f MS. Da- 

wawm 328. Presented at Agra. 
Second owner's date 1017 H. 
Ends in the middle of d. 0.300. 

45- HI. 1659 State Library. MS. Da- 

wawin 167. 5th Moharam 

1070 H. 0.96. 

46. Hm. Before Nawab Salar Jung Ba- 

1670 hadur's Library. Dawawm 1872 

MS. written by 'Abdur Rashid 
Dailami. d. 1081 H. with fore- 
word. 0.433. 

47- Hn. 1694 Nawab Salar Jung Ba- 

hadur's Library MS. Shin 35. 
Bears seal of Gazanfar, steward 
of Alamgir 1116 H. 0.460. 

48. Ho. 1880 Nawab Salar Jung Ba- 

hadur's Library. MS. Shin 42. 
1297 H. F. 444 . 

49- Hp. 1869 Madrasa-i-Nizamia. MS. 

written in 1286 H. D.6ao, 



BIBLIOGRAPHY 


XV 


No. 


Abr. 


Year 


No. 


of qns. 


50. 


Hq. 


1869 


H. Hyderabad Dn. By the same 










hand and included in the 










above. 1286 H. 


D.6oi. 


5'- 


' Hr, 


' Before 


V. M. Datar. MS. bound 








1727 


with a later MS. d. 1140 H. 










Fol. ia.-49b. with foreword. 


0.482. 


52. 


Hs. 





V. M. Djftar. continua- 










tion of above. Fol. 5oa.-7ob. 


' 








1140 H. 


8.207. 


53- 


Ht. 


Before 


Syed Muzaflfar Husain's 








1618 


Library MS. Jung-i-Arif written 










by Hakim 'Arif. d. 1028 H. 


8.38. 


54- * 


Hu. 


Before 


MS. Bayaz. 


S-35- 




1 


1600 






53- 


Hv. 


'757 


Nawab Akhtar Yar Jung 





Jt - -- if Q 

Bahadur's Library placed at the 
disposal of V. M. Datar. Col- 
lection of quatrains of mystics, 
philosophers, kings, vazlrs, 
amirs, physicians to kings, con- 
temporaries, old scholars, and 
others. First owner's seal 
Mohammad Wasil 1171 H. 
compiled after 1 106 H. ( 1695)* 
Fol. I09b.-ii3b. D.8i. 

56. Hw. 1893* Ed. by Mohammad Fay- 

yaduddin Khan Fayyad 
[Musharraf Jung] Rikab 
Khas, Press Hyderabad Dn. 
I3 11 H. ' 19.1030. 

57. H\. 1648 MS. 52/112 Dawawm, Osmania 

University Library. A n t h. 
written on loth Moharam 1508 
H. by Mohammad Jan. Bears 
seal of Mohammad Sami' 
Khanazad Badsha Alamgir. 
1 1 06 H. 8.67. 

58- Hy. 1384 V. M. Datar. MS. Ru- 

ba'iyat 'As Shaik 'Al Imam 
Hujjat'ul Haq *Umar bin 
Ibrahim al Khayyami: first 
written by Abdu'llah bin 'Ali 
Al Bami [or Bussami] bin Mu- 
hammad in the year 786 H. 
and finished re-copying from 
this MS. on i8th Zihijj 1171 H. 
by Ibn Mohammad Hussain 
Mohammad Rabi' 'At Tabrizi. 
First owner's seal Rai Vikalat 
Ram Asaf Jahl. 1199 H. D-737- 



XVI BIBLIOGRAPHY 



Abr. Year . No. of qns. 

59. Hz. Before MS. 52/112 Dawawin, Right 

1535 Hon. Nawab Sir Akbar Hydari 
Hydar Nawaz Jung Bahadur, 
Kt., P.C. MS. of Di\^i-i tjafiz . 
Khayyam's quatrains in* die 
interspace of odes of Hafiz, with/ 
Saqi Namah compiled by Aha 
ShirazI (d. 942 H.). 8.288+81. 8.369. 

60. Hza. Before Osmania University ; 

1880 Nawab Sarwar Jang Bahadur's 

Library. MS. of Khayyam's 
quatrains bound with a Litho. 
of Jigar Lakht-i-Zamharl. 
Gawnpore 1297 H. ^'743- 

6 1.. HGa. 1550 Habibgunj (U. P.) Nawab Sadr 

Yar Jung Bahadur's Library. 
MS. of Diwan-i ^afiz. Khay- 
yam's quatrains in the inter- 
spaces of odes of Hafiz. Middle 
of loth cent. H. 8.410. 

62. HGb. Before MS. of 'Omar Khay- 

1689 yam's quatrains written by 
Mujiammad Qayam at Shah 
Jahanabad. By handwriting 
before noo H. Fragment. 0.389. 

63. la. ' 1812 London. India Office. MS. 2420. 

Eth6. 906. With foreword. 0.518. 

64. Ib. MS. 2486 Eth6. 

f 907 with fore ward. 0.364. 

65. J. 1926 Ed. by 'Abd Allah Judat Bey with 

Turkish Translation. Printed 
at Stambul. 1926. F-576. 

66. Ka, Kb. 1448 Kirman, MS. Bayaz of Qiwam 

bin Muhammad Majandarani 
Kirman. 826 H. Possessed by 
Growri Prasad Saksena. Luck- 
now. The contents as stated 
by owner. 8.206. 

(i) Zafar Ndmd; (2) Yusuf 
Zulaikhd verse; (3) Tusuf 
Zulaikha, prose written on 28 
Ramadan 826 at Kirman; 
(4) Mukhtdr Ndmd of 'Attar. 
1 140 quatrains, written on Zihejj 
826 H. ; (5) Panful Ahwdl by 
Farid Afkhar; (6) Qasidd by 
Khwaju Kirmani; (7) Qasidd 
by Anwar! Rast; (8) Two 
Qasidds by Amir Mahmud 



BIBLIOGRAPHY XVII 



Abr. Year No. of qn$. 



Yaram (g) Qasldd by Ibn 
Saif ; (10) Risala-i Sham* a by 
Jalal'ud Din Khawafi ; ( 1 1 ) Ri- 
sdld-i-Qalandaria by Amir Abu 
Ishaq, written on 22 Safar 
826 H. (12) Three Maktubd 
(13) Rubdiydt if 'Omar Khay- 
yam [Ka, main body 126; 
Kb. margin 80] ; (14) Qasldd 
by Rabi'i Foshanji; (15) 
Qasida by 'All Hassan' al 
Bakharzl (16) Qit'as, 44 verses 
by MajicTud Din Hamgar 
with foreword. 

67. *L. 1924 Ed. by Lucknow Nawal Kishore 

Press. Ruba'iyati 'Omar Khay- 
yam. D.7oo. 

68. LE. 1733 London. MS. by Muhammad 

Ehsan al Hussaini, 23 Sha'ban 
1145 H. Facsimile in "Life's 
Echoes" by Col. Brown. 
London. .D.9i. 

69. LN. 1550 Lucknow. Nadwatul 'Ulama. 

MS. 642. Nawadir Diwan-1- 
Hafiz. Quatrains written, in the 
interspaces of Odes of Hafiz. 
Middle of loth cent. H. 8.423. 

70. MA. 1550 MS. Muzej Aziatsko Leningrad. 

Fragment i6th century. Con- 
cordance of rare qns. obtained 
from Dr. C. H. Rempis. 0.294. 

71. N. 1867 J. B. Nicholas with French 

Translation. F.464. 

72. Pa. 1505 [P]=Patna. Islah Library 

Desna MS. of Rubaiyat Malik- 
ul Hukama Shaik 'Omar Khay- 
yam, written on 30 Rajjab 
911 H. by Sultan 'Ali al Katib. 
Ed. in 1933 b V Syed Sulaiman 
Nadvi, Azamgarh. 0.205. 

73- Pb. 1554 Oriental Public Library-- 

Has lacunas. F.6O4. 

74. PC. 1786 Owned by son of Khan Bahadur 

Khuda Baksh, Nastaliq, richly 
illuminated. Arranged alpha- 
betically according to the com- 
mencement of quatrains. 8.593, 



XVIII BIBLIOGRAPHY 

> 



Abr. Year No. of qns. 

75. Pf. MS. compiled by Umrao Singh 

Shergil of Majitha. Re- 
arranged selections of 'Omar 
Khayyam's quatrains { 298 and 
37)- / 8.335. 

76. Ra. Bef9re Ed. by Dr. Fr. Rosen. Berlin. 19118? 

1510 Quatrains of *Omar-i-Khay- 
A.D. yam with English prose version. 
Text alleged to bear the date 
721 (?). 8.330. 

77. Rb. 1524 On the margin 

of Fol. 47a.-54a. of Diwan-i- 
Hafiz written in 930 H. by 
Sultan Mohammad Nur'ul 
Kitab. ' 0.63. 

78. Re. 1341 Anth. : Munis' ul Ahrar by Badr-i- 

Jajarmi. 741 H. 8.13. 

79. RPa. 1639 RP.=Rampur State Library. MS. 

285 Laila-o-Majnun, composed 
by Mulla Maktabi ShJKizi on 
28th Ramadan 1048 H. On 
the margin are *Omar Khay- 
yam's quatrains. 8.349. 

80. RPb. 1584 *MS. Anth.: 

No. 740. Dawawin Fol. 328b.- 
34 1 b. written by Mohammad 
Mohsin Heravi at Qandahar 
on i Rabi-al-awwal 992 H. 8.127. 

81. RPc. 1785 MS. with Imtiyaz 'All Khan 

'Arshi 1 200 H. 0.325. 

82. Sa. 1457 [S] =Stambul. Ayasofia No. 2032. 

Anth.: Fol. I94b.-2o6b. 86 1 H. 8.139, 

83. Sb. 1460 Nur-i-Osmania. MS. 

3892. Anth.: Fol. r-b.-66b. 

865 H. 8.318, 

84. Sc. 1485 University Library. 

MS. No. 3009. Rida Pasha. 
Fol. 55b.- 1 1 4b. Tabrizi. Text 
with Prologue and Epilogue 
d. 890 H. 8.496. 

85. Sd. Nur-i-Osmania. MS. 

3895. Omits one quatrain which 

is repeated in Ha. 8.372. 

86. Se. 1472 Sulaimania mosque 

MS. Collection No. 2882. Fol. 
39b.-82a. with foreword. 876 H. 0.336. 



BIBLIOGRAPHY XIX 



Abr. Year No. of qns. 

87. Sf. 1512 [S]=Stambul Nur-i-Osmania 

No. 3894. Fol. 28b.-5ob, 918 H. 8.123. 

88. Sg. 'Atif Effendi Library 

No. 2257 writing in the Middle 
of 1 6th century A.D. Fol. ib.- 
i6b. . 8.121. 

89. Si. 1331 Qarullah No. 1667. 

Anth, : Nuzhatul Majalis fi'l 

Ash'ar. 25 Shawwal 731 H. 8.31. 

90. T.K. 1350 Tehran, Majlis Shora-i-Mili MS. 

No. 901 1. Sharq Magazine. Rabi. 

II 1350 H. pp. 520-522. Art. by 

Say'id Nafisi. Connected with 

Ka. above. S.n. 

91. U. 1514 Uppsala University Library MS. 

No. 42 bound with Diwan 

Shahi. 919 H. . 8.256. 

92. W. 1883 Ed. by E. H. Whinfield, London, 

with English verse translation. 'F.500. 

93. Wa. 1451 [W]=Wien. Bibliothek Na- ' 

tionale Anth. : MS. No. 398, 
[Flugel 645] . Foi. 249a.-252b. 
855 H. ' ' , 8.42. 

94. Wbcd. 1550 State Library N,F. 146. 

[Flugel 507] written 15 Jama- 
di-al-Akhir 957 H. by Ibn p.303. 

Piyaia. D.i8 5 . 

S. 3 8. 

95. LII. 1878 [2nd edition]. Lucknow. Naval 

Kishore Press. 1295 H. 0.762. 

96. 1890 Bombay 'Ulawi Press. Ed. by 

Syed Muhammad 'All Shlrazi. 
1 308 H. with quatrains of Baba 
Tahir Hur, and Abu Said and 
Abd Allah Ansari. D755- 

97. 1906 Bombay. Gulzar Hussaini Press. 

Ed. by Muhammad Rahlm 
Ardablli 1324 H. D-745- 

98. 1922 Stambul. Ed. by Hussain Danish 

with Turkish Translation, with 
a Persian Qita*a and two 
Arabic Qita'as. 8.396. 

99. 1922 Lahore. Karimi Press. Ed. by 

Naslrud Din. 0.766. 



XX BIBLIOGRAPHY 

4 



Abr. Year No. of qns. 



100. 1924 Delhi. Shah Jahan Press. Taj- 

ul Kalam, with verse translation 
by Laiq Hussain Amrohi and 
biographical sketch by Ayaz ' 
Panipatl. ' 0.764. 

1 01. 1925 Allahabad. Anwar-i-Ahmadi PfeSs. 

f Ed. with prose translation by 

Jalal'ud Din Ahmad Ja'afari. 0.908. 

102. 1928 Bombay. Gihani Press. Ed. by 

Mohammad Ardaqanl. 0.736. 

103. 1931 Damascus. Toufiq Press. Ed. by 

Syed Ahmed As Sail with trans- 
lation in Arabic verse. $.351. 

104. 1932 Tehran. Baqarzada Press. Ed. hy 

Musa Khawar. F.368. 

Includes 3 unknown qns. 

105. 1933 Tehran. Khiyaban Nasaria. Ed. 

" By a contemporary scholar." 
Same as above. F.368. 

106. 1933 Tehran. Kitabchi Press.pEd. by 

Sa'adat Akhwan. F.4I2. 

107. 1933 Tehran. Nuzhat. Sharq Press. 

with preface by Syed Nafisi. F.443- 

1 08. 1933 Allahabad. Agarwalla Shanti Press. 

Ed. by Mahesh Pershad [Drops 

2 qns. from number 405 above] F.366. 

109. !Q34 Tehran. Roshnai House. Ed. by 

Sadiq Hidayat. Tarana-i- 
Khayyam. 8.143. 

no. 1935 Bombay. Ed. by Mohammad Is- 

ma'Il Ja^romi. 0.756. 

in. Rempis. 1936 Tubingen. ( Omar Chajjam' und 

seine Vierzeiler Christian 
Herrnhold Rempis. 

German prose and verse transla- 
tion of 255 verses. With biblio- 
graphy and lists of manuscripts 
and editions of 'Omar Khay- 
yams* quatrains. 8.255. 



BIBLIOGRAPHY XXI 



NOTE. 

Manuscripts Ha, Hb, He, Hd, He, Hf, Hg, Hh, Hi, Hi, 
Hs, Hy, in original have been acquired by me through dealers of old 
Persian mainascripts. 

I am indebted to: 

(a) Rt. Hon. Nawab Sir Akbar Hydari Hydar Nawaz Jung 
Bahadur, P.C., and 

(b) Nawab Akhtar Yar Jung Bahadur 

for hkving placed at my disposal in original their valuable manuscripts 
Hz and Hy respectively. 

(c) To the Librarian of Hyderabad State Library for having 
permitted me to examine and take copies of Hj, Hk, HI. 

(d) To Nawab Sir Salar Jung Bahadur for Hm, Hn, Ho. 

(e) To the Librarian of Madrasai Nizamia for Hp and Hq. 

(/) To H^kim Muzaffar Hussain for Ht and Hu/ as Well as 
many other manuscripts of other authors connected with 'Ornarian 
research. 

(g) To Nawab Sadr-i-Yar Jung Bahadur, Hablbgunj for the 
copies of HGa and HGh/. 

(h) Moluvi Imtiyaz 'All 'Arshi, Librarian, Rampur for copies 
of RPa, RPb, RPc, which he carefully compared with the originals. 

(i) To late Nawab Mas'ud Jung Bahadur, Chancellor, 'Aligarh 
University for a copy of ALL 

(;) To Syed Sulaiman Nadwi for a copy of Az. 

(k) To Mr. Ankalsaria, Hon. Secretary, Cama Institute, Bombay 
for a copy of Ba. 

(/) To Mr. Ambrozc George Potter, London, for a photograph 
of his copy of Bb and also for having placed me in correspondence with 
Dr. C. H. Rempis. 

(m) To the Librarian, Lucknow Nadwatul 'Ulama for a copy 
and photograph of Specimen page of LN. 

(n) To the Librarian, Oriental Library, Patna for copies of Pb, 
PC and Pf . 

(o) fo Dr. C. H. Rempis for having procured for me photographs 
of most important manuscripts in Stambul libraries, viz., Sa. Sb, Sc, 
Sd, Se, Sf and BERf. 

Dr. Rempis has also supplied me with the concordances of quatrains 
in Si, BMd, U, MA, BNg and CALc. 



XXII BIBLIOGRAPHY 



I am specially indebted to him for having interchanged views with 
me on the subject. 

(p) To Mr. Gowri Pershad Saksena and his son Mr. M. M. Lai 
Saksena for the description of the contents of their manuscript (Ka+b) 
anjl bringing to my notice the Sharq Magazine and TK. mentioned in it. 

(q) To Mr. J. E. Saklatwalla of Bombay for having sent Be in 
original for my inspection. 

(r) To the librarians of: 

(i) British Museum, London. [BM.] 

(a) India office, London. [I.] 

(3) Bibliotheque Nationale, Paris. [BN.] 

(4) Staats Bibliothek, Berlin. [BER.] 

(5) Bodlein Library, Oxford. JSD.] 

(6) University Library, Cambridge. 

for photographs of the manuscripts mentioned above. 

The remaining manuscripts are found in the editions by 
Dr. Fr. Rosen (Ra, Rb, Re) ; Dr. Haron Allen (BODa) ; Dr. Csillik 
Berterlan (Minor Manuscripts in the Bibliotheque Nationale, Paris) ; 
Syed Sulaiman Nadwi (Pa) ; and Col. Brown (LE). 



BIBLIOGRAPHY XXIII 



[V. WORKS OF OTHER PERSIAN AUTHORS. 

1. AmuK, Tdlib: d. 1036 H. (1626). 

Diwm^HSL. MS. Dawawin 395. w. 1091 H. (1680). No vagrants 
found. 

2. Ibn-i Tamln : HSL. MS. 923. No vagrants found. 

3. Abu Sa'id Abi'l Khair: d. 440 H. (1048). 

Ruba'iyyat-i Abu Said: Ed. K. M. Mitra, P. Lahore (1922). 

Vagrants found. ' 

> 

4. Athlr-i Akhiskatl: d. 572 H. (1176). 

Kulliat of Athir-i Akhiskati with Diwans of Salman Savaji and 
Hafiz on the margin, MS. SMHL. No. 87. w. 810 H. 650 qns. 
of Athir, 35 of Salman and 21 of Hafiz. No vagrants found. 

5. Arzaql: d. 526 H. (1131), HSL. 943. w. 1279 H. 

No vagrants found. 

6. Isfarangl: ^Saifud Din. d. 561. MS. HSL. 839, otfe line from 

qn. 1022. 

7. Afdalud Din Afdal-i Kashi : d. 666 H. ( 1 268) . 

(i) Ruba'yyat. ,Ed. Sa'id Nafisi. Tehran (1933). 
Vagrants found. 

(ii) Risala'i al Mufid'al Mustafid Tehran (1933). 
(Hi) Br. 'Museum, London, Ad. 7822 \JS. (1653). 

8. Ansari, 'Abdullah: d. 481 H. (1088). 

(i) Risala by 'Abdullah Ansari. HSL. MSS. 408 and 802. 
(ii) Manajat. Bombay. 1308 H. (1890). 

9. Anwar, Shah Qdsim: d. 837 H. (1433). 

HSL. MS. Dawawin 1295. Kulliat of Ni'amat'ullah Wall, Shah 
Qasim Anwar and Hafiz, written by Amir Shahi. d. 854 H. ( 1450) . 
Vagrants found. 

to. Anwarl: d. 547 H. (1152). Kulliat. Nawalkishore, Cawnpore 
(1897). 

* 

[i. Auhad Kirmdnl. d. 537 H.? Diwan HSL. MS. 1043. by Islam bin 
Hussain on 8 Safar 842 H. (1438). 71 qns. all 3 rhymers. 
No vagrants found. 

12. AMI Shtrdzl: d. 924 H. (1535). 

Kulliat. HSL. 817. w. (i6c). contains Saqi Nama'. 

13. Baqdt: d. 948 H. (1541). Diwan written in author's time SMHL. 

No. 170. No qns. of O.K. 



XXIV BIBLIOGRAPHY 



14. Jam, Shaikh Ahmad: d. 536 H. (1141). 

Diwan. Litho. Bombay. (1881). 

15. Jdml ( Abdur Rahman : d. 898 H. ( 1493) . 

(i) Kulliat MS. SMHL. No. i w. 952 H. (1545). 
(ff) MS. HSL. 78, w. 937 H. ( 1530) . . 

(I'M) Nawal Kishore Lucknow (1876). 

(iv) Nawal Kishore Cownpore, 1329 H. (1910). 

16. Hdfiz: d. 792 H. (^390). 

f (a) MS. HSL. 374. w. 994 H. (1586). 

(b) HSL. No. 508 w. 818 H. (1415). 

(c) HSL. No. 383 w. 1055 H. (1645). 

(d) SMHL. No. 87. w. 810 H. (1407). 

(e) Nawab Hydar Nawaz Jung's Library, Hz. (150.). 
(/) Nawal Kishore Press. 

17. Hasan Sanjarl: Diwan SMHL. 81. w. 916 H. (1510). 

1 8. Khaqam. d. 582 H. (1186). 
Kulliat 

\a) SMHL. 55 (i6c). 87 qns. 
fb) .HSL. No. 261 w. 1126 H. (1714). 
. (c) SHML. 73 w. 1194 H. (1780). 
(rf) Pub. Nawal Kishore, Lucknow. 

19. Khurqanl: 9 Abu'l Hasan d. 425 H. (10314). 

. MS. 927 Tasawwuf. Risala' Touba' wa Iradat. 



20. Khusraw, Amir, d. 725 H. (1325). 

(a) Kulliat HSL. 387. (i6c). 
<fc) SMHL. 5 f 8 (i6c.). . 
(c) OUL. 53/164. w. 842 H. (1438). Contains on the margin 

the Diwans of Amir Hasan, Nasir Bukhari, and Hasan 

Ghaznawi. 

2 i . Ddrd Shikoh. 

Hasndt'ul 'Arifain: HSL. 553, 685, 875, Shattahat. OUL. 52/180. 

22. Ddyd, Najmud Din Rd&: d. 654 H. (1256) Mirsad'ul *Ibad c. 

620 H. (1223). HSL. MS. 20993 Tasawwuf. 

23. Ruml, Jalalud Din : d. 672 H. (1273). 

Diwan. HSL. No. 379, 380, 381 and 877. 

24. Sarmad: d. 1070 H. (1660). Rubaiyat Shah Jahan Press, Delhi, 

1347 H. 

25. Sahdbi: d. 1009 H. (1601). OUL. 52/112. No vagrants found. 

26. Sa'di : d. 69 1 H. ( 1 292 ) . Kulliat. 

(a) HSL. MS. 170 w. 1005 H. 

(b) HSL. 581. w. 934 H. 

(c) HSL. 372. 

(d) OUL. No. 8. 



XXV 

> fr- 

27. Salman Sdwdji: d. 779 H. (1378). 

(a) OUL. MS. 51/103. w. 1088 H. (1773). 

(b) HSL. MS. 1198 w. 855 H. (1451) No vagrants, 

(c) SMHL. MS. 87 wr. 810 H. No vagrants. 

(d) Litho. Tehran. 

28. Sandi: d. 546 H. (1151). 

Hadlqa. HSL. 1503. 

Kulliat Litho. Bombay. 1328 H. No vagrants found. 

29. Shahl: d. 854 H. (1450). HSL. MS. 487. w. 999 H. (1590). 

MS. 624 (i6c.). 

30. Saib: d. 1080 H. (1670). 



31. Sdbir, Adib-i: d. 546 H. (1151). 



MS. HSL. 936, w. by Shaikh Hayat Sarhandi, in the reign of 
Shah-i Jihan. No vagrants found. 

32. 'Arif: Qns. written by 'Abdul Majid under orders of author 

SMHL. 177. No vagrants. 

33. 'Iraqi: d. 688 H. (1289) Lam'at. HSL. 432. 

34. 'Urfi: d. 9$ H. (1582). Diwan Litho., Cawnpore. 1297 H - (1880), 

35. 'Amili, Bohd'ud Din: d. 1030 H. (1621). 

Kashkol: Bombay. 1294 H. (1887). 

36. 'Attar, Fandud Din 9 , d. 627 H. (1230). 

(a) Diwan HSL. MS. 807. w. 1005 H. (1596). 

(b) Diwan, HSL. MS. 503 (i6c.). 

(c) Mukhtarnama fragment HSL. MS. 143 (i6c.). 

(d) Kulliat-i 'Attar: Nawal Kihore, Lucknow (1872). 

37. 'Imdd Faqlh Kirmdnl: d. 773 H. (1371). 

Kulliat HSL. MS. 580 wr. (i6c.). SMHL. MS. 182. (150.). 

38. 'Unsuri : Diwan. Printed in the time of Shah Nasirud t)In Qachar. 

39. GhazzdK: Imam Muhammad d. 505 H. (un) Kimiyayi Sa'adat, 

HSL. MS. 903. 

40. Farydbl, gahirud Din: d. 598 H. (1202). 

Diwan. HSL. MS. 426. wr. 995 H. (1587). 

41. Fudull: SMHL. 157 w. 1171 H. (1758) No vagrants. 

42. Fighdni : d. 925 H. ( 1519) . HSL. MS. 380. w. 950 H. No vagrants. 

Par.^O.K.'s qn. 899. Ai Sokhtai. 

43. Kdtibi: HSL. MS, w. 852 H. (1448) No vagrants. Parodies O.K. 

qn. 52 Anta'l. 

SMHL. MS. 94 (1446). No vagrants found. 



XXVI BIBLIOGRAPHY 



44. Kamdl Isma'tl: d. 735 H. (1335). 

Kulliat HSL. MS. 246. w. 991 H. (1583). 

Kulliat Nawab Hydar Nawaz Jung's Library, w. 1001 H. 
(1592). 

45. Maghrabl Tabrl&: d. 709 H. (1309). 

(a) HSL. MS. 489. 

(b) SMHL. MS t 125. 1271 H. (1854). 

(c) Litho. Bombay. 1305 H. 

46. Ndsir Khusraw 'Ulawi: Kulliat, Tehran 1307 H. Solar. 

47. Ni'amatullah Wart: HSL. MS. 1295. written by Amir Shahi. 

48. Ni^dml Ganjdwi. 

49. Anthologies and Bayddes. 

Hj, HSL. 373. Muntakhib Diwanhai Asatidha' w. before 950 H. 

(1544). 

HI. HSL. 167. w. 1070 H. (1756). 
HSL. 382. d. 982 H. (1574). 

.Without dates and proper marking of authors HSL. Nos. 812, 
94&> 95> 327, 33> 406, 407, 408, 411, 41^, 413, 471, 414 
and 822. 

SMHL. No. 56, Majmu'ai Ghardib. 

Anthology in 31 chapters by Nizam! (?) dedicated to Shah 
Anushirwan. 

SMHL. No. 92. Taj-i Sakhun, selections of jpoets of Ghaznawi 
f Dynasty. > 

SMHL. No. 68. Saqi Namas of 57 various poets, collected by 
Himmat Khan 'Alamgiri. 

SMHL. Maikhdna, collections of Saqi Namas by Abdun Nabi 
1028 H. (1619). P. Lahore (1926). 

SMHL. 42, 43. Bayad of Lutfullah Khan. d. 1193 H. (1779). 
SMHL. 119, Bayad of Ghulam Mohiud Din. d. 1146 (1733). 
SMHL. 164, Bayad of Khwaja Hasan, d. 1215 H. 
SMHL. 1 80. Kashkol Fakhri. d. 1034 H. (1625). 
*SMHL. 89, Safina by Shaikh 'Ali Hazin. 

50. Bayades without proper marking of authors No. 36, 163, 157, 118, 

106, 107, in, 113. 



INTRODUCTION i XXVII 



INTRODUCTION 



HOW THIS WORK BEGAJ? : 

" The Lord's beloved ones abide in Him and He is found 
in their heart. All of one heart, they have imparted 
to the world, through all ages, the same light and life" 

Thus remarked my Sri Guru on hearing some quatrains 
of 'Omar Khayyam, and desired a Marathi translation of all 
quatrains > in 1917. The best edition I then found was Hw, 
printed at Hyderabad in 1311 H. containing 1030 quatrains. 
I turned in Marathi verse 1016 quatrains (omitting the repeti- 
tions). The work was sent to print in 1933 when I added 
5 1 quatrains selected from other editions which had appeared 
after 1311 H. I named this Marathi translation as " GURU 
KARUNAMRITA," " The Nectar of Grace," because it waS done 
through His Grace for which 'Omar Khayyam craved in many 
of his quatrains. Friends then required from me an English 
version with the Persian quatrains. To meet their demand 
I dressed the said quatrains in English verse and submitted for 
perusal to my patron and patron of learning, the Right Honour- 
able Sir Akbar Jlydari, Nawab Hydar Nawaz Jung Bahadur, 
Kt., LL.D V P.C., who considered the work wrfrth publishing and 
promised to grace it with his foreword. 

As I was preparing the work for the press, I unearthed in 
Hyderabad 26 MSS. of 'Omar Khayyam's quatrains and 
obtained copies of 10 MSS. elsewhere in India; and photo- 
graphs of important MSS. in the Libraries of India Office, 
British Museum, Paris, Berlin and Vienna ; I corresponded with 
Prof. Mahfuz-ul-Haq (Calcutta), Sayyid Sulaiman Nadwl 
('Azamgarh),' Mr. J. E. Saklatwala (Bombay), Mr. A. G. 
Potter, compiler of 'Omariana Bibliography (London), and 
Dr. C. H. Rempis (Tubingen) who was engaged on 
the same task as myself. To Dr. C. H. Rempis I 
communicated the particulars of the MSS. I had unearthed 
and he has brought them to the notice of scholars in his books 
"'Omar Chajjam und Seine Vierzeiler " (Tubingen 1935) 
and " Beitraje Zur Khayyam Forschung " (Leipzig 1937). I 
profited considerably by exchange of views with 
Dr. C. H. Rempis who helped me also in obtaining copies of 



XXVIII INTRODUCTION i 

i 

'Omar Khayyam's quatrains which he had discovered in 
Stambul and elsewhere. 

The present Persian- English version of 'Omarian quatrains 
arranged subjectionally and concorded with the important 
MSS. in India and Europe, is submitted to his lovers in token 
of affection, by a Hyderabad!, a humble subject of His Exalted 
Highness Nawab Sir Mir 'Osman All Khan Bahaduf, G.C.S.I., 
G.B.E., Nizam of Hyderabad and Berar whose benign reign 
has uplifted education and created several facilities for oriental 
research in Hyderabad. 



INTRODUCTION n. XXIX 



n. 
ENVIRONMENTS OF 'OMAR KHAYYAM. 

3 

In pre-Christian centuries, Persia was the transmitter of 
Science and Philosophy between India and Greece. For 
centuries before Christ the followers of Zoroaster and Buddha 
had lived in Khorasan the province where 'Omar Khayyam 
was born. After the advent of Christianity, to reconcile it 
withT the religions of Zoroaster and Buddha, Manes came 
forward. His religion flourished in the Sasanian period 
(226-750). The Manicheans took upon themselves the obli- 
gations of poverty and celibacy, were ascetic and unworldly, 
cosmopolitan and quietists. Before the advent of Islam in 
Persia Nushirwan the Just (531-578) invited to his* court 
several Pandits from India, and welcomed seven Neo-Platonists 
exiled by Emyeror Justian. ' 

The Pahlawi was thus enriched by translations from Greek 
and Sanskrit works on Science and Philosophy. Tl)ere existed 
in Persia Hakims, (Wfee men), devotees of Science and Philo- 
sophy, who abstained from wealth and world; votaries of 
various schools of thought, each seeker after Truth with his 
own torch. The sunrise of Islam however Awakened Man in 
Arabia, North Africa and Persia to his supreme duty to realise 
and serve God, and gather round One Prophet. Islam strove 
not only for religious but political and social unity. The prog- 
ress of Islam was however gradual and the old religions and 
schools of thought remained alive up to recent times (Dabistan- - 
i-Madhahib) . The civilization of Islam became the inheritor 
of the ancient wisdom of Assyria, Babylonia, Persia, India and 
Greece (Browne). The study of the Qur'an and Hadith 
with the main object to prescribe the rules of conduct produced 
four schools of Shari'at, viz., Hanafi, Maliki, Shafi'I 
and Hambali. The search for the basic beliefs of islam 
produced the Mu'atazili school which was powerful in the 
time of Khalif Mamiin and his son Khalif 'al Wathiq 
(847). ft declined in the time of Khalif 'al Mutawakkil, yet 
found adherents in the Dailaml kings till very late. The 
orthodox reaction against the Mu'atazili school began in the 
time of Khalif 'al Mutawakkil and produced Ash'ari school 



XXX INTRODUCTION n 

H <- 

from its founder Abu'l Hasan Ashlar! d. 324 H. (936), who 
preferred to rely on tradition than on frail reason. The love 
for the Fatimaid house produced the QirmatI and Ism'ili pro- 
paganda in 260 H. (873) which aimed at a political and in- 
tellectual upheaval in Islam and succeeded in founding the 
Fatimaid Kingdom in North Africa in 297 H." (909). Ismlll 
preachers, the Da'is, explained Islam! dogmas philosophically 
and protected Islam Against the attacks of the Kharfjl heretics. 
Their system was esoteric and hierarchical (Dr. Hussain 
F. Hamdam, JRAS. 1933). In Persia the Ikhwdn us Safd, 
the Pure Brotherhood, by means of systematic tracts and trea- 
tises, tried to reconcile Science and Religion, Islam and 
Philosophy, and found till very late many adherents such as 
Farabi, Ibn Sina and N3sir Khusraw. In philosophical Spec- 
ulations the Ikhwan us Safa were akin to the Isma'Jli Batinls 
to whom Nasir Khusraw has shown his fond attachment (see 
his 'Safarnama' and Zad'ul Musafarm). But remote from 
castes and creeds, from parties and politics, there exist in all 
countries and climes, the mystics who hate none and love God 
for His Own Sake not from hope of a Heaven and fear of a 
Hell. ' Sufeh ardent lovers of God were amon$the early fol- 
lowers of the Prophet. Mysticism is the birthright of human- 
ity. The insecurity of life creates in a waking soul the long- 
ing for the Eternal Truth. Before 'Omar Khayyam was born, 
Persia* had produced many Islamic mystics or Sufis such as 
Ibrahim Adham (d. 777), Ma'ruf Karkhl (d. 815), Junaid of 
Baghdad (d. 910)^, Shibli of Baghdad (d. 945) and Mansur 
Hallaj (d. 922). 'The Khanwadas of the Sufis trained the 
ardent seeker after Truth to cleanse himself and await Lord's 
grace. At the time of 'Omar's birth Persia was surcharged 
with the sayings of noteworthy Hakims such as Ibn Sina and 
Nasir Khusraw and Sufis such as Abu Sa'id and 'Abdulla 
AnsarL Such were his environments. 



INTRODUCTION m XXXI 



III. 

THE DATE OF 'OMAR KHAYYAM'S BIRTH IN DOUBT. 



Several literary men bore the nisbat or household name 
of " Khayvam;" a traditionist Abu Saleh Khalaf Khayyam of 
Bukhara cf 361 H. (972) [Ansab Sam'Sni. Gibb], another 
'Abd Allah Muhammad Khayyam Mazandaram d. 410 'H. 
(1019) [Ansab by Muhammad Hamdam Baghdad!] and a 
third one Mudhahab ud Dm Muhammad bin 'All al Khayyam! 
of Iraq d. 642 H. (1244) [Fawat 'ul Wafiat of Katabi d. 764 
( I 3^3)]- Thus there were other Khayyams before and after 
our hero c ^ who patched the tents of learned lore " and whose 
full narneand address is Ghiyath ud Dm Abu'l Fatah 'Omar 
bin Ibrahim Khayyam (or KhayyamI) of Nishapur. 

His titles of distinction are: Hakim, Dastur, Philsuf 
(Tatimma Siwan) and Imam-i Khurasan, Malik ul Hukama, 
Hujjat ul Haqq [Chahar Maqala]. Yet we find his name 
and address t wrongly given: His kuniyat Ab^'l ^Fatah 
turned to Abu 1 Hifs [Mizan'l Hikam HSL. 125], his name 
twisted to Shahab ud Din [BERa], his father misnamed Mu- 
hammad [Ha] and his native place transferred^^ Lokar 
[Glios and Dr. RosenJ, and to Dahak [Sd]. ' . : 

The date of his birth is involved in doubt. For long the 
world believed the romantic story found in Wasaya of Nizamul 
Mulk and Firdows ut Tawarlkh ( 1405) thaf 'Omar Khayyam 
studied under Imam Muwaffaq (d. 1048) at Nishapur with 
Hassan Sabbah (d. 1124) and Nizam ul Mulk Tusi (b. 1018, 
d. 1092). It was discovered that the Wasaya was not com- 
piled before the fifteenth century, and the story is not found 
in other histories such as Rahat us Sudur (1205), Jahan 
Gushay (1260), Tarikh-i Wassaf (1328), Tankh-i Guzida 
(1330), nor other biographical notices such as Athar ul Bilad 
(1275), Tarikh-i Hukama of Qifti (d. 1240), Nuzhat ul 
Arwah of Shaharzuri (d. 1193). Prof. Houtsema in his pre- 
face (1889) to al Bandari's History of Seljuqs suggested that 
not the great Nizam ul Mulk Tusi but Anushlrwan bin Khalid 
(b. 1066, d. 1139) may have been the schoolmate of Hasan 
Sabbah % suggestion beset with anachronisms. So the ques- 
tion remains as to when c Omar was born. Sir E. D. Ross 
suggests 1040 A.D. [Introduction to Fitzgerald's Quatrains. 
Methuen London 1900] and Sayyid Sulaiman Nadwi 1048 
A.D. ['Omar Khayyam p. 60] . 



XXXII INTRODUCTION iv. 



IV. 

THE DATE OF 'OMAR KHAYYAM'S BIRTH DETERMINED. 

We can now finckthe exact date of c Omar Khayyam's birth 
by 'solving an astronomical problem given in Tatimma' Si wan 
al Hikmat, Biographies of Philosophers of Persia. This book 
was first noticed by Sir E. D. Ross [BSOS. 1929] and then by 
Dr. Qari Kalim ul lah [Osmania College Magazine, March 
and September 1931] and thirdly by Prof. Muhammad ShafT 
[Islamic Culture, October 1932]. One MS. of this is in Berlin, 
No. 10055 MO 21 Arabic and two in Stambul at Mulla Murad 
and Bashir Agha's libraries. The author of this important 
book, (from which Shaharzurl made up his Nuzhat ul Arwah) 
Zahir ud Din Abu'l Hasan Baihaqi (b. May 1106), had been 
taken by his father to 'Omar Khayyam in 507 H. (1113), 
studied at Nishapur from 1120 to 1122, and was a scholar of 
great repute [Yaqut, Mu'ajjamul Udaba, Isiamic Culture, 
Oct. 1930]. Baihaqi gives the time of 'Omar Khayyam's 
birth in ;the form of this astronomical problem. 

" His ascendant was the Gemini, 'the Sun and the Mer- 
cury were on the degree of the ascendant in the third degree 
of the Gemini. The Mercury was " Samimi, 5 .' and the Jupiter 
was aspecting (Nazar) both from triangulation (Tathlith). 

"Samim," "Tathlith," and " Nazar " are defined as 
follows: 

" The astronomers call a planet Samim when the differ- 
ence in its longitude from that of the Sun is less than 16 
minutes, so that this much distance may pass before its centre 
reaches the centre of the Sun. Tasmim is the special aspect 
of a planet when it is most powerful and auspicious. It shows 
that the person will find his place in the heart of a King. Both 
amimi positions of Mercury are powerful " [Istilahat-i Funun, 
p. 856]. Samimi is thus tending to be Samim. " When one 
planet is in the fifth sign of another planet such position is 
termed " Tathlith " because the distance between them is one- 
third of an arc " [Si Fasl, ch. 12]. " The limit for the aspect 
of an outer planet is between 9 degrees from behind to 9 
degrees in front of it." [Si Fasl, ch. 27], The data given 



BAIHAQI'S NOTICE OF C ()MAR KHAYYAM. 
Berlin 10055^.0. 21. 



Arabic Fol! 666. 



Arabic Fol. 66a, 




BAIHAQI'S NOTICE OF 'OMAR KHAYYAM. 

Berlin 10055 M.O. 21. 
Arabic Fol. 9jb. . Arabic Fol. 670 




BAIHAQI'S NOTICE OF 'OMAR KHAYYAM. 
Berlin 10055 M.O.ti. 



Arabic Vol. 686. 



Arabic Fol 68a. 




INTRODUCTION iv XXXIII 

H +, 

by Baihaqi for finding the time and date of 'Omar Khayyam's 
birth are thus as follows : 

(a) He was born at Sunrise. 

( b) The Geocentric Longitude of the Sun and Mercury 

was 63 (measured by the Persians from the 
point of Vernal Equinox o Aries). 

(c) The Geocentric Longitude* of Jupiter was 

63 1 20 3 i.e., 1 83 or 303 or within 9 degrees 
of this position. 

(d) Mercury was tending to be Samlm, i.e., approach- 

ing towards the Sun so as to come within 16 
minutes of an arc. 

First ws proceed to find the date and month. The con- 
struction of Malik Shahi observatory was undertaken in 467 H. 
(1074) under the supervision of 'Omar Khayyam and other 
astronomers [Ibn Athir, 467 H.], The Malik Shahi or Jalall 
year commenced from Friday loth Ramadan 471 H/ (15 
March 1079) on which date the Sun entered the Vernal 
Equinox [SI FasJ, ch. 6, Zich Ilkhani, ch. 5, Istilahat^i-Fiinun, 
P- 59] The Sun takes 63 days to complete the first 6 r A degrees 
[Indian Ephemeris, Vol. I], and was in the third dqgree of 
Gemini 63 days after i5th March, i.e., on iSthuMay. We 
thus know that 'Omar was born at Sunrise on 1 8th May-. 

Now to find the year. The Copyist of 'Omar Khayyam's 
Tract on the Corollaries of Euclid informs thus: 

" At the end of this tract the words in the writing of 
Shaikhul Imam 'Umar bin Ibrahim 'al Khayyam! were as 
follows. " Finished copying this compilation in the Darul 
Kutub of ( ) on the last day of Jamadi al awwal of the 
year 470 H. Finished the above Risala in the handwriting 
of Mas'ud bin Muhammad bin *A1I al Halfari on 5th Sha'ban 
615 H." We know thus that 'Omar Khayyam compiled and 
copied the above tract on soth Jamadi al awwal 470 H. 
(20th November 1077). We know also that the Malik 
Shahi observatory was founded in 1074 and the J#lali 
year in 1079. We are informed by Baihaqi that he had seen 
'Omar Khayyam in 507 H. (1113), i.e., about 40 years after 
the construction of the observatory. We may safely assume 
his age in 1074, when the observatory was founded, to be 
between 20 and 55 years, i.e., he should have been born 
between 1019 and 1054 A. D. For the Jupiter to be in tri- 
angulation we have to examine its position on i8th May during 
B 



XXXIV 



INTRODUCTION rv 



each of these years and select only those when its longitude is 
either 183 or 303 or within nine degrees of both these posi- 
tions. 

^ The Geocentric tropical Longitudes of Jupiter calculated 
from Tables V-A and V-B of Indian Bphemeris' are as 
follows: 



1 8th May 
'of year 


Jupiter's 
Long. 


1 8th May 
of year 


Jupiter's 
Long. 


w 

1 8th May 
of year 


Jupiter's 
Long. 


10x9 


133-3 


i 
1031 


136.1 


1043 


140.9 


1020 


160.4 


1032 


164.5 


1044 


168.3 


IO2I 


'189.9 


1033 


194.5 


1045 


.199-0 


1022 


222.9 


1034 


227.7 


10464 


232.9 


1023 


258.8 


1035 


264.0 


1047 


269.5 


1024 


*295-9 


1036 


*3oi.o 


1048 


*3o6.3 


1025 


331-0 


1037 


335-7 


1049 


340.5 


1026 
t 


3-1 


1038 


7-5 


1050 


ii. 8 


102J< 


32 3 


1039 


36.2 


* 1051 


40.2 


io/8 


59-5 


1040 


64-3 


1052 


66.9 


.& 


85.5 


1041 


8 9; i 


1053 


92.8 


* 1030 


III. 2 


1042 


114.9 


1054 


118.6 



It will be seen that only in four years which have been 
marked with a star (*) viz., 1021, 1024, IO 36 and 1048 the 
Jupiter was in triangulation aspect of the Sun on i8th May. 
To determine the exact year Mercury should be in the 63rd 
degree on i8th May. Tropical Longitudes of Mercury on 
1 8th May of these four years as calculated from the above 
Tables in Indian Ephemeris are as follows: 1021: 
Long. 82.2, 1024: Long. 59.1, 1036: Long. 48.2, 1048: 
Long. 62.7. The only year when Mercury was in the 3rd 
degree of Gemini on i8th May is 1048. Thus the problem is 
solved, and we find that 'Omar Khayyam was born at Sunrise 
on I'&th May 1048. 
B* 



INTRODUCTION v 



XXXV 



V. 

VERIFICATION OF THE ABOVE SOLUTION BY DIRECT 
CALCULATION FROM ZlCH-I ILKHANI. 



The.above solution was obtained from the Tables in 
Ephemeris, prepared from the beginning of the Kaliyuga 
(3101 B.C.) to 2000 A.D. by Dr. Swami Kannu Pillai, on the 
basis of A*r^a Bhatta and Surya Siddhanta known to the Per- 
sians as Ibn-i Batuta' and Sind Hind ! I felt it necessary 'to 
verify the solution by direct calculation of the positions of the 
Sun, Mercury and Jupiter according to their motions known 
to the Persians in those times. The Zich-i Malik Shahi by 
'Omar Khayyam and Zich-i Sanjari by 'Abdul Rahman 
KhaziVi being known in name only, the next in time 
comes Zich-i Ilkhani by Nasir ud Dm Tusi (d. 1259). The 
MS. of this [SML. Hyderabad] contains tables for computing 
the positions of planets for a hundred years commencing from 
first noon of the Yezdijardi year 60 1. 

The period from first day of the Yezdijardi era ( 1 6th 'June 
632 A.D. ) to the epoch of Zich-i Ilkhani is thus 2,go,ooo,days 
i2h. The pericJd from i6th June 632 A.D. to tha Sunrise 
[4h. 48m. A.M.] of i8th May 1048, the date of c Oma\ Khay- 
yam's birth as previously found, is 1,51,915 days 4h. 48n\. The 
difference is 67,085 days yh. 12111. or 183 Yezdijaniryears 290 
days and yh. Calculating backwards from the elements of 
motions given in the Zich-i Ilkhani the positions of the Sun, 
Mercury and Jupiter are respectively 62 33', 62 46^ and 
303 respectively, and the Mercury is in retrograde motion 
hence Samimi and Jupiter in exact triangulation as stated by 
Baihaqi. The calculations are given below: 

Calculation of the positions of the Sun, Mercury and Jupiter from Zich Ilkhani 

on the Sunrise of i8th May 1048, 183 Y. Z. years 290 days and 7 hours 

before the epoch of the Zich. 



The Sun 


Markaz 


Auj 


(I) Long, at the Epoch of Zich 
(II) Motion in 100 Y. Z. years 


Ilkhani 




215 

334 


36 
41 


o 
86 

i 


24 

26 


83 Y. Z. years . 




. 


338 


59 


i 


II 


,, 290 days 






285 


50 






I 


,, 7 hours 














, . 




Total M 


otion (II) 


239 


47 




2 


38 


At the time of ' Omar's birth I 


[I 














(M) Markaz 




. 


335 


49 






. , 


(A) Auj ' 




. 








83 


46 


(E) Add equation on Markaz (M) from (E) tables 


2 


48 








Add Auj (A) 


. 


83 


46 









True position of Sun M+E+ A 


62 


23 







xxxvi 



INTRODUCTION v 



Mercury 


Markaz 




Khasa' 




Auj 







t 


o 


' 





(ij Position at the Epoch of Zich 


88 


56 


i*4 


50 


MI 5 


(II) Motion in 100 Y. Z. years 


334 


41 


357 


4 


i 26 


83 Y. Z. yea/s 


338 


59 


159 


3* 


i n 


290 days 


285 


50 


1 80 


58 


i 


7 hours 




17 




54 




Total Motion (11) 


239 


47 


338 


50 


2 38 


At the time of 'Omar's birth (I) (II) 
Add to Markaz and deduct from Khasa' 
first equation on Markaz 


209 


9 


1 86 

5 


20 

41 , 


208 27 

(A) 


(M) Equated Markaz 


214 


50 




. 




(K) Equated Khasa' 






1 80 


39 




(E) Second Equation taken on equated 
Khasa' (K) 
(I) Inequalities on M & K multiplied 
50 X 8' .. 


359 


36 

7 








(A) Auj I 


208 


27 


* 






TruepositftnM+E-fl+A. .. 


62 


46 








* Jupiter 


o 


i 


o 


' 





(I) Position at the Epoch of Zich 
(II) Motion in 100 Y. Z. years 


282 

152 


43 
52 


I9i 
181 


38 
49 


177 41 
i 26 


83 Y. Z. years 


357 


17 


341 


42 


i n 


290 days 


24 


6 


261 


43 


i 


i, 7 hours 




i 




16 




Total Motion (II) 


174 


16 


35 


30 


2 38 


At the time of * Omar's birth (I) (II) 

Add to Markaz and deduct from Khasa' 
first equation on Markaz 


108 


27 
38 


156 
i 


8 
38 


175 3 
(A) 


(M) Equated Markaz 


no 


5 








(K) Equated Khasa' 


.. 




154 


39 




(I) Inequalities for M, 32 for K, 19' 
multiplied 
(E) Second equation on equated KhSsa 
(K) 
(A) Auj 


17 
175 


10 

42 
3 









True position M+I+E+ A 


303 









. 



'OMAR KHAYYAM. 

(From a MS. d. 915 H. (1509) written by 
'All al Herawi.} 




INTRODUCTION $ vi 



XXXVII 



VI. 

THE HOROSCOPE OF 'OMAR KHAYYAM ACCORDING TO 

ELEMENTS OF MOTIONS OF PLANETS NOW KNOWN. 

Calculating from the Tables in Zich-i Ilkhani, we have 
found the positions of the Sun, Mercury and Jupiter on the 
Sunrise of i8th May 1048 at Nishapur exactly the same 
as described by Baihaqi. Since the nth century there has 
been great progress in Astronomy. Mr. S. R. Subrahmania 
Shastry who assisted me in the above calculations and who is 
well-versed in the ancient as well as modern astronomy re- 
calculated according to the Modern Elements, the accurate 
positions of all the planets for Sunrise on i8th May 1048 at 
Nisha'piir, Lat. 36 13' N. Long. 58 45'. East Greenwich. 
The positions of the planets, the horoscope he has cast, and 
the astrological interpretation as he found from the books of 
Allen Leo and Jatak Parijat are given below: 

It will be found that the readings remarkably coincide 
with the life and character of 'Omar Khayyam. 



Longitude Latitude 



Sun 

Moon 

Mercury 

Venus 

Mars 

Jupiter 

Saturn 

Uranus 

Neptune 

Pluto 

Node 



GEOCENTRIC 



62 

88 

66 

65 

33 

307 

288 

182 

13 

313 

170 



20 

27 

25 

39 

37 

i 

27 
55 
23 
50 
15 



Right 
ascension 



Hrs. 

4 
5 
4 
4 
2 

20 

19 

12 

O 

21 



Mins. 

0.8 
53.2 

20.1 
14-2 

6.1 
38.4 
20. o 
ii. 8 
51-9 

21.0 



Declina- 
tion 



Geocen- 

trie daily Heliocentric 
' 



20 
18 
19 

22 
12 

19 
22 



3 
25 



motion 

in 
minutes 



57 

733 

32 

37 

44 

o 

2 

1 

2 
O 

3 



Longitude 



23* 
241 



284 

185 

ii 

312 



29 
I 

45 
36 
16 
39 
54 
23 




Mars 



62 \ 
Venus Mercury Sun \ 



Nishapur Lat. 36 i3'N. 

Wednesday Long. 58*45] 
1 8th May 1048, 4h. 48m. 

A.M. Local Mean Time 
Local Sidereal Time 



20 / 

x Neptune 
Tail 
34i 

Pluto 
312 x 




XXXVIII INTRODUCTION vi 

* *- 

Note by Mr. S. R. Subrahmania Shastry. " The original 
calculations were first made correct to the second of an arc 
and finally reduced to a minute. The Heliocentric longitudes, 
etc., of the eight major planets were calculated from the New- 
cOmb-Hill Tables (Astronomical Papers, Vqls. VI and VII). 
As the Newcomb-Hill Tables do not provide completely to 
calculate the positions in such a remote period S. the nth 
century, the seculat variations and long period terms were 
to* be specially calculated by the elements given there. The 
Moon's longitude is according to Brown's elements; and 
Pluto's according to Nicholson and Mayall, without applying 
any of the perturbations, as if it was moving in a Keplerian 
ellipse. (Sd.) S. R. Subrahmania Shastry" 

ist House: The ascendant Gemini indicates a kind, 
humane, intellectual and expressive disposi- 
tion, and that his life will advance through 
intellectual and educational attainments 
[Allen Leo]. The Sun here indicates a dark 
complexion, good health, strong build, broad 
chest, strong teeth and string memory; a 
nervous, irritable, quick-witted and impulsive 
nature. He will succeed in all work where 
other hands are employed, working singly he 
will leave his work unfinished [Allen Leo], 
Mercury here indicates an inventive mind 
with power of clear thinking and freedom 
from bias and prejudice, and a fondness for 
travel and acquisition of knowledge [Allen 
Leo]. The combination of Sun and Mercury 
gives strength and vitality to the mind which 
remains active and powerful to extreme old 
age [Allen Leo]. The triangulation aspect of 
Jupiter on the ascendant indicates that he will 
lead an ascetic life and be honoured by kings 
[Jatak Parijat 1-2-34] 5 w ^h the Sun and 
Mercury it denotes religious and philosophical 
studies [Allen Leo]. 

2nd House is aspected evilly by Saturn, indicates a poor 
parentage. 

yrd House is unoccupied by its Lords and evilly aspected 
by Mars and Saturn. This indicates that the 
native had no younger brothers or sisters. 



INTRODUCTION vi XXXIX 



House : The Lords Sun and Mercury are in the ascend- 
ant. This indicates a long life to his mother 
[Jatak Parijat 1-12-62]. 

House occupied and evilly aspected by malefic 
planets. He will have no children [Jat&k 
Parijat XIII-26]. The Head of Dragon here 
indicates a timid nature and poverty [Jatak 
Parijat VIII-74]. 

6th House : The Lord of this house is in the i2th house, and 
the Lord of the ascendant is in the ascendant. 
He will have enemies but will be victorious 
over them. [Jatak Parijat XIII-8i]. 

jth ' House: The Lord Jupiter occupies Aquarius, a barren 
place. Venus is powerless. He will not 
marry. [Jatak Parijat XIV-2]. 

&th House: The Lord for the first three degrees is Jupiter 
in Saturn's house, for the rest the Lord is 
Saturn, who occupies his house and rules it: 
the Lord of the ascendant occupies his house : 
he will have a long life. [Jatak Parijat 
XIV-52J. Death will be happy and calm. 
[Jatak Parijat -73]. 

gth House occupied by Jupiter. He will be a philosopher, 
observe the rules of his religion, and be 
honoured by Kings. [Jatak Parijat VIII-87], 

loth House: Lord for the first two-thirds *is Saturn, for the 
last third Jupiter. Only Saturn aspects the 
house. This indicates a secluded life. 

nth House is not occupied or aspected by its Lords, but is 
occupied by Ketu [the Tail of Dragon] . He 
will be contented and abstain from luxuries 
[Jatak Parijat VIII-gG], Neptune here indi- 
cates acquisition of occult and mystic sight. 

izth House : Lords Mars and Venus are powerless. He will 
be devoid of wealth and wife [Jatak Parijat 
VIII-97], 



XL INTRODUCTION vn 



vn. 

THE ASTROLOGICAL LIFE-SKETCH OF THE ABOVE 
HOROSCOPE. 

Given the correct horoscope, astrologers forecast the life. 
I had previous expediences of the astrological forecastings by 
Pandit Narthar Shastri of Khars! (Satara District), and re- 
quested him to forecast the life from the above horoscope. 
His forecast is given below, the statements capable of verifica- 
tion from historical testimony are marked with a star (*). 

1. "On 1 8th May 1048, Jeshtha Shuddha 3 of Shak?. 970, 
at Sunrise in Nishapur (Long. 58 45' East Gr.) % the Moon 
just enters the Punanvasu Nakshatra. The nativity com- 
mences with the Maha Dasha of Jupiter which lasts from 
18-5-1048 to 24-2-1064. According to the Jupiter's position 
in the horoscope the native has healthy childhood and acquires 
knowledge rapidly during this period.* 

2. "The next Maha Dasha is of Saturn from 25-2-1064 
to 16-11-82. As Saturn occupies 8th house in the horoscope 
of nativity and 3rd house at the commencement of this period 
the native undergoes troubles and exertions during this period. 
At th^ very commencement of this period he would lose his 
father [Jatak Parijat XVIII-38] and suffer destitution during 
the Antar Dasha of Saturn which lasts till 11-2-1067. The 
next * Antar Dastta which is of Mercury commences from 
12-2-1067 and lasts till 7-10-1069. Mercury is well placed at 
the nativity and commencement of this period. In the year 
1067 he gets religious instructions,* in 1068 finds a supporter* 
and writes a mathematical work.* During the Antar Dasha 
of Ketu (from 8-10-1069 to 10-1 1-1070) he encounters advers- 
aries, and during the Antar Dasha of Venus (11-11-1070 to 
24-12-1073) he has marriage prospects which would be frust- 
rated. Before 24-12-1073 he obtains royal favours.* In the 
next Antar Dasha of Sun, from 25-12-1073 to 1-12-1074, he 
undergoes great physical exertion, followed by rise to position 
and rank during the next Antar Dasha of Moon (2-12-1074 to 
23-6-1076). In the Antar Dasha of Mars (24-6-1076 to 
27-7-1077) he has rather severe sickness which is followed by 
a change of ideas and turn in life during the Antar Dasha of 
Rahu which lasts from 28-7-1077 to 18-5-1080. During this 
period he will apply himself to the study of ( Psychology and 
Mental and Moral Philosophy, which will continue during 



INTRODUCTION vii XLI 

> * 

the next Antar Dasha of Jupiter (19-5-1080 to 16-11-1082). 

3. " Then comes the third Maha Dasha of Mercury 
which lasts from 17-12-1082 to 19-8-1099. Mercury though 
well placed in the horoscope, occupies 8th house at the com- 
mencemexit- of this period. This indicates troubles. During 
the Anta^r Dasha of Mercury 1 7-12-1082 to 1-4-1085 he devotes 
himself to'whole-hearted contemplation of God and turns to 
Mysticism from Philosophy. He composes poetry during the 
Antar Dasha of Venus 25-3-1086 to 7-1-1089. The other 
Antar Dashas ending 3-4-1091 are passed in comparative 
tranquillity. In the Antar Dasha of Mars (4-4-1091 to 
25-3-1092) he is attacked by adversaries. In the Antar 
DasKa of Rahu (26-3-1092 to 29-9-1094) he suffers from in- 
famy and* slander and incurs royal displeasure and loses his 
position.* During the next Antar Dasha of Jupiter ( 30-9- 1 094 
to 23- 1 2- 1 096 ) he obtains a new position.* But public slander 
continues during the Antar Dasha of Saturn (24-12-1096 to 
19-8-1099). 

4. " The next Maha Dasha is of Ketu (Descending 
Node) from 207-8-1099 to 13-7-1 106. The Ketu is well placed 
at birth and occupies the 7th house at the commencement of 
this period with Rahu in the ascendant. During the Antar 
Dasha of Ketu (20-8-^099 to 13-1-1100) there is increase in 
Mysticism. During the Antar Dashas of Venus, Sun, fooon, 
Mars and Rahu ( 14-1-1 100 to 17-7-1 103), he will go on long 
journies from home mostly to holy places. $ He will ^eturn 
home during the Antar Dasha of Jupiter (18-7-1103 to 
17-6-1 104) and retire to solitude as a hermit during the Antar 
Dasha of Saturn, (18-6-1104 to 21-7-1105) and will continue 
to remain in seclusion till 13-7-1106. 

5. "The next Maha Dasha commencing from 14-7-1106 
is of Venus which is malefic at birth and the beginning of this 
period. During the Antar Dashas of Venus, Sun, Moon, Mars, 
Rahu and Jupiter ending 7-3-1 1 19 he will continue to remain 
as a mystic recluse. The last Antar Dasha for this horoscope 
is of Saturn from 8-3-1119 to 20-4-1122. Saturn occupies 
the 8th house in the horoscope and 2nd house in full opposition 
to its position at nativity and continues to remain till the end 
of the period. This period is fatal. At the commencement of 
this period 1 Jupiter is in the gth house and protects the native 
till it crosses the I2th house in the second week of March 
1 1 22. The most critical period commences from 7th March 
1 1 22 and lasts till 20-4-1122. The native cannot survive 
20-4-1122.*" 

Bl 



XL1I INTRODUCTION vm 

H- 



vm. 

THE LIGHT WHICH 'OMAR KHAYYAM'S WRITINGS THROW 

ON HIS LIFE. 

Unlike others 'Omar Khayyam speaks so little of himself 
in his writings and even these are few. It is proposed in 
this Section to examine what light his few works throw upon 
his life. 

(a) The first tract that 'Omar Khayyam wrote, now 
found is in 5 folios, bears the title " Risate Abi'l Fatah 'Umar 
bin Ibrahim Al Khayyam! " and is in the possession* of 'Abbas 
Iqbal Ashtiyani, Tehran. Extracts from this have been 
translated into Persian in Sharq Magazine, Tehran, Rabi'ul 
Awwal 1350 H. (August 1931). pp. 480-482. In this small 
tract 'Omar Khayyam says : " We know nothing about what 
the anciept mathematicians said regarding Algebra except 
from Arabs. Among modern mathematicians, Maham 
(250 H.) was the first to attempt for solutions of three of 
these fourteen kinds of equations, failed to solve them by 
means of 'Conic Sections and declared* it impossible to solve 
them/ Abu Ja'far Khazin (4th century H.) found the solu- 
tion and wrote a tract hereon. Abu Nasr bin 'Iraq of 
Khw^razm in finding the seventh part of a circle, (the 
problem of Archemedes) framed an algebraic equation and 
solved it by Conic Sections. The problem which engaged the 
attention of Abu Sahl Kohl, Abu'l Wafa Bu Zajani (d. 376 H. ) 
and Abu Hamid Sugham (d. 379 H.) was: To divide ten 
into two parts so that the sum of their squares plus the 
quotient of the major part divided by minor part will equal 
72. For a long time these learned men were perplexed. The 
solution is obtained by solving the equation x=x 2 +x 3 +a. 
Abu'l Jardh solved this, and preserved his tract in the Samanian 
Library." In this tract Khayyam says : " If I find time I shall 
write a book on the solution of equations." 

The above small tract is a prelude to the 'Omar 
Khayyam's well-known work on Algebra, and was evidently 
written before he had found a patron or support. 

(b) 'Omar Khayyam's Algebra. Four MSS. of this 
work are known to exist; London India Office No. 734 X, 
Leyden Cod. 14 II, BN Paris Slane 2461 and Slane 2457-7. 
Bl* 



INTRODUCTION vin XLIII 

^ -- - - *- 

Of these Slane 2461 is the oldest. Slane gives the date as 
626 H., but on close examination I find the colophon reads 
" Finished this tract at noon Sunday 13 Rabi'ul awwal 527." 
13 Rabi'ul awwal falls on Sunday in 527 H. and not in 626 H. 
The year 527 ist written in Arabic contracted words whiih 
notation Was in vogue during the time of Khalif Harun ar 
Rashid (d.*786) [See Tarikh-i-Wassaf, Bombay Litho, p. 442 
for one year's account of Harun ar Rashid's Treasury by Jiis 
accountant Abu'l Wara 'Umar bin Mutrif]. This notation (of 
Arabic contracted words] is in vogue even now in Hyderabad 
Deccan for monetary accounts. On the title page of the MS. 
BN Slane 2461, the words " Qaddas Allah Ruhahu " are used 
as a prayer for 'Omar Khayyam's departed soul. We have 
here thus a documentary proof that 'Omar Khayyam had 
demised sufficiently long before 527 H. (1132) so that the 
fact was known to an ordinary scribe. 

In the preface to this work 'Omar Khayyam says: -7 

** c*i5" J jl ^ Jl j 
61 Jk*l 0*1 j* >-*> JS"jj>l J 

sf jCill Jc JLkljllj j\ lJU J-i^cd 3^1 ^4 ^Gfl j 
JA! (j^lySlf tJL Jii felt jUjJl Jj^> & * J> 

IjfybJ 6Uj)| o^ ^Ijjl ^ ^Sl tf jjiT^Jull J^T i 
6>Jb lib b'U j j ^CA-l; oj^iUI-j^l j > 61*1 j jsS* Jl ^"Lj I cj 

JtUl 



jJIj jtUl aij J - jxjl jb 




U j^" y^ yi| 61 
J! I jS 3L<i! JUll 

li Jjl oUil Jl 



XLIV INTRODUCTION vm 




JU JT j 6^1 Ajicj i 



' " I always desired to investigate the various classes of 
Algebraic equations and discriminate, by means of proofs 
classes which admit a solution and which do not, because I 
found that such equations occur in solving some difficult prob- 
lems. But, on account of adverse circumstances, I coulfl not 
pursue the subject. Wfe are in the danger that learned men 
would all perish. The few that remain have to undergo great 
hardships. Owing to the negligence of Hikmat (Science) in 
these times, the really learned men cannot find the opportunity 
and means for investigation. On the other hand the pseudo- 
Hakims of these days would represent the truth as false. They 
do not rie above deprecating others and self-show. They do 
not use what little they know except for the Requirements of 
a wretched carcass. On finding a person who devotes his 
whole life to the acquisition of truth and repudiation of 
falsehood and hypocrisy, a person who shuns selfishness and 
cunning, these pseudo-Hakims will only jeer and threaten him. 
God helps under all circumstances, and everything happens 
through Him. Ater I had lost all hopes to find a patron, God 
Almighty opened an opportunity to me to remain in the const- 
ant company of the Honourable our Leader the Great and 
unique Qadi of Qadis Imam Sayyid Abu Tahir. May God 
exalt him for ever and efface his enviers and enemies ! I had 
not found any one like him, so perfect in knowledge as well 
as practice, efficient in learning, courteous, benevolent and 
ever ready to help his fellow-beings each and all. When I 
saw him my heart rejoiced. His company made me famous. 
My position was raised through the light acquired from him. 
His kindness and gifts strengthened my sinews. Then I had 
nothing to do but investigate the questions of Hikmat ( Science) 
from which I was precluded by adverse times, so that I may 
be admitted to his assembly." 

The profuse praise indicates the intensity of distress in 
which 'Omar was involved before he wrote his Algebra. 
The Abu Tahir to whom 'Omar dedicates his first work 
has been identified by Sayyid Sulaiman Nadwi (Khayyam 



INTRODUCTION vm XLV 

-$ j. 

pp. 99-103) with 'Abd ur Rahman bin Ahmad c Alak Abu 
Tahir Saria, born 430 H. (1039) [Subki], d. 484 (1091) 
[Ibn Athir] : He was a learned Shaf'I Doctor rich and 
influential in Samarqand [It is noteworthy that BN. MS. 
Slane 2461 writes " Fulan " in place of Abu Tahir. The other 
MSS. mention tlie name]. In 482 H. ( 1089) Abu Tahir came 
to Malik, Shah and invited him to the conquest of Samarqand 
which was* being mismanaged by its unpopular ruler Ahmed 
Khan. [Ibn Athir. events of 482 H.]. 

(c) The MS. of " M usadarat Kitab Ucfrdas" 
"Corollaries of Euclid" Leyden Cod. 199 VIII shows as 
noted above iv that 'Omar Khayyam had fair-copied 
this Tract in his own hand at the end of Jamadi'ul awwal 470 
(20 Novepnber 1077). 

(d) Persian translation of Abu 'ATi Sina's Sermon. 
From an article by Sa'id NafisI in " Sharq " Magazine Rab? 
ul awwal 1350 H. (1931) (pp. 449-459) it appears that there 
are two MSS. of this translation, one in the possession of Haj 
Sayyid Nasr ullah Taqwi and the other in the library of 
Nasari School [ Sharq p. 470). The older MS. bea*s the title 
" Translation of Sermon by 'Omar bin Ibrahim 'an Nisaburi al 
Khayyam. So says the Nadirat ul Falak 'Omar bin Ibrahim 
an Nisaburi al Khayyam: Some friends requested me in 
Isfahan in the year 4^7 to translate the Sermon written by 
Ash Shaikh al Hakim Abu 'All bin Sma. Hence I translated 
what he has said." 

This shows that in 472 H. (1079) when ^mar Khayyam 
was at the observatory of Isfahan his attention was directed 
to theology. In the previous year he had reformed the 
Persian calendar, and the new Malik Shahl era commenced 
from loth Ramadan 471 H. (15 March 1079). In the subse- 
quent year 473 H. we find him in the region of Metaphysics. 

(e) 'Omar Khayyam's Tract on " Koun wa Taklif ". 
This Arabic tract is reproduced in Jawami'ul Badaya', Sa'adat 
Press, Cairo, 1300 H. from a manuscript dated 699 H. (1300) 
which was in the possession of Nur'ud Din Beg Mustafa. 
It commences as follows: 

" Abu Nasr bin 'Abd ur Rahim'an Nasawl who was a Qadi 
and Imam in the region of Fars addressed a letter in 473 H. 
(1080) to Hujjatul Haqq, the world-known philosopher, and 
leader of Hakims of East and West, Abu'l Fatah 'Omar bin 
Ibrahim al Khayyam! (may God purify his soul) . The letter 
dealt with a discussion on the Divine Wisdom in the Creation 



XLVI INTRODUCTION vin 

^ <_ 

and Chastening of Man. It contained many verses of which 
only the following are preserved. 

" Prithee O Zephyr grant a boon to me, 
Tell greetings to the Sage Al Khayyami, 
And humbly kiss anon the dust of grotfnd, 
Thus meek devotees have a solace found. 

For, if the Sag would sprinkle nectar pure, 
My crumbling bones would get the needed cure. 
Why is this World or Man, for aught we know? 
And why should man a Chastening undergo? 

To this he ('Omar Khayyam) replied in the following 
Risala' : 

" My learned and accomplished brother ! ('May God 
extend your life and increase your honour and avert all harm 
from you and yours ! ) . Your knowledge excels that of our 
contemporaries and your accomplishments are far enhanced 
than theirs. For, you know far better than others how diffi- 
cult the questions of Creation and Chastening are to those who 
have poridered on them. Each of these questions gets sub- 
divided into several subjects in dealing with which there is a 
diversity of opinion among the Seers. And you know that 
both these questions are the final questions in Metaphysics 
( c llm*i "Ala u Hikmat-i Ulu) and opinions of those that have 
discoursed on them are conflicting. Such being the case, it is 
difficult to speak on these subjects. But as you have honoured 
me bf bidding me to discourse on this subject, the only method 
which I can adopt is to determine the categories and explain 
them first briefly, as far as I have learnt, because I have no 
time and cannot discourse at great length. This is because 
I know full well that you are widely informed and are en- 
dowed with an intellect which grasps great subjects in a few 
words, and reaches from a hint to ideas conveyed in sentences. 
In both these questions my position is not of a teacher but a 
disciple, not of one who expounds but of one who gains, so 
that I may profit from your vast knowledge and quench my 
thirst from the Sea of knowledge that you are. (May God 
preserve your learning and may we never be deprived of your 
honourable protection. And may He ever guide us, for He 
is the Source of all Goodness and Justice)." 

Then follows the discourse proper, translation of which 
by. Prof. 'Abdul Quddus, Translation Bureau, Hyderabad will 
be found in xni below. 



INTRODUCTION vm XLVII 

^ ^ 

This Arabic tract was followed by other tracts which have 
been reproduced by Sayyid Sulaiman NadwL For translation 
of the tract named The Necessity of Contradiction, Free Will 
and Detrminism by Prof. M. W. Rahman, M.A. see xm 
below. 

(f) -Persian Tract named "Kulliat-i Wajud" or 
" Roudaf ul Qulub." We have not so far found any writings 
of 'Omar 1 Khayyam between the above-mentioned Arabic 
tracts written in 473 (1080) or soon thereafter and 488- H. 
( IO 95.)- He must have been very busy with his observatory 
and duties as the Nadim and Physician of Malik Shah. After 
the demise of the wise minister Nizamul Mulk and Malik Shah 
in 485 H. (1092)5 'Omar Khayyam seems to have lost royal 
support. His next prose compilation is addressed to Fakhrul 
Mulk son of Nizamul Mulk, Sultan Barkiyaruq's Vazir from 
488 H. to 498 (1095 to 1105). This compilation named 
Kulliat-i Wajud or Roudat ul Qulub may have been written 
soon after 1095. 

There are three manuscripts of this tract ( i ) BM. London 
Or 6572, (2).BN. Paris Supp. Pers. 139 VII and (3) Majlis 
Shurai Mille Tehran No. 9072 written Shawwal 1288. Each 
differs from the others in readings. Sayyid Sulaiman Nadwi 
has reproduced this tract from the first two, manuscripts . 
[Khayyam pp. 414-42*3] which contain two sections more than 
the manuscript at Tehran. This tract commences as 
follows : 

"Thus sayeth Abu'l Fatah 'Umar bin'lbrahim Al 'Khay- 
yam that whereas I have the good fortune to serve the just 
Fakhrul Mulk, and whereas he has given me a special place 
near him in his exalted assembly, and whereas this great man 
always desired a memento from me I have composed this tract. 
If a philosopher persues it judiciously, he will find this short* 
tract more useful than volumes." 

The following is the conclusion : 

" The seekers after cognition of God fall into four groups: 

First: The Mutakallamis who prefer to remain content 
with traditional belief and such reasons and arguments as are 
consistent therewith. 

Second : Philosophers and Hakims who seek to find God 
by reasons and arguments and do not rely on any dogmas. 
But these men find that their reasons and arguments ulti- 
mately fail and succumb. 



XLVIII INTRODUCTION vra 

i- 

Third: Isma'ilis and Ta'limis who say that the knowl- 
edge of God is not correct unless it is acquired through the 
right source, because there are various phases in the path for 
the cognition of the Creator, His Being and Attributes where 
arguments fail and minds are perplexed. Hence it is first 
necessary to seek the Word from the right soifrce. . 

Fourth: The Sufis who seek the knowledge of God not 
merely by contemplation and meditation, but by purification 
of the heart and cleansing the faculty of perception from its 
natural impurities and engrossment with the body. When the 
human soul is thus purified it becomes capable of reflecting 
the Divine images. And there is no doubt that this path is 
the best, because we know that the Lord does not withhold 
any perfection from human soul. It is the darkness and 
impurity which is the main obstacle if there be any. When 
this veil disappears and the obstructions are removed the real 
facts will be evident as they are. And our Prophet (may 
peace be on him) has hinted to the same effect. 

* Verily the Lord has bestowed on you His Spirit through 
all the days of your lives. Hence O men! realise this and 
evince your gratitude for the bounties He has bestowed on 
you by praising Him and leading good lives. 5 " 

Wei see that 'Omar Khayyam preferred the path of Sufis 
to those of others, i.e., to purify the heart and cleanse the soul 
from carnal engrossments and await the grace of Lord. 

*(g) 'Omar Khayyam's poetical writings. We have 
five Quitta's of 'Omar Khayyam's Arabic verses quoted by 
Shaharzuri and Qifti and a Persian Qitta' found in some MSS. 
besides the quatrains. They do not generally indicate 'Omar's 
age at the time of their composition. The following quat- 
fains however help us in inferring the age. 

After ^oth year : 102 : X, 35, Bad nami 

My evil fame has soared above the skies, 

My joyless life above its thirty flies; 
But if I could, I'd drink a hundred toasts 

For life so safe and freed from wedlock ties. 

Middle age about ^.oth year 485 : IX, 30 Far da 

For sorrows past, tomorrow I shall weep, 
Today, for Him a loving heart I keep ; 

He beckons me, and days are full of hope, 
If now I sow no bliss, when may I reap? 



INTRODUCTION vra XLIX 

^ - 

After $oth and before 6oth year: 893: IX, 131, Andaza 

One lives to sixty years, but seldom more, 

Thy feet should ply to only mystic's door; 
And ere they mould Thy pan to serve as pot, 
Lift up Hjs pitcher, serve Him, scrub the floor. 

Quatrain 102: X, 35, Bad ndrrii mentioned above 

indicates that after the age of thirty 'Omar wrote poetry and 
was not in wedlock. Chapter X of quatrains will show how 
he satired his contemporaries, lost friends and felt des- 
pondent. 



INTRODUCTION ix 



IX. 

EYE-WITNESSES. 

In this Section we examine the notices about 'Omar 
Khayyam by Abu'k Hasan Baihaqi and Nizami * Urudi who 
had personally seen him. 

(a) Tatimma' Siwdn al Hikmat of Baihaqi (see iv 
above) contains the following account about 'Omar 
Khayyam: 

The Dastur and Philosopher Hujjatul Haq (Proof of 
Truth) 'Omar bin Ibrahim al Khayyam. 

He was born at Nishapur where his ancestors lived, ranks 
next to 'Abu 'All Sma (d. Ramadan 428 H. May 1037 in 
various branches of Philosophy, but was discourteous and re- 
served. Once at Isfahan, he read a book seven times and 
retained it in memory. On his return to Nishapur he dictated 
it. This copy, on comparison, was not found 3 to differ much 
from the original. His ascendant was the Gemini. The Sun 
and Mercury were on the degree of the ascendant in the third 
degree of the Gemini, Mercury was Samimi and Jupiter was 
looking on both from triangulation. 

He was sparing in composing books and teaching, wrote no 
books except a Brief Natural Philosophy, a Tract on Existence 
and a Tract on Creation and Chastening. He was a great 
scholar of Arabic, Law and History. They say that once 
Imam 'Omar came to Shahabul Islam 'Abd ur Razzaq bin 
Faqih Abu'l Qasim 'Abdullah bin 'All, the nephew of Nizam 
ul Mulk. Abu'l Hasan al Ghazzali (d. 516 H. Yaqut) the 
Imam of Qaris was there. They were discussing the variants 
in the readings of a certain verse in Qur'an. Shahab ul Islam 
exclaimed, " Stop, here comes one who knows." When the 
question was referred to c Omar Khayyam, he stated the various 
readings and reasons for each. He also stated the spurious 
readings and their reasons. Then he preferred one reading 
over all the rest. The Imam of Qaris exclaimed : " May God 
increase men like you among the learned! Corjsider me a 
kin of your people, and be kind to me. I never imagined that 
even any professional Qur'an reciter in the world knew and 
retained in memory all this! How could then a Hakim 
known!" 



INTRODUCTION ix LI 

-+ < 

He excelled in various branches of Philosophy such as 
Mathematics and Sciences found on reason. Imam Hujjatul 
Islam Muhammad al Ghazzali [lectured at Nizamia School 
1107-1111] visited c Omar Khayyam one day and asked the 
question " Why a particular part of celestial sphere was deter- 
mined as the pole when all parts were alike." I have men- 
tioned this question in my book named 'Ardis un Najais. 
Imam 'Orrfar then prolonged the conversion and commenced 
by explaining the categories of motion. He avoided the main 
issue at discussion, as was usual with that worthy sage, until 
afternoon. The crier called for Afternoon Prayers. Then 
said Imam Gazzali " The truth came and falsehood disappear- 
ed " and rose up. One day Imam 'Omar visited the great 
Sultan Sanjar (b. 1078), when he was yet a child, and came 
out. The* loyal vazir Mujir ud Dowla 5 enquired : " How is 
he? What have you prescribed for him?" The Imam replied 
the child is in a critical condition. A negro eunuch understood 
and reported to the Sultan. On recovery from his 
illness, the Sultan hated and disliked Imam 'Omar. 
Sultan Malik Shah treated him as his Nadim, and Khaqan 
Shams ul Mulk of Bukhara [ruled on Bukhara 460 H.-472 H. 
(1068-1079). Nadwi Khayyam p. 107.] treated him with 
great respect and seated him by his own side on the throne. 
Imam 'Omar once told my father thus: One day' I was in 
the presence of Sultan Malik Shah. A child, the son* of an 
Amir, entered and paid his homage admirably. I was sur- 
prised at such an admirable behaviour fron\ so young a child. 
The Sultan said : " This is no wonder. A chicken, as the shell 
cracks, picks up grain. A young pigeon cannot pick up grain 
unless taught by being fed with the bill, but becomes a 
courier, leads the way and flies from Mecca to Baghdad." I 
was wonder-struck by Sultan's remarks. Great men are 
inspired ! 

I visited the Imam with my father May God have 
mercy on him ! in the year 507 H. (1113). He asked me the 
meaning of the following verse in Hamasah' (Baihaqi gives 
the verse and how he explained). After this 'Omar asked me 
to enumerate different kinds of arcs. I replied there are four. 
The circle, the semi-circle, are less than a semi-circle, and the 
arc greater than a semi-circle. Then he said to my father, 
" Like father like son." 

His K hut an (son-in-law or brother-in-law) Imam 
Muhammad Baghdad! told me as follows: "'Omar 
Khayyam was picking his teeth with a golden toothpick and 



LII INTRODUCTION DC 

> i 

reading Ash Shafd (Avicenna's book). When he came to the 
chapter dealing with " The One and the Many/ 5 he placed 
the toothpick between the leaves and said : ' Invite pious 
persons so that I may bequeath. 5 He bequeathed, got up 
and said his prayers. He took neither food nor water. After 
his last prayers at night, with his head bent on ground he 
said : ' O God ! Thou knowest I perceive Thee to the ut- 
most of my capacity. Forgive me, because my acquaintance 
with Thee is my Mediator to Thee,' and he expired. 

Note (i). Baihaqi has stated that Sultan Malik Shah 
used to treat 'Omar Khayyam like a Nadim. The qualifica- 
tion of a Nadim stated by Nizam ul Mulk in his Siyasat Nama, 
(ch. 17) are as follows,: "A Nadim should be respectable, 
learned, well-behaved, lively, reliable in confidential matters, 
pure in religious observations and belief, acquainted with 
history and stories, expert at chess and games, connoisseur in 
Music and Arts. 55 [Nizamul Mulk Tusi p. 276]. All these 
qualifications were centred in 'Omar Khayyam. Rahat us 
Sudur (cir. 1205) also states: "Nadim should be a person 
fit to be a* minister. He should be a respectable person, well- 
behaved and expert in various sciences and arts. He should 
know history of Kings and poetry [p. 406 Gibb New Series]. 
The meaning of this word has degenerated in modern times 
to " boon companion. 35 

Note (2). Imam Muhammad Baghdad! was probably 
under Sultan Sanjar. Rashid ud Dm Watwat addressed a 
letter to him from the camp of Hazar Asp. " Khutan 55 means 
any relation from his wife's side. Hence Imam Muhammad 
may have been the husband of 'Omar's daugter or sister. 
Dowlat Shah first mentions that Shahpur Ash'ari (d. 1203) 
was a descendant of 'Omar Khayyam. Atashkada' states that 
Shahpur was the son of Umaidi Tehranl. Tarabkhana' em- 
phatically states 'Omar neither married nor had any sons nor 
daughters. See below xi d. story viii. 

Tatimma' Siwan contains other references mentioning 
persons whom 'Omar Khayyam met or saw. Thus Abu'l 
Hasan Ambari explained Al Mijisti to 'Omar Khayyam [Item 
53 T. S.]. 'Omar Khayyam's pupils were; 'Abdullah bin 
Muhammad Mayanji author of Zubdatul Haqaiq [Item. 67 
T. S.], Muhammad ul Ilaqi author of several philosophical 
works [Item 73 T. S.], 'Ali bin Muhammad al Hajjazi al 
Qaini a physician [Item 83]. Among 'Omar Khayyam's 
contemporaries Tatimma 5 iwan mentions, Mohammad bin 



INTRODUCTION ix LIII 

^ ^ 

Ahmad Ma'muri Baihaqi author of Conic Sections; Abu 
Hatim Muzaffar Isfizari who constructed a balance for 
determining a quantity of gold in an alloy [Item 68], 
and 'Alaud Dowla' Faramurz bin 'All Faramurz Prince 
of Yezd whom #aihaqi met in 516 H. (1122). This Prince 
Baihaqi relates [Item 65] upheld the objections raised by 
Hakim Abgu'l Barkat a physician of Baghdad [Item 93] ex- 
pressed in his book Al Mo'tabar in refutation of Abu 'AH 
Sma. 'Omar Khayyam said Abu'l Barkat had not the talents 
to understand Abu 'AH Sma, much less to criticise him. The 
Prince retorted that objections should be answered by argu- 
ments and not by abuse. 'Omar Khayyam then left. 

(b) Chahdr Maqdla 9 of Nizami 'Urudi. MSS. of 
this well-known book are very scarce. From a handwritten 
copy of Stambul MS. 285 written in 835 H. (1431) and two 
MSS. in London BM. 3507 and 2955 dated respectively 1017 
H. and 1274 H. Prof. Ed. Browne has published the text and 
translation. (Gibb Memorial Series). Two more manuscripts 
have since been found. One by S. S. Nadwi in Bombay Cama 
Institute writte^ about 1 1 94 H. and one by me in Nawab Salar 
Jung's library written in 1158 H. According to the personal 
references in Chahdr Maqdla' the author of this book was at 
Samarqand in 504 H. ( 1 1 10) , at Balkh in 506 H. (.1 1 12) , at 
Hirat in 509 H. (1115), at Nishapur and Tus in 5*10 H. 
(1116), and again at Nishapur in 512 H. He was hiding in 
Hirat after the defeat of Ghur by Sanjar in 547 H. (1152). 
Chahdr Maqdla may have been written between (ii52) and 
(1162), [L. H. P. Browne, p. 358], and relates three stories 
about c Omar Khayyam's expert knowledge of Astrology: 

(f) When Sultan Mahmud bin Malik Shah (1104- 
1117) wished to quell the rebellious Amir of Sadaqa [Ibn Athir 
501 H. (1107)], the court astrologers could not augur an 
auspicious time. A charlatan augured and was rewarded. 
The Sultan returned successful from the battle and desired to 
punish the court astrologers. These astrologers requested the 
Sultan to ascertain the truth of what they had said by writing 
to 'Omar Khayyam who was then in Khurasan. 

(ii) In the winter of 508 H. (1114) the Sultan 
(Mahmud bin Malik Shah) sent a messenger to Sadr ud Din 
Mahmud bin Mu/affar (his vazlr) residing at Merv to request 
'Omar Khayyam (who was there) to augur a time for hunting 
so that the weather may be clear. 'Omar Khayyam consider- 
ed the question for two days, augured the proper time, and 
seated the Sultan (on horseback) at that time and told him 



LIV INTRODUCTION ix 

.+_ -- j- 

to proceed. The Sultan marched for a furlong when a storm 
appeared. All laughed (at 'Omar Khayyam's augury) . The 
Sultan did not wish to return. 'Omar Khayyam assured that 
the storm will subside soon, and for the next five days the 
skies will be clear. The Sultan went out hurting, and 'Omar 
Khayyam's augury came true. 

(m") The third story is important in fixing 'the date 
of 'Omar Khayyam's demise and runs as follows: 




" In the year five hundred and six Khwaja' 'Omar 
Khayyam! and Khwaja' Imam Muzaffar Isfazari had sojourn- 
ed at the palace of Amir bin Sa'd in the street of Slave Traders 
in Balkh. I was present there. In the course of the enter- 
tainment I heard Hujjat ul Haq 'Omar say " My grave will 
be in a place where every spring the northern winds will shower 
blossoms." I was wonder-struck, but knew that he will not 
utter false. When in the " thirty " I reached Nishapur it was 
four [or some or fourteen] years since that great .man had 
concealed his face under the veil of dust, and left the world 
an orphan. He was my teacher. On Friday I started to visit 
his grave. I took a person to show me the place. He took 
me out to the graveyard of Haira'. I turned to the right and 



INTRODUCTION ix LV 

-* - 

found him hurried near the basement of a garden-wall, guava 
and peach trees protruded from the garden and showered 
blossoms so profusely on the grave that it was hidden there- 
under. I then remembered what he had said in Balkh and 
began to weep. .Nowhere' in all the world I had found the 
like of him." 

DeatH Aews flies quick, 'Omar Khayyam was a famous 
person, and Nizami Urudi was moving in high circles. Ojnc 
cannot conceive how Nizami Urudi remained ignorant of the 
demise of his famous master for " four or fourteen or some " 
years ! or forgot him for twenty-four years " 506 " to " thirty " ! 
The indecisive readings show that even the Stambul MS. may 
have not been properly copied. 

Evidently Mr. E. Browne's copyist could not decipher the 
Stambul MS. and wrote Chand (chand'an) on the basis 
of this Maulana Qazwmi fixes the date of 'Omar Khayyam 
526 or a few years before 530 H. Sayyid Sulaiman Nadwi 
prefers to take 526 H. as the date of 'Omar Khayyam's 
demise ('Omar Khayyam, p. 56). 



LVI INTRODUCTION x 



X. 

OTHER IMPORTANT NOTICES REGARDING 

'OMAR KHAYYAM. 

t 
. In this section, I propose to survey some notices about 

'Omar Khayyam or his quatrains in the early histories. 

(a) Nuzhat ul Arwdh by Shaharzuri (d. 1193), re- 
produces, (with slight changes) Tatimma 5 Siwan of BaihaqI 
and adds 3 Arabic Qita's, which have been reproduced by 
Dr. Rosen in the preface to his edition of " Quatraii^s of 'Omar 
Khayyam' 5 (No. i, 2 and 3). The Persian Translation of 
Nuzhat ul Arwah done by Maqsud 'All Tabriz! in ion H. 
(1602) [HSL. MS. 33]. wr. 1032 (1623) quotes two Persian 
quatrains 506: X. 76 Goyand ba hashr, and 338: I. 30 
Az waqa'ate, instead of the Arabic Qita's. 

(b) Qifti: Jamal ud Dm Abi'l Hasan,, 'All bin Yusuf 
al Qifti (d. 1240) in his Tdrikhul Hukamd writes as 
follows: 

" -Omar. Imam of Khurasan, and the most learned 
man bf his age taught Greek Sciences. He maintained that 
men should attain the universal God by purification of bodily 
actions and refinement of the human mind. (See Omar's 
Persian tract, Kulliat al Wajud). He also exhorted men, in 
accordance with Greek discipline to observe and obey all civil 
laws. (cp. Arabic Tract on Koun wa Taklif). The later sufis 
understood some apparent purport of his poems and inter- 
preted it to be in accordance with their own doctrines, and 
discoursed on them in their open assemblies and inner circles, 
(See Kulliat al wajud). But the insinuations of his poems 
were a biting criticism on Shara', and a jumble of 
entanglements (See ch. X of 'Omar's quatrains). When his 
contemporaries slandered him regarding his faith and spread 
abroad his secret doctrines, he curbed his speech and pen, for 
fear of loss of life. He made a pilgrimage for his safety but 
not from ostentation. When he reached Baghdad his old 
disciples hastened to him with a request that he should dis- 
course on the ancient philosophy. But he closed relations 
with them as one repentant, and not as a friend. He returned 
to his native place from pilgrimage. He retired to the pray- 
ing place and there he spent his nights and days. He kept 



INTRODUCTION x LVII 

> f 

his secrets and did not reveal them. He was matchless in 
Astronomy and Philosophy and was considered famous ^in 
these matters." 

Qifti quotes Arabic verses by 'Omar Khayyam. , 

(c) Under the town Nishapur, Zakiria Qazwini 
(1276) writes as follows, in his famous Geography called 
Athdru'l Bildd. 

" From this place hails, among the Hakims, 'Omar 
Khayyam who knew all the branches of Science, specially 
Mathematics. He was in the time of Sultan Malik Shah 
Saljuqi. The Sultan had entrusted him with a large amount 
for the purchase of instruments and construction of his obser- 
vatory. Then the Sultan died and the observatory was not 
constructed. (An inaccurate statement). 

" They say that 'Omar had halted at a hostel infested 
by birds who proved a great nuisance. The people of that 
place complained to 'Omar. 'Omar placed a clay model of 
a bird on the roof of the building, and thus freed it from the 
infesting birds., 

" A certain jurist used to take lessons from 'Omar 
Khayyam in Sciences every morning, and used to slander him 
in public. 'Omar gathered drummers and trumpeters in his 
house one morning. When the jurist came to take lessbns as 
usual, he ordered the drummers and trumpeters to beat and 
blow. When people gathered in the street 'Qmar said : " Be- 
hold O men of Nishapur ! This is your Teacher who comes 
every day at this time to learn from me and then slanders me 
when he preaches to you." 

(d) In Rdhat us $udur (cir. 1205) Muhammad bin 
'Ali Rawandi does not mention 'Omar Khayyam. In a 
chapter on Wine he describes how it came into use, and then 
says "The kings of Persia have adorned their courts with 
wine (p. 423 Gibb). The poets have sung in praise of wine 
and even the cups and other utensils (p. 425 Gibb), and 
quotes the following quatrain ascribed to 'Omar Khayyam 
in many MSS. 

929: IX. 32. Yak jur'a maye kuhna' zi mulke nau bih. 


(e) Tdrikh-i Jahdn Gushay (cir. 1260), gives an inst- 
ance which shows that 'Omar Khayyam's quatrains had attain- 
ed a publicity (Gibb XVI. I p. 128). " Sayyid 'Izz ud Din 
Nisaba a pious and learned gentleman counted the numbers 



LVIII INTRODUCTION x 

* I 

of men massacred by Tartar hordes in 618 H. and found that 
they exceeded one thousand and three hundred thousands and 
recited at that time this quatrain of 'Omar Khayyam which 
fitted the occasion " 

125 V. 1 6. Tarklb-i piyala 5 ra ki dar ham p^iwast. 

(/) In Jdirii ut Tawdrikh Rashid ud Dm Fqdl ul lah 
(d. 1318) mentions' that Nizam ul Mulk Tusi was a school- 
mate of Hasan Sabbah and 'Omar Khayyam. 

(g] Tdrikh-i Wassdf by Fadl ul lah bin Ahmad 
Shirazi (d. 1328), quotes (p. 589) the following quatrain of 
'Omar Khayyam. 

1471: V. 23. Khare ki ba zeri payi har haiwanest. 

(h) Tdrikh-i Gu&da* by Hamd ul Allah Mustawfi 
(cir. 1330) states (Gibb. p. .517) that Hasan Sabbah was 
the chamberlain (Hajib) of Alp Arsalan. After that as 
related by 'Abd ul Malik 'Attash he became a Shi'I. He 
fostered an enmity with Nizamul Mulk on account of the 
incident regarding the accounts mentioned 4 above (Gibb. 
p. 429-3 1 ) . He left the service of Alp Arsalan, went to Ray 
in 464 H. to Syria in 47 1 H. to Almut in 483 H. and died on 
the night pf, Wednesday 6 Rabius Sam 518 H. (21 May 1 124) . 

This book notices c Omar Khayyam as follows (p. 817). 

" Khayyam. 'Omar bin Ibrahim ranked foremost in 
his time in almost all branches of learning especially in Astro- 
nomy. He was in the service of Malik Shah Saljuqi. He has 
written excellent tracts and fine verses. The following is one 
of them/ 5 

276: V. 22. Har dharra' ki bar ruyi zamine bud ast. 



INTRODUCTION | *i UX 



XL 

CRITICS AND FOLKLORE. 

As Qifti states the sufis interpreted 'Omar Khayyam's 
poems in accordance with their own doctrines and discoursed 
on them* i?i their open assemblies and ipner circles, but the 
insinuations of his poems were a biting criticism on Shara'. 
There was thus a diversity of opinions from the very outset 
It is proposed to review in this section some of these opinions 
and the folklore which originated to explain 'Omar's Cryptic 
quatrains. 

(a] Khaqani (d, 1186) with reverence compares his 
deceased uncle, of unknown fame, 'Omar bin 'Othman 
(d. 11.31) to 'Omar Khayyam and the Prophet's Khalifah 
'Omar Khattab (KuIIiat-i Khaqani, Nawai Kishore). 

(b] Najmud Din Rail (Daya) the author of tyirsad 
ul *Ibad (1223) in recommending his book to Sultan Kaiq- 
ubad, to whom it is dedicated, writes as follows :-r 

" The reader of this book will be able to walk in the 
path joyfully, so that what he sees he may put into practice. 
For the fruit of sight is belief and the fruit of actjoij is knowl- 
edge. The poor philosophers, materialists and naturalists 1 
May God confound them! are deprived of both of these 
stages and are bewildered and lost. Thus one who is notorious 
among them for learning, science and cleverAess, namely Khay- 
yam, and who may be said to have been imprisoned in the 
following two quatrains, has evinced his blindness from the 
depth of confusion." 

181 : II. i Doure ki, 

This cycle wherein thus we come and go 
Has neither beginning, nor an end I trow, 

And whence we came and where we next repair, 
None tells it straight. You tell me yes or no, 

*53 : V. 15. Darinda', 

As Keeper mixt our natures, all the same 

Why call this bad and that as worse by name? 
If good the mixture, why the pot would break? 

If *bad the form, on whom ye lay the blame? 

It seems that philosophical speculations on 'Omar Khay- 
yam's verses were gaining ground in ufi circles and the pious 



LX INTRODUCTION xi 

H < 

author wished to denounce them. Here 'Omar Khayyam 
is called a " Philsuf " as an abuse to denote an adherent of 
Greek Philosophy. The same charge was apparently brought 
against him by his enemies to which he replies as follows: 

757: X. 133. Dushman. 

They call me Philsuf, foes will so opine, 

But Lord! Thou knowest really they malign; 
For since I entered this Thy shrine of love, 

I know not what I am, but I am Thine ! 

(c) Ildht Ndma?\ We have another specimen of 
such criticism in Ildhi Ndma' [ch. 1 7 p. 893. Kulliat-i Farid 
ud Dm ' Attar Nawal Kishore Press] cited as folklore: 
" A Seer was of widest fame, 

And when he called the Spirits came, 

So when he walked besides a tomb 

He saw the dead in later doom. 

A Sage to test how Seer sees, 

Took him where Khayyam slept in peace, 

And asked : " O Seer now to-day 

What do you find beneath the clay?" 

The Seer said: " I find, O Sage! 

This man as raw and hemmed in Cage. 

He turned to God and faced HJs Door, 

But claimed acquaintance on that score, 

Now finds to nought his knowledge came, 

His soul is pelting out of shame." 

After thus relating the unknown clairvoyant's opinion 
about the post-mortem condition of 'Omar Khayyam's soul, 
'Attar adds the following moral composed mostly from ideas 
of 'Omar Khayyam's quatrains: 

Moral. 

" That Door is closed to seven spheres, 
No claim to know have all the Seers. 
No starting point, no end is found, 
Effect and cause go round and round, 
The Sphere's a ball, thro' nights and days, 
To you no head or tail displays. 
Who knoweth in this desert land 
The way to go, and place to stand? 
A hundred times I roamed around 
The world, but then no help I found. 
Of pain, remorse the world is made, 
And Time's a sword with sharpest blade." 



INTRODUCTION xz LXI 

* < 

According to the last words of 'Omar Khayyam section ix 
(a) he claimed acquaintance with the Deity. Perhaps this 
was considered a piece of arrogance in pious circles and hence 
the folklore ! 

(d) Folklore in Tdrabkhdna' or Dah Fasl. We hate 
more instances of folklore for fanciful interpretation of 'Omar's 
cryptic quatrains in Dah Fasl or Tarabkhdna' compiled by 
Yar Ahmad Tabriz! in 867 H. (1462)! In nine sectipns 
of this booklet (Ha) the compiler proposed to arrange sub- 
jectionally 'Omar Khayyam's quatrains (in which attempt he 
has not succeeded) and the loth section is devoted to folklore 
and incidents with the poet's life. The compiler takes no 
responsibility to attest the correctness of the narratives. It is 
proposed to examine them here to find the grain of truth 
behind the legend. The ten stories in the loth section of 
Dah Fasl run thus : 

(i) " It is related in Ancient History ( ?) that Hadrat 
Abu Sa'id Abil Khair was a contemporary of Hakim Khay- 
yam and between them there were discourses. Once upon 
a time Hakim ,'Omar sent the following quatrain by way of 
objection to Hadrat Shaikh, who sent his reply to it. 

Khayyam's question 153: V. 15 Darinda'. 

j 

As Keeper mixt our natures, all the same 
Why call this bad and that as worse by name ? 

If good the mixture, why the pot woulsl break? 
If bad the form, on whom ye lay the blame? 

Reply by Abu Sa'id Abil Khair 150: IV. 60. Khayyam 

Khayyam! thy body straight as tent it stands, 
Thy soul is King, Nirvana he commands; 

And Death is Laskar who removes the tent, 
When King departs to conquer other lands. 

Note: Khayyam's question is the same to which the 
author of Mirsad ul 'Ibad has taken objection. The retort 
to it is put in Khayyam's own quatrain, 150: IV. 60 which is 
found vagrant with quatrains ascribed to Rumi and Afdal. 
To put this quatrain as a retort by Abu Sa'id who demised 
(as generally accepted) in 1048 A.D., i.e., in the year 'Omar 
was born is mere anachronism. 

(ii) Second story, TabrizI states: "It is heard that 
the Hakim was very fond of hunting, and went to country-side 
in the vicinity of Ustarabad as usual with his hound. The 



LXII INTRODUCTION xx 

' < 

hound pursued a fox, but suddenly a boar came out and van* 
quished the hound. Hakim said the following quatrain. 

607 : VII. 82. Afsos azin. 

Alas! this cur it barked and raised uproar, 
In running fast with winds a likeness bore; 

But since it longed for chewing beastly bones, 
It fared at larst we see with tusks of boar." ' 

Note: The quatrain was found cryptic by the inventor 
of the fox-hunt not mentioned there. 'Omar compares the 
impure mind to a dog in the following quatrain No. 269 : VII. 
81. Nafsat. 

Our lust, like housfe-dog, stands with bristling hair, 
It barks, and whines, and snarls, at empty air; 

It tricks us like a fox, and dreams as hare, 
And tears us like a wolf, and hugs us as bear. 

. (iii) Third story, Tabriz! proceeds : " Some say that 
Hakim 'Omar Khayyam believed in Metempsychosis and 
allege that once the school of Nishapur was dilapidated. 
Persons rebuilding it engaged asses to carry bricks. One of 
these asses could not climb up the height and did not move 
an inch hi spite of beating. Khayyam recited the following 
quatrain in the ear of the ass, when it stood up and walked 
away. 

X. 128- Airafta' 



O you who went and now return as stale, 

To men you seem a sorry fairy tale ; 
Your nails have rolled around in single hoof, 

Your beard is sweeping ground a shaggy tail. 

" The same story continues. When asked why the ass so 
oehaved, c Omar explained that the soul pertaining to the body 
(of the ass) belonged to the teacher who lived here, but did 
not progress, and hence reverted to lower order, some hold 
that a hell is but a retrogression. Out of shame he did not 
step higher and progressed on hearing a friend's word." 

Note: The quatrain is addressed to a man who had 
returned from a long solitude. The inventor of, the story 
takes the quatrain as addressed to an ass and adds to explain 
"^ordition is stationary " taken from 'Omar Khayyam's 
^|^(ian tract on Kulliat-i Wajud. For 'Omar's views see 
quatrains V. 18 to V. 23. 



INTRODUCTION xi LXIII 

> i 

(iv) Fourth story, Tabriz! goes on: "It has been 
ascertained that Imam Muhammad bin Muhammad 
Ghazzali wished to write a book on Philosophy, so 
that he may ascertain the arguments of philosophy and 
refute them to the embellishment of the Shara'. In those 
times Khayyam was the greatest philosopher. When Imam 
Ghazzali visited, 'Omar Khayyam refused to teach for want 
of time, but it was arranged, after all, that every morning 
when still intoxicated the Hakim may dictate some words and 
the Imam may write them as he understood. God knows! 
twelve years passed in this way, and after completing the 
book of Hikmat-i 'Ain the Imam took leave and prepared to 
depart to Mash'had. Hakim sent (the following) quatrain 
on the doctrines of philosophers and astronomers, and ordered 
that a drum should be beaten on the roof of the house where 
the Imam had halted. When people gathered they announc- 
ed that Imam Muhammad is the disciple of the Hakim, but 
wished only to refute the arguments of philosophers. 

Quatrain 422 : II. 4. Dar charkh. 

What sundry views about this Wheel they keep! 
These waders try to gauge the oceans deep; 

But when thro' veil of Time they cannot peep, 
They cast an horoscope, and then they sleep?' 

Note: Imam Muhammad Gazzali was at Nishapur for 
some years and has also written a book called Tahafat'ul 
Filsafa' in refutation of the Doctrines of Hakims of those 
times. 'Omar Khayyam was charged of being a " Philsuf " 
by his contemporaries. The story however seems to be a 
curious combination of the anecdotes given by Baihaqi 
[Section ix a.] and Qazwmi [Section x c.]. 

(v) Fifth story, Tabriz! states: "It is well known 
that in those days Sayyid Nasir Khusraw had com- 
posed his book named Roshndi Ndma' and sent it to 
the Hakim for perusal. Hakim excused himself. He was 
again asked to give some tract or Qasida' or Ghazal large 
or small. He excused himself from these three but sent a 
few quatrains as Gift, saying that Providence has made 
me weak in speech. I cannot help. These quatrains have been 
given in another section which is well-known as f Mouqufdt ' 
and need not be repeated." 

Note: The only MS. of Tabrizi's compilation marking 
section namely Sd. gives three quatrains under the title 



LXIV INTRODUCTION xi 

H -- K 

" Mouqufat." 

773. XL 21 : Gar dar girl. 
854. VII. 47 : Zin gumbad. 
314. X. 31 ; Anhan ki*asas-i kar. 

The other two MSS. of this compilation which contain 
the preface and the loth section namely (Ha) and (Sc) do 
not mark properly <the middle sections. Hence 'we cannot 
specify " Mouqufat " or Gift quatrains. This much is 
gathered that some quatrains of 'Omar Khayyam were 
known in those days as " Mouqufat " or Public Gifts and 
were separated by compilers as an appendix to 'Omar 
Khayyam's quatrains. 

Nasir Khusraw (b. 394 H., 1003 A.D.) was forty-five years 
older than 'Omar Khayyam. The date of the composition 
of Roshndi Nama* is involved in doubt and discussion because 
the year in the various MSS. of Roshnab Ndma' is given as 
323, 343, 420 and 460 which do not tally with the positions 
of the Sun and Moon respectively as Pisces and Aries, and 
the month Shawwal, and day Sunday. 




[fculliat Nasir Khusraw, Tehran, Preface, pp. 55-59]. 

In order that the Sun may be in Pisces with Moon in 
Aries, at least two days had elapsed after their conjunction. 
The date and day is thus 2nd Shawwal Sunday. I find Sun- 
day 2nd Shawwal 442 H. (17-2-1051) fairly tallies with the 
description. 

Anyhow it is pretty certain that Roshnai Ndma' was 
composed long before 'Omar Khayyam was capable of 
writing any verses thereon. We neglect the details of the 
story as improbable and search for the grain of truth therein. 

Excepting Isma'ili doctrines found in Nasir Khusraw and 
mystic trance found in 'Omar Khayyam, we find much in 
common in both these Hakim poets. Thus both speak in the 
same strain about the world and wealth, the whirls of the 
wheel of time, Man's first duty to purify his heart, observance 
of silence and solitude, avoidance of sleep and sloth, resigna- 
tion and contentment. Both satire in the same tone hypocrites 
and blind traditionists. The following verses seleced at ran- 
$pm from Nasir Khusraw (above-mentioned edition) remind 
US of 'Omariah quatrains. 



INTRODUCTION xi LXV 

< 

i. (a) JV. K. Roshnai Ndma'. p. 511. 

^*>. *ua> ^J L* 6Tj:> J_*-j 45 (Ik ^j jil j j ^ I j j 

1. (6) O. A*. 990: VII. 6. 

jj Sao, Ju**jJ jjfy ^. JlijGLAdJb^ j 

-j ^1 j; j" ^jsi* 

2. (a) JV. K. p. 513. 



5. (fr) O. /T. 651 : VII. 26. 



6. (a) JV. /T. p. 528. 



2. (6) O. /f. 429: VII. 9. 

^Ij^viVj^jc^Ac) 

3. (a) JV. K. p. 513. 
lj^t^i^/jL^j 

3 . (&) o. /r. 856: vii. 112. 

. . 

jj-yu jT j; Ijift ^>^ AOT 

4. (a) N. K. p. 515. 

ij^jsL ^^c c^*j^ ^L.iy^ Jij^ LJ t 

4. (6) O. K. 172: VII. 18. 



JJO* 1 '* (Ciit/Olfr Jlj*-li>* 
5. (a) JV. K". p. 528. 



LXVI INTRODUCTION xi 

-I 

6. (b) O. K. 651. VII. 26. 

Tc*/i ^ jl rn ^j <<*!> 

*^ w 



7. (a) JV. /T. p. 529. 



10. (6) O. A". 335: VI. 12. 



ii. (a) N. K. p. 537. 

<S" ^_J^' 7|;J^ 

^ (f b 



7. (6) o. /r. 239: vii. 76. 

. -^ Jy J t) j -^ 3 "j 5 " I j V s 0^1 > ^y-4 j jij. >* j 

"* '* * x 

^J C^J^J ^ J^ ^. X Ij* CA**| dl J J^-/C^yj 

8. (a) JV. IT. p. 531. 
a; J^JG ^y c-2s2>. J.^A) J>4 j,^ 

8. (fc) O. /T. 614: X. 142. 

* fj X^j. nir JIjA^ Jl ('*. j- 

' ~ , ^ 7 

ji^ji jlj jl 
(a) JV. /T. p. 536. 



9. (6) o. jr. 624: vii. 105. 

J b Sj? cr 5 , ->' ^.jN J \ ^ trr J'i -^^ & <J ^ j j j 
10. (a) JV. K. p. 537. 



c* 



INTRODUCTION xi LXVII 
t I'- 

ll, (b) O. K. 1003: VI. 20. 

i _ 

<*> , 



12. (a) Jt. K: p. 537- 



12. (6) O. /T. 303: IX. 35. 

r-.r 

Ual <j| jJ^ jU 

We find the same sentiments expressed in the same words. 

13. (a) Thus N. K. p. 56 and 57. 



13. (6) O. %. 153: V. 15. cited in Mir sad ul 'Ibad 

l ^ or c I jT ^LL 

^ -u^- j! ^CA 



14. (a) JV. /T. p. 83. 



14. (&) O. /T. 181 : II. i. cited in Mmarf u/ 'Ibad. 
^. oj.U. j c^lf ^ 



15. (a) JV. /T. Roshnai Ndma' p. 537. 
^^lJL^jjJLT^jl ol^oU. c^Jl^- 
15. (6) O. /T. 147: V. 23. Khare ki. 



. On the whole it is most probable that some quatrains of 
'Omar Khayyam were inspired by the poems of Nasir Khus- 
raw. 



LXVI1I INTRODUCTION xi 

> f~ 

(vi) Sixth story: Tabriz! proceeds: 

" Another story. It is well known that in Balkh the Hakim 
had a pitcher for use. The Censor reached there and broke 
it % The Hakim recited this quatrain openly. An hour later 
the censor reached a blind pit, fell into it 'by the decree of 
God and died. 

941 : X. 129. Az dur. 

The Vampire came from far, the ugly brute 
With smoke of hell he wore the darkest suit ; 
. No man or dame but then it broke my heart, 

And marred my love my learning, wits, to boot!" 

Note: A cryptic quatrain explained by inventing a story. 

The poet here describes suspicion and hatred. 
(vii) Seventh story: Tabriz! goes on: 

" We hear by tradition that the Hakim went to Bukhara 
and after some days visited the tomb of the njost learned the 
author of Jama'us Sahih ( May God bless his soul ! ) . There 
the Hakim got spiritual ecstasy. For twelve days and nights 
he was wandering in the forests and repeating the following 
quatrain. 629: XL 28. 

I did not wear myself to serve Thy feet, 
, Nor swept? with brows the dust to clean Thy street ; 
Yet from Thy door I go not in despair. 
For what is One as two I never greet." 

Note: This is the leading quatrain in some MSS. The 
author of Jama'us Sahih, the foremost collection of traditions 
(Hadith) is Mohammad Ibn Isma'Il Bukhar! [d. 256 H, 
(870) ] whose tomb, a famous resort of pilgrims, is in Bukhara 
[Tadhkiratul Huffaz by Dhahhabi]. As stated by Baihaqi 
[Para, ix-a] 'Omar Khayyam was once at Bukhara, and was 
honoured there by the ruler Khaqan Shamsul Mulk (1068- 
IO 79) 'Omar Khayyam acknowledges his indebtedness to 
this saint of Bukhara in the following quatrain. 

88: V. 9. In khak. 

The Saint who graced Bukhara and this land, 
Has helped me, thus as dust, in Path to stand ; 

Just bear in mind that as ye tread the Path, 
There is some gallant knight's supporting hand. 



INTRODUCTION xt L3&X 

-l ^ 

Many have obtained inspirations at the Tombs of Saints. 

(viii) TabrizI gives the following disjointed details 
regarding 'Omar Khayyam's life; 

(a) " Thursday 1 12 Moharram 555, at Dahak a 
village 'of Dehistan in the province of Ustarabad." 

(b) "The duration of his life 72 solar years." 

(*) " In the iyth year he had. attained proficiency 
in all branches of philosophy. First he acquired his knowledge 
from Raisul Hukama wal Muhaqqain Nasirul Millat w'd Din 
Shaikh Muhammad Mansur (God illumine his soul!) the 
teacher of Hakim Sana! who praises him in his Hadiqa as 
follows: 

With Jight we find the path in gloom. 

And from the Moon that light I sought ; 
" The real Light is," so the Moon replied, 
" Bu Muhamid Muhammad Mansur." 

(d) " In early youth he ('Omar Khayyam) lived 
in Balkh, and in later life at Nishapur." 

(e) It has been found for certain that he was not 
inclined to marry and left no issues nor sons. All that remains 
of him are other well-known philosophical tracts yi -ittabic 
and Persian." 

(/) " Moreover it is well known that certain men 
were present at his death-bed and requested him to bequeath. 
He said the following quatrain. 

How long with corpus worn this greed ye chase, 
And round the world in vain ye run the race 

They went, we go, and others follow soon, 
But none will meet his object face to face." 

912: IV. 21. 

Note: (a) The hiatus in the beginning of this story has 
created confusion in the three copies of TabrizI compilation, 
vi^y Ha., Sc. and Sd. Persian Tadhkiras usually give the 
dates of demise of authors. If we add the word Wafdtash 
in the beginning of the narrative the whole reads as follows. 

" He demised on Thursday 12 Moharram 555 at Dahak a 
village, etc." 

The year 555 is obviously a clerical error according to the 
subsequent story, and also because 1 2 Moharram 555 H. is not 



LXX INTRODUCTION 



on Thursday. 

(b) The age is 72 (or 74) years in Ha. and has been 
obviously miscopied in Sc. and Sd. 

(c) The teacher of c Omar Khayyam was ako the 
teacher of Hakim Sana!. 

From Shazrat uz Dhahab by Hakri we find that Nasir ud 
Dm Abu Hamid Muhammad bin Mansur was a scholar 
of repute who demised in 497 H. It is thus quite possible that 
he was 'Omar Khayyam's first teacher. 

(d) The statement that c Omar Khayyam was at 
Balkh in early youth may be correct. We know that he wrote 
his Algebra when at Samarqand [ vm-b] and he was at 
Bukhara in the Court of Khaqan Shams ul Mulk [ ix-a] 
before he was introduced to Malik Shah. 

(e) The statement that 'Omar Khayyam preferred 
celibacy and had no children is confirmed in some of his quat- 
rains. Thus in qn. No. 102 : X, 35 he states that his age has 
reached above thirty years and is freed from wedlock life ; 

Quatrains No. 446 : X. 42, 552 : VII. 79 and 56 : VII. 160 
are in praise of celibacy. In quatrain 941 -a, XII. 42 he states 
his tr*e of life has borne no fruit. 

(/) 'Omar's last words are stated by Baihaql. 

(ix) Ninth story. Tabriz! states: " I saw in Sabza- 
war a manuscripj: in the handwriting of Nizami Urudi with 
the fbllownig endorsement: 

c In the year 512 I went to Balkh to present my respects to 
my teacher the source of Philosophy. I requested permission 
to proceed on pilgrimage to Mecca. In the course of conver- 
sation he said : 

* On return you will find my grave in a place where the 
northern winds will shower flowers.' 

c It took over three years till I could return: My mind was 
perturbed because I had never heard from that great person 
any untrue or contradictory words. When I reached Ustar- 
abad I enquired after his welfare. I was informed that only 
recently he had reached the proximity of the Lord. I pro- 
ceeded to Nishapur to visit his grave, and saw that he was 
buried by the side of a Garden. The fruit trees of the garden 
extended outside, and the wind had showered blossoms so 
profusely on the grave that it was hidden thereunder. 5 



Tabriz's Stories Ha. Fol. 




Tabriz's Stories <Ha. Fol 550, 



I 



. / 

1 ' < 

!i : ** f;y>/; 



If (J'f \j~lr 1 




Tabriz's Stories Ha. FoL 546. 



Tabriz's Stones Ha. Fol. 540 



' " * 



' jj 




Stories Pla. Fol. 



[V . i^fs? ~j *-f CX 9^ iff 




***' -*J^i-Z~Sf**f * 

f \[ JK * 

*<J > '*/~ */? '*' &*Ls*-<*-z- 



~ - A 



INTRODUCTION a LXXI 

> f 

Note: The same story is found in Chahdr Maqdld 
[ ix-b iii] which states the year of meeting 506 H. instead 
of 512 H. and Nizami Urudl's return in thirty instead of after 

three years. 



The readings of the MSS. of chahar Maqala' are evidently 
incorrect. t We know from the MS. of 'Omar Khayyam's 
Algebra [Bft Paris Slane 2461] that in 527 H. when the MS. 
was copied the numerals were written in contracted Arabic 
words. It is quite possible that Nizami Urudi wrote 512 in 
this peculiar notation which was misread by later scribes. 

On the whole, the version given by Tabriz! from the MS. 
he actually saw may be accepted as correct. Nizami Urudi 
met 'Omar*Khayyam in the later part of 512 H., and returned 
after more than three years, i.e., in the early 516 H. to find 
that his master had demised recently. We may reasonably 
accept Thursday 12 Moharram 516 H. as the date of 'Omar's 
demise which Tabriz! meant to give. The date inscribed on 
'Omar's tomb at NIshapur is 516 H. 

(x) Tabriz! concludes Nizami Urudi's statement. 

' With a heavy heart, and helped by others I proceeded 
to my Master's house, ttnd found the aged person ( 'Omar's* 
mother) in deep mourning. She recognized me and enquired 
about my affairs. After the usual ceremonies of condolence 
and prayers, I related the reminiscences of the conversation 
between me and my master. While relating the past events 
she stated thus: 

c On the ninth day after his death I saw him (in a dream) 
in an excellent state, and enquired as to how he happened 
to be in such a good state in spite of those sports and trans- 
gressions. I was ever praying O Lord ! be merciful on 'Omar. 

c At this time he was annoyed and in wrath said the fol- 
lowing quatrain 899 : XI. 59. 






You glowed and blazed and now to ashes turn, 
'Tis you that made a Hell and you that burn. 

How long you say " Be kind to 'Omar Lord '" 
Can you then teach? Has Master yet to learn? 



LXX1I INTRODUCTION xi 

- - < 

6 When I woke up I remembered this quatrain. So I hope 
that Almighty Merciful Lord will not debar any of His crea- 
tures from His infinite Mercy and endless Bounty.' " 

Note : The above quatrain is the last m the unprefaced 
and first in the prefaced MSS. of "Omar's quatrains, and must 
be considered as old because parodies of it are found since 
Khaqam. 

Khaqam : 



* J j 9 
U gi*3T & j4j jjT ^ J-* T<f j| y Ife 

* Attar [Mukhtar Nama/ Lucknow, p. 1039] 

? Ul 



Amir Khusraw Dehlavi: 



4 j *** 
BauS Fighani (d. 1516). 



Najib Khan Qazwmi [R. S.] . 



jl 



It will appear that the older and accepted reading of this 
quatrain was 



But according to the story 'Omar's mother recites it as 

^jSi-j- i^j^ fc>.j- tfl 

We find in Rumi a parody of this second form, 

* 

3' jj 



INTRODUCTION xi LXXII1 

-+ - 1_ 

We have seen how a folklore story explains some cryptic 
quatrain. The following gossip mentioned by Mon. Nicolas 
in his edition of 'Omar Khayyam's Quatrains, is first recorded 
in Tadhkira'-i Hussaim (1163 H.) : 

" OAce 'Qma* Khayyam was engaged in a drinking bout. 
By chance 'his cup broke. So he said quatrain Ibriq-i mara 
(932:Xfc t.) 

How unawares Thou broke my pot, my Lord? 

And barred from every bliss my lot, my Lord ! 
Thou cast my life's desires in earth's decay 

I bite the dust who plays a sot, my Lord? 

For this disrespect, the Lord at once changed the colour of 
'Omar's fa^ce into jet-black. 'Omar called for a mirror, saw 
his blackened face' and said in repentance, Na karda' gunah. 
(No. 887: XI. 37). 

Is there a sinless man on earth below ? 

And how can we live here and sinless go? 
I sin and fail, but can Thy kindness fail? 

I'm evik/ could Thy Grace be even so? 

At this the deity was moved to forgiveness, and restored 
the previous colour to 'Omar Khayyam's countenance^ 



In this age of fiction " Marzaban Razi " has invented many 
more such stories in his humorous article named " Qijmast 
Fukahi." [Sharq Magazine Jamadi ul awwal, 1350 H., 
pp. 606-615]. 



Cl 



LXXIV INTRODUCTION xn 

I 



xn. 

SUMMARY OF 'OMAR KHAYYAM'S LIFE. 
We now summarise the facts found in previous Sections. 

Ghiyath ud Din Abu'l Fatah 'Omar bin Ibrahim was from 
a family of Khayyam or Khayyami well known for literary 
occupations. [ ra]. He was born at Nishapur at Sunrise 
on Wednesday 18 May 1048 [ iv & v]. Endowed by 
nature with a healthy constitution, quick intelligence and 
strong memory he attained proficiency in all branches of learn- 
ing at the age of 1 7 under a scholar named Rayis ul Hukama 
Abu Hamid Nasir ud Din Muhammad bin Mansur [d. 497 H. 
( 1 1 04 ) ] . [ xi d. viii] . His early years while under training 
were spent at Balkh. [ xi d. viii]. He lost his father probably 
at the age of 18 and was in great trouble. [ vn aa]. He had 
to find the means of livelihood which interrupted his studies. 
[ vn. 2a and vm. a]. Thus he was yi search of a 
patron when he wrote a small tract on the solution of 
an algebraic problem. [ vm. a]. He may have written 
at tlii^ time a tract on the Extension of the Indian 
Method of extracting square roots and cube roots for extract- 
ing the roots of higher order. [Preface to Algebra], These 
his early researches brought him to the notice of Qadl of 
Qadls Abu Tahif c Abd ur Rahman bin Ahmad 'Alak Saria a 
rich and influential Shaf 'I Doctor at Samarqand This gentle- 
man patronised and placed 'Omar in a position to continue his 
researches. [ vm. b]. In gratitude 'Omar dedicated his 
Treatise on the Solution of Algebraic Equations to his first 
patron, who had brought him out of obscurity and probably 
introduced him to Khaqan Shamsul Mulk an 'Ailak Khani 
Prince who ruled on Bukhara [1068-1079] as a vassal of Saljuq 
Kings, and who was allied to Sultan Malik Shah through his 
queen Turkan Khatun. This Khaqan Shams ul Mulk used to 
respect 'Omar Khayyam greatly [ ix. a] and probably in- 
troduced him to Sultan Malik Shah. Like the great Mathe- 
maticians and Astronomers in the West [0fe., Newton, Lalande, 
Lagrange, Laplace, Leverier, Newcomb] who camr to promi- 
nence at an age between 25 and 30 years, 'Omar was at the 
head of observatory in Ispahan in 1074, at an a S e f 26 years. 
He wrote a tract on the corollaries of Euclid and fair-copied 
it in his own handwriting on the last day of Jamadi-ul-awwal 
Cl* 



INTRODUCTION xn LXXV 
'* ' 4~, 

470 H, (20 November 1077) [ vm c]. He is said to have 
written a treatise on Physics. His Calendar Reform came 
into effect from Friday loth Ramadan 471 H. (15 March 
5079). 

He was reckdhed in his time as second to Avicenna in 
Sciences. [ ix a]. But he combined in himself other quali- 
fications. * He was the most informed Qui;'an reader [ ix a.] 
and expounder of Hadith Tradition (Shahrzuri), proficient 
in history and languages [ rx a], a combined astronomer and 
astrologer [ ix b], skilled in mechanics and clay modelling 
[ xi c]. These versatile qualifications combined with staunch 
observance of his faith raised him to the position of a Nadim 
and the family physician to Malik Shah. [ ix a]. His occu- 
pations at the observatory, duties of the Nadim and Royal 
Physician kept him secluded from the general public, so his 
disciples are very few. We know only four of them : Nizami 
UrudI, author of Chahdr M&qala', <Abd ullah Mayanji 
author of Zubdatul Haqdiq [ x a] I Hakim Sharfu'z Zaman 
Muhammad Ilaqi, and 'All bin Muhammad HajjazI al Qaini 
a physician, [f ix a]. On the whole he preferred to learn 
than teach. 

At the age of thirty he turned his attention to Metaphysics. 
In 472 H. (1079)5 when at Ispahan, he translated 'Avicepna's 
sermon [ vra d], and in 473 H. (1080) and thereafter wrote 
Arabic tracts in reply to difficult metaphysical questions raised 
by Abu Nasr bin 'Abdur Rahim an Nasawl,"^ 8 e]. At the 
age of thirty he had developed poetical talents. Thus he says 
in qn. No. 102 : X. 35. Bad namiyi man. 

My evil fame has soared above the skies, 

My joyless life above its thirty flies; 
But if I could, I'd drink a hundred toasts 

For life so safe and freed from wedlock ties. 

His adherence to Avicenna's school of philosophy had 
created opponents in the Ash'ari school who were gaining 
ground at the courts. But he satired them freely almost in 
the same strain as Nasir Khusraw. 

It is said that he obtained a mystic impulse when he visited 
the tomb of Khwaja Muhammad bin Isma'il of Bukhara to 
whom he acknowledges his indebtedness in qn. No. 88, v. 9. 

Though safe during the wise ministry of Nizam ul Mulk, 
he was not needed by Malik Shah's queen Turkan Khatun 



LXXVI INTRODUCTION xii 

> < 

and her accomplices in the conspiracy against that minister. 
341 : X. 125 Afsos ki. 

Unripes, Alas! can taste the ripest fruit, 
f To rule the realm now comes the raw recruit, 
The Turkish lady's glance, a sport of hearts, 

Is won by lackies, slaves who follow suit ! 

< 

. After Malik Shah's death (1092) 'Omar lost all support 
at the court. Neither Turkan Khatun nor Sultan Sanjar re- 
quired him. He was however retained by Fakhr ul Mulk 
son of Nizam ul Mulk, the Vazier of Barkiyaruq ( 1095-1 105) , 
for whom he wrote in Persian a tract on Metaphysics called 
Kulliat-i Wajiid, or Raudat ul Qulub. In this tract he pre- 
fers Sufis to Mutakallamms (Traditionists) the Hakims (Philo- 
sophers), the Ta'limis (Isma'ills). 

The position he held under Fakhr ul Mulk and his satires 
against the Traditionists offered a pretext to his enemies to 
spread scandals about his religious views. 

Qn. No. 975 : X. 68 Ba man, 

You slander me, in spite of your assaults, 
- J thank you for I wake, and see my faults ; 
I admit all my faults, but think awhile, 

It seems you store this malice in your vaults! 

Qn. No. 44 j : X. 132 Dushman ki 

My foe, in slander, has a jolly trade, 

A fool is he, I call a spade a spade ; 
In mind his mirror when he scans his face 

That carcass knoweth not he sees his shade! 

Qn. No. 757: X. 133. Dushman ba ghalat guft. 

They call me Philsuf, foes will so opine, 

But Lord ! Thou knowest really Thy malign ; 

For since I entered this Thy shrine of love, 
I know not what I am, but I am Thine ! 

Qn. No. 515: X. 138 Mara chi: 

What care I if one slanders me to fleece, 
No flaw I have he whispers thousand fleas' ; 

I am a mirror, he who looks in me 
All good or bad, 'tis all his own he sees. 

His own friends had turned against him. 



INTRODUCTION xn LXXVII 

* H- 

Qn. No. 767: X. 130 Shud da'awa 

Friendship, the book proscribed, we should not hold, 

" Affection " " Valour, 5 ' " Friend " are myths of old ; 
Tis meet to keep aloof from all in world, 

Adieu from far Miss Pearl and Mister Gold. 



He gpve up writing and speaking. [ x. bl. 
764: X. 141. 

I see this world and all her wild affairs; 

And find all creatures full of useless cares; 
Alas ! thro' ev'ry door I try to peep 

I find dejection, waits for me, and stares. 

614: X. 1^2. 

A swan I was, I flew from regions deep, 
I sought to soar to summits with a sweep ; 

But found no mate who could my secrets keep, 
So, through the door I entered, out I leap. 

101 a: X. 143. 

I never advertise the truths in veil, 

In spinning longest yarns my flax may fail; 

I live in planes where words are never found, 
His sacred trust* I never could retail. 

858: X. 144. 

How can I speak when I've no friend *to hear? 

My moan alone as constant friend is near ; 
My eyes are never free of flowing tears, 

I'll stake my life till He may come and cheer. 

He was threatened with being killed. 

313: X. 145. 

The secrets which my book of love has bred, 

Cannot be told for fear of loss of head; 
Since none is fit to learn, or cares to know, 

'Tis better all my thoughts remain unsaid. 

Probably in iioo A.D. [ vn.] he went to Hajj [ x. bj. 

5: X. 147.^ 

This liaggard time has banished me from fold, 

On plans and actions now I lost my hold ; 
And thus enchained, the bailiff Fate perforce 

Is driving me from town to town, behold ! 



LXXVT1I INTRODUCTION xn 

,4 <; 

After returning from pilgrimage probably in 1103 A.D. 
[ vn.] he retired from public life [ x b.] and remained in 
seclusion. Qn. No. 730: X. 152. 

Seclusion is the only friend I find, 
To good or bad of folk my eyes are blind; 

First I must see how I shall fare at last, 
Then think of others, if I'm so inclined. 

In 501 H. (1104) and 508 H. (1114) c Omar was consulted 
by Sultan Mahmud bin Malik Shah on astrological matters. 
[ ix b, ii and iii]. In 507 H. (1113) the Baihaqis (father 
and son) saw him. [ ix a]. He foresaw his death and 
place of grave in5i2H. (1118) when Nizami Urudi solicited 
his blessings before proceeding to Hajj. [ xi d. ix]. He 
was healthy to the last. On the morning of his last day in 
life, he was reading Avicenna's book Ashshaf a. When he came 
to the chapter of " the One and the Many " he placed his 
toothpick between the pages, called for pious persons, be- 
queathed his property, fasted the whole day. After his last 
prayers in the night, with head bent on ground his last words 
were 

" O Lord Thou knowest I perceive Thee to the utmost of 
my capacity. Forgive me, because my acquaintance with 
Thee, is my Mediator to Thee." 

His tomb is in the yard of Imam Muhruq at Nishapur. The 
year of his demis c e engraved on his tomb is 516 H. The date 
and month cited by Tabriz! is Thursday isth Moharram. As 
1 2th Moharram 516 H. falls on Thursday we may accept this 
as the date of his demise. 



THE YARD OF IMAM ]\|AHRUQ. 




THE TOMB OF 'OMAR KHAYYAM. 




EPITAPH ON 'OMAR KHAYYAM'S TOMB. 
Note: The date of demise ^516 H. 




INTRODUCTION xm (a) LXXIX 



xin. 
'OMAR KHAYYAM'S PHILOSOPHICAL WRITINGS. 

We know the inner man from his views about God, the 
World and Soul, and his own relation between the world and 
other beings. 'Omar's writings on these subjects, which have 
been only briefly noticed in Section vm above, are given here 
as a help to understand his quatrains better. 

( a ) 'Omar Khayyam's Persian Translation of a Sermon 
by Abu 'AR Sina on the Subject of Touhid. This translation 
(Bibliojgraphy II, Item 8) was done by 'Omar Khayyam in 
472 H. (1079) at the request of some of his friends when he 
was at Ispahan, and is reproduced here from Sharq Magazine, 
[Tehran, Rabi'ul Awwal 1350 H. (1931) pp. 452-457]. 

j, j? 4UI| 5^6 Jli fU:! tf ^ Lull ^Ijrl ^^/^J 4JJII 
j <J W 1 ; dlji^ll & fcU* o- 4 j> -fc-1 J$ f 

ji u iju. ^ j,j LI x\ uii'i j) i 




jjl U>>. 4^jfe 

S*.,jj yb j>- 4l^U J^-^ I J ^~J -^ ^ >f ^ f ^-# I J O^jl! J 
4i"<tf\>4jb 



r ^ JTJ tf J J \j&\ ^jt I J ^jj^ 

jl^L4;c^i! >^"jl olip 



LXXX INTRODUCTION xin (a) 

+ 

- 1 j 



J-al* Jl* ^ Ij ^l^licf^j; jUj iJU*>l b tf 



^53 u^^J ^S^JJ Xil u^j^ ^J jl jftw. j*y 

yi JUU U ^X) 4>*j JUil 1 J>. I 4! \)J\J 

tf j! b ^ J* I ^^-*^ j/l ^c/^Jb fc U[ ^ jj|y ^1 j jl 1 



jl I" OJJUAI jl ^'U^ jjiil J^U I" jcj,C u-i^j J^USC j jiilj 4 
-^Jj-^ tf jjr ^^ c^i* Lr ^>ij j o ^ j ^-5^ JUKI J 

Jji s^j^l J 

jc u j j*>* j 

b^j jl ^i* 



j c^j \ J^U Ol^ j&.S'\ tl JJ& s^j 

UJ ^1 -^^ v-i^J ^jJJUi J J^-T j^i" |_) j| Jcli IT 

f 



Jj ^U^l> I ^U-l oT jul c. |Jbl 

* Ul c I -cif U 
wv 



j| 4; ^i tf^l ob jl jl oUoJ 



fjjS ^ JA^ j.L>-l o^jjj y 

^^J J CA^la^ <jL-*4 j AL?* J^A^J b 6U j ^>^^ <Jj 

JJl tf-u^-c)L^l^t)UUjj jUj 



'!-* 



INTRODUCTION xm (a) LXXXI 

4 



I .) 



J 

3 - j*- oSl JlTtf >--l jolj^^ ^i^ J^r^juT jiiljlnU la 



i^JI ^>-l j s^li jl 

^'l^ ;- J s ^;>^ J o-w jl V^-AS 
L,i ' i J j j^iL; j^ ; juij ji jte 



-^ ^f ! jr j 

31 ^U. j . ^^ ^ 1 ^i w>^^ij xli^ 

^ 0^'J j^ j ^4 3 j : .4 j ; j ^f J -^j . 

J^i;IJ6 4k' i- 
"* ^^ vJl 

^>; jji ^^^ ^^ -> i ^'^c j 

*Z~~^ '/ * j't J *> 

jl ^ ->^J OS^l; J J>^ 



jLi ^ 



i .xJI^ j! ^^^ JP- jl ^> jl 

>ji J^il j, J Su ' ijiJi;! ^Lij j 



^i A 



/ I j ^AJ^ i_iu Ji*- jt ^J iLJ j 
1 J->*4 jl ^jyi Jii/ I j rfi/ o 1 ^" iUj J/^U J^J^^L ; 

tf ^ >lk; 



LXXXII INTRODUCTION xra (a) 



j* if^Lj^A u*"* (f) fa tfb fa ujjl cT 3 / ' > ^ 
^T^f jl tf^jTj>J^i Jjjj; tfUjr <>_ 

f ^ tf OilC ^V-^J ^ vi^> J 



, J dj ^JA) v*^^ ^A^. t/-P 

JJ olj Ij p ItA 



jl c^Jjl 

r jrlj .) ^ ^ Oj>- ^J ^ (>-*- 
1" xil dXlJ j j (^5*^ 

. <^JJ^ J^ J ^ ^^" ^J' J 

J 0^ 1^ ^* I J^ I ^ >> 7|- 



L/-? >J ^^^ (S*s **s 

jl 



f V ^' CrJ cr 5 !. J* 



^-^ j JUr ^ | ^j>-j I cJUlj ^^j 

v^j^lil j ^Ik; jl JJ| Ji^ jr 4> <&> ^j^-jj c^-y Jjl /t^ jl ^J 

^Qa! iUu ^^ jCfj ^ ^ji oT^^Llf j^. jTjl ^Lc j 

p j o^ j^i^ O J^" <Jal J JUT ^J| jU* J jl OL* >> 
jl C juU -Ja^l j Jjx* jL* J jl 



j JJ 

jf\ 



INTRODUCTION xm (b) _ LXXXIII 



jJjl.u.< 

1 Jj j>- 1 j 



'Omar Khayyam's Arabic Tract called Kown wa 
Taklif, Creation and Chastening, (Bibliography II, Item 9). 

As noticed in Section vm above this tract was in reply 
to questions raised by Qadl Imam Abi Nasr Muhammad bin 
Abd ur Rahim An Nasawi in 473 H. (1080). Translation 
of the Qadi's question and of 'Omar Khayyam's preface to his 
answer has been given in Section vin above. The Arabic 
Tract as published in Jami'ul Bidaya c (Sa'adat Press, Cairo 
1907) and the translation of c Omar Khayyam's reply proper, 
by Mr. 'Abdul Quddus, Member of the Translation Bureau 
Hyderabad-D^ccan, is given below. 




J| 



vJjJLi jL| i-^ J^Vl JuJI J| arirtjl j o,^ j A 

^*| j^| v ^^r J? joUJl ul V>^lj Jj^l *^ -V- Ol" 

j JlJj iijU 4iHSC>. ^ A^Ul! J* i jku i)Lo 4^iJ Ji 



LXXXIV _ INTRODUCTION xm (fe) 



iU. u^Vl i_>l j" *.*' 



JL-i jl 



.la 4l Jltf <>JI Ji^-jVl J^yi ^ jJ| ^Vl IfJ dLJU J! 

O* >->^ ^^ J^IJ O^-il u* u-.fJ ^^3 iij' 1 f 1 



~ kft c> ^ <c-j,**i ' 



>Tl Jft L^U >cd| 5_v Wl JTUI ^ ^cJlj j jCJI JJU* jl 



JLj-,*) Jfc A^Jull S^fcjJI ^jwM Ll| y* **f>$j^> J* Jl jJfcA* 1^ .p-i 

JI >l jf ^ ooJUl j>ju jl j ^JiJi j*l oo l^ ofcil lUdi ^ 

vi oir tit j fju. fail- u^ o^sai *i /oi j Jj^i cj.i j ^NI 



J^JUT J duf ol j^ '*>. J^-f ,1 1 JJ U^ jjl*Mj U^U- 

^;| U i-~~^ 
Ml JOI (Jftj oJjll j^ jUx^ Vl j jl^ 

-III (j-j*. dL,J^j ^i.lS'j jl Ji^Lj Js^xll j v^l J <j. J^l J 
/; j 5 jU ^ 5 jli^l j JJJfll j)l ^ JLiX 
U J| *U|jJL.| ^11 V icdl j Juil! V JuiuJI 



i* Jjj-i JT Jj *'! JU>" 4A| 



INTRODUCTION xra (b) LXXXV 



j oil ^ JlJJI JAJ JA J* 

iJl J* 
Jl J-JI JAJ 

j fji j* U| *^ 

Jl v |ji.| 0/t J* oU VI j ^.J| j> ^_>j ^1 vlji; Lr-'^ 

*UbJ| j A! li j*, jl ,^D| dll JJ fj^ d | j, L^ .D Ic Jl ^^1 
Q VIj .^iJI Jb-j <UV tfAII s 

j-j- J*JI (i 



.J JWI Jl jJI J 



Ifc/'i Jl 3b-UV J-i j.L Jl -*iu ^ 



^ 4. ~js* u 



Ol 0> |IU l! V w*i">-Jl J J* ^-J^ u^ >U U 

il *"li j2*' jt b5Cc ^loj.l 



J* . jruil dy c ^: o> (iU 1; V . ^r^Ji J j* 

of ^xjcj* oL* VI j ^Jl AJfr ^i jf bj5C? ,i V ,.f ij>- j^ v 



ti U ^Jlk. 61 Jl jfU <~J>* 
4* iljf J fJtfc* 4.JI Jl j^-i* ^Aij . Jt^\ ^l -4 ibf J J* 



> of lii5Cc jl 
,Tj otfj 



t ^J j . U/i Jl b 



LXXXVI INTRODUCTION xm (ft) 



U j.u 6j oU!|j 4J Vl o* Jltl 61* oUj 2iJ| tf | U 
^J V* 1 * & jl* ^ ^*I JTj JU |Jj kj^4 

oL^ijiOij Uj Jju 6j> j 

c. JU. j*L obja 



ii o j 
J- . 

l I Jl C-it j |AA 

oil jl jtf j 

. v Wf ^J > Vj U, UV 

*;V Ui ITji JJ lii jTti'jf to^T^ jj uij^v bji"T3T <l jj is 

r >U Vl j U 3U V ^ Jl JU)| ^ ti^JI b ^ of a, ^i 

-. 61 

JI 61 

ij>-j)| v^-l J J* ^ ^ 



Uf J 



Jl - jW jU^Vl Jj**. Jt Lfj USG'j oUJOll JL* L4 Ji i| 3 

Oj^JI 4lul 61 JjiJ t^3JI J 6/Ul J ,-^5CJ| jAj y i^oill o^^l 

OjCJI 6! Jj j ,)! ^ ^jli-'l LJ 1 * x-Vl il|>Al 6U sac- Je- * 
> c^j 61 JJI ij-jll 5x.5Cil .UVl ij>-j j* ^.jil I Ji* J 

15 " J> <> ^ i> v-Jlk Uf j Jl* *-. f jib ji 

s j/Jdl iUI jt ^ JJI 



Oft AJOJI lUAIj i jj^JI ola*lid|j 



INTRODUCTION xm (&) _ LXXXVII 



J Lk^ Olij^ll ,Aft JUji j* J jlkll <XJI 5*1 Utj (..U)| 



U ijl V AU jt j ijp.j dl! K A) U "if ij>.j)| ^>.\ j oli jl (Tj 
will la* j l f .*vfj jTLil >f ^ %u^ Jjull |Ju jy o2 JJ j 
>T| l>* JS Sis* oJi* jl Jftli vJ^I (j oUj>.jll ojli" J 



jUJI Ix. j; AlJUfr ^ cr-A-l > it ^ Jl 

U^J Ul b ji 4j C^CJ U J| d-eJ| b ^Ij l^> jliJI l 



JUk Ol Jft (ft J"JI <j*ii-l <!)l* jJI ( 

^^1 JJUJI jA JjVl .UI wj-M^I J 0-^ ,>* ^ J 11 ^J Jl 

JSCt ^jA.1 JjVl IJUll ^ *^J O|ij.jll ^JyA 
t J| ^UVl j ^ > ^-Vli ^Vl Jl VjU o>Vli 
i u^Sl Jl lifrlJtol jT'olJU-Wl oboXJI U, j*j 
il o>il j* tf ill oUVl Jl 
l j j. Vj Vli iLiJI j 

J U jUj J olll J* ^/* ^r Jl" jJ" J If 

jU j j Jb-l j .^ j o^jtedl Ji oliU 



i .t| JJf yA r jjJ Jifj- cr 4 J$\ a 4 
JIJJI U ITolij^jll gr LUl ji-l J^JI ijA;l j fcM 

uJI j vy" v-^ 'r 1 ^ ^ ^J -^ cr*^. ^ > a* 
SO.I .US V J, J*-j JP jLl ie a- JM ^ *ij ^t 



LXXXVIII INTRODUCTION xra (6) 



jli 



l j jO) 3fc-* 
jL. 14 jj j| aw V cjyScJI ilii) ol Jjfli 
. /:>I U If. jjJ 

Jl A JUVI u^l^-^ jTUi JU 41 



i_jjJi ^jj)| 3ub j 

Uf j <Ju!| S 



tf f JJ ol tf J^Vl JIS^I jCc V 

A,| jft jV Al >J| j ijldl j Jk^ldk "ill 
i U 



I Jl^lil j S>tr JUif j 

LjCl<'2uJ| dUj ^ ie> If. Oj^lj* ililfr *i- Jl 
j^ ^V LB A^J | j^Uft 

jJIJ I^J^W A^^.JjSlJ.1 J 4i^ Jb'if Ujol 

1 SU^ .Ual *> Oj5C J. ypi* jf jl j^S 

Jft ^jiwu Jj-ii'j A jfioc- ^ 1^4 c<j% V A)iU)| 



) jj5C Lcl >? 

j ^ ^ j,. jjt * j ^ ^ Ifll Jfi Jor 

diij jruaij jri^'ij ^ij >ti Jjj 

jjf u-W j> 



INTRODUCTION xra (ft) LXXXIX 



UlU j jj. Vj dli ^liJL-l J 

I A* jjjS j| ^.j IA >= ^ Ul jJl j^l j o-bj| ^ j^u-j* a* 

J* c. jlDI 



J 

Jw jl <-- : rJ<J^3jS'( 1 } jj5C jl jto V^l I^Aji* ij*-j ol 
UJL.I ^^/c Vj IWUH Ju jA2i| cJ jJI Jl ^ j L. SJU 

Dl ^U Icli u-bJl /A lc VI a 
*i<jr j^ oj/j j*. j > jpai j ^1 ^^U Sj/'Jdl Si 



JUT j 

Vl Uiji (j^ 

V Vl J jk)| UJb j 






tf JJI >f JjVl ji-l ijrfj jifr JP V-> J o jOll J'jSCdl j j 

oU-j tf jJi >i -01 Vj jip-i ctfr j -o^u <> 

^l JJI v^'-^l :iL ~ L - J 
AT Midi j oflJUll j ol^-j? I oM ^ 

ftjjoljlAJ Vljoli^fl ^** Jl 

w J 



J| f rjs s5| ^1 iSi- Jl >'! 5>^l J vljSJI J s- 
JU-I j J V tf JJI j j^l 



^f JUT alj JLidOl du^Tj u*^l ^Ulj *JI 

. fytltj UUj F>Tj VjU J^lj 



XG INTRODUCTION xin (&) 

H ^ 

Translation by Mr. Abdul Quddus, Member of the Translation 

Bureau. 

[Note: For translation of the prefatory portion see Section 

vra above]. 

INTERROGATIVE EXPRESSIONS. 

Interrogative Expressions (words of interrogation) are 
those which deal with the Real Intrinsic nature of a thing 
and are used in discourses on Philosophy, are three in number. 
They constitute the source from which other ancillary interro- 
gatory expressions are derived, (i ) One of these is 'Hal' (Does 
a thing exist or not)' It is a question about the existence or 
non-existence of a thing. It deals with its being or affirma- 
tion. For example: Does Reason (abstract Soul) exist or 
not? In answer to this question, categorical affirmation or 
denial is possible. 

(2) Another expression is 'Ma'=What. 

It is a question about the nature and reaftity of a thing, 

In answering the question about the nature and reality 
of a thing we must either specify the genus or species, to which 
it belongs or describe its properties or characteristics. But 
the method of limitation by genus and species and description 
of the properties can only be resorted to when we already 
know" that the thing exists. In case we lack this knowledge 
we must resort to the explanation or description of the name 
attached to the thing. In answer to this question, categorical 
affirmation or denial (yes or no) is not enough; one must 
describe the characteristics and properties by which it is 
marked off from the rest. 

(3) The third expression is *Lam'=Why. 

It is a question about the cause of the condition ante- 
cedent, to which the thing owes its existence. If the cause 
would not have operated, the thing would not have existed. 
For example ; "Why does Reason exist?" In answering this 
question affirmation or denial (yes or no) by itself is not 
enough. We are not concerned here either with the descrip- 
tion of the nature and reality of the thing, except perhaps 
incidentally as necessitated by the circumstances of the case, 
inasmuch as the description of the nature of a thing falls 



INTRODUCTION xm (b) XCI 

into the 'What 5 (the second interrogative expression). There 
are logical affinities between the expressions 'what' and 'why' 
which have been dealt with in 'Kitab-ul-Burhan* Each of 
these expressions assumes a variety of forms, to which we need 
not advert in connection with discussion on the present topic* 
But nevertheless it is necessary 'to mention the two forms of 
'What' (according to the first classification) because in this 
connection authorities differ from each other. 

'What 5 which deals with the nature of the thing assumes 
two forms (i) What Real (Ma Haqiqat). 

(2) What Explanatory (Ma-al Vajah). 

The first "What" deals with the reality of a thing. This 
form of the expression is preceded by and follows the question 
c ls it a simple existence?' because unless we know that a thing 
possesses being, we cannot form any judgment about the nature 
or reality of its being. The non-existent can never possess 
reality. 

The second kind of " What " deals with the meaning of 
the name attached to a thing and the use thereof. The ex- 
pression "What Explanatory (Ma-al Vajah)" precedes the 
question. " Is the thing a simple existence, 55 because unless we 
know the meaning of the name attached to a thing, how f can 
we enquire about its existence or non-existence ? For example, 
if we do not know the meaning of the name " 'Anqa Maghreb" 
how can we say whether the bird exists or not. Hence 'What 
Explanatory' precedes the question: 'Is the thing a simple 
existence. 5 The interrogatory expressions, therefore, must be 
placed in the following order: 

(1) What Explanatory. 

(2) The question " Is the thing simple Existence. 55 

(3) What Real that which deals with the reality of 

the thing. 

(4) The question "Is the thing a composite Existence." 
The last question deals with the affirmation or position 

of qualities. 

Some persons have not realised the problem thoroughly. 
Som.e hold that the interrogatory expression 'what' follows the 
expression "does a thing exist 55 (Hal). Here the 'what' 
referred to is the 'what 5 explanatory (that which deals with 
the meaning of the name attached to a thing, and the use 
thereof). 



XCII INTRODUCTION xm (b) 

The expression 'why' is preceded both by the expression 
'what' and the expression 'does the thing exist 5 because unless 
we know the real nature of a thing and feel sure that it exists 
the question about the cause or the condition which brought 
Jit into being, cannot be entertained. 

There are other interrogatory expressions also. For 
example Ai=Whther, Kaif How, Kam=H6w many, 
Matai=When, Ain= Where. These are however derivatives. 
By means of these expressions one can ask about the affirmation 
and reality of the changing conditions which momentarily 
adhere to a thing, and if we look closely at these derivative 
expressions, we will find that they form part of and are in- 
cluded in the real intrinsic interrogatory expressions (which 
deal with the being and quality of things) . We are not here 
concerned with these derivative expressions. Every existence 
must furnish the proof of its being, in accordance with the 
interrogatory expressions. 'Does the thing exist' "Hal" 
because everything which lacks being and the affirmation 
thereof, is non-existent. If we start with supposition that it 
exists (in spite of the fact that proof of its being, in accordance 
with the interrogatory expression 'does a thing exist' is lack- 
ing) we are forced to a conclusion which goes against the 
supposition and is an impossibility. ,In the same way, every 
existence must possess reality (in accordance with the interro- 
.gatory expression 'what') by means of which it is defined and 
marked off from the rest, because that which lacks definition 
andP distinction does not exist. If we suppose that it exists 
(previous to the determination of its whatness) we are faced 
with an impossibility. 

The causal explanation of some existences (the deter- 
minations of the conditions which brought them into exist- 
ence) is impossible. They are necessary existences whose 
non-existence is an impossibility. If we regard them as 
non-existent, we are confronted with an impossibility. The 
existence which is really of such a nature that it does not 
admit of being causally explained, and resists the attempt at 
determining the conditions of its being, is a necessary exist- 
ence that which exists by itself. It is the One, the Principle 
of being (Hoi) and the Principle of Sustenance the Susten- 
ance of the Universe). Through His bounties, liberality and 
wisdom, all things are endowed with being, Goodness and 
justice and measure ('Adi). His Glory (Jalal) is great and 
His names are sanctified. This is an accepted fact with us, 



INTRODUCTION xm (&) XCIII 

and in our theory of metaphysics we have dealt with and 
solved this problem. If you will examine thoroughly and 
critically the things which exist, and inquire into the causes 
which brought them into being, you will come to know that 
the causes which, conditioA their being lead up to Primal* 
cause, of wh'ich there are no* causes or conditions. This 
assertion ij supported by the following argument. When we 
are asked "Why does AB exist?' 1 we say because AC exist." 
If we ask again "why does AC exist ?'' we will reply that 
"because AD exist," and so on ad infinitum. Hence it is 
necessary that the causal chain should lead up to a First 
Cause, which is the final cause of all the causes, and which 
is not itself conditioned by any cause; otherwise we will be 
involved in regress ad infinitum and a vicious circle and both 
of them are impossible. In any case, it is a Truth that the 
causes of all the things which exist, lead up to a Prime Cause, 
of which there is no cause or condition and it has been posited 
in Divine Knowledge, that the Cause, of which there is no 
cause, is Primal Being, which exists by itself. God (Primal 
Being) is the One, and this oneness is not affected from which- 
ever direction we approach it. He is free from every type 
of shortcoming. All things exist through Him and lead up to 
Him. The foregoing discussion has demonstrate^! that the 
interrogatory expressiorf 'why 9 cannot be applied to every 
existence. It can only apply to an existence the non-existence 
of which is not impossible. It cannot apply to the One Primal 
Being (Substance per se) which exists by itself. 

Whatever we have briefly discussed so far was in the 
nature of an introduction to the main subject (the problem 
of Existence and the chastening of Man) to which we now 
advert. 

It is necessary to make it clear that the word (kown) 
Existence is used in many different senses. We will have 
nothing to do with those meanings of the word which lie 
outside the province of our discussion. Let us, therefore, bear 
in mind that the word " existence " is used here in connection 
with the possible existence of things, the non-existence of 
which is not impossible. And in this connection we apply 
the interrogatory expression Hal " Does the thing exist." If 
for example somebody asks " Does the thing, the qualities of 
which have been mentioned, exist or not?", it is permissible 
to answer " Yes." If we are asked to show the reason of the 
being of these existences, then it is clear that when the axio- 



XCIV INTRODUCTION xm (ft) 

matic and rational proposition (Qadaya-e- c Aqliya) and 
observing the testimony of which is too clear and cogent to 
admit of cavil, and the senses support our assertion, it is not 
necessary to adduce any further argument, inasmuch as all 
the existences and the qualities which , inhere in them, 
obviously and indisputably possess being. It is a result of the 
fact that our bodies and their changing conditiqnj are pre- 
ceded by non-existfence. 

Now we turn to the explanation of Absolute Existence. 
Existences descend in a regulated and ordered form, gaining 
in breadth and length (like a pyramid) in the process of 
declension from the Absolute Existence, (the God, the Great 
and Powerful). Herfce Absolute Existence (God) is Pure 
Bounty (Joud) Pure Truth. The possible existence of things 
is derived from their Bounty and Divine Bounty is the con- 
dition antecedent of everything which exists. If we are 
asked to adduce argument about the 'why* of the Divine 
Bounty, then we can reply that the matter does not admit 
of the interrogatory expression 'why 5 having entertained, and 
that here causal explanation is out of the question. As Divine 
Existence is absolutely necessary and does not admit of c why* 
and 'wherefore/ in the same way, His qualities and His 
Bounty 'do' not admit of their application. 'Why 5 cannot 
reach, even the precincts of His Mightiness. However more 
difficult problem has cropped up, why do existences differ in 
the intrinsic worth of their being? 

It must be borne in mind that the problem has occasioned 
anxiety and bewilderment on the part of many persons ; and 
nobody appears to have found a way out of this valley of 
bewilderment. My learned teacher Shaikh Abu Ali Husain 
bin Abdullah bin Sina (may God raise his rank) and I, gave 
our earnest thoughts to this problem and we contented our- 
selves with the following conclusion: It is open to you to 
regard the conclusion with which we contented ourselves 
either as superficial, shallow and unscholarly or as based on 
firm grounds of principle, fit to be a source of contentment 
for questioning souls. I will here briefly touch the problem. 

It has been proved by an argument which is binding .and 
brings conviction of this truth, (moreover it is based on obser- 
vation) that God the Almighty did not instantaneously create 
all the existences but that He has created them in an ordered 
and regulated series, which gradually, by stages lead up 



INTRODUCTION xm (b) XCV 

> - 

to Him. The first emanature or creation is pure Reason. 
It is the highest and the best, because it is nearer to God. In 
the same way He created material existences (one against 
Reason which is spiritual) in a graded series which descends 
from the highest to the lowest, until it ends in the lowest forna 
of materiality matter pure and simple, which constitutes the 
disruptive and the centrifugal element of this Universe of 
Change. 'L'ater on, this change and series of material exist- 
ences ascends from the lower to the higher. In this series 
we go up from that which is lower in the grade of being, to 
that which is higher and possesses a greater measure of being. 
(The former is called the Arc of Descent and the latter the Arc 
of Ascent) . The last and the highest member of this latter 
series is Man, who is the highest so far as composite existences 
are concerned, and the last so far as materiality (which 
constitutes the disruptive element in this Universe) is 
concerned. Our conclusion therefore is that from amongst 
things spiritual or non-material that which is nearest to. God 
is the highest, and from amongst things composite (compound 
of matter and form) that which is further from materiality, 
will be the higher, as existent will be purer and higher, 
exactly in the measure in which it is free from materiality 
(because it will be nearer to God in the Arc of Ascent Series) . 

The will of God has operated in such a manner that 
composite existences have been brought into existence at 
different times and specified periods, because obviously con- 
traries and contradictories cannot exist at the same time, 
coming as they do from the same direction, and in the same 
thing. 

If the objection is raised ; why are contradictories which 
exclude each other, created at all? then we will meet the 
objections by saying that the sacrifice of immense good, for 
the sake of avoiding something of evil, is in itself an immense 
evil. We must however bear in mind that Universal Wisdom 
and Universal Bounty of God have endowed all existences 
with the perfection which their being required, in such a 
harmonious manner that no existent is favoured at the expense 
of the other, so that the perfect qualities of an existent do 
not detract from the perfect qualities of any other existent. 
But these existences differ in the intrinsic worth of their being, 
according to their nearness or distance from God. This, 
however, does not denote that God is not lavish in the 
bestowal of worth. On the contrary it means that the things 



XCVI INTRODUCTION xm (b) 

have been created as a perfect system of graded existences, 
in accordance with the Eternal Wisdom of God. We have 
briefly summarised the theory of emanation, and if you study 
in detail the various schools of philosophy and try to teach 
the truth, by means of critical scrutiny, you will succeed in 
finding a way to certain knowledge. ' 

The problem of the religious responsibilities, duties or 
chastening of man Is to a certain extent easier to deal with 
than the problem of Existence (which we have discussed 
above). All that I was able to point out in regard to this 
problem is placed before you for consideration. 

It must be borne in mind that the word Taklif (responsi- 
bility or duty or chastening) conveys different meanings, ac- 
cording to the difference of the context in which it is used. I 
will however use the word in the sense in which it has been 
used by Philosophers. Taklif, duty or responsibility is a com- 
mand which emanates from God. These commands lead 
men towards perfection and spiritual well-being, here 
and hereafter, (both in the world and the next). They 
prevent men from servile obedience to bodily pleasures, from 
injustice and highhandedness, from malpractices and the 
acquisition of shortcomings which hamper the exercise of 
the intellectual faculties. The problem however, of the 
existence, of the religious responsibilities or duties of man, 
fc included in and subordinate to the problem. Why do the 
religious responsibilities of man exist? In regard to their 
problem of whyness we have arrived at the following con- 
clusion : 

God the Almighty has so created mankind, that the 
majority of human beings can neither have, nor attain to, the 
perfectness in nature, without co-operation and mutual help 
from each other. As the food they eat, the clothes they wear, 
and the houses they live in, and every other thing, are all 
artificial, as they require all these artificialities very often, 
from time to time, and as an individual (who isolates himself 
from society) cannot provide himself with all these necessities 
single-handed in a self-sufficient manner, hence every indi- 
vidual is forced to specialise in some form of labour and to 
render other persons independent of it. If everybody were to 
do everything, the series of work will be overwhelming. As 
society is based on co-operation human being felt the necessity 
of a body of law, in order to establish the reign of justice and 
equality. This law, however can only emanate from a person 
Who is spiritually pure and intellectually strong. Such a 



INTRODUCTION xm (b) XCVII 

> < 

person attends only to that which is absolutely necessary for 
existence. He does not desire to gain a kingdom and to 
establish a dynasty, moreover he is not interested in subduing 
passion and rage, merely as such. His sole purpose is to show 
the right way of Jife that Which God has commanded us to 
follow; and* his sole aim is to gain the grace of God by 
obedience^p His commands. He is impartial and does not 
regard some persons as superior to the rest. He enforces tjie 
commands of Sharf at equally amongst all. The way which 
he shows is the way of Truth which God has shown him. 
This reception of Divine commands is called Divine Inspira- 
tion and the observation of the Angelic Kingdom (Mashahi- 
da-i-Malkut] which are not vouchsafed to an inferior type of 
man, as compared with him. This shows that one who is 
the recipient of Divine Inspiration, and is distinguished by 
performing miracles, breaches in the continuity of nature and 
other signs which signify Divine grace and help, must be 
obeyed implicitly and thoroughly. 

The fact that men differ in their capacity for good and 
evil and the acquisition of virtues and vices, is well known. 
This difference is due to the physical tone of their bodies and 
the conditions of their souls. There are many persons who 
are inclined to regard themselves as superior to, and claim 
precedence over others.' They feel that, in comparison with 
the rest of mankind, they have a better right to wealth and 
power. Hence it is necessary that the recipient of Divine 
Inspiration must not be weak and helpless but on the contrary 
must receive active co-operation and help in the task of estab- 
lishing the law of Shari'at amongst mankind. He will adopt 
various means for his purpose ; he will preach and give advice 
to some persons ; he will argue and reason with others ; he will 
conciliate the bodies and minds of some people ; he will depict 
to others the horrors and dangers which they will meet (by 
disobedience to his call). He will speak in sorry terms of 
reprobation to those who fail to respond to his teaching ; and 
he will fight with others. As a prophet of such a type is not 
to be found at all times hence it is necessary that the rules 
and regulations of Shari'at should endure for quite a long 
time. Owing to lapse of time, the hold of these laws, how- 
ever, weakens. These rules and regulations cannot endure 
unless a prophet revitalises their import and significance. 
Hence God Almighty sends a prophet to repeat and explain 
the Divine laws, so that by constant repetition the laws may 
strike root in the minds of people. 

D 



XCVIII INTRODUCTION xm (b) 

-4 *- 

There are three advantages to be gained from the accept- 
ance of, and obedience to Divine Commands, and the avoid- 
ance of Divine prohibitions, (i) The Nafs, (or the Vicious 
Self) is atrophied and help in least obedience to God, checks 
fage, passion and appetite, which weaker? the intellectual 
and spiritual faculties. (2) The Obedience to Divine Com- 
mands leads us to think earnestly of the Resurrection of the 
life hereafter, and the Divine Order (Umur Allah) so that we 
become habituated to offering prayers to God. Moreover it 
liberates us from the permanent state of self-appreciation and 
self-importance, and leads us out of the illusion of the self to 
God (Who brings all existences into being, His job is great 
and His names are sanctified) and the realisation of this 
Existence and Divinity. From God alone has emanated the 
graded series of existence in a regulated and ordered form. 
This graded series has been regulated according to Divine 
Wisdom by God. This assertion is supported by arguments 
which are quite free from fallacies and sophistries. (3) 
A further benefit which accrues from living up to Divine 
Commands, is that one is inclined to preach the 
message which the prophet has delivered (viz., the 
signs of God ; the tortures which those who do not obey the 
Divine Commands will have to undergo, the promise of an 
ideal life hereafter for those who caiYy on the Divine Com- 
mands, etc.) owing to which the just commands of the 
Sharf at are revitalised in the minds of the people, justice and 
co-operation prevails amongst them, and the system of the 
universe, which God Almighty has created in accordance with 
His Divine Wisdom, receives a fresh lease of endurance. 

These are the benefits and advantages which we have 
discussed briefly to be derived in this world by living up to 
religious responsibilities and the offering of prayers. In the 
next world, however, additional reward will be superimposed 
upon them. If you ponder over the perfect Wisdom of God 
(as manifested in His creation), you will be simply over- 
whelmed with wonder. 

This is a short description of that which has dawned 
upon me. I submit it for your consideration, so that you 
may remedy the defects, and remove that which is injurious 
therein. In return you will be rewarded by the Vision of 
God and that Gracious Truth which is a source of consolation 
to me. God the Almighty knows the best of all. God alone 

D* 



INTRODUCTION xni (c) XCIX 

deserves praise in the first and the last, in the internal and 
the external. 

Here ends the tract of 'Omar Khayyam. 



('c) 'Omar Khayyam's Arabic Tract on the three ques- 
tions: The necessity of Contradiction, Free will and Deter- 
minism. ( Bibliography II, Item 10). . 

The tract on Creation and Chastening was followed by 
other tracts. Here is 'Omar Khayyam's reply to the three 
questions raised in the discussion, viz., 

The necessity of Contradiction in the World, Free Will 
and Determinism. [Reproduced from Jami'ul Bidaya', 
Cairo]. 



j&-\ j iUl j 



Ol *>. j ^ 

^ Ol All Oj^^ll JJ J,/i J 

j < 4l jt Ul j jLoU 

A* J 




A!i O/o Sj ^ ^ i^ 



C _ INTRODUCTION xni (c) 



*J I J^li* jtf. U j S 6j6 61 Ui -til* ( (> x-Jfc 

lBjli* J./ Ol UI j < SjSlli S^UjI U*ujl Ij&u oUVl 



< U*jl LV JU' Si jj^-f' W^'ij*. j)l j ^jll Sfjlu jl < 

LiMi 



J cr*rJ u^J^"^ ^'^^rj 11 f>" 

( 'jjiS'5Ufrj 3Llu.|j. LA 3u jS jp 
jjJ oiT ol ^ ( 4 v^^l fJJ^ v4*^ *^ A ^ ' o 
i. Oj ol UI j Uj S 6jC ol U> Si ^xJI liUJti < li 

Ol J : ' ( j S v_A,*j)L^ J jLill u^j)| O jC Ol 

ol^oW UI Uj 
Jl ALUL UI sjL-Sl J 

UI j' 

' Oj^j" 61 



Ol jl; J I J* f **" ^1 J 
_ J jS j bj ^lla-* Jl > jsli 
J-u- Jfr o^* ^ jlJ^!. c^ j^l^l i^jJI 61 
^V*>l ^JI>A VI J^ JP Vj 
x-l tfAll 6UVI j OjOl l> 6Lull dllij jk 

JWI j S 



jJll^ tf JJI Jill 61 Vl ( 6UVl J i^y 6UVl 
Ujjuw 6 j. I*. _/*> j 
j *j>.j* J* j* C^^ u- 4 



INTRODUCTION g xin (c) Cl 



tf JJ| 



\. J Icli ( ^ *i J^ ^^ill oil J j 



- *l 4*4 

^yj oV f v-jbi 1^1 di jfj ' 

olUJI & SiwuVl Ji j jj^a jl v^cVU JTj 
' 4lij.jll vrlj j/a iU.S 4! jjC ^1 ( 4! 
dll J*"j ' oU' ' 



j*U l^ ' r j> ij.-jll i^U Oj^" ^ jl^JI ^ 



j j>j.jll ^-Ij jj^r jl jc -3U ' JVI 

j >U-I ^j-jilj ' J^ ^ Jv^l oli ' j^Ul i^jJI 4ir jl 

JI Sij-> Jj<" Icj 0^1 J ^J *& ^*UjSl jli ( >TJ-i 



D J* jl> ' * J! 

Uft^l J 

s? 131 j ' iUSl j JjSOl J Jj-J-l M cHI J 
dl j J*JI J ^JTJ 1 ! 4; Jljr U'li I AO ij-jl| 3-. | j ^^UJI Ai^JI jl 

J -ll 4. 



CII _ INTRODUCTION xm (c) 



Je- di 

j ij-j?i v*-lj ol 

,ij-jj| ol c^Jfr Jtf j * oUSl j obj*- 

j ^ j- j Uw I j* Lr iJ | J 
.LlSl ^ vo-'-O^U J*. 

J>| 



Jli Jl ^ ol 4-i^ *'l Nl r 
Ktfl i.^1 ^ S JTi-l |J Ol j ' ^j^-VI Cr* *TJf 

J j/3i iiu ^-jJiii ' *"^ ^ ^ OP-IJ *-| Jo 

J*j ( y T^ilj^ J bj; J IT-^-l 
l)j f (j^iJI jjl 0^1 J -ijT^ ijil ^^l Jf- C 



^ili *$ai oli^jll jlj* JSOl -u^l JP 3JLJLI 
Ux* o^L-* oihj>.jl| j^ |C ' |!k)' j *_-> 
lil J ' s j j>Jl iL^dlJ^j ^j>-jl I dl i J- j Ul j 

yj|0.j j.JuJ|j^-j |i| j ' Sjj^Ujl ^ JU)| Ju>-J JJ 

& jlj^-l J I ^IjJI^r-jl -i^^l vrl-J ^1 <J* u-* - 

oS 

Jli 



JO ( ^j" *& v*^ *'^ Ji 



INTRODUCTION xm (<?) CIII 



J| IjJu^iJl v_^& Sj 

i U| J, ( J^ljfr Jsj-j ) J jSt JUoSlll J| < 

oi ic Sj^i t> >Ji IJ* oi Si ' jJV 
< ^i Si <j|.i j-ju^i ^J* < 

L \gj J, o 



Jl <^>A- 1 JJ* ' 

* 

J 4lLj J* J jflscb 



* JTU j-jjH ^Jjy Jb 



f J J iK^ J 
2U*J fr Jac- 

l ol J\ J^ IJ^* I J* ote"l-M j ^ J-l j Jl 



4Tl I 1 



4ft U; 4. t^iiJ^ 4ll ( J Ul J *UJ| J ^^LJ- I ^^KJ| Ul j 

oU"l Slj* ^0 .UJIil ji-l j ' 

ij-j UJI j - Sal) Jl 4J c~=L j 
.UJI j ij.jll j>! Jj^l cri" * l2 t )1 

sj-jJI jl 0>l Jj2)l | j Jf tt jl c^^JI ^ ( o*j-tl J 
.UJI Jl Ui ( u-iJI J <>>* ^0) J O^Sl J ^\j J*. l> 
I J*> 4JjSl oSUI v lsCrj| Jl ^11 gUI JjJ-l f ^S3| Uf j 
' Jl bjft ^J Oil (4- Js f ^.I^.V^ ^ ' *^ ^J*** J-^ V* J* 
olfll j il^Sl J ^"W^. p'j > Ij-iiJ J OlijP- jll J^j). tf JJI It 

i UL. ^Oj f yijd I ol'Sl oi JB- r > iU jJI ol > 



CIV _ INTRODUCTION xm (c) 



JUtf pf jk Jl jjyft wJ Irfll JU-jlj | Jt 61 jjU| v^U < 

Ul l&d l^ oljjUl 61 j < |j^ ^ jj^ Ua ^tl j < IpcJl j 

^^iij^ 

ftlL Ul oK'Ul o^oli < UloX ^ ^ u *l-> ^ l . ^ ^ U| 
3 Ul .UJI dll j ^ ^ ol j ^ Jl* |j^ j JJLL j jl IJ.lLi *UJ! 

Ol ^1 (^11 ' J^ I J^ Jl > J U j^ c5 JJI o jla j a? I j Ul 
J^Jli J^Li. ^ -Ul ji* O^lT j AAiLila iL^u Ol ft lL) Jl j Ul 
eJf Ol iJlj^l o| *UJ| d j^ J L-4 ^ Jli j ^ ^^501 1 Jt 
61 ^ sx* jU| Jj 6^ J^L JUII dW ^ Ul JUI ojfo 



J^I J ^ J^-lj (J^ ^ *^lj -^-jJI 61 61 
il ^ SJOll Jl 4-j budu ^j>-jJl ^j-jlliJUwl j 
Si cUJl 6 j?o 61 j j S j 6L*jll j^ or j o^i 61 j j^ 
6^0. o^ ^S 61 c^-^ ijLl j 4 ' ^j ^4** 
-il j ^ JLil j J ^ ^aJl^b |Jti .oSj^l I ^y ^A5!| 

JlSlI JSC ^1 

Translation by Prof. M. W. Rahman, M.A. (Osmania 

University}. 

If the necessity of contradiction is contingent being, 
it must have a cause and this causal series comes to an end 
with the Necessary Being. If, on the other hand, this 
necessity is self-existing, then there are other necessary beings 
besides God ; but it is argued that the Necessary Being is One, 
and not many, in all respects. Now if we accept the first 
alternative, it follows that the Necessary Being is its cause 
and the inventor. But it is an established fact that evil cannot 
emanate from such a Being. The rejoinder to all this reason- 
ing is : 

The attributes of things are of two kinds the essential 
and the accidental. The former is an attribute which is 
essential for a conception of that object, so much so that' we 
cannot conceive that object without first conceiving that 
attribute. The attribute of animality in man is an example 
of such an attribute. This attribute always precedes the object 



INTRODUCTION xra (e) CV 

> -4*. 

having that attribute, or in other words it is its cause and 
not its effect, as an animal in relation to a man. In general 
it can be said that all the constituent parts of a term are 
essential attributes. The latter kind of attribute is just the 
opposite, of the former. It is quite possible to conceive an 
object without first conceiving fhe accidental attributes. This 
attribute, again is not the cause of the object, and neither 
does it prfec'ede in the order of existence or nature. 

The accidental attribute is again divided into two classes. 
It is inseparable, as man's ability to think or to wonder or 
to laugh, or it is separable. The separable accidental attri- 
butes are either separable in imagination only, as the black- 
ness of a crow, or both in imagination and reality, as man's 
being a writer or a peasant. These are the primary classes 
of attribution. 

Then the necessary attributes of the existing objects can 
again be, primarily and intellectually, divided into two 
classes: (i Their necessity is dependent upon the necessity 
of some other attribute, which is, as it were, its cause, as man's 
being a laughing animal is dependent on his being a won- 
dering animal. This wonder in its turn depends upon some 
other attribute. This ultimate attribute is either (a) insepar- 
able or (b) separable. t But a separable attribute *cann<jt be 
the cause of an inseparable attribute. This means that this 
ultimate attribute is necessarily inseparable. Now in this 
casual series the causes succeed each other, continuously 
ad infinitum, which has been shown to be impossible, or'they 
move in a circle, z'.#., the effect is the cause of its own cause. 
This is also obviously impossible, or again this series ends 
with a cause which has no cause. Such a cause or the attri- 
bute becomes the self-existing attribute for that object, for 
example, man's ability to think. Thus it is clear that some 
attributes are self-existing for an object. After this preamble 
we return to our theme. 

Existence or being is a relative term, which can be used 
to designate two meanings. 'Ala Sabil-ut-tashkik: (i) 
Being in reality. This is existence par excellence accord- 
ing to the general opinion. (2) Subjective Existence, e.g., 
the sensory, the imaginary, the fanciful and the intellectual 
concepts, which exist in mind alone. Now this second mean- 
ing is exactly the same as the first meaning, for the knowledge 
and conceivable meanings, in so far as they are knowable 
and conceivable, are found in reality, and the knowing self 

Dl 



CVI INTRODUCTION xm (c) 

is a real thing among other real things and it is clear that 
an attribute that is found in one of the real things is 
also found in all the other real things, save that sometimes 
the example, the scheme and the outlines of a knowable and 
Conceivable thing, does not exist ia a real thing, for instance, 
the conception of man. This 'is because the* meanings of man 
exist in mind, and also in real things, for the mind is one of 
the real things. But in so far as man has ment'af existence 
hfs example, scheme or outline does not exist in the real 
thing. This is the main difference between the two forms of 
existences. From all this it should be clear that their differ- 
ence is necessary (Ahaqq) and fundamental and the preced- 
ence and the succession, which is known as (Tashkik) is not 
in the sense of (Ishtirak). This problem is undoubtedly very 
subtle and deep, but it does not require much of elucidation, 
as Mr. so and so is not ignorant of it. 

It is said that the attribute of animality exists in man, as 
if the quality of the sum of all the three angles of a triangle 
being equal to two right angles in a triangle. Here by exist- 
ence we do not mean existence in reality, bitf only a mental 
existence. This is because it is not possible to conceive a man 
without first conceiving that he is an animal. The meaning 
animal is necessary for the meaning man. Similarly oneness 
is necessary for threeness, for the latter cannot be conceived 
save by the help of oneness. Now if a thing cannot be con- 
ceived without conceiving someone out of the many attributes, 
their this attribute becomes necessary for that thing. In other 
words, that thing does not possess that attribute on account 
of some cause. It is self-existing for that thing. Thus oneness 
is self-existing for threeness, as is animality for man. In 
general it can be said that the essential attributes are self- 
existing in relation to the things having those attributes. 

Out of these self-existing attributes some are such on 
account of the precedence of some other attribute which is 
self-existing for that attribute, and other's self-existence does 
not depend upon the precedence of some other attribute. All 
the inseparable and the necessary attributes are self-existing 
in relation to the objects possessing them in this very sense. 
Out of this, some are necessary on account of the necessity of 
some other antecedent, and some are necessary not because 
of the something else but because of the thing possessing that 
attribute. All this argument is exactly the same as we have 
put forward a few lines back, 
Dl* 



INTRODUCTION xm (Q CVII 

Now if oneness is a necessary and self-existing attribute 
of threeness, it cannot, by its very nature, be present in reality, 
save that it be self-existing in those real things, or be a con- 
tingent in an object, for its resultant is one thing and the 
resulting real thing is another tljing. Sometimes the attributes 
not existing in the real things exist in mind and intellect for the 
things th^t.have no real existence. So we are not justified 
in saying 'that they exist in reality. Someone for example 
says that the void is a natural and extended dimension, in 
which the bodies extend, and move from one position to 
another. Now these attributes of the void exist in the intellect 
and the void exists in, and is conceived by, the intellect, but 
is non-existent in reality. The attributes of things exist in 
the mind and the intellect in the first instance. They are not 
obtained from outside. 

Now about real existence. Whenever it is said that such 
and such an attribute has a necessary existence in such and 
such a thing, what is meant is that it exists in the mind and 
the intellect, and not in reality. Similarly whenever it is 
said that the extlstence of such and such an attribute is depend- 
ent upon the existence of some other attribute, what is meant 
is existence in mind and the intellect. We have already 
explained the difference between the two, whatever* the 
attribute. The real existence is quite different from the 
existence of a thing for a thing, the difference being from the 
point of view of Tashkik. This has already been explained. 

It has been argued that the necessarily existing real thing 
is one in all respects and attributes, and that it is the cause 
of the existence of all the real things. It has already been 
known that existence in mind is the same as existence in reality 
from the point of view of Tashkik. So that the Supreme 
Being is the cause of all the existing objects. The non-exist- 
ence and its causes are obvious to Mr. so and so, hence I do 
not like to dilate upon it. 

From all this it should be clear that when it is said that 
oneness exists necessarily for threeness, what is meant is that 
it is so not on account of some other cause, and is not due to 
the act of some other actor. Similar is the case with all other 
essential and necessary attributes. It is quite possible that an 
essential and necessary attribute might become the cause of 
some other essential and necessary attribute, and thus lead to 
an essential or necessary attribute for which there is no cause 



CVIII INTRODUCTION xm (<?) 

* *~ 

Thus this essential attribute becomes the cause in some sense. 
This judgment, however, does not negate the proposition that 
the necessary being is one in all the respects, for here existence 
means existence in reality and as has already been shown, 
necessary real thing is one. ^ This existence is extraneous 
to the thing. It does not depend upon existence" in reality or 
in mind. In general all the things existing in reality are con- 
tingent and naught 'else, except the necessity of the One Being. 

After this introduction we take up the analysis of the 
general problem. The contingent beings have emanated from 
the Holy Being according to a definite order and arrangement. 
Out of these beings there are some which are necessarily con- 
tradictory. Their contradiction, in other words, is not the 
result of the action of some actor, so that whenever that being 
is found, the contradiction is also necessarily found, and 
wherever the contradiction is formed, non-existence is also 
necessarily formed. Again whenever non-existence is found, 
evil is also necessarily found. It is quite correct to say that 
the Necessary Being created blackness or heat, thereby creat- 
ing the contradiction, for if A is the cause ofB, and B is the 
cause of C, A is necessarily the cause of C. But here we are led 
to a particular purpose, viz., the Necessary Being created 
blackness. 'This necessarily is creating contradiction. But there 
is no doubt about the fact that the Necessary Being created this 
contradiction in the real things not by its own nature but by 
accident. He did not create blackness as a contradictory 
to whiteness but as a nature existing contingently. All natures 
existing contingently are made necessary by the Necessary 
Being, for existence itself is a good, and not an evil. But 
blackness is a nature, which is necessarily contradictory to 
something else. So whoever created blackness on account of 
its being a contingent existence created the contradiction 
accidentally. Hence the evil cannot, in any way, be attributed 
to the creator of blackness, for the primary purpose of the 
Eternal Being was the creation of the primary and good, but 
this particular form of species of Good cannot possibly be free 
from evil and non-existence. It follows from all this that 
we can attribute Evil to Him only accidentally and it is evident 
that we are discussing the essentials and not the accidents. 

Here another question crops up: Why did He create 
a thing, which He knew will be necessarily accompanied 
by non-existence and Evil? The answer is: Take Blackness 
for instance, in it there are a thousand good and only one 



INTRODUCTION xin (<?) CIX 
^ _^ 

Evil. To abstain from a thousand good for the sake of a 
single evil is itself a great evil, for the proportion of the good 
of blackness to its evil is as one found in the creation of God 
is accidental and not essential. It is also evident that the 
evil according to -the First* Wisdom was very little, and that 
qualificativ'ely or quantitatively it does not compare with 
Good. 

II 

Turn we now to the second question: Out of the two 
views the freewill and the determinism which is nearer 
truth? Apparently the determinist is on the right path, but 
in reality he talks nonsense, for sometimes he is very far from 
the truth. 

Some people say that duration (Baqa) is an attribute of 
a thing additional to its other attributes. How far are they 
correct? 

Now duration is naught but the continued existence of a 
thing for a particular period of time. This means that dura- 
tion is an existence, which includes length of time, so that 
existence is more general than duration. Hence we can say 
that the difference between the two is that of the general and 
the particular. What strikes one as wonderful is that the 
thinkers who admit that in relation to reality the existence 
and the existing thing are one and the same, although they 
are different as mental concepts, are led astray when dealing 
with duration. But the following argument of the dialectician 
always leads him to impossibilities. They are asked : Is there 
anything here having the attribute of duration? If he says 
yes there is, our rejoinder is: as if what you say is right it 
does not endure here, so what is that thing which creates the 
existing things, and, as you believe perpetuates it through 
succession and creation in recurring moments in spite of the 
fact that the existence of the recurring moments has been 
disproved. Anyhow for the sake of peace we grant it. If 
on the other hand, they say that this creator through succes- 
sion does not endure, they are faced with the worst kind of 
impossibility. 

If they reply that there is a thing here which endures, 
we say that this enduring thing endures on account of a dura- 
tion which is additional to its own self. Now this duration 
will either endure, or it will not. If it endures, it will endure 
on account of the duration, and this duration, again, on 
account of other duration, and so on. But all this is impos- 



CX INTRODUCTION xra (d) 

i i 

sible. If, on the other hand, the duration does not endure, 
how can the enduring thing endure? This means that the 
duration, on account of which that thing endures, itself does 
not endure. This is also impossible. 

These dialecticians, in -fact,' commit the fallacy of 
asserting that the enduring thing endures on account of the 
continuous and contiguous durations in recurring. cnoments, 
and hence they require an explanation, which is quite simple. 
We ask them: What is the meaning of those recurring 
durations? If they have any meanings, the enduring thing 
will endure meanings should adhere. It is necessary that those 
meanings should adhere to the enduring thing for some time 
thereby qualifying the enduring thing with this attribute. If 
it is not so, duration and the enduring thing have no meaning. 
If they are two bipartite existences, it is clear that existence 
and duration are one and the same. Duration is nothing 
but the perpetuation of existence, or the existing thing having 
the attribute of existence, for a period of time. It is possible 
for the absolute existence to be in a moment of time, but it 
is not possible for duration to be except in a t period of time. 

(d) Arabic Tract " Al Wajud" (Existence) Al AwsaJ 
wa'l Mowfufdt [Bibliography II, Item 12]. 

Saiyyed Sulaiman Nadwi has given [Khayyam pp. 401- 
41 1 ] this tract from three MSS. One MS. with Shaikh 'Abd 
ul Qadar Sarfaraz, Deccan College, Poona, dated 1027 H. 
(1618) and Berlin MSS. Peterman 466 dated 888 H. (1483) 
and Orient 2-258-35 written 1061 H. (1651). Below is given 
this tract as is found on pp. 124 and 125 in MS. No. 9014 
Majlis Shurai Mill Tehran dated about loth century H. 
which has been reproduced by Sa'id Nafisi with the corrections 
suggested by Aqai Mirza Mahdi, Prof, of Philosophy, 
Madrasa'i Nasari, Tehran [Sharq Magazine Sha'ban 1350 H. 
(1931) pp. 651-660] 



-11 olil> 

^u 

W JU s-t 



u j 

:^ 



INTRODUCTION xm (d) CXI 



J 

t 

J ^j^ ^SlolS J^^>Jj J*-*J* <^|40j^J W.Mj~J| 

1>JI ol^ 1^1 j o 



U| J 4x(UcX^| Jc- jT 1* jUjJl J 3 JJIU iJf'S 4"|i Jc 2J^>J j Jl*4 

4! J|i ^-^j kjl *j/"i| Ojl 4il 



J * 
( i ) L^jft i|jJ| j| U^ft j jSi Ol j^ .Ote ^)*| j i 



j iljl >* i> ^^ j 
j * j i|j j jfo 4| j ,- jU y* -uj 



A) ^ lc| oUj^l wlttT Ol ^ lUjl A) ^^Uj JU^I j Sij 
Ja~JI JuiJI Ol J5>J Oljc-^l <j ij^-jJl ^^-^SjL^t 

j xTtj^i J s>jT4J jG ol tc^ oU^I j vr 

t/Jl Ol 



J 

l| lU-'l IJtft j ^ jltf JJI dLJI j ^Ju, Sj ij-j;S ^ 

<>.il.ij l il4;ij( 1 )L* J 4tijJjS uW ^I(A) 

o) bj-iolT(fr) wJu.j^i (r) ^1*1 (r) 
li (A) .J* 



CXII INTRODUCTION xra (d) 

> 



J JU'jUl Ol Ijlt J> **-l**)l fciill J* j!>j U *.>L~6. 

Jfrl^.-* Li ( , . ) J^jj. ^ jU Si 
T j i|jj I <i*|i JiJ I $ -Ufr ^wiJ I j 



u 
il IjlU il -U jL| >| ^ Splr- JCil u^l^Sl JL. j* ( , 

Jll| jl ^- ij^l l*^- J cK-JJ'S i^ j i2J- -i) 
ljL j.jj*j bj>->* *'lj* J2" Ol > & oU S 
AJU'^J j^jll jl I jit j *"|i ^U ^ -u>. J4 ijfjjll j/j jl 
4) U 



^uu j ( , 
ol 

oUJSl Jt U | j J* i^-jJi o/L ol v-rlj 11 ?* ^I 
Jl; 4^1 o^> j>. J jejA ol Jj J.AWI ,> ^U 



ol J.J> j bjs.^ 
* 



t * s> ' t** 
i J ijs- 

-e. Si j *s:j*jf ^j>-j)l ol ol>Ju^ v-^l olj ^s*-!* 

ij^ 
| JJ 



j j ojft 

ol J> Cr* ^ J IJ* (i n) J 
Jj 



INTRODUCTION xin (d) CXIII 



j ( u ) j Ji r LJ| * ol Jb 4 Icl JfWl li* v 
oLi ^ f I ( u ) ^j^ ^1 >^" tf^l ^j" I-** J* Jj* ol ^ j^ ii 



;l y^U| Olj JUj 0^ j#% V U| jli ^ ^| U o|i 
J>. o|i JT j j ^j>-j^ JTj LJ S ciWU li ^| S^-j^ lT|i c^U oi 
ol f o^L^cll o^ ^j oUJfLdl d Ji* ^ 
UV-uU Jolj^j J! ^^r-jllu^UI ( M ) ol 

JlSLx j 4x^j)| ollaJUil J Jil^J j O^ljJ) aJtf> J JiUT 



i-l ojSl lib *"l 

^ly? J) ^jiuJJ ^^Ll jU H ^"1^1 (J^.l L/*Wl OlO J ^^-sjl jU J> 



oLt jJbcxll J-u- ( n 
Ol ^1 j ^ ^jbj Sj ol jUcll >. 
|Ji o*)^. pl ^1 eJ^cI ^li AAJP. ^go ^j f jU| ^ 

ol 



(r r 

JglJ oUJl l^l 



>j Jb'l [on page 125] ^j 

J ^1 ^ttJUll iil j^ 4klUl| d J 



^oj^. (rr) > S J^(T\) o-j^jj. (r.) 



CXIV _ INTRODUCTION xin (rf) _ 



Ol o& vJjT> V ite-ll J-il j i)^ lil j ( rr ) Jf S 
l^* j Ai^ll J* Jt j* ^ -s^W Si J UJ j 
o| JJl o.v>.y ojjow c^Vol^l! j 

I ^jN V-O ^.A Jl 1^*1 t> 
J> i( J^ Jl lyfc^J^JI jjC. (_AT 
JUT cA2ft lil ^Jl J. oU jJuB S olij.- J j* .U 



.Li * 
*Jj4l| 5*411 Js. ju| j J*4 j* ijsjyJi ol dLs ^ j 

2*t" U| J5JI ,c* jUSl j A^l j r ^J| J, 
^ U Jf S V"li J* V ^ Ul J V'j^l Ol ^Li'Sl V Jla J)| 



ol ^'Li ^J .^U 
.^^r^^All ^ <J Jb-j 
hlli^l ll -uUi 



j* lc] J^U Jt ijij-jll , 

l^li ^ (4) JiJ| x*. ^>.j!| *w^A :>j>-j-* Si jj^aa. ol ^e S 

J cJl^J *li Jfr UJ j JM ( r . ) ijyJ| A^ 

| c*| JJI 



) V*l Si -fli j 



INTRODUCTION xm (d) CXV 



r> 4 JTol ^ li JU1I oJ 
*>" ol >t 



J\ Ol C*ij* LI J -iJU ^ c-^kli ijl| I -A* >* J 

-^ A)|J^|J pJ^Jl CJf JuSiol ^LfeSl jLj S 
*- JTj (J 

}LCI| ^j-iJI j V 



JJ 4T|i j^^ J)| AA^)|J l^li JP A*)| U^ o^o ol jL 

fJuJ| ii 

Oj^i. ol 



LJ fJuJ| ii^i JaJl AdJ d >i ^ -0 JJ| 



Ol 



~\ AP- j ^ j ^>jl| A^C: 4>.j ^ ( ro ) jf 

W -brj" o^l ol 
4 >^ S v -l 4 ^^ vj^ V^4 



ol ITi^l j <-^ ^>* s- 1 -b^r J v ^jrV^ j^ Lxl ol 

^ 

J 



ALU ^ d^ j^ jU| J| lil 
li U j! ^ oKU AlcUtl ^ jLJI o|i cJl^jl j ^1 
oli dJLb S J)| ^j^ji AJlJJl ol^jSl L^j 

^*^> Cr 4 ^ (^A) -M J v ^Ij^^^ Cr 4 ^^ Ol to ^* 

tf JJ| J^ill ojj (3> AUJI ^ S A^4 O/'A;/' j i j>.jl| O^A^I J 



^ (ri) ^Aj^jliw^ijic-J (ro) 



CXVI INTRODUCTION xm (d) 






tf JJI o Si j 



( or , ) I J 

LSC^j'j I Ji'li Jl jl fl j>.j 
Si j^j. jl j^c S 4 vj^J 



j 

l^SlC* JUS) 



e+3 J cK-^ ^J^* 1 ! 4 l s_^> 



jlilSl 4) jjC S s^Ul Jl 4 ij.j j jfcill J^yi jS 



-* , 4 s-y* 



jl jli JuS <Jl*j*J i5"yl UwJ f-^lj jl-Sl j* t-il| \4- j")W jj^ 

JfrVl tjdl o|i & ^^iUcI oLfllj oljJJI ^s 
4^| .L^j I ^/^ 1^1^ (J^UiJ! uyto l^^il JUT ^L^oA) ^&^f* & Li jj^-j 



\JoV(r) jijiC"-) w^O) 
J* (rr) >u-i^t (c r) 



INTRODUCTION xin (e) CXVII 

^ , ir 

(e) Persian Tract called Kulliat-i Wa]ud. 
Universal* of Existence. 

This tract [Bibliography II, Item 13], which must have 
been written by 'Omar in about 488 H. (1095) at the request 
of Fakhrul'Mulfc, son/>f Nizahi ul Mulk, was discovered by 
Dr. Arthur Christensen in BN. Paris Suppl. Persian 139 VII. 
called Rdlidat ul Qulub. The last Section of the tract appears 
in Dr. Fredrich Rosen's edition (pp. 70-71 of Preface) of the 
Quatrains of 'Omar-i Khayyam (London Luzac & Co.). 
Saiyed Sulaiman Nadwi has reproduced the whole tract 
[Khayyam pp. 414-423] in seven sections from BM. London 
MS. OR. 6572, (as could be deciphered), except for the last 
Section which has been compared with the version in the Paris 
MS. The version from the MS. of the British Museum con- 
tains many lacunae in Sections 2, 3, 4, 5 and 6. A third MS. 
of this tract exists in Tehran, [Majlis Shurai Mill No. 9072] 
written on 12 Shawwal 1288 H., and has been reproduced in 
Sharq Magazine, Tehran, Sha'ban 1350 H. [pp. 643-650]. 
This does not contain Sections 5 and 6 and a portion of Section 
4 as marked bf Mr. Nadwi. The following version has been 
prepared from the MSS. of Br. Museum and Tehran. The 
portion in square brackets is from the Tehran MS. and sup- 
plies the hiatus in the *MS. of Br. Museum. The portion in 
round brackets appears in the MS. of the Br. Museum only. 
The remaining portion is common to both with very slight 
difference. 

The English translation of the prefatory portion as well as 
the last section of this tract has been given in Section vni of 
this Introduction. 




CXVIII INTRODUCTION xm (e) 

> 



[ Jjl J-J] 



-Jfl^JC^I^^ 

-k I.) Jl 0^>-JO ^Aj 



Ol J! . 



V I 3 ^^ ' ^'i 

*l Jj I Jj^^ ^To I JUi J^ Jjl - 



.) 



j - 



4 T&<* I * ^.Lj j ( r ) 

JL 
J ^-jJ j 



INTRODUCTION xra (*) CXIX 






iU-v^^l Jjl c 

lc^jJ JJJU Ijjl 



r JuiU 

JJ U ^c^Tjjj U jj j ] j-i I ^W 



j>jt|i^> I J J jb** 



jl C I ^J^ *' ^X fpA&J* <_ Jj jl * 

j^X [lr]J^- cJ^ j ^^ JJL* Ijjl 

dJ u -i'JjUj s^l ^^ J^ Jjl^* J 
^ \rl\j c^-l JJI^Oil^ I JjLw j 

i/l J 



CXX INTRODUCTION xin (e) 



P jl cDo jj -*>.\ c~J U \P I j |J* I Oj>- f V J 
! ] (^s-S* J^cr^cr^ I J 



fJ-J Jjl, |_,j| ^o-MJ 

"c, JTJL^i Jb- j iji ^ 



*" J 
J <j ;nij J 

^j < f l ,j*i>- ^1 



. (.U.- 1 [I I j jl] ^"o- 1 s j 



v i (r) 



Jj. ^yr oil j J5t jl I j ,_!.> [ 
C/J-> - -^ V J^ ga* J ^. [ ^"^ 3' J '] ^ 1^1 

j^. ^ ] oJ^ ^0), OL^-^ ji j| jl*T J [cl O j. / J5fr I ^JJ 



INTRODUCTION xra (e) CXXI 



I' 41* [I j tfJJr] ** :> (jJ& 

vi* 



Tcjli jj>- iCTfl. j| JJl d^'^j^ ok 



JJ>- 



4.SOU . ozil o^T^ [ ,*] jo [ ^] j ^1 J 6 lrl> 
/ ^jr-> -^^oJ^^ J^ti^jf- oUjL^ AU- ^x-tl 

Ijt 5 ^ 01 *-! J ^:>' ^l> 

\ ** 



P I J*l J " ^ ' -> - 0^-1 J> L) I Jr^ O 

JJI P j* jiJ. j^ ^_ S Ij I 0^-iJ ^i. I j^ Ja j^ & | jj | j JJ 

^ ' oiJ 



All 

' J I ^ cri j*- gjJ 

* [ jl ^y b ^rlj^ ^y> o-l ^ 
jutl jl j j>- 4^ o-l ^jr J^ ^^r [ 

r ^J* -51 1 -> ^-^ c/^r^l I ) Lr** 

jtb J I ^1 > I J 0~ I J# JM) I j^ >tU A.CU 
Jl 1^ C^J Jla^ ^. ^f A-il; oLJl J^i jLlij jtl 
- u-y ur jr (^ ^ J^ /t^ J [ ^/ 



CXXII 

-* 



INTRODUCTION xm () 



^TUr v^ jl tf J/l -tfvTjl tf;l 
,j *f|j !j* jl 

cJ U I j c~* 



( juili Jjiurjxiji ol j Jidl 



JUI j^Tjui 

-fij^ J JJ l 

/> .. -SO - 

^>5T U -* 

( ........ ijlJJ 



U| . 



I J tjTAi 



;i I j JiCr jj>-j o-iU 



af J 



'Tj JUT tf jl oli 



TJ *4 I J 



(. J* | dij JLA U 



! J ^51 - c 



'l-* 1 . ) (i) 



INTRODUCTION xra (e) CXXIII 



. \ I 

v.jflA*^ jvf I <jl (C^-** 4 ^0 -^>? ) * I J J J - O- 

** 

>*? '^yl J1 c. 
ol Jl ^M 



j| a 



J Ur jjj I j^ ^, 

f JJ 



I Jl s^j^-^^ AiJu-ljxJ lij jji 






J*i oT^T 






J*l lf>- - oUl^ j^U Jy jl -5^-^il j 



^ j 



CXXIV INTRODUCTION xin (e) 




5JL,^1| C 

( i ) . Know that whatever exists, save the 
Godhood, is one Genus (Jins], and that is an Essence 
(Jowhar). Essence is of two kinds: Body (Jism) and Spirit 
(Basit). Of the words which stand for the " Universal," the 
first word is Essence and when you differentiate it into two, 
one word is the Body and the other the Spirit. The Universal 
Existences have no other names than these three, namely, the 
Essence, the Body and the Spirit, because save Godhood 
Existence is this much only. One kind of the universal is 
separable and the other inseparable. The separable is the 
Body and the inseparable the Spirit. The separable and the 
inseparable are antagonistic in status. The Spirit (Basit) in 
view of the difference in gradation is of two universal kinds 
oneVis Called Intellect (*Aql) and the other Mind (Nafs). 
Each of these have ten stata. The (Cosmic Mind has no limit 
as to its individual parts. The first is the Creator's Intellect, 
which is the first effect of the Necessary Existence and the 
primary cause of Existences thereunder, and ordainer of 
Cosmic Existences. The Second Intellect is the ordainer of 
the Highest Sphere, the third of Sphere of Spheres, the fourth 
of Saturn's Sphere, the fifth of Jupiter's Sphere, the sixth of 
the Sphere of Mars, the seventh of Sun's Sphere, the eighth 
of the Sphere of Venus, the ninth of Mercury's Sphere and 
the tenth of Moon's Sphere. Each of these Intellects has also 
its Mind, because there cannot be an Intellect without a Mind, 
nor a Mind without an Intellect. These Intellects and Minds 
which are the ordainers of the Spheres each move the celestial 
orbs pertaining to their sphere. The Mind acts as a Lover 
and the Intellect as the Beloved. Because the Intellect is 
higher in status and nobler than the Mind, and hence nearer 
to the necessary existence. 

(2). It must be understood, we say, that the Mind 
moves Ether like a Lover and Intelligence moves the Mind 
as a Beloved, because the Mind simulates and tries to pene- 



INTRODUCTION xm (e) CXXV 

-* i- 

trate into Intellect, and as a result of the Mind's endeavours to 
fulfil its longings for the Intellect, motions in Ether are 
evinced. These motions impart numbers to parts of Ether. 
Number is a Universal, the complete number is Infinite as a 
Universal ; becausq ^L finite number is only a part, since it may 
be either odd'pr even, if -odd, it is exceeded by even and even 
by odd, odd "and even are parts of the number. Hence it 
rightly follows that no Universal has a limit and the Whole 
Number (Infinite) is doubtless among the Universals. 

Now be it known that Universal existences which are per- 
petual, being the effects of the Necessary Existence are first 
the Creative Intellect, then the Cosmic Mind and then the 
Cosmic Body. The Body is of three kinds : Ether, Elements 
and Creations. Each of these admit subdivision and their parts 
come into being and cease to be without an end. The Ether 
and Sta^s have no creation or destruction as regards the parts. 
Thereunder come the Elements, Fire, Air, Water, Earth and 
then the Creations, viz., the Mineral, the Vegetable and the 
Animal. Among the Genus of Animal is Man, but he is the 
final kind and being rational, superior to other animals. 

The sequence of Beings is like the sequence of the letters 
of the Alphabet, each letter being derived from the one pre- 
vious to it. Alif is not derived from any other letter, and iythe 
first cause of all letters of the alphabet, because it has no prece- 
dent but has a subsequent. Hence if any one asks us the 
question as to what the least number is, we shall reply " Two, 5 ' 
since " One " is no number ; because a number must haVe a 
precedent and a subsequent. Thus they say one into one is 
one, one into two is two, one into three is three, and so on. 
But two into two is four because one preceeds two and three 
succeeds it, three and one make four. The same is the case 
with all numbers. Hence Necessary Existence is one not as 
a Number because one is no number, as it has no precedent ; 
but the Necessary Existence is One as being the Primal Cause. 
The effect thereof is the Intellect, and effect of Intellect 
the Mind, the effect of Mind the Ether, the effects of Ether 
the Elements, the effect of Elements the creatures, and each 
of these are the causes of what comes as an effect under them. 
That which is an effect is undoubtedly the cause of another. 
This, is called a causal chain, A man is rightly a man if he 
understands the causal chain and knows that the above-men- 
tioned are only medial entities, and because the Ether, the 
Elements and creations are the causes and effects of his exist- 
ence, but not of his Genus, as he hails from Lord Almighty! 



CXXVI INTRODUCTION xra (e) 

> . f 

Now that we have found the noblest thing in Intellect and 
Mind in the end, we know that the beginning also was the same. 
The man who knows the beginning and the end understands 
rightly that his individual Intellect and Mind are of the same 
Genus as the cosmic Intellect and oosmic tyijid and these other 
entities are alien from him, and he an alien to, them. Hence 
he should endeavour to attain his Genus, so that^he may not 
remain far apart from his kindred souls ; because* perdition 
is a static condition. We know that a Body has no relation to 
the Spirit (Basit) ; and the Man's Self is in reality a Spirit; 
incapable of subdivision and the Body is capable of subdivision. 
Body is thus defined : it has length, breadth and thickness and 
other incidences, such ,as lines and surfaces which can be laid 
thereon. The Spirit (Basit) is thus defined: it has no dimen- 
sions such as length, breadth, etc. ; it understands all things, 
and is capable of recording impressions of knowledge; it is 
neither a point, nor a line, nor a body, nor has any other in- 
cidences, such as the why, the how, the whose, the where 
the when, shape, qualities, activity or passivity. On the other 
hand, Man's soul is an Essence, self-existing. The proof of 
the fact that Man's soul is an Essence is this*: it records the 
impressions of knowledge. Now, knowledge is incidental and 
an incidental cannot stand on an incidental but on its Essence. 
ReaHy the Man's soul is not a bodity Essence, because body 
is divisible and the soul understands the divisibility, and is not 
divisible ; what is divisible cannot understand the divisibility. 
Hence this Essence (Man's self) should be kept pure from 
the qualities of the bodies. By qualities is meant the conse- 
quence of proximity which it has with the bodies a proximity 
which it should not have lest it lead to its distinction. (God 
knows ! ) . 

[Second Section] (3). Know that the Intellect ( c Aql) is 
busy with its Mind (Nafs) in understanding the objects and 
the Mind needs the Intellect for knowing reality of the objects. 
The benefit and advantage is attached to the Mind. Hence 
the Mind always resembles the Intellect. The proof of this 
is that no Mind ever envies the Intellect at the time of under- 
standing, because the Mind counts its ability more than that 
of the Intellect at the time of understanding. But its ability 
to understand is only discursive and by no means definite. 
This semblance of the Mind with the Intellect is in its very 
nature, the effects of it become evident in the feelings (Mah- 
susat). Hence the Mind, which is higher than the body, is 
not without egotism, and whatever be the condition of the 



INTRODUCTION xm (e) CXXVII 

body, it is not free from egotism. Body is composed of Matter 
and Form, and has conditions. Its condition is given by the 
Mind in the Universals, and in the individuals by the bodily 
cause to its effect. And what we say here about the details 
requires explanati9ij. Thus the Cosmic Mind imparts mind 
to the individual, Ether imparts* Elements to the creation and 
to Man who t is a part of the creation. Conditions in Man's 
constitution are given by the Mind, the Ether, the Elements 
and creations. Hence the egotism of Man is greater thap of 
those other things. 

(4). Know that the ancients have not pondered on 
the individuals because the individuals come and go and are 
transitory. The ancients have dealt with the Universals be- 
cause the Universals remain, and knowledge founded on them 
is durable. Whoever knows the Universals will necessarily 
understahd the individuals. 

Know now the Universals are of five kinds ; Genus (Jins) , 
Species (Nou'}, Kind (Fasl) Special quality (Khdsa), Inci- 
dence ( Ard). Each of these is a universal by itself. Thus 
Genus is a universal comprising many universals. Thus Body 
and Essence (Jowhar) are each itself universal comprising 
many individuals. Essence (Jowhar) is a word implying all 
knowable objects, save Gpdhood. Essence is of two kinds, vftth 
a name and nameless. That which has a name is of two kinds, 
animate and inanimate. The animate is of two kinds, the. 
rational and irrational. Now the Genus is found, i.e., the 
rational animal, because to its species there is no other super- 
ior. The other species are intermediate. The intermediate 
species are only kinds to the species above them and Genus 
to the kinds below them. When they are " kinds," they are 
parts of their universal. Hence each of them is a whole as 
well as a part. Thus, Essence is a Genus to its species and 
its species are Animate and Inanimate, the Animate is a 
Genus to its specie and its species are Rational and Irrational 
Now Essence is a Universal, so that every Genus that exists is 
its part. The " Kind " is a universal which has the power of 
separating a Genus from Genus and Species from Species. 
Thus, Animal is a word comprising Rational and Irrational. 
Rational and Irrational are the kinds by which Man is dis- 
tinguished, because it is rationality which can distinguish a 
Man from other animals. Similarly for other things. 

Special Quality is an incidence which cannot be separated 
from its Essence either by imagination or by reason; for 



CXXVIII INTRODUCTION xm (e) 

example wetness from water, heat from fire, dryness from 
earth, fineness from air and so on. 

The Incidences ('Ard) are generally of nine kinds, 
Quality, Quantity, Relation, Place, Time, Position, Propriety, 
Activity, and Passivity. 

(5 ) . The actions which emanate from Man are of two 
kinds: the Present <Hal), and the Habitual (Ma'iika 5 ). The 
present action (Hal) means the movement or repose produced 
in a man as result of a change or emotion or desire. These 
are of two kinds: agreeable and disagreeable; for example, 
anger and malice are both disagreeable; affection and love 
are both agreeable. \Vhatever comes and soon disappears is 
present action (Hal), whatever remains for a longer time is 
habitual (Malika 5 ). Thus one reads a book and remembers 
it for a long time. These agreeable and disagreeable qualities 
remain in Man. But when they disappear, they become also 
incidental and have no relation to the nobility of Man 

We should know that whatever one can think of, is one of 
the three kinds: Necessary, Possible and Impossible. The 
necessary thing is one that cannot but exist. The Possible 

is that which may or may not exist " Non-existent " 

is rarely a word in the imagination of folk. Whatever exists 
necessarily is, the Lord : His name be praised ! Whatever has 
ji possible existence are all beings (excepting the Lord) . The 

Impossible cannot exist at all ! 


(6) . Know that Existences are of two kinds : the neces- 
sary and that is Lord Almighty, and other possible existences, 
i.e., the Essence which is free from all incidents and the Inci- 
dental which is never free from incidents. The Essence is of 
two kinds. Body and non-Body. Some bodies are homogene- 
ous in formation. Their effects are different, some are hot, 
some cold, some vegetable, some mineral. The effects of 
heterogeneous bodies are mixed 

Philosophers call these effects as Properties. Thus a 
magnet attracts iron, and fire has the power of producing 
hundred thousand sparks from a single spark without diminu- 
tion in the fire. Fire is visible and consequently has lost its 
wonder, otherwise the atom of fire is the most wonderful of 
all. Anyhow, a man does not think fire wonderful and knows 
that fire has the power of ignition and heat, similarly, he should 
think that in the Body of the Magnet there is a power which 



INTRODUCTION xm (/) CXXIX 

-* *- 

acts in attracting iron. Whoever knows this, will solve many 
cases. 

[Third Section] (7). 

Translation of this portion has already been given in Sec- 
tion vm'.lrf'.this Introduction (p. XLVII). 

* * V 



(/) 'Ontbr Khayyam's Arabic verges. 

We have only five Qita's by 'Omar which are quoted by 
Qifti and Shahrzuri. 

(0 

V \ j, jj| JU.JI j, LjMl J ^ur 

# I j 1* Uc- iLiaL j ^^>* ^li^Bji) I ^^ *J^' 




l f A.3 ^ A A I <j^kj 

jr 

(0 

I traverse through the world to even seven spheres, 
I reach the Plane Supreme thus when my heart expands. 
I fast from acts unchaste, refrain from evil thought^ 
And end my fast in* peace on purest holy fare. 
Many are lost in World, some few are saved by Faith, 
Who in the "Path are guided by ever helping Grace. 
So by this Royal Road I march to reach my Goal, 
' I pass over this Bridge through Darkest Wilderness. 



Li j ^juT^XJ I) 

JUj li 



J I JL-w <jl U jj 




CXXX _ INTRODUCTION xm (/) 

(2) 

With mind contented, plenty comes in train, 
To acquire which my hands I have to strain. 

In peace I watch this evfe/ whirling wheel," 
What matters Times may bring me loss o 

Not East or West in centre firm I stand, 
A guiding star in top of all remain, 

His finger moveth all the skies and stars, 
From Zenith doWri to Nadir they are lain. 

So keep Thy balance, firmly stand, O soul! 
If pillar slips this roof will crash in plain. 

Why should ye pine for world and fall in woe? 
From nearest bliss why wander wide in vain? 

a 

If by desires ye gain the gist of life, 

Then race or rest : ye choose between the twain. 

(r) 



U 



(3) 



For long I sought in world, perchance a friend to meet ; 
I treated them so kindly but they are wont to cheat ; 

So many friends I made but they have turned my foes, 
For kith and kin of world each other they would eat. 

So when my mind is eager for friends I tell it so : 
By God ! so long thou be to none thou go to greet ! 
E* 



INTRODUCTION xiu (/) CXXXI 

I 

to 

'L-^i 

UJ JLJ 



I soarVbove both Worlds to Highest Realm 
With lofty courag& and with sober thought. 
The Guiding Light of Wisdom dawns in me, 
The Darkness and Delusion are dispelled. 
The foe may try to intercept the Light, 
But Lord maintains it by His Grace Divine. 

(0 



J e. ^_^.e 

Li^j wju^. # 

(5) 

The Wise remaineth occupied with Him, 
And stays se'date in peace thro' all the days. 
Desires fior4iim are only rolling winds, 

And joys are phantoms moving further far. 

_ 

(&) Oft*? f 'Omar Khayyam on World and Life. 
The following Qita' found ascribed to 'Omar in various 
anthologies^ summarises 'Omar's views on World and Life. 

^fc Li 




qXXXII INTRODUCTION xm (g) 

Qita* of 'Omar Khayyam on World and Life. 
A talk I had with Wisdom once, 
And learnt some dainty metaphors. 
I said " Thou store of all we know : 
T ask some questions tell, me ters<;." 

Ques. What is the life we live in world? 



Ans. A dream or phantom, fancy worse ! 

Qucs. Then what we gain or gather here? 

Ans. A Plague or^ Sores with none to nurse ! 

Ques. So when this nag of lust is tamed? 

Ans. When curbed by whip and constant spurs ! 

Ques. And what of doctrines discussed here? 

Ans. Some empty jargons they rehearse ! 

Ques. And what you think of Tyrants here? 

Ans. As wolves or hounds Death compassors ! 

Ques. And how are wealthy here engaged? 

Ans. The greedy storing rot in purse ! 

Ques. Does wedlock bring them bliss of life? 

An&. A week of joy and rest a curse ! 

Ques. But what you think of world so fine? 

Ans. A hag in rouge and fashion firs ! 

Ques. So what is all now c Omar said? 

Ans. Precepts as meet some cases Sirs ! 



INTRODUCTION xiv CXXX1II 



xiv. 

THE QUATRAIN, THE TARANA", Do HAITI AND KHASI. 

The practice of expressing fender feelings, mystic experi- 
ences and* philosophical ideas in a quafrain, a stanza of 
four lines, is as old as the Vedas where a series of connected 
quatrains form a Sukta. 

A collection of a hundred quatrains is called in SanSkrit 
a Sataka, such as the famous Niti, Vairagya and Sringar 
Satakas of Bhatrihari [First Century B.C.]. The Arabic 
Verse, the " bait " or " tent ", which primarily consisted of 
two parts like the flaps of a tent, has also quatrains. The 
following two from 'All Murtuda, the first Saint-Poet of 
Islam, the main fount of Islamic Sufism, unveil his Expansive 
heart. 





Jj* 

* * 
I'm born of Soul, in Culture chose a name, 

What -matters Merv ar Mecca whence I came ; 

For he is brave who says: " Lo! here I stand " 
Not he who prates about his father's fame! 

j u 



My heart embraces all creation great and small, 
'Tis pasture for the deer and Mystic Temple Hall; 

I chose the path of Love, and even as I glance, 
Men welcome this my creed and follow at my call ! 

Though at first free, as in Sanskrit, from restriction to any 
particular metre, the Persian quatrain was confined about a 
century before 'Omar, to the Hejaz metre and called Tardna', 
a Song. Each line of the Tardna* commences and ends with 
a spondee, has twenty " Mdtrds " and falls into 24 varieties. 
The Persian and Sanskrit have remained close in origin and 
geographic domicile, and thus naturally the Tardna' 
rjesembks in name, metre and use, with the Aryd G~iti, Aryan 
Sorig of Sanskrit. 



CXXX1V INTRODUCTION xiv 

.4 - , - K 

The Rhyme. 

In the early stages all four lines of the Tardna' rhymed, 
so it was called a " Do baitl" The form without rhyme in 
the third line had become common in the time of Rashld ud 
Din Watwat (d.nSa), who in his work on Persian Prosody 
Had dig us Sahar defines it as follows: " A Qo Baitl without 
a rhyme in the third line is dalleci a Khasi (Ca&ated)." 

In a paper read at The All Indta Oriental Conference 
held at Baroda in (1935), Dr. Muhammad Iqbal showed 
that* the term Rubd'i was applied to the Tardna 3 after the 
rhyme in the third line had been completely discarded. 
In his opinion the rhyme from the third line may have been 
dropped in the fifth century Hijri, and " in a genuine collection 
of 'Omar Khayyam's quatrains the four-rhymers should out- 
number the three-rhymers." ' 

I feel that we are not justified in drawing the above con- 
clusion because the following c Omarian quatrains which 
indicate the poet's age at the time of their composition are 
all three-rhymers. i 

After 30th year: 102: X. 35: Bad rajjnl, 
After about 4Oth year: 485: IX. 30: Farda. 
After 5oth year: 893: IX. 131: Andaza'i. 

It is thus clear that in 'Omar's time, if not earlier, the 
four-rhymers were getting out of fashion, and that he pre- 
ferred the three-rhymer quatrain. The fact however remains 
that the available MSS. record many four-rhymers as 
^Omarian. Thus more than 25% of the total "known" 
'Omarian quatrains are four rhymers. ' Their index numbers 
are given below. The quatrains which are vagrant are 
prefixed with letter V. 

Index No.. 14, 17, V19, 21, V28, V36, V41, 43, V49, 58, 62, 71, 73 7 



595. V596. 60), 605. 60. V614. V617 V6I8 V620 V623 624 fi a* 
636. V64I., V643. V644.. 645, 648 650. 65?: V65J. HO! 664 ' 





786 - 787, 788. 796. 



INTRODUCTION xiv CXXXV 

> ' <f 

It is also probable that some 'Omarian quatrains which 
were originally four rhymers were made three rhymers 
subsequently. 

The following are instances: 

(a) Qn.'No. 153: V. 15 as quoted by Najmud Din 
Razi in. Ms Mirsdd ul 'Ibdd had the third line rhyming with 
other lines*thus: ' * . 

Gar nek ayad sh'ikastan az bahr-i chirast 
but we find it in MS. Hy. as follows: 

Gar nek ayad shikastan az bahr-i chi' bud. 

(b) Qn. No. 131 : VII. 53 must have had third lines 
rhyming with the others as follows: 

In yak nufase ki dar tanat 'ariyatist. 
The reading was changed 'driyat ast. 

(c) Qn. No. 442: V. 39 must have had the third line 
rhyming with the others thus: 

Ta charkh-i athir u akhtaran khwdhad bud. 


khwdhad bud was changed to sair kunad. 

^ 

As the poets who came after 'Omar usualy wrote three- 
rhymers only, prima fad a four-rhymer in the collections of 
'Omarian quatrains cannot be rightly alleged to belong to 
any later poet. 



GXXXV1 INTRODUCTION xv 

-f 



XV. 

'OMAR KHAYYAM'S QUATRAINS SUNG IN SUFI CIRCLES. 

Sages who soar higher than thfc commdn-piaee, are wcl- 
*:omed by the select few. Such was the case with 'Oman 
His quatrains banned by the common* folk of his time, as 
Qifti says, for being " a biting criticism on Shara* and a 
jumbfe of entanglements " were yet welcomed by Sufis who 
" understood the purport of his poems and interpreted it to 
be in accordance with their own doctrines and discoursed 
on them in their Open assemblies and Inner circles" Thus 
says 'Omar in Qn. No. 446: X. 42. 



I desired to verify the above statement of Qifti. Hakim 
Sanai (d. 1151) an admitted Sufi, a disciple of Abu Hamid 
Nasir ud Din Muhammad bin Mansur (under whom accord- 
ing to Tabrizi, 'Omar had received his early education) 
called my attention. Sanai in one ghazal says": 



[p. 75 Bombay Edition] : 



~p 




LJ JU 
The last verse means: 

With Farrukhi's poems we go in trance 
With Bui Futuh's poems we lead the dance! 

Bui Futuh or Abu'l Fatah is a clear reference to c Omar 
Khayyam, the only one poet of that Kunniyat before Sanai. 

It is thus clear that 'Omar's quatrains were sung in Sufi 
circks during Sanai's time. There is no doubt that Sanai 
was an admirer of 'Omar and the above ghazal confirms 
Qiftl's statement. 

In the following ghazal (p. 2 3 Bombay Edition) Sanai 
explains the terms Bada' (Wine), Mutrib (Songster) and 
Saqi (Cup-bearer). 



INTRODUCTION xv CXXXVII 



^ f 



7: J J J - * 
. ' * 

C^ I ^\^ 6 ^ U v> j i 

- -o y J<" oJj jj* * y 



o T ^T Jij. jr / o ^ \ j ^ 

Arise O Mystics ! this is matin time, 
Each breath now lifts us up to conquest height. 
One Songstress is Wisdom the other Songster Love, 
Ong Cup-bearer is Fairy, the other is Soul, 
The " Wine " you drink now is Wine allowed, 
The Vow you make now is Morning Vow, 
If the Tempest of grief overtakes you all around 
Take Shelter under Word your Noah's Arc. 
The last verse echoes the 'Omarian Qn. No. 264: IX, 101. 



j j> o ^ i j $ 

In the following ghazal (p. 2 8 Bombay Edition) Sana! 
praises " Kharabat " and " Mai Khana'." 

jbLx |j 

J ^ 

^ J L1.C 



Ij <3 I*** ^ M y 
LJ |jj oUljift 



El 



CXXXVIII INTRODUCTION xv 

* - - 4- 

The man who directs me in Tavern way 
Removes my rusting Grief and Pangs of life. 

To him who admits me in Mystic Shrine 
The Lord will open gates of Paradise. 

Thus whisper folk : " O fie on Sana! ! 
Has he no shame to wend in Tavern way 2" 

I will to Taverti ever go because 

My heart expandeth there and thqre alone ! 

It will be evident from the first two verses above that 
none could go to the " Khardbdt ", the Tavern, unless the 
manners and etiquettes prevailing there were first shown to 
him ; and none coul'd enter the " Maikhana* ", the Mystic 
Shrine unless the door was opened to him and he was initi- 
ated. The " Khardbdt " was thus the open assembly and 
the "Maikhdna'", the "Inner Circle" of the Sufis, as 
distinguished by Qiftl. The very first c Omarian quatrain of 
MSS. arranged according to rhymes, (Qn. No. i :. IX. i) 
draws this distinction clearly. 



THE KEEPER'S call at dawn* I heard " Awake! 
Thou wreck of Tavern pining for our sake 

The poet was called into the " Maikhdna'" i.e., " The 
Mystic Shrine, 5 ' after he had pined for some time in the 
"Khardbdt", i.e., "The Tavern." 

Here again 'Omar says: 516: IX. 6. 



Tb^lr^ 

They brought me first from Tavern, stark and still, 
To Mystic Shrine, and then a cup they fill ; 

With wine in hand I call for broiled meat : 

To serve me meet my heart they first would kill. 

As regards the Tavern etiquette 'Omar says: On. 183. 

VIII. 2. 

C"-* ***A 0^ I j <jU*4 jtj C^* j^ ^^jlC I) ol)J^j x*j 

il|>A/U 





INTRODUCTION xv CXXXIX 

I -- : - <- 

I went to Tavern-door as some divine, 
With flowing gown and cowl and girdled fine ; 

The Wardeft scanned my face, and with disgust, 
He threw my baggage out, and washed the shrine. 

^Qn. 1059: VIII. 2. ^ 

Jll tfjL> tfjJfcU ^''IT Jl* tfjl* 



Beware ye dally not with Love in vain, 
Till ye could be its victims and be slain ; 

This path's reserved for lofty hearted souls, 
Beware ye trespass not this risky lane! 

Qn. 998: VIII. ii. 

* J^ 




Step not in Cavern save thro' Mystic Gate, 
And Seek for none but love and Song and Mate ; 

In hanc? His cup, on shoulder water-pot, 
Just love and mind your own and never prate. 

In the " Kharabat " or open assembly there was music. 
The " Wine " of the Inner Circle, Maikhdna is defined by 
'Omar as follows: Qn. 171: IX. 3. t 



f 
In Mystic Shrine, the Name is styled as Wine, 

To love and be in trance I most incline ; 
I am the soul of world in Holy shrine, 

The world is body for my soul Divine. 

The ideas in c Omarian quatrains are found in Sanal's 
odes, expressed almost in the same words, for example: 

i. (a) Sanai p. 10. 



i. (b) O. K. qn. 603 VIII. i. 



CXL INTRODUCTION xv 

^ - 

2. (a) SanSi p. 64. 

j 

2. (6) 'Omar Qn. 904: III. 17. 

d 

3. (a) Sanai p< 23. 

c~^>y *' ^J" P 4jy j 

3. (6) 'Omar: 390: IX. 68. 



Some times we feel that Sana! in his odes is explaining 
6 Omarian quatrains. ( 

4. (a) Sanai p. 12. 

>" O^UlL f 



4. (b) 'Omar Qn. 260: IX. 57. 

5. (a) Sanai p. 27. 



j. (6) 'Omar Qn, 35: II. 55 

oi>> g^ jUj ^ i 

6. (a) Sanai p. 52. 

J ^J Sf y J- 2 * S-^^ C4J 4> 4i JjC J 

6. (b) 'Omar Qn. 743: I. 46. 



7. (a) 5anal Qasida 5 p. 40. 

v_>jC ^/^l^AA ^a> C*>A j^j V J 
J Jf ^v^ 0^ ^ c^-^ J^ ^-^1 O^J^ Oj>- 
7. (fe) 'Omar Qn. 727: VIII. 125. 



INTRODUCTION xv CXLI 

* < 

The readers will easily recognise c Omarian ideas in the 
following verses of Sanai. 

Sana! p. 71. 



Sana! p. 85. 

-0^ ^'.j; . f*j>. b\*r O 
i ^ j ^ J 



j j j o^ %*^L.J p A: <-ri 



l+j\* 
' 



Here the readers will recognise a beautiful parody of the 
famous 'Omarian Qn. No. 899: XL 59 Ai Sokhta'i. 

r * i^ i T i 
I ^ D ^> j S-* ' j c I 

JJlj 



U_>.^4 I J | <Cvuw*i ^ u^ 



Nizami Ganjawi [d. 596 H.] has described The " Khara- 
bat" thus: 



\ 

U o-i xxj w^-t j I ^^ I T 



*5 



j ^ J jr 



CXLII INTRODUCTION xv 





1 j; 

u 4TLJ j- 4 ^ x* 5 U 



j -^ 



Last night I sought the " Tavern " but had no guide 

1 to lead, 

I cried and shouted loud but none would care or 

heed. 

Perhaps the " Vintners " there had fallen deep in 

sleep, 

Perhaps my name and fame none happened there 

to read. 

So thus I moaned for hours as. hours past at night, 

A " Reveller " peeped from window I got a chance 

to plead ! 

* Said he : " All hail ! O Sir whom have you come 

to seek? 

To call untimely here, are you in urgent need?" 
Said I : " Now open door !" Said he : " Silence avaunt !" 
u To admit you at night has any one agreed? 
This place is not a mosque which opens at your call, 
So that you enter late and yet in ranks precede, 

" This is a c Magi's Tavern ' and there are * Revel- 

lers' here 

" With ' Beauty ', c Wine ' and c Lights ' with 

Sweets and Song and Reed, 

" The Muslim, Brahmin, Christian, the Zartusht 

and the Jew 

" In ' Tavern ' you will find the man of every creed. 



(C i 

cc 



INTRODUCTION xv CXLIII 

> < 

" And if you wish to profit with their discourses 

here, 

" Be dust of feet of all, so then you may succeed. 

" How long would thou Nizami be knocking at 

this door? 

" O fool ! This love is fire which gives thee smoke 
\. ' ' . ^ indeed" 

From the above description, it would appear that in 
Nizami Ganjawi's time the term " Khar ab at " was applied 
to Sufi gatherings where seekers after the Truth, without 
distinction of creeds discoursed. Poems were read and* sung. 

" Khardbdt " was also termed " Dair-i-Fand" the place 
of annihilation. Thus Ahli Shirazi [d. 942 H. 1535] in the 
preface* to his compilation, called " Saqi Nama' " says as 
follows: 

[HSL.-MS. No. 817 Dawawm]. 



^.s U> 
^ (^ j^ | 
-o^d^ JUI jJU 



iol jftui jT SL..JJ lr c 



(J ^ > v^J ^ 0^. jU *^ J 




Ahli Shirazi defines the Rindan-i Dair-i Fana, i.e., 
Revellers of the Tavern as Sufis, " Saqi " a seeker after Truth, 
" Wine " the Knowledge. His collection of Saqi Nama' in 
the above MS. contains 96 quatrains addressed to " Saqi " 
which are found in the MSS. of 'Omarian quatrains. Various 
poets have composed Saqi Namas in the form of Mathnawis 
[See Bibliography IV item 40], but not in quatrains. 



CXL1V INTRODUCTION xvi 



xvi 

ECHOES IN 'OMARIAN QUATRAINS OF EPIGRAMS AND 
MAXIMS IN HITOPDESH (PANCHA TANTRA) AND 
BHARTHIHARI'S SHATAKAS. 

As noticed abov$ Sana! took 'Omar's wihe-qu^ trains in a 
Mystic sense. There are many 'Omarian quatrains, purely 
philosophic and didactic, free from afay scent of " Wine." 
We have already noticed instances in Nasir Khusraw's poems 
of sirfirlarity of thoughts and their mode of expression with 
'Omar a similarity which led us fairly to conclude that 
some 'Omarian quatrains were influenced by Nasir Khusraw's 
poems. The same similarity is noticeable in pessimistic and 
didactic maxims in Hitopdesh, (a redaction of Panchtantra), 
and Bhartrihari's epigrams. Panchtantra versions were, 
we know, translated in Pehlawi, Persian and Arabic before 
'Omar. Bhartrihari is said to have lived in the first century 
B.C. It is probable that his epigrams, which had a wide 
currency, might have travelled into Persia. It is noteworthy 
that line for line ideas and modes of expression are identical. 
Here are some examples: * * 

i . Hitopdesh : 

7ft S fr ffTcrera ^zrfgcT: TT: I 



sfl H i < y^TRiT II 
'Omar: 115: VII. 17. 



LJ* J 

A faithful alien as a kin I take, 

A faithless kin is foe I would forsake ; 

A poison acts as nectar, saves our life, 
A morsel not digested kills as snake. 

2. Hitopdesh: 



'Omar: 159: VII. i. 




INTRODUCTION xvi CXLV 

i 

In sleep I was A sage then told me so, 
" In darkness fruit of bliss will never grow ; 

Arise and fight with Death, avoid his blow 
Ere long ye sleep within The Pit below. 

3. Hitopdesh: 



'Omar: 283: II. 54. 




Beware ! the Time is raising great uproar ; 

His flourishing sword is sharp besmeared with gore. 

The kissing comfit which a siren gives 
Is soaked in poison, eats you in the core. 

4. Hitopdesh : 

cf ff[ 



'Omar: 28^ IV. 34. 

o 

Jl J^ -V J 



What hope this fatal Inn hath for the wise? 
And why he hankers after annas pies? 

For when he hoards, and thinks of settling down, 
His hand is pulled by death with "Hie arise!" 

5. Hitopdesh : 



r: 11 
'Omar: 45: VII. 14. 




The Day your acts and thoughts are weighed indeed, 
They know your worth, and thus you will be fee'd. 

Acquire some merits be in saintly folds, 
For as your merits even so your meed. 



CXLVI INTRODUCTION xvi 

< 

The qualities acquired by Man adhere to his self and 
always remain. 

The same idea is beautifully developed by 'Omar in qns. 
V. 1 8 to V. 23. 

6. Hitopdesh : 



'Omar: 499: II. 16. 

J u^ ^>ktfjlpi>* j*f* 4 *' 
jr )* ^liJljj^ ^Aj5C" i yo 

My grief prolongs, I find it nev'r allays, 

Your lot is swinging now in higher sways; * 

Rely ye not on Time, for under veil, 
A thousand tricks he juggles as he plays. 

7. Hitopdesh : 



'Omar : 2 1 : IV. 36. 

L* J^l^ ^ j ^j 31 j ^*L; O J 



U J^ JJ| 





We halt on earth a whilom in our course, 

And lo I we gather naught but plague and sores ; 

Alas I not one in hundred doubts is solved, 
We go with heavy hearts and deep remorse. 

8. Hitopdesh: 

The Sanskrit epigram was spoken by a bird on the scene of 
battle after the Great War ended. 

^ TcTT: <jfaflHii: ti^qwqi^ii: I 

u 



( Omar: 645: IV. 28. 

10 

$&<T $f ^l^ 
*f All; 1ST j \~> 



_ INTRODUCTION xvx _ CXLVII 

I saw a quail amidst the battlefield, 
It nestled safe beneath a broken shield ; 

It spake to .royal skulls in great disdain: 

" Where is the pomp ye wield, what is the yield?" 

9. Hitopdesh : 



'Omar: 284: IV. 46. 



J o j 



AlAs ! this buxom body is but frail, 

This Dome and Candle are a fairy tale ; 

When life and death are playing tug-of-war, 

The rope, our breath, would snap at last and fail. 

10. HitopUesh: 



'Omar: 618: VII. 141. 

jL'l jU. ^1 c^JcujLJ JJ^^ jLi 
UT 



Thou wert devoid of waking, hunger, sleep, 

Four el'ments gave their stores for thee to keep ; 

But each will wrest from thee what once it gave, 
Denuded thus they cast thee in the deep. 

ii. Hitopdesh: 



'Omar: 93-a: II. 57. 



The first, the second, third they sneak away 
These urchin days of life as wind in play. 



CXLVIII INTRODUCTION xvi 



12. Hit 5 p desk: 



f Omar\ 653-a: XII. 30. 



I censured thus my heart : " Thou heathen knave ! 
Think of the Death, and never misbehave." 

I felt so stupefied with heart's retort: 

" When I was born I died and found my grave." 

13. Bhartrihan: 



'Omar: 659: V. i. 



Such graceful cup ! its praise the Wisdom sings, 
And thereon all His love and 'grace He brings; 

But then this Potter of the world would make 

Such graceful cups which soon on ground he flings. 

14. Bhartrihari: 



S'F'fH^f 
'Omar: 379: IX. 184. 

j ^jj 



I thought my heart had caught His lovely glow, 
I thought His secrets were as what I trow, 

But now with wisdom's eyes I scan myself 
And see that know I naught for aught I know. 



INTRODUCTION ' xvi CXLIX 

15. Bhartrihari: 



C: II 

* " 

'Omar 9 : 69: Vl. i. ' ' 



jl 



From door to corner we should run the course, 
With good or bad of time we bear of course ; 

Where Time and Fate are mates and die is cast 
'Then heads or tails, 'tis we who march perforce ! 

1 6. Bhartrihari: 



T 
'Omar: 714: II. 13.* 

JJ xrA^i d^ 3*+* j* 

Lr 



Alas ! without a gain we all are worn, 

And by this Wheel of Time are tossed and torn ; 

Before a wink of time we cease to see, 

Our greed not ended, but we end and mourn. 

17. Bhartrihari: 



: H^lTdl: 



'Omar: 649: IV. 5. 



o 



CL INTRODUCTION xvi 

> 

My youth has passed and all its pomp in haste, 
The grapes are sour and yet I long to taste ; 

My stature's bent, Ah! what a pliant Bow, 
And chorded by the staff I drag to waste ! 

1 8. Bhartrihari: 



rf ^ ftrcftr fafsrecrf CRT: 



'Omar: 916: Vl^I. 45. 

>Tjjf ^ji^k 

d jJlc jT^ JL Jw? JL 



Suppose ye sway the world, what do ye score? 
And what if words rehearse your praises more? 

Suppose ye lived in pleasure hundred years 
And hundred more, at last what do ye store ? 

19. Bhartrihari: 



S fq" 



'Omar: 335: VI. 12. 

* J j>l c*^ **! jloj^^i. ^j-J ojT jTj J? j jl 



The Fate will not correct what once she writes, 
And more than what is doled no grain alights ; 

Beware of bleeding heart with sordid cares, 
For cares will cast thy heart in wretched plights. 

20. Bhartrihari : 



rl^H)W| 






INTRODUCTION xvi CLI 

*i 

'Omar: 112: IV. 12. 



I toured from door to valleys round and round, 

Ths only thing I wanted never found ; 
And'cross with times, if I* could seek* His grace 

'Twas when in. woes I felt as ever bound. 

The above are only a few instances out of many. I have 
shown in the preface of my Marathi translation of 'Omar 
Khayyam's quatrains, the similarity of thought in Narada 
Bhakti Sutra (Aphorisms on Mysticism) and 'Omarian Mystic 
quatrains. Space prevents my dealing with this question in 
detail here. As mysticism is the birthright of humanity, the 
same thoughts are likely to be revealed to all mystics. But 
when same thoughts are expressed in the same mode, as in 
the casa of the epigrams of Panchatantra and Bhartrihari there 
is some reason to infer that 'Omar may have had access to 
their translations either in Arabic or in Persian literature. 



GUI INTRODUCTION xra 



xvn. 
TRANSLATIONS OF 'OMARIAN QUATRAINS. 

The allegorical expression of Mystic ideas was no innova- 
tion of 'Omar. The Muse served the Mystic Wine to the Sufis 
before Bayazid Bustami. Thus D^ra Shikph in c hiS " Shat- 
tahat " a collection of Rare Sufi sayings compiled ifc 1062 H. 
[H.S.L. 52/180] quotes Bayazid as follows: 



Translation : 

< 

" Ba Yazid Bustami, a sage free from any blemish has 
said: * * 

The seed of the Vine of Knowledge was sown in earth dur- 
ing the time of Adam, it sprouted in Noah's time, blossomed 
in Abraham's time, bore grape in the time of Moses and was 
drawn into Pure Wine in the time of the Leader of both 
Worlds and the Essence of Being, Muhammad Mustafa (Peace 
be on Him, etc ! ) . The Revellers who follow his creed have 
drunk Pure Wine by Jars and have lost their Self." 

'Omar adopted the same allegorical expression which pre- 
vailed in his time. Some of his quatrains extolled the Khara- 
bat, and he was nicknamed " Kharabafi" (Taverner). 
But by " wine " he meant something else and not the " juice of 
grape," as will be seen from the following quatrain. 

Qn. 3: VIII. 137. 
U*T j IT jU 



No smoke is there of fires we kindle here 
No gain is there from goods we bundle here 

They call me " Taverner, a Ruin-wreck " 
No ruin there is seen ; they swindle here. 



INTRODUCTION XVH CLIII 

^ , ^ 

By tradition his quatrains have been generally treated as 
Mystic in the East. Thus Raja Makkhanlal of Hyderabad, 
Deccan, in the preface to his Urdu translation of 330 'Omarian 
quatrains, done in 1260 H. (1818), [HSL. MS. No. 850- 
17770] speaks of c Omar as a Sufi Saint. 

In EuVope, Joseph vonr Hammer Purgstall (1818) gave in 
German 25 qns., Garain de Tacey (1857)* in French 10 qns., 
Prof. Cowell (1858) in English 30 qns. J. B. Nicolas in his 
Persian-French edition* (Paris 1867) of 464 qns. opined that 
'Omar Khayyam's wine should be taken in a mystic s^nse. 

Fitzgerald, who in his first anonymous 75 quatrains ( 1859) 
showed 'Omar as a material epicurean, later in the preface 
to the second edition of 1 10 qns. ( 1868) , leaves to the readers 
the opticn to interpret the quatrains in a mystic or material 
sense, and was content to believe that " the wine 'Omar celeb- 
rates is simply the juice of Grape, he bragged more of it than 
he drank it." Fitzgerald's last and authorised edition contains 
101 quatrains. Haron Allen after a careful study of Fitz- 
gerald's quatrain* came to the following conclusion: 

" Out of Fitzgerald's quatrains forty-nine are fairful and 
beautiful paraphrases of single quatrains to be found in the 
Ousley or Calcutta MSS..or both. Forty-four are traceable 
to more than one quatrain, any may be termed composite quat- 
rains. Two are inspired by quatrains found by Fitzgerald 
only in Nicolas' Text. Two are reflecting the whole spirit 
of the original poem. Two are traceable exclusively to the 
influence of Mantiq ut Tair of Farid ud Dm 'Attar. Two 
quatrains primarily inspired by 'Omar, were influenced by the 
odes of Hafiz." 

Whinfield, who has given us a Text of 'Omarian quatrains 
arranged alphabetically in Persian, with their translation in 
English verse, says in his later book on the same subject 
[Quatrains of 'Omar Khayyam, London 1920]: 

" In his quatrains we constantly come across recognitions 
of the limitations of Science, of its inability to fathom the 

beginning and end of Kosmos It is absured to charge 

'Omar with Materialism (p. vii) . . . . 'Omar's revolt was 
only Against what he regarded as the excrescences and mis- 
conceptions of religion. At bottom he was essentially relig- 
ious (p. xiv) . . . . A man who passed a life of study and had 



CUV INTRODUCTION . xvn 

-* < 

mastered all the theology, and the philosophy and Science of 
the time, could hardly have been the mere sot, which a hasty 
reading of his bacchanalian effusions might, lead one to sup- 
pose ( p. xv. ) .... Some times he uses language which would 
imply entire concurrence with the rest of the Sufi doctrine 
namely the spiritual intuition, the ecstasy and communion of 

the Soul with the One. [p. xx.].V 


Out of other varying opinions, I quote one more. Richard 

Le Gallienne, who paraphrased in English verse the quatrains 
of 'Omar Khayyam from several literal prose translations and 
thus 'composed his " Yellow Rose " from 'Omar's wine-scented 
Rose petals, says, " 'Omar is always ready to curse God with 
one cup and love Him with the next." .... " That 'Omar 
some times made use of wine and women as symbols of his 
mystical philosophy is doubtless true ; but that he more often 
made a simple use of them is happily still more certain ( ? ! ) , 
for 'Omar was, emphatically, a poet who found his ideal in 
the real." 

Richard Le Gallienne defines " Wine " as follows in his 
qn. 239: 

" True wine has many meanings more the*! wine, 
True wine will even warn us against wine 
Any intoxication of the Soul, 
Yea ! or the senses, is the Angel Wine." 

So the question still remained as to in which sense we 
should interpret " wine " in a particular quatrain. 



The diversity of opinions hinges not only on the interpreta- 
tion of " Wine," but also on the sequence of quatrains adopted 
by the translators. A subjectional arrangement was neces- 
sary, and was attempted at since 867 H. (1462). Thus Yar 
Ahmad Tabriz! divides his selection into ten sections, but in 
none of the MSS. of his compilation the sections have been 
marked except in the case of MS. Sd., which are as follows: 

1. Praise of God and Prayers qns. 1-25. 

2. Philosophical questions and objections qns. 26-76. 

3. Didactic and, those related therewith qns. 77-133. 

4. Contentment under Present condition of World and 

Times qns. 134-163. 

5. Wine and Lyrical qns. 164-334. 



INTRODUCTION xvii CLV 

-* ^ 

6. The seasons and those connected therewith qns. 

335-337- 

7. Wit and Humour qns. 338-340. 

8. Gift quatrains on reading of Roshnai Nama* of Nasir 

Khusraw qns. 341-343. 

9. Drunkenness and Satires qn. 344-363. 

10. Ten stories and occasional qns. 364-373. 

Whinfield divides, his translation of 395 qns. into 7 sec'- 
tions: [Quatrains of 'Omar Khayyam London 1920]. 

I Complaints (1-85); II Sceptical and Rebellious (86- 
129) ; III Carpe Diem (130-207) ; IV Mystical and Religious 
(208-295); V Love Poems; (296-318); VI Satires 

(3 I 9"344) J VII Didactic and Gnomic (345-395). 



MS. Hd. arranges 575 qns. into 32 Subjects, MS. PC. gives 
Kuza' Nama', and MS. Hz. Sdqi Nama? of 'Omarian quatrains 
compiled by AhK Shirazi as separate from other quatrains. 
We cannot ignore the fact that a majority of c Omarian quat- 
rains are free from any craving for or praise of wine. The 
best way to understand him is to separate the latter, and 
classify the -whole lot according to the Predicate, the Subject, 
the Mood and general trend of the quatrain. The task is not 
easy, but I submit the itsult of my attempts. 

Among quatrains free from any craving for or praise of 
wine, first there are those addressed to God, which 
naturally fall into two classes according to the Mood* viz., 
Praise (chapter I) and Prayers, (chapter XI) ; Pessimistic 
Philosophic reflections on the Wheel of Time, (chapter 
II) Death and Decay (chapter IV), Matter and Form 
(chapter V) and Fate (chapter VI) fall into separate classes.* 
Injunctions in the Imperative Mood are Didactic for the 
chastening of the seeker after God (chapter VII) . Quatrains 
which begin with the words " Anan ki" (Those that) are 
satires on the people of his time holding certain creeds ; quat- 
rains containing the words " Goyand" (They say), " Ai 
an ki " (O ! you that say) , etc., intend to refute certain notions 
advanced by men of his time; quatrains containing words 
" Mayem" and the like are reflexions on poet's experiences ; 
all these fall into the class of Personal and Polemic (chapter 
X). As regards the quatrains with a craving for or praise 
of " Wine, 5 ' quatrain 240 X. 38 gives us a clue that they were 
sung in three assemblies. 



CLVI INTRODUCTION xvii 



I * 

0U* ^ 

If wine I shun, ill-bred as boor I go, 

By drinking oft in world would slander grow ; 

A prince or sage or saint should, drink his wine,- , 
If thou be none of three, 'tis 'deadly fbe ! < . 

, We should not forget that 'Omar, in his early years, was 
a Nadim to King Malik Shah. Quatrain 1034: III. i 
addressed to the King speaks of a garden party on the occas- 
ion of ''Id Festival. Such quatrains, therefore, as speak about 
the Nowroz Festival, the 'Id after the Ramadan, and the 
beauties of the Garden and Spring have been taken to 
chapter III Youth. Quatrains which seemed to me to pertain 
to the Open Assemblies and the Inner Circle of the Sufis and 
Philosophers have been taken under chapter VIII the Tavern 
(Kharabat) and Chapter IX the Mystic Shrine (Mai 
Khana') respectively. The points of distinction between 
the two have already been noticed in Section xv above. 
Under Kharabat there are many quatrains addressed to the 
Saqi, an advanced soul, for "dispensing " Wine " i.e., a 
Trance or Initiation or some advice. 

The result of the above classification is as follows: 

No. of qns. 

I. Praise of God . . . . 59 

JI. The Wheel of Time . . . . 62 

III. The Youth (Lyrical) . . . . 66 

IV. Decay and Death . . . . . . 60 

V. The Clay and Cup (Matter and Form) . . 37 

VI. The Fate . . . . . . 22 

VII. The Chastening . . . . 193 

VIII. The Kharabat (Tavern Open Sufi 

assembly) . . . . . . 138 

IX. The Maikhana* (Mystic Shrine) . . 186 

X. Personal and Polemic . . . . 167 

XI. Prayers . . . . 59 

XII. Miscellaneous . . . . 47 

Total . . 1096 

The Miscellaneous Chapter includes quatrains which have 
so far not appeared in any published text. 



INTRODUCTION xvn GLVII 

'Omar has applied the word " Wine " to various objects. 
In some places he actually mentions the object. Thus: 

( i ) The Wine of Grief Qn. 840 : II. 27. 



, 

" My eyes are flowing cups for fancy fries 
And heart's a jat of blood for what's a lie " 

(2) The Wine of Existence Qn. 417: II. 62. 



Jjl JL, 



> 

Khayyam, who pitched his tent on top spheres, 
And closed the doors for speech, his lips and ears ; 

A*bubble of Wine was he in Being's cup 
Countless Khayyams Eternal Saqi clears, 

(3) Grape Juice, and Pious Pride, Qn. 866: II. 61 



'Tis better we should reel with smell of Wine 
Than strut with pious pride and sell His name 

(4) The Wine of Life: Qn. 557: IV. 18. 



In feast of life they drank the Wine with me 
A round or two before me they are done ! 

(5) The Wine of Ignorance (Jahl) Qn. 962: VII. 
109. 



IT 

How long you rave in ignorance, O Mind!" 

(6) The Wine of Knowledge (Ma c rifat) Qn. 299: 
VII. 114. 



" When He reveals His face to servants' meek, 
They forget all and Him alone they seek " 



CLVII1 INTRODUCTION xvu 



Qri. 214: VIII. 51. 



(7) 77i* Win* /rorn f/ie Sufi Fount Qn. 963: III. 66. 



" Go after Prophet drink a cup of mead 
From Fount dispensed by Murteda the Guide. 

In Chapter VIII Khar ab at, (The Tavern) there are many 
quatrains, craving for Wine, addressed to the Saqi the 
Dispenser of " Wine," an advanced Soul or Guide. And 
Wine is defined as " Pure Wine " (Mai Nab y Bdda-i-ndb, 
Sharab-i nab}> Lucent Wine (Mai la'l, Bdda-i-lal), often com- 
pared to Ruby, Emerald, Pearl. 

u 

We must bear one fact in mind, i.e., the " Wine " in 
the " Kharabat " was not easily procurable, or procured as 
if it were a mere variety of the juice of grape. The c . seeker 
craved for it from the Saqi, and until he was wholly purged 
of all his baser self, he was not admitted to tlje Mai Khana'. 
In the Mai Khana', the Guide offers the Holy Grace to the 
seeker and invites him to partake it. Khayy^fir has defined 
"Wine" in Qn. 171: IX. 3. 

In Mystic Shrine the Name is styled as Wine, 
To Love and be in trance I most incline ; 
J am the Soul of World in Holy Shrine 
The world is body for my Soul Divine. 

In another place he defines it thus: Qn. 930: IX. 186. 

c?j>- ^ j j j *jj 



Now Man's the Chalice, there the Soul is Wine, 
And heart with lute is singing songs divine ; 

Khayyam! The Man of clay is Chinese lamp, 
A flimsy film, through which His Light can shine. 



My venerable teacher in the Nizam College, the late Prof. 
Muhammad 'Abdul 'Ali Wala, a scholar of great repute used 
to recite the following quatrain as a key to many 'Omarian 
quatrains. 57 : IX. 56. 



INTRODUCTION xvn CLIX 



^l li JJ| 

Ruby hails from other heights of old 
This pearl unique would other rays unfold 

Tho'-f and thou may guess for this and that 

A tale of love in other words is told. 



Thus when 'Omar spoke of " The Ruby " or " The Ruby 
Wine " or " Wine " he meant Love Divine in many quatrains. 
See quatrains which follow IX. 56. 

In another place qn. 402 : IX. 36. 'Omar speaks " Love " 
as being the " Key " to open the Treasure of Gems of Hidden 
Secrets. 




Eternal Ire had drawn me first on board, 
He taught me first to Love. On Love I pored, 
He made my chip oJ heart a brazen key 
Which prizes open gems from Secret Hoard. 

IX, 36. 

In polemic quatrains 'Omar has served his " Wine " to 
his foes so as to confound them ! Such quatrains are cryptic ; 
'Omar means right while his adversaries may judge him 
wrong. 

14: X. 41. 



\s ci vL 



I wield a Sword, an answer Sharp utmost 
With this I conquer all who taunt and boast ; 

A broiling heart my foe has for my meat, 
His skull is full of rum So rum my toast. 



CLX INTRODUCTION xvn 



9 : x - 43- 



O Rector ! Grant a boon I beg of thee : 
Suspend thy speech, let God look after me, 

My path is right, but setst thou perverse, ' 
Ah! heal thy eyes, avaunt! and set me free. 

760: X. 70. 



" 



The world's a cipher Here's a cipher mine 
I only think of love and lucid Wine, 
They say, " May He avert thee from thy Wine," 
He won't and if He would, then I resign. 

Man na kunam " in the fourth line rightly interpreted 
means " man yad na kunam" i.e., I will refrain from think- 
ing of love and lucid wine, but an adverse critic is apt to 
interpret that c Omar will disobey God's command ! 

The following quatrain is a rebuke to a person who had 
perhaps gone drunk in the presence of 'Omar. 

1044: X. 123. 
J cM* jr. 



Could you but find a cask of Wine somewhere, 
Then drink you may at every public fair, 

For he who thus behaves would never care 
For whiskers which you rear or beard I wear ! 

The following is a sample of 'Omar's joke: 
776: X. 100. 



I said, " I would not drink red wine again, 
'Tis blood of Vine from murders I refrain " 

The Rector said, " You say this by His word!" 
I said, " I joked, for ever I abstain!" 



INTRODUCTION^ " xyii CLXI 

*t - '^ - - ' H 

The object of translation is to convey the ideas of the 
original into another language. One may translate, from one 
language into another, History, Geography, Physics, Che- 
mistry and the like, by retaining the same or adopting a 
similar -terminology. But the translation of works dealing 
with Religion, Philosophy, Psychology and the like is not so 
easy. Translation of Poeh^s dealing with mystic experiences 
is still more difficult. In translating Persian Poetry into Eng- 
lish one has to be careful, because the Persian Poetry uses 
a special terminology which is not in vogue in English. It is 
incorrect to translate " Mai " and " Eada y " as merely 
xt Wine " and " Whisky " when the Poet does not mean so. 

< I have attempted to translate the ideas conveyed in the 
quatrains as closely as possible. It is for the readers to judge 
Kow far I have succeeded in my attempts. 



CLXI1 INTRODUCTION xvm 



xvm. 

WANDERING QUATRAINS OR VAGRANTS : f RESEARCHES OF 
DR. ZHUKOVSKI, DR. CHRISTENSEN, DR. ROSEN AND 

DR. REMPIS. 

Dr. ^hukovski: Out of 456 quatrains in the Text of 
J. ft Nicolas (Paris, 1867), Zhukovski found 82 ascribed 
elsewhere to other various poets. These he called " wander- 
ing quatrains " and surmised that the differences of opinion re- 
garding 'Omar Khayyam are not to be traced to c Omar him- 
self but to the collection of what we call his quatrains, which 
is given to us in rare MSS. and numerous oriental and 
occidental editions [Al Muzaftaria, St. Petersberg, 1897. 
E. D. Ross, JRAS., 1898]. 

Dr. Christensen: Some Western Orientalists were 
inclined to think all such " Wandering qilatrains " (which 
I call "vagrants") as "Spurious" ThusJQr, Christensen 
says {Critical Studies in the Ruba'iyat of 'Umar-i Khayyam. 
KOBENHAVN ( 1927) ]. " In my book ' Researches Sur les 
Rubd'iydt de 'Omar Khayyam' [Heidelberg, 1904], I re- 
examined the question, I added a series of "wandering 
quatrains to those enumerated by Zhukovski making the 
nurtiber amount to 101, (Note: Later on I have found seven 
more), I considered it most likely that either all or the 
greater part of these ' wandering quatrains * were not com- 
posed by c Umar, the copyers being inclined to increase the 
collection going in the name of that ruba'iyat ' par excellence y 
by inserting quatrains taken from everywhere." He further 
said " Only twelve quatrains, in which the name of the poet 
is mentioned could be considered as probably genuine, such 
verses being less liable to wander. 4 ' 

Dr. Fr. Rosen: In the preface to a new text of *Omar 
Khayyam's quatrains, Dr. Fr. Rosen has hit it home that a 
"wandering quatrain" cannot be rejected as spurious be- 
cause it is equally likely that it may have been wrongly copied 
into the collection of other poets. Thus two quatrains (76: 
III. 63, and 525: X. 112) which were found by Zhukovski in 
the poems of Talib-i AmuH (d. 1004 H., 1695) wcre already 
recorded as 'Omarian two centuries earlier in MS. BDa. 
F* 



INTRODUCTION xvra CLXIIt 

> *' 

written in 865 H. (1460); out of 16 quatrains found by 
Zhukovski as " wandering " in the poems of Hafiz only two 
were found in a Diwan of Hafiz dated 1639, and none at all in 
a Diwan dated 1500. Similarly the " wandering quatrains " 
traced by Zhukovski in the later texts of RumI were not found 
in the earlier texts of that poet. Dr. Fr. Rosen opined that five 
Arabic Qita's quoted by Qifti and Shahrzurl in their notices 
regarding * c Omar Khayyam and the following 23 quatrains 
may be taken as the basis for determining 'Omarian Philo- 
sophy. 

6 qns. with Khayyam's name: 

121 : X. 77, 150: IV. Go, 151: XL 58, 152: X. 167, 
661: VIII. 138, 687: VI. 22. 

2 qns. quoted by Najm ud Din Razi in Mir sad ul 'I bad: 

181: II. i, 153: V. 15. 

2 qns. quoted in the Persian version of Shahrzuri's Tarikh-i 
Hukamd : 

506: X. 76,378: VIII. 10. 
2 qns. quoted J$ Firdaus ut Tawarikh: 

276: V. 22, and 66cj: X. 164. 

ii qns. out of 13 quoted by Badr-i Jajarmi in his anthology 
Munis ul Ahrdr. 

477: VII. 133, 400: VII. 38, 636: IX. 116, 748: X.* 4 6, 
134: III. 33, 977: V. 31, 561: VII. 138, 87-a: II. 7, 
611: X. 109, 877: II. 53, 949: VII. 143. 

Dr. Christensen: Dr. Christensen took up the question 
again in his ' Critical Studies in the Rubcfiyat of Umar-i 
Khayyam,' and devised a test to consider a quatrain as 
genuine. He selected 16 MSS., conceived them into 18 units 
according to the arrangement or its want, the readings and 
the stock of quatrains, and placed them into 5 groups: 

Group A- 1. i: BNa. 

A-2. 6: BNb., Ra., BDa., BNd(a). CALc. II., BNc. 
A- 3 .-i:BNd(b)., 

B. 9: BDb., CALc. I., BERa., BMc., MA., BMa. ? 

BMb., BNc., Rb. 
C. i: Re. 



csacir INTRODUCTION 1 



In his. opinion. " a quatrain is. genuine if jt is found: 

( i ) in at least five texts of Group B or four in cass 
of thosfe rhyming in letters which are wholly or 
partially, unrepresented in BERa. and MA., 

and 

(2) in two texts of group A>2 plus BNa., or'BNd(b). 
or *Re. ; or in one text of group A-z plus two 
texts out of BNa., BNd^b).; and Re. or four 
texts of group A-2." 

In brief he considers a quatrain as genuine if it is found 
in five., or four texts of group B and three or four other texts. 
Out of 1213 quatrains which he found in the above texts he 
obtained 121 quatrains which satisfied his conditions, so he 
says': u By so doing we obtain a collection of 121 quatrains. 
Of course it is possible and even likely that there are genuine 
quatrains, : among those not included in this collection, but a 
line must be drawn somewhere, and I do not think k safe to 
go below the indicated minimum. I consider as decidedly 
spurious all quatrains which occur only in one of our texts, 
even if they are found in the collection of Nicolas, Whinfield 
and the Lucknow edition and other modern pnftted or litho- 
graphed texts." 

Out of 121 selected by Dr. Christensen we find that 
33 per cent, or 40 quatrains given below are vagrants. 

Vagrants found in 1 2 1 quatrains selected by Dr. Christensen 
o "- (Cr.=Christensen Selection). 

(1) Cr. 4: 507: X. 85, (2) Cr. 10: 305: III. 43, (3) Cr. 12: 334: VIII. 73, 

(4) Cr. 14: 438: IX. 9, (5) Cr. 17; 477; VII. 133, (6) Cr. 18: 999: X. 90, 
(7) Cr. 23:^ 103: III. & (8) Cr. 24: 717: II. 29, (9) Cr. 26: 718: III. 54, 
(10) Cr. 27: 949: VII. 143. (11) Cr. 30: 425: IX. 177, (12) Cr. 34: 1039: II. 25, 

.(13) Cr. 35: 877: II. 53, (14) Cr. 37: 93-a: II. 57, (15) Cr. 38: 89: V. 19, 

(1'6) Cr. 40: 749: X. 158, (17) Cr. 41: 30: IX. 12. (18) Cr. 42: 533: IX. 108, 

(19) Cr. 44: 53: IV. 25, (20) Cr. 50: 16: IX. 93, (21) Cr. 58: 242: VII. 171, 

(22) Cr? 70: 386: IX. 67, (23) Cr. 72: 628: IX. 89, (24) Cr. 77: 125: V. 16, 

(25) Cr. 78: 79: II. 37, (26) Cr. 81: 277: V. 20. (27) Cr. 82: 131: VII. 53, 

(28) Cr. 83: 282: II. 47, (29) Cr. 84: 261: IX. 64, (30) Cr. 85: 153: V. 15. 

(34) C. 86: 119^ II. 48; (32) Cr. 89: 60: III. 34, (33) Cr. 92: 255: XI. 38, 

(34) Cr. 93: 295: VII. 55. (35) Cr. 97: 359: VIU. 99,(36) Cr. 104: 629: XI. 28, 

(37) Cr. 108: 812: X. 131, (38) Cr. 110: 818: VII. 144, (39) Cr. 114: 870: II. 9. 
: (4Q) Cr. 115.: Q69: IV. 27. 

The poet and the place of vagrancy in each case is indicated 
in the concordance of the respective quatrain.: ;Thii$ we find 



INTRODUCTION xvm CLXV 

that this * mechanical " test as Dr. Ghristensen terms it, ex- 
clude$ some genuine quatrains but admits a good number of 
vagrants as genuine: . y 

Dr. C. H. Rempis : Another test is evolved by 
Dr. C. H. Rempis in his work " 'Omar Chajjdm und Seine 
Vierzeiler" [Tubingen, 1935]. He assigns marks to each 
quatrain jts> it appears in MSS. of various dates. 

1. ist century after 'Omar's demise (1122-1220). 4 marks. 

2. 2nd do (1221-1315). 3 

3. 3rd do (1316-1410). 2 

4. _4th . do (1411-1505). i . , 

5. 5th do (1506-1600). 

After adding the marks each quatrain thus obtains, he takes as 
genuine a quatrain with 3^ marks or more. Translation of 
2 55 quatrains selected by him appears in the above work. We 
find that he has relaxed this test in the case of the following 
47^ quatrains, evidently because he considers them 'Omarian 
in spirit v 

Rempis Nos.^3, 14, 15, 22, 58, 61, 65, 68, 69, 75, 79, 84, 
96, 97, ioiV*ii4, 116, 123, 126, 127, 131, 133, 134, 
145, 146, 147, 183, j88, 204, 205, -207, 209, -2i&, 
217, 218, 224, 226, 229, 238, 239, 243, 244, 245, 
247, 248, 254, 255. Of the above Nos. 133, 239 and 248 
appear in a single MS. and must therefore be treated as 
" unknown." We further find that the following 94 quatfeins 
or 37 per cent, of this selection are vagrants. 

94 Vagrants among 255 qns. Selected and translated by 

Dr. Rempis. 

(R.=Rempis). 

(1) R. 1: 93-a: II. 57, (2) R. 2: 342: IV. 3, (3) R. 3: 561: 138, 

(4) R. 5: 277: V. 20, (5) R. 6: 147: V. 23, (6) R. 7: 276: V. 22. 

(7) R. 8: 119: II. 48, (8) R. 9: 89: V. 19, (9) R. 11. 871: V. 6, 

(10) R. 13: 414: V. 7, (11) R. 15: 322: X. 23, (12) R. 16: 557: IV. 18, 

(13) R. 17: 714: II. 13, (14) R. 23: 90: IV. 33, (15) R. 24: 53: IV. 25, 

(16) R. 28: 575: VII. 62, (17) R. 29: 718: III. 54, (18) R. 30: 359: VIII. 99, 

(19) R. 31: 295: VII. 55, (20) R. 36: 334: VIII. 73, (21) R. 51: 126: VII. 19, 

<22) R. 57: 877: II. 53, (23) R. 61: 875: VI. 19, (24) R. 63: 1008: VII. 50, 

(25) R. 64: 283: II. 54, (26) R. 65: 130: VII. 169, (27) R. 68: 79: II. 37, 

(28) R. 70: 176: VII. 153, (29) R. 72: 379: IX. 184. (30) R. 77; 688: IV. 41, 

J(3I> R'. 79: 818: VII. 144, (32) R. 80: 493: X. 9, (33) R. 81: 242: VII. 171, 

(34). R. 83: 717: II f 29, (35) R. 88: 153: V. T5, (36) R. 89: 870: II. 9, 



GLXVI INTRODUCTION xvni 

* * 

(37) R. 90: 1039: II. 25. (38) R. 96: 619: XL 7, (39) R. 100: 887: XI. 37. 
(40) R. 101: 724: XL 14. (41) R. 102: 255: XL 38, (42) R. 104: 46: VIII. 9. 
(43) R. 107: 507: X. 85, (44) R. 109: 511: X. 95. (45) R. 111: 812: X. 131. 
(46) R. 114: 783: X. 62. (47) R. 116: 928: VIII. 121. (48> R. 126: 857: X. 6, 
(49) R. 127: 321: X. 24. (50) R. 128: 327: X. 18. (51) R. 131: 488: X. 13, 
(52) R. 134: 320: X. 25, * (53) R. 136: 49: VII. 28, (54) R. 141: 780: X. 133, 
(55) R. 143: 663: V. 33. (56) R. 149: 125: V. 16. (57) R. 150:. 506: X. 76. 
(58) R. 156: 60: III. 34, (59) R. 159: 999: ,X. 90. (6Q) R. 160 f : 617: III. 31. 
(61) R. 163: 16: IX 93/ (62) R. 164:' 103: III. 23, (63) R. 166*: 76: III. 63, 
(64) R. 167: 131: VII. 53. (65) R. 168: 289: III 55. (66) R. 169: 305: III. 43, 
(67) R. 172: 949: VII. 143. (68) R. 174: 370: VII. 133. (69) R. 175: 483: IX. 104, 
(70) R. 181': 583: IX. 144, (71) R. 183: 448: III. 38, (72) R. 185: 386: IX. 67, 
(73) A. 189: 533: IX. 108. (74) R. 190: 563: VIII. 26. (75) R. 199: 261: IX. 64, 
(76) R. 206: 749: X. 158. (77) R. 210: 504: X. 157. (78) R. 214: 629: XL 28, 
(79) R. 216: 642: XL 42. '(83) R. 217: 816: XL 53. (81) R. 218: 920: XL 17. 
(82) R. 219: 676: XL 55. (83) R. 220: 873: XL 12. (84) R. 221 : 313: X. 146. 
(85) R. 222: 338: I. 30. (86) R. 224: 988: VII. 123, (87) R. 233: 8^1: VII. 155, 
(88) R. 235: 852: VII. 46, (89) R. 241: 656: VII. 66, (90) R. 242: 450: VII. 14, 
(91) R. 243: 260: IX. 57. (92) R. 244: 68: VII. 161, (93) R. 250: 282: II. 47, 

(94) R. 252: 150: IV. 60. 



The total number of quatrains which satisfy the above test 
has been stated to be 704 instead of 255 ^vhich had been 
selected for translation [p. 84 Beitrdge zur Khayyam Fors- 
chung]. I find that out of these 704 quatrain* no less than 
257 or 37 per cent, are vagrants. It is thus clear that these 
tests neither eliminate the vagrants rior reduce their percentage 
at best they are arbitrary tests to consider even the vagrants 
as genuine. 

The number of vagrants goes on increasing as we examine 
the Bayades, Anthologies and modern editions of other poets. 
Zhukovski found 82, Dr. Christensen added 26 more bringing 
the total to 108. Sayyid Sulaiman Nadwi and other scholars 
noticed some more. Dr. Rempis in his Beitrage zur Khayyam 
Forschung records 239 vagrants including those found by pre- 
vious scholars. I have marked 521 vagrants among the 
* c known " and 235 among the " unknown " quatrains. Others 
may doubtless find more! 

One reason why the 'Omarian quatrains were mixed with 
those of other poets is that, being considered par excellence, 
they were taken as objects of parodies, echoes and replies by 
subsequent poets. The poet 'All RumI d. 1008 H. (1593), 
has given (MS. Az.) 53 'Omarian quatrains and thereunder 
parodies composed by him. In the Diwans of other poets also 
we may at times find a 'Omarian quatrain and thereunder its 
parody by the poet. Thus kulliat Khaqani [MSS. SMHL. 



INTRODUCTION xvin CLXVII 

^ i. 

No. 55 and 73] has the famous 'Omarian quatrain 292: 

IV. 45: 

Bingar & jihdn chi tarf barbastam hech> 

and thereunder Khaqani's parody: 

Hech ast wajud u zindagdrii hama' hech. 

Such parodies are liable to be treated as cases of vagrancy. 
For instance Dr.* Rempis in* his Beitrdge %ur Khayyam 
Forschung (p. 132, item 2) treats as vagrant in Sarmad the 
'Omarian quatrain 1 1 :* IX. 2 : 

Bdz d bdz d har dnchi hasti bdz a. 

But Sarmad's quatrain (No. 13, Delhi Edition 1901) runs 

Bdz d bdz d & fikhr-i bdtil bdz d. 

and is thus a parody of the 'Omarian quatrain. There are 
thus chances that among the so-called vagrants, which have 
been reported by scholars, we may, on closer examination, find 
some parodies or variations of 'Omarian quatrains and not 
actual vagrants. I have noted in the concordances some inst- 
ances of parodies and variations of 'Omarian quatrains found 
in anthologies and Tadhkirds ascribed to other poets by ab- 
breviations: par.=parody, t>ar.=variation. 
."* '* 



CLXVIII INTRODUCTION xix 



XIX. 

THE SOURCES OF THE QUATRAIN^ AND THEIR ANALYSIS. 

The Hyderabad Edition (Hw.) of 1893 by Atfuhammad 
rFaiyyad ud Din contains 1030 quatrains, while Dr. Christensen 
selected in 1927, out of 1213 quatrains he counts in 16 MSS., 
only, 12 1 quatrains. After all the number of quatrains in an 
edition depends upon the editor's sources and choice. As to 
the sources of the quatrains, we find that there are more MSS. 
of 'Omarian Quatrains than enlisted in the catalogues of 
libraries. Ambrose George Potter in his 'Omariana, a Bibli- 
ography of 'Omar's Quatrains (London, 1929), has 'recorded 
over a hundred items of MSS. and editions. Since then many 
MSS, were unearthed. Thus in India, I found 26 MSS. in 
Hyderabad, 3 in Rampur, 2 in Patna, i in Luckn6w, i in 
'Aligarh and 2 in Habibgunj. Several others were found in 
Stambul by Dr. Rempis who in his book 'Ortiar Chajjam und 
Seine Vier teller (1935) records 183 items o J$SS. and edi- 
tions. Even these are not all. 

In order to ascertain the stock' of well-known 'Omarian 
quatrains and prepare a double alphabetical index, I examined 
the important editions. 

The published editions of 'Omarian quatrains, which I 
could acquire, are described in the Bibliographical Appendix 

The following struck me as independent publications which 
could be taken as the basis for preparing the nucleus of an 
Index. 

1867. N. Nicolas, Paris. 464 qns. 

1883. W. Whinfield, London. 500 qns. 

1893. Hw. Faiyyad ud Dm, Hyderabad, Dn. 1030 qns. 

1907, A. Imad ud Dm, Gujrati, Amritsar. 913 qns. 

1924. L. Lucknow, Nawal Kishore, 7th edition. 770 qns. 

J 9 2 4- J- Jeodat Bey, Stambul. 576 qns. 

1928. Ra. Fredic Rosen. 330 qns. 

Rb. Do 63 qns. 

Re. Do 13 qns. 



INTRODUCTION xix CLXIX 

-4 : 4^ 

1460. BDa. Fac-simile by Haron Allen. 158 qns. 
1732. LE. Fac-simile in Life's Echoes. 91 qns. 

The quatrains in other editions are included in one or other 
of the above editions. 

Thus, the 2nd Lucknqw Nawal Kishore edition (1878) of 
762 qns. jg included in the fifth and later editions. The follow- 
ing are included in the Lucknow Nawal Kishore 7th edition 
of 770 qns. (marked L) : Bombay editions (1890) 755 qns., 
(save one qn.), (1906) 745 qns., (1928) 736 qns., (1935) 
756 qns., Delhi edition (1924) 764 qns., and Lahore etiition 
(1922) 766 qns. The Allahabad edition (1925) 908 qns. 
follows Amritsar edition (marked A.) (1907) 913 qns. The 
recent Tehran editions, viz., Musa Khwawar ( 1932) 368 qns., 
K hiydbdn Ndsaria (1933) 368 qns., Sa'adat-i Akhwdn (1933) 
412 qns., Nuzhat-i Sharq (1933), 443 qns. may be considered 
as abridgements of the text edited by Nicolas (marked N.) 
( 1 867 ) 464 qns. Miisa Khwawar adds three new "unknown" 
qns. one of which is retained in the Allahabad edition by 
Mahesh Persha<j (1933) 366 qns. The Stambul edition by 
Hussain Danish (1922) 396 qns., the Damascus edition by 
Sayyid Ahmud^afi Nahafi (1931) 351 qns. and the Tehran 
edition by Sadiq Hidayat (1934) 143 qns. are short selections 
by the editors. 

The quatrains in the above publications were indexed as 
" Known " quatrains in which class came such quatrains as 
are witnessed by two or more texts or cited as 'Omarian by 
a known authority. When the MSS. were taken up for con- 
cordance with the indexed quatrains, such quatrains which 
were recorded in a single MS. were marked with c x ' and taken 
to the index of " Unknown " quatrains. Both these indexes 
had to be made elastic. A quatrain at first taken as 
" unknown " when found later in a second MS. was interpolat- 
ed into the index of " Known " quatrains. 

Statement I (pp. 365-366) gives the analysis of the texts 
(MSS. and editions) taken up for concordance. These texts 
have been placed serially in chronological order. 

Col. 2 shows the Hijri year as per colophon and in its 
absence, as can be inferred from the owner's seal or the dates 
of other books with which the MS. was bound. 

Col. 3 gives the Christian year (inferred according to the 
handwriting when the MS. bore no date). 
Fl 



CLXX INTRODUCTION xix 

> < 

Col. 4 indicates the notation of MS. adopted in the con- 
cordances. 

Col. 5 shows the total number of quatrains in the text. 

Col. 6 shows the number of repetitions of the same quatrain 
in the text, either word for word qr with slight alterations. 
In order to obtain a correct idea of the stock of in4 e P en dent 
quatrains in a text it is necessary to discount such repetitions. 

Col. 7 enters the number of " Known " quatrains which 
have already appeared in an older text. 

Col. 8 records the number of quatrains uttered by each 
text which appear iri one or other of later texts. 

Col. 9 gives the number of quatrains which are not wit- 
nessed by any other text. 

Col. 10 indicates the class of the MS.: 
D. Single alphabetical or Diwdn, 
F. Double alphabetical or Fihrist, 

S. Selections or Safind made by chftice of compiler 
which do not come into either ^?f the above 
classes. 


The " Known " quatrains fall in rhyming letters as follows : 

a. 39, b. 14, t. 295, j. 2, ch. 3, h. 2, kh. 2, 
d. 33> r - 5 8 > z - 4> s - *3> sh. 58, 'a. i, f. 2, 
q. 2, 1. 21, m. 147, n. 74, w. 27, h. 65, y. 172: 
Total 1360. 

The " Unknown " quatrains fall in rhyming letters as 
follows: 

a. 50, b. 8, t. 159, h. i, kh. i, d. 241, r. 37, 
z. 15, s. n, sh. 13, q. i, k. 4, g. 4, 1. 17, m. 83, 
n. 64, w. 18, h. 33, y. 93: Total 853. 

The index numbers of " Known " and " Unknown " quat- 
rains according to dates when they are first recorded in the 
texts of statement No. I are given in the statements No. II and 
III pp. 367-376 and pp. 377-383 respectively. 

Col. 2 gives the Christian year of the MS. which first 
records the quatrains. 

Col. 3 the notation of the MS. which utters the quatrain. 
F1* 



INTRODUCTION xix CLXXI 

-J - - - - _^. 

Col 4 the total number of quatrains uttered by each MS. 
as found in 8 and 9 of statement I in the case of " Known " 
and " Unknown " quatrains. 



l- 5 gives the index numbers of the " Known " quatrains 
in statement II and of " Unknown " quatrains in statement 
III. Quatrains prefixed. with letter "v" have been found 
vagrant iu ^one pdet, and those prefixed \rith letter " w " in 
more than one poet. 

The progressive total of the stock of independent quatrains 
runs as follows in the various centuries in the texts examined : 

"Known 55 "Unknown" 
By the end of 786 H. (1384) 751 3 

892 H. (1487) 947 114 

994 H. (1586) 1236 527 

1 100 H. (1688) 1281 619 

1200 H. (1785) 1319 811 

(i933) !358 853 

The present edition 1360 853 

Sundry 'Cntfarian quatrains have been, however, found 
quoted earlier than the texts in which we find them actually 
recorded. The following* are a few instances. 

125: V. 16: Tarkib quoted in Jahan Gushai (1260) found 
texted in BDa. (1460). 

X 53 : V. 15: Ddrinda quoted in Mir sad ul 'Ibad (1233) 
found texted in Hy. (1384). 

181 : II. i: Doure ki quoted in Mirsdd ul 'Ibdd (1233) 
found texted in Re. ( 1341 ) . 

276: V. 22 : Har dharra' quoted in Tdnkh-i gu&da* ( 1330) 
found texted in J. (1926). 

302: VII. I35:,4n rd quoted in Kalila Damna* (1145) 
found texted in J. (1926). 

882-a: XII. 33: Ai dil quoted in Qdbus Ndma' (1083) 
found texted in BMb. (1624). 

Similarly the following two quatrains have been texted 
in this edition. 
669: X. 164: Ser dmadam quoted in Firdowat Tawdrikh 

i046-a: XII. 47: Gar f ilm quoted in Kashkol Bahal. 



CLXXII INTRODUCTION xnc 

^ 1*. 

The number of quatrains in a MS. depends firstly upon the 
discretion of the scribe who intended perhaps to have a certain 
number only and secondly upon the condition whole or part 
in which the MS. has now reached us. 

Thus MSS. marked S. in statement I are selections of a 
limited number. The present condition of the MS. when 
fragment or abridged has been noted there.' Theite are three 
ways by which we may conceive relationship between the 
MSS.: 

(a) the arrangement or order in which quatrains 
appear in the MSS. 

(6) the readings of important quatrains. 

(c) the rare quatrains found in only a few MSS. 
Consideration of arrangement has prima facie made the 
classes, the Alphabetical (D.) the Double Alphabetical (F.) 
and neither of these, i.e., Selections (S.). 

Class D. includes: 

MSS.: Hy., Se., BNd., Pa., MA., Rb., BMa, Wbcd, BDb., 
BN1, Hk., BMb., BERa., HI, BMc., Hm., He, Hi., HGb, 
Hn, Hh, Hr, BMf, LE, Hv., He, Bb, Cb.rBERb, RPc, 
la, Ib, BNn, ALL, Hp, CALc. 

Editions : Hw, A. & L. 
Class F. includes: 

MSS.: BDa, Hb, Ba, Pb, Hg, Hf. and Ho. 
Editions: N, W. & J. 

Class S. includes: 

MSS, : Si, Re, TK, Ka, Kb, BNf, Wa, Sa, Sb, Ha, Sd, 
BNh, U, Sc, BERf, BNa, Ra, BNi, Sf, Hz, BNbi, BNbii, 
BNc, BMd, Hga, LN, Wd, Sg, BNc, Hj, BNk, Ht, Hu, 
RPa, Hx, Hs, PC. and Hd. 

Edition: Khiydbdn-i 'Irfdn. 

Among MSS. of class D. firstly there are those which con- 
tain the quatrain 898: XI. 59 Ai Sokhtal at the end, these 
MSS. may be considered as older in origin, the earliest of 
which is Hy. ( 1384) . Secondly there are those which contain 
the above quatrain with the story of 'Omar's ghost appearing 
to his mother in the commencement. The earliest of these is 
Se. (1472). 



COLOPHON OF MS., HYDERABAD. 




INTRODUCTION xa CLXXIII 

* < 

MS. Hy., the earliest in class D. was first copied by 'Abd 
ul lah bin 'AH al Bussami on ist Dhu'l Q'ada 786 H. (1384), 
and copied therefrom on 18 Dhilhajj 1171 H. by Ibn Muham- 
mad Hussain Muhammad Rabi' al Tabriz!. The first owner 
of this MS. Rai Vikalatram Asif Jahl (seal 1199 H.) was 
Superintendent of the Ports in the service of H.H. the Nizam 
ul Mulk .Bahadur. This 'collection is 80 years earlier than 
BDa., which according to the date, SafaV 865 H. (1460) is 
the earliest extant text of class F. MSS. Hb., Pb. and Ba.' 
which bear no date and according to handwriting may be 
placed in the loth century Hijrat must have been however 
compiled two centuries earlier, i.e., before 800 H. because the 
verses in the rhyme dal have been given in these MSS. sepa- 
rately for dal and dhal [see p. 68 Beitrage of Dr. Rempis]. 
MSS. Pb- and Ba. are now only fragments and hence have 
been pooled in statement I with Hb. which also contains a 
small lacuna. 

The* earliest MS. of class S. is Si. an anthology named 
Nuzhat ul Majdlis dated 25 Shawwal 731 H. (1331). Some 
quatrains from this have been translated into German by 
Dr. C. H. Remjjis in his 'Omar Chajjam und Seine Vierzeiler 



MSS. Ha., Sd., BNh.and Sc. are of Tabriz! type, where 
the compiler desired to arrange the quatrains subjectionally. 
As noticed above excepting in Sd. the division of subjects is 
not marked. MSS. Hz., BMd., HGa. and LN. record 'Omar- 
ian quatrains in the interspaces of the odes of Hafiz. 

MS. PC. arranges the quatrains alphabetically by their 
beginning lines. MS. Hd. marks the quatrains into 28 sub- 
jects. 

It is out of place here to enter into details of the relations 
of various MSS. 

A few observations on this question based on the sequence 
of some well-known quatrains will be found in Beitrage sur 
Khayyam Forschung by Dr. Rempis. Of course MSS. in 
class D. and F. are connected inter se. The MS. in class S. 
may be conceived into various groups. 

The old date of a MS. attaches some importance to it, 
but " every thing is not good because it is merely old," so says 
Kalidas. The short selections are not comprehensive, but 
merely because of being short, they cannot be passed as careful. 
We expect that a text should be sufficiently comprehensive 



CLXXIV INTRODUCTION xix 

and careful. Comprehensiveness can be measured by the 
number of " Known " quatrains it contains and the carefulness 
by the absence of the " Unknown " quatrains. Judging by 
this standard the following may be passed as careful compila- 
tions because they contain less than i per cent, of Unknown 
quatrains. MSS.: Hy., Ka., BDa.,.Ha., Sd., BNh.,.U., Ra., 
BERf., Pa., MA., tyb., BNb., Hz., Hb., Pb.' Ba., Btfk., BNL, 
Jig., Hk., BMb., HI, BMc., He., Hf., Hh., HGb., Hn., Bb., 
la., Ib., CALc., ALL, Ho., Hd., Be. and editions Hw., L. 
and J. 

The MSS. wherein the proportion of " Unknown " quat- 
rains exceeds 5 per cept. may be considered as not having been 
carefully copied, and we may suspect that the scribe has 
perhaps admitted as c Omarian quatrains of other poets. 
These are for example, MSS. : Si., Kb., Sb., Sc., BNa., BMa., 
BNc., HGa., LN., Hj., BNj., RPb., Hx., BERa., Hi., HS. 5 
BMf. and RPc. 

From statement I it is evident that MSS. which record 
poems of more than one poet contain a large proportion of 
" Unknown " Quatrains : . * 

Anthology Si. .. 8/31 26 per cent. 

Baydd Kb. . . 5/8o 40 

Anthology BNc. . . 32/75 43 

BNj. .. 32/60 53 

RPb. .. 59/127 45 

Hafiz Type HGa. . . 91/410 22 

LN. .. 109/413 25 

The reason is obvious. A Baydd, generally the first step 
to an anthology, contains gems from many poets. Like stars 
in the sky, these gems adorn the pages of a Bayad, the lines 
running in all directions. The quatrains of several poets 
appear in one page. Even when separate pages are allotted 
to each poet, the quatrains of one poet may run on the margin 
of quatrains of other poets. The scribe of the Baydd men- 
tions the authorship in one place, for the first quatrain, and 
indicates it by words signifying " ibid." or ditto. Such words 
are generally written in a different ink, gold, crimson or blue. 
The omission of these details and the careless jumbling of 
quatrains of various poets on the same page causes confusion 
to the future scribe of a Baydd or an anthology, who by guess 
ascribes quatrains of one poet to another. When he is unable 
to hazard a guess he throws such quatrains into a special 



INTRODUCTION xix CLXXV 

H- - _4_ 

chapter named " La Adri " or " La 'Alam" In this chapter 
he may add odd quatrains which he has heard but not seen 
in any MS. " La Adri " has been aptly noticed in Tadhkira' 
Hussaini 1163 H. (1749) as follows: 

" Great Protectors of Gems of Thought Mulld La Adri 
and Mulld La 'Alam sons of Mulld Fardmosh, the son of Mulld 
Sahwi, reside in ,*he Province t of Nowhere. Few Bayddes fail 
to recorcl their verses. Many scholars declare their verses to 
be composed by somp authors, and some poems really com- 
posed by other poets are ascribed by scholars to these Mullds. 
The date of their demise is yet to be proclaimed by the Re- 
surrection Trumpet!" 

Such mistakes are liable to occur even now. 

^ (i) The Anthology Berlin OR. (2) 246 (BERb.) was 
described to contain 380 "Omarian quatrains on fols. 7Q4b to 
8o8b. On examination of the photographs, I find only 196 
'Omarian quatrains on fols. 794b to 8o2b, and 184 qns. by 
Sahdbl on tols. 8o3a to 8o8b. The omission in the head-line 
of fol. 8o3a of Sahdbi's name led to the inclusion of subse- 
quent 184 quatrains under 'Omarian authorship. 

() In the Anthology BN. Suppl. Persian 823 (BNb.) 
the scribe gives the head-line Rubd'iydt-i 'Omar Khayyam on 
fol. 93b and writes 349 quatrains up to fol. lisa. On fol 
H4b he gives a second head-line Rubd'iyat-i Tayyib (Fine 
quatrains) and writes 154 more quatrains to fol. I24a which 
contains also his colophon : " Finished the quatrains in the 
middle of Jamadi Than! 934." The incorrect interpretation 
of the head-line "Fine quatrains" on fol. ii4b led to the 
exclusion of the subsequent 154 quatrains from the 'Omarian 
authorship in the description given in the catalogue. In 
statement I, I have shown these two parts as BNbi. and BNbii! 

Similar head-lines may have led the previous scribes to 
mix these Rubd'iydt-i Tayyib " Fine quatrains " with those 
of Afdal Kashi or other poets. The fact that some 'Omarian 
quatrains were being mixed with those of other poets seems 
to have dawned as early as 867 H. ( 1462) , when Yar Ahmad 
Tabriz! compiled his Dah Fasl (Ha.). Such quatrains were 
called in his days Mouqufdt or " Public gifts " [see xi d]. 

Tadhkirds or Biographies of Authors based on Anthologies 
and Bayddes contain naturally many vagrants. Thus Dagh- 
astani Wala d. 1 161 H. (1748) in his Riydd us Sho'ard points 
out instances of vagrants found by him in other Tadhkirds. 



CLXXVI INTRODUCTION xx 

I 



XX. 



EXCLUSION OF UNKNOWN AND SPURIOUS 

QUATRAINS.. 



Instead of devisrng some rule of thumb some* sieve to 
shift pearls, which in no way discriminates the genuines from 
the cultured it seems proper to adopt the more laborious, 
but leys erring, aesthetic method of examining the sense of 
each quatrain. We have already gained some idea of 
'Omarian Philosophy, and his inclination to mysticism from 
his prose tracts and Qita's reproduced in Section XIII, and 
also noticed instances of c Omarian quatrains echoing, often in 
same words, the ideas found in Nasir Khusraw's poems 
( xi d), and in Panchatantra and Bhartrihari ( xvn). We 
have also noticed Sanai's appreciation in the mystic sense of 
'Omarian " wine " quatrains. For inclusion in the text, I 
consider a quatrain as genuine when: 

(a) it is in accord with 'Omarian philosophy as found 
in his prose Arabic and Persian Tracts or events of his life ; 

(6) it is parallel in thought to 
(i) Nasir Khusraw's poems, 
(ii) Panchtantra and Hitopdesh, 
(iii) Epigrams of Bhartrihari, 
(iv) Narad Bhakti Sutra; 

(c) it is quoted or commented upon by later poets 
such as Sana!; 

(d) its parodies or echoes are found in later poets. 

As regards the vagrants in the texted quatrains which 
are examined in the next section, it is possible, that some 
quatrains, though 'Omarian in spirit, were composed by 
others. I think it justifiable to retain in the text such 
vagrants as are found recorded for 'Omar earlier than for 
other authors, or four rhymers which are cited for junior poets, 
and quatrains recorded c Omarian in numerous manuscripts 
which are vagrants in some Anthologies and Tadhkiras only. 

We are justified in doubting the genuineness of a quatrain 
recorded in a single MS. by a compiler of unknown scholar- 



INTRODUCTION xx CLXXVII 

ship, because such quatrain has not been accepted as 
'Omarian by any other compiler of 'Omarian quatrains. I 
have thus excluded from the main text 853 such quatrains 
and given their 'first lines in the Index of " Unknown " 
quatrains with the MSS. wherein they are recorded and the 
vagrancies if any. I however include in the text and treat 
as genuine the following eleven quatrains, although they are 
cited by a sifigle authority because they are-either 'Omarian in 

spirit or accord with the events of his life: 



Sy-a: II. 7, 276: V. 22, 302: VII. 135, 451: X. 75, 
561 : VII. 138, 669: X. 164, 681 : I. 37, 716: I. 48, 785: VI. 6, 
i046-a: XII. 47, 1051: VI. 21. 

The " Unknown " quatrains comprise quatrains of other 
well-known poets and parodies and echoes of 'Omarian quat- 
rains by * unknown persons inadvertently included by the 
scribes. 

The following are examples of parodies found in the 
"Unknown" quatrains: 

1. BMa.6, qn. *6 : IX.93. Par. BMa.14, qn. x 17. 

2. BMf.i6, qn. 171 : IX.3. Par. BMf.86, qn. x 65. 

3. BERa.72, qn. 257 : X.jg. Par. BERa.i72, qn. x 95. 

4. Pb.292, qn. 613: VIII. i. Par. Pb.i2O, qn. x 129. 

5. PC.SI, qn. 329 : VII.I39. Par. Pc.i2O. qn. x 233. 

6. Ba.ic-9, qn. 386 : IX.67. Par. Ba.ioo. qn. x 255. 

7. BNdioo, qn. 525 : X.ii2. Par. BNd.ioi, qn. x 286. 

8. HGa.i89, qn. 359 : VIII.99. Par. HGa.387, qn. x 332. 

9. BMa.i92, qn. 563 : VIII.26. Par. BMa.i93, qn. x 471. 

10. BMa.35, qn. 73 : IX.9S. Par. BMa.i9o, qn. x 484. 

11. Hx.50, qn. 698 : IX.I22. Par. Hx.54, qn. x 570. 

12. BNa.i7, qn. 746:X.s8. Par. BNa.iS, qn. x62i. 

13. BNc.ii, qn. 645 : IV.28. Par. BNc.io, qn. x 856, 

So long as the parody appears in a single text it falls into 
the category of " Unknown " and gets automatically excluded. 
But when other scribes include such parodies into the text 
they compile, it becomes "Known." The following are 
examples: 

1. Qn. 57 : IX.56. Par. qn, 70 (a) in Sb., RPb., BNn. 

2. Qn. 103 : 111.28. Par. qn. 107 (a) in Pb., Hb., Hg. 

3- Qn. 159 : VII.i. Par. qn. 159 (a) in Pb., Hb., Hg., PC. 

4. Qn. 162 : VII.I57. Par. qn. 97 (a) in Kb., BNb., Hh., PC., Hd. 

5. Qn. 243 s VI.I4. Par. qn. 126 (b) in Kb., Wbcd. 

6. Qn. 244 : X.$4. Par. qn. 242 (b) in Hb., and Pb. 

7- Qn. 313 ' X.I46. Par. qn. 124 (a) in Hk., BERa., BMb. 
8. Qn. 445 : X.isi. Par. qn. 339 (a) in BMd. and A. 



CLXXVIII INTRODUCTION xx 



'r ' ' 
9- 


Qn. 


448 


. 


111.38. 


Par. 


qn. 


153 (a) 


v 

in Sb. and B\n. 


10. 


Qn. 


472 


: 


VI. 5 . 


Par. 


qn. 


227 (a) 


in Sb. and BMn. 


II. 


Qn. 


613 


: 


VIII. i. 


Par. 


qn. 


604 (a) 


in Kb. and BMf. 


12. 


Qn 


617 


: 


III.3I. 


Par. 


qn. 


626 (a) 


in Cb. and A. 


13- 


Qn. 


621 


: 


XI.8. 


Par. 


qn. 


628 (a) 


in BMb. and PC. 


14- 


Qn. 


645 


: 


IV.28. 


Par. 


qn. 


1055 


in BNd., BNc., Pb., Ba., and Hb. 


15. 


Qn. 


770 




IX.I66. 


Par. 


qn. 


76i (b) 


in Pb., Ba., and Hb. 


16. 


Qn. 


774 


: 


X.i 3 6. 


Par. 


qn. 


750 (a) 


in Pb., Ba., and Hb. 



, 

Out of 1340 " Known " quatrains, 246 quatrains have been 

'excluded from the text because they,, are either inferior and 

meaningless or parodies, echoes, replies, etc. These have been 

marked with a dagger (f ) in the Index of Known Quatrains. 

It may be of interest to the critical scholar to note how 
various MSS. are linked by these spurious quatrains. 

1. Si., LN.r 796 (a). 

2. Hy., BMd., HI., BMc., He., Bb., RPc., A.: 867 (meaningless). 

3. Kb., Sc.: 382 (b). 
Kb., BNf.: 604 (a). 

Kb., BNb., Hh., PC., Hi: 97 (a). 
Kb.,Wbcd.: 126 (b). 

4. BNf., Pb., Ba., Hb.: 401 (a). 

BNf., Wbcd., BDb., Hn., BMf., Hp.: 967 (a). 

5. Wa., Sa., Pb., Ba., Hb., BMb.: 809 (a). 

6. Sa., Sb.: 432 (a). 
Sa., BNa.: 284 (a). 

Sa., BNi., Fb., Ba., Hb., Hg.: 568 (a). 

7. BDa., BNd., PC.: 444 (a). 

8. Sb., BNd.: 822 (c). 
i Sb., Sc.: 222 (a). 

Sb., BERf.: 270 (a), 3 n (b), 344 (a), 357 (a), 460 (a), 563 (a), 608 (a), 673 (a), 

675 (a), 761 (a), 815 (a), 819 (a), 960 (a). 
Sb., BERf., Ht.: 984 (a). 
Sb., BERf., BERa.: 315 (a). 
Sb., BERf., BNn.: 711 (a), 793 (a). 
Sb., BNb., BNn., Hd.: 650 (a). 

Sb., BNb., PC.: 871 (a). 
Sb., BMa : 238 (a), 372 (a). 

Sb., BMa., BNn.: 15 (b). 

Sb., Pb., Ba., Hb.: 942 (b). 

Sb., RPb.: 1048 (a). 

Sb., RPb., BNn.: 70 (a). 

Sb., BERa.: 65 (a), 143 (a). 

Sb., BMf.: 903 (c). 

Sb., BNn.: 10 (a), 34 (a), 36 (a), 41 (a), 115 (a), 126 (a), 146 (a), 153 (a), 

168 (a), 227 (a), 481 (a), 599 (a). 
Sb., A.: 598 (a). 

9. Ha., Sd., BNh., BNd., Sc., BNb., LN., BMd., Wbcd., Pb., Hb., Hj., BMb., 

He., He., PC., Cb., BERf., Hz.: 78 (a), (meaningless). 



INTRODUCTION xx CLXXIX 

i~ 

10. Se., BMa., BDb., BNL: 91 (a). 
Se., BMa., BNL: 687 (b). 
Se., BDb., BNL: 3 93 (b). 

Se., LE.: 963 (a)' 

11. U., BERf., BNb., RPa.: 333 (a). 
IL, BMd., Hz., A.: 516 (a). 

12. BNd., BNc., Pb., Ba., Hb.: 1055. 
BNd', c.: 513 (a). 

13. Sc., Sf., LN., Pb., Ba., Hb., RPa.: 587 (a). 
Sc., BMd., Pb., Ba.: 748 (a). 

Sc., PK, Ba., Hb.: 842 (a). 
Sc., RPb.: 1025 (a). 

14. BERf., U., Ra., BNb., RPa. 333 (a). 
BERf., BNa. Hj., A.: 79 (b). 
BERf., Hj.: 1030 (a). 

BERf., Hj., BERa., PC.: 408 (a). 
BE$f., Hd.: 496 (b). 

15. BNa., Sf., Pb., Hb.: 94 (a), 1040 (b). 
BNa., BMd., Hd., A.: 924 (i). 
BNa., BMd., A.: 853 (a), 854 (h). 
BMa., BNk.: 482 (a). 

16. Pa., MA., BMb., Hf., BMf., PC., Hp., Ho., NJ.: 588 (a). 

17. MA., BMb.: 6/2 (a). 

18. Sf., BNbii., BMa., Hd.: 685 (a). 
Sf., BNbii., Hd.: 899 (b). 

19. BNbii., Pb., Ba., Hb.: 642 (a). 
BNbii., Ht., Hd.: 928 (a). . 
BNbii., RPa., Hd.: 896 (a). 
BNbii., HC: 763 (a). 
BNbii., Hh., Hd.: 322 (a). 
BNbii., PC.: 848 (a) 871 (b). 
BNbii., PC., Hd.: 836 (a). 

BNbii., BNn., Hd.: 371 (a), 603 (b). 

BNbii., Hd.: 96 (a), 122 (a), 182 (a), 382 (c), 383 (a), 591 (a), 684 (a), 713 (a), 

783 (a), 873 (a), 885 (a), 889 (b), 916 (b), 924 (b), 969 (b), 1007 (a), 1018 (c), 

1023 (a). 
BNbii, Hd., A.: 1018 (b). 

20. Hz., BMd., Hj.: 1040 (c). 
Hz., BMd., BERa., A.: 470 (a). 
Hz., EMd., A.: 514 (a), 909 (a). 

Hz., Cb., Hd., A.: 854 (a), 854 (b), 854 (c), 854 (d), 854 (e), 883 (a) 918 (a). 

Saqi quatrains. 
Hz., Cb., A.: 460 (o), 460 (p), 460 (q), 460 (r), 460 (s), 460 (t), 460 (u), 

700 (a), 700 (b), 764 (a), 764 (b), 764 (c), 764 (d), 764 (e), 764 (f), 764 (g), 

764 (h), 764 (i), 764 (j), 764 (k), 764 (1), 764 (m), 764 (n), 764 (o), 764 (p), 

764 (q). 764 (r), 854 (0. 854 (g) Saqi qns. 
Hz., A.: 292 (a), 460 (b), 460 (c), 460 (g), 460 (h), 460 (i), 460 (j), 460 (k), 

460 (1), 460 (m), 460 (n), 883 (a). Saqi qns. 

21. BMa., Hb., Hg.: 207 (a). 
BMa., BERa.: 20 (a). 



CLXXX INTRODUCTION 1 xx 

( 

22. BNc., BMd., PC.: 969 () 

23. BMd., BERa., A.: 523 (a). 
BMd., A.: 339 (a), 382 (a). 

24. HGa., Ht: 708 (a). 

25. LN. f He.: 505 (a). 

26. Hj., PC.: 791 (a). 929 (a). 
Hj., Hd.: 889 (a). 

27. Wbcd., Pb., BERa.: 46 (a). 

Wbcd., Hk., Hm., Hg., HGb., ALL: 311 (a). 
Wbcd., RPa.: 1040 (a). 
Wbcd., He.: 641 (a). 

28. Hb., Ba., Pb.: 423 (a), 441 (a), 5'3 (b), 53 (a), 687 (a), 705 (a), 75O (a), 
* 753 (a), 761 (b), 923 (b), 928 (b), 986 (a), 1001 (a), Pb., Hb.: 125 (a), 

242 (b), Ba., Hb.: 490 (a). 
Hb., Ba., Pb., RPa., HGb., PC.: 923 (a). 
Hb., Ba., Pb., Hg.: 107 (a) 162 (a), 496 (a), 583 (b). 
Hb., Pb., Hg., PC.: 159 (a). 
Hb., Pb., Hk.: 128 (a). 

29. BNj., RPb.: 70 (b). 
BNj., Ht: 667 (a). 

30. RPb., Hr., BNn.: 439 (a). 

RPb., PC.: 370 (b), 916 (a), 923 (c). 

31. Hk., BMb., BERa., PC.: 236 (a). 

Hk., BMb., BERa.: 114 (a), 124 (a), 2*4 (a). 

32. Ht., BNn., PC.: 35 (a). 

33. Hu., BERa.: 164 (a). 

34. BMb., He.: 763 (a). 
BMb., He., PC.: 444 (b). 

BMb., PC.: 628 (a), 645 (a), 822 (b), 833 (a), 890 (a), 890 (b), 903 (a), 

35. Hn., BNf.; 980 (a). 

36. .Hr., CALc., la., Ib.: 1063 (a). 

37. Cb.. A.: 460 (d), 460 (c), 460 (f), 592 (a), 592 (b), 592 (c), 626 (a), 644 (b), 

644 (c), 644 (d), 667 (b), 676 (a), 700 (c). Saqi qns. 

38. la., CALc.: 334 (a). 

39. Hd., A.: 964 (a), 1018 (b)., 1033 (a), 1033 (b). 

40. N., W., Hw., J.: 712, 713, Dialogue between 'Omar and the Prophet 

N., W., J.: 921. Not in proper metre. 

Besides 246 spurious quatrains which are rejected there 
are 18 obvious variants as follows: 

J- 49 : 947 : Ai an ki dawai dard mandan dan'i. 
Van ioo4-a: Hale man-i khasta'e gada me dam. 

II. 25: 1039: Gar amadanam ba man bude namadame. 
Var: iO47-a: Gar man ba murad-i ikhtiyare khudme. 

II* 57 : 93 : In yak du si roz noubate 'umar gudhasht. 

Var: 93 (a) : Chun ab ba joibar u chun bad ba dasht. 

III. 13: 769: 'Id ast biya ta mai gulrang kashim. 

Var: 728 (a) Bar khiz u biya ta mai gulrang kashim. 



INTRODUCTION xx CLXXXI 

-4 i. 

III. 22 : 766 : Shab-ha gudharad ki dida' barham na zanem. 

Var : 768 (a) : 'Alam ki dar 6 yak dam-i begham nazanem. 

IV. 39: 140: Chun kar na bar murad-i ma khwahad raft. 

Var: 404: Chun kar na bar murad-i ma khwahad bud, 

VII. 21 : 884: Sirr az hama' nakasan nihan dan tu. 

Var: 218: Sirr az hama' nakasan nihan bayad dasht. 
VII. 84:- 31 : Gar mai na khuri ta'na' mazan mastan ra. 

Var.: *i5 (a) * Ta bituwam ta'na' mazan^ mastan ra. 

VII. 133: 477: 'Alam agar az bahr-i tu me arayand. 
Var: 370: Bar chashm-i tu garchi 'aqilan yak rayand. 

VIII. 6: 1059: Han ta ba kharabat majazl nai. 
Var: 1031 : Zinhar darin rah majazi nai. 

VIII. 102: 740: Ta kai waraqe 'umr ba gham dar shikanam. 
Var : 795 : Man gar waraqe 'umr ba gham dar shikanam. 

VIII. 122: 927: Har touba' ki kardem shikastem hama'. 
Var: 603: Har touba' ki kardem shikastem digar. 

IX. 27 : 706 : An bih ki zi jam u bada' dil shad kunem. 
Var : 932 : An bih ki zi jam u bada' dil shad kuni. 

IX. 79: 715: Imroz ki nist dar sarab takam. 
Var: 763 (b) : Zahr ast ghame jihan u mai tiryakam. 

IX. 112: 564 : An mai ki hayat-i jawidamst bi khur. 
Var : 646 : 'An mai ki hayat-i jawidanlst bi nosh. 

X. 89: 886: Ma em kharidar-i maye kuhna' u nou. 
Var : 876 (a) : Ai munda' ba tadhwir-i farebinda girou. 

X. 143: loi (a) : Ba har bad u nek raz natuwanam guft. 
Var: 826: Ba har bad u nek raz na tuwan guftan. 

XII. 22 : 538 (a) : Na karda dame anchi tura farmudand. 
Var: 382 (c) : Ta chand bar aftab gil andudand. 

The MSS. which adopt the variants have been mentioned 
in the concordances. These as well as the groups of manus- 
cripts which include the spurious quatrains mentioned above, 
will be of interest to the critical scholar for determining the 
relations between various manuscripts. 

Many MSS. contain copying errors. I avoid recording 
them and give in the text the best reading of each quatrain 
supported by the oldest MS. Deducting 246 spurious and 
1 8 obvious variants from the total 1360 known quatrains 
there remains a balance of 1096 independent quatrains which 
are given as mentioned above in 12 chapters. The first 11 
chapters arranged subjectionally include quatrains which have 
appeared in one or other of the published texts. Chapter 
XII includes 47 Miscellaneous quatrains which have remained 
so far in the MSS. alone. As they appear 'Omarian in spirit 
I thought it fit to rescue them from oblivion. 



CLXXXII INTRODUCTION xxi 



XXI. 

THE VAGRANCIES EXAMINED. 
The number of vagrants so far traced js as follows: 

Texted f Spurious x Unknown 
quatrains, quatrains, quatrains. 
Total quatrains .. 1,114' 246 853 

9 

Simple vagrants (V) .. 315 

Complex vagrants (W) . . 135 

Total vagrants . . 450 





In dealing with the question of vagrancy it is necessary 
to know the date when the vagrant quatrain is recorded for 
'Omar ; this can be found from col. 2 of Statements II and 
III described in Section XIX above. 

The names of authors to whom the vagrants are cited, as 
well as the anthologies, etc., which c'lte them are noted in the 
concordances of the quatrains. Statement IV exhibits the 
names of 143 authors (arranged according to Persian alpha- 
bet ) r and the Index numbers of the vagrant quatrains which 
are cited to each of them. It will be noticed that in this 
statement 1001 items, instead of 756, are distributed among 
the 143 authors because the complex vagrants are shown under 
each author to whom they are cited. In order that a complex 
vagrant may be reckoned once only it is prefixed with letter 
(W) under the author to whom it is cited at the earliest date 
and shown in a bracket ( ) under the authors to whom 
it is cited on a later date. 

Most of these 143 authors are known in name only. The 
dates of their demise, in some cases unknown, in some un- 
certain, are given so far as could be ascertained. 

As regards the vagrants among the " Unknown " and the 
" Spurious " quatrains, the places of vagrancies have been 
indicated in the Indexes of the Quatrains, so that the critical 
reader, if so minded, may carry his researches further. The 
particulars of vagrancies of the texted quatrains are given 



INTRODUCTION xxi CLXXXIII 

> i 

under the concordances of the quatrains which have been, a5 
mentioned above, arranged subjectionally. As a help to the 
general reader, 450 vagrants among the texted quatrains have 
been enlisted in the order of their Index Numbers in State- 
ment No. V. In this list the date of the earliest source 
recording the quatrain as 'Omarian and the date of the 
anthology /f which,, cites 'it vagrant for another author 
are given side by side. The names of tho authors have been 
mentioned by their well-known Takhallus (nom de plume) 
and sometimes by abbreviations such as KI=Kamal Isma'il, 
Afdal Afdal Kashi. The places of vagrancies have ,been 
indicated in square brackets after the names of the authors. 
The index number of complex vagrant is prefixed with letter 
(W) and is shown with the author and place which cites for 

him first. 


The places of vagrancies fall mainly into three cate- 
gories: 

(a) Diwans and works going in the name of the 

authors 

(b) Anthologies 

(c) Histories and Biographies. 

These, to summarise the result of Statement V, have 
contributed to vagrancy as follows: 

(a) Diwans and compilations in the names of authors. 

Vags. 

1. Abu Sa'id, Rubotiyat, Ed. by K. M. Mitra . . 4 

2. Afdal-i Kashi, RubSiyat. Ed. by Sa'id Naflsi. 60 

3. 'Abdulla Ansari, Manajat, Bombay 1308 H. . . i 

4. Anwari, Kulliat, Cawnpore (1897) .. 2 

5. Hafiz (various MSS. and editions) . . . . 18 

6. Khaqam . . . . 2 

7. Khayyam's editions of quatrains . . . . 3 

8. RumI, Diwans . . . . . . 2 

9. Sarmad, Quatrains of, Delhi (1901) .. i 

10. K. I. Kamal Isma c iPs Diwans . . . . 15 

11. M. 'I. Mir sad ul 'Ibdd by Najmud Dm RazI 

(12-20) .. .. .. .. 9 

12. M. N. Mukhtar Nama', Kulliat 'Attar, 

Lucknow (1872) .. .'. 44 

13. Nasir Khusrow Kulliat, Tehran . . . . i 

14. Ni'amat ul lah Wall. Ed. Tehran . . . . i 

Total . . 163 



CLXXXIV INTRODUCTION xxi 

HJ i 

(b) Anthologies. 

Vags. 

15. Si. (1331) Nuzhat ul MajdKs .. .. 16 

16. Hx. OUL. MS. 52/112 (1648) .. ... 30 

17. HI. HSL. Dawdwin 167 (1649) .. .. i 

18. Hj. HSL. Dawdwin 373, (1550) ... .' 37 

19. Hv. Nawab Akhtar Yar Jung's Library . . 71 

20. Various anthologies in European Libraries 

mentioned by Dr. Rempis in his Beitrage . . 47 



Total . . 202 



(c) Histories and Biographies, etc. 

21. ['Awfi] Lubdb ul Albdb (1222) . . . . 8 

22. [J. G.] Jahan Gushay (1260) . . . . 2 

23. [T. G.] Tdrikh-i Gu&da* (1330 .. .. 4 

24. [N. U.] Nafhdt-i uns by Jami (1478) . . . 3 

25. [Dowlat] Tadhkira' by Dbwlatshah (1487) .. 5 

26. [H. I.] Haft Iqfim (1594) .. .. 18 

27. [M. Kh.] Mir' at ul Khiydl ( 1691 ) . . . . i 

28. [R. S.] Riydd us sho'ara (1747) . . . . 27 

29. [A. K.] Atash kada' (1765) .. .. 12 

30. r [M. F.] Majmu'al Fusaha (1878) . . . . 5 

Total . . 85 



Grand Total . . 450 



With regard to the text of Afdal Kashi by Sa'id Nafisi, 
I find that out of 483 qns. included in that compilation only 
7 from Al Mufid, 2 from Jdviddn Ndma* and 6 from Afdal 
Kashi's letters total 15 have an early authority. The remain- 
ing quatrains are cited to Afdal in Anthologies, Tadhkiras 
and Modern MSS. When the date of the MSS. is not discern- 
ible I have assumed the date of the publication of the text 
as the date of vagrancy. 

The quatrains cited in [M. C I] Mirsdd ul f lbdd are not 
necessarily composed by Najmud Din Razi Daya who only 



INTRODUCTION xxi CLXXXV 

^ _^ 

quotes them. The fact that 'Omarian quatrains appear in 
this work proves their oldness. The same remark applies to 
'Omarian quatrains, appearing in Mukhtdr Ndma' which as 
its name implies is a selection by 'Attar. At any rate the 
whole lot as found in the Kulliat of 'Attar published by Nawal- 
kishore Press cannot be considered as a composition by Attar. 

We caginot nely absolutely upon the Anthologies and 
Tadhkiras and modern Dlwans of poets Because we find that 
they have cited such quatrains to authors, which long before 
the advent of those authors are recorded 'Omarian in earlier 
MSS. The following are examples: 

Recorded [Omarian in Hy. ( 1384) and subsequent MSS. 

1. 68: VII. *6i : Az Manzil ..Cited in Hv. to Ni'amatullah 

Wall d, 827 H. (1424). 

2. 487: IX. 10 : Qadre gul ..Cited in Tehran Print (1859) to 

Ni'amatullah Wall d. 827 H. 
(1424). 

3. 76 :' III. 63 : Imroz . . Cited in AK. to Talib Amuli d. 

1035 H. (1626). 

4. 526 : X. 112: 'Man mai . . 

5. 574: VII. 61 : Ai dil . . Cited in AK. to Shahi d. 857 H. 

(1453)- 

6. 575 : VII. 62 : Ai dil . . Cited in HI. to 

7. 642 : XI. 42 : Ai Waqif . . Cited in HI. to Bairam Khan d. 

968 (1560). 

8. 338: I. 30: Az Waqa'ate . .Cited in Hv. to Sultan Bahar d. 

861 H. ( I457 ). 

9. 849 : IX. 92 : Dosh az . . Cited in Hx. to Shahi d. 857 H. 

(H53)- 
Do do . . Cited in Dowlat to Lutf ullah 

Nishapuri d. 810 H. (1407). 

10. 878: XL 37: Nakarda' ..Cited to Sarmad d. 1070 H. 

(1660) in Delhi Text. 

/.Thus quatrains cited to other poets in the anthology Si. 
(1331) and Tadhkiras by 6 Awfi and others are recorded as 
'Omarian in the early MS. such as Hy. ( 1384) and supported 
by scores of later MSS. Such quatrains must be considered 
as. 'Omarian. 

I : . " ' 

Moreover the early MSS. of the Dlwans of well-known 
poets do not record the 'Omarian Vagrants ascribed to them 
in later Anthologies and Tadhkiras. This fact as mentioned 
above in Section xvn has been brought to light by Dr. Rosen 



CLXXXVI INTRODUCTION xxi 

^ .j 

with regard to Rum! and Hafiz. I too did not find 'Ontarian 
Vagrants in the Dtwdns of the following poets. 

Jalib Amuli: HSL. MS. No. 395 (1680). 

Ibn-i Yamin: HSL. MS. 923. 

Athir Akhiskati: SMHL. MS. 87. 810 H. (1407). 

Awhad Kirmam: HSL. MS. .1043 d. (1438).- 

Hafiz: HSL. MS. 508 (1415). SMHL. M& 87 (1407. 

Arzaqi: HSL. 943. wr. 1279 H. . 

Saifud Din IsfarangI: HSL. 839. 

6aqai d. 948 H. (1541) : SMHL. No. 170. 

Khaqam: HSL., MS. No. 35 (i6th Century). 

Sahabi d. 1009 H. (1601) : OUL. 52/112. 

Salman Sawoji : HSL. 1 1 98. wr. 855 H. ( 1 45 1 ) , SMHS. 

MS. 87. wr. 810 H. (1407). 
Adlb-i Sabir: HSL. MS. No. 936. 

It is evident from the list of vagrants that, leaving out of 
consideration the quatrains quoted in Mirsdd ul 'Ibdd and 
Mukhtdr ndma* major portions are recorded for 'Omar in 
regular MSS. long before they are cited for other poets. There 
are only the few quatrains marked with a starlet (*) which are 
cited for other poets earlier than for 'Omar. Out of these 
the following may not be passed as 'Omarian on further con- 
sideration. 

tObscene: 47: X. 117 Amad Ramadan. 

Replies to 'Omarian qns: 347: X. 113 a reply to 525: 

X. 112; 

and 901 : X. 140, a reply to 
925a: X. 139. 

Found in earlier Diwdns of Hdfiz: 403. III. 19, and 

938: VIII. 32. 

With less MSS. authority: 244-a XII. 13, 458: XL 30, 

594: IV. 4, 616: VIII. 117, 
716: 1.48, 758: X. 55. 

But whether these quatrains were really composed by the 
other poets to whom they are cited is still a moot point with 
which we are not here concerned. 



CONCLUSION'S xxu CLXXXVII 



xxn. CONCLUSION. 

In conclusion I beg to draw the attention of the reader 
to a few quatrains which .indicate 'Omar's bent of mind. 
'Omar was a true believer of Islam, thps of God he says : 

He is, and nought but Him exists, I know, 
This truth is what creation's book will show; 

When heart acquired perception with His Light, 
Atheistic darkness changed to faithly glow. 

He addresses the Ever-Present Being with great reverence 
and intense love. 

Thou hidest oft that none could see Thy face, 
And oft assumest forms in time and space; 

This glory Thou displayest for Thy self, 
The seer, show, and sight, Thy holy grace. 

No heart is 'here but saddens for Thy sake, 
No sight is here but maddens for Thy sake; 

Thou carest not for either great or small 
No thought is here but gladdens for Thy sake. 

I. 27 



Time and Space and the world they make have engaged 
the attention of men through all ages. Their speculations 
have brought forth a host of secular sciences. 'Omar's reflec- 
tions on this subject are neither scientific nor metaphysical. 
He calls the Charkh-i Falak, the Wheel of Time as a Fanus-i 
Khiyati, an Imaginary Lantern. 

Methinks this Wheel at which we gape and stare, 
Is Chinese lantern like we buy at fair; 

The lamp is Sun, and paper-shade the world, 
And we the pictures whirling unaware. 

Science fails to solve the mystery of the cosmos. 

The Skies rotate, I cannot guess the cause; 

And all I feel is grief, which in me gnaws ; 
Surveying all my life, I find myself 

The same unknowing dunce that once I was! 



xx 



This whirl of time, it simply causes pains, 
As for my heart, my evil ways are banes; 

Ah ! worldly lore that winds in labyrinths, 
Ah! wisdom -forging-, neWer irpn chains, 

II. 15 

Time is only a tyrant causing universal change antf trouble. 

My grief prolongs, I find it nev'r allays, 
Your lot is swinging now in higher sways , 

Rely ye not on Time, for under veil, 

A -thousand tricks he juggles as he plays. 

II. 16 

Ye mount on steeds and brandish steels in fight, 
-With -all your boasts, in trenches soon alight; 
The tyrant Time will never spare a life, 

He. breaks the Dukes by day and Knights by night. 

II. 17 

As Spheres are rolling woes alone increase, 
They land us just to sink in deeper seas; 

If souls unborn would only know our pjight, 
And how we pine, their coming-in will cease. 

II. 24 

'Omar is at war with the Sphere and wishes to annihilate 

. * - ' * * 

it. 

f 

Had I but on the skies divine control, 
- I'd kick this bluish ball beyond the goal ; 
'And forthwith furnish better worlds and times, 
Where love will cling to every freeman's soul. 

II. 41 

But tht final solution is that the tyrant Sphere has no 
real existence, hence we avoid all trouble by being content. 

Aye hear me please, my old and dearest friend! 

Think naught of world it hath no root or end ; 
Sit quiet on thy balcony content 

To view how Wheel would play its turn-and-bend. 

II. 43 

Desire no gairl from 'world, with bliss you trade ; 
In good or bad of Times you need not wade ; 

Remain sedate, so that the whirling Wheel- 
Would snap itself and blow up days it made. 

II. 44 



CONCLUSION $ xxii CLXXXIX 

+. , -K 

!.-J*Qmar. wasluot blind .to.thc joys which the Spring and 
New Year festivals brought in youth, The Carpe diqm 
quatrains -which were, sung probably at the garden parties of 
Malik Shah, although lyrical, are essentially pessimistic, 
and capable of interpretation in the material as well as mystic 
sense. 

Tomorrow's hours are not in our store ! 

Tomorrow's cares would make us only sore. 
Why waste a single breath if you be sane? 

For balance of this life you cannot score. 

III. 52 

'Omar warns the youth to keep aloof from evil company. 

From mean arid snappish sots, bereft of sense, 
Aloof you stay, and thus avoid offence; 

At song or talk they wrangle, even fight, 
Excuse your self and seek your exit thence. 

III. 59 



Thought of Death freed 'Omar from cares of world's 
affairs. Prince or pauper must all die, what avails the 
worldly wealth? 

Your age is hundred, perhaps more in tale, 
They lift you from this Inn, a helpless bale; 

Be Pharaoh or a pauper with no pail, 
They sell in lots at final clearance sale. 

,IV. 7 

This rosy garden soon will run to waste, 

And cotton seeds will vie with pearls, so chaste; 

Rejoice, this mortar-mill of rolling world 

Will grind our name and fame to finest paste. 

IV. 10 

It is folly to fight for any domain. 

I saw a quail amidst the battlefield, 
It nestled safe beneath a broken shield; 

It spake to royal skulls in great disdain: 

" Where is the pomp ye wield, what is the yield? " 

IV. 28 

Man cannot realise his ambitions in his short life. 

My deeds have brought no gain to please my heart, 

In working weal, my efforts play no part ; 
And so I sit and ever weep and moan, 

For late I came but soon I must depart. 

\/ 



IV. 39 



CXC CONCLUSION xxn 

Hence he should not waste his life in vain pursuits, but 
ply his path to reach the Lord. 

Depart we must. Why then we crawi or creep? 

And slide in quest of vain such abyss deep? 
They would not leave us here to rest in peace, 
Why then we cease to ply ctur path, and sleep? 

7 t t IV. 47 

Happy is he who realises his death when still alive, and 
free is one who is not born. 

Two vents may free us from this den of gloom : 
* We either bear the pangs, or lie in tomb; 
Thus glad is he who dies at every breath, 

And free that 'cometh not from mother's womb. 

IV. 55 



In the beautiful allegory of Clay and Cup 'Omar deals 
with the philosophical and ethical aspects of Man's body. 
Man cannot claim as his own the body he impersonates, every 
atom of his body may be the home of other beings. 

Before thou peepest, men and maids untold 

Had decked this earth as priceless gems in gold ; 

Hie quickly, turn as dust in Master's feet, 
Thy dust encases thousand lives, behold! 

' V. 8 

The clay of his body may be used for any other purpose 
( without his previous consent ! ) . 

'Rejoice! for earth material will remain, 
And sky its starry jewels still retain; 
The bricks to which thy carcass may be shaped, 

Will form the mansion for a gallant swain. 

v. 10 

He has no choice as to the form to which the clay is shaped. 
So when my clay the potters knead and mould, 

A hundred wonderous apes they might unfold ; 
But now I can't be fairer than I seem, 
They cast me not as you or I had told. 

V. 14 

Man cannot take pride on his pedigree in the chain of 
evolution. 

As here in Potters' factories I stand, 

I find them moulding clay to wonder-land ; 

I see what purblind eyes would fail to see, 
My father's clay in every potter's hand. 

V. 24 



CONCLUSION xxn CXC1 

> < 

The qualities which man acquires cling to him and are 
not lost, although the matter which composed his body may 
assume other fo5ms. 

That substance which in self a life can cheer, 
It may as beast or now as herb appear; 

Thirik o not what exists once can ever die 
For attributes to thy own self adhere. 

V. 16 

While warning the rustic potter against the disrespect to 
the clay of royal persons 'Omar satires the vanity of worldly 
power. 

Beware, O potter! Listen what I say: 

How long you kick and mangle human clay? 

And whirl on wheel the Czars 5 and Kaisars' skulls, 
And never fear how they would take it. They ! 

V. 25 

A man of clay should be meek, humble and kind to his 
fellow-beings. 

In frolic once on stone I dashed a pot, 
Alas ! such wanton freaks come from a sot ; 

The pot then told me as if in a trance: 

" Like thee I was, like me now find thy lot." 

V. 31 

The pot and potter, the buyer and seller, and so on, are 
only names for usage, every object on Earth is earth. 

I looked at night in Potter's shop, methought 
That pots conferred and some solution sought; 

And each enquired of me : " Tell who on earth 
Is pot, or potter, who that sold, or bought? " 

V. 33 

Wonderful is the Divine magic which created human 
skulls which reveal the world and are full of fancies. 

The Potter who the pans of heads has wrought, 
Has placed in pans his art and all his thought; 

On us he placed a pan which waters world 
A pan inverted, still with fancies fraught. 

V. 17 

Man should acquire true Knowledge before his dust returns 
to dust. 



CXCH CONCLUSION xxn 



Why plan ihc days and months for work Or game ? ' 
A day or hundred years in world are same ; 

Fill in our pans in full before we find c 

The pans as empty pots which rustics frame. 



V. 36 



Worldly desires cause misery : by resignation i|V God man 
attains peace of mind. 

T wish one way, He wills the other way. 

So my desires will surely lead astray; 
Since what He wills is wholly for my weal, 

Then my desires in woes alone will pay. 

' _ VK 2 

O mind ! the world is but a mocking sight, 

You fancy some delights, and fret in fright ; 
Resign your self to Him, and pine for Him, 
You cannot alter what is black on white. 

VI. 11 

An honest man, who plies his solemn beat, 
Greets all he meets as coming from His seat; 

And what we get is right a Royal treat, 
And world is blameless, going as is meet, 

VI. 18 



Ethics are shaped to attain, the desired ideal. The ma- 
ferjalist ideal of being " Superman " has led many to con- 
templation T and conquest of matter and material world, to 
suppression and even destruction of Man. 'Omar exhorts 
Man to realise his soul and not wade in world. 
O you who tour to see the World at play, 

But ponder not that there's the gloomy day; 
A breath you are, reflect and seek your Soul, 
For see how Time is sweeping all away. 

VII. 3 

You came to conquer, Oh! you came to rule! 

Then rule your Self and waste no days O fool! 
From naught of past you merge in future naught, 

So now know your course, then choose your school. 

VII, 4 

The object of life is to seek the Grace of God. 
The man whcr has in him a grain of wit, 
With folded hands is never wont to sit ; 
He either plies to gain the grace of God, 
Or keeps his heart in bliss, and thus is quit. 

vn. s 



CONCLUSION xxn CXCIII 

-> . & 

To receive the Divine Grace man must purify himself. 
The eye, the ear and the tongue are the most powerful organs 
which pollute the mind by contact with the world. Man 
should curb these. 

Keep watch on Self it may deceive, you know, 
In world's Affairs say neither yes nor no. 

To keep your eye and tongue and ears in place 
You pawn them all at Master's feet, and go. 

VII. 15 

Keep aloof from sensual pleasures. 

Why seek for pleasures? Life is windy gale, 
Each grain of sand has tons of kings in bale; 

This solid-seeming world and life we lead 

Aie fancies, dreams and spells which fade and fail. 

VII. 30 

Be content under all passing circumstances. 

A fiend or nymph, and friend or foe will pass ; 

Disease or health, and weal or woe will pass; 
Rejoice in what awaits for thee to-day 

And even this as cometh so will pass. 

VII. 32 

Mind should be kept free from any thoughts of the 
past or the future. 

Let not the future wear you out with care, 
Nor let the present vanquish you or scare; 

Extort from evil earth your royal share, 

Before the world has packed up all her ware. 

VII. 34 

This whirling dome ye see an evil gnome. 

The friends have passed and world's an empty home ; 
Be sole with soul awhile, forget the past, 

And future too. In Ever-Present roam. 

VII. 47 

Be happy even with pain and poverty and free from greed 
and lust. 

Prepare yourself for sores, this is the balm, 
Wail not for pains and so obtain a calm; 

And thank the Lord for poverty bestowed, 
At last with grace you carry off the palm. 

VII. 49 



CXCIV CONCLUSION xxn 



Why should you be a slave of Greed, for sale 
Or permit lust to kick you pan and pail? 

Set heart ablaze, and sing a flowing sgng, 
And be not lost as dust in wind and gale. 



VII. 71 



acts. 



Fail not to discharge your duties. Avoid doing forbidden 



Such wrecks you wrought and fie ! you bear no shame 
For failing duties, playing forbid game! 

Suppose the world and all its wealth your own. 
You have to quit it all, aye all the same ! 

VII. 80 

Do not hurt. 

If you enjoy, as you now seem to own, 

To tease a tranquil heart and make it groan. 

Bemoan then all your life for loss of wits, 
And reap the grief for folly you had sown. 

VII. 89 

Do not slander. 

If you desire to have the best of time, 

And that your word be heard through all the clime, 
Then slander none, see Lord in every soul, 

And sing his Name, acquire a name sublime. 

VII. 95 

Relieve distress of others. 

When grief unceasing hovers on your mind, 

Or all affairs to ruin have inclined, 
You should release from distress other hearts, 

For thereby surely you will solace find. 

VII. 98 

Serve saintly souls. 

Be meek, that saintly hearts may accept thee, 
And serve His presence, by Him chosen be ; 

One quickened heart excels a hundred shrines, 
Why seekest shrines? In heart abideth He. 

VII. 106 

Be mute, covet not. 

Lily and cypress these have won our praise, 

But for this fame what are their means and ways? 

With hundred hands the cypress would not seize, 
Ten tongues the lily keeps, but silent stays. 

VII. 113 

G* 



CONCLUSION xxn CXCV 

-* *-i 

Avoid renown and show. 

He keeps a happy heart who shuns renown, 
And shuns* alike the felt or sack or gown; 

As Phoenix he will soar to Highest plane, 
He won't in worldly ruins hoot and frown. 

VII. 117 

Go witjieut pride. 

ye who survey world, the phantom fair, 
Should know it springs from air to darker air; 

Since life is hemmed by nought on either side, 
Thus find that ye are nought amid nowhere. 

VII. 140 

Man should free himself from contamination with the 

material world. 



We come from water, earth and fire and air, 
And then to forest dangers we repair; 

We .suffer when we keep this dusty cloak, 
But when we doff it we are Fairest Fair. 

VII. 142 

Freed from the impurities of greed, lust, pride, envy, 
jealousy, hatred, fear, hope and the like, soul of Man bears 

the Divine ensign. 



1 am the purpose of His work Divine, 

The light which causes wisdom's eyes to shine; 
The world's a ring which Master's finger holds, 
And I the gem embossed with His ensign. 

VII. 172 

The real Being is the Son of Man, 

A truth not held in every human pan; 
Yea ! drink this wine, 'twill cure your giddy thoughts, 

And Lord in His creation you may scan. 

vii. tat 

Seek the company of sages. 

You mix with sages pure and know their styles, 
And run away from worthless fools for miles; 

Yea drink the poison which a sage would give, 
But shun the mead from fools, 'tis full of guiles. 

VII. 190 



Kharabdt, otherwise called Ddr-i-Fand is the open 
assembly of Sufis where one is cleansed from his baser self 
and craves for Divine knowledge and love. 



CXCVI CONCLUSION XXH 



I speak to Thee in Tavern, what I feel, 

In shrines without Thee Lord ! I would not kneel ; 
Thou art the First Creator, Thou the r Last, 

Aye ! burn me please, or aye ! Thy Grace reveal. 
7 r > * ' vnl , 

One cannot enter the Khardbdt with pomp and pride. 

I went to Tavern-door as somfe divine, , 

With flowing gown and cowl and girdled fine; 

The Warden scanned my face, and with disgust, 
He threw my baggage out, and washed the shrine. 

' VIII. 2 

Here he pines for Divine love. 
The heart which ^maddens not with Master's spell 

And pineth not for Him, is bloody fell. 
The day you neither think of Lord nor Word 

A worser day you may not find in Hell. 

VIII. 8 

He craves for Mai Ma'rifat, potion of Divine knowledge. 

O Guide! love findeth Thee and Holy Grace, 
Some forget this and fall in sin's embrace; 

Unless we know Thee we are out of count, 

For man was made to know Thee face to face. 

VIII. 5t 

Drunk with Divine knowledge he forgets the Creation and 
loses his baser self. 

Let whole creation drown itself in sea, 
Entranced I sleep I count it not a flea; 

II Last night they pawned my soul at Tavern here, 

The Master said " Lo what a trust is he ! " 

VIII. 135 

He eagerly solicits admission into the Mai Khana' Master's 
Shrine. 

How long with eucharists and unctions, Sire? 

Fix me in Master's Shrine till I retire. 
The day I lie beneath the Master's Shrine 

Is my Ascension-day, I most desire. 

VIII. 136 

And awaits sedately until the Grace calls him into the 
Shrine. 

Khayyam! adore thy wine, remain sedate, 
Or sit with faces fine, remain sedate; 

As in the end the world will shrink to nought, 
So nought is being Thine remain sedate. 

VIII. (38 



CONCLUSION xxii CXCVI1 

* - 

After he is purged from the baser self he is admitted into 
the Mai Khana', the shrine of Divine Love. 

The keeper's call at dawn I heard " Awake ! 

Thou wreck of Tavern pining for our sake 
Our grace will fill thee full with Bread of Life 

Before our slender* thread of life should break!" 
. ix. i 

The Divine Name is the " Wine " here. 

In Mystic Shrine, the Name is styled as Wine, 
To love and be in trance I most incline; 

I am the soul of world in Holy shrine, 
The world is body for my soul Divine. 

IX. 3 

With* Word the Master frees him from all thought or cares. 

They brought me first from Tavern, stark and still, 
To Mystic Shrine, and then a cup they fill; 

With wine in hand I call for broiled meat: 
To serve me meet my heart they first would kill. 

IX. 6 

The experience here is transcendental, unspeakable. 

To be and not to be* are at my call, 

I know when Time intends a rise or fall; 

In spite of this, I loath my learned lore, 
For He transcends the mystic trances all. 

IX. 25 

Love is the key to the Secret Realms. God in all Love 
made man to love Him. 

Eternal Love had drawn me first on board, 
He taught me first to love. On love I pored. 

He made my chip of heart a brazen key 
Which prizes open gems from Secret Hoard. 

IX. 36 

A lover has to ply his own path. Love is not the means 
to reach an object, but the object-end itself without an end. 

Tho 5 every man has hidden wealth in store, 
He knoweth not what brings him less or more; 

And every path has leaders except Love, 
For there we singly sail and reach no shore. 

IX. 39 



CXCVIII CONCLUSION xxn 

-4 < 

Love is without fear of a punishment or hope of a reward. 

Affection, kindness make a human heart, 

In mosque or temple one may work his part; 

The man enlisted in the corps of love 

Is freed from Hell, to Heaven will not start. 

IX. 41 

True lover expects no favour. ' < f 

. * 

Now love alloyed with lust is selling cheap, 
Not flaming fire, but ashes all in heap! 

f Thro* days and months and years, a lover true 
Has neither rest, nor calm, nor food, nor sleep. 

IX. 47 

At last the lover f reaches the stage where he is nought, 
and all is Lord. 

Walk ye to place where duals cannot be, 
The twain ye see, by plying farther flee ; 

Ye may not be the Lord, but if ye try, 

Ye reach where ye are nought and all is He. 

IX. 55 

His Word is cure for all troubles. 

Do taste His Word, He is thy bliss of soul, 

Thy pining heart and life He would console; 

When grief on right and left as tempest blows, 
His Word's thy Noah's Arc to reach thy goal, 

IX. 101 

,Love settles all feuds. 

How long you Zealot! talk of coming day? 

I'm sick of common cant and pious play; 
Yea love Him, He and Love are not apart: 

And every feud His love will wipe away. 

IX. 121 

Love comes through the grace of mystics. 

If you are wise, then go with simple heart 
To mystics' doors, for they His love impart; 

Love comes of grace, that trance is not for fools, 
In trance no senseless sot can have a part. 

IX. 142 

Mind cannot reach His feet He is so high, 
The knot He tied, my heart cannot untie ; 

They say that eyes cannot behold His face, 
He is my eye! and who can see the eye? 

IX. 174 



CONCLUSION xxu CXCIX 



Now Man's the Chalice, there the Soul is Wine, 
And heart with lute is singing songs divine ; 

Khayyam! The man of clay is Chinese lamp, 
A flimsy ftlm, through which His light can shine. 

ix. tec 



The Personal Quatrains collected in Chapter X, a few of 
which havfi been 'noticed in *xii above,. throw a good deal 
of light on 'Omar's life. Some of these quatrains are piquant 
satires directed by 'Omar against his contemporaries, some 
are objections to their doctrines, and some replies to adverse 
critics. The polemic quatrains are of interest only when the 
controversy is still fresh but become cryptic, with remoteness 
of time, when the interest in the controversy is lost. 

The following however are a clear exposition of his philo- 
sophy, vi& 9 the purification of the Soul from the baser self. 

As Self would melt, Existence I attain, 
With soaring pride I sink to lower plane; 

And more than this with wine of Existence, 
The more I wake, more drunken I remain. 

X. 58 

I fling this Self away, and joys I greet, 
I soared from dismal depths to Master's seat; 

Till cleansed at last from all my carnal grease, 
I cling as golden dust to Master's feet. 

X, 63 



'Omar craves for Divine Grace thus: 

My sins, O Lord ! if more than hundred crores, 
Have dashed my youth and life on rocky shore? 

Since I depend completely on Thy grace, 
Hence I repent, and sin again, of course. 

XI. 3 

We all are dolls by spell Thou cast on clay, 
A hundred phantasies Thou made us play; 

How could I ever play a better part 
Than what Thou hast assigned me for the day? 

XI. II 

My service will not add to Thy domain, 
And by my sins no loss Thou wilt sustain; 

Forgive and do receive me Lord! Thou art 
So quick with giving bliss, but slow with bane. 

XI. 36 



CO CONCLUSION xxn 



Is there a sinless man on earth below? 

And how can we live here and sinless go? 
I sin and fail, but can Thy kindness fail? 

I'm evil, could Thy Grace be even So? 

XI. 37 

Thou, gracious Lord! are graceful in Thy grace, 
Why then Thy bliss is barred on sinner's face? 

If bliss is sold .for virtue, 'sorry trade ' 4 

For gracious grace my sins have made a case ! 

XI. 39 

For sins, O Khayyam! why should you bewail? 

This grief can bring no gain in bag or bale; 
For mercy will not greet the spotless swell, 

It graces sinful paupers. Do not quail. 

XI. 58 

The Lord is Gracious and Merciful. 

GOVINDA TlRTHA. 

HYDERABAD-DECCAN, 
15* July 1940. 




SWAMI GOVINDA TlRTHA 

(V. M. DATAR) 



Ruba tyat of Omar Khayyam 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



CHAPTER I. 
PRAISE OF LORD AND PROPHET. 



JL>- j 

745: Hc.403. Hp.481. Hw.671. 

jl 




HE IS, and nought but Him exists, I know, 
This truth is what creation's book will show ; 

When heart acquired perception with His Light, 
Atheistic darkness changed to faithly glow. 

354:-BMd.1. Ba.50, Hb.203. Ht.29. BMb.279, Hh.183, Cl>308. Hd.20, Hw.969. 
BNb.392. A^91, CR.945, Hz.1. Yog: Afdal [170]. 



The Chief of Being's secrets that Thou art, 
Thy traits depict to view the Being's chart; 

Veiled in Thy Greatness from the creatures here 
Presidest Being Thou in open Mart. 






950: Hy.672, Ha.1, Sd.1, BNh.1. U.I. Sc.1, Ra.290. BNb.3. HGa.1. LN.1, 
BMJ.7, BNc.2, Pb.519, Ba.469, Hb.606. Sg.l. RPa.1. Hf.387. Hr.448, Pc.60, Bb.640, 
Cb.783, BNn.89. Hd.42, ALI.682, Ho.386, Hw.820, A.842, J.504. N.391, W.433, 
L.699. BERf.1, Hz.7. 



10* j 

pLlAUj jlj 

No wits can ever reach Thy holy place, 

No sins or merits hinder, Lord! Thy ways; 

A sot with sins, I go in sober hope, 
Because I hope entirely for Thy grace. 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



541 :--BNb.350, Sf.22, Hh.182, Hd.4, Hw.968. 
Yog: (1) Afda! [Hj.J. (2) 'Attar (M.N.J. 



< > <i~ OM -j-o 

* * * 

jT (Jlf 4JL3 IT jT ^ j> ^*j *C.AA -L* j> oJ AJo j ^ 

No understanding reached Thy height sublime, 
For thoughts can only move in space or tiriie ; 

No soul can grasp Thy perfections, O Lord ! 

And Thou alone could gauge Thy height, O Prime ! 

2^3: Hy.97. Ha.11. Sd.ll, BNh.ll, Se.28, U.2. Sc.8, Ra.57, Pa.18, BNb.13, 
BMa.74, HGa.9, LN.10, Hb.137, SgZ BDb.31, Hj.K BNI.3I. Hk.45. RPa.3M. Hx.7, 
Hg.93, Hh.55, Hi.44, Hn.44, Hr.28, LE.18. Hc.20, Bb.105. Cb.80, RPc.66. Ia.30, Ib.24, 
Hd.43, ALI.40, Hp.33, Hw.4^, A.49, L.771. BERf.6. Hz.8. 

Vagi (1) Fakhru'd Din Razi [M.F.]. (2) Rumi [Hv.]. 



My soaring mind cannot approach Thy throne. 

I kiss this ground and thus for sins atone. 
O Wondrous Charmer! who can know Thy Being? 

Perchance, Thy knowef may be Thou alone. 

1052: Hy .677. Wbcd.272, BNe.25, BN1.450, BMb.522, BMc.385, Hm.403, Hf.429, 
HGb.367, Hn.433, Hr.457. Pc.582, Bb.645. BERb.194. Ia.486. Ib343, ALI.688, Hp.583. 
Ho.428. Hw.826. A.848. J.550. N.443, W.475, L.705. Hz.78. 



Thou hidest oft that none could see Thy face, 
And oft assumest forms in time and space; 

This glory Thou displayest for Thy self, 
The seer, show, and sight, Thy holy grace. 

1. 6 

836: Hy.583, Ha.13, Sd.13, BNh.13, Sc.11, Ra.245, BNb.15 f HGa.11, LN.11, 
BMd.22, Wbcd.244, Pb.437, Ba.386, Hb.523, Hj.14, BN1.385, RPa.313. HIM 
BMc.325 Hm.341, Hn.365, Hr.380, BMf.316, Pc.254, Bb.585, Cb.648, Ia.410, Ib.283, 
Hd.6. ALI.591, Hp.501, Hw.713, A.714. L.607. BERf.8. Hz.24. 
Vag: Sanai [Rempis 176]. 

> , ^ \\ cJL2>*CU~x>. t 



How many lives are lost and hearts have failed 
Ere they could see Thee face to face unveiled! 

To see Thee none beneath the sky has eyes, 
Thou art aloof from world, this darkness baled. 

I. 7 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



881: Hy .605. U.62, Sf.75. BMd.78, Wbcd.307. Pb.469 f Ba.419, Hb.556, Hj.4, 
Hg.381. Pc.349. Bb.603, Cb.681. Hd.10, ALI.613. Hw.746, A.749, W.402, L.630. 
BERf.47, Hz.6. Vagi Imam Sadr-ud-Din *Umar bin Mohammad ['AwfiT. 



y ji ^~ jj j ^ \j***> <s\ p AA i y 31 c 



___ 

Thqpigivest sight to tiny ant to see, 

And strength to fly in limbs of puny flea ; 

Thou art the proper Person here to rule, 
Improper attributes are far from Thee. 

I. 8 

876: Hy .61 5. Wbcd.310, Pb.457, Ba.407, Hb.544, Hj.3, Pc.135, Bb.609. Cb.674 
v70Z BNnJB4. Hd.12, ALI.625, Hw.757, A 760, W.400, L.64I, BERf.46. 

Vagi (1) Awhad Kirmani IHx.] [R.S.]. (2) "Attar [Hf.]. (3) Afdal 
[374]. (4) 'Iraqi Hamadawi [HI.]. (5) 'Aziz Farid Fakhruddin [Rcmpis 202]. 

y ^ j j ^ i j >j j u A^T y ^ (* i y j 



My body, life and all my strength Thou art, 

My heart and soul ! Thou art my soul and heart ; 

Thou art my existence and sole refuge, 

In Thee I vanish, Thou the whole and part! 

397: BNb.479, Hh.206, Hd.U, Hw.982. Vagi Afdal IR.S.J. 



y *# 31 
\^_ Jl j33l J-* - 



I seem alive, Thou art the whole essence; 

And saving Thee, what am I? where and whence? 
Thou wert and art and ever would remain 

Thus I am not save Thee, in every sense. 



f. 10 



672: BNb.444. BNj.53, Hd.3. Hw.1020. Sc. 458. 

Vagi (1) Afdal [R.S.] (291.) (2) Ni'amatullah Wall [Hv.]. (3) 'Attar 

IM.N.l. 



f 

^ 31 



O where's the heart which beats to Beloved's pace 
Or ear which heeds the secret truth He says? 

The Lord in glory ever shows His grace 
But where's eye which glances at His face? 



i. n 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



573: BNa.23, BNe.1, Hf.204, Hc.238. Cb.347=437. Hd.7. Hp.345, HoJ03. 
Hw.482, J.2%. N24. W.247, CR.I015. BNb.376. 

Vag: (1) Fakhr ud Din 'Iraqi [Hv.]. (2) Var: Afdal [Hj.]. (3) Awhad 
Muraghi [M.F.]. [AX.]. 




In searching Tfcee the world has lost its mind, 

The rich and poor to Thee are same in kind ; 
Thou teachest all, but strange that no one heeds, 
Tho' Thou art ever present, we are blind! 

384: BERf.347, Hj.302. , Hh.232, Cb.358, Hd.119, Hw.378. 



JL>1*> 

When Thou had deigned to show Thy lovely face, 
To see Thee, sky arose to heights of space; 

The morning tried to vie with Thee in grace, 
And hence was cast in open-day disgrace. 



1. 13 



293: Hy .21 2. BDa.46. Ha.34l. Sd.340, BNh.327, BNd.64, Sc.469, Ra.80. 
BNb.183, LN.134, BMd.445. Ba.20. Hb.173. Hj.310, RPa.162, Hh.80. Pc.14. Bb.222, 
Cb.222, BNn.44. ALI.228, Hw.245, A.244, W.13J, L.228, BERf.115. Hz.278. 



'-> Ji \ 4 -^ '^* y * 

* 

Thy cheek on heavenly Eagles cast the glow, 
Thy face has stowed the idols out of show; 

And through Thy glance the King of Babel got 
His horse and men and castles all, I trow. 
(cf. Bible) 



I. 14 



166:-Hy.163. Pb.97, Hb.95, BDb.71, BN1.7I. HU16=I37, BMb.88. BERa.88 f 
BMc.35, Hm.65, Hf.45. Hh.144, HGb.4, Hn.72, BMf.44, Hc.35. Bb.172, Cb.137=l68, 
RPc.98, ALI.182, Hp.97. Ho.45. Hw.182. A.192. J.55. N.45. W.48. L.178. 



I searched this faithless world where I was bred, 
With all the learned lore of books I read : 

" Thou art the Light, 5 ' the light that ever dawned ! 
" Thou art the Truth/' the truth I ever said ! 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



582: BERf.351, Hj.303, Hd.131, Hw.1007. 



J j'p ll Jj* **f C*~-lj -fcli 

He. passed, as Zephyr through my verdant heart, 
Bjifc there the cypress njind a mere upstart 

Would vie with Him I said, " Silence, O fool! 
You see not He pervades thro' every part." 



I. 16 



598:-Hy.387, Sb.312. Sf.65, Pb.277, Ba.224, Hb.374, Hj.133, Pc.462? Bb.398, 
Cb.436, BNn.65, Hd.122. ALI.402, Hw.481, A.466, L.405, BERf.202. LE.77. 
Vat: Rumi [Hv.]. 



^-r 



I will adore an Icon like to Thee, 

"And from Thy cup will drink to ecstasy ; 
IVe lost my Self in love, for not to be 
Is thousand times far sweeter than to be. 

I. 17 



7: Hy.21, Sc.9, Pa.5, Wbcd.8, Pb.6, Hb.6, BNe.5, BDb.12 f BNI.I2, Hk.6, 
BERa.15, HI.1. BMc.8, Hm.11, HfZ Hn.7, Hs.119, BMf.10. Hc.7, Bb.21, Cb.11, 
BERb.8, RPc.76. ALI.23, Hp.14.HoZ Hw.7, A.28, J.2, N.2. L.23. 



In all this world Thou art my sole console, 
And dearer than my heart, and eye, and soul. 

Tho' naught is dearer than a spark of life, 
A thousand lives I lay for Thee my whole ! 



1. 18 



245:-Hy.142, Hj.305, Pc.256, Bb.151, Cb.144, ALI.155, Hw.161 f A.17K L.157, 
BERf.350. 



" O Lord ! this mind has made me ever sore/' 
" Do hold thy tongue, my lad ! and leave thy core ;" 

" O Lord ! some day, perchance, I taste Thy fruit," 
" My lad ! no fruit nor flower cypress bore." 



I. 19 



6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> f 

246: Hy.141, BNa.83, BMd.313, Hk.50. Bb.150, Cb.143, ALL 154, Hw.160, 
A.I70. L.156. 



OJ^fr Jjtb ^ 
j Jj* x_I^^ ^Lji jy> ^ jLi U 



I thought Thy promise may be' only true, 4 ' 
And what Thou promised Thou would mind to do ; 

How could I know Thee? O Thou, Light-of-eyes 
As cause of world, Thou may be faithless too. 

I. 20 
c 

463: Hy.365, BNa.27, MA.208, Bb.377, Cb.342, ALI.385, Hw.356, A.445. L.384. 
Vagi Rumi [Hv]. 



; 



I .-j ii I j lr -M- I j 

* ~ 



Thy lovers gloat on simple guile or slight ; 

Thy mystics with one tuny air delight. 
Thy eyes look daggers but to kill me, dear ! 

The thongs of whip will serve the purpose quite. 

279:_BNb.413. Ba.13. Hb.166. Cb.99, Hd.2, Hw.942. Vagi AWal [HjJ. 



No man has ever seen my Beloved's face, 

These hearsay words are tales of fancy fays; 

And he who heard has heard from one that heard, 
And he who tells will know not what he says. 

20:~-Hy.8, BNa.105, Bb.8, Cb.64, ALI.7. Hw.11, A.M. L.9. 
Vagi Kamal Ismail [MS 1010 H] 

o U r . ' ' ' " 



I. 22 



How ages flew, O Dear ! Guess when it was 
Since Thou hast left me so and for no cause. 

Thou sent me none, and never cared to find, 
Bereft of Thee, what anguish in me gnaws ! 

1. 23 



RUBA'IYAT OF 4 OMAR KHAYYAM 



945: Hy .729, Hf.395. BMf.412. Bb.684, Cb.774, ALI.715, Ho.394, Hw.894^ 
920. A.905. J.512, N.399, W.441. L.761. 



LiT j>. (oy. Jjl 



At first Thou cherished me as Holy Bride, 
BUt now at last Thou turnest me ^aside ; 

Thou never meant to leave me so alone, 

But drove me round in world so far and wide. 

I. 24 

396: BDa.63. BMd.334, Pb.173, Ba.115, Hb.267, Hk.259. Pc.270. Hw.435. 
W.235, LCR.1201. 



Thy grace at first had nursed me with its flow, 
^nd kept me full of bliss in heavenly glow ; 

But now Thy apathy has made me sore, 

What fault of mine has changed Thy nature so? 



25 



18:Hy.l4, BNa.73. BMd.311. Hj.240, Hk.21, Bb.14, Cb.66 f BERb.9. ALI.13, 
Hw.28, A.20. J.15, L.15. y a gi (I) Mujidd-i-Hamgar [Hv.]. (2) His wife [RA.J. 






Ij \t .r^Oyft clr li 



With Thee by me, tho' sad, my heart was glad, 
Thy distance causeth anguish, makes me mad. 

With Thee in sight I found this world as mead, 
Without Thy light I shun this world, so bad. 



26 



116:Hy.207. Sc.Ill, Pa.92, BMa.110. Wbcd.52, Pb.67. Hb.66. BDb.124, RPb.4, 
BN1.124. Hk.58, BMb.38, BERa.187, H1.18. BMc.104, Hm.118, Hc.9. Hf.36. Hg.48, 
HGb.55. Hn.90, Hr.109. BMf.65, Bb.217. Cb.218, BERb.5Z Ia.124. Ib.105. ALI.233. 
Hp.144, Ho.36. Hw.226. A.236, J.46. N.36, W.40, L.223. 



No heart is here but saddens for Thy sake, 
No sight is here but maddens for Thy sake ; 

Thou carest not for either great or small 
No thought is here but gladdens for Thy sake. 



I. 27 



8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

K 

132: BNa. 72. A.43, CR.827. 
Anwari Lucknow Text 1897. 



o>>- 

Aloof from Thee, my life thus ends in smoke, 
Without a r^y of hope,* my heart is foroke. * 

I tried my best to get a glimpse of Thee, 
But luck has brushed me off at single stroke. 



I. 28 



19:* Hy.23, Bb.23. ALI.2I. Hw.23, A.30, J.4, L.25. Vagi Amir Khiwraw 
DeKlavi [Hv.]. (2) Afdal [12]. 



jlola JUjj^ly- M 

ol 3 1^ jl^ ot^ ^ j^y I 



To wail in grief, if so Thou wilt, is sweet. 

With glee I stick to Thee as dust of feet. 
I know not, Lord ! what request I should make 

Dispense as Thou desirest that is meet. 



I. 29 



338: Hy.237. Sa.121, Ha.68, Sd.68, " BNh.67, U.200, Sc.49, BNa.44, Ra.93 f 
BNb.125, HGa.64, LN.62=259 f BMd.284. Ba.44, Hb.197, Sg.107, BNI.217, Hk.181, 
RPa.245. Hc.152. Hg.136. Hh.241, Hr.232, BMf.197, Pc.77, Bb.241, Cb.264, Ia.250, 
Hd.117. ALI.258, Hp.259. Hw.270. A.315. J.186, % W.230, L.234, BERf.271. 

Vagi Sultan Babar [Hv.]. 




O hear this fact, my Lord ! I most entreat, 
Two words describe my state and life complete. 

" Through love I be as dust beneath Thy feet. 
Fll raise my head when Thou wilt kindly greet. 5 



I. 30 



796: BERf.355 f Hy.554, Hj.134, Bb.557. Cb.573, Hd.112, ALI.564. Hw.662. 
A.685, L.578. 



dfc a! cXU p ilU- 



I will not part my gem for any price, 

No balms for me, Thy love and pangs suffice. 

I won't have crowns for dust beneath Thy door, 
A thought of Thee excels the world and skies. 



1. 31 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



853: Hy.597, Sa.61. BNa.113, BMd.363, Bb.595, Cb.542. ALI.606, Hw.729 t 
A.729, L.622, Hz.81. Vag: Razi Daya [M.I.]; Awhad Kirmani [Hx.]. 



Whe'n % saints, .who ptfrify this house of earth, 
Would mount the steeds of body which they girth, 

Arise I will with bleeding drowsy eyes 

From Thy threshold, where I have booked my berth. 



I. 32 



551:BNb.433. Hh.203, Pc.545. Hd.llO, Hw.980. 
Vat-. Afdal [Hv.] [R.S.] [254]. 



-V ooi 



i with Thy grief my heart is piled in heap, 
A hundred doors will ope for me to leap ; 
But better that I slay myself for Thee, 
Than sell my Self to fancy vultures cheap. 



I. 33 



468: Hy.271, Se.186. BNd.103, BMd.113, Wbcd.456, Pb.205, Ba.149. Hb.300, 
BNe.16, BN1.I81, B Mb. 2 78, BMc.312, Hm.230, Hg.208, Hh.400. HGb.150, Hn.207. 
Hr.217, H.40. BMf.208. Hc.232. Pc.3%. Bb.290. Cb.4!1. RPc.270. Ia.246. Ib.146. 
BNn.56, ALI354, Hp.298, Hw.302, A.350, J.206, L.289. 



AJ fj 



j j 



At nights the Gemini wake up as I sigh 
And rivers reach the oceans when I cry; 

To-morrow you have fixed to meet me, Lord! 
I know not if by then I live or die. 

I. 34 

705:-Hy.553. BNa.88, BMd.315. Bb.557. Cb.572. ALI.563, Hw.661. A.684. L.577. 



* ^ J,^ j|>C ^> 

No chums can hear the sighs for Thee I sigh ; 

No friends can know the deaths for Thee I die ; 
Excepting Thee if some who lists I find 

In truth I'll die of grief, and never cry. 



1. 35 



io RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-* 

1058: Hf. 439, Ho.438, Hw.928, J.561, N.453, W.482. 

y 



I have no means to reach Thy Holy place, 
Nor strength, bereft of Thee* to pass my days ; 

Nor do I dare jeveal my grief at all, 

Sweet fancy, hardest task, Thy wondrous ways. 

I. 36 
681 : LE.82. 




emu 



Thou art, O Lord! Almighty King of Kings, 
A lover, in Thy lane, Thy praises sings, 

I'll speak Thy wonders in the words of Truth, 

" Thou wilt remain and lost are all the things." 

1. 37 

185:-Hy.54. Se.40, Pa.30. BMa.24. Wbcd.22, Pb.118, Hb.116, BDb.45. BNI.45. 
Hk.57, BMb.37. BERa.58. Hm.40, Hf.51. Hg.86. Hh.123. Hi.56. Hn.57, Hr.38, 
BMf.28, Hv.9, Bb.62. RPc.53, Ia.45. Ib.34; BNn.41, ALI.96, Hp.45, Ho.5, Hw.142, 
A.85. J.60. N.50. W.53, L.70. 

y a g: (I) Dara Shikoh |D.M.|. (2) Rum. [Rempis 48]. 

| AO 



> > 

When time is spent out, space will leave no mark ; 

When suns are blown out, light is turned to dark- - 
I'll grasp Thy skirts, my beloved Lord ! and ask : 

" Why did Thou make this all so stiff and stark?" 



I. 38 

634: Hy.418. Ha.197, Sd.197. BNh.195, Sc.143, Ra.178 f BNb.142, HGa.185, 
LN.158. BMd.417. Pb.304, Ba.251, Hb.40I. Hj.99. Hf.234. Hr.257, Pc.486, Bb.429. 
Cb.457. Hd.133. ALI.441, Ho.233 f Hw.513, A.507, J.330, N.234. W.273. L.437, 
BERf.222, Hz.265. Va^ Haji Olhman Huravi (R.S.) [*Awfil. 

jLiT ^/ Jiklr ^ jj^i nrr 
JUJ! v 




That darling (long live He!) as long I moan, 
To-day His graceful ways to you has shown; 

He flung a glance at me awhile, and left 
He lends His grace, forgets to claim His loan. 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



789: BNb.420, Pb.402. Ba.459 t Hd.138, Hw.684. 
Vag-. Afdal [Hj.]. Awhad Kirmani [Hx.]. 



When He confronted me I could not see, 
Henvas befriending, but I tried to^flee ; 

And then I roamed around in quest of Him, 
But how I missed Him never dawned on me. 

I. 40 

64: Hy.193, Pa.79 f Wbcd.192, BDb.104, RPb.19, BN1.104, Hk.98. BMb.69. 
BERa.136. BMc.69, Hm.98. He.2, Hf.58, Hh.165, Hi.73 f HGb.36. Hn.118THr.92, 
Hc.28, Bb.203, Cb.201. Ia.102, Ib.89, ALI.213. Hp.126, Hw.212, A.222, W.1 18. L.209. 

Vat: (il) Afdal [Hv.]. (2) Shaikh Ruba'i [AX.]. (3) Hafiz IR.S.]. (4) 

Fakhrud-Din Mubarak Shah [H.A.]. (5) Abu Sa'id [102] 

(6) Maqsud Tirqar [AX.]. 









Thro' glowing dawn my heart received Thy ray, 
It left me, in Thy search it went away ; 

And now my heart remembers naught of me 
It caught a ray, but now acquired Thy trait. 

6:Hy.22, BNf.46, Se.10. Pa.tf, Wbcd.9, BDb.13, BN1.13, BERa.16, Hm.12,Hf3, 
Hg.2, Hi.24. Hn.8, Hr.9. BMf.12, Hc.8, Bb.22, Cb.12, RPc.77, i*.12, Ib.10. ALI.24, 
Hp.10, Ho.3, Hw.8, A.29. J.3, N.3. W.2, L.24. 

Vaf. 'Attar [M.N.]. 



i; 

O ! Who could fetch Thee here to me this night? 

And who can, but Thy grace, unveil Thy light 
To me, who burn without Thee in such plight, 

Who brings Thy grace as breeze from mountain 

height? 

I. 42 

77: BNa.125. Hz.93. Hx.5, A.4I, J30. CR.796. 





To-night Thy presence leads my life away, 
To heights of fortune now I wield a sway, 

Let moons and minor lights now slink in shame, 
With Thee in sight, I find eternal day. 



I. 43 



12 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

* -- _ 

737: BNb.465, Hd.88, Hw.675, A.669. V*f. Afdal [Hv.] ; Vari Afdal [R.S.J. 

joT j I* tf> jUlr 
u j I ^ tf Ji A; l u o 



Think not that we are wrought of Adam's clay, 

Such friends, ere He had thought of night and day; 

Our privacy is, not of recfent date, ' ' ' 

Ere words were born we were in closest play. 

I. 44 
711: BNb.432. Hd.136. Hw.677. Afdal [Hj.] (305], 



Thy Light has filled my gloomy heart with glee, 

No other faces do I care to see; 
I glance at Thee and there I see my face, 

I look in me and there I'm finding Thee. 



45 



743: Hy .483, Sb.311 Ha.26, Sd.26, BNh.26 f Sc.19. Ra.218. BNb.28. HGa.24. 
LN.23. BMd.381. Pb.374. Ba.319. BMb.37K RPa.299, Hf.283. Hc.406. Bb.494, Cb.525. 
Ia.387. Hd.137, ALI.499. Ho.282, Hw.593, A.612, J.381, N.283, W.323, L.504. 
BERf.14, Hz.233. 

Kog: (1) Sultan Nusrat ud Dm Qalij Arsalan f'Awfi|. (2) Sa'dud Din 
Hamawi [Rempis 165]. 



With hands in hands we whirl in merry ring, 
What seems a duet, we as solo sing ; 

We compass whole, tho' spinning on a point, 
And in the end, as each to each we cling. 



I. 46 



917: Hy.625. Ha.259. Sd.259, BNh.266, Se.320, U.171, Ra.277. BNb.271. 
BMa.254. HGa.248. BMd.165, Wbcd.259, Pb.495, Ba.445, Hb.582. BDb.350, BN1.414, 
BMb.471. Hx.47, BMc.350, Hm.368, Hi.342. Hn.393. Hr.405, BMf.368. Hc.358. 
Pc.374, Cb.695, BERb.168, Ia.433, Ib.305, Hd.313, ALI.635. Hp.536, Hw.769, A.772, 
J.490. L.651. Hz.182. 




ti 1 cx*v* I 



(S JJ j 



:> j Q- 

You'll find me, Dear ! perchance, the day we meet, 
Dancing a round where mystic lovers greet; 

My glass and turban rolling in the street, 
I fall exhausted on Thy Holy feet. 



I. 47 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 13 

-+ - H- 

716:KKiyaban 'Irfan. (I) Kamal Khujand. |Jami|. (2) Khwaja Abul Wafa 
(d. 835 H.) |R.S.]. 



Life of my life ! Thou ever loving flow, 
Th^ glory "blinds my sight and wi^ I trow ; 

Thou art my sight of eye and thus I see , 
Thou art the light of wisdom thus I know. 

I. 48 

947 (a.): U.36, Sc.396, BNb.366, Hd.30, Hw.861. * 

Vagi (1) Fakhr-ud Din Iraqi [Hv.J. (2) Afdal [Hj.] [410]. (3) Abu 
Said [397]. 

1004 (a>: Pb.563, Ba.516. Hb.654. 

^1^ O I AiJU*w* 77*5^ J O L* J -^ 1<*^ J'^ ^ 

AXAJ I) v I* 



For grieving souls Thy hands a balm unfold, 
Thou curest love-sick ones from heat and cold ; 

I tell Thee now the gnawings in my heart, 

" Thou knowest thoughts untold ten thousand-fold." 

I. 49 

553:-BNb.430, Hh.202, Pc.547. Hd.5, Hw.979. Afdal [Hv.]. 

O LJtt' ^ jA eof -^.Ji ^ OAjj^ 4y j ^ 



These half a gross of sects that form a maze, 
They roam in blind alleys and sit in daze ; 

As no one holds the correct clue in hand, 

They clamour and at last they roar in craze. 

I. 50 

To the Prophet. 

82:-BNb.375 Hh-l, Hd.22, Hw.937. Yag: Afdal |45]. 



JA! 



Ar 



O Thou most gracious, Thou Essence of Soul, 
Thou boldest both the worlds in Thy control ; 

He never tastes the bitter cup of death, 

Who sips but once the nectar from Thy bowl. 



I. 51 



14 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> ( 

182:-Hy.145. Pc.342. Bb.154. Cb.147. Hd.120. ALI.159, Hw.164. A.174, W.120, 
L.160. BNb.460. Va^. Afdal [R.S.J. 



l jT jfrfllfr JO; ^j> I j; 4~- 

Ten laws with stages nine and 'heavens eight, * 
With seven planes, six reasons thus relate: 

" Five senses, tenets four, triad of soul, 

In pair of worlds have Thee as One in State." 

I. 52 

10: Hy.5, Hj.137, Pc.l. Bb.5, Cb.61, Hd.118, ALI.4, Hw.5, A.IK J.17. W.16, 
L.6. BERf.354. 

*- Jjl 




O ! with Thy grace and love did God array 
A Heav'n, and Hell on first eternal day, 

As Heaven is crowded, there I cannot stay 
'Tis well to heaven leadeth not my way. 

I. 53 

353: BNb.370, Hj.5, BMbJ/ 2 279. HU89. t Pc.137. Hd.21. Hw.973. 
Yag: Afdal [Hv.1. 



o^ j 

Thou art in both the worlds creation's light, 

Thy name Muhammad, place is utmost height; 

My heart reclines on ocean of Thy grace, 
My eyes are flowing rivers for Thy sight. 

I. 54 

85: BNb.372, Hh.2, Hd.19 t Hw.938. Fag: Afdal [47]. 

A o 



Jehovah's domes are polished by Thy feet, 
And at Thy door His angels wait to greet; 

Thou art the source of body and the mind, 
And hence can plead for mankind, as is meet. 



1, 55 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 15 



895: BNb.373, Hd.17, Hw.1026. Afda! [383]. 



m 

Your gracious feet have paced the highest plane, 

Creator in. creation you. explain; 
And* with a single finger and intent, * 

You rend the Moon in twain and wash her stain. 

I. 56 

381:-BNb.371. Hh.200, Hd.16, Hw.977. Vag: Afdal [184]. 



U jliT^v- l)"^ Jc'OjT^^UI 

The highest kingdom cometh in Thy name, 

The skies and shrines and hearts Thy seats became ; 

But when they make Thee leader of mankind, 
Thou hast to serve them surely all the same. 

I. 57 

100: Hv.95, Sc.325, BMH.39, Pb.64, Hb.63, Hk.153, Hs.142, Bb.103. Cb.115, 
RPc.142, AL1.100, Hw.88. A.125, .111. H^*3. 



Thy friends do not allow my reaching Thee, 
Thus harassed I have come beseeching Thee; 

Thy beams, O Sun of Wisdom, reach my eye 
And show more souls than atoms, seeking Thee. 

I. 58 
500: MA.131, Hk.175. BMb.168, Pc.182, Hiv.441. CR.9! 1 = 1208. 



If Thy indifference we could only see, 
A thousand zealous shrines would blasted be; 

Khayyam who takes his shelter in Thy grace, 
As firm as Pole Star ever shineth he. 

1. 59 



i6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



CHAPTER II. 
THE WHEEL OF TIME. 

* 

t* 

181: M.I. Rc.11, Sb.89, Ha.49. Sd.49, Se.29, U.94, Sc.336, Ra.50, Pa.19, Sf.81, 
BNb.78, BMa.75, HGa.46. LN.44. BMd.91. Wbcd.37. Pb.101 f Hb.99. Sg.61. BDb.33, 
BNI.33, Hk.52. RPa.333, Hx.59, BERa.42, H1.5, Hm.29, Hg.72, Hh.118. Hi.45. 
Hn.46. Hr.30, Ht.65-134. LE.I9, Hc.389, Pc.330. Bb.40, Cb.85, RPc.67, Ia.34=38, 
Ib.25. BNn.17. ALI.47, Hp.35, Hw.49, A.60. J.I 52, L.45, BERf.161. 



This cycle wherein thus we come and go 
Has neither beginning, nor an end I trow, 

And whence we came and where we next repair, 
None tells it straight. You tell me yes or no. 



ii. i 



639:Hy.430. H1.27, BMc.9K Bb.442, RPc.1l, ALI.450, Hw.532, A.523, 1.333, 
W.279, L.450. 

u-UI ^o^u|l>r^lj in cr It uUJOt' c^^o'j^ 3^ 

X " " * * 

cr I* u- Ufc ^ j^ 6 JUPBU J ji* j Ur ^ yt ^ <J I ^ 



Whence had the racing Sun his primal start? 

And where's the point to which we all depart? 
No answer's found in spite of wits so smart 

For none can sound with astrolabe and chart. 

II. 2 

91: Hy.105. U.52. BMd.69, Hi.46, Bb.113, Cb.119, ALI.11I. Hw.97, A.134, 
W.125. L.120. 



This azure dome, the stars and golden dish, 
Keep whirling long, of course, as He would wish : 

Awhile, and by some chance of whirling world, 
Like others we are here, and so finish. 

II. 3 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 17 

+ -- ^ 

422: Hy. 284, Sb.206. Ha369, Sd.368. Se.137. U.79, Sc.492, B Ma. 146. Wbcd.50. 
Ba.62, Hb.215. Sg.51, BDb.170, BNj.3. BN1.171. BMc.137, Hm.154. Hg.150. Hh.254, 
Hi.104, HGb.74, Hn.159, Hr.151. BMf.117. Bb.303, Cb.298. RPc.208, Ia.168, Hd.539. 
ALI.348, Hp.I90. Hw.317. A.363. L.302. 



J ^ j ^j Jjl dji jl^ljf J^u^ j^ vJBIj 



What* sundry views about this Wh^el they keep! 

These waders try to gauge the oceans deep ; 
But when thro' veil of Time they cannot peep, 

They cast an horoscope, and then they sleep. 



II. 4 



707: Hy .484. BDa.108. Ha.36, Sd.36, BNh.36. BNd.161,.Sc290. Ra.207. BNb.40, 
HGa.34, BNc.34, Pb.356. Ba.305, Hb.455, Hj.162. Hf.267, Hr.361. Pc.40, Bb.495, 
Cb.526, Ia.341, Hd.527. ALI.501, Hp.475, Ho266, Hw.594, A.613. J.365, N.267. W.310, 
L.505. BERf.251. 



j 



JU 



Methinks this Wheel at which we gape and stare, 
Is Chinese lantern like we buy at fair ; 

The lamp is Sun, and paper-shade the world, 
And we the pictures whirling unaware. 

632:-Hy.423. BDa.94, Ha.29, Sd.29, BNh.29, Se.250, U.21, BNd.126, Sc.33l, 
BNa.10. Ra.168. Pa.161, Sf3, BNb.31, HGa.27, LN.26, BMd.45. Pb.29l, Ba.238, 
Hb.388, BDb.222, BN1.280. Ht.19. BMb.329. HI.70, BMc.243, Hf.231, HGb.227. 
Hn.268, Hr.266, BMf.244, Hc.247. Pc.33. Bb.435, Cb.465, RPc.297. Ia.285, Ib.179. 
Hz.44, Hd.494. ALI.442. Hp.360, Ho.230, Hw.520. A.513, J.327, N.231. W.270. L.443. 
Hz.44. 

jlf t^J^ 31 
ju il> ^Jb |J^ 

We puppets dance to tunes of Time we know, 
We are puppets in fact, and not for show ; 

Existence is the carpet where we dance, 
So one by one where aught is naught we go. 

87 ( a ) :_-Rc.9, CR.808. 
J 



II. 6 



a 

How rolls the sea of existence from where? 

Tis real or phantom, can ye tell and swear? 
Tho' each may rave in giddy reeling turns, 

But how it is in sooth none can declare. 



II. 7 



i8 . RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

K - "i- 

633: Hy.412, Sb.33. Ht.35, BMb.310, Pc.500, Bb.424, RPc.2K ALI.440, Hw.509. 
A.502, L.432. 

nrr J^du.p^j jjj *:>& JU 

i - 



The tempest tosses, mind's in ebb and flow, 
From heights we go to dismal depths below ; 

And all we covld obtain is foam ana troth 
We drift and drifted long, this much we know. 

II. 8 

870: Hy.599. BDa.130, Ha.33. Sd.33. BNh.33, U.25. BNd.197, Sc.25, Ra.259. 
Pa.194. BNb.36, HGa.30, LN.30+101, BMd.48, Wbcd.250, Pb.460, Ba.410, Hb.547, 
Sg20. BDb.32l t Hj.238, DN1.397, BMb.465, RPa.8, BMc.337. Hm.353. Hf.349 f Hg.373, 
HGb.331. Hn377, Hr.395. Hs.24, BMf.335. Hv.7Z Hc.344, Pc.23, Bb.597, Cb.667, 
Ia.426. Ib.297, Hd.475. Hp.525. Ho.348. Hw.759 A.743. J.461, N.351, W.393, L.624. 
BERf.207, Hz.48. Vagi (1) Afdal [363]. (2) Hafiz [Z]. 

^T 31 



+ + 

$ 4-* J* -^j^i 4 -ii^J ^Jj^- 4 OlS^ t, 

We come and go, but bring in no return, 

When thread of life may break we can't discern ; 

How many saintly hearts have melted here 
And turned for us to ashes who would learn? 

II. 9 

457: Hy.216, Wa.36, Sa.8, BDa.51, Ha.41. Sd.41. BNh.41. Se.119, BNd.69. 
Sc.30v231, Ra.125 f Pa.99, BNb.55. HGa.38, LN.36v139, BMd.58, Wbcd.56v512. Pb.158. 
Ba.98, Hb.25K BDb.135, Hj.283, BN1.135. HU58, BMb.153. RPa.16, BERa.232. 
BMc.113, Hm.127. Hc.147=l72. Hf.158, Hg.(76, Hh.216v260, HGb.64, Hn.133. 
Hr.123. BMf.96, Hv.33, Pc.17, Bb.226, Cb226, Ia.132, Ib.112. Hd.474, ALI.231. 
Hp.161, Hw.248, A.293, J.235, N.157, W.176, L.232, BERf.231. Hz.62. Si. Rempis 86. 



31 a 4 ^JJ ^ii^ ^j^ f* / 1* > ^^^ J J 



Time brought me here: what profit did it gain? 

It takes me hence, but conquers no domain; 
My Master knows, but none can ever guess 

Why Time thus brings and carries me again. 

II. 10 

328: Hy.306. Se.165. U.85, BMd.84, Wbcd.223, Ba.38, Hb.192, BDb.186. 
BN1.231. Hk.255, BMb.253 = 284. BMc.!91, Hm.209, He.328. Hf.118. Hg.133. Hh.401. 
Hi.llO, HGb.129, Hn.224. Hr21K Hs.60, BMf.194, Hv.42, Hc.174, Pc.123. Bb.326 
Cb.392, BERb.77, RPc.254, Ia.238, Ib.I40, ALI.306, Hp.292, Ho.118. Hw.402. A.385, 
J.I76. N.I 17. W.145, L.324. 



At first they brought me perplexed in this way, 

Amazement still enhances day by day ; 
We all alike are tasked to go, but Oh ! 

Why are we brought and sent? This none can sav. 

u. ii 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 19 

^ -- _ _ v _ 

752:-Hy.513, Sc.236, U.77, Rb.54, Wbcd.89. Pb.379, Ba.323. Sg.50, BDb.264. 
BN1.336, BMb.382, Hx.40 f H1.32, BMc.278, Hm.290, Hf.288, Hg.318, HGb.280, 
Hn.32l, BMf.307, Bb.52l, Cb.594, RPc.324. ALI.526, Ho.287, Hw.621, A.642, J.387, 
N.288, W.323, L.535. 





For bug we fmd ourselves in body's mill, 

And from the cornice height we drop to sill ; 
Since life will never pass as we desire, 

I wish this ended soon I've had my fill. 

9 u. 12 

714: Hy,5C8, Sb.48, Ha.72, Sd.72, BNh.71, Se.284, U.112, Sc.53, Ra.202, Pa.178, 
Rb.53, BNb.132, HGa.69, BMd.367, Wbcd.87, Pb.350 Ba.299, Hb.449. Sg.75, BDb252, 
BN1.334, BMb.381, RPa.61, BMc.268, Hm.283, Hg.256, HGb278, Hn.319, Hr.320, 
Hs.29. BMf.306. Pc.78. Bb.516, Cb.593 f Ia.346=394 f Ib.230, Hd.514, ALI.522, Hp.433, 
Hw.615. A.637. J.4I2, L.530. Hz.85. Vaf. 'Altai [M.N.]. 



J- c ^j; I) ji). j>- f So o^jJ U ^j Jtcj- IT ^" b*ljj j b j^ 

Alis ! without a gain we all are worn, 

And by this Wheel of Time are tossed and torn ; 

Before a wink of time we cease to see, 

Our greed not ended, but we end and mourn. 

II. 13 

66:-Hy.98, Wa.35, Pb.38, HJ>.38, Hj.43, BMb.143, RPa.227, Bb.106, Cb.1l7> 
Hd.103. Hw.90 f A.I27, L.113, Hz.39. 



~Xfj*** Ct^C-t^^-r 3 



The Skies rotate, I cannot guess the cause ; 

And all I feel is grief, which in me gnaws ; 
Surveying all my life, I find myself 

The same unknowing dunce that once I was ! 



II. M 



733: Hy .529, Wbcd.95, Pb.360, Ba.3!0, Hb.460, BNI.349. BMb.401, BMc.290, 
Hm.303, Hf.273, H g .303, HGb.292, Hn.334. Hr.334, Hv.63, Hc.319 f Bb.532, Cb.607. 
BERb.138, RPc.323. Ia.360, Ib.244, ALI.54I. Hp.447. Ho.272. Hw.638. A.660. J.371, 
N.273, W.316, L.553. 

* 



This whirl of time, it simply causes pains, 
As for my heart, my evil ways are banes ; 

Ah ! wordly lore that winds in labyrinths, 
Ah! wisdom forging newer iron chains. 



II. 15 



20 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> < 

499: TK.8, Ka.4. Sb.138, BNc.69, MA. 133, Hk.184, BMb.191. He. 11 7. Hh.351, 
Pc.440. Hp.220, Hw.424, CR.976. 

Saljuq Shah bin Salghar Shah recited this to hit brother [R.S.]. 



Ml ^jl^tf jlj^tr* .)-)(* 



My grief prolongs, I find it nev'r allays, 

Your lot is swinging now in higher sways ; 
Rely ye not on Time, for under veil, 
A thousand tricks he juggles as he plays. 



II. 16 



923: Hy .643, Sf.64, BMd.294, Pb.499, Ba.449. Hb.586, Bb.625, Cb.706. Hd.522, 
ALI.657, Hw.787, A.789, L.^69. 



Ye mount on steeds and brandish steels in fight, 
With all your boasts, in trenches soon alight ; * 

The tyrant Time will never spare a life, 

He breaks the Dukes by day and Knights by night. 

677: Hr.283. Hp.396. Hw.560. 
u*^ S-*J?J ^ J J -i 
> 



Those puny larvae with their tiny jaws, 

Ate flesh and blood of Job with vicious gnaws; 

But Job was patient for he knew what Time 
May give one way, the other way withdraws. 



II. 18 



502: Hy.256, Wa.34. Ha.157, Sd.157. BNh.155, Sc.119. Ra.135. BNb.179, 
HGa.149, LN.290, BMd.342. Pb.222 f Ba.166, Hb.3!7, Hj.261, RPa.264, He.184, 
Hg.222, Hh.229. Hc.388, Bb.267. Cb.277. Ia.224, Hd.521, ALI.325, Hp.312, Hw.289, 
A.335. J.187. L.274, BERf.241. Vagi Sanai [H.A.J. 



lr 

The sky will never raise a rose from earth, 
But crush it, and return for what was worth. 

If clouds do raise up waters from the dust, 
They feed it with the blood of noble birth. 



II. 19 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM at 

. ^ 

113: Hy.123, Bb.131, Cb.132. ALI.131. Hw.111, A.152, W.123, L.138. 
Vagi Amir khusrow [Hv.]. 



<>-> -/ 



Thus B counttess men 'were .stabbed and cast in tomb, 
And many a rose unsirielt has met this doom ; 

Pride not, my son ! on beauty of thy youth 
More buds are blighted even ere they bloom. 

II. 20 

567: Hf .201, Cb.419, Ho.200, Hw.1002, J.293, N.20I, W.245, CR.1009. 



J A ^ A ^ J 4l Oj>- 

The Time is serving persons mean and base, 
With surging sorrows how I pass my days ! 

Like bud I fix my eyes upon my heart, 
As tulip lose my petals, as it flays. 

357: Hy.235, Ha.62, Sd.62, BNh.61, Sc.43, BNb.46, HGa.58, LN.57, Hj.156, 
Hk.170 t H1.49, He.144. Hf.128, Hh.412, Pc.75. Bb.239, Cb.262. Ia.249, BNn.49. 
ALI.256, Hp.319. Ho.128. Hw266, A.313. J.183. N.127. W.154, L.252. Hz.240. 
Vagi Sa'di, [Dowlat: Rerapis 102]. 



This Towering Wheel from whirling will not halt, 
Entangled ones it knots with fault on fault ; 

If any heart is pining for some wound, 

'Tis there the sky will brand, and gall with salt. 

II. 22 

138: Hy.185, Ha.86, Sd.86. BNh.85. Se.94, U.42, Sc.63. Ra.33, Pa.46 v 75, 
BNb.42, BMa.57, HGa.81, BMd.60. Wbcd.63V428. Pb.90, Hb.88, BDb.100, BNI.100, 
Hk.136, BMb.107, RPa.I9. Hx.65, BERa.142, BMc.65, Hm.94, Hc.49. Hf.42. Hg.64, 
Hh.36. HGb.32, Hn.114, Hr.88, BMf.84, Hv.22. Hc.27, Pc.273. Bb.!95. Cb.193, 
RPc.163, IaJ9=98, Ib.85, Hd.359. ALI.206, H P .I2Z Ho.42. Hw.204, A.2I4. J.52, 
N.42, L.20K Hz.64. 



Time will not act as wisdom may surmise, 
What matters there be eight or seven skies? 

We may devise the ways of our demise 
In grave the worms regale, in jungle flies. 






22 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ -- ^ 

569: Hy. 380, Ha.42, Sd.42, BNh.42, Se.220, U.44. Sc.31, Ra.152. Pa.143, 
BNb.56, BMa.183, HGa.40, LN.37, BMd.6l, Wbcd.458, Pb.232, Ba.199, Hb.349, Sg29, 
BDb.197. BN1.246. BMb.281, RPa.17, Hx.20, BMc.215, Hm.233, He.215. Hf.195, 
Hg.246. HGb.153, Hn.209, Hr.244, Hs.87, BMf.210, Hv.47, Pc.68, Bb.39l, Cb417, 
RPc.i/ 2 273, Ia.257=261, Ib.157, ALI.421. Hp.331. Ho.194,' Hw.467, A.459. J.286, 
N.195. W.240. L.396, Hz.65. 



IT \ 

1; .r^ A>. ^A ^ j I , U g jJiju jT| o IT ju T ti 



As Spheres are rolling woes alone increase, 
They land us just to sink in deeper seas; 

If souls unborn would only know our plight, 
And how we pine, their coming-in will cease. 

II. 24 

1039:Hy.702, Sa.77, feDa.157, BNd.263, Sc.58v383, BNa.130, Ra.318, BNb.88, 
BNc.17, Wbcd.322, Pb.590. Ba.548, Hb.685. Hj.191, BNI.465, BMb.533, RPa.36, 
BMc.399, Hm.418, HGb.381, Hn.447, Hr.469. BMf.384, Pc.590, Bb663, Cb.755, 
Ia.500, Ib.354, Hd.519, H P .595. Hw.854, A.875, J.558, W.490, LCR.732=1176, 
BERf.129. 

Vag: (1) Sanai [M.F.]. Not found in Kulliat of Sanai. (2) Afdal [464]. 

1047 ( ): Sb.91, Sc.383, BNi.20. Pb.593. Ba.551. Hb.688, Hf.436, Ho.435, 
Hw.935. N.450, Van 1039. 

C . <J *-* >f JJ VtV^ ^ ^ ^ <^ -M U C . f**\f 



f 



a 



Had I but choice, I had not come at call, 
Had I a voice why would I go at all? 

I would have lived in peace and never cared 
To enter, stay, or quit this filthy stall. 



II. 25 



560: Hy.303. Se.163. Wbcd.446=452, Pb.246, Ba.192, Hb.342, BDb.191, RPb.52, 
BN1.229, Hk.263. BMb.250=273, H1.55. BMc.189. Hm.207. Hf.193. Hg241, Hh.398, 
Hi.107, HGb.127, Hn.222, Hr.2IO, BM.M92, Hc.173. Pc.564, Bb.323, Cb.390, RPc.252, 
Ia.235. Ib.139, ALI.304, Hp.29l, Ho.192, Hw.400, A.382. J.282. N.193, W.206, L.32I 

Vagi (1) Kamal Ismail [MS. 1010 H.]. (2) Rumi [Z]. 



To help me once, the Time will not assent, 
But raise his voice against me in dissent ; 

I do not plan a single wink of joy 

But hundred sorrows then and there are sent. 

II. 26 



RUBA'IYAT OF ^OMAR KHAYYAM 33 

^ -- +> 

840: Hy .590, U.87. BNd.191, Pa.190. Wbcd.462. Pb.440. Ba.389. Hb.526, Sg.56, 
BDb.299, BN1.389. BMb.426, BMc.329, Hm.345, Hf.33U,Hn.369, Hr.364. BMf.329. 
Hc.190. Pc.362, Cb.652, Ia.415. Ib.287, ALI.601. Hp.505, Ho.329. Hw.72l. A.722, 
J.439, N.332, L.615. 

(1) Vagi Ibn Yamin [Doulat]. (2) Van Hakim 'Imadi [R.S.]. 



Ao>* OjT *wT dlil 
> 

JJ cJiiljr 4IL, j^ ^j dOj.^ jl 

I chafe at sky reflecting faces wry, * 

And fret with wheel which raises chaff on high ; 
My eyes are flowing cups for fancy fries 

And heart's a jar of blood- for what's a lie. 
J 



11. 27 



683: Hy .459. Sa.128. Se.273, Wbcd.392, Pb.332, Ba.280 f Hb.430 f BN1.304. 
BMb.355, Hm.261, Hg.281, HGb.252, Hn.293. Hr.293. BMf.271. Hc.276. Bb.471. 
Cb.500. Ia.311 T Ib.203. ALI.479, Hp.401. Hw.568. A.559, L.480. 




What cruel cuts hast thou for me in stores? 

O Wheel of Time ! may God arrest thy course ; 
I'm pining every moment, and thou wilt 

Apply thy salt and pepper on my sores. 

^ r II. 28 

717: Hy .497. Ha.58, Sd.58, BNh.57, U.65. Sc.395. BNa.91. Ra.203. Pa.176, 
BNb.43. HGa.56. LN.53, BMd.80, ?Nc.19, Pb.349. Ba.297. Hb.448. Sg.41. BDb.285= 
286, Hi.32. BNI.327, BMb.413, RPa.35, BMc.26l, Hm.28I, Hf.263, Hg.295. HGb.271. 
Hn.313, Hr.313. Hs.56, He. 288, Pc.74, Bb.507, Cb.587. RPc.316. Ia.337=380. Ib.223. 
Hd.529. ALI.513. H P .426. Ho.262, Hw.606, A.626. N.263. W.306. L.519. 

Vagi (1) Athir Akhiskati [Z]. But not in Kuiliat MS. d. 816 H. (2) Athir 
Admnni [AX.]. % 



^* j>~ A j^>8jljy Jff- f 

O Sky! I sicken as you dance the reel, 

You leave me free, with you I find no weal, 

If you would feed the unfit fools you may, 
But I am neither wise nor fit I feel. 

II. 29 
650: Hy .445, Hj.219, Bb.457. Cb.484, Hd.531, ALI.458, Hw.549, A.542. L.466. 

-> LT 



Thou drunken Wheel! don't drag me in thy reel, 
First know my worth, and then thy squalor feel ; 

Beset with lofty cares and scanty means, 
I feel so sad for life without a weal 

II. 30 

H 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



671: Hy. 386, Bb.399. Cb.348=438. ALL 403, Hw.483, A.467, L.406. 




Thou booby Wheel of Time ! thou witless fool ! 

When freemen want thy help thou jtayest cool. 
To niggard cov/ards thou wilt give thy gems, " 

'Tis queer but eunuchs prosper in thy rule ! 



II. 31 



680: Hy.458. Sb.101, Pa.!71, Wbcd.131, Pb.331. Ba.279. Hb.429. BDb.242. 
BMb.354, BMc.249, Hm.262, Hf.251. HGb.253. Hn.294, Hr.294. BMf.274, Hc.277. 
PC, 1 56, Bb.470. RPc.301. Ia.313, Ib.204. ALI.478, Hp.402, Ho.250, Hw.567, A.558. 
J.349. N.251, W.292. L.679. , 

; Li jl; A; i 



You wheel of Time ! give neither bread nor veal, 
But all I gather, you are wont to steal; 

A spinning wheel will clothe at least two men, 
Avaunt O Time! I sing the spinning wheel! 



II. 32 



641: Hy.432, BDb.227. BMb.333, BMf.252, Pc.152. Bb.444. ALI.449. Hw.534. 
A.525. L.452. Kog: Afdl F2771. 



Q Wheel ! thou wilt to meanest acts devote, 
None hopes from all thy turns to gain a grote. 

Thou reeling Time I note one trait of thee, 

Thou makest mote of mount and mount of mote. 

II. 33 

955: BDa.142, Sb.145. Ha.347, Sd.346. BNh.333. BNd.218, Sc.321. BNa.63 % 
Ra.294. Sf.83. BNb.339 f LN.286. BMd269, Wbcd.522, Pb.530, Ba.480, Hb.618, Hj.237, 
RPa.261, Hg.413. Cb.7%. Hd.532, Hw.851, A.87K W.492, L.728. BRf.204. 



O Time! you ever pamper base and loon 

With mills and mansions and your every boon ; 

But freemen pledge their nightly bread with you, 
So that when stale at dawn, you throw it soon. 

II. 34 

H* 



_ RUBA ( IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 25 

954: Hy .674. Ha.40, Sd.40, BNh.40. Sc.374+483, Ra.293, BNi.13. BNb.41 f 
HGa.36. LN.35=245, BMd.238. Pb.515. Ba.465. Hb.602. Hj.26. Hf.389. Hr.446. 
Pc.66. Bb.642, Cb.785, Ia.4%. Hd.530, ALI.684, Hp.615. Ho.388. Hw.822, A.844, 
J.506. N.393. W.435.J..70I. Hz.135. 



O Time ! you ever make me weep and howl, 

And tear my pleasant clothes, my gown and cowl; 

You burn my tissues with the air I breathe, 

And all I eat or drink you only foul. 

II. 35 
953: Hy.704. Hl.91. BMc.58, Bb.665, RPc.27, Hw.898. A.878, W.499, L.735. 



O Time! what harm I did you, what's your case 

*To drive me after belly in this chase? 
No bread you gave, but led me door to door, 

No drink you give but sink me in disgrace. 

II. 36 

79: Ha.34. Sd.34. BNh.34. Se.23. U.24, BNd.61, Sc.26. Ra.18. BNb.37. BMa.49. 
HGa.32. LN.31, BMd.34, Wbcd.34, Pb.23. Hb.23, BDb.22, Hj.23. BN1.22. Hk.40. 
BMb.27. RPa.9. BERa.32, Hm.19.Hf.21, Hg.I4. Hh.52. Hi.39, Hn.35. Hr.20. BNf.22, 
Hc.17. Pc.64, Bb.37, Cb.82, RPc.83. Ia.21, Ib.17. Hd.528, ALL42. H P .25. Ho.2l, 
Hw.41, A.57, N.21, W.25, L.42. Hz.47. y g: Afdal 142]. 



^ * 



Thou wheel of Time ! to crush us thou hast rolled, 

Injustice, malice is thy custom old, 
Thou greedy earth ! were they to rip thee out, 

How many saints thy guts would then unfold? 

II. 37 

822:--Hy.560, H1.82, BMc.56. Hc.333, Bb.563, RPc.26 f Hp.517, Hw.733. A.691, 
L.584. 



ATT a* 

- jj jT I* ^j?3 J^alU 4>. jcLy* jl 

O Time Thou ever acted like my foe, 

As weal to others, but to me as woe ; 
Each art I tried for peace, Thou ever hast 

With newer tactics dealt a deadly blow ! 

II. 38 



RUBA k IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



S9: Hy.85. Ha357, Sd.356, Sc.409, BNa.135, Sf.53. Pb.70, Hb.60, Hk.66, Hg.50. 
Bb.93, Cb.108, ALI.88, Hw.79, A. 108, L.101. Hz.286. 
Vagi 'Imad Faqih [Rcrapii 27]. 



jju; jT 

No wonder sky is frowning for sOme fight, 
And stones are pelted at us left and right ; 

If teacher sells His Word of Grace for gold, 
No wonder if his lads in bhang delight. 



II. 39 



685: Hy.457, Wbcd.190, Pb.335, Ba.283, Hb.433, BDb.243, BN1.302, Hm.257, 
Hf.254, HGb.249. Hn.290, Hr.290, BMf.273, Hc.272, Bb.469. Cb.507, Ia308, Ib.200, 
ALI.477, Hp.398, Ho.253 t H v .566, A.557, J.352, N.254, W294, L.478. 

Va^. Awhadi Muraghi [Hx.]. 



^yd" viLJ 

As sky will make no peace then on with war ! 

I may not make a name but I can mar ! 
Now Lord and Love and Heart are not afar, 

But if one sleeps, then -there's his face and tar ! 

II. 40 

860:-Hy.570, Ha.51. Sd.51. BNh.50, Se.310. Sc.36, Ra.251, Sf.51. BNb.98, 
BMa.248, HGa.48, LN.46=295. BMd.293 f Wbcd.240, Pb.450. Ba.400. Hb.537, 
BDb.315, Hj.314, BN1.378, BMb.438, RPa.270. Hx.41, BMc.318, Hm.332. Hf.338, 
Hg.365, Hr.373, BMf.313, Hc.34l. Pc.464 f Bb.573, Cb.636, BERb.153. Ia.401. Ib.276, 
Hd.575. ALI.578. Hp.494, Ho.337, Hw.700, A.701, J.449, N.340, W.379, L.594, 
BERf.306. 



Had I but on the skies divine control, 
Pd kick this bluish ball beyond the goal; 

And forthwith furnish better worlds and times, 
Where love will cling to every freeman's soul. 

II. 4! 

1069: Hf.442, Ho.441. Hw.929. J.565, N.457, W.486, CR.1186. 



I wonder, Lord could make a newer world, 
Just now that I may see his plans unfurled. 

Would He remove my name from roll of call? 
Or would my dish with larger sops be hurled? 

' 



II. 42 



RUBAlYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



830: Hy.57K Ha.155, Sd.155. BNh.153, Sc.U7, Ra.244, BNb.173. HGa.147, 
BMd.408, Wbcd.241, Pb.431, Ba.380, Hb.517, BDb.312, BN1.379, BMb.439. H1.83, 
BMc.319. Hm.333, Hf.324, Hg.351, HGb.194. Hr.374, BMf.314, Hc.336, Pc.195 f 
Bb.574, Cb.637, Ia.402=4l2, Ib.277, Hd.54K ALI.579. Hp.495. Ho.323. Hw.701. 
A.702. J.433. N.326, ^.367, L.595, Hz.260. 



Aye hear me please, my old and dftarest friend ! 

Think naught of world it hath no root or end; 
Sit quiet on thy balcony content 

To view how Wheel would play its turn-and-bnd. 

II. 43 

495: Hy.239, BDa.73, Ha.80, Sd.80, BNh.79, BNd.87, Sc.60, Ra.133, HGa.75, 
BMd.348, Ba.76, Hb.229, Hj.37=l63. He.!43, Hf.177, Hg.162, Hh.227, Bb.243, Cb.266. 
la.190, Hd.239, ALI.260, Hp.308. Ho.176, Hw.272. A.317, J.260, N.176, W.191, 
L.256, BERf.254. 

Vj 9 



Desire no gain from world, with bliss you trade ; 

In good or bad of Times you need not wade ; 
Remain sedate, so that the whirling Wheel 

Would snap itself and blow up days it made. 



II. 44 



612: Hy.407, Ra.169, BMb.315, Hf.219, Pc.'/ 2 208, Bb.419, RPc.36. ALI.428, 
Ho.218, Hw.507. A.496. J.315. N.2I9, W.259. L.426. 



This Wheel will never warn us at its turn, 

Its cruel cuts kill all without concern; 
So love Him now for life is not renewed, 

The cage will burn, the bird will not return. 

II. 45 

660: Hc.258, H P 391. Hw.556. 



In every perturbation keep sedate, 

For joys and sorrows will their turn await, 

Why mar thy heart that stars are hatching harm? 
Thev know not how their globes are hurled by Fate. 

II. 46 



a8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

.*_ ^ 

282: Hy.64, BDa.41, Ha. 107, Sd.i07, BNh.106, Se.60, BNd.44, Sc.263, Ra.70, 
P*.49. BNb.45, HGa.102. LN.127. BMd.325, Wbcd.325. Ba.10, Hb.158. Hj.125. 
BN1.67. Hk.113, BMb.86. RPaJ47. BERa.80, BMc.31, Hm.61, He.24, Hf.%, Hh.132. 
HGb.207, Hn.69, Hr.58, BMf.39. LE27, Hv.JO, Hc.68, Pc.517, Bb.72, BERb.30, 
RPc.94, Ia.67. Ib.55. ALI.70. Hp.66. Ho.96. Hw.65. A.95, J.I 10, N.95, W.%, L.80, 
BERf.320. Vagi (1) Awhad [Hx.]. (2) Afdal [102]. 



rAr 
t* 

T - 

The good or evil human nature moulds, 

And bliss or bane which He in power unfolds, 

Are not from stars. The stars in path of love 

Are meeker far than man who thinks and scolds. 

' II. 47 

119: Hy.99, Ha.82. Sd.82. BNh.8K Sc.43. U.33. BNd.56, Sc.62, Ra.2fl, BNb.54, 
BMa.63. HGa.77. LN.71. BMd.55, Wbcd.180. Pb.55. Hb.54, Sg.25, BDb.52. Hi. 183, 
BNI.52, Hk.39. BMb.26, RPa.14. BERa.68, BMc.18, Hm.47. Hf.29. Hg.38. Hh.21. 
HGb.312. Hn.64, Hr.45, LE.54, Bb.107. Cb.91 = 118, BERb.13, Ia.52, Ib.41. BNn.39. 
ALI.I04, H P .5Z Hw.91. A.128. J.39, N.29. W.33. L.1 14, BERf.322, Si. Rempii 8. 
Hx.55. , 

Vagi (1) Afdal [Hv.J, (R.S.J. (2) Obaid Zaqani [Hj.]. (3) Mujid Hamgar 

[H.A.J. 



JL jl^j 

Before we came, the day and night and sky, 

Went round and round and may be but to spy. 

Beware and walk on earth with gentle steps 
For earth's an apple of a Watchful Eye. 

II. 48 

844: Hy.589, Ha.169, Sd.169 f BNh.167, Sc.381, Ra.247, BNb.44. HGa.162, 
LN.275, BMd.411. Wbcd.246. Pb.442. Ba.392, Hb.529, BDb.298, BN1.388. BMb.425. 
RPa.255. BMc.328. Hm.344. Hz.263, HGb.323, Hn.368, Hr.383, BMf.327. Pc.361. 
Cb.651, Ia.414. Ib286. ALI.600, Hp.504. Hw.720, A.721. L.614=1097. 



Beneath this wondrous old expanse of sky, 
Enclosed in single vest are Friend and I ; 

My hand can never reach two ends of time, 
I clasp my friend in arms before I die. 

II. 49 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 29 

^ 

449: MA. 1 75, Hk.166, 8Mb. 161, He. 11 6, Pc.366, Hw.440. CR.948. 



The Time will clothe me once in silk and gold; 

And oft with garlics nude I may be sold. 
I db not care for hw the Time behaves: 

t mind my own, for ca'res will make me old. 



II. 50 



817: Hy.582. Wbcd.243. Pb.426. Ba.375, Hb.512, BN1384. BMb.452, BMc.324, 
Hm.340, Hf.318, HGb.319, Hn.364. Hr.379 t BMf.326 f Hv.67, Pc.161, Bb.584. Cb.647. 
Ia.409, Ib.282, ALI.590. Hp.500. Ho.317, Hw.712, A.713, J.428. N.320, W.3&3. L.606. 



^a* 31 <*^ ^ 
. \ . 

This endless Wheel with its eternal turn 

Will teach two lessons if one cares to learn; 

Beware we must of all its good and ill. 

Or cease to think of Self and World's return. 

II. 51 
1022: BDa.154. BNd.261, Pc.328, J.567. CR.II67. 



The Wheel now whispers in my ear " I know 
What fate decreed just ask and I will show. * 

Could I but check the push which whirls me round, 
I should have saved myself from reeling so." 

II. 52 

877: Rc.12. Hy.609. Sa.79, BDa.129, Sb.178. Sc.314. BNd.196, Sc.254. BNa.131^ 
Ra.262, Pa.1%, BNb.47, BMa.252, LN.100. Wbcd.467=324, Pb.464, Ba.414. Hb.55!, 
BDb.323, Hj.235, BNI.403. BMb.464. RPa.53, BMc.343. Hm.359, Hf346, Hg.377. 
HGb.337. Hn.383. Hr.390, BMf.340. Hc.352, Pc.2K Cb.673. U.421. Ib.293, Hd.526. 
ALI.618, Hp.521. Ho.345. Hw.75l. A.753, J.458, N.348, W.390, LCR.634=IH6. 
BERf.205. Vag: 'Attar [M.N.]. 



This Wheel of time effaces me and thee, 

To slaughter us it chases me and thee ; 
Sit on the lawn and love, for time arrives 

When lawn would hide our traces, me and thee. 

II. 53 



3 o RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

*V , <_ 

283: Hy.67, BDa.44, Ha.146, Sd.146, BNh.144, BNd.47, Sc.108, Ra.75, BNb.165, 
LN.121. Ba.3 f Hb.161, Hj,56=230, RPa.143, He.58, Hh.68=174, Hr.114, Pc.531, 
Bb.75, Cb.102. Ia.118, Hd.523, ALI.74, Hp.152. Hw.68, A.98, W.1C3, L.83, BERL250 
=264, Hz.256. Vagi Afdal [Hv.] [R.S.J. 



* T 

Beware ! the Time is raising great uproar ; 

His flourishing sword is sharp besmeared with, gore. 
The kissing conifit which a siren gives 

Is soaked in poison, eats you in the core. 

II. 54 

5:.- Hy.24, HI.4, Hi.27, Pc.24, ALI.32, Hw.29, A.31, L.26. 



XM. j > c 
^ * * 

.JA j jl^ ^j^ L ^^jf Oj jit jT ^ ^.U? jUj^ 

The Time will spare us not, but eat us sure ; 

Thy life or chattels time will not insure. 
Thy search for cure enhances but thy pains, 

Endure thy pain, and do not seek a cure. 

II. 55 

8: MA.9, BMa.11, BNe.3, Hk.lK BMb.3, BERa.8, Hn.19, LE.6, Hw.15, A.4, 
CR.772. 



^^ c*~j^ j 
IjU 



The Times have turned my hopes to phantoms vain, 
And bring no news from Friend, a word in plain ; 

Tho 5 God denies his sacred love to me, 

The Tempter too has brought me none profane! 

t II. 56 

93: BDa.20. Se.24, V.51, BMa.50, Wbcd.35, Pb.24, Hb.24, BDb.23, RPb.46, 
BNI.23, Hk.4l. BERa.33, BMc.25, Hm.20, Hf.22, Hg.15, HA.113, Hi.40, Hn.36, Hr.22, 
BMf.23, Hc.18, RPc.60, Ia.22, Ib.18, Hp.27, Ho.22, Hw.42, A-32, J.32, N.22, W.26, 
L.84. Vat: Afdal [33]. 

93 (a): Hy.60, Sa.130, Sb.241, Ha.147, BNh.145, Se.51, BNd.22, Sc.109, 
3Na.HO=186, Pa.38, Sf.17, BNb.162, BMa.107, HGa.141, LN.206, BMd.138, Pb.88. 
Hb.6, BDb.59, Hj.331, BN1.60, BMb.131, RPa.171, Hm.55 f Hg.62, Hh.66, HGb.199, 
Hn.26, Hr.53, Hs.109. Pc.267, Bb.76, Cb.103, RPc.89, Ia.60, Ib.48, BNn.27. Hd.565. 
ALI.75, Hp.59, A.99, CR.812, BERf.77. Hz.153. 

^ ^ ^V 

ciS> y j ^ jf> jl }* 4L- jj} - v^-ta i I j^. j j U j* ^T j j*. 

H 

4501 C^^C ^ O 

(* J>^ d J JJ J^ j%* ^ 0* 

The first, the second, third they sneak away 
These urchin days of life as wind in play. 

I heed them not, and strike off from the roll 
The day that sneaketh, and the tardy day. 

II. 57 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 




228: Hy.69, Sc.419 t Hk.106, BMb.79, BERa.115. Bb.77, BERb.16, RPc.14. 
ALI.175, Hw.147, A.100. L.85. 

r r A CU-i ^ tf I J^ <> Jl ^ LT^ 

s " 

C~^3 jlj*' ^ ^T ^3 ?* U* ' 

From Him has come the sky an empty plate, 
We try to feast bjit this will never sate. 

We gan't repose a moment free from death, 
What boots this living in such bootfess state. 

II. 58 

902: Hy.631, Sa.111. BDa.134, Sb.200, Ha.161, Sd.161, BNh.159. U.26, 
BNd.203, Sc.120, BNa.154, Ra.269, Sf.90. BNb.34, HGa.154, LN.104, BMd.49. 
Wbcd.261, Pb.481, Ba.431, Hb.568, Sg.21, BDb.342, Hj.86, BN1.417, BMb.484, ^Pa.6. 
Hx.30, BMc.353, Hm.371, Hf.361. Hg.389, Hn.396, Hr.408, Hs.25. BMf.351, Pc.28. 
Bb.617, Cb.698. Ia.439, Hd.525, ALI.64K Hp.539, Ho.360, Hw.775. A. 778, , J. 473, 
N.363, W.408. L.657, BERf.84, Hz.49. 




Yon sky is but a dry inverted pan, 

\Vhere wise are cooped to die or lie and scan 

But like the kiss which binds the cup and jar 
In silent bliss His spirit flows in Man. 

11. 59 

761: Hy.502, Ha.257, Sd.257, BNh.264, Se.285 f U.172. Sc.181. Sf.!34. BNb.269. 
HGa.246. Wbcd.151, Pb.378, Ba.366, Sg.98, Hj.298, BN1.315, Hf.286, Hg.317, Cb.537, 
BERb.121, Hd.296, ALI.518, Ho.285, Hw.611 f A.631, J.385. N.286, W.326. L.524. 
BERf.192, Hz.183. 



The times may roll, henceforth I cease to care, 
For on His Word and love I long to fare ; 

Love is the life of world, my deadly foe, 
When foe's at bay his life I never spare. 

' II. 60 

866: Hy.562, BNf.3, Ha.205, Sd.205. BNh.203, Se.309, U.131, BNd.192, 
Sc.149. Ra.254, BNb.232, BMa.247, HGa.199, LN.129, BMd.123, Wbcd.159. Pb.454, 
Ba.404 t Hb.541. Sg.82. BDb.302. Hj.284, BN1.374. BMb.446, RPa.80. BMc.314, 
Hm.328, Hf.343. Hg.369. HGb.190. Hn.359, Hr.369, Hs.95. Hc.327, Pc.522. Bb.565, 
Cb.629, BERb.149, Ia.396, Ib.272. Hd.210, ALI.570, Hp.490, Ho.342. Hw.69Z A.693, 
J.455. N.345, W.383, L.586, BERf288, Hz.101. 



^134; 6^^ 

'Tis shame to be extolled for goodly fame, 

And lame excuse to cast on Times the blame ; 

'Tis better one should reel with smell of wine, 
Than strut with pious pride and sell His name. 

r ^ II. 61 

HI 



3* RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

.4 -- ^ 

417: MA.135, Hk.183, BMb.190, Hf.138, Hh.352, Pc.293, Hp.221. Ho.138, 
Hw.423, J.214, N.137, W.161, CR.932. 



Khayyam who pitched his Tent on top of Spheres, 
And closed the doors for speech, his lips and ears, 

A bubble of wine was he in Being's cup, 
Countless Khayyams Eternal Saqi clears ! 



II. 62 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 33 



///. THETOUTH. 



1034: Ba.539. Hb.677, Hf.425, Ho.424, Hw.934, J.544, N.437, CR.II71. 

^ j.U La 
l jfjTj jj>- j 



O KING! with wine and song a court you light, 
When rose expands my pride will only blight; 
Thus more than honey-lake, and houri bride, 

Is garden, glass of wine and lute delight. 

in. i 

839: Hy.574, BDb.309, Hf.328. BMf.321, Hc.337. Cb.640, ALI.562, Ho.327, 
Hw.704, A.705, J.437, N.330, W.371. L.598. 

i; -V 



Ye like to rule on all in Time and Space, 

But then to live ye run a fatal race ; 
Accept my creed of Love, for drunk in love 

I care not for the world and all her grace. 

Ml. 2 

The feast. 

910: Hy. 632, Sc.259. Ra.274, BNb.177, BMd.240. Wbcd.470, Pb.490, Ba.44U, 
Hb.577, BDb.343, BN1.418, BMb.428, RPa.251, BMc354. Hm.372, Hg.395, HGb.345. 
Hn.397, Hr.409, BMf.352, Pc.259, Bb.618. Cb.699, Ia.440, Ib.308. BNn.87, Hd.121. 
ALI.642, Hp.540, Hw.776. A.779, J.477, L.658, Hz.137. 



I J U ^l jaL OlL j) 5 \ . iu U j ,** } * | M J I) U- 
jjj j^ ^ J jf *L^y -fcj I J T J J U*J l^ 6 I jaL 



Who raised Thee, Dear! as rising Sun in East? 

Thy glory casts the Moon to shrink to least ; 
The feast adorns the maidens of this world, 

But Thou bestowest grace to day of feast. 



III. 3 



34 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

350: Sa.104, BNa.56, BMd.309, Hk.272, Cb.351, Hw.365, A.284, CR.905. 
Ju^j* oU Oj>-j j! a I; *uljT f . J^jT olf^ 

juc- y oDjJu JijL-*c jtT tj^jj^ 

Thy Knowing Heart has given its joy to Feast, 
Thy moon-light decks the feast from West ft> East ; 

To gain thy grace and honour from the world, 
This feast desires that thou be pleased at least. 

III. 4 

570: Sb.15, Ha.277. Sd.277, BNh.284, Se.239, Sc.343, Pa. 155, Rb.37, 
BNb.291, BMa.199. HGa.266, Pb.257, Ba.204, Hb.354, BDb.218, RPb.58. BN1.266, 
BMb.299. RPa.331 He.214. Hf202, Hg.25K HGb.169, Hn.254, Hr.255, BMf.224, 
Hc234, Pc.133. Cb.445. BERb.94, Ia.274. Ib.168, Hp.346. Ho.201, Hw.497. J.294, 
N.202, W.246, CR.IOI4. 

Vagi Hafiz [MS. 1055 H.]. 



o^. j Jjl vV^ 3 C^I^ 
Jjl s-l> 



The days of youth are best among our days, 

And he is blest with chums who drinks and plays ; 
This mortal world is ruined, this you know, 

In ruined places, wrecklessness displays. 

in. * 

72: BDa.13, BNd.15. BNb.194. LN.129, Rr a .150, Pc.9, Hw.%5, A.91, W.116, 
BER.29, CR.1189. 



Now that the world has reached her fortune tide, 
The quickened hearts in forests do abide; 

And there the leaflets preach them Word of Lord, 
And breath of Jesus greets from every side. 

111. 6 

142:-Hy.121, Se34, Pa.24, BMa.98, Wbcd.40, Pb.84. Hb.82, BDb37, BN137. 
Hk.69, BMb.41, BERa.52, Hm33, H.l8, Hf.40, Hg.58 f Hh.122, Hi.48 t HGb.179. 
Hn.50 f Hr33, LE31. Hc.49, Bb.129. RPc.71, Ia.40, Ib29, ALI.128. Hp.40, Ho.4ft 
Hw.109, A.150, J.50, N.40, W.44, L.136. 



lj: .If 6 

Like Lotus burn at heart and fined His grace, 

And find some time to see His Lotus face, 
And sing in bliss His name. This rusty time 
May quickly blow thy dust and leave no trace. 

III. 7 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 35 

-* - - - - 

136: MA.57, Hk.133, BMb.105, BERa.140, Hf.80, Pc.262, Ho.80, Hw.238, J.93, 
N.79, W.&1. CR.828. 

Vagi (1) Kamal Ismail [MS. 1010 H.]. (2) Hafiz [Lucknow.]. 



^ c^'fi^ ^/ ^ J JU jl)>Ju,4T 

^, * 

A mystic songster came to Garden's ground, 
Ariti saw the cups and roses smiling round ; 

He was entranced and whispered in my mind : 
" Do find Him now for past is never found." 

r 111. 8 

464: Hy.341. Wbcd.430, Pb.202, Ba.146 f Hb.297. BDb.174, BN1.175,.Hk.296, 
BMb.184, BMc.141, Hm.158, He.108 f Hf.160, Hh.333, HGb.!/ 2 78, Hn.163, Hr.155, 
Hc210, Pc.383, Bb.360. Cb.316, RPc.222, ALI.364, Hp.194. Ho.159. Hw.334, A.420, 
J.237, N.I 59, W.I 78. L.359. 

aL 6 ! AA b )j pip }y JLj Jjd^Ujd ->j I $j~< 



For parching hearts His word is shield at least ; 

His love adorns the rising Sun in East. 
In lent we fasted, so in gloom it past 

Tis Easter now and so on Him we feast. 

HI. 9 

415-.~Hy.299, Ha.307. Sd.306, BNh.304. Se.219, BNd.148, Sc.210, Ra.112, 
BNb.188, HGa.295, BMd.194, Wbcd.220. Pb.186. Ba.129, Hb.28J, BDb.189, BN1.224, 
RPa.211, BMc.185, Hm.203, Hh.248^388. HGb.123, Hn.218, Hr.199, BMf.180, 
Hc.166, Bb.318, Cb.387, Ia.220T Hd.193. ALI.299, Hp.279, Hw.397, A.378. 
LCR.317=1190, Hz.211. 



Ji 

Rejoice ! The waning moon will wax again, 
And bands of music will proceed in train ; 

The yellow moon is bent and lean with age, 
But will renew and then be free of pain. 

111. 10 

482: Hy.296, Sa.9I. Sb.150, Ha.212, Sd.212, BNh.210, Se.336, U.2I5, BNd.155, 
Sc.342, BNa.45v216, Ra.131, BNb.163, HGa.204, BMd.213, Wbcd.124, Ba.65, Hb.22Z 
Hj.115, BN1.245, Hk.267. BMb.251, RPa.263, BMc.214, Hm.232, He.191, Hi.138, 
HGb.152, BMf.253, Hc.212. Bb.315. Cb.310, RP c y 2 272, Hd.194, ALI.360, H P .250. 
Hw.329v1019, A375, J.189, L.314, BERf.238, Hz.110. Van in [M.I.J. 

L- 



The feast is feasting, fast is shrinking fast, 
In empty jars our Guide his wine will cast ; 

The fasts and prayers which had curbed the folk 
Or asses, I would say, will end at last. 



in. n 



36 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

739: Hy. 475, Sb.61, Ha.299, Sd.298, BNh.2%, Se.297, U.212, BNd.177, Sc.205, 
BNb.306, BMa.224, HGa.286, Hz.206, Wbcd.145, Pb.367, Ba.312, Hb.467, 
BDb.250, BN1.253. BMb.364. RPa.203, BMc.257, Hm.269, Hf.281. Hg.308, HGb.260, 
Ha.301, Hr.301, BMf.286, Hc.2%, Pc.251, Bb.487. Cb.575, RPc.307, Ia.320, Ib.211, 
Hd.336, ALI.493, Hp.414. Ho.280, Hw.587, A.604, J.379, N.281. L.4%. 

JJ 



How long for shame we smart with jeerer's sting? 

And dance in fickle fashion's fairy ring? 
Rejoice, for nights of restraints all are past 

And freedom dawns with lovers we may sing ! 

/ III. 12 

769:-Hy.536. U.213, BNd.178. Sc.205, Ra.i/ 2 210, BNb.308, Wbcd.97, Pb.393, 
Ba.340, Hb.487, BN1.356, BMc.297, Hm.310, Hg.329, HGb.298, Hn.349, Hr.341, 
BMf.296, Hc.323, Bb.539. Cb.614, BERb.143. Ia.367, Ib.251, ALI.548, Hp.455, 
Hw.646, A.667, L.560. 

728 (a) : Ra.210. BNb.308. RPa.205, Hd.272. CR.1064. 
Vag: 769. 



*5f <**> Alt J SjF- JLi b 



Prepared for feast we dance in rosy rounds, 

With harp and lute which blend in merry sounds ; 
Then stay a while with our ethereal Friend, 
4 And drag the weary heart a hundred pounds. 

111. 13 

602: Hy .384. Sa.33, Ha:195, Sd.195. BNh.193. Se.223. U.I 15, BNd.120, Sc.348, 
Ra.165, Pa.145, BNb.224, BMa.186, HGa,180, LN.210, BMd.371, BNc.21, Wbcd.109, 
Pb.282. Ba.229, Hb.379, Sg.77, BNc.30, BN1.249, BMb.294. RPa.68, BMc.218, Hm.236, 
Hc.209, Hf.214, Hg.263, HGb.156, Hn.24K Hr.237, Hs.33, BMf.213, Pc.527, Bb.395, 
Cb.404. BERb.93, RPc.275, Ia.252, Ib.150, Hd.232, ALI.415, Hp.322, Ho.213, Hw.474, 
A.463, J.307. N.214. L.402. Hz.89. 

^ Ij jr n- 
J <J j# J W 



Tis dawn of life. Arise my lusty swain, 
And fill thy crystal heart with Him in main; 

One breath they lent thee in this mortal den, 
When that is lost, thou wilt not find again. 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 37 

-+ - _ ^ 

545: Hy.264, Ha.252, Sd.252, BNh.259. Se.130. BNd.110. Sc.294. Ra.144. Pa.111. 
Sf.68, BNb.274, BMa.120, HGa.242. LN.250, Wbcd.42, Pb.239, Ba.185, Hb.335, Sg.115, 
BDb.150=196, BN1.151. Hk.214, BMb.215 f RPa.99, BMc.124. Hm.138, He.93 t H?.186, 
H.237. Hh.250, HGb.223. Hr.135. BMf.112, Hc.216. Bb.275. Cb.24K RPc.193. Ia.148. 
Ib.123. Hd.217. ALI.328. Hp.173. Ho.185. Hw.297. A.343. J.271. N.185, W.200, 
L.282=1002, BERf.25.*Hz.213. 



At Dawn when Light of Grace is beaming through, 
We should with ready heart receive it too. 

Some say that truth is bitter, hard in life, 

And for that reason, love alone is True. 

111. 15 

686:Hy.454, BNf.35. Sc.275. BMd.257. Wbcd.169. Pb.337, Ba.285, Hb.435, 
BDb.244. BN1.303. BMb.353. Hm.259. Hf.255. Hg.285. HGb.250. Hn.291. Hr.291, 
BMf.268, Hv.58, Hc.273. Pc.551, Bb.466. Cb.497. BERb.117. Ia.309, Ib.201, ALI.474, 
Hp.399. Ho.254, Hw.563, A.554. J.353, N.255, W.295, L.475. Vag: Attar [M.N.J. 



Behold the Dawn, the darkness slinks in shame, 
Arise, dispel thy sorrows, sing His name; 

Yea, love thy Lord, and fie! when He would smile 
On thee, that thou should sneak in dust or flame. 

III. 16 

904: Hy. 645, BNf.34. BDa.135, Ha.81. Sd.81. BNh.80. BNd.204. Sc.61. Ra.270, 
LN.130+193. BMd.388. Wbcd.121, Pb.483. Ba.433. Hb.570. BDb.351. Hj.164. 
BN1.425. BMb.489. RPa.151=229. BMc.361. Hm.379. Hf.367. Hn.404. Hr.416, 
BMf.357, Pc.173. Cb.718, Hd.289 v 351. ALI.655, Hp.555, Ho.366, Hw.789, A.791. 
J.483. N.370, W.414, L.67K BERf.256, Hz.240. Vag: Attar [M.N.]. 
> 

^Jb> JT 



o-U 

The Rose unfolds and smiles to Morning Light, 
To Rose the Bulbul sings his heart's delight ; 

Stay, Dearest One! beneath the rosy shade, 

The roses bloom for Thee but soon would blight. 

III. 17 

768: Hy.547, BDa.118, BNd.169, Pb.391. Ba.338. Hb.485. Hj.265, RPa.223, 
Hf.294. Hg.327, Pc.400, Bb.550, Cb.570, Hd.309, ALI-557. Ho.293, Hw.655, A.678. 
J.395. N.294. W.332. L.57I, BERf.303. Va^ Jalal-ud Din Qazvini fZJ. 

jr duJ j pi! 



5 Tis dawn, inhale His light and love in suit, 

Our names and marks are wrecked in absolute ; 

Refrain from trailing after phantom lies, 
But hold by skirts and plait celestial lute. 



III. 18 



38 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

ii - , 

* 

403:-Sb.16, RPb.32, Hh.366, BMf.106, He. 178, Hp.240. Hw.456. 
Vagi Hafiz [MS. dated 818 H.J. 



V- 31 -til j 

i x " 

When rose expands to hold the fragrant mead, 
And nargis folds in heart the golden seed, 

Happy the soul, who like a bubble of wine 
Is shaped in Him by love, in Him is freed. 

' III. 19 

412:-Hy.2l9, Wa.25. Sa.25, Ha.32l, Sd.320. BNh.318, Sc.122, U.223. BNd.112, 
Sc.244. Ra.1lO. Pa.102. BNb.320. HGa.309, LN.264, BMd.203. Wbcd.Sft Ba.59. 
Hb.219, BDb.141, Hj.122, BN1.141, HI:. 172, 8Mb. 165, RPa.197, BMc.116, Hm.130. 
Hg.148, Hh.197, HGb.67. Hn.136, Hr.126, BMf.127, Hc.123, Pc.302. Bb.229. Cb.229. 
BERb.62. RPc.186. Ia.137. Ib.115, Hd.271, ALI.240. Hp.164, Hw.251. A.296, 
W.233. L.235. BERf.318, Hz.223. 



>>. p *} jjj jy^exj ^ ^ f*. J 

l| ^^ oljT 6 I 'j 



The sun has clasped our heads with beaming rays, 

And in our heart His holy Word displays ; 
Awake I the early rising birds in choir 
1 Are singing thus thy secrets for the days. 

111. 20 

819: Hy.595, Sa.47. Sb.190. Pa.192, WbcdJOO. Pb.425. Ba.374, Hb.511. 
BDb.317, BNj.5. BN1.393, BMb.434, Hx.51, BMc.333. Hm.349, Hf.321, Hg.357, 
HGb.327. Hn.373, Hr.388, Hv.69, Bb.593, Cb.660. Ia.419, Ib.291, ALI.599, Hp.509, 
Ho,320, Hw.727, A.727, J.430. N.323, L.620. 



A) 



The sun now claps his thousand lustrous hands, 
Come, let us sing in tune to mystic bands ; 

Arise, and take this blooming rose of joy, 
Enjoy a while with Lord in garden lands. 



m. 21 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 39 

-- --*- 

766: Hy. 491, Ha.69, BNh.68, Se.293, U.I 06, Sc.50, Ra.215, Pa. 184, BNb.126. 
BMa.227, HGa.66. BMd.105, Wbcd.91, Ba.337, Hb.484. BDb.279. BN1.344, BMb.3%. 
RPa.58, H1.34, BMc,285, Hra.298, Hf.293, Hg.326, HGb.287, Hn.329, Hr.329, Ht.80, 
Hc.289, Pc.238, Bb.501 f Cb.532=601, BERb.135, Ia.355=393. lb.239, Hd.87. ALI.508, 
Hp.442, Ho.292, Hw.Otf, A.654, J393, N.293, LCR.513=547=1068, Sd.69. 

768 < a |):-Sb.i58, Pb.392, Ba339. Hb.486, Hf.295, Hg328. Ho.294, N.295 
CR.1069. 



How many nights with eyes so wide awake * 

We seek to trample down this woe the snake ! 

Arise, and breathe in bliss, for many a morn 
Will breeze and blow, ere we our torpor shake. 

in. 22 

804: Hy.555, Hf308. Hc326. Bb.558, Cb.574. ALI.565. Hp.482, Ho.307. 
Hw.663, A.686, J.407, N308, W358,. L.579. 



J& 



Now roses bid us do what we would choose, 
What law may want us do, we will refuse ; 

We play with budding youths and beaming cheeks^ 
And deck the lawns and lilies so profuse. 

111. 25 

226: Hy.197, Ha.292, Sd291, BNh,289. Sc.105, U.192. Sc.198, Ra.56. Pa.82, 
BNb304. BMa.88 f HGa.280 f BMd.192. Wbcd.415. Pb.126, Hb.123. BDb.114, BN1.114, 
Hk.149, BMb.118, RPa.200, BERa.158, BMc.79, Hm.108. He.6, Hg.90, Hh.80. HGb.46, 
Hn.94 f Hr.101, BMf35. Hc.I03. Pc399, Bb.208. Cb.206 f BERb.46, RPc.I7l. la.lK 
Ib.97, Hd.234, ALI.217, H P .135 f Hw.216, A.226, L.2I3, Hz.209. 



t r i o- j j j j; { j*- f- j 



The wood-land washed its face with Christmas tears ; 

This broken-hearted earth is full of cheers ; 
Retire to lawns for bliss when yet in youth, 

You know not when your dust as lawn appears. 

111. 24 



40 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

T^ H 

71: BNf.23, Se.95. BMa.30. Wbcd.62. Pb.4l, Hb.41, BDb.99, BNI.99, Hk.122. 
BMb.94, BERa.134, BMc.64, Hm.93, He .3 4, Hg.28, Hh.163, Hi.74, HGb.31, Hn.113, 
Hr.87. BMf.83, Hc.97, Cb.192, Ia.97, Ib.84, ALI.163, Hp.!21, Hw.96l, CR.794. 



i JJJf jjT^ jlj cT 



Now Heav'n of Eden sends an arid blast, 
Tis meet we roam in river-gardens fast ; 

Tomorrow when the world will call her feast, 
How could I bring with me the days of past ? 

III. 25 

101: Hy.169, Wa.18, Se.79. Pa.6l, BMa.65, Wbcd.16, Hb.55, BDb.84, Hi. 104, 
BN1.84. Hk.89. BMb.48, BERa.108. BMc.44, Hm.80, Hc.30, Hf.78, Hg.39, Hh.95, 
HGb.17, Hn.98. Hr.75, BMf.80, Hc.83. Pc.209, Bb.178, Cb.175, BERb.37, RPc.!06, 
la.83. Ib.71, Hd.349, ALI.189. Hp.82, Ho.78, Hw.188, A.198, J.88, N.77, W.79, 
L.184, BERf.282. 



With angels meek in song celestial soar, 
Realise by river side His love in store ; 
^ Crave not for aught, for then you ply for Hell, 
For Heav'n is saintly soul, and nothing more. 

III. 26 

236: Hy.89, BDa.32, Ha.298, Sd.297, BNh.295. BNd.35, Sc.202, BNa.144, 
HGa.287. LN.85. BMd.338, Pb.129. Hb.126, Hj.247, RPa.136. Hh.I03. Ht.130. Bb.97. 
Cb.35. BERb.47. Hd.233, ALI.93, Hw.83, A.112, J.92, L.105, BERf.121. 



Now roses bloom, and river softly flows, 
With angel faces heart is full of glows ; 

Now sing His Word, for Singers of the morn 

Are safe from hell and staid from heaven's shows! 



HI. 27 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



103: Hy.178, BDa.17. Sb.217, H.J2I. Sd.121. BNh.120, Se.85. BNd.19. Sc.320, 
BNa.62, Ra.25. Pa.66. Sf.82, BNb.126. BMa.69, HGa.11 5, LN.260, BMd.268. BNc.68, 
Wbcd.147, Pb.59. Hb.58, BDb.92. BN1.92, Hk.95, BMb.66, RPa.326, BERa.121, 
BMc.82, Hm.88. Hg.40, Hh.46, HGb.24, Hn.106, Hr.8l, Hc.89. Pc.172. Bb.187, Cb.184. 
RPc.111, Ia.89. Ib.76. IJNn.25. ALI.198. Hp.88. Hw.197. A207. W.1 12, L.193. 

Kag: Attar [M.N.]. 

\ -r ^- 



The rose is smiling, Christmas tears greet ; 

For lo ! in lawn of heart I see His feet ; 
The tales of past ye sang are jarring slang, 

Away with past, this day ye make it sweet. 

III. 28 

550: Hk.209. BMb.210. Hf.190, Hh.365, Hc.177. Pc.539, Hp.239, Ho.189, 
Hw.427. J.276, N.189. CR.1000. 



Jjj * t-?* *\> JO^^J^ oo . ^ j dJ j 

jj 3 c*jCL-j 4jjT U j jjjj ^f _ j^r^ t *y. ^r 



When violet tints her frock with fragrant scents, 
To dancing rose the zephyr tunes invents, 

The wise will only love the Fairest Fair 
And waver not an inch from their intents. 



III. 29 



627: Kb., MA.243, BMb.309 f Hc.243, Pc.415, RPc.20, Hp.364, Hw-528, 
CR.M88. 

Van in Kamal Isma'il (MS. d. 991 H.]. 

**\ u nr A JJ ^ 



The Northern wind has decked our garden now, 
Without the rose and wine we harden now; 

Yea we may drink the wise are proving now, 
That rose and vine for murder pardon now. 

III. 30 



48 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

I . 



617: Hy. 420, Sa.113. BDa.96. Sb.180, Ha.248, Sd.248. BNh.255, BNd.128, 
Sc.177, BNa.169, BNb.264, HGa.237, BMd320, Pb.2%. Ba.243, Hb393. Hj.132=253, 
BERa.224, Hf224, PC. 174, Bb.431, Cb.458. Hd.230. ALI.446, Ho.223, Hw.514. A.509, 
J320, N.224, L.439, BERf.127=199. Vagi "Attar [M.N.]/ 



Thro 5 dewy veil with Rose revealing yet, 
Love me O darling, sun is healing yet ; 

Avoid that sleep, there's time for reeling yet ; 
But grant me love, I long, I'm feeling yet. 

503: BDa.74. Hf.174, Pc.433, Hw.1002, J.263. W.211. CR.1202. 



Marigolds alight from Skies in jubilee, 

Methinks to dance with pansies on the lea; 

In lily cup I pour Him rosy wine, 

For violet clouds are pouring jasmine free. 

111. 32 

134: Rc.5. Hy.88, Sa.!14, Sb.181, Ha.294, Sd.293. BNh.291, Se.50, U.194, Sc.200, 
BNa.170. Pa.37. Sf.78, BMa.106, HG.282. BMd.136, BNc.75, Wbcd.435. Pb.87, 
Hb.85, BDb.58, HJ251, BN1.59. HU52, BMb.121, RPa.201. BERa.69, BMc.24. 
He.22, Hg.61, Hh.23=81, HGb.198, Hn.25, Hr.50, Hv.17, Hc.63. Bb.96, Cb.34, 
BERb.27. RPc.88. Ia.59. Ib.47. Hd.288 t ALI.92. Hp.58, Hw.82, A.1 11. L.104, 
BERf.124, Hz.202. 



The new year cloud has washed the tulip clear, 
Arise from filth, resolve in love and cheer ; 

Today this pasture is thy pleasure ground, 
To whom thy ash so pleasing would appear? 

60: Hy.176, Sa.87. Sb.49, Ha.293, Sd.292, BNh.290, Sc33, U.209, BNd.53. Sc.199, 
Ra.9, Pa.64, BNi.24, Sf.124, BNb.305, BMa.68, HGa.281, BMd.187, Wbcd.299, Pb.36. 
Hb.36. Sg.108, BDb.90, BN1.90. Hk.93, BMb.64, RPa.202, BERa.119. BMc.8K Hm.54. 
He.71, Hf.7l, Hg.26, Hh.44=G2. HGb.23, Hn.104, Hr.79, LE.37, Hv.20, Hc.87, Pc.111, 
Bb.185. Cb.182, BERb.42, RPc.112, Ia.87, Ib.75, Hd.202. ALI.196. Hp.86, Ho.71, 
Hw.195, A.205, J.80, N.70, W.73, L.191, Mz.203. Vag: Hafiz [)]. 

jl J -Ul j\ 



^TblcU ^JU l* I" 



___ ^ X * 

The cloud outpours its heart on lawn, and says: 

A loveless life is only loss of days." 
This lawn is pleasing now, O! could I be 

A lawn in future where some Angel plays. 



III. 34 



_ RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 43 

544: Hy.254, BDa.80, Ha.142. Sd.142. BNU40. BNd.92. ScJ04, BNb.157, 
HGa.138. LN.I47. BMd,402, Hj.169. RPa.153. He.!83. Hf.187. Hh.271. Pc.526. Bb.265, 
Cb.275. Hd.143, ALI.323, Hp.3!0, Ho.186, Hw.287, A.333, J.273. N.186, W.201, 
L.272. BERf.334. Hz.254. Parodied by 'Attar [M.N.], 



iiUj oLii 



The Coming Grace reflects in Earth's delight, 

Each leaf with Moses-hand will prove His might ; 

Like Jesus dust of feet enlivens souls, ' 

And water drops reveal eternal light. 

HI. 35 

803-.--K413. Ba.352, Hb.499. Hf.309. Hg.344, Ho.308. Hw.686. N.309. CR.1085. 
Vag: (1) Malik Shamsuddin [Doulat] Shah Shuja [A.K.]. 



tx^ jl j 



When we enjoy on lawns the verdure green, 
We vie with skies, and rend its bluish screen ; 

With budding youths we may have picnics now, 
Before we sink beneath the lawn unseen. 



III. *6 



474:-Hy331 t Wa.1, Sa.1, Sb.4. Ha.279. Sd.279. BNH246. Se.204. U.I81. 
BNd.156, Sc.252, Ra.128. BNb.287, BMa.152. HGa267, BMd.174, Wbcd.85, Pb.206, 
Ba.150, Hb.301. BN1.206, Hk.227 f BMb.223, RPa.179, Hx.14, BMc.168, Hm.186. 
Hf.164, Hg.209, Hh.191. HGb.105. Hn.191. Hr.181, BMf.164, Hc.t57, Pc.518, Bb.351, 
Cb.285, RPc.234. Ia.200. Hd.298. ALU76, Hp.262, Ho.163, Hw.382. A.410, 1242, 
N.163. W.181, L.349, Hz.I91. 



Jj j^ JSC IA ft'^. 

On rosy face my mind will ever roll, 

And I realise I hold a loving soul ! 
I'll reap my bliss with all the parts I have, 

Before my parts are welded with their whole. 

III. 37 



44 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

448:-Hy.273, BDa.67. Ha.202. Sd.202, BNh.200, BNd.84, Sc.147. Ra.123, 

BNb.230, HGa.195, BMd.418, Hj.161, RPa.155, He. 189. Hf.154, Hh.226, Pc.368. 

Bb.292. Cb.281. Hd.203. ALI.338. Ho.154. Hw.304. A.352. J.231. N.153. W.I74, 
L.291, BERf.253, Hz.269. Vag: Amir Mu'axzi [Hv.]. 

> f -H J^ ^ ->' J? <>3I Jjl Tf A ^y-^JiJ^-^ 

1 



Today, of heat f .or cold we feel no trace, 

The clouds have washed the dust from garden's face ; 
The songster tells the yellow weary rose : 

" O give us love that we may live in grace." 

' III. 38 

777: CALc.385, Hr.358, Ia.389, Ib.267, Hp.471. Hw.670. 
Aar [M.N.J. 



fj 
fj 



Said lily ") Ye can fancy my delight, 

As if the very madness at its height ; 
Halloo! ye laugh at these my bloody vests, 

Because I tore my heart to see His light?" 

III. 39 

779: Hy.544, BNa.90, Ra,229, BMd.317, Bb.547, Cb.566, ALI.554, Hw.652, 
A.675, J.41I, W.352, L.568. 

Parodied 'Altar [M.N.J. ' 



" Fm Joseph " said the Rose, " of ancient fame, 
Whom loving queen of Egypt could not tame ; 

Ye ask an extra sign? Then lo behold 

My torn and gory garb, I wear the same." 

111. 40 

968:Ha.297. Sd.296. BNb.294, Sc.201+262, BNb.187. HGa.285, LN.272. 
BMd.433, Pb.514, Ba.464. Hb.601. BDb.395. RPa.252, Hf.392, Pc.112, Ho.391, 
Hw.918, J.509. N.396, W.438, CR.1143. 

Vag: 'Abdullah Ansari. Van Razi Daya [M.LJ. 

J * 

J^jjTJ^ tfj nnAJ^c/ \)* &Jj j" cP d 



The rose has taken from His face a glow, 
In wine the nectar of His lips will flow; 

But evil luck will ever go with me 
And keep my house, although a deadly foe. 



111. 41 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 45 

114:-Hy.188. BNf.25. Se.98. BMa.33. BMd.460, Wbcd.292. Pb.65, Hb.64, 
BDb.103, BN1.103, Hk.33=142, BMb.22. BERa.145, BMc.68, Hm.97, He.1, H 8 .45. 
Hh.164, HGb.35, Hn.117, Hr.9l. BMf.55, Bb.198, Cb.1%, R PC. 166, la. 101, Ib.88, 
ALI.209, Hp.125, Hw.207, A.217, J.149, L.204. 



<^** J> ^"** 



Now thrush his flute to dancing lily plays, 

May heart rejoice as well, aad sing His praise 

Before some foolish booby comes and says 
" Lo so-and-so has measured out his days." 

III. 42 

305: Hy.246 f Sa.132, BDa.49 f Sb.37 and 207. Ha.124. Sd.124, BNh.123, Sc.127, 
U.197, BNd.67. Sc.332. BNa.2l. Pa.109 f Sf.1l. BNb.127. HGa.119, LN.146. BMd.302. 
Wbcd.346 t Pb.153, Ba.93. Hb.246. BDb.147, RPb.4l. BN1.148, Hk.212, BMb.212, 
RPa.112, BERa.197, BMc.121, Hm.135, Hc.178, Hb.317, HGb.217, Hn.141. Hr.132. 
BMf.110, hE.36, Pc.13, Bb.257, Cb.237. Ia.144, Ib.120, ALI.269, Hp.169, Hw.279 f 
A.325. J.199=265, W.2I7. L.264, BERf.32. Vag: Afdal [136]. 



Wise man who plies to reach His high domain 
Will often guide his mind, and thus explain : 

" Rejoice for once with friends, for thou art not 
That herb which ^ftcr lopping grows again." 

III. 13 

513: LE.7K Hw.340. 
Ibrahim Mirza Jahi IH.v.l. 



J f JL> 
jb IT 31 Ai^af J? j jJj^ IT 31 



I grant that Time's your trusted friend in plain, 
And world will give you bliss in place of banej; 

But how and whence will gather loving friends, 
And whence would days that pass return again? 

III. 44 

971: Sb.184, Hf.388, Ho.387, Hw.916, J.505, N.392. W.434, CR.1146. 



We all depend on Mrs. Grundy's yeast, 

Or else, each day had been an Easter Feast ; 

For each would then attain his object end, 
And not be fooled by vain advice at least. 



III. 45 



4 6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- -- B - (- 

568: Hy. 383, Se.222, U.236, Ra.151. BNb.326, B Ma. 185, BMd.216, Wbcd.108. 
Pb.2H Ba.201, Hb351, BN 1.248, BMb.293, RPa.104, BMc.217. Hm.235, He 2 18, 
Hf.130, Hg.248, HGb.155, Hn.240, Hr.236. BMf.212, Bb.394, RPe.274. la 251, Ib.149. 
Hd.268. ALiy 2 414, Hp.32l. Ho.130. Hw.469. A.462. J.310. N.129. W.239, L.401. 
BERf.28.Hz.1 13. f 



* J 



From whirls of Time a lesson we may learn ; 
We stay in bliss and then His love we earn. 
He careth not how much we sinned or prayed, 
See that your days would give the best return. 

111. 46 

605: Hy.405. Sb.32, Ha.122. Sd.122, BNh.121, Se.240, U.83, Sc.330, BNa.9, 
Ra.167, Sf.2. Rb.38, BNb.121, BMa.200, HGa.117, LN.161, BMd.83, Pb.286, Ba.233, 
Hb.383. Sg.54, BDb.219, Hj.188. BNI.267. BMb.317. RPa.55 Hf.217, Hg.264. 
HGb.170. Hn255, Hs.59, BMf.234 f Bb.417, Cb.446, Ia.275, Ib.169. Hd.345, ALI.424, 
Hp.348, Ho.216. Hw.50K A.494, J.313. N.217, W.258. L.424, BERf.327. ' 



31 j *./ U jl JSf c-X^T 31 n . 3lp dl^^l Ogo:i j 4V 3! 



Of all who passed this long and dreary lane, 
Who has returned and told us truth in plain? 

pischarge allotted tasks as they ordain, 
To finish things you cannot come again. 

III. 47 

608: Hy.427, Sc.254, U.97. BNd.133, BMa.207, BMd.96, Wbcd.121, Pb.289. 
'Ba.236. Hb.386. BNI.283, BMb.318, BMc.246, Hf.220. HGb.230, Hn.271, Hr.270. 
Hs.7K BMf.248. Hc.249. Pc.143, Bb.439, Cb.468, Ia.289, Ib.183, ALI.447, Hp.365, 
Ho.219, Hw.524, A.517, J.316, N220, W.260. L.447. 



You lead the stars, O Guide! to utmost heights? 

Tell me the time when heart has fortune-flights. 
Said " Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday too 

And Thursday, Friday, Saturday and nights. 

111. 48 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 47 

-gC- -_ f t 



625: Hy.406, Sa,137, BDa.97, Sb,199, Sc.241, U.231, BNd.129, BNa.160, Ra.174, 
Sf.47. Rb.39, BNb.262. BMa.201, LN.236, BMd.21<X Wbcd.116, Pb.299. Ba.246. 
Hb.396, BDb.220, Hj.128, BN1.268, Hf.228, HGb.171, Hn.256. Hr.256, Hc.244. 
Pc.?65. Bb.418, Cb.447, BERb.99, la.276, Ib.170, Hd.274, ALI.425. Hp.349. Ho.227, 
Hw.502, A.495, J.324, N.228, W.267, L.425, BERf.195, Hz.107. 



jL jul! ^j 

* 

Ascerid'the skies, fling dust on earth, 'tis base, 

Yea seek His love, and linger on His face. 
Thy rites and prayers will not profit there, 

The path you once have plied you can't retrace. 

r HI. 49 

652: Hy .438, Se.260, BMa.213, Pb.318, Ba.265, Hb.415, BDb.228, BN1.288, 

BMb.334, Hx.39, BMc231, Hg.269, HGb.234, Hn.275, Hr.275, BMf.254, Pc.213. 

Bb.450, Cb.477, BERb.100, RPc.285, Ia.293, Ib.187, AL1.461, Hp.375, Hw.54L A.534, 

Sc.458, L.458, Wbcd.125. Vag: Hafiz [M.S. di1055 HJ. (2) 'Attar [M.N.I. 



O friend ! protect thy heart from blows of foes, 

Imbibe with glee the Spring of Light which flows ; 

And stay with guileless soul bereft of Self, 

Yea ! strip thy Self of pride and all its throes. 

III. 50 
691: Hy .472, Bb.484, Cb.521, ALI.491, Hw.580, A.573, L.493. 

Jic v^it 5,>lj JT n <j ) J-p- JA! 



List not to what these fools in penance plead, 
That wine will mar thy wisdom or thy creed ; 

If bliss of life and strength of soul you want, 

Then drink and sing His praise, and pipe on reed. 

III. 5t 

74: Sa.64, BDa.12, Sb.245, Ha.120, Sd.120, BNh.119, BNd-14, Sc.302, BNa.189, 
Ha.14, BNb.124, BMa.56, HGa.116, L.N.123, BMd.397, Wbcd.61, Pb-37, Hb.37, 
BDb.98, Hj.l 50^328, BN1.98, Hk.121, BMb.93 f RPa.145, BERa.133, BMc.87, Hm.92, 
Hf.26, Hg.27, Hh.14, HGb.30, Hn.112, Hs.132, BMf.49, LE.43, Hv.21, Hc.393, Pc.7, 
Bb.36, Cb.81, RPc.162, Ia.96. Ib.83, BNn.28, Hd.141, ALI.41, Hp.120, Ho.26, Hw.127, 
A.56. J.36, N.26, W.30, L.41, BERf.90=374. 



~ ^ V: '-> j* cjlj of 

Tomorrow's hours are not in our store ! 

Tomorrow's cares would make us only sore. 
Why waste a single breath if you be sane? 

For balance of this life you cannot score. 

HI. 52 



48 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

II - ( 

86:-Hv.57. Hk.100, BMb.73, BERa.126, Bb.65. RPc.12, ALI.120, Hw.145, A.88, 
L.73. 



by ^ 



The morrow is a phantom in disguise, 

Thy boasts and glories here are pack of lies ; 

And he is wise today who knows this wise n 
That world is breath, for in a breath it flies. 

III. 53 

718: Hy.523v537, Sb.222=23l, Ha.123, Sd.123. BNh.122, U.I04, Sc.362, BNa.%. 
Ra.2Q4. Pa.183. Sf.70. Rb.60. BNb.122, HGa.118 LN.91, BMd.103. Wbcd.295. Pb.351. 
Ba.30b, Hb.450, Sg.70, BDb.255, Hj.49, BN1.342, BMb.394. RPa.56. BMc.284. Hm.2%. 
Hf.269, Hg.297, HGb.285, Hn.327, Hr.327, Hf.76, BMf.285=297, Pc.93. Bb.529v540. 
Cb.599, Ia.353. Ib.237, Hd.344. ALI.535v549, Hp.440, Ho.268, Hw.631. A.653=668, 
J.367, N.269, W.312. L.546. BERf.210. Jama I'd Din Qazwini [Rempis 168]. 

l-)^f -^4 UJ.J 
U 



Come on, O friend ! why tarry till the morn? 

Let us now lave in love and banish scorn. 
Tomorrow when we pass this ruined inn, 

We hie with souls who leajd us all forlorn. 

III. 54 

289: Hy.2IO, Ha.213, Sd.213, BNh.211, Se.114. U.I39, Sc.153. Ra.79. Pa.95 f 
BNb.160. BMa.113. HGa.203. BMd.131, BNc.30. Wbcd.54. Ba.19. Hb.17Z BDb.128. 
HJ285, BN1.128. RPa.92, BERa.193, H1.23, BMo.106, Hm.120, He.80, Hg.119, Hh.177. 
HiJBI. HGb.57, Hn.126. Hr.117 f Ht.102, LE.50, Hv.28, Pc.232, Bb.220. Cb.221, 
BERb.56, RPc.179, Ia.126, Ib.106 t BNn.43. Hd.283 f ALI.236, Hp.154. Hw.241. A.239, 
L226. BERf.289. Hz.147. Vag: Afdal [126J. 

3 j ^T 3! <^ J^ 



Weigh not thyself with woe for worldly stores, 
And gain or loss. Let heart be free of sores. 

Regale thyself, and bestow all the rest, 
A pie will not go with thee from thy crores. 

III. 55 
437: Hk.274, Hw.421. 



In rosy times we should have cash in hands, 
In love, you see, we form concordant bands ; 

We do not pride on wit and wisdom, sir! 
They cannot stand, for kindness only stands. 



111. 56 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 49 

! * 

606:-~Hy.419, BMb.313, Hf.218, Hc.242, Pc.140, Bb.430, Hp.369, Ho.217 
Hw.530. A.508, J.314. N.218. L.438. 



Our life is clipped by .days and nights the blades, 
BewaVe! they shovel dust on us with spades; 

So keep sedate in bliss for nights and days, 

And see no more the Days' arid Nights' parades. 

111. 57 
129: Hh.161, Hc.117. Hp.116, Hw.23l. 

1*1 *$\>_ 



Accursed place without a lover mute, 

Where none would sing His praise with pipe and flute ; 
Hie from such place, though it be heaven itself, 

'Tis what I say I enter no dispute. 



III. 58 



578: Hy.377. Se.231, Wbcd.376, Pb.264, Ba.2IO, Hb.360, BDb.200. RPb.12, 
BN1.251. BMb.290. BMc.220. Hm.238. Hc220, Hf.206. Hg.255. HGb.158. Hn243, 
Hr.239, BMf.218, Pc.189, Bb.388, Cb.423. Ia.254. Ib.152, ALI.395, Hp.325. Ho.205, 
Hw.476, A.456, J.298, N.206, W.248. L.395. 



From mean and snappish sots, bereft of sense, * 

Aloof you stay, and thus avoid offence ; 
At song or talk they wrangle, even fight, 

Excuse yourself and seek your exit thence. 

III. 59 

597: Hy.397. Ha.210. Sd.210. BNh.208, Se.238. U.133. Sc.417. Ra.164. Pa.153, 
BNi.29, Sf.101. Rb.41, BNb.233, HGa.197. BMd.125, BNc.28, Wbcd.144, Pb.279. 
Ba.225, Hb.376. Sg.84. BNe.29, BDb.213. Hj.126. BN 1.260, BMb.305. RPa.89. BMc.225, 
Hf.212. Hg.262, HGb.163. Hn.248. Hr.250. Ht.97. BMf.225, Hc.237, Pc.447. Bb.409, 
Cb.442, RPc.280, Ia.268. Ib.163, Hd.253, ALI.413. Hp.338 f Ho.211, Hw.490, A.477, 
J.305. N.2I2, L.416. BER.1%, Hz.103. 

L 



If you would love, then you should love the wise, 
Or smiling icons vying with sunrise. 

But do not fawn, and make no vile display, 
Pine in thy heart, and love Him in disguise. 



111. 60 



50 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> - 4- 

393: Hy.224, Ha.39, Sd.39, BNh.39, Sc.29, BNa.118, Ra.104, Sf.36. BNb.57. 
HGa.37, LN.34, Pb.174. Ba.116, Hb.268, Hj.25, RPa.214, Hh.406, Hc.231, Pc.255, 
Bb.234. Cb.257, BERb.78, Ia.134, BNn.46, Hd.406, ALI.245, Hp.301, Hw.256, A.300 
W.232, L.240. BERf.75. Vag: Hafiz [Rcmpit. 107]. 



^ JA| t c 

Of course I l$y my life for worthy souls, ' * 
I kiss their feet and play my humble roles ; 

If Hell ye really wish to see in life, 

'Tis when some wretch comes by you and cajoles. 



III. 61 



600:-Ha.232, Sd.232, BNh.230, Sc.288. BNi.8, BNb.247, HGa.236, BMd.326. 
Pb.281. Ba.228. Hb.378. Rfa.279. He.213, Hf.213. Hr.235. BMf.216, Pc.488. Cb.415. 
Ho.212. Hw.475. A.492, J.306, N.213, CR.1029. 



Drink wine with witty souls who rob your heart, 
'Tis cure for sorrow's fangs wherewith you smart; 

I stay in perfect bliss enrapt in love, 
You won't, I cannot help, then go, be tart ! 

111. 62 

76: Hy.118, Sa.88. BDa.11, Sb.118. Se.27, BNd.13, Pa.17, BMa.53, BMd.336, 
Wbcd.330, Pb.26, Hb.26. BDb.30, BN1.30, Hk-51, BERa.41. Hm.27, Hf.24. Hg.18 
Hh.116, Hi.43, Hn.43, Hr.27, Hc.59. Pc.6, Bb.126, Cb.127, Ia.29, Ib.23, ALI124, 
Hp.32. Ho.24, Hw.47, A. 147, J.34, N.24, W.28, L.I 33. 

I/ fl g: Talib Amali fZ?]. 



When still so young, and time has left some scope, 

I take to wine and thus attain my hope. 
Why call it bitter? I relish it so; 

I like my bitter life and do not mope ! 

Ml. 63 

108: BNd.233, BERf.43, Ra.26. BNb.338, Hh.87, Hw.955, CR.815. 




With loving heart, and hand in Master's hand, 
The lucky sits at garden side or strand ; 

In love he careth not for world's affairs, 

But sings His Name, and sits sedate and bland. 



III. 64 



RUBAMYAT OF 'OMAR KHAYYAM 51 

-J -- . - 4- 

267: Hy.81, BDa.36, Sb.159, Ha.334, Sd.333. BNd.39, Sc.227, BMa.94, LN.132. 
Hb.148, Hj.116. RPa.160, He.75. Hh.70, Pc.469, Bb.89, Cb.107. BNn.19, ALI.86, 
Hw.77. A.119, W.106. L.97, BERf.236. Vag: Hafiz [Nadwi. Rempit 62], 



Partake His word that is Eternal Soul, 

When youth by nature brings His love in role ; 

Now buds are blooming, friends with rapture filled, 
Be tranquil for some time, and see thy Soul. 

111. 65 

963: Sb.261. U.I68, Pb.535, Ba.487, Hb.625, Hf.399, Hg.417, Bb.694, BNn.90. 
Ho.398, Hw.922, A.913, J.516, N.403, W.445. L.770. 



Be garden Heart ! that He may there abide, 
Forswear thy cunning tricks and showy pride ; 

Go after Prophet, drink a cup of mead 

From Fount dispensed by Murteda, the Guide. 

HI. 66 



52 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



IV 
IV. DECAY AND DEATH, 



120: Hy.70. Hk.107. BMb.80, BERa.109. Hi.55, Bb.78, RPc.15, ALI.I3Z 
Hw.148. A.IOI, L.86. 



THE MOMENT I could tell my feet and hands, 

I'm tied by Time the rogue, with thousand bands ; 

Alas! they debit life's account with hours 

When life devoid of Him and Word but strands. 

IV. i 

802:-Hy.493, Ha.139. Sd.139, BNh.137. Sc. 485+ 102, Ra.237. BNU56. 
HGa.134, LN.194. BMd.400, Wbcd.507/ Hj.232, RPa.230. Hf.310, Pc.550, Bb.503, 
Cb.534. Ia.388, Hd.379, ALI.510, Hp.479, Ho.309, Hw.603, A.622, 1.414, N.310, 
W.343. L.515, BERf.331, Hz.252. Vagi Abul *Atai Ganjawi [Rcmpw 177]. 




To taste the joys of lemonade I start, 

But time will mix its brine and make me smart ; 

And none obliged me by a pinch of salt 
Unless I suffered him to roast my heart. 

IV. 2 

342: Hy.314, Sb.290. U.86, BNd.108, Pa.141, Rb.28, BMd.85, Wbcd.228, 
Pb.155, Ba.95. Hb.248, Sg.55, BN1.239, Hk.276, BMb.261. BMc.199 f Hm.217, Hf.129. 
Hg.173, HHJ91, Hi.128, HGb.137, Hn.232, Hr203, Ht.61, BMf.102, Hv.45, Hc.182, 
Bb.334. Cb.400 f RPc.219, Ia.228. BNn.58. ALI.316, Hp.284, Ho.129, Hw.411. A.393, 
J.184, N.128. W.155, L.352. Vagi Afdal [Hj.]. 



Finis! the Song of youth has couplets few, 
These rosy blossoms all have lost their hue ; 

That bird of joy which they have named as youth, 
We know not when it came and where it flew. 

IV. 3 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 53 



594: BDa.90, BERf.272. Hj.215, Pc.390, BNn.61. Hd.489. Hw.1008. 
t: Hafiz [Rempit 143], 



Jt p AiU j| C^O AiUj JU* 



Time's itorrents flood the ruins where we stay, 

And strange that on its tides we mrk our day! 

Be careful See that Time, the smiling thief 
In pilfering thy pots and pans away. 

649: Hy.442, Se.267, Pb.313, Ba.260, Hb.410, BDb.236, RPb.10, BN1.296. 
BMb.348, BMc.238. Hm.250, Hg.266, HGb.242, Hn.283. Hr.285, BMf.263, Hc.268, 
Pc.155. Bb.454, Cb.486. RPc.292, Ia.303. Ib.195, ALI.462, Hp.385, Hw.546, A.539. 
L.463. 

Vagi Karkiyan Khan Ahmad [Hv.]. 




My youth has passed and all its pomp in haste, 
The grapes are sour and yet I long to taste ; 

My stature's bent, Ah ! what a pliant bow, 
And chorded by the staff I drag to waste ! 

7 IV. 5 

377 : __Hy.245. Se.126, U.119. Srf382, Ra.102, Pa.108, BNi.15, BNb.136, BMd.UO, 
Wbcd.345, BDb.145. BN1.146, Hk210 f BMb.211, RPa.67, H1.47, BMc.120, Hm.134. 
He.149. Hg.177. Hh.223. HGb.216, Hn.140, Hr.130-131, Hs.37, BMf.lOK Pc.223. 
Bb.256, Cb.236, RPc.190, Ia.143, Ib.117, Hd.460, ALI.268, Hp.168, Hw.278, A.324, 
L.263. Vag: Afdal [181]. 

jj &j jbJf 



My hair is gray, but thought is still unchaste ; 

Tho 5 cheeks may bloom with rouge and paint I paste ; 
The prop and doors and walls and roof of me 

Have mouldered fast, and crumble now to waste. 

IV. 6 

595:-Hy.400 BMb.289, Pc.405, Bb.412, RPc.17, ALI.408, Hp.344, Hw.499, 
A.480, W.255, L.419. 



**$ 'jo 01 o 

j)ljl ^l-^/j^^k / 



Your age is hundred, perhaps more in tale, 
They lift you from this Inn, a helpless bale ; 

Be Pharoah or a pauper with no pail, 
They sell in lots at final clearance sale. 

7 



IV. 7 



54 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

111: Hy.42, Se.33, Pa.23, BMa.100, Wbcd.39, Pb.72, Hb.71, BDb.36, BN1.36, 
Hk.32. BMb.20, BERa.51, Hm.32. Hg.52. Hh.120, HGb.178, Hn.52. Hr.32. Bb%5Z 
Cb.89, RPc.70, Ia.37. Ib.28, ALI.84. H P .38, Hw.53, A.72, W.I 29. L.57, Hz.87. 



jliT A_* jjul m ^,z jji ^ j JLi 



I roamed in cities, sauntered through the chase, 
Patrolling royal roads, by-lanes and ways; 

I did not hear a pilgrim ever say: 

The path he plied he ever could retrace. 



IV. 8 



247:Hy155, Hj.63 t Pc.459, Bb.164, Cb.153. ALI.172, Hw.174. A.184. L.170 
BERf.269. 




Said Rose " Transcend I all in beauty lo ! 

But why perfumers ever crush me so?" 
Replied the grieving Bulbul : " We in world, 

For smiling once, for ever weeping go." 



IV. 9 



540: Wbcd.185, MA.I83, Hk.163, BMb.lfe, He.106, Hh.359. He. 153, RPc.205, 
Hp.233. Hw.437, CR.991. 



AU AA!J^ 

This rosy garden soon will run to waste, 

And cotton seeds will vie with pearls so chaste ; 
. Rejoice, this mortar-mill of rolling world, 

Will grind our name and fame to finest paste. 

IV. 10 
104: Hh.146. Hc.4Q, Hp.99, Hw.967. 



This world has sweet and gall in single plate, 
I found no joy unless bereft I state ; 

No pleasant day can ever dawn in world 
Or else in agonies for nights we wait. 



IV. II 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



112: Hy.45, Ha.71. Sd.71. BNh.70. Se36. Sc.52. Ra.z7. P..26. BNb.131. 
HGa.67, BMd.369, Wbcd.332, Pb.53, Hb.52, BDb.39, BN1.39, Hk.31. BMb.2l. 
BERa.54, Hm.35, Hg.36, HGb.181. Hn.49. H$.3I, ALI.56, Hw.57, A.75. L.60. 



I toured from door to valleys round and round, 
The only thing I wanted never fdtind; 

And cross with times, if I could seek His grace 
'Twas when in woes I felt as ever bound. 

IV. 12 

964: Hy .687. Se.326, Ra.296, Wbcd.480, Pb.528, Ba.478. Hb.616. BDb.399, 
BNI.456, BMb.517, RPa.122, BMc.391, Hm409. Hg.411, HGb.373, Hn.438 f Hr.463. 
BMf.416, Pc.580. Bb.653, Cb.748. Ia.492, Ib.348, Hp.389, Hw.838, A.859. W.495, 
L.716. BERf37. 

^ J if- 42 U & 



O World! You know, your wanton deeds are fell, 

In cruelty and malice you excel; 
You pour your weal on mean, and woes on men, 

No pearl, but after all you are a shell. 

IV. I3 
478:~-BERf.259. Hj.140. Hh.235. Cb.359. Hd.480. Hw.379. 

^ j jo 



* J ' 



How fine the World has dressed? she makes us gay, 
Each man aspires that she should grace his day; 

Of course she seems a dainty maid to court, 
But then, Alas ! she only cheats to slay. 



IV. 14 



828:Hy.56l. Sb.45. Ha.143. Sd.143. BNh.141, U.136. Sc.105. Ra.242. 
BNb.159-178, HGa.137, BMd.129. BN .29=62, Wbcd.374, Pb.430, Ba.379. Hb.516. 
5g.86, BDb.301. Hj.60. BN1.372, BMb.444. RPa.90, Hx.26. BMc.312, Fim.326, Hf.323. 
Hg.350, HGb.309. Hn.357, Hr.367. Hs.100, Pc.217. Bb.564. Cb.628, Ia.39Z Ib.270, 
Hd.561. ALI.569, Hp.488, Ho.322, Hw.691, A.692. J.432, N.325, W.366, L.585. 
BERf.268. Hz. 145. Kg: Kama! hma'il [MS. 1010 H.] [ A.K.J. 



jl 

This actress World will dance and go, arise! 

Thou list her not, but be sedate and wise ; 
If loyal, she had stayed with men of yore, 

Not leered at thee with these her wistful eyes. 



IV. 15 



56 _ RUBA'IYAT OF ( OMAR KHAYYAM 
1024: Hy.7I9. Pc.677, Hw.876, A.894, L.751. 



The world is vain, and " I " a word in vain, 
What can then flimsy fancy 'draw in train ? f 

The Lord be praised ! His name is bliss for us, 
This faithless worjid in faith will not remain. 

IV. 16 

903: Hy .619, Wbcd.255, Pb.476, Ba.426, Hb.563. BDb.347, BMb.480, Hf.358. 
Hg.385. BMf.362. Pc.166, Cb.687, ALI.629, Ho.357, Hw.763, A.766, J.471. N.360, 
W.405, L.645. 



! 31 ;> (TajUyoj.XJlj ^. r d^j-T ^L jjjj j A 

4x J o ^^^ ^J 



O friend! let World betake herself, be still, 
And fret not, fool ! for times tho' good or ill ; 

When from thy body, cloak of life is torn 
Thy words or deeds or failings count as nil. 

- IV. 17 

557: Hy.363, Se.193, U.95, BMa.170. BMd.94, Wbcd.79, Pb.141. Ba.81, Hb.234, 
Sg.63, BN1.1%, Hk.200, Hu.5, BMb.207, Hx.32, HI. 43, B Me. 158, Hm.176, He.121. 
Hg.165, Hh.342. Hi.130, HGb.95. Hn.181, Hr.17J, Hi.68, BMf.150. Pc.558, Bb.374. 
Cb.325. BERb.84, RPc.226, Ia.188, ALI.382. Hp.211, Hw.353, A.442. J.197. W.219, 
L.381. 

Vag: Khaqani [Hv.]. 



-ic * 1*3 

This house has lost the comrades and their fun, 
And death has trampled on them one by one; 

In feast of life they drank the wine with me, 
A round or two before me they are done. 

IV. 18 

491: MA.157, Hk.196. BMb.203. Pc.427, Hw.426, CR.971. 



j ~ jj. MI -^ J J 



" A " grew his gardens, but was goaled away, 
" B " built his barracks, but was bowled away ; 

I asked how " C " is faring, but was told : 

" Now here you are ! for *' C " is sold away." 



IV. 19 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 57 

340: Hy.345. Sb.54. Ha.95. Sd.95. BNh.100. Se.159. BNd.115. Sc.70. Ra.94, 
BNb.75. HGa.89. LN.76. BMd.65. BNc.15, Wbcd.218, Pb.151. Ba.91 f Hb.244, RPb.49. 
Hj.38. BN1.220. Hk.253. Hu.6. BMb.244. RPa.27. BMc.181. Hm.200. Hf.126, Hh.217. 
Hi.135. HGb.119. Hn.214. Hr.195. BMf.185. Hc.169, Pc.85. Bb.364. Cb.381. BERb.74. 
RPc.246, Ia.215. Hd.50. ALI.294, Hp.275, Ho.126, Hw.392 f A.424. J.181. N.I25. 
W.I 52. L363- 




Alas! I lose the days my stock in trade, 
For countless hearts are torn by fatal blade ; 

No pilgrim thence returned whom I may ask 
If friends are parched in sand 01 rest in shade. 

IV. 20 

912: Hy .622, Ha.91+372. Sd.91, BNh.90, U34. Sc.66. Ra.275. BNb.72. HGa.86. 
BNc.16, Wbcd.469, Pb.489. Ba.439, Hb.576, BDb.349, BN1.4II, BMb.468, RPa^5, 
BMc.348, Hm.365, Hg.394. Hn.390, Hs.85, Pc.274. Cb.690, IaX44. Hd.513. ALI.632, 
Hp.55l. Hw.766. A.769. LCR.648=925. Hz.56. 



3 j; l! ' 

How long with corpus worn this greed ye chase, 
And round the world in vain ye run the race? 

They went, we go, and others follow soon, 
But none will met his object face to face. 

IV. 21 

554: Hy.369. Hj.135, Hh.234, Pc.548, Bb.38l. Cb.346. Hd.515. AL1.38. Hw.359, 
A.449. L.388. BERf.356. 



With thirsty soul no cooling cup I meet, 

Desire has roamed but found no safe retreat; 

This heart which plied despondent all along, 
In sheer despair, at last has ceased to beat. 

IV. 22 

496: U.253, BNd.232, BNb.199, RPa.129, Hh.252, Hd.568 f Hw.988, CR.981, 
BERf.42. 




Is there a man, sedate through all the climes, 
Who does not glance at topsy-turvy times, 

But keeps awhile content in highest bliss, 

Till Dawn when roses bloom in early primes? 

IV. 23 



58 RUBA1YAT OF 4 OMAR KHAYYAM 



444: BNb.425. Hh.186. Hd.465, Hw.971. Afdal [Hx.]. 



jU 

Heart loudly wails and calls for world's domain, 
-\nd wants eternal living but in vain ; c 

The wretch is not aware that Hunter Death 
Pursues it at the heels till it is slain. 

IV. 24 

53: Hy.194, Sb.78, Ha.!63 f Sd.163, BNh.161. Se.113, BNa.156, Ra.13. Pa.8Q. 
BNb.48, BMa.112. HGa.155. LN.116, BNc.12, Wbcd.432,=525. Pb.5l. Hb.50. 
BDb.105. RPb.21. BN1.105, Hk.131, BMb.!03, Hx.36, BERa.137, H1.13, BMc.70. 
Hm.99. Hc.3. Hf.70. H 8 .35, Hh.88. HGb.37, Hn.82, Hr.93, BMf.59, Hv.24. Hc.33. 
Pc.102, Bb.204, Cb.202, Ia.103, Ib.90, Hd.481. ALI.214. Hp.127, Ho.70. Hw.213. 
A.223. J.79, N.69. W.72, L.210, BERf.54. Vagi Hafiz lz>] 



j * Ajf JA or 



That castle wherein Arthur held the Grail, 
A partridge owns it now, perchance a quail ; 

Tho* Arthur was in fact a mighty King 
We hear him now in fables, or a tale. 

IV. 25 
1040:Hw.930, J-539, N.430, W.465, CR.1I62. 



jTl 



^Jlft (j\jr. f tfjf- 

f ln wisdom more than Plato you may swell, 
In better castles than the Caesar's dwell ; 

Yet drink from cup which tastes of world and then, 
Although a Titan, you would stay in Hell. 

IV. 26 

869:-Hy.602. Ha.74, Sd.74. BNh.73. U.123. BNd.198. Sc.55, Ra.257, BNb.140. 
HGa.70. LN.63. BMd.115, Wbcd.249. Pb.459, Ba.409. Hb.546, BDb.320, RPb20. 
BN1.3%. BMb.457, RPa.72. BMc.336 f Hm.352, Hf.348, Hg.37Z HGb.330. Hn.376, 
Hr.394. BMf.345. Hv.71. H .343 Pc.80. Bb.600 f Cb.666, la 425, Ib.296. Hd.48Z 
ALI.610. Hp.524, Ho.347. Hw.743. J.460. N.350, W.392, L.627. LE.91. 
Vagi Hafiz [Z]. 



That castle high which scraped the azure blue, 
Where princes crept as inmates of a zoo; 

I see now possessed by an ugly owl, 
I hear it hooting: " Where is Who is Who?" 

IV. 27 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



G45: Hy.433. Ha.70. Sd.70. BNh.69, U.I 13. BNd.253, Sc.51. Ra.181. BNb.130, 
HGa.65. BMd.368. BNc.11. RPa.60, Hf.237. Hr.274. Ht.30. Hv.53. Pc.484, Bb.445, 
la.297, BNn.70, Hd.483. ALI.452, Hp.372. Ho.236. Hw.535. A.525. J.334, N.237, 
W.277. L.453, Hz.86. 



I saw a quail amidst the battlefield? 

It nestled safe beneath a broken shield ; 
It spake to royal skulls in great disdain : 

" Where is the pomp ye wield, what is the yield?" 

IV. 28 

50: Hh.117, Pc.3, Hd.484. Hp.39, Hw.50. 



That chief who called himself the Roderick Dhu, 
* Who swore in pride by eyes, and eyebrows too, 
Lo ! on his castle I descry an owl 

And hear it hooting: " Where is Who is Who!" 

IV. 29 

229: Hy.129, Sc.35, Pa.25, BMa.99, Wbcd.3>1, PU02. Hb.100, BDb.38, BN1.38. 
Hk.38, BMb.25, BERa.53. Hm.34. Hg.73, Hi.49. HGb.180, Hn.5l, LE.32, Hv.8. Hc.50, 
Bb.137, Cb.13!i, RPc.72, ALI.140.4iw.118. A.158. W.121. L.144. 



One mount is here where lakhs of Musas reach ; 

One shrine is here where lakhs of Ghrists would preach ; 
One home is here which lakhs of Caesars left, 

One whole is here and lakhs are fractions each. 

IV. 30 

179: Hy.77, Ha.282. Sd281. BNH248. U.60. Sc.328. BNi.l. BNb.295. HGa.270. 
LN.266. BMd.33. Pb.116. Hb.114. Hj.173. Hk.141. RPa.332. Hi.78, Ht.129. Pc.340, 
Bb.85. Cb.33, ALI.81. Hw.73. A.1 15. L.93. BERf.338. Hz.I4. 
Zakani [Rcmpit 45]. 




The world is not thy station, nor thy stand, 
It strips the clever, wise remain unscanned ; 

Do sprinkle tears of love on fire of grief, 

Before you leave this earth with air in hand. 



IV. 31 



60 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



759: BNb.429, Hd.458, Hw.674. 



This world's an Inn, awhile we sojourn here 
As guests, for soon we go and leave it clear < 

In both the wcfrlds our Lord alone abides, 
As we are nought, in nought we disappear. 

90: Hy.187, Ha.66, Sd.66, BNh.65, Se.97, U.101, Sc.47, Ra.21, Pa.77, BNb.120, 
BMa.32 HGa.63, LN.6I, BMd.101, Wbcd.64. Pb.42, Hb.42, Sg.67. BDb.102, BN1.102, 
Hk.140, BMb.lll. RPa.54, BERa.144, BMc.67. Hm.96. Hf.68, Hg.29, Hh.111. 
Hi.72, HGb.34, Hn.116, Hr.90, BMf.54, LE.44, Hc.99, Pc.76, Bb.197, Cb.195, 
RPc.165. Ia.100, Ib.87, Hd.5?5, ALI.208. Hp.124, Ho.68, Hw.206, A.216, J.77, N.67. 
W.70. L.203, Hz.241. Va^i Khaqani [Lucknow Rempis 24]. 

& 



This ruined Inn of yore is world we call, 
The mules of day and night lie in this stall ; 

A hundred Arthurs grace this golden hall, 
A thousand Canutes lie in state for all. 

IV. 33 

28: Ha.75, Sd.75, BNh.74, Sc.56, Ra.3, BNb.143, HGa.72, LN.65, BMd.387, 
Wbcd.521. Ba.542, Hb.680, Hj.278, Hk.13, RP a :22l, Hc.16, Hf.lO. Hr.12, LE.10. 
Pc.408. Cb.68, Ia.14, Hd.102, ALI.16, Hp.17, Ho.10, Hw.17, A.22, 1. 10, N.IO, W.9, 
LCR.17=937, BERF224, Hz.242. Fag: Najmuddin Razi [Hv.]. 

J TA ly 



What hope this fatal Inn hath for the wise? 

And why he hankers after annas pies? 
For when he hoards, and thinks of settling down, 

His hand is pulled by death with " Hie arise !" 

IV. 34 

434: MA.194, Hk.286, BMb.175, He.133, Pc.326, Hw.422, CR.938, 



Ji 



^r" 



And in this ruined Inn these faces gay, 
With wistful eyes desire some time to stay ; 

But then they read a warning on the board: 
" Wayfarers should not stop but clear away. 1 



IV. 35 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 61 

-4 -- ^ 

21: BMa.13, Hb.3, BNe.2, Hk.9, BERa.14, H1.2, Hm.H, Hf.4, Hi.18, Hn.14, 
BMf.6, LE.9, Ho.4, Hw.13, N.4. W.3. CR.776. 

* j % j\ & -x-41; r i L* Jj 



- ^ 

We halt on earth a whilom in our course, 

And lo ! we gather naught but plague and sores j 
Alas ! not one in hundred doubts is solved, 
\Ve go with heavy hearts and deep remorse. 

IV. 36 

420: Hy.302, Se.162, U.121. Ra.113> Bflb.138, BMd.112, Wbcd.445^451. 
Pb.193, Ba.136, Hb.288, Sg.79, RPb.5l, BN1.228, Hk.262, BMb.249. RPa.7l, BMc.188, 
Hm.206, Hf.144, Hg.199, Hh.311, HGb.126. Hn.221. Hr.209, Hs.39. BMf.178. Hc.172, 
Bb.322, Cb.384, RPc.251, Ia.234, Hd.517, ALI.303, Hp.290, Ho.144. Hw.395, A.381, 
J.220, N.I43. W.166. L.320. V**i Anwari [Z.]? 



* ' ^ f ^. J*> J ^'1-^ ^o; ^ jljj^ ~~ }* ol j 

In vanities my life I cast away, 

No trade has paid me enough for the day ; 
And this I fear, that Time will spare no time 
* To hear the plaint against the Times I lay. 

IV. 37 

682: Hy .456. Ha.53, Sd.53, BNh.52, U.26, BNd.!59, Sc.38, HGa.5l, LN.48, 
BMd.51, RPa.31, Hs.26, Pc.190, Bb.468, Cb.499, Ia.312, ALI476, Hp.403, Hw.565, 
A.556, L.477, Hz.51. 



Tjf vT jl 

Night weaves thy shrowds, and aye with busy hands, 
And day equips thy bier and funeral bands, 

Lo ! time is daily baling shoals of souls 

From waters just to throw on burning sands. 

140: Sc.37, Wbcd.333, Pb.85, Hb.83, BDb.40. BN1.40, Hk.36, BMb.23, BEFU.55? 
Hm.36, Hc.19, Hf.41. Hg.59. Hh.62, HGb.182. Hn.53, Hr.34, Hs.32, RPc.73, Ia.4l, 
Ib.30, Hd.476. Hp.41. Ho.41, Hw.239, A.42, J.51. N.41. W.45. L.251, Hz.88. 

404: Hy.234, Wa.10, Sa.15, Ha.52. Sd.52, BNh.51. U.1 14, Sc.37, Ra.34, BNb.80,* 
BMa.101. HGa.49, LN.47+296, BMd.370, Sg.76, Hj.315, RPa.62, Pc.272, Bb.238, 
Cb.261, Ia.225, ALI.254, Hp.3B,, Hw.265, A.312, W.45, L.251, BERf.307. 



My deeds have brought no gain to please my heart, 
In working weal, my efforts play no part ; 

And so I sit and ever weep and moan, 
For late I came but soon I must depart. 

IV. 39 



6i RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



512:- Hf.175, Ho.174, Hw;1000. J.258. N.174, W.I89, CR.982. 

t JLftl 11"% U 



I feasted often, oft I had to fast, 

I went in silks and oft in sacks I past; 

We bear with these as easy, if we think, 
But cannot face the fact we die at last ! 

IV. 40 

688: TK.3. Hy.470, Ka.9. Sb.141, Ha.18, Sd.18. BNH.I8. Se.282. BNd.143. Sc.16, 
Ra.193, BMa.216, HGa.16, LN.15, BMd.27, Wbcd.393. Pb.338. Ba.286. Hb.436, 
BDb.251, BNI.311, BMb.362, RPa.298, Hx.48. BMc.256, Hm.268 t Hg.286, HGb.259, 
Hn.300. Hr.300, BMf.281 f Hc.284. Pc.62. Bb.482. Cb.509, RPc.306. Ia.319. Ib.210, 
Hd.393, ALI.489, Hp.410, A.57I. W.303. L.491. BERf.13, Hz.29. 

Vat: Ibn Sina [M.F., R.S. & Hv.]. 



*f i AA > j ^ j! IT llU 
JLj ,4 Jti o^ULj Jjj A 



From puny mite to Saturn's farthest height 

All problems I have solved, and think them light ; 

I freed myself from all entanglements, 

All chains are snapped, but not of death, 'tis tight. 

IV. 41 

178: Hy.170, BMb.110, BERa.94. Hf.47., Hh.10. BMf.81, Pc.303, Bb.179, 
Cb.!76, ALI.190. Ho.47, Hw.189. A.I99, J.57, N.47. W.50, L.185, BNb.455. 

1/ag: (1) Afdal IHj.], [R.S.]. (2) Attar [M.N.]. (3) Awhad Kir [R.S.]. 



^ jll T^M, t 

You saw the world, and all ye sought was naught ; 

Ye heard and said, and all ye thought was naught ; 
Ye ran around, but all ye wrought was naught ; 

And in your heart whatever ye brought was naught. 



IV. 42 



435: MA.146, Hk.233, BMb.229, He.91, Hh.299, Hc.126. Pc.94, Hd.404, Hp.222, 
BNb.405. Hw.428. CR.1008=121I. Va^ (!) Rumi [Hv.]. (2) Afdal [216]. 



31 

IT 



How long should I in world of slander go, 
And bear with taunts of fools that do not know? 

And where's The Foot which helps me in this hour 
To march on death and deal a deadly blow. 



IV. 4) 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 63 

-> . i~ 

1029: Hy .724, Wbcd.287. BDb.363. Hf.423, Hn.455, BMf.410, Bb.682, Cb.722, 
Hd.59, ALI.711. Ho.422, Hw.880, A.899, N.435, W.470. L.756. Vagi Afdal [462]. 



Death doses us his lees. Before we reel 

AnS ere with kicks of Time we $pent-up feel 

Bring Him our souPs asset Yea, now and here 
For there we cannot borrow, beg, or steal. 

292: Hy.2!4, Sc.115, U.55, BMa.114, BMd.72, Sg.37, BDb.127. BNj.60, BN1.126. 
BERa.192, He.81, Hf.104, Hi.83, Hs.49, Hc.119, Pc.3ll, Bb.224, ALI.238, Ho.104 
Hw.242, A.240, J.157, N.103, W.133, L.230. 

Vagi (1) Khaqani [Hv.]. (2) Ibn Sina [Hx.]. 

3j MT 




Bqhold ! in world what all I laid is naught, 

And through my life what all I made is naught, 

The lamp I was, when light did fade is naught, 
The lense I was, when turned to jade is naught. 

IV. 45 

284: Hy.17K Ha.l3K Sd.131, BNh.130, U.127, Sc.95, Ra.16. BNb.146+174, 
HGa.126, BMd.398, Hk.135, BMb.108, RPa.74. Hh.64=152. BERa.95, Hc.55. Hf.77, 
Hs.120, BMf.74, Hc.75, Pc.529. *Bb.180, Cb.14^177. Hd.51K ALI.191. Hp.105. 
Ho.77, Hw.190, A.200, J.86. N.76, W.78. L.186, Hz.251. 

Vagi Nasir-ud Din Tusi [Hx.] [M.F.]. 



Alas! this buxom body is but frail, 

This Dome and Candle are a fairy tale; 

When life and death are playing tug-of-war, 

The rope, our breath, would snap at last and fail. 

IV. 46 

184: MA.32. Hk.54. BMb,34. BERa.96, Hf.87. Hh.153, Hi.51, Hc.77, RPc.34, 
Hp.106, Ho.87, Hw.236, J.100. N.86. W.88. L.842. 




t A( v 



Depart we must. Why then we crawl or creep? 

And slide in quest of vain such abyss deep? 
They would not leave us here to rest in peace, 

Why then we cease to ply our path, and sleep? 

/ r / r ^ IV. 47 

II 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



348: MA.196. Wbcd303. Hk.285, BMb.174, Hf.124. BMf.172, Pc.52. Cb.367, 
Ho.124, Hw.384, J.173, N.123. W.150, CR.902. 



U JjUj 



Suffice it we must die, let world remain, 
Of us then there is neither name nor stain ; 

Before this we were not, and all was hale, 
Twill be the same when we go, that is plain. 

IV. 48 

882: Hy .606, U.103, BMd.102. Wbcd.174, Pb.470, Ba.420, Hb.557. Sg.69, 
BN1.405, Hm.361. Hn.385, Hr.389, Hs.75, Bb.604. Cb.680, Ia.420. Ib.292. Hd.467, 
ALI.614. Hp.520, Hw.747 f A.750, L.631. 

Fag: "Attar [M.N.]. 

jTj ill, OljJ Jj'jp ol AAV yj a 



When time arrives for me and thee to die, 
From body soul of me and thee would hie ; 

No more we stay, but Sun and Moon reveal 
The dust which we as thou and I espy. 



IV. 49 



36: Hy.29, Sa.126, Hk.25, BMb.U, BERa.27, BMc.88, Hi.28. Hv.5, Bb.28, 
RPc.8, ALI.29, Hw.35, A.36, W.23, L.31. 

Fag: (1) Kamal ud Din Bazzaz [A.K.1. (2) Rumi [Hx.]. (3) Razi 
Bundar. [Rempis 8]. 



I j^ 4^.U if^^^j JU ^LCJ 



A pining fish said: " O my duck! may be, 

When brook will cycle back, we swim in glee." 
Replied the duck : " They roast us now on spits, 
What boots if world be then mirage or sea!" 

IV. 50 

81: Hy.82, Ha.73^337, Sd.73, BNh.72, Se.39, U.1 11. Sc.54, Ra.19, Pa.28, 
BNb.133, BMa.23, HGa.68, LN.64, BMd.366. Wbcd.21. Pb.27, Hb.27, BDb.44. BN1.44. 
Hk.55, BMb.35, RPa.63, BERa.57 f BMc.12. Hm.39, He.15, Hf.25, Hg.19, Hh.63, 
Hi.53, HGb.185, Hn.56, Hr.37, Hs.28, BMf.27, Pc.79, Bb.90, Cb.90, BERb.17, RPc.52, 
Ia.44, Ib.33. Hd.477. ALI.87, Hp.44, Ho.25, Hw.78, A.120, J35, N.25, W.29. L.98, 
Hz.84. 



* oU 



O Mind ! you dwindle, and are dwindled out, 
You change and swindle, but are swindled out ; 

And why O Life! you step this earthen hall? 
You bundle, but at last are bundled out. 

IV. 51 

II 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 65 

146: Wa3, Sa38, Ha. 15 9. Sd.159. BNh.157. Sc329, BNa.139. Ra36. BNi3, 
BNb.181, BMa.28. HGa.151. LN.234, BMd.285. Pb1, Hb.79, Hk35, RPa.290. Hc.59, 
Hh.96. Hi.12K Hc22. Bb35, Cb.!5. Ia.95, Hd.355, AL133, Hp.148. Hw.126, A.5K 
1.128, L33. BERf.276 k 

Vat: Rumi [Hv.]. Tarikh Wastaf (without mentioning author). 



As all you hold will vanish in the air, 
And all that exists will not really wear; 

The things which here we see are only vain, 
And soul unseen is ever lasting ware. 

IV. 52 



124:-Hy.l81, Pa.69, HU26, BMb.98, BERa.112. Hf.39, Hh.7, BMf.52. Bb.190. 
a.187, Hd.449, ALIJ01, Ho39, Hw.200, A.209, J.49. N39. W.43. LJ%, BNb.443. 
Vlg: Afdal [69]. 

bi^j 



Thy life in fear of death is only woe, 
Or else from death will life eternal grow; 

I got eternal life by Master's breath 
Death came, shook hands with me, but had to go. 

IV. 5) 



693:-Hy.464. Ha285. SdJBS. BNH252, U.183. Se.194. RU91 BNbJM. 
HG..274. BMd.176, RPa.184. Hf.256, Bb.476. Cb31l. Ha^77. AL1M83. HoJBS. 
Hw573. A.565. J.354. N256. W.297. L.485. H.193. 



o^U JUfa' ^ jl 



The world's a sketch our fancy draws on skies, 
This real truth is seen thro' wisdom's eyes ; 

So stay sedate entranced with Master's Grace, 
Aloof from fantasies and all their lies. 

IV. 14 



66 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> - <- 

585:-Hy390, Ha.97. Sd.97, BNh.94. Sc.230, U.49, BNd.118, Sc.72, Ra.159, 
Pa.149, Sf.107, Rb.31, BNb.76, HGa.93, BMd.67, BNc.14, Pb.270, Ba.217, Hb.367, 
Sg.34 f BDb.205, Hj.28, BNU56, BMb.303, RPa.29, H1.64, BMc.51, He.211. Hg.258, 
Hr.246, Hs.44. BMf.227, LE.75, Hv.48, Hc.236, Pc.275, Bb.402, Cb.428, RPc.43. Ia.264. 
Ib.159, Hd.486, ALI.406, Hp.333, Hw.486, A.470, J.309, L.409. 

OAO 



Two vents may free us from this den of gloom : 
We either bear the pangs, or lie in tomb ; 

Thus glad is he who dies at every breath, 

And free that cometh not from mother's womb. 

IV. 55 

874: Hy.616, BNj.17, Bb.610, Cb.675, Hd.555, ALI.626, Hw.758, A.761, L.642, 
BNb.38K Vat: Afdal [Hj.] [372], 

Ai U o j^fr ^U li A ^ r ji JjaL OXi 



Who directs you, O mind ! to waste away, 
Or in the gayety house of world to stay? 

You have no quarters where you can abide, 
Hence ere you come 'tis meet you haste away. 



IV. 56 



837: Hy.581. BDa.124, Sb.100, U.29, Bl^d.186, Ra.246, Pa.188, BNb.53, 
BMd.52, Wbcd.242, Pb.436, Ba385. Hb.522, BDb.311. Hj.275, BN1.383. BMb.451. 
RPa.13, BMc.323. Hm.339. Hg.353, HGb.318. Hn.363, Hr.378, Hs.8Z BMf.324, 
Pc.266, Bb.583, Cb.643, BERb.164, Ia.408, Ib.281 f Hd.487, ALI.589, Hp.499, Hw.711, 
A.7I2 W.387. L.605. BERf.111, Hz.52. 



Since in this miry marsh of brine and fleas, 
Man either pines or dies his pangs to cease; 

Happy is he who quickly quits the world, 
Who never comes in world would stay in peace. 

IV. 57 
897: BNb.415, Hd.551, Hw.!027. Afdal [Hj.] [385]. 



O mind ! why should you so much pine and fear, 
Or embrace Death when you but see him leer? 

For ere you call, your guide will take you there, 
Cheer up ! from all these fancies you would clear. 



IV. 58 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 67 

* - . -- 4- 

143: Hy.56, Sa.60. Hk,79, BMb.56, BERa.47, Bb.64, ALI.114, Hw144. A.87, 
J.135, L.72. 

Vag: 'Attar [M.N.I. 



Sincft you must die, and then you die but once 
Then die at once. Why be a helpless dunce? 

This baggy hide with filth and blood, O fool! 
Why pamper this with cares and cakes and buns? 

IV. 59 

150:-Hy.84, BNi.13, Sb.274, Ha.366, Sd.3b5. Sc.104, BNd.145, Sc.489, BNa.172. 
1V8I, BMa.87. BMd.29, Wbcd.66. Pb.95. Hb.93, BDb.113, Hj.87, BNI.113, HU48, 
Hu.25, BMb.117, BERa.157 t H1.15, BMc.78. Hm.107. He.5. Hf.8l. Hg.69, Hh.170. 
Hi.75, HGb.45. Hn.93. Hr.100. BMf.34. Hv.25, Hc.101. Pc.301, Bb.92, Cb.205, 
RPc.170, Ia.113. Ib.96, Hd.450, ALI.169, Hp.134. Ho.81, Hw.152. A.107. J.94, N.80. 
W.82, L.100, BERf.85, Hz.30. 

Vag: (1) Afdal [116]. (2) Abu Said [Ha.]. (3) Rumi (Rempi. 38]. 



Khayyam! thy body straight as tent it stands, 
Thy Soul is King, Nirvana he commands; 

And Death is Laskar who removes the tent, 
When King departs to conquer other lands. 



IV. 60 



68 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



V. THE CLAY AND CUP.' 



659: Hy.436, Sb.65, Wa.14. Sd.14, BNh.14, Sc.263. Sc.12, Ra.185. HGa.12. 
LN.I2. BMd.24. Wbcd.389. Pb.3?J. Ba.268, Hb.418, BDb.233. Hj.18. BN1.291. 
BMb.340. RPa.314. BMc.234. Hm.246, Hg.272, HGb.238. Hn.279, Hr.280, Hi.16, 
Hc.265, Pc.258, Bb.448, Cb.481, RPc.288, Ia.298, Ib.191, Hd.394. ALI.460, Hp.379, 
Hw.539, A.532, J.344. W.290, L.456, BERf.9=145, Hz.28. 



j J ^ 

SUCH GRACEFUL cup ! its praise the Wisdom' sings, 
And thereon all His love and grace He brings; 

But then this Potter of the world would make 

Such graceful cups which soon on ground he flings. 

v. i 

311: Hy.218, Sb.47, Ha.127, Sd.127, BNh.126, Se.121, U.1 16. BNd.102, Sc.89. 
Ra.89. Pa.lOI. BNb.134. HGa.122, BMd.372, Wbcd.57, Pb.143, Ba.85. Hb.238, 
BDb.140, BN1.140, Hk.282. BMb.267, RPa.64, BMc.115, Hm.129, He.88, Hf.108, 
Hg.167. Hh.222. HGb.66, Hn.135, Hr.125, Hs.34, BMf.126. Hc.122, Pc.95. Bb.228. 
Cb.228, RPc.187, Ia.136, Ib.114. Hd.496, ALI.239, Hp.163, Ho.108, Hw.250, A.295. 
J.161. N.107. W.137. L.234, Hz.90. 

^-j rn 



And He who made this earth and time and skies, 
Has branded broken hearts with hundred dies; 

And many a ruby lip and musky hair, 
He hides in earth in spite of all our cries. 

V. 2 

880: Hy.611, Wbcd.252, Pb.466, Ba.416, Hb.553, BDb.324, BN1.404, BMb.442, 
BMc.344, Hm.360, Hg.379. HGb.338, Hn.^4, Hr.403, Pc.286, Cb.676, Ia.432, Ib.304, 
ALI.620, Hp.532, Hw.752, A.755. LCR.636=1093. 

Vagi 'Attar [M.N.J. 



9 **> c>*J Jjfi 

^ 

When life's extinct and body lies unsound, 

Thy house possessed by strangers will be found; 

Thy friends will come and go, but never know 
What creepeth on thy carcass underground. 

v. 3 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 69 

-J -- 4* 

911: Hy .649, BMd.459. Wbcd.264, Pb.488, Ba.438, Hb.575, BDb.352, BN1.426, 
BMb.494, BMc.362, Hm.380, HGb.386, Hn.405, Hr.415, Pc.260, Bb.628, Cb.719, 
Ia.448, Ib.3K Hd.491. ALI.656, Hp.546, Hw.790, A.795. L.675. 

Vag\ 'Attar [M.N.J. 



Alone the soul will grope in dark profound, 
And body laved from all lie underground. 

When strangers, trampling, march on me and thee 
We neither see the world nor hear a sound. 

V. 4 

729: Hy.532, BNf.44, Ha.27, Sd.27, BNh.27, U.17, Sc.20, Ra.212. BNb29, 
HGa.25, LN.24, BMd.4l, Wbcd.416, Ba.309, Hb.459, Sg.14. BDb.261. BN1.352, 
BMb.404, RPa.300. H1.35, BMc.293, Hm.306, Hf.274. Hg.302, HGb.294, Hn.336, 
Hr.336, Hs.18. Hc.32l. Pc.188, Bb.535, Cb.610, Ia.363. Ib.257. Hd.495, ALI.544, 
Hp.450, Ho.273, Hw.642, A.663, J.372, N.274, W.317, L.556, BERf.15, Hz.40. 

Vo%-. 'Attar [M.N.] [Z]. 



I; 



Some creep above the earth tho 3 sound in sleep, 
Some hide beneafli it, yet perchance to peep; 

But in the vast ethereal waste I scan 

The ebb and flow of souls on ocean deep. 

v. s 

871: Hy .612, Sb.31, Ha.102, Sd.102, BNh.99, U.102. Sc.265, BNa.25, Ra.260, 
BNb.90, HGa.98, LN.277, BMd.102, Wbcd.294. Pb.467, Ba.417, Hb.554, Sg.68, 
BDb.327, Hj.39, BN1.406, BMb.466, RPa.256, Hm.362, Hf.347 f Hg.380, Hn.386, 
Hr.39l, BMf.341, Pc.84. Bb.606. Cb.677 f Ia.422, ALI.621, Hp.533, Ho.346, Hw.753, 
A.756, J.459, N.349, W.391, L.637, BERf.59. Va*i Afdal [Hv.]. 




When soul would cease to play with me and thee, 
Two bricks in pit will stay with me and thee ; 

And then to lay the bricks for other graves, 
In moulds they cast the clay with me and thee. 

V. 6 



70 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> < 

414: Hy367. Sa.129, Sb.240, Ha358, Sd357, BNH343, Se.218. Sc.479. BNa.!38. 
4-185. Pa.137, Sf.7. LN.172, BMd.447, BNc.70, Wbcd.403. Pb.183, Ba.126, Hb.277, 
BDb.188. Hj.76, BN1.222, Hk235. RPa.132, BMc.183, Hm.2Q1, Hf.140, Hg.195, 
Hh.253, HGb.121, Hn.216. Hr.197. BMf.179. Bb379, Cb386, Ia.217, Hd.469, ALI.298, 
Hp.277, Ho.140. Hw372. A.447. J.2I6, N.139. L386. BERf,73 f Hz.284. 

Kag: Afdal [207]. 



jy 



Be calm, for things in world dissolve in space, 
The shouting soul will run and chase his case ; 

The skulls which crown the trunks of men you see, 
Beneath the potters' kicks will lose their trace. 



v. 7 



118: Hy.192, Sc.102, BMa37, Wbcd349, Pb.66. Hb.65, BDb;109, BN1.109. 
HU46, BMb.115. BERa.149, BMc.74, Hm.103, He.39. Hg.46. Hh.168, HGb.41, 
Hn.86, Hr.97, Pc.220, Bb.202, Cb.200, Ia.108, Ib.94, ALI.212, Hp.131, Hw,211, A.22I, 
J.150.L.208. 



Before thou peepest, men and maids untold 

Had decked this earth as priceless gems in gold ; 

Hie quickly, turn as dust in Master's feet, 
Thy dust encases thousand lives, behold! 

V. 8 

88: Hy.106, Se.76. BMa.62, Wbcd.407, Pb34, Hb34, Hg.24, Hs.53, Bb.114, 
Cb.120, ALI.112. Hw.98, A.135, L.I2I. 



AA 



The Saint who graced Bukhara and this land, 
Has helped me, thus as dust, in Path to stand ; 

Just bear in mind that as ye tread the Path, 
There is some gallant knight's supporting hand. 

v. 9 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 71 

1 - t_ 

413: Hy .312, Sa.56. Sb.252, Ha.78, Sd.78, BNh.77, Se.189, U.247. BNd.1494- 
235, Sc.59+298, BNa.197, Ra.lll, BNb.50, BMa.122, HGa.74, LN.69. BMd.233. 
Wbcd.404, Pb.182, Ba.124, Hb.276 t Hj.210. BN1.221. Hk.254. BMb.245. BMc.!82, 
Hf.139, Hg.194, HGb.120, Hn.215, Hr.196, Hc.196, Pc.294, Bb.332, Cb.385, RPc.247, 
Ia.216, Hd.468, ALL311, Hp.276. >Ho.l39, Hw.409, A.391, J.215, N.138, W.I62. 
LCR.330=930, BERf.fc. Hz.128. 

lJU-ljr- j j pif ^ 



Rejoice! for earth material will remain, 
And sky its starry jewels still retain; 
The bricks to which thy carcass may be shaped, 

Will form the mansion for a gallant swain. 

v. 10 

2:-Hy.3, BMa.10, BNe.6, Hk.lO, BMb.2 t BERa.7, Hn.!8, Bb.3 f ALI.9, Hw.14, 
A.9, L.4. 



Hfc moulded me of clay and water pure, 

With adverse times and trials I endure; 
You warn me oft to keep away from wine, 

An empty hand has made me sober sure ! 

v. M 

34: Hy.15, Ha.35, Sd.35, BNh.35, U.27, Sc27, Ra.6, BNb.38 f HGa.31. LN.32, 
BMd.50, Pb.14, Hb.14, Sg.22, HjS4. Hk.17, BMb.9, RPa.10, Hf.13, Hn.17, Hr.11, 
Hc.536. Bb.15. Cb.67, Ia.9. Hd.473, ALI.14. Hp.16, Ho.J3. Hw.24. A.21, J.I3. N.13, 
W.I 2, L.16, Hz.50. 

\ {/ * v^^ 



My hue is pearly, words with fragrance flow, 
With beaming face and lofty gait I go ; 

He made this dusty house and decked me so, 
But why? I cannot ken, nor cared to know. 

V. 12 

331:-Hy.323, Sb.69, Hk.179. BMb.172, H1.53. BMc.95. He.92, Hi.87, Pc.47, 
Bb.343. RPc.40. ALI.277. Hw.443, A.402, J.190. W.223. L.341. BERf.149. 



Salvation-spring imparted me its spray, 
From fire of love my soul had come in play ; 

As wind I'm roving round the world to reach 
The spot from whence they lifted first my clay. 



v. is 



72 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

C 

383:Hy337, Se.211, BMa.135, Wbcd.214, Ba.56, Hb.209, BN1.2I2. Hk.24l, 
BMb.235, RPa.271. H1.57, BMc.174, Hm.192, He.138, Hg.145, Hh.267=384, HGb.111. 
Hn.197, Hr.187, BMf.186, Hc.162, Pc.243, Bb.356, Cb.372, RPc,240, Ia.206, ALI.284, 
Hp.268, Hw389, A.416, W.221, L.355. 



Oi j, 

4 

So when my clay the potters knead and mould, 
A hundred wondrous apes they might unfold; 

But now I can't be fairer than I seem, 
They cast me not as you or I had told. 

V. 14 
/ 

153: M.I,Hy.87 f Wa.28. Sa.27, Sb.96, Ha.59=365, Sd.59, BNh.58, Se.69, U.25. 
Sc.41, Ra.40, BNb.94, BMa.44. LN.54, BMd.92. Wbcd.400, Pb.107, Hb.105, Sg.57, 
BDb.75, Hj.109, BN1.75. Hk.125. BMb.97, RPa.37. Hx.2, BERa.87, BMc.59, Hm.69. 
He.48, Hg.77, Hh.39, HGb.8, Hn.76, Hr.66, Hs.66, BMf.42, LE.30, Hc.74, Pc.331, 
Bb.95, Cb.IlO, Ia.74, Ib.62, Hd.472. ALI.91, Hp.73, Hw.8l, A.100, J.139, W.126, 
L.103, BERf.233. Vag: Afdal [81]. 



As Keeper mixt our natures, .all the same 
Why call this bad and that as worse by name? 

If good the mixture, why the pot would break? 
If bad the form, on whom ye lay the blame? 

* V. 15 

125: J.G. BDa.19. Sb.281, Ha.171, Sd.171, BNh.169, Se.63, U.126, BNd.2l, 
Sc.126, Ra.10. Pa.5l, BNb.95, HGa.163, BMd.93, Wbcd.326. Pb.77, Hb.75. Sg.62^120, 
BDb.69, Hj.111. BN1.69. HL42 v 114, BMb.29, RPa.38, BERa.82. BMc.33, Hm.63, 
He.60. Hf.38, Hg.55, rib.29=40, HGb.2, Hn.71, Hr.61, Hs.67=124. BMf.4K Hc.26, 
Pc.229. Cb.19. BERb.13, RPc.96, Ia.69, Ib.57, Hd.173, ALI.39, Hp.68, Ho.38. Hw.233, 
A.55, J.48, N.38. W.42, L.40, BERf.232. Si. 18, [Rempis]. 

Vag: (1) Nasir-ud-Din Tusi [AX.]. (2) Afdal. [28]. 
/ 

jjis: oi 



We know that body once can earn His grace, 
We should not wear it hence in wasteful ways ; 

Such graceful forjm, and slender hands and face, 
He cherished sp, should we in hate efface? 



V. 16 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



309: Hy.251, Ha.f 18, Sd.118. BNh.117, U.92. Sc.85. Ra.88. BNb.110, HGa.113, 
BMd.88, BNj.38, Hk.169, RPa.48. He. 169, Hs.63, Bb.262, I a. 160, ALI.32Q. Hp.306. 
Hw.284. A.330, W.229. L.269. 



The Potter who the pans of heads has wrought, 
Has placed in pans his art and all his thought ; 

On us he placed a pan which waters world 
A pan inverted, still with fancies fraught. 

V. 17 

58:~Hy.164. Sc.72. Pa.56. Wbcd.15. Pb.31. Hb.31 f BDb.78, BN1.78. Hk.84. 
BMb.43, BERa.102, BMc.62, Hm.74, Hf.74. Hg.23. Hh.133, HGb.11. Hn.79. Hr.69. 
BMf.70. Hc.79, Bb.173, Cb,170, Ia.77, Ib.65, ALI.184. Hp.76, Ho.74, Hw.183, A.193, 
J.83. N.73. \^.75, L.179. 



oU o* je-- o A 

O|Jb oij^j,* C. >\+*A $5j O^A -6" 4^ ji jk t 



That substance which in self a life can cheer, 
It may as beast or now as herb appear ; 

Think not what existence can ever die 
For attributes to thy own self adhere. 

V. 16 

89: Hy.65, BDa.9, Hb.52. Ha.115, Sd.115. BNh.1J4, Sc.44, U.59, Btfd.11, 
Sc.293, BNa.142, Ra.20. BNb.108, BMa.84, HGa.109, LN.117, BMd.76, 
Wbcd.25=156, Pb.28. Hb.28, Sg.39. BDb.51, Hj.88, BN1.51, Hk.82. BMb.59, RPa.46, 
BERa.67. HI.7. Hm.46, Hf^8, Hg.20. Hh.61 = 128, HGb.311 t Hn.63, Hr.44, 
Hs.139=173, LE.55, Hv.14. Hc.66. Pc.4. Bb.73. Cb.100. BERb.22, Ia.51=436. Ib.40, 
Hd.172. ALI.71, Hp.51. Ho.28. Hw.66, A.96, J.38. N.28, W.32, L.81. BERf.83. 

Vag: Afdal [50]. 



This jar was once a gallant Tsar, I swear, 
Who laid so eclipsed by his lady's hair ; 

Ah! even now the handle at his neck 
Is ever curling round to clasp the air! 



V. I* 



74 _ RUBATTAT OF 'OMAR KHAYYAM 

277: Hy.47, Ha.88, Sd.88, BNh.87, U.35, BNd.57, Sc.65; Ra.73, Pa.32, BNb.64, 
BMa.85 f HGa.83, BNc.20. Wbcd.24, Ba.5, Hb.163, Sg.26. BDb.48, BN1.48. Hk.71, 
BMb.49, RPa.22. BERa.60, BMc.15, Hm.43, Hf.60, Hg.113, Hh.=125, HGb.188, 
Hn.60, Hr.41, BMf,30, LE.35, Hv.lK Hc.53, Pc.538, Bb.55, Cb.93, BERb.53. RPc.56, 
Ia.48. Ib.37. Hd.497. ALI.58. Hp.48, Ho.60, Hw.55. A.77. J.69, N.59, W.62, L.62, 
Hr,57. Vag: Najmud Din Razi [A.K.]. 



The verdures which on river banks are seen, 
Are tresses of some pious nymph I ween; 

Beware of stamping down this turf with scorn 
Tis sleeping 'Narcissus now clad in green. 

V. 20 

173: Hy.94, Wa.11, Sa.16, BDa.43, Se.58, U.70, BNd.46, Sc.365, BNa.159, Ra.48, 
BMd.3! f Wbcd.179. Pb.105. Hb.103, Sg.43. BDb.50. BN1.50, Hu.3, BMb.58, Hx.61, 
BERa.66, BMc.17, Hm.45, Hg.76. Hh.127. HGb.310, Hn.62. Hr.43. LE.22, Hv.13, 
Hc.41. Pc.530, Bb.102, Cb.114. BERb.21. RPc.58. Ia.50, Ib.39, BNn.40, ALI.99, 
Hp.50, Hw.87, A.124, W.104, L.1 10, Hz.33. 



This jungle tulip rushing out in fray 

Is blood which raised a Kaiser of his day ; 

And violet petals peeping from the earth 

Are moles which decked the cheeks of maiden's gay. 

V. 21 
276: T. Guzida, and Firdouiut Tawarikh, J.155. Vagi Sanai (Hx.J {H.A.J. 



J^ J 31 



Each mote on earth had once a royal birth, 
Like Sun a face, like Venus wits and worth ; 

So caress gently dust on Beloved's face, 
It comes from lovers once so full of mirth. 



v. 22 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 75 

^ ---- _ - _^ 

147: Taiikh Wassaf, Hy.61, BNf.56, Ha.90 f Sd.90, BNh.89 f Se.46 f Sc.67, Ra.37, 
Pa,33. BNb.74. BMa.78, HGa.84, LN.78, BMd.57, BNc.59, Wbcd.!78, Pb.93. Hb.9K 
BDb.49, Hj.245. BN1.49, Hk.72. Hi.38, Hu.4, RPa.24, BERa.61, BMc.16, Hm.44, 
Hg.67. Hh.37=126. HGb.189. Hn.61. Hr.42. Hs.137. BMf.3l, LE.56, Hv.12. Hc.54. 
Bb.69, Cb.96, RPc.57. It.49v111, Ib.38, Hd.498, ALI.47, Hp.49. Hw.63, A.92, J3I, 
L.77. BERf.359, Hz.61. Vagi Saifud Din Bakharzi [Rcmpif 37]. 



J 



The thorns which sting in foot some jungle boar, 
Are Adonis 5 curls which made some Venus sore; 

The bricks, which deck the cornice of some dome 
Are heads that ruled, and hands which sceptres bore. 

V. 23 

978: Hy.692, BDa.147. Ha.110, Sd.110, BNh.109, U.56. BNd.247, Sc.81, Ra.300, 
BNb.101, HGa.105, BMd.74, Wbcd.495, Pb.543, Ba.495, Hb.633, BDb.390, Hj.256, 
BN1.457, BMb.518, RPa.41, BMc.392. Hm.410, HGb.374, Hn.439, Hr.464. H.51, 
Pc.211, BU658, Cb.749, Ia.493, Ib349. Hd.176, Hp.590, Hw.845, A.864, W.493 L.721. 
BERf.183. 



As here in Potters 5 factories I stand, 

I find them moulding clay to wonder-land ; 

I see what purblind eyes would fail to see, 

My father's clay in every potter's hand. 

V. 24 

967:--Ha.ll3. Sd.l 13, BNUI2, U.208, Sc.416, BNa.141, Ra.297, BNb.105. 
HGa.108, LN.282, BMd.250, Ba.486, Hb.624, Hj.332, Hm.431, Hf.391, Hg.416, 
Hv81, Hc.412, Pc.90. Cb.789, BERb.185, Ia.478, Hd.180, ALI.692, Hp.611, Ho.390. 
Hw.830=917, A.854, J.508, N.395, W.437, L.711, BERf.80. 




Beware, O potter! Listen what I say: 

How long you kick and mangle human clay? 

And whirl on wheel the Czars 5 and Kaisars 5 skulls, 
And never fear how they would take it. They I 



V. 25 



76 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

1021: Hyj671. Ha.112, Sd.112, BNh.111, U.53, BNd.246, Sc.82, Ra.3!0. Pa.197, 
BNb.103, HGa.106, BMd.70. Wbcd.271, Hb.668. BN1.446, Ht.33, BMb.513. RPa.43. 
BMc.381, Hm.401, HGb.363, Hn.340, Hr.443. Hs.47, BMf.395. Hc374, Pc.639. 
Cb.740. Ia.481. Ib339, Hd.177, ALI.681. Hp.579. Hw.819. A.841, J.540. N.431, W.466. 
L.698. 



I saw the potter treadling at his wheel, 
And what I saw I speak I can't conceal: 

To form the base and handle he had joined 
The pate of Caesar and a beggar's heel! 

V. 26 

360: Hy.24l, Ha.109. Sd.109. BNh.108, Sc.80, Ra.99. BNb.104. HGa.104, 
BMd.395, Ba.28. Hb.181, Hk.223, Ht.20, RPa.275. He.141. Hf.120. Hh.410, Pc.89, 
Bb.252. Cb.268, Ia.212, ALI.263 f Hp.309. Ho.120. Hw.274, A.319, J.178, N.1 19. L.258. 
Hz.249. 



juJ 3 



These potters moulding shapeless mass of clay, 
They watch and therein wit and wisdom lay ; 

Such kicks and thumps, and further slaps and beats, 
Would mould us here. Yea think on this, I pray ! 

V. 27 

591 . Hy.392. BDa.89, Sb.252, Se.233, BNd.121, Sc.314, BNa.198, Ra.161, Pa.150, 
Sf.118. Rb.33. BNb.100, LN.152, BNc.71. Wbcd.112, Pb.274, Ba.221, Hb.371, Sg.19. 
BDb.209. HJ213, BN1.258, BMb.307. RPa.40, Hc.212, Hf.211, Hg.260. Hr.248, 
BMf.229, Hv.49, Pc.307. Bb.404, Cb.430, BERb.97, RPc.19. Ia.266, Ib.161. BNn.63, 
Hd.178, ALI.410, Hp.336, Ho.210. Hw.488, A.472, N.2I1, W.252, L.4M. BERf.100. 



J o 

tj JU jljr jT jTj 



I saw a potter working in the mart, 
He kicked a clod of earth which made it smart ; 

I heard the clay beseach him : " Master ! please ! 
Like thee I once have been, be kind at heart." 

V. 28 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



630: Hy.426, Sa.122. BDa.100, Sb.252, Ha.60, Sd.60, BNb.59, Se.253. U.74, 
BNd.132, Sc.352, BNa.193, Ra.177, Pa.163, BNb.99, BMa.206. HGa.55, LN.55+ 160, 
BMd.259, Wbcd.153, Pb.303, Ba.250, Hb.400, Sg.48, BDb.223, Hi.! 59, BN1282, 
BMb.314, RPa.39, BMc.245, HGb.229, Hn.270. Hr.269, BMf.247, Hc.248, Pc.467, 
BERb.105. Rpc299, Ia.288, Ib.181. Hd.171, ALI.414. Hp.363. Hw.523 f A.516, 1.312. 
W.274, L.446. BERf.%. 



Jl* 

r 







jTv-J 



My lip to lip of Jar I close in glee, 

In hopes that life eternal I would see; 

Then quoth the Jar : " Like thee I once have been 
For ages, hence a minute breathe with me." 

V. 29 



514:--Hy.242, Ha.114. Sd.114, BNh.113, Sc.83. Ra.140, BNb.107. HGa.110. 
BMd.396, Hk.229, RPa.45, Hc.168, Hh.219, Bb.253. Cb.269. Ia.236. Hd.170. Hp.315, 
Hw.275, A.320, L.259. Hz.250. 



Thus lip to lip with* Jug what would you ween? 

It says " My lips as even thine have been ; 
" Since all our shapes will not remain for long 

Thy lips will be as mine when He would meanj 

V. 30 

977 : _Rc.6, Hy.678, BDa.146, Sb.239. Ha.174, Sd.174, BNh.172, U.54. BNd.222, 
Sc.299, BNa.137, Ra.299, Sf.8. BNb.106, HGa.166, BNc.64, Wbcd.273, Pb.539. Ba.491, 
Hb.629, Sg.36, BNe.33, BDb.404, Hj.168, BN1.451. BMb.523, RPa.44, BMc.386, 
Hm.404, Hf.400. Hg.42K HGb.368, Hn.434, Hr.458, Hs.48, BMf.390, Hv.75, PC. 184, 
Bb.646, Cb.743, BERb.182, Ia.487, Hd.174. ALI.689, Hp.584, Ho.399 t Hw.827, A.849, 
J.517, N.404, W.446, L.706, BERf.333. 




In frolic once on stone I dashed a pot, 

Alas ! such wanton freaks come from a sot ; 

The pot then told me as if in a trance : 

" Like thee I was, like me now find thy lot," 

V. 31 



78 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- -- r 

308: Ha.! 16, Sd.116, BNh.115, U.91, Sc.84, Ra.98, BNb.109. BMa.168, HGa.112, 
BMd.87, Sg.59, BNj.40, RPa.47, Hh.220v408, Hs.62, Pc.91, Cb.272, la. 153, Hd.175, 
Hp.304. Hw.466, A.254v290, CR.899=999. 



r . A 

lf~ SO 

That cup we cherished so, and held it fast, 
Is broken nojv, and in the street is cast, 

Beware! You do not trample on it, Sir! 

That cup was made from skulls of Caesars past. 

V. 32 

663:-Hy.449, BDa.103. Ha.l 1 1, Sd.l 1 1. BNh.l 10, Se.271, U.88, BNd.138, Sc.363, 
BNa.37, Ra.187, Pa.170, Sf.14, BNb.102, HGa.107, LN.170, Wbcd.390, Pb.323. Ba.270, 
Hb.420. BDb.239, Hj.74, BN1JOO, Hu.14, BMb.346, RPa.42, Hm.254, Hf.243, Hg,274, 
HGb.246, Hn.287. Hr.279, BMf.265, Hv.56, Hc.270, Pc.310, Bb.461, Cb.489, BERb.1 15, 
Ia.306, lb.198, Hd.179, ALI.470, Hp.388, Ho.242, Hw.553, A.546, J.340, N.243. W.243, 
W.283, L.470. BERf.67, Si. Rempis 143. Pag: Afdal [289]. 



\ JU jbj dl^A 

X 

I looked at night in Potter's shop, methought 
That pots conferred and some solution sought ; 

And each enquired of me : " Tell who on earth 
Is pot, or potter, who that sold, or bought?" 

t V. 33 

452: Hf.55, Hh.369, Hc.188, H P .243, Ho.155, Hw.455, J.232, N.154. CR.949. 

LJ 




The day when thousand ties repulse away, 

The fact I am, as fable they will say; 
This is my will, to keep my parts in tact: 

" You make a jar and measure from my clay!" 

V. 34 

762: Hy.549. BNf.22, Wbcd.103, Pb.390, Ba.334, Hb.481, BN1.366, BMb.420, 
BMc.306, Hm.320, H g .324, HGb.306, Hn.340, Hr.352, Bb.552, Cb.623, BERb.147, 
Ia.379. Ib.261, ALI.559. Hp.465, Hw.657. A.680. L.573. 

^3 b 



The day I pass along a potter's lane, 

I feel as void as pots which there remain; 

So ere I gift my clay to Potter there, 
I long to fill with One the Fountain Main. 

V. 35 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



734: Hy.530, BNf.38. BDa.111. Sb.193. Ha.!84. Sd.184, BNK.I82. BNd.164. 
Sc.240. BNa.173. Ra.214. Sf.129. BNb.118. HGa.173. LN.182, BNc.72. Wbcd.366. 
Pb.372, Ba.317. BDb.289, Hj.268. BN1.350. BMb.402. RPa219, BMc.291, Hm.304. 
Hf.277. Hg.313. Hr.335, Hc.293. Pc.235. Bb.533. Cb.608. BERb.139, Ia.361. Ib.245. 
Hd.264. ALI.542, Hp.448. Ho.276. Hw.640, A.661. J.375. N.277. W.320, L.554, 
BERf.105. 

OJJ j* 



Why plan the days and months 'for work or game? 

A day or hundred years in world are same ; 
Fill in our pans in full before we find 

The pans as empty pots which rustics frame. 



V. 36 



907: Hy .648. Pb.487. Ba.436, Hb.573, Hf.365. Hg.392. Bb.627, Ho.364. 
Hw.797. A.794. J.480, N-638 W.413, L.674. 




How long I go to Mosque to fast and pray, 

And knocking at His door I have to stay? 
Khayyam ! acquire His love, for they would mould 
A pitcher, pot or pan from this thy clay. 






8o RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



VL FATE 

Lai , 



69: Hy.71, Wbcd.13.Pb.52, Hb,5l, BDb.76, BN1.76. Hk.127, BMb.99. BERa.91, 
H1.10, BMc.60, Hm.70, He.27, H,f.27, Hh.15, Hi.63, I lGb.9, Hn.77. Hr.67. BMf.43 
LE.39, Hv.19. Hc.31, Bb.79, RPc.101, Ia.75, Ib.63, ALI.138, Hp.74, Ho.27, Hw.149, 
A.102. N.27. W.31, L.87. 

Vagi Othman Mukhtari [Hx.J. 

j ^; j vfJLJ I n C*^t J^l; ^^ ^L_J->^O>* Jl 

jl 



I 

FROM DOOR to corner we should run the course, 
With good or bad of time we bear of course ; 

Where Time and Fate are mates and die is cast 
Then heads or tails, 'tis we who march perforce! 

VI. 1 

719: Hy.476. Sb.53, Ha.15, Sd.15, BNU5. Se.298, U.I5, Sc.13, Ra.205, BNb.16, 
BMa.230, HGa.13, LN.13, BMd.25, Wbcd.-40l, Pb.347, Ba.295, Hb.445, Sg.12, BDb.252, 
Hj.19, BN1.313, BMb.41Z RPa.315, BMc.258. Hm.270, Hg.292, HGb.26K Hr.302. 
Ht.15. BMf.287, Bb.488, Cb.576. RPc.308, Ia.321=328. Ib.212, Hd.389, ALI.494, 
Hp.415, Hw.588, A.605, J.408. W.357, L.497, BERf.10, Hz.25. 



I wish one way, He wills the other way, 
So my desires will surely lead astray ; 

Since what He wills is wholly for my weal, 
Then my desires in woes alone will pay. 



VI. 2 



815: Hy.593, BDa.122, Ha,83, Sd.83, BNh.82, U.30, BNd.184, Sc.312, Ra.239, 
BNb.58. HGa.79. LN.72-f214, Wbcd.464 f Pb.424. Ba.373, Hb.510, Sg.23, BDb.316, 
BNj.32, BN1.391, BMb.454, RPa.336. BMc.33K Hm.347 f Hf.32Q, Hg.356, HGb.325. 
Hn,371, Hr.386. BMf.333. Hv.68 f Hc.409, Pc.41, Bb.591. Cb.655, Ia.417, Ib.289, 
Hd.549. ALI.605, Hp.507, Ho.319, Hw.725, A.725, J.429, N.322, W.365. L.618. 



If one but knows the changes world displays, 
No joys or grief will ever cross his ways ; 

As weal will pass, and so the woes will pass, 
No wound remains for long, no balm allays. 



VI. 3 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 81 

- --- < 

565; Hy.362, Sb.34, Ha.144, Sd.144. BNh.142, Se.221. U.141. Sc.106, Ra.150. 
BMa.184. HGa.139, BMd.133, Wbcd.107, Pb.253. Ba.200, Hb.350. BNc.28. BDb.198. 
Hj.287. BN1.247, BMb.282, RPa.166, BMc.216, Hm.234, He.217, Hf.197. Hg.247, 
HGb.154, Hn.239, Hr.245, Hs.104. BMf.211, Pc.20, Bb.393, Cb.418. Ia.262=263, 
lb.158. Hd.564. ALI.422^Hp.332, Ho.1%, Hw.468. A.46I, J.289. N.197. W.24I, L.400. 
BERf.290, Hz.149. 

j 0/3 p 



Our Friend will never give us cause to wail, 
Our baseless cares alone woulci make us quail ; 

Be content and in pleasure pass the world, 
For after all our schemes would only fail. 

VI. 4 
472: BNf.4, Hr.452, J.1%. Vag: Afdal [238]. 

l * l! 



Eternal Hunter laid a grain in snare, 

He caught a bird and said : " A man is there." 

Thus every good or bad which goes in world 

Is done by Him, but we the blame would bear. 

VI. 5 



785: J.410. 
Attar [H.I.]. 



^ J 



So in this snare, as sparrows we are pent, 

We feel so snappish and ever lament; 
Perplexed we flutter round, but find no door, 

We reach no peace, but chirrup discontent. 

VI. 6 

122: Hy.202, BNf.37, Sa.94, Ha.106, Sd.106, BNh.105, Sc.71, U.68, Sc.79, 
BNa.55, Ra.30, Pa^8. Sf.MI. BNb.89, BMa.38, HGa.lOK BNc.18. Wbcd.155. Pb.78, 
Hb.76, Sg.44. BDb.110. Hj.329, BN1.110. Hk.134, BMb.106, BER.15Z BMc.75, 
Hm.104, He.4. Hg.56, Hh.38=169, HGb.42, Hn.87. Hr.98, BMf.67, LE.49, Hc.37, 
Pc.227, Bb.212, Cb.211. RPc.168, Ia.109, Ib.95, Hd.396, ALI.222, Hp.132, Hw.22l, 
A.231. J.120, L.218, BERI377. 



irr 

* ~ 

j j j 



How long in Mosque or Church ye roam in thought 
Of gain or loss which Heaven or Hell has brought ? 

Advance, and scan the tablet of your soul, 

Where master wrote His Word when there was nought. 

VI. 7 



82 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



385: BNb.442. Cb.361, Hw.381. Pag: Afdal 



So long as heaven and earth in kinship bind, 
The plants and beasts a resting place will find ; 

So long as sky revolves with all its stars, 

He maintains all in world but we are blind. 

VI. 8 

371: Hy .354. LN.296, Ba.34, Hb.207. Hj.320, Hlt.260, RPa.272, Hg.144. Hh.26b, 
Bb.283, Cb.337, Hd.387, ALI.375, Hw.346, A.282=433, L.372, BERf.309. 

J 



Fate asked me not when she her dicta scrawled, 
To pay for what she wrote should I be called? 
If first and this day are not what I made, 

To-morrow on what grounds should I be hauled? 

VI. 9 

671: Hy.446. Ha.288, Sd.2B7. BNh.286, BNb.184, HGa.277, LN.302, BMd.431. 
Wbcd.420=500, Hj.233, Hf.245. Pc.411, Bb.458, Cb.492. Hd.391, ALI.459, Ho.244, 
Hw.550, A.543, J.342. W.289. L.467. BERf.329. Vag: Afdal [Hv.) |R.S.] (2901. 



j Ui 



Why should you vainly count on coming grief? 

Foreknower gathers thorns alone in sheaf; 
Be calm, the heart's too small to hold the world, 

By moaning, Fate will not rewrite your leaf. 

VI. 10 

610: Hy.4ll, BDa.95. Ha.84. Sd.84, BNh.83, BNd.127, Sc.313, Ra.170, BNb.59, 
HGa.78. LN.215, BMd.255. Pb.292, Ba.239. Hb.389, RPa.344, Hf.216, PC. 3 4, Bb.422 
Cb.455. ALI.436, Ho215, Hw.506. A.500, J.311. N.216, W.257. L.430. 



3 If C^-A Ol^ ^*~J>- A* 

Ui b 



O mind! the world is but a mocking sight, 
You fancy some delights, and fret in fright 

Resign yourself to Him, and pine for Him, 
You cannot alter what is black on white. 



VI. II 



RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 



33S:BDa.54. BNd.72, Pb.144. Ba.84. Hb.237, Hx.11, Hh.208, Hd.392. Hw.Q84. 
BNb.488. CR.891. Va*i (1) Hafiz [LucknowJ. (2) Afdal [Hv.] [152]. 



IT oU 

The Fte will not correct what once she writes, 
And more than what is doled no grain alights; 

Beware of bleeding heart with sgrdid cares, 

For cares will cast thy heart in wretched plights. 

VI. 12 

296: TK.2, Ka.10, Sb.142, HK.234, BMb.230, Pc.%, Hw.429. CR.885. 

rn -^ilj j 



Some bring us here, while others lead away, 
But why they make the show they never say. 

O Lord! impart to me but this much grace: 
My heart which is Thy gift with Thee I lay. 

VI. 13 

243: Hy.55, BMa.27. Wbcd.23. Pb.137. Hb.135. BDb.46. RPb.9. BN1.46. Hk.206. 
BMb.129. RPa.258. BMc.13, Hm.41, Hh.124. HGb.186, Hn.58. Hr.39. Pc.454, Bb.63. 
BERb.18. RPc.54, Ia.46 f Ib.35. Hd.39p f ALI.102. Hp.46, Hw.143, A.86, L.71. BNb.481 

Vag: (1) Afdal [R.S.]. (2)' Abu Sa'id [112]. 



c^J; ^ j c 

^'ou never make your weal, but it is sent ; 

Perchance they kill you, not by your intent. 
Resign in Him, and ever be content, 

For good or bad in world you can't invent. 

VI. 14 

137: Hh.147. Hc.43. Hp.100, Hw.960. 



)v. j 



As Fate required no shaft from you to dart, 
Resign if matters do not please your heart ; 

Rejoice in taking affairs good or bad, 

As Time requests you not to play its part. 

VI. IS 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



109: Hy.180, BDa.31, Sb.229, Se.87, BNd.33, BNa.211. Ra.53, Pa.68, BNb.25, 
BMa.59, LN.181, BMd.358, Wbcd.321, Pb.60, Hb.59, Hj.208, BN1.94, Hk.101, 
BMb.74, RPa.218, BERa.123. BMc.83, He.33, Hf.31, Hg.41 f Hh.137. Hi.69, HGb.26, 
Hn.108, Hr.83, BMf.5l. Pc.377, Bb.189, Cb.186, RPc.113, Ia.9l, Ib.79, ALI.200, 
Hp.90. Ho.3K Hw.199. A.208, J.41, N.31. W.35, LCR.195^ 845, BERf.97, Hz.75. 



T Ju j iiU j Jl 4S~wjjO, t . ^ +** \ }j> jlfO, ^ji jL*A - jl 
c >| JU C^*J I Aj T- 



His Tablet bears the future but concealed, 
His Pen is calm if good or bad we yield. 

The powers gave us proper share at first, 

With grief or strife no less nor more we wield. 

VI. 16 

97: Hy.195 RPb.23, Hk.132, BMb.104. BERa.138, H1.14, BMc.38, Hf.34, Hi.34, 
BMf.60. Hc.34, Pc.175, Bb.205, Cb.203, RPc.6 f ALI.215. Ho.34, Hw.214, A.224, 1.44, 
N-34. W.38. L.211. 

1) oi^J J^ Uj ^. U^ . li 



^ L^i 1* dU j jr ^ jf ju 

Resign in Him, and He will come with grace. 

A smirk will make the people run a race ; 
No pill or gland, no fist, or kick or stare, 

With bribe or frighten Fate to change her pace. 

VI. 17 

271 : Hy.86 f Wa.27, Sa.28, Ha.363, Sd.362, BNh-348, Sc.244, BMd.232, Ba.2, 
Hb.160. Hj.220, RPa.287, BERa.49, P c .541, Bb.94, Cb.109, ALI.89, Hw.80, A- 109, 
LCR.102-875. BERf.277, Hz.129=l63. 



An honest man, who plies his solemn beat, 
Greets all he meets as coming from His seat: 

And what we get is right a Royal treat, 
And world is blameless, going as is meet. 

VI. 18 

275: Hy.608, Ha-150, Sd.150. BNh.148, U.67. BNd.256, Sc.112, Ra.261, 
BNb.167 f HGa.153, BMd.405, Wbcd.251. Pb.462, Ba.412, Hb.549, Sg.42, BNI.399, 
BMb.459, H1.87, BMc.339, Hm.355, Hg^375, HGb.333, Hn.379, Hr.399 f BMf.338, 
Pc.100, Cb.670, Ia.428, Ib.300. BNn.86, Hd.269, ALI.616, Hp.528, Hw.749, A.752, 
W-401, L.633, Hz.255. 

g: (1) Syed Hussain Shahab [Hv.]. (2) Afdal [370]. 




jlj -Kb jl j 
Ye who rebound as ball at Master's blow! 

Be mutely slapped on left, and right ye go; 
For He who flings you running to and fro, 

He knows and knows He knows He knoweth so. 

VI. 19 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 85 

-j ---- H- 

1003: Hy.685, Sa.73 f Sb.172, Ha.126, Sd.126, BNh.125. U.1 10. Sc.88. BNa 120 
Ra.305, HGa.121, BMd.365, Wbcd.275. Pb.560. Ba.513, Hb.651, S g .74. BDd 400 
Hj.62, BN1.453, BMb.525, RPa.86. BMc.388. Hm4Q6, Hf.415, Hg.425. HGb.370,' 
Hn.436, Hr.460, Hs.27, BMf.392, Pc.284, Bb.651. Cb.745, ia.489, Ib.345, Hd.356, 
Hp.586, Ho.414. Hw.83$. A.857. N.419, W-458, LCR.714- 1159, BERf.270=78, 
Hz.83. 



My son ! you know the truth the very truth, 
Why then you nurse each phantasy uncouth? 

You won't attain thro 5 tactics, but thro' grace.; 
So keep sedate and breathe in calm forsooth. 

VI. 20 

1051: Hw.892. 





Fate oft would raise the forms of " I " and " Mine," 
Then break the body, blow the life in fine ; 

But none can dare to ask this Sorcerer: 
If juggling thus behoves a hand Divine. 

VI. 21 

687: Rc.8. Hy.453, Sa.76, Sb.174, Ha.207. BNh.205, Sc.274, U.132. BNd.267. 
Sc.150, BNa.122, Ra.192, Pa.173, BNMO. Sf.88, BNb.203, HGa.202, LN.166, BMd.124, 
BNc.27, Wbcd.186, Pb.333, Ba.28K Hb.431. Sg.83, BDb.241, BNj-1, Hj.54, BNI.301. 
BMb.352, RPa.87, Hm.256, Hf.252, Hg.282. HGb.248 ( Hn.289 t Hr.289, Hs.96. 
BMf.266, Hv.57, Hc.275, Pc.300, Bb.465. Cb.496 f BERb.116, Ia.307. Ib.!99. BNn.74, 
Hd.293, ALI.473, H P .404, Ho.251, Hw.562, A.562, J.350, N-252, L.474, BERf.212, 
Hz. 102. > 



jl AiU j ^ U, 



Khayyam! the World abhors that wasting wight, 
Who in her days would cram his heart with fright ; 

With crystal heart sing anthems of delight, 
Before it dashes on the rock of plight. 



VI. 22 



86 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



VII. THE CHASTENING. 



159: Hy.184, BDa.27. Sb.236, Ha.200. Sd.2QO. BNh.198, Se.91. BNd.29, Sc.146, 
BNa.184. Ra.43. Pa.73. Sf.133. BNb.228, BMa.55. HGa.191, BMd.305. Wbcd.402, 
Pb.112, Hb.llO, BDb.85, Hj.252. BN1.85. Hk.118. BMb.90, RPa.138, BERa.131. 
BMc.45. Hm.81, Hf.48. Hg.82, Hh.102, Hi.67. HGb.18, Hn.99, Hr.76. BMf.46, 
LE.42. Pc.320. Bb.194, Cb.191. BERb.38. RPc.107, Ia.84. Ib.72, Hd.53. ALI.2Q5, 
Hp.83. Ho.48,' Hw.203. A.213. J.58, N.48. W.51. L.200. BERf.126. 



b 

IN SLEEP I was A sage then told me so: 
" In darkness fruit of bliss will never grow, 

Arise and fight with Death, avoid his blow ; 
Ere long ye sleep within The Pit below." 

VII. I 

127: Sc.70, BMa.45, Wbcd.14. Pb.89. Hb.87. BDb.77=l81, BNI.77. Hk.83. 
BMb.60. BERa.101, BMc.61. Hm.71. Hf.97. Hg.63, Hh.16. Hi.64. HGb.10. Hn.78. 
Hr.68, BMf.45, LE.40, Hc.76, Cb.169, RPc.102, Ia.76. Ib.64. ALI.183. Hp.75. Ho.97, 
Hw.237. A.1 1 1, N.96. W.97, CR.829. 

Vag-. (1) Afdal [Hv.]. (2) Kamal Isma'il [MS. 1010 H.]. 

*J 



When Death will fling its dart, thy shields will fail 
These gold and silver stores will not avail ; 

I scan through all the world and there I see 
That good has solid worth and rest is gale. 



Vll. 2 



823: Hy.568. Ha.104, Sd.104 f BNh.103, Se.77. Ra.241, BNb.93. HGa.99, LN.98. 
BMd.392. Wbcd.511, Pb.428. Ba.376. Hb.514, Hj.280, Hf.316. Pc.87 f Bb.571. Cb.635. 
Hd.78. ALI.576, Hp.510. Ho.315. Hw.698. A.699, J.426, N.318. W.361. L.592, 
BERf.229, Hz.246. 



jiy J Ji 

*\ 



O you who tour to see the World at play, 
But ponder not that there's the gloomy day; 

A breath you are, reflect and seek your Soul, 
For see how Time is sweeping all away. 



VIL I 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 87 

- -- < 

834: Hy.573, Wbcd.460, Pb.433. Ba.382. Hb.519. BDb.308, BN1380. BMb.449, 
BMc321. Hm.337, HGb.316, Hn.361, Hr.376. BMf.320, Pc.253. Bb.576. Cb.639. Ia.404. 
Ib.279, ALJ.581. Hp.497, Hw.703, A.704, J.440. L.597. 



You cume to conquer,' Oh ! you came to rule ! 

Then rule your Self and waste no days O fool ! 
From naught of past you merge in future naught, 

So now know your course, then choose your school. 

VII. 4 

679:Hy.460. BNa.75. Bb.472. Cb.503. ALI.480. Hw.569, A.560, W.296. L.481. 



It seems thou fearest not infernal flame, 

I^for penitent tears have cleansed thee in His name ; 

When blast of Death blows out thy light of life, 
The earth will not reclaim thee for thy shame. 

VII. 5 
990: BNb.431. Hw.905. Afdal [Hv.]. 



^y u-i - 

Open the eye of love to Master's Light, 
Then only you could find a seeing sight ; 

Acquire His glance, the mead of life today 
But do not toil for morrow's hope or fright. 

VII. 6 

1010: Hy.735, Ha.153, Sd.153, BNh.151, Sc.115. Ra.327, Sf.102, Rb.61, 
BNb.170, HGa.145. LN.280, Pb.602 f Ba.560 t Hb.697, BDb.378, Hj.260, BNI.479, 
BMb.545, Hm.433 t Hf.422, Hr.481. BMf.422. Hc.384. Pc.540. Bb.691. Cb.780. 
BERb.195, Ia.458~515, Ib.365. Hd.144. ALI.721. Hp.607. Ho.421. Hw.890. A.9IO. 
J.535, N.426. W.463. L.767, BERf.187. 

V<i*i (1) Abu Sa id [Hj.]. (2) Shaikb Rubai [Hv.| [RJ5.1. 
^ f ***J 



Ye know not why the thrush and nightingale 

At beaming dawn, so loudly moan and wail, 
They tell " Ye know not morning mirror shows 

" The life you spent in night a sorry tale !" 
7 



VIL 7 



88 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-4 - < 

278: Hy. 199, Sa.44. BDa.42. Sb.246, U.I 28, BNd.45. Sc.232, BNa.190, Ra.74, 
Pa.84, Sf.18. BNb.149, LN.124. BMd.116, Wbcd.69. Ba.12, Hb.165, BDb.117, RPb.22, 
Hj.91, BN1.117, Hk.156, BMb.124 f RPa.75, BERa.161, Hl.16. BMc.98. Hm.111, He.43, 
Hf.99, Hg.115, Hh.65, HGb.49. Hn.121. Hr.104, BMf.36. LE.45, Hc.110. Pc.532, 
Bb.209. Cb.208. BERb.48, la. 11 9, Ib.lOO, BNn.29, Hd.188. A LI. 2 19, H P .138, Ho. 99, 
Hw.2!8, A.47--228. J.1 13, N.98. W.99, L.215. 



A jT 



The man who has in him a grain of wit, 
With folded hands is never wont to sit ; 

He either plies to gain the grace of God, 
Or keeps his heart in bliss, and thus is quit. 

' VII. 8 

429: Hy.282, BNj.14=41, Hk.195, BMb.202, H1.60, BMc.49, Hi.89, Pc.332, 
Bb.301. RPc.4J. ALI.302, Hw.315, A.361, J.188. L.300. 



^J^J \j J^ A^^^Alj^L 

In path of wisdom wits alone can guide, 

This guide is good let evil go aside. 
And if you wish that men should care for you 

Then stay sedate and never walk in pride. 

VII. 9 

644: Hc.400, Hp.374, Hw.536. 

UJ jl jU Ijcrl* J>4<jUl -ifvfv u*\j**a* jli^Ujlj Ja^ <__ I ^ 

-^ jl diJ j &+> J** -)^ ^-^jjlj-^ 



In raging storms the sea will keep its bounds, 

But man so oft his soul with fiend confounds. 
The good beget no bad, nor bad a good 

We know a man or fiend through acts he founds. 

vn. 10 

662: BNb.409, Pb.327. Ba.275, Hb.425, BNn.71, Hd.419, Hw.1024. 

Vagi (I) Afdal [Hj.]. Var. (2) Sultan ibn Qud tultah [Naf. Jami]. 
(3) Awhad Kir [Hx.]. 



Look not at past nor after future flee, 

Stay in thyself and ever bubbling be ; 
Reject the Nihil, face no phantasies, 

Thus swim in His eternal single sea. 

VII. II 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 89 

- -- ^ 

829:Hy.578, Ha.361, Sd.360, BNh.346, Sc.481. LN.99. BMd.450, Wbcd.508, 
Pb.432, Ba.381, Hb.518, Hj.277, Pc.212. Bb.580, Cb.657, Hd.74, ALI.586, Hw.708 
A.708. W.388, L.602, BERf.226, Hz.287. 



Ju ^o o^jT 



AM 



Yofo wish to live with wisdom, even you! 

But then you say you know not what to do; 
So Time, your teacher flogs 'you with his thongs 

Until you turn to Him, and pray Him too. 

VII. 12 

689: Hy.471. Bb.483. Cb.520. ALI.490, Hw.579, A.572. J358. W.302. L.492, 
Va%'. (1) Awhadi Muraghi [Hv.] ; (2) Awhad Kirmani [M.F.] [R.S.]. 



JU Jta^; oj | J J6 j| JU *?cX>,tjJ^ Jji. ^ jU I" 



You cannot find the Truth by mere debate, 

Nor if you dole to paupers your estate ; 
* Unless you pine in love for all your life 

You cannot cross through words to Master's gate. 

VII. 1 3 

450: Hy.258, Ha.85, Sd.85, BNh.84, Se.133, Sc.317, Ra.132, Pa.114, SM21. 
BNb.60. BMa.142, HGa.80, LN.73+216, BMd.335, Wbcd.45. Pb.198. Ba.!41. Hb.293, 
BDb.156, Hj.153 f BN1.157. Hk.232, RPa.345, H1.48, BMc.127, Hm.14l. Hc.%, Hg.203. 
HH.321. HGb.220, Hn.146. Hr.138. BMf.114, Hc.131. Bb.269. Cb.244. RPc.l95=305, 
Ia.151, Ib.126, ALI.330, Hp.176; Hw.290, A.337. W.228, L.276. BERf.18?. 

Vag: (1) Nasir ud Din Tuii [Hv.]. (2) Afdal [230]. 




The Day your acts and thoughts are weighed indeed, 
They know your worth, and thus you will be feed. 

Acquire some merits be in saintly folds, 
For as your merits even so your meed. 

VII. 14 

432:-Hy.240. Ha.101, Sd.101, BNh.98, Sc.75, Ra.120, BNb.87, HGa.96, LN.137, 
BMd.390, Pb.193, Ba.140, Hb.292, BNj.23, Hj.100, Hc.161, Hf.146 f Hh^40, Hr.222, 
Bb.244, Cb.267. Hd.503, Ho.146. Hw.273, A.318, J.223. N.145, W.167, L.257, 
BERf.220, Hz.245. 

3 y. * W 4 



Keep watch on Self it may deceive, you know, 
In world's affairs say neither yes nor no. 

To keep your eye and tongue and ears in place 
You pawn them all at Master's feet, and go. 



VII. 15 



oo RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 



273:Rb.l7, Cb.164. CR.876. 



~ 

T> ilj Ui o~ j* jl 

The heart enchained to Him is ever free, 
The head besmeared with dust is full of glee; 

So murmur not for aught thy Friend may send, 
Cheer up for all He gives is mead for thee. 



VII. 16 



115: Hy .209. Se.112. U.82, BNd.152, Pa.93, BMa.lll. BMd.82, Wbcd.53. Pb.68, 
Hb.67, Sg.53, BDb.125, BNI.125. BMb.137, BERa.188. H1.19, BMc.105, Hm.119, 
He.10, Hf.35, Hi.80, HGb.56. Hn.9l. Hs.58, BMf.89. LE.58, Pc.176, Bb.219. Cb.219. 
RPc.178, ALI.235. Ho.35, Hw.228v1013. A.238, J.45, N.35. W.39, L.225. 

Vagi Afdai [Hj.]. 



A faithful alien as a kin I take, 

A faithless kin is foe I would forsake ; 
A poison acts as nectar, saves our life, 

A morsel not digested kills as snake. 

VII. 17 
172: Hy.132, Bb.141, Cb.139. ALL 1 43. Hw.121. A.161. L.147. 

Vaf. Afdal [82]. 



a)4 JJ t>*^ L^ j^ U* 4 -*i 

On faults in me I fain would act a spy, 
To other's failings I would close my eye ; 

Dire events in this world are rising now, 

From world and folk 'tis better I should fly. 

VII. 18 

126: Hy.168, Se.78, S .356, Pa.60, Sf.56. BMa.64, LN.213, Wbcd.406. Pb.79. 
Hb.77, BDb.83. Hj.246, &N1.83, Hk.88, BMb.47. RPa.335. BERa.107. BMc.43, Hm.79, 
He.29, Hh.135. HGb.16, Hn.97, Hr.74, BMf.79, Hv.27. Bb.177, Cb.174. Ia.82, Ib.70, 
Hd.83. AL1.188. Hp.8l. Hw.187. A.197. L.183. BERf.362. Si. Rempit 51. 

Vagi (1) Afdal [74], (2) Abu Sa'id [83]. 



Thy nature's knit by breath or fancies frail, 
Be just not harsh to people that they ail ; 

Sit thou with wise and see that " I " and " thou 
Is grain of dust, a spark, a drop and gale. 



VII. 19 



RUBA'IYAT OP 'OMAR KHAYYAM 

821:BNb.462. Pc.127. BNn.82, Hd.409. Hw.737 

Vagi (!) Shaikh Roz Bahan Nafti [Hx.J. (2) Afdal [337J. 

k ATI 



Listen, O lad ! to qne a man of yore, 

My word is more than all the learned lore ; 

Accept no friend who does not know the Lord, 
And play no game when gain you cannot score 

VII. 20 

884: BDb.330, BMb.482. BMf.347, Cb.683. ALI.624. Hw.756. A.76Q. 
LCR.640-1126. Same as 218. 

218: Bda.30, Ha.138. Sd.!38, BNh.136. BNd.32, Sc.lOK Ra.54, BNb.lS5. 
HGa.133, LN.120, BMd.399, Wbcd.253, Pb.485, Ba.447, Hb.584, HJ226, Hk.102. 
He.56, Hf.52, Hg.398, Hh.92=173, Hs.135, Pc.367v392, Bb.44, Cb.86v683. Ia.l!7. 
Hd.73, ALI.46, Hp.151, Ho.52, Hw.13K756, A.64. J.61, N.51, W.54, LCR.49, 
BERf.246, Var. K.I. [M.S. 991 H.] 

3i 



Jo I jljl jU^4>j| ^ JT 



From faithless man, and fool, conceal your thought ; 

The faithless twists the fool, he knoweth naught. 
See what thy x eyes have wrought on other hearts, 

Conceal Thy glance from men, if even sought. 

Variation. 

To vulgar folk His truth should not be told, 
To fools His confidence should not he sold; 

Behold the wonder eyes on pupils work, 
So guard thy eye within thy bosom fold. 

VII. 21 

1062: Hy .726, BERf.358, Sf.42, BMd.361, Hj.242, Hd.540, Hw.88K A.901, 
L.758* Hz,80. 

\ 



When world inflicts on thee such distress dire, 

And tyrant Time is laving thee in fire, 
If fools would bring thee nectar (save His grace), 

Thou should not taste it, though thou burn on pyre. 

VII. 22 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



465:-Hy.343. Pa.135, Wbcd.431. Ba.77. Hb.230, BDb.175, BN1.176. Hk.2Q8. 
BMb.209. H139, B Me. 142, Hm.159. He. 156. HK334, HGb.79. Hn.164. Hr.156. 
BMf.131. LE.73. Hc.213. Bb.362, Cb.317, RPc.225, Ia.173, ALI.366. Hp.195, Hw.336, 
A.422.J.207. L361. 

Vag: Rashid Watwat [Hv.]. 



^ 3 j j Xfc ,jJ s^ ^f 
* i 

No good you do to asses, they will bray ; 

They buy no wisdom, truly why should they? 
They would not give you water once a year, 

But would insult you hundred times a day. 

VII. 23 

471: Ra.114, BNb.92. LN.138, Wbcd.509. Pb.190, Ba.133. Hb.285, RPb.106. 
BERf.227, HJ279, CR.934. Vagi (1) 'Abdullah Anaari [R.S.]. (2) Afdal [237]. 



^ jj JA 1 U 

X 

For hundred years in fire I may await, 
In time I'll feel no pangs and stay sedate ; 

May He avert all evil company, 

For worse than death I find an evil mate. 

VII. 24 

548: Hy.253, BDa.82, Ha.132, Sd.132, BNd.94, Sc.96, Ra.147. BNb.152, 
HGa.127. LN.148, Pb.244, Ba.190. Hb.340, Hj.228, RPa.154, He.182. Hh.261, Pc.535, 
Bb.264, Cb.274. Hd.405, ALI.322, Hw.286. W.210, L^71, BERf.249. 

Vag- Naj'b Jarfadqani [Rempis 135]. 



0(VA 

j*b f -bT 

The tulip smiled at first, now sits in cold ; 

The violet drooping stays, will not uphold : 
Ah ! first they laughed, but now are sad and droop, 

The buds are best which all their grace enfold. 

VII. 25 

651:-Hy.440, Sb.27. LN.165, BMd.331, Pb.311. Ba.258, Hb.408. BMb.351, 
Pc.125. ALLVi456, Hw.543. A.536. L.460. BERf.134. 

Kag: (1) Hafiz [Lucknow]. (2) Kamal Isma'il [1010 H.J. (3) Afdal [273]. 



y* f - 

O heart! seek not thy Friend abroad, be calm; 

The sores are thine, and even thou the balm ; 
In solemn silence sing thy plaintive psalm, 

Thy Darling holds the Palm, aye in thy palm ! 

VII. 26 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 93 

> -- ^ 

1025: MA.288, Hf.420, Ho.419, Hw.927 f J.533. N.424, W.46I. CR.1 168= 1185. 

k f l! tirf >- *^3 >f: i * r o (J ly > I ^ * u o-~* 



Two fundamental points the sages teach, 

Their silence soars to higher realms than speech ; 

They do not taste what all is brought to them, 
They walk aloof from mates quite out of reach. 

9 VII. 27 

49:-Hy.50. BDa,8. Sb.266 % Ha.93, Sd.93. BNh.92. BNd.10, Sc.69. Ra.!2. BNb.70, 
HGa.88, BMd.389, Pb.32, Hb.32. Hj.61, Hk.63, BMb.142. RPa.148, He.52, Hf.76. 
Hh.97, Hr.392, Pc.2, Bb.58, Cb.95, Ia.112. BNn.31, Hd.410, ALI.60 f Hp.150, Ho.76, 
Hw.56, A.80, J.85, N.75, W.77, L.65, BERf.267, Hz.244. 

Vag: \ Afdal. [R.S.] 2 Jam [R.S.]. 

jl c^ ^U j JA| I fy^ o 

o-l I- 



A friend, in world ! O never would I choose. 

Adieu ye weather-cocks ! from far adieus ! 
My mind, a bosom-friend I so cherished, 

I find it now a viper in my shoes. 

VII. 28 

1020:- Hf.419. Ho.418, Hw.926, J.532, N.423, W.460, CR.1165. 



Seek not a mate in world the wizard's den, 
Just heed the word I say, and tell no men; 

Prepare thyself for pining, seek no balm, 
Stay blissful with thy thirst, let no one ken. 

VII. 29 

224: Hy.I86. Ha.149, Sd.149. BNh.147, Se.96, Sc.II I. Ra.55, Pa.76, BNb.166, 
BMa.31, LN.249, BMd.141. Wbcd.177. Pb.125, Hb.122, BDb.101, Hj.83, BN1.IOI. 
HU39. BMb.109. BERa.143, BMc.66, Hm.95, Hg.89, Hh.67, Hi.7l. HGb.33. Hn.115 
Hr.89, BMf^S, Hv.23, Hc.98, Pc.397, Bb.196, Cb.194, RPc.164, Ia.99, Ib.86, BNn.42, 
Hd.553, ALI.207. H P .123, Hw.205, A.215, J.118, L.202, BERf.368. BNb.386. Hz.157, 



Why seek for pleasures? Life is windy gale, 
Each grain of sand has tons of kings in bale ; 

This solid-seeming world and life we lead 

Are fancies, dreams and spells which fade and fail. 

VII. 30 



94 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

401:--Hy.288. Se.143, Pa.124. BMa.128. Wbcd.340. Pb.172, Ba.114. Hb.266. 
BDb.173. BNU74, HI.51. BMc.140. Hm.157, Hc.104. Hg.188. Hh.332. HGb.77, 
Hn.162, Hr.154. BMf.125, Hc.140, Bb.307, Cb.302. RPc.211. Ia.171, AL1.353. Hp.193, 
Hw.321, A.367. W.225. L.306. Va^. (1) Badi'ud din Turku Sasjari [Awfi]. (2) 
Afdal [196]. 



When Soul the Seer leaves this mansion, lo! 

Then all besides ill primal state will go ; 
Why cloak in silk this body-fiddle-of-lif e ? 

The fiddling Time untunes it ever so. 



VII. 31 



139: Hy.%. Wa.15, $a.20, U.84, Sc.235 f BNb.191, LN.I87, BMd.38. Pb.80 
Hb.78. Hj.42, Hk.76. BMb.53, RPa.222. BERa.65, Hh.71. Bb.104 Cb.116 Hd357 
ALI.101, Hw^9, A.126, L.112, BERf.237, Hz.37. 



A fiend or nymph, and friend or foe will pass ; 

Disease or health, and weal or woe will pass; 
Rejoice in what awaits for thee today 

And even this as cometh so will pass. 

VII. 32 

664:_BMb.339. BMf.262, Hc.263, Pc.357. Hp392. Hw.557. CR.I045. 



4f JJJ 

As world is passing, and ye can't declare 

Whence first it came, and then it goeth where ; 

When day renews for New Day ye prepare, 
The day discharged is neither here nor there. 



VII. 33 



ScJ18 * **-'62, BNb.176, 
BN1.293, BMb.341. Hx.5Z 



^ j j U 



Let not the future wear you out with care, 
Nor let the present vanquish you or scare ; 

Extort from evil earth your royal share, 

Before the world has packed up all her ware. 



VII. 34 



^ __ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 05 

640: Hy.431. Sb.205, Ha.135. Sd.135, BNh.133, Se.258. Sc.286=467, Ra 180 
Pa.165. BNb.151, BMa.211. HGa.130, LN.255. BMd.121. Pb.309. Ba256.Hb.406 
BDb.226. Hj.181. BN1.286. BMb.331. RPa.78, BMc.230. Hf.238, HGb.233 Hn274 
Hr273. H..93. BMf.251. Hc.252. Pc.151. Bb.443, BERb.106, RP^.284. U292. IklS 
Hd341, ALI.451, Hp.tfK Ho.237. Hw.533, A.524, J.335. N.238. W,27* L45I 
BERf.344, Hz.99. Vat; (1) Rumi [Hv.]. (2) Afdal [273]. 



To gauge the future events do not wink, 
For events good or bad will sooner slink; 

But treat as greatest bliss this breath ye breathe, 
No future's now in link, nor past to think. 

VII. 35 

158: Hy.40, BMb.138, BERa.191, HI.21. BMc.90, Hh.145, Hi.36. Hc.38. Pc.309 
Bb.50, RPc.10, ALI.72, Hp.98, Hw.136. A.70, J.13I, W.128, L.55. 
Vag: Shaik Ruba'i [Hv.]. 



The wise one careth not for crude or fine, 
A Hell or Heaven may be lover's shrine ; 

A fearless page may wait in sack or silk, 
On brick or pillow lovers may recline. 

VII. 36 

399: Hy.223, Ha.32, Sd.32, &NH.32, Sc.24, BNa.136. Ra.I06, Sf.54. HGa.29, 
LN.29+176. BMd.337, Pb.t78, Ba.120. Hb.272, Hj.330. RPa.215, Hc.146. Hg.191, 
Hh.259, Hc.215. Pc.271, Bb.233, Cb.256, Ia.226, Hd.546. ALI.244, Hp.314. Hw.255, 
A.299, L.239, BERf.76. Paf. Salman Saoji [Text] but not in MS. dated 802 H. 



d ^l 3 1 - 

Now grain by grain thy food is marked for thee, 

No less or more did ever He decree ; 
Remain sedate, with what so e'er He sends, 

From what so e'er thou hast, be ever free. 

VII. 37 

400: Si. Remp. 66, Rc.2, Sb.79 f BNa.15, BERf.154, Hh.376, Hc.227, Hp.255, 
Hw.462, CR.927. 



Thy bread and days of life are fixed and doled, 
Let things be good or bad, thou should not scold ; 

Our ways and means adjust our means and ways. 
But are not wax which we could try and mould. 

VII. 38 
Jl 



96 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

i -- _ 

442: BNb.441. Hg.20Z Hh.204, Hd.451. Hw.981. Echo: Afdal [Hv.] [222]. 



. jUj i^^UjT j j^T jw, o^l jjJ\7~j*- lr 



Grieve not so long as Sun illumines earth, 

Thy name remains, in hearts thou hast a berth ; 

So long as highest sphere and stars would roll, 
Thro' time thy gold retains intrinsic worth. 

r VII. 39 

562: Hy.328. S*.203. BMa.151. Wbcd.83, Pb.142, Ba.82, Hb.235, RPb.111, 
BNI.205, Hk.226, BMb.224, H1.46. BMc.167, Hm.185. Hg.166, Hh.380, HGb.104, 
Hn.190. Hr.181, BMf.160. Hv.40. Hc.395, Bb.348, Cb.364, RPc.233 t Ia.199, ALI.275, 
Hp.261. Hw.377, A.407. J.249. N.462. W.207, L.346. 

Vat: Shaikh Jam [Hv.]. 




The brave that finds a loaf but thrice a week, 
And broken jar for water from a creek ; 

He would not bind himself to any one. 

Nor serve a man like himself frail and weak. 

VII. 40 

1000: Hy.699, BDa.150, Ha.355. Sd.354, BNh.341, BNd.226, Sc.477, BNa.98, 
Sf.84, LN.107, Pb.562, Ba.515, Hb.653, Hj.53, Bb.660, Cb.797, Hd.557, Hw.852, A.872, 
J.576, W.500. L.729, BERf.70=214, Hz.283. Vag: Afdal [Hj.J. 



r Don't fret in vain but live in peace and glee, 

Be ever just though folk unjust would be; 
This world at last, you know, will vanish, hence 
Shake off thy body, live for ever free. 

Vll. 41 

505: Hy.301. Ha.148. Sd.148, BNh.146, e.161. U.114, Sc.110, Ra.136. BNb.164, 
HGa.142, BMd.136, Wbcd.444=450, Pb.213. Ba.157, Hb.308, RPb.50, BN1.227. 
Hk.293, BMb.181, RPa.172, BMc.185, Hm.205, Hg.214, Hh.397, Hi.106. HGb.125, 
Hn.220. Hr.208, Hi.107. BMf.189, Hv.41, Hc.171, Pc.444, Bb.321, Cb.383, RPc.250, 
Ia.233 f Hd.566, Hp-289 f Hw.394. A.380, L.319, Hz.152. 

Vagi Faryabi [Rempit 125]. 



This breath in life which comes and goes in turns, 

Allow it not unless some bliss it earns ; 
The realm of bliss depends on days of life, 

And these will march in quest of thy concerns. 

VII. 42 

Jl* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



543: BERf.184, Hj.259, Hh.262=374 t Hr.233, Hc.224. Hd.548, Hp.253. Hw.460. 

Jli 6l*>- ^1 -^ j<^j 



The good and bad in earth will roll away, 
The constant grief or mirth will roll away ; 

We thank His Grace, He made an easy world, 
With girth or with no girth will roll away. 

VII. 43 

576: Hy.402, Ha.125, Sd.125, BNh.124,' Se.237, U.107, Sc.87, Ra.155, Pa.152, 
Rb.36, BNb.129, HGa.120, BMd.106, Wbcd.383, Ba.198, Hb.348, Sg.72, BDb.208, 
BN1.265, BMb.298, RPa.59, Hx.42, H1.66, BMc.229 f Hg.245, HGb.168, Hn.253, 
Hr.254, BMf.223, LE.76, Pc.130, Bb.414, Cb.444, RPc.283, Ia.273, Ib.167, Hd.563, 
ALI.419, Hp.343, Hw.495, A.482, L.42I. 




Don't hanker after world, for all is vain; 

And grieve not vainly, for the world's in wane ; 
'The past is past, and future not yet seen, 
So stay sedate, for world is naught in plain. 

7 VII. 44 

916: Hy .640. Wbcd.472, Pb.493, Ba.443, Hb.580, BDb.338, BN1.420, BMb.478, 

RPa.321, BMc.356, Hm.374, Hf.369, Hg.397, HGb.382, Hn.399, Hr.4IO, BMf.354, 

Hv.73, Pc.347, Bb.624, Cb.709, Ia.441, Ib.309, Hd.556. ALI.650, H P .541 t Ho.368, 

Hw.784, A786, J.485, N.372, W.415, L.666, BNb.500. Va 9 : Afdal [Hx.] [3%J. 



Suppose yc sway the world, what do ye score? * 
And what if words rehearse your praises more? 

Suppose ye lived in pleasure hundred years 
And hundred more, at last what do ye store? 

VI U 45 

852: Hy.594, Sa.74, Sb.173. Ha.119, Sd.119, BNh.118, Sc.86, BNa.121. Ra.248. 
Sf.86+123, BNb.116, HGa.114, LN.96, BMd.276, Wbcd.247, Pb.444 Ba.394 f Hb.53K 
BN1.392, BMb.436, BMc.332, Hm.348 f Hf.332. Hg.362, HGb.326, Hn.372, Hr.387. 
BMf.334. Pc.370, Bb.592, Cb.659, Ia.418. Ib.290. Hd.142. ALI.598, Hp.508. Ho.331, 
Hw.726, A.726, J.442, N.334, L.619, BERf.82. Si. Rempis. 235. 

Vag: (1) Afdal^[358]. (2) 'Asjadi Marwi [Rcmpif 192J. 



Remember not what happened yesterday, 
Nor hail the morrow still so far away ; 

Ye should not fret for future or for past ! 

But now be calm and do not waste your day. 



VII. 46 



98 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

2j --- H 

854: Hy.598, BDa.126, Ha.343. Sd.342. BNh.329. BNd.188. Ra.249, BNb.186, 
LN304. Hj.171, RPa.274. Pc.19, Bb.596. Cb.543, Hd.524. ALI.607. Hw.734, A.730, 
J.451, W386, L.623, BERf.335, Hz.280. 

J Ar c>i 



This whirling dome ye see an evil gnome, t * 

The friends have passed and world's an empty home ; 

Be sole with soul a whije, forget the past, 
And future too. In Ever-Present roam. 

VII. 47 

974: Hy.710 f BNb.485, H1.92, RPc.29 f Hd.543, Hw.874, A.885, L.742. 
Vagi Afdal [Hvj; Van Afdal [R.S.]. 



Be content with your pains, thus peace you see, 
Shake off your worldly chains, thus you are free ; , 

You burn in envy seeing richer folk, 
Look after poorer souls, and happy be. 



VII. 48 

973: Hy .728, Wbcd.288, Pb.538, Ba.490, Hb.628, BDb.364, Hf.407, Hg.420, 
Hn.456. BMf.411, Hc.379, Bb.685, Cb.773, Hd.547, ALI.7I4, Ho.406, Hw.893. A.903, 
J.523, N.41I, W.451, L.760. 

^u ** \^ jt j | d*7* t IT J) ut ^ 



Prepare yourself for sores, this w the balm, 
Wail not for pains and so obtain a calm; 

And thank the Lord for poverty bestowed, 
At last with grace you carry off the palm. 



VII. 49 



1008: BDa.152, Sb.251, Ha.96, Sd.96, BNh.101, BNd.228, Se.71 ( BNa.1%, 
Ra.308. HGa.91. LN.114, BMd.304. Pb.564. Ba.517, Hb.655. BDb.397, Hi.295, Pc.2%, 
Cb.786. Ia.485. Hd.395, ALI.685. Hp.613. Hw.823. A.845, W.489, L.702, BERf.191. 
Si. 7=22, [RempU]. Vagi Sanai [Hv.J. 



Cheer up ! your pot is ready cooked in past ; 

None cares for you, as they have looked in past ; 
And you may rest in bliss, for ere you asked 

Your future fare is ready booked in past. 

VII. 50 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



992: Hy.718, ALI.705, Hw.875 f A.893, J.570, L.750, 



jo^^rJi Ol J 

How long you fry your soul in burning sand? 

' These wailings leave nor eye nor heart in hand ; 
Love Him, be ever pleased, and tseek to please, 
Before you pass and cross to border-land. 

VII. 51 

80: Hy.119, BNf.48, Se.68, U.2IO, BNd.62, Sc.406, Ra.52, Pa.55, Wbcd.175, 
Pb.30, Hb.30. BDb.74, BN1.74, HU24, BMb.96, BERa.86, H1.9, Hm.68. He.26. 
Hf.73, Hg.22, Hh.13, HGb.7. Hn.75, Hr.65, BMf.21, LE.29. Hc.73. Bb.127, Cb.128. 
BERb.33. Ia.73, Ib.61, Hd.342, ALI.125, Hp.72. Ho.73, Hw.108, A.148, J.82, N.72. 
L.I 34, Hz.201. 

^ ^. 



O heart! when time will bring thee in thy throes, 
. A sudden twinge, and soul from body goes; 
Sit now on grass in peace, and for some days, 
Before a meadow from thy ashes grows. 

VII. 52 

131: Hy.53, Sb.64=282. Ha.129. Sd.129. BNh.128, Se.49, U.48. BNd.60, 
Sc.92, Ra.32, Pa.36, BNb.137, BMa.8l, HGa.123, BMd.66, BNc.22, Wbcd.324, Pb.9l, 
Hb.90, Sg.33, BDb.55. Hj.73, BN1.55, Hk.75, BMb.52, RPa.70, BERa.64, BMc.2l, 
Hm.50 f Hg.65, Hh.22. Hi.58. HGb.315. Hn.67, Hr.47, Hs.43. LE.34, Hv.15, Hc.65, 
Bb.6K Cb.13, RPc.85. la 55. Ib.43, BNn.15 f Hd.554, ALI.108, Hp.54, Hw.141. A.84, 
L.69. BERf.144. Va^ Afdal [Hx.]. 




Why should you pine and grieve for worldly ware? 

Did X or Y live ever? say and swear; 
They lent thee body, even breath is lent, 

When all is lent, abide by lenten fare ! 



VII. 53 



274: Hy.203. Pa.89. Hk.203. BMb.126. BERa.155, Hf.98. Hh.158. Hi.54. 
BMf.69. Hc.100. Pc.533. Bb.213 f Cb.213, RPc.!6. ALI223. Hp.111, Ho.98, Hw.222. 
A.232, J.1I2. N.97. W.98. L.2I9. Vagi Auhad Kirmani [Rcmpii 64J. 



A man who cannot bear to live alone 

Will pile up cares, which make him only groan; 
Except a tranquil heart which harbours bliss 

The rest is source of grief, it should be thrown. 



VII. 54 



ioo RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> - *- 

293: Hy.213. BDa.47. Ha.79. Sd.79. BNh.78. Sc.117, BNd.65, Sc.280. Ra.8I, 
Pa.97, BNb.51, HGa.76, LN.70. Wbcd.342. Ba.22, Hb.175, BDb.130, Hj.227, BN1.130, 
BMb.152, RPa.163. Hx.49. BERa.195. BMc.108. Hm.122, He.83, Hf.106, Hg.121, 
Hh.181, Hi.85. HGb.59. Hn.128, Hr.119, LE.60. Hv.29, Pc.263, Bb.213, Cb.224, 
RPc.181. Ia.128, Ib.108, BNn.45 f Hd.358. ALI.229, Hp.157, Ho.<06. Hw.246, A.245, 
J.159, N.105, W.134, L.229, BERf.248, Hz.134. Kag: *Uiwuri [Rcmpii 72]. 



(J 

As life will pass, what, boots this bliss or bane? 

When end is near, what care I France or Spain? 
Yea taste His word, for after we have lain, 

The moon may wax and wane, and wax again. 

VII. 55 

332: BERf.186, Hj.258, Hh.264, Hc.217, Cb.353, Hd.488, Hw.367. 
Vag: Auhad Kirmani [Hj.]. 

T 



r 4-5C" ^y- 

How latter days would end if one could sound, 
Why would he build a house with fence and pound? 

The world is wind. If one reclines on wind, 
With tons of dust on him, lies underground. 

VII. 56 

426: Hy.255, Ha.151, Sd.151. BNh.149. Se.183. Sc.113. Ra.118. BNb.168, 
HGa.144, BMd.406, BNc.33. Wbcd.234, Pb.19K Ba^38, Hb.290. BNe.17. BDb.162. 
BN1.163. Hk.211, Ht.17. BMb.276, Hx.44. H1.59. BMc.209. Hm227. He.136. Hf.147. 
Hg20K Hh.224, Hi.11 7. HGb.147. Hn.204, Hr.228 t BMf.204. LE.66, Hv.46, Hc.229. 
Pc.334, Bb.266, Cb276, RPc.268, Ia.237. Hd.574, Hp.316, Ho.147. Hw.288, A.334. 
J.224. N.146, W.168, L.273. 

VQT- (1) Rumi [z]. (2) Himmati Balakhi [z]. (3) Afdal[212J. (4) Anwari, 
(5) Khaqani. (6) 'Azizud Din Tughrani, [Rempis 115]. 



The man who has in world a loaf of bread, 

And cosy cote enough to rest his head, 
Who needs no servant, careth none to serve, 

A happy soul the world hath ever bred. 

VII. 57 

524:-Hh.307. Hw.996. 



The rich regale on wine and meat and fare, 
Or drink the purest claret sweet and fare ; 

The friars in their pans with crumbs of bread, 
Well-sopped in water, have a treat and fare. 

rr 



VII. 58 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 101 

* - ^ 

546: Hf.188, Hh.357. Hc.139 v 221, Hp.227, Ho.187. Hw.449. J.274, N.187, 
W.202, CR.995. . j . . 

Va%\ Firdawsi [Z]. 

* " - IT 




Ah ! Saddle not thyself with grief and care, 

To pile up golden cups and silvftrware; 
So ere thy breath is cold and cause a scare, 

Partake with friends on what thy foes would fare. 

VII. 59 

566: Hy .3%, Sb.72. BNj.43, BMb.288, H1.68. BMc.52. Hi.I40, Pc.57. Bb.408, 
Cb.439, RPc.44, ALI.401-i/ 2 412, Hw.489, A.476, L.4I5. BERf.152. 



31 

^ ^ 

Ah ! save thy head from grinding wheel of Time, 
And let thy life attain its end sublime ; 

Yfca! fill thy heart with gems from precious stores, 
And profit by them, leave the rest in slime. 

VII. 60 

574: Hy.401, Se.236, U.I24. Sc.94, Pa.151. Rb.35, BNb.145, MA.226. Wbcd.115. 
Pb.260, Ba.207. Hb.357. BDb.212. BN1.262, BMb.2%, Hc.207, HGb.165, Hr.252, 
Hs.41, Hv.5K Hc.240, Pc.122, Bb.413, Cb.433, Ia.270. Ib.165, Hd.352, ALI.418, 
Hw.493, A.481. J.291, W.243, L.420=1046. 

Vag: (1) Aqa Malik, Shahi* [A.K.J. (2) Akifi [H.I.]. 

j^ <U|jT djuJ O*^t -\> o^fv j^rAX^Ija^ 0^- ^L^l <^ J JJ I 

M ^^ ^ 



jpf 5 UJ* 

O mind ! prepare this world with thy desire, 
And lay thy gardens, and with lawns attire; 

Then linger on those lawns as dew in night, 
And vanish at the dawn, when I retire. 



VII. 61 



575:__Hy.398, Ha.130, Sd.130. BNh.129. Se.235, U.122, Sc.93. Ra.154. BNb.144. 
HGa.125, BMd.114, Pb.251. Ba.197. Hb.347. Sg.80, BDb.207. RPb.6, RPa.73, H1.65. 
He.208, Hg.244, Hn.252, Hs.90, BMf.199, Pc.97, Bb.410, Cb.412, Hd.353, Hp.341. 
Ho. 198, Hw.472, A.478, N.I 99, L.417=1193. 
Vag: (1) Shahi. (2) 'Akafi [Z.]. 

3 31 j*\**<i 0^.0 JMS^L jl|^ vL^I ^> J jj>l 



O heart! have done with silver, gold and brass; 

And in your self you choicest gems amass. 
Be cheerful in this place of Births and Deaths, 

Await a day or two and then you pass. 



Vll. 62 



102 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

< 

586: Hy378, Sb.63, Se.226, BMa.189. Wbcd.377. Pb.268, Ba.215, Hb.365, 
BDb.201. BN1.252. BMb.300. H1.62, BMc.221, Hm.239, He.221, Hf.207, HGb.159. 
Hn.244. Hr.240, BMf.219, Pc.283. Bb.389, Cb.424, Ia.255. Ib.153. ALI.396. Hp.326, 
Ho.206, Hw.477. A.457. J.299. N.2Q7, W.249, L.398. BERf.143. 

>- \j C 



You cannot claim except your share, and so r 
You need not crave for more and wail in woe ; 

Beware you do not load your heart with grief, 
For in the end you have to leave and i?o. 

VII. 63 

590: BNi.17, Rb.42. Wbcd.114, Pb.276, Ba.223, Hb.373, BN1.261, H1.67, 
BMc.226. HGb.164, Hn249, Hr.251. BMf.232, Cb.443, RPc.281, Ia.269. Ib.164, 
ALI.416, Hw.491, CR.1024. , 

aL \j ^ ^w U> U ^ 



jO 41^ Uj 

Suppose the world has brought you all her grace, 
And then you deck your stores with pearl and lace, 

And then on top of them, as rime on sands, 
You stay a while, and go without a trace. 

VII. 64 

596: Hy .394, Pa.! 54, Wbcd.381. Pb.278, Ba.226, Hb.375, BNc.19. BN1.263, 
BMb.295, Hx.43. Hl.69. BMc.228, HGb.167, Hn.251. BMf.231, Hv.50, Pc.429. Bb.406, 
RPc.282, ALI.400, Hp.340, Hw.494, A.474. L.413. 

Vagi (1) Hafiz [Lucknow]. (2) Kamal Ina'il [Mi. d|991 H.]. 

Jjf oX4lj>.|j &J j? ^J Oin jjfojLi -O^ly jilt ^^ 



Suppose the world is working your dictates, 
At close of life, Death only on you waits ; 

You say you won't obtain your heart's desire, 
You can't, for none obtains who only prates. 

VII. 65 

656: Hy.447. Sa.107, BDa.101, Sb.56, Ha.137, Sd.137, BNh.135, BNd.136, 
Sc.100. BNa.148. Ra.183, SI. 91. BNb.154=172, HGa.131, LN.164, BMd.265, 
Wbcd.499. Pb.315 f Ba.262, Hb.412, Hj.170, Hf.240. Pc.221, Bb.459, Cb.490, Ia.301, 
Hd.62. ALI.468. Hp.382. Ho.239. Hw.551, A.544. J.337. N.240, W.280, L.468. 

Vagi Afdal [286]. 



A word I speak, and take it if ye care : 

" That garb of pious show ye cease to wear ; 

The Lord's Eternal, world's a passing breath, 
Sell not Eternal for a puff of air!" 

VII. 66 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 103 

* . -- _ - ^ 

654: Hy.439, Se.261. Pb.314, Ba.26l. Hb.411, BDb.230, BN1.289, BMc.232, 
Hg.267, HGb.235, Hn.276, Hr.276. BMf.255, Hc.261. Bb.451, Cb.478, BERb.109, 
RPc.286, Ia.294, Ib.188, ALI.454, Hp.376. Hw.542, A.535, L.459. 



Awa/with fancies of scholastic arts, 

And part, for Master's sake, with* all your parts; 
Abide among the group of mystic souls, 

Be free and cherish love in heart of hearts. 

VII. 67 
692: BNb.414, Hd.61, Hw.584. Kag: Afdal [298]. 



j nit 

3' ^li l> 

In folly he has spent his life in whole, 
And handed, unawares, to death his soul ; 

With means enough for some two hundred years 
A wink of rest from Time he never stole. 

VII. 68 

919: Hy.635, Sc.255, LN.226, BMd.198, Pb.498. Ba.448, Hb.585, RPa.249, 
Bb.621, Cb.705, Hd.485. ALI.645, Hw.779, A.781, J.478, L.661, Hz.218. 

A! Li I SJl^U- CUM*A jf* j \\<\ 



Why pride on spacious halls and castles so, 
When life is but a passing phantom show? 

Ye light your taper while ye rest on winds! 
And build your castles on the torrent flow! 



VII. 69 



933: TK.7, Hy.731, Ka.5, Sb.139, Ha.154, Sd.154, BNh.152, Sc.116, Ra.283, 
BNb.171, HGa.146, BMd.407, Wbcd.291, BDb.374, H1.78, BMc.54, Hn.457. BMf.418, 
Hc.381, Pc.101, Bb.687, Cb.776, RPc.24, Ia.512, Hd.542, ALI.717, Hp.618, Hw.891, 
A.906, J.572, L.763, Hz.259. Va%\ Najmud Din Kubra [Hx.]. Shah 'Alam 
[Rcmpi210]. 



To seek and fetch what just you eat and wear, 
Though not essential, may be thought as fair ; 

The rest is trash and needless, hence beware 
You sell no life's assets to buy despair. 



VII. 70 



104 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- - 

88*: Hy.613, Wbcd.466, BDb.328, BN1.401, H1.88, BMc.341, Hm.357, 
HGb.335, Hn.381, Hr.401. BMf.342. Bb.607, Cb.678, Ia.430, Ib.302, Hd.545, ALI.622, 
Hp.530, Hw.754, A.757, W.403, L.638. 

lj f 



Why should you be a slave of 'Greed, for sale* 
Or permit liist to kick you pan and pail? 

Set heart ablaze, and sing a flowing song, 
And be not lost as dust in wind and gale. 



VII. 71 



943:Hy.682, BDa.144. Sb.283. Ha.360. Sd.359, BNh.345. BNd.220. Sc.410. 
BNa.13. LN.109, BMd.448. Pb.569, Ba.522, Hb.660, BNj.51. Hj.97, Hf.393, Hg.428, 
Pc.32, Bb.675. Cb.788. Hd.75r ALI.691, Ho.392, Hw.829, A.853, J.5IO, N.397, W.439, 
LJ10, BERf.219, Hz.285. Vagi Afdal [459]. 



Jb j JA| 



The world's a kitchen, blinds your eyes with smbke, 
Its cinders burn you when you try to poke ; 

These worldly cares are greatest bane to faith; 
Shun bane, and gain your bliss in single stroke. 

VII. 72 

989: Hy.723, U.I43, BNd.258, BMd.135, \j/bcd.488, BDb.362, Hj.290, Hf.413, 
Hn.454, Hs.106, BMf.409, Pc.242, Bb.681, Cb.771, Hd.362, ALI.710, Ho.412, Hw.879, 
A.898, J.529, N.417, W.456, L.755, BERf.291, Hz.151. 



j LJ jj | ^ ^ | JL^ c^j^ ^> U 



gA 

How long we long and dwell on Fairest Fair, 
With organs, bands and music peal in air? 

Lord knoweth hearts and careth not for tricks, 
First tear the Self, perchance He then may care. 

VII. 73 

985: BNb.492, Pb.554, Ba.507. Hb.645, Hd.414. Hw.887. N.378. 
Kag: (1) Afdal [Hj.] [RSJ. (2) Abu Sa'id [415]. 



Unless your mind recedes from friends and foes, 
Your prayers are rejected for He knows; 

You cannot flee from doubts and phantasies, 
Until you shun your Self and worldly shows. 



VII. 74 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 105 

+ - - -- ^ 

599: Hy.395. BDa.86, BNd.266. Ra.153. BNb.20, Pb.250, Ba.197. Hb.346, 
Hj.236, Pc.43, Bb.407, Cb.349, Hd.415, ALI.411, Hw.498. A.475. W.256. L.414, 
BERf.206. Yog: Afdal [Hj.]. 

j6j 



X 

Be brave and tear asunder kin and claq 

Aloof from wife and sons, you sjtand a man ! 

For all these bonds would hinder you in march, 

First break your bonds, and then you march in van. 

VII. 75 

239: Hy.63, Ha.103. Sd.103, BNh.102. Sc.76. Ra.58, BNb.9l, HGa.97, LN.119, 
BMd.391. Wbcd.335, Pb.133. Hb.130. BNj.24. Hj.40. RPa.142. Hc.54, Hf.90, Hh.78, 
Hr.223. Hs.138. Hc.394, Pc.442, Bb.7K Cb.98, BERb.14. Ia.54, BNn.38, Hd.58, ALL69, 
Hp.147, Ho.90, Hw.64, A.94, J.104, N.89, W.9I, L.79, BERf.223. 

Vagi (U) Najib-ud Din, Jarfadqani [Hv.J. (2) 'Abdullah Antari [Z.I. 
(3) Rumi [Z.I. 



^(Jjl 

t 

-uvJ A> 

(jr 

If you would pamper flesh and play a rake, 
You go a pauper. Hear for goodness' sake: 

See who you are, and from which planes you hail, 
Know what you do, and where your deeds would take. 

VII. 76 

991: BNb.448, Wbcd.204, Hd.445, Hw.884. Vagi Afdal [Hv.J. 
* ^ * 

f V tf Ir )* J 



For chasing pleasures continents you crossed, 

From town to town and door to door you tossed ; 

But still you never stepped beyond your " Self ". 
And when you do of course you will be lost. 

VII. 77 

984: Hy.680. Bb.648, Hw.833. A.851, W.4%, L.708. Vagi K.I. [1010 K] 



-^ LjIT a;|yoL>. c^ 



To satiate your carnal appetite 

Why cast your noble life in sordid plight? 
Ah ! know ye not the pests of precious life, 

These very baits at which ye grab and bite? 



VII. 78 



io6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ -- +. 

SS2:-Hy.3l6, Se.!74, BNd.106, Pa, 142, Rb.30, Wcd.230. Pb.243, Ba.189, 
Hb.339. BN1.241, Hk.278, BMb.263, BMc.202, Hm.219, He. 17 4, Hg.240. Hi.114, 
HGb.140. Hn.235. BMf.104. LE.67, Hc.184. Bb.336, Cb.402, BERb.80, RPc.263, 
ALI.318. Hp.241, Hw.413, A.395. L.334. 

Vagi Md. Amin Kashi [Hv.J. ' 

* * * 

jii 31 



The tranquil bliss which He in store has kept 
Is meant for bach'lors who have singly slept. 

The man who split in twain from singleness 
Has lost his peace, and all his life has wept. 

VII. 79 

855: Hy.572, Wbcd:459, Pb.445, Ba.395, Hb.532, BDb.313. BNL381. BMb.448. 
BMc.320, Hm.334. Hf333. HGb.195, Hr.375, BMf.319. Hv.66, Pc.398, Bb.575, Cb.638, 
Ia.403, Ib.278, ALI.580. Hp.4%, Ho.332, Hw.702, AJ03, J.443, N.335. W.374, L.5%. 



Such wrecks you wrought and fie ! you bear no shame 
For failing duties, playing forbid game! 

Suppose the world and all its wealth your own, 
You have to quit it all, aye all the same ! 

VII. 80 

269: Hy.206, Se.110, Pa.91, BMa.93r Wbcd.353, Ba.1, Hb.159, BDb.122, 
BN1.122. BMb.136. BERa.186 f BMc.102, Hm.116. He.46, Hf.59, Hg.111. HGb.53, 
Hn.125, Hr,107, BMf.64, Pc.515, Bb.216, Cb.217, RPc.176, Ia.122, Ib.103, ALI.226, 
Hp.141, Ho.59, Hw.225, A.235, J.68, N.58, W.61, L.222. 



V y 

Our lust, like house-dog, stands with bristling hair, 
It barks, and whines, and snarls, at empty air ; 

It tricks us like a fox, and dreams as hare, 
And tears us like a wolf, and hugs as bear. 

VII. 81 

607:-Hy.424, Ha.367. Sd.366, Sc.490. LN.175, Bb.436, Cb.461, Hd.471. ALI.443, 
Hw-521. A.514, L.444. 



JLi :>j> 

Alas! this cur it barked and raised uproar, 
In running fast with winds a likeness bore ; 

But since it longed for chewing beastly bones, 
It fared at last we see with tusks df boar. 

VII. 82 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 107 

- H- 

382: Hy.250, Sb.60, Ha.117, Sd.117, BNh.116, Sc.337. Ra.103, Sf.94. BNb.115, 
HGa.111, Pb.171, Ba.113, Hb.265, BERa.228, Hf.133, Hh.297. Bb.261, Cb.271, Ia.219, 
Hd.552, ALI.272, H P .311, Ho.133, Hw.283, A.250=329, J.203, N.132, W.158. L.268- 



J^ ^l>- jj .illi J-Xj j*'T oUk-J f\ 

X X 

How long with pomp add pleasures ye should race? 
For good or bad in world will both efface. 

And whether brackish brook, or ineady lake, 
In dust ye dry at end and leave no trace. 

VII. 83 

31: Hy.2, Sa.102, Sb.226. Sc.3, U.238, BNd.7, BNa.208. Ra.1. 
BMd.218, Wbcd.3, Pb.12. Hb.12. Sg.117, BNe.4, BDb.6, BNI.6, Hk.4, Hu.27, BERa.4, 
BMc.4, Hm.5, Hf.12, Hg.8, Hi.4, Hn.5. Hs.118, BMf.2, LE.3, Hv.2, Bb.2, Cb.2, 
BERb.2, RPc.5. Ia.8, Hp.12. Ho.12. Hw.2.\ A.7. J.12. N.12, W.11. L.2. Hz.115. 

15 (a): BDa.3, BNd.3, BERf.286. Sf.2K BMa.7, LN.80. Hj.107. Hu.8, 
RPa.110, Hc.10,.Hd.68, CR.780. Var. 31. Par. 'Attar [M.N.]. ^ag: Afdal [11]. 

Ij obj; JsC^y ^A^ o-^jj n Ij ok 6>*^J>^j^ !j f 



Tho 5 wine ye eschew, mystics ye malign, 
Repent for judging, pray for grace divine ; 

For pride of abstinence in you begets 
A thousand vipers fouler far than wine. 

VII. 84 

110: Hh.143, Hc.386. Hp.96, Hw.959. 




See well what e'er ye see, and good ye take, 
For all that goes is His desire and make; 

And taunt me not for utter want of means, 

Perhaps the Friend would like me for that sake. 

VII. 85 
1041: Se.333. Hd.72. Hw.867. 

Vagi (1) Afdal [Hj.] [470], (2) Pahlwan Mahmud Qattati [R.S.]. 

j / i-n 




Feel thyself as His humble slave, a Man, 
And quell thy beastly lusts be bravo, a Man; 

Then do not spurn the fallen like a fiend, 
But help a fallen soul, behave a Man. 



VII. 86 



io8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

+ ^ 

lS:BDa.4. BNd.4, Hw.936, J.16, CR.779. 

r j e I j ^ objC 4 j Jij* t 
JM 

Be smooth that of thy manners none complain. 
And for thy anger none should Burn in vain ; 

And if thou.long to share eternal bliss, 

Then pine at hpart, to others cause no pain. 

VII. 87 

845: BNb.456, RPa.317, Pc.346, Hd.69. Hw.736. Vagi Afdal [354]. 
(jf 



Leap not in dark for aught a wight would say, 
Be kind and injure none awhile you play ; 

Tomorrow though ye plead no harm ye meant, 
But none will heed so heed ye now to-day. 

VII. 88 

U1 1045:-Hy.734, Wbcd.489, Pb.595, -Ba.553, Hb.690, BDb.377, BN1.478, BMb.544, 
H1.80. BMc.55. Hm.432, Hf.432, Hn.460. Hr.480 f BMf.421, Hc.382, Pc.594, Bb.690, 
Cb.779. RPc.25, Ia.514, Ib.367, ALI.720, Hp.606, Ho.431, Hw.913, A.909, J.553, 
N.446, W.477, L.766. J 



u.4 6 



If you enjoy, as you now seem to own, 

To tease a tranquil heart and make it groan, 

Bemoan then all your life for loss of wits, 
And reap the grief for folly you had sown. 

VII. 89 

1040: BNb.377, Hd.71, Hw.904. Afdal [466]. 



\f 

jJlc j*/l J JUI U 



Your victim when for help on Him would call, 
Then time will overturn you once for all ; 

And if some night a poor afflicted soul 

Would cry and curse you, helpless you will fall. 

VII. 90 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 100 





32: Se.5, BMa.2, Wbcd.309, Pb.13. Hb.13. BDb.8. BN1.8. Hk.12. BMb.4, 
a.10, Hm.7, Hg.9. Hi.7, Hn. 
ALI.15. Hp.6. Hw.16. A.8. L.3. 

Ij jl Jijlr ^ .6* jj rr 



BERa.10, Hm.7, Hg.9, Hi.7, Hn.9, Hr.5, BMf.4. Hv3. Hc.2, O>.5. RPc.49, IA Ib'.6. 
Iw.16, 



I count him not a man, if people hate 

Ancl fear him, though for murders call him great; 

A toper who extends a helping hand, 

On him with blessing palms 'the topers wait. 

VII. 91 

96: Hy.72, Hm.72, Bb.80. ALI.144, Hw.150, A.103, J.137, W.127. L.88. 



Be kind, and friend or foe you should not mind, 

A kindly heart will never be unkind ; 
IH-treat your friend, and he will turn a fiend, 

And love your foe, in him a friend you find. 

VII. 92 
366: -Hy .357, Hi.132, Bb.286. ALI.295, Hw.432, L.375. 

fag: (1) Hafiz [MS. dated 1055 H.]. (2) 'Imad Faqih |Hv.]. 



One should with honest people well behave, t 

But should not walk with beasts to seek their cave ; 

From tricks of trade our conscience we should save, 
With bloated bounty never play a knave. 

VII. 93 

411: Hy.283, BNf.lO, Se.136, BMa.145, Wbcd.49, Ba.125, Hb.278, BDb.169, 
BN1.170, Hk.295, BMb.183, H1.50, BMc.136, Hm.153. He.103, Hg.1%, Hh. 330, Hi. 103, 
HGb.73, Hn.158. Hr.150, Hs.167, BM-f.115, LE.72, Hv.36. Hc.136, Pc.292, Bb.302. 
Cb.252, BERb.71, RPc.207, Ia.167 t Ib.138, ALI.347, Hp.188, Hw.316 f A.362, L.301. 

Vag: (1) Shah Sanjan [A.K.] [R.S.]. (2) Saifud Din Bakharzi [Hx.]. (3) 
Afdal [205]. 



If ye would qualify for mystic truth, 
Then keep an open heart and full of ruth ; 

And never think of death, nor pine for food, 
For both will come and meet in time forsooth. 



VII. 94 



no RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-- - 

1007:- Hy.706. Sc.721. Sf.110, BMd.245, Wbcd.205, Pb.565, Ba.518, Hb.656, 
Hj.36=175. HGb.346, Bb.666, Cb.800, Hd-64, Hw.902, A.880, J.574, W.498. L.737, 
BNb.497. BERf.339. 



If you desire to have the best c of time, o 

And that your word be heard through all the clime, 

Then slander none, see Lord in every soul, 
And sing his Name, acquire a name sublime. 

VII. 95 

931: Hf.394, Ho.393, Hw.919, J.511, N.398, W.440, CR.1133. 

MI * 

\> 



No harm to creatures we can plan or think, 
With midnight call on God, the evils sink ; 

How could we here rely on youth or wealth ? 
For both are stolen ere we nod or wink. 

VII. 96 

368:-Hy.342. LN.151. Pb.!64. Ba.106, Hb.258, RPa.158, Bb.361, Cb.3!2 
ALI.365. Hw.335, A.421. L.360. Vag: Afdal [Hv.] [175]. 

I* 



An evil man his wish will not attain 

He gets for one a hundred blows in chain ; 

I wish you well, but you are planning harm, 
No evil comes to me, no good you gain. 

VII. 97 

280: Hy.39, BERa.151, H1.20. BMc.89, Hi.35,' LE.48, Bb.49, RPc.9. ALI.6I. 
Hw.135, A.69, L.54. 



i tA . 

ir j^j *\A4-&* A* JU 



When grief unceasing hovers on your mind, 

Or all affairs to ruin have inclined, 
You should release from distress other hearts, 

For thereby surely you will solace find. 

VII. 98 



RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM m 

481: BNb.378, Hh.201, Hd.60. Hw.978. Afdal 1243J. 




JLJ {jLl 4->J-A JL) AiLJl 

If you would live a thousand winters hale, 
At last your name in legends they retail ; 

Since tafter all your sfory has to end, 
Make it a comely not a tragic tale. 

VII. 99 

1032: Hy .688, Ha.145. Sd.145. BNh.143.' U.147, Sc.107. Ra.313. Pa.198. 
BNb.161, HGa.140, BMd.140=403, Wbcd.477, Pb.582, Bo.536, Hb.674, BNI.448, 
BMb.515, RPa.170, BMc.383. Hg.432, HGb365, Hn.427, Hr.455. BMf.389, Hv.74. 
Bb.654, Cb.791. Ia.483. Ib.34l, Hp.581. Hw.839. A.860, J.542. N.434. W.469. L.717, 
Hz. 156- 255. 



Now that ye have resources at your call, 
Relieve your friends from burdens great or small; 

How can ye hold for long this faithless World? 
She slips away from hand, and once for all. 



VII. 100 



223: Hy.127, Hj.141, Hh.74, Pc.388, Bb.135, Cb.133. ALI.I37, Hw-116. A.136. 
J.143, W.122, LJ42, BERf.262. Va 9 i K.I. [Rcmpis 50]. 



lj \j 



rrr 



Though gold is not the ware which wisdom stocks. 

Yet paupers in this park are chained in docks; 
The grass, with empty hands, would drop and swoon, 

The rose, with golden purse, at wenches mocks. 

VII. 101 

778: CALc.383. Hr.357. Ia,386, Ib.266. Hp.470 f Hw.669. 
Attar [M.N.I. 



Said Rose " With hands out-stretched I shower gold, 
And as I smile a smiling world behold; 

I loosened all my purse from band and fold 
And gathered seed of bliss which now I hold." 

VII. 102 



H2 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ < 

144: BNd229, BERf.260. H J.I 38, Hh.76, Pc.285, Hd.86, Hw.930, CR.833. 
Kof: Nizami Ganjavi [R5.J. 



If *-& J t*-j ^ J ^ O), I* 



We sleep at night but may not hope to wake 

Hence we should sow but good for GoodneSs sake. 

As world is not a ready cash at call, 

Let friends enjoy the comforts we can make. 

VII. 103 

1043; Hy.715, Hf.430. BMf.406, Bb.670, Cb.765 Hd.67, ALI.701, Ho.429, 
Hw.873, A.890, J.55I, N.444. W.476, L.747. 

V*ii (1) 'Maud Din Sam'anani [AX.] [M.F.]. (2) Abu Sa'id [Z]. 

f 



Tho' Poles you colonize, the snowy part, 

'Tis less by far than that you please a heart ; 

To bind in love some mystic who is free, 
Is more than freeing thousand slaves apart. 



VII. 104 



624: Hy.425, Wbcd.l 19. Pb.300, Ba.247. Hb.397. BN1.272. BMb.311. Hl.73, 
Hf.227, Hn.262, Hr.363, BMf.245, Bb.437, Cb.466. BERb.102, Ia.282, Ib.176. Hp.357, 
Ho.226, Hw.522, A.5I5, J.323, N.227. W.266, L.445. 



jl j J^jr ^ jl J{ y l{ IT n vr 3 lj . ^*l ^. fe J J J 



They march, but none returneth from the race, 
To tell if he had seen unveiled the Face; 

By love, and not by deeds we gain His grace, 
For loveless prayers are but circus plays. 

VII. 105 

39:-Hy33. Se.12, Pa.8, BMa.20, Wbcd.314, Pb.16, Hb.16. BDb.15, BNI.15, 
Hk.22, Hu.M, BMb.10, BERa23 t H1.3. Hm.14, Hf.15. H.J. Hi.29. Hn.20, Hr.15, 
BMf.13. LE.I2, Hc.I1. BERb.1l, RPc.79. Ia.15, IM2. ALI.27. Hp.18. Ho.15, Hw.3a 
A.40, J.23, N.I 5, W.18. L.36. 

> 

* b Jr* 4 



Be meek, that saintly hearts may accept thee, 
And serve His presence, by Him chosen be ; 

One quickened heart excels a hundred shrines, 
Why seekest shrines? In heart abideth He. 

VII. 106 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 113 



1047: Pb.594. Ba.552, Hb.689, Hd.63. Hw.863. Kog: Afdal lHj.| |495]. 

;*> \- jX ^ 31 , . 



If Christian, Moslem or a Jew you be, 

You liv^e in whole when from your " Self " you flee ; 
Ply your own path as arrow, reach Him ^straight, 

These crooked bows are bowstringed, here you see. 

VII. 107 

* 

291: Ha.264, Sd.264, BNh.271, Sc.311, BNa.l, BNb.277, HGa.253, LN.133, 
BMd.297, Ba.18. Hb.171, BDb.126. Hj.105 r BN1.127. He.79, Hf.103, Hg.118. Hi.82. 
Pc.144. Cb.220, Hd.266. ALI.227, Ho.103, Hw.243, A.242, J.I56. N.102. W.132. 
CR.882, BERf.284. Vagi Sadrud Din Khujandi 

l rn 



From coming grace you should not turn your face, 
But flee from Hell or Heav'n to Master's grace ; 

Yea sell your haughty head for Master's feet, 
And do not trick or boast and march in lace. 

VII. 108 

962 : BNb.389, Hd.54, Hw.87 1 . 
(1) Afdai [Hj.] [424]. (2) Abu Said [436]. 

f IT 



Ho\y long you rave in ignorance? O mind! 

Unborn you vanish, leaving pride behind ; 
With misty shroud are drowned in darkest deep, 

Thus soaked in lust, in vanities you wind. 

VII. 109 

462: Hy.233. Pa.105. BMa.175, Pb.201, Ba.145, Hb.296, BDb.131. BN1.131. 
Hlc.300, BMb.188. BMc.109. Hm.123. He.146, Hf.159. HH313. Hi.90. HGb.60, Hn.129. 
BMf.99. Hc.222, Pc.384, Bb.251, Cb.233, BERb.60, RPc.!82, Ia.129, Ib.109, ALI.253, 
Hp.158 ( Ho.158, Hw.264, A.311. J.236, N.158, W.177. L.250. 
Vag: (1) Rumi [Z]. (2) Afdal [226]. 



0>'|JU *f ) j tf (S * rnr -KlJ^ 4 ^ ^li b 



He knoweth Truth ere world had yet begun, 
He counts the atoms of the Earth and Sun ; 

You trick the world by shows, but cannot trick 
The Master who knows all, and one by one. 



vii. no 



U4 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



942: Hy.717. Bb.676. ALI.704, Hw.874, A.892. L.749. 
V^ Afdal [Hv.| [R.S.] [407]. 



{ ^5* jiw jtj ^cioU gzj&. jta t^ji) Jo JA* 



Let pride no ambition in heart install, 

For pride has hurled some angel down to fall ; 

Learn how to bend like lovely maiden's curls, 
Ere taut, thy breath would snap at once for all. 

vn HI 

856: Hy.587. Sf.67, BMd.299, Pb.450, Ba.400, Hb.537, Hj.79. Pc.401, Bb.588. 
Cb.663, Hd.377. ALI.595, Hw.717, A.7I8, J.448, L.6I1. BERf.363. 



You coward ! talk of grand-assault-at-arms ! 

Though blind, you talk of Helen and her charms ; 
When Real Sage enquires your inner life, 

Speak of your own and not of father's farms. 

VII. 112 

913:-Hy.639. U.23. Sc.260. Ra.276, BNb.35, LN.28=271, BMd.47. Wbcd.471, 
Pb.491, Ba.441. Hb.578, BDb.337, BNL419. BMb.429, RPa.7, Hx38, BMc.355. 
Hm373, Hf.370, Hn.398. Hs.23, BMf.353, Pc.363. Cb.707. Hd.573. ALI.649. Ho.369, 
Hw.783. A.785, J.486, N.373, W.4I6. L.665, BERf.21, Hz.46. 



Lily and cypress these have won our praise, 
But for this fame what are their means and ways? 

With hundred hands the cypress would not seize, 
Ten tongues the lily keeps, but silent stays. 

VII. 113 

299:-Hh.362. Hc397. Hp.236. Hw.452. 



\ j\$ JuA Jj J 

When He reveals His face to servants meek, 
They forget all, and Him alone they seek ; 

To those who speak, He will not give the eye, 
And those who get the eye, will cease to speak. 

VII. 114 



RUBA'IYAT OF 4 OMAR KHAYYAM 115 

-- ^ 

519: BNb.499, Hh.212, Hd.81, Hw.985. Va*i Afdal [Hv.]. 

JV cr 4 V f ^ J J^ l " o M *jj Jb T >*t ^^e O T V 
Oj off" (f JljT jtl ^ JTp i 



A man would not array his body so, 

That ip esteem of others he may grow ; 
Advance as man, and deck your inner j self, 

A woman only needs an outward show. 

f VII. 115 

643: -BNb.475, Hd.398, Hw.1018. Afdal 1 278]. 



4* 
b ^ A>. 



Why should ye fools in cloak and gowns parade j 1 
With clothes ye neither bloom nor even fade. 

And though ye jockies go in purple suit, 
At. marts or races ye are known by trade. 

VII. 116 

409: Hy.344, Sb.294, Ha.94, Sd.94, BNh.93. Se.217. U.72. BNd.107. Sc.340, 
Ra.109, BNb.71, BMa.141, HGa.90. LN.75+268. BMd.127, Wbcd.217. Pb.184. Ba.127, 
Hb.279, Sg.46 t RPb.48. BN1.219. Hk.252, BMb.243. RPa.246, BMc.180, Hm.199. 
Hf.141, Hg.197, Hh.295, HGb.118, Hn.213 f Hr.194, BMf.183, LE.69, Hc.168. Pc.295. 
Bb.363, Cb.380. RPc245. Ia.214. BNn.52. Hd.571, ALI.293. Hp.274. Ho.141. Hw.391. 
A.423, J.217, N.140, W.163. L.362, Hz.71. 



He keeps a happy heart who shuns renown, 
And shuns alike the felt or sack or gown ; 

As phoenix he will soar to Highest plane, 
He won't in worldy ruins hoot and frown. 

VII. 117 

1046: Ha.136, Sd.136. BNh.134, Sc.99, Ra.322, BNb.153, HGa.132, Wbcd.520. 
Pb.592, Ba.550, Hb.687, BNj.25, RPb.83, Hj.276, Hf.435, Pc.443, Cb.790, Ia.5ll. 
Hd.572, Hp.617, Ho.434, Hw.831, A.826, J.557, N.449. W.480. CR.I175, BERf.225 
Vag: Afdal [Hj.] [472]; (2) Iraqi Hamadani [HI.]. Abu Said [406]. 

-/ 



0* yi j ^^ / 

If famous, they would think you pest of town, 
If you retire, then folk would only frown; 
Tis best, tho 5 you have mystic powers of saints, 

That they should take you for a country clown. 

7 vu. u 



ii 6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-* - <. 

428: Hy.281. Sc.135. BMa.144, Wbcd.48, Ba.61, Hb.214. BDb.168, BN1.169, 
Hk.294. BMb.182. BMc.135, Hm.152. He.154, Hg.149, Hh.329, Hi. 102, HGb.72, 
Hn.157. Hr.149, BMf.157, Hc.135, Pc.329, Bb.300, Cb.251, BERb.70, I A. 166, Ib.137, 
ALI346, Hp.187, HwJ14, A.360, L.299. 

Vag: (1) Shaikh Jam [Hv.]. (2) Shah Saujan '[R.S.], [H.A.L (3) Afdal 

! J P 



Go ye with eyes on ground, that none may greet, 
Behave with folk in manners which are sweet ; 

You may attend a Church but do it so 
That none may rise and offer you a seat. 

VII. 119 

* 

848:- BDa.125. BNd.187. Pc.304, CR.1096. 

Vag: Salman Saoji [Tehran Text) but not found in MS. d. 802 H. 

-* ' 



Jj 

O monk! divest yourself of clothes of form, 
So that your frame of thought may not deform ; 

Go Wear the rag of meekness on your head, 
And all thereunder you should take by storm. 

VII. 120 

593: Hy.39l. BNf.8, Wa.30, BDa.9J, Sb.168, Ha.209, Sd.209, BNh.207, 
Se.232, U.135, BNd.123, Sc.350. BNa.42, Ra.163, Rb.32, HGa.194. LN.301, BMd.127, 
Wbcd.439, Pb.275. Ba.222, Hb.372. BNc.20. BDb.206, RPb.13, Hj.119, BN1.257. 
BMb.306, RPa.88, He.210, Hf.200, Hg.261, Hr.247, Hs.99, BMf.228, Pc.380, Bb.403, 
Cb.429, RPc.18, Ia.265. Ib.160, Hd.272, ALI.409, Hp.335 t Ho.199, Hw.487. A.471, 
J.292. N.200. W244. L.410. BERf315. Hz.105=143. 

;L ^li 61*^ 6T o 



jl jTi 1 

Avoid the sloth, by duties thou peruse, 
I wield that world, so love alone I choose ; 

Don't slander, and to injure lay no ruse ; 
Bestow on poor thy morsel, don't refuse. 

r VII. 121 

336: BNa.119. Sf.37, BMd.374, Ba.41. Hb.194, Hj.149. Hk.261. Hh.239, Pc.145, 
Bb.354, Hd.76. Hw.368, A.285, CR.894, BERf.177, Hz.92. 



*j* } 



The man who fills his corpse with crumbs of grace, 
Tho* once a lion, soon a fox he plays; 

Unselfish if you be, then own the truth, 

That bread of gift has envy, greed as traits. 



VII. 122 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 117 

-* -- _ - 

988:Hy.7l4. Ha.133, Sd.133. BNh.131, U.129, BNd.251. Sc.97. Ra.303, BNb 150 
HGa.128, BMd.117, BNc.23, Wbcd.283, Pb.552. Ba.503, Hb.643, BN1.474. BMb*54l 
RPa.76, H1.95, Hm.427, Hf.412. Hr.477, Hs.9l. BMf.400, Pc.241, Bb.669, Cb.764 
RPc.31, Ia.508, Ib.361, Hd.361, ALI.700, Hp.602, Ho.411, Hw.808, A.889, 1.528 
N.416, W.455. L.746. J 

Vag: Nasir Tusi [Hx.], R.S.]. 




So long as bones and skin in body blend, 
Resign in Him, on Him your care ye spend ; 

But fear no Titan if he comes as foe, 

Nor beg a boon if Caesar acts your friend. 

VII. 123 
1054: Hd.570, Hw.868. Afdal [Hj.J [M.F.I [R-S.] (480). 



I should be man, a high aspiring man, 

From what I see should learn what all I can; 

So that my corpse, a mote from dusty bin, 

Would blind me not when sublime heights I scan. 

1 VII. 124 

351: BNb.387, Hh.207, Hd.562. Hw.983. Afdal [167]. 

b ^o \ $jb j^*4^ JD jj \ ^1 j> t^l 



O Sire ! if affairs do not smoothly speed, 
Or now men do not permit thee to lead, 

Remain sedate ; for if the world in whole 
Be thy domain, still hungry is thy greed. 

VII. 125 

3 98:-Hy.350. Hj.218, Hh.263, Bb.369, Cb.333, Hd.251, ALI371, Hw.342, A.429, 
L.368, BERf.274. 

oLU c 



As none can clasp the flowing skirt of greed, 
No earthly path to fount of bliss would lead; 

Then fill my heart with pangs this azure glass 
Containeth gall for all, no drop of mead. 



VII. 126 



n8 RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ -- f_ 

453:Hy.259. BNf.51. Sa.55, BDa.68, Sb.110, Se.177, U.243, BNd.85, Sc.29Z 
BNa.11, Ra.124, Pa. 11 5, BNb.336, LN.144, BMd.225, Wbcd.336, Ba.68, Hb.221, 
BDb.157, Hj.189. BN1.158, Hk.167, BMb.162, RPa.123, BMc.128, Hm.142, Hc.151, 
Hf.157, Hg.156. Hh.322. HGB221. Hn.147, Hr.139, BMf.116. LE.61, Hc.197. Pc.378, 
Bb.270. Cb.245. RPc.196, Ia.154. Ib.127, ALI.331. Hp.177. Mo.157. Hw.291, A.338. 
J.234, N.156, W.175. L277. BERI.325. Hz.122. 



^^- I /' ^ jbU jilStfl 

The Time's in ambush, lo ! will soon assault, 
Before that, find thy bliss, and do not halt ; 

O fool ! thou art no gold once laid in earth 
Who cares to dig thy ashes from the vault ? 

VU. 127 

290:Hh.l78 f Hc.120. Hp.155. Hw.240 



A wink of life and handful dust you keep, 

Why wring your hearts and fill these oceans deep ? 

Away with greed and hopes, and love your Lord ; 
The gold which Korah piled but made him weep. 

VII. 128 

475: Sc.373, BNi.12, Pb.210, Ba.154, Hb.35, Hh.289, Hd.567. Hw.992. 
Van Razi Daya [M.I.]. 



The wise one sees the world and these affairs, 
He seeks for pleasures only and forswears 

The rest. If one would follow wisdom here, 
He profits by his life, who saves his cares. 



Vll. 129 



476: Hy.238. Sa.75. Sb.162, Ha.276, Sd.276. BNh.283, Sc.316, BNa.43, BNb.290. 
HGa.264, Pb.209, Ba.153, Hb.304, Hj.72, Hk.176, BMb.169, RPa.244, Hc.132, Hg.211. 
Hh.350, Hv.32, Pc.410, Bb.242, Cb.265, BERb.57, ALI.259, Hp.219, Hw271, A.316, 
L.255. BERf.69. 



From cares and strife for carcass wise are chaste, 
Save Word and constant Word they would not taste ; 

With grief in heart and Lord within us still, 
To quit the Lord for grief will lay us waste. 



Vll. 130 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 119 

1042:- Hy.670. BDa.155. Ha.134. Sd.134. BNh.132. Se333, U.130. BNd.262. 
Sc.98, BNa.109, Ra.320, Pa.200, Sf.87, BNb.229. HGa.129, LN.108, BMd.122, BNc.24, 
Wbcd.270, Pb.591, Ba.549. Hb.686, Sg.81, BDb.^406, Hj.95. BMb.512, RPa.77, 
BMc.380. Hm.400. Hf.434, HGb.362. Hn.429, Hr.442. H..94. BMf.394, Hc.375. 
Pc.437, Cb.739, Ia.48(L Ib.338. Hd.186. ALI.680, Hp.578, Ho.433. Hw.818, A.940, 
J.556, N.448, W.479, L.697, BERf.218, Hz.100. 



If one could find a loaf of grinded wheat, 
And with a gourd of wine and chop of meat 

Retires to ruined haunts with Beloved One, 
What king can hope to find such joyous treat? 

VII. 131 

979: Hy.690, Ha.173, Sd.173, BNh.171, Sc.370, BNb.206. LN.244, BMd.412, 
Pb.547. Ba.500. Hb.638. Hj.84. RPa.295, Hf.404, Hr.447. Pc.1%. Bb.656, Cb.793, 
U.518, Hd.189. Hp.619, Ho.403, Hw.841, A.862. J.521, N.408. W.448. L.719, 
BERf.367. Hz.264. 



5 Tis meet, O sage ! your own account you cast, 
See what you brought at first and take at last ; 

You shun to feast on Him lest you would die, 
But die you must ?ho' you may feast or fast. 

VII. 132 



477: -Re. 1. Sb.136, Sc.250, BNa.46, LN.235, RPa.291. Van of 370. 

370: TK.10. Hy230, Ka.2, Sc 125. U.120, Sc.90, Ra.115, Pa.104, BNb.!35. 
BMd.111. Wbcd.60, Ba.52, Hb.205, BDb.144, BN1.145. Hk.174, BMb.167. RPa.66. 
BMc.119, Hm.133, He.179, Hg.142. Hh.316. HGb.215. Hn.139, Hr.129, Hs.38, Pc.323, 
Bb.248, Cb.232. Ia.142, Ib.118, ALI.252, Hp.167, Hw.263, A.308, J.195, L.247. 

Van 477. Vagi (1) Sana, [J.G.], (2) Afdal [210]. (3) Auhad [Rempis 90]. 



Though World may deck herself and thus adorn 
For you, yet never pine for her and mourn; 

For many like you came, and many went, 

So take your share ere hence you may be borne. 

VII. 133 

K 



120 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

* ( 

1011: Hy.700 t U.62. BNd.255, BMd.78. Wbcd.481. Pb.577, Ba.531. Hb.669 f 
BDb.391, BN1.458, BMb.519, Hm.411. Hf.421. Hn.440. Hs.54, Pc.306, Bb.661. Cb.798, 
Ho.420. Hw.833. A.873. J.534. N.425, W.462, L.730. 



The grape was sour at first, ill season sweet, , 
Who changed its nature? Sun His nursing heat; 

A lute when carved, from wood in plaintive notes 
Sin'gs not for tools, but Master's kiss to greet. 



VII. 134 



302: J. 193. This quatrain is found in Persian translation of Kalilah Damnah by 
Abu'l Mu'alli Nasrullah bin hfamid in the reign of Bahrain Shah Ghaznawi [512 H.~ 
547 H.J. Kflg: (1) Sanai (Hv.) (H.A.). (2) Afda! (134). 



V* ^cJj*- ij ^ ^ r*r 

V ^J biy (j &*fj*& V V Ojj; jf 1 ^ S^ jl 



Be not beguiled if X in science swells; 

But find in primal duty how he dwells ; 
If X should fail to keep his primal word, 

In every vice imagined, X excels. 

VII. 135 

230: Ht.14. J.123. 
Sahabi [A.K.]. 



rr. 



Vl 



The wise will shout that " Lord the God is He." 
The fool in Him some friend or foe would see ; 

The sea within His mighty being rolls, 
The straw conceiveth it is fighting sea. 

VII. 136 

281: Sc.273, BNb.470, Hx.6, Hh.5, Hd.428. Khiyaban 'Irfan. 
Vagi (1) Kamal ud Din Abd ur Raziaq [Hv.], (2) Afdal [124]. 



J j 

Each form which on this Canvas shows its face 
Is His own form who thus is wont to trace ; 

An ancient Ocean rolls in newer waves, 
Tho' waves we call, is Ocean in His grace. 

VII. 137 

K* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 121 

-^ 

561: Rc.7, CR.1007. 
Vagi 'Attar [M.N.]. 

I 




At first there was a drop, it merged in sea, 
A fhote of dust was smeared on oj>en lea ; 

You come and go! for all the dust 'you raise 
On Phoebus' car, you are a boasting flea ! 

' VII. 138 

329:-Hy.25Z Sa.82, BDa.58, Sb.254. Ha,128, Sd.128. BNh.127. BNd.76, Sc.91. 
BNa.145, Ra.9l, BNb.141, HGa.124, BMd.263, Ba.27, Hb.180, Hj.192, He.181. 
Hh.275. Pc.51, Bb.263, Cb.273, Hd.536, ALI321, Hw.285, A.33I, J.272, W.214. 
L.270, BERf.130. 



rri -JL C/ 

*" ^ 

jv^ 



The germs which in this mansion do abide 
Have cast the wise men thinking far and wide ; 

Beware ! you do not lose your clue of wit, 
For doctors go on reeling every side. 



VII. 139 



894: Hy.630, Ha.152, Sd.152, BNh.150, Sc.114, Ra.268, BNb.169. HGa.143. 
BMd.404, Wbcd.260, Pb.479. Ba.429. Hb.566. BDb.34K BNU/ 2 416, BMb.427, H1.90. 
BMc.352, Hm.370. Hg.387, HGb.344, Hn.395, Hr.407, Pc.163, Cb.697, Ia.438 f Ib.307. 
Hd.464, ALI.640, Hp.538, Hw.774, A.777, J.494, W.424, L.656, Hz.256. 

jljl 



O ye who survey world, the phantom fair, 

Should know it springs from air to darker air ; 

Since life is hemmed by nought on either side, 
Thus find that ye are nought amid nowhere. 

VII. MO 

6l8:-Hy.417. Ha.100. Sd.100, BNh.97. BNd.135. Sc.74. BNb.82. HGa.95, 
BMd.73, RPa.33, Hi.50, Pc.193, Bb.428, CK456, Hd.454, ALI.439, Hw.512, A.506, 
L.436, BNb.436. Yag: Afdal [265]. 



Thou wert devoid of waking, hunger, sleep, 

Four ePments gave their stores for thee to keep ; 

But each will wrest from thee what once it gave, 
Denuded thus they cast thee in the deep. 



VII. 141 



122 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

+ -- f. 

890:-r-Hy.651. BNj.15, Hi. 13, BMb.476, PC. 165, Bb.630, Cb.712. ALI.658, 
Hw.792, A.798. I ..678. 



We come from water, earth and fire and air, 

And then toJForest dangers we repair; 
We suffer when we keep this dusty cloak, 

But when we doff it we are Fairest Fair. 

VII. I42 

949: RcJ3, Hy.694, BNf.55. Wa.22, Sb.l47, Se.335, BNd.245, Sc.408, BNa.104, 
Pa.202, BMd.356. BNc.67, Wbcd.482, Pb.526. Ba.476, Hb.613, BDb.392, BN1.460. 
BMb.520, BMc.394. Hm.413. Hf.386, Hg.409, HGb.376. Hn.442, Hr.465. BMf.417, 
Hv.76. Hc.360. Pc.581. CbJ^K Ia.494. Ib.350, Hd.258, Hp.591, Ho.385. Hw.846. 
A.866. J.502, N.389, W.431, L.723, Hz.69. Vagi 'Obaid Zaqani [Hv.]. 



Thou gist of seven planes, and quarters four ! 

Why list thyself with these for ever more? 
Call out His name, I told you thousand times, 

You won't return when once you reach His door. 

VII. 143 

818: Hy.557, Ha.31. Sd.31, BNh.31. BNd.193 f Sc.23, Ra.240, Pa.185. BNb.33, 
HGa.28. LN.27, Wbcd.372. Pb.421. Ba.370, Hb.507. BDb.295, BN1.370, BMb.443, 
RPa.305, H1.74, BMc.310. Hm.324, Hs.348. HGb.308. Hn.355, Hr.366, Hv.64, Hc.339, 
Bb.560, Cb.626, U.49I. Ib.269, Hd.446, ALI.56/, Hp.487. Hw.689, A.688, W.389. 
L.58I, BERf.20. Hz.234. Vaf. Abu'l Hasan Khirqani [M.F.I [A.K.J. Van -Attar 
[M.N.]. 

AU i>* ^3 JUy ^b Jjl jl^r-l 



Eternal truth nor thou nor I explain, 

Nor I nor thou can read this cypher plain ; 

We converse, I and thou, with veil between, 
Unveiled, as One, nor I nor thou remain. 

VII. 144 

92: Pb.19, Hb.19, Hk.60, Hg.17, Hw.966, W.13I. CR.811. 
Vat: Awhad Kirmani [R.S.]. 



Thou standest straight when He will give command, 
This mystic light has come from mystic wand ; 

Go drown thyself beneath the depths of thought, 
This hand of thine is sleeve for Potent Hand. 

VII. 145 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM ia3 

254: BNb.452. Hh.9, Pc.494, Hd.452, Hw.94l. Afdal [Hv.] [R3.\. Echo. 




5 Tis hard to say what compact bindeth down 

The Form and Solil with Word a Name or Noun ; 

When pearl was formed, the shell was split in twain, 
The pearl at last adorned a rpyal crown. 

VII. 146 

141: BNb.451, Hh.8, Hd.453, Hw.940. 
Afdal Kashi IHv.] [A.K.J. Reply to 125. Par. by Imami Huravi [R.S.]. 

(~> T p t r t CX^jjJ^ J^ tJAifp J 




u> 

Th shell of heart contains the pearl of soul, 
With life's essence the soul has shaped a bowl ; 

The secret is unveiled to all who seek 

By breaking through their shape to reach the whole. 

* VII. 147 

155: Hy.46, Sa.106, BDa.29, Sb.244, Ha.87. Sd.87. BNh.86, Se.53, U.41, BNd.31. 
Sc.64, BNa.188, Ra.42, Pa.39, BNb.63, BMa.108. HGa.82. LN.74^177. BMd.59 t 
Wbcd.27, Pb.103. Hb.101, Sg.28, BDb.60. Hj.1 52=325, BN1.61, Hk.120, BMb.92. 
RPa.2l. Hx.63, BERa.70 t BMc.26, Hm.56, He.50, Hf.44. Hg.74. Hh.60. HGh.201. 
Hn.27. Hr.54, Hc.391. Pc.322, Bb.54. Cb.92. RPc.90. Ia.6l. Ib.49. Hd.279-466, 
ALI.57. Hp.60, Ho.44, Hw.54, A.76, J.54, N.44, W.47. L.6I. BERf. 89=373. Hz.63, 

j joe C~~jj> *j 1^ ^f* jj^l i^jr v J^ 

7 j) j^A 4jLj ^j\ ^^/^Jl <h -^ WM ^ 4XJj^* f^-fiA -^^ U^ J-^ J>- 

Behind the secret curtain none can go, . 

How life is decked and painted none can know ; 
But then we have to wait in dusty pits 

Alas this endless tale ! and weary show ! 

VII. 148 
* . 

958: Hy. 679, BDa.145, Ha. 1 08, Sd.108, BNh.107. BNd.221, Sc.279, BNb.lll. 
HGa.103. LN.241, BMd.394, Pb.523, Ba.473, Hb.612. RPa.349, Hf.390. Hg.406, 
Pc.56, Bb.647, Cb.787, Ia.457. ALI.690. Hp.609, Ho.389, Hw.828. A.850. J.507. 
N.394. W.436. L.707, Hz.248. 

Vagi (1) Afdal [Hx.1. (2) Badi'i Sajawandi [R.S.]. (3) Fakhr Razi [Z]. 
(4) Shaikh Ahmad Balakhi. (5) Budeli (Rempit 213]. 

10A 



Shake off, O heart ! this mildew with a sweep, 

And soar above the stars in single leap ; 
You hail from Highest High, and what a shame 

You long to dwell upon this filthy heap ! 

VII. I49 



124 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^J 

999: BNb.466, BMb.521, RPa.346, Hd.89. Hw.900. Fog: Afdal [419]. 



Step out, O heart ! with single purposed face, 
Then only you can hope to* have His Grare; 

You have not borne the longing pains at nights, 
How could He greet a raw one in the days. 

VII. 150 

177: BDa.28. Sc.!8. BNd.30, LE.52. Hc.23, Pc.321. Hw.964, W.I09, CR.1200. 
Vat-. (1) Sa'di [Hv.]. (2) 'Azizud Din Mahmud Kashani [R.S.] [Naf. Jami.]. 
(3) Afdal [90]. 



My heart desired to know the mystic lore, 
It bade me teach it, as if I knew more ; 

I said : " Alif " cries heart : " Stop further speech, 
If there be wit the Word will eat the core." 

VII. 151 

55:-Rb.20. Cb.167, CR.799. 

Jjl oo v^^j 



t The Hand who writes His words on stars and sun, 
First thought of beloved's form and drew a one ; 
Thus master draws the one on pupil's slate 
The child repeats and writes " A one ! A one !" 

VII. 152 

176: Hy.62. Ha.99. Sd.99, BNh.96. Sc.338. Ra.49, Pa.13. Sf.%. BNb.85, 
HGa.94, LN.77, BMd.251. Wbcd.313 t Pb.106. Hb.104, BDb.26, BN1.26, Hk.47, 
BMb.31. RPa.337. BERa.36, Hm.23, Hc.53, Hf.50, Hh.53, Hn.39, Hr.23, Pc.333, 
Bb.70, Cb.97, BERb.14, RPc.63. Ia.23. Ib.!9, ALI.68, Hp.28, Ho.50, Hw.43, A.93, 
J.59, N.49. W.52, L.78. 

Vagi Hafiz [z]. 



The beauties of this life the heart surveys, 

When still, it grasps Jehvah's means and ways ; 

With self in hand today you do not see, 
Bereft of self, to see you have no rays. 



VII. 153 



_ RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 1*5 

165: Hy.166, Sa.123, BDa.24, Sb.3, Ha.20, Sd.20, BNh.20, Se.75, BNd.26, 
Sc.243, BNa.llO, Ra.45, Pa.79, Sf.71. BNb.21. BMa.41, HGa.18, LN.17. BMd.275, 
Wbcd.317, Pb.108, Hb.106, BDb.81. Hj.55, BN1.8I, Hk.86, BMb.45 RPa.141, 
BERa.105. HUI, BMc.4K Hm.77, Hf.46, Hg.78. Hh.19, Hi.66. HGb.14, Hn.95, 
Hr.72, BMf73. LE.57. Pc.318, Bb.175. Cb.172, BERb.35, RPc.104, Ia.80. Ib.68, 
BNn.13. Hd.420. ALI.T86, H P J9. Ho.46. Hw.185, A.I95. J.56, N.46, W.49, L.18K 
BERf.215. 




In churches, temples, schools thus some would speak : 
" O shun ye Hell and road to Heaven seek " 

But he who knows the Keeper's secrets here, 
Will seal Him in his heart, and leave no leak. 

VII. 154 

811:-Hy.52l, BDa.121. BNd.172, Sc.322. BNa.99. BNi.16, Sf.85, LN.92. 
BMd.283. Pb.420, Ba.369, Hb.506, Hj.94. Pc.554, Bb.527, Cb.547, Hd.462, ALI.S33. 
Hw,629,.A.65K W.353, L.544, BERf.217. Kag: Rumi [Hv.]. 



JJ. IjU 



As lads, we read our books by night and day, 
As teachers then feruled the lads at play ; 

Thus ends the tale of our scholastic life: 
We came from dust, in gale we past away. 

VII. 155 

145: Sa.35, Sb.80, Ha.165, Sd,165. BNh.163. Se.61, U.45, BNd.58, Sc.123+327, 
Ra35, Pa.48, HGa.158. LN.265, BMd.28, Wbcd.30, Pb.92, Hb.89, Sg.30, BDb.65 i<t 
BNI.66, Hk.H2, BMb.8l, RPa.!8, BERa.76, BMc.30, Hc.32. Hg.66, Hh.35, HGb.206, 
Hn3Z Hr.59, Hs.88. BMf.38, Hc.42, Bb.33, Cb.17, Ia.66, Ib.54. Hd.30K ALI.35, 
Hp.65, Hw.124, A.53, L.38. Hz.31. 




Ye do not grasp the truth but still ye grope, 
Why waste then life and sit in doubtful hope? 

Beware ! and hold for ever Holy Name, 
From torpor sane or sot in death will slope. 

VII. 156 



i a6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-4 --- <_ 

162: Hy.49 f BDa.14. Sb.220, Ha.89. Sd89. BNh.88. BNd.16, Sc.66+301. 
BNa.80, Ra.64. BNb.66, HGa.85. LN.H8. BMd.282, Pb.135, Hb.133, Hj.52. BMb.72, 
RPa.140, BERa.111, Hc.51. Pc.10. Bb.57, Cb.94. Hd.509, ALI.59, Hw.140, A.79, 
J.I H W.1 15. L.64, BERf.213. 



In world the fruit of truth will never grow, 

Because they know not where and what to sow ; 

They dangle each a.< bats on fruitless bows, 
They are the fools they were, and will be so. 



VII. 157 



107: Hy.44. BDa.15. Sb.219. Ha.64. Sd.64, BNh.63, BNd.17. Sc.45, BNa.79, 
Ra.24. BNb.114. HGa.61. LN.59, BMd.281. Wbcd.301. Pb.69. Hb.68 t Hj.34=102, 
Hk.77. BMb.54. BERa.45vl76. Hg.49 f Hh.149, Hc.46. Pc.191. BbJ/ 2 52, Cb.88, ALI.54, 
Hp.102. Hw.138. A.74. J.133, W.114. LCR.59=1195. BERf.281. 



1; 

My mind the very first day thought and thought 
For slate and pen and hell and heaven sought ; 

Said Master : " Thou art Word, by thee alone 

The slate and pen, a hell and heaven, are wrought." 

VII. 158 

51: BNb.412, Hh.50, Hd.42l, Hw.947. Va^: Afdal [23]. 
O Olj o | Jx-^Oi J 



O where's the heart refined from lust or hate, 
Or mind which creeds and casts will not create ; 

And where's the Master Soul, who from the first, 
Is freed from doubts and stays in Truth sedate? 

VII. 159 

56: BNb.403, Pb.48, Hb.48, Hh.108, Hd.424, Hw.956. Vag-. Afdal [Hj.l. 



kuc j 

Who finds his heart imbued with love in whole, 
He need not march, but Lord will seek his soul ; 

Devotion, knowledge, faith, desire and search, 
These are the stages, Master is the goal. 

VII. 160 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 127 

68: Hy.115, Se.22, Pa.12, BMa.48, Wbcd.33, Pb.22, Hb22, BNe.15. BDb.20, 
BN1.20, Hk.29. BMb.18, BERa.31. Hm.18. He.12. Hf.20. Hh.51, Hi.38. Hn.34. Hr.19. 
BMf.17. LE.51, Hc.16, Bb.123, Cb.125, RPc.82, Ia.19, Ib.16, Hd.429, ALI.122, Hp.24, 
Ho.20, Hw.948, A.145, N.20, W.24, L.131, BNb.502. 

Vagi (1) Rumi 4Hv.]. (2) Shah Niamatullah Wali [Hv.]. (3) Afdal [31]. 

ifL sA M A>jr cdUt lie. jj TA c^l ij^&i, ^/^ ^ ii^iju> 4 jl 

A fr^l* *P, W>U*;r j|j^4 ,A ^ I j > ^ . ^' dl) /-I 



One thought would take an infjdel to creed, 

One thought from conviction to doubts will lead ; 

Beware you keep your soul in best of thoughts, 
For life has lent you single breath indeed. 

VII. 161 
222: BNb.388, Hh.4, Hd.85, Hw.939. Vagi Afdal [Hx.J. Van Na.ir Tu [Hx). 



jT v^L^^ jl Jtc^# AA ^ 

The store of wit and wisdom is our soul, 

Thou art the soul, and world is soul in whole ; 

Soul into sole just see my sole of soul! 
Results in One, oh soul my whole and sole. 

VII. 162 

635: Hy .428, Ha.30, Sd.30. BNh.30. Se.255. U.18. Sc.22. Ra.179. Pa.16Z 
BNb.32, BMa.208, HGa.26, BMd.42, Wbcd.122, Pb.306, Ba.253, Hb.403, Sg.15. 
BDb.224, BNI.284, BMb.319, RPa304, Hl.72. BMc.247, Hf.232. HGb.231, Hn.272, 
Hr.27l, Hs.19, BMf.249, Pc.504, Bb.440. Cb.469, Ia.290, Ib.184, Hd.95, ALI.445. 
Hp.366. Ho.23l. Hw.525, A.518, J.328. N.232, W.271. L.448. BERf.19, Hz.4l. 

Vagi 'Attar [M.N.J. 



^ *& I J 4-\n 3' 

You want to know the nature of your mind, 
The tale of mind will take so long to wind ; 

For mind's a bubble on a Surging Sea, 
Within that bubble deeper Sea you find. 

VII. 163 

470: BNb.408, Hu.23, Hh.301, Hd.82, Hw.993. Vag: Afdal [Hj.J [Hx.]. 
3 I 45*f T O 



His mates are mirrors, each the others see, 
And from his own existence each is free. 

Shake off the rust, the mirror ye would be, 
And look nowhere that others see in ye. 

VII. 164 

Kl 



1*8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



310: Hh.363. Hc.398. Hp.237. Hw.453. 
Va%: Sahabi [M.K.I. 



j ^ JU 

The man who through his sight can take a sweep. 

May enter hearts of kings and saints to peep ; 
He is the sea and diver, he the pearl, 

Yea think on this, for here is meaning deep. 

VII. 165 

427: BNb.400, Hh.184, Hd.417. Hw.970. Afdal [Hj.J. 



Abide in eye and there His eye ye spy, 

And thus cut off from world your solemn tie ; 

Ye have no eyes, how can ye see the Lord, 
Yea he is all provided there is Eye. 



VII. 166 



447: MA.177. HUSO. BMb.173. Hh.205, Pc.246. Hd.80. Hw.444, CR.947. 
BNb.450. Va%: (1) Rumi [Hv.]. (2) Afdal [228]. 



61 j rfy ^ ^ o JO ^ cJ ^1T J^ *> t o-XO j j 

J I j^l 



Go ! close thy eyes, thy heart perceiveth light, 
See with that light a newer world in sight ; 

Thy sight expands by seeing world, and then 
Thy heart will ever fill with great delight. 

VII. 167 
620: BNb.437. Hw.1016. Afdal [Hv.] [267]. 



jb o>T jb ,|j j 

31 ^ *00 JCJ"^. Jjub jL IT jb 

The hawk's in sky, the hunter sounds the note, 
That straying mind may wind and find his cote ; 

Its eyes are ever blinded from this world, 
So may to destined realms its vision float. 

VII. 166 

Kl* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 139 

-I - _ - ^ 

130: Hy.120. Sb.275, Sc.30. Pa.20. Wbcd.36. Pb.83. Hb.81, BDb.32, BN1.32, 
Hk.53, RPa.108. BERa.43. H1.6, Hm.28, Hg.57. Hh.115, Hn.45, Hr.29, Hc.45, Bb.!28, 
Cb.129, Ia.31, ALI.127, H P .34. Hw.120, A.149, J.145. W.134, L.135. 

Vagi (1) Fakhrud-Din Iraqi [Hv.]. (2) Nar-ud-Din Tus. [H.F.I. (3) Afdal 
IR.S*]. (4) Othman Mukhtari [Hx.]. 



Excepting Truth no law can here decree, 

And naught exists which from His law is free ; 

What things exist, of course, there's naught like those, 
And naught exists as how it should not be. 

VII. 169 



838: Hy.558, Se.308, BMa.245, Wbcd.373, Pb.438. Ba.387, Hb.524, BDb.300, 
BN1.371, Hu.15, BMc.311, Hm.325, Hf.326, Hg.354. Hn.356, Bb.561. Cb.627, AL1.568. 
Ho.325, Hw.690, A.689, J.435. N.328, W.369, L.582. 

Vat'. (1) Saif ud Din Hamawi [Z]. (2) Ibn Sina [Hx.]. (3) Afdal [350] 



U/S C 1 (>> Ju>- / Utfrl jJI 



The Truth is soul of*world, and world His frame, 

And senses angels ever sing His name ; 
The skies are el'ments, and creation limbs, 

This is At-one-ment. Rest is wordy game. 

tfll. 170 

242: Hy.183. BDa.33, Sb.235, Ha.77, Sd.77. BNh.76, Sc.90 f BNd.36. Sc.278, 
BNa.183. Ra.59, Pa.72, BNb.148, BMa.54, HGa.73. LN.67. BMd.303, Wbcd.319, 
Hb.141, BDb.95v97, Hj.250, BN1.97, BMb.85 f RPa.137, BERa.130. BMc.86. Hm.91, 
Hc.23. Hf.91. Hg.97. Hh.110, HGb.29, Hn.111, Hr.86, BMf.47, Hc.96, Pc.434, Bb.193.. 
Cb.123=190, RPe.161. Ia.94, Ib.82, BNn.26, Hd.437, ALI.204, Hp.119, Ho.91, Hw.202, 
A.2I2, J.105, N.90, W.92, L.199, BNb.468, BERf.123. 

Vag: (1) Afdal [110], (2) Abu Sa'id [97]. 



Eternal time's a twinkle of my age, 

And world, from book I read, a single page ; 

A cinder of my fruitless rage is Hell, 

My tranquil breath is Bliss which none can gauge. 

VII. 171 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



790: Hy.490. Sa.92, Ha.55, Sd.55, BNh.54, Sc.40, BNa.47, Ra.233 f BNb.83. 
HGa.53. LN.50, BMd.286, Pb.408. Ba.347, Hb.494. Hj.30. BMb.374, RPa.329. H1.31, 
Hf.304. Hg.341. Hc.405. Pc.501. Bb.500, Cb.527, Ia.322, Hd.436, ALI.507, Hp.472. 
Ho.303, Hw.601, A.620, J.403, N.304, W.340. L.512, BERf.364. 



> 



I am the purpose of His work Divine, 

The light which causes wisdom's eyes to shine; 

The world's a ring which Master's finger holds, 
And I the gem embossed with His ensign. 

VII. 172 

219: BNb.438, Ba.447. Hh.6. BNn.14. Hw.953. Va^. Afdal [99 J. 



J>* j^j; 3j>j j ^^5^ j! ^ j oil 



This globe of earth was moulded from my clay, 

In corners of my heart the angels stay ; 
The skies and el'ments, living beings, plants, 

Are imaged by my Person in display. 

VII. 173 

786: Si. Rempit 255. BNb.486, Hd.439, Hv^.679. 



Tho' fount of joy, we are the source of sores, 
Tho' justice courts, we court the brutal force ; 

We are the depths and heights, the parts and whole, 
We reflect Truth, but now we rust of course! 

VII. 174 
252:-BNb.477. Hh.34. Pc.495. Hd.438, Hw.945. Afdal [Hv.] [R.S.]. 



The world's my nurse, and I the ancient lore, 

And all that exists here I own in store ; 
This house and wares therein are in my Being, 

I'm Substance, world is shadow, and no more. 

VII. 175 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 131 

> -- *~ 

835: Sb.292, BNb.411, Hs.147. Hd.423, Hw.735, 

Van (1) Afdal [Hj.]. (2) Abu Hamid Kirmani [A.K.]. (3) Van Shah 
Nramatullah Wall [Hv.]. (4) Van Razi Daya [M.I.]. 



jT &JA.J* 

* x 

This life is kernel, body's like a shell, 

In garb of soul we see our Friend as well; 
And everything which hath Sn existence, 
Is His image, or He Himself I tell. 

VII. 176 

732: Hy.516. Pa.181. Rb.57, BMa.226. Wbcd.88, BDb.256. RPb.119, BN1.335. 
BMb.388, BMc.277, Hm.289. HGb.279, Hn.320 t Hr.32l, BMf.282, Bb.524, RPc.323, 
Ia.347, Ib.231, ALI.529. Hp.434. Hw.624. A.645. J.420. W.354. L.338. 

Vag-. Ahmad Ghuzzali [Hv.]. 



f ^ j f f -^ 
I ;> J 



We came as purest gold, but changed to dross, 
We came sedate, but griefs have made us cross ; 

We loved with cheerful eyes and flaming hearts, 
But cast our lives to winds, in dust we toss. 

VII. 177 

965: Pb.516. Ba.466, Hb.dD3, Hd.426, Hw.882. 
Vag: Afdal [Hj.], Var: Afdal [R.S.]. 

1ST 3 ^jU jUjI 410 ijUt 



O saintly Sage ! that saunter in His quest, 

He has no place, would you go East or West? 

If you recognize Him, describe Him please, 
If not, at whose feet would you like to rest ? 

VII. 178 

948: BNb.435, Hd.425, Hw.883. Afdal [Hv.] [412]. 



O you who seek your Lord at night and day, 
With purblind eyes you seek Him far away ; 

The Lord reveals Himself and ever says: 
" See me from head to foot with thee and stay." 

VII. 179 







RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



750: Hy.507, BNb.449. BMb.377. HI30. BMc.92, Bb.515, RPc.37, Hd.442, 
Hw.619. A.636. J.413, W.355, L.529. 

Vag: (I) Afdal [Hv.]. [R5.]. (2) Zain ud Din Natavi [R.S.]. 



? tf 1C 



Through world \ve roamed to seek the Holy Grail, 

No food or rest or* shelter did avail; 
But when our Master taught us what it was, 

We found the Grail in heart, yea in our pail ! 

VII. 180 

526: Hy.318, Wbcd.453, Pb.236. Ba.182. Hb.332, BDb.193. BN 1.244, Hk.284. 
BMc.204. Hm.222, He.175, Hi.235, HGb.142, Hn.237, BMf.107, Hc.186, Bb.338, 
Cb.405, ALI.3I9, Hp.242, Hw.415, A.397, J208, L.336. 

. I r * I 

sj y &L l-^- , fe* & 



The real Being is the Son of Man, 
A truth not held in every human pan ; 

Yea ! drink this wine, 'twill cure your giddy thoughts, 
And Lord in His creation you may scan. 



VII. 181 



970: BNb.390, Hd.431. Hw.885. Va*i (1) Afdal (Hj.) 1433]. 
Van Mtrtadul Ibad. 



O thou art " Word " with Lord thou wert in part, 
To rule in world thou holdest Royal chart ; 

The whole creation's hemmed within Thy Soul 
Seek what you want from Soul for that thou art. 

VII. 182 

957: BNa.10K BNb.469. RPa.348, Hd.433. Hw.901, CR.1153. 

Va V (1) Afdal [Hj.]; (2) Yaqub Charkhi [HA.]. Van Rumi [Hx.]. 



JT JT JL^ p x*. JA j^i ^ j! 



Thou seekest Gem but see thou art the mine, 
Thou pinest for the Life that Life is thine ; 

Now hear my final words the gist of truth, 
Thou art the Light thou seekest Light Divine. 

VII. 183 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-4 ___ 

946: Hy.725, BNa.100, Sf.41. Pb.513. Ba.463. Hb.600. Pc.134. Hd.430, 
AL1.712. Hw.869. A.900. W.497. L.757. BNb.428. Van Afdal IHj.] [R.S.] [409]. 



jUj| JJU j 4$ *J j 

O thou that art the .gist of all we know, 
Jiftt heed this word the fount of truth in flow ; 

The man, the beast, the angel and the fiend, 
Are all in thee thou art a& thou would show. 

VII. 184 

1013: BNd.268, Pb.573, Ba.527, Hb.665, Pc.348. Hd.441, Hw.862. CR.1161. 
BNb.436. Va*i 4 Afdal [Hj.J [R.S.]. 



Ye blind ! that start in quest of Holy Grail, 
But doubts pester your faith and hence ye fail ; 

Acquire the gracious eye of Guide and see, 
From every atom Holy Grail would hail. 



VII. 185 



1061 : BNb.487, BNj.42, Hd.434, Hw.872. 

(1) Afdal IHj.] [481|; (2) Shahab-ud-Din Maqtul 587 H. [M.F.] (RJS.) 



j IT jU y J Jji j jt 01 j j 

Beware ! you do not lose the clue of wit, 
Or lose yourself for good or bad in quit ; 

You are the pilgrim, path and final goal, 
Loose not your soul, in soul alone you sit. 

7 VII. 186 

352:BDa.55, BNd.73, MA.162, BMd.344, Ba.24. Hb.117, Hk.236, MBb.231. 
Pc.53, Hw.430, A.280, CR.906. 

Vag: Saifud Din Bakharzi [Hv.]. 



Some pine for world, such loons you ever shun, 
Corrupt are worse, from them for miles you run ; 

But guard the doors of meek and saintly souls, 
Perchance you please the Master's chosen one. 



VII. 187 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



370: Hd.534, Hw.1022. 

ft^-Oj, 1>! jbjji jlac >T ^ 

jl ^jj 



Youth pledged to Guide is ripened, clean of vice, 
And cares no worldly scents,- but far he flies,; 

With austere practice for a year or two, 
He finds the rose of grace before his eyes. 



VII. 168 



604: BNf.43, Ha.315, Sd.314, BNh.312, Sc.249, U.204, Sc.216, Ra.166, Pa.160, 
Rb.50. HGa.303, BMd.242, Wbcd.385, Pb.290, Ba.237, Hb.387, BN1.278, BMb.327, 
RPa.194, BMc.241. HGb.213, Hn.266, Hr.265, BMf.243, Hc.25l, Cb.463, BERb.104, 
RPc.295. Ia.284. Ib.18, Hd.195, ALiy 2 433, Hp.359, Hw.518, A.520, CR.I032. 

^ IT J ^ O^Jr n.fy J ^\**~ 6 U-i I 

" 



J ^ 

X X " 

J JJ ^ ^J 



Vie not with lovers pure who higher soar, 
Bleed none, but stab thyself in grief to core ; 

Defeat a thousand zealots in dispute, 
But honour lover's prattle ever more. 



VII. 189 



615: Hy.421, Ha.362, Sd.361. BNh.347, Sc.482, BNa.7, LN.159, BMd.449, 
Wbcd.386. Pb.293, Ba.240, Hb.390, BNj.22, Hj.281, Hf.223. Bb.432, Cb.459. Hd.408, 
ALI.431, Ho.222, Hw.516, A.510, J.319, N.223, W.263, L.440, BERf,230, Hz.288. 



l C"~* j -X-o u^jJjJ Jiyj 0^4^ IJ 



You mix with sages pure and know their styles, 
And run away from worthless fools for miles ; 

Yea drink the poison which a sage would give, 
But shun the mead from fools, 'tis full of guiles. 

VII. 190 

6S3:-Hr.288, Hc.255. Hp.389, Hw.554. 



t ^b I 



Rejoice the second which you live by grace, 
Remain with Tallest Statured Fairest Face ; 

And if you want to win the final day, 
Be perfected or march in perfect ways. 

VII. 191 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 135 

- 

690: Hc.278. Hp .4 11, Hw.582. 

Van (1) 'Abdullah Antari [Bombay 1306 H.]. (2) Afdal 13001. 



i/' U:> 

In p^fh of faith to either shrine we start, 
The one on earth, the other in the heart ; 

Try, if you can, to reach a human heart, 

One heart is more than thousand shrines apart. 

VII. 192 

831: Hy .592, BDa.123. Sb.144. Ha.311, Sd.310. BNh.308, U.149, BNd.185, 
Sc.297. BNa.181, Pa.l91 f Sf.6, HGa.299, LN.283, BMd.142, Wbcd.463. Pb.435, 
Ba.383, Hb.520. Sg.89, BDb.307, Hj.90, BN1.390. Ht.32. BMb.453. BMc.330, Hm.346, 
Hf.325, Hg.352, HGb.324, Hn.370. Hr.385 t BMf.331. Hc.332. Pc.236. Bb.590. Cb.654. 
Ia.4!6, Ib.228 f Hd.338, H P .506, Ho.324, Hw.724. A.724, J.434, N.327. W.368. L.617. 
BERf.88, Hz.158. 



Serve only mystics if and when you find, 

Let fast and prayer blast, you need not mind ; 

But heed my friend what Omar Khayyam says : 
Love Him, and ply your way, be ever kind. 



VII. 193 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



VllL KHARABAT THE TAVERN. 



613: Hy.408. Sa.115,' BDa.2. Sb.185, Ha.5. Sd.5, BNh.5. Sc.243. U.5, Sc.403, 
BNa.171. Ra.172. Pa.156, Sf.73, Rb.40. BNb.7. BMa.204. LN.5. BMd.11. Wbcd.305= 
497. Pb.294. Ba.241. Hb.391. Sg.4. BDb.221, Hj.8. BN1.269. BMb.321, RPa.5, Hf.22Z 
HGb.172. Hn.257. Hr.258. Hi.4, BMf.235. Pc.170. Bb.420. Cb.448. BERb.lOO. Ia.277. 
Ib.J71. Hd.46. ALI.426. Hp.351. Ho.221. Hw.503. A.497. J.318. N.222. W.262. L.427. 
BERf.49. Hz.11. Parodied b\> Rumi (Hv.) 



y j* 4** J j tf 

I SPEAK to Thee in Tavern, what I feel, 

In shrines without Thee Lord ! I would not kneel ; 

Thou art the First Creator, Thou the Last, 

Aye! burn me please, or aye! Thy Grace reveal 

VIII. I 

183: Hy.108, Sc.270. Sf.105, Pb.119, Hb.117. Hj.294, Hk.138. HK.99. Bb.116. 
Cb.122. Hd.370, ALI.115. HwJOO. A.137. L.123, BERf.188. ^rAfdal [92]. 




jlclj oil /t 



I went to Tavern-door as some divine, 
With flowing gown and cowl and girdled fine ; 

The Warden scanned my face, and with disgust, 
He threw my baggage out, and washed the shrine. 

VIII. 2 

98:-Hy.83, Sa.120. Sb.237. Se.92. Pa.74. Wbcd.17, Pb.63. Hb.62, BDb.86. 
BNI.86. Hk.119, BMb.91, BERa.132, Hm.84. Hf.33, Hg.44. HGb.19, Hn.100. BMf.82, 
Bb.91. ALI.156. Ho33. Hw.151, A.106, J.43. N.33. W.37. L.99. 

1A ^^ 



No counterfeit with me I ever keep, 

Those carnal lusts with broom I ever sweep; 

A sage from Tavern came and so advised : 

" Now taste the Word, for ages you would sleep." 

VIII. 3 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 137 

^ - __ - +. 

387:BNa.67, Sf.32. Pb.165. Ba.107. Hb259. Hj.146. Hh.236, Cb.36Q, Hd.363, 
Hw.380, BERf.175. Vagi Rumi [Hv.]. 



obcl >.Tj 

Till schools and domes in ruins will not roll, 
We*see not Master's feet our final goal ; 

Till faith's unfaith, and then unfaithis faith, 
None truly sees that God is Qod as Sole. 



VIII. 4 



799: Hy. 543, BMa.234, Wbcd.196, Pb.414. Ba.353, Hb.500, BDb.268, BN1.362, 
BMb.417. BMc.302, Hm.316. Hf.31l f HGb.303, Hn.345, Hr.348, BMf.30l t Hc.292, 
Bb.546, Cb.620, BERb.146, Ia.373. Ib.257. ALI.553, Hp.461. Ho.3!0, Hw.65l. A.674. 
J.415. N.311. L.567. 



Now march with shouts to Tavern for His door, 
Then on to Shrine and drink and roll on floor; 

Ye*a part with books and turbans for His Love, 
And in the school create a wild uproar ! 



VIH. 5 



1059: Hy .669, Sa.9. Sb.287, Wbcd.269, Pb.601 f Ba.559. Hb.696. BN1.445, 
BMb.551. Hm.399, HGb.361, Hn.428 f Hr.441. Pc.579, Cb.738, BERb.1%, Ia.479, 
Ib.337, Hd.100, ALI.679. Hp.577. Hw.817v886 f A.839, J.575, L.6%. BNb.3%. 

1031: Hd.100. Hw.886. 

Vat: (1) Abu Sa'id [Hv.J ; (2)Afdal [Hj.]. Van of 1059. 

Jli c^J'^ tf 
JlJ ^3^ **?/ 



^jLi t Jiiljl; jU- C.J) 

Beware ye dally not with Love in vain, 
Till ye could be its victims and be slain ; 

This path's reserved for lofty hearted souls, 
Beware ye trespass not this risky lane ! 

Variation. 
Step not in love for merest fun, O boy ! 

Until you act in truth, you only toy ; 
This path is meant for mystics and the brave, 

Unless you stake your Self you will annoy. 



VIII. 



138 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



117:-Wbcdy 2 l8, Hk.130, BMb.102, BERa.123, Hf.79, Hg.47, Hh.157. Hc.94, 
Hp.110, Ho.79, Hw.962, J.89. N.78. W.80. CR.821. 

Vagi Sa'dud Din Hamawi [Rempis 30]. ' 



Ij^ U^ "jiT 



r, 

From Tavern came a Sage entranced, I scanned 

His prayer-rug on shoulder, bowl in hand ; 
" What news? O sire!" I asked, and he replied: 

" The world be blown ! aye have this magic wand !" 

VIII. 7 

94: Hy.200, BDa.10. Se.106. BNd.12. Sc.256, BNa.58, Ra.22, Pa.85, BNb.193. 
BM..89, LN.84, BMd.287, Wbcd.70, Pb.44, Hb.44. BDb.118, RPb.34, Hj.103. 
BN1.I18. Hk.20K BMb.125. RPa.135. BERa.162, BMc.99, Hm.112. Hc.7. Hg.31. 
Hh.%=176. Hi.77, HGb.50. Hn.122, BMf.37, Hc.111, Pc.5, Bb.210, Cb.209, 
BERb.49, RPc.173, Hd.187, ALI.220, Hp.113, Hw.219, A.229, J.153. W.1 17. L.216. 
BERF279. 



^vix* ) 

j JJ 



The heart which maddens not with Master's spell 

And pineth not for him, is bloody fell 
The day you neither think of Lord nor Word 

A worser day you may not find in Hell. 

VIII. 8 

46: Hy.92, Sa.51. Se.64, U.51. BNd.50, Sc.233, Pa.52, BNi.2. BMd.8, 
Wbcd.209.=502, Pb.29, Hb.29 f Sg.116, BDb.70, Hj.324,. BN1.70. Hk.115. Hu.33, 
BMb.87. BERa.83, BMc.34, Hm.64, He.25. Hg.2I. Hh.30, Hi.62, HGb.3, Hr.62, 
BMf.18, LE28, Hc.70, Bb.110. Cb.112, BERb.3K RPc.97, Ia.70, Ib.58, Hd.320, ALI.97, 
Hp.69, Hw.86, A.123, J.102, W.130, L.108, BERf.370, Hz.13. 
Vag: Sayyid Nair [Rempit 12]. 



~~ U 03/4^3 c^jj^ljT -uT^c^j tJ'.a & f 



For love alone we stay in Tavern waste, 
Ten thousand vows we broke to have this taste ; 

If I be sinless where will mercy glow? 

My sins are crape, thereon His mercy laced. 



VIII. 9 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



378: Hy.320. Se.180, Wbcd.455, Pb.162, Ba.103, Hb.255, BDb.155, BNU56, 
BMb.270. RPa.115. BMc.206. Hm.224. He.l34=176, Hf.132. Hg.180. HK.404. HGb.144, 
Hn.201, Hr.214, Hs.143, BMf.202, Hc.189. Pc.226, Bb.340, Cb.407. RPc.266. Ia.241. 
lb.143. Hp.295. Ho.132, Hw.417. A.399. J.202. N.131, W.157. L.338. BERf.33. 



May lovers in Thy shrine consult and meet, 
May zealots burn in their owji zealous heat ; 

And may, the motley-coats and azure-robes 
To crave a lover's blessings, kiss his feet. 

VIII. 10 

998: Hy.722, BNf.31. Sb.123, Wbcd.293, Pb.561. Ba.514, Hb.652. BDb.371. 
BMb.528, Hf.417, Hn.453, BMf.408, Pc.583, Bb.680, Cb.770, ALI.709. Ho.416. 
Hw.878, A.897. N.42I, L.754. 



j J & i\ (ftSj tf 4L. JT-LT J^ J J a I; 



Step not in Tavern save thro' Mystic Gate, 

And Seek for none but love and Song and Mate ; 

In hand His cup, on shoulder water-pot, 
Just love and mind your own and never prate. 

VIII. II 

258: Hy.191. Se.101. BMa.36, Wbcd.170, Hb.152, BDb.108, BN1.108, Hk.145, 
BMb.114, BERa.148. BMc.73, Htr.102. He.37. Hf.95, Hg.106. Hh.167, HGb.40. 
Hn.85. Hr.96, BMf.57, Hc.106. Pc.475. Bb.201. Cb.199. Ia.107, Ib.93. ALI.2I1. 
Hp.130, Ho.95. Hw.210. A.220. J.109, N.94. L.207. 

Pegs 'Attar [M.N.]. 



kAlj>. dJLj (ib llla^ jjjl ^ 

The Lord thy Moon has rent the vests of night, 
Rejoice, on better times thou won't alight ; 

Do kiss His feet, and see that many moons 

Will shine from dust and flood thy front with light. 

VIII. 12 

433: Sc.368, BNi.5, Ba.60, Hb.213, MA.168. Hk.249. BMb.242. Hb.292, Hc.141, 
Pc.339. Hd.140. Hp.228, Hw.433. A.279, CR.939. Hz.68. 



~ J J <> < J ^ 

In Master's lane rejoice some burning hearts, 
With lovely angels, playing lively parts ; 

The Master comes with cup of grace in hand, 
And chorus sings : " This precious time departs. 



VIII. 13 



140 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



163: Hy.13l. Bb.139v140. Cb.!38, ALI.142, Hw.119. A.160. L.146. 



His face and Love is all I have in mind, 

My eye is never seeking fort or hind ; 
My heart is nejther waking nor in trance, 

In both the worlds I look one soul I find. 

* VIII. 1 4 

180: Hy.175. Sb.177, Se.82. Pa.63. BMa.67, Wbcd.19. Pb.109, Hb.107, BDb.89. 
BNj.2, BNI.89, Hk.92, BMb.63, BERa.1!8. BMc.80, Hm.85, He.31. Hf.86, Hg.79. 
Hh.154. HGb.22, Hn.103, LE.36. Hc.86, Bb.184. Cb.181, BERb.41. RPc.110, ALI.195, 
Hp.107, Ho.86. Hw.194, A^04. J.98, N.84. W.86. L 190. 

Vagi Zakani [Rempis,46]. 



f 

San Love and Guide the word's a restless round, 
When heart will tune to flute then He is found ; 

I scanned the world around, at last I find 
That bliss is Truth the rest is hollow sound. 

VIII. 15 

262: Pa.14, Wbcd.187, Hb.146, BDb.27, BN127, Hk.48, BMb.32. BERaJ7, 
Hm.24. Hf.57, Hh.114, Hn.40. Hr.24. Hc.24. Bb.43. RPc.64, Ia.24, Ib.20, ALI.49, 
Hp.29. Ho.57, Hw.44. A.63. J.66. N.56, W.59. 1..48. 
> 




" Do drink His Word and live sedate " I say, 
And heathen, godly, both I do not play; 

No dower claims the Maid of Time, she says : 
" Thy joyous heart's my castle there I stay." 

VIII. 16 

424: Hy.266. Sb.194. Se.142, Sc.303, Pa.117, BMa.127, LN.207. Wbcd.337, 
Ba.70. Hb.223. BDb.159. Hj.291. BNI.160, Hk.171. BMb.164. RPa.340. BMc.130, 
Hm.144, Hc.98. Hg.157. Hh.193. Hi.98. HGb.174. Hn.159. Hr.141 f BMf.119. Hc.20K 
Pc.412, Bb.277, Cb247. RPc.198, Ia.156, Ib.129, Hd.19l. ALI332, Hp.179. Hw.306, 
A.345. L.284. Si. RempU. 165. BERf294. 

jlT jTj |jT 



6T 

When world is fresh, and blowing roses hail, 
Bestow thy grace on lovers in thy pale ; 

Away with Houries, Halls of Heav*n, or Hell, 
These windy words will blow us in the gale. 



vm. 17 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 141 

- 4- 

369: Hh.375. Hc.225. Hp254 t Hw.461. 

^ f ^ p 



He kindled me with love at early start, 

My friends are basking round me sad in heart ; 

I'll sprinkle this my flame from'fount of love, 
So that my friends may blaze in every part. 

VIII. 18 



Sdqi Ndma'. 

13: Tk.4. Hy.11, Ka.8, Sb.140, Sc.7. Pa.3, BMa.15, BNc.60. Pb.7, Hb.7. BNd.8, 
BDb.10, BNUO, BMb.5, Hx.56, BERa.12, BMc.6, Hm.9, Hf.6. Hg.5, Hi.6, Hn.1l, 
Hr.7. BMf.7, LE.8, Hc.3, Bb.11. Cb.7. BERb.6. RPc.51, Ia.10, Ib.8. ALI.10, Hp.8, 
Ho.6, Hw.26, A.17, J.6, N.6, W.5. L.12. 



Jlif < * \r 

^ dlj r^crj ! ^ ->^ t/ 



Arise O Master ! come with all Thy grace, 
Dispel our doubts and show Thy loving face; 

And from Thy Chalice let us quench our thirst 
Before they make a goblet from our clays. 

VIII. 19 

105: BDa.16, BNd.18, Pc.17K Hw.952, A.147, W.113, CR.I199. 
Vag: Mujid Hamgar. [Rempis 29]. 



\ . e 



Inspire me with Thy love, why sport in speech? 

Today Thy silence may some secret teach ; 
Yea give me love alike Thy beaming face, 

Alike thy locks I'm curling out of reach. 



VIII. 20 



142 

^ 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



161:-Hy.74, Ha.260, Sd.260, BNh.267. Se.42, U.I 74, Ra.44, BMa.82, HGa.250, 
BMd.426, BDb.42, BNI.42, Hc.68. Hh.79, Bb.82, Cb.30, Hd.291, ALI.77, Hw.70. 
A.105, L.90. 



Fill in that wine which driveth darkness soon, 
So rose of bliss would blossom in that Moon ; 

Be quick, for fire of youth like water flows, 
To wake in wealth is but to sleep in swoon. 

Vlll. 21 

r 

186: Hy.38, BNf.45, Ha.198 f Sd.198, BNh.196, Se.66, U.I 18, Sc.144. Ra.51, 
Pa.53 f BNb.225, BMa.42, HGa.188, BMd.109, Wbcd.ll, Pb.121, Hb.1,'8, BDb.72, 
BN1.72. Hk.117, BMb.89, RPa.69. BERa.84, BMc.36, Hm.66, Hg.87, Hh.11, HGb.5, 
Hn.73, Hr.63. Hs.36, BMf.19, Hc.71, Bb.48, Cb.22. RPc.99. Ia.7K Ib.59, Hd.292. 
ALI.53, Hp.70, Hw.134, A.68, L.53. 



With mead which giveth life tliat's new and hale, 

O Master ! may Thy grace just fill my pail ; 
I know this world is but a fairy tale, 
, Do fill me quick, my life has set the sail ! 

Vlll. 22 

259: Hy.48, Pa.29, Wbcd.426, Ba.7. Hb.156, BDb.43. BN1.43. Hk.80. BMb.57, 
Hx.60, BERa.48, BMc.ll, Hm.38. He20, Hf.55, Hh.57, HGb.184, Hn.55, Hr.36. 
.BMf.26, LE^O. Hc.48. Bb.56, Ia.43, Ib.32, Hd.184, ALI.90. Hp.43. Ho.55. Hw.139, 
A.78, J.64. N.54, W.57, L.63. 

Vag: (1) Syed Hussain Ghaznavi [Hv.]. (2) Athraf Hasani [Z.]. 




Give me the Word : in eagerness I beam, 

My days are swift, quicksilver-like they seem ; 

The crafts of wealth are only dreams. Awake ! 
And find your ardent youth an arid stream. 

VIII. 23 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 143 



265:-BDa.37, BNd.40, Hk.129, BMb.101, BERa. 124, Hh.155, LE.4I, Hc.92, 
Pc.470, Hp.108. CR.874. 

Vat: Kama! Urn^U IMSS. 991 H.J. 



Thy Word, O Guide ! up-lif ts my heart in cheers, 
A constant friend to all the rnystic seers ; 

I prize one Word as more than azure crown 

Which decks the head of One who made the spheres. 

VIII. 24 

294: Hy.211, Se.116. Pa.%, BMa.115, Wbcd.55, Ba.2. Hb.174. BDb.129. 
RPb.39, BN1.129, BERa.194. BMc.107, Hm.121. He.82, Hf.105, Hg.120. Hh.179 
Hi.84. HGb.58, Hn.127, Hr.118. LE.59, Pc.424, Bb.221, Cb.223. BERb.57 f RPc.180, 
U.I27, Ib.!Q7, ALI.237. H P .156. Ho.105 f Hw.244, A.243, J.I58, N.104. L.22/. 

Va%: Sharfud Dm Shafroh [Rempis 71]. 



-r j~P ^ \ f 

Bring harp and lute, I sing His morning praise ! 

The heart which sings at dawns has happy days; 
I long to have in world triad of bliss, 

A trance, His love$ and joyous morning lays. 

VIM. 25 

563: Hy.385, BDa.87, Sb.121, Ha.332, Sd.331 f BNd.98, Sc.225, BNa.108, Sf.46. 
BMa.192, LN.155, BMd.274, Pb.258, Ba.205 f Hb.355, Hj.98, He.224, Hf.203, Hg.252, 
P C .44=I4I. Bb.396, Cb.416. Hd.247=286. ALI.398, Ho.202. Hw.479, A.464, J.295. 
N.203, L.403, BERf.221. Va^ Hafiz [Z]. 



Pour out Thy Love in heart my crystal bowl, 
Which is the friend of free-men, mate of soul ; 

For soon a gale will blow this dusty world, 
Fill me, O Guide! with Thee, and then control. 

VIII. 26 
626: BDa.98. BNd.130. Pc.381. CR.1039. 



jU ^ dl 

These days are icy cold. Fill in your pan 

With Him who warmed the Sun when world began. 

One log, your body, should be played as lute, 
The other, mind, should blaze for Lord and man. 

VIII. 27 



144 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

H - <- 

747: Hy.519. Wbcd.102, Pb.375. Ba320. BN1.365. BMb.419, BMc.305. Hm.319, 
Hg.315, Hn.348. Hr.351, Ia.378, Ib.260, Hp.464. Hw.667, A.648, L.541. 



As light, tho' we could travel through the skies, 

And run as crystal rivers clear of ties ; 
Yet we shall cling as dust to Master's feet, 

And crave his love, for world is wind of lies. 

VIII. 28 

889: Hy.637, Sc.304, LN.2Q8. Pb.475. Ba.425, Hb.562, BMb.490. RPa.34K 
Hf.371, Pc.576. Bb.623, Cb.716, ALI.647, Ho.370, Hw.78l, A.783, J.487, N.374, 
W.417, L.663. 

yog: Hafiz [Z] Kamal Isma'il [991 H.]. 



O let Thy sweetest Word my palate hold, 
And let Thy lucid Form my eye behold; 

And let Thy love entwining in itself, 
Be bound on me to keep me in Thy fold. 

VIII. 29 

908: Hy .708, Sa.31. BDa.136. Sb.9, Ha.178. ScU78, BNh.176. U.96, BNd.205. 
Sc.130. BNa.64, Ra.272. BNb.207, BMa.256, HGa.172, LN.261. BMd.95. Wbcd.284. 
Pb.484, Ba.434, Hb.571, Sg.64, Hj.114. BN1.475. BMb.542. RPa.327, Hx.29. Hm.428. 
Hf.363, Hg.390. Hr.417r478, Hs.70. BMf.361. Hv.78, Pc.230, Bb.674, Cb.766, 
BERb.193, Ia.437r509 f Ib.362, Hd.282, ALI.702. Hp.549r603, Ho.362, Hw.7%r909. 
A.806r883, J.476. N.366, W.411. LCR.740=1!24. 

4! I Uf xsft f n . A *l 



What matters if I feast, or have to fast? 

What if my days in joy or grief are cast? 
Fill me with Thee, O Guide ! I cannot ken 

If breath I draw returns or fails at last. 

VIII. 30 

1030: Hy.665, BNf.47, Sb.128, Ha.181, Sd.18l. BNh.179. Se.324. U.99, BNd.249, 
Sc.132, Ra.312, BNb.213. BMd.119, Wbcd.173, Pb.581 f Ba.534, Hb.672, BDb.357. 
BN1.441, BMb.506, RPa.5l, HI.8K BMc.375, Hm.395, Hg.430, HGb.357. Hn.424, 
Hr.437, Hi.73. BMf.386, Hc.372, Pc.106, Cb.735, BERb.180, Ia.474. Ib.333, Hd.168, 
ALI.676, Hp.573. Hw.813, A.835, N.433, W.468. L.692=1170. Hz.97. 




With mead which has no toxic grosser lees 
One cup for Thee, for me a second please ! 

Before our dust in some remotest lane 

Is thumped by potters or is lost in breeze, 

VIII. 31 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 145 



938: BNa.111, Hj.239, Hd.116, Hw.903, CR.1135. 

Parodied by Mujid Hamgar [AX.]. Vagi Hafiz [H. S. L. 1295J. 



c* Lw ^p| d Jo J *jf x****^ jp*l*^ > I /jJJ'' -P 

t 

O Guide ! if like a man or monlj thou go, 
Or like a brazen faithless brute thou show ; 

I'll stay in pyre if Thou would so command, 
But stay Thou in my eyes, I request so. 

VIII. 32 
22: Hz.306, Cb.74, A.I. 



What kindness, Lord! that Thou should think of me? 

Who ever hears my wails excepting Thee? 
Now if in grief Thou wilt not hold my hand, 

Where can I go, my Lord ! for who can free ? 

VIII. 33 

26; Hy.19. Bb.19. Hz.304, Ctf72, ALI.2Q, Hw.22, A.26, J.21. L.2I. 



A glance, O Master ! winsome for His sake, 

Allay our fever fulsome for His sake ; 
As lifeless fish we lie Thou lake of life ! 

Do take us in Thy bosom for His sake. 

VIII. 34 

192: Hy.126. Bb.134. Hz.330, Cb.51, ALI.136. Hw.1/15, A.155. L.141. 



61 31 

O Guide ! my heart is broiling for Thy sake ! 

Enrapt in love I lie, I can't awake ; 
Though folk may find some words to tell my plight, 

In further plight I suffer at thy stake. 

VIII. 35 



146 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> < 

193: Hy.158, Rb.10, Bb.167, Hz.291, Cb 157, ALI.176, Hw.177, A.188, L.175. 



I flinch not from these pangs, they do not scare, 
I lost all patience, truth would witness bear ; 

Excepting Thee none stayeth in my heart, 
I swear by Lord,* by Thee again I swear! 

VIII. 36 

194: Hy.135, Bb.144, Hz.331. Cb.52, ALI.147. Hw.154, A.164. J.125. L.150. 

* ^>l t 4^ 



Thou sowed the seed of love in me of old, 
I cherish hence through ages all untold; 

Cast not this humble lambkin from thy fold, 
I will not leave thy vestures from my hold. 

VIII. 37 

195:-Hy.159, Rb.11, Bb.168, Hz.292, Cb.158, AL1.I77, Hw.178, A.187. J.124. 
L.I 74. 



O Guide ! if o'er my heart I lose control, 
'Tis ocean wherein billows surge and roll ; 

A shallow minded monk, who gloats in self, 
Will stagger in one word and lose his poll. 

VIII. 38 

196s Hy.157, Rb.9. Bb.166, Hz.290, Cb.156, ALI.174, Hw;176, A.186, L.172. 

JTJ f \ \ " 



Lord ! my heart is starker than the dead, 
But dead are staid, my heart is sad instead ; 

1 wash my skirt with blood from streaming eyes, 
My skirt is fouler far than eyes are red. 

VIII. 39 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 147 

197: Hy.112, Bb.120, Hz.324, Cb.45. ALI.119. Hw.104, A.141. K.127. 



Heart throbs for The? my Lord alas the pains ! 

Reflirn to me and free me from the banes ; 
I hope to offer life to see Thy feet, ' 

And till I die this final hope -remains. 

VIII. 40 

199: Hy 136, Bb.145. Hz.332, Cb.53, ALI.148. Hw.155. A.165, J.126. L.151. 

Ml ^/ 



Depart I will not. Master ! from Thy door, 
Wert thou to kill me, I would like it more ; 

My head may lie in dust, Thou need not lift, 
On me Thy trampling feet would blessings pour. 

VIII. 41 

200:-Hy.138, Rb.2, Bb.147. Hz.334, Cb.55, ALI.151. Hw.157. A.167, L.153. 

jjl ^ $ L.J & j \J^ r v^-j'l \j\ w^W ^' 



ojl J 

That Word, to which Thy lips imparted light, 
I store in heart as long as life's in sight: 

I love Thee so, and straight I look at Thee, 
Intense in love I'm brazen, burnished quite. 

VIII. 42 

202: Hy.148. Rb.4. Bb.157. H.336, Cb.57. ALI.164. Hw.167, A.177. J.121, 
L.163. 



O Guide ! my song of love is high in swing, 
My trance transcends and oversteps the ring; 

With snowy age I gladden for Thy youth, 
Tho' I'm in winter, heart is in the spring. 

V11I. 43 



148 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



203: Hy.103. Bb.111. Hz.320, Cb.41, ALI.109, Hw.95. A.132, L.118. 




Thy Grace is ocean where the f sky is foam, 

Thy street has hundred living shrines who 1 ' roam; 

I march in quest of such a living shrine, 
Were I to die in quest I reach my home. 

VIII. 44 

208:-HyJ51. Rb.7, Bb.160. Hz.339, Cb.60 f ALI.167, Hw.170, A.180. L.166. 

fA 



Thy face reveals the Truth my Gracious One ! 

To die in search of Thee is life begun ; 
The dust beneath Thy feet it makes my day, 

A mote enlightens more than many a sun. 

VIII. 45 

209: Hy.152. Rb.8. Bb.161, Hz.340, Cb.155, ALI.168, Hw.171, A.181, J.144, 
L.167. 



Thy Word, O Guide ! is potion that I crave 3 
By love my life sustains, and heart is brave ; 

The man who dieth not in love for Thee, 
Alive in Noah's Arc, he lies in grave. 

VIII. 46 

210: Hy.162, Rb.!4, Bb.171. Hz.295, Cb.161, ALI.180, Hw.181. A.191. L.177. 

U^j ^* c~~* tfjj VT* n 
lj? 6U jl* j 



O distant Lord ! Thy distance kills me quite, 
I spy Thy trails and grasp Thy skirts now tight ; 

Thou wandered leaving thousand hearts in wails, 
A thousand lives are offered for Thy sight. 

VIII. 47 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



211: Hy.160, Rb.12, BU69, Hz,293. Cb.159, ALI.178, Hw.179, A.189. J.134. 
L.175. 



tf /J ^ I" 

O Guide ! the rose and grass are full of grace, 

In week or so, the dust will all efface ; 
Adorned Thou be with rose, for ere we wink, 

From dust the rose O never we could trace. 

VIII. 48 

212: Hy.139, Rb.3, Bb.146, Hz.335, Cb.56, ALI.152, Hw.158, A.168. L.154. 

tit C^-^l ^-^Ol>- jT jL.ai.J <- jL, 



Thy face, O Master! is the life of all, 
JHas ravished me, and captured great and small; 

3 Tis seen as disc of Sun in lakes and seas, 
Tis not my own but answers every call. 

VIII. 49 

213: Hy.111, Bb.119. Hz.322, Cb.43. ALI.118, Hw.102, A.HO, L.126. 




'"iti *'* 
" " j 

O Lord, my soul reflects Thy face and glow, 
Thy glance entrances eyes, and rivers flow; 

The source of grace is only in Thy lips, 

From thence all Prophets sipped Thy Word, I know! 

VIII. 50 
214: Hy.102, Bb.MO. Hz.319, Cb.40, ALI.107, Hw.94, A.131. L.1 17. 



O Guide ! love findeth Thee and Holy Grace, 
Some forget this and fall in sin's embrace ; 

Unless we know Thee we are out of count, 
For man was made to know Thee face to face. 

VIII. 51 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

* 

216: Hy.104, Bb.ll2 f Hz.321, Cb.42, ALI.110, Hw.96, A.45=133. L.H9. 



r \ iw* 
JJ| 



Bestow a glance and show Thy blissful face, 
My life is maintained on a grain of grace ; 

Thy heart perceiveth all our unsaid thoughts, 
Thy love reveals us worlds in endless space. 

VIII. 52 

217: Hy.150. Rb.6, Bb.6, Hz.338. Cb.59, ALI.166, Hw.169, A.179, J.146, L.165 



v 



A glance, O Guide ! my heart is free of thought, 
The plain is empty, tigers have been shot; 

Tho' every day the lucky got Thy grace, 

My turn is now, Thy grace has dried to nought ! 

VIII. 53 

23: Hy.18, Bb.18. Hz.289. Cb.71. ALI.19, Hw.21, A.25, J20. L.20. 
j \y d-^; ^ji- 



A word, O master ! " He dispenseth all, 

And through His grace He exalteth the small ; 

Love Him in youth and make no pious show, 
With Him thy pious deeds are not in call." 

VIII. 54 

24: Hz.305, Cb.73. A.2. 



The word, O Guide ! which enlightens us all, 

Yea fill us, so He presents at our call ; 
Sedate we keep, for He will lave us clean, 

Who grants the purest mead to great and small. 

VIII. 55 



RUBA'IYAT OF 4 OMAR KHAYYAM 



25: Hz.317, Cle.75, A3. 



O Guide ! my heart With Word of hope revives, 
Thy face dispels my darkness; scvul survives; 

Arise ! to die a moment at Thy, feet 

Is more than living thousand Noah's lives. 

Vlll. 56 
83: Hy.153, Hg.106, Bb.162, Cb.151, Hd.154, ALI.170, Hw.172, A.182, L.168. 



* -r*ly^ ^H^ } 



Lord ! with Word which is my heart and creed 
Fill me in full 'tis sweetened life and mead. 
Ye Zealots ! think it bad to drink, I drink 
My beloved, with the cup 'tis law I lead. 

VIII. 57 

188: Hy.137, Rb.1. Bb.146, tfz.333, Cb.54, ALI.149. Hw.156, A.166. L.152. 

*r*^ J ) AA ^^ ^ *-*\ 

d >^3 y 



O Master! if an angel full of grace 

Would bring me cup of mead, and then embrace ; 
If Venus sang a tune to Cupid's pace, 

My heart will sadden, for it's out of place. 

VIII. 58 

189: Hy.149. Rb.5. Bb.158. Hz.337, Cb.58, ALI.165, Hw.168, A.178, L.164. 



J 



O Guide ! as none to fount of life can lead, 
In olden age Thy Word's my only creed ; 

At every breath Thy name befriends me so, 
And cures me mpre than any heavenly mead. 

VIII. 59 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



: Hy.113. Bb.121, Hz.325. Cb.46. ALI.129. HwJ05. A.142, L.128. 




What is that Heaven, Lord ! for which they crave ? 

What else but mead arid mate which but deprave? 
They pine for mate and mead, but I for Thee, 

In both the world? who else but Thou can save? 

VIII. 60 

191: Pa.15, Wbcd.189, Pb.124, Hb.121, BDb28, BN1.28, Hk.49. BMb.33, 
BERa.38, Hm.25. Hf.53. Hh.54. Hi.42, Hn.4l. Hr.25, Bb.4K BERb.15. RPc.65. Ia.27, 
Ib.21, ALI.55, Hp.30, Ho.53, Hw.45, A.61, J.62. N.52. W.55, L46. 



^y ol-^* 



O Master! Time will rend us quite, and so 
The world is not our home, for hence we go; 

The wave of love which interfuses hearts 

Is Truth of Truths we, grasp, and here we know. 

VIII. 61 

198: Hy.114 f Bb.122. Hz.328, Cb.49, ALI.134, Hw.113, A.143, L.129. 

l ^U'j MA c 



I know not Master what is weal or woe, 
The greatest gift of Lord is Word I trow ; 

So give Thy Word, the Light of Life, at dawn, 
For Jesus knew its worth as none would know. 

VIII. 62 

201: Hy.125, Bb.133. Hz.329. Cb.50. ALI.135. Hw.114. A.154. L.140. 

dli ** r 



Now Moon effulges in ecstatic glows, 

I want Thy love, this space in cypher. flows ;._ 

As flash the Time dissolves itself ahd world,., * . ..- 
T.hy .loving, glance.jallaye.th ^ll.my..wocs.L _____ -. 

VIII. 63 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 153 
204: Hy.117. Bb.125. Hz.326, Cb.47. ALL12T. Hw.!06. A. 144. L. 130, 

iij*j (*** t^j** j b*- tiv 'c/-^/^^]U.^I <jT4C>jjf JL, 




A Word, O Lord! when potter wrought my clay, 
With trance and love my front he did array; 

The world is thriving with Thy Grace and Word, 
The mate and mead are gifts in great delay. 

VIII. 64 
205: Hy.l24, Bb.132, Hz.327, Cb.48, ALI.133, Hw.112. A.153, J.140, L.I39. 

iJT Lr r . o oi^'p J^ ^f ^5C^- 

" ^^ (j 3' 



O Guide ! I crave for Light, my darkened heart 

"Will kindle if Thy love some light impart; 
Thy lips have bestowed on Thy Word a mead 
Which sticks to lips so that they never part. 

VIII. 6$ 
206: Hy.118, Bb.118, Hz.321 Cb.44, ALL117. Hw.103, A.t39. J.118. L.125. 



~> dljil^4S5t> 

* 

Give love O Lord ! the world is but a wink, 
One weal with hundred woes has formed a link ; 

Rejoice whatever happens in this world, 
No event comes as one would like to think. 

VIII. 66 

207. Hy.101. Hs.131, Bb.109 f Hz.318, Cb.39, ALI.106, Hw.93, A.130, L.116. 



j JijT 



I want Thy Light ; the world is dark and bleak. 

And life's Elixir is Thy face and cheek ; 
In life onTearf Land all that goes in world 

eace on him ! ) , 'tis Thee we seek. 

^ - ........ r' ' 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

f. 

215s Hy.161. Rb.13, Bb.170, Hz.294. Cb.160. ALI.179. Hw.180. A.190. L.176. 

i T 



Thy love of yore has been my friend in past, 
Without Thy^love, I do not feast, but fast; * 

They say that lovers care no caste or creed, 
I love Thee Lord, for love's my creed and caste. 



VIII. 68 



461:-Hy.372. Wa.4, Sa.7, Pb.200, Ba.144, Hb.295, Hj.203, Hg.205. Hh.288, 
Hc.387, Pc.389, Bb.376. Cb.341, Hd.151. ALI.384. Hw.355, A.444, L.383. BERf.301. 



O Master ! morn has rent the veil of night, 
Arise from sleep in transcendental height ; 

And through Thy shining eyes, O store of bliss! 
Bestow a glance and charge me with delight. 

VIII. 69 

592: MA.227, BMb.29I, Hc.233, Pc.382, Hp.339, Hw.1011, CR.1025. 

JL 



* O Guide ! surcharge me with Thy love the ray, 

My breathing fast let love alone allay; 
Since Thou had wrung the, " Self " the life from heart, 
Then pour Thy soul in me without delay. 

VIII. 70 

918: Hy.638, Wbcd.197, Pb.496, Ba.446, Hb.583. BDb.336, BN1.410, BMb.467, 
Hx.46, BMc.347, Hm.364, HGb.339, Hn.389, Hr.418, Pc.39l. Cb.701. BERb.I65, 
ALI.648, Hw.782. A.784, L.664. 

Yag: "Attar [M.N.]. Van Razi Daya [M.I.]. 



At dawn, O Master! mingle Soul in Soul, 
Let mystics lose in love their self-control ; 

Enrapt and wrecked we are in ruined haunts, 
Let evil fame in wretched world patrol 

V1H. 71 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 155 

133: Hy.78, Sa.78, BDa.21. Sb.175, Ha. 166, Sd.166, BNh.164. Se.48, BNd.23, 
Sc.124, BNa.123. Pa.35, Sf.72, BMa.80. HGa.159, LN.88, BMd.277, Wbcd.323, 
Pb.85. Hb.84, BDb.54, Hj.148. BN1.54, Hk.74. BMb.51. RPa.139. BERa.63, BMc.20. 
Hm.49, Hc.21, Hg.60, Hh.77, Hi.57, HGb.314, Hn.66, Hr.46, BMf.33, Hc.56, Pc.268, 
Bb.86, Cb.104, RPc.84, Ia.53, Ib.42, Hd.297, ALI.82, Hp.53, Hw.74, A.I 16, W.110, 
L.94, BERf.174. 




Since here I came unwilling and perforce, 
To go unplanning is my proper course ; 

Arise, O Guide ! and girdle up thy waist ; 

And with Thy Word absolve me from remorse. 



VIII. 72 



334: Hy.340, Sa.71. BDa.52 f Sb.231, Ha.327, Sd.326, BNb.323, Se.157. U.205. 
BNd.70 t Sc.407, BNa.31, Pa.134, BMa.182, HGa.314, LN.169+356, BMd.354, 
Wbcd.355. Pb.148, Ba.88, Hb.24l, Hj.66, BN1.190, Hk.192, BMb.199, BMc.152, 
Hm.170, Ke.114, Hf.113, Hg.170. Hh.256, Hi.113, HGb.89, Hn.175. Hr.165, BMf.147. 
Hc.147, Pc.18, Bb.359, Cb.315, BERb.83 f RPc.262, Ia.182, Hd.166, ALI.363. Hp.204, 
Ho.113, Hw.333, A.419, J.167, N.112, L.358. BERf.61, Hz.77. Van Afdal [215]. 

-ill* 



I clean my slate of life, and then I flee, 

So when He stabs me, I would die with glee ; 

Effulge O moon my Guide ! I would rejoice, 
My heart would melt, for dust I have to be. 

VIII. 73 

542: BNd.105, BMb.247, H1.54, BMf.191, Hc.200, Hw.457, CR.998. 



l; /I 

Affairs will not improve as we would plan, 
World dances not to lyrics of our Pan ; 

O, Master ! give Thy mead, or do not give, 
I know that world will end, for life's a span. 

VIII. 74 

549:-U.58. Pa.138, Wbcd.437, Pb.242, Ba.188, Hb.338, Sg.38, BN1.225, He,164, 
Hg.239, Hs.52, Pc.543. Cb.389. Hw.399. 



This Hag, the World, will never beam to youth, 
Nor any man would reach the shore of truth ; 

O Master! if Thou breathe Thy words to mobs, 
They may molest and injure Thee for sooth. 

' 



VIII. 75 



RUBA'IYAT OIF 'OMAR KHAYYAM 



833: Hy.586, Sc376, LN.274, Pb.434, Ba.384, Hb.521, RPa.254. Cb.662, 
Hd.252. ALI.594, Hw.716, A.717, L.610. 



How long I pine for that in tins decay? 

My tale has neither head nor tail to say ; 
Before I pack my baggage from this inn, 

Give me Thy love/O Master! this I pray. 



VIII. 76 



935: Hy.660, BNf.28. Sa.I35. BDa.140, Sb.208. Ha.244, Sd.244, BNh.243. 
Se.322, BNd.212. Sc.174 t BNa.22. BNb260. HGa.221, LN.112, BMd.228+424, 
Wbcd.412, Pb.525, Ba.475, Hb.610, BDb.354. Hj.185, BNI.428. BMb.496. Hm.382. 
Hf.38l. Hg.408. Hn.413. Hr.424 f BMf.371, Cb.722, BERb.172, Ia.460, Ib.320, Hp.560, 
Ho.360, Hw.793. A.830, J.498, N.384. W.428, L.687. BERf.321. Hz.176. 



From Thee, O Master ! those who turn away, 
They fall, of course, to dreaming pride, a prey ; 

Inspire me with Thy love and hear this truth: 
" Just empty air is every word they say." 



VIII. 77 



976: Sb.263. Bb.542, Ba.494, Hb.632, Hf.402, Ho.401, Hw.931, J.519. N.40& 
CR.1148. 



Arise! arise! from sleep my gracious Guide, 
Fill me inside that I flow far and wide ; 

Before I lose the trace of name and form 
Thy soul should surge in mine and flow the tide. 

VIII. 78 

982: Sb.262, Ba.4%. Hb.634, Hf.403, Ho.402, Hw.923. J.520, N.407. W.447, 
CR.11 50. 



j o^^ 

So sick I feel at sight of pious shows, 
Give me the Word wherein Thy nectar flows ; 

Away with gowns and cowls for cup of mead, 
That eyes exultant beam in starry glows. 

VIII. 79 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 157 

986: Sb.262, Pb.550, Ba.503. Hb.641, Hf.410, Cb-733, Ho.409, Hw.925, J.526, 
N.414, W.453. CR.1152=1182. 

jU tfl J|JA j* **& ** JS^- 4 1 An cjL~ (\ j !> j rt vi-j. a?- -AX*. Lr 



How long they talk, O Guide of five or four? 

One doubt will lead them on to thousand more ; 
As dust we are, so muster us and sing, 

We're wordy winds, so give Thy Word the shore ! 

VIII. 80 



993: Hr.422, CALc.45l, Ia.456. Ib.318. Hp.558. Hw.812. 
'Attar [M.N.]. 






How long this cant of four or seven, O Sire? 

What could this four or seven or eight acquire? 
Tis meet we shun such idle talk and sing: 

" For life has flown, in Him we now retire." 



VIII. 81 



997:_pb.556, Ba.509, Hb.647, BN1.433. BMc.367, Hm.387, Hn.418, Hr.429, 
CALc.459, Ia.465 t Ib.325, Hp.565. Hw.907, CR.1156. 



J I <l ojX^ d J** \ J 



My life is choking, cooped up in the woes, 
My heart is knotted by the naughty foes; 

Hear me I crow, I cry : " O bring the grace 

From Word, O Guide, which is the Sun that glows." 

VIII. 52 

1001: Hy.689, Ha.167. Sd.167, BNh.165, Ra.319, HGa.160, BMd.410. RPa.23, 
Bb.655, Cb.792, Ia.469, Hd.I64. ALI.674, Hp.610. Hw.840, A.861, W.494. L.7I8, 
Hz.262. 



j L jJI j t-j j* j J^oi j*> ) . . ^ J L. 
JU jJl 



Since Master knows the genus of my mind, 
With glance he hits my doubts of every kind ; 

And sends me as much grace my heart can hold, 
And leads to realms where Him alone I find. 

Vlll. 83 



i$8 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

1002 : Hy .661, Ha.241, Sd.241, BNH239, U.164, BNd.2I4, Sc.17l, BNb.257, 
HGa.219, BMd.158, Wbcd.417, Pb.559, Ba.510, Hb.648. BDb.369, BN1.437, BMc.371, 
Hm.391. HGb.353. Hn.420, Hr.433, BMf.374, Hc369, Bb.638, Cb.730. BERb.178, 
Ia.470. Ib.329, BNn.91, Hd.146, ALI.670, Hp.569, Hw.806. A.831. L.688, Hz.172. 



p jj j 

The thought of Death will give us no respite, ' 
No laws but love can save us from its plight ; 

'Tis not our hearts' domain to fret for vain, 

Why count our days in world and leave Thy Light. 

VIII. 84 

1004: Hy.659, BNf.50. Ha.240, Sd.240, BNh.240. U.166, Ra.306, BNb.252, 
HGa.229, BMd.160, Wbcd.474, Pb.555, Ba.508, Hb.646, BDb.368, BN1.436, BMb.502. 
BMc.370, Hm.390, HGb.352, Hn.419, Hr.432 t BMf.373, Hc.368, Pc.572. Cb.729, 
BERb.177, Ia.468, Ib.328, Hd.147, ALI.669, Hp.568, Hw.805, A.829, L.686, Hz.174. 



Since Time is hieing, Master ! it is meet 
That for a loving heart thou stand a treat ; 

'Tis dawn ! inspire me, lock out all the doors, 
And lock-in light of Sun which comes to greet. 

VIII. 85 

1009: CALc.446. Hr.419, Ia.449, Ib.315, Hp.556, Hw.810. 
Yogi 'Attar [M.N.J. 



^ j 0.x* *}j jj-c 

My heart is bleeding fetch the Holy Grail, 

This world is reading but a fairy tale ; 
My day is spent, so forget all my past, 

Fix me in love, and blow me not in gale. 

Vlll. 86 

1012: Ba.525, Hb.663, Hw.933, J.538, N.429, CR.1I60. 



O Guide ! Thy Word has such a ruby glow, 

That Word and Meaning show the soul in flow ; 

Let me realise the Word eternal life, 

That life as brought to life my heart could show. 



VIII. 87 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 159 

^ -- <_ 

1015:Hy.656,BNf.17. Wbcd.162. Pb.575. Ba.529 Hb.667. BDb.361. BN1.432. 
BMc.366, Hm.386, HGb.349, Hn.4t7, Hr.428. BMf.378, Hc.365, Bb.635, Cb.726. 
BERb.173. Ia.464, Ib.324, Hd.666, Hp.564, Hw.802, A.811. L.683. 



^ fr 



Fill in my heart Thy* love, Thy glory, Sire ! 

And save me with Thy grace from, burning fire ; 
To flee from mind which chokes my weary heart, 

My hands would grasp at T&ee till I acquire. 

3 or- i vm 88 

* 

1016: Hy .666, BDa.153, Ha.333, Sd.332, BNd.260 f Sc.226 f BNb.334. BMd.441. 
Wbcd.483, Pb.570. Ba.523. Hb.661. BDb.382, BNj.4. BN1.469. BMb.536. Hm.422. 
Hn.409. Hr.472, Pc.327, Cb.73l=759. Ia.505, Ib.358. Hd.305. ALI.673. Hp.599. 
Hw.814, A.836, J.536, N.427. W.464, L.693 = 739, Hj.229, BERf.247, Hz.177. 
Vago Zahir Faryabi [Rempis 218]. 

j L tf| 



Ojjr 

When heart with Thy resplendent love O Guide! 

Is filled, this throttled jug may lie aside ; 
For now I find the only friend I have 

Is crystal heart where Thou mayest abide. 

' VIII. 89 

1017: Hy.653, Sb.67. Ha.242? Sd.242. BNh.241. Se.323. U.167. BNd.216, Sc.172, 
Sf.76 f BNb.258, HGa.220, BMd.161, Wbcd.154, Pb.568, Ba.521. Hb.659. Sg.96. 
BDb.358. BN1.429, BMb.497. BMc.364, Hm.383. Hg.427, Hn.414. Hr.425. BMf.372, 
Hc.363, Pc.567, Bb.632, Cb.723. BERb.172, Ia.461, Ib.32K Hd.167, ALI.663, Hp.56l. 
Hw.799, J.571. L.680=1190. BERf.147, Hz.175. 

J L- <s\ j&fj j 3^ IM . ^ j L 



j 

Lead on that Beloved Soul within my reach, 
I'll gaze Him mutely and will lose my speech; 

Aye quickly fill my jar with love, ere Time 
May throw us, as some pitcher, out of reach. 

VIII. 90 

1018: Sb.260, Pb.571, Ba.524. Hb.662, Hg.429, Hw.932, J.537. N.428. CR.1I63. 



Fill in my heart the Lucient Wine, O Guide ! 

For with this grief, alive I can't abide ; 
That thus bereft of sense in trance I flee 

From Self on one, and folk on other side. 

VIII, 91 

LI 



160 RURA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-4 -- - 4- 

1019:-Hy.662, Sb.127, Hd.243, Sd.243, BNh.242. U.163, Sc.173. Ra309, 
BNb.259. HGa.222, BMd.157. Wbcd.475, Pb.567, Ba.520. Hb.658, BN1.438. BMb.503, 
BMc372. Hm.392, HGb.354, Hn.421. Hr.434, BMf.375. Hc.370. Pc.573. Cb.732. Ia.47f . 
Ib.330, Hp.570. Hw.807. A.832, L.689, Hz.171. 



^l c-T * t. M J L <\ jl)j>. (j f\ (**) 



Like fire in flint our Master ev'r abides, 
And boils the sea of death to rising tides; 

In earth we lie, so Songster ! sing His song, 

On steeds of breath and mind our Master rides. 

VIII. 92 



1028: Hy.654, BNf.39, Wbcd.266, Pb.580, Ba.535.Hb.673, BDb.359. BN1.430, 
BMb.498. Hm.384, Hg.431, HGb.347 f Hn.415, Hr.426, BMf.377, Pc.568, Bb.633. 
Cb.724, BERb.174, la.462, Ib.322, ALI.664, Hp.562, Hw.800, A.809, L.681, Hz.178. 

Vag: (1) Rumi [Hv.], (2) Muizzi [Rempis 220]. 

. TA J L, ^| )j~* 



For all his zeal the zealot has not gained, 

Because he flouted virtues which he feigned; 
Come soon, O Guide ! and fll my heart with Him, 
i For things would pass as He at first ordained. 

VIII. 93 

1036: Hy.655. Sb.216. BNa.51. Ra.315 f LN.258, Wbcd.473. Pb.583, Ba.538, 
Hb.676, BDb.360, Hj.145, BNI.431. BMb.499. RPa.97, BMc.365, Hm.385. Hf.426, 
Hg.434, HGb.348, Hn.416. Hr.427. Hc364, Pc.569, Bb.634, Cb.725, Ia.463, Ib.323, 
Hd.153, ALI.665, Hp.563, Ho.425, Hw.80K A.810, J.545, N.438. L.682, BERf.145. 

Vagi 'Attar [M.N.J. 



. tflv^tf*-^^^ h J^Tjf J^ /-I jTjr JUjl 

*^ T *^ 

Thy light and love have glorified the Moon, 

Intense in love the lover fell in swoon ; 
Shake off the ashes from his burning heart, 

Cast not to winds but sprinkle nectar soon. 

VIII. 94 

LI* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 161 

- -- - H 

1037: Hy.664, Ha.185. Sd.185. BNh.183. U.100, Sc.135. Ra316, BNb.215, 
HGa.175, BMd.100, Pb.585, Ba.541, Hb.679. Sg.88, BDb.356, BN1.440, BMb.505, 
RPa.57, BMc374. Hm394, HGb.356, Hn.423. Hr.436, Hi.74, BMf.385. He371. 
Pc.575. BERb.179. Ia.473, Ib.332, Hd.148, ALI.675, Hp.572. Hw.809, A.834. J.568, 
L.691. 



t j| i*->\jJtt Jl ^4dL*p \ .if^ ( 

^ - 

& J(T>> jlf 



Arise, O Master ! dawn is shining bright, 

Fill crystal hearts with mead thou saved at night ; 

That with our Friend we plan a newer treat, 
Ere breath we draw should snap asunder quite. 

VIII. 95 



1053: Hy.752, BNf.49, Ha.239. Sd.239, BNh.238, U.165, BNd.215, Sc.170, 
Ra.325, BNb.251, HGa.230. BMd.159. Wbcd.265. Pb.5%. Ba.555. Hb.692. BDb.353, 
BN1.427. BMb.495 t BMcJ63, Hm381. Hf.438. HGbJ87, Hn.412. Hr.423. BMf.370. 
Hc.36I. Pc.565. Bb.63l, Cb.721 f BERb.170. Ia.459. Ib.319. Hd.150, ALI.662, Hp.559, 
Ho.437. Hw.798, A.807, J.560, N.452, W.481, L.679=I178. Hz.173. 



or 



O Guide ! I want Him and His heart and grace, 

This craving for Him I cannot efface ; 
Why tell me what our Lord to Noah spake? 

Show me the Bliss of Soul, and face to face. 

VIII. 96 



1063: Hr.421, CALc.450, Ia.455, lb.317, Hp.557, Hw.811, 
'Attar [M.N.J. 



f^^y V> C^-^ r-U tj w-i 



When life's a downing verdure, lawn in lace, 
And heart's a rose refined thro' tears of grace, 

When purest friends, as wreaths of jasmine buds, 
Have gathered round, should I then hide my face? 

VIII. 97 



i6n RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> i 

1065: Hy.658, BNf30, Pa.205, Wbcd.413, PB599, Ba.557, Hb.694, BDb.367, 
BN1.435, BMb.501, BMc369. Hm.389, Hf.440, HGb.351, Hr.431. BMf380, Hc367. 
Pe.571, Cb.728. BERb.176, U.467. Ib.327, ALI.668, Hp.585, Ho.439, Hw.804, A.828, 
J.562, N.4H W.483, L.685. 



tf 1 
jjiy >u j vLo j^-j j Ju j ll tf I 



'Tis time for mornirig song, when comrades throng 
At master's door to see Him how they long! 

No time for empty speech or pious show, 
Yea join their band in love and sing a song. 

r Vlll. 98 

359: Hy.228, BDa.60, Sb.41, Ha.194, Sd.194, BNh.192. Sc.123, U.U7. BNd.78, 
Sc.420, Ra.97, Pa.103. BNi.18, BNb.223. HGa.189, LN.140, BMd.108. Wbcd.492, 
Pb.146. Ba.86. Hb.239, Sg.78, BDb.142. RPb.40. Hj.167, BN1.142, Hk.280. BMb.265. 
RPa.65, BMc.117, Hm.131, He.89, Hf.107, Hg.168, Hh.308, Hi.94, HGb.68, Hn.137, 
Hr.127, H..35, BMf.128, LE.70, Hv.35, Hc.124, Pc.49, Bb.246, Cb.230, BERb.63, 
RPc.188, Ia.138. Ib.1 16, BNn.53, Hd.!45, ALI.250. Hp.165, Ho.107, Hw.261, A.306. 
J.16a. N.106, W.136. L.245, BERf.141 = 258. Vagi Afdal [173]. 



1C* -i fiL 



Days, months, and years, the host is marching past 

Just snatch a blissful breath before thy last ; 
t Why think and grieve what foes may next attack ? 
Fill heart with love, the night is speeding fast. 

VIII. 99 



406: Hy 3 19, Ha335, Sd334, Se.178, U.22, BNd.244. Sc.230, Ra.107, BMd.46. 
Wbcd.454. Pb.176, Ba.118, Hb270, Sg.18, BDb.146. BNI.147, BMb269. RPa303, 
HI.58, BMc.205, Hm.223. Hc.204, Hg.189. Hh.213=403. HGb.143. Hn.238. Hr.213, 
H..22. BMf.109, Hc.207, Pc.279. Bb339, Cb.406. RPc.265, Ia.240. Ib.142, ALI.279. 
Hp.294, Hw.416, A398. J.209, W.224, L337, BERf.18=146, Hz.45. 
Vag: Adib Sabir [Hv.]. 



Since for our wits the Times will never pay, 
And witless ones are lords whom Times obey ; 

Then give the dose which drives away my wits, 
That Times perchance a soothing word would say. 

VIII. 100 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



484: Hy .370, Sb.39. Ha.164, Sd.164, BNh.162, Se.195, U.31. Sc.122, Ra.122, 
BNb.39. BMa.172, HGa.157, BMd.53. Wbcd.168, Pb.143, Ba.83. Hb.236, Sg.24, 
BNU98, Hk.218, BMb.217. RPa.11. Hx.33. BERa.201. BMc.160, Hm.178. HeJ42. 
Hg.178, Hh.214=344, HGb.97. Hn.183, Hr.173, Ht.83, BMf.152, Pc.103, Bb.382. 
Cb.327, BERb.85, RPc28, Ia.147=192. Hd.248, AL1.389, Hp.213. Hw.360, A.289= 
= 



, 
450, LCR.389=904, Hz.53. 




We do not gain, the more we weep and moan, 

For many like us Time has sown and mown ; 
O Master ! fill my heart with Name at once, 

What was to pass is past I will not groan ! 



740:-^Hy.479, BMb.387, Hc.307, RPc.47, Hp.485. Hw.672. A.608. 
Vagi Kamal IS. MS. d. 991 H. 

795: Bb.491, L.500. Variation of 740. 



j 4JL 



VIII. 101 



How long I fold the leaves from book of life, 
And cut my core with love's beguiling knife ; 

Arise and fill my cup with love at once, 

I'll wrench the wrist of grief and end the strife. 



VIII. I02 



-' BNh ' 64 ' U - 98 ' Sc -^ Ra - 217 - BNb.117. HG..60, 
Wbcd.368, Pb.371. Ba.316. Sg.65. BDb.258, Hi 35 



a ' ' . 

la 364, Ib.248, Hd.346. ALI.545, Hw.643, A.664. L.557, Hi.96. 
Vagi 'Attar [M.N.J. 



We cannot find this human form again, 

The loving friends may not for long remain ; 

This breathing time I find His greatest gift, 
But ere it ends life may not stand the strain. 



VIII. 103 



164 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-*! 

535: CALc.233. Hh.379. Ia.242. Hp258=3)7. Hw.464. 

r M 

jo U* 



Give us Thy wine for here my rival leads, 

And sings so fine and softly* tunes the 
It will be ages for the judgment day 

Perhaps by then He forgets all our deeds. 

VIII. 104 

888: Hy.603, Sa.67, Sb.213 f Ha.3!6, Sd.315, BNh.313, Sc218, Sf.99, BNb.321, 
HGa.304. LN.294, BMd.339, Wbcd.146, Pb.473. Ba.423, Hb.560, BDb.322, BN1.402. 
BMb.461. RPa.269, Hm.358, Hf.355, Hg.384, HGb.336. Hn.382, Hr.402. BMf.336. 
Pc.559, Bb.601. Cb.668, Ia.431, Ib.303, Hd.229, ALI.61K H P .531, Ho.354. Hw.744. 
A.747. J.468. N.357, W.399. L.628. 

Va%\ Salman Saoji [fehran Text] but not found in MS. d. 802 H. 

AAA & < 



Thy ruby lips have gems of lustrous glow, 

My joy of soul ! no nectar could be so ; 
Though wine is banned, they say, by Muslim creed, 

Go ! drink and fret thou not and let them go. 

VIII. 105 

742: Hr.356, CAU382, Ia.385, Ib.265, Hp.469, Hw.668. 
Vagi "Attar [M.N.]. 



iv jlj JU jl JuTd> 

Give us thy love, O Dear ! my heart repines, 
Thy love alone, this worldly dross refines; 

Cherish my sprouting youth aye with thy love, 
Before my clay recedes to dark confines. 

VIII. 106 

530: Hy.315, Se.173. Rb29, Wbcd.228, Pb.232, Ba.177. Hb.327. BDb.185. 
BN1.240. Hk.277, BMb.262. BMc.200. Hm.218. He.129, Hf.184, Hg230, Hh.392. 
HGb.138, Hn.233, Hr.204. BMf.103. Hc.183, Pc.493. Bb.335. Cb.344=401. RPc.220. 
Ia.229. ALI.3I7. H P 285 t Ho.183, Hw.412, A.394. J.269, N.183, W.198, L.333. 
Vagi (1) Shah Shuja* [A.K.J. (2) Malik Shams ud Din [Doulat]. 

)j& j! jj ol^uil^jfrjj or. 



* Jr.) V^ c)Tj| JJ 



If rich a wine-bibber is void of shame, 
The noise he creates sounds in world as fame ! 

I keep in depth of heart Thy emerald light, 

That snake of grief as blind-worm may be tame. 

V11I. 107 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 165 

547: Hy. 349, Sa.131, BDa.81. Sb.242, Ha. 203, Sd.203. BNh.201. Se.188. BNd.93. 
Sc.300, BNa.187, Ra.145. Sf.9. BNb.231, BMa.121, HGa.1%, LN.141. BMd306. 
Wbcd.356, Hb.337, BDb.163, Hj.160, BN1.191. Hk.193 f BMb.200, RPa.152. BMc.153. 
Hm.171, He. 190, Hf.189, Hg.238, Hh.225, HGb.90. Hn.176, Hr.166. BMf.148, He. 149. 
Pc.549, Bb.368, Cb.32L I a. 183, Hd222, ALI.370, Hp.205, Ho. 188, Hw.341, A.428, 
J.275. N.188, W.203, L.367. BERf.252. 



JUa! +*> j 



For every gulp which Master spits on earth, 

Men see that earth revives, attains some worth; 

O Praise to God ! that spittle which you call, 

It healed the blind and sick, the dead had birth. 

VIII. 108 

l56:-Hf.84, Hh.162, Hc.118, Hp.117, Ho.84 f Hw.232, J.97, N.83, W.85. 

tf 1) 




A blissful heart reflects His loving face, 

A song in tune to lute will bring His grace ; 

Avoid the zealot dead to sense of love, 
"Tis best a thousand miles away he stays. 

VIII. 109 

666: BDa.104. BNd.139, Sc.358. BNb.248. LN.2I8, BMcL329, Pb.324, Ba.27I, 
Hb.421, Hj.280, RPa.280. Hg.275..Pc375. A.550, CR.10I3. 



With Essence known as harmless bliss and pure, 
Which acts to wounded hearts as certain cure, 
Fill heart with love, and tune a merry lay, 

Why call it baneful wine? Tis nectar sure. 

VHI. no 

154: Hy.134. Sb.182, Se.52, Pa.40, BMa.109, Wbcd.26, Pb.104, Hb.102, BDb.56, 
Hj.222. BNi.57, BMb.139, Hx.62, BERa.71, BMc.22. Hm.52. Hg.75. Hh.94^130, 
HGb-200, Hn.23, Hr.51, Hv.15, Hc.64, Pc.335, Bb.143, Cb.141, BERb.26. RPc.86, 
Ia.57, Ib.45, BNn.21, Hd.223, ALI.146. Hp.56, Hw.I53, A.163, J.141, L.I49, 
BERf.278. 



In depths of chalice pleasant are the chimes! 

How flute and song combine and reach sublimes; 
At one with Him, and glowing full of love, 

What words can tell this freedom from the times? 

vin. in 



166 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> - *- 

703:Hy.469, BNf.20, Sc.281, BMa.215, Wbcd.135, Pb.345, Ba.293, Hb.443, 
BNI.3IO. BMb.361, BMc.255. Hm.267. Hf.261, Hg.291, HGb.258, Hn.299. Hr.299, 
BMf.280, Hc.283.Pc.511. Bb.48K Cb.508. BERb.120. RPc.305, Ia.3!8, Ib.209. ALI.488, 
Hp.409. Ho.260. Hw.578. A370, J.359. N.261. W.301. L.490. 



JJL Oj^J ^J JOA Ajfc I A . r <>U jjTjf J 4J 

* 

Jili 



Fill heart with love, and tune a merry lay, 
In tune to thrush and nightingale at play ; 

If man could serve his Lord without a song, 
Angels would not have sung for Man of clay. 

VIII. 112 

419: MA.180, Hk.24& BMb.241, Hw.431. CR.921 = 1197. 
!** I > JJ* ^Jt^f^ ^ f*M 



Arise and quench my fire of heart with cheer, 
Because one never sees, what one may hear ; 

Yea ! steal a wink of life. This prowling bear 
Has stolen many a soul from gardens here. 



Vlll. 113 



728: Hy.540. Sb.94, Ha.256, Sd.256, BNh.263. U.173, BNd.174. Sc.180. Ra21l. 
BNb.268. HGa.244. LN.188. Wbcd.99. Pb.361, Bn311. Hb.461. BN1.358. BMb.370, 
BMc.299. Hm.312, Hg.304, HGb300, Hn.352. Hr.343. BMf.299, Bb.543. Cb.617, 
BERb.145, Ia.369, Ib.253, Hd.276. ALI.551. Hp.457, Hw.648, A.671, L.564, BERf.165, 
Hz. 184. 



jr v!J& J ft 



Arise and clasp the harp. Tis time thou came, 
We drink till we could forget what's our name ; 

And when we drink we drink in mystic haunts, 
And dash the name and fame on rock of shame. 

VIII. 114 

727:-Pb.363, Hb.462. Hf.271. Hg.306. Ho.270. Hw.685. J.369. N.271, W.314, 
CR.1063. 




Arise and dance, O dear ! we clap our hands, 
And flout the narcissus which nodding stands ; 

The drum at royal stalls is not so grand, 

But strings of lute can tune in happy bands. 



Vlll. 115 



RUBA'IYAT OF 4 OMAR KHAYYAM 167 

-4 -- ^ 

1064: Hy.683. Sb.133. Ha. 186, Sd.186. BNh.184, U.I 09. BNd.250. Sc.136, 
Ra.328, BNb.216, HGa.177, BMd.99. Wbcd.274. Pb.6Q3, Ba.561, Hb.698. BDb.405, 
BN1.452. BMb.524, RPa.82, BMc.387, Hm.405, Hf.441, HGb.369. Hn.435. Hr.459, 
H..8I. BMf.391. Pc.584. Bb.649. Cb.744, BERb.183, Ia.488. lb.344, Hd.231. ALI.693, 
Hp.567. Ho.440. Hw.832, A.855, J.563. N.455. W.484. L.712. 



^ ' c.-*^ f 



'Tis dawn, O Guide ! Thy feet would make us thrive, 
Yea ! Sing a hymn, and let us feel alive ; 

For lakhs of Caesars creep in earthy holes 

When spring would spring and autumn plans a drive. 

VIII. 116 
* 

616: CALc.282, Hr.268, U.287, Ib.182. Hp.362, Hw.529. 
Van 'Attar (M.N.]. 



nn 

1 b 



river flows by meadows, O my Light ! 
Come let us feast and sing in full delight 
And keep sedate ; for waters moaning deep 
Are eoine out of sight and say " Good night." 

VIII. 117 

333: Hy.265. Sc.131. Wbcd.43, Pb.147, Ba.87, Hb.240, BDb.151. BNI.I52, 
Hk.215, BMb.216, BMc.125, Hm.139, Hc.94. Hg.169, Hh.320, HGb.224. Hn.144, Hr.136, 
BMf.154, Hc.!29, Pc.86, Bb.276, Cb.242, Ia.149, Ib.124, ALI329, H P .!74, Hw.298, 
A.344, L.283. 

rrr *j$ jL>jTl^^ J^L; 31 



jj 

If night's vocations do not bring me trance, 

I ply at day for that's my only chance ; 
You tell me not to kill my days in sleep, 

To pipings of the days I will not dance. 

VIII. 118 

288: Hy.60. Ha.234, Sd.234, BNh.232, U.78, Sc.234. BNi.22. BNb.254, HGa.218. 
LN223, BMd.37. Ba.16. Hb.169. Hj.224, BMb.150, RPa.284, He.66. Hf.101. Hi.!27. 
Bb.68, Cb.28, BERb.53, AL1.66. Ho.101, Hw.62. A.91. J.1 15. N.100, W.10I. L.76. 
BERf.361, Hz.36. 

" TAA 



Throughout this week in perfect bliss ye stay, 
Let not the Sabbath waste in idle play ; 

The first day or the last are one for me, 
I serve the Lord, but do not serve the day. 



VIII. 119 



168 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



392: MA.2Q8. HH378, Hp.257. Hw.463 CR.1137. 



f |^ 

Here danced we round what harmony we k^pt! 

My heart rejoiced, in sheerest joy I wept ; 
The spring is now again, with friends around, 

My lame excuse ! and they will not accept! 



VIII. 120 



928: Hy.629. Sc.321. U.211, BMa.255, Wbcd424, Pb.510. Ba.460, Hb.597, 

Sg.109, BDb.340, BN1.415, BMc.351, Hm.369, Hg.404, HGb.343, Hn394, Hr.406, 

BMf350, Hc.359, Bb.616. Cb.698. Ia.434. Ib.306, Hd.373, ALI.639, Hp.537. Hw.773, 
A.776, W.425, L.655, Hz.205. Vag: 'Attar [M.N.]. 



, J 

'L ^y3 LT x^j- 4 -)^ J r 



I daily plan for penitence at night 

From jug and brimful cup which most delight ; 
But now that Rose has come, O ! help me Lord ! 

From plight of penitence with Rose in sight ! 



VIII. 121 



927:-Hy.627, Ha.182, Sd.182, BNb.180^ Sc.133=415, HGa.168, LN.154, 
BMd.413, Hf.378, Pc.534, Cb.693. Ia.450. Hd.374, ALI.637, Hp.552. Ho.377, Hw.771, 
A.774, J.493, N.381. L.653, Hz.265. Pan by Shah Qatim Anwar. 

603: BDa.93, BNd.125, BNa.167, Pb.283, Ba.230, Hb.380, Hj.274, BERb.92, 
Hw.l009 t CR.I031. BERf.108. Van of 927. 




I vow at night, at dawn I break the same, 
No fame I want, to " Self " I make no claim ; 

Why find ye fault if I have misbehaved? 
For in His love I lost my sense of shame. 

VIII. 122 

135:Hy.122, Pc.29. Bb.130, Cb.131, ALI.130. Hw.110, A.151. L.137. 




I once attended Thee as swift as gale, 

My body was in youth then brisk and hale ; 

But age has changed it to a sickly breath, 
So slow I come and go, and falter, fail. 

VIII. 123 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 169 

376: BD..6I. BNd.79. Pc.222. Hw.1003. J.253. W.212. CR.1I92. 

^f^J Cr* *=> ;J OJ r-tn -A*Tfla.>* jj2*f - r-'l j j l 



Jo pplJcs^j^^^uUjTj c~X^liU.aU Jifr ^*y jT 

In hoary age Thy love has snared me so, 
I sing Thy name and hence in search I go ; 

The oonds of wit are broken for Thy sake, 

The veil which patience patched, "to day I throw. 

Vlll. 124 

374: Hy.310, Se.169, Pa.140, Rb.24. Wbcd.447, Pb.161 f Ba.102, Hb.254. BN1.235. 
Hk.269, BMb.257, BMc.195, Hm.213, He.17l, Hg.179, Hh.395, Hi.127, HGb.133, 
Hn.228, Hr.200, BMf.198, Hc.176. Pc.194, Bb.330. RPc.216. Ia.221. ALI.309, Hp.280, 
Hw.407, A.389, L.328. 

t 



My bones are burning, blood is parched in heart, 
To leave of thinking Thee will end my part ; 

No food I take but Thee for fear of sores, 
Disease and doctor, diet, doze, Thou art. 

VIII. 125 

581: BDa.88, BNd.99, Pc.180. CR.1017. 

Vagi Kamal Ismail [H.S.L.Ms. 246] , d|991 H. [A.K.J. 

*ll jT 



J ^ vS* jp 

Arise and bring Thy balm for choking heart, 
Thy lucid Word its fragrance can impart; 

The patent cure for sorrow as we know 

Is glorious love which tunes of lute impart. 

VIII. 126 

River-side. 

878: Hy .600= 693, Wa.29, Sa.29, BDa.147, Sb.10, Ha.247=281, Sd.247.* 
BNh.254, Se.312. U.I85, BNd.223, Sc.176, BNa.8, Ra^63, Pa.193. BNi.6, BNb.263. 
BMa.250. HGa.269, LN.111. BMd.178. Pb.465. Ba.415, Hb.552, BDb.318, Hj.80. 
BN1.459. BMb.455. RPa.181. BMc.334=393, Hm.350=412, Hf.35i Hg.378. HGb.328 
=375, Hn.374=44i, Hr.302. BMf.343, Hc.350, Pc.I97, Bb.598, Cb.664=750. 
BERb.186 f Ia.423, Ib.295, Hd.250, ALI.608, Hp.522, Ho 351, Hw.74l=844, A.744 
=865, J.465, N.354, W.396, LCR.625=722=1149, BERf.365, Hz.192. Si Rempw 46. 

y? 

JJ ** 

O thirsty lover! lift thy pot and go, 

Through lawns to fount where crystal waters flow ; 
These lovely faces wheel is turning so 

A hundred times as pots and pans will show. 

VIII. 127 



RUBA'IYAT OP 'OMAR KHAYYAM 



367: Hy 330, P..126. Bb.350, ALl.2%. Hw.425. A.409, L.348. 
Vaf. Hafiz [Lucknow]. 

Ml 

i 31 



On river-side I sit and seek His grace, c - 

And wash my heart of grief and all its trace ; 

Ten days my season lasts, and till it lasts, 
I stay with smiling lips and beaming face. 

VIII. 128 

980:~Hy.657. BNf.29. Wbcd.167. Pb.540. Ba.492. Hb.630. BDb.366. BN1.434. 
BMb.500. BMc.368. Hm.388, Hf.401. Hg.422, HGb.350, Hr.430, BMf.379. Hc.366, 
Pc.570, Bb.636. Cb.727. BERb.175. Ia.466, Ib.326. ALI.667, Hp.566 f Ho.400. Hw.803. 
A.827, J.518, N.405. L.^84 r 




My heart has blossomed, fill it with Thy mead, 
And free me quite from pious shows of creed ; 

Before the Death would take me by surprise, 
I long to lave myself in love indeed. 

VIII. 129 

365: HyJII, Ha.305, Sd.304. BNh.302, Se.170, Sc.208. Ra.101. Rb.25, 
HGa.293. BMd.435. Wbcd.448. Ba.53, Hb.206 t RPb.43. BN1.236. Hk.270, BMb.258, 
RPa.209, BMc.1%, Hm.214. Hg.143, Hh.389. hKIb.134. Hn.229. Hr.20l. BMf.!99. 
Hc.181, Pc.198. Bb.331, Cb.398. BERb.79. Ia.222, Hd310. ALI.310, Hp.281. Hw.408. 
A.390, L.329. 



A godly face and river-side* I claim, 

So long I can, I sing His joyous Name; 

The life I lived, am living, and shall live, 
I sang, am singing, and shall sing the same. 

VIII. 130 

995:-BDa.l49, Sb.256. BNd.225, Sc.190, BNa.147, Sf.89, Wbcd.519, Pb.549, 
Ba.501. Hb.639. Hj.282. RPa.328. Hf.409. Hg.424, BMf.420, Ho.408. Hw.924, J.525, 
N.4I3, W.452. CR.1I55, BERf.228. 

l* J ^ly* J^ 



The Word suffices and a book of songs, 

A crumb will fill this what to earth belongs ; 

In solitude when I would pore on Thee, 

I care no kingdoms, neither thrones nor throngs. 

VIII. 131 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 171 

-* -- - - <- 

850: Pb.441. Ba.390, Hb.527, Hf.33K Hg.360, Ho.330, Hw.740, J.441, N.333, 
W.373. CR.1098. 



Last flight on river-bank I stayed with Him 
Enrapt, my heart was flowing to the brim ; 

I gazed at Him and heard celestial song 

Till dawn effulged its light, wherein I swim. 

Vlll. 132 

301: MA.172, Hk.164, BMb.159, He.116, Pc.45, Hw.438. CR.896. 



- j 2 X~ y fj b 

The wise man ever stays on safety bank, 

^Refrains from depths and learns from those who sank; 
And drinks his wine and ikisses wenches fair, 
In raving world his mind is calm and blank. 

VIII, 133 

233: Hy.41. Sc.32, Pa22, BMa.77. Wbcd.38, Ba.4. Hb.162. BDb.35. BN1.35, 
Hk.30, BMb.19. BERa.50. Hm.31, He.17. Hf.54. Hg.112, Hh.119, Hi.47. HGb.177, 
Hn.48, Hr.31, LE.21, Bb.51, RPc.69, Ia.36, Ib.27, ALI.78. H P .33 t Ho.54, Hw.52, 
A.71, J.63. N.53. W.56, L.56. 



i rrr 

>l^ 

With wine and rose in hand I wandered fast, 
And farther from my goal was thrown at last ; 

When by His Word I could not reach my goal 
I despised all I prized, and so it past. 



VIII. 134 



1038: BNf.t, Ra.317. BNb.345. Wbcd.268, Pb.586, Ba.544. Hb.681, BN1.443. 
BMb.509. RPa.96, BMc.378, Hm.397. HGb.359, Hr.439, Hc.376. Pc.577. U.476. 
lb.335. Hp.575, J.549. N.442, W.474, CR.1172. 



j JS c^f^ > ^J^/^ j/ol|> 



Let whole creation drown itself in sea, 
Entrance I sleep I count it not a flea ; 

Last night they pawned my soul at Tavern here, 
The Master said " Lo what a trust is he!" 

VIII. 135 



i7a RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ 4_ 

987: Hyj663. Sb.257, Ha.230, Sd.230, BNh.228, U.162, BNd.213, Sc.168, Ra.302. 
BNb.249, HGa.215, BMd.156, Wbcd.267, Pb.551, Ba.504, Hb.642. BDb.355, BNI.439, 
BMb.504. BMc.373, Hm.393, Hf.411, HGb.355. Hn.422, Hr.435, BMf.376. Pc.574. 
Ia.472. Ib.331. Hd.152, ALI.672. Hp.571. Ho.410, Hw.808. A.833. J.527, N.415, W.454, 
L.690, Hz. 170. 



JU iS\ Ol j 4J|*~ 4 ^j-J >j \^ J L tfl Ol jj J 
l 4 Jj j Ol J^> ^>L>8^4 4> U 

* * 



How long with eucharists and unctions, Sire ? 

Fix me in Master's Shrine till I retire. 
The day I lie beneath the Master's Shrine 

Is my Ascension-day, I most desire. 



VIII. 136 



Hy.lO. Se.6. Pa.2/BNb.5, Wbcd.6. Pb.5, Hb.5. BDb.9, BN1.9, Hk.18. BMb.7, 
BERa.11, Hm.8, Hg.4, Hi.23, Hn.10. Hr.6, BMf.5, LE.7, Bb.10, Cb.6, BERb.5. RPc.50, 
Ia.7. Ib.7. ALI.8, Hp.7, Hw25. A.16, W.13. L.11. 



No smoke is /zer of fires we kindle here 
No gain is there from goods we bundle here 

They call me " Taverner, a Ruin-wreck " 
No ruin there is seen ; they swindle here. 

VIII. 137 

661: Hy .434, BNf.7, Wa.6. Sa.11, BDa.ltfe. Sb.2. Ha.206, Sd.206. BNh.204, 
Sc.259. U.134, BNd.137. S-.276, BNa.5, Ra.186, Pa.166. Sf.50, BNb.202, BMa.212. 
HGa.201, BMd.126. BNc26, Wbcd.409 v 514, Pb.322. Ba.269, Hb.419, S.85. BDb.23K 
Ht31. Hu.20. BMb.335. RPa.81. BMc.233. HF.24Z Hg.273. HGb.236, Hn.277. Hr.277, 
Ht.98, BMf256, LE.80, Hc.259, Pc289, Bb.446, Cb.479, BERb.110, RPc.287, Ia.295, 
lb.189. Hd354. ALI.J/ 2 453. Hp.377. Ho.241. Hw.537. A.530, J.339, N.242. W.242, 
L.454, BERf.51, Hz.142. 



Khayyam! adore thy wine, remain sedate, 
Or sit with faces fine, remain sedate ; 

As in the end the world will shrink to nought, 
So nought is being Thine remain sedate. 



VIII. 138 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 173 



IX. MAMCHAWA : THE MYSTIC SHRWE. 



li Hy.1, BNf.5. Sa.138, Sb.1. Se.2. BMa.3. Pb.l. Hb.2. BDb.4. RPb.l. Hj.286, 
BN1.4, Hk.3, Ht.11, Hu.24, BERa.3, BMc.3, Hrfl.3, Hf.l, Hg.1, Hi.3, Hn.3, Hr.2, 
BMhl, LE.4, Hv.K Bb.l, Cb.l, BERb.l, RPc.3, Ia.3, Ib.3, BNn.1, Hd.198, ALI.I, 
Hp.3, Ho.1, Hw.1, A.6, J.l, N.I, W.I, L.I, BERf.287. 
Kag: Salman Saoji (d. 769 H.) [AX.J fR.S.J. 



THE KEEPER'S call at dawn I heard " Awake! 

Thou wreck of Tavern, pining for our sake 
Our grace will fill thee full with Bread of Life 

Before our slender thread of life should break! 55 

IX. I 

ll:-Hk.15, Hm.15. Hw.17. 
Afdal Kashi. [A.K.]. Seems reply to (774). 

' 11 



jl 



Return O Rambler ! hie from what thou art, 
Come on thou heathen, wreck in every part ; 

This door is open ever, hope for all, 

Repent of broken vows and wash thy heart. 



IX. 2. 



171: Hy.130. Sc21, Pa.ll, BMa.47, Wbcd.32, Pb.100, Hb.98, BNe.14, BDb.18, 
BN1.I9. Hk.28, BMb.17, BERa.30, Hm.17, Hg.71, Hh.112, Hi.37. Hn.33, Hr.18, 
BMf.16, Hc.l5=78, Bb.138. Cb.136, Ia.18, Ib.15, ALI.141. Hp.23, Hw.40, A.159. 
L.145. 



In Mystic Shrine, the Name is styled as Wine, 
To love and be in trance I most incline ; 

I am the soul of world in Holy shrine, 
The world is body for my soul Divine. 



IX. 3 



17 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

4: Hy.13. Ha.250, Sd.250, BNh.257, Sc.282, BNb.272, BMa.17. HGa.240, LN.246. 
BMd.1%, Pb3, Hb.1, BDb.3, BN1.3, Hk.2, RPa.236, BERa.2, BMc.2, Hm.2, Hi.2, 
Hn.2. Hr.!3, Hi.204, BMf.9, LE.2, Hc.5, Bb.13. Cb.9, BERb.3, RPc.2, Ia.2, Ib.2, 
BNn.2, Hd308, ALI.1Z HpZ Hw3. A. 19, L.I4, Hi. 2 1 6. Vagi Rumi [Hv.J. 

U ^L, U o~a j t)li -uT r U ^AjT jjt JJ JJ t^l j! 



With Word of Hope the soul in lustre glows, 
The heart echoes *His Word and overflows; 

Sufficeth unto me His Word, the Word ! 
The Word in me and I in Word repose. 

IX. 4 

45: Hy.28, Sb.249. Sc.14. Pa.10. Sf.58, BMa.19. Wbcd.31. Pb.17, Hb.17. BNc.13, 
BNI.I8. Hf.!9. Hg.12. Hi31. Hn.22. Hc.14. Cb.78, RPc.81, Ia.F7, Ib.14. ALI30, 
Hp.22. Ho.19. Hw36. A35. J.28, N.19, L30, Hz.118. 



I pawn for Word and Song in Master's cell, 
My life and heart and faith and wits as well ; 

The mind in Word revolves and Word in Word, 
As bubble on this sea of song I dwell. 



IX. 5 



516: Sc335, BM4349. Ba.78, Hb.231, Hh.293=339, Hd.369, Hp.206 t Hw.446, 
A.277, Hz.69. 

u^lyJl J 



They brought me first from Tavern, stark and still, 
To Mystic Shrine, and then a cup they fill ; 

With wine in hand I call for broiled meat: 

To serve me meet my heart they first would kill. 



IX. 6 



44:-Hy32. Hk.27 Hf.18, BMf.15, Bb3l. ALI.28, Ho.18, Hw39, A.49. J.18, 
N.18, W.21, L35. Vag: Kamal Isma'il [z>]. 

s* ^ 



I shun my Self, and then His Word I take, 
To win His smile, I lay my life at stake ; 

Ah ! He is chokef ul in His love for us, 

And overflows the Grail but for our sake ! 

IX. 7 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 175 

-- - 

43:^ Hy.27, BDa.7, Ha.225, Sd.225, BNh.223, U.240. BNd.9, Sc.295. BNa.!94. 
Ra.8, BNb.241, HGa.232, BMd.220, BDb.17, BMb.16, BERa.25, BMc.9, Hr.17, 
Hc.468. Bb.27, Cb.77, BNn.10, Hd.299, ALI.26, Hw.37. A.34, W.22. L.29. 



This cell hath none, but Him I hear knd see, 
For Word I fling my life and vests with glee ; 

And clear of hope or hate, of bliss or bane, 
From earth or wind, from fire or water free. 

IX. 8 

438: Hy.294, Sa.133, BDa.65. Sb.209, Ha.323, Sd.322, BNh.314, Se.145, U.76, 
BNd.82. Sc.333, BNa.33, Pa.129. Sf.10. BMa.130, HGa.311, LN.167, BMd.270, 
Wbcd.7i;"$a.63, Hb.216, BD.180, BN1.183. HU86, BMb.193. Hx.37. BMc.147. 
Hm.164. He.11 1=202, Hf.143, Hg.151, Hh.l42=337, Hi.118. HGb.83, Hn.I69, Hr.160. 
BMf.141, Hc.32, Pc.324, Bb.313, Cb.307, RPc.258, Ia.177, ALI.358, H P .95=199, 
Ho.143, Hw.327, A.373, J.219, N.142, W.165, L.312. BERf.56. 

Vagi Awhad Kirmani [Hv.]. 



In Master's shrine I* lave with only Word, 
I'm known as crow I can't be humming bird ; 

In peace I rest, my veil of fame is rent 

To pieces. Now to patch it how absurd ! 



487: Hy.215, Ha.301, Sd.300. BNh.298, Se.118, Sc.206. Ra.108, Pa.98. BMa.117. 
HGa.289, BMd.212, Wbcd.344, Ba.58, Hb.211, BDb.134, BN1.134. Hk.281, BMb.266. 
RPa.206, BERa.231, H1.24. BMc.l12=251, Hm.126, Hc.86, Hf.142, Hg.147. Hh.245. 
Hi.9K HGb.63, Hn.132, Hr.122, BMf.95, Pc.419, Bb.225, Cb.225, RPc.184, Ia.131, 
lb.111. Hd.219, ALI.230, Hp.160, Ho.142, Hw.247, A.292, J.218, N.141, W.164, 
L.231. Hz.109. 

Vagi (1) Najmud Din Razi. (2) 'Abd ul lah Ansari. (3) Ni'amat ullaK 
Kirmani [z.]. 



The forward lovers see His face and glow, 

These backward doubters stand behind the show ; 

The foolish know not what a trance is like, 
The taste of Word our mystics only know. 

IX. 10 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



33: Hy.9. WbccL2Q3 f Bb.9, Cb.65, Hw.12. A.15, J.19, L.10. 



jl 

The Word my corpus and my life sustains, 
Unveils the hidden secrets tie maintains; c 

I do not seek this world, nor even next, 
To me His word is more than these domains. 

IX. II 

30: Hy.20. BDa.6, Ha.302. Sd.30l, BNh.299, BNd.6, Sc.296, BNa.149. Ra.4, 
BNb.316, BMa.4, HGa.291, LN.79, BMd.248, Wbcd.4. Pb.11, Hb.11, BDb.5v229. 
Hj.113. BN1.5. BMb.1. BERa.5. Hm.4. Hf.11. Hi.26, Hn.4. Hr.3, Hc.6, Pc.416, 
Bb.20, Cb.10, RPc.4, Ia.4, Ib.4, Hd.207, ALI.22, Hp.4. Ho.11, Hw.18. A.27, J.11. 
N.11, W.10. L.22, BERfvl25. Va^ Sirajud Din Qumri [Rempis 5j. 



" The scriptures are divine " thus we declare, 
We read them seldom, kiss them oft and swear ; , 

But in this cup of life, lo! shines the Word! 

The Truth unchained by bounds of when and where. 

IX. 12 

87: Hy.90, Ha.309, Sd.308, BNK306, U.207. Sc.21 1+413, BNa.133, HGa.297, 
LN.281, BMd.249, Pb.49, Hb.49, Hc.73, Hg.34, Hh.105, Bb.98, Cb.37, Hd.182, 
ALI.94, HwM A.121, J.I22, L.106, BERf.79. 



' Yea ! love will bring His Word and fill my heart, 

To prize His treasure love is patent art; 
My heart is full of love and bliss because 

His Word was brought when heart had bled in part. 

IX. 13 

123: Hy.37, Ha.193, Sd.193, BNh.191, Se.31, Sc.141, BNa.28, Ra.31, Pa.31, 
BNb.222, BMa.76, HGa.187. BMd.415. Wbcd.421. Pb.76, Hb.74 t BDb.34, Hj.68, 
BN1.34. Hk.46. BERa.44, Hm.30, Hc.61, Hf.37, Hh.89=121, Hi.46, HGb.176, Hn.47, 
Hr^l, LE.17, Hc.60, Pc.247, Bb.47, Cb.2I, RPc.68, Ia.35, Ib.26, Hd.211, ALI.51, 
Hp.36, Ho.37, Hw.51. A.67. J.47, N37, W.41, L.52, BERf.62, Hz.267. 
yag: Afdal [Hv.J [R.S.]. 

IT 



^ j LA 



4^51 



When conscious, all my joys with sorrows swell, 
When I'm unconscious reason sleeps in cell; 

A state between sub-conscious they may call, 
That is my life, and there I long to dwell. 



IX. 14 



RUBA'IYAT OF) 'OMAR KHAYYAM 177 

4- 

300: MA.137, HH354, Hc.132, Hp.224, Hw.447. CR.1209. 
Vagi Kamal Itma'il [R.S.]. 



That mead which beajns with pleasant shining face, 
Is Kbly grace I hold for nights and days ; 

Ah ! do not seek to know what's in my hand, 
See what He holds to give me-*-Holy grace ! 



IX. 15 



391: Hy.262. Se.129, U.235. BNd.109, BNb.348, BMa.119, BMd.195. Wbcd.41, 
Pb.168, Ba.110, Hb.262, BDb.149, BN1.150, HU61, BMb.156, BMc.123, Hm.137 f 
Me.150, Hf.136. Hh.319, HGb.219, Hn.143, Hr.134, Hc.128, Pc.234, Bb.273, Cb240, 
RPc.192, Ia.146. lb.122, ALI.327, Hp.171, Ho.136. Hw.295. A.341, J.2I2, N.135, L.280. 
BERf.27, Hz.215. 



*>\ 31 

j$\4 t jlc j _)\ 

He wavers never who is firm in mind, 
For in His Word eternal bliss we find ; 

In month of Ramadan if aught I shun, 
'Tis showy prayers, which will only bind. 



IX. 16 



668: Hy.44i, Ha.270, Sd.270, BNh.227, Se.266, U.177, BNd.154, Sc.185, Ra.188, 
Pa.168, BNb.278, HGa.259, BMd.428, Wbcd.127, Ba.272, Hb.422 f Sg.100. BDb.235. 
BN1.295, BMb.343. RPa.174, BMc.257. Hm.249, Hf.244. Hg.276, HGb.241, Hn.282. 
Hr.284, BMf.261 f Hc267. PcJ85, Bb.453, Cb.485. BERb.113. RPc.291. Ia.302, Ib.194, 
Hd.201, ALI.467. Hp.384. Ho243, Hw.545. A.538, J.341, N.244, W.284, L.46Z Hz.187. 




Entranced I passed to Shrine and saw at night, 
A sage with jar on head in great delight; 

I cried " For shame you doter ! He will find " 
Quoth he : " The Lord is kind, go drink aright.' 



IX. 17 



164 Hy.59, Ha233, Sd.233, BNh.231, Sc.169=366, BNb.253, HGa216. LN.221. 
BMd35 >b.98, Hb.96. RPa.283, He.65, Bb.67. Cb.27. ALI.65, Hw.6l. A.90, J.136, 
L.75, Hz.34. 



If there's a pot shred here to rest my head, 
I part with it and have my wine instead ; 

They say I have no means of morrow's wine, 
Does hood or cowl a halo on them spread? 

IX. 18 



178 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-> -- H 

763: TK.11. Hy.522. Ka.1. Wa.12, Sa.17, Sb.135, Ha.318, Sd.317, BNh.315. 
Sc.289, Sc.219, Pa.182, Rb.59. HGa.307, Wbcd.311. Pb.362, Hb.463, BDb.254. Hj.174, 
BN1341, BMb.393, BMc283, Hm.295, HGb.284, Hn.326, Hr.326, BMf.284, Hv.61, 
Bb.528, Cb.598, Ia.352. Ib.236, ALI.534, Hp.439. Hw.630, A.652, J.386, L.545. 
BERB36. 



Ere Times would temper us, and ere we burst, 
Allay your anger, come and love me first ; 

Death's beadle, whfen he hies with us at dawn, 
Will not allow us time to quench our thirst. 

IX. 19 

731: Hy.488. Sa.86, Ha.176. Sd.176, BNh.174, Se.304, U.151. BNd.183. Sc.128. 
BNa.150, Ra.2!3, BNb.211, BMa.241, HGa.169, LN.174, BMd.144, Wbcd.138, Pb.358, 
Ba.307, Hb.457, Hj.333/ BN1.319. BMc.272. Hm.276. Hf.298. Hg.300, HGb.267, 
Hn.307, Hr.307, Hc.299, Cb.583, BERb.124, RPc.312, Ia.329, Ib.217, Hd.322, ALI.505. 
Hp.420. Ho.297 f Hw.597. A.618, J.397, N.298, W.335, L.510, BERf.81, Hz.160. 

*A lr g* $ j I a^jkJp ^ l> j 



JJJ >- **" J K 

Without His Word I never breathe by chance, 
To night's Ascension Night, so I'm in trance ; 

His Word on lips, His glory in my heart, 
Till dawn I hold myself in such romance. 

IX. 20 
454: Hy .359, BMfJ/ 2 153, Bb.288, Cb.340,, ALI.378, Hw.349, A.438, L.377. 



With me inside before a grave would stink, 
And ere my parts in wide confusion sink, 

Arise, O Word ! from this thy human tomb, 

With Thee my morbid heart perchance may link. 

IX. 21 

17: Hy.12. Se.8. U.191, BNd.8, Sc.486, Ra.5, Pa.4, BNb.299. BMa.12, BMd.183, 
Wbcd.7. Pb.9, Hb.9 f BNc.9, BDb.ll, BNI.1 1. Hk.20. Hu.28, BMb.6, RPa.188, BERa.13, 
BMc.7, Hm.10. Hf.7, Hg.7, Hi.25 f Hn.12, Hr.8, BMf.8, Hc.4, Bb.12, Cb.8. BERb.7, 
RPc.75. Ia.11. Ib.9. Hd.316, ALI.11, Hp.9, Ho.7, Hw.27 f A.18, J.7, N.7, W.6, L.13, 
Hz.208. 



Ye need not wail my death, but lave in ale, 
With lofty spirits ye may sing my tale; 

Arisen if ye need me, then explore 

The dust of Mystic Shrine, from there I hail ! 



IX. 22 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 179 

-4 -- _ - ^ 

38: Hy.26. Ha.224, Sd.224, BNh.222, Se.13. U.153, BNd.158, Sc.163. Ra.7. Pa.9, 
HGa.231, BMd.146, Wbcd.408, Pb.15, Hb.15, Sg.92. BNe.ll. BDb.16, BN1.17. Hk.23, 
BMb.11, BERa.24, Hm.15, Hf.14, Hg.10, Hi.30 f Hn.21, Hr.16, BMf.14, LE.13, Hc.13, 
Bb.26, Cb.76, BERb.12, RPc.80. Ia.16. Ib.13, BNn.9 f Hd.312, ALI.25, Hp.19, Ho.14, 
Hw.33, A.33. J.22. N.l^ W.17. L.28. Hz.162. 

>^ > 

vljf JJ f JJ Oj>- v'J'J -*J rA vlr 2 L. 



O Master ! fill me full and charge my soul, 
So potent may my dust be in its goal 

That when a mystic passeth by my tomb 

He may be charged and dance and reel and roll. 

IX. 23 

797: Hy.496, Ha.229, Sd.229, BNh.227, U.160, BNd.182, Sc.167, Ra.235, 
Pa.177, BNb.245. HGa.214. BMd.154+42Q, Wbcd.397, Pb.399, Ba.356. Sg.95. 
BMb.373, BMc.276, Hm.280, Hf299, Hg.334, HGb.270, Hn.312, Hr.312, Hc.303. 
Pc.487, Bb.506, Cb.586, BERb.126, RPc.315, Ia.336, Ib.222, Hd.181, ALI.512, Hp.425, 
Ho.298, Mw.605, A.625, J.398, N.299, L.518, BDb.284, BNI.326, Hz.168. 



*.*(*. 

Ji4l vlr 1 31 j O/* OT 



I ever long for Word, the purest wine, 
And ever hear how flute and harp combine ; 

When potter moulds a pitcher from my clay, 
'Twill rest so full of wine in Mystic shrine. 

IX. 24 

7 94: __Hy.501, BDa.120. Sb.38, Ha.249, So.249. BNh.256. BNd.171, Sc.178, 
BNa.38, Ra.234, BNb.265, HGa.238, LN.237, BMd.273. Wbcd.296, Pb.409. Ba.348. 
Hb.495, Hi.223, BMb.386. RPa.114, Hf.300. Hg.342, Hc.306, Pc.489, Cb.536, RPc.46, 
ALI.517, Hp.484, Ho.299, Hw.610, A.630. J.399, N.300, W.336, LCR.523 = 1069, 
BERf.139. 



To be and not to be, are at my call, 

I know when Time intends a rise or fall ; 

In spite of this, I loath my learned lore, 
For He transcends the mystic trances all. 

IX. 25 



i8o RUBA'IYAT OF OMAR KHAYYAM 

> < 

792: Hy.499, Sa.32, Sb.183, Ha.235. Sd.235, BNh.233, Sc.237, BNb.255, 
HGa.225, LN.228. BMd.422, Wbcd.361, Pb.405, Ba362, Hb.491, BDb.276, BN1330. 
Hu.32, BMb.415, RPa.285. BMc.264. Hm.284. Hg.338, HGb.274. Hn.308, Hr.316, 
BMf.308. Hv.60. Hc308. Bb.509, Cb.589. BERb.128, RPc.319, Ia342, lb.226, AL1.515. 
Hp.429. Hw.608, A.628. J.4I8, N.460. W360. L.521. 



I cannot live Without Him like a bull, 
Without a heart my corpse I cannot pull, 

I wait the moment Master bids me come 
To charge my heart with love, and it is full. 

IX. 26 

706: Hy .548, Sb.117, BMa.235, Wbcd.371=380, Pb.357, Ba306, Hb.456, 
BDb.269, Hj.58, BN1.363, BMb.418. BMc.303, Hm.317. Hf.265. HGb.304. Hn.346, 
Hr.349 f Hc.286, Bb.551, Cb.621. Ia.376, Ib.258. Hd.306. ALI.558. Hp.462, Ho.264, 
Hw.656. A.679, J.363, N.265, W.308. LCR.572=1059, BERf.263. Vag^Hakz [ZJ. 

932: Hy.727, Bb.683, A.902, L.759. Far: of 706. 

^b j Uj ^AJ 6T 



How sweet with eyes on Him in joyous glow, 
We heed no events as they come and go ; 

The flow of love is dammed by intellect, 
We break the bund and join eternal flow. 

IX. 27 

708: Hy .550, BNf.40, Wbcd.414, Pb.353, Ba.302. Hb.452, BDb.292, BN1.367, 
BMb.421 f BMc.307, Hm.321, Hf.266, Hg.299, Hn.341, Hr.353, Pc.158, Bb.553, Cb.624, 
Ia.382, Ib.262, ALI.560, Hp.466, Ho.265, Hw.658, A.681, J.364. N.266. W.309, L.574. 
Vagi 'Attar [M.N.]. 



I run at sight of death, I cannot stay, 

My leaves of life are dropping day by day ; 

I'll sift this world away and find my bliss, 
Ere grinders vainly grind my dust away. 

IX. 28 

726:-BDa.110, Sb.132, BNd.163, BMb.390, PC. 179= 21 9. CR.1065. 



I rise up now and have His purest Word, 
With beamihg.face Fli^be a humming bird; 

This meddlitig wit" which winds in fantasies, 
Has drdplpe^in lttr her sdoiier Word it IteaM; 

* IX. 29 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 181 

H --- _^ 

485: Hy.317, Se.176, Sc.399, Wbcd.436. Ba.71. Hb.224 f BN1.243, Hk.283. 
BMb.268, BMc.203, Hm.221, Hc.131, Hf.167. Hg.158. Hh.394, Hi.115 f HGb.141, 
Hn.236, Hr.206. BMf.106, Hc.185. Bb.337. Cb.404, BERb.91. RPc.264, Ia.231. AL1.390, 
Hp.287, Ho.I66, Hw.414, A.396, J.245, N.166, L.335. 



' JSC) Jji 



For sorrows past, tomorrow I shall weep, 

Today, for Him a loving heart I keep ; 
He beckons me, and days are full of hope, 

If now I sow no bliss, when may I reap? 

IX. 30 



952: Hy.709. Ha.221, Sd.221, BNh.219, Se.329, U.I 50. Ra.29l. BNb.238. 

HGa.213, BMd.143, Wbcd.484, Pb.536, Ba.488, Hb.626, Sg.90, BDb.383, BN1.470. 

BMb.537, Hm.423, Hg.418, Hn.410, BMf.405. Hv.77, Cb.760, BERb.191, Hd.31K 

ALI.696, Hw.908, A.884, J.546, N.439, W.472, L.741. 

Vagi 'Izzud Din Kashi [Rempis 212]. 



O Dulcet Word and C) Thou Lucid Light, 
I'll drink thee so much for I'm thirsty quite ; 

That folk at sight of me from far would greet : 

" O Master Word from whence you do alight?" , 

IX. 31 



929: Hy. 624, BDa.139, Sb.197, Ha.231, Sd.231, BNh.229. Se.319. U.I 88. 
BNd.208, Sc.241, BNa.178, Ra.282, Sf.5, BNb.246, HGa.217, LN.184, BMd.181, 
Wbcd.258, Pb.511, Ba.46U Hb.598, Hj.307, BN1.413, BMb.470, RPa.187, Hm.367, 
Hf.379, Hg.405, HGb.341. Hn.392, BMf.367, Hc.357 f Pc.552, Cb.694, Hd.213. 
ALI.634, Ho.378, Hw.768, A.771. J.495, N.382. L.650. BERf.113, Si. Rempis 180. 
Hz.198. 




His Word of old is more than new domains, 
'Tis meet th^t man from world aloof remains ; 

A loving, heartjs iftore than hundred, crowns, : ^;; 
And dust of Master's feet than thousand, reigns."^ 

v.^^..', .^'*J.\A 



1 82 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-- (- 

On Love. 

168: Hy.140, BNa.59, Ra.46. BNb.195, LN.195, Wbcd.527, Hj.234, RPa.231, 
Hh.101, Pc.355. Bb.149. Cb.142, Hd.108, ALI.153, Hw.159. A.169, L.155, 
BERf.332. Vagi Jaraal Khalil [Rempit 41]. 



m , MA 
jl 



Thy love I have, what care I for reproach? 

On creeds of fools I never would encroach ; 
To swim in sea of love is for the brave, 

These waters timid lads cannot approach. 

IX. 33 
304: RPb.93, Ht.30, Hx.9, J.222. Vagi Abu Said [169]. 



jU 

Since day they raised this azure canopy, 
And marked this point on belt of Gemini, 

With thousand twines, like rays around a lamp, 
To Thee they bind me till eternity. 



IX. 34 



303: Hy.268, Sc.132, Pa.113, Wbcd.44, Ba.29, Hb.182. BDb.152. RPb.42. 
BN1.153, Hk.231. BMb.228. BMc.126. Hm.140. He.95, Hf.111, Hg.123, Hh.209, 
Hi.137. HGb.225. Hn.145, Hr.137, BMf.156, LE.63, Hc.130, Pc.92, Bb.279, Cb.203. 
BERb.65. RPc.194. Ia.150. Ib.125, Hd.386. ALI.334, Hp.175, Ho.111, Hw299, A.347, 
J.165, N.110, W.140. L.286, BNb.489. Vag: Afdal [A.K.] [135]. 



JJ^^J/I U >*>*! Jlf**. IjU UJ <!)ljO jU 

The day they saddled sky to run its race, 

When Jupiter and Pleiades decked the space ; 

My lot was I should crave, and for his grace, 
I'm helpless, 'tis my lot I can't efface. 

IX. 35 

402: Hy .293. Ha.54, Sd.54, BNh.53. Se.216. U.40, Sc.39, Ra.105, BNb.81, 
BMa.140. HGa.50, LN.49. BMd.56, Wbcd.443, Ba.57, Hb.210, BN1.218, Hk.251, 
BMb.239, Rpa.32, BMc.179. Hm.198. Hc.163, Hg.146. Hh.386, HGb.II7, Hn.212. 
Hr. 193, BMf.177, Pc.277, Bb.312, Cb.379, RPc.244, Ia.152=211, ALI.292, Hp.273, 
Hw.326, A.372, J.194. LCR.31 1=926, Hz.60. 



Eternal Love had drawn me first on board, 
He taught me first to love. On love I pored. 

He made my chip of heart a brazen key 
Which prizes open gems from Secret Hoard. 






RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 183 

232 Hy.91, U.69. Sc.369. BMd.5, Pb.128. Hb.125. Hj.172. Ht.141. Pc.406, 
Bb.99, Cb.111. ALI.9*. Hw.85, A.122, J.142, L.107. BERf.337, Hz.5. 



i JjU- Ju j d)J 



If loVe is fire 'tis fire that He ordains, 

On Word Divine why men should cast disdains? 

If good or evil is as God decreed, 
Why should they question man and cause him pains? 

IX. 37 

220: Hy.128. Hj.136. Hh.75, Pc.387, Bb.136, Cb.134. Hd.%. ALI.139, Hw.117, 
A.I57, L.I 43. BERf.357. Va^i Hafiz [Rcmpis 63], 



His love presides in Courts of mystic truth, 
For love is chorus of the song of youth ; 

Thou knowest not the realms of love, my lad : 
Remember love is life itself forsooth. 

IX. 38 

174: Hy.154, Hj.139. Hk.81. Bb.163, Cb.152 t Hd.505. ALI.171. Hw.173. A.183. 
L.169, BERf.261. Vagi Afdal [to]. 




Tho' every man has hidden wealth in store, 
He knoweth not what brings him less or more ; 

And every path has leaders except Love, 
For there we singly sail and reach no shore. 



IX. 39 



694: BNb.490. Pc.456. Hd.93 f Hw.586. 
Vag: (1) Maqsud Tirgar [A.K.]. (2) Afdal [Hx.]. (3) Abu Said [Hx.]. 



*$ xiU jifrjj jift ^ jU 1ST 



The burden of His love my heart would bear, 
And for His service will my heart prepare ; 

Without my heart where could His love abide? 
Without His love, for heart what do I care? 

IX. 40 

M 



i8 4 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-K - -K 

275: Ha.48, Sd.48, BNh.48, Se.41, U.47. BNd.59, Sc.34, Ra.72, Pa.31. BNb.73, 
BMa.25. HGa.45, LN.43, BMd.64, Wbcd.405, Ba.1l, Hb.164, Sg.32, BDb.47, RPb.67. 
BN1.47, Hk.70, BMb.42, RPa.26, BERa.59, BMc.14, Hm.42, Hf.61, Hg.114, Hh.58, 
HGb.187, Hn.59, Hr.40, BMf.29, Hc.52, Pc.537, Bb.39, Cb.84. BERb.20. RPc.55. 
Ia.47, Ib.36, Hd.97. ALI.45, Hp.47, Ho.6l, Hw.129. A.59, J.20, N.60, W.63. L.44. 






Affection, kindness ntoke a human heart, 
In mosque or temple one may work his part ; 

The man enlisted in the corps of love 

Is freed from Hell, to Heaven will not start. 

IX. 41 

345:__Hy.353, Ba.65, Hb.218. Hj.59, Hg.I53. BMf.181, Pc.139, Bb.282, Cb.336, 
Hd.92. ALI.374, Hw.345, A.432, L.371, BERf.266. ^ 

* 

>**}* 



In path of Love, the burnished minds are dulled, 
In search of Him, the greatest men are gulled ; 

The morrow is unborn, Tis day to-day, 
The morrow-seekers sorrow and are nulled. 

, IX. 42 

388: Hh.373, Hc.214, Hp.252. Hw.459. 

Vag: (1) Shah Sanjan [Hv.], (2) Shaikh Jam [Hv.J, (3) Abu Said [159]. 

rAA 



Unless with sword of love your Self ye lop, 

Ye are not laven at His door to stop ; 
Ye crave for honours still ye long for love, 

Of course ye do, but will not find a sop. 

IX. 43 
149: Rb.15. Cb.162. CR.836. 




Love is the sun who has no setting zone, 
The Phoenix floating starry heights alone; 

No lover wails as nightingale, or quail, 
A lover dies ? but none would hear him moan. 

IX. 44 

M* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 185 

_ - ^ 

528: Hy.304. Hi.133. Bb.324. Hw.405, A.383. L.322. 



V ^ 



To be is meet, to be a man is meet, 

Ye^, we should bear His pangs from head to feet ; 
We should be ever reading book of love, 

And lie as dust upon His holy street. 

IX. 45 

27: Hy.17, Ha.262, Sd.262, BNh.269, Sc.287 f BNb.275. BMa.8, HGa.251, 
LN.253, BMd.290, Pb.10, Hb.10. Hk.16, BMb.8, RPa.240. He.194, Hf.9. Hn.16. 
Pc.407, Bb.17, Cb.70, BNn.3, Hd,228. ALI.18, Ho.9. Hw.20, A.24, J.9, N.9, W.8. 
L.19. Fag: Rumi [Hv.]. 

JJJ 




Let lovers rapt in ecstasy remain, 

.Like mad outcastes and bear with all disdain ; 
I fret in prudence for the smallest things, 

In trance I march sedate as they ordain. 



IX. 46 



479: Hy.276, BDa.71, Ha.336, Sd.335, Sc.305, Ra.129, BNb.119, LN.183, 
BMd.260, Pb.208, Ba.15Z Hb.303, Hj.309, Hk.287, RPa.220, He.205, Hf.165, Hh.274. 
Pc.404, Bb.295, Cb.284, BNn.54, HcJ.IOK ALI.^341. Ho.164, Hw.309, A.355, J.243, 
N.164, W.182, L.294, BERf.112. 

io Ir ^ 5 s T o ^j T 3 



Now love alloyed with lust is selling cheap, 

Not flaming fire, but ashes all in heap ! 
Thro' days and months and years, a lover true 

Has neither rest, nor calm, nor food, nor sleep. 

IX. 47 
225: Hh.151, Hv.26, Hc.390, Hp.104, Hw.230. 



For life or living, lovers will not fool, 
The way of faith is not a heathen's rufe; 

3 Tis height of sin to plaster wounds of heart, 
A burning heart will seek no balm to cool. 





IX. 48 



i86 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ 

825:-Hc.408. Hp.516, Hw.732. 
Sahabi (AX.) 



/ 



To lovers carnal cravings act as gall, 

With lust in heart on love one cannot call ; 

A hen in soaring with an eagle high, 

May stunned by wall perchance in gutters fall. 

IX. 49 

673. BERf.203, BNa.8l, Hj.241, Hd.103, Hw.1023, CR.I047. 



V 

If thou would love, then do not cease to pine, 
But bear thy pangs and wait for Grace Divine ; . 

Aye like a bud, search for Him in thy Heart, 
Give up thy ghost and say " Lord I am thine." 

IX. 50 

847: RPb.65, Hc.330, Hp.514, Hw.731. 
J Itjr -j* ** ^ vUj AP'Z. Oj ^ Jj 

Oj 



Ye ply the path of love with sturdy stride, 

And drown the world in tears with surging tide ; 
And when ye sight His grace just heave a sigh, 
And fling this world and that on either side. 

IX. 51 

701: Hf.260, Hp.413. Ho.259, Hw.583. N.260. \V300, CR.1054. 
Vag: (1) Rumi [Hv.]. (2) Ahmad Ghazzali [M.F.] [Z]. 



A Perfect Friend with love inspired my heart, 
I longed for words, his pearls of mystic art ; 

O Lord! what wonder could there ever be 
He is the Fount in quest of whom I start ! 

IX. 52 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 187 

*4 . < 

940: Hy.730. Ha.172. SdL172, BNh.170. Sc.281, Ra.287, BNb.113, HGa.165, 
LN.243, BMd-237, Pb.518, Ba.468. Hb.605, BDb.365, Hj.176, RPa.294, Hf.397, 
BMf.413, LE.80, Hc,380, Pc.104, Bb.686, Cb,775, RPc.32, Ia.501, BNn.93, Hd.94, 
ALI.716, Hp.61b, Ho.396. Hw895. A.904. J.514. N.40K W.443, L.762, BERf.342, 
HzJ33. 



A J I J 



From book of love when once I sought a sign, 
Thus spake in ecstasy the Maid Divine: 

" Happy the heart wherein abides the Moon 
Who ceaseth not in time and space to shine. 

IX. 53 



23l:-BNb.464. HGa.399, Hh.33. Pc.408. Hd.98, Hw.944. 

Vag'. (1) Sbaikh Najm ud Din Daya [Hv.]. (2) Rumi [Hv.]. (3) ^Abdullah 
Ansari [R.S.]. (4) Abu Sa'id [Hx.]. (5) Afdal [104]. 



rr \ 



Love entered heart as blood and ran in veins, 
It washed me off, and brought His surgy mains ; 

He occupied my body parts and whole, 
I have but name, thus He alone remains. 

IX. 54 



395: Hy.329, Wbcd.235, Pb.179. Ba.121, Hb.273, BNe.18, BMb.277, BMc.2l6, 
Hm.228, Hc.180, Hg.192. Hh.377, HGb.148, Hn.205, BMf.206, Hc.228, Pc.282, Bb.349. 
Cb.410, RPc.269, Hd-416, ALI.29I, H P ,256, Hw.420, A.408, J.205, L.347. BNb.425. 
Vagi Afdal [Hxl [Hv.] [1%]. 



J J J^ c A f 



no 



Walk ye to place where duals cannot be, 

The twain ye see, by plying farther flee ; 
Ye may not be the Lord, but if ye try, 

Ye reach where ye are nought and all is He. 

IX. 55 



i88 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- --- - - - *- 

Love allegory. 

57: Hy.116. Se.25, BMa.51, Wbcd.328, Pb.25, Hb.25, BDb.24, RPb.47, BN1.24, 
Hk.43, BMb.30. BERa.39. Hm.21, He.14. Hf.23, Hg.16, Hh.139, Hi.4l. Hn.37, 
BMf.24. LE.15, Hv.6, He 19=57, Bb.124. Cb.126, RPc.61, ALI.123, Hp.92, Ho.23. 
Hw.107, A.146, J.33, N.23, W.27, L.132. 



c-~-jj z oljj Ij jj-^ AJLj| c/^Jj ^ JL>- 



Ruby hails from other heights of old ; 
This pearl unique would other rays unfold, 
Tho' I and thou may guess for this and that, 
A tale of Love in other words is told. 

IX. 56 

260: Hy.109, Se.3$ U.12. Pa.27, BMa.22, BMd.19> Pb.54, Hb.53, Sg.9, BDb.41, 
BN1.41. Hk.37, BMb.24=148 f BERa.56, BMc.10, Hm.37, Hf.30, Hg.37, Hh.56, Hi.50, 
HGb.183, Hn.54. Hr.35, Hc.51. Pc.177, Bb.117, Cb.124. RPc.74. Ia.42, Ib.3t; ALI.116, 
Hp.42, Ho.30, Hw.101, A.138, J.40, N.30, W.34, L.124, Hz.21. 

Vagi Abu Said [Hv.] 
(j JUJ ^\ j O^J (J^y^ tT O^l c5-^-*J ^-*l>* *Ljjo j 



The Taverns, mosques and churches make us meek, 
By conch or bells or song His grace we seek ; 

The churches, niches, domes and cross and beads 
Are ways in which our humbleness we speak. 

IX. 57 

221: Hy.146, Se.47. BNd.240, Pa.34, BMa.79, Wbcd.398, BDb.53, BN1.53, Hk.73, 
BMb.50. BERa.62. BMc.19. Hm.48, HGb.313, Hn.65, BMf.32, LE.33, Hc.55, Bb.155, 
Cb.148, RPc.59, ALI.160=161, Hw.165. A.175. LCR.I61=849. 



oT (jlA) jTl 



The truths essential are in Mystic's Bowl, 

Eternal Sun in love displays His role, 
The secret which this world retains in heart, 

With search you find in purest love, my soul! 

IX. 58 

339: Hy.376, BNa.89, BMd.316, Hj.142, Hh.280, Bb.387, Cb.350, Hd.123, 
ALI.394, H P .172=320, Hw.364, A.455, L.394, BERf.171. 



From Mystic Hearts His secrets find a source, 
The humble have a heart, and love it stores ; 

Thy eyes perceive what's hidden in my mind, 
A lover knows a lover's heart of course. 

IX. 59 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 189 

41: Hy.25, Hk.26. BMb.14, BERa.29, Hf.16, Hi.33. Bb.25, RPc.33. ALI.36. 
Ho.16. Hw32, A.32. J.24, N.16, W.19. L.27. 

Yag: 'Abdul Wasi' al Jabali [Rempis 9]. 
* * 

fyj ^\j j*U 



Wl^en Heart is full of Love, and I behold, 

I soar in bliss ecstatic uncontrolled, 
What wonders, and in every line, are wrought, 

Which glowing heart and flowing words unfold. 

IX. 60 

65: Hy.100, Ha.313. Sd.312, BNh.310, U.219, BNd.51, Sc.214, Ra.41. Pa.83, 
BNb.312, HGa.300, BMd.200. Wbcd.67, Pb.117, Hb.115, BDb.115, BN1.115, Hk.154, 
BMb.122, RPa.191. BERa.159. BMc.96. Hm.109. Hc.74. Hh.84-171, HGb.47. Hn.119, 
Hr.102, Hc.108, Pc.305, Bb.108. Cb.38, Ia.115, Ib.98, Hd.206. ALI.105, H P .136, Hw.92, 
A.129, L.115, Hz.200. 



-* ^ jl 

^0* o <! o^^li cix> jC ^Ul Ijjf 

In wisdom's court, love gave its reason sure, 
In East or West they say that " Faith is cure;" 
Tho' witless men would tell that " Faith is blind " 
I will not listen, God has called it " Pure " ! 

IX. 61 

67: Hy.205, Se.109, Pa.90, BMa.92 f Wbcd.352, Pb.45, Hb.45, BDb.!21, RPb.36. 
BN1.121, Hk.59. BMb.39, BERa.185, BMc.101. Hm.115. Hg.32, Hh.160, HGb.52, 
Hn.124, BMf.63, Hc.116, Bb.215. Cb.215, RPc.175, Hd.225, Hp.114, Hw.224, A.234. 
J.90. N.461, L.221. * 



jjlc 

A trace is left of me through Master's cares, 
I walked with life, it forsook unawares ; 

From past I gather now a drop of bliss, 

My future days I know not but are scares ! 

IX. 62 

234: Hy.165, Sa.96, Sb.152, Se.73, BNd.34, Sc.228, BNa.!99, Pa.57, Sf.19. 
BMa.39 f BMd.249, Pb.127, Hb.124, BDb.79, Hj,124. BN1.79, Hk.85, BMb.44, RPa.!33, 
BERa.103, BMc.63 f Hm.75. He.72, Hf.88. Hg.91. Hh.17=l34. Hi.65, HGb.12. Hn.80, 
Hr.70, BMf.71. Hc.80, Bb.174, Cb.17l, BERb.34, RPc.103. Ia.78, Ib.66, ALI.185, Hp.77, 
Ho.88. Hw.184, A.194, J.101, N.87, W.89, L.I80, BERf.3!7. 



u>>j 

For ages praise of love I would extol, 

I lay my all, and play a lover's role ; 
You pious folk, who walk as reason guides, 

Should know that reason lies in Love's control. 

IX. 63 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

26l;~Hj.76. Ha.278. Sd.278, BNh.245. Se.55, U.I 75, BNd.56, Sc.390, Ra.68. 
Pa.42, BNi.23, BNb.266, BMa.103, HGa.268, LN.222, BMd.36, Wbcd.29, Hb.147, 
Sg.99. BDb.62, BNj.6. RPb.73, BNI.63. BMb.133, RPa.178, BERa.73, BMc.28. 
Hm.38, Hf.64, Hg.102, Hh.25, HGb.203, Hn.29, Hr.56, LE24. Hc.62, Pc.491. Bb.84, 
Cb31 BERb.28, RPc.92, la. 63 =24, Ib.51. Hd.303, ALI.80, Hp.62. Ho.64, Hw.72, 
A.I14, J.73. N.63. W.66, L.82, Hz35=185. Vag: Radiud Dyi 'AH Lala [HA.]. 



iljj ^Li jf J ri) c 



I drink my wine, but not to play a rake, 

Or break our peace, or that our creed forsake ; 

I long to breathe unconscious of my Self, 
To those ecstatic realms my wine would take. 

IX. 64 



337:-Hy309, Sc.168, Pa.139, Rb.23. Wbcd.226, Pb.152, Ba.92, Hb.245, BN1.234, 
Hk.268. BMb.256. BMc.194, Hm.212, Hc.170, Hh.405. HGb.132, Hn.227. Hr219, 
Hc.175. Bb.329. Cb.395. Ia.248, Ib.148, ALI.307, Hw.406, A.388, L.327. 

Vagi Sa'di [Dowlat: Rempis 101]. 



Love makes a manly soul, a joyful heart, 

But books will dry your brains, and cold impart ; 

Go ! have His word, and come with beaming face, 
For those that eat the greens will smack of tart. 

\X. 65 



349: MA.14I. Hf.109. Hh.355, Hc.133, Hp.225, Ho.109, Hw.448, J.162, N.108, 
W.I38, CR.903. 



d^b jU ^L JUAJL* jS^ y. j p jf> 



O fools! you should not pine for worldly pride, 
You know that as you seek it, it will hide ; 

Yea ! do not sow your days of life in winds, 
But seek his love and therein you abide. 

IX. 66 



RUBA'IYAT OF /'OMAR KHAYYAM 



386: Hy.332, Sa.98, BDa.62, Sb.56, Ha.312, Sd.311, BNh.309, Sc.205, BNd.8G, 
Sc.2l3v315. BNa.202. Sf.119, BNb.311. BMa.153, HGa.301, BMd.289, BNc.63, 
Wbcd.398, Pb.167, Ba.109. Hb.261, Hj.206, BN1.207. Hk.228. BMb.226. RPa.165, 
Hx.45, BERa.226, BMc.169. Hm.187. He.20l, Hg.184, Hh.282v381. HGb.106. Hn.192, 
Hr.182, BMf.170, Hc.158v218, Pc.183v245. Bb.352, Cb.366, BERb.89, RPc.235. Ia.20l, 
Hd.212, ALI.278, Hp.263. Hw.383. A.4I1. J.250. N.463. W.208. L.350. BERf.98. 
Vag: Afdal [190]. 



Since Moon and Venus first adorned the sky, 
No precious Gem like love could one descry; 

I wonder why men seek to barter love, 

They part with it, but what of worth they buy? 

IX. 67 

390: Hy.325, Sc.199, BMa.179. Wbcd.81, Pb.169, Ba.111, Hb.263, BN1.202. 
Hk.222, BMb.221, BMc.164. Hm.182, Hf.134. Hg.185, Hh.348, HGb.101, Hn.187, 
Hr.177. BMf.169, Hc.155, Pc.239. Bb.345, Cb.332, BERb.87, RPc.231. Ia.1%, ALI.267, 
Hp.217, Ho.134. Hw.374, A.404, J.204. N.133. L.343. 



Recant not from His love, if ye have soul ! 

A hundred, saints with prayers will console ; 
With heart in bloom and senses singing so, 

Recanting is not right, yea not in role ! 

IX. 68 

497: Hy.362. BNf.19. Sb305, Ha.284, Sd.283, BNh.250. Sc.192. U.184, 
BNd.157. Sc.192. Ra.134, BNb.292, BMa.125, HGa^72, BMd.177. Wbcd,163. Pb215,. 
Ba.159. Hb.310, Sg.103, BDb.195. BN1.195, Hk.199. BMb.206, RPa.182. BMc.157. 
Hm.175, Hc.120, Hf.171. Hg.216, Hh.243, HGb.94. Hn.180, Hr.170. BMf.149. Hc.151, 
Pc.441, Bb.373. Cb.324, RPc.225. Ia.187. Hd.218. ALI381. Hp^lO. Ho.170. Hw.352, 
A.441, J.254, N.I 70. W.186, L360, Hz.194. 



A rock inspired with love will dance unchained, 
Who calls this love a stain, himself is stained ; 

Why tell ye that I should abstain from love? 

Tis Soul through which the human Self is trained. 

IX. 69 

Ml 



192 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-h --- <- 

531: Hy.364. Se.194, BMa.171, Wbcd.80. Pb.229, Ba.175, Hb.325, BNI.197, 
Hk.2Q7, BMb.208, BMc.159. Hm.177. He.125. Hg.229, Hh.343. Hi.131. HGb.96, 
Hn.182. HrJ72. BMf.151. Pc.485. Bb375, Cb.326, RPc.227, la.191, ALI.383. Hp.212, 
Hw.354. A.443. L.382. 



S ^ 

Were I to live I must acquire His love, 
Because the gains of world in losses shove ; 

O Soul of World ! I must live happy here, 
I know not there's for me a world above. 

IX. 70 

558: Hy.292, Sa.119, BDa.85, Sb.203. Se.144. BNd.97, Sc.387. BNa.19, Ra.149. 
Pa.128, BNb.332, BMa.129, LN.145, BMd.301, Wbcd.34K Pb.248, Ba.194. Hb.344, 
BDb.179, Hj.186, BNI.180. Hk.185, BMb.192, RPa.111, BMc.146, Hm.163, He.157. 
Hf.194. Hg.243. HK.336, Hi.112. HGb.82, Hn.168. Hr.159, Hc.142, Pc.555. Bb.3M, 
Cb.306, RPc.257, Ia.176, ALI.357, Hp.198, Ho.193, Hw.325. A.37K J.283, N.194. 
L.310, BERf.324. 



A loving heart is more than men of zeal, 

His Name is more than crown of world I feel ; 

And naught is sweeter than His acrid love, 

For love, with thousand lives and deaths I deal. 

IX. 71 

287: Hy.107, Se.54. U.I86, BNd.52, Ra.78. Pa.41. BNb.297. BMa.102, BMd.189, 
% Wbcd.28, Ba.14, Hb.167. Sg.104, BDb.6K RPb.72, BN1.62. Hu.13. BMb.132. RPa.!85, 
BERa.72. BMc.27, Hm.57, Hf.62, Hg.116. Hh.24, HGb.202, Hn.28, Hr.53. LE.23. 
Hv.18, Hc.61. Pc.553. Bb.115. Cb.121. BERb.54, RPc.91. Ia.62. Ib.50, Hd.215. ALI.1I3, 
Hp.61. Ho.62, Hw.99, A.136, J.71, N.61, W.64, L.122, Hz.1%. 

J <y i^j>- iii 

C*^ jl J^'j olTpciJ ( JJ j Ajfc^A 



A grain of love is more than kingly crowns, 
Yea more than all the wealth of earthly towns ; 

A sigh from mystic's heart at dawn excels 
The chants of priests in stoles and hoods and gowns. 

IX. 72 

Ml* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



559: Hy.371, Se,17l, Rb.26, Wbcd.449=478, Pb.247, Ba.193, Hb.343, BN1.237, 
Hk.271. BMb.259, BMc.197. Hm.215. He.173. Hf.t91. Hg.242, HK.390. HGb.133. 
Hn.230 Hr.190, BMf.200, Hc.179. Bb.383, Cb.398. RPc.217, Ia.223, ALI.i/ 2 312, Hp.282, 
Ho.190, Hw.373, A.451, J.279, N.191, L.390. 



'Up- 



The word of Love is more than crowns untold, 
A lover's mind will thousand lives unfold, 

The tattered one who sings Thy holy Name 
Is more than thousand men in silk and gold. 



IX. 73 



587: Hy.379, Sb.102, Sc.227, U.232, BNd.119. Ra.160, BNb.325, BMa.194, 
BMd.211. Wbcd.158, Pb.284. Ba.231, Hb.381, BDb.202, BNI.253. BMb.301, RPa.102. 
BMc.222, Hm.240, He.222, Hf.215, HGb.160, Hn.245. Hr.24K BMf.220, Pc.299. Bb.390. 
Cb.425, BERb.95, RPc.277, Ia.258, Ib.154, BNn.62. Hd.216, ALI.397, Hp.327, Ho.214, 
Hw.478. A.458, J.308, N.215, W.253, L.397, Hz.108. 




The brick He gives.is more than royal crowns, 
A thought of love is more than sights in towns ; 

A sigh at dawn from this my broken heart 

Speaks more than music strains of monks in gowns. 

IX. 74 



647:-Hy.443. Sa.37, Ha.274, Sd.274, BNh.281. Sc.268, U.220, BNd.153, Sc.189. 
Ra.i89, Pa.169, HGa.262. LN.289, BMd.201, Wbcd.128. Pb.326, Ba.274, Hb.424, 
Sg.111. BDb,237. Hj.263, BNI.297, BMb344, RPa.192, Hm.251, Hf.246, HGb.243, 
Hn.284, Hr.286, BMf.264, Hc.269, Pc.108, Bb.455, Cb.487, Ia.304, Ib.1%. Hd.A3, 
ALI.464, Hp.386, Ho.245, Hw.547. A.540, J.343, N.246, W.285, L.464. BERf240. 
Hz.221. 



J! #A 

J ' t -J 

uj| Jw* 1 J& i^aS Oj>- F^jy** L/^JJ t - J ^' J J^ v "*"!y cr 4 



tT- 



That mead securely kept in ancient days 
Is fount of life I find in youthful ways; 

I call it strength of heart, support of soul, 

For God declared " Tis bliss for human race." 

IX. 75 



194 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

674:-Se.265. Wbcd.126, PB325, Ba.273, Hb.423. BDb.234. BN1.294, BMb.342, 
BMc.236, Hm.248, Hf.247. Hg.277. HGb.240, Hn.281, Hr.282. BMf.259, Hc.266, 
Pc.510, Bb.452 Cb.483, BERb.112, RPc.290, Ia.300, Ib.193, ALI.466, Hp.381, 
Ho.246, Hw.544, A.537, J.345, N.247, W.286, L.461. 



Though love is banned, to love alone I cling, 
And day and night its praise on lute I sing ; 

Where I to find a loving heart on earth, 
I'll drink it as the rose the dews in spring. 

IX. 76 



678: Hy.452, Sa.84, BDa.106. Ha.325, Sd.324, BNh.321, BNd.141, BNa.155, 
BMd.437, Pb.330, Ba.278, Hb.428 t BDb.381. Hj.65, Hf.250, Hg.280, Hc.271, Pc.477. 
Bb.464, Cb.495. BNn.73, ALI.472, Hp.395. Ho.249, Hw.561, A.553. J348, N.250, 
W.291, L.473. BERf.60, Hz.272. 

Jljj 



With love in heart ye find thatc life is pure, 
In crystal hearts ye see Him flowing sure ; 

I cannot bear to be with any cares, 

I crave for loving hearts! but can't procure. 

IX. 77 



709: Hy.526, Sb.122, Ha.285. Sd.284. BNh.251. Sc.295 t U.180. BNd.176. Sc.193. 
Ra^OO, BNb.293. BMa.222 v 236, HGa.273. BMd.173. Wbcd.93, Pb.359. Ba.308, 
hlb.458, Sg.102, BDb.290. Hj.262. BN1.347. BMb.399. RPa.183, BMc.288. Hm.301, 
Hf.270, Hg.301, HGb.290, Hn.332. Hr.332, Hv.62 t Hc.318, Pc.109. Cb.604, BERb.136. 
Ia.358, Ib.242, Hd.254, ALI.538, Hp.445, Ho.269. Hw.635 t A.603=657. J.368. N.270, 
W.313, L.550. BERf.242. Hz.190. 



31 



Love bends our haughty heads in changing climes, 
Love rends our chains, it frees us, and sublimes ; 

Had Satan been caressed by human love, 
He would have bowed to Man a thousand times. 

IX, 78 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 195 

^ --- ^ 

7I5:-Hy.494, Ha.228. SdL228, BNh.226, U.I61. Ra.198. BNb.244. HGa.235. 
BMd.155, Wbcd.396, Ba.2%. Hb.447, BDb.283, BN1.325. BMb.372, BMc.275. Hm.279 f 
Hf.28Q, Hg.294. Hn.3ll, Hr.311, BMf.304, Hc.302, Bb.504. Cb.585, RPc.314. Ia.333, 
Ib.221, ALI.511. Hp.424, Ho.279. Hw.604. A.623. J.378. N.280. L.516. Hz.169. 

Vagi K. I. [R V npis49]. 

763 <b)s Sa.36, Sb.126, Sc.294, BNd.54, Sf.80, BNb.315, BMa.28, BNc.51. 
Ba.335, Hb.482. BN1.322, RPa.208. Hg.325. Hh.83. Hc.290, Hd.237, Hw.949. 
CR.844=1076, Hz.204. Variation of 715 and 80. 



j 



Today in World's mirage I find no vine, 

The World's embrace is like an adder's twine ; 

The World's an adder, Love the antidote, 
So with His love for World I will not pine. 

IX. 79 



814: Hy.575. Sa.53. Ha.326, Sd.325. BNh.322. U.2Q6, BNa.161. HGa.313, 
LN.201. BMd.438, Pb.427, Ba.377, Hb.513. BDb.3%. RPa.234. Hf.322. Hg.358, 
Bb.577: Cb.645, ALI.563, Ho.321, Hw.705 f A.706, J.431, N.324, L.599. BERf.31. 
Hz.273. 

Vag: (1) 'Asjadi Z [M.F.]. (2) Baha ud Din Qazwini [Rempis 183]. 




Behold the body's chalice, life it holds, 
Like jasmine twining saffron in its folds; 

But finer far is love His holy grace, 
A fluid where His flowing fire unfolds. 

IX. 80 


842: Hy .5%. Ha.329, Sd.328, BNh.325, Sc.222. BNa.162, BMd.434, Ba.391, 
Hb.528, Bb.594, Cb.541, Hw.728, A.728, L.621, Hz.266. Vagi ' Asjadi [M.F.J. 



Art 



In body's chalice life is flowing free, 

In soul His moving graceful form I see ; 
In fount of mind His surging fire we find, 

In pearly heart the Gem in ecstasy. 

IX. 81 



i 9 6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- -- - 

862:-Hy.566, Sa.10. Ha.25, Sd.25. BNh.25, Sc.18, Ra.255, BNb.192, HGa.23. 
LN.22+190+299. BMd.380. RPa.225=273. Hf.339. Pc.483, Bb,569, Cb.633. Ia.406, 
Hd.106, ALI.574, Hp.512, Ho.338. Hw.6%, A.697, J.450, N.341, W.380, L.590, 
BERf.311, Hz.232. 



My humble heart is sad, perplexed and scared, 
Thro' dreams of low, its actions are impaired ; 

And since the day I was inspired with love, 
With bleeding heart my potion was prepared. 



\X 82 



951: Hy.696, Ha.220. Sd.220, BNh.218, U.159, Sc.160, Ra.292, Pa.203, HGa.212, 
BMd.153, Wbcd.277, Pb.532i Ba.483, Hb.621 f BDb.393. BN1.461. BMb.529, BMc.395, 
Hm.414 t HGb.377, Hn.443, Hr.466. BMf.381. Pc.587. Cb.752, Ia.497, Ib.351. Hd.220, 
Hp.592 f Hw.847, A.868, J.569. LCR.725 = 1138, Hz.167. 



O Word ! in purged heart ! Yea what a balm 

Which binds this raving mind and keeps it calm! 

The man who tastes thy balm will ever pine 
Until he finds his very Soul in palm. 

IX. 83 

1056: Hy.732, Ha.271, Sd.271, BNh.278, W.I78, BNd.209, Sc.186, Ra.280, 
BNb.279, HGa.260, BMd.457. Wbcd.290, Pb.507. Ba.457, Hb.594. Sg.101, BNe.22, 
BDb.375, RPa.175, Hf.374, Hn.458, BMf.419, Bb.688, Cb.777, Hd.302, ALI.718, 
Ho.373, Hw.912, A.805,=907, J.489, N.377, W.419, L.764=1131. Hz.188. 

r3lj^^ 31 



I eschew all, in love I will abide, 

I flee from all, how can I flee from Guide? 

And may I hope a place in faithful men? 

But how could Love and Lord be cast aside? 

IX. 84 

1027: Hy.707, BNa.61, Sf.31. BMd.288, Pb.578, Ba.532, Hb.670, Bb.673,Cb.80l, 
ALI.695, Hw.914, A.88K J.573, L.738. 



The day my mind is tinged with holy rays, 
My heart perceives the world a ruined place ; 

If you then dive in ocean of my eyes, 
And be not lost, you see the grace of grace. 



IX 85 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



498: Pb.220. Ba.164. Hb.315. Hg.220, Hw.1006. 
Va*i Zakani [Rempis 116]. 



In love a pauper gets a noble heart, 

A % cunning fox will, play a lion's part ; 
And age will change in love to youth and dance, 

To youths in love a sage will grac'e impart. 

IX. 86 

601: BDa.92, BNd.124, LN.156, Pb.280, Ba.227. Hb.377, Pc.476, CR.1030. 

VI 



Is love the lotus is its juice the heart? 

Or pearl its rays through crystal casing dart? 
Perhaps the emerald swimming in its rays? 

Or sun embracing moon, his counterpart? 

IX. 87 

891: Hy.644. BNf.16, BDa.131, Ha.283, Sd.282, BNh.249, BNd.200. Sc.19l, 
BNa.158, BNb.296, HGa.27U LN.102. Wbcd.161, Pb.480. Ba.430, Hb.567, BDb.333, 
Hj.313. BN1.424, BMb.488. BMc.360, Hm.378, Hf.357, Hg.388, HGb.385, Hn.403, 
Hr.413. BMf.356, Pc.24, Cb.717, BERb.168, Ia.446, Ib.312, Hd.236, ALI.654, Hp.544, 
Ho.356, Hw.788, A.790, J.470, N.359, W.426, L.670, BERf.119. 




'Tis meet ye fly from pious show and lore, 
And draw your Beloved closer core to core ; 

Before the Time would bathe you in your gore 
The Master's Sacrament in soul ye store. 



IX. 88 



628: Hy.416. BDa.99. Sb.224 and 233. Ha.310, Sd.309, BNh.307, Se.245. U.230. 
BNd.131. Sc.212, BNa.204, Ra.175. Pa.159, Sf.132, Rb.47. BNb.346. HGa.298. LN.157. 
BMd.209. Wbcd.150, Pb.30K Ba.248, Hb.398, BDb.216. Hj.157, BN1.271. BMb.323, 
RPa.100, Hf.230, Hn.261, Hr.262. BMf.239, Hc.246, Pc.423, Bb.427, Cb.451, 
BERb.101, Ia.281, Ib.175. BNn.69, Hd.337. ALI.438. Hp.356. Ho.229, Hw.51K A.505, 
J.326 f N.230, W.269. L.435, BERf.95, Hz.228. 

Vag: (1) Kamal Isma'il [MS., d. 991 H.]. (2) -Abdullah Ansari [Z). 
(3) Sadrud Din Khujandi [R.S.] [Awfi]. 



JL 

Again I take myself to mystic ways, 

Yea, He is great I shout for nights and days ; 
And where a heart is eager like a cup, 

To fill with love, as jar I bow in praise. 

J r 



ix. 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



751: Hy.541, Wbcd.100. Pb.377. Ba322, BN1.359, Hm.313, Hg.316, Hn.353, 
Hr345, Bb.544. Cb.618. Ia.370, Ib.254, Hp.459, Hw.649. A.672, L.565. 



We grasp His skirt who seems unyielding Friend, 
We drink His potions so in sHame we wend ; ' 

For heart we stll our prayer-mats and all, 

For -love our gowru we throw and hoods we rend. 

IX. 90 
157: Hf.49, Ho.49, Hw.234, J.I 17. 



The lover cares no thorns which prick his feet, 
But pours his blood for Him he longs to meet ; 

For master's grace we wear a crown of thorns, 
Since troubles that we bear for Him are sweet. 

' IX. 91 

849: Hy.579, Hf.327, BMf.322, Hc.334, Bb.581. Cb.641, ALI.587, Hp.519, 
Ho.326, Hw.709, A.710, J.436. N.329, W.370, L.603. 

Vagi (\) Lutfullah Nishapuri [Doulat]. (2) Amir Shahi [Hx.]. 



& J-> ctfl j ^ 

He saw me true and pure, saw through my heart, 
That Soul elating Friend, my deer my hart ; 

'And said " Come closer, drink and prove thy love " 
So shy I felt, He sued me on his part ! 

IX. 92 

To the lover. 

* 16: Hy.4, Sa.1 12, BDa.5, Sb.179, Ha.192, Sdil92. BNh.190, Se.4, BNd.5, Sc.140, 
BNa.168, Ra.2, Pa-1, Sf.92, BNb.219, BMa.6, HGa.186, BMd.106, Wbcd.5, V.498, 
Pb.8, Hb.8. BDb.7. Hj.64, BN1.7, Hk.5, RPa.85, BERa.9. BMc.5, Hm.6, Hf.8, Hg.6, 
Hi.5, Hn.6, Hr.4. BMf.3. LE.5, Hv.4. Hc.l. Pc.261. Bb.4, Cb.4, BERb.4, RPc.48. la.5, 
lb.5, ALI.3, Hp.5, Ho.8, Hw.4, A.10, J.8, N.8, W.7, L.5, BERf.58. 
Va S : 'Attar [M.N.]. 



I -) 



j 



As none can drill the morrow left or right, 

Thy perplexed heart may once and now delight. 

Effulge, O Moon, Thy joyous light, for moon 
May wax and glow but never reach our height? 



IX. 93 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 199 

40: Hy.31, BNe.12, Hk.24, BMb.12, Hf.17. Hi.32. Bb.30. ALI.37, Ho.17. Hw.31, 
A.39, J.25, N.I 7, W.20, L.34. 



One day of grace ! Partake the Bread He gave, 
And know that second lost you cannot save ; 

As world is marching, lo ! to ruin sure, 
Be thou as well as dead in body's grave. 

IX. 94 



73: Hy.I90, BNf.32, Se.100, U.203, Sc.400, Pa.73. BMa.35, BMd.246, Wbcd.348, 
Pb.43, Hb.43, BDb.107. RPb.18, BN1.107, Hk.34-144, BMb.113. BERa.147. BMc.72 f 
Hm.101, He.36, Hf.69, Hg.30, Hh.107, HGb.39, Hn.84, Hr.95, BMf.56, Hc.105, Pc.22, 
Bb.200. Cb.198, Ia.106, Ib.92, Hd.290, ALI.210, Hp.129, Ho.69, Hw.209, A.219, J.78, 
N.68, W.71, L.206. 



Now Lord be praised ! Thy fortune rose expands, 
Without the Grail why sit with folded hands? 

Yea drink! for Time has rallied bandit bands, 
Such day could never dawn by magic wands. t 

IX. 95 



75: Hy.167, Se.77. BMa.63. Wbcd.318, Pb.35, Hb.35, BDb.82, BN1.82, Hk.87. 
BMb.46. BERa.106, BMc.42, Hm.78, He.28, Hf.72, Hg.25, Hh.20 f HGb.15, Hn.9b, f 
Hr.73. BMf.78 f Hc.82. Bb.176. Cb.173, BERb.36, RPc.105. Ia.81, Ib.69. ALI.187, 
Hp.80, Ho.72, Hw.186. A.1%. J.81. N.71, W.74, L.182. 

Vagi Sirajud-Din Qamri [A.K.]. 



Today is Sunday, Sabbath so they speak, 

Rejoice in ecstasy, and do not sneak. 
If daily you returned one act of love, 

Do two today, 'tis leader of the week. 

IX. 96 



200 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> -- <- 

7g : Hy.51 f Sa.90, Ha.216, Sd.216. BNh.214. Se.74, U.137, Sc.156. Ra.15, Pa.58. 
BMa.40, HGa.207. BMd.128, BNc.32, Wbcd. 316. Pb.33. Hb.33. BDb.80. BNI.80. 
Hk.128. BMb.lOO. RPa.167, BERa.104, BMc.40. Hm.76. He.78, Hh.18, HGb.13. 
Hn.81. Hr.71, Hs.125, BMf.72, Hc.81, Bb.59, Cb.24, Ia.79, Ib.67, Hd.247, ALI.62, 
Hp.78. Hw.58, A.81, L.66, Hz.106=144. 



* UeC jl^J^pb jjiji- JjL*T 1ST j 



Yea nude ye came, from spirit world ye hail ! 

With four and five with six and seven wail! 
Do taste His Word. Ye know not whence ye came, 

Be calm, ye know no harbour where ye sail. 

' IX. 97 



95: Hy.182. Sa.72, Sb.232, Ha.190, Sd.190, BNb.188, Se.89, Sc.138, BNa.32, 
Ra.23, Pa.71, BNb.220, BMa.SI, HGa.183, LN.263, BMd.355, Wbcd.297, Pb.62, 
Hb.61, RPb.!7, Hj.45. BNi.%, Hk.109, BMb.83. BERa.129, BMc.85, Hm.90, Hg.43. 
Hh.90. HGb.28. Hn.110, Hr.85. BMf.46. Hc.95. Pc.204. Cb.189. RPc.160. Ia.93. Ib.8l. 
Hd.280, ALI.203, Hp.118, Hw.201, A.211, W.1 19, L.198, BERf.64, Hz.781 



Sit calm with Word, 'tis kingdom of the freed, 

Your heart then sounds the David's harp indeed; 
t Remember not what comes or how it goes, 
But stay at present staid. 'Tis all ye need. 

IX. 98 



175: Hy.177, Sa.134, BDa.26, Sb.11, Ha.324, Sd.323, BNh.320. Se.84. BNd.28, 
Sc.22K BNa.34, Pa.65, HGa.312, LN.199, BMd.27K Wbcd.20=334, Pb.110, Hb.108, 
BDb.9K RPb.15, BN1.91, Hk.94, BMb.65, RPa.233, BERa.120, Hm.87, Hc.203 t 
Hf.85, Hg.80. Hh.45, Hn.105, Hr.80, Hc.88, Pc.3!9, Bb.186, Cb.183, BERb.43, Ia.88, 
Hd.245, ALI.197, Hp.87, Ho.85, Hw.196, A.206, J.99, N.85, W.87, L.192, BERf.53. 



Ye go from soul asunder this ye know, 

And that ye creep, behind His curtain low; 

Hence sing His Name, ye know not whence ye came, 
And live sedate, ye know not where to go. 

IX 99 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 1201 

-* --- +- 

263: Hy.173, Sa.136, BDa.35, Sb.195. Ha.268, Sd.268, BNh.275, Se.80, BNd.38. 
Sc.183. BNa.175. BNb.284, BMa.66. HGa.257, LN.284, Wbcd.504, Hb.150. BDb.87, 
Hj.212, BNI.87. Hk.90, BMb.6l, RPa.260, BERa.116, BMc.46, Hm.82, He.70, Hg.104. 
Hh.42, HGb.20. Hn.101, Hr.77, Hc.84. Pc.482. Bb.182, Cb.I79, BERb.39, RPc.108, 
Ia.85, Ib.73, Hd.28. ALI.193, Hp.84, Hw.192. A.202, J.151, W.107, L.188. BERf.101 




Partake His word, for long you sleep below 
The earth, without a rpate or friend or foe ; 

Beware, and mind your own, and seal your lips, 
The rose that fadeth once will never blow. 

IX 100 



264: Hy75, Sb.156, Ha,269, Sd.269, BNh.276, Sc.184, BNb.285, HGa.258, 
LN.I31, BMd.427, Wbcd.505, Ba.6, Hb.155. Hj.327, RPa.159, He.69, Hh.93, Hs.128, 
Bb.83. Cb.31, BNn.18, Hd.260, ALI.79, Hw.71, A.113, L.91, BERf.376. 



-r jj^ J ^jolsj-^l 'l 

j$**\ ^ 0*J J 



Do taste His Word, He is thy bliss of soul, 
Thy pining heart and life He would console ; 

When grief on right and left as tempest blows, 
His Word's thy Noah's Arc to reach thy goal. 

IX. 101 



455: Hy .221. Ha.296, Sd.295, BNh.293, Sc.384, BNb.314, HGa.284, BMd.235, 
Ba/ 2 143, RPa.338, Hc.198, Hf.156. Hh.198, BMf.153, Bb.231, Cb.254, Hd.238,' 
ALI.242, Ho.156, Hw.253, A.298, J.233, N.155, LCR.237=950, Hi.131. 

Vag: 'Attar [Z]. 



S^ J I j AJj j .U; 



(fA jl 



Before your name is from this world effaced, 
His blissful name you keep in heart encased; 

And see your doubts and questions all are solved 
Before your body may dissolve in waste. 

IX. 102 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



466: Hy375, Se.197, B Ma. 177, Wbcd.358, Pb.2Q3, Ba.147. Hb.298, BN 1.200, 
Hk.220, BMb.219, BMc.162. HmJ80, He. 160. Hf.161. Hg.206. Hh.346, HGb.99, 
Hn.185. Hr.175, BMf.143, Hc.154. BB386. Cb330, RPc.229, Ia.194, ALI.393, Hp.215, 
Ho.160, Hw.363, A.454, J.238, N.I6Q, L393. 



Remain in joy, and 1 gain ye what is worth, 
In dust your body has reserv'd a berth ; 

Regale on Word, but do not swallow grief ; 
For grief will swallow all that goes on earth. 

IX. 103 

480: Hy.274, Sa.63, Sb.86, Ha.218, Sd.218, BNh.217. Sc.151. U.146, BNd.116, 
Sc.158, Ra.130. Sf.98, BNb.237, BMa.160, HGa.209, BMd.139, Wbcd.147, Pb.166. 
Ba. 108, Hb.260, BDb.137, RPb.7, Hj.2%, BN1.137, Hk.250, Ht.24, RPa.169, He.192, 
Hf.166. Hg.183, Hh.409, Hr.230. Pc.244, Bb.293, Cb.282, Ia.189, ALI.339. Hp.307, 
Ho.165. Hw.307, A.353, J.244, N.165, W.183. L.292, BERf.158vl93, Hz.155. 
Vagi (1) Mujidd Hamgar [M.F.] [AX.]; (2) Afdal [194]. 



U v I ift ^4; o "\ 



How long ye admire self and frisk and dance, 
And after " Is " or " Is not " play and prance? 

When hordes of grief pursue this life, 'tis meet 
For man to rest in sleep or run in trance. 

IX. 104 



521: Hy.297, BDa.76, Sb.6, Ha.308, Sd.307, BNh.305, Se.146, BNd.88, Sc.248, 
BNa.39, Pa.130, BNb.189. BMa.131. HGa.2%, LN.238. BMd.193, Wbcd.72, Pb.233, 
Ba.179 f Hb.329, Hj.196. BN1.185. Hk.187 f BMb.194, RPa.212. Hx.13, BMc.148, 
Hm.165, Hc.112, Hg232. Hh.246, Hi.119, HGb.84. Hn.170, Hr:161. BMf.130. Hc.143, 
Bb.316, Cb.313, RPc.259, Ia.178, Hd.558. Hp.200, Hw.331, A.376, J.191, L.315, 
BERf.168, Hz.210=214. 



en 

e 

* j 



Just hold Him fast, lest grief would clutch your heart, 

Or seeing cruel times you only smart ; 
And fix yourself on Him with flowing gaze 

Ere earth would drag you as you played your part. 

IX. 105 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 203 

> _^_ 

529: Hy.263, Ha.187, Sd.187, BNh.185. Se.215, U.106, BNd.104. Sc.137, Ra.116, 
BNb.217. BMa.139, HGa.178, BMd.98, Wbcd.442. Ba.60. Hb.217. Sg.73. BNI.217, 
Hk.247. BMb.240, RPa.83, BMc.178. Hm.197, Hc.187. HM48, Hg.152. Hh.221. Hi.134, 
HGb.116, Hn.211. Hr.192. BMf.175. LE.68. Hc.167. Pc.336, Bb.274, Cb.378.RPc.243, 
Ia.210, Hd.284, ALI.290. Hp.272. Ho.148. Hw.2%=986, A.342. J.225. N.147. 
LCR281=917. * 

* Jul t* 



Betake thyself to Word for mellow sheaf, 
And never plant in heart the Tree of Grief; 

The Book of Essence thou should learn by heart, 
'Tis clear thy stay in world is very brief. 



IX. 106 



532: Hy.275, BDa.79. Sb.125. Ha.265. Sd.265, BNh.272. Se.140. BNd.91. Sc.288, 
BNa.201, Pa.120, BNb.281, BMa.126, HGa.255, BMd.291, Wbcd.193, Pb.227. Ba.171, 
Hb.322, BDb.160, Hj.200, BNI.16I. Hk.177, BMb.170, BMc.131, Hm.145 He.195, 
Hg.226, Hh.324=194, Hi.99, HGb.175, Hn.150, Hr.142, BMf.121, Hc.202, Pc.481, 
Bb.294. Cb.283. RPc.199. Ia.157, Ib.130, Hd.278, ALI.340. H P .180=247. Hw.308. 
A.354, J.284, LCR293=1001, BERf.295. 



Partake the Word, thy vest in dust subsides, 
Thy dust as cup and jar in love abides; 

So seal thy mind to thoughts of Heaven or Hell, 
Devotees luckless go with all their prides. 



IX.*I07 



533: Hy .287. Sa.110, BDa.77. Sb.95, Ha.267. Sd.267. BNK.274, Se.141. BNd.89, 
Sc.255. BNa.152, Pa.123, Sf.128, BNb.283. BMa.149. HGa256. LN.I36. BMd266, 
Ba.173, Hb.323, BDb.172, Hj.93, BN1.173. BMb.272, BMc.139 Hm.156, Hf.180, 
Hg.227. Hh.283. HGb.76, Hn.161, Hr.153, BMf.124, Hc.137, Pc.479, Bb.306. CbJOI. 
RPc.210, Ia.170. Hd259, ALI.352, Hp.!92, Ho.179, Hw.32Q, A.366. J.264. N.179, 
W.194, LCR.305=H87. 

yag: Mujidd Hamgar [Z]. 



j orr 



Partake the Word, thy heart will soon be freed, 
From excess or decrease and feuds of creed ; 

And do not shun this mead, a drop thereof 

Will cure ten thousand banes. Tis what you need ! 

IX. 108 



204 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-4 --- 4^ 

534: Hy. 270. Ha. 188, Sd.188, BNh.166, BNa.157, Ra.142, HGa.179, L N.I 68, 
BMd.414, Pb.231, Ba.178, Hb.328, He. 1 93, Hg.231. Hh.255. Hv.37, He. 125. Bb.281. 
Cb.279, Hd.287, ALI.336, Hw.301, A.349, L.288, BERf.57, Hz.266. 



By love our Jasmine blows to utmost height, ' 
A pleasant ^fe keeps moonlight all the night; 

In garden side we taste our fruit of life, 
For garden tunes its song to our delight. 

IX 109 

537: Hy. 286, Sa.50, Se.139, Sc.385, Pa.122, BMa.148, LN.270. BMd.236, Pb.226, 
Ba.170, Hb.321. BDb.139, BN1.139. He.107. Hg.225, Hh.199v356, BMf.122, Hc.138, 
Bb.305, Cb.300, Hd.262, ALI.351. Hp.226, Hw.319, A.365. L.304, Hz.132. 



Partake the Word ! so grief from heart would go, 
You then forget the worlds, their teasing show; 

Lave in this Fiery Stream it giveth life, 

When you are dust with gentle breeze will blow. 

IX 110 

539: Hy .356, Sc.246, Wbcd.219. Pb.238, Ba.184, Hb.334, BDb.190, BN1.223, 
Hk.257. BMb.246, RPa.288. BMc.184, Hm.202, He.105, Hh.1% v 387. HGb.122, 
Hn.2!7, Hr.198. BMf.190, Hc.199, Bb.285, Cb.388, RPc.248, Ia.218, Hd.263, ALI.297, 
Hp.245=278, Hw.398, A.435, L.374. 

Vag: 4 Attar [M.N.]. t 



j? fi 



A tattered coat will not be new again, 

The world will not be as you wish in plain; 

Aye! fill your heart and soul with love divine, 
A broken jar as pitcher may remain. 

IX HI 

564: Sa.97, Ha.253, Sd.253, BNh.260. Se.224, U.I 57, BNd.122, Sc.398, BNa.200, 
Ra.162, Pa.144, BNb.266, BMa.187, HGa.241, LN.153, BMd.150, Wbcd.110, Pb.255, 
Ba.202. Hb.352. Sg.94, BNe.31, BMb.283, Hf.1%, Hg.249, Hr.234, BMf.214, Cb.420. 
Hd.285. H P 324, Ho.195, Hw.470v559, A.486, J.287. N.1%, Hz.164. 

646: Hy.451, BN1.287, BMb.347, Hm.255, Hg.278, HGb247, Hn.288, Bb.463, 
BERb.107. ALI.469, Hw.559, A.548, L.472 Van of rhyme of 564. 

UK 

U- ^ jl 



O 

Imbibe His love, which means eternal life, 
The store where joys of youthful days are rife ; 

We burn in it of course, but then His Love 
Is very fount of life that ends our strife. 



IX 112 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



579: Hy.386, Sc.349. LN.211. BMd.257, Pb.261, Ba.208, Hb.358, BNi.16, 
RPa.343, H.185, Bb.397, Cb.434, ALI.399, Hw.480, A.465, J.301, L.404, 

Vag: Abu Said [203]. 



If you would sit with Friend throughout your days, 
Your waking life will seem a dreamy phase; 

You have to part at last with body here, 

Then make the best of world, in all your ways. 

IX. I 13 



580: Hy.389, Sb.62, Ha.254, Sd.254, BNh.261, Se.228, U.152, BNd.117, Sc.179, 
BNa.53, Ra.157, BNb.267 v 291, BMa.195, HGa.243. LN.262, BMd.145, Wbcd.157. 
Pb.262, Ba.209, Hb.359, Sg.9K BDb.203. BN1.254, BMb.304, BMc.223, Hm.241, Hc.219. 
Hf.205, Hg254. Hi.139, HGb.161, Hn.246, Hr.242, BMf^21, Pc.206 t Bb.400, Cb.426, 
BERb.%, RPc.278, Ia.259. Ib.155, Hd.226, ALI.404, Hp.328, Ho.204, Hw.484, A.468. 
J.297, H205, L.407 = 1016=1011, Hz.161. 

Kflg: (1) Hafiz [Z]. (2) Nizam ud Din Ganjavi [Hv.j. 

OA- J-Jjl V 1 ^ fV (^J^ A k 

|yi lij Oj 



To drink the wine He gives is highest treat, 
To pine and weep for Him is greatest feat ; 

The world is base and plays a traitor sure, 
So here to go as paupers, that is meet. 

IX. 114 



584: Hy.399, Sc.234. Rb.34, Wbcd.113, Bb.269, Ba.216. Hb.366, BDb.210, 
BN1.259, BMb.297, BMcJ/ 2 224, Hf.208, Hr.249, BMf.230, Hc.239, Pc.257, Bb.411, 
Cb.431, Ia.267, Ib.162, ALI.417, Hp.337, Ho.207, Hw.492, A.479, J.300, N. 208. W. 250, 
L.418. 



eA<v 



O Life ! imbibe the mead which keeps awake, 

And think of graceful forms which He would take ; 

The wine is blood of Vine who tells you so: 
He offers His own blood and for your sake. 

IX. 115 



206 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

) - f* 

588: Se.229, Pa. 148, Wbcd.111. Pb.273, Ba.220. Hb.370. BDb.204, BN1.253, 
BMb.302, H1.63, BMc.50=i/ 2 224. Hm.242, Hg.259, HGb.162, Hn.247. Hr.243, BMF226, 
Hc.235. Pc.350. Bb.401. Cb.427, RPc.42=i/ 2 279, Ia.260. Ib.156. Hd.478. AL1.405. 
Hp.330. Hw.485, A.469. J.288, W.254, LCR.408=1010, BNb.467. fag: Afdal [Hv.]. 



oAA Jjfc l-^b ^ *J\* J* 

' j>- c^.y 



jC* 



This world is blind and bare, so do not fear, 
But fill thy heart with love and goodly cheer; 

And drink we must the potion in our turn, 

When comes your turn, then gladly drink it clear. 

,- IX. 116 



636: Rc.3, Hy.413, Sa.117, Sb.186, Ha.275, Sd.275, BNh.282, Se.242, Sc.351, 
BNa.163, Rb.44, BNb.289, BMa203, HGa.265, LN.162. BMd.258, Wbcd.117, Pb.307. 
Ba.254. Hb.404, RPb.8, BN1.270, BMU330, Hf.235, HGb.173, Hn.258. Hr.259, 
BMf.236, Pc.528, Bb.423, Cb.449, Ia.278, Ib.172, BNn.67, ALI.437. Hp.352, Ho.234. 
Hw.508, A.501, J.331. N.235, L.43I. 

cfl* j 



Tis time of dawn. Arise ! O graceful boy, 

Breathe slowly, when the heart will sing in joy; 

For those who sleep, cannot obtain this bliss, 
And those who drown, can never catch a buoy. 

IX. 117 



684: Hy.455, Sa.128, Sb.17, Ha.320, Sd.319. BNh.317, Se.276, U.221, BNd.160, 
Sc.360, BNa.76. Ra.19K Pa.172. BNb.319, HGa.308. LN.1%. BMd.241. Wbcd.391. 
Pb.334. Ba.282, Hb.432 f BDb.245, BN1.305, RPa.196, Hm.260, Hg.283, HGb.251, 
Hn.292. BMf.270. Hc.40K Pc.371. Bb.467, Cb.498, Ia.310, Ib.202, ALI.475. Hp.400, 
Hw.564. A.555, L.476, BERf30. Hr.292. 



A\ 



The Soul immune from all the filth of clay, 
Arrives as guest in dusty booth you stay; 

So entertain Him with the purest love, 
Before He bids adieu and goes away. 

IX. 118 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM ao? 

.4 --- _<: 

695: Hy.4$7, Sb.46, Ha.300, Sd.299, BNh,297, Sc.279. U.195, Sc397, Ra.195, 
BNb.307, BMa.221, HGa.298. Wbcd.494, Pb.340, Ba.288, Hb.438. BDb.246. BN1.306 
BMb359 t RPa.204, Hx.22, BMc.253. Hm.265. HF257, Hg.288, HGb.256. Hn.297, 
Hr.296, BMf.278, Hc.282, Pc.216. Bb.479, Cb.506. BERb.118, RPc.303, Ia.315, Ib.2(fc 
Hd.235, ALI.486, Hp.406, Ho.256, Hw.576, A.568, J.355, N.257, W.298, L.488, Hz.207 
Vag: Kama! Isma'i? [AX.]. Van Awhadi Muraghi [Hx.]. 



t 



That Lofty Fair aye fairer far than rose, 
With Him in garden-side I would repose ; 

I cannot part with Him, for blast of death 
Will blow my petals, and in gale dispose. 

IX. 119 



696: Hy.463. Se.278, BMa.220. Wbcd.133, Pb.339, Ba.287, Hb.437. BDb.249. 
BN1.307, BMb.358, BMc.252, Hm.264, Hg.287, HGb.255, Hn.296, Hr.297, BMf.276, 
Hc.280, Pc.215. Bb.475, Cb.504, la.316, Ib.207, ALI.482, Hp.407, Hw.572, A.564, 
L.484. 



j ^i ^j 

I" 



Reject all fantasies and clumsy cares, 

Accept His love and keep thy heart from tares; 
Love Him in solitude, and bravely climb 

To high perfection by this flight of stairs. 

IX. 120 



697: Hy.468, BDa.107. Sb.225 and 234, Se,280, BNd.142, Sc.215. BNa.207, 
BMa.214. BMd.353, Wbcd.134, Pb.341. Ba.289, Hb.439, BDb.247. Hj.270, BNI309. 
BMb.360. BMc.254. Hm.266 f Hg.289, HGb.257, Hn.298, Hr.298 t BMf279, Pc^33, 
Bb.480, Cb.505, BERb.119, RPc.304, la.317, Ib.208, BNn.75, Hd.214, ALI.487. Hp.408, 
Hw.577, A.569, W.304, L.489, BERf.104, Hz.71. 



Cx 
^tyJl I,) 



How long you Zealot! talk of coming day? 

I'm sick of common cant and pious play ; 
Yea love Him, He and Love are not apart: 

And every feud His love will wipe away. 

IX. 121 



ao8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

* - 

698: Hy.462, Sb.307, Ha.306, Sd.305 f BNK303, Se.277. U.218, BNd.144. Sc.209, 
Ra.1%, BMa.219. HGa-294. BMd.239, Wbcd.132, Pb.343, Ba.291. Hb.441, BDb.248. 
Hz.136, BNI.306, BMb.357, RPa.210, Hx.50, BMc.250, Hm.263, Hf.258, Hg.290. 
HGb.254, Hn.295. Hr295, BMf.275, Hc.279, Pc.278, Bb.474, Cb.502. RPc.302. Ia.314. 
Ib.205. Hd.242, ALI.481, Hp.405. Ho.257. Hw.571, A.563, J.356, N.258, L.483. 



JU VU jl^Jlf pl3 > j nlA Jli^U jl^ Ui j f jl 
JU VU ji jl JJ 



How long ye 'pine or fret for wordy world? 

Arise and feast With flags of bliss unfurled ; 
See earth attires herself in lawn and pink, 

So let thy ruby heart with grace be pearled. 



IX. 122 



700:Hy.473, Sa.46v89, BMb.363, Hf.259, Pc.358, > Bb.485, Ho.258,) Hw.585, 
A.574, J.357, N.259, W.299, L.494. 



Aye, purge thy mind of fancies dull and vain, 
And let thy heart with Him for ev'r remain ; 

5 Tis better now that thou enjoy the wine, 
Than woman, who thy mother is again. 

IX. 123 

704: Hy.466, Sf.49, BMd.292, Pb.346. Ba.294, Hb.444. Hj.130. Hc.402, Bb.478. 
Cb.513, Hd.267. ALI.485, Hp.412, Hw.575, A.567, L.487, BERf.200. 



Love Him for words and beads will not avail, 
But for His Grace our efforts only fail ; 

The faithless fools who fail to sing His Name, 
Have lost their head and heart their pan and pail. 

IX. 124 

820: Hy.580, Wbcd.461. Pb.422, Ba.371. Hb.508. BDb.310, BN1.382, BMb.450, 
BMc.322, Hm.338, Hf.3T7, Hg.349, HGb.317, Hn.362, Hr.377, BMf.323, Bb.582. 
Cb.642. Ia.407, Ib.280, ALI.588, Hp.498, Ho.316, Hw.710, A.711. J.427, N.319. W.362. 
L.604. 



> J ^ U-j-'J ^ ^ jjJ At 



O thou the quintessence of Time and Space ! 

Let loss and gain alone to run their race ; 
Just taste His Name and His Eternal grace, 

And cross through both the worlds at single pace. 

IX. 125 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 209 

851: Hy591, BDb.306, BMb.432 f Hf.334, BMf.315, Pc394, Bb.589, Cb.653, 
ALI.603, Ho333, Hw.723. A.723, J.444. N.336. W.375, LCR.616=1101 = 1103. 
Vag: Razi Daya [Rempii Vag. 193]. 

J A0 ) 



I saW a mystic, strange! he did not heed 

For caste or creed, for faith or vorldly greed; 

And free from truth and quesj, from path and goal, 
He sat at ease, from earth and heaven freed. 

IX. 126 

863: Hy .576, Sb.234, Ha.328, Sb.327. BNh.324, BNa.41, BNb.333, LN.202, 
Pb.452, Ba.402 f Hb.539, Hj.69, RPa.235, Hf.341, Hg.368, Bb.578, Cb.646, Hd.240, 
ALI.584, Ho.340, Hw.706. A.707. J.453, N.343. L.600. BERf.65, Si. Rempis. 34. 



Anr o x* 

*T jli o8ot)Bo juS 



Heed not the tales of fickle minded maids, 

Imbue His love, and leave the rest which fades; 

These fancy girls go spinning fairy tales, 

But none would know the yarns of other jades. 

IX. 127 

865: Hy.564. Sa.62, BDa.128, Sb.223=232, Ha.2Q4v330 Sd.204, BNh.202, 
BNd.190, Sc.148, BNa.203 f Ra.253, HGa.198, LN.95, BMd.120, BNc.25. Wbcd.238, 
Pb.455, Ba.405, Hb.542, BDb.314, J4j.214=297, BN1.376, BMb.437 t RPa.79, BMc.316, 
Hm.330, Hf.342, Hg.370, Hh.192, Hr.371. Hs.92. Hc.340, Pc.521 f Bb.567, Cb.631 t 
BERb.151, Ia.398, Ib.274, Hd.185, ALI.572, Hp.492, Ho.341, Hw.694, A.695, J.454, 
N.344, W.382. L.588. BERf.103^194, Hz.98. 



Why wear our blissful heart in woeful ways? 

And crush with stones of toils our blissful days? 
Who knows what crops up from the hidden stores? 

Hence we should love Him, sing our happy lays. 

IX. 128 

879: Hy .604, Ha.251, Sd.251, BNh.258. Sc.284, BNb.273. HGa.239, LN.248, 
BMd.197, Pb.468, Ba.418, Hb.555. RPa.237, Bb.602, Cb.684, Hd.255, ALI.612, 
Hw.745. A.748. J.462, L.629, Hz.217. 



If ye would love, be sober, wise and cool, 
And keep your mind and senses under rule; 

If ye desire acceptance of your love, 
Injure no person, never act a fool. 

J r 



IX. 129 



*io RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

* - 4 

892: Hy.646, BDa.133, Sb.211, Ha 245. Sd.245, BNh.244, BNd.202, Sc.319, 
BNa.49. Ra.266. Sf.15. HGa.223, LN.256. BMd.164. Wbcd.433, Pb.478. Ba.428, 
Hb.565. BDb.334, Hj.143, BN1.422, BMb.486, RPa.242. BNfc.358, Hm.376. Hh356, 
Hg.386, HGb.3b4. Hn.401. Hr.412, BMf.369. Hc.356, Pc.27. Cb.720, Ia.445. Ib.3!1, 
Hd.225. ALI.652, Hp.543, Ho.355. Hw.791, A.792. J.469, N.358, W.404, L.67Z 
BERU72, Hz.179. Van Razi Daya [M.I.j. 



U IT A U j 



To shun what gives no grain of bliss is meet, 
His word from gypsies even I would greet ; 

Tis meet for love we leave our creeds and forms, 
His Word \fould save, and all the rest would cheat. 

IX. ISO 



893:Hy.621. BDa.138. Sb.12, Ha.217, Sd.217. BNH2I6, Sc.318, U.140, 
BNd.207, Sc.289, BNa.!60, Ra.267, BNb.236, HGa.208, BMd.132, Pb.486, Ba.437, 
Hb.574. BDb.348. Hj.312, BMb.474. RPa.168, Hf.360, Hg.393, H..103, BMf.358, 
Hc.355. Pc264. Bb.614. Cb.689, Hd.169, ALI.631, Ho.359, Hw.765. A.768. N.362, 
W.407, L.647, BERf.116. Hz.148. 



Mi* *** 



One lives to sixty years, but seldom more, 

Thy feet should ply to only mystic's door : 
, And ere they mould thy pan to serve as pot, 
Lift up His pitcher, serve Him, scrub the floor. 

IX. 131 



905: Hy.634, Ha.319. Sd.318. BNh.316. U.222. BNd.211, Sc.220, Ra.27l, 
BNb.318, HGa.306, BMd.202, Sg.112, RPa.195, Pc.225, Bb.620. Cb.704, BNn.88 
Hd.200. ALI.644. Hw.778, A.780, L.600. Hz.222. 



I saw a sage of yore, enrapt he slept, 
The dust of sense of body he had swept ; 

And drunk in love he sang with vacant gaze, 
"How blissful is the Lord," and so he wept ! 

IX. 132 



RUBA^IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 211 

> -- - K 

909: Hy.617, Wa.21, Sa.22. BDa.137, Sb.59, Ha.189. Sd.189, BNh.187. Se.316, 
U.105, BNd.206, Sc.261, Ra.273. BNb.218, BMa.258, HGa.181, BMd.104, Pb.485, 
B*<435. Hb.572. Sg.71. BDb.346, BN1.409, BMb.473, RPa.84, Hf.364, Hg.391. Hi.77, 
BMf.348, Hc.354, Pc,231, Bb.611, Cb.685, Hd.246, ALI.627. Ho.363, Hw.761, A.764. 
J>479, N.367, W.4I2, L.M3, BERf.383. 



j j 5.5 oX* ^I-L; jj^) ) } \ 

* * * 

o JU ^ L j j j ^U d^L^ e X* *\J J <-$ J^MJ J>* J ^ 



For unjust world let not thy body blast, 

Let not thy soul recall the events past ; 
On curls of Fairest Fair thy mind should fast, 

Waste not without His love thy moments last. 

IX. 133 



922: Hy.633, Sa.105, Sb.233. Se.315, U.234. BNa.40. Ra.279. BMa.253. LN.204. 
Wbcd.195, Pb.502, Ba.452, Hb.589, BDb.335, Hj.71. BN1.408. RPa.103, BMc.34&. 
Hm.363, Hf.373, Hn.388, Hc.353, Bb.619, Cb.700. Hd.24K ALI.643. Ho.372, Hw.777, 
N.376, LCR.659=1128. BERf.68. 

L-4 



Sink not, for fear of adverse times, in gloom, 
But taste the mead from Master's hand and bloom ; 

To-day ye came ye know from mother's womb, 
And, fie ! in woman's womb ye seek a tomb ! 

IX. 134 



939: Hy.713, Wa.24, Sa.24, Ha.226. Sd.226, BNh.224, U.158. BNd.259. Sc.165>. 
Ra.256, BNb.*242, HGa.233, LN.287. BMd.151. Wbcd.282, Pb.531. Ba.482, Hb.620. 
Hj.165. BN1.473, BMb.540, RPa.262, H1.96. Hm.426, Hf.398. Hg.415, Hr.475. 
BMf.398, Pc.107. Cb.763, Ia.507. Ib.360, Hd.256. ALI.699. Hp.60l, Ho.397, Hw.921, 
A.888, J.515. N.402, W.441. L.745, BERf,257, Hz.165. 



As spring is springing, autumn droops away, 
And book of life will moulder day by day; 

Love God thy Lord. To cure the banes of world, 
A sage has said " Love only can allay." 

IX. 135 



212 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-I -- H 

960: Hy. 703, Wa,32, Sa.13, BDa.143, Sb.176, Ha. 180, Sd.180, BNh.176. Se.327, 
BNd.219, Sc.131. BNa.129, Ra.295. Sf.122. BNb.209, HGa.176, LN.106. BMd.278. 
Pb.529, Ba.479. Hb.617, BNe.389. Hj.318. BN 1.466, BMb.534, RPa.60, Hm.419, 
Hf.380, Hg.412, HGb.388, Hn.406, Hr.470, BMf.401, PC. 105, Bb.664, Cb.756, 
BERb.189. Ia.502, Ib.355, Hd.275, Hp.5%, Ho379, Hw.855. A.876, J.497, N.383, 
W.427, L.733, BERf3IO, Si. Rempis 71. 



O heart! you cannot know this wordless speech, 
Unless some sages come and care to teach; 

For here with loving heart a heav'n is made, 
To heav'n in books you may or may not reach. 

\X. 136 



961 :-Hy.676, Wbcd.479, Pb.521. Ba.471. Hb.608, BDb.403, BN1.449, BMc.384, 
Hn.402, Hf.383. HGb.366, Hn.432, Hr.456, Pc.584, Bb.644 t Cb.742, Ia.484. Ib.342, 
Hd.492, ALI.687, Hp.582, Ho.382, Hw.825, A.847, J.499, N.386, W.429, L.704. 



! 31 tPs^j5 iftj^ j. Li U j) 



O mind! you once attend the beloved's court, 
And cling to Him and leave me and your sport! 

And as you sip a drop of Word he gives, 

You neither sail nor drown but reach the port. 

\X. 137 



983: Hy.691, Wa.38, Sa.3, Sb.76, Ha.179, Sd.179, BNh.177, U.64, BNd.254. 
Sc.310, Ra.301 f BNb.208, HGa.174. LN.300, BMd.79, Pb.544, Ba-497, Hb.635, Sg.40, 
Hj.120, RPa.49, Hf.408. Hg.423. Hi.55. Pc.224, Bb.657, Cb.794, Hd.199. Ho.407, 
Hw.842, A.863, J.524, N.412, L.720, BERf313. 



i A r 



I asked a sage in front of Master's door 

The news of pilgrims who had gone before ; 

He said ; " Sing out His Name, for those who soar 
To higher realms, return to earth no more." 

IX. 1 38 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 213 

.+- --- _ ^_ 

994: Hy.733, Ha.215, Sd.2!5, BNh.213, U.142, Sc.155, Ra.304. HGa.206, 
BMd.134, BNc.31, Wbcd.291, Pb.553, Ba.506. Hb.644. BDb.376. Hj.106, BN1.477, 
RPa.93, Hm.430. Hf.414. Hn.459, Hr.479. Hs.105. Hv.79, Hc.378 f Pc.248, Bb.689. 
Cb.778, Ia,513, Ib.364, Hd.249, ALI.719, Hp.605, Ho.413, Hw.889, A.908, J.530, 
N.418. W.457, L.765, BERf.285. Hz.150. 

11(r 



Jj 



First cease to think of body, be ye brave, 

Drink deep in love for love .from woes would save ; 
No more than dust you are from first to last, 

So feel yourself within the dusty grave. 



IX. 139 



996: Hy.695, Sc.307, BMd.328, Wbcd.279. Ba.540. Hb.678. BN1.464. BMb.532. 
BMc.398, Hm.417, Hf.427. HGb.380. Hn.446, Pc.589. Ho.426, Hw.843 f A.867, J.547, 

N.440, L.724. Van Taj-ud Din Bukhari [AwfiJ. 



jc T 



I j 

r jl 



O Coming Guest ! Thou filled my heart with glee, 
But still I think that I am seeing Thee ; 

Now not for me but Him imbibe His mead, 
That I may never make out Thee and me. 

\X. 140 

1006: Ha.214. Sd.214, BNh.212, Se.328, U.138, BNd.257 f Sc.154, Ra.307. 
BNb.235, HGa.205, BMd.130=46f. Wbcd.280, Pb.566 f Ba.519, Hb.657, Sg.87. 
BDb.386, BN1.467, BMb.527 f RPa.91. BMc.400, Hm.420, Hf.418, Hg.426, HGb.389, 
Hn.407=448. Hr.471. Hi.101. BMf.403. Pc.586. Cb.757, BERb.19Q, Ia.503, Ib.356, 
Hd.261, Hp.597, Ho.417. Hw.856, A.877, N.422, L.734. Hz.146. 

i \ . .1 jk ^ j? crLl & ^1^*- 

j^i *\A* ^j>, j? ooi IT jj s^i; o^jy-3 o^- 4 >^l* 

If you desire for gist of life in plain, 

Let heart devoid of strife for once remain ; 

And waste no time without His Word and love, 
Thus breath by breath the bliss of life you gain. 

\X. 14* 

1026: Hy.698, Ha.261, Sd.261, BNh.268, Sc.309, Ra.311. BNb.182, HGa.249. 
LN.252, BMd.324, Pb.579 f Ba.533, Hd.671, RPa.239, Bb.672, Cb.795, Hw.850, 
A.870, J.541. N.432, W.467. L.727. 

^d^lj Jjl c)U-~* v-ifjl t ^rn <S j \ f\ 



If you are wise, then go with simple heart 
To mystics' doors, for they His love impart ; 

Love comes of grace, that trance is not for fools, 
In trance no senseless sot can have a part. 



IX. 142 



214 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-+ ---- ^ 

1048: Hy.686. Ha.219, Sd.219, BNh.215, U.148. Sc.159, Ra.323, HGa.210. 
BMd.137, Sg.88, BNe.34, BDb.396, BN1.455, BMb.516, RPa.173, BMc.390, Hm.408, 
HGb.372, Hr.462, Hs.108. BMf.415. Pc.448, Bb.652, Cb.747. Ia.49l f Ib.347, Hd.243, 
Hp.588, Hw.837, A.858, L.715, Hz.153. 



jljf (\f 

If you can hav e e in world some solid gold, 

Tis when ye breathe with love in Master's fold ; 

Before us sages tried to tame this World, 

But found her only wont to scratch and scold. 

IXi 143 

1057: Hy.721. BNf.18. Sb.84, Wbcd.486, Pb.597, Ba.554, Hb.691, Hf.437. 
Hn.451, Hc.377. Bb.679/Cb.769. ALI.708, Ho.436, Hw.877, A.8%. J.559. N.451, L.753. 



A4jy^ c5 A <j A f 

Be loved, and love, O sage! this magic bait 

Will draw thy awry foes and make them straight. 

Away with making or with breaking vows, 

Break hundred vows, but break no heart in hate. 

IX. 144 

1060: Hy.705, Ra.326. BNb.335. Wbcd.281, Pb.600, Ba.558. Hb.695. BDb.387, 
BN1.468, BMb.535. RPa.121. Hm.421. Hf.443. Hn.408. Hr.473. BMf.404. Pc.591. 
Cb.758. Ia.504, Ib.357. Hp.598, Ho.442. Hw.857. A.879. J.564. N.456. W.485, U736. 

>3l !>i.n. 
' / 

Beware of being harsh to mystic so, 
Or leaving doors of saints from habits low ; 

Be drunk in love, for though you drink or not, 
If booked for hell, to heav'n you cav.not go. 

IX. 145 

972: BNa.106, Sf.43. BMd.362, Pb.533, Ba.484, Hb.622, Hj.243, Hd.33, 
Hw.870, A.825, CR.1145, BERf.360. 



Such is the path the wreckless lovers lead, 
The gall which world bestows, they greet as mead; 

In fortune every creature happy feels, 
Tis pleasure in distress we mostly need. 



IX. 146 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 215 

-- - <- 

832: CALc.386, Hr.365. Ia.390. Ib.268. Hp.486. Hw.730. 
Yag: 'Attar [M.N.]. 




JJ-) Arr 



Enough of halting in this robber's place, 

They carry days to nights and nights to days ; 

But taste His cup of love, for unawares, 
Our cash of life is stolen in the ways. 

IX. 147 

906: Hf.366 f BMf.359. Ho.365. Hw.1028, J.482, N.369, CR.1121. 



^ ju IT 

* 

So long thy heart can foster life, and glow, 
Tis meet it pours on Him in running flow ; 

And thus the atoms of thy dust in trance 

With dancing pace to Master's shrine may go. 

IX. 148 

The Icon. 

756: Hv.528, Wbcd.94. Pb.386 t Ba.330, Hb.477. BDb.288. BN1.348. BMb.400, 
BMc.289, Hm.302, Hg.323, HGb.291. Hn.333. Hr.333. Bb.531, Cb.606, BERb.137, 
Ia.359. Ib.243. ALI.540, Hp.446, H^.637, A.659. L.552. 



In shrine of love, what humbleness we feel! 

A glance of His will melt our hearts of steel, 
Thus laved in flames of love and free from rust, 

We see our Icon's face, to pray we kneel. 

r 

12: Hy.6. Hk.19, Bb.6. Cb.62, ALI.5, Hw.6, A.12, J.I4, W.14, L.7. 
Vagi (1) Maghrabi [Hv.]. (2) Afdal [9]. 



IX. 149 



The Icon spake: "O servant of my shrine! 

What urges thee to worship me? Divine! 
Behold in me is glorified His grace, 

Who poureth on me through thy pupils fine." 

r ' r IX. 150 

N 



216 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



37: Hy.30, BNa.70, Bb.29, Cb.79. ALI.31. Hw38. A.37. J.26, L.32. 



I kiss Thy lotus feet, Thou light of joy ! 

If maidens kiss my lips they would annoy ; 
I grasp the bonders of Thy vests in days, 

At nights in seeking Thee my feet employ. 



IX. 151 



42: MA.19, Sc.15, BNc.10, BMb.15. BERa.26. Hc.12, Hp.20. Hw.34, J.27, 
CR.786. 



$ )<& 

How oft I tell thee O my lustrous pearl ! 

In me realise thy self and rays unfurl ; 
So passeth time we may not meet in dreams 

The nights estrange us thoughts revolve and whirl. 

IX. 152 

846: Sf.66. BMd.296, Wbcd.517, Pb.443, Ba.393, Hb.530, Hj.85, Hf.329, 
Hg.361, Hc331, Pc.353, Cb.510, Hd.224, ALI.602, Hp.515, Ho-328, Hw.722, J.438, 
N.331. W.372, CR.1095, BERf.369. 



In dusty world for precious pearls they seek, 
Pure eyes and pearly hearts of gems can speak ; 

This faithless world can give no precious gems, 
Excepting purest love and baby cheek. 



IX. 153 



48: Ha.43, Sd.43, BNh.43, U.90. Sc.324. Ra.77, BNb.61. HGa.39, LN.38+217, 
BMd.382, Pb.20, Hb.20. Hk.6I, RPa.277. Hr.110, Hs.133, Pc.67, Bb.38, Cb.83 t Ia.33, 
ALI.44, Hp.146, Hw.128, A.58, J.129, L.43, Hz.235. 



That Icon for whose love I ever pine, 

Has languished in the thought of Soul Divine. 

My chronic illness has no hope of cure, 

When doctor's stage is far advanced than mine. 

IX. 134 
N* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 217 



298: BMd.343, Ba.49, Hb.202, Hk.255, H1.56, BMc.48, Hg.141, Hi.88. Hw.434, 
A.28K CR.943. Kaf: Mujir Belqani [Rempit 73]. 



Experts in transmigration of the soul 

Saw Jupiter, and saw Thy palm and sole; 

And how they swear by dearest lives, and say 
That Joseph has returned and plays Thy role. 

IX. 155 

59: Rb.19, Cb.166. CR.802. 
C^-l aJl^OjI^A^U^oU. 0-lJt^ o^ C*~-l o-A-iOjl 

. ojls ^j 



Thy breath inspires a life to lifeless lute, 
This life-imparting task to Thee would suit; 

Thou gave me life I lay it at Thy feet 
A ruby from Thy stores adorns Thy boot. 

IX. 156 

106: Hy.147, Hj.304, Hk.65, Hh.73, Bb.156. Cb.149, Hd.!27. ALI.I62. Hw.166, 
A.176. L.162, BERB52. 




Thy face is shadowed by thy curls I say, 
Does that intend to bring the final day? 

The eye awaits within thy eyebrow arch, 
It means to lead, direct me by the way ? 

IX. 157 

460: Hy.358. BNa.114, Hj.197, Hh.278. Bb.287, Cb.339. Hd.130, ALI.377, 
Hw.348, A.437, L.376, BERf.169. 



Now musk has scented only thy perfumes, 
Thy Word imparted life which Soul assumes ; 

I likened cypress to thy stature, Dear! 

'Tis thence that cypress with its stature plumes. 

IX. 158 



2i8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

v> - 

723. Hy.545. BNa.131, Bb.548, Cb.567, ALI.555, Hw.653, A.676, J.390. L.569. 



I stroked thy curls, my Dear, in fond caress, 
Not wantonly, I earnestly confess; 

For in thy locks i saw my maddened heart 
In tumult which of course I must suppress. 

667: BERf.353. Hj.306, Pc.519, Hd.218, Hw.102. 
> 



IX. 159 



The lovely tress methinks parades at night, 

That rogue and thief so robs my eyes of sight;* 

How can I bear to leave it free to roam? 
Aye catch it to Thy Self and hold it tight. 

IX. 160 

250: Hy.43, BDa.39, Ha.211, Sd.211. BNh.209, BNd.41, Sc.152, Ra.65. HGa.200. 
LN.122, BMd.419, Hb.145, Hj.166. RPa.144, He.62, Hh.69, Pc.472, Bb.53, Cb.23, 
Hd.183, ALI.52. Hw.137. A.73, J.132. W.105, L.58, BERf.255. 



to 



|A4 ^jT JJ 



$ fhy word is pearl, born in Thy ruby mine, 
A cup's Thy eye where love and life combine ; 

That crystal cup which smiles and overflows? 
Contains a tear, a drop from Heart Divine. 



IX. 161 



872: Hy.601, BNf.12, Wbcd.248, Pb.458, Ba.408, Hb.545, BDb.319, BN1.395, 
BMb.456. BMc.335. Hm.35K Hf.350. Hg.37K HGb.329. Hn.375, Hr.393, BMf.344. 
Hv.70. Hc.342, Pc.11 5, Bb.599 f Cb.665. Ia.424, Ib.294, Hd.124, ALI.609, Hp.523, 
Ho.349, Hw.742, A.745, J.463. N.352. W.394, L.626. 



J 3 " S^ J ^ I J^-^OLA O L^-T (\ 



Thy lips the fount of life and holy Word 
Should kiss no cup. To malice I am stirred. 

I'd drink the blood of jar for daring thus 
To kiss thy sacred lips aye how absurd ! 



IX. 162 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 219 

-* --- 4- 

410: Hy.35l, BNa.126, Sf.38, Pb.185. Ba.128. Hb.280, Hj.225. Hh.237, Pc.297, 
Bb.370, Cb.334, Hd.126, ALI.372, Hw.343, A.430, L.369, BERf.178. 

Yag: *Ali Shatranji [M.F.]. Van 'Am'aq Bhukkari [A.K.]. 



A beard has graced His holy beloved face, 

You should not think that it can mar His grace. 

The garden of His face which we survey 
Has flowers wherein lawn would interlace. 

IX. 163 

148: BNb.461, Hh.32, Hd.125, Hw.943. Vagi Afdal [79]. 
Xj j 



Thy down is writ on luscious lips I think 
The violet lingers on the rosy pink ; 

The Sun his greetings wrote to you, but then, 
On Moon he wrote his love in golden ink. 



IX. 164 



609 Se.246, Wbcd.120. Pb.287, Ba.234, Hb.384. BDb.217 t RPb.5, BN1.275. 
BMb.324, Hf.221, HGb.210, Hrf.263, BMf.240, Hc.250, Pc.148, Hp.367, Ho,220, 
Hw.1017. J.317, N.221, W.261, CR.1034. 



Thou Dainty Lad well nigh Thou burnt a Rome ! 

Sit down, abate Thy pranks and do not roam ; 
For how can I refrain from seeing Thee, 

When in my eye Thou hast now found a home. 

J ' 



IX. 165 



770: Hy .495, Wbcd.360. Pb.394, Ba.341, Hb.488. BNI.329, BMb.414, BMc.263, 
Hm283 HGb.273, Hn.315. Hr.315. Hc.295, Bb.505, RPc.318, Ia.339, Ib.225. Hp.428, 
A.624, W.356, L.517. 



oU j 

Chief ! I feel entranced to meet Thy play, 

Thy Knights have bid me pace as Pawn today ; 

1 feel exhausted playing Bishop King 

So face Thy Castle, thus checkmated stay. 

' 



IX. 166 



220 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

.4 

84i~Hh.85, Hd.350, Hw.954. 

tfl A(V 



Thou fresher than the sheaves of mellow corn!, 
Thou fairer than the thrones which heav'n adorn ! 

What mother brdd Thee in her amber womb? 
Thy scent I caught* and then my Self was shorn. 

IX. Ib7 

421: BNa.102, BERf.170, Hj.144, Hh.279, Pc.354, Hd.132, Hw.990, CR.935, 

til Ojj^j ^> c^lc- S^^JJ rr 
S^f C/J 



Thou goest, Dear! in woods, my heart is sore, 
The hidden secret from my eyes would pour; 

The cypress really wished to kiss Thy feet, 
But when it saw Thee was upset in core. 

IX. 168 

721. BNd.234, BERf.44, BNb.200, RPa.131. Hd.134, Hw.682, CR.1005. 



, jU 

'Now hand in hand with Dearest One I stroll, 

I read no Times, but I would burn the scroll ; 
A drunkard may not heed precepts of wit, 
But I would heed this like a sober soul. 

IX. I6> 

456: Hy .257, Hi.92, Bb.268, Cb.239, ALI.326, Hw.294, A.336, J.200, L.275. 

OljIji Jr* 
Jl jl> Jj 



With pansies which the rustic brings up first, 
I long to deck my hair, adorn I must. 55 



" Tear off thy mind the bud of lust, the world 
When longing still, is sinking deep in dust.' 



IX, 170 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



Love Experience. 



914: Hy.618. Wbcd.254, Pb.492, Ba.442. Hb.579, BMb.477. Hf.368, Hg.396, 
BMf.349, Pc.364, Bb.612, Cb.686, ALI.628, Ho.367. Hw.762, A.765, J.484, N.371, 
L.644. 



> c^^j \\p *> ~~~* J ie ^ ^ 

^b jl 



We lovers sit in conclave full of gle? 5 

To save from troubling time 'tis here we flee ; 

We drink a cup of His eternal love, 

Enrapt in Him we stay, sedate and free. 

IX. 171 

631:-Hy.415, Se.244. Pa.158, Rb.46. BMa.205, Wcd.118, Pb.305, Ba.252, 
Hb.402, BDb.215, BN1.274. BMb.322. Hf.233. HGb.209, Hn.260, Hr.261, BMf.238, 
Hc.245, Pc.505, Bb.426, Cb.450, BERb.103, Ia.280, Ib.174, Hp.354, Ho.232, Hw.510, 
A.504. J.329, N.233. W.272, L.434. Compare 925. 

^*wwww4 

^1^ 4J 



Today entranced in love, I sorely pine, 

I found this purest love in Master's shrine; 

Completely freed from bonds of Self I kneel 

Before the Lord and pray " Lord ! I am thine." 

IX 172 

655: Hy.444, Se.270, Wbcd.f30, Pb.317, Ba.264 t Hb.414, BDb.238, RPb.11, 
BN1.299, BMb.345, Hm.253, Hg.268, HGb.245, Hn.286, Hr.287, Pc.214. Bb.456, 
Cb.488, Ia.305, Ib.197, ALI.471, Hp.386, Hw.548, A.54J, L.465. 



I loved His graceful face and loved so dire, 
He said, " I come, so now thou should retire." 

My heart was burning for Him in the pyre, 
So fire was changed to wood and wood to fire. 



IX. 173 



699: Hy .465, Sc.271. BMd.252, Pb.342, Ba.290, Hb.440, Bb.477, Cb.512, Hd.H3, 
ALI.484, Hw.574, A.566, L.486. 



jk^ J^ &** jj -n 5 jSCiw4 JJ--; jl L-iJj; ^l; Oj 
^ 61 j$ jl 



Mind cannot reach His feet He is so high, 
The knot He tied, my heart cannot untie; 

They say that eyes cannot behold His face, 
He is my eye! and who can see the eye? 



IX. 174 



222 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> - < 

469: Hy.243, Ha.37, Sd.37, BNh.37, Se.213, U32. BNd.114, Sc.269. Ra.127, 
Sf.104, BNb.52. BMa.137, HGa.33, BMd.54, Wbcd.216, Pb.204, Ba.148. Hb.299, 
Hj.292. BN1.215, Hk.244. BMb.237. RPa.12, Hx.18. BMc.176, Hm.195. He.122. 
Hf.162. Hg.207, Hh.215, HGb.114, Hn.200, Hr.191, H*.84, BMf.165. Hc.163, Pc.395, 
Bb.254, Cb.375. RPc.242. Ia.208, Hd.510. Hp.270, Ho.161, Hw3%, A.321. J.239, 
N.16I. W.I 79, L.260, BERf.189, Hz.54. Vagi Abu Sa'id JRempis 118]. 



With fancies fraught, amazed I stare in night, 
My skirt then gathers tears, which dim my sight ; 

This cup of skull will never fill with love, 
Inverted cups are dry and empty quite. 

IX. 1 75 



372: Hy.2l7, Sb.44, Se.l20, Pa.100, Wbcd.493, Ba.105, Hb.257, BDb.136, 
BN1.136, Hk.159. BMb.154, BERa.233, BMc.114, Hm.128, Hc.87, Hg.182, Hh.314. 
Hi.93. HGb.65, Hn.134. Hr.124, BMf.97. Hv.34, Hc.121, Bb.227, Cb.227, RPc.J85, 
Ia.133, Ib.113. BNn.55, ALI232, Hp.162. Hw.249, A.294. L.233. 



t 



j ^.jao. ^o 

4 

The fragrant rose demands we bear the thorns, 

His Word commands that we should bear with scorns ; 

Our Friend who makes a thousand men alive, 
5 Tis meet we wake for Him till many morns. 

IX. 176 



425: Hy.321, Sa.65, Sb.243. Ha.67, Sd.67. BNh.66, Sc.181 f U.73, Sc.48, BNa.115, 
Ra.117, BNb.123. HGa.62, LN.171. BMd.364, Wbcd.232, Pb.190, Ba.137, Hb.289, 
Sg.47, BDb.153. Hj.75, BN1.154, BMb.271, Hx.17, BMc.207, Hm.225, He.135, Hf.151, 
Hg.200, Hh.257, Hi.11 6, HGb.145, Hn.202, Hr.215, BMf.203. LE.74 f Hc.19U, Pc.344, 
Bb.341, Cb.408, BERb.66, RPc.267, Ia244, Ib.144, Hd.114, ALI.314, Hp.296, Ho.151, 
Hw.418. A.401, J.228, N.150. W.171, L.339, BERf.72, Hz.82. 

Vagi Sayyid Murtada, [Rempis 114]. 



None ever saw in world His beaming face, 
Before his heart was lanced by human race. 

Behold the hive is bored in thousand holes, 
'Tis then that honey therein finds a place. 

IX. 177 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 233 

4 4- 

416:Hy.352. BERf.346, Hj.182. Bb.371, Cb.335, ALI.373. Hw.344, A.431, 
L.370. 

* * JJ f* 



MyTieart has sores, blood oozes from its throes; 

And from the eye a ruddy river flows. 
No wonder these eyelashes tripkling blood: 

For see you not the rose from thorn arose? 



IX. 178 



160: Hh.141, Hc.29. Hp.94, Hw-957, 

yag: (1) Sayyid Hussain Shadab [R.S.|. (2) Amir Hutsaini Sadat [Hv.]. 



i^ j Ic 2 j I <i 1 J > j^ 
. jl cTj jl j JL3* j^ ^o- AJ.OJ j (^ j ^ AjJl j ^ I 



Alas ! my sorrows swell and bounds have burst, 
My tale is known to all from hill to hurst ; 

And none has seen this wonder in the world, 
Within the Sea of Life I die of thirst. 

IX. 179 



227:Rb.16. Cb.!63, CR.852* 

jj 



My tears have washed a hundred ports from shore, 
My wails have blown in air a hundred more ; 

My lashes send out constant streams of gore, 
A wink will drown the world by storms in store. 

IX. 180 

394: BERf.302, BNa.77, Sf.33, Hj.205. Hh.285, Hd.107, Hw.991, CR.924. 



*. / </ * o 4 



Bereft of Thee my eyes in torrents flow, 

From head to feet I'm drowned in river, lo! 

I moan and cry, and then I write my tale 
And as I weep, my pen is weeping so. 

IX. 181 



Nl 



2*4 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

H^ 

443: Hm.73, Bb.236. ALI.150, Hw.258. A.303. J.185. W.231. L.242. 

3 ^ 3 ^ jj rvpr :> 



jo * 

The heart's a taper, by His face it glows, 
It dies for Him, in newer life it flows ; 

To heart of moth ye tell the worth of light 
In language which a heart in burning knows. 

IX. 182 

423: Hf.145, Ho.145, Hw.999, J.221, N.144, CR.936. 
Attar LM N.]. 

J J t U J JU 



Alas! my tattered heart will never mend, 
Tho' life expires, to Him it can't ascend ; 

My days have ended but I know Him not, 
The tale of love for Him will never end. 

IX. 183 

379: Hy .247, Wa.7. Sa.43, H.61. Sd.61. BNh.60. Sc.128, U.80. Sc.42, 
Ra.146, Pa.110, BNb.97, HGa.57, LN.56, BMd.40=81 t Wbcd.347. Pb.154, Ba.94. 
Hb.247, Sg.52, BDb.148, BN1.149, Hk.2l3=2l7, Hu.9 f BMb.214. RPa.267, BMc.122. 
Hm.136, Hc.90, Hf.114. Hh.318=411, Hi.96, HGb.218, Hn.142, Hr.133 f Hs.379, 
BMf.111, Hc.127. Pc.439, Bb.258, Cb.238. RPc.191, Ia.145v243, Ib.121, Hd.516. 
Hp.10=318, Ho.114, Hw.280, A.326, J.1768, M.1 13, W.142, LCR.265 =9 15-997. 
Si Rcmpis 72. BERf.245; Va*i (1) Fakhr Razi [M.F.]. (2) Afdal [Hj.] [183]. 



I thought my heart had caught His lovely glow, 
I thought His secrets were as what I trow; 

But now with wisdom's eyes I scan myself 
And see that know I naught for aught I know. 

IX. 184 

900: Hy.628, BDa.132. Ha.287, Sd.286, BNh.285, BNd.201, BNa.166, BNb.300, 
HGa.275, LN.103, BMd.430, Pb.482. Ba.432. Hb.569, Hj.249, Hf.362, Pc.25, Cb.703, 
Hd.307, ALI.638, Ho.361, Hw.772, A.775, J.474, N.364, W.409, L.654, BERf.120. 



With brows the dust of Mystic Shrine I sweep, 
And drop this world and that in darkest deep; 

If both the worlds come rolling as cycloids 
On me, I care a grain, enrapt in sleep. 

IX. 185 

Nl* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 225 

-* - r 

930: Hr.451. CALc.483, BMf.402, LE.89. Hc.413, Ia.495, Hd.490, Hp.614. 
Hw.906. J.554, W.49K CR.1132. 



Now Man's the Chalice, there the Soul is Wine, 
And heart with lute is singing songs divine ; 

Khayyam! The man of clay is Chinese lamp, 
A flimsy film, through whicK His light can shine. 

IX. i86 



836 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



X. PERSONAL. 



Fvlk and their opinions. 

61: BNb.380, Hh.148, Hc.44, Hd.550. Va%-. (1) Kamal Ismail fHv.l. (2) 
Rumi [Hv.)- (3) Afdal [29]. 



THE PEOPLE'S prate without a root would grow, 

All wordly weal is nothing as you know ; 
Why should you fret and foam with idle grief? 

In life's mirage, why speak of ebb or flow? 

x. 

363: MA.I73. Hk.165, BMb.160. Pc.181, Hw.439. CR.910. 



rir j 
b ^ I ^ U 1 U ^ L '* c^ ^. ^ I 



* J Their words are winds are cent, per cent, discount, 

Be calm and cheerful, but on no account 
Build castles in the air, for aught they say ; 
For world had many who have ceased to count. 

X. 2 

362: Ha.338. Sd.337. Sc.359, Ra.100, BNb.341. LN.219. BMd.443, Ba.51. 
Hb.204. RPa261. Hc.206. Hf.13l. Cb.356. Ho.131. Hw.369. J.201. N.I30. W.156, 
CR.908. Hz.276. Vag: Ibn Sina [M.FJ, [R.S.]. [Hx.]. 



1 b 

Jic oU^l 



As world-reformers fools will go about 
In self-esteem, at others they will flout ; 

Be calm if you be not an ass with them 
They call you faithless, and will ban you out. 



X. 3 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 2*7 

^ --- ^ 

241: Hy.133, BNa.107, Sf.45, BMd.377, Wbcd.503, Pb.136, Hb.134, Hj.323, 
Hk.110, Bb.142, Cb.140, ALI.145, Hw.122, A.162, J.87, L.148, BNb.463, BERf.372, 
Hz.95. Vag: Afdal [Hv.]. 



IT 



In dust they cast you if you soar in skies, 
If you are free they bind wifli thousand ties ; 

Emerge from darkness into light. Avoid 

Hurting His creatures. This will save your sighs. 

X. 4 



63: Hy.208, Pa.94, BMa.29, BMd.310. Wbcd.51, Pb.18, Hb.18. BDb.123, 
RPb.37, BN1.I23, BMb.140. Hx.67, BERa.190. H1.22. BMc.103. Hm.117. Hc.47, Hf.75. 
Hi.79, HGb.54, Hn.89. Hr.108, BMf.88, Hc.114, Pc.36 f Bb.218 t Cb.206. BERb.51. 
RPc.177. Ia,123, Ib.104, ALI.234, Hp.143, Ho.75. Hw.227, A.237. J.84. N.74. W.76, 
L.224. 

Vag: Sirajud Din Qamri [Hx.J. 




Men try to glow in love but end in smoke, 
I hold no hope of good from all this folk ; 

I lift my hands, He shields me from His fate, 
I clutch at men, then comes the fatal stroke ! 

X. 5 



857: Hy .567, Ha.45, Sd.45 f BNh.45. Sc.344. Ra.250, BNb.65, HGa.42, LN.4CI 
BMd.322. Wbcd.523, Pb.447, Ba.397, Hb.534, Hj.293, BMb.433. RPa.218, H1.86, 
Hf.335, Hr.364, Bb.570, Cb.634, Ia.405, Hd.508, ALI.575, Hp.5ll f Ho.334. Hw.697, 
A.698. J.445, N.337, L.59I, BERf.190. 

Yag: (I) Shah Sanjan [Z]. (2) Afdal [359]. 



J t 

c>T 3 j^fj ob^* IT 6 



Some roam in paths of creed, its form and rite, 
Some grope in doubts and dogmas and their plight ; 

Then comes a voice from unseen " Know ye not 
The way, for neither this nor that is right." 

X. 6 



2*8 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> < 

577: Hy .393. Ha.38, Sd.38. BNh.38. Se.225. U38. Sc.28, Ra.156. Pa.146. 
BMm.188, HGa.35, LN.33, Wbcd.375, Pb.256. Ba.2Q3, Hb.353. BN1.250. BMb.285, 
RPa.15, BMc.219. Hm.237. He.216. Hf.198. Hg.250, HGb.157, Hn.242. Hr.238, 
BMf.215, Pc.65, Bb.405. Cb.421. RPc.276, Ia.253=256, Ib.151. Hd.499, ALI.407, 
Hp.323. Ho.197. Hw.471, A.473. J.290, N.198, W.242, L.4JI2, Hz.59. 
Vagi 'Attar [M.N.]. 



) \S Maf j i j* j o ^ ^ o^ ^U j .ulSaiJU. jj,* J*l 



Fellows of Graves pursue their dusty course, 
Their atoms each repulse the rest by force. 

O what a spell this wine of Death has cast, 

It strips them from their " Selves " and worldly sores. 

x. 7 

538:Hy.248, Se.214. Ra.143, BMa.138. Wbcd.441. Pb.140, Ba.80. Hb.233, 
BN1.2I6, Hk.245, BMb.238. RPa.117, BMc.177, Hm.1%, He. 162, Hf.185, Hg.164, 
Hh.385. HGb.115, Hn.210. Hr.189. BMf.173. Pc.520, Bb.259. Cb.377. Ia.209. ALI.289, 
Hp.271. Ho.184, Hw.281. A.327. J.270, N.184, W.199, L.266, BERf.34. 

Vagi (1) Rumi. [Z]. (2) 'Abdullah Amari [Z]. (3) Maghrabi [Hj.]. 



>l! jj jocj. ^U jl 


In search of Him no night the fool has spent, 

And stripped of self and pride he never went ; 
An ass in lion's skin he goes, and brays, 
fc And slanders noble souls that is his bent. 

x. s 

493: Hy.339, Sa.103, BDa.72, Sb.228, Ha359, Sd.358, BNh.344, Sc.156 Sc.480. 
BNa.210. Sf29. BMa.165, LN.179. BMd.357. Wbcd.354, Pb.211. Ba.155, Hb.306. 
Hj.155, BN1.189, Hk.191, BMb.198, RPa.216, H1.25, Hm.169, Hc.113, Hf.176. Hg.212, 
Hh.281, HGb.88, Hn.174, Hr.164, BMf.146, Pc.426, Bb.358, a.314. RPc.261. Ia.181, 
Hd.507, ALI.362, Hp.203, Ho.175. Hw.332, A.418. J.259, N.175, W.190, L.357. 
BERf.94. Hz.74. Vagi Afdal [152]. 



jl 



We can't untie this knot of tangle-land; 

For stripped of Self we cannot step or stand. 
From pupils to the masters I survey 

And each, since he was born, has naught in hand. 

X. 9 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 2*0 

* - -K 

492: Hy.327, Se.2Q2. BMa.150, Wbcd.82, Pb.212, Ba.156, HB307. Hj.195, 
BNI.204, Hk.225, BMb.223, Hx.34, HI. 45, BMc.166, Hm.184, He. 128, Hf.178, Hg.213, 
Hh.277. Hi.121, HGb.103. Hn.!89. Hr.179. BMf.159, Pc.428, Bb.347, Cb.363, BERb.88, 
RPc.232, Ia.198. Hd.502, ALI.274. Hp.260, Ho.177, Hw.376, A.406, J.261, N.177, 
W.I 92, L.345. 



Vat: (I) Muhammad Ghazzali [M.F.]. (2) Afdal [R.S.]. 



Behind the curtain none has found his way, 

His secret is not such as we could say ; 
And each repeats the dirge his fancy taught, 

Which has no sense but never ends the lay. 

X. 10 



490: MA.176, Hk.162, BMb.157, Pc.417, Hw.436, CR.970. 
Vag: Anwari [Lucknow 1897 A.D.]. 



* 



f t 



Your fellow pilgrims lead you far astray, 

The blind they know not night from light of day ; 

And as you ply your path the sky would say : 

" The truth will soon in Mystic eyes display." * 

x. n 



489:Hy.234. BNf.33, Se.198, Sc.375, BNi.14. BMa.178, BMd.346, Wbcd.350. 
Ba.73. Hb.226 f BN1.201, Hk.221. BMb.220. H1.44, BMc.163. Hm.181. He.127. Hg.160, 
Hh.290 v 347, HGb.100, Hn.186. Hr.176. Pc.420, Bb.344, Cb.331, RPc.230, Ia.195, 
Hd.501. ALI.255, Hp.216, Hw.371. A.403, L.342. 

Vat: 'Attar [M.N.J. 



jli ji 4>. jl 



Some say, that when they die they go to sleep, 
And till they rise, a perfect silence keep; 

No wonder, none of them has told his tale, 

Bereft of sight thro' light how could they peep? 

x. 12 



230 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

fr - < 

488: Hy.261, Sb.286, Se.175. Wbcd231. Ba.72. Hb.225, BN1.242, Hk.279. Ht.6. 
BMc.201, Hm.220, He. 130, Hf.168, Hg.159, Hh.393, HGb.139. Hn.234, Hr.205, 
BMf.105. Pc.418. Bb.272. Cb.403, BERb.90. RPc.221. la.230, Hp.286. Ho.167, Hw.293 f 
A.340. J.246. N.167, W.184. L.279. Vagi Abu Sa id [Rcmpit 91 J. 

Obbll J^Of J^y- (JJ ^J* p, AA -X^bl JJ> J^ vjljfj 



Some sects, through knowledge, fall a prey to pride ; 

And others pray and pine for Houri bride ; 
Isis unveiled ! and each and all will know, 

How far and farther from Thy path they stride. 

X. 13 

459: Hh.306. Hw.995, W.204. CR.953. 



The zealot from his prayer won't advance, 
The mystic loves his trance and even dance; 

But no one knows with whom the Lord is pleased, 
Yet each affirms that He bestowed a glance. 



X. M 



375: Hy .231. H1.52, BMc.94. Hi.86. Bb.249. RPc39, Hd.402, ALI.261, Hw.268. 
BNb.406, A.309. L.248. Kag: Afdal [Hj.] [180]. (2) Razi Daya [M.I.J. 



m 

U 

u *xj ojuo fUju 

" ' * 

The fool in motley hides a greedy heart, 
As pure and true he never made a start, 

But cants some meagre phrases which he stole, 
Thus mars some noble souls that's all his art. 

X. 15 

358: Hy.285, Se.138, Pa.121, BMa.147, Wbcd.339 f Ba.31, Hb.184. BDb.!71. 
BN1.172. BMc.138. Hm.155. Hc.155, Hg.125. Hh.331, Hi.105. HGb.75, Hn.160, Hr.152, 
BMU20. Jb.304. Cb299, RPc.l/ 2 209, Ia.169, ALI.350. Hp.191, Hw.318. A.364, 

roA *"! u*j~* I Ij 1^ ^^ ^jU* ^ I 
K \J <^k ^ 



These folks are sorry asses, they will bray 
Like busy hollow sounding drums at fray ; 

O ! if you wish that they should kiss your feet, 
Acquire a fame, to Kudos they will pray. 

X. !6 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 231 

* -- +- 

356: Ha.46 t Sa.46. BNh.46. Sc.33 t Ra.96. BNb.67, HGa.43, LN.41. BMd.383, 
RPa.292, Hf.127, Hh.407. Hr.221. Pc.69, Ia.140, Hp.302. Ho.127, Hw.465. J.182, 
N.126, W.153. CR.907, Hz.236. 



Thes'c Noble Lords who lead the worldly van, 
Are sick of life, their hides alone f they tan; 

But strange! / shun the yoke o greed they bear: 
The beasts ! they call me " beast " and not a man. 

X. 17 

327 Hy.244, Ha.57, Sd.57, BNh.56, Sc.268, Ra.86, Pa.106, Sf.103, BNb.86, 
BMa.169, HGa.54, LN.52, Wbcd.343, Ba.26. Hb.178, BDb.132, Hj.127, BNI.132, 
Hk.182, BMb.189. RPa.259. Hx.lO=53, BMc.llO, Hm.124, Hc.84 f Hh.265, Hn.130. 
Hr.121, BMf.lOO, Hc.193, Pc.72, Bb.255, Cb.234, BERb.6l. RPc.183. Ia.130, Ib.110, 
Hd.463. ALI.265, Hp.159, Hw.276, A.322, J.251. N.464. W.209, L.261. BERf.197. 

Kag: Mujir Bilgani [Hv.]. 



Belleterists filled themselves with learned lore, 
In friends' assemblies what a light they bore ! 

But could not step outside this shady night, 
They spun a yarn, and then began to snore. 

X. 1 8 

326: TK.1. Hy.225. K.I1. 5*124. Sb.143. Ha.47. Sd.47 f BNh.47, Sc.372. Ra.85. 
BNi.11, BNb.68, HGa.44. LN.42=225. Ba.39. Hb.193, Hj.178, RPa.248. Hh.231, 
HGb.61, Hv.31, Pc.71 v 121, Bb.235, Cb.258, Ia.141, BNn.48, Hd.531, ALI.246, Hp.303, 
Hw.257, A.302. L.241. BERf.343. Vag: (1) Sanai [Hx.].(2) Afdal [1451. 

^ cii j^ ^ *\jt Ji j* rrn J^'l 



J - 

The Old or New have all their passage booked, 
And each will eat the porridge he has cooked. 

This World is base, will bind herself to none, 
On all who came and went she coldly looked. 

X. 19 

325: Hy.269, BDa.48, Sb.198, Ha.183, Sd.183, BNh.181, BNd.66. Sc.134. 
BNa.179, Sf.16, BNb.214, HGa.170, LN.180 BMd.261. Ba.45. Hb.198. Hj.273. 
RPa.217, Hc.186, Hg.137, HH.27Z Pc.16, Bb.280, Cb.278, Hd.506, ALI.335, Hw.300, 
A.348, W.222, LCR.287=992. BERf.110. 

Ail ^ 



Some boosers pull their pure and sober wine, 
Some watch at nights in niches of their shrine ; 

But both are drowned in undercurrent flows, 
The One alone awakes, the rest supine. 



X. 20 



232 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

.4 -- ^ 

324: Hy 227, Sa.101. BDa.56. Sb.160, Ht.50, Sd.50, BNh.49, U.201, BNd.74, 
Sc.35, BNa.205, Sf.28, BNbJ9, HGa.47, LN.45. BMd.384, Wbcd.513, Ba.46, Hb.199, 
Hz.238. A.305, J.198, W.215., L.224. Par: Aminud Din Minai (d. 745 H.) [R.S.]. 
Iman-i Farti [Rempis 74]. 

I jl j jjjj jjcj T rt(y j^Jjiyo ^ *.xo 4l 



The men who scan the skies, and earth adorn, 
Would come and go, with earth they shall be born. 

But higher spiritual planes retain the souls 
Of saints who rise with Lord in future Morn. 

X. 21 

323: BNb.422, Hh.302, Hd.418, Hw.994. 
Vag: Afdal [Hj.] [142]. Abu Sa'id [157]. 



Those men to whom the Master's tidings reach, 
Withdraw from world, and at His door beseach; 

And when they see the Master through the door, 
They get their sight, go nigh, and lose their speech. 

X. 22 

322:-Hy.229, Sb.43. Sc.124, Wbcd.59. Ba.23, Hb.176, BDb.143. BNU44, 
HU73, BMb.166, BMc.118, Hm.132 f Hc.148, Hg.122, Hh.315, Hi.95, HGb.214, 
Hn.138, Hr.128. BMf.129, Pc.46, Bb.247. Cb^31, RPc.189. Ia.139. Ib.117. ALI.251, 
Hp.166, Hw.262, A.307, J.164, W.237, L.246, BERf.142. Va*i Afdal [141]. 

rr r 



Some strove as friends and mates from time of birth, 
They had their balls and dances full of mirth, 

They drank their potions, and were deadly drunk, 
So slept at last in bosom of the earth. 

X. 23 

321:-Hy.308, Se.167, Rb.22. Wbcd.225, Ba.36 f Hb.189, BN1.232. BMb.255, 
BMc.193, Hm.211, Hf.121. Hh.402. HM26, HGb.131, Hn.226, Hr.212. BMf.1%, 
Hv.44, Hc.35. Bb.328. Cb.394, RPc.215. Ia.239. Ib.14l, ALI.249. Hp.293, Ho.121, 
Hw.404, A.387, J.179, N.120, W.147. LCR.326=901. 
Vagi Rumi [Z], 

j rr^ ^L^ 



Some saints, the pick of world and all therein, 
Have mounted skies and see all things within; 

But then in knowing Thee, like starry spheres, 
They roll their heads, and turn away, and spin. 



X. 24 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 233 

320:-Hy.336. Ha. 44, Sd.44. BNh.44. Se.209. U.46. Sc.32. Ra.84. BNb.62, 
BMa.157, HGa.41. LN.39, BMd.62, Wbcd.213. Ba.40, Hb.191. Sg.3U Hj.204, BN1.211, 
Hk.240, BMb.234, RPa.20, BMc.173, Hm.191, Hf.125, Hg.132, Hh.383. Hi.124, 
HGb.110, Hn.196, Hr.186, Hs.89. BMf.184. Hc.161, Pc.70, Bb.355, Cb.371, RPc.239, 
Ia.135=205, ALI.283, Hp.267, Ho.125, Hw.388, A.415, J.180, N.124, W.151, L.354. 
BERf.299, BNb.498, HTz,236. Vagi Afdal [143]. 

JJ 0^ \\ 



Some rovers plod the earth and wear it out, 
In both domains they ever scour and scout 

In search of Him I know not if or ever 
They know the truth, and what they beat about. 

X. 25 

319: Hy.361. Sa.41, Se.191. BMa.124, Wbcd.77, Ba.37, Hb.190, BDb.194, 
BNI.193, Hk.197, BMb.204, BMc.155, Hm.173, He.159, Hg.131. HH.34K HGb.92, 
Hn.178, Hr.168, Hc.150. Pc.81, Bb.372, Cb.323, RPc.223, Ia.185, ALI.380, Hp.208, 
HW-351, A.440, W.220, L.379. 



< J& ^1 

Jj 4J J^ -L^ (^-^>- J Jr^ - 

Some men surnamed as " Tattered Felts " we meet, 
They drink a gill, a crust of bread they eat; 

And they have claimed to be some pious saints: 
No saints we know that these are feints to cheat. 

X. 26 

318: Sc378, Ba.26, Hb.179, Hz.67, Hh.291. Hd.479, Hp.189. Hw.445, A.278. 



Some ruled the world, they wished to make it tame 
But left it here and went the way they came. 

You think that you will stay for ever here, 

Your fathers too from first had thought the same ! 

X. 27 

317: Hy.347, Sa.95, Ha.98, Sd.98, BNh.95, Sc.201, Sc.73, BNa.54, Ra.83, Pa.136, 
Sf.30, BNb.77, BMa.18K HGa.92, BMd.63, Wbcd.199 t Ba.35, Hb.188, BDb.177. 
Hj.198. BN1.178, Hk.299, BMb.186. RPa.30. Hx.19=35. H1.42. BMc.144, Hm.16l. 
He.167. Hg.129, Hh.203, Hi.109, Hn.166. Hs.42, BMf.135, Hc.226, Pc.83, Bb.366, 
RPc.255, Hd.197, ALI368. Hw.338, A.426, J.285, L.365, BERf.296. 



In training intellect some people toil, 
In end they yoke their oxen, till the soil ; 

'Tis meet they wear the motley of a fool 
Then go in gown and hood when hawking oil. 

X. 28 



2*4 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

316: Hy.307, Se.166. Rb.2l, Wbcd.224. Ba.42, Hb.195. BDb.187, BNI.233. 
Hk.266. BMb.254. BMc.192, Hm.210. HGb.130, Hn.225, BMf.195, Hv.43, Hc.192, 
Pc.26. Bb.327, Cb.393. ALI349, Hw.403. A.386. W.226. L.325. 



-XJjl J^. O I i } } r M JjJ^,- ^*.4 j :> Oj&* ^* l^ T 

^ * 

j jj^ j j Jjl 



Some strung the pearls of thought by searching deep, 
And told some tales about Him, sold them cheap ; 

But none has caught a clue to secret realms, 
They cast an horoscope and fall in sleep. 

X. 29 



315: Sa.118, BDa.50. Sb.189, Ha.201, Sd.201, BNh.199, Sc.149, U.199. BNd.68. 
Sc.239. BNa.164. Pa.107, Sf.126, BMa.158. HGa.!92. Wbcd.190. Ba.32, Hb.185, 
BDb.133 f Hj.193. BN1.133, Hk.160, BMb.155, BMc.lU. Hm.125, Hc.85 t Hg.126, 
Hh.273. HGb.62. Hn.131. BMf.98, Hc.195. Pc.15. Cb.235, Hd.265, ALI.266. Hp.244. 
Hw.277, A.323, W.216, L.262. BERf.128. 




Entangled in their mind some men have thought, 
Their search for " Is " or " Is not " came to nought. 

Go! Know that He exists, so take His Word, 
For unripe minds are only made to rot. 

X. 30 



* 314: Hy .295. Sa.99. BDa.57, Sb.148, Ha.344, Sd.343, BNh.330, Se.155, U.187, 
BNd.75 f Sc.47l, BNa.206, Ra.82. Pa.133, Sf.55, BNb.298, BMa.164. BMd.180. 
Wbcd.75. Ba.34 f Hb.187, Hj.211. BN1.188. Hk.190, BMb.197, RPa.186, Hm.168. 
Hg.128, Hh.244, HGb.87. Hn.173. BMf.136, Hc.146, Pc.50, Bb.314, Cb.309. Hd.300. 
ALI.359, Hp.230. Hw.328 f A.374, W.236. L.313. BERf.101, Hi.197. 



And those who practise cheating as an art 
Maintain that life and body live apart; 

These coxcomb fools ! I'll stake my jug for head, 
If cock's comb on my pate they could impart. 

X. 31 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 335 

307: Hy.374, BNf.ll. Sc.179. U.229. BNd.151, Sc.34U Ra.87. BMd.208, 
Wbcd.78, Ba.43, Hb.196, BN1.194, HU98. BMb.205. RPa.101. BMc.156, Hm.174. 
Hc.119. Hf.115. Hg.135. Hh.251, Hi.129. HGb.93, Hn.179. Hr.169. BMf.142. Hc.194. 
Pc.82, Bb.385, Cb.329, RPc.224, Ia.186. Hd.401, ALI.392. Hp.209. Ho.115. Hw.362, 
A.453, J.170. N.I14. W.143. L.392, BERf.26, Hz.229. Vagi Afdal [Hj.]. 

i jT 



Men make with beads and stoles dn outward show, 
Deceit with halter leads thm, so I trow; 

What's more amazing, but that guised as saints, 
They sell their creed but worse than heathens go. 

X. 32 

306:-Hy.280. Se.!34, BMa.143. Wbcd.47. Ba.30. Hb.183, BN1.168. Hk.292, 
BMb.180, Hm.151, He.153, Hg.124, Hh.328, HGb.71, Hn.156. Hr.148, BMf.155, Pc.58, 
Bb.299, Cb.250. RP c y 2 206, Ia.165, Ib.!36, ALI.345, Hp.186, Hw.313, A.359, L.298. 

lr * 



J l^-uT It o T 



The folk who ply to gain some rank or place, 
Go helpless paupers when they spend their days ; 

Inert and feeble thus they tell the death : 

" Why make and mar suffice His holy grace." 

X. 33 
297: Hh.309. Hw.997. Vagi Sahabi [Hv.] 

JJ ctf (\J. JJ jrj 

j^ jT 



Who views a goodly act with goodly grace, 
In world he stands before Him face to face. 

Behold a tailor sows the seams one side, 
And then on other side the lace displays. 

Personal. 



X. 3V 



102:Hy.l56. Sf.48, BMd.340. Pb.57, Hb.56, Hj.129, Hk.78, BMb.55, BERa.46, 
HU50, Hc.47, Bb.165, Cb.!54, Hd.372, ALI.173. H P .103, Hw.I75, A.185, L.I71, 
BERf.198. 



3 I >> p <!*&.* 1 T 

f\ cu-jJ^j 



My evil fame has soared above the skies, 

My joyless life above its thirty flies; 
But if I could, Pd drink a hundred toasts 

For life so safe and freed from wedlock ties. 

X. 35 



aq6 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



54: Rb.18, Cb.165, CR.800. 



The One who decks with smiling lips the fair 
Gives hearts to lovers that would bleed and wear ; 

He gave no joys for me, but glad I feel 
For thousand pangs I ever have to bear. 

X. 36 

To Critics. 

253: Wbcd.329, Ba.8, Hb.157, BDb.25, RPb.60, BN1.25, Hk.68, BMb.40, 
BERa.35, Hm.22. Hf.56. Hn.38, LE.14, Bb.42, RPc.62, ALI.43, Ho.56, Hw.130, A.62, 
J.65. N.55, W.58, L.47. , 

Va t i (1) Rumi [Hj.] [Hv.]. (2) Shahi. (3) Quhistani nizari [Rempis 57]. 



} 



****** J 



We heathen lovers are not men of creed, 
We harness not the air, as ants we speed; 

With faces wan and with our shattered hearts, 
We call no custom, for we have no greed. 

X. 37 

240: BNb.327, Pb.134. Hb.131, Hj.187. RPfu228. Hg.100. Hh.100, Hc.36. Hd.196, 
Hw.%3, CR.855, BERf.326. Va^. Ibn Sina [Hv.]. 



If wine I shun, ill-bred as boor I go, 

By drinking oft in world would slander grow; 

A prince or sage or saint should drink his wine, 
If thou be none of three, 'tis deadly foe ! 



X. 38 



380: Sa.54, BNh.339, Sc.402, Sf.63, MA.164. BMd.199. Ba.55, Hb.208, HH303. 
He. 148, Hd.366. Hp.231, Hw.451, A.288, Hz219. 




Before my soul and body go apart, 

I do what gives the greatest bliss to heart ; 

And plague on him ! who goes and slanders me, 
If / have sores, then / alone will smart ! 

X. 39 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 237 

* * 

343: Hy. 278, BDa.53, Sb.129, Ha.304, Sd.303, BNh.301, U.196, BNd.71, 
Sc.207, BNb.310. HGa.292, LN.150. BMd.434, Ba.47, Hb.200. Hj.112, RPa.!57, 
He.200, Hf.123, Hg.139, HK.228, Bb.297, Cb.287, Hd.244, ALI.343, Ho.123, Hw.311. 
A.357. J.172, N.122, W.149, L.2%, BERf.235. 

Vagi K. I. [Remfis 60]. 

43* Jl> dl 



And now to please my heart I have thy Name, 
Save Word my friends have left ah ! as they came ; 

I clasp it firm 'tis only joy I have, 

Save heart there's naught I have to play my game. 



X. 40 



To adversaries. 

14: Hy.7, BERf.345, Hj.180, Pc.169, Bb.7, Cb.63 f Hd.378. ALI.6, Hw.10, A.13, 
J.18, L.8. 



I wield a sword, an answer, sharp utmost, 
With this I conquer all who taunt and boast ; 

A broiling heart my foe has for my meat, 
His skull is full of rum so rum my toast. 



446: Hh.364, Hc.396. Hp.238. Hw.454. 
Vat- Baha ud Din Amali [Hv.]. 



X. 41 



^j-u jj AL 



The mystic souls who rule over all they see, 

They drink in Master's shrine their toasts to me ; 

These pietists have to learn their tricks of trade 
From me and then rehearse in galilee. 

X. 42 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



9: Hv.16. Sc.11, U.89. Pa.7. BMd.86. Wbcd.10. Pb.4, Sg.58, BNe.7, BDb.14, 
BN1.14. Hk.8. Hx.55. BERa.17, Hm.13, Hf.5. Hg.3, Hn.!3. Hr.10. BMf.I1. Hc.9, 
Bb.16, Cb.69, RPc.78. Ia.13. Ib.ll. ALI.17, Hp.11, Ho.5 t Hw.9, A.23. J.5. N.5, W.4. 
L.18. 



jL jj -j dLJ jj c^-l j U 



O Rector ! grant a boon I beg of thee : 
Suspend thy speech, let God look after me. 

My path is right, bujt seest thou perverse ; 
Ah ! heal thy eyes, avaunt ! and set me free. 

X. 43 

266: Hy.52, Sa.48, Sb.192, Ha.223. BNh.221, U.I54. Sc.I62, BNa.165. Ra.69. 
Pa.47. Sf.127. BNb.240. HGa211. BMd.148+421. Wbcd.191, Hb.154. BDb.57. Hj.269, 
BN1.58, BMb.130, BERa.79. BMc23, Hm.53. He.64, Hg.108, Hh.131. HGb.197, 
Hn.24, Hr.52. Hc.25 f Rc.506. Bb.60 f Cb.26. RPc.87, Ia.58, Ib.46, Hd.208, ALI.64, 
Hp.57. Hw.60, A.83. L.68, BERf.106. Sd.223. 




They say that wine is foul, I like it more, 
And best when served by beauties I adore ; 

Tho' bitter and forbidden, I relish: 

We relish what they forbid, yea of yore! 

X. 44 

572: Hy.403, Rb.43 f Wbcd.382, Pb.249, Ba.195, Hb-345, BDb.211, BN1.264, 
BMb29Z BMc.227, Hc.223, HGb.166, Hn.250. Hr.253. Pc.98. Bb.415, Cb.432, Ia.271, 
Ib.166, ALI.420. Hp.342, Hw.4%, A.483, L.422.- 

J ^H? '-/ f t ***4>*\j tf I 



jfi 

Expert at rites! you know not what they mean, 
Don't look at mystics with your envious mien ; 

They think of Lord and all His graceful works, 
While you would talk of filth and things unclean. 

X. 45 

748: Rc.4, TK.6, Hy.515, Ka.6, Wa.33, Sa.14, BDa.112, Sb.2Q4, Ha.168, Sd.168 f 
BNh.166. Sc.287, U.50. BNd.165. Sc.125. BNa.20, Ra.219. Pa.180. Sf.77, Rb.56. 
HGa.161, LN.94, BMd.68, Wbcd.315. Pb.373 t Ba.318, Sg.35, BDb.265. Hj.82. BN1.338. 
BMb.384. RPa.28. BMc.280, Hm.292, Hf.284, Hg.3 14, Hn.323. Hr.323, Hi.45, 
BMf.310. Hc.287 f Pc.265, Bb.523, Cb.5%, RPc.325, Ia.349, Ib.233, Hd.360, ALI.528, 
H P .436. Ho.283, Hw.623. A.644. J.382. N.284, W.324. L.537. 



**. ^ 



f ^ ^ 



Since know I not how long I hold this place, 

So loveless life I feel a great disgrace ; 
Why talk of old or new? O worthy sage! 

I go, let world have old or new her face. 

X. 46 



RUBA'IYAT OF C OMAR KHAYYAM 239 

^ --- ^ 

440: Hy.220, Ha.295, Sd.294, BNh.292, BNd.146, Sc.339, BNb.313, HGa.283, 
BMd.350, Hz.70. 



With hand which grasps the grail my heart and soul, 
'Twere shame if book and pulpit I control ! 

See thou dry canter ! I'm immersed in love, 
A fire which burns the wood will quench at shoal. 

X. 47 

270: Hy.93, Se.26, U.39, Sc.364. Pa.16. BNb.158, BMa.52, LN.I97, BMd.30, 
Wbcd.142. Ba.9. BDb.29, HJ.U7, BN1.29, Hk.44. RPa.232, Hx.3, BERa.40, Hm.26, 
Hf.58 f Hg.109, Hh.72, Hn.42 t Hr26, BMf.25, LE.16, Hv.7, Hc.58. Bb.lOI, Cb.113. 
Ia.28, Ib.22, Hd.518. ALI.98, Hp31 = 140, Ho.58, Hw.46, A.48, J.67, N.57, W.60, 
L.109, BERf.239, Hz.32. 



With Church or pulpit I can ne'er succeed 
He kneaded me, for what he knows indeed ; 

As heathen wretch or haggard whore I go, 

No creed, no greed from hopes of heaven freed. 

X. 48 
771: BDa.119, BNd.170, Pfc.425, CR.1081. 



j jja j 

-)^ ^^ fJij^J^jol^ b 

Two crumbs and corner, this is all I take, 
The rest in world I leave for Beloved's sake; 

I purchased poverty with heart and soul, 
But see, in this, the fortune that I make. 

X. 49 

809: Hy .527, Wbcd.364, Pb.416, Ba.364, Hb.502, BDb.291, BNI.340, BMc.282, 
Hm.294, Hf.313, HGb.283, Hn.325. Hr.325, Hc.313, Bb.530 f Cb.605, BERb.132, 
Ia.351, Ib.235, ALI.539. Hp.438, Ho.312. Hw.636. A.658, J.417, N.313. W.345, L.551, 
Kag: (1) Afdal [Hv.]. (2) Abu Said [297]. 



Without a grain of grief we sate sedate, 
We ate at dawn, for dinner do not wait; 

Since master's kitchen sends a dish prepared, 
We beg no crumbs from any mortal's plate. 





X. 50 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



1005:Hy.720. Sc.58=383. Wbcd.286, BDb.373. Hn.450, Bb.678, Cb.768, 
ALI.707, Hw.910. A.895, L.752. 



*\> J 



I won't deceive nor ever will be vexed, 

His Word in solitude is all my text ; 
I will not burn for fuel which they add, 

I'll bear with bad,' for good I've no pretext. 

X. 51 

657: Hy.435, Sb.279, Se.262, Ra.184, Pa.167, Wbcd.388, Pb.319. Ba.266, 
Hb.416. BDb.232, BN1.290, BMb.337, RPa.118. Hm.245, Hf.241. Hg.270. HGb.237, 
Hn.278. Hr.278. BMf.257, Hv.54, Hc.264, Pc.250, Bb.447, Cb.480, Ia2%. Ib.190, 
ALI.455, Hp.378. Ho.240, Hw.538, A.53I, J.338, N.241, W.281. L.455, BERf.35. 

. Jl^jr jl j,i J^c-ij^ 10^ (jSij^ JI^ 



How long to folk my ignorance I plead? 

My puzzled heart is blind and cannot lead. 
I long to wear these heathen stoles, and why? 

Now know ye all I really loathe my creed. 

X. 52 
665: Hc.257, Hp.390, Hw.555. " 



.Henceforward, I'd abandon this my creed, 
For foresight ends in only grief and greed; 

Henceforward, I'd abandon sleep for love, 
For later on I sleep for long indeed. 



X. 53 



244: Hy.461, Wa.14, Sa.19, Ha.170, Sd.!70, BNh.168, Sc.267v432, Ra.60, 
BNb.%, HGa.!64, LN.279, Pb.131, Hb.128, Hj.108, BMb.356 t Hm.258, Hc.38, Hf.253, 
Hg.284, Hr.113, Hs.123, Hc.274, Pc.446, Bb.34v473, Cb.18, Ia.26. Hd.368. ALI.38, 
Hp.145v397. Ho.252, Hw.125v570, A.54. J.351, N253, W.293, L.39, BERf.283. 
Kag: (1) Afdal. (2) Awhaad Kirmani [Rempii 55]. 



I may not find the rose but have this thorn, 
I may not gain His bliss but lie forlorn ; 

Though pulpits, gowns and beads I cannot claim, 
I have His shrine and conch, and all your scorn. 

X. 54 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 241 

- 

* 

758: BDa.117, Pc.316, J.425, CR.1073. 
Anwari [Rempis 167]. 



f I ^ *>'!:> ^^ <3> 
*|X4 jytoM j ^ J U 



The heart can never know the grain from snares, 
One turns to songs, one has his temple cares ; 

Howev'r 'tis meet to roast in Mystic Shrine, 
Than go in dark with light which only flares. 

X. 5 5 

810:-BNb.493, Hd.461, Hw.680. Va^. Afdal [Hv.] 'Attar [HI.]. 



I once befriended Learned Lore and Mind, 
. I fancied I had reached at last The Find ; 
Alas! that Lore but proved a public whore, 
And fie on Mind which acted like a blind 



X. 56 



813: Hy.551, Wbcd.104, Pb.418, Ba.367. Hb.504. BDb.293, BN1.368. BMb.422, 
BMc.308. Hm.322. Hf.314. Hg.347, HGb.307, Hn.342. Hr.354. Pc.562. Bb.554, 
Cb.625. Ia.383 f !b.263, Hd.321, ALI.561. Hp.467, Ho.313, Hw.659, A.682, J.421, 
N.314, W.346, L.575. Si. Rempis 75. 



jl 
^t^T J^A 

From bonds of fancies I have never strayed, 
Nor for a moment sung His name or prayed ; 

Apprenticed to this world through all my life, 
Fm yet a novice in her arts and trade. 



X. 57 



746:-Hy.546, BNa.17, Bb.549, Cb.568, ALI.556, Hw.654, A.677, J.394. W.351, 
L.570. 



+ *>** J* 



As Self would melt, Existence I attain, 
With soaring pride I sink to lower plane ; 

And more than this with wine of Existence, 
The more I wake, more drunken I remain. 



X. 58 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



944:-Hy.668, Ha.291, Sd.290, BNh.288, Sc.197, Ra.289, BNb.303, HGa.278, 
BMd.432. Wbcd.208. Pb.520. Ba.470, Hb.607, BNc27, BNI.444, BMb.510. RPa.199. 
BMc.377, Hm.398. Hf.384, HGb.360, Hn.426, Hr.440. BMf.393, PC.! 10. Cb.737, Ia.477. 
Ib.336. Hd.334. ALI.678, Hp.576, Ho.383, Hw.816, A.838, J.500, N.387, W.430, 
L.695. 

Vagi Hafiz [Rempis 233] (1843). 



I have my business with His Wine and trance, 
But why should folk upbraid and look askance? 

I long that folk would all be drunken fools 
So world 'may once enjoy a jolly dance. 

X. 59 

782:Hy.524, Sa.80, Sb.68, Ha.236, Sd.236, BNh.234, Sc.292. BNd.180, Sc.238, 
BNb.256, BMa.229, HGa.226, LN.229. Wbcd.21K Ba.357, BDb.281. BN1.345, 
BMb.397, BMc.286, Hm.299, Hg.335, HGb.288. Hn.330. Hr.330. Hc.316. Cb.60Z 
Ia.356, Ib.240, ALI.536. Hp.443. Hw.633. A.655, L.548, BERf.148, Pb.400. 



i jTlT 



For long we drank the gall of woe and waste, 
With fasts and vigils that we may be chaste ! 

Our hearts are filled, O Lord! with holy vine, 
Ay do not forbid that we may not taste. 

X. 60 

781: Hy.514, Ha.272, Sd.272, BNh.279, Se.290, U.176. Sc.187, Ra-231, Pa.179, 
Rb.55. HGa.261. BMd.169, Wbcd.90, Pb.407, Ba.346, Hb.493, BDb.263, BNI.337, 
BMb.383, RPa.176, H1.33, BMc.279, Hm.291, Hf.279, Hg.340, HGb.281, Hn.322. 
Hr322. BMf.309, Hc.312, Bb.522, Cb.595, BERb.131, Ia.348, Ib.232, Hd.328, ALI.527, 
H P .435. Ho.278, Hw.622, A.643, J.377, N.279, L.536, Hz.186. 



r 



When did I sell a title, post, or crown? 

But for a song Til sell my hood and gown ; 
And beads, the harbingers of evil deeds, 

I fling for Master's word lest He may frown. 

X. 61 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 243 

.^ --- ^ 

783: Hy.509. Ha.273. Sd.273, BNH.280, U.179. BNd.175. Sc.188. Ra.232. 
BNU9, BNb.280, HGa.263. BMd.172, Pb.410. Ba.349, Hb.4%. Ht.23. RPa.177, 
Hf.303. Hg.343. Bb.517, Cb.539. Hd.327, ALI.523. Hp.453, Ho.302. Hw.616. A.638, 
J.402, N.303, W.339. L.531, Hz.189. Va%: Md. Ghazzali [M.F.], [R.S.]. 



We tear our gowns, and dress as motley fools, 
We lave in Tavern and its dust and pools; 

For in that Mystic Shrine we tope to gain 
The life we lost thro' learning in the schools. 



X. 62 



784: Hy. 503. Ha.263. Sd.263, BNh.270, Sc.285, BNb.276, HGa.252. LN.254, 
Pb.403, Ba.360, Hj.179, RPa.241, Ht.305, Hr.360. Bb.511. Cb.538, Hd.455. ALI.519, 
Ho.304. Hw.612 f A.632, J.404. N.305, W.341. L.525. 



I jrjji \ J jtJ 

I fling this Self away, and joys I greet, 

I soared from dismal depths to Master's seat ; 

Till cleansed at last from all my carnal grease, 
I cling as golden dust to Master's feet. 



X. 63 



925: Hy.623, Wbcd.257, Pb.506, Ba.456, Hb.593, BN1.412, BMb.469, BMc.349, 
Hm.366, Hf.375. Hg.402. HGb.34a Hn.391. BMf.366, Pc.218, Bb.615, Cb.691, 
BERb.166, Hd.105. ALI.633. Ho.374, Hw.767, A.770. J.491, L.649. 



no 

Ujl 

We lovers all adore the Mystic Wine 

Abide in lanes which lead to Master's Shrine ; 

And free of good or bad, and doubts or thoughts, 
We senseless lie, enrapt in love Divine. 

X. 64 

787: Hy.534, Wbcd.%. Pb.401, Ba.358. BDb.259, BN1.354. BMb.406. BMc.295 
Hm.308, Hf.307, Hg.336, HGb.296, Hn.338, Hr.339, BMf.294, Hc.322. Bb.537, Cb.612, 
BERb.141, Ia.365. Ib.249, ALI.546. Hp.452, Ho.306, Hw.644, A.665, J.406. N.307, 
L.558. 

A 




We are for ever rapt in spirit true, 

We meet and there have Heart and love the two: 
Raw Zealot ! spare thyself from teaching us, 

We worship Word of Friend who kissed us too. 



X. 65 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



765:-Hy.498. Sb.18. Wbcd.85, BaJ36. Hb.483, BDb.287, BN1.328, BMb.376, 
BMc.262, Hm.282, Hf.292, HGb.272. Hn.314, Hr.314. Hc.305, Bb.508, Cb.588. 
BERb.127. RPc.317, Ia.338. Ib.224, BNn.78, ALI.514, Hp.427, Ho.291, Hw.607. 
A.627, J.392, N.292, L.520. 



4 c ^~*x*JC :> ^ &r 

4 o U L4 J^5"C- ji. j I ^ > b b 



I am the crown of mystics of the shrine, 

I fell from right to wrong, so I repine ; 
Through all the weary night I sing His name, 

And pray with bleeding heart " Lord ! I am thine." 

X. 66 

494:-BNa.68, BMd308, Pfc224, Ba.168, Hb.319, BDb.182=199, Hj.147, Hg.224, 
Hh.238, Pc.43K Hd3^4, Hvf 987. A.283, CR.973, BERf.176. 
yag: Ibn Sina [Hv.]. [H.I.]. 

jlc! 



My Ego leads to pride and disbelief, 

For faith my Ego is support in chief ; 
The world has Ego, that an infidel, 

Can one attain to faith and right belief? 

X. 67 

975: Hy .712, U.93, BNd.248, Sc.111, Ra.298, Sf.109, BNb.344, BMd.89. 
Wbcd.423, Pb.545, Ba.498, Hb.636, Sg.60, BDb.385, BNI.472, BMb.539, RPa.95, 
H1.94. Hm.425, Hf.406, Hr.474. Hs.64. Pc.592/ Bb.668, Cb.762. BERb.192. RPc.30. 
Ia.506, Ib.359. Hd.376, ALI.698. Hp.600, Ho.405, Hw.897. A.887, J.522, N.410. 
W.450, L.744, BERf.23. 



^ of 



You slander me, in spite of your assaults, 
I thank you for I wake, and see my faults; 

I admit all my faults, but think awhile, 

It seems you store this malice in your vaults! 

X. 68 

389:-Hy.326, BNf.42, Sc.200, BMa.180, Wbcd.172, Pb.170 f Ba.112. Hb.264, 
BN1.203, Hk.224, BMb.222, BMc.165. Hm.183. Hf.135, Hg.186, Hh.349, HGb.102. 
Hn.188, Hr.178, BMf.158, Hc.156, Pc.240, Bb.346, Cb.362, Ia.197, ALI.273, Hp.218. 
Ho.135. Hw.375, A.405, J.211, N.134, W.159. L.344. 



b" 

When Guide will give His life imparting glow, 
If fortune kissed my feet, I spurn it so! 

You say I should in mature age recant, 

How could that be when Lord would not allow? 

X. 69 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 245 

* -- * 

760: Hy.500. BNf.36, BDa.114, Sb.218, Ha.208, Sd.208. BNh.206. BNd.166, 
Sc.151, BNa.78, BNb.234, HGa.193, LN.90, BMd.280, Wbcd.370^379, Pb.380, 
Ba.324, Hb.47l, Hj.48, BNI.36I, BMc.301, Hm.315, Hf.289. Hg.3!9, HGb.302, Hn.344, 
Hr.347, Hc.324, Pc.313. Bb.510. Cb.535. Ia.372. Ib.256, Hd.318, ALI.5I6, H P .460, 
Ho.288. Hw.609, A.629. J.388, N.289, W.329. L.522, BERf.209. 



The world's a cipher Here'sr a cipher mine 

I only think of love and lucid wine. 
They say may He evert thee from thy wine, 

He wont and if he would, then I resign, 

X. 70 

738: Hy.487, Ha.16, Sd.16, BNh.16, Sc303. U.16, Sc.14. Ra.216, BNb.17, 
BMa.240. HGa.14, LN.14. BMd.26. Wbcd.139, Pb.368. BaJl3, Hb.468. Sg.13. 
BDb^70, Hj.20, BN1.320. BMb.410, RPa.296. BMc.273, Hm.277, Hg.309. HGb.268. 
Hn.309, Hr.309. H..I7. BMf.293. Hc.300. Pc.237, Bb.498. Cb.582. Ia.331=334, Ib.219. 
Hd.444, ALI.504. Hp.422, Hw.599, J.419, W.359, L.509, BERf.11, Hz.26. 



f ^ Ji & 



U 4 ^ J -^ Ji 



Think not that I e^ist myself, beware! 

Nor that I chose this den of beast and bear ; 
" To be or not to be " is of His Being 

What was the Ego, when was it, and where? 

>X. 71 

On Heaven and Hell. 

286: Hy.179, Sa.39. Sb.221, Ha.17, Sd.17, BNU7, Se.86, U.I I. BNd.63. 
Sc.l5 = 414, Ra.17, Pa.67, Sf.!31. BNb.18, BMa.58, HGa.15, BMd.18, Wbcd.4^ 
Ba.15, Hb.168, Sg.8. BDb.93, Hj.21v299, BN1.93, Hk.%, BMb.67vl49. RPa.297, 
BERa.122. Hm.89. He.lK Hf.100, Hg.117, Hh.177, HGb.25, Hn.107, Hr.82, Hs.12, 
BMf.50. LE.38, Hc.90. Pc.557. Bb.188. Cb.185. BERb.44. Ia.32=90. Ib.78, Hd.388. 
ALI.199, Hp.89, Ho.100. Hw.198, A.50, J.1 14, N.99. W.100, L.I94, BERf.12, Hz.20. 



Creator, when He moulded first my clay, 
Knew all the parts which I would have to play ; 

Had He decreed the good or bad in me, 
Why should He burn me then on Furnace-day? 

X. 72 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



527:-Hh.312, BERb.58, Hw.998. 




The faithful never burns in fire of hell, 
But all his sins are burnt, and that is well. 

I dipped my hapd in wine and held in flame 
It burnt the wine, not hand, and so I tell. 

X. 73 

237:-Hy.l%. BNf.41, Se.102, BMa.86, Wbcd.350, Hb.142, BDb.112, BN1.112, 
Hk.147, BMb.116, BERa.156, BMc.77, Hm.106, He.41. Hg.98, Hh.159, HGb.44, Hn.92, 
Hc.102, Pc.421. Bb206, Cb.204, ALI.216, Hp.112, Hw.215, A.225, L.212. 



4; y j>. 

Say not that Grace with ease cannot be sought, 
Repent, for He is not as what you thought ; 

Such youthful lads and with such lovely voice, 
If now they vow, then faith will count to naught. 

X. 74 
451 : LE.64. 

\> j| Ji 



The day ye bend beneath your sinful weight, 
You find His grace alone a faithful mate ; 

He tarries dealing with you for a time, 

So may, by lapse of time, His wrath abate. 

X. 75 

506:--Hy.298. Sb.124, Sc.185, U.246. BNb.197, BMd.227, Wbcd.236. Pb.219 f 
Da.163. Hb.314. BNe.24, BN1.182, RPa.126. H1.41. BMc.211. Hm.229, Hc.124. Hf.179. 

Hh.305, HGb.149, Hn.206, Hr.147, BMf.207, LE.65, Hc.230, Bb.317v319. Cb.311, 

Ia.164, Ib.135. ALI.361. H P .185 t Ho.178, Hw.330. A.377. J.262. N.178. W.193, 
LCR.316=975, BERf.38, Hz.124. 

Vagi (1) Abu Said. (2) Saif ud Din Bakharzi, (3) Izzud Din Ka.hi. [Rempis 
126]. 



They say on judgment day when we would meet, 
That Beloved Friend in anger will mistreat. 

That Perfect Grace bestoweth not but good, 
Be happy, in the end you see His feet. 

X. 76 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 247 

^ --- t 

121: Hy.198, Sa.70. BDa.18. Sb.247. U241, BNd.20, Sc.484, BNa.192, Ra.29. 
Sf.20, BNb.201, LN.125, BMd.222, Wbcd.68, Pb.75. Hb,73, BDb.116. Hj.154, BN1.116, 
Hk.155, BMb.123, BERa.160, BMc.97, Hm.UO, He.42, Hg.53, Hh.172, Hi.76. HGb.48. 
Hn.120, Hr.103. Hc.109. Pc.228. Bb.208, Cb.207, RPc.172, Ia.116, Ib.99, ALI.2I8. 
Hp.137, Hw.217, W.11UL214 BERf.92, Hz.119. 




jr ~~j 

Away with vanities, or paving sea, ' 

No idols I worship, so I am free ; 
To-night I stay with graceful lads of Shrine, 

In hell or heav'n I see Him, Him I see. 

X. 77 

272: Ha.222, Sd.222, BNh.220, U.155, Sc.161. Ra.71. BNb.239, BMd.147. Sg.93. 
Hc.63, Hf.63, Hs.126, Pc.542, Cb.25, ALI.63. Ho.63, Hw.59, A.82v227, J.72, N.62, 
W.65, L.67. 

*> J~* j> r^r ^^ JJ 



Unlucky, ugly, though with sins I swell, 
But like a heathen do not languish Well 

In trance I die, I crave for Him and Word, 
Let Heaven or Hell be quarters where I dwell 

X. 78 

257: Hy.73, BDa.40, Sb.196, Se.59, BNd.43, BNa.479, Ra.67, Pa.87, Sf.4, 
LN.285, Wbcd.427, Hb.149. BDb.111. Hj.272, BN1.111. Hk204, BMb.127, RPa.108. 
BERa.153, BMc.76, Hm.105, He.40, Hf.93, Hg.103, HGb.43, Hn.88, Hr.99, BMf.68, 
Hc.107, Pc.473, Bb.81, Cb.29v212. BERb.45, RPc.169, Ia.110, Hd.325. ALI.76. Hp.!33, 
Ho.93. Hw.69, A.104. J.107, N.92, W.94. L.89. BERf.109. 




I know not when He made me from his Word, 
If bliss on Heav'n or bane on Hell conferred. 

A cup, His image, lute, and jungle site, 

I hold this cash, thy Heav'n is bill deferred. 

X. 79 

128: Hy.34, BDa.45, Ha.191, Sd.191, BNh.189. BNd.48. Sc.139. BNa.30. 
BNb.221, HGa.184, LN.86. Ba.17 f Hb.l70 t Sp.143. Hj.67v248, Hg.99, Hh.86, Hs.122, 
Bb.32. Cb.16, Hd.326, ALI.34, Hw.123. A.52. J.148, L.37. BERf.63 v 122. 



-^ ^ ITA 

^f j jj Jj oij 




My loving heart, with Guide, and garden site, 
This cash I count, let Heaven go in plight; 

Why list the gossip of some Heaven or Hell? 

Who goes to Hell, or comes from Heaven's height? 

X. 80 

O 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



169: Hy.80. Wa.2, Sa.6, BDa.25. Sb.188, Ha.331. Sd.330, Se.67, U.233. BNd.27. 
Sc.224, BNa.143, Ra.47. Pa.54, BNb.328, BMa.43, BMd.440, Wbcd.12. Pb.115, 
Hb.113. Sg.114. BDb.73. Hj.271, BN1.73. HU23. BMb.95, RPa.105, BERa.85, 
BMc.37, Hm.67. Hf.83. Hg.85, Hh.12, HGb.6, Hn.74 f Hr.64. BMf.20, Hc.72, Bb.88, 
Cb.106. BERb.32, RPc.100. Ia.72. Ib.60. BNn.22. Hd.324 v ALI.85, Hp.71. Ho.83, 
Hw.76. A.118. J.%. N.82. W.84 t L.%. BERf.107. Hz.212^-275. 



The spring, an angel, brook, and jug of wine, 

Your heaven is made when four would here combine ; 

Were I to gasp for heav'n and drop this bit, 
Excuse me please for worse than dog I whine. 



X. 



431: Hy.322, BDa.64, Sb.20l, Sc.182. BNd.81, BNa.2, Ra.119, LN.43, Pb.163, 
Ba.104, Hb.256 f BDb.154. Wb.233, BN1.155, BMb.275, RPa.116, BMc.208, Hm.226, 
He.177, Hf.152. Hg.181, Hh.399. HGb.146, Hn.203. Hr.216 f BMf.205, Hc.191. Bb.342, 
Cb.409. Ia.245, Ib.145, ALI.308, Hp.297, Ho.152, Hw.419, A.400, J.229, N.151, W.172, 
L.340, Hz.117. 



My mind may ever dwell on Grace Divine, 
My heart may ever fill with holy wine ; 

Ye say that Lord may make me once repent 
He won't, of course I won't, for I decline. 



187: Hh.47, Hw.946. 
Nahfi [R.S.]. 



X. 82 



r^ J 



The zealot longs for heav'n, his zeal is spent, 
To hell, for testing, lovers may be sent, 

They say no grief or pain is felt in heav'n, 

'Tis then the place where hardened souls are pent. 

X. 83 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 249 

^ 

364: BMa.166, BERa.205, Hh.371, Hr.220, Hc.203, Hp.248, Hw.458, CR.909. 






J Oj*. O^- (T*^J- 



Ikf 



I asked my heart: " What heavens should I seek?" 
The heart replied : " The wise thus never speak " 

I said: "But all affirm that there's a heaven!" 
Replied " Of course they all will eat the leek." 

X. 84 

On Sensual Heaven. 

507: Hy.267, Wa.39, Sa.2, Sb.124, Ha.317, Sd.316. BNh.314, Se.152, Sc.401, 
BNa.6, Ra.137, Pa.118, Sf.60, BNb.1%^322, BMa.161, HGa.305, LN.135=233, 
BMd.223, Wbcd.141. Pb.214. Ba.158. Hb.309. BDb.161. HJ.12K BNI.162. Hk.178, 
Hu.31, BMb.171. RPa.124, Hx.15, BMc.132, Hm.146, He.99, Hf.169, Hg.215. Hh.325. 
Hn.151, Hr.143, BMf.123, Hc.204, Pc.45Z Bb.278, Cb248, BERb.68, RPc.200, Ia.158. 
lb.131. Hp.18K Ho.168, Hw.442, A346. J.247, N.168. W.185. L.285. BERf.316, Hz.120. 

Va& (1) Hafiz, (2) Mujidd Hamgar. [Z). 

- 

Isf Tj .^ ^JAlj 
1 JJ 



They say " In Heaven Houris come to greet, 
And rivers flow with honey pure and sweet." 

Tis meet we worship then our wife and wine, 
For in the end with wife and wine we meet. 



X. 85 



508: Hy.279, Sb.70. Ha.237, Sd.237. BNh.235, Sc.247, Pa.119, HGa.227, 
BMd.423, Wbcd.338. Pb.223, Ba.167, Hb.318, BDb.164, BN1.165, Hk.288, BMb.176, 
RPa.289, Hm.147, He.100, Hf.170, Hg.223, Hh.304, Hn.152, Hr.144, BMf.113. Hc.206, 
PC 450, Bb.298, Cb.249 f BERb.69, RPc.20K Ia.161, Ib.132, ALI.344. Hp.182, Ho.169, 
Hw.312, A.358, J.248, N.169, L.297, BERf.150. 



i J 



They say that Heaven has golden ruby parks, 
And nectar streams with ever singing Jarks ; 

No thanks. Just fill a jug of beer for me: 
A groat is more than thousand Paper Marks* 

X. 36 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



702:Hy.474, Ha.339, Sd.338, Sc.361, Ra.197, LN.220, BMd.330. Pb.344, Ba.292, 
Hb.442. Hj.81, RPa.282, Pc.430, Bb.486, Cb.522. Hd.343. ALI.492. Hw.58l, A.575, 
J.360, L.495. BERf.366. 



None ever savi the " Heaven " or the " Hell," 
And none has thence returned, so who can tell? 

We hope and fear for places which forsooth 
Are merely words, where none can ever dwell. 

X. 87 

864: Hy.584, 'Sa.109, BDa.127. Sb.151. U.189. BNd.189. Sc,242, BNa.151, 
Ra.256, BNi.31, Sf.125, BNb.330, LN.97, BMdJ82, Pb.453, Ba.403, Hb.540, Sg.105, 
Hj.89. RPa.107, Hf.340, Hg.367, Hc.329, Pc.474, Bb.586, Cb.658, BERb.154, Hd.227, 
ALI.592, Hp.513, Ho.339, Hw.714, A.715. J.452. N.342. W.38I. L.608. BERf.86, 
Hz.199. 



^JJ^. ol j** 



Better to drink and dance with rosy fairs, 
Than cheat the folk with doubtful pious wares; 

Tho 5 drunkards, so they say, are doomed to hell, 
To go to heaven with cheats who ever cares? 

X. 88 

886: Hy.610, Wa.17, Sa.21, U.239. BNd.199, Ra.264, Sf.79. BMd.221, 
\lbcd.465. Pb.47K Ba.42K Hb.558. Hj.118, BN1.400. BMb.463, RPa.119, 
BMc.340, Hm.356. Hf.353 f Hg.382, Hn.380, Hr.400. BMf.339. Hc.348, Pc.l62v502, 
Cb.672v671, Ia.429. Ib.30K ALI.619, Hp.529, Ho.352. Hw.750, A.754, J.466. N.355, 
W397. LCR.635=1111, BERf.314, Hz.116. 

788 (a>: Pb.468, Ba.413, Hb.550, BDb.326, CALc.423, Hg.376, HGb.334, 
ALI.617. Variation of 886. 



Word old or new is good to stock and use, 

I long for Word, throw heaven as base refuse, 

Ye ask me after death where I'd abide: 

Give me His Word and go to where ye choose ! 

X. 89 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 251 

-+ -- * 

999: Hy.684. BDa.151, Sb.20, Ha.345. SJ344. BNh.33. U.217. BNd.227, 
Sc.47Z BNa.48, Pa.201, LN.239, BMU15. Wbcd.276. Pb.557. B.311. HbA49 
BDb.401. Hj.224. BNI.454, BMb.526. RP..207. BMc389, Hm.407. Hf.416. HGb371 
Hn.437. Hr.46l. BMf.414. Bb.650. Cb.746. BERb.I64. 1..490. Ib346. HdJ48. AU694 
Hp.587. Ho.415, Hw.836. A.856, J.53I, N.420, W.459. L.713. BERf.179. Hi.112=281 
Vat: "Attar 




Where'er I see I find His holy grace, 

This lawn is heaven, His love is filled in space; 
His kingdom comes in forest, do not mope, 

Stay here in heaven with an angel face- 



X. 90 



251: Hy.f43. Sb.153, Se.57. Sc.245. BNa.29, Ra.63, P..44. ., 
5^5' oySW" & Wbcd.i/ 2 194, Hb.138. BDb.64. Hj.70 BNl^ 
RPa.106, BERa.75, Hm.60, Hf.65, Hg.94. Hh.27, HGbJIOS, HnJl, Hr.49. 



n' 
BELRf.66. 




They say " In hell will all the drunkards land " 
Absurd ! this cant will not to reason stand ; 

If love and drink would bring a man to hell, 
Then heaven is vacant like an empty hand. 



X. 91 



249s Hy.79, BNf.27, Wa.13. Sa.18. BDa.34. Sb.163, Ha.322. Sd.32l. BNH236, 
Sc.65, U.81, BNd37. Sc.334, BNa.36. Ra.62, Pa.45. Sf.13, BNb323, HGa.310, LN.8I. 
BMd.205, Wbcd.165=166. Hb.136=l40. BDb.67, Hj.184. BN1.56. BMb.141. RPa.94, 
BERa.78. Hm.51, Hg.%. Hh.129. Hi.59. HGb.196. Hn.68, Hr.48. H..177, LE.53. 
Hc.30. Pc.435. Bb.87, CbJOS. BERb.15. Ia.56, Ib.44. ALI.83. Hp.55. Hw.75, A.II7, 
J.138. W.108. LCR.95=866, BERf.323. HzJ225. 

li C 



They tell " In Heaven angels come to greet!" 
I say " The juice of Vine, in truth, is sweet." 

Rely on cash, credits are bad assets, 
We bear with drums when further far they beat. 

X. 92 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



355: Hy.277, Sb.154, Ha.303, Sd.302, BNh.300, U.195, Sc.397, BNb.309, 
HGa.290, LN.288, Ba.48, Hb.201, BDb.163, Hj.110, BN1.164, BMb.264, He. 199, 
Hf.122. Hg.140, Pc.113, Bb.2%. Cb.286, ALI.342, Ho.122, Hw.310, A.356, J.171. 
N.I 21, W.I 48, L.295, BERf.234. 



The Lord in Heaven promised mead Divine, 
Thus here or there when did he ban the wine? 

Hamza an Arab lamed a camel once, 

Our Prophet banned the wine for him, as fine. 

' X. 93 



256: Hy.174. Sa.116, BDa.38. Sb.202, Ha.246, Sd.246, BNh.253, Se.81, U.57. 
BNd.42, Sc.175, BNa.3, Pa.62, BNb.261, HGa.224, LN.128, Wbcd.501, Hb.151. 
BDb.88, RPb.14, Hj.322, BN1.88, Hk.91, BMb.62, RPa.149. BERa.117, BMc.47, 
Hro83, Hc.67, Hf.94. Hg.105, Hh.43, Hi.68, HGb.21, Hn.102, Hr.78, BMf.77, Hc.85. 
Pc.47K Bb.183, Cb.180 t BERb.40 f RPc.109, Ia.86. Ib.74, BNn.23, Hd.333, ALI.194, 
Hp.85, Ho.94, Hw.193, A.203, J.108, N.93. W.85, L.189, BERf.371. 



ton 



I drink my mead but folk now intercede, 

" Drink not this mead, 'tis foe of faith " they plead ; 

So wine is foe of faith ! By God ! I drink, 
'Tis right to rid this world of foes of creed. 

X. 94 

407:Hy.333, BNf.14, Se.206. BMa.154, Wbcd.164, Pb.181. Ba.123. Hb.275. 
BN1.208, Hk.230, BMb.227, BMc.170, Hm.188, Hg.193, Hh.382, HGb.107, Hn.193, 
Hr.183. BMf.174. Hc.211, Cb.368. RPc.236. Ia.202, ALI.280, Hp.264, Hw.385. A.412, 
L.351. 



jT ' ' / b* y \j\ ^ oULv* f t* 



The creature who above his level soared, 
Is hated by his foes who raise their sword ; 

You say to deal in glass in faithless sin, 

Then praise the rustic who will shape a gourd. 

X. 95 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 253 

511: Hy.289, Sa.69, Sb.238. Se.153, U.237, BNd.lll, Sc.291, BNa.191. Ra.138, 
Pa.125, Sf,l30, BNb.331, BMa.162, LN.142, BMd.217, Wbcd.149, Ba.75, Hb.228. 
BDb.165, Hj.151, BN1.166, Hk.289, BMb.177, RPa.109, Hm.148, He.101. Hg.161. 
Hh.326, Hi.100, Hn.153, Hr.145, BMf.139. Hc.134, Pc.463, Bb.308, Cb.303, RPc.202, 
Ia.162, Ib.133, Hp.183, Hw.322, A.368, J.210, L.307, BERf.91, Hz.114. 
Yag: Hafiz [Hv.L 





Anon! the pious people would advise, 
That as we die we rise up fools or wise ; 

"Tis for this cause we keep with wife and wine, 
For in the end with same we hope to rise. 

X. 96 

522: Hy.249, Sa.100, Sb.227, Ha.280, Sd.280, BNh.247, Se.154, U.182, BNd.113, 
Sc.251, BNa-209, Ra.95, Pa.132. Sf.120, BNb.288, BMa.163, LN.178. BMb.150. 
Wbcd.74.Ba.33, Hb.186, Hj.158, BN1.187, Hk.189, BMb.196, RPa.180, BMc.150, 
Hm.167. Hc.158, Hf.182, Hg.127. Hh.242, Hi.120, HGb.86, Hn.172, Hr.163. BMf.134, 
Hc.145. Pc.146, Bb.260 f Cb.270, BERb.82, RPc.260. Ia.180, Hd.323. ALI.271, Hp.202, 
Ho.18U Hw.282, A.328, J.267, N.18I, W.196, L.267, BERf.93, Hz.192. 



I unite bowl and wine my heart and head, 

By drinking twain I shall be overfed ; 
I then divorce my Faith and Wisdom thrice, 

And then the daughter of the Vine I wed. 

X. 97 

536: Hy.226, BDa.78, Sb.212, Ha.266, Sd.266, BNh.273, Se.150. BNd.90. Sc.182, 
BNa.50, Pa.131, Sf.97. BNb.282. BMa.159, HGa.254. LN.257. BMd.267, Wbcd.73. 
Pb.228. Ba.174 Hb324. Hj.289, BN1.186. Hk.188, BMb.195. RPa.243. Hx.247, 
BMc.149, Hm.166, Hc.196, Hf.181, Hg.228, Hh.338, HGb.85, Hn.17K Hr.16Z BMf.132. 
Pc.480. Bb.237, Cb.259 t Ia.179. ALI.247. Hp.201, Ho.180, Hw.259, A.304, J.266, 
N.I80, W.195, L.243. BERf.293. 



\ f* 




j orn 

u-i 



Tho' wine is forbid, Yea! but who should take? 

How much again with whom or for whose sake? 
These four essentials when are brought in square, 

Who drink? The wise with reason wide awake! 

X. 98 



254 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

735: Hy. 531, Se.296. BMa.223, Wbcd.367. Pb.370, Ba.315, Hb.470, BDb.260, 
BNIJ51. BMb.403. B Me. 292, Hm.305, Hf.278, Hg.311, HGb.293, Hn.335, Hr.337, 
LE.83, Hc320, 3b.534. Cb.609. BERb.140. Ia.362. Ib.246. ALI.543. Hp.449. Ho.277, 
Hw.641. A.662. J.376. N.278. W.321. L.555. 



How long, O raw devotee! wilt thou chide? 

That we are yrecked, and ever in dreams abide? 
Thou hast to count thy beads and show thy gowns, 

While we have Him in heart, and Holy bride. 

X. 99 

776: Hy.489, Ha.227, Sd.227, BNh.225, BNd.181, Sc.166, Ra.228, BNb.243, 
HGa.234. BMd.152, Wbcd.140, Pb.305. Ba.342, Hb.489, BDb271, BN1.321, BMb.411, 
BMc.274, Hm.278. HG.330, HGb.269, Hn.310, Hr.310, BMf.303, Hc.301. Pc.449, 
Bb.499 f Cb.584, BERb.125, RPc.313, Ia.332, Ib.220, Hd.295, ALI.506, Hp.423, Hw.600 
A.619. L.511,Hz.166. 



I said " I would not drink red wine again ! 

'Tis blood of vine from murders I refrain " 
The Rector said " You say this by His word !" 

I said " I joked, for ever 7 abstain!" 



X. 100 



791: Hy .506, Wa.9, Sa.12, Sb.8, Se.306, BNd.243, Sc.229. Rb.51, BMa.243, 
BERf.328, Wbcd.362, Pb.406, Ba.345, Hb.492, BDb.274, Hj.190, BN1.332. BMb.379, 
BMc.266. Hm.286. Hf.301. Hg.339. HGb.276, Hn.317. Hr.318, Hc.310, Pc.498.v5 14. 
Bb.514. Cb.591. BERb.130. RPc.321. Ia.344. Ib.228. Hd.304. Hp.43l. Ho.300. Hw.665, 
A.635, J.400. N.301. W.337. L.528. 

Vag: (1) Hafiz [Lucknow]. (2) Anwari [Z]. 

* 

a Vl . 



Entranced or drunk I don't create a scene, 

I grasp my cup or heart, 'tis not obscene; 
I worship wine or love, because like you, 

I hate to worship pride and haughty mien. 

x. 101 

800: Wa37. Sb.88. BMa.233. BMd.253. Pb.412. Ba.351. Hb.498. Cb.546. 
ALI.532. Hw.627. A .60 1=650, L.543. BERf.160. Vagi Sanai [Rempis 176]. 



jl 

Despite the fact that wine is banned by creed, 
I long to taste it, cure for sores I need ; 

I do adore it, would you know the cause? 
So that from bloated pride I may be freed. 



X. 102 



RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 255 

_$ --- ^ 

861:Hy.S69. Ha.258, Sd.258, BNb.26S, U.I69. Ra.252, BNb.270, HGa.247. 
BMd.162, Wbcd.106, Pb.449 f Ba.399, Hb.536, BN1.373, BMb.445. BMc.313, Hro.327, 
Hf.337, Hg.364, Hn.358 t Hr.368, Hc.338, Pc.466, Bb.572, Cb.644 t Ia.395, Ib.271. 
Hd.331, ALI.577, Hp.489, Ho.336, Hw.699. A.700, J.447, N.339, W.378, L.593. Hz.180. 

Vcif. Kamal Un^'il [MS. 1010 H.]. 



S* 
j 



They tell me not to drink so deep the cheek ! 

They ask my reasons, aye my motives seek ! 
My grounds are Beloved's face and song of Dawn. 

" Drink deep but taste not " thus a sage would speak ! 

X. 103 

924: Hy.641, U.242, BNd.210, BMd.224, Wbcd.262, Pb.503, Ba.453, Hb.590, 
BDb.331. BNI.421, BMb.485. BMc.357, Hm.375, Hg.399, HGb.383, Hn.400, Hr.411, 
BMf.355, Cb.710, Ia.442, Ib.310, ALIAS K Hp.542, Hw.785, A.787, L.667, Hz.12K 
to 589. 




They say " Hashish is good for men in need, 

" Tis more than wine and tunes of flute and reed ;" 

But perfect men observe the wholesome rule : 
"Do kill these men than spill a drop of mead." 

1049: Hy.716, Ha.238. Sd.238, BNh.237, U.170, Sc.308, Ra.324, BNb.250r 
HGa.228, LN.251. BMd.163, Wbcd285, Pb.587, Ba.545, Hb.682. Sg.97, BDb.372. 
BN1.476. BMb.543. RPa.238. Hm.429. HM31. Hr.476, Pc.593. Bb.671. Cb.767, U.5IO, 
lb.363. Hd.209, ALI.703. Hp.604, Ho.430, Hw.911, A.891. J.552, N.445. LCR.748= 
1177. Hz.181. 



They tell me not to drink for wine is dire, 
And worse than laving in infernal fire ; 

This is the truth : But for the wink you live 

Tis meet with wine you shake your " Self " O sire. 

01 



256 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 

235:Hy.l44, BNf.26, Sc.99, BMa.34, Wbcd.65, Pb.130 f Hb.127. BDb.106. 
BN1.I06, Hk.143, BMb.112, BERa.146. BMc.71, Hm.100, He.35, Hf.89. Hg,92. Hh.166. 
HGb.38, Hn.83, Hr.94. Hc.104, Bb.153, Cb.146=197, RPc.167, Ia.104, Ib.91, AU.158, 
Hp.128, Ho.89. Hw.163, A 173, J.103, N.88, W.90, L.159. 




They call me " Sinner," Sir ! thus they opine, 
I'm sinless Sir ! see how they think in fine ; 

And can they ever name against our creed 
What sins I indulged in, save lust and wine ? 

X. IOG 

720: Hy.504, Sa.34, Sb.40, Ha.160, Sd.160, BNh.158, Se.305, U.19, BNd.179. 
Sc.236, Ra.206, Sf.100. BMa242. HGa.152, LN.224. BMd.43 t Wbcd.2!0. Pb.352, 
Ba.301. Hb.451. Sg.16. BDb.277, BN1.331. BMb.378. RPa.302. Hx.24. BMc.265, 
Hm.285, Hf.264. Hg.298, HGb.275, Hn.316. Hr.317. Ht20. Hc.309, Bb.512, Cb.590, 
BERb.129, RPc.320, Ia.343=375, Ib.227. Hd.397, ALI.520. Hp.430, Ho.263, Hw.613, 
A.633, J.36Z N.264, W.307. L.526. BERf 17, Hz.42. 



y 3 1 j 4 ^ v>J ^ 
r 

I labour hard, O mayor ! more than thee, 
With drink in me far sober I can be ; 

I fleece my lambs, but thou these honest folk, 
On whom then comes the curse, on thee or me ? 



X. 107 



841: Hy.585, U.190, BNd.194, BMd.184. Sg.106, Bb.587, Cb.661, Hw.715. 
A.716, L.609, Hz.200. 



jlj JA) O 

Thou knowest why I never eschew wine, 
Because my wine is not so banned as thine ; 

For worldly goodies wine is banned of course, 
For wine which mystics drink, I pay the fine ! 

X. 108 

611: Rc.lO, Hy.414, BNf.15, Se.247, Wbcd.411, Pb.288, Ba.235, Hb.385, 
BN1.276, BMb.325, BMc.239, HGb.211, Hn.264. Hr.264, BMf.241, Pc.149, Bb.425, 
RPc.293. Ia.283, Ib.177. ALI.434, Hp.358, Hw.527. A.503. L.433. 



j J j ^f J ^ \T*t s* jfi* J(4 ^^**> & cri. o I j 



Look up, O Sage ! don't merely catechise, 

And stop that lad from cramming earthly lies ; 

For names of rotten kings and distant stars 

Have swept his brain and dimmed his dreaming eyes. 

X. 109 

01* 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 257 

-* --- - *- 

170t Hy.2Q4. Sc.108. Sc.91, Pb.111, Hb.109, BDb.120, BN1.120. BMb.135, 
BERa.184, BMc.100, Hm.114, He.44. Hg.81, HGb.51, Hn.123, H*06, BMf.62, 
Hc.115, Pc.308, Bb.214, Cb.214. RPc.174. Ia.121, Ib.102, Hd.224, ALI.224. Hw.223. 
A.233, L.220. Vagi Shah Shuja [T. G. RempU 42]. 



In learned circles life is vapid, stale, 
No harp or flute is there, no heart is hale ; 

I see the drunkards now eschew their wine, 
Save censor, who with pride patrols his jail- 

X 110 



510: Hy.366. BNa.95, Sf.40, BMd.323. Wbcd.152. Pb.218, Ba.162, Hb.313, 
BDb.380, Hk.273, Bb.378, Cb.343. ALI.386, Hw.357, A.446. L.385. 



U* J-^-! JL^- OO I 



e \ 



They say we should some trade or art uphold, 

Or title, ranks or "pedigrees unfold ; 
But now the things have changed, for in our times, 

Men do not want these honours but your gold. 

x. in 



525: Hy.338, BNf.6, Wa.16. BDa.75. Sb.191, Se.212. BNd.lOO, Sc.306. BNa.181. 
Ra.141, Sf.62, BNb.324, BMa.136, LN.185, BMd.262, V/bcd.438 t Pb.234. Ba.180, 
Hb.330, Sg.119. Hj.308. BN1.2I3, Hk.243, Hu.30, BMb.236 f BMc.175, Hm.193, Hf.183, 
Hg.233, Hh.249, HGb.112, Hn.198. Hr.188, BMf.188. Hc.164. Pc.478, Bb.357. Cb.373. 
RPc.24K Ia.207. Hd.3!9, ALI.286. Hp.269, Ho.182. Hw.1030, A.417. J.268, N.18Z.* 
W.197, L.356, BERf.114. 

Vag: (1) Siraj ud Din Qamri [ A.K.] ; (2) Talib Amali [Z]. 



*JlX Jjt J J 



I love Him, so the worthy ones who wot, 

With them to love is easier than not ; 
He knew me first, I loved and I conceived, 

Science Divine, unless I love, will rot. 

X. 112 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



347: lty.232. Pb.150, Ba.90. Hb.243. BN1.2I4, Hm.194. Hf.117, Hn.199, Hc.!65, 
Bb.250. Cb.374. Hp.235, Ho.117. Hw.269, A.310, J.175. N.1 16, W.144, L.249. 
Rep. to 525. Vat: Nasir Tusi \Z]. 



f 

You say that sin is innate. Not at all, 
Such formulae the wise do not forestall; 

To think that Source of Knowledge fostered sins 
Results in " gross absurd " as wise men call. 

r X. 113 

On Fasts and Prayers. 

473: Hy.348, Sb.308, Ha.351, Sd.350, BNh.337, Se.2IO, Sc.475, BNb343. 
BMa.134. LN.293. BMd.229, Wbcd.143, Pb.207, Ba.151, Hb.302 f BDb.66=178, Hj.267, 
BN1.179, Hk.298,^BMb.187, RPa.268, BMc.145, Hm.162, Hc.110, Hf.163, -Hg.210, 
Hh.269, Hi.111. HGb.81, Hn.167, Hr.158, BMf.137, Hc.219, Pc.403, Bb.367, Cb.320, 
BERb.8l, RPc.256, Ia.175, Hd.367, ALI.369, Hp.197. Ho.162, Hw.339, A.427, J.240, 
N.16Z W.180. L.366, BERf304, Hz.125. 



In ways of fast and prayers I was cast, 

I thought that I had reached my goal at last ; 

Alas ! a wind and ablutions were foiled 
Alas ! a sip of wine could break the fast ! 

X. 114 

248: Hy36, Sa.52. Ha.175. Sd.175, BNh.173, Se.62, Sc.127, BNa.93, Ra.61, Pa.50, 
Sf.6K BNb.210, HGa.167, LN.I73, BMd.319, Hb.139. BDb.68, Hj.78, BN1.68. Hk.105. 
BMb.77. RPa.213, BERa.8l, BMc.32, Hm.62, Hf.66, Hg.95, Hh.28, Hi.61, HGb.l, 
Hn.70, Hr.60, BMf.40, Hc.69, Pc.460, Bb.46, Cb.20, RPc.95, Ia.68. Ib.56, Hd.329. 
ALI.50, Hp.67, Ho.66, Hw.133, A.66, J.75, N.65, W.68, L.5I, BERf.74. 




In Sha'aban some folk refrain from wine, 
And so in Rajab known as month Divine ; 

These months for Lord and Prophet they have marked, 
Now wine of Ramadan is wholly mine. 

X. 115 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



509: Hy.334, Sb.306. Se.207. U.244, BNd.236. Sc.412, Ra.139, SM35, BNb.347, 
BERf.305, BMa.155, LN.189, BMd.226, Wbcd.152, Pb.216, Ba.160. Hb.311, Sg.lfS. 
Hj.316. BN1.209, Hk.238, BMb.232. RPa.224. BMc.171 f Hm.189. Hf.173, Hg.217, 
Hh.268, Hi.122, HGb.108, Hn.194, Hr.184, BMf.l76 f Hc.159, Pc.445. Bb.353, Cb.369. 
BERb.72, RPc.237. Ia.203. BNn.59. Hd.330. ALI.281. Hp.265, Ho.172. Hw.386, 
A.413. J.256. N.172. Wm L.352, Hz.104=123. 
Vag: JalaPud Din Jaial [R.S.]. 

J^j ^y 0.5 Jo J^ viJ 



Some say ere Lent, Ash Wedn'sday comes in sight, 
To stay in taverns then cannot be right ; 

In Shrove-tide so much whisky I will quaff 
That I go drunk in Lent till Easter night. 



X 116 



47: Hk.103, BMb.75, BERa.l 13, Hf.67 f Hh.156, Hc.93, RPc.47, ALI.181. Hp.109, 
Ho.67, Hw.235, J.76, N.66. W.66, W.69, CR.795. 'Obaid Zaqani [Hj.J 



The fasts have come ! for wine we cannot call, 
Nor hide in Parks, nor glance at Gaiety Hall ; 

Our cellars locked, alas ! the dainty girls 

Unkissed they 50, and leave us once for all. 

X. 117 

793: Hy.511, Ha.350, Sd.349. BNh.336, Sc.474, BNb.342. LN.29I, BMd.442, 
Hb.398, Ba.355, Hj.264, RPa.265 f Hf.306, Pc.506, Bb.519, Cb.540, Ho.305, Hw.618, 
A.640 J.405, N.306, W.342, L.533, BERf.243. Hz.282. 



In days of Lent you catch me eating meat, 
But not that our tenets I should defeat ; 

These fasts have weakened me to such extent, 
I thought it was the Easter feast I eat. 

X. 118 

518: Hy.313, Ha.349, Sd.348. BNH.335. Se.172, U.2I6, Sc.473. Rb.27, BNb.190, 
BMd.214, Pb.235, Ba.l8K Hb.331, BN1.238, Hk.275. BMb.260, RPa.190. BMc.198, 
Hm.216, He.137. Hg.234. Hh.247, HGb.136, Hn231. Hr.202, BMf.201. Hc.180. Pc.492. 
Bb.333. Cb.399, RPc.218, Ia.227, Hd.192, Hp.283, Hw.410. A.392, L.331. Hz.111. 

JU o 



jL- JiU I; j 

This year the Lent has come in longer train, 
So revellers feel themselves as tied in chain. 

O God ! suspend the senses of these folk, 

That they may think 'tis Easter Feast again. 



X. 119 



260 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



517: BDa.158. BNd.147. Wbcd.227. Hw.1004, W.218. CR.928=1205. 



Avaunt the fasts! let only feast remain, 

When joy and pleasure we have in the main ; 

This is the time> when all concordant souls, 
Bring grace and Wiss and happiness in chain. 



X. 120 



755: Hy .510, BDa.115, Sb.146, Ha.348, Sd.347, BNh.334, BNd.167. Sc.346, 
BNa.65, Ra.222, BNb.340, LN.89. BMd.279, Wbcd.101, Pb.382, Ba.326, Hb.473, Hj.50, 
BNI.364, BMc.304, Hm.318, Hf.285. Hg.320. HGb.305. Hn.347. Hr.350. Hc.325, 
Pc.314. Bb.518, Cb.622, BERb.148, Ia.377. Ib.259. BNn.77. Hd365. ALI.524, Hp.463, 
Ho.284, Hw.617, A.639. J.383, N.285. W.325, L.532, BERf.208. 



fc\ JUT jli jl; C^-^ 

We come to Church, and in our humble way, 
To tell the truth, we come here not to pray ; 

The hats we wear are those we stole from hence, 
They're out of fashion, so we come to-day. 

X, 121 

589: BMb.287, Hf.2!0, Pc.317. Bb.422. H P .334 t Ho.209, Hw.500, J.303, N.210. 
W.251, CR.1023. 

^ &* &k OA1 



Your heart is sore, then drink a grain of Bhang, 

Or pint of beer and sing the song we sang. 
You think them nauseous, Friar ! keep your taste, 

Then stone will cure you, stone, your pate, and bang ! 

\ ?22 

A Rebuke. 

1044: TK.5, Hy.6e>7, Ka.7, Wa.20. Sa.57, BDa.156, Sb.7 and 36 Se.325. U.228, 
BNd.265, BNa.14v174. Ra321, Pa.199. Sf.93, LN.20Q, BMd^07, Wbcd.440v526, 
Pb.589. Ba.547, Hb.684. BN1.442, BMb.508. RPa.98, BMc.376. Hm.396, Hf.433, 
HGb358. Hn.425, Hr.438. BMf.388, HcJ73, Pc.438, Cb.736, Ia.475. Ib.334, Hd.273, 
ALI.677, Hp.574, Ho.432, Hw.815, A.837, J.555, N.447, W.478, L.694. B6Rf.55, 
Hz.227. 



Could you but find a cask of wine somewhere, 
Then drink you may at every public fair ; 

For he who thus behaves would never care 

For whiskers which you rear or beard I wear! 

X. 125 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 261 

-> --- __ - ^ 

1035: Hy.681, Sb.164. H1.79, Hf.428. Hs.113, RPc.23, Ho.427, Hw.834, A.85Z 
J.548, N.441, W.473, L.709. 



Thus spake a parson to a country whore : 

" With all your arts you seem an awful bore." 

" I am, O Sire, as you describe " &id she, 
" But are you what you show, or less or more?" 



X. 124 



341: Hf.112, Hh.358, Hc.144, Hp.229, Ho.112, Hw.450. J.I66, N.I 1 1, W.I41, 
CR.895. Van Afdal [157]. 




^J^ tf ble ^ o ^J 



Unripes, Alas ! can taste the ripest fruit, 
To rule the realm now comes the raw recruit 

.The Turkish lady's glance, a sport for hearts, 
Is won by lackies, slaves who follow suit ! 



X 125 

788:-Hy.542, Ha.105, Sd.105, BNh.104, U.37, Sc.78, Ra.224. HGa.lOO, LN.105. 
BMd,393. Wbcd.369=378, Pb.404, Ba.361, Hb.490. Sg27. BDb.267. BN1.360, 
BMb.416, RPa.34, H1.36 f BMc.300, Hm.314, Hf.302. Hg.337, HGb.301. Hn.354, 
Hr.346, Hs.86, BMf.300, Bb.545. Cb.619, Ia.371, Ib.255. Hd.457. ALI.552, Hp.458, 
Ho.301, Hw.650, A.673. J.401, N^02, W.338, L.566, H2.58=247. 

( 



jT jl 



To thee my friend a secret I confide, 
That as from first how Adam did abide ; 

A sorry hack, a mould of clay and grief, 
Who tasted world awhile, and went astride. 

X. 126 

859: Hy .577, Ha.352, Sd.351, BNh.338. Sc.345. BNa.35, Sf.12. BNb.349, 
LN.I98 BMd.272, Wbcd.515=518, Pb.451, Ba.401 f Hb.538, BDb.305, BMb.441, 
RPa.1!3. Hf.336, Hg.366. Pc.465. Bb.579, Cb.656, ALI.585. Ho.335. Hw.707. A.708, 
J.446, N.338, W.377 t L.60K BERf.50. 




They spy a Ram and Bull as in the sky, 
And say a Bull has lifted earth on high; 

And so profound in learning they propound ! 
Between two bulls these asses you descry- 



X. 127 



262 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

--- - 

898: Hy. 642, Ha.368, Sd.367, Sc.491, BMd.90, Wbcd.263. Pb.477, Ba.427, 
Hb.564, BDb.332. BN1.423, BMb.487, BMc.359. Hm.377, Hn.402, Hr.414, Cb.7H, 
Ia.447, Ib.313, Hd.400, ALI.653, Hp.545, Hw.786, A.788. J.481. W.423. L.668. 



i* 

*& 



A1A 



O you who went and now return as stale, 

To men you stem a sorry fairy tale ; 
Your nails have rolled around in single hoof, 

Your beard is sweeping ground a shaggy tail- 

X. 128 

941: Hy.711. BNf.2l. Sb.215. Ha.370, Sd.369, Sc.493, BNa.97, Ra.288. LN.186, 
BMd230, Wbcd.485, Ba.481, Hb.619, BDb.384, Hj.51 f BN1.471. BMb.538, RPa.120, 
Hm.424 t Hf.382, Hg.414. Hn.411. Pc.138. Bb.667. Cb.761, ALI.697, Ho.38K Hw.899, 
A.886, N.385. LCR.743= 1134 =1087, BERf.211. Hz.126. 



The Vampire came from far, the ugly brute 
With smoke of hell he wore the darkest suit ; 

No man or dame but then it broke my heart, 
And marred my love my learning, wits, to boot! 



X. 129 



767:-Hy.485, Sb.22, BMb.385, Bb.496, RPc.45, Hp.480, Hw.595. A.614, L.506, 

-.> 1C 



jl 

Friendship, the book proscribed, we should not hold, 
" Affection " " Valour," " Friend 5> are myths of old ; 

'Tis meet to keep aloof from all in world, 
Adieu from far Miss Pearl and Mister Gold. 

X. 130 

812: Hy.505, Sa.66, Sb.214, Ha255, Sd.255, BNh.262, Se.307, U.7K BNd.173, 
Sc.283. Ra.238. Rb.52, BNb.302. BMa.245. HGa.245. LN.247. Wbcd.86, Pb.417. 
Ba.365, Hb.503, Sg.45, BDb.273, BN1.333, BMb.380, RPa.198, BMc.267, Hm.287, 
Hf.315, Hg.346, HGb.277. Hn.318. Hr3l9, Hc.311. Pc.560, Bb.513. Cb.592, RPc.322, 
Ia.345. Ib.229, ALL521, Hp.432. Ho.314, Hw.614, A.634, J.422, N.315, W.347, L.527, 
Awhad Kirmani [Hv.]. 

A , r >k ^^ J& J ^ 
\ . ju 



Our left hand holds the scriptures, wine the right, 
We preach His Love, but often drink and fight ; 

We are within this dome nor black nor white, 
Nor heathens quite nor yet believers quite. 



X. 131 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 263 

-I --- __ - ^ 

441: Hy355, BNal17. Sf.34, Pb.188. Ba.131. Hb.283, Pc.284. Cb.338, ALI.376. 
Hw.347. A.434. L.373, Hz.91. 



My foe, in slander, has a jolly trade, 

A fool is he, I call a spade a spade ; 
In mind his mirror when he scans his face 

That carcass knoweth not he sees his shade ! 

X. 132 

757: Hy.556, Wbcd.105, Pb.383, Ba.327, Hb.474, BDb.294. BN1.369. BMb.423, 
H1.37. BMc.309, Hm.323, Hg.321, Hn.343, Hr.355, Pc.360, Bb.559, Cb.569. Ia.384, 
Ib.264. ALI.566, Hp.468, Hw.664, A.687. W.350. L.580, Si. Rempis 139. 
Kag: Abu'l Hasan Khirqani [M.F.] . (2) Afdal [327]. 



J ^ijl \ ^* ^Jr 

ffff**. cr 4 A ^ T ^' l 5 "^ 1 '' 

They call me Philsuf, foes will so opine, 

But Lord ! Thou knowest really they malign ; 
tor since I entered this Thy shrine of love, 

I know not what I am, but I am Thine ! 

X. 133 

725: Hy.486, Se.302, BMa.239, Wbcd.137, Pb.366. Hb.466, Hj.221, BN1.324. 
BMb.369, BMc.271, Hm.275, Hf.272, HGb266. Hn306, Hr.308, BMf.292. Bb.497, 
Cb.581, BERb.122, Ia.330. lb.218. Hd.380. ALI.503, Hp.421, Ho.271. Hw.598, A.616, 
J.370, N.272, W.315, LCR.508=1p71, BERf.275. 



I bang the door on face of lust and greed, 

And thus from earls or churls, remain I freed ! 

Were I to care for Mosque or Church or Shrine, 
He knows and I, His writ my heart would read. 

X. 134 

780: Sa.59. Ha.289, Sd.289, Se.30l, Sc.195, Ra.230, Pa.175, BNb.301, BMa.232, 
HGa.276, Wbcd.136, Ba.344, BN1.3I8, BMb.i368, RPa.189, BMc.270. Hro.274, 
Hg.332, HGb.265, Hn.305, Hr.306. BMf.291. Hc.298, Pc.451. Cb.580, RPc.311, Ia.326, 
Ib.216, Hd.332, ALI.502. Hp.419, Hw.5%, A.615. L.507. 

Vag: (1) Abul Hasan Khirqani [M.F.I. (2) Afdal |327]. 



b )& ^ ) LJ dft ^ * IU 



Some call me " Wine Bibber " by name, I be, 
Some call me " Mystic sage " of fame, I be, 

Ye need not scan my outward aspects so, 
For in my heart I am the same I be. 



X. 135 



264 RUBA1YAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^Z --- ^ 

774: Hy.539. Ha.290, Sd.288. BNh.287. Sc.1%, Ra.266. HGa.279, Wbcd.98, 
Pb.397. Ba.354. BN1.357. BMc.298, Hm311, Hf.297, Hg.3^3, HGb.299. Hn.351, 
Hr.342, BMf.298, Bb.542, Cb.616. BERb.144, Ia.368, Ib.252. Hd.335. ALI.550, 
Hp.456, Ho.296, Hw.647, A.670, J.396, N.297, W.334, L.563. 
Vag: Afdal [Hv.] [328]. 

- / 



-V - - 

'D JJ ^(V * A **~ 



If I am drunk With Magi's wine, I am, 

Or votary from heathen shrine, I am; 
Let each suspect me I am this or that 

I am what I am, I am mine, I am. 

X. 136 



772: BNb.483, Hd.448, Hw.678. Va^ Afdal [111]. 



^ j ; 

When hard as stone, they tried to kick and spurn, 
When soft as wax they only made me burn ; 

When wry they bent me to a cracking bow, 
Now straight and flung as dart, I won't return. 

X. 137 

515:Wbcd.308, Pb.230, Ba.176, Hb.326, RPb.110, Hj.177. Hk.216, BMb.213, 
Hh.230. Cb.357, Hd.375, Hw.370, A.286, CR.985. BERf.340. 
Vagi Hakim 'Imadi [R.S.]. 

olo Oi/ "Oj ^^ *4\ jl <^lj I* 



' What care I if one slanders me to fleece, 

No flaw I have he whispers thousand fleas ; 
I am a mirror, he who looks in me 

All good or bad, 'tis all his own he sees. 



X. 138 



925 (a) :-Hy.647. Se.317, BMa.259, Wbcd.468, Pb.504, Ba.454, Hb.591, 
BDb.345. RPb.108, BN1.407. BMb.483, H1.89. BMc.57, Hf.376, Hg.400, Hs.203, 
BMf.364, Pc.512, Bb.626, RPc.28, Ia.451, Hd.99. ALI.660, Hp.553, Ho.375, Hw.794, 
A.793, N379. W.420. L.673. BNb.471. Yag: (1) Abu Sa'id [Lahore Text]. (2) 
Ibn Sma [HA.] [R.S]. 



We shelter in Thy grace and feel atoned, 
From far at sins and merits we have stoned ; 

For those who gain Thy grace, acquire with ease 
Merits unsought and get their faults condoned. 

X. 139 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 265 

-> ---- - 

901: Pb.505, Ba.455. Hb.592, BDb.339, RPb.109, Hf.359. Hg.401. BMf.365, 
Cb.356=713. Ia.452, Hd.56, ALI.659. Hp.554. Ho.358, A.796, J.47Z N.36I. W406, 
L.676, BNb.472. 

Reply to 925 (a) (1) Abu Sa'id [Z] . (2) Nawr ud Dm Tun lHv.|. (3) Afdal 
[3881. 



O you avoided good and practised ill, 

And yet on Grace Divine recline you still ! 

Rely not on His grace. Reap what you sow. 
Unsown will never grow, nor sown is nil. 

X 140 

'Omar refuses to speak. 

764: Hy.512, Ha.158, Sd.158. BNh.156. Ra.223. BNb.180, HGa.150, LN.230, 
BMd254, RPa286, Hf.291, PC 379, Bb520, Cb544. Ia37K ALI 525, Hp.476, Ho.290, 
Hw620, A64U J.391, N291, W.331, L 534 



I see this world and all her wild affairs, 
And find all creatures full of useless cares ; 

Alas! thro' ev'ry door I try to peep 

I find dejection waits for me, and stares. 

X 141 

614: Hy.410. Ha.28, Sd.28. BNh.28, Se.252, U.2G, BNd.2, Sc.2l, Ra.171. 
BNb.30. LN.25. BMd.44. Wbcd.410, Pb.295. Ba.242, Hb.392, S|.17, BN1281. BMb.312. 
RPa.301, H1.71. BMc.244, Hf.225, HGb.228. Hn.269. Hr.267. Ht.21, BMf246, Pc.30J. 
Bb.421, Cb.454, RPc.298, Ia.286, Ib.180. Hd.456, ALI.435. Hp.361, Ho.224, Hw.505, 
A 499, J.321. N.225, W.264, L.429, Hz.43, BNb.434. BERf.16. 

Vagi (I) Afdal [Hj.]. (2) 'Abdullah Ansan. (3) 'Attar [Doulat]. (4) Md 
Hussam Khan. [ZJ. (5) Var. Razi Daya [M.I.J 

f 4 l"j! tl r 3 I 



A swan I was, I flew from regions deep, 
I sought to soar to summits with a sweep; 

But found no mate who could my secrets keep, 
So, through the door I entered, out I leap. 

X. 142 



266 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

H, --- f. 

101 (a): Sb.230. Se.88. BNa.212. Pa.70, BMa.6G. BMd.359, Wbcd.320, Pb.61, 
Hb.60, BDb.94, RPb.16, Hi.216, BN1.95, Hlc.108, BMb.82, Hx.64, BERa.128, HI. 12, 
BMc.84, Hf.32, Hg.42. Hi.70, HGb.27. Hn.109, Hr.84, BMf.53. Pc.210, Bb.191, 
Cb.188, RPc.159, Ia.92, Ib.80, Hd.504, Hp.91, Ho,32, A.2IO, J.42, N.32, W.36, 
L.197, BERf.273, Hz.76. 

826: Hw.739. Var. of 101 (a). ' 

Iji jlj dJU 



I never advertise the truths in veil, 

In spinning longest yarns my flax may fail; 

I live in planes where words are never found, 
His sacred" trust I never could retail. 



X. 143 



858: Hy. 565, Wbcd.239, Pb.448. Ba.398, Hb.535, BN1.377, BMc.317, Hm.331, 
Hg.363. HGb.193, Hr.372, BMf.312, Bb.568, Cb.632, BERb.152. Ia.399, Ib.275. 
ALI.573. Hp.493, Hw.695, A.6%, L.589. 




How can I speak when I've no friend to hear? 
My moan alone as constant friend is near ; 
My eyes are never free of flowing tears, 
' I'll stake my life till He may come and cheer. 

X. 144 

70: Hy.35, Sa.42. Ha.56, Sd.56, BNh.55, Sc.371. BNa.52, Ra.ll, BNb.84, 
yOa.52, LN.51, BMd.386, Pb.46 t Hb.46, BDb.21, Hj.31, BN1.21. HkM BMb.146, 
RPa.330 f BERa.90. He.13, Hg.33, Hh.175, Hr.112, Hs.136, Pc.73, Bb.45, Cb.87. Ia.123, 
ALI.48, Hp.153. Hw.132, A.65, J.130. L.50, Hz.239. 



^K^U 



The secrets which my book of love has bred, 
Cannot be told for fear of loss of head ; 

Since none is fit to learn, or cares to know, 
Tis better all my thoughts remain unsaid. 



X. 145 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM _ 367 

313: Hy.236. BDa.59, Ha.63, Sd.63. BNh.62. Se.187. BNd.77, Sc.44. Ra.90, 
BNb.112, HGa.59. LN.58+242, BMd.97. Wbcd.457, Pb.156. Ba.%. Hb.249. BNc.23, 
Hj.33, BN1.184, Hu.7, BMb.280, R Pa. 293, BMc.213, Hm.23l, He.145, Hg.174. Hh.187. 
HGb.151. Hn.208. Hr.218. Hs.69. BMf.209, Pc.48. Bb.240. Cb.263, RPc.271. U.247. 
Ib.147, Hd.38l, ALI.257, Hp.299. Hw.267. A.314, W.213, L.253, BNb.427. 
Vagi (1) Afdal il38], (2) Shah Shuja [T. G. Rempis 99]. 



Ju 



~f J 

I am a soldier brave, at death I sco&, 
I die in full than live from Him cut off ; 

This life's a hat which He had lent me once, 
When called by Him with smiling face I doff. 

X. 146 

'Omar quits his country. 
5: Hb.4, LE.11. 



MOT ijU Jui C^O 31 c 



This haggard time has banished me from fold, 
On plans and actions now I lost my hold; 

And thus enchained, the bailiff Fate perforce 
Is driving me from town to town, behold ! 

X. 147 

520: Hy. 305, Se.164. Wbcd.222, Pb.237, Ba.183, Hb.333, Hj.319, BN1.230. 
Hk.264, BMb.252, BMc.190, Hm.208. He. 165, Hg.236, Hi.108, HGb.128. Hn^23, 
BMf.193, Pc.490, Bb.325. Cb.391. RPc.253. ALI.305. Hw.40f f A.384, L.323. 



IsL J>-| ^ait IT J^J^l* <jU jdb j 

My frame is crumbling through my roaming fast 
Away from home, the hope of gain is past ; 

I spent my life in pining all the while 

In search of place where I should die at last. 



X. 148 



915:-Hy.636, BMd.244, Pb.494, Ba.444, Hb.581, Bb.622, Cb.715, A LI. 646, 
Hw.780, A.782, L.662. 



My mind has never reached ecstatic height, 
Nor speech has sung the song of Thy delight ; 

Alas ! my waking days are lost in dreams, 

My sleep has never brought Thy feet to sight. 



X. 149 



268 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

* -- i- 

823: Hy.368, Pb.139, Ba.79. Hb.232, Hj.199, Hg.163, Pc.503. Bb.380. Cb.345 
ALI.387, Hw.358. A.448. L.387, BERf.297. 

I* err 




I'll pack these gowns and vows and showy toys, 
With snowy hair with wine I made my choice ; 

Three score and ten is now my age in years, 
And if not now whfcn can I ev'r rejoice? 

X. 150 

445: Hy.360, Sa.40, Se.190. BMa.123. Wbcd.76, Ba.67. Hb.220, BN1.192. Hk.194. 
BMb.201. BMc.154. Hm.172, He.115, Hf.153, Hg.155, Hh.340, HGb.91. Hn.177, 
Hr.167, Pc.369, Bb.289 f Cb.322, RPc.222. Ia.184. ALI.379, Hp.207. Ho.153. Hw.350, 
A.439. J.230, N.I 52, W.173, L.378. 

J'flg: 'Attar [M/N.I.|. Par: Farabi [M.F.|. 



I passed, and people then began to scold, 
That out of hundred gems but one I hold ; 

Alas ! one hundred thousand subtle thoughts 
For witless men remain as if untold. 

X. 151 

'Omar retires to Solitude. 

730: BNb.501, Hd.412, Hw.681. Kag: Afcfcl [Hv.J [312]. 

4^.31 c-^^r- jl-^jfrjli^jj jlJ4j 



Seclusion is the only friend I find, 

To good or bad of folk my eyes are blind ; 

First I must see how I shall fare at last, 
Then think of others, if Pm so inclined. 

X. 152 

'Omar tired of life. 

583: Hy. 381, Ha. 162, Sd.162, BNh.160, Sc.l2t, Ra.158. BNb.49, HGa.156, 
LN.115, BMd.376, Wbcd.516, Pb.263, Ba.211. Hb.361, Hg.256. Bb.392, Cb.413. Ia.272, 
Ha.165, Hp.347. Hw.473. A.460. L.399, BERf.52, Hz.94. 
Vag: Faryabi [Rempii 142]. 

e ^ * 

S? jU JA^ ^3^ l 



How long I brook with Time's deceitful ways? 

How long I bear the pangs awhile it flays? 
I cannot bear this tyrant's blows forsooth, 

I spurn and spit on life's remaining days. 



X. 153 



RUB/VIYAT OF 1 OMAR KHAYYAM 269 

4 - -- - - ' - - H~ 

801: Wbcd304. BMb2?4, Hf 172, Hh360. BMf.171, He 160. Q>376, Hp234, 
Ho 171, Hw m J 255. N 171, W 187. CR.%3. 



jl , . , jut dlr ^ ^ j* ^ J-> :>/ 



I smother in thi^ cell \\ith smoking heart, 

And grieve to walk along its miry part ; 
Sometimes I think that I should break this cHl, 

But law is binding, so T can> drpart 

X T>4 

344 -WaB, BEHf i<JO. HI 20A Hh ^7, Cb352, Hd4^^, Hw 366 
SK&Kabud Dm Maqtul [Hv ) 



ft .UJ jlijT f ;T^ T fj^;: y 5Ct J 



In bod\\s crdinpini; La#i' so dull and 

I'm sick of dirt, I long for higher game , 
Nonentity! I'll pra> thee hundred times, 
If thou release my name* from my body's shame. 

X 153 

361.Hy<:9a \W4<i, sa-4. BDab<*, Sb 14 1 ?, Ha 177, 5J 177, BNh |75, Se 147. 
BNd86, Scl^ BNal5i, Rn 126, 5*95, BNB212, BMa ))2, HGa171. LN W 
\Vbcd46. PblSS. Bftl42. Hb 2^4. BDb.166, HjU HNI J43, Hk2%. 8Mb 178, 
RPal56, Hxl6 BMcf33, Hm 149. He 185, Hf 110, Hg 204. HU98=327. Hi 101, 
HGB69, HnlH Hr 146. BMf 138. He 208, Bb 500, Ch 304, BERb64, RPcJ03, 
la 163, IblH Hd314, ALI355. H P 184, Ho 110, Hw 32\ A369, J Jt>3, N 100, 
W139, LCR308~Q54. BERf H7 

/ ^/ 1^0 I-A V* tfl 

t o > L> 



I languish friends! my diet's holy mead, 
A ruby glow my face will have indeed ; 

When I decease you lave me with His Word. 
Foi coffin planks a t\vi of \m<- I nred 

X I5ft 

504 -Hy 3H, Wa41, Sa 5, i>b 167. Se 20B, Sr 253. BMa 156 LN.J9I, BMd 234. 
Wbcd212 t Pb2l7, Bal61, Hb3I2, Hj ?2I. BNl 210. Hk239. BMb233, R Fa 226, 
BMcl72, HmJ90, H2I8, Hh 270, Hi 123, HGb109, Hn 195, Hr 185, bMf 182, 
He 220, Bb 354, Cb 370, BERb 7*. RPc 238. la 204. Hd 31 5. ALU82, Hpjf* iHo 
Hw387, A 414, J 257, N 173. L353, BERf 312. 
Vag: Kubrt [Rtmpii 124]. 



If friends you be, then do not vaunt and boast, 
For all my grief compensate by a toast ; 

And w f hen I die, then use my clay to stop 
The chink in Mystic Tavern, that's mv post. 



270 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- ---- - 

749: Hy.517 t Sa.108, BDa.116, Sb.255. Ha.199, Sd.199, BNh.197. Se.288, 
BNd.168. Sc.145, BNa.146. Ra.220, Rb.58, BNb.227. HGa.190. LN.93, BMd.264, 
Wbcd.363, Pb.385. Ba.329. Hb.476, BDb.257, Hj.96, BN1.339. BMb.391, BMc.281, 
Hm.293, Hf.290, Hg.322, HGb.282, Hn.324, Hr.324. BMf.283, Hc.314, Pc.337, Bb.525, 
Cb.597, BERb.131, Ia.350, Ib.234. Hd.317, ALL530, Hp.437, Ho.289, Hw.625. A.646, 
J.389. N.290. W.330. L.539. BERf.216. Vag: Hafiz [Z]. 



When I be prostrate under slayer's boot, 
And tree of hopeless life is torn from root, 

Would that'they made a pot of me to hold 
His Word, with Word I may to life recruit. 

X. I58 

312: Hy.373, Se.1%, BMa.176, Wbcd.357. Pb.150. Ba.90, Hb.242, BN1.199, 
Hk.219, BMb.218. BMc.161. Hm.179, He.126, Hf.116. Hg.17l, HGb.98. Hn.184. 
Hr.174. BMf.l/2^3, Hc.152, Pc.88, Bb.384. Cb.328, BERb.86, Ia.193, ALI.391 H P .214 
-23Z Ho.116, Hw.36U A.452, J.174, N.1 15. L.391. 



When tree of life at last will droop and fall, 
My parts will go to atoms each and all ; 

But if my clay be moulded into form 

And filled with Word, to life 'tis sure to call. 

X. 159 

439: Hy.300. Sa.81, Sb.169, Se.160, Sc.389, Pa.9, Wbcd.221, Pb.192. Ba.135, 
Hb.287, BN1.226, Hk.258, BMb.248, BMc.186, Hm.204. Hg.198. Hh.396, Hi.136, 
HGb.124, Hn.219. Hr.207, BMf.187, Hc.170, Bb.320, Cb.382, BERb.76. RPc.249, 
!a.232, ALI.300, Hp.288. Hw.393, A.379, L318. 



When all prepared, in coffin I am laid, 

With hands you stroke my dust and not with spade ; 
When bricks are laid within my dusty grave, 

Beware ! The clay from wine alone is made. 

X. 160 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 271 

'* - - 

405: Hy.260. Sa.85, Sb.187, Sc.148. Pa.116. BMa.133, Pb.175. Ba.117, Hb.269, 
BDb.158, BN1.159. Hk.168. BMb.163. BMc.129. Hra|143, He.97, Hf.137, Hg.187, 
Hh.323. Hi.97, HGb.222. Hn.148. Hr.140. BMf.118, LE.61, Hc.198, Pc.269, Bb.27l. 
Cb.246, BERb.67 f RPc.197, Ia.155, Ib.128. Hp.178, Ho.137. Hw.292, A.252, J.213, 
N.136, W.160. L.278. 




JJ 



L Jfj 



At death my carcass you should hide away, 
The wretch I was to people 'you can say; 

Then with your wines you slowly knead my clay, 
That on your jugs my image you display. 



X. 161 



058: Hy.450, Se.269, BNc.66, Wbcd.129, Pb.320, Ba.267. Hb.417, BN1.298. 
BMb.336, Hm.252, Hg.27l, HGb.244, Hn.285. BMf.260, Hc.260, Pc.249, Bb.462. 
BERb.114, ALL463, H P .394, Hw.558, A.547, L.471. 



(J*j** L'fc'j} TOA Lf 1 ^ ^v* 31 -fct 
^ o j/o T jy; JjTjl / 



Before my caldron boils in fatal flames, 

I'll clear my pan of dregs with goodly games ; 

Perchance you make, O potter ! jug of me 

Then sell that, please, to those who sing His names. 



X. 162 



966: Hy .736, Rb.62. Wbcd.490, Pb.522, Ba.472, Hb.611, BDb.379, BN1.480, 
Hf.3%, Hr.482, BMf.423. Hc.383, Bb.692, Cb.781, Ia.516, Ib.366, Hd.520, Hp.608, 
Ho.395. Hw.896, A.91K J.513, N.400. W.442. L.768. 



Fain would I rest, were there a resting place, 
And thus avoid for once this endless chase ; 

By boring core of earth for lakhs of years, 
Fain would I bathe as grass in beaming rays. 

X. 163 
669 : Firdows-ut Tawarikh. 




I'm fed up, Lord! with days where nights are rife, 
With empty hands and heart of joyless strife; 

From nought as once thou brought an existence, 
Exchange my nought for Thy eternal life. 






272 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-> -- +- 

555: Hy. 272, BDa.84, Ha.1%, Sd.1%, BNh.194, BNd.96, Sc.142. Ra.148. 
BNb.226. HGa.122, BMd.416, Pb.245, Ba.191, Hb.341, Hj.194, Hk.242. He. 188, 
Hf.192, Hh.276, Pc.56l, Bb.29l, Cb.280, Hd.204, ALI.337, Ho.191. Hw.303, A.351, 
J.281. N.192. W.205, L.290. BERf.131. Hz.268. 



When friends would gather in our Master's shrine, 
And each to 'each as facing mirrors shine, 

When Master holds the Magi wine in hand, 
Remember this poor wreck for Grace Divine. 

X. 165 
556: BDa.83. BNd.95, Hw.1005, W.234, CR.1203. 

juxj jL^ - j>^j^ j Jl o o T -V 1 * 



^; o o T 

JUlJ ^ 



And mates ! when ye would meet as guest and host, 
Remember Him our Friend think of Him most; 

At last when drinking health my turn would come> 
Then turn your cups to earth and pour the toast. 

X. 166 

152: Hy.58, Sa.68, BDa.22. .5B.250, Ha.141. Sd.141. BNh.139, Sc.56, U.75. 
BNd.24, Sc.355. BNa.195, Ra.39, Pa.43, Sf.59. BNb.205, BMa.104 t HGa.136, LN.126, 
BMd.307 t BNc.65, Pb.94, Hb.92, Sg.49 t BDb.63, RPb.74, Hj.123, BN1.64, BMb.134. 
RPa.146, BERa.74, H1.8. BMc.29, Hm.59, Hf.82, Hg.68, Hh.26, Hi.60, HGb.204, 
Hn.30. Hr.57, LE.25, Hc.39, Pc.290. Bb.66, BER1.29. RPc.93, Ia.64, Ib.52, ALL 126. 
Hp.63, Ho.82, Hw.146, A.89, N.81, W.83, L.74. BERf.319. 

dD li J ^ bi *> i 

Ui 

Khayyam, who patched the tents of learned lore, 
Fell once in kiln of love, and burnt to core ; 

The shear of death cut all his ties in life, 
And all was sold for nothing, and no more. 



X. 167 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 273 



' XL SUPPLICATION. 



753: Hy. 480. Wbcd.394, Pb.388. Ba.332.J4b.479. BDb.273. BN1.314. BMb.367, 
BMc.259, Hm.27l. HGb.262. Hn.302. Hr.303. BMf.290. Hc.291, Pc.359. Bb.492. 
Cb.579, Ia.323, Ib.213. ALI.497, H P .416=483, Hw.591, A.609. L.501. 



f\ *^ 



^ b *k 



WE RODE on wits to reach Thy castle fair, 
With robbers rested in the lion's lair; 

Alas ! We knew not that Thy door will ope 
To begging bards who sang a plaintive air. 



XI. I 



937:-Hy.675, BDa.141. Sb.166. Ha.346, Sd.345, BNh.332, Sc.334. U.227, 
BNd.217. Sc.422. Ra.285. BMa.2l. LN.240, BMd.333. Wbcd.476. Pb.527, Ba.477. 
Hb.615. BDb.402. BN1.447. Hu.16. BMb.514. BMc.382. Hf.385. Hg.4!0. HGb.364. 
Hn.431. Hr.454. BMf.396. Pc.30. Bb.643. Cb.741. BERb.181. Ia.482. Ib.340. Hd.294, 
ALI.686. Hp.580, Ho.384. Hw.8?4. A.846. J.501, N.388. L.703. BERf.24. 



How unawares Thou broke my pot, my Lord? 

And barred from every bliss my lot, my Lord ! 
Thou cast my life's desires in earth's decay 

I bite the dust who plays a sot, my Lord? 



xi. 2 



808: Hy .250, BMd.2, Hc.407, Bb.526. Cb.545. ALI.531, Hw.626. J.409. L.542, 
Hz.2. 



JI>>-J jUj; A- A 



My sins, O Lord! if more than hundred crores, 
Have dashed my youth and life on rocky shores, 

Since I depend completely on Thy grace, 
Hence I repent, and sin again, of course. 



XI. 3 



374 _ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

754: Hy. 492, BDa.1t 3, Ha.76, Sd.76, BNh.75. BNd.264, Sc.57, Ra.221, 
BNb.147. HGa.71. LN.66. Pb.381. Ba.325, Hb.472, Hj.209, Hf.287. Pc.3!2, Bb.502, 
Cb.533, Ia.381, Hd.115, ALI.509, Hp.477, Ho.286. Hw.602, A.621, J.384. N.287. 
W.327. L.514, BERf.118. 



oljl (T^jb \j tfUU^oxTlij j? f 



For loving Thee ^ I suffer endless pain, 

But breaking vows would cast my life in vain ; 

If life be loyal, I shall' bear Thy Gross, 
And Weed in heart until I rise again. 



XI. 4 



622: Hy.409. Hz.224. BMb.328. Cb.452, ALI.427. Hw.504. A.498. W.275, 
L.428. 



I slept in sea of bliss, Thou bid me rise, 

I see the world a tumult full of lies; 
I find myself perplexed at Thy command : 

" Hey ! do not see, yet do not close your eyes." 

638: Hy.422, Sb.291, Rb.48, Bb.433, Cb.460, BNn.68, ALI.429, Hw.517. L.441. 

'j&\ j* 4* 6 T J U* 



O Lord ! Thou decked that kind and beaming face 
With such attractions, such alluring grace ; 

Thy orders now are " Not to worship forms " 
Thy words and actions work in different ways ! 



XI. 6 



619: Ha.314, Sd.313. BNK.311, Se.248 f U.226, BNd.134, Sc.215, Ra.173. Rb.49, 
BNb.317. HGa.302. LN.192. BMd.206, Wbcd.384, Pb.297, Ba.244. Hb.394 t Sg.113. 
BN1.277. BMb.326. RPa.193, BMc.240. Hf.226, HGb.212 t Hn.265, BMf.242. Hc.241. 
Pc.288. Bb.434. Cb.462. RPc294, Hd.384, ALI.432, Hp.368 f Ho.225. Hw.515, A.512, 
J.322, N.226. W.265, L.442, Hz.226=27t. Va S : Ni'amatullah Kirmani [Z]. 



& T 

At first He orders things as they should be, 
And then directs from actions I should flee ; 

Perplext I stare between this * Do ' and * Don't/ 
I cannot keep me dry, a pan in sea. 

XI. 7 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



7, FV2W. B*jm, HWW, BNL279, 

BMeJ-G, HOUJ6 H*J67. Pe3% Cb^M. RPeJ96. ALJ.CQ. HwJ19. 
1057. 




In path of love for Thee I iwiftty ran, 
I held in hand an overflowing pin ; 
Two thousand lanccn followed me with ihouti 

u You spifl a drop, and we will kill you manl" 

xi. 

1013i BIV14G, BNAZM, BMJJ32, Hlx637, Pc.185, Hw.915, JJ(B, NJ90 
W.431 CR1204. 

Ftkkr-Rui 



rr 



You lay your snares around our ear and eye, 
And warn us not to step in, lest we die ; 

Thus snares you lay, if therein one but strays, 
You catch and kfll him saying " Sinner, fiel" 

XL 
, I-UL447, 




Cr 4 / 

In danger who allureth? I or Thou? 

And who with tigers playeth? I or thou? 
I cannot speak mytclf if I be Thine, 

If I am Thou, who speaketh? I or Thou? 

xi. it 

WWK-HT.6J6, H*J9, Sd.19. BNb.19, ScJ7. RaJBI, BNt.19, HG*-I7. LN.16+ 
297, BM4J7S PbJOB, B*X3, HbJ95, HiJ2=317. Hf377. Pc3l6, Ox69Z I*.4. 
HdJM, ALJ/136, HpJia HoJTft, HwJTO, AJ73, J.491 N380, V.-QK L652, 
BERfJOB, 



We all are dolls by spell Thou cast on clay, 
A hundred phantasies Thou made us play; 

How could I ever play a better part 

Than what Thou hast aadgned me for the day? 



XL 



276 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

H --- j- 

873:~Hy.607, Ha.10, Sd.10, BNh.10. Sc.313. U.13, Sc.7. Ra.258, Pa.195. Sf.1% 
BNb.12, B Ma. 251, HGa.8. LN.9. BMd.20. Wbcd.298. Pb.461, Ba.411. Hb.548. Sg.10, 
BDb.325, Hj.27, BN1.398, Ht.1, Hu.2, BMb.458, RPa.310, BMc.338. Hm.354. Hf.35K 
Hg.374. HGb.332, Hn.378, Hr.396, BMf.337, Hc.347=35K Pc.61, Bb.605. Cb.669. 
Ia.427, Ib.298. BNn.85. Hd'.50. ALI.615, Hp.526. Ho.350, Hw.748. A.751. J.464. 
N.353, W.395, L.632. BERf.166. Hz.22. r 

Vag: (1) Hafiz |ZJ. (2) Afdal [367]. 



*" *% Uci^u J 

Thy might O Lord has brought me in this place, 
Thy care and bounty taught me youthful plays ; 

For hundred years I sin and want to see 
If sins withstand Thy purifying grace. 






346:Hy.291, Pa.127, Wbcd.429 f Pb.159, Ba.99 t Hb.252, BDb.167. BNI.167. 
Hk.291. BMb.179, BMc.134, Hm.150, He.102. Hf.119 f Hh.372, HGb.70, Hn.155. 
BMf.140, Hc.209. Pc.55, Bb.310, Cb.305, BERb.75. RPc.204, ALI.356, Hp.249, 
Ho.! 19. Hw.324. A.370. J.177, N.1 18. W.146, LCR.309=897. 



^j jo j ^ o 

When mind reports my crimes in dreary dins, 
From blazing heart a lavic stream begins ; 

But then if one repents, he stands estranged 
From grace Divine for future store of sins. 

XI. 13 

724: Hy .482, BDa.109, Ha.24, Sd.24, BNh.24. BNd.162. Sc.318. Ra.209. 
HGa.22, LN.2I. BMd.256, Pb.365, Hb.465, Hj.17, RPa.276, Hf.282. Hs.l56=206. 
Hv.59, Hc.404, Pc.178, Cb.524, Ia.340. Hd.38, Hp.474. Ho.281. Hw.639, A.611. J.380, 
N.282, W.322, L.503. Yag: Fakhrud Din 'Iraqi [Rempis 164]. 



My lusts prevail on me, I cannot tame, 
I burn in fire, my deeds but fan the flame ; 

Thy mercy will forgive, but then, alas ! 
Thou saw me sin, can I forget the shame? 

X\. 14 

167:Hy.172, Wbcd.327, BMb.70, BERa.98, Hc.45. BMf.75. Bb.181, Cb.178, 
ALI.192, Hw.191, A201. L.187. Vag: Saifud Din Bakharzi [Rcmpis 40]. 



In dusty world with dust I played, and left, 
A hundred friends and foes I made, and left ; 

I cannot question Thee with how and why, 
For as Thou kept me so I stayed, and left. 

X\. 15 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 277 



744: Hy.518, H1.38, BMc.93, RPc.38, Hw.628, A.647. L.540. 
~i 



j I J ^ * J 



With sighs for past, my life abides in pain, 
And fears for morrow split my heart in twain ; 

In vain my days are lost in fantasies, 

Remorse and fear and sorrow, all I gain. 

XI. 16 

920: Hy. 620, Ha.92, Sd.92, BNh.91. Sc.258. Ra.278, BNb.69. HGa.87, LN.227. 
BMd.243, Wbcd.256, Pb.509. Ba.459. Hb.596, BDb.344, BMb.479, RPa.250, Hf.372, 
Hg.403, BMf.363. Pc.414. Bb.613. Cb.688, Ia.435. ALI.630, Hp.547. Ho.37l. Hw.764. 
A.767. J.488. N.375. W-418. L.646. 
Vagi Afdal [399J. 



Alas ! my life is lost in vain uproar, 
I fouled my food, and even fouled my core ; 
For orders not obeyed my face is tarred, 
But self-elected-deeds are gnawing sore. 

XI. 17 

736: Hy.538, Se.291. Wbcd.365, Pb.369, Ba.314. Hb.469, BDb.%278=280. 
BN1343. BMb.395. Hm.297, Hf.276, Hg.310, HGb286, Hn.328. Hr.328. Hc.315, 
Bb.541, Cb.600, BERb.134 f Ia.354. Ib.238, Hd.382 f Hp.441, Ho.275. Hw.666, A.6I7, 
J.374, N.276. W.3I9, LCR.562=!1%, BNb.426, Vag: Afdal (Hv. Hx.) (315). 
Par: Razi Daya JM.!.]. 



Think not I fear to face the world so crass, 
Or part with life, or death's desert to pass ; 

As death is certain there's no cause for fear, 
I fear the evil life I lead, alas ! 

XI. 18 
# 

798: BNa.!24, Sf.39. BMd.345, Pb.4H. Ba.350. Hb.497. Hj.131. Pc.523, 
Hd.383. Hw.683. A.600. CR.1084. BERf.201. 

Fag: (1) Abu Said [271]. (2) Fakhrud Din Razi [Rempis 175]. 



J (J 

J <J ^ 31 3 J-) ^-*l- 31 



Fearless I undertake my daring task, 
And fear no losses, nor for gains I ask ; 

I fear no sins, for Lord is full of grace, 

But fear the long prelude I wait in mask. 



XI. 19 



278 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

^ -- 1_ 

710: Hy.477, Sb.35, Ha.4 t Sd.4. BNh.4, Sc.299. U.3, Sc.3, Ra.201, BNb.6, 
BMa.225. HGa.4. LN.4. BMd.9, Wbcd.395. Pb.348, Ba.298, Hb.446, BDb.253. RPb.44, 
Hj.7, BNI.316. BMb.365 f RPa.4, BMc.260. Hm.272, Hf.262, Hg.293, HGb.263, Hn.303. 
Hr.304, HsZ BMf.288, Hc.297, Pc.157. Bb.489. Cb.577 f BERb.123. RPc.309. Ia.324, 
Ib.214, Hd.52, ALI.495. Hp.417. Ho.261. Hw.589. A.606. J.361. N.262. W.305. L.498, 
BERf.3=l38. Hz.9. c 



From Him who made and kept us in His grace, 
Thou hopeless sinner ! do not turn thy face ; 

Tho' now thro 5 pride thou art a drunken wretch, 
He pardons when thy bones have lost a trace. 

* XI. 20 

773: Hy.552, Ha.342, Sd.341, BNh.328, Sc.470. Ra.225. BNb.185, LN.303, 
BMd.446, Hj.231, Bb.555, Cb.571, Hd.135, ALI.562, Hw.660, A.683. L.576, BERf.330, 
Hz.279. 



Lr 



f ->. 

Thou caught my heart, how could I fly or leap? 

What words can speak Thy love or sound the deep? 
With tears slowly flowing through my eyes 

My eyes are closed to all with Thee I keep. 



XI. 21 



806: Hy.481. Ha.2l=353, Sd.21=352, BNh.21. Sc.264, Ra.199, BNi.7, BNb.22, 
HGa.19, LN.18=273. BMd.23. Pb.354. Ba.303. Hb.453, Hj.15, RPa.253, Hf.268, 
Hr.359, Hi. 14, Pc.63, Bb.493, Cb.523, Ia.335, Hd.40, ALI.498, Hp.473, Ho.267, 
Hw.592, A.610, J.366, N.268, W311. L.502, BERf.34K Hz.27. Va^. Afdal [304]. 



Where was I, Lord! when Thou kneaded my clay? 

The yarn Thou span, as warp and woof, I lay ; 
So good or bad as may be seen of me 

Is as thou marked for me, and I display ! 

XI. 22 

80S: BNb.358. Hw.676. 



o^Uj I 

Receive me, Lord ! for long I sought for Thee, 
Except Thy grace no shelter there can be; 

No endeavours can counteract Thy Fate, 

Thou made my Fate, so make now best of me. 



XI. 23 



_ RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 279 

775: Hy.478, Ha.3. Sd.3, BNh.3, SeJOO, U.7, Sc.2. Ra.227, Pa.174, BNb.5, 
BMa.231 f HGa.3, LN.3, BMd.13, Wbcd.206. Pb.3%, Ba.343. Sg.5. BDb.272, RPb.45, 
Hj.11. BN1.317. Hu.18. BMb.366. RPa.3, Hl.29. BMc.269. Hm.273, Hf.296. Hg.331. 
HGb.264. Hn.304, Hr.305, Hs.6, BMf.289. LE.85. Bb.490, Cb.578, RPcJIO. Ia.325. 
Ib.215. Hd.35. ALI.496. Hp.418. Ho.295, Hw.590, A.607. N296. W.333, L.499. 
BERf.2, Hz.15. 

Vag: (1) Anwari; (2) Saif-ud Din Bakharzi [R.S.] [H.A.] ; (3) Abu Said 
[Hv.]. 



Though I have fouled with sins the face of land, 
Yet hope Thy grace will lend a helping hand ; 

Thou promised me Thy help when I'm forlorn, 
I can't be more forlorn than now I stand. 

XI. 24 

934: BERf.39. U.250, Ra.284. BNb.27. Sg.121. RPa.125. CR.I136. 



Thou brought me from the naught in Thy domains, 
I know Thou fostered me with cares and pains; 

Excuse me if I worked to Thy decree, 
Dust of Thy feet is all my front retains. 



XI. 25 



67S:Wa31. Pb.328, Ba.276, Hb.426, Hf.248. Hg.279. Ho.247. Hw.1025. J.346. 

N.248. W.287, CR.1048. 

1^0 



These half a gross of sects that daily grow, 
I shun them, for I want in Love to flow ; 

What matters faith, unfaith or merits, sins? 
Thou art the goal desired, the rest is show. 

XI. 26 

430: Hu.10. Hh.195. Hd.25, Hw.976, A.276. 

&.&*/ (f 
Al ^iU JS 



He in His bounty raises straw to sky 

And pardons hundred sins for single sigh ; 

When He arrays His grace in full display, 
His single glance will draw the sinners nigh. 

G 



XI. 27 



28o RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> -- K 

629: Hy.404. BDa.1, Sb.165. Ha2=37l. Sd.2. BNh.2. Sc.251, U.4. BNd.l, 
Sc.357, Ra.176, Pa.157. Sf.l, Rb.45. BNb.4, HGa.2, LN.2, BMd.10, BNc.8, Wbcd.201, 
Pb.302. Ba.249. HK399. Sg.3, BDb.214, RPb.3, Hj.2, BNI.273, Ht.25, BMb.316, 
RPaZ Hf.229. HGb.208, Hn.259, Hr.260, BMf.237, LE.78, Pc.461, Bb.416. Cb.3, 
Ia.279. Ib.173. BNn.66. Hd.41. ALI.423, Hp.353. Ho.228, Hw.526. A.493, J.325, 
N.229, W.268, L.423, Hz. 10. y a g: Hafiz [ZJ. , 



^ I j ^& lj.j o^jT dlTjl j J 

t " 

I did not wear myself to serve Thy feet, 

Nor swept with brows the dust to clean Thy street ; 
Yet from Thy door I go not in despair, 
For what is One as two I never greet. 

XI. 28 

623: BNb.353, Sf.24. Hd.27, Hw.1015. 
Vagi (1) Afdal [Hv.] [268]. (2) Abu Said [214J. 




I tell Thee, Guide, my secrets every dawn, 
Thy threshold is my mate with whom I fawn; 

I would not pawn my soul to worldly men, 
For Lord ! My lot on Thee alone is drawn. 

XI. 29 

458: Hr.226, Hw.1001, J.277, N.190. 
Muzaffar Hussain Kashi (Hv.J, [AX.]. 



T j>. I j A) Ix-xj ^OA ^ '^ L* j>- I j * j^{ ^* 1 j 



The zealot knoweth not Thy tender heart, 
A stranger cannot claim a comrade's part ; 

And wilt Thou cast my sins and me in Hell? 
Aye threaten those that forget who Thou art. 

* 

883: Hr.398, Hp.535, Hw.760. 
Mir Haidar Mu'amma [Hx.]. 



XI. 30 



k' C^jUft 

The zealot sinneth not and dreads Thy ire, 
I dive in sin for Thou art Gracious Sire ; 

He names Thee;" Ireful," I address Thee " Grace, 55 
Now tell which address wbuld Thy Grace admire? 



XI. 31 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 281 

- --- - - - 

'1033: Hy .673, Ha.23, Sd.23, BNh.23, Sc.277, Ra.3!4. BNb.2, HGa.2l, 
LN.19+IIO, BMd.379. Wbcd.312, Pb.584, Ba.537, Hb.675, BDb.2. Hi.44. BN1.2, 
Hf.424. Hg.433, Hr.450. Hc.411, Pc.386, Bb.641, Cb.784, Ia.517, Hd.48, ALI683 
Hp.620, Ho.423, Hw.821. A.843, J.543, N.436. W.471, L.700, BERf.45. Hz.231. 
Vagi Sharfud Dip Shafroh [Rempis 222]. 

Jy <^^S\j f-j* <>is^ji-* i .YY Jy djjjjo^ 





For dead and living Thou hast chalked the way, 
This perplexed world but rolleth in Thy sway ; 

If I'm a knave, Thou master of this slave ! 
Who could be blamed when Thou hast planned the 

play? 

XI. 32 

807: BNb.360. Sf.113, BNn.76, Hw.673, A.649. 



!^k bjj jcT ^ j^T k^ f\ J^oiy J^ j; 



When Thou would call, I say " Lord ! I am here," 
I'll stake my life to do Thy bidding dear ! 

When with Thy grace Thou sayest " I forgive " 
I come beneath Thy shelter free of fear. 



XI. 33 



373:BNb.369, Pb.l60 t Ba.101, Hb.253, Hh.188, Hd.44, Hw.972. Vag: Afdal 
1179]. 



> 

*f f 



Without Thy grace wit wavers in suspense, 
And dotage loses track in pounds or pence; 

Dear Master ! kindly fasten on Thy love, 
My crazy nature with the chain of sense. 

XI. 34 

330: BNb.352, Pa.112, Sf.23, Hh.190, Hd.13. Hw.914. Vagi Afdal [Hj.] [148J, 



The sages pondered long for ever more, 

No path they could discern except Thy door ; 

Tis only meekness that would help them here, 
They found their cargo wrecked on rocky shore. 

7 XI. 35 



282 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 
* f- 

436: Hy.222. Ha.22. Sd.22, BNh.22. Sc.386, Ra.!2I, BNb.24, HGa.20, LN.20, 
BMd.352, Pb.191, Ba.134, Hb.286, Hj.16, Hk.256 f He.139. Hf.149, Hh.296, Hc.399, 
Bb.232, Cb.255, Ia.159, Hd.51, ALI.243, H P .305, Ho.149, Hw.254. A.301, J.226. 
N.I 48. W.I 69, L.238. BERf.22, Hz.72. 



4,50 Tj 



My service will not add to Thy domain, 
And by my sins no loss Thou wilt sustain ; 

Forgive and do receive me Lord ! Thou art 
So quick with giving bliss, but slow with bane. 



XI. 36 



887:Hy.614. BNf.2, Ha.8, Sd.8. BNh.8, Se.311, U.8, Sc.10, Ra.265. 
BNb.10, BMa.249, HGa.6, BMd.14, Wbcd.160, Pb.472, Ba.422, Hb.559=614. Sg.6. 
BDb.329, Hj.13,=257, BN1.394, Ht.18, Hu.17, BMb.460, RPa.308, Hf.354, Hg.383. 
Hn.387, Hr.397, BMf.346, LE.87, Hc.349. Pc.514, Bb.608, Cb.682. Ib.299, BNn.83. 
Hd.49. ALI.623, Hp.534, Ho.353, Hw.755, A.758, J.467. N.356, W.398, ' L.639, 
BERf.185, Hz.16. Par. by Rumi [Hv.]. Vag: Sarmad [Rempis 204] (1901). 




Is there a sinless man on earth below? 

And how can we live here and sinless go? 
' I sin and fail, but can Thy kindness fail? 
I'm evil, could Thy Grace be even so? 



XI. 37 



. , 255: Hy .201, Ha.354, Sd.353, BNh.340, Se.107, U.43, BNd.49, Sc.476, Ra.66 
Pa.86, BNb.23, BMa.90, LN.292, BMd.4, Wbcd.351, Hb.153, BDb.119, RPb.35. 
Hj.266, BN1.119, Hk.202, RPa.266, BERa.163, H1.17, Hm.113, He.8. Hf.92, Hg.107, 
Hh.48, Hr.105, BMf.66, LE.46, Hc.112, Pc.507, Bb.211, Cb.210, BERb.50, Ia.120, 
Ib.101. ALI.221, Hp.139, Ho.92. Hw.220. A.230, 1.106. N.91. W.93. L.217. BERf.244. 
Hz.4. Vagi (1) Abdullah Ansari, [Hv.] [R.S.]. (2) Abu f l Hasan Khurqani 
[Rempis 58]. 

o STy 



As slave I sin, wilt Thou not bear with me? 

My heart is dark, has light forsaken Thee? 
If thou bestow Thy bliss for service shown, 

5 Tis wage, what hinders bounty kind and free? 

XI. 38 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 283 

- -- h- 

285: Hy189, Ra,76, BNb.1, MA.69, Hk.56. BMb.36, BERa.183, Hf.102, Hh.41, 
Hi.52, Hr.116, LE.47, Hc.113, Bb.199, RPc.35, Hp.115. Ho.102, Hw.208, A.218. 
J.116, N.101, W.102, LCR.205=864. 



4*0 (S^ TAO 



Thou, gracious Lord ! art graceful in Thy grace, 
Why then Thy bliss is barrdd on sinner's face? 

If bliss is sold for virtue, sorry trade 
For gracious grace my sins have made a case! 

XI. 39 



722: Hy .535, Ha.7. Sd.7 f BNh.7. U.9, Sc.5. Ra.208. BNb.9. HGa.5, LN.7. 
BMd.15, Wbcd.2. Pb.364, Hb.464, Sg.7. BDb.266, Hj.10. BN1.355. RPa.307. BMc.296, 
Hm.309, Hc.8. Hf.275, Hg.307. HGb.297. Hn.339, Hr.340. BMf.295. Hc.285. Pc.186, 
Bb.538, Cb.613. BERb.142, Ia.366, Ib.250, Hd.34, ALI.547. Hp.454, Ho.274. Hw.645, 
A.666, J.373, N.275, W.3I8, L.559, BERf.5, Hz.17. 






-Ji 



*~ - 



With Thee in Grace for sins I do not care, 
Thou art my Bread of Path, on Thee I fare ; 

I'll see my face when Thou hast washed me clean, 
Till then at all my stains why should I stare? 

XI. 40 



801: Hy.525, Ha.12, Sd.12, BNh.12, U.14, Sc.9. Ra.236, BNb.14, HGa.10. 
BMd.21, Wbcd.92, Pb.415. Ba.363, Hb.501, Sg.11, BDb.282, BN1.346. BMd.21. 
RPa.312, BMc.287. Hm.300, Hf.312, Hg.345, HGb.289, Hn.33K Hr.331. Hs.J.\ 
Hc.317, Pc.544. Cb.603. Ia.357, Ib.241, ALI.537, Hp.444, Ho.311, Hw.634, A.656, 
J.416, N.312, W.344, L.549, BERf.7. Hz.23. 




At dawn I go to Tavern mystic cell, 
To vaunt my powers, there with pride I swell; 

Since Thou controllest all the secret worlds, 
Help me, O Lord! that I Thy glories tell. 

XI. 41 



284 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

- < . 

642: Hy. 429, Se.257, Pa.164. BMa.210, Wbcd.123, Pb.308, Ba255, Hb.405, 
BDb.225. RPbZ BN1.265, H1.26. BMc.248, Hf.236, HGb.232. Hn.273, Hr.272. 
BMf.250, LE.79, Hv.253, Bb.441, RPc.300, Ia.291. Ib.185, ALI.448, Hp.370, Ho.235, 
Hw.531. A.522, J.332, N.236. W.276, L.449. 

Vag: (1) 'Abdullah Ansari [Bombay Text 1306 H.]. (2) Nawab Khan 
Bairan Khan (d. 966 H.) [H.A.J. 



JJ** Jly- 
* * * 

^ i j\ j^ j * ^ ^y t^ y v A 



What hidden thoughts are there Thou would not read? 

Thy hand would lead all helpless souls in need. 
Grant me repentance, Lord ! accept my pleas, 

So pardon all, for us Thy grace would plead. 

XI. 42 

981: Hy.697, Wbcd.425, Pb.541, Ba.493, Hb.631. BN1.463, BMb.531. BMc.397, 
Hm.416, Hf.405. HGt.379. Hn.445, Hr.468. BMf.383, Pc.588, Bb.659, Cb.753, 
BERb.186. Ia.499. Ib.353, Hd.26, Hp.594, Ho.404, Hw.849, A.869, N.409, W.449, 
L.726. 



-U L.) v J 



Open the door, my Lord ! Thou hast the key, 
And guide me through Thy Royal road to Thee ; 

I would not pledge my hand to wordly wight, 
For they would go, but Thou would stay with me ! 



XI. 43 



969: BNb.361. Sf.114. Ht.7, LE.91, Hd.26, *Hw.865. 
Vag: Afdal [Hv.] [R.S.] [430.] 



S C 



Thy hand would guide the drifting ones to shore, 
Thy mercy hides our failings by the score ; 

Shower Thy grace, O Lord ! on me Thy slave, 
Who finds nowhere a shelter save Thy door. 

XI. 44 

1050:- BNb.351; HcJ.24, Hw.866. Afdal [477]. 




How oft Thou gave a pauper world's estate, 
And turned an orphan to a Prophet great ; 

O Lord ! what matters if without my worth, 
Thou sent a breeze that I could breathe sedate? 

XI. 45 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 285 

*: 

1068:- BNb.354, Sf.25 f Hd.39, Hw.859. 

UA A :> U jl } . nA ^ j |j^4 ^ jl* j, U? j c- 

<Ju ^ <_-X> jftjV J-O-^ 



Thou guardest me from every evil bend, 
And wardest storms ere I see them descend ; 

Thou foresaw and averted harm I see, 
So ever in Thy avenues I wend. 

XI. 46 

1067: BNb.357, Sf.27, Ht.3, BNn.92, Hd.32, Hw.858. Vagi Afdal [Hj.]. 
Vag: Afdal [Hj.J. 

%A i . ^ Jy ^*u. u s^ 



O Lord ! Thou helper in our hour of need, 
From troubled times Thou kept us ever freed ; 

Why need I tell the thorns which prick my heart? 
Thou art the Lord of hidden worlds indeed. 

XI. 47 

1066: Hy.701, Ha.6, Sd.6, BNh.6, U.10, Sc.4. Ra.329, Pa.204, BNb.8. LN.6, 
BMd.16. Wbcd.278, Pb.604, Ba.562. Hb.699, BDb.388, Hj.9, BN1.462, BMb.530, 
RPa.306. BMc.3%, Hm.415, Hf.444, HGb.378, Hn.444, Hr.467, BMf.382, LE.88, 
Pc.556. Cb.754, BERb.187. Ia.498, Ib.352, Hd.45, Hp.593 t Ho.443, Hw.848, A.874, 
N.458, W.487, L.731, BERf.4. Hz.18. Vagi Jam [Hv.]. 




Some way, O Lord ! send me a crust to eat, 
An unbegged morsel I would find a treat ; 

And fill me with Thy love and guard me so ? 
That pride and selfishness I never meet., 

XI. 48 
936: BNb.367. Hd.31, Hw.860. Afdal [Hx.] [430]. 

^ Jlj>l 



Thou countest pangs of hearts, aye ! all and each, 
In need we find Thy grace within our reach ; 

Thou hearest sighs and calls of silent hearts, 
We find Thy bliss ere we could find our speech. 



XI. 49 



286 RUBA 4 IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> 

896:-Hy.650, Bb.629. Cb.714. ALI.661, Hw.795, A.797. W.422, L.677. 
Van Abu Sa'id [Hf.]. 

w~> "k> 



Alike in serving, Thee are small and great, 
Both saints and aijgels at Thy door await; 

Thy grace would take our woes and give us weal, 
With Grace exchange, O Lord! my ugly fate. 

XI. 50 

868: Sc.405, Sl08, Wbcd.270. Pb.456. Ba.406, Hb.543, BDb.297, Hj.29, 
BN1.387. BMb.424, Hx.25. BMc.327, Hm343. Hf.345, HGb.322, Hn.367, Hr.382, 
BMf.318, Pc.563, Cb.650, Ia.413, Ib.285, ALI.597, Hp.503, Ho.344, Hw.719, A.720, 
J.457, N.347. W.385, L.613. 



jb jOj jlj JjJ j c 

f\J** J^iJciJLJ j 



Free me O Lord ! from " Fit, unfit " conceit, 
That stripped of Self my soul 1 could reach Thy feet ; 

The good or evil prick my wakeful eyes, 
Keep me enrapt. In Thee I seek retreat. 

XI. 51 

827: Hy.563, BNf.9. Wa.42, Ha.9, Sd.9, BNh.9, U.63, Sc.6, Ra.243, Pa.187, 
BNb.ll, HGa.7. LN.8=276. BMd.17, Wbcd.237, Pb.429. Ba.378. Hb.515. BDb.303, 
Hj.12v255. BN1.375, BMb.447. RPa.309, H1.77. BMc.315, Hm.329, Hf.344. Hg.359, 
HGb.191, Hn.360. Hr.370 f Hs.10, Hv.65, Hc.328 f Pc.187, Bb.566, Cb.630. BERb.150, 
Fa.397. Ib.273 t BNn.81. Hd.47, ALI.571. Hp.49I, Ho.343, Hw.693, A.694. J.456, 
N.346, W.384. L.587. BERf.180, Hz.19. 



Have pity on my mind which maketh woes, 
Forgive my heart, O Lord ! enchained it goes ; 

And bless my feet which march in Tavern ways ; 
Yea help my hand with Cup which overflows. 



XI. 52 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 287 

^ --- K. 

816: Hy. 588, Sb.313, Pa. 1 89, Wbcd.245, Pb.423. Ba.372, Hb.509. BDb.296. 
BN1.386. H1.85. BMc.326, Hm.342, Hf.319. Hg.355, HGb.320=321, Hn.366, Hr.381, 
BMf317. Cb.649. Ia.411, Ib.284. ALI.5%, Hp.502. Ho.318. Hw.718. A.719. N.321, 
W.364, L.612. 

Vagi (1) Abu Sa'id [Hv.] ; (2) Shah Shuja' [Hv.]. (3) Saifd Din Bakharzi 
[Rempit 180]. 

JUilj An jC^ 

I 



Lord keep from worldly cares .my heart at ease, 
Conceal my sins from every eye which sees ; 

Give peace today awhile, and then tomorrow 
As may befit Thy Grace dispense me please! 

XI. 53 

486: Hy. 346, Wa.19, Se.184, Wbcd.198, Ba.66, Hb.2!9, BDb.176, BNI.177, 
Hk.297, BMb.185, HI.40. BMc.143, Hm.160, He.109, Hg.154. Hh.335, Hi.125. HGb.80. 
Hn.165, Hr.157, BMf.133, Hv.39, Hc.223. Pc.413, Bb.365, Cb.318, RPc.214, Ia.174, 
ALI.367. Hp.1%. Hw.337. A.425, J.192, W.238, L364. 



^ \ ^ p\t JLJ jj J* jJT 

Tomorrow when the worthy get their meed, 
Reserve my share, O Lord! for I'm in need; 

If I be worthy count me one with them, 
If not, allow me on their crumbs to feed. 

XI. 54 

676: Hy.448. BDa.105. Ha.364, Sd.363. BNh.349. BNd.140. Sc.487. Ra.190. Sf.69, 
BNb.26. LN.163. BMd.247, Wbcd.306. Pb.329, Ba.277, Hb.427. BDb.240. Hj.6, 
BMb.349 t H1.28, BMc.39. Hf.249. LE.81. Hc.262, Bb.460, Cb.491. RPc.7. Hd.23. 
ALI.465, Hp.393, Ho.248, Hw.552, A.545, J.347, N.249, W.288. L.469. BERf.48. 

Vagi (1) Ibn Sina [Hv.]. (2) Faryabi and (3) Majdud Din Hamgar [Rempis 
1571 



IjU 

Count merits, Lord ! ignore my sins, and treat 

My crimes with Thine own Grace as may be meet; 
And do not flame Thy anger for my faults, 
Dispense me, Lord ! as dust of Prophet's feet ! 

XI. 55 

637: BNb.364, Hd.37. Hw.1014. Afdal [Hv.j. 




Tho* nights and days I'm ever wont to sin, 
Thro' nights and days I find Thy grace within ; 

What nights or days? I care for world a pin ! 
By nights and days Thy grace I hope to win. 

PI 



a88 RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

> - < 

408: BNb.355. Sf.26, Ht.2, Hh.192, Hd.1, Hw.975. Vaf. Afdal [Hv.] [203]. 



I* l v4ial >. U lr 



On 7/zm who brings from twigs the juicy fruit, 
And pearl from shell, and melodies in flute, 

These eager faces wait and watch their turn, 

When Grace would deign to hear their humble suit. 

XI. 57 

151: Hy.66, BDa.23, Ha.140, Sd.140, BNh.138. BNd.25, Sc.103. Ra.38, BNb.204, 
HGa.135. BMd.401, Pb.%, Hb.94, Hj.311. RPa.134, He.57. Hf.43, Hg.70 t Hh.104. 
Hr.111. Hs.140, Pc.291. Bb.74, Cb.101, BERb.l9 f Ia.105. RNn.37. Hd.347, ALI.73, 
Hp.149. Ho.43 f Hw.67, A.97, J.53, N.43. W.46, L.82, BERf.117. Hz.253. 




For sins, O Khayyam! why should you bewail? 

This grief can bring no grain in bag or bale ; 
For mercy will not greet the spotless swell,. 

It graces sinful paupers. Do not quail. 

XI. 58 



899:Hy.737. Sa.58, Sb.161, Ha.373. Sd.372, Se.l. U.6. Sc.496. Rb.63, BMa.l. 
BMd.12, Wbcd.K Pb.537, Ba.489, Hb.627, BDb.1, BN1.1. Hk.l, Ht.34, BERa.1. 
H1.93. BMc.1. Hm.l, Hf.445, Hg.419, Hi.1, Hn.l, Hr.l, LE.1, Pc.159. Bb.693 f Cb.782, 
RPc.K Ia.1. Ib.1. BNn.95. ALI.722, Hp.1, Ho.444, Hw.1029. A.912, J.566, N.459, 
W.4QS, L.769. MA.290. Hz.12. 

Parodied by (I) 'Attar, (2) Rumi, (3) Najib Khan Qazwini. 



You glowed and blazed and now to ashes turn, 
'Tis you that made a Hell and you that burn. 

How long you say " Be kind to 'Omar Lord " 
Can you then teach? Has Master yet to learn? 

XI 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 2 8c 



XII. MISCELLANEOUS. 



29 (a) : BNb.423, HGa.406. HL13, BEAb.10. HdJ9. 
Vag: Afdal [Hx.]. "Abdullah Ansari [M.F.] 




'TIS utter wrong that one should stand sublime, 
And claim himself to be Dictator Prime; 

Now learn, O Sire! from pupil of your eye, 
See ever all, not Self at any Time. 

XII. I 

58 (a): Sc.323. Pb.39, Hb.39, BMb.144. Pc.37, CR.803. 

Vagi Sa'adi [Hv.J. Not found in Kulliat H.S.L. MS. 581 d. 934 H. 



That Moon you said was Angel of His grace ! 

But now you see the Satan in its place ; 
The beaming face ! a welcome winter fire 

As parched hide in summer now displays. 

XI U 1 

77 (a): Sb.27l Ha.356. Sd355. BNh.342. BNd.147, Sc.478, BNa.103, HGa.384. 
LN.205. Pb.47, Hb.47, Hj.77, BMb.147, RPaJ39. Hh.91. He.77, Hc.77, Pc.38, Hd.109, 
CR.797. BERf.71. Vag: Abu Sa'id [M.F.] fA.K.]. 



5 fi* J L 

In world's wilderness here I find no stone, 
But bears a grudge with me and me alone ; 

And through expansive planes I see no soul 
That doth not in Thy Love for ever moan. 



XII. 3 



KUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



78 (b) : BNb.365, Sf.117, Hh.49, Hd.15. Vag: Afdal [A.K.]. 



O Thou that brought creation high and low 

Through grace Divine from naught to being's show ; 

The rich or poor await Thy Justice Gate, 
To Mercy Seat the sot or sober go. 

XII. 4 

79 (a) :-BNb.398, Pb.21, Hb.2K Hk.62. Vagi Afdal [Hj.], [441. 



a 



O thou that seek to find Eternal Light, 

Just think of Him and gain celestial height ; 

The Lord's with thee, His highest seat thy heart, 
If not with thee where could thou find Him right? 

XII. 5 

118 (a): Sb.55, Wbcd.496, BERa.177. CR.822. Attar [M.N.J. Par. of 173 






A thousand cycles passed before your day, 
Some rich and poor had here a home to stay ; 

Now be it clod or be a kneaded clay, 

Wherever you step, a head thereunder lay. 

XII. 6 

154 (a): MA.121. Pb.99, Hb.97. RPb.38, Hh.140. Hc.21, Hp.93, CR.1207. 
Vag: *Urfi [Hx.]. (2) Abu Sa'id [86]. 



a .t I 



Thus trampled by Thy grief my heart is sore 
What matters, Lord, Thou lead me to Thy door; 

For if my actions are not meet to Thee, 
Thy grace would meet my wants and even more. 



XII. 7 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



01 



177 (a): Sb.274. Ht.26, BNn34. 



,**4_jp a 

I can't reveal my heart, for who would care ? 

I bear my pangs alone, for who could share? 
They Say: " Seek rest." But how ito seek a thing 

That's not in worlds, not hejre nor even there. 

XII. 8 

187 (a>: Wa.23, Sa.23, BERf.378, Sc.266. LN.278, Pb.122, Hb.119, Hj.334, 
RPa.257, BERa.93. Pc.99, CR.846. 




This Dome hath neither portico nor wing ! 

Wit whirls with Me and Thee in reason-ring ; 

You fancy ev'ry thing to so exist, 

Leave off the fancy, that is not a Thing ! 

XII. 9 

224 (a): Hk.150, BMb.119. BERa.100, Pc.393, CR.850. 
Vagi Khaqani [Rempis 51], 



This life's dilemma womb and tomb confine, 

We die to live but live to die in fine ; 
And ev'ry dish we have from sky to dine, 

Is either tasteless or is utter brine. 

XII. 10 
241 (a): Hb.144. 




If London has a single nail in street, 

It pricks the poorest wretch with barest feet ; 

With all its rectitude which balance has, 

Towards the more it stoops and comes to greet. 

XII. II 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



242 (a): BNd.68, Hk.97, BMb.68, BERa.99, CR.857. 

Z\ 



My secrets if you say are out O Sire, 
My deeds are not for me a cause for ire ; 

Suffice to say that, from my deeds and words, 
Pity the soil where I at last retire. 

XII. 12 



244 <a):HGa.l64, Hb.132, Hs.151. 
Vagi Afdal, [Hj.] [A.K.]. 



JiU J Ol^ ^T IkS 



c^J iU So>^ ^Tyty Ujl a ^b jl^i oujUj 



I said this world and that is Thy domain, 
The Sun's a mote Thy shadow doth retain. 

Said He : 'Tis wrong ! no sign can point to Us, 
Thou seest what Thy concepts can contain. 

XII. 13 

247 (a) :-Hk.99, HGb.196, BMb.71. BERa.JIO. CR.862. 



Some Say : " Tavern is bad precluded quite " 
Tavern is good. 'Tis we create a plight. 

Things seem distorted to an awry sight, 
The world becomes aright if mind is right. 

XII. 14 

27S (a): HU04, BMb.76. BERa.lU. CR.679. 
Echo of 173 and 147. 



wJ j ^L-^ L^^tjl a c 

** ^ -> * 

The water jug, a workman's only store 
Has -taste of royal eyes and clergy core ; 

The cup of wine* a toper holds bespeaks 

Of lady's lips his cheek had touched before. 

XII. 15 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 293 

313 (): -BERf.298. Pb.157. B..97. Hb.250. Hj.201, Hg.175, Hh-286, Pe.147. 
Hd.221. 




That Wine a certain cure for all the wise, 
How long in darkest cell it pent-up lies? 

'Tis cruel quite that such a worthy soul 
Should intermix with dunces full of lies. 

XII. 16 
335 (a): TK.9, Ka.l. Sb.137. Parodied by Afdal [187]. Sec 469. 



JU / 

When chastened man his freedom can attain, 
Immured in shell a water-drop can gain 

The worth of pearl. Be calm if all is lost. 
For measure once emptied is filled again. 

XII. 17 

335 (b): BNb.391, Ht.22, Hu.19, Hh.310. Pc.119, BNn.47. 

Fag: (1) Abu Said [Hx.], (2) Afdal, [153]. (3) Majid Baghdadi [M.F.]. 
(4) Razi Daya [M.I.]. 

rro Ju 



J^JL-tj J^6> 8 jlri A 0*^ J 

Love's dew had soaked the Human clay to start, 
The world had tumult, grief in ev'ry part; 

They laid Love-lancet on the vein of soul, 
And drew a drop of blood, and called it heart. 

XII. 18 

370 (a):-BNb.495, Hh.210, Ht.199, Hd.104. 
yag: (1) Abu Said, [Hx.] ; (2) Afdal, [AX.]. 

f lj J j* 



Arise! for lovers woo their Friend at night, 
They seek His door and climb ethereal height; 

At night the doors of houses all are closed, 
Save lover's door, at night 'tis opened quite. 



XII. 19 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



393 (a): Pb.180. Ba.122, Hb.274. 

/ 

j rif ^ f-^ fV 



a 



I lay my life to gain a loyal mate, 

May world be rid of loons who foster hate ; 

I have no pence" and hence have neither friends, 
Excepting Grief may Grace on Grief await ! 

484 (a) : Sc.272, RPb.53, 

yag: (1) Shah San Jan [AX.]; (2) Shaik Ahmad Jam [Hv.]. 



XII. 20 




To seek a pearl be diver of the Deep, 

But mind these four precepts ere ye would leap! 

With life at stake, and cord in Master's hand, 

Close up your breath, and head with feet ye keep. 

XII. 21 

538 (a): BNb.401, Hh.186. Pc.525, Hd.55. Vagi Afdal Kashi [Hj.J [251]. 
382 <c; : BNb.494, Hd.427. 



a 



Ye did not act for once as taught before, 
And yet ye crave to be as men of yore; 

Ye strayed and did not find the way, or else, 
Who knocked and yet they did not ope the door? 

XII. 22 

544 <):BERf.41. U.252. BNd.231, BNb.198, RPa.128. Ia.213, CR.994=1I83. 



s 

^- 31 +\s or;l 

Tis time for dainty Rose to lift her veil, 

To loud appeals of merry Nightingale ; 
And on the cypress bow in solemn notes, 

For Lark with song the Rising un to hail, 

XII. 23 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 295 

547 (a): Sc.418, Pb.240, Ba.186, Hb.336. 

J olj * 



With gnawing grief when heart is sore and sad, 
Tis best to Love, and thus go drunk and mad; 

No wine have I, but He has ;sent the mead, 
In my beseeching palms, I feel so glad ! 

XII. 24 
578 (a) :-BERf.265, Hj.57. Hd.139. Vag: Sana! [Hv.]. 

A tri, 



If I j a ^ ^ j 31 



The spring, the lily lawns and luscious air, 
Are present all but Thou art seen nowhere; 

Say Thee, my soul ! what pleasure these can bring ? 
With Thee by me for trash I do not care. 

XII. 25 

586 (a): Sc.347. BNi.21. LN.209, BMd.327. Pb.267. Ba.214, Hb.364. RPa.342, 
A.491. 



In parabolic path that we depart, 

We can't in range of life regain the start ; 

'Tis meet we cling to wine and Beloved's curls, 
And stay with breath we have content in part. 

XII. 26 

586 (b):-BMd.341, Wbcd.157, Pb.27l. Ba.218, Hb.368, A. 490. 



>T tf 

Why linger? Omar! Ply your path with care, 
You be with nought on either side, beware ! 

A speck at first, but if you idle here, 
The final end would be the darkest scare. 

XII. 27 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



603 (a) : Sc379. Pb.265. Ba.232, Hb.382. 

j> 4^ 



a 



My friends have gone before by royal road, 

Some had theif mead, some burnt their harvest sowed ; 

I stagger meagre ass ; in dusty waste, 

Far from my stage, on back a cracking load. 

XII. 28 

644 (a):_Sb.71. BERf.151. MA.26I. BMb.332, Pc.509. CR.104I. 

Vag: Anwari [Hx.]. 

r 



3' j J > a 31 *f 



Like ants in bowl, within this Ancient Dome, 
To seek an exit round and round we roam ; 

Like oxen yoked to mill, in dread despair, 
We whirl for ever, .never see our home. 

XII. 29 

653 (a):-Se,272. Pb.316, Ba.263. Hb.413. BN1.292. BERb.111. 



I censured thus my heart ! " Thou heathen knave ! 

Now think of Death, and never misbehave." 
I felt so stupefied with heart's retort : 

" When I was born I died and found my grave." 

XII. SO 
704 (a): BNa.6Q. BERf.280, BNb.404, Hj.101, Pc.!42, CR.1055. 

j>- ^/ P L. *.<* 



With tinder, flint and steel I strike to mark, 
But humid tinder never caught a spark; 

Tho' nigh Thou art, Thy distance is so dire ! 
I'm dark when far. when nigh get blinded stark. 

XII. 31 



RUBA'IYAT OF ; OMAR KHAYYAM 297 



748 (b): Si. Rcmpis 247, Sb.92. BERf.163. BMb.392, CR.1072. 



I cannot hide the Sun for dust I raise! 

And cannot speak the secrets of Jthe days. 
The pearl, which I have brought from wisdom deep, 

If strung may lose the splendour of its rays ! 

XII. 32 
822 (a): Qabus Namah. BMb.431, Pc.31, C R.I 089. 

AT 



O heart from drinking bouts you should refrain, 
. From heavy drunkards further far remain ; 
Wine acts as cure, but drinking does you harm, 
So do not shun a cure but shun the pain. 

XII. 33 
847 (a) : BNb.459, RPb.64, RPa318. Hd.65. Vat: Afdal [Hv.J. 



a 



Start not in Lord's Domain to criticise, 

But close to faults of folk thy evil eyes ; 
Lord knows the hidden parts of every heart, 

So judge thy self, refrain from idle lies. 

J XII. 34 

851 <a):-Si.21. BMb.435. Pc373. CR.1100. 



a > , 

J>-l o^ y 0^ ^Li o- 4 ^ ^-^ '-^' 



I passed, for halting in this robbers* fair, 

I go nothing in hand excepting air ; 
So when I die the worthy wight should gloat, 

Whose life the Master Death would deign to spare ! 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 



878 (a):~BNj.45, BMb.462, Hc.346, PC. 192, CR.1U3. 



What thing is there that's not a wonder here? 

And who that knows how events may appear? 
And who has spent in world a day in cheer? 

And who on next lias never shed a tear? 

XII. 36 

899 (a) : BNb.362, Sc.404, Sf.74vll5, BMd.3, Pb.474, Ba.424, Hd.9, Hz.3. 
Kag: (1) Afdal [R.S.] (Hv.). (2) Gkazzali [Bahai Kashkol]. (3) 'Attar [M.N.J. 

r 

A* ^_U }$ A ^ i k_kjk 

a * U jl 



O Absolute! what nought Thou hast not wrought? 

No place hast Thou, what world hast Thou not brought ? 
Thy Being's not defined by Time and Space, 

Where art Thou sought, and where Thou not besought? 

XII. 37 
902 (a) : BMb.492, Pc.168. CR.1120. 

U l$j .jTj iJJa) jj ^.r d-b^ U jl 



O Thou that see my sins per breath a gross, 
Thou keepest hidden so that no one knows ; 

Tho' worse I go than what in world is worst, 

Thy Grace on worse than me Thy grace bestows. 

XII. 38 
903 (b):-Kb. Hr.404. Va%: Rumi [Hv.]. 

^'Uf 



Puppets to Mighty Might we came at call, 

He is the Donor we are beggars all ; 
What means this strife and struggle we maintain? 

From single door we soon must quit the Hall. 

XII. 39 



RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 299 

i- 

912 (a,): BMb.475. Pc.352. CR.1I25. Va^ 'Unsuri IHx.l. 

^L. Jjr 



Like pawns in chess, or scouts on sable land, 
Sometimes alone sometimes in pairs we stand ; 

Thus drilled by day and night to left and right, 
We march and vanish as would Time command. 

XII. 40 

924 (b) :-BNb.493, Hd.435. Vag: (1) Naiir Khusraw [p. 509]. (2) Afdal 

F4001. 



*>* ^ 

.The Essence Prime are we which traits encase, 
The Wisdom conjures self in juggling ways ; 

Encased in traits we fall in fatal ways, 
With traits apart Eternal Life displays. 

XII. 41 

941 (a) : Si. Rempis 75, E^j.56. 

4- jf 



Could I from twig of life a fruit attain, 

I might unravel this my tangled skein ; 
How long I grope thro 5 maze of Life's confines, 

O fain the door of Nirwana I gain. 

XII 42 

942 <a):-Pb.524, Ba.474, Hb.609. Hg.407. 



a 



A moon from Tavern lane came out I saw, 
The halo spread to skies, I gazed in awe; 

From Ass's stall I heard a grating : " Ah ! 
This faithless world in worth is not a straw." 



oo RUBA'IYAT OF 'OMAR KHAYYAM 

-* -- 

943 (a): BNb.399. Pb.517. Ba.467, Hb.604. Vag: Afdal [Hj.] f406|. 

l 1ST jy. 1$ * j^ 

- - - 

o 31 <3ij a 



If from your home you fell so far away, 

Then see for once your self and where you stay ; 

You Lost the Godhead in your house alone, 
Hence from the path of God you go astray. 

Xll. 44 

1018 (a): Kb. BNa.116, Sf.35. Pb.574. Ba.528. Hb.666, CR.1164. 
Vag: (1) Kamal Ismail [MS. d. 1010 H.]. FAX.]. (2) Abu Sa'id [410]. 

J ' ^ k -N1 



Would that my eyes were wet but not in flow, 
Or when he chastens patience would bestow, 

Or life prolonged as grief would greater grow, 
Or grief were less when life is sinking low. 

XII. 45 

1020 (a) : Wbcd.419. Pb.572. Ba.526, Hb.664. 



\}f\ 



jljl > ^53 LJ^ a ^^jLyj ^ jl j 



If in this world you have some means at call, 
Then do not breathe but go relieving all ; 

Many have found before us great and small, 
That world affords us nought but hurt and gall. 

XII. 46 
1046 (a): Kashkol Bahai. Van Afdal [476]. 



Thou hast in rote I grant the psychic lore, 
But can it cure at all Thy darkened core? 

What boots at prayer time thy pate on ground? 
Lay under ground what pate has kept in store. 

XII. 47 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 301 



INllEX OF KNOWN QUATRAINS. 

Var.= Variation of: f= Rejected. 

A 
Aa. 

1. Amad sahare nida zi Maikhan^'i ma. IX. i. 

2. Az ab u gil afarid Sani' ma ra. V. 1 1. 

3. Az atish-i ma dud kuja bud an ja. VIII. 137. 

4. Az bada'i la'al la'al shud gowhar-i ma. IX. 4. 

5. Afgand ba ghurbat falak-e plr mara. X. 147. 

6. Im shab bar ma mast ki awurd tura. I. 42. 

7. Ai an ki guzida'e jihanl tu mara. I. 18. 

8. Ayyam ba kame na-rasanad ma ra. II. 56. 

9. Ai Khwaja* yake kam rava kun ma ra. X. 43. 
10. Ai karda' zi lutf u mihr-i to- san'a Khuda. I. 53. 

lo-a. Ai Sahib in mas'ila' bishnou az ma. f 1 - 
10 (a): Sb.310, BNn.7. Reply to 34- A by Syed Niamatullah. 

*Ab. 

n. Baz a baz a har- anchi' hasti baz a. IX. 2. 

12. But guft ba but parast kai 'abid-i ma. IX. 150. 

13. Bar-khiz u biya biya zi bahr-e dil-i ma. VIII. 19. 

14. Bar dast yake tegh-i jawab ast mara. X. 41. 

At. 

15. Ta bi-tuwani ranja' magardan kasra. VII. 87. 
i5-a. Ta bituwam ta'ana* mazan mastan ra. Var. 31. 

Aj. 

15-b. Jana chu ba wasl-i to niyaz ast mara. t fa. 
15 (b): Sb.26. BMa.9, BNn.4, CR.781. 

Ach. 

1 6. Chun 'ohda* na- me-shawad kase farda ra. IX. 93. 

17. Chun fout shawam ba bada* shoed mara. IX. 22. 

Akh. 

18. Khurram ba tu dashtam dile purgham ra. I. 26. 

19. Khwahl zi firaq dar fughan dar mara. I. 29. 

Ad. 

20. Dam ki chi muddatest ai dilbar-i ma. I. 23. 
20-a. Di bar sar-i ku-i khak- bizan-i qada. BMa.i6, BERaG. J3- 

20 (a): BMa.16. BERa.6. CR.1 1 14=1 194. 

As. 

21. Zm dahar ki bud muddate manzil-i ma. IV. 36, 
As. 

22. Saqi ba karam tu me kum yad mara. VIII. 33. 

23. Saqi qadahe ki karsaz ast Khuda. VIII. 54. 

24. Saqi qadahe ki nur bakhshad hama* ra. VIII. 55. 

25. Saqi mai la'al qut-i ruh ast mara. VIII. 56, 

26. Saal nazare ba bekasan bahar-i Khuda. VIII. 34. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



A'. 




^' 


27. 

aa 

ag-a. 


'Ashiq hama' roz mast u shaida bada. 
'Aqil ba chi ummid dar- in shum sara. 
*Aib ast 'azim bar kashidan khud ra. 


IX. 46. 
IV. 34- 
XII. i. 


Aq. 


. 




30. 


Quraan ki bihln kalam khwanand 5 ra. 


IX. i*. 


31. 


Gar mai na khuri ta'ana' ma-zan mastan ra. 


VII. 84. 


Am. 
32. 
33- 


Mard an na-buad ki khalq khwarand 5 ra. 
Mai quwwat-i jism u qut-i jan ast mara. 


VII. 91. 
IX. u. 


Ah. 






34- 
34-a. 

M ^ X 


Har chand ki rang u bu-i zebast mara. 
Ham bahr-i karamati u ham kan-i sakha. 


V. 12. 



34 (*): Sb.309, BNn.6, according to Sb. a question by Murtuda Qalandar to 
Saiyad Ni'amatullah. 

B 

Ba. 

35. Ai dil zi zamana' rasm-i ihsan ma-talab. II. 55. 
35-a. Ai dil tu zi khalq hech yari matalab. , 75. 

35 (a):Ht.16. Pc.117. BNn.8. 

Vagi Shah Sanjan [R.S.] 2 Afdal [Hx.]. 

Bb. 

36. Ba bat me guft mahiye pur tab u tab. IV. 50. 
36-a. Ba naghma'i zer u bam kun ahang-i sharab. f 6. 

36 (a): Sb.131, BNn.11. 

37. Bar pay-i tu bosa' dadan ai shani'i tarab. IX. 151. 

Bch. 

38. Ghandan bi-khuram sharab km bo-i sharab. IX. 23. 

Bd. 

39. Dar rah-i niyaz har-dil-e ra dar yab. VII. 106. 

Br. 

40. Roze du si muhlat ast mai khur mai- i)ab. IX. 94. 

41. Roze ki ba dast bar niham jam-i sharab. IX. 60. 

Bz. 

4 1 -a. Zulfat hama' sumbul ast u sumbul hama' tab. fy. 

41 (a): Sb.2%, BNn.12, Niamatullah Wali H.S.L. MS. 1295. 

Bs. 

42. Sad bar biguftamat ki ai durr-i khushab. IX. 152. 

Bm. 

43. Ma 6 mai u ma'ashuq dar in kunj-i kharab. IX. 8. 

44. Mayem nihada' sar ba farman-i Sharab. IX. 7. 

45. MaySm u mai-o mutrib u in kunj-i kharab. IX. 5. 

T 
Ta. 

46. Abad kharabat zi mai khurdan-i ma'st. VIII. 9. 
46-a. Adina* zi bamdad mai gir ba dast. f. 

46 (*) :-Wbcd.l/ 2 m Pb.K2.30, BERt.92. CR.787. 



TO KNOWN QUATRAINS 303 

i 



47. Amad Ramadan u mousame bada' biraft. X. 117. 

48. An but ki dilam zi bahr-i 5 zar shudast. IX. 154. 

49. An bih ki dar in zamana' kam girl dost. VII. 28. 

50. An khwaja' ki khwish ra Halaku me guft. IV. 29. 

51. An dil ki zi mihar u kina' bi-burld kujast. VII. 159. 

52. An ra ki bare nihal-i tahqiq na-rust. f9 

52: Hw.951. Var.162. 

53. An qasr ki Bahrain dar 6 jam girift. IV. 25. 

54. An kas ki ba khuban lab-i khandan dadast. X. 36. 

55. An kas ki khat az kilk-i guhar-bar nawisht. VII. 152. 

56. An kas ki darun-i shisha* ra dil pinflasht. VII. 160. 

57. An la'al-i giran-baha zi kan-e digar ast. IX. 56. 

58. An madda' ki qabil-e hayat ast ba dhat. V. 18. 
5&-a. An man ki guftl malak-e rahman ast. XII. 2. 

59. Ani ki dam-e masih yarat shuda' ast. IX. 156. 

60. Abr amad u baz bar sare sabza' girist. III. 34. 

61. Ahdath-i zamana' ra chu payanl nist. X. i. 

63. Az atish-i In taifa' juz dude nist. X. 5. 

64. Az bad-i saba dilam chu boye tu girift. I. 41. 

65. Az bazm-i khirad 'aql dallle sarah' guft. IX. 61. 
&5-a. Az ghussa'-i har be-khirdam dil bi-girift. ^10. 

65 (a): Sb.98, BERa.141, CR.790. 

66. Az gardish-i charkh hech maf-humam nist. II. 14. 

67. Az ma ramaqe ba sa'i-e saql munda st. IX. 62. 

68. Az manzil-i kufr ta ba din yak nafas ast. VII. 16 1. 

69. Az har zih ba har dare hame bayad takht. VI. i. 

70. Asrar-i jihan chunan-ki dar daftar-i mast. X. 145. 
7O-a. Asl-e guhar-e 'ishq zi kan-e digar ast. fn- 

70 (a) : Sb.273, RPb.66, BNn.33. Parody of 57. 

Vagi (1) Shahabud Din ^oharwardi. (2) Najmud Din Razi [Rempis 19]. 

70-b. Afsos ki atraf-i rukhat khar girift. Mahasti [Hv.] t^2. 

70 (b): BNj.30, RPb.103. 

71. Aknun ki bihisht-i 'Adn ra manad dasht. III. 25. 

72. Aknun ki jihan ra ba-khushi dast rasest. HI. 6. 

73. Aknun ki gule sa'adatat pur-bar ast. IX. 95. 

74. Imroz tura dast-rase farda nist. III. 52. 

75. Imroz ki adlna' mar 6 ra nam ast. IX. 96. 

76. Imroz ki noubat-e jawam-e man ast. III. 63. 

77. Imshab ki hudur-i yar-i ma imroz ast. I. 4^! 
77-a. Andar hama' dasht-i khawiran sange nist. XII. 3. 

78. Ai amada' az 'alam-i ruhani taft. IX. 97. 
78-a. Ai Bezhan-i dil dar chah-i zindan-i ghamat Meaningless fi3 

78 (a): Ha.340. Sd.339. BNh.326, BNd.145. Sc.468, BNb.175, LN.83, BMd.444, 
Wbcd.506. Pb.40. Hb.40, Hj.326, BMb.145, HeJ6, Hc.76, Pc.114, Cb.150, CR.805, 
BERf.375, Hz^77. 

78-b. Ai jumla'-i khalq ra zi bala u zi past. XII. 4. 

79. Ai charkh-i falak kharabi az klna'-i tust. II. 37. 
79-a. Ai dar talabe an ki baqa khwahi yaft. XII. 5. 
79-b. Ai dilbar-i mahtil ( at-i khurshld sifat. fi4. 

79 (b) : BNa.84, BERf.292, Hj.288. A.44, CR.806. 

80. Ai dil chu zamana' me kunad ghamnakat. VII. 52. 

81. Ai dil chu nasib-i to hamah khun shudan ast. IV. 51. 

82. Ai dhat-i tu Mahmud u Mohammad namat. I. 51. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



83. 


Ai Saqi az an mai ki dil 5 din-i man ast. 


VJH. 57- 


8 4 . 


Ai sabztar az ghalla' ki dar daipan-i kisht. 


IX. 167. 


85- 


Ai qubba'-i saq 'arsh sudah qadamat. 


1-55- 


86. 


Ai mard-i khirad hadith-i farda hawas ast. 


HI. 53- 


87. 


Ai mai lab-i la'al-i yar me-dar ba dast. 


IX. 13. 


8?-a. 


In bahr-i wajud amada' berun zi nihuft. 


II. 7. 


88. 


In khak-i rah az Khwaja' Bukhari bud 'ast. 


v. 9 . 


89. 


In kuza chu man 'ashiq-i zare bud ast. 


V. 19. 


90. 


In kuhna' rabat ra ki ( alam nam ast. 


IV. 33- 


91- 


In gumbad-i lajwardi 6 zarrin tasht. 


II.3- 


9 1 -a. 


In mm qadah ( ki bar labe in tas ast. 




91 (a 


.): Se.20, BMa.46, BDb.<9, BN1.16, CR.810. 




92. 


In hasti-e to hasti-e hast-e digar ast. 


VII." 145- 


93- 


In yak du si roz noubat-e ( umr guzasht. 


11. ^7- 


93-a- 


Chun ab ba joibar u chun bad ba dasht. 


Var.. 93. 


94- 


Ai wai bar an dil ki dar 5 soze nist. 


VIII. 8. 



Tb. 
94-a. Ba anki du chashm-i mast-i 6 'arbada' jost. 

94 (a): BNa.134, Sf.52, Pb.58, Hb.57, CR.814. 

Vtag: Salman Saoji Tehran Text not found in MS. dated 802 H. 

95. Ba bada' nishin ki mulk-i Mahmud in ast. IX. 98. 

96. Ba dushman u dost fi'al-i neku neku st. VII. 92. 
96-a. Ba dil guftam mata'i duniya 'aradest. BNb.379, Hd.5^9, 

Afdal [54], t^7. 

97. Ba hukm-i Khuda ba juz rida dar na-girift. VI. 17. 
97-a. Bashad ki ba andesha' u paiman-i durust. Par. of 162 ti8. 

97 (a):Kb. BNb.407, Hh.109, Pc.199, Hd.403.Pr: 162. 
SP. Afdal Kashi in Hv. and Text. 

98. Ba ma diram-e qalb na-me- glradj'uft. VII /. 3. 

99. Ba ma falak ar jang na-darad ( ajab ast. H.39* 

100. Ba ma na-guzarand dame yaranat. I. 58. 

101. Ba mutrib u mai hur sarishte gar hast. III. 26. 
ipi^i. Ba har bad u nek raz na-tuwanam guft. X. 143. 

102. Bad nami-e man zi *arsh u kursi biguzasht. X.35. 

103. Bar chahra'-i gul shabnam-i nouroz khush ast. III. 28. 

104. Bar khwan-i zamana* shuru shirin baham ast. IV. 11. 

105. Bar-khiz u bidih bada' chi jaye sakhun ast. VIII. 20. 
1 06. Bar ru-i tu zulf ra aqamat hawas ast. IX.. 157. 
107, Bar tarz-i sipahar-i khataram roz-i nukhust. VII. 158. 

*O7-a. Bar sabza' nishist-i mai parastan chi khush ast. fig. 

107 (a>^Pb.7l, Hb.70, Hg.51. Par. of 103. 

108,, .Bar kaf mai nab u dast-i dildar ba dast. III. 64. 

109. Bar louh nishan-i budaniha bud ast. VI. 16. 

1 10. Bar har chi rasi nazar niku kun ki nikust. VII. 85. 
m. Bisiyar bi-gashtem ba gird-e dar u dasht. . IVi 8. 
112. Bisiyar dawidem ba gird-e dar u dasht. . . fV. 12. 

*ij. Bas khun-i kasan ki charkh-i be-bak bi-nkht. II. ^20. 

114. Bulbul ki ba bagh nala' bar dast girift III. 42. 
114-11. Be-khwab u khuram hamesha* andar tab u taft. f2O. 

U4 (a):~Hk.205. BMb.128, BERa.150, CR.819. 

115. Begana' agar wafa kunad khwish-i manast. VII. 17. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

H5-a. Bimyi tu haihat alif darad rast. far. 
115 (a>: Sb.268, BNn.32. 

Tp. 

116. Pur khun zi firaqat jigar-e nlst ki nist. I'. 27. 

117. Pure zi kharabat barun amad mast. VIII. 7. 

1 1 8. Pesh az tu Base mard u base zan bud ast. V. 8. 
n8-a. Pesh az tu hazar qarn-i digar bud ast. XII. 6. 

119. Pesh az man u to lail u nihare bud ast. II. 48. 

Tt. 

1 20. Ta baz shinakntam man in paez dast. * IV. I. 

121. Ta chand zanam ba-ru-i daryaha khisht. X. 77. 

122. Ta kai zi chiragh-i masjid 6 dud-i kanisht. VI. 7. 
122-a. Ta gardish-i gardun-i falak gardan ast. BNb.382, Hd.jj. Afdal 

[Hv.] fa2. 

123. Ta hushyaram dar tarabam- nuqsan ast. _ IX. 14. 

124. Tarse ajal 6 blm-i fana hasti-i tust. IV. 53. 
124-a. Tars az che tegh u tir me bayad dasht. t3- 

124 (a): HK.111. BMb.64. BERa.89. CR.823. Parody of 313. 

125. Tarkib-i piyala' ra ki dar ham paiwast. V. 16. 
i25-a. Tarkib-i sanaya'a 6 samawat zi chist. t24. 

125 (a) :~Pb.74, Hb.72. 
Afda! LHj.]. 

126. Tarkib-i tabaya' ki ba kame tu damest. VII. 19. 
126-a. Turke dil-i man ba nargis-e mast girift. f25 

126 (a): Sb.264. BNn.30. 

126-b. Taqdlr-i azal sabiqa-e hukm-i alast. "("26. 
126 (b) : Kb. Wbcd.418. Echo of 243. 

127. Tire ki ajal zanad siparha hech ast. VII. 2. 

Tj. 

128. Jame u may-e u saqi-ye bar lab-i kisht. X. 80. 
128-a. Jan bo-i hayat az shikane mo-i tu yaft. t2? 

128 (a) : Pb.82, Hb.80, Hk.67. 

129. Jaye ki dar 6 sharab-i gulrange nist. IIIj 58. 

130. Juz haqq hukme ki hukm ra shayad nist. VII. 169 

Teh. 

131. Chandln gham-i mal u hasrate duniya chist. VII. 53. 

132. Chun atish-i souda-i tu juzdud nadasht. I. 28. 

133. Chun amadanam ba man nabud rozi nukhust. VIII. 72. 

134. Chun abr ba nouroz rukh-e tala' bishust. III. 33. 

135. Chun bad ba peshat amadam chabuk u chust. VIII. 1^3. 

136. Chun bulbul-i mast rah dar bustan yaft. III. 8. 

137. Chun tir-i qada kushada' az shast-i tu nist. VI. 15. 

138. Chun charkh ba kam-i yak khiradmand nagasht. II. 23. 

139. Chun dev u pan u yar u aghyar guzasht. VII. 32. 

140. Chun kar na bar muradi ma khwahad raft. IV. 39. 

141. Chun gauhar-i jan dar sadaf-e dil paiwast. VII. 147. 

142. Chun lala' ba nouroz qadah glr badast. III. 7. 

143. Chun murdan-i to- murdan-i yakbargi ast. IV. 59. 
143-a. Chun naqshi 'amalhaa-i tu bar louhi yakh ast. t^S, 

143 (a) : Sb.265, BERa.77. CR.832. 

144. Chun nist umid-i *umr az sham ba chasht. VII. 103. 

145. Chun nist haqiqat-e yaqm andar dast. VII. 156. 

146. Chun nist zi harchi hast juz bad ba dast. IV* 52. 



306 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



146-3. Halwa-i jihan ghulam-i kashkma-i mast 
146 (a): Sb.278, BNn.35. Fag: Afdal [78]. 

Tkh. 

147. Khare ki ba zeri payi har haiwanest. * V. 23. 

148. Khatte ki khatat bar lab-i dilkhwah nawisht. IX. 164. 

149. Khurshid-i sipahar-i be-zawal! ( ishq ast. IX. 44. 

150. Khayyam tanat be khima'-e manad rast. IV. 60. 

151. Khayyam zi tehr-i in gunah' ma tarn chlst. XI. 58. 

152. Khayyam ki khima^hai hikmat me- dokht. X. 167. 

Td. 

153. Darinda' chu tarklb-i tabae' arast. V. 15. 
I53~a. Dar bagh shudam saharga' ba dard-i nihuft. t3* 

153 <a):Sb.170, BNn.20. Parody of third line of 448. 

154. Dar pai qaraba' qulqule mai chi khusli ast. VIII. in. 
154-a. Dar payi ghamat shud dili miskinam past. XII. 7. 

155. Dar parda'-i israr kase ra rah nist. VII. 148. 

156. Dar jam-i tarab bada'i gulrang khush ast. VIII. 109. 

157. Dar jumla'i dasht-i khawaran gar kharest. IX. 91. 

158. Dar chashmi muhaqqaqan chi zlba u chi zisht. VII. 36. 

159. Dar khwab budam mara khirad-mande guft. Y^- x - 
159-a. Dar khwab marou ki pir dana-e guft. t3i. 

159 (a): Pb.113, Hb.111. Hg.83, Pc.338. 

Parody of 159. 

1 60. Dard 6 alam az shumar-i daftar bi-guzasht. IX. 179. 

161. Dar dih pisar an mai ki jihan ra tab ast. VIII. 21. 

162. Dar dahar bare nihal-i tahqiq na-rust. VII. 157. 
i62-a. Dar dahar chu man 'ashiq u mn'shuq parast. t32. 

162 (a): Pb.114, Hb.112, Hg.84. 

163. Dar dahar mara sharab u shahid hawas ast. VIII. 14. 

164. Dar ruyi zamln agar mara yak khisht ast. IX. 18. 
i6^-a. Dar suhbat-i an kasi ki sahib hunar ast. f 33. 

164 (a): Hu.12, BERa.189, CR.840. 
Vagi Shahi [CR. Rempis 39]. 

165. Dar soma' 5 madrasa' 6 dair u kanisht. VII. 154. 
1 66. Dar 'alam-i be-wafa ki manzilgah-i mast. I. 15. 
167. Dar *alam-i khak khak pashidam u raft. XI. 15. 
1 68. Dar 'ishq-i tu az malamatam nange nist. IX. 33. 

l68-a. Dar ( aql ( aqilaha-i muhkam kam nist. f34- 
168 (a) : Sb.74. BNtt.16. 

169. Dar fasl-i bahar agar bute hur sirisht. X. 81. 

170. Dar majlis-i dars saz-i mastl past ast. X. no. 

171. Dar maikada' dhikr-i bada' chal ism-i man ast. IX. 3. 

172. Dar wadiyi c aib-i khud dawldan hawas ast. VII. 18. 

173. Dar har dashte ki lala'-zare bud ast. V. 21. 

174. Dar hech sare nist ki asrare nist. IX. 39. 

175. Dar-yab ki az ruh juda khwahi raft. IX. 99. 

176. Dil sair-i hayat ra kamah! danist. VII. 153. 

177. Dil guft mara 'ilm-i ladunni hawas ast. VII. 151. 
I77~a. Dam ba ki nanam ki hech kas mahram nist. XII. 8. 

178. Duniya did! u har chi did! hech ast. IV. 42. 

179. Duniya na muqam-i tust nai jai nishast. IV. 31. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 307 

1 80. Douran-i jihan be mai u Saqi hech ast. VII. 15. 

181. Doure ki dar 5 amadan 5 raftan-i mast. II. i. 

182. Dah 'aql zi nuh rawaq az hasht bihasht. 1. 52. 

Tr - 

i&2-a. Rah-e abad 6 azal zi pa ta sar-i tust, Hd.432, BNb.445. f35* 

183. Raftam ba kharabat ba iman-i durust. VIII. 2. 

184. Raftan chu haqlqat ast pas-budan chlst. IV. 47. 

185. Rdze ki shawad idha'ssamaun shaqqat. I. 38. 

T*. 

1 86. Zan bada' ki 'umr ra hayat-e di'gar ast. VIII. 22. 

187. Zahid ba-hawa-i khuld sar-gardan ast. X. 83. 
i87-a. Zin saqf barun rawaq u dihlize nist. XII. 9. 

Ts. 

1 88. Saqi ba-baram gar but-i yaqut-lab ast. VIII. 58. 

189. Saqi ba hayat chun kase rahbar nist. VIII. 59. 

190. Saqi ba bihasht in hama' mushtaqi chist. VIII. 60. 

191. Saqi chu zamana' dar shikast-e man u tust. VIII. 61. 

192. Saqi chi kunam ki dil kababam zi ghamat. VIII. 35. 

193. Saqi hadhar az ghame tu am ah ki nist. VIII. 36. 

194. Saqi dil-i ma ki dana'e mihr-i tu kasht. VIII. 37. 

195. Saqi dil-i man zi dast agar khwahad raft. VIII. 38. 

196. Saqi dil-i man zi murada' farsuda' tar ast. VIII. 39. 

197. Saqi dil-i man sokhta' az mushtaqist. VIII. 40. 

198. Saqi dil-i man ki shadi az gham na shanakht. VIII. 62. 

199. Saqi zi darat safar na- khwahem girift. VIII. 41. 

200. Saqi zi mae ki la'lat anra saqist. VIII. 42. 

20 1. Saqi shab-i c aish ast u man afrokhta* ast. VIII. 63. 

202. Saqi gham-i ma baland awaz shud'ast. VIII. 43. 

203. Saqi falak az bahr-i 'ataye tu kafest. VIII. 44. 

204. Saqi qadahe ki anki in khak sirisht. VIII. 64. 

205. Saqi qadahe ki sham'i dil dar nagirift. VIII. 65. 

206. Saqi qadahe ki kar-i 'alam nafasest. VIII. 66. 

207. Saqi qadahe ki hast 'alam zulmat. VIII. 67. 
2O7-a. Saqi ki chu halwai nabat ast kujast. ts6. 

207 (a):~BMa.96, Pb.123, Hb.120, Hg.88, CR.848. 

208. Saqi ki rukhat zi jam-i Jamshid bih'ast. VIII. 45.* 

209. Saqi ki labash mufarrahe yaqut ast. VIII. 46. 

210. Saqi ki halakam zi gham-e hijranat. VIII. 47. 

211. Saqi gul u sabza' bas tarabnak shud* ast. VIII. 48. 

212. Saqi mah-i rukhsar-i tu jan-e hama' ast. VIII. 49. 

213. Saqi mai ma zi 'arid-e pur khu-i tust. VIII. 50. 

214. Saqi mai ma'arifat mara makramat ast. VIII. 51. 

215. Saqi mai kuhna' yar-i derin-i man ast. VIII. 68. 

216. Saqi nazare ki dil khush az didan-i tust. VIII. 52. 

217. Saqi nazare ki dil zi andesha* tihist. VIII. 53. 

2 1 8. Sirr az hama' nakasan nihan bayad dasht. Var. 884. 

219. Sar ta sar-i afaq jihan az gil-i mast. VII. 173* 

220. Sardaftar-i 'alame ma ( ani *ishq ast. IX. 38. 

221. Sirr-e du jihan dar qadahe mastan ast. IX. 58. 

222. Sarmaya'-i *aql-i 'aqilan yak nafas ast. VII. 162. 
222-a. Sirrest nihan az hama 9 asrar ki hast. t37- 

222 (a):-Sb.288, Sc.444. Vagi *Atar [M.N.J. 



3 o INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

823. Sim ar chi na maya'-e khiradmandan ast. VI L ioi 

Tsh. 

224. Shadi matalab ki hasil-e 'umar damest. VII. 30. 
224-a. Shash panj fitada'em jan dard u takast XII. 10. 

225. Shorida'-i 'ishq 6 sar u saman ghalat ast. IX, 48. 

7>: 

226. Sahra rukh-i khud ba abr-i nowroz bishust. III. 24. 

227. Sad khana' zi,khunab-i dilam wiran ast. IX. 180, 
227-a. Sayyad ham 6 Said ham 6 dana' ham ost. Rep. 472. ts8. 

227 (a) : Sb.285, BNn.36. 

T *. 

228. Tase falak az pesh-i dilara-i tihist. II . 58, 

229. Turest ki sad hazar Musa did ast. IV. 30, 

Tc. 

230. 'Aqil ba kharosh-i la ilah* illila' hust. VII. 136. 

231. ( Ishq amad u shud chu khunam andar rag u post. IX. 54. 

232. 'Ishq ar chi balast an bala hukm-i khudast. IX. 37. 

233. 'Umre ba gul 6 bada* bi-raftem ba-gasht. VIII. 134. 

234. 'Umrest ki maddahiyi mai wird-i man ast. IX. 63. 

T f- 

235. Fasiq khwanand mardumanam paiwast. X. 106. 

236. Fasle gul u tarf-i joybar 6 lab-i kisht. III. 27. 

Tk. 

. 236-3. Kardem har an chi hila* 'aql an danist. f3g, 

. 236 (a):~Hk.151 f BMb.120. BERa.97, Pc.423. CR.854. 

237. Kam goy ki fadl-i Haqq ba asani mst. X. 74. 

238. Kunha'i khiradam dar khur-i ithbat- i tu mst. I. 5. 
238-3. Ku an ki maye giran nihad bar kafi dast. t4O. 

%38 (a):-Sb.116. BMa.70. 

Tg. 

239. Gar az payi shahwat 6 hawa khwahi raft. VII. 76. 

240. Gar bada' name khuram nishan-e khamist. X. 38. 

241. Gar bar falaki ba khak baz arandant. X. 4. 
241 -a. Gar dar hama 5 shahar yak sare mshtar ast. XII. n. 

242. Gardun nigare zi 4 umr-i farsuda'-i mast. VII. 171. 
242-a. Gar raz-i man ai Khwaja' na-mund'ast nihuft. XII. 12. 
242-b. Gar zahid u 'abid ast u gar fasiq u mast. ' f4i. 

242 (b):~Pb.132, Hb.129. 
Parody of 244. 

243. Gar kar-i tu nek ast ba tadbir-i tu nist. VI. 14. 

244. Gar gul na-buad nasib-i ma khar bas ast. X. 54. 
244-3. Guftam ki jihan u mulk sar maya'-i tust. XII. 13. 

245. Guftam ki sar-e zulf-i tu bas sar khurdast. I. 19. 

246. Guftam ki magar durust bashad 'ahdat. I. 20. 

247. Gul guft bih az luqa-i man chize nist. IV. 9. 
247-a. Goyand Kharabat bad ast 6 na rawast. XII. 14 

248. Goyand ki mai ba mah-i sha c aban na rawast. X. 115. 
.249. Goyand mara bihisht ba hur khush ast. X. 92. 
'250. La'ale tu maye njiidHab u ,s.a:ghar kaja ast. IX. 161. 





IPOU&X i:U JSJNUWJN yUATXAlNS 


309 


Tm. 






251. 


Mara goyand dozakh! bashad mast. 


X. 91. 


252. 


Ma 'aql-i qadlmem u jihan daya'i mast. 


VII. 175. 


253- 


, Ma kafir-i 'ishqem musalman digar ast. 


x; 37. 


254- 


Ma'alum n^-me-shawad chunln sir sardast. 


VII. 146. 


255- 


Man banda'-i 'asiem rida-e tu kujast. 


XI. 38. 


256. 


Man mai khuram 6 mukhalifan az chap u rast. 


X. 94. ' 


257- 


Man hech nadanam ki mara anki sirisht. 


X. 79- 


258. 


Mahtab ba nur damane shab bi-shigaft. 


VIII. 12. 


259- 


Mai bar kaf-i man nih ki dilam pur'tabast. 


VIII. 23. 


260. 


Mai khana 5 u ka'aba* khana'-e'bandgi ast. 


IX. 57- 


261. 


Mai khurdan-i man na az baraye tarab ast. 


IX. 64. 


262. 


Mai khurdan u shad budan am-i man ast. 


VIII. 16. 


263. 


Mai khur ki ba zeri gil base khwahi khuft. 


IX. too. 


264. 


Mai khur ki hamesha' rahate ruh-i tu 6st. 


IX. 101. 


265. 


Mai deh ki dil-e rish-i mara marham ost. 


VIII. 24. 


266. 


Mai gar chi ba shar'a zisht nam ast khush ast. 


X, 44. 


267. 


Mai Nosh ki 'umr-i jawidanl in ast. 


III. 65. 



Tn. 

.268. Nazam ba kharabat ki ahlash ahl ast. J.I27- 



269. 


Nafsat ba sage khana' hame manad rast. 


VII. 81. 


270. 


Nai laiq-i masjidam na dar khurd-i kanisht. 


X,. 48. 


TA. 






270-a. 


Har bekhabre ki hast hushiyar tar ast. Sb.75, 


Berf.i53. ^43. 


271. 


Har jan-I sharif ko shanasa-i rahest. 


VI. 1 8. 


272. 


Har chand ki az gunah bad bakhtam u zisht. 


X. 78. 


273- 


Har dil ki asir-i mifonate ost khush ast. 


VII. 1 6. 


274- 


Har dil ki daro maya'-i tajrid kam ast. 


vn: 54- 


275. 


Har dil ki daro mihar u muhabbat bashar ast. 


IX. 41. 


276. 


Har dharra* ki bar ru-i zamme bud ast. 


V. 22. 


277- 


Har sabza' ki bar kinar-i joye rasta' ast. 


V. 20. 


278. 


Har ko raqame zi 'aql dar dil binigasht. 


Vfl. 8. 


278-a. 


Har kuza' ki abkhora'e mazdurest. 


XII. 15. 


279- 


Har giz but-i man riii ba kas na mamud* ast. 


22. 


280. 


Har gah ki ghame mulazime dil shawadat. 


VII. 98. 


281. 


Har naqsh ki bar takhta'i hasti paidast. 


VII. i3> 


282. 


Har nek u bad-e ki dar nihad-e bashar ast. 


II. 47. 


283. 


Hushdar ki rozgar shor-angiz ast. 


II. 54- 


284. 


Haihat ki in jismi mujassam hech ast. 


IV.. 46. 


Ty. 






284-a. 


Yade tu shab 6 roz qarin-e dil-i mast. 


t44- 


284 


(a): Sa.127, BNa.74, CR.880. 




285. 


Ya Rab tu karimi u karimi karam ast. 


XI. 39. 


286. 


Yazdan chu gile wajud-i ma ra arast. 


X. 72. 


287. 


Yak jur'a'-i mai zi mulki Kawus bih ast. 


IX. 72. 


288. 


Yak hafta' sharab khurda' bashl paiwast. 


VIII. 119. 




J 




289. 


Ta butuwani gham-e jihan hech ma-sanj. 


HI. 55- 


290. 


Ta chand kash! dila dar In dar-i sipanj. 


.VII.J28. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

CH. 

291. Az fadl 'inan ma-pech u dar saghar pech. VII. 108. 

292. Bingar zi jihan chi $arf bar bastam hech. IV. 45. 
392-3. Saqi qadahe ki kar-i 'alarn hama' hech. A.24I, Hz.29i. t45- 

S 

293. Ai 'arid-i to nihada' bar nasrin tarah. I 14. 

294. Ku mutrab u mai ta bidiham dad-i subuh. VIII. 25. 

KH. 

294-a. Amad ba chaman ba lab-i khandan gul-i surkh. t4& 
294 (a): Hk.157, BMb.151. 'Pc.39. CR.884. 

295. Chun me guzarad *umr chi Baghdad chi Bulkh. VII. 55. 

D. 
Da. 

296. Arand ysvke u digare bi-rubayand. VI. 13. 

297. Anan ki ba husn-i kar neku binand. X. 34. 

298. Anan ki ba madhhab-e tanasukh fard and. IX. 155. 

299. Anan ki sharab-i ma'arifat nosh kunand. VII. 114. 

300. An bada' ki ru-i 'aish roushan darad. IX. 15. 

301. An bih ki khiradmand kinare girad. VIII. 133. 

302. An ra ma nigar ki dhu funun ayad mard. VII. 135. 

303. An roz ki tousane falak zln kardand. IX. 35. 

304. An roz ki In gumbad-i mma bastand. IX. 34. 

305. An 'aql ki dar rah-i sa'adat poyad. III. 43. 

306. An qoum ki dar muqam-i tamkin raftand. X. 33. 

307. An qoum ki sajjada' parstand khar and. X. 32. 

308. An kasa* ki bas nikosh pardakhta' and. V. 32. 

309. An kasa'-gare ki kasa'e sarha kaid. V. 17. 

310. An kas ki ba chashm-i khishtan rah darad. VII. 165. 

311. An kas ki zamin u charkh u aflak nihad. V. 2. 
3ii-a. An kas ki zi ru-i 'ilm u din ahal buad. f47- 

311 (a^: Wbed.214. Hk.246, Hm.119. Hg.172, HGb.113. ALI.287, Reply to 
525. 

3ii-b. An klst mara dame ba mai-khana' barad. Sb.82, BERf.i56 

1*48. 

312. An-gah' ki nihal- 'umar bar-kanda' shawad. X. 159. 

313. An mard nayam kaz 'adamam bim ayad. X. 146. 
3i3-a. An mai ki shafa-i har khirad mand buad. XII. 16. 

314. Anha ki asas-i kar bar zarq nihand. X. 31. 

315. Anha ki asir-i aql u tamyiz shudand. X. 30. 
3i5-a. Anha ki zi khak sar bar aflak shudand. f49. 

315 <):--Sb.42. BERf.140. BERa.203, CR.900. 

316. Anha ki ba fikrat dur-i ma'am suftand. X. 29. 

317. Anha ki ba kar-i 'aql dar me-koshand. X. 28. 

318. Anha ki ba kam-i dil jihan dashta 9 and. X. 27. 

319. Anha ki ba kuhna'-i namadi mousuf and. X. 26. 

320. Anha ki jihan zer-i qadam farsudand. X. 25. 

321. Anha ki khulasa'e jihan insan and. X. 24. 

322. Anha ki dar amadand u dar josh shudand. X. 23. 
322-a. Anha ki darin marhla' manzil kardand. t5- 

322 (a):-BNb.4%, Hh.211, Hd.569. Yag: Afdal [130J. 

323. Anha ki zi ma*abud khabar yafta' and. X. 22. 

324. Anha ki falak dida' u dahar arayand.. X. 21. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 311 

325. Anha ki kashinda'e sharab-e nab and. X. 20. 

326. Anha ki kuhan shudand u auha ki nu and. X. 19. 

327. Anha ki muhit-i fadl u adab shudand. X. 18. 

328. Award ba idtirabam awwal ba wajud. II. n. 

329. Ajram ki sajdnan-i in aiwan and. VII. 139. 

330. Arbab-i nazar base bi-yandeshidand. XL 35. 

331. Az ab-i *adam tukhm-i mara kashta* and. V. 13. 

332. Az akhir-i c umr agar kase yad kunad. VII. 56. 

333. Az bada'-i shab agar khumaram na-buad. VIII. 118. 
333-a. Az bada' bisat-i zuhd khwahad farsud: fs*- 

333 (a) : BERf .40, U.251, Ra.92. BNb.337. RPa.127. CR.886. 

334. Az daftar-i 'umr pak me-bayad shud. VIII. 73. 
334-a. Az dast-i kase agar shikayat bashad. t52. 

334 (a) : Ia.25, CALc.20. and Haft Aqlim. 

335. Az rafta'-qalam hech digar-gun na-shawad. VI. 12. 
335-a. Az ranj kashidan adami hur gardad. XII. 17. 
335-b. Az shabnami 'ishq khaki Adam gil shud. XII. 18. 

336. Az luqma'-i waqf har ki parward jasad. VII. 122. 

337. Az mai tarab 6 nishat o mardi khizad. IX. 65. 

338. Az waqa'te tura khabar khwaham kard. I. 30. 

339. Asrar-i azal bada'-parastan danand. IX. 59. 
339-3. Asrar-i wajud-i kham wasufta* bi-mund. Par. 445. 153. 

339 (a) : BMd.458. A.253. 

Yag: (1) Hafiz. (2) Farabi [Nadwi: Rcmpi$ 79]. 

340. Afsos ki sarmaya* zi kaf berun shud. IV. 20. 

341. Afsos ki kar-i pukhta* khaman danand. X. 125. 

342. Afsos ki nama-e jawani tai shud. IV. 3. 

343. Aknun ki zi khush-dili ba-juz nam na-mund. X. 40. 

344. Imroz man am dap qafase tang-i wajud. X. 155. 
344-a. Imshab chu labat bada* na-me-ashamad, Sb.ii5, BERf. 381. 

t54- 

345. Andar rah-i 'ishq jumla 1 safan durd and. IX. 42. 

346. Andesha'-i jurmam chu ba khatir guzarad. XI^ 13. 

347. Ai an ki gunah ba nizd-i to sahai buad. X. 113. 

348. Ai bas ki na bashem u jihan khwahad bud. IV. 48. 

349. Ai be-khabaran ghussa f -i duniya ma-khured. IX. 66. 

350. Ai khurram u shad az dil-i agah-i tu 'Id. HI. 4. 

351. Ai khwaja 1 agar kar ba kamat na-buad. VII. 123*. 

352. Ai dil ma-talab wisal-i ma'alule chand. VII. 187. 

353. Ai dhat-i tu dar du koun maqsud-i wajud. I. 54. 

354. Ai dhat-i tu sardaftar-i asrar-i wajud. I. 2. 

355. Ezid ba bihisht wa'da* ba ma mai kard. X. 93. 

356. In jama'e akabir ki manasib darand. X. 17. 

357. In charkh-i jafapesha'-i 'ah-buniyad. II. 22. 
357-a. In charkh-i falak chu asiya suda' na-shud, Sb.93, BERf. 164, 

t55- 

358. In khalq hamah kharan-i ba-afs5s and. X. 16. 

359. In qafila'e *umr 'ajab me -guzarad. VIII. 99. 

360. In kuza'-garan ki dast dar gil darand. V. 27. 

361. Ai hamnafasan mara ba mai qut kuned. X. 156. 
Db. 

362. Ba in du si nadan ki jihan-daran and. X. 3. 

363. Bad ast hadith-i khalq yaksar hama* bad. X. 2* 

Q 



*ia INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

i| --- < 

364. Ba dii guftam bihisht chun 6 chand and. X. 84. 

365. Ba ru-i nikoy 6 lab-i joy 6 gul-i zard. VIII. 130. 

366. Ba mardum-i nek bad name bayad bud. VII. 93. 

367. Ba mai ba-kinar-i joi me-bayad bud. VIII. 128. 

368. Bad-khwah-i kasan ba hech maqsad na-rasad. VII. 97. 

369. Bar atish-i gham bakami dil roze chancf. VIII. 18, 

370. Bar chashm-i tu ar chi 'aqilan yak-rayand. Var. of 477. 
370-a. Bar khiz ki 'ashiqan ba shab naz kunand. XII. 19. 
37O-b. Bar man zi firaq chand bedad rasad. t5^. 

370 (b) : RPb.87. Pc.200. 

371. Bar man qalame qada chu be-man ranand. VI. 9. 
37 1 -a. Bar bar ki hasad ban amlr-e tu shawad. f57. 

371 (a) : BNb.480, BNn.50. Hd.66. Afdal [M.KJ. 

372. B6-ye khush-i gul ba zakhm-i khare arazad. IX. 176. 
372-a. Be maya'-i bada' kas tuangar na-shawad. 



372 (a): Sb.130. BMa.173. 

373. Be lutf-i tu daya'a shuda' tadbir-i khirad. XL 34. 

374. Bimaram u tab dar ustakhanam darad. VIII. 125. 

Dp. 

375. Poshida' muraqqa*e tama ( a khame chand. X. 15. 

376. Pirana' saram ishq-i tu dar dam kashid. VIII. 124. 

377. Plri sar u rayi na sawabi darad. IV. 6. 

378. Paiwasta' kharabat zi rindan khush bad. VIII. 10. 

Dt. 

379. Ta bud dilam zi 'ishq mahrum na-shud. IX. 184. 

380. Ta jan-i man az kalbudam gardad fard. X. 39. 

381. Taj-e dawal 6 shahi ba namat kardand. L 57. 

382. Ta chand asir-i rang u bo khwahl shud. VII. 83. 
382-3. Ta chand zi ghussa'ha dilat khun gardad. t59 

382 (a):-BMd.462, A.255. 

38s4-b. Ta khak-i jama'ate ki yaksan kardand. f6o. 

382 (b) : Kb. Sc.462. 
Faulty rhyme. 

382-0. Ta chand bar aftab gil andudand. BNb.494, Hd.427, 

Var. 538-a. |6i. 

383. Ta khaki mara zi qalib amekhta* and. V. 14, 
383-3. Ta daru-i dard-i to mara darman shud. t^2. 

383 (a): BNb.439, Hd.lll. Vagi Afdal [185]. 

384. Ta dayira'-e husn-i rukhat paida shud. I. 13. 

385. Ta rui zamm u asman khwahad bud. VI. 8. 

386. Ta zuhra* u mah bar asman gasht pidid. IX. 67. 

387. Ta madrasa* 6 minara' wlran na-shawad. VIII, 4. 

388. Ta mard ba teghi *ishq be-sar na-shawad. IX. 43. 

389. Ta yar sharab-i jan-fazanam na-dihad. X. 69. 

390. Touba' ma-kun az mai agarat mai bash ad. IX. 68. 

391. Touba' na-kunad har ki thibatash bashad. IX. 16. 

Dj. 

392. Jame ki may-e la'al payapai gardad. VIII. 120. 
393- Janam ba fida-i an ki 6 ahal buad. III. 61. 

Janam ba fidai mardum-e hamdam bad. XII. 20. 
Q* 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 313 

Dch. 

393-b. Chashmat ba kirishmah' dil-i Harut biburd. t&3. 

393 <b):-Se.158. BDb.138. BN1.I38. CR.923. 

394. Chashmam ba firaq dam ba dam me-giryad. IX. 181. 

395. Ghhandan bi-rau in rah ki dui bar-khizad. IX. 55. 

396. Chandan karam 6 lutf zi aghaz chi bud. 1. 25. 

397. Chun bud-i man az bud-i tu amad ba wajud. I. 10. 

398. Chun dast ba daman-e hawas me-na-rasad. VII. 126. 

399. Chun rizq-i tu anchi c adl qismat farmud. VII. 37. 

400. Chun rozi u c umr besh u kam na-tu\\n kard. VII. 38. 

401. Chun shahid-i ruh-khana* par\vaz shawad. VII. 31. 
40 1 -a. Chun subha ba-khurrami dame bi-kushayad. f(>4. 

401 (a): BNf.53, Pb.177, Ba.119, Hb27l. 

402. Chun 'ishqii azal budi mara insha kard. IX. 36. 

403. Chun ghuncha'i gul qaraba' pardaz shawad. HI. 19. 

404. Chun kar na bar murad-i ma khwahad bud. Var. 140. 

405. Chun murda' shawam khak-i mara gum sazand. X. 161. 

406. Chun nist darin zamana' sude zi khirad. VIII. 100. 

Dh. 

407. Hayye ki ba-qudrat sar u ru me-sazad. X. 95. 

408. Hayye ki thamar zi shakh-i ashjar dihad. XI. 57. 

Dkh 9 . 

4o8-a. Khake 'alame maikada' pai bayad kard. f65. 

408 (a): BERf.182, Hj.254, BERa.225, Pc.150, CR.889. 

409. Khurram dil-i an kase ki ma'aruf na-shud. VII. 117. 

410. Khatte ki zi rui yar bar-khasta' shud. IX. 163. 

411. Khwahi ki tura rutbat-i asrar rasad. VII. 94. 

412. Khurshid kamand-i* subha bar bam afgand. III. 20. 

413. Khush bash ki dahar-i begiran khwahad bud. V. 10. 

414. Khush bash ki 'alam guzaran khwahad bud. V. 7. 

415. Khush bash ki mah-i *id nou khwahd shud. III. 10. 

416. Khun az dil-i afkar barun me-ayad. / IX.* 178. 

417. Khayyam agar-chi khargahe charkh-i kabud. II. 62. 

418. Khayyam tura chu dakhil-e qabar kunand. f66. 
418: J.169. 

419. Khiz atish-i dil dar ab-i chang afgan zud. VIII. 113, 

Dd. 

420. Dadam ba umid rozgare bar bad. IV. 37. 

421. Dar bagh shudl dil zi tu dar khun uftad. IX. 168. 

422. Dar charkh ba anwa'a sakhunha guftand. II. 4. 

423. Darda ki dilam ba hech darman na-rasld. IX. 183. 
423-3. Dar dil hama* shirk ru-i bar khak chi sud. f67. 

423 (a): Pb.187, Ba.130, Hb.282. 
Fag: Shikh Ahmad Jam [HvJ. 

424. Dar dahar chu awaz-i gul-e taza' dihand. VIII. 17. 

425. Dar dahar kase ba gul-'adhare na-rasld. IX. 177. 

426. Dar dahar har an-ki nlm nane darad. VII. 57. 

427. Dar dlda'- u dida* dida* me bayad bud. VII. 166. 

428. Dar rah chunan rou ki salamat na kunand. VII. 119. 

429. Dar rah-i khirad ba-juz khirad ra ma-pasand. VII. 9. 

430. Dar rah-i karam koh ba kahe bakhshand.. XI. 27, 



314 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

431. Dar sar hawase butan-i chun huram bad. X. 82. 

432. Dar 'alam-i jan ba-hosh me-bayad bud. VII. 15. 
432-a. Dar kar-i jihan kase ki andesha' kunad K.I. [Hv.l. f68. 

432 (a) : Sa.49, Sb.107. 

433. Dar ku-i kharabat jigar-soze chand. VIII. 13. 

434. Dar kuhna' rabate ki muqiman-i nu and. IV. 35. 

435. Dar mastaba'e 'umr zi bad-name chand. IV. 43. 

436. Dar mulk-i tu az ta'at-i man hech fuzud. XL 36. 

437. Dar mousam-\ gul ba kaf diram me-bayad. III. 56. 

438. Dar maikada' juz ba mai wadu na-tuwan kard. IX. 9. 

439. Dar waqt-i ajal chu"karam amada' kunand. X. 160. 
439-a. Durwlsh kase buad ki namash na-buad. f6g. 

439 (a): RPb.54. Hr.224, BNn.51. 
Vag: Afdal [218]. 

440. Daste ctyu mane ki jam u saghar girad. X. 47. 

441. Dushman ki mara hamesha* bad me-binad. X. 132. 
44i-a. Diltang ma-shou agar shawl tang chi sud. t7o. 

441 <a):-Pb.!96. Ba.139, Hb.291. 

442. Dil-tang ma-shou ki ta jihan khwahad bud. VII. 39. 

443. Dil chiraghest ki nur az rukh-i dilbar girad. IX. 182. 

444. Dil na'ara' zanan mulk-i jihan me-talabad. IV. 24. 
444-a. Didam ba sare 'imarate marde fard. f 71. 

444 (a):- BDa.66, BNd.83. Pc.325 t CR.942. Vagi Ahmad Jam [Hv.J. 

Dr. 

444-b. Raftam ba kalisaya-i tarsa u yahud. t?2. 

444 <b): BMbJ/ 2 279. Hc.123, Pc.372. 

Vag: (1) Ahmad Jam [Hv.]. (2) Abu Sa'id [153]. 

445. Raftem u zi ma zamana' ashufta' bi-mund. X. 151. 

446. Rindan-i mujarrad ki muluk-i zamin and. X. 42. 

447. Rou dida' bi-band ta dilat dlda' shawad. VII. 167. 

448. Rozest khush 6 hawa na garam ast u na sard. III. 38. 

449. Roze falakam jama' dihad mir kunad. II. 50. 

450. Roze ki jaza-i har sifat khwahad bud. VII. 14. 

451. Roze ki qad az bar-i gunah kham gardad. X. 75. 

452. Roze ki hazar khwish begana' kunand. V. 34. 

Dz. 

453. Zan pesh ki bar sar-e tu shabkhun arand. VII. 127. 

454. Zan pesh ki gore zi man aganda' shawad. IX. 21. 

455. Zan pesh ki nam-i to zi 'alam birawad. IX. 102. 

456. Zan sar ba gule ki plr-i dihqan darad. IX. 170. 

457. Zawardan-i man na-bud gardun ra sud. II. 10. 

458. Zahid ba karam tura chu ma na-shanasad. XI. 30. 

459. Zahid ba namaz u roza* dabte darad. X. 14. 

460. Zulfain-i tu ba mishk-i khutan bazi kard. IX. 158. 

Ds. 

46o-a. Saqi bar man chu jam-i roushan bi-nihad. Sb.i 19, BERf.38o. 

t73- 

46o-b. Saqi chu sitam gham na ba andaza' kunad. A. 2 56, Hz. 310. fy4. 

460-0. Saqi qadahe ki jan faza-e tu buad. A.257, Hz.3ii. f75- 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS _ 315 



4&Mi. Saqi chi alah az dil-i majnun ayad. A.25&, .296. 

460-6. Saqi gul-i bakht hargah* pazhmurda* buad. A.259, 0,298. t77 

46o-f. Saqi zi zamana' chand bedad rasad. A.26o, 0.297. t7& 

46o-g. Saqi du jiharx kuja dame gham arzad. A.26i, Hz.3og. t79 

46o-h. Saqi farali ^z saghar-i mai me-bashad. A.aSs, Hz.3oB. f8o. 

460-!. Saqi chu ba kaf jam-i sharabe glrad. A.263, 112.307. f8i. 

460-]. Saqi zi ghame tu har-ki mad-hosh buad. A.264, Hz.3o6. fSa. 

46o-k. Saqi ba tu gar shawem hamdarn chi shawad, A.aGs, 112,305. 



460-1. Saqi zi adab mastiyet ar dikr buad, *A,266, Az,3O4. . 

46o-m. Saqi qadahe ki har-ki be-dad buad. A.aS?, Hz.3O3. 185. 
46o-n. Saqi sar agar juda ba teghe tu buad. A.268, Hz.302. f86. 
460-0. Saqi qadahe ki sozi dagham na-rawad. A,269, 0.295, Hz.2g8, 

f8 7 . 
46o-p. Saqi dil-i man tam'a zi yarl hi-burid. A. 270, 0.294, 2.297. 

f88. 
46o-q. Saqi mai agar zi saghare Jam bashad. A.27I, 0,293, Hz.2g6. 



46o-r. Saqi ba bihisht agar-chi raham na-dihand. A,272, 0.2929 

Hz.295- fgo. 

460-8. Saqi qadahe ki gar butan naz kunand. A.273, 0,291, Hz.sg4. 

fgi. 

46o-t. Saqi qadahe war-na 1 hazin khwaham murd. A.274, 0.289, 

Hz.293- t 
46o-u. Saqi ki chu aftab-rukh mastam kard. A.275, O.ago, Hz.2g. 



. 

461. Saqi 'alam-e siyah-i shab subha rubud. VIII. 69. 

462. Sirre hama j dana-i falak me danad. VII. no. 

463. Souda-yi tura bahana'e bas bashad. I. 2 r. 

464. Souda zada' ra bada* par 6 bal buad. III. 9. 
465- Sude tu dar In qoum chi kardi ki kharand. VII. 23. 

Dsh. 

466. Shadiha kun ki anduhan khwahad bud. IX. 1103. 

467. Shaha falakat ba khusrawl ta'aln kard. f 94] 

467: BDa.70, CR.956. 

Mahadi [Dowlat Shah]. 

468. Shab nlst ki ah-i man ba jouza narasad. I. 34. 

469. Shab nlst ki 'aql dar tahayyur na-shawad. IX. 175* 

D f . 

470. Sahib-nazaran aina'-e yak-dlgar and. VII. 164 
470-a. Sad bar ba ghirbal-i falak bekhta' and. f 95. 

470 (a)s~Hz.139. BMd.455. BER*221. AJ248, CR.958. 

471. Sad sal agar dar atisham mahal buad. VII, 24 

472. Sayyad-i ajal chu dana 1 dar dim nihad. VI, 5. 

DL 

473. Tab'am ba namaz u roza 1 chun mayal shud, X. 114. 

474. Jab'am hama 1 ba rii-i chu gul me-khandad. III. 37. 

D'a. 

475. 4 Aqil chu ba kar-i in jihan me-nigarad. VII. 129. 

476. 'Aqil gham u andSsha'-i lashe na-khurad. VII. 130. 



3 i6 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

477. 'Alam agar az bahar-i tu me arayand. VII. 133. 

478. 'Alam ki libas-i dilkushai darad. IV. 14. 

479. 'Ishqe ki majazi buad abash na-buad. IX. 47. 

480. 'Umrat ta kai ba khud-parasti gudharad. IX. 104. 

481. 'Umre tu fuzun buad agar az pan-sad. f VII. 99. 
48 1 -a. 'Aqle 'uqala munkiri his kai gardad. tg6. 

481 (a): Sb.269, BNn.57. 

482. 'Id amad u karha niku khwahad kard. III. 11. 
4&2-a. 'Id amad u 'aish u shadmani award. BNa.57, BNk.32. J97- 

483. 'Aishe ki J.278, unique: X396. Awhad [Hx.l. 

Dgh. 

484. Gham khurdan-i be-huda' kuja darad sud. VIII. 101. 
4&4-a. Ghawwasi kun garat guhar me bayad. XII. 21. 

Df. 

485. Farda 'afam-e firaq tai khwaham kard. IX. 30. 

486. Farda ki nasib-i nek bakhtan bakhshand. XL 54. 

Dq. 

487. Qadre gul u mul bada'-parastan danand. IX. 10. 

488. Qoume zi gizaf dar ghurur uftadand. X. 13. 

489. Qoume ki ba khwab-i marg sar baz nihand. X. 12. 

490. Qoume ki darin safar tura hamrah and. X. 1 1 . 
490-a. Qoume ki zi shaid u zarq mai me-na-khurand. fg8. 

490 (a) :-Ba.74. Hb.227. 

Dk. 

491. Karinda'-i kundana u kushniz na-mund. IV. 19. 

492. Kas ra pas-i parda'-e qada rah fta-shud. X. 10. 

493. Kas mushkil-i asrar-i azal ra na-kushad. X. 9. 

494. Kufr az chu mane gizaf asan na-shawad. X. 67. 

495. Kam kun tama'e jihan u me-zi khursand. II. 44. 

496. Ko an ki gham-e gardish-i gardun na-khurad. IV. 23. 
496-a. Ku bada' ki az dil athare gham bi-barad. f 99. 

496 (a): Pb.221, Ba.165. Hb.316. Hg221. 

496-b. Gar az rukh-i mah zulf-i chu chougan na-barad. Hd.i29, 

BERf.349. fioo. 

497. Gar bada' ba koh dar-dihi raqs kunad. IX. 69. 

498. Gar bada' khurad gada ba miri bi-rasad. IX. 86. 

499. Gar-che gham u ranj-i man daraze darad. II. 16. 

500. Gar khima'-i be-niyaziat yad shawad. I. 59. 

501. Garde dil-i man dar in qafas tang ay ad. X. 154. 

502. Gardun zi zamin hech gule bar narad. II. 19. 

503. Gardun zi sahab nastaran me-rlzad. III. 32. 

504. Gar yar-i maned tark-i tamat kuned. X. 157, 

505. Gar yak nafasat zi zindaganl guzarad. VII. 42. 
5O5-a. Gul bar nouroz hamchunan me-khandad. fioi. 

505 (a): LN.328, He. 187. 
Kama! Iima'il [MS. 1010 H]. 

506. Goyand ba-hashr guf t-u-go khwahad bud. X. 76. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



507. Goyand bihisht u hur 'am khwahad bud. X. 85. 

508. Goyand bihisht u houd-i kouthar bashad. X. 86. 

509. Goyand ki mahe Ramadan gasht pidid. X. 116. 

510. Goyand ki mard ra hunar me-bayad. X. in. 

511. Goyand ha^-an-kasan ki ba-parhez and. X. 96. 

512. Gah sharbat-i 'aish saf bashad gah durd. IV. 40, 

513. Giram ki falak hamdam u hamraz ay ad. III. 44, 
5i3-a. Giram ki hama' mulk-i tu Chin khahad bud. fiO2. 

513 (a) : BNd.237, Pc.455, CR.984. 
Kag: Afdal [247]. 

Dl. 

5i3-b. Lala' hama' rang-i arghawam ba tu dad. 1*103. 

513 (b) : Pb.225, Ba.169. Hb.320. 

514. Lab bar lab-i kuza* hech dani maqsud. V. 30. 

Dm. 

5i4-a. Mara ba sharab u shahid amokhta' and Hz. 136, BMd.456, 

A.247. 'Imad [16 CL ti<>4. 

515. Mara chi azan ki har kase bad goyad. X. 138. 

516. Mara zi kharabat-i kharab awurdand. IX. 6. 
5i6-a. Mara goyand dozakh afrashta* and. t I O5- 

5*6 (a):-U.248. BMd.231. A.287, Hz. 127. 

517. Mahe Ramadan bi-raft u Shawwal amad. X. 120. 

518. Mahe Ramadan chunanki imsal amad. X. 119. 

519. Mard an na buad ki zahir aray buad. VII. 115. 

520. Miskin tan-i man ki dar gharibi farsud. X. 148. 

521. Ma-guzar ki ghussa' dar kinarat girad. IX. 165. 

522. Man bada' ba-jam*yak-mani khwaham kard. X. 97. 

523. Man daman-i zuhd u touba' tai khwaham kard. X. 150. 
523-a. Manzil ba miyan-i khak u khun khwahi kard. fio6. 

523 (a) : BMd.454. BERa.220, A.249, CR.987. 
Hints at rebirth. 

524. Man'am ki kabab me-khurd me-guzarad. VIlT 58. 

525. Man mai khuram 6 har-ki chu man ahal buad. X. 112. 

526. Moujud-i haqiqi ba-juz insan na-buad. VII. 181. 

527. Momin ba jahannam 6 saqar kai sdzad. X. 73. 

528. Mai bayad bud u mard me-bayad bud. IX. 45. 

529. Mai bayad khurd u kam-i dil bayad rund. IX. 106. 

530. Mai-khwara' agar ghani buad *Or shawad. VIII. 107. 

531. Mai khwaham khurd ta ki janam bashad. IX. 70. 

532. Mai khur ki tanat ba khak dar dharra' shawad. IX. 107. 

533. Mai khur ki zi dil kathrat u qillat bi-barad. IX. 108. 

534. Mai khur ki saman base sama khwahad bud. IX. 109. 

535. Mai dih ki harifan qadahe nosh kunand. VIII. 104. 

536. Mai gar-chi haram ast wale ta ki khurad. X. 98. 

537. Mai nosh ki ta gham az nihadat bi-rawad. IX. no. 

Dn. 

538. Na-burda J ba subha dar talab shame chand. X. 8. 
538-a. Na-karda dame anchi tura farmudand. XII. 22. 

539. Nai jama'i 'umr-i kuhna* nou khwahad shud. IX. in. 

540. Nai rounaq-i gulhai chaman khwahad mund. IV. 10. 

541. Nai 'aql ba ghayate jalale tu rasad. I. 4. 



3j8 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 


i - r -- - Jm 


542. Nai kar ba tadbir niku khwahad shud. 


VIII. 74- 


543. Nek u bad-i In jihani fan! guzarad. 


VII. 43- 


Dw. 




544. Waqt ast ki az sabza 1 jihan arayand. 


III. 35- 


544-a. Waqt ast ki gul parda' zi rukh bar-glracf. 


XII. 23. 


545. Waqte ki tulu'i subh-i arzaq bashad. 


III. 15. 


Dh. 




546. Han ta na-nihirbar tan-i khud ghussa u dard. 


VII. 59- 


547. Har jur'a ki saqiesh ba khak afshanad. 


VIII. 108. 


547-a. Har dil ki ba zer-i pay-i gham past shawad. 


XII. 24. 


548. Har subha ki ru-i tala' shabnam girad. 


VII. 25. 


549. Hargiz na jihan-i kuhna' nou khwahad shud. 


VIII. 75- 


550. Hargah ki banafsha' jama' bar rang zanad. 


III. 29. 


551. Hargah ki dilam ba ghamat ambar shawad. 


1 33- 


552. Har ladh'dhat u rahate ki Khallaq mihad. 


VII. 79. 


553. Haftad u do firqa' dar rahat me-poyand. 


1-50. 


554. Ham dast-i mane tishna' ba jame na-rasid. 


IV. 22. 


Dy. 




555* Yaran chu ba ittifaq me'ad kunand. 


X. 165. 


556. Yaran ba muwafiqat chu mi'yar kuned. 


X- 1 66. 


557. Yaran-i mawafaq hama' az dast shudand. 


IV. 1 8. 


558. Yak jam hazar mard-i ba-din arzad. 


IX. 71. 


559- Yak jur*a'-i mai mulk-i jihan me arzad. 


IX. 73. 


560. Yak roz falak kar- mara saz na kard. 


II. 26. 


561. Yak qatra'-i ab bud ba darya shud. 


VII. 138. 


562. Yak nan ba du roz gar shawad hasil-i mard. 


VII. 40. 


R '' 




Ra. 




563. An la'al dar abgma'e sada' bi-yar. 


VIII. 26. 


563-a. An bada' ki tab'a ra kunad shad biyar. Sb.87, 


BERf.isg. tio?. 


564. An mai ki hayat-i jawidanist bi-khur. 


IX. 1 1 a. 


565. Az budan-i an dost chi dari timar. 


VI. 4. 


566. Az charkh ba kam sar bar-afrashta' glr. 


VII. 60. 


567. Az gardish-i m zamana'-e dun-parwar. 


II. 21. 


568. Az gardish-i rozgar bahare barglr. 


III. 46. 


' 568-3. Az harchi khurad mard sharab oula tar. 


fio8. 


568 (a) : Sa.93, BNi.4, Pb.259, Ba^06, Hb.356, Hg.253. 




Parody of 580. Nizami Ganjawi [Hx.J. 




569. Aflak ki juz gham nafazayand digar. 


II. 24. 


570. Ayyam-i jawani u shabab oula-tar. 


III. 5. 


571. Ai charkh-i falak na 'aql dari na hunar. 


II. 31. 


572. Ai khwaja'-i faqiya' gar tura nist khabar. 


vJ 

X. 45. 


573. Ai dar talabe tu *alame pur sar o shor. 


T 

I. 12. 


574. Ai dil hama' asbab-i jihan khwasta' glr. 


VII. 61. 


575. Ai dil hama' asbab-i jihan sakhta' glr. 
576. Ai dost ghame jihan-i behuda' ma-khur. 


VII. 62. 
VII. 44. 


577. In ahal-i qubur khak gashtand u ghubar. 


* * 

X. 7. 


Rb. 




578. Ba sifla'-i tund-kho-i be-*aql u wiqar. 


III. 59. 


578-a. Bagh 6 gul u sabza' 6 mayo bu-i bahar. 


*J^ 

XII. 25. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 


3^9 


579. Ba yar chu armida' bashl Kama' 'umr. 
580. Ba yar-i khusham jam-i sharab oula-tar. 
581. Bar khlz u dawai in dile tang biyar. 
582. Biguzasht ba tarfe chaman an bad-i sahar. 

Rt. 

583. Ta chand azin hlla' u zarraqiyi 'umr. 
583-a. Ta kai zi ghame ziyan u sudat akhir. 'Attar 

583 (a) : Pb.266. Ba.213, Hb.363. . 
?)83-b. Ta kai shinawam hikayat-e hur u tjusur. 

583 (b) : Pb.265, Ba.212. Hb.362. Hg.25?. 

Rj. 
584. Jiinfi mai saf u sfif u be-gash me-klmr. 


IX. 113. 
IX. 114. 
VIII. 126 
I. 16 

X. 153* 
IHv.l tio y . 

1 1 1 o. 
IX. 115. 



Rch. 

585. Chun hasil-i adami hamiii jai du dar. IV. 55. 

586. Chun nist tura juz an ki dadand qarar. VII. 63. 
586-3. Chun nTst darin dAyara'e be-parkar. XII. 26. 

Rkh. 

586-b. Khamush ma-nishin *Umar dar in rah zinhfir. XII. 27. 

587. Khishte sar-i khurn zi niilkate Jam bihtar. IX. 74. 
587-a. Khayyam ki kuza' dar sabu kard akhir. 1 1 r i . 

587 (a): Sc.354, Sf.57, LN.212, Pb.272, Ba.219, Hb.369, RPa.334. 
Parody of 482. 

Rd. 

588. Dar dayara'e sipahar-i na-paida ; aur. IX. n6. 
588-a. Dar mousarn-i gul bada'-i gulrang bikhur. Pai. 389. f 11 ^- 

588 (a): Pa.147 f MA.218. BMb.286. Hf.200. BMf.217. Pc.315. Hp.329. Ho.208, 
J.302. N.209, CR.1022. 

589. Dil-tang shawl yak jawake bang bi-khur. X. 122. 

590. Duniya hama* sar-ba-sar tura khwasta' gir. Ml. 64. 

591. Di kuza'-gare bidldam andar bazar. V. 28. 

R*. 
59i-a. Zinhar dar in kosh ki dar zer-i sipahar. BNh.42i, Hd.4ii. 

t'i3- 
Rs. 

592. Saqi qadahe bada'-i gulrang biyar. VIII. 70. 
592-3. Saqi ba manat khitab bud'ast magar. A.487, Gb.44i. t^4- 
592 -b. Saqi ki ghamash zi badshahi khush tar. A.48g, Gb.436. fii5- 
592-c. Saqi mai wasl dih ki mihnat kash-i-hijr. A.488, Cb.442. \n6. 

593. Susti makun 6 farida'e haqq bigudhar. VII. 121. 

594. Sailab girift gird wairana'-i 'urnr. IV. 4. 

R e . 

595. *Umre tu chi do sad 6 chi se sad chi hazar. IV. 7. 

Rk. 

596. Kare hama' c alam ba muradat shuda* gir. VII. 65. 

RS- 

597. Gar bada' khuri tu ba khirad-mandan khur. III. 60. 

598. Gar but rukh-i tust but-parasti khush-tar. I. 17. 
598-a. Gar adami-I bada-i gulrang bi-khur. Sa'adi [S.J. 8 o, ul, 

598 <a):-Sb.109. A.483. 

01 



320 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

Rm. 

599. Mardana' dar-a zi khwish paiwand bi-bur. VII. 75. 
599-a. Ma'ashuq ba bar sifat ki ayad ba zuhur. fu8. 

599 (a): Sb.303, BNn.64. Va*>. Shah Qasim Anwar. [Hx., Hv.]. 

600. Mai ba rukh-i dilbaran-i shalak bi-khur. f III. 62. 

60 1. Mai surkh gul 6 qadaha gulab ast magar. IX. 87. 

Rw. 

602. Waqte sahar ast khiz ai turfa' pisar. III. 14. 

HA. 

603. Har touba' ki kardem shikastem digar. Var. 927. 

Ry. 

6o3-a. Yaran hama' raftand barahe mashhur. XII. 28. 

6o3-b. Ya Rab ba karam bar man-i dil-rish nigar. fug- 

603 (b) : BNb.368, BNn.60. Hd.33. Vag: Afdal. [261]. 

Z. 

& 

604. Ab-e rukh-i c ashiqan-i khud-pak ma-riz. VII. 189. 
6c>4-a. Anha ki na-danand haqiqat zi majaz. fi2O. 

604 (a): Kb. BNf.54. Echo 613. 

605. Az jumla'i raftagani in rah-i daraz. III. 47. 

606. Az *umr-i tu chun-ki me-tarashad sbaburoz. III. 57. 

607. Afsos azin sag-bacha'e pur tag-u-taz. VII. 82. 

608. Ai bar hama' sarwaran-i 'alam firoz. III. 48. 
6o8-a. Ai charkh-i siteza'-kar ba ma ma-sitez. Sb.24, BERf . 1 33. f 1 2 1 . 

609. Ai khush pisare 'ishwagare rang-amez. IX. 165. 

6 10. Ai dil chu haqiqat-e jihan hast majaz. VI. n. 

611. Ai mard-i khiradmand pagah-tar bar-khlz. X. 109. 

612. In charkh ki ba kase na-me-goyad raz. II. 45. 
6i2-a. Ai yar-i 'azlzi man u ai *umr-i daraz. t J 22- 

61*2 (a): MA.241, BMb.320, CR.1035. 
Par: 624. 

#> 

613. Ba to ba kharabat agar goyam raz. VIII. i. 

614. Baze budam parlda* az 'alam-i raz. X. 142. 

615. Ba mardum-i pak-asl u 'aqil amez. VII. 190. 

616. Bar ab-i rawan u sabza' ai sham^ taraz. VIII. 27. 

617. Bar ru-i gul az abr niqab ast hanuz. III. 31. 

618. Budi ki na-budat zi khur 6 khwab niyaz. VII. 141. 

Zk. 

619. Hukme ki azo muhal bashad parhez. XI. 7. 

&. 

620. Dani ba chi me-zanand in tablak-baz. VII. 168. 

621. Dar badiya'e 'ishq-i to hame raftam tez. XI. 8. 

622. Dar kitm-i 'adam khufta' budam gufti khiz. XI. 5. 

623. Dar har sahare ba tu hame goyam raz. XI 29! 

& 

624. Raftand u zi raftagan yake namad baz. VII. 105. 

625. Rou bar sar-i aflak jihan khak andaz. HI J.Q 
Ql' 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 321 

& 

626. Saghar pur kun ki barf-gun amad roz. VIII. 27. 

626-a. Saqi dilam az tu dar gudaz ast hanuz. 1*123. 

626 (a.) : Cb.453, AA19. cho of 617. 
Far: in Kamal lima**! [MS. d. 991 H.]. 

Zf- 

627. Farrash-i chaman bad-i shumal ast imroz. III. 30. 

628. Kardem digar shiwa'-i rind! aghaz. IX. 89. 

& 

6s8-a. Gar bada' khurl zi c aql gardan parhez. 1*124. 
628 (a): BMb.308, Pc.458. CR.1040, Par. 621. 

629. Gar gouhar-i ta'atat na-suftam hargiz. XI. 28. 

#. 

630. Lab bar lab-i kuza' burdam az ghayat-i az. V. 29. 

ra. 

631. Ma 'ashiq u ashufta' u mastem imroz. IX. 172. 

632. Ma la'abatganem u falak la'abat baz. II. 6. 
633.. Mayem fitada* roz-u-shab dar tag u taz. II. 8. 
634." Ma'ashuq ki 'umrash chu ghamam bad daraz. I. 39. 

635. Me-pursidi ki chist in nafs-i majaz. VII. 163. 

Zw. 

636. Waqte sahar ast khiz ai maya'-i naz. IX. 116. 

&. 

637. Har chand agar gunMigaram shab u roz. XI. 56. 

& 

638. Ya rab tu jamal-i an mahe mihar-angez. XL 6. 

S. 

639. Aghaz-i dawan gashtan-i in zarrin tas. II. *2. 

640. Az haditha'-e zaman-i ayinda* ma-tars. VII. 35. 

641. Ai charkh-i khasis khas dun-parwar khas. II. 33. 
64 1 -a. Ai dil sar-u-kar ba karlm ast ma-tars. t'25- 

641 (a) : Wbcd.200, Hc.254. Vagi Afdal [275]. 

642. Ai waqif-i asrar-i damir-e hama' kas. XL 42. 
642-a. Ta chand ravi dar pa-i taqlid u qiyas. ^126. 

642 U):-BNb.397. Pb.310, Ba.257. Hb.407. Vagi Afdal [Hv.J [276J. 

643. Dar khirqa 1 chi pechi ki na-I rah shanas. VII. 116. 

644. Darya-i muhit ra zi tufan chi hiras. VII. 10. 
644-a. Mayem dar-In gumbadi derma' asas. XII. 29. 
644-b. Saqi tu ba ghour-e man-i durwish ba ras. A.527, Gb.47i. fi27- 
644-c. Saqi zi sare in jigare rish ma purs. A.529, Gb.474. {128. 
644-d. Saqi nazare ki durdi az jam-i tu has. A.528, Cb.473. fisg. 

645. Murghe didam nishista' bar bara'-i tus. IV. 28. 

SH. 

645-a. An amadan-e be-khabar az manzil-i khwlsh. tno. 
645 (.): BMb.338. Pc.1 54. 

646. An mai ki hayat-i jawidanist bi-nosh. Var. of 564. 

647. An mai ki Khidar khujasta* darad pasash. IX. 75. 

648. Az namadaha zard ma-kun chahra'-i khwlsh. VII. 34. 



322 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

649. Ayyam-i shabab raft u khail 6 hashamash. IV. 5. 

650. Ai charkh mara ma-kush ba bad-masti-e khwish. II. 30. 
65O-a. Ai dil chu tarab-nak na'i shadari bash. 



650 (a): Sb.284. BNb.383, BNn.72. Hd.407. Vaf. Afdai |Hj.] [282]. 

651. Ai dii ma-talab zi digaran mahram-i khwish. V1L 26. 

652. Ai dost dil az jafa-i dushmari dar-kash. III. 50. 

653. In yak du si dam ki zinda'i khush-dil bash. VII. 191. 
653-a. Ba dil guftam ki ai dile kafir-kish. XII. 30. 

654. Bi-gudhar dila waswasa'-e aql u ma'ash. VII. 67. 

655. Bi-girift mara 'ishcj-i nigar-e khush khush. IX. 173. 

656. Pande dihamat agar ba man dari gosh. VII. 66. 

657. Ta chaiid kunam 4 arda'-i nadani-e khwish. X. 52. 

658. Ta deg-i hayat nayad az marg ba josh. X. 162. 
659- Jamest ki 'aql afarin me-zanadash. V. i. 

660. Khush 'bash ba har hal-i mushawwish-andlsh. II. 46. 

661. Khayyam agar bada' parasti khush bash. VIII. 138. 

662. Dar pas ma-nigar dame u dar pesh ma-bash. VII. n. 

663. Dar kar-gahe kuza'-gare raftam dosh. V. 33. 

664. Duniya guzaran ast u na-danT razash. VII. 33. 

665. Digar na-kunam umid bar madhhab-i khwish. X. 53. 

666. Zan ruh ki rah-i nab me-khwanandash. VII J. no. 

667. Zulfe tu ki shab-rawist dayam karash. IX. 160. 
667-3. Zinhar tu ai dil zi Khuda a^ah biish. 



667 (a): BNj.52, Ht.9. 

667-b. Saqi tu mahi zi ru-i farkhunda'-i khwish. A.549, Cb.495. 

668. Sar mast ba maikhana 5 gudhar kardam d5sh. IX. 17. 

669. Ser amadam ai Khuday az hfisti-e khwish. X. 164. 

670. Shud pir-i kharaf jawan na-glrad 'aibash. \ r ll. 188. 

671. Gham chand khuri zi kar-i na-amada' pesh. VI 10. 

672. Ku dil ki bidanad nafase asrarash. I. u. 

673. Gar 'ashiqi andar tap-i hijran me-bash. IX. 50. 
f?73-a. Mai bar kaf gir u har du 'alam bi-farosh. Sb.8i, BERf.i55^ 

Sana? FHI.I. ti34- 

674. Mai gar chi haram ast mudamash me-nosh. IX. 76. 

675. Haftad u du millat and dar dm kam u besh. XI. 26. 
675-3. Ya Rab tu bidih mara saranjame khwish. Sb.83, BERf.i57. 



. 

676. Yak yak hunaram bin u gunah dah dah bakhsh. XI. 55. 

C A. 

676-a. Saqi qadahe ki me gudazem chu sham'a. A.552, Cb.496. t'36. 

F. 

677. An kirm-i baresham ki ba a'adai da'If. II. 18. 

678. Mai dar qadah insaf ki janest latlf. IX. 77. 

K. 

679. Az atash-i akhirat na-me-darl bak. VII. 5. 

680. Ai charkh-i falak na nan shanasi na namak. II. 32 
68 1. Ai dhat-i tu bar jumla' mumalik malik. I. 37. 

682. Bas pairahne 'umr ki har shab aflak. IV q8 

683. Ta kai zi jafaha-i tu ai charkhi falak. II 38 

684. Ruhe ki munazza' hast zalaish-i khak. IX. 118. 



_ INDEX TO KNOWN QUATRAINS _ 333 



684-*. Roze ki barrand in tanat pur az khak. BNb.4i6, Hd.45g. 

685. Gar su)ah nayabam zi falak Jung mak. II. 40. 
685-a. Gar i'adl kuni zi kardagi kai daram bak. 1*138. 

685 (a) : BNb.359, Sf.112, BMa.218, Hd29, CR.1050. 
y a g: (1) Shaikh Jam; (2) Afdal [Hv.] [R.S.]. 

686. Hin suhah damid u daman-e shab shud chak. III. 16. 

G. 

687. Khayyam zamana' az kase darad nang. VI. 22. 
687-3. Har shab ki zanam dar kham-i gesii-i tu chang. 1*139- 

687 (a): Pb.336, Ba.284, Hb.434. . 

L. 

68y-b. Ajza-i wajud jumla' naqshand u khiyal. fi4O. 

687 (b): Sc.283. BMa.217, BN1.312, CR.1052. 
A reply to 69 J. 

688. Az jirm-i hadid-i khak ta ouj-i zuhal. IV. 41. 

689. Asrar-i liaqiqat na-shawad hall ba suwal. VII. 13. 

690. Andar rahi dm du ka'aba' anmd hasil. VII. 192. 

691. Ai dil mashanou nasihate ahali hiyal. III. 51. 

692. Ai 'umr-i 'azlz dada' bar bad-i jahal. VII. 68. 

693. In surat-i koun jumla* naqsh ast u khiyal. IV. 54. 

694. Bar-e gham-i 'ishq saz-kar ayad dil. IX. 40. 

695. Ba sarwa-qade taz'a-tar az khirman-i gul. IX. 119. 
696^. Bi-gudhar dila waswasa'-e fikr-i muhal. IX. 120. 

697. Ta kai zahid hadith rani zi azal. IX. 121. 

698. Ghand az gham u ghussa'-e jihan qalaqal. IX. 122. 

699. Chun bad ba zulf-i 6 rasidan mushkil. IX. 174. 

700. Dar sar magudhar hech soudai muhal. IX. 123. 
7OO-a. Saqi tu ba husn u surati khirman-i gul. A.577, 0.515, Hz.343- 



7OO-b. SaqT qadahe dih ba mane sokhta' hal. A.578, 0.516, Hz.34i. 



700-0. Saqi ki rasad ba waslat az yariyi 'aql. A.576, 0.514, 

701. 'Ishqe ba kamal u dil-ruba-e ba kamal. IX. 52 

702. Kas khuld u jahim ra na-didast ai dil. X.*iB7. 

703. Mai bar kaf-i man nih 6 bar-awur ghulghul. VIII. 112 

704. Mai khur ki na % ilm dast girad na 'amal. IX. 124. 

M. 
Ma. 

704-3. Atash-zana 5 6 sokhta' 6 sang baham. XII. 31. 

705. An ah ki pesh-i hech mahram na-zanam. I. 35 
705-3. An but ki zi 'ishq-i o chunin hairanam. 



705 (a): Pb.353, Ba.304, Hb.454. 

706. An bih ki zi jam u bada' dil shad kunem. IX. 27. 

707. An charkhi falak ki ma dar 6 hairanem. II. 5. 

708. An lahza' ki az ajal gurezan gardam. IX. 28. 
708-3. Anha ki banam-i nek me-khwanandam. 



708 (a) : HGa.369, Ht.15. 

Va^ 'Afdal IHx. Abu Sa'id Abi'l Khair [Hv.]. 

709. Az bada' shawad takabbur az sarha kam. IX. 78, 

710. Az Khaliq-i Kirdagar u az Rabb-i Rahim. XL 20. 

711. Az ruyi tu shad shud dile ghamgmam. I. 45. 



34 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

> 

7ii-a. Az 'ishq-i tu man dard-i dil anddkhta' am. 

711 ():-Sh.29, BNa.79, BERf.136. 

712. Az man bar Khayyam rasaned salam. 

712: Hw.688, J.424, N.317. W.349. CR.1057. 

713. Az man bar Mustafa rasaned salam. f 148. 

713: Hw.667, J.425. N.516. W.348. CR.1056. 

7i3-a. Az nuh pidar 6 chahar madar zadam. BNb.447, Hd.443- 

Afdal [307!. 1-149. 

714. Afsos ki befaida' farsuda' shudem. II. 13. 

715. Imroz ki mtfc dar sarab takam. IX. 79. 

716. Ai anki tu-i hayatfi jam janam. I. 48. 

717. Ai charkh zi gardish-e tu khursand nayam. II. 29. 

718. Ai dost biya ta gham-i farda na-khurem. III. 54. 

719. Izid chu na khwast an chi man khwasta* am. VI. 2. 

720. Ai muftie shahar az tu pur-kar-tarem. X. 107. 

Mb. 

721. Ba dilbar-i khud dast dar aghosh kunem. IX. 169. 

722. Ba rahmat-i to man az gunah nandesham. XI. 40. 

723. Ba zulf-i tu gar dast-darazi kardam. IX. 159. 

724. Ba nafs hamesha' dar na-burdam chi kunam. XI. 14. 

725. Bar khud dar-i kam-i arazu bar-bastam. X. 134. 

726. Bar-khizam u 'azm-i bada'-e nab kunam. 'IX. 29. 

727. Bar-khiz u bikob pay ta dast zanem. VIII. 115. 

728. Bar-khiz u biya ki chang bar chang zanem. VIII. 114. 
728-a. Bar-khiz u biya ta mai gulrang kashem. Var. of 769. 

729. Bar mafrash-i khak khuftagan me-blnam. V. 5. 

730. Bih zan nabuad ki yar 'uzlat sazem. X. 152. 

731. Be-bada' na-buda'am dame ta , hastam. IX. 20. 

Mp. 

732. Pak az *adam amadem u napak shudem. VII. 177. 

733. Paiwasta' zi gardishe falak ghamglnam. II. 15. 

Mt. 

734. Ta chand aslr-i 'aql-i har-roza* shawem. V. 36. 

735. Ta chand malamat kuni ai zahid-i kham. X. 99. 

736. Ta zan na-bari ki az jihan me-tarsam. XL 18. 

737. Ta zan na-bari ki ma zi adam budem. I. 44. 

738. Ta zan na-bari ki man ba-khud moujudam. X. 71. 

739. Ta kai zi jafai har kase nang kashem. IIL 12. 

740. Ta kai waraqe *umr ba gham dar shikanam. VIII. 103. 

741. Tarsam ki chu ba'ad azin ba *alam na-rasam. VIII. 103. 

Mj. 

742. Jana mai dfti ki ba dile ghamnakam. VIII. 106. 

743. Jana man u to namuna'-e parkarem. I 46. 

744. Janam zi diregh-i di ba dard ast muqim. XI. 16. 

745. Juz hast-i Khuda nist yaqm me danam. I. i. 

746. Ghandan ki zi khud nist-taram hast-taram. X. 58. 

747. Chun atash agar zi asaman dar gudharem. VIII. 28. 

748. Chun nist muqam-i ma darin dair muqim. X. 46. 



_ INDEX TO KNOWN QUATRAINS _ 335 

Mkh. 
748-a. Khud ra shab-u roz dar sharab andazam. t*5O. 

80.378, BMd.347, Pb.376, Ba.32i. ^150. 
748-b. Khurshld ba gil nihuft me-na-tuwanam. XII. 32. 

Md. 

749. Dar pai ajal chu man sar afganda' shawam. X. 158. 

750. Dar justan-i jam-i Jam jihan paimudem. VII. 180. 
75O-a. Dar khan a' i nisti chu khush binishistam. fiS*- 

750 (a): Pb.384, Ba.328, Hb.475. 
Par. 774, 

751. Dar daman-i yar-i bewafa chang zanem. IX. 90. 

752. Dai dayara'e wajud der ama'da' em. II. 12. 

753. Dar rah-i tu ta asp-i khirad takhta' em. XI. i. 
753-a. Dar l ishq-i tu dil raft u zi jan me tarsam. 1*152. 

753 (a): Pb.387, Ba.331, Hb.478. 

754. Dar 'ishq-i tu sad guna' malamat bi-kasham. XL 4. 

755. Dar mas j id agar-chi ba-niyaz amada' em. X. 121. 

756. Dar maikada'e 4 ishq niyaze darem. IX. 149. 

757. Dushman ba-ghalat guft ki man filsafiam. X. 133. 

758. Dil farq na-me-kunad hame dana' zi dam. X. 55. 

759. Dniya chu rabat u ma dar 6 mihmanem. IV. 32. 

760. Duniya chu fanast man ba-juz fan na-kunam. X. 70. 
J6i. Digar gham-i In gardish-i gardun na khurem. II. 60. 

Mr. 

76 1 -a. Range ki az 6 ba-kar nayad mayem. Sb.go, BER.i62. ti53- 
76 1 -b. Roze ba nazara' dar kharabat shudam. t I 54 

761 (b) : Pb.389, Ba.333, Hb.480. 
Parody of 770. 

762. Roze ki ba ku-i kftza-gar me gudharam. V. 35. 

Mz. 

763. Zan pesh ki az zamana 5 tabe bi-khurem. IX. 19. 
763-^. Zan pesh ki rozgar bar-girad gam. t I 55- 

763 (a) : BMb.375, Hc.304, CR.1075. * 

763-b. Zahar ast gham-e jihan u mai tiryakam. Var. 715. 

764. Zinguna* ki man kar-i jihan me-binam. X. 141. 

Ms. 
764-a. Saqi qadahe bideh ki az gham risham. Hz.337, .549, A.5). 

I 156 ' 
764-b. Saqi qadahe ki kushta'-e jananem. Hz.339, 0.550, A.58o. TI57- 

764-c. Saqi qadahe ki mast-i didar-i tu am. Hz.34O, 0.551, A.58i . 
764-d. Saqi nazare ki hamdam-e gham ma em. Hz.34i, 0.552, 

A.582. 

764-6. Saqi qadahe ki 'ashiqe ru-i tu am. Hz.343, 0.554, A.584. t*6o. 
764-f. Saqi nazar az tu gar su-e bagh kunan. Hz.344, 0.555, A.585. 

fi6i. 
764-g. Saqi qadahe ki halqa'-dar-gosh-i tu am. Hz.342, 0.553, 



76441. Saqi qadahe ki dil ba darya figanam. Hz.345, 0.556, 

A.586. 
764-!. Saqi zi sharab-i shouq ma be-khabarem. Hz.346, 0.557, 

^.587. 



326 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

764-). Saqi sakhun az touba'i pinhan na-kunam. Hz.347, 0.558, 



764-k. S&ql qadahe ki man ba bustan na-rawam. Hz.348, .559, 

A.58g. ft 66. 
764-!. Saqi nazare ba man kun az lutfi 'amim. Hz.349, 0.560, 

f A.590. ti67. 
764-m. Saqi zi ghame tu ta kai az dast shawam. Hz.35O, 0.561, 

A.59I. fi68, 
764-n. Saqi qadahe ki az gham-e dil miram. Hz.35i, 0.562, 

A.592. fi69. 
764-0. Saqi tu mara sdkhta'I man chi kunam. Hz.352, 0.563, 

A.593. ti7- 
764-p. Saqi qadahe ki juz tura banda' nayam. [3.353, 0.564, 

A.594. 
764-q. Saqi nazare kaz hama j dil-shortaram. Hz-354, 0.565, 

A.595. t'7*- 
764-r. Saqi naz^re ki mast vi shaida hastam. Hz.355, 0.566, 

^.596. fi/3. 

765. Sar-halqa'-i rindan-i kharabat manam. X. 66. 

MsL 

766. Shabha gudharad ki d!da j barharn na-zanem. III. 22. 

767. Shud da'awa'-i dosti dar in dair haram. 



768. Subh ast dame bar mai gulvang zanem. 111. iB. 

M'a. 

768-a. 'Alam ki dar 6 yak dam-i be-gham na-zanem. Var. 766. 

769. 'Id ast biya ta mai gulrang kashem. III. 13. 

M /- 

770. Farzin sifata ki mast-i ghamhat shudani. IX, 166. 

ML 

77*1. Kurije u du qurs ax jihan biguzldam. X. 49. 

Mg. 

772. Gar sakht shawam chu sang bar-darandam. X. 137. 

773. Gar dar girl chaguna' parwaz kunam. XI. 21. 
' ' 774. Gar man zi ma-ye mughana' mastam hastam. X. 136. 

775. Gar man gunha' rui zamin gardistam. XI. 24. 

776. Guftam ki digar bada'-i gulgun na-khuram. X. 100. 

777. Gul guft chunin ki man kunun me ayam. III. 39. 

778. Gul guft ki dast zar-fishan awardam. VII. 102. 
779- Gul guft ki man Yusaf-i Misre chamanam. III. 40. 

780. Go-yand mara ki mai-parastam hastam. X. 135. 

Mm. 

781. Ma afsar u Khan u taj kai bi-faroshem. X. 61. 

782. Ma bada'i talkh talkh-i derma' khurem. X. 60. 

783. Ma khirqa'-i zuhd dar sare khum kardem. X. 62, 
783-3. Ma dar {alab-e jam-i humayun-i Jamem. BNb.sos, Hd.44o.. 

Afdal [314]. 1174. 

784. Ma kaz mai bekhudi tarab-nak shudem. X. 63, 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

785. Mayem dar-uftada' chun murgh ba dam. VI. 6. 

786. Mayem ki asl-i shadi 6 kan-i ghamem. VII. 174. 

787. Mayem ki sarmasti sharabem mudam. X. 65. 

788. Mahram hasti ki ba tu goyam yak dam. X. 1 26. 

789. Ma'ashuqa* 'ayan bud name-danjistam. I. 40. 

790. Maqsud zijumla' afarinash mayem. VII. 172. 

791. Man bada' khuram wa lek mast! na-kunam. X. 101. 
79 1 -a. Man banda'-i an zulf-i saman-posh-i tu am. ti75 ' 

791 (a):Hj.47, Pc.499. 

792. Man be mai nab zLstau na-tuwanam. IX. 26. 

793. Man dar Ramadan roza' agar me- k*hurdam. X. 118. 
793-a. Man dosh dar arazu-i ruyat har-dam. 1*176. 

793 (a): Sb.112, BERf.382, BNn.80. 

794. Man zahir-i riisti u hasti danam. IX. 25. 

795. Man gar warqe 'umr ba gham dar shikanam. Var. 740. 

796. Man gouhar-i khud ba qimate kam na-diham. I. 31. 
796-a. Man mai zi barai tang-dasti na-khuram. Reply to 791. fi77- 

796 (a): Si, Rempis. 238, LN.341, Vagi K.I. [Rempw. 174|. 

797. Mailam ba sharab-i nab bashad dayam. IX. 24. 

Mn. 

798. Nai az sar-i kar-i ba khalal me tar sain. XL 19. 

ML 

799. Han ta ba Knarabat khuroshe bi-zanem. VIII. 5. 

800. Har-charid ki mai khilaf-i din hast war ham. X. 102. 

80 1. Har roz pagah dar kharabat shawam. XL 41. 

802. Hargiz ba tarab sharbati abe na-khuram. IV. 2. 

803. Hargah ki darin sabza' tarabnak shawem. III. 36. 

804. Hangam-i gul ast ^khtiyare bi-kunam. III. 23. 

My. 

805. Ya Rab ba tu dar gurekhtam bi-pidhlram. XL 23. 

806. Ya Rab tu gilam sirishta'i man chi kunam. XL 22. 

807. Ya Rab chu bi-khaniem sama*ana goyam. XI. 33. 

808. Ya Rab man agar gunah be-hadd kardam. XL 3. 

809. Yak jou gham-i ayyam na-darem khushem. X. 50. 
Yakchand asir-i bada' 6 jam shudem. ti?8. 

809 <a):-Wa.26, Sa.26, Pb.419, Ba.368, Hb.505. BMb.389. CR.1086. 

810. Yak chand ba 'ilm u 'aql dar-kar shudem. X. 56. 

811. Yak chand zi kodakl ba ustad shudem. VII. 155. 

812. Yak dast ba Mushafem u yak dast ba jam. X. 131. 
823. Yak roz zi band-i 'aqJ azad nayam. X. 57. 

N. 
Na. 

814. An jism piyala 1 bin ba jan abastan. IX. 80. 

815. An ra ki waquf ast bar ahwal-i jihan. VI. 3. 
8i5-a. Anha ki kunand da'awa-e 'ilm-i ladun. Sb.gg, BERf.37g. 

Afdal [331]. ti79. 

8 1 6. Ahwal-i jihan bar dilam asan me-kun. XI. 53. 

817. Az gardish-i in dayara'-e be-payan. II. 51. 

818. Asrar-i azal ra na tu dan! u na man. VII. 144. 



328 INDEX TO KNOWN QUATRAINS _ 

819. Aknun ki zanad hazar dastan dastan. III. 21. 
8ig-a. Imroz dar- in zamana'-e 'ahad-shikan. fi8o. 

8i9-a: Sb.23, BERf.i32, Vag. (i) Afdal [334], (2) Hafiz, 
(3) Faryabi LRempis 182]. 

820. Ai anki-tu-i khulas'-e koun u makan. IX. 125. 

821. Ai taza' jawan bishnou az in pir-i kuharv VII. 20. 

822. Ai charkh hamesha' dar na-burdi ba man. II. 38. 
822-a. Ai dil hadhar az masti u makhmuri kun. XII. 33. 
822-b. Ai dhat-i munazzah-e tu pak az nuqsan. t*8i. 

822 (b) : BMb.440, Pc.160, CR.1090. 

822-0. Ai dil chi kira kunad mushawwish biidan. Abu Sa'id [Hv.l 

Sb.5i, BNd. 195. fi82. 

823. Ai gashta' shab 6 roz ba duniya nigaran. VII. 3. 

Nb. 

825. Ba 'ishq hawas yar na-khwahad budan. IX. 49. 

826. Ba har bad u nek raz natuwan guftan Hw.739. Same as loi-a. 

827. Bar khatir-i gham pidhir-i man rahmat kun. XI. 52. 

828. Bar khiz u ma-khur gham-e jihane gudharan. IV. 15. 

829. Bar mujib-i ( aql zindagani kardan. VII. 12. 

830. Bi-shnou zi man ai zubda'i yaran-i kuhan. II. 43. 



831. Ta bi-tuwam khidmat-i rindan me-kun. VII.' 193. 

832. Ta chand dar-m muqam-i bedad-garan. IX. 147. 

833. Ta kai gham-i an khuram kaz in dair-i kuhan. VIII. 76. 
833-3. Ta kai gham u andejsha'-i gardun khurdan. ti83. 

833 (a) : BMb.43_0, Pc.252, CR.1092. 

834. T5 amada'i ba badshah! kardan. VII. 4. 

Nj. 

835. Jan maghz-i haqlqat ast u tan post bi-bin. VII. 176. 

836. Janha hama' ab gasht u dilha hama'khun. I. 7. 

Nch. 

836-3. Gharkhe falak az bahar-i tu bigirist makun. ^184. 

836 (a) : BNb.458, PC. 126, Hd.70. Kag: Afdal [349]. 

837. Chun hasil-i adam! dar In shoristan. IV. 57. 

Nh. 

839. Khwahi ki nihad pesh-i tu gardun gardan. III. 2. 

Nd. 

840. Daram zi jafa-e falak-e aina' gun. II. 27. 

841. Dam ki chirast touba' na-kardan-i man. X. 108. 

842. Dar jism-i piyala' jan rawan ast rawan. IX. 81. 
842-3. Dar halqa'-i faqr ay u shahi me-kun. 



842 (a): Sc.353, Pb.439, Ba.388, Hb.525. 

843. Dar dam-i bala dana' tu pash! ya man. XI. 10. 

844. Dar daman-i in charkh -i no-angezi kuhan. II. 49. 

845. Dar zulm ba qoul-i hech kas kar ma-kun. VII. 88. 

846. Dar 'alam-i khak az giran ta ba giran. IX. 153. 

847. Dar *ishq agar qadam zani mohkam zan. IX. 51. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 329 

&47-a. Dar mulk-i khuda tasarruf aghaz ma-kun. XII. 34. 

848. 'Durwish zi tan jama'-i surat bar kun. VII. 120. 
&48-a. Dil-sokhtagan dar pai kar and ma-kun. BNb.457, Pc.345. 

Afdal [356! fi86. 

849. Dosh az sar-i sidq u az safa-e dil-i man. IX. 92. 

850. Di bar Jab-i jo-i ba nigare mouzun. VIII. 132. 

Mr. 

851. Rinde didam nishista' bar ru-i zamin. IX. 126. 
85 1 -a. Raftam ki darin manzil bedad budan. XII. 35. 

852. Roze ki zi to gudhashta' ast yad ma-kun. VII. 46. 

853. Roze ki muqaddasan-i khaki maskan. I. 32. 
Nz. 

853-a. Zawwal hama' dosti namudi ba man. t 1 ^?- 

853 (a): BNa.82, BMd.312, A.74I, CR.II02. 

854. Zin gumbad-i gardinda* bad-af'ale bin. VII. 47. 

Ns. 
854-a. Saqi tu ba masti-I gawahe dil-i man. fi88. 

854 (*): Hz.361. Cb.518, Hd.161, A.731. 

854-b. Saqi gham-i din kuja khurad jan-i hazin. fi89* 

854 (b): Hz.365, Cb.514. Hd.158, A.735. 

854-0. Saqi dil-i man sokht nazar bar man kun. t J 9' 

854 (c): Hz.366 f Cb.520, Hd.156, A.136. 
854-d. Saqi qadah-e dih 5 dil az gham bi-rahan. 

854 (d): Hz.362, Cb.529, Hd.155, A.732. 
854-6. Saqi nazare ba 'ashiqe mahzun kun. 

854 (e): Hz.363, Cb.530, Hd.160. A.733. 
8s4-f. Saqi qadahe ki nist agaham man. fi93 

854 (f ) : Hz.364. Cbb.531, A.734. 
854-g. Saqi hama' zakhm-i ta'ana* shud masti-e man. 1"i94 

854 (g) : Hz.367, Cb.532, A.737. 

Msh. 
854-h. Shud dida' ba 'ishq rah-namune dil-e man. ^ 1 95' 

854 (k): BNa.92, BMd.318. A.740. CR.1104. 

Vag: (1) Kamal Isma-Jl [MS. 1010 H.] [A.K.J. (2) Abu Sa'id [Hx.J. 

855. Sharmat nayad azin tabahi kardan. VII. 80. 

Ns. 

856. Sayyad na'i hadith-i nakhchir ma-kun. VII. 112. 

Nq. 

857. Qoume mutafakkar and dar madhhab u din. X. 6. 

Nk. 

858. Kas nist dar in guft-u-shunud hamdam-i man. X. 144. 

Ng. 

859. Gavest dar asman u namash parwin. X. 127. 

860. Gar bar falakam dast bude chun yazdan. II. 41. 

86 1. Goyand mara ki mai bi-khur kamtar azin. X. 103. 

JVm. 

862. Miskin dil-i dardmand-i diwana'-i man. IX. 82. 

863. Ma-shnow sakhun-e zamana'-saz amada'gan. IX. 127. 

864. Mai khurdan u gird-i gulrukhan gardidan. X. 88. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



Nn. 

865. Na-tuwan dil-i shad ra ba-gham farsudan. IX. 128. 

866. Nang ast ba mam-i nek mashhur shudan. II. 6 1 

Nh. 

867. Har roz ba gardish-e tu ai charkh-i kuhan. Meaning not clear. 

, 867: Hy.559. BMd.32. H1.76, BMc.53. Hc.335, Bb.562, RPc.22. A.690, 
LCR.583--1110. 

Vag: Afdal [Hv.]. 



Ny. 

868. Ya Rab zi qabul u az r&dam baz rahan. XI. 51. 

W 

Wa. 

869. An qasr ki bar charkh name zad pahlu. IV. 27. 

870. Az amadan p raftan-i ma sude ku. II. 9. 

871. Az tan chu rawad rawan-i pak-e man u to. V. 6. 
87 1 -a. Auhad dar-i dil me-zani akhir dil ku. f 197. 

871 (a): BNb.453, Sb.280, Pc.128. Kag: Afdal [366 j. 

87 1 -a: Vag: (2) Auhad kirmani tHv.l. (3) Sa'd ud Din 

Hamawi. [Rempis 199!. t I 97- 

87 1 -b. Afdal tu ba liar khiyal maghrur ma-shou. 1*198. BNb.454, 

PC. 1 29. Rumi [Hv.l Afdal [366!. 

872. Ai ab-i hayat mudmir andar lab-i to. IX. 162. 

873. Ai anki pidid gashtam az qudrat-i to. XI. 12. 
873-a. Ai taj zi H 'umrak zi sharaf bar sar-i to. BNb.374, Hd.iS. 



874. Ai dil zi ghame jihan ki guftat khun shou. IV. 56. 

875. Ai rafta' ba chougan-i qada hamcHu go. VI. 19. 

876. Ai zindagi o tan 6 tawanam hama' to. I. 9. 
876-3. Ai munda' ba tadhwlr-i farebinda' girou. ^ r ar. 886. 

877. In charkh-i falak bahar-i halak-e man u to. II. 53. 

wb: 

878. Bar dar piyala* 6 sabu ai dil-ju. VIII. 127. 
878-a. Berun zi tahayyur ai pisar chlst bigo. XII. 36. 

Wch. 

'^79. Chun bada* khuri zi 'aql be-gana' ma-shou. IX. 129. 

880. Chun raft zi jism jouhar-e roushan-i to. V. 3. 

Wd. 

88 1. Dar dida'i tang-i mor nur ast az to. I. 8. 

Wr. 

882. Roze ki buad waqt-i halek-e man u to. IV. 49. 

W*. 

883. Zahid na kunad gunah ki qahhari to. XI. 31. 

W*. 

883-3. Saqi nazare lutf-i dilaray-i tu ku. f2OO. 
883 (a^: Hz.368, Cb.680, Hd.159, A.762. 

884. Sirr az hama 9 na-kasan nihan dari to. VII. 21. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



331 



Wg. 

885. Gar ba khiradi tu hirs ra banda' ma-show. VII. 71. 
885-a. Gar khilwat u 'uzlat ast sar-maya'-i to. BNb.385, Hd.4i3. 

Afdal [380!. f20i. 

Wm. 

886. Maycm kharidar-i maye kuhna' u nou. X. 89. 

Wn. 

887. Na karda' gunah dar jihan klst b> go. XI. 37. 

Wy. 

888. Yaqiit-laba la'ali Badakhshani kii. VIII. 105. 

H 

Ha. 

889. An bada'-i khushgawar bar dastam nih'. VIII. 29. 
8&9-a. An guruh 5 ki bud sabaq zi gardun burdah'. f2O2. 

889 (a): Hj.301, Hd.470. 

88g-b. An nlst jihan chunaki pindashta'i. BNb.4O2, Hd9O. 1203. 

890. Az iitash u bad u ab u khakem hamah'. VII. 142. 
Sgo-a. Az bada'-i la'al u jam-i chun firozah'. 1204. 

890 (a) : BMb.472, Pc.164, CR.1117. 

890-, \ \7. bas ki shikasta' baz bastam toubah. 1205. 

890 i k L^:- V)K Pc.11. CR.1118. 

Vag'- (l> /.^ti da'id Zaqi; (2) Salman Saoji, [Hv.]. 

891. Az dars-i 'ulumu zuhd bi-gurizi beh j . IX. 88. 

892. Az harchi na khurramist kotahi bih'. IX. 130. 

893. Andaza'-i *umr besh bar shast ma-nih s . IX. 131. 

894. Ai be-khabar a2 kar-i jihan hech na'i. \^II. 140. 

895. Ai payi sharaf bar sar-i aflak zadah'. I. 56. 

896. Ai dar rah-i bandagiet yaksan kih u mih'. XI. 50. 
8g6-a. Ai dar talab-e girah'-kushai murdah'. f2o6. 

896 (a):BNb.491, RPa.319, Hd.512. 'Attar [M.N.] Afdal Text J384]. 

897. Ai dil ba chi gham khurinda-e andeshah*. IV. 58. 

898. Ai rafta* u baz amada' 6 khum gash tab'. X. 128. 

899. Ai sokhta'i sokhlta'I sokhta'i. XI. 59. 
899-a. Ai baqiyi mahad ba fanaye ki na'I. XII. 37. 
Sgg-b. Ai lutf-i tu az kamal-i bala-i hama'. t&7- 

899 (b): BNb.363, Sf.166, Hd.14. Vagi Afdal [387]. 

900. Ai man dar-i maikhana' ba sublat ruftah'. IX. 135. 

901. Ai nek na-karda* 6 badiha kardah 9 . X. 140. 

902. In charkh chu tasest nigun uftadah'. II. 59. 
9O2-a. Ai har nafase sad gunah 9 az ma didah'. XII. 38. 

903. Ai yar zi rozgar bash asudah'. IV. 17. 
903-3. Ai ya ra*ana shakhs-i tura farsudah. BMb.48i, PC. 167, 

CR.ing. f2o8. 

Hb. 

go3-b. Bazicha'i qudrate khudayem hamah'. XII, 39. 

903-0. Bisiyar ba gasht charkh u ma na-budah. 1^09. 

903 (c) : Sb.57, BMf.360. 

904. Bingar zi saba daman-i gul chak shudah'. III. 17. 

Hp. 

905. Pire didam ba khwab-i mast! khuftah. IX. 132. 



332 


INDEX TU KNOWN QUATRAINS 




Ht. 






906. 


Ta bada'-i gulgunst dar In kashanah'. 


IX. 148. 


907- 


Ta chand zi mas j id 5 namaz 5 rdzah'. 


V. 37. 


908. 


Ta kai gham-i an khuram ki daram ya na'. 


VIII. 30. 


9<>9- 


Tan dar gham-i rozgar-i be-dad ma-deh. 


IX. 133. 


9^9-a. 


Tu layiqi nuktaha-i bank na'I. 


7210. 


909 


(a): BMd.453, A.804, Hz. 140. 




Hj. 







910. 


Jana zi kudam dast bar khwasta'-i. 


III. 3- 


gn. 


Janest dar In rah khatarnak shudah'. 


V. 4. 


Hch. 






912. 


Chand az pai hirs dar tane farsudah*. 


IV. 21. 


9i2-a. 


Chun mohra' ba-ru-i takht-i zardem hamah'. 


XII. 40. 


Hd. 


, r 




9'3- 


Dam zi chi ru-i uftadast u chi rah. 


VII. 113. 


9i4- 


Dar majlis-i 'ushshaq nishistem hamah. 


IX. 171. 


9i5- 


Dil dast ba turra'-e tarab na burdah. 


X. 149 


916. 


Duniya ba murad runda' gir akhir che. 


VII. 45- 


gi6-a. 


Duri zi kase kazo nayasal bih'. 


fan. 


916 


Ca): RPb.117, Pc.352. Afdal [Hj.]. 


' 


Hr. 






gi6-b. 


Rinde bayad zi shahar-i khud takhta-e. BNb.4i8, 


Hd.340. 



917. Roze bin! mara tu mast uftadah. I. 47. 

Hs. 

918. Saqi ba sabuhe mai nab andar dih'. VIII. 71, 
9i8-a. Saqi chu mara 'ishqi tu daghe dadah'. Hz. 369, Cb.7O9, 

Hd.i6 2) A.799, ' 



Ugh. . 

919. Gharra' chi shawl zi maskan 5 kashanah. VII. 69. 

Hf. 

920. Faryad ki *umr raft bar behudah'. XI. 17. 



921. Qatra' bigirist ki az darya judaem hama'. 
921: J.475, N.365, W.410, CR.1127. 

Hk. 

922. Kam khur gham-i rozgar-i na-saz shudah'. IX. 134. 

He- 

923. Gar asp u yaraq ast 6 gar ferozah'. II. 17, 
923-a. Gar maghz hamah' bin! u gar post hamah'. f2i5. 

923 (a) :-Pb.500. Ba.450 f Hb.587. RPa.320. HGb.283, Pc.457. 

Vag-.Atdal [Hj. Hx.]. 
923-b. Guftam ki bi-sokhtam zi 'ishqat wallah. f2i6. 

923 (b):Pb.501, Ba.451. Hb.588. 
923-0. Guftl ki tura shawam madar andeshah'. fsi7. 

923 <c): RPb.30. Pc.432. Found in Hafiz MS. d. 818 H. [H.S.L. 1295]. 

924. Goyand hashish bahar-i diltangi bih'. X. 104. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 333 

Hm. 

924-a. Ma ra sipare tir-i bala sakhta' i. BNa.94, BMd.32i, Hd.32i, 

A.8oo, GR.H29. taiS. 
924-b. Ma dhat nihada' dar sifatem hama'. BNb.493, Hd.435. 

Vag. Na&ir khusrou [p.5og]. Afdal [400]. XII. 41. 

925. Ma 'ashiq u rind u mai-parastem hamah'. X. 64. 
925-a. Mayem ba lutf-i to tawalla karda^'. X. 139, 

Hn. 

926. Naqshest ki bar wajud-i ma rekhta'i XI. 1 1 . 

9 

Hh. 

927. Har touba' ki kardem shikastem hamah'. VIII. 122. 

928. Har roz bar anam ki kunam shab toubah. VIII. 121. 

Hy. 

928-a. Ya Rab hama' khufta' em bedari dih'. fa 19. 

928 (a) : BNb.356, Ht.21. Hd.36. 

928-b. Yare ki wajud 6 'adamam ost hamah'. f22O. 

928 (b): Pb.512, Ba.462, Hb.599. 

(1) Shahab-ud Din Sohrawardi [R.S.]. (2) Afdal [Hj.]. 

929. Yak jur'a ma-e kuhna' zi mulk-e nou bih'. IX. 32, 

Y. 

Ta. 

929-a. Akhir dil-i khasta'-e mara tadblre. f 221. 

929 (*): Hj.46, Pc.136. 

930. Adam chu surahi buad 6 ruh chu mai. IX. 186. 

931. Azar-i dile khalq r^i-joyem shab-e. VII. 96. 

932. An bih ki zi jam u bada' dil shad kunl. Var. 706. 

933. An maya' zi duniya ki khuri ya poshi. VII. 70. 

934. Anam ki zi hecham ba wajud award!. XL 25. 

935. Anha ki zi pesh rafta' and ai Saql. VIII. 77. 

936. Am" ki tu hal-i tang-halan danT. X?. 49. 

937. Ibriq-i ma-e mara shikasti Rabbi. XI. 2. 

938. Ar mardumi 6 salimi 6 miskini. VIII. 32. 

939. Az amadane bahar u az raftan-i Dai. IX. 135, 

940. Az daftar-i 'ishq me-kushudam fale. IX. 53., 

941. Az dur pidid amad na-pak tane. X. 129. 
941 -a. Az shakh-i wajud agar bare dashtame. XII. 42. 

942. Az kibr ma-dar hech dar sar hawase. VII. in. 
942-a. Az ku-i kharabat bar amad mahe. XII. 43. 
942-b. Az markab-i bakht u shast-i Nuh ai Saqi. f222. 

942 (b) : Sb.259, Pb.534, Ba.485 f Hb.623. 

943. Az matbakh-i duniya tu hama' dud khuri. VII. 72. 
943-a. Az ma'adan-i khwish chun juda uftadl. XII. 44. 

944. Uftada' mara ba mai u masti kare, X. 59. 

945. Awwal ba khudam chu ashna me-kardi. I. 24. 

946. Ai an ki khulasa'e chahar arkanl. VII. 184. 

947. Ai anki dawa-i dard-maradan dan!. I. 49. 

948. Ai anki shab-6-roz khuda me-talabi. VII. 179. 

949. Ai an ki nati-ja'-e chihar 6 hafti. VII. 143. 

950. Ai az harame dhat-i tu ( aql agah' nai. I. 3. 

951. Ai bada'-i khush-gawar dar jam-i tihi. IX. 83. 

952. Ai bada'-i nab u wai ma-e minal. IX. 31. 



334 INDEX TO KNOWN QUATRAINS 

953. Ai charkh chi karda'-am tura rast bugoy. II. 36. 

954. Ai charkh dilam hamesha' ghamnak kuni. II. 35. 

955. Ai charkh hamah' khasis ra chiz dihi. II. 34. 

957. Ai dar talab-e jouhar-i kani kani. VII. 183. 

958. Ai dil agar az ghubar-i tan pak shawl.* VII. 149. 

959. Ai dil ba mujarradi na-rafti game. VII. 150. 

960. Ai dil tu ba sirr-i in mu'amma na-rasi. IX. 136. 
960-3. Ai dil chu asir-i mihnati hech magoy. Sb.28, BERf.i35. 

. ^ 7223. 

961. Ai dil chu ba bazm-i an sariam bi-nishini. IX. 137. 

962. Ai dil zi sharab-i jahai masti ta kai. VII. 109. 

963. Ai dil mai u ma'ashuq ma-kun dar baqi. III. 66. 
963-3. Ai dil nafase muti'i farman na-shudi. f224. 

963-3: 86.332, LE.90. Vag. Afdal [422]. 

964. Ai dahar ba kardaha-i khud mo'atirafi. IV. 13. 
964-3. Ai Saqi jan u sarvv-i azad-i kase. t225- 

964 (a):Hd.163, A.?13. 

965. Ai Suf-iyi saf-i ki khuda me-talabi. VII. 178. 

966. Ai kash ki jai aramidan bude. X. 163. 

967. Ai kuza'-gara ba-gosh agar hushiyarl. V. 25. 
967-3. Ai kuza'-gara chand na-dari khabare. t226. 

967 (a): BNf.24.Wbcd.487, BDb.370, Hn.452, BMf.407, H P .407, Cft.1142. 

968. Ai gul tu ba rii-i dil-ruba me mani. III. 41. 

969. Ai lutf-i tu dastgir-i bar khud-raye. XL 44. 
969-3. In dam ki dar in manzil-i bedadg3ri. t227. 

Vag. Avicena. Rempis [215]. 
969 (a) : BMd.507, BNe.32, Pc.578, CR.1144. 
969^. Ai Natiq 3g3r ba markab-e jisn^ni. BNb.383, Hd.,422. 

Afdal [432]. f228. 

970. Ai nuskha-i nama'-e ilahi ki tu yi'. VII. 182. 

971. In kar-i jihan ag3r na j taqlid aste. III. 45. 

972. In-ast tariq-i rindi o onbashi. IX. 146. 

n. 

973. Ba. dard bi-saz ta dawa-e yabi. VII. 49. 

974. Ba dard qina'at kun u abad bi-zi. VII. 48. 

975. Ba msn tu hsr-an-chi goyi az kin goyi. X. 68. 

976. Bar jih bar jih chi jai khwab ai Saqi. VIII. 78. 

977. Bar sang zadam dosh sabu-e kashi. V. 31. 

978. Bar kuza'-garan-i dahar kardsm gudhare. V. 24. 

979. Ear gir zi khud hisab 3gar ba-khabari. VII. 132. 

980. Bishuguft shugufa 5 mai biyar ai Saqi. VIII. 129. 
980-3. Bishnou zi man ai dost-i haqiqi sskhune. t22g. 

980 (a):~Hn.449, BMf.387. 

981. Bu kushay d3re ki dar kushaind3' tu-i. XL 43. 

982. Bigirift mara malamat 3z zarraqi. VIII. 79. 

rp. 

983. PirS didam ba khina'-e khummsre. IX. 138. 

984. P3iw3sta' zi-bahar-i shahwat-e nafsani. VII. 78. 

rt. 

984-3 : Sb.so, Ht.8, BERf.i37, Afdal [439]. 
984-3: Sb.30, Ht.8, BERf.i37, Afdsl [439]. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



335 



985. Ta tarki 'alayaq 6 'awayaq na kunl. 

986. Ta chand hadith-i panj u char ai saqi. 
g86-a. Ta chand zi jan-i dard-mand andeshi. 

986 <): Pb.548. Ba.502, Hb.640. 

Vag: (H Afdal JHjJ. (2) Hasan Ghaznavi, [Hv.] 

987. Ta chand zi yasin u barat ai saqi. 

988. Ta dar tan-i tust ustakhan 5 rag u pai. 

989. Ta dar hawase la'al-i lab 5 jam-i may!. 

990. Ta dida'-i dil zi didaha na-kushayi. 

991. Ta kai pai asbab-i tana"um gardi. 

992. Ta kai zi ghame zamana' maljzun bashi. 

993. Ta kai goyi zi char u haft ai saqi. 

994. Tan zan chu ba zere falak-e be-baki. 

995. Tunuke mai la'al khwaham 6 dlwane. 

996. To amadi ai rahat-i janam ki tu-i. 



VII. 74- 
VIII. 80. 



[A.K. 



[R.S.]. 
VIII. 136. 

VII. 123.. 
VII. 73. 

VII. 6. 
VII. 77- 
VII. 51. 

VIII. 81. 
IX. 139. 

VIII. 131. 
IX. 140. 



997* Janam ba gham amada' sutuh ai Saqi. VIII. 82. 

998. Juz rah-i qalandar ba kharabat ma-poy. VIII. u. 

Teh. 

999. Chandan ki nigah me-kunam bar suye. X. 90. 
lopo. Chandln gham-i behuda' ma-khur shad bi-zi. VII. 41. 
i do i. Chun jins-i mara khasa' bi-danad Saqi. VIII. 83. 

looi-a. Chun khak dila agar 'inan-kash bashi. f232. 

1001 (t) : Pb.558, Ba.512, Hb.650. 

1002. Chun me-na-dihad ajal aman ai Saqi. VIII. 84. 

1003. Chun waqafi ai pisar zi har asrare. VI. 20. 

1004. Chun hast zamana' dar shitab ai saqi. VIII. 85. 



Tkh. 
1005. 
1006. 
1007. 
ioo7-a. 

1008. 
1009. 

Yd. 
1010. 

IOII. 
1012. 
1013. 
1014. 
1015. 

1016. 

1017. 

1018. 
ioi8-a. 
ioi8-b. 



Hale man-i khasta'-e gada me-dani. Var. 947. 

Khishte na-niham pa na-zanam bar khishte. 
Khwahi ki asas-i 'umr-i muhkam yabi. 
Khwahi ki pasandida-i aiyyam shawl. 
Khwahi ki dar in zamana' farde gardi. BNb.482, 

Vag. Rumi [Hv.] Afdal [453!. f233. 
Khush bash ki pukhta' and soudai tu di. 
Khun shud jigaram biyar jam ai saqi. 



Dani ki sufida'-dam khuruse sahari. 
Dar bagh chu bud ghora'i tursh awwal-i Dai. 
Dar jam-i tu yaqut-i rawan ai Saqi. 
Dar justan-i jam-i Jam zi kotah' nazarl. 
Dar hikmat agar Arastu 6 Jamhuri. 
Dar dih qadahe zi la'al-i nab ai Saqi, 
Dar dih mai la'al-i lala'-gun ai Saqi. 
Dar dih mai la*al-i mishk-bu ai Saqi. 
Dar dih mai ham-chu arghawan ai Saqi. 
Dar dida' ba jai ab nam bayaste. 
Dar rah-i qina'at ar sipanje dari. BNb.484. 

1018 (b) :-Hd.544, A.824. 

Vag: (1) Afdal (456). (2) Shaikh Ruba'i [Hv.]. 



X. 51- 
IX. 141. 
VII. 95. 
Hd.84. 

VII. 5 tt 
VIII. 86. 

VII. 7. 

VII. 134. 

VIII. 87. 

VII. 185. 
IV. 6. 

VIII. 88. 
VIII. 89. 
VIII. 90. 
VIII. 91. 

XII 45. 

1*234- 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 



ioi8-c. Dar dida'i kayanat moujud tu-i. BNb.482, Hd.8. 

1019. Dar sang agar shawi chu nar ai Saqi. VIII. 92. 

1020. Dar sho'abida'-khana'-e jihan yar ma-joy. VII. 29. 
iO2O-a. Dar 'alam agar tura buad dast-rase. XII. 46. 

1 02 1. Dar kargahe kuza'-gare kardam ray. , V. 26. 

1022. Dar gosh-i dilam guft falak pinhani. II. 52. 

1023. Dar har tarafe dard dusad dam nihi. XI. 9. 
*O23-a. Da'awa ba-sare zaban-i khud bar-basti. BNb.4io, Hd.57, 

Afdal [460!. t236. 

1024. Duniya nafase U man dar 6 yak nafase. IV. 16. 

1025. Do chiz ki hast maya^e danayi. VII. 27. 
iO25-a. Dosh amad u guft agar tu ma me talabi. t237 

1025 (a): Sc.443, RPb.70. 

1026. Rou be-khabari guzm agar ba-khabari. IX. 142. 

1027. Roze ki dilam ba rang-i abi yabi. IX. 85. 

rt. 

1028. Zahid na ba zuhd kard sud ai saqi. VIII. 93. 

1029. Zan pesh ki az jam-i ajal mast shawi. IV. 44. 

1030. Zan kuza'-e mai ki nist dar wai darare. VIII. 31. 
Zad shama'i butan bar dil-i man di nare. HJ.3OO, BEf.34&. 



1031. Zinhar darin rah majazi naye. Var. 1059. 

1032. Zinhar kunun ki me-tuwani bare. VII. 100. 

1033. Sazinda'-i kar-i murda' 6 zinda' tuyi. XI. 32. 
Saqi qadahe ki me-kunad gham sitame. f239 

1033 (L): Hd.157, A.814. 

Saqi qadahe ki hast 'alam nafase. J24O. 

1033 (a): Hd.157, A.814. 
Ysh. 
IO3/. Shaha zi maye u mutrib 6 anjumane. III. i. 

1035. Shakhse ba zan-e fahisha' gufta masti. X. 124. 

1036. Shama' ast u sharab u mahtab ai saqi. VIII. 94. 

TS. 
, ^037. Subh-e khush u khurram ast khiz ai Saqi. VIII. 95. 

Ta. 

1038. 'Alam hama' gar chu goy uftad ba gawe. VIII. 135. 

1039. Gar amadanam ba man bude namadame. II. 25. 

1040. Gar ba tu falak badi sigalad chi kunl. VII. 90. 
!O4O-a. Gar hakim-i sad shahar u wilayat gardi. 

1040 <): Wbcd.180. RPa.323. Va%-. Afdal [Hx., Hv.] [468]. 
Vagi Imad Faqih Kir [Hv.]. 

iO4O-b. Gar khidmat-i har tane kunl jan bashi. 

1040 (b): BNa.112. Sf.44, Pb.588, Ba.546, Hb.683, CR.1174. 
1040-0. Gar khub nayam khub parastam bare. Rumi [HvJ. t243. 

1040 (c): Hz.141, BMd.451, Hi.41. 

4041. Gar dar nazare khwish haqiri mardi. VII. 86. 

1042. Gar dast dihad zi maghz-i gundum nane. VII. 131. 



INDEX TO KNOWN QUATRAINS 337 



IO43' Gar ru-yi zamin ba jumla' abad kuni. 


VII. 104. 


1044. Gar zan-ki ba-dast uftad az mai du mane. 


X. 123. 


1045. Gar shadi-e khistan dar an me dam. 


VII. 89. 


1046. Gar shohra' shawi ba shahar sharrunnasi. 


VII. 118. 


iO46-a. Gar 'ilm-i ^ladunni hama' az bar dari. 


XII. 47. 


1047. Gar gabr u jahud u: gar mushnarr bashi. 


VII. 107 


iO47-a. Gar man ba murad-i ikhtiyar-e khudame. Var. 1039. 


1048. Gar hast tura dar in jihan dastrase. 


IX. 143. 


iO48-a. Gar ham-chu man uftada'-i In dam shawi. Hafiz 


[8i8HL 





1*244. 


1048 (a): Sb.14. RPb.25, Haftz MS. of* 818 H. 




1049. Goyand ma-khur mai ki bala-kash bashi. 


X. 105. 


1050. Gah takht-i suleman ba layime bakhshi. 


XI. 45- 


1051. Gah rast kunad surat-i ma-i u mani. 


VI. 21. 


1052. Gah gashta* nihan ru ba kase na-numai. 


I. 6. 


I'm. 




1053. Ma 6 mai u ma'ashuq u sabuh ai Saqi. 


VIII. 96. 


1054. Marde bayad baland himmat marde. 


VII. 124. 


1055. Murghe didam nishista' bar gumbad-i Rai. Par. 


645. 1245. 


1055: BNd.252, BNc.9. Pb.558, Ba.556, Hb.693, CR.1179. 




1056. Man touba' kunam az hama' chiz az mai nai. 


IX. 84. 


1057. Mai khur ki harifani jihan ra dar wai. 


IX. 144. 


Tn. 




1058. Nai su-i wisali to mara dast-rase. 


I. 36. 


Th. 




1059. Han ta ba kharabati maj'azi na-i. 


VIII. 6. 


1060. Han ta bar mastan ba durushti na-shawi. 


IX. 145. 


1 06 1. Han ta saririshta'-e khirad gum na-kuni. 


VII. 1 86. 


1062. Har chand ba dast-i dahar gham-kash bashi. 


VII. 22. 


1063. Ham sabza'-i sar sabz bi-rust ai Suqi. 


VIII. 98. 


1063-3. Hamchu man u to alal khusus ai Saqi. 


t246. 


1063 (a): Hr.420. CALc.449. Ia.454, Ib.316. 


* 


1064. Hangam-i sabuh ai sanam-e farrukh-pai. 


VIII. 116. 


1065. Hangam-i sabuh ast u kharosh ai Saqi. 


VIII. 98. 


1066. Ya Rab tu Kushay bar man az rizq dare. 


XL 4 'tf. 


1067. Ya Rab tu bararinda'i hajat tuyi. 


XL 47. 


1068. Ya Rab zi qada pur-hadharam me-dari. 


XL 46, 


1069. Yazdan khwaham jihan digargun kunade. 


II. 4. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



INDEX OF UNKNOWN QUATRAINS. 



Aa. 
x i. 

X 9. 

x 3- 

x 4. 

x 5. 

x 6. 

x 7. 

x 8. 
x 8-a. 
x 8-b. 
x 8-c. 
x 8-d. 

x 9- 

Ab. 

X IO. 
X II. 
X 12. 

Aj. 
x 13. 
x 14. 
x 14-3. 
x 15. 

Ach. 



Az bukhl bigoy duri ai mard-i khuda. 

Az yariyi khalq bugudhar ai mard-i khuda. 

Andesha' u fikar-i ab u nan nist mara. 

Ai anki shud az lutfat adami paida. 

Ai Khwaja* chu dar shumar bashi farda. 

Ai chun shuda'i banda'i farman haqq ra. 

Ai dost rnashou ba 'aish dushman khudra. 

Ai dida'-i roushan 5 habib-i dile ma. 

Ai sirr-i tu dar surati Adam paida. 

Ai sham'a rukhat ba'ith-i jan sozi-e ma. 

Ai karda' karmha-i tu yad ast mara. 

In zulf-i tu asbab-i pareshani-e ma. 

In khana'-i tan ki haqq bina kard az ma. 

Baz ay ki az jan athare rust mara. 
Bal-e amal 6 dam-i hawas .nist mara. 
Biburidan-i to zi ma chira shud sanama. 



Jarub-i bareshaml na ruyad khas ra. 
Jaye ki ba mastist mai andar sarha. 
Jaye ki nishani be nishanast anja. 
Jama'e mashghul-i miharha 5 kinha. 



Hi.22. 
Hi.2i. 



Hi.2O. 
BNj.47. 
BERa.ig. 
BRa.2i. 
BNj.21. 
Hi. 19, 
HGa.4Oi. 
Hp.i5, 
HG.4OO. 
BERa.22. 

Hi.i6, 

RPc.isG. 

BNa.86. 



Hi. 12. 

RPb.us. 

LN.390. K.I. 

RPc.130. 

HGa.334=36o. 



x 1 6. Charkhe falak az yar juda sakht mara. 

Akh. 

x 17. Khush kun nafase jan u dile shaida ra. BMa.i4. Par. 16. 



Ad. 
x 18. 
x 19. 
x 20. 

X 21. 

x 2 1 -a. 

X 22. 

x 23. 

I. 

x 24. 
x 24-0. 

x 25. 
x 25-a. 
x 



26. 



Darbaz agar musaddiqi duniya ra. BNj.57. 

Darda ki dil az dard-i tu farsud mara. Hi. 14. 

Dardest ajal ki nist darman ora. Hi.n. 

Dar ka ( aba' agar dil su-i ghair ast mara. Hi. 17. 

Hi.i7. Abu Said [Hv.]. 

Dar maikada' ddsh hatife guft mara. HGa.4io. 

Dar hijr-i tu munda' na tuwanam barja. HGa.326. 

Duniya shahra u Qaisar 5 Khaqan ra. 30.435. 

Abu Sa'ld [Hv.]. 2. Auhad Kirmanl [Hx.]. 

Duniya ki fareb me dihad mardan ra. Hi.io. 

Di shana' zad an mahi chaman gesu ra. HGa.3&5. 

Range zi gul-e gulab dadand mara. RPc.i2&. 

Roz amad u bar dokhtam az gham lab ra. LN.3O7. 

R5ze ki ghamat munis-i jan bud mara. Hi. 15. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



At. 

x 26-a. Zulfe tu chunan bidad bar bad mara. LN^Sy. K.I. 

[1010 H.]. 

x 27. Zinat na ba jama' ast ai mard-i khuda. Hi.g. 

Ash. 

x 27-a. Shadi chi kunam ba nam-i ghamha-i tura. LN.396. K.I S 

x 28. Shud roz-i azal maikada-e manzil-i ma. HGa.353. 

A'. 

x 29. 'Ushshaq ba dargahat asir and biyaV A.5. Sa'ad! [SJ. O.U.]. 

A f- ' 

x 30. Faryad u fughan zi dast-i daharast mara. Hi.8. 

x 31. Fasq ast u fasad u dard har roza'-i ma. Hp.i3. 

A * 

x 32. Gar ba tu am az tu jandiham Ad'hamra. BNb.393. 

x 33. Gar banda' zi masti sakhune guft khata. BERa.iS. 

x 34. Gar nist kilid-i bakht dar panja'-i ma. HGa.332. 

Am. 

x 34-a. Mayem ba dast-i dil giriftar mara. LN.38o. 

x 35. MajmuVi s ilm u fadl u 'izz 6 shan ra. RPc.i27. 

x 36. Markab ba rahe 'ishq maraned shuma. BNj.35. 

x 37. Manumay badm khalq majazi khud ra. 110.385. 

Ah. 

x 38. Har chand nabmi zi jihan rounaq ra. BERa.so, Futtuhi 

[Rempis Vag. 6.]. 

x 39. Ya Rab nafase zi ma juda kun ma ra. RPc.i4O. 

B. 

Ba. 

x 40. Az nafs-i badam judai me dih Ya Rab. Hp.2i. 

x 41. Ai bekhabar az ma'ani-e khud hamchu kabab. Hs.i95. 

Bb. 

x 42. Bahrest haqiqat 6 jihan mouj-i sarab. BERa.28. 

Bch. 

x 43. Chashme tu hame dasht dilam ra ba c adhab. LN.374.K.1! 

[1010 H.]. 

Ed. 

x 44. Darl zi paye chashm-i bad ai durr-i khushab. LN.4I7. K.I. 

B * 

x 45. Gar dhat-i khudawand shawad kashf-i qulub. BMa.i8. 

x 46. Gashtam ba wisal-i yar firoz imshab. Hx.i. 

x 47. Goyand sharab kam khur ai pir-i kharab. Sb.85. Mujid 

Hamagar [Rempis 10]. 

T. 

Ta. 

x 48. Atash ki ba tab 4 ! jangudaz amada' ast. LN.3O8. K.I. 

[1010 H.]. 

x 49. Amad gul u bar takht-i zamarrud binishast. Sb.i?!. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



Ta. 

x 50. An atash-i sdzinda' ki 'ishqash laqab ast. Hs,2O5. 

'X 51* 'Anja ki tuyl ba pa u sar na tuwan raft. 80.451. [M.N.]. 

. - 'Attar [Hv.]. 

x 52. An dam ki ...... jai man zi saba mst. HGa,378. 

x 54. An ra ki halal zadagi 'adat u khost. RPb.ios, Rumi [Hv.]. 
x 55. An shah-i haqiqat ki jihanra jan ast. * BERa. 1 68. 

x 56. An kas ki zi asrar-i khuda agah ast. RPb.62. 

x 57. An kddak-i na'al band das andar dast. BNc.57. Mahasti 

[Hv.]. 

x 58. An ko madad az sa'&dat-o doulat yaft. Sb.i2O. 

x 59. Award saba ruqqa'i mishkln raqamat. Hs.2O7, Jam! [Hv.]. 
x 60. Iblls chu bar khilqat-i Adam nigarist. Hs.i59. Amir Hussain 

[Hv.]. 

x 61. Ahmad khoye ki 'alame banda'i ost. Khiyaban 'Irfan. 

x 6i-a. Az bahri kafe tu chun bar amad teghat. LN.4I5. K.I. 

[1010 H.]. 

x 62. Az pursish-i mukhlisan agar nangat nlst. BRa.i7i. 

x 63. Az jour-i qad-e buland u zulfe shastat. Wbcd.2O2. 

x 64. Az charkh-i falak du sad 'ajaib bar khast. BERa.34- 

x 65. Az rozi azal 'ishq-i butan qism-i man ast. BMf.86. Par. of 171. 

x 66. Az gulshan-i ku-i to badar khwaham raft. HGa.325. 

x 67. Az maknunati asl-i c aql 6 jan ast. Pc.n8. 'Attar. [HI.] 

x 68. Atba'a chu dar 'illat-i oula paiwast. BNj.i8. 

x 68-a. Atraf-i chaman lala'-i dilkash bigiraft. LN.^g. 

x 69. Afsps ki ayyam-i jawam biguzasht. Hm.243. 'Iraqi [Hv.]. 

ra. Aqta'i tarab dar nazare saghar-i mast. LN.32O. 

70. Aknun ki jihan pir ba dour-e qatnar ast. BERa.iSs. 

x 7 1 . Aknun ki zi 'umr f ursatat ba khwish ast. BERa. 1 78. 

x 72. Aknun ki falak ra ba muradat sair ast. BERa. 173. 

x 73. Imroz chu man shefta' 6 majnun kist. 80.448. 'Attar [M.N.]. 

x 74. Imroz ki ab-i husn dar joyi shumast. Hj.36o. 

x 75. Imroz ki suye tarabat dast-rasest. Sc.427- 

x 76. Andar hama' dasht-i khawiran khare nlst. BNa.66. Par. 

x 77. Ayyam-i jawani ki tarab ra nam ast. Hs.i8o. 

x 78. Ai chashm-i tu hushyar na makhmur u na mast. Se.ig. 
Vag. Sa'd ud Din JJamawi [Hv.]. 

x 79. Ai dil jigarat gar chi zi douran rish ast. BERa. 165. 

x 80. Ai dil chu firaqat rag-i jan bikashudat. HGa.344. 

x 81. Ai dost darun-i sma'am khana'i tust. BMf.i45. 

x 82. Ai murgh 'ajab sitaragan chlna'i tust. Sc.454. 'Attar [M.N.] 

x 83. Ai mihar gusal ba tu dame paiwand ast. HGa.3i7. Shah! 

[Hv.]. 

x 84. In ashk ki munis-e mane ghamnak ast. LN.4I2. K.I. 

[1010 H.]. 
x 85. In martaba* ya Rab chirah mushtaqist. BERa. 164. Daya 



x 86. Ai hajdah' hazar 'alam az shouq-i tu mast. Hs.i64. 

x 87. Ai yar muwafaqem bar *ahd-i durust. BNi.26. 

Tb. 

x 89. Baz ay ki chashmam ba jamalat nigaran ast. RPb.28. Hafiz 

EHSL.4295]'. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



Tb. 

x go. Ba 'aql chu az 'aqila' na tuwani rast. BERa.iSo. 

x 91. Bar louh-i dilat naqsh-i du 'alam raqamast. Sb.aSg.. ' Attar 

[Hv.]. 

x 92. Bar ma dar-i wasl basta' me darad dost. HGa.$4i. Rumi 

[Hv.]. Abu Said [681. 

x 93. Bulbul nalan zi shakh chun dil shuda' ast. LN.33O. K.I. [Hv.]., 

- x 94. Bingar tu barm ab-i rawan 5 lab-i kisht. BMa*97. 

x 95. Buniyad-i badam ki Yezad az khak sirisht. BERa.iys. Par. of 

257. 

x 96. Bechara' dilam ba jan-i durwishan ast. BNa.is. 

x 97. Bechara' kase ki subh u shamash ishqast. Pc.2O5. 

x 98. Pairaya'i mulk bakhshish 6 ihsan ast. BERa.i75. 

x 99. Paimana' shabe darun-i maikhana' girist. HGa.394. Par. of 60. 

Tt. 
x 100. Ta bar sar-i ko-i 'ashiqi manzil-i mast. RPb.95. Anwar 

[HSL.I295]. 

x 10 1. Ta chashm-i dilam ba nur-i haqq bina gasht. 80.446. 'Attar 

[M.N.]. 

x 1 02. Ta man na shawam ba khak dar pastl past. Sb.ig. 

x 103. Tegh-i tu ki hamchu marg mardum khwar ast. LN.422. K.I. 

[1010 H.]. 

T '- 

x 104. Julah* bacha'-e ki jan u dil khasta'-i ost. BNc.58. 

Teh. 

x 105. Charkhe falaki khirqa'-i iiuh-tou-i man ast. Pc.28o. Afdal [71]. 

x 1 06. Chashme daram hama' pur az surat-i dost. PC. 281. i. Afdal 

[72]. 2. Abu Sa'id. 3 Awhad Kirmani. 4. Rashid wat 

wat [Baharistan Jam!]. 

x 107. Chun dilbar-i man ba nizd-i fassad nishist. BNc.4O. 

x 1 08. Chun hamnafase kazo biyasai nist. BERa.i7o. 

x 109. Chize ki az 6 'aql zahe chun shakar ast. BMa.73- 

Th. 
x no. Haqqa ki hama' khidmat-i makhluq 'atast. Hr.ii5. 

Tkh. 

xin. Khatte sabzat ki ayate bas khub ast. HGa.382. 

x 112. Khwabe rahat nasib-i ahal-e hawas ast. RPc.i37. 

Td. 

x 113. Dar badiya'-e 4 ishq-i tu har ja kharest. Se.iG. 

x 114. Dar bahr-i muhit-i 'ishq durrest nihuft. BERa.i54. 

x 115. Dar tira' shab az chiragh shore ki guzasht. HGa.3(>5. 

x 1 1 6. Dar dayara'e wajud ashkal basest. BERa.iG?. 

x 117. Dar dahar ba man hamdam-i ghamkhare nist. HGa.398. 

x 1 1 8. Dar dahar mara ba juz tu dildare nist. BMf.87. 

x 119. Dar koe tu sad hazar sahib hawas ast. Pc*343- 

x 1 20. Dar wasl zi hijr yad naram ai dost. Hj.344, 

x 121. Dar hijr-i tu juz ghamat mara hamdam nist. RPb.7g. 

x 122. Dil baz hadith-i shahi afsana' girift. LN.355. 

x 123. Dil dar pai an la'al-i shakarbar biraft. Sb.2i. 

x 124. Dandan u labat kushada* 6 basta' chirast. Pc.35i. Afdal Hj.]. 

x 125. Duniya ki jawe wafa na darad dar post. 80.459 [M.N.]. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



Td. 

'Attar [Hv.], 

x 126. Di touba'i man zi astln bar zad dast. BERa.i35.K.I. 

[1010 H.]. 

x 127. Di kodaki qassab dukan me arast.RPb.ioi. Mahasti [H.v.]. 

4 

Tr. 

x 128. Rahest daraz u dur me bayad raft. BNb.395. 

x 129. Rinde ki kunad bar dar-i maikhana' manajat. Pb.i2O. Par. 

of 613. 

x 130. Rou rou ki binai 'umr bar ru-i yakh ast. BMa.26. 

x 131. Rozam ba gham-e jihan-i farsuda' guzasht. Wbcd.3Oi 

Jam! [SMHL. No. i], Abu Sa'id [32!. 

x 132. R6z 6 shab-i man ba guftugoye tu guzasht. Hp.i42. 

x 133. Ruye tu bidld u 'aql zarayl raft. LN.4i8. K.L [Hv.] 

x 134. Zan pesh ki paikar-e jihan sar bifarasht. Kb.8. 

x 135. Zan pesh ki zindagi nihad ru ba hayat. HGa.38o. 

x 136. Zahar ast hudur-i khalq gar yak nafasast. Hu.34 

x 137. Zm shash dara'-e kuhan ba juz nam ki yaft. Hs.i62. 

x 138. Zm manzilat ai dil chu safar na char ast. BERa.i74- 

Ts. 

x 139. Saqi qadahe ma-i mu'me tu kujast. Hs.ii2. 

x 140. Saqi mai la'al u jam u paimana' kujast Sb.ii3. 

Tsh. 

x 141. Shaha zi maye giran chi bar khwahad khast. Hs.n. 

x 142. Sham'e ki hazar aina' gardash paidast. BERa.i66. 

Ts. 

x 143. Sani'a ba jihan-i kuhna' harnchu zarafest. Pc.4O2. 

Ta. 

x 144. k lshq az tarafe kufra baramad sarrnast. Sb.295. 

x 145. 'Ishqe tu zi lutfha ki ba ma kard ast. LN.4O8. K.I. [Hv.J. 

x 146. 'Ishq ast ki zeb u zmat-e adami ast. BNj.13. 

x 147. 'Id amad u saz-i parsa-i bishikast. LN.26i. 

x 148. 'Aishe duniya ki dar paye 6 nadam ast. RPc.i4i. 

" Tf. 

x 149. Farda ki mujarradan-i mihrab u kanisht. BNj.46. 

Tk. 

x 150. Ku bada* ki kimiya-i har durwish ast. Sa.83, 

Tg. 

x 151. Gabar ast u hawa-burd u ba ma dar zada* ast. BERa.i39. 

x 152. Gar bar-i gunah-i ma giran ast. Hs.i74. 

x 153. Gar tukhm baromand na shud kishta'-i tust. Pc.453. Afdal 

[109]- 

x 154. Gar jan goyam 'ashiq-i an didar ast. 8^456. 'Attar [M.NJ. 

x 155. Gar che gunaham chu dharra'-e khurshid ast. BERa.i69. 

x 156. Gar lala' ba hijran-i tu khush-dil bud ast. LN.362. 

,X 157- Gar murda* shawam bar amadah' sale bist. BERa.i27. 

Vag. Abu Sa 4 !d [51]. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



343 



x 158. Guftam ba hazar dil tura daram dost. RPb.g6. 

Abu Sa'id [Hx.l. Anwar [H.S.L. 1295], 

x 159. Guftam ki na giram qadahe bada' ba dast. BMa.Q5. 

x 1 60. Gul khwgst ki chun rukhash niku bashad u nisi. LN.327- 
x 161. Gul ru-i nigar did u ba bulbul guft. ^.363. 

x 162. Gosham hama 7 ai yar bawaqte sakhunat. HJ.34J. 

x 163. Goyand zi badah' dil u jan dar khatar ast. BMa.72. 

x 164. Goyand makhur bada' ki gardad ba tu zisht BNd.yi. 

x 165. Goyand hawa-i fasl-i adhar khush'ast. BNd.23O Sa'adi 

[S. J. 8. OU]. 

x 1 66. Giram ba niqab dar kashi rukhsarat. LN.353. 

x 167. Giram ki base sal mahal khwahi yaft. BNa.Gg. 

x 1 68. Giram ki sarirash zi bilor 6 slm ast. Hs.i83. 

Tm. 

x 169. Ma ra sar-i rah-i khwishtan-dari nist. Hx.57. 'Imad SMHL. 

182. (1446). 

x 170. Mali duniya mithal-i ker-i sag ast. Hs.i94. 

x 171. Mahe rukh-i to ki aiman az kastan ast. BNa. 128. 

x 172. Mayem dar in dair-i kuhan 'ishq-parast. BNd.238. 

x 173. Mayem ki rukhash roushani-e khur bigirift. RPb.26. Hafiz 
' [8i8H.]. 

x 174. Majnun na zaban-i hal dayam dar dasht. HGa.347. Jami 

[Hv.]. 
x 175. Mard an bashad ki har zaman paktar abt. 80.450. 'Attar 

[M.N.]. 

x 176. Mastem zi 4 ishq a u hoshrnandi In as>t. Hu.29. 

x 177. Ma'amye tu az surat-i to surat bast. Sb.277. 

x 178. Miftah-i futuh-i 'fatah-i fattah 'Allst. BNa7. 

x 179. Man ba kamare tu dar miyan kardam dast. RPb.3i. Hanx 

[8i8H.]. 

x 1 80. Manzil-gah-i jan juz shikane mui tu nist. BMa.87 

x 181. Musa ba sare tur bar amad sar mast. RPb.59. 

x 182. Miharest (na danam) an du rukh ya qamar a.st. BNc.48. 
x 1 8 1 }. Mai khurdan-i subhadarn ba gulzar khushast. BMf. 144 
Var. xi6 5 . Sa'di '[Hv.]. 

x 184. Maidan-i farakh u niard-i maidam nist. 80.17. 

x 185. Me giryam zar u yar goyad zarq ast. HGa.3g8. Rumi [Hv.]. 

Tn. 

x 1 86. Nam-e tu dawaye dil-i ranjuri man ast. Pc.5^4 

x 187. Naffakh na'-i ki bar sare khan riihamat. BNa. 127. 

x 1 88. Noki mizhganam ba surkhl bar bayade rui zaid. 8^314. 

x 189. Nai qadiya' na hukmat na wasulam hawas ast. Hu.35. 

Tw. 

x 190. Warzidan-i ishq ra tamlze digar ast. Hx.4. Par. 57. 

x 191. Wasfe tu ki sar gashta'i 6 har falak ast. BNj.8. 

x 192. Wasle tu ba har sifat ki joyand khush ast. HGa.345, 

Abu Said [A.K.1 tHv.l. Shaikh Fidayi [R.S.L 
x 193. Waqte sahar 6 bagh u du se bada' parast. 80.431. 'Attar 

[M.N.]. 
R 



344 INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 

Th. 

x 194. Har chand ba nuktahast dana 'aqlat. BERa.iSi. 

x 195. Har chand ki dar zamana' yak mahram nist. RPb.gS. 

Anwar [HSL. 1295] 

x 196. Har hal malale ki dilat surat bast. BERa.iyg. 
x 197. Har dil ki zi sirr-i kar agahi yaft. RPb.97. Anwar. 

[HSL. 1295]. 

x 198. Har dam bar dlgare na me bayad raft. Hx.58. 

x 199. Har kar ki hast dar jihan pesha'i mast. Pc.546. 

x 200. Har giz zi dimagh-i banda* boye tu na raft. Wbcd.422. 

Ty. 

x 20 1. Yar amad u guft khasta* me dar dilat. HGa.34o 

Awhad Kirmani [Hv.L Abu Sa'id [76]. 

x 202. Ya Rab chi kunam ki hech kardaram nist. Hs.i86. 

x 203. Ya Rab^karamat umid-i jawld-i man ast. Hs.i76. Amir 

Khusrow [Hj.]. 

x 204. Yak chand ba rah-i just-u-jo bayad gasht. RPc.i48. 

x 205. Yak 'ashiqi pak u yak dile zinda' kujast. 8^457. 'Attar [M.N.]. 

H. 

x 206. Mayem u sharab u shahid 6 din-i Masih. BNd.239- Amir 

'Makhtum [M.'U.]. 
KH. 
x 206. An la*ali labat gashta' dilawar bar yakh. LN.338. 



Da. 

x 208. Amad Ramadan mara rahc touba' namud. HGa.39i. 

x 209. Amad Ramadan na saf darem na durd. Hs.uG. 

x 210. Anan ki ba har barg u bare dil bastand. RPc.i5O. 

x 211. Anan ki ba wisali shan dilam me nalid. LN-385. K.I. 

[1010 H.]. 

x 212. Anan ki zi asrar Ilah 5 agah and. BNJ.5O. 

x 213. Anan ki mufakharat ba ajdad kunand. RPc.i2i. 

x 214. Anan ki muqimi hadrate janan and. BNb.476. 

x 215. Anja ki *inayate liarii bashad. RPb.Gg, 

*x 216. An khal ki ba dile manash khun uftad. BNj\32. 

x 217. An dam ki wisalat ashnayi me dad. Ht.io. 

x 218. An ra ki ba wasl-i to nishane na buwad. LN.375. K.I. 

[1010 H.]. 
[HSL. 1295]. 

x 219. An ra ki kilid-i mushkil-e me bayad. Sc.465. *Attar [M.N.], 

x 220. An shud ki murad-e dil-i to am bud. LN.337. 

x 221. An shukh-i qalandar ki dil 6 janam burd. HGa.4O5, 

x 222. An qoum ki zuhd ra khirad me khwanand. BERa. 209. 

x 223. An mai ki zi khun-i dukhtar-e raz bashad. LN.38i. 

x 223-a. Anha ki ba khak-i tira' sar baz dihand. Hz.66. 

x 224. Anha ki ba zer-i gumbade dawwar and. Hc.2O5. 

x 225. Anha ki ba sahra-i 'ilal takhta* and. Si. 19. 

x 226. Anha ki ba makr gardan afrakhta* and. Sb.3O4! 

x 227. Anha ki darun-i parda'-e asrar and. BNj.12. 

x 228. Anha ki ba souda-i tu sar gardanand. RPb.Q2, Anwar 

R* 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 345 

Db. 

x 229. Anna ki mara ba 'ishwa' maghrur kunand. LN^og. 

x 230. Anha ki nawa-i arghawan me arand. HGa.37i. 

x 231. Ayln-i sitamgar! ki 'alam darad. LN.358. 

x 232. Abr amatf u 'arda'e chaman me shoyad. 80.430. 

x 233. Ajram-i wajud sar ba sar mahsur and. PC. 120 Replies 329. 

x 234. Az bagh-i rukhat gul 6 saman me khizad. BNc.47^ 

x 234-a. Az bahar-i chi lala* bar sare gard buad. 1^.367. 

x 235. Az pir nishat-i nafs-i sarkash nayad. BERa.2o6. 

x 236. Az dilbar-i tund-kho na bayad ranjid. Hj.358. 

x 237. Az ruyi chi amadem dar kuyi wajud. Ht.5. 

x 238. Az shash jihat an chi gird-i ma parwardand. BDb.ig2. 

x 239. Az 'alam-i ghaib ashnaye na rasad. Hs.iiyj. 

x 240. Az ghussa' dilam hamesha' pur khun bashd. BMf.93. 

x 241. Az fadl-i guzashta' chun sakhunha goyand. BERa.2O2. 

x 242. Az madrasaha hamah' tabahl khizad. 80.436. 

x 243. Az maikadaam su-i lahad chun arand. HGa-388. 

x 244. Az yasamanat sumbul-i tar me khizad. Hj.362. 

x 245. Asle ki niku buad khataye na kunad. Hs.ii4. 

x 246. Imroz agar zahid u gar rahbanand. 8^97 = 272. Afdal 

[162!. Rumi [Hv.l. 

x 47. Awwal ba wafa boyi wisalam dar dad. PC. 12. Hafiz 

[HSL. 1295]. 

x 248. Ai an ki tu bar tar az tamanna-i umid. LN.4O3. K.I. [Hv.]. 

x 249. Ai dargah-i to qibla'-i arbab-i umid. Hs.225. 

x 250. Ai dil gham-i 'ishq dhu fununat sazad. RPb.i27. Anwar 

[HSL. 1295]. 

x 251. Ezid chu nihad yih dar zarf-i wajud. Hr.225. 

x 252. In tayafa' kaz rishta'-i tukhme bashar and. Sb.73. 

x 253. In qoum ba juz ghussa' u dardat na dihand. LN.382. 

x 254. In gul ki dile ahal-i dana ra khun kard. HGa.359. 

Db. 

x 255. Ba an ki sharab parda'e ma bidarid. Ba.ioo. Par. of 386. 

x 255-a. Ba dukhtar-i raz hech kase na sitezad. U.igS. 

x 256. Ba dil guftam khun-i jigar me bayad. [3.356. 

x 257. Ba simbare ki dilbari ra shayad. BNc.4i. 

x 258. Ba har ki karam kuni az an-e tu shawad. HGa.37c* 

x 259. Bakhshay baran ki bakht yarash na buad. HGa.356. 

i. Abu Sa'id [Hx.L 2. Shahabud Din Suharwardi [M.F.I. 

x 260. Bad-khulq zi bada' fi e al-i bad me binad. BERa.217- 

x 261. Bar khak-i dar-e tu tohfa* gar jan bashad. BNj.37. 

x 262. Bar khiz garat dast-rase khwahad bud. RPb.88. 

x 263. Bar saghar-i 'aish chun musaffa ba rasad. BERa.2i6. 

x 264. Bar qila'a'i innama dar-e haqq ki kushad. RPb.56. 

x 265. Bar man chu sipahar-i be wafa kin darad. BERa.223. 

x 266. Bas bad ki ba chashm-i man base nek namud. BNj.56. 

x 267. Bisiyar bididam 6 chu to kam bashad. LN.254- 

x 268. Boye gul-i khush ba har khase ra na buad. BNj.io. 

x 269. Be tafraqa* dar jihan name bayad bud. RPc.i54. 

x 270. Bedad-i jihan basar na khwahad amad. LN-349. K.I. 

[1010 H.]. 

x 271. Be dard dar in jihan na me bayad bud. RPc.i54. 

x 272. Be dil didand u bed-i ma kam kardand. RPc.i24. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



> 

Db. 


* 


* ^73- 


Begana' shou az khwish u ba yare paiwand. Hj.354. 


x 274. 


Bina ba suwad u kufr u din me binad. RPc.ii4. 


* 275. 


Bminda' ki chashmi 'aqibat-bin darad. . Sb.ioG. 


Dt. 


r 


1 x 276. 


Ta az tu juda sakht mara charkh-i kabud. RPb. 100. 


x 277. 


Ta ba lab-i to labam hamawaz na shud. LN.386. K.I. [Hv.]. 


x 278. 


Ta chand ba dam-i in u an khwahi bud. RPc.147- 


x 280. 


Ta rah-i qalandari na poyi na shawad. Si. Rempis 239. 


x 281. 


Ta suhbat-i dahar itfifaqi bashad. HGa.366, 


x 282. 


Ta kai dilam az hijr mushawwish bashad. BMf.g4, 


x 283. 


Ta girdi gulat sabza'i nou khasta* shud. HGa.336. 


x 284. 


Ta mihar-i sipahar-i qudratat taban shud. BNc.3. 


x 285. 


Ta hast ghamam mara ghame niz mabad. Hs.?. 


x 286. 


Tahrim-t sharab mutlaqan jahl buad. BNd.ioi. Echo. 525. 


x 287. 


Tarsam ki chu in bakht-i jawan pir shawad. BRa.2i8. 


x 288. 


Touhid ba haqq fana shudan me khwahad. RPc.i35. 


Dj. 




x 289. 


Jan chist ki talibe wisale tu shawad. Hs.i6i. 


x 290. 


Jane ki hawa khwah-i hawas me bashad. RPc.i33. 


x 291. 


Jam*a amada' budem chu parwin yak chand. BDb.i84. 


Dch. 




x 292. 


Chashmash ba karishma' yak nazar suyam did. BMf.i66. 


x 293. 


Chun hasil-i 'umr-i~ mast yak jama'i burd. Sb.77- 


x 294. 


Chun khalq zi nekiye tu iqrar kunand. RPb.8i. 


x 295- 


Chun rafta' qalam hech name darad sud. Sb.276 


x 296. 


Chun til'ati khushid-i tu taban gardad. Sa.i25 


x 297. 


Chun mah rukh 6 mah rukham rukh binamud. BNc.45 


x 298. 


Chun nistyi to mahaddi iqrar buwad. 80.452. 




(i) Afdal [199], '(2')' 'Attar [M.NJ. 


X 299. 


Chun nek u bade jihan na darad paiwand. HL6i 


Dkh. 




x 300. 


Khwahi ki Khuda har chi niko ba tu kunad. Ht.27- 


x 301. 


Khuban hama' said-i suhha khizan bashand. RPb.82 Abu 


< (f 


Said [Hv.]. 


x 302. 


Khush an ki maye ghalia' bo me girand. HG.324 


x 303- 


Khush bash ki dar dahar ziyan bashad sud. BNd.i5O. Afdal 




[ao6]. 


x 304. 


Khayyam barat akhir zi mai 6 naghma' chi did. Hs.i89 


Dd. 




* 305- 


Daram gunahe ki pusht-i iman shikanad. T.M.Kh.i6o, 


x 306. 


Dana bad u nek-i kufar u din me khwahad. RPc.i2o 


x 307. 


Dana ki ma-al-i khwish na tuwanad did. RPc.ii9, 


x 308. 


Danistan-i rah-i din shari'at bashad. 80.393. ^ a ^ 




[HSL. 1295] 


x 39- 


Dani ki chira gul chu niiyan bi kushayad. BERa.igg. 


x 310. 


Dar chashm-i man amad an sahhih sarwi buland. A. 246, 




Sa c adi [Hv.]. 


x 311. 


Dar khanaqah 6 zawiyaha hal buad. 80.439. 


x 312. 


Darda ki na shud badahar mara dil shad. BMf.i(>7. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 347 

Dd. 

x 313. Dard 6 gham-i 5 nasib-i mardan bashad. Hj.357. 

x 314. Dar rah-i Khuda nukta* u tamat chi sud. BNJ.2O. Awhad 

Kirmam [Hx.]. 

x 315. Dar sina'-i mard hasrat 6 dard nihand. HGa.34g. 

x 316. Dar 'alarn-i pur *ilm safar khwaham kard. 80.448. 'Attar 

[M.N.J. 
x 317. Dar 'ishq-i tu har dile ki mardana' buad. 80.464. 'Attar 

[M.N.]. 

x 318. Dar 'ishq-i kase basan-i man khar mabad. BMf.iGa. 

x 319. Dar fasli bahar bekhabar khwaham bud. 80.424. 

x 320. Dar matam-i to dahar base shaiwan kard. HGa.3i5. Shahi 

Sabzawari [Doulat]. 

x 321. Dar madrasa'-e 'ishq agar qal buad. 80.438. 

x 322. Dar madrasa* qal u khanqah' hal buad. 80.440. 

x 323. Dar ma'asiat 6 sagiyat-e an du palid. Hs.i7g. 

x 324. Dar wasf-i tu andeshai man gumrah' shud. LN.34O. 

x 325. Dilbar nazare ba ma kunad chun na kunad. BNa.85. 

x 326. Dil basta' ba turrahai mishkin-i tu shud. RPb.gg. Anwar 

[HSL. i2 95 ]. 

x 327. Dil gar chi umid-i wasl kamtar darad. LN % .3g5. K.I. [Hv.]. 
x 328. Dil-e man qadr-i atash khana' danad. Hr.227. 

x' 320. Duniya chi kum ki bewafa khwahad bud. 80.460. 'Attar 

[M.N.]. 
x 330. Duniya 'asalast har kazo bish khurad. BNd.24i. Mohiud 

Din Yahya. ['Awfi.]. 

x 332. Douran-i hayat-i ma 'ajab me guzarad. HGa.387. 

Written on margin of So. after 80.420 Index 35g. Par. of 359. 
x 333. Douran ki dile tyi shad u ghamnak kunad. HGa.393. 

x 334. Doshina' ki burd-i burd bar dosham bud. HS.m. 

x 335. Didam gil-i kuza' kuza'gar me malid. Ht.37 

x 336. Did! ki digar pai rukh-i an sarw-i baland. LN.323. 

x 337. Derest kazan chaman nawaye na rasid. RPb.75. 

D. dh. 
x 338. Dhouqest labe tura ki jan dar bayad. LN4o6. K.I. 

[1010 H.]. 

Dr. 

x 339. Rukhsar u dahan 6 lab-i an sarw-i baland. BNc.43, CR.g44. 

x 340. Raftam ba tabib u guftam az ghayat-i dard. HGa343. 

x 341. Raftam ba kalisiya ba sad mihnat u dard. Hs.i7o, 

x 342. Raftan ba hawa-i dil shari'at na buad. Sc3g4. 'Attar 

[M.N.]. 

x 343. Rindan ki darln kuhna' ribate du darand. BERa.2OO. 

x 344. Ruh az rukh-i to hamesha 5 parwarda' shawad. HGa.337- 

x 345. Rozam ba gham 6 shab ba alam me gudharad. HGa.327. 

x 346. Roze ki jamal-i an sanam dida 1 shawad. Hr.23i. 

x 347. Roze ki shawad mu-i sar-o-rish sufid. Hm.244. 

Dt. 

x 348. 'Zatraf-i chaman cliu lala' bar me khizad. Sb.5. 

x 349. Zanpesh ki khlma*-i nuh' aflak zadand. BNc.A. 

'Attar [M.N.]. 
x 350. Zangah ki ruh az badan azad kunand. BERa.sig. 



348 


INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 


.. 


Dz. 






x 35'- 


Zahid sabaqe 'ahd-i alasti girad. 


RPc.i32. 


x 352- 


Zahid ki haram bada' ra me danad. 


HGa.379. 


x 353- 


Zulfe tu azin bad ki dar sar darad. 


LN. 3 i 7 . 


x 354- 


Zahhad ki be nasib az dard-u ghamand. 


RPc.isi. 


x 355- 


Zin pas tarabam ba nala'-e nai bashad. 


HGa.375. 


x 356. 


Zin dahar-i kuhan chu pak me bayad shud. 


HGa.4og. 


x 357 to 376 taken to list of tallied qus. as 460-0 to 460-1. 


Ds. 






x 376-3. 


Saqi sahare ki touf-i khummar kunad. 


HGa-392. 


x 377- 


Sahame ki mara dilbar-i khabbaz dihad. 


BNc.56. 


Dsh. 






x 378. 


Shaha falakat. 467 known. 




x 379- 


Shahi matalab ki bim-i janat bashad. 


BERa.ais. 


x 380. 


Shayad ki labam mail-i basuye tu kunad. LN.376. K.I. 






[HvJ. 


x 381. 


Shud waqt ki khalq rah-i gulshan girand. 


HGa.322. 


Ds. 






x 382. 


Sadre ki zi har chi bud bar tar 6 bud. BNc.7. 'Attar [M.N.]. 


x 383- 


Sad tarha'i ma'Tshat awwal andakhta' and. 


BERa.2o8. 


x 384- 


Sufi shuda'I dilat na safist chi sud. 


Sc.38o. 


x 385- 


Zulm az dil u dast-i khalq nairu bibarad. 


RPb.84. 


D e a. 






x 386. 


'Aqil chu darin kharaba' manzil sazad. 


BERa.2i4. 


x 387- 


'Aqil zi maye nab chira parhezao^ 


BDb.394. 


x 388. 


'Ishq ast ki husn-i jawidan me khwahad. 


RPc.iiG. 


x 389. 


'Ishq-e tu mara jan-i rawan me bakhsid. LN.392. 


K.I. 






[1010 H.]. 


x 39- 


'Aql aina' war guft-u-go me khwahad. 


RPc.ii7. 


x 39'i- 


'Umre tu darin sos saba khwahad shud. LN-347. K.I. 






[1010 H.]. 


x 392. 


'Umre tu dila ba fikr-i fasid farsud. 


BERa.204. 


x 393- 


'Umre ba harim-i wasl baram dadand. 


RPc.i23. 


x 394- 


'Id amad u arazu-i dil be hadd shud. 


HGa.395. 


x 395- 


'Id amad No. 482-a. " Known ". 




x 396. 


'Aishe ki muhlyyast riha na tuwan kard. J-278. 
Awhad Kirmani [Hx.]. 


Dgh. 






x 397- 


Gham kist kaz 6 du dida' khun bayad kard. 


Sc.428. 


x 398. 


Gham nist ki khalq but-parastam danand. 


Hs. 79 . 


Df. 






x 399- 


Farda ki mara pesh-i dhu'l minan me talaband. 


Hs.i50. 


Dq. 






x 400. 


Qanun-i hisab-i *umr-i ma saqi-e jud. 


BERa.230. 


x 401. 


Qandi tu agar chu pista' khandan bashad. 


BNc. 3 6. 


x 402. 


Qoume ki zi be madhhab u din me sozand. 


BERa.igS. 


Dk. 






x 4<>3- 


K6 an ki zi dast-e khiradam bisitanad. 


BMa.i67. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 349 



o 

x 404. Gar bada' khuri mudam me bayad khurd. BMa.i74- 

x 405. Gar parda* zi ruyi khud kushayl chi shawad. Hm.336. 

x 4.06. Gar ian-i tu dar parda'-i din khwahad bud. 80.466. 'Attar 

[M.N.]. 

x 407. Gar chashm-i haqiqatat na kajmaj bashad. Hs.i96. 

x 408. Gar halqa'-i zulf-i to kase bishumarad. LN.39I. K.I. 

[1010 H.]. 

x 409. Gar khirqa'-i 'ishq ra ba man kar uftad. HGa.4o8. 

x 410. Gar dar dilat az kase shikayat bashad. RPb.u6. 

'Abd ul Khaliq Ghajdwarfi [H.v.]. 
x 411. Gar dilbar-i ma shewa'-i mastan girad. RPb.i26. Anwar 

HSL. No. 1295. 

x 412. Gar dida'-i nargis na sabal me darad. LN.377. K.I. 

[1010 H.]. 

x 413. Gar sahib-i afsar 6 nagin khwahi shud. RPc.H5. 

x 414. Gar 'ishq-i dile mara kharidar uftad. HGa.4O7. 

x 415. Gar kar zi dour-i be-madarat na buad. BERa.229- 

x 417. Guftam ki chu mast shud mara naz arad. LN.364. K.I. 

[1010 H.], 

x 418. Guftam ki dil az tu dar dame shad rasad. Pc.436. 

x 419. Guftam ki dilam ba gham na-koshad koshid. Sb.3Oi. 

x 420. Guftam mai khush gawar pesh awar zud. BMa.n8. 

x 421. GuftI du-dili-e tu az kare bayad. LN.322. 

x 422. Gulzar-i tarab hamah dahan me khandad. LN.325. 

x 423. Gul saghar u murghan ki nawa me glrand. BERa.igo*. 

Dm. 

x 424. Ma zan mohtashimaneni ki saghar glrand. Hs.i88. 

x 425. Mahbub jamal-i khud ba Adam bakhshid. 80.274. Wall 

[HSL. 1295]. 

x 426. Mard archi ba 'aql kar asan sazad. Hs.i44. 

x 427. Mardan-i rahat zinda' ba jane digarand. Pc.497. 

Afdal (249], Sayyid AH Hamadani LHv.J. 
x 428. Mardan-i rahat ki sirr-i ma'am danand. . BNa.4. ( i ) Afdal 

LR.SJ (2) Najmud Din Kubra [R.S.]. 
x 429. Mardan-i rahat waqif-i asrar tu and. Pc.496. Afdal [2^0], 

Var. 791. 
x 430. Mardan mai ma'arifat ba iqbal kashand. 80.441. (i) Shah 

Sanjan [HvJ. (2) Awhad kirmani [Hx.l. 

x 431. Mastani Ilahi ki dame khush zada' and. Hs.i66. 

x 432. Matlab goyan-i jah ra bayad did. RPc.i5i. 

x 433. Ma'ashuqa' chu shahid-e ba andam buad. LN.345. K.I. 

[1010 H.]. 

x 434. Man be tu dame qarar na tuwanam kard. Hr.229. ( i ) Abu 
Sa'Id [Hx.L (2) Abu'l Qasim Bashar [Hv.l. (3) Wall 

[HSL. 1295]. 

x 435. Mansuba'-i 'ishq dah hazar ast u ziyad. ^'.347. 

x 436. M6ran-i khatat ki dar masaf amada' and. Hx.i2. 

x 437. Mai sharbat-i taryak-i dil-i tang buad. BERa.2O7. 

Dn. 
x 438. Naqis agar asbab-i kamalash me bud. RPc.nS. Wall 

[HSL. 1295]. 



35 


1NDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 


Dn. 




x 439- 


Nargis chu daran qamat-i mouzun nigarad. LN.3I5. K.I. 




[Hv.]. 


Dw. 




x 440. 


Wa basta'-i In u an name bayad bud. c RPc.i52. 


x 441. 


Wa basta'-i nai kamand me bayad bud. RPc.i34. 


f x 442. 


Wa basta'-i nek u bad na me bayad bud. RPc.i25- 


x 443. 


Wajhe ki zi khalq be niyazet dihad. BERa.2io, Cr.993. 


x 444. 


Waqt ast ki bulbul ba gul awaz kunad. LN.368. K.I. 




[1010 H.] 


x 445- 


Waqt ast ki mastan bartarab bar khizand. Sb.iO3. Hafiz 




[Rempis Vag. 94], 


Dh. 




x 446. 


Har khasta' ki dar mastaba' maskan darad. 83.139. Roz 




, " bahan Sufi [H.v.]. 


x 447. 


Har dil ki dar 6 'ishq-i nigare na buad. BNj.34. 


x 447-a. 


Har dil ki ba zer-i bari gham past buad. 80.418. 


x 448. 


Har dam zadani falak digar gun gardad. Sb.2g8. 


x 449. 


Har dam ki jigar sokhtagan ah zanand. RPb.7i. 


x 450. 


Har raz ki andar dil-i dana bashad. Si Rempis 248. 


x 451. 


Har roz ki az hayat-i ma me guzarad. HGa.sgo. 


x 452. 


Har sal chu ghuncha' ra qaba tang ayad. LN.3&4. 


x 453- 


Har sar zi hawas c ishq ba payan na barad. Hx.8. 


x 454- 


Har qatra'-i khunab ki az dida' chakid. BMf.i63. 


x 455- 


Har kard ki az kushta'-i khud bar girad. RPb. 102. Mahasti. 




[M.F.]. 


x 45 6 - 


Har kas ki ba dasht-i karbala zar uftad. Hs.iyS. 


x 458. 


Har mushkil u ghussa' kaz jihan pe>h ayad. BERa.227. 


x 459- 


Har naqsh-i qadam harfi sare megoyad. Hv.3O. 


x 460. 


Ham suhbat-i bada' mahruye bayad. BERa.2i2. 


x 461. 


Ham 'aql zi kunh'i to nishan me joyad. BNj.4g. 


x 462. 


Hosham na muwafiqan u khwishan burdand. HGa35O. 


*" 


Vag. (i) Abu Said [172!. (2) Amir Khusrau [H'l.L 


Dy. 




x 463. 


Yaran chu ba ham dast dar agosh kunand. Sb.ioS. 


x 464. 


Ya Rab birihani am zi hirman chi shawad. Hs.soo. 




JamlSMHL. (1545). 


x 465. 


Ya Rab ki sa'adat-e tu roz- afzun bad. HGa.358. 


x 466. 


Ya Rab ki mara hayat-i be-yar mabad. BMf.i6i. 


x 467. 


Yare ki ba durd-u saf mahram bashad. BERa.2ii. 


x 468. 


Yare ki hamesha* dar wafaye ma bud. RPb. 104. 




Razi Daya [M C I.]. 




R. 


Ra. 




x 469- 


Agah bizi khwaja' u agah bi mir. BNj.39. Abu Sa'id [210], 


x 470. 


Amad gul u baz kard pairahan-i zar. LN.359. 


x 47*- 


An atash dar piyala'e sada* biyar. BMa.igs. Par. of 563. 


x 472. 


Ai dil ba sar-e zulf-i parishant chi kar. RPb. 114. 


x 473- 


Ai dil zar u sim ra maendish bikhur. LN.346. K.I. 


x 474. 
x 475- 


Ai ruh tuyl ba 8 aql mousuf akhir. 8^453. 'Attar [M.N.]. 
Ai rozu shab az gham-e tu gardan mah 1 u mihr. HGa-323. 





INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 351 


Ra. 




x 476. 


Ai sail-i fana nam-i man az yad bi bar. ^485. 


x 777- 


Ai fadl-i tu dastgiri man dastam gir. Hp.35O. Vag. [Jam! 




MS. 952 H.J 2. Abu Sa'Id [201!. 


x 478. 


Ai mard-i hawa-parast khakat bar sar. Hs.i6o. 


x 479- 


In khan^ ki bad sahib-e an mansur. Hs.i72. 


Rb. 




x 480. 


Bar khak manih qadam ba zari zinhar. Kb.i. Var. of 173. 


x 481. 


Bastand giro ba nafase mishki tatar. LN.33I. [Hv.]. 


Rt. 




x 482. 


Ta zar na kuni az dahan-e ftisa* badar. LN.3I9. * K.I. 


x 483- 


Ta shakh shugufa' sim-i khud kard nithar. LN.379. 


x 4 8 4 . 


Ta hast gul-e sa'adat ai dost ba-bar. BMa.igo. Echo, of 73. 


x 485. 


Tuwangari u jawani u 'ishq u bo i bahar. BNc.2i. 


Rch. 




x 486. 


Chun az tu na me tuwan dame bud sabur. HGa.33O, 


x 487. 


Chah'chahe bulbul 6 sut-i hazar. Hs.ig3. 


Rkh. 




x 488. 


Khuban hama' ra said tuwan kard ba zar. BNc53. 





i. Hafiz [MS. 818 H.J. 2. K.I. Lioio H.3. 


x 489. 


Khush bash digar zi taq-i abru bar gir. LN-342. K.I. 




[1010 H.]. 


Rd. 




x 490. 


Daram zi hawa-i ruyat ai rashq-i qamar. BNc.38. 


x 491. 


Darda ki zi hijr beqararem digar. RPb.Sg. 


x 492. 


Dar dargahat fitada' am ai 'udhr-pidhir. Hs.i87- 


x 493- 


Dar satahe wajud-i khwish chun dayara' war. BNj.59. 


x 494. 


Dil shud ba ghame e ishq-i tu khursand magar. BNc.5O. 


Rz. 




x 495- 


Zannar parast gar zi man darad 'ar. B^Rb.gS. 


Rsh. 




x 499- 


Shud ru-i zamin sabz u khush 6 taza'u tar. BMa.igi. 


x 500. 


Shakkar dari dar lab-i shirin bisiyar. BNc.44. 


x 501. 
x 502. 


Gar talib-i qurb-i haqq shawl Musa war. BNj.i9 
Gar lala' bishud siyah kame kam gir. LN.329. K.I. [Hv.]. 


x 503. 


Gar yafta' zulf-i yar girl bihtar. 80.426. 


x 504. 


Guftam ruyat guft ki shud rashki qamar. BNc.49. 


x 505- 
x 506. 


Guftam sanama tark-i mane miskm gir. Sb.i34. 
Gah' khasta'-i Ian taraniem Musa war. 80.461. 'Attar [M.N.j. 


Rh. 




x 57- 


Har luqma' ki bar khan-i 'awanast ma khur. RPb.63. Abu 



Said [205]. 
508. Hushiyar ma shou ki hastiye masti khushtar. BDb.g6. 



x 509. Imshab manam 6 wisal-i an sham'i taraz. 
x 510. Ai khufta' ba khwab-i subhagahi bar khiz. 

Rl 



BMa.aoa. 
HG. 3 8 9 . 



352 _ INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS _ 

Za. 

x 51 1. Ai dil hamagiyi khwish dar janan baz. 80.449. 'Attar [M.N.], 
x 512. Ai sirr-i tu dar sina'-i har sahib-i raz. Hs.i98. 

&. 

x 513. Ta sar na kunam dar sarat ai maya'-i n,az. A-52I. Sa'adi 

[Hv.]. 

# 

x 5*4- Jahde ba kun az band bazeri du si roz. Wb.iSi. (i) Abu 

Sa'id [Hv.]., (2) Rumi [Hv.]. 

x 515. Ghashme tu agar chi na tuwanast 6 niz. LN.4H. 

x 516. Chun me na shawamtar tama'e khud firoz. LN.393. K.I. 

&. 
x 517. Dar sumbulash awikhtam az ru-i niyaz. RPb.29. Hafiz 

[HSL. 1295]. 

x 518. Rabat tajabi ba dad-dih dhimma' ba saz. HGa^ig. Shahi 

[HSL. 481]. 
x 519. Roze ki kunad ruh zi chashmam parwaz. Hs.ii5. 

& 

x 520. Zinhar ki ba bad na nishini hargiz. Hp.355. 

**- 

x 521. Faryad zi daste falake sifla 1 nawaz. RPb.nS. 

^m. 
x 522. Mo gasht sufid u ru siyah hast handz. Hd.37i. 

^- 

x 523. Ya Rab ki chi khurram ast bazm-e imrdz. Hx.2i. 

S. 
Sa. 

x 524. Ai jud-i tu sar maya'-i sude hama' kas. Hs.i54. 

x 525. Ai dil agarat bar-i sananest ma tars. HGa.4O4 Afdal [Hv.] . 
x 526. Ai ru-i khushat badr-i munir-e hama' kas. Sa.45- 

x 527. Ai dhouq-i tu dar madhaq chandan ki mapurs. Hp.373. 

Sb. 

x 528. Bar bam-i sara-i shah chun nala'-i kos. HGa.374- 

x 529. Rerun zi chahar 'unsar 6 panj hawas. Sb.297. P ar of 639. 

Sd. 

x 530. Dar halqa'-i ishq rah' na yabad har kas. HGa.32O. Shahi 

[HSL. 481]. 

Sm. 

x 534. Mara zi tu ai Khuda tu me bayi u bas. Hs.3. 

x 535- Ma 6 zahid ba nisbate atash u khas. RPc.i43. 

x 536. Mardi zi kaninda'-e dare khaibar purs. RPb.24. Hafiz 

' 



x 537. Mai me khuram 6 name kunam az mai bas. Sb.299. 

SH. 
SHa. 
x 538. Atash bi zanam bisozam In madhhab-i khwish. PC. 124. 

'Ainul Qadat Hamadani [Hv.]. 
Rl* 



.t 


INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 


353 


SHa. 






* 539- 


Az atash-i gham ki bar jigar me kashamash. 


LN.3of>. 


x 540. 


Az ghayat-i an ki hast bar man barash. LN.352. 


K.I. 


x 541. 


Afyun u sharab har chi khwahl me nosh. 


Hj.340. 


x 542. 


Ai az ra|} dur amada' dar khwab ma bash. 


BNJ 55 . 


x 543- 


Ai dil binishin tariq-i kare andesh. LN.4O5. K.I. 


[Hv.].. 


x 544. 


Ai dil chu sharab-i ma'arifat kard! nosh. BNa.26. 


'Attar 






[M.N.] 


x 545- 


Ai karda' faramosh rahe khana'-i khwish. 


RPc.i57. 


x 546. 


Ai mard-i khirad tu yak nasihat me nosh. 


BMb.sso. 


x 547- 


Ai mard-i rawinda* mard-i bcchara' ma bash. 8^463. * Attar 






[M.N.]. 


SHr. 






x 548. 


Raftand dar In kuhna' ribat az pas u pesh. 


Hp.383. 


SH sh. 






x 55- 


Nunest kashida' c aride mouzunash. A.55I. 


Sa'adi. 




[O. U. 


S. J. 8]. 


SHh. 






* 55 1 - 


Har roz ki me rawad shabe dumbalash. 


Hu.22. 




Q- 




* 553- 


Gar sharha diham ta chi kashidam zi firaq. 


RPb.8 5 . 



K. 

Ka. 

\ 554. Az charkh-i falak me nigaram ta ba samak. BMf.272 

x 555. Ai bada' baram nist baghair-e tu mihakk. U.224- 

x 556. In ko-i malamat'ast u maidan-i halak. 80.391, Razi Daya 

x 556-a. Ham rahmat-i 'alami zi Ma Arsalnak. BNc.5. 'Attar [M.N.]. 

G. 

Az hadithaha agar chi daram sad rang. BMf.26g. 

Chun nist bala-i zindagi besh az marg. LN-348. K.I 

Saqi qadahe bada'i la'al ar ba chang. HGa.386. 

Hargah ki az in jihan rawam ba dili tang. BMf.sG?. 

L. 



x 559- 
x 55B. 

x 559- 
x 560. 



La. 

x 561. 
x 562. 

x 563. 
x 564. 

x 565- 

Lt. 

x 5 66. 
x 567- 

Lj. 
x 568. 



Amad chu gul 6 bahar ra waqt-i vvasll. 

Ahwal shanasan ki budand ahwal. 

Akniin ki zi dour-i charkh dar khirman-i gul. 

Ai chak zi souda-i tu pairahan-i gul. 

Ai 4 ishq tura ruhi muqaddas manzil. Wbcd.i83- 



HGa.377. 



BMf.277. 
BNc.52. 
Sana! 
[Hv.]. 



Ta bar rah-i khalq me nishini ai dil. Sc.46a. 'Attar [M.N.]. 
Ta kai zi firaq rukh ba khun shoyad dil. HG.364. 



Jam! chi kuni ah zi hairani-e dil. 



H0. 3 6 4 . 



354 INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 

Lch 

< 569* Chun jama' zi tan bar kashad an mishkm khal. RPb.27~i 12. 

Hafiz [818 H.]. 

Ld. 

K 570. Dar madrasa' ta chand azin qalaqal Kx54. Par. of 698. 

Le. 
K 571. Rukh gar chi name numaiyam sal ba sal. RPb.So. 

Ls. 

x 575* 8aqi ki guzasht qadda^h az 'arsh-i Rafil. HGa.362. 

Lsh. 
x 576. Shadi talabl az gham-i janan magusal. LN.sSg. K.I. [Hv.]. 

'a k m h. 

x 577. 'Ishqe dapam pak tar az ab-i zalal. 80.433. Rumi [Hv.]. 

x 578. Kas lab zi tarab ba khanda' na kashud imsal. LN.36o. 

x 579. Mardan-I bakhil ra Khudawand-i Jalil. 80.437. 

x 580. Har roz i falak zi ghayate dour-i tawil. HGa.36i. 

M. 
Ma. 

x 518. An roz ki bar khatir-i 'all guzaram. LN-3I2. 

x 582. An kas ki ba jam-i 'ishq shud mast manam. BMa.2i7. 

x 583. An mard nayam ki az kase bar kasham. Hc.294. Nizari 

Quhistam [R.S.]. 

x 584. Az jam-i maye 'ishq-i Ilahi mastam. ^.335. 

x 585. Az ruyi tu subhi sadiq 6 zulf-i tu sham. BNc.54. 

x 586. Az kuzagare kuza'-i arzan burdam'. BN. Supp. 745. 

x 587. Az gardish-i charkhi be khirad me tarsam. Sb.3O2.K.I. 

[1010 H.]. 

x 588. Az hijr-i tu ai nigar afghan daram. A. 60 2. 

x 580. Afzuda' firaqi 6 zi bas tab u tabam. Pc.59. 

x 590. Aknun ki darin gumbad-i firoza' shudam, Sb.5O. 

x 591. Ai be tu rasida' bar falak afghanam. RPb.go. 

x 592. Ai charkh zi gardishe tu andar dayam. BMb.4O7, GR.ioGi. 
x 593- Ai dilbar-i dildar talabgar-i tu am. RPb.i24- Anwar 

[HSL. 1295]. 

x 594. Ai shukh asir-i yak nigah-i tu shawam. HGa.348. 

x 595' Ai karda' sar-e zulf-i khushat pa bustam. Sb.i55. 

x 596. Ai la'ali hayat\az lab-i to yafta' kam. BNc.55. 

x 597. Ai mast-i ghamat aqil u diwana' baham. BNj-9. 

x 598. Ai man zi tu andokhta* sad daftar-i gham. LN.365. K.I. 

[1010 H.]. 
x 599 Ai hamchu kaman asir-i bazu-i tu am. HGa-355. 

Mb. 

x 600. Ba nargis-i an nigar hale daram. Hj.353. 

x 60 1. Bar boyi yaqln dar biyaban raftem. Pc.2O2. 

x 602. Bar jan u tan e besh baha me giryam. RPb.iO7. 

x 603. Bar khiz magar dad-i dil-e shad dihem. 80.423. 

x 604. Bar tur-i tarab ta'at-i Musa kardem. RPb.57. 

x 605. Budem darin *alam-i fan! raftem. RPb.i23. Anwar [HSL. 

1295]. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



Mt. 
x 606. 
x 607. 
x 608. 

x 609. 
x 610. 

Mch. 
x 611. 



x 612. 

Mkh. 
x 613. 
x 614. 
x 615. 
x 616. 
x 617. 

Md. 
K 618. 
x 619. 
x 620. 
x 621. 

x 622. 
x 623. 
x 624. 
Ms. 
x 643. 

x 644. 

M'a. 
x 645. 
x 646. 

Mgh. 
x 647. 

Mg. 
x 648. 
x 649. 
x 650. 

x 651. 
x 652. 

* 653. 
x 654. 
x 655. 
x6 5 6. 
x 657. 



Ta andaza'-i martabah' ba zer amada'-em. 

Ta aina'saz-i rasm-u am shuda* am. 

Ta dar pai- makhzan-e mu'ani raftem. RPb.i22 



Ta 'umir buad az tu judai nakunam. 
Teghat ki fashundand bar 5 sar mardum. 



BMb.409. 
RPc.149. 
Anwar 

[Hx.]. 
HGa.329. 
LN. 4 2 3 . K.I. . 
[iQioH.]. 



Chun c ud na bud chob-i bed awafrdam. Hs.2O2. 

Vag. Abu Said LHx.1. <t. Ansari [Hv.]. 3. Sharfud Dm 

Ibn Yahya Muniri. [R.S.]. 
Chun kos zi parkhash buad awazam. LN.3IO. K.I. [1010 H.]. 

Khwaham bi kunam gunah na khwaham bi kunam. Hs.i55. 
Khwaham ki ba rozi juma'a dar mahi siyam. . Hs.igs. 

Khwaham ki dile khud zi jihan bar glram. Pc.298. 

Khush an ki ba lutf ba khudam me didam. HGa.4O3. 

Khush an ki labas-i kufr poshanandam. HGa.368. 

Dar dil zi ghame 'ishq raqamha zada'am. Hs.5. 

Dar kui tu ai jan-i jihan amada' am. RPc.i39. 

Dar gulshan-i ijad agar khari tu am. Hs.ii7. 

Dar har nafase ki kamtaram bishtar am. BNa.i8. Echo, of 

746, BNa.i7. 

Dil dushman-i jan ast halakash kardam. Hs.i9O. 

Dil guft ki ma chu qatra'e miskmem. 80.445. 'Attar [M.N.] . 
Di kuzagare gifft ki man chalakam. BMf.3O5. 

Sar halqa-i kish-i but parastan ma yem. HGa.367. Abu 

Said [Hv.]. 
Satre zi kitabi s aql imla kardem. RPc.i22. 



'Alam hama' jismest ki janash ma yem. 
'Umre fikre sara u manzil kardem. 

Ghamhai tura ba shadmani na diham. 



BNj.27. 
RPc.i56. 


HGa.363. 



Gar ba tu binai wasl aghaz kunam. LN.37I. 

Gar chashniye ghamash biyabi yakdam. LN.384. 

Gar khalq chunan ki man manam danandam. Hs.78. Var. of 

7o8-a. Abu Said [291]. 

Gar dar hama' umr rozi az ruyi karam. LN.35I. K.I. 

Gar kafir u mominam ki bar din-i tu am. RPb.i2O. Anwar 

[HSL. 1295]- 

Gar man ba nigar-i khish maghrur shawam. Hs.g. 

Gar man zi ghamat hikayat aghaz kunam. LN.366. 

Gar hech ba hukm-i 'aql bude janam. BMb.4o8, GR.IO78. 
Gar hech nayam be-sar u buniyan-i tu am. Hj.336. 

Guftam ki digar chashm ba dilbar na kunam. A.599. Sa'adi 

[O U. S. J. 8]. 



356 INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 

Mg. 

x 658. Gufti ba man ai ghamat qarare janam. 80.429. 

x 659. Gul gar chi zi husn me nihad khar dilam. LN.326. 

x 660. Go saghar-i mai biyar ta nosh kunem. BMa.238. 

x 66 1. Giram sag-i nafs-i khwish zanjir kunam. Hj.342. 

Mm. 

'x 662. Ma be tu dame shad ba 'alam na zanem. ^.597. 

x 663. Ma hasil-e 'umre ba dame bifaroshem. A. 598. Sa'adi 

[S. J. 8. O. U.]. 

x 664. Ma dil zi gul 6 bahar bar dashta'em. Hr.344. 

x 665. Mayem ki dar hech hfeabe nayem. RPb.6i. 

x 666. Mastam zi gham-e 'ishq-i tu mastam mastam. Hs.i48, Par. 

774- 
x 667. Man az tu juda na buda'am ta budam. Wbcd.i82. Abu 

Said [Hv.]. 

x 668. Man ba tu nazar az sar-i masti na kunam. BNb-394. Var. 

of 791. 
x 669. Man banda'i shewa' hai shirin-i tu am. RPb.i2i. Anwar 

[HSL. 1295]. 
x 670. Man dard-i tura ba hech darman na diham. HGa.3o8 

Kamal Ahli Khurasani. (d. 900 H.), [Hv.]. 

x 67 1 . Man hasil-i s umr-i khud na daram juz gham. RPb.33. Hafiz 

[HSL. 1295]. 

x 67 1 -a. Man zm dil-i be-khabar ba jan amada' am. T. M. Kh. [290]. 
x 672. Man shefta'-e la'al-i shakar riz-I tu am. Hs.i45. 

Mw. 
x 673. Waqt ast ki ma dil az jihan bar darem. Hx.23- 

Mh. 

x 674. Harchand ki dil ba wasl shadan kardem. HGa.383. 

Abu Sa'id [281]. 
x 675. Hargah ki kar-i wasl dar ham bibaram. LN.357. 

My. 
x 676. Ya Rab zi gunah-i zisht-i khud munfi'alam. Hs.i97.Abu 

Said [292]. 
x 677. Ya Rab ki ba dhat-i to *udhar khwah amada'am. LE.84. 

Amir Khusrou [MS. 842 H.]. 

x 678. Yak chand ba koh u dasht u sahra gash tern. RPb.i55- 

x 679. Yak chand ba koyi ashnayl gashtem. RPc.i46. 

x 680. Yak chand dar in 'arsa' pareshan gashtem. Hs.no. 

N. 

Na. 
x 681. An rasm-i tu dar na kas u kas paiwastan.. LN.335. K.I. 

[1010 H.]. 
x 682. An ghuncha'-i doshina' nigar abistan. LN.334. K.I. 

[1010 H.]. 

x 683. Anam ki shab-e firaq shud roze man. RPb.86. 

x 684. Anha ki hame dihand az d!da' nishan. A. 739. 

x 685. Abrut ki kho kard ba dil duzdidan. BNj.29- 

x 686. Ahwal-i jihan agar tura hast yaqm. Sb.iO5. 

x 687. Az bad bibm shugufa* ra bast giran. LN-332. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



Na. 


^' 


x 688. 


Az hadd badar ast na shikebayi-e man. Pc.42 


x 689. 


Az khar chu amad gul-i rangin berun. LN.333. K.I. 




[1010 H.]. 


K 690. 


Az dour-j sipahar-i kaj-rawe bu-qalamun. BMf.328. 


x 691. 


Ai amada' az du koun dhatat berun. Ht.4- 


x 692. 


Ai bad ghamam ba dil-nawaze birasan. RPbgf. 


x 693. 


Ai dil ba sare ko-i fana manzil kun. Hr.362. 


x 694. 


Ai dil zi nishat u 'aish begana' nishln. L.N.339. K.I. [Hx.]. 


x 695. 


Ai dil shab-i wasl ast dam az dard*ma zan. Hx.2?. 


x 696. 


Ai dil kare ki nist dar khurd*makun. 1^.383. Echo. 


x 697. 


Ai zahid-i khud bin rukhe neku bin. A.738. 


x 698. 


Ai 'adat-i to ba bada' jan parwardan. Sb.ii4. 


Nb. 




x 699. 


Ba dard-i dil 6 nala' u zarl kho kun. ^.363. 


x 700. 


Bakhte kaz ba dost dar amezam man. Hm.335. Abu Sa*id. 




[Hx.] 


x 701. 


Bar tafta'am ru-i zi duniya waz din. Pc.2O3. 


x 702. 


Bar nala' u bar zari-e man rahmat kui:. RPb.12 1 }. Anwar. 




[HSL. 1295]. 


M. 




x 703. 


Ta bituwam tu kashf-i In raz makun. Hl.g5. 


x 704. 


Ta chand bar aftab gil andudan. BNb.494. 


x 705. 


Tire mizha* az kamani abru mezan. Hj.35i. 


Nch. 




x 706. 


Chashme sar-i kUud zi 'aib-i kas baz makun. RPb.64- 


x 707. 


Chun bada' zi gham chi bayadat noshldan. Sb.i3, Hafiz. 




[810 H.]. 


x 707-3. 


Chun 'aqibat-e kar khudam nist yaqln. BMf.3i5. Par. of 851. 


x 708. 


Chun nist dar In jihan ba jan hech aman. BMf.325- 


x 709. 


Chi qahr bud ki bisirisht dost dar gil-i man. fis.153. 


x 710. 


Haiwan zi nabat ast u nabat az arkan. BMf.332. Afdal 




[3511- 


Nkh. 




x 71 1. 


Khwahl ki zi gham khulas bashl ba jihan. Hp.5i8. 


Nd. 




x 712. 


Dar jan-i mane khasta' ta'allul me kun. HGa.4O2. 


x 713- 


Dar hasrat-i yak piyala* khun shud dil-i man. HGa.4<>i. 


x 7H. 


Dar dast-i shah* an saghar-i gham gah mabm. LN.35O. K.I. 




[1010 H.]. 


x 7I5- 


Dar sahan-i chaman chu lala* bikushud dahan. BNc.36. 


x 716. 


Dar 'alam-i 'ibrat ai pisar saire kun. Sb.soo. 


x 717. 


Dar 'alam-i 'ishq armldan na tuwan. BNj.28. 


x 718. 


Dar 'ishq-i tu zan ki hast bime kushtan. LN.3O5. 


x 719. 


Dar ko-i kharabat gadayl me kun. Hj.354. 


x 720. 


Dar madhhabi man qasd-i musalman kardan. HG.333. 


x 721. 


Dar wasf-i rukhash sham*a base gasht lasin. Hs.igi. 


x 722. 


Di bahar-i tamasha chu shudam suyi chaman. BNc.37. 


x 723- 


Didi ki zi naz budam ai mah-i zamin. LN.4I3. K.I. [loto H.]. 



358 _ INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS _ 



x 724. Zan pas ki fida-i ishq-i to kardam Jan. LN.4OI. 

x 725. Zad shu'ala' ba dil atash-i pinhaniyi man. Pc-376. Abu 

Said [326] . 
x 726. Zulfat ki girift khun-i man dar gardan. t LN.3i8. 

Nsh. 
x 727. Shabha zi kawakab ast bar charkh-i nagun. HGa.335. 



x 728. 'Ashiq man u diwana 5 man 6 shaida man. HGa.342. La-hiji 

Fidayl [Hv.]. 

Nf. 
x 729. Fassad zi bahar-i an ki bikushayad khun. HGa-346. 

Nk. 
x 730. Kafir-bacha' khwahadam ba hijran kushtan. BNa.iG. 

Ng. 

x 731. Gar dil ba bad! girayadat neki kun. BNj.7 

x 732. Gar rayi tamashah' kuni ai dil binishin. LN.4O7. K.I. 

[loioH.]. 

x 732-a. Gar waqifi az hadd-i kamale insan. BERa.j?i5. 

x 733. Gul ra didam nishista' bar tarf-i chaman. BNc-35, GR.HO7, 

Nm. 
x 734. Ma yem zi joure falake aina'gun. BDb.3O4. Var. 840. 

'Imadi. 

x 735- Mai khwast yake rinde az pir-i mughan. Hj.34i. 

x 736. Mai khurdan u but parast u 'ashiq budan. BMf.3ii. 

Najmud Dm Kubra [Hv.]. 
Jtw. 
x 737. Waqte tarab 6 maye zalal ast aknun. BMa.246, CR.nog. 

Nh: 

x 738. Har lahza' buta takabbur 6 naz makun. 80.275. 

x 739. Hamwara' tu in gharat-i dilha mekun. LN.354. 

Ny. 

x 740. Ya Rab chi khush ast bedahari khandidan. RPa.3i6. Afdal 

[M.F.]. 

x 741. Ya Rab zi karam zi amal ghufranam kun. HGa.32i. 

x 742. Ya Rab hama* karda'e tabah' daram man. LE.84. 

W. 

Wa. 

x 743. An shana' ki hast az tu yak mo-i daro. LN.3I4, K.I. [1010 H.]. 
x 744. Ai bad ghame mara ba an yar bigo. RPb.76. 

x 745. Ai charkh hamah' gudhasht awaza'i to. Hc.345. 

x 746. Ai chashm-i wajud nur-i rukhsara'i to. LN.343. K.I. 

[1010 H.]. 

x 747. Ai dar du jihan surat u ma'ani hama' to. PC. 132. 

x 748. Ai dil chi khuri ghame jihan shad bi rou. Pc.i3i. Afdal 

[370. 





INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 359 


Wa. 




x 749- 


Ai sousan-i azad ghulam-e rukh-i to. Kb. 7. 


x 750. 


In ruh ki said ast ba dame man u to. BERa.222. 


Wb. 




x 75 1 - 


Ba bad rrfanishln u bash begana' az 6. Hp.52?. 


x 752. 


Buyc jigare sokhta' az nai bishanou. BNj.36v 


Wj. 




x 753- 


Jaye ki sharab-i arghawanist dar 6. Sb.iO4. 


Wch. 


* 


x 754- 


Chun jah' u jalal u husn-i rang ayad u bo. A.763. 


Wd. 




x 755- 


Dari sar-i 'aish az sar-i souda dar shou. LN.388. K.I. [Hv.]. 


x 756. 


Dam ki na gunjad ba khiyale man u to. Hs.i52. 


Ws. 




x 757- 


arraf-i sakhun bash sakhun besh mago. BNc.73, 




i. Afdai [M.FJ. 2. Hafiz IHv.J. 3. Shaikh Jam [Hv.]. 


W'a. 




x 758- 


'Ishq ast ki sher-i nar zabun ayad az 6. Hx.28. 





Abu Sa c ld [359]. 


Wg. 




x 759- 


Gar suhbat-i Laila talabl Majnun shou. 80.392. Afdal 




'[380. 


Wh. 




x 760. 


Har ko ba haqiqat barad az yari bo. ^'.339. 




H. 


Ha. 




x 761. 


Agah zi hale man-i sargashta' na'-L LN.4O9, K.I. [101.0 H.]. 


x 762. 


Iblis ki dar bad! buad afsanah'. Hs.i59. 


x 763- 


Az burj-i sharaf ba tala'e sa'ad an mah. Hj.359, Hafiz. 


x 764- 


Az *ishq ki kard way ablah' toubah. Sb. 1 1 1 . Amir Khusrow 




[Hv.]. 


x 765- 


Imroz manam chunin zi pa uftadah. Pcf.8. 


x 766. 


Ai dukhtar-i raz burda'i t5 khumshuda' bih'. BERb.i67. 




Par. of 898. 


x 767- 


Ai dost chi shud ki 'ashiqat becharah'. HJ.35O. 


x 768. 


Ai qamat-i to chu roz-i durdi kotah'. LN.3i6. K.I. [1010 H.]. 


x 769- 


Ai gumbad-i gardun zi tu zarem hamah'. Kb.6. 


x 77- 


In khalq agar buland u pastand hama'. RPc.i42. 


x 77'- 


In khalq ki mukhtalif mizaj and hama'. RPc.i36. 


x 772. 


In 'alam-i be wafai na painda'. Kb.4. 


x 773- 


In muqir yake mahalla' har begah u gah. BMb.493. 


Hb. 




x 774. 


Bar khiz ghurur-i khwish paiwast madih. BMa.257. 


x 775- 


Bechara' dilam ki hal-i wai gasht tabah. HGa.352. 


Hp. . 




x 776. 


Pur kun qadahe mai ki dar In dour chunin bih'. Sb.267. 


x 477- 


Pesh az hama' shahan-i ghayur amada'L Hs,i&4. 



3&> INDEX TO UNKNOWN QUARTRA1NS 

Ht. 
x 778. Ta az gul-i tar parda' bar andakhta'i. BNc-39. 

Hj. 
x 779. Jama'e ki amiran u shahanand hamah'. RPc.i84. 

Hch. 

x 780. Chun sher-i darinda' dar shikarem hamah'. J-496. 

Vag. i. Alqas Mirza Ibn Shah Isma'il. ^.984 H.] [Hv.] . 

2. Afdal [391]. 
Hd. 

x 781. Dildar chu zulfi khwieh ra zad shanah'. Hj.338. 

x 782. Dur az tu manam ba dard-i dil darmunda'. RPb.78. 

Hr. 

x 783. Roze du si shud ki banda' na nawakhata'i. A.8oi. Sa'di [Hv.] . 
x 784. Zan mai ki mara qut-i rawan ast bideh. T.M.Kh. 335. 

H'a. 
x 785. 'Ali nisbat ki sar ba kaiwan burdah'. RPc.i38. 

Hg- 

x 786. Gar 'ashiq-i yarl qadam andar khun nih'. RPb.55. 

x 787. Gufti na kuni agar zi sahba toubah'. A.8o3. 

Hm. 
x 788. Mayem harim-i uns ra khas shudah'. HGa.3i6. Shahi 

[HSL. 624], 
x 789. Mayem dar in gumbad-i pur afsanah*. BNd.242, CR.U3O. 

Hk. 

x 790. Hargah' ki ba jouri to dile man khastah'. LN.399. K.I. 

[1010 H.]. 

x 791. Hastem ba har madhhab u mashrab agah*. Hs.i8i. 

x 792. Haftad u do millate ki hastem hamah'. Hs.i7i. 

Hy. 

x 793. Ya Rab zi chiragh-i ma'arifat nuram dih'. Hs.iSs. 

Y. 

Ta. 
794. Az atash-i ishaq-i to shudam shaidayl. RPb.94. Anwar 

[HSL. 1295]. 

x 795. Az ghayat-i jangjoyi 6 fitna'gari. LN.37O. 

x 796. Az guft-u-shanod-i *am khasam kardi. RPc.i44 

x 797. Ai atash-i souda-i tu dar har jane. HGa.3i8. 

x 798. Ai an ki tilism-i kimiyayi shikani. Hr.453. 

x 799. Ayyam-i gul ast u har taraf dastane. BNj.26. 

x 800. Ai bad zi ru-i mihrbani nafase. RPb.77. 

x 80 1. Ai bulbul-i khush sakhun chi shirin nafasi. A.82I. Sa'adi 

[O. U. S. J. 8]. 
x 802. Ai pakiyi to munazza' az har paki. BNc.i, GR.H3Q. 

(i) Attar [M.N.] (2) Rumi [Hv.]. 

x 803. Ai partaw-i sham*i dudman-e azali. Hs.i69. 

x 804. Ai tira* shab akhir ba sahar me nayi. HX.SI, 

x 805. Ai husn-i tura ba har muqame name. BMa..262. 

Vag. Sayyid Sharif Jarjanl. [N.A.], [Hv.]. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 



Ta. 
x 806. 
x 807. 
x 808. 
x 809. 
x 810. 
x 811. 
x 812. 
x 813. 
x 814. 
x 815. 
x 816. 
x 817. 
x 818. 

Tb. 

x 819. 
x 820. 
x 821. 
x 822. 
x 823. 

x 824. 



x 825. 
x 826. 
x 827. 
x 828. 
x 829. 
x 830. 
x 831. 

x 832. 

rp. 

x 8 33- 
x 834. 

rt. 

x 835. 
x 836. 

x 837. 
x 838. 



Ai Khaliq-i be mithal u wai ma'abud-i ghani. 
Ai khwaja' agar ko-i fana dar yabl. 
Ai khush pisar-e malih agar tar say I. BNf.52. 
Ai dil ba 'All agar tawalla na kuni. 
Ai dil zi nifaq dar gudhar ta ba rahi. 
Ai dil talabe wisal-i khuban na kuni. 
Ai dost chu ab-i husn dar jo dari. 
Ai rah dawaye dil-i majruh-i manl. 
Ai ruh dar in 'alam-i ghurbat chum.* 80.455. 
Ai ru-i tu roushan 6 du zulfat yare. 
Ai 'ishq ba sozishe jigar me mani. 
Ai mayai darman nafase binishini. 
Ai nafs ki dar band-i hawa 6 hawasi. 
Vag : Avicena : [Rempis : 216.] . 



Hs.i82. 
Hr.445. 

Mahasti [Hv.]. 
Hs.i68. 
BNj.48. 
HGa.397.* 
Hj. 3 6i. 

Sb.2 5 . 

'Attar [M.N.]. 
BNc. 4 a. 

Ht.I2. 

A.820. Sa'di [Hv.] 
Sb.2 93 . 



Ba khalq nishista'yi khuda me talabi. Hs.i. 

Ba dil guftam ki ai dile shaidayl. 86.331. 

Ba dil guftam ki ai dile 'arbada joy. 86.330. Afdal [436]. 
Bar ast dile ki nist khali nafase. LN.39&. 

Ba shahid-i shukh-shang u ba barbat u nai. BNc.74, CR.H47. 

Hafiz [816 H.]. 
Ba faqa' u fagr ham fazinam kardi. 80.434. 

Vag: i. Ibn Nusuh fA.KJ. 2. Najmud Dm Daya [Hv.J. 

3. Najmud Din Kubra [Hx.l. 

Baqi nashaw'i magar ki fan! gardi. Hj.337- 

Bardir zi pesh parda'e khud bmi. HGa.373. Afdal [438]. 
Bar qamat-i khud qaba-i 'ishqash dozi. Hj.348 v 349. 

Bar lala' chu pa ftihadam az bekhabari. Hr.444. 

Bar nth ba kafam jam-i sharab ai saql. Wb.i75. 

Bisiyar makhur ghum ar chi andak dari. Kb.5. 

Be anki ba amad qadame ranjani. LN-397. Vag. K. I. 

[Hv.]. 
Be nesh-i magas ba nosh-i shahade narasi. BDb.395. 

Paida shuda'I zi qatra'-e ab-i man!. LN. 1 1 3. 

Pai 6 sar-i an dast-i khun ashami. HGa.396. Abu Sa*!d 

C43']. 

Ta chand mai 6 saghar u saql talabi. LN.372. K.I. [Hv.]. 
Ta rah na bar! ba hech manzil na rasl. RPa.347- Afdal 



Ta yaft dilam ba zulf-i to nazdiki. LN.3I3- K. I. [1010 H.]. 
Ta yaft zamana' az ghame man khabare. HGa.35i. 



x 839. 
x 840. 

Ych. 
x 841. 
x 842. 
x 843. 



Jana^khabarat nist ki kardi masti. LN.32I. K.I. [1010 H.]. 

Juz mai na barad nishat ra dar rag u pai. BMf.399. 

Ghandan bi-rou in rah' ki ba marde birasl. Hj.352. 

Chun bar tu na-bashad i'atimade sakhune. LN.373. 

Chun nist zamana' ra madar ai saql. Sb.66. 



362 


INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 


Teh. 


. 


x 844. 


Chun nist shakar labe ki ba lahad bosi. LN.3U. 


x 845. 


Chun nist mara ba hijr-i to ghamkhare. BNa.7i. 


rkh. 




x 846. 


Khwahl ki jihan zer u zabar gardani. LN'.42i. K.I. [1010 H.]. 


yd. 




x 847. 


Dar Adam agar sirr-i Khuda me dide. Hj.346. 


x 848. 


Dar aina'-e jamali haqq kun nazare. RPa.322. Afdal [454]. 


x 849. 


Dar bagh chu'gul jamal dad ai saqi. Sb.i57. 


x 850. 


Dar rah-i talab agartu neku bashi. BNb.44O. Majdud-Din 




Bughdadi [Hv.]. 


x 851. 


Dar alam-i ma'arifat chu kardam nazare. BNa.22. Abu 




Sa'id Barghash [Hx.]. 


x 852. 


Dar ghurbat agar kase bimanad mahe. Wbcd.5io. 


x 853. 


Dar maikada' ba dil-e kabab ai saqi. HGa.354* 


x 854. 


Dosh az sar-i ishtiyaq u shdr 5 masti. 80.442. 


x 855. 


Dosh az sar-i ishtiyaq guftam ya hai. RPb.7o. 


x 856. 


Didam murghe nishista* dar wairane. BNc.io. Par. of 645. 


x 857. 


Di-roz chunan wisal-i janafroze. HGa.372. 


x 858. 


Di-shab shab-i wasl-i ma chunan nosh kuni. HGa.376. 


Tr. 




x 859. 


Raftam ba sar-e turbat-i Mahmud-i Ghani. RPa.325. 




Afdal [Hx.]. 


x 860. 


Zamad shudne tu garchi basham dar way. LN.336. 


x 862. 


Zinhar tu roz-i nek ra bad na kuni. RPb.ii5. 


r*. 




x86 3 . 


Saqi tu magar chashm-i karam baz kuni. HGa.33i. 


x 864. 


Saqi chi khush an nafas ki zaram bikushi. A.8i2. 


x 865. 


Saqi nazare ba be nawae bare. A.8i6. 


x 866. 


Saqi qadahe ki be-kasan ra tu kasi. A.8i7, 


Ysh. 




x 867. 


Shadi matalab zi 'alam 6 shad bizi. BNj.54- (r) K.I. [Hv.]. 


* 


(2) Afdal [Rempis 223]. 


x 868. 


Shaha ba jihan dare nabuwat basti. H 5.149. 


r'a. 




x 869. 


'Aish 6 tarab 6 nishat u chang 6 daf u nai. BMf397. 


r/. 




x 870. 


Farda ki ba nama'i siyah-i khud dar nigari. A.&22. 


x 871. 


Farman-dih-i mulki ambiya kist? tu-i. BNc.66. Attar [Hj.]. 


r* 




x 872. 


Gar baz ayi dilam ba man baz ari. LN.394. K.I. [Hv.]. 


x 873. 


Gar bad miri wagar niku me miri. Wa.5. 


x 874. 


Gar doulat u bakht bashad 6 roz-i bihi. A.8i8. Sa'adi 




[SJ. 8.]. 


x 875. 


Gar dosh nayam nala'i man bishanude. LN.4OO. 


x 876. 


Gar 'ilm-i hama 1 jihaniyan bar khwani. BNj.44. 


x 877. 


Gar kam-i dil az zamana' taswir kuni. A.8ig. 



INDEX TO UNKNOWN QUATRAINS 363 
+ +. 

?g- 
x 878. Gar kas na kunad gunah rahmat chi kuni. Hs.i58. 

x 879. Giram ki sulaiman-nabi ra pisari. RPa.324. Afdal [R.S.]. 
x 880. Giram ki ba taqwa' 6 khiradmandi u ray. A.823. Sa'adi 

[OUSJ. 8.]. 

x 88 1. Maqsum shud an chi shud samajat chi kuni. RPc.i45* 

x 882. Man ba tu chananam ai nigar-e khutani. HGa.357. 

(i) Jam [Hv.]. (2) Abu Sa'itf [T.H. 1 ]. * 

x 883. Man dosh ki kasa'-e rubab-e saharl. BMa.266, GR.n8o. 
x 884. Me pindari ki mar falak ra khwlshl. BMc.26, GR.nSi. 

Th. 

x 885. Har chand ki pesh u pas dawidem base. Hj.343. 

x 886. Har dam zadani ba jour ahang kuni. LN.4IO. 



364 



STATEMENT I 



STATEMENT I. (Referred to in Section XIX). 

ANALYSIS OF STOCK OF QUATRAINS. 
D~Diwdn, Single Alph. F Fthrist, Double Alph. $-- Selections. 



Serial 

No. 


YEAR 
H. A.D. 


Text 


Qns. 1 
told | 


KNOWN c 


Remarks 















$ " 


: J- 


3 




i 


2 


3 


4 


'5 


6 


7 


8 


9 


10 


i 


731 


I33i 


Si. 


3i 


2 




21 


8 


S. Anthology. Recorded in In- 




















dex 3 " unknowns." 


2 


741 


1341 


Re. 


13 




i 


12 




S. Anthology by Badr-i Jajarmi. 


3 


750 


1350 


TK. 


ii 




i 


10 




S. Anthology related to Ka. 


4 


786 


1384 


Hy, 


737 


3 


25 


709 




D. Has a lacuna. 


5(a) 


826 


H23 


Ka. 


126 


? 


126 






S. Bayad related to TK. and Sb. 


5(b) 


,, 


,, 


Kb. 


80 


? 


38 


7 


35 


Do on margin of Ka. 6 




















11 unknowns recorded in In- 




















dex. 


6 


852 


1448 


BNf. 


56 




49 


6 


i 


S. Anthology. 


7 


855 


1451 


Wa. 


42 




35 


6 


i 


S. Anthology. 


8 


861 


1457 


Sa. 


139 


i 


123 


ii 


4 


S. 


9 


865 


1460 


BDa. 


158 




126 


32 




F. 


10 


865 


1460 


Sb. 


314 


4 


213 


59 


38 


S. Related to TK. and Ka. 


ii 


867 


1462 


Ha. 


373 


T 


350 


16 




S. Tabriz! compilation of 867 H. 




















Related to Sd., BNh. ,Se. 


12 


,, 





Sd. 


372 


7 


365 


. . 







13 








BNh. 


349 




349 




.. 





14 


876 


1472 


Se. 


336 




317 


14 


5 


D. 


15 


878 


1474 


U. 


2 5 6 




246 


8 


2 


S. 


16 


879 


1475 


BNd. 


298 


i 


283 


7 


7 


Partly F. follows BDa. partly S. 




















follows MA. 


17 


890 


1485 


Sc. 


496 


18 


415 


16 


47 


S. Tabriz! type partly related 




















to Ha. 


18 


892 


1487 


BERf. 


383 


10 


359 


14 




S. Anthology related to Hj. 


19 


* 


1495 


Ra. 


330 




328 


2 




S. originally as published F. 


2<5- 


902 


1497 


BNa. 


206 


4 


169 


18 


15 


S. 


21 


911 


1505 


Pa. 


205 




202 


3 




D. Fragment related to Se. 


22 


* 


1500 


MA. 


290 




268 


22 




D. Abridged Fragment. 


23 


913 


1507 


BNi. 


28 




26 


I 


i 


S. 


24 


918 


1512 


Sf. 


123 


2 


118 


3 




S. 


25 


93<> 


1524 


Rb. 


63 





57 


6 




D. Abridged Fragment related 
to Hy. on Margin of rjafiz. 


26(i) 


934 


1528 


BNb. 


349 


6 


342 


i 




S. 


26(ii) 


,, 





BNbii. 


154 




45 


103 


6 


S. Ruba'iyat-i Tayyi . 


27 


942 


1535 


Hz. 


369 


9 


305 


54 


i 


S.tfanzTy P e. 


28 








BMa. 


269 


2 


242 


4 


21 


D. Fragment related to Se. 


29 


947 


1541 


BNc. 


75 


I 


42 




32 


S. Anthology. 


30 


* 


1550 


BMd. 


462 


16 


439 


7 




S. tfafiz Type. 


3i 


* 





HGa. 


410 


i 


316 


2 


91 


S. 


32 


* 


" 


LN. 


423 


18 


295 


I 


109 


S. 



STATEMENT I 365 


STATEMENT I. (Referred to in Section XIX). contd. 
ANALYSIS OF STOCK OF QUATRAINS. 
DDlwdn, Single Alph. F- - Fihrist, Double Alph. S- Selections. 


YEAR 


-0 


KNOWN c 


Serial 
No. 


H. 


Text 
A.D. 


Qns. 
told | 


la 


S S 8 Remarks 

J2 j 


i 


2 


3 4 


5 6 


7 


89* 10 


33 


* 


1550 Hj. 


362 13 


3i8 


3 28 S. Anthology related to BERf . 


34 


957 


1550 Wbcd. 


526 20 


488 


10 8 D. Wbc. related to Se., Wd., 


35 




1400 Hb.1 






S. (The unknown are in Wd.) 
| F. Compilation is in about 1400 


36 


. . to 


1550 Pb. V 


726 5 


680 


39 2 ^ A.D. According to writing 


37 




.. Ba.J 






the MSS. may be placed about 












1950 H. 


38 


* 


Sg. 


121 .. 


121 




39 


* 


. . BNe. 


34 .. 


32 


.. 28. 


40 


* 


. . BDb. 


406 8 


391 


i 6 D. Fragment related to Se. 


4i 


* 


. . BNj. 


60 .. 


25 


3 32 S. Anthology. 


42 


992 


1584 RPb. 


127 .. 


62 


6 59 S. Anthology. 


43 


994 


1586 BNk. 


87 .. 


87 


.. .. S. 


44 


ion 


1602 BN1. 


480 . . 


480 


. . . . D. Related to BDb. and Se. 


45 


* 


1600 Hg. 


434 


434 


.. .. F. 


46 


1017 


1608 Hk. 


300 s 


283 


12 . . D. Fragment related to MA. 


47 


1028 


1618 fit. 


38 .. 


30 


2 6 S.Jung-i'Arif(d. 1618). 


48 


* 


Hu. 


35* .- 


29 


2 48. Bayad. 


49 


1033 


1624 BMb. 


546 6 


52i 


14 5 D. 


50 


1048 


1639 RPa. 


349 3 


34i 


5 S. Anthology. 


51 


1058 


1648 Hx. 


67 .. 


55 


. . 12 S. BaySd. 


52 


1058 


1648 BERa. 


238 i 


184 


. . 53 D. Fragment in Anthology. 


53 


1070 


1659 HI. 


96 .. 


94 


2 D. Abridgment. 


54 


1079 


1668 BMc. 


400 2 


398 


.. .. D. 


55 


1081 


1670 Hm 


433 2 


426 


i 4 D. Abridged. 


56 


* 


1600 He.. 


224 3 


221 


. . D. Fragment. 


57 


1099 


1687 Hf. 


445 .. 


431 


14 .. F. Prototype of N. 


58 


* 


1688 lih. 


412 31 


362 


19 . . D. Fragment t. to d. 


59 


# 


1688 Hi. 


140 .. 


127 


. 1 3 D. Fragment in a Bayad. 


60 


* 


1688 HGb. 


389 2 


387 


. . D. Fragment. 


61 


* 


1688 BN745 


6 .. 


5 


.. i S. 


62 


1116 


1704 Hn. 


460 2 


457 


i .. D. 


63 


1140 


1727 Hr. 


482 3 


458 


9 12 D. 


64 


1140 


1727 HS. 


207 4 


138 


. . 67 S. Suppl. to Hr. 


65 


"43 


1730 BMf. 


423 * 


399 


.. 23 D. 


66 


"45 


1732 LE. 


91 


86 


3 2 D. Abridgment. 


67 


1171 


1757 Hv. 


81 .. 


80 


i D. Abridgment in Anthology. 


68 


* 


1750 He. 


413 5 


398 


6 4 D. Fragment. 


69 


* 


1750 PC. 


594 5 


564 


. . 25 S. Alph. by the first letters of 
first line. 



366 


STATEMENT I 






STATEMENT I. (Referred to in Section XK,) concld. 
ANALYSIS OF STOCK OF QUATRAINS. 

D-Diwdn t Single Alph. F=Fihrist, Double Alph. Selections. 


YEAR ^ 


KNOWN 


6 






Serial 








Qns. 


& 


hi 


i 




i 


No. 


H. 


A.D. 


Text 


told 


! 


|J|j 


| 




Remarks 


i 


2 


? 


4 


5 


6 


7 8 


9 




10 


70 


* 


1750 


Bb. 


693 


4- 


689 .. 




D. 


Related to L. 


71 


* 


1785 


RPc. 


325 


2 


278 .. 


45 


D. 


Fragment. 


72 


1210 


1795 


Cb. 


801 


17 


77i 13 




D. 




73 


I2II 


1796 


BERb. 


196 




196 .. 


2 


D. 


in Anthology. Abridgement. 


74 




1811 


la. 


512 


21 


490 i 




D. 


Abridgement. 


75 







Ib/ 


362 




362 .. 




D. 


, 


7S 


1268 


1851 


BNn. 


95 




95 




D. 


,, 


76 





1857 


CALc. 


513 




507 6 




D. 




77 


* 


t . 


ALL 


722 


4 


718 .. 


, . 


D. 


Related to L. 


78 


1286 


1869 


Hp. 


620 


H 


596 .. 


10 


D. 




79 


1297 


1880 


Ho. 


444 


. , 


444 


. . 


F. 


Related to N. 


80 


1317 


1898 


Hd. 


575 


3 


565 6 


I 


S. Subjectional. 


81 


1297 


1880 


Be. 


454 




454 




F. 


Related to N. 


82 


# 


1880 


HZa. 


743 




743 




D. 


Related to L. 


83 




1867 


N. 


460 




456 4 




F. 




84 




1883 


W. 


500 




500 .. 


. . 


F. 




85 


1311 


1893 


Hw. 


1030 


15 


1012 3 




D. 




86 




1907 


A, 


913 


18 


872 .. 


23 


D. 




87 




1924 


L. 


770 


7 


763 . 


. , 


D. 




88 




1926 


J. 


576 


. . 


569 5 


2 


F. 




89 


t , 


1930 


KH. 


t 




i 


I 


S, 


in Anthology Khiyabar 'Irfen 








'Ir. 














90 





1932 


M.Kh. 


368 


3 


362 .. 


3 


R 


Musa Khawar. 



Added in this Edition 



" Unknown" Qns. the first lines of 
which could not be obtained 5 in 
Si and 29 in Kb. 

Total Indexed Known 
Unknown 



1358 887 

+2 Qn. No. 669 from Firdows ut 

Tawarikh, and io46a from 

Kashkol Bah&i. 

-34 



1360 



853. 



STATEMENT II 367 

STATEMENT II. 
(Referred to in Section XIX). 
KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 

) 

V= Vagrant in one poet ;W= Vagrant in more than one poet ; f= Spurious ^ 



Serial 

No. 


Date 
A.D. 


MS. 


No. of 
Qns. 
which 
first 
appear 


' ' t ' ~ "' ' " " 

\ 
, Index numbers 


i 


2 


3 


4 


5 


i 


1331 


Si. 


21 Wll 


9, W 125, W 126, W 379, 



457, V663, 748-b, 757, 786, 813, 
8si-a, W852, 863, 878, 929, 941-a, 
960, V 1008 ; fV 796-3. 

1341 Re. 12 87-3, 134, 181, V 477, Vs6i, 611, 636, 

687, 748, V877, V949, 977. 



1350 Tk. 10 13, 296, W326, 335-3, W3?o, V499, 

V 688, 763, W 933, 1044. 

1384 Hy. 709 Vi, 2, 3, V4, V6, 7, 9, 10, W 12, 14, 
, V 16, 17, W 18, W 19, V 20, 23, 26, 
V27, V30, 31, 33, 34, 35, W36, 37, 
38, 39, 40, V4i, 43, 44, 45, V46, 
W 49, W 53, 57, 58, V 60, V 63, W 64, 
65, 66, 67, W68, V6 9 , 70, 73, V 75, 
V 7 6, 78, 80, 81, 83, 86, 87, 88, V8 9 , 
V90, 91, 93-a, 94, 95, 9&, 97, 9, 
V99, 100, 101, 102, V 103, 106, io7, t 
109, in, 112, Vii3, 114, Vus, 116, 
118, 120, 121, 122, V 123, V 124, 128, 
W 130, V 131, 133, 135, 138, 139, 142, 
V 143, V 147, W 150, 151, 152, 
V 153, 154, 155, V 158, 159, 161, 162, 
163, 164, 165, 166, V 167, V 168, 169, 
V 170, 171, V 172, 173, V 174, 175, 
Vi76, Wi78, 179, V 180, V 182, 
V 183, W 185, 186, 188, 189, 190, 192, 

193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 

209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 2l6, 



368 STATEMENT II 



STATEMENT II. contd. 
.(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
, V= Vagrant in one poet ; W= Vagrant in more than one poet; t= Spurious. 

Serial Date . MS. No. of 
No. A.D. Qns. 

which , Index numbers 

first 

appear 



4 1384 Hy. 709 217, V 220, 221, V 223, 224, 226, 

228, 229, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 
W2 3 8, W239, V2 4 i, W2 4 2, W243, 
W244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 
251, W255, 256, 257, V258, W259, 
V 260, V 261, 263, 264, 266, V 267, 
269, 270, 271, V274, V277, 278, 280, 
. W 2 82, V28 3 , 284, 285, 286, 287, 
288, V 289, W 292, 293, V 294, V 295, 
V303, V3os, 306, 307, 309, 311, 
312, W3i3, 314, 316, 317, 319, 320, 
321, V322, V324, 325, 327, 328, 
329, 33i, 333, V334, 337, 338, 
339, 340, V342, 343, 345, 346, 
V347, 355, V357, 358, V 359, 360, 
361, 365, W 3 66, V 3 67, V 3 68, 371, 
372, 374, W 375, V 377, 378, 382, 383, 
V386, 389, 390, 391, V393, 395, 
398, V399, W40i, 402, 404, 405, 
406, 407, 409, W4io, V/4H, 412, 
413, V4I4, 415, 416, 420, 422, 
V425, W426, W428, 429, 431, 432, 
436, V438, 439, 440, 44i. V445, 
V448, W4SO, 453, 454, V4S5, 456, 
460, 461, W462, V463, 464, 465, 
466, 468, 469, 473, 474, 476, 479, 
W48o, 482, 484, 485, 486, W 4 87, 
V 488, V 489, W 492, V 493, 495, 497, 
Vso2, V504, Vsos, Wso6, 



STATEMENT II 369 

STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
V= Vagrant in one poet; W= Vagrant in more than one poet ;t=Sptmous. 

Serial Date MS. No. of 
No. A.D. Qns. 

which Index numbers 

first 

appear 



4 1384 Hy. 709 508, V 509, 510, V 511, 514, 518, 520, 

521, 522, 523, W 525, 526, 528, 529, 
W530, 531, 532, V533, 534, 536, 
537, W538, V539, 544, 545, 547, 
Vs 4 8, V552, 554, 555, V 557, 558, 
559, Ws6o, Vs62, 563, 565, 566, 
568, 569, 57i, 572, W574, W575, 
576, V 577, 578, V 579, W 580, V 583, 
584, 585, 586, 587, 591, 593, 595, 
W596, 597, V598, 599, 602, 605, 
606, 607, 608, 610, 612, 613, W 614, 
615, V6i7, V6i8, 622, 624, 625, 
W628, V629, 630, 631, 632, 633, 
V 634, V 635, 638, 639, W 640, V 641, 
W 642, 645, 646, 647, 648, V 649, 650, 
W6si, W6 5 2, 654, 655, V6 5 6, 657, 
658, 659, 661, 668, 671, W 676, 678, 
679, 680, 682, 683, 684, V 685, V 686, 
W689, 691, 693, W695, 696, 697, 
698, 699, 700, 702, 703, 704, 70S, 
V7o6, 707, V7o8, 709, 710, V7i4, 
715, W7i7, 718, 719, 720, 722, 
723, V 724, 725, 728, V 729, 73i, 
V 732, 733, 734, 735, V 736, 738, 739, 
V740, V74i, W743, 744, 746, 747, 
V749, W750, 75i, 752, 753, 754, 755, 
756, 760, 761, 762, 764, 765, 766, 767, 
768, 769, 770, 773, V 774, W 775, 776, 
V779, 78i, 782, V 783, 784, 787, 



370 STATEMENT II 



STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 
KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 

I 

V Vagrant in one poet ;W= Vagrant in more than one poet ; 1= Spurious 



Serial Date MS. No. of 
No. A.D. ' Qps. 

which Index numbers 

first ' 

appear 



4 1384 fly. 709 796, 797, 799, 801, V 802, 804, V 806, 

808, W8o9, V8ii, V8i2, W8i4, 
815, W8i6, 817, W8i8, 819, 820, 
822, 823, 827, V828, 829, 830, 831, 
833, 834, V8 3 6, 837, W8 3 8, 839, 
W 840, 841, V 842, 844, W 849, V 851, 
W 853, 854, 855, 856, W 857, 
858, 859, 860, V86i, 862, 864, 865, 
866, V 869, W 870, V 871, 872, W 873, 
V8 7 4, W8 7 S, W8 7 6, 879, V88o, 
V 881, V 882, 885, 886, V887, V888, 
W889, 890, 891, 892, 893, 894, 
V 896, 898, 899, 900, 902, 903, V 904. 
90S, 907. 908, 909, 910, V9ii, 912, 
913, 914, 915, 916, 917, W9i8, 919, 
V 920, 922, 923, 924, 925, W 925-*, 926 
927, V928, 929, 932, 935, 937, 939, 
940, 941, V 942, V 943, V 944, 945, V 946, 
950, 95i, V9S2, 953, 954, W9S8, 
961, 964, 966, 973, 974, 975, 978, 
979, 980, 981, 983, 984, 987, V988, 
989, 992, 994, V996, V998, V999, 
V 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 
1007, W ioio, ion, 1015, V 1016, 

IOI7, IOI9, IO2I, IO24, IO26, IO27, 

W 1028, V 1029, 1030, 1032, V 1033, 
1035, V 1036, 1037, W 1039, 1042, 
W 1043, 1045, 1048, 1049, 1052, 1053, 
1056, 1057, W 1059, 1060, 1062, 
1064, 1065, V 1066 : t V 867. 



STATEMENT II 3,71 



STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
= Vagrant in one poet; W= Vagrant in more than one poet /t* 55 Spurious., 



Serial Date MS. No. of 
No. A.D. Qns. 

which Index numbers 

first 

appear 



5 1423 Kb. 7 V 627, V 903-b, W ioi8-a : |V 97-a, 

|i26-b, t382-b, t6o4-a. 

6 1448 BNf. 6 71, V 472, 604, 1038 : t4Oi-a, t9&7-a. 

7 1451 Wa. 6 V 146, 187-3, V 344, 675, V 800 : f8o9-a. 

8 1457 Sa. ii 74, 145, 315. 350, 380, 564, V763-b, 

W 780 : fV 28 4 -a, fV 432-a, fV s68-a. 

9 1460 BDa. 32 15, V is-a, 72, V 93, V 105, W 177, 

218, V26s, V/335, V352, 376, 396, 
503, 517, 556, Vs8i, V594, 601, 603, 
626, 666, 726, V 758, 771, V 848, 884, 
955, 995. 1022, Vi023: fV 444-a, 
tV 467. 

10 1461 Sb. 59 V77-a, loi-a, V n8-a, i77-a, V 403, 

V570, V6 4 4-a, 768-a, W 835, 963, 
971, 976, 982, 986, 1018, iO47-a : 
tV lo-a, t^S-b, tV34-a, t36-a, |V4i-a, 
5. a, fV 7O-a, fi^S-a, fi26-a, 1"i43-a, 
146-a, ti53-a, fi68-a, fV 222-a, 



t344-a, t357-a, 

ts63-a, tV598-a, tV599-a, |6o8-a, 

fV6so-a, fV673-a, t6?S 

t?6i-a, t793-a, fV8is-a, 

fV822-c, f87i-a, t903-c, t942-b, 

t96o-a, fV984-a, fV iO48-a. 

ii 1462 Ha. 16 V 28, 48, V 79, 272, 275, V 291, 308. 35$, 

V 362, 600, V 619, 967, W 968, 1006, 
W 1046 : t78-a. 



372 STATEMENT II 



4* 



STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
y ss Vagrant in one poet; W~ Vagrant in more than one poet; t= Spurious. 

Serial Date , MS. No. of 
No. A.D. Qiis. 

which , Index numbers 

first 

appear 



12 1472 Se. ' 14 32, 42, Wi27, 140, Vs88, 609, 621, 

653-a, 674, W 1041 : tQi-a, t393-b, 
t68 7 -b, fV 9 63-a. 

13 M73 U. 8 496, 544-a, 549, 934, V/947, W ioo4-a : 

t333-a, t5*6-a. 

14 1475 BNd. 7 108, V 144, 572, 721, V 1013: |Vsi3-a, 

1*1055- 

1 5 1485 Se. 16 V58-a,W28i, 318, 433^475, W 4 84-a, 

516, 547-a, 586-a, 603-3, 868, W899-a: 



16 1487 BERf. 14 3i3-a, V 332, 384, 394, 4?8, 543, V 578-*, 

582, 667, 673: f79-b, t4o8-a, 



17 **495 Ra. 2 W47i, 728-3. 

18 1497 BNa. 18 77, V 132, 336, V 387, 421, V 494, W 573, 

704-3, W798, 938, W957, 972: 
fV 9 4-a, t482-a, f8s3-a, tW854.h, 
t924-a, fV i040-b. 

19 1505 Pa. 3 191, 262 : t588-a. 

20 *isoo MA. 22 8, W 136, W 154-3, 184, V 300, 301, 348, 

349, 363, 392, 417, 419, 434, W435, 
^447, 449, V 490, 491, 500, 592, 1025: 
|6i2-a. 

21 1507 BNi. i 590. 

22 1512 Sf. 3 846 : fW 685-a, f899-b. 

23 1524 Rb. 6 54, SS, 59, 149, 227, 273. 



STATEMENT II 373 

STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 

% 

V= Vagrant in one poet ;W~Vagrant in more than one poet ; t= Spurious. 



Serial 

No. 


Date 
A.D. 


MS. 


No. of 
Qns. 
which 
first 
appear 


5 
> 

Index numbers 




i 


2 


3 


4 


5 




24 


1528 


BNb-i. 
BNb-ii. 


i V 240. 
103 W 29-a, 


V 51, V 5 6, W6i, 


V 7 8-b, 



V 7 9-a, V8 2> V8 S , V 141, V 148, 

V2I 9 , W222, W2 3 I, V252, 254, 

V 279, W 323, V 330, W 335-b, V 351, 
V 353, W 37o-a, V 373, V 381, V 385, 
V397, V408, V427, V442, V 44 4, 
V 47 o, V 4 8i, V 5 i9, V S 38-a, W S4 i, 
VSSI, V 5 53, V620, W62 3 , V6 3 7, 
V643, W662, W672, V692, W694, 
V 71 1, V 730, V 737, 759, V 772, V 789, 
805, 807, W 810, W 821, V 843, V 845, 
V 847-3, V 895, V 897, V 924-b, V 936, 
V 9 43-a, V 94 8, V 9 59, W962, V 9 6 9 , 
W 970, W 985, V 990, V 991, V 1040, 
V 1050, W 1061, V 1067, 1068 : 
fV96-a, fV 122-a, ti82-a, fV 322-8, 
tV37i-a, t382-c, fW 383-3, t59i-e> 
tV 6o 3 -b, fV 6 4 2-a, f684-a, fV 713-8, 
tV 783-a, fV 8 3 6-a,tV 8 4 8-a,tW 87i-b, 
|873-a |V 88s-a, f889-b, |W 896-3, 
t9i6-b, f928-a, fV 969-b, fW 1007-3, 

fW ioi8-b, fioi8-c, fV 1023-3. 

25 1535 Hz. 54 22, 24, 25: f292-a, t46o-b, t46o-c, 

t46o-g, t46o-h, f46o-i, 
t46o-l, 
t46o-q, 



STATEMENT II 



STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
r V= Vagrant tn one poet ;W= Vagrant in more than one poet ; t== Spurious. 



Serial Date . MS. No. of 
No. A.D. Qns. 

which Index numbers 

first 

appear 



25 1535 Hz. 54 



|883-a, JQOQ-a, t9i8-a, |V IO4O-C. 

26 1535 BMa. 4 21, 364: f20-a, faoy-a. 

27 *I550 BMd. 7 V 298, V 354, 586-0 : |W 339-a, t382-a, 

t523-a, fV 969-a. 

28 HGa. 2 V 244-a: fW 708-3. 

29 LN. i tV505-a. 

30 Hj. 3 t79^-a, f889-a, |Q29-a. 

31 1550 Wbcd. 10 Vii7, W253, 501^505, 540,1020-3: 

t46-a, t3 IJ -a, fV 641-3, fV 1040-3. 

32 1400 Hb. 39 5, V 92, 241-3, 393-a, V 498, 727, 

to Pb. Ba. W 803, 850, 876-3, W 901, 942-3, 

1550 Pooled : V965, 997, 1012, 1034, V 1047. 

fV 125-3, fi28-3, 
, fV 423-3, 

t49*-a, tSiJ-b, fV 583-a, 
1687-3, t?os-a, t?So-a. t?S3- 
|V923-a,t923-b, fW 928-b, fW 986-3 

flOOI-3. 

33 *i 5 8 3 BDb. i 884. 

34 . BNj. 3 878-3: |V70-b, f66 7 -a. 

35 1584 RPb. 6 V304, 847 : t3?o-b, fV 439-a, |V 916-3, 

tV 923-c. 



STATEMENT II 375 



STATEMENT II. contd. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
V Vagrant in one poet ;W= Vagrant in more than one poet ; f= Spurious. 



Serial 

No. 


Date 
A.D. 


MS. 


No. of 
Qns. 
which 
first 
appear 


Index numbers 


i 


2 


3 


4 


5 



36 1608 Hk. 12 V 11, V47, V224-a, 242-a, 247-a, 278-a, 

437,550: 



37 *i628 Ht. 2 V 230 : |W 35-a. 

38 Hu. 2 430 : fV 164-3. 

39 1624 BMb. 14 589, 664, 822-a, 902-3, V9i2-a: 

|628-a, f645-a, t?6 
-a, fW 890-b, 



40 1670 Hm. i 443. 

41 1687 Hf. 14 156, 157, V34i, V423, 452, 512, V546, 

567, W7Oi, 906, 931, 1020, 1058, 1069. 

42 *i688 Hh. 19 50, 84, 104, no, 129, 137, W 160, V 187, 

225, 290, V 297, 299, V 310, 369, 
W 388, V 446, 459, 524, 527- 

43 1727 Hr. 9 V 458, 653, 677, V 742, V 883, 930, V 993, 

V 1063 : fio63-a. 

44 1732 LE. 3 45i V 513,681. 

45 *i75o He. . 6 644, 660, 665, W 690, 745, V 825. 

46 1795 Cb. 13 f46o-d, t46o-e, t46o-f, t592-a, t592-b, 

t592-c, |626-a, f644-b, |644-c, f644-d, 
f667-b, f676-a, t7OO-c. 

47 1 8 1 1 la. i t334-a. 

48 1857 CALc. 6 535, V 616, V 777, V 778, V 832, V 1009. 

49 1898 Hd. 6 670, W 1031, V 1054: t964-a, fi033-a, 



37$ STATEMENT II 



37$ 



STATEMENT II. concld. 
(Referred to in Section XIX). 

KNOWN QUATRAINS ACCORDING TO THE DATES THEY FIRST APPEAR. 
V=x= Vagrant in one poet ;W=Vagrant in more than one poet ; t= Spurious. 



Serial 

No. 


Date MS. 
A.D. 


No. of 
Qns. w 
which 
first 
appear 


Index numbers 


i 


2 3 


4 


5 



Editions. 

50 1867 N. 4 1014; t?*2, t?i3 t92i. 

51 1893 Hw. 3 826, 1051 : t52. 

52 1926 J. 5V 276, W 302, V 785 : 

53 1930 KH.'I. i W7i6. Khiyabani 'Man. 

54 1940 . . 2 669, V 1046-3. (Present Edition), 



Total Texted Spurious 

1360 1,114 246 



Simple Vagrants V. 315 55 

Complex Vagrants W. 135 16 

Total V+W. .. 450 71 



STATEMENT III 377 



STATEMENT III. 
(Referred to in Section XIX.) 

' UNKNOWN ".QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. AND 

EDITIONS. 

V= Simple Vagrants, W= Complex Vagrants. 



Ser- Date MS. 
ial A.D. 

No. 


No. of 
Qns. 
which Index numbers 
first 
appear 




I 2 3 


4 5 




i 1331 Si. 


3 x 225, x 280, x 450. 




2 1423 Kb. 


6 x 134, x 480, x 749, x 769, x 772, x 


830. 


3 1448 BNf. 


i V x 808. 




4 1451 Wa. 


i x8 73 . 




5 1457 Sa. 


4 x 150, X296, Vx446, x 526. 




6 1460 Sb. 


38 Vx47, X49, xs8, Vx9i, x 102, x 


123, 




x 140, x 144, x 177, x 188, x 


226, 




Wx246, X252, X275, X293, x 


295. 




X348, X4I9, Vx445, x 448, x 


463, 




X505, X529, X537, Vx587, x 


590, 




X595, x686, x 698, Vx7O7, x 


716, 




*753 Vx764, x 776, x8i3, Vx 


818, 



7 1472 Se. 5 Vx78, x 113, x 184, x 820, Vx82i. 

8 1474 U. 2 x 255, x 555. 

9 1475 BNd. 7 V x 165, x 172, V x 206, x 286, Vx 303, 

V x 330, x 789. 

10 1485 Sc. 47 Wx23, Vx5i, Vx73, x 75, Vx82, 

Vxioi, Vxi25, Vxi54, Vxi75, 
V x 193, V x 205, V x 219, x 232, x 242, 
Wx298, Vx3o8, x 311, Vx 316, 
Vx3i7, X3I9, X32I, X322, V x 329, 
Vx 342, x 384, x 397, V x 406, V x 425, 
W x 430, x 447-a, V x 474, x 503, 
V x 506, V x 511, V x 547 V x 556, 
V x 566, V x 577, x 579, x 603, V x 623, 
x 658, x 738, V x 759, V x 814, W x 824, 



378 STATEMENT III 



STATEMENT III. contd. 
(Referred to in Section XIX.) 

" UNKNOWN " QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. A D 

EDITIONS. 

V= Simple Vagrants, W= Complex Vagrants. 

No. of 

Qns. 

Ser- Date MS. which Index numbers 

ial A.D. first 

No. appear 



11 1497 BNa. 15 x 12, x 76, x 96, x 167, x 171, x 178, x 180, 

x 187, X325, Wx428, Vx544, x 621, 
X730, x845, VxSsi. 

12 1507 BNi. i x 87. 

13 1528 BNbii 6 X32, x 128, X2I4, x668, X7O4, VxSso. 
H *535 Hz. i x223-a- 

15 1535 BMa. 21 x 17, X45, X94, x 109, x 130, x 159, 

x 163, x 164, x 403, x 404, x 420, x 471, 
x 484, x 499, x 509, x 582, x 660, 
*737, X 774, VxSos, x 883. 

16 1538 BNc. 32 V x 57, x 104, x 107, x 182, x 234, x 257. 

X284, X297, X339, V x 349, x 377, 
Vx382, x4oi, Wx488, x 490, x 494, 
xsoo, xso4, Vx556-a, x 564, x 585, 
X596, X7I5, X722, X733, Wx757, 
X778, Wx8o2, x8is, V x 823, x 856, 
Vx87i. 

17 1550 HGa. 91 x8-b, x8-d. x 16, x2i-a, x22, x24-a, 

x 28, x 34, x 52, x 66, x 80, V x 83, 
Wx92, X99, x in, x 115, x 117, x 135, 
Vxi74, VxiSs, Wxi92, Wx2Oi, 

X 208, X 221, X 230, X 243, X 254, X 258, 

Wx259, X28i, X283, x 302, X3I5, 
Vx320, X332, X333, X340, X344, 
X345> X3S2, X3S5, x 356, x 376-3, 
X38i, X394, X400, x 414, x 451, 
Vx462, X465, X475, X486, xsio, 
V x 518, V x 525, x 528, V x 530, x 559 



STATEMENT III 379 



STATEMENT III. contd. 
(Referred to in Section XIX.) 

UNKNOWN " QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. AND 

EDITIONS. 


V= Simple Vagrants, W= Complex Vagrants. 









No. of 











Qns. 





Ser- 


Date 


MS. 


which 


Index numbers 


ial 


A.D. 




first 




No. 






appear 




i 


2 


3 


4 


5 


i? 


1550 


HGa. 


91 


x 561, x 567, x 568, x 575, x 580, x 594, 



X599, x6o9, x6i6, x6i7, V 
x647, Vx670, Vx674, X7I2, X7I3, 
X720, X727, Vx728, x 729, x74i, 
X775, Vx788, x 797, x8n f Vx826, 
Vx834, x8a8, x 853, x 857, x 858, 
x 863, W x 882. 

18 1550 LN. 109 V x i4-a, x 25-a, V x26-a, V x 27-a, 

x 34-a, V x 43, V x 44, V x 48, V x 6i-a, 
x 68-a, x 69-a, V x 84, V x 93, V x 103, 
xi22, Vxi33, Vxi45, xi47, x 156, 
x 160, x 166, x 207, Vx2ii, Vx2i8, 
X220, X223, X229, x 231, x 234a, 
V x 248, x 253, x 267, V x 270, V x 277, 
X324, Vx327, X336, V x 338, X353, 
Vx 3 8o, Vx389, Vx 39 i, .Yx 4 o8^ 
Vx4i2, Vx4i7, x42i, X422, 7x433* 
V x 439, V x 444, x 452, x 470, 
Vx 4 73, Vx 481, Vx 482, x 483, 
V x 489, V x 502, x 515, V x 516, x 539, 



x 578, x 581, V x 598, V x 610, V x 612, 
x648, x649, Vx65i, x 654, x 659, 
x 675, V x 681, V x 682, x 687, V x 689, 
V x 694, x 696, V x 714, x 718, V x 723, 
x 724, x 726, V x 732, x 739, V x 743, 
Vx746, Vx755, Vxj6i t Vx768, 
Vx790, X795, x 822, Vx83i, x 833, 



3 8o STATEMENT III 



STATEMENT III. contd. 
(Referred to in Section XIX.) 

" UNKNOWN " QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. AND 

EDITIONS, f 

f 

V= Simple Vagrants, W= Complex Vagrants. 



No. of ( 








Qns. 






Ser- 


Date 


MS. 


which 


Index numbers 




ial 


A.D. 




first 






No. 






appear 






i 


2 


3 


,4 


5 




18 


1550 


LN. 


109 


Vx8 3 5,Vx8 3 7,Vx8 3 9, 


x 842, x 844, 



Vx846, x86o, Vx872, x 875, x 886, 

19 1550 Hj. 28 x 74, x 120, x 161, x 162, x 236, x 244, 

x 256, x 273, x 313. x 435, x 541, x 584, 
x 600, x 656, x 661, x 705, x 719, x 735, 
x76o, Vx76 3 , X767, x78i, x8i2, 
x825, x827, x84i, x 847, x 885. 

20 1550 Wbcd. 8 x63, Wxi3i, x 200, Wx5i4, Vx56s, 

V x 667, x 829, x 852. 

21 Ba. i X255. 

22 Pb. ix 129. 

23 . . BNe, 2 x 485, x 884. 

24 . . BDb. 6 x 238, x 291, x 387, x 508, V x 734, x 832. 

25 , t .. BNj. 32 X2, x8,xi8, x 3 6, x68, x 146, x 149, x igi, 

x 212, x 216, x 227, x 261, x 266, x 268, 
Vx3i4, Vx33i, X447, X46i, Vx469, 
X493, Vx5oi, XS42, x 597, x 645, 
x 685, x 717, x 731, x 752, x 799, x 810, 
W x 867, x 876. 

26 1584 RPb. 59 x 14, V x 54, x 56, V x 89, V x 100, x 121, 

Vxi27, Wxi58, Vxi73, Vxi79, 
x 181, V x 195, V x 197, x 215, V x 228, 
V x 250, x 262, x 264, x 276, x 294 
V x 301, V x 326, x 337, x 385, V x 410, 
V x 41 1, x 449, V x 455, V x 468, x 472, 
X49I, 



STATEMENT III 381 



STATEMENT III. contd. 
(Referred to in Section XIX.) 

UNKNOWN " QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. AND 
* EDITIONS. 

V= Simple Vagrants, W=Complex Vagrants. 









No. of 











Qns. 





Ser- 


Date 


MS. 


which 


Index numbers 


ial 


A.D. 




first 




No. 






appear 




i 


2 


3 


4 


5 


26 


1584 


RPb. 


59 


X553, Vxs69, X57i, XSQI, V x 593, 



x 602, x 604, V x 605, V x 608, V x 652, 
x66s, Vx669, Vxbji, x 683, x 692, 
V x 702, x 706, x 744, x 782, x 786, 
V x 794, x 800, x 855, x 862. 

27 1618 Ht. 6 X2I7, X237, X300, X335, x69i, x8i6. 

28 1618 Hu. 4 x 136, x 176, x 189, x 551. 

29 1624 BMb. 5 x 546, x 592, x 606, x 655, x 773. 

30 1639 RPa. 5 V x 740, V x 836, V x 848, V x 859, 

V x 879. 

31 1648 Hx. 12 x 46, V x 169, x 190, x 198, x 436, x 453, 

X523, X570, x673, x 695, V x 758, 



32 1648 BERa. 53 x 6, X7, X9, x 33, V x 38, x 42, x 55, x 62, 

x64, x7o, X7i, x72, x 79, Vx8s, 
X90, X95, xgS, x 108, x 114, x 116, 
Vxi26, x 138, x 142, xi5i, I55, 
Vxi57, x 194, x 196, X222, X235, 
x 241, x 260, x 263, x 265, x 287, x 309, 
x 343. x 350, x 379, x 383, x 386, x 392, 
x 400, x 402, x 415, x 423, x 437, x 443, 
x 458, x 460, x 467, x 732-a,x 750. 

33 1659 HI. 2 x 299, x 703. 

34 1670 Hm. 4 V x 69, x 347, x 405, V x 700. 

35 . . Hi. 13 xi, x 2, x 4, x 8-a, x 10, x 13, x 19, 

V x 20, V x 21, x 24, x 26, x 27, x 30. 
35a 1688 BN. 745 i x 588 

36 1727 Hr. 12 x no, X25i, X328, X346, Wx434, x664, 

x 693, x 699, x 798, x 807, x 828, x 887. 



STATEMENT III 



STATEMENT III. contd. 
(Referred to in Section XIX.) 

" UNKNOWN " QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. AND 

EDITIONS. * 

V= Simple Vagrants, W= Complex Vagrants. 









No. of 




Ser- 


Date 


MS. 


Qns. 
which Index numbers 




ial 


A.D. 




first 




No. 






appear 




i 


2 


3 


, * 5 




37 




Hs. 


A*7 v A T V CO \7 V CA \7 V f\f\ V 
U/ Jv A|>1, A ^)VJ, V A 3V, V A VlW, A 


77, x86, 



x 137, x 139, x 141, x 152, x 168, x 170, 

X 202, V X 203, X 209, X 239, X 245, 

x 249, x 285, x 289, x 304, x 323, x 334, 
x 341, x 398, x 399, x 407, x 424, x 426, 
X43I, X456, Vx464, x 478, x 479, 
x.487, x 492, x 512, x 519, x 524, x 534, 
xs62, Wx6n, x6i3, x6i4, x6i8, 
x620, x622, Vx6so, x&53, x666, 
x672, Vx676', x68o, X7O9, x72i, 
x 756, x 762, x 777, x 791, x 792, x 793, 
x 803, x 806, x 809, x 819, x 868, x 878. 

38 1730 BMf. 23 x6s, x8i, xii8, Vxi83, X24O, X282, 

x 292, x 312, x 318, x 454, x 466, x 554, 
x 557, x 560, x 563, x 624, x 690, x 707-3, 
x 708, V x 710, V x 736, x 840, x 869. 

39 1732 LE. 2 V x 677, x 742. 

40 1757 Hv. i X459. 

41 1750 He. 4 x 37, x 224, V x 583, x 745. 

42 PC. 25 Vx67, X97, Vxios, W x 106, xii9, 

V x 124, x 143, V x 153, x 186, x 199, 
x 233, V x 247, x 418, W x 427, V x 429, 
Vx538, xs89, x6oi, x6is, x688, 
x?oi, Vx725, X747, Vx748, xj6s. 

43 1785 RPc. 45 X3, xii, x 15, X25, X35, X39, xii2, 

x 148, x 204, x 210, x 213, x 269, x 271 



STATEMENT III 



STATEMENT III. concld. 

(Referred to in Section XIX). 

1 UNKNOWN " QUATRAINS BY THE DATES THEY APPEAR IN MSS. AND 
EDITIONS, 

V Simple Vagrants, W Complex Vagrants. 









No. of 












Qns. 






Ser- 


Date 


MS. 


which 


Index numbers 




ial 


A.D. 




first 






No. 






appear 






i 


2 


3 


4 


5 




43 


1785 


RPc. 


45 


x 272, x 274, x 278, x 288, x 290, 


X306, 



44 
45 

46 

47 


1796 
1869 

1898 
1907 


BERb. 
Hp. 

Hd. 
Editions. 
A. 



4 8 


1926 


J. 




49 


1930 


Kh'I. 


i : 


50 


1933 


TMK. 


3 : 



x 307* x 351, x 354, x 388, x 390, x 393, 
X4I3, X432, Vx438, x 440, x 441, 
X442, x 535, x 545, x 607, x 619, 
x 644, x 646, x 678, x 679, x 770, x 771, 
X779, X785, X796, x 881. 

2 x 495, x 766. 

10 x 8-c, x 31, x 40, x 132, W x 477, x 520, 
X527. X548, x?ii, y.7Si. 

i x 522. 

23 V x 29, V x 310, x 476, V x 513, V x 550, 
X588, Vx657, x 662, V x 663, x 684, 
x697, X754, V x 783, X787, Vx8oi, 
Vx8i7, x864, x86s, x 866, x 870, 
Vx874, x877, V x 880. 

V x 396, W x 780. 
x6i. Khiyaban 'Man. 

305, x 67 1 -a, x 784. Tehran Musa 
Khawar. 

853 Vagrants : Simple 21 1; +Complex 24 : 
Total 235. 



384 STATEMENT IV 

^ i, 

STATEMENT No. IV. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 

i 

Serial Total 
No. items 



1 2 Amuli Talib : d. 1035 H. (1626) : 76, (525). 

2 10 Ibn-i Slna : d. 448 H. (1037) : 

240, W292, 362, 494, (676), 688, W8 3 8, W 9 2S-a: 
t 96Q-a : x 818. 

3 i Ibn-i Nusuh : d. 736 H. (1336) : (x 824). 

4 i Ibn-i Yamin : d. 743 H. (1342) : W 840. 

5 67 Abu Said : d. 440 H. (1048) : (64), 77-a, W 126, W 150, 

(i54-a), W23i, W242, (243), 260, 304, (323), (335-b), 
W 3 7o-a, (388), 469, 488, (506), 579, (623), W 694, 
(775). (798). (807), (816), 896, *W 9 oi, (9i5-a), (947), 
(962), (985), (1010), (i038-a), (1031), (1043), (1046): 
t28 4 -a, (t444-b), (t7<>8-a), f822-c, (t854-h) : x 21, 
(x 23), (x 92), W x 106, (x 131), x 157, W x 158, (x 192), 
(x 201), W x 259, x 301, (x 434), x 469, (x 477), x 501, 
(x5i4), Wx6n, x 643, x6so, x 667, x 674, x 676, 
x 700, x 725, x 758, x 834, W x 882. 

6 i Abu'l Wafa Khwarazmi : d. 835 H. (1432) : (716). 

7 i Athir-i Akhiskati : d. 572 H. (1177) : (717). 

8 i Athir-i Aumani : d. 656 H. (1258) : W 717. 

g 259 Afdal Kashi : d. 666 H. (1268) : 1 1, (12), is-a, (19), W 29-a, 
W 49, 5i, 56, (61), (64), (68), 7 8-b, 79, 79 -a, 82, 85, 89, 
93, H5, (H9), 123, 124, (125), (126), (127), (130), 131, 
141, 148, (150), 153, 172, 174, (177), (178), 182, 183, 
219, W222, (231), 241, (242), W 243, (244), *244-a, 
252, 254, 279, W 281, (282), 283, 289, (302), 303, 305, 
307, (313), 320, 322, W323, (326), 330, 334, W33S, 
(335-b), 341, 342, 351, 353, 354, 359, 368, (370), (37-a), 
373, (375), 377, W379, 381, 385, 386, 395, 397, (401), 
408, (411), 414, (426), 427, (428), (435), 442, 444, W 447. 
(450), W462, 470, (471), 472, 477, (480), 481, W492, 
493, 519, 538-a, (541), 55L 553, W 573, 588, 599, (614), 
618, 620, W 623, 637, (640), 641, 643, (651), 656, (662), 



STATEMENT IV 385 



STATEMENT No. IV. contd. 
(Referred to in Section XXI). 



AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 



Serial Total 
No. items 



663, 671, (672), (696), 692, (694), 711, 730, 736, 737, 
W750, 772, 774, (780), W789, 806, W 809, (810), 
(821), (835), (838), 43, 845, 8 47 -a, (852), (857), W 870, 
871, (873), 874, (87SX (876), 895, 897, (899-a), (901), 
916, 920, 936, 942, 943, 943-a, 946, W 947, 948, (957), 
(958), 959, W962, 965, 969, (970), 974. W985, 99O, 
991, 1000, W ioo4-a, 1013, 1029, Wio3i, (1039), 
1040, W 1041, W 1046, *io46-a, 1047, 1050, 1054, 
W 1061, 1067, : Wf35-a, t96-a, t97' a 1*i22-a, 
fi46-a, t322-a, t37i-a, Wf383-a, t439-a, 
t6o3-b, |64i-a, |642-a, f65o-a, (t68s-a), W 
t7i3-a, t783-a, t8i5-a, (f8i9-a,) f836- 
Wf8 7 i-a, (t87i-b), t88 5 -a, (t8 9 6-a) f 
t923-a, Wf928-b, J963-a, t969-b, 
(tioo7-i), (|ioi8-b), fi023-a, fiO4O-a, x 105, (x 106), 
xi24, x 153, (X246), (X298), x 303, x33i, W x 427, 
Wx428, X429, XS25, x 710, x 740, x 748, W x 757, 
x 759, (x 780), x 821, x 826, x 836, x 848, x 859, (x 867), 
x 879. 

10 i Alqas Mirza Ibn Shah Ismail : d. 984 H. : W x 780. 

11 2 Amir Hussaini, Sadat : d. ? : (160) : x 60. 



12 13 Anari, 'Abd Allah: d. 481 H. : (29-a), (231), (239), 

W 255 W 471, (487), (538), (614), (628), (642), W 690, 
(g68):(x6n). 

13 1 6 Anwar, Sayyid Shah Qasim : d. 837 H. : t599-a : x 100, 

(x 158), x 195, x 197, x 228, x 250, x 326, x 411, x 593, 
x 605, x 608, x 652, x 669, x 702, x 794. 

14 8 Anwar! : d. 547 H. 1132, 420, (426), 490, 644-a, *758, 

(775), *W 791. 

15 21 Aufoad Kirmani : d. 537 H. [1143] ? ' 92, (178), W 244, 

274, W282, 332, (370), 438, (662), W 689, (789), 812, 
(853), (876) : (t8?i-a): Wx2 3 , (x 106), Wx 2 oi, 
x 314, x 396, Wx430. 



386 STATEMENT IV 



STATEMENT No. IV. contd. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 

______ _ 

Serial Total 
No. items 



16 4 Aubadi Muraghi : d.'s53 H - ["S^] ? : (573), 685, (689), 

W6 95 . 

1 7 i Ahli Khurasani, Kamal ud Din : d. 934 H. ( 1 527) : x 670. 
1 8 i Bakhartf, Taj ud Din : : ^996. 

19 7 Bakharzi, Saif ud Din : d. 658 H. (1260) : 147, 167, 352, 

W 4 ii, (506), W 775, W 868. 

20 i Badihi Sajawandi : d. ? : (958). 

21 i Budeli Sabzawari : d. ? : *W 958. 

22 i Bargash, Abu Said : d. ? : x 851. 

23 i Bazzaz, Kamal ud Dm : d. ? : (36). 

24 i Bashar, Abu'l Qasim : : (x 434). 

25 2 Baghdad!, Majd ud Din : d. 807 H. (1405) : (335-b), 

x 850. 

26 i Balakhi, Shaikh Ahmad : d. ? : (958). 

27 i Balakhi, Himmati : d. ? : (426). 

28 2 Belqani, Mujir ud Din : d. 577 H. (1181): ^298, 327. 

29 i Bairam Khan. d. 968 H. (1561) : W 642. 

30 i Turku Sanjari, Badi' ud Din : W4Oi. 

31 i Tughrani, 'Aziz ud Din : W 426. 

32 2 Tirgar, Maqsud : (64), (694). 

33 i Jarjani, Sayyid Sharif : : x 805. 

34 13 Jam Zinda' Pil, Ahmad : d. 536 H. (1142) : (49), (388), 

(428), V/484-a, 562, (957), 1066: t423-a, t444-a, 
Wt444-b, Wt68 S -a : (x 75 7), (x882). 

35 5 Jami, d. 898 H. (1493) : x 59, W x 131, x 174, x 464, 

Wx 477 . 

36 i Jahi, Ibrahim Mirza : : 513. 

37 2 Jarfadqani, Najib'd Din : ; W 239, 54. 



STATEMENT IV 387 



STATEMENT No. IV. contd. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 
ASCRIBED TO THEM. 



Serial Total 
No. items 



38 i Jalal, Jalal'd Dm : ! 509. 

39 i Charkhl, Yaqub : : W 957. 

40 49 Hafi?: d. 782 H. (1380) : W 53, 60, (64), (136), 176, 

220, 267, (335), (366), 367, 393, *403, (507), 511, 563, 

570, (580), *594, (596), 629, (651), (652), 706, 749. 

(791), 869, (870), W 873, (889), *938, 944: 

W t339-a, CtSiQ-a), t923-c, tiO48-a. 

x89, x 173, x 179, X247, X445, W x 488, x 517, x 536, 

x 569, x 671, x 707, (x 757) x 763, x 823. 

41 i HasanI, Ashraf 'd Din : : W 259. 

42 6 KhaqanI : d. 582 H. (i 186) : (53), 90, 224-3, (292), (426), 

557- 

43 3 Khurqam, Abu'l Hasan : d. 425 H. (1034) .'(255), W 780, 

(818). ' 

44 z Khujandi, Sadr'd Din : d. 592 H. (1196) : ^291, * W 628. 

45 i Khujandi, Kamal'd Din : d. 782 H. (1380) : *W 716. 

46 6 Khusrau, Dehlavl, Amir : d. 725 H. (1325) : W 19, 113 : 

x 203, x 462, x 677, x 764. 

47 i Khalll, Jamal : d. ? : 168. 

48 i Dara, Shikoh : d. ? '.(185). 

49 19 Daya, Najm ud Din Razi : d. 654 H. (1256) : 28, (231X277, 

W 33 5-b, W 3 75> 475, W 487, W 614, W 835, 851, 
W853, (918), W968, W97o: (t?o-a) : x 85, X468, 
x 556, (x 824). 

50 i Razi, Bundar : d. ? : (36). 

51 5 Razi, FakhrudDin: d. 606 H. (1209) : (238), (379) > 

*W 798, (958), 1023. 

52 4 Ruba'i, Shaikh Mashhadi : d. ? 1(64), I58,(ioio): 

Wfioi8-b. 

53 i Rida ud Dm 'Ali Lala : d. 643 H. (1245) : 261. 



388 'STATEMENT IV 



STATEMENT No. IV. contd. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 

\ 

Serial Total 
No. items 



54 3 Roz behan Nafii : d. 606 H. (1209) : W 821, W 1010 ; 

X446. 

55 38 Rumi : d. 672 H. (1273) .4, 27, W 36, (61), W 68, 146, 

(159), Wi8s, (231), W 238, (239), W253, 321, 387, 
(426), W 43ff, (447), (462), 463, (538), (560), 598, W 640, 
W 701, 811, W 903-b, (957), (1028), Wf87i-b: 
Wtioo7-a, 11040-0: x 54, Wx92, x 185, Wx246, 
Wxsi4, X577, (x8o2). 

56 6 Zakani, 'Ubaid : d. 772 H. (1370): *47, (119), 179, 

1 80, 498, 949. 

57 I Zaki, Abu Said : (f89O-b). 

58 6 Sawajl, Salman : d. 779 H. (1377) :~i, 399, *848, 888 : 

t94-a, W t890-b. 

59 i Sarmad : d. 1070 H. (1659) : $87. 

60 4 Sahabi : d. 1010 H. (1601) : 230, 297, *3io, 825. 

61 18 Sa'd! : d. 691 H. (1292) : 58-a, (177), "337, 357 ; f598-a : 

X29, x 165, x 183, X3io, xsi3, xsis, x657, x 663, 
X783, x8oi, x8i7, x 874, x 880. 

62 i Saljuq Shah Salghar Shah : 499. 

'63 i Sultan Babar : d. 861 H. (1457) : 338. 

64 i Sultan Ibn Quds Allah : d. ? : W 662. 

65 i Simnam, 'Ala ud Dm : d. 736 H. (1336) : W 1043. 

66 13 Sanai : d. 546 H. (1151) 1276, *W 302, W 326, *W 370: 

502, 578-a, 800, 836, 998, 1008, W 1039 : f673-a . 



67 3 SuharwardI, Shahab ud Din : d. 633 H. (1236) : Wt?o-a f 

(t928-b),(x2 S 9). 

68 i Sayyid Nasr : 46. 

69 2 Shahab Sayyid liussain : d. 718 H. (1318) : W 160, 

W875- 



STATEMENT IV 389 



STATEMENT No. IV. contd. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 

i_ 

Serial Total 
No. items 

70 7 Shah Sanjan : d. 597 H. (1200) : W 388, (411), W 428, 

( 4 84-a) f W857: (t35-a) : (x 430). 

71 s Shah Shuja* Muzaffari : d. 786 H. (1384) : *I7O, Wsia, 

(530), (803), (816). 

72 i Shah-i 'Alam : W 933. 

73 10 Shahl, Sabza'wari : d. 857 H. (1453) : {253), 574, (575), 

(849) : fi64-a : x 83, x 320, x 518, x 530, x 778. 

74 i Shatranji, 'All : d. ? : (410). 

. 75 2 Shafroh, Sharf ud Din : d. (1204) : 294, 1033. 

76 2 ShahabudDin Maqtul : d. 587 H. (1191) : 344, (1061), 

77 i Sabir, Adib-i : d. 546 H. (1151) : 406. 

78 i Sadr ud Din 'Umar bin Muhammad : 88 1. 

79 8 TusI, Nasir ud Din : d. 670 H. (1274) W 125, (130), 

(222), 284, (347), W 450, (901), 988. 
So i 'Akifl Gilam : d. ? : W 575. 

8 1 i 'Amill, Baha ud Din : d. 1030 H. (1621) : 446. 

82 8 Iraqi Hamdanl, Fakhr ud Dm : d. 688 H. (1289) : (130), 

(573) 724, ( 8 76), (947). (1004-3), (1046) : x 69. 

83 i 'Urfi : d. 999 H. (1091) : W i54-a. 

84 i 'Aziz Farid, Fakhr ud Din : *W 876. 

85 3 'AsjadI : d. 432 H. (1041) :-(8i4), 842, W 852. 

86 82 'Attar: d. 627 H. (1230) : 6, 16, 103, 118, 143, W 178, 

258, 423, 445, 455, 489, 539. W54i, 561, 577. (614). 
*6i6, *6i7, 635, W652, W672, 686, 708, 714, 729, 
741, 742, 777, 778, 779, *785, W8io, W8i8, 832, 
(876), 877, 880, 882, W899-a, 904, 911, W9i8, 928, 
*993. 999. 1009, 1036, 1063 : f222-a, ts83-a, W f89&-a : 
x 51, x 67, x 73, x 82, x 91, x 101, x 125, x 154, x 175, 
x 193, X205, X2I9, Wx298, X3i6, X3I7, X329, 
X342, X349, X382, x 406, x 474, x 506, X5ii, x 544, 
x 547, x 556-3, x 566, x 623, W x 802, x 814, x 871. 



390 



STATEMENT IV 



STATEMENT No. IV. contd. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS- 

ASCRIBED TO THEM. * 



Serial Total 
No. items, 



87 5 'Imad Faqlh Kirrfiani : d. 773 H. (1372)199, W 366 : 

tsi4-a, ti<HO-b : x 169. 

88 3 'Imadi Shahryarl : d. ? : 515, (840) : x 734. 

89 i 'Am'aq Bukharl : d. ? : W 410. 

90 2 'Unsuri : (1040-50 A.D.) :~ 295, 9i2-a. 

91 i Ghajdawani, 'Abdul Khaliq : x 410. 

92 2 Ghazzali, Ahmad : d. 527 H. (1133) : (701), 732. 

93 3 Ghazzali Muhammad: d. 505 H. (1112): (492), 783 

(899-3). 

94 2 Ghaznawi, Ashraf ud Dm Hasan : d. 525 H. (1131): 

(259) : (t986-a). 

95 i Farabi, Abu Nasr : d. : (t339-a). 

96 i Farsi, Iman-i : d. 632 H. (1235'; : 324. 

97 5 Faryabi, Zahir ud Dm : d. 598 H. (1202) : 505, 583,, 

(676), *ioi6 : Wf8i9-a. 

98 i Futtuhl : : ~ x 38. 

99 i Fakhr ud Dm Mubarak Shah : W 64. 
100 2 Fidai, Shaikh : :- W x 192, x 728. 
*ioi i Firdausi: d. 441 H. (1049) :-~546. 

102 i Fadl, Khwaja Mohammad : : (957). 

103 i Qattall, Pahlwan Mahmud : d. 722 H. (1322) : (1041). 

104 i Qazwinl Baha' ud Dm : : - W 814. 

105 i Qazwlni, Jamal ud Din : : 718 

106 i Qulij Arsalan Khaqan : : W743. 

107 4 Qumrl, Siraj ud Din : : 30, 63, 75, *W 525. 

108 i Karkiyan Khan Ahmad : : 649. 

109 3 KashanI, 'Izz ud Din : W 177, W 506, 952. 
no i KashI, Muhammad Amln : : 552. 



STATEMENT IV 391 



STATEMENT No. IV.-contd. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 

Serial Total 
No. items 

in i KashI, Muzaffar IJussain :* : x 458. 

112 5 Najm ud Dm Kubra : d. 618 H. (1221): 504, (933): 

(x 428), x 736, W x 824. 

113 i KirmanI, Abu Hamid : : (835). 

114 93 Kamal Ismail : d. 735 H. (1335) : 20, 44, W 61, W 127, 

W 136, 223, *26s, 300, 343, Ws6o, 581, W 596, 627, 
(628), W 651, (695), 740, 763-b, 828, 861, W88 9 , 984, 
W ioi8-a : t432-a, ts5-a t?96-a, Wf854-h: x i4-a, 
x 20, x 26-a, x 27-a, x 43, x 44, x 48, x 6i-a, x 84, x 93, 
x 103, x 126, x 133, xi4S, X2ii, X2i8, X248, x 270, 
x 277, x 327, x 338, x 380, x 389, x 391, x 408, x 412, 
X4I7, X433, X439, x 444, x 473, x 481, x 482, (x 488), 
X489, X502, xsi6, x 540, x 543, x 558, x 576, x 587, 
x 598, x 610, x6i2, x6si, x68i, x 682, x 689, x 694, 
X7I4, X723, X732, x 743, x 746, x 755, x76i, x 768, 
x 790, x 831, x 835, x 837, x 839, x 846, W x 867, x 872, 

115 i Kamal ud Din 'Abdur Razzaq : : (281). 

1 16 2 Kuhistam (Quhistani) Nizari : d. 710 H. (1310) : (253): 

X583- 

117 i Gurji, 'Izz ud Dm : : *W 347. 

1 18 i Ganjawi, Abu'l 'Ala : : 802. 

119 3 Ganjawi, Nizami : d. 576 H. (1180) : 144, W 580: 

t568-a. 

120 i Lutf 'Allah Nlshapuri : d. 810 H. (1407) : W 849. 

121 i Muhammad Hussain Khan : : (614). 
' 122 i Mahmud Amir : d. 745 H. (1344) .'(840). 

123 2 Mukhtarl, 'Uthman : 69, W 130. 

124 i Makhtum, Amir : d. 833 H. (1430) : x 206. 

125 2 Murtuda Qalandar 1425 : t34-a. 

126 i Mu'amma, Mir Hydar : : * 



STATEMENT IV 



STATEMENT No. IV. concld. 
(Referred to in Section XXI). 

AUTHORS ARRANGED ACCORDING TO PERSIAN ALPHABET AND VAGRANTS 

ASCRIBED TO THEM. 



Serial Total 
No. items 

127 2 Mu'izzi, Amir : d! 542 H. (1147) : 448, *W 1028. 

128 2 Maghrabi. Tabrizi : d. 709 H. (1309) : W 12, W 538. 

129 2 Malik Shams ud Dm Kurt : W 530, W 803. 

130 i Muitfrl, Sharf ud Din : d. 743 H. (1342) : (x 611). 

131 6 Mahasti : : f7O-b, f4&7 ' x 57. * 127, x 455, x 808. 

132 i Nasir Khusraw 'Ulawl : d. 481 H. (1088) : W 924-b. 

133 i Nasawi, Zain ud Din : d. : (750). 

134 i Nahafi: : 187. 

135 i Wasi' al Jabali, 'Abd'l : d. 555 H. (1160) : 41. 

136 i Watwat, Rashid : d. 578 H. (1182) 1465. 

137 12 Wall Kirmani, Ni'mat 'Allah : d. 827 H. (1424) :- (68) 

(487) 619, (672), (835) : fi9-a, t4i-a, (t383-a) : x 308 
x 425, W x 434, x 438. 

138 i Herawi, Abu'l Falah : : ^634. 

139 i Hamdani, Sayyid All : : (x 427). 

140 i Hamdani, 'Ain'l Qadat : : x 538. 

141 8 Hamgar, Majd ud Din : : 18, 105, W 119, W 480, 

W 507, 533, W 676 : x 47. 

142 5 Hamawi, Sa'd ud Dm : d. 650 H. (1252) : *H7, (743), 

(838):(t87i-a):x 7 8. 

143 i Yabya, Muhil ud Din : : x 330. 
1001 

Vagrants excluding those within the bracket in the Text 450, among 
Spurious 71 marked (f), among unknown 235 marked (x). 



STATEMENT V 





V. LlST OF VAGRANTS IN THE TEXTED 


QUATRAINS. (Ref. Sec. XXI.) 




Source and Quatrain. 


Where and when Vagrant. 


I. 


Hy.(i384) : i : IX. 1 ! : : Amad 


. . Salman Sawajl : [RS.] (1747). 


2. 


: 4: IX. 4 :Azbada' 


..RumI:[Hv.](i757). 




: 6:1.42 :ImShab 


.. 'Attar: [MN.](i872). 


4- 


Hk.(i6o8) : u : IX. 2 : Baza 


.. Af<Jal:[AK.](i 7 8i). 


5- 


Hy. (1384) :W 12 : IX. 150 : But guft 


..Maghbi:[Hv.](i757). 


6. 


BDa. (1460) : 15* : Var. ofsi: Ta bitwvani 


../!:[] (1933). 


7- 


Hy.(i384) :i6:IX. 93 : Chun 


.. ' Attar :[MN.] (1200) (1872). 


8 




. . Hamgar's wife : [HI.] (1594). 


9- 


:WiQ:I. 29 : KhwShi 


. . Amlr-i Khusraw : [Hv.] (1757). 


10. 


: 20 : I. 23 : Dani 


. . KL: (1601). 


u. 


: 27 : IX. 46 : 'Ashiq 


..RumI:[Hv.](i 7 57). 


12. 


Ha. (1462) : 28: IV. 34 : 'Aqil 


. . Najm ud Din Razi : [Hv.] (1757). 


13. 


BNb. (1528) :W 29-a : XII. i : 'Aib ast 


.. Af<}al:[Hx.](i648). 


14. 


Hy. (1384) : 30 : IX. 12 : Quraan 


. . Qumri : [Rempis 5] : [Si.] (1331). 


IS- 


:W: 3 6 IV. 50 : Babat 


.. Rumi:[Hx.](i648). 


16. 


: 41 : IX. 60 : Roze 


.. Wasi': [Rempis 9]: (1578). 


17- 


: 44 : IX. 7 : Mayem 


..KL: [Rempis u] (Si.] (1331). 


18. 


: 46: VIII. 9 :Abad 


. Sayyid Nasr: [Rempis 12] (1840). 


19.* 


Hk.(i6o8) :47:X. 117 : Amad 


.. 'ObaidZakanI:[Hj.](i S 44).* 


20. 


Hy.(i384) :W 49: VII. 28 : An bih 


..Af<Jal:[RS.](i747). 


21. 


BNb. (1528): 51: VII. 59 :Andil 


..Af<Jal:[2 3 ](i 93 3). 


22. 


Hy. (1384) : W 53 : IV. 25 : An qar 


.. rJafiz:(i9C.). 


23. 


BNb. (1528) : 56: VII 160 : Ankas 


..Af<Jal:[Hj.](i 5 5o). 


24- 


Sc. (1485) : 58-3 : XII. 2 : An man 


..Sanai:[Hv.](i757). 


25- 


Hy. (1384) : 60 : III. 34 : Abr imad 


..rJanz:(i 9 C.). 


26. 


BNb. (1528) : W 61 : X. i : Ahdath 


.. KI.:[Hv.]: (1757). 


27. 


Hy. (i 384) : 63 : X. 5 : Az atash 


.. Qumri:[Hx.](i648). 


28. 


:W64:I. 4 i ; Az bad 


. . Fakhr ud Din Mubarak Shah [HI.] (1594), 


29. 


:W68:VII. i6i:Azmanzil 


.. Rum! :[Hv.] (1757). 


30. 


.^69: VI. i : Azharzih 


.. Mukhtari:[Hx.](i648). 


31- 


Hy.(i384) : 75'- IX. 96 : Imroz 


.. Qumri :[AK.] (1781). 


32. 


: 76: III. 63: : Imroz 


..TalibAmuli:[AK.](i78i). 


33' 


Sb. (1460) :77-a:XII. 3 : Andar 


.. Abu Sa'id:[AK.] (1781). 


34- 


BNb. (1528) : 78-b: XII. 4 : Aijumla' 


Af<Jal:[AK.](i78i). 


35- 


Ha. (1462) : 79 II. 37 : Ai charkh 


..Af<Jal:[ 4 2](i933). 


36. 


BNb. (1528) : 79 -a: XII. 5 : Aidar 


..Af4al:[Hj.](i S 5o). 


37. 


: 82: I. 51 :Aidh*t 


..Af<Jal:[HI.](i 5 94). 


38. 


: 85 : I. 55 : Ai qubba' 


..Af(Jal:[ 47 ](i933). 


39- 


Hy.(i384) :89:V. 19 : In Kuza' 


..Af*il:[5o](i933). 


40. 


: 90 : IV. 33 : In kuhna' 


. . Khaqani : [Rempis 24] [Lucknow] (1876). 


4'- 


Hb. (1400- : 92 : VII. 145 : In hasti 


. . Awhad Kirmani : [RS.] (1747). 


42. 


BDa. (1460) : 93 : II. 57 : : In yak du 


..Af*d:l33](i 9 33). 


43- 


Hy.(i384) : 99: II. 39: ' BamS 


. . 'Imad Faqlh : [Rempis 27] (1378). 


44 


: 103: III. 28 :Barchahra' 


..'Attlr^MN.] (1200) (1872), 



STATEMENT V 



Source and Quatrain 


Where and when Vagrant 


45. BDa. (1460) : 105 : VIII. 20 : Bar khez 


Hamgar : [Rcmpis 29] (i6C.). 


46. Hy. (1384) : 1 13 : II. 20 : Bas khun 


Amir Khusraw : [Hv.] (1757). 


47, : 115: VII. 17: :BSgana' 


.Af<Jal:[Hj,](i544) 


48.* Wbcd.(iSSo) : 1 1? : VIII. 7 : PfrS 


. Hamawl Sa'Sud Din : [Rempis 30] (1451).' 


49. Sib, (1460) : n8-a : XII. 6 : Pcsh aztu 


. 'Attar :[MN.] (1872). 


50. Si. (1331) :W 119: II. 48 :Pshazman 


.Hamgar: [HI.] (1594)- 


51. Hy. (1384): : 12^: IX. 14 : T5 hurahiyaram, 


. Af4al:[RS.](i 7 47). 


52, 1124: IV. 53 -Tarse 


Afdal : [69] (ioC.H. 1550). 


53. JG.(i26o), Wi2s:V. i6:Tarkib. 


TusiNasir:[AK.](i78i). 


Si. (1330 




54. Si. (1331) :W 126: VII. i 9 :Tarkib 


AbGSa'id:[83](i922), 


55. Se. (1472) :Wi27:VII,2:Tireki 


KI. (1601). 


56. Hy.(i384) :Wi3o:VII.i69:JuzHaqq 


MukhtarI:[Hx.](i648). 


57. :, 1131: VII. 53 : Chandln 


Afdal :[Hx.] (1648). 


58. BNa. (1497) 1132: I. 28 :Chunatish 


Anwar! : (1897). 


59. MA. (1500) : W 136 : III. 8 : Chun bul bul . . 1 


<1. (1601). 


60. BNb. (1528) : 141 : VII. 147 : Chun gowhar . . 


Afdal:[Hv.](i 7 57). 


61. Hy. (1384) : 143 : IV. 59 : Chun murdan . . 


'Attar. [MN.] (1872). 


62. BN1 (1475) : 144 : VII. 103 : Chun nist 


'Ganjawl, Nizam! : [RS.] (1747). 


63. Wa. (1451) : 146 : IV. 52 : Chun nist zi . . 


Rum!: [Hv.](i757). 


64. Hy. (1384) :i47:V. 23 :Khareki 


Bakharzi, Saif ud Din : [Rempis 37] (1500). 


65. BNb. (1528) : 148 : IX. 164 : Khatte ki 


Afdal[ 79 ](i933). 


66. Hy.(i384) : W 150: IV. 60: Khayyam 


AbuSa'id:[Ha.](i462). 


67. : 153: V. 15 : Darinda 


Afdal[8i](i 9 33). 


68. MA. (1500) :Wi54-a:XII.7 Darpayi 


'Urfi:[Hx.](i648). 


69. Hy. (1384) : 158 : VII. 36 : Dar chashm 


Shai{hRuba'i:[Hv.](i757). 


70. Hh. (1688) :W 160: IX. 179: Dardo alam . . 


Shahab:[RS.](i 7 47). 


71. Hy. (1384) 1167: XI. 15 r Dar 'Alam 


Bakharzi, Saif: [Rempis 40] (1500). 


72. : 168: IX. 33 : Dar 'ishq 


Khali 1, Jamal : [Rempis 41] [Si.] (1331). 


73. .,* : 1 7o:X.iio : Darmajlis 


ShahShuja': [Rempis 42] (T.G.] (1330). 


74. : 172 : VII. 1 8 : Dar wadi 


Afdal[82](i 9 33). 


75. : 174: IX. 139 : Darhgch 


Afdal [88] (1933). 


76. : 176: VII. iS3:DilSair 


Han? :[Z,] (1843). 


77. BDa. (1460) :W 177: VII.isi: Oil guft 


Kashani 'Izz ud Din : [N.U. Jami] (1492). 


78. Hy.(i384) :Wi78:IV.42:Duniyadidi .. 


'Attar: [MN.] (1872). 


79. : 179 : IV. 31 : Duniya na 


Zakani 'Ubaid: [Rempis 45] [BN. 824] (1430). 


80. 1 80: VIII. 15 : Dowran 


[Rempis 46] [BN. 824 (143). 


81. Hy. (1384) : 182:1.52 : Dah 'aql 


Afdal :[RS.] (1747). 


82. -.183: VIII. 2 :Raftam 


Afdal [92] (1933)- 


83. : W 185: 1. 38 :R6zgki 


Rum! [Rempis 48 ] (1650). 


84. Hh. (1688) : 187 : X. 83 : Zahid 


Nahf![Rs.](i 7 47). 


85. BNb. (1528) : 219 : VII. 173 : Sar ta sar 


Afdal [99] (i6C.). 


86. Hy. (1384) : 220 : IX. 38 : Sardaftar 


Hafiz:[Rempis6 3 ](i 5 i5). 


87. BNb. (1528) :W 222: VII.I62: Sar maya 


Afdal:[Hx.](i648). 


88. Hy. (1384) : 223 : VII. 101 : Sim archi 


KI.: [Rempis 50] [Si.] (1331). 


89. Hk. (1608) : 224-8 : XII. 10. Shashpanj 


KhaqSni: [Rempis 51] (?). 


90. Ht.(i6i8) :23o:VII.i36:'Aqil 


SahabI:[AK.](i76s). 


91. BNb.(i528) :W23i:IX. S4:'Isqmad 


Abu Sa'id : [Hx.] (1648). 



STATEMENT V 



395 



Source and Quatrain. 

92. Hy.(i384) :W238:I. 3 : Kunha'-i khira- 

dam. 

: W 239: VII. 76: Gar az pai 
BNb. (1528) : 240 : X. 38 > : Gar bada' 
Hy. (1384) : 241 : X. 1 1 : Gar bar 
:W 242: VII, i7i:Gardun 
: W 243 : VI. 14: Gar kar 
: W 244 : X. 54 : Gar gul 
HGa. (1550) : 244-a : XII. 13: Guftam ki 
BNb. (1528): 252 : VII. 175 : Ma 'aql 
Wbcd.isso) : W 253 : X. 37 : Ma kafir 
BNb. (1528) : 254 : VII. 146 : Ma'lum 
Hy.(i38 4 ) : W 255 : XL 38: Man banda' . 



93- 

94. 

95- 

96. 

97. 

98. 

99. 
100. 
101. 
102. 

103. 
104. 

105. 

106. 

107. 

108. 
109. 
no. 
in. 

112. 

113. 
114. 

"5- 
1 1 6. 

117. 
118. 
119. 

120. 
121. 
122. 
123. 
124. 

125- 
126. 

127. 
128. 
129. 
130. 

132. 

134- 
135- 
I 3 6. 



; 258 : VIII. 12 : Mahtab 
; W 259 : VIII.23 Mai bar kaf 



260 
261 
265 
267 
: 274 

TG.(i 3 3o) 1276 
and FT. (1405) 



BDa. (1460) 
Hy.(i 3 8 4 ) 



IX. 57 
IX. 64 
VIII. 24 
III. 65 
VIL 54 
:V. 22 



Mai khana' 
Mai khurdan 
Mai dah ki 
Mai nosh 
Hardil 
Har dharra 



Where and when Vagrant. 
Rumi:[Hv.](i 7S 7). 

Jarfadqanl : [Hv.] (1757). 
Avicenna [Hv.] (1757). 

Af<Jal[Hv.](i 7 57). 
Abu Sa'Id [97] (1922,. 

Afdal :[RS.] (1747). % 

Auhad : (Rempis 55] [Si.] (1331). 

Afdal:[Hj.](i 5 5o).* 

A<Jal:[RS.](i 7 47>. 
RQml:[Hj.](i55o). 
Af(}al:[RS.](i 7 4 7 ). 

Ansari:[RS.](i 7 47). 
'Attar :[MN.] (1872). 

rjasanl : [Rempis 60] [HI.] (1593). 
Abu Sa'Id : [Hv.] (1757). 
RidaudD!nLala:[HI.](i$93). 
KI. : [Rempis 61] [Si.] (1331).* 
Han? : [Rempis 62] new edition. 
Awbad : [Rempis 64] (isC.). 
Sanai:[HL](i59 3 ). 



Hy. (1384) 
BNb. (1528) 
Sc. (1485) : 
Hy.(i 3 84) 



Ha. (1462) 
Hy. (1382) 
Hy.(i 3 8 4 ) 

if 

Hh. (1688) : 
BNd. (1550) 

Hy.(i 3 84) 
KD.(ii 4 5) 
J. (1926) 
Hy. (1384) 
RPb.(is84) 
Hy.(i38 4 ) 



277 : V. 20 : Har Sabza' 
279 : 1. 22 : Hargiz 
W 281 : VII. 137 : Har naqsh 
W 282 :IL 4 7: Har nek 
: Hushdar 
: Haihat 



T butuwanl 
Az fadl 



: 283 : II. 54 
: 284 : IV. 46 

= 289: III. 55 

: 291 : VII. 108 

: W 292: IV. 45: Bingar 

: 294 : VIII. 25 : Ku mutrib 

: 295 : VII. 55 

: 297 : X. 34 

: 298* : IX. 155 



Najm ud Din RazI : [AK.] (1781). 

Afdal [Hj.] (1550). 

Af4al [124] (i6G). 

Awbad Kirmanl : [Hx.] (1648). 

Afdal [RS.] (1747). 

NasIrTusI:[Hx,](i648). 

Afdal [126] (i6Q). 

Sadr ud Din Khujandl [Awft] (1222).* 

Ibn Sina : [Hx.] (1648). 

Shafroh : [Rempis 71] [Si.] (1331). 
ChQn me gudhard 'Unsuri : [Rempis 72] (190.). 
Anan ki ba husn. Sahabi : [Hv.] (1757). 



300: IX. 15 



Anan ki ba 
madhhab. 
An bada' 



;W302:VII.i 35 Anra 



; 303 : IX. 35 : An roz 
: 304 : IX. 34 : An roz 
: 305 : III. 43 : An 'aql 
: 307 : X. 32 : An qoum 

Hh.(i688) : 310 : VII. 165 : An kas 
Hy. (1384) : W 313 : X. 146: An mard 

M : 320 : X. 25 : Anha ki 

,, : 321 : X. 24 : Anha ki 

: 322 : X. 23 : Anha k 

BNb. (1528) :W 323 :X. 22: Anha ki 



Belqani Mujir [Rempis 73] [Si.] (1331). 

KI. : [RS.] (1747). 
. Sana! : [HI.] (1593).* 

Af<Jal[i 3 5](i6G.). 
. Abu Sa'Id [169] (1922). 
, Afcjal [136] (1933). 
. Af(Jal:[Hj,](i 5S o). 
. Sahabi: [Mir'atul Khiyal] (1691).* 
. Shah Shuja' [Rempis 99] [T.G.] (1330). 
.Af<W[i 43 ](i6C.). 
. RumI : [Rempis 76] (1865). 
Af(Jal: [141] (1933). 
l :[Hj.] (1544). 



396 



STATEMENT V 



Source and Quatrain. 


Where and when Vagrant. 


137. Hy. (1384) : 4 : X. 21 : Anna ki 


. . Farsi, Iman-i : [Rempis 74] [MF.] (1878). 


138. TK. (1350) : W 326 : X. 19 : Anha ki 


. . Sanal : [Si.] (1331). 


139. Hy. (1384) : 327 : X. 18 : Anha ki 


. . Belqani, Mujlr [Hv.] (1757). 


140. BNb. (1528) : 330 : XI. 35 : Arbab 


..Af<Jal:[Hj.f(i544). 


141, wBERf. (1487): 332 : VII. 56 : : Az akhir 


.. Awhad:[Hj.](I544) 


142. Hy. (1384) : 334 : VIII. 73 * Az daftar 


.. Afdal [215] (1933). 


143. BDa. (1460) : W % 335: VI. 12 : Az rafta' 


..Afdai:[Hv,](i757). 


144, BNb. (1528) : W33S-b : XII. Az shabnam . 


. Razi Daya [ML] (1224). 


18 : 




I4S- Hy.(i384) :337: IX. 65 : Az mai 


.. Sa'di: [Rempis 101] (1366).* 


146. : 338 : 1- 30 : Az waga'ate 


.. Sultan Babar: [Hv.] (1757). 


147. Hf. (1687) : 341 : X. 125 : Afsos 


.. Afcjal [157] (1933). 


148. Hy.(i384) :342: IV. 3 : Afsos 


.. Afdal :[Hj.] (1544). 


149. : 343 : X.' 40 : Aknun 


. . KI. [Rempis 80] (1573). 


150. Wa. (1451) : 344 ' X. 155 : Im roz 


. . Shahab'ud Din Maqtul : [Hv.] (1757). 


151. Hy.(i384)* :W347:X. ii 3 :Aianki 


. . Gurji 'Izz ud Din : [Rempis 98] [TG.] (1330). 


152. BNb. (1528) : 351 : VII. 125 : Ai khwaja' 


..Afdal [167] (1933). 


153. BDa. (1460) : 352 : VII. 187 : Ai dil 


.. Ibn'iSina:[Hx.](i6 4 8). 


154. BNb. (1528) : 353 : 1. 54 : Ai dhat 


.. Afdal [Hv.] (1757). 


155. BMd. (1550) : 354 : I. 2 : Ai dhat 


.. Afdal [170] (i6C.). 


156. Hy. (1384) : 357 : II. 22 : In charkh 


. . Sa'di : [Rempis 102] [Dowlat] (1487). 


157. : 359 : VIII. 99 : In qafila' 


. . Afdal [173] (1933). 


158. Ha. (1462) : 362 : X. 3 : Ba in 


. . Ibn-i Sina : [Hx.] (1648). 


159. Hy.(i384) :W 366 : VII.93 : Ba mardum 


. . 'Imad Faqih : [Rempis 103] (1378 ?). 


160. : 367: VIII. 128: Ba mai 


. . IJafiz (1424) : [Rempis 104]. 


161. : 368 : VII. 97 : Bad khwah 


. . Afdal [175] (i6G). 


162. TK.(i3So) :W 370: VII. Barchashm 


. Sanai [JG.] (1260). 


133. Var. 477 : 




163. BNb. (1528) :W370-a: XII. Barkhez 


. . Abu Said : [Hx.] (1648). 


19 : 




164. 1373 1X1.38 :Belutf 


. . Afdal [179] (1933). 


165. Hy. (1384) : W 375 : X. 15 : Poshida' 


.. RaziDaya: [ML] (1224). 


166. 1377: IV. 6 :PlrlSar 


. . Afdal [181] (1933). 


167. Sfi (1331) :W 379: IX. 184: Ta bud 


..Af(Jal:[Hj.](i S5 o). 


168. BNb. (1528) : 381 : 1. 57 : Taj-e dawal 


..Aflai [184] (1933). 


169. :38s:VILi8 : Ta rui 


. . Afdal [189] (1933). 


170. Hy.(i384) '.386: IX. 67: :Tazuhra' 


. . Afdal [190] (1933). 


171. BNa. (1497) : 387 : VIII. 4 : Ta madrasa' 


..RflmI:[Hv.](i7S7). 


172. Hh.(i688) :W388:IX.4 3 :Tamard 


.. Shah Sanjan:[Hv,] (1757). 


173. Hy. (1384) : 393 : III. 61 : Janam 


. . IJafiz : [Rempis 107]. 


174. : 395 : IX. 35 : Chandan 


. . Afdal [196] (i6C.). 


175. BNb. (1528) : 397 : 1. 10 : Chun bud 


..AfcJal:[RS.](i 7 47). 


176. Hy.(i384) 1399: VII. 37 : Chun rizq 


. . Salman Sawaji. [Rempis no]. (1400) 


177. : W 401: VII. 31: Chun shahid 


. . Turku Sanjari : [Awfi] (1222). 


178. Sb. (1460) : 403 : III. 19 : Chun ghuncha' 


.an Z :(i 4 i5).* 


179. Hy. (1384) : 406 : VIII. 100: Chun nlst 


..abir,Adibi:[Hv.](i 7 57). 


180. BNb. (1528) : 408 : XL 57 : tfayyc 


.. Afdal :[Hv.] (1757). 


181. Hy. (1384) :W 410: IX. 163: Khatfe 


. . 'Ara'aq Bukharl : [AK.] (1765), 



STATEMENT V 



397 



Source and Quatrain. 


< 
Where and when Vagrant. 


182, Hy.(i384) :W4ii:VII,94:Khwahi 


. Bakharzi, Saif ud Din : [Hx.] (1668). 


183, : 414 V. 7 : Khush bash . . 


Afdal [207] (1933). 


184. 1420: IV. 37 :DSdam 


. Anwarl. [Z.] [Rempis 113] (1586). 


185. Hf. (1687) : 423 : IX. 183 : DardS 


. 'Attar : [MNJ. 


1 86* Hy. (1384) : 425 : IX. 177 : Dar dahr 


. Sayyid Murtuda : [Rempis 114] [Si.] (1331^ 


187. : W 426 : VII.57: Dar dahar 


Tughrani: [Rempis 115] [Si.] (1331). 


188. BNb. (1528) : 427 : VII. 166 : Dar dlda' 


. Afdal :[Hj.] (1550). 


189, Hy,(i384) :W428:VII. 119: Dar rah 


. Shah Sanjaii [HI.] (1593). 


190. MA. (1500) :W 435 : IV, 43 : Dar mustaba' . 


. Rum! : [Hv.] (1757)- 


191. Hy. (1384) : 438 : IX. 109 : Dar maikada' . 


. Awhad : [Hv.] (1757). 


192. BNb. (1528) : 442 : VII. 39 : Dil tang 


. Afdal [222] (i6C.). 


193. M : 444 : IV. 24 : Dil na'ra' 


. Afdal : [Hx.] (1648). 


194. Hy. (1384) : 445 . X. 151 :Raftem 


. 'Attar : [MN.]. 


195. Hh. (1688) : 446 : X. 42 'Rindan 


. 'Amil! Baha ud Din : [Hv.] (1757). 


196. MA. (1500) :W447:VII.i67:Raudida' 


. Afdal [228] (i6G). 


197. Hy.(i384) 1448: HI. 38 :Rdzest 


. Mu'izzl: [Hv.](i757). 


198. :W450 : VII. 14 : Rozeki 


. Tusi, Nasir ud Din : [Hv.] (1757). 


199. : 455 : IX. 102 : Zanpesh 


. 'Attar : [MN.]. 


200. Hr.(i72?) :458: XI. 30 : Zahid 


. Kash! Muzaffar Husain : [Hv.] (1757).* 


201. Hy.(i38}) :W462:VII.uo:Sirre 


Afdai [226] (i6C.). 


202. : 463 : I. 21 : Soudayi tura 


.Rumi:[Hv.](i757). 


203. : 465 : VII. 23 : Sude ' 


. Wat wat, Rashld : [Hv.] (1757). 


204. : 469 : IX. 175 : Shab nlst 


. AbuSa'fd: [Rempis n 8] (?). 


205. BNb. (1528) : 470 : VII. 164 : Sahib nazaran . 


. Afdal : [Hx.] (1648). 


206. Ra.(i495) :W 471: VII. 24: Sad Sal 


. 'Abdullah Ansari : [RS.] (1747). 


207. BNf.(i448) :472: VI. 5 :Sayyad 


. Afdal [238] (1933). 


208. Sc. (1485) : 475 : VII. 129 : 'Aqil 


Razi Daya [ML] (1224). 


209. Re. (1341) : 477 : Var. VII. 'Alam 


, . Awhad : [Rempis 90] (isC). 


133 




210. Hy. (1384) :W 480: IX. 104: 'Umrat 


. Hamgar, Mujid ud Din : [AK.] (1781). 


211. BNb. (1528) : 481 : VII 99 ''Umre 


..Afdal [243] (i6C.). 


212. Sc. (1485) :W 484-8 : XII. 'Ghawwasi 


. . Jam : [Hv.] (1757)- 


21 




213. Hy.(i384) :W 4 87:IX. 10: Qadre 


.. Razi Daya: [M'L] (1224). 


214. ,, : 488 : X. 13 : Qpume 


. . Abu Sa'id : [Rempis 91] (1653). 


215. : 489 : X. 12 : Qpume ki 


. . 'Attar [MN.]. 


216. MA. (1500) : 490 : X. n : Qpume' ki darin 


. Anwar! (1897). 


217. Hy. (1384) : W 492 : X. 10 : Kas ra 


.. Af<Jal:[RS.](i747). 


218. ,, : 493 : X. 9 : Kas mushkil 


..Afdal [152] (1933)- 


219. BNa. (1497) : 494 : X. 67 : Kufr az 


..Ibn-iSina:[HI.](i 59 3). 


220. Hb. (1400- 498 : IX. 86 .Gar baoY 


. . 'Ubaid Zakanl : [Rempis 116] (1430). 


1550) : 




221. TK. (1350) : 499 : II. 16 : Gar che gham 


.. Saljuq Shah :[RS.] (1747). 


222. Hy. (1384) : 502 : II. 19 : Gardun 


..Sana!: [HI.] (1593). 


223. n :504:X. 157 : Gar Yar 


. . Najm ud Din Kubrl : [Rempis 124] (1465). 


224. 1505: VII. 42 : Gar Yak 


. . Faryabi : [Rempis 125] (1473). 


225. : W 506 : X. 76 : Goyand 


. . Kash! 'Izz ud Dm : [Rempis 126] (1411). 


226. : W 507 : X. 85 : G5yand 


. . Hamgar, Mujid [Rempis 127] (1776). 



39 



STATEMENT V 



Source and Quatrain. 


Where and when Vagrant. 


227. Hy. (1384) : 509 : X. 116 : GCyand ki 


.. Jafclud Din Jalal:[RS.] (1747). 


228. : 511 : X. 96 : Gdyand bar 


..rJafi?:[Hv.](i 7 57). 


229. LE. (1732) : 513 : III. 44 : Glram ki 


. . Jab!, Ibrahim Mirza : [Hv.] (1757). 


230. Wb. (1550) : 515 : X. 138 : Mara chi 


. . 'Imadi : [RS.] (1747). 


23*. BNb. (1528) : 519 : VII. 115 : Mard an 


,.Af<Jal:[Hv.l(i 7 57). 


232. Hy. (1384) : W 525 : X. 1 12: Man mai 


..Qumri:[TG.](i33o}.* 


233. : W530 : VIII. 107 Mai khwara' 


. . Malik Shamsud Din : [Dowlat] (1487). 


234. : 533 : IX. 108 : Mai khur 


. . Hamgar Mujid [Z.] [Rempis 131] (1765). 


235. :W538:X. 8 : Na burda' 


. . Magbrabi [Z.] [Rempis 93] (1479). 


236. BNb. (1528) : 538-a : XII. 22: Na karda' 


..Af4al:[Hj.](i55o). 


237. Hy. (1384) : 539 : IX. in : Nai Jama' 


. . 'Attar : [MR]. 


238. BNb. (1528) : W 541 : 1. 4 : Nai 'aql 


.. 'Attar :[MN.]. 


239. Hf.(i687) : 546: VII. 59 : Han ta 


. . Firdousi : [Z. Rempis 95] (1776). 


240. Hy.(i384) 1548: VII. 25 :HarSubha 


. . Jarfadqani, Najib : [Rempis 135] (1647). 


241. BNb. (1528) : 551 : I. 33 : Har gab 


. . Afcjal : [RS.] (1747). 


242. Hy. (1384) : 552 : VII. 39 : Har ladhdhat 


. . Kashi, Amin : [Hv.] (1757). 


243. BNb. (1528) : 553 : 1. 50 : Haftad 


.. Afdal :[Hv.] (1757)- 


244- Hy.(i384) :557: IV. 18 : Yaran 


.. Kbaqani:[Hv.](i757). 


245. : W 560 : II. 26 : Yak roz 


. . KL: [Rempis 136] (1443). 


246. Re. (1341) : 561 : VII. 138 : Yak qatra' 


. . 'Attar [MNJ. 


247. Hy. (1384) : 562 : VII. 40 : Yak nar 


.. jam :[Hv.] (1757). 


248. : 563 : VIII. 26 : An ia'l 


. . rjafi? [Z. Rempis 137] (1521). 


249. Sb. (1460) : 570 : III. 5 : Ayyaro 


..Han? (1645). 


250. BNa. (1497) : W 573 : 1. 12 : Ai dar 


.. Afdal [Hj.] (1550). 


251. Hy.(i384) :W574:VII.6i:Aidil 


. . 'Akifi : [HI.] (1593). 


252. :W575:VII.6 2 :Aidil 


M 


253- .. '577'X. 7 :Inahl 


.. 'Attar :[MN.]. 


254. BERf. (1487): 578-3 : XII. 25 Ba sifla 


. . Sanai : [Hv.] (1757). 


255. Hy. (1384) : 579 : IX. 113 : Ba yr chu 


.. Abu Sa'id: [203] (1922). 


256. Hy.(i384) :Ws8o:IX. Ba yar-i 


. . Nizam ud Din Ganjawi : [Hv,] (1757). 


114 : 




257. BDa. (1460) : 581 : VIII. 126: Bar kbe>. 


. . KL (1583). 


258. Hy. (1384) : 583 : X. 153 : Ta cband 


. . FaryabI : [Rempis 142] (1443). 


259/ Se. (1472) : 588 : IX. 116 : Dar dayara 


. . Afdal : [Hv.] (1757). 


260. BDa. (1460) : 594 : IV. 4 : Sailab 


..rjafiz: [Rempis 143] (1424)-* 


261. Hy.(i384) :W 596 : VII. 65: Rare 


.. KI. (1583). 


262. : 598 : 1. 17 : Gar but 


.. Rumi:[Hv.](i757). 


263. : 599 : VII. 75 : Mardana' 


.. Afdal :[Hj.] (1550). 


264. :W6i 4 :X. i 4 2:Baze 


. . Razi Daya [M'L] (1224). 


265. CALc.(i857): 616 : VIII. 117: Bar ab 


.. 'Attar :[MN.].* 


266. Hy. (1384) : 617 : III. 31 : Bar rui 


.. 'Attar :[MN.].* 


267. : 618 : VII. 141 : Bud! 


. . Afdal [265] (i6C.), 


268. Ha. (1462) : 619: XL 7 : rjukme 


. . Ni'amatullab Rinnan! [Z. Rempis 146] (igC). 


269. BNb. (1528) : 620 : VII. 168 : Danl 


. . Aftjal [267] (i6C.). 


270. : W 623 : XL 29: Dar bar 


..Af<Jaf[Hv.](i757). 


271. Kb. (1423) -.627:111.30 :Farrash 


..KI.(i 5 8 3 ). 


272. Hy.(i384) :W 628 : IX. 89 : Kardem 


. . Khujandi, adr ud Din : [Awff] (1222). 


273. ,, '.629 : XL 28 .Gar gouhar 


. . rjfcfiz [Z. Rempis 148] (190.). 



STATEMENT V 



399 



Source and Quatrain 



274. Hy.(i384) 
275. 

276. BNb. (1528) 

277. Hy.(i 3 8 4 ) 
278. 

279 

280. BNb. (1528) 

281. Sb.(i46o) 

282. Hy.(i 3 8 4 ) 
283. 

284. 
285. 
286. Hb'(i4oo- 



W6 34 :1.39 : 
: 635 : VII. 163 : 
: 637 : XI. 56 : 
:W 640: VII. 35: 
: 641 : II. 33 : 
:W 642 : XI. 42 : 
1643: VII. 116: 
: 644-3 : XII. 29 : 
: 649: IV. 5 : 
:W 651: VII. 26: 
:W 652 : III. 50 : 
1656: VII. 66 : 
W 662: VII. n: 



Ma 'shuq 
Me pursldl 
Harchand 
Az haditha 
Ai charkh 
Ai wiqif 
Dar Khirqa 
Mayem 
Ayyam 
Aidil 
Ai dost 
Pande" 
Dar pas 



287. Si.(i330 

288. Hy.(i 3 8 4 ) 

289. BNb. (1528) 

290. Hy. (1384) 
291- 

292. 

293. TK.(i35o) 

294. Hy.(i 3 8 4 ) 

295. He. (1600) 

296. BNb. (1528) 
297- 

298. Hy.(i 3 8 4 ) 

299. Hf.(i68 7 ) 

300. Hy.(i38 4 ) 

301. Hy.(i384) 

302. BNb. (1528) 

303. Hy.(i384) 

304. Kh. I. (1930) 

305. Hy. (1384) 
306. 

307. 
308. 
309. 
310. 



BNb. (1528) 
Hy.(i 3 8 4 ) 



312. BNb. (1528) 
313- Hy. (1384) 

315. Hr.(i72 7 ) 

316. Hy.(i 3 8 4 ) 
317. 

318. 

319. BDa. (1460) 

320. Sa.(i457) 



. 663 : V. 33 : Dar kargah 
: 671 : VI. 10 : Gham chand 
:W672:I. n : Ku dil 
:W 676: XL 55: Yak yak 
. 685 II. 40 : Gar sulha 
: 686: III. 16 : Hln Subha 
: 688 : IV. 41 : Az jirm 
:W 689 : VII. 13: AsrSr 
:W 690 : VII.I92 Andar 
: 692: VII. 68 rAi'Umr 
:W 694 : IX. 40 : Bare gham 
:W 695 : IX. 1 19: Ba sarwaqade 
: W 701 : IX.52 : 'Ishqe 
: 706 : IX. 27 : An bih 
: 708 : IX. 28 : An lahza' 
: 711: 1. 45 : Az rui 
: 714 : II. 13 : Afsos 
:W7i6:I. 4 8 :Aianki 
: W 717: II. 29 :Ai charkh 
: 718 : III. 54 : Ai dost 
1724: XL 14 :Banafs 
: 729 : V. 5 : Bar mafrash 
: 730: X. 152 : Bihzan 
1732: VII. 177 :Pakaz 
: W 736: XI. i8:Tazan 
: 737 : 1. 44 : Ta zan 
: 740 : VIII. 102: Ta kai 
1741 : VIII. 103: Tarsam 
: 742 : VIII. 106: J5n5 mai 
: W 743 : 1. 46 : JanS man 
: 749: X. 158 : Darpayi 
:W75o:VII.i8o:Dar justan 
: 758 : X. 55 : Dil farq 
: Zaharast 



Where and when Vagrant 

. Herawl, 'Uthman : [Awfl] (1222).* 

. 'Attar : [MN.]. 

. Af<iai:[Hv.](i757). 

. Rum! :[Hv.] (1757). 

. Af<}al [277] (1933). 

. Khan Byram Khan (d. 1560) [HI.] (1593). 

. Afdal [278] (1933). 

. Anwar? . [Kx.] (1648). 

. Kartyyan Khan Ahmad : [Hv.] (1757^. 

. KI. (1601). 

. 'Attar [MN.]. 

. Afdal [286] (1933). 

. Sultan Ibn Qudsullah [NU. Jami] (1478). 

. Afdal [289] (1933). 

. Afdal [290] (1933). 

. 'Attar [MN.]. 

. Hamgar Majd ud Din : [Rempis 157] (i6C.), 

. Awhadi Muraghi . [Hx.] (1648). 

. 'Attar [MN.]. 

. Ibn-i Sina : [RS f ] (1747). 

. Awhad Kirmani : [RS.] (1747). 

. 'Abdullah Ansari (1890). 

. Afdal [298] (1933). 

. Abu Sa'id : [Hx.] (1648). 

. Awhadi Muraghi [Hx.] (1648). 

Rumi: [Hv.] (1757). 
.. Hafiz[Z. Rempis 161] (1521). 
. . 'Attar [MN.]. 
. Afdal :[Hj.] (1550). 
. 'Attar [MN.]. 

. Kamal Khujandl [NU. Jami] (1478). 
. Athir Aumani [AK.] (i6C.). 
. Qazwini, Jamal [Rempis 161] (1521). 
. 'Iraq!, Fakhr : [Rempis 164] (?). 
, . 'Attar [MN.]. 

.. Afdal :[Hv.] (1757). 

. . Ghazzali, Ahmad : [Hv.] (1757). 

.. RazI Da y a. [M'L] (1223). 

.. Afdal :[RS.] (1747). 

..KI.(i S 8 3 ). 

. . 'Attar [MN.]. 

. . 'Attar [MN.]. 

, . Qilij Arsalan : [Awfl] (1227). 

. . rjafiz [Z. Rempis 166] (1521). 

..Af<Jal[RS.](i 74 7). 

. . Anwari [Rempis 167] (1350).' 

.. KI.: [Rempis 49] (1541). 



400 
4- 



STATEMENT V 



Source and Quatrain. 

321. BNb. (1528) : 772 : X. 137 : Gar sakht 

322. Hy. (1384) : 774 : X, 136 : Gar man 

323. : W?75 : XL 24 : Gar man 

324. CALc, (1857): 777 : III. 39 : Gul guft chunln 

325. : 778 : VII. 102 : Gul guft ki dast. . 
32*6. Hy. (1384) : 779 : III. 40 : Gul guft ki man 

327. Sa.(i457) :W78o:X.i3S:G6yand 

328. Hy. (1384) : 783 : X. 62 : Ma khirqa' 

329. J. (1926) : 785 : VI, 6 : Mayem 

330. BNb. (1528) : W 789 : 1. 40 : Ma'shuqa' 

331. Hy. (1384) :W 791 : X. 101 : Man bada* 

332. BNa. (1497) :W 798 : XL 19 : Nai az 

333. Wa, (1451) : 800 : X. 102 : Harchand 

334. Hy. (1384) : 802 : -IV. 2 : Hargiz 

335. Hb.(i400- W 803 : III. 36 : Hargah 

1550) : 

336. Hy.(i384) : 806: XL 22 :Yarab 

337. :W8o9:X.5o:Yakjou 

338. BNb. (1528) : W 810 : X. 56 : Yak chand ba . 

339. Hy. (1384) : 811 : VII. 155 : Yak chand zi . . 

340. : 812 : X 131. : Yak dast 

341. :W 814 : IX. 80 : An jism 

342. :W 816 : XL 53 : Ahwal 

343. :W8i8:VII.i44: AsrSr 

344. BNb. (1528) :W 821 : VII. 20: Ai taza' 

345. He. (1750) : 825 : IX. 49 : Ba 'ishq 

346. Hy. (1384) : 828 : IV. 15 : Bar khlz 

347. CALc.(i857): 832 : IX. 147 : Ta chand 

348. Sb.(i46o) :W835:VII.i76:Janmaghz 

349. Hy.(i384) : 836: 1. 7 :Janha 

350. :W838:VII.i7o:Haqjan 

351. :W 840 : II. 27 : Daram 

352. : 842 : IX. 81 : Dar jism 

353. ,,BNb. (1528) : 843 : XL 10 : Dar dam 

354. : 845 : VII. 88 : Dar zulm 

355. : 847-3 : XII. 34 : Dar mulk 
356.* BDa. (1460) : 848 : VII. 120 : Durwish 

357. Hy.(i 3 84) :W8 4 9:IX.92:D6sh 

358. : 851 : IX. 126 : Rinde 
359- Si. (1331) :W 852 : VII, 46: R6ze ki 

360. Hy. (1384) : W853 : 1. 32 : Roze ki 

361. Hy.(i384) :W8S7:X.6 : Qpume 
362* : 861 : X. 103 : G8yand 

363. : 869 : IV. 27 : An qasr 

364. : W 870 : II. 9 : Az Smadan 

365. : 871 : V, 6 . . Az tan 

366. : W 873 : XL 12: Ai an ki 

367. : 874 : IV. 56 : Ai dil 



Where and when Vagrant. 

Af<Jal[in](i933). 

Afdal [328] (1933). 

Bakhanl, Saif: [HL] (1593). 

'Attar [MN.]. 

'Attar [MN.]. 

'Attar [MN.]. 

KhurqanI, Abu'l rjasan : [MFJ (1867). 

Ghazzali, Muhammad : [RS.] (1747). 

'Attar [HI.] (1593)-* 

Af<}al:[Hj.](i55o). 

Anwarl [Z. Rempis 173] (1350).* 

RazI, Fakhrud Dm : [Rempis 175] [Si.] (1331] 

Sanai : [Rempis 176] (i6C.). 

Ganjawi Abu'l 'Ala : [Rempis 177] (i6C.). 

Malik Shams ud Din : [Dowlat] (1487). 

Afdal [304] (i6C.). 

Afc}al:[Hv,](i757). 

'Attar : [HI.] (1660). 

Rum! : [Hv.] (175?). 

Awhad KirmanI : [Hv.] (1757). 

Qazwlni, Bahaud Din [Rempis 183] (1411) 

Bakharzi Saif': [Rempis 180] (1500). 

'Attar [MN.]. 

Roz behan NaftI [Hx.] (1648). 

Sahabl:[AK.](i765). 

KI. (1601). 
. 'Attar [MN.]. 

RazI Daya [M'L] (1224). 

Sana! : [Rempis 176] (r6C.). 

Ibn-i Sina : [Hx.] (1648). 

Ibn-i Yamin : [Dowlat] (1487). 

'Asjadl : [MFJ (1867). 

Afdal [Hv.] (1757). 

Afdal [354] d933). 

Afdal [Hv,] (1757). 

Salmn Sawajl [Rempis 190] (1400). 

Lutfuilah : [Dowlat] (1487). 

RazI Dlya : [Rempis 193] (1411). 

'Asjadi : [Rempis 192] (1923). 

RazI Daya: [M'L] (1224). 
, Shah Sanjan : [MFJ (1867). 

KI. (1601) [Rempis 195] (1573). 
, tfafiz [Z. Rempis 197] (190.). 
.Afdal [363] (i6C.). 

.Af(Jal:[Hv.](i7S7). 

. tfanz [Z. Rempis 201] (1521). 

, Afdal :[Hj.] (1550). 



OiAl^MH 


iWl V 401 


Source and Quatrain. 


Where and when Vagrant. 


368. Hy. (1384) : W 875 : VI. 19: Ai rafta 1 


. . Shahab, Sayyid Hussain [Hv.] (1757). 


369. : *W 876 : 1. 9 : Ai zindagi 


. . 'Aziz Farid : [Awfl] (1222). 


370. Re. (1341) : 877 ; n.53 :Incharkh 


. . 'Attar [MM.]. 


371, Hy.(i384) :88o:V. 3 : Chun raft 


. . 'Attar [MM.]. 


372, : 881 : I. 8 : Dar dlda' 


. . Sadr ud Dm 'Umar : [Awfi] (1222). 


373, : 882: IV. 49 :R6zeki 


. . 'Attar [MNJ. 


374. Hr. (1727)* 1883: XI. 31 :Zahid 


. . Mu'amma, Mir Hydar [Hx..] (1648). 


375- Hy.(i 3 8 4 ) : 887: XI. 37 -.Nakarda' 


. . Sarmad [Rempis 204] (*IQOI). 


376. : 888 : VIII. 105: Yaqut 


. . Salman Sawaji [Rempis 200] (1400). 


377. :W 889: VIII.29: An bada' 


.. KI. [Rempis 205] [Si.] (1331). 


378. BNb. (1528) : 895 : 1. 56 : Ai payi 


..Afdal [383] (1933). 


379. Hy. (1384) : 896 : XI. 50 : Ai dar 


.. Abu Sa'!d:[Hf.] (1687). 


380. BNb' (1528) : 897 : IV. 58 : Ai dil 


.. Afdal :[Hj.] (1550). 


381. :W899-a:XII. Ai baqi 


. . 'Attar [MNJ. 


37 : 




382. Hb. (1400- W 901 : X. 140: Ai nek 


. . Abu Sa'ld [Z. Rempis 207] (i6C.). 


1550) : 




383. Kb. (1423) : 9<>3-b : XII. 39: Bazlcha' 


.. Rumi:[Hv.](i757). 


384. Hy. (1384) 904 : III. 17 : Bingar 


. . 'Attar [MNJ. 


385. ,, 9 :9u:V. 4 : Janest 





386. BMb. (1624) : 912-3 : XII. 40: Chun mohra' 


. . 'Unsurl : [Hx.] (1648)' 


387. Hy. (1384) : 916 : VII. 45 : Duniya 


. . Afdal : [Hx.] (1648). 


388. :W9i8:VIII.7i:Saqi 


. . 'Attar [MNJ. 


389. : 920 : XI. 17 : Faryad 


. . Afdal [399] (i6C.). 


390. BNb. (1528) :W 9 24-b: XII. Madhat 


. Nasir Khusraw [Tehran 1307 HJ. 


41 : 




391. Hy. (1384) :W925-a:X. Mayem 


. . Ibn-i Slna : [HI.] (1593)- 


139 ' 




392. : 928 : VIII. 121: Har roz 


. 'Attar [MNJ. 


393' TK. (1350) : W 933 VII.70 : An maya 


. . Shah 'Alam [Rempis 210] (1613). 


394. BNb. (1528) : 936 : XL 49 : Ani ki 


. . Afdal : [Hx.] (1648). 


395. BNa. (1497) : 938 : VIII. 32 : Ar mardumi 


. Hafiz (1450).* 


396. Hy.(i 3 8 4 ) : 942: VII. 3 : Az kibr 


.. Afdal :[RSJ (1747). 


397. : 943 : VII. 72 : Az matbakh 


. Afdal [459] (1933). 


398. Hb. (1400) : 943 -a : XII. 44 : Az ma'dan 


. . Afdal [406] (i6G). 


399. Hy.(i384) :944:X. 59 : Uftada 


. . Hafi? [Rempis 233] (1843). 


400. : 946 : VII. 184 : Ai anki 


. Afdal [409] (i6C.). 


401. U. (1474) : W 947 : 1. 49 : Ai an ki dawa 


.. Afdal :[HJJ (1550). 


402. BNb. (1528) : 948 : VII. 179 : Ai an ki shabo 


.. Afdal :[HvJ (1757). 


403. Re. (1341) : 949 : VII. 143 : Ai an ki natlja 


.. 'ObaidZakani:[HvJ(i757). 


404. Hy. (1384) : 952 : IX. 31 : Ai bada' 


. . Kash'l, 'Izz ud Dm [Rempis 212] (1411). 


405. BNa. (1497) :W957:VII.i83: Aidartalab 


.. Charkhi, Yaqub : [HI.] (1593). 


406. Hy.(i384)* :W958:VII.i49:Aidilagar 


. . Budell, Ahmad : [Rempis 213] [JGJ (1260). 


407. BNb. (1528) : 959 : VII. 150 : Ai dil ba 


. . Afdal [149] (1933). 


408. :W 962: VII. 109: Ai dil zi 


.. Afdal [Hj.] (1550). 


409. Hb. (1400) : 965 : VII. 178 : Ai Sufi 


.. Afdal [Hj.] (1550). 


410. :W 968 : III. 41 : Ai gul 


. . Razi Daya' [ML]. 


411. BNb. (1528) : 969 : XL 44 : Ai lutf 


.. Afdal :[RSJ (1747). 



402 dlAi&Mi 


Ewi v 


Source and Quatrain. 


Where and when Vagrant. * 


412. BNb. (1528) : W 970: VII. 1 8 2: Ai nuskha' 


..Af4al:[Hj.](i S 5o). 


413- Hy.(i384) : 974: VII, 48 : BS dard 


..Afcjal :[Hv.] (1747). 


414. : 984 : VII. 78 : Paiwasta' 


. . KL (1601). 


415. BNb. (1528) :W 985 : VII. 74: Ta tark 


..Af(Jal:[Hj.](i 5 5o). 


4i6. c Hy. (1384) : 988 : VII. 123 : Ta dar tan 


..TuslNasIr:[Hx.](i6 4 8). 


4 i 7 . C BNb. (1528) : 990 : VII. 6 : Ta dfda' 


..Af<}al:[Hv.](i757). 


418. 1991: VII. 77 :Takaipai 


.,Af<Jal:[Hv.](i 7 57). 


419. *Hr.(i727) : 993: VIII. 81 Ta kai gfiyi 


. . 'Attar : [MN.]. 


420. Hy. (1384) . : 996 : IX. 140 : To amadf 


. . Bakharji, Taj ud Din : [Awfl] (1222).* 


421. Hy. (1384) : 998 : VIII. n : Juz rah 


. . Sana! [Hv.] (1757). 


422. , : 999 : X. 90 : Chandan 


. . 'Attar [MN.]. 


423. : 1000 : VII. 41 : Chandm 


.. Af<Jal :[Hj.] (1550). 


424. U. (1472) r : W ioo4 : a : rjal man 


..Afdal:[Hj.](i 5 5o). 


Van 947 : 




425. Si. (1331) : 1008 : VII. 50 : Khush bash 


.. Sana! :[Hv.] (1757). 


426. CALc. (1857): 1009 : VIII. 86: Khun shud 


. . 'Attar [MN.] (1872). 


427. Hy.(i384) :W 1010: VII.57: Dam 


. . Roz Behan [Rempis 231] (1411). 


428. BNd. (1475) : 1073 : VII. 185: Dar justun 


..Af<}al[Hj.](i55o). 


429. *Hy. (1384) : 1016 : VIII. 89: Dar dih 


. . FaryabI : [Rempis 218] [Si.] (1331). 


430. Kb. (1423) :Wioi8-a: Dar dfda' 


. . KL 1601). 


XII. 45 : 




431. BDa. (1460) : 1023 : XL 9 : Dar har tarafe 


. . R