iRIMÍll
mim
OBRAS COMPLETAS Y CORRESPONDENCIA CIENTÍFICA
DE
FLORENTINO AMEGHINO
VOLUMEN XXIII
■K5^¿l5í
OBRAS COMPLETAS Y CORRESPONDENCIA CIENTÍFICA
DE
FLORENTINO AMEGHINO
VOLUMEN XXIII
CORRESPONDENCIA CIENTÍFICA
EDICIÓN OFICIAL
ORDENADA POR EL GOBIERNO DE LA PROVINCIA
DE BUENOS AIRES
DIRIGIDA POR
ALFREDO J. TORCELLI
LA PLATA
TALLES DX IMFBESIONES OFICIALES
1936
V.12
CORRESPONDENCIA CIENTÍFICA
CUARTA DECADA
1906 a 1911
CORRESPONDENCIA GENERAL
(CONCLUSIÓN)
-7
CUARTA DÉCADA
1906 a 1911
CORRESPONDENCIA GENERAL
(CONCLUSIÓN)
2120
KAISERLICH-KÓNIGtICHE
GeoLOGISCHE REICHSAN-STAtT
Wien, 8 Januar 1906.
Hochgeehrter Herr:
Besten Dank für Ihren liebenswürdigen Brief, welchen ich heute
früh erhielt.
Ihe 3 Separatabdrücke (Priodontes — Insectivores mioc. Orycte-
ropus) sind in meine Hánde gelangt und ich danke Ihnen hezlichst für
die Zusendung derselben.
Da Sie den Empfang meiner kleinen Publication über máie phy-
logenetische Entstehung des C etaceengebisses» nicht erwáhnen, so ist
diese Broschüre, wahrscheinlich in Verlust gerathen. Ich haba heute
früh eine zweite an Sie abgesendet.
In diesser Arbeit vertrete ich, wie früher, den Standpunkt, dass
Heterodontie und Oligodontie bei Cetaceen primitiv, Haplodonte, Ho-
modontie vod Polyodontie aber secundar erworben sind. Es tut mir sehr
leid, dass wir in diesen Punkte verschiedener Meinung sind; aber die
Argumente für meine Auffassung sind sehr schwerwiegender Natur.
Es würde mich ausserordentlich freuen, wenn es mir gelingen sollte,
Sie von der Richtigkeit meiner phylogenetischer Betrachtung der Ceta-
ceen zu überzeugen.
Im kurzem erscheint eine Abhandlung von mir in den Mémoires
du Musee Roy. d'Hist. Nat. de Belgique: «Les Odontocétes du Boldé-
rien d'Anvers». In dieser Arbeit werde ich in dem Vortrage am XV
Deutschen Zoologentage in Breslau (Juni 1905) nur streifen konnte.
Ich habe in dem Material aus dem Boldérien alie Zwischenfor-
men zwischen dem polyodonten heterodonten Squalodon Antwerpien-
sis un den polyodonten haplodonten und homodonten jüngeren Physe-
8
teriden vertreten. Und zwar folgt auf Squalodon mit bifiden Prámola-
ren und Melaren eine Form, die rudimentare zackenleisten am Vorder
— und Hinterrand der Krone besitzt, bei der die Kronen haplodont
werden und bei der die Wurzeln verschmelzen. Diese Gattung Scaldi-
cetus führt zu einer Type, bei der der Schmelz auf den Záhnen des
Ober — und Unterkiefers verloren geht, das ist Physeterula. Dann
folgt eine Type, welche die Záhne im Pmx verloren hat und sie im Smx
im Bergriffe steht zu verlieren: Prophyseter Dolloi. Dann kommt eine
Type, welche alie Záhne im Pmx und Smx verloren hat: Placoziphius
(kein Ziphüde, sondern ein naher Verwandter von Physeter) .
Dieses Material allein spricht, abgesehen von theoretischen Erwá-
gungen, wie ich glaube, mit Entschiedenheit für meine Auffassung,
Die Cetaceen sind keine primitiven Sáugetiere, sie stammen von Land-
tíeren ab und zwar müssen das Creodontier gewesen sein. Schade, dass
ich Ihnen nicht an der Hand des Materials in Brüssel dies alies erláu-
tern kann. Ich bin überzeugt, dass ich Sie bekehren konnte.
Sehr erfreut sehe ich Ihren neuen Arbeiten und Ihren Photogra-
phie entgegen.
Zum neuen jahre wünsche ich das beste: Arbeitslust und Arbeits-
kraft wie bisher!
Mit dem Ausdrucke meiner vorzüglichen Hochachtung und ver
bindlichsten Grüssen bleibe ich.
Ihr ganz ergebener.
Othenio Abel.
(Contestada el 26 de noviembre de 1906).
2120 bis
Traducción. — Instituto Imperial y Real de Geología. — Viena.
Enero 8 de 1906. — Muy distinguido Señor: Le agradezco mucho su
carta, tan amable, que recibí esta mañana.
Sus tres tiradas aparte (Priodontes, Insectívoros mioc, Oryctero
pus) han llegado a mis manos y le agradezco íntimamente su envío.
Como no menciona Vd. que haya recibido mi pequeño trabajo so-
bre «Die phylogenetische Entstehung des Cetaceengebisses», es pro-
bable que este folleto se haya perdido, por lo que hoy le remito un
segundo ejemplar.
En este trabajo sostengo como antes que en los Cetáceos la hete-
rodontia y la oligodontia son primitivas, mientras que la haplodontia,
la homodontia y la poliodontia han sido adquiridas secundariamente.
Siento que nuestras opiniones no concuerden en este caso, pero mis
9
argumentos son de mucho peso. Me alegraría sobremanera si pudiera
convencerle de la exactitud de mi interpretación filogenética de los
Cetáceos.
Dentro de poco aparecerá un trabajo mío en las «Mémoires du
Musée Royal d'Histoire Naturelle de Belgique»: «Les Odontocétes du
Boldérien d'Anvers. En este trabajo trataré más extensamente lo que
no pude sino esbozar en mi conferencia dada en la XV reunión de los
zoólogos alemanes en Breslau, en Junio de 1905.
En el material del Bolderiano están representadas todas las for-
mas intermedias entre el Squalodon antiverpiensis, poliodonte y hete-
rodonte, de un lado, y las formas menos antiguas de los Fisetéridos,
haplodontes y homodontes, del otro. Y hay que notar que al Squalodon
con premolares y molares bifidos sigue una forma cuyos dientes tie-
nen la corona provista, en sus bordes anterior y posterior, de un den-
tellado rudimentario, llegando la corona a ser haplodonte, mientras que
las raíces se funden. Este género, Scaldicetus, lleva a un tipo: Pfiyse-
terula, cuyos dientes, tanto de la mandíbula superior como de la infe-
rior, han perdido el esmalte. Después sigue otro tipo, Prophyseter Dol-
loi, que ha perdido los dientes en Pmx y está por perderlos en Smx.
En seguida otro que ha perdido todos los dientes en Pmx y Smx: Pla-
coziphius (no es un Zifidio, sino una forma muy cercana de Physeter).
Este material solo, fuera de razones teóricas, me parece que ha-
bla terminantemente en favor de mi opinión. Los Cetáceos no son ma-
míferos primitivos; descienden de animales terrestres y seguramente
deben haber sido Creodontes sus antecesores. Es una lástima que no
pueda explicarle todo esto teniendo a la vista el material de Bruselas.
Estoy seguro que le convertiría.
Con placer recibiré sus trabajos nuevos y su fotografía.
Para el año nuevo le deseo lo mejor: entusiasmo y fuerzas para
trabajar, tal como Vd. los ha tenido hasta ahora.
Con la expresión de mi consideración muy distinguida y mis re-
cuerdos más amistosos, quedo su muy adicto. — Othenio Abel,
2121
American Mueeum
OF Natural History
New York, 19 January, 1906.
My dear colleague:
I was extremely pleased to leam by pour letter of December 14th
of the safe arrival of the cases and specimens of Dinosaurs, and that
you find, as we had hoped, that they will make a valuable addition to
your collection.
10
I take pleasure in sending you a photograph of the Hippidium
skeleton as recently mounted. I think you will be pleased with the way
in which this has been done.
I look forward with the greatest interest to the receipt of your
cast of Macrauchenia, which will also make an extremely welcome ad-
dition to our collection, also to the coUection of fossils from Monte
Hermoso.
I trust it will be possible for you to visit this country on the occa-
sion of the International Zoological Congress meeting, August, 1907.
I am preparing for a paleontological section and hope to have a num-
ber of distinguished palaeontologiste from Europe in attendance.
Yours very sincerely.
Henry F. Osborn.
Dr. Florentino Ameghino.
2121 bis
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nueva
York, Enero 19 de 1906, — Mi querido colega: Me ha agradado sobre-
manera saber por su carta del 14 de Diciembre el arribo feliz de las
cajas y ejemplares de Dinosaurios, y que los encuentra, como lo es-
perábamos, una valiosa incorporación a sus colecciones.
Me complazco en remitirle una fotografía del esqueleto del Hip-
pidium recientemente armado. Supongo que el modo como ha sido
montado resultará del agrado de Vd.
Espero con el mayor interés los calcos de su Macrauchenia, que
también va a ser una bienvenida contribución a nuestras colecciones,
hasta la colección de fósiles de Monte Hermoso.
Abrigo la esperanza de que, con motivo de la reunión del Con-
greso Zoológico Internacional de Agosto de 1907, le será posible visi-
tar este país. Estoy preparando una Sección Paleontológica, y espero,
por lo tanto, un número de distinguidos paleontólogos de Europa.
Su muy sincero. — Enrique F. Osborn.
Dr. Florentino Ameghino.
2122
Mercedes, Enero 23 de 1906.
Muy distinguido señor y amigo:
Mejor que yo sabe Vd. lo que es la fiebre fosilífera. Ah ! Y Vd. la
tiene encima casi desde su infancia..! No necesito decirle más... A
mí el vértigo de esta cruel y a la vez agradable enfermedad vino a acó-
m
Figuras de la carta 2122
Figura de la carta 2122
I
13
sarme en el ocaso de mi vida, esto es cierto, pero no importa; espero
soportarla hasta el fin de mis días. Por eso no debe Vd. extrañar si de
vez en cuando vengo a distraerle en sus múltiples atenciones con mis
consultas, inquiriendo la verdad en las cosas, donde la experiencia y
el saber, a costa de sus propios esfuerzos, llegaron a formar una au-
toridad indiscutible en materia de paleontología; así, pues, si alguna
vez le importuno, haga de cuenta que lo hago como un discípulo curioso,
suele hacerlo con su maestro. Soy audaz en mis pretensiones, en esto
no cabe duda; pero ¿qué quiere Vd. que le diga? Estoy resuelto a su-
frir cualquier humillación por llegar al propósito de mis anhelos. Pe-
gue, pero escuche!
Permítome, entre tanto, adjuntarle a la presente dos fotografías
de algunas piezas sueltas de restos que hace poco exhumé en las inme-
diaciones de esta ciudad. Ya Vd. ve, mi muy estimado amigo, que ha
quedado aún algo para mí también en el río Lujan; no se lo ha llevado
todo Vd. . .
Como podrá Vd. deducir de las fotografías, el ejemplar del Glyp-
todon clavipes (reticulatus?) está admirablemente conservado, se ex-
trajo del lacustre, donde generalmente, como Vd. sabe, los huesos se
encuentran en perfecto estado de conservación. Desde el metacervical
hasta la última vértebra caudal, todas las piezas están en muy buen
estado; mas desgraciadamente no se han podido encontrar la cabeza,
el atlas, casi la mitad de la pelvis y una extremidad del miembro pos-
terior. A excepción de estas piezas, las demás partes del esqueleto y
una gran cantidad de placas de la coraza se hallan en estado inmejo-
rable. La extremidad caudal que figura en la fotografía se encontró
tal cual se ve, los anillos se extrajeron en fragmentos sueltos, lo que
lamento sobremanera, puesto que su reconstrucción no es cosa muy
divertida. Las extremidades de los miembros anteriores tienen cada una
cuatro dedos, la de los posteriores cinco con fuertes pezuñas. Lo que
más particularmente llama mi atención en este desdentado es la ex-
traordinaria longitud de la cola: se compone de 12 vértebras y 10 ar-
cos hemales, todo lo cual, dispuesto en su serie correspondiente, mide
! m. 15; dada esta longitud, supongo que habrá tenido por lo menos
9 a 10 anillos caudales.
Los tubos caudales que Vd. ve en las fotografías, miden, el del
Panochtus, O m. 95 y el de Hoplophorus O m. 44.
La defensa del Mastodon platensis que se ve en la misma fotogra-
fía, tiene O m. 80 y el fragmento que es su continuación y que no fi-
gura en la fotografía tiene O m. 30, faltándole por consiguiente, según
la descripción de Vd., unos sesenta o setenta centímetros.
14
Además de los restos referidos, he llegado últimamente a encon-
trar varias placas de la región lateral de la coraza de un Lomaphorus
elevatus, que creo no abunda mucho, pues es la primera vez que doy
con él.
Ahora, mi esclarecido y buen amigo, pídole disculpa por la char-
la desaliñada de esta mi confidencial, y no retire en lo sucesivo su
benevolencia a mis pobres relatos que pudiera hacerle sobre mis fu-
turos hallazgos. Actualmente un hijo mío está recorriendo los arroyos
de los partidos Carmen, Pergamino y Bartolomé Mitre, y según noti-
cias, ha" recogido ya varios materiales. Si vuelve con algo interesante,
me permitiré con placer comunicárselo.
Queda de Vd. como siempre obsecuente servidor y afmo. amigo.
SoFONiAs M. Krncsék.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
P. S. — Los meta y mesocervicales, los tubos dorsal y lombosacral
con la cola juntos del Glyptodon que menciono, tiene la longitud de 2
m. 64 y suponiendo que el cráneo tuviese O m. 35, la longitud total del
desdentado sería de 2 m. 99. — Vale.
2123
Buenos Aires, I;nero 30 de 1906.
Señor Dn. Hofonías M. Krncsék.
Mi muy distinguido señor y amigo:
Recibí su muy atenta de fecha 23 del corriente, de cuyo conteni-
do me he enterado con el mayor placer, causándome verdadera satis-
facción los notables hallazgos que me comunica.
El tubo caudal de Panochtus es sin duda de Panochtus tubercula-
tus y el más pequeño es de Sclerocalyptus (Hoplophorus antea) or-
natus.
En cuanto al Glyptodon, por el número de vértebras y anillos cau-
dales, no se alejaría del tipo común a las especies de este género, pero
la extremidad del tubo caudal parece ser distinta, como si se tratara
de un animal de cola más larga y más delgada.
Tendré el mayor placer en que continúe teniéndome al corriente
de sus descubrimientos.
Lo saluda muy atentamente su afmo.
Florentino Ameghino.
15
2124
Mercedes, Febrero 5 de 1906.
Señor y amigo de mi mayor consideración:
Al agradecerle íntimamente los conceptos de su muy apreciable
carta del 30 del pmo. pdo., me es altamente honroso ponerle a Vd. al
corriente de las nuevas piezas que estos últimos días vinieron a au-
mentar mi pobre colección.
Como en mi anterior le había manifestado que uno de mis hijos
estaba explorando los arroyos de algunos partidos del Norte, y estando
ya de regreso, me complazco en decirle que entre varias otras piezas
ha traído algunas que, a mi escaso entender, considero como las más
dignas de mencionarse. Son las siguientes:
Smilodon: Un fragmento de la mandíbula superior, lado derecho,
con cuatro incisivos y parte del alvéolo del canino.
Megatherium: Un atlas completo, una costilla y un calcáneo.
Toxodon: Rama derecha de la mandíbula inferior con las dos úl-
timas muelas, tibia y peroné soldados en su parte proximal, completos,
una parte de la pelvis y el primer molar de la mandíbula inferior ad-
mirablemente conservado.
Lestodon: Clavícula.
Mastodon: Parte proximal del húmero, al parecer de un individuo
joven.
Doedicurus (?): Un fémur.
Macrauchenia: Una muela incrustada en un fragmento de la man-
díbula inferior.
Dejando así con placer satisfechos sus deseos y aprovechando
la oportunidad me permito rogarle tenga la deferencia de enviarme su
última monografía, que según entiendo no hace mucho se ha publi-
cado.
Sin otro motivo le saluda afectuosamente su siempre amigo y
S. S.
SoFONiAs M. Krncsék.
Sr. Florentino Ameghino.
16
2125
Museo Goelui
Para, 5, 11, 1906.
iUmo. Senhor Dr. Florentino Ameghino, Director do Musco Nacional
de Buenos Ayres.
Illustrissimo Senhor e Collega:
Queira disculpar se nao me foi possivel de responder mais cedo
t vossa amavel carta do dk 9 de outubro de 1905. Ando últimamente
de tal moddo sobrecarregado de trabalhos de toda a sorte, entre elles
nao poneos administrativos, que já quasi nao sei modo como dar cabo
d'elles. Aceresce ainda a calamitosa falta de pessoal no corpo scien-
tifico, que vem agora aggravar a situagao para mim.
Quanto ao assumpto áa vossa perguota tenho que informar da
seguinte maneira:
Verdade é que o Museu do Para deleg*u o Dr. J. Bach para certa
c determinada zona do alto Rio Juruá, donde nos tinham vindo frag-
mentos mandibulares de Mastodon (provavelmente Mastodon andium).
Gastou-se muito dinheiro eom os preparativos d'esta expedigao, que
nous custou ums 15 a 20 contos de reis (20 a 30000 francos). Pois o
iiosso emissario houve-se tao desastrosamente d'essa missáo, que os
resultados forem nullos a que tívemos serios desgostos.
O que ncs, no Museu do Para, recibemos do Br. Bach é uma cai-
xinha de diminutissimas dimensoes, contenao pequeños fragmentos
de ossos (além de ums seixos rolados, imitando de longo feitio de os-
sos), cujo valor total talvez nao attinga a 50 francos!
Sustenta Bach que elle tinha feito colleceoes grandes que (os
Pananos prohibiendolhe de leval-as) talvez tenham cabido em máos
de outros, que agora poderi-am fazer «barretada com chapen alheio».
Andam ahi ums boatos, que eollecf^Óes do Rio Juruá íenham parado no
Río de Janeiro.
Interessaria-mo saber o que V. S. ouviu e de que fonte, relati-
vamente as taes collecQoes do Rio Juruá feitas por tíach. Tudo está en-
volto em mysterio, excepto a certeza que o Museu de Para foi enorme-
aiente lesado n'esta questáo.
Se o caso fosse diverso, muito grato me teria sido vosso offereci-
mento de collaboracáo pela reeonheeida competencia.
Respeitosas saudagaos.
PROF. Dr. Emilio A. Goeldi.
I
17
2126
Ministerio de Justicia
E Instrucción Pública
Buenos Aires, i:'ebrero 5 de 1906.
Al Señor Director del Museo Nacional de Buenos Aires.
Envío al Señor Director copia legalizada de la resolución dictada
en esta fecha en acuerdo general de Ministros autorizando a esa Di-
rección para invertir la suma de ($ 4110 m|n.) cuatro mil ciento diez
pesos moneda nacional en los gastos que en el mismo se determinan.
De acuerdo con la misma resolución y en esta misma fecha se
extenderá orden de pago por la suma arriba indicada a favor de esa
Dirección.
Saluda a Vd. atentamente,
(Hay una firma ilegible).
2127
Buenos Aires, Febrero 5 de 1906.
Habiendo la Inspección General de Enseñanza Secundaria y Nor-
mal manifestado la conveniencia de reproducir en yeso los ejemplares
típicos de los fósiles argentinos para distribuirlos entre los estableci-
mientos de educación dependientes del Ministerio de Justicia e Ins-
trucción Pública, visto lo informado por el Director del Museo Nacio-
nal, que fué consultado respecto de los ejemplares que con preferen-
cia correspondería reproducirse, así como el presupuesto de gastos
por él formulado para la realización de dichos trabajos; y teniendo
en cuenta que se ha resuelto habilitar una de las salas del Colegio Na-
cional Central para la instalación de taller de moldaje respectivo.
El Vice Presidente de la República en ejercicio del P. E. y en
acuerdo general de Ministros —
RESUELVE :
1. Autorizar a la Dirección del Museo Nacional para invertir hasta
la cantidad de cuatro mil ciento diez pesos moneda nacional (4.110
S mjn) en los trabajos de la referencia.
2. Que se expida, en consecuencia, orden de pago a favor del Se-
ñor Director del Museo por la suma expresada, con el objeto de em-
plearla en las instalaciones que deben efectuarse en la salón del Co-
legio Nacional Central, y en la construcción de mesas, armarios y es-
Amf.ghino — V. XXIII 2
18
tanterías indispensables para la confección y conservación de los ob-
jetos, debiendo imputarse este gasto al Inciso 16, ítem 9, Anexo E, del
Presupuesto del presente año, y con cargo de rendir cuenta en opor-
tunidad de la inversión de dichos fondos.
3. Comuniqúese, etc.
FIGUEROA ALCORTA.
Rafael Castillo, D. M. Torino, J. V. González,
G. Rodríguez Larreta, Enrique Godoy.
Es copia.
B. Bta. Gómez.
2128
Ministerio de Justicia
E Instrucción Pública
Buenos Aires, Febrero 9 de 1906.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de dirigirme a Vd. comunicándole que, por de-
creto fecha 7 del corriente, ha sido Vd. designado Jefe de Sección y
Profesor de Geología en la Facultad de Ciencias Naturales de la Uni-
versidad Nacional de La Plata.
Saludo a Vd. atentamente.
(Hay una firma ilegible).
2129
Ministerio de Justicia
E Instrucción PúnLiCA
Buenos Aires, Febrero o de 1906.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de dirigirme a Vd. comunicándole que por decre-
to fecha 7 del corriente, ha sido Vd. designado Académico del Instituto
del Museo de la Universidad Nacional de La Plata.
Saludo a Vd. atentamente.
(Hay una firma ilegible).
2130
Buenos Aires, Febrero 16 de 1906.
Señor Inspector General de Enseñanza Secundaria y Normal, don Leo-
poldo Lugones.
De acuerdo con el decreto de 5 del presente mes y para que pueda
desde ya darse principio al moldeaje, me dirijo a Vd. para que se sirva
recabar del Exmo. Señor Ministro una orden con el objeto de que el
19
Señor Director del Museo de la Universidad Nacional de La Plata se
sirva a su vez entregarme, previo recibo, las piezas enumeradas en la
lista adjunta, con la condición de devolverlas en el mismo estado que
se obtienen.
Al mismo tiempo, ruego a Vd. se sirva comunicarme el número
de colecciones que será menester preparar.
Me es grato saludar a Vd. con mi distinguida consideración.
Florentino Ameghino.
2131
Wien, 24 Febr. 1906.
Hochgeehrter Herr:
Wollten Sie die grosse Freundlichkeit haben und mir mittleilen,
ob ausser bei Macrauchenia auch noch bei anderen südamerikanischen
Sáugetieren, u. zwar namentlich bei den altesten Ungulaten Incisiven
und Caninen mit gekerbtem, gezacktem Hinter und Vorderrand auf-
treten? Und ob an der Innenwand dieser Záhne mitunter eine mediane
Schmelzfalte zu beobachten ist?
Es wáre mir von grosstem Werte, über diesen Punkt etwas gena-
neres zu erfahren. Sind die náchstverwandten Typen der Macrauche-
nia auch mit solchen I, C und P (also alien Záhnen des Ersatzgebisses)
versehen, wie sie Gervais abbildet oder ist dies nur bei Macrauchenia
der Fall?
Sie würden durch eine Mitteilung darüber sehr zu Dank verpflich-
ten Ihren ganz ergebenen.
O. Abel.
2131 bis
Traducción, — Viena, Febrero 24 de 1906. — ■ Muy distinguido
Señor: Le ruego quiera tener Vd. la gran amabilidad de comunicarme
si, fuera de la Macrauchenia, hay otros mamíferos sudamericanos, es-
pecialmente entre los Ungulados más antiguos, que tengan incisivos y
caninos con bordes anteriores y posteriores dentellados o aserrados.
¿Existe sobre la cara interior de esos dientes algunas veces un pliegue
de esmalte mediano?
Sería para mí de gran importancia conocer detalladamente este
punto. ¿Tienen los tipos afines de Macrauchenia los I, C y P (por con-
siguiente: todos los dientes de la dentadura de reemplazamiento) en
20
esa forma, como Gervais los figura, o sucede esto solamente en la
Macrauchenia?
Le agradecería mucho un informe sobre esto, y me suscribo su
muy adicto. — O. Abel.
2132
Buenos Aires, le 26 Xovembre 1906.
Monsieur le Professeur O. Abel.
Tres honoré Monsieur et cher confrére:
J'ai reQU á son temps votre tres aimable lettre de la fin de Février
dernier me demandant des renseignements sur la denture de Macrau-
chenia, etc. Je vous demande pardon de ne pas avoir répondu plus tót;
cela ne m'a pas été possible pour les raisons suivantes.
Le Musée de Buenos Aires ne posséde que des débris de Macrau-
chenia du Pampeen et quelques débris incomplets de Scalabrinithe-
rium.
Les débris des faunes d'Ongulés anciens du Crétacé supérieur et
tíu Tertiaire font partie de mes collections privées et se trouvent chez
moi á La Plata. En vue de les changer de local a fin de les disposer de
fagon a pouvoir les consulter avec plus de facilité, ees collections fu-
rent emballées il y a plus d'un an, et ce n'est que maintenant qu'on
a commencé leur installation dans leur nouveau local. Ce n'est done
aussi que maintenant que je puis les consulter pour satisfaire vos de-
mandes.
J'ai disposé en serie les représentants de la ligne des Macrauche-
nidae á partir de Aroacrodon et Polymorphis du Crétacé jusqu'á Ma-
crauchenia du Pampeen, et j'ai pa ainsi m'assurer que le caractére si
singulier des incisives, des canines et des premieres molaires de Ma-
crauchenia, qu'ont leur bord antérieur et postérieur denticulé en forme
de granulations, n'est pas un caractére primitif sinon une acquisition
récente.
Les dents en question des genres crétaciques Oroacrodon, Poly-
morphis et Protheosodon ont un faible rebord transversal (cingulum)
basal interne et une petite quille longitudinale sur la ligne médiane de
la face linguale, qui part de la base du rébord et aboutit a la cúspide
de la couronne.
Dans le genre Cramauchenia de la base du Tertiaire, le rébord
basal est un peu plus accentué, et sur les deux cotes remonte un peu
vers la cúspide de la couronne, la quille médiane étant aussi un peu
plus forte.
21
Dans le genre Santa-cruzien Theosodon, le rebord basal est anco-
re plus fort et monte d'avantage sur les cotes vers la couronne, la quil-
le médiane de la face labiale étant aussi plus forte. Sur les dents non
usées on observe que les cotes de ees rébords présentent des petites
denticules. Ces denticules deviennent de plus en plus fortes et prennent
un aspect granuliforme de plus en plus accentué á mesure qu'on passe
aux genres successívement plus récents Paranauchenia, Scalabrinithe-
rium, Oxyodontherium, Promacrauchenia et Macrauchenia.
Ces bords denticules et d'aspect granuliforme si caractéristique
des dents antérieures de Macrauchenia je ne les ai observé sur aucune
autre ligne d'Ongulés. Par contre, le rebord basal interne on le trouve
chez tous les Ongulés anciens, sans exception.
Je désire que ces renseignements vous arrivent a temps pour pou-
voir vous en servir. Je le repéte, il ne m'a pas été possible de vous les
envoyer plutót par la cause sus-mentionnée.
II y a peu de jours que j'ai re^.u votre beau Mémoire sur les Odon-
tocetos du Boldérien, qui contient une foule de renseignements du
plus haut intérét pour tous ceux qui s'occupent d'études cétologiques.
Avez-vous recu mes deux Mémoires sur les Impennes fossiles de
Patagonie et sur les Edentés fossiles de France et d'AUemagne, que je
vous ai envoyés au commencement de l'année?
Je viens de terminer un long travail sur la Géologie de Patagonie,
avec des nombreux profils et un paralléle des faunes mammalogiques
avec celles de l'ancien continent. Vous le recevriez d'ici quelques jours.
Veuiller. agréer l'expression de ma considération la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
2133
Naturhistorisches Museum
Cale, so Fevrier 1906.
Tres honoré Monsieur:
Veuillez agréer mes vifs remerciemenís pour les deux intéres-
santes brochures que vous avez bien voulu m'adresser. Je me suis aus-
sitót mis á la lecture de celle iníitulée: Les édentés fossiles de Fran-
ce et d'AUemagne. Elle traite d'un sujet qui m'intrigue depuis long-
temps.
Je dois vous avouer que je ne suis pas tout-á-fait convaincu de la
nature édentée des fossiles en question. J'en conviens volontiers que
les ressemblances des différents os des extrémités avec ceux d'éden-
tés auxquels vous les comparez sont bien frappantes. Mais je crois que
22
les expériences qu'on a faites avec les extrémités du Macrotherium
devraient nous obligar a un jugement quelque peu reservé aussi long-
temps qu'on ne connait pas trace de la dentition de ees animaux. No-
tammení le manque absolu de máchoires d'édentés dans les phosphori-
tes me semble contraster d'un faeon étrange avec le nombre assez con-
siderable d'os d'extrémités de ce groupe qu'on croit y avoir trouvés.
Etant donné que d'une fagon genérale les máchoires ont été ramassées
bien plus scrupuleusement que les os et que la dentition d'un édenté
n'échapperait pas méme au plus faible dilettant.
En outre le fragment de cráne bien mutilé (fig. 34) me semble
si peu caractéristique, qu'on pourrait tout aussi bien le rapporter á
quelque carnassier qu'á un édenté. II y a tant de varietés de camas-
siers dans les phosphorites qu'on ne connait jusqu'ici que d'aprés les
dents.
Eí quant aux documents les plus suggestifs, c'est-á-dire aux frag-
ments de carapaces rapportés a un tatou je puis vous assurer de la fa^on
la plus formelle que Filhol vous a induit en erreur. Je connafs ees me-
mes plaques in sita sur un cráne de saurien. 11 n'y a done aucune dis-
cussion possible a ce sujet et c'est principalement pour vous signaler
ce fait important, que je me permets de vous adresser ees lignes. La
vraie nature des éléments en question était d'ailleurs connue bien avant
la publication du Mémoire de Filhol. Dans la fig. 2, pl. 64 de l'Atlas
de Gervais (Z. et P. fr.) vous trouvez le cráne d'une plus petite es-
péce du méme groupe avec une couverture identique.
J'espére que vous ne me voudrez pas mal de ma franchise. Veuillez
agréer, tres honoré Monsieur, l'assurance de mes sentiments les plus
distingues et les plus dévoués.
H. G. Stehlin.
2134
Buenos Aires, le 24 Avril 1906
Monsieur le Professeur H. G. Stehlin.
Tres honoré Monsieur et cher coUégue:
J'ai eu le plaisir de recevoir votre aimable lettre du 20 Février
dernier, dans laquelle vous me faites quelques observations au sujet
de mon Mémoire sur les Edentés fossiles de France et d'Allemagne
et en terminant votre lettre vous ajoutez que vous espérez que je ne
vous en voudrai pas de votre franchise.
Mais porquoi j'aurais á vous en vouloir? Est-ce que nous ne tra-
vaillons pas pour apprendre? Je suis un homme qui se rend toujours
23
devant l'évidence, Dans le cas présent, je ne vois pas encoré bien cei-
te évidence. J'espére que vous aussi prendrez en considération mes ob-
servations sans m'en vouloir.
Pour ce qui concerne aux phosphorites, il n'y a pas de dispropor-
tion entre le nombre des os des extrémités et les parties de cráne re-
feres á des Edentés. Le Mémoire de Filhol ne fait mention que de qua-
tre os des membres et un cráne imparfait. La disproportion serait en
sens contraire.
il faut en outre se rappeler que les molaires des Edentés tom-
bent avec la plus grande facilité et que les mandibules sans dents et
généralement stiliformes, on les prend pour des os quelconque, sans
importance, et les ouvriers ne les ramassent pas. En outre de ees
Edentés, les Manidés n'ont pas de dents, et les Stegotheridés n'en
avaient que de tout-á-fait rudimentaires. De bien dentés il n'en reste
que íes Orycteropidés, des quels on ne mentionne qu'un seul os ou
deux tout au plus.
Dans le Notostylopéen de Patagonie les Edentés cuirassés du
groupe des Dasypoda sont relativement abondants. J'en posséde plu-
sieurs centaines de morceaux de carapace et des os du squelette, tandis
que je n'en connais qu'un seul fragment de mandibule et pas encoré
une seule dent.
Le cráne de la figure 34 quoique tres mutilé, par la forme et le
mode d'agencement de ses piéces, ainsi que par la disposition des su-
tures, est du type Edenté parfait. Familiarisé avec l'étude de ees ani-
maux je n'ai á cet égard le moindre doute. Un Carnassier avec un
cráne d'Edenté serait ce qui peut y avoir de plus paradoxal.
Venons maintenant au fragment de carapace. Je commence pour
declarer que l'aspect externe et la sculpture n'ont pas beaucoup d'im-
portance car je posséde des plaques dermiques de Lezards fossiles
d'Europe dont l'aspect externe et la disposition de la sculpture sont ab-
solument identiques a ceux qu'on observe sur les plaques dermiques
des anciens tatous fossiles de Patagonie.
Vous dites posséder un cráne de Saurien couvert par des plaques
identiques á celles figurées par Filhol; toutes fois l'apparence peut
étre trompeuse. Vous faites aussi mention du Placosaurus de Gervais
comme ayant des plaques semblables, mais je n'y trouve pas de rela-
tions. Dans le Placosaurus d'aprés le dessin, la sculpture est tres dif-
férente d'une plaque a l'autre, et si quelques unes ont une certaine
ressemblance avec celles de Necrodasypus la plupart sont tres diffé-
rentes. En outre, ees plaques dermiques de Placosaurus n'ont pas la
forme exagonale parfaite de celles de Necrodasypus. Leur centre ne
s'eléve pas en forme conique et ne semblent pas engrenées les unes
24
aux autres comme dans Necrodasypus sinon de bords minees et sans
dentelures.
Quand je redigeais mon étude je n'ai pas cru nécéssaire de véri-
fier les assertions de Filhol en ce qui concerne la structure microsco-
pique des plaques des tatous et de celles des reptiles. Aprés avoir recu
votre lettre j'ai fait cette vérification, J'ai fait faire des préparations
microscopiques de plaques dermiques d'un tatou du genre Tatusia et
j'ai pu constater que ees plaques présentent absolument la méme structu-
re de celles de Necrodasypus. Nous possédons au Musée un nombre
considerable de plaques dermiques de Lezards fossiles du Tertiaire
de France, dont une partie sont peut-étre du genre Placosaurus. Nous
avons fait des préparations et la structure microscopique est tellement
distincte que il n'y a pas lieu d'établir aucun rapport entre ees ani-
maux d'un cote et les tatous et Necrodasypus de l'autre.
II est possible que malgré tout ce que je viens de diré, vous ayez
raison, et je vous prie de vérifier vous méme si les faits au sujet de
la structure microscopique sont comme je viens de vous les exposer.
Je profite de cette occasion pour me rappeler a votre bon souve-
nir á propos de vos publications.
J'ai re^u a son temps la premiére partie de votre remarquable étu-
de Die Saugethiere des Schweizerischen Eocaen, et je tiendrais beau-
coup a posséder la deuxiéme partie.
Veuillez agréer, tres honoré Monsieur et coUégue, l'expression de
ma considération la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2135
26 Fevrier 1906.
Cher et savant confrére:
J'admire votre activité scienti fique, je vous remercie de vos nou-
veaux envois. Vos découvertes ont ouvert un champ immense de re-
cherches. Mais les animaux de la Patagonie sont si différents de tous
ceux connus jusqu'á ce jour que leur étude présente des difficultés
toutes particuliéres. Je tache d'apporter ma part de contribution á leur
connaissánce, en rangeant les coUections de mon ami André Tournouér.
Mr. Masson, éditeur des Annales de Paléontologie, a dú vous en-
voyer la premiére partie du volume de 1906, oü j'ai publié un étude sur
les attitudes de quelques animaux. J'aurai bientot l'honneur de vous
envoyer un autre Mémoire que l'on imprime en ce moment.
Veuillez, cher confrére, agréer, l'assurance de mes sentiments de
tres vieille amitié.
Albert Gaudry.
(Contestada el ii de enero de 1907).
25
2136
Buenos Aires, Marzo 3 de 1906.
Señor Samuel A. Lafone Quevedo, Director del Museo de La Plata.
Mi muy distinguido colega:
Tengo el agrado de comunicarle que hemos enviado a ese Museo
dos cajones conteniendo el molde del esqueleto del Smilodon que se
conserva en este Museo.
Este envío es en cambio del molde del esqueleto del Toxodon que
se conserva en el Museo de La Plata, canje que estaba convenido hace
ya algún tiempo con el Jefe de la Sección Paleontológica Sr. Dr. San-
tiago Roth.
Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vd. la expresión de mi
más alta consideración.
Florentino Ameghino.
2137
Buenos Aires, Marzo 19 de 1906.
Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Federico
Pinedo.
Exmo. Señor Ministro:
De acuerdo con el decreto ministerial del 5 de Febrero próx. pas.,
y para que pueda desde ya darse principio al moldaje, me permito diri-
girme al Sr, Ministro con el objeto de que se digne ordenar al Sr. Di-
rector del Museo de La Plata se sirva entregarme, previo recibo, las
piezas enumeradas en la lista adjunta, con la condición de devolverlas
en el mismo estado que se obtengan.
Al mismo tiempo, ruego a V. E. se sirva ordenar se me comunique
el número de colecciones que será menester preparar.
Aprovecho la ocasión para saludar al Sr. Ministro con la conside-
ración más distinguida.
Flo.rentino Amkghino.
LISTA DE FÓSILES DEL MUSEO DE LA PLATA
PARA MODELAR EN YESO
MAMÍFEROS
1. Astrapotherium, cráneo.
2. Trachytypotherium, cráneo y pie.
3. Eutrachytherus, maxilar.
4. Nesodon, cráneo.
26
5. Toxodon, mano y pie.
6. Xotodon, cráneo.
7. Macrauchenia. miembros.
8. Palaeolama, cráneo.
9. Onohippidium, cráneo.
10. Eücholoeops, cráneo.
1 1 . Glossotherium, cráneo.
12. Doedicurus, tubo caudal y parte de coraza.
13. Plaxhaplus, tubo caudal,
14. Propalaehoplophorus, cráneo y parte de coraza.
15. Chlamydotherium, mandíbula y parte de coraza.
16. Macroeuphractus, cráneo y parte de coraza.
17. Argyrocetus, cráneo.
18. Macrauchenia patagónica, esqueleto.
19. Prosqualodon, cráneo.
AVES
20. Phororhacos, cráneo y huesos de los miembros.
21. Brontornis, mandíbula y huesos de los miembros.
22. Paraptenodites, huesos de los miembros.
REPTILES
23. Geniodectes, cráneo.
24. Miolania, cráneo.
25. Titanotherium, vértebras.
2138
The Museum
Brooklyn Institute of Arts and Sciences
Brooklyn, X. Y., Mar 4 t^o6.
Dr. Florentino Ameghino.
Dear Sir:
I thank you heartily for the many papers you have so kindly sent
me and especially for that on the fossil penguins.
Your Memoir is not only most interesting from the large number
of genera and species descrived, but from the light it throws on the
extint and early origin of this group of birds.
It is one more piece of evidence as to the early date at which the
various groups of birds became differentiated.
Very cordially yours.
F. A. Lucas.
27
2138 bis
Traducción. — Museo del Instituto de Artes y Ciencias de Brook-
lyn. — Brooklyn, N. Y., Marzo 4 de 1906. — Dr. Florentino Ameghino.
Estimado Señor: Agradezco de todo corazón las numerosas obras que
tan cortesmente me ha enviado Vd., y especialmente por la que se re-
fiere a los penguines fósiles.
Su Memoria no es solamente la más interesante por el gran nú-
mero de géneros y especies cuya descripción contiene, sino por la luz
que arroja acerca de la extensión y el origen primitivo de este grupo
de aves.
Es una prueba más de evidencia en cuanto a la época primitiva
en que se diferenciaron los diversos grupos de aves.
Su muy cordial. — F. A. Lucas.
2139
Park Lodce
lyOndon, 14 - III - 06.
Dear Sir:
I beg of you to pardon the liberty I am taking.
To assist with a monograph I am preparing. I am anxious to se-
cure a skuU typical of the nativas of Patagonia, or Tierra del Fuego,
or of any one of the tribes of the Pampas, should the Museum possess
a duplicate I could offer in exchange skulls from Madagascar, Haut
Congo. Australia, etc., or perhaps you could kindly give me an intro-
duction to a person who would be willing, for a liberal consideration,
to supply the skulls I desire.
It is immaterial if their condition is somerwhat fragmentary.
I shall feel very grateful for any specimen you may spare me
I beg to remain yours sincerely.
Geo. E. Masón.
2139 bis
Traducción. — Park Lodge. — Londres, Marzo 14 de 1906. —
Estimado Señor: Ruego a Vd. me disculpe por la libertad que me tomo.
Para ilustrar una monografía que tengo en preparación, estoy an-
sioso de asegurarme un cráneo típico de indígena de Patagonia, o de
la Tierra del Fuego, o de una cualquiera de las tribus de las Pampas,
que el Museo posea por duplicado. Yo le ofrecería en canje cráneos
2S
de Madagascar, Haut Congo, Australia, etc. y sino, tal vez Vd. pueda
ser tan amable que quiera, por un acto de liberal consideración, re-
comendarme a alguna persona que esté en condiciones de proporcio-
narme algunos de los cráneos que deseo.
Poco importa si su estado es un tanto fragmentario.
Le quedaré a Vd. muy agradecido por cualquier ejemplar que
pueda conseguirme.
Quedo de Vd. muy sinceramente. — Jorge E. Masón.
2140
Bale (Suisse), 9 Mars 1906.
Tres honoré Monsieur:
Vous m'excuserez si je vous remercie bien tard, mais bien sin-
cérement d'avoir publié mes déterminations de fougéres Argentines
trouvés par Mr. Teodoro Stuckert, dans les Annales de votre Musée.
j'ai re§u plus tard de Mr. Stuckert un autre article concernant les
graminées de votre pays, qui était tres intéressant et qui a eu un cer-
tain retentissement dans le monde scientifique. Par suite de ce tra-
vail Mr. Stuckert, qui est mon compatriote et ami, a eu les suffrages
reconnaissantes de la reunión de notre Société d'Histoire Naturelle.
Comme Mr. Stuckert m'écrit qu'il a l'intention de publier un se-
cond article concernant les graminées (une des familles les plus im-
portantes de la Rep. Argentine), je me permets de le recommander
vivement á votre bonté et de vous assurer, au nom de mes confréres
botanistes, que cet article rendra certainement service a la science et
attirera l'attention des savants sur vos Annales.
Agréez, Monsieur le Directeur, l'assurance de ma considération
la plus distinguée.
Dr.. H. Christ.
I'résident de la Société Botanique
de Suisse.
Illo. Señor Don Florentino Ameshino, Director del Museo Nacional,
Buenos Aires.
29
2141
American Museum
oF Natural History
New York, March 2^u 1906.
Dr. Fl. Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires, Argentina.
My dear Sir:
In the shipment of Dinosaur bones to you last year, a few foU-
bones belonging to one of the specimens were accidentally overloo-
ked. We send them by express now.
I take the opportunity to thank you for copies of your recent pa-
pers, which are, as always, of great interest. Your discussion of the
position of the «Ganodonta» is of especial interest to no here. I think
we shall have to give them up as related in any especial way to the Gra-
vigrada. I am inclined to believe however, that their relations to the so-
called Effodientia should be pretty carefully considered; I send you in
this connection casts of a well preserved unciform and metacarpal IV of
Stilinodon which are in our collections, as you may be interested in
comparing them with some of these oíd world Edentates.
In connection with the supposed Mammalian nature of Necro-
dasypus I would cali your attention to a curious lizard Helodermoides
Douglass which we have in lover Oligocene bed in this country. It is
smgularly like Necrodasypus in form and ornamentation of the plates,
but is certainly reptile. On this accourt I have been somewhal skep-
tical as to Necrodasypus being a mammal, despite the high autority of
M. Filhol. I send herewith a cast a frontal bone of Helodermoides in
our collection,
Very sincerely yours.
W. D. Matthew.
2141 bis
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nue-
va York, Marzo 24 de 1906. — Dr. Fl. Ameghino, Museo Nacional,
Buenos Aires, Argentina. — Mi querido Señor: Cuando le hicimos a
Vd. el envío de los huesos de Dinosaurio el año pasado, fueron acci-
dentalmente pasados por alto unos huesos del pie de uno de los ejem-
plares. Ahora se lo enviamos por expreso.
Aprovecho la oportunidad para agradecerle los ejemplares de sus
recientes obras, que son, como siempre, de gran interés. Su discusión
de la posición de los Ganodonta es aquí de especial interés para nosotros.
30
Soy de sentir que tendremos que considerarlos como emparentados de
un modo especial con los Gravigrada. Me inclino a creer, sin embargo,
que su parentesco con los llamados Effodientia debe ser muy dili-
gentemente analizado ; remítole a Vd., respecto a esta vinculación, los
restos de un bien conservado unciforme y cuatro metacarpianos de Sty-
linodon que figuran en nuestras colecciones, por lo que Vd. puede in-
teresarse en compararlos con los de algunos de los Desdentados del
Viejo mundo.
Con respecto a la supuesta naturaleza de mamífero de Necrodasy-
pus, llamo su atención sobre un curioso lagarto Helodermoides Dou-
glass que tenemos en los lechos inferiores del oligoceno de este país.
En cuanto a la forma y la ornamentación de las láminas es singular
como Necrodasypus, pero ciertamente es un reptil. Yo he sido un tan-
to discrepante a este respecto, creyendo, a despecho de la alta auto-
ridad del señor Filhol, que Necrodasypus es un mamífero. Le envío,
por lo tanto, el calco de un hueso frontal de Helodermoides de nues-
tra colección.
Muy sinceramente suyo. — W. D. Matthew.
2142
Buenos Aires, Décembre 20/906.
Monsieur le Docteur W. D. Matthew.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
A son temps j'ai regu votre tres estimable lettre du 24 Mars der-
nier, ainsi que les quelques os du pied du Diplodocus oubliés dans
l'envoi antérieur; le 4e. metacarpien et l'onciforme de Stilinodon et
le frontal de Helodermoides. Je vous demande aussi pardon de ne pas
vous avoir répondu avant. La cause de ce retard est le travail inten-
sive que j'ai réalisé pendant cette année, qui ne me permettait pas de
distraire mon attention.
J'ai le plaisir de vous envoyer mon ouvrage Les formations sé-
dimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie, dont
la rédaction m'a occupé la plupart de l'année. Vous y trouverez trai-
tées beaucoup de questions que je crois vous intéresseront. Une autre
petite brochure, Mon Credo, qui accompagne ce volume, est une syn-
thése des recherches philosophiques que j'ai effectué aussi pendant
cette méme année.
Conformement á votre désir j'ai fait une étude comparativo de
l'onciforme et du 4e. metacarpien de Stylinodon, avec les mémes os
des Edentés Sud-américains, d'Afrique et d'Asie. Je trouve que dans
31
les Orycteropidae ees os ressemblent á ceux des Dasypoda et que dans
Íes Manidae ressemblent á ceux des Gravigrada et des Myrmecopha-
gidae. Mais ceux de Stylinodon n'ont aucune ressemblance ni avec
ceux des Orycteropidae, ni avec ceux des Manidae, ni avec ceux d'au-
cun des Edentés connus de l'Amérique du Sud, soit vivants, soit fos-
siles. Pour ma part je suis parfaitement convaincu que le Stylinodon
n'a absolutament aucune relation avec les Edentés.
j'ai examiné aussi avec intérét le «loulage du frontal á'Heloder-
moides. Les plaques dermiques ressemblent beaucoup a celles de plu-
sieurs tatous, de sorte que la coníormation externe des plaques ne suf-
fit pas pour determinar si Ton est en présence d'un reptile ou d'un
mammifére, mais il n'en est pas de méme de la structure interne qui
me parait decisive. La question du Necrodasypus, je Tai traitée de nou-
veaux aux pages 378 et 452 du volume que je vous envoie.
Aprés la terminaison de ce volume j'ai trouvé aussi les plaques
dermiques du Gallieutatus du Mont-Ceindre; elles ne ressemblent pas
á celles de Necrodasypus, mais sont presque identiques á celles de
Priodontes.
Veuillez agréer, tres honoré Monsieur et cher collégue, l'expres-
sion de ma considération la plus distmguée.
Florentino Ameghino.
2143
Eritish Museum (Natural History)
I,ondon, April 6th, 1906.
Dear Dr. Ameghino:
With very many thanks we have just received the beautiful cast
skeleton of Machaerodus. It arrived in splendid condition. Dr. Andrews
has now finished his Catalogue of the Egyptian fossils, so we hope soon
now to sent you plaster casts of all the important specimens.
Please tell me whether, in addition to casts of Egyptian fossils
you wish to have casts of the S. African reptils, Pariasaurus and Cy-
nognathüs. If so, we add those to the exchange.
With kinds regards and renewed thanks.
Yours sincerely.
A. Smith Woodward.
32
2143 bis
Traducción. — Museo Británico (Historia Natural). — Londres,
Abril 6 de 1906. — Querido doctor Ameghino: Muy agradecido acabo
de recibir el hermoso calco del esqueleto de Machaerodus. Ha llegado
en espléndida condición. El doctor Andrews ha terminado ya su Ca-
tálogo de los fósiles egipcios, por lo cual esperamos poder enviar a
Vd. cuanto antes calcos de los reptiles Sudafricanos Pariasaurus y Cy-
nognathüs. Si ello es posible, se los enviaremos en canje.
Con afectuosos recuerdos y reiteradas gracias, soy muy sincera-
mente de Vd. — A. Smith Woodward.
2144
Buenos Aires, le lo Décempre 1906.
Monsieur le Docteur A. Smith Woodward.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Je suis bien en retard avec vous. II y a déjá plusieurs mois que
vous m'avez écrit en m'accusant réception de l'envoi du moulage du
squelette du Smilodon et je ne vous ai pas répondu. Je vous demande
mille fois pardon.
Je me reconnais un tres grave défaut. Quant je suis occupé á des
recherches scientifiques un peu intenses je ne peux distraire mon at-
tention. C'est ce qui m'est arrivé en d'autres fois.
Pendant quelques mois j'ai été occupé exclusivement á la rédac-
tion de mon travail sur les formations sédimentaires de Patagonie, que
je voulais terminer le plus tot possible, et á cause de cela j'ai laissé
entasser sur mon bureau la correspondance.
Je suis heureux que vous ayez regu le moulage de Smilodon en
excellente état. Comme je vous ai dit dans une lettre precedente, j'ac-
cepterai en échange tout ce que le Musée Britannique voudra bien
m'envoyer, mais de préference tout ce qui se refere aux mammiféres
des premiers temps tertiaires, et spécialement ceux d'Egypte.
Par la poste j'ai le plaisir de vous adresser mon récent travail sur
les formations sédimentaires de Patagonie. Je tiens beaucoup á ce que
vous en préniez connaissance en détail a fin que vous puissiez vous
faire une idee personnelle de l'áge géologique des couches a mammi-
féres antérieures a la formation Patagonienne.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, l'expression
de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
33
p. 5. — Nous avons executé le moulage d'une partie du squelette
de Macrauchenia patagónica (crane et mandibule, partie de la colon-
ne vertébrale, de la pelvis, radiocubitus, les humérus, les fémurs, les
tibias et un pied). Voulez-vous que je vous en envoie un exemplaire,
ainsi que de plusieurs mammiféres fossiles patagoniens moulés en ees
derniers temps?
(Contestada el lo de enero de 1907").
2145
lluenos Aires. Décembre i;.. igo'''.
Monsieiir A. Smith Woodward.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
Ce n'est que maintenant, disposant d'un peu plus de temps, que
j'apprend qu'en vous envoyant le squelette du Smilodon on ne vous a
rien communiqué sur les signes que portent un certain nombre de pié-
ees, et je m'empresse de réparer cet oubli.
Les quelques os avec une marque en rouge n'existent pas et sont
construits d'aprés ceux des grands felidés connus. Ceux qui portent
une marque en noir sont moulés sur des piéces en nature d'autres in-
dividus de la méme espéce. Tous les os restants, c'est-á-dire la presque
totalité sont d'un seul individu.
Comme dans ma derniére lettre je vous disais que je donnais la
préference aux mammiféres du Tertiaire ancien, je crains que vous
n'interprétiez pas cela comme que je n'eusse pas d'intérét pour les
moulés de Pariasaurus et Cygonathus que vous m'avez offert. Tout au
contraire, je les accepte avec le plus grand plaisir. Je tiendrai aussi á
un exemplaire de la restauration du cráne de Phororhacos longissimus.
Je confirme mon offre du moulage de Macrauchenia et des mou-
lages de cránes et de mandibules de plusieurs mammiféres des an-
ciennes faunes de Patagonie. Mon intention est de faire mouler gra-
duellement toutes les piéces plus importantes appartenant a ees an-
ciennes faunes, et sí cela vous est agréable je continuerai a vous les en-
voyer a mesure qu'on les terminera.
Agréez, cher Monsieur et collégue, l'expression de ma considé-
ration la p4us distinguée.
Florentino Ameghino.
Ameqhino — V. xxiii
34
2146
Buenos Aires, abril 26 ilc 1906.
Señor Prof. Carlos E. Poner.
Mi muy distinguido colega:
Tengo el agrado de comunicarle que en la fecha se le envía el vo-
lumen completo de tes Comunicaciones del Museo Nacional que Vd.
me pide en su muy atenta del 13 del pasado mes de Marzo.
Hasta ahora no he recibido el tomo de la Revista que Vd. publi-
ca, correspondiente al año de 1905; y tampoco he recibido el del año
1904.
Mis ocupaciones me dejan muy poco tiempo disponible. Sin em-
bargo tendré el mayor placer en colaborar en su Revista siempre que
Vd. me proporcione material chileno en la especialidad de que me ocu-
po, que son los vertebrados fósiles, y muy especialmente los mamífe-
ros. Ese material, después de descripto, se lo devolvería.
Tendré igualmente el mayor placer en hacer canjes con el esta-
blecimiento que Vd. dirige. Envíeme la lista de las especies de que Vd.
dispone, y en seguida le comunicaremos lo que podemos ofrecerle en
canje.
Se repito de Vd. muy atento colega, servidor y amigo.
Florentino Amfghino.
(Contestada el 3 de Mayo siguiente).
2147
Buenos Aires, le 21 Avril 1906.
Monsicur le Docteur Max Schlosser.
Tres honoré confrére:
Je viens de recevoir votre carte póstale du 24 Mars dernier, oü
je trouve expliqué le renvoi de mes deux brochures.
Je me suis un peu trop pressée, et je vous prie de donner pour
non regué ma lettre de il y a deux jours.
Je vous remercie de votre attention et je profite de l'occasion pour
me repéter votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
2148
Paris, le 26 Avril 1906.
Monsieur le Dr. F. Ameghino.
Cher Maítre:
II y a quelques années, vous nous avez fait espérer qu'il vous se-
rait possible de nous envoyer des échantillons de vertebres fossiles de
votre región si riche en ees spécimens.
35
Wous vous serions reconnaissants de nous faire savoir si vous vou»
lez bien nous rendre ce service.
Si par hasard, vous ne pouviez vous en charger, ne pourriez-vous
pas nous indiquer quelque personne susceptible de nous en fournir?
Nous vous en remercions á l'avance et vous prions d'agréer, Cher
Maítre, l'assurance de nos sentiments distingues,
FiLs d'Emile Deyrolle.
2149
Buenos Aires, le 30 Novembrc 1906.
MM. les Fils d'Emile Deyrqlle.
Honores Messieurs:
J'ai re§u en son temps votre lettre d'Avril dernier, me rappelant
qu'il y a quelques années je vous avais promis de vous envoyer des
échantillons de vertebres fossiles, mais étant tres occupé á des inves-
tigations qui ne me permettaient pas de distraire mon attention j'ai
laissé passer le temps, sans vous repondré et je vous prie d'étre in-
dulgents et de m'excuser.
Sur le motif de la lettre je dois vous communiquer que la position
officielle que j'occupe depuis plusieurs années ne me permet de me
méler á des aff aires commerciales en ce qui concerne des objets d'His-
toire naturelle.
Quant a vous indiquer le nom de quelque persone qui pourrait
vous fournir des échantillons de fossiles, pour le moment ce n'est pas
possible, car il n'y a personne qui s'occupe de faire des coUections
privées de vertebres fossiles.
J'ai pensé que peut-étre vous pourriez faire quelque chose avec
le Musée Nacional, qui posséde un matériel enorme. Le Musée ne peut
pas vendré des collections, mais il peut faire des échanges. On pour-
rait vous envoyer les fossiles qu'on a en double en échange de collec-
tions d'Histoire naturelle en general, qui pourraient nous manquer
ou nous étre útiles.
Pourtant cela non plus ne serait pas possible pour le moment á
cause de l'encombrement vraiment inoui de l'actuel établissement, mais
cela sera possible aussitot que le grand monument destiné au Musée
sera terminé, d'ici un an et demi ou deux ans tout au plus.
Alors, si elle est de vos convénances, nous pourrons revenir sur
cette proposition.
Veuillez agréer, chers Messieurs, l'assurance de mes sentiments
les plus distingues.
Florentino Ameghino.
35
2150
Museo de Historia Natural
Valparaíso, Mayo 3 de 190C,
Sr. Dr. Don Florentino Ameghino, Director del Museo de Buenos Aires.
Colega y amigo de mi mayor respeto y estimación :
Cumplo con el grato deber de acusarle recibo de su atenta comu-
nicación de fecha 26 de Abril ppdo. que ayer por la tarde recibí jun-
tamente con el tomo completo de las «Comunicaciones del Museo Na-
cional de Buenos Aires» que tiene estudios que deseaba consultar an-
tes de entregar a la estampa algunos de mis trabajitos sobre Artrópo-
dos. Un millón de gracias. Yo le suplico que Vd. me honre ocupándo-
me, siempre que algo de aquí necesite y en que crea yo pueda servir-
le, pues créame que será un placer atenderlo.
No es su reclamo el primero que recibo con respecto a mi «Re-
vista». Tengo direcciones impresas para el Museo de su digno cargo
desde que se fundó la «Revista» en 1897, y nunca se dejó de mandar
cada número salido a luz.
Por fortuna me quedan los números cosidos de los años 1904 y
1905 que Vd. necesita y tengo el placer de mandárselos, agregándoles
el núm. 1 del tomo X (1906), los que espero lleguen en buen orden a
sus manos.
Para aprovechar la encomiendita he agregado algunos opúsculos
míos que encuentro a mano y que me permito ofrecerle para la Bi-
blioteca de ese importante Establecimiento.
Si no fuera para Vd. mucha molestia le quedaría muy reconocido
hacerme remitir cuando el tiempo se lo permita algunas fotografías
de las salas, estantes, fachada, etc, del Museo de Buenos Aires, y si
posible fuese una Guía (ilustrada o no) del mencionado Estableci-
miento.
Con respecto a canjes puedo ofrecer desde luego Equinodermos
del país y conchas de moluscos en canje de crustáceos decápodos más
comunes de las costas argentinas.
Si Vd. acepta, le haría a vuelta de correo una remesa de prueba.
¿Tiene Vd. buenos ejemplares de la Rhinoderma Darwini? Yo tengo
varios y podría agregar dos hermosos ejemplares a mi envío.
Tengo en prensa, próxima a salir a luz la 2a. ed. de mis Lecciones
de Morfología y Fisiología del Hombre, obra adoptada (la la. ed.) por
8 Universidades de América.
37
Querría dar a los Editores entre los juicios principales emitidos,
el elevado de Vd. Si Vd. quisiera honrarme leyéndola, se la remitiría
con ese fin (la la. ed.) y tendría placer en remitirle en breve tiempo
la 2a. ed., que está en rápida impresión.
Lo saluda atentamente S. S. S. y colega que lo distingue.
Prof. Porter.
2151
K. K. NATURiriSTORISCHES HoFMUSEUM
Wien, am 19 Mai 1906.
A Monsieur le docteur Florentino Ameghino, Director del Museo Na-
cional, Buenos Aires.
Tres honoré Monsieur:
C'était plusieurs fois que j'ai appris des collections de vertebres
fossiles faites par Monsieur votre frére en Patagonie. Specialement on
m'a rapporté que le défunt Professeur Zittel á Munique a re^u une
partie considerable de ees raccoltes executées par votre frére.
Désirant de profiter de cette occasion, je me permet de vous de-
rnander a la possibilité d'acquérir pour notre Musée une pareille col-
lection de vertebres fossiles comme l'a re^ue le Professeur Zittel. Je
crois que les conditions et modalités pourraient étre reglées d'une ma-
niere analogue qu'avec Monsieur Zittel, quoique je ne connais pas
les détails des stipulations.
En attendant vos Communications je vous salue respectuesement.
L,e clief du Département,
E. KlTTL.
2152
]'-uenos Aires, le 14 Décembre 1906.
Monsieur le Professeur E. Kittl.
Tres honoré Monsieur:
Quand je fis avec feu le Professeur Zittel l'arrangement pour l'ex-
ploration paléontologique de Patagonie aux frais de nous deux je pou-
vais le faire parce que alors j'étais un simple particulier. Aujourd'hui
rna position oficielle ne me le permet pas.
Ce qu'on pourrait faire se serait des échanges, soit d'originaux,
soit de moulages, entre le Departement a votre charge et le Musée
National de Buenos Aires.
38
La serie de moulages, qu'augmente tous les jours, est déjá assez
considerable; et constituée exclusivement par des débris de mammifé-
res éteints. Si vous trouviez cette proposition convenable, je pourrais
vous envoyer la liste.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, Texpression de ma plus haute
considération.
Florentino Ameghino.
2153
Universioad Popular
DE
I, A l'l.ATA
L,;i Plata, Junio 2 de 1906.
■Señor Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido ciudadano:
La Asamblea General que instituyó — el día 28 de Mayo — la
Universidad Popular de La Plata, en el mismo solemne acto y al cons-
tituir su primer Consejo Administrativo, aclamó también su ilustre
nombre para el cargo de Presidente Honorario.
Al cumplir con el mayor agrado el deber de comunicar a Vd. tan
elevada distinción, debo manifestarle también. Señor Dr., que ella
entraña el anhelo popular de hacer de su claro ejemplo símbolo efi-
ciente de las robustas aspiraciones con que nace a la vida democrá-
tica la primera Universidad libre de la América Latina.
Saluda a Vd. con su consideración más distinguida.
Agustín Lantero,
Presidente
Alberto Campos Otamendi,
Secretario general
2154
Montevideo, Junio 19 de igo6.
Al Señor Director del Museo Nacional de Buenos Aires, Dr. Florentino
Ameghino.
Muy distinguido señor:
Una vez más he sido favorecido con el envío de un tomo de los
Anales del Museo, siéndome muy agradable manifestar mi vivo agra-
decimiento.
39
Cada publicación de éstas es una brillante manifestación de los
adelantos que se alcanzan ahí en el cultivo de las Ciencias Naturales
y Físicas, y es esto tanto más honroso para esa Nación hermana, cuanto
que ya no se tiene que demandar el concurso de los sabios del extran-
jero, teniéndolos hijos de esa República, por más que sea una verdad
que la ciencia no debe tener patria, pues es propiedad de la humani-
dad. Al tener el agrado de trazar aquí esta manifestación expontánea,
pienso, como es natural, en mi país, y del paralelo resultante siento el
rubor de los que cometen grandes faltas: los hijos de esta tierra solo
saben odiarse, y por eso las investigaciones y trabajos científicos que-
dan para los extranjeros... Perdone Vd. esta confesión que se esca-
pa a un viejo que amó siempre la verdad y el progreso; la estampa mi
pluma en hora de desaliento.
Queda a sus órdenes su muy atento S. S.
Mariano B. Berro.
2155
Oeologisciies Institut
llohenheim bei Stuttgart (Wüittemberg) d, i6 Junl 1006.
Monsieur et tres honoré maítre:
Recevez, je vous prie, mes meilleures congratulations a cause de
votre nomination a Directeur du célebre Musée de La Plata.
J'ai l'honneur de vous envoyer par le méme courrier quelques
uns de mes travaux, et je vous prie de vouloir bien les accepter.
Aprés, permettez moi une demande dont l'accomplissement se-
rait du plus grand valeur pour moi.
Mr. von Zittel, mon feu maítre et ami, m'a laissé comme témoigna-
ge de son amitié et bienvieillance un devoir important: c'est l'aché-
vement de la lime, édition de ses «Grundzüge der Palaeontologie»,
dont je suis chargé de finir la lime, partie comprenante les vertebres.
Neuf mois aprés la mort douloureuse de mon maítre et chef j'ai
quitté Munich oü j'ai travaillé plus de dix années. Lá je n'ai pas trou-
vé la réalisation de mes voeux quant a la position ni a l'Université ni
au Musée paléontologique. Et quand on m'a offert ici á Hohenheim le
professorat de Géologie a la Landwirtschaftlische Hochschule je Tai
accepté car il est mieux d'étre «primus in Galia quam secundus Ro-
mae». Mais ici — loin d'une grande bibliothéqoe, je trouve beaucoup
de difficultés dans mon travail, spécialement quant á la litérature des
derniéres années.
40
Pour faciliter mon travail et spécialement celui des chapitres sur
les mammiféres, il me serait du plus grand valeur si je posséderai vos
oeuvres modernes sur les vertebres de TAmérique du Sud et sur la
phylogénie des Ongulés; et je me permets de vous demander si vous
voudriez bien m'envoyer vos derniéres recherches. Croyez moi si je
vous assure ma plus grande reconnaissance.
Et permettez moi aussi la question s'il serait possible d'acheter
á un prix moderé de votre Musée l'oeuvre de Mr. Lydekker sur les ver-
tebres de l'Argentine, paru dans les Aúnales del Museo de La Plata,
oeuvre que je ne trouve pas dans la bibliothéque de Stuttgart.
Excusez mes demandes et croyez a l'assurance de mes sentiments
les plus dévoués et de ma reconnaissance.
Prof. Dr. J. F. Pompeckj.
2156
Buenos Aires, le 26 Novembre 1Q06.
Monsieur le Professeur Dr. J. F. Pompeckj.
Tres honoré Monsieur et cher coUégue:
J'ai bien recu en son temps votre tres estimée de Juin dernier,
mais pendant ees derniers mois j'ai été occupé á des recherches qui
me prennaient tout le temps disponible et qui ne me permettaient pas
de distraire mon attention du sujet qui me préoccupait. J'ai re§u aus-
si les brochares que vous avez eu la bonté de m'envoyer. Je vous re-
mercie cet envoi, et je vous demande pardon pour le retard á vous
repondré.
L'information d'aprés laquelle j'aurais été nommé Directeur du
Musée de La Plata est erronée. Je conserve la Direction du Musée
de Buenos Aires, qui sera le grand Musée de l'Argentine.
J'ai appris avec plaisir que vous vous étes chargé de la prepara-
tion de la deuxiéme édition des «Grandzüge der Palaeontologie» de feu
le Professeur Zittel. Précisement le travail auquel j'étais si occupé et
que je vien?. de terminer contient un long paralléle des faunes mam-
malogiques éteintes de l'Argentine avec celles de l'ancien Continent,
que je crois il vous sera utile. Je vous l'enverrai aussitot qu'il sortira
de presse (d'ici deux á trois semaines au plus tard) et je profiterai de
roccasion pour vous faire aussi un envoi de mes derniéres publica-
tions.
41
Je me place aussi á votre complete disposítion pour tous les ren-
seignements concernants aux faunes éteintes de ce pays, que vous
pourriez avoir besoin.
Veuillez r^cevoir, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus parfaite considération.
Florentino Amf.ghino.
2157
Ckntro Estudiantes del Museo
T.a Plata, Junio 27 de 1906.
Señor Doctor D. Florentino Ameghino.
Tengo el honor de dirigirme a Vd. para comunicarle su nombra-
miento de Socio honorario del Centro de «Estudiantes del Museo»,
que presido, según lo dispone el art. 9 de los Estatutos, de los cuales
remito a Vd. un ejemplar.
Saludo a Vd., con mi consideración más distinguida.
Gaspar Soria.
Prefiüente.
Nazario Alvarez.
Secretario.
(Contestada el 23 de enero de 1907).
2158
Naturhistorisches Museum
Bale, 30 Jiñn igo6.
Tres honoré Monsieur:
Veuillez m'excuser du retard que j'ai mis a vous remercier de
votre aimable lettre du 24 Avril. J'était en voyage lorsqu'elle m'est
parvenue et je ne suis rentré a Bale que ees jours-ci.
La tete de saurien des phosphorites dont je vous ai parlé, avec
les fameuses plaques in situ, ne se trouve pas dans la coUection de
Bale, mais dans celle de Monsieur le prof. Leenhardt á Montauban.
J'ai aussitót communiqué votre Mémoire á M. L. en le priant de faire
valoir la piéce intéressante. II l'a fait dans une notice du Qulletin de
la Société Géologique qui doit vous étre parvenú en attendant. Pour
quiconque a vu cette piéce-lá la nature des plaques en question ne sau-
rait étre douteuse,
Ici je n'en ai que deux plaques isolées d'Egerkingen et un frag-
ment de carapace á douze plaques de bouclier. Comme je n'ai aucun
doute je ne puis pas me décider a en sacrifier quoique se soit pour
42
des préparations microscopiques. La collection de Lausanne posséde
des fragments analogues Du Morsecout, déjá mentionnées et mal f¡-
gurées par Pichet.
Lorsque votre lettre m'est parvenue j'étais a París, Monsieur
Gaudry — á la suite de votre Mémoire et de la notice de Leenhardt —
venait d'etudier la piéce origínale de Filhol en compagnie de Mr. Vaíl-
lant, l'herpétologíste bien connu. lis sont arrívés aux mémes conclu-
sions que moí.
Le fragment de Filhol provient d'un indivídu plus petit que le crá-
ne de Leenhardt; il est peut-étre d'espéce diff érente, mais sa struc-
ture coincide bien plus exactement avec celui-ci qu'avec les piéces
d'édentés que vous figurez. Les piéces du sidérolithique suisse sont
tout-á-fait pareilles á celle de Leenhardt,
Quant aux autres documents je reconnais volontiers votre haute
autorité. Je n'affirme rien a leur sujet, mais pour le moment je con-
serve quelques doutes, notamment par rapport aux types a affinités
Sud-américaines. Espérons que des découvertes plus décisives vien-
dront bientót nous éclaircir.
Vous devez avoir requ en attendant les fascicules 2 et 3 de mes
mammiféres éocénes. A titre de supplément je vous envoie une petite
boíte avec quelques dents de Perissodactyles d'Egerkingen. Vous savez
que les bonnes piéces sont bien rares dans ce gisement et vous com-
prendrez que les doubles dont je puis me désaisir ne sont pas de pre-
miére qualité. Mais peut-étre ce que je vous envoie pourra tout-de-
méme vous étre de quelque utilité. Si vous pouviez me faire parve-
nir un petit lót analogue de vos mammiféres anciens, vous me ferez
un grand plaisir.
Veuillez agréer, tres honoré Monsieur, l'assurance de ma consi-
dération la plus parfaite.
H. G. Stehlin.
2159
Buenos Aires, le ii Décembre 1906.
Monsieur le professeur H. G. Stehlin.
Tres honoré Monsieur et cher confrére:
J'ai reeu en son temps votre lettre du 30 Juin dernier, ainsi que
les publications, et un peu plus tard la boíte contenant des molaires
d'Ongulés d'Egerkingen. Je vous remercie pour ees importants envois
et je vous prie de m'excuser du retard a vous repondré.
J'ai été tres occupé á mon dernier travail sur la Géologie de Pa-
tagonie, que je voulais terminer le plus tót possible, et pendant quel-
43
ques mois je ne me suis occupé absolument d'autre chose. Heureuse-
inent je viens de le terminer, de sorte que je puis reprendre mon tra-
vail habituel. Par le méme courrier que cette lettre je vous en envoie
un exemplaire. En plus des questions genérales sur la Géologie de
Patagonie vous y trouverez un paralléle entre les faunes mammalogi-
ques éteintes de cette contrée et celles de l'Ancien continent,
Vous y trouverez aussi (pages 378 et 452) quelques nouveaux
renseignements au sujet de Necrodasypus.
En plus, je viens de trouver dans la collection Falconnet les pla-
ques dermiques du Galliaeutaius du Mont-Ceindre. C'est bien un tatou.
Je vous envoie également Mon Credo, recherches d'un genre bien
distinctes des paléontologiques!
Les dents d'Ongulés de Egerkingen m'ont intéressé d'une manie-
re extraordinaire, surtout á cause des ressemblances tres apparentes
qu'elles présentent avec celles des Ongulés de la faune du Notosty-
lops, dont ils sont certainement les descendants.
Le Musée National ne posséde pas de débris de mammiféres des
faunes anciennes.
Dans mes coUections privées, qui se trouvent chez moi a La Plata,
il doit me rester encoré de doubles de mammiféres éocénes, mais non
de ceux de l'époque crétacique.
Maintenant je vais partir en voyage de repos et distraction pour
un mois á-peu-prés, et á mon retour je vais tácher de vous reunir une
serie d'échantillons de molaires d'Ongulés de l'éocéne de Patagonie.
Alors je vous écrirai plus longuement sur les relations des Ongulés
d'Egerkingen avec ceux de Patagonie.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher coUégue, l'assurance
de ma consldération la plus distinguée.
Florentino Amf.ghino.
2160
Sociedad Científica Argentina
liucnos Aires, Julio 12 de 1906.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
Me es muy grato dirigirme a Vd. para comunicarle que la Socie-
dad Científica Argentina, constituida en asamblea general el 6 del co-
rriente, lo ha proclamado miembro honorario de la misma.
Esta distinción, la más alta que nuestros reglamentos establecen,
y en el caso actual de la más extricta justicia, está reservada a los
hombres que como Vd., distinguido cultivador de la ciencia, han dedi-
44
cado su vida al estudio, propendiendo con sus iniciativas, "su incansa-
ble labor y su abnegación al desenvolvimiento científico de nuestro
país.
La Junta Directiva, en su última sesión, ha resuelto hacerle entre-
ga del diploma en la fiesta que se celebrará en conmemoración del
XXXIV aniversario de la fundación de la Sociedad.
Al expresarle mis sinceras felicitaciones por el merecido honor
de que ha sido objeto, me es muy satisfactorio ofrecerle las segurida-
des de mi consideración más distinguida.
Arturo M. Lugones.
Arturo Grieten.
2161
l)T-.rARTMi:xT OF PaL.\E0XT(1L0GV
riiixcETox University
Prir.ccton, X. J.. July _>S ili. 1906.
Dear Dr. Ameghino:
The collection of casts of the type-specimens of the Proterothe-
ridae, which you so kindly sent me, arrived in perfect order. Please
accept my best thanks for these most beautiful casts (the finest that
I have ever seen) ; they will be of the utmost possible service in iden-
tiying our ccUections. 1 have also received the papers which you were
so good as to send me.
I do no: know ni what paper of mine you could have seen a sta-
tement that the absence of horns was a reason for separating the South
American Ungulates from those of the'North. Such a character would
remove the tapirs and horses from the Perissodactyla, or the chevro-
tains and camels from the Artiodactyla! I merely mentioned as a cu-
rious fact that the Santa Cruz beds had not as yet yelded any horned
Ungulates. With many and cordial thanks for your kindness, I am.
Very sincerely yours.
W. B. SCOTT.
P. S. — Can you give me the vertebral formula for any of the
litopterna? Burmeister gives 23 dorso-lumbars for Macrauchenia;
is this correct? — W. B. S.
2161 bis
Traducción. — Universidad de Princeton. — Departamento de
Paleontología. — Princeton, N. J., Julio 28 de 1906. — Estimado Doc-
tor Ameghino: Ha llegado en buen estado la colección de calcos de
45
ejemplares típicos de Proterothéridae que Vd. ha tenido la amabili-
dad de enviarme. Sírvase aceptar mis más expresivas gracias por tan
hermosos calcos, que son los más finos que yo haya visto hasta ahora.
Ellos serán de las más positiva utilidad para la identificación de nues-
tras colecciones. Y he recibido también, las obras que Vd. ha tenido
la bondad de mandarme.
No sé en cual de mis obras puede haber visto Vd. la relación de
que la ausencia de cuernos fué la causa de la separación de los Ungu-
lados Sudamericanos de los del Norte. Tal carácter alejaría a los ta-
pires y a los caballos de los Perissodactyla o a los ciervos y a los ca-
mellos de los Artiodactyla! Lo que yo he mencionado sencillamente
como un hecho curioso es que las capas de Santa Cruz no hayan produ-
cido aún ungulados con cuernos. Con muchos y cordiales agradeci-
mientos por su gentileza, soy su muy sincero. — Guillermo B. Scott.
P. S. — ¿Puede Vd. proporcionarme la fórmula vertebral de al-
gunos de los Litopterna? Burmeister da 23 dorsolumbares para la Ma-
crauchenia. ¿Es esto correcto?.
2162
Buenos Aires, Décembre 1906.
Monsieur le Prof. W. B. Scott.
Tres honoré Monsieur et cher confrére:
Je viens de vous envoyer par la poste une serie de photographies
de cránes de Proterothéridés, et je serais heureux s'elles vous arri-
vent encoré en bon temps pour pouvoir les utiliser.
II y a longtemps que j'aurai dü vous les envoyer, mais les occu-
pations officielles et la rédaction de mon récent travail sur la Géolo-
gie de Patagonie m'ont tenu toujours préoccupé, et en attendant les
jours sont passés.
Je vous prie de m'excuser. N'importe quelle autre chose que vous
pdurriez avoir besoin, vous n'avez qu'á me le demander et je tácherai
de vous complaire immédiatement.
A propos de votre demande sur la formule vertébrale d'un repré-
sentant quelconque du groupe des Litpterna, je ne puis pas satisfaire
votre désir parce que la colonne vertébrale complete n'est encoré con-
nue dans aucun genre. La restauration de Macrauchenia avec 23 dor-
so-lumbaires donnée par Burmeister n'est qu'idéale. De la colonne
vertébrale de ce genre le Musée ne possédait qu'une douzaine de ver-
tebres dorso-lombaires !
Par le méme courrier que cette lettre je vous envoie mon récent
Guvrage Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du Ter-
46
tiaire de Patagonie. Je crois que la lectura attentive de cet ouvrage
modífiera vos idees au sujet de l'áge des terrains sédimentaires de
Patagonie.
Veuillez me croire, honoré Monsieur et oher collégue, voíre tou-
jours bien dévoué.
Florentino Ameghino,
Obras del Puerto del Rosario
Inspección
2163
Rosario, Agosto lo de 1906.
Sr. Dr. F. Ameghino.
Estimado Dr.:
De acuerdo con su pedido, tengo el gusto de adjuntarle en dos
hojas una copia de parte del perfil geológico del Puerto del Rosario
en la línea de los muelles en construcción, cuya distancia al pie de la
antigua barranca es muy variable, pero que puede considerarse com-
prendida entre los extremos de cuarenta y cuatrocientos metros.
La parte intermedia entre esos dos trozos del perfil — desde el
Ko 1 ,075 al Ko 2,075 — no se ha comprobado porque es la que ocu-
pan los muelles de madera y aun cuando se han hecho reconocimien-
tos por medio de numerosas perforaciones, no se ha armado perfil.
Como Vd. verá, hay perforaciones que alcanzan a casi 35 m. bajo
el cero, como se ve eu la 15, y en perforaciones anteriores a la cons-
trucción se llegó a mucha mayor profundidad, pero su exactitud va
resultando poco satisfactoria según se observa en las excavaciones pa-
ra la fundación de los pilares.
Una vez que se concluya la construcción de estos pilares, podrá
armarse un perfil más detallado que el actual, que es hecho a sonda;
para esto ha de transcurrir todavía no menos de un año.
Para entonces, hien sea por intermedio del Ministerio, o dirigién
dose directamente a la Inspección, Vd. podrá pedir los datos que nece-
site, y mientras tanto tendremos el mayor placer en remitirle todos
aquellos que desee y tengamos a nuestro alcance.
Deseando le sean a Vd. de alguna utilidad los adjuntos, me es
grato repetirme de Vd. su atto. S. S.
Domingo G. Sobral.
47
2164
£uenos Aires, Enero 23 de 1937.
Señor Ingeniero Don Domingo G. Sobral.
Mi muy estimado señor y amigo:
Pídole mil perdones por no haber contestado a su debido tiempo
su muy atenta del 10 de Agosto último, acompañando el perfil geoló-
gico del puerto del Rosario.
Sucede que me encontraba muy preocupado con un trabajo su-
mamente complicado que tenía entre manos, que debía concluir a la
brevedad posible, y esperaba desocuparme para poder estudiar el per-
fil en cuestión y luego escribirle.
Recién ahora he podido hacer ese examen, y por cierto que ha si-
do para mí del mayor interés, pues me proporciona importantísimos
datos sobre la relación de la formación Pampeana con las capas ter-
ciarias subyacentes.
Le agradezco infinito el envío de esos datos, y ruégolc haga otro
tanto con los que pueda reunir en lo sucesivo.
También le agradeceré envíe a este Museo todos los fósiles que
puedan encontrarse en las distintas capas, pues constituirían un valioso
complem_ento de los perfiles.
Pidiéndole nuevamente disculpa por mi retardo en contestarle,
aprovecho la oportunidad para suscribirme de Vd. muy atento servidor
y afmo. amigo.
Florentino Ameghino.
2165
Dirección
Escuela Normal Nacional
Dolores, Agosto 17. 906.
Respetable amigo:
Con motivo de la interesante nota gráfica que publica «La Na-
ción» de ayer, le he dirigido a su Director una carta abogando para
que a nuestro tigre fósil se le conserve el nombre de su descubridor:
Muñifelis bonariense.
Si se publica, le pido le dedique un instante y conteste al diario^
aunque sea con dos líneas, si hay o no justicia en perpetuar ese nom-
bre de Muñiz en el vocabulario científico.
De Vd.. como siempre, respetuosamente att. y S. S.
Juan W. Gez.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
48
DlUECCIÓN
iCscur./.A Normal Nacional
2166
l'uenos Aires, Agoslu 2.< yoO.
Respetable y amado compatriota:
Acabamos de leer en «La Nación» de hoy su aclaración y su au-
torizada palabra sobre nuestro tigre fósil.
Ha sido muy leída y comentada por trüos y particularmente en
la Escuela, donde profesores y alumnos se han pasado de mano en
mano la figura del hermoso carnicero fósil.
Si alguna vez se realizara su plausible pensamiento del edificio
para el Museo a fin de que pudiera presentarse sus ricas colecciones
siguiendo también un orden didáctico, todos se interesarían más por
estos estudios y con ello ganaría mucho la cultura del país.
Así, pues, las notas y datos que publica el Museo en los diarios,
populariza esos conocimientos y desoierta en todos por lo menos la
curiosidad.
Pero por algo se comienza. Le agradecemos, pues, mucho la bon-
dad con que Vd. ha atendido nuestro pedido.
Dentro de poco le enviaré un estudio sobre la reforma de nuestra
enseñanza a base científica y donde se dé prioridad y la importancia
que tienen a las Ciencias naturales.
Con el cariño de siempre, soy de Vd. att. y S. S.
Juan W. Gez.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
2167
(Copia liecha por el Dr. Amegliino)
Versailles, le 2 Aoijt 1906.
Monsieur H. von Jhering.
Monsieur et cher confrére:
Je n'ai pas fait faire de «tire a part» de mon Mémoire sur les
Bryozoaires de Patagonie. Je ne puis done, a mon grand regret, vous
envoyer d'exemplaire, ainsi qu'á M. Ameghino. J'ai pris cette decisión
parce que la confection des planches m'avait coüté tres cher et avait
épuisé mes faibles ressources.
J'ai regu de M. Ameghino un nouvel envoi tres important de
Bryozoaires. II y a encoré de tres nombreux spécimens au Muséum
d'Histoire Naturelle de Paris, rapportés par M. Tournouér. Ces ma-
49
tériaux formeraient un tres important Mémoire. Mais comme je n'ai
pas les resources pécuniaires nécessaires á la confection des planches,
je vais abandonner l'étude et retourner ses spécimens á M. Ameghino.
Votre Lunulite (1) est tres commune dans l'Helvetien franjáis.
Elle n'a jamáis été convenablement determinée. Vous pouvez emplo-
yer le nom de Michelin (Iconographie zoologique, faluns de Touraine).
Avec tous mes regrets, je vous prie de croire á l'assurance de mes
meilleurs sentiments.
F. Canu.
P. S. — Votre Lunulite est usée et roulée et provient certaine-
ment du demantellement d'une assise géologique. Ce n'est pas une es-
péce vivante
2168
Buenos Aires, le 26 Déceir.bre 1906.
Monsieur F. Canu.
Hcnoré confrére et cher collégue:
Indirectement, par une lettre de mon ami M. Jhering, j'ai appris
que vous étiez decide á me retourner les Bryozoaires que vous avez
recu de M. D'Ossat, faute des ressources pécuniaires nécessaires pour
la confection des planches.
Je crois qu'il y a eu un malentendu ou que M. D'Ossat ne s'est
pas bien expliqué.
Je vous demande de vouloir étre assez bon pour continuer l'étude
du matériel que vous avez regu. Je publierai votre travail dans les Ana-
les del Museo de Buenos Aires, et vous en aurais un tirage á part de
100 exemplaires. Les frais pour la confection des planches sont pour
le compte du Muséum. Vous pouvez m'envoyer les dessins ou photo-
graphies, etc., pour en faire confectionner les planches. Si vous pré-
ferez les faire executer á Paris sous votre direction, vous pouvez le
faire également pour compte de notre iVluséum. Et si le Muséum de
Paris le permet, vous pouvez aussi ajouter le matériel nouveau rap-
porté par M. Tournouér. En tout cela je n'ai en vue que l'intérét de
la Science.
J'espérc que dans ees conditions vous accepterez ma proposition,
et j'attend votre reponse.
(i) Nota del Dr. Anreghino: Número 1524, Puerto Militar, Postpampeano.
Ameohino — V. XXIII
50
II y a quelques jours je vous ai envoyé mon récent travail Les
formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Pa-
tagonie. Vous verrez que j 'interprete la faune des Bryozoaires du Pa-
tagonien d'une maniere bien distincte de la votre, mais cela ne doit
pas vous inquieter du tout. Je suis excessivement respectueux des opi-
nions des autres, de sorte que si dans votre travail vous arrivez á des
résultats contraires á ceux dont j'arrive, je vous prie de les exposer sans
la moindre hésitation.
Pour le format des planches, les deux qui accompagnent ce volume
et qui réprésentent des dents de poissons, peuvent vous servir de mo-
dele.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2169
Tarnowitz, den i6, X, 1906.
Sehr geehrter Herr:
Zerzeihen Sie, bitte, wenn ich mir die Freiheit nehme, mich mit
ciner grossen Bitte an Sie zu wenden. Augenblicklich mit der Syste-
matik der Affen, besonders der anthropomorphen beschaftigt, vermu-
te ich, dass Ihre Arbeiten über die Homunculiden, trotz der, erhalte-
nen Reste, für mich von ganz besonderer Wichtigkeit sind. Zu mei-
nem Bedauern werden jedoch in der mir zugánglichen wissenschaf-
tlichen Bibliothek zu Breslau die argentinischen Zeitschriften nicht
alie gehalten, in denen Ihre Originalmitteilungen enthalten sind. Ich
würde Ihnen daher zu grossem Danke verpflichtet sein, wen es Ihnen
noch móglich wáre, mir Separatabzüge der betreffenden Arbeiten über
Homunculiden (1891, 1894, 1902) zu senden. Besten Dank im Voraus.
Mit vorzüglichen Hochachtung.
R. N. Wegner.
2169 bis
Traducción. — Tarnowitz, Octubre 16 de 1906. — Muy distin-
guido Señor: Disculpe que me tome la libertad de dirigirle un pedido
importante. Me ocupo actualmente de la sistemática de los monos, y
especialmente de los antropomorfos, y supongo que seríarr de gran
utilidad para mí sus trabajos sobre los Homunculidios a pesar de que,
según yo sepa, hayan pocos restos conservados de ellos. Lamento que
5>
las revistas argentinas donde han sido publicados no existan todas en
la biblioteca científica de Breslau, que puedo consultar para mis estu-
dios. Por eso le quedaría muy agradecido si le fuese a Vd. posible man-
darme tiradas aparte de los trabajos respectivos sobre los Homuncu-
lidios (1891, 1894, 1902). Presento a Vd. desde luego mi agradeci-
miento.
Soy de Vd. con mi consideración más distinguida. — R. N. Wegner.
2170
Buenos Aires, le lo Janvíer loor
Monsieur R. W. Wegner.
Honoré Monsieur;
J'ai regu votre lettre du 16 Octobre dernier me demandant mes
publications sur les Homunculidés. Malheureusement je n'ai plus
d'exemplaires des tirages a part des Notes et Mémoires oü je m'occu-
pe de ees animaux, de sorte que je ne puis pas satisfaire votre désir.
Mais je viens de terminer un ouvrage dans lequel il y a un chapitre
sur les Singes et l'Homme, dans lequel je m'occupe des relations des
Homunculidés avec les Singes de l'Ancien continent et avec l'Homme.
Je vous en envoie un exemplaire (Les formations sédimentaires
du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie) et j'espére que
peut-étre il vous sera d'utilité, surtout pour l'étude des Anthropomor-
phes, dont les relations qu'ils présentent avec l'Homme je les envisa-
ge d'un point de vue complétement nouveau.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma parfaite
consideration.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 29 de octubre de 1907).
2171
Buenos Aires, Octubre 30 de 1906.
Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. D. Federico Pi-
nedo.
Exmo. Señor Ministro:
Impuesto de la nota que precede, sobre cuyo contenido V. E. or-
dena que yo emita mi opinión, noto que comprende dos puntos bien
distintos.
El primero, en que se pide la adhesión en principio del Gobierno
Argentino al proyecto de fundación en Bruselas de una Oficina ínter-
52
nacional de Etnografía. En el segundo se solicita la cooperacón de
los Museos de Historia Natural de Buenos Aires y La Plata para el
desarrollo de la proyectada Oficina.
El primer punto es mucho más serio de lo que a primera vista pa-
rece, pues se trata de la adhesión del Gobierno Argentino a un com-
promiso de contribución pecuniaria anual por un período de veinte
años, cuyo importe no se determina. Esta contribución sería para el
sostenimiento de un Instituto en el extranjero, el cual no dudo podrá
contribuir al mayor conocimiento «de los pueblos de civilización in-
ferior», pero que no creo llegue a ser de alguna utilidad para la Re-
pública Argentina. Se trata de una cuestión de derecho, sobre la cual
me permito significar al Señor Ministro que no me considero habili-
tado para abrir juicio, considerando que sería este del resorte del Sr.
Procurador General áe la Nación.
Respecto al segundo punto, sobre la contribución que se pide de
los Museos Argentinos, debo informar a V. E. lo siguiente: el Museo
Nacional a mi cargo está en relación directa con casi todos los Esta-
blecimiento<í similares del mundo entero, y continuamente se envían
colecciones de objetos duplicados en calidad de canje con otros que
faltan en las Secciones respectivas. Una vez que la Oficina Interna-
cional de Etnografía esté instalada y comience a funcionar, entrare-
mos sin duda en relación también con ella, estableciendo el canje de
colecciones.
En cuanto al envío de duplicados como simple donación sería me-
nester una orden expresa emanada del Ministerio de V. E.
Saludo al Sr. Ministro con mi más distinguida consideración y el
mayor respeto.
Florentino Ameghino.
2172
Buenos Aires, Noviembre 7 de 1906.
Señor Dr. Eugenio Giacomelli.
De mi mayor aprecio:
Conforme con lo que Vd. ordena en su carta de fecha del 29 del
pasado mes de Octubre se le han entregado al señor Serié los objetos
que Vd. se sirvió enviar en Septiembre último.
Comprendería que en su impaciencia hubiera preguntado si esta-
ba terminado el trabajo de clasificación, pero nada justifica los térmi-
nos poco atentos de su carta.
53
Como naturalista, Vd. no debe ignorar el tiempo que a veces exi-
ge la determinación exacta de un ejemplar, como también que muchas
veces no se pueden suspender apresuradamente tareas emprendidas
para atender de inmediato y en perjuicio de las tareas ordinarias, pe-
didos que podrán ser de gran urgencia para quien los hace pero no pa-
ra el Establecimiento. El trabajo científico nunca se hace a la carrera.
Queda de Vd. muy atento y S. S.
Florentino Ameghino.
2173
AíusÉE d'Hístoire Naturelle
DlRECTlÓN
Paris, le ii Décembrc 1906.
Monsieur et cher collégue:
Les Professeurs du Muséum d'Histoire Naturelle ont été autorisés
par M. le Mmistre de l'Instruction Publique a ouvrir une souscription
Internationale pour éléver au Jardin des Plantes oü il a passé sa vie
une statue á l'illustre naturaliste Lamarck.
Lamarck a été le véritable créateur de la doctrine transformiste ;
il a place d'emblée sur le terrain physiologique le probléme de l'origi-
ne des formes organiques. Tandis que Darwin repose á Westminster,
aucun monument ne rappelle ce lui qui a transformé notre conception
du monde vivant et a eu l'hardiesse d'écrire le premier que son expli-
cation relevait des méthodes ordinaires de la science. Nous espérons
que vous voudrez bien accepter de faire partie du Comité d'Honneur
qui se propose de glorifier ce grand naturaliste qui fut aussi un grand
penseur.
Agréez, je vous prie, Monsieur et cher collégue, l'expression de
mes sentiments de haute considération.
Edmond Perrier.
Directeur du Muséum.
M. Ameghino, Director del Museo Nacional de Buenos Aires.
2174
Buenos Aires, le 20 Janvier 1906.
Monsieur le Professeur Edmond Perrier.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Je viens de recevoir votre lettre du 1 1 Décembre dernier par la-
quelle j'apprend le propos d'élever au Jardin des Plantes une statue
á l'illustre naturaliste Lamarck.
54
Je m'adhére á cette iniciative de tout mon coeur, et j'y préterai
mon concours sous la forme qu'on me la demandera.
Je suis heureux de pouvoir profiter de cette occasion pour me
mettre en relatíon avec un des savants les plus distingues d'Europe.
Par la poste je vous envoie mon récent ouvrage sur la Géologie
de Patagonie, dans lequel je m'occupe aussi beaucoup de Paléozoolo-
gie, et une autre petite brochure contenant Mon Credo philosophique
ultralamarckien.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher coUégue, l'expression de
ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2175
Buenos Aires, le ii Janvier 1907.
Monsieur le Professeur Albert Gaudry.
Cher maitre et savant confrére:
J'ai recu á son temps vos deux Mémoires sur les Mammiféres
fossiles de Patagonie parus dans les Anuales de Paléontologie, ainsi
que votre aimable lettre de Février dernier. J'ai également regu la
premiére partie des Aúnales de Paléontologie, auxquels je me suis
souscript personnellement et aussi le Musée Nacional par l'intermé-
diaire de la Maison Galli de Buenos Aires. C'est une publication tres
bien présentée, avec des illustrations irreprochables et que faira du
chemin.
Je vous remercie vivement par l'envoi de vos publications, et je
vous prie de vouloir bien m'excuser de ne pas vous en avoir acensé
avant la réception, et de me pardonner de ne pas avoir repondu de
suite a votre lettre. Je vous prie également de ne pas prendre ce re-
tard comme une faute d'attention, car la véritable cause est l'inten-
sivité des recherches que j'ai effectuées durant cet année et quí ne me
permettaient pas de distraire mon attention des questions qui me préoc-
cupaient.
Vos Mémoires sur les Mammiféres fossiles de Patagonie envisa-
gent ees anciennes faunes a des points de vue du plus haut intérét,
et quoique je suis en désaccord sur quelques points, ils m'ont été et
me seront encoré d'une tres grande utilité. Je souhaite de tout mon
coeur que vous puissiez écrire encoré beaucoup de Mémoires sem-
blables, et surtout sur les fossiles de Patagonie!
Pendant cette année la plupart de mon temps a été prise par la
confection du volume que je viens de terminer sur Les formatíons
55
sédimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie. Je
vous ai envoyé ce volume il y a quelques jours. Les questions traitées
dans cet ouvrage ont une importance exceptionnelle pour les paléon-
tologistes qui s'occupent de l'étude des Mammiféres. Le Patagonien
c'est bien de l'Eocéne et non de l'Oligocéne ou du Miocéne; et le
Notostylopéen appartient au Crétacé et non au Tertiaire. Dans l'ou-
vrage en question vous trouverez les preuves détaillées de ees asser-
íions.
Un point également de grand intéret et sur lequel j'attire spé-
cialement votre attention est celui des rapports entre THomme et les
Anthropomorphes, que j 'interprete d'une maniere complétement dis-
tincte de celle courante.
Aprés votre Note, je me suis encoré occupé, dans ce méme volu-
me (pages 378 et 452), du Necrodasypus.
En plus de ce que vous trouverez dans les pages citées, je dois
vous communiquer qu'aprés ce que j'ai écrit, en fouillant dans la col-
lection Falconnet, j'eu la chance de trouver des plaques dermiques
du Galliaeutatus du Mont Ceindre. C'est bien un tatou.
Dans cette méme année je me suis vu obligé á m'occuper aussi
des plus hauts problémes de philosophie scientifique. La petite bro-
chure Mon Credo, qui accompagne le volume, contient une synthése
de mes recherches sur ees questions.
Veuillez agréer, éminent coUégue et cher confrére, l'expression
de mes sentíments amicaux et de mon plus complet dévouement.
Florentino Ameghino.
2176
Buenos Aires, le 28 Décembre 1906. *
Monsieur Ph. Glangeaud.
Tres honoré Monsieur et bien cher collégue:
Que penserez vous de moi que il y a plus d'un an que j'ai regu
votre derniére lettre et je ne vous ai pas répondu? Je vous prie de
m'excuser et d'étre indulgent envers moi. Que voulez-vous? Le point
principal — celui de votre santé — vous me disiez que vous étiez com-
plétement rétabli. Les autres sujets n'étaient pas d'une grande urgen-
ce. Et j'étais si occupé!
Depuis votre lettre vous devez avoir regu de moi une demi-dou-
zaine de Mémoires, et il y a quelques jours je vous ai adressé mon
56
récent travail sur Les formations sédimentaires du C retacé supérieur
et du Tertiaire de Patagonie, et aussi Mon Credo philosophique. Ces
travaux m'ont tenu si préoccupé que je n'ai pu distraire d'eux mon
attention.
Vous me demandiez que pense-je maintenant de l'age des cou-
ches patagoniennes. Puisque précisement j'étais occupé de la ques-
tion, j'ai cru prudent et peut-étre utile d'ajourner la reponse; et cette re-
pensé vous l'avez maintenant dans l'ouvrage en question, que vous
pouvez consulter á votre aise, et dans lequel vous trouverez traitées
plusieurs questions que sans doute vous intéresseront.
II reste la question des fossiles.
Vous me demandiez si je ne pourrais pas vendré pour l'Universi-
té de Clermont-Ferrand une serie de piéces caractéristiques des an-
ciens mammiféres de Patagonie.
Gela ne m'est pas possible: 1? parce que ne me le permet pas la
position oficielle que j'occupe; 2? parce que les piéces en double de
ma collection privée sont á-peu-prés épuissées.
Je conserve encoré des mandibules et des dents de la petite faune
du Santacruzien (Protypotherium, Icochilus, rongeurs, édentés) et si
cela peut vous intéresser, je vous en ferai cadeau d'une petite serie.
Quant aux moulages il est possible que nous puissions arriver á
un arrangement. Précisement je fais mouler toutes les principales pié-
ces de ma collection au benéfice du Musée National de Buenos Aires.
Le nombre de piéces moulées est déjá considerable, et parmi elles le
Pyrotherium, VAstrapotherium, VAsmodeus, le Didolodus, etc. Le Mu-
sée National envoie ces moulages en échange, soit de moulages soit
de matériaux originaux.
Je vous propose done de vous envoyer une serie de ces moulages
ou seulement ceux que vous vous voudriez, en échange d'objets d'His-
toire naturelle de France, ossements fossiles, originaux ou moulages,
coquilles, minéraux, etc. J'aurais un intérét spécial en une collection
de dents de squales fossiles du Tertiaire de France, mais naturelle-
ment determines.
En attendant votre réponse sur cette proposition, je profite de
l'occasion pour vous présenter l'expression de mes sentiments les plus
dévoués.
Florentino Ameghino.
57
2177
liRiTisH MusEUM (Natural Hitory)
London, Jan. lotli. 1907.
Dear Dr. Ameghino:
Very many thanks for your kind letter of Dec. lOth., also for the
valuable new book, which I shall study with great interest.
We are working hard in preparing the plaster casts of Egyptian
fossils for your Museum, and I hopa soon to be able to inform you that
first instalement has been sent.
We ave mouted the Smilodon cast in the public gallery, and it is
much admired.
We shall be glad to receive in exchange the plaster casts of Ma-
crauckenia to which you refer, also casts of the Patagonian fossils of
which we still have no copies.
Last month I sent to you the long promised portrait. I hope you
received it safely.
With kind regards and renewed thanks, yours sincerely.
A. Smith Woodward.
2177 bis
Traducción. — Museo Británico (Historia Natural). — Londres,
Enero 10 de 1907. — Querido doctor Ameghino: Muchísimas gracias
por su fina carta del 10 de Diciembre, así como también por el valio-
so libro, que estudiaré con grande interés.
Nosotros estamos trabajando fuertemente para preparar los cal-
cos de restos de fósiles egipcios para su Museo de Vd., y espero que
no he de tardar en informarle que la primera encomienda ha sido en-
viada.
Hemos armado el calco del esqueleto de Smilodon en la galería
pública, donde es muy admirado.
Mucho nos agradará recibir en canje el calco de los restos de
Macrauchenia a que se refiere Vd., así como calcos de restos de Pa-
tagonia, de los cuales aún no poseemos ejemplares.
El mes pasado remití a Vd. el muy prometido retrato. Espero
que lo habrá recibido en buen estado.
Con expresiones afectuosas y repetidas gracias, soy de Vd. muy
sincero. — A Smith Woodward.
58
2178
Buenos Aires, le 9 Octobre 1907.
Monsieur le Docteur A. Smith Woodward.
Cher collégue et honoré Monsieur:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de l'envoi de moulages
des fossiles d'Egypte, que vous avez communiqué dans votre lettre de
Janvier dernier.
Dú á des difficultés dans la Douane au sujet de l'exception des
droits, ce n'est que tout derniérement que nous avons rcQu les caisses
qui les contenaient, et je suis heureux de vous communiquer que le
tout est arrivé en parfait état.
Sous peu de jours j'aurai le plaisir de vous faire un nouvel envoi
de moulages de mammiféres fossiles de nos formations.
Veuillez agréer, cher Monsieur et honoré collégue, l'expression
de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2179
Consejo de Instrucción secundaria
NORMAL y ESPECIAI,
Buenos Aires, Enero xo de 1907.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Mi eminente amigo:
Recibí ayer, como el mejor aguinaldo espiritual de este año, su
nuevo libro Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du
Tertiaire de Patagonie y su conferencia Mi Credo.
Su libro, donde se nota grande labor y saber, es de difícil lectura
para mí, ya por la materia, ya por mis ocupaciones en otras direccio-
nes, que no me dejan mucho tiempo para desentrañar lentamente lo
que ignoro. En cambio, las generalizaciones científicas de Mi Credo
las he leído de corrido y en el momento mismo de recibirlo, con la
satisfacción con que se lee una carta que nos trae gratas noticias. Y
para mostrarle mi agradecimiento, sin ninguna otra pretensión ahí
van algunas anotaciones en forma de aceptación, afirmación o consul-
ta sobre tan interesante trabajo, que le muestra, como muchos otros,
un verdadero sabio, no simplemente como esos especialistas que se
están debatiendo siempre casi rutinaria y puede decirse empíricamen-
te, con un fragmento de ciencia, sin levantar de cuando en cuando la
frente y los ojos a dominar y pensar sobre el conjunto de las cosas.
59
Estos puntos de vista generales denuncian realmente la verdadera
genialidad.
— Vd. piensa como Augusto Comte, que había aceptado el aforis-
mo constructor: «No se destruye sino lo que se reemplaza». Ya sean
cosas, ya un sistema de ideas,
— Al espacio — uno de los términos del Universo — Comte lla-
mó el gran medio donde se cumplen todas las leyes. Y como siempre
quería llegar a las evoluciones superiores del pensamiento y del sen-
timiento, él creía que lo que se admira puede ser venerado. La noción
del espacio, que abismaba en sus últimos años a Spencer, fué uno de
los motivos para creer que el fetiquismo transformado era de fácil in-
corporación a la ciencia moderna, o, mejor dicho, estaba incorporado
a la ciencia, como el arte — mejor que otras formas del pensamiento
humano a través de las edades, tales como el politeismo o monoteismo
— concepciones sucesivas del Universo y la vida social.
— Me parece intensa la idea que Vd. expresa y de que realmente
la ley de Newton puede ser un corolario: «la intensidad del movimien-
to está en relación inversa de la densidad de la materia».
— Los agrupamientos moleculares tienen distinto valor según su
complejidad y se subordinan unos a otros descendiendo de los más
complejos a los más simples — dice Vd. — Es el principio en que se
funda la escala enciclopédica de Comte y su formulación definitiva
de que los fenómenos humanos — individuales, y, sobre todo, colecti-
vos — son los más complejos que el hombre puede observar en el Uni-
verso, actualmente.
— Los agrupamientos moleculares de los estados lúcido, gaseoso,
líquido, sólido, de materia viva, de la materia pensante, es una nueva
noción con que Vd. contribuye.
— Vd. dice que lo que llamamos leyes naturales, eternas e inmu-
tables, con excepción de las muy pocas que rigen los infinitos, no tie-
nen nada de eterno y muy poco de inmutable, y al mismo tiempo da
Vd. la razón del hecho: se han constituido por sí solas, buscando el
equilibrio y persisten cuanto duran las condiciones de movimiento que
las han creado.
Así pensaba también Augusto Comte: que todas las leyes — cós-
micas, vitales, sociales — eran modificables en razón directa de la
complejidad de los fenómenos que rigen: menos modificables las cós-
micas, más modificables las sociales.
— Es una grande noción coordinada que establece el imperio de
la gran ley de evolución, aquélla de que no hay diferencia de subs-
tancia entre los cuerpos orgánicos y los inorgánicos, de modo que los
organismos sean el resultado de la transformación de los inorganismos.
60
Esto es evidente. Por eso mismo no comprendo bien por qué se sigue
efectuándose y por qué el nitrógeno ha de ser acaparado in totum só-
lo por los organismos vivos. Vd. llega con esto a la misma conclusión
bíblica de que el Universo viviente sólo fué creado una vez, apesar de
que más adelante afirma Vd. que los organismos pueden nutrirse de
materia organizable.
— Vd. formula la ley de que la ontogenia repite la filogenia. Es-
ta misma ley formuló Comte muchos años antes que Darwin, si bien
limitándola a la reproducción individual de las diferentes fases de las
generaciones humanas, sin abarcar la escala zoológica y aun vegetal e
inorgánica, lo que ha dado al principio verdadera amplitud universal.
— Muy interesantes sus ideas sobre la longevidad. Acepto que los
Matusalenes no están en el pasado, sino en el porvenir, como el paraí-
so terrenal, ya que el celestial ha sido suprimido, salvo como símbolo
poético, cuya fórmula artística la dio Dante.
Pero no comprendo cómo la muerte individual (transformación)
no deba ser siempre una consecuencia inevitable de la vida. Yo creo
en la inmortalidad de la forma individual de la materia.
Admito que nuestros remotos descendientes alcancen edades in-
definidas, pero no eternas; lo que sería un mal social. La muerte es un
gran elemento de progreso, que mata indispensables misoneísmos,
transformando seres y épocas. Creo sí en la resurrección de la carne,
la que se opera en nuestros hijos, que inmortaliza el yo, mejorándolo
en cuerpo y cerebro.
Excúseme esta larga conversación que en el fondo sólo demues-
tra mi gratitud por su deferencia amistosa y mi vieja admiración por
nuestro genial sabio argentino.
¡Feliz y fecundo año!
Su amigo.
J. Alfredo Ferreira,
2180
Naturhistorisches Museum
Bale, 12 Janvier 1907.
Tres honoré Monsieur:
Veuillez agréer mes meilleurs remerciements tant pour votre ai-
mable lettre que pour le précieux volume que j'étudierai avec le plus
grand intérét. Merci aussi de votre aimable intention de m'envoyer
quelques fossiles de vos couches anciennes.
61
D'ici quelques semaines je vous expédierai le quatriéme fasci-
cule de mes mammiféres éocénes, qui contiendra entre autres la re-
visión du pretendu Phenacodus de Rutimeyer.
Recevez, tres honoré Monsieur, l'assurance de mes meilleurs sen-
timents.
H. G. Stehlin.
2181
Clermont Ferrand, le 13 Janvier 1907
Monsieur Florentino Ameghino, Directeur du Musée de Buenos Aires.
Monsieur et cher confrére:
Je viens de recevoir et de parcourir le nouveau travail que vous
avez eu Tobligéance de m'adresser.
Je vous felicite vivement d'avoir presenté une pareille synthése
des formations crétacées et tertiaires de votre pays, et de l'avoír fait
si clairement et avec des apercus si philosophiques.
Si le temps me le permets, je serais heureux d'en donner un Re-
sume dans une Revue francaise. Mais je ne manquerai pas de m'en
inspirer dans mes cours de la Faculté, quand je traiterai ees ques-
tions.
Je vous remercie encoré une fois de votre aimable envoi et suis
content de suivre les belles publications que vous ne cessez de faire.
Veuillez agréer, mon cher et honoré collégue, l'expression de mes
sentiment dévoués.
Ph. Glangeaud.
2182
Buenos Aires, le 20 Octobre 1907.
Monsieur le Dr. Ph. Glangeaud.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Je profite de l'occasion de vous envoyer un nouveau Mémoire
pour vous rappeler que l'année derniére vous m'aviez écrit me pro-
posant un échange de collections et de moulages.
II y a longtemps que je vous ai écrit a ce sujet, et comme je n'ai
pas requ de reponse, je pense que ma lettre a pu s'égarer.
Je désirerai savoir tout simplement si vous l'avez recue ou non.
Votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
62
2183
MusÉE d'Histoire Naturelle
París, 15 Janvier 07.
Mon cher ami:
Je viens de recevoir votre magnifique volume. Je n'ai fait qu'y
jeter un coup d'oeil en coupant les pages et je vais me délecter en le
lisant par le menú. Puis, j'en rendrai compte dans la Revue de Coss-
mann.
Je vous felicite de ce beau travail, et je suis heureux de voir que
nous sommes d'accord, a peu prés sur tous les points, notamment en
ce qui a rapport aux anciens continents et aux migrations des Faunes.
Vos observations nouvelles confirment tout ce que j'ai dit, sur ce su-
jet, des 1890, dans ma Géographie Zoologique, et méme, des 1882,
sur les Insectivores de la Notogée (Revue Scientifique, XXX, 1882,
p. 513).
Je vous enverrai prochainement un travail sur «l'origine des Lé-
muriens de Madagascar», que des paléontologistes franjáis ont voulu
(horribile dictu!) faire venir de l'Oligocéne de France (Adapis, etc.) !
Je termine en vous priant de prendre note de ma nouvelle adresse.
Je demeure au Jardin des Plantes méme: 61, rué Cuvier, et mon labo-
ratoire est 55, rué de Buffon.
Je vous serré cordialement la main.
Votre tout dévoué coUégue.
E. Trouessart.
2184
Buenos Aires, le 15 Juin 1907.
Monsieur le Professeur E. Trouessart.
Cher collégue et ami:
Je vous remercie de l'envoi de vos différentes notes sur les Pro-
simiens qui m'ont vivement intéressé, spécialement celui de la Revue
Scientifique sur Les origines et les affinités de la faune de Mada-
gascar.
Quand j'aurai l'occasion de m'occuper des Prosimiens fossiles
de Patagonie je tiendrai bien compte de vos observations.
Votre tres dévoué.
Florentino Ameghino.
63
2185
Buenos Aires, le i6 Janvier 1907.
Monsieur le Professeur R. Collet.
Tres honoré Monsieur et collégue:
Mon ami M. le Capitain Nunez m'a dit que vous luí avez commu-
níqué votre désir d'entrer en relations d'édianges avec notre Musée.
Cela sera pour moi un grand plaisir. Ignorant ce que vous dési-
rez, je vous prie de me le faire savoir, ainsi que le matériel que vous
avez en double, et nous arriverons a combiner un échange d'utilité
pour les deux Musées.
II y a quelques jours je vous ai envoyé un volume que je viens
de publier sur la Géologie de la Patagonie.
Veuillez agréer, cher Monsieur et collégue, l'expression de ma
considération la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2186
Buenos Aires, le 20 Janvier 1907.
Monsieur le Professeur J. F. Pompeckj.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
Je vous ai écrit il y a un peu plus d'un mois vous annon^ant que
bientot j 'aliáis vous envoyer les publications que vous me demandiez.
Le mois dernier je vous ai envoyé mon récent volume Les formations
sédimentaires du Crétacé supérieur et da Tertiaire de Patagonie, que
je suppose doit deja étre dans vos mains.
Maintenant je vous envoie une serie a peu prés complete des
publications que j'ai fait pendant les six derniéres années. J'y ai joint
aussi quelques Mémoires plus anciens desquels je posséde encoré des
exemplaires en doubles.
En outre, dans l'intérét que votre oeuvre soit aussi parfaite que
possible je me place complétement á votre disposition pour tous les
renseignements que sur la Paléontologie de l'Argentine pourraient
vous étre necéssaires. De méme, si vous voulez ou vous pouvez utili-
ser quelques uns des clichés que j'ai publié vous n'avez qu'á me les
demander.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma considération la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
(Sigue una nómina bibliográfica de envío de veintiocho obras).
64
2187
Washington, Jan. 21, 1907.
Dr. Florentino Ameghino, Buenos Aires, Argentina.
Dear Sir:
I should very much like to have the various papers you have pun-
lished the fossil birds of southern South America; and if you could
spare me copies of them I should esteem it a great favor. Some of tho-
se that I am most desirous of obtaining are.
1? Sinopsis geológicopaleontológica. Suplemento (Ex Segundo
Censo Nacional;
2? Enumeración de los Impennes fósiles de Patagonia y de la isla
de Seymur;
3? L'áge des formations sédimentaires de Patagonie;
4? Enumeración de las Aves fósiles de la República Argentina.
I am not sure of course that I have seen every titles of all of yours
papers.
Very sincerely yours.
Harry C. Oberholser.
Biological Survey - Dept. Agricultuie.
2187 bis
Traducción. — Washington, Enero 21 de 1907. — Dr. Florentino
Ameghino. — Buenos Aires, Argentina. — Estimado Señor: Me agra-
daría muchísimo poseer las diversas obras que Vd. ha publicado acer-
ca de las Aves fósiles del sud de América del Sud, y le estimaría como
un gran favor si pudiera Vd. proporcionarme ejemplares de ellas. Las
que más deseo obtener, son:
1'^ Sinopsis geológicopaleontológica. Suplemento (Ex Segundo
Censo Nacional) ;
2'- Enumeración de los Impennes fósiles de Patagonia y de la isla
Seymur;
3? L'áge des formations sédimentaires de Patagonie;
4? Enumeración de las Aves fósiles de la República Argentina.
Pues no tengo la seguridad de conocer los títulos de todas sus
obras.
Soy de Vd. muy sinceramente. — Harry C. Oberholser, Sección
Biológica, Departamento de Agricultura.
65
2188
Buenos Aires, le _>o Déceinljie 1907.
Monsieur le Professeur Harry C. Oberholser.
Honoré Monsieur et coUégue:
Par des circonstances dont je ne me rend pas compte, votre let-
tre de Janvier dernier est restée égarée et ce n'est qu'aujourd*hui que
je la retrouve en faisant un auto de fe de papiers qui encombraient
mon bureau.
Je vous en fais mes excuses.
Les Mémoires que vous me demandez sont tous épuisés, sauf
Udge des formations sédimentaires et l'Enumération des Impennes de
Patagonie, etc., dont j'en dispose encoré de quelques exemplaires.
Je m'empresse de vous en envoyer un exemplaire de chacun par
la poste. J'y ajoute aussi un exemplaire de mon travail sur Les forma-
tions sédimentaires da Crétacé supérieur et da Tertiaire de Patagonie
et quelques autres Mémoires publiés derniérement.
Veuillez recevoir, honoré Monsieur et coUégue, l'expfession de
ma considération la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
2189
La Plata, Enero 23 de 1907.
Señor Decano de la Facultad de Ciencias Naturales de la Universidad
Nacional de La Plata, don Samuel A. Lafone Quevedo.
Desde el mes de Mayo último en que cesé de asistir a las sesio-
nes del Consejo Académico y a las del Consejo Superior, fué con el
deliberado propósito de desligarme de esa Facultad.
No envié inmediatamente mi renuncia por dos motivos: prime-
ro: para evitar que indirectamente pudiera perjudicar a la naciente
Universidad, a la que me había incorporado con todo el entusiasmo
propio de mi carácter; segundo: porque todavía abrigaba la esperanza
de que el tiempo, que es tan buen consejero, hubiera quizá removido
los obstáculos que motivaban mi retraimiento. Desgraciadamente, es-
to último no se ha realizado.
Sólo me queda pedir al Se.ior Decano eleve ante quien corres-
ponda mi renuncia absolutamente indeclinable de los cargos de Miem-
AV.F.QHINO — V. XXIII ^
66
bro del Consejo académico, Jefe de Sección y Profesor de Geología con
que fui honrado por el Superior Gobierno de la Nación.
Saluda al Señor Decano con el máximo respeto debido al alto
cargo que desempeña.
Florentino Ameghino.
2190
L,a Plata, Knero 23 de 1907.
Señor Presidente del Centro de Estudiantes del Museo.
En Junio último recibí una comunicación de ese Centro partici-
pándome m¡ nombramiento de socio honorario conforme lo dispone
el art. 9 de sus Estatutos.
No me era posible contestar la atenta nota en que se me comu-
nicaba tan honrosa distinción por cuanto había dejado de asistir a las
sesiones del Consejo Académico y del Consejo Superior con el pro-
pósito deliberado de no volver y desligarme de la Universidad de La
Plata, si el tiempo no allanaba algunas dificultades, ajenas a mi per-
sona. Como ellas persisten, he decidido presentar mi renuncia de
Profesor de Geología y demás cargos que se me confirieron.
Por tal motivo recién ahora me es posible declinar ese honroso
nombramiento.
Aprovecho esta oportunidad para ponerme al servicio de los miem-
bros de ese Centro, personalmente y también como Director del Mu-
seo Nacional de Buenos Aires.
Con tal motivo debo recordarles que este establecimiento posee
la biblioteca científica más rica de Sud América y que se encuentra
a disposición de todos los estudiosos.
Saluda al Señor Presidente con toda consideración y respeto.
Florentino Ameghino.
2191
Ckntro Estudiantes bei. Museo
La Plata, 28 de Enero de 1907.
Señor Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Con íntima satisfacción y pesar al mismo tiempo contesto a la
nota de Vd. por la cual me hace saber su declinación del cargo de So-
cio honorario de este Centro.
En nombre de mis camaradas agradezco efusivamente sus ofreci-
mientos, y particularmente en el de los de Geografía, deploro su ale-
jamiento como Profesor de Geología.
57
Me permito aprovechar esta oportunidad para solicitar su con-
curso en otra forma: colaborando en nuestra incipiente Revista con
sus trabajos de todo género, la que publicaría para honra y beneficio
de los que hubimos de ser sus discípulos.
Le reclamo, igualmente, para nuestra Biblioteca, un ejemplar
de «Mi Credo».
Rogándole quiera aceptar nuestros sinceros respetos, lo saludo
con mi consideración más distinguida.
Gaspar Soria.
José Ma. Rey,
Sec. Int.
219Í
San Rafael, Enero 23 de 1907.
Sr. Doctor Florentino Ameghino.
Distinguido Doctor y amigo:
Cuando me creía completamente desaparecido de su vista y per-
dido en el mundo de sus recuerdos, me sorprendo al recibir «Mi Credo»,
en el cual, y de su puño y letra, me hace la distinción de escribir la
dedicatoria, acompañada del saludo de año nuevo.
Yo hubiera contestado en el acto el saludo, por lo menos; pero
descubrirme únicamente cuando recibía tan valioso obsequio lo con-
sideré antipolítico, y opté por leer despacio y detenidamente, procu-
rando retener y comprender la grandiosa concepción del Universo.
Cuando recorría las primeras líneas, en las cuales hace Vd. men-
ción de los Infinitos, en el acto recordé sus valiosos artículos, que, con
el mismo nombre, publicó Vd. generosamente en «La Pirámide», ar-
tículos que muchas veces he vuelto a leer como cuando se repasa una
lección procurando darse cuenta del conjunto y de los detalles de la
materia estudiada, a fin de llenar los claros que quedaron en la inte-
ligencia cuando se estudió la primera vez.
Luego, al entrar en la composición de la materia, en su forma y
estructuras más simples, me sentía confundido entre los neuronas o
sea entre los átomos que forman la materia en su estado pensante, y
después de reflexionar un instante, me daba cuenta de la razón que
Vd. tenía al acordarse de mí: Si Vd. estudia el Universo, es natural
que me encuentre esparcido en él, mezclado entre un grupo molecu-
lar, evolucionando hacia la concentración o hacia la irradiación, se-
gún me encuentre en un mundo en formación o en disolución.
Yo agradezco este obsequio, porque si bien no soy capaz de hacer
el elogio merecido de ese trabajo, no dejo de ser su admirador, y esto
68
lo comprendo cuando lo leo, porque, para mí, la ciencia tiene sus atrac-
tivos en sus mismos secretos, lo que quiere decir que, a la inversa del
arte, ella tiene sus bellezas escondidas, y es por eso que los placeres
que proporciona sólo los experimenta aquél que penetra en su san-
tuario y no el curioso que se conforma con mirar desde afuera. Mu-
chas veces en su prosaismo, yo encontré poesía y consuelo al dolor,
Vd. verá por el Catálogo que tengo el gusto de enviarle que, si
vivo casi en el campo, no me faltan los libros; y yo espero que Vd. no
ha de dejar de obsequiar a esta Biblioteca con alguna de sus obras,
que serán para los lectores de incalculable utilidad y mérito.
Deseándole felicidad y larga vida, me despido con el aprecio de
siempre.
Su afmo. amigo.
Augusto Marcó del Pont.
2193
Aupsburg. 2-;. T. 07.
Hochgeehrter Herr Director:
Sie hatten die grosse Liebenswürdigkeit mir wieder ein Werk zu
übersenden éin Zeugniss Ihrer sta'unenswerthen Arbeitskfraft und
Ihrer unermüdlichen Begeisterung für die Wissenschaft. Wenn ich erst
heute — mehrere Tage nach Empfang des Buches — daza komme
Ihnen meinen herzlichsten und ergebensten Dank auszusprechen, so
hat dies seinen Grund darin, dass ich das Buch doch erst lesen und
Ihnen von dem Eindruck berichten wollte, den er auf mich gemacht.
Das is nun kurz gethan: Ich kann nur sagen: es hat das Werk vollen-
det, was die Morphologie phylogénétique angebahnt hatte; es hat mich
vollstandig überzeugt und mir (von kleinen Details abgesehen) alie
Zweifel benommen, die von früheren Anschauungen her noch in mir
sitzen geblieben waren. Was zunáchst die modification der Zahnhügel
betrifft, so war ich niemals von der allgemeinen Giltigkeit der Tri-
tuberculie überzeugt. Stets war ich der Meinung, dass der Sáugethier-
zahn eigeutíJch einen Gruppenzahn darstellt, entsprechend einer ge-
wissen Summe, einer Gruppe von einfachen Saurierzáhnen. Eine bes-
chránkte Geltung wird aber die Trituberculie für gewisse Gruppen
wohl behalten. Das Wichtigste in Ihren Ausführungen wird aber blei-
ben der Nachweis, das der Radiationspunkt für die ganze Saugethier-
welt in der Archellenis zu suchen ist, von deren Westrand uns glückli-
gerweise ein Theil in Patagonien erhalten ist. Das Dogma von der Un-
veránderlichkeit der Continente muss fallen. Es hat — wie jedes Dog-
ma — schon genug geschadet! Die Ausgrabungen in Egypten bringen
69
Ihnen die ei freulichsten Unterstützungs — und Beweismomente. Ist
Megalohyrax Deuterotherium, dann ist ja ein ganz fester Punkt für
die Isochronie der Schichten gewonnen, und die einfachste Beweis
geliefert, dass Santa Cruz álter ais Miocán und zum Mindesten Ober-
oder Mitteleocán sein muss. Das Andera giebt sich dann von selbst,
und auf weitere Entdeckungen in Afrika ist wohl noch zu hoffen. Da
wird dann wohl sogar noch Schlosser nachgeben müssen, der fast in
AUem ganz entgegengesetzter Meinung ist ais Sie und der nament-
lich von einem versukenen ContineiJe absolut nicht wissen will. Docb
giebt er jetzt zu, dass eine Reihe grosserer Inseln im atlantischen
Ocean vorhanden gewesen sein dürften, welche die Wanderungen der
Vogel vermittelten und wohl auch die Einwanderung der Nager ges-
tatteten, welche aber nach seiner Auschauung unbedingt europáischen
Ursprungs sind. Und doch ist Schlosser selbst der Meinung, das
Pliohyrax am Ende ein Proterotheridae sein dürfte! Das is eine hochst
beachtenswerthe Concession; damit giebt er einen Tinger, dem er
wohl oder übel noch die Hand folgen lassen muss. Ich zweifle für
meine Person jetzt auch nicht mehr darán, dass alie Sáugethierstám-
me in der Archellenis zu suchen sind, dass von dort die Condylarthren
und Creodonten kamen, die in der nórdlichen Hálfte sich zu Rhino-
ceronten, Pferden, Tapiren ferner zu Katzen, Hyánen, Viverren, Mar-
dern und Hunden entwickelten und dass namentlich in der Archelle-
nis die Wiege der Primaten und speciell der Hominiden zu suchen ist.
Das Kapite- von Homunculus ist entschieden das Interessanteste. Dis
Menschen von Mentone, Spy, Neanderthal und Krapina sind also nicht
unsere Vorfahren, sondern stellen eine ausgestorbene Species dar, die
etwas mehr zu den Anthropomorphen hingeneigt hatte!
Mit Freude und Begeisterung habe ich Ihr Werk gelesen, erst die
zweite Halfte (und zwar zweimal) und dann erst die erste (contre
Wilcken), und ais ich dann fertig war, die Ergebnisse noch einmal
lecapitulirte und mit meinen alten Zweifeln abrechnete, da überkam
mich ein eigenthümliges Gefühl innerer Befriedigung — gerade ais
ob das nur Erreichte und Errungene das Ergebniss eigener Arbeit
ware, was ja doch absolut nicht der Fall ist. Aber es ist doch ein sebo-
nes Gefühl, einen Zweig der Wissenschaft, dem man sich seit schon
40 Jahren zugewandt, nunmehr zu einem klaren und immer vollstán-
digeren Abschluss und Ausbau gelangen zu sehen und Beweis an
Beweis gefügt zu finden, vor denen nach und nach alie Zweifel vers-
tummen, aller Wiederstand aufhoren muss. Ich fühle mich unendlich
glücklich dies noch erlebt zu haben und sage Ihnen nochmals aus vol-
lem Herzen den wármsten Dank nicht bloss für das Buch, sondern
überhaupt für das Enorme was Sie hochgeehrter Herr Director für
70
die Wissenschaft gethan und vomit Sie jedem beschenkt haben, dem
die Wissenschaft das Hochste ist. Moge es Ihnen vergonnt sein, einen
Gegner um den anderen verstummen zu sehen und in freudigem Wei-
terforschen uns noch viel Belchrung und Aufklarung zu schenken.
Ich bleibe in dankbarer Verehrung und Hochachtung stets Ihr erge-
benster.
Dr. Roger.
2193 bis
Traducción, — Augsburgo, Enero 23 de 1907. — Muy distinguido
Señor Director: Ha tenido Vd. la gran amabilidad de mandarme otra
vez una obra que constituye un testimonio de su sorprendente capaci-
dad para el trabajo y de su infatigable entusiasmo por la ciencia. Si
recién hoy, después de varios días de recibir su libro, le expreso mi
cordial e íntimo agradecimiento por el mismo, es porque primero quise
leerlo para poder darle a V. cuenta de la impresión que me ha causa-
do. Esto lo hago ahora con toda brevedad; no diré sino lo siguiente:
esta obra ha completado lo que inició la «Morfología filogenética».
Me ha convencido de una manera completa y ha disipado en mí todas
las dudas (excepto unos pequeños detalles) que me habían quedado a
causa de mis opiniones anteriores. Para empezar por la modificación
del cuerpo de los dientes, nunca he estado convencido de la teoría de
la trituberculia. Siempre he sido de opinión de que el diente de los ma-
míferos fué originariamente un diente múltiple, correspondiente a cier-
to número, es decir: a un grupo de dientes simples saurianos. La teo-
ría de la trituberculia no conservará seguramente sino una limitada
importancia relativa a ciertos grupos, Pero lo más importante de sus
estudios son las pruebas de que el centro de dispersión de todos los ma-
míferos está en el Arquelenis, de cuyo borde occidental se ha conser-
vado felizmente una parte en Patagonia. El dogma de la invariabilidad
de los continentes tiene que caer. Como todos los dogmas ya ha causa-
do bastante daño. Las excavaciones en Egipto han producido para Vd.
los argumentos y pruebas más satisfactorios. Si Megalohyrax es igual
f Deuterotherium, se ha conseguido entonces una base bien firme para
la isocronía de las capas y se ha producido una prueba de lo más sen-
cilla de que la formación de Santa Cruz es más antigua que el Mioce-
no y que por lo menos pertenece al Eoceno superior o medio. Lo de-
más fluye por si mismo, y tenemos que esperar a buen seguro descu-
brimientos nuevos en África, Entonces tendrá que ceder hasta Schlos-
71
ser que en casi todo tiene opiniones contrarias a las de V,, y que es-
pecialmente no quiere oir hablar de un continente sumergido. Ahora
ya reconoce que pueden haber habido en el océano Atlántico una fila de
islas grandes, que facilitaron la migración de las aves y probablemente
también la de los roedores, que, sin embargo, según mi opinión, tie-
nen que ser necesariamente de origen europeo, Y no obstante, el mis-
mo Schlosser opina que Pliohyrax podría pertenecer al fin y al cabo a
los Proterotheridae! Esta es una concesión muy considerable; con es-
to ha entregado un dedo, al que tiene que seguir toda la mano. Por
mi parte no dudo tampoco que todos los grupos de mamíferos proce-
dan de Arquelenis, que de allí vinieron los Condilartros y los Creo-
dontes, que en el hemisferio boreal se desarrollaron como rinocerontes,
tapires, caballos y después como gatos, hienas, vivérridos, martas y
perros; por otra parte, hay que buscar en el Arquelenis la cuna de los
Primates, y especialmente de los Hominidios. El capítulo sobre el
Homunculus es indudablemente el más interesante. Por consiguiente,
no son antecesores nuestros los hombres de Mentón, Spy, Neanderthal
y Krapina, sino que estos representan una especie extinguida, que en
grado más c menos notable se había acercado a los antropomorfos!
He leído su obra con placer y entusiasmo, primero la segunda mi-
tad (dos veces) y recién después la primera (contra Wilckens) ; y
cuando hube terminado la lectura, recapitulado los resultados y dese-
chado mis viejas dudas, entonces experimenté una sensación de satis-
facción íntima, justamente como si los resultados hubieran sido pro-
ducidos por mi propio trabajo, apesar de que absolutamente no sea
eso lo que ocurre. Sin embargo, no deja de ser una sensación hermosa
el llegar a una perfecta claridad en cuanto a la constitución y conclu-
siones cada vez más definitivas de una rama de la ciencia que uno ha
cultivado durante cuarenta años y el encontrar una prueba tras otra,
ente las cuales poco a poco se disipan todas las dudas. Me siento muy
feliz por haberlo experimentado así, y le reitero de todo corazón mi
caluroso agradecimiento, no sólo por el libro, sino, sobre todo, por la
inmensa contribución con que Vd., muy ilustre Señor Director, ha en-
riquecido a la ciencia y a cada uno de aquellos para quienes la ciencia
constituye lo más sublime que hay. Hago votos porque le sea a Vd. dado
ver enmudecer uno tras otro a todos sus adversarios y porque pueda
continuar enseñándonos y explicándonos. Agradecido, y con mi esti-
mación y consideración más distinguidas, quedo, como siempre, siendo
su muy adicto. — Dr. Roger.
72
2194
(.Paiis) 24 Janvicr 1907.
Cher confrére:
Je vous remercie de votre nouveau volume qui représente un
vaste labeur. Je vous remercie également de votre bonne lettre.
Quand des penseurs sont en face d'une grande masse de faits
nouveaux, il est impossible que du premier coup ils en donnent la mé-
me interprétation, et, dans certaines limites, le contraste des vues de
l'esprit est un des charmes de la science.
Vous avez bien compris que, si je ne suis pas en tout d'accord
avec vous, je marque dans mes écrits une affectueuse reconnaissan-
ce pour vous, car vous avez agrandi la science que j'aime et vous avez
ouvert des champs inconnus a nos méditations sur l'étude du monde
animé.
Votre bien dévoué.
Albert Gaudry.
219í
MvbÉUM
DES Sciences Natvrelles
Lyon, le 31 Janvier 1907
A Monsieur le Dr. Florentino Ameghino, Directeur du Musée National
de Buenos Aires.
Monsieur et tres honoré Maítre:
Je vous remercie vivement pour le tres aimable envoi de votre
beau et savant travail sur Les formations sédimentaires du Crétacé
supérienr et du Tertiaire de Patagonie. Je lirai avec un grand intérét
les nombreux arguments que vous donnez á l'appui de vos détermina-
tions relatives á l'áge de ees divers terrains.
L'éloquent exposé de «Votre Credo» comprend des formules ex-
trémement ingénieuses, qui seront admises, je pense, par de nom-
breux naturalistes.
Je m'occupe en ce moment de l'étude des «Oiseaux des Phospho-
rites de Quercy». Lorsque elle sera terminée, je me ferai le grand
plaisir d'en adresser un exemplaire a votre appréciation.
Veuillez, Monsieur et tres honoré Maítre, agréer l'expression de
mes sentiments tres reconnaissants.
Gaillard.
73
2196
MvsÉE d'Histoire Xatukelle
Paris, le 6 Fevrier i<
Monsieur le Directeur:
Monsieur Ed. Perder m'a remis la lettre par laquelle vous lui an-
noncez votie acceptation pour le Comité d'Honneur du Monument La-
marck.
Je vous remercie au nom du Comité.
Je vais envoyer ees jours-ci la liste du Comité d'honneur a l'im-
primerie. Des que j'aurai les exemplaires je vous en expédierai un
paquet avec les circulaires et listes de souscription. Si vous vouliez
bien les adresser aux personnes qui pourraient s'intéresser á notre
oeuvre et leur reccomander notre souscription vous nous rendriez grand
service. Si vous pouvez faire quelques articles de journaux et de Re-
vues ce serait aussi excellent.
En vous remerciant encoré, au nom du Comité, je vous prie, Mon-
sieur le Directeur de vouloir bien agréer mes respectueux hommages.
Dr. L. Joubin.
Professeur au Muséum d'Histoire
Xaturel'e
Sécrétaire du Comité Lamarck.
P. S. — Si vous pouviez trouver quelque milliardaire qui s'inté-
resserait aux choses scientifiques et donnerait une tres grosse somme
ce serait l'idéal, car le monument que nous projetons coutera au moins
80.000 fr.
2197
ZOOLOGISK MVSEUM
Cliristiania, Xorway, ii Fcb. 1907.
My dear Sir:
I have to bring you my best thanks for your valuable v ork on the
«Formations sédimentaires du Cretacé supérieur de Patagonie». The
work is most interesting and important, and I am most thankful, that
you have been good enough to send it to me.
Could you not use any Vertebrates or Invertebrates from Arctic
Europe for your Museum, and could we not make an exchange? I
would be glad to receive any of the mammals (recent or fossils) from
74
South America, and I could send you several things from Norway,
Vertebrates or Invertebrates. We have good series of Arctic birds, which
perhaps could interest you.
With my best compliments I am, dear Sir, yours very truly.
R. COLLETT.
2197 bis
Traducción. — Museo Zoológico. — Cristianía, Norway, Febre-
ro 11 de 1907. — Mi estimado Señor: Tengo que presentar a Vd. mis
más expresivas gracias por su valiosa obra sobre las «Formaciones se-
dimentarias del Cretáceo superior de Patagonia». La obra es intere-
santísima e importante, y yo le estoy a Vd. lo más reconocido por ha-
ber tenido la amabilidad de enviármela.
¿No se ocupa Vd. de vertebrados o invertebrados de la Europa
ártica para su Museo? ¿Y no podríamos hacer algún canje? Me sería
agradable recibir alguno de los mamíferos (recientes o fósiles) de
Sud América, y yo le podría enviar varias cosas de Noruega, vertebra-
dos o invertebrados. Tenemos buenas series de aves árticas, que qui-
zá podrían interesarle.
Con mis más expresivos cumplidos, soy, estimado señor, su muy
sincero. — R. Collett.
2198
J!uenos Aires, 20 de Febrero de 1Q07.
Al Sr. Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Federico
Pinedo.
Exmo. Sr. Ministro:
Me permito elevar a la consideración de V. E. una solicitud que
ha presentado a la Dirección del Museo Nacional la Sra. Deidamia K.
de Ruschewehy, en la cual, recordando que desde el año 1899 existe
depositada en este Establecimiento una colección de Lepidópteros de
su propiedad, desde entonces espera la resolución Ministerial respecto
a su adquisición. Hace notar en seguida la señora, y es lo que motiva
la presente solicitud, que el H. Congreso ha votado una partida para
la adquisición de colecciones, constándole que se ha destinado la su-
ma de diez mil pesos nac. para comprar la que a ella pertenece.
Como efectivamente la colección de Lepidópteros a que se re-
fiere la señora de Ruscheweyh fué aceptada en depósito en la convic-
ción de que sería adquirida por el Ministerio, como consta por el ex-
75
pediente que se inició entonces; y como en el presupuesto de este año
ha sido votada por el H. Congreso la suma de 14000 pesos nac. para
la adquisición de colecciones especiales, y además he tenido conoci-
miento de que con el propósito de comprar dicha colección se ha re-
suelto destinar de tal partida la suma de diez mil pesos nac, no tengo
inconveniente en acceder al pedido de la señora, permitiéndome rogar
al Sr, Ministro se digne ordenar la compra de esta colección en la su-
ma expresada, pues la considero no sólo muy interesante, sino que
nuestra Sección de Entomología adquirirá con ella mucho mayor in-
cremento e importancia que la que actualmente tiene, por contar con
im gran número de especies, muchas de ellas raras y no determinadas
que aún nos faltan. Por todo esto, ruego a V. E, se sirva permitir su
adquisición y ordenar el pago de la suma expresada, de 10000 pesos
nac, cuyo monto conceptúo equitativo.
Saludo al Sr. Ministro con mi más distinguida consideración y el
mayor respeto.
Florentino Ameghino.
2199
Jíuenos Aires, 20 de Febreio de 1907.
Al Sr. Mmistro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Federico
Pinedo.
Exmo. Sr. Ministro:
Me permito adjuntar a la presente una solicitud que ha presen-
tado al Museo Nacional el Sr. Juan Domínguez Bernard, en la cual pi-
de sea adquirida para el Museo una colección que consta de 338 aves
y dos mamíferos, todos armados. Esta colección fué admitida en depó-
sito en el Museo hacen ya algunos meses.
Su presentación es motivada por haberse votado en el presupues-
to del Museo una partida de 14.000 pesos nac, destinada por el H. Con-
greso para la adquisición de colecciones especiales, constándome que
de la suma votada, fué indicada la cantidad de 4.000 pesos nac. para
la adquisición de dicha colección, que se compone, efectivamente, de
preciosos ejemplares de aves del paraíso y otras de similar belleza,
la mayor parte de cuyos ejemplares faltan en las colecciones del Mu-
seo, Su adquisición realzará la importancia de la Sección Ornitológi-
ca de este establecimiento.
76
Ruego al Sr. Ministro quiera adquirir para el Museo esta intere-
sante colección y se digne ordenar su pago, cuyo importe de 4.000 pe-
sos nac, considero aceptable.
Saludo al Sr. Ministro con mi más distinguida consideración y
respeto.
Florentino Ameghino.
2200
Portici, d. 24. ]]. 1907.
Sehr geehrter Herr:
Ich erlaube mir an Sie zu wenden indem ich Sie bitte mir gef.
mitzutheilen die wichtigsten Werke welche die Geologie Regierung
und insbesondere dieser Provinz.
Diese Angaben soUen dienen zu einingen hiesigen Studirenden
welche beabsichtigen sich dorthin zu begeben nach Vollendung ihrer
Studien, welche also der ihrigen kenntnisse bedürfen.
Mit bestem Dank und mit besonderer Hochachtung ergebenst.
Prof. E. Monaco.
2200 bis
Traducción. — Portici, Febrero 24 de 1907. — Muy distinguido
Señor: Me permito dirigirme a Vd. pidiéndole tenga la bondad de co-
municarme cuales son las principales obras sobre la Geología de ese
país y especialmente de esa provincia.
Estos datos servirán para algunos estudiantes de ésta, que tienen
la intención de trasladarse allá después de terminar sus estudios, y
que, por consiguiente, necesitan conocimientos sobre su país.
Con mis gracias anticipadas y con mi consideración especial, soy
de Vd. muy adicto. — Prof. E. Monaco (2).
2201
i';coLE d'Antiiropoi.ocie
I'aris, le I Mars 1907.
Cher Monsieur:
Avec tous mes meilleurs remerciements, je vous pne d'agréer
mes bien sinceres compliments pour votre ouvrage sur «Les t'orma-
t;ons sédimentaires du Crétacé supérieur» ainsi que pour votre Cre-
do, qui est une mise au point de la science actuelle.
L'un et l'autre m'ont vivement intéressé et rien ne pouvait m'étre
plus agréable que de posséder vos remarquables travaux.
(2) El texto del original alemán contiene muchos errore?.
77
Je parlage complétement, ainsí comme vous le savez, votre opi-
nión sur l'importance des Primates Patagoniens comme souche proba-
ble de la serie Hominienne, et je suis heureux de connaítre les nou-
veaux documents qui, gráce á vos recherches, viennent confirmer cet-
te hypothése.
Lorsque, dans mon cours de l'année prochaine j'aurai a traiter
cette question je mettrai mes auditeurs au courant de vos travaux.
Une petite remarque, si vous voulez bien le permettre; page 452
vous paraissez admettre la réalité d'un Homosimius Bourgeoisi. Pas-
sant mes vacances prés de Thenay, j'ai longuement exploré le terrain,
faít des fouilles sur les mémes emplacements que l'abbé Bourgeois,
et je n'ai jamáis rien trouvé de nature a confirmer l'existence d'un
Hominien industriel. Les silex craquelés sont nombreux, mais on en
rencontre d'identiques dans l'argile á silex superficielle et récente
des environs. Les autres silex sont des fragments informes absolu-
ment inutilisables. II y a done lieu de ne faire commencer les traces
de l'industrie préhistorique en France qu'avec les couches du Puy-
Cournil.
Veuillez agréer, cher Monsieur, avec ma profonde admiration
pour tous vos travaux, l'expression de mes meilleurs sentiments.
P. G. Mahoudeau.
2202
Buenos Aires, Octubre i, 1907.
A. Monsieur G. P. Mahoudeau.
Tres honoré Monsieur et cher coUégue:
Quoique un peu tard, je vous remercie de votre lettre de Mars
dernier et du bon accueil que vous avez fait á mes publications.
J'ai tenu bon compte de votre observation sur les prétendus silex
taillés ou craquelés intentionnellement de Thenay, d'autant plus qu'a-
lors les faits sont encoré plus d'accord avec mes idees sur la disper-
sión des Hominiens.
Dans notre contrée les découvertes se succédent et nous serrons
le probléme dans des termes de plus en plus bien définis.
Je vous envoie un nouveau Mémoire sur le précurseur de l'Hom-
me trouvé á Monte-Hermoso; il ne s'agit plus de traces industrielles
sinon des ossements mémes.
Le chapitre de mon dernier travail qui regarde á l'Homme a été
traduit et publié par un journal du pays sous la forme de brochure
78
appart. Jugéant que peut-étre il pourraít vous étre agréable de la pos-
séder, je vous en envoi un exemplaire, ainsi qu'une brochure du Pro-
fesseur Senet sur les mémes questions.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de mon plus parfait dévouément.
Florentino Ameghino.
2203
Buenos Aires, le 7 Mars 1Q07.
Monsieur F. Cana.
Honoré Monsieur et cher collégue:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre lettre du 30 Jan-
vier dernier par laquelle j'apprends que vous accedez á continuer l'é-
tude des Bryozoaires fossiles de Patagonie, et j'accepte toutes vos pro»
positions.
Je vous envoie la somme de 1000 francs pour les frais de photo-
graphier et de retoucher les figures, M. Péndola, sécrétaire du Musée,
vous communiquera la forme dans laquelle vous devez rendre compte
de l'inversion de ees fonds,
Pour le format des planches vous prendrez pour guide les plan-
ches I et II de mon travail sur Les formations sédimentaires, etc., qui
est dans vos mains. Ce format est á-peu-prés le méme de celui des
Mémoires de la Soc. G. de Fr., mais avec les planches et les figures
orientées autrement.
Le papier reste á votre choix, mais il ne doit pas étre plus gros
que celui des planches du travail sus-mentionné, car autrement en les
pliant elles se casseraient. Le tirage est de 1300 exemplaires. La lé-
gende du haut, Anales del Museo, ainsi que le numero du volume et
des planchos, doit rester en blanc, car nous ne savons pas dans quel
volume prendra place votre travail. Ces légendes on les imprimera á
Buenos Aires. II suffira que vous indiquiez le numero d'ordre que doit
prendre chaqué planche.
Quand vous saurez le montant du tirage vous me le communique-
rez pour vous l'envoyer.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
79
2204
Rjfna, 9 Aíarzo 1907.
Al Chmo. Professore Dottore Signor Florentino Ameghino.
Pregmo. Signor Professore:
Finalmente il Ruffoni ha fatto la tavola che deve accompagnare
¡1 mío lavoro. II Ruffoni pero non sa quante copie deve tirarne, ed as-
petta ordini in questo senso.
lo, oggi, ho spedito al suo riverito indirizzo le bozze, con le spie-
gazioni della tavola. Spero che Ella mi donera 100 estratti, volendoli
distribuiré, per mostrare Tonore ricevuto della sua ospitalitá.
Se dovessi ancora rivedere le bozze, prególa a volermele riman-
dare in doppio esemplare. Nelle bozze non ho messo il numero della
Tavola.
Prególa a volere verificare le localitá, non essendo troppo pra-
tico della geografia della Patagonia.
Gradisca i miei ringraziamenti.
Con stima e rispetto, mi dico suo devmo.
G. DE Angelis d'Ossat.
Regia Universitá, (vía Sapienza).
2205
Buenos Aires, Novetnbre 15, 1307.
Signor Professore G. de Angelis d'Ossat.
Pregiatissimo Signor Professore:
Avendo il Ruffoni inviato la corrispondente Tavola, finalmente
si é potuto terminare il suo articolo sopra i Zoantoari fossili di Pa-
tagonia.
Spero che i cento estratti siano giá nelle sue mani.
Desirerei sapere se Ella a ricevuto il mió lavoro ultimo dal tito-
lo Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire
de Patagonie. Faccio la domanda perche molte copie si sonó perdute.
Con la massima stima mi dico il suo devmo.
Pu>RENTiNo Ameghino.
80
Museo de La Plata
VlCE-DlRECTOR
2206
(Confidencial)
Doctor Florentino Ameghino. — Buenos Aires.
Mi respetable doctor y amigo:
Voy a hacerle la consulta de que le hablé en la estación y com-
prenderá fácilmente las razones que me impulsaron a hacerla verbal-
mente.
Es un asunto que íntimamente me interesa y que como idea vengo
acariciando hace tiempo; por eso me sería dolorosa una contestación
desfavorable de Vd.; y he evitado que pudiese ser poco meditada en
una simple conversación. Me permitiría pedirle que, al contestar, sólo
pensase en los intereses e ideales de la Ciencia a la cual consagra su
vida toda y separase las personas de las instituciones, lo pasajero y
efímero de lo que permanece y dura, dando al olvido desagrados y sa-
crificando todo sentimiento personal en homenaje a más altos propó-
sitos.
En la fecha presento al Consejo un proyecto creando los cargos
honoríficos de «Académico Honorario» y «Académico Correspondiente»,
ensanchando los horizontes del Instituto, vinculando a él hombres de
ciencia que contribuyan en cualquier forma a las investigaciones de
sus diferentes Secciones y honrando señalamente en nuestro ambiente
de indiferencia a los espíritus selectos que han realizado trabajos y es-
tudios de verdadero mérito,
Vd. es uno de los primeros candidatos para el cargo de «Académi-
co Honorario»; ¿puede negarse a este acto de justicia?
Ruégole no me conteste a vuelta de correo, y entre tanto, mi res-
petable amigo, acepte las expresiones de mi más cariñoso respeto.
E. Herrero Ducloux.
2207
Museo de La Plata
Secretario
Museo, 21, III, 907.
Muy distinguido Dr. y amigo:
Tengo el agrado de remitirle un ejemplar de la tirada aparte de
mi artículo «Alfarerías del Noroeste Argentino», que constituye la
entrega primera de las nuevas series (Anales) de publicaciones del
Museo.
81
Como Vd. podrá notarlo, el nuevo estudio lo he dedicado a Vd.
como una exteriorización, bien modesta por cierto, de mi agradeci-
miento por las múltiples atenciones que he recibido de su parte.
Acéptelo, pues, en ese concepto y reciba el respetuoso saludo de
su discípulo y amigo.
FÉLIX F. OUTES.
Dr. F. Ameghino.
2208
Buenos Aires, le 23 Mars 1907.
Monsieur le Docteur A. Smith Woodward.
Mon cher confrére et ami :
J'ai le plaisir de vous accuser réception de vos deux lettres de
Janvier et Février, ainsi que de votre portrait, et je vous remercie de
vous étre rappelé de ce dernier.
Les caisses avec les moulages dont vous m'annoncez l'envoi ne sont
pas encoré arrivées a Buenos Aires, mais aussitot reeues et qu'on les
aura ouvertes, je m'empresserai de vous le communiquer.
Dans Tatelier de modelage on s'occupe en ce moment a mouler le
grand cráne á'Eutrigonodon. Quand on l'aura terminé je vous l'enver-
rai avec le Macrauchenia et une quantité d'autres piéces moulées der-
niérement.
Nous avons au Musée quelques cránes de reptiles marins et de
poissons reeus derniérement du Neuquen, d'une formation que je sup-
pose liasique. Occupé a d'autres recherches, je ne puis pas les étudier.
Voudriez vous les examiner et en faire la description pour la publier
dans les Anales de notre Musée? Nous la publierons en anglais avec
toutes les illustrations que seront nécéssaires, et nous placerons dans
vos mains un tirage a part de 100 exemplaires. Si vous acceptez je
vous en serai reconnaissant et je vous enverrai les piéces conjointe-
ment avec le premier envoi de moulages.
Votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
2209
Regia Scuola Superiore
DI Medicina Veterinaria
DiREZioNE Napoli, 26 Marro 1907.
Chiarissimo Professore :
La prego gradire la copia della mia relazione sulla «Zootecnia
nell'Argentina» che con questa le mando come un attestato della gran-
de stima che Le porto, e del grato ricordo che conservo delle corte-
sie usatemi durante la mia dimora in codesta metrópoli.
Ameghino — V. xxiii 6
S2
Tra non molto ricevera la visita di un mió discepolo, del Prof. Mar-
tinoli, che mi sostituirá nella Scuola della Chacarita.
Egli Le rivolgerá da parte mia la preghiera che codesto Museo
mandi a questa Scuola la riproduzione del ricco materiale che possiede
dei fossili di equidi. In cambio io potrei mandare dei teschi di Bos
bobalus, e piú specialmente della razza che s'alleva nel mezzogiorno
d'Italia; e manderei quell'altro materiale che Ella credesse di chieder-
mi e che io possa procurarmi.
Spero che non vi sia difficoltá a concederé a questa Scuola quel
che é stato conceduto ad altri Istituti stranieri. E pero chiedo il vale-
vole aiuto di Lei che tanto affetto nutre per la nostra Italia.
La prego, Chiarmo. Professore, avvalersi liberamente di me nel
poco che posso, e credermi con perfetta stima,
Devotissimo suo.
S. Baldassarre.
2210
Buenos Aires, Abril i" de 1907
Al Sr. Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Federico Pi-
nedo.
Exmo. Señor Ministro :
Tengo el honor de elevar a consideración de V. E. una nota diri-
gida a la Dirección del Museo Nacional por el Sr. Ingeniero Dn. Flo-
rencio Basaldua, en la que se expone el itinerario y los propósitos de
un viaje de exploración científica que se dispone a emprender a lo
largo de la ?lta planicie de los Andes, empezando por el Valle Calcha-
quí, en Catamarca, para concluir en Yucatán.
El Sr. Basaldua se propone donar al Museo todas las colecciones
que reúna durante el viaje. Con tal objeto pide se le conceda una asig-
nación mensual, que le permita sufragar los gastos que ocasionen las
excavaciones que se practiquen, embalajes, transportes y demás gas-
tos.
La personalidad del Sr. Basaldua es demasiado conocida para du-
dar del éxito que tendrá su extenso viaje, que sin duda enriquecería al
Museo Nacional con colecciones valiosas. Desgraciadamente, el Museo
carece de recursos para atender este pedido, pues las sumas que tie-
ne asignadas bastan sólo para sus múltiples erogaciones.
Con tal motivo, me permito elevar esta presentación a V. E., por sí
fuera posible acordar al Sr. Basaldua la subvención que solicita.
Saludo al Sr. Ministro con mi mayor respeto.
Florentino Ameghino.
83
2211
American Mueeum
or Natural History
New York, 5. (Abril de 1907).
My dear and Honored Colleague:
I can well understand that your official engagements must make
your time very precious so that it is difficult to keep up with your lar-
ge correspondence.
I have written to the Museo de La Plata in regard to the skeleton
of Toxodon. I shall study with interest your paper on the sedimentary
formations of the Cretaceous and Tertiairy of Patagonia, but I hopé
especially that the time will not be long delayed when I can visit you
f.nd see your splendid collections. I look forward with great interest
to your brochure «Mon Credo».
I am celighted to hear that you are proceeding with the cast of
Macrauchenia. The cast of Hippidium which you sent us is beautifully
mounted but I have not yet been able to have a photograph taken.
May we not have the pleasure of looking forward to a visit from
you on the occasion of the International Congress, Section of Palaeon-
tology?
Your very sincerely.
Henry F. Osborn.
(Contestada Enero 10/14, J908).
2211 bis
Dr. Florentino Ameghino.
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nueva
York, Abril 5 de 1907. — Mi querido y honorable Colega: Bien com-
prendo que sus compromisos oficiales hacen su tiempo muy precioso,
de tal manera que le resulte difícil atender una larga correspondencia.
He escrito al Museo de La Plata con respecto al esqueleto de To-
xodon. Estudiaré con interés su obra sobre las formaciones sedimen-
tarias del cretáceo y del terciario de Patagonia, pero espero especial-
mente que no ha de transcurrir mucho tiempo sin que pueda visitarle
y ver sus espléndidas colecciones. Con gran interés quedo a la espera
de su opúsculo «Mon Credo».
Me complace saber que Vd. se ocupa de los restos del Macrau-
chenia. Los calcos de Hippidium que Vd. envió están bien armados,
pero aún no he podido obtener su fotografía.
84
¿No tendremos la esperanza de su visita en ocasión del Congre-
so Zoológico Internacional, sección de Paleontología?
Su muy sincero. — Enrique F. Osborn.
Dr. Florentino Ameghinc.
2212
División de Ganadería
Zoología y Policía veterinaria
Buenos Aires, le 12 Avril 1907.
Cher Monsieur:
J'ai le plaisir de vous envoyer un ouvrage dans lequel vous trou-
verez, aux pages 139 et 282, des renseignements qui sans nul doute
vous intéresseront, car ils prouvent que l'homme a conservé dans son
épaule les cocuments de son histoire ancestrale.
J'ai quelques faetus de Cétacé. Des que j'aurai un moment, je
vérifierai sur ees animaux la constitution de l'omoplate, et je vous fe-
ral part, le plus tót possible, des préparations obtenues.
Veuillez agréer, cher Monsieur, l'expression de ma profonde sym-
pathie.
F. Lahille.
2213
República Argentina
Ministerio de Agricultura
Buenos Aires, Abril ;8 de 190-.
Al Señor Doctor Don Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de dirigirme a Vd. llevando a su conocimiento el
ciecreto fecha 16 del corriente, cuya copia autorizada acompaño, y por
el cual se organiza la Superintendencia de las Escuelas de Agricultura
de este Ministerio y se reglamenta la forma en que se verificará su
Inspección y control administrativo.
Dicho decreto, además, crea una Comisión Asesora de Enseñan-
za agrícola, de la que forma V. parte en carácter de Vocal, y cuyas
funciones serán las de aconsejar al P. E. en todo lo que refiera a la
organización de los Institutos de enseñanza teórica o práctica ya esta-
blecidos o que en adelante se establecieren.
85
Al pedirle quiera aceptar tal designación, lo hago confiado en
que se servirá una vez más prestar al país el patriótico y delicado ser-
vicio que se reclama de su inteligencia y buena voluntad.
Me es agradable saludarlo con las seguridades de mi considera-
ción distinguida (3).
EzQ. Ramos Mexia.
2214
Buenos Aires, Mayo 4 de 1907.
Al Exmo. Señor Ministro de Agricultura, Dr. Dn. Ezequiel Ramos
Mexia.
Tengo el honor de dirigirme a V. E. acusando recibo de la nota
fecha 18 del pasado mes de Abril comunicándome haber sido nombra-
do Vocal de la Comisión Asesora de Enseñanza Agrícola.
Agradezco a V. E. tan honrosa distinción y haré de mi parte lo po-
sible para cumplir y llenar los fines que se han tenido en vista al crear
la mencionada Comisión.
Aprovecho la oportunidad para saludar al Exmo. Señor Ministro
con la expresión de mi más alta consideración,
Florentino Ameghino.
2215
Britisii MrsEUM íXatural History)
London, April zsnd. 1907.
Dear Dr. Ameghino:
A hopa by this time you have safely received the boxes of plas-
ter casts. I hope you also received a copy of Andrew's Catalogue of
the Fayum Vertebrata as a present from the author.
I thank you for you kind offer to lend to me the new remains of
marine reptiles and fishes from the supposed Lias of Neuquen. I shall
te glad to receive these specimens, as you propose, and will prepare
(3) Sigue la transcripción del decreto dictado el 16 de Abril de 1907 organizando la
Superintendencia de las Escuelas de Agricultura, reglamentando la forma en que habírá
de verificarse la inspección y el control administrativo y el nombramiento de la Comi-
sión asesora, que fué integrada así: Presidente: Dn. Ramón J. Cárcano; Vocales: doctor
Julio Méndez, doctor Ángel Gallardo, doctor Florentino Ameghino y doctor Carlos
Spegazzini)
86
a memoir on them for your Anales on the terms you mention. If there
are any duplicates, I hope the British Museum will keep them, by your
kind permission.
Yours sincerely.
A. Smith Woodward,
2215 bis
Traducción. — Museo Británico. — Historia Natural. — Lon-
dres, Abril 22 de 1907. — Querido Doctor Ameghino: Espero que a
esta hora ya habrá recibido Vd. en buenas condiciones los cajones de
calcos de restos. Y espero también que habrá Vd. recibido asimismo
un ejemplar del Catálogo de Andrews sobre los Vertebrados de Fayum,
como un obsequio de parte del autor.
Le agradezco el amable ofrecimiento de cederme los nuevos res-
tos de reptiles marinos y peces del supuesto Lias del Neuquen. Tendré
mucho gusto en recibir esos ejemplares, como me lo propone, y pre-
pararé una Memoria sobre ellos para sus Anales en los términos que
menciona. Si hay algunos duplicados, abrigo la esperanza de que el
Museo Británico los conservará con el permiso de Vd.
Sinceramente suyo. — A. Smith Woodward.
2216
Rivera, i de Mayo 1907.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Muy señor mío:
He leído con mucho interés el artículo que Vd. ha publicado últi-
mamente en «La Nación» sobre las razas prehistóricas en la Patago-
nia.
Le interesa tal vez que he encontrado cerca de mi casa (partido
Adolfo Alsina), en una laguna salitrosa, un pedazo de tosca que, se-
gún toda la probabilidad, es un cráneo petrificado, y se parece mucho
al cráneo dibujado, únicamente que faltan los dientes y la mandíbula
inferior.
Estaría dispuesto a enviarle para una investigación esa tosca; pe-
ro bajo la expresa condición de que Vd. me la devolvería después de
iilgunas semanas.
Saluda a Vd. muy atte. S. S.
Arturo Bab.
Estancia Leofucó, estación Rivera.
87
2217
Buenos Aires, Mayo 15 de 1907.
Señor Don Arturo Bab.
Mi muy estimado señor:
Tengo el agrado de acusarle recibo de su muy atenta de fecha 1
del corriente, en la que me comunica haber encontrado Vd. una petri-
ficación que parece corresponder a un cráneo humano, y que está dis-
puesto a facilitármela para su estudio.
Le agradezco infinitamente su atención.
Tengo, efectivamente, una gran curiosidad por ver el mencionado
objeto, que quizá pueda tener mucha importancia. Le agradecería,
pues, mucho me lo enviara para su examen en la seguridad de que se
lo devolveré en pocos días.
Le recomiendo de un modo especial el embalaje, para que en el
trayecto no sufra deterioros. Debe envolverlo en algodón o lana y des-
pués envolverlo todo en papel, colocándolo en un cajoncito y asegu-
rándolo con paja muy blanda o trapos, para que no se mueva.
Queda de Vd. muy atento y S. S.
Florentino Ameghino.
2218
R. Universitá di Padova
Padoue, 5. V. 1907.
Tres honoré Monsieur:
Je vous prie de bien vouloir pardonner mon retard.
J'ai bien regu votre intéressant Mémoire Les formations sédimen-
taires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et coUégue, l'expression de ma
considération la plus distinguée.
Georges dal Piaz.
2219
The Ml'selm
Brooklin In'stitute
Of Arts axd Sciences
■ Drooklyn, X. Y., May ijtli, 1907.
Dr. Florentino Ameghino, Musée National, Buenos Aires, Argentine
Republic.
Dear Sir:
I beg ío thank you for your kindness in sending me your volume
on «Les Formations Sédimentaires du Crétacé Supérieur et du Ter-
tiaire de Patagonie».
88
I mus^ congratúlate you upon the large amount of valuable work
you are dcing on the fossil vertebrates of Patagonia and confess it
is sometimes a mystery to me where you find the time to do so much
for it seems to me that you must work night and day.
Beh'eve me,
Faithfully yours.
Frederic a. Lucas.
2219 bis
Traducción. — El Museo, Instituto de Artes y Ciencias de Brook-
lyn. — Brooklyn, Mayo 13 de 1907. — Doctor Florentino Ameghino,
Museo Nacional, Buenos Aires, República Argentina. — Estimado Se-
ñor: Me apresuro a agradecer a Vd. por la fineza que ha tenido en-
viándome su volumen <íLes formations sedimentan es du Crétacé et
du Tertiaire de Patagonie».
Debo felicitarlo por el gran acopio de valiosa obra que está Vd.
realizando sobre vertebrados fósiles de Patagonia, y confieso que pa-
ra mí es un misterio cómo encuentra Vd. tiempo para hacer tanto, por-
que me parece que debe Vd. trabajar noche y día.
Créame su muy obsecuente. — Federico A. Lucas.
2220
Buenos Aires, Mayo 20 de 1907.
Señor Rodolfo von Jhering. — San Pablo.
Mi muy distinguido señor:
Ayer recibí un telegrama de esa firmado «Jhering», preguntando
si había recibido el manuscrito, y contesté inmediatamente que no so-
lo lo había recibido sino que la impresión avanzaba rápidamente. Como
su señor padre me anunció que se embarcaba el 24 del pasado, su-
pongo que el telegrama es de Vd.
No contesté las dos últimas cartas de su señor padre porque mis
cartas ya no lo habrían alcanzado en el Brasil, pero le he escrito a
Europa,. a la dirección que me envió.
La impresión del manuscrito avanza muy rápidamente y tengo in-
terés en que se concluya lo más pronto posible. Mi intención es darlo
terminado para el próximo mes de Agosto. Pídole, pues, me envíe sin
pérdida de tiempo la parte del manuscrito referente al último capítulo
I
89
y a la bibliografía. Este envío debe hacerlo en paquete certificado pa-
ra que no se extravíe.
Aprovecho la oportunidad para repetirme de Vd. muy atento ser-
vidor y amigo.
Florentino Ameghino.
2221
Buenos Aires, 23 de Mayo de 1907^
Señor Ministro de Hacienda, Dr. Dn. Eleodoro Lobos.
Tengo el honor de elevar a la consideración de V. E. el expedien-
te agregado.
Resulta del mismo que la Aduana de la Capital exige que se fun-
de en Ley o contrato la solicitud de esta Dirección, no existiendo ley
ni contrato que al caso se refiera. La práctica establecida, sin embar-
go, tanto en el nuestro como en países extranjeros, permite la entra-
da de los objetos de Historia Natural libre de derechos. Y esa excen-
ción es tanto más lógica en el presente caso por tratarse no ya de
objetos de Historia Natural que representen un valor considerable,
sino de simples moldes de yeso, obtenidos por canje del Museo Britá-
nico de Historia Natural, de Londres.
Debo hacer presente al Señor Ministro que se trata de objetos de
sumo interés para este establecimiento y que se obtienen también en
iguales condiciones de otros establecimientos similares al nuestro.
Exigiéndose el pago de derechos por su entrada — lo que significa un
gasto excesivo — nos veríamos obligados a suspender, con gran per-
juicio para la Institución, todo canje semejante al de que ahora se
trata.
En virtud de las razones expuestas, solicito de V. E. se digne
ordenar me sean entregados los moldes en cuestión libres de dere-
chos, dejando sentada, al mismo tiempo, esa resolución, como prece-
dente para casos análogos que se presenten en adelante.
Saludo al Señor Ministro con todo respeto.
Florentino Ameghino.
2222
June Ist., 1907.
Dr. Floreníino Ameghino. — Museo La Plata, República Argentina.
Dear Sir:
During the recent expeditions of Amherst CoUege into the Ter-
tiary, beds of the Western United States, un usually large quantities of
90
vertebrales remains were collected. After a series had been selected
for exhibition, there remained so large a number of choice and inte-
resting specimens illustrative of the beds; that we feel that others will
be glad to have some of the material. We therefore offer for exchan-
ge the species of the accompanying list, and will be glad to arrange an
fcxchange for other material which you may have to spare. We espec-
ially desire vertebrates, fossil or recent; and anthropological material
illustrating prehistoric times.
The fossiis on the list are roughly prepared out of the matrix and
in good condition. Where specimens are indicated as teeth, we sup-
ply a jaw with two to six teeth in it; and can usually send upper lower
teeth, if desired. The Oligocene material is (for vertebrates) very per-
fect, and usually quite complete sets of teeth can be furnished for each
species. The Wasatch and Wind River material occurs mostly as weathe-
red pieces and only jaws with two to five teeth and broken limb bones
can be sent. But they are of the earliest of the modern types of mam-
mals and very rare, and therefore of great interest.
Department of Biology, Amherts CoUege, Amherst, Massachu-
setts, U. S. A.
J. B. LooMis.
Curator.
Dear Dr. Ameghino:
I hope you may be interested in the inclosed exchange list. Should
you so desire I would be glad to make up a set including any or all of
the list together with numerous other species where I did not have
enough of a kind to print them on the list. As you know the Wind Ro-
ver series is specially rare and our having so many is due to finding a
new pocket in Wyoming and cleaning it up.
1 would pack and ship the coUection to you, and on receipt of sa-
me, ask you to make me up a set of specimens from S. America. I am
desirous of getting some remains of Hippidium and specially the forms
which represent the Pliocene migration from N. America. We would
also like anthropological remains.
J. B. LooMis.
We have also series of fossil invertebrates from Upper Silurian,
Devonian, Carboniferous, and Tertiaries numbering 300 species or mo-
re which we also offer.
91
2222 bis
Traducción. — Junio 1? de 1907. — Dr. Florentino Ameghino,
Museo de La Plata, República Argentina. — Estimado Señor: Duran-
te las recientes expediciones del Colegio de Amherst a las capas ter-
ciarias de los Estados Unidos occidentales se han coleccionado gran-
des cantidades de restos vertebrados. Después de seleccionar una se-
rie para exponerla, han quedado ejemplares buenos e interesantes,
ilustrativos de esas capas, tan numerosos que estamos seguros que
otros estarían contentos de poder adquirir parte de este material. Por
consiguiente, ofrecemos para canje las especies enumeradas en la lis-
ta adjunta, y veríamos con gusto que pudiéramos canjearlos por otro
material que tenga Vd. tal vez disponible. Deseamos especialmente
vertebrados fósiles y recientes, así como también material antropoló-
gico de tiempos prehistóricos.
Los fósiles de la lista están rudimentariamente aislados de la gan-
ga y se hallan en buen estado. Cuando los ejemplares están indicados
como «dientes», damos un maxilar con dos y hasta seis dientes, y ge-
neralmente podemos mandar tantos dientes superiores como inferiores,
si así se desea. El material oligoceno, en lo que concierne a los vertebra-
dos, es muy perfecto, y, en general, se puede enviar dentaduras com-
pletas de cada especie. El material de los ríos Wasatch y Wind consiste
en su mayor parte en piezas muy gastadas y no es posible mandar
más que maxilares con entre dos y cinco dientes, y además huesos
fragmentados de las extremidades. Pero son los más antiguos de los
tipos modernos de mamíferos, y por esta razón de gran interés.
Departamento de Biología, Colegio de Amherst, Amherst, Mas-
sachusetts, Estados Unidos de Norte América. — J. B. Loomis, Con-
servador
Estimado Dr. Ameghino: Espero que la lista de canje adjunta le
interesará. Tendría mucho placer en arreglar para Vd. una serie que
comprendiese algunas de las especies o todas ellas, así como también
otras muchas de las cuales no tengo bastante material para incluirlas
en la lista. Como Vd. sabe, la serie de Wind River es particularmente
rara, y si tenemos tanto material perteneciente a ella es porque hemos
encontrado un nuevo bolsón en Wyoming, que hemos vaciado por com-
pleto.
Haría embalar y embarcar la colección para Vd., y cuando la hu-
biese recibido, le pediría que formase para nosotros una serie de ejem-
plares de fósiles sudamericanos. Deseo conseguir algunos restos de
Hippidium, y especialmente de las formas representativas de la mi-
92
gración desde América del Norte durante el Plioceno. También quisié-
ramos restos antropológicos.
De Vd, sinceramente, — J. B. Loomis.
Tenemios igualmente series de invertebrados fósiles del Silúrico
superior, del Devoniano, del Carbonífero y de las formaciones tercia-
rias; en conjunto, unas 300 especies, que también le ofrecemos.
2223
Buenos Aires, le 28 Xovembre 1907.
Monsieur ]. B. Loomis.
Tres honoré Monsieur et collégue :
Dü a la malheureuse circonstance d'étre adressée au Musée de
La Plata, ce n'est que maintenant qu'arrive á mes mains votre tres es-
timée du mois de Juin dernier me proposant un échange de matériel
paléontologique.
Je m'empresse d'accepter votre proposition. Je m'occupe beaucoup
des relations des faunes mammalogiques de l'Amérique du Sud avec
celles des autres continents, de sorte que votre offre me fournirait
l'occasion de faire beaucoup de comparaisons á l'aide d'originaux et
non de figures.
Concernant les mammiféres fossiles de l'Oligocéne et surtout de
l'Eocéne, je yous prie done de m'envoyer tout ce que vous pourrez,
que le tout me sera d'une tres grande utilité.
Je voi's enverrai en échange des cránes de Calchaquis, des sque-
lettes de mammiféres actuéis de notre pays et aussi des exemplaires
empaillés eí de belles series de mammiféres fossiles, comme Typothe-
rium, Packyrucos, Hegetotherium, Tremacyllus, Pithanothomys, Di--
coelophorus, etc., consistants en cránes, mandibules avec les dents, os
des membres, etc.
D'Hippidium nous n'avons en double que des molaires isolées et
quelques os des membres, mais je puis vous offrir le moulage du sque-
lette complet, figuré dans une brochure que je vous envoi, ainsi que
des moulages d'autres piéces typiques.
Par la poste je vous adresse quelques unes de mes derniéres pu-
blications, qui vous donneront une idee des recherches que je pour-
suis et de rimportance qu'auraient pour mes études les mammiféres
éocénes de votre pays.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma considéra-
tion la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
93
2224
Vm,^ University Museum
Geological Departament
New Ilavcii, Con., June 7 - 1907.
Dr. Florentino Ameghino. — Museo La Plata, República Argentina.
My Dear Sir:
In looking over our library I see that we do not receive your va-
luable papers on the fossil vertebrates of your country. The last one
we have is dated August 1898. May I ask you to do me the kindness
to place the ñame of the Museum on your mailing list and if possible
to supply US with the papers that we do not have published by since
1898.
We continué to send you all our paleontologic works; the last
package was sent last month.
Haping we may have pleasure of receiving your valuable works
I am your truly.
Charles Schuchert.
2224 bis
Traducción. — Museo de la Universidad de Yale. — Departa-
mento de Geología. — New Haven, Conneticut, Junio 7 de 1907. —
Dr. Florentino Ameghino, Museo de La Plata, República Argentina.
— Mi estimado Señor: Al revisar nuestra biblioteca veo que no reci-
bimos las valiosas obras de Vd. sobre los fósiles vertebrados de su
país. La única que poseemos tiene fecha de Agosto de 1898. Ruego
a Vd. quiera tener la cortesía de incluir el nombre de este Museo en
la lista de sus envíos, y, si es posible, de proveernos de las obras que
no tenemos, publicadas por Vd. desde 1898.
Nosotros continuaremos enviándole todas nuestras obras de Pa-
leontología; el mes ppdo. fué enviado el último paquete.
En la esperanza de poder tener el agrado de recibir sus valiosas
obras, soy su muy sincero. — Carlos Schuchert.
94
2225
MusÉuM d'Histoire NaturellE
(Paris), 12 Juin 1907.
Cher con f rere:
Je vous remercie de vos nouveaux Mémoires.
Parmi tant de découvertes qui vous sont dues, celle du Trigodon,
duquel vous m'avez fait Tamitié de donner mon nom, devient par vos
derniéres études tout á fait curieuse.
Le Csratodon est aussi bien extraordinaire.
Si j'ai réuni Adinotherium avec Nesodon c'est parce que j'ai tou-
jours aimé les grands genres syntétiques qui permettent de mieux ju-
ger de l'évolution a travers le temps et l'espace. Mais je reconnais bien
avec vous que votre Adinotherium présente des différences plus gran-
des avec Nesodon que celles par lesquelles on a établi une multitude
de genres, ees différences m'ont frappé en étudiant le radius, l'astra-
gale.
Au nom de TAcadémie des Sciences je viens de rédiger quelques
indications paléontologiques pour le nouveau voyage projeté par Char-
cot dans l'Antarctique. Je me suis pour cela beaucoup servi de vos tra-
vaux sur l'Argentine. Comme nos explorateurs passeront á Buenos
Aires, je leur donne le conseil de regarder les couches des Pampas
pour tácher de les retrouver dans l'Antarctique et je crois pouvoir me
permettre de leur diré: Le Directeur du Musée de Buenos Aires, qui
a fait sur ees terrains de si importants travaux, se fera certainement
un plaisir de vous donner toutes les indications nécessaires.
Veuillez, cher confrére, agréer l'assurance de ma vieille amitié.
Albert Gaudry.
2226
Buenos Aires, le 5 Octohre 1907.
Monsieur le Professeur Albert Gaudry.
Cher coUégue et honoré Monsieur:
Je profite de l'occasion de vous adresser un nouveau Mémoire sur
le Précurseur de l'Homme découvert a Monte-Hermoso, pour vous
accuser réception de votre derniére lettre.
Quand Monsieur Charcot et ses camarades viendront a Buenos
Aires, j'aurais le plus grand plaisir a leur donner tous les renseigne-
ments qui pourront leur étre útiles.
En attendant, je reste toujours votre coUégue et ami bien dévoué.
Florentino Ameghino.
95
2227
Buenos Aires, le 1.3 Juin 1907.
Monsieur F. Canu.
Honoré Monsieur et cher collégue:
J'ai pris connaissance de votre tres estimée du 5 Avril dernier
contenant le regu de la somme envoyée et me donnant des informa-
tions sur la préparation du Mémoire.
Je vous prie de vouloir bien remercier á M. Boule en mon nom
pour sa condescendance.
Quant au format des planches vous pouvez adopter celui de 11 x
18 ctm. et dans ce cas vous pouvez choisir le papier.
II y a quelques jours que je vous ai fait envoyer une petite caisse
contenant des Bryozoaires du Crétacé supérieur de Roca et du Tertiai-
re de Paraná, deux formations dont on ne connaissait pas encoré des
Bryozoaires. Cela sans doute vous obligera a augmenter le nombre des
planches et aussi les frais du retoucheur, mais si cette augmentation
dépasse le somme envoyée, la surplus sera toujours pour le compte du
Musée.
Veuillez agréer, cher Monsieur et honoré collégue, l'expressión
de ma considération la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
2228
Centro Nacional
DE Ingenieros Agrónomos
La Plata, Junio 13 de 1907.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
La C. D. del Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos ha resuel-
to discernir a Vd. el título de Socio Honorario, considerando llegado el
caso de aplicar lo señalado en el art. 8? de nuestros Estatutos, uno de
cuyos ejemplares acompaño.
Los hombres que, como Vd., dedican sus energías a la investiga-
ción científica de la formación geológica de nuestro suelo, obteniendo
como consecuencia de sus trabajos prácticos muchos volúmenes escri-
tos con luminosos comentarios, cada uno de los cuales es un monu-
mento que ha de perpetuar su sabiduría, merecen la gratitud de sus
conciudadanos y de los hombres de estudio en general. Sus nombres se
han de inscribir al frente de las asociaciones que, como la nuestra, tie-
nen por fin principal el fomento de las ciencias relacionadas con la
producción nacional.
96
Me es sumamente honroso para mí el comunicarle su nombra-
miento, y creo me será dado esperar lo acepte como una modesta ofren-
da. En oportunidad le será enviado el diploma y la medalla correspon-
diente.
Saluda a Vd. con su más distinguida consideración.
J. PuiG Y Nattino.
V. Pte.
Conrado Martín Uzal,
Secretario.
2229
La Plata, Julio 19 de 1907.
Señor Vice Presidente del Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos,
Dn. J. Puig y Nattino.
Agobiado bajo el peso de tareas extraordinarias que me dejan
apenas el tiempo imprescindible para el mínimo descanso posible, re-
cién ahora puedo acusar recibo de su muy atenta nota del 13 del pa-
sado mes de Junio en la que me participa que la Comisión Directiva
del Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos me ha honrado con el
título de Socio Honorario del mencionado Centro.
Agradezco infinito tan alta distinción, que acepto no precisamente
por creerme acreedor a ella, sino como un ejemplo, para que el acto
de esa ilustrada corporación sirva de estímulo y enseñanza a los jóve-
nes que dedicados a estudios científicos encuentran dificultades en el
camino. Con carácter y la perseverancia en el trabajo se vencen to-
das las dificultades.
Deseando al Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos buen
arraigo y la mayor prosperidad, me es grato saludar al Señor Vice
Presidente con la expresión de mi más alta consideración.
Florentino Ameghino.
2230
La Plata, Julio 19 de 1907.
Señor Ingeniero Agrónomo Dn. J. Puig y Nattino.
De mi mayor aprecio:
En la nota en que se me comunica el nombramiento de Socio Ho-
norario de ese Centro, se me dice que se acompaña a ella un ejemplar
del Reglamento.
97
Como el mencionado ejemplar del Reglamento no ha llegado a
mis manos, mucho le agradecería me enviara otro, pues es natural que
desee conocer los Estatutos de la Sociedad que me ha incorporado a
su seno.
Saluda a Vd, su muy atto. y S. S.
Florentino Ameghino.
2231
Universitetets
zoologiske museum
Copenhagen, 23/6 1907.
Dear Director Ameghino:
You are of opinión, I see, that the specimen on which Lund based
his Equüs neogaeus may be the last upper molarof the same species as
his Equus principalis ; but such is not the case. I have examined the
molars in question, and I can state positively that the type of Equus
neogaeus is not a last molar; ont ist posterior surface, as well ante-
rior, it as distinct sings of wear from the adjoining teeth. Moreover
(o moreaver) the types of Equus neogaeus and Equus principalis are
so different in shape and size that is would be deemed almost miracu-
lous, if they should prove to be of the same species. They have been
found in different caves. I have thought it my duty to give you these
elucidations.
With many thanks for the several papers, you have been so kind
as to send me.
Yours very truly.
Herluf Winge.
2231 bis
Traducción. — Universidad. — Museo Zoológico. — Copenha-
gue, Junio 23 de 1907. — Estimado Director Ameghino: Veo que es
Vd. de opinión que el ejemplar en que Lund basa su Equus neogaeus
puede ser el último molar superior de la misma especie que su Equus
principalis; pero no es tal el caso. He examinado los molares en cues-
tión, y puedo asegurar positivamente que el tipo de Equus neogaeus
no es el último molar; en su cara posterior, así como también en la
anterior, tiene señales perceptibles de uso por los dientes contiguos.
Los tipos de Equus neogaeus y de Equus principalis difieren tanto en
forma y tamaño, que se consideraría milagroso si se probara que son
Ameghino - V. xxiii 7
98
de una misma especie. Han sido hallados en diferentes cavernas. He
creído de mi deber proporcionarle estas explicaciones.
Agradeciéndole mucho las distintas obras que Vd. ha tenido la
amabilidad de enviarme, soy de Vd. muy sincero. — Herluf Winge.
2232
Buenos Aires, le 15 Janvier 1908.
Monsieur le Professeur Herluf Winge.
Tres honoré Monsieur et cher coUégue:
A son temps j'ai regu votre estimée lettre de Juin dernier dans
laquelle vous me faites savoir que la molaire supérieure type de
VEquüs neogaeus n'est pas la derniére, puisqu'elle porte sur sa face
postérieure les vestiges de l'usure produite par la molaire qui suivait
en arriére, et que les dif f érences de grandeur et de forme qui distin-
guent cette molaire de celle type d'Equus principalis sont si considera-
bles qui rendent impossible qu'elles soient de méme espéce. Je vous
remercie vivement d'avoir été si bon pour me communiquer ees ren-
seignements.
Comme vous l'aurez vu, dans ma brochure je n'ai fait qu'exposer
les resultáis auxquels arrive M. Charles Ameghino, et je ne vous ai
pas répondu immédiatement parce qu'avant de le faire je voulais me
rendre compte de la question pour me faire sur elle une opinión person-
nelle, et ce n'est qu'aujourd'hui que mes occupations m'ont permis
de faire les comparaisons nécessaires.
Quoique la présence d'une surface d'usure sur la face postérieu-
re de la molaire d'Equus neogaeus prouve que ce n'est pas la dernié-
re, je constate que le contour, du moins tel que le présente le dessin
de Lund, correspond exactement a celui de la derniére molaire. N'étant
pas la derniére, c'est un cas bien extraordinaire.
La molaire type d'Equus principalis telle comme elle est figurée
par Lund, est certainement la derniére molaire de remplacement qui
est toujours la plus grande de la serie. Or, la grandeur de cette mo-
laire est exactement celle qui correspond á la derniére molaire de rem-
placement d'Equus neogaeus, en supposant que la molaire type de ce-
c¡ soit l'avant-derniére,
Maintenant, si le dessin de la molaire d'Equus neogaeus donné
par Lund est exact, le cheval décrit par Burmeister est certainement
différent.
J'aurai beaucoup d'intérét á posséder les moulages des molaires
tj'pes d'Equus neogaeus et Equus principalis. Si vous voudriez bien me
99
les envoyer, je vous offre en échange le moulage de la serie comple-
te des molaires de l'exemplaire décrit par Burmeister sous le nom
d'Hippidium neogaeus ou le moulage de quelque autre piéce qui pour-
rait vous intéresser.
L'echange de moulages entre le Musée de Buenos Aires et le Mu-
sée Zoologique de l'Université de Copenhague, en beaucoup de cas pour-
rait étre bien utile á vos études et aussi aux miennes. En vue de cela
je vous envoie la liste des moulages des mammiféres fossiles que nous
avons déjá préts, et je serai heureux si vous y trouvez quelque chose
qui puisse vous intéresser.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2233
RoEMER MrSEUM
Hildesheim, den 29 de Junio 1907.
Señor Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Estimado amigo:
Es (ésta) la segunda vez que le mando mis recuerdos desde Hil-
desheim, la ciudad que en la Alemania septentrional ha conservado
de la manera mejor en sus edificios, iglesias y calles el carácter de los
siglos pasados de la Edad Media.
El Museo es grande, las colecciones son ricas, especialmente las
de fósiles característicos de las formaciones mesozoicas y terciarias,
con excepción de mamíferos.
Además tenemos colecciones mineralógicas, botánicas, zoológi-
cas, de bellas artes (y bastante ricas!), de arqueología, de etnología,
y éstas en 7 grandes salones y un sinnúmero más de objetos del anti-
guo «Kunstgewerbe» (no sé cómo explicarlo bien en castellano: son
muebles, sillas etc.)
Vd. ve que nunca falta el trabajo.
¿Sabe que me gustaría mucho tener una coraza de uno de los
grandes desdentados {Glyptodon, etc.), que sería un lindo pedazo pa-
ra la colección de mamíferos fósiles, hasta ahora bastante pobre? Ofrez-
co en canje una colección de fósiles mesozoicos y terciarios. Si Vd.
puede procurar una coraza bastante completa le quedaría bastante agra-
decido. También puedo mandar en canje (con otras cosas) el molde
del Ammonita grande (2 metros de diámetro) Pachydiscus seppema-
densis, que mandé al Museo de La Plata el 15 de Abril 1907, pero hoy,
1 de Julio, todavía no tengo noticias de si ha llegado bien.
100
Aprovecho esta ocasión para presentarle al geólogo Dr. Quenzel,
de Upsala, que quiere estudiar la geología de la región occidental de
la Patagonia austral, especialmente las rocas eruptivas. Sé que Vd. le
va a dar los mejores consejos, y le doy desde ya las gracias.
No es imposible que tal vez dentro de dos años haga un viaje a
la Argentina, siempre querida!
Reciba un apretón de manos y mil recuerdos de su siempre amigo.
Rodolfo Hauthal.
2234
2 Juillet 1907.
Mon cher confrére:
Je viens de recevoir votre caisse de Bryozoaires crétacés. En les
examinant sommairement je constate qu'il y a au moins 60 espéces.
Leur description fera l'objet d'une autre publication que celle que j'ai
commencée car cette derniére serait trop retardée.
Je vous ai envoyé déjá une premiére serie d'épreuves photogra-
phiques. Je vous en enverrai d'autres prochainement. J'avancerai plus
vite au moment des vacances.
Veuillez agréer l'assurance de mes meilleurs sentiments.
F. Canu.
18, rué du Peintre Lebrun, Versailles
2235
Buenos Aires, le 4 Novembrc 1907.
Monsieur le Professeur Canu.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
Aussitoí que j'eus re§u votre derniére lettre, je vous ai envoyé
la réponse telegraphique convenue: «Continuez».
Quand je vous ai proposé de faire ce Mémoire je n'ai mis aucune
limitation ni au nombre des planches ni á la grandeur des figures. J 'es-
pere que vous aurez done continué votre travail qu'on le publiera com-
plet tout d'une fois.
Sur ce que j 'insiste est sur la convenance de faire le tirage photo-
graphique á Paris méme sous votre direction. Pour cela vous restez
autorisé á contrater pour le compte du Musée National de Buenos Ai-
res le tirage photographique des planches au nombre de 1300 exem-
plaires de chacune, avec la maison que vous trouverez plus convena-
ble.
101
L'impression typographique de l'en-téte de chaqué planche, nume-
ro du volume, numération des figures, etc., on la faira á Buenos Aires.
Pour cela vous enverrez un exemplaire de chaqué planche avec la nu-
mération des figures.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, l'expression
de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2236
Buenos Aires, 3 de Julio de 1907*
A la Comisión de Peticiones de la Honorable Cámara de Diputados de
la Nación :
La nueva colección que ofrece en venta el Sr. Zavaleta, me es
conocida de un modo muy imperfecto, y el catálogo que se me ha co-
municado es insuficiente para poder emitir sobre la misma un juicio
exacto y definido.
Con todo, faltaría a mi deber, y tendría un constante remordi-
miento de conciencia, si no manifestara que el valor pecuniario de la
presente colección no puede establecerse tomando por término medio
de comparación colecciones anteriores.
En su solicitud, el propietario hace resaltar que el Honorable Con-
greso le compró, por la cantidad de 50.000 pesos moneda nacional una
colección que constaba tan sólo de dos mil nueve piezas, mientras que
la colección actual consta de once mil quinientos noventa ejemplares.
Sin embargo, no es por el número de ejemplares que debe juzgarse
del valor de la colección, sino por la calidad de las piezas y otras múl-
tiples circunstancias que sería demasiado largo enumerar. Así es que,
si según el catálogo, entre los 11.590 objetos, más de 6.000 son puntas
de flecha, en piedra, su valor es casi nulo; encontrándose en el mis-
mo caso muchas otras piezas.
Es obvio que los primeros objetos calchaquíes coleccionados vein-
te años ha debían de tener un valor muchísimo mayor que en el día de
hoy, pues desde entonces se los ha recogido en grandes cantidades. El
Museo Nacional de Buenos Aires, el de la Universidad de La Plata,
el de la Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires, el de la Uni-
versidad de Córdoba, están atestados de objetos parecidos. Más aún:
se han exportado al extranjero en grandes cantidades, habiéndolos
en Museos de Estados Unidos, de Alemania, de Italia, etc.
102
No quiero decir con esto que la nueva colección del señor Zava-
leta esté desprovista de importancia. Su valor consiste en el número
relativamente considerable de objetos de barro y piedra, cuya reco-
lección y transporte ha exigido indudablemente la inversión de sumas
bastante elevadas.
Salude a la H. Comisión con el mayor respeto.
Florentino Ameghino.
2237
Princeton University
Dept. of Geology
August 7th, :907.
Dr. Florentino Ameghino, Director Museo Nacional, Buenos Aires.
My dear Sir:
I thank you for the reprints of your paper on the horned Toxo-
donts and the mounted skeleton of fossil mammals in the Buenos Aires
Museum. I hope that I may continué receiving your publications and
will greatly appreciate the favor if I may receive some of your older
papers as well.
Your very truly.
Wm. J, Sinclair,
2237 bis
Traducción. — Universidad de Princeton. — Departamento de
Geología. — 7 de Agosto de 1907. — Dr. Florentino Ameghino, Di-
rector del Museo Nacional de Buenos Aires. — Agradézcole el envío
de su obra sobre los Toxodontes con cuernos y el calco de esqueleto
de mamífero fósil preparado en el Museo de Buenos Aires. Tengo la
esperanza de que podré continuar recibiendo sus publicaciones, y será
un favor grandemente apreciado si me es posible recibir también al-
gunas de sus obras anteriores.
Su muy obsecuente. — Wm. J. Sinclair.
103
2238
Buenos Aires, le i8 Décembre 1907.
Monsieur W. J. Sinclair.
Tres honoré Monsieur et collégue:
J'ai le plaisir d'accuser réception de votre tres estimée du mois
d'Aoút dernier.
Vous continuarais á recevoir toutes mes publications, mais je ne
sais pas s'il me sera possible de vous envoyer mes travaux plus an-
ciens car la plupart sont epuisés. Peut-étre en m'envoyant la liste de
ceux que vous possédez, je pourrais compléter la serie. Vous devez
posséder tous ceux que j'ai publié pendant les trois derniéres années,
car je vous les ai envoyé, inclus mon dernier volume sur Les forma-
tions sédimentaires du Crétacé supérieur et le Tertiaire de Patagonie.
Ne l'avez vous pas re^u?
Je vous remercie a mon tour pour l'envoi de votre monographie
sur les Marsupiaux du Santa-cruzéen et pour votre derniére Note sur
l'Edenté des Mascall beds de l'Oregon. Cette derniére Note m'a beau-
coup intéressé. J'ai la certitude complete que les Ganodonta de Wort-
mann n'ont absolument rien á voir avec les Edentés. Je ne crois pas
non plus qu'on puisse reférer á cet ordre le Metacheiromys. Mais le
cas de la phalange unguéale que vous avez décrite est tout différent et
je n'ai aucun doute qu'elle appartient réellement a un Gravigrade.
Or, ce fait est excessivement important, parce qu'il nous conduirait á
admettre une liaison entre les deux Amériques á partir du commen-
cement du Miocéne.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2239
British Museum (Natural Historv)
London, 3. 7. 7.
Dear Sir:
The Director much wantes of an Araucanian poney, and also one
of the ordinary native-had Argentine now. May I hope that you will
be good enough to endeavour to assist in procuríng such specimens
for the Museum?
Your faithfuUy.
R. Lydekker.
Dr. Ameghino.
104
2239 bis
Traducción. — Museo Británico, Historia Natural. — Londres,
Septiembre 3 de 1907. — Estimado Señor: El Director necesita un
cráneo de poney araucano y uno asimismo del común nativo de la Ar-
gentina. ¿Puedo yo confiar en que será Vd. lo bastante amable para
hacer la tentativa de procurar tales ejemplares con destino a este
Museo?
Muy sinceramente suyo. — R. Lydekker.
2240
Buenos Aires, Octobre i6, 1907.
Monsiear le Docteur Richard Lydekker.
Cher coUégue et honoré confrére:
A son temps j'ai regu votre lettre d'Aoút dernier en me deman-
dant pour le British Muséum une tete de cheval indigéne de l'Argen-
tine {caballo criollo) et une autre de poney araucanien. Quant a la
premiére, votre désir sera satisfait bientót. Je vous l'enverrai avec le
prochain envoi de moulages de fossiles que j'adresserai d'ici quelques
jours a M. Smith Woodward.
En ce qui concerne le deuxiéme, le poney araucanien, je ne le
connais pas et j'attend que vous veuillez m'envoyer á ce sujet des in-
formations plus precises. Si votre demande se refere aux petits poneys
des lies de la cote du Chili meridional, nous n'en possédons pas, du
moins pour le moment.
Veuillez agréer, cher coUégue et confrére, l'expression de ma con-
sideration la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2241
Rio de Janeiro, Avig. iQth. 1907.
Dear Dr. Ameghino:
My wife and I are here again in South America, but we regret
that tiiis time we shall not have the pleasure of visiting you. We have
only come to spend a fews days in Brazil, and hope to return to En-
gland next month by this same ship. We are going to study the Permo
Carboniferous in San Paulo with Dr. Derby, and the Cretaceous in
Bahía with Mr. Joseph Mairson. We hope that you and Mrs. Ameghi-
105
no are well. It is time that you visited us in Europe this ship would
take you to London in time to attend the Centenary of the Geological
Society at the end of September. I must be present at that meeting.
With kind regards,
Yours sincerely.
A. Smith Woodward,
2241 bis
Traducción. — Río de Janeiro, Agosto 19 de 1907. — Querido
Dr. Ameghino: Mi esposa y yo nos hallamos de nuevo aquí en Amé-
rica, pero sentimos que el tiempo de que disponemos no nos permitirá
tener el placer de visitarle. Hemos venido para pasar pocos días en
el Brasil, y esperamos regresar a Inglaterra en el próximo mes y por
el mismo vapor. Debemos ir a estudiar el Permocarbonífero en San
Pablo en unión del doctor Derby, y el Cretáceo en Bahía junto con el
señor José Mairson. Abrigamos la esperanza de que Vd. y la señora
Ameghino se encuentran bien. Ya es tiempo de que Vds. nos visiten
en Europa. Este vapor podría llevarlos a Londres a tiempo para asistir
al Centenario de la Sociedad Geológica, a fines de Septiembre. Yo
tengo que estar presente en esa reunión.
Con afectuoso saludo, soy de Vd. muy sincero. — A. Smith
Woodward.
2242
Buenos Aires, le 9 Octobre iqo-.
Monsieiir le Docteur A. Smith Woodward.
Cher ami et collégue:
Je suis bien en retard avec vous et je vous en demande pardon,
Hier je vous ai écrit en vous communiquant que nous avons rcQU
au Musée la splendide coUection de moulages que vous nous avez en-
voyé. La réception en a été retardée a cause de difficultés a la Doua-
ne, qui voulait imposer a ees objets les droits propres aux réproduc-
tions d'objets d'art. La tramitation de cet affaire a duré plusieurs mois.
Ce sont des choses que malheureusement arrivent dans mon pays assez
souvent.
D'ici peu de jours j'aurai le plaisir de vous faire un nouvel envoi
de moulages et avec eux les reptiles et poissons fossiles dont je vous
ai parlé dans ma derniére lettre.
106
Dans votre lettre d'Avril dernier vous me dites que je dois avoir
re^u une copie du Catalogue des vertebres fossiles d'Egypte, envoyée
par Mr. Andrew. Je n'ai pas regu le livre en question. Pouvez-vous me
diré par quelle voie m'a-t-il été envoyé a fin de pouvoir le reclamer?
je vous remercie, ainsi que ma femme á votre dame et á vous de
vos bons souvenirs en m'écrivant de Rio de Janeyro. Je regrette
qu'ayant été si prés vous n'ayez prolongé votre voyage jusqu'á Bue-
nos Aires.
J'aurai eu le plus grand plaisir de faire un voyage en Europe et
d'assister au Centennaire de la Société Géologique, mais cela ne m'a
pas été possible. Nous sommes excessivement occupés avec l'embal-
lage des collections pour les transporter au nouveau local du Musée,
oü nous disposérons d'une place á peu prés ilimitée. Je crois que la
nouvelle inslalation ne sera pas terminée avant trois ans, et je ne sais
pas si dans ce temps la il me sera possible de m'absenter pendant qua-
tre cu cinq mois, pour faire une visite a mes collégues d'Europe. Ce
n'est pas le désir qui me manque!
11 y a quelques jours je vous ai adressé un nouveau Mémoire dans
lequel j'ai décrit un fémur et un atlas d'un Primate de Monte Hermoso,
que je considere comme le précurseur de l'Homme.
Votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
2243
Popotta, le 9 Sept. 1907.
Monsieur et tres honoré Maítre:
Ayant lu hier, dans la «Revue critique de Paléozoologie» une ana-
lyse de votre dernier grand ouvrage sur «Les formations sédimentai-
res du Crétacé supérieur et le Tertiaire de Patagonie» dans laquelle il
était dit que vous étudiez aussi la question de l'origine de l'Homme, je
me suis empressé de parcourir cet ouvrage á la bibliothéque de l'Ins-
tituto Geológico.
Je m'occupe tout-á-fait spécialement de la question de l'origine
de l'Homme, sur laquelle je prepare un long travail. De mon cote je
suis parfaitement arrivé a la conclusión nécessaire que les Anthro-
pomorphes sont plutót des Hommes bestialisés, si l'on peut employer
cette formule. Vous connaissez sans doute les idees défendues par Mr.
Kollmann au sujet du Pithecanthrope: elles ont quelque rapport avec
les votres.
107
C'est vous diré toute Timportance que j'attache a votre livre. Mal-
heureusement, il est nécessaire non pas seulement que je le lise mais
que je l'étudie, ce qui est impossible á l'Institut oü je dois m'occuper
uniquement de malacologie tertiaire. II me serait done infiniment uti-
le que je possédasse votre Mémoire, Je me permets de vous demander
s'il vous serait possible de me l'adresser soit en entier, soit peut-étre
pour la paríie qui touche á l'origine de l'Humanité. Peut-étre — mais
i'en doute — est-il possible de l'acheter?
J'ai vu — tres vite malheureusement — bien des choses intéres-
santes dans votre beau travail. Je me demande s'il est tout-á-fait sa-
tisfaisant de déterminer l'áge d'une faune par son degré d'évolution
et d'en conclure par conséquent a l'áge du terrain qui la renferme. Mais
c'est sans doute par ignorance que je ne suis pas complétement satis-
fait de cette formule.
Je voudrais bien pouvoir vous offrir un exemplaire de mon livre
de Préhistoire, malheureusement les éditions frangaise et espagnole
ont été tout de suiíe épuisées et il ne me reste que des exemplaires de
l'édition hollandaise, langue peu répandue et que vous ne comprenez
probablement pas. (II y en a cependant un exemplaire frangais entre
les mains de M. Outes.) J'y ai parlé un peu, tres peu des Homunculi-
dés parce que je n'ai pas eu des documents de premiére source en
mains.
Un savant qui est véritablement indépendant et qui soutient des
idees nouvelles avec courage, persévérance, talent est toujours dig-
ne de respect, aussi bien loin de me ranger dans les «Ameghinofobes»
je tiens á me diré ameghinophile.
Je ne sais si vous voudrez excuser cette lettre indiscréte de la
part d'une personne qui vous est certainement tout-á-fait inconnue.
Veuillez agréer, Monsieur et honoré Maítre, l'assurance de mon
profond respect.
pROF. G. Engerrand.
Geólogo en el Instituto Geológico
2^ de Montezunia i8,
Popotta (D. F.) Mexique.
N. B — Toutes celles de vos publications concernant les Simiens
et Prosimiens m'intéresseraient au plus haut degré.
IOS
2244
Buenos Aires, le 20 Novembre 1907.
Monsieur le Professeur Georges Engerrand.
Monsieur et honoré coUegue:
J'ai le plaisir d'accuser réception de votre estimée et trop aimable
lettre du 9 Septembre dernier.
Je suis bien heureux d'apprendre qu'au sujet des relations de
rHomme avec les Anthropomorphes vous étes arrivé á la méme con-
clusión que moi méme.
Je connais les opinions de M. Kollmann, mais les miennes sont
le résultat de l'application stricte des lois de développement phylogé-
netique que j'ai exposé des 1884 dans ma Filogenia.
Tout derniérement j'ai publié un nouveau Mémoire sur le Pré-
curseur de l'Homme, qui constitue une comprobation de l'exposition
que j'ai fait dans mon travail précédent Sur les formations sédimen-
taires du Crétacé supérieur et le Tertiaire de Patagonie. Je vous les
envoie tous les deux, ainsi qu'un exemplaire de mes Conférences de
Paleontologie argentine. Quant a Filogenia, La antigüedad del Hombre
en el Plata et autres travaux que de prés ou de loin se rattachent á
l'étude de l'Homme, ils sont complétement epuisés.
Quant á votre demande de savoir si l'on peut juger de l'Age d'une
faune par son degré d'évolution, en ce qui concerne les mammiféres,
je peux repondré oui. Mais il est bien entendu que dans ce cas il s'agit
non de l'áge absolu, sinon de l'áge relatif par rapport aux autres fau-
nes connues, d'une méme contrée. Pour ce qui regarde aux autres
groupes zoologiques, nos connaissances sur leur développement phy-
logénetique sont si incomplétes, qu'on ne peux pas encoré en tirer
la méme conclusión.
J'ai parcouru avec plaisir votre petit Manuel de Préhistoire. Je
vois qu'á líi page 108, pour la Géologie de Chelles, vous renvoyez á
mes Notes insérées dans le Bulletin de la Société d'Anthropologie. Mon
Mémoire plus important sur la géologie de cette localité est inséré dans
le Bulletin de la Société Géologique de France de l'année 1881 ou
1882.
Je profite de cette opportunité pour me mettre a votre disposition
en tout ce que je pourrai vous étre utile.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, Texpression de ma
plus haute estime.
Florentino Ameghino.
109
2245
Santiago de Chile, Setbre. 23 de 1907.
Mi distinguido señor y colega:
Para un estudio de importancia que, sobre mamíferos de Chile,
tiene que hacer mi distinguido amigo el naturalista Sr, John A. Wolff-
sohn, necesita proporcionarle el Museo a mi cargo la piel y el cráneo de
un ejemplar de esa región clasificado en las colecciones de su Museo
con el nombre de Canis Azarae.
Si Vd. a la mayor brevedad pudiera, siquiera en préstamo, pro-
porcionarme un ejemplar para comparaciones, me prestaría un verda-
dero servicio, que estaría dispuesto a corresponder con material de
estudio que Vd. se digne solicitar, en cambio, de lo que tenemos acá.
Esperando su grata respuesta y sus órdenes, me repito S. S. S.
y colega.
Prof. Porter.
Señor Dr. D, Florentino Ameghino, Director del Museo de Buenos
Aires.
2246
Buenos Aires, Octubre 20 de 1907^
Señor Profesor Dn. Carlos E. Porter.
Mi muy distinguido colega:
Acabo de recibir su muy apreciable del 23 del pasado con verda-
dera satisfacción, pues hacía tiempo no tenía noticias suyas.
Siento infinito que en este momento no me sea posible satisfacer
su pedido, referente al Canis Azarae. El Museo Nacional de Buenos
Aires se está trasladando a otro local mucho más espacioso que el que
ocupaba y que le permitirá adquirir un mayor desarrollo. Estamos ocu-
pados en esa tarea. La mayor parte de los mamíferos ya están encajo-
nados y apilados en una forma que no permite buscar nada hasta que
no se vuelvan a abrir, lo que seguramente no se hará hasta mediados
del año próximo, o quizá todavía más tarde.
Aprovecho la oportunidad para enviarle un ejemplar de mi re-
ciente Memoria sobre el Precursor del Hombre,
Lo saluda muy atentamente S. S. y afmo. S.
Florentino Ameghino.
fio
224T
A Monsieur Archibald Geikie, Président de la Société Géologique,
London.
Impossibilité pour assister personnellement, je m'associe en mon
nom et au nom du Musée National de Buenos Aires a la célébration
du centennaire de la Société qui a donné tant d'éclat et une si grande
impulsión á l'avancement des sciences géologiques dans le siécle der-
nier, faisant des voeux pour qu'á l'avenir son role dans la science soit
de plus en plus brillant.
Florentino Ameghino.
2248
Al Sr. Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Los alumnos de la Facultad de Filosofía y Letras, del curso de
Arqueología Americana que dicta el Sr. Prof. Dn. Juan B. Ambrosetti,
con motivo de la lectura de su trabajo sobre el Tetraprothomo argenti-
nus, y como recuerdo de ser la primera cátedra universitaria que hace
públicas sus teorías sobre la descendencia del Hombre, le ofrecen este
homenaje de sincera simpatía.
Buenos Aires, Septienibre 28 de 1907.
/. A. Dillenius, M. de Basaldua, C. Guillen, Sofía A. de Lopes, M. A. de las Llanas, E.
P. Cheliá, Carlos A. Leumann, Gastón Fed. Tobal, Luis Falcan, Salv. Debenedetti,
José H. Rosendi, A. Di Morera, E. Galindes, C. Bailar, Elias Martínez (hijo).
2249
Exmo. Señor Ministro (de Justicia e Instrucción Pública) :
La colección que se ofrece en venta y que perteneció al finado
D. Carlos Bettfreund, es efectivamente bastante buena, siendo, además,
su precio equitativo.
Si V. E. resuelve su adquisición, previo el examen correspondien-
te, podrá ser de utilidad en alguno de los Institutos nacionales. Este
Museo cuenta ya con un herbario bastante rico de plantas argentinas,
poseyendo casi las mismas especies que contiene aquella colección.
Florentino Ameghino.
111
2250
Buenos Aires, Octobre 21, 1907.
A Monsieur le Professeur J. F. Pompeckj.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Avec mes remerciements j'ai le plaisir de vous accuser réception
du Mémoire sur les Oxynoticeras du Portugal que vous avez eu la bon-
té de m'envoyer.
Je pfofite de l'occasion pour me permettre de vous faire une de-
mande. Je vous ai fait il y a déjá huit ou dix mois deux envois de li-
vres. Le premier contenait mon ouvrage sur Les formations sédimen-
taires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie. Le deuxiéme
comprennait les principaux Mémoires que j'ai publié dans ees dernié-
res années. Comme je n'ai pas regu á ce sujet aucune nouvelle de vo-
tre part et comme vous avez changé de résidence deux ou trois fois
je crains que ees envois aient pu s'égarer. Je vous serais done bien
reconnaissant si vous voulez bien me faire savoir si ees livres sont ar-
rivés dans vos mains.
II y a peu de jours je vous ai adressé mon dernier Mémoire sur
la découverte d'un Précurseur de l'Homme á Monte-Hermoso.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus ^arfaite considération.
Florentino Ameghino.
2251
Buenos Aires, Octubre 22 de 1907.
iyeñor Profesor Dn. Gustavo Steinmann.
Mi muy distinguido colega:
Tengo el placer de agradecerle y acusarle recibo de su artículo
sobre el Diluvium en Sud América, así como también de la Memoria
del Dr. Haupt sobre los fósiles cretáceos y jurásicos del Neuquén, que
entregué a Vd. para su estudio. Puesto que el estudio de esa colección
ha terminado, mucho le agradecería tomara las medidas necesarias pa-
ra devolverla al Museo Nacional de Buenos Aires, quedando Vd. au-
torizado para conservar duplicados, tal como quedó concertado entre
nosotros en Buenos Aires.
Siento infinito estar en completa divergencia con Vd. sobre el pi-
so Hermosense, su antigüedad, origen, etc. El Hermosense no forma
parte de la formación Pampeana, de la cual está separado por el piso
Puelchense de la formación Araucana. Además, el Puelchense desean-
112
sa sobre el Hermosense en completa discordancia. Es cierto que al
Sud del cabo Corrientes falta el Puelchense, de manera que el Pam-
peano inferior (Ensenadense) descansa sobre el Hermosense, pero la
fauna de ambos horizontes es completamente distinta, indicando que
hay entre ellos un gran hiato.
En cuanto a los vestigios de tierra quemada y en forma de esco-
ria, no es lava volcánica sino el resultado de las quemazones in situ.
Tengo de ello la más completa seguridad y las pruebas más evidentes.
¿Recibió mi obra Les formations sédimentaires du Crétácé supé-
rieur et du Tertiaire de Patagonie, que le envié a Vd. a principios de
este año?
Hace pocos días le he enviado una Memoria que he publicado so-
bre el descubrimiento de algunos huesos del Precursor del Hombre
encontrados en Monte Hermoso.
Lo saluda muy atentamente su afmo. colega.
Fl. Ameghino.
2252
Sociedad de Higiene pública
E Ingeniería sanitaria
Buenos Aires, Octubre 23 de 1907
Sr. Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de comunicar a Vd. que la Comisión Directiva
en uso de la facultad que le confiere el Reglamento ha designado a Vd.
miembro de la Comisión núm. 12, para que en unión de los Señores
Doctores: D. Gualterio Davis, D. Samuel Lafone y Quevedo, D. Fran-
cisco Porro y Gabriel Carrasco, se encarguen del estudio, iniciación
y dictamen de todo lo referente a la Sección Ciencias accesorias a la
Higiene.
Esperando querrá Vd. aceptar esta designación que beneficiará
los propósitos de nuestra Asociación, me es grato saludarlo con mi
mayor consideración.
Carlos M. Morales.
Benjamín D. Martínez.
113
225?
MusÉuM d'Histoire Naturelle
Laboratoire de Paléontologie
París, ¿3 Octobie 1907.
Cher Monsieur et tres honoré collégue:
J'arrive de Londres oü j'ai assisté aux fétes du Centenaire de la
Geological Society.
J'ai admiré au British Muséum les moulages de Machairodus,
ú'Hippidium et Toxodon que vous avez envoyés á cet établissement.
Je serais fort désireux d'exposer de pareils moulages de ees sque-
lettes dans notre galerie de Paléontologie. Je crois que la science ar-
gentine, déjá si grandement honorée par vos importants travaux aux
yeux des spécialistes, serait non moins favorablement appréciée du
grand public frangais, si celui-ci était admis a voir les squelettes com-
plets et reconstitués de si curieuses créatures de l'Amérique du Sud.
Je vous serais done tres reconnaissant, cher et tres honoré collé-
gue, de vouloir bien me faire savoir si vous pourriez soit échanger,
soit vendré au Muséum, un exemplaire de chacun des moulages de ees
squelettes. Le don que vient de nous faire Mr, Carnegie d'un moulage
úe Diplodocüs m'oblige a prévoir de grands remanienements dans la
galérie; je vous serais done tres obligé de vouloir bien me gratifier
<í'une réponse le plus tot possible.
Veuillez agréer, cher et tres honoré Collégue, avec mes remer-
ciements anticipes, l'assurance de mes sentiments les plus distingues
et dévoués.
M. BOULE.
2254
Buenos Aires, le 21 Novembre 1907.
Monsieur le Professeur Marcellin Boule.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre trop aimable let-
tre du 23 Octobre dernier, dans laquelle vous me demandez s'il ne me
serait pas possible de vous envoyer, soit vendus, soit en échange, les
moulages des squelettes de Smilodon, Hippidium et Toxodon.
Le Réglement du Musée ne permet que l'échange. Toute fois, pour
le moment je ne pourrais vous envoyer que le Smilodon et VHippidium.
Du Toxodon nous n'en possédons pas de copies, et on ne pourra pas
Ameqhino — V. XXIII 8
114
en faire uñe nouvelle serie, peut-étre avant deux ans, dú á ce que nous
sommes occupés a demenager pour nous installer dans le local defi-
nitif.
Je suis done tout prét á vous envoyer les deux squelettes en ques-
tíon, et quelques autres piéces qui pourraient vous intéresser, comme
le cráne et la mandibule du Trigodon, le crSne de Pararctotherium, etc.
Sous peu de jours je vous enverrai une liste imprimée des moulages
dont nous disposons actuellement.
Ce que je désirerai ce sont des restes de mammiféres tertiaires
de France, soit originaux, soit en moulages, avec l'exception des Pa-
laeotheridés, desquels je posséde un tres beau matériel; des moulages
du cráne, molaires, calcaneum et astragale de Chalicotherium, ainsi
que des series de moulages de mammiféres de la faune de Cernay me
seraient particuliérement agréables.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de mes sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
P. S. — Je posséde aussi pour changer avec des originaux une
belle serie de piéces originales de mammiféres de Monte-Hermoso,
Typotherium, Pachyrucos, Tremacylus, Pithanotomys, Cephalomys, etc»
2255
MusÉuM d'Histoire Naturelle
Géologie
París, le 27 Octobre 1907.
Monsieur et honoré collégue:
Je suis actuellement en train d'étudier des restes d'édentés fossi-
les nouveaux que je publierai bientot,
J'ai eu á consulter votre travail sur les «Edentés fossiles de Fran-
ce et d'AUemagne» qui m'a été utile a beaucoup d'égards.
Je viens vous demander si vous ne pourriez disposer d'un exem-
plaire de ce Mémoire en ma faveur; cela me permettrait de travailler
chez moi et m'éviterait de longs séjours dans les bibliothéques.
Je vous adresse par ce méme courrier une petite étude paléonto-
logique que j'ai publié récemment.
Recevcz. Monsieur, avec mes remerciements anticipes, l'assuran*
ce de mes meilleurs sentiments.
Paul Combes fils.
Mr. Fl. Ameghino.
115
2256
Buenos Aires, le 20 Novembre 1907.
M. Paul Combes fils.
Honoré Monsieur et collégue:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre lettre du 27 du
mois dernier, et je m'empresse de vous envoyer ce que vous me de-
mandez.
Comme la question des édentés fossiles de Franca et d'Allema-
gne est traitée aussi dans mon ouvrage Sur les formations sédimentaires
du Crétacé et da Teñiaire de Patagonie, je vous envoie aussi un exem-
plaíre de celui ci.
J'ai en outre en préparation une courte Note sur les tatous fos-
siles de France que je vous l'enverrai aussitót parue.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes meilleurs
sentiments.
Florentino Ameghino.
2257
Bresiau, le 29 Octobre 1907.
Monsieur:
Permettez-moi que je vous remercie beaucoup de votre aimable
lettre du 10, I, que j'aurais dú repondré immédiatement.
Soyez persuade que je l'aurais fait si un long voyage et une mala-
áie y suivante ne m'avaient empéché.
C'est avec un intérét tout particulier que j'ai étudié au fond votre
chapitre concernant les Prosimiens et Singes dans votre nouveau grand
ouvrnge «Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du
Tertiaire de Patagonie» qui accompagnait ensemble avec votre traite
philosophique «Mi Credo», votre aimable lettre.
Je garderai en oeil vos études suivantes concernantes les mam-
miféres de l'Amérique du Sud.
Je vous envoye un petit traite populaire, intitulé :«Uber die ter-
tiaren Sáugetiere Oberschlesiens». Un traite scientifique qui agit du
méme sujet paraitra l'année prochaine.
Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments les plus
distingues.
Richard N. Wegner.
116
MUSÉUM
DES Sciences Natl-relles
2258
Ivyon, le 4 Novembro 1907.
Monsieur et cher Directeur:
Mille remerciements pour l'aimable envoi de votre savante étude
«Sobre el Tetraprothomo argentinas», que je viens de lire avec un
tres vif intérét,
Vous recevrez bientot, par le service des Echanges internationaux,
le 3e. fascicule de notre étude sur la «Faune momifiée de l'ancienne
Egypte»,
Veuillez agréer, Monsieur et cher Directeur, l'assurance de toute
ma gratitude.
Votre tout dévoué.
Gaillard.
2259
Prof. Dr. o. Abel
PalAontologisches Institut
DER K. K. Universitát
Wien, 7 November 1907.
Hochgeehrter Herr:
Ihre liebenswürdige Zusendung der interessanten Abhandlung über
Tetraprothomo argentinas bringt mir in Erinnerung, dass ich Ihnen
schon seit langer Zeit einen Brief schuldig bin. Ich war jetzt fast vier
Monate von Wienobwesend und bin mit meiner Korrespondenz arg in
Rückstand gerathen; ich bitte also recht sehr, mein langes Stillsch-
weigen zu entschuldigen. Ich weiss wirklich nicht mehr, ob ich Ihnen
schon für die Zusendung des schonen und umfassenden Werkes über
die sedimentaren Formationen Argentiniens sowie die zahlreichen
kleineren Arbeiten gedankt habe, die ein so beredtes Zeugniss von
Ihrem enormen Fleiss und Ihrer aussergewohnlichen Arbeitskraft
ablegen.
Ich weiss ferner nicht, ob Sie meine Arbeiten über die Becken-
rudimente der Wale erhalten haben. Ich werde in den náchsten Tagen
einige Separatabdrücke von Arbeiten der letzten Zeit an Sie absenden.
Im Juni halten wir dir Freude Herrn Jhering bei uns zu sehen.
Er hat mir viel von Ihnen erzahlt. Herr Jhering hat sich an einer von
mir geleiteten Exkursion in das Tertiárgebiet von Eggenburg in Nie-
derosterreich beteiligt und wir haben viel von Herr Jhering gelernt.
117
Nehmen Sie nochmals für die Zusendung Ihrer zahlreichen scho-
nen Abhandlugen meinen verbindlichsten Dank entgegen und seien
Sie der vorzüuglichsten Hochachtung versichert von
Ihrem ganz ergebenen.
O. Abel.
2259 bis
Traducción. — Profesor Dr. O. Abel. — Instituto Paleontológico
de la Universidad Imperial y Real. — Viena, Noviembre 7 de 1907. —
Muy distinguido Señor: Su amable envío de su interesante trabajo so-
bre el Tetraprothomo argentinas me recuerda que hace tiempo le debo
una carta. He estado ausente de Viena durante casi cuatro meses y me
he atrasado mucho en mi correspondencia, por esto le pido encareci-
damente disculpe mi largo silencio. No sé ya siquiera si le he dado
las gracias por la hermosa y extensa obra sobre las formaciones se-
dimentarias argentinas y por los numerosos trabajos más pequeños,
que constituyen un testimonio tan elocuente de su enorme laboriosi-
dad y su extraordinaria capacidad para el trabajo.
Tampoco sé si Vd. ha recibido mis trabajos sobre la pelvis rudi-
mentaria de los cetáceos. En estos días le mandaré unas tiradas aparte
de mis últimas publicaciones.
En Junio hemos tenido el placer de tener al señor Jhering entre
nosotros. Me ha hablado mucho de Vd. El señor Jhering participó en
una excursión dirigida por mí en la región terciaria de Eggenburg en
!a Baja Austria, y hemos aprendido mucho de él.
Reitero mi agradecimiento más íntimo por el envío de todos sus
hermosos trabajos y le pido acepte la seguridad de mi consideración
más distinguida.
Enteramente adicto de Vd. — O. Abel.
2260
Exmo Señor Ministro (de Justicia e Instrucción pública) :
Soy do opinión que las colecciones procedentes de la expedición
Nordenksjold, ofrecidas por la Legación de Suecia al Superior Go-
bierno, deben ser destinadas íntegras al Museo Nacional de Historia
118
Natural, establecimiento especialmente designado para guardar ob-
jetos de tal índole.
El Dr. Nordenskjold me comunicó, por otra parte, el envío de es-
tas colecciones.
Florentino Ameghino.
Buenos Aires, 20 de Noviembre de 1907.
2261
Museo e Laboratorio
DI Antropología
Roma, 21 Nov. 907.
Chiarissimo Signor Professore:
lo deploro di non avere ricevuto in tempo il suo lavoro sul Tetra-
prothomo argentinas, che Ella ora mi invia, perché ne avrei parlato
nel mió volume che é in corso di stampa, e tratta in gran parte dell'Eu-
ropa preistorica.
Nel ringraziarla vivamente del dono inviatomi, io vorrei permet-
termi qualche osservazione che, del resto, non puo diminuiré il valore
della scoperta.
Certaniente il femore e l'atlante hanno una grande importanza,
dal modo che sonó presentati. Non posso pero passare sotto silenzio
che il nome di Tetraprothomo non mi sembra molto felice. Perché non
diré Protanthropus? Anche Morselli l'adopera, ma non é accettabile.
In quanto poi alia discendenza e gli anelli che legherebbero i
tipi piü o meno ipotetici, io sprimo francamente i miei piü grandi dub-
bi. Siamo oramai molto lontani dall'epoca nella quale Haeckel stabiliva
quell'albero genealógico che ancora va ripetendo; il mondo scientifico
ora é molto scettico intorno a quelle ipotesi Haeckeliane.
Io amrairo il suo coraggio, la dottrina, il valore scientifico; ma ho
grandi dubbi intorno alia ipotesi da lei emessa, forse perché poco ho
letto della sua opera scientifica, e non conosco neppure quell'opera
che ella cita spesso: Les formations sédimentaires, etc.
Mi perdoni, la prego; se avro la fortuna di venire costa, io saro fe-
lice di esser sotto la sua guida illuminata per conoscere la regione.
Mi abbia con i maggiori sentimenti di stima, Dv.
G. Sergi.
119
2262
British Museum (Natural History)
London, 23 Xov. 07.
Dr. Florentino Ameghino, Museo Nacional de Buenos Aires.
Dear Sir:
Many thankes for the interesting paper on Tetraprothomo which
you have so kindly sent me. I am sorry to understand that a copy of
my Catalogue of the Tertiary Vertebrates of Egypt has ñor reached
you. I sent you one of the first copies issued, but suppose it has got
lost on the post. Perhaps it is lyíng on the Post Office in Buenos Ai-
res. I will try to have another sent to you as soon as I can. With thanks
and compliments.
I remain yours sincerely.
Chas W. Andrews.
2262 bis
Traducción. — Museo Británico (Historia Natural). — Londres,
Noviembre 23 de 1907, — Dr. Florentino Ameghino, Museo Nacional
de Buenos Aires. — Estimado Señor: Le agradezco mucho el intere-
sante trabajo sobre el Tetraprothomo que Vd. ha tenido la amabilidad
de mandarme. Siento que, al parecer, no ha llegado a sus manos mi
Catálogo sobre Vertebrados terciarios de Egipto. Le remití uno de los
primeros ejemplares que salieron, pero supongo que se haya perdido
en el Correo. Tal vez esté detenido en la Oficina de correos de Bue-
nos Aires. Trataré de mandarle otro ejemplar tan pronto como me sea
posible. Con agradecimiento y recuerdos, quedo sinceramente de Vd.
— Chas W. Andrews.
2263
Asociación Liberal
DE LA Provincia
La Plata, Noviembre 24 de 1907.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
La Comisión Directiva de la Asociación Liberal de la Provincia,
que tengo el alto honor de presidir, resolvió, en su sesión ordinaria del
día diez del corriente, reunir un núcleo de ciudadanos que constituidos
en Comisión arbitraran el mejor medio de conmemorar en forma se-
vera y digna el próximo primer centenario de la Revolución de Mayo.
120
No fué ese un hecho aislado en la historia de los pueblos. Se le-
vantó la predilecta del Plata llamando a la lucha a sus hermanas de
Sud América, y el germen de libertad que los embates de la lucha y
la anarquía no consiguieron jamás exterminar, fué sembrado con ma-
no generosa y altruista digna de un pueblo que sacrificaba la sangre
de sus fuertes varones en holocausto a la libertad de las generaciones
venideras.
La Comisión Directiva al designar a Vd. miembro de la Comisión
encargada de exteriorizar en forma tangible el anhelo de todos los
f.rgentinos, espera, y no duda que han de cumplirse sus esperanzas,
que la noble iniciativa recibirá de Vd. el apoyo valioso que ha de con-
tribuir a su triunfo.
Saludo a Vd. con mi consideración distinguida.
Vicente Isnardi.
Presidente.
M. Mattaloni,
Secretario.
2264
La Plata, Diciembre 15 de 1907
Señor Ingeniero Vicente Isnardi, Presidente de la Asociación Liberal
de la Provincia.
Tengo el agrado de acusar recibo de su muy atenta nota de fecha
24 del pasado mes de Noviembre, en la que me comunica haber sido
designado miembro de la Comisión encargada de proyectar el mejor
medio de conmemorar la gloriosa fecha del primer Centenario de la
Revolución de Mayo.
Apesar de las numerosas ocupaciones que absorben casi todo mi
tiempo, teniendo en cuenta el elevado propósito que se tiene en vis-
ta, he decidido aceptar tan honroso encargo, y me complazco en po-
nerme a las órdenes de la ilustrada Comisión que Vd. con tanto acier-
to preside.
Saludo al Señor Presidente con la expresión de mi más distingui-
da consideración.
Florentino Ameghino.
121
2265
Museo Nacionai,
Santiago, Novbre 25 de 1907.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Muy estimado Señor y colega:
Dispense Vd. que le moleste con una pregunta, pero Vd. me hará
un gran favor al contestármela.
Hace algunos días se me presentó un individuo con un diente fó-
sil, que, según él dijo, era de Chosmalal o Neuquén, y me preguntó
qué cosa es. El diente me llamó la atención, pues es el incisivo de un
hervíboro grande, y pedí permiso de hacer un dibujo de él, de que ad-
junto le mando un calco. El diente es muy bien conservado, el esmalte
de un color castaño bien fresco.
¿Conoce Vd. a qué animal ha pertenecido este diente? A juzgar
por el tamaño debe haber pertenecido a un animal bastante grande,
más grande que un vacuno, pero no tengo ninguna obra con láminas
de fósiles Sudamericanos para poderme orientar.
Adelantando las gracias por su contestación, me es grato saludar-
le y suscribirme S. A. S. S.
Federico Philippi.
2266
British Museum (Naturai, History)
I/ondon, Dec. snd. 1907.
Dear Dr. Ameghino:
I am glad the plaster casts reached you safely and that they pla-
sed you. I look forward to the arrival of the additional casts you kindly
promise, and will arrange another exchange as soon as they arrive.
I have asked Dr. Andrews to write to you about the missing Catal.
Tert. Vert. Fayum, and have ordered another copy to be sent to you.
I thank you for your interesting news write on Tetraprothomus,
but I should like to see the remander of the skeleton of the animal!
We had a very interesting journey through Brazil and brought
back some new Cretaceous fishes and Permo-Carboniferous Mesosau-
ria.
Witts kind regards
Yours sincerely.
A. Smith Woodward.
122
226G bis
Traducción. — Museo Británico (Historia Natural). — Londres,
Diciembre 2 de 1907. — Querido Dr. Ameghino: Estoy contento de
que los calcos de restos hayan llegado a sus manos sin novedad y que
sean de su agrado.
Quedo a la espera de la llegada de los restos adicionales amable-
mente prometidos por Vd., y tan pronto como los reciba prepararé otro
canje.
Le he pedido al Dr. Andrews que le escriba sobre el envío del
Cat. Tert. V^ert. Fayum y he ordenado que se le remita a Vd. otro ejem-
plar.
Le agradezco sus interesantes noticias acerca del Tetraprothomus,
pero me agradaría ver el resto del esqueleto del animal!
Nosotros hemos hecho un viaje interesantísimo por el Brazil y
hemos vuelto a traer algunos nuevos peces cretáceos y Mesosaurios
permocarboníferos.
Lo saluda afectuosamente su muy sincero. — A. Smith Woodward.
2267
Santa Fe, Diciembre 5 de 1907.
Señor Doctor Don Florentino Ameghino.
Honorable sabio:
Sumamente agradecido acuso recibo de las Notas preliminares
sobre el Tetraprothomo argentinus que Vd. ha tenido la amabilidad
de enviarme.
Estos sus descubrimientos confirman las afirmaciones de los sa-
bios indios que dicen que no está lejano el tiempo en que se deste-
rrarán los testigos aun ocultos en la Tierra sobre el desarrollo de la
forma humana y que demostrarán que ella no es una evolución de la
forma del Mono, sino que los monos son hijos del pecado de hombres
de razas antiguas que engendraron sexualmente con seres inferio-
res a ellos, o, con otras palabras, que el Mono es descendiente em-
brutecido del Hombre, empero no el Hombre descendiente evolucio-
nado del Mono.
Estoy muy lejos de poder apreciar y comprender la importancia
de sus descubrimientos. Sin embargo, me doy cuenta de que son los
primeros pasos hacia el gran fin de destruir por completo la equivoca-
da o, mejor dicho, la absurda hipótesis que da al Mono como el ori-
123
gen del Hombre, que tantos daños ya ha causado en los tiempos ac-
tuales a la cultura humana.
Deseo que sus trabajos se hagan conocer de un modo popular a
todo el mundo y que contribuyan en el pronto desaparecer de los li-
bros de enseñanza de los colegios, aquellas páginas donde pintan el
esqueleto del Gorila al lado del esqueleto del Hombre, para hacer
surgir en los jóvenes la idea de que el Hombre sea un Mono per-
feccionado. ¡Qué idea absurda!
Dando a Vd. las repetidas gracias por el folleto y deseando que
sus trabajos contribuyan en bien de la Humanidad y a la gloria de
este país, me es grato saludar a Vd.
S. S. S.
C. H. SCHNEIDER.
2268
MusÉUM d'Histoire Naturelle
París, le 9 Décembre 1907.
Monsieur et cher coUégue:
Je vous remercie bien vívement des deux beaux travaux que vous
avez bien voulu m'adresser; je les ai déjá parcourus et ils m'ont vi-
vement intéressé.
Je ne puis mieux faire que de vous adresser, de mon cóté, l'en-
semble actuel de mes publications; il me serait agréable de posséder
ce que vous pouvez disposer des votres en ma faveur.
Je remarque que la partie concernant la Paléobotanique n'a pas
encoré été traitée en Patagonie; si vous pouviez me confier les ma-
tériaux que vous possédez sur ce sujet, je me ferai un véritable plai-
sir de les étudier, m'étant déjá occupé de cette question (Variations
du fruit chez Nipadites Heberti Wat.; Bois fossile nouveau: Aulacoy-
lon sparnaceum Comb.; etc.).
Le vesíige fossile que je crois étre un édenté et qui consiste en
un fragment de calotte cránienne, est entre les mains de M. Anthony,
attaché au Laboratoire d'Anatomie comparée du Muséum, qui doit
continuer l'étude que j'ai commencée sur cet échantillon. M. Pettit,
attaché au méme Laboratoire, considere le moule intracránien que
j'en ai fait faire comme celui d'un ruminant, sans en étre certain.
Nous continuons done l'étude pour laquelle la brochure nouvel-
le que vous me promettez viendra nous éclairer peut-étre.
124
De toutes faeons, des que nous aurons fait cette détermination sí
íaborieuse, je vous ferai part du résultat et de la publication a laquel-
le il aura donné lieu.
Recevez, Monsieur et cher collégue, l'assurance de mes meilleurs
sentiments,
Paul Combes fils.
9, rué des Marronniers ÍXVI).
2269
Buenos Aires, le 2$ Juület 1908.
Monsieur Paul Combes fils.
Honoré Monsieur et collégue:
J'ai le plaisir de vous adresser trois nouveaux Mémoires que je
viens de publier, l'un d'eux contenant des nouveaux renseignements
sur les Tatous fossiles de France et d'Allemagne.
Au sujet des matériaux concernant la Paléobotanique de Pata-
gonie, nous ne possédons pas grand chose, mais il y a au Musée un
Chef de la Section Botanique, l'éminent professeur M. Charles Spe-
gazzini, qui s'en occupe.
Veuillez agréer, cher Monsieur et collégue, l'expression de ma
considération la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2270
Reims (Marne), 11 Déc. 07.
Monsieur le Directeur du Musée d'Histoire Naturelle. — Buenos Aires..
Monsieur:
Tres désireux d'entrer en relations d'échanges avec le Musée de
Buenos Aires, je viens vous demander s'il vous serait agréable de re-
cevoir une belle coUection de fossiles determines et en bon état du
bassin de Paris.
Depuis une dizaine d'années j'ai fait de nombreuses fouilles, no-
tamment á Chalons s|v. Chenay, Jonchery, etc., riches gisements thané-
tiens oü j'ai découvert la plupart des nouvelles espéces décrites par
Mr. Cossmann dans son «Catalogue illustré».
En échange, je recevrais avec plaisir, soit des ouvrages de Conchy-
liologie, soit des coquilles néozoíques ou actuelles me manquant.
125
Dans le cas oü ma proposition ne vous intéresserait pas, osserais-
je vous demander d'avoir rextréme obligeance de m'indiquer quelques
collectionneurs désireux de faire des échanges?
Veuillez agréer, je vous prie, Monsieur, rhommage de mes plus
respectueux sentiments,
L. Staadt.
2271
Buenos Aires, le 22 Mai 1908.
Monsieur L. Staadt,
Honoré Monsieur:
Ayant été absent pendant quelque temps ce n'est que maintenant
que je prend connaissance de votre lettre du 1 1 Décembre dernier,
dans laquelle vous me proposez une collection de fossiles determines
et en bon état du bassin de Paris, en échange de matériel semblable
de l'Argentine.
J'accepte avec plaisir votre proposition et je vous enverrai en
échange les publications de Conchyliologie éditées par le Musée et des
coquilles actuelles et tertiaires de l'Argentine en proportion de votre
envoi.
Veuillez agréer, honoré Monsieur , l'expression de ma plus par-
faite considération.
Florentino Ameghino.
2272
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Mi eminente amigo:
Recibí su invitación para el Monumento a Lamarck. Se la agra-
dezco. Amo mucho esas glorificaciones lentas como el levantamiento
de las montañas. Sólo los genios poderosos, los servidores sólidos del
pensamiento o de la acción, no únicamente desafían al tiempo, sino
que son sus aliados. Esquilo dedicó sus tragedias al Tiempo, el cual
le ha agradecido renovando su juventud ciclo por ciclo. Los hombres
del siglo XX debemos de sentirnos honrados de poder contribuir a le-
vantar un monumento a Lamarck, cuyo pensamiento fundamental ex-
puesto en sü Filosofía zoológica ha tenido la necesidad de un siglo pa-
ra desenvolverse con claridad ante la conciencia humana. De 50 le-
126
guas se divisan las cumbras del Tupungato, y sólo a esa distancia se
ve que realmente escalan el cielo.
Entregaré al Sr. Péndola mi óbolo.
Siempre su admirador.
J. Alfredo Ferreira.
Malabia y Paraguay, Diciembre 12 de 1907.
2273
Buenos Aires, Noverrrbre 26, 1907.
A Monsieur le Docieur Max Schlosser.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Je vois dans le Neues Janrbuch de cette année que vous insistez
en ce que le troisiéme metapodien de Solnhofen est bien un metacar-
pien et non un metatarsien. Etant ainsi, et puisque l'échantillon est
un peu usé aux deux extremités, il devient difficile de déterminer k
l'aide des figures s'il est égal ou non au trosiéme metacarpien du
Mont-Ceindre qui m'a servi de type pour établir le genre Galliaeutatus.
Ayant maintenant des plaques de la carapace de ce dernier je vais
m'en occuper encoré une fois, mais je voudrais savoir a quoi m'en
teñir au sujet de ses relations avec l'édenté de Solnhofen.
Pour arriver á une conclusión définitive, je vous envoi par la
poste un moulage du metacarpien du Mont-Ceindre afin que vous puis-
siez le comparer avec celui de Solnhofen, vous priant de vouloir bien
me communiquer si ees piéces sont bien d'un méme genre ou si elles
représentent deux genres distincts.
Vous remerciant d'avance pour le dérangement que je vais vous
donner, je me place á votre disposition en tout ce que je pourrai vous
étre utile.
Votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
2274
München, den 23 Dez. 1907.
Herr Prof. Dr. Florentino Ameghino, Museo de Buenos Aires, Argen-
tinien.
Der Abguss des Metacarpale III stimmt abgesehen von geringer
Grossen Differenz veranlasst durch den juvenilen Zustand meines Ori-
gináis ausgezaichnet mit imh überein wie vorausgesehen war
Hochchtend ergebenst.
M. Schlosser.
127
2274 bis
Traducción. — ^ Munich, Diciembre 23 de 1907. — Señor Profe-
sor Dr. Florentino Ameghino, Museo de Buenos Aires, Argentina. —
Tal como lo había previsto, el metacarpiano III corresponde perfecta-
mente con mi original, excepto la diferencia de tamaño causada por el
estado juvenil de este último.
Soy de Vd. con toda consideración, su muy adicto. — M. Schlosser.
2275
Al Chmo. Prof. Dr. Florentino Ameghino, Direttore del Museo Na-
zionale di Buenos Aires.
Pregmo. Professore:
Ho ricevuto il suo volume, a suo tempo, dal titolo «Les form.
sédim. crét. etc.». Non comprendo come non Le sia pervenuto il mió
ringraziamento. Lo gradisca ora.
Sinc ad oggi — 29 Dicembre 1907 — non ho ricevuto gli estrcüti
della mia Nota di cui mi parla nella sua pregma. del 18 Nov. 1907.
La prego vivamente di compiacersi a fame ricerca, perché terrei mol-
to ad averli. lo ho mandato alia Posta di Roma ed all'ufficio degli
Scambi Internazionali senza pero trovarvi nulla. Prególa di darmi in-
dicazioni in proposito.
Gradisca i miei sinceri auguri par l'anno nuovo con i piü sentiti
ringraziamenti.
Devmo.
GlOACCHINO DE AngELIS d'OsSAT.
R. Universitá, Roma, 29 Dic. 07.
2276
GuiLLAUME Grandidier, pric Mr. le Prof. Ameghino d'agréer ses
respects et d'accepter l'hommage des modestes brochures ci-jointes.
II serait reconnaissant á M. Ameghino, si possible, de lui envo-
yer ses recentes publications sur les Primates, oü en particulier sont
étudiées le Bradytherium et les Lémuriens.
II tient á sa disposition, s'il le désire, un exemplaire de son ou-
vrage sur les Lémuriens disparus et en particulier ceux qui vivaient
á Madagascar.
128
2277
Buenos Aires, le 30 Janvier 1908.
Monsieur le Dr. Guillaume Grandidier.
Tres honoré Monsieur et collégue:
Je vous remercie de Taimable envoi de vos brochures, parmi
lesquelles il y a quelques articles que je ne connaissais pas. Je ne
connais absolument pas votre travail sur Les Lemuriens disparus et
en particulier ceux qui vivaient á Madagascar.
Le Musée de Paris nous envoie bien ses BuUetins mais non Nou-
velles Archives. J'accepte done I'exemplaire que vous m'offrez, qui
me sera tres utile pour le travail que je me propose de publier sur
les Lemuriens de Patagonie.
Du Bradytherium je ne m'en suis occupé qu'en passant dans mon
Mémoire sur Les édentés fossiles de France et d'Allemagne. Je vous
envoi ce Mémoire avec mon volume sur «Les formations sédimentai-
res du Crétacé supérieur et le Tertiaire de Patagonie» et mon récent
Mémoire sur le Tetraprothomo. Mes autres travaux paléontologiques
sont épuisés, mais a l'avenir je vous enverrai toutes mes publications.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de
ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2278
Popotla, le 3 Janvier 1908.
Tres honoré Monsieur:
J'ai recu votre lettre et vos publications avec grand bonheur. Je
ne puis m'empécher de vous diré ici combien j 'admire votre puissan-
ce de travail. Avec M. Ramón y Cajal vous étes celui qui a fait le plus
pour amener les savants étrangers a étudier la langue espagnole.
Votre Mémoire sur le <íTetraprothomo argentinas» m'intéresse
a un degré que je ne saurais diré. Je viens seulement de le recevoir
et je vais l'étudier tout-á-fait a fond. J'y ai vu, en le coupant, une
note de M. Mahoudeau qui est certainement un savant hautement es-
timable. Je ne suis pas du tout convaincu qu'il ait raison, en ce qui
concerne Thenay, mais peu importe, on peut abandonner les gisements
discutes puisque maintenant des découvertes toutes recentes font ren-
contrer des traces incontestables du travail humain en plein Oligocé-
ne belge. M. Rutot, avec qui j'ai longtemps travaillé et qui est un hom-
me remarquable quoi qu'en disent M. Boule et quelques autres ponti-
129
fes de Paris (je suis Frangais, par conséquent il n'y a pas de nationa-
lisme dans mon cas) doit inspirer toute confiance car ¡1 est excellent
géologue. La prochaine fois que je lui écrirai, je ne manquerai pas
de le prier de vous envoyer reguliérement ses publications. Peut-étre
savez-vous que lui et moi avons donné avec éclat, notre dimission de
la Société d'Anthropologie de Bruxelles a la suite d'une scéne oü jé
m'étais permis de protester contre un «imbécile» nordicus qui soutenait,
á la suite de la «Revue scientifique» s. v. p., qu'onü! ne connait
pas d'Anthropoides fossiles. II faut diré d'ailleurs que quand ees bons
Européens savent Tangíais et l'allemand, ce qui n'est pas si fréquent,
iis trouvent tout-á-fait inutile d'étudier l'italien, l'espagnol et le portu-
gais. Peuh! aussi ignorent-ils les travaux argentins.
Je me réjouis tres fort de vos succés car tout ce qui grandit le
monde latin me remplit le coeur de joie. Je suis du Sud de la Fran-
ca, du cote espagnol et de toutes mes forces je souhaite que les vienx
latins d'Europe viennent se retremper chez les jeunes latins d'Amé-
rique.
Dans quelques jours je pars, pour quatre mois, au Jucatan, que
je vais commencer á étudier. Je crois que ce pays livrera des choses
du plus haut intérét.
Puisque vous m'y invitez si obligeamment, je compte vous sou-
mettre quelques questions concernant vos travaux et mon livre dans
lequel, je ne manquerai pas de vous témoigner toute ma reconnais-
sance. Ce sera pour aprés mon retour.
Avec tous mes remerciements, veuillez agréer, tres honoré Mon-
sieur, l'assurance de tout mon respect.
G. Engerrand,
2279
Buenos Aires, Enero 9 de 1908
Señor Remigio Paez. — Arrecifes.
Muy estimado señor:
Ha llegado a mi conocimiento que Vd. hace años buscaba en esa
localidad huesos fósiles por cuenta de un empleado de este Museo, de
nombre Monguillot, que hacen ya muchos años falleció.
Ese señor Monguillot conservaba un cráneo fósil que decía se ha-
bía encontrado en el arroyo de Merlo, en las cercanías del pueblo de
Arrecifes. Ese cráneo era de hombre y desearía saber si fué encontra-
Ameqhino— V. XXIII „
13Q
do por Vd., y en caso afirmativo si podría Vd. acompañarme al punto
preciso en que lo encontró.
Ruégole me conteste tan pronto como le sea posible (4).
De Vd. ato. y afmo, servidor.
Florentino Ameghino.
2280
Museo Nacional
Santiago, Enero lo de 1908.
Señor D. Florentino Ameghino.
Muy estimado Señor y colega :
Reciba mis más sentidas gracias por su amable carta del 5 de Di-
ciembre p. p., en que Vd. me da el nombre del animal al cual pertene-
cía el diente, cuyo dibujo le mandé (5).
Su carta me llegó en el momento en que me preparaba para un
viaje al Sur, del que volví hace pocos días, así que no me fué posible
contestarle antes y le suplico de dispensar mi demora.
Le saluda muy atentamente S. Af. S. S.
Federico Philippi.
2281
Buenos Aires, le ii Janvier 1908.
Monsieiir le Professeur Henry F. Osborn.
Tres honoré Monsieur et collégue:
J'ai le plaisir de vous communiquer l'envoi de six caisses avec
frais de transport payés, contenant de moulages et des originaux de
Mammiféres fossiles que le Musée National de Buenos Aires envoie
comme échange au «Department of vertébrate Palaeontology» de l'Ame-
rican Museum of Natural History de New York.
Vous trouverez ci-jointe la liste du contenu de l'envoi, que j'espé-
re vous le recevrez en bon état. J 'espere aussi que le contenu pourra
vous étre agréable et dans quelques cas utile.
(4) Esta carta fué devuelta por el Correo con la nota de que el destinatario no había
sido •encontrado. Junto con el original de esta carta hay una anotación hecha en estos
términos: «Arrecifes, peón encargado Remigio Paez, ayudado también por Schneider o
Schenider».
(5) Entre los papeles del sabio no ha sido hallado el borrador de esa carta.
131
II y a longtemps que cette serie de moulages et d'originaux aurait
dú vous étre envoyée, mais cela n'a pas été possible á cause de Teni-
ballage des collections pour leur nouvelle instalation.
Je compte que aussitot terminée l'instalation de rétablissement
dans son nouveau local, il nous sera possible d'amplifier considérable-
ment cet échange de collections au profit des deux Musées.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2282
Buenos Aires, le 14 Janvier 1908.
M. le Professeur Henry F. Osborn.
Monsieur et cher collégue:
II y a trois jours que j'ai eu le plaisir de vous écrire en vous an-
nongant l'envoi des moulages de Mammiféres fossiles et des originaux
de Monte-Hermoso, depuis longtemps promis.
J'ai toujours retardé a vous écrire attendant le moment de pou-
voir faire l'envoi. La cause du retard est due á que nous sommes tres
occupés a l'emballage des collections pour les transporter au nouveau
local destiné au Musée, oü nous disposerons d'un espace ampie qui
permettra le progrés de l'établissement. Cependant, comme le local
ne sera prét jusqu'á vers la fin de l'année, nous avons nos salles com-
plétement encombrées de caisses de sorte que nous ne pouvons pas
faire tout ce que nous voulons.
J'ai appris par votre derniére lettre que vous comptez me faire une
visite et voir nos collections. Vous ne pouvez pas vous faire une idee
du grand plaisir que j'aurais a recevoir votre visite. Pourtant, comme
il pourrait vous étre desagréable de venir et ne pouvoir peut-étre réa-
liser votre programme, je suis obligé de mettre en votre connaissance
que les collections pour le moment ne sont pas accessibles, dú á la
prochaine translation du Musée, dont je vous ai deja parlé. Les collec-
tions paléontologiques sont déjá presque toutes emballées, et je crois
qu'elles ne seront pas en état d'étre examinées avant deux ans.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
132
Department of Geology
Princeton University
2283
Princeton, New Jersey, January 236. 1908.
Dr. Florentino Ameghino, Director, Museo Nacional, Buenos Aires.
My dear Dr Ameghino:
Replying to your most courteous letter of December 18th, I may
say that I have the following of your papers:
Les Edentés fossiles de France et d'Allemagne.
Notas preliminares sobre el Tetraprothomo argentinus.
Enumeración de los Impennes fósiles de Patagonia y de la isla
Seymour.
Les Toxodontes a cornes.
Sobre dos esqueletos de mamíferos fósiles.
In collaboration with Dr. W. D. Matthew of the American Mu-
seum I am w-riting a semi-popular book on fossil mammals and it would
afford US the greatest pleasure to introduce illustrations of some of
the Sud American mammals in the Buenos Aires Museum. If you will
kindly let us have photographs of the skull of Hippidion, of one of the
horned Toxodonts and of some of the large edentates it will add greatly
to the valué of the book. FuU acknowledgements will be made.
I take pleasure in sending you under sepárate cover a copy of my
latest paper.
Your very truly.
Wm. J. Sinclair.
2283 bis
Traducción. — Departamento de Geología — Universidad de
Princeton — Princeton, Nueva Jersey, Enero 23 de 1908. — Doctor
Florentino Ameghino, Director Museo Nacional, Buenos Aires. — Mi
estimado doctor Ameghino: En contestación a su muy cortés carta del
18 de Diciembre, puedo decirle que obran en mi poder las siguientes
obras :
Les Edentés fossiles de France et d'Allemagne.
Notas preliminares sobre el Tetraprothomo argentinus.
Enumeración de los Impennes fósiles de Patagonia y de la isla
Seymour.
Les Toxodontes á cornes.
133
Sobre dos esqueletos de mamíferos fósiles.
En colaboración con el doctor W. D. Matthew, del Museo Ame-
ricano, estoy escribiendo un libro semipopular sobre mamíferos fó-
siles; y nos causará el mayor placer el introducir ilustraciones de al-
gunos de los mamíferos Sudamericanos del Museo de Buenos Aires.
Si Vd. quiere permitirnos obtener fotografías del cráneo de Hippidium,
de uno de los toxodontes con cuernos y de algunos de los grandes des-
dentados, ellas contribuirán a dar mayor valor al libro. Y se le agrade-
cerá expresivamente.
Tengo el placer de remitir a Vd. por separado un ejemplar de mi
más reciente obra.
De Vd. muy sincero. — Guillermo J. Sinclair.
2284
Buenos Aires, le 20 Mai 190S.
Monsieur le Docteur W. }. Sinclair.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
A cause d'avoir été absent pendant quelque temps, votre tres es-
timable lettre du 23 Janvier dernier n'est arrivée dans mes mains que
tout derniérement.
Conforme á votre désir je vous envoie un exemplaire de mes ou-
vrages Recherches de morphologie, etc., Les formaciones sédimentai-
res de Patagonie, ainsi que plusieurs Mémoires que viennent d'appa-
raítre.
Je vous envoie également les photographies des tetes á'Hippidium
et de Trigodon que vous me demandez pour votre ouvrage en coUabo-
ration avec M. Matthew.
Quant aux squelettes d'Edentés je ne sauraís pas lesquels vous
envoyer. Si vous voulez bien me faire une indication á ce sujet je tá-
cherai de vous satisfaire.
Si quelques unes des figures que j'ai publié dans mes ouvrages
peuvent vous étre útiles, je place les clichés correspondants á votre
dispositron.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
134
2285
Buenos Aires, le 23 Janvier 1908.
A Monsieur le Docteur Arthur Smith Woodward.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
J'ai le plaisir de vous communiquer l'envoi de huit caisses avec
frais de transport payés jusqu'á Londres, contenant les nouveaux mou-
lages de mammiféres fossiles que je vous avais promis et dont ci-join-
te vous trouverez la liste du contenu.
Dans une des caisses il y a aussi les originaux de reptiles et pois-
sons jurassiques (?) du Neuquén, desquels je vous avais parlé et que
je vous prie de vouloir déterminer et en faire la description pour les
Anales de notre Musée S'il y a des doubles, vous restez autorisé á les
garder.
Dans la méme caisse il y a aussi un cráne de cheval actuel indi-
gene des Pampas (caballo criollo), que je vous prie de remettre dans
les mains de M. Lydekker, qui me l'avait demandé.
J 'espere que vous recevrez le tout en bon état, et que l'envoi vous
soit agrcable.
En atiendant, veuillez recevoir l'expression de ma plus haute con-
sidération.
Florentino Ameghino.
2286
Tilcara (Prov. de Jujuy), 26 de Enero de 1908.
Sr. Dr. Florentino Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires.
Mi estimado amigo:
Le envío por correo una caja de coleópteros que aparecieron el
día 24 del corriente a las 7 p. m. después de llover.
Cree que el dato puede ser de interés, y por eso se lo envío.
De fósiles no he podido obtener noticia alguna.
Nuestros trabajos siguen muy bien como colecciones, y sobre todo
datos de interés.
Sin más, lo saluda su afmo. amigo,
Juan B. Ambrosetti.
135
2287
Roma, 29 Gen. 1908.
Prof. Dott. Florentino Ameghino, Direttore del Museo Nacional de
Buenos Aires.
Pregmo. Professore:
Oggi ho spedito, con pacco póstale, tutti i fossili che ho studiato.
Ella mi faiá grazia di farmene conoscere l'arrivo.
Ho ricevuto solo 25 estratti, ín un pacco raccomandato. Grazíe in-
linite.
Ho fatto ricerca aH'Ufficio Póstale di Roma inútilmente. Mi di-
cono che il reclamo deve farsi a Buenos Aires.
Ho ricevuto le cartoline del Sig. Péndola 1? Gennaio e 3 Gennaio
1908. Aspetto gli altri estratti.
La ringrazio di tutto.
Abbiamo parlato molto dei suoi lavori col Sergi. lo sonó un ammi-
ratore della sua attivitá e del suo sapere.
Devmo.
GlOACCHINO DE AnGELIS D'OsSAT.
2288
Buenos Aires, Luglio 22, 1908.
Signar Professore Gioacchino de Angelis d'Ossat.
Pregiatissimo Signor Professore:
Le piü grandi disgrazie di famiglia mi hanno abbattuto in tal mo-
do che ne ha sofferto anche la mia memoria. Non so se li ho annun-
ziato Tarrivo dei fossili da lei studiati. In caso contrario, ho il piacere
di communicarli che i detti fossili sonó arrivati in perfetto stato.
Desirerei sapere se ha ricevuto il resto degli estratti. La colpa del
traviamento é sclusivamente della posta Italiana. II pacco che ella ha
ricevuto era stato rimandato di Roma a Buenos Aires per non cono-
cerne il destinatario!
In caso che li altri tre pacchi siano perduti, faremo ristampare il
suo articolo. Credo che il Signor Péndola li ha giá scritto in proposito.
Desirerei anche sapere se ha ricevuto la mia Memoria del anno
scorso sopra il Tetraprothomo argentinus e tre altri fascicoli che le ho
inviato in questi ultimi tempi.
Suo devmo.
Florentino Ameghino.
136
2289
Mercedes, Febrero 2 de 1908.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido amigo:
Doile a Vd. mil gracias por el importante obsequio «Notas pre-
liminares sobre el Tetraprothomo argentinus», con que tuvo a bien hon-
rarme estos últimos días. Lo leeré con el mismo interés como acostum-
bro leer todas sus producciones.
Si he demorado tanto en escribirle, fué, mi buen amigo, a causa
de la malhadada enfermedad que hace casi un año ya que me aqueja;
recién hace muy pocos días me siento algo aliviado, gracias a los cui-
dados del facultativo Dr. Señorans, de esa Capital. Discúlpeme.
Apesar de mi quebrantada salud hago colección de restos fósiles,
tengo dos viajeros muy buenos, aptos para buscarlos; más adelante
tendré el placer de comunicarle las piezas de más importancia.
¿Han arreglado ya el asunto cabeza del Glyptodon con el Sr. Kittl
del Hofmuseum de Viena?
Salúdale cordialmente su amigo y S. S.
SoFONÍAs M. Krncsék.
2290
Ste. Foy-la-Grande, 6 l'ev. 1908.
Monsieur et cher Maítre:
II y a deja quelque temps que je voulais vous écrire, mais depuis
mon arrivée en France j'ai été tres occupé, ce qui m'a un peu retardé
dans ma correspondance-
Je me fais un plaisir de vous adresser, par ce courrier, quelques
spécimens d'éolithes recueillis dans les alluvions anciennes des terras-
ses de la vallée de Dordogne aux environs de Ste. Foy-la-Grande, dont
je vous ai parlé. Comme vous le verrez, ce ne sont pas encoré des si-
lex taillés mais simplement utilisés, puis retouchés. Je ne vous donne
pas ici dIus de détails sur leur mode de gisement et leur valeur chro-
nologique, que vous trouverez exposés dans un petit travail avec cou-
pes et cartes qui est actuellement en cours de publication. Je vous
l'enverrai des qu'il paraítra.
Si d'autres piéces de nos series préhistoriques fran^aises pouvaient
vous intéresser, je me f erais un plaisir, dans la mesure de mes mo-
yens, de me mettre á votre disposition pour vous les procurer.
137
Vous ne tarderez pas á recevoir une lettre du Sécrétaire de la So-
ciété de Géographie Commerciale vous annongant votre nomination de
membre correspondant de la Section d'Ethnographie et Préhistoire.
Malgré sa denomination, qui prétérait á méprise, la Société de
Géographie de Bordeaux s'occupe d'autre chose que de Géographie
Commerciale: Profitant de ses Statuts, on a fondé, entr'autres, il y a
deux ans, une Section spéciale d'études préhistoriques et ethnogra-
ühiques. C'était un besoin qui se faisait sentir dans une Ville comme
Bordeaux, située au centre d'une intéressante región d'études. Cette
Section fait en quelque sorte suite á l'ancienne Société d'Anthropo-
logie de Bordeaux fondee par P. Broca et dissoute depuis quelques
années. Mes collégues ont été tres heureux d'apprendre que vous vou-
liez bien leur faire l'honneur d'accepter le titre de membre correspon-
dant de la Société et de collaborer a son BuUetin. Me permettrai-je,
deja, de vous demander en leur nom de vouloir bien, a l'occasion, dé-
dier á son Bulletin une petite étude sur la si intéressante question des
Primates et de l'Homme en Patagonie? Le cas échéant, vous n'auriez
qu'á me l'envoyer et je me ferais un plaisir de la lire á une des séanr
ees.
Le Sécrétaire doit vous envoyer, différentes publications ainsi
que les comptes rendus de notre premier Congrés tenu á l'occasion de
l'Exposiíion de Bordeaux au mois d'Aoüt.
Je pense que vous devez avoir connaissance des articles que le
Dr. Malioudeau consacre, dans la Revue de l'Ecole d'Anthropologie a
l'analyse de vos derniéres publications parues dans le Bulletin du Mu-
sée de Buenos Aires.
Veuillez agréer, Monsieur et cher Maitre, l'expression de ma con-
sidération distinguée.
P. A. CONIL.
2291
Buenos Aires, le 21 Juillet 1908.
Monsieur P. A. Conil.
Honoré Monsieur et cher confrére:
Excusez-moi si je n'ai pas repondu avant a votre aimable lettre
de Février dernier. Les plus grandes disgraces de famille m'ont abat-
tu pendant longtemps et ce n'est que maintenant que je recommence
á travailler et a me mettre au jour dans ma correspondance.
Je vous remercie de l'envoi des éolithes de la Dordogne que vous
m'avez envoyé et que j'ai examiné avec une tres grande curiosité. Je
138
ne sais quoi vous envoyer en échange. Je vous adresse quelques bro-
chures publiées derniérement et que je ne sais pas si elles auront pour
vous quelque intérét.
Veuillez agréer, cher Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2292
Buenos Aires, le 12 Fevrier 1908^
Monsieur le Professeur E. Kittl.
Honoré Monsieur et coUégue:
j'ai le plaisir de vous annoncer l'envoi du moulage du cráne de
Glyptodon reticulatus destiné a compléter le squelette cede á votre
Musée par Mr. Krncséck.
Le retard a l'envoyer a été dü a que ce n'est que tout derniére-
ment qu'on a pu executer le moulage en question.
Conformement á votre lettre du 3 Juin de l'année derniére j'ac-
cepte en échange le moulage du crane de VUrmiatherium Polaki.
Conformement aussi a votres lettres precedentes, j 'espere que
nous arriverons á combiner quelques autres échanges et á ce propos
je vous envoie une petite brochure contenant la liste des moulages
que nous avons deja disponibles.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
considération la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
2293
American Museum
oF Natural History
New York
13 Febiuary,
My dear friend and colleague:
1 was most happy to learn through your letter of January llth of
the shipment of six boxes of casts and fossils from South American
to North America. What splendid results we may accomplish through
a generous interchange of materials! On receipt of this shipment of
yours the American Museum will be glad to send you further contri-
butions.
139
You will be interested to learn, I know, that I have been elected
recently President of this Museum.
I shall write again on the arrival of your collection. In the mean-
time, believe me, always with warm regards,
Yours faithfully.
Henry Fairfield Osborn.
Dr. Florentino Ameghino.
I take pleasure in sending you a copy of my work on the Mam-
malian molar teeth just published. — H. F. O.
2293 bis
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nueva
York, Febrero 13 de 1908. — Mi querido amigo y colega: Al tener co-
nocimiento por su carta del 1 1 de Enero del embarque de seis cajones
de calcos y restos fósiles de Sud América para Norte América, me sen-
tí muy feliz. ¡ Qué espléndidos resultados vamos a tener gracias al ge-
neroso intercambio de materiales! Al recibir esa carga de materiales,
el Museo Americano se complacerá en enviarle otras contribuciones.
Para Vd. va a ser de interés — yo lo sé — la noticia de que acabo
de ser elegido Presidente de este Museo.
Volveré a escribirle a la llegada de su colección. Mientras tanto,
créame siempre, su muy respetuoso y sincero. — Enrique Fairfield
Osborn.
Dr. Florentino Ameghino.
Tengo el placer de enviarle un ejemplar de mi obra sobre dientes
molares de mamíferos, recién publicada. — E. F. O.
2294
American Museum
OF Natural History
New York
21 February, 1908.
My dear colleague:
Thanking you for second letter dated January 14 th, just received,
I basten to say that while I am extremely desirous to visit La Plata and
your Museum, and to see your wonderfuld collections, I shall not be
able to do so during the present year because of my numerous enga-
gements here.
140
I appreciate your notifying me that the coUections are tempora-
rily packed up. I shall write you again when the exchanges which you
have so kindly sent us have arrived.
Yours very sincerely.
Henry F. Osborn.
Curator.
Dr. Florentino Ameghino.
2294 bis
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nueva
York, Febrero 21 de 1908. — Mi querido colega: Agradecido a su se-
gunda carta de fecha 14 de Enero, que acabo de recibir, me apresuro
a decir a Vd. que si bien tengo un grandísimo interés en visitar La
Plata y su Museo y en ver sus admirables colecciones, no me será po-
sible hacerlo durante el presente año, debido a mis numerosos com-
promisos.
Estimóle la noticia de que las colecciones fueron debidamente
embarcadas. Le escribiré a Vd. de nuevo, tan pronto como los canjes
que Vd. ha tenido la fineza de remitirnos, hayan llegado.
Su muy sincero. — Enrique F. Osborn, Conservador.
Dr. Florentino Ameghino.
2295
Buenos Aires, le :i Avril 1908.
Monsieur le Professeur Henry Fairfield Osborn.
Honoré coUégue et cher ami:
J'ai regu vos deux tres estimables du 13 et 21 Février dernier.
C'est avec le plus grand plaisir que j'ai appris que vous avez été
nommé President du Muséum et je vous fait mes plus vifs compli-
ments. C'est une excellente position pour accélerer encoré davantage
le progrés de la Paléontologie dans votre pays.
Je vous remercie pour l'envoi de votre beau volume sur l'évolu-
tion des dents des Mammiféres que je vais étudier avec le plus grand
soin.
Avez-vous regu mon Mémoire sur le Tetraprothomo argentinus,
que je vous ai envoyé en Octobre de l'année derniére?
Veuillez recevoir, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 22 de julio de 1908).
141
2296
Sociedad Geográfica
DE LA Paz
La Paz (Bolivia), 26 de Febrero de 1908.
Al Señor Florentino Ameghino. — Buenos Aires.
Señor:
La Sociedad Geográfica de La Paz ha nombrado a Vd. en junta
general de 20 del presente mes, y a propuesta por el señor José To-
rregiani, su Socio honorario correspondiente, como lo acredita el diplo-
ma que tengo la satisfacción de incluirle.
Al felicitar a Vd. por la muy merecida distinción que recibe, es-
pero que, aceptando Vd. el cargo que se le confiere, contribuirá con
sus luces e ilustración al mayor prestigio de la Sociedad y al desen-
volvimiento de los fines científicos que persigue.
Aprovecho esta primera ocasión para ofrecerme de Vd. su obse-
cuente seguro servidor.
M. V. Ballivian.
Presidente.
Luis S. Crespo.
Secretario general.
(Contestada el 20 de febrero de 1909).
2297
British Museum (Natural History)
líOndon, 26. 2. 08.
My dear Sir:
On behalf of the Director, I have the pleausure to tender you the
best thanks cf the Trusteer for the skull of an Argentine Pony you ha-
ve been good enough to prevent.
Offici&l thanks will follow in due cause. With compliments your
very truly.
R. Lydekker.
Dr. F. Ameghino.
2297 bis
Trííducción. — Museo Británico (Historia Natural). — Londres,
Febrero 26 de 1908. — De parte del Director tengo el agrado de pre-
sentar a Vd. los más expresivos agradecimientos por la encomienda
142
del cráneo de poney argentino que Vd. tuvo la bondad de anunciar con
anticipación.
Oportunamente se pasará nota oficial de acuse de recibo, agra-
deciéndolo.
Con cumplidos, soy de Vd. muy sinceramente. — R. Lydekker.
2298
Uritish McsBum (Natural History)
Ivondon, í'eb. 27th. 1908.
Dear Dr. Ameghino:
We thank you very much for the boxes of beautiful plaster casts
safely received, and are much pleased with íhem. As soon as possible
the Trustees will send you good exchange.
I will study the interesting fossils from Neuquen, and send des-
criptions very soon. At first sight the Teleosaurian appears to be Me-
triorhynchns, and the best fish to be Hypsocormus. These are found
ííssociated in the Upper Jurassic in England, France, and Germany.
With kind regards, and renewed thanks,
Yours sincerely.
A. Smith Woodward.
2298 bis
Traducción. — Museo Británico (Historia Natural). — Londres,
Febrero 27 de 1908. — Querido doctor Ameghino: Le agradecemos
muchísimo los cajones de hermosos calcos de restos que hemos recibi-
do en buen estado, y estamos muy complacidos con ellos. Lo más pron-
to que sea posible el encargado de encomiendas le enviará un canje.
Estudiaré los interesantes fósiles del Neuquén y le remitiré las
descripciones dentro de muy poco tiempo. A primera vista, el Teleo-
saurio aparece ser Metriorhynchus y el mejor pescado Hypsocormus.
Estos se encuentran asociados en el Jurásico superior en Inglaterra,
Francia y Alemania.
Con afectuosos recuerdos y renovando mi agradecimiento, soy sin-
ceramente de usted, — A. Smith Woodward.
143
2299
Avignon, 4 Mars 1908.
Cher Monsieur:
J'ai lu derniérement avec grand intérét un compte-rendu de votre
étude sur «Les transformations sédimentaires du crétacé supérieur et
du tertiaire de Patagonie, avec un paralléle entre ses faunes mamma-
iogiques et celles de l'ancíen continent».
Votre íhése de la bestialisation des Anthropomorphes et des au-
tres Singes est des plus curieuses et m'a vivement intéressée. II me
semble qu'elle est appelée a faire faire un grand pas á nos connais-
sances concernant la phylogénie de l'Homme, et que vous avez soule-
vé un dss coins du voile qui cache cet obscur mais si intéressant cha-
pitre du livre de la nature.
Malheureusement ce n'est qu'un compte-rendu que j'ai lu, et je
viens vous demander si vous pourriez me procurer un exemplaire de
votre étude pour l'étudier avec soin.
Vous excuserez la liberté que je prends en m'adressant directe-
ment á vous. mais vous savez comme moi la difficulté que Ton éprou-
ve toutes les fois que l'on a besoin de se procurer une étude original,
surtout comme c'est le cas, on ne sait oü elle a été éditée,
J'ose espérer que vous voudrez bien excuser l'acte de mendicité
que je commets en ce moment, et qu'il vous sera possible de me pro-
curer un tiré á part de votre étude.
Depuis longtemps je dois vous adresser des dents de vertebres
fossiles du Miocéne des environs d'Avignon. Si je n'ai encoré tenu ma
promesse, c'est que je me trouve en présence des difficultés grandes
pour les déterminer. J'attends depuis longtemps la publication d'un
ouvrage des plus intéressants sur la faune fossile des vertebres des
environs d'Avignon; malheureusement, je ne vois rien paraitre, les
planches ne sont pas encoré terminées. Ce contretemps m'oblige á
letarder mon envoi.
Si íoutefois, il vous était indifférent que mes échantillons de dents
soient determines ou non, je pourrais vous en faire un envoi au recu
de votre réponse.
Lorsque l'ouvrage dont je viens de vous parler (qui contient quel-
ques formes nouvelles de Selaciens) paraítra, je vous en adresserai
un exemplaire ou vous le ferai envoyer par l'auteur.
Croyez, cher Monsieur, a mes sentiments dévoués.
C. Chatelet.
P. S. — Je vous prie de me rappeler au souvenir de M. Dabbene.
144
2300
Buenos Aires, le 21 Mai 1908.
Monsieur C. Chatelet.
Tres honoré Monsieur et collégue :
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre lettre du 4 Mars
dernier que j'ai requ avec quelque retard a cause d'avoir été absent
pendant quelque temps.
Je m'empresse de vous envoyer un exemplaire de l'ouvrage sur
Les formations sédimentaires, etc. que vous me demandez. Je vous
envoie aussi mon récent Mémoire sur le Tetraprothomo argentinas et
une Note que je viens de publier sur les Poissons fossiles de Patagonie.
Au su jet des dents de Selaciens que vous m'avez promis, je pré-
fere attendre afín qu'elles soient déterminées. Quoique il ne me serait
pas difficile d'en faire la détermination, comme probablement je vais
me servir de ce matériel pour une étude critique, je tiens a voir com-
ment sont déterminées par un paléontologiste européen. C'est une
précaution destinée á devier tout préjugé qui pourrait y avoir de ma
parí.
Veuillez agréer, cher Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2301
Buenos Aires, 6 de Marzo de 1908.
Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Estanislao S.
Zeballos.
Me permito dirigirme al Señor Ministro con el fin de que se dig-
ne resolver un asunto que está pendiente desde hace ya más de un
año, referente a un hecho que probablemente no habrá llegado aún a
conocimiento de V. E.
Es el siguiente:
A principios del año 1906, y por iniciativa de la Inspección Ge-
neral de Enseñanza Secundaria y Normal, se resolvió hacer ejecutar
varias colecciones de moldes en yeso de cien fósiles argentinos de los
ejemplares más típicos conocidos hasta ahora, en número suficiente
como para poder ser distribuidos entre los establecimientos de Instruc-
ción Secundaria y Normal que dependen del Ministerio, pues se con-
145
sideraba la conveniencia que reportaría a los alumnos que cursan las
clases de Historia natural el conocimiento de tales objetos.
Para llevar a cabo este propósito, la Inspección me encomendó
el formar una lista de los fósiles que debían ser moldeados y además
la presentación del Presupuesto correspondiente de gastos.
De los ICO fósiles seleccionados, 50 formaban parte de mis colec-
ciones particulares, que ofrecí al Superior Gobierno para el objeto in-
dicado; 26 pertenecen al Museo Nacional de Buenos Aires, y 24 al
Museo de La Plata. Además me ofrecí para dirigir gratuitamente el
trabajo.
El presupuesto correspondiente era de $ 4.110 m|n., y fué confec-
cionado teniendo en vista la técnica a emplear, que exigía, desde el
primer momento, la presencia de todos los originales.
Con fecha 5 de Febrero del mismo año se ordenó me fuera entre-
gada la suma antedicha para que procediera a la instalación de los ta-
lleres de moldaje y accesorios y se comenzara la ejecución del traba-
jo. Entonces se procedió a hacer las instalaciones correspondientes y
se contrató el personal necesario.
Desgraciadamente, tan simpática y progresista iniciativa fraca-
só, aunque debido a causas absolutamente ajenas a mi voluntad. Fué
ocasionado por haberse negado la Dirección del Museo de La Plata a
entregarme los originales que necesitaba. En vista de lo cual, y en la
imposibilidad de principiar el trabajo según el plan convenido, me di-
rigí al Ministerio pidiendo se ordenara la entrega de los objetos y al
mismo tienipo se me indicara el número de colecciones necesarias;
pero las dos notas que dirigí han quedado sin contestación.
Las instalaciones hechas y el pago de un mes de sueldo que fué
necesario abonar a los empleados contratados, importaron la suma de
$ 1.273 mjn.
Debo hacer presente al Señor Ministro que apesar de todo, la su-
ma gastad? no ha resultado estéril, pues se han aprovechado las ins-
talaciones en beneficio de este establecimiento, gracias a las cuales
se ha podido seguir aumentando el número de las colecciones, sin cuyo
oportuno recurso no hubiera habido ya espacio alguno donde colo-
carlas.
Después de lo que dejo expuesto, me permito igualmente poner
en conocimiento de V, E. que la suma asignada '^ este establecimiento
con destino a publicaciones, se ha hecho insuficiente para sufragar
los gastos de los notables estudios que '•obre materiales del Museo
Nacional se han encomendado a varios especialistas extranjeros. Si fue-
ra posible disponer del sobrante de la suma que se puso a mi dispo-
Ameqhino - V. xxiu ' o
146
sición, cuyo depósito en el Banco de la Nación se eleva a $ 2,837 m|n.^
se podría proceder a la impresión de algunas Memorias ilustradas, co-
mo ser la del Profesor Canu, por ejemplo, sobre Briozoarios argenti-
nos, cuya publicación se está retardando por falta de fondos.
Con tal motivo, me permito pedir a V. E. se digne autorizarme
para invertir dicho sobrante en publicaciones del Museo, con cargo de
rendir cuenta de la suma total a su debido tiempo.
Saludo al Señor Ministro con el mayor respeto.
Florentino Ameghino.
2302
2. Rué Goethe, le 6-3-1908.
Monsieiir le Professeur.
Je suis tres honoré de votre aimable lettre et de l'envoi si intéres-
sant que vous vous avez daigné me faire. Je vous en remercie tres sin-
cérement.
Par ce méme courrier, je vous envoie mon modeste travail sur
les Lemuriens disparus, et a l'avenir je n'oublierai plus de vous adres-
ser toutes mes publications au fur et a mesure de leur apparition.
Je vous suis reconnaissant de l'offre que vous me faites de m'en-
voyer les votres.
Croyez, Monsieur le Professeur, a mon profond respect.
G. Grandidier.
2303
Genova, li 10. III. 1908.
Signor Professore Florentino Ameghino.
lUustre Professore:
Ho ricevuto il libro — sobre el Tetraprothomo argentinas — che
Ella ha avuto la squisita cortesía di mandarmi, e mi affretto a ringra-
ziarla del dono assai importante per me.
Nella mia Antropología genérale ho giá tenuto contó delle idee
di V. S., ma non dimenticheró di tornarvi sopra ora che ho davanti a
me un lavcro cosi completo e ben fatto.
I miei ossequii.
Prof. E. Morsellu
147
2304
Petropolis, 10 de Margo de 1908.
Exmo. Sr. Prof. Florentino Ameghino, M. D. Director del Muzeu Na-
cional — Buenos Aires.
Amigo Snr. Ameghino:
Remetti-lhe ha días alguns folhetos por mim últimamente publi-
cados relativos a geologia e mineralogia, a saber: «Bibliographia geo-
lógica e mineralógica» — A versáo portuguesa do «O Palladio e a
Platina no Brasil» de E. Hussak — «Seixos Facetados no planalto
Central Brasileiro» — «Occorrencias e evoluQáo das theorias relati-
vas a génesis dos seixos facetados» — «The facetted pebbles» «No-
menclatura geológica». Se julgar que eses folhetos merecem uma re-
íribuQáo da parte do Muzeu eu estimaria receber os Anales que muito
me interessam em tudo que dizem respeito a paleontologia da America
do Sul.
Tomo a libertade de remetter pelo córrelo, em registrado, um den-
le fossil pettencente a collegáo da E. de Minas pedindo-lhe o favor de
estuda-lo e classical-o devolvendo o exemplar que nao pode ser cedido
por já fazcr parte de uma collecQáo do Estado e nao haver duplicatas.
Elle foi encontrado no valle do rio Madeira juntamente com ossos gi-
gantes, porem, foi-nos impossivel obter outro material alem do que
Ihe remetto. A localidade é denominada — cachoeira do Chocolatal — ■
porem nao estou exactamente informado quanto a sua exacta situa-
^ao na regiao do Madeira e pelo próximo correio enviarei uma nota
complementar relativamente a isso. E certo, porem, que provem d'aquella
regiao situada ñas fronteiras do Brazil e Bolivia.
Tratei de indagar da possibilidade de obter os fosseis do Juruá,
porem, o Dr, Von Jhering já havia providenciado nesse sentido e che-
gado a conclusáo de que esses fosseis nao se acháo mais no referido
Muzeu. Assim o único meio é tratar de obter outros exemplares direc-
tamente na localidade mesma onde foram encontrados. Nesse sentido
escrevo a um amigo, Prefeito em dos territorios do Amazonas, que
provavelmente com algum tempo poderá mandar recolher novos exem-
plares e logo que os obtenha os enviarei para os seus estudos.
Esperando que esta oportunidade seja o inicio de uma fructuosa
correspondencia pela valiosa contribugáo que pode V. Exa. dar-nos
relativamente a importante parte de paleontologia de que tornou-se
táo respeitada autoridade e agradecendo ainda uma vez o amavel accol-
.himento que deu-me em Buenos Aires,
Sou, de V. Exa. admirador e amigo agradecido,
Miguel A. R. Lisboa.
148
2305
llaenos Aires, le 12 Mars 1908.
Monsieur le Professeur W. H. Dalí.
Tres honoré Monsieur et coUégue:
Par indication de mon am¡ le Dr. H. v. Jhering, j'ai le plaisir de
vous adresser un exemplaire de mon travail sur Les formations sé-
dimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie, vous
priant de vouloir bien m'en accuser réception pour savoir s'il est bien
íTrivé dans vos mains.
Veuillez recevoir, honoré Monsieur, l'expression de ma considé-
ration la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 23 de abril siguiente).
2306
Strassburg 10 Marz 1908.
Hochverehrter Herr:
Mit lierzlichstem Dank habe ich die liebenswürdige Ubersendung
Ihrer ausführlichen Arbeit über Tetraprothomo entgegen genommen.
Ich studiere dieselbe eifrig, zumal da ich jetzt mit einem Studium der
Fémur der Primaten bescháftigt bin. Man weiss hier in Europa noch
viel zu wenig über Ihre südamerikanischen Schatze. Ich würde deshalb
glücklich sfcin, wenn Sie xich eníschliessen konnten, mir Gipsabgüsse
der Fémur von Tetraprothomo und Homunculus sowie der Unterkie-
ferfragmente von Homunculus uns Anthropops zu schicken und zwar
auf Rosten des anatomischen Instituts der Universitát zu Strassburg.
Ich hoffe, dass die Herstellung von Abgüssen sich z. Teil ermoglichen
lásst.
Verzeihen Sie gütigot diese im Interesse der Wissenschaft aus-
gesprochene Bitte.
Mit vorzüglichster Hochachtung.
Ihr sehr ergebener
G. SCHWALBE.
2306 bis
Traducción. — Estrasburgo, Marzo 10 de 1908. — Muy distin-
guido Señor: Con mi cordial agradecimiento le acuso recibo de su ex-
tenso trabajo sobre Tetraprothomo. Lo estudio con tanto mayor inte-
rés cuanto que precisamente ahora estoy ocupado en un estudio del
149
fémur de los Primates. Aquí en Europa se conocen muy demasiado
poco sus tesoros sudamericanos. Me consideraría feliz si Vd. pudiera
determinarse a mandar, por cuenta del Instituto Anatómico de la Uni-
versidad de Estrasburgo, vaciados en yeso de los fémures del Tetrapro-
thomo y de Homunculus, así como de los fragmentos de mandíbula
de Homancalus y de Anthropops. Espero que sea posible hacer vacia-
dos de esas piezas, cuando menos en parte.
Tenga Vd. la bondad de perdonarme este pedido, que hago en in-
terés de le) ciencia.
Con mi consideración más distinguida, soy muy atentamente de
Vd. — G. Shwalbe.
2307
Buenos Aires, le 22 Mai 1908.
Monsieur le Professeur G. Schwalbe.
Honoré Monsieur et collégue:
Ayant été absent pendant quelque temps ce n'est que maintenant
que je prend connaissance de votre tres estimée du 10 Mars dernier
dans laquelle vous me demandez les moulages du fémur de Tetrapro-
tliomo et d' Homunculus, ainsi que des parties de mandibules d'Homun-
culus, Anthropops et Pitheculus.
Je vais tácher de satisfaire votre désir jusqu'oü il me sera possi-
ble. Pour le fémur de Tetraprothomo, d'Homunculus et d'Anthropops,
il n'y a aucune difficulté, mais pour ce qui regarde les portions de man-
dibules des Primates éocénes ce sont des morceaux si petits et si frá-
giles que j£ ne sais pas si Ton pourra les mouler sans compromettre
l'integritó des originaux. On fera tout le possible.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2308
Necochca. i- Marzo 1908.
Caro Professore:
Mi dispiace molto che Lei non mi abbia mantenuto la promessa
fattami di onorarmi con una sua visita. Anche il Parodi la aspettava
con grande anzietá anche perché Lei mi promise nominarlo ricercato-
re del Museo, ed egli rinunzio ad un lavoro che gli avevano offerto nel
150
campo per aspettare Timpiego promessoli da Lei per mió mezzo. Credo
che sia qucsto il suo sogno.
Abbiamo trovato m.olti fossili tra i quali uno del quale jeri Parodi
me ne ha portato circa 100 chili. Alio stesso appartiene questo molare
che le invio perché mi faccia il favore di dirmi a che animale ha ap-
partenuto, e poi me lo rimandi. E stato cavato dalle acque del mare in
un giorno di marea estremamente bassa, pero ne é restata una gran
parte dentro l'acqua, e chi sa se verrá mai piü una cosi straordinaria
bassa marea che da vari anni non s'era vista,
Qui le pongo le schizzo di uno degli ossi visto da due lati che mi-
sura m. 0,.?5, che é quasi completo, e che é pietrificato e lustroso in
modp da sembrare verniciato.
I
151
Vi é anche l'altro osso corrispondente al lato opposto che é quasi
completo.
Oltre a questi due vi sonó altri ossi minori ed alcuno maggiore i
quali tutti sonó piü o meno incompleti.
Veda adunque di fare una piccola scappatella a Necochea poiché
íibbiamo qualche cosa interessante di farle vedere, e domani portere-
mo in casa altri due fossili e ne abbiamo altri da cavare nella settima-
na entrante. Se non potesse venire Lei, mandi suo fratello al quale
dará tanti saluti da mia parte, e cosi puré al Signor bibliotecario.
Mi faccia il favore di dirmi se queste due ossa valgono qualche
cosa e quanto posso daré a Parodi se me le vuole venderé.
Perdoni la molestia e riceva un cordiale saluto del suo devotissimo
amico.
Faggioli.
2309
Buenos Aires, Mayo 26 de 1908.
Señor Dr. Dn. R. Faggioli.
Mi muy distinguido señor y amigo:
Hace próximamente casi dos meses que recibí una carta suya que
me entregó un comisionista, quien también traía un grueso fragmento
de una muela con encargo de que la determinara y se la devolviera.
Así lo hice. La muela es de Mastodon, y le encargué al comisionista
que me disculpara ante Vd. si no le contestaba en ese mismo momen-
to, pues carecía de tiempo para hacerlo.
Precisamente en ese día había regresado de un viaje al Sud, que
he realizado en compañía de mi señora. Recorrimos toda la costa del
Atlántico desde Mar Chiquita al Norte de Mar del Plata hasta la boca
del arroyo Chocorí al Sud. Era nuestra intención llegar hasta Neco-
chea, pero habiéndose indispuesto mi señora tuve que volverme con
gran sentimiento de no poder cumplir la promesa que le hice de visi-
tarlo.
Sin embargo, la visita queda aplazada, pues tendré el gusto de
realizarla en la próxima primavera.
El croquis de los huesos trazado en su carta corresponde a la ti-
bia de un gran Mylodon.
Con el aprecio de siempre lo saluda su afectísimo amigo.
Florentino Ameghino.
152
2310
Escuela Normal Nacional
Paraná, Abril 21/908.
Sr. Rodolfo Senet. — Buenos Aires.
Estimado amigo:
El ejemplar que Vd. solicita para el Sr. Ameghino no existe en
el Museo. Lo hemos buscado minuciosamente durante varios días con
el profesoí Perini, sin éxito.
No 3c si Vd. sabe que lo que hemos recibido de la Provincia es
un montón de escombros, que ha habido que limpiar y lavar durante
varios meses, habiéndose perdido o substraído tal vez lo mejor que te-
nía cuando Scalabrini lo organizó.
Esperando sus gratas órdenes, le saluda afectuosamente.
M. Victoria.
2311
Smitiisonian Institution
United States National Museum
Washington, D. C. April 23/08.
Illo. Señor Dr. Florentino Ameghino, Museo Nacional de Buenos Aires.
My dear sir and coUeague:
I desire to acknowledge the safe receips of two pareéis of your
valued publications and af your letter of Mar. 13th., for which please
accept my sincere thanks.
The questions which have arisen in connection with the study of
the Tertiaries of Patagonia, to which you have so largely contributed,
are arousing much interest among our paleontologists and geologists.
The valuable publication recently issued by Dr. von Jhering treats the
of much that had generally been considered settled. It is therefore
subject in a broad an philosophical way and leads to a consideration
with great interest that I turn to your discussion of the stratigraphy
which cannot fail to add to our enlightenment.
My own studies are entirely concerned with the invertebrates,
but I shdll read with interest any thing you may be kind enough to
send me, of your own publications, bearing on the general problem,
either in spanish or french, though I do not trust myself to attempt
to write in either language.
With renewed thanks believe me very sincerely yours.
Dr. William H. Dai.l.
Paleonlologist U. S. Geol. Sur-\ty
Curator ])iv. Moil. U. S. Nat. Mus.
153
2311 bis
Traducción. — Institución Smithsoniana. — Museo Nacional de
los Estados Unidos. — Washington, D. C, Abril 23 de 1908. — Ilus-
trísimo señor Dr. Florentino Ameghino, Museo Nacional de Buenos
Aires. — Mi estimado señor y colega: Deseo acusar a Vd. recibo de
las dos bien venidas encomiendas con valiosas publicaciones suyas y
de su carta de fecha 13 de Marzo, por las cuales ha de servirse acep-
tar mis más sinceros agradecimientos.
Las cuestiones que han surgido con respecto al estudio del Ter-
ciario de Patagonia, al cual tan grandemente ha contribuido Vd., están
despertando mucho interés entre los paleontólogos y geólogos. La va-
liosa publicación del Dr. H. von Jhering aparecida recientemente, tra-
ta el asunto en forma amplia y filosófica y lleva a la consideración de
que mucho de ello ha sido por lo general considerado fundamental-
mente. Y por lo tanto, vuelvo con gran interés a su discusión de la es-
tratigrafía, que no puede faltar para proporcionarnos mayor luz.
Mis estudios personales se relacionan enteramente con los inver-
tebrados, pero leeré con interés cualquier cosa que V. tenga la ama-
bilidad de enviarme de sus publicaciones sobre el problema en gene-
ral, sea en español, sea en francés, apesar de mi desconfianza de poder
intentar escribir en tales idiomas.
Con repetidas gracias, créame V. su muy sincero. — Dr. Guiller-
mo H. Dall, Paleontólogo en la Sección de Geología de los Estados
Unidos, Conservador de la División de Moluscos en el Museo Nacio-
nal de Estados Unidos.
2312
üuenos Aires, le 24 Avril 1908.
A Monsieiir le Professeiir L. Joubin.
Honoré Monsieur et collégue:
Ayant été absent pendant quelque temps, ce n'est pas qu'aujour-
d'hui que je peux vous informer dj résultat de la souscription a La-
ma rck.
On a recueilli la somme de 386 piastres monnaie argentine, qui
équivaut á 850 francs Je vous adresse cette somme par une lettre de
change sur Paris, que vous trouverez ci-incluse.
J'y accompagne aussi la liste des souscriptions, ainsi qu'un exem-
plaire de la circulaire qu'on avait distribuée. Vous pouvez voir par
154
cette derniére que si Ton n'a pas eu plus de succés ce n'est pas dú k
qu'on ne s'en soit pas occupé.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus haute
considération.
Florentino Ameghino.
2313
Buenos Aires, le 22 Avril 1908.
Monsieur le Professeur Marcellin Boule.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Votre derniére lettre est arrivée dans le moment précis que je
partáis en voyage, mais j'ai laissé ordre de vous envoyer les deux sque-
lettes d'Hippidium et de Smilodon, ainsi que la liste des moulages et
un autre exemplaire de mon Mémoire sur le Tetraprothomo argentinas.
J'espére que le tout sera deja dans vos mains, en bon état.
Une piéce de laquelle je tiendrai beaucoup a posséder le mou-
lage est le tibia et la rotule de Megamys patagoniensis recueillies par
D'Orbigny dans la Patagonie septentrionale, et qui constituent le type
du genre e* de l'espéce.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2314
Buenos Aires, le 29 Avril 1908^
Monsieur le Professeur F. Canu.
Cher Monsieur et collégue :
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre manuscript com-
plet, des épreuves de 13 planches et de vos deux lettres du 13 et 29
Mars.
Parmi les planches il y en a trois sans numération, qui corres-
pondent á la premiére, deuxiéme et sixiéme. J'espére qu'avec la lé-
gende des planches vous m'enverrez un exemplaire de chacune avec
la numération correspondante.
Comme ce travail donnera prés de 100 pages de texte, on ne pour-
ra pas vous en envoyer les épreuves, car pour cela il faudrait arréter
l'impression des Anales pendant deux mois, mais je vous assure que
nous en fairons la correction avec le plus grand soin. D'ailleurs on n'en
135
commencera la composition que quand les planches seront a Buenos
Aires. Composition et impression c'est le travail d'une semaine.
Pour l'étude des Bryozoaires crétacés vous pouvez vous prendre
tout le íenips necéssaire.
Les coquilles qui supportent les Bryozoaires n'ont aucune valeur
paléontologique, de sorte que vous pouvez les découper comme vous
semblera bon.
Veuillez agréer l'expression de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2315
Balawayo, Rliodesia, South África, gth. May 1908.
To. Dr. F. Ameghino. — Buenos Aires.
Dear Sir:
May I trepass upon you so far as to ask you to send me any copies
cf your publications in French upon the extinct Vertébrate Fauna of
La Plata and Patagonia. Though I am personally quite unknown to
you, perhaps you will be able to do this favour. I am sorry I cannot
address you in French, as though able to read it, I cannot write it. My
leason for asking you to send me any memoirs or buUetins of yours
is that, we have a curious assemblage of primitive mammals in the
Karoo síiata of South África, and I should be glad of any publications
for comparison.
I send you a short publication of my own under sepárate cover.
Yours very respectfully.
S. S. Dornan.
2315 bis
Traducción. — Balawayo, Rodesia, Sud África, Mayo 9 de 1908,
- - Ál Dr. F. Ameghino, Buenos Aires. — Estimado señor: No sé si
■molestaré a Vd. mucho rogándole me envíe algunos ejemplares de sus
publicaciones en francés sobre la Fauna de vertebrados extinguidos
de La Plata y Patagonia. Aunque yo soy personalmente desconocido
para Vd., tal vez Vd. quiera hacerme este favor. Siento no poder di-
rigirme a Vd. en francés, porque si bien lo sé leer no puedo escribirlo.
Mi objeto, al solicitar de Vd. el envío de algunas Memorias o boletines
suyos, consiste en que como nosotros tenemos un curioso conjunto de
156
mamíferos primitivos de las capas de Karoo en África del Sud, me
agradaría poseer algunas publicaciones a los fines de la comparación.
Por separado, le envío una breve publicación mía.
Sov de Vd. muy respetuoso. — S. S. Dornan.
2316
liuencs Aires, le 30 .Tuiilet 1908.
Monsienr le Rev. S. S. Dornan.
Honoré Monsieur:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre tres aimable let-
tre du 9 Mai dernier, dans laquelle vous me communiquez la décou-
verte d'une serie de Mammiféres dans les couches de Karoo, et vous
me demandez quelques-uns de mes Mémoires concernant les anciens
Mammiféres. de l'Argentine.
Votre découverte m'a tres vivement intéressée, et je vous serai
bien reconnaissant si vous etiez si bon pour me donner lá-dessus quel-
ques détails, ou m'envoyez quelques photographies de quelques-unes
des piéces les plus typ^ques.
Conformement á votre désir je vous envoie plusieurs de mes tra-
vaux et Mémoires sur les Mammiféres éteints de l'Argentine dont je
dispose encoré de quelques exemplaires. Les restants sont compléte-
mení épuisés.
Veuillez agréer l'expression de ma parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2317
Exmo. Señor Ministro {de Justicia e Instrucción Pública) :
Cúmpleme man-'festar a V. E, que los objetos enumerados en el
Catálogo adjunto no son de verdadero interés para el Museo, pues se
les halló en excavaciones practicadas en varios lugares de España, y,
en mínima parte, en Portugal, Francia, Italia y África.
Opino que sería más conveniente emplear los fondos disponibles
para esta clase de adquisiciones en objetos que se descubran en nues-
tro país o en los vecinos.
Rueños Aires, 6 de Mayo de 1908.
Florentino Ameghino.
157
2318
I.a Plata, Mayo 17 de T90S.
Prof. Doctor Florentino Ameghino.
Mi respetable amigo:
Ayer recibí la muestra que Vd. me envió y hoy comienzo su aná-
lisis, cuyos resultados me complaceré en enviarle a la brevedad po-
sible.
Para el martes próximo le prometo las conclusiones definitivas a
que llego como resultado del estudio químico de los loess, escorias,
tierras cocidas y cenizas; pero no necesito advertirle que esas conclu-
siones se referirán prudentemente a las muestras examinadas y que la
generalización la dejo a los comentadores.
Ruégole acepte el cariñoso respeto de
E. Herrero Ducloux.
2319
MusÉuM d'Histoire Naturelle
París, le 20 Mai 1908.
Monsieur F. Ameghino.
Cher et tres honoré collégue:
J'ai reeu aujourd'hui votre lettre du 22 Avril qui s'est croisée
avec ma áerniére lettre vous accusant réception de vos moulages, vous
remerciant tres cordialement et vous parlant des moulages que je fais
préparer pour vous.
Conformément au désir que vous m'exprimez aujourd'hui, je viens
d'envoyer á l'atelier des moulages le tibie de Megamys. Nous n'avons
pu retrouver le rotule.
Je vous prie d'agréer, avec mes nouveaux remerciements, l'assu-
rance de ma considération la plus distinguée et de mes sentiments tout
c'évoués.
M. BOULE.
2320
Biblioteca Nacional
l~)l RECTOR
Buenos Aires, 21 de Mayo de 190S.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido señor:
Me lomo la libertad de distraerle algunos minutos de sus trabajos
para dirigirle la siguiente consulta:
Tengo entre manos una edición de la Historia de Guevara, y en-
cuentro, p. 85, esta frase: «A espaldas del cerro de Ocompis (cerro
158
Bravo llaman los que habitan sus cercanías) hay una cueva que lla-
man de Adaro, etc.».
En una obra de folklore de D. Granada se cita dicho cerro de
Ocompís, situándolo en la Provincia de Santa Fe. ¿Podría Vd. darme
algunos datos sobre el punto? ¿Existe realmente en Santa Fe esa gru-
ta de estalactitas, y en qué departamento?
Pidiéndole disculpa por la importunidad y dándole las gracias de
antemano por este auxilio prestado a mi ignorancia, aprovecho el mo-
tivo para saludarle con mi más alto aprecio.
P. Groussac.
2321
Buenos Aires, Junio 3 de 1908.
Señor Dn. Pablo Groussac.
Mi muy distinguido señor:
Respecto a su consulta soy aún más ignorante que Vd., puesto que
ni conocía el pasaje de Guevara referente al cerro y gruta en cuestión.
Anteo de contestarle he querido hacer algunas averiguaciones, pe-
ro no he encontrado nada que pueda arrojar alguna luz.
La naturaleza de la llanura santafecina no permite suponer la exis-
tencia de cerros con grutas conteniendo estalactitas.
Por mi parte creo es una fábula, y si hay algo de cierto en ella
debe haber habido confusión de localidad, tratándose quizá de algún
Santa Fe de alguna otra región de América.
Queda siempre a sus órdenes y le saluda con la expresión de su
más alto aprecio.
Florentino Ameghino.
2322
Necochea, 27 Maggio 1908.
lUustre Professore:
Anche quest'anno mi ha fino ad ora ingannato promettendomi
la visita. Avevo ingrassato per Lei un gallinaccio, pero dopo tanto
attenderla si ingrassó talmente che ho dovuto ucciderlo per non ve-
derlo moriré di degerazione grassa.
II mió Museo si va aumentando, malgrado io non mi possa occu-
pare delle ricerche paleontologiche, per le scoperte di Parodi.
159
In questo momento ho davanti me un pezzo di pelle di un Mylo-
don, se non isbaglio, formato da tanti ossetti adossati uno all'altro per
tosca intcrposta. Le disegno qui alcuni di questi ossetti. Di questo
medesimo rnimale le disegno un molare N. I e N. 2, e Domenica andra
a prendere anche la testa che ha Parodi che é conservata discretamen-
te secondo mi dice. Lei mi potrebbe fare il favore di dirmi quanto pos-
so pagare a Parodi questo cranio. Gli posso daré 5 o 10 pezzi? Puo
valere di piü? II medesimo trovó poco tempo fa un luogo dove deve
avere accampato una tribu di uomini primitivi. Vi si vedevano molte pie-
tre silicee lavorate piü o meno bene e una grossa pietra rotata dal mare
e poi cavata nel mezzo quasi per farne una scodella o mortaio.
Abbiamo trovato anche un altro animale incompleto che aveva i
medesimi ossicini del Mylodon sopradetto, pero un poco piü piccoli e
rotondegianti e grossi piü o meno come un grano di cece (garbanzo).
Dimenticavo di dirle che in quel luogo che ho detto sopra ha trova-
to anche una lastra di pietra dura dello spessore di un dito e mezzo
traverso lavorata e conformata a forma di un cuore e lunga venti cent.
160
Che potra essere?
Parodi stá sempre aspettando invano questa nomina, pero mai si
avvera il suo sogno antico. Ora dimora nella stessa spiaggia del mare
tra i medaños, e non gli sarebbe difficile fare importanti scoperte pa-
leontologiche. Credo che benché sia uomo di poca istruzione sarebbe
piü utile di tanti altri corrispondenti che puo avere il Museo per il suo
spirito di osservazione e per la sua ardente passione per queste scien-
tifiche ricerche.
Nella speranza che Lei si degni rispondermi alia presente, le man-
do i piü cordiali saluti estensibili anche al suo fratello ed al Signor
bibliotecario.
R. Faggioli.
Mi faccia il favore di dirmi se il Mylodon é raro o comune.
2323
Dr. Th. Ari.dt
Radeberg, 1>adstr. 8.
(1. -'8 Mai 1908.
Hochgeehrter Herr Dr.:
Mit grossem Interesse habe ich Ihre Veroffentlichungen über die
südamerikanische Sáugetierwelt verfolgt und jetzt eben Ihr wichtiges
Werk «Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du Ter-
tiaire de Patagonie», 1906, durchstudiert, das mir durch die Biblio-
thek der «Isis» in Dresden zugáugling geworden ist. Ich gedenke übri-
gens über dies Werk und in zusammenfassender Weise auch über ei-
nige frühtr von Ihnen veroffentlichte Schriften über die patagonis-
chen Formationen und die phylogenetischen Zusammenhange der in
ihnen enthaltenen Fossilien in der «Naturwissenschaftlichen Runds-
chau» zu berichten. Ich komme nun hente mit einer für mich ais Ihnen
ganz unbekannter recht unbescheidenen Bitte zu Ihnen, indem ich mir
die Aufrage erlaube, ob Sie vielleicht von diesen Werke noch einen
Sonderabdruck zur Verfügung besitzen und mir denselben überlas-
sen konnten, da ich dieses in mehrfacher Bezichung zusammenfas-
sende V/erk gern im eigenen Besitze hátte. Ais kleines Aequivalent
mochte ich mir erlauben, Ihnen mein im vorigen Jahre bei D. Engel-
mann in Leipzig erschienenes Buch über «Die Entwicklung der Kon-
tinente und ihrer Lebewelt. Ein Beitrag zur vergleichenden Erdges-
chichte» auzubienten, Sollten Sie dieses zufállig schon kennen, so kon-
nte ich Ihnen allerdings vorder Hand nur einige kleinere Schriften
Z. Z. auch über die von Ihnen bekannt gemachte Fauna zugehen las-
sen, doch hoffe ich im Lau fe dieses oder des nachrten Jahres eine
grossere paiaeogeographische Entwicklungsgeschichte dar Sáugetiere
fertig stellen zu kónnen, die vielleicht auch Ihr Intresse finfen wür-
de. Mit der Bitte um Verzeihung für diese Belástigung verbleibe ich
¡n grossfer Hochachtung
Ihr ganz ergebener
Dr. Th. Arldt.
23^3 bis
Traducción. — Dr Th. Arldt Radeberg, Badstrasse 8, Mayo 28
de 1903. — Muy distinguido señor Doctor : Con gran interés he segui-
do sus publicaciones sobre los mamíferos sudamericanos y últimamente
he estudiado su importante obra «Les formations séannentaíres du Cré-
tacé supérieur et du Tertiaire de Patagoniev. 1906, que conseguí en la
biblioteca de «Isis» en Dresde. Pienso, además, publicar en «Natur-
Y/issenschaftlichen Rundschau» un artículo bibliográfico sobre esta obra,
con un resumen relativo a algunas de sus publicaciones anteriores so-
bre las formaciones patagónicas y las relaciones filogenéticas de los
fósiles allí estudiados. Hoy me Dsrmito hacerle un pedido tal vez m-
discreto, por lo ^ue soy para Vd. un desconocido, y le pregunto si Vd.
tiene por casualidad todavía disponible una tirada aparte de dicha obra,
que le fuese posible enviarme, pues mucho quisiera poseer en mi p.'O-
pia biblioteca un ejemplar de ese trabajo, desde muchos puntos de vu-
ta fundamental. Como una pequeña retribución me permito ofrecerle
un libro mío, publicado el año pasado por la casa D. Engelmann, de
Leipzig, sobre «El desarrollo de los continentes y sus seres vivos. Con-
tribución a la historia comparada de la Tierra». Si Vd. por casualidad
ya conociera esa obra, podría enviarle por ahora algunas pequeñas
publicaciones, en parte también sobre la fauna que Vd. ha hecho cono-
cer, y este año o el venidero espero tener listo an trabajo paleográfi-
co extenso sobre la historia de la evolución de lus mamíferos, que tal
vez le interesará. Rogándole disculpe la molestia que le causo, quedo,
con mi consideración más distinguida, muy atentamente de Vd. — Dr.
Th. Arldt.
Ameqhino - V. XXIII
162
2324
Buenos Aires, le 15 Juillet 1908.
Monsieur le Docteur Th. Arldt.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
D'accord avec ce que vous me demandez dans votre lettre du 28
Mai dernier, j'ai le plaisir de vous faire un envoi contenant la plupart
de mes publications parues dans ees derniéres années.
Je serai heureux de recevoir en échange votre grand ouvrage
Entwickelung der Kontinente, etc., ainsi que les tirages a part des pu-
blications que vous m'offrez.
Je porte votre nom sur ma liste d'échanges, de sorte qu'á 1' avenir
vous recevrez toutes mes publications.
Veu'Ilez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma considéra-
tion la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2325
I,awi-ence, Kansas, June i, 1908.
Dr. Florentino Ameghino.
My dear Sir:
I am sending you under another cover some of my separates and
will be pleased if you would be good enough to send a few of yours in
return. I am engaged on a work on the extinct amphibians of North
America and hope some day to make it include the genera of the world.
I write especially to you for information in regard to the Amphibian
fauna of the rocks of South America. So far as I can find from the li-
terature there are no extinct forme known from South America ex-
cept soms frogs from the Pleistocene. I have never heard of any la-
byrintodonts from there ñor of Microsaurians or Branchiosaurians.
Heterofore we have been accustomed to regard all of these forms as
amphibians but I think that the greater majority of them are reptiles.
I will be pleased to hear from you.
I am, Very respectfuUy yours.
Roy L. Moodie.
2325 bis
Traducción. — Lawrence, Kansas, 1? de junio de 1908. — Doctor
Florentino Ameghino — Mi querido Señor: Bajo otra cubierta remite
a Vd. algunas de mis obras y me será grato recibir en retribución al-
163
gunas da las suyas. Estoy consagrado a una obra sobre anfibios extin-
guidos de Norte América, y espero poder algún día añadirle los géne-
ros de tocio el mundo. Le escribo especialmente para solicitarle infor-
mes acerca de la fauna anfibia de las requerías de Sud América. Abrigo
la esperanza de que podré encontrar en la literatura sobre las no ex-
tinguidas formas conocidas de Sud América datos, con excepción de
los que Kc lefieran a algunas ranas del Pleistoceno. No tengo noticias
acerca de los Labirintodontes de allí, ni de los Microsaurios o Bran-
quiosaurianos. Aunque nos hemos acostumbrado a mirar todas esas
formas como a anfibios, yo creo que la mayor parte de ellas son rep-
tiles.
Tendré placer en recibir sus noticias.
Soy de Vd,, con todo respeto. — Roy L. Moodie.
2326
Buenos Aires, le 27 Juillet 1908.
Monsieiir Roy L. Moodie.
Honoré Monsieur et coUégue:
J'ai le plaisir d'accuser réception de votre lettre du 1er. Juin der-
nier, ainsi que des brochures que vous m'avez envoyées.
Je vous envoye en échange les trois Mémoires que je viens de
publier.
Malheureusement nous ne connaissons encoré rien des Amphi-
biens fossiles de l'Argentine des époques primaires et sécondaires.
Si quelque jour se produit á ce sujet quelque nouveauté, je me
ferai un plaisir de vous la communiquer.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2327
Buenos Aires, le s Juin 1908.
Monsieur le Prof. Marcellin Boule.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Du squelette de VHippidium on vous a envoyé les moulages de
toutes les piéces que nous possédons d'un méme individu et dans l'état
qu'elles se trouvent. Au Musée, pour monter le squelette nous avons
completé les piéces incomplétes, ct celles qui manquent nous les avons
fabriquécs en plátre d'aprés leurs analogies avec celles du cheval.
164
J'accepterai avec plaisir tout ce que vous m'offrez et que vous
pouvez m'envoyer. Ayant tout derniérement découvert de nouvelles
piéces que je rapporte au Listriodon, des moulages de la denture de ce
genre ir.e seraient bien útiles.
Je ne tiens pas du tout aux moulages peints; je préfére méme
les moulages blancs et stéarinés. Ce que je désire c'est du matériel de
comparaison.
De mon cote je suis toujours prét á vous envoyer tout ce qui pour-
rait vous étre utile, et s'il s'agissait de piéces que nous n'avons pas
moulées, on les fera expressement.
N'avez-vous rien trouvé qui puisse vous intéresser dans la liste
de moulages qu'on vous a envoyé?
II y a quelques jours que je vous ai adressé plusieurs de mes der-
niers Mémoires, parmi eux un sur l'arc scapulaire des Edentés qui
contient plusieurs nouveautés.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher coUégue, l'expression
de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2328
Buenos Aires, le 6 Juin 1908
Monsieur le Prof. F. Canu.
Honoré Monsieur et cher coUégue:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de l'envoi de la caisse
de fossües determines, ainsi que de votre lettre du 20 Avril dernier.
La somme necéssaire pour le payement du phototypeur elle vous
a été envoyée dans les premiers, jours du mois d'Avril dernier.
Vu que d'aprés votre derniére lettre vous avez quelques correc-
tions á faire, je vous renvoi le manuscript afin que vous puissiez le
corriger. Je vous prie de vouloir bien me le renvoyer en état d'étre
imprimé, car nous ne pouvons pas vous envoyer les épreuves, mais
je vous assure que celles-ci seront corrigées avec le plus grand soin,
Veuillez agréer, cher Monsieur et cher coUégue, l'expression de
ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
165
2329
Buenos Aires, le 12 Juin 1908.
Monsieur le Prof. J. B. Loomis.
Tres honoré Monsieur et collégue:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de la coUection de fossi-
les du tertiaire de l'Amérique du Nord que vous avez eu la bonté de
nous envoyer en qualité d'échange et qui est arrivée en parfait état.
Je vous enverrai en échange une serie de Mammiféres fossiles
de Monte-Hermoso et aussi quelques molaires á'Hippidium du Pam-
peen.
En cutre nous possédons une serie de moulages parmi lesquels
il y a des piéces qui peut-étre peuvent vous intéresser. Je vous en
envoie la liste imprimée vous priant de me repondré de suite si vous
désirez quelques uns des números, pour vous envoyer le tout ensemble.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, l'expression
de ma considération la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2330
Buenos Aires, Junio 2i de 1908.
Señor Dn. Carlos A. Aldao.
Mi muy distinguido señor:
Pídole disculpa por venir tan tarde a acusarle recibo del envío
que ha ya tiempo se ha dignado hacerme de su precioso volumen A
través del mundo.
Tengo por costumbre no acusar recibo de libros sino después de
haberlos leído, y ocupaciones improrrogables, desgracias de familia,
etc., recién me han permitido tomar conocimiento del suyo.
Le agradezco, sobre todo, la fineza de su dedicatoria.
Tengo el agrado de ofrecerme en todo a sus órdenes.
Florentino Ameghino.
2331
Smithsonian Institution
Washington, June 22, 1908.
Dear Sir:
I am about to send to the printer a second list of generíc ñames
of birds, similar to the one published several years ago in the Proc.
U. S. National Museum (vol. XXIV, pp. 663 - 729) . Among the terms
166
enumerated are several for fossil genera proposed by you, where I am
in doubí concerning the derivations. I give on the enclosed sheet a Hst
of these ñames, with the derivations I have given for them, which do
not in all cases seem to be apropos. May I request you to let me énow
if these are correct, and also to give me a clue to the derivations of the
ñames Cruschedula, Riacama, and Tiliornis? If a can have a reply
from you shortly, the necessary corrections can probably be insertad
in the proof.
I should like very much to receive from you copies of any pa-
pers on fossil birds published by you in journals of limited circula-
tion, or small papers independeníly issued.
Very truly yours.
Chas W. Richmond,
Acting Curator, Div. of Birds.
Dr. Florentino Ameghino, Director, Museo Nacional. — Buenos Aires.
2331 bis
Traüijcción. — Institución Smithsoniana. — Washington, Junio
22 de 1908. — Estimado Señor: Estoy en vísperas de enviar a la im-
prenta Id segunda lista de los nombres genéricos de aves, similar a la
que se publicó algunos años ha en Proc. U. S. National Museum (vol.
XXIV, páginas 663 a 729). Entre los términos enumerados hay algu-
nos de géneros fósiles propuestos por Vd., de cuyas derivaciones co-
rrespondientes necesito informarme. Le adjunto una lista de esos nom-
bres con las derivaciones que les he dado, y que no creo apropiadas en
todos los casos. ¿Puedo permitirme preguntarle a Vd. si ellas son co-
rrectas y que me dé una guía con respecto a los nombres de Crusche-
dula, Riocoma y Tiliornis? Si puedo obtener de Vd. una respuesta in-
mediata, probablemente podrán ser insertas en prueba las correcciones
necesarias.
Mucho me agradaría recibir algunas obras de Vd. sobre aves fó-
siles, publicadas en periódico de limitada circulación o revistas de ti-
rada independiente.
Su muy sincero. — Ch. W. Richmond. — Doctor Florentino Ame-
ghino, Director del Museo Nacional de Buenos Aires.
167
2332
Buenos Aires, le 17 Aoüt 1908.
Monsieiir Charles W. Richmond.
Honoré Monsieur:
J'ai le plaisir de vous retourner la liste de noms de genres que
vous m'avez envoyée, avec les corrections necéssaires d'aprés mon
intention en construisant ees noms.
Malheureusement Preoneornis reste encoré un nomem nudum; je
n'ai pas encoré eu le temps de m'en occuper.
A 1 avenir je ne laisserais pas de vous envoyer tout ce qui je pu-
blierai sur les oiseaux fossiles de l'Argentine, dont je compte m'en
occuper prochainement.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus par-
íaite considération.
Florentino Ameghino.
2233
Dirección
DE LA
KscuELA Normal Regional
Corrientes, Junio 23 de 1908.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Muy respetable amigo:
Hace un mes fui designado para dirigir esta Escuela. Desde mi
llegada me he ocupado de la enseñanza científica aquí muy descui-
dada, cuando la Naturaleza nos ofrece páginas hermosas en su rica
flora y fauna regionales.
He fundado un Museo en la Escuela, al que denominaré «Bon-
pland» y cada Sección llevará los nombres de Ameghino, Spegazzini,
Holmberg, etc., a fin de que la juventud estudiosa conozca a los que
han honrado con su ciencia a la patria y a la humanidad. Yo necesito
de Vd. su retrato, y si tiene algunos trabajos inéditos de Bonpland, le
logaría rr.e ios facilite.
Haré una publicación mensual para estudiar y divulgar lo que
interesa a esta región, pues la Escuela Normal Regional lo será enton-
ces de verdad.
Para formar colecciones tengo a D. Antonio de Llamas, que ha
pasado 2C años en Misiones estudiando, haciendo colecciones y ensa-
168
yos de cultivos como el de la yerba mate que se propone aclimatar en
Corrientes. Es un hombre de buena voluntad y modesto, y podrá ser
útil con una buena dirección.
Le pido nos favorezca con sus luces y ordene en todo cuanto po-
damos serle útil.
Sabe que mucho lo estima su afectísimo amigo y S. S.
J. W. Gez.
2334
Museo de Historia Natural
DE Valparaíso
Santiago, i9 de Julio de 1908.
Señor y distinguido colega:
Tengo muy adelantada la recopilación de datos breves biográfi-
cos y listas de los principales trabajos de los zoólogos, botánicos, geó-
logos, bacleriólogos y profesores de Anatomía, Fisiología e Histolo-
gía de la mayor parte de los países de la América Latina, que he po-
dido reunir a fuerza de muchas cartas que he escrito, solicitando los
mencionados datos, y sólo me faltan los relativos a los hombres de
reconocida ciencia en esas especialidades y que trabajan actualmente
en la ensefianza oral, en la investigación tranquila del laboratorio y
con la pluma en el adelanto intelectual en esa Nación hermana.
Trato de presentar un cuadro lo más imparcial y lo más conciso
posible del estado actual de las Ciencias Naturales, en este continente
al próximo Primer Congreso Pan Americano, y la mejor manera de ha-
cerlo he creído que es reuniendo brevísimos datos biográficos, listas
de trabajos (con sus fechas) y la fotografía de cada uno de los labora-
dores en las ciencias que anoto más arriba.
Espero, pues, mi querido colega, que Vd. habrá de querer ayu-
darme en esta obra de interés para todos los americanos, mandándome
a la mayor brevedad, en tres o cuatro carillas, los datos relativos a su
persona y su retrato.
Le ruego, pues, que si desea ayudarme en esto, me envíe lo más
pronto posible fotografías, datos biográficos y listas de obras bajo cu-
bierta certificada, a mi dirección, que es la del adjunto sobre.
En espera de su respuesta, saluda u Vd. muy atentamente su S.
S. y colega.
Prof. Carlos E. Porter.
Secretario de la Sección de Ciencias Naturales
del Primer Congreso Pan-Americano
169
P. D. — Necesito tener una lista lo más al día posible de los Mi-
riópodos vivientes de los órdenes Diplópodos y Quilópodos de la Re-
pública Argentina. Para los Paurópodos poseo la monografía de Hau-
sen. Esta lista o trabajo que los mencione me urge y le agradecería
se empeñe por servirme en esto.
2335
Buenos Aires, Agosto 14/908.
Señor Pro. Carlos E, Porter.
Mi muy distinguido colega:
Recibí su muy atenta del 1? de Julio anterior, pidiéndome mi re-
trato, datos biográficos, etc.
Recientes y grandes desgracias de familia me tienen completa-
mente abatido e imposibilitado para todo trabajo, tanto más si lo que
debo hacer se relaciona con mi persona.
Pídole mil perdones por no poder atender su pedido debido a las
mencionadas circunstancias.
Florentino Ameghino.
2336
Strassburg 8 Juli 1908.
Hochverehrter Herr College:
Sie haben mir durch Ihre so ausserordentlich liebenswürdige Zu-
sage, mir nach Moglichkeit der gewünsegten Gibsabgüsse zu verschaf-
fen, eine grosse Freude gematch. Ich sage Ihnen meinen herzlichsten
Dank dafür. Ich verfolge mit grossem Interesse Ihre Arbeiten und ha-
be mich auch soweit in die spanische Sprache hinein gearbeitet, dass
ich Ihr Buch über Tetraprothomo lesen kann. Ihr palaeontologisches
Material in Süd Amerika muss grossortig sein.
Mit vorzüglichster Hochchtung und ergebenstem Dank.
G. Shwalbe.
2336 bis
Traducción. — Estrasburgo, Julio 8 de 1908. — Muy distinguido
señor Colega: Vd. me ha causado un gran placer con su amable ofre-
cimiento de hacer lo posible para conseguirme los vaciados de yeso
que deseo. Le doy por ello mis más expresivas gracias. Sigo con gran
no
interés fus trabajos y también me he perfeccionado en el idioma es-
pañol lo bastante para poder leer su libro sobre Tetraprothomo. Su
material paleontológico de Sud América debe ser espléndido.
Con mi consideración más distinguida y mi mejor agradecimiento.
-■- G. SCHWALBE.
2337
~ Buenos Aires, le 5 Fevrier 1909.
Monsieur le Prof. G. Schwalbe.
Tres honoré Monsieur et coUégue:
Sans doute, vous devez étre surpris de ne plus avoir eu de mes
nouvelles, depuis si longtemps. Mais helas! J'ai eu tant de malheurs!
qu'ils oní interrompu tous mes travaux et toutes mes obligations. Ce
n'est que maintenant de retour d'un voyage au Chili que je puis recom-
mencer mes occupations habituelles.
Par la poste je vous envoie un petit colis contenant les moulages
du fémur et l'atlas du Tetraprothomo et des moulages des petits sin-
ges de I'Eocéne de Patagonie.
Je düis vous avouer que je ne suis pas satisfait de ees derniers.
Pour tes petites dentures le moulage ne donne pas de résultat. J'ai
tenté de faire mouler le Pitheculites et l'Homunculites, mais on a
échoué, Pour le morceau de crane de VAnthropops je vais faire exe-
cuter des photographies, que je crois vous seront plus útiles que les
moules, et vous les aurez d'ici peu de jours.
En attendant, veuillez agréer l'expression de ma considération
la plus parfaite.
Fl. Ameghino.
P. S — La liste ci-enclose c'est l'énumération des piéces que je
vous envoie.
2338
Buenos Aires, le 12 Juillet 1908.
Monsieur le Prof. F. Cana.
Honoré Monsieur et cher collégue:
J'ai re?u votre lettre du 13 Mai deux jours aprés que je vous avais
expédié le manuscript pour la correction.
J'ai legu aussi vos lettres postérieures, les corrections, explica-
tions des planches, le tirage phototypique, etc. Je n'attend done que le
retour du manuscript pour en faire immédiatement l'impression.
171
Je ne vous a¡ écrit avant parce que les terribles malheurs de fa-
mille, la perte de ma mere et ma femme, m'avaient rendu incapable
de rien faire pendant un bon nombre de jours.
Veuillez agréer l'expression de ma particuliére estime.
Fl. Ameghino.
2339
Ste. Foy-la-Grande, le 12 Juillet 1908.
Monsieur et cher Maítre:
Je n'ai pas été peu surpris, il y a quelque temps, en allant á Bor-
deaux, d'apprendre qu'on ne vous avait pas fait part de votre nomina-
tion de membre correspondant de la Société de Géographie et d'Etno-
graphie de Bordeaux.
Tout cet hiver mes occupations ne m'ont pas permis d'assister aux
séances et comme j'avais donné mes instructions, je pensáis que le
Comité aurait fait le necéssaire. II se trouve au contraire que, par
suite d'nn malentedu, il n'en avait été pas ainsi.
Mais tout est reparé, m'écrit le Sécrétaire, et je regrette seule-
ment ce retará oü le désir des membres de la Société de vous avoir
parmi eux n'est pour rien. Votre présentation fut au contraire accueil-
lie avec beaucoup d'empressement.
Je profite de l'occasion pour vous redemander, cher Mattre, de
vouloir bien nous faire la faveur de dédier a la Société un petit tra-
vail sur le si intéressante question du précurseur de l'Homme en Pa-
tagonie, qu'elle sera heureuse de publier dans les colonnes de son
Bulletin.
Je continué mes fouilles préhistoriques: ees temps ci j'ai trouvé
d'intéressants gisement éolithiques des quels je me ferai un plaisir de
vous réserver des échantillons s'ils peuvent vous intéresser.
Veuillez agréer, Monsieur et cher Maítre, l'expression de ma con-
sidération bien distinguée,
P. A. CONIL.
P. S. — Je pense que vous aurez regu ma derniére lettre ainsi
Gue les échantillons d'éolithes.
172
2340
Boulogne-sur-mer, le 15 Juillet 1908.
Monsieur Florentino Ameghino.
Cher Monsieur:
Je viens de rendre compte pour la Revue de M. Cossmann de vo-
tre Note sur les Poissons de Patagonie, récemment parue.
Elle in'a tres vivement intéressée.
Seraif une indiscretion de ma part de vous demander si vous pou-
vez disposer d'un exemplaire en ma faveur?
Je n'ai pas eu le plaisir de vous voir depuis 1878!
Votre bien dévoué.
Dr. Em. Sauvage.
2341
Buenos Aires, le 17 Aoút 1908.
Monsieur le Dr. Emile Sauvage.
Cher Monsieur et coUégue:
Vous ne pouvez pas vous imaginer avec quel plaisir j'ai re^u di-
rectement de vos nouvelles depuis tant d'années!
Je vous envoie la petite brochure sur les Poissons du Patagonien
que vous me demandez, et en outre plusieurs de mes derniéres publi-
cations.
Je serais heureux si vous aviez des exemplaires disponibles de
quelques unes au moins de vos publications sur des Poissons créta-
cés et teriiaires.
Touí a vous, votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
2342
Fonpoidelehaut, Montpellier, le 17 Juillet 1908.
Monsieur Florentino Ameghino.
Monsieur et honoré confrére:
Je vous remercie de l'aimable envoi que vous avez bien voulu me
faire de votre intéressante Note sur les Tatous.
Je regrette que, pour ce qui peut m'en revenir, la question reste
encoré pendante, mais mes circonstances ne m'ont pas encoré permis
d.'aller comparer de visu mon cráne avec les plaques de Filhol.
i
173
Comme vous le faites tres justement observer la question de tes-
lure m¡ci«:scopique paraít devoir rester le critére le plus sur de la dis-
tínctíon de ees diverses plaques de reptiles et de mammiféres.
En attendant le plaisir de pouvoir vous envoyer de nouveaux élé-
ments sur la question, veuillez agréer, Monsieur et honoré confrére,
mes salutations distinguées.
F. Leenhard.
2343
American Mdseum
OK Natural History
New York, 22 Julj', 1908.
My dear colleague and friend:
I should have answered long ago your letter of the 11 th of April
but for the fact that at almost the moment of its arrival I was leaving
for Europe, where I made a most interesting journey through Spain,
France, Belgium, and Great Britain, visiting the great Museum.
I desire to express my gratification in receiving your congratula-
tions on my election as president of this museum. I greatly adds to my
responsiíbilities, you may imagine, but I am sanguine that we shall
produce splendid results as years go by. It wuld give me the greatest
pleasure to welcome you here, and remember that one of the journeys
I have neírest my heart is a visit to Buenos Aires to see your collections.
I have not yet, I believe, officially acknowledged the receipt of
the most valuable collection of casts and original specimens which
you sent us in exchange. I am especially pleased to receive the skele-
tons of Toxodon and of Macrauchenia, and I am already considering
the best ineíhod of mounting these splendid reproductions. I trust you
will not think me discourteous in not making earlier acknowledgment,
and believe me, always with most sincere regards.
Faithfully yours.
Henry Fairfield Osborn.
Profesor Florentino Ameghino.
2343 bis
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nueva
York, Julio 22 de 1908. — Mi querido colega y amigo: Ha tiempo que
debía haber contestado su carta del 1 1 de Abril, pero mi retardo ha
sido hasía el momento del regreso de mi viaje a Europa, por donde he
174
hecho u!i paseo muy interesante recorriendo España, Francia, Bélgica
y Gran Bretaña, visitando los grandes Museos.
Deseo expresar a Vd, mi gratitud por la felicitación que Vd, me
hizo con motivo de mi elección de Presidente de este Museo. Ella se
suma a mis responsabilidades, como lo puede imaginar Vd.; pero abri-
go la esperanza de que podremos producir los resultados más hala-
güeños ccn el andar de los años. Me causaría sumo placer su venida
aquí, y ^e hago presente que uno de los viajes que más me preocupa
es el de una visita a Buenos Aires para ver sus colecciones.
Creo que aún no he acusado recibo oficialmente de la muy valiosa
colección de huesos originales y de calcos que Vd. nos ha enviado en
canje. Me complace recibir de un modo especial los esqueletos de To-
xodon y de Macraucheniaj y estoy ideando el mejor método para armar
esas espléndidas reproducciones. Supongo que no me juzgará descor-
tés por no haberle acusado recibo inmediatamente, y créame, con mi
más sincero reconocimiento,
Su muy obsecuente. — Enrique F. Osborn. — Profesor Floren-
tino Ameghino.
2344
Universidad Popular
La Plata, Julio 23 de 1908^
Dr. Florentino Ameghino,
Distinguido señor:
La Universidad Popular, con el propósito de facilitar la educación
p esa parte del pueblo que, por diversas causas, no puede asistir a los
cursos regulares, ha resuelto iniciar series de conferencias públicas
sobre tópicos científicos y dadas en lenguaje sencillo.
Para llevar a la práctica esta altruista tarea ha tenido presente los
nobles esfuerzos por Vd. realizados en pro de la educación en nuestro
país y cuenta con que Vd. responderá generosamente a este nuevo
llamado.
Disponemos de locales apropiados en casi todos los barrios de esta
ciudad, nsí que esperamos quiera indicarnos si acepta esta nueva mi-
sión y comunicarnos los temas sobre que versarán sus conferencias,
los cuales quedan a su elección y sin más ingerencia por parte de esta
Universidad que la de proporcionarle local y público deseoso de apren-
der.
175
Esperando quiera aportar el contigente valioso de su cooperación
eficaz a la noble tarea emprendida por esta Universidad, nos es grato
saludar a Vd. con nuestra más distinguida consideración.
Alberto Campos Otamendi.
2345
Buenos Aires, 14 de Agosto de igo**.
Señor Alberto Campos Otamendi, Secretario de la Universidad Popu-
lar de La Plata.
M; muy estimado señor:
Es un verdadero sentimiento que no pueda aceptar la honrosa in-
vitación de la Universidad Popular para dar conferencias públicas,
pues no sólo no me lo permiten mis ocupaciones, sino que, además,
recientes y grandes desgracias de familia me han abatido de tal modo
que no estoy en condiciones de desempeñar esa tarea.
Lo siluda muy atentamente su afectísimo y S. S.
Florentino Ameghino,
2346
Prof. Dr o. Abel
PalAontologisches Institut
DER K. K. Universitát
Wien, 27 Juli 190S.
Hochgeehrter Herr:
Meinen verbindlichsten Dank für die Zusendung Ihrer letzten vier
Abhandlungen (Notas sobre una pequeña colección de huesos de Ma-
míferos, &Xc., Poissons du Patagonien, Tatous fossiles, etc.. El Arco
Escapular de los Edentados y Monotremos, etc.), unter denen mich die
Studie über den Schultergürtel am meisten in*eressierte. Ich muss
aber bemerken, das ich Ihren Schlassfolgerungen, keineswegs in alien
Punkten beipflichten kann. Sie halten noch immer an der primitiven
Natur der Cetaceen fest und es kann doch gar keinem Zweifel mehr
unterliegen, dass die Cetaceen auf echte Sáugetiere und zwar auf Creo-
dontier zurückgehen (vgl. Protocetus atavus E. Fraas!). Ich habe das
ja in einer Reihe von Arbeiten auseinandergesetzt. Vielleicht finde
ich bald Gelegenheit, auf die Phylogenie der Cetaceen noch einmal
zurükzukcmmen. Steinmann in Bonn behauptet ja auch neuerdings,
176
dass die Delphine ubmittelbar von den Ichtyosauriern, die Pottwale
von den Plesiosauriern und die Bartenwale von den Mosasauriern abs-
tammen, dass Triceratops der Vorláufer der Boviden die Ptesosaurier
die Ahnen der Fledermáuse sind etc. und dergleichen Unsinn mehr.
Die Palaontologen würden bei alien Naturhistorikern in Misskredir
kommen und mit Recht ausgelacht werden, wenn sie die Steinmann'
schen Ideen akzeptieren würden. Wir müssen gerade jetzt so vorsich-
tig ais moglich in unseren phylogenetischen Untersuchungen sein.
In November werde ich mir erlauben, Ihner eine Anzahl von Ar-
beiten ziizusenden, die ich in der letzten zeit publiziert habe. Im Au-
gust gel-.e ich nach Brüssel, um meine Studien an den Cetaceen aus
dem Boldérien fortzusetzen.
Ich danke Ihnen nochmals bestens für die Liebenswürdigkeit, mít
der Sie mir Ihre interessanten Abhandlungen zusenden, über welche
ich schon wiederholt in der Sektion für Palaeozoologie der K. K. zoo-
logischbotanischen Gesellschaft in Wien gesprochen habe.
Genehmigen Sie die Versicherung meiner vorzüglichen Hochs-
chátzung, mit der ich bleibe
Ihr ganz ergebener
O. Abel.
2346 bis
Traducción. — Prof. Dr. O. Abel, Instituto Paleontológico de la
Universidad Imperial y Real. — Viena, Julio 27 de 1908. — Muy dis-
tinguido Señor: Le doy mis más expresivas gracias por el envío de
sus cuatro últimos trabajos (Notas sobre una pequeña colección de
huesos de mamíferos, etc.; Poissons du Patagonien; Tatous fossiles,
etc.; y El arco escapular de los Desdentados y Monotremos, etc.), de
entre los cuales el que más me ha interesado es el estudio sobre el ar-
co escap'.ilar. Debo observar, sin embargo, que no puedo de ningún
modo adherir a sus conclusiones en todos sus puntos. Vd. sostiene
siempre la naturaleza primitiva de los Cetáceos, y, sin embargo, ya
no hay ninguna duda acerca de que estos descienden de verdaderos
mamíferos: los Creodontes (compare el Protocetus atavus E. Fraas!).
Yo ya he demostrado esto en una serie de trabajos. Tal vez tenga pron-
to ocasión de volver sobre la filogenia de los Cetáceos. Steinmann tam-
bién aseguró en Bonn últimamente que los Delfines descienden direc-
tamente de los Ictiosaurios, los Cachalotes de los Plesiosaurios y las
Ballenas de los Mosasaurios, como aimismo que Triceratops es el an-
tecesor de los Bóvidos y los Pterosaurios lo son de los Murciélagos,
177
por no hablar de otros desatinos. Si las ideas de Steinmann fuesen
aceptadas, los paleontólogos perderían todo su crédito ante los natu-
ralistas y éstos tendrían derecho para reírse de ellos. Justamente en
estos tiempos debemos proceder con la mayor precaución en nuestras
investicaciones filogenéticas.
En Noviembre me permitiré enviarle una cantidad de trabajos que
he publicado en estos últimos tiempos. En Agosto me iré a Bruselas
para continuar mis estudios sobre los Cetáceos del Bolderiano.
Le reitero mi agradecimiento por la amabilidad con que me ha
enviado sus interesantes trabajos, acerca de los cuales he hablado re-
petidas veces en la Sección de Paleozoología de la Sociedad Imperial
y Real de Zoología y Botánica de Viena.
Acepte Vd. la seguridad de mi consideración más distinguida, con
1a que quedo muy atentamente de Vd. — O. Abel.
2347
Buenos Aires, Agosto i de 1908.
Señor Profesor Samuel Lafone Qiievedo, Director del Museo de La
Platx.
.'Vluy señor mío:
Tengo emprendido un trabajo estratigráfico y paleontológico de
la región de Mar del Plata. En el deseo de completarlo tanto cuanto sea
posible, solicito se me confíen para su estudio los fósiles de la men-
cionada localidad existentes en ese Museo.
Las piezas que se encuentran fragmentadas o en mal estado, serán
reconstruidas en los talleres de este Museo, y el material será devuelto
perfectamente clasificado.
Saluda fl Vd. muy atentamente.
Florentino Ameghino.
2348
Museo de La Plata
La Plata, Agosto 7 de 1908.
Señor Director del Museo Nacional de Buenos Aires, Doctor D. Flo-
rentino Ameghino
Tengo el agrado de acusar recibo de su atenta carta de fecha 1?
del corriente y en contestación a ella debo manifestarle que esta Di-
rección ha impartido las órdenes del caso para que Vd. pueda disponer
•de todos los elementos de estudio que este Museo posee, de la región
Ameqhino — V. XXIIl I 2
178
de Mar deí Plata, para realizar el trabajo estratigráfico y paleontoló-
gico que Vd. proyecta.
Al mismo tiempo me complazco en agradecer a Vd. el ofrecimien-
to que ha hecho al señor Vice Director de este Instituto, y a pedido
especial del mismo, de los originales de su trabajo para ser publicados
en la Revista del Museo.
Aprovecho esta oportunidad para saludarlo atentamente.
Samuel A. Lafone Quevedo,
Director.
Félix F. Outes.
Secretario
2349
Buenos Aires, le lo Aoüt 1908.
Monsieur le Prof. F. Canu.
Monsieur et cher confrére:
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre manuscript. II
va de suite k Timprimerie.
L'envoi des épreuves d'imprimérie n'aurait pas donné le méme
résultat, car pendant ce temps-lá nous avons déjá imprimées deux
cents pages des Anales, ce que n'aurait pas été possible en envoyant
les épreuves.
Votre tres dévoué.
Florentino Ameghino.
P. S. — Votre note sur l'adresse se refere probablement a quelque
lapsus de mon Sécrétaire M, Péndola, car je connais Versailles tres
bien et j'en conserve de tres bons souvenirs.
2350
Museo Nacionai,
Santiago, 12, VIII, 08.
Sr. Don. Florentino Ameghino. — Buenos Aires.
Muy estimado señor:
Me permitiré dirigirle la consulta siguiente:
En mi calidad de Jefe de la Sección Botánica de este Museo y
después de 15 años de preparación publiqué (en alemán) la obra «Geo-
grafía P.oíánica de Chile», la cual fué recibida muy favorablemente
por la crítica europea.
{
179
Como es indispensable en una publicación moderna de esta cate-
goría, toJas las disciplinas botánicas se han tomado en consideración,
hasta muy especialmente la botánica aplicada, de la que soy profesor
tn el Instituto agrícola de Santiago.
La confección de esta obra me despertó el deseo de dedicarme a
ctra paralela que versará sobre la República Argentina, y por esta ra-
zón me permito la pregunta, si acaso allá en los Museos o Universi-
dades hay una colocación que me pusiera en el caso de realizar tal
proyecto.
Si Vd. viera una posibilidad, aún lejana, de ello, mucho le agra-
decería el aviso; pero como yo de ningún modo podría dejar mis pues-
tos medianamente bien rentados en Chile, sin tener otros completa-
mente asegurados en otra parte, le ruego considerar mi consulta como
meramente confidencial
Le saluda respetuosamente, de Vd. A. S. S.
Carlos Reiche.
2351
Buenos Aires, Octubre 28 de 1908.
Señor Profesor D. Carlos Reiche.
Mi muy distinguido señor:
La circunstancia de haber estado ausente de esta Capital durante
algún tiempo me ha privado del placer de contestar inmediatamente a
bu. atenta del 12 del pasado mes de Septiembre.
El cvrgo de Jefe de la Sección Botánica de este Museo lo desem-
peña el Dr. Carlos Spegazzini.
Sin embargo, si llega a presentarse la ocasión de que quede va-
cante o se cree algún puesto de botánico en alguno de los estableci-
mientos nacionales, se lo comunicaré inmediatamente.
Lo soluda muy atentamente su muy afmo. y S. S.
Florentino Ameghino.
2352
Dr. Th. Arldt
Radeberg, Badstr. 8
d. 13 August 1908.
Sehr geehrter Herr:
Empfangen Sie meinen verbindlichsten Dank für die reiche Sen-
Uung, die Sie mir haben zukommen lassen. Wen ich auch in den letz-
ten Jahren Ihre Schriften ziemlich regelmássig verfolgt habe, so sind
180
pie mir doch nicht gleich nach Erscheinen zugánglich gewesen, ganz
besonders isl es mir wertvoll, dass ich diese Arbeiten dauernd im Be-
sitze habe und mich durch wiederholtes Studium gründlichen darin
vertiefen kann. Wie Sie aus beifolgenden Schriften von mir ersehen
werden. habe ich mich noch nicht entschliessen konnen, Ihrer Alters-
bestimmung der südamerikanischen Schichten mich anzuschhessen,
rindererseits sind die Ansichten von Wilckens, Schlosser u. s. w. für
mich noch weniger annehmbar. Ich habe mich lieber nach dem Vorgan-
ge Zittels mehr auf der mittleren Linie gehalten. Durch Ihre neuen
Veroffentlichungen bin ich freilich wieder zweifelhaft geworden, ob
den Schichten nicht doch das von Ihnen angenommene hóhere Alter
zukommt. Auf jeden Fall ist diese Frage eine der wichtigsten für die
Entwicklrngsgeschichte der Saugetiere und damit auch für mich, da
ich jetzt darüber bin, deren palaeogeographische Ausbreitung zu ver-
folgen. \X'ann ich damit fertig werde, ist mir noch ziemlich unklar,
es komnil immer Neues hinzu und immer neue Gesichtspunkte treten
auf. Sobald die Arbeit veróffentlicht ist, werde ich mir erlauben, Ihnen
ein Exemplar zu senden, ebenso wie von anderen Schriften. Ausseror-
dentlich erfreut bin ich über Ihr liebenswürdiges Anerbieten mir auch
Ihre weiteren Veroffentlichungen zu senden. Ich bin Ihnen dafür zu
grossem Ehmke verpflichtet und werde mit grosstem Interesse Ihre
Arbeiten verfolgen, die sicher noch helleres Licht auf die vergangene
Geschichíe des südamerikanischen Kontinentes und seiner Fauna wer-
fen werden.
In grosster Hochachtung
Ihr sehr ergebener
Dr. Th, Arldt.
2352 bis
Traducción. — Dr. Th. Arldt. ■ — Radeberg, Badstrasse 8. — Agos-
to 13 de 1908. — Muy distinguido Señor. — Reciba Vd. mis más ex-
presivas gracias por el valioso envío que Vd. me ha hecho. Aunque
durante los últimos años haya seguido sus trabajos con bastante regu-
laridad, no he podido conseguir sus publicaciones inmediatamente des-
pués de su aparición, y es para mí de gran valor tener esas obras per-
manentemente en mi poder, para que me sea posible profundizarlas
gracias a su repetido estudio. Como Vd. verá por mis publicaciones ad-
juntas, todavía no he podido resolverme a aceptar su estimación de la
antigüedad de los pisos sudamericanos, como, por otra parte, me son
menos aceptables aún las opiniones de Wilckens, Schlosser, etc., Más
181
bien me mantengo en la línea media, siguiendo a Zittel. Sin embargo,
sus nuevas publicaciones me han hecho dudar, si al fin no habrá que
atribuirles a esas formaciones la mayor edad que Vd. les atribuye. En
todo caso, esta cuestión es una de las más importantes para la histo-
ria de la evolución de los mamíferos, y, por consiguiente, para mí
también, que me ocupo actualmente de su distribución paleogeográ-
fica. Cuando concluiré esta tarea, no lo sé todavía con seguridad: ca-
da día aparecen nuevas publicaciones y cada día se presentan nuevos
puntos de vista. Tan pronto como se publique mi trabajo, me permiti-
ré hacerle el envío de un ejemplar de él, así como también otras pu-
blicaciones mías. Me ha causado un gran placer su amable ofrecimien-
to de enviarme también sus publicaciones futuras, a medida que apa-
rezcan, le iigradeceré esto muchísimo, y seguiré con el mayor interés
sus trabajos, que proyectan una luz cada vez más clara sobre la historia
antigua del continente sudamericano y de su fauna.
Con mi más alta consideración, soy de Vd. muy atentamente. —
Dr. Th. Akldt.
2353
Buenos Aires, le 5 Novembre 1908.
Monsieiir le Docteur Th. Arldt.
Tres honoré Monsieur et collégue:
De retour d'une excursión a l'intérieur je me trouve avec votre
lettre du 13 Aoíit dernier et aussi avec la tres importante serie de vos
publications, que vous avez eu la bonté de m'envoyer.
Je vous remercie beaucoup pour cet envoi.
Je vais étudier ees publications en détail.
En attendant, veuillez recevoir, honoré Monsieur et cher confré-
re, l'expression de mes sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2354
R. IsTITUTO
Geológico Universitario
(Albaxo Laziale)
Roma, 20 Agosto 1908.
Illmo. Si^r. Professore Dott. Fl. Ameghino.
Sonó lieto di sapere che i fossili siano giunti in perfetto stato.
Di esíratti della mia Nota non ebbi che il pacco raccomandato
(N? 25). Se si troveranno gli altri bene: non credo pero necessario si
182
íaccia una ristampa del mió articolo. Non posso permettere che si
abbia a spendere tanto per me. lo ho fatto ricerca inútilmente presso
la posta. II Sigr. Péndola che deve avere le ricevute potra reclamare
presso la Posta di Buenos Aires. Cosa fatta capo a.
Ho ricevuto a suo tempo il suo importantissimo lavoro sul Tetra-
prothomo e, dopo averio atentamente letto, ne parlai e lo comunicai
ai Professori Sergi e Giuffrida, Moschen, etc. pregandoli, con la loro
autoritá, di rendere notoria la sua importante scoperta. II Sergi mi
disse che Le aveva scritto ed il Giuffrida ha stampato un lavoro in
proposito che Ella forse giá conoscerá. lo súbito La ringraziai, come
puré feci per l'invio posteriore giuntomi regolarmente.
Finalmente prendo vivissima parte al suo dolore e La scongiuro a
contare solamente sulla rassegnazione e al tempo. Ella poi conservi
la sua preziosa salute per se, per i suoi e per la Scienza che riceve tanto
lustro dalle sue opere.
Ringiaziando per la sua gentilissima del 24 Luglio, mi dico devmo.
G. DE Angelis 4'Ossat.
2355
:i temps Wernigerode,
Scliülertras, 17. Villa Bogdanovo,
le :22 Aoüt 1908.
Monsieur le Professeur:
J'ai l'honneur de vous remercier encoré une fois pour votre aima-
ble dédicaíion de votre intéressante oeuvre sur un précurseur de l'Hom-
me.
C'est pour lire plus exactement ce livre que j'ai commencé á ap-
prendre la langue espagnole.
II y a deux semaines que Mr. Wilser a presenté un moulage de
l'Atlas de cet étre fossile á la Société d'Anthropologie de l'Allemagne,
et qu'il avait regu par Monsieur Lehmann-Nitsche. Malheureusement
le temps pour la discussion était trop court, que j'aurais eu l'occasion
d'analyser plus exactement votre travail a ees savants.
Veuillez agréer, Monsieur le Professeur, l'expression de mes sen-
timents tres respectueux.
Richard N. Wegner.
183
2356
Amherst College
DEPARTMEN OF BlOLOGY
Agate, Surix, Nebraska, August .ls, 1908^
Dear Professor Ameghino:
You kind letter acknowledging the recept of the fossils I sent,
carne soine days ago. I someherd failed to receive the list you mentio-
ned, but as some time has elapsed since, recepit of the letter I would
say: I shall be very glad of as large a representation of your South
Americaa vertebrates as you feel you can send. If it seems more than
an exchijnge, I am sure in the field and have collected a very fine se-
ries of skeletons of a small Lower Miocene camel, Stenomylus of a
species not yet described. I will be pleased to send you of this, a skull
?nd jaws to gether with the fore and hind limbs complete. This ho-
wever I can not ship until about November as they are still in the bo-
xes in transit to Amherst.
Thanking you for the collections you are sending I am yours most
respectfuliy.
Fred. B. Loomis.
(Contestada en Marzo 16 de 1909)
2356 bis
Traducción, — Colegio de Amherst. — Departamento de Biología.
Agate, Suiix, Nebraska, 23 de Agosto de 1908. — Estimado Profesor
Ameghino. — Hace algunos días llegó su atenta carta acusando recibo
de los fósiles que le envié. Como me falta recibir la lista mencionada
por Vd., de cualquier manera, ya que el tiempo ha transcurrido desde
el recibo de su carta, deseo decirle: que me agradará mucho una re-
presentación tan grande de sus vertebrados sudamericanos como a
Vd. le sea posible enviarme. Si esto parece más que un canje, estoy
de firme en el campo y he coleccionado una serie muy linda de esque-
letos de un pequeño camello del Mioceno inferior, Stenomylus, de una
especie que aún no ha sido descripta. Tendré el placer de enviarle a
Vd. de éste un cráneo y mandíbulas, para que los junte con las extre-
midades anteriores y posteriores. No puedo, sin embargo, enviarle eso
por buque hasta Noviembre, más o menos, puesto que los cajones es-
tán todavía de tránsito para Amherst.
Con agradecimiento por las colecciones que está Vd. enviando, soy
su muy respetuoso. — Federico B. Loomis.
184
2357
Bologna li 24 Agosto 1908.
Caro collega:
Da vario tempo si stanno eseguendo nel mió Laboratorio delle ri-
cerche suUo sviluppo embrionale di Muletia septemcincta. Per poterle
condurre a termine nel miglior modo mi sarebbe adesso necessario di
avara uno o meglio due esemplari del cervello di questo animale alio
stato adulto. Per questo mi sonó rivolto a Lei, egregio collega, la cui
cortesia. non dubito, será certamente pari al valore.
Nel caso adunque che Lei possa rendermi questo segnalato favo-
re, io credo che il miglior modo di preparare l'organo sarebbe quello
di aprire la volta del cranio, lasciando il cervello adérente alia base del
cranio stesso, di guisa che sarebbero meglio conservati i rapporti, il
che mi é necessario. Le fissazioni piü opportune per me sonó la For-
malina e il liquido di Müller, ove potranno rimanere per il tempo del
viaggio.
La ringrazio anticipatamente di quanto Ella vorrá fare per me e
oso sperare di potere in qualsiasi circostanza renderle pari servigio.
Mi creda con la massima stima suo affezionato collega.
Prof. Ercole Giacomini.
P. S. — La saró pura grato di volermi far sapere tutte le spese
in cui sará incorso per la preparazione e spedizione di questo materiala.
Dalí 'Instituto di Anatomia Comparata dalla R. Universitá.
2358
Barranca de los lobos, Agosto 28/908,
Mi muy estimado señor Péndola:
Recibí su muy apreciable del 24 del corriente y me ha producido
una gran satisfacción el saber que han aparecido las láminas del ar-
tículo de Canu.
Nosotros estamos buenos y hemos proseguido el trabajo sin inte-
rrupción y con el mejor resultado hasta hoy, que hemos tomado un día
de descanso, si así puede llamarse, pues lo hemos dedicado aí emba-
laje de las colecciones.
Mañana volveremos a salir.
Probablemente permaneceré aquí todavía unos 8 o 10 días.
Con saludos de Carlos y de Pozzi, reciba también los míos, y hasta
el regreso.
Su muy afmo. Fl. Ameghino.
185
2359
Ingeniero Mariano F. Jurado
Agrónomo regional
Saluda atentamente al Dr. Florentino Ameghino, Director del Mu-
seo Nacional, y le pide quiera tener la bondad de facilitarle algunas
instrucciones o datos impresos sobre los fósiles más interesantes de la
región (Territorios del Río Negro, Neuquén, Chubut y Santa Cruz),
si es posiMe acompañados de Catálogos e ilustraciones en que se en-
cuentre la descripción, o conjunto, de aquellos, a fin de conocer la im-
portancia de algunos yacimientos hallados, y de los que encuentre en lo
sucesivo, en sus viajes, para proceder, en los casos que convenga, a la
extracción de los restos para remitirlos al Museo Nacional.
AI mismo tiempo espera quiera tener Vd., la amabilidad de enviarle
las publicaciones que tenga disponibles el Museo, como así también
las que hiciera en adelante, con destino, todo, a su Oficina Regional,
Neuquén, Setiembre 16 de 1908.
(Punta de rieles, F. C. S.)
2360
Buenos Aires, Octubre 20/908.
Señor lns,eniero D. Mariano F. Jurado,
De mi mayor aprecio:
La circunstancia de haber estado casi constantemente ausente de
Buenos Aires durante los últimos tres meses me ha privado del placer
de contestar su muy atenta del 16 del pasado mes de Septiembre, y de
la cual recién ahora tomo conocimiento.
Lo que me pide, esto es: datos, catálogos e ilustraciones sobre los
fósiles que se encuentran en los territorios del Río Negro, Neuquén,
Chubut y Santa Cruz es punto menos que imposible proporcionarle,
pues constituyen un número tan considerable y se encuentran descri-
tos y figurados en publicaciones tan distintas, que querer dar una idea
del conjunto sería cuestión de trabajo ímprobo.
Por otra parte, si es su deseo contribuir al enrique:imiento del
Museo Nacional, basta con que haga recoger todos los fósiles que en-
cuentre y los remita a este Museo, en donde todo será útil, pues los
duplicador se destinan para canjes.
La única instrucción que puedo darle es que los extraiga en el
estado más completo que sea posible y que anote la localidad de don-
de proceien y las capas en que se encuentran.
186
Con respecto a su pedido de las publicaciones del Museo, el Re-
glamento sólo nos permite enviar los Anales a establecimientos cien-
tíficos, Sociedades, etc., en calidad de canje con publicaciones similares
o con objetos parecidos.
Podremos, pueS; enviárselos a Vd. personalmente como canje tan
pronto como recibamos de Vd. el envío de algunos fósiles de los que
se propone recoger.
Le saluda muy atentamente su afmo. servidor.
Florentino Ameghino.
2361
Neuquén, Septiembre :?4 de 1908.
Señor Dociot Florentino Ameghino, Director del Museo Nacional.
Muy señor mío:
No habiendo podido despedirme de Vd. personalmente, le escribo
I?, presente deseándole que esté sano y feliz.
Hablé con el Sr. Spuch, Jefe de Policía de ésta, que me hizo ver
algunas vértebras caudales de Dinosaurio, además de fémures, omo-
platos y varios otros fragmentos, cerciorándome de que hay piezas ma-
yores en la barranca de la margen derecha del río Neuquén. Yo le acon-
sejé que se lo enviase todo y está dispuesto a hacerlo, suspendiendo
la extracción a la cual se procede de modo anormal, y que espera la
llegada de la comisión que Vd. me prometió mandará para hacer aque-
llos reconocimientos indispensables, dada la importancia del descu-
brimiento.
Así Que llenado con la presente mi deber para con el hombre de
ciencia y el amigo, no me queda más que despedirme de Vd. enviándole
mis recuerdos afectuosos.
S. S. S.
Humberto Giovaneli.
2362
Bv.enos Aires, Octubre i de 1908.
Señor Doctor D. Rómulo F. Naón.
De mi mayor respeto y aprecio:
Recién ahora, de regreso de mi viaje de exploración al Sud, he
podido ocuparme de cumplir mi ofrecimiento.
187
Tengo el agrado de enviarle una colección de mis trabajos, que
comprende todas aquellas publicaciones de las que todavía me que-
daban algunos ejemplares duplicados.
Aunque la colección es muy incompleta, van en ella algunas obras
que hoy son sumamente raras.
La mayor parte son obras de investigación científica y de consul-
ta, pero también hay algunas, como Mi Credo y Paleontología Argen-
tina, cuya lectura puede no ser tiempo perdido.
En la esperanza de que este obsequio sea de su agrado, me es
grato saludar a Vd., con la expresión de mi mayor consideración.
Florentino Ameghino.
2363
(Paris) 9 Octobre 1908.
Monsieur Florentino Ameghino,
Cher et éminent confrére,
Si je ne vous ai pas remercié plus tot de vos beaux Mémoires,
c'est que depuis des mois je continué á étre bien malade.
Mon ami Charcot sera heureux et honoré de vous voir.
Affectueusement dévoué.
Albert Gaudry.
2364
Buenos Aires, le 16 Novembre 1908.
Monsieur le Professeur Albert Gaudry,
Mon cher Maítre,
Votre derniére carte póstale, par laquelle j'ai appris que depuis
plusieurs mois vous étes bien malade, m'a attristé.
Je fais des voeux pour votre rétablissement et je serais heureux
si je recevrais de vos nouvelles m'annongant votre complete guérison.
Je suis de deuil tout récent, de ma mere et de ma femme.
Votre tout dévoué.
Florentino Ameghino.
188
2365
Buenos Aires, ie lo Octobre iqo8.
Monsieur L. Staadt.
Honoré Monsieur,
Vous avez parfaitement raison d'étre surpris de ne pas avoir de
r.ouvelles de votre envoi, mais sans doute vous m'excusérez sachant la
nialheur qui m'a frappé.
J'ai perdu ma mere et presque en meme temps ma femme, et a
la suite moi aussi j'ai été tres mal.
Ce n'est que dans cette méme semaine que j'ai répris mon travail
au Musée et je viens d'ordoner de vous envoyer les publications du
Musée et une premiére collection de coquilles fossiles.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma considé-
ration la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
2366
Princeton Universxty
Princenton, October lath. 1908.
Dr. Florentino Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires, Argentina.
My dear Dr. Ameghino:
I thank you most heartily for the photographs and the numerous
papers which I found awaiting me on my return to Princeton after the
summer vacation. Under sepárate covers I take pleasure in mailing
you copies of some of my publications.
In a few months 1 hope to be able to send you a copy of Vol. VI
Part I of the Princeton Patagonian Expedition reports which deals
with the Typotheria.
Yours very truly,
Wm. J. Sinclair.
2366 bis
Traducción: Universidad de Princeton: Princeton, Octubre 12 de
1908. Doctor Florentino Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires,
Argentina. Mi estimado Dr. Ameghino. Doy a Vd., las más expresivas
gracias por las fotografías y diversas obras suyas que he encontrado
a mi regreso a Princeton, después de la vacación estival. Por separado
tengo el placer de enviarle por este mismo correo ejemplares de al-
189
gunas de mis producciones. Espero poder remitirle dentro de algunos
meses un ejemplar del volumen VI, Parte I, de las relaciones sobre
la Expedición de Princeton a Patagonia, que trata de los Typotheria.
Soy de Vd., muy sincero Wm. J. Sinclair.
2367
ÉcoLE d'Anthropologie
• París, le i6 Octohíe 1908.
Cher Monsieur,
Toujours souffrant depuis longtemps, je vous prie de m'excuser
de ne pas vous avoir adressé plus tót mes bien vifs remerciements pour
l'envoi de vos remarquables études sur les vertebres fossiles et sur le
précurseur de l'Homme Sud-américain.
J'ai a deux reprises différentes, rendu compte dans la Revue de
l'Ecole d'Anthropologie, de ce qui, dans votre excellent travail sur
«les formations sédimentaires du Crétacé» intéressait particuliérement
l'Anthropologie.
Je vous ai envoyé quelques exemplaires de ees comptes-rendus.
En avez-vous assez? Si vous en désirez d'autres, je vous en enverrai.
J'ai regu un certain nombre de demandes á ce sujet, votre travail
ayant fortement intéressé les anthropologistes libres penseurs qui ont
fait bon accueil a vos idees.
II n'en ait pas de méme de certains professeurs officiels, récalci-
trants a toute découverte qui sape la mythologie biblique, mais leur
malveillance, toute faite d'intéréts personnels, ne peut rien contre l'é-
vidence des faits que vous mettez en valeur et l'honorable franchise
des opinions que vous avez exposées dans votre «Credo» scientifique.
Veuillez agréer, cher Monsieur, avec tous mes sinceres compli-
ments, mes bien sympathiques sentiments d'amitié.
P. H. Mahoudeau.
2368
Buenos Aires, le 10 Fevrier 1909.
Monsieur le Professeur P. G. Mahoudeau.
Honoré Monsieur et cher confrére,
Ce n'est que maintenant, de retour d'un voyage au Chili, que
je prend connaissance de votre tres estimée du 16 Octobre dernier,
et il est pour moi un motif de peine d'apprendre que vous étes souf-
frant depuis longtemps.
190
Je fais des voeux pour votre prompte guérison et je serai heu-
reux d'avoir de vos nouvelles m'annongant votre complet rétablisse-
ment.
Veuillez agréer, honoré et cher confrére, l'expression de mes
sentíments d'amitié et sympathie.
Florentino Ameghino.
2369
Ste. Foy, 22, X, 1908.
Monsieur et cher Maítre,
J'ai re^u en son temps votre aimable lettre et vous remercie de
nouveau de vos tirages á part, qu¡ m'ont beaucoup intéressé. Je vous
ai aussi envoyé une brochure concernant les éolithes que vous avez
deja et qui, je l'espére, vous sera bien parvenue.
Prochainement je vous adresserai la compte-rendu de mes der-
niéres fouilles et, si elle peut vous intéresser, des exemplaires du silex
que j'ai recueilli (éolithes tres curieux et silex strépyiens du debut).
En attendant, permettez-moi de vous demander un service: ne
pourriez vous pas me procurer, si vous avez des doubles, une bola pré-
historique pour pouvoir la comparer avec celles de nos stations fran-
gaises?
Dans quelque temps, ayant aussi l'intention de mettre á jour mes
notes sur les céramiques préhistoriques d'Europe (depuis l'Aurigna-
cien au Mérovingien) et proto historiques, á titre de comparaison, je
ne serai pas fáché d'en avoir un spécimen et des fragments de l'Ar-
gentine, dans le genre de celles si curieuses représentées dans les
Anales du Musée de La Plata (Tome I, serie 2, 1907). Ne pourriez-
vous pas, d'une maniere ou d'une autre, me procurer un exemplaire
de ees poteries ainsi que de celles provenant des fouilles péruviennes?
S'il vous plaisait de recevoir en échange des silex frangais, je
suis entiérement a votre disposition pour vous en adresser, de ceux
que vous pourriez désider et, a votre tour, vous m'enverriez ce que vous
jugeriez opportun.
L'année s'achéve: j'en profite pour vous adresser, cher Maítre.
mes voeux les plus sinceres et vous prier d'agréer l'expression de mes
sentíments bien dévoués et de ma respectueuse considération.
P. A. CONIL.
191
2370
Buenos Aires, le 8 Oct-bre 1909.
Monsieiir P. A. Conil.
Honoré Monsieur et collégue,
Je vous remercie de l'envoi de votre travail sur Les alluvions an-
ciens de la Ville du Caudon, que je viens de lire avec un grand in-
térét.
Aujoud'hui j'ai le plaisir de vous adresser un exemplaire de mon
dernier Mémoire sur le Diprothomo, et sous peu de jours je vous en-
verrai les objets que vous m'avez demandé il y a quelque temps. Je
n'en avais pas a ma disposition, mais je dois en recevoir sous peu de
jours.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma parfaite
considération.
Florentino Ameghino.
2371
Buenos Aires, :23 de Octubre de 1908^
Señor D. Luciano Iches.
Distinguido señor:
Siendo conveniente designar a una persona que represente como
delegado al Museo Nacional de esta Capital, en la inauguración del
monumento de Lamarck, que tendrá lugar en Paris a fines de Noviem-
bre próximo, he creído oportuno ofrecer a Vd. el desempeño de esta
misión, aprovechando su presencia allí.
El objeto principal de esta representación será el de dar a cono-
cer en el seno de esa H. Reunión a este Museo, que tanto contribuye
a propagar las ideas de aquel filósofo naturalista.
Considerando que su competencia y laboriosidad probadas cons-
tituyen una garantía para el mejor desempeño de esta misión, espero,
por consiguiente, quiera Vd. aceptarla.
Saludo a Vd. con mi más distinguida consideración.
Florentino Ameghino.
A ^ustín J. Péndola,
Secretario
192
</IvStVU d'HiSTOIRB NATURELtE
Laboratoire.de Malacoi,ocie
2372
París, le 24 Octobre 1908.
Monsieur,
J'ai lu, avec le plus grand intérét un certain nombre des Mémoi-
res que vous avez consacrés á la faune fossile de l'Amérique du Sud.
Je m'occupe beaucoup des questions de zoogéographie paléontologique,
en ce qui concerne les Mollusques, Aussi serai-je tres heureux si vous
vouliez échanger vos publications avec les miennes. Je recevrai avec
le plus grand plaisir vos 2 Mémoires: L'áge des formations sédimentai-
res en Patagonie (1903) et Les formations sédimentaires du Crétacé
supérieur et du Tertiaire de Patagonie (1906).
J'aurai le plaisir de vous envoyer, des que j'aurai votre adresse
exacte, un certain nombre de mes publications malacologiques, ainsi
qu'un travail que je prepare en ce moment sur la repartition de la fau-
ne malacologique africaine.
Dans l'espoir de vous lire, acceptez, Monsieur et cher confrére,
avec mes remerciements, l'assurance de mes bien dévoués sentiments.
L. Germain.
2373
Buenos Aires, le lo Fevrier 1909.
Monsieur Louis Germain.
Honoré Monsieur et confrére,
Ce n'est que maintenant, de retour d'un voyage au Chili, que je
prend connaissance de votre lettre du 24 Octobre dernier, me deman-
dant mes deux Mémoires L'dge des formations sédimentaires de Patago-
nie et Les formations sédimentaires du Cretacé supérieur et du Ter-
tiaire de Patagonie.
J'ai le plaisir de vous envoyer par la poste les deux travaux que
vous me demandez et en outre quelques unes de mes derniéres pu-
blications.
A l'avenir je continuerai a vous envoyer tout se que je publierai,
et je recevrai avec plaisir tout ce que vous voudrez bien m'envoyer en
échange. Les questions de zoogéographie ancienne et moderne m'in-
téressent d'une maniere toute spéciale.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et confrére, l'expression de ma
plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
193
2374
Buenos Aires, Noviembre de 1908.
Monsieur le Dr. A. Smith Woodward.
Honoré Monsieur et collégue,
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre tres estimée du
5 Aoút dernier m'annongant l'envoi d'une nouvelle serie de moulages
d'ossements fossiles, comprenant les squelettes de Pariasaurus et Cy-
nognathus, et les cránes de Phororhacos, Arsinoitherium et Prozeuglo-
don. Les moulages en question viennent d'arriver au Musée en parfait
état.
J'espére qu'á l'avenir nous continuerons cet échange de moulages,
si utile pour aider le progrés et l'enseignement de la Paléontologie.
Bientót j'aurai l'occasion d'envoyer au British Museum une nou-
velle serie de moulages de mammiféres fossiles de l'Argentine.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de mes sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2375
Buenos Aires, Noviembre 4 de 1908.
Señor Doctor Dn. Florentino Ameghino, Director del Museo Nacional.
Mi estimado doctor y amigo:
Hace algún tiempo que su hermano Carlos me mostró unos peda-
zos de escoria recogidos por Vd. en la costa del Atlántico comprendida
entre Mar del Plata, Necochea, etc. Al momento de verlas no trepidé
en opinar que procedían de la combustión in situ de productos ve-
getales.
Algún tiempo después, con motivo de algunas referencias que po-
nían en duda el origen que le atribuía, que entonces supe coincidía con
el de Vd., presté a su examen una atención más detenida, deduciendo
de su aspecto y condiciones la seguridad de mi opinión anterior, pues
ellos se asemejan por completo a numerosas otras masas de escoria que
encontré en distintos puntos de la República, muchas de ellas entre
las cenizas y otros residuos de las matas quemadas del Gyneriam. ar-
genteum, planta conocida vulgarmente por paja brava o cortadera.
Se me observó que las escorias en cuestión eran volcánicas por
haberlas considerado así el Dr. Steinmann, afirmación que no acepté
apesar de la opinión de tan distinguido geólogo, porque tal origen lo
creo por completo inverosimil.
Ameghino — V. xxiii j 3
194
He reconocido y explorado numerosos volcanes antiguos y mo-
dernos, tanto en nuestro territorio como en el chileno, algunos en ac-
tividad como Los Copahues, Puyehué, Villarica, etc., y ni en sus inme-
diaciones ni cerca de sus cráteres, he visto lavas semejantes ni pare-
cidas a esas escorias.
Las lavas volcánicas no pumíticas, dada la naturaleza de su com-
posición, su densidad y aspecto escoriáceo y aburbujado, se asemejan
a las escorias de las fraguas, fundiciones y altos hornos, que son muy
distintas a las recogidas en la costa del Atlántico, como fácilmente le
será posible verificar al que tenga deseo de compararlas.
Por otra parte, el hecho de que existan tierras cocidas en el lugar
del hallazgo, aleja toda duda al respecto.
A la persona que no ha tenido oportunidad de conocer el origen de
esta clase de escorias, es indudable que le será por demás difícil de-
terminar su naturaleza, y opta, por consiguiente, por atribuirle de acuer-
do con su criterio, el que le parece más verosimil, pero como dejo di-
cho, me es familiar este producto desde hace muchos años, como ha
sido y le es también familiar a ilustres hombres de ciencia, de quie-
nes he tomado yo la iniciación de mis conocimientos al respecto.
Recorriendo el año de 1877 la costa entrerriana del río Uruguay
acompañando a mi antiguo profesor Dtr. Pablo G. Lorentz en excur-
sión botánica, encontramos en un ancho y largo zanjón seco cubierto de
un antramado de arbustos y lianas, un rozado limpio de arbustos por el
fuego, pero cubierto de plantas y renuevos tiernos recién brotados. En
el punto culminante de este rozado se destacaba un montículo formado
por una masa de tierra quemada, cubierta en partes por una capa de are-
na fina, tierra y cenizas empastadas por las lluvias. En la parte superior
y central de este montículo, se abría un pozo, especie de cráter en cuyo
fondo se destacaba una masa de escorias vidriosa rodeada por otra
amorfa y terrosa de color oscuro en partes y aladriUada en otras, ce-
nizas y otros productos.
La masa de escorias que desde el primer momento había llamado
mi atención era el producto de la combustión de una gran mata de Gy-
nerium, el crecimiento y desarrollo extraordinario de esta planta y la
dispersión de sus raíces, había levantado el suelo y formado el mon-
tículo en cuyo cráter se encontraba la escoria. Numerosas matas quema-
das de la misma familia, diseminadas por el rozado, mostraban sus
troncos carbonizados sobre pequeñas acumulaciones de tierra, pero sus
focos de combustión, mucho menos intensos, carecían de cráter y de
escorias, debido quizá a su menor desarrollo o menor grado de se-
quedad.
J95
Para el doctor Lorentz, el hallazgo de la escoria no fué una sor-
presa, pues me explicó el fenómeno y me manifestó haberla observado
en otros puntos y en los hornos que los isleños practican para hacer
carbón. Todo es cuestión, como él decía, de material y condiciones.
En el Chaco santafecino, el año de 1884, durante la campaña del
señor General Victorica, encontré cerca de «Las Chilcas» un gran
pajonal quemado; uno de mis acompañantes al perseguir una mulita
(Praopus hibridus) que había penetrado en un cráter formado por la
combustión de una macolla de Gynerium en donde el animalito había
excavado un túnel para ocultarse, al extraer los materiales de su fon-
do para darle caza, sacó un pedazo de escoria que motivó la salvación
del edentado por haberse cortado una mano en la arista vidriosa de su
masa haciéndolo desistir de su intento.
El año de 1886, con motivo de una expedición que llevé a cabo
desde el río Bermejo hasta el Pilcomayo, tuve que vadear el Bermejo
a la altura del fortín Irigoyen, unas 40 leguas al interior de su emboca-
dura con el Paraguay, y para ello he tenido que prender fuego a un
embalsado de palo bobo (Alnus glutinosa) entramado con numerosas y
tupidas macollas secas de cortadera, cuya combustión duró más tiempo
del que fué dado permanecer en el punto.
El año de 1888, recorriendo esos lugares con mi amigo el botánico
y naturalista sueco señor E. Boman, encontramos masas escoriáceas en
el lugar de la quemazón, producto de la combustión de los bobales y
cortaderas que yo había provocado en 1886.
Podría citarle aun el hallazgo de escorias en muchos otros puntos,
producidos por iguales causas, pero lo mencionado basta para asegu-
rar que del producto de ciertas plantas en determinadas condiciones se
obtienen escorias exactamente iguales a las recogidas por Vd. en la
costa del Atlántico.
No todas las macollas de Gynerium se prestan para la producción
de escorias; a las verdes, por ejemplo, sólo se lograría carbonizarlas
superficialmente por la combustión de las hojas secas y detritos vege-
tales que rodean a la mata, pero las grandes macollas secas o semise-
cas, a cuyo alrededor se han acumulado grandes cantidades de resa-
ca, arena, polvo y detritos de todas clases, que le dan la apariencia de
verdaderos médanos, éstas, cuando la humedad del subsuelo ha des-
aparecido, si se les prende fuego, arden durante varios días formando
un horno de temperatura extraordinaria, capaz de fundir la terquedad
de muchos hombres, que calcina hasta las raicecillas más profundas
de ese vegetal y transforma los elementos minerales que la rodean y los
que forman el subsuelo, en masas de aspecto aladrillado, densas y re-
sistentes y muchas en escorias esponjosas y vitrificadas.
196
Fácil es comprobar este hecho; es simple cuestión de hacer la
prueba y saber elegir la mata.
En cuanto a que las escorl.^s que Vd. ha recogido contengan en
su masa productos volcánicos, nada tiene de extraño y anormal desde
que estos productos entran en la composición del subsuelo en que se
han formado.
Se sabe que por síntesis Fouque y Michel Levy han reproducido
rocas volcánicas cuyos caracteres son exactamente iguales a las natu-
rales.
Comparando las preparaciones microscópicas de las rocas de sín-
tesis, con la lava natural, la semejanza es perfecta, aún en los deta-
lles de forma cristalina. Todas las rocas eruptivas contemporáneas han
sido reconstituidas así: los basaltos, las andesitas, las labradoritas, etc.,
con excepción de las acidas, que sin duda alguna nuevas tentativas lo-
grarán someter a la acción del genio investigador del sabio, lo que prue-
ba la dificultad que ofrece el referir a la causa de un fenómeno único
lo que puede ser motivado por otro muy distinto.
Las observaciones in sita hechas por Vd. al recoger las escorias en
discusión, el suelo quemado en el punto en donde ellas existían, la
analogía de circustancias que median entre todos los yacimientos apesar
de la distancia que los separa y otros detalles que no menciono, co-
rroboran plenamente su opinión y confirma el origen que les atribuye.
Será de lamentar que una obsesión equivocada distraiga de labor
tan necesaria a la investigación en que está empeñado y que tanta luz
hará para la solución de uno de los problemas que más preocupan al
hombre de ciencia de nuestra época.
Deseando que estos ligeros datos le sean útiles, queda siempre
a sus órdenes su afmo. amigo y S. S.
Antonio A. Romero.
2376
Noviembre 4 de 1908.
Sr. Prof. Dr. Florentino Ameghmo, Director del Museo Nacional.
Distinguido señor:
Estoy haciendo un trabajo sobre aguas minerales argentinas para
enviar al Congreso de Algeria, y lo precedo de una exposición rápida
sobre el territorio argentino, geología, orografía, hidrografía y clima
del país.
197
Al hablar de Paleontología he tomado muy en cuenta sus traba-
jos, pero como no puedo ser extenso quisiera incluir al respecto unos
cuadros de las formaciones sedimentarias de la Argentina a partir del
Jurásico superior hasta la época actual, otro demostrativo de la dispo-
sición de las formaciones cretáceas de Patagonia y el tercero de la
sucesión de las formaciones cenozoicas de la Argentina, según los datos
más recientes — los que Vd. ha publicado en el 1er. tomo del 2° Cen-
so de la República el año 1898. Pero deseando que estos cuadros digan
la última palabra sobre las investigaciones científicas, de los que como
Vd. se ocupan de esta importante materia, le ruego me quiera decir
si hay algunas modificaciones que hacer a los que Vd. publicó en ese
tiempo.
Pidiéndole disculpa por la molestia y agradeciéndole mucho los
datos que Vd. me pueda suministrar, saludo a Vd. con toda conside-
ración.
S. S. S.
Enrique E, del Arca.
Casa de Vd.: Paraguay 863.
P. S. No voy personalmente por estar algo enfermo. Si Vd. me quie-
re enviar algo, le ruego me avise para mandarlo buscar. V.
2377
Buenos Aires, Diciembre 11 de 1908.
Señor Dr. Enrique E. del Arca.
Distinguido señor:
A su tiempo recibí su muy atenta del 4 del pasado mes de No-
viembre, que recién ahora me es dado contestar.
Le envío mi obra sobre las formaciones sedimentarias de Patago-
nia, en la que encontrará Vd. todos los datos estratigráficos correspon-
dientes a la geología de la Argentina a partir del Jurásico superior
hasta la época actual.
Le remito también un folleto que ha aparecido hace pocos días so-
bre las formaciones sedimentarias de Mar del Plata.
Dejando satisfecho su pedido, me es grato suscribirme de Vd.
siempre muy afecmo. v S. S.
Florentino Ameghino.
198
ExpÉDiTioN Franqa:se
AU PÓLE SüD
2378
Buenos Aires, á bord du «Pourquoi pas?» 19 Nov. 08.
Mon cher Maítre,
Je vous remercie infiniment du si généreux intérét que vous vou-
lez bien témoigner á l'Expédition et dont nous benéficions par votre
belle collection d'Anales.
Vous pouvez étre assuré que nous ferons tout notre possible pour
nous montrer dignes de votre confiance, et je vous prie, mon cher Maí-
tre, d'agréer l'assurance de mon sincere et respectueux dévouement.
J. B. Charcot.
2379
París, le 29 Novembre 1908.
Monsieur le Docteur Florentino Ameghirio, Dírecteur du Musée Na-
tional de Buenos Aires.
Cher Maítre,
II y a quelques années déjá, vous avez bien voulu nous promettre
de nous procurer des animaux fossiles de votre región si classique et si
remarquablement riche.
Nous prenons la liberté de nous rappeler á votre souvenir pour
cette affaire et serions heureux de connaítre votre decisión.
Le réglement des piéces que vous pourriez nous procurer seraít
f ait suivant votre désir, soit contre argent comptant, soit contre échange,
Nous nous conformerons a votre désir pour ce réglement.
Veuillez agréer, Cher Maítre, l'assurance de nos sentiments dis-
tinguées.
FiLs d'Emile Deyrolle.
2380
Buenos Aires, le 10 Fevrier 1909.
MM. les Fils d'Emile Deyrolles.
Honores Messieurs,
Ce n'est que maintenant, de retour d'un voyage au Chili, que je
prend connaissance de votre estimée du 25 Novembre dernier.
Si ma mémoire ne me trompe pas, il y a déjá quelques années que
je vous ai communiqué que ma position officielle ne me permettais pas
199
de m'occuper de negociations personnelles sur des objets d'histoire na-
turelle.
Je vous ai communiqué que le Musée National faira avec plaisir
des échanges de fossiles par d'autres objets, le jour que cet établisse-
ment se trouvera installé dans son nouveau local.
Malheureusement cette installation n'est pas encoré terminée et
elle tardera encoré quelque temps, et jusqu'alors il est impossible de
faire la selection des piéces destinées aux échanges.
Veuillez agréer, honores Messieurs, l'expression de ma plus par-
faite considération.
Florentino Ameghino.
2381
Monsieur le docteur Florentino Ameghino.
Cher et tres honoré coUégue,
J'ai bien re?u les volumes de vos Anuales dont ci joint la liste et
je vous en adresse tous mes remerciements.
Je serai tres heureux de recevoir de votre Musée toutes les publi-
cations concernant l'histoire et les antiquités américaines que vous vou-
drez bien m'envoyer. Ces publications me serviront grandement pour
mon cours du CoUége de France (antiquités américaines) et elles res-
teront aprés moi la propriété du cours, á l'usage de mes successeurs
(avec toute ma bibliothéque américaine).
Je suis heureux de la circonstance pour vous envoyer un cordial
souvenir de cette lointaine époque oü, bien jeunes, nous nous rencon-
trions aux séances de la Société d'Anthropologie de Paris il n'y a pas
loin de 30 ans de cela! alors que vous étudiez (en méme temps que le
pere Chouquet) Chelles oü vous avez fait de belles récoltes et d'excel-
lents observations ! Que tout cela est loin et combien peu d'amis de cette
époque sont encoré vivants ! . . . Nous venons de perdre un des der-
niers, le professeur Hamy.
Croyez, cher et honoré collégue, a mes plus cordiaux sentiments.
D. Capitán.
30 gbre 1908, Paris.
Vous savez que j'ai aussi depuis 10 ans la chaire de préhistorique
de l'Ecole d'Anthropologie dont G. de Mortillet a été le premier titu-
laire.
200
2382
Buenos Aires, le 21 Aoüt 1909.
Monsieur le Professeur D. Capitán.
Tres honoré Monsieur et collégue,
Votre tres aimable lettre de Décembre de l'année derniére est
arrivée a Buenos Aires pendant que j'étais en voyage au Chili. Aprés
mon retour, d'autres voyages et des travaux que je ne pouvais pas ajour-
ner, m'ont mis en retard dans ma correspondance, et a cause de cela
ce n'est que maintenant que j'ai le grand plaisir de vous repondré et
de vous remercier tres vivement pour les bons et lointains souvenirs
que vous me rappelez.
Je suis bien heureux d'avoir eu directement de vos nouvelles, et
je profite de l'occasion de vous écrire ees lignes pour vous envoyer
en mema temps mon récent Mémoire sur le Diprothomo platensis et
trois autres fascicules parus pendant cette année a propos de terres
cuites et d'escories, vestiges d'anciens foyers, qu'on trouve dans les
formations sédimentaires miocénes et pliocénes de l'Argentine.
A l'avenir vous recevrez tous mes travaux, et en outre j'ai ordon-
né qu'on vous envoie toutes les publications sur l'Homme américain et
la préhistoire que paraítront dans les Anales del Museo Nacional de
Buenos Aires.
Je suis entiérement a vos ordres en tout ce que je pourrai vous étre
utile, et je vous prie de vouloir bien accepter l'expression de mes sen-
timents amicaux.
Votre bien dévoué,
Florentino Ameghino.
2383
Buenos Aires, Diciembre 2 de 1908.
Señor Presidente de la Sociedad Científica Argentina, — Ingeniero
D. Otto Krause.
Tengo el honor de dirigirme a Vd., acusando recibo de la nota
fecha 20 del pasado mes de Noviembre en la cual me comunica haber
sido nombrado delegado para representar a la Sociedad Científica Ar-
gentina en la Sección de Ciencias Naturales del Congreso Científico
Pan Americano que se reunirá en Santiago de Chile el 25 del actual.
201
Quedo muy agradecido por tan alta distinción y haré lo posible
para aumentar el brillo de la representación argentina preparando al-
gunos trabajos originales destinados al mencionado Congreso.
Saluda al Señor Presidente con su mayor consideración y res-
peto.
Florentino Ameghino.
2384
Buenos Aires, Diciembre 7 de 1908.
Señor Profesor D. Félix F. Outes.
Mi muy estimado amigo:
La precipitación y la iracundia son muy malas consejeras. Re-
flexione Vd.. con calma y reconocerá que no tuvo motivo para sulfu-
rarse de la manera que lo ha hecho. Si Vd. tiene realmente alguna
estima por mi persona debe apresurarse a retirar su renuncia. Se lo
pide quien siempre ha sido su amigo y que en el interés de Vd., desea-
ría de corazón verle emprender otro camino.
Siempre a sus órdenes.
Florentino Ameghino.
2385
Museo de La Plata
Secretario
La Plata, Diciembre 11 de 1908.
Doctor Florentino Ameghino, — Buenos Aires.
Respetado doctor y amigo:
La renuncia que le envié hace algunos días no ha obedecido, como
parece haberlo Vd. supuesto, a un acto impremeditado y violento. Na-
da de eso. Era, en cambio, la resultante lógica originada por una ac-
titud que he juzgado injusta; y que me ha afectado profundamente,
tanto más cuanto que emanaba de Vd. a quien siempre he considerado
un maestro predilecto, y en cuyos escritos aprendí, cuando era aún
niño, los primeros rudimentos de la ciencia en que luego me he pro-
fesionalizado. Prefiero, sin embargo, no insistir sobre el asunto y,
precisamente por la estimación que tengo hacía su persona, accedo
gustoso a lo que me indica en su carta.
Espero, asimismo, y como un homenaje a la sincera amistad per-
sonal con que Vd., me honra — que en ningún caso hubiera sido in-
202
terrumpida — que nuestras discrepancias en asuntos científicos, se
resolverán en lo sucesivo con la ecuanimidad que siempre debe pre-
sidir especulaciones tan desinteresadas e impersonales.
Le saluda con el respeto y afecto de siempre su amigo y S. S.
F. F, OUTES.
2386
La Plata, Diciembre 15 de 1908.
Señor Profesor Félix F. Outes.
De mi particular aprecio:
Recibí con el mayor placer su muy atenta del 1 1 del corriente,
por la cual, accediendo a mi pedido, retira Vd. su renuncia, moti-
vada, dice Vd., por una actitud que ha juzgado injusta.
Debo desvanecer esa creencia infundada. Siempre he sido y seré
su amigo; y siempre he procedido en consecuencia. De mí no oirá Vd.
más que verdades, y si las toma a mal, lo sentiría mucho, por Vd., se
entiende.
En sus últimos trabajos, y especialmente en el que ha motivado
mi nota, que a Vd., tanto le ha desagradado, arroja Vd. la modestia
por la ventana transparentando una exagerada importancia y un tono
de magister dixit autoritario y despreciativo, que no condice con un
hombre de ciencia: de persistir Vd. en ese camino le acarreará segura-
mente serios desagrados y la pérdida de consideración de parte de
muchos de sus colegas. No se enoje Vd. por lo que oye, pues ya le
he dicho que le diría la verdad; mi calidad de amigo leal y no fingido
y la doble edad que le llevo me autorizan a hacerlo así.
Yo que estoy acostumbrado a llamar a las cosas por sus nombres,
le garanto que mucho trabajo me ha costado encontrar el medio de
desautorizar en una forma preliminar sus errores estampados con la
impremeditación de un magister dixit en formación, y lo he hecho de
la manera más suave, más benévola y más cariñosa que me ha sido
posible.
¡Y Vd., la encuentra injusta!
Si pudiera Vd., imaginarse lo que le hubiera dicho a otra persona
que hubiera firmado ese trabajo suyo sobre las escorias y no fuera
de mi amistad, seguramente se convencería de que he sido para con
Vd. en extremo benévolo.
Porque es necesario que no se haga Vd. la ilusión de que se
trata de simples divergencias de opinión, — nada de eso. Que las es-
corias, etc., que motivan esta discordia no son volcánicas, es un he-
203
cho absolutamente cierto, que se prueba con datos de una exactitud
matemática y de tal sencillez que me hacen el efecto de infantiles.
Si se le presentara un caballero en pleno día y le dijera a Vd.
que es de noche, ¿qué diría Vd? ¿Que disiente con él de opinión?
Ciertamente, otra sería la contestación, y la dejo librada a su cri-
terio.
Era necesario que desde el primer momento su error (o más bien:
sus numerosos errores) no se abrieran paso en el mundo científico, y
lo he desautorizado en la forma preliminar que lo he hecho. Vd., en
mi caso, seguramente habría empleado la misma forma que para el
caballero que en pleno día le afirmara que es de noche.
Ahora voy a lo que quizá no se sospecha. Y es que el agraviado
soy yo y no Vd,
En su folleto hay lo que inmediatamente se ve, y lo que no se ve.
Lo que se ve, son los títulos encomiásticos con los cuales siempre
acompaña Vd., mi nombre, que, ni los deseo, ni los necesito, y los de-
testo. Lo que no se ve claramente es el génesis y objetivo del tra-
bajo. '
Se trata de una cuestión importantísima por sus conexiones con
muchas otras y entre ellas la de la antigüedad del Hombre. Ese ma-
terial me era familiar antes de que Vd., naciera. ¿Porqué no me con-
sultó sobre la cuestión?
Si yo fuera una persona inaccesible, intratable, que no tolera ob-
jeciones, etc., etc., su proceder tendría hasta cierto punto una circuns-
tancia atenuante. Pero a Vd., más que a nadie, le consta lo contrario:
atiendo siempre a todos los que me consultan y acojo todas las obje-
ciones con la mayor atención, insistiendo en mis opiniones cuando
no encuentro argumentos válidos en contra y desistiendo de ellas cuan-
do se me demuestra el error. Nunca reservo mi modo de pensar y no
hago misterio de ninguna de las cuestiones científicas de que me
ocupo. Atiendo a todos los que se me presentan prodigándoles las mis-
mas atenciones, sean amigos o conocidos, enemigos o desconocidos, jó-
venes o viejos, sabios o ignorantes.
En vez de eso, ¿qué ha hecho Vd?
Un buen día el discípulo se da cuenta de que el maestro (uso
del título que Vd., bondadosamente me acuerda) ha incurrido en un
descomunal error que da en el suelo con una parte de su obra. ¿Qué
hace? Empuña inmediatamente la pluma, y sin prevenir al maestro,
a quien tiene ocasión de ver a cada instante, sin discutir con él la cues-
tión, trabaja en el mayor misterio, sin dejar vislumbrar sus conclusio-
nes, hasta el momento en que le revela al mundq el descomunal error, •
cometido por su colega, su amigo y su maestro.
204
Creyó que ya no necesitaba del maestro y se equivocó.
Ponga Vd., la mano sobre su conciencia y diga si ese es el pro-
ceder correcto del amigo para con el amigo, del discípulo para con el
maestro. No cito ejemplos comparativos para no molestar a su amor
propio.
Yo, en su caso, hubiera procedido de muy distinta manera. Me ha-
bría puesto al habla con mi maestro, le habría comunicado mis ideas,
habría discutido con él para convencerle de su error o convencerme
del mío, y sólo después de haber llenado este deber hubiera publicado
mis observaciones, descubrimientos o lo que fuere. Es seguro que si
así lo hubiera hecho, no hubiera Vd., publicado ese trabajo y se ha-
bría ahorrado los disgustos que todavía le ha de ocasionar cuando des-
aparezca su ofuscamiento y poco a poco se vaya dando cuenta de los
gravísimos errores en que ha incurrido.
Por mi parte, con la completa seguridad en la verdad absoluta, no
me he incomodado en lo más mínimo y conservo la más perfecta tran-
quilidad.
Pero parece que no le pasa a Vd. lo mismo, puesto que se ha
incomodado por tan poca cosa. Como me estoy ocupando muy detalla-
damente de la cuestión, en el deseo de evitarle nuevos motivos de des-
agrado, he decidido no citar nunca su nombre en esos trabajos.
Muchas cosas más tendría que decirle, pero las callo en la dul-
ce esperanza, quizá en la simple ilusión, de que me será dado guardar-
las indefinidamente in petto.
No sé cómo interpretará Vd. esta larga epístola; pero tenga por
seguro que no hubiera empleado mi tiempo en escribirla si la perso-
na a quien va dirigida no fuera, por muchas razones, de mi especial
aprecio.
Le agradezco profundamente el retiro de su renuncia: lo pasado
cancellatum est; y me repito su siempre afmo. colega, amigo y maes-
tro.
Florentino Ameghíno.
2387
Museo de 1,a Plata
Secretario
Hoy Viernes i8.
Distinguido Dr. y amigo:
Acuso recibo de su atenta carta fecha 15 del que corre; y cumplo
con el deber de agradecerle, muy especialmente, los amistosos propó-
sitos que la informan y los amables conceptos que se digna dispen-
sarme.
205
Aprovecho esta nueva oportunidad para reiterarme atento y res-
petuoso servidor y amigo.
F. F. OUTES.
Dr. F. Ameghino.
2388
MoRAVSKÉ Zemské Museum
Brno (Moravia), den 14. XII^ 08. Máhrisches Landesmuseum.
Hochgeehrter Herr Direktor!
Entschuldigen Sie mir gütigst, wenn ich mir erlaube Euer Wol-
geboren mit meinem heutigen Schreiben zu belástigen.
Ich bearbeite die Apterygoten Ausbeute, welche Dr. Silvestri in
Argentina eingesammelt hat. Es sind darunter viele sehr interessante
Formen vertreten. Bitte Sie um freundliche Nachricht, ob Sie den
Aufsatz darüber «Kollembolen von Argentina» mit 1 - 2 Tafeln nicht
in Ihrer Zeitschrift (Anal. Mus. Nac.) veroffentlichen woUten? Kon-
nte derselbe im positiven Falle deutsch gedruckt werden? Oder fran-
zosisch ?
Bei dieser Gelegenheit bitte ich Sie, hochgeehrter Herr Direktor,
um Sepárate Ihrer zahlreichen Arbeiten, die nich urgemein interessi-
ren. Leider Ihre Arbeiten, ais Sepárate sind hier im Lande sehr schwer
zugánglich. Mich interessiren namentlich Aufsatze, welche tiergeo-
graphische Fragen und Phylogenesis der Tiere behandeln. Es sind dies
Ihre Arbeiten durch welche «Bol. Ac. Nac. Cien. Cord.», «Bol. Inst.
Geogr. Arg.» und «An. Mus. Nac. B. A.» berühmt wurden. Ich erlaube
mir eine Verzeichniss von Aufsátzen beizufügen, die mich namentlich
so interessiren, dass ich schon einmal nach Wien gefahren habe, um
dieselben beim Antiquar auszusuchen, leider ohne Erfolg.
Mit besonderer Hochachtung
ergebenst
Ph. Dr. Karl Absalon.
Privatdozent für Geographie Kustos arr
Landesmuseum Brno (Brünn), Moravia.
(Contestada el 30 de Marzo de 1909).
2388 bis
Traducción. — Museo Regional de Moravia — Brunn (Moravia),
Diciembre 14 de 1908. Museo Regional de Moravia. Muy distinguido
Señor Director: Tenga Vd. la amabilidad de disculparme, si le mo-
lesto hoy con esta carta.
206
Estoy estudiando la colección de Apterigotos hecha en la Argen-
tina por el Dr. Silvestri. En ella están representadas muchas formas
muy interesantes. Ruego a Vd. quiera tener la deferencia de comuni-
carme si en su Revista (Anales del Museo Nacional) admitiría la pu-
blicación de mi trabajo sobre esa colección, intitulado «Colémbolos de
la Argentina», con 1 -2 láminas. En caso afirmativo, ¿podría ser pu-
blicado en alemán? ¿O en francés?
Aprovecho la ocasión para pedirle, muy distinguido Señor Direc-
tor, las tiradas aparte de sus numerosos trabajos, que me interesan al-
tamente. Por desgracia ellos son muy dificilmente obtenibles en este
país. A mí me interesan más las publicaciones que versan sobre cues-
tiones zoogeográficas y filogenia de los animales. Estos trabajos suyos
son los que han hecho célebres al «Boletín de la Academia Nacional
de Ciencias de Córdoba», al «Boletín del Instituto Geográfico Argen-
tino» y a los «Anales del Museo Nacional de Buenos Aires». Me per-
mito adjuntar una lista de aquéllos trabajos que especialmente me in-
teresan de tal modo que una vez hice un viaje a Viena para buscarlos
en las librerías de ocasión, y por desgracia sin resultado.
Con mi especial consideración, soy de Vd., muy atentamente Ph.
Dr. Carlos Absalon, Profesor agregado de Geografía y Conservador
del Museo Regional de Brunn (Moravia).
2389
R. Scuoi,A SupERioRE VI Agricoi,tur>
Laboratorio
DI
Zoología e agraria
Portici, 16/XII/1908.
Stimatissimo Professore,
Tornato da un viaggio scientifico in Nord America e in Hawai, ho
trovato qui le sue «Note prelim. sul Tetraprothomo» e le ho lette con
immenso interesse.
Mi congratulo con Lei per la sua ricca produzione scientifica e
Le auguro per Lei e per la Scienza e per l'Umanitá sopra tutto che
Ella riesca a trovare tutte le serie dei predecessori deU'lJomo.
lo La ringrazio di quanto mi ha mandato e La prego di spedirmi
cío che publicherá su tale soggetto in seguito, desiderando di fare
quanto prima una conferenza sulle sue scoperte paleontologiche.
lo non ho mai ricevuto ció che Ella ha pubblicato fuori degli An-
nali del Mus. Nac. e Le saró pertanto obbligatissimo se potra inviarmi
207
una copia di ció che negli ultimi anni (da quando é in Bs. As.) ha stam-
pato in altri periodici.
Le saro molto grato se facesse mandare al Laboratorio di Zoolo-
gia di questa R. Scuola gli Annali del Museo da Lei diretto in cambio
del Bollettino, di cui ho giá fatto spedire i Vol. I e II.
La prego di gradire coi migliori ringraziamenti i piü distinti salu-
ti e di stendere questi al Signor Péndola e al Prof. Spegazzini.
Devot.
F. SilvesTri.
2390
Buenos Aires, Marzo 26 de 1909.
Señor Felipe Silvestri.
Mi muy distinguido colega y amigo:
Me he encontrado con su muy atenta de Diciembre último, de re-
greso de un viaje a Chile, y mucho me alegro de tener directamente
sus noticias.
Me es difícil satisfacer su pedido de los trabajos publicados por
mí en estos últimos años, fuera de los Anales, pues se encuentran
casi todos completamente agotados. Le envío Paleontología argentina
y Mi Credo, los únicos de que aún dispongo de algunos ejemplares, y
además los apartes de los que he publicado en estos últimos meses.
Conforme a su deseo, ya se ha enviado al Laboratorio di Zoolo-
gia de esa Escuela los últimos volúmenes de los Anales del Museo
Nacional, y continuará recibiéndolos con regularidad.
Disponga siempre de este su afmo. colega y amigo.
Florentino Ameghino.
2391
Buenos Aires, 4 de !Enero de 1909.
Sr. Florentino Ameghino.
Mi distinguido amigo:
L'apetit vient en mangeant.
Ahora necesito la lista completa (bibliografía) de sus publi-
caciones para incluirla en mi obra.
Yo tengo muchas y repetidas, que pongo a su disposición.
Suyo afmo.
E. S. Zeballos.
208
2392
Buenos Aires, Enero S de 1909.
Señor Dr. Dn. Estanislao S. Zeballos.
Mi muy distinguido amigo:
Me pide Vd., una lista completa de mis publicaciones. Supongo
que será de las que se refieren a la antigüedad del Hombre. Le envío
un cuaderno (6) que contiene los títulos de los trabajos que he publica-
do sobre materias muy distintas. No creo que sea una lista completa, pe-
ro sí casi completa.
Vd., podrá extractar de ese cuaderno lo que le convenga, rogán-
dole que después me lo devuelva.
Adjuntóle igualmente unos folletos míos que acaban de aparecer.
Sin más, disponga siempre de este su afmo. servidor y amigo.
Florentino Ameghino.
2393
Roma, 7 Gennais 09.
Prof. Dott. Florentino Ameghino.
111. mo Professore,
Ho ricevuto la sua importantíssima publicazione Las formaciones
sedimentarias de la región litoral de Mar del Plata y Chapadmalal.
Leggero con interesse e profiíto la sapientissima esposizione, for-
mulando il voto che Ella possa ancora per molti anni arricchire la bib-
bliografía americana di tante importanti scoperte.
Gradisca i miei vivi augurí per l'anno nuevo e mi abbia per suo
dev. mo.
GlOACCHINO DE AngELIS d'OsSAT.
R. Universitá, Roma.
2394
MUSÉUM
National d'Histoire Naturelle
Laboratoire de Paléontologie
13 Janvier 1909.
Monsieur et honoré confrére,
M. Boule, professeur, vous a annoncé il y a quelques semaines
l'envoi d'une caisse de moulages. Mais il vient d'étre averti que cette
caisse est restée á Bordeaux et ne pourra partir que par un prochain
paquebot.
(6) Es el mismo que sirvió de base para la compilación de la bibliografía del sabio
que para publicar en el tomo 1, de esta Edición completa de las obras compilam»s con-
juntamente con don Juan Ameghino y nos resultó imperfecta por culpa de las inexac-
titudes contenidas en el cuaderno, en más y en menos, que he salvado en cada nú-
mero bibliográfico a través de la Edición y salvaré nuevamente al final de este tomo.
209
II me charge de vous averíir de ce retard et de vous en exprimer
tous ses regiets.
Les ordres necéssaires oní été données pour que vous receviez
prochainement ees moulages.
Veuillez agréer, Monsieur et honoré confrére, l'expression de
mes sentiments tres distingues.
A. Thevenin,
2395
Buenos Aires, Febrero i de 1909.
Señor Dr. Dn. Federico Philippi.
Muy distinguido señor y amigo :
Hace unos días se me ha presentado pidiendo un empleo en este
Museo el hábil preparador de Zoología señor Johan Haider, quien
además de las excelentes preparaciones que me ha mostrado, me pre-
sentó también certificados de buenos servicios prestados en Museos
de Alemania.
Nosotros no lo podemos ocupar, pues ya tenemos diez preparado-
res; pero me he acordado que en mi reciente viaje a ésa eché de ver
que el establecimiento a su cargo carece de un verdadero preparador
y que necesitan uno con urgencia, no solo para las preparaciones
nuevas sino también para preservar de mayor deterioro a las antiguas.
En vista de eso, me he permitido indicarle al señor Haider que le
ofrezca a Vd. sus servicios, y supongo que así lo habrá hecho.
Creo que si Vd. pudiera obtener del Gobierno los recursos nece-
sarios para ocuparlo como empleado permanente, sería para el Museo
a su cargo una gran adquisición.
Deseándole salud y felicidad, tengo el agrado de suscribirme de
Vd., muy atento servidor y amigo.
Florentino Ameghino.
2396
Rordigliera, 3 Fevr. 1909.
Monsieur le Professeur Florentino Ameghino. .
Cher et éminent coUégue,
J 'espere que vous avez regu le tirage a part de l'Anthropologie sur
VHomo Heidelbergensis.
Je me permets de vous prier de m'envoyer par contre tout ce que
vous publiez sur les restes humains que vous avez trouvé.
Ameqhino — V. XXIII ' 4
210
Je resterai á Bordighera jusqu'au 15 Mars, quand je retournerai
á Heidelberg. Toutes les lettres et brochures m'adressées á Heidel-
berg me parviendront en voyage.
En vous félicitant encoré de vos remarquables découvertes, je
vous envoie, cher et honoré confrére, l'assurance de ma tres haute et
tres vive sympathie.
Dr. Schoetensack.
Professeur á l'Université de Heidelberg.
2397
Buenos Aires, le 12 Mars 1910.
Monsieur le Professeur Schoetensack.
Tres honoré Monsieur,
Je croyais vous avoir accusé réception du tirage á part de l'An-
thropologie sur VHomo heidelbergensis, ainsi que des superbes photo-
graphies de la mandibule que vous avez eu la bonté de m'envoyer.
Je vous en remercie, et je ne laisserai pas de vous envoyer tout
ce que je publierai sur l'Honime ou qui puisse avoir quelque relation
avec THomme.
Aujourd'hui je vous envoie mon Mémoire sur Tavant-premiére
dentition du Tapir, question que, comme vous le verrais, se relationne
aussi avec celle de la denture de THomme.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, l'expression de
ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
2398
Buenos Aires, Febrero 6 de 1909.
Monsieur le Professeur C. Gaillard.
Honoré Monsieur et coUégue,
Ce n'est que de retour d'un voyage au Chili que j'ai pris connais-
sance de votre beau travail sur les oiseaux fossiles des phosphorites de
Quercy.
Je vous remercie de cet envoi.
C'est un travail qui m'a beaucoup intéressé, tres spécialement á
propos des rapports de certains genres des phosphorites avec des types
aujourd'hui propres de l'Amérique du Sud.
Veuillez agréer, cher Monsieur et collégue, l'assurance de ma plus
parfaite considération.
Florentino Ameghino.
211
2399
■Museo de La Pi,ata
VlCE-DlREClOR
Tanti Viejo, Febrero 12/909.
Doctor Florentino Ameghino — Buenos Aires.
Mi respetable amigo:
Antes de ponerme en viaje, para venir a este rincóón en busca de
descanso, quise ir a saludarlo en su casa, pero mi salida fué tan pre-
cipitada, huyendo de las tareas crecientes, que me fué imposible cum-
plir mis deseos.
Deseaba pedirle una prórroga en el plazo que fijamos para rea-
lizar el trabajo analítico de las muestras de escorias y tierras cocidas,
recogidas por Vd., para su estudio. Ya sabe Vd. el interés que tengo
en este asunto, del punto de vista químico, el honor que para mí re-
presenta colaborar con Vd., y el placer que experimento al ser útil, en
mi esfera, para sus investigaciones.
Esperando volver el 1" de Marzo para ponerme a la tarea, y ro-
gándole prepare las muestras, numeradas y elegidas según su plan,
pesando cada una 10 gramos como mínimo, salvo casos excepcionales,
ruégole acepte las expresiones de mi más cariñoso respeto.
E. Herrero Ducloux.
2400
Santiago, Febrero 12 de 1909.
Señor Doctor D. Florentino Ameghino.
Mi respetado amigo,
Con gran júbilo he tenido el honor de recibir su primera carta
un mes después de su partida. Le agradezco mucho su atención y el
envío de sus valiosas publicaciones últimas y la noticia de haberse
comenzado a apartarme material de Alacranes, que, probablemente
alcance yo a tomar de aquí a un mes a mi paso por Buenos Aires,
pues he resuelto hacer el viaje de ida por la vía Andes.
Lamento sólo no haber recibido, pero confío alcanzar a recib'r
sus breves carillas ofrecidas s|. los objetos presentados por Aichel,
a los que Vd., les notó gran parecido calchaquí? No quisiera que
en el tomo de mi Revista, en prensa ya, me faltara siquiera una breve
colaboración de una persona como Vd.
Del Dr. Spegazzini recibí ya las Laboulbeniáceas con una linda
figura ilustrativa. ¡Qué bien dibuja!
212
El Dr. Holmberg quedó de sacar en limpio los Caracoles de agua
dulce de Chile y enviarme el trabajo. No sé por qué aún no lo recibo,
ni me llega respuesta a mis cartas. Estará enfermo.
Tomo nota de lo que me dice sobre mi Bibliografía Chilena de
Antropología y Etnotología y le agradezco la hospitalidad que en sus
Anales me ofrece. Veré de enviarle mi original bien clarito antes
de una semana. Dígnese hacerlo poner en la ortografía que Vd. usa
en sus Anales. Desearía unos doscientos ejemplares aparte, que pa-
garé el excedente correspondiente a la concesión de su publicación.
Recibí el trabajo sobre Pepsie por el Sr. Brethes, en este mo-
mento también. Lo doy en el acto a la imprenta.
Mi familia me encarga saludarlo.
Disponga de su adicto S. S.
Prof. Porter.
P. S. Creo que Vd. me ofreció enviarme la primera parte de un
trabajo s|. aves argentinas por M. Dabbene. No me ha llegado. Díg-
nese ponerme en relación con él y solicitarle ese trabajo.
2401
An das Museo Nacional, — Buenos Aires, Argentina
Würden Sie wohl die Güte haben und mir mittheilen wer Fos-
silien hauptsáchlich Rhátpfalnzen sammelt und eventuel diese gegen
Deutsche Petrefakten aus dem Rhát, Jura (auch Solnhofer Petrefak-
ten) tauschen würde.
Ihnen im voraus bestens dankend
Grüsse Sie Hochachtend
E. Reinhard.
Nürnberg 13/2, 1909. Am Maxfeld 3^
2401 bis
Traducción. — Al Museo Nacional. — Buenos Aires, Argentina.
¿Quisiera Vd., tener la bondad de comunicarme quién colecciona fó-
siles, especialmente plantas, del Rético, y que quisiera canjearlos por
fósiles alemanes del Rético y Jurásico (así como también fósiles de
Solenhofen) ?
Con mis gracias anticipadas y mi consideración distinguida, sa-
ludo a Vd., E, Reinhard. Nuremberg, Febrero 13 de 1909. Am Max-
feld 3.
213
2402
Buenos Aires, le 26 Mars 1909.
Monsieur E. Reinhard.
Tres honoré Monsieur,
Au sujet de votre demande d'échange de collections, j'ai le regret
de vous informer que notre Musée est tres pauvre en végétaux fossiles
Rhétiques.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma considéra-
tion distinguée.
Florentino Ameghino.
2403
Buenos Aires, Febrero 15 de 1909.
Señor Dr. Manuel B. Ballivian.
Mi muy distinguido señor:
De regreso de Chile y ya instalado para reanudar mis tareas
habituales, que debido a desgracias de familia había interrumpido hace
próximamente un año, me acuerdo de Vd., y del ofrecimiento que me
hizo en Santiago.
En aquella ocasión, le manifesté el vivo deseo que tendría de
conocer algo de los vertebrados fósiles de Bolivia, y Vd., ofreció en-
viarme una pequeña colección de dientes, mandíbulas, etc.
Será para mí un motivo de gran placer recibir los objetos men-
cionados, que estudiaré y determinaré devolviéndolos en seguida. Sin
embargo, si hubiera duplicados, desearía la autorización para incor-
porarlos a las colecciones de este Museo, como dádiva de Vd.
Los fósiles de Tarija los conozco bien, y tenemos de ellos grandes
colecciones. No me envíe, pues, nada de Tarija. Los que me intere-
san son los de otras localidades, como Corrocoro, Desaguadero, Santa
Cruz de la Sierra, etc.
En la esperanza de que su regreso de Chile haya sido feliz, tengo
el agrado de saludarle y ponerme en ésta completamente a sus ór-
denes.
Su afino, y S. S.
Florentino Ameghino.
214
2404
Buenos Aires, Febrero 20 de 1909.
Al Señor Presidente de la Sociedad Geográfica de La Paz, Dr. Ma-
nuel B. Ballivian.
Distinguido señor:
Tengo el agrado de acusar a Vd. recibo de la atenta nota de Fe-
brero del año pasado comunicándome que la Sociedad Geográfica de
La Paz, que Vd., tan dignamente preside, me ha honrado con el título
de Socio Honorario Correspondiente.
Las repetidas desgracias de familia que he soportado en el año
transcurrido y mí ausencia casi continua de esta ciudad, no me han
permitido hacerlo antes, por lo que espero se disculpe mi prolongado
silencio en vista de las causas que lo han motivado, así como también
espero que se me disculpe este retardo.
Agradezco debidamente tan honrosa distinción y me coloco a las
órdenes de tan ilustrada Sociedad en todo aquello en que pudiera
ser útil a los nobles fines que se propone.
Aprovecho la oportunidad para expresar al Señor Presidente la
seguridad de más alta consideración.
Florentino Ameghino.
2405
B. As. 20 Fev. 09.
Bien cher Monsieur et ami,
Je vous remercie de l'envoi de votre dernier, et si intéressant,
travail sur les «Produits pyriques d'origine anthropique».
Chaqué fois que j'ai eu l'occasion de visiter las barrancas de Cha-
palmalan, j'ai recueilli de nombreux fragments de ees argiles cuites
et toutes mes series doivent se trouver au Musée de La Plata.
J'avais pensé écrire autrefois une Note a ce sujet; mais je n'en
ai jamáis eu le temps.
II ne peut pas y avoir Vomhre d'un doute, ce sont des produits
de la calcination superficielle et lócale du sol qui ont été disloques et
remaniés par les pluies et qui se sont trouvés presque toujours entrai-
nés dans les Terriers des rongeurs ou dans des excavations et dépres-
sions naturelles.
II faut étre bien ignorant pour faire intervenir les volcans dans
la production de ees argiles cuites; ou il faut compter sur une cro-
yance bien naive de la part des lecteurs.
215
Les ignorants qui font les suffisants sont bien au-dessous des
singes.
Agréez, bien cher Monsieur, l'expression de mes sentiments dé-
voués et sympathiques.
F. Lahille.
2406
Florentino Felippone
Médico-forense
Saluda al distinguido Director del Museo Nacional de Buenos Ai-
res, Dr. Florentino Ameghino y se permite molestar su atención en-
viándole para su clasificación un pedazo de un animal fósil (Glypto-
don?) encontrado en una excavación que se hizo cerca de un arroyo
en el Departamento de Canelones,
Al mismo tiempo le pide haga el obsequio de entregar al portador
de la presente un cajoncito que, por su intermedio, me debe mandar
el Dr. H. von Jhering, de San Pablo.
Montevideo, Febrero 21 de 1909.
2407
Buenos Aires, le 1 Mars 1909.
Monsieur le Profesor G. Schwalbe.
Honoré Monsieur et collégue.
Je suppose que les moulages que je vous ai envoyés il y une ving-
taine de jours seront déjá dans vos mains.
Conforme je vous l'annongais dans ma derniére lettre, je vous en-
voie ci incluses quelques photographies qui peut-étre combleront en
partie les défauts des moulages; il y a en une du morceau de cráne
de VHomunculus et trois de la symphise de l'Anthropops.
J'ai crú que peut-étre il vous serait agréable de posséder mon
ouvrage sur Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du
Tertiaire de Patagonie oü j 'expose la théorie de la bestialisation des
Anthropomorphes, et je vous en envoie un exemplaire, accompagné
de plusieurs autres de mes derniéres publications.
Je profitte de l'occasion pour vous communiquer une nouvelle
paléoanthropologique de certaine importance. C'est la découverte d'un
deuxiéme exemplaire du cráne de VHomo pampaeus dans la méme
216
couche géologique que le précedent. II est plus incomplet, mais il a
absolument la méme conformation, prouvant que le premier n'est pas
deformé artificiellement comme on le pretendait.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, I'expressioñ de
ma flus parfaite considération.
Fl. Ameghino.
(Contestada el 7 y el 12 de marzo)
2408
Buenos Aires, le 3 de Mars 1909.
Monsieur V. Giuffrida Ruggeri.
Honoré Monsieur et coUégue,
J'ai regu en son temps votre Mémoire publié dans le Globus sur
mes travaux paléoanthropologiques, mais les grands malheurs de fa-
mille que j'ai souffert l'année derniére et mon absence presque con-
tinuelle de Buenos Aires ne m'ont permis de vous en accuser récep-
tion, et je vous en fais mes excuses.
Ce n'est que maintenant que j'ai pu en prendre connaissance. Je
Tai lu avec un grand intérét, car presque partout vous avez interpre-
té ma pensée tres correctement.
J'ai cru qu'il pourra vous étre agréable de posseder l'ouvrage qui
contient l'étude que vous avez si bien resume, et je vous I'envoi par
la poste. Je vous envoi aussi Mon Credo et mes derniéres publications
dont peut-étre quelques unes auront pour vous quelque intérét.
Je profite de l'occasion de vous écrire ees lignes pour vous com-
muniquer une nouvelle paléoanthropologique d'une certaine importan-
ce. C'est la découverte d'un deuxiéme exemplaire du cráne de l'Homo
pampaeus dans la méme couche géologique que le précedent. II est
plus incomplet, mais il a absolument la méme conformation, prouvant
que le premier n'est pas deformé artificiellement comme on le pre-
tendait.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, I'expressioñ de
ma plus parfaite considération.
Fl. Ameghino.
2409
Kaples, 24, III, 909.
Sr. Florentino Ameghino.
Tres honoré Monsieur eí collégue,
Je vous remercie beaucoup de votre aimable lettre et de I'envoi
prochain de vos tres intéressants Mémoires; je vous felicite aussi de
vos grands découvertes paléoanthropologiques.
217
Je vous ai envoyé une brochure «Un nuovo precursore deU'Uomo:
II Tetraprothomo argentinus», qui est un resume de votre derniére pu-
blication. Peut-étre vous ne l'avez pas re^u.
Je regrette vos malheurs de famille et j 'espere que la science n'en
aura pas a souffrir.
Agréez, je vous prie, l'expression de ma plus parfaite considé-
ration.
\'. GlUFFRIDA RUGGERI.
2110
Santiago de Chile, Marzo 5 de 1909.
Señor Florentino Ameghino. — Buenos Aires.
Estimado Doctor:
Creo que será inoficioso pedirle disculpas por la molestia que le
voy a imponer; pero después de las conversaciones que tuvimos en
esta, creo que Vd., habrá palpado las dificultades con que uno tiene
que luchar en el estudio de cualquier tema, y recordará los sinsabo-
res de sus primeros esfuerzos, aun cuando hayan sido coronados tan
felizmente.
Tengo en preparación un trabajo sobre «las altiplanicies Andi-
nas y sus antiguas civilizaciones», que quiero tratar bajo los aspectos
de Geología, Orografía, Hidrografía, Climatología, Época glacial. Ar-
queología, Antropología, etc.
Si Vd., me pudiera proporcionar alguna literatura sobre cualquie-
ra de estos puntos, en relación con la región Andina Argentina, queda-
ría muy agradecido.
Aquí ni siquiera sabemos lo que se ha publicado.
Contando con su benevolencia, saluda a Vd., muy atentamente su
afmo. y S. S.
(Contestada el 31 del mismo mes de Marzo).
2411
R. E. Latcham.
Ingeniero de Miras
Stvassburg 7 Mái í 1909.
Hochverehrter Herr!
Gestern erhielt ich Ihre kostbare Sendung der Gipsabgüsse von
Homunculus, Tetraprothomo etc. Es waren 12 Stück, mit Nummern
bezeichnet, aber ohne Etiquetten. Auch war kein Begleitbrief zu fin-
den, der die Erklárung der Nummern hátte geben kónnen. So bleibt
mir nichts übrig, ais die kostbaren Stücke nach den Nummern Ihres
Werkes zu bestimmen, was mir für mehr ais die Halfte leicht gelun-
gen ist. Ich bitte Sie freundlichst mir zu schreiben, was ich Ihnen für
218
die Abgüsse schulde. Ich fürchte, dass ein Brief von Ihnen verloren
ist. Die Abgüsse sind ausgezeichnet, sodass sie eine vorzügliche Vors-
tellung von den Originalen geben. Ich fürchte aber, dass ich Ihre Ans-
chaungen über Tetraprothomo und Homunculiis nicht ganz werde
teilen konnen. Das tut aber Ihren Verdienst Reinen Abbruch. Nach
genauerem Studium werde ich Ihnen Weiteres mitteilen. Einstweilen
nochmals meinen herzlichsten Dank.
Mit vorzüglicher Hochachtung
Ihr dankbar ergebener
G. SCHWALBE.
2411 bis
Traducción. — Estrasburgo, Marzo 7 de 1909. Muy distinguido
Señor: Ayer recibí su precioso envío con los vaciados de yeso de Ho-
muncülus, Tetraprothomo, etc., Resultan doce piezas provistas de nú-
meros, pero sin marbetes. Tampoco pude encontrar adjunta ninguna
carta explicativa. De modo que no me quedó más remedio que tratar
de determinar las preciosas piezas según los números de su trabajo,
lo que he podido hacer fácilmente con la mitad de ellas. Le pido tenga
la amabilidad de avisarme cuanto le debo por los vaciados. Temo que
se haya perdido alguna cuenta de Vd. Los vaciados son excelentes, de
modo que representan perfectamente a los originales. Pero temo que
no pueda yo participar por completo de sus opiniones sobre Tetrapro-
thomo y Homuncülüs. Esto, empero, no amenguará de ninguna ma-
nera el mérito de Vd. Después de un estudio más detenido le haré nue-
vas comunicaciones. Mientras tanto, le expreso mi cordial agradeci-
miento.
Con mi consideración más distinguida,
soy de Vd., muy atentamente — G. Schwalbe.
2412
Strassburg ir/3. 09.
Hochverehrter Herr College!
Nun habe ich auch Ihren geschátzten Brief erhalten mit den ge-
nauen Bestimmungen der gütigst von Ihnen mir Gesandten Objecte.
Ich danke Ihnen herzlichst dafür. Die Abgüsse der Oberschenkel von
Tetraprothomo und Homunculus sind übrigens ganz vortrefflich. Sie
sind mir sehr wertvoU.
Mit vorzüglicher Hochachtung
Ihr sehr ergebener
G. Schwalbe.
219
2412 bis
Traducción. — Estrasburgo, Marzo 12 de 1909. Muy distinguido
Señor Colega. Ya he recibido también su apreciable carta con las de-
terminaciones de los objetos que tuvo Vd. la bondad de enviarme. Se
la agradezco cordialmente. Los vaciados de los fémures de Tetrapro-
thomo y de Homiinculus son excelentes. Son para mí de gran valor.
Con mi consideración más distinguida,
soy de Vd., muy atentamente G. Shwalbe.
2413
Presidencia
DE LA Comisión del Censo
San Juan, Marzo i8 de 1909.
Señor Director del Museo Nacional, Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Distinguido Dr. y maestro.
Nunca más honrado el propósito del Gobierno de esta Provincia
al resolver que se celebre el primer Centenario de nuestra Indepen-
dencia con un libro confeccionado con un núcleo de monografías so-
bre los diversos exponentes de nuestra civilización y progreso en el
siglo transcurrido, que, si Vd., se dignara colaborar con una sobre Pa-
leontología de San Juan.
Por la parte que me corresponde e invocando el nombre del Sr.
Gobernador, solicito tal concesión suya como pleno favor (|ue discer-
nirá Vd., a nuestro trabajo.
Con mis consideraciones de veneración y respeto, saludóle afmo.
D. Aguiar.
Presidente.
(Contestada el 29 de julio siguiente).
2414
Buenos Aires, Marzo 31 de 1909.
Señor D. Ricardo E. Latcham.
Mi muy estimado colega y amigo:
Recibí su muy atenta de 5 del corriente en la que me pide mi
cooperación para~proporcionarle literatura sobre la alta planicie andina.
Desgraciadamente no me he ocupado de esa región, y la mayor parte
de mis trabajos son de Paleontología pura referentes a la llanura ar-
gentina, y también sobre la Geología de esta.
220
Le envío, sin embargo, mi obra sobre las formaciones cretáceas
y terciarias de Patagonia, en la cual es posible que Vd., encuentre
algunos datos que le sean útiles. Le envío también mi Memoria sobre
el Tetraprothomo y algunos otros folletos.
Le pedí a mi amigo el profesor Ambrosetti que le envíe sus tra-
bajos sobre arqueología de la región calchaquí y me dijo que ya le ha
mandado todo lo que disponía.
Sin más, lo saluda muy atentamente su afmo. y S. S.
Florentino Ameghino.
(Contestada el i6 de abril sigviiente).
2415
Buenos Aires, le 17 Mars 1909
Monsieur L. Staadt.
Tres honoré Monsieur,
J'ai le plaisir de vous communiquer que je vous ai fait adresser
une caisse (frais payés), contenant une collection d'environs 170 es-
péces de coquilles recentes et fossiles, et en outre la colection comple-
te de la troisiéme serie des Anales de notre Musée.
Cet envoi est en qualité d'échange contra votre expédition de l'an-
née derniére. Au sujet des échantillons fossiles je dois vous rappeler
que dans nos formations tertiaires les coquilles ne se trouvent pas
dans l'admirable état de conservation de celles du bassin parisién.
Quoique la continuation de cet échange pourrait étre tres utile
je ne tiens pas a recevoir de nouveaux envois, car nous ne sommes pas
dans les conditions de pouvoir correspondre avec la célérité que vous
pouvez le faire.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus parfai-
te considération.
Fl. Ameghino.
(Contestada el 24 de abril siguiente).
2416
Buenos Aires, le 17 Mars iqog.
Monsieur le Professeur J. B. Loomis.
Tres honoré Monsieur et collégue.
Je ne sais pas ce que vous penserais de moi á cause du retard
dans l'envoi de ce que je vous avais promis. Je vous présente toutes
mes excuses et je vous en demande pardon. On dirait que tout c'est
comploté pour produire ce retard. L'année derniére j'ai eu les plus
grands malheurs de famille, j'ai été moi-méme gravement malade et
221
absent de Buenos Aires pendant longtemps. En outre on est occupés
á la traslation des collections au nouveau local destiné au Musée, eí
la presque totalité des colections se trouvent emballées. Avec toutes
ees circonstances vous pouvez facilement vous expliquer ce qui est
arrivé.
Maintenant, de retour de mon dernier voyage au Chili et plus
tranquile, je vais m'occuper de faire rechercher les piéces destinées
á vous étre envoyées.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de ma
plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 24 de abril siguiente).
2417
Buenos Aires, le 19 Mars 1909.
Monsieur le Professeur Marcellin Boule.
Tres honoré Monsieur et collégue,
Nous venons de recevoir la caisse contenant les moulages dont
vous m'annonciez l'envoi dans votre lettre du b Décembre dernier,
comme échange contre notre envoi des moulages des squelettes d'Hip-
pidium et de Smilodon, et j'ai le plaisir de vous communiquer que tou-
tes les piéces sont arrivées en bon état.
Avec mes remerciements, veuillez agréer, honoré Monsieur et
confrére, l'expression de mes sentiments bien dévoués.
Fl. Ameghino.
2418
Centro Nacional
DE Ingenieros Agrónomos
La Plata, 20 de Marzo de 1909.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
El Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos tuvo el honor de
designar a Vd., Vocal de la Junta Honoraria del Certamen científico
nacional por él organizado en conmemoración del primer centenario
de Mayo.
Se ha hecho esta designación teniendo en cuenta, señor, los altos
méritos de su persona y reconocido desinterés, más todavía tratándose
222
de obra tan ejemplar como es la celebración de un hecho que conme-
mora nuestra emancipación.
En la seguridad de que Vd., nos honrará con su aceptación, me
es grato saludarle con mi consideración más distinguida.
S. GODOV.
J. A. Maciel Pérez.
Secretario.
(Contestada el 28 de julio siguiente).
2419
Buenos Aires, Julio 28 de 1909.
Señor Presidente del Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos, In-
geniero don Sebastián Godoy.
Tengo el agrado de acusar recibo de la nota fecha 20 de Marzo
último, por la cual se me comunica haber sido nombrado Vocal de la
Junta Honoraria del Certamen científico nacional organizado por ese
Centro en conmemoración del primer Centenario de Mayo.
La circunstancia de haber estado en viaje de estudio por el Sud
de la Provincia, luego indispuesto durante algún tiempo, así como tam-
bién el desempeño de tareas imprevistas e improrrogables, me han
impedido cumplir antes con esta obligación, como hubiera sido mi
mayor deseo.
Agradezco debidamente tan alta distinción y me es sumamente
honroso colocarme a las órdenes de esa ilustrada corporación.
Saludo al Señor Presidente con la expresión de mi más alta con-
sideración.
Florentino Ameghino.
2420
MusÉuM d'Histoirb Naturelle
Laboratoire de Malacologie
Paris, le 26 Mars 1909.
Cher Monsieur et honoré confrére,
J'ai regu, il y a deux jours, vos belles publications et vous en re-
mercie bien vivement.
C'est avec le plus grand plaisir que j'en ai pris connaissance et
suis tres heureux de pouvoir consulter á loisir des documents d'une
aussi grande importance et d'une telle portee genérale.
Merci également pour votre si amiable et si gracieuse offre de
m'envoyer vos publications á mesure de leur apparition.
223
Ce sera pour moi un grand plaisir de vous faire parvenir mes pro-
pres travaux.
Par le méme courrier je vous envoie un paquet contenant trois
Mémoires avec 14 planches et figures. D'ici quelques jours je vous
ferai parvenir un autre grand travail de zoogéographie que je viens de
publier et dont j'attend les tirages á part sous tres peu de temps.
Avec mes nouveaux remerciements pour votre bel envoi, croyez
moi bien, cher Monsieur et honoré confrére, votre tout dévoué.
L. Germain.
2421
Strassbuig 26/3. 09.
Hochverehrter Herr College!
Es ist zu liebenswürdig von Ihnen, dass Sie mir auch noch eine
Anzahl von Photographien der betrefrenden Objekenschicken. Ich bin
nun von Ihnen durch Gipsabgüsse und Abbildungen vortrefflich ausge-
rüstet, um mir über Ihre interessanten südamerikanischen Funde ein ei-
gener Urteil zu bilden. Mit Tetraprothomo habe ich mich auf Grund Ih-
rer vorzüglichen Beschreibung und der mir gütigst übersandten Gipsab-
gusses bereits eingehend bescháftigt. Die eigentümliche Gestaltung
der Fossa patellaris der Fémur und die abweichende Bildung und La-
gerung der von Ihnen ais Linea áspera gedeuteten Kante schliessen es
für mich aus, dass der Fémur irgend einem Primaten angehort hat.
Dagegen finde ich eine ganz áhuliche Fossa patellaris und lateral ver-
schobene «Línea áspera» bei verschiedenen Ungulaten.
Verzeihen Sie gütigst, wenn ich mir erlaube, diese kritik zu üben.
Ich habe aber immer und immer wieder geprüft und konnte beim bes-
ten Willen zu keinem anderen Resultate kommen.
Für die reiche Sendung Ihrer Abhandlungen, insbesonderne Ihres
grossen Werkes «Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur
et du Tertiaire de Patagonie» sage ich Ihnen meinen allerverbindli-
chsten Dank.
In vorzüglichster Hochachtung
ganz ergebenst
G. SCHWALBE.
2421 bis
Traducción: Estrasburgo, Marzo 26 de 1909. Muy distinguido Se-
ñor Colega: Vd., ha sido demasiado amable enviándome todavía una
■cantidad de fotografías de los objetos referidos. Gracias a Vd., estoy
224
ahora bastante bien provisto de vaciados y figuras para formarme un
juicio propio sobre sus interesantes descubrimientos sudamericanos.
Ya me he ocupado detenidamente del Tetraprothomo, para lo cual me
ha servido como de base su excelente descripción y el vaciado de yeso
que Vd. tuvo la amabilidad de enviarme. La rara forma de la Fossa
patelaris del fémur y la forma y situación anómalas de la arista por
Vd. interpretada como Línea áspera, me demuestran que este fémur
no ha pertenecido a ningún Primato. Al contrario: he encontrado en
varios Ungulados una Fossa patellaris y una «Línea áspera» lateral-
mente desviada, muy parecidas.
Tenga Vd. la bondad de disculparme, si doy expresión a esta crí-
tica. He examinado la cosa una vez tras otra, y con la mejor buena
voluntad no he podido llegar a otro resultado.
Le doy mis más expresivas gracias por su valioso envío de pu-
blicaciones y especialmente por su gran obra «Les formations sédi-
mentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Patagonie».
Con mi consideración más distinguida
soy muy atentamente de Vd., G. Schwalbe.
2422
lUienos Aires, le 30 Mars 1909.
Monsieur le Dr. Karl Absalon.
Tres honoré Monsieur,
Je n'ai pu prendre connaissance de votre estimée de Décembre
de l'année derniére que tout récemment.
J'accepte votre travail sur les matériaux recueillis par Silvestri
dans l'Argentine, avec les planches correspondantes, mais il faut qu'il
vienne rédigé en frangais, Vous en aurais 100 copies a part.
Comme la distance et le temps ne permettent pas de vous envo-
yer des épreuves, je vous prie d'envoyer le manuscript avec la corres-
pondante explication des planches bien clair.
Je voudrais bien satisfaire votre désir au sujeí des livres que vous
me demandez, mais la plupart sont épuisés. Je vous envoie ceux dont
je dispose encoré des copies, et parmi eux mon ouvrage sur les forma-
tions sédimentaires de Patagonie, lequel, quoique n'étant pas dans votre
liste, je suppose qu'il vous intéressera.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma parfaite
considération.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 14 de mayo siguiente).
225
2423
Sociedad Científica Argentina
Buenos Aires, Marzo 30 de 1909.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Mi querido y viejo amigo:
Necesito material para los Anales. ¿Quiere V. darme una «Mani-
to», enviándome algún articulito. . . de 500 o 1000 páginas, fruto de su
trabajo, siempre serio, siempre apreciado?
Se lo estimaré deveras.
Agrego: ¿no puede conseguirme V'^d.. de alguno de los espe-
cialistas que tiene V. en su Museo, algunas memorias sobre fauna,
flora, gea argentinas y ciencias afines?
¿Y aquél trabajo suyo — que me prometió para los Anales — que
constituía la comprobación, cientificamente documentada, de las ideas
por V. emitidas en su Credo?
¿No puede remitírmelo?
Ya sabe Vd., con cuánto placer doy cabida a sus producciones en
los Anales. Ergo. . .
I miei piü cari saluti e una buona stretta di mano.
Suo aftmo. amico.
S. E. Barabino.
2424
Romaj 31 Marzo 1909.
Al Professore Dr. Florentino Ameghino.
Illmo. Professore,
Ho ricevuto il suo gentile invio «Productos píricos de origen an-
trópico».
Esso all'importanza per se unisce la novitá assoluta.
Mi rallegro della sua attivitá e delle sue scoperte, che continua-
mente tengono desta la scienza.
Ringrazio di cuore del pensiero che ha sempre di me.
Gradisca i miei ossequí distinti.
Suo dev. mo.
GlOACCHINO DE AnGELIS D'OsSAT.
Ameghino — V. xxiii j 5
226
2425
R. Universita di Napoli
IsTiTuTo DI Antropología
31. III. 09.
Tres honoré Confrére!
Je viens de recevoir vos grandes ouvrages, dont vous avez eu la
bonté de me faire un cadeau: grand merci á vous.
J'ignore si vous avez re?u mon resume de votre Tetraprothomo ar-
gentinus, que j'ai publié dans la «Rivista d'Italia».
Je vous souhaite des découvertes toujours plus éclatantes pour le
grand profit de la science, que vous avez fait tant progresser.
Agréez, je vous prie, mes hommages tres amicales.
Votre dévoué.
V. GlUFFRIDA - RUGGERI.
2426
Buenos Aires, le 2 Aoíit 1909.
Monsieur le Dr. V. Giuffrida Ruggeri.
Honoré Monsieur et cher confrére,
Votre lettre ainsi que votre article sur le Tetraprothomo sont arri-
vés a Buenos Aires pendant que je me trouvais á Necochea, oü j'ai fait
des découvertes paléoanthropologiques d'une importance exceptionnelle.
Je vous remercie pour l'un et pour l'autre.
Aussitót de retour de mon voyage je me suis mis au travail pour
faire connattre ees trouvailles au moyen d'un certain nombre de mono-
graphies.
La premiére, sur le Diprothomo, dans laquelle il y a aussi plusieurs
renseignements sur VHomo pampaeus, vient de paraitre, et j'ai le plai-
sir de vous l'envoyer par ce méme courrier.
Votre tres dévoué.
Fl. Ameghino.
2427
The Australian Museüm
Sydney Ist. April, 1909.
Dear Sir,
I have pleasure in introducing Prof. Mac Millan Brown of Christ-
church, New Zealand, who is on a visit to South and Central America,
in pursuance of his studies in Ethnology and Anthropology.
227
Prof. Brown is the author of books and papers on the New Zealand
and Pacific Aboriginal races, and is extending his researches to their
American affinities.
Any assistance you can render to him will be highly esteemed.
Yours faithfully,
R. Etheriagz.
Curator.
The Director Museo Nacional, Buenos Ayres, Argentina.
2427 bis
Traducción: Museo Australiano. Sydney, 1° de Abril de 1909. Es-
timado Señor: Tengo el placer de presentar a Vd., al profesor J. Mac
Millan Brown, de Christchurch, Nueva Zelandia, que va a hacer una
visita por la América del Sur y la Central, prosiguiendo sus estudios
de Etnología y Antropología.
El profesor Brown es autor de libros y folletos sobre las razas abo-
rígenes de Nueva Zelandia y del Pacífico, y desea extender sus inves-
tigaciones a sus afinidades americanas.
Toda ayuda que Vd. pueda proporcionarle, será sumamente apre-
ciada.
Su muy sincero. R. Etheriagz, Conservador.
Al Director del Museo Nacional de Buenos Aires, Argentina.
2428
Santiago de Chile, Abril i6 de 1909.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Mi muy estimado señor y amigo:
Tuve el gran gusto de recibir, en días pasados, su apreciable carta,
y junto con ella dos paquetes de sus publicaciones, por las cuales le doy
mis más expresivas gracias. No tengo para qué decirle el gran interés
que tomo en toda su labor, porque, en resumidas cuentas, la Paleonto-
logía es la base de cualquier sistema ordenado de Antropología, y es sólo
cuando los paleontólogos y geólogos hayan probado con hechos irrefu-
tables las premisas, que nosotros los antropólogos podemos entrar a dis-
cutir las secuencias relativas a la evolucién de las tazas y pueblos.
Sobre todo es este el caso con nosotros los pocos que nos dedica-
mos al estudio de la antropología y prehistoria sud americana.
Por lo tanto, todos tenemos los ojos puestos en Vd., el decano del
pequeño grupo de investigadores de conciencia, a cuyo empeño y cons-
228
tancia, en frente de mil dificultades y desengaños, debemos la alta po-
sición que ocupa hoy día en el mundo de las ciencias la Paleoníologia
Sudamericana, y en especial la Argentina.
Al verse con el Profesor Don Juan B. Ambrosetti tenga la bondad
de repetirle mis agradecimientos por la literatura que me remitió con
tanta benevolencia. En días pasados tuve el gusto de escribirle en el
mismo sentido.
Sin más por el momento, me pongo nuevamente a sus órdenes en
esta, y saluda a Vd., muy atentamente su afmo. y S. S.
R. E. Latcham,
2429
Réims (Marne), 24 Avril 1909^
Tres honoré Monsieur,
Je viens de recevoir votre magnifique envoi pour lequel je m'em-
presse de vous adresser mes plus vifs remerciements. Les coquilles et
les livres m'ont été extrémement agréables. Aussi, je ne puis que re-
gretter les reclamations que je vous ai adressées et pour lesquelles je
suis persuade que vous ne me tenez pas rigueur, sachant l'impatience
que ressent tout amateur de recevoir des nouveautés pour sa collection.
Vous me dites dans votre lettre: «Quoique le continuation de cet
échange pourraít étre tres utile, je ne tiens pas á recevoir de nouveaux
envois, car nous ne sommes pas dans les conditions de pouvoir corres-
pondre avec la méme célérité que vous».
II ne faut pas que cette raison soit un obstacle et si une nouvelle
serie de fossiles du Bassin de Paris peut vous intéresser, veuillez m'é-
crire que vous étes disposé a l'accepter; je me ferai un plaisir de vous
l'adresser immédiatement et je vous promets d'avoir plus de patience
pour attendre la compensation que vous voudrez bien m'offrir en mol-
lusques ou en travaux conchyliologiques.
Je puis vous envoyer la serie des Gastropodes du Lutécien, des fos-
siles du Thanétien et du Cuisien, ainsi que quelques espéces du Ter-
tiaire supérieur.
Je vous renouvelle tous mes remercíments et vous prie de croire,
tres honoré Monsieur, aux meilleurs et plus respectueux sentiments de
Votre tout dévoué.
L. Staadt.
229
2430
R. ScuoLA supERioRE d'Agricoltusa
Portici, 24 Aprile 1909.
Illustrmo. e carmo. Professore,
Grazie della sua gentilissima lettera e delle Memoire che mi ha
inviato. lo le saró molto grato se in seguito mi manderá sempre quanto
publica sui progenitori dell'Uomo.
lo sonó debitore di un lavoro sui Miriapodi, ma sonó tanto occupato
con varii studii che non so quando potro finirlo. Avrei pensato che il
modo migliore e piü sicuro per terminare tale lavoro e pubblicarlo rápi-
damente, sarebbe che io venissi a Buenos Aires per sei mesi.
Ecco precisa e netta la mia proposta:
iv io sonó disposto a venire per sei mesi al Museo di Buenos Aires
colVunico incarico di terminare e pubblicare un lavoro genérale sui Mi-
riapodi dell'America meridionale;
2° io darei al Museo di Buenos Aires esemplari delle specie che io
ho rappresentate nella mia collezione da piü di due esemplari;
3° il Museo di Buenos Aires mi paga le spese di viaggio d'andata e
ritorno e mi da uno stipendio mensile che permetta vivere decentemen-
te a Buenos Aires.
4° Nel caso che la mía proposta fosse accettabile, io dovrei conos-
cere, in modo assolutamente certo e ufficiale, la deliberazione almeno
sei mesi innanzi la mia partenza,
Scusi la liberta che mi prendo, ma trattandosi di una cosa nella
quale ío non intendo guadagnare oltre il necessario per vivere, poiché
qui dovrei chiedere la spettativa e quindi non percepirei piü stipendio
fino al ritorno, e trattandosi anchje di un lavoro che specialmente inte-
ressa la Rep. Argentina, forse non le sembrerá troppo pretesa quella da
me manifestata.
In qualunque modo, come io francamente ho fatto la mia proposta.
Ella puo francamente dichiararla inaccettabile, senza che la nostra ami-
cizia abbia a soffrirme.
Di nuovo tante grazie e distinti e cordiali saluti, che la prego sten-
dere al Signor Péndola.
S. Devot.mo.
F. SiLVESTRI.
230
2431
Buenos Aires, Septiembre 18/909.
Señor Profesor Dr. F. Silvestri.
Muy estimado colega y amigo:
Conforme a su deseo y mi promesa, hoy le envío un nuevo trabajo
mío sobre uno de los precursores del Hombre, encontrado en la misma
ciudad de Buenos Aires.
Me he impuesto de su propuesta para venir a Buenos Aires por unos
seis meses con el objeto de terminar su trabajo sobre los Miriápodos.
Sería para mí un gran placer poder aceptar su ofrecimiento, pero se
oponen a ello obstáculos poco menos que insalvables, a lo menos por el
momento.
Una de esas causas sería el peligro de sentar un precedente que
invocarían en su favor varios otros colaboradores que se encuentran
en las mismas condiciones.
Pero el obstáculo mayor es el estado financiero del establecimiento,
que no nos permite hacer ese desembolso. Habría que pedir fondos
al Ministerio con ese objeto, y las circunstancias actuales no son favo-
rables para hacer ese pedido.
Créame siempre afectísimo colega y amigo.
Florentino Ameghino.
2432
Amherst College
Departmnnt of Biology
Amherst, Mass., April 24, 1909.
Professor Florentino Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires, Argen-
tine Rep.
Dear Professor Ameghino:
Your letter received, and I am very sorry to learn that you have
been sick and have had bereavement in your family. I have not, howe-
ver, been in the least anxious about the collection from you, for I knew
that in good time it would come. I shall be glad to receive it at any
time.
"We are about to move into a new museum, and during the sum-
mer I am planning to rearrange our collections, so that if it is conve-
nient for you to send the collection at once I shall be aidad in knowing
how much space to reserve for it. I am making a speciality of setting
231
up evolutionary series which show the evolution and distribution of ani-
máis.
I have enjoyed especially the papar which I received from you
on the Tetraprothomo. The finding of these large primates in South
America which may have a connection with early man, is surprising to
me; but we are getting used to surprises from South America.
The last season we put in the field was a fairly successful one, but
as yet I have been unable ío unbox the collecíions, but as soon as we get
moved and I can send you. I should enjoy keeping up an exchange with
the Museo Nacional of Buenos Aires, and think that we could do it to
our mutual advantage.
During the last year among our collections was a considerable
amount of shop site material, probably Indian and prehistoric. We col-
lected a large number of implements from this site of which many are
incomplete and imperfect, as is typical of shop sites, being what are te-
chmically knov/n as repects. As soon as 1 have studied this collection
carefully I think there will be a considerable amount of material for ex-
change. Is the Museum at Buenos Aires interested in getting prehistoric
antiquities from North America? If so, could you kindly suggest to whom
I should write in order to arrange some kind of exchange? We have been
making considerable collections here of New England implements, and
now have this collection from the West, and I should be glad to make
exchanges if your Museum also cared to consider it.
Thanking you for your kind letter. I remain,
Yours sincerely,
F. B. LooMis.
2432 bis
Traducción: Colegio de Amherst. Departamento de Biología. —
Amherst, Mass., Abril 24 de 1909. Profesor Florentino Ameghino. Mu-
seo Nacional, Buenos Aires, República Argentina. Estimado profesor
Ameghino: He recibido su carta, y lamento mucho que Vd., haya estado
enfermo y haya tenido desgracias en su familia. No he estado lo más
mínimamente ansioso por su colección, porque he sabido que llegaría
a su debido tiempo. Tendré mucho placer en recibirla oportunamente.
Estamos trasladándonos a un nuevo Museo, y durante el verano he
estado trazando un plan de reorganización de nuestras colecciones, de
modo que será conveniente que Vd., no envíe la colección hasta tanto
no llegue a saber qué espacio puedo reservar para ella. Estoy haciendo
una sección especial de series evolutivas que demuestren la evolución
y distribución de los animales.
232
Me ha causado especial agrado su obra, que recibí de Vd., sobre el
Tetraprothomo. El hallazgo de estos grandes primatos en Sud América,
que pueden tener una conexión con el hombre primitivo, es para mí
sorprendente; pero nosotros estamos acostumbrados a las sorpresas de
Sud América.
En la última estación en que fuimos al campo, tuvimos un éxito
halagüeño; pero aún no hemos podido desempaquetar las colecciones; y
tan pronto como nos sea dado hacerlo, espero hallar algunas cosas para
enviarle a Vd. Me será agradable mantener un canje con el Museo Na-
cional de Buenos Aires, y creo que podremos hacerlo para nuestra mu-
tua ventaja.
Durante el año ppdo., entre nuestras colecciones teníamos un valio-
so caudal de material de paradero probablemente indígena y prehistó-
rico. Hemos coleccionado un gran número de objetos, algunos de los
cuales son incompletos e imperfectos, pero con características de nues-
tros paraderos indígenas, técnicamente reconocidos como deteriorados.
Tan pronto como haya estudiado esta colección detenidamente, creo
que habrá un considerable material para canje. ¿Se interesa el Mu-
seo de Buenos Aires por las antigüedades prehistóricas de Norte Amé-
rica? En caso afirmativo, ¿puede Vd. indicarme a quién deberé es-
cribir a fin de combinar el canje? Hemos estado haciendo unas con-
siderables colecciones de utensilios de Nueva Inglaterra, y ahora te-
nemos esta coleccién del Oeste, por lo cual me complacerá hacer can-
jes, si ese Museo se interesa también en esto. Agradeciendo su fina
carta, quedo su sincero. F. B. Loomis.
2433
E. IsTITUTO DI Studi siiperiori
Gabinetto di Geoiogia
Chiar.mo. Signore Dre.
Per alcuni studi che si stanno facendo in questo Museo di Paleon-
tología sui Cani fossili, desireremmo consultare le sue interessanti
opere sui : Mammiferi fossili della Repubblica Argentina — e della Ame-
rica meridionale, non che le sue osservazioni sui Canis Proplatensis,
neoplatensis e protojubatus (1891).
Se non fosse troppo abusare della gentilezza sua le chiederemmo
tali opere, che contraccambierei con altre Memorie di Paleontología re-
lative alie collezioni di questo Museo.
Ossequiandola La ringrazio anticipatamente.
Di Lei Dev.mo. S.
Dr. Domenico Del Campana,
Assislente al Museo.
Firenze 27 Aprile 1909.
233
2434
Buenos Aires, le 27 Janvier 1910.
Monsieur le Dr. Domenioo Del Campana.
Honoré Monsieur,
Je vous prie de bien m'excuser de ne pas avoir répondu avant a
votre estimée du 27 Avril dernier. Votre lettre est restée égarée entre
les feuilles d'un cahier qui était sur mon bureau, et ce n'est que main-
tenant que j'en prends connaissance.
Malheureusement les deux ouvrages que vous me demandez (sur
les Mammiféres fossiles de l'Argentine et de l'Amérique Méridionale)
sont complétement épuisées.
J'ai disponible un fascicule de la Revista Argentina de Historia
Natural oü je m'occupe de quelques espéces de chiens fossiles de l'Ar-
gentine, et je vous l'envoi par la poste en y joignant un exemplaire de
mon dernier Mémoire sur le Diprothomo.
Sur les Canidés fossiles de ees contrées, vous trouverez aussi quel-
ques renseignements dans les Anales del Museo Público de Buenos
Aires, serie III, T. I, p. 232, T. VI, p. 9 et T. VIII, p. 400. La collection
des Anales vous pouvez la consulter en Florence dans la Reale Sta-
zione di Entomologia Agraria, qui les regoit reguliérement.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes meilleurs
sentiments.
Florentino Ameghino.
2435
Instituto Geológico
México, ¿S de Abril de 1909.
Señor Director D. Florentino Ameghino.
Muy estimado señor.
En carta fechada 15 de Marzo, que recibí ayer, me comunica el
Dr. Lehmann-Nitsche que habrá un puesto de Jefe de la Sección de
Geología en el Museo que Vd. tan dignamente dirige y que Vd. tuvo
la bondad de ofrecerme dicho puesto.
Antes de poder dar una contestación definitiva necesito conocer las
condiciones, como Vd. comprenderá. Así es que suplico a Vd. me haga
el favor de comunicarme lo necesario. Quisiera saber ante todo si sería
posible hacer viajes de exploración por lo menos de vez en cuando.
Como Vd. comprenderá, a mí me interesan las formaciones y faunas
mesozoicas y por eso me gustaría saber si sería posible estudiarlas v
hacer viajes hasta la Cordillera. En caso afirmativo, Vd., me hará el
favor de decirme también si será posible comprar la literatura nece-
234
saria para los estudios y además si pueden hacerse publicaciones bien
ilustradas.
Por último, me sería grato conocer la cantidad del sueldo que se
asignará al puesto en cuestión y la época en que se creará probable-
mente dicho puesto.
No necesito seguramente asegurar a Vd., que sería para mí un
gran placer y una alta satisfacción poder trabajar a su lado por el ade-
lanto de las ciencias naturales en un país que me inspira las mayores
simpatías.
Con la expresión de mi más alta consideración, me subscribo de
Vd., atto., afmo. y S. S.
Dr. Carlos Burckhardt.
2436
Buenos Aires, Septiembre 21/909.
Sr. Dr. Carlos Burckhardt.
Mi muy estimado Dr. Burckhardt:
Recibí a su tiempo su muy estimada del 28 de Abril último, que,
por haber estado en parte ausente y en parte con exceso de ocupación,
recién ahora contesto; por otra parte, no había urgencia en lo que voy
a decirle.
Recuerdo que a principios de año, encontrándome con el Dr. Leh-
mann-Nitsche, me dijo que Vd. le había escrito manifestándole el de-
seo de volver a la R. Argentina, siempre que tuviera un puesto conve-
niente.
Le contesté que una vez instalado el Museo en su nuevo local se
creará sin duda el puesto de Jefe de la Sección geológica, y que cuando
eso sucediera tendría el mayor placer en ofrecerle ese puesto, por si
le conviniera.
La creación de ese puesto quizá no tenga lugar hasta de acá uno o
dos años. Cuando eso suceda, me apresuraré a comunicárselo, dándole
todos los detalles necesarios al respecto.
Le saluda muy atentamente su siempre afect.mo. y S. S.
Florentino Ameghino.
2437
United States Nationai< Museum
Whashington, April 29 - 09.
Dear Sir,
Your letter containing the derivations of some generic ñames of
fossil birds proposed by you, reached me just in time to be included
in my list of genera, a copy of which I recently sent you. I thank you
235
very much for the data, and should have written you before now, but
time slips away so uneapectedly!
If you publish anything further on the subject of fossil birds I
shall be very glad to receive copies.
Very trluyly yours. Chas W. Richmond.
2437 bis
Traducción : Museo Nacional de los Estados Unidos. Washington.
Abril 29 de 1909. Estimado Señor: Acaba de llegar a mis manos su
carta de Vd., conteniendo las derivaciones de algunos nombres gené-
ricos de aves por Vd. propuestos, y ha llegado a tiempo para ser
incluidos en mi lista de géneros, de la cual le remití un ejemplar. Doy
a Vd. muchas gracias por los datos, y le habría escrito antes de aho-
ra, pero el tiempo se va tan inesperadamente!
Si Vd., publica algo ulteriormente respecto a aves fósiles, tendré
mucho agrado recibiendo sus tiradas.
Soy su muy sincero. — Chas W. Richmond.
2438
Auckiand, N. Zeal., 3, V, 09.
Cher Monsieur le docteur!
Je vous remercie infiniment de votre volume magnifique que vous
avez bien voulu m'envoyer, un ouvrage qui sera d'une grande impor-
tance pour moi.
Permettez-moi de vous demander ce que je pourrais vous envo-
yer en échange.
Est-ce que vous accepteriez des separata de mes publications sur
les coquilles recentes de la N. Zélande? Ou voulez-vous accepter un
envoi de mollusques d'ici?
Veuillez agréer, Monsieur le Docteur, les compliments distingues
de votre dévoué.
Henry Suter.
2439
MOKAVSKÉ ZEMSKÉ MuSEUM
Brno, den 14. V. 09.
Hochgeehrter Herr Direktor!
Ich Kann Ihnen gar nicht erklaren, was für eine Freude Sie mir
bereitet haben durch Zusendung Ihrer prachtvoUen und so sehr interes-
santen Arbeiter. Empfangen Sie meinen tiefgefühlten Dank.
236
Mit der Arbeit über Silvestri's Ausbeute mache ich es so, wie Sie
es wünschen.
Heute erlaube ich mir eine nicht bescheidene Aufrage. Konnte
ich bei Ihrem Museum keine Stelle vacant? Ich interessire mich so
lebhaft um Südamerika und wáre glücklich an der wissenschaftlichen
Erforschung Südamerikas zu arbeiten. Ich habe meistens zoologisch
und geographisch publiciert, war aber auch zwei Jahre Assistent am
geologischen Instituit der Universitát Prag. Ich bin 31 Jahre alt, ver-
heiratet, kinderlos, gesund.
Vielleicht konnten mir Herr Direktor in dem Falle, dass am Bue-
nos Aires Museum keine Stelle leer ist, einen Rath geben, ob ich
nicht bei einem anderen Museum oder Institut in Südamerika eine
Stellung erhalten konnte?
Mit nochmaligen Danke ergebenst
DocENT Dr. K. Absalon.
Kustos am I_,andesmusenm, Brünn.
2439 bis ,
Traducción: Museo Regional de Moravia. Brunn, Mayo 14 de
1909. Muy distinguido Señor Director. No puedo expresar a Vd. en
modo alguno el placer que me ha proporcionado con el envío de sus
espléndidos e interesantísimos trabajos. Reciba Vd. por ellos mi pro-
fundo agradecimiento.
Con el trabajo sobre la colección de Silvestri, lo haré como Vd.,
lo desea.
Hoy me permito hacerle una pregunta poco modesta. ¿No podría
yo obtener un puesto en su Museo? ¿No hay o no habrá algún em-
pleo vacante? ¡Me intereso tan vivamente por Sud América y sería
tan feliz pudiendo trabajar en la investigación científica sobre Sud
América! La mayor parte de mis publicaciones son zoológicas y geo-
gráficas, pero también he sido durante dos años asistente del Institu-
to Geológico de la Universidad de Praga. Tengo 31 años, estoy casado,
no tengo hijos y gozo de buena salud.
En el caso de que no haya ningún empleo vacante en el Museo
de Buenos Aires tal vez Vd. pueda. Señor Director, darme una idea
sobre si me fuera posible obtener una situación en algún otro Museo
o Instituto en Sud América.
Reiterando mi agradecimiento, le saludo atentamente. Profesor
agregado Dr. K. Absalon, Conservador del Museo Regional, Brunn.
237
2440
Buenos Aires, le 21 Septenrbie 1909,
Monsieur le Dr. K. Absalon.
Honoré Monsieur,
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre derniére lettre
par laquelle j'apprends que vous continuez le travail sur le maté-
riel de Silvestri selon les indications que je vous ai communiquées
dans ma precedente lettre.
Quant a votre demande de s'il ne serait pas possible d'occuper une
place dans ce Musée, se seraít pour moi un grand plaisir de vous com-
ter dans le nombre du personnel scientifique de cet établissement.
Malheureusement il n'y a aucune place vacante. Pourtant il peut arri-
ver qu'il y en ait plus tard, et il est possible aussi la création de nou-
veaux postes. Si cela arrivait, je me ferai un devoir de vous le com-
niuniquer.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus distingues.
Fl. Ameghino.
2441
Sociedad Científica Argentina
Buenos Aires, Junio 5 de 1909
Señor Dr. Florentino Ameghino.
La J. D. de la Sociedad Científica Argentina, que ha resuelto
conmemorar el Centenario de la Revolución de Mayo organizando un
Congreso Científico Internacional Americano, para lo cual cuenta
ya con el apoyo de la Comisión Nacional del Centenario, ha designado
a Vd., miembro de la Comisión que ha de proyectar el programa de
dicho Congreso.
En la seguridad de que Vd. aportará a tan patriótica iniciativa su
valioso concurso, como antiguo miembro de esta Asociación, me es
grato invitarlo a la reunión que tendrá lugar en los salones de la So-
ciedad el miércoles 9 del cte. a las 8 y 30 p, m.
Saluda a Vd. atentamente.
Vicente Castro.
Presidente.
Rodolfo Santangelo
Secretario
238
2442
Iviraa, a 15 de Junio de 1909.
Sr. Dr. Florentino Ameghino, Director del Museo de Buenos Aires.
Muy distinguido señor:
Desde que caí enfermo en esa hermosa ciudad, hasta hace sólo
dos semanas, el estado de mi salud me ha impedido dirigirle cuatro
palabras con sosiego. Ahora con mejor ánimo, me propongo cumplir
con Vd., no sólo en lo relativo a mi promesa, sino a todo encargo que
tenga Vd. la bondad de encomendarme.
Y al efecto, van por el correo dos pedazos de unos dientes pris-
máticos, que he supuesto de algún desdentado, provenientes de la pro-
vincia de Chota, al Norte del Perú; localidad muy conocida hace tiem-
po porque de allá se conocen aquí muchas muelas de Mastodonte. Se-
gún entiendo, se trata de un terreno donde antiguamente hubo una
laguna. Si las muestras le interesaran, puede Vd., considerarlas obse-
quiadas al Museo de su digna dirección.
Va también por el correo, el ejemplar de mi trabajo de los Ammo-
nites del Perú que Vd., me pidió para la biblioteca del Museo.
Cuando todavía yo estaba enfermo, hace cerca de un mes, el
Sr. Machado, de Santiago, me puso una banderilla en un periódico.
Como pude, le contesté, y esa respuesta va también: usted la encuen-
tra adjunta.
Muchos afectuosos recuerdos a los SS. Holmberg y Romero. A
este último debo de mandar algunos duplicados de mis fósiles, pero
creo que en el próximo correo tendré el gusto de cumplir con este ca-
ballero.
Con las consideraciones más respetuosas, quedo de U. a y S. S.
C. I. LiSSON.
(Contestada el 5 de enero de 1910).
2443
Presidencia
DE LA Comisión del Censo
San Juan, Junio :;3 de 1909.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido y eminente señor:
Tengo el agrado de presentar a Vd., a nombre de la Comisión
del Censo, que presido, las consideraciones de su alto reconocimiento
por el trabajo que se solicitó de Vd. (siquiera sea una breve noticia)
cooperando al libro que con motivo del Centenario de nuestra Inde-
239
pendencia confeccionamos, y en el que todos los intelectuales de bue-
na voluntad habrán allegado su esfuerzo inteligente para un come-
tido altruista y digno del objeto a que se le dedica y que lo ha ins-
pirado.
Con tal motivo, pues, rogamos a Vd., quiera darnos en pocas
palabras una esperanza cercana sobre su monografía, que tiene ya el
sitio preferente que impone su tema.
Creyendo que es un honor para nosotros esta comunicación con
Vd., le reiteramos nuestro sincero respeto y adhesión.
D. Aguiar.
Fausto Pórtela
2444
Buenos Aires, Julio 29 de 1909.
Señor Desiderio Aguiar, Presidente de la Comisión del Censo — San
Juan.
La circunstancia de haber estado ausente, en viaje de estudio y
luego indispuesto durante algún tiempo, me han impedido contestar
antes sus dos muy apreciables notas pidiéndome una monografía so-
bre la paleontología de la provincia de San Juan.
Tendría el mayor placer en satisfacer su pedido, pero se oponen
a ello dificultades poco menos que insuperables: la falta de material,
la falta de tiempo y el estado delicado de mi salud. Tengo ya tantos
compromisos que no me es posible contraer otros.
Sin embargo, para darle una prueba de mi buena voluntad, me
ofrezco a redactar unas cuantas páginas sobre los fragmentos de hue
sos encontrados en Los Manantiales, Espinacito, que son los únicos
restos de vertebrados encontrados en San Juan, a lo menos de que
yo tenga conocimiento.
Lo saludo con ¡a expresión de mi mayor consideración.
Florentino Ameghino.
2445
Yale University
Peabody Museum of Naturai, History
New Haven, Conn., 6tli July, 1909.
Dr. Florentino Ameghino.
Dear Sir:
I find that our department library contains none of your valuable
papers which have been issued since the death of Professor /Vlarsh
in 1899. Many of them I wish often to refer to but cannot as they are
240
inaccessible to us here. Would it be possible for you lo spare a set
of your publications since the date mentioned for the department 1¡-
brary which contains all that were sení to Professor Marsh?
For my own self, I should also be very grateful for any you could
spare for my prívate collection and will be very glad to send such as
I may publish in exchange.
I am at present greatly interested in the distribution and migra-
tions of the Dinosaurs. Do you know of any in South America except
those which are contained in your museum and which were described
by Mr. Lydekker?
He speaks of those as of Cenomanian age. Are they also from the
Guaranitic beds, or are the latter a different series? I have not got
the matter clear in my mind.
With expressions of great esteem, I remain,
Yours very truly,
Richard S. Lull.
2445 bis
Traducción: Universidad de Yale. Museo Peabody de Historia
Natural. — New Haven, Conn., Julio 6 de 1909. Dr. Florentino Ame-
ghino, Buenos Aires. Estimado Señor: Noto que nuestro departamento
de biblioteca no contiene ninguna de las valiosas obras de Vd., publica-
das desde el deceso del profesor Marsh en 1899. Me refiero a muchas
de ellas, que aquí nos es imposible conseguir. ¿Nos sería, pues, posible
formar una colección de sus publicaciones aparecidas desde la fecha
mencionada, para el departamento de biblioteca, que contiene todas
las que le fueron enviadas al profesor Marsh?
Por lo que me toca personalmente, digo a Vd., que le quedaré
muy reconocido por las que le sea también posible enviar para mi
colección particular; y a mí me será muy grato remitirle en canje
las que yo vaya publicando.
Actualmente estoy muy interesado en la distribución y emigra-
ciones de los Dinosaurios. ¿Conoce Vd. algunos en Sud América, ade-
más de los que posee su Museo, que fueron descriptos por el señor
Lidekker?
El habla de ellos como provenientes de la edad Cenomaniana.
¿Son también de los lechos guaraníticos, o los más recientes son una
«erie diferente? No concibo en mi mente con claridad ese asunto.
Con expresiones de gran estimación, quedo siendo su muy sin-
cero. Ricardo S. Lull.
241
2446
Buenos Aires, le 24 Septembre 1909.
Monsieur Richard S. Lull.
Honoré Monsieur,
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre estimée lettre du
6 Juillet dernier, me demandant mes pubücations paléontologiques pour
le Department Géologique de l'Université et aussi pour vous person-
nellement.
Malheureusement, la plupart de mes publications sont épuisées.
Pourtant, dans le désir de vous étre agréable dans la mesure de mon
possible, je vous envoie pour votre usage personnel un certain nom-
bre de Mémoires de ceux dont il m'en reste encoré quelques exem-
plaires. Deja, il y a peu de temps, je vous ai envoyé mon récent Mé-
moire sur le Dipwthomo.
J'ai envoyé aussi ce dernier Mémoire au Departement de Géo-
logie, et je continuerai á lui envcyer á l'avenir toutes mes publica-
tions.
Quant aux Anales del Museo nous ne sommes autorisés a les en-
voyer sinon en qualité d'échange, mais je crois qu'il y aurait un mo-
yen bien simple de réssoudre la difficulté. Votre Departement géolo-
gique doit posséder parmi les débris de Mammiféres fossiles tertiai-
res de votre contrée une quantité de piéces en douhle. II suí'firait de
nous envoyer pour notre Musée National a Buenos Aires une serie de
ees doubles, et nous vous enverrions en échange la deuxiéme et la
troisiéme series de nos Anales (la premiére est épuisée) qui com-
prend 17 volumes parus, contenant de nombreux Mémoires paléontolo-
giques. En outre, nous continuerions a les envoyer dans l'avenir.
Parmi les Mémoires qu'aujourd'hui je vous adresse, il y a mon
ouvrage sur Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et le
Tertiaire de Patagonie, dans lequel vous trouverez des renseignements
sur les Dinosauriens de Patagonie et toute la bibliographie correspon-
^ante.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'assurance de mes sentiments
les plus distingues.
Florentino Ameghino.
Ameqhino - V. xxiii ' 6
242
2447
MUSEUM OF COMPARATIVE ZoOLOGIE
Cambridge, Mass., 24 July 1909.
Dr. Florentino Ameghino. — Buenos Aires.
Dear Sir,
As a result of some work on Funk Island of the coast of New-
founland this Museum has obtained a series of bones of the Great
Ank, Plautus impennis, and from this series we have been able to make
up a few complete skeletons.
These skeletons I would like to see placed in Museums in va-
rious parts of the world and I am writing in the hope that you would
like ene for your Museum and that we shall effect an interchange of
specimens that will be mutually satisfactory.
As you know the great Auk has been extinct since 1844 and the
deposits where these bones are found are not extensive and many of
the smaller bones are hard to procure.
If my proposal meets with your approval I would suggest that as
we have very few vertebrates fossils from South America almost any
that you have in duplicate would acceptable, though I would by no
means limit your return to this group and should be glad to have a
brief list of any exchange material you have to offer.
Hoping for an early reply I am yours truly
Samuel Henslaw.
Curalor.
2447 bis
Traducción : Museo de Zoología comparada. Cambridge, Mass.,
Julio 24 de 1909. Dr. Florentino Ameghino, Buenos Aires. Estimado
Señor: Como resultado de un trabajo efectuado en la isla de Funk, en
la costa de Newfoundland, este Museo ha obtenido una serie de hue-
sos del gran «Ank», Plautus impennis, y mediante esa serie hemos
podido armar unos pocos esqueletos completos.
Me agradaría ver estos esqueletos colocados en varias partes del
mundo en los Museos; y le escribo a Vd. en la esperanza de que Vd.
deseará uno de ellos con destino a su Museo y de que podremos efec-
tuar un canje de ejemplares satisfaciéndonos mutuamente.
Como Vd. sabe, el gran «Ank», se extinguió desde 1884 y^
los depósitos donde se encuentran estos huesos no son grandes y mu-
chos de los huesos chicos son de difícil obtención.
243
Si mi propuesta es acogida por Vd., yo le sugeriré que, como nos-
otros tenemos muy pocos fósiles de vertebrados de Sud América, sería
bien aceptado por lo menos algún duplicado que Vd. tenga, aunque
no me limitaré de ninguna manera a su canje de este grupo y me agra-
daría disponer de una lista de los canjes de material que Vd., tiene
para ofrecer.
A la espera de una pronta respuesta, soy de Vd., muy obsecuente
Samuel Henslaw, Conservador.
2448
Buenos Aires, le 27 Septembre 1909.
Monsieur Samuel Henslaw.
Honoré Monsieur,
J'ai le plaisir de vous accuser réception de votre lettre de Juillet
dernier, m'offrant pour le Musée National de Buenos Aires un sque-
lette complet du Great Auk, aujoud'hui éteint, en échange d'ossements
fossiles de cette contrée ou autres objets d'Histoire Naturelle que nous
ayons en double.
Certainement que nous avons une quantité de doubles tant parmi
les ossements fossiles de Mammiféres que dans les différentes bran-
ches de la Zoologie.
Mais la circonstance d'étre le Musée en voie de traslation á un
autre local et les collections tout'es emballées, ne nous permet pas
de correspondre a l'échange que vous me proposez, du moins pour le
moment., cela ne sera possible que le jour que nous aurons les col-
lections installées dans son local définitif, car ce n'est qu'alors que
nous pourrons séparer les piéces en double destinées á l'éxchange.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus distingues.
Florentino Ameghino.
2449
Congreso Científico
iNTERNACIONAt AMERICANO
Buenos Aires, Agosto 4 de 1909.
Señor Doctor Dn. Florentino Ameghino.
Me es grato comunicar a Vd. que la Comisión Directiva del Con-
greso Científico Internacional Americano, que se reunirá en esta Ca-
pital el año próximo, como un número del programa oficial de feste-
244
jos decretado en celebración del Centenario de nuestra Revolución
de Mayo, ha designado a Vd., Vice Presidente de la Sección de Cien-
cias Geológicas, Sub Sección Paleontologia.
Contando con su ilustración y patriotismo, la Comisión Directi-
va del Congreso espera que prestará Vd., este nuevo servicio al País,
contribuyendo así eficazmente a demostrar ante propios y extraños la
cultura del Pueblo Argentino.
Saludo a Vd. con mi más distinguida consideración.
Otto Krausse.
Pi esiilente.
Emilio M. Flores.
Secretario
2450
Buenos Aires, Agosto 26 de iqoq.
Señor Ingeniero Otto Krause, Presidente del Congreso Científico In-
ternacional Americano.
Tengo el agrado de acusar recibo de la nota fecha 4 del pre-
sente, en la que se me comunica haber sido nombrado Vice Presiden-
te de la Sub Sección Paleontológica en la Sección de Ciencias Geoló-
gicas.
Cumplo con el deber de agradecer tan honrosa distinción y me
complazco en expresar al Señor Presidente las seguridades de mi
mayor aprecio.
Florentino Ameghino.
2451
líuenos Aires, le lo .Noüt 1909.
Monsieur le Professeur A. Rutot.
Honoré Monsieur et cher coUégue,
Je vous remercie des nombreux Mémoires et Notes que pendant
ees derniers temps vous m'avez adressés et qui m'ont intéressé d'une
maniere toute spéciale.
Je viens de vous envoyer un Mémoire récent sur des précurseurs
de l'Homme dans ees régions américaines, le Diprothomo platensis;
et je profite de cette occasion pour vous demander un service. En
ce moment je m'occupe de l'étude des terres cuites et des scories d'o-
rigine anthropique qu'on trouve dans les formations miocenes et plio-
cénes de mon pays. II n'y a pas longtemps je vous ai envoyé trois
brochures que j'ai publié sur ce sujet et que je crois vous les aurez
regues.
245
Or, je vois dans votre Note sur La poterie á Vépoque troglodyti-
que, á la page 9, qu'au Caillou-qui-Bique, on a trouvé une serie de
foyers qui ont cuit et méme plus ou moins vitrifié son soubassement.
Je tiendrai beaucoup a posséder quelques échantillons de cette terre
cuite ou briquetifiée par la chaleur des foyers, et surtout de celle vi-
trifiée ou transformée en scories plus ou moins poreuses ou cellulaires.
Je vous offre en échange des matériaux semblables provenant de
nos formations miocénes et pliocénes.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression
de ma considération la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 6 de octubre siguiente).
2452
Buenos Aires, Agosto 14/909.
Señor D. Orville A. Derby.
Mi muy estimado colega:
A su debido tiempo recibí la colección de folletos y Memorias
que se ha servido enviarme, y le doy las más expresivas gracias. Va-
rias de sus publicaciones tienen para mí un especial interés.
Envióle hoy mi rec'ente Memoria sobre el Diprothomo platensis
y tres folletos que tratan de la cuestión de las escorias de las forma-
ciones sedimentarias neogenas de la Rep. Argentina.
Aprovecho la oportunidad para subscribirme de Vd., muy atento
colega y S. S.
Florentino Ameghino.
2453
XVII Congreso Internacioxai,
DE LOS Americanistas
Buenos Aires, jo de Agosto de 1909.
Señor Director del Museo Nacional, Doctor Dn. Florentino Ameghino:
La Comisión organizadora del XVII Congreso Internacional de
Americanistas que por resolución de la última Sesión de Viena acor-
dó se reuniese el año próximo en esta Capital, me ha conferido el en-
cargo de comunicar a Vd., su nombramiento de Presidente de Honor.
Me es grato adjuntar un impreso con todos los antecedentes y
ofrecer a Vd. las seguridades de mi mayor consideración.
José Nicolás Matienzo.
Roberto Lehmann-Nitsche
246
2454
Buenos Aires, Agosto 28 de 1909.
Señor Presidente de la Comisión de Organización del XV JI Congreso
Internacional de Americanistas, Dr. José Nicolás Matienzo.
Me es sumamente grato acusar recibo de la atenta nota de fecha
20 del corriente, en la que se digna Vd. participarme que he sido
nombrado Presidente de Honor del XVll Congreso Internacional de
Americanistas.
Profundamente agradecido a tan alta y honrosa distinción, apro-
vecho la oportunidad para ofrecer al Señor Presidente las seguridades
de mi mayor aprecio y consideración.
Florentino Ameghíno.
2455
Museo Paulista
Sao Paulo, 21 de VIII de 1909.
111. Am. Dr. Fl. Ameghino.
Ha dias recibimos o seu memoravel trabalho sobre o Diprothomo.
ivlio pae, que primeiro o leu, bien como eu, enviamos-lhe os nossos en-
thusiasticos parabens e congratulamo-nos com o egregio Museo Na-
cional por mais esta memoravel descoberta. A mim o que mais me im-
pressionou foi a reconstrucgao do D. ao cráneo do Corso.
Ha ca 2 mezes os jornaes deram aquí noticia telegraphica da
descoberta.
— Recebi hontem carta do Smith Woodward, a quem mandara o
dente de S. José do Rio Preto, que V. S. nos classificou com sendo
Carcharodon. Elle diz que é hem certo tratar-se de un dente de Di-
nosaurio triasico, gen. alliado a Thecodontosaiirus. Que deseja exami-
nar tambem o dente de Proalligator (do qual mandei photographia a
elle) ; mas creio que certamente será Crocodilio.
Com isto naturalmente as conjecturas do Entrerriano no Brazil
viem por térra e prevalece a opiniáo de Derby que julgaba bem mais
antigos aquellos depósitos. Infelizmente ja mandei um artigo ao Neues
Jahrbuch f. Mineral, & Geol., mas tenho esperanza que deixará de ser
publicado, como agora pedí.
Com relagáo aínda ás suas preciosas pecas quer do Diprothomo
quer do Homunculus pedimos-lhe encarecidamente que nos reserve
um modelo, que certamente vae mandar fazer. Será orgulho para nos
possuirmos uma copia de cada um.
R. V. Jhering.
247
2456
Buenos Aires, Septiembre 7 de 1909.
Señor Rodolfo v. Jhering.
Mi muy distinguido señor:
Hoy tuve el agrado de recibir su muy atenta del 21 del pasado.
Muchas gracias por los benévolos conceptos que vierte a propó-
sito de mi último trabajo. Por el mismo correo que esta le envío a Vd.,
un ejemplar. No lo hice antes por olvido.
He tomado conocimiento con sorpresa de que el diente que había
considerado por de Carcharodon ha resultado ser de un Dinosaurio
triásico según Smilh Woodward, de cuya determinación no hay por
qué dudar, pues dispone de todo el material de comparación necesario.
La verdad es que yo no le presté al examen de dicha pieza una gran
atención, pues creyendo que se trataba de una formación reciente,
atribuí el diente a Carcharodon por sus dentículos laterales; y aunque
estos no presentaban el mismo aspecto que los de este último género
supuse que ello podría ser debido a la circunstancia de tratarse de
un diente de individuo joven.
En lo único que presté toda mi atención fué en los trozos su-
puestos humanos: Una vez que me convencí de que no procedían de
un cráneo humano, todo lo demás tenía para mí poco interés, ocupado
como estaba en dar fin a mi última Memoria.
No deja, sin embargo, de sorprenderme la atribución del men-
cionado diente a un animal de la época triásica, pues los dientes que
determiné como de Proalligator, aunque aisladamente no se distin-
guen de los de Alligator, pertenecen a un tipo que recién aparece en el
cretáceo superior y adquiere su gran desarrollo en el terciario. Sería
muy curiosa la coexistencia de dos tipos que en los otros continentes
aparecen en terrenos de épocas muy alejadas entre sí. Sería una re-
petición de lo que acontece en Patagonia con la coexistencia de los
mamíferos placentarios y los Dinosaurios.
Quédame, pues, mucha curiosidad por conocer la opinión de Smith
Woodward sobre estos últimos dientes.
Cuando mande efectuar los moldes de Diprothomo, Homo pam-
paeus, etc., he de tener presente al Museo de San Pablo.
Con mis más respetuosos recuerdos a su señor padre, saludo a
Vd. muy atentamente.
Su afmo.
Florentino Ameghino.
248
2457
Congreso Científico
Internacionai, Americano
Buenos Aires, agosto 23 de 1909.
Señor Doctor Don Florentino Ameghino.
La Comisión Directiva del Congreso Científico Internacional Ame-
ricano, que me es honroso presidir, ha tenido a bien designar a Vd.,
en el carácter de Vice Presidente Honorario del mismo.
Dados los altos fines que este Congreso persigue en pro de la
Ciencia, base ésta del adelanto y progreso de los países, esta Comisión
no vacila en creer que Vd. aceptará la designación hecha prestándole
su valioso concurso moral.
En el deseo de que sea confirmado lo dispuesto por esta Comi-
sión, tengo el honor de saludar a Vd. con mi consideración más dis-
tinguida.
Otto Krause.
Presidente
Emilio M. Flores.
Secretario,
2458
Buenos Aires, 28 de agosto de 1909.
Señor Ingeniero D. Otto Krause, Presidente de la Comisión Directiva
y Ejecutiva del Congreso Científico Internacional Americano.
Me es grato acusar recibo de la nota fecha 23 del presente en la
que me comunica haber sido designado en el carácter de Vice Pre-
sidente Honorario del Congreso.
Al agradecer tan alta distinción, aprovecho la oportunidad para
reiterar al Señor Presidente la expresión de mi más alta consideración
y respeto.
Florentino Ameghino.
2459
Genova, li 2 7bre 1909.
Illustre Signore,
Ho ricevuto il nuovo lavoro che Ella mi ha spedito, sull'impor-
tantissimo fossile umano or ora scoperto a Buenos Aires; e mentre
ne La ringrazio sentitamente, mi affretto a dirle che ho trovata ese-
guita in modo inappuntabile — come un vero modello — questa sua
descrizione e discussione geopaleontologica e paleoantropologica sul
Diprothomo.
249
10 pensó, comme pensa Lei, che la serie dei progenitori umani
debba essere múltipla e che dal Homo sapiens si debba risalire al Pro-
mammale traverso periodi sempre meno antropoidi e sempre piü ani-
maleschi, la cui posizione filogenetica Ella, con genialitá, ha saputo
predire e definiré.
11 Diprothomo, se la diagnosi verrá confermata, si pone al suo
posto precisamente secondo lo schema di filogenesi che Lei ha ccs-
truito anni sonó. Tutti gli antropologi Le sonó grati di questo lavoro,
dapprima intuitivo, presentemente descrittivo e positivo peí quale e
col quale la serie viene colmandosi a poco a poco.
Non é lieve ragione di compiacimento leggere volumi come il suo
in un momento in cui si pone in ridicolo ¡1 trasformismo con la filo-
genesi che ne é la naturale e lógica conseguenza. Vorrei che questi
neo-antitrasformisti e neo-antidarwinisti leggessero le belle e convin-
centi memorie da Lei pubblicate perché si farebbe un movimento di
vera e propria di f esa di teorie scienti fiche oramai consacrate non solo
dalla tradizione di un mezzo secólo di ricerche, ma altresi dalla stessa
insufficienza e parzialitá di tutte le ipotesi minute imaginate contro
la austera e solida fabbrica costruita da Darwin, da Spencer, da Haec-
kel e — lo dico senza idea di adulazione ^ — da Lei, quale reppresen-
tante esimio della scienza Sud-americana.
Mi continui la sua amichevole corrispondenza e mi creda dev. mo.
Prof. Enrico Morselli.
2460
Lima, Setbre. 5 de 1909.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Muy respetado señor:
Me tomo la libertad de dirigir una carta a nuestro amigo Dr.
Hicken bajo su cuidado, debido a que ignoro su dirección. Le mando
al Dr. Hicken unos heléchos de unas ruinas situadas a 16.000 pies de
altura. El temor de que se extraviaran cartas y heléchos, me han im-
pulsado a molestar su atención, seguro que Vd. me dispensará.
Espero que Vd. habrá recibido una carta y unos fósiles, certifica-
dos, que hace tiempo tuve el agrado de dirigir a Vd.
Muchos recuerdos al coronel Sr. Romero, a quien no olvido, y Vd.
quiera aceptar las consideraciones más distinguidas de su s. y S. S.
C. I. LiSSON.
250
2461
Buenos Aires, Enero 5 de 19 10.
Señor Profesor D, Carlos I. Lisson.
Mi muy estimado colega y amigo:
Recibí sus dos cartas de Junio y de Septiembre del año pasado,
y le pido mil disculpas por no haberlas contestado antes. Comisiones
y trabajos oficiales urgentes me han absorbido todo mi tiempo, a tal
punto que ni me han permitido tener al día mi correspondencia.
Mucho le agradezco los dos fragmentos de muela que se ha dig-
nado enviarme con destino al Museo Nacional. Pertenecen al género
Megatherium, y aunque son insuficientes para determinar la especie,
tienen mucha importancia para la cuestión de la distribución geográ-
fica del género.
La carta y los heléchos para el Dr. Hicken fueron entregados a su
debido tiempo, así como trasmití sus saludos y deseos a los señores
Dr. Holmberg y Romero.
Es seguro que en la misma localidad se han de encontrar otros
fósiles, y para cuando llegue el caso, no se olvide de mí.
Por correo le envío en esta misma fecha algunos folletos que he
publicado en el año transcurrido. Uno de ellos (Diprothomo) es, en
cuanto a las creencias dominantes, de carácter revolucionario.
Sin más por el momento, disponga de este su siempre atento
servidor y amigo.
Florentino Ameghino.
2462
Salo, 5. IX. 09.
Sig. Dr. Florentino Ameghino.
lUustre collega,
La ringrazio molto delle Memorie che Ella ha la bontá di inviar-
mi, come apprendo dalla sua gentile lettera: al mió ritorno a Napnli
le leggero con piacere.
Ricambiero con qualque mió opúsculo.
Intanto la riverisco distintamente.
Suo dev.mo.
V. GlUFFRIDA RUGGERI.
P. S. Si vous faites des moulages, souvenez-vous de moi.
251
2463
Museo e Laboratorio
DI Antropología
Roma, 8 Settembre 909.
Caro ed egregio collega,
Ho ricevuto Tultimo suo lavoro sul Diprothomo platensis, e l'ho
letto súbito. Malgrado i molti dubbi che finora mi hanno assalito,
questo ultimo suo scritto mi ha mosso nella mente una rivoluzione.
Quel Diprothomo é di un grande interesse; ma esso solo non basta
ancora a fare comprendere tutta la serie dei fatti, specialmente dopo
quanto ha scritto Lehmann-Nitsche.
Quindi io vorrei delle opere sue qui invano ricercate,
Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et dii Tertiaire
de Patagonie (1908).
Las formaciones sedimentarias de la región litoral de Mar del
Plata y Chapadmalal (1908),
ed altri molti cha possano rischiararmi il buio della mia mente
su le cose argentine.
Se lei non ha copie di queste opere, la prego di farmele spedire
dal Museo, che le ha pubblicate negli Annali.
Ed a questo proposito vorrei dirle che la Societá Romana di An-
tropologia farebbe volentieri il cambio con gli Annali del Museo di
Buenos Aires.
Le spedisco una figura di cranio della isola Viti Levu — della
serie studiata da Flower (Journal of Anthropologie vol. X), la quale
nella sua norma verticale coincide con quello del suo Homo pam-
paeus, 3^ scoperta.
Nella mia opera Europa, che io le invio, ho attribuito questa for-
ma al tipo di Galley-Hill, che io dichiaro di origine africano; ora da quel
•che vedo dal suo Homo pampaeus mi viene un gran dubbio.
Se potessi avere un modello in gesso di questo Homo pampaeus,
le sarei stimatissimo.
Tentó ora di entrare nell'ordine delle sue scoperte, che sonó tanto
jnteressanti.
Coi maggiori ringraziamenti mi creda D.
G. Sergi.
252
2464
Buenos Aires, Ottobre 28/909.
Signor Professore G. Sergi.
Pregiatissimo signor Professore,
Tante grazie per la sua stimatissima lettera dello scorso mese
di Setiembre.
Per la posta ed in pacco raccomandato, ho ¡1 piacere d'inviargli
Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire
de Patagonie,
Las formaciones sedimentarias de la región litoral de Mar del
Plata y Chapadmalal,
Paleontologia argentina.
Dei lavori di anni anteriori non ne ho piü dei disponibili.
Accetterei volentieri le publicazioni della Societá di Antropología
di Roma giá uscite in cambio delle serii 2^ e 3* degli Anales del Mu-
seo Nacional de Buenos Aires, che comprendono 16 volumi giá pub-
blicati. La 1? serie é completamente esaurita. Sopra questo punto sto
all'attesa della sua decizione.
II cranio de VHomo pampaeus é tanto fragile che non so se po-
tremo farme il modello. Frattanto invio assieme alie publicazioni, le
tre fotografié che hanno servito par fare i clichés del mió lavoro.
Voglia ricevere, carissimo professore, l'espressione della mía piü
alta estimazione.
Florentino Ameghino.
2465
])uenos Aires, 17 Decenibre 1909.
Egregio Professore Giuseppe Sergi,
Tantissime grazie per il suo notabilissimo libro Europa, che ho
ricevuto con grandissimo ritardo e che ora sto leggendo con grande
profitto.
Suo devotissimo.
Fl. Ameghino.
2466
Buenos Aires, le 12 Septembre 1909.
Monsieur le Docteur N. Wegner.
Honoré Monsieur et collégue.
Je vous remercie de l'envoi de vos deux intéressantes brochures
sur les Ammonites et les incisives supplémentaires chez les Singes.
Par cet envoi j'apprend votre nouvelle adresse a Breslau.
253
Je porte done á votre connaissance qu'il y a déjá plus d'un mois
je vous ai adressé á votre ancien adresse, a Tornowitz, un exemplaire
de mon récent Mémoire sur le Diprothomo, afin que vous puissiez le
reclamer á la poste de cette derniére localité.
Veuillez agréer, Honoré Monsieur, l'expression de ma plus par-
faite considération.
Fl. Ameghino.
2467
>[éxico. le 12 Septembre 1909.
Monsieur et honoré Maítre.
Je viens vous remercier de votre nouveau travail sur le Diprotho-
mo platensis, que vous avez eu la bonté de m'envoyer.
Pour vous donner une idee de l'intérét qu'il m'inspire, je vous
dirai que M. Burckhardt m'ayant prété son exemplaire regu le matin
á rinstitut, je l'avais déjá lu — mais non étudié — quand je trouvai
le mien en arrivant chez moi le soir.
Autre chose. J'ai été nommé professeur de Préhistoire au Museo
Nacional (nouvelle création). Je venáis justement de faire une legón
sur le Tetraprothomo argentinas et j 'aliáis commencer celle du Pi-
thecanthropus erectas quand m'arriva la nouvelle de votre grande dé-
couverte, aussi vais-je faire maintenant une legón sur le Diprothomo
platensis.
Je vous felicite done respeetueusement et cordialement de votre
étude, de votre chance pour découvrir des fossiles «suggestifs» et
aussi de votre admirable et inlassable ardeur au travail.
Enfin je me réjouis que la découverte soit due a un Latin et
qu'elle ait été faite dans un pays hispano-americain. Je suis moi-mé-
me né dans les Pyrenées et naturalisé méxicain; aussi vous com-
prendrez mon enthousiasme.
Je viens de faire un tres intéressant voyage dans le Guatemala
septentrional et dans les régions méxicaines voisines. J'ai déeouvert
un important gisement préhistorique de type entiérement nouveau
pour le pays, dont je vous enverrai la description dans quelques
jours.
Avec mes remerciements reiteres et mes respectueux hommages.
Jorge Engerrand.
Profesor de Prehistoria del Museo
Nacional, México.
254
2468
Buenos Aires, le 17 Septembre 1909.
A. M. Michel Mourlon, Directeur du Service Géologique de Belgique,
Honoré Monsieur,
D'accord avec le contenu de votre lettre du 23 Mars dernier, j'ac-
cepte avec plaisir les publications du Service Géologique de Belgique
en échange des Anales del Musco Nacional de Buenos Aires. Nous
vous enverrons tout de suite les volumes de la deuxiéme et la troisic-
me series, et á l'avenir vous recevrez nos publications aussitot pa-
rues. La premiére serie est complétement épuisée.
Les publications du Service Géologique de Belgique dont vous
m'annoncez l'envoi ne sont pas encoré arrivées, et je vous en accu-
sérai réception aussitot nous les recevrons.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus haute
considération.
Fl. Ameghino.
2469
Senato dei, Regno
Bologna, 21 Sett. 1909.
Gentilissimo Sign., Ameghino,
Le sonó molto grato e riconoscente per essersi ricordato di me
dopo molti anni che ebbi il piacere di incontrarlo a Parigi e sonó lie-
tissimo di sapere che Ella é il degno successore del mió antico amico
Burmeister nell'importantissimo Museo di Buenos Aires.
Pensi che io conobbi il prof. Burmeister in Spezia nel 1855, e
che in seguito mi invio sempre tutte le sue pubblicazioni.
La notice sur le Diprothomo platensis m'a vivement interessé.
Elle amenera a d'autres découvertes encoré en Amérique et ailleurs.
Je vais vous envoyer le Catalogue du Musée de Bologne que j'ai
mis en train de transformer en partie et oü sera place dans le mois
prochain un moulage du Diplodocus Carnegieri. Vous y trouverez une
note de mes publications et vous pourrez choisir et m'indiquer celles
qui pourraient vous intéresser.
Si vous avez quelques doubles sans intérét pour votre Musée,
mais qui pourraient figurer dans le Musée de Bologne, je vous serais
reconnaissant de vous rappeler du plus ancien Musée non seulement
de ritalie mais du monde entier, car il commence avec Aldovrandus!
Agréez, cher ami et illustre confrére, l'assurance de ma consi-
dération tres distinguée.
Votre tres dévoué.
J. Capellini.
255
2470
Amherst College
Department of Biow)Gy
Amherst, Mass. September 29, 1909.
Florentino Ameghino, National Musenm — Buenos Aires
Dear Professor Ameghino,
During the summer I received your three papers on early man,
and I want to thank you for these. You seem to be getting a large
quantity of material which bears on the problem of the ancestry of
man, and I am very much pleased to see the success you are having.
During the summer I have been unable to be in the field, but
we are still busy unpacking the material that we got a year age. I
have been looking forward to receiving the box of South American
fossils which you promised me, and I hope that we can continué to
exchange speculations from time to time.
Yours sincerely,
J. B. LooMis.
2470 bis
Traducción. — Colegio de Amherst. Departamento de Biología.
Amherst, Mass Septiembre 29 de 1909. Florentino Ameghino, Museo
Nacional, Buenos Aires, República Argentina. Estimado profesor Ame-
ghino: Durante el verano recibí sus tres obras sobre el hombre pri-
mitivo, y le estoy sumamente agradecido por ellas. Parece que Vd.
está reuniendo un gran caudal de material referente al problema de
la antigüedad del hombre, y me será muy grato ver el éxito que dr
ello obtendrá.
Durante el verano no he podido estar en el campo, y ahora es-
tamos ocupados en desempaquetar el material que reunimos hace un
año. Oportunamente recibí el cajón de fósiles sudamericanos que me
tenía prometidos, y abrigo la esperanza de que hemos de poder con-
tinuar el canje especulativo de cuando en cuando.
Su sincero. J. B. Loomis.
2471
Señor Miguel R. Machado.
Mi muy estimado colega y amigo:
Quizá Vd. piense que después de haber abandonado Santiago, ya
no me he acordado de Vd., y demás compañeros. Los tengo siempre
presentes; y las atenciones que he recibido en esa son para mí inol-
vidables.
256
Es la tiranía que ejerce la falta de tiempo para atender todos los
compromisos y obligaciones que pesan sobre sí la única causa que ha
impedido que le escribiera antes estas líneas anunciándole el envío
de algunas de mis últimas publicaciones, que espero las acepte como
obsequio y buen recuerdo de los ratos de charla que en esa le diera.
No se olvide de mí cuando publique algo, y créame siempre aten-
to servidor y amigo.
Florentino Ameghino.
2472
musée royal
d'Histoire Naturelle
DE Belgique
Bruxelles, le 6 Octobre 1909^
Cher et honoré collégue,
J'ai le grand plaisir de vous remercier bien vivement de l'envoi
de votre magnifique Mémoire sur le Diprothomo platensis. II est tres
bien rédigé et je vous en felicite bien sincérement. C'est la encere
une bien belle découverte.
Pour ce qui concerne votre étude des terres cuites et scories des
limons des Pampas et de votre demande de matériaux des foyers in-
tercales dans les retranchements du Caillou-qui-bique, voici ce que je
puis vous diré.
La découverte date de plus de 15 ans et elle est due á ce que
Ton a défriché un bois.
Gráce a ce travail, le retranchement et le fossé sont apparus et
les fouilles ont été fáciles.
Le résultat de ees fouilles est malheureusement alié au Musée
du Cinquantenaire.
Si tót votre lettre arrivée, j'ai réfléchi au moyen de vous donner
satisfaction et comme je sais que Mr. Hublard retourne de temps
en temps au gisement, j'ai voulu d'abord savoir dans quel état il se
trouve.
Mr. Hublard me répond que sa derniére visite date de Tan
dernier et qu'il a trouvé la végétation tellement repoussée, que c'est
tres difficilement qu'il a pu retrouver l'emplacement du retranche-
ment. La grande coupe qui y avait été pratiquée est éboulée et a dis-
paru.
II faudrait done des travaux assez importants pour retrouver les
foyers. En fait, de nouvelles fouilles ne seraient pas impossibles, mais
l3 Caillou-qui-bique est dans une petite vallée perdue dans la fron-
257
tiére frangaise et le temps qu'il fait est detestable. II pleut sans dis-
continuité et l'hiver avance á grands pas.
Avant de s'aventurer dans de nouvelles fouilles, Mr. Hublard me
conseille de m'adresser a Mr., le barón Alf. de Loe, conservateur au
Musée du Cinquantenaire, afin de lui demander s'il ne pourrait pas
prélever des échantillons des terres calcinées et vitrifiées des foyers
parmi les matériaux qui ont été déposés au Musée.
J'ai écrit aujourd'hui méme a de Loé, mais comme j'ai deja tar-
dé á vous repondré, j'ai cru utile de vous faire connaitre, des á
présent, les difficultés dans lesquelles nous nous trouvons.
II faudra sans doute á Mr. de Loé un certain temps poui recher-
cher les matériaux (les magasins du Musée sont d'accés tres diffi-
cile), puis voir si on en peut retirer des spécimens.
Je vous ferai connaitre la réponse et peut étre pourrais vous en-
coré recevoir cette année quelques bons échantillons.
Si les matériaux du Musée ne permettaient pas d'en tirer des
spécimens, je crois que Mr. Hublard se déciderait a refaire une foui-
lle a votre intention, mais alors il faudrait attendre jusqu'au prin-
temps prochain.
L'envoi de ees terres calcinées n'est done pas aussi facile qu'on
pourrait le croire, mais je puis vous assurer que je ferai tout ce qui
sera possible pour vous satisfaire.
Je serais tres heureux de pouvoir vous faire un bon envoi.
D'autre part, vous serait-il agréable de recevoir une petite serie
d'Eolithes de Belgique? Si oui, je vous en enverrais bien volontiers.
En revanche, si vous aviez des moulages de vos cránes anciens, je
les placerais dans notre jolie nouvelle «Salle de Préhistoire mon-
díale».
Dans la vallée de la Vezére on vient de faire, en méme temps,
deux découvertes tres importantes.
1° M. Hauser vient de découvrir dans VAurignacien inferieur, a
Combe-capelle, un squelette humain a cráne non néanderthaloíde.
2° M. Péyrouy vient de trouver dans le Moustérien de la Perras-
sie un squelette dont je ne connais pas encoré le type.
A bientót done des nouvelles; en attendant, je vous felicite de
vos beaux travaux dont je prends connaissance avec grand intérét
et je vous prie d'agréer mes bonnes amitiés et l'assurance de ma con-
sidération tres distinguée.
Votre bien dévoué,
A. RUTOT.
Ameghino - V. xxin ' 7
258
2473
Zentralblatt für Anthropologie
Stettin, den lo. IX. 09.
Monsieur le Professeur et bien honoré confrére!
Veuillez recevoir mes meilleurs remerciements de votre envoi.
Aussitot que votre brochure sur le Diprothomo arriva, je m'y preci-
pité et la lis avec grand intérét. En effet, c'est une trouvaille tres
interessante.
Si vous vous plaignéz que les anthropologistes européens ne con-
naissent que peu vos publications, c'est votre faute. II faut que vous,
Monsieur, ou plutot votre Musée, soit plus liberal á faire des tirages
de vos travaux aux savants. Les Anuales du Musée national de Bue-
nos Aires ne sont pas connus en AUemagne; on ne les trouve pas
aux bibliotheques. C'est maintenant pour la premiére fois que j'ai
regu un tirage a part de vos travaux scientifiques quand méme que
je rédige une revue bien répandue. Veuillez m'envoyer vos publica-
tions futures.
Encoré une chose. Est-ce que je peux recevoir un moulage du
cráne du Diprothomo gratuit, afin que j'en puisse teñir un discours
dans notre Société d'Anthropologie? Naturellement, je porterai les
frais du transport.
Parce que je suppose que plusieurs coUégues auront le désir de
recevoir un moulage de cette trouvaille interessante, je vous propo-
se d'expédier á la fois plusieurs de ees moulages et de faire un dépót
chez moi. Volontiérement j'envoyerais alors les cránes á l'adresse a la-
quelle vous voulez.
Agréez, monsieur, mes sentiments bien respectueux.
Votre bien dévoué.
G. BUSCHAN.
Mes compliments á Mr. Lehmann-Nitsche.
2474
Buenos Aires, le 13 Janvier 1910.
Monsieur le Docteur Georges Buschan.
Honoré Monsieur et collégue,
J'ai bien regu á son temps votre tres estimée du 10 Septembre der-
nier, mais je ne vous en ai acensé réception de suite, parce que je ne
voulais le faire sans vous envoyer en méme temps le moulage de la ca-
lotte du Diprothomo que vous m'aviez demandé.
259
Ce n'est que maintenant qu'on a pu terminer ce travail et au-
jourd'hui méme je vous en expédie un exemplaire. C'est le premier qui
sort du Musée.
La reproduction est parfaite. Malgré cela, la vue de l'original fait
beaucoup plus d'inpression que celle du moulage.
Dans ees derniers mois les naturalistes voyageurs du Musée ont
fait des découvertes de cránes et de squelettes de l'Honime fossile
dans plusieurs localités de la République. C'est un matériel tres inté-
ressant et dont j 'espere m'occuper bientót.
Votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
2475
Santiago, 12 de Octubre de 1909.
Respetado señor y amigo.
Aprovechando su generosa y fraternal oferta de meses ha, hoy
que ya me han sacado en limpio el original de mi trabajito presen-
tado al primer Congreso Pan Americano «Bibliografía Antropológica
y Etnológica», se lo remito en paquete certificado, rogándole que en-
comiende al Sr, Bréthes o a cualquiera persona de buena voluntad
y de su confianza quiera tener a bien corregir las pruebas conforme
a la ortografía de la Academia, que Vds. usan.
Va un clisé de un patagón para poner en la carátula. Vd. se dig-
nó ofrecerme 200 tiradas, sin costo.
Mucho le agradeceré insertarlo cuanto antes pueda y enviarme
la tirada aparte en paquetes certificados. Si algo hay que pagar por
envío, carátulas, etc., le rogaré avisarme.
Supongo que desde su oferta no se habrá presentado impedimento
para la inserción de mi trabajito. Mi Revista es tan pobre de páginas
que no podría publicarlo en ella y no tengo dinero para hacerlo
aparte. Espero, pues, me perdone si abuso de su amabilidad. Recuer-
dos al Dr. Spegazzini.
Lo saluda en espera de sus noticias y órdenes, S. S. S. y amigo.
C. PORTER.
2476
R. SCUOLA SUPERIORE DI AGRICULTURA
Portici, 15 Settenibre 1909.
Illustrissimo e carissimo Professore,
La ringrazio moho della sua gentile lettera e della Memoria sul
Diprothomo, che ho letto con grande interesse. lo spero che Lei riesca
a trovare nell'Argentina anche altri resti del Diprothomo e di altre
260
forme antenate dell'uomo cosi completando la serie genealógica del-
la specie umana avrá aggiunto alia sua corona di sommo paleontólogo
la piü bella gemma che poteva ambire.
Le saro molto obbligato se mi userá la cortesia di mandarmi le
sue Memorie appena pubblicate quando si riferiscono alia genealogia
dell'uomo o ad altri soggetti di interesse genérale.
Mi dispiace di non avere il piacere di tornare ora nell'Argentina,
ma speriano che non mancherá occasione propizia prima che gli anni
mi obblighino a diventare sedentario.
Al lavoro sui Miriapodi procureró di dedicare maggior tempo che
mi sará possibile per poterlo terminare al piü presto.
La ringrazio di nuovo molto e La prego gradire distintissimi e
cordiali saluti.
Suo devot.mo.
F. SiLVESTRI.
I
La prego salutare da parte mia il Signor Péndola e tutti i buoni
conoscenti.
2477
musée royal
d'Histoire Naturelle
DE Bei.gique
Bruxelles, le i6 Octobre 1909.
Mon cher et honoré Professeur,
Je crois vous avoir dit, dans ma premiére lettre, que je f airáis
une démarche auprés de mon collégue M. de Loé, du Musée du Cin-
quantenaire, á l'effet de savoir si Ton pourrait prélever en votre fa-
veur quelques spécimens des échantillons de terres brülées par les
foyers allumés au Caillou-qui-bique, remis a ce Musée par les auteurs
de la fouille: MM. Hublard et De Pamo.
A ma demande, M. de Loé a bien voulu reunir les matériaux de
Caillou-qui-bique et j'ai pu choisir quatre fragments de terres brülées,
surtout parmi les plus vitrifiés.
II me semble, cependant, que lors de ma visite aux fouilles, il
existait des parties plus vitrifiées que celles qui se trouvaient dans
les échantillons du Musée; mais aprés bien des années, ma mémoire
est peut-étre en défaut.
La terre, brúlée par les foyers allumés autour du rempart de l'en-
ceinte du Caillou-qui-bique, est constituée par une marne crétacée,
turonienne, plus ou moins altérée et mélangée de limón.
261
Avant l'occupation pré-romaine, le petit plateau avait serví de
campement provisoire á une tribu paléolithique, que je considere com-
me Aurignacien inférieur; de sorte que le sol sur lequel les foyers
ont été allumés, était couvert d'éclats de silex provenant du débitage
des rognons.
Le silex naturel est renfermé dans la marne turonienne.
Tels sont les renseignements que je puis vous fournir et qui vous
permettront de mieux comprendre les échantillons que je vous envoie.
Pour compléter, j'ai engagé M. Hublard á vous envoyer un tiré
de son travail sur le Caillou-qui-bique.
Comme le Musée d'antiquités du Cinquantenaire a aussi une
petite Section de Préhistoire, il serait peut-étre utile que vous fas-
siez hommage de quelques uns de vos derniers travaux á M. le barón
A. de Loé, Conservateur aux Musées royaux des Arts décoratifs, Pare
du Cinquantenaire, Bruxelles.
J'espére que les échantillons que je vous envoie pourront vous
étre útiles pour l'explication de vos scories pampéennes.
Quelques spécimens de vos scories m'intéresseraient certaine-
ment aussi.
Veuillez, mon cher et honoré Professeur, agréer mes bonnes ami-
tiés et l'assurance de ma haute considération.
Votre bien dévoué
A. RUTOT.
2478
Buenos Aires, le i8 Janvier 1910.
Monsieur le Professeur A. Rutot.
Tres honoré Monsieur et coUégue,
J'ai le plaisir de vous accuser réception des morceaux de terre
cuite des foyers de Caillou-qui-bique que vous avez eu la bonté de
m'envoyer pour ce Musée, d'aprés votre estimable lettre du 16 Oc-
tobre dernier.
Je vous envoi en échange plusieurs fragments de te^-re cuite du
Pampien d'Alvear et de La Plata, et plusieurs échantillons de scories
anthropiques du Pampeen de Necochea sur la cote de l'Atlantique.
Veuillez agréer, honoré Professeur et collégue, l'expression de
ma considération bien distinguée.
Fl. Ameghino.
262
2479
Buenos Aires, le 20 Janvier 1910.
A Monsieur le Professeur A. Rutot.
Honoré et cher collégue,
Je suis bien en retard avec vous et je vous en demande pardon.
J'ai bien regu en son temps vos deux lettres ainsi que les échantillons
de terre cuite du Caillou-qui-bique, et je vous en suis bien reconnais-
sant. Je vous ai envoyé comme échange deux boítes contenant des ier-
res cuites du Pampeen d'Alvear et de La Plata, et des scories anthro-
piques du Pampeen de Necochea. On en a fait l'expédition par la
poste, ainsi que de la communication oficielle correspondante, dans
le jour d'hier.
Les échantillons de terre cuite du Caillou-qui-bique sont absolu-
ment idéntiques á ceux qu'on trouve dans les anciens foyers de la
formation Pampéenne, mais je n'ai rien vu de ressemblant a nos sco-
ries anthropiques, qu'on trouve dans la formation Pampéenne. Peut-
étre la vue de ees échantillons que je vous envoie éveillera en vous le
souvenir si quelque fois vous en avez vu de semblables.
C'est avec plaisir que je recevrai pour le Musée de Buenos Aires
des échantillons d'Eolithes de Belgique, et nous vous enverrons en
échange des éolithes de nos formations tertiaires. Chez nous nous
avons des traces ou vestiges industriéis á partir de l'éocéne supérieur.
Quant aux cránes primitifs de nos contraes nous n'en avons pas
encoré essayé le moulage. La pluspart de ees cránes sont si friables
que je ne sais pas si on pourra les mouler. En tout cas on vous enverra
un exemplaire de tous ceux qui pourront supporter les moulages.
Le matériel relatif a l'Homme fossile augmente d'une maniere
inattendue; dans l'espace de six mois on a découvert des cránes plus
ou moins complets dans plusieurs localités, et en ce méme moment je
regois le crane et le squelette d'un individu rencontré dans le Pam-
peen supérieur. Tous ees cránes sont á caracteres excessivement pri-
mitifs, mais non Néanderthaloides. VHomo primigenius est une es-
péce éteinte, tres spécialisée et que sous beaucoup de rapports avait
depassé le stade d'évolution de l'Homme actuel.
Derniérement j'ai re?u aussi de M. Hublard le tirage á part du
travail Notice des antiquités préhistoriques, etc. Je luí écrit aussi au-
joud'hui et je tiendrai compte de votre indication au sujet de M. de
Loé qui a été si aimable.
Sous peu de jours j'aurai le plaisir de vous adresser quelques bro-
chures, entre elles une sur les scories et les terres cuites.
263
Je vous remercie encoré une fois de votre intervention et je pro-
fite de l'occasion pour vous exprimer mes sentiments amicaux les plus
dévoués.
Florentino Ameghino.
2480
MuSÉUM
National d'Histoire NaturbllE
Paris, le i8 Octobre 1909.
Mon illustre collégue,
C'est avec tres grand plaisir que je regois votre beau travail sur
le Diprothomo. Je vous remercie cordialement d'avoir songé á me l'a-
dresser et je vais l'étudier avec le plus haut intérét.
Croyez á mes sentiments les plus distingues.
Stanislas Meunier.
2481
The Museum
Brooklyn Institute
oF Arts and Sciences
—~— Brooklyn, N. Y. October 20 th, 1909.
Señor Florentino Ameghino, Museo Nacional, — Buenos Aires, Ar-
gentina.
Dear Sir:
I wish to thank you for your continued courtesy in sending me
your publications and particularly for your recent paper on Diprotho-
mo platensis. I am greatly interested in your discoveries which show
at what an early date appeared in this country, as well as in the so-
called Oíd World. I appreciate your kindness in sending me your va-
luable papers — the more that the necessities of Museum work pre-
vent me from doing any original work myself.
Believe me,
Faithfully yours, F. A. Lucas.
Curator-in-chief.
2481 bis
Traducción : Museo - Instituto de Artes y Ciencias de Brooklyn.
Brooklyn, Octubre 20 de 1909. Señor Florentino Ameghino, Museo Na-
cional, Buenos Aires. Estimado Señor: Me apresuro a agradecer a Vd.
por su continua cortesía enviándome sus publicaciones, y particular-
264
mente por su reciente obra sobre el Diprothomo platensis. Me intereso
grandemente por sus descubrimientos, que demuestran cuando apare-
ció el hombre en esta región, así como en el denominado Viejo mundo.
Aprecio su fineza al remitirme sus valiosas obras, de lo más necesa-
rias para consulta en el Museo y que me pueden guiar para produ-
cir yo mismo una obra original.
Créame su sincero — T. A. Lucas, Jefe de Conservadores.
2482
Rueños Aires, Octubre 23 de 1909.
Señor Ingeniero D. Juan A. Briano, Director del Ferrocarril de Puer-
to Deseado a Nahuel Huapí.
Muy estimado señor:
Tengo el agrado de acusarle recibo de su muy atenta del 9 del pa-
sado mes de Septiembre y del cajón de muestras de rocas y fósiles que
me ha enviado con destino a este Museo.
La determinación de esas piezas es la siguiente:
Números 1, 4, 5, 7, 9, 10 y 14: muestras de yeso afectando dis-
tintas formas.
Números 6, 12 y 13: cinco ejemplares de moldes de conchas del
género Turritella.
Números 2 y 10: Cinco ejemplares de moldes de conchas del gé-
nero Panopaea.
Número 8: Molde de la concha de un bivalvo del género Cucu-
llaea.
Número 3: Pectén quemadensis, molde.
Número 17: Una valva del género Peden.
Número 18: Tres valvas de Ostrea Hatcheri.
Número 19: Trozo de molde de un Gasterópodo indeterminable.
Todos esos objetos pertenecen a la formación Patagónica, pero las
muestras de rocas números 20 y 21 parecen de la formación Guara-
nítica.
Mucho le agradeceré continúe favoreciendo a este Museo con los
objetos que se encuentren en la prolongación de la vía y que Vd. juz-
gue de algún interés.
Lo saludo muy atentamente.
Florentino Ameghino.
265
Í483
Asociación Patria
Buenos Aires, Novienrbre de 1909.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
Distinguido señor:
Cumplo con el grato deber de comunicarle su nombramiento de
Socio honorario de la Asociación Patria.
Deseando, la Comisión Directiva que tengo el honor de presi-
dir, escudar los propósitos de su empresa y el esfuerzo de su acción
con nombres que sean para ella y para sus asociados, a la vez que un
honor por su prestigio un estímulo por su noble ejemplo, solicita de
Vd. la aceptación de este nombramiento, así como su concurso moral
en pro de nuestros fines, que son los de vigorizar el espíritu nacional
de la juventud en el pensamiento y en la acción, teniendo en cuenta
que son medios adecuados a este objeto robustecer la inteligencia y
fortalecer el músculo, realizando estos propósitos con la organización
de conferencias públicas, patrióticas, literarias y científicas y con la
creación de un tiro y gimnasio social.
Con este motivo me es grato saludar a Vd. atentamente.
S. S. S.
Emilio Alonso Criado.
Presidente.
Juan Carlos Petersen.
Secretario
2484
Buenos Aires, 17 Diciembre 1909.
Señor Emilio Alonso Criado, Presidente de la Asociación Patria.
Me es grato acusar recibo de la muy atenta nota de Noviembre
ppdo. por la que se me comunica haber sido nombrado miembro hono-
rario de la Asociación Patria.
Agradezco tan honroso nombramiento, y me considerará feliz si
en alguna forma puedo contribuir a la realización de los nobles y ele-
vados propósitos de tan ilustrada y patriótica Asociación.
Aprovecho la oportunidad para saludar al Señor Presidente y ma-
nifestarle la expresión de mi más alta consideración.
Florentino Ameghino.
266
2485
Deutschland, Celle 15. XI. 09.
Sehr geehrter Herr Professor!
Ich erbitte mir Ihren Aufsatz in den Annalen des naturwissens-
chaftlichen Museums über Diprothomo platensis. Den Preis werde
ich umgehend einsenden.
Peto a vobis vestras in annalibtis musei naturalis de «Diprotho-
mine platensi» excussas. Pretium a vobis fixum citissime mittam.
Ergebenst
Dr. Wichmann.
Celle (Deutschland) Fritzenswiese 5
2485 bis
Traducción: Alemania, Celle, Noviembre 15 de 1909. Muy dis-
tinguido Señor Profesor: Me permito pedirle su trabajo sobre el Di-
prothomo platensis, publicado en los Anales del Museo de Ciencias
Naturales. Tan pronto lo reciba, remitiré el importe.
Peto a vobis deductiones vestras in annalibus musei naturalis
de «Diprothomo platensis» excussas. Pretium a vobis fixum citissime
mittam.
Respetuosamente — Dr. Wichmann — Celle (Alemania), Fritzens-
wisse 5.
2486
EcoLfi d'Antropologie
Paris, le i8 gbre. 1909.
Cher Monsieur,
Je vous prie de vouloir bien recevoir toutes mes excuses pour le
grand retard que j'ai été forcé de mettre á vous remercier de l'envoi
de vos brochures, si précieuses pour l'Anthropologie, mais j'ai été tres
souffrant et j'ai dú négliger ma correspondance.
Gráce a vos remarquables et conscienceux travaux les études de
l'Homme Sud-Américain prennent un intérét chaqué jour plus consi-
derable.
Je vais, encoré cette année, avoir l'occasion de parler longue-
ment de vous et de vos travaux dans mes cours d'Anthropologie Zoo-
logique.
267
La question des affinités de THomme avec les Lémuroídes et les
Simiens étant surtout celle dont j'ai á m'occuper, quoique tres bien
documentée par vos ouvrages, je serais heureux, si cela était possible,
d'avoir quelques uns des moulages des mandibules et cránes de vos
Homunculidés.
J'ai constaté, avec regret, par la double enveloppe, que votre en-
voi vous avait été retourné; cela provient de l'absence de numero,
l'Avenue du Maine — et non du Maire — étant tres longue et faisant
partie de deux circonscriptions postales différentes.
Agréez, cher Monsieur, avec tous mes bien vifs remerciements,
l'expression de mes meilleurs sentiments.
P. G. Mahoudeau.
2487
Buenos Aires, le 26 Janvier 1910.
Monsieur le Professeur Docteur P. G. Mahoudeau.
Honoré Monsieur et cher coUégue,
Par votre derniére íettre j'apprend que vous continuez encoré
malade et cela me cause beaucoup de peine. J'espére qu'á la réception
de celle-ci vous vous trouverez en bonne santé ou en voie d'un reta-
blissement complet, et je serais bien heureux d'apprendre qu'il en est
ainsi.
Votre demande de moulages des Homunculidés du Santa-cruzien
je vais tácher de la satisfaire dans les limites du possible, mais il s'a-
git d'objets si frágiles et surtout si petits que les moulages sont neces-
sairement imparfaits et ne donnent pas une idee exacte des originaux.
Je vous envoi par la poste les moulages de huit piéces. Chaqué
moulage est accompagné d'un numero, que correspond á celui de la
liste ci-incluse.
En outre je vous envoie une photographie du morceau de cráne
et trois photographies de la symphise mandibulaire de VAnthropops,
vue sur trois faces distinctes.
Les Singes de la base de l'éocéne (Homunculites, Pitheculites)
sont tellement petits qu'il faut renoncer en absolut á les mouler.
Dans les derniers six mois on a découvert des cránes et d'osse-
ments humains fossiles dans plusieurs localités de l'Argentine, prove-
nant de différents niveaux de la formation Pampéenne. Tout ce ma-
tériel duquel je compte m'occuper bientót, s'encadre admirablement
bien dans les grandes ligues deja tracées.
Je vous souhaite encoré une fois le retablissement complet de
votre santé et veuillez me croire toujours votre bien dévoué.
Florentino Ameghino.
268
2488
Smithsonian Institution
United States Nationai. Museum
Whashington, Nov. 30, 1909.
Professor Florentmo Ameghino, Museo Nacional de Buenos Aires —
Argentina.
Dear Professor Ameghino,
Kindly accept my best thanks for your work on the Diprothorno
platensis. I should have made the acknowledgement earlier, but the
División in my charge, with all its collections, was being moved from
the oíd to the new Museum and that síopped all other work.
The subject to which you have paid so niuch attention interests
me more and more, and I should like lo ask you to favor me, if pos-
sible, with your earlier publications on the early man and his prede-
cessors in South America. Perhaps I shall some day come to see the
specimens themselves, but meanwhile I should like to read everything
about them, particularly from your pen, that has been written.
I take the pleasure to send you, under another cover, my most
recent publication on the crania and bones of some of ours Indians.
Yours very truly,
A. Hrdlicka.
2488 bis
Traducción: Institución Smithsoniana — Museo Nacional de los
Estados Unidos. Washington, Noviembre 30 de 1909. Profesor Floren-
tino Ameghino, Museo Nacional de Buenos Aires, Argentina. Estima-
do profesor Ameghino: Reciba Vd. mis más expresivas gracias por
su obra sobre el Diprothorno platensis. Yo debía haber acusado recibo
de ella en seguida; pero la Dirección a mi cargo, conjuntamente con
todas sus colecciones,, ha estado de mudanza del viejo al nuevo Mu-
seo, y eso ha paralizado toda otra obra.
El asunto al cual se ha dedicado Vd. con tanta atención me in-
teresa cada vez más, y me sería agradable que Vd. pudiera favorecer-
me con sus primeras publicaciones acerca del hombre primitivo y sus
antecesores en Sud América. Quizá llegue yo algún día a ver esos
mismos ejemplares, pero mientras tanto me complacería leer cuanto
pueda acerca de ellos, y particularmente lo producido por su pluma
de vd.
Tengo el placer de enviarle, en sobre aparte, mi más reciente pu-
blicación sobre los cráneos y huesos de algunos de nuestros indí-
genas.
Su muy sincero. — A. Hrdlicka.
269
2489
SoeiEDAD Científica Argentina
Buenos Aires, Diciembre 2 de 1909.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Me es muy grato comunicarle que la Sociedad Científica Argen-
tina, constituida en asamblea general el 30 de Noviembre ppdo. ha
elegido a Vd., para formar parte de la Comisión Redactora de los Ana-
les durante el período que terminará el 30 de Noviembre de 1910.
Al felicitar a Vd., por la acertada como muy merecida designa-
ción, me complazco en saludarlo con mi consideración más distinguida.
Vicente Castro.
Raúl S. Pasman.
2490
Buenos Aires, 17 Diciembre 1909.
Señor Presidente de la Sociedad Científica Argentina, Ingeniero Dn.
Vicente Castro.
Tengo el agrado de acusar a Vd. recibo de su nota fecha 2 del
corriente, por la que me comunica que la Sociedad Científica Argen-
tina, en la asamblea general del 30 del pasado mes de Noviembre, me
ha elegido para formar parte de la Comisión Redactora de los Anales
para el período que termina el 30 de Noviembre de 1910.
Agradezco tan honrosa distinción y aprovecho la oportunidad para
reiterar al Señor Presidente la expresión de mi más alta consideración.
Fl. Ameghino.
2491
Ste-Poy, 5. Xbre. 1909.
Monsieur et cher Maitre.
J'ai bien recu votre lettre du 8 Sbre. J'ai lu avec un vif intérét vo-
tre remarquable ouvrage sur le Diprothomo et vous remercie infini-
ment de me l'avoir envoyé.
Permettez-moi de vous féliciter du plan de cet ouvrage, dans le-
quel toute déduction est appuyée de ses raisons inductives. C'est la
seule méthode qui permet un controle sérieux et empéche toute equi-
voque dans rinterprétation des caracteres paléontologiques. Que de
fois, en effet, ne voit-on pas des critiques porter a faux et prendre
270
pour base un caractére qui n'a pas servi á l'auteur visé pour attaquer
sa thése!
Je vous suis tres reconnaissant de vouloir bien m'envoyer les
quelques objets que je vous ai demandes et qui me seront d'une gran-
de utilité.
Veuillez agréer, Monsieur et cher Maitre, l'assurance de ma con-
sidération bien distinguée et de mes sentiments dévoués.
P. A. CONIL.
2492
Museo E I,aboratorio
DI Antropología
Roiiia, 15 D¡c. 1909.
Caro ed illustre Professore,
Ebbi le fotografié deW'Homo pampaeus e le Memorie che Ella
gentilmente mi ha inviate. Non le ho scritto súbito perché desiderava
primo leggere il volume sopra Les Formations sédimentaires da Cré-
tacé supérieur, etc.
Ebbene, io le confesso che i dubbi che mi erano nati sulle sue
scoperte si sonó dissipati tutti alia lettura dei suoi lavori, e ora passo
dalla sua parte, almeno nelle idee principali.
L'Homo pampaeus, ora, puo essere dimostrato con grande evi-
denza come un tipo antichissimo ed estinto. Sonó stato sorpreso delle
forme facciali e specialmente delle orbitarie, le quali non si trovano
cosí in nessun tipo di Uomo recente. L'altezza di queste orbite supera
la larghezza, come soltanto trovasi nell'Orango. Questo tipo sconvolge
quanto si é detto e scritto sul tipo di Neander e sulle mandibole di
Spy e di Krapina.
Nessun dubbio che l'America del Sud ha il suo Uomo terziario,
e io mi compiaccio con lei che scopre e lotta con argomenti e con do-
cumenti anche per la fauna del Cretáceo e dell'epoca Terziaria.
Se si fará, come mi vien chiesto, la traduzione tedesca della mia
Europa, io devo fare mutamenti profondi, e li faro volontieri.
La ringrazio! soltanto deploro che qui in Roma non posso trovare
le altre sue opere, perché bisogno conoscere tutta la geologia e la
paleontologia americana per comprendere la posizione dell'Uomo in
America.
In quanto al cambio degli Annali — Anales del Museo Nacional
de Buenos Aires. — ci contenteremo di quel che rimane, se é esaurita
la 1? serie. Se vi sonó dei volumi staccati di questa 1? serie, li accet-
teremo egualmente.
271
Lei mi avverte che il cranio di Necochea — Homo pampaeus —
é molto fragüe, ma un modello sarebbe utilissimo per studiarlo meglio.
La prego di ricevere i miei ringraziamenti coi sensi della mia
massima stima.
Dv.
G. Sergi.
2493
Buenos Aires, 8 Marzo 19 lo.
All'illustre Professore Dott. Giuseppe Sergi.
Pregiatissimo signor Professore,
Di ritorno di una escurzione mi trovo con la sua atentissima let-
tera di Decembre ultimo e due numeri del giornale Vitalia con un no-
tevole articolo su VHomo pampaeus. Mille grazie per tutto.
Oggi gli ho fatto spedire i volumi delle serii 2? e 3? degli Anales
del Museo Nacional per la Societá di Antropologia di Roma, in con-
tracambio delle pubblicazioni di questa ultima, che spero ricevere
presto. E dunque un affare terminato.
Ho letto con gradissimo mió profitto il suo monumentale lavoro
Europa. In realitá non vi é che un punto nel quale mi trovo in disac-
cordo con lei, ma é fondamentale. Non credo che l'Uomo abbia origini
distinti ; vuol diré che ritengo che egli abbia un origine único. Ne
sonó COSÍ convinto che credo si potrebbe provare d'una maniera quasi
matemática, ma non voglio entrare in questa discussione senza la sua
corrispondente permissione.
In questi ultimi mesi si sonó fatte varié altre scoperte di fossi-
li umani. La piü importante é uno scheletro trovato per mió fratello
Cario nel Pampeano superiore (Pliocene il piü superiore) de Rio Sa-
lado. II cranio é di fronte quasi tanto bassa come neW'Homo pampaeus,
egualmente dolicocefalo, ma ha il foramen magnum nella parte poste-
riore, piü indietro che nel Chimpanzé.
Disgraziatamente non ho il tempo necessario per occuparmi di
tante cose.
Voglia ricevere, carissimo Professore, l'espressione della mia piü
alta stima.
Florentino Ameghino.
272
United States National Museum
Smithsonian Institution
2494
Washington, üeceinber jj, 1909.
Professor F. Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires — Argentina.
Dear Professor Ameghino:
Since I write you a short time ago, I find that one of your most
important works lacking in my library is the publication on the Te-
traprothomo. I heve also learned from Professor Schwalbe that you
have casts of the specimens described in that publication. I should the-
refore add to my request in previous letter that for the above named
paper, and I beg you furthermore to furnish our Laboratory, if pos-
sible, wiíh a copy of whatever casts you have of the Tetraprothomo as
well as other specimens of ancient man in South America.
The whole subject of geolcgically ancient man in South America
has become of such interest that I am beginning to think seriously of
coming one day to see all those precious specimens and also to satisfy
myself on some points which the publications that I have been able to
consult, left in doubt. I should be thankful to you for any information
as to whether, in case of my coming, I should be able to see the
different specimens, particularly those in your possession, and also
as to what part of the year would be the most suitable for coming to
Argentina and visiting at least some of the localities from which rem-
ains of ancient man have been recovered.
RespectfuUy yours,
A. Hrdlicka.
2494 bis
Traducción : Institución Smitsoriana. Museo Nacional de los
Estados Unidos. Washington, Diciembre 23 de 1909, Profesor F. Ame-
ghino. Museo Nacional, Buenos Aires, Argentina. Estimado profesor
Ameghino: Después que le escribí a Vd., ha poco tiempo, he notado
que una de sus más importantes obras falta en mí biblioteca: la pu-
blicación referente al Tetraprothomo. He sabido también por el pro-
fesor Schwalbe que Vd, dispone de calcos de los ejemplares descrip-
tos en esa publicación. Por lo tanto, debo manifestar a Vd. que ade-
más de mi pedido de la referida obra, le agradecería, si le fuese posi-
ble, que le proporcionase a nuestro laboratorio un ejemplar de cual-
quier vaciado que posea del Tetraprothomo, así como también de otrcs
Ejemplares del hombre antiguo de Sud América.
273
El tema geológico del hombre antiguo sudamericano ha desperta-
do en mí tal interés que estoy pensando seriamente en ir, algún día,
a ver todos esos preciosos restos y satisfacer así mi curiosidad acerca
de algunos puntos que las publicaciones que he podido consultar de-
jan en duda. Le quedaré, pues, reconocido por cualquier información
que me proporcione al respecto de si, en caso de ir, me será posible ver
los diferentes ejemplares, y particularmente los que Vd., posee, y
también en qué estación del año es más conveniente ir a la Argen-
tina para visitar al menos los lugares de donde se han extraído los res-
tos del hombre antiguo.
Respetuosamente suyo A. Hrdlicka.
2495
Buenos Aires, le 4 Mars 1910.
Monsieur le Professeur A. Hrdlicka.
Tres honoré Monsieur et collégue,
De retour d'une courte excursión je prend connaissance de vos
deux lettres du 30 Novembre et 23 Décembre derniers, ainsi que des
travaux que vous avez eu la bonté de m'envoyer.
Je vous envoie la Mémoire sur le Tetraprothomo qui manque dans
votre bibliothéque, ainsi qu'un exemplaire de mon travail sur Les for-
mations sédimentaires du Crétacé supérieur et du Tertiaire de Pata-
gonie, oü j'ai eu aussi l'occasion de m'occuper de l'Homme et d'expo-
ser mes vues au sujet de ses rapports avec les Anthropomorphes.
Quant aux moulages, j'ai disponible seulement le fémur et l'atlas
du Tetraprothomo, mais mon intention est de faire mouler toutes les
piéces importantes (cránes, etc.,) se reférant á l'Homme fossile et
appartenant au Musée National,
Ces moulages aussitot termines je me ferai un devoir de vous les
envoyer en échange de piéces anthropologiques de votre pays, pour
me conformer aux Regléments du Musée. En attendant, je vous envoie
par la poste le fémur et l'atlas du Tetraprothomo.
Le Musée National devant changer de local, se trouve avec la
plupart des collections emballées, mais tout ce qui se refere a l'Hom-
me fossile, ainsi qu'une grande partie des collections anthropologiques
et archaeologiques sont visibles.
C'est done avec le plus grand plaisir que je recevrai votre visite,
et je place des maintenant a votre disposition tout le matériel du Musée
ainsi que celui de ma collection privée.
Aheqhino — V. xxui ' 8
274
L'époque la plus propice, du moins en vue de faire des excursions,
est de Septembre á Novembre, et de Mars á Mai.
Dans l'espoir de pouvoir bientót vous rendre mes hommages per-
sonnellement, je profitte de l'occasion pour me signer votre tout dé-
voué.
Florentino Ameghino.
2496
Academia de Filosofía y Letras
Universidad Nacionai,
Buenos Aires, Dicierubre 34 de 1909
Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de comunicar a Vd., que en sesión del 30 de No-
viembre próximo pasado, ha sido elegido miembro de esta Academia,
de acuerdo con los artículos 67 de los Estatutos de la Universidad y
9 del Reglamento.
Con este motivo me es grato saludar a Vd. con mi distinguida
consideración.
Rafael Obligado.
Juan B. Ambrosetti.
Seci-etario
2497
Buenos Aires, Enero 20 de 1910.
Señor Presidente de la Academia de Filosofía y Letras, Dn. Rafael
Obligado.
Me es grato acusar a Vd. recibo de su apreciable nota del 24
del pasado mes de Diciembre, en la que me comunica haber sido
elegido miembro de esa Academia en la sesión del 30 de Noviembre
próximo pasado.
Al comunicar a Vd. la aceptación de tan honrosa distinción, apro-
vecho la oportunidad para expresar al Señor Presidente los sentimien-
tos de mi más alta consideración.
Florentino Ameghino.
2498
Santiago, 29 de Dio./ 1909.
Señor Doctor Don Florentino Ameghino.
Mi muy querido señor y colega,
El Dr. Hicken, Sr. Besio Moreno y otros de los profesores que de
esa Nación vinieron a nuestro Congreso, me han insinuado la idea y
275
manifestado sus sinceros deseos de que vaya yo a Buenos Aires en
Mayo con motivo del Congreso Científico que Vds, celebrarán. Pero
como Vd. sabe, yo, desde el terremoto, tengo mis entradas reducidas
casi a la mitad sin contar con que tengo que ir poco a poco forman-
do mi humilde casa. Aquí los raros que nos dedicamos al estudio somos
los más desamparados de la fortuna y de las atenciones o reconoci-
mientos de este pueblo y en especial de esta aristocrática capital, don-
de sólo logran puestos y los favores oficiales los ociosos acaudalados,
los adulones, y los agentes electorales. Por esto es que en la ya larga
lista de los que formarán cortejo a S. E. el Presidente de la República,
se encuentran hasta hoy de todos estos, menos profesores ! . . .
Para poder, pues, ir, que es mi gran deseo, necesitaria ir en co-
mitiva oficial para aprovechar de ferrocarriles y viáticos y otras aten-
ciones de mi Gobierno, que ya ha pedido para la comitiva, para co-
menzar, $ 500.000.
Pero para solicitar se me incluya deberé poder mostrar o trans-
cribir una invitación oficial del Comité organizador, al nuevo Ministro
de Instrucción (aquí se cambian cada dos o tres meses) y acompañaile
algunas publicaciones mías. Me vendría, pues, muy bien que Vd., se
dignara agitar la tirada aparte que se dignó ofrecerme de mi Biblio-
grafía antropológica» que le mandé hace dos meses, según su bene-
plácito, para publicarla en los Anales del Museo Nacional a su digno
cargo.
Al contestar al Dr. Hicken le pedía, para asegurar el éxito de las
gestiones que él me aconsejaba hacer ante mi Gobierno, para ir a
esa, viera modo fuésemos invitados el Dr. Vicente Izquierdo y yo
en calidad de Presidente y Secretario, respectivamente, que fuimos de
la Sub Comisión de Ciencias Naturales del último Congreso nuestro.
¿Querría Vd., ponerse de acuerdo con él y ayudarme en este sen-
tido? La invitación oficial, que transcribiríamos al Gobierno en el
acto de recibirla, nos proporcionaría, al Dr. Izquierdo y a mí, el ser
agregados en el acto a la comitiva oficial, cuyas listas se están ya for-
mando.
Espero cuanto antes noticias suyas sobre lo que quiera hacer en
mi beneficio en el sentido indicado. El Dr. Besio Moreno me ha man-
dado la lista de los temas, etc., para que haga la propaganda del fu-
turo torneo en Santiago y Valparaíso.
Me dice el Dr. Hicken que su Museo va a ser trasladado a un
nuevo y magnífico local y que ya están encajonadas casi todas sus
colecciones. En Mayo seré el portador de un magnífico obsequio de
conchas, insectos, fósiles, algunos objetos arqueológicos, reptiles, pie-
276
les de aves para su Museo. He comenzado con calma a separar mis
duplicados para su Museo con tal objeto.
Le saluda en espera de cuatro letras cuanto antes le sea posible,
S. S. S. y amigo,
Prof. C. E. Porter.
En «La Prensa» o en «La Nación» de Buenos Aires se publica-
ron retratos de Vd. y del Dr. Spegazzini, en una relación que hicieron
hará cuatro años de los Museos argentinos.
Si a vuelta de correo me manda recortes de esos retratos en sobre
certificado, le agradeceré mucho, pues alcanzaría a ilustrar la relación
que, en el número en prensa de mi Revista, hago del Congreso.
Publico los retratos de las personas que presidieron cada sesión
al hacer la relación de cada una de las sesiones.
2499
Buenos Aires, Enero 7 de 1910.
Señor Profesor Dn. Carlos E. Rorter.
Mi muy estimado colega y amigo:
Acabo de recibir su muy atenta del 29 del pasado mes de Diciem-
bre. Ya a su tiempo había recibido la del mes de Obtubre conjunta-
mente con el manuscrito, de lo que no le acusé recibo por falta abso-
luta de tiempo. Vd. no puede figurarse cómo estoy de atareado. Sin
embargo, Brethes debe haberle escrito.
Siento tener que comunicarle que su manuscrito no podrá apare-
cer tan rápidamente como lo desea. Si Vd. me lo hubiera enviado
cuando yo se lo pedí, hace tiempo que ya estaría impreso. Cuando lo
recibí tenía otros trabajos, en prensa unos y otros aguardando turno.
El suyo tomó el número de orden correspondiente, y recien podrá ir
a la imprenta a fines del mes de febrero, de modo que recién lo tendrá
en Marzo; y todavía, para conseguir esto, tengo que postergar varios
trabajos que también tienen prioridad en el turno, entre otros la se-
rie V de los Mycetes argentinensis de Spegazzini. Las pruebas de su
artículo las corregiré yo mismo. Tengo además que revisar todo el
manuscrito para adaptarlo a la impresión tipográfica propia de los
Anales.
En cuanto a lo que Vd. me dice referente al Congreso Cientí-
fico, lo veré a Hicken y también a Besio Moreno, y tenga Vd. la se-
guridad de que de mi parte ha^é todo lo que me sea posible.
Entregué la carta suya para el Dr. Spegazzini en momentos que
éste emprendía viaje para Uspallata.
277
Visto su insistencia en poseer la efigie de mi triste figura, le
adjunto mi retrato.
Deseando que el año que empieza le sea propicio,, así como tam-
bién a su distinguida familia, disponga siempre de este su afmo. colega
y amigo,
Florentino Ameghino.
2500
Buenos Aires, lanero lo de 1910.
Señor Profesor Dn. Carlos E. Porter.
Mi muy estimado amigo:
En la sesión de la Comisión Organizadora del Congreso Interna-
cional Latino Americano celebrada el sábado último, a moción mía,
se ha resuelto invitar a Vd. y al Dr. Izquierdo a que honren con su
presencia las sesiones del Congreso.
Dentro de pocos días recibirán la invitación oficial.
Queda así satisfecho el deseo que me manifestó en su última
carta.
Desearía una pequeña contribución suya para la Sección de Cien-
cias Antropológicas.
Siempre suyo,
Fl. Ameghino.
2501
Señores Félix F. Outes y Carlos Bruch.
De mi mayor aprecio:
Tengo el agrado de acusarles recibo del valioso obsequio Las vie-
jas razas argentinas, del cual he tomado conocimiento con el mayor
placer.
Lamento solo que, a mi modo de ver, hayan substituido sin jus-
tificación alguna el nombre de Calchaquíes por el de Diaguitas, lo
que no dejará de traer más de una confusión.
Aparte este detalle, se trata de una iniciativa feliz, que han lle-
vado a cabo con buen método y ha resultado de ejecución perfecta.
Su utilidad es indiscutible.
Cábeme, pues, felicitarlos sinceramente por la realización de tan
importante obra.
Deseando que el éxito a que se han hecho acreedores corone sus
esfuerzos, aprovecho la oportunidad para subscribirme de Vds., muy
obsecuente servidor.
Florentino Ameghino.
278
2502
Le Docteur Verneau, Professeur au Muséum National d'Histoire Na-
turelle, Conservateur da Musée d'Ethnographie du Trocadéro,
Se rappelle au bon souvenir de M. Florentino Ameghino dans la
République Argentine comme delegué du Gouvernement Cubain au
Congreso Científico Internacional.
2503
Buenos Aires, 3 de Enero de 1910.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
Mi distinguido amigo:
Necesito que me auxilie con los siguientes datos:
1° Seguridad de que antes de sus descubrimientos del Hombre
fósil nadie había hecho descubrimientos en la República Argentina de
huesos o de materiales accesorios.
2° Fecha de su descubrimiento. Yo la atribuyo al año 70 más o
menos, porque Vd., en su Introducción al «Hombre fósil», escrito en
1880, dice que ha hecho descubrimientos en los últimos diez años. ¿De-
bo adoptar la fecha mencionada?
3° Sírvase darme el tomo, año y la página del Registro Estadís-
tico de Buenos Aires en que Trelles publicó el expediente sobre el fa-
moso Megatherium de Lujan.
Perdone tanta molestia y créame su afmo. amigo.
Estanislao S. Zeballos.
2504
General- Verwaltung der Kóniglichen Museen'
KGL. MuSEUM FÜR VolKEkKUNDE
Berlín, den Januar lo. 19 lo.
Hochgeehrter Herr!
Für die gütige übersendung Ihrer Studie über den Diprothomo
bin ich Ihnen zu sehr grossem Danke verpflichtet; sie erinnert mich
sehr lebhaft an die schone Zeit, die wir 1878 in Paris zusammen ver-
lebt haben. Wie sehr ist unsere Wissenschaft seitdem vorgeschritten
und für viele dieser Fortschritte zu Dank verpflichtet.
Freilich darf ich nicht verschweigen, dass ich gerade über den
Diprothomo nicht ganz Ihrer Meinung bin, so weit wenigstens, ais mir
279
nach den Abbildungen ein Urteil moglich ist. Ich würde gerne einen
Gipsabguss káuflich erwerben, wenn ein solcher existiert.
Mit hochachtungsvoUen Grüssen
Immer Ihr
aufrichtig ergebener v. Luschan.
2504 bis
Traducción: Administración General de los Museos Reales. Mu-
seo Real de Etnografía. Berlín, Enero 10 de 1910. Muy distinguido
Señor: Le estoy a Vd., sumamente agradecido por su bondad al enviar-
me su estudio sobre el Diprothomo; me recuerda vivamente los her-
mosos días que hemos pasado juntos en Paris el año de 1878. Cómo
ha progresado desde entonces nuestra ciencia y cuanto le debemos
especialmente a Vd., por gran parte de ese progreso!
No puedo, sin embargo, pasar en silencio que justamente con res-
pecto al Diprothomo no soy enteramente de su opinión, cuando menos
según lo que puedo juzgar por las figuras. Desearía com.prar un va-
ciado de yeso de él, si los hay.
Le saludo con mi consideración más distinguida y soy siempre
sinceramente de Vd. yon Luschan.
2505
Buenos Aires, Septiembre 26/910.
Monsieurs le Professeur Félix v. Luschan.
Honoré Monsieur et collégue,
Excusez-moi que la vi/e agitée que j'ai passée pendant cette an-
née ne m'ait pas permis de repondré de suite a votre lettre, dans laquel-
le vous me demandiez un moule de la calotte du Diprothomo.
Je viens de vous l'envoyer ainsi qu'un certain nombre de brochu-
res que sur l'Homme primitif j'ai publié dans ees derniers mois.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de mes
meilleurs sentiments.
Fl. Ameghino.
2506
Instituto Geográfico Argentino
Buenos Aiies, Enero 12 de 1910.
Al Señor Doctor D. Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de comunicar a Vd., que la Junta Directiva del
Instituto Geográfico Argentino, que presido, en su sesión del 8 del
corriente ha tenido a bien nombrarlo conjuntamente con los señores
280
doctores Alvarez, Joaquín V. González, Rodolfo Moreno (hijo) y Al-
berto Martínez, miembro de la Comisión especial de la Geografía de
la República, bajo cuya dirección se publicará la Obra encomendada
al Instituto por el Gobierno Nacional en cumplimiento de la Ley nú-
mero 6286.
Esperando la aceptación de este nombramiento a fin de citar
a la Comisión para constituirla, lo saludo con mi más distinguida con-
sideración,
Alejandro Sorondo,
2507
Buenos Aires, Enero 20 de 1910.
Señor Presidente del Instituto Geográfico Argentino, Dn. Alejandro
Sorondo.
Me es muy grato acusar a Vd. recibo de su muy atenta nota fe-
cha 12 del corriente, en la que me comunica que la Junta Directiva del
Instituto Geográfico Argentino, que Vd. tan dignamente preside, ha
tenido a bien nómbrame miembro de la Comisión especial de la Geo-
grafía de la República Argentina.
Al comunicar a Vd. la aceptación de tan honroso cargo, aprove-
cho la oportunidad para agradecer debidamente la confianza que en
mí deposita la ilustrada Junta Directiva de ese Instituto.
Quiera recibir el Señor Presidente la expresión de mi más alta
consideración.
Florentino Ameghino.
2508
Buenos Aires, Enero 10 de 1910.
Mi muy estimado Dr. Zeballos:
Le envío el artículo de Giuffrida sobre el Tetraprothomo. que Vd.
me manifestó deseo de conocer, y otro de Combes sobre el Diprothomo.
Le adjunto también otra carta de Sergi que recibí el sábado, mo-
mentos después que salía Vd. del Museo, y que le ruego me devuelva
a su tiempo conjuntamente con los folletos. Como Vd. verá, se pasa
a mi lado.
Un hombre de la edad de Sergi, con ideas propias, que defiende
desde hace 30 años, que reconoce su error y manifiesta placer en mo-
dificar su obra, es una persona digna del mayor respeto.
Mañana o pasado le enviaré los dibujos prometidos.
Suyo afmo.
Florentino Ameghino.
281
2509
Buenos Aires, Knero ii de 1910.
Señor Dn. Julio A. López.
Mi muy estimado señor:
Tengo el agrado de acusarle recibo de su libro El terreno de la lo-
cura, del que recién me ha sido posible tomar conocimiento.
Le agradezco tan valioso obsequio, y retribuyólo con mi última
Memoria sobre el Diprathomo, que hoy mismo envióle por correo.
Le saluda muy atentamente S. S. S.
2510
Fl. Ameghino.
12 de Enero.
Mi querido amigo:
Gracias por los nuevos datos y carta de Sergi.
Dígame si las autoridades que Vd., cita en VAge des form. sed.,
etc., sobre las conexiones continentales en la época del Cretáceo, se
fundan en la flora patagónica o no. ¿Puede Vd., mandarme el más
general y mejor de esos autores?
Estoy muy adelantado.
Su amigo afmo.
E. S. Zebai.los.
He leido el último tomo de La Plata. Roth dice algunas puerili-
dades para probar períodos glaciales!
2511
13 Knero 1910.
Mi querido amigo:
Necesito consultar su Memoria sobre las conexiones interconti-
nentales impresas en la Revista Argentina de Historia Natural.
Fué esa su primera palabra firme en la materia, ¿no es así?
Suyo afmo.
E. S. Zeballos.
2512
Santiago, 14 de Enero de 1910.
Señor Dr. D. Florentino Ameghino.
Mi muy querido y respetado señor:
No tiene Vd. una idea del gran placer que tuve al recibir, por
fin, una carta suya y sobre todo acompañada de su fotografía, que me
llegó tarde, pues esperé tanto para ponerla en su debido sitio en la
Revista al ocuparme de la sesión que Vd. presidió. Mi plan era que
2S2
cada Presidente de sesión apareciera en estampa en la sesión que
presidió en la Sección de Ciencias Naturales del Congreso. Pero ha-
bía detenido la reimpresión dejando un lugar para poner su retrato,
j Por fortuna en esa reimpresión puedo ponerlo !
Recibí noticias del Dr. Hicken en que me comunica que se acor-
dó invitarme oficialmente al Congreso; pueda que así consiga del Go-
bierno de este país me incluya en sus listas de delegados. Mil gracias
por su generosa intervención.
También me escribió el señor Besio Moreno.
¿Qué material querría Vd., que vaya preparándole para llevarle,
si voy a esa?
Yo desearía proporcionarle alguno que pudiera dar materia a una
colaboración suya en mi «Revista» para uno de los nvímeros del 2°
semestre de este año.
Mucho le agradezco la generosa hospitalidad que ya en Febrero
podrá darle en sus «Anales» a mi Bibliografía.
Con mis saludos cariñosos y finos recuerdos de mi familia, que-
do de Vd., su agradecido S. S. y amigo.
Carlos E. Porter.
El señor Brethes ha estado encontrando cosas nuevas en el ma-
terial que le he estado mandando. Hoy salgo por ocho días en rápi-
da excursión zoológica a las cordilleras de Chillan. Le mandé al Dr.
Spegazzini hojas de Eucalyptus con enfermedad criptogámica. Si fue*
ra cosa nueva, le ruego se empeñe con él, tan pronto regrese, para que
me mande diagnosis y figura a pluma, que él sabe hacer tan bellas
y exactas.
2513
Enero 18^
Mi distinguido amigo.
Gracias por la nueva remesa.
Creo dominar la materia ya, pero a las veces me falta algún de-
talle. Por ejemplo: ¿dónde se publicaron unas palabras que Vd. me
dirigió en una de sus conferencias?
Cuando sea posible ver el esqueleto hallado por Carlos iré. Entre
tanto, agrego el dato a mi crónica de hallazgos.
Suyo afmo.
E. S. Zeballos.
I
283
2514
Buenos Aires, Enero 25 de 1910.
Sr. F. Ameghino.
Mi distinguido amigo:
Gracias por todos sus informes y por los del señor Péndola.
Le ofrezco sus folletos duplicados.
En su Catálogo, que le devuelvo, he marcado con lápiz azul lo
que tengo de Vd. Me falta, pues, mucho. Si me lo reúne, se lo agra-
deceré.
Me parece que en su bibliografía falta un folleto: le envío la nota
en lápiz en el cuaderno.
Estoy en la obra de lleno: es una síntesis histórico-crítica de
estos estudios en la República.
Soy su afmo. S. S. y A.
E. S. Zeballos.
2515
Buenos Aires, Enero 26 de 1910.
Señor Director de <íEI Día»,
De mi mayor aprecio:
En las columnas de «El Día», que Vd. con tanto acierto dirige,
veo en el número de hoy un suelto, en el cual, a propósito de mi úl-
tima obra (no oficial) sobre la Edad de las formaciones sedimentarias
de Patagonia, se encuentra muy raro que la haya escrito en francés.
Afortunadamente está muy en lo cierto el señor Director al su-
poner la existencia de alguna razón poderosa que justifique mi pro-
ceder, aunque, a decir verdad, no tendría por qué dar explicaciones
de una edición costeada de mi peculio particular.
Hay temas que, tratarlos en castellano, por ahora y por muchos
años todavía, es absolutamente lo mismo que si no se escribiera sobre
ellos una sola línea. No sólo se pierde papel y tinta, sin duda muy poca
cosa, sino que se consume sin provecho el fósforo cerebral, enveje-
ciéndolo a uno prematuramente, y se pierde tiempo, que es precioso
y no se recupera.
En 1884, en una obra escrita en castellano, expuse una teoría so-
bre el origen y desarrollo de la dentadura. Los diarios argentinos anun-
ciaron la publicación de la obra en muy elogiosos términos, y ahí con-
cluyó todo. Ocho años después, dos sabios alemanes publicaron la mis-
ma teoría como propia y absolutamente nueva. En el mundo de los
que cultivan la embriología y la anatomía comparada (ciencias que en
nuestro país no tienen quizá un par de representantes) la publicación
284
de los sabios alemanes fué acogida con grandes comentarios como un
grande esfuerzo de la ciencia alemana y la teoría fué incorporada al
número de las conquistas científicas definitivamente adquiridas.
Fuéme necesario escribir varios opúsculos en francés y en inglés,
reclamando para mí y para mi país la prioridad en la enunciación de
la mencionada teoría, y apesar de eso, ahora, todavía, después de diez
años, aparecen obras en las cuales sólo se menciona como autores de
dicha teoría a los dos sabios en cuestión.
El caso actual es absolutamente idéntico. Se trata de una cues-
tión en la cual se encuentran interesados hombres de ciencia de todas
las naciones. Es una controversia científica en la cual mis adversarios
me llevan la ventaja de escribir en un idioma universalmente cono-
cido en el mundo de la ciencia. Es cuestión tan compleja y especial que,
en nuestro país, no hay, probablemente, una media docena de per-
sonas con la preparación suficiente para juzgar con criterio propio y
decidir de parte de quien se encuentra la razón.
En cambio, desparramados en el mundo entero, hay dos mil geó-
logos y paleontólogos que siguen la controversia en todos sus deta-
lles, y muchos que han tomado en ella parte activa. Quizá no haya
entre ellos una docena que posean más o menos bien el castellano,
mientras que seguramente sólo hay uno que no posea el francés.
Sin contar otras que no creo del caso mencionar, ¿no le parece al
Señor Director que esta es una razón suficientemente poderosa para
justificar mi proceder?
Lo saluda muy atentamente,
Florentino Ameghino.
2516
Berlín, 27, I, 10.
Monsieur le Professeur,
Rentré de mon voyage a l'Amérique du Sud, je m'empresse de
vous remercier encoré une fois pour votre grande bonté et amabilité,
avec laquelle vous avez mis a ma disposition les trésors de votre Mu-
sée. II était pour moi un avantage infini de pouvoir étudier ees inté-
ressants matériaux sous vos yeux et avec votre conseil. Vous m'avez
demontre tant de bonté que je crains presque d'abuser de votre com-
plaissance en vous rappellant les moulages du Diprotkomo et du fémur
de Monte Hermoso.
Vous me rendriez un des plus grands services en m'envoyant ees
précieux documents de l'histoire de l'Homme. De telle fagon je serais
peut-étre en état d'en faire une démonstration á la Société d'Anthro-
285
pologie de Berlin. II va sans diré que je retire inmédiatement ma prié-
re au moment que vous en auriez des difficultés.
Si vous me permettez encoré une demande, monsieur le Profes-
seur, je vous serai bien reconnaissant pour une courte communication
si ce cráne de l'Homme pampeen que j'ai vu dans votre Musée est
original ou non. Je ne sais plus exactement s'il est identique avec ce-
lui de Miramar dont l'original se trouve, si je me rappelle justement,
au Musée de La Plata. Excusez, s'il vous plait, l'insolence de mes
priéres.
Agréez de recevoir les hommages les plus respectueux de votre
bien dévoué.
Max Friedemann.
2517
Buenos Aires, le lo Maí 1910.
Monsieur le Docteur Max Friedemann.
Bien honoré collégue,
J'ai re§u votre lettre, dans laquelle vous me demandez un mou-
lage de la calotte du Diprothomo et un autre du fémur du Tetraprotho-
mo. J'ai le plus grand plaisir a satisfaire votre désir et vous recevrez
par la poste les deux piéces en question.
Au sujet de ce que vous me demandez sur VHomo pampaeus, le
cráne que vous avez vu au Musée de Buenos Aires est original, trou-
ve par moi a Necochea, comme je l'ai dit dans la note au pied de la
page 127 de mon Mémoire sur le Diprothomo. VHomo pampaeus je
l'ai fondé sur l'échantillon qui se trouve au Musée de La Plpta pro-
cedant de Miramar et que M. Lehmann-Nitsche décrit sans aucune rai-
son plausible comme de La Tigra. Le cráne du Musée National et deux
autres plus incomplets, prouvent que le cráne de Miramar n'est pas
deformé artificiellement.
Dans ees derniers temps on a été heureux dans la découverte de
débris de l'Homme fossile. Nous avons plusieurs cránes et squelettes
de différentes provenances, qui présentent entre eux de différences
si profondes, qui sont plus considerables que celles qu'il y a entre le?
races humaines actuelles les plus éloignées les unes des autres. Je
compte m'occuper prochainement de ees nouvelles découvertes.
Agréez, cher Monsieur, l'assurance de ma plus haute considé-
ration.
Florentino Ameghino.
286
2518
Enero 28/910.
Mi distinguido amigo:
Recibo agradecido su carta y remesa de publicaciones.
Mi copista está de vacaciones. Espero someterle en consulta ín-
tima mi trabajo (unas 250 pp. in 8?) a fines de Febrero y si Vd. lo
juzga digno del Congreso, quedará a sus órdenes.
Yo he escrito ya un examen crítico comparado sobre eolitos, y
por otras razones que Vd., leerá a su tiempo y sin conocer sus nuevos
datos, sostengo que los de la costa argentina revelan una acción hu-
mana más antigua que los de Rutot.
Mándeme un buen retrato suyo para la obra.
Su amigo afmo.
E. S. Zeballos.
2519
Buenos Aires, le 30 Janvier 1910.
Monsieur le Professeur F. B. Loomis.
Tres honoré Monsieur,
Je vous fais toutes mes excuses possibles pour étre en retard avec
vous au sujet des échanges. Nous sommes avec toutes les coUections
paléontologiques emballées, sans avoir encoré pu obtenir un local pour
l'installation du Musée. Le Mémoire imprimée que je vous adresse au-
jourd'hui vous fera comprendre ma position.
Ne sachant pas combien de temps durera encoré cet état de cho-
ses, je me suis decide á vous envoyer en échange des matériaux que
vous avez presenté a notre Musée, un exemplaire du moulage du su-
perbe squelette de Smilodon bonariensis.
J'y ajouté plusieurs débris originaux (cránes, mandibules, osse-
ments de Typotheriiim, Pachyrucos et Tremacyllus de Monte Hermoso,
unique matériel que j'ai a la main.
Ci-contre je vous en inclus la liste. Le tout vous a été adressé en
deux caisses.
Le jour que nous aurons installées nos collections j 'espere que
nous pourrons reprende l'échange de matériaux avec profit pour les
établissements.
D'aprés vos deux derniéres lettres j'apprend que vous comptez
visiter l'Argentine pendant cette année. C'est presque inutile de vous
dirá que je me placerai á votre complete disposition, mon seul regret
étant celui de que vous trouverez le Musée dans la crise qu'il traverse.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher coUégue, l'expressiotí
de ma plus haute considération.
Florentino Ameghino.
J
287
2520
Recife, 30 de Janeiro de 1910.
Exmo. Sr. D. Florentino Ameghino.
Devidamente registado, tomei a liberdade de remetter, pelo cór-
relo, a V. Exa., un exemplar de meu novo livro Prehistoria Sal-Ame-
ricana, para o qual solicito a benévola attengao de V. Exa.
Conhecendo a merecida reputa?áo de que V. Exa. universalmente
goza, como luminar em assumptos americanos, venho rogarlhe o su-
bido obsequio de manifestarme a sua esclarecida opiniáo sobre o meu
trabalho.
Confessando-me, anticipadamente, grato pela gentileza duma res-
posta, sou
De V. Exa. grade, admdor. e collega
Alfredo de Carvalho.
2521
Buenos Aires, Febrero 28 de 1910.
Señor Alfredo de Carvalho.
De mi mayor aprecio;
Hoy, de regreso del campo, tomo conocimiento de su muy atenta
del 30 del pasado mes de Enero, anunciándome el envío de su her-
moso libro sobre Prehistoria americana, que también he recibido, y
leeré con la detención que merece.
Retribuyo su atención enviándole mi última Memoria sobre el
Diprothomo, un precursor del Hombre encontrado en tierra Sudame-
ricana.
Le saluda con toda consideración y tiene el agrado de ponerse a
sus órdenes, su obsecuente servidor
Florentino Ameghino,
2522
National Museum
Dublin, Feb. Ist. 19 10.
Profesor Florentino Ameghino, Museo Nacional, Buenos Aires.
Dear Sir,
I have read your paper on Diprothomo platensis with the greatest
interest and thank you for kindly sending me copy.
I wender wether it would be possible to obtain a cast of it?
Yours faithfully
R. J. SCHARFF.
288
2522 bis
Traducción: Museo Nacional. Dublin, Febrero 1° de 1910. He
leído su obra de Vd. sobre el Diprothomo platensis con el mayor in-
terés, y le agradezco por la amabilidad que ha tenido Vd. de hacerme
el envío de un ejemplar de ella.
¿No sería verdaderamente admirable que fuera posible obtener
un calco de él?
De Vd., muy obsecuente R. J. Scharff.
2523
I,a Plata, Febrero 5 de 1910.
Señor Doctor D. Florentino Ameghino.
Muy distinguido Doctor,
He recibido sus dos últimas publicaciones sobre el asunto es-
corias y le agradezco el envío. En cuanto a la «Enumeración crono-
lógica», me permito las siguientes observaciones:
p. 42. Sería interesante buscar y reproducir el párrafo correspon-
diente a la opinión de Darwin; debe estar en el «Diario» o más bien
en las «Observaciones geológicas sobre Sud América»; ambos libros
no tengo a mano.
p. 60. Nota 1. La carta de S. Roth es reimpresa en mis «Nouv.
rech.» p. 470-487; el original existe sólo en un número reducidísimo
de ejemplares y contiene varios errores de imprenta, los que he corre-
gido tácitamente en la reimpresión como en la traducción francesa; el
error más notable es «Pfahlbau - Ablagerung» en lugar de «Nellblaue-
Ablagerung»; Pfahlbau (palafitte) da origen a falsas interpretaciones.
p. 78. «L'apparition de l'étude que sur le méme objet ont publiée
MM. Outes, Herrero D-jcloux et Bücking vers la moitié de l'année
1908, marque le commencement d'une nouvelle époque, etc.»; me per-
mito observar que el problema fué vuelto a ser puesto sobre el tapete
por mis «Nouv, rech.» y que el señor Outes fué motivado por el li-
brito mío a seguir la pista indicada de nuevo en las «Nouv. rech.». La
carta de Roth quedó completamente en olvido y se puede decir que re-
cién en el libro mío fué conocida.
Espero con mucho interés su monografía anunciada en su traba-
jo y le deseo la resolución definitiva del interesante problema.
Con tal motivo me es grato saludarle muy atte.
S. S. S.
ROBERT LeHMANN-NiTSCHE.
289
2524
6 Fevrier loio.
Cher Monsieur Ameghino,
J'ai eu l'avantage de vous expédier:
I*" Mon manuscrit relatif aux Bryozoaires de l'Argentine. II est soi-
gné et je pense qu'il sera facile á imprimer.
2° Des épreuves des 12 planches contenant les números des fi-
gures.
Je vous ai expedié en décembre de 1909 tous les spécimens de-
coupés. Tous les originaux des figures y ont été scrupuleusement eti-
quetes.
Je vous adresse aujourd'hui un état récapitulatif de mes dépen-
ses ainsi que les factures justificatives.
II y a eu quelques retards provenant d'une maladie du retoucheur
et du Phototypeur a qui j'ai fait recommencer 6 planches qui n'étaient
suffisamment bien.
J'ai tout lieu de croire maintenant que les planches sont equiva-
lentes a celles du premier Mémoire. Relativement a ce dernier j'ai
re?u les félicitations du Musée de Washington. Je pense que nous se-
rons aussi heureux cette fois-c¡.
Vous voudrez bien avoir la complaisance de m'accuser reception
de ees différents envois, car je suis inquiet sur l'arrivée de la caisse
de fossiles.
En vous remerciant sincérement de m'avoir permis la publication
d'un Mémoire aussi important, je vous prie d'agréer, cher Monsieur,
l'assurance de mes meilleurs sentiments.
F. Canu.
2525
Santiago, Febrero 12 de 1910.
Señor Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Mi respetado señor y amigo:
Después de saludar a Vd., le anuncio el envío del N" 6 que ter-
mina el tomo XIII y la n serie de mi Revista.
Como Vd. me prometió que a fines de mes entraría ya en pren-
sa mi Bibliogr. Antropológica y Etnológica en sus valiosos «Anales»,
me permito rogarle agregue en las letras respectivas los siguientes
trabajos:
Barras (Dr. Francisco de las). S-obre dos momias procedentes de
Quillagua. Revista Chilena de Historia Natural, año XIII (1909) pág.
333 - 336.
Latcham (Ricardo E.,). El Comercio Precolombiano en Chile y
otros países de América.
; Ameghino — V. xxiii ' 9
290
1 folleto in 8° de 46 pág. ilustrado con muchas figuras. Santiago
de Chile, Imprenta Cervantes, 1909.
Lenz (Rodolfo). Programa de la Sociedad de Folklore chileno
fundada en Santiago de Chile el 18 de julio de 1909, presentado a los
miembros actuales y futuros.
1 folleto in 8'? de 24 pág.
Santiago de Chile. Imprenta y Encuademación Lourdes, 1909.
PorTer (Carlos E.) Bosquejo de la labor de la Sección de Cien-
cias Naturales y antropológicas del 4° Congreso científico (T Pan
Americano).
1 folleto in 8' de 44 pág. con 5 retratos.
Santiago, Imprenta Chile, 1909.
Lo saluda respetuosamente, esperando cuanto antes la tirada
aparte, S. S. S. y amigo
Carlos E. Porter.
2526
Bologna, 13, II, 1910.
Illmo. Signor Prof. F. Ameghino,
Mi onoro di inviarle la mía prolusione al corso libero di Paleon-
tología, tenuta airUniversitá di Bologna. La prego di accettare il mo-
desto dono.
Nello stesso tempo la prego di volermi inviare la sua Memoria
sul Diprothomo platensis, un precursore dell'Uomo del Pliocene infe-
riore di Buenos Aires, da Lei pubblicata l'anno passato negli «Anales
del Museo Nacional de Buenos Aires».
Tale Memoria mi occorre di studiarla e consultarla per certe mié
ricerche.
Sicuro che mi vorrá fare questo favore, la ringrazio perció antici-
patamente, e, con la massima stima e rispetto, ho l'onore di segnar-
mi di Lei dev..mo.
DoTT. GiusEPPE De Stefano.
2527
üucnos Aires, Mayo 14 de igio.
Señor Prof. Dr. Giuseppe De Stefano.
De mi estimación:
De regreso de un viaje me encuentro con la publicación que se ha
dignado enviarme, conjuntamente con su muy atenta del 13 del pa-
sado mes de Febrero, en la que me pide mi Memoria sobre el Dipro-
thomo.
291
Mucho le agradezco el envío, y me es sumamente grato satisfa-
cer su pedido. Por el mismo correo que ésta va la Memoria pedida.
Disponga siempre de este su muy ato. y S, S.
Florentino Ameghino.
2528
Roma, 13, II del 1910.
All'illustre Dott. F. Ameghino.
Illustre Signore,
A Buenos Aires non ebbi la fortuna di fare la sua conoscenza,
perché il Museo era chiuso.
Qui l'amico prof. Sergi mi parla spesso di lei con ammirazione,
ed ieri mi ha mostrato le magnifiche fotografié da lei inviategli del
meraviglioso cranio di Homo pampaeus.
Vorrebbe mandarle anche a me? E cosi riceveró i suoi principali
lavori.
La ringrazio ora anticipatamente; ma la ringraziero personalmen-
te alia fine del Luglio prossimo quando saro di nuovo a Buenos Aires
e verro a vedere il Museo.
Cordialmente suo.
Enrico Ferri.
2529
Buenos Aires, 16 Fevrier 1910.
Monsieur le Docteur Arthur Smith Woodward.
Honoré Monsieur et cher collégue,
II y a bien longtemps que je n'ai pas directement de vos nouvel-
les, mais je suppose que vous vous portez toujours bien ainsi que
votre dame.
De mon cóté, maintenant je me trouve relativement bien, mais
j'ai été tres souffrant a la suite de la perte de ma femme et de ma
mere. Cela m'a retardé beaucoup dans mes recherches; mais j'espére
qu'á l'avenir je pourrais travailler dans une forme plus intensive .
Je vous envoie quatre brochures parues derniérement, parmi les-
quelles il y en une, sur l'avant-premiére dentition du Tapir, dont je
vous recommande la lecture, car il s'agit d'un probléme tres intéres-
sant au point de vue paléontologique.
Avez-vous regu mon Mémoire sur le Dipróthomo, que je vous ai
envoyé l'année derniére? Comme vous avez l'habitude de m'accuser
toujours reception de mes envois et vous ne l'avez pas fait pour celui-
lá, je crains qu'il se soit égaré. S'il en était ainsi, je vous prie de me
le faire savoir pour vous en envoyer un autre exemplaire.
292
Est-ce que je pourrais compter bientot avec votre article sur les
Reptiles et les Poissons mésozoiques du Neuquén?
Veuillez agréer, cher coUégue, l'expression de ma parfaite con-
sidération,
Florentino Ameghino.
(Contestada el 7 de marzo siguiente).
2530
Rancul (F. C^ O.), Febrero 19 de 1910.
Señor Doctor Don Florentino Ameghino.
Mi distinguido amigo:
Tengo el placer de remitirle una cajita con algunos restos fósiles,
que le serán entregados por mi joven amigo el señor Dn. Tomás Bond.
Que recomiendo a su consideración.
Los fósiles han sido encontrados en un lugar a dos leguas y me-
dia al S. O. de la estación Alfalfares del F. C. del P. a 55 metros de
la superficie y después de haber atravesado capas de arena y arcillas
amarillas y rojas sin encontrar piedra. La tierra era virgen y no se
había removido en sus inmediaciones. Estos datos me los da un hom-
bre de trabajo. Voy a visitar el lugar y a ver los escombros extraídos,
y si encuentro algo que merezca la pena comunicarle lo haré.
El primer fragmento encontrado fué el de mayor tamaño, que me
parece craneal; y en seguida los otros más pequeños y los dos dien
tes, que considero los más importantes.
En mi humilde opinión me parece un hallazgo muy interesante;
no sé de otro que se haya hecho en esta región y a esa profundidad.
Me halaga la idea de que será útil para nuevas comprobaciones y aún
inducciones científicas, y así estoy ansioso de conocer la sabia opi-
nión de Vd.
Es por demás decirle que si quiere hacer una excursión por estos
pagos nos dará un verdadero placer en ofrecerle una modesta pero
afectuosa hospitalidad.
He recomendado al trabajador indicado que procure no romper
con el pico otros huesos que pueda encontrar y le ofreceré una recom-
pensa.
Sin tiempo para más, porque sale el tren, me repito amigo y S. S.
Dardo Rocha.
2531
Stettln, den 24 Février 1910.
Monsieur et bien honoré confrére!
Veuillez recevoir mes meilleurs remerciements de votre aimable
envoi, qui m'intéresse énormement. En contemplant cette intéressante
piéce, j'intellige que vous avez raison avec votre étude sur le Dipro-
thomo platensis.
293
Ci-joint vous trouverez un rapport que j'ai donné sur votre travail
au Zentralblatt fuer Anthropologie.
J'espére que je trouverai l'occasion de publier quelque chose sur
cette merveilleuse trouvaille, dans un autre journal.
Avec l'assurance de ma considération, votre bien obligé.
G. BUSCHAN.
2532
Buenos Aires, le i Mars 1910.
Messieurs les Directeurs du Comité Executif, K. A. Lingner, Prof. Dr.
Renk, Prof. Dr. von Meyer.
Honores Messieurs,
J'ai regu la communication par laquelle vous me demandiez d'ac-
cepter de faire partie du Comité de la Section Historique de l'Exposi-
tion Internationale d'Hygiéne, Dresde 1911.
Cela serait pour moi une tres grande honneur, a laquelle je doit
pourtant renoncer parce que les travaux oficiéis dans lesquelles en ce
moment je me trouve engagé na me laissent un moment disponible
pour d'autres attentions.
Cependant, si la seule inclusión de mon nom vous croyez qu'elle
pourrait étre utile a vos propos, je vous autorise a en faire usage.
Veuillez agréer, honores Messieurs, l'expression de ma plus haute
considération.
Florentino Ameghino.
2533
MuSÉE ROYAL
yHisToiRE Naturelle
Bruxelles, le 5 Mars 1910.
Mon cher confrére:
J'ai bien re^u votre envoi de scories anthropiques et je puis vous
diré que celles de La Plata (Pampeen inférieur) et d'Alvear (Pampeen
inférieur) ressemblent absolument a nos terres cuites de Belgique exis-
tant sous des foyers tant néolithiques que de l'áge du metal.
Elles sont tout a fait semblables aux échantillons que je vous al
envoyés des foyers de l'enceinte du Caillou-qui-bique.
Pour ce qui concerne les scories de Necochea (Pampeen moyen),
je remarque une analogie frappante avec les scories volcaniques entou-
rant les volcans de l'Eifel.
Si elles étaient plus lourdes, elles ressembleraient a certaines sco-
ries de l'age du fer, mais leur légéreté relative montre que ce sont sur-
tout des silicates alcalins qui les composent.
294
Je ne vois guére de foyers primitifs artificiéis pouvant produire
des scories fondues et buUeuses pareilles á celles de Necochea.
J'ai le plaisir de vous faire savoir que je vous envoie en caisse,
trois series d'Eolithes de Belgique, dont vous trouverez ci-joint le ca-
talogue détaillé. EUes comprennent:
1" Une serie du Fagnien de Boucelles, la plus ancienne industrie
humaine connue, car elle est datée comme Oligocéne moyeti. Elle se trou-
ve sous des couches marines a faunes de l'Aquitanien (Oligocéne supé-
rieur) .
2" Une serie du Mesvinien de l'explotation Hélin, la derniére des
industries éolithiques d'áge prépalaeolithique, correspondant au niveau
supérieur du Quaternaire inférieur.
3? Une serie du Flénusien, la toute derniére industrie éolithique
de l'Europe et datée Néolithique inférieur. J'espére que ees series vous
intéresseront.
Comme je crois vous l'avoir dit, j'ai ouvert au Musée de Bruxelles,
une Salle de Préhistoire mondiale déjá tres riche,
Or, l'Amérique du Sud est á peine représentée dans la coUection,
et je vous serais bien obligé de m'envoyer des doubles de n'importe
qiiel age de la pierre de l'Amérique du Sud. J'accepte aussi bien volon-
tiers des moulages, qui conviennent, pour l'étude, comme les originaux.
Afin que vous compreniez bien les espécimens d'Eolithes que je
vous envoie, j'ai eu soin de marquer sur chacun, au crayon rouge, les
aretes utilísées ou les aretes utilisées puis retouchées pour nouvelle uti-
lisation. Les aretes retouchées non marquées sont alors celles portant
les retouches d'accomodation.
Je vous felicite sincérement de vos belles découvertes et je vous
en souhaite d'autres encoré qui compléteront si bien nos connaissances
sur l'Homme primitif.
Agréez, mon cher confrére, l'expression de mes sympathies et de
mes meilleurs amitiés,
Votre bien dévoué. A. Rutot.
P. S. — Je compte vous envoyer bientót quelques nouveaux tra-
vaux.
(Contestada el i6 de agosto siguiente).
2534
Corrientes, Mareo 6 de 19 1 o.
Señor Director del Museo Nacional, Doctor Don Florentino Ameghino.
Distinguido amigo:
El 31 de Enero de este año, y en desempeño del cargo de Comi-
sario de la Exposición Industrial del Centenario, salí de Ituzaingó a
295
bordo del vaporcito «Yaci-retá» (País de la Luna), con rumbo a la
gran isla del mismo nombre, en compañía del Teniente de nuestra
Armada nacional don Julio Page, que gobernaba al «Ya^i-retá».
Como a un kilómetro de la costa de la isla y en la fuerza de la
correntada, por debajo del salto Apipé, distinguió Page una serpiente
roja, nadando, y con 60 centímetros de cuerpo erguido fuera del agua.
La vi enseguida y le pedí al señor Page me ayudase a perseguirla con
el vapor, pues nadaba con gran velocidad. Empezamos la por demás
interesante caza a las 7,37 a. m. y se siguieron una serie de regatas
excéntricas por las violentas e inesperadas curvas que le imprimía el
objetivo de nuestra persecución. A las 8,4 a. m. la habíamos enlazado
el niño Espíndola y yo, y 4 minutos después la icé abordo de la cha-
lana remolcada. (El peón, en fuga para el vapor, resbaló dándose un
costillazo más que mediano en el fondo de la chalana). Habíamos des-
cendido poco más de dos kilómetros. La amarré lo mejor posible, y
noté que estaba fatigada. Continuamos viaje y me dio gran trabajo
desatarla porque había corrido las ligaduras a casi la mitad del cuerpo
y estaba irritada. Ya en tierra, la tomé del cuello y aseguré las ataduras
Ínter traían una bolsa. Entonces la dejé caminar, observando sus me-
nores movimientos. Es animal vigoroso y gusta reptar por entre la
maleza, ocultándose fácilmente entre el pasto, de las miradas, apesar
de su color tan rojo subido.
La volví a tomar y observé que tiene ojos con pupila circular os-
cura, iris amarillodorado manchado de pigmento negro a semejanza de
las manchas características de los ojos sifilíticos. Mueve perfectamente
el globo ocular en todas direcciones, agranda y achica la pupila, por
lo que sus ojos son bastante perfeccionados en la adaptabilidad.
Antes de examinarla debidamente creí que tenía entre manos una
Erpetodryas y descuidadamente traté de invitarla zurriagándola suave-
vemente con un escapo de Alstroemeria pulchella. Noté que se hicie-
ron visibles en todo el cuerpo unas fajas transversales de rojo pálido
amarillento al propio tiempo que se enrojecían más las intercaladas
y éstas más rojas tomaron en las puntas de las escamas un filete finí-
simo de amarillo cromo. La cabeza se coloreó de rojo muy intenso. En-
tonces la volví a tomar y abrió lá boca, mostrándome dos dientes inyec-
tores enormes, desdoblados, con los que trató de pagar mis caricias,
obsequiándome algunas dentelladas en mi mano izquierda, que, por
fortuna, no tuve a su alcance o bastante cerca.
Me di cuenta de que jugaba con un Elaps poderoso, y entonces un
escalofrío me recorrió toda la epidermis apesar de los 32 grados cen-
tígrados a aquella hora. Algunos peones que estaban a 8 o 10 metros
retrocedieron y un moreno brasileño se fué, volviendo a poco con un
rémington de infantería, gritándome el bellaco : — «Déxe o bixo no chao
96
que en lie derrubo lus quexos á bala. Déxe sieu ise animal do diablo,
agora mesmo eu Ihe vou a tirar».
Había ido a revienta caballo 2 kilómetros en busca del rémington.
Mi respuesta lo sacó de dudas.
Figúrese, mi amigo, si después de 21 años que no había vuelto a
ver otro «Mboy yagua», desde que en los nacientes del «Iguajó» tomé el
jprimero (que se llevó en 1892 a Chicago el señor Niederlein) chiquito,
delgado, de pocos días nacido, y que ahora con tan hermoso ejemplar,
sano y salvo en mi poder, lo dejase destrozar a balazos! No son, mi
amigo, esas golosinas para todos, ni para todos los días. Cuánto tiempo
busqué esa especie de ofidio y qué inesperadamente lo hallé. En fin:
fué un alegrón de todo el día.
Esquema de la organización dentaria:
c^-Z^.-^^-z^T^oSs/
/
-^¿<...tJl/<.<^
^-<>o^^^^
^*ix^V
^¿^w'-MC</tPl. ¿iyc/j,
IyÍLOta?^
297
Después de haberla llevado a casa en una bolsa, le preparé una
cajita adecuada y la desembolsé tomando las debidas anotaciones de las
escamas craneanas y de la cola, etc., la tomé con precaución y entonces
dio un fuerte silbido.
El señor teniente Page me fotografió con ella, y a duras penas pude
reducirla al interior de la cajita. La dejé lista y rotulada para ser diri-
gida al Jardín Zoológico de La Plata, a nombre del señor Page. Ese mag-
nífico ejemplar de Elaps argentino es (posiblemente) el único ejemplar
vivo y cautivo del hombre en todo el mundo.
Llámasele en guaraní «Mboy yagua», que quiere decir «serpiente
perro». Es fama que ladra. Apesar de que es escasa fuera de los gran-
des juncales y malezales impenetrables, yo he oído en las tardes lluviosas
del verano y en los centros de los malezales del «Mé» y del «Kiá» unos
gritos semejantes a los ladridos del Canis entrerianus o «Aguarachai»,
aunque más débiles y cortados, generalmente de uno a tres intervalos
diversamente distanciados, semeja «guá. . . guá. . . guá», al poco contes-
ta otro sonido que se le asemeja, más lejos. Después de anochecido, rara
vez se oye. El indígena guaraní dice que es «Mboy yagua»; el vilela
dice que es «Akenis na-noj», que dice igualmente «serpiente perro».
Muchas son las leyendas que corren entre los indígenas acerca de
esa especie de ofidio. Para más despacio queda referirlas. Mas todos
están contestes en que, cuando muerde, mata infaliblemente.
En esa gira de vacaciones he tenido ocasión de conocer las barrancas
del río Paraná en detalle y algunos accidentes topográficos del interior.
Del río Uruguay he tomado también abundantes datos y material geoló-
gico. Me han llamado notablemente la atención algunos rastros que tes-
tifican la existencia del hombre prehistórico en períodos remotísimos.
Supongo buena esta noticia; y deseándole felicidad me reitero si^
afmo. amigo y S. S.
A. DE Llanas.
2535
British Museum (Natural History)
London, March 7th. 1910.
Dear Dr. Ameghino:
Very many thanks for 4 more interesting papers just received (2 on
Tapirus, 2 on Ierres cuites) , which I am glad to have and study. I hope
soon to send you some exchange. My examination of the Metriorhyin-
chus and Hypsocormus from Patagonia has been too long delayed; but
298
I hope now soon to send you the description and the drawings for publi-
cation. I will then return the specimens.
I now have very little time for scientific worktoo much adminis-
trative duties!
With kindest regards and renewed thanks
Yours sincerely.
A. Smith "Woodward.
2535 bis
Traducción, — Museo Británico (Historia Natural, — ^ Londres,
Marzo 7 de 1910. — Querido doctor Ameghino: Muchísimas gracias por
sus cuatro interesantes obras más que he recibido recientemente (dos
sobre Tapirus y dos sobre Tierras cocidas) , que me agrada poseer y es-
tudiar. Yo espero enviarle a Vd. pronto algún canje.
Mi examen del Metriorhynchus y del Hypsocormus de Patagonia se
ha prolongado demasiado; pero abrigo la esperanza de enviarle muy
en breve la descripción y los dibujos para su publicación. Conjunta-
mente con ellos, le devolveré los ejemplares.
Ahora dispongo de poco tiempo para tareas científicas — tengo de-
masiados deberes administrativos!
Con los más afectuosos recuerdos y mis repetidas gracias soy su
muy sincero. — A. Smith Woodwad,
2536
SociETA Romana
DI Antropología
Roma, li 7, III, 1910.
lUustrissimo Signore:
Ho l'onore di parteciparle che nella adunanza del 6 corrente ella
é stato nominato Socio corrispondente della Societá Romana di Antro-
pología,
Sergio Sergi.
II V. Secretario,
Ill.mo Sign. Dott. Florentino Ameghino, Direttore del Museo Nazionale
di Buenos Aires.
299
2537
Buenos Aires, le 7 Mars 1910.
Monsieur le Professeur Giuseppe Sergi.
Tres honoré Monsieur:
J'ai le plaisir de vous communiquer qu'en cette date nous vous envo-
yons la deuxiéme et la troisiéme series des Anales del Museo Nacional
de Buenos Aires, vol. IV á XIX.
Cet envoi est en échange des publications de la Societá d' Antropolo-
gía di Roma, que nous esperons de recevoir bientot et nous serons heu-
reux de continuer l'échange a l'avenir.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus haute
considération.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 29 de marzo siguiente).
2538
SociETA Geológica Italiana
Roma, 15 Marzo 1910.
Ill.mo Professore:
Prima di ogni cosa gradisca i miei piü vivi e sentiti ringraziamenti
per le 4 importanti pubblicazioni inviatemi dalla sua ben sperimentata
gentilezza.
Piacemi poi significarle una novella che forse Le riuscirá ben gra-
dita. In una occasione di esame di Laurea nella ns. Universitá, ho avuto
un colloquio lunghissimo col professore Sergi intorno alie opere del
prof. Ameghino. Godo nel parteciparle che il prof. Sergi stá scrivendo
un'opera nella quale accetterá la sue vedute, difendendole e dimostran-
dole giuste e veré. Pensando che il Sergi militava prima in altro campo,
non Le fará certo dispiacere sapere che é passato dalla sua parte. I miei
vivi rallegramenti con Lei per la nobile vittoria.
Ora una preghiera. Quí in Italia v'ha ¡1 prof. Dr. Guido Bonarelli, di
Gubbio (Umbria), il quale é geólogo di bella fama. Fu assistente a Bo-
logna col Capellini ed a Torino con Parono. Viaggió molto per ricerche
minerarie e per rilevamenti geologici. E giovine, attivo, intelligente, sve-
gliato, amante del lavoro, ecc... Egli vorrebbe trovare un posto, non
avendone uno in Italia per aver perduto tutte le occasioni avendo viag-
giato molto ed essendo stato per 3 o 4 occasioni a Sumatra, ecc. Si é oc-
cupato anche di Antropologia. Egli accetterebbe qualsiasi posto anche
neir Argentina anche a condizione di dovere fare l'esploratore. In pa-
leontologia é specialmente versato nella fauna mesozoica. Ha discrete
300
pretenzioni sul compenso. II Bonarelli a una famiglia grande, per quanto
non abbia figli, da aiutare: Genitori, sorelle. Se Ella potesse aiutare
questo giovine mi farebbe cosa grata, perché ora rimane disoccupato a
causa del mío insediamento nella Cátedra di Geología a Perugia essen-
aone ora incaricato. Gradirei un suo riscontro.
Con ossequi, dev.mo.
GlOACCHINO DE AnGEUS D'OsSAT.
2539
MuSÉUM
DES Sciences Naturelles
Lyon, le 19 Mars 191 o.
Cher et honoré Professeur:
Ci-joint je vous adresse le récépissé du tome XII de vos Anales
scientifiques, en y joignant les remerciements les meilleurs du Muséum
de Lyon.
Je suis heureux, en outre, de vous remercier personnellement pour
l'envoi des tirages a part de vos savants études, notamment sur Les pro-
duit pyriques d'origine anthropique dans les formations néogénes de
la République Argentine et Sur le Diprothomo platensis.
Veuillez, cher et honoré professeur, agréer l'assurance de mes plus
cordiaux et tout dévoués sentiments.
Gaillard.
2540
Pittsburg, Pa., March 21, 1910.
Dr. Ameghino, Director of Museo Nacional of Argentina — Buenos Aires.
My dear Sir:
Will you be so kind as to refer me to any recent work on the Sie-
rras de Córdoba, San Luis, and Ventana of Bahía Blanca región. I refer
to the Sierras and not the Pampa. Are any fossils found up in the San
Luis hills or Sierras? I made splendid journey through the best of
S. America and it is probable that 1 shall return again in 1911. With
my kindest regards to various members of your Museum staff whom
I met,
I am sincerely yours.
J. D. Haseman.
301
2540 bis
Traducción. — Pittsburg, Pa., Marzo 21 de 1910. — Dr. Ameghino,
Director del Museo Nacional de la Argentina, Buenos Aires. — Mi esti-
mado Señor: ¿Quiere Vd. tener la amabilidad de informarme acerca de
alguna obra reciente sobre las Sierras de Córdoba, San Luis y de la
Ventana, en la región de Bahía Blanca? Me refiero a las Sierras y no a
la Pampa. ¿Se han extraído algunos fósiles de las Sierras de San Luis?
Yo he hecho un espléndido viaje por lo mejor de la América del
Sud, y es probable que tenga que volver en 1911. Con mis más afectuo-
sos recuerdos para los varios miembros del personal del Museo que
tiene Vd. a su cargo y que encontré.
Soy su muy sincero. — J. D. Haseman.
2541
Brooklyn, N. Y., March sgth, 1910.
Doctor Florentino Ameghino.
Dear Sir:
I thank you very much for the various publications recently recei-
ved. I am particularly interested in the one on «The early Dentition of
the Tapir», as it not only of great importance but it is remarkable
that it should have been hitherto overlooked. I should be very much
obliged if you could kindly tell me if any reproductions in plaster have
been made of any of the crania of early man described in your various
papers? The great age of man on the American Continent is not well
understood, and I should be very glad, if possible, to obtain copies of
these important specimens.
Believe me, FaithfuUy yours.
F. A. Lucas.
Curator-in-Chief.
2541 bis
Traducción. — Brooklyn, N. Y., Marzo 29 de 1910. — Doctor Flo-
rentino Ameghino. — -Estimado Señor: Agradézcole mucho las distintas
publicaciones suyas que he recibido recientemente. Me interesa particu-
larmente «La dentadura primitiva del Tapir», pues no solo es de grande
importancia, sino que su conocimiento es indispensable. Le quedaré su-
mamente obligado si puede decirme si se han hecho algunas reproduc-
ciones en yeso de los cráneos del hombre primitivo descriptos en varias
302
de sus obras. La mayor antigüedad del hombre en el continente ameri-
cano no es bien comprendida, y me agradaría mucho obtener copias de
esos importantes ejemplares, si es posible.
Créame su sincero. — F. A. Lucas, Jefe de Conservadores.
2542
Museo E Laboratorio
DI Antropología
Roma, 29 Marzo 910.
Caro e Illustre Pfre., Dr. Fl. Ameghino:
La ringrazio della sua lettera e della spedizione delle 2 serie di
Anales. Fra qualche giorno sará spedita la nostra serie di Atti della So-
cietá Romana di Antropología. Probabilmente riceveremo da Genova i
libri.
La notizia da lei datami di nuove scoperte di Homo fossile, mi fa
piacere e mi mette la febbre di sapere qualche cosa di piü. lo le sarei
infinitamente grato, se lei mi potesse inviare le fotografié di questo
nuovo scheletro umano scoperto dal fratello suo Cario.
E necessario qui in Europa di daré notizie di quanto avviene in
America, per la quale si ha un'incredulitá ingiustificata; io ho inten-
zione di occuparmene, e giá ho scritto una Rassegna di Paleontología
Sudamericana, che sará publicata in Scientia, Rivista che esce da quatro
anni a Bologna, ma non uscirá prima della fine Settembre per mancanza
di spazio in detta Rivista.
10 son convinto che le fará piacere, malgrado il mió polifiletismo,
che del resto é ora la nuova direzione di Osborn e di altri paleontologi,
come la mia per TUomo.
In quest'anno dovrá essere publicata una nuova mia opera: Homini-
dae - Systema naturale, e vorrei che VHomo americano dal piü antico al
moderno fosse incluso. Mi mandi, prego, le fotografié e qualche notizia
su quello scheletro, e se d'epoca nuova secondo le sue vedute.
Le ho spedito alcune mié Memorie, ed ho ricevuto le ultime sue,
di che la ringrazio moltissimo. Mi duole che il prof. Outes le faccia
guerra.
Non mi meraviglio, del resto, perché qui ho proprio un avversario
ch'era mió antico scolare!
Ora una preghiera:
11 Dr. Bonarelli andrebbe costa come professore o geólogo esplora-
tore di Miniere; é un mió amico, é stato in Spagna e a Borneo come
addotto alie miniere.
303
Potrebbe essere utile, perché é molto abile; e le invio il suo pron-
tuario.
Intanto mi creda, col desiderio di conoscerla, con ogni stima.
G. Sergi.
P. S. — Riceverá il diploma di socio straniero corrispondente della
Soc. Rom. di Antropologia. lo ho avuto il piacere di proporlo.
Prof. Guido Bonarelli (37 años), Naturalista geólogo,
miembro de las S. G. I., S. G. I., S. A. I.
En 1894, Diplomado en la Universidad de Torino.
En 1895/96, Encargado («assistente») de la Sección Geológica en
la Universidad de Bologna.
En 1897/98, Catedrático de Mineralogía en la Universidad de Pe-
rugia y de Geología agronómica en este Instituto Superior agronómico.
En 1899/900, Encargado de la Sección Geológica en la Univ. de
Torino.
En 1901/04, Explorador geólogo de la Reale holandesa «W. N. P.
M.» (Concesiones de petróleo en la costa oriental de Borneo).
En 1905/07, Catedrático (por segunda vez) de Mineralogía en la
Universidad de Perugia y de Geología agronómica en el Instituto Supe-
rior Agronómico.
Comisionado por diversas Compañías para realizar exploraciones
y estudios geológico-mineros en Italia (calizas de cemento, materiales
edilicios, cobre nativo, etc.), en la isla de Creta (minerales metalíferos),
en el Sud de España (petróleo de Andalucía), n Argelia y Túnez (fos-
foritas) .
Autor de unas cuarenta publicaciones originales de Geología, Pa-
leontología, Geografía y Antropología.
Quiere emplearse en la Argentina como profesor, geólogo o explo-
rador de minas.
Dr. Guido Bonarelli.
Gubbio (Umbria).
2543
Department of the Interior
United States Geoi,ogicai< Survey
Washington, Marzo treinte de 191 o.
Señor Dr. Ameghino. — Museo Nacional. — Buenos Aires R. A.
Muy señor mío:
Tengo el honor de informarle a Vd. que el Instituto Smithsoniano
ha tenido a bien comisionarme para ir a hacer los correspondientes es-
tudios geológicos en los alrededores de Buenos Aires, especialmente con
referencia a las formaciones recientes de las Pampas.
304
He estudiado dichas formaciones en la China; el loess y los de-
pósitos del río Grande, Huang-ho. Por esta razón y porque las investi-
gaciones que Vd. ha hecho me han interesado mucho, deseo vivamente
tener el gusto de encontrarle a Vd. y observar con su ayuda el Pampeano,
como también las formaciones más antiguas.
Saldré de Inglaterra el 22 de Abril y espero llegar a Buenos Aires
el 7 de Mayo.
Estoy encargado también de presentarle la proposición del mapa
internacional del mundo al congreso científico de Americanistas.
Acepte, Señor, el sentimiento más profundo de respeto de su afec-
tísimo S. S. Q. B. S. M.
Bailey Willi.
2544
Buenos Aires, le i Avril 19 lo.
MonsieiiT G. Spiller.
Honoré Monsieur:
Je ne sais pas si mes tres nombreuses occupations me permettront
de contribuer personnellement aux travaux du Universal Races Congrés,
mais si l'inclusion de mon nom parmi les membres du Comité General
d'Honneur du Congrés peut-étre de quelque utilité pour le but en vue,
je vous autorise á en faire usage.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'assurance de ma plus haute con-
sidération.
Florentino Ameghino.
2545
Buenos Aires, Abril i de 1910.
E. S. Zeballos, saluda con su consideración más distinguida a su
eminente amigo el Doctor Florentino Ameghino y acusa recibo de la
colección de publicaciones con que lo ha favorecido y que, aunque no
completa, viene a enriquecer de una manera notable la propia.
Se ocupará pronto de la encuademación y entonces tendrá la
oportunidad de sacar algunos otros duplicados que le sobran para ofre-
cerle.
305
2546
Buenos Aires, Abril i de 1910.
Señor Doctor Rodríguez W. Heffter.
Di mi mayor aprecio:
En lo que se refiere a la Exposición internacional de Higiene de
Dresde (1911), ya he comunicado a la Comisión Ejecutiva que no po-
dré tomar participación personal, pero que trataré de hacer la propa-
ganda correspondiente.
De las colecciones del Museo no hay catálogo impreso, pues su
confección definitiva no puede hacerse mientras persistan las actuales
condiciones en que se encuentra el establecimiento.
Le saluda atentamente.
Fl. Ameghino.
2547
The Museum
The Brooklyn Institute
oF Arts and Sciences
Brooklyn, X. Y., April Ist., 1910.
Doctor Florentino Ameghino.
My dear Sir:
Will you kindly tell me if I can obtain photographs, with the pri-
vilege of reproducing them, of any of the ancient crania mentioned in
your paper? I have been asked to prepare a brief article on «The An-
tiquity of Man» for one of our leading Magazines and would like, if
possible, to include illustrations of some ancient South American cra-
nia, as comparatively little has been said about the antiquity of man
in that part of the world.
Faithfully yours.
F. A. Lucas.
Curator-in-Cliief.
2547 bis
Traducción. — Museo. — Instituto de Artes y Ciencias de Broo-
klyn. — Brooklyn, N. Y., Abril T de 1910. — Doctor Florentino Ame-
ghino.— Estimado Señor: ¿Quiere Vd. usar conmigo la cortesía de
decirme si me es posible obtener fotografías con el privilegio de repro-
ducirlas, de algunos de los antiguos cráneos mencionados en su obra? Me
han pedido que prepare un breve artículo sobre «La antigüedad del
Hombre» para una de nuestras principales Revistas, y yo tendré el
Ameghino — V. xxiH ^°
306
gusto de escribirlo, ilustrándolo, si es posible, con el grabado de algu-
nos de los cráneos antiguos sudamericanos, como que se ha hablado re-
lativamente poco sobre la antigüedad del hombre de esta parte del
mundo.
Su muy sincero. — F. A. Lucas, Jefe de Conservadores.
2548
Buenos Aires, le 24 Aoút 1910.
Monsieur le Professeur F. A. Lucas.
Tres honoré Monsieur et cher coUégue:
J'ai bien regu en son temps votre lettre d'Avril dernier, dans laquelle
vous me demandiez des photographies de quelques uns des cranes de
l'Homme fossile de l'Argentine.
Malheureusement les fétes du Centenaire, les divers Congrés scien-
tifiques et les excursions que j'ai dü conduire m'ont absorbe tout mon
temps pendant les quatre derniers mois. Ce n'est que maintenant que
je commence a rester un peu libre.
Quoique j 'ignore si elles pourront vous arriver a temps pour les
utiliser dans votre article, je vais faire exécuter les photographies et je
vous les enverrai aussitot terminées.
Par la poste je vous ai envoyé une serie de Notes résumées impri-
mées de travaux que j'ai presentes derniérement au Congrés Scientifi-
que International de Buenos Aires.
Veuillez agréer l'assurance de ma plus parfaite considération.
Florentino Ameghino.
2549
Buenos Aires, le 30 Septembre 1910.
Monsieur le Professeur F. A. Lucas.
Tres honoré Monsieur et cher collégue:
Aujourd'hui j'eu le plaisir de vous faire adresser un paquet conté-
nant douze photographies de VHomo sinemento, Homo caputinclinatus
et Homo cubensis, toutes de la grandeur naturelle.
Les figures de l'Homo pampaeus vous les trouverez dans ma des-
cription du Diprothomo, mais si vous désirez avoir des photographies di-
rectes je vous les enverrai.
307
II y a quelques jours je vous ai adressé une nouvelle petite bro-
chure sur le Diprothomo, que je suppose vous sera deja parvenue,
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'assurance de
ma considération la plus parfaite.
Florentino Ameghino.
2550
Buenos Aires, Abril s/910.
Señor Dr. Estanislao S. Zeballos.
Mi muy distinguido amigo:
Revisando mi biblioteca en busca de duplicados de mis trabajos,
me he encontrado con dos artículos de Mahoudeau en duplicado, y como
precisamente se ocupa en ellos de mis teorías sobre el Hombre hasta la
época de la aparición de mi obra Les formations sedimentan es y etc.,
he creído que podría serle agradable poseerlos y se los ofrezco.
Pareciera que las extinguidas razas fósiles de la Argentina desper-
taran de ultratumba para asistir a las fiestas del Centenario. El Dr.
Cavazzutti acaba de traer dos esqueletos con sus respectivos cráneos
encontrados en el Pampeano superior de la costa Atlántica, unos 60 ki-
lómetros al Norte de Necochea, y pertenecen a un tipo primitivo absolu-
tamente distinto de todos los demás conocidos. La mandíbula es de
borde anterior vertical, sin mentón, como las famosas de la Naulette,
Spy y Krapina.
Lo saluda su siempre muy afectísimo
Fl. Ameghino.
2551
Santiago, Abril 5 de 1910.
Mi querido señor y amigo:
Le ruego no deje de mandarme, si le fuera posible a vuelta de
correo, y certificado, de vuelta las hojitas o formularios que aquí le
adjunto. Las necesito con suma urgencia para redactar, en vista de ellas,
las breves notas que han de acompañar a los retratos de mi Galería de
Naturalistas americanos, donde Vd. no debe faltar.
Me dicen que en Apuntes de Historia Natural ha estado saliendo
la lista de sus trabajos, que pienso reproducirla íntegra si Vd. me puede
mandar las hojas en que salen dichos trabajos suyos.
Los SS. Bréthes, Dabbene y el botánico de su Museo (¿quién?)
pueden por sí mismos llenar sus hojas respectivas, que por falta de
308
tiempo no pongo en sobres separados; esos datos y retratos deben venir
certificados y cuanto antes, pues quiero llevar la obra impresa, en Julio,
y obsequiarla allá. Me faltan datos solo del personal de naturalistas (a
la vez autores) de su Museo y de dos del Museo de La Plata y de la
Universidad de Córdoba, para tener completo el Cap. «República Ar-
gentina
¿Tiene alguna vista del futuro Museo suyo? Aunque sea el frontis
me agradaría.
Aun no recibo los paquetes con la tirada aparte que entre el 12 y
15 del pasado mes me ofreció Vd. mandarme de mi Bibliografía antropo-
lógica. Si mientras viene toda la cantidad me puede hacer el favor de
mandarme unos 12 ejemplares cuanto antes, mucho se lo agradeceré.
Retrato suyo, ya tengo; el clisé primero que Vd. habrá ya visto
fué malísimo. He hecho hacer otro espléndido. Desentiérreme de donde
pueda uno del Dr. Spegazzini. Le he escrito pidiéndole, y no me manda,
por modestia. Pero Vd. sabe que en una obra como la mía, no pueden
faltar retratos y datos sobre Vd. y el Dr. Spegazzini.
Lo saludo cariñosamente en este día en que se ha inaugurado el fe-
rrocarril que estrechará más y más los lazos de amistad entre estos
dos pueblos hermanos.
Esperando el gran servicio que le pido, tengo el honor de repetirme
su att° S. S. y colega.
Prof. Porter.
2552
Buenos Aires, Abril 8 de 19:0.
Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Rómulo S.
Naón.
Exmo. Señor Ministro:
Tengo el honor de comunicar a V. E. que con motivo de haberse
encontrado en la Gobernación del Chubut el esqueleto de un Dinosaurio,
noticia dada por el diario «La Razón» de ésta, se pidió telegráficamente
al corresponsal del mismo en Rawson, que gestionara la suspensión
de la extracción de dicho fósil hasta enviarse al lugar del hallazgo em-
pleados competentes del Museo.
Posteriormente publicó el expresado diario un telegrama del Go-
bernador de aquel territorio, en el que manifiesta haber dado interven-
ción a las autoridades, interrumpiendo la extracción mencionada.
Ahora juzgo conveniente rogar al Señor Ministro solicite del Mi-
nisterio del Interior la orden de que esa intervención de las autorida-
309
des del Chubut se haga permanente con el objeto de postergar la ex-
tracción del fósil en cuestión hasta la primavera, que es la época favo-
rable en esa región para esta clase de trabajos.
Saluda al Señor Ministro con el mayor respeto. '
Florentino Ameghino.
2553
Buenos Aires, Abril 12 de 1910.
Señor Presidente del Congreso Científico Internacional Americano, In-
geniero señor Luís A. Huergo.
Me es grato dirigirme al Señor Presidente acompañándole una no-
mina de las personas que propongo como Relatores de una parte de los
temas oficiales de la Sección de Ciencias Antropológicas.
Acompaño igualmente una nómina de los temas particulares que
se me han anunciado directamente para que se tome conocimiento de
ellos.
Aprovecho la oportunidad para saludar al señor Presidente con la
expresión de mi mayor consideración.
Florentino Ameghino.
2554
Amherst College
Department of Biology
Amherst, Mass., April 13, 1910.
Professor Florentino Ameghino, National Museum, Buenos Aires, Ar-
gentina.
Dear Professor Ameghino:
I lately received from you a packet of separata in which I am very
much interested, especially in the discussion of the dentition of the
tapir. I have recebtly been looking over the milk and permanent den-
titions of some of these animáis, and was very much impressed by your
comparison of the first two premolars with the permanent premolars,
while the third and fourth correspond to the molars.
If my plans go as I hope they will, I shall be calling in on you some
time during the spring of 1911. I am entending to go down and collect
some fossils in the Argentine Republic, and perhaps also in Chile. When
I get my plans a little more matured I would like to get some advice
310
from you as to the best localities for work. Of course I want to get a
good representation of the Pampas fauna, and also something form
the earlier periods.
Thanking you for the pamphlets which you sent, I am, Yours sin-
cerely
J. B. LooMis.
2554 bis
Traducción. — Colegio de Amherst. — Departamento de Biología.
— Amherst, Mass., Abril 12 de 1910. — Profesor Florentino Ameghino,
Museo Nacional de Buenos Aires, Argentina. — Estimado profesor Ame-
ghino: Acabo de recibir un paquete de tiradas aparte suyas, que me
interesan muchísimo, y especialmente la referente a la discusión de la
dentadura del Tapir. Me he enterado sobre las dentaduras de leche y
permanente de algunos de estos animales, y su exposición acerca de los
dos primeros premolares y los dos premolares permanentes, mientras
que el tercero y cuarto corresponden a los molares, me ha impresionado
bastante.
Si mis planes resultan como lo deseo, lo visitaré a Vd. durante la
primavera de 1911. Me propongo ir para coleccionar algunos fósiles en
la República Argentina, y tal vez en Chile. Cuando mis planes estén
en vísperas de realizarse, tendré complacencia de avisar a Vd., para que
me indique cuales son los mejores sitios para trabajar. Por consecuen-
cia, haré una buena exposición de la fauna de las Pampas, como tam-
bién de los períodos primitivos.
Agradeciéndole los folletos que Vd. me ha remitido,
Soy su muy obsecuente. — J. B. Loomis.
2555
Sociedad Científica Argentina
Buenos Aires, Abril 14 de 1910.
Sr. Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Me es grato comunicarle que la Junta Directiva, en sesión del 13
del corriente, ha resuelto designar a Vd. y a los Sres. Dres. Francisco
P. Moreno, Samuel A. Lafone Quevedo y señor Juan B. Ambrosetti,
con el carácter de Delegados para representar a la Sociedad en el XVII
Congreso de Americanistas, próximo a realizarse en esta Capital.
Contando desde ya con que se dignará Vd. aceptar el desempeño del
referido cargo, me complazco en saludarlo con mi consideración más dis-
tinguida.
Vic"ENTE Castro.
\'ice Presidente i?.
311
2556
Museo de Historia Natural
DE Valparaíso
Santiago, Abril i6 de 1910^
Mi distinguido señor y querido colega:
Hace pocos días el Supremo Gobierno de mi país ha nombrado
ocho delegados para representar a Chile en el próximo Congreso Inter-
nacional Americano de Julio. Entre esos ocho me ha hecho el honor,
inmerecido por cierto, de hacerme figurar a mí.
Esta inesperada circunstancia me va a proporcionar la grata oca-
sión, mucho antes de lo que yo la esperaba, de ir, aunque sea por pocos
días, a conocer esa culta Capital argentina y muy especialmente sus ins-
tituciones científicas, con cuyas relaciones de correspondencia y canje
de escritos científicos, me honro ya hace tantos años.
He creído que debo aprovechar ese viaje para llevar algún mate-
rial de estudio que sea más del agrado de Vd. y del distinguido personal
a su cargo. En tal sentido, me complazco en ponerme desde luego a la
entera disposición de Vd., esperando que habré de recibir con la debida
oportunidad sus gratas órdenes.
Sin otro motivo, tengo el honor de repetirme de Vd. su más atento
S. S. y colega.
Profesor Porter.
Director del Museo.
Señor Director del Museo de Buenos Aires.
2557
1 8/4/9 1 o.
Mi eminente amigo:
Deseo que en la sesión inaugural de la Sociedad de Psicología
(Martes 26) nos diga Vd. cuatro palabras sobre los nuevos eslabones
antropogénicos encontrados y de que me habló nuestro amigo Senet.
Le ruego quiera acceder a este pedido personal, convencido de
que una breve comunicación oral no podrá causarle molestia.
Será un gran favor que le agradecerá su admirador afmo. y SS.
José Ingenieros.
Al Sr. Dr. Florentino Ameghino.
312
2558
Genova, li 19/4 1910.
lUustre Signore:
Ricevo sempre con vivo interessamento i numerosi e bellisimi la-
vori che Ella mi manda sulla Preistoria, Antropología e Zoologia della
•Repubblica Argentina, e non so dirle con quanta ammirazione io segua
le di Lei scoperte.
Nella mia Antropología genérale, che volge finalmente al suo
termine, io mi sonó occupato piü volte delle pubblicazioni sue e delle
sue idee intorno all'origine deU'Uomo e intorno ai suoi precursori
nell'America del Sud. Questo era, del resto, obbligo mió, inquantocché
Ella é dei pochissimi che abbiano idee nuove meritevoli della atten-
zione degli antropologi di tutto il mondo, anche se sonó costretto a di-
sentiré da Lei in alcuni particolari. Non posso forse seguirla in tutte
le sue dottrine, ma ció mi porta anzi ad esprimirle la mia viva simpa-
tía e la mía sincera ammirazione per l'ínsíeme della opera scientifica
cui é collegato oramaí il di Lei nome.
Per ora io resto in un atteggiamento moderato di riserva per ció
che concerne tutti i precursori da Lei determinati; ma per le mié con-
vinzioni filogenetiche in Antropología, mi auguro che tutte le ipotesi
da Leí enuncíate trovino conferma in una serie di scoperte ulteriorí
di valore eguale a quello delle scoperte fin qui da Leí eseguite. Le
quali son tanta, che giá basterebbe una sola di esse per raccomandare
il di Lei nome nella storia delle scíenze bíologiche.
Voglía dunque, lUustre Signore, conservarmí la sua preziosa ami-
cizia, inviandomi sempre gli scritti Suoi, e accolga le espressioni della
mia profonda stíma.
Devotissimo.
Prof. Enrico Morselli.
2559
Instituto Histórico E Geographico
S. Paulo, 21 de Abril de 19 10.
Exmo. Snr:
Tenho a grata satisfacgao de communicar a V. Excia. que, em
sessSo — hontem realisada — deste Instituto, foi V. Excia. en com-
panhia dos dignos consocios D. Juan Ambrosetti e D. Antonio Carlos
Símoens da Selva, nomeado membro da Commissao que tem de re-
presentar este Instituto no Congreso Internacional de Americanistas
a realisar-se n'essa Capital.
313
Certo de que V. Excia., honrando a nossa associagao dignar-se a
acceitar a commissao conferida, antecipo — em nome do Instituto —
os agradecimentos d'este, pedindo permissáo para apresentar a V.
Excia. os protestos da minha mais elevada considera^áo, aprego e
respeito.
D. Augusto do Reg- Raugel.
Secretario i?.
Exmo. Sr. Dn. Florentino Ameghino.
2560
Buenos Aires, Mayo 6 de 19 1 o.
Señor Secretario del Instituto Histórico y Geográfico de Scío Paulo.
Tengo el agrado de acusar recibo de su muy atenta nota de fecha
4 del pasado mes de Abril, por la cual me comunica haber sido nom-
brado para representar a ese Instituto en el próximo Congreso Inter-
nacional de Americanistas a realizarse en esta Capital.
Acepto complacido tan honroso cargo y aprovecho la oportunidad
para expresar al Señor Secretario la alta estima y consideración que
me merece.
Florentino Ameghino.
2561
Buenos Aires, 29 Abril 1910.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido amigo:
Le agradezco el precioso envío de su último trabajo Une nouvelle
industrie lithique.
Es un nuevo anillo de su luminosa cadena científica, digna de un
talento superior y de su admirable laboriosidad.
Felicitaciones cordiales y saludos ex corda de su afmo.
Pedro Scalabrini.
2562
Lima, a 7 de Mayo de 19 10.
Sr. Dr. Florentino Ameghino, Director del Museo Nacional de Buenos
Aires.
Muy respetado maestro:
Por circunstancias personales pienso en emigrar. Desde luego, he
pensado en Vd. tanto por sus prendas personales cuanto por su saber
reconocido.
314
En la nueva organización de su gran Museo, que entiendo se en-
cuentra próxima a realizarse, quizás si haya modesto lugar para su
servidor, lugar que yo consideraría como piedra angular para mi futura
situación. Ya Vd. sabe que yo podría dedicarme a labores de petrogra-
fía microscópica y determinación de Cefalópodos, principalmente.
Ignoro, estimado Director, si esta carta sea oportuna. Dispense
Vd., de todos modos, su forma y contenido.
Acepte Vd. las consideraciones más distinguidas de su admirador
a. y ss.
C. I. LiSSON.
Si estalla la guerra con el Ecuador, todo se aplazaría. Iría a la
contienda.
2563
Buenos Aires, Agosto i8 de 1910.
Señor Profesor Dn. Carlos I. Lisson.
Mi muy distinguido colega:
Recibí su muy apreciable de fecha 7 de Mayo último, pero las
fiestas del Centenario, los diversos Congresos científicos en que tuve
que tomar participación y las excursiones que tuve que guiar, me han
absorbido todo mi tiempo. Recién ahora me han dejado libre.
Me he enterado de su propósito de emigrar y venirse a Buenos Ai-
res. No hay porqué decirle que en ese caso haría en su favor todo lo
que me fuera posible.
Es, sin embargo, de mi deber poner en su conocimiento que la
construcción del nuevo Museo y su reorganización se encuentran, des-
graciadamente, todavía en proyecto. Además, el personal del Museo
se encuentra completo y sin esperanza de poder crear por ahora algún
nuevo puesto, pues el Gobierno, por razones políticas, ha decidido po-
ner en vigencia para el año entrante el mismo presupuesto de este año.
Le saluda muy atentamente su siempre afectísimo colega y S. S
Florentino Ameghino.
2564
Instituto Histórico E Geographico
Fluminense
Nictheroy, 7 de Maio de 1910.
Exmo. Snr.:
Tenho a honra de vos participar que na sessáo do dia 9 de Abril
de 1910, o Instituto Histórico e Geographico Fluminense, apreciando
os vossos titulos e trabalhos, vos conferiu o titulo de Socio correspon-
dente.
315
Esta útil Sociedade tem a certeza que V. Excia. sobremodo se
develará nos estudos da historia patria.
Aproveito o ensejo para vos apresentar os testemunhos da minha
alta consideragáo.
Etienne Ignace Brasil.
Secretario i*.
2565
Buenos Aires, Agosto i8 de 19:0.
Al Señor Primer Secretario del Instituto Histórico e Geographico Flu-
minense.
Exmo. Señor:
Tengo el honor de acusar recibo de su nota de fecha 7 de Mayo
último, por la cual me comunica haber sido nombrado Socio corres-
pondiente de esa ilustrada Sociedad, no habiéndolo hecho antes a causa
de las fiestas del Centenario, los diversos Congresos científicos y las
excursiones correspondientes, que han absorbido hasta ahora todo mi
tiempo.
Agradezco la alta distinción que se me acuerda; y aprovecho la
oportunidad para saludar a Vd. con la expresión de mi más alta con-
sideración.
Florentino Ameghino.
2566
Instituto Geográfico Argentino
Comisión de la Geografía Nacional
Buenos Aires, 12 de Mayo de 1910.
Señor Doctor Dn. Florentino Ameghino.
En la última sesión celebrada, la Comisión ha resuelto solicitar
de Vd. quiera encargarse de desarrollar el plan de la Geografía en
proyecto, en la parte física, que es la primera en el orden aceptado.
Se decidió asimismo, teniendo en cuenta sus conocimientos espe-
ciales y su vasta preparación, pedirle quiera formular la lista de per-
sonas que podrían colaborar en la facción de la obra en esa parte.
Me han encargado asimismo solicitar de su reconocida gentileza
quiera preparar una y otra cosa para la próxima reunión a celebrarse,
reunión en la cual se tratará de nombrar todos o una parte de los cola-
boradores.
Tiene el honor de saludarlo muy atte.
Alejandro Sorondo.
Rodolfo Moreno (hijo).
316
2567
Buenos Aires, Mayo 13 de 1910.
Señor N. Rojas Acosta.
De mi mayor aprecio:
De vuelta de una excursión tomo conocimiento de su muy atenta
de fecha 22 del pasado mes de Abril. (7)
Su propósito de exponer y divulgar los trabajos de los naturalistas
que nos han precedido es muy plausible y digno de ser coronado por el
éxito, pero es Vd. muy injusto en el modo de apreciar los trabajos de
los naturalistas actuales que se dedican a investigaciones originales. Tra-
bajar para arrancar nuevos secretos a la Naturaleza, es una cosa; y vul-
garizar esos secretos en el gran público es otra cosa muy distinta.
Los Anales del Museo Nacional están exclusivamente destinados a la
publicación de trabajos originales para llevarlos al conocimiento de los
centros científicos; y sería una gran vulgaridad llenar sus páginas con
recopilaciones destinadas al gran público.
El extenso trabajo que Vd. me ofrece, como obra de vulgarización
debe ser, no lo dudo, de muchísima importancia; pero no encuadra dentro
del programa de los Anales, razón por la cual no me es posible publi-
carlo.
Disponga siempre de este su atento y S. S.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 15 de junio siguiente).
2568
Buenos Aires, Mayo 14 de 1910.
Señor Dr. Dn. Francisco P. Moreno.
Distinguido señor:
Por ser conveniente designar personas competentes que repre-
senten, como delegados, al Museo Nacional de Historia Natural en el
próximo Congreso de Americanistas que tendrá lugar próximamente
en esta Capital, me he permitido designar a Vd. con tal objeto.
Considerando que su preparación y laboriosidad probadas consti-
tuyen una garantía para el mejor desempeño de esta misión, espero
que Vd. se servirá aceptarla.
Acompañará a Vd. el señor Luis M. Torres. (8)
Saludo a Vd. con mi consideración más distinguida.
Florentino Ameghino.
Director.
Agustín J. Péndola.
Secretario
(7) Esta carta no ha sido hallada entre los papeles del Dr. Ameghino.
(8) Una nota igual le fué enviada al Dr. Dn. Luis M. Torres.
317
2569
Amherst College
Department of Biology
Amherst Mass., May 23, 19 10.
Prof. Florentino Ameghino.
Dear Professor Ameghino:
I received your paper and want to thank you greatly for it. I have
been very much ¡nterested in looking it over, and am loocking for-
ward to seeing the collection next year.
Will you suggest to me what would be the best Geology of Ar-
gentino Republic.
Yours truly.
F. B. LooMis.
2569 bis
Traducción. — Colegio de Amherst. — Departamento de Biolo-
gía.— Amherst, Mass. Mayo 23 de 1910. — Profesor Florentino Ame-
ghino. — Estimado profesor Ameghino. Recibí su obra, y me apresuro
a darle las gracias por ella. La he revisado con mucho interés, y me
propongo ver la colección el año próximo.
Le agradeceré quiera indicarme cual es la mejor Geología de la
República Argentina.
Su muy sincero. — J. B. Loomis.
University of Kansas
2570
I<awrence, May 24th, 1910.
Dr. Florentino Ameghino.
My dear Sir:
I am very grateful to you for the separata you have sent me from
time to time. I appreciate them very much and hope to reciprócate
soon. I have several papers in press and in the making concerning
the Carboniferous and Permian Amphibia and Cretaceous Fishes of
North America.
Very cordially yours.
Roy L. Moodie.
318
2570 bis
Traducción. — Universidad de Kansas. — Lawrence, Mayo 24 de
1910. --Doctor Florentino Ameghino. — Mi estimado Señor: Estoy muy
reconocido para con Vd. por las tiradas aparte que me ha enviado de
cuando en cuando. Las aprecio mucho y espero estar en breve a la re-
cíproca para con Vd. Tengo varias obras en prensa referentes a los An-
fibios del Carbonífero y Pérmico y Peces cretáceos de la América
del Norte.
Muy cordialmente suyo. — Roy L. Moodie.
2571
Zehlendorf, (Mayo 26 de 1910?).
Monsieur le Professeur:
Je viens de recevoir les moulages du Diprothomo et Tetraprothomo
dans un état parfait et je m'empresse de vous remettre mes remercie-
ments les plus dévoués. Je me réjouis infiniment de pouvoir étudier á
mon gré ees intéressants objets. J'ai déjá annoncé une démontration
pour la Société d'Anthropologie de Berlin, dont le récit je vous l'enve-
rrai aprés son apparition.
Vis-á-vis d'une question si délicate et importante je ne pourrai que
m'exprimer avec reserve et non sans faire allusion aux objections qui
peuvent y naítre.
Agréez, Monsieur le Professeur, de recevoir l'expression de ma
reconnaissance la plus cordiale. Je suppose qu'en laissant faire ees mou-
lages vous avez eu des dépenses. Je vous prie de ma laisser savoir com-
bien de frais vous avez eu la bonté de dépenser pour moi.
En vous remerciant encoré une fois pour votre grande amabilité,
je reste avec des hommages les plus respectueux, votre bien dévoué.
Max Friedemann.
2572
Buenos Aires, 4 de Junio (1910).
Mi distinguido Doctor:
El Jueves deberá reunirse la C. de Geografía. Mañana le pasarán
el aviso.
Pero quería de antemano hacerle presente que llevaré preparado
todo el trabajo que me ha sido encargado, de manera que si Vd. ha te-
nido tiempo (sé que los Congresos lo tienen ocupado), convendría nos
llevase algo de lo suyo adelantado.
319
Si me atrevo a decirle esto, es porque lo conozco tan competente
como infatigable.
Muy att. lo saluda S. S. S. y amigo.
Rodolfo Moreno (hijo),
Sr. Dr. F. Ameghino.
Extensión Universitaria
Instituto Popular
2573
Buenos Aires, Junio 8 de igio.
Doctor Florentino Ameghino.
Distinguido señor:
Por resolución de la Junta Ejecutiva del Instituto Popular de Ex-
tensión Universitaria cumplo con el deber de comunicarle que por una-
nimidad de votos ha sido Vd. designado miembro de su Consejo Con-
sultivo.
Dado el objetivo que guía la creación de este Instituto y los méri-
tos que, como hombre de alto concepto y de honrosos antecedentes en
pro de la educación y de la instrucción del pueblo Vd. posee y goza, la
Junta Ejecutiva, además, teniendo en cuenta su patriotismo y la elevada
misión que realizará aconsejada por hombres de su talla intelectual,
espera quiera Vd. aceptar este nombramiento y cooperar a la realiza-
ción de tan importante obra, inspirada como lo indican sus bases, en el
bien común de la República.
Saluda a Vd. con su más grande consideración y estima.
J. Izquierdo Brown.
Director
Federico Bardi.
Secretario
2574
Buenos Aires, Junio 20 de 19 10.
Señor Dr. Dn. Juan Izquierdo Brown, Director del Instituto Popular de
Extensión Universitaria.
Mi muy distinguido señor:
Me es sumamente grato dirigirme al señor Director con el objeto de
acusar recibo de su muy atenta nota de fecha 8 del corriente, por la
cual me comunica haber sido designado miembro del Consejo Consultivo
de ese Instituto.
320
Aunque mis numerosas obligaciones ya me dejan muy poco tiempo
disponible, no puedo rehuir mi concurso en la forma que se me pide
para una obra tan simpática.
Quedo profundamente agradecido a tan gentil distinción y apro-
vecho la oportunidad para expresar al señor Director las seguridades
de mi mayor aprecio y alta consideración.
Florentino Ameghino.
2575
B. As., Junio 10/910.
Señor Doctor F. Ameghino.
Señor:
Siendo Vd., a mi juicio, el hombre más autorizado del país para
apreciar mi trabajo «La Ley de la Evolución y la Psicología», que tengo
el gusto de enviarle, le ruego me dé, sobre él, su autorizada opinión,
la que puede serme muy útil para propagar la doctrina que allí sos-
tengo, en bien del país. Explico a la luz de la Biología que la libertad
es alma de la evolución psicológica, y por tanto alma de la educación
y de la sociología, también que solo la acción desarrolla los órganos
(inclusive los cerebrales) y nunca las abstracciones ni las teorizaciones
sin hechos prácticos.
Esto viene a producir un cambio radicalísimo en las ideas hoy do-
minantes, y a impulsar el progreso de la ciencia, según creo, por lo
cual espero una palabra suya que, si lo cree justo, apoye mi esfuerzo.
Su más respetuoso servidor.
C. N. Vergara.
2576
Imola (provincia di Bologna) Italia, 10 Giugno 1910.
Chiar.mo Signor Professore:
Ho ricevuto la sua córtese lettera e la sua bella e importante Me-
moria sul Diprothomo platensis. La ringrazio per ció di tutto cuore.
E poiché Lei si é mostrato cosí gentile e generoso, mi permetto di
importunarla ancora per quanto segué: di inviarmi le sue Memorie sui
pesci fossili dell'America meridionale, che io ancora non ho avuto il
piacere di leggere; e anche qualcuna delle sue magistrali ricerche (fra
quelle delle quali Ella puó disporre di qualche copia) sui mammifert
tíella stessa regione.
Se Ella, Illustre Maestro, potra favorirmi, io le saro molto ricono-
scente.
321
I suoi lavori mi occorrono per consultarli continuamente, occupan-
domi anche ¡o di vertebrati fossili.
Mi perdoni l'ardire che mi prendo; e, con la massima stima e ris-
petto, ho l'onore di segnarmi di Lei dev. mo. (9).
DoTT. GiusEPPE De Stefano.
Profes. libero docente di Paleoiitologia
airUniversitá di Bologiia.
2577
Buenos Aires, 15 Juin 1910.
Monsieur le Professeur L. Dolió.
Tres honoré Monsieur:
Ayant été en voyage ce n'est que maintenant que je prend connais-
sance de votre lettre du 2 Fevrier dernier me demandant si je pourrai
fournir au Musée de Bruxelles un moulage du squelette de Glyptodon
et un autre de celui de Smilodon, a quel prix et dans quel délai.
Malheureusement, pour le moment nous n'avons aucun moulage
disponible de Glyptodon.
Nous avons les moulages presque complets de Smilodon et d'Hippi-
dium. Comme nous ne vendons pas les moulages, je vous les offre en
échange d'un moulage d'Iguanodon égal á celui qu'on a envoyé au Mu-
sée de La Plata. A ees deux superbes squelettes je pourrai ajouter enco-
ré quelques autres piéces, et á ce fin je vous envoie la liste des moula-
ges que nous avons disponibles et préts a étre envoyés immédiatement.
Quant au Glyptodon, plus tard, quand nous serons installés dans
le nouveau local destiné au Musée, nous pourrons peut-étre vous four-
nir un original au lieu d'un moulage.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2578
Corrientes, Junio 15 de 1910.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
De mi mayor consideración y aprecio:
Recibí su muy atenta del 13 de Mayo en que Vd. me expone el ob-
jeto primordial de los «Anales del Museo Nacional», y a fin de que ésta
le sirva de alguna utilidad por si no ha leído a Guevara en lo relativo
(9) El Dr. Ameghino ha dejado constancia al pie de esta carta de que el 24 de Agosto
siguiente envió al Dr. de Stefano diez y seis de sus monografías.
Ameqhino — V. xxiu
322
a fósiles, paso a copiar lo que sigue: «Llenos están los minerales, o los
libros que tratan de minerales, de semejantes petrificaciones. Yo por la
afinidad de materias, y por confirmar la verdad de unas petrificaciones
con otras, solo añadiré que sobre el Carcarañá se encuentran algunos
huesos petrificados».
«Hacia el año del 1740, tuve en mis manos una muela grande como
el puño, semipetrificada; parte era solidísima piedra, tersa y resplan-
deciente como bruñido mármol, con algunas vetas que la agraciaban;
parte era materia de hueso interpuestas algunas partículas de piedra,
que empezaban a extenderse por las cavidades que antes ocupó la ma-
teria del hueso. Confieso que es grande la morosidad y lentitud con que
obra el Carcañaral estas transmutaciones, pues en tantos años que se
acabó la raza de gigantes no había finalizado la operación, pero eso
puede proceder de la mayor resistencia de las partes del hueso a la di-
solución, o porque los ácidos no abundan tanto como en el Paraguay
y Uruguay». («Historia de la conquista del Paraguay, Rio de la Plata
y Tucumán», p, 85, edición de A. Lamas, B. Aires, 1882).
Estos datos históricos precedieron naturalmente a los hallazgos
paleontológicos de Francisco Seguin en el terreno de referencia que
pertenece al Pampeano inferior; lugar que probablemente visitó Fran-
cisco Iturri para escribir su historia natural etc. de nuestro país, que ha
quedado inédita como la del General Diego de Alvear muerto en 1830,
e igualmente los manuscritos paleontológicos de Muñiz (10) y los geoló-
gicos del doctor Llerena; este tiltimo el que juzgó con talento los tra-
bajos astronómicos de Gould, originando esto una nueva obra sobre la
ciencia de Galileo y Newton (11). Acaso no es justo hacer la restaura-
cien de algunos de estos escritos? Es claro que sí, y es por eso que
antes del siglo de la declaración de nuestra Independencia he deseado
que en mis trabajos figuren las producciones de todos los tiempos desde
Pisón hasta nuestros días, por ejemplo, lo que dice Pisón del pajomarioba
en su «De India utriusque re naturali et medica» de 1658, y del mismo,
con el nombre de caperibá caá, el astrónomo y médico Buenaventura
Suárez hacia 1704; que Linneo lo llamó casia occidental, que en Co-
rrientes lo aplicó el doctor Amado Bonpland y que Spegazzini le ha
dado una aplicación nueva; de modo que se note la contribución de cada
uno y sobre todo el progreso de la época presente con todos sus fac-
tores vivos o workmen of the science. Es por eso que deseo publicar
(i o) En Corrientes me ha mostrado el Sr. Gex un manuscrito autógrafo de Carlos-
R. Darwin dirigido en consulta al coronel Francisco Muñiz, el cual es conveniente y útil
sea traducido y publicado por ser inédito.
(ii) L,a nómina de sus obras científicas se la remitiré a fin de que sean restauradas,
en pro de nuestro nombre de argentinos.
323
mi «Flora del Chaco Austral», por cuenta mía y bajo sus auspicios, con
tal que me cobre mensualmente 100 ps. y que aparezca por fascículos,
tanto más que el h. Dr. Vidal me dijo que él influiría a fin de que los
Ministros de Agricultura e Instrucción pública se suscriban a 600 ejem-
plares cada uno, costando cada ejemplar 10 pesos moneda nacional.
Expresado nuevamente mi deseo, adjuntóle un discurso mío sobre
paleontología publicado en 1904; y al saludarle con el aprecio de siem-
pre, deseóle salud y salud porque su fama mundial es de la Argentina
toda.
N. Rojas Agosta.
P. D. — Mi saludo afectuoso al Sr. Péndola, y Vd. reciba un voto
de aplauso por haberlo visto figurar en el «Álbum biográfico de L. P.»
como Holmberg y Harperath.
2579
Naturhistorisches Museum
Bale, 15 Juin 1910.
Tres honoré Monsieur:
Je viens vous demander une grande complaisance.
Auriez-vous la bonté de faire photographier pour moi — et á mes
frais, cela sans diré — Tarriére train de votre squelette de Machaerodus,
si possible de trois ou quatre points de vue différents?
Notre Musée posséde depuis quelques mois un squelette de M. cul-
tridens, que j'aimerais faire mouler. Malheureusement il luí manque
une partie des vertebres lombaires, le bassin presqu'entier, la queue
€t les deux fémurs. Pour le rendre montable je suis obligé de remplacen
ees parties par des postiches et comme elles sont encoré inconnues dans
le M. cultridens et dans les autres espéces européennes je ne puis me
guider dans cette besogne que sur le squelette de Buenos Aires. Mais
pour cet effet les figures publiées par Burmeister sont insuffisantes. II
me serait done d'une extreme utilité d'avoir les photographies en
question.
Dans l'espoir que vous voudrez bien condescendre á ma demande,
je vous prie d'agréer, tres honoré Monsieur, l'assurance de mes senti-
ments les plus dévoués.
H. G. Stehlin.
324
2580
Buenos Aires, le 3 Aoiit 1910.
Monsieur le Docteur H. G. Stehlin,
Tres honoré Monsieur et cher confrére:
Votre lettre du 15 Juin dernier m'est arrivée au moment des fétes
du Centenaire et des divers Congrés scientifiques, ne me laissant un
moment disponible. Heureusement cela est terminé.
Vous me demandez de vous envoyer des photographies prises sur
plusieurs points de vue du pied postérieur du squelette de Machaerodus
(Smilodon) de notre Musée.
J'aurai le plus grand plaisir á satisfaire votre demande. Je vais
faire mieux que des photographies. J'ai donné ordre de mouler le pied
en piéces séparées, travail qui sera terminé dans une quinzaine de jours,
et je vous l'enverrai aussitót, sans frais, cela va sans diré, d'autant plus
que je vous suis encoré débiteur d'une serie de dents de mammiféres
anciens de Patagonie, qu'il ne m'a pas encoré été possible de la former.
J'ai le plaisir de vous adresser par la poste un certain nombre de
Notes-résumés imprimées que j'ai presenté au Congrés scienti fique In-
ternational de B. Aires.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher confrére, l'expression de
mes sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 27 de agosto siguiente).
2581
Musée Royal
d'Histoire Naturelle
DE Belgique
Bruxelles, le 13 Juin 1010.
Mon cher et honoré collégue:
Inutile de vous diré combien votre derniére publication Une nouvelle
industrie lithique m'a intéressé.
C'est bien dommage que vous n'ayez pas publié en une fois tout
l'ensemble, les notions genérales sur l'industrie de Mar del Plata se-
raient maintenant bien connues.
Dans tous les cas, il y en a deja assez que pour voir qu'il est ici
question d'une découverte importante, et dont j'apprécie touté la valeur.
Je vous envoie done mes plus chaleureuses félicitations et aussi mes
remerciements pour l'envoi de votre brochure.
325
Je suis d'accord avec vous pour diré «que cette industrie est dis-
tincte de celles connues jusqu'aujourd'hui et que, jusqu'á un certain
point, elle est plus primitive que celle des Eolithes».
Je voudrais cependant diré un mot á ce sujet.
II est évident que l'industrie éolithique est plus compliquée que la
votre car d'aprés mes recherches Tindustrie éolithique comprend:
1" des percuteurs actifs: simples, tranchants, tranchets, pointus, pi-
lons, retouchoirs.
2" des percuteurs passifs: enclumes.
3" des couteaux.
4'' des racloirs: simples, doubles, á encoches, etc., plus des burins,
5" des «grattoirs» (pour moi ciseaux) ; droits, courbes, a tranchant
brisé, á encoche.
6" des pereoirs.
7° des pierres de jet.
8° des pierres á feu.
D'aprés ce que je puis comprendre, votre industrie ne serait com-
posée que de percuteurs simples et d'enclumes, plus un type d'outil
(éclat de débitage) qui permettrait de couper (couteau) ou de racler
(racloir).
De plus, la retouche d'avivage est probablement inconnue, les éclats
utilisés étant rejetés sur le sol aprés avoir servi.
Or, cette industrie tres primitive, nous l'avions déjá prevue et nous
l'avions appelée «pré-éolithique».
C'est cette industrie qui parait avoir été trouvée en Australie, prés
Sidney, par le Dr. Klaatsch et avec laquelle ont été trouvés 3 cránes
de méme type éteint, dont je vous envoie ci-joint une photographie
(face et profil a 1/3).
Le Dr. Klaatsch n'a parlé jusqu'ici de cette industrie australienne
sans en donner de description ni de figures, mais ce qu'il en dit ressem-
ble beaucoup a ce qu'est votre industrie de Mar del Plata. L'áge de cette
industrie, qui se trouve intercalée, en Australie, dans des dunes littora-
les, n'a pu étre déterminée.
Je suppose que vous avez re(^u ou que vous allez recevoir mon
envoi d'éolithes de Belgique. J'espére que cet envoi vous intéressera
et pourra vous rendre des services comme comparaisons.
Je crois me souvenir que je vous ai envoyé le catalogue des series
expédiées dans ma derniére lettre.
C'est un point important d'avoir ce catalogue pour bien connaítre
ma nomenclature de l'outillage.
N'avez-vous pas quelques matériaux en double de l'époque de la
pierre de l'Amérique du Sud pour notre salle de Préhistoire mondiale?
326
Je n'ai encoré rien de l'Amérique du Sud et je voudrais voir commencer
á se remplir ce compartiment.
Dans quelques jours va paraítre mon nouveau travail sur l'áge des
cránes de Grenelle et de Clichy (Paris) découverts en 1867/68 et que
tout le monde croit néolithiques.
Or, ils sont en réalité Chelléensü
Cela va encoré faire du potin a Paris!
Je vous enverrai ce travail des son apparition.
Bravo! encoré pour vos belles découvertes, je vous souhaite d'en
faire encoré beaucoup d'autres.
Agréez toutes les meilleures amitiés de votre bien dévoué.
A. RUTOT.
2582
Buenos Aires, le i6 Aout 1910.
Monsieur le professeur A. Rutot.
Honoré Monsieur et cher confrére:
J'ai bien re^u vos deux lettres du 5 Mars et du 15 Juin dernier.
Malheureusement dans les quatre derniers mois les fétes du Cen-
tenaire, les divers Congrés scientifiques et les excursions que je me suis
vu obligé á conduire, ont absorbe tout mon temps. C'est á cause de cela
que je né vous ai repondu avant.
Je vous adresse par la poste un certain nombre de Notes imprimées
qu'au sujet de l'Homme primitif j'ai presenté au Congrés Scientifique
International de Buenos Aires. Comme vous pouvez le voir, le matériel
que nous avons réuni dans ees derniéres années est non seulement
enorme mais aussi d'une importance extraordinaire, et nous tácherons
d'en faire la publication complete aussi vite que possible.
Parmi ees brochures il y en a une qui regarde encoré á une autre
industrie de la pierre, plus primitive que celia de la pierre fendue.
Je l'ai appelée {'industrie de la pierre cassée, et c'est plutot á celle-ci
qui conviendrait le nom de préolithique. Ce sont des morceaux obtenus
en frappant une pierre contre l'autre sans aucune direction determinée.
Ce n'est pas possible d'imaginer une industrie de la pierre, plus primi-
tive que cette derniére.
Je vous remercie de l'envoi de votre dernier et important Mémoire
sur les cranes de Grenelle et de Clichy.
J'ai regu aussi votre envoi d'éolithes, qui est arrivé il y a seule-
ment une vingtaine de jours.
J'avais une tres vive curiosité pour voir ceux de Boncelles. Malgré
les figures de votre rémarquable Mémoire, je vous avoue que je con-
327
serváis dans le fond un certain scepticisme, dú, premiérement, a la Irés
haute antiquité de cette industrie, et deuxiémement á ce que croyant
que les Hominiens sont d'origine sud-americaine (et je le crois tou-
jours), il me paressait presque invraissemblable qu'on puisse les trou-
ver sur l'Ancien continent déjá en plein Oligocéne.
Vous ne pouviez done pas vous imaginer avec quelle ansieté je
me suis empressé de les examiner. J'ai fait cet examen précisement au
moment que je venáis de prendre connaissance des critiques de MM.
Vervons et Bonnet. Et je vais vous communiquer mes impressions avec
toute franchise. C'est de ma part presque une obligation, car je crois
connaítre tres bien la thechnique de l'industrie de la pierre. II y a qua-
rante ans que je manie des instruments en pierre. J'ai imité ou fa-
briqué moi-méme tous les tips d'instruments connus depuis les éclats
les plus grossiers jusqu'aux pointes de fleche et de dard les plus art'sti-
ques, et je m'en suis servi.
Je commencerai pour vous diré, et j 'espere que vous ne vous en
fácherais pas que je n'attache pas beaucoup d'importance a la distri-
bution de ees cailloux en types différents (grattoirs, racloirs, couteaux,
etc.), car chacun de ees objets, en admettant qu'il ait été utilisé, a pu
servir á des usages différents.
Parmi les exemplaires que vous m'avez envoyés, il y en a qui me
semblent des éclats produits par de causes naturelles avant l'époque
de leur enfouissement.
Un petit nombre de ceux qui présentent de retouches, je crois pos-
sible que ees derniers soient le résultat de la pression. Un autre petit
lot ont des retouches symétriques, qui semblent bien le résultat d'une
action intentionnelle, mais je n'oserai pas diré que la pression dans
certaines circonstances ne puisse en produire avec la méme disposition.
Aprés ees éliminations, sur les 23 exemplaires qui constituent la
serie, il m'en reste encoré 11, presque la moitié, d'un caractére comple-
tement distinct, Ceux-ci présentent une foule de caracteres qui prouvent
qui sont le résultat d'une action mécanique, violente, qui a agi d'une
maniere rapide sur un point tres limité. II s'agit de chocs tres forts
donnés dans une direction determinée d'avance qui produit la sépara-
tion d'éclats dans des directions paralléles, par fois avec un plan de
frappe, avec la formation de bulbes, conchoides, ecaillements, surface
d'éclatement ondulée, ondulations concentriques á partir du bulbe tout
le long de la surface d'éclatement, retouches dorsales, et autres carac-
teres que réunis ne se trouvent jamáis que dans les morceaux de débi-
tage intentionnel.
Les causes naturelles sont absolument impuissantes a produire de
morceaux semblables. Ces objets présentent les caracteres du débitage
328
intentionnel d'une maniere bien plus evidente que mes quartzites de
l'industrie de la pierre cassée de Monte Hermoso.
II reste done pour moi absolument certain que pendant l'Oligocéne
moyen ou supérieur il y a eu en Europe un étre intelligent qui cassait
les pierres intentionnellement.
Si le temps me le permet, il est possible que je figure quelques
uns de ees silex de Boncelles pour démontrer á mon point de vue et á
ma maniere les caracteres qui démontrent d'une maniere evidente, un
travail intentionnel. II est clair que si ees échantillons sont intention-
nels, il est également possible que les retouches d'une partie des échan-
tillons qu'on explique par la pression soient également intentionnelles.
Je vous remercie de m'avoir envoyé ce matériel qui m'a permis de
me former une opinión sur une question aussi controversés, et aussitot
que je me serai mis au jour de ma correspondance arrierée, etc., je
vous enverrai en échange de series de nos éolithes, pré-éolithes et aussi
des industries plus recentes.
Veuillez agréer, cher Monsieur et honoré confrére, l'expression de
ma considération la plus distinguée.
Florentino Ameghino.
2583
Princeton University
Department of Paleontology
Princeton, New Jersey, July 2nd. 1910.
Dear Dr. Ameghino:
Permit to express my very sympathy with you in the domestic home
which has befallen you in the death of your mother and your wife. I re-
member always with much pleasure the kindly courtesy with which
Madama Ameghino received me during my frequent visits to your house
in La Plata.
I have received all the papers which you have sent me from
time to time and have examined them with much interest, especially the
one on the prelacteal dentition of the Tapir. Y quite agree with you in
thinking that this evidence adds materially of the probability of such a
dentition in Nesodon. I am now engaged in miting the chapter on the
Toxodonts for the Patagonian Reports, so that yours paper cames very
a propos. The chapter in the Litopterna is now in press and I hope to
send you a copy in few weeks.
I should be much obliged if you would kindly send me a photo-
graph of youself, as you promised to do when I bade you farewell in La
329
Plata, nearly nine years ago. I shall send you one of mine ¡n a few
days.
Hoping that you will continué to let me hear from you occasionally.
I am very sincerely yours.
W. B. SCOTT.
2583 bis
Traducción. — Universidad de Princeton. — Departamento de Pa-
leontología.— Princeton, Nueva Jersey, Julio 2 de 1910. — Querido doc-
tor Ameghino: Permítame Vd. que le exprese mi muy sincero pesar por
la desgracia acontecida en su hogar con el fallecimiento de su madre
y de su esposa. Recuerdo siempre con mucho placer la exquisita cortesía
con que la señora Ameghino me recibía durante mis frecuentes visitas
a su casa en La Plata.
He recibido todas sus obras, cuyo envío me ha hecho Vd. de cuando
en cuando, y las he examinado con mucho interés, especialmente la que
trata sobre la dentición prelacteal del Tapir. Casi estoy de acuerdo con
Vd. en opinar que esta evidencia se añade materialmente a la proba-
bilidad de tal dentición en Nesodon. Yo estoy en estos momentos ocu-
pado en componer el capítulo sobre los Toxodontes en las Relaciones
sobre Patagonia, de modo que su obra me llegó con toda oportunidad.
El capítulo sobre los Litopterna ya está en prensa, y espero que podré
enviarle un ejemplar dentro de pocas semanas.
Le quedaré muy obligado si Vd. es lo bastante amable para en-
viarme su fotografía, tal como me lo prometió al despedirme de Vd. en
La Plata, harán unos nueve años. Yo le remitiré la mía dentro de algunos
días.
Esperando que Vd. continuará dándome sus noticias de cuando en
cuando, soy su muy sincero. — Guillermo B. Scott.
2584
Instituto Geográfico Argentino
IJuenos Aires, Julio 23 ds 1910.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Mi estimado Dr. :
Según su indicación, consulté con los señores Sorondo, Alvarez,
Orma y Moreno, la conveniencia de designar al Dr. Francisco P. Mo-
reno, para redactar el Capítulo «Aspecto físico y descripción general»,
y todos ellos no ven inconveniente alguno en esa designación y están
conformes con Vd. en que será una medida de alta política diplomática.
Saluda a Vd. atte.
Alberto F. Escalada.
Kncargado de la Comisión de Geografia.
330
2585
Buenos Aires, Julio 30 de 1910.
Señor Dr. Estanislao S. Zehallos.
Mi muy distinguido amigo:
Tengo el agrado de enviarle mi artículo publicado en el número
extraordinario de «La Nación» y varios resúmenes impresos de Memo-
rias que presenté en la Sección de ciencias antropológicas del Congreso
Científico.
Revisé y anoté su Cuadro, pero tendría que hacerle al respecto al-
gunas observaciones verbales, así que ruégele me dé día y hora ya sea
para ir a su domicilio o para venir Vd. a ésta su casa.
De Vd. siempre muy afectísimo.
Fl. Ameghino.
2586
Buenos Aires, le 3 Aoút 19 10.
Monsieur le Professeur Marcellin Boule.
Tres honoré Monsieur et cher confrére:
Je profite de l'occasion de vous adresser une serie de petites Notes
que je viens de présenter au Congrés Scientifique International de Bue-
nos Aires, pour vous demander une service.
En voyageant en chemin de fer j'ai eu la manlheur de perdre vos
deux brochures sur l'Homme fossile de la Chapelle-aux-Saints parues
dans VAnthropologie, vol. XIX, p. 519, et vol. XX, p. 527.
Je tiens beaucoup a posséder ees deux tirages á part. Pourriez-vous
m'en envoyer un autre exemplaire?
Je vous en serai bien reconnaissant.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et collégue, l'expression de mes
sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2587
Buenos Aires, le 6 Aoút 1910.
Monsieur le Professeur F. Canu.
Tres honoré Monsieur et collégue:
Vous deux lettres d'Avril 19 et du 6 Juin dernier me sont arrivées á
son temps. Malheureusement, les fétes du Centenaire, les divers Con-
grés scientifiques et les excursions realisées m'ont absorbe pendant
trois mois tout mon temps. Ce n'est que maintenant que je peus repren-
dre mes occupations habituelles.
3]1
Pourtant, le Sécrétaire M. Péndola, vous a envoyé la somme de
2500 francs, que je suppose doit déjá étre dans vos mains.
Le tirage des planches doit étre de 1300 exemplaires et quant au
papier celui employé dans la premiére partie me parait convenable.
Ces fossiles proviennent de l'étage que j'ai nommé Rocanéen et que
tous les géoiogues de l'Argentine référent au Crétacé supérieur, mais
il n'y a pas d'accord sur la position exacte; les unes le rapportent au
Senonien inférieur et d'autres au Cenomanien,
Je vous prie de prendre pour le manuscrit le méme soin que vous
avez eu pour le précedent, afin de pouvoir en faire l'impression sans
vous envoyer des épreuves.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression de
mes sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2588
Smithsonian Institution
United States Nationai, MusEum
Washington, D. C, August 9th., 19 lo.
Professor F. Ameghino.
Dear Sir:
In behalf of the United States National Museum, I desire to convey
to you my thanks for the courtesies and valuable assistance extended to
Dr. Alex Hrdlicka, Curator of Physical Anthropology, who has been in
Argentina for several months engaged in archeological and ethonological
research and also acting as a delégate from this Government and the
Smithsonian Institution to the Seventeenth International Congress of
Americanists.
In a recent letter Doctor Hrdlicka makes special mention of the
aid that he received form you in connection with his field work and of
the facilities granted while at your Museum ; he also mentions the assis-
tance rendered him by your brother, Carlos.
Tre thoughtful kindness thus shown to a member of our staff is
most gratifying, and I beg that you will extend to your brother, and
üccept for yourself, the assurance of my deep appreciation.
Very respectfully.
R. Rathbun.
Assitant Secretary
in charge of National Museum.
332
2588 bis
Traducción. — Institución Smithsoniana. — Museo Nacional de Es-
tados Unidos. — ^ Washington, D. C, Agosto 9 de 1910. — Profesor F.
Ameghino. — Estimado Señor: En nombre del Museo Nacional de Es-
tados Unidos, deseo expresar a Vd. nuestros agradecimientos por las
cortesías y la valiosa ayuda prestadas por Vd. al Dr. Alejo Hrdlicka,
Conservador de Antropología Física que durante varios meses ha estado
en la República Argentina ocupado en búsquedas arqueológicas y etno-
lógicas, así como desempeñando las funciones de delegado por este Go-
bierno y por la Institución Smithsoniana en el XVII Congreso Inter-
nacional de Americanistas. En reciente carta, el doctor Hrdlicka hace
especial mención de la ayuda que Vd. le ha prestado en conexión con
su tarea en el campo y de las facilidades que le ha concedido en su Mu-
seo. Menciona asimismo la ayuda que le ha prestado Don Carlos, su her-
mano de Vd.
La inolvidable amabilidad usada para con uno de los miembros
de nuestra corporación es muy digna de nuestra gratitud, por lo cual
le ruego quiera servirse comunicársela a su hermano y Vd. aceptar las
seguridades de mi profundo aprecio.
De Vd. muy respetuosamente. — R. Rathbun, Secretario en ejerci-
cio, a cargo del Museo Nacional.
2589
Buenos Aires, Agosto 17 de 1910
Señor Director de la Escuela Normal de Maestras N 2 de Rosario.
Mi muy distinguido señor:
Recibí su muy atenta nota de fecha 13 del corriente conjuntamente
con una descripción manuscrita y otra impresa del señor Profesor Fran-
cisco Podestá, y recién hoy el fósil que me ha enviado en comunicación.
Este pertenece al Typotherium cristatum (Serres) Gervais, y se lo de-
vuelvo por encomienda postal en el día de hoy.
En cuanto al otro trozo de paladar de que trata la nota impresa,
no me parece del género Typotherium ni del mismo grupo. Creo que es
un Toxodon joven con la dentadura de leche, pero solo el examen del
original me permitiría afirmarlo así de un modo definitivo.
Le saluda muy atentamente su obsecuente servidor.
Florentino Ameghino.
333
2590
Joyeuse (Ardéche), lo, VIII, 1910.
Monsieur:
Je recevrai avec plaisir un exemplaire de votre travail sur le Di-
prothomo platensis pour l'analyser dans ma Revue («Archives de Méde-
cine et d'Hygiéne rurales Le Médicin de campagne»), frais á ma charge.
Veuillez croire á mes sentiments dévoués.
J. JULLIEN.
Membre de la Société Préhistorique de
France — Sécrétaire de la He. Section
(Anthropologie) de rAssociation frangaise
pour ravancement des sciences.
2591
Buenos Aires, Septiembre 30/1910.
Monsieur le Docteur J. Jullien.
Honoré Monsieur:
J'ai le plaisir de vous accuser reception de votre lettre du 10 aoüt
dernier, et d'accord avec votre demande je vous adresse un exemplaire
de mon Mémoire sur le Diprothomo platensis, et en outre plusieurs
brochures sur l'Homme ancien de l'Amérique du Sud que j'ai publié
derniérement.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2592
-; Bale, 27 Aoút 1910.
Tres honoré Monsieur:
Je viens de recevoir votre lettre du 3 Aoüt et je m'empresse de vous
remercier de vos aimables intentions.
Par disgrace il y a malentendu. La partie du squelette qui nous
fait défaut n'est pas le pied de derriére, mais le bassin, quelques verte-
bres lombaires, la queue, la plus grande partie des fémurs. Probable-
ment me suis-je servi du terme d'«arriére-train» (c'est-á-dire partie pos-
térieure du íronc) qui, parait-il, ne vous est pas familier.
Le pied de derriére sera certainement tres précieux pour notre
collection, á titre de terme de comparaison. Mais pour monter ce sque-
lette je suis obligé de lui construiré les parties citées et je crois que je
334
pourrais y parvenir á l'aide de quelques photographies de votre sque-
leíte de Smilodon.
Je vous assure que je suis tres confus de recourrir une seconde fois
á votre bonté. Mais comme le montage de ce squelette est une question
de premier ordre pour notre coUection, je me résous á le faire quand
méme. Vous me rendriez un tres grand service en me procurant ees
photographies. Cela ne presse pas d'ailleurs, je peux tres bien attendre
jusqu'á le moment vous soit commode.
Merci bien d'avance pour l'envoi de brochures que vous m'annoncez.
Vous devez avoir reeu en attendant le sixiéme fascicule de mes Mammi-
féres éocénes.
Escusez, je vous prie, l'embarras que je vous cause et veuillez
croire a mes sentiments les plus distingues.
H. G. Stehlin.
2593
Buenos Aires, le 3 Octobre 1910.
Monsieiir le Professeur H. G. Stehlin.
Je viens de recevoir votre lettre de la fin d'Aoüt dernier et je
m'empresse de vous repondré.
Quoique le terme arriére train me soit connu j'ai lu dans votre
lettre arriére tnain, tout en me paraissant étrange l'emploi du mot
main pour le pied.
En plus du moulage du pied j'avais aussi ordonné celui du fémur,
tibia et peroné. Le travail etait deja terminé quand j'ai regu votre der-
niére lettre.
II y a quelques années que je fis exécuter cinq moulages de ce
squelette. II en restait encoré un et j'ai decide de vous l'envoyer en y
joignant en plus le pied qu'on avait fait a votre intention, parce qu'il
est a piéces séparées. Cela vous permettra non seulement de monter
le squelette de votre Machaerodus, mais il vous presentera aussi l'oc-
casion de pouvoir faire une étude comparé des deux espéces.
Dans la communication officielle vous annonciant l'envoi de ce
moulage, on dit en qualité d'échange pour me conformer au Réglement
de notre Musée. Vous aurez bien quelque chose en double pour nous
envoyer en échange.
Merci bien par l'envoi du dernier fascicule de votre grand ouvrage
sur les Ongulés fossiles. Je le mettrai á profit dans mes prochaines
recherches sur la denture des Ongulés.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
bien dévoués.
Florentino Ameghino.
335
2594
Gdnsejo Nacional de Educación
Buenos Aires, i de Septiembre de 1910.
Señor F. Ameghino.
Debiendo adquirir el Consejo Nacional diversas obras con destino
a las bibliotecas circulantes en los Territorios Nacionales, en cantidad
de 100 ejemplares más o menos, y encontrándose entre ellas «Paleon-
tología Argentina» de la cual es Vd. autor, ruégole quiera manifestar al
que suscribe si sería posible adquirir la cantidad indicada, pues las
casas del ramo a las que hemos recurrido, no las poseen.
Agradeciéndole, me es grato saludar a Vd. con mi mayor consi-
deración.
Carlos Mendoza.
2595
Buenos Aires, Septiembre 10 de 1910.
Señor Carlos Mendoza.
Muy señor mío:
En contestación a su memorándum de fecha 1° del presente, debo
poner en su conocimiento que Paleontología Argentina se encuentra
completamente agotada.
La primera edición de esta obra fué publicada por la Universidad
de La Plata.
Si el ilustrado Consejo Nacional de Educación encontrara que una
mayor divulgación de esta obra puede ser de utilidad, lo autorizaría para
hacer de ella una tercera edición. Por mi parte me comprometería a am-
pliarla y revisarla en algunos puntos poniéndola al día de los nuevos
descubrimientos. Además proporcionaría, con condición de devolución,
las viñetas necesarias para su ilustración.
No teniendo otro interés que el de contribuir a la mayor difusión
de nuestros conocimientos científicos, en caso de que fuera aceptada mi
indicación, solo pediría como compensación 250 ejemplares para distri-
buirlos entre mis corresponsales y relaciones particulares.
Me es grato aprovechar esta oportunidad para saludar a Vd. con mi
mayor consideración.
Florentino Ameghino.
2596
Leandro Valle, tiene el honor de saludar al Sr. Director del Museo
Dr. Ameghino, y a pedido del Sr. Profesor Dr. Ambrosetti envía a Vd.,
por ahora, un cráneo humano, debiendo, el otro solicitado, estar listo
para dentro de unos días.
336
Espera que el que le envía le servirá para el objeto que se propone,
y en todo caso no tendría más que escribirme directamente a la Facul-
tad de Medicina o a su domicilio particular, quedando de Vd. atte. y S. S.
Stbre. 3/910.
2597
Facultad de Cíencias Médicas
Buenos Aires, Septiembre 6 de 19 10.
Al Sr. Director del Museo, Dr. F. Ameghino.
Por indicación y a pedido del Sr. Profesor Dr. Ambrosetti remito
a Vd. el segundo cráneo humano que me ha sido solicitado para el Sr.
Director, esperando que éste, como el que ya le he enviado días pasa-
dos, sirva para el objeto que se propone.
Con tal motivo me es grato saludar al Sr. Director con mi conside-
ración distinguida.
Leandro Valle.
Profesor de Medicina operatoria.
2598
Buenos Aires, Septiembre 9 de 1910.
Señor Dr. Leandro Valle.
Mi muy estimado señor:
Tengo el agrado de acusar recibo de los dos cráneos humanos que
se ha dignado enviarme, y le agradezco infinito su fina atención. Voy
a emplearlos para practicar un cierto número de secciones en direcciones
no habituales.
Me permito enviarle varios de los últimos folletos que he publicado,
entre los cuales quizá haya alguno que pueda interesarle.
Le agradezco nuevamente la atención, y a mi vez me pongo a sus
órdenes en lo que pudiera serle útil.
Le saluda atentamente su afmo. y S. S.
Florentino Ameghino.
2599
Augsburg 8. IX. 10.
Hochgeehrter Herr Direktor!
Empfangen Sie meinen herzlichsten Dank für die liebenswürdige
Übersendung Ihrer hochinteressanten Arbeiten, deren letzte mich bes-
onders anzogen, zumal Sie in einer derselben (Geología, Paleogeogra-
fía, Paleontología, etc ) ein umfassendes Resume über den Stand der
337
Kenntnisse von den geologischen Verháltnissen Archen Forschungen
gaben. Leider ist es mir nicht moglich, Ihre Güte durch Gegensendun-
gen zu erwidern, da áussere Verhaltnisse — Aufórem der Sandgewin-
nung — ^ meine paláontologische Arbeit zum Stillstand gebracht haben.
Ich muss mich darauf beschránken, den Gaug dar Forschung zu verfol-
gen und meinen Katalog auf delaufenden zu erhalten, ohne jedoch
Gewissheit darüber zu haben, ob es mir noch vergonnt sein wird, ihn
in neuer Auflage herauszugeben. Dabei habe ich mit Bewunderung Ihres
unermüdlichen Fleisses stets auch Ihre Arbeiten mit besonderem Verg-
nügen studirt und mich immer auf das Lebhafteste gefreut, wenn durch
Ihre Arbeit unser Wissen von der Sáugethierwelt der Vergangenheit
neue Bereicherungen erfuhr; und in gar manchem Punkte, in welchem
Sie auf dem Widerspruch anderer Forscher stiessen, mochte ich auf
Ihrer Seite stehen. So vor Allem in der überzeugung von dem ehemali-
gen continentalen Zusammenhange von Südamerika mit Afrika und
Australíen (Archellenis) ; wáhrend ich in manchen anderen Punkten — ■
namentlich bezüglich gewisser phylogenetischer Verknüpfungen, vor
allem z. B. der Equiden — aUerdings die abweichende Meinung anderer
Forscher theilen muss. Heute sind es ein paar den Stambaum der Sáu-
gethiere betreffende Fragen, welche ich Iherer Erwágung und Beurthe-
ilung unterbreiten mochte. Vor Allem kann ich, was die Abstammung
der Sáuger betrifft, mich nicht mit der Ansicht der meisten Forscher
befreunden, welche den Ursprung der Sáugethiere bei den Reptilien
(Theriodonten) suchen. Die Theriodonten erscheinen mir vielmehr im
Ganzen sowohl ais auch speciell in ihrer Bezahnung schon zu weit spe-
cialisirt, ais dass ich in ihnen die Ahnen der Sáuger erblicken mochte.
Ich sehe in ihrer Organisation vielmehr nur eine Convergenzerscheinung
ohne wirkliche Verwandschaft und mochte lieber die Auffassung Für-
bringer's zustimmen, der den Ausgangspunkt der Sáuger bei den Am-
phibien sucht. Ferner mochte es mir scheinen, ais ob sich die Ahnen
der Edentaten und Cetaceen von den homoodonten Stamm der áltesten
Sáuger schon lorgelost hátten, ehe hoch der zusammengesetzte Zann
au die Stelle des einfachen Zahnes trat, und ich hielte es dabei durchaus
nicht für ausgeschlossen, dass die Cetaceen (excl. Zeuglodon, etc.)
nichts anderes wáren ais dem Wasserleben angepasste Edentaten. Der
Ursprung beider Ordnungen konnte wohl bis in die Jurazeit (vor dem
Purbeck) zurückreichen. Denn sicher haben wir ja die Anfauge der
anderen Ordnungen schon ziemlich früh in der Kreide zu suchen. Eeinen
Theil der alten südamrikanischen Fauna mochte ich nun doch freilich
aus nordischen Wurzeln ableiten, von denen sie sich sehr frühzeitig
ablosten, um in Südamerika ihre eigenartige Entwicklung zu nehmen,
wáhrend sich die anderen Nachkommen eben dieser Stammformen auf
Ameohino— V. XXIII 2 a
338
der nordiichen Halbkugel in der Folge dann zu Amblypoden, Pfobosci-
diern, Rhinocerotiden, etc., ausgestalteten, wobei aber doch gewisse
Merkmale, namentlich auch in der Zahnbildung, noch die ursprüngliche
■ — wenn auch sehr weit zurückliegende — - Stammesgemeinschaft bek-
unden.
Ich weiss nun freilich, dass solche Auffassungen da und dort auf
Wíder spruch stossen müssen und z. Th. wohl auch bei Ihnen, hochve-
rsnhríer Herr Direktor! Aber vorwárts kommen wir ja doch nie ohne
Streit der Meinungen und ohne Kampf der Geister. Errando discimus!
und nur das Gegeneinanderhalten und Abwagen verschiedener Auffas-
sungen führt uns aus Irrthum zu Klárung der Anschauungen und zu
sicherem Erkennen.
Im diesem Sinne habe ich mir erlaubt Ihnen meine Gedanken
vorzutragen und bleibe ich
In ausgezeichneter Hochachtung stets Ihr ganz ergebenster.
Dr. Roger.
2599 bis
Traducción. — Ausburgo, Septiembre 8 de 1910. — Muy distin-
guido Señor Director: Reciba Vd. mi cordial agradecimiento por su
amable envío de sus trabajos altamente interesantes, entre los cuales
me ha interesado más el último (Geología, Paleogeografía, Paleontolo-
gía, etc.), que constituye un resumen amplio de nuestros actuales cono-
cimientos sobre la Geología de la República Argentina y los resultados
de sus investigaciones paleontológicas, tan importantes como amplias.
Desgraciadamente no me es posible responder a su bondad por medio
de un envío recíproco de publicaciones, pues he tenido que interrumpir
mis trabajos paleontológicos debido a circunstancias fortuitas: la cesa-
ción de la explotación de la arena. Por este motivo debo limitarme a
seguir el curso de las investigaciones en general y mantener al día mí
catálogo, esto apesar de no tener la seguridad de que me sea dado pu-
blicar algún día una nueva edición del mismo. Sigo siendo siempre un
admirador de su laboriosidad incansable y estudio sus trabajos con un
placer especial, alegrándome vivamente al ver cómo ha enriquecido
Vd. nuestros conocimientos sobre la historia antigua del mundo de los
mamíferos. Soy partidario de Vd. en muchos puntos en los cuales otros
investigadores le han hecho oposición. Ante todo, estoy convencido de
las comunicaciones continentales antiguas de Sud América con África
y Australia (Arquelenis) ; pero respecto a otros puntos no puedo por
menos que adherir a la opinión de otros hombres de ciencia, especial-
339
mente en cuanto a ciertas relaciones filogenéticas, como sobre todo las
de los Équidos. Hoy deseo someter a sus reflexiones y juicio un par de
cuestiones referentes al árbol genealógico de los mamíferos. Primera-
mente, en lo concerniente al origen de estos, no puedo aceptar la opi-
nión de la mayor parte de los investigadores, que los hacen descender
de los Reptiles (Teriodontes). Estos últimos me parecen ya demasiado
especializados, tanto en general como en lo que se refiere a la denta-
dura, para que se les considere ascendientes de los mamíferos. En su
organización encuentro más bien un fenómeno de convergencia, sin
verdadero parentesco, y prefiero la opinión de Fürbringer, quien busca
el origen de los mamíferos en los Batracios. Por otra parte, me parece
que los ascendientes de los Desdentados y los Cetáceos ya se habían se-
parado del grupo homodonte de los mamíferos más antiguos antes que
hubiesen sido reemplazados los dientes simples por compuestos, y no
creo que sea imposible que los Cetáceos (excepto Zeuglodon, etc.) fue-
sen simplemente Desdentados adaptados a una vida acuática. Proba-
blemente hay que buscar el origen de los dos Ordenes en el Jurásico
(antes del Purbeck), pues seguramente deben retrotraerse los comienzos
de los otros Ordenes a tiempos bastante remotos del Cretáceo. Quisiera
derivar una parte de la antigua fauna sudamericana de raíces del Norte,
de las cuales se separó temprano para efectuar en la América del Sud
su evolución especial, mientras que los otros descendientes de las mis-
mas formas primitivas se desarrollaron como Amblípodos, Proboscidios,
Rinoceróntidos, etc., conservando siempre ciertos caracteres, especial-
mente en la dentadura, que todavía señalan un origen común, aunque
muy remoto.
Sé, por cierto, que opiniones de esta clase encontrarán la resisten-
cia de algunos, y entre otros tal vez la suya, muy distinguido Señor Di-
rector; pero no es posible adelantar de ningún modo sin la controversia
de las opiniones y la lucha de los espíritus. Errando discimus! Solamente
comparando las diversas opiniones y pesando los argumentos en pro y
en contra salimos del error y llegamos al esclarecimiento de la opinión
y a la certidumbre en nuestros conocimientos.
En este sentido me he permitido expresar ante Vd. mis pensamien-
tos; y quedo como siempre,
con mi consideración más distinguida, de Vd. muy atentamente. —
Dr. Roger.
340
Museo e Laboratorio
DI Antropología
2600
Roma, 9. IX. 010.
Caro e illustre collega:
Tornato dal mare ove ho passato quasi quaranta giorni, trovo la
sua gradita lettera e le stampe inviatemi. Le dico súbito che quell'
Homo caputinclinatus e l'altro sinemento non mi fanno riposare, finché
non avro le fotografié e le indicazioni! Avete tesori voi nell'Argentina!
lo le spediró alia fine del mese una breve Rassegna di Paleonto-
logía Sudamericana, dove vedrá che io accetto moltissime delle sue
vedute.
Intanto é in corso di stampa una mia opera di sistemática umana,
dove tratto l'antropologia americana... e se mi verranno a tempo le
fotografié, ne parlero.
lo ho difeso il suo Homo pampaeus che Morselli stima defórmalo,
e non é che una forma caratteristica. lo lo ripresentero al Congresso
deirUnione Geológica di Napoli nella settimana ventura.
Vede che Lei ha fatto giá un proselite!
Saluti cordiali del D.
G. Sergi.
2601
Buenos Aires, Setiembre 9 de 1910.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido señor y amigo:
La falta de intercambio intelectual entre las naciones de ibero-amé-
rica hace que en mi país conozcamos su gran valor científico, pero no
tengamos todas las importantísimas publicaciones de V.
Invocando, pues, el amor a la difusión de la ciencia y alentado por
su bondad de V. me atrevo a suplicarle me envíe sus producciones y los
Anales que V. dirige; yo, a mi vez, enviaré a V. estudios y revistas cien-
tíficas del Ecuador, que aun cuando no tendrán un valor como el canje
lo requeriría, tal vez pueden proporcionarle algunos datos útiles a V.
que se preocupa de la América toda.
Créame, pues, su admirador y tendré mucho gusto y alto honor
en ser su corresponsal de V. si en algo puedo servirle.
De V. atento y S. S. que se despide.
Aníbal Viteri Lafronte.
Secretario de la Legación del Kcuador.
Domicilio: Quito, Ecuador
341
2602
Buenos Aires, Septiembre 12 de 19 10.
Sr. Dn. A. Hrdlicka.
Mi muy distinguido colega:
Espero que ésta lo encuentre ya de regreso en su hogar y en per-
fecta salud.
Las atenciones de los Congresos, fiestas, etc., recién ahora me
dejan algo más descansado.
Incluso en ésta le envío las páginas con medidas de cráneos que
Vd. dejó en ésta, que he copiado y las aprovecharé en las Memorias de-
talladas y con figuras que preparo.
Por el correo le he remitido las notas resúmenes que presenté
al Congreso y que recién ahora me doy cuenta han salido con algunos
errores tipográficos de importancia.
Desearía saber si encontró en esa las publicaciones que le había
enviado a principios de este año.
Le saluda muy atentamente su colega y amigo.
Florentino Ameghino.
2603
Zehlendarf bei Berlín, 17, IX, 10.
Monsieur le professeur:
Rentré d'un voyage je trouve vos intéressants travaux presentes
au Congrés International Américain.
Agréez de recevoir mes remerciements les plus dévoués pour
votre amabilité. Je lirai avec le plus profond intérét le récit de vos
nouvelles trouvailles. Je me suis occupé beaucoup du moulage du Di-
prothomo; je Tai demontre dans la séance de la Société d'Anthropologie
le Ir. Juillet. Comme je vous avais déjá annoncé je ne pouvais tout
a fait supprimer mes doutes quant aux vestiges pithécoides du cráne.
Par une comparaison avec la statistique anthropologique je crois que les
caracteres du Diprothomo ne se trouvent pas tellement hors de la varia-
bilité du cráne humain. Surtout la question de l'orientation du calvarium
m'a rendu grandes difficultés. J'ai employé un procede pas tout á fait
précis de Mr. Schwalde qui m'a donné le résultat que la courbe saggitale
tombe entre celle du cráne de Neanderthal et celle de I'Homme récent,
mais plus approchée á I'Homme récent. Mais je n'y ai pas en méme
temps trop insiste á cause des fautes de la méthode.
342
Quant au fémur du Tetraprothomo je Tai montré á un nombre d'ana-
tomistes. Nous ne pouvions pas nous persuader tout á fait qu'il appar-
tienne á un Primate.
J 'espere, monsieur le Professeur, que vous me conserverez malgré
ees différences d'opinions votre intérét, que vous m'avez demontre jus-
qu'ici d'une maniere si aimable. Vous savez qu'il faut suivre a ses cos-
victions.
Je vous enverrai au moment de son apparition le récit de mon
discours.
Permettez que je vous exprime encoré une fois mes remerciements.
Avec l'expression de mes hommages les plus dévoués, votre
Max Friedemann.
2604
lExTENsiÓN Universitaria
Instituto Popular
Buenos Aires, Sept. 18/910.
Doctor Florentino Ameghino.
Distinguido señor:
El Instituto Popular de Extensión Universitaria que tiene el alto
honor de contarle a Vd. entre los distinguidos ciudadanos que forman
su Junta Consultiva, ha comenzado a realizar su programa con bastante
éxito; pero careciendo del calor oficial, necesita revelar la importancia
de su acción por medio de sus dirigentes mejor dotados, que sabrán
ocupar la cátedra y hacer resaltar la acción benéfica de las instituciones
del carácter de la nuestra y probar que poco a poco, con tesón, buena
voluntad e inteligencia, se llega al triunfo apesar de las múltiples resis-
tencias o prevenciones que es necesario vencer; y esta Dirección, per-
fectamente conocedora de la situación del Instituto, y del exotismo que
significa su implantación en nuestro país, pide a Vd., como lo hace a
otras distinguidas personas, en el sentido intelectual, quiera darle el
impulso que necesita y el volumen de su importancia concurriendo a
la obra con una conferencia sobre el tema que sea de su agrado o pre-
dilección.
Por las razones expuestas se pide a Vd. nos ayude a salir airosos
en esta difícil labor, dándonos parte del empuje moral que necesitamos.
Saludan a Vd. con la consideración más distinguida.
J. Izquierdo Brown.
Director.
Federico Bardi.
Secretario.
343
2605
Buenos Aires, Octubre 6/910.
Señor Dr. Juan Izquierdo Broivn, Director del Instituto Popular de Ex-
tensión Universitaria.
Mi muy distinguido señor:
He recibido su muy atenta de fecha 18 del pasado, de cuyo contenido
me he impuesto con el mayor interés; pero desgraciadamente, las cir-
cunstancias actuales no me permiten acceder a su pedido, como, créalo,
hubiera sido mi mayor deseo.
Estoy atareadísimo con compromisos contraídos con el Congreso
Científico para la publicación de los trabajos de la Sección de Cien-
cias Antropológicas, con el Instituto Geográfico para la publicación
de la parte física de la gran Geografía Argentina en preparación, con
mis tareas oficiales en la Dirección del Museo actualmente aumentadas
debido a la cuestión local, que ha hecho crisis, y varios otros. Agregue
Vd. a todo esto que hace un par de meses que padezco de una afección
a la garganta, que no me permite hacer uso de la palabra sino en una
forma sumamente restringida, y Vd. comprenderá que en tales condi-
ciones no me es posible dar conferencias.
La Institución me es sumamente simpática, y estoy siempre a sus
órdenes para prestarles mi concurso en la forma que lo crean conve-
niente, menos en la de conferencias, cuando menos por el momento.
Aprovecho la oportunidad para saludarle con la expresión de toda
mi consideración y respeto.
Florentino Ameghino.
2606
Exmo. Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública.
Cumplo con el deber de informar a V. E. sobre la importante co-
lección de esqueletos de monos antropoides y otros que ofrece en venta
el Sr. Hagenbeck, todos los cuales son muy interesantes y su prepara-
ción esmerada, pues se han examinado previamente.
Como se trata de una colección de objetos cuyo conjunto será muy
difícil de adquirir, pues no se presentará indudablemente otra ocasión
tan favorable como esta para obtener dichos objetos, y como además
será una contribución valiosa para el aumento de la Sección de los Pri-
matos de nuestro Museo, siendo, por otra parte, equitativo su precio,
opino que V. E. podría decidir su adquisición.
Florentino Ameghino.
344
2607
IJuenos Aires, Septiembre -o de igio.
Señor Dr. Luis Montano,
Mi muy estimado colega y amigo:
Acaba de imprimirse la pequeña Nota preliminar sobre el Mono
extinguido de Cuba que Vd. llevó manuscrita, y tengo el agrado de re-
mitirle por correo unos cuantos ejemplares conjuntamente con un nuevo
folleto sobre el Diprothomo.
Ruégole no eche en olvido su promesa de buscar si hay más restos
del mencionado mono, para aprovecharlos en el trabajo in extenso que
publicaré a la mayor brevedad posible.
Esperando que ésta lo encuentre ya en su hogar gozando de per-
fecta salud, lo saluda y le envía una apretón de manos su atento y S. S.
Florentino Ameghino.
2608
Buenos Aires, Septiembre 22/910.
Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública, Dr. Dn. Rómulo S.
Naón.
Exmo. Señor Ministro:
Habiendo tenido hoy conocimiento de que se ha comenzado la de-
molición del piso alto del salón del Colegio Nacional Central en donde
se hallan el taller de moldear y la gran colección de Arqueología com-
prada por el Superior Gobierno al Sr. Manuel Zavaleta, y otras, ruego
al Sr. Ministro ordene se tome alguna medida urgente para evitar los
perjuicios que tal disposición ocasione. Por mi parte, dejo a salvo toda
responsabilidad al respecto.
Saludo al Sr, Ministro con el mayor respeto.
Florentino Ameghino.
2609
Buenos Aires, Septiembre 23, 1910.
Monsieur le Professeur Franz Hegen.
Honoré Monsieur et collégue:
Je regrette que pendant votre visite a Buenos Aires vous ayez été
deux fois au Musée sans me trouver et que de mon cote il m'a été ab-
solument impossible d'aller vous voir a votre hotel. Les fétes du Cen-
tenaire, les divers Congrés scientifiques, les excursions, etc., m'on
345
absorbe tout mon temps. Ce n'est que maintenant que je commence á
étre un peu plus libre, et j'en profite pour vous écrire ees lignes á fin
áe vous présenter mes excuses.
Croyant que cela pourra vous intéresser, je vous adresse un exem-
plaire de mon Mémoire sur le Diprothomo et les diverses Notes que j'ai
presenté au Congrés Scientifique International de Buenos Aires en
Juillet dernier.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
2610
Yale Univhrsity
Peabody Museum of Natural IIistory
New Haven, Conn., September 27, 1910.
Prof. Florentino Ameghino.
Dear Sir:
I wisch to thank you heartily for the package of eight sepárales
which I found on my desk upon niy return from Europe and which I
shall read with great interest.
Your very truly.
Richard S. Lull.
2610 bis
Traducción. — Universidad de Yale. — Museo Peabody de Histo-
ria Natural. — New Haven, Conn., Septiembre 27 de 1910. — Profesor
Florentino Ameghino. — Estimado Señor: Me apresuro a agradecer a
Vd. de todo corazón por las tiradas aparte de obras suyas que a mi re-
greso de Europa encontré sobre mi escritorio y que leeré con el mayor
interés.
Su muy sincero. — Ricardo S. Lull.
2811
Buenos Aires, Settembre rg/gio.
Sign. Prof. Giuseppe Sergi.
Illmo. 3 carissimo Professore:
leri ebbi il piacere d'inviarli per la posta un pacco contenendo
12 fotografié di crani e mascelle de TUomo fossile di Sud America,
tutte in grandezza naturale.
346
Le notizie preliminari rispettive le trovera ne¡ varii opuscoli che
ho pubblicato negli ultimi mesi e che devono giá essere nelle sue mani.
Mi scusi il ritardo e m¡ creda sempre il suo piü devotissimo.
Florentino Ameghino.
2612
Buenos Aires, le 30 Septembre 1910.
Monsieur le Professeur Otto Schoetensack.
Honoré Monsieur et cher collégue:
Aujourd hui je viens de vous faire adresser un paquet contenant
plusiers publications que j'ai fait derniérement á l'occasion des fétes
du Centenaire et des Congrés Scientifiques qu'ont eu lieu á Buenos
Aires.
Toutes ees brochures concernent á des découvertes sur THomme
ancien de l'Amérique du Sud.
Je vous envoi aussi une douzaine de photographies représentant
en grandeur naturelle VHomo sinemento N° 2, VHomo caputinclinatus
et la mandibule de VHomo cubensis. En outre, dans une boíte á part,
je vous envoie un moule de la calotte du Diprothomo.
Pourriez-vous de votre cote m'envoyer un moulage de la mandibule
de VHomo heidelbergensis? II me serait d'une tres grande utilité dans
les recherches oü je me trouve engagé, de sorte que vous me rendriez
un grand service.
Bientót je vous enverrai d'autres photographies et des copies des
piéces de l'Homme ancien qu'on moulera.
Je vous prie d'agréer, honoré Monsieur et cher confrére, l'expres-
sion de mes sentiments les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
(Contestada el 21 de enero de 191 1).
2613
Le Fleix, le 30 Septembre 1910.
Monsieur Florentino Ameghino.
Tres honoré Monsieur:
J'ai eu le grand plaisir de lire derniérement votre étude sur le
Diprothomo platensis que m'avait communiqué mon ami Mr. Conil, de
Sainte-Foy-la-Grande (Gironde) auquel vous l'aviez adressée. J'ai pu
ainsi prendre plus amplement connaissance de vos savantes recherches
sur l'origine de l'Homme et des idees que vous avez exprimées sur ce
difficile sujet, dont je n'en avais connaissance, jusqu'á ce iour, que
par des comptes-rendus de revues scientifiques.
347
Dans votre étude sur le Diprothomo, je vois que vous vous plaignez
que plusieurs savants européens ont dénaturé vos idees et je suppose
que, peut-étre, vos travaux n'ont pas eu en Europe toute la vulgarisation
désirable.
Aussi, je prends la liberté de venir vous offrir mes services dans
ce but. Je pourrais, en effet, m'occuper de la vente des moulages de la
calotte cranienne de Diprothomo, de l'atlas et du fémur de Tetrapro-
thomo, du cráne de Homo pampaeus, etc. De cette fagon, les éléments
matériels d'étude seraient á la disposiíion de toutes les personnes s'oc-
cupant de préhistoire cu d'anthropologie.
II vous suffirait de m'expédier un moulage en plátre de ees princi-
pales piéces, moulages que je ferai ensuite reproduire. Si cela ne vous
dérangeait pas, je vous demanderais aussi le moule ayant servi á prépa-
rer les moulages, mais cela n'est nullement indispensable et avec les
moulages, je pourrais parfaitement en obtenir des reproductions tres
exactes avec le concours d'un habile praticien.
Nous serions évidemment d'accord sur le prix de revente de ees
piéces et, sur les bénéfices réalisés, je vous retournerai un tant pour
cent suivant votre estimation, pour votre Musée.
Si ma proposition, Monsieur le Professeur, vous paraít étre de
quelque intérét, j'en serais tres heureux car je pourrais alors collaborer
dans la mesure de mes forces á vos savants travaux, en ce qui concerne
leur vulgarisation.
Dans ce cas, je vous priérais de vouloir bien m'envoyer, avec votre
étude sur le Diprothomo, celle qui a déjá paru sur le Tetraprothomo,
votre Mémoire sur les formations du Crétacé supérieur et du Tertiaire,
et les autres ouvrages que vous jugeriez útiles pour m'éclairer sur ees
questions. Je recevrais également avec le plus grand plaisir votre nou-
velle étude sur l'industrie de la pierre éclatée du Pliocéne du Sud de la
Mar del Plata qui est une sorte d'industrie éolithique, ce me semble.
En ce qui concerne les éolithes, je m'en occupe d'une maniere spé-
ciale et je vous adresse, par le méme courrier, une Note que je viens
de faire paraitre sur les alluvions quaternaires de la vallée de la Dor-
dogne et sur l'industrie a facies éolithique que l'on y rencontre. Je pou-
rrais également vous en faire parvenir des échantillons. Je suis en rela-
tions avec Mr. Rutot, de Bruxelles, a ce sujet, depuis que mon ami
Engerrand était a Bruxelles, avant de partir pour le Musée de México.
Je vous prie de vouloir bien agréer, Monsieur le Professeur, l'ex-
pression de mes sentiments profondément respectueux et dévoués.
DUBLANGE.
348
2614
Buenos Aires, le 24 Noverrrbre 191U.
Monsieur A. Dublange.
Tres honoré Monsieur:
J'ai re^u á son temps votre estimée du 30 Septembre dernier, et
j'ai pris connaissance de votre proposition.
C'est malheureux que les Regléments du Musée ne me permettent
pas de l'accepter.
II nous est absolument defendu de vendré soit des piéoes originales,
soit les moulages. Nous ne sommes autorisés qu'á effectuer des échanges.
Déjá Mr. Krantz, de Bonn, m'avait fait une proposition sem-
blable, que j'ai dú réfuser par la méme cause.
J'ai regu aussi votre brochure sur les alluvions quaternaires de la
Dordogne, que j'ai lu avec un grand intérét.
Je vous adresse par la poste un certain nombre de brochures qu'au
sujet de l'antiquité de l'Homme dans l'Argentine j'ai publié derniére-
ment, et voyant que cette question vous intéresse je continuerai a vous
envoyer tout ce que je publierai sur la question.
Veuillez agrésr, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
bien dévoués.
Florentino Ameghino.
2615
Strassburg i6 Oktober 1910.
Hochgeehrter Herr!
Für die liebenswüdige übersendung Ihrer letzten wáhrend des
Congresses in Buenos Aires gehaltenen Vortráge sage ich Ihnen mei-
nen verbindlichsten Dank. Ich verfolge alie Ihre Arbeiten mit der
grossten Aufmerksamkeit. Da muss ich Ihnen nun aber das offene Ges-
tándnis machen, dass ich ais Anatom und Zoologe mich mit den Schlus-
sfolgerungen die Sie aus Ihren Funden ziehen, nicht einverstanden er-
kláren kann. Ich werde Ihnen in máchster Zeit schon einer Studie
übersenden, die sich mit Ihrem Diprothomo bescháftigt. Sie werden
daraus ersehen, dass ich zu dem Resultat gekommen bin, sehon auf
Grund Ihrer Abbildungen, dann diese Schádekalotte rein menschlich
ist. Ich habe anatomisch und zoologisch alie Ihre Beweise dafür, dass
Diprothomo etwas besonders sei, widerlegen zu konnen. Ich bitte Sie,
mir wegen dieses rein sachlichen Augriffs nicht personlich zu groUen.
Ich konnte aber ais Anatom nicht anderes. Ich habe Ihre Angaben,
auch in Betreff des Femurs von Tetraprothomo unbefangen, ohne jedes
349
Vorurteil geprüt't uiid kam immer zu denselben Resultate. Ich bin Ihnen
aber herzlich dafür dankbar, dass ich durch Ihre Güte die betreffenden
interessanten Stücke kennen gelernthabe. Wenn Sie mich widerlegen
konnen, so soUte es mich freuen; aber ich glaube es nicht.
In vorzüglichster Hochachtung und mit herzlichsten Dank Ihr sehr
ergebener.
G. SCHWALBE.
2615 bis
Traducción. — Estrasburgo, Octubre 16 de 1910, — ^ Muy distin-
guido Señor: Le doy mis más expresivas gracias por el amable envío
de las conferencias dadas por Vd. durante el Congreso de Buenos Aires.
Sigo todos sus trabajos con la mayor atención. Pero debo confesarle
francamente que en mi calidad de anatomista y zoólogo no puedo decla-
rarme conforme con las conclusiones que Vd. saca de sus descubri-
mientos. Le mandaré dentro de poco un estudio en el cual me ocupo
de su Diprothomo. Allí verá Vd. que he llegado al resultado de que esa
calota craneana es puramente humana, por lo que se deduce tanto de
sus figuras como asimismo del vaciado de yeso. Creo que he podido re-
futar anatómica y zoológicamente todos sus argumentos. Le pido no se
enfade personalmente conmigo por esta controversia puramente objeti-
va. Como anatomista no he podido hacer otra cosa. También en cuanto
al fémur del Tetraprothomo he examinado sus datos imparcialmente, y
sin todo prejuicio, llegando siempre al mismo resultado. Pero, por otra
parte, agradezco a Vd. cordialmente que haya tenido la bondad de ha-
cerme conocer estas interesantes piezas. Me alegraría si Vd. pudiera
refutar mis argumentos, pero no lo creo.
Con mi más alta consideración y mi cordial agradecimiento soy de
Vd., muy atentamente. — G. Schwalbe.
2616
Buenos Aires, le lo Novembre 1910.
Monsieur le Professeur G. Schwalbe.
Tres honoré Monsieur:
Je vous remercie de votre lettre du 16 Octobre dernier, et ce sera
pour moi un grand plaisir de prendre connaissance de votre travail sur
le Diprothomo.
Si je trouve que vos critiques sont justifiées je vous donnerai rai-
son sans aucune arriére pensée. Mais si elles ne sont pas de nature á
me convaincre, je défendrai mes opinions. Je ne poursuis d'autre but
350
que la recherche de la vérité, et dans ce cas c'est la discussion absolu-
ment impersonnelle des idees qui faira la lumiére au profit de la science.
Veuillez agréer, honoré Monsieur et cher collégue, l'expression de
ma plus haute estime.
Florentino Ameghino.
2617
Instituto Geográfico Argentino
Buenos Aires, Octubre i8 de 1910.
Mi estimado Doctor:
El Boletín del Instituto Geográfico publicará un tomo en los pri-
meros días de Diciembre próximo y continuará apareciendo regularmente
durante el año 1911. Se me ha encargado de la publicación. He pensado,
entonces, ponerla a sus órdenes como si Vd. fuera el propio Director.
Cualquier trabajo que quiera mandar, ya sea de los presentados
en los Congresos o no, que se relacione con el Boletín, le será muy es-
timado. Se puede insertar grabados y mapas y se puede también hacer
para Vd. una edición especial.
No nos olvide, Dr., la Geografía.
Atte. lo saluda su amigo y S. S.
Rodolfo Moreno (hijo).
2618
Buenos Aires, Octubre 20 de 1910.
Señor Doctor Rodolfo Moreno (hijo).
Mi muy distinguido Doctor:
Tantísimas gracias por su muy atenta del 18 del presente y el ga-
lante ofrecimiento de las páginas del Boletín del Instituto Geográfico,
que aprovecharé en oportunidad.
Ya he dado principio a la organización de la parte física de la Geo-
grafía.
Le saluda atentamente su afmo. servidor y amigo.
Fl. Ameghino.
2619
Buenos Aires, le 27 Octobre 1910^
Monsieur le Professeur H. G. Stehlin.
Honoré Monsieur et confrére:
J'ai le plaisir de vous communiquer que nous vous avons envoyé
en qualité d'échange le moulage d'un squelette complet de Smilodon
bonariensis (Muñiz) et le moulage du pied du méme individu en piéces
séparées.
351
J 'espere que le tout vous arrivera en bon état, et je profite de l'oc-
casion pour vous assurer rexpression de mes sentiments les plus dé-
voués.
Florentino Ameghino.
2620
20 Octobre 1910.
¡Ilustre Professeur:
En vous envoyant mes travaux d'anthropologie comme hommage á
l'illustre maitre, je vous exprime le vif désir que j'aurais d'avoir quel-
qu'un des votres, par exemple celui sur le Diprothomo platensis, celui
que vous promettez dans le précédent sur VHomo pampaeus que j'ima-
gine étre déjá publié ou sur le point de l'étre. Bien entendu que j'agré-
rai tout ce que vous voudrez avoir l'obligeance de m'envoyer.
J'ai un grand désir de prendre une meilleure connaissance de votre
production, mais on doit diré aussi qu'il y a quelque difficulté á se pro-
curer vos travaux, et peut-étre d'autres aussi ont été retenus par cette
difficulté.
En vous priant de pardonner mon hardiesse, agréez, illustre Profes-
seur, les expressions de la tres haute estime de votre dévoué.
Dr. G. L. Sera.
Instituto d'Antropologia, Bologna.
2621
Buenos Aires, le 27 Novembra 1910.
Monsieur le Professeur G. L. Sera.
Honoré Monsieur et coUégue:
J'ai le plaisir de vous accuser reception de l'envoi de vos travaux
desquels j'ai pris connaissance avec le plus grand intérét. J'ai aussi rcQU
votre tres estimée du 20 Octobre demier.
D'accord avec votre désir, je vous envoie mes publications qui se
relationnent avec l'Homme fossile, a partir de celle sur le Tetrapro-
thomo. De celles plus anciennes je n'en ai plus de copies. A l'avenir je
continuerai á vous envoyer tout ce que je publierai sur ce sujet.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de mes sentiments
les plus dévoués.
Florentino Ameghino.
352
2622
Buenos Aires, 20 Octubre 19 10.
Señor doctor Florentino Ameghino.
Distinguido doctor y sabio amigo:
He meditado sobre el honroso ofrecimiento que me hiciera Vd.
noches ha, para contribuir a la preparación de la Geografía Nacional,
encargada al Instituto Geográfico Argentino; tales tareas no pueden
declinarse ante los solos consejos de la modestia, porque soy de los que
creen que «labor omnia vincit». Por ello, resuelto desde el primer ins-
tante a prestarle mi concurso, que lo habría ofrecido sin reservas si hu-
biera sabido que tenía Vd. importante parte en la obra que se prepara,
me he decidido a tomar a mi cargo el tema de Hidrología subterránea
que me propusiera.
En breve me será grato pasar a saludarlo por el Museo, para que
conversemos sobre estos puntos y para recibir de Vd. los datos y orien-
taciones del caso.
Lo saluda con su habitual consideración y respeto.
N. Besio Moreno.
2623
Amherst College
Department of Biology
Amherst, Mass., Oct. 25, 1910.
Mr. Florentino Ameghino.
Dear Dr. Ameghino:
Your paper on the «Calotte du Diprothomo» received. I thank you
very much for it. This Diprothomo is very interesting form. I am looking
forward to the opportunity of seeing your material on this unusual type.
Yours sincerely.
J. B. LooMis.
2623 bis
Traducción. — Colegio de Amherst. — Departamento de Biología,
— Amherst, Mass., Octubre 25 de 1910. — Señor Florentino Ameghino.
— Estimado señor Ameghino: Su obra de Vd. sobre la «Calotte du Di-
prothomo» ha llegado a mis manos. Se la agradezco a Vd. mucho. Este
Diprothomo es una forma verdaderamente interesante. Estoy buscando
la oportunidad para ver este tipo raro entre el material de Vd.
Su sincero. — F. B. Loomis.
353
2624
Octubre 2g de 1910.
Distinguido Doctor:
Tengo el gusto de remitirle la carta que me ha escrito Sorondo res-
pecto a lo que ha conversado con Leopoldo Lugones.
Le pido quiera tenerlo en cuenta.
Esperando sus noticias, lo saluda afmte. su amigo y S. S.
Rodolfo Moreno (hijo).
Sr. Dr. Florentino Ameghino. — Presente.
2625
Querido Rodolfito:
Lugones me ha dicho que él quisiera encargarse de la parte «Flora»
de la Geografía, porque, contra lo que podíamos suponer, es en lo que
él se siente realmente fuerte y competente.
Como tienes oportunidad, más que yo, de verte con Ameghino, no
sería malo que le hablaras sobre el asunto, estando dispuesto Lugones
a conversar con él mismo para demostrarle sus conocimientos. Creo que
la cosa vale la pena, tanto más cuanto el hombre tiene que velar por su
reputación y no va, por consiguiente, a hacer una plancha.
Tuyo aftmo.
Alejandro.
Octbre. 28/910.
Sr. Dr. Rodolfo Moreno (hijo).
2626
HeideJberg, den 10 Nov. 1910.
M. le professeur Fl. Ameghino.
Tres honoré Monsieur:
Vous m'obligeriez beaucoup, si vous vouliez m'envoyer un exem-
plaire de votre excellent traite: Geologia, Paleogeografia, Paleontología,
Antropologia de la República Argentina. Je Tai vu, il y a une semaine,
chez M. le professeur Schoetensack, et je désire l'avoir.
Agréez, Monsieur, mes salutations affectionnées.
Dr. Bruno Oetteking.
Aheohino — V. XXIII
23
354
2627
SociETA Italiana d' Antropología
Firenze, lo Nov. 191 o.
lUustre Signore:
Ho l'onore di parteciparle che nella adunanza del di 8 del corr.
mese la Societá Italiana d'Antropologia su proposta del Vice Presidente
Dr. Elio Modigliani e del sottoscritto ha nominato la S. V. Socio ono-
rario.
Insieme alia presente Le invio il relativo diploma.
Colgó l'occasione per confermarle i sensi della piü alta stima.
Dev.mo.
A. MocHi.
II Segretario
¡Ilustre Dr. Florentino Ameghino.
2628
Buenos Aires, Noviembre i8 de igio.
Señor Dr. D. Florentino Ameghino.
Muy respetado señor y amigo:
Disculpe Vd. que distraiga su atención para solicitarle los siguien-
tes datos, destinados a un estudio sobre Sarmiento, que preparo por
encargo del Consejo Nacional de Educación:
1° Los ejemplares de historia natural, geología y paleontología de-
dicados a aquél grande hombre y sus dedicatorias.
2" La ayuda o estímulos que puedo prestar a Vd.
Agradeciendo de antemano su fineza, me es grato suscribirme su
amigo y admirador.
L. LUGONES.
2629
Buenos Aires, Noviembre 24 de 1910.
Señor Dr. D. Florentino Ameghino.
Muy estimado señor y amigo :
Los datos que le pedí en mi anterior son para un libro sobre Sar-
miento, cuyo centenario cae en Febrero próximo. Lo próximo de esta
fecha me obliga a cierta premura, y con ello a ser cargoso.
355
Por lo demás, el Museo y usted merecen la página distinguida que
pienso dedicarles.
¿Qué le parece, doctor, un plazo de ocho días para satisfacer mi
pedido?
Discúlpeme en nombre de Sarmiento y acepte toda mi estimación.
L. LUGONES.
2630
Facultad de Filosofía y Letras
Buenos Aires, Xovienibre 28 de 1910.
Señor Académico Dr. D. Florentino Ameghino.
Tengo el agrado de remitir a Vd. copia de la nota recibida del Di-
rector del Museo Etnográfico de esta Facultad, dando cuenta del hallazgo
de un hombre fósil.
Habiéndose resuelto la exploración del yacimiento, y en mérito de
tratarse de una cuestión a la cual V. ha dedicado tanto tiempo y activi-
dad, me es grato invitarlo a examinar dichos restos y a acompañar al
Dr. Ambrosetti en su excursión.
Saludo a V. con mi consideración más distinguida.
José Nicolás Matienzo.
Decano.
2630 a
(Es copia)
«Buenos Aires, 23 de N'oviembre de 19 10.
«Sr. Decano de la Facultad de Filosofía y Letras, Dr. José Nicolás
Matienzo. — Me es muy grato comunicar al Sr. Decano que el Museo
Etnográfico de esta Facultad ha recibido del Sr. Héctor Guerrero una
valiosísima donación consistente en parte del lado derecho de un cráneo
humano fósil extraído en el talweg de una laguna desecada, situada
en un campo de propiedad de su señor padre Dn. Carlos Guerrero, cer-
cano a la Pampa Central. El Sr. Guerrero ha ofrecido toda clase de faci-
lidades para continuar la exploración del yacimiento, y ante tan gentil
oferta y tratándose de un hallazgo que a mi juicio podrá arrojar nuevas
luces respecto de la cuestión del Hombre fósil, tan a la orden del día,
en este momento, creo que la Facultad debe aceptar este ofrecimiento
y autorizarme para proceder a esa exploración. Me permito insinuar al
propio tiempo la conveniencia que habría en invitar al Sr. Académico
Dr. Florentino Ameghino, que tanto se ha ocupado de esta cuestión, a
356
acompañar al que suscribe, una vez resuelta dicha exploración, cuya
importancia no escapará al elevado criterio del Sr. Decano. Me es grato
ofrecer a Vd. las seguridades de mi consideración más distinguida. —
(Firmado) : Juan B. Ambrosetti, Director del Museo».
2631
Buenos Aires, Diciembre i9 de igio^
Señor Decano de la Facultad de Filosofía y Letras, Dr. José Nicolás Ma-
tienzo.
Tengo el agrado de acusar recibo de la atenta nota del señor De-
cano, fecha 28 del pasado mes de Noviembre, en la que me comunica
el hallazgo de un fósil humano y me invita a examinarlo y a acompañar
al Dr. Ambrosetti en su excursión al lugar del descubrimiento.
Acepto gustoso tan honrosa invitación. Examinaré detenidamente
la mencionada pieza y tendré el placer de acompañar a mi distinguido
colega en su excursión.
Saludo al señor Decano con la expresión de mi más alta conside-
ración.
Florentino Ameghino.
2632
FacuIvTad de Filosofía y Letras
" Buenos Aires, Diciembre de 1910.
Señor Académico Dr. Florentino Ameghino.
El Sr. Director del Museo Etnográfico, Dr. Juan B. Ambrosetti, me
ha informado sobre la expedición realizada con la cooperación personal
del Sr. Académico, a los campos del Sr. Carlos Guerrero.
Al agradecer al Sr. Académico el importante servicio prestado, me
complazco en pedirle que quiera obligar nuevamente el reconocimiento
de esta Facultad, tomando a su cargo el estudio del cráneo fósil allí
descubierto, y comunicar los resultados de su labor científica, cuyo éxito
e importancia están desde ya descontados.
Con este motivo, me es grato saludar al Sr. Académico con mi con-
sideración distinguida.
José Nicolás Matienzo.
Decano.
3St
2633
Brookltn Institute Museum
Brooklyn, November 30, 1910.
Dr. Florentino Ameghino.
Dear Dr. Ameghino:
I have been absent for a little while, or I should have sooner ackn-
owledged the receipt of the photographs you kindly sent me, for which
I am very much obliged.
I am very glad to have these and may have occasion to use them
im a little article on the Antiquity of Man, as indicated by recent dis-
coveries.
I trust that the meetings of your Congress were most pleasant and
profitable, but am sure that you must have been extremely busy while
they were in session.
With many thanks for your courtesy, I am Faithfully yours.
Frederic a. Lucas.
Curator-in-Chief.
2633 bis
Traducción. — Instituto del Museo de Brooklyn. — Brooklyn, No-
viembre 30 de 1910. — Dr. Florentino Ameghino. — Estimado Señor
Ameghino: He estado ausente por poco tiempo, que, de lo contrario,
no habría tardado en acusarle recibo de las fotografías que Vd. tuvo
la amabilidad de enviarme y por las cuales le quedo muy obligado.
Mucho me agrada poseerlas, y podré tener ocasión de usarlas en un
breve artículo sobre la Antigüedad del Hombre, como indicación de re-
cientes descubrimientos.
Creo que las reuniones de su Congreso han sido de lo más placen-
teras y provechosas, pero tengo la seguridad de que lo han tenido a Vd.
lo más atareado durante el tiempo de sus sesiones.
Reiterándole mi agradecimiento por su cortesía, soy de Vd. muy sin-
cero servidor. — Federico A. Lucas, Jefe de Conservadores.
2634
Sociedad Científica Argentina
Buenos Aires, Diciembre 2 de 1910.
Señor Dr. Florentino Ameghino.
Me es muy grato comunicarle que la Sociedad Científica Argentina
constituida en Asamblea general el 30 de Noviembre ppdo. ha reelegido
358
a Vd. para formar parte del Cuerpo de Redactores de los Anales durante
el período que terminará el 30 de Noviembre de 1911.
Al felicitar a Vd. por la muy merecida designación, me complazco
en saludarlo con mi consideración más distinguida.
F. P. Moreno.
Presidente.
2635
Buenos Aires, Enero 30 de 191 1.
Al Señor Presidente de la Sociedad Científica Argentina, Dr. Francisco
P. Moreno.
Me es grato acusar a Vd. recibo de su nota fecha 2 de Diciembre de
1910 comunicándome haber sido elegido para formar parte del Cuerpo
de Redactores de los Anales durante el período que terminará el 30 de
Noviembre de 1911.
Al agradecer esa distinción, aprovecho la oportunidad para reiterar
al Señor Presidente la expresión de mi más alta consideración.
Fl. Ameghino.
2636
Museo E Laboratorio
DI Antropología
Roma, 1 6. XII. 910.
Caro Prof. Ameghino.
A suo tempo ebbi le fotografié di che la ringrazio vivamente.
Intanto il prof. Branca di Berlino ha fatto una grave critica sulle
scoperte del Diprothomo, Tetraprothomo e Homo pampaeus (in «Der
Stand unserer kenntnisse vom fossilen Menschen», Leipzig, 1910); e
Schwalbe una critica con minuta analisi sul Diprothomo (Zeitschrift
für Morphologie und Anthropologie»).
Schwalbe ha avuto il calco di Diprothomo, e io la prego di farne
avere a me una copia. Cosí vedremo in molti. lo ho accettato, come ha
visto, la sua idea, e l'ho considerato come un antropoide di tipo ameri-
cano. Ma se avessi il calco io sarei molto contento e vedrei se le critiche
di Schwalbe sonó giuste.
Spero che mi accontenterá.
In quanto a Homo caputinclinatus le confermo che mi pare esso sia
del tipo Homo pampaeus; e l'altro Homo sinemento del tipo di Fonte-
zuelas.
Intanto mi compiaccio della sua attivitá e combattivitá scientifica.
Mi creda cordialmente D.
G. Sergi.
339
2637
Buenos Aires, 6 Febbraio 191 1.
Chiarissimo Prof. Sergi:
In una piccola cassetta parte oggi il modello della calotta del Di-
prothomo; e per la posta le invio i miei due ultimi articoli sopra l'orien-
tamento frontoglabellare del Diprothomo e la critica della Memoria di
Mochi (prima parte).
Credo che avrá ricevuto giá il mió articolo precedente Sur Vorien-
tation de la calotte du Diprothomo.
II calco di Diprothomo che ha ottenuto Schwalbe dev'essere un so-
pracalco, visto che io ne ho mandato al Museo de La Plata un solo
esemplare.
L'unico punto in che ha ragione stá nella non concordanza dei
cisegni, cío che é dovuto a l'impressore delle fototipie che ha ridotto un
pochettino le fotografié. lo non l'avevo avvertito, ma é un fatto che
non ha maggior importanza che puo averne un errore d'impressione
qualunque.
Ho letto la critica di Schwalbe e non mi ha fatto nessuna impres-
sione. Si é messo in una polémica nella quale mi sembra che perderá
la sua arroganza tedesca iniziale.
Quella che non ho veduto ancora é la critica del prof. Branca.
Suo devotissimo
Florentino Ameghino.
2638
Florence, V. Marsilio Ticino 8.
Professore Florentino Ameghino.
Illustre Professeur:
J'ai reQu vos travaux dont je vous remercie tres vivement. Avec
ceux-ci et quelque autre que j'aurai ici j 'espere de me mettre au cou-
rant de votre production vite.
Je vous ai envoyé un nouveau travail á moi: «Sul significato della
platicefalia con speciale considerazione della razza di Neanderthal», que
j'espére vous intéressera. J'y ai fait beaucoup de fois allusion a vos
découveríes.
J'attends le travail que vous avez promis sur le Necochea.
Avec les expressions de la plus haute estime, agréez las salutations
de votre dévoué.
G. L. Sera.
Je vous prie d'envoyer vos travaux a l'adresse ci-dessus.
360
2639
La Plata, Diciembre 27 de 1910.
Señor Doctor Florentino Ameghino.
Distinguido señor:
Con verdadero pesar siento comunicarle que me he enfermado aquel
Domingo en que Vd. tuvo la gentileza de mostrarme su hermosa colec-
ción e invitarme a estudiarla. Estoy atacado de un malestar del estómago
y he tenido que guardar cama. En el momento en que me sienta algo
mejor, iré a visitarlo.
Mientras tanto, me es grato saludarle con mi distinguida conside-
ración.
IVAN ACFOC.
2640
Enero 10 de 191 1.
Señor doctor Dardo Rocha.
Mi muy distinguido compatriota y amigo:
Recién hoy puedo disponer de un momento para escribirle estas
líneas, agradeciéndole el verdadero regalo de año nuevo que ha hecho
Vd. a este Museo.
Los huesos pequeños, entre los que hay dos cráneos incompletos,
pero con la dentadura en bastante buen estado, pertenecen al género
Pachyrucos, animal extinguido cuyos restos abundan mucho en Monte
Hermoso. Hay también algunos huesos y dientes de una vizcacha muy
pequeña. Los fragmentos de huesos grandes son, desgraciadamente, in-
determinables.
Se trata del horizonte Hermosense, el mismo que indicaba los
restos que envió Vd. anteriormente. El descubrimiento es de importan-
cia, porque confirma una vez más que las capas de ese horizonte, que
aparecen al descubierto en la costa del océano, se extienden por el
Oeste debajo del suelo por sobre una gran parte de la llanura argen-
tina. Pero es todavía más importante desde otro punto de vista. La
materia colorada que se encuentra engastada en el bloque de arcilla,
es ladrillo, esto es: tierra cocida, lo que indica que la perforación ha
dado con un fogón del Hombre primitivo.
Deseando al amigo y a su distinguida familia les sea propicio el
año que empieza, lo saluda muy atentamente su siempre afmo.
Florentino Ameghino.
361
2641
Buenos Aires, Enero 11/911.
A la H. Comisión de la Sección retrospectiva de Transportes de la Expo-
sición Ferroviaria.
Juzgando conveniente que algunos objetos expuestos en esa Sec-
ción, como ser: una canoa misionera, varias carretas antiguas y otros
análogos, pasen a formar parte de la Colección Etnográfica del Museo
Nacional de Historia Natural, me permito solicitar su cesión a este
establecimiento.
En la confianza de que esta solicitud será favorablemente resuelta,
saludo a esa H. Comisión con mi consideración más distinguida.
Florentino Ameghino.
2642
Buenos Aires, 13 Janvier 1911.
Monsieur le Prof. W. D. Matthew.
Honoré Monsieur et cher coUégue:
Aprés un retard considerable nous avons regu la boíte contenant
le moule du cráne de Tytanosauriis que l'American Museum de New
York a envoyé au Musée National de Buenos Aires.
Je vous remercie par cet envoi qui sera un des plus beaux ome-
ments de notre nouvelle galérie de Paléontologie, et aussitot que nous
aurons terminé la translation des collections nous vous ferons un nouvel
envoi de moulages d'anciens mammiféres pour reprendre ainsi l'inter-
change des matériaux au profit des deux établissements.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus haute
considération.
Florentino Ameghino.
2643
Buenos Aires, Janvier 13, 1911.
Monsieur le Professeur Albert Ernest Jenks.
Honoré Monsieur:
J'ai pris connaissance de votre demande á propos des travaux de la
Section des Sciences Anthropologiques du Congrés Scientifique Inter-
national Sud-américain et j'en ai fait part a la Comission á fin que les
publications soient envoyées á l'Université de Minnesota.
Veuillez agréer, honoré Monsieur, l'expression de ma plus parfaite
considération.
Florentino Ameghino.
362
2644
Buenos Aires, Enero 13 de 1911
Señor Presidente del Comité Argentino para la Exposición Internacional
Industrial de Turin, Doctor D. José M. Malbrán.
Contestando a sus atentas notas de 30 de Diciembre ppdo. y 10
de Enero corriente, lamento que las circunstancias no permitan al Mu-
seo Nacional de Historia Natural, concurrir a la Exposición Interna-
cional de las Industrias y del Trabajo de Turin, de 1911.
Ante todo, la premura del tiempo no daría lugar a la preparación
debida de los objetos que reflejaran el carácter y el valor de las colec-
ciones que esta Institución posee. Luego, en razón de estarse preparando
el traslado del Museo a un nuevo local, las dificultades aumentarían,
pues gran parte de las colecciones se encuentran encajonadas.
Agradeciendo al señor Presidente su especial atención, tengo el
placer de saludarle con mi consideración más distinguida.
Florentino Ameghino.
2645
The American Museum
OF Natural History
New York, 13 January, 1911.
My dear Doctor Ameghino:
I take pleausure in sending you one of my photographs, begging
that you will kindly send me one of yours in return.
Yours very sincerely.
Henry Fairfield Osborn.
President.
Dr, Florentino Ameghino.
2645 bis
Traducción. — Museo Americano de Historia Natural. — Nueva
York, Enero 13 de 1911. — Mi querido doctor Ameghino: Tengo el pla-
cer de enviar a Vd. una de mis fotografías, en la esperanza de que Vd.
ha de ser tan amable que me la retribuya con una de las suyas.
Su muy sincero. — Enrique Fairfield Osborn, Presidente.
363
2646
Bordighera (Italia), le 21 Janvier 1911.
Monsieur Florentino Ameghino.
Monsieur et tres honoré coUégue:
Excusez-moi de n'avoir pas répondu plus tót á votre leííre. Une
maladie m'en a empéché et il me faut reáter encoré quelques mois á
la Méditerranée.
J'ai lu avec le plus vif intérét les brochures que vous avez bien
voulu m'adresser et il me fera grand plaisir d'examiner le moulage
que vous avez bien voulu envoyer á Heidelberg.
Je vous prie d'accepter par contre les deux moulages de la ma-
choire de VHomo heidelbergensis qui vous seront parvenus entretemps.
Je vous prie, honoré Monsieur et cher confrére, d'agréer l'expres-
sion de mes sentiments les plus dévoués.
Prof. o. Schoetensack.
2647
Buenos Aires, Enero 27/911.
Exmo. Señor Ministro de Justicia e Instrucción Pública.
Actualmente se realizan en el Museo Nacional de Historia Natu-
ral los preparativos necesarios para darse principio al traslado del es-
tablecimiento al local que fué de la Exposición Ferroviaria, destinado
a tal objeto por el Superior Gobierno.
Una vez terminada la traslación, la Dirección del Museo pondría
el local que ocupa actualmente este establecimiento, con las formali-
dades del caso, a disposición de la superioridad, en cuya circunstan-
cia habrá llegado la oportunidad de que el Exmo. Señor Ministro de-
termine lo que juzgue más conveniente en lo que toca a la solicitud
que motiva el presente informe.
Florentino Ameghino.
2648
I. II. II. Berlín - Zehlendorf.
Monsieur le Professeur:
Je me permets de vous envoyer un separatum du discours fait
dans la Société d'Anthropologie de Berlin le 1 Juillet 1910.
Par un hasard la publication a été retardée pour quelques mois et
c'est pourquoi je ne pouvais vous envoyer cette communication aupa-
ravant.
364
Vous verrez que mon point de vue vis-á-vis du Diprothomo difiere
du votre, monsieur le professeur. Mais j 'espere que cette différence
dans nos opinions ne me priverá pas de votre bienveillance prouvée
á moi jusqu'á présent.
Dans le sixiéme cahier de la Zeitschrifs für Ethnologie se trouve
aussi la discussion de Mr. von Luschan sur le méme sujet.
Je vous remercie pour vos travaux qui m'ont intéressé profondé-
ment. Je vous serais tres reconnaissant si vous vouliez me teñir au cou-
rant de vos investigations.
Avec les hommages les plus respectuex, votre bien dévoué.
Max Friedemann.
2649
Liga Agraria
Buenos Aires, 5 de Febrero de 191 1.
Señor Doctor Don Florentino Ameghino.
La Comisión Directiva de la Liga Agraria, que tengo el honor de
presidir, cuya misión es fomentar, proteger y defender las industrias
rurales del país, ha resuelto, solicitar el concurso de personas que se
hayan distinguido por sus trabajos y preparación científica, para que
reunidas en comisión emitan sus opiniones sobre las conveniencias o
inconveniencias que para las mencionadas industrias tienen las obras
de desagüe que se practican en la región inundable de la Provincia de
Buenos Aires, no solamente bajo el punto de vista del desagüe de las
inundaciones que en esos campos se producen en épocas de grandes
lluvias, sino también del de su desecación en épocas de grandes se-
quías, como la que reina actualmente.
La solución de tal cuestión es de fundamental importancia tanto
para los grandes intereses de esa Provincia, como para los de todo el
país, porque tal vez ella fuera aplicable a otras regiones.
La Comisión Directiva de la Liga Agraria, conocedora de sus ap-
titudes científicas, y no dudando de su buena voluntad para prestarle
al país este importante servicio, se permite invitarlo a formar parte
de la comisión que ha de ocuparse del mencionado asunto.
Con tal motivo me es grato saludarlo con mi distinguida conside-
ración.
Diego- Baudrix.
Presidente.
M. A. Tobal,
Secretario
365
2650
París, 3 de Febrero de 191 1.
Mi respetado señor y colega:
Me han dado aquí un tema, dándome al mismo tiempo todas las
facilidades con las colecciones del Museo de Paris para un trabajo so-
bre el mimetismo.
He escrito hace días a varios Museos solicitando insectos (Amé-
rica) y naturalmente no habría de olvidarme apelar a su excelente
voluntad y conocimientos en ciencias naturales, para rogarle se digne
enviarme en una cajita certificada, a la mayor brevedad, todos los ti-
pos que Vd. pueda hacerme separar de los duplicados del Museo de
su digna dirección, para mi trabajo, el cual podría publicarlo en sus
«Anales» si a Vd. le gusta (Lepidópteros, Hemipteros, Himenópteros y
Coleópteros, es lo que más me interesa).
También trabajaré sobre el dimorfismo sexual en los Antrópodos.
Allá deben haber buenos ejemplos de dimorfismo y de mimetismo.
Ojalá me envíe certificada también la conferencia del Dr. Berg
sobre mimetismo, que debe contener muchos datos argentinos.
Lo saluda respetuosamente S. S. S. y colega.
Prof. Carlos E. Porter.
2651
San Bernardo, Febrero 5 de 191 1.
Sr. Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido doctor:
En esta semana que corre ha terminado la impresión del trabajo
que Vd. conoce, y ya he recibido algunos ejemplares de mi edición
especial. Muchas gracias por sus atenciones y favores
He formado una pequeña pero interesante colección de instru-
mentos de piedra: láminas, raspadores y cuchillos; todos de las lagu-
nas que se encuentran en este campo. Serán buenos ejemplares para la
comparación. La colección llega a más de 100 ejemplares.
En la excavación de un pozo se han encontrado varios fragmentos
de huesos fósiles, a cinco metros de profundidad. Los fragmentos son
pequeños pero pueden tener interés. También los llevaré.
Estoy leyendo, despacio, el trabajo de Schwalbe. Decididamente
parece que tan extraordinaria firma estuviera ausente de esta primera
lucubración. Lo que no he notado es crítica malevolente, aunque sí
resulta, por lo menos a la distancia, un magister dixit, lo que hoy no se
comprende tratándose de uno de los exponentes del espíritu científico.
366
Efectivamente, para un caso así lo que cabe, tratándose de Vd.,
es el más franco y absoluto titeo.
He leído el trabajo de Mochi, con mucha parsimonia. En la parte
geológica puede, muy bien, no tomársele en cuenta, pues repite, como
lo hacen todos los geólogos de gabinete, lo que ha dicho Lehmann-
Nitsche por autoridad de Roth, etc.
Deseo tener un ejemplar de su estudio sobre la orientación de las
calotas, etc., y que me diga para cuando debo presentar el manuscrito
de mis trabajos en el Congreso Científico.
No le hablo de la cuestión edificio, porque no quiero incomodarlo.
Tiene Vd. poca suerte.
Con mis votos por su salud y felicidad, y mis saludos a Carlos, se
repite su afmo. amigo y S. S.
Luis M. Torres.
San Bernardo, F. C. S.
265Í
Universidad de La Habana
Facultad de Ciencias y Letras
Decanato
Febrero ii/gii.
Dr. Florentino Ameghino.
Distinguido compañero:
Por mi amigo y compañero muy estimado el Dr. Montano, que
tuvo el placer de permanecer entre Vds. con motivo del Congreso Cien-
tífico Internacional, he podido apreciar las bondades a él dispensadas
y muy especialmente por Vd., y ello me alienta para permitirme en-
viarle estas líneas haciéndole el ruego, muy encarecido, de que me
proporcione, si es posible y no le causa molestia, los trabajos de lin-
güistica que fueron presentados y discutidos en dicho Congreso, pues
como profesor que soy de esa asignatura en esta Universidad, me inte-
resa cuanto con ella se relacione y muy especialmente los asuntos de
lingüistica americana, ya que brindando tanto interés para el investi-
gador hasta ahora poco no se ha venido a presentar el material debida-
mente dispuesto en forma en un todo científica. He leído con sumo
gusto los trabajos de los Prof. Mercante y Senet.
Sírvase excusarme esta libertad y acepte mis mejores deseos por
si pudiera serle útil ya que nuestros estudios están bien enlazados.
Soy de Vd. con toda consideración.
J. M. DiHIGO.
Prof. de Lingüistica y de Filologia.
367
2653
Asile de Villejuif
Villejuif, le 3 Mars igii.
Monsieur le Professeur:
Le Laboratoire de Psychologie pathologique de l'Ecole des Hautes
Etudes serait désireux de posséder un moulage de Homo pampaeus et
de Diprothomo platensis.
Nous vous serions reconnaissants, Monsieur le Professeur, de nous
faire cet envoi centre remborsement a l'adresse suivant:
Dr. A. Marie,
Médecin en Chef,
Asile de Villejuif (Seine).
Veuillez agréer, Monsieur le Professeur, nos remerciements antici-
pes et l'assurance de notre haute considération.
Dr. León Mac - Auliffe.
Chef des Travaux du Laboratoire
2654
Museo e lyABORAToRio
DI Antropología
Roma, Marzo 4, 19 11.
Carissimo collega:
Ho giá ricevuto le ultime Memorie da lei inviatemi; il calco che
lei mi annunzia, arriverá fra pochi giorni.
10 laringrazio infinitamente della sua cortesia.
Oltre a Schwalbe hanno parlato contro il Diprothomo, alia Societá
Antropológica di Berlino, Friedemann e v. Luschan, e questo ultimo
molto aspramente.
11 Branca ha detto poche parole sopra il Diprothomo ma ha rinne-
gato VHomo pampaeus in un volumetto: «Der Stand unserer kenntnisse
vom fossilen Menschen, Leipsig, 1910». Con lui ho avuto una piccola
corrispondenza.
Saprá intanto che io ho pronta alia pubblicazione un'opera: Homi-
nidae — Sistema naturale di classificazione — che uscirá fra 15 giorni.
Si é cominciato a stampare da Luglio passato; quindi, quando sonó so-
praggiunte le critiche, il volume era verso la fine della stampa. Ma io
ho detto verso la fine e all'Epilogo qualche cosa a difesa delle scoperte
argentine. E ne aveva bisogno per un altro motivo, che io ho fondato
368
l'origine e la diffusione deU'Homo americano sulle scoperte argentine,
come vedrá a suo tempo per il volume che le inviero, appena stampato.
Per me il Diprothomo é di grande e capitale importanza; e appena
avuío il calco me ne occupero súbito.
Per ora non ho che a ringraziarla di tante cortesie.
Saluti cordialissimi da
G. Sergi.
N, B. — La sua lettera mi é giunta oggi 4 Marzo - i fase, il 2 Marzo.
2655
Buenos Aires, 7 de Marzo de 191 1.
Señor Dr. Florentino Ameghino. — La Plata.
Muy señor mío:
En mi estancia «Miramar», ubicada en la desembocadura y costado
Norte del río Santa Cruz, entre Punta Cascajos y Punta Norte, existe
un «entierro» indio, en un medanito, cerca de las casas. Según voz co-
rriente, este entierro ha sidd «fouillé» por Vd. hace unos 10 o quizá más
años, con algún éxito.
Como me interesa muchísimo esta clase de estudios paleontológi-
cos, del punto de vista lego, me permito dirigirle la pregunta de en cual
de sus obras hallaría el resultado de sus excursiones por dichos parajes,
y si han formado parte de sus estudios los de geología, y especialmente
lo referente a las corrientes subterráneas de aguas, en relación con las
de la Cordillera.
Esperando quiera disculpar esta transgresión en su valioso tiempo,
y favorecerme con oportuna contestación, lo saludo con mi mayor consi-
deración muy atentamente.
K. Leupold.
B. Mitre 544-
2656
Amherst College
Department of Biology
Amherst, Mass., Mar. lo, 191 1.
Mr. Florentino Ameghino. — Buenos Aires, Arg. Rep.
Dear Prof. Ameghino:
Yesterday I received your very kind letter stating you had shipt me
two boxes of fossils. I am very much pleased with the list enclosed, and
am looking forward with much pleasure to the time the boxes arrive.
369
i am very glad you enclosed the cast of Smilodon as I have been anxious
to see that.
I am looking forward to starting for Argentine about the 5th of
July, ariiving toward the end of July. I am planing at that time to visit
you, and have the plaeasure of seeing some of the very important speci-
mens you have collected. My general idea was to work the country north
of what Mr. Hatcher worked, about the Santa Cruz nortward, getting into
the Notostylops beds and also the Pyrotherium beds. I suppose the fos-
sils are not as abundant in these beds as some of the others, but they
certainly look interesting ¡n your description of them. It is very kind
of you to offer to give me suggestions when I come down there, and
I shall certainly avail myself of your generosity.
Yours sincerely.
F. B, LooMis.
2656 bis
Traducción. — Colegio de Amherst. — Departamento de Biolo-
gía. — Amherst, Mass. Marzo 19 de 1911. — Señor Florentino Ame-
ghino. — Buenos Aires, Rep. Arg. — Estimado Prof. Ameghino: Recibí
ayer su muy amable carta comunicándome el envío por mar de dos
cajones de fósiles. La lista incluida me agrada muchísimo; y estoy
esperando la llegada de los cajones. Me causa placer que Vd. haya in-
cluido los calcos de Smilodon, y estoy ansioso por verlos.
Pienso partir en viaje a la Argentina por el 5 de Julio, para llegar
allí a fines de ese mismo mes. Proyecto hacerle una visita a Vd. y
tener el gusto de ver algunos de los importantes ejemplares que Vd.
ha coleccionado. Mi idea general es trabajar donde mismo trabajó el
señor Hatcher, al Norte y por el lado de Santa Cruz, siguiendo hacia
las capas del Notostylops y aún hasta las capas del Pyrotherium. Su-
pongo que en esas capas no son muy abundantes los fósiles, como lo
son en otras; pero la verdad es que despiertan interés por la descrip-
ción que Vd. ha hecho de ellos. Es Vd. muy amable ofreciéndoseme
para hacerme indicaciones una vez que yo esté allá, y es fuera de duda
que aprovecharé su generosidad.
Su sincero. — F. B. Loomis.
2657
La Plata, Marzo 15 de 191 1.
Señor Dr. Rodolfo Moreno (hijo).
Mi muy distinguido colega y amigo:
La circunstancia de encontrarme enfermo y en cama desde hace
tiempo, me ha impedido contestar su atenta del 1° del corriente, así
Ameghino - V. xxiii 24
370
como también varias otras comunicaciones del Instituto referentes al
mismo asunto y que se encuentran en mi escritorio en Buenos Aires.
Empiezo a levantarme, pero aun no puedo caminar. Tan luego
como vaya a Buenos Aires me enteraré de estos asuntos. Pero por lo
pronto hay un hecho evidente. Los colaboradores han recibido los nom-
bramientos demasiado tarde y han tomado la fecha de Mayo como tér-
mino fijo para la terminación de los trabajos.
Creo que se impone postergar esta fecha hasta fin de año, comu-
nicándoles esta resolución a todos los colaboradores, incluso a los que
han renunciado, pues es posible que la renuncia obedezca a la falta
de tiempo. Supongo que el señor Escalada ha de tener una nómina com-
pleta de los renunciantes. Creo que a estos podría decírseles que si la
renuncia obedeciera a la falta de tiempo, en vista del nuevo plazo
harían un servicio en retirarla.
Queda de Vd. afectmo. servidor y amigo.
Florentino Ameghino.
2658
Sao Paulo, le i6 Mars 19 ii.
Monsieur:
Ayant a coUectionner des données en vue d'un ouvrage que je me
propose d'écrire sur l'Ethnographie Américaine, et sachant combien
vous étes versé dans cette science, je prends la liberté de venir soUici-
ter de votre obligeance le précieux concours de vos lumiéres, dans le
sens de me faire parvenir des livres ainsi que des données relatives
au sujet ci-dessus mentionné, afin de me permettre de mener á bonne
fin mon entreprise.
Je vous prie aussi de m'envoyer la collection des «Anales del Mu-
seo Nacional de Buenos Aires» et votre travail sur le Diprothomo pla-
tensis.
Si, comme je n'en doute pas, ees envois vous occasionnaient quel-
que depense, veuillez, je vous prie, m'en donner avis et immédiat rem-
boursement vous sera fait.
Comptant sur votre traditionnelle amabilité, je vous prie, Mon-
sieur Dr, Ameghino, d'agréer avec tous mes remerciements, l'expres-
sion de ma parfaite considération.
Óscar Marcondes
De rinstitut Historique et Géogiaphique de
Sao Paulo.
371
2659
Buenos Aires, 18 de Marzo de 191 1.
Mi distinguido Doctor y amigo:
¡Cuánto lamento su inoportuna dolencia!
Me dicen que Vd. es refractario a la ciencia médica, lo que no es
extraño, pues son precisamente los sabios los que conocen sus defi-
ciencias. ¿No sería, sin embargo, prudente, que algún amigo lo viera?
Me tomo la libertad de tocar este tema, porque de su salud no es
solo Vd. el dueño. Todos tenemos el derecho de cuidarla, cuando se trata
de un hombre que nos pertenece y que es hasta una gloria nacional.
No se abandone, Dr., y seriamente póngase en tratamiento.
Comparto, respecto a lo que me dice en su carta, todo lo que ella
contiene y creo que se debe dar todo el plazo necesario, sin determinar
fechas absolutas.
Haré lo que me expresa respecto a los renunciantes, cuya lista le
mandará Escalada.
Cuando tenga, en La Plata, un momento libre, pasaré por su casa.
Muy afectuosamente, lo saluda su amigo y S. S.
Rodolfo Moreno (hijo).
Sr. Dr. Florentino Ameghino. — La Plata.
2660
Hda, Puerto Arturo, Crucero, Perú, Abril 4 de 191 1.
Señor Dr. Dn. Florentino Ameghino.
Respetado señor:
Me complace mucho enviarle desde estas regiones del pintoresco
Perú mi más cordial saludo, deseando su mejor salud.
Con motivo de mis largos estudios en BoHvia, lo mismo que por
acá, donde tengo mucho que examinar, parece que mi viaje de regreso
por allá no podrá ser antes de fines de Mayo o principios de Junio
pmos., para lo que espero de su indulgencia me conceda entonces esta
prórroga para hacer mi visita a las colecciones de los caballos fósiles.
Vd. se servirá disimular las molestias que le origino, aceptando el
más sincero afecto de su atto. admirador y discípulo.
IVAN ACFOC.
372
i'AtE Universty
Peabody Museum of Naturai, Museum
2661
New Haven, Conn., April 5, 191 1.
Dr. Florentino Ameghino.
Dear Doctor Ameghino:
I want to thank you very much for the various publications that you
are sending me and as well for the three that came this morning. In
this connection I would like to say to you that it ¡s not necessary for
you to send one set of papers to me and another to Yale University Mu-
seum (Geological Department) ; this for the reason that all of the ma-
terial that is sent me I turn over to our departmental library. You may,
therefore, remove one of these two ñames from your mailing list.
As you know, I am deeply interested in paleogeography and sooner
or later I will have something to say in regard to the paleogeography of
South America. May I then ask if you could send me a copy of Doctor
C. Burckhardt's paper «Traces géologiques d'un ancien Continent Paci-
fique», Revista del Museo de La Plata, tomo X, 1900?
I want to congratúlate you upon the great amount of paleontologic
work that you are doing and even though we in the northern hemisphere
do not always agree with your time determinations, yet you are giving
us aninsight that we certainly would not have if it were not for you.
Thanking you for your many kindnesses, I am Yours truly.
Charles Schuchert.
2661 bis
Traducción. — ■ Universidad de Yale. — Museo Peabody de Historia
Natural. — New Haven, Conn., Abril 5 de 1911. — Dr. Florentino Ame-
ghino. — Estimado Doctor Ameghino: Tengo que agradecer a Vd. muchí-
simo por las diversas publicaciones suyas que me ha enviado antes de
ahora y por las tres que me llegaron esta mañana. Es de mi deber
manifestarle que no es necesario que haga una remisión de sus obras
para mí y otra para el Museo de la Universidad de Yale (Departamento
de Geología), por la razón de que todo el material que me es enviado,
se lo paso al departamento de nuestra Biblioteca. De modo que Vd.
puede suprimir una de ambas direcciones de sus listas de canje.
Como Vd. sabe, estoy sumamente interesado en la paleogeografía
y deseo tener cuanto antes algo que decir con respecto a la paleogeo-
grafía de Sud América. ¿Puede Vd., pues, enviarme un ejemplar de la
373
cbra del Dr. C. Burckhardt «Traces géologiques d'un ancien Continent
Pacifique», Revista del Museo de La Plata, tomo X, 1900?
Debo felicitar a Vd. por la gran contribución que importa la obra
paleontológica que está Vd. realizando, y que, aun cuando nosotros, los
del hemisferio Norte, no concordemos todavía con sus determinaciones
de tiempo, nos está dando un conocimiento profundo, que por cierto no
tendríamos si no fuera por Vd.
Agradecido por sus muchas atenciones, soy sinceramente de Vd. —
Carlos Schuchert.
2662
Whashington, April u, 191 1.
Dr. Florentino Ameghino, Director of the National Museum of Natural
History. — Buenos Aires, Argentina.
Dear Sir:
In connection with an article on the tomato now in course of pre-
paration, I desirde to obtain as much historical information in regard to
this vegetable as possible and believe you can add much of valué to the
data I have already accumulated. I would appreciate it very much if you
will kindly send me such information as you have in regard to the early
history of the tomato in South America, whether it was originally grown
as a perennial and whether it is ncw grown as a perennial, when it was
first grown in South America for food, to what extent it is grown in South
America at the present time, and whether it is canned. Any data that
you can give me in regard to this plant will be very highly appreciated,.
and I thank you in advance.
Very truly yours.
N. E. Fealy.
2662 bis
Traducción. — Washington, Abril 12 de 1911. — Dr. Florentino
Ameghino, Director del Museo de Historia Natural de Buenos Aires,
Argentina. — Estimado Señor: Como estoy redactando un artículo sobre
el tomate, deseo obtener al respecto cuantas más referencias me sea
posible acerca de este vegetal, y creo que Vd. puede añadir muchos va-
liosos a los datos que ya tengo reunidos. Mucho le estimaré que Vd. sea
lo bastante amable para conmigo enviándome toda la información de
que Vd. disponga sobre la historia primitiva del tomate en la América
del Sud: si se produjo originariamente como perenne y si ahora se pro-
374
duce como perenne; cuando se usó por primera vez como alimento; a
qué cantidad asciende actualmente su producción en Sud América, y si
allí se emplea como alimento. Cualquier dato que Vd. pueda proporcio-
narme con respecto a esa planta, será sumamente apreciado, y se lo agra-
dezco de antemano.
Muy sinceramente de Vd. — N. E. Fealy.
2663
R. IsTiTuTo DI Studi Superiori
Museo Nazionale
d'Antropologia e Etnología
Illustrissimo e carissimo professore:
Sonó tutto immerso nello studio dei suoi lavori.
Ho comminciato naturalmente dalla parte che riguarda l'Uomo;
ma, come il soggetto lo impone, e in accordo colla disposizione della
sua trattazione, ho dovuto e devo sempre piü seguirla nella esposizione
del restante dei fatti.
Intanto posso annunciarle di aver potuto porre in luce dei fatti
oltremodo interessanti intomo ai caratteri generali dei cranii piü com-
pleti deirUomo fossile Sud-americano, caratteri che in ragione di mié
vedute precedenti che ella trovera esposte nella ultima parte del mió
lavoro «sulla platicefalia» mi permettono di arrivare a conclusioni impor-
tantissime, e che sonó completamente in suo favore.
Le mié teorie craniogenetiche mi permettono di interpretare i fatti
presentati dai cranii Sud-americani in modo tale che rafforza la ipotesi
della loro antichitá.
Sto ora stendendo una Nota preliminare su questo soggetto e contó
di inviargliela ben presto.
Ma alia luce delle sue idee altri fatti oscuri della antropologia mi
sonó apparsi sotto un nuovo aspetto e questo mi stimola ad una accurata
analisi di essi che sto ora facendo.
Per l'estensione del lavoro piü grande avrei bisogno di prendere
cognizione dei cranii da lei brevemente descritti del Pampeano infe-
riere del Moro.
Quello che Ella ne dice mi desta un grande interesse. Le sarei assai
grato se Ella volesse inviarmi qualche fotografia delle norme laterale,
facciale e occipitale di essi. In piü vorrei conoscere, se lo permette lo
stato di conservazione, la loro altezza basilo-bregmatica, o in assenza di
questa la auricolo-bregmatica.
Sto ora studiando la sua Memoria sul Diprothomo.
A proposito di questo vorrei domandarle se sarebbe possibile avere
particolari piü precisi sulle circonstanze del reperto.
375
La prego di perdonare la mia ignoranza in questo genere di cose,
ma credo che questa ignoranza sia divisa da parecchi antropologi, giac-
ché una precisa conoscenza di queste cose hanno solo degli ingegneri.
La escavazione in occasione dei lavori della quale fu trovato il pezzo
era fatta all'aria aperta o con cassoni ad aria compressa? In questo
ultimo caso si dovrebbe certo escludere che il pezzo fosse caduto da
livelli superiori, ma ció potrebbe anche essere escluso se la escavazione
fosse stata assai larga, se puré fatta all'aria aperta. Queste questioni
possono avere qualche signifícate dato che il pezzo é una sempHce por-
zione di volta.
Non dimentichi di inviarmi i suoi lavori appena pubblicati; li at-
iendo con vivissima premura, ma anche nel caso che la pubblicazione
del suo lavoro sui resti del Moro sia imminente. La prego vivamente di
inviarmi le fotografié ugualmente.
Sibbene io passi al Museo quasi tutta la mia giornata, mi fará
piacere di inviare ogni cosa all'indirizzo sottoscrito. E piü sicuro che
arrivi.
Credo che le mié conclusioni intorno alia razza di Neanderthal es-
poste nel mió ultimo lavoro abbiano incontrato il suo favore. Spero di
poter divenire un suo discepolo. La conoscenza sebbene incompleta della
sua opera mi ha dato la convinzione della feconditá del suo indirizzo e
il desiderio di cooperare al trionfo di essa.
lo spero che la sua benevolenza vorrá favorirmi.
In attesa di sua graditissima risposta, gradisca ilustre professore gli
ossequii rispettosi e cordiali del suo dv.mo.
G. L. Sera.
8 Via Marsilio Ticino, Firenze
2664
1 6. V. 911.
Carissimo prof. e amico,
Mi duole moltissimo di sapere che Lei sta poco bene ed é costretto
di stare a letto per una piaga al piede. lo spero di saperia presto gua-
rito e attivo como sempre, per la scienza, cui ha dato tanti contributi.
Ho studiato il calco del Diprothomo collocandolo secondo vuole
Schwalbe sul piano orizzontale tedesco, ma non come ha fato egli, senza
un carattere che indichi la vera posizione; questo carattere l'ho trovato
nel tetto delle orbite.
Vedrá dal mió lavoro che le inviero appena stampato, che io gius-
tifico molti caratteri dati da lei, per es. la minore estensione dei parie-
tali, che sonó circa % del frontale, la bassezza della volta, é cosí via.
376
Non ho fatto ricostruzione, ma ho dato a lei molta ragione e a
Schwalbe nessuna, che vuol r'nre di quel frammento un tipo umano
vívente.
Questo le fará piacere, spero.
Aspetto i nuovi suoi lavori, di che la ringrazio anticipatamente.
Mi creda con molta stima affettuosa D.
G. Sergi.
2665
Amigo !
Me dicen que Vd. está enfermo. Lo deploro.
Es necesario que oiga Vd. a Wernicke, Se lo pido en nombre de un
grupo de amigos comunes.
Necesitamos verlo sano y en acción para coronar la gloriosa jornada
del Diprothomo, gloriosa para la Patria y para Vd.
Su amigo afmo. y de siempre.
E. S. Zeballos.
Dr. F. Ameghino. — La Plata.
Mayo 19/91 1
2666
Feriara, 23 Maggio 191 1.
Stimatissimo amico:
Ho voluto, prima di scriverle, cercare l'occasione di parlare con
medici di valore, di valore indiscutibile, sul male di cui Ella soffre. Uno
di essi é diabético da molti anni, é stato malissimo, ed ora sta bene e
puo attendere all'insegnamento di professore di Clinica ed esercitare la
professione. Tutti convengono in questo: che la cura da farsi é pura-
mente igienica, tal quale io le prescrissi.
Anzitutto il riposo intellettuale per un tempo il piü lungo che sia
possibile; andaré in montagna e fare passeggiate giornaliere. Se Lei
fosse in Europa in Giugno e Luglio le converrebbe Carlsbad. Le acque
prese a domicilio non hanno nessuna virtü.
Se é stitico di corpo un eccellente mezzo, che secondo alcuni sarebbe
anche un remedio peí diabete, é l'olio d'uliva (quello di Sasso che si
vende in tutte le farmacie sarebbe indicato) da prendersi alia notte da
2-3-4 cucchiaiate. Quanto al pane, siccome a lungo andaré quello di
glutine stanca, lei puo di quando in quando sostituirlo con pane di se-
gala. II pane di avena che io le aveVa raccomandato, attenendomi alie
prescrizioni di un medico viennese, non avrebbe, secondo il professor
Murri, l'efficacia preconizzata da quel tal medico, o, se non altro, non
sarebbe ancora stata confermata da altri studiosi.
377
Per me, nel dubbio, é meglio attenersi al pane di glutine e di
segala. Anche le patate sonó discutibili, II medico diabético di cui ho
parlato preferiva non mangiarne.
Puo mangiare chauchas, radici di cicoria cotte e quant'altro io le
ho indicato.
II medico diabético non beve assolutamente nessun alcoolico, in-
vece fa uso di caffé e dice di aver notato che non gli nuoce.
Siccome le idiosincrasie individuali possono trasformare in veleno
il piü innocente degli alimenti, cosi é raccomandabile studiare sé stesso
e crearsi un regime che s'adatti alia propria persona. Per la qual cosa
é necessario di quando in quando far fare l'analisi delle orine, sempre
dallo stesso chimico.
Ho grande desiderio di avere di Lei notizie: mi scriva dunque,
e mi scriva a lungo, dirigendo la lettera come giá le dissi a Ravenna.
Sonó stato a Firenze, ed ho salutato per lei il Prof. Sera: lei ha
in questo giovane scienzato un discepolo illustre che é di lei entusiasta.
Egli dice: «II Dr. Ameghino con la idealitá e la perspicacia latina ha
genialmente stabilita una dottrina antropológica che stabilirá un'era
nuova nei nostri studi». Parlando dei di lei dissidenti, disse: «E troppo
elevata la dottrina del Dr. Ameghino perché possa essere intesa da
tutti, specialmente dagli unilaterali e dai retrogradi per mentalitá in-
sufficente o per partito preso». Egli sta studiando con alto intendi-
mento e con amore i lavori che le ha spedito e desiderebbe gli altri
che ha notato nel foglio che le accludo. Si propone di far conoscere
agli scienziati d'Italia la di Lei dottrina, ilustrándola da quell'antropo-
logo dotto che é, per cui desidera d'avere le fotografié e i modelli
dei crani che lei possiede. Anzi verrá a Ravenna alia fine di questo
mese per vedere le fotografié da me pórtate. Le raccomando che mi
spedisca il resto, e quando fará fare i modelli spero me li manderá
puré.
Si abbia dunque riguardo, riposi a lungo intellettualmente, acció
la di lei preziosa salute acquisti la integritá e la forza di prima, ció che
le desidero col piü caldo affetto.
Accolga i miei affettuosi saluti e li partecipi al Signor Cario.
Suo affmo.
S. Cavazzutti.
P. S. — II Prof. Sera la prega di fargli rimettere gli «Anales del
Museo». Vale.
— Ameghino. Fotografia nuovo reperto intermediario fra Dipro-
thomo e Homo, di cui parla a p. 72 del suo recente lavoro (1911, 3 Fe-
brero) Age des formations sédimentaires tertiaires argentines).
378
— Contribución al conocimiento de los mamíferos fósiles de la
República Argentina, 1889.
— L'áge des formations sédimentaires de Patagonie, 1903,
— Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du ter-
tiaire de Patagonie, 1906.
2667
Princeton University
Department of Geology
Princeton, New Jersey, May zgth., 191 1.
Dr. Florentino Ameghino, Director of the National Museum. — Bue-
nos Aires, Argentina.
My dear Doctor Ameghino:
Can you spare me a copy of your photograph? I would greatly
appreciate the favor. I am getting together a little gallery of paleonto-
logists and wish to have you among them.
Very many thanks for the honor you have conferred me in the
naming of Sinclairia ongoniana.
Very sincerely yours.
Sinclair,
2667 bis
Traducción, — Universidad de Princeton, — Departamento de
Geología. — Princeton, Nueva Jersey, Mayo 29 de 1911, — Dr. Floren-
tino Ameghino, Director del Museo Nacional de Buenos Aires, Ar-
gentina,— Mi estimado doctor Ameghino: ¿Puede Vd. proporcionarme
una copia fotográfica de su retrato? Yo apreciaré grandemente el fa-
vor. Estoy formando una pequeña galería de paleontólogos, y entre
ellos deseo tenerlo a Vd.
Doy a Vd. muchísimas gracias por el honor que me ha conferido
en el nombre de Sinclairia oregoniana.
Muy sinceramente suyo. — Sinclair.
2668
La Plata, 30-V-1911.
Señor Alejandro Sorondo, Presidente del Instituto Geográfico Argen-
tino y de la Comisión especial de la Geografía Argentina.
Mi muy estimado señor Presidente:
La grave enfermedad que me tiene recluido en cama desde hace
meses y que lleva camino de prolongarse por mucho tiempo, me obliga
a elevar mi renuncia indeclinable de organizador y director de la parte
379
física de la Geografía argentina, con cuyo cargo fui honrado por ese
Instituto.
Necesito de la tranquilidad más absoluta.
Espero, con todo, que me sea posible redactar los distintos artículos
que se me han encomendado.
Saludo al Señor Presidente con la expresión de mi mayor consi-
deración y respeto.
Florentino Ameghino.
2669
IItgienic IvAboratory
Whashington, D. C, May 31, ipii.
Dr. Othenio Abel, University of Graz, Graz, Austria.
Dr. Florentino Ameghino, La Plata Museum, Buenos Aires.
Mr. Knud Anderson, Natural History Museum, Cromwell Road,
London.
Dr. Ángel Cabrera, Museum Natural Sciences, Madrid, Spain.
Dr. Binar Lonnberg, Vetenskapsacademien, Stockholm, Sweeden.
Dr. Paul Matschie, Museum fur Naturkunde, Berlin.
Dr. C. Hart Merriam, 1919 I6th Street, Washington, D. C.
Mr. Gerrit S. Miller, Jr., U. S. National Museum, Washington, D. C.
Mr. Wilfred H. Osgood, Field Museum Natural History, Chi-
cago, 111.
Dr. T. S. Palmer, U. S. Department of Agriculture, Washing-
ton, D. C.
Dr. K. Satunin, Caucasian Museum, Tiflis, Russia.
Dr. Ernst Schwarz, Konigswarterstrasse 5, Frankfurt, a. M., Ger-
many.
Mr. Oldfield Thomas, Natural History Museum, Cromwell Road,
London.
Dr. E. L. Trouessart, N° 55, rué de Buffon, Paris, France.
Dr. F. W. True, U. S. National Museum, Washington, D. C.
Gentlemen :
A copy of this letter is sent to each of the above named gentlemen.
As secretary of the International Commision on Zoological No-
menclature, I am inviting specialists in each group to serve on special
committees for the purpose indicated in this letter, and I take the
liberty of asking you to serve on a committee on the nomenclature of
Mammals, with the understanding that you are to add to your commit-
tee any colleagues whom you may wish to associate with you in this
work.
380 .
As it is important that the secretary of your committee and I should
be in intímate communication, I would suggest that Dr. T. S. Palmer
should act as your secretary.
In an effort to establish a stable nomenclature for animáis, I am
taking man as center and trying first to establish the correct ñames
of the genera together with their genotypes, of the animáis most clos-
ely associated with or most important for man, according to the Inter-
national Rules on Zoological Nomenclature. It is hoped gradually to
extend the studies to other genera.
Will you kindly take up the generic ñames of the Mammals with
the view to seeing upon how many you can agree unanimously as be-
yond question valid ñames according to the Rules, and how many you
can agree upon as undoubtedly synonyms, which may be more or less
eliminated from general zoological literature in the future.
It is my plan to publish the list of ñames upon which you agree,
and to give notice to the zoological profession that I will wait six
months for any zoologist to raise objection to any ñame contined in
your report. It is then my purpose to submit your report to the Inter-
national Commission on Zoological Nomenclature, and ask for its
confirmation.
As argument for your serving on this committee, I take the liberty
of inviting your attention to the importance of the subject, and of
urging that your international reputation as a specialist in this group
carries with it a duty to make a personal sacrifice involved in the
study of this kind.
Hoping for a favorable reply, I have the honor to remain,
Very respectfully,
C. W. Stiler.
Sec. Int. C'oni. Zool. Nomencl.
2669 bis
Traducción, ^ — -Laboratorio de Higiene. — Washington. D. C,
Mayo 31 de 1911. — Caballero: Una copia de esta carta le es enviada
a cada uno de los caballeros cuya lista va más arriba.
Como Secretario de la Comisión Internacional de Nomenclatura
Zoológica, me apresuro a invitar a los especialistas de cada grupo a
constituirse en comisiones especiales con el objeto indicado en esta
carta, y me tomo la libertad de pedirle a Vd. que constituya la Co-
misión para la nomenclatura de los Mamíferos, entendiéndose que Vd.
deberá agregar a su Comisión a algunos colegas que deseen colaborar
en esta obra.
381
Como es necesario que el Secretario de su Comisión mantenga
conmigo frecuentes comunicaciones, me permito indicarle al Dr. T.
S. Palmer para desempeñar las funciones de Secretario suyo.
En el empeño de establecer una nomenclatura duradera para los
animales, el Hombre va a ser tomado como punto da partida, procu-
rando primero establecer los nombres correctos de los géneros, conjun-
tamente con sus genotipos, de los animales más estrechamente asocia-
dos o que tengan mayor importancia para el hombre, según los Regla-
nientos Internacionales sobre nomenclatura zoológica. Se espera poder
extender gradualmente los estudios a otros géneros.
Usted ha de querer tener la fineza de tratar los nombres genéricos
de los mamíferos con el propósito de obtener la aceptación unánime
según lo indicado en los Reglamentos con respecto a la validez de los
nombres y con respecto a la evidencia de los sinónimos, que en lo
futuro puedan ser más o menos eliminados de la literatura zoológica
general.
Mi plan consiste, pues, en someter su informe a la Comisión In-
ternacional sobre nomenclatura zoológica y en tal sentido solicito su
confirmación.
Como argumento para servir a esta Comisión, me tomo la libertad
de llamar la atención de usted sobre la importancia del asunto y de en-
carecer que su reputación internacional como especialista en este grupo
no dé motivo para dudar del sacrificio personal a que se ve obligado en
un estudio de esta naturaleza.
Esperando una respuesta favorable, tengo el honor de suscribirme
su muy respetuoso s. s. — C. W. Stiler, Secretario de la Comisión In-
ternacional de Nomenclatura Zoológica.
2670
Augsburg 6. VI. ii.
Herrn Dr. Florentino Ameghino, Director des Museo Nacional. — Bue-
nos Aires.
Hochgeehrter Herr Director!
Für die liebenswürdige übersendung ilhrer beiden neuen Arbeiten:
Bemerkungen zu der Arbeit von Dr. Mochi und über die sedimentaren
Schichten von Argentinien, bitte ich meinen ganz ergebensten Dank
entgegenzunehmen. Namentlich letzten hat mich besonders interessirt.
Es wáre wolh eine sehr dankbare Aufgabe die Südamerikanischen Mas-
todonten in inhrem Verhálnisse zu den europaischen und den nordameri-
kanischen Formen einer besonderer Bearbeitung zu unterziehen. Es
3S2
dürfte damit gerade für die guyano-senegalensische Brücke, deren
Anerkennung bei uns noch auf sehr viel Widerstand storst, wichtiges
und ausschlaggebendes Beweismaterial beigebracht werden konnen. Ich
bleibe in ausgezeichneter Hochachtung stets
Ihr ganz ergebenster
Dr. Roger.
2670 bis
Traducción. ■ — Augsburgo, Junio 6 de 1911. — Señor Dr. Florentino
Ameghino, Director del Museo Nacional, Buenos Aires. — Muy distin-
guido Señor Director: Ruégole reciba mis más expresivas gracias por
el amable envío de sus dos nuevos trabajos: Observaciones sobre las
notas del Dr. Mochi y Las formaciones sedimentarias de la Argentina.
Este último trabajo me ha interesado especialmente mucho. Sería una
grata tarea someter a una prolija revisión los Mastodontes sudamerica-
nos en sus relaciones con las formas europeas y norteamericanas. De
esta manera se conseguiría seguramente un material importante para
la prueba definitiva del puente intercontinental entre Guayana y Sene-
gal, que encuentra tanta resistencia todavía.
Quedo, con mi consideración más distinguida, siempre de Vd. muy
atentamente. — Dr. Roger.
2671
lllustrissimo e carissimo professore:
Le sprimo la mia gratitudine per la cortesia colla quale Ella, non
potendo di persona, ha voluto farmi rispondere dal suo assistente.
Permetterá, pero, professore, che sia sincero?
La ammirazione e la devozione che nutro per Lei, come dovrebbe
chiunque si approssimi alia sua opera gigantesca, la necessaria simpa-
tía che suscita la sua vita, che é una vera vita eroica, da anche a chi
ama Lei quasi il senso di dover difender Lei persino da Lei stesso.
11 dottor Cavazzutti, che fu a trovarmi da Lei indirizzato, mi disse
della sua resistenza a farsi curare e il suo assistente nella sua recente
lettera mi ha confermata la cosa. Non potei non provare un profondo e
sincero dolore nel sentiré queste notizie.
Perdoni, professore, questo aprirsi franco di un animo, e se vi é
qualcosa di offensivo in queste parole lo giustifichi nella devozione
che teme di chi avendo compreso qual uomo Ella sia, sa qual valore
umano rappresenti la sua esistenza.
383
Per ch¡ ha compreso la sua personalitá intiera, per la scienza che
da Lei puo aspettarsi nuovi aumenti, professore, Ella deve aver ri-
guardo di sé stesso, deve lasciarsi curare!
Perdoni se uno sconosciuto o quasi ha l'ardire di rivolgerle queste
parole: esse sonó dettate da un sentimento semplice che non ho creduto
di dover reprimere per rispetto umano.
Dia soddisfazione, professore, a quanti suoi veri amici desiderano
che la sua vita ci sia lungamente conservata.
— Ho ricevuto le fotografié deWHomo sinemento e áeWHomo
caputinclinatus e La ringrazio vivamente.
Ho ricevuto anche le sue nuove Memorie «Au sujet des notes du
Dr. Mochi» e «L'áge des formations tertiaires dell' Argentina» che ho
letto attentamente.
Ella deve aver giá ricevuto il mió lavoro sull' Uomo fossile sud-
americano» ed avrá visto percio come io sia puré dell'opinione che
Miramar sia da porsi vicino a Necochea e non con Fontezuelas; avrá
visto anche come io interpreti pero i caratteri cosidetti di deformazione
di Miramar. Per me Miramar presenta caratteri di abbassamento fisio-
patologico piü spiccato di quello che non fossero in Fontezuelas. Sonó
stato anche assai soddisfatto nel veder che Necochea III sia sostanzial-
mente la stessa cosa di Necochea II.
E inutile che richiami la sua attenzione sulle mié conclusioni di
cui Ella vede la importanza. Una opinione che ci divide, a quanto giu-
dico, é quella dei rapporti fra le forme di cui i Necochea sonó rappre-
sentanti é quella di Lagoa-Santa. A me non pare possibile che quelle
di Lagoa-Santa possano esser derivate dalle prime. II mongolismo nell'
America meridionale é, per quello che risulta da mié ricerche attuali,
che contó di pubblicare in breve, é assai spiccato.
Io non dispero di poter dimostrare in base ai fatti attuali di dis-
tribuzione dei caratteri antropologici, che i fatti antropologici sonó piut-
tosto favorevoli per loro stessi e non contradi, come affermano alcuni
antropologi, alia antichitá dell'Uomo da Lei affermata.
Io non fo pero questioni tassinomiche e non ne faro nei miei la-
vori prossimi neU'America. Sonó persuaso che per il momento aumen-
tano le difficoltá e le ostilitá alia sue idee, beninteso per ció che ri-
guarda l'Uomo e non i suoi antecessori, giacché per questi non si puo
evitare di far della sistemática.
Ho la piü viva curiositá per il reperto di forme intermediarie da
Lei annunciato a p. 72 del lavoro «L'áge des formations sédimentaires
tertiaires de l'Argentine en relation avec l'antiquité de l'Homme», come
puré per i due crani fossili recentemente trovati a Banderalo, Sarebbe
384
possibile avere delle fotografié degli uni e degli altri? Gliene sarei
assai grato.
lo vorrei ricevere un suo biglietto o del suo assistente in cui mi si
assicurassi che Ella vorrá avere maggior cura di se stesso. Sarebbe la
piü cara soddisfazione che potrei avere. Vorrá farlo? Ne ho la férvida
speranza.
In attesa di buone notizie della sua salute, e pregándola di ricevere
gli ossequii rispettosi ed i saluti piü cordiali mi creda sempre il suo
dev.mo.
G. L. Sera.
20 Giugno 191 1.
2672
/sTiTuTo Antropológico
DELLA R. L'niversita
Napoli, 23, VI, 911.
S. Prof. Florentino Ameghino, Direttore del Museo Nacional di Buenos
Aires.
lUustre collega!
Ho letto con molto piacere «L'áge des formations, etc.» che avrebbe
potuto intitolare «Lezioni di Paleontologia a uso degli antropologi».
A pag. 72 vedo che Ella ha trovato «un autre type intérmédiaire
entre Diprothomo et Homo».
Sarebbe il Prothomo?
Vorrebbe essere cosí gentile di mandarmi le fotografié delle diverse
norme di questo nuovo tipo? e anche della razza di Ovejero?
Vivamente ringraziandola la riverisco.
Dev.mo.
V. GlUFFRIDA - RUGGERI.
2673
¡limo. Prof. Flor. Ameghino.
Carissimo e illustrissimo professore:
Nella mia ultima dimenticai di parlarle di cosa che mi pare assai
importante.
Lessi tempe fa nel N? del Marzo 1910 dell «Zoologischer Anzeiger»
la notizia del reperto nelV Oligocene di Fayúm nell'Egitto, di tre nuovi
generi di scimmie, tra cui, lo Schlosser, autore dell'articolo, pone un
Propliopithecus «antropomorfo», cui afferma progenitore dei Simiidae
e probabilmente degli Hominidae. Di queste scimmie una avrebbe carat-
385
teri che l'avvicinano a Cebus. L'Arldt in un articolo sulla «Geographi-
sche Zeitschrift» afferma esser questi reperti una prova dell'origine dal
Sud delle scimmie.
A me pare che questi nuovi reperti siano assai favorevoli alie idee
da Lei sostenute, ma vedo che né lo Schlosser (e questo lo comprendo)
né l'Arldt (e questo non lo comprendo) parlano della conferma che
questi fatti danno a cío che Ella sostiene da tanto tempo riguardo alie
connessioni dei Primati e alia loro provenienza geográfica.
Vorrei scriver qualche cosa per metter in rilievo ció che mi pare
doveroso. Che cosa pensa Lei di questi reperti?
In attesa di sua risposta gradisca gli ossequii del suo dev.mo.
G. L. Sera.
ag Giugno 191 1.
2674
Stellingen, 24 Junio 191 1.
Señor Dr. Ameghino, Director del Museo Nacional de Buenos Aires.
Estimado Señor:
Con la presente me permito de dar las gracias de que Vd. me per-
mitió en su tiempo de hacer estudios en su estimado instituto.
Al mismo tiempo me permito de mandar a Vd. unas fotografías de
animales prehistóricos que he hecho de mis estudios en la República
Argentina, y le sería muy obligado si Vd. me escribiera cómo estos mo-
delos le han gustado.
Si Vd. tendría la intención que le haga algo de estos en grande
para su insi'tuto, estoy a la disposición de Vd. con precios y explica-
ciones.
En espira de su grata contestación, saluda a Vd. s. s.
Jos. Pallenberg.
2675
Thiais, 29 Juin 191 1
Mon cher coUégue et ami:
J'ai bien recu vos derniers Mémoires si importants. Et j'ai lu avec
un intérét particulier Vos observations en réponse á celles de Mr. Mochi.
Tous vos remarquables travaux m'ont paru depuis longtemps dignes
de toute l'attenlion. En 1909 déjá j'ai donné, dans les Bulletins de la
Société d'Anthropologie (1909, p. 585) un aperan de vos recherches sur
les formations pampéennes et une description de vos découvertes á'Homo
Ameghino — V. xxiii *5
386
pampaeus et de Diprothomo platensis. Ces notes figureront en outre
dans un volume qui va paraitre.
(Le Pampeen a été traite par moi dans la Gde. Encyclopédie en
1890, d'aprés vos travaux).
Ces jours derniers encoré, j'ai sígnale toute l'importance, au po'nt
de vue surtout de leur valsur confirmative de vos travaux, des plus
recentes découvertes, de Necochea en particulier.
Mais je renccntre toujours une vive résistance, je deis vous le diré,
contre vos vues sur Diprothomo platensis, notamment.
Sur mes indications et á ma demande, le delegué de notre Société
au Congrés de Buenos Aires, Mr. Courty, a été chargé de vous prier
de nous envoyer un moulage de la calotte de Diprothomo.
Mr. Courty vient de nous diré que vous vous étiez montré tres
désireux de nous satisfaire. A mon tour, c'est au nom de la Société
d'Anthropologie que je presidáis lorsque cette question a été soulevée,
que je viens vous prier de faire faire ce moulage á notre intention.
Bien sur de trouver auprés de vous l'amical empressement que je
vous connais, je vous en remercie d'avance au nom de notre Société.
J'ai été tout étonné, je vous l'avoue, en constatant á l'instant que
vous ne figuriez pas sur notres listes, vous qui avez travaillé avec nous
jadis avec tant d'entrain. Je vais déposer une demande á l'effet de vous
faire élire membre associé étranger.
Veuillez agréer, mon cher collégue et ami, avec mes plus cordiaux
souvenirs l'expression de ma bien sincere considération.
Zaborowski.
Professeur á l'école d'Anthropolcgie,
ave. présid. de la Soc. d'Anth.
i8, r. des Aubépines á Thiais (Seine)
2676
Valparaíso, Junio 30 de 191 1.
Señor Dr. don Florentino Ameghino.
Muy estimado señor:
Mi amigo Carlos Porter me comunicó desde Londres haber sabido
que Vd. coloca en el género Zaedius la espec'e de «mulita» (como creo
que la llaman en esa) conocida en la mayoría de los tratados de zoolo-
gía por Dasypus minutus.
Como me interesan todos los mamíferos chilenos y esta especie,
aunque no con seguridad, sin embargo con bastante probabilidad puede
ser indígena también de este lado de la Cordillera, me atrevo a rogar
a Vd. se sirva indicarme el origen del género usado por Vd. o indicarme
en qué parte puedo consultar lo que Vd. ha publicado al respecto.
387
Ruego a Vd. se sirva disculpar la libertad que me tomo y disponer
de mí, si hay en esta parte de Chile algo relacionado con nuestros mamí-
feros que tuviera interés especial para Vd.
Soy de Vd. muy atento y S. S.
John A. Wolffsohn.
2677
Zürich, le 6 Juillet 191 1.
Tres honoré Monsieur le Professeur:
Veuillez bien excuser si au nom et dans I'intérét du progrés de
la science, auquel vous-méme avez déjá tant contribué, j'ose m'adres-
ser á vous, Monsieur le Professeur, vous priant de m'accorder une
faveur.
Depuis plusieurs années mes travaux et mes intéréts scientifi-
ques sont concentres sur l'Anatomie comparée des Mammiféres et sur-
tout des Primates, et je cherche pour cela a acquérir du matériel con-
cernant la Morphologie et Paleontologie comparée de cette espéce.
Comme surtout des exemplaires de Platyrrhines sont tres rares en Eu-
rope, j'ai l'intention d'entreprendre en l'an 1912 un voyage dans l'Amé-
rique du Sud pour chercher á collectionner des exemplaires de Pri-
mates et pour faire sur eux des recherches embryologiques. Je cher-
cherait á réaliser mes intentions principalment dans le Nord du Brésil
et serai accompagné et secondé par un jeune géologue, M. le Dr. Peyer.
A cóté de nos études des formes vivantes dans les foréts vierges
de l'Amazonas, il nous serait d'une tres grande importance et réaliserait
un plan depuis longtemps caressé, s'il nous fut accordé de faire des
études sur les formes de mammiféres et surtout de Primates du Nou-
veau continent que M. le Professeur a découvertes dans les conches
tertiaires et crétaciques de la République Argentine — et pour cela je
me prends la liberté d'adresser á M. le Professeur la priére de bien
avoir la bienveillance de nous permettre l'accés á son renomé Institut
Zoologique.
Je ne doute point que parmi ees trouvailles il en est un grand nom-
bre de tres importantes mais trop peu connues et appréciées en Europa
et qu'une analyse faite par un anatome dont toute l'oeuvre est dirigée
sur l'étude spécielle des Primates ne pourra que contribuer á augmenter
la grande célébrité de cette ¡Ilustre collection.
Mon expédition est protégée et subventionnée par le Conseil Fe-
deral de la Confédération Suisse, par l'Université de Zürich et un nom-
bre de Sociétés scientifiques, et a un caractére purement scientifique.
388
J'assure M. le Professeur que l'étude de ees objets se fera bien
consciencieusement et avec une grande exactitude — et que les mérites
exceptionnels que M. le Professeur a pour le développement de la Pa-
léontologie seront düment releves et mis en évidence dans les publica-
tions que nous avons l'intention de faire sur les résultats de nos travaux.
Une recherche que je viens de faire sur la dentition des Primates
de formes recentes, qui va étre publiée prochainement, et dont je me
ferai l'honneur d'envoyer un exemplaire á M. le Professeur, m'a livré
un nouveau point de vue pour la critique de trouvailles paléontologiques
de mammiféres, et, comme, j'espére, me sera utile pour l'entendement
de votre précieuese collection.
Selon mon intention mon arrivée a Buenos Aires aurait lieu vers
la moitié du mois de Février 1912 — si M. le Professeur voudra bien
nous accorder, a M. le Dr, Peyer et a moi la permission de faire nos
études morphologiques sur les trouvailles de son célebre Institut.
Veuillez, Monsieur le Professeur, agréer l'expression de mes senti-
ments de considération parfaite.
Votre trb3 dávoué.
Dr. H. Bluntschli.
APRENDICES
APÉNDICES
I
COMPLÉMENT DE L'OEUVRE «SUR LES ÉDENTES FOSSILES DE
L'ARQENTINE» EXAMEN CRITIQUE, REVISIÓN ET CORRECTION
DE L'OUVRAGE DE Mr. LYDEKKER: ^THE EXTINCT EDENTATES
OF ARQENTINE. (NUMERO BIBLIOQRAPHIQUE: XCIII).
PETITE NOTE EXPLICATIVE
Dans la note mise au pied de la paga 602 du texte frangais et 603
du texte espagnol du volume XI de cette édition j'ai dit que trois cahiers
de l'oeuvre Sur les édentés fossiles de l'Argentine étaient perdus et que
par cette raison avait restée a demi inédite; et á la page 712 du texte
franjáis et 713 du texte espagnol j'ai indiqué le point oü ees trois cahiers
laissaient une lacune qui semblait irreparable. Perdus les disati son au-
teur (ou pas perdus mais tout simplement mis de cote par lui méme) ; et
perdus je dus le croire, comme ses fréres, malgré les soigneuses et m¡-
nutieuses recherches que de ees cahiers je fit aidé par feu monsieur
Jean Ameghino.
II fallut que monsieur Jean eut décédé l'année 1932 pour qu'on
fit une trouvaille tout-á-fait inattendue,
Monsieur Jean avait conservée ouverte la livrairie dont son frére
ainé le docteur Florentin fut le propriétaire jusqu'á son décés. C'était
en monsieur Jean une habitude ou peut-étre méme un hommage, par-
ce qu'il ne prénait pas soin du commerce et la diéntele s'en était
eloignée.
Dans la livrairie y avait un long comptoir dessous duquel se trou-
vaient en désordre plusieurs caisses pleines de choses inútiles.
Or bien, ensevelis dans une des plus grandes de ees caisses res-
semblant un péle-méle, ou on avait jeté des vieux journaux, des car-
tons et des papiers uses dans des embalages, firent, presque au fond,
son heureuse apparition les trois cahiers que, comme on voit bien,
n'étaient pas perdus mais simplement égarés, enveloppés ensemble
tous trois dans une couverture rouge enfoncé sans inscription aucune.
Or l'oeuvre est complete.
I
COMPLEMENTO DE LA OBRA «SOBRE LOS DESDENTADOS FÓSILES
DE LA ARGENTINA» EXAMEN CRÍTICO, REVISIÓN Y CORREC-
CIÓN DE LA OBRA DE Mr. LYDEKKER: «<THE EXTINCT EDEN-
TATES OF ARGENTINE* (NÚMERO BIBLIOGRÁFICO: XCIII).
PEQUEÑA NOTA EXPLICATIVA
En la nota puesta al pie de la página 602 del texto francés y 603
del texto español del volumen XI de esta edición, he dicho que tres cua-
dernos de la obra Sobre los Desdentados fósiles de la Argentina se ha-
bían perdido y que por esa razón la obra había quedado a medias iné-
dita; y en la página 712 del texto francés y 713 del texto español he in-
dicado el punto en que esos tres cuadernos dejaban una laguna que pa-
recía irreparable. Perdidos los decía su autor (o no perdidos sino simple-
mente puestos de lado por él mismo) ; y perdidos debí creerlos lo mismo
que sus hermanos, apesar de las cuidadosas y minuciosas búsquedas que
de esos cuadernos realicé ayudado por el finado don Juan Ameghino.
Fué menester que en 1932 falleciese don Juan para que se hiciese
un hallazgo enteramente inesperado.
Don Juan había conservado abierta la librería de que fuera pro-
pietario su hermano el doctor don Florentino hasta su fallecimiento.
Eso era un hábito o tal vez un homenaje en él, porque no se cuidaba
de hacer negocio y la clientela se había alejado de allí.
En la librería había un largo mostrador debajo del cual estaban
en desorden varios cajones llenos de cosas inútiles.
Ahora bien: enterrados en uno de los más grandes de esos cajones,
que parecía un baturrillo, donde habían sido arrojados diarios viejos,
cartones y papeles usados en embalajes, hicieron, casi en el fondo,
su feliz aparición los tres cuadernos, que, como .bien se ve, no estaban
perdidos sino puramente extraviados, envueltos juntos en una tapa
rojo oscuro sin inscripción alguna.
Ahora la obra está completa.
392
On doit ajouter ees nouveaux manuserits avant de la ligne poin-
tillée qui se trouve tout en bas du texte et sur la note aux pages 712
et 713 du volume XI de cette édition.
Entre la couverture et la derniére feuille du troisiéme cahier j'ai
aussi trouvé une feuille délié tittrée Vetelia_, que je pense ne doit
pas se perdre et que j'ajoute á la fin, peut-étre arbitrairement, mais
en la séparant du texte des trois cahiers au moyen d'une raie. — A. J. T.
TEXTE ORIGINAL
Les plaques de Peltephilus ne presentent que des petits rudiments
de perforations piliféres sur le bord postérieur et par hasard sur les
latéraux, mais les bords sont rugueux, amincis et comme dénteles.
Dans le Stegotheriiim il y a une file de perforations piliféres tres de-
veloppées qui tourne sans interruption sur les quatre cotes; dans les
plaques des bandes movibles imbriquées, la file de perforation anté-
rieure traverse la plaque transversalement derriére le bord de la pla-
que de la bande antérieure; je me demande comment pourrait se per-
dre avec l'áge cette file ininterrompue de trous jusqu'á prendre la
forme de celle de Peltephilus. Dans la partie antérieure de la plaque
du genre Peltephilus il y a deux grandes perforations circulaires pla-
cees sur la méme ligne transversale, une de chaqué cóté de la ligne
longitudinale médiane. Dans le Stegotherium, chaqué plaque porte
en avant une seule grande perforation circulaire, placee précisement
sur la méme ligne longitudinale médiane; je demande á Monsieur
Lydekker comment cette perforation unique aurait pu se dedoubler et
se deplacer pour former les deux perforations que dans la plaque de
Peltephilus sont placees une de chaqué cote de la ligne médiane.
Monsieur Lydekker ne doit pas en douter: il s'agit de deux ani-
maux absolument distincts; il suffit d'un simple coup d'oeil sur les
plaques de Stegotherium pour s'apercevoir qu'elles procédent d'indi-
vidus complétement adultes; la texture du tissu osseux le demontre
d'une maniere evidente, comme le demontre aussi la partie de cara-
pace que je posséde, provenant d'un individu distinct, et dans toutes
ees plaques presentent les mémes caracteres. D'un autre cote, je pos-
séde des parties de squelettes de Peltephilus jeunes, adultes et vieux,
el les plaques presentent toujours absolument les mémes caracteres,
sans que a aucun étage de leur developpement montrent la moindre
analogie avec celles de Stegotherium. Ce dernier genre se rapproche
d'ailleurs de Peltephilus pour avoir comme celui-ci la carapace com-
posée par des plaques imbriquées ou simplement juxtaposées les unes
á cóté des autres, d'un bout a l'autre de la carapace.
393
Estos nuevos manuscritos deben ser agregados antes de la línea
de puntillado que se halla enteramente abajo del texto y arriba de la
nota puesta en las páginas 712 y 713 del volumen XI de esta edición.
Entre la última página y la tapa del tercer cuaderno encontré
también una hoja suelta intitulada Vetelia, que pienso no debe per-
derse y que agrego al final, quizá arbitrariamente, pero separándola
por una raya del texto de los cuadernos. — A. J. T.
TEXTO TRADUCIDO
Las placas de Peltephilus no presentan más que pequeños rudi-
mentos de perforaciones pilíferas en el borde posterior y por casualidad
en los laterales, pero los bordes son rugosos, adelgazados y como den-
tellados. En el Stegotherium hay una fila de perforaciones pilíferas
muy desarrolladas que gira sin interrupción por los cuatro lados; en
las placas de bandas móviles imbricadas, la fila de perforación ante-
rior atraviesa la placa transversalmente detrás del borde de la placa
de la banda anterior. Yo me pregunto cómo podría perderse con la edad
esa fila ininterrumpida de agujeros hasta adquirir la forma de la de
Peltephilus. En la parte anterior de la placa del género Peltephilus hay
dos grandes perforaciones circulares situadas sobre la misma línea
transversal, una a cada lado de la línea longitudinal media. En el Ste-
gotherium cada placa tiene en su parte delantera una sola gran perfo-
ración circular, situada precisamente sobre la misma línea longitu-
dinal media; yo le pregunto al señor Lydekker cómo habría podido des-
doblarse y desplazarse esta perforación única para formar las dos per-
foraciones que en la placa de Peltephilus están situadas una a cada
lado de la línea media.
El señor Lydekker no debe dudarlo : se trata de dos animales abso-
lutamente distintos; basta una simple ojeada echada sobre las placas
de Stegotherium para advertir que provienen de individuos completa-
mente adultos; la textura del tejido oseo lo demuestra de una manera
evidente, así como también lo demuestra la parte de carapaza que poseo,
proveniente de otro individuo; y en todas esas placas presentan los
mismos caracteres. Por otra parte, poseo fracciones de esqueletos
de Peltephilus jóvenes, adultos y viejos, y las placas presentan siempre
absolutamente los mismos caracteres, sin que en ningún estadio de su
desarrollo muestren la menor analogía con las de Stegotherium. Por
lo demás, este género se aproxima a Peltephilus por tener, como este,
la caparazón formada por placas imbricadas o simplemente yuxta-
puestas unas al lado de otras, de una a otra extremidad de la caparazón:
394
Vetelia Ameghino. — Pour identifier ce genre á Peltephilus, il
écrit le paragraphe suivant: «Sur la planche XLII, figures 11 á 14, il
y a representées quatre plaques du bouclier scapulaire, montrant leur
forme caractéristique. Deux de ees plaques sont du méme type ge-
neral des plaques fixes figurées par Ameghino in «Mammiféres fos-
siles de Patagonie;>, page 172, figure 65, comme de Vetelia paneta;
nonobstant, je ne peux pas identifier les deux plaques mobiles de la
méme figure avec aucune de celles de cette espéce. Je compare les
deux figures (9 et 10) et je ne leur trouve absolument aucune res-
semblance, tandis que la comparaison des piéces originales laisse voir
des différences profondes». Si Monsieur Lydekker avait regardé les
dessins avec plus d'attention et en outre il avais pris connaissance de
la description que j'en avait donné, il n'aurait pas fait cette Identifi-
cation. Les plaques de Vetelia que j'ai publié sont du bouclier pelvien
et non du bouclier scapulaire; ees plaques au lieu de la figure longi-
tudinal médiane tres étroite et allongée de celle de Peltephilus, ont
une figure céntrale tres large, fortement convexe et limitée vers le
haut par une depression ou sillón semi-circulaire profond; dans le
fond duquel on voit une ligne de petites perforations tandis qu'il n'y
a pas de traces de la partie de grandes perforations circulaires de la
partie antérieure de celle de Peltephilus. Nous avons vu que les pla-
ques de ce dernier ont des bords tres minees et avec de fortes rugosi-
tés ou decoupures, démontrant qu'elles étaient placees les unes a cóté
des autres sans jamáis se souder; celles de Vetelia ont, au contraire,
des bords tres épais, coupées verticalement et avec des nombreuses
dentelures, ce qui prouve qu'elles étaient en contacte et unies par de
sutures formant un vrai bouclier pelvien, ce qui n'arrivait pas dans
Peltephilus.
Les plaques des bandes mobiles de Vetelia différent de celles de
Peltephilus par la figure longitudinale médiane, qui est tres large et
limitée de chaqué cote par un sillón longitudinal avec des punctures
dans le fond comme dans le genre Tatusia, mais sans la paire de gran-
des perforations circulaires que présentent en avant celles de Pelte-
philus. D'ailleurs l'auteur lui méme declare qu'il ne peut les identifier
avec aucune de celles de cette espéce (Peltephilus strepens) ce qui
est tout naturel puisqu'elles ne sont mémes pas du méme genre.
Les dents inférieures de Vetelia sont d'un type profondement dif-
férent de celles de Peltephilus; elles présentent une depression per-
pendiculaire sur la face interne et une autre opposée sur l'externe,
ressemblent un peu a celles de Chlamydotherium, mais elles sont un
peu plus étroites en avant qu'en arriére.
395
Vetella Ameghino. — Para identificar este género con Peltephilus
ha escrito el siguiente parágrafo: «En la lámina XLII, figuras 11 a 14,
están representadas cuatro placas del escudo escapular, mostrando
su forma característica. Dos de esas placas son del mismo tipo que las
placas fijas representadas por Ameghino en «Mamíferos fósiles de Pa-
tagonia», página 172, figura 65, como de Vetelia puncta; no obstante
no puedo identificar las dos placas movibles de la misma figura con
ninguna de las de esta especie. Comparo las dos figuras (9 y 10) y no
les encuentro absolutamente ninguna semejanza, mientras que la com-
paración de las piezas originales deja ver profundas diferencias». Si
el señor Lydekker hubiese mirado los dibujos con más atención y
además hubiese tomado conocimiento de la descripción que yo tenía
dada, no habría hecho esta identificación. Las placas de Vetelia que
he publicado son del escudo pélvico y no del escudo escapular; esas
placas tienen, en lugar de la figura longitudinal media muy estrecha
y alargada de la de Peltephiliis, una figura central muy ancha, fuer-
temente convexa y limitada hacia arriba por una depresión o surco se-
micircular profundo; en cuyo fondo se ve una línea de pequeñas perfo-
raciones, mientras que no hay rastros de la parte de grandes perfora-
ciones circulares de la región anterior de la de Peltephilus. Ya se ha
visto que las placas de este último tienen bordes muy delgados y con
fuertes rugosidades o recortaduras demostrando que estaban colocadas
unas al lado de otras sin soldarse jamás; y las de Vetelia tienen, por el
contrario, bordes muy gruesos, cortados verticalmente y con numerosas
dentelladuras, lo que prueba que estaban en contacto y unidas por
suturas que formaban un verdadero escudo pélvico, lo que no acaecía en
Peltephilus.
Las placas de las bandas movibles de Vetelia difieren de las de
Peltephilus por la figura longitudinal media, que es muy ancha y li-
mitada a cada lado por un surco longitudinal con punturas en el fon-
do como en el género Tatusia, pero sin el par de grandes perfora-
ciones circulares que presentan adelante las de Peltephilus. Por otra
parte, el propio autor declara que no puede identificarlas con ningu-
na de las de esta especie (Peltephilus strepens), lo que es perfecta-
mente natural porque no son siquiera del mismo género.
Los dientes inferiores de Vetelia son de un tipo profundamente
diferente de los de Peltephilus; presentan una depresión perpendicu-
lar en la cara interna y otra opuesta en la externa; se parecen un
tanto a los de Chlamydotherium, pero son un poco más estrechos ade-
lante que atrás.
396
Quant aux piéces du casque céphalique nous avons déjá vu plus
haut que Monsieur Lydekker l'a rapporté a tort au genre Propalaeoho-
plophorus.
Adiastaltus Ameghino. — j'ai décrit ce genre sur des humérus
plus ou moins complets et plusieurs parties du squelette (cubitus, ra-
dius, vertebres, etc.) J'ai place le genre parmi les monotrémes, mais
en luí reconnaissant des affinités avec les édentés gravigrades et mir-
mecophagidés.
Monsieur Lydekker qu'a trouvé dans le Musée de La Plata un
humérus incomplet ressemblant celui que j'ai décrit comme de Adias-
taltus, attribue cet os, avec toute certitude, au genre Peltephilus, et
croyant probablement avoir fait une grande découverte, accompagne
les deux figures qu'il donne de cet os avec une description tres dé-
taillée. Devant l'examiner dans ees détails, je ne puis moins qu'en
faire la transcription complete, et pour que l'on puisse suivre mieux
la description de Monsieur Lydekker et les remarques que j'ai a lui
faire, j 'accompagne ici le dessin de l'humérus complet qui m'a servi
de type pour fonder VAdiastaltus habilis.
Figure (i)
«L'humérus gauche, incomplet en haut et sans tete articulaire,
representé sur la planche XLIII, 6 et 6 a, vu par ses faces dorsale et
palmaire, c'est le type de VAdiastaltus habilis et a été consideré par
son descripteur comme appartenant a un monotréme. Cet os, bien
qu'il ait quelque ressemblance superficielle avec l'os correspondan!
de VEchidna, il est certain que ce spécimen ne peut étre regardé que
comme appartenant a un tatou avec un membre antérieur tres spé-
cialisé; par la conformation de l'humérus le genre Xenurus se rappro-
che d'avantage au fossile qu'aucune autre des formes vivantes. Ce-
pendant, l'os fossile est dans son ensemble plus court, plus large et
plus apiati que celui de Xenurus, avec la perforation entopicondylien-
ne plus rapprochée de la ligne médiane. En comparant cet os avec les
humérus d'Eutatus representes sur la planche XLII, figures 2-5, on
verra que la grande tuberosité (partie supérieure de la región média-
ne, planche XLIII, figure 6) au lieu de former une surface ovale apla-
(i) L'auteur a mis le mot mais n'a pas mis la figure, tel comme chaqué fois qu'on
trouvera le méme mot on ne trouvera pas la figure. ■ — • A. J. T.
397
En cuanto a las piezas del casco cefálico ya he dicho más arriba
que el señor Lydekker las ha referido erróneamente al género Pro-
palaehoplophorus.
Adiastaltus Ameghino. — He descripto este género fundándolo
en húmeros más o menos completos y varias otras partes del esquele-
to (cubitos, radios, vértebras, etc.)- Coloqué al género entre los Mo-
notremos, aunque reconociéndole afinidades con los desdentados gra-
vigrados y mirmecofágidos.
El señor Lydekker, que ha encontrado en el Museo de La Plata
un húmero incompleto semejante al que describí como Adiastaltus,
atribuye ese hueso, con toda certidumbre, al género Peltephilus, y
creyendo probablemente haber hecho un gran descubrimiento, acom-
paña las dos figuras que da de ese hueso una descripción muy deta-
llada. Como debo examinarlo en esos detalles, no puedo por menos que
transcribir por completo dicha descripción y a fin de que se la pueda
seguir mejor, así como las observaciones que le haré, presento el
dibujo del húmero entero que me sirvió de tipo para fundar el Adias-
taltus habilis.
Figura (i)
«El húmero izquierdo, incompleto en su parte superior y sin
cabeza articular, representado en la lámina XLIII, 6 y 6 a, visto por
sus caras dorsal y palmar, es el tipo del Adiastaltus habilis y ha sido
considerado por su descriptor como perteneciente a un monotremo.
Aun cuando este hueso tenga alguna semejanza superficial con el co-
rrespondiente hueso del Echidna, es seguro que no puede ser mirado
sino como perteneciente a un tatú con un miembro anterior muy espe-
cializado; por la conformación de su húmerus, el género Xenurus se
aproxima más al fósil que cualquiera otra de las formas vivientes.
Sin embargo, el hueso fósil es, en su conjunto, más corto, más ancho
y más chato que el de Xenurus, con la perforación entopicondiliana
más aproximada a la línea media. Comparándose a este hueso con los
húmeros de Eutatus representados en la lámina XLII, figuras 2 a 5,
se verá que la gran tuberosidad (parte superior de la región media,
lámina XLIII, figura 6) en vez de formar una superficie oval apla-
nada, es alargada, formando una línea que se extiende hasta muy le-
(i) El autor ha puesto la palabra, pero no la figura; tal como cada vez que se
encuentre la misma palabra, no se encontrará la figura. — A. J. T.
398
tie, est allongée formant une ligne qui s'étend tres loin vers le bas de
Tos, tandis que la créte deltoide (la proéminence du cóté droit de la
figure 6 et du cóté gauche de la figure 6 a) a perdu la portion du mi-
lieu de la face palmaire et consiste seulement de la moitié préaxiale
qui est fortement développée et de forme crochue. C'est cette absence
de sa partie palmaire qui donne a tout l'os son applatissement gene-
ral. Pourtant, la modification la plus remarquable c'est le développe-
ment du condyle radial jusqu'á prendre une forme ovoide et saillante,
complétement distincte de celle cubitale, au lieu de former tout sim-
plement une continuation élargie de ce dernier. Le condyle cubitale
s'étend aussi d'avant en arriére. C'est ce développement singulier des
condyles, associé a l'élargissement, le raccourcissement et l'applatis-
sement de tout l'os qui lui donnent cette ressemblance genérale avec
l'humérus d'Echidna. Cette ressemblance n'est pourtant que essen-
tiellement superficielle, et d'aucune maniere génétique. La forme du
condyle radial indique clairement que le radius, trainant (carryng) avec
lui la main, était capable de tourner sur l'humérus d'une maniere ab-
solument impossible dans aucun tatou vivant.
«Que cet os est l'humérus d'un tatou c'est certain; et puisque
cette forme (Peltephiliis strepens) différe largement d'autres points
des membres existents de cette famille et n'ayant d'autres humérus
qu'on puisse l'attribuer, on ne doit pas hésiíer (trépider?) de lui attri-
buer le spécimen que nous venons d'examiner».
Je prie les lecteurs de remarquer la certitude avec laquelle Mon-
sieur Lydekker affirme, et d'une maniere repetée, que cet humérus
est certainement d'un tatou, et qu'il ne peut étre que du Peltephilus,
car d'aprés cette certitude on peut juger la confiance que peuvent mé-
iiter la plupart des affirmations de Monsieur Lydekker sur les fcssi-
les de l'Argentine. L'humérus en question, j'affirme de mon cóté qui
n'appartenait pas au Peltephilus et qu'il n'est pas non plus d'un tatou.
Ce qui n'excuse pas Monsieur Lydekker c'est qu'il tombe dans l'erreur
ou par faute d'attention, ou par négligeance, ou pour ne préter aux
travaux de ees devanciers l'attention qui méritent; d'oü en resulte qu'au
lieu de faire avancer la Paléontologie de l'Argentine, il n'a fait qu'y
jetter de la confusión.
L'humérus de Adiastaltiis, tout en le refférant a un monotréme,
j'ai dit qu'il avait aussi une ressemblance assez accentuée avec celui
de Myrmecophaga et j'ai fait la méme remarque á propos du cubitus,
tandis que les vertebres j'ai dit qu'elles ressemblaient un peu a celles
des édentés gravigrades. Nulle part je n'ai fait la moindre allusion á
des rapports avec des tatous parce que en réalité il n'y en a pas.
399
jos hacia la parte baja del hueso, mientras que la cresta deltoides (la
prominencia del lado derecho de la figura 6 y del lado izquierdo de la
figura 6 a) ha perdido la porción del medio de la cara palmar y sólo
consiste en la mitad preaxial, que es fuertemente desarrollada y de
forma roma. Esta ausencia de la parte palmar es lo que da al entero
hueso su aplanamiento general. Con todo, la modificación más no-
table es el desarrollo del cóndilo radial hasta adquirir una forma ovoi-
de y sobresaliente, completamente distinta de la cubital, en vez de
formar pura y simplemente una continuación enanchada de esta úl-
tima. El cóndilo se extiende animismo de adelante hacia atrás. Este
singular desarrollo de los cóndilos, asociado al enanchamiento, el
acortamiento y el aplanamiento de todo el hueso es lo que le dan esa
semejanza general con el húmero de Echidna. Esta semejanza no es,
sin embargo, sino esencialmente superficial y de ninguna manera ge-
nética. La forma del cóndilo radial indica a las claras que el radio,
arrastrando (carryng) la mano consigo, era capaz de girar sobre el
húmero de una manera absolutamente imposible en ninguno de los
tatúes vivientes.
«Que este hueso es el húmero de un tatú es cosa cierta; y puesto
que esta forma (Peltephilus strepens) difiere ampliamente desde
otros puntos de vista de los miembros existentes de esta familia, y
no habiendo otros húmeros que le puedan ser atribuidos no se debe
hesitar (¿trepidar?) para atribuirle el espécimen que acabo de
examinar».
Ruego a los lectores que observen la certidumbre con que el
señor Lydekker afirma, y de una manera reiterada, que este húm.ero
es ciertamente de un tatú y que no puede ser sino de Peltephilus,
porque al son de esa certidumbre se puede juzgar la confianza que
pueden merecer la mayor parte de las afirmaciones del señor Ly-
dekker sobre los fósiles de la Argentina. Yo, por mi parte, afirmo que
el húmero en cuestión no pertenece al Petephilus, ni es tampoco de
un tatú. Lo que no disculpa al señor Lydekker es que incurre en error
o por falta de atención, o por negligencia, o por no prestar a los tra-
bajos de sus predecesores la atención que merecen, de. donde resul-
ta que en vez de hacer progresar a la Paleontología de la Argentina,
¡o que ha hecho es sembrar confusión en ella.
Aun refiriéndolo a un monotremo, he dicho que el húmero de
Adiastaltus tiene también una semejanza muy pronunciada con el de
Myrmecophaga y he hecho la misma observación a propósito del cu-
bito, mientras que he dicho que las vértebras se parecían un poco
a las de los desdentados gravigrados. En ninguna parte he hecho la
menor alusión a relaciones con los tatúes porque, en realidad, no las
tiene.
400
Ce n'est pas tout: en donnant les caracteres du genre Peltephilus
(«Mammiféres fossiles de Patagonie», page 176) j'ai dit: «L'humérus
porte toujours une grande perforation épitrochléene; la surface arti-
culaire distale est étroite sur le cóté interne, beaucoup plus large sur
l'externe et ne porte pas de créte intertrochiéene. Le cubitus a la partie
olécranienne plus longue et plus forte que dans les Dasypoda». II est
tout naturel que si l'humérus de cet animal aurait eu les caracteres de
celui qui lui attribue Monsieur Lydekker, j'en aurai fait mention, au
moins de quelques uns des plus saillants, ce qu'aurait dü conduire á
l'auteur á penser qu'il ne devait pas appartenir a ce genre, D'un autre
cóté, je ne l'aurais pas décrit dans un autre endroit comme d'un genre
différent.
II me parait qu'une personne qui aurait traite la question avec le
temps et la calme nécessaires, se serait apergu que puisque je décris
l'humérus de VAdiastaltus comme étant d'une forme bien singuliére,
l'autre humérus dont je fais mention dans le méme ouvrage comme
étant de Peltephilus, devait súrement en étre distinct. Cela me parait
élémentaire; et vraiment je ne comprend pas pourquoi Monsieur Ly-
dekker a prété si peu d'attention aux travaux d'un collégue qu'il est
vrai que n'a pas son savoir, mais qu'il y a plus longtemps que lui qui
s'occupe de l'étude des édentés fossiles et avec des matériaux que peut-
etre on n'en trouve pas d'une égale valeur nulle autre part ailleurs.
L'humérus de Peltephilus est absolument différent de celui de
Adiastaltus, avec lequel il n'a pas la plus remote ressemblance, tandis
qu'il est sur le type general de celui des tatous, comme l'on peut s'en
assurer par le dessin que j'en donne.
Figure
Moi si que je peus assurer que cet humérus est certainement de
Peltephilus parce qu'il a été trouvé avec une partie du squelette et
parce que j'en posséde plusieurs trouvés dans les mémes conditions.
La conformation singuliére des condyles de la partie distale de l'hu-
mérus de Adiastaltus se rapproche de la forme qui présente dans Myr.
mecophaga, et encoré d'avantage á un certain nombre de Gravigrades
de la formation Santa-cruzienne, et je suis etonné qu'il ne s'en soit
pas apergu. S'il avait dit que cet os provient d'un édenté encoré incon-
nu, voisin des Myrmecophagidae ou des Gravigrada, je pourrais diré
que cela est peut-étre possible; mais d'un tatou, jamáis, car toute la
conformation s'y oppose.
Je l'ai attribue á un Monotréme ayant des rélations avec les éden-
tés les plus inférieurs parce que pour moi ees deux groupes d'animaux
401
Y no es todo: al dar los caracteres del género Peltephilus («Ma-
míferos fósiles de Patagonia», página 76) he dicho: «El húmero tiene
siempre una gran perforación epitrocleana; la superficie articular
distal es estrecha en el lado interno, mucho más ancha en el externo
y carece de cresta intertroclear. El cubito tiene la parte olecraneana
más larga y más fuerte que en los Dasypoda». Es perfectamente na-
tural que si el húmero de este animal hubiera tenido los caracteres
del que le atribuye el señor Lydekker yo los hubiera mencionado, o,
por lo menos, algunos de los más pronunciados, lo que hubiera debido
conducir al autor a pensar que no debía pertenecer a este género.
Por otra parte, yo no lo habría descrito en ninguna otra parte como
de un género diferente.
Me parece que una persona que hubiese tratado la cuestión con
el tiempo y la calma necesarios, hubiera advertido que puesto que
describí el húmero de Adiastaltus como que es de una forma bien
singular, el otro húmero de que hago mención en la misma obra como
perteneciente al Peltephilus debía ser seguramente distinto. Esto me
parece elemental; y la verdad es que no comprendo porqué el señor
Lydekker ha prestado tan poca atención a los trabajos de un cole-
ga que si es cierto no tiene su saber, se ha ocupado, empero, m;ss largo
tiempo que él en el estudio de los desdentados fósiles y con materiales
como tal vez no se los encuentra de valor igual en ninguna otra parte.
El húmero de Peltephilus es absolutamente distinto del de Adias-
taltus, con el cual no tiene la más remota semejanza, mientras que
está construido sobre el tipo general del de los tatúes, tal como puede
comprobarlo mediante el dibujo que de él doy.
Figura
Yo si que puedo asegurar que este húmero es ciertamente de
Peltephilus porque ha sido hallado junto con una parte del esqueleto
y porque poseo varios otros encontrados en las mismas condiciones.
La conformación singular de los cóndilos de la parte distal del hú-
mero de Adiastaltus se aproxima a la forma que presenta en Myrme
cophaga y más todavía al de cierto número de Gravigrados de la for-
mación Santacruceña, y estoy asombrado de que él no lo haya adver-
tido. Si él hubiese dicho que este hueso proviene de un desdentado
desconocido todavía, afin de los Myrmecophagidae o de los Gravigra-
da, yo podría decir que eso es tal vez posible; pero jamás de un tatú,
porque toda su conformación se opone.
Lo he atribuido a un Monotremo que tiene relaciones con los
desdentados más inferiores porque para mí estos dos grupos de ani-
Ameqhino — V. xxiii
26
402
sont plus rapprochés que chacun d'eux ne se rapproche d'aucun des
autres groupes de mammiféres et parce que les caracteres qui les
eloignent des édentés sont précisement ceux qui les rapprochent des
monotrémes, ressemblance qui d'ailleurs reconnaít Monsieur Lydekker
lui méme.
Comme terme de comparaison je donne aussi le dessin de l'hu-
mérus d'un édenté Santacruzien.
Figure
L'humérus dont Monsieur Lydekker donne la description et la fi-
gure comme étant le type de mon Adiastaltus habilis est bien de ce
genre mais non de la méme espéce, car il appartient a une autre espé-
ce du méme genre, que j'ai nommée Adiastaltus proceras, qui se dis-
tingue facilement par la perforation épitrochléenne placee plus sur
le bord et qui est beaucoup plus petite que celle de l'humérus de Adias-
taltus habilis. Dans ma description j'ai fait mention de la grandeur
enorme qui présente la perforation épitrochléenne de cette espéce; j'en
ai donné les mesures et indiqué la situation.
Maintenant je vais diré encoré deux mots sur la description que
Monsieur Lydekker donne de cet os. D'aprés lui la formation aplatie
de Tos résultérait de la disparition de la moitié interne de la créte
deltoide et le développement de la moitié externe en forme d'une forte
apophyse recourbée, tandis que la grande tuberosité serait representée
par une créte allongée qui descendrait sur la face antérieure de Tos
en suivant a peu prés sa ligne longitudinale médiane.
La grande tuberosité manque absolument sur l'exemplaire figuré
par Monsieur Lydekker, la partie devant la part étant cassée, mais elle
est bien visible sur la figure de l'humérus de Adiastaltus habilis que
Figure
je donne. Cette tuberosité se distingue par ses petites dimensions, com-
me l'on peut le voir en le comparant avec l'humérus figuré par Mon-
sieur Lydekker. Sur l'humérus de Adiastaltus habilis la créte deltoide
se trouve bien accentuée et dans sa position nórmale et termine en bas
dans une tuberosité assez forte. Que cette créte est la méme que celle
marquée sur la figure de l'humérus.. . est évident; il est done égale-
nient évident que la créte cassée existante sur la ligne longitudinale
médiane de la partie supérieure de la face antérieure de l'humérus fi-
guré par Lydekker (planche XLIII, figure 6) represente la créte del-
403
males están más próximos entre si que no lo están de ninguno de los
otros grupos de mamíferos y porque los caracteres que los aleja de los
desdentados son precisamente los que los acerca a los monotremos,
semejanza que, por otra parte, reconoce el mismo señor Lydekker.
Como término de comparación doy también el dibujo del húmero
de un desdentado santacruceño.
Figura
El húmero cuya descripción hace el señor Lydekker y la figura
que presenta como tipo de mi Adiastaltus habilis es, en verdad, de este
género, pero no de la misma especie, puesto que pertenece a otra es-
pecie del mismo género a la cual tengo denominada Adiastaltus pro-
ceras, a la cual se la distingue fácilmente por la perforación epi-
troclear situada más al borde y que es mucho más pequeña que la
del húmerus de Adiastaltus habilis. En mi descripción he mencionado
el tamaño enorme que presenta la perforación epitroclear de esta
especie; y he dado las medidas e indicado la situación.
Ahora voy a decir algunas palabras más a propósito de la descrip-
ción que el señor Lydekker ha hecho de este hueso. La conformación
aplanada del hueso resultaría, según él, de la desaparición de la mi-
tad interna de la cresta deltoides y el desarrollo de la mitad externa
en forma de una fuerte apófisis recurvada, mientras que la gran tuberosi-
dad estaría representada por una cresta alargada que descendería so-
bre la cara anterior del hueso siguiendo poco más o menos su línea
longitudinal media.
La gran tuberosidad falta absolutamente en el ejemplar figu-
rado por el señor Lidekker porque está rota la fracción delantera de
la parte correspondiente, pero está bien visible en la figura de Adias-
taltus habilis que presento. Esta tuberosidad se distingue por sus
Figura
pequeñas dimensiones, tal como se lo puede ver comparándolo con el
húmero presentado por el señor Lydekker. La cresta está bien pronun-
ciada y en su posición normal en el Adiastaltus habilis; y termina
abajo en una tuberosidad muy fuerte. Que esta cresta es la misma que
la señalada en la figura del húmero.... es evidente; y es, pues,
igualmente evidente que la cresta rota existente en la línea longitu-
dinal media de la parte superior de la cara anterior del húmero fi-
gurado por Lydekker (lámina XLIII, figura 6) representa la cresta
deltoides y no la gran tuberosidad del húmero, que no adquiere jamás
en ningún mamífero ni la forma ni la dirección que él le atribuye.
404
toide et non la grande tuberosité de l'humérus que jamáis dans aucun
mammifére ne prend ni la forme ni la direction qu'il lui attribue, D'un
autre cote, la grande expansión latérale de forme crochue resulte évi-
Figure
dent que ce n'est pas la créte destinée á recevoir la muscle deltoide,
comme il le suppose, sinon une saillie osseuse indépendente en rela-
tion avec le grand trochanter et la créte descendante externe. Le grand
trochanter dans lequel s'attache une partie du muscle pectoral étant
petit, il resulte que celui-ci devait s'attacher dans la grande proémi-
ncnce en question, que Ton peut appeler apophyse ou saillie pectorale
de l'humérus.
Figure
La pretendue identification générique de Stegotherium, Vetelia et
Adiastaltus avec Peltephilus étant réduite au néant, examinons main-
tenant les identifications especifiques des représentants du genre Pel-
tephilus.
D'aprés Monsieur Lydekker, il n'y aurait qu'une seule espéce, le
Peltephilus granáis, considérant comme espéce nominale le Peltephilus
giganteus (Lydekker, 70), mais sans en donner les raisons. Pour dé-
montrer l'inconsistence et la superficialité avec laquelle il a procede,
il me suffira de rappeler qu'il réunit dans une méme espéce des ani-
maux dont la taille varié depuis calle du Zaédius (Dasypus) minutus
jusqu'á celle d'un Sclerocalyptus (Hoplophorus antea).
Une des grandes particularités de ce genre est la conformation
du bouclier céphalique, sur lequel j'avais deja dit quelques mots dans
nion «Mammiféres fossiles de Patagonie». Je vais ajouter quelques mots,
par l'importance qu'il a comme terme de comparaison avec celui de
Vetelia et des Propalaehoplophoridae et aussi parce que c'est une des
parties qu'en raison de sa fréquence relative offre des bons caracteres
pour la distribution des espéces. Ci-contre je donne une vue du cráne
complet avec la mandibule inférieure et le casque céphalique, vue par
le cóté droit un peu obliquement.
Figure . . . Peltephilus ferox. — Cráne
Le casque est formé par trois plaques principales, impaires, á sy-
metrie bilatérale, placees sur la ligne longitudinale médiane, la pos-
térieure qui s'étend en arriére jusqu'á recouvrir la créte occipitale,
beaucoup plus grande que les autres et d'une forme toute spéciale,
Figme
405
Por otra parte, la gran expansión lateral de forma ganchuda resulta
evidente que no es la ósea destinada a recibir el músculo deltoides,
según él lo supone, sino una saliente ósea independiente en relación
Figura
con el gran trocánter y la cresta descendente externa. Como el gran
trocánter, en el cual se liga una parte del músculo pectoral, era pe-
queño, resulta que este tenía que ligarse en la gran prominencia en
cuestión, a la cual se la puede denominar apófisis o saliente pecto-
ral del húmero.
Figura
Como la pretendida identificación genérica de Stegotherium, Ve-
telia y Adiastaltus con Peltephylus ha quedado reducida a la nada,
paso a examinar ahora las identificaciones específicas de los represen-
tantes del género Peltephylus.
Según el señor Lydekker no habría sino una sola especie, la del
Peltephylus granáis, considerando como especie nominal hasta la del
Peltephylus giganteas (Lidekker, 70), pero sin ofrecer las razones. Para
demostrar la inconsistencia y la superficialidad con que él ha procedi-
do, me bastará recordar que reúne en una misma especie animales
cuya talla varía desde la del Zaedius (Dasypus) minutas hasta la de
un Sclewcalyptus (Hoplophorus antea).
Una de las grandes particularidades de este género es la con-
formación del escudo cefálico, acerca del cual ya había dicho yo al-
gunas palabras en mis «Mamíferos fósiles de Patagonia». Voy a añadir
ahora algunas otras, por la importancia que tiene como término de
comparación con el de Vetelia y los Propalaehoplophoridae, así como
también porque es una de las partes que en razón de su relativa fre-
cuencia ofrece buenos caracteres para la distribución de las especies.
Presento aquí mismo una vista del cráneo completo con la mandí-
bula inferior y el casco cefálico, visto por el lado derecho un tanto
oblicuamente.
Figura Peltephylus ferox. — Cráneo
El casco está formado por tres placas principales, impares, de
simetría bilateral situadas en la linea longitudinal media, extendién-
dose la posterior hacia atrás hasta recubrir la cresta occipital, mucho
más grande que las otras y de una forma enteramente especial, mientras
Figura
406
tandis que les deux autres sont beaucoup plus petites; la plaque an-
térieure arrive au niveau du bord antérieur des orbites. De chaqué co-
te de cette file de plaques médianes il y en a sept á neuf beaucoup
plus petites. En avant, il est formé par deux plaques symétriques, une
de chaqué cote, qui se tranchent sur la ligne médiane et dont la sur-
face se releve en pointe haute et pointue; c'est une vraie paire de cer-
nes. Ces deux plaques étaient precédées en avant par deux plus peti-
tes placees sur la pointe du museau et qui manquent dans l'échantil-
lon ici figuré.
Peltephilus ciganteus Ameghino. ^ — Cette espéce, de laquelle
j'accompagne ci-contre la figure de la plaque médiane postérieure du
casque céphalique, je la connais par le bouclier céphalique, des dents
et des parties du squelette. Ces débris indiquent un animal de la taille
d'un Sclerocalyptus, c'est-á-dire quatre fois plus grand au moins que le
Priodon gigas actuel. J'ai donné les dimensions de la piéce ici figurée
dans «Mammiféres fossiles de Patagonie», page 179. L'espéce paraít ne
pas étre representée au Musée de La Plata.
Figure
Peltephilus strepens Ameghino. — Est une espéce d'un tiers
plus petite que l'antérieure, comme le demontre la plaque médiane
postérieure du casque céphalique, de laquelle je donne la figure pour
que l'on puisse la comparer á celle de l'espéce precedente. Je la con-
nais par le casque céphalique, le cráne incomplet, parties de carapace
dorsale etc. Aucun des débris que sous ce nom a figuré Monsieur Ly-
dekker ne peut étre rapporté á cette espéce.
Figure
Peltephilus ferox Ameghino. — Encere plus petite que la pre-
cedente, comme on peut en juger par la plaque postérieure médiane
du bouclier céphalique (figure...) comparée a la plaque correspon-
dante des deux autres espéces antérieures. La taille était comparable
k celle du Priodon gigas. J'en avais déjá figuré un crane presque en-
tier; celui dont j'accompagne la vue maintenant est encoré plus com-
plet. C'est l'espéce qui a laissé le plus de débris. Tous les restes fi-
gures par Monsieur Lydekker lui appartiennent, exception faite de la
mandibule representée sur la planche XLIII, figure 5, qu'appartient k
l'espéce suivante, et l'humérus figuré sur la méme planche qui n'est
méme pas d'un tatou. Quelques unes des plaques réproduites sur la
planche XLIII, figures 5, 7, 11 et 12 ne sont non plus de cette espéce.
407
que las otras dos son mucho más pequeñas; la placa anterior llega
hasta el nivel del borde anterior de las órbitas. A cada lado de esa
fila de placas medias hay entre siete y nueve más pequeñas. Delan-
te está formado por dos placas simétricas, una a cada lado, que se
dividen en la línea media y cuya superficie se levanta en punta alta
y puntiaguda: es un verdadero par de cuernos. Estas dos placas eran
precedidas adelante por dos más pequeñas situadas sobre la punta
del hocico y que faltan en el ejemplar que presento.
Peltephylus giganteus Ameghino. — Esta especie, de la cual
presento la figura de la placa media posterior del casco cefálico es
por mí conocida por su escudo cefálico, dientes y partes del esqueleto.
Estos restos señalan un animal de la talla de un Sclerocalyptus, esto
es: por lo menos cuatro veces más grande que el Priodon gigas
actual. He dado las dimensiones de la pieza que presento ahora en
«Mamíferos fósiles de Patagonia», página 179. La especie parece no
estar representada en el Museo de La Plata.
Figura
Peltephylus strepens Ameghino. — Es una especie un tercio más
pequeña que la anterior, como lo demuestra la placa media posterior
del casco cefálico, cuya figura doy para que se pueda compararla
con la de la especie precedente. La conozco por el casco cefálico,
el cráneo incompleto, partes de caparazón dorsal etcétera. Ninguno
de los restos que bajo este nombre ha figurado el señor Lydekker
puede ser referido a esta especie.
Figura
Peltephylus ferox. — Aún más pequeña que la precedente, según
se puede apreciar por la placa posterior media del escudo cefálico
(figura ) comparada con la placa correspondiente de las otras dos
especies anteriores. La talla era comparable a la de Priodon gigas.
Ya tenía yo dada la figura de un cráneo casi entero; el que repre-
sento ahora es más completo todavía. Es la especie que ha dejado
mayor número de restos. Todos los restos figurados por el señor Ly-
dekker le corresponden, con las únicas excepciones de la mandíbula
representada en la lámina XLIII, figura 5, que pertenece a la espe-
cie siguiente, y el húmero figurado en la misma lámina, que ni siquiera
es de un tatú. Algunas de las placas reproducidas en la lámina XLIII,
figuras 5, 7, 11 y 12 no son tampoco de esta especie.
408
D'aprés Monsieur Lydekker la mandibule qu'il représente sur la
planche XLIII, figures 4 et 4 a, serait d'un individu plus petit que le
cráne qu'il représente sur la planche XLII, figure 6. La mandibule du
cráne complet dont je donne la figure plus haut et qui est de dimen-
sions presque égales a celle figuré par Monsieur Lydekker, est un peu
plus courte que celle dont il donne la figure, ce qui veut diré qu'elle
n'est pas d'un individu plus petit, et je pourrais diré encoré a l'auteur
que la mandibule et le crane sont d'un méme individu. S'il aurait mis
la mandibule en place, il s'en serait aper^u (2).
Peltephilus I'UMIlus Ameghino. - — D'une moitié encoré plus
petite que la precedente; sa taille (des individus complétement adultes)
était comparable a celle de Dasypus sexcinctus. La mandibule qui re-
présente Monsieur Lydekker sur la planche XLIII, figures 5 et 5 a,
comme étant d'un petit individu de Peltephilus strepens est, au con-
traire, un spécimen typique de Peltephilus pumilus; elle provient d'un
grand individu de cette derniére espéce. On n'a qu'á comparer cette
figure avec celle de Peltephilus ferox réprésentée sur la méme plan-
che (figures 4 et 4 a) et on verra de suite qu'elle en différe profon-
dement non seulement par sa taille sinon aussi par sa forme; la bran-
che horizontale de la mandibule est beaucoup plus haute et raccour-
cie, la symphyse s'étend beaucoup moins en arriére et sa surface an-
téro-postérieure n'est pas fuyante en arriére comme dans Peltephilus
ferox, sinon tres haute et presque verticale, formant un vrai mentón.
Peltephilus Lydekkeri, n. sp. — Malgré l'horreur de Monsieur
Lydekker pour les genres et les espéces qui n'ont pas été fondees par
lui, je trouve qu'il y a encoré une nouvelle espéce de Peltephilus pro-
cédante de la méme formation Santa-cruzienne et je me prend la per-
mission de la lui dédier. Elle est encoré beaucoup plus petite que la
precedente, compairable par la taille au Zaedius (Dasypus) minutus.
.I'en donne ici la figure du fémur, de grandeur naturelle, avec ses
épiphyses complétement sondees, sans le moindre vestige de sutures.
Figure
indiquant qu'il s'agit d'un vieil individu. Les plaques qui accompa-
gnaient ce fémur, dont deux sont representées sur la méme figure,
sont de la méme grandeur ou encoré plus petites que celias du Stego-
iherium tessellatum que Monsieur Lydekker veut qu'il soit un jeune
(2) Comme une curiosité, je vais rappeler que mon frére Charles a trové aussi des
coprolithes de cette espéce, qui laissent supgonner qu'elle était essentiellement caniivor».
409
Según el señor Lydekker la mandíbula que él representa en la
lámina XLIII, figuras 4 y 4 a, sería de un individuo más pequeño
que el del cráneo presentado en la figura 6 de la lámina LXII. La
mandíbula del cráneo completo cuya figura doy más arriba y es de
dimensiones casi iguales al figurado por el señor Lydekker es un
poco más corta que la figurada por él, lo que quiere decir que ella
no es de un individuo más pequeño, y yo podría decirle esto más al
autor: que la mandíbula y el cráneo son de un mismo individuo. Si él
hubiese colocado la mandíbula en su sitio, lo hubiera advertido (2).
Peltephylus pumilus Ameghino. — Una mitad más pequeña to-
davía que la precedente; su talla (la de los individuos completamen-
te adultos) era comparable a la de Dasypus sexcinctus. La mandíbula
que representa el señor Lydekker en la lámina XLIII, figuras 5 y 5 a,
como perteneciente a un pequeño individuo de Peltephylus strepens
es, por el contrario, un espécimen típico de Peltephylus pumilus;
proviene de un gran individuo de esta última especie. No hay más que
comparar esta figura con la de Peltephylus ferox representado en las
figuras 4 y 4 a de la misma lámina y se verá en seguida que difiere
profundamente no sólo por su talla sino también por su forma; la
rama horizontal es mucho más alta y acortada, la sínfisis se extiende
mucho menos hacia atrás y su superficie anteroposterior no es fu-
yente hacia atrás como en Peltephylus ferox, sino más alta y casi
vertical, formando un verdadero mentón.
Peltephylus Lydekkeri, n, sp. — Apesar del horror del señor
Lydekker por los géneros y las especies que no son fundados por
él, encuentro que hay todavía una nueva especie de Peltephylus pro-
cedente de la misma formación santacruceña y que voy a permitir-
me la licencia de dedicarle. Es mucho más pequeña aun que la pre-
cedente y comparable, por su talla, al Zaedius (Dasypus) minutus.
Doy aquí la figura de su fémur, de tamaño natural, con sus epífisis
completamente soldadas, sin el menor vestigio de suturas, indicando
Figura
que se trata de un individuo viejo. Las placas que acompañaban a este
fémur, dos de las cuales están representadas en la misma figura, son
del mismo tamaño o más pequeñas todavía que las de Stegotherium
tessellatum, que el señor Lydekker quiere que sea un Peltephylus
(2) Como una curiosidad, voy a recordar que mi hermano Carlos ha e-cortrado
también coprólitos de esta especie, que permiten sospechar que ella era esencialmente
carnívora.
410
Peltephilus, mais malgré leur petitesse ne s'y resemblent pas, tandis
qu'elles sont égales a celles des grandes espéces de Peltephilus.
Anantiosodon rarus Ameghino.^ — Encoré une autre forme fos-
sile de la formation Santacruzienne que Monsieur Lydekker dit ne pas
trouver le moyen de savoir (page 70) qu'est que c'est. U Anantiosodon
est un animal du méme groupe que le Peltephilus, mais générique-
ment distinct. La mandibule est courte et arrondie en avant comme
dans le Peltephilus, mais le bord inférieur de la branche mandibulaire
est fortement inverti en dedans; la partie antérieure de la mandibule
ne porte pas de dents et il n'y a que quatre dents de chaqué cóté sur
le type de celles de Peltephilus, mais placees dans la partie postérieu-
re de chaqué branche mandibulaire.
Gravigrada — Megatheridae — Lydekker, pages 70 et 71. — Les
Gravigrada constituent un sous-ordre d'édentés fossiles parfaitement
delimité et avec un nombre de répresentants extraordinaire, que j'ai
cherché a diviser en plusieurs groupes naturels pour en faciliter l'étu-
de, Monsieur Lydekker n'attribue au groupe qu'une valeur de f amule:
il les place tous dans les Megatheridae. II ajoute que je Tai divisé sans
necessité en plusieurs familles, une de ees familles comprenant l'état
jeune d'un genre qui constitue le réprésentant typique d'une autre
famille. Comme l'auteur ne nomme pas l'animal que selon lui d'aprés
l'áge j'aurais place dans deux familles, il m'est difficile de lui repon-
dré lá-dessus, mais il est bien naturel qu'une indication qui ne precise
pas le fait imputé n'a aucune valeur.
Quant á la división des Gravigrada en plusieurs groupes, elle
s'impose et devient indispensable. Si je ne suis été pas heureux dans
la división que j'ai tenté d'établir, qu'on en propose une autre meil-
ieure. Cette réponse est deja assez longue pour que je m'arréte a don-
ner les caracteres des différentes familles de ce sous-ordre que j'ai
établies, ce que d'ailleurs est innécessaire, puisque je les ai deja dé-
finis dans «Contribución al conocimiento» etc., «Revista Argentina» etc.,
etc. «Enumération Syst.» etc.
je passe ainsi directement a l'examen de Vimbroglio magnum de
Monsieur Lydekker sur ce sous-ordre, imbroglio encoré pire que celui
des Glyptodontes et des Dasypodes.
Dans les caracteres qu'il donne de ce groupe il n'y a absolument
rien de nouveau, mais on ne doit pas passer sous silence l'erreur de
lui attribuer trois paires de dents inférieures, nombre qui n'est qu'ex-
ceptionnel. II est d'un autre cote certain qu'il s'agit surement d'une
erreur et que l'auteur a voulu diré quatre; mais comme il n'a pas cor-
rige l'erreur nulle part, il est bon de le faire remarquer.
411
joven, pero apesar de su pequenez no se les asemejan, mientras que
son iguales a las de las grandes especies de Peltephylus.
Anantiosodon rarus Ameghino. — Una especie fósil más de la
formación santacruceña acerca de la cual dice el señor Lydekker que
no encuentra medio para saber (página 70), de qué se trata. El Anan-
tiosodon es un animal del mismo grupo que Peltephylus, pero genéri-
camente distinto. La mandíbula es corta y redondeada adelante, como
en Peltephylus, pero el borde inferior de la rama mandibular es fuer-
temente invertido hacia adentro; la parte anterior de la mandíbula
carece de dientes y sólo existen cuatro dientes a cada lado sobre el
tipo de los de Peltephylus, pero situados en la parte posterior de cada
lado de la mandíbula.
Gravigrada - Meg'aí/ienííae - Lyddekker, páginas 70 y 71. — Los
Gravigrada constituyen un suborden de desdentados fósiles perfecta-
mente delimitado y con un extraordinario número de representantes,
a les cuales he procurado dividir en varios grupos naturales a fin
de facilitar su estudio. El señor Lydekker no le atribuye al grupo más
que un valor de familia: los coloca a todos en los Megatheridae. Agre-
ga que yo lo he dividido sin necesidad en varias familias, una de las
cuales comprende el estado joven que constituye el representante
típico de otra familia. Como el autor no nombra el animal que según
él y según la edad yo habría colocado en dos familias, me es difícil
contestarle al respecto, pero es muy natural que una indicación que
no precisa el hecho imputado carece de todo valor.
En cuanto a la división de los Gravigrada en varios grupos, ella
se impone y resulta indispensable. Si no he sido feliz en la división
que he intentado establecer, propóngase otra mejor. Esta réplica es
ya demasiado larga para que me detenga a dar los caracteres de las
diferentes familias de este suborden que tengo establecidas, lo que,
por lo demás, es innecesario, puesto que ya las he definido en «Contri-
buc'ón al conocimiento» etc., en «Revista Argentina» etc., y en «Enu-
meración sistemática» etc.
De modo, pues, que paso al examen del imbroglio magnum del
señor Lydekker a propósito de este suborden, que es un imbroglio
todavía peor que el de los Gliptodontes y los Dasipodas.
Entre los caracteres que él da de este grupo no hay absolutamen-
te nada nuevo, más no se puede pasar en silencio el error de atribuir-
le tres pares de dientes inferiores, que es un número solo excepcional.
Y, por otra parte, eso importaría a buen seguro un error, porque el
autor ha de haber querido decir cuatro; pero como no ha corregido el
error en ninguna parte, bueno es hacerlo notar.
412
Megatherium Lydekker, pages 71 et 72. — Dans les caracteres
génériques il n'y a rien á remarquer, si ce n'est que ce resume est
tres court et incomplet. Le caractére qu'il attribue aux individus jeunes
d'avoir la partie inférieure des branches horizontales des mandibules
avec une protubérance moins marquée est complétement faux.
L'auteur place comme synonyme de Megatherium le Promegathe-
rium, VEssonodontherium, le Diodomus et le Catonyx {Platyonyx et
Rabdiodon antea) et nous allons voir les fondements de ees identifi-
cations.
Promegatherium Ameghino = Megatherium Lydekker, page 72.
— Le Promegatherium — dit-il — a été fondé sur des dents procé-
dantes des couches tertiaires de Paraná, au-dessous du Pampeen, qu'on
a dit différer pour avoir une minee conche d'émail, mais que dans au-
cun autre caractére ne sont pas génériquement différentes. Pour ma
part, je tiens la présence de cette conche de substance transparente
correspondant á l'émail, plus que suffisante pour établir une distinc-
tion générique, puisque ce caractére, qui indique un degré d'évolution
dentaire peu avancée, manque dans tous les édentés, existants ou fos-
siles, d'époque plus moderne que les gissements tertiaires du Paraná.
Ce genre n'est pas connu seulement par des molaires, mais aussi par
des branches mandibulaires plus ou moins completes. Ces piéces se
distinguent nettement de celles de Megatherium par la branche as-
cendante plus courbe, par le bord inférieur á protubérance peu mar-
quée et par la branche latérale externe du canal alvéolaire qui s'ouvre
sur le cóté externe de la branche ascendante et non sur le cote interne
comme dans le Megatherium.
EssoNODONTHERiuM Ameghino = Megatherium Lydekker (page
72), — Dans cette place il ne donne aucune raison pour cette identifi-
cation. Je rappelerai que Essonodontherium se distingue de Megathe-
rium pour présenter une dent de moins de chaqué cóté aussi bien en
haut qu'en bas.
Neoracanthus Ameghino = Megatherium Lydekker (page 72).
— Cette identification est basée sur l'affirmation que Neoracanthus
(Oracanthus antea) a été établi sur des mandibules d'individus jeunes
du genre Megatherium. C'est une erreur complete de l'auteur car la
mandibule qu'a servi de type pour fonder ce genre provient, au con-
traire, d'un individu tres vieux.
Catonyx {Platyonyx Lund et Rabdiodon Ameghino antea). =
Megatherium Lydekker, page 72. — L'identification est faite sur l'af-
firmation que le Rabdiodon identifié plus tard avec Platyonyx, a été
413
Megatherium Lydekker, páginas 71 y 72. — Entregos caracteres
genéricos nada hay que observar como no sea que su resumen es muy
corto e incompleto. El carácter que atribuye a los individuos jóvenes
consistente en que tienen la parte inferior de las ramas horizontales
de las mandíbulas con una protuberancia menos pronunciada, es com-
pletamente falso.
El autor coloca como sinónimo de Megatherium al Promegathe-
rium, al Essonodontherium, al Diodomus y al Catonyx (Platyonyx y
Rabdiodon antea) y yo voy a entrar a ver los fundamentos de tales
identificaciones.
Promegatherium Ameghino = Megatherium Lydekker, página 72.
— El Promegatherium — dice — ha sido fundado en dientes proce-
dentes de las capas terciarias del Paraná, de debajo del Pampeano,
que se ha dicho difieren por tener una delgada capa de esmalte, pero
que en ningún otro carácter no son genéricamente diferentes. Por mi
parte reputo la presencia de esa capa transparente correspondiente
al esmalte como más que suficiente para establecer una distinción
genérica, puesto que ese carácter, que indica un grado de evolución
dental poco avanzada, falta en todos ios desdentados, existentes o fó-
siles, de época más moderna que los yacimientos terciarios del Paraná.
Este género no es solo conocido por molares, sino también por ramas
mandibulares más o menos completas. Estas piezas se distinguen ne-
tamente de las de Megatherium por la rama ascendente más encor-
vada, por el borde inferior a protuberancia poco pronunciada y por
la rama lateral externa del canal alveolar que se abre sobre el lado
externo de la rama ascendente y no sobre el lado interno como en el
Megatherium.
Essonodontherium Ameghino = Megatherium Lydekker, página
72. — En este lugar no da razón alguna para hacer esta identificación.
Por mi parte, recordaré que Essonodontherium se distingue de Me-
gatherium por presentar un diente menos a cada lado tanto arriba
como abajo.
Neoracanthus Ameghino = Megatherium Lydekker, página 72. —
Esta identificación está fundada en la afirmación de que Neoracan-
thus (Oracanthus antea) ha sido creado sobre la base de mandíbulas
de individuos jóvenes del género Megatherium. Es un completo error
del autor, porque la mandíbula que ha servido de tipo para fundar el
género proviene, por el contrario, de un individuo muy viejo.
Catonyx (Platyonyx Lund y Rabdiodon Ameghino antea) = Me-
gatherium Lydekker, página 72). La identificación ha sido hecha so-
bre la afirmación de que el Rabdiodon identificado más tarde con Pía-
414
fondé sur le membre antérieur d'un individu jeune. En effect, j'avais
établi ce genre sur un membre antérieur presque entier, accompagné
d'un morceau de mandibule avec plusieurs dents et des nombreux os-
selets du dermatosquelette. Ce membre avec le pied presque complet
ne se distingait d'une maniere essentielle de celui de Scelidotherium
que par l'humérus, qui est sans perforation entocondylienne et par le
pied sur le type de celui de Platyonyx. Ce membre est d'un individu
complétement adulte, puisque les epiphyses sont complétement soudés
aux diaphyses. La taille est comparable a celle du membre de Scelido-
therium leptocephalum. Je ne sais pas comment peut-on confondre un
membre pareil avec celui vraiment formidable du Megatkerium; et je
crois qu'il parle sans avoir vu la piéce originale. Autrement, une sem-
blable confusión serait inexplicable. L'auteur ne fait pas mention des
niolaires du méme individu, qui sont de la méme forme genérale de
celles de Scelidotherium, que personne peut confondre avec celles de
Megatherium. Quant a ce genre, de méme que le Scelidotherium, n'ont
pas d'osselets epidermiques, comme l'animal en question et les espé-
ces du méme genre trouvés au Brésil.
DiODOMus Ameghino = Megatherium Lydekker, page 72. — Mon-
sieur Lydekker dit que ce genre est basé sur un fragmení de mandibule
provenant du Paraná, qui parait étre la partie postérieure imparfai-
te de la simphyse d'une espéce du genre Megatherium, les deux ché-
neaux sur les cotes n'étant pas des alvéoles comme je l'ai supposé.
Que dirais-je?, puisque j'ai deja presque épuisé tous les califi-
catifs permis. . . Aprés tout ce que j'ai déjá vu, je n'ai plus le droit
ni d'étre surpris, ni étonné, ni rien que ga ressemble. Je prie a mes
lecteurs d'étre assez bons de se rappeler que Monsieur Lydekker, pour
prouver que mon genre Proeutatus est mal fondé me fait diré qu'il a
trois doigts au pied postérieur, quand ce que j'ai dit («Enumér. syst»)
est que dans le pied antérieur il a trois phalanges á chaqué doigt, au
lieu d'en avoir deux comme Eutatus selon Gervais. Un auteur qu'en lisant
dans une langue qui n'est pas du chinois et qui lit cela peut bien affir-
mer que les alvéoles de plus de 3 centimétres de longueur chacun qui
se trouvent sur la symphyse du Diodomus ne sont pas des alvéoles.
Mais c'est regrettable qu'il ne nous ait pas completé son examen en
nous disant a quoi ees chéneaux servent-ils. II s'agit de quelque chose
de tellement simple que le premier gargon boucher ne s'y tromperait
pas. Et moi que j'ai perdu le temps et dépensé l'encre a donner une
description detaillée de cette piéce... («Contribución al conocimiento
de los Mamíferos fósiles»). Si Monsieur Lydekker peut arriver a dé-
montrer que ce que j'ai décrit comme étant les deux alvéoles de deux
fausses-dents caniniformes ou incisiformes du Diodomus ne sont pas
415
tyonyx fué fundado sobre la base del miembro anterior de un indi-
viduo joven. Yo había fundado este género, en efecto, en un miem-
bro anterior casi entero, acompañado por un pedazo de mandíbula con
varios dientes y numerosos huesecillos del dérmotoesqueleto. Ese
miembro con el pie casi completo no se distinguía de una manera esen-
cial del de Scelidotherium sino por el húmero, que es sin perforación
entocondiliar y por el pie sobre el tipo del de Platyonyx. Este miembro
es de un individuo completamente adulto, puesto que las epífisis están
enteramente soldadas a las diáfisis. El tamaño es comparable al del
miembro de Scelidotherium leptocephalum. Yo no sé como se puede
confundir un miembro semejante con el verdaderamente formidable
del Megatherium; y creo que él discurre sin haber visto la pieza ori-
ginal. De otro modo, una confusión tal sería inexplicable. El autor no
menciona los molares del mismo individuo, que son de la misma for-
ma general de los de Scelidotherium, que nadie puede confundir con
los de Megatherium. Y este género, lo mismo que el Scelidotherium
carecen de huesecillos epidérmicos, como los tiene el animal en cues-
tión y las especies del mismo género halladas en el Brasil.
DiODOMus Ameghino = Megatherium Lydekker, página 72. — Dice
el señor Lydekker que este género fué fundado en un fragmento de
mandíbula procedente del Paraná, que parece ser la parte posterior
imperfecta de la sínfisis de una especie del género Megatherium, no
siendo alvéolos los dos canales que hay a los lados, como yo lo supuse.
¿Qué diré yo, puesto que ya he agotado todos los calificativos
permitidos?... Después de todo lo que ya tengo visto, ya no me
queda el derecho de sorprenderme ni de asombrarme ni de nada que
lo parezca. Ruego a los lectores que sean lo bastante corteses para
recordar que el señor Lydekker para probar que mi género Proeuta-
tus está mal fundado me hace decir que tiene tres dedos en el pie
posterior, cuando lo que yo he dicho («Enumeración sistemática» etc.)
es que en el pie anterior tiene tres falanges en cada dedo, en vez de
tener dos como según Gervais tiene Eutatus. Un autor que leyendo
en un idioma que no es el chino lee eso, bien puede afirmar que los
alvéolos de más de tres centímetros de largo cada uno que hay en la
sínfisis del Diodomus no son alvéolos. Pero es deplorable que no nos
haya completado su examen diciéndonos para que sirven esos cana-
les. Se trata de algo tan sencillo que el primer mozo carnicero no se
equivocaría. Y decir que he perdido el tiempo y malgastado tinta dando
una descripción detallada de esta pieza... («Contribución al conoci-
miento de los Mamíferos fósiles» etc.). Si el señor Lydekker consigue
llegar a demostrar que lo que he descripto como que son dos alvéolos
de dos falsos dientes caniniformes o incisiformes de Diodomus no son
416
des alvéoles, j'engage ma parole de ne plus écrire un mot de paléon-
tologie.
J'accompagne ici une vue de cette symphyse dans laquelle on a
replacé les dents dans la position qui devaient occuper pour facilitar
l'intelligence de ce morceau.
Figure
Bien que cela me parait superflu, il convient peut-étre de rappe-
ler que le canal alvéolaire passe en dessous de ees alvéoles et que le
trou mentonnien s'ouvre plus en avant dans la partie antérieure du
morceau.
L'auteur ne fait nulle part mention de la derniére molaire infé-
rieure que j'ai établie qui était bilobée comme dans le Lestodon, ce
qui éloigne toute probabilité de ressemblance avec le Megatherium.
Megatherium americanum Cuvier. — Lydekker, pages 73 a 75.
— Planche XLV, figures 1 et 1 a. — Les débris de cette espéce ayant
été, dit-il, décrits et desinés tant de fois, il considere inutile d'en don-
ner des détails. II veut done limiter ses remarques principalement á
la synonymie et aux débris appartennants a des jeunes individus.
D'aprés lui on doit considérer comme étant synonymes de cette
espéce le Megatherium tarijensis, le Megatherium Lundi, VEssonodon-
therium Gervaisi, le Catonyx (Rabdiodon antea) Oliverai, le Neora-
canthus Brackebuschianus et le Neoracanthus Burmeisteri.
Pour établir cettes synonymies il dit qu'on a pris les différentes
stades de développement du Megatherium americanum, comme répre-
sentant des espéces et des genres différents. Selon lui, la grande pro-
tubérance convexe et descendante de la mandibule de cette espéce,
serait un caractére exclusif de l'adulte. Cette protubérance n'existe-
rait pas dans la jeune age, ou serait peu accentuée et se développerait
graduellement, Pour soutenir cette thése il figure un crane et la man-
dibule d'un Megatherium americanum et plusieurs branches mandi-
bulaires plus ou moins completes qu'il suppose appartenir a des jeu-
nes individus de la méme espéce.
Pour moi, de toutes les piéces figurées par l'auteur, il n'y a que le
crane et mandibule representes sur la planche XLV, figures 1 et 1 a
qui soient de cette espéce. Les autres echantillons sont d'espéces ou
méme de genres différents.
C'est un fait bien connu de tous ceux qui sont familiarisés avec
les os des Gravigrades que dans le tres jeune age les dents de ceux-ci
ont la couronne minee et conique et la base ou racine excessivement
433
31: Las secas y las inundaciones en la provincia de Buenos Ai-
res (5).
32: Filogenia.
33: Nuevos restos de mamíferos fósiles oligocenos recogidos por el
Prof. Pedro Scalabrini y pertenecientes al Museo del Paraná.
34: Informe sobre el Museo antropológico y paleontológico de la
Universidad de Córdoba.
35: Oracanthus Burmeisteri, nuevo desdentado extinguido de la
Rep. Argentina.
36: Oracanthus y Coelodon, géneros distintos de una misma fa-
milia.
37: Oracanthus und Coelodon, verschiedene Guttumgen einen und
derselben Familie (6).
38: Contribución al conocimiento de los mamíferos fósiles de ios
terrenos terciarios antiguos del Paraná.
39: Las secas y las inundaciones en la provincia de Buenos Ai-
res (7).
40: Monte Hermoso.
41 : Apuntes preliminares sobre algunos mamíferos extinguidos
de Monte Hermoso.
42: Observaciones generales sobre el orden de mamíferos extin-
guidos llamados Toxodontes, etc.
43: El yacimiento de Monte Hermoso y sus relaciones con las for-
maciones cenozoicas que lo han precedido y sucedido.
44: Enumeración sistemática de las especies de mamíferos fósiles
coleccionados por Carlos Ameghino en los terrenos eocenos de la Pa-
tagonia austral.
45: Rápidas diagnosis de algunos mamíferos fósiles nuevos de la
República Argentina.
46: Lista de las especies de mamíferos fósiles del mioceno supe-
rior de Monte Hermoso.
47: El temblor del 4 de junio de 1888. Sus antecedentes geoló-
gicos.
48 : Los plagiaulacideos argentinos y sus relaciones zoológicas,
geológicas y geográficas.
49: Les mammiféres fossiles de la République Argentine.
(5) Se trata también de una tirada aparte, que ha tenido varias ediciones, de una
parte del número 30.
(6) Es una traducción hecha en alemán del número 36.
(7) Es una repetición del número 31, dejando sin duda constancia de una nueva
edición.
Ameghino — V. xxiii
28
434
49 bis: Nouvelles explorations des gites fossiliféres de la Patago-
nia australe.
50: Visión y realidad.
51: Una rápida ojeada a la evolución filogenética de los mamí-
feros.
52: Contribución al conocimiento de los mamíferos fósiles de la
República Argentina.
53: Trachytherus Spegazzinianus, nuevo mamífero fósil del orden
de los Toxodontes.
54: Observaciones críticas sobre los caballos fósiles de la Repú-
blica Argentina.
55: La cuenca del río Primero, en Córdoba.
56 : Sobre algunos restos de mamíferos fósiles recogidos por el se-
ñor Manuel B. Zavaleta en la formación Miocena de Tucumán y Cata-
marca.
57 : Revista crítica y bibliográfica : Exploración arqueológica de la
provincia de Catamarca.
58: Caracteres diagnósticos de cincuenta especies nuevas de ma-
míferos fósiles argentinos.
59: Sobre la distribución geográfica de los Creodontes.
60: Mamíferos y aves fósiles argentinos. Especies nuevas. Adicio-
nes y correcciones.
61: Revista crítica y bibliográfica. Sinopsis de la familia de los
Astrapotheridae, por Alcides Mercerat.
62: Nuevos restos de mamíferos fósiles descubiertos por Carlos
Ameghino en el Eoceno inferior de la Patagonia austral.
63: Las antiguas conexiones del continente Sudamericano y la
fauna eocena argentina.
64: Determinación de algunos jalones para la restauración de las
antiguas conexiones del continente Sudamericano.
65: Revista crítica y bibliográfica: Adiciones al examen de los
mamíferos fósiles tratados en el artículo IV anterior, por G. Burmeister.
66: Observaciones críticas sobre los mamíferos eocenos de la Pa-
tagonia austral.
67: Observaciones sobre algunas especies de los géneros Typothe-
rium y Entelomorphus.
68: Sobre la supuesta presencia de Creodontes en el Mioceno supe-
rior de Monte Hermoso.
69: Los monos fósiles del Eoceno de la República Argentina.
70: Enumeración de las aves fósiles de la República Argentina.
71: Sobre algunas especies de perros fósiles de la República Ar-
gentina.
435
72 : Revista Argentina de Historia Natural (8) .
73: Mamíferos fósiles argentinos. Especies nuevas. Adiciones y
correcciones.
74: Bibliografía: La distribución geográfica de los moluscos de
agua dulce, por H. von Ihering.
75 : Repliques aux critiques du Dr. Burmeister sur quelques genres
de mammiféres fossiles de la République Argentine.
76: Les mammiféres fossiles de la Patagonie australe.
76 bis: (véase 167) (9).
77: Nouvelles découvertes dans la Patagonie Australe.
78: New discoveries of fossil mammalia of Southern Patago-
nia (10).
79: Les premiers mammiféres. Relations entre les mammiféres
diprotodontes éocénes de l'Amérique du Nord et ceux de la République
Argentine.
80: Apuntes preliminares sobre el género Theosodon.
81: Sobre la presencia de vertebrados de aspecto cenozoico en la
formación Santacruceña de la Patagonia austral.
82: Enumération synoptique des espéces de mammiféres fossiles
des formations eocénes de Patagonie.
83: Sur las Ongulés fossiles de 1' Argentine.
84: Terremotos.
85: Sur les oiseaux fossiles de la Patagonie.
86 : Premiére contribution a la connaissance de la faune mammalo-
gique des couches a Pyrotherium.
87: Sur les Édentés fossiles de l'Argentine.
88: Notas sobre cuestiones de Geología y Paleontología argen-
tinas.
89: Sur l'évolution des dents des mammiféres.
90: Bibliografía: Manual de Paleontología por Carlos A. Zittel.
91: Notes on the Geology and Palaeontologie of Argentine (11).
92: La Argentina a través de las últimas épocas geológicas.
93: South America as the source of the Tertiary Mammalia (12).
94: Les mammiféres crétacés de l'Argentine.
95: Sur les anciens mammiféres de Patagonie.
(8) Número, si se quiere, inútil, porque todas las producciones del doctor Ameghino
publicadas en la «Revista» ocupan sus correspondientes números por separado en la
autobibliografía,
(9) Número inutilizado o abolido por su propio contenido.
(10) Traducción hecha en inglés de la monografía del número 77.
(11) Traducción hecha en inglés de la monografía del número 8i.
(12) Traducción hecha en inglés de la monografía del número 92.
436
96: Sinopsis geológicopaleontológica.
97: Prémiére notice sur la Neomylodon Listai.
97 bis: An Extinct Ground Sloth in Patagonia (13).
98: Sur l'Arrhinolemur, mammifére aberrant du tertiaire du Paraná.
98 bis: Los infinitos (anulado y trasladado al núm. 103).
99: Nota preliminar sobre el Loncosaurus argentinus.
100: Un sobreviviente actual de los Megaterios de la antigua
Pampa.
101: Sinopsis geológicopaleontológica (Suplemento).
102: El mamífero misterioso de la Patagonia.
103: Los infinitos.
104: El infinito materia.
105: La constitución de la materia y el infinito materia (lapsus ca-
lami, es: Movimiento).
106: Los Arrhinolemuroidea.
107: On the primitive type of the Plexodont Molars of Mammals.
108: Presencia de mamíferos diprotodontes en los depósitos ter-
ciarios del Paraná.
109: Das Neomylodon Listai (14).
110: Mamíferos del cretáceo inferior de Patagonia.
111: Grypotherium, nom de genre a effacer.
112: Notices preliminaires sur des ongulés nouveaux des terrains
crétacés de Patagonie.
113: Avertissement au sujet de Carolibergia.
114: Notices preliminaires sur des mammiféres nouveaux des te-
rrains crétacés de Patagonie.
115: Prémiére contribution a la connaissance de la faune mamma-
logique des couches á Colpodon.
116: Cuadro sinóptico de las formaciones sedimentarias terciarias
y cretáceas.
117: Línea filogenética de los Proboscideos.
118: Le Pyrotherium n'est pas parent du Diprotodon.
119: Notas sobre algunos fósiles nuevos o poco conocidos del valle
de Tarija.
120: Sur la géologie de Patagonie.
121 : Sur le type primitif des molaires plexodontes des mammiféres.
122: L'age des formations sédimentaires de Patagonie.
123: Los diprotodontes del orden de los plagiaulacideos y el origen
de los roedores y de los polimastodontes.
(13) Traducción hecha en inglés de la monografía del número 97.
(14) Traducción hecha en inglés de la monografía del número 100.
437
124: Recherches de morphologie phylogénétique sur les molaires
supérieures des ongulés.
125: Paleontología argentina, etc.
125 bis: Paleontología argentina (15),
126: La perforación astragaliana en los mamíferos no es un carác-
ter originariamente primitivo.
127: Nuevas especies de mamíferos cretáceos y terciarios de la
República Argentina.
128: La faceta articular inferior única del astrágalo de algunos
mamíferos no es un carácter primitivo.
129: Presencia de la perforación astragaliana en el Tejón.
130: Reemplazamiento de un nombre genérico.
131: La perforación astragaliana en Priodontes, Canis (Chryso-
cyon) y Typotherium.
132: La perforation astragalienne sur quelques mammiféres du
Miocéne moyen de France.
133: La perforación astragaliana en el Orycteropus y el origen de
los Orycteropidae.
134: Enumeración de los Impennes fósiles de Patagonia y de la
isla Seymour,
135: Les édentés fossiles de France et d'Allemagne.
136: Mi Credo.
137: Les formations sédimentaires du cretacé supérieur et du ter-
tiaire de Patagonie.
138: Sobre dos esqueletos de mamíferos fósiles armados reciente-
mente en el Museo Nacional,
139: Les Toxodontes á comes.
140: El origen del hombre.
141 : Noticias preliminares sobre el Tetraprothomo argentinus,
un precursor del hombre del Mioceno superior de Monte Hermoso,
142: Notas sobre una pequeña colección de huesos de mamíferos
procedentes de las grutas calcáreas de Yporanga en el estado de Sao
Paulo, Brazii,
143: El arco escapular de los edentados y monotremos y el origen
reptiloide de estos des grupos de mamíferos,
144: Notes sur les poissons du Patagonien.
145: Encoré quelques mots sur les tatous fossiles de France et
d'Allemagne.
146: Las formaciones sedimentarias de la región litoral de Mar del
Plata y Chapadmalal,
(15) Se trata de una reedición de la monografía del número 125,
438
147: Productos píricos de origen an trópico en las formaciones
neogenas de la República Argentina.
148: Escorias y tierras cocidas no volcánicas.
149: Le litige des scories et des terres cuites anthropiques des for-
mations néogénes de la République Argentine.
150: Dos documentos testimoniales a propósito de las escorias pro-
ducidas por la combustión de los cortaderales.
151: Le Diprothomo platensis, un précurseur de l'homme du Plio-
céne inférieur de Buenos Aires.
152: Examen critique du mémoire de Mr, Outes sur les scories et
les terres cuites.
153: L'avant prémiére dentition dans le Tapir.
154: Una nueva especie de Tapir.
155: Enumération chronologique et critique des notices siir les
terres cuites et les scories anthropiques des terrains sédimentaires
néogénes de l'Argentine parues jusqu'a la fin de l'année 1907.
156: Une nouvelle industrie lithiqqe, L'industrie de la pierré
fendue dans le tertiaire de la región littorale au Sud de Mar del Plata.
157: Geología, Paleogeografía, Paleontología, Antropología de la
República Argentina.
158: Descubrimiento de un esqueleto humano fósil en el Pam-
peano superior del arroyo Siasgo.
159: Descubrimiento de dos esqueletos humanos fósiles en el Pam-
peano inferior del Moro.
160: La antigüedad geológica del yacimiento antropolítico de Monte
Hermoso.
161 : Vestigios industriales en la formación Entrerriana (Olígoceno
superior o Mioceno el más inferior).
162: Vestigios industriales en el eoceno superior de Patagonia.
163: La industria de la piedra quebrada en el Mioceno superior de
Monte Hermoso.
164: Otra nueva especie extinguida del género Homo.
165: (Corresponde al 49 bis).
166: (Corresponde al 97 bis).
167: (76 bis): L'évolution des molaires et des prémolaires chez
les Primates.
168: La industria lítica del Homo pampaeus, procedente de la región
litoral de Mar del Plata a Necochea.
169: (122 bis) : L'áge des formations sédimentaires de Patagonie.
170: Montaneia anthropomorpha, un género de monos hoy extin-
guido, de la isla de Cuba.
171: Sur l'orientation de la calotte du Diprothomo.
439
172: (53 bis): Religión, tradiciones, costumbres funerarias, etc.,
de los antiguos guaraníes. La cremación en América y particularmente
en la Argentina.
173: Informe elevado al señor Ministro de Justicia, Culto e Ins-
trucción pública por el Director del Museo Nacional de Historia Natural
sobre el desastroso estado actual de este establecimiento.
174: La calotte du Diprothomo d'aprés l'orientation frontogla-
bellaire.
175: L'áge des formations sédimentaires tertiaires de )'/rgentine
en relation avec l'antiquité de l'homme.
bibliografía completa y definitiva
i: Nouveaux débris de l'Homme et de son industrie mélés a des
ossements d'animaux quaternaires recueillis auprés de Mercedes (Re-
publique Argentine). (1875).
II: El Tajamar y sus futuras consecuencias. (1875).
III: Origen de la tosca. (1875).
IV: El Hombre cuaternario en la Pampa. (1876).
V: Ensayos de un estudio de los terrenos de transporte cuater-
narios de la provincia de Buenos Aires. (1876).
VI: El Hombre fósil argentino. (1877).
VII: Noticias sobre antigüedades indias de la Banda Oriental.
(1877).
VIII: L'Homme préhistorique dans le bassin de La Plata. (1878).
IX: The Man of the Pampean Formation. (1878).
X: Catalogue spécial de la Section Anthropologique et Paléon-
tologique de la République Argentine á l'Exposition Universelle de
1878. (1878).
XI: L'Homme préhistorique dans La Plata, (1879).
XII: Inscripciones antecolombinas encontradas en la República
Argentina. (1879).
XIII: La plus haute antiquité de l'Homme en Amérique. (1880).
XIV: Armes et instruments de l'Homme préhistorique des Pampas.
XV: Los Mamíferos fósiles de la América Meridional (en colabo-
ración con el doctor Enrique Gervais. (Doble texto: francés y caste-
llano). (1880).
XVI: Sur quelques excursions aux carriéres de Chelles (environs
de Paris). Superposition du Moustérien au Chelléen et du Robenhausien
au Moustérien. (1880).
XVII: Taquigrafía Ameghino. (1880).
XVIII: Nouvelles recherches sur le gisement de Chelles. (1881).
440
XIX: Recherches sur le gisement de Chelles, (1880).
XX: Étude sur le gisement de Chelles. (1881).
XXI: Le quaternaire de Chelles. (1880 y 1881).
XXII: La antigüedad del Hombre en el Plata. (1880 y 1881).
XXIII: Catálogo explicativo de las colecciones de Antropología
prehistórica y de Paleontología, de su propiedad, en el Catálogo de la
Sección de la provincia de Buenos Aires en la Exposición Continental
Sudamericana de Buenos Aires. (1882).
XXIV: La Edad de la Piedra. (1882).
XXV: Un recuerdo a la memoria de Darwin. El transformismo con-
siderado como ciencia exacta. (1882).
XXVI: Sobre la necesidad de borrar el género S chisto pleurum y
sobre la clasificación y sinonimia de los Gliptodontes en general. (1883).
XXVII: Sobre una colección de Mamíferos fósiles del piso Meso-
potámico de la formación Patagónica, recogidos en las barrancas del
Paraná por el profesor Pedro Scalabrini. (1883).
XXVIII: Geología argentina (bibliografía). (1883).
XXIX: Sobre una nueva colección de Mamíferos fósiles recogidos
por el profesor Pedro Scalabrini en las barrancas del Paraná. (1883).
XXX: Excursiones geológicas y paleontológicas en la provincia de
Buenos Aires. (1884).
XXXI: Filogenia. Principios de clasificación transformista basados
sobre leyes naturales y proporciones matemáticas. (1884).
XXXII: Nuevos restos de Mamíferos fósiles oligocenos recogidos
por el profesor Pedro Scalabrini y pertenecientes al Museo Provincial
de la ciudad del Paraná. (1885).
XXXIII: Informe sobre el Museo Antropológico y Paleontológico
de la Universidad Nacional de Córdoba, durante el año 1885. (1885).
XXXIV: Oracanthus Burmeisteri, nuevo desdentado extinguido de
la República Argentina. (1885).
XXXV: Oracanthus y Coelodon, géneros distintos de una msma
familia. (1886).
XXXVI: Contribución al conocimiento de los Mamíferos fósiles
terciarios antiguos del Paraná. (1886).
XXXVII: Monte Hermoso. (1887).
XXXVIII: Apuntes preliminares sobre algunos Mamíferos extin-
guidos de Monte Hermoso. (1887).
XXXIX: Observaciones generales sobre el orden de Mamíferos ex-
tinguidos Sudamericanos llamados Toxodontes y sinopsis de los géneros
y especies hasta ahora conocidos. (1887).
XL: El yacimiento de Monte Hermoso y sus relaciones con las
formaciones cenozoicas que lo han precedido y sucedido. (1887).
441
XLI: Enumeración sistemática de las especies de Mamíferos fó-
siles coleccionados por Carlos Ameghino en los terrenos eocenos de la
Patagonia. (1887).
XLII: Rápidas diagnosis de algunos Mamíferos fósiles. nuevos de
la República Argentina. (1888).
XLIII: Lista de las especies de Mamíferos fósiles del Mioceno su-
perior de Monte Hermoso hasta ahora conocidos. (1888).
XLIV: El temblor del 4 de junio de 1888. Sus antecedentes geoló-
gicos. (1888).
XLV: Trachytherus Spegazzinianus, nuevo Mamífero fósil del or-
den de los Toxodontes. (1889).
XLVI: Una rápida ojeada a la evolución filogenética de los Ma-
míferos. (1889).
XLVII: Contribución al conocimiento de los Mamíferos fósiles de
la República Argentina. (1889).
XLVIIl: Religión, tradiciones, costumbres funerarias, etc., de los
antiguos guaraníes. (1889).
XLIX: Visión y realidad. Alegoría científica a propósito de Filo-
genia. (1889).
L: Los plagiaulacidios argentinos y sus relaciones zoológicas, geo-
lógicas y geográficas. (1890).
LI: Les mammiféres fossiles de la République Argentine. (1890).
LII: Nouvelles explorations des gítes fossiliféres de la Patagonie
Australe. (1890).
Lili: Observaciones críticas sobre los caballos fósiles de la Repú-
blica Argentina. (1891).
LIV: «La cuenca del río Primero en Córdoba» (Revista crítica).
(1891).
LV: Sobre algunos restos de Mamíferos fósiles recogidos por el
señor Manuel B. Zavaleta en la formación Miocena de Tucumán y Ca-
tamarca. (1891).
LVI: Exploración arqueológica de la provincia de Catamarca: Pa-
leontología, por F. P. Moreno y A. Mercerat (revista crítica y bibliográ-
fica). (1891).
LVII: Caracteres diagnósticos de cincuenta especies nuevas de
Mamíferos fósiles argentinos. (1891).
LVIII: Sobre la distribución geográfica de los Creodontes. (1891).
LIX: Mamíferos y aves fósiles argentinos. Especies nuevas. Adicio-
nes y correcciones. (1891).
LX: Sinopsis de la familia de los Astrapotheriidae, por Alcides
Mercerat (revista crítica y bibliográfica). (1891).
442
LXI: Nuevos restos de Mamíferos fósiles descubiertos por Carlos
Ameghino en el Eoceno inferior de la Patagonia Austral. Especies nue-
vas. Adiciones y correcciones. (1891).
LXII: Las antiguas conexiones del continente Sudamericano y la
fauna eocena argentina. (1891).
LXIII: Determinación de algunos jalones para la restauración de
las antiguas conexiones del continente Sudamericano.
LXIV: Burmeister: «Adiciones al examen de los Mamíferos fósiles
tratados en el Examen crítico de los Mamíferos y Reptiles fósiles, etc.,
por A. Bravard» (revista crítica y bibliográfica). (1891).
LXV: Observaciones críticas sobre los Mamíferos eocenos de la
Patagonia Austral. (1891).
LXVI: Observaciones sobre algunas especies de los géneros Typo-
therium y Entelomorphus. (1891).
LXVII: Sobre la supuíBta presencia de Creodontes en el Mioceno
superior de Monte Hermoso. (1891).
LXVIII: Los monos fósiles del Eoceno de la República Argentina.
(1891).
LXIX: Enumeración de las Aves fósiles de la República Argentina.
(1891).
LXX: Sobre algunas especies de perros fósiles de la República
Argentina. (1891).
LXXI: La distribución geográfica de los Moluscos de agua dulce.
H. von Ihering: «Die geographische Verbreitung der Flussmuscheln»
(Bibliografía). (1891).
LXXII : Repliques aux critiques du docteur Burmeister sur quelques
genres de mammiféres fossiles de la République Argentine. (1892).
LXXIII: Les mammiféres fossiles de la Patagonie Australe. (1893).
LXXIV: L'évolution des molaires et des prémolaires chez les Pri-
mates. (1893).
LXXV: Nouvelles découvertes dans la Patagonie Australe. (1893).
LXXVI: Les premiers Mammiféres: Relations entre les Mammi-
féres diprotodontes éocénes de l'Amérique du Nord et ceux de la Ré-
publique Argentine. (1893).
LXXVII: Apuntes preliminares sobre el género Theosodon. (1893).
LXXVIII: Sobre la presencia de Vertebrados de aspecto mesozoico
en la formación Santacruceña de la Patagonia Austral. (1893).
LXXIX: Enumération synoptique des espéces de Mammiféres fossi-
les des formations éocénes de Patagonie. (1894).
LXXX:Sur les Ongulés fossiles de l'Argentine: Examen critique
de l'ouvrage de Mr. R. Lydekker «A study of the Extinct Ungulates of
Argentine». (1894).
443
LXXXI: Terremotos. (1894).
LXXXII: Sur les Oiseaux fossiles de la Patagonie. (1885).
LXXXIII: Prémiére contribution á la connaissance de la fauna
mammalogique des couches a Pyrotherium. (1895).
LXXXIV: Sur les Édentés fossiles de l'Argentine. (Examen criti-
que, revisión et correction de l'ouvrage de Mr. Lydekker «The Extinct
Edentates of Argentine»). (1896).
LXXXV: Notas sobre cuestiones de Geología y Paleontología ar-
gentinas. (1896).
LXXXVI: Sur l'évolution des dents des mammiféres. (1896).
LXXXVII: «Manual de Paleontología», por Carlos A. Zittel (biblio-
grafía). (1896).
LXXXVIlI:La Argentina a través de las últimas épocas geológicas.
(1897).
LXXXIX: Les Mammiféres crétacés de l'Argentine. (1897).
XC: Sur les anciens Mammiféres de Patagonie. (1898).
XCI : L'áge des couches fossiliféres de Patagonie. Nouvelles dé-
couvertes de Mammiféres fossiles. (1898).
XCII: La trepanación del cráneo en las épocas prehistóricas.
(1898).
XCIII: Los Esparasodontes. (1898).
XCIV: Noción de espacio y noción de Dios, (1898).
XCV: Prémiére notice sur le Neomylodon Listai: un représen-
tant vivant des anciens Édentés gravigrades de l'Argentine. (1898).
XCVI: Sinopsis geológicopaleontológica de la Argentina. (1898).
XCVII: Sur V Arrhinolemur , Mammifére aberrant du tertiaire du
Paraná. (1898).
XCVIII: De la cause qu'a produit l'avancement ou le retard du
développement des différentes categories dans la classe des Mammi-
féres. (1898).
XCIX: Nota preliminar sobre el Loncosaurus argentinus. (1899).
C: Un sobreviviente actual de los Megaterios de la antigua Pampa.
(1899).
CI: Sinopsis geológicopaleontológica de la Argentina. Suplemento.
(1899).
CU: Los infinitos. (1899).
CIII: El infinito Materia. (1899).
CIV: La constitución de la Materia y el infinito Movimiento.
(1899).
CV: Los Arrhinolemuroidea. Un nuevo orden de mamíferos ex-
tinguidos. (1899).
444
CVI: On the primitive type of the plexodont molar of Mammalía.
(1900).
CVII: Presencia de Mamíferos diprotodontes en los depósitos ter-
ciarios del Paraná. (1900).
CVIII: Mamíferos del Cretáceo inferior de Patagonia. Formación
de las areniscas abigarradas. (1900).
CIX: Grypotherium, nom de genre a éf facer. (1900).
CX: Notices préliminaires sur des Ongulés nouveaux des terrains
crétacés de Patagonie. (1901).
CXI: Los Pontoplanodes y algunos otros géneros de Cetodontes
fósiles de la Reptiblica Argentina. (1901).
CXII: L'áge des formations sédimentaires de Patagonie. (1900-
1903).
CXIII: Cuadro sinóptico de las formaciones sedimentarias, ter-
ciarias y cretáceas de la Argentina, en relación con el desarrollo y des-
cendencia de los Mamíferos. (1902).
CXIV: Línea filogenética de los Proboscidios, (1902).
CXV: Premiére contribution a la connaissance de la Faune mam-
malogique des couches á Colpodon. (1902).
CXVI : Notices préliminaires sur des Mammiféres nouveaux des
terrains crétacés de Patagonie. (1902).
CXVII: Avertissement au sujet de Carolibergia azulensis. (1902).
CXVIII: Notas sobre algunos Mamíferos nuevos o poco conoc-dos
del valle de Tarija. (1902).
CXIX: Le Pyrotherium n'est pas parent du Diprotodon. (1902).
CXX: Sur la Géologie de Patagonie. (1902).
CXXI : Los Diprotodontes del orden de los Plagiaulacidios y el
origen de los Roedores y de los Polimastodontes. (1903).
CXXII: Communication épistolaire sur la Géologie de Patagonie.
(1903).
CXXIII: Recherches de morphologie phylogénétique sur les mo-
laires supérieures des Ongulés. (1904).
CXXIV: Paleontología argentina. Relaciones filogenéticas y geo-
gráficas. (1904).
CXXV: Nuevas especies de Mamíferos cretáceos y terciarios de la
República Argentina. (1904).
CXXVI : La perforación astragaliana en los Mamíferos no es un
carácter originariamente primitivo. (1904).
CXXVII: La faceta articular inferior única del astrágalo de algu-
nos Mamíferos no es un carácter primitivo. (1905).
CXXVIII: Reemplazamiento de un nombre genérico. (1905).
j^
445
CXXIX: Presencia de la perforación astragaliana en el Tejón (Me-
les taxus Bodd.). (1905).
CXXX: La perforación astragaliana en Priodontes, Canis (Chry-
socyon) y Typotherium. (1905).
CXXXI: La perforation astragalienne sur quelques Mammiféres
du Miocéne moyen de France. (1905).
CXXXII: La perforación astragaliana en el Orycteropus y el ori-
gen de los Orycteropidae. (1905).
CXXXIII: Enumeración de los Impennes fósiles de Patagonia y de
la isla Seymour. (1905).
CXXXIV: Les Édentés fossiles de France et d'Allemagne. (1905).
CXXXV: Mi Credo. (1906).
CXXXVI : Les formations sédimentaires du Crétacé supérieur et du
Terciaire de Patagonie, avec un paralléle entre leurs faunes mammalo-
giques et calles de l'ancien Continent. (1906).
CXXXVII: Sobre dos esqueletos de Mamíferos fósiles armados re-
cientemente en el Museo Nacional. (1907).
CXXXVIII: Les Toxodontes a comes. (1907).
CXXXIX: El origen del Hombre. Ascendencia y parentesco. (1907).
CXL: Notas sobre una pequeña colección de huesos de Mamífe-
ros, procedentes de las grutas calcáreas de Iporanga (San Pablo, Bra-
sil). (1907).
CXLI : Notas preliminares sobre el Tetraprothomo argentinas. Un
precursor del Hombre del Mioceno superior de Monte Hermoso. (1907).
CXLII: El arco escapular de los Desdentados y Monotremos y el
origen reptiloide de estos dos grupos de Mamíferos. (1908).
CXLIII: Notes sur les Poissons du Patagonien. (1908).
CXLIV: Encoré quelques mots sur les Tatous fossiles de France
et d'Allemagne. (1908).
CXLV: Las formaciones sedimentarias de la región litoral de Mar
del Plata y Chapadmalal. (1908).
CXLVI: Productos píricos de origen antrópico en las formaciones
Neogenas de la República Argentina. (1909).
CXLVII: Escorias y tierras cocidas no volcánicas. (1909).
CXLVIII: Le litige des scories et des terres cuites anthropiques des
formations néogénes de la Repúblique Argentine. (1909).
CXLIX: Dos documentos testimoniales a propósito de las escorias
producidas por la combustión de los cortaderales. (1909).
CL: Le Diprothomo platensis. Un précurseur de l'Homme du Plio-
céne inférieur de Buenos Aires. (1909).
CLI: L'avant-prémiére dentition dans le Tapir. (1909).
446
CLII: Una nueva especie de Tapir: Tapirus Spegazzinii Ame-
ghino. (1909).
CLIII: Examen critique du Mémoire de Mr. Outes sur les scories
et les ierres cuites. (1909).
CLIV: Enumération chronologique et critique des notices sur les
terres cuites et les scories anthropiques des terrains sédimentaires néo-
génes de l'Argentine, parues jusqu'á la fin de l'année 1907. (1910).
CLV: Une nouvelle industrie lithique: l'industrie de la pierre fen-
due dans le Tertiaire de la región littorale au Sud de Mar del Plata.
(1910).
CLVI : La industria lítica del Homo pampaeus, procedente de la re-
gión de Mar del Plata a Necochea. (1910).
CLVII: Geología, Paleogeografía, Paleontología y Antropología de
la República Argentina. (1910).
CLVIII: Descubrimiento de dos esqueletos humanos fósiles en el
Pampeano inferior del Moro. (1910).
CLIX: La antigüedad geológica del yacimiento antropolítico de
Monte Hermoso. (1910).
CLX: Vestigios industriales en la formación Entrerriana (Oligo-
ceno superior o Mioceno el más inferior). (1910).
CLXl: Vestigios industriales en el Eoceno superior de Patagonia.
(1910).
CLXII: La industria de la piedra quebrada en el Mioceno superior
de Monte Hermoso. (1910).
CLXIII: Otra nueva especie extinguida del género Homo. (1910).
CLXIV: Descubrimiento de un esqueleto humano fósil en el Pam-
peano superior del arroyo Siasgo. (1910).
CLXV: Montaneia anthromorpha: un género de monos extinguido
de la isla de Cuba. (1910).
CLXVI: Sur l'orientation de la calotte du Diprothomo. (1910).
CLXVII : Informe elevado al señor Ministro de Justicia e Instruc-
ción Pública por el Director del Museo Nacional de Historia Natural,
sobre el desastroso estado actual de este Establecimiento. (1910).
CLXVIII: L'orientation du Diprothomo d'aprés l'orientation fronto-
glabellaire. (1911).
CLXIX: L'áge des formations sédimentaires tertiaires de l'Ar-
gentine, en relation avec l'antiquité de l'Homme. (1911).
CLXX: L'áge des formations sédimentaires tertiaires de l'Argen-
tine en relation avec l'antiquité de l'Homme. Note supplémentaire.
(1911).
CLXXI: Observations au sujet des notes du Dr. Mochi sur la
Paléoanthropologie Argentine. (1911).
447
CLXXII: La antigüedad del Hombre en la República Argentina.
(1911).
CLXXIll: Origen poligénico del lenguaje articulado. (Obra pos-
tuma, sin terminar). (1910- 1911).
CLXXIV: Ampliaciones a Mi Credo (truncas).
CLXXV: Origen y persistencia de la Vida. (Obra postuma, sin
terminar).
CLXXVI : Nuevas especies de Selacios terciarios y cretáceos de
Patagonia. (1910?).
CLXXVII: Le Diprothomo d'aprés Schwalbe et d'aprés moi.
(Obra trunca). (1911).
CLXXVIII: Les problémes géo, archéo et palaeoanthropologiques
de l'Argentine. (Obra trunca). (1910-1911).
CLXXIX: Les questions concernantes á l'origine des Hominiens
d'aprés les derniers travaux et les demiéres découvertes. (Obra trunca) .
(1910-1911).
Bajo el rubro de «Miscelánea he reunido ocho composiciones breves
que no le añaden gloria, pero que concurren a hacer conocer modali-
dades y características del autor. Figuran al final del tomo XIX.—
A. J. T.
III
LA NACIONALIDAD DE AMEGHINO
Al doctor Florentino Ameghino:
Visitando la caverna de Elefanta, cerca de Bombay, tuve
oportunidad de trabar relación con el doctor Deacon, pro-
fesor de la Universidad de Columbia, en Nueva York. Al
saber mi nacionalidad, preguntóme si conocía al doctor Ame-
ghino, a lo que contesté que solamente de nombre, y luego
replicó: «¡Qué hombre admirable es el doctor Ameghino!
Nosotros conocemos a la Argentina como el pais de Ame-
ghino».
En recuerdo de la íntima satisfacción que experimenté,
como argentino, al oir estos conceptos, proferidos casi en
los antípodas, me permito enviar el libro de mis viajes al
eminente sabio que hace conocer nuestro país en las altas
esferas del pensamiento científico.
Carlos A. Aldao.
Buenos Aires, Marzo 17 de 1908.
(Dedicatoria que ostenta el ejemplar de la obra «A través
del mundo», existente en la biblioteca de Ameghino).
Ameghino — V. xxiu ^ 9
A
Don EDUARDO ARANA
QUE SABE HONRARSE
HONRANDO AL SABIO
Amor mi mosse che mi fa parlare.
Dante: Inferno, u, 72.
Una causa diminuta, tan diminuta que se pierde de vista, mez-
quina y antojadiza explosión del alma aldeana entregada al electora-
lismo opositor, ha producido en una forma a todas luces curiosa un
efecto a todas luces parado jal: la discusión del lugar donde nació
Ameghino.
La anécdota merece ser referida, aunque manteniendo en el más
riguroso anónimo a los minúsculos héroes de campanario que en ella
desempeñan papel de protagonistas. ¡Bien triste papel, por cierto!
Al fallecer Ameghino, el partido de la Villa de Lujan, su cuna
confesada por él siempre y nunca renegada, carecía de autoridades
comunales constituidas por elección popular y el Poder Ejecutivo de
la Provincia mantenía allí, en carácter de Comisionado Municipal, al
señor coronel don Diego Saborido.
Por supuesto: en Lujan, como, por lo demás, en todas partes, ha-
bía cuando menos un grupo humano situacionista, un grupo opositor
y un grupo formado a medias por indiferentes mirones, y a medias por
críticos cómodamente arrellanados en butacas de platea. (Me resulta su-
perfino añadir que los situacionistas elogiaban incondicionalmente to-
dos los actos del Comisionado, que los opositores los vituperaban incon-
dicionalmente todos, y que los mirones y los críticos gozaban un mund©
el espectáculo que les ofrecían los opositores y los situacionistas).
Las rencillas comunales, por aquello de pueblo chico infierna
grande, han sido siempre las más apasionantes y las más exacerbadora-s
rencillas. Semilleros abominables de enconos irreductibles que vegetan
lujuriosamente en las sedimentaciones más o menos pesadas o más o
menos livianas de ancestral maldad, que parecerían ser un triste patri-
monio hereditario en el espíritu humano, esas rencillas, como renci-
llas que son, encandiladas unilateralmente en un solo obsesionante pro-
pósito, asestan palos de ciego, den donde den.
Ahora bien: tan pronto como el Comisionado Saborido conoció
la infausta noticia de la muerte del sabio, con tacto de buen cuño, en
su carácter de primera autoridad de la Villa natal del glorioso extinto,
454
se apresuró a telegrafiar a los hermanos de éste — Juan y Carlos —
el siguiente mensaje de condolencia:
«Como representante de esta Comuna, me asocio al duelo por el
fallecimiento del doctor don Florentino Ameghino, ilustrado hijo de esta
Villa».
Tal vez incurra en pecado de prejuzgamiento; pero me atrevo a
afirmar que los situacionistas lujanenses debieron elogiar ese mensaje
(nada común en nuestras prácticas administrativas), y los opositores
debieron vituperarlo. Aquéllos tenían, siquiera en este caso, razón has-
ta sobrarles y procedían con sana cordura; mientras que éstos, empeci-
nados en su exclusiva función de vapuleadores, obraban con ofuscación
y, por lo tanto, de modo irrazonable. Debió, sin duda, dolerles que la
iniciativa del pésame no partiese del grupo de ellos y que no fuese uno
de ellos quien la firmase. El instinto de la vanidad influye a veces para
que permitamos que se nos vista como en París, aunque el cerebro labore
como en la pampa.
Y el mensaje, tan noble en sí, tan lógico y tan humano, considerado
con cualquier criterio que se lo considere (hecha sea la excepción del
criterio opositor, que, por desgracia, también es un criterio), tuvo una
inesperada agravante en el atormentado espíritu de los opositores luja-
nenses: los amigos del Comisionado, procediendo tan humana, lógica
y noblemente como él, subscribieron en forma colectiva una nota diri-
gida a Juan y Carlos Ameghino, en la cual les decían:
«La penosísima desgracia que aflige a ustedes y a toda su honorable
familia, y que pesa sobre la Nación Argentina, por lo que importa una
de aquellas que son sensibles y dolorosas pérdidas y duelos nacionales,
ha causado la más profunda y penosa impresión entre el vecindario de
Lujan, que contaba y contará siempre como al más ilustre de los hijos
de esta ciudad al inolvidable sabio don Florentino Ameghino.
«Impresionado aún, este vecindario se propone exteriorizar, como
corresponde, el recuerdo y la veneración que siente por ese ciudadano;
y ha querido iniciar sus propósitos expresando su más sentido pésame
a todos sus deudos, por tan sensible como irreparable pérdida.
«A los firmantes se les ha confiado manifestar a ustedes ese sincero
pésame, para que, a su vez, se dignen hacerlo extensivo a su respetable
familia.
«Al cumplir tan honrosa como sensible misión, saludan a ustedes
con su más respetuosa consideración». (Y aquí las firmas).
Debe reputarse indudable que eso debió colmar toda medida de tole-
rancia y de intolerancia en el atormentado espíritu de los opositores
lujanenses. ¿Cómo podía ser, por ejemplo, que la Ciencia estuviese
de duelo en todo el mundo y ellos no figurasen para nada en las demos-
455
traciones públicas que ese duelo producía y llenaban día a día co-
lumnas en todos los diarios? ¿Ni cómo podía ser, tampoco, que pesara
sobre la Nación Argentina una penosísima desgracia, sin que ellos, en
desempeño de alguna función oficial, expusiesen en letras de molde sus
nombres de ilustres desconocidos, nunca bastante bien deplorados?
Agobiado por el peso enorme de mi ignorancia, afirmo, sin embargo,
paladinamente, que si yo hubiera sido uno de tantos opositores lujanen-
ses, habría tenido la pedestre ocurrencia, por lo visto demasiado genial
para ellos, de encomendarle a uno de los más «leídos» de entre los míos,
la redacción de una nota de condolencia, que me habría apresurado a
enviar en copia a todos los diarios del mundo para que éstos se hubiesen
honrado con su inserción, luciendo, es natural, mi firma al pie.
Pero esos buenos rabiosos conterráneos de Ameghino, que no fue-
ron capaces de reaccionar de modo tan sencillo, para dar salida a la en-
vidia que los mordía y enconaba, reaccionaron contra el lujanismo del
sabio.
Si la venganza es un placer de dioses y había que vengarse contra
el Comisionado Saborido y sus amigos situacionistas, deslujanizarlo al
eximio paleontólogo, si ello era posible, también era una venganza.
¡Bien lo creo! Se saben paisanos de Juan Moreira sin haberse to-
mado la molestia de investigar si es exacto que en los registros de alguna
iglesia parroquial perdida en las pampas se conserva una partida de bau-
tismo que autentique la verdadera nacionalidad argentina del gaucho
malevo que peleaba con la «partida», pero no se sintieron capaces de
ser, sin beneficio de inventario, paisanos de Ameghino. Puesto que hacía
muchos años que alguien, aunque no criollo, había dicho que era «grin-
go», cabía la posibilidad de que el sabio no tuviera asentada su fe de
bautismo en los libros parroquiales de la Basílica; y si esto resultaba
así, ¡ qué honor para ellos haberle probado al Comisionado Saborido que
Ameghino no era lujanense! ¡Qué insigne honor despojarse de un poco
de satisfacción gloriosa a puro préstamo!
Hecho que fué tan admirable hallazgo en las entretelas de quién
sabe qué circunvolución cerebral de un Collensternum superviviente,
se lo sopló al oído al «periodista» del grupo, que elucubró un fingido
anónimo y lo entregó a las cajas y a los honores de la publicidad. (¡Al
«periodista» ! ¡ Mala peste se coma a esos malas pécoras cuasi analfa-
betos que se disfrazan de «periodistas» y desempeñan tan pésimo su
papel, que, si son opositores, ven negro hasta lo blanco, y si son situa-
cionistas ven blanco hasta el latrocinio, hasta el estupro y hasta el ho-
micidio! Yo no sé si será o no cierto que en rascándose al ruso se en-
cuentra al cosaco; pero sé, con toda evidencia, que si se rasca a uno
cualquiera de esos «periodistas», se encuentra al guaso). Y el «perio-
456
dista», a cosa hecha, y hecha con la misma falta absoluta de responsa-
bilidad con que todos los de su especie acometen la ejecución de todos
sus chanchullos, mereció tal vez las felicitaciones efusivas de los suyos.
El Comisionado debía advertir que la oposición velaba.
Pero, por su parte, el Comisionado, había oficiado al Gobierno de
la Provincia, diciéndole:
«Tengo el agrado de dirigirme a V. E. haciéndole presente que
una numerosa cantidad de vecinos de esta localidad se han reunido con
motivo de la muerte del doctor don Florentino Ameghino, hijo de este
pueblo, y queriendo tributarle un justo homenaje por sus sabios trabajos,
que son de fama mundial, me piden que, para honrar su memoria en
forma visible en el pueblo de su nacimiento, se le dé el nombre de
«Ameghino» al Parque que existe en esta ciudad y que no está aún
inaugurado»,
Y aquí ardió Troya. Los opositores lujanenses, que habían sido
los «dueños de la situación» hasta el momento en que se hubo producido
la acefalía municipal, que dio como consecuencia el nombramiento del
Comisionado Saborido, tenían bautizado el Parque local con el nombre
de una simpática personalidad política y social, a quien otra ciudad de
la provincia bonaerense, de donde era nativo, le debía un buen número
de favores que Lujan no tiene porqué estimarle. Pero como no es posible
que Mengano descalifique o destruya la «obra» de Zutano (así sea la
tal «obra» el puro y simple bautizo de un lugar cualquiera) sin que
Zutano encuentre demoledora la acción de Mengano, hete aquí que los
opositores le ordenaron a su «periodista» que hiciera arreciar el diluvio
de sus improperios contra el Comisionado ; y es lo posible que en aquel
momento de pleno hervor de todas las cacerolas en las bajas cocinas
de la oposición lugareña, hasta los analfabetos debieron improvisarse
«periodistas». Los gansos llegaron hasta las mismas puertas del Capitolio
lujanense reclamando que, puesto que se dudaba que Ameghino hubiese
nacido en las vecindades o adyacencias de la Basílica, era imprescindi-
blemente necesario que se exhibiese su fe de bautismo antes de bautizar
al Parque con su nombre.
Se me ocurre que la intolerancia opositora debió encontrar que
resultaba un desmedido honor inusitado ponerle al Parque de la ciudad
el apelativo del hijo de un «gringo» que no había tenido ninguna figu-
ración ni en la política ni en la sociabilidad lugareña. ¿Sabían ellos,
acaso, ni sospechaban siquiera, que ese hijo de «gringo», sin la más
mínima figuración de abalorio, había logrado por sus propios méritos
que «desde un polo hasta el otro resuene» con alabanza el nombre de
su patria? ¡Qué habían de saberlo! ¿Ni para qué, tampoco, les hacía
falta en el ejercicio de su función de opositores hasta el momento pre-
457
ciso en que un azar electoralista cualquiera les hiciese de nuevo situa-
cionistas?
Los ecos de los graznidos llegaron hasta La Plata. Quienes no han
reclamado la exhibición de la fe de bautismo de Juan Moreira para sen-
tirse tal vez holgados sabiéndose sus paisanos, y tal vez apesarados por-
que no son sus conterráneos, me dispensaron el favor de acordarse de mí
para enviarme un ejemplar del órgano opositor, en el cual, previamente,
se había señalado con lápiz azul el lastimoso producto del chirumen
calenturiento de alguien acerca de quien cabe la posibilidad de suponer
que vive imaginándose tanto como un Girardín o acaso más que él.
¿Qué decía el producto lastimoso?
¿Qué decía?
Pues: que se habían practicado las primeras averiguaciones ten-
dientes a comprobar la verdad de la afirmación hecha por un «corres-
ponsal» anónimo, con respecto a que el doctor Ameghino no había na-
cido en Lujan, buscándose su partida de bautismo en los libros parro-
quiales, sin encontrarla en ellos, mientras que, por el contrario, obran
en ellos las de sus hermanos.
«No existe, pues, la partida de Florentino; por lo menos no la
hemos encontrado dentro de los años en que pudo haber nacido, y la
falta de ella no puede atribuirse, por cierto, a omisión u olvido de los
padres, desde que el bautismo de los demás hijos lo han celebrado de
acuerdo con la costumbre italiana, dentro de los tres días siguientes
al del nacimiento».
La verdad es que me quedé perplejo y pensativo. No porque me
importe absolutamente nada la nacionalidad de nadie, sino porque me
resultaba imposible que don Florentino, que era un hombre de verdad
en toda la extensión de la palabra, hubiera podido ser capaz de decir
que había nacido en Lujan, falseando un dato de su biografía, si había
nacido en cualquier otra parte.
¿Cómo podía ser posible?
La duda, aunque tan fulmínea como una exhalación, me resultó
en seguida una ofensa para mí mismo.
¿Qué importancia podía tener, en la conciencia de un hombre
tan sin prejuicios como él, que, hubiese nacido donde hubiese nacido,
se lo debía todo a su exclusivo esfuerzo, haber visto la luz primera en
Lujan, de preferencia a Buenos Aires, Pekín o Petrogrado? ¿Puede
tener alguna importancia en la vida de un genial hombre de ciencia el
lugar de su nacimiento?
¡Genial embuste! ¿Habría entrevisto desde los primeros días de
su vida que tendría alas capaces para remontarse hasta la Dirección
458
del Museo Nacional de Historia Natural de Buenos Aires, y se habría
preparado así una nacionalidad de que carecía?
Pero, y Burmeister, que ya ocupaba esa Dirección cuando Ame-
ghino apenas tenía ocho años de edad, ¿no la ocupaba, a pesar de ser
alemán?
¿No la ocupó Berg, que era ruso?
Pero, y si positivamente el lugar del nacimiento puede tener alguna
influencia en los destinos de la vida de un hombre de ciencia y Ame-
ghino tenía empeño en aparecer naciendo en Lujan, ¿no le habría sido
perfectamente fácil producir una información sumaria ante un juez de
lo civil, para dejar legal y definitivamente establecido tal hecho?
Bien se ve que no es menester lucir un cerebro de erudito para
resolver una cuestión tan por demás sencilla.
Informaciones así se producen ante los Tribunales, si no todos los
días, cuando menos con muchísima frecuencia.
Y no obstante, el razonamiento urgía: ¿puede constituir un honor
el lugar del nacimiento?
Si el hecho originariamente casual de haber nacido en la República
Argentina, o en Francia, o en Italia, honra en sí mismo y por sí mismo,
es fuerza convenir por consecuencia lógica que nacieron con ese galar-
dón vanaglorioso Godino, Troppman y Musolino. Y también, por lógica
consecuencia, tan espantoso y absurdo criterio en materia de nacionalis-
mo pasa el rasero de su infame igualitarismo por sobre las cabezas
de Rivadavia, Thiers y Cavour.
Y por ende: si el lugar donde nacemos nos honra, Lujan, por com-
paración con cualquier ciudad europea o americana, es un honor pe-
queño y hasta, si se quiere, demasiado pequeño para el caso. Más habría
valido que, genial como era, don Florentino se hubiera evaluado en más
y hubiese dicho que había nacido en Buenos Aires o en Roma. La men-
tira de la elección del lugar del nacimiento, caso de existir, habría re-
sultado, con toda evidencia, de mucho más difícil — si no imposible —
investigación y prueba.
Borrada de mi espíritu hasta la más leve sombra de duda y quizá
un poco fastidiado conmigo mismo, por haber parado mientes en el
lastimoso producto de la terrible oposición lujanense, como después de
la muerte del sabio su hogar se ha convertido en la casa de la perpetua
tristeza, me propuse proporcionar a don Juan y a don Carlos unos minu-
tos de distracción, y allá me fui a enterarles de la primicia noticiosa.
Don Carlos estaba ausente, entregado a sus habituales tareas paleon-
tológicas en el Museo bonaerense. Don Juan se enteró de la noticia,
y después, risueñamente cariacontecido, me dijo:
459
— ¡Caramba! ¿Es particular! Mi madre y mi padre, Florentino,
mis tíos, Carlos y yo, hemos sabido siempre que Florentino y todos
los hijos que tuvieron mis padres, o, lo que es lo mismo, yo y mis her-
manos, hemos nacido en Lujan, en la casita de la calle Las Heras, a la
que por eso tanto quería mi madre. . . Y ahora resulta que todos hemos
vivido ignorando dónde nació Florentino. . . Bueno: si no nació en Lu-
jan, no habrá nacido en ninguna parte.
Yo añadí:
— O en Lujan tendrán vergüenza de que haya nacido allí.
— Parecería. . .
— ¿No tienen ustedes, por casualidad, la fe de bautismo de don Flo-
rentino?
— Ni la de él ni la de ninguno de nosotros. ¿Para qué habríamos
de tenerlas? Nunca nos han hecho falta para nada.
Cuando don Carlos fué enterado del caso por don Juan, también
tuvo ocasión de pasar un buen rato; y el documento fué guardado por
don Juan como una cosa extraña.
Dígase, en homenaje de la prensa nacional, que ninguno de sus
grandes órganos se percató de la especie, que había nacido, había muerto
y había sido enterrada en Lujan, donde tal vez se hubiese fosilizado.
Así es: donde tal vez se hubiese fosilizado, si los grandes hombres
de la humanidad lograran merecer de los hombres chicos y de los
hombres mediocres el respeto, el amor y la veneración que se merecen.
Así, por ejemplo, Rivadavia aún no tiene un monumento nacional,
porque los liberales y los clericales se han apoderado a su arbitrio de
su enorme gloria para llevarla y traerla a la rastra como si se tratase
de algo baladí. Actos de gobierno producidos por él, en ejercicio de su
función de civilizador, están hace un siglo sirviendo igual que si fuesen
cacharros que utilizan impunemente clericales y liberales para tirárse-
los a la cabeza. Y la Nación, mientras tanto, gracias al atolondramiento
de esos señores, se mantiene en categoría de mala pagadora en vísperas
de acogerse a una prescripción centenaria, sin cancelar una deuda de
gratitud cuyos intereses acumulados, creciendo día por día, van asu-
miendo proporciones de cifra monstruosa.
Los clericales han convertido a Rivadavia en una especie de Anti-
cristo, posiblemente ignorantes de que, después de sufrir por dilatados
años los males de la proscripción en una casi indigencia honorable,
y sus propios males físicos, ya en trance de muerte, católico como había
vivido, confesó, comulgó y recibió la extremaunción de manos de un
460
clérigo católico; y los liberales han convertido a su vez a Rivadavia
en una especie de paladión de su exclusiva propiedad, para librar ba-
tallas contra el clero, sin conocer posiblemente el verdadero alcance
y la impostergable oportunidad de la reforma eclesiástica implantada
durante el gobierno de don Martín Rodríguez, sin perjuicio de que si
conocieran las circunstancias en que esa reforma fué aconsejada y lle-
vada a la práctica, y las circunstancias de la muerte del que para mí es
el primer hombre civil de América, tal vez renegasen la propiedad ex-
clusiva del paladión que estropean.
Ameghino ya ha empezado a correr la misma suerte. Y va a verse
con cuánta razón lo asevero y cuánta justicia me asiste para deplorarlo.
Si he de estarme a la afirmación de los sacerdotes, el hecho de que
la partida de bautismo del sabio no apareciese en los libros parroquiales
de Lujan movió a los liberales lugareños a afirmar con suspicacia que,
puesto que la partida no aparecía, ello quería decir que los sacerdotes
de la Basílica la han hecho desaparecer.
Todos los sectarismos son igualmente malos; y, por lo mismo, ma-
los razonadores y traidores y peligrosos instrumentos de guerra: se
dañan a sí mismos y, aunque tal vez no dañan a los adversarios, suelen
dañar a terceros perfectamente ajenos a las pendencias. La prueba de
ello, más a mano, es el caso de Rivadavia; y los casos probatorios sobra-
rían, mas que abundarían, si fuese mi propósito entrar por ese camino.
Ahora bien: así como del hecho fortuito de que la partida de bau-
tismo del doctor Ameghino no aparezca en los libros parroquiales de
Lujan, no resulta ni lógica, ni fatalmente que el sabio no nació en Lu-
jan; del hecho de que la partida no aparezca en dichos registros parro-
quiales, no resulta tampoco, ni lógica, ni fatalmente, que los sacerdotes
que han tenido o tienen a su cargo esa parroquia han \\zzh^ desaparecer
la partida.
Para corroborar la rigurosa exactitud de ambos extremos, no hay
para qué ir a buscar ejemplos fuera de casa, ni hay que buscarlos tam-
poco sino espigándolos en el campo de nuestra historia nacional.
¿Dónde está asentada la partida de bautismo del señor Coronel
don Tristán Echegaray, que ilustró su nombre durante la guerra de la
Independencia nacional, formando parte del Regimiento de Granaderos
a Caballo?
¿Dónde, la del señor Coronel don Victoriano Corvalán, que fué de
los vecinos de Mendoza, que el 29 de Junio de 1810 corrieron al Cabildo
a tomar armas para coadyuvar a la deposición de las autoridades realis-
tas, y se batió más tarde en Chacabuco, en' Curapaligüe, en Alameda
de la Concepción, en Talcahuano, en Cancha Rayada y en Maipo?
461
¿Dónde, la del doctor don José Manuel Eufrasio de Quiroga Sar-
miento, que llegó a ser segundo Obispo de Cuyo, a pesar de lo cual
y por más búsquedas e investigaciones que se han hecho, no se ha po-
dido encontrar el documento eclesiástico que dé fe de su nacimiento?
¿Dónde, la del doctor don Pedro León Gallo, distinguido miembro
del clero santiagueño y diputado en el Congreso que proclamó la Inde-
pendencia argentina, del cual, el 2 de Septiembre de 1816, fué llamado
a desempeñar la segunda Vicepresidencia?
¿Dónde, la del licenciado en teología, presbítero don Pedro Fran-
cisco de Uriarte, que, como Gallo, figuró con brillo en el Congreso de
Tucumán, cuya Vicepresidencia desempeñó en 1818?
¿Dónde, la del doctor don José Ignacio de la Roza, que fué Teniente
Gobernador de San Juan, por sus relevantes cualidades morales y pa-
trióticas llegó a ser el íntimo confidente de San Martín, fué Auditor
de Guerra del Ejército Libertador y Comisionado en las Conferencias
de Punchauca?
¿Dónde, en fin, para no ser demasiado difuso, la del Gran Capitán
de América?
De modo, pues, que si hubiese de aplicarse en todos esos casos,
y en muchísimos otros por lo general conocidos y de sencilla verifi-
cación, el antojadizo criterio de los señores opositores lujanenses,
ni San Martín, ni de la Roza, ni de Uriarte, ni Gallo, ni de Quiroga
Sarmiento, ni Corvalán, ni Echegaray, ni un buen número de argentinos
ilustres por los servicios que prestaron a la República en los do-
minios del saber o en los dominios de las armas redentoras de media
América, no podrían gozar ni merecer el respeto y el amor de la pos-
teridad de sus conciudadanos, ¡nada más que porque no se encuentran
sus respectivas partidas de bautismo, y, como que no aparecen, no se
las puede exhibir!. . . (1).
Semejante criterio resulta tan absurdo y tan ridículo, que no
vale la pena tomarse el trabajo de escribir ni unos pocos renglones para
refutarlo.
(i) Puestos en trance de exigir la presentación de partidas de bautismo para que
sea posible discernir honores a quienes los merecen, porque fueron capaces de merecér-
selos por sus cabales, pero a condición de que sean argentinos de la más indubi-
table argentinidad. . . probada por aquélla única prueba, los opositores lujanenses, trans-
plantados, por ejemplo, a la municipalidad de Buenos Aires, tendrán mucho trabajo para
muchos dias, entregados a la fenomenal tarea de eliminar todos aquéllos nombres que son
ilustres en las páginas de nuestra historia y de la historia de la emancipación sudameri-
cana que les resultarían de dudosa argentinidad o de probado extranjerismo.
Sin incurrir en la vulgaridad de enumerar apellidos de extranjeros por demás cono-
cidos y bien amados que se hicieron beneméritos de la patria por sus servicios militares,
me horroriza pensar lo que ocurriría con don Esteban Agustín Gascón, don José María
Serrano, don Pedro Ignacio de Rivera, don José Severo Malabia, don Mariano Sánchez d-j
462
Ni vale tampoco la pena perder el tiempo refutando el criterio
de los liberales, que empujan su agresiva suspicacia hasta sembrar la
hablilla de que los sacerdotes hacen desaparecer los asientos de los li-
bros parroquiales, para que determinados hombres no resulten nacidos
en tales o cuales partes.
Y, por consecuencia: ni el hecho de que una partida de bautismo
no sea encontrada prueba que no se haya nacido en un lugar dado cual-
quiera; ni el hecho de que ella no se encuentre, prueba tampoco que
haya sido adulterada, inutilizada o destruida.
Y tan ciertas son ambas afirmaciones, que conozco a fondo el caso
de una respetable dama, descendiente de familias principales en la so-
ciedad porteña, hija legítima de padres respetabilísimos, que, a pesar
de haber nacido en una de las parroquias denominadas aristocráticas de
Buenos Aires, y a pesar de haber nacido y vivir en el seno de la iglesia
católica (que, por cierto, recibe de ella todo género de ofrendas), no ha
logrado jamás que su partida de bautismo haya sido encontrada, por más
empeño que, dada la calidad de la persona, han puesto en la búsqueda
todos los párrocos metropolitanos.
Yo les pregunto a los liberales de buena fe, que se sientan capaces
de no ser sectarios: ¿es posible que el clero católico haya hecho desapa-
recer esa partida de bautismo, tratándose, como se trata, de un docu-
mento que prueba la identidad de persona para él grata, y a la cual no
nombro para no crearle una posición tan incómoda como la que se ha
creado para Ameghino?
Y a los opositores lujanenses y a cuantos puedan pensar tan mal
como ellos piensan, les pregunto : si los legítimos hijos de la respetable
dama a quien aludo y son, como ella, personas espectables por su figu-
ración social e intelectual, saben que su señora madre nació en Buenos
Aires, ¿tendrán que llegar, aunque no quieran, a la conclusión paradó-
jica de que no nació en ninguna parte, nada más que porque a cual-
quiera se le ocurra que para pasar a creerlo es menester que se le exhiba
una partida de bautismo de la cual no se dispone? Se sabe acerca de
ella, y se sabe con positiva certidumbre, que fué bautizada en la misma
parroquia en cuya jurisdicción eclesiástica nació, y se sabe asimismo
Loria y don José de Darragueira, Congresales de 1816 todos ellos, pero peruano el i'il-
timo y bolivianos los demás.
¿Y qué podría haber ocurrido con don José Andrés Pacheco de Meló, a quien se le
vino considerando boliviano y ha resultado argentino, nativo de San Felipe del valle de
I<erma ? . . .
I Y qué con Olegario V. Andrade?
¿Y qué con Bernardo de Monteagudo?
463
que los libros de esa parroquia están en perfecto orden ; y no obstante,
la partida de bautismo no aparece. . . (2).
Pero ¿y quién ignora cómo se llevaban antes los libros parroquia-
les? ¿Eran ellos acaso modelos de perfección? ¿Se asentaban, por ven-
tura, en ellos todas las partidas?
¿No figuran acaso por millares en las estanterías de los archivos
de los Tribunales y en los casilleros del trámite de las Secretarías de
los Juzgados en lo Civil, los expedientes iniciados para la producción
de pruebas supletorias en materia de nacimientos y defunciones y
hasta de matrimonios?
¿Le fué posible, por ejemplo, al infortunado Alberto Diego, que
tan trágica suerte corrió en Quilmes, obtener su fe de bautismo en nin-
guna de las parroquias de Buenos Aires, habiendo como había nacido
dentro de la jurisdicción de alguna de ellas, o le fué necesario produ-
cir una información testimonial para acreditar su identidad legítima
ante el Ministerio de Instrucción Pública?
Los señores curas párrocos, como que son hombres, han sido, son
y serán falibles por naturaleza, aunque se opongan y se resistan a serlo
por definición. Falibles y, por lo tanto, capaces de incurrir en olvidos
involuntarios y ajenos a toda intención dolosa. Si se recuerda que
los señores curas párrocos no dispusieron antes de las comodidades
de que disponen ahora para el buen desempeño de su ministerio, ¿ha-
brá quien se atreva a negar que solían anotar en pequeñas libretas y
hasta en simples tiras de papel los datos inherentes a cualquier cere-
monia, y que solían hacer firmar en blanco las páginas de los libros
en los cuales habrían de asentar después las correspondientes par-
tidas? ¿Y qué podía suceder y sucedía cuando los comparecientes
eran analfabetos y lo eran también los padrinos?
Digo con toda llaneza que al plantear esos interrogantes no me
mueve ningún propósito inconfesable y ninguna intención escondida.
Durante los días de mi vida, que ya son demasiados, algunas veces con
fines de investigación histórica, he tenido que hacer buscas en archivos
de diversa índole, y algunas veces he desempeñado empleos públicos
que solían ponerme en la necesidad de revolver papeles más o menos
antiguos; y afirmo que en todas partes he encontrado fallas lamenta-
bles, desaparición de documentos o, cuando menos, extravío de ellos
y expedientes que en vez de estar archivados en determinada parte,
que era lo que en razón correspondía, yacían un sueño inquieto en In-
fiero
proporcio
(2) Dado el tiempo transcurrido desde su fallecimiento puedo hacerlo ahora: me re-
I a la respetable señora madre del ilustre doctor Ángel Gallardo, que fué quien me
orcionó generosamente el dato.
464
gares que no eran los suyos. Y lo afirmo con la misma sinceridad y tan
sin segunda intención como formulé aquellos interrogantes, no por
perverso placer de hacer cargos, sino para precisar hechos de rápida,
clara e incontrovertible comprobación (3).
¿Por qué no debiera haber ocurrido lo mismo que en el orden
civil, en el orden eclesiástico?
Si ha sido posible la substracción de las Actas secretas de las
Sesiones del Congreso de 1816, ¿por qué no debería haber sido po-
sible cualquier irregularidad menor en un archivo de parroquia?
Si ha sido posible que las soldadescas de las montoneras cebaran
mate con agua que calentaban quemando papeles de archivo, ¿por
qué no debería haber sido posible que un cura párroco se hubiese ol-
vidado de asentar una partida?
Declaro que estoy en condiciones de producir pruebas incontrover-
tibles, que dan absoluta fe de mis dichos, refiriendo casos de inmediata
comprobación en los libros de algunas parroquias metropolitanas, pre-
via compulsa con resoluciones que necesariamente existen archivadas
en la Curia; pero declaro, asimismo, que como no amo el escándalo,
sólo me sentiré inducido a producirlo si infortunadamente se me provoca,
obligándoseme a publicar ingratas pruebas (4).
Mientras tanto, pienso que he demostrado de una manera evidente
los extremos que antes dejé categóricamente precisados; y como con
lo dicho al respecto sobra por ahora, continúo mi labor dilucidatoria
de las majaderías que se han dicho y se han hecho para poner antoja-
dizamente en tela de juicio el lugar donde nació Ameghino.
La mal intencionada y maligna afirmación de los liberales luja-
nenses incomodó, es natural, a los sacerdotes de la Basílica; y como
la afirmación improbable se convirtió tal vez en voz corriente, para
(3) Así, por ejemplo: en el Archivo de la Dirección General de Escuelas de la
provincia de Buenos Aires existen papeles de la Sociedad de Beneficencia metropolitana y
no existen informes producidos por funcionarios escolares acerca de los cuales se tie-
nen noticias fidedignas en otros infoi-mes o en resoluciones; y en el Archivo General de
la Nación están depositados todos los papeles administrativos de la provincia bonaerense
hasta el año de 1864.
No veo causa para abundar entrándome en detalles que no hacen para nada a mi
caso actual^
(4) La intolerancia con que la prensa católica recibió la publicación de mi opúsculo
sobre «La nacionalidad de Ameghino» y la tosudez con que, apesar de la abundancia de
las pruebas en contra, sostiene la insostenible tesis de la italianidad del sabio, me obliga
a la publicación de algunas ingratas pruebas: si yo fuese creyente podría exclamar como el
supersticioso y libertino Don Juan Tenorio de Zorrilla: «Cuando Dios me llame a juicio,
tu responderás por mi».
465
salvaguardar su buena fama e intentar probar en alguna forma que no
tenían interés en que la partida en cuestión no apareciese, se dirigieron
a los encargados de las parroquias limítrofes, pidiéndoles que revi-
sasen con prolijidad los registros de nacimiento y bautismo, a fin
de ver si por una razón cualquiera desconocida, pero perfectamente
común — (se cuentan por millares y millares las criaturas que ha-
biendo nacido en un lugar han sido inscriptas o bautizadas en otro) —
el padre de Ameghino hubiese bautizado a su hijo Florentino en una
parroquia que no fuese la de su nacimiento.
Si he de estarme siempre a la afirmación de los sacerdotes inte-
resados en el caso, mientras se hacía la busca, los liberales lujanenses
debieron tener noticias de dichas gestiones; y ante la inutilidad de
ellas — porque la verdad es que no dieron resultado práctico alguno
— arreciaron en sus ataques contra los sacerdotes de la Basílica,
Nada más evidente para los sectarios del liberalismo que, puesto
que Ameghino, según ellos, fué liberal — nótese de paso que no falta
quien lo juzgue teósofo, porque el autor del curioso hallazgo lo es —
el clero tiene interés en hacer desaparecer su partida de bautismo.
¿Ha desaparecido, acaso, la de Voltaire? ¿Ha desaparecido la de
Diderot? ¿Han hecho desaparecer los sacerdotes católicos la de tantos
y tantos adversarios de ellos?
Lo cierto es que los razonamientos más vulgares y más fáciles no
se les ocurren a quienes ponen o parecen poner un singular empeño
en cerrarse los caminos del razonamiento.
Acosados por los liberales, los sacerdotes de la Basílica acabaron
por ofuscarse como ellos.
Porque, en rigor de verdad y «según el color del cristal con que
se mire», los liberales habían complicado las cosas desde el punto
de vista católico.
O atribuyéndole o no atribuyéndole importancia al hecho del con-
trovertido lugar del nacimiento, y en cualquiera de ambos casos tran-
quilizados por las referencias de ancianos, caracterizados vecinos na-
tivos de la Villa, que lo saben al sabio nacido y criado en ella, se con-
sagraron a la nobilísim.a y civilizadora tarea de fundar una Sociedad
que habría de mantener una biblioteca popular denominada «Ameghi-
no», dándosele este nombre «para rendir así un justiciero homenaje
de respetuosa admiración a este gran lujanense».
Por supuesto: la noticia llegó a conocimiento de los sacerdotes
encargados de la Basílica, que mantienen desde hace algunos años,
como un anexo de ella, una biblioteca en la cual, como es lógico, sólo
figuran obras que no están reñidas con los dogmas de la iglesia católica.
Ameghino — V. xxiii
So
466
Saberlo, y en cumplimiento de su ministerio intentar que la nueva
institución no surgiese, fué para ellos uno y lo mismo.
Intentaron evitar la fundación de la nueva biblioteca, aduciendo
las mejores razones que hallaron para fortalecer su tesis. El vecindario
no podría infundirles vida robusta a las dos y las dos languidecerían.
Con una sola bastaba. Los vecinos que se disponían a crear una nueva,
bien podían consagrar sus esfuerzos a enriquecer la existente.
Todas esas argumentaciones sacerdotales fueron inútiles. Los li-
berales replicaron bien, sosteniendo la necesidad de que en una biblio-
teca pública haya toda clase de obras: literarias y científicas, religio-
sas y ateas.
La Municipalidad, de origen popular, que a la sazón tenía Lujan,
secundó los esfuerzos de los liberales y les acordó un subsidio mensual
para que la novel institución pudiese tener un local céntrico y un em-
pleado, y ser circulante.
La división se hizo más profunda, máxime después de la inaugu-
ración de la biblioteca popular «Ameghino», que se efectuó el 7 de
Febrero de 1915, y en cuya ceremonia, consagrada toda ella al elogio
de la vida y de las obras del sabio, hizo acto de presencia todo lo más
granado de la sociedad lujanense.
¿Y por qué no decirlo? Debajo de todo esto y prevaleciendo por
sobre todo, el sabio, desde sus mocedades, tenía una cuenta pendiente
con los sacerdotes de la Basílica.
Allá por el año de 1884 se había publicado en «La Crónica» —
que fué un excelente diario metropolitano publicado, dirigido y redac-
tado por los hermanos Gutiérrez — una carta, a la cual la Dirección
del diario le aplicó el calificativo de «curiosa» y que tenía por título:
«Una virgen falsificada». La subscribía un «Dr. Serafín Esteco» (5),
quien, a la verdad, no trató el asunto con demasiada reverencia. Como
que el entero artículo es una continua chacota.
Por fas o por nefas, el caso fué que los guardianes del santuario
creyeron haber llegado al conocimiento de que el tal señor «Dr. Sera-
fín Esteco» o no era otro o no podía ser otro que don Florentino Ame-
ghino.
Está en la esencia misma de la naturaleza humana que ciertas
cosas se perdonan, si se perdonan, pero no se olvidan.
Quiero creer que con el andar de los años, los guardianes habían
perdonado al presunto herético; y quiero creer también que hasta
habían sido capaces de echar sobre el desagradable recuerdo un piadosa
manto de olvido.
(5) Véase el agregado número i.
467
Pero si no Ameghino, los liberales les estaban jugando una mala
broma por cuenta de la memoria de Ameghino, y aquel episodio perdo-
nado y olvidado se asomó de nuevo en el recuerdo de los guardianes.
Añádase a lo expuesto que Burmeister había dicho en la página
421 de la Entrega décimaoctava de los «Anales del Museo Nacional
de Buenos Aires» (6) que Ameghino había «llegado a este país de
Genova, con su familia, a la edad de algunos años» y que en la página
473 de la citada Entrega había escrito que, « dicho oficial, italiano de
nacimiento como Ameghino»; y agregúese aún que a raíz de haberlo
dicho Burmeister, Mercerat, que había sido importado para eso, se
atrevió a polemizar con Ameghino y pagó su atrevimiento propiciándose
una nutrida colección de palizas científicas de padre y muy señor mío,
que lo dejaron con el calor de la marca, cuando acabó por echar de ver
su propia insuficiencia de pigmeo para seguir luchando a pura pérdida
con el formidable gigante, llegó a la comisión de verdaderas y propias
indignidades y villanías por cuenta propia y ajena; y enardecido por las
procacidades que tuvo la desvergüenza de entregar a la publicidad (7),
suizo como era, se sintió criollo y le enrostró repitiendo por pico de
ganso a Burmeister, con quien hacía las mejores migas, que era italiano.
Por eso, tal vez, no sabía nada o sabía muy poco. Y esto mas: para Bur-
meister y para su alter ego Mercerat la nacionalidad italiana debía im-
portar alguna espantosa ofensa del más riguroso sabor científico.
Como que nunca faltan comedidos para echar pelos en la leche,
caso de que los sacerdotes de la Basílica hubiesen vivido ignorantes de
la tremenda acusación en trance de nacionalismo ajeno hecha por Bur-
m.eister y repetida por Mercerat, un comedido debió revolver esos lodos.
Visto que la famosa partida de bautismo no aparece en ninguno de
los libros parroquiales donde había sido cuidadosamente buscada entre
nosotros, y visto asimismo que si ha existido una criatura humana, en
alguna parte debió haber nacido, los sacerdotes de la Basílica, después
de cavilarlo un poco, acabarían por decidirse a hacer la investigación
en Italia, dirigiéndose a sus colegas del pueblo de donde fueron oriundos
los padres de Ameghino, a quienes pediríanles que revisasen cuidadosa-
mente los libros parroquiales, a fin de ver y de saber si en ellos figuraba
la cuestionada fe de bautismo.
Y así, en efecto, lo decidieron y lo hicieron.
Nadie habría sido capaz de inducir el resultado de la diligencia.
(6) Véase el agregado número 2.
(7) Tantas y tales fueron las indecencias del libelo, que lo obligaron al sabio a la
manifestación de que él se ocupaba de ciencia y no de porquerías. (Véase el «Post scrip-
tum» puesto a «Observaciones criticas sobre los mamíferos eocenos de Patagonia aus-
tral» en la Entrega 5* del tomo I de la «Revista Argentina de Historia Natural», 1891).
468
Dentro de la lógica más elemental, y en uso de una conjetura que
no tiene nada de estrambótica, me imagino que los sacerdotes de Lujan
se habrán dirigido a los de Moneglia solicitando copia de la «fede di
nascita e di battesimo di Fior entino, figlio di Antonio Ameghino e di
Maria Dina Armanino, nato il 18 Settemhre di 1854» ; y lo conjeturo y lo
razono así, porque tal es el único dato fidedigno invariablemente pro-
porcionado por el sabio y por todos los suyos a cuantos lo hayan reque-
rido, porque lo necesitasen para utilizarlo en cualquiera forma (8).
Hechas las investigaciones del caso en las tres parroquias que fun-
cionan en Moneglia, el cura de la de San Giorgio y el de la de Santa
Croce debieron contestar que en los libros a su cargo no existían cons-
tancias del documento cuya copia se les había pedido; pero el de la de
San Saturnino, que, como es natural, tampoco la halló, ni podrá ha-
llarla jamás, excediéndose en oficiosidad más que en cumplimiento de
su deber, debió contestarles que no había encontrado la que se le había
pedido; pero que, en cambio, había dado con esta otra, que voy a tra-
ducir con fidelidad del idioma italiano al nuestro, en ejercicio de mi
profesión y dando fe de la rigurosa exactitud de la versión :
«Copia de acta de nacimiento y de bautismo: Parroquia de San
Saturnino de Moneglia. — En el Registro de los Nacimientos y de Bau-
tismos para el año de mil ochocientos cincuenta y tres (1853), bajo
el número catorce (14), resulta cuanto sigue: El día diez y nueve (19)
del mes de Septiembre del año del Señor, mil ochocientos cincuenta y
tres (1853), siendo la una de la mañana, nació una criatura del sexo
masculino, hijo de los cónyugues Antonio Ameghino (hijo de Juan Bau-
tista) y María Dina Armanino, al cual le fué administrado el bautismo y
le fueron impuestos los nombres de Juan Bautista Fiorino José. Fué
padrino: José Fellone, de Deiva; y fué madrina: Ana Roffo Cafferata,
de Deiva. — San Saturnino de Moneglia, a veinticuatro (24) de Mayo
de mil novecientos quince (1915). — El párroco (firmado) : Juan Anto-
nio Tealdi, Rector. — Nota bene: Expedida en papel común para uso
eclesiástico. (Hay un sello de dicha Parroquia). — Visto, para legaliza-
ción. — Genova, en el Palacio Arzobispal, a veintiséis (26) de Mayo
(8) A nadie se le ha ocurrido hasta ahora preguntar con qué facultad ni los sacer-
dotes de la Basílica de Lujan ni otras personas han podido atri'r.¡irs2 el derecho de so-
licitar copia de documentos que sólo interesan a los miembros de la familia Ameghino,
Que sólo les interesan a ellos y son de su exclusivo dominio.
¿Qué escándalos no podrían producirse, si este antecedente pudiese servir de pre-
cedente?
¿Qué seguridad tendría nadie para confiar secretos de familia a la custodia de los
funcionarles públicos?
¿Ni qué seguridad ofrecerían los archivos?
¿Ni qué confiar.za merecerían?
469
de mil novecientos quince (1915). — (Hay una firma ilegible). — (Hay
un sello con la siguiente leyenda: «Curia Arcivescovile di Genova»)».
En posesión de ese documento, que antojadizamente lo mismo puede
acreditar mi nacimiento que el de cualquiera que haya tenido la pa-
ciencia de estar leyendo esta elucubración mía, pero que no sirve para
acreditar, como no sea también antojadizamente, el nacimiento de Flo-
rentino, hijo de Antonio Ameghino y de María Dina Armanino, nacido
en Lujan (provincia Buenos Aires), el 18 de Septiembre de 1854, los
sacerdotes de la Basílica, más exultantes que debió estarlo Arquímedes
cuando prorrumpió en su famoso grito de «¡Eureka!», o que debió es-
tarlo Rodrigo de Triana cuando prorrumpió en el no menos famoso de
«¡Tierra!», se entregaron con denuedo a la inútil y estéril tarea de in-
tentar la demostración de todo punto indemostrable y absolutamente
improbable de que el sabio naturalista Ameghino vio la luz primera
en las titilaciones de la Estrella de Italia, en un pedazo de la risueña
playa oriental de la Liguria, entre amenas y fértiles colinas, y no en
los resplandores del Sol de Mayo, en la llanura argentina aparentemente
inconfinada, a orillas de un río sin playa que da nombre a un piso geo-
lóg'co del horizonte pampeano.
Mas no es útil ni es bueno que me adelante, porque no hay para
qué; y es mejor que continúe procediendo con método y orden.
Así como no faltó quien me hiciese el favor de enviarme por correo
el órgano de la oposición lujanense, cuando ésta, por hacerle sentir que
velaba, le exigió al Comisionado Saborido que exhibiese la partida de
bautismo del sabio, así también cuando los sacerdotes de la Basílica, en
tren de defenderse de los ataques de los liberales, a quienes procuraban
colocar en plena luz como calumniadores, creyeron haber hecho el más
sensacional de los descubrimientos del siglo, no faltó tampoco quien me
enviase por correo el órgano clerical, en cuyas columnas se repicó bien
fuerte el sensacional descubrimiento.
Ni me quedé perplejo ni cavilé preocupado. No había porqué. Pú-
seme en seguida camino de la casa de don Juan y don Carlos, con la
intención de proporcionarles la primicia noticiosa. Llegué tarde. Don
Juan también había recibido por correo un ejemplar del triunfal perió-
dico.
— Pero y si Florentino era Juan, entonces ¿quién soy yo?
— Usted será don Carlos.
— Y entonces, ¿quién es Carlos?
— Me declaro incapaz para resolver el problema.
— La verdad es que ésto me resulta un enigma. Soy el único de los
hermanos que viví siempre al lado de mi madre. Florentino y Carlos,
entregados a sus investigaciones, vivieron siempre más tiempo fuera de
470
casa que en casa. Pero yo, y especialmente desde que se enfermó mi pa-
dre hasta el día del fallecimiento de mi madre, que ocurrió veintidós
años después que el de mi padre, viví permanentemente a su lado. Y
mi madre nunca me habló, ni siquiera una sola vez por incidencia, de
este hermano Juan Bautista Fiorino José. . . Siempre fué Florentino el
hermano mayor, para mis padres y para nosotros. . . ¡Ya lo creo que es
un enigma!
Permanecimos unos instantes pensativos. Por fin rompí el silencio.
— Me parece que aplicando un criterio cristiano se descifra con
mucha facilidad el enigma.
Don Juan me miró azorado. Ahora, cuando me acuerdo de los
tamaños ojos con que me miró, se me ocurre que debió pensar que me
volvía loco.
— ^ Sí, don Juan; con un criterio cristiano, cualquiera se explica
el caso,
— ¿Cuál sería?
— Cuando los matrimonios jóvenes pierden a su primer hijo, es
costumbre entre los cristianos aplicarle al segundo el mismo nombre
que usaron para el primero.
— • Pero, entonces, yo debería ser el segundo, y soy el tercero.
— Ha podido mediar una transacción entre sus padres y el padrino
o la madrina. O tal vez un deseo de su señora madre. Fíjese bien: el
primer nombre de esta partida, Juan Bautista, es el del padre de su
padre. También costumbre cristiana. Primer nombre del primer hijo,
el del abuelo. El último, José, es el del padrino. Ambos son de pragmá-
tica. El nombre de Fiorino debió ser el de la elección y el gusto de sus
padres..
— Pero Fiorino no es Florentino. , .
— • Ya lo sé, don Juan. Pero en el campo de las conjeturas, con un
poco de paciencia y de sentido común, todo puede explicarse satisfac-
toriamente. ¿Sabe usted en qué fecha llegaron al país sus padres?
— ^ Tengo entendido que en los primeros meses del año 1854 (9).
— ¡Pues! Y si don Florentino nació en Septiembre de ese mismo
año, usted comprende que los dos buenos genoveses sabrían bien pocas
y hasta bien contadas palabras castellanas. Para bautizar al niño e im-
ponerle el nombre de la predilección de su madre o de su padre, pero
(9) Con toda exactitud, gracias al dato que después de la publicación de este opúsculo
me proporcionó el señor Director del Archivo General de la Nación, don Augusto Mallié,
el día 8 de febrero de dicho año abordo de! bergantín «Liguria», cuyo comandante era el
capitán Ardesino MoiUarti y que llegó consignado a don J. Negrotío.
471
convenido entre ambos, recurrieron necesariamente a don Juan (10), que
no estaría mucho más adelantado que ellos, o, lo que es más probable,
a algún lenguaraz de la vecindad, el lenguaraz — traduttore traditore
— (no olvide que habla uno de los del oficio) resolvió sin duda el caso,
declarando que Fiorino en italiano es Florentino en criollo.
— j Qué rico tipo ! Usted siempre está con ganas de bromas.
— ¡No, hombre! ¡Qué ha de ser broma! Si aun cuando me río,
estoy hablando en serio. Mi regocijo no quiere decir nada más que estoy
encantado de mi versación en cuestiones cristianas. Pero si mis conjetu-
ras no le satisfacen, tendrá que hacerse usted otras a la medida de sus
gustos.
Don Juan no se hartaba de contemplar la dichosa fe de bautismo,
y refunfuñaba:
— ¡Esto sí que es un enigma! Ni mi padre, ni mi madre, ni mi tío
Juan, ni mi tío Francisco, nadie, nadie, nadie, ha hecho nunca la más
mínima referencia a este hermano nuestro. Y si esta fe de bautismo no es
inventada — y claro está que no puede serlo — este Antonio Ameghino
es mi padre y esta María Dina Armanino es mi madre. . Y este hijo lo
tuvieron antes de embarcarse con destino a nuestro país...
Aquel sensacional descubrimiento fué la comidilla de muchos días
para don Juan y don Carlos, que no se resolvían a salir de su asombro.
Mientras tanto, no cabe ninguna duda: esa partida de bautismo no
es la del doctor don Florentino Ameghino. Primero, porque don Floren-
tino había nacido en Lujan; y después, porque los datos que ella pro-
porciona no coinciden con los conocidos acerca de él.
Habrá, que hay, una criatura humana entre cien mil que no conozca
con precisa exactitud el día, el mes y el año de su nacimiento. Y esa
criatura humana entre cien mil, es, con absoluta certeza, un retardado,
un analfabeto, un semibestializado.
¿Se puede acaso agraviar a la memoria augusta del insigne natu-
ralista, con la infame sospecha de que no conociese con precisa exacti-
tud el día, el mes y el año de su nacimiento?
Tan monstruosa resulta la villana hipótesis, que la mente se resiste
a concebirla y la pluma a trazarla.
Pero venzamos, lector, la resistencia, que es resistencia y repug-
nancia, de la mente y de la pluma, y atrevámonos a la infamia de la
(i o) Se alude a un hermano mayor del padre de los Ameghino; el menor, don Fran-
cisco, que siempre fué muy andariego, a los pocos días de la llegada de don Antonio se
había trasladado a la República Oriental del Uruguay, donde antes había residido el her-
mano mayor y de donde regresó un par de meses después.
472
hipótesis villana y monstruosa: ¡el doctor don Florentino Ameghino ig-
noraba la fecha exacta del día en que vino al mundo!
Pero ahí estaba su señora madre, que falleció recién en 1908,
cuando él ya tenía cincuenta y cuatro años, para enmendar el error en
que él hubiese podido incurrir. Y ya se sabe que las madres, por igno-
rantes y torpes que sean, pueden olvidarlo todo, pero jamás olvidan el
día en que dan a luz un hijo.
Y, luego, ¿no se festejaba en familia, año por año, en 18 de Sep-
tiembre, el cumpleaños del sabio?
¿Se dan cuenta, quieren tener la bondad de querer darse cuenta del
alcance de ambos simples hechos, cuantos se atreven a permitir que en
su espíritu surja, aunque tenuemente, la duda de que aquella fe de
bautismo pueda ser la de nuestro sabio?
No es, pues, posible que sin faltarme al respeto que me debo,
continúe en semejante tren de razonamientos. Lo sé indigno de la ve-
nerable figura, a la cual, aun sin el más remoto propósito de manosearla
ni de ofenderla, se la manosea y se la ofende cuando se pone en tela
de juicio la nítida sinceridad de todos sus actos y todas sus palabras,
así sea en el más insignificante de sus gestos o en la más insignificante
de sus manifestaciones.
Admito que una mujer joven disminuya en la conversación el nú-
mero de sus años, toda vez que se cometa la indiscreción de inquirírselos.
Tan corriente es esa inofensiva coquetería, que hasta admito asim'smo
que un infeliz petimetre, que atraviesa la vida sin haber sido capaz
de aprender más que el mejor método de mantener muy bien hecho el
nudo de su corbata y muy atildado el pliegue de su pantalón — casi
mujer, como ya es por ese solo rasgo de afeminamiento — también
reduzca en la conversación el número de sus años.
Pero no puedo admitir, no puede admitir nadie, sino como un
agravio gratuito inferido a la gloriosa memoria de nuestro mayor
hombre de ciencia que se discuta si una partida de bautismo de un ser
humano que vino al mundo el 19 de Septiembre de 1853, puede ser,
en efecto, la de él, que decía haber nacido el 18 de Septiembre de 1854.
Quienes se afanan por probar lo improbable, unos por una razón
y otros por otra: éstos porque se sintieron agraviados en su tarea de
bautizadores de un Parque; aquéllos porque se creyeron defraudados
en el derecho que se atribuyeron, de saber a ciencia cierta si el clero
era capaz de hacer desaparecer un documento de registro parroquial;
los otros, porque se impacientaron — a pesar de predicar la virtud de la
paciencia — porque se ponía en duda su honestidad en un acto cual-
quiera de tantos como producen; y los de más allá, porque les parece
buen oficio pescar en río revuelto para agregar un nombre y una vida
473
más al calendario de los nombres y las vidas célebres de una nación
que los cuenta por legiones, quienes se afanan, repito, por probar lo
improbable, ofenden la inmaculada probidad de toda una vida gloriosa
y proyectan sombras sobre la indiscutida buena fama de esa probidad.
Si quisieran decidirse a reflexionarlo un solo instante, lo verían
así, tan nítidamente como yo lo veo, y desistirían de seguir represen-
tando el papel de Sísifos que están desempeñando en vano.
Supongamos, por ejemplo, que ante uno de tantos como creen,
o fingen creer, que la partida de bautismo de Juan Bautista Fiorino
José Ameghino, es la partida de bautismo del inmortal naturalista, se
presenta una cualquiera persona, que, diciendo llamarse Florentino
Da Vinci y a la cual se la invita a que presente algún documento com-
probador de su identidad, exhibe una partida de bautismo, legalizada
en debida forma, de la cual resulta que ella pertenece a un Juan Bau-
tista Fiorino José Da Vinci.
¿Aceptaría, por ventura, alguno de ellos una tal comprobación?
¿Abonaría algún empleado de correos un giro postal en tales cir-
cunstancias?
¿Habría algún sacerdote que celebrase un matrimonio en tal
forma?
¿Extendería algún escribano un poder o una escritura?
¿Redactaría un acta algún empleado de Registro Civil?
Bien lo sé: nadie lo haría.
Pues: y si no encontraríamos, porque no encontraríamos, ni un
solo funcionario público que aceptase una semejante comprobación
de identidad, ¿por qué hay quien se empeñe en que ello puede ser
únicamente posible para establecer de un modo irrefragable la iden-
tidad de don Florentino Ameghino?
¿Ha de constituir él, entonces, el único caso de excepción dentro
de toda la humanidad?
¡Ejemplar de excepción, como ha sido, dentro de la especie hu-
mana — excepción casi paradojal, como un reducido número de ejem-
plares de la especie — no le faltaría más que eso para haber sido y
resultar excepcional en todo!
Cuando los esposos Antonio Ameghino y María Dina Armanino
llegaron al país durante el primer semestre del año 1854, ya residían
en Lujan dos hermanos de don Antonio: uno mayor que él, de nombre
Juan, que falleció en esta ciudad hace algunos años, y uno menor que
él, de nombre Francisco, que aún vive, anciano octogenario, vigoroso
y honorable, padre de los doctores César y Arturo, y poseedor feliz
474
de una memoria asombrosamente lúcida, capaz de todo género de re-
ferencias sin omisión ni confusión de detalles. A la fidelidad de sus re-
cuerdos debo las referencias que van a continuación.
Don Juan Ameghino había llegado a nuestras playas en 1839 y
don Francisco en 1850; y, como es natural, mantenían con los suyos,
residentes en Italia, la escasa y lenta correspondencia epistolar que era
por entonces posible, dado que la navegación se efectuaba a vela y por
medio de buques que sólo se hacían a la mar con cualquier rumbo
cuando disponían de flete.
Después de estar don Juan y don Francisco, avecindados en Lujan,
don Antonio, que se había casado joven, quedó viudo y perdió una ni-
ñita que había sido el único fruto de su infortunado matrimonio. Poco
tiempo después, contrajo nuevas nupcias con doña María Dina Arma-
nino; y satisfecho de las buenas referencias que sus hermanos le pro-
porcionaban acerca de la facilidad que para ganarse la vida y prosperar
ofrecía nuestro país, escribióles anunciándoles que vendría a estable-
cerse aquí junto con ellos. Se le previno que, llegado a Buenos Aires,
debía servirse de la diligencia que poseía un paisano de los tres de nom-
bre don Francisco Guglielmone, también radicado en Lujan, y se esperó
su llegada (11).
Les jóvenes esposos se presentaron en Lujan en casa de don Juan
en el rigor del verano (12). Estaban materialmente extenuados por el
prolongado viaje y por las penurias que habían sufrido durante él. Ha-
bían estado embarcados durante casi cinco interminables meses.
Partieron de Savona, a donde se trasladaron desde Moneglia, a
principios del invierno europeo de 1853, sin que se hubiesen hecho a
bordo más que las provisiones para llegar hasta Genova, o, lo que es
lo mismo, para unos pocos días. El capitán del buque había dado orden
de zarpar, porque tenía viento favorable, y para aprovecharlo. Pero
ocurrió que al llegar a Genova, el buen viento seguía soplando y el
capitán decidió no hacer allí escala y seguir la navegación con el
propósito y la esperanza de llegar hasta Mallorca, donde se abastecería.
Cuando el buque estuvo a la vista de Mallorca, el buen viento seguía
(ii) Sin perjuicio de dicha prevención, don Juan envió a Buenos Aires a esperar a los
viajeros a su hermano don Francisco, que, a espera de elfos, fué hospedado en una «quin-
ta» que habia frente al cementerio de la Recoleta, donde después fué el Belvedere y más
tarde el Palais de Glace.
Cuando empezó a sostenerse, sin apoyo en prueba alguna, que don Florentino había
Sido traído de Italia aún lactante, don Francisco me dijo, en presencia de personas de mi
amistad, qu eso sólo podía ser cierto si la criatura venía en un baúl, porque su cuñada no lo
traía en brazos. Mal podía traer en brazos ni en ninguna parte lo que no tenia.
(12) Llegaron a Buenos Aires, como está dicho en la nota 9, el 8 de febrero de 1854.
475
soplando, y esto indujo al capitán a continuar viaje anunciando que se
haría escala en Gibraltar y allí se levantarían las provisiones. Pero
entre Mallorca y Gibraltar el tiempo experimentó un mal cambio y el
mar se picó. Al llegar a la entrada del estrecho — cuya travesía signi-
ficaba una empresa poco menos que pavorosa — se desencadenó una
tempestad que obligó la adopción de todo género de precauciones. Aque-
llo parecía el fin del mundo.
A la vista del buque en que viajaban los esposos Ameghino, sobre
la orilla africana del estrecho, estaba naufragando un barco que pedía
auxilio. Lo reclamó en vano. Aun cuando a simple vista se veía que el
buque náufrago se tumbaba, el capitán del de la matrícula de Savona
en viaje a Buenos Aires no le prestó socorro, porque temía correr la
misma suerte.
— ¡Que Dios los ayude! — dijo el capitán, con verdadera pena;
porque a mí no me es posible hacerlo. Mucho será que logremos sal-
varnos nosotros.
Mientras tanto, las provisiones del barco se habían agotado y se
había puesto mano en parte de la poca carga de comestibles de que
era portador. Y si no se procedía con tiento, se corría el riesgo de ago-
tar también la carga de comestibles.
La tempestad había arrastrado al buque mar afuera, desviándolo
violentamente de su derrotero.
Las raciones empezaron a ser mermadas un poco cada día. Paulati-
namente, se llegó a una ración única de una galleta y cinco castañas
para cada tripulante y cada pasajero. Una de esas castañas solía re-
sultar podrida, y entonces la ración quedaba reducida a cuatro casta-
ñas y la galleta. A bordo todo el mundo moría materialmente de ham-
bre, sin la menor esperanza de que se podría llegar a Cabo Verde, antes
de que se produjese una verdadera catástrofe.
Tripulantes y pasajeros, desesperados, acabaron por amotinarse.
Los hombres amenazaron de muerte al capitán. Este, tan afligido como
todos, y como todos sometido a aquella ración de hambre, habló con
franqueza :
— Aquí está la llave de la despensa — dijo. Yo se la entrego a us-
tedes. Pero esto sí les digo: en la despensa quedan galletas apenas sufi-
cientes para que comamos una cada uno un par de días. Pasado mañana
ya no tendremos nada para comer el día después, y entonces nos morire-
mos irremisiblemente de hambre. Hagan ustedes lo que les parezca...
Por mi parte, no he de estorbarlos. Pero si me dejan hacer a mí, es posi-
ble que las cosas puedan resultar mejor.
Tripulantes y pasajeros se cohibieron. La muerte por hambre los
aterraba a todos tanto o tal vez más que la muerte ahogándose en un
476
naufragio. Y la desesperación era tanto mayor cuanto que no se avistaba
vela alguna. No faltó, por cierto, a bordo quien pensase que todo aquello
no era otra cosa que un castigo del cielo, porque no se había socorrido
al barco que se viera naufragando en el estrecho.
Resignados a su suerte, pasajeros y tripulantes dejaron que el capi-
tán, procediendo como tal, hiciera lo mejor que la situación le aconsejase.
Y todo el mundo se resignó a ración de media galleta.
Cuando el buque ¡por fin! se puso a la vista de las islas de Cabo
Verde, toda aquella gente, casi moribunda de hambre y de fatiga, volvió
a la vida como resucitada. Se empezó a comer sana y abundantemente,
pero por más que desde Cabo Verde las cosas procedieron bien hasta
Buenos Aires, lo que se había sufrido sufrido estaba y nadie logró repo-
nerse ni a medias.
Don Antonio Ameghino y doña Dina Armanino llegaron solos a
Buenos Aires.
Poco más o menos, seis meses después nació Florentino.
En presencia de una partida de bautismo que da fe del nacimiento
de un hijo de ambos casi en vísperas de su viaje con destino a Buenos
Aires, fluye por sí sola la más sencilla, la más evidente y la más natu-
ral de las conjeturas: ¿murió antes de que sus padres se embarcasen
con destino a nuestras playas o murió a bordo esta criatura, a conse-
cuencia de la mala alimentación de la joven madre?. . . Si murió a
bordo, tuvo por tumba el mar. La ilimitada tumba en la cual se deposita
a todos los que mueren durante las travesías oceánicas...
La verdadera revelación que significó para don Juan y don Carlos
Ameghino la publicación de la partida de bautismo de un hermano ma-
yor que don Florentino del cual no tenían la menor noticia, se explica
perfectamente.
No se requiere un gran espíritu de observación (por supuesto:
después que se nos induce a corroborar la exactitud del dato) para
percatarse de que ninguna madre hace jamás mención alguna con res-
pecto a los hijos que la muerte les arrebata mientras ellas están ama-
mantándolos.
Después que don Juan me dijo: — ^ «Mi madre nunca me habló
de este hermano que fué mayor que Florentino», — empecé a obser-
var cerca mío y noté la producción de igual silencio en cuantas madres
conozco y han tenido que llorar la muerte de hijos a los cuales aún
llevaban en los brazos.
Ni logro explicarme la razón de tal silencio, ni es mi propósito
entrar a procurar explicárselo a nadie.
477
Pienso que debe ser menester ser mujer y ser madre en esas con-
diciones para saberlo por el sentimiento o por el raciocinio.
Habrá o no habrá quien haya perdido el apetito si se ha notado
que cada vez que me he visto precisado a referirme a la partida de
bautismo que ha sido publicada en facsímil, cual si positivamente fuese
la del doctor Ameghino, he mantenido sin variar por traducción el
nombre «Fiorino». Y podría limitarme a dejar lo hecho por bien hecho,
sin dar al respecto explicación alguna. Y hecho y derecho se habría
quedado, sin que nadie pudiese reprochármelo en razón.
Quienes dominan el idioma italiano saben lo mismo que yo por-
qué no he traducido ese nombre. Quienes no lo dominan, y han de ser
los infinitamente más, pueden haber tal vez incurrido en el error de es-
tar pensando, a pesar de lo antes dicho con referencia a Fiorino y
Florentino, que en eso puede haber gato encerrado o significar cuando
menos alguna travesura. Para ellos, pues, a fin de que en este opúsculo
hasta la más mínima de las aseveraciones resulte de una perfecta clari-
dad meridiana, voy a dar una explicación sucinta de esa aparente omisión.
¿Sería posible que alguien tradujese del idioma italiano al nuestro
verbigracia los nombres propios italianos: Garibaldo, Ferruccio o Gue-
rino?
¡No, pues! Garibaldo tendría que quedarse en castellano lo mismo
que en italiano; y un traductor cualquiera que se propusiese extremar
hasta muy lejos el ejercicio de su profesión, lo más que podría hacer
sería convertir la expresión gráfica ccio de Ferruccio en la expresión
gráfica cho, que en la percepción auditiva tienen un sonido casi equi-
valente. Semejante, pero no idéntico. Y si se propusiese traducir Gue-
rino, cuando más lejos pudiese llegar en el fervor extremoso de su de-
voción, llegaría hasta poner el signo ortográfico de una diéresis, para
que la pronunciación y la percepción auditiva de las sílabas italiana
gue y castellana güe resultasen iguales en los dos idiomas.
¿Y si alguien tuviese que traducir Gelsomina? ¿Traduciría Jaz-
mina? (El jazmín, en italiano, se llama «gelsomino». Los italianos
suelen hacer el femenino de ese substantivo para dar nombre a las
m.ujeres). Por cuantas noticias hayan llegado a mis oídos, a ninguna
madre y a ningún padre de habla castellana se le ha ocurrido feminizar
el substantivo masculino «Jazmín» para imponerle a una hija el nom-
bre de «Jazmina».
Hay en cada idioma centenares y millares de vocablos que aún no
tienen sus equivalentes en otro, ya porque no se haya sentido la ne-
cesidad de incorporarlos vertiéndolos en neologismos, que poco a poco
478
vayan teniendo ciudadanía en el lenguaje, ya porque sean de un uso
que me atreveré a llamar local. Y no propongo ejemplos porque, en mi
concepto, estarían aquí fuera de lugar. Para el caso, basta la simple
enunciación del hecho.
Ahora bien: el substantivo italiano «fiore» (o «fior», por apócope
que la morfología gramatical italiana autoriza) es masculino; mientras
que la palabra «flor» que le equivale en nuestro idioma, es femenina.
De modo, pues, que los italianos pueden imponerle por nombre a un
niño varón uno cualquiera de los diminutivos de ese substantivo: o
Fiorino, o Fiorello, o Fioretto, de fácil hallazgo en obras literarias ita-
lianas y en las prácticas de relación en la vida corriente.
Pero si alguien fuere requerido para traducir uno de esos tres nom-
bres, usuales en la península itálica, ¿cómo lo traduciría? ¿Masculini-
zando los diminutivos castellanos de «flor»: florecita, florecilla o flore-
cica, o florcita, florcilla o florcica, para hacer: Florecito, Florecillo,
Florecico, o Florcito, Florcillo o Florcico?
¡Tendría que ver!
Nuestros diminutivos castellanos: Florito, Florillo o Florico, no lo
son del substantivo común «flor» (género femenino), sino del nombre
propio masculino «Floro», así como los diminutivos femeninos Florita,
Florilla o Florica lo son del nombre propio «Flora». Establecido lo cual,
pregunto: ¿Cómo debería traducirse a nuestro idioma el italiano «Fio-
rino»? ¿Florito? No puede ser, porque si entre los italianos existe y
es corriente la costumbre de imponer ante el Registro Civil, o en el
acto del bautismo, los nombres puestos en diminutivo (Pasqualino, por
ejemplo, de Pascual), esa costumbre no existe entre nosotros.
Y si nada de todo eso puede ser — porque es disparatado y porque
no sería la obra de un traduttore, sino la de un traditore — ¿cómo sería
posible convertir «Fiorino» en «Florentino»? Nuestro Florentino es el
«Fiorentino» italiano, que nada en común tiene con «Fiorino», «Fiorel-
lo» o «Fioretto». Y quien lo pretendiera así, podría pretender también,
al mismo título convertir Alfredo en Godofredo o Alberto en Adalberto.
El diminutivo italiano de «Fiorentino» sería «Fiorentinetto», «Fiorenti-
nino» o «Fiorentinello», así como el de Florentino sería Florentinito,
Florentinillo o Florentinico.
Ni podría tampoco traducirse «Fiorino» por Florencio, porque para
decir Florencio los italianos tienen su respectivo nombre propio: «Fio-
renzo».
Ni Floriano, porque en ambos idiomas se queda siendo Floriano.
Por manera que no veo forma de convertir al castellano en ningún
nombre el nombre de «Fiorino», como no sea en la que sospecho lo hizo
479
quien les enseñó a los buenos genoveses recién llegados la mejor forma
de que no debe tenérseles demasiada fe a los lenguaraces.
Y valga lo dicho para dejar perfectamente establecido que si nues-
tro sabio debiese haber comprobado su origen sirviéndose de la fe de
bautismo que se nos presenta como suya, «Fiorino» habría sido y «Fio-
rino» se habría quedado siendo.
Y aquí cuadra que diga unas cuantas palabras acerca del verdadero
interés que para arrimar la sardina a su brasa han evidenciado los dia-
rios de lengua italiana que se publican en Buenos Aires. Igual interés
que el inconciente que pusieron a la inversa, para alejarla dz la suya,
los opositores lujanenses.
— ¡ Puesto que España o quien por ella, procura en vano reivindicar
para sí la gloria de la nacionalidad de Colombo, y Francia la de Boccac-
cio, bien podemos reivindicar para nosotros, los italianos, puesto que
nos la renuncian, la gloria de la nacionalidad de Ameghino! — debieron
decirse sin duda los periodistas a quienes me refiero.
E hicieron bien. En el lugar de ellos, yo haría otro tanto, si el perno
de mis ideas al respecto no estuviese puesto en otra parte.
Ha poco más o menos un año, mi queridísimo amigo el doctor don
Esteban M. Cavazzutíi, que se lo pasaba por entonces muy bien — «le-
jos de la ciudad, lejos del vicio» — respirando salobres brisas marinas
en las playas de Necochea, tuvo la ocurrencia de enviarme en ejemplar
de «La Patria degli Italiani», en el cual figuraba un artículo del profe-
sor Zuccarini, que replicaba una afirmación acerca de la nacionalidad
argentina de Ameghino hecha por don Clemente Onelli, en una confe-
rencia. Según el escritor no se trataba de un caso de patriotismo, sino
de un caso de puro amor a la verdad. La verdad tenía sus raíces donde
se verá en seguida.
Mi queridísimo amigo me invitaba a que me ocupase del asunto,
en la seguridad de que obrarían en mi poder las pruebas necesarias
para dejar establecida la verdadera verdad, esto es: la única verdad, al
respecto.
Me encogí de hombros y pensé que era perfectamente inútil hacerlo;
primero, porque mientras voy procediendo a la compilación y revisa-
ción minuciosa de todas las obras del sabio y a su traducción cuando
están escritas en idioma extranjero, voy viendo las constancias que
al pasar ha dejado él en ellas referentes a su nacionalidad; y después,
porque la única famosa prueba que aducía el profesor Zuccarini con-
sistía en la no menos famosa afirmación biliosa del alemán Burmeister.
480
¡Cómo! ¿Debía enredarme en una polémica nada más que porque
un cienciado alemán malhumorado había tenido la mala petera de
«agringarlo» a Ameghino?... ¡Pues no faltaría más!... Cuando, a
guerra europea terminada, se empiecen a distribuir los tomos de la edi-
ción oficial de las obras y la correspondencia científica del sabio, él
se encargará de decirles a cuantos no lo sepan, o finjan no saberlo,
cuál es su nacionalidad.
Y así se lo contesté al doctor Cavazzutti.
Pero el procedimiento de que se valen los «intereses creados»
para hacer su sensual felicidad, es aturdidoramente zigzagueante y cu-
rioso. Y hace entrar en cavilaciones.
Si los opositores lujanenses hubieran sido capaces de sospechar
que la antojadiza resistencia que movieron contra la designación de
«Ameghino» dada a un parque lugareño hubiese podido tener una
trascendencia tan nacionalista, a buen seguro se habrían mordido la
lengua para no decir nada.
— ¡Lo único que faltaría — habrían pensado — es que los italia-
nos se metan en nuestras cuestiones políticas para apoderarse de algo
que es nuestro ! . . .
Y si los periodistas italianos (porque andando el año se han aco-
plado al profesor Zuccarini sus colegas del «Giornale d'Italia», tam-
bién por puro amor a la verdad, que no por cuestión de nacionalismo
más o menos) hubieran sido capaces de sospechar que italianizándolo
a Ameghino les daban en el gusto a los clericales, a buen seguro no
habrían gastado tinta para ocuparse del asunto como no fuese para
poner el grito en el cielo contra las «malas artes» de gentes a quienes
infatigablemente combaten a diario.
Los «intereses creados» hicieron patriotismo o nacionalismo a la
inversa y ateísmo o anticlericalismo también a la inversa. Los oposi-
tores lujanenses entregaron a los italianos un sabio, sin sospecharlo;
y los anticlericales italianos, también sin sospecharlo, han estado si-
quiera una vez de acuerdo con sus aborrecidos adversarios. Y hacién-
doles el juego.
No, lio, davver, no, non c'é mal...
Sólo que, de puro perverso, yo me propongo aguarles la fiesta, procu-
rando que se produzca una tercería de mejor derecho, a cuyo fin de-
nuncio con absoluta seriedad, que los españoles pueden aspirar a tener
buena chance (cuando menos aparentemente) sosteniendo que Ame-
ghino, como Colón, fué español.
Sí. señores españoles: cuando Ameghino ejercía el magisterio en
Mercedes, sus alumnos le llamaban «el gallego Ameghino».
iQuest'onet'.da novtlla vi do!...
481
Si ebrios, locos y criaturas dicen verdades, puesto que criaturas
eran las que lo decían gallego, Ameghino debió necesariamente ser
español.
Españoles: aprovechad la ocasión. Si necesitáis testimonios para
la verificación de la exactitud rigurosa del nuevo dato, nuevo y nove-
doso, que traigo al debate de la nacionalidad de Ameghino, yo puedo
proporcionároslos. Están a vuestra disposición.
Mientras tanto, hecha así mi denuncia para que si es posible haya
pleito hasta la consumación de los siglos, aun cuando en el número 2
de los agregados que tendrá este opúsculo me ocupo del incidente, deseo
recordarles a los periodistas italianos que se apresuraron a apropiarse
de Ameghino, que Burmeister — que era un furibundo enemigo de
Bismarck, y, por lo mismo, contrario de la Triple Alianza — no pudiendo
vengarse en Bismarck (13) se vengó en Ameghino calificándolo de
«gringo», nada más que porque por aquellos tiempos Sarmiento, que
era capaz de aterrar Directores de Museos y capaz de auspiciar candi-
daturas de Directores, enojado con los italianos, los había tratado de
«palurdos».
El bautismo malhumorado de Burmeister fué el único documento
de que ha un año se amparó el profesor Zuccarini para italianizar a su
vez al sabio, contra la afirmación del señor Onelli, italiano como el
profesor Zuccarini, que, sin embargo, debe conocer las obras de Ame-
ghino en las cuales éste afirma, o paladinamente o provocado, su ar-
gentinidad. Pienso, salvo mejor opinión, que el profesor Zuccarini —
acerca de quien hace muy poco tiempo he visto lanzar la acusación de
que es un eterno descontentadizo — no debió contentarse con tan poco
documento como ese para escribir su artículo del año pasado. Tal vez
a él le parezca que lo pienso mal. Está en su perfecto derecho.
Entonces, cual lo he dicho, no me pareció que pudiese valer la pena
que me embarcase en una polémica por eso. Y el doctor Cavazzutti
me lo reprocha ahora. Pero estoy decididamente resuelto a contenderle
la razón que él se atribuye.
Ahora tampoco vale la pena, aun cuando los periodistas sean dos.
Sin entrar a juzgar de las calumnias que puedan murmurarse acerca del
otro periodista italiano que lo italianiza a Ameghino, sostengo que el
profesor Zuccarini es un señor a quien se le calumnia cuando se le re-
procha ser un eterno descontentadizo; y afirmo, por el contrario, que
(13) En efecto: alguna vez manifestó Burmeister que liabria deseado estar en el
interior del cuerpo de Bismarck y ser una bestia que tuviese veinte garras como veinte
^niñales para dividirlo en veinte pedazos.
Kl conocimiento de esta anécdota está baslar.te difundido en los círculos científicos
metropolitanos.
Ame'IMINO - V. v xí;i
482
a juzgar por el caso sub judice, es un hombre que se contenta con bien
poca cosa. Antes se contentó con una simple afirmación de Burmeister,
repetida en una exhumación poco gloriosa; y ahora se contenta con la
publicación de una fe de bautismo a la cual se ha apresurado a aceptar
como un positivo dogma sin someterla a discusión alguna, ni al más
leve libre examen.
¿Para qué intentar arrebatarle su ilusión de fuente alemana una
vez, y de fuente eclesiástica la otra?
Posiblemente replicará que eso no prueba nada, como no sea que
él es un cultor del libre pensamiento y que por eso acepta de plano
cualquier prueba, provenga de donde provenga.
Muy bien. Pero cuando las pretendidas pruebas no prueban nada,
¡adiós, libre pensamiento!
Y a la posible réplica la rearguyo de este modo: ¿a que si Burmeis-
ter, vivo, hubiese afirmado que Godino, mala comparación, es italiano,
no se habría apresurado ni Zuccarini ni nadie a aceptar de plano la te-
meraria afirmación?
¿Ya que no se hubiese tampoco aceptado de plano la partida de
bautismo de Godino, publicada por los clericales, así hubiera ella pasado
por la legalización del Arzobispado de Genova, si en esa partida hubie-
sen figurado otros nombres que no fuese el úniqo que él usa?
Y vuelvo a mi asunto.
Aún hay otra reflexión que hacer, toda vez que se discute la nacio-
nalidad de Ameghino. Tan evidente y tan sencilla como todas las ante-
riores.
Si él hubiera sido italiano y hubiera sido traído de Genova a Bue-
nos Aires, tal como lo afirmó arteramente Burmeister y lo repitió gra-
tuitamente Mercerat, nada más que porque Burmeister acababa de de-
cirlo, en los tormentosos días de la niñez, la pubertad y la juventud de
Ameghino no había nada que pudiese inducir o aconsejara a sus padres
hacerle pasar o permitirle que pasase por argentino, y antes, muy por
el contrario, todo debía o podía inducirles a mantener su nacionalidad
italiana.
Tiempos de Cepeda y de Pavón, de guerra internacional con el tirana
del Paraguay, de revolución en todas las provincias, de continuos so-
bresaltos y sustos, agitaciones y tiros, nadie que sea argentino ignora
cómo se hacían las cosas por entonces. El mismo hecho de ser extran-
jero, en posesión de una papeleta consular que así lo acreditase, no ponía
a nadie perfectamente a cubierto de verse obligado a ser voluntaria
483
de codo con codo peleando en las filas revolucionarias o en las guber-
nistas.
Tiempos de Jesús en los labios, como diría algún buen católico,
a la vuelta de cualquier calle asomaba inopinadamente una «comisión»
(las tales «comisiones» solían ser formadas por dos o tres civiles arma-
dos con un gran fusil, y cuya militarización solía consistir en el simple
uso de un quepí más o menos quepí y más o menos usado compadrona-
mente), y a la voz de «¡alto!» no quedaba más remedio que detenerse y
correr todos los riesgos que del malhadado encuentro se derivaban. Si
se era hijo del país, a la voz de «¡marche!», partidario del Gobierno,
se marchaba a hacer armas contra el Gobierno si la «comisión» era re-
volucionaria, y viceversa se marchaba a hacer armas contra la revolu-
ción, aun cuando se fuese revolucionario, si la «comisión» era partidaria
del Gobierno.
La papeleta podía o no podía servir, según el grado de educación
y de instrucción cívica que gastasen los de la «comisión». Los cónsules
extranjeros las expedían con una facilidad asombrosa; y debieron ser
millares los argentinos hijos de extranjeros cuyos padres o ellos mis-
mos recurriesen al cónsul de la nacionalidad de los padres para obtener
una papeleta que siempre daba por lo menos la esperanza de estar, si
no del todo, medio a cubierto de los peligros inherentes a las continuas
y afligentes revueltas.
Aun aceptada, pues, por vía de mera hipótesis, la duda acerca de la
verdadera nacionalidad de Ameghino, lo que resultaría más verisímil,
teniendo en cuenta esos hechos, es que sus padres hubiesen ocultado
en cuanto más hubiesen podido la verdadera nacionalidad argentina de
su hijo, asignándole una falsa nacionalidad italiana, para precaverle
de los azares que del hecho de ser nativo de Lujan surgían. Y, por con-
secuencia, lo que resulta menos verisímil es que si en verdad hubiera
nacido en Moneglia, según se pretende, le hubiesen permitido que dijese
que era argentino. Y menos aún que ellos mismos lo manifestasen así.
Si las pruebas de indicios han de servir y sirven para algo, he ahí
una de ellas que también concurre para no hacer admisible la duda
acerca de la nacionalidad argentina de Ameghino.
Pero si las pruebas de indicios no han de servir para el caso, sólo
porque se trata de Ameghino, quiero producir otra, siquiera sea para
poder afirmar con entera razón que no he omitido de mi parte medio
alguno a mi alcance en la realización del propósito de probar la argen-
tinidad del sabio.
484
El 30 de Julio de 1897, el doctor don Guillermo Godio le escribió
a Ameghino en los siguientes términos:
«Distinguido señor:
«El envío que le hago, de un ejemplar de mi última conferencia,
tiene por objeto un fin usurero, el de pedirle en cambio un ejemplar de
su importante estudio: La República Argentina a través de las últimas
épocas geológicas.
«No tengo el placer de conocer a usted personalmente, pero parti-
cipo de la común admiración que ha sabido merecer su valer científico
y su talento.
«Acepte, pues, a ese título, mis manifestaciones de estima y con-
sideración.
«Lo saluda atentamente, etc.» (Y aquí la firma).
Como se ve, el distinguido publicista italiano hace, en la carta que
he dejado transcripta, expresa declaración de que no tenía el placer
de conocer al sabio. Y, sin embargo, entre los papeles de éste figura
un borrador de carta que escribió al doctor Godio un año después (el
27 de Agosto de 1898) y que indudablemente figurará entre los papeles
de éste, en la cual le dice:
«Muy distinguido señor:
«No tengo el placer de conocer a usted personalmente, pero nos
conocemos mutuamente por nuestros trabajos respectivos.
«Con ese título, espero me disculpe la libertad que me tomo de pre-
sentarle mi excelente amigo y compatriota suyo, el señor Pedro Anna-
ratone, dador de la presente, a quien recomiendo muy especialmente,
como persona de la más completa confianza, y cuyo conocimiento quizá
pueda ser de utilidad para usted y para él.
«De V. muy at°. y respetuoso servidor». (Aquí la firma).
Para que el doctor Ameghino se decidiese, contra su costumbre,
a dirigirse en tales términos al doctor Godio, debieron mediar circuns-
tancias especialísimas. No era hombre de recomendaciones fáciles para
salir del paso. Y Annaratone, por otra parte, estaba demasiado vinculado
al sabio desde su docencia y permanencia en Mercedes para que un es-
crúpulo cualquiera, de carácter social, pudiese estorbar una mediación
de éste, que tuviera visos de resultarle útil a aquél (14).
Ahora, nótese el lenguaje: amigo mío y compatriota suyo.
El doctor Godio era italiano de la más confesada y conocida ita-
lianidad.
Ergo: Annaratone, como Godio, eran italianos. (Y digo «eran»,
porque ambos han fallecido).
(14) En el número 9 de los agregados figuran ambas cartas en reproducción facsirmiar.
485,
Ergo: Ameghino no era compatriota de Godio y Annaratone.
Lo deploro por los entusiasmos del profesor Zuccarini y sus cole-
gas, pero en rigor de verdad no puedo escribir otra cosa.
Y como se contiende la nacionalidad de Ameghino, sólo será, pues,
cuestión ds discutir con los españoles el mejor derecho a ser compatrio-
tas de él.
Los italianos quedan así descartados del pleito, a pesar de mi per-
versidad confesada.
O el doctor Ameghino, maguer su título de doctor ad honoris causa
(que muy bien pudo ser para ciertas gentes una simple complacencia
de los sabios alemanes de la Academia Nacional de Ciencias en Córdo-
ba influyendo en el espíritu de los miembros del Consejo Superior de la
Universidad Nacional de Córdoba) y maguer el cúmulo de obras que
cuando menos en apariencia tienden a demostrar que le sobraba sabi-
duría, ignoraba absolutamente lo que escribía cuando escribía cartas.
Y fuerza será convenir en que esto no dejaría de ser positivamente
deplorable.
Digo, antes de pasar adelante, que no me empeño en la tarea de
discutir con los españoles la cuestión de nacionalidad, porque aún no
la han promovido.
¡Afortunadamente!
Deliberada y calculadamente voy a abundar, por más que nadie
pueda tener un convencimiento tan grande como el que yo tengo con
respecto a la perfecta inutilidad de la tarea que estoy realizando. Voy
a abundar — sin perjuicio de aportar en último término y en última ins-
tancia, el testimonio de la propia palabra del sabio, dicha con impensada
reiteración a la largo de su inmensa obra científica — aportando testi-
monios insospechables, en cuya buena compañía me siento cómodo.
Sean los primeros:
Don Francisco Ameghino, único tio carnal del sabio que le sobre-
vive y ha sido mi mejor guía para poner en plena luz lejanos antece-
dentes de familia, que conoce por haberlos vivido, presenciado o sabido
en primera referencia, encuentra que es del modo más absoluto ridículo
que quienes «no estuvieron» se permitan la osadía de intentar siquiera
discutir con él hechos en que «él estaba» (15).
Don Juan y don Carlos Ameghino, hermanos del sabio, que por mo-
mentos se fastidian (y confiésese que con sobrada razón) por lo inaudito
(15) Decía: Yo fui a buscar la «comadrona» (la obstétrica).
436
que les resulta que haya quienes se abroguen el derecho de saber más
que ellos las cosas de su familia, que, como es natural, nadie puede
saber ni tanto ni tan bien como ellos; y que por momentos, se divierten
manifestando que cuando se les habla de la nacionalidad de don Floren-
tino les parece que oyen rebuznos.
Don Juan Guillermón (sobrino de aquel don Francisco Gugliel-
mone, que fué dueño de la primera diligencia que se estableció entre
Buenos Aires y Lujan, y que, como su tío, castellanizó su apellido), que
vino a nuestro país casi contemporáneamente que los esposos Ameghino,
de cuya amistad era, y que desde el mismo día en que arribó a nuestras
playas se estableció en Lujan al servicio de su tío y después pasó a vivir
al lado de don Florentino, en cuya casa residió hasta la muerte de éste
y permaneció hast^ hace un par de meses junto a don Juan y don Carlos,
casi octogenario ya, afirma que el sabio nació en Lujan. Puede afir-
marse que, con excepción de don Francisco Ameghino, nadie lo sabe
hoy con tanta certidumbre como él.
Don Carlos D'Aste, que dirigió la primera escuela para varones
que el Estado abrió en Lujan, y a la cual, tan pronto como fué inaugu-
rada, ingresó a continuar sus estudios elementales quien habría de ser
tan discutido durante casi toda su vida e infortunadamente también des-
pués de su muerte, afirma que el niño Florentino fué inscripto en la ma-
trícula escolar como argentino y nativo de la Villa, cuyo dato conoce,
además, porque amigo como ha sido de la familia, en cuya consideración
y estimación ha vivido siempre y vive hoy mismo, innumerables mani-
festaciones accidentales hechas por los padres, en íntimas conversacio-
nes familiares, han fijado tal recuerdo indeleblemente en su memoria.
Sean en seguida:
Don José y don Ramón Maril, amigos de la primera infancia del
sabio, lo saben su conterráneo. La misma amistad que vinculó sus vidas
desde aquellos ya lejanos días, vinculó también a los padres y las madres
de ellos.
Don José recuerda que hace algunos años, con motivo de servicios
prestados por él a su provincia natal, se reunieron en fraternal banquete
cuantos fueron sus coetáneos oriundos de la Villa, y que don Florentino,
invitado también a ese título, excusó su inasistencia fundándola en ma-
lestar físico, pero con palabras cariñosas para el amigo y para el nativo
Lujan.
Don Ramón, que hace alrededor de ocho años se vio en la nece-
sidad de llevar, por prescripción médica, a su familia a pasar una tem-
porada en la Villa, solía ir a comer a uno de los hoteles platenses, donde
volvió a encontrarse con don Florentino, quien, doblado por una inmensa
tristeza, solía ir también, contra su costumbre, a comer al mismo hotel.
487
La distracción de ambos fué recordar entonces el pueblo natal y los
despreocupados días de la infancia.
El distinguido naturalista doctor don Carlos Spegazzini, que du-
rante más de treinta años cultivó una íntima amistad con el sabio y dis-
currió con él hasta pocas horas antes de la de su muerte, y acerca de
quien, por lo que importa para el caso, es útil decir que es italiano, lo
sabe argentino y oriundo de Lujan, por reiteradas manifestaciones di-
rectas.
Argentino y oriundo de Lujan lo sabe asimismo el doctor don Este-
ban M. Cavazzutti, italiano como el doctor Spegazzini. Conoció la refe-
rencia en dos ocasiones distintas durante excursionaban por campos
de Necochea con el sabio, que le contó un par de anécdotas lugareñas.
Cuando el sabio ya no pudo engañarse a sí mismo y tuvo que doblarse
a la necesidad de confesarse y confesar que estaba enfermo del mal
que lo llevó prematuramente a la tumba, el docto/ Cavazzutti fué el
médico que mereció el honor de su confianza.
Argentino y de Lujan debían saberle el señor Intendente Munici-
pal de la Villa, don Juan J. Kaiser, y el señor Juez de Paz de la misma,
don Apolo Yordán (hijo), cuando en 9 de Mayo de 1910 le dirigieron
la siguiente nota:
«Distinguido compatriota:
«La Comisión del Centenario, de este pueblo, que es el suyo, ha
incluido en el programa de festejos que realizará en la semana del 22
al 29 del corriente, un acto que no dudamos halagará sus sentimientos
patrióticos y merecerá su aprobación.
«Se trata de organizar una peregrinación cívica para que todos los
hijos de Lujan que, por diversas causas, están radicados fuera de la lo-
calidad, vengan, en un día determinado, a reunirse con los que perma-
necemos en el pueblo natal, para celebrar juntos las glorias de la Pa-
tria, estrechando al mismo tiempo los vínculos de familiar cordialidad
que deben existir entre los que, al abrir los ojos, contemplaron el mismo
pedazo de cielo e hicieron sus primeros pasos sobre el mismo pedazo
de suelo argentino.
«Sería para la Comisión Pro Centenario, cuyos anhelos interpreta-
mos al dirigirle esta nota, un alto honor poder reservar a usted un puesto
de preferencia entre los lujanenses que harán acto de presencia en la
fiesta a que aludimos y que consistirá en un banquete cuya realización
se ha fijado para el 28 del corriente.
«Dado su reconocido patriotismo y el cariño que hacia Lujan sen-
tirá, nos complacemos en esperar que acogerá con viva simpatía esta
invitación».
Mis estimados amigos los señores don José y don Ramón Maril,
movidos por el deseo de colaborar en mi prueba para dejar definitiva-
488
mente establecido, con o sin partida de bautismo, porque ésta aparezca
o no aparezca, el lugar del nacimiento del sabio naturalista, tuvieron
en mi obsequio la deferencia — que nunca les agradeceré bastante —
de trasladarse el día 16 del mes en curso a la Villa natal, para hacer allí
averiguaciones fidedignas entre los vecinos más antiguos y dignos de fe.
Ya en la Villa, se les reunió el señor senador provincial don Juan
Malcolm — que también es nacido en Lujan y, como los hermanos Maril,
fué compañero de escuela primaria con don Florentino y a quien le
consta que éste era conterráneo suyo, porque tal ha sido siempre la voz
pública y tal lo manifestó siempre el propio interesado — y juntos los
tres iniciaron su tarea, con los siguientes resultados prácticos, de los
cuales tomaron debida nota:
Doña Agustina Mercado de Delgado, argentina, de. noventa años de
edad, nativa de Lujan y domiciliada allí actualmente, en la casa ubicada
en la calle Doctor Muñiz número 457, manifestó que conoció a los es-
posos Ameghino cuando llegaron solos de Europa donde ya residían los
hermanos del esposo, con quienes tenía relación. Cuando dice que llega-
ron solos, lo que quiere decir es que no tenían ningún hijo, porque el
primer hijo lo tuvieron poco tiempo después de su llegada a Lujan. Re-
cuerda perfectamente hasta el detalle de la mudanza de la familia
Ameghino de la primera en que residió a la nueva casa que don Antonio
hizo construir en la calle Doctor Muñiz.
Don Teófilo Rodríguez, argentino, de setenta años, también nativo
de la Villa, donde siempre ha residido, y vive actualmente en la casa
ubicada en la calle Humberto I esquina 25 de Mayo, empezó a trabajar
desde muy pequeñuelo por cuenta del señor padre de los hermanos
Maril, que tenía su casa a dos cuadras y media de distancia de la casa
de la calle Las Heras, a donde fueron a vivir los esposos Ameghino
desde que se avecindarpn en Lujan. Afirma que recuerda que los espo-
sos llegaron solos y que poco tiempo después se comentó en la vecin-
dad que habían tenido un niñón varón, al cual le pusieron por nombre
Florentino. Conoció, pues, a Florentino- (dice) desde que era niño
de brazos.
Don Antonio Revisso, italiano, natural de Genova, donde nació
en 1853 y reside en Lujan, calle Almirante Brown esquina General Paz.
donde tiene establecido un comercio de comestibles, manifestó que co-
noció a don Florentino allá por los años de 1864 a 1866, siendo él «ca-
dete» en la casa del mismo ramo de comercio que la suya, que a la
sazón poseía don Antonio Schiaffino, natural de 'Portofino, en uno de
los ángulos que forman las calles 1 1 de Septiembre y Las Heras, a cua-
dra y media de distancia de la casa de los Ameghino. Recuerda que
cuando el niño Florentino (a quien el señor Schiaffino llamaba «Fiori-
489
to») iba a visitarlo a don Antonio, invariablemente lo saludaba llamán-
dolo «padrino», tratamiento que usaba en toda conversación; y que el
«padrino» llamaba a los padres de don Florentino «mis compadres».
(Nótese que para que la partida de bautismo quede redactada sólo falta
conocer ahora el nombre de la madrina del sabio).
Y por fin doña Catalina de De Marco, italiana, de cuarenta años de
edad, casada con don Pascual De Marco, también italiano, establecido
actualmente con comercio de zapatería en la calle Mitre número 475,
recuerda que en 1886 sus padres trasladaron su residencia a la casa
de la calle Las Heras, paterna y nativa de los hermanos Ameghino. (La
familia Ameghino residía ya en Buenos Aires). Le consta que en distin-
tas ocasiones sus padres intentaron adquirir la casa que usufructuaban en
arriendo, porque resultaba cómoda para ellos, y, por lo mismo, de su
agrado, sin que nunca pudieran satisfacer su deseo, que se estrellaba
siempre en la invariable negativa de la señora madre del sabio, quien
quería conservarla de su propiedad, porque en ella habían nacido todos
sus hijos y por eso le tenía un profundo cariño.
El padre de esta señora ha fallecido, pero la madre vive y fué buena
amiga de la madre de los Ameghino. Después que el nombre de don
Florentino empezó a ser famoso, madre e hija conversaron de aquel
asunto a propósito del inconveniente que resultaba el nacimiento de él
y de sus hermanos para la compraventa de la casa.
Detalle curioso: los esposos De Marco conservan, habidos por com-
pra, el mostrador y la vidriera del comercio que fué de don Antonio
Ameghino.
Al fallecer el sabio, el Comodoro Howard, que, como él, había na-
cido y se había criado y educado en Lujan, les escribió a don Juan y don
Carlos enviándoles su pésame y recordando que él había sido su con-
discípulo y amigo: «Hemos compartido con él durante años el mismo
banco en aquella escuela elemental de la histórica Villa, y aun en esa
edad temprana se le notó afición al estudio de la ciencia que más tarde
dominara y más tarde enriqueció con teofrías de resonancia mundial».
Y añade: «Desde que abandoné ese banco de recuerdos imperece-
deros, no volví a ver a mi pobre amigo. El ángulo de la recta de ambos
por el mundo era demasiado abierto y no nos encontramos más durante
el viaje. Constantemente llegaban a mi conocimiento noticias de sus
victorias, de las alabanzas que le prodigaban, y con orgullo veía su
vuelo ascendente hasta alcanzar alturas en el mundo científico que po-
cos, muy pocos, han alcanzado.
«Era un orgullo y un honor para nosotros; y es una pérdida, ver-
dadera pérdida para el mundo».
490
El doctor don Estanislao S. Zeballos, que había cultivado una ínti-
ma amistad con el sabio desde los primeros días de su juventud, le hizo
el siguiente despacho telegráfico al doctor don Juan B. Ambrosetti, ex-
cusando su inasistencia al acto del sepelio: «Lamento no estar allí. La
muerte de Ameghino es una desgracia nacional e intelectual en momen-
tos de su grande y glorioso debate sobre el hombre originario» (16).
El señor Florentino L. Barca, que desempeñaba el cargo de Comisio-
nado Escolar del Poder Ejecutivo en Lujan y es antiguo vecino de la
Villa, envió a don Juan y don Carlos, por vía telegráfica la siguiente
condolencia: «El que subscribe, interpretando el sentimiento del ma-
gisterio de Lujan y el suyo propio, expresa su pésame por la irrepa-
rable pérdida que importa para la Nación el sensible fallecimiento del
ilustre sabio Florentino Ameghino, hijo y honor de este histórico pue-
blo».
Los señores Carmelo Yangüez, Octavio Chaves, R. Goyena, M.
Manzini, V. Jáuregui, Trifón Valverde, Visitación Brizuela, Emilio Bel-
totti, Domingo Celery, Francisco D. Velurtas, R. Reyes Lara, Ricardo
A. Barón, Juan Antonio Argerich, Juan Cerdeira, Ernesto N. Andueza,
Rodolfo de Castro, Melitón Zunzanen, Emeterio Andueza, Santiago
Sanz, A. Seijo, Pablo de la Pascua, José Terrón, Pedro Rodríguez, Juan
C. Balleto, Dr. Eugenio Casasco, J. Casasco, José Remersuro, M. Ca-
sasco, Luis Cordiviola, Silverio Vallejo, Anacleto Cufré, Cirilo Cufré,
Pedro B. Maraggi, Luis J. Lucca, Avelino Seco, Jesús E. García, L. Cos-
me Maraggi y Ángel Lucca, firmatarios de la nota que transcribí en la
página 454 de este apéndice, lujanenses todos, algunos de ellos ya muy
ancianos y algunos de ellos compañeros de la primera niñez del sabio, lo
saben y lo declaran su conterráneo.
Sarmiento, que en distintas ocasiones se ocupó de Ameghino y de
sus obras, pero de quien sólo haré las citas más pertinentes a la cuestión
que dilucido, ha dicho:
«Bástenos, pues, aquella casi confesión del que venía arrastrado
al Amazonas por la esperanza de hallar pruebas que no encontró para
combatir la idea del transformismo, para que nosotros, que nos con-
tentamos con menos especies de peces en nuestros ríos y que podemos
alegar en nuestro favor la opinión de nuestro naturalista paleontólogo
de Mercedes, señor Ameghino, que opina como Darwin sobre el mismo
terreno que aquél recorrió, para no tener mucha vergüenza de creer que
hemos sido todos los presentes monos y monas!. . . muy monas! (Con-
ferencia sobre Darwin; obras completas, tomo XXII, página 109).
(i6) Véase el agregado número 3.
491
«Honor a Lubbock, el historiador de la vida y nociones del salvaje
en América con la antigüedad del hombre, que nuestro Ameghino hace
remontar a algunos siglos con las recientes observaciones europeas y
las propias, hasta hundirse en las profundidades del terreno mioceno».
(Ibid: página 133).
«Nada de extrañar habría en que el redactor del «Standard» no se
dignase echar una mirada sobre aquellos objetos, ya que sabe que M.
Ameghino ha nacido en Mercedes, como quien dice en alguna de las
aldeas o rancherías de Irlanda. (Atlántida, Críticos irlandeses; obras
completas, tomo XXXVI, página 139).
«Las interpretaciones de Ameghino, añade A. Verrier en «Le Temps»
dando cuenta del libro sobre El hombre prehistórico en América, han
sido muy discutidas; pero decididamente no con el «Standard» de Bue-
nos Aires, que sólo sabe de Ameghino qué nació en Mercedes, debiendo
haber nacido en Limerick o en algún rancho de los muchos que hemos
visto en Irlanda». (Ibid: página 140).
«Desgraciadamente, reconociendo que los residentes en la Capital
tenemos la ciencia infusa que revelan nuestras instituciones, y que en
aquellas ciudades, que juntas ya tienen tanta o más población que ésta,
no haya tantos ingenios ni gente instruida, salvo algunos médicos y doc-
tores y un paisano de Mercedes, Florentino Ameghino, que nadie conoce,
y es el único sabio argentino según el sentido especial dado a la clasifi-
cación, que reconoce la Europa, debe tenerse en cuenta, como una can-
tidad o un ingrediente atendible que aquella campaña que fué nuestra
es hoy la muy noble, la muy independiente y muy separada provincia
de Buenos Aires, que se propone gobernarse mal, como se gobierna pé-
simamente la República, por sus propios hombres y su propia voluntad».
(Más sobre el loco en su casa. . ., obras completas, tomo XLI, páginas
254 y 255).
«El señor Ameghino, oriundo de las poblaciones del país clásico
de los fósiles, cuya fauna ha emprendido clasificar, ha coleccionado un
grande arsenal de instrumentos de los indios primitivos, con lo que ten-
dremos la historia de sus artes y de sus progresos». (Vida y escritos del
coronel don Francisco J. Muñiz; obras completas, tomo XLIII, pá-
gina 92).
Como se ve, Sarmiento, que lo sabía argentino, se equivocaba, sin
embargo, en cuanto al lugar de su nacimiento, y lo creía nativo de Mer-
cedes, que sólo fué lugar de su residencia durante ejerció el magisterio,
de donde, sin duda, provenía el error.
Mitre — aquel que por antonomasia es Mitre — escribió editorial-
mente en «La Nación» del día 12 de Marzo de 1882, cuanto voy a pasar
a transcribir in extenso — a tout seigneur, tout honneur — primero : por-
492
que concurre a divulgar el conocimiento de los primeros pasos cientí-
ficos de Ameghino; y segundo: porque establece, con el conocimiento
que Mitre tenía de los hombres y de las cosas nacionales, la argentini-
üad del naturalista.
Léase, que bien vale la pena:
EL HOMBRE FÓSIL ARGENTINO
«Entre los años 1875- 1876, un joven argentino, guiado por el ins-
tinto y por su amor a la ciencia, que se había formado solo, escribía su-
cesivamente cuatro estudios sobre el Hombre cuaternario de la Pampa,
los Terrenos cuaternarios de la provincia de Buenos Aires, sobre la For-
mación pampeana y algunas Notas sobre fósiles nuevos encontrados en
esa formación. Estos trabajos, algunos de los cuales merecieron el ho-
nor de la lectura, aún permanecen inéditos.
«En 1877, el mismo escritor publicaba un folleto ilustrado que lle-
vaba este título: Noticias sobre las antigüedades indias de la Banda
Oriental. Era la primera revelación de los vestigios de la edad neolítica
en aquel territorio, que ya Moreno y otros habían revelado respecto del
territorio argentino. Esta publicación pasó desapercibida, como que era
un simple ensayo del observador y del estudioso que buscaba en la obs-
curidad su camino.
«En el año siguiente de 1878 se publicaba en París el catálogo
autografiado de la Sección Antropológica de la República Argentina en
la Exposición Universal del Trocadero. Era la primera revelación de los
tesoros con que la ciencia argentina contribuía al adelanto de los cono-
cimientos humanos en el orden prehistórico, variando el punto de vista
de los sabios y llamando la atención sobre uno de los puntos más obs-
curos de las épocas remotas de la creación. Ese catálogo llevaba el
mismo nombre del folleto anterior, y la rica colección exhibida, que
comprendía desde la edad paleolítica hasta la época cuaternaria, tenía
por base la del mismo autor, que fué presentada en 1876.
«En 1880 aparecía en París un libro en francés y castellano, cuyo
título es: Los mamíferos fósiles de la América del Sud. El nombre de
nuestro autor aparecía allí asociado al de Mr. Henry Gervais, bien cono-
cido en Europa por sus trabajos, y sus autores ofrecían como contin-
gente a la ciencia no menos de 300 especies, de las cuales cerca de 70
eran nuevas, que venían a enriquecer la paleontología argentina.
«Simultáneamente, entre los años 1877 y 1880, publicaba varios
artículos en la «Revista Antropológica» de Broca, en la «Revista de
Zoología» de Gervais, y se hacía conocer en los Congresos de Ciencias
493
Antropológicas de París y de Americanistas de Bruselas, mereciendo
llamar la atención de los sabios europeos en materias prehistóricas.
«En el mismo año daba la forma de un libro a uno de sus estudios
anteriores, y publicaba su Formación pampeana o terrenos de transporte
de la cuenca del Plata, que la crítica europea ha acogido con estimación.
«Por último, en 1881, el mismo autor daba a la estampa en dos vo-
lúmenes su obra más considerable con el título de La antigüedad del
hombre en el Plata, ricamente ilustrada con la representación de más
de 600 objetos de piedra de la edad prehistórica, recogidos por él mismo
en el territorio argentino.
«Esta notable obra no ha merecido una sola mención en la prensa
argentina, y al leer el aviso de su venta en las librerías, muchos se han
preguntado, sonriendo, si era cierto que un argentino pudiese estar cien-
tíficamente preparado para tratar con competencia tan arduo asunto.
«La lectura del libro mismo es la mejor contestación que el autor
puede dar a los incrédulos,
«A esto también contesta la «Revue des Deux Mondes» y la «Revue
Scientifique» de París, que en sus últimos números hacen el elogio de
sus obras y lo señalan, no sólo como un revelador prehistórico en el
Plata, sino como un descubridor de lo desconocido en la misma Europa.
«Ya es tiempo que estampemos su nombre, casi desconocido entre
nosotros: llámase Florentino Ameghino, es argentino, y uno de nuestros
más infatigables trabajadores de la nueva generación, que se levanta
animada de la pasión de la cienc'a con la voluntad de descubrir los más
hondos misterios prehistóricos, suministrando un contingente original y
nuevo.
«El sabio Saporta, al hablar de los tiempos cuaternarios en Europa,
en la «Revista de Ambos Mundos», señala a Ameghino como a uno de
los que han contribuido últimamente en Europa a ilustrar la cuestión
de la existencia del primitivo hombre europeo. He aquí sus palabras:
«El hombre, caso de tomar la misma dirección del Mammouth venido del
Asia, ha debido llegar antes que él a las orillas del Océano, donde forzo-
samente se ha detenido. Y, efectivamente, el hecho es real. Los vestigios
seguros del hombre europeo, revelados por los instrumentos, están aso-
ciados a los restos del elefante antiguo en las canteras de Chelles y de
Montreuil, no lejos de París. En la parte inferior de estas cantsras, en
un lecho de guijarros rodados y de arena gris, rico en molares de Elephas
antiquüs, Mr. Florentino Ameghino, según el Boletín de la Sociedad de
Antropología, ha recogido últimamente (1881) una serie de pequeñas
hachas amigdaloides, talladas en sus dos fases, que reproducen el tipo
bien conocido de Saint-Acheul. Mr. Ameghino indica en su hallazgo ins-
trumentos de formas muy diversas, algunos de ellos desconocidos hasta el
494
presente, pero todos tallados en grandes fragmentos (eclats), según un
proceder siempre idéntico, que sugiere la idea de una verdadera perfec-
ción relativa y de una regularidad a veces asombrosa».
«Véase ahora la opinión de la «Revue Scientifique»:
«En una de las últimas sesiones de la Sociedad de Antropología de
Alemania, el famoso Vogt expuso el descubrimiento recientemente hecho
por Roth, de Suiza, el cual había residido durante quince años en el Río
de la Plata, presentando osamentas humanas encontradas en el terreno
antiguo de la Pampa y asociadas al caparazón de los gliptodones. Con
tal motivo, el conocido escritor científico Zaborowski refuta la teoría de
esos sabios, apoyándose en el testimonio de Ameghino respecto de la
formación pampeana, a la vez que se ocupa de su obra sobre la Antigüe-
dad del hombre en el Plata.
«Basta esto para demostrar que los trabajos de nuestro compatriota
han sido debidamente apreciados en la sabia Europa, y que, por lo tanto,
tiene títulos de competencia para tratar la materia que constituye el asun-
to de su libro fundamental.
«El libro de Ameghino, concebido en un vasto cuadro histórico-cien-
tífico, comprende todos los antecedentes del hombre prehistórico en Amé-
rica, pero propiamente el título del libro sólo se justifica en el capítulo
XVII del tomo II, en que da cuenta del gran hallazgo, que constituye
el núcleo de su obra. En el arroyo de Frías (Mercedes, de Buenos Ai-
res) encontró en la capa inferior — según él — del terreno pampeano
fragmentos de tierra cocida, silex tallados, huesos quemados y carbón
vegetal, mezclado todo con huesos humanos, al lado de un pedazo de
la coraza de un Hoplophorus bonaeriensis (especie de peludo grande),
lo que probaría, según su sistema, la coexistencia del hombre con este
animal. (Tomo II, página 489).
«Tal es el testimonio que el señor Ameghino presenta de la exis-
tencia del hombre fósil argentino, después de haber pasado por sus
manos como 200.000 huesos fósiles provenientes del terreno pampeano,
que ha tenido ocasión de comparar con los que existen en los princi-
pales Museos de Europa.
«El célebre profesor Broca examinó esos huesos y los clasificó
científicamente. Entre estos huesos se hallaba un cráneo, pieza im-
portante de que el señor Ameghino se deshizo involuntariamente y
cuya pérdida deplora con razón, ignorando cuál sea su paradero.
«El hallazgo de Roth, de que se ha ocupado Vogt en Alemania,
viene a comprobar el de Ameghino y a derramar una nueva luz sobre
los misterios prehistóricos que el terreno de la Pampa encierra en su
seno.
495
«Como el mismo Ameghino lo dice, él no hace sino levantar «una
punta del tupido velo que encubre la pasada existencia del hombre
americano». Su libro es todavía un cuadro por llenar en muchas de sus
partes, y algunas de sus teorías geológicas, hipotéticas o por demás
avanzadas, requieren revisión y rectificación. Mientras tanto, su con-
tingente es uno de los más ricos que en su género haya ofrecido un
argentino, sin merecer de su país ni de sus compatriotas siquiera sea
una palabra de aliento, cuando los sabios del viejo mundo le reconocen
competencia y lo citan como autoridad en los dominios de lo ignoto.
«Con estos antecedentes — valiéndonos de sus mismas palabras —
tiene indudablemente derecho a ocuparse de la cuestión, y hay razón
para que se le escuche; empero que reconozca modestamente las defi-
ciencias y los errores de que puede adolecer su obra y declare que
«futuras observaciones, nuevos descubrimientos, hechos hasta ahora
desconocidos, sin duda echarán más tarde por tierra gran parte de su
trabajo, particularmente en lo que se refiere a la etnografía compa-
rada, a la clasificación de los tiempos prehistóricos y de la geología
de los terrenos cuaternarios de la Pampa».
«No dando por terminada su tarea, persevera, cavando en lo ig-
noto, y propónese, como lo dice, tomar parte activa en la recolección
de los nuevos materiales, que pueden corregir sus propias conclusiones
actuales.
«Esta labor constante, en medio de la indiferencia pública y lu-
chando contra todo género de obstáculos, revela un espíritu perseve-
rante y un amor de la ciencia por la ciencia, que constituye el resorte
de su naturaleza como observador y descubridor.
«Es interesante seguir el curso de sus estudios, que es una verda-
dera odisea.
«El mismo nos hace saber que hace diez años se ocupa del estudio
de la geología, la paleontología y la arqueología de la pampa argentina,
y que ha sido tratado de explotador y de ignorante por haber afirmado
que el hombre la ha habitado en plena época cuaternaria. En este
lapso de tiempo ha recorrido los campos, observando y estudiando a la
vez, hasta formar una de las más ricas colecciones de fósiles, que ha au-
mentado el catálogo de los animales cuaternarios de Buenos Aires.
«En cuanto a su colección del hombre fósil de la Pampa, ella ha
sido examinada por sabios como Quatrefages, de Mortillet, Gervais,
Cope, Cartailhac, Vilanova, Capellini, Valdemar, Schmidt, Hamy, Ri-
beiro, Tubino, Broca y otros especialistas de Europa, que han apro-
bado sus demostraciones sobre la antigüedad del hombre en el Plata.
«La colección Ameghino ha sido formada a su costa, sin auxilio
alguno de los Gobiernos; y no obstante haber recibido propuestas
496
ventajosas para enajenarla en Europa, no ha querido deshacerse de
ella, y sólo ha vendido la parte indispensable para costear la magnífica
edición ilustrada de su libro, del cual es esta la primera noticia biblio-
gráfica que se publica entre nosotros después de año y medio de
silencio.
felizmente, para honor del país, parece que empieza a hacerse
la debida justicia a los trabajos de Ameghino. El, al empezar su libro,
rinde humildemente su homenaje a los precursores como Muñiz y a los
sabios que, como Burmeister, han aclimatado las ciencias entre nosotros,
sin olvidar a Bravard, a quien sigue en sus teorías, y refutando alguna
vez, y con razón, a D'Orbigny; recuerda con simpatía los nombres de los
hombres de su generación — Moreno, Zeballos, Lista, Leguizamón, Li-
berani, Hernández, etc., — que le han precedido o acompañado en sus
estudios prehistóricos: justo era que los demás no lo olvidasen.
«Según se nos informa, va a ser nombrado naturalista viajero del
Museo Antropológico, por iniciativa de su Director el señor don Fran-
cisco P. Moreno. Será, a la vez que un premio de los trabajos científicos
de Ameghino, una adquisición para el Museo, que verá muy pronto enri-
quecidas sus colecciones con ventaja para la ciencia geológica y antro-
pológica, aquí y fuera de aquí.
«Actualmente, se ocupa de la confección de un nuevo libro sobre
paleontología argentina».
El doctor don Tomás Puig Lómez, que en su niñez había conocido
a don Florentino, cuando era maestro de escuela en Mercedes, de donde
es oriundo él, en el discurso que pronunció en el funeral civil que se
hizo en La Plata, como demostración de homenaje con motivo del falle-
cimiento del sabio, dijo : «Hoy vamos a honrar un sabio nuestro : argen-
tino por el polvo de sus huesos y argentino por el color que en su frente
alabastrina reflejó el lampo de nuestra bandera inmortal».
El doctor don José Ingegnieros, que también fué amigo personal
del sabio, con quien cambió frecuentemente ideas en el seno de la So-
ciedad Argentina de Psicología, dijo en el acto del sepelio de los des-
pojos mortales de don Florentino : «Muere en él la tercera vida ejemplar
de nuestra centuria. Sarmiento, inagotable catarata de energía en las
gloriosas batallas de nuestra emancipación espiritual. Mitre, que alcanzó
la santidad de un semidiós y fué consejero de los pueblos. Ameghino,
preclaro sembrador de altas verdades, cosechadas a filo de hacha en la
selva infinita de la naturaleza».
Y abundando, en el discurso magnífico que pronunció en aquel fu-
neral civil, dijo: «Y porqué, ocurre preguntar, un hombre en Lujan da
497
en juntar huesos de fósiles y los baraja entre sus dedos, como un naipe
compuesto con millares de siglos, y acaba de arrancar a esos mudos
testigos la historia de la tierra, de la vida, del hombre, como si obrara
por predestinación o por fatalidad?
«Fácilmente se explica la aparición de Ameghino y la realización
compleja de su vastísima labor en nuestro país y en nuestra época.
«Tenía que ser un genio argentino, porque ningún otro punto de
la superficie terrestre contiene una fauna fósil comparable a la nuestra;
tenía que ser en nuestro siglo, porque antes le habría faltado el asidero
de las doctrinas darwinistas que le sirven de fundamento; no podía ser
antes de ahora, porque el clima intelectual del país no era propicio a
tal obra antes de que lo fecundara el apostolado de Sarmiento; y tenía
que ser Florentino Ameghino, y ningún otro hombre de su tiempo, por
varias razones. ¿Qué otro argentino hemos conocido, que reuniera en
tan alto grado su aptitud para la observación y el análisis, su capacidad
para la síntesis y la hipótesis, su resistencia para el enorme esfuerzo
prolongado durante tantos años, su desinterés por todas las vanidades
que hacen del hombre un funcionario, pero matan al pensador?»
Y revolviendo el maremágnum de su correspondencia, en el cual
aún no he empezado a poner orden, encuentro al azar una esquela
del inolvidable doctor don Lucio V. López, fechada el 20 de Enero de
1888, en la cual saluda «a su distinguido compatriota el Dr. Florentino
Ameghino, y le envía la expresión de sus más sinceros sentimientos por
su separación del Museo de La Plata, augurándole el más completo
triunfo en sus investigaciones científicas del futuro» (17).
Otra del doctor don Miguel Juárez Celman, con quien el doctor
Ameghino había hecho relación durante su permanencia en Córdoba,
en la cual aquél le acusa recibo del envío de un ejemplar de Contribu-
ción al conocimiento de los mamíferos fósiles de la República Argen-
tina, acerca de cuya obra le dice «que no sólo honra su nombre, sino a
nuestro país en el extranjero» (18).
Y otra de ese de quien Ingegnieros dice que alcanzó la santidad
de un semidiós, datada el 26 de Agosto de 1885, y otra del mismo, datada
el 20 de Agosto de 1886, en las cuales lo llama «Mi estimado compa-
triota», siendo esto digno de especial mención, por cuanto el general
Mitre tenía por costumbre escribir: «Mi estimado amigo» o «Distinguido
amigo o señor» y no «compatriota» (19).
Y basta.
(17) V'éase el agregado número -i
(18) Véase el agregado número ?
(19) Ibídem número 6.
AM{ OMINO — V. XXlll
32
498
Como argentino, pues, fué inscripto cuando comenzó a asistir a la
escuela común; como argentino, cuando ingresó a la primera Escuela
Normal de Preceptores que dirigió en Buenos Aires don Luis G. de la
Peña; como argentino ingresó a formar parte del personal docente de
las escuelas comunes de la provincia bonaerense, en el distrito de Mer-
cedes; como argentino, concurrió con sus colecciones antropológicas, pa-
leontológicas y arqueológicas a la Exposición Internacional de París en
1879; como argentino, formó parte de Congresos científicos que se cele-
braron durante su permanencia temporaria en Europa; como argentino,
se enroló en la Guardia Nacional de la provincia cordobesa y de su pro-
vincia natal (20) ; como argentino, se inscribió en los registros electo-
rales de esta misma provincia (21); argentino se decía; argentino lo
decían y lo dicen los suyos; argentino, sus más íntimos amigos de la
infancia; argentina fué su alma; argentina su obra... todo fué y es
argentino en el doctor don Florentino Ameghino: su nacimiento, su vida
y su labor científica. Pero explotándose antojadizamente el hecho de que
su fé de bautismo no figura asentada en los libros de la parroquia luja-
nense, como no es argentina una fe de bautismo que se quiere a viva
fuerza que le corresponda, y como si se tratara de una última instancia
inapelable, esa sola única prueba, que no prueba nada referida al sabio,
aspira a tener más evidencia que todas las demás, con ser tantas.
Dante ha dicho:
E se non piangi di che pianger suoli?
Cambio irreverentemente el verbo y digo:
E se non riji di che rider suoli?
Yo sé que la mentira, además de ser liviana, tiene las piernas lar-
gas, al revés de la frase común que se las atribuye cortas. Y sé también
que la verdad camina despacio. La mentira ventajea de momento, pero
acaba por ser alcanzada. Es una especie de animal de carrera de tiro
corto. La verdad, por el contrario — si se me perdona la grosería de la
comparación — es una especie de animal de tiro largo. Animal noble
y de fondo, que siempre logra imponerse, porque su acción es tan per-
severante como infatigable.
(20) Véase el agregado número '.
(21) Ibídem' número 8.
499
Ha de verse, porque ha de verse, que la mentira, fingiéndose ani-
mada por la intención levantada de investigar la verdad, ha de encontrar
aún, puesta frente a frente de la verdad sabida y buena fe guardada,
sofismas y falsedades para cohonestar en falsos razonamientos de disi-
mulada hipocresía, intenciones escondidas y propósitos inconfesables.
En el concepto equívoco de la mentira, la duda sembrada y la des-
confianza esparcida han tenido su raigambre de perversidad en un fic-
ticio amor al principio. Y se hará fuerte en la sutil superchería de que,
puesto que había quien dudase acerca del verdadero lugar del naci-
miento de Ameghino, quienes han hecho ruido de cascaras de nueces,
no han perseguido más fin que el de que se hiciese la luz.
¿Quién podía tener un interés directo en dudar? ¿Quién se dispo-
nía, por ejemplo, a escribir una biografía del sabio? La verdad es que
nadie ha hecho público tal propósito.
¿Y quién, pues, podía tener dicho interés?
¿Basta, acaso, que a un caballero particular cualquiera se le ocu-
rra lanzar a la circulación una especie temeraria, para que le sea dado
manosear hechos que desconoce y que no le interesan ni directa ni indi-
rectamente, disfrazando su mala acción (o cuando menos, su acción im-
pertinente) en la primer sinrazón que se le antoje viable?
Doblo deliberadamente la hoja, porque si me propusiese contestar
esos interrogantes llegaría a conclusiones amargas.
Y sobre todo, ¿para qué seguir? ¿No tengo dicho que nadie tiene
tanto convencimiento como yo con respecto a la perfecta inutilidad de
la tarea que estoy realizando?
En rigor de verdad, sin apelar a otro medio más decisivo, me habría
bastado, para quienes dudan de buena fe, si los hay, transcribir, como
paso a hacerlo ahora, las manifestaciones hechas por el mismo doctor
Ameghino en algunas de sus obras, para que su cuestionada nacionalidad
estuviese puesta al abrigo de toda discusión. Por manera, pues, que para
aquellos que dudan de buena fe, aunque sin motivo plausible, transcribo
a continuación las afirmaciones paladinas o provocadas que puede veri-
ficar quien así lo desee en las obras indicadas, para comprobar las rigu-
rosa exactitud con que copio o traduzco al pie de la letra.
Así, por ejemplo, durante su permanencia en París, y mientras se
discutían sus primeras monografías acerca de la existencia del hombre
cuaternario en la Pampa, publicó en la «Revue d'Anthropolcgie» (serie
segunda, volumen II, páginas 210 y siguientes, París, Í879) un trabajo
intitulado L'homme préhistorique dans la PJata, que termina con estas
palabras :
«El empuje que el espíritu francés ha dado a los estudios prehis-
tóricos ha alcanzado, en la República Aigentina, a jóvenes y perseve-
500
rantes inteligencias, como las de Moreno, Zeballos, Lista y otros, que son
esperanzas para la ciencia; y el primer Congreso Internacional de An-
tropología y de Arqueología Sudamericana, que debe realizarse durante
el año próximo en Buenos Aires, en conmemoración del tercer centena-
rio de la fundación de la ciudad, al mismo tiempo que demostrará que
somos dignos de que se nos llame los Franceses de la América del Sud,
abrirá tal vez una nueva vía al estudio del hombre americano» (22).
«El trabajo que tengo el honor de presentar a la consideración de
nuestros hombres de ciencia tiene justamente por objeto desvanecer
este error». (La formación pampeana, en la Dedicatoria puesta «A la
Sociedad Científica Argentina», París, 1880).
«Los estudios prehistóricos han sido tan descuidados hasta ahora
en la América del Sud, ai'« puede decirse que aún están por empezar.
Felizmente, nuestro país, ^.onstituye una excepción».
«Es de desear que este movimiento se comunique también a las
naciones hermanas limítrofes». {La antigüedad del hombre en el Plata,
Prólogo: París, 1880).
«Otros, sin embargo, sólo los miran con desdén, porque no han
tenido ocasión de penetrarse de los arcanos que nos revelan esos, al
parecer, informes guijarros, pues entre nosotros aún son pocos los que
han podido consultar los trabajos más recientes sobre las épocas prehis-
tóricas, y desgraciadamente somos aún menos numerosos los que en el
país nos ocupamos seriamente del estudio de esas antigüedades». {La
Edad de la Piedra, conferencia dada en el Instituto Geográfico Argen-
tino, el 19 de Julio de 1882: en el «Boletín» de esa Sociedad: tomo III,
páginas 189 a 204, 1882).
«Todos vosotros sabéis sin duda que Darwin puede considerarse
como uno de nuestros sabios, pues el descubrimiento de su teoría está
ligado a la historia de nuestro progreso científico, por ser aquí, entre
nosotros, donde recogió los materiales de ella y tuvo su primera idea».
(Conferencia Un recuerdo a la memoria de Darwin, publicada en el
«Boletín del Instituto Geográfico Argentino», tomo III, páginas 213 y si-
guientes, 1882).
«Lujan ejerce sobre mí una influencia especial. Allí me he criado
y allí es donde hice mis primeros hallazgos». {Excursiones geológicas y
paleontológicas en la provincia de Buenos Aires, 1884).
«Por mi parte, me había propuesto juzgar la cuestión desde el
punto de vista puramente geológico, que es el único de mi competencia;
(22) IJl subrayado de la frase «somos dignos de que se nos Uame» es mío, así como
será mío todo el subrayado de frases en las citas subsiguientes.
501
pero el problema está tan íntimamente ligado a hechos físicos meteoroló-
gicos, que he tenido a menudo que salir de mi terreno. Por ello pido
disculpa a mis lectores, rogándoles quieran creer que solo me ha guiado
el deseo de ver fértiles, ricas, prósperas y pobladas estas bellas llanu-
ras porteñas en las cuales he nacido y me he criado, recorriéndolas desde
niño y a cuyo estudio geológico he consagrado la mayor parte de mi
vida». — (Párrafo final de la monografía precitada).
«Consagrada esta obra al conocimiento de los mamíferos fósiles ar-
gentinos, se notará que también se encuentran incluidos en ella todos los
actualmente existentes indígenas de nuestro suelo». {Contribución al co-
nocimiento de los mamíferos fósiles de la República Argentina: Pró-
logo: Buenos Aires, 1889).
«En 1827 llegaba a nuestras playas el joven Alcídes D'Orbigny, que
tanto renombre debía alcanzar más tarde». (Ibid: Resumen histórico).
«Con el descubrimeinto que se ha hecho, en estos últimos años,
de las antiquísimas faunas mastológicas que se han sucedido unas a otras
en la República Argentina, en nuestra tierra se ha hecho también el
inesperado hallazgo de varios representantes de ese antiquísimo y enig-
mático grupo, etc.» (Los plagiaulacídeos argentinos y sus relaciones zoo-
lógicas, geológicas y geográficas: en la Entrega primera del tomo I de
la «Revista Argentina de Historia Natural», 1891).
«Sin duda, si yo no tuviera el alto honor de ser argentino, me hon-
raría en ser compatriota de los distinguidos paleontólogos italianos a
que hace alusión (Mercerat) el autor de ese pasquín». (Post scriptum
puesto a Observaciones críticas sobre los mamíferos eocenos de Patago-
nia Austral: en la Entrega quinta del tomo I de aquella Revista, 1891).
«Tendría otras muchas observaciones que hacerle, pero me las re-
servo para no ocuparme aquí más que de la frase en la cual dice «que
su trabajo servirá para demostrar a los paleontólogos la gran prudencia
con que deben aceptar las especies descriptas por los escritores ar-
gentinos» (23).
«Resulta, en verdad, penoso comprender cómo un sabio que ha ve-
nido a estudiar en un Museo público de este país, ha podido escribir
tales palabras en un trabajo editado a expensas del mismo estableci-
miento, y con un lujo verdaderamente inaudito. Y más triste aún es saber
que el Director del Museo ha permitido la inserción de una frase que
debería haber lastimado su amor propio nacional si no estuviera absolu-
tamente desprovisto de él! Por lo que se refiere al señor Lydekker, lo
excuso, porque probablemente, viviendo como vive fuera del país, no se
ha apercibido de que el empleo de esas palabras era de naturaleza tal.
\23) Este subrayado es del Dr. Aineghino
502
que ha de herir la susceptibilidad de los lectores argentinos que tengan
ocasión o necesidad de leer su trabajo.
«En el hecho, hasta el día sólo han habido tres personas que se
hayan ocupado más o menos seriamente del estudio de los vertebrados
fósiles: el finado doctor Burmeister, que no era argentino; el señor Mer-
cerat, que es suizo; y el tercero es Florentino Ameghino. De modo, pues,
que el autor se refiere a mí en esas palabras. Si hubiese dicho: «los
paleontólogos no deben aceptar sino con la mayor prudencia las especies
descriptas por el señor Ameghino», habría sido mucho más correcto que
englobar en la misma desconfianza todo lo que lleva el nombre de
argentino.
«Y, por lo tanto, como representante de la ciencia argentina, yo afir-
mo que ésta no tiene nada que temer del parangón, cuando menos en
este caso especial». («5ur les ongulés fossiles de l'Argentine». Examen
critique de l'ouvrage de Mr. Lydekker «/I study of the extinct ungulates
of Argentina», Buenos Aires, 1894).
«Señores: Sólo os he trazado unos cuantos renglones de una pá-
gina del inmenso archivo formado por las capas sedimentarias. En estas
investigaciones, como también en varias otras esferas de la ciencia, la
República Argentina encuéntrase a la altura de las naciones más ade-
lantadas. Hagamos lo posible para que la Universidad de La Plata, en-
vuelta al nacer en ese soplo vivificador de la ciencia moderna, contribuya
a que nuestro país ocupe un lugar prominente en todas las demás ma-
nifestaciones del saber humano. Nada iguala en grandeza al saber, ni
hay nada más sublime que la verdad. Aunemos nuestros esfuerzos para
que este sea un templo exclusivamente consagrado a buscar y a enseñar
la verdad con el más amplio espíritu de libertad, exento de las preocu-
paciones dogmáticas de antaño y habremos adquirido honra personal y
gloria para la Ciencia y para la Patria». (La Argentina al través de las
últimas épocas geológicas : disertación pronunciada en el acto de la inau-
guración de la Universidad de La Plata, el 18 de Abril de 1897).
«Las cinco clases de los vertebrados tienen representantes fósiles
en nuestro suelo». (Sinopsis geológicopaleontológica de la Argentina: en
las páginas Illa 255 del primer tomo del Segundo Censo Nacional,
1898).
«Veinte años ha, el número de mamíferos fósiles de nuestro terri-
torio llegaba apenas a un medio ciento. Hoy conocemos aproximadamente
unas mil quinientas especies de mamíferos fósiles procedentes de nues-
tro suelo. Las pocas decenas conocidas del período anterior fueron descu-
biertas y descriptas por naturalistas extranjeros, entre los cuales descue-
llan los nombres de Owen y Darwin; pero puedo anunciaros un hecho
altamente honroso para nuestro país: la casi totalidad de las especies
503
de mamíferos extinguidos de nuestro suelo, que en las últimas décadas
han tomado carta de ciudadanía en la patria siempre fraternal de la cien-
cia, han sido descubiertos, catalogados y descriptos por exploradores y
naturalistas argentinos». (Paleontología argentina: conferencias dadas en
Buenos Aires en el curso especial para profesores de ciencias natura-
les de los Institutos de Enseñanza Normal y Secundaria de la Repú-
blica Argentina; 23 y 24 de Febrero de 1904).
¿Y para qué seguir?. . . ¿No sobra ya?
Pienso que bien podría dar por terminada mi tarea, sin añadir ni
una sola palabra más. Todas las que he dicho son como las verdades
de Perogrullo, que a la mano cerrada llamaba puño.
Pero quieras que no, antes de descargar el golpe de maza que
desnuque, aunque se resista a morir, a la última duda de mala fe que
se disponga a manifestarse hasta cara a cara de las afirmaciones de su
nacionalidad hechas por Ameghino, es una honda necesidad de mi es-
píritu que yo diga que si me he resuelto a escribir de prisa y corriendo
este opúsculo, ello no ha sido porque me anime una hipertrofia de na-
cionalismo. He escrito pura y sencillamente porque soy más amigo de
la verdad que de Platón. Y el nacionalismo no ha tenido nada en común
con mi deliberación. Para amar a Pasteur, por ejemplo, a mí no me
interesa absolutamente nada el hecho de que naciera a la sombra y al
amparo de la bandera nacional de la gloriosa Francia. Si Pasteur hu-
biese nacido en el seno de África Central lo amaría exactamente lo
mismo que como lo amo, por los bienes que de sus investigaciones
científicas se han derivado para la humanidad.
Mi patriotismo es compatriota de Rivadavia y no de ninguno de los
caudillos que hicieron obra de barbarie, cuando lo que la humanidad
reclama que se haga es obra de civilización. Como la que intentó rea-
lizar Rivadavia y no se le dejó realizar, porque nuestro pueblo — que
no lo entendía — no se resolvió a ser el primer pueblo de la tierra
que se diese una organización social que habría sido una propia y ver-
dadera maravilla. Y mi amor al país en que he nacido y al que he pro-
curado honrar en cuanto me ha sido posible, se deriva de la abnega-
ción y de la inteligencia que derrocharon los prohombres que impri-
mieron rumbos a la revolución emancipadora argentina y sudamericana.
Si Ameghino fuese italiano y en mi poder obrasen las pruebas
que lo evidenciasen, no sería yo quien las escondiese ni intentase neu-
tralizarlas, paliarlas o desvirtuarlas. Con las manos abiertas entregaría
a la publicidad todas las pruebas, e italiano se quedaría porque lo
504
fuese, tan dueño de mi admiración, de mi respeto y de mi cariño como
lo ha sido siempre, desde que fui capaz de darme cuenta, así sea so-
mera, de su genial sabiduría.'
No recuerdo haber tenido nunca la ocurrencia de restar en mi ve-
neración el recuerdo del doctor don Juan Mariano Larsen — que tantas
veces me regañó, porque no le daba bien en el gusto aprendiéndole
de p-a pa sus lecciones de latín y griego — nada más que por saber,
como he sabido siempre, que era nativo de Marsella. Para mí fué
siempre y será siempre una cosa de mi tierra, como Mitre o como
López. Una especie de dios lar de nuestra civilización, por el estilo
de don Antonio Zinny, también extranjero para los argentinísimos y
para mí tan argentino como el que más. Purísima fuente argentina
para uso y abuso de cronistas e historiadores argentinos. Ni me explico
lo que adelantarían Francia y Gibraltar (¡Gilbraltar!, vaya un pleito
para el imperialismo inglés y para el nacionalismo español!) reivindi-
cándolos como hijos suyos. Ni. Larsen le debe nada a Francia, como
no sea el hecho casual de haber nacido en su territorio, ni Zinny a
Gibraltar otra cosa que valga mayormente la pena. Ni Gibraltar, por su-
puesto, nada a Zinny, ni Francia a Larsen tampoco.
¿Ni qué adelantaríamos los argentinos con reivindicar para nos-
otros la gloria literaria de don Ventura de la Vega, porque nació en
Buenos Aires, si toda la obra del distinguido escritor es esencialmente
española? Gloria será de España, y gloria es, don Ventura de la Vega,
pero nunca gloria nuestra.
Podría fácilmente multiplicar los ejemplos, porque abundan. Ante
los expuestos como bastantes, afirmo que quien se entre por el camino
contrario, entra a ciegas en el imperialismo militarista germánico. Por
el que yo sigo tan holgadamente, se va al amor del principio de las
nacionalidades y al amor de la libertad para todas ellas. Y, sobre todo,
se canta con Ricardo Gutiérrez, al pie de la bandera de los Andes,
en el día centenario del nacimiento de San Martín:
Allá en el porvenir reluce un día
sin hierros, sin banderas, sin cañones:
esa es la patria tuya! — esa es la mia¡
la Patria Universal de las Naciones!
Y ahora, dando plena fe de la perfecta inutilidad de mi tarea,
he aquí el facsímil de la partida de bautismo que en el ejercicio de su
505
apostolado laico se extendió a sí mismo el sabio naturalista doctor don
Florentino Ameghino (24) :
E questo sia suggel ch'ogni uomo sganni.
(Dante: Inferno. XIX, 2i)
La Plata, septiembre de 1916.
(24) Véase el agregado níimero 9.
AGREGADOS
NÚMERO 1
He aquí el texto íntegro de la «Carta curiosa» intitulada «Una
virgen falsificada», que vio la luz pública en el diario «La Crónica»,
de Buenos Aires, el día 4 de Septiembre de 1884:
«Señor Director de <íLa Crónicas. — Muy señor mío: Leyendo
«La Crónica» de hoy, me ha causado verdadera indignación ver que
usted, no contento con mofarse del sagrado acto de la peregrinación
al Santuario de Lujan, efectuada por los beneméritos miembros del
Congreso de los Católicos Argentinos, lleva su audacia hasta el punto
de reírse de la misma sacrosanta imagen de Nuestra Señora de Lujan,
por no haber dado muestras positivas de su poder con un nuevo mi-
lagro, como en efecto lo habría sido llevar a su sacrosanto Santuario
un mayor número de peregrinos o infundir mayor templanza a los que
concurrieron al llamamiento de Aneiros y sus colegas.
«¡Pero, señor! ¿cómo quiere usted que la terracotta vestida de
arlequín, que, como rara antigualla se conserva en el Santuario de
Lujan haga milagros, si ella no es la milagrosa imagen de Nuestra
Señora de Lujan?
«Como usted lo oye: la Virgen de Lujan no es la Virgen de
Lujan.
«He aquí un nuevo misterio que por fortuna aún no ha sido pro-
clamado dogma, de modo que puedo explicarlo sin peligro de ser arro-
jado a lo más profundo de los infiernos.
«Es el caso que entre los miembros del Congreso Católico se
había colado como delegado de no sé qué punto un verdadero exco-
506
mulgado, un darwinista furioso, y enviado de no sé qué sociedad cien-
tífica de Francia para estudiar las antiguallas de las Repúblicas del
Plata. Y como hay antiguallas no tan sólo bajo la forma de terracotta
y de hachas de piedra, sino también bajo la forma de cerebros obtusos
y de frente deprimida, para estudiar estas últimas encontró como medio
más adecuado introducirse en el Congreso de los Católicos como dele-
gado de la cofradía de. . .
«¿Desea usted saber lo que me ha contado este señor? Muchísi-
mas cosas que le interesarían, pero me contentaré con relatarle tan
sólo lo que se refiere a la Virgen de Lujan.
«He aquí lo que me dijo el señor X:
«Por cierto que durante esa llamada peregrinación tuve ocasión
de observar un crecido número de frentes planas, rugosas, deprimidas,
aplastadas, estrechas y angulosas, indicios evidentes de cerebros en-
fermos, obtusos e infantiles, tales como sólo se encuentran en las ra-
zas más inferiores, debido a una cesac'ón de desarrollo, una especie
de reversión al tipo simio. Pero todo eso no me llamó tanto la atención
como la terracotta llamada Virgen de Lujan. En cuanto vi esa cara
pintarrajeada del modo más grotesco, mi vista de arqueólogo se fijó
en ella con insistencia. Percibí pronto una especie de rajadura de-
trás de la oreja izquierda, por la que pude contar una media docena
ds capas de pintura distintas, indicios evidentes de otras tantas reno-
vaciones, aplicadas sobre un barro blanco y poco cocido, que sobreex-
citó mi curiosidad hasta el punto de volverme nervioso. Era preciso
que estudiara la terracotta bajo el punto de vista científico, o estaba
amenazado de un ataque nervioso terrible. En mi calidad de miembro
del Congreso, aunque siempre a hurtadillas, pude examinar algunos
puntos que no habían sido cubiertos por la pintura, y vi... vi... no
me atrevo a decirlo.
«Vi una terracotta algo negruzca por la acción del fuego en la
superficie externa, y el rajado de la uña me mostró el interior, com-
puesto de una tierra blanquizca, poco coherente y algo calcárea, con
granos de arena, pajuelas de mica, pequeños fragmentos de cuarcita
y restos perfectamente reconocibles de tres especies de conchillas de
agua dulce. . . El color negruzco en la parte externa indica que la
terracotta está muy lejos de ser de fábrica europea, que ella ha sido
modelada por manos poco expertas en el arte del alfarero y que ha
sido cocida directamente sobre las brasas, al aire libre; los granos
de arena y pajuelas de mica indican que ha sido modelada por las
manos que modelaron otras alfarerías que se encuentran en abun-
dancia en las taperas viejas de Lujan; la cuarcita que contiene sólo
se encuentra en la provincia de Buenos Aires y procede de las sierras
507
del Tandil, lo que prueba evidentemente que no es de industria tran-
soceánica; la tierra blanca con que ha sido amasado el todo, es una
tierra que se encuentra en abundancia en las orillas del río Lujan y
en el mismo terreno sobre el cual está edificada la iglesia, pero que no
se encuentra absolutamente igual en ningún otro punto de la Pro-
vincia; por fin, las tres conchillas son tres especies exclusivas de la
provincia de Buenos Aires, que se encuentran en abundancia en la
tierra blanca mencionada, y una de ellas, una especie del género
Paludestrina, es exclusiva de este punto, todo lo cual quiere decir que
la terracotta llamada Virgen de Lujan ha sido fabricada en Lujan mis-
mo, hace unos dos siglos, cosa, por cierto, sumamente grave».
«Hasta aquí el sabio miembro del Congreso de los Católicos Ar-
gentinos.
«Para comprender la gravedad de esta revelación, es preciso re-
cordar que según la historia que de ella hacen, esa imagen procedía
de Europa, conjuntamente con otra, en donde las había encargado un
propietario de Santiago o de Tucumán. Llevábanla de la ciudad de
Buenos Aires al interior de la República en una carreta tirada por
dos yuntas de bueyes, cuando al llegar al río Lujan empacáronse és-
tos en un bañado sin querer dar un paso más adelante, a pesar de
haberse multiplicado las yuntas en número extraordinario. Bajaban
la imagen y aunque no pesaba más que unas cuantas libras, la carreta
volaba sin ella con la mayor rapidez; volvían a colocar la imagen en
la carreta, y ésta entonces ya no daba un paso. La voluntad de la Vir-
gen era evidente: quería quedar allí, y allí se le construyó la capilla
que dio origen al pueblo de Lujan.
«De modo que ahora resulta que la Virgen que allí se conserva,
fabricada en el pueblo mismo de Lujan, no puede ser la misma ima-
gen procedente de Europa, que en viaje a Tucumán se le antojó em-
pantanarse en el río Lujan.
«¿Cómo aclarar este misterio?
«No quedan más que dos hipótesis.
«Primera: que la Virgen de Lujan, la verdadera, la conserven
escondida en algún antro profundo de la iglesia para substraerla a las
miradas de nosotros míseros pecadores, y la hayan reemplazado en el
Santuario con una terracotta fabricada por una de esas viejas vende-
doras de candilejas de barro que habían en Lujan hace algo más de un
siglo, arte que habían heredado de sus antepasados los querandíes.
En esto, los guardianes del Santuario de Lujan habrían procedido como
los conservadores de Museos cuando poseen algún objeto de extraor-
dinario valor y rareza: lo substraen de la vista del público para que no
se deteriore, substituyéndolo en los escaparates con su imagen en yeso.
508
«Sin embargo, considerando la cosa sin preocupaciones, esta hipó-
tesis es completamente inadm'sible, pues no es de suponer un solo ins-
tante que el respeto hacia la sacrosanta imagen de Nuestra Señora de
Lujan llegara a tanto para substraerla a las miradas del pueblo, po-
niendo término a la era de los milagros y dando principio a la diminu-
ción de las ofrendas y demás prebendas que, aunque donadas a la Vir-
gen, iban y han ido siempre a parar al buche de sus guardianes. No
son tan tontos como para eso, que si de ellos dependiera, noche y día,
sin descanso, la harían milagrear.
«No queda más que esta otra hipótesis: que habiendo desaparecido
la imagen verdadera la hayan substituido con otra fabricada con barro
del río Lujan. En efecto: si se reflexiona un instante, pronto se cae
en cuenta de que la primera Virgen que así se empacaba cuando le
daba la gana, que desaparecía como por encanto de las casas en que
la encerraban para volver al punto de la empacadura, vasto bañado en
donde se levantó la capilla e iglesia actual, amén de otras tantas excen-
tricidades que de ella se mentan, no debía tener ni un pelo de tonta.
Comprendía que querían servirse de ella para vivir a costillas de los
pobres quichuas de Santiago, y para salvar a éstos de la langosta
con sotana, se le ocurrió lo de la empacadura en un pantano. Pero los
traficantes no se dieron por vencidos; encerrábanla en las casas de las
inmediaciones, guardándose cuidadosamente las llaves, pero ella pasaba
por el ojo de la cerradura y volvía al pantano.
«Viendo los siervos de Dios que todo esfuerzo era inútil y que
siempre se les empacaba, dejáronla en el pantano, pregonaron el mi-
lagro a los cuatro vientos, construyéronle encima una capilla y em-
pezaron a engordar a expesas de los crédulos. La afluencia de pere-
grinos y con ellos de morrudos pesos era extraordinaria. El negocio
se había vuelto más productivo que no lo habría sido entre los mismos
quichuas.
«La sacrosanta imagen, que había creído que la dejarían tranquila
en el pantano y que en vez de eso se encontró con que la vestían de
arlequín, le pintarrajeaban, la cara y explotaban su nombre un sinnú-
mero de zánganos que siempre tuvieron horror al trabajo y amor a las
pitanzas, se disgustó y resolvió mandarse mudar, tan lejos que ya no
pudieron saber de ella.
«De ver habría sido la cara que pusieron los zánganos el día
que encontraron el nicho vacío. Todo estaba perdido si llegaba a di-
vulgarse la noticia. Era preciso parar el golpe, obrar pronto; y en el
apuro no tuvieron tiempo de escoger los materiales. Tomaron del mismo
barro sobre el cual estaba edificada la capilla, modelaron una grotesca
caricatura, a falta de horno la echaron en las brasas, la pintarrajearon.
509
la vistieron de arlequín y la colocaron inmediatamente en el lugar que
había abandonado la verdadera. Y he ahí por qué la pretendida imagen
de Nuestra Señora de Lujan ha cesado de hacer milagros. Esto es
tan cierto, que aunque soy bastante flaco, algo enano, tuerto y cojo, si
los beatísimos padres me dan para ello permiso, me comprometo a
traer a Buenos Aires la famosa terracotta, no en una carreta tirada
por cuatro yuntas de bueyes, sino debajo de uno de mis brazos.
«¿A que no me dan para ello permiso?. . . ¿A que no? ¿A que
no? ¿A que no?
«¡Así debe ser la confianza que tienen en la milagrosísima ima-
gen!
«Ahora comprende usted, señor Director, por qué la terracotta
ya no hace milagros?
«¡Y Aneiros, Estrada, Mattera y compañía, que de tan buena fe
invocaron su protección !
«¡Qué fumada! ¡Y cómo debe reirse de ellos la imagen verdadera,
allá en su mansión desconocida!
«De esta vez la colgadura es en regla. — Dr. Serafín Esteco, ex
miembro del Club Concólico Apostacólico marrano».
Leída esa carta, yo pregunto: ¿con qué derecho le fué atribuida
su paternidad al doctor Ameghino, más bien que a mí o que a usted,
lector?
Sería interesante saberlo.
Y como por más esfuerzos que he intentado contra la tentación,
no he podido vencerla, voy a transcribir también in extenso la bella Ció-
nica que a propósito de la conferencia «La Edad de la Piedra», dada por
Ameghino, publicó «La Patria Argentina», en su edición del día 20 de
Junio de 1882, porque también sirve como prueba concurrente de m
nacionalidad del sabio.
La tentación irresistible ejerce presión en mi espíritu, porque «La
Patria Argentina» fué también un diario que publicaron los hermanos
Gutiérrez antes de empezar a publicar «La Crónica».
He aquí la bella noticia:
LA EDAD DE LA PIEDRA
CONFERENCIA AMEGHINO
«Anoche se anunciaba en el Instituto Geográfico Argentino una
•conferencia paleontológica dada por el profesor Florentino Ameghino.
510
«El nombre de este sabio argentino había atraído una concurrencia
selecta, que se preparaba a escuchar la disertación del profesor que más
ha ilustrado la patria en el estudio de las ciencias naturales.
«El profesor Ameghino no se presentó sólo con el hacinamiento
brillante de las deducciones bellas que pueden hacerse de la ciencia co-
nocida; no! había algo más en su trabajo, el capital propio que da un es-
tudio profundo y la demostración práctica y detallada de todas las afir-
maciones que avanzaba.
«Su palabra ha sido una verdadera revelación, y la voz unánime
de todos los que lo han escuchado, es que no se pensaba que aquí pu-
diera darse una conferencia de ese género, con tanta riqueza de impor-
tantes estudios nuevos para la ciencia.
«Su disertación, recorriendo con un profundo conocimiento la cien-
cia paleontológica, desde las primeras manifestaciones del hombre, o
de los individuos anteriores, por los rastros que han dejado, concluyó
cimentándose en una base hermosa y llena de novedad; estudiando la
historia humana en el suelo argentino, en ese inmenso libro que se llama
la pampa y sobre el cual la ciencia empieza a dirigir sus miradas con
sorpresa.
«Ameghino tenía sobre la mesa, ante sí, un tesoro: una colección
de útiles de piedra trabajados por el hombre o seres anteriores, íntima-
mente ligada en su progresión.
«Su palabra era seguida de la demostración práctica, y desde el pri-
mer movimiento del ser que utilizó la piedra, fué explicado y seguido
con una claridad y una fuerza de demostración notables.
«La piedra muda en sus mutilaciones y su transformación, esos
pedazos pequeños de materia inerte, eran el libro en que el sabio leía
claramente el trabajo y la marcha de la civilización del hombre.
«Ameghino, sobre las piedras que en sus viajes curiosos ha recogido,
ha revelado anoche, paso a paso, la obra humana en esa edad misteriosa,
leyendo en cada trozo, en cada corte, la acción del hombre o de la natu-
raleza, estableciendo las diferencias tanto en este género como en el
de las imitaciones que se hacen, todo lo que fué explicado con sencilla
claridad.
«Ameghino, para agregar fuerza a su demostración, añadía la pa-
labra al hecho, y cada instrumento de piedra, cada época que él señalaba,
era acentuada con la práctica: así el punzón, el hacha o la sierra del
hombre prehistórico, fueron manejadas por 6i, labrando la madera en
aplicación a distintos hechos, en medio de un trueno de aplausos de
todos los concurrentes.
«Desprendiendo de la prehistoria la teoría magnífica del transfor-
mismo, el sabio argentino hizo oir su palabra como un homenaje a Dar-
511
win, del cual ha sido partidario desde hace tantos años, hasta el extremo
de valerle esto algunas bromas de sus compatriotas sobre animales re-
construidos por él, tomando rastros de la formación pampeana para unir
géneros que parecían diversos; mas que, a pesar de esta descreimiento,
su afirmación ha sido plenamente comprobada por descubrimientos pos-
teriores que han mostrado el animal íntegro, tal cual él lo había de-
ducido.
«El estudio de nuestra región hecho y explicado anoche por el pro-
fesor Ameghino, es una novedad útilísima, no sólo en la República sino
en el campo infinito de la ciencia, pues aún no había sido llevado a un
terreno tan general sino con datos pequeños, que fueron los que sirvie-
ron a Darwin para sus importantes trabajos.
«El detalle científico de su conferencia, en el estudio de la geología
prehistórica en la República Argentina, es una de las páginas más serias
y más útiles que puede ofrecer un argentino a la ciencia contemporánea».
NÚMERO 2
El doctor Germán Burmeister, que, según se sabe, a la sazón y
desde 1862, era Director del Museo Nacional de Historia Natural de Bue-
nos Aires y a quien combatía Ameghino en los dominios científicos,
pero para con quien guardó siempre todos los miramientos y respetos
personales que los hombres educados se deben socialmente entre sí,
máxime cuando se sienten y se saben llamados a prominente actuación
que ha de mantenerles en perenne evidencia a los ojos de las gentes,
solía excederse en el lenguaje de sus réplicas, llegando hasta a perder
la más elemental noc'ón de compostura y casi podría decirse que los
respetos que debía merecerse a sí mismo.
Desde la aparición de Ameghino en los dominios científicos, él y
Burmeister significaron algo así como una lucha cuerpo a cuerpo entre
dos escuelas, dos doctrinas, dos métodos y dos épocas.
Burmeister significaba la cristalización de la Academia, y Ame-
ghino la revolución demoledora y renovadora.
Burmeister tenía el pie puesto bajo el dintel del pasado, y Ame-
ghino iba de cara al porvenir.
Burmeister se aferraba al dogma, y Ameghino quería con todo su
ser el libre examen.
Burmeister se mantenía sacerdote de Cuvier y de Linneo, y Ame-
ghino era el campeón de Lamarck y de Darwin.
Burmeister debía vivir creyéndose a sí mismo un Jove tonante cien-
tífico, y Ameghino se sentía capaz de todas las rebeliones de un Prometeo
indómito.
512
Burmeister se había parapetado, para luchar, en la suficiencia que
le otorgaban sus títulos y la que se atribuía, y blandía las armas viejas,
melladas y romas de los conocimientos antiguos y de la sabiduría clásica,
sedimentándose en su Historia de la Creación, mientras que Ameghino
se sentía encantado de librar sus combates en campo abierto y esgrimía
todas las armas queie proporcionaban las capas geológicas que las ex-
ploraciones recientes revelaban y las nuevas formas animales descono-
cidas que esas capas entregaban a la investigación de las edades pasadas
y que su genio entreveía hasta dictarle las maravillas de su Filogenia.
En esa lucha a muerte entre dos escuelas, dos doctrinas, dos méto-
dos y dos épocas, Burmeister debió sentirse vencido, y la propia con-
ciencia de su derrota le indujo senilmente a apelar a todos los recursos
para no confesarlo y procurar que no fuese advertido.
Así, por ejemplo, a pesar de la resistencia que le oponía, en su
conferencia conmemorativa de Darwin, Ameghino dijo: «El sabio doctor
Burmeister, que es contrario a la teoría de la evolución y que, sin em-
bargo, por su Historia de la Creación debería ser colocado entre los pre-
cursores de Darwin», etcétera; y ante la extraña explosión de despecho
en que Burmeister incurre, años después, reprochándole que no hubiese
consultado su voluntad antes de bautizar con su apellido a una especie
de Oracanthus (Oracanthus Burmeisteri), Ameghino dice: «No me arre-
piento; antes al contrario, estoy siempre muy dispuesto a honrar el nom-
bre del ilustre sabio que tanto ha contribuido al adelanto de la ciencia;
y ello, sin pedirle su consentimiento, toda vez que se me presente la
ocasión».
Ameghino, defendiéndose de los ataques de que es objeto, dice:
«Mi posición es realmente difícil, pues me encuentro en presencia de
una verdadera coalición de los Directores de los dos principales Museos
del país, dirigida evidentemente en contra mía, rebuscando los puntos
en que yo pueda haber errado para ponerlos de relieve, facilitándose
mutuamente los materiales necesarios, mientras que a mí ni siquiera
me es permitido examinar los objetos que fueron míos y sobre los cua-
les hice mis primeras determinaciones. Sin embargo, no me arredro por
eso, pues procedo con la mayor buena fe; y así com.o no tendré incon-
veniente para rectificar los errores en que pueda haber incurrido, siem-
pre que me aperciba de ellos o se me demuestren con pruebas irrefuta-
bles y no con palabras ambiguas y razones infundadas, así también sos-
tendré mis opiniones con firmeza siempre que las encuentre confirma-
Jas por los hechos».
7 continúa:
«En el presente caso, no encuentro en el párrafo que he transcripto
la prueba evidente de que el Hipphaplus es idéntico al Hippidium. Y;
513
por otra parte, me duele que Burmeister, para refutar mis trabajos haya
recurrido a pedir materiales al Museo de La Plata, establecimiento que
resulta un verdadero maremágnum o un caos, por lo que, en lugar de
las piezas originales de mis determinaciones, bien pueden habérsele
mandado objetos que no tengan con ellas la menor relación, como que
tengo razones para pensar que en efecto ha sucedido.
«En la llamada del párrafo transcripto, Burmeister se limita a decir
que sobre esos maxilares de individuos muy viejos he fundado el género
Hipphaplus, pero en la correspondiente nota del texto alemán dice cla-
ramente que esos ejemplares le han sido remitidos a título de originales
de mi género Hipphaplus. En la misma nota del texto alemán habla de
cuatro pedazos, mientras que nunca he poseído más que dos: un frag-
mento de mandíbula inferior izquierda con las seis últimas muelas,
y otro fragmento, igualmente del lado izquierdo, con sólo las tres últi-
mas muelas. Hay más: en el párrafo transcripto, habla Burmeister de
«algunos pedazos del maxilar inferior con las cuatro muelas posterio-
res», y como de los dos ejemplares por mí determinados uno tiene la
fila completa de las seis muelas inferiores y el otro sólo las tres últimas
muelas posteriores, es claro que Burmeister no ha dispuesto de los ori-
ginales de mis descripciones, sino de otros objetos que le han sido remi-
tidos como tales.
«Para bien de todos, sería de desear que no se repitieran tales con-
fusiones; pero como no está en mis manos evitarlo, declaro ahora una
vez por todas que, por cuanto se refiere a las colecciones del Museo de
La Plata, sólo acepto la responsabilidad de las determinaciones de aque-
llos objetos de los cuales he publicado dibujos o descripciones, porque
permiten reconocerlos; y por lo que se refiere a los demás, no me hago
responsable de las determinaciones que los acompañen aunque ostenten
etiquetas mías, pues éstas bien pueden haber sido entreveradas aplicán-
doselas después a objetos completamente distintos de los que ellas indi-
can». (Observaciones críticas sobre los caballos fósiles de la República
Argentina en : «Revista Argentina de Historia Natural», tomo I, Entrega
1?, Febrero 1" de 1891).
Veamos ahora cómo llevaba sus ataques:
«La lectura de este trabajo nos ha causado una penosa impresión:
parecería que su autor se afanara en obscurecer su gloriosa tradición
científica; y nos duele decirlo, pero es la verdad: desde hace varios años,
cada nuevo estudio que publica desmerece del que lo ha precedido. En-
castillado detrás de sus obras, en verdad monumentales, no quiere fijar
su atención en los trabajos ajenos, creyendo imponerse por su propia
autoridad. Grave error: no hay más autoridad que la de los hechos,
Ameghino — V. XXIII 3 3
514
y se lo vamos a demostrar probándole que casi todo lo que contiene ese
artículo, o ya es conocido o es completamente erróneo».
Y más adelante, en la misma obra:
«Ahora, a nuestro turno, nos toca defendernos. Que nuestras ideas
(vistas) son del todo diferentes de las de Burmeister, ¿quién lo duda?
Como que las de él son casi tan fósiles como los fósiles que describe,
mientras que las nuestras evolucionan marcando el paso de los progre-
sos de la ciencia», (Revista crítica y bibliográfica acerca de la Entrega
XVII, 5? del tomo III, 1891, de los «Anales del Museo Nacional de Bue-
nos Aires», en «Revista Argentina de Historia Natural», tomo I, En-
trega IV, Agosto 1° de 1891).
Y baste con lo transcripto, excogitado de entre lo más duro que
Ameghino haya escrito contra Burmeister.
Véase ahora la forma en que se defendía y atacaba éste:
«El señor Ameghino no sabe bien qué trabajos serios exige una
obra de igual extensión (25), porque nunca ha sido educado en una
escuela científica, ya sea un colegio bueno o la Universidad de Buenos
Aires, porque ha llegado a este país de Genova con su familia a la edad
de algunos años, y ha recibido su educación en la escuela municipal del
Pueblito campestre de Lujan, para tomar más tarde el empleo de maestro
en la escuela de igual clase de Mercedes, en donde ha principiado su
tarea de paleontólogo, por hacer colecciones de huesos fósiles, distri-
buidos en abundancia en los contornos de su nuevo domicilio. Cuando
compré en el año 1867 (26) al señor don Silvestre Larroque, de Merce-
des, el esqueleto perfecto con la coraza de Panochtus tuberculatus, dicho
señor me hablaba del señor Ameghino, como rival mío, haciéndome
saber francamente sus opiniones contrarias repetidas veces expresadas
sobre mis publicaciones en el tomo I de los «Anales del Museo Público
de Buenos Aires». Comunicaciones iguales que he recibido poco a poco
(25) Florentino Ameghino: Contribución al conocimiento de los mamíferos fósiles de-
la República Argentina, in folio, Buenos Aires, 1889.
(26) Bajar a mayor número de pequeneces debe ser absolutamente imposible. De pe-
queneces y cosas peores.
Nótese, por ejemplo, que Ameghino en 1867 sólo tenia trece años. ¿Cabe en razona-
miento humano que una criatura de trece años, que puede asegurarse con toda seguridad,
no conocia los «Anales» y posiblemente ignoraba la existencia del doctor Burmeister, hablase
de esa manera?
i El señor Ameghino! ¡Vaya un respetable señor mocoso!
Y luego: «rival» del doctor Burmeister... ¡a los trece años! ¿No es verdad que vale
más no comentarlo?
lyo cierto es que Ameghino, en 1867 ni siquiera estaba en Mercedes, sino en Bue-
nos Aires y asistía a la Escuela Normal de Preceptores. A Mercedes fué a residir recién-
en 1869.
515
como divulgadas entre personas por el mismo señor Ameghino sobre mí,
me han impedido el acercarme a él.
«Autodidactos de su género son bien conocidos como arrogantes;
la vida del maestro de escuela de un pueblito pequeño campestre, en
donde faltan sabios verdaderos, aumenta esta cualidad por la fama des-
autorizada de alta sabiduría, que obtienen tales maestros en los círcu-
los de personas sin conocimiento mejor; lo que produce al autodidacto
confianza y le permite formarse ideas fijas fantásticas sobre temas que
están fuera de sus propios conocimientos». (Apéndice crítico de «Con-
tinuación a las adiciones al examen crítico de los Mamíferos fósiles ter-
ciarios», en «Anales del Museo Nacional de Buenos Aires», Entrega
XVIII, última del tomo III, 1891).
Más adelante, en el Apéndice crítico puesto al Megatherium nanas :
«Un tal individuo (Ameghino) hubiese hecho mejor callándose la
boca, que hablar con tanto orgullo».
Más adelante, en los Suplementos críticos de diferentes publica-
ciones:
«Ameghino continúa en su nueva empresa de la «Revista Argen-
tina de Historia Natural», cometiendo nuevos errores y haciendo nuevas
especies, creciendo los dos en el suelo pútrido de sus obras, como los
hongos en la basura, que es el verdadero terreno del nacimiento de
éstos».
Más adelante, en el Apéndice crítico que figura en la página 473
de la recordada Entrega de los «Anales»:
«El oficial que encajonó los objetos (27) fué el mismo que los había
limpiado antes, en cuya presencia hablé con el señor Moreno, es verdad
en palabras no muy honorables para Ameghino, sobre los muchos erro-
rer en su determinación de los objetos, distribuyéndolos en seis géneros
y en una docena de especies. Dicho oficial, italiano de nacimiento como
Ameghino, y por consiguiente su amigo, le ha avisado lo que pasaba con
las muchas muestras de sus nuevos géneros, que estaban en mis manos
para corregir esos errores, y que todos los determiné como pertenecientes
al mismo género Nesodon».
Y para terminar con estos deplorables recuerdos que por desgracia
nunca desaparecerán, debido a que están registrados en obras que han
de perdurar por un tiempo incalculable:
«¿Qué sabio, bien informado del número de los Mamíferos tercia-
rios conocidos, hasta hoy bien determinados y descriptos, no debe sor-
prenderse con una tal exageración monstruosa, que Ameghino tiene la
desvergüenza de presentar a los paleontólogos actuales?» — dice Bur-
(27) Restos de Nesodon existentes en el Museo de La Plata.
516
meister en su Ultimo apéndice crítico, inserto en aquella misma entrega
de los «Anales», y termina:
«Me fastidia continuar una ocupación tan poco satisfactoria como
ésta, pero no debo pasar en silencio la crítica de una obra que, como
la de Ameghino (28), pretende servir de modelo a empresas similares
y presentar ésta como producto de un maestro superior a todos los otros
sabios contemporáneos. Desde el principio hasta el fin dase su autor
como maestro para renovar la ciencia, introduciendo en ella nuevas
ideas con nuevos nombres, todos originales suyos, que no aluden a otros
sabios; ni Linné, ni Buffon, ni Cuvier, ni Owen existen como sabios sis-
temáticos para el tribunal de Ameghino; él construye de nuevo el ramo
de la ciencia que se relaciona con los Mamíferos bajo nuevos nombres;
y propone una disposición completa personal con caracteres, que hasta
este día no han sido aplicados de igual manera; todo según sus capri-
chos y sus fantasías. Igual atrevimiento no ha existido jamás en la
ciencia; cada sucesor júnior se ha fijado en sus antecesores como maes-
tros, planteando su obra sobre los antiguos fundamentos científicos. No
se conoce una igual conducta, y por esta razón condeno la obra de Ame-
ghino como innovación censurable y recusable (29).
«He venido a este país para aplicar mi aptitud científica en su
provecho, y no puedo mirar con indiferencia que mi ciencia sea maltra-
tada aquí por un personaje incapaz de tal modo como lo he demostrado.
Seducido por este motivo, he dado mi juicio franco sobre las obras de
Ameghino, agregando que todas son más o menos iguales al estilo arriba
explicado. Son productos no maduros de un joven que se empeña en co-
locar a otros autores, aunque sean los héroes de la ciencia, en la sombra.
(28) Mientras tanto la verdad es otra: Ameghino empieza el Prólogo de dicha obra
diciendo:
«La presente obra tiene por objeto dar una idea de las distintas faunas de mami-
feros que se han sucedido en otras épocas en lo que hoy es el territorio de la República
Argentina; y debe considerársela como una simple introducción, que será rrtás tarde com-
pletada con el descubrimiento de nuevos mamíferos y la aparición en el escenario de otras
personas que, más felices de lo que he sido y disponiendo de mayores recursos, puedan
trazar en un cuadro más vasto un conjunto más perfecto».
Y más adelante:
«En un trabajo de conjunto de esta naturaleza, no pedia extenderme en ciertos de-
talles; por manera que, de aquéllas especies que son clásicas, como el Megatherittm ame-
ricanum, el Mylodon robustus, el Panochttis tuberculatus, etc., descriptas de una manera
completa por Cuvier, Owen, Burmeister y otros sabios paleontólogos, sólo doy un resu-
men de sus principales caracteres, pues los que deseen mayores datos pueden encontrarlos
en las obras publicadas de los mencionados autores, habiéndome extendido de preferencia
sobre las especies y géneros nuevos o muy poco conocidos».
(29) El Pontífice Máximo fulmina su anatema. Anathema sie!
517
«Como un aviso al público, agrego que no contestaré jamás a que-
jas y nuevas invectivas del señor Ameghino, tratándole como individuo
que no existe, dejando en olvido sus obras y su persona.
«D/xí et salvavi animam meam» (30).
Burmeister debió creer sin duda que después de lo dicho y trans-
cripto, su alma quedaba salvada. Pero lo creyó mal, porque condenó a su
alma de buen creyente empujando su ensañamiento hasta la exacer-
bación.
Pasaré por alto muchas muestras de innecesaria incultura en el len-
guaje usado por el sabio ya senil, pero no lo haré lo mismo con algo
que importa una pura y simple explosión de perversidad.
Burmeister sabía como el que más que Ameghino era nativo de
Lujan, y hasta posiblemente no ignoraba que en Mercedes lo llamaban
«el gallego Ameghino»; por manera que la afirmación de su italianidad
hecha en forma despectiva en segunda repetida, lanzada aunque al pasar
como él la lanzó, y, sobre todo, cuando él la lanzó, tenía o era capaz de
poder tener más veneno que un alacrán en la cola.
Poco tiempo antes. Sarmiento, con la virulencia que le era caracte-
rística, desde las columnas de «El Censor» había mantenido una movida
polémica con los redactores de «La Patria Italiana».
Ya en los últimos días de su vida, el viejo luchador se había deci-
dido por la inmigración sajona, fastidiado con la inmigración latina y
especialmente con la italiana.
Burmeister, batido vuelta a vuelta por el «maestro de escuela de un
pueblo campestre» (lo que también era inexacto cuando fué escrito,,
porque Ameghino desde hacía una decena de años era librero en La
Plata, y no sabiendo quizá cómo defenderse ya de él, apeló al recurso
heroico, pero vedado, de combatirle en el terreno patriótico, tan dado a la.
hipersensibilidad de las multitudes y a veces hasta de las mismas falan-
ges intelectuales ; y alemán como era, y teniendo como tenía in pectore
la candidatura de otro alemán para sucederle en la Dirección del Museo,
aprovechó la calvísima ocasión de la polémica para lanzar la falsa y
dañina especie de la italianidad, a objeto de restarle prestigio a su rival,
en quien debía ver, después de ciertas manifestaciones de Sarmiento^
una buen candidato para sucederle
No quiero decirlo yo, que podría exponerme a ser acusado de apa-
sionamiento. Repetiré lo que con respecto a Burmeister saben cuantos
lo trataron, y está dicho por don Carlos M. Urien en la página 358 de
(30) Este desahogo bilioso fué lo último que produjo Burmeister... y, como se ha
visto, se traduce en un pésimo testamento científico.
518
su obra intitulada Apuntes sobre la vida y obras del doctor Juan María
Gutiérrez:
«Allí (31) solía concurrir también el doctor Germán Burmeister,
que.había sido invitado a residir en el país, llamado por la presidencia
del general Mitre, para que se pusiese al frente del Museo público, y que
llegó del viejo mundo con una reputación consagrada. Creía, y motivos
sobrados tenía, que donde pisaba él pocos llegaban. De ahí que mirara
a veces el germano con cierto mal disimulado desdén a sus contempo-
ráneos. Si su preparación científica era vasta, no era menor su vanidad.
El tenía conciencia de su sólida ilustración, que podía medirse en pa-
leontología con la de Haeckel y Agassiz, y en cosmografía con la de
Humboldt.
«Sentía predilección por los fósiles. Era su pasión el estudio de lo
antediluviano, de los restos de animales cuya historia se perdía en las
remotísimas edades del planeta; y se alejaba del mundo y de lo vi-
viente, cuando reconstruía el esqueleto colosal de un gliptodonte o de
un megaterio.
«Sin embargo, con ser tal su egolatría, buscaba también en la con-
versación la ilustración que podían poseer aquellos con quienes se dig-
naba conversar en sus momentos de expansión, que eran rarísimos. Era
una especie de prueba a que gustaba sujetar a su interlocutor».
Esto es: en otra forma, toda vez que se recuerde con un poco de
buena voluntad «La gran aldea», la mal perjeñada figura de Ameghino
ideada por Burmeister mirándose en el propio espejo de su conciencia.
Porque Ameghino era el polo moral opuesto de Burmeister y de la mala
caricatura que Burmeister había hecho a su respecto. Las afirmaciones
de Ameghino no fueron jamás el producto de la soberbia. Lo saben a
ciencia cierta cuantos le trataron a lo largo de su vida. No conoció el
engreimiento y se mantuvo invariablemente o incurablemente sencillo
y. humilde. Sus afirmaciones sólo son el producto de su certidumbre ante
el hecho. Burmeister profesó hasta su muerte la teoría del diluvismo,
que Ameghino había desechado cuando apenas tenía veinte años (32).
Por lo demás, mientras Ameghino usó frecuentemente en sus
obras, al referirse a Burmeister, frases tales como «el distinguido sabio»,
«mi ilustre maestro», etc., y siempre tuvo francos elogios para la buena
(31) A la Librería de Mayo, de don Carlos Casavalle, instalada en la calle Perú entre
las calles Victoria y Alsina, en la acera que mira al Kste y muy cerca de esta última calle_
(32) Resulta de una comicidad que hace cosquillas el dato que proporcionan las pla-
nillas trimestrales de clasificaciones enviadas a la Dirección General de Escuelas de la
provincia bonaerense, en las cuales el preceptor don Carlos D'Aste le adjudica a su alum-
no Florentino Ameghino diez puntos (la clasificación más alta) en Doctrina Cristiana,
cuando el alumno ya tenía once años. Esto es: en 1865.
519
obra realizada por él, Burmeister no quiso darse nunca por noticiado de
que Ameghino había producido su Filogenia, obra indudablemente ge-
nial que tantas verdades nuevas aportó al estudio y al progreso de las
ciencias naturales.
Lo que, por cierto, no ha sido bastante para impedir que así como
haya un «Darwinismo», haya también un «Ameghinismo» (33).
(33) Leo en «Physis», la excelente Revista de la Sociedad Argentina de Ciencias Na-
turales (tomo II, número ii, correspondiente al 14 de Agosto próximo pasado):
«Por otra parte, Matthew, en su interesante estudio sobre el clima y la evolución
publicado el año pasado en los «Anales» de la Academia de Ciencias de Nueva York («Ann.
N. Y. Acad. Sci.» vol. XXIV), se expresa de Ameghino y de su obra en términos igual-
mente justicieros, aunque difiere de él en algunos puntos. Asi, por ejemplo, en la .pá-
gina 196 puede leerse que Matthew encuentra natural que las opiniones de Ameghino ha-
yan conquistado tanto terreno «no sólo en Sud América, sino en todas partes, en vista
de la grande y bien merecida reputación del doctor Ameghino y del inmenso cúmulo de
datos que ha reunido para edificar sus teorías de correlación estratigráfica y de filogenia».
520
NÚMERO 3
Entre la correspondencia del sabio he encontrado también esta carta
del doctor don Estanislao S. Zeballos, cuyo segundo párrafo es de un
valor decisivo:
CDireclcr llenera/' >%íít<tf<í^-»7
521
— ^-<rr << -I' #r_ JL^€ét.-'^\jZ^
522
NÚMERO 4
Facsímil de la esquela del doctor López
ü
49
^
^
C
2 :
> j
2 '^
o
523
NÚMERO 5
He aquí el facsímil de la carta del doctor Juárez Celman :
or>
¿Z'^yt^ ¿'*^-i't--i/
524
NÚMERO 6
He aquí los facsímiles de ambas cartas del señor general Mitre:
525
t-,^ ,^^>¿^^ .^-.^^" -^ í^«^_^ --/ ^^v<¿? ^?^í^^í:o .^---c.^
c-**.
2S
/<í<^ í«,
rf*-^ í»
y-^O^
526
/-
¿::^<^-
.o<
^3^ '^^ ^-'«-v ;»'^,¿— « ¿- ¿>^^ S^ ^7^'»-7'í='— CT^ ^í'W'— «.-ííí,^*-^
527
NÚMERO 7
Facsímiles de tres enrolamientos del sabio:
;x^^^
CA. AR
^
^^
,\i
GUARDIA NACIONAL
Provincia de
^.^->^^i^g^
portador Y" ■'-^^''''-^-^ \ -/>>.^-^-^^ ^^r.
seiias^van designadas al margen, se halla alistado en
la clase /?*- ^Z^^^ ygr ..í¿^^j2. — r. coh arreglo
á la Ley vigente, dictada por el Congreso Nacional (inserta
á la vuelta); y para -su resguardo, se le espide este docu--
merúo. que te sera entregado por el Cuerpo, prívia la anota-
ción respectiva.
EL INSPECTOR DE MILICIAS^
528
^^PÚBLICA ARC£A/r/iv
^
Jé
¡GUARDIA
I Pioi'incia de
A
NACIONAL
pEGIillENTO_
'i RESEÑAS
p rnviima r~
5f/Í7f ftttticu'ares:
cnj?ífa iíKé^j »aa desfjna^a^aL mirgtn, ^$t halla
alista io en. la. date ;^J6:%d¿^¿z.^e¿^<^ eon
ofreció á la í/e^ v jtnte, dictada por el iSon^reso
^aeional (^inserta d la puelia); ¡f para su. rejguai'
do, se le espide este íocumcnto, que 1: será entftqdií*
por el 'Cuerpo, privia. la anníacton respectiva.
'^ ReCi'sTRF.SE en la mayoría bel CUERPO.%Bi
rv.
529
GUARDIA
provincia d
A.
nai i'aii de.
aailado in la
^arneij/f se halla *•
y.
~ con. y.
* 'J^rovvicU __^
5 VJomicilioérr*^ ^r^
^ pistado "r^^ _^ ' , _
^ J^dad ¿X¿^^--t^^<y-=^\} arrylo d la -Ley fíjente, ^líufada por el ~Gcn^reso ^
:| isnloi <^¿^'-^^*-'^^^^-^ Racional (insería d la vúeUa).^ y para cu resguar- í
■y
lae este documento^ que le ¡era mtreqado ^
^aeion rc-^peclcva.
^^..de 18^Z. p.
El. Í.N5P«crbR nr. Milicias^ «
Ameghino — V. xxiu
34
530
Número 8
Facsímiles de inscripción del sabio en dos reaperturas de registros
electorales :
PARTIDA CÍVICA
Distrito electoral de ^^^^^-^^^^^^^ d^Z^^^^-^^ ^
Circumcripción á^;-^ ^t^T^
Sección N.* '^^""^^"'^'^^^'^
Ba nio inscripto m tí Rcgis^o Cívico NacimM^
9l ciudadano Don f^^ítqre^^^ Ú^^^Á,'^.
de edad <f ^ ¿s.--^
de estado^ ¿?^^c^^^
profeñón á q/ldo-
.^^>g-#<-^^^<x'-gg-^»g^i^^
$abt ÍMr< .1 <Pi'.
sabe "^^^^^ d>^
Corresponde 4 la **^f ^^ Ttffii ^^ Jtf
Padrón de esta seceiótk^ ^
Dado ^/^l-^^, H^dcl
ne$ ie ^..^a...^^^,^^ ^^ ^^^
¿^/'"'^^ ^*^--^^
531
PARTIDA ClVICA
Distrito electoral (^ y^..
77 i^-
Circunscripción
Sección N^
Ha
ciudadano
ripto en e£ Registro Cijjfiro Nacionapel-
nacido en fX^^U^A ( "T^ O^'y
t/ir
de edad de
/y^^¿vtAy»
años
de estado
profesión li oficio
sabe leer .„!t::^
sabe escribir / (^-^ .
domiciliado en
cJ¿sM::2ZI.M.&K
Corresponde á la serie
Padrón de esta secci
Dado e,
mes de
'^ ""
mesa ..y\^:. del
~^.y^ .^. /j '... .^l día deL
'r::\.A/U^Ci^6<lA^ de 19.
532
NÚMERO 9
Después de la celebridad que tan gloriosamente se había hecho a
sí mismo, al precio monumental de sus obras y de sus teorías, el doctor
Ameghino empezó a ser víctima de ella: se veía con demasiada frecuen-
cia interrumpido en su labor por cronistas y editores de diccionarios bio-
gráficos que acudían a él a solicitarle datos. Hombre avaro de su tiempo,
como fué toda su vida, trazó unos breves apuntes en tres hojitas de papel
utilizadas por una sola de sus dos caras e introdujo al dorso de dos de
ellas algunas enmendaturas; y así se defendió victoriosamente de edi-
tores y cronistas. Cada vez que uno de éstos acudía a él en solicitud
de datos biográficos, le proporcionaba las tres paginitas para que las
copiase, y él continuaba tranquila y apresuradamente su labor.
Me resulta más hermoso que transcribirlas, brindárselas a mis lec-
tores facsimilarmente. Y así lo hago a continuación.
533
4«— i^-KA-vCÍA-í^ ^'^\A^^r-^\j^ CA^i-V^f/^^'^'iytyV A ^yO^^'-'\>\-^<^ «^Ci,-V^ ¿>'^Vi^*-T-«/v-vi*K>
534
<» '>»/^.>
v-vjJ-, zO
—; 3 * — : "^ ^ , ^
^-"-^"-«--.-/«A^xA. c.^x^^yA'^ c^/^^^^y^^ 'h.^ e-*-^^^^-'»*^*-"^/ "■«')» i^j fi V w<:>^,A#
'^^'^^ V^-oo ovJ¿^>JLv^ A,o.v,í_.^^i,,,-_«^ e^<J-^J^' /y^f—^ A^^-i^C^S a(f^ ^'» - itj
535
^ 'Ht.^
536
"""^^^ ^^'"^^ '\A-<Ú.- .,-%^c-.--t^l/-;>-^ JU^tkí ^ i—^-t/O", XA,TX--t.-i.,i>t-)
537
posT scriptum:
Con la perfecta aquiescencia de don Juan y don Carlos Ameghino, he donado al Mu-
seo Natural de Historia Natural de Buenos Aires los originales de esta breve autobiografía.
El doctor don Ángel Gallardo merece este acto de desprendimiento por el profundo
amor con que fomenta el «Ameghinismo».
538
Facsímil de las cartas del doctor don Guillermo
Godio y del doctor don Florentino Araeghino que
quedaron transcriptas en la página 484.
<^ / — ^-^.^í
539
(5-'
•2^-
^'^. "TL.
ESTRAMBOTE O EPÍLOGO
La aparición de mi opúsculo sobre La nacionalidad de Ameghino
en 1917 mereció buenas palabras en todos los diarios y todas las Re-
vistas científicas y literarias que llegaron a mis manos, con dos solas
excepciones en la prensa de todo el país. Cúpoles el triste honor a los
dos diarios dirigidos y redactados por sacerdotes católicos y lanzados
a la publicidad, aunque sin éxito en Buenos Aires y La Plata. Este
desapareció bastante años ha y aquel sobrevive sin lograr entrar en
estimable circulación, esto es: inédito, o poco menos, para la masa
popular.
Esos verdaderos tíos turbafiestas, tozudos y mal hablados, inso-
lentes y calumniadores, formando despreciable consorcio con el cura
párroco de la Villa de Lujan (que fué el inventor de la gratuita y ar-
bitraria adjudicación de la famosa partida de bautismo del italiano
Juan Bautista Fiorino José al argentino Florentino Ameghino, empe-
ñados en la vana y desesperada tarea de desnacionalizar a éste llega-
ron hasta osar la insolencia de intentar empequeñecerlo como hom-
bre de ciencia.
¡Tristes y reprobables acciones realizadas por hombres que pre-
dican los principios de las virtudes cristianas y practican todo lo con-
trario cuando les da la mala petera de hacerlo!
Voy a proceder por partes para dilucidar, así sea someramente,
todas las barbaridades y dislates que produjo aquel ridículo consorcio.
I
Los sacerdotes platenses que empleaban mal sus ocios haciendo
mal periodismo recibieron el opúsculo con el desenfado y la chaba-
canería que echa fuera el suelto que, siguiendo al pie de la letra el
ejemplo de Ameghino cuando archivó en el Prólogo de la Biblia de la
Paleontología argentina (Contribución al conocimiento de los Mamí-
feros fósiles de la República Argentina) el famoso decreto de exonera-
542
ción con que creyeron fulminarle el Gobernador Máximo Paz y su Mi-
nistro Manuel B. Gonnet, voy a mi vez a archivar en este estrambote
o epílogo, y es este:
LA NACIONALIDAD DE AmEGHINO
«Con gentil dedicatoria de su autor, hemos recibido ayer el fo-
lleto cuyo título anuncia nuestro epígrafe, escrito por el señor Alfredo
J. Torcelli.
«El señor Torcelli no necesita presentación y no va en ello nin-
guna lisonja. Autor celebrado de varios trabajos que han visto la luz
ptiblica, periodista de nota y estudioso de verdad, el público lector le
conoce y ha tenido ocasión de aplaudirle cumplidamente,
«En el folleto que acaba de editar se ha revelado una vez más la
sagacidad de su espíritu y la agudeza de su reconocido talento.
«Pero, en obsequio a la verdad, debemos hacer nuestra la frase
de un distinguido hombre de ciencia, ajeno a nuestro diario, que co-
mentando ayer el folleto, después de haberlo leído, al parecer con
mucha atención, lo arrojó sobre nuestra mesa de redacción excla-
mando: «Torcelli quiere correrles con la vaina».
«Nos reímos de la ocurrencia, como es natural, pero sin darle
crédito, pues estábamos persuadidos de que una publicación de esa na-
turaleza, en las actuales circunstancias, hecha por un hombre vivo
como el señor Torcelli, vendría munida de pruebas contundentes, que
hubiéramos acatado, como dijimos en otra ocasión, caso de ser irrefu-
tables. Leído el folleto, hubimos de dar razón al ocurrente señor y
repetir con él: «Torcelli ha querido corrernos con la vaina».
«Porque, en realidad, no había para qué hacernos aguardar tanto
tiempo la aparición de un folleto, cuya sustancia ya teníamos archi-
conocida.
«Hay en él mucha hojarasca. Suprimida ésta queda muy poca cosa
sobre qué hacer crítica.
«El señor Torcelli, en su afán de arrojar toda la luz posible sobre
el asunto «exorditur ab ovo», como dirían los latinos.
«Confiesa que no tiene otro móvil en su disquisición que el amor
a la verdad, al sabio o a la historia, si hemos de atenernos al endeca-
sílabo de Dante que estampa a guisa de antífona: «Amor mi mosse
che mi fa parlare».
«Así debe ser, y así lo suponemos, porque «de internis no judicat
Ecclesia». Lástima que el señor Torcelli no llegue a desvanecer las
dudas que se nos han ocurrido sobre la nacionalidad del sabio Ame-
ghino.
543
«Es sobremanera peregrina la afirmación que hace el señor Tor-
celli acerca de las suposiciones que hicieron los encargados del san-
tuario, sobre la carta del doctor Serafín Esteco, atribuyéndosela a
Ameghino. Hace reir la suposición esa, decimos, porque es creer
demasiado gansos a los señores encargados del santuario. El estilo de
la carta se parece al estilo del señor Ameghino, como un huevo a una
castaña (1). En cuanto a la doctrina de la misma carta, no creemos que
el sabio hubiera jugado tan ligeramente su reputación de naturalista,
por los enormes disparates que dice sobre la composición de la esta-
tua de la Virgen de Lujan. Son aquéllos tan garrafales, que si la
carta es de Ameghino, podía ahorrarse el señor Torcelli el trabajo de
seguir reivindicando su nacionalidad, para gloria y prez de la ciencia
argentina.
«Además: Suponiendo que el señor Ameghino fuera el autor
de la carta de referencia, ¿cómo puede suponer que la añoranza de los
encargados del santuario se transmitiera al través de tres o cuatro ge-
neraciones, para cobrarse hoy la deuda de aquel entonces? ¿Qué le
puede importar al actual encargado del santuario las sandeces que so-
bre la basílica se han dicho hace cuarenta o cincuenta años? Si hu-
bieran de catalogarse todas las sonceras que a cuenta de ellos, de la
basílica y de la sagrada imagen se vienen estampando, frescos esta-
rían!
«Y por hoy hacemos alto. Seguiremos ocupándonos en el tono
que lo permitan las afirmaciones del señor Torcelli, en su folleto,
y desde ya brindamos a nuestros lectores algunos párrafos sabrosos
para huelgo y entretenimiento de sus ocios».
«Con gentil dedicatoria del autor» ... ¡así paga el diablo a quien
bien lo sirve!
Los elogios que en el introito a semejante misa me son hechos
no me alcanzan por lo desmedidos, dada mi pequeña estatura intelec-
tual; y, sin la menor intención de querer incurrir en pecado de suspi-
cacia — que no es defecto mío, cual pueden atestiguarlo cuantos me
conocen — e incluyo en el número al señor Obispo de La Plata, mon-
señor Francisco Alberti, con quien me vincula una sana amistad man-
tenida sin sombra a través de sesenta años y conoció los originales de
mi opúsculo antes de ser entregados a la imprenta — me parecieron
(i) y maguer tanta suficiencia, hay en la correspondencia del sabio una carta de él
que evidencia la insuficiencia de la gansada para juzgar de la autenticidad de la única
risotada escrita que él produjo en toda su vida. ¡Triste suerte, por cierto, la de ese
alarde de suficiencia!
544
a su hora una multiplicación de mi valimiento para poder multiplicar
los méritos que sin duda atribuyeron a sus estultas lucubraciones, es-
tiradas varios días para sus crédulos y contados lectores, malgastando
tinta, papel y tiempo.
No seré yo, por cierto, quien lo pierda o lo malogre haciendo co-
mentarios acerca de toda la tanta majadería como estamparon, malo-
grándolo y perdiéndolo solo con lo más grueso. Nunca me han gustado
ni hecho gracia las cosas que no valen la pena. Lo único que me mueve
ahora es el cumplimiento de la advertencia hecha cuando dije que como
no amo el escándolo, solo me sentiría inducido a contrarrestrarlo si in-
fortunadamente se lo provocaba. Esto es: lo afrontaría, porque en rigor
de verdad quienes lo produjeron y lo continuaron sin moderación, por-
que no pudieron con el genio, fueron los sacerdotes del consorcio.
Ahora bien : el hecho de que en los libros de la parroquia de la
Villa de Lujan no exista una partida de bautismo es mínimo frente a
los muchísimos hechos probados de que en esos libros brillan por su
ausencia muchísimas partidas de bautismo, cuyos datos debieron ser
tal vez anotados de buenas a primeras en tiras de papel sin ser des-
pués (por cualquier causa que a mí no se me ocurre criminosa) asen-
tados en el correspondiente libro. Y conste que solo me refiero a datos
de partidas de bautismo de los tiempos en que nació el doctor Floren-
tino Ameghino. Los demás, no me interesan.
El enrolamiento general realizado en 1911 puso a descubierto mon-
tones de esos claros u omisiones. No quiero discurrir ni de descuido ni
de negligencia. Me quedo escuetamente en los hechos. Quien practicó
las tareas inherentes a dicho enrolamiento en la Villa de Lujan fué el
escribano público don Silverio Vallejo, que se vio obligado a aceptar
un buen número de informaciones sumarias de producción también
obligada a tenor de la ley, para poder inscribir a un buen número de ciu-
dadanos nativos de la Villa cuyas partidas de bautismo no figuraban en
los libros parroquiales. Esta afirmación rotunda y sin posibles contesta-
ciones puede ser comprobada con suma facilidad recurriéndose al ar-
chivo de documentos comprobatorios de aquel enrolamiento.
Corrobora el dato proporcionádome por el escribaso señor Vallejo
el hecho de que el finado don Justo L. Chanetón, en vida Jefe del Dis-
trito de Correos y Telégrafos de esta ciudad, nacido en la Villa de Lu-
jan el 5 de septiembre de 1858, tampoco pudo enrolarse en 1911 exhi-
biendo su partida de bautismo... porque ella no había sido registrada
en el correspondiente libro de la parroquia, obligándosele, pues, a pro-
ducir una información sumaria.
Y lo corrobora asimismo el hecho de que el día que doña Catalina
Cafferata se dispuso a contraer matrimonio con un odontólogo de ape-
545
llido Mastrocinque (los casados residían en 1917 en la calle Mitre 2105)
acudió al curato de la Villa de Lujan, de donde era nativa, a solicitar
una copia de su partida de bautismo, y se le manifestó — según ella —
que esa partida no existía porque los libros se habían quemado, debido
a lo cual se procedió a inscribirla en ese acto a los muchos años de la
fecha de su nacimiento. Y esto corrobora también, al decir del señor
Miguel N. Lucca, corresponsal entonces de La Patria degli Italiani, la
afirmación que hacía el escribano señor Vallejo de que los libros de
aquella parroquia debían haber sido hechos de nuevo, lo que explicaría
en cierto modo las lagunas en ellos existentes.
En iguales condiciones de carencia de partidas de bautismo estuvo
a medias don Gregorio S. Soldani y por completo su hermano Juan Ale-
jandro, según se lo comunicó el primero a don Carlos D'Aste, el maestro
elemental de los hermanos Ameghino, quien a su vez me comunicó la
carta escrita por aquel el 16 de abril de 1918 transmitiéndole ambos
datos.
El 28 de mayo de 1909, a raiz de iniciada la testamentaría paterna,
el señor Gregorio S. Soldani hizo librar oficio al señor Cura vicario de
la parroquia de Lujan solicitándole — con especificación de meses y
años — se sirviese expedir copia de las partidas de bautismo de sus
seis hermanos y de la suya propia, nativos todos de aquella Villa; y el
señor Cura vicario expidió copia de cinco y no siete de las partidas re-
queridas. Faltaban las del gestor y la de un hermano menor de nomb»
Juan Alejandro. Con respecto a ellas manifestó que no se encontraban
en los libros de la iglesia. Todo esto, por supuesto, está debidamente
documentado en el respectivo expediente del juicio testamentario.
Mientras tanto, lo cierto era que con fecha 12 de noviembre de
1889 el mismo Curato de la Villa de Lujan había expedido copia de la
partida de bautismo del hermano mayor en la siguiente forma:
«Don Jorge María Salvaire cura vicario de la Villa de Nuestra Se-
ñora de Lujan certifica que en el libro de bautismos del año mil ocho-
cientos cincuenta y ocho a fojas diez y ocho, se halla la siguiente pyar-
tida: En dos de diciembre de mil ochocientos cincuenta y ocho Don Pe-
dro Ferraris teniente cura de esta parroquia bautizó solemnemente, puso
óleo y crisma a Gregorio Saturnino Soldani que nació el 27 de noviem-
bre próximo pasado, hijo legítimo de don Juan Soldani (italiano) y de
doña Gregoria Gómez (argentina) fueron padrinos Don Julián Manza-
nares y Doña Cayetana Fernández a quienes advirtió el parentesco y de-
más obligaciones de que doy fe (firmado) Juan Farguel»,
Y lo cierto era también que a don Gregorio Saturnino Soldani le fué
menester justificar por medio de una información judicial que su her-
mano, mucho menor que él, a cuya ceremonia del bautismo había
Ameghino — V. xxiu 3 5
546
asistido en persona en la iglesia de la parroquia de Lujan, había na-
cido allí, porque de no haber nacido allí, según la falta de tal constan-
cia en los libros parroquiales, no había nacido en ninguna parte. Lo
mismo, pues, que el doctor Florentino Ameghino. ¡Buenos están los li-
bros de esa parroquia para dar fe de lo que no ha sido registrado en
ellos por error u omisión, que dijera algún tenedor de libros de conta-
bilidad!
Es preciso repetirlo: superabundan en los archivos de los Tribu-
nales de justicia las informaciones semejantes a las que he traído a
tela de juicio y basta recurrir a ellos para tener la plena confirma-
ción del dato. ¿Ni porqué ni para qué extrañarlo o fingir que se lo ex-
traña, si en las mismas oficinas de Registro Civil de la provincia de
Buenos Aires — esto, por cierto, más grave, debido a las penas en que
se incurre — había por los días de la publicación de mi opúsculo, según
manifestación de mi buen amigo el doctor Edgardo J. Míguez, cuando
era Director general de esta repartición, alrededor de treinta mil actas
de nacimiento sin labrar debido a omisiones paternas por ignorancia
o negligencia?
¿Y para qué sirven en estos casos los libros civiles o eclesiásticos?
Para lo que sirven las sillas cuando no hay quien se siente en ellas:
no sirven para nada.
Y además, conocidos son los casos de fraude cometidos en la ex-
pedición de partidas de bautismo por curas vicarios desaprensivos o
cosa peor, sobornados por delincuentes para la posible tramitación de
testamentarías al margen de la ley, como los repicadísimos en que fi-
guraron el párroco de la iglesia metropolitana de Balvanera y el pá-
rroco de la iglesia bonaerense de Quilmes, de los cuales no tengo por
qué ocuparme puesto que hacerlo no entra en mis gustos, para limi-
tarme a referir el caso análogo menos notorio, en que figura una fa-
milia honorable y de arraigo social respetadísimo. Me refiero a la fa-
milia del señor Eduardo Arana, que fué el mayor culpable de que yo
desperdiciara tiempo en la redacción de mi zarandeado opúsculo, que,
a obras terminadas y leídas, resulta todo lo inútil que lo predije, dadas
las reiteradas manifestaciones de su nacionalidad hechas por el doctor
Ameghino en sus obras y en sus cartas.
Tramitaban los señores Arana la testamentaría del que había sido
jefe de la familia, con el propósito de mantener todo el haber indiviso,
cuando tuvieron la desagradable sorpresa de enterarse de que, como
un verdadero aparecido, intentaba entrar a coparticipar de la herencia
paterna un prójimo que se decía hermano natural de ellos y para pro-
barlo se hacía presente echando por delante la copia de una partida
de bautismo expedida por el cura párroco del partido bonaerense de
547
Dolores. Grande fué la perplejidad de los herederos y más grandes
los meneos dubitativos de sus cabezas en la certidumbre de que no era
posible la existencia de tal hermano natural; pero quien tiró la punta
de la manta para descubrir el pastel, fué el representante legal de los
señores Arana, quien, sabiendo como la familia de sus mandantes es-
taba emparentada con monseñor Juan Nepomuceno Terrero, obispo
entonces de La Plata, insinuó a don Eduardo (a quien debo cordial-
mente estas referencias) que le obtuviese una carta de presentación
del Obispo para el párroco, a fin de cerciorarse por sus propios ojos
de la veracidad del documento de marras.
Obtenida la presentación, don Eduardo Arana, de paso para al es-
tancia que la familia posee en Tandil, se resolvió a acompañar a su
apoderado en la visita al párroco. Bien atendidos por éste, la revisión
del libro de bautismos dio por asombroso resultado que no había en
verdad tal hermano natural sino una desnaturalización de la corres-
pondiente partida. Como que no se trataba de ningún Arana sino de un
Aranda; esto es: se habían hecho desaparecer por raspadura hábil-
mente practicada, pero perceptible, la a final del apellido y el rasgo
largo de la d hasta reducir la letra a proporciones de a. ¡ Para acción
tan criminosa había servido un registro parroquial a cargo de sacerdo-
tes católicos!
Aún cuando ya me parece inútil y hasta despiadado abundar en la
prueba de que en la iglesia católica como en todas partes pueden come-
terse y se cometen errores de todo calibre, voy a recordar un hecho
más, que en su día tuvo cierta resonancia por la calidad del ciudadano
que contra todo el torrente de su voluntad fué protagonista en él: me
refiero al finado General de División del ejército argentino don Teo-
doro García.
Su nacionalidad fué discutida también — como la del doctor Flo-
rentino Ameghino — • sin fundamento alguno.
En efecto: el General don Teodoro García había nacido en Bue-
nos Aires el 4 de diciembre de 1840 en una casa ubicada en la calle
Callao y Viamonte, siendo sus padres don Francisco García, también
natural de Buenos Aires (según reza su partida de defunción extendida
en la iglesia de la Piedad, libro XVII, folio 522, el 26 de octubre de 1868,
en cuyo día acaeció su fallecimiento), y de doña Rosario Alvarez,
oriunda de Córdoba y emparentada con el General Bustos, el célebre
caudillo de aquella provincia.
Esta última, abuela materna del señor José María Martínez, alto
funcionario del Consejo Nacional de Educación, que se sirvió propor-
cionarme el dato, falleció a los noventa años de su edad en la parroquia
metropolitana de Belgrano, el año 1899, habiéndole aquel nieto oído ma-
548
nif estar en vida reiteradas veces que sus siete hijos — de los cuales
a la sazón solo quedábale una sobreviviente — habían nacido en Bue-
nos- Aires y en aquella casa solariega y que todos habían sido bautiza-
dos en la iglesia de San Nicolás, que más adelante ha de proporcionarme
otra perla negra semejante a las que pescaba Bartolito Mitre en sus
mejores días de publicista.
Además, si eso no hubiera alcanzado a desvirtuar en el espíritu
más caviloso la antojadiza especie propalada de que el General Teodoro
García era extranjero, habría bastado o debería haber bastado — en
este caso — la propia declaración suya — tal cual la del doctor Floren-
tino Ameghino — que aunque proveniente del mismo interesado era y es
tan autorizada y concluyente como la del mejor testigo, dada la reputa-
ción de caballero y hombre verídico de que siempre gozó, hecha en
más de una ocasión a sus allegados y amigos íntimos, en un todo con-
teste con la manifestación materna y con la constancia existente en su
legajo personal del Ministerio de Guerra, anotada y autenticada con la
firma de los miembros de una Comisión nombrada ex profeso por de-
creto del Poder Ejecutivo de la Nación, de fecha 22 de agosto de 1879,
a objeto de formular en debida forma la foja de servicios de todos los
jefes y oficiales del ejército nacional.
La actitud asumida por él en la segunda ocasión que fuera elegido
diputado nacional, ante la Comisión de Poderes de la Cámara a que
volvería a incorporarse, cuando se le llamó al seno de la misma para que
declarase si era o no español según lo sostenían simples denuncias que
se habían exteriorizado sin presentarse pruebas de ninguna clase, como
a su juicio la mayoría de dicha Comisión había incurrido en la imper-
donable lijereza de prohijarlas o aparentar que las prohijaba, la actitud
de él — repito — fué la que en razón correspondía a cualquier hombre
digno que se estima a sí mismo, tanto por su elevada gerarquía militar
como por su altivez de ciudadano nunca desmentida ni sospechada, se-
gún es notorio, en toda su vida pública y privada: se negó rotundamente
i. suministrar datos ni antecedentes sobre el lugar de su nacimiento,
porque conceptuaba suficiente título para que su diploma fuera apro-
bado el hecho de haber desempeñado ya en otro período parlamentario
(1886- 1890) el cargo para cuya desempeño había sido elegido por se-
gunda vez, sin perjuicio de que pertenecía al ejército argentino; y no
ser él, por otra parte, quien tenía el deber de la prueba a tenor del
conocido principio de Derecho Romano que prescribe que «Ei incumbit
nos probandi qui dicet non ei qui negat». ¿Cómo podría haber sido ni
español ni turco, si sus padres jamás se habían ausentado de Buenos
Aires?
549
Pero hay más todavía. Existían aún por aquellos años personas
que no solo habían conocido y tratado a los padres del General, sino
que también habían estado vinculados a ellos por lazos que los cánones
de la iglesia católica califican de parentesco espiritual y todas ellas
coincidían en la manifestación de que tanto el General como todos sus
hermanos nacieron en la referida casa y fueron bautizados en la misma
iglesia de la referencia.
Que no aparece la partida de bautismo del General Teodoro García
en los libros de la parroquia de San Nicolás. . . ¡vaya una cosa más vul-
gar, si se tiene en cuenta con un poco de memoria y de buena voluntad
la época en que él naciera! El año 40. . . Más ocupación tenían enton-
ces los curas párrocos en cuidar el retrato de Rosas en los altares, que
en atender los libros parroquiales.
Y baste con lo dicho a propósito de omisiones de partidas de bau-
tismo en esos libros, porque quiero entrar a ocuparme de las omisiones,
mucho más graves, de partidas de casamiento. Aquellas solo mortifi-
can y perjudican en cada caso a una sola persona, mientras que éstas
mortifican y perjudican a toda una familia.
Así, por ejemplo, en los folios 574 y 575 del libro de matrimonios
del archivo parroquial de la iglesia metropolitana de La Merced consta
una prueba que denuncia una omisión de tal género y es la que voy
a transcribir al pie de la letra:
«JOSSE RiVADAVIA CON D^. FELICIANA RiVADENEIRA
«El Doctor D". Juan Caietano Fernandez de Agüero Cura Rector
de esta Santa Iglesia Cathedral de Buenos Aires, Comissario Jubilado
del Santo Officio de la Inquisición, certifico en quanto puedo y ha lu-
gar en Dro que aviendome pedido Doña Feliciana Rivadeneyra viuda
de D". Josseph Rivadavia, le diese copia certificada de la fee del casa-
miento que entrambos contrajeron por los años de mil setecientos trein-
ta y cinco o treinta y seis, y no aviendo hallado la fee de dicho casa-
miento buscándola en el correspondiente Libro (que es el presente) en
esos y en otros años cercanos a los ya expresados, me pidió certifique
en este mismo Libro Parroquial quanto sobre el referido casamiento con
el enunciado D". Josseph Rivadavia supiere y conviniere para los tiem-
pos venideros, antes que en lo futuro no aya tal vez quien dé razón de
ello : circunstanciando en lo posible el hecho de dicho contrato matrimo-
nial dándome por su parte las noticias de sus circunstancias como son
que el Señor Dean que era de esta Santa Iglesia Doctor D". Bemardino
Berdun siendo Provisor y Vicario General de este Obispado la casó en
casa de sus Padres D^^. Antonio de Rivadeneyra Thesorero de la Santa
550
Cruzada, y D^. María Dominguez, con dicho D". Josseph, y que fueron
sus Padrinos testigos el Official Real de estas Reales Cajas Don An-
tonio Arteta y la referida su Madre D^. Maria Dominguez y otras muchas
personas mui distinguidas que se hallaron presentes con su propio Pa-
dre. En esta atención he atribuido á esta causa, el que la Partida no
conste asentada en el Libro, porque al enunciado Señor Dean Provisor
y Vicario, se le olvidada dar noticia del casamiento al Cura Semanero
para q^. extendiese la Partida o fee correspondiente; pues por este
mismo principio, tampoco se hallan las de algunos otros Vecinos anti-
guos de esta Ciudad, que se sabe de cierto y positivo, estuvieron legi-
timame*^. casados y procrearon hijos legítimos; y lo dexó anotado de
su puño y letra mi antecesor el D'". D". Juan Josseph Fernandez de Cor-
dova ( que de aora poco mas de dos años murió de Dignidad de Chantre
de esta Santa Iglesia) en este mismo Libro, que dio principio en el año
de mil setecientos treinta y quatro, y acabo en el de mil setecientos se-
senta y dos, a la Pagina quarenta y ocho, a que me remito sobre este
particular. Y en atención a que he conocido al expressado D". Josseph
Rivadavia desde que estaba soltero, y mucho mas después que se casó
con la dicha D^. Feliciana, á quienes visité y traté algunas vezes en casa
propia distinta de la de sus Padres, á quienes también conocí, y me
consta de ciencia cierta que estos venian de su casa a visitar a su dicha
hija D^, Feliciana y a su marido, yerno D". Josseph Rivadavia, viendo
estos en la casa enque hasta el presente vive la referida D^. Feliciana
en este Barrio de la Cathedral antigua y nueva (calle de por medio de
la puerta atravieza) y que con la frequencia, con que yo, como Presbi-
tero concurria a dicha Cathedral, vi muchas vezes llegar en su caleza,
al enunciado su Padre D". Antonio, y otras, estar la caleza de vacio a la
puerta de la calle en la que yo, y otras muchas personas Eclesiásticas y
Seculares conocíamos, y aun deciamos que dichos sus Padres de D^.
Feliciana estaban a visitar á su yerno D'\ Josse Rivadavia y a dicha
hija, y muchas vezes quitaban las muías quando se quedaban a medio
dia con dicho Yerno e hija, y con estos tan notorios y frequentes hechos,
jamas oí poner en duda a nadie de que eran legitimamente casados, an-
tes bien nombrarlos por tales casados, y al dicho D". Josseph por Yerno
de D". Antonio Rivadeneyra, y á este por suegro de dicho D". Josseph
y á sus hijos por legitimos de ambos D". Josseph y D=^. Feliciana, y por
tales se expresan en los Libros respectivos de Bauptismos, como se vee
en la fee de Baupt™". de su hija D^. Petrona Jossepha Estanislada en el
año de mil setecientos y quarenta á la Pagina quatrocientos sesenta y
ocho en que se dize Es hija legitima de D". Josseph Rivadavia y D^. Fe-
liciana Rivadeneyra, y la firmó dicho mi antecesor D"". D". Juan Josseph
Fernandez de Cordova, que a la sazón era Cura Rector de esta Ca-
551
thedral; y del mismo modo en la fee de Bauptismo de su hija D^. Maria
Jossepha de Jesús, que fue bauptizada de tres dias de edad el año de
mil setecientos cinquenta y cinco afirma el mismo Cura Rector D"". D".
Juan Josseph Fernandez de Cordova á la Pagina ciento y siete del sub-
sequente Libro, ser hija legitima de D". Josseph Rivadavia y de D".
Feliciana Rivadeneyra; y aun cuando falleció dicho D". Josseph Riva-
davia en el año de mil setecientos setenta y siete expresso el Cura Rec-
tor mi compañero D''. D". Josseph Antonio de Oro, de su letra y firma
al folio cienta setenta y quatro del Libro Parrochial Collecturial, aver
fallecido dicho D". Josseph dia treinta de Noviembre de dicho año, y
aver sido casado en esta Ciudad con D^. Feliciana Rivadeneyra; Con
todos estos fundamentos no tengo, ni he tenido duda alguna de dicho
casamiento, y en fee de ello lo certifico y firmo en Buenos Aires a trein-
ta y uno de Mayo de mil setecientos y ochenta años. — D"". Ju". Cayetano
Fern^. de Agüero».
Obsérvese bien : en este caso no se trataba de un Ameghino o de
un García, que no descendían de familia de campanillas y habían la-
brado a la larga su respectivo renombre por propio esfuerzo : se trataba
de un Rivadavia y una Rivadeneyra, miembros ambos de familias de
abolengo y de primera fila en la rancia sociedad colonial porteña. Y
con todo, ahí está la evidente prueba de que la falibilidad humana de
los sacerdotes, como la de todos los demás hombres nacidos de mujer,
puede hacerles incurrir en errores, por aquello latino, tan sesudo y tan
cierto, de que errare humanum est, que no es en verdad lo más malo,
porque lo imperdonablemente más malo es que haya sacerdotes cató-
licos ignaros de la lección dada por otra locución latina: la que enseña
que errando, corrigetur error. De ahí que se equivoquen y se empe-
cinen.
No se arrumbe en un rincón de olvido aquello confesado en el
texto del acta transcripta de que «tampoco se hallan las de algunos
otros Vecinos antiguos de esta Ciudad, que se sabe de cierto y positivo,
estuvieron legítimamente casados y procrearon hijos legítimos». Un
sacerdote como aquel, en vez de empecinarse en el error de continuar
atribuyéndole a Florentino Ameghino una partida de bautismo de Juan
Bautista Fiorino José, ante el cúmulo de pruebas incontestables e in-
contestadas producidas por mí para dejar definitivamente sentado que
nació en Lujan, ya habría encontrado, a buen seguro, un lugarcito en
cualquier libro para asentar su partida de bautismo dejando constancia
de las rotundas afirmaciones de sus padres, de sus hermanos, de sus
tíos y de cuantos lo conocieron de pequeñuelo.
Y para terminar con un tema para mí tan ingrato, voy a recordar
otro caso que se produjo a distancia de un siglo de aquel y pudo tener
peores que las muy malas consecuencias que en los hechos tuvo.
552
El 15 de junio de 1885 se presentó a la Curia eclesiástica metropo-
litana don A. C, persona ilustrada que descolló más tarde en dos ramas
de los conocimientos humanos y cuyo incógnito mantengo debido a lo
desagradable y triste de los episodios en que fué parte, solicitando li-
cencia para contraer matrimonio con su prima segunda doña J. M. La
licencia fué obtenida en poco más de una hora, mediante la influencia
del padre de la novia, amigo del señor Arzobispo y gran orador cató-
lico, que acababa de perorar en pro de la iglesia.
Obtenidas las dispensas, presentáronse los novios en la iglesia
metropolitana de San Nicolás de Bari y contrajeron el matrimonio; y a
ceremonia terminada, el Cura vicario doctor O'Gorman, entregó al pa-
dre de la novia la licencia eclesiástica, al pie de la cual se había anotado
la celebración del matrimonio con la firma de los contrayentes.
Diez años más tarde ese yugo matrimonial se disolvió de un modo
trágico. El Juez del Crimen que entendió en el proceso reconoció probada
la falta de la esposa, pero para declarar su adulterio solicitó la partida
de casamiento a la iglesia de San Nicolás, indicada por ambos cónyu-
ges en sus respectivas declaraciones.
El señor Cura vicario de dicha parroquia contestó el exhorto mani-
festando que allí no existía tal partida de casamiento. Y ahí mismo em-
pezó la vía crucis del esposo ofendido.
El Juez — que ya tenía listo el sumario para sentencia y se prepa-
raba a eximir de pena al esposo detenido, hizo saber al letrado de éste
que se necesitaba la partida, pues no habiendo matrimonio realizado no
hay adulterio posible.
Mientras el distinguido abogado que defendía al esposo buscaba
por todas partes la partida perdida o extraviada, el esposo se dirigió
por carta al doctor Fernández, teniente cura de San Nicolás, pidiéndole
recordara la ceremonia nupcial en que había actuado bendiciendo el
acto. El doctor Fernández contestó esa carta manifestando que «recor-
daba haber casado a la señorita J. M., hija del doctor (aquí el nombre
y apellido del célebre católico) en el altar de desposorios de San Ni-
colás, por especial devoción de familia, y que terminado el acto entregó
la licencia, y en ella inscripto el matrimonio, a dicho señor, pues no
siendo los novios de la parroquia, debían anotarla en cualquiera de la
de los contrayentes».
Dirigidos los exhortos a las referidas parroquias, resultó que la par-
tida no había sido anotada en ninguna de ellas. ¿Qué había sucedido?
Que el famoso católico, para evitarse desembolsos, había guardado bajo
llave el documento, cometiendo un abuso de confianza contra su yerno
y defraudando por partida doble a la iglesia, pues los derechos de cu-
rato establecían que todo acto realizado fuera de la parroquia, debía ser
553
abonado en ambas iglesias; y, por consiguiente, se debió abonar dere-
chos al curato de San Nicolás y al de la parroquia donde residían los
novios; y como la primera no cobró porque se trataba de un amigo de
valía, ni tampoco la segunda porque se olvidaron de comunicárselo, la
partida de casamiento se quedó sin ser asentada.
La falta de ese documento dio margen a que se presentara parte
acusadora; y como en el lugar de la acción judicial regían aún las leyes
españolas de la época de Carlos III, la parte acusadora, después del año
que empleó en preparar su escrito, pidió que se abriera la causa a prueba
por todo el término de ley (ochenta días hábiles, que resultaron no-
venta y nueve días debido a los feriados intercalados en el término)
y aunque nada probó, logró ejercer la triste venganza de privar de li-
bertad al encausado, que al fin fué absuelto de culpa y cargo después
de un larguísimo año de cautiverio.
Y no fué ese el único daño causado por una omisión eclesiástica.
Iniciada en Buenos Aires por el esposo la demanda de divorcio,
contestó la mujer diciendo con todo desenfado que era cierto que había
vivido diez años con el querellante, pero que recién ahora advertía que
no era casada, de donde se llegaba a la conclusión de que puesto que
no había partida de casamiento, no podría tampoco haber divorcio. La
contestación de la demanda terminaba pidiendo que así se declarara,
con costas para el querellante. Apesar de lo cual la mala mujer hizo
llegar al esposo el aviso de que, como medio de arreglo y para anular
el matrimonio, ella tenía en su poder el famoso documento, hallado en
la caja de hierro del ardoroso católico y económico padre.
Tres mortificantes años transcurrieron antes de que quedase solu-
cionado este caso, para que ¡al fin! se llegase a la conclusión de que
la celebración estaba perfectamente probada y se declarase el divorcio
por culpa de la esposa.
¿Habría sucedido todo esto, si el párroco de San Nicolás, cumpliendo
con su deber, hubiese oficiado a su debido tiempo a la correspondiente
parroquia, que el señor A. C. y la señorita J. M. habían quedado ca-
sados a fin de que se labrase, como correspondía, la partida de matrimo-
nio?
Vivo tranquilo en la certidumbre de haber probado que los sacer-
dotes católicos incurren como cualquier hijo de vecino en errores y
omisiones, que los de ellos que han tenido a su cargo la parroquia de
Lujan han dejado de asentar en los libros parroquiales numerosas par-
tidas de bautismo y que, por consecuencia, el hecho de que en esos
libros no figure la del doctor Florentino Ameghino carece en absoluto
de toda importancia para negar su nacionalidad argentina.
554
Negarla sin más apoyo que esa carencia de un documento ecle-
siástico que no dependió de la voluntad paterna, importa solo una inso-
lencia inconcebible frente a la afirmación rotunda del gran hombre
de ciencia, de la de sus padres, sus hermanos y sus tíos, sin olvidar la de
tantísimas personas honorables, de arraigo algunas, de ilustración y
arraigo otras, unas de descollante actuación en la administración pú-
blica y en la política y otras más humildes pero igualmente honorables
y relacionadas con la familia de los Ameghino; y la insolencia ha sido
cometida con todo ensañamiento por los sacerdotes católicos que se
sintieron capaces de prohijar el suelto que he archivado en este estram-
bote de mi opúsculo y todos los demás, aún más sin sal, que le sub-
siguieron.
¿Qué dirían todos ellos, si ante la carencia de un documento civil
o eclesiástico probatorio de sus respectivas nacionalidades, pero ante
las rotundas afirmaciones propias y de sus madres, se les enfrentara
un mal nacido que se atreviese a negar sus propias afirmaciones, sin
más prueba en apoyo que la negativa de la carencia de un documento
que ni ellos ni sus padres estuvieron llamados a asentar?
¿Y qué si, por ejemplo, los retase yo mismo a hacer la búsqueda
de mi propia partida de bautismo, proporcionándoles, como les propor-
ciono, el dato fidedigno de que nací en Buenos Aires, y no la encontra-
sen en forma que me venga bien?
¿Yo también no habría nacido en ninguna parte?
II
El inventor de todo el caramillo que se armó escandalosamente
a propósito de la nacionalidad de Ameghino fué el cura párroco de la
Villa de Lujan, que durante bastante tiempo pareció andar con los dia-
blos en el cuerpo (e ignoro si después de años anda así todavía). Cosa
inaudita en un sacerdote católico, pero asombrosa y segura por el em-
peño con que se multiplicó, más ocupado de eso que de sus misas y sus
feligreses, persiguiendo en vano la realización de una prueba por com-
pleto imposible. Con la famosa partida de bautismo de Juan Bautista
Fiorino José en la mano debió creerse tocando con la mano el cielo. Y
acabó por creer sin duda que era el dueño de la verdad absoluta. Puesto
un pie en La Plata y otro pie en Buenos Aires, para estar ubicuamente
en ambas partes, mantenía el bordón puesto en Lujan. Con el regatón
del bordón recogía cuanto chisme le era posible y luego poniendo en
baile ambos pies llevaba los chismes a conocimiento de los miembros
del consorcio en Buenos Aires y La Plata. Un día recorría afanadamente
555
las casas de la Villa en que su autoridad de párroco era por humildes
gentes ignorantes y fanáticas respetada con temor al infierno y en uso
de su autoridad procuraba sonsacar, y sonsacaba a veces, datos más o
menos capciosos y antojadizos; y otro día se internaba en los archivos
ministeriales haciendo búsqueda de datos que pudieran servir para
poner manchas en la limpísima gloria de Ameghino, o escarbaba en
los Tribunales de Justicia las fojas de un expediente de trámite de una
sucesión testamentaria para estorbar y embarullar su marcha valién-
dose de los malos oficios de un mal fiscal que aceptaba reducirse a ser
su alter ego construido a la hechura y semejanza de él, ignaro de que
se exponía a que un buen día les lloviese copiosamente a los dos juntos.
¿Qué habría de tener que ver la nacionalidad del sabio con los
derechos de sus hermanos a heredarle? ¡Triste empeño, en un hombre
de sotana, a quien nadie había ofendido y de quien nadie se había
ocupado! ¿Y el ejemplo de mansedumbre de Cristo al recibir la bofe-
tada en una mejilla? ¿No ofreció acaso la otra para recibir la brutali-
dad de una segunda? Y conste que el ilustre muerto cuya sucesión se
tramitaba sin entusiasmo alguno ni siquiera había conocido en vida
a su anónimo y mezquino persecutor. Ni sus hermanos tampoco.
Ya la nacionalidad, provocada arbitrariamente en el juicio suce-
sorio, había pasado a segundo plano. El mayor empeño había comen-
zado a ser intentar manchar con estériles esfuerzos dos vidas: la de
don Florentino y la de don Carlos, que deben ser, y son, propuestas
como ejemplos de limpieza, probidad y grandes servicios prestados a
la ciencia.
Un día cualquiera del año 1917, al entrar yo al Ministerio de
Obras Públicas de la provincia advertí en el Archivo la presencia de
un sacerdote, y ya en conversación con el Oficial Mayor don Carlos
Gianti, me preguntó éste si había visto la visita que tenían.
— Sí, por casualidad, porque la puerta del Archivo está abierta
de par en par.
— ¿Sabe quién es?
— No, no lo conozco.
— Es el cura de Lujan.
— ¡Hola! ¿Y en qué anda?
— Buscando el decreto de exoneración del doctor Ameghino.
— ¡Hombre! Dígale que no pierda tiempo en su búsqueda. Ame-
ghino lo archivó más perdurablemente que aquí, donde acabará por co-
mérselo la polilla, en su gran obra «Contribución al conocimiento de
los Mamíferos fósiles de la República Argentina», que le fué pre-
miada con medalla de oro en la Exposición Universal de Paris de 1889.
556
Ignoro si mi buen amigo Gianti le proporcionaría o no el dato
al de la mezquina y contraproducente búsqueda. Porque si para los
ignorantes y los perversos de toda laya aquella exoneración puede al-
canzar al doctor Ameghino castigándolo en el carácter, sin quebrarlo,
para los hombres de bien y de ciencia, por el contrario, es un eterno
baldón para quienes la fulminaron por pura camaradería.
Eduardo Wilde ya tenía hecho en su «Tiempo perdido» el descu-
brimiento o el hallazgo de que los pobres de espíritu son el inmenso
mayor ntimero de las gentes: de ahí que el deplorable consorcio se
prodigase para ellas. No así, por ejemplo, para el doctor Ángel Ga-
llardo, católico eminente que debió vivir con mucho desprecio para
todos los que hacían sudar sus sucias lenguas y plumas en la sucia
tarea de querer menoscabar al hombre que honraba a su patria, a la
humanidad y a la ciencia, en cuyo favor había renunciado en 1902 el
honor de ocupar la Dirección del Museo de Buenos Aires a raiz del fa-
llecimiento del doctor Carlos Berg.
Que no fué todo, porque hizo algo más.
El sacerdote de la Compañía de Jesús don José M, Blanco le ha-
bía pedido al doctor Gallardo, sucesor esta vez del doctor Ameghino en
aquella Dirección, que le proporcionase calcos de todos los elementos
paleoantropológicos que le habían servido a Ameghino para establecer
sus revolucionarias teorías, y el doctor Gallardo, accediendo a la ges-
tión, había ordenado que se le proporcionaran esos elementos.
Entre tanto preparábanse, aquel sacerdote descubrió su juego
dando, ante un público formado por gentes incapaces de entender, no
más que él mismo entendía, el asunto, su primera conferencia sobre
las teorías antropológicas de Ameghino. Por esos días estábame yo
conversando una mañana con el señor Agustín J. Péndola en su do-
minio de la Secretaría del Museo, cuando llegó inopinadamente el doc-
tor Gallardo, y previas algunas palabras amistosas conmigo, le pre-
guntó a su Secretario:
— Dígame, don Agustín: ¿ha enviado ya usted al padre Blanco
todos los calcos de las piezas paleoantropológicas de Ameghino?
— No, doctor: tengo ya casi todo preparado en un cajón, pero to-
davía falta uno de los calcos. (Si no lo he olvidado del todo y lo re-
cuerdo bien, me parece que era el de la calota del Diprothomo).
— No le mande nada, — fué la seca contestación que le dio el doc-
tor Gallardo. Y se siguió por un buen rato conversando de otras cosas,
sin volver para nada a ese asunto.
Así castigó con duro puño el distinguido hombre de ciencia, sin
duda alguna el más ilustrado de todos los católicos argentinos, la inso-
lencia, la ignorancia y el deslenguamiento de los miembros del consorcio
557
que, no obstante la terrible lección, continuaron vociferando desatinos
y disparates.
El desasosegado párroco de la Villa de Lujan, movedizo y tozudo,
a fuerza de huronear un poco por todos los rincones, había logrado,
como la vizcacha, amontonar unas cuantas cosas inútiles — tal vez
demasiadas para el caso — y hete aquí que entremetiéndose en un
asunto en que solo eran parte los herederos del sabio, o sea sus dos
hermanos vivientes, hizo provocar por mano de su alter ego el Fiscal, el
incidente de la nacionalidad, allí donde se trataba pura y simplemente
de saberse si los hermanos don Juan y don Carlos lo eran del sabio.
Voy a archivar aquí también la disparatada vista que a propósito
de algo que no le incumbía, produjo el desantentado Fiscal, proce-
diendo por cuenta y orden de un intruso y escandalizando a los Tri-
bunales de Justicia con la publicación de su intromisión incalificable.
Es esta:
«Señor Juez:
«Es pública la discusión y la controversia que se ha planteado con
motivo del fallecimiento del sabio doctor don Florentino Ameghino,
relacionada con el lugar de su nacimiento.
«Entiendo, señor Juez, que mi carácter de agente fiscal me impone
la obligación y el ineludible deber de recoger de todas las fuentes
los antecedentes y datos tendientes a poner en claro tan debatida cues-
tión, sobre todo si V. S. considera la importancia, el alcance y las res-
ponsabilidades que comportan una declaración judicial, cualquiera que
ella sea.
«Por ministerio de la ley soy parte esencial en todo lo que atañe
al estado de las personas, y la situación de éstas en familia es una
cuestión de orden público y no de conveniencias privadas; de ahí que
no deba omitir esfuerzo alguno en que las pruebas reflejen una clari-
dad meridiana y lleven a mi conciencia de magistrado la fuerza de las
convicciones y lo indiscutible de las verdades que se sustentan.
Al estudiar la información en vista, los interesados solicitan se
tenga por parte un folleto publicado por el señor Torcelli, en el cual
he encontrado documentos de incuestionable valor probatorio: son ellos
las partidas cívicas y de enrolamiento, cuyos facsímiles se encuentran
en las páginas 103, 104, 105, 106 y 107 del mencionado folleto.
«Entiendo, señor Juez, que para que estos documentos tengan
valor probatorio, deben presentarse las libretas o partidas correspon-
dientes (2) , que me imagino que obrarán en poder de los presuntos here-
(2) ¿Cabía en el espíritu católico la posibilidad de que yo hubiese falsificado esas
libretas o partidas y después las hubiese hecho fotografiar, para presentar cinco facsímiles
de esas falsificaciones?
558
deros, por cuya circunstancia desde ya solicito les sea intimada su pre-
sentación.
«Además, esos mismos documentos han debido ser expedidos por
las correspondientes oficinas públicas, en virtud de constar en alguna
forma las circunstancias personales del señor Ameghino; luego, ruego
a V. S. quiera librar los oficios correspondientes a los archivos respec-
tivos, para que remitan testimonio de las referidas constancias, o en
su caso manifiesten cómo han sido expedidas las libretas, a cuyo efecto
deberá transcribirse cada una íntegramente.
«Los de la guardia nacional deben dirigirse al archivo de milicias
de esta provincia y la de Córdoba, y los de las partidas cívicas de las
páginas 106 y 107, de la mencionada obra del señor Torcelli, deben
dirigirse al jefe del archivo del Registro Civil.
«Con fecha 12 del corriente se me hizo entrega, según nota que
obra en mi poder, del reverendo padre Várela, de una cantidad de do-
cumentos relacionados igualmente con el lugar de nacimiento del sa-
bio, que en este juicio se ventila, y creo que obedeciendo a la actitud
que me he impuesto y dejo más arriba enunciada, estoy en el deber
de acompañarlos como lo hago, solicitando su agregación a los autos.
«Forman estos documentos las siguientes piezas: Un folleto sobre
la nacionalidad y obra de Ameghino.
«Una partida debidamente legalizada, perteneciente a Giovanni
Battista Fiorino Giuseppe Ameghino; una declaración hecha ante el
notario don Davide Enrico Podestá, en Moneglia, el 17 de febrero de
1917, igualmente legalizada; una carta de don Federico Solari, fir-
mada en Chiavari el 5 de febrero de 1917; tres fotografías debida-
mente legalizadas, correspondientes a un retrato del señor Carlos Ar-
manini ; otra a una vista de Moneglia, y otra a una casa de Moneglia, don-
de se dice nació el sabio Florentino Ameghino, y, por último, dos pla-
nillas de estadística de la Dirección de Escuelas de esta provincia re-
lacionados con la época en que el doctor Ameghino fué ayudante y sub-
preceptor en escuelas de esta provincia.
«Esta documentación, señor Juez, la traigo a juicio inspirado en
el deseo de que se haga plena luz en este asunto; pero para que tengan
efecto legal en los autos, se hacen necesarias las medidas que paso a
solicitar a continuación:
1" Se libre exhorto, por la vía diplomática, al señor Juez del Reino
de Italia, provincia de Genova, con jurisdicción en Moneglia, para que
se sirva citar a las personas que se expresan en el acta que agrego del
notario Podestá, de ese pueblo, a fin de que se ratifiquen o se rectifi-
559
quen en las afirmaciones contenidas en dicha acta, la que V. S. se ser-
virá acompañar con el exhorto, y con el mismo fin y con idéntica forma
el mismo Juez se sirva citar a don Francisco Solari, para que haga
iguales manifestaciones con respecto al documento que aparece fir-
mando, el que igualmente debe ser acompañado.
«2'.* Se libre oficio a la Dirección General de Escuelas, a fin de
que manifieste si son auténticas y exactas las constancias de las plani-
llas que se acompañan, firmadas por el señor Valerio Galán, como jefe
del archivo de esa institución.
«3? Se cite a las personas que expresan los dos folletos y tienen
conocimiento del lugar del nacimiento del sabio don Florentino Ame-
ghino.
«Ruego a V. S. se sirva admitir las medidas que solicito y deje
pendiente mi dictamen respecto de la información, hasta tanto sea pro-
ducida la prueba que presento».
Esa pasmosa vista recibió la siguiente réplica de don Juan y don
Carlos:
«Lo que viene ocurriendo en estos autos, vistos desde la acción
fiscal, es pura y sencillamente monstruoso. Y conste que lo decimos
con tanto rigor como respeto. Confundiendo de un modo lastimoso dos
cuestiones distintas entre sí, tales como lo son el hecho de que necesi-
temos probar, y probemos, que somos hermanos legítimos del causante,
para poder ser declarados sus únicos y universales herederos, y el otro
hecho causal o accidental de que los honorables y distinguidos testigos
que nos han hecho el bien de declarar, a verdad sabida y buena fe
guardada, que el causante era nacido en «tal» lugar y en «tal» fecha,
dando plena razón de sus dichos, el señor fiscal ha cerrado los ojos
para no ver lo que en realidad debiera ser lo tínico que en ejercicio de
sus funciones le interesa, y los ha abierto en forma desmesurada para
ver lo que precisamente no le interesa.
«Y para servir la indebida intromisión de terceros en un juicio
sucesorio que en toda la redondez de la tierra no tiene más interesa-
dos que nosotros, carece en su abono hasta del pretexto de que se tenga
— que aún no se tiene — pedido a V. S. preste su judicial aprobación
a la información producida para dejar establecido nuestro legítimo de-
recho a heredar de Florentino, de nuestros padres, de nuestros herma-
nos y de nuestra cuñada. Se siente la tentación de pensar que el señor
fiscal no ha leído este expediente.
«Sobre lo dicho para que quede probado de una manera incontro-
vertible que el señor fiscal secunda a maravilla menguados intereses
550
neciamente comprometidos en una cuestión de nacionalidad con ridi-
culas y aviesas miras de oposición científica, pero se excede en des-
empeño de su función invadiendo cuestiones que, cuando menos hasta
este momento del juicio sucesorio, ni le afectan ni le incumben.
«Clara y terminantemente dicho: al señor fiscal solo le importa
o debe importarle en la debida oportunidad del juicio, si somos o no so-
mos legítimos hermanos del causante, y, por lo tanto, sus únicos y le-
gítimos herederos, y no si Florentino nació en Lujan, en Senegambia o
en uno de los dos cuernas de la Luna.
«Los traspiés del señor fiscal — y ha de permitirnos V. S. que lo
digamos — influido por el tínico hombre «de verdad» que, por lo visto,
para él hay en el mundo, empiezan cuando sentándose al margen de la
ley, se opone, sin introducir fundamento alguno, (foja 32 vuelta) a
que se admitan por V. S. las informaciones tendientes a dejar estable-
cido en forma rigurosamente legal nuestro derecho de herederos. Con-
tinúa cuando, siempre sentado al margen de la ley, fundado en una fal-
sedad desestimada con su consentimiento por V. S., solicita (fojas 54
y 55), que V. S. provea la nulidad de la información ofrecida. Y se
excede hasta invadir los límites del colmo, cuando, sin que se haya pe-
dido que dicha información sea judicialmente aprobada, desentendién-
dose de la cuestión en tela de juicio: nuestro derecho a heredar, se
convierte en denodado paladín de quienes matan sus ocios consagrados
a una verdadera y propia obra de sofisticación y de maldad, para pro-
vocar por ellos la antojadiza cuestión de la nacionalidad de Floren-
tino.
«Para los fines estrictamente judiciales del caso, podría bastar
con lo dicho para dejar perfectamente refutada la deplorable vista fis-
cal que rebatimos; pero provocados persistentemente a hablar, con la
venia de V. S. vamos a continuar hablando.
«Cuando presentamos nuestro escrito de fojas 35 solicitando que
V. S. se sirviera disponer que el actuario no facilitase este expediente
a nadie, lo hicimos persiguiendo el propósito de impedir que el único
hombre «de verdad» que para el señor fiscal hay en el mundo, metiese
su mano negra en un asunto que es de nuestra exclusiva incumbencia.
Y no fundamos el pedido porque no quisimos molestar a V. S. con que-
jas que, por lo demás, no condicen con nuestro carácter. Pero bueno
es que V. S. sepa ahora que ya estábamos entonces noticiados de la
indebida intromisión que un intruso aspiraba a tener en la tramitación
de estos autos.
«La intolerable intromisión del intruso ha encontrado abiertas de
par en par las puertas de la acción fiscal.
561
«Y sea. Pero no con la tolerancia o la complicidad de nuestro si-
lencio
«El señor fiscal, a sabiendas de que producía una vista carente de
todo asidero legal, se opuso a la información que al amparo de claras
prescripciones legales ofrecimos para llenar una de tantas lagunas abier-
tas por un descuido, omisión u olvido, de un cura párroco. Por manera
que el señor fiscal habría encontrado bien que se nos desposeyese de lo
que legítimamente es nuestro por herencia, ya que intentaba cerrarnos
el único camino por donde podíamos entrarnos para probar la justicia
de nuestro indiscutible derecho.
«Pero el señor fiscal que sin duda no paró mientes en la enormidad
que era o debió ser la única consecuencia de su ilegal oposición, si hu-
biera prosperado, no ha tenido un solo instante de duda para solicitar
que se agregue a estos autos un folleto de autor X, que es un infame
libelo, escrito y difundido gratuitamente con el único propósito de in-
tentar mancillar la vida y la obra científica de Florentino y de menos-
cabar la reputación de uno de nosotros, así como, al pasar, la reputación
de otras personas honorables.
«¿Ha sentido el señor fiscal ese huracán de inmundicias?. , . Y si
lo ha sentido, ¿es capaz de responsabilizarse de las mentiras y calum-
nias que al amparo del anónimo se formulan?
«Responsabilícese el señor fiscal, y verá cómo en seguida encuentra
quien le lleve ante la justicia del crimen.
«Pero si, como queremos creerlo, en su confiada obsecuencia para
con el único hombre «de verdad» que para él hay en el mundo, se ha
apresurado a presentar ese instrumento vil de perversidad y de infamia,
sin haberlo leído, léalo, y duélase de lo que ha hecho y sea capaz del
acto de propia reparación de pedir su fulminante desglose, arrepentido
de haber confiado tanto en la buena fe de quien es un modelo insupera-
ble de mala fe y de hipocresía.
«Que si el señor fiscal no lo hace así, menester será que V. S., una
vez enterado de cuanto se babea en ese libelo, ordene de oficio su des-
glose por el propio decoro de su investidura.
«Esto por una parte. Que, por otra, debe hacerse notar asimismo la
positiva complacencia con que el señor fiscal, como si creyese haber
encontrado nuevas verdades jurídicas, ha entregado a la publicidad sus
dos, para nosotros, deplorables vistas.
«Y sentado cuanto antecede, decimos desde luego que lejos de soli-
citar de V. S. el rechazo de la vista fiscal que nos ocupa, aceptamos de
plano la inopinada cuestión que, sirviendo los intereses de la iglesia ca-
tólica y de Italia, nos mueve el señor fiscal, con respecto a la naciona-
lidad de Florentino. Solo que, como hemos de ser nosotros quienes pa-
Ameohino — V. xxiii
36
562
guemos en definitiva los platos rotos, va a permitirnos V. S. y nos lo
va a permitir también el señor fiscal, que no aceptemos que se incor-
poren al expediente piezas que, por lo inútiles, no prueban nada, ya que
la reposición del sellado corre exclusivamente a nuestro cargo y no a
cargo del señor fiscal, ni de su mandante. Y piezas inútiles por lo que
no prueban nada, son : las tres fotografías, las dos copias expedidas por
el señor archivero de la Dirección General de Escuelas de la provincia,
en las cuales consta que los originales carecen de firma que los auten-
tique y la partida de bautismo de nuestro hermano Juan Bautista Fio-
rino José, que, junto con la de su defunción y la del casamiento de
nuestros padres, fué pedida a fojas 3 por nosotros y es esperada por
momentos, como que el segundo exhorto fué franqueado certificado el
19 de diciembre próximo pasado. Y conste que éste es otro hecho que
induce a pensar que el señor fiscal no conoce como debiera este expe-
diente.
«Consentimos, pues, en que sin más trámites, que reclamarían de-
masiado tiempo y algún dinero, sean incorporados a estos autos la ates-
tación jurada de Cayetano Roca, José Ameghino, Carlos Armanini y
Juan Bautista Cembrano, y la paladina «investigación» hecha por el
señor Federico Solari.
«Un yesquero da más luz, para el caso, que esas sofísticas pari-
ciones de una hipócrita habilidad casuística.
«De la primera resulta que cuatro buenos ancianos parientes nues-
tros, con quienes debido a la distancia no hemos mantenido jamás rela-
ciones de ninguna especie, requeridos a hacerlo por mediación de un
sacerdote, le han manifestado al señor Federico Solari, que saben que
el señor Juan Bautista Fiorino José Ameghino, hijo de los finados An-
tonio y María Dina Armanini, nació en Tessi, fracción de San Saturnino
de Moneglia, como, por lo demás, resulta de los archivos parroquiales
de San Saturnino, y fué el mismo que emigró siendo aun criatura, junto
con sus padres, a la República Argentina.
«Bien, Nadie lo ha negado, ni lo ha discutido, ni siquiera lo ha
puesto en duda (véase el escrito de fojas 1). Pero así como el señor
fiscal no es el señor juez, Juan Bautista Fiorino José Ameghino no es
Florentino Ameghino, por más que la iglesia católica apele a una falla
de la iglesia católica para intentar la prueba de lo improbable. Esto no
puede probarse teológicamente como aquello de que el padre es el hijo
y el espíritu santo. Y equivale a que intentásemos probar nuestro legí-
timo derecho de herederos agregando a los autos las fotografías del se-
ñor fiscal y de su alter ego.
«De la segunda resulta que el mismo señor Solari, después de es-
carcear, garabateando un poco de literatura, más bien cursi que no,.
563
cuenta que, atutorado siempre por un sacerdote, visitó a nuestro tío
materno Carlos Armanino, quien le hizo referencias de nuestros padres
y de nuestro hermano Fiorino «durante los pocos años» que éste residió
en Tessi, agregando enseguida que durante una permanencia de él en
nuestro país, fué alojado en casa de Florentino, quien lo invitó a que-
darse con él para ocuparlo en exploraciones científicas. El equívoco con-
siste aquí en que el señor Solari llama Fiorino a Florentino. Y a pesar
del si se quiere hábil equívoco, bien ve V. S. que de esta segunda oficio-
sidad del señor Solari, no resulta tampoco que Florentino nació en
Italia. Antes por el contrario, la primera parte de la declaración lo em-
barra todo, ya que hace permanecer a Fiorino y a nuestros padres
«pocos años» (tres, tan siquiera) en Italia, cuando lo cierto es que
nuestros padres partieron de Italia a fines del año 1853, cuando Fiorino
era una criatura de pecho.
«Los andaluces llaman gran puñado de moscas a tres moscas.
«¿Para qué sirven semejantes piezas? Solo para hacernos gastar
dinero en reposición de sellado.
«Y bien: si no abundaran los medios probatorios para dejar irre-
futablemente establecido que nuestro hermano Florentino nació en
Lujan el 18 de septiembre de 1854, cara a cara de todo el mundo em-
peñado en decirnos a gritos lo contrario, nosotros seguiríamos soste-
niendo la única verdad que conocemos, esto es: que nuestros padres
no nos dijeron nunca otra cosa; y nosotros no podemos admitir que se
nos induzca a dudar de la sencilla verdad de la afirmación de nuestros
padres, que, para el caso eran quienes mejor sabían la verdad.
«Pero hay más. Entre los papeles familiares se conserva la carta
de Florentino que acompañamos original y en facsímil — (el facsímil
para que sea agregado a los autos y el original para que sea desglosado
y se nos devuelva) — de la cual resulta con toda evidencia la desinte-
resada verdad de nuestra afirmación. Nuestra madre ha escrito allí,
entre el encabezamiento y el principio del texto, algo que no es pre-
ciso traducir: «Questa é di mió figlio Fiorentino».
'¿Sabía o no sabía nuestra madre cómo se llamaban sus hijos?
«Y si ello no bastara, pedimos que se agreguen a estos autos las
dos cartas que extraemos del archivo de Florentino y que durante su
permanencia en Paris le fueron escritas, como tantas otras, por nues-
tros padres, el 26 de mayo y el 7 de noviembre de 1880, de la primera
de las cuales, aún se conserva el sobre en que fué enviada, con un
sello del correo francés que lo autentica.
«Aspiramos a creer que basten para que el señor fiscal quiera con-
vencerse de que Fiorino (a quien no tuvimos la dicha de conocer, así
como no la tuvimos de conocer a María Luisa y Antonio Luis), no es
564
Florentino, como que tampoco lo era para nuestros padres. En el caso
contrario, el señor fiscal, asesorado por su alter ego, sabe indudable-
mente mucho mejor que nuestros padres lo sabían quienes eran y como
se llamaban sus hijos.
«De todos los demás pedidos excesivos que formula el señor fis-
cal, solo nos decidimos a aceptar uno: el que consiste en la presenta-
ción que hacemos, acompañándolas a este escrito, de dos partidas cí-
vicas y tres libretas de enrolamiento, que, en sí mismas y por sí mis-
mas, son documentos de una positiva e indiscutible fehacencia y de
terminante valor probatorio,
«¿A dónde iríamos a parar con los gastos que nos irrogarían el
libramiento de exhortos antojadizos e inútiles y la comparencia de cen-
tenares de testigos? ¿Conoce el señor fiscal la fuente de nuestros re-
cursos? ¿O se limita a creer, por mera presunción, que somos por de-
más adinerados?
«Para cualquier información sumaria bastan dos testigos que de-
claran a un mismo tenor; y nosotros hemos presentado cinco, perfec-
tamente calificados e insospechables, que han producido su declaración
en esa forma (3).
«Decimos con todo respeto que el señor fiscal tal vez vive tran-
quilo en la creencia de que es compatriota de Juan Moreira, sin ha-
berse tomado jamás el trabajo de averiguar si hay una partida de bau-
tismo que así lo pruebe. En cambio, a juzgar por su nerviosa y des-
medida acción en estos autos, única en los anales judiciales, parecería
que le avergüenza y le aflige el temor de que nuestro hermano Flo-
rentino, que, séanos permitido decirlo apesar de ser quienes somos,
sería un timbre de honor para cualquier patria, pueda ser su compa-
triota, nada más que por que no hay una partida de bautismo que se
lo imponga.
«Los peruanos contendían a los argentinos el honor de ser com-
patriotas de Monteagudo; y sin partida de bautismo a nuestro favor
y mediante una sola manifestación escrita del procer, han reconocido
(3) Don Juan Guglielmone, conterráneo de los padres de don Florentino, don Juan
y don Carlos Ameghino y sobrino carnal del dueño de la diligencia en que aquellos se
trasladaron a Lujan cuando llegaron de Europa; don Carlos D'Aste, italiano, maestro
de escuela y padrino de bautismo de don Carlos Ameghino; el doctor Esteban S. Cavaz-
zutti, distinguido médico italiano y erudito publicista; el eminente botánico de renom-
bre mundial doctor Carlos Spegazzini, también italiano y fraternal amigo del doctor
Ameghino; y don Ramón Maril, único testigo argentino, conterráneo y coetáneo del
sabio que, por lo que se habían criado juntos, exigió que se le propusiera para dar tes-
timonio, como lo dio, señalando hasta la habitación de la casa en que el sabio y sus
hermanos nacieron. Era administrador general del Telégrafo de la provincia de Buenos
Aires.
Obsérvese bien: acreditaron la nacionalidad argentina del sabio, cuatro ciudadanos
italianos. ¿Para qué comentarios?
565
lealmente que es nuestro compatriota y no compatriota de ellos. Para
el señor fiscal no rezan las reiteradísimas manifestaciones de argen-
tinidad de Florentino.
«Vistas las cosas a fondo, no parecería sino que la de Florentino
fuese la única partida de bautismo que falta en los libros parroquiales
de todo el país; y mientras tanto es lo cierto que no pasa día sin que
ante los tribunales de todo el país se produzcan informaciones judicia-
les para salvar esas fallas, que no solo presentan los libros de las igle-
sias sino también los libros de actas de las oficinas de registro civil.
De partidas de bautismo y hasta de partidas de casamiento, lo que es,
por cierto, un poco más grave.
«En resumen: de los documentos que han originado el traslado
que se nos tiene conferido, se evidencia que el señor fiscal, saliéndose
de la órbita de sus atribuciones, ha olvidado que representa la causa
pública y con ese proceder sirve, queriéndolo o no, intereses privados
de terceros que están tercamente empeñados, por motivos conocidos,
pero extraños al juicio, en entorpecer la marcha regular de éste.
«No otra cosa importa pedir que se agreguen al expediente retra-
tos de personas que nada tienen que ver con la sucesión de nuestro
hermano Florentino, toda vez que el señor fiscal no haya confundido
los autos sucesorios con un álbum de familia; ni otra cosa importa
solicitar la producción de prueba que se tiene solicitada desde el mismo
día en que estos autos fueron iniciados y la presentación de planillas
que carentes como son de firmas que las autentiquen carecen de todo
valor probatorio; y de un libelo anónimo que por lo infame es her-
mano gemelo del otro libelo anónimo que se distribuyó en Buenos Ai-
res el día que fueron reimpatriados los restos de don Bernardino Ri-
vadavia. Permitásenos decir que parecería que el señor fiscal ha ol-
vidado que un libelo injurioso no es un documento y que jamás puede
servir de elemento de juicio.
«Por todo cuanto dejamos expuesto a V. S. pedimos:
«1? Se tenga por contestado el traslado conferido.
«2? Se desglosen y se devuelvan los retratos que corren agregados
a fojas 58, 59 y 60; el folleto de fojas 61 ; y las copias de planillas de
fojas 62, 63 y 64.
«3? Se agreguen los documentos públicos solicitados por el señor
fiscal y los que acompañamos por nuestra parte para abundar inútil-
mente en la prueba, de los cuales, deberá ser desglosado para sernos
devuelto el que también se acompaña en facsímil fotográfico.
«Sírvase V. S. proveer de conformidad por ser justicia. — Carlos
Ameghino, Juan Ameghino, Luis Rey na Almandos, Héctor }. Terrile.
566
Confieso paladinamente que los doctores Luis Reyna Almandos
y Héctor J. Terrile, abogados patrocinantes sin honorarios de los her-
manos Juan y Carlos Ameghino, permitieron cordialmente que yo re-
dactase esa réplica al fiscal y me dispensaron el honor de suscribirla
sin correcciones de ningún género. Ante una cosa tan chica, aunque
me considero chico, vi que me sobraba. ¿Para qué permitir que dos
distinguidos jurisconsultos malgastaran su tiempo en despedazar tan
chica cosa?
Y doblo la hoja para entrar a ocuparme de las injurias y calumnias
difundidas por los miembros metropolitanos del consorcio.
III
Dueños de un diario y de una imprenta, emplearon en el diario
cuanto espacio les pareció necesario, y quizá poco, aún siendo tanto,
para estampar vilezas de las más viles, y la imprenta para difundir
esas vilezas en un libelo que fué distribuido puerta por puerta, por
debajo de la puerta, que era el lugar adecuado, en todas las casas de
la Villa de Lujan, y enviado por correo es posible que a todo el mundo.
Ed altri siti, según dice el doctor Dulcamara en el regocijado Elisir
d'amore.
Por supuesto: en libelo y diario se conjugaba la nacionalidad con
la obra de Ameghino. Así como suena, aunque a cualquiera se le ocu-
rra que no hay ni puede haber correlación alguna entre ambos térmi-
nos. Que Ameghino fuera turco, andorrano o senegambés, pase; pero
que Ameghino no fuera y no sea en el concepto de los demás paleon-
tólogos el más grande de los paleontólogos del mundo ya es cosa muy
distinta.
Durante su permanencia en Paris, por ejemplo, había seguido re-
gularmente durante tres años como alumno los cursos de Geología y de
Paleontología dictados por los sabios profesores Pablo Gervais y Al-
berto Gaudry — católico, éste, por más señas — y éste, en su correspon-
dencia con el nuestro comenzó llamándole «mi querido colega» para
acabar por llamarle «mi querido maestro». Y no se olvide como lo con-
sideraba también el doctor Gallardo, que, lo repito, era un católico mu-
cho más ilustrado que todos los católicos del país juntos.
Lo que no obstó para que la estólida conjugación fuera hecha por
hombres que en achaques paleontológioos y geológicos cuentan como
ceros a la izquierda de cifra decimal y se despacharon desde la ase-
rrinera de sus chirumen es en la forma de que voy dejar constancia en
seguida para perpetua vergüenza de todos ellos.
567
Se empezó por afirmar despectivamente que «se ha venido preten-
diendo que don Florentino Ameghino fué un sabio». (Menos mal que al
quitarle con rabia el doctor le dejaron por descuido el don: recuérdese:
de habérsele quitado el don, hubiera quedado siendo «Juan Pérez»,..
para los secuaces del denodado consorcio). Y en tren de prueba fueron
transcriptas las bellezas de lenguaje usadas por Burmeister en sus ré-
plicas y su excomunión famosa. Las bellezas de lenguaje y las arbitra-
rias mentiras a sabiendas. He aquí el primer modelo:
«En la revista «Anales del Museo Nacional de Buenos Aires», tomo
III, página 420 de la serie H, apéndice crítico, dice Burmeister, a propó-
sito de la obra de Ameghino sobre los mamíferos fósiles argentinos que
su aparición «es una lástima para la ciencia paleontológica del país por
los muchos errores que contiene a pesar de los muchos estudios del au-
tor». «El señor Ameghino — agrega Burmeister — no sabe bien qué
trabajos serios exige una obra de tal extensión, porque nunca ha sido
educado en una escuela científica, ya sea un colegio o la Universidad
de Buenos Aires; porque ha llegado a este país desde Genova, con su
familia, a la edad de algunos años y ha recibido su educación en la es-
cuela municipal del pueblecito campestre de Lujan, para tomar más
tarde el empleo de maestro en la escuela de igual clase de Mercedes,
en donde ha principiado su tarea de paleontólogo haciendo colección de
huesos fósiles distribuidos en abundancia en los contornos de su nuevo
domicilio».
En todo eso hay más inexactitudes y rencores que palabras. La obra
a que el doctor Burmeister se refiere en tales términos es nada menos
que la' monumental «Contribución al conocimiento de los Mamíferos
fósiles de la República Argentina», premiada con medalla de oro en la
Exposición Universal de Paris celebrada en 1889, redactada por Ame-
ghino en lucha a brazo partido con Burmeister y Moreno, ambos al
frente de la Dirección de los Museos de Buenos Aires y La Plata, pro-
cediendo como si hubieran sido dueños exclusivos de ellos, que le pro-
hibían la entrada a fin de que no pudiese documentarse en las colec-
ciones. Moreno llevó su entusiasta estorbo hasta obtener que abandona-
sen la Casa Stiller y Laass (donde se imprimían las láminas del Atlas
de aquella obra) los dos únicos artesanos especializados con que con-
taba entonces Buenos Aires, pagándoles mejor sueldo del que ganaban,
para llevárselos al Taller instalado en el Museo de La Plata, Así inten-
taba impedir la aparición de la obra. Y esto por una parte. Que con res-
pecto al incalculable valor de la obra en sí misma, ahí está para de-
cirlo, sin necesidad de que yo lo repita, la correspondencia mantenida
con un buen número de eminentes paleontólogos europeos y norteame-
ricanos.
568
La ojeriza destiladora de veneno venía de más atrás: tenía su ma-
nantial en el hecho de que los sabios alemanes, compatriotas de Bur-
meister, llamados por Sarmiento para constituir la Academia Nacional
de Ciencias en Córdoba (a quienes Burmeister instalara y con quienes
al poco tiempo riñera debido a su orgullo y su engreimiento) habían he-
cho designar a Ameghino profesor de Zoología a raiz de la publicación
de su «Filogenia», para tratarle en seguida como al Benjamín de la fa-
milia. ¿Cómo podía ser eso visto desde la desmedida altura en que él
se había colocado a sí mismo frente a frente de todo el mundo en el
país y de un modo especial frente a frente del joven naturalista que ana-
lizaba y rectificaba y refutaba sus producciones? Y tal como si la que
debía resultar, y sin duda resultaba a sus ojos, tanta insolencia, no hu-
biese bastado, se había discernido a Ameghino el título de doctor ad ho-
noris causa y la Academia cordobesa había patrocinado en sus Actas
la obra monumental que acreditaba legítimamente ante los grandes del
mundo científico un igual más.
Debió ser todo esto una especie de fin del mundo para el hombre
de ciencia a quien ya en los últimos días de su vida ofuscaba la presencia
del joven naturalista que, aún guardándole todo respeto había luchado
a brazo partido con sus injusticias y sus errores y lo había derrotado.
Y esa desgraciada y malévola opinión es la que echaron por delante
los miembros bonaerenses del despotricante consorcio.
De toda la morralla restante y sobrante en aquel engorroso emba-
lumo no hay para qué ocuparse. Ni quita ni pone. De modo, pues, que
voy a pasar al segundo, que sigue con referencias de Burmeister a pro-
pósito de un examen por él hecho de fósiles procedentes de las inme-
diaciones del río Santa Cruz en Patagonia. Ya estamos aquí en plena
época de tormenta. Ameghino ha sido exonerado de la Subdirección y
Secretaría del Museo de La Plata, castigado por negarse a modificar
los términos de su renuncia, y Moreno y sus secuaces, al ocuparse de los
millares de piezas de la colección enagenada para hacer posible la inau-
guración de aquel Museo y su malhadada incorporación a él, mezclaron
y equivocaron marbetes a porrillo y rebautizaron así mal lo que había
estado bien bautizado. Y en esos momentos entra de nuevo a tallar Bur-
meister. Primer mentira : la adjudica el hallazgo de los fósiles de Santa
Cruz a don Florentino, que fué a aquellos lugares recién doce años más
tarde, siendo lo único cierto que ese hallazgo, como todos los demás
hechos en los lejanos territorios del Sur de la República, había sido
realizado por don Carlos Ameghino, que fué, es y seguirá siendo por
los siglos el gran geólogo de las formaciones cretáceas y terciarias de
Patagonia. Y una segunda mentira es la que se repite por pico de loro
con respecto al Nesodon. La paleontología debe al doctor Ameghino el
569
descubrimiento de una anteprimera dentición en ese género, que dejó
pasmados a todos los paleontólogos del mundo. Y es lógico: los miembros
bonaerenses del consorcio ignoraban, cuando repetían a Burmeister y
posiblemente ignoran todavía, la disparatada invención de los bilori-
cata hecha por Burmeister y todas las refutaciones bien educadas de
todas sus majaderías maleducadas hechas por Ameghino.
Y a propósito, entra aquí una hermosísima anécdota, inédita hasta
el día, que paso a referir.
Conocida por Ameghino la intempestiva y forajida excomunión
fulminada contra él por Burmeister, escribió un artículo tendiente a
rebatirla, y una vez que lo hubo hecho se trasladó de La Plata a Bue-
nos Aires para consultar sus términos con el doctor Eduardo L. Holm-
berg, su entrañable amigo, y como no lo encontrase en su residencia
metropolitana se trasladó en su busca a su quinta en Ramos Mejía,
donde le halló. El hombre que corr solo su conferencia sobre Darwin
había sentado plaza de sabio, oyó la lectura del artículo héchale por
su amigo, y le manifestó, sin que se lo preguntara, que eso era lo me-
jor pensado y lo mejor escrito que de él conocía, inquiriéndole en qué
revista haría su publicación.
— En los «Anales de la Sociedad Científica Argentina» o en la «Re-
vista del Instituto Geográfico Argentino»... donde sea posible — fué
la contestación del excomulgado.
Como los días y las semanas fueron transcurriendo sin que el doctor
Holmberg viese publicado el artículo, el primer día que se encon-
tró con Ameghino, le preguntó dónde y cuándo se produciría aquella
publicación,
— He desistido de hacerlo y he roto lo que escribí.
— ¿Y por qué?
— Me da lástima el pobre viejo.
Para secundar la acción científica de Ameghino, el doctor Holm-
berg había escrito a su vez, comentando y criticando un artículo de
Burmeister sobre peces, inserto en el mismo fascículo de los «Anales
del Museo de Buenos Aires» caracterizado por la excomunión, un ar-
tículo intitulado «Doce especies y quince errores», y para no ser menos
que Ameghino, ignaro del auxilio, lo rompió también.
En hombres tales y de tal moralidad pretendieron golpear los in-
capaces de imitarlos...
Y paso al tercer fárrago de inexactitudes y calumnias.
«¿Quién lo había llevado a Ameghino al expresado cargo? El doc-
tor Moreno. ¿Por qué se había disgustado con éste Ameghino? Según
lo que se lee en el escrito de queja el doctor Moreno lo había engañado
a Ameghino en el deseo de arrebatarle sus colecciones de historia na-
570
tural por un precio irrisorio». Lo que se complementa con la noticia
de que le fueron compradas por el precio de 16.500 pesos (pesos «fuer-
tes», o sea oro)» y luego se le agrega el apéndice de que «Ameghino
se negaba a entregar el catálogo de su colección, cuyos objetos no tie-
nen etiquetas indicadoras de su origen, sino signos convencionales,
siendo la mayor parte de ellos simples moldes de yeso».
¡ Cuánta maldad y cuánto embuste ! Ameghino se estaba muy tran-
quilo, muy bien y muy a su gusto, estimado por todo el mundo, en Cór-
doba, donde había fundado un Museo Antropológico y Paleontológico,
dirigido por él ad honorem, y si después de mucho cavilarlo llegó a la
resolución de trasladarse a La Plata, contra el consejo de sus amigos
los académicos y los profesores universitarios, ello fué engañado por la
dulcedumbre y las promesas de Moreno, cuyas segundas intenciones fué
incapaz de sospechar. Y ya caído en la trampa, accedió a desprenderse
de sus colecciones en las condiciones que Moreno le propuso y lo dis-
puso, en el bien entendido de que residiendo donde ellas se conserva-
rían siempre podría disponer de ellas con miras a su gran obra sobre
mamíferos fósiles.
Ya en La Plata, mientras Moreno se ocupaba de sus cominos, quien
debió hacerlo todo para la organización del Museo fué Ameghino, a
quien, sin miramientos de ningún género, lo trataba Moreno en los tér-
minos de que dan fe las cartas de él que figuran en la correspondencia
del sabio, — lo que no tuvo importancia alguna en el ánimo de éste.
Lo que la tuvo fué que trató de inducirle a que produjesen en cola-
boración monografías paleontológicas. ¿Cómo habría de admitir Ame-
ghino esa colaboración, si Moreno era un transeúnte a ciegas en esos
dominios científicos? Moreno vivió y murió sin ser siquiera por pres-
cripción cuarentenaria un pichón de paleontólogo. Y por ahí y por otras
mezquinas pretensiones concomitantes acabó por producirse la ruptura.
Que no todos los hombres tienen condiciones de vividores o de inverte-
brados.
Llegados al Museo los mamíferos fósiles de Patagonia, el doctor
Ameghino procedió a estudiarlos y hacer su clasificación. . . sin la muleta
que aspiraba Moreno a ser; y mientras tanto era impresa en el taller de
artes gráficas del establecimiento (para inaugurar la publicación de los
Anales in folio del Museo) una monografía de Ameghino intitulada «Ob-
servaciones generales sobre el Orden de mamíferos extinguidos llamados
Toxodontes, etc.». Aquello, que puso del peor mal humor a Moreno,
obligó la altiva renuncia de Ameghino y esa monografía nunca fué dis-
tribuida; pero en cambio más tarde fué distribuido, no aquí, sino en Eu-
ropa, como puñalada asestada por debajo del poncho y por la espalda,
un panfleto o padrón de embustes e injurias, que, al ser conocido por
571
Ameghino, lo movió a una réplica, severa como todo lo suyo, de la cual
voy a traducir y transcribir lo estrictamente necesario para el caso:
«En los hechos, mi renuncia, que debió provocar una investigación,
provocó mi exoneración; pero aquella será siempre una permanente acu-
sación contra el Director del Museo , . .
«Es menester que este señor (Moreno) haya perdido toda decencia
para atreverse a afirmar que la colección que vendí, casi contra mi vo-
luntad y solo por acceder a sus frecuentes instancias, solo era consti-
tuida en su mayor parte por calcos de yeso, cuando lo cierto es que
había en ellas apenas dos o trescientos calcos sobre cuarenta mil piezas,
y es de decirse además que la mayor parte de esos calcos no tienen
similares.
«En cuanto a que yo me negara a entregar su catálogo, la verdad
queda, en esa afirmación, tan maltrecha, que me he visto obligado a for-
mular reclamaciones y ofrecimientos que debieran garantirme de esa
falsa acusación.
«El Director del Museo tomó posesión de esa colección y sus catá-
logos en junio o julio de 1888; el señor Moreno los vio, lo mismo que
lodos los empleados, que se han servido para el arreglo de dicha colec-
ción. Por consiguiente, la reclamación de un catálogo recibido y utilizado
desde ha tres años, es incorrecta y poco seria.
«Pero lo que agrava el caso es la circunstancia, nacida de senti-
mientos que no quiero especificar, por la cual, bajo el mencionado pre-
texto, procura él justificar por medio de la carencia del catálogo, el
desorden, la confusión y el estado indeterminado de todas las coleccio-
nes del Museo, procurando así hacer recaer la responsabilidad sobre
quien no tiene intervención alguna en el establecimiento, mientras que
él es el verdadero y único culpable.
«Yo no puedo ser responsable de la desaparición del catálogo de
mi antigua colección, que solo representa una parte de las del Museo
que tampoco están catalogadas. La culpa es imputable a la evidente
megalomanía de que está afectado el señor Moreno y al desorden inevi-
table que ella comunica a todos sus actos; pero si la irrisoria suma de
16.500 pesos en que mi colección fué adquirida le da derecho a profa-
narla y hacer imprimir herejías científicas tan inconcebibles como pues-
tas fuera de razón, no puede estar autorizado para disfrazar su insufi-
ciencia con acusaciones que, si se renovaran, me obligarían a expresarme
con una claridad más severa. Yo no tengo catálogo que entregar. No
tengo ninguna obligación para con un establecimiento que me ha cerrado
sus puertas y cuyas colecciones no he podido aprovechar para la re-
dacción del gran trabajo que acabo de terminar sobre «Los mamíferos
572
fósiles de la República Argentina», en vísperas de su aparición, pero
en mí domina sobre todo el amor a la ciencia.
«Por mucho que la tarea sea considerable, estoy dispuesto a reha-
cer voluntaria y gratuitamente el catálogo de la colección que el Mu-
seo me ha adquirido. Puede, pues, V. E. (el mismo Ministro de Obras
públicas de la provincia que lo había exonerado), comunicar al señor
Director del Museo que trabajaré los días y a las horas que me sean
señaladas hasta la conclusión de este nuevo trabajo. Si con todo, el
señor Moreno rechaza mi espontáneo ofrecimiento o si V. S. no cree
deber obligarlo a aceptarlo, ruego a V. S., lo que es de toda justicia,
le signifique que se abstenga de lanzarme en adelante, en documentos
oficiales, acusaciones del género de las que motivan esta queja».
Hasta aquí el doctor Ameghino desbaratando patrañas o cosas
peores. Ahora continúo yo.
El precio de 16.500 pesos determinado por Moreno y aceptado
sin observación por Ameghino para la compra de la colección de éste,
que con tanta fruición se subraya eran «fuertes» u oro (lo que no es
exacto, porque fueron «nacionales» o de moneda bastante depreciada)
es muchísimo menor que el obtenido por Ameghino en las ventas que
a distintos paleontólogos hizo de duplicados de piezas de su colección
durante su permanencia en Paris. Y para probarlo en forma acabada,
voy a aceptar el testimonio invocado por los miembros metropolitanos
del consorcio, esto es: la afirmación del Diccionario enciclopédico de
Espasa, que, ocupándose de Ameghino, proporciona el dato de que
«vendió en París en 120.000 francos (y éstos sí eran «oro», digo yo)
una parte de su colección paleontológica, antropológica y de antigüe-
dades indias». Malas gentes que se pagaron el lujo de meterse en las
camisas de once varas que para ellas significan las disciplinas cientí-
ficas de Ameghino, prueban con el recuerdo de tal dato que ni siquiera
sabían aritmética, porque de haber sabido efectuar una multiplicación
por 5 o una división también por 5, no se habrían dado, como se dieron,
con esa piedra en los dientes. Nada tan claro: si se multiplica por 5
francos los 16.500 pesos que aunque fueron «nacionales» se pretenden
a «oro», se llega a la fácil conclusión de que la compraventa de la co-
lección fué hecha por la suma de 82.500 francos; y si viceversa se di-
viden por 5 francos, para hacer su reducción a pesos oro los 120.000
francos a que alcanzaron las ventas hechas en Paris, se llega asimismo
a la fácil conclusión de que Ameghino obtuvo en ellas 24.000 pesos,
que le sirvieron para su subsistencia y para la impresión de «La anti-
güedad del Hombre en el Plata», de la tirada aparte de «La formación
pampeana», de su Taquigrafía y de «Los mamíferos fósiles de Sud
América», en colaboración con el doctor Enrique Gervais.
573
No en vano se afirma que Dios ciega a quienes quiere perder; y
en este caso, a quienes pierde es a sacerdotes que se dicen sus repre-
sentantes en la tierra. ¡Vaya unos representantes!
Pero hay algo más que agregar: Ameghino fué a Europa con
una colección paleontológica y antropológica que exhibió en la Expo-
sición Universal de Paris de 1878 al son de un catálogo que figura
entre sus primeras obras, y en vez de volver a su país conduciendo el
mismo número de piezas que había llevado consigo, regresó con ella
muy aumentada, esto es: aumentada considerablemente por compras
y canjes que allá hizo. Como que no había vendido ni una sola pieza
de su colección. Y ya en su país y hasta la fecha de su venta con des-
tino al Museo de La Plata, siguió aumentándola más todavía con los
hallazgos que hacía en sus frecuentes excursiones y exploraciones y
con las que realizaban sus hermanos Juan y Carlos. Y era tanto su
amor al dinero y tan infeliz para echar cuentas, apesar de haber ense-
ñado aritmética varios años, que vendió por mucho menos lo que valía
mucho más.
No es lo mismo decir o cantar misa con el alma sucia que librarse
de fenomenales palizas por usar la lengua sucia en mentiras.
Y paso a ocuparme del par de monstruosas calumnias vociferadas
contra don Carlos Ameghino, hombre bueno como el pan y modestísimo
naturalista eximio, mezclado inopinadamente como combustible en los
bajos hornos de tanta maledicencia.
Escribieron los miembros metropolitanos del consorcio que «aparte
del explicable afecto fraternal, (don Carlos) gestiona la venta al país
de otra colección de Ameghino en la suma de un millón de pesos (y es)
persona cuya posición financiera no corrobora el concepto generalizado
de que la dedicación a investigaciones científicas no saca de pobre,
pues acabamos de saber que ha ofrecido en venta recientemente una
casa que posee en La Plata, contigua al correo, en la suma de cien mil
pesos moneda nacional».
Para atropellar con tanta miserable invención hay que tener, según
el dicho criollo, más agallas que un dorado. Ni don Carlos Ameghino,
ni su hermano Juan, habían tramitado hasta entonces, ni han tramitado
después, esto es: no han tramitado jamás, ninguna venta ni de colec-
ción ni de ningún otro género. Ambos residían en la casa de propiedad
de don Florentino y don Carlos vivía por entonces del modesto sueldo
mensual que el Gobierno nacional le pagaba en su carácter de Jefe
de la Sección Paleontológica del Museo de Historia Natural de Buenos
Aires, en el cual desempeñaba — enamorado del dinero — ad honorem,
la Dirección del establecimiento.
574
Tan modesto es don Carlos que, al decidirse el doctor Gallardo a
ocupar la Presidencia del Consejo Nacional de Educación, le propuso
hacerle nombrar en su reemplazo y se estrelló en su humildad abro-
quelada en lo que él creía su insuficiencia, y fué menester que cuantos
le estimamos en todo lo que valen sus bellas dotes morales e intelec-
tuales ejerciéramos tanta presión sobre él cuanta fué necesaria hasta
conseguir que se resignase a autorizarme para que gestionase su nom-
bramiento, lo que obtuve sin encontrar inconveniente alguno.
Y quien hizo la gestión para que se adquiriesen por la Nación las
colecciones antropológicas y paleontológicas de don Florentino y don
Carlos, fué el doctor Gallardo.
Así es, eximios maldicientes. Así es, y de ningún otro modo. Y aquí
está la prueba incontrovertible:
«Buenos Aires, octubre 26 de 1915.
KiSeñor Ministro de justicia e Instrucción Publica, Dr. don Carlos Saave-
dra Lamas.
«Exmo. Señor Ministro:
«Pocos días después del fallecimiento de mi ilustre antecesor en la
Dirección del Museo Nacional de Historia Natural, Dr. Florentino Ame-
ghino, en la sesión celebrada por la H. Cámara de Diputados de la Na-
ción el 23 de agosto de 1911, el entonces diputado nacional Dr. Fran-
cisco P. Moreno presentó un proyecto de ley autorizando al P. E. para
adquirir de los herederos de Ameghino con destino al Museo Nacional
sus colecciones paleontológicas y antropológicas, biblioteca y manus-
critos.
«Al fundar ese proyecto el Dr. Moreno, creador del Museo de La
Plata, hacía resaltar la importancia científica de la obra de Ameghino,
con la particular competencia que le dan sus conocimientos y la impar-
cialidad derivada de sus antiguos disentimientos con Ameghino.
«Lo que no debe demorarse un momento, decía, es la adquisición
por el Estado de todo cuanto sirvió a esa noble actividad para aumentar
los conocimientos humanos en las ramas que cultivaba con tanto amor
y talento: las colecciones privadas, su biblioteca y sus manuscritos.
Esas colecciones, agregaba, reúnen cientos de miles de piezas geológi-
cas, paleontológicas y antropológicas, las que tendrán que ser exami-
nadas por todo estudioso del pasado en esta América. En ellas están
representadas la casi totalidad de los mamíferos fósiles argentinos y to-
das las piezas típicas sobre las que Ameghino fundó su vasta nomen-
clatura paleontológica de más de mil especies nuevas.
«Su biblioteca no tiene igual en América en su especialidad y los
manuscritos contienen la obra de su espíritu, el embrión y el desarrollo
575
de sus ideas y teorías con sus últimas modificaciones, hasta la víspera
de su muerte.
«Muchos años, mucha suerte y mucho dinero se necesitaría para
rehacer esas colecciones y biblioteca, terminaba diciendo el Dr. Moreno,
que tanta experiencia tiene en materia de expediciones, de exploración
y recolección de fósiles; pero si se consiguiera rehacerlas, los estudio-
sos argentinos lamentarían siempre que las piezas tipo del Dr. Ame-
ghino no se encontraran al lado de las piezas tipo del Dr. Burmeister
en el Museo Nacional de Buenos Aires.
«Este proyecto pasó a la Comisión de Instrucción Pública de la H.
Cámara, que estudió la manera de fijar el precio que indemnizase a los
hermanos del Dr. Ameghino la adquisición por el Estado de ese tesoro
científico.
«Había llegado a determinarse que el precio sería determinado por
peritos, dándole a la adquisición el carácter de una expropiación, pues
los herederos no manifestaban interés en deshacerse de tan valiosos do-
cumentos.
«En los cuatro años transcurridos no ha vuelto a hablarse del
asunto.
«Los homenajes a Ameghino se han limitado a manifestaciones
verbales, escritas u oratorias, más o menos literarias o elocuentes, pero
no se ha hecho nada práctico para honrar su memoria, ni con la cons-
trucción del Museo, ni con la erección de los monumentos proyectados
(salvo un busto en el Jardín Zoológico), ni respecto de la adquisición
de las colecciones.
«Como ya lo indicaba el Dr. Moreno, esta adquisición es de suma
urgencia, tanto más hoy cuando su hermano y colaborador de toda la
vida se encuentra enfermo e imposibilitado de cuidar la colección de-
positada en su casa particular en la ciudad de La Plata.
«Me permito, pues, llamar la atención del Sr. Ministro sobre el
interés inmediato que reviste para la ciencia la incorporación de tan
rico material a las colecciones del Museo, aparte del deber moral del
Gobierno de honrar, aunque sea en esa forma, la memoria del genial
paleontólogo y de venir en ayuda de su hermano y colaborador enfermo.
«Ameghino, desconocido en vida por sus compatriotas, mientras
HONRABA EL NOMBRE ARGENTINO EN TODO EL MUNDO CIENTÍFICO^ bien
merece después de su muerte algo más que panegíricos y discursos.
«Es difícil precisar cual sería la suma necesaria para remunerar a
sus herederos y podría ser fijada por peritos, como había pensado la
Comisión de Instrucción Pública de la H. Cámara de Diputados.
«Pero como base puedo indicar que el valor mínimo de adquisición
de una colección de esta clase, formada en veinte años de exploración,
576
es de doscientos cincuenta mil pesos, calculando a mil pesos los gastos
mensuales del trabajo de exploración y extracción de las piezas, reali-
zado con toda economía. Quedaría, además, por valuar la biblioteca
y apreciar el valor científico de las numerosas piezas únicas que for-
man la colección, que tal vez no vuelvan a encontrarse nunca, por más
dinero que se invirtiera en nuevas exploraciones.
«Para facilitar la forma de pago podría abonarse la suma que se
fije en un c'erto número de anualidades a convenir con los herederos.
«En esta forma de pago anual acabo de adquirir con autorización
verbal del Dr. Cullen, su ilustrado antecesor, la valiosa colección de
moluscos fósiles argentinos del Dr. H. von Ihering, Director del Museo
de San Pablo, que constituye también un material indispensable para
el estudio geológico y paleontológico del país.
«Por las razones expuestas y muchas otras que podría agregar,
que no escapan al ilustrado criterio de V. E., de cuyo tiempo y aten-
ción no quiero abusar alargando más mi exposición, ya demasiado ex-
tensa, solicito del Exmo. Señor Ministro, que tanto interés demuestra
por el progreso científico del país, quiera tomar la iniciativa de en-
caminar a resultado práctico la adquisición de las colecciones, biblio-
teca y manuscritos científicos del Dr. Ameghino, como un homenaje
a esa gloria nacional y para enriquecer con tan valiosos elementos el
Museo que genialmente dirigió durante los últimos diez años de su
fecunda existencia.
«En caso de que las actuales dificultades del tesoro pudieran ser
obstáculo para la realización de este propósito, apesar de tratarse de
una suma relativamente pequeña para los recursos de la Nación, soli-
cito del Exmo. Señor Ministro autorización para dotar al Museo Na-
cional de estos irreemplazables elementos de estudio en la confianza
de que el patriotismo y la generosidad de los argentinos aprovecharán
esta oportunidad para realizar un homenaje y un acto de cultura, aná-
logos a los que con tanta frecuencia se llevan a cabo en otros países,
especialmente en los Estados Unidos de Norte América (4).
«Dios guarde a V. E. muchos años.
ÁNGEL Gallardo».
Ahí queda la piedra puesta sobre las lenguas viperinas de todos
los abominables miembros del consorcio, con referencia a la primera
parte del malvado par de calumnias; que, por lo que se refiere a la se-
gunda parte, baste decir que don Carlos Ameghino no era ni soñaba
(4) Lo subrayado lo ha sido intencionalmente por mí.
577
ser el dueño de la casa contigua al Correo, ni lo era de ninguna otra
casa. Dueño de ella era y es el doctor César Ameghino, hijo de don
Francisco y, por lo tanto, primo hermano de Florentino, Juan y Carlos.
Todo cuanto se ha visto hasta aquí mal inventado y bien refutado,
no es, sin embargo, lo más monstruoso de todo lo monstruoso de que
fué capaz la escandalosa, baja y malvada tarea del consorcio.
No, pues: el instinto de chacales que parecería ser la caracterís-
tica de todos los miembros de ese consorcio, hozando en sepulturas,
no contentos con haber tenido la osadía de escribir (¿para qué apren-
derían a hacerlo?) que «la santísima virgen (de Lujan) no pudo per-
mitir que el hereje (don Florentino) naciera allí», llegaron en su im-
pudicia hasta afirmar que era hijo de un loco, para señalarlo como un
degenerado. ¡Qué habría de ser hijo de un loco, si el padre de los her-
manos Ameghino fué un varón justo y bueno, que llevaba un cuerdí-
simo libro de memorias y que por ser bueno y justo, se volvió loco
de espanto recién cuando su hijo mayor ya tenía veintisiete años!
El triste hecho se explica en dos palabras: un día oyó gritos des-
esperados proferidos en la casa lindera con la que él habitaba, de la
cual separábala solo un tapial; y en la intención de poder ser útil
en alguna forma se levantó por encima del tapial para enterarse así
de lo que ocurría, ponerse a la vista y ofrecer sus servicios. Una infe-
liz mujer se había ahorcado y su cuerpo pendía de la rama de un árbol.
Ante el inesperado y espantoso espectáculo gritó él también angustia-
damente y cayó de espaldas en tierra. Desde ese mismo instante, ape-
sar de buenas palabras y de consuelos comenzó a devanear; y como
el horror que le causara lo que había visto no se apartaba de su es-
píritu y posiblemente de sus ojos, poco a poco fué perdiendo el juicio,
hasta perderlo del todo. ¡Chacales!
No había en la Villa de Lujan vecino alguno que no conociese el
hecho y no lo deplorase. Habría de sobrevenir, no obstante, para ver-
güenza de la humanidad, quien se ocupara de él en la forma referida.
¿Para qué continuar? Todo lo demás del panfleto es morralla
más menuda y más despreciable todavía.
Lo babeado en vanos intentos de alcanzarme no me alcanza ni
bajo la suela de mis zapatos. Tendría, pues, que agacharme demasiado
para ocuparme de tanta ruindad, y como soy legítimo hijo de dos geno-
veses tengo muy metida en la sangre la soberbia de mis actos y mi vida.
No puedo hacerlo. Aunque lo intentara, no podría hacerlo.
Ameghino — V. xxiii ¡
578
Ya en el umbral de la vejez casi me asaltan ganas de sentirme
como Burmeister capaz de excomulgar a gentes que tienen apariencias
de tales, pero que no lo son ni pueden llegar a serlo. Mal animal es el
hombre cuando solo siente sus instintos animales. De manera que al
destruir la mala obra de ellos no he escrito para ellos, sino para que
los argentinos que nazcan en el presente y en lo porvenir, puedan,
noticiados por este estrambote puesto como epílogo a mi opúsculo «La
nacionalidad de Ameghino» (5), sentir repugnancia de que entre los
argentinos coetáneos míos haya habido unos cuantos lo bastante in-
dignos de serlo para haber intentado manchar una vida tan limpia y
tan honorable, tan útil y digna de admiración como las vidas de Riva-
davia y San Martín: la vida de Florentino Ameghino.
Alfredo J. Torcelli.
(s) Dejo aquí constancia de que la inserción de mi referido opúsculo en este Apén-
dice está hecha por expresa voluntad de don Juan y don Carlos Ameghino. Por mí,
lo cierto es que no lo habría hecho. Pero ellos mandan.
NDICE
índice del tomo XXIII
CORRESPONDENCIA GENERAL
PARTE FINAL DE LA CUARTA DÉCADA
(Años de 1905 a 1911)
Página
2120. Del doctor Otenio Abel al doctor Ameghino: vuelve a ocuparse
de los Cetáceos para tratar de desmostrarle que sus vistas
al respecto son equivocadas; y cita algunos casos estudia-
dos por él que, conocidos por el destinatario, en vista de los
materiales, lo convencerían 7
2120 bis. Traducción del texto de la carta del número 2120 8
2121. Del doctor Enrique Fairfield Osborn al doctor Ameghino: se
congratula de que los cajones enviados con destino al Museo
hayan llegado en buen estado y de que su contenido haya
resultado de su agrado; espera con el mayor interés los
calcos de Macrauchenia; y abriga la esperanza de que con
motivo del Congreso Zoológico Internacional de agosto de
1907, visitará a Norte América 9
2121 bis. Traducción del texto de la carta del número 2121 10
2122. Del señor Sofonías M. Krnséck al doctor Ameghino: remite
dos fotografías de algunas piezas sueltas que exhumó en las
inmediaciones de Mercedes y le hace notar algunas circuns-
tancias, a fin de que ratifique o rectifique sus clasificaciones 10-
2123. Del doctor Ameghino al señor Sofonías M. Krnséck: contesta
la que antecede, haciendo algunas consideraciones 14
2124. Del señor Sofonías M. Krnséck al doctor Ameghino: comunica
nuevos hallazgos de restos fósiles hechos por uno de sus
hijos en exploraciones efectuadas en arroyos mercedinos .... 15
2125. Del doctor Emilio Goeldi al doctor Ameghino: contesta la del
número 2098 le interesaría saber de qué fuente obtuvo el des-
tinatario la noticia de las colecciones hechas por el doctor
Bach, porque la verdad es que el Museo de Para ignora lo
que ha sido de ellas 16:
2126. Del Ministerio de Justicia e Instrucción pública de la Repú-
blica Argentina al doctor Ameghino: comunica copia del
decreto dictado en acuerdo general de ministros autorizando
a la Dirección del Museo de Historia Natural de Buenos.
Aires a invertir hasta la suma de cuatro mil ciento diez pe-
sos para reproducir en yeso los ejemplares más típicos de los
fósiles argentinos para distribuirlos entre los estableci-
mientos de educación dependientes de dicho Ministerio . . 17
582
Página
2127. Texto del decreto a que se refiere la comunicación del nú-
mero que antecede 17
2128. Del Ministro de Justicia e Instrucción pública de la Repú-
blica Argentina al doctor Ameghino: comunica que ha sido
designado Jefe de Sección y Profesor de Geología en la
Facultad de Ciencias Naturales de la Universidad Nacional
de La Plata 18
2129. Del Ministro de Justicia e Instrucción pública de la República
Argentina al doctor Ameghino: comunica que ha sido de-
signado Académico del Instituto del Museo de la Universidad
Nacional de La Plata 18
2130. Del doctor Ameghino al Inspector general de Enseñanza Se-
cundaria y Normal: pide que éste recabe del Ministerio una
orden para que el Director del Museo de La Plata entregue,
previo recibo, las piezas enumeradas en una lista que ad-
junta, con la condición de devolverlas en el mismo estado en
que se obtengan, para llevar a la práctica la autorización
acordada por la del número 2126 18
2131. Del doctor Ostenio Abel al doctor Ameghino: desea saber si
fuera de Macrauchenia, hay otros mamíferos sudamerica-
nos, especialmente entre los Ungulados más antiguos, que
tengan incisivos y caninos con bordes anteriores y posterio-
res dentellados o aserrados y si en la cara interior de esos
dientes existe algunas veces un pliegue de esmalte mediano . 19
2131 bis. Traducción del texto de la carta del número 2131 19
2132. Del doctor Ameghino al doctor Ostenio Abel: ha dispuesto en
serie los representantes de la línea de los Macrauquénidos
desde el Cretáceo hasta el Pampeano y ha comprobado que
el carácter tan singular de los incisivos, caninos y primeros
molares de Macrauchenia, que tienen su borde anterior y pos-
terior denticulado en forma de granulaciones, no es un ca-
rácter primitivo sino una adquisición reciente; y agrega otras
indicaciones referentes al mismo asunto 20
2133. Del profesor H. G. Sthelin al doctor Ameghino: acusa recibo
de sus dos obras más recientes y a propósito del Macrothe-
rium hace una serie de consideraciones tendientes a de-
mostrar que la afirmación del destinatario de que se trata
de un Desdentado es cuando menos prematura 21
2134. Del doctor Ameghino al profesor H. G. Sthelin: enterado de
las razones y hechos expuestos en la que antecede, expone las
propias y los propios; pero aún admitiendo que el destina-
tario tenga razón, lo invita a que practique el examen mi-
croscópico de las placas, tal como lo ha hecho, para saber
en definitiva a qué atenerse 22
2135. Del profesor Alberto Gaudry al doctor Ameghino: admira su
actividad científica y declara que los animales de Patagonia
son tan diferentes de todos los conocidos que su estudio pre-
senta dificultades especiales; ha escrito una monografía so-
bre ellos que cree que ya estará en manos del destinatario
y está redactando otra que le enviará en breve 24
I
583
Página
2136. Del doctor Ameghino a don Samuel Lafone Quevedo: ha remi-
tido dos cajones conteniendo el molde del esqueleto de Smi-
lodon a título de canje por el molde del esqueleto de Toxodon
que el Museo de La Plata remitió al de Buenos Aires .... 25
2137. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: adjunta la lista de las piezas que, a condición de
devolverlas en el estado que se obtengan, deberá proporcio-
nar el Museo de La Plata al de Buenos Aires para dar
cumplimiento a lo establecido en la del número 2126 25
2138. Del doctor F. A. Lucas al doctor Ameghino: agradece el en-
vío de sus obras que el destinatario le ha hecho, una de las
cuales no es solo interesante por el gran número de géneros
y especies cuya descripción contiene sino por la luz que
arroja acerca de la extensión y el origen primitivo de un
grupo de aves 26
2138 bis. Traducción del texto de la carta del número 2138 27
2139. Del doctor Geo E. Masón al doctor Ameghino: desea procu-
rarse un cráneo típico de indígena de Patagonia o Tierra
del Fuego o de una cualquiera de las tribus de las Pampas,
que le es necesaria para la redacción de una monografía; y
ofrece en canje cráneos de Madagascar, o Congo, o Aus-
tralia 27
2139 bis. Traducción del texto de la carta del número 2139 27
2140. Del Presidente de la Sociedad Botánica de Suiza al doctor
Ameghino: agradece la publicación que el destinatario ha
hecho en los Anales del Museo de un artículo sobre forraje-
ras redactado por Teodoro Stuckert y anuncia que éste está
preparando un segundo artículo sobre las gramíneas argen-
tinas 28
2141. Del doctor W. D. Matthew al doctor Ameghino: avisa la re-
misión de algunos huesos del pie de Dinosaurio que, por ol-
vido, no le fué enviado en la primera remesa; agradece el
envío que el destinatario le ha hecho de sus recientes obras;
y a propósito del Necrodasypus le da sus vistas y le remite
el calco de un hueso frontal de Helodermoides para que
pueda examinarlo 29
2141 bis. Traducción del texto de la carta del número 2141 29
2142. Del doctor Ameghino al doctor W. D. Matthew: contesta la
que antecede: acusa recibo de todo; envía su obra sobre las
formaciones sedimentarias del cretáceo superior y del ter-
ciario de Patagonia y su conferencia «Mi Ci'edo»; y como ha
examinado el hueso frontal, hace algunas consideraciones con
respecto a sus vistas en el asunto de que se trata 30
2143. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: se ha
recibido en el Museo Británico el calco del esqueleto de
Machaerodiis ; Andrews ha terminado su Catálogo de los fó-
siles egipcios y promete enviar en breve calcos de dos rep-
tiles Sudafricanos 31
2143 bis. Traducción del texto de la carta del número 2143 32
584
Página
2144. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward:
contesta la que antecede: se alegra de que el calco haya
llegado en buen estado; avisa el envío de su reciente obra
sobre las formaciones sedimentarias patagónicas y significa
que prefiere el canje con fósiles egipcios 32
2145. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward: ex-
plica la razón de ser de la señal roja que ostentan algunos
de los trozos del calco que fué enviado con destino al Museo
Británico y aclara su manifestación a propósito del canje
establecido entre ambos Museos 33
2146. Del doctor Ameghino al profesor Carlos E. Porter: colaborará
en la Revista que el destinatario dirige, toda vez que él le
proporcione materiales de origen chileno; y acepta el canje
que le propone 34
2147. Del doctor Ameghino al doctor Max Schlosser: ha recibido
una tarjeta postal que no figura entre sus papeles y sin
duda explicaba el porqué de la devolución de dos de sus
obras que le remitiera y contesta que dé por no recibida su
carta del número 2076 34
2148. De los Hijos de Emilio Deyrolle al doctor Ameghino: como
años atrás el destinatario les prometió remitirles vertebra-
dos fósiles, le preguntan si mantendrá su promesa y en caso
contrario si quiere indicarles quien pueda hacerlo 34
2149. Del doctor Ameghino a los Hijos de Emilio Deyrolle: por el
momento no le es posible establecer canje de materiales con
ellos en su carácter de Director del Museo de Buenos Aires,
pero lo hará tan pronto como las circunstancias lo permitan 35
2150. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: contesta
la del número 2146: agradece el envío del tomo de Comuni-
caciones del Museo de Buenos Aires; remite números de la
Revista del Museo de Valparaíso que le fueron reclamados;
y formula condiciones para establecer canje entre ambos
Museos 36
2151. Del señor E. KittI al doctor Ameghino: desea saber si será po-
sible que el destinatario quiera vender con destino al Museo
de Viena colecciones de mamíferos fósiles de Patagonia, se-
mejantes a las que posee el Museo de Munich 37
2152. Del doctor Ameghino al señor profesor E. Kittl: su posición
oficial de Director del Museo de Buenos Aires no le permite
entrar en negociaciones como lo hizo con el profesor Zittel
cuando el que escribe formaba colecciones a su propia costa;
pero en cambio podría establecerse entre los dos Museos de
Buenos Aires y Viena un intercambio de materiales, dado
que en el de su Dirección está aumentando cada día la serie
de vaciados, cuya lista puede proporcionarle 37
2153. Del Presidente de la Universidad Popular de La Plata al
doctor Ameghino: comunica que la asamblea que dejó cons-
tituida esta institución lo aclamó como Presidente honorario
de ella 38
I
585
Página
2154. Del señor Mariano A. Berro al doctor Ameghino: agradece el
envío del reciente tomo de los Anales del Museo y hace al-
gunas apreciaciones de carácter general acerca del adelanto
de los estudios científicos entre nosotros 38
2155. Del profesor J. F. Pompecky al doctor Ameghino: el profesor
von Zittel, en testimonio del aprecio en que le tenía, le dejó
el encargo de hacer una segunda edición de su Paleontología
y alejado como está ahora de Munich carece de todos los ele-
mentos necesarios para realizar en buenas condiciones tal
tarea; de ahí que le pida quiera proporcionarle buena-
mente todas aquellas de sus obras que 'puedan auxiliarle
en el desempeño de la obra que se propone realizar 39
2156. Del doctor Ameghino al profesor J. F. Pompecky: contesta la
que antecede manifestando que no solo le enviará la obra
que tiene en prensa y le va a ser muy útil para su trabajo,
sino también todas aquellas que conceptúe pueden servir
con el mismo fin 40
2157. Del Presidente del Centro de Estudiantes del Museo de La
Plata al doctor Ameghino: comunica que se le ha nombrado
Socio honorario 41
2158. Del profesor H. G. Stehlin al doctor Ameghino : contesta la
del número 2134: vuelve a ocuparse del mismo asunto, para
enterar al destinatario de que en una visita que hizo a Pa-
rís, examinaron en compañía del profesor Gaudry y de Vail-
lant la pieza original de Filhol y éstos llegaron a las mismas
conclusiones que él; reconoce de muy buena voluntad la alta
autoridad del destinatario, nada afirma por su parte, pero
por el momento conserva sus dudas; y anuncia el envío de
algunas de sus publicaciones 41
2159. Del doctor Ameghino al profesor H. G. Stehlin: contesta la
que antecede: agradece el envío que le ha hecho de algunos
molares de Ungulados de Egerkingen y de sus opúsculos; le
remite a su vez su reciente obra sobre formaciones sedimen-
tarias de Patagonia y «Mi Credo»; y le promete que al re-
gresar de un viaje que se dispone a hacer, le enviará una
serie de molares de Ungulados del Eoceno de Patagonia . . 42
2160. Del Presidente de la Sociedad Científica Argentina al doctor
Ameghino: comunica que la asamblea social lo ha procla-
mado Miembro honorario, que es la más alta distinción que
autorizan discernir los Estatutos 43
2161. Del profesor W. B. Scott al doctor Ameghino: acusa recibo
de la colección de calcos de Pirotéridos con destino al Museo
de Nueva York y las obras que le estaban destinadas; no
sabe en cual de sus obras puede haber visto el destinatario
la relación de que la ausencia de cuernos fué la causa de se-
paración de los Ungulados Sudamericanos de los del Norte;
y desea le proporcione la fórmula vertebral de algunos de
los Litopterna 44
2161 bis. Traducción del texto de la carta del número 2161 44
586
Página
2162. Del doctor Ameghino al profesor W. B. Scott: contesta la que
antecede: acaba de enviarle por correo una serie de fotogra-
fías de Proterotéridos ; no puede darle la fórmula vertebral
de ninguno de los representantes de los Litopterna, porque
aún no se conoce la columna vertebral completa de ninguno
y la restauración de Burmeister hecha sobre la base de una
docena de vértebras dorsolumbares fué lo bastante para que
él hiciese la reconstrucción a base de veintitrés; y le avisa
el envío de su reciente obra sobre formaciones sedimentarias
patagónicas 45
2163. Del señor Domingb G. Sobral al doctor Ameghino: le remite
un perfil geológico de los terrenos afectados por el puerto
de Rosario, proporcionándole algunos datos al respecto .... 46
2164. Del doctor Ameghino al señor Domingo G. Sobral: agradece
la que antecede por sus términos y por el croquis que la
acompaña y le pide quiera continuar proporcinándole datos
como los que le ha dado, así como le estimará quiera re-
mitir con destino al Museo de Buenos Aires los fósiles que
puedan ser encontrados en las distintas capas afectadas por
las obras de aquel puerto 47
2165- Del profesor Juan W. Gez al doctor Ameghino: se ha di-
rigido al Director de «La Nación» de Buenos Aires, abo-
gando porque a nuestro tigre fósil se le conserve el nombre
de su descubridor: Muñifelis bonariense; y pide al destina-
tario quiera manifestar si hay o no justicia en tal sugerencia 47
2166. Del profesor Juan W. Gez al doctor Ameghino: se ha leído su
opinión y se ha admirado la figura de nuestro tigre fósil en
la Escuela Normal Nacional de Buenos Aires, pasando de
mano en mano de profesores y alumnos; y avisa que dentro
de poco le enviará un estudio sobre la reforma de nuestra
enseñanza a base científica, en la cual se dé prioridad a las
Ciencias naturales 48
2167. Del profesor F. Canu al doctor von Ihering, comunicada al
doctor Ameghino: no puede enviarle tirada aparte de su es-
tudio sobre los Briozoarios porque no se ha hecho; y ha re-
cibido una nueva colección de Briozoarios enviada para su
estudio, pero como no dispone de recursos para satisfacer el
precio de las láminas, va a devolverle la colección al doctor
Ameghino 48
2168. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu: enterado de la
que antecede, que le fué transmitida por el doctor von Ihe-
ring, contesta que continúe el estudio de la colección de Brio-
zoarios y envíe los dibujos o las fotografías que hayan de
ilustrar su monografía porque correrá de cuenta del Museo
de Buenos Aires el pago de todos los gastos que su impre-
sión demande, sin perjuicio de hacer una tirada aparte con
destino al autor 49
2169. Del profesor R. N. Wegner al doctor Ameghino: ocupado en
el estudio de la sistemática de los Monos, y especialmente
de los Antropomorfos, y careciendo de los trabajos del des-
587
Página
tinatario, le pide quiera proporcionarle tiradas aparte de las
Memorias que tenga escritas al respecto 50
2169 bis. Traducción del texto de la carta del número 2169 50
2170. Del doctor Ameghino al profesor R. N. Wegner: no dispone de
ninguna de las tiradas aparte de las monografías que el des-
tinatario desea obtener, pero le remite su reciente obra so-
bre las formaciones sedimentarias patagónicas, en la cual se
ha ocupado de las relaciones que median entre los Homun-
culidios con los Monos del antiguo continente y con el Hom-
bre 51
2171. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: opina acerca de la adhesión en principio del Go-
bierno argentino al proyecto de fundación de una Oficina
Internacional de Etnografía en Bruselas y acerca de la
cooperación de los Museos de Historia Natural de Buenos
Aires y de La Plata para el desarrollo de la Oficina que se
proyecta fundar: con respecto al primer punto, es de opinión
que quien debe asesorar al Gobierno es el señor Procurador
general de la Nación; y con respecto al segundo, una vez que
la Oficina entre en funciones, no habrá inconveniente para
establecer canjes con ella 51
2172. Del doctor Ameghino al doctor Eugenio Giacomelli: ha orde-
nado la devolución de los objetos que el destinatario entregó
para su determinación; y deplora que se pueda creer que el
trabajo científico pueda hacerse de carrera 52
2173. Del Director del Museo de París al doctor Ameghino: le invita
a formar parte de la Comisión honoraria de la Comisión que
tendrá a su cargo la erección de un monumento a Lamarck en
el Jardín de Plantas de París y debidamente autorizada por
el Ministerio de Instrucción pública de .Francia, está for-
mada por los profesores de dicho Museo 53
2174. Del doctor Ameghino al Director del Museo de París: tendrá
mucho placer en formar parte de dicha Comisión, a la cual
prestará cualquier concurso que se le indique; y mientras
tanto envía al destinatario, con quien se complace entrar en
relaciones, un ejemplar de su reciente obra sobre las forma-
ciones sedimentarias de Patagonía y un ejemplar de «Mi
Credo» (dice el que escribe) filosófico ultralamarckiano . . 53
2175. Del doctor Ameghino al profesor Alberto Gaudry: ha recibido
sus dos Memorias sobre Mamíferos fósiles de Patagonía, que
ha leído con todo interés, y aún cuando discrepe con algunas
de sus vistas, desea que siga escribiendo muchas otras Me-
morias de tanto interés como esas; vuelve a ocuparse de la
cuestión del Necrodasyjnis; y anuncia la remisión de sus más
recientes obras 54
2176. Del doctor Ameghino a Ph. Glangeaud: contesta la del nú-
mero 2113: sobre la pregunta acerca de qué es lo que sigue
pensando sobre las formaciones sedimentarias patagónicas,
le envía su reciente obra en la cual podrá enterarse amplia-
mente de todas sus opiniones al respecto; y sobre el envío
588
Página
de restos fósiles de aquellas formaciones más antiguas,
como aún le quedan algunas cosas duplicadas, tendrá placer
remitiéndole dientes y mandíbulas de la pequeña fauna del
Santacruceño con destino al Museo de la Universidad de
Clermont-Ferrand. Con respecto al canje con el Museo de
Buenos Aires, contesta que es posible establecerlo, para lo
cual le pide que a cambio de los vaciados y materiales ori-
ginales que se enviarán, se le remita una colección de dientes
de escualos del terciario de Francia, clasificados 55
2177. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: con-
testa la del número 2144: agradece el envío del libro so-
bre formaciones; ya ha sido armado y expuesto el calco del
esqueleto de Smilodon; en el British Museum se está traba-
jando fuerte para hacer la remesa de calcos de fósiles egip-
cios con destino al Museo de Buenos Aires; y allí se tendrá
mucho agrado recibiendo el calco de Macrauchenia y de res-
tos fósiles patagónicos 57
2177 bis. Traducción de la carta del número 2177 57
2178. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward:
acusa recibo de los calcos de los fósiles de Egipto, anuncia-
dos en la carta precedente; y a su vez anuncia que enviará
dentro de pocos días calcos de mamífercfs fósiles de nues-
tras formaciones 58
2179. Del doctor J. Alfredo Ferreira al doctor Ameghino: al acusar
recibo de «Mi Credo» hace un buen número de consideracio-
nes inextractables, elogiándolo 58
2180. Del profesor H. G. Stehlin al doctor Ameghino: contesta la
del número 2159: agradece el envío del libro sobre formacio-
nes sedimentarias patagónicas y la promesa de enviarle al-
gunos restos fósiles de nuestras formaciones antiguas; y
por su parte, le remitirá dentro de pocos días el cuarto fas-
cículo de sus Mamíferos eocenos, que contiene la revisión
del pretendido Phenacodus de Rutimeyer 60
2181. De Ph. Glangeaud al doctor Ameghino: elogia su obra sobre
las formaciones sedimentarias de Fatagonia, de la cual dará
una nota bibliográfica en alguna de las revistas científicas
francesas y que le servirá en la Facultad cuando se ocupe
de las cuestiones tratadas en ella 61
2182. Del doctor Ameghino a Ph. Glangeaud: aprovecha la ocasión
al remitirle otra nueva Memoria, para recordarle que el año
anterior habían discurrido de canjes de materiales y vacia-
dos sin que hasta el día el destinatario haya vuelto a recor-
darlo para nada 61
2183. Del doctor Eduardo Trouessart al doctor Ameghino: a propó-
sito de la obra sobre formaciones sedimentarias de Patago-
nia, dice que se dispone a reseñarla en la revista científica
de Cossmann y que al hojearla ha visto complacido que entre
sus opiniones y las del destinatario hay muy escasas dife-
rencias 62
589
Página
2184. Del doctor Ameghino al doctor Eduardo Trouessart: agradece
el envío que le ha hecho de sus Notas sobre los Prosimios,
que le han interesado mucho, disponiéndose a utilizar esos
conocimientos cuando se ocupe de los Prosimios fósiles de
Patagonia 62
2185. Del doctor Ameghino al profesor R. Collet: como el capitán
Nunez le ha manifestado que el destinatario desea entrar
en canjes con el Museo de Buenos Aires, le pregunta qué es
lo que le interesaría para a su vez indicarle lo que podría
enviarle en trueque 63
2186. Del doctor Ameghino al profesor J. F. Pompecki: refiriéndose
a la del número 2156, tiene el placer de remitirle veintiocho
de sus obras, agregando el ofrecimiento de cuantos datos
puedan serle necesarios para la realización de la segunda
edición de la obra de Zittel 63
2187. De Harry C. Oberholser al doctor Ameghino: desearía que le
proporcionase aquellas de sus obras en que se ha ocupado de
Aves fósiles 64
2187 bis. Traducción del texto de la del número 2187 64
2188. Del doctor Ameghino al profesor Harry C. Oberholser: con-
testa la que antecede enviándole las dos únicas obras perti-
tinentes de las cuales aún conserva ejemplares, no enviándole
las demás por estar agotadas 65
2189. Del doctor Ameghino al Decano de la Facultad de Ciencias
Naturales de la Universidad Nacional de La Plata: le pide
eleve ante quien corresponda su renuncia absolutamente in-
declinable de los cargos de Miembro del Consejo académico,
de Jefe de Sección y de profesor de Geología con que fué
honrado por el Superior Gobierno de la Nación 65
2190. Del doctor Ameghino al Presidente de Estudiantes del Museo
de La Plata: contesta la del número 2157, renunciando el
honroso nombramiento de que se le hizo objeto, fundando los
motivos por los cuales no ha contestado antes la comunica-
ción que recibió a su debido tiempo y los que median para
que adopte la resolución que ahora hace; y al mismo tiempo
aprovecha la oportunidad para ponerse a disposición de to-
dos los miembros de ese Centro, personalmente y como Di-
rector del Museo Nacional de Buenos Aires, cuya biblioteca
científica es la más rica de Sud América y puede ser fre-
cuentada por todos ellos ampliamente 66
2191. Del Presidente del Centro de Estudiante del Museo de La
Plata al doctor Ameghino: se ha tomado nota de la que an-
tecede y se solicita el concurso del destinatario como colabo-
rador de la Revista del Centro 66
2192. Del señor Augusto Marcó del Pont al doctor Ameghino: al acu-
sar recibo de un ejemplar de «Mi Credo», recuerda la cola-
boración del destinatario en «La Pirámide» de La Plata,
donde publicó algunos artículos en que apuntaba ideas que
ahora aparecen amplificadas en esta obra 67
590
Página
2193. Del doctor Otón Roger al doctor Ameghino: ha recibido su
nueva obra sobre las formaciones sedimentarias de Patago-
nia, que, en su concepto, completa la anterior de investiga-
ción de morfología filogenética en molares de Ungulados;
ha destruido por completo la teoría de la trituberculia ; ha
probado que el centro de dispersión de los mamíferos fué el
Arquelenis; ha acorralado a Schlosser, que ya ha cedido un
dedo y tendrá que ceder la mano; y después de leer su obra
con placer y entusiasmo, recapitulando los resultados y des-
echando sus viejas dudas, acabó por experimentar una sen-
sación de satisfacción íntima, justamente como si los resul-
tados hubieran sido producidos por el propio trabajo del
que escribe 68
2193 bis. Traducción del texto de la carta del número 2193 70
2194. Del profesor Alberto Gaudry al doctor Ameghino: agradece
la del número 2175 y su nueva obra, que engrandece a la
ciencia amada por el que escribe y abre campos desconocidos
a nuestras meditaciones sobre el estudio del mundo animado 72
2195. De Gaillard al doctor Ameghino : agradece el envío de sus dos
recientes obras, que elogia y agradece, y anuncia que en
breve podrá enviarle a su vez el estudio que está haciendo
sobre las Aves de las fosforitas de Quercy 72
2196. Del Secretario de la Comisión encargada de levantar el mo-
numento a Lamarck al doctor Ameghino: agradece que
haya aceptado formar parte de la Comisión honoraria y le
anuncia que en breve le enviará circulares y listas de sus-
cripción para que de acuerdo con su promesa proceda a re-
colectar fondos para llevar a la práctica el propósito que ha
de realizar la Comisión 73
2197. De R. Collet al doctor Ameghino: agradece efusivamente el
ejemplar de Formaciones sedimentarias de Patagonia, que se
ha dignado enviarle; y pregunta si no tiene interés en dis-
poner en su Museo de materiales de vertebrados e inverte-
brados de la Europa ártica, porque en caso afirmativo, el
Museo de Cristianía podría proporcionar al de Buenos Aires
esos elementos a trueque de mamíferos recientes o fósiles de
Sud América 73
2197 bis. Traducción del texto de la carta del número 2197 74
2198. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción pú-
blica: informa sobre la conveniencia de que sea adquirida
la colección de Lepidópteros que tiene ofrecida en venta la
señora Deidamia K. de Ruscheweyh 74
2199. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción pú-
blica: informa sobre la conveniencia de que sea adquirida
una colección de trescientos treinta y ocho aves y dos mamí-
feros ofrecida en venta por el señor Juan Domínguez Ber-
nard 75
2200. Del profesor E. Monaco al doctor Ameghino: solicita le infor-
me acerca de las obras principales escritas en el país sobre
su geología, datos que servirán para que los estudiantes de
591
Página
la Universidad de Portici puedan consultarlas, en el deseo
que tienen de venir a la Argentina una vez que hayan ter-
minado sus estudios 76
2200 bis. Traducción del texto de la carta del número 2200 76
2201. De P- G. Mahoudeau al doctor Ameghino: agradece el envío
de sus más recientes obras, de cuyas opiniones participa en
cuanto se refiere a los Primatos patagónicos como probable
tronco de la serie hominídia y cuyos nuevos descubrimientos
le servirán para sus lecciones del curso que dicta, permi-
tiéndose, no obstante, observarle que en una exploración que
durante las vacaciones hizo en Thenay no logró encontrar
rastro alguno referente a la industria de la piedra de la hi-
potética existencia del Homoshnius Bourgeoisi 76
2202. Del doctor Ameghino al profesor P. G. Mahoudeau: contesta
la que antecede: ha tomado debida nota de la referencia
acerca de la industria de la piedra en Thenay; aquí siguen
produciéndose nuevos descubrimientos que permiten ence-
rrar el problema de la existencia del Hombre o de su pre-
cursor dentro de términos definitivos; y le anuncia el envío
de su nueva Memoria sobre el Hombre de Monte Hermoso . . 77
2203. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu: le da instrucciones
acerca de la forma en que deberá proceder a hacer las foto-
grafías de los Briozoarios y de la forma en que deberá rendir
cuenta del dinero que en ello invierta 78
2204. Del doctor G. de Angelis d'Ossat al doctor Ameghino: envía
su Memoria sobre los Zoantoarios fósiles de Patagonia, ma-
nifestando su deseo de que el destinatario revise la exactitud
de las localidades por no ser el que escribe fuerte en geo-
grafía de Patagonia 79
2205. Del doctor Ameghino al profesor G. de Angelis d'Ossat: co-
munica que le han sido enviados cien ejemplares de la tirada
aparte de dicha Memoria y le pregunta si ha recibido o no
el ejemplar de su obra sobre formaciones sedimentarias de
Patagonia, que le envió 79
2206. Del doctor Enrique Herrero Ducloux al doctor Ameghino:
(confidencial) : viene acariciando la idea de presentar al
Consejo Académico de la Facultad de Ciencias naturales de
La Plata un proyecto creando los títulos de «Académico ho-
norario» y de «Académico correspondiente», pero desea saber
si el destinatario, que es uno de sus primeros candidatos para
el primero de dichos cargos, podrá negarse a ese acto de
justicia 80
2207. De Félix F. Outes al doctor Ameghino: le remite un ejemplar
de la tirada aparte de su artículo «Alfarerías del Noroeste
Argentino», que le ha dedicado como una exteriorización, bien
modesta, por cierto, de su agradecimiento por las múlti-
ples atenciones que ha recibido de su parte 80
2208. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward:
existen en el Museo algunos cráneos de reptiles marinos y de
peces recibidos recientemente del Neuquen y de una for-
592
Página
mación que el que escribe supone liásica y desearía saber
si el destinatario acepta la tarea de examinarlos y producir
su descripción para los Anales del Museo 81
2209. Del profesor S. Baldassarre al doctor Ameghino: le remite
un ejemplar de su obra sobre la Zootecnia en la Argentina
y le propone establecer canje de materiales con la Real
Escuela Superior de Medicina Veterinaria de Ñapóles .... 81
2210. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: eleva, informada favorablemente, una solicitud de
subsidio presentada por el señor ingeniero Florencio de
Basaldúa, que, en uso de él, se propondría realizar un viaje
de exploración científica que empezaría a lo largo de la alta
planicie de los Andes, en Catamarca, desde el valle Calcha-
quí y terminaría en Yucatán 82
2211. Del profesor Enrique Fairfield Osborn al doctor Ameghino: ha
escrito al Museo de La Plata con respecto al esqueleto de
Toxodon; estudiará con interés su obra sobre las formacio-
nes sedimentarias de Patagonia, aunque espera que no ha
de transcurrir mucho tiempo sin que lo visite para ver sus
espléndidas colecciones y abriga la esperanza de verle en
su país con motivo del Congreso Zoológico Internacional . . 83
2211 bis. Traducción del texto de la carta del número 2211 83
2212. Del doctor Fernando Lahille al doctor Ameghino: le remite
una obra suya en la cual ha de encontrar datos interesantes
para él, como que se refieren a algo que prueba que el Hom-
bre ostenta en su espalda documentos de su historia ances-
tral; obran en su poder algunos fetos de cetáceos y se dis-
pone a verificar la constitución del omóplato en ellos 84
2213. Del Ministro de Agricultura de la República Argentina al doc-
tor Ameghino: comunica copia de un decreto por el cual
se organiza la Superintendencia de las Escuelas de Agri-
cultura nacionales y se crea una Comisión Asesora de En-
señanza agrícola, de la cual se le ha designado Vocal 84
2214. Del doctor Ameghino al Ministro de Agricultura de la Repú-
blica Argentina : agradece la distinción de que ha sido objeto,
al acusar recibo de la que antecede 85
2215. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: es-
pera que ya haya recibido en buenas .condiciones los cajones
que le fueron remitidos por el British Museum conteniendo
calcos de restos y el Catálogo de Andrews sobre los Verte-
brados de Fayum; y acepta el ofrecimiento que el destinata-
rio le hizo en la del número 2208, preguntándole si lo auto-
riza a disponer de duplicados en beneficio de aquella ins-
titución 85
2215 bis. Traducción del texto de la carta del número 2215 86
2216. Del señor Arturo Bab al doctor Ameghino: está dispuesto a
enviarle para su estudio, a condición de que se lo devuelva,
un pedazo de tosca hallado en una laguna salitrosa del par-
tido bonaerense Adolfo Alsina, que, según toda probabilidad,
593
Página
es un cráneo petrificado en el cual solo faltan los dientes y
la mandíbula inferior 86
2217. Del doctor Ameghino al señor Arturo Bab: acepta el ofreci-
miento que se le hace en la que antecede y da las instruccio-
nes necesarias para evitar el deterioro posible del objeto . . 87
2218. Del doctor Jorge dal Piaz al doctor Ameghino: acusa recibo
del ejemplar de su obra sobre Formaciones sedimentarias de
Patagonia 87
2219. Del doctor Federico A. Lucas al doctor Ameghino: hace igual
acuse de recibo que la que antecede, manifestándole que para
él es un misterio cómo encuentra tiempo el destinatario para
hacer tanto 87
2219 bis. Traducción del texto de la carta del número 2219 88
2220. Del doctor Ameghino al señor Rodolfo von Ihering: sobre im-
presión de una obra del doctor von Ihering 88
2221. Del doctor Ameghino al Ministro de Hacienda de la República
Argentina: funda la necesidad de que los canjes de materia-
les entre los distintos Museos quede excento del pago de
todo impuesto 89
2222. Del doctor J. B. Loomis al doctor Ameghino: como recientes ex-
pediciones hechas por el Colegio de Amherst a las capas
terciarias de los Estados Unidos han producido grandes can-
tidades de duplicados, propone que el Museo de Buenos Aires
establezca canjes enviando una lista del material disponible
en los depósitos de aquella institución 89
2222 bis. Traducción del texto de la carta del número 2222 91
2223. Del doctor Ameghino al doctor J. B. Loomis: acepta el ofre-
cimiento de canjes que se le hace en la que antecede y enu-
mera los materiales que el Museo de Buenos Aires podrá
proporcionar al Museo del Colegio de Amherst 92
2224. Del señor Carlos Schuchert al doctor Ameghino: como ha ob-
servado que las obras producidas por el destinatario desde
1898 no figuran en la biblioteca de la Universidad de Yale,
solicita quiera usar para con ella la cortesía de enviarle
las que pueda, en la seguridad de que se estará a la recí-
proca 93
2224 bis. Traducción del texto de la carta del número 2224 93
2225. Del profesor Alberto Gaudry al doctor Ameghino: agradece
el envío que le ha hecho de sus nuevas obras; aclara un
concepto sobre dos géneros fósiles; y anuncia que, aconse-
jados por él, le visitarán los miembros de la expedición del
doctor Charcot, a fin de que les instruya en materia geoló-
gica argentina 94
2226. Del doctor Ameghino al profesor Alberto Gaudry: contesta
la que antecede: remite su nueva Memoria sobre el Precur-
sor del Hombre descubierto en Monte Hermoso; y se prepara
a recibir debidamente al doctor Charcot y a sus compañeros 94
2227. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu: vuelve a enviarle
más Briozoarios ,en el bien entendido de que si los recursos
que se le han provisto no le alcanzan, el exceso de gastos
Amcqhino - V. xxiii
38
594
Página
95
que haga serán siempre de cuenta del Museo de Buenos Ai-
res
2228. Del Presidente del Centro Nacional de Ingenieros Agrónomos
al doctor Ameghino: comunica que esa institución ha re-
suelto discernirle el título de Socio honorario 95
2229. Del doctor Ameghino al Presidente del Centro Nacional de
Ingenieros Agrónomos : contesta la que antecede agrade-
ciendo el honor que se le ha discernido 96
2230. Del doctor Ameghino al Presidente del Centro Nacional de
Ingenieros Agrónomos: reclama el ejemplar del Reglamento
social cuyo envío se le anunció en la del número 2228 y no
ha llegado a sus manos 96
2231. Del profesor Herluf Winge al doctor Ameghino: como ha visto
que el destinatario es de opinión que el ejemplar en que
Lund basa su Eqtais neogaetis puede ser el último molar
superior de la misma especie que su Equus principalis, el
que escribe ha examinado los molares en cuestión y puede
asegurar que no es así 97
2231 bis. Traducción del texto de la carta del número 2231 97
2232. Del doctor Ameghino al profesor Herluf Winge: contesta la
que antecede: se ha limitado a expresar una opinión de su
hermano Carlos, pero ahora ha estudiado el caso y por las
razones que expresa y para resolverlo en definitiva, le pide
al destinatario quiera proporcionarle un calco de los molares
tipos de aquellas dos especies y por su parte el que escribe
le proporcionará a su vez el calco de la serie completa del
Hippidium neogaeus descripto por Burmeister o el de cual-
quiera otra pieza que pueda interesarle 98
2233. Del doctor Rodolfo Hauthal ai doctor Ameghino: le da sus re-
ferencias y establecido como está en Hildesheim desearía que
el destinatario le proporcionara con destino al Museo Roe-
mer una coraza de Desdentado, en trueque de la cual él en-
viaría con destino al de Buenos Aires el molde de Amonita
grande que ya tiene enviado al Museo de La Plata o una
colección de fósiles mesozoicos y terciarios; y aprovecha la
oprtunidad para presentarle al geólogo doctor Quenzel, de
Upsala, íjue ha venido al país a estudiar especialmente las
rocas eruptivas de la región occidental de Patagonia austral 99^
2234. Del profesor Canu al doctor Ameghino: contesta la del nú-
mero 2227: la nueva colección de Briozoarios que ha llegado
a su poder y que contiene cuando menos unas sesenta espe-
cies, va a ser motivo de una segunda monografía lOO
2235. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu: contesta la que
antecede : puede proceder a hacer la segunda monografía,
sin reparo de gastos, acerca de los cuales lo autoriza, dán-
dole nuevas instrucciones 100
2236. Del doctor Ameghino a la Comisión de Peticiones de la Hono-
rable Cámara de Diputados de la Nación Argentina : informa
acerca del mérito y del precio de una colección de objetos
595
Página
calchaquíes que ha ofrecido en venta a la Nación el señor
Zavaleta 101
2237. Del profesor W. J. Sinclair al doctor Ameghino: agradece el
envío que le ha hecho de su obra sobre los Toxodontes con
cuernos y el calco del esqueleto de mamífero fósil con des-
tino a la Universidad de Princeton; y espera seguir reci-
biendo las demás obras que el destinatario produzca 102
2237 bis. Traducción del texto de la carta del número 2237 102
2238. Del doctor Ameghino al profesor W. J. Sinclair: contesta la
que antecede: continuará enviándole sus obras y agradece
la del destinatario sobre Marsupiales del Santacruceño que
le ha enviado y obra en su poder: el caso de la falange un-
gueal descripta en su obra que se ha servido enviarle y tam-
bién ha recibido, no le cabe la menor duda que realmente
pertenece a un Gravígrado, hecho excesivamente importante
porque llevaría a admitir una comunicación desde princi-
pios del Mioceno entre ambas Américas 103
2239. Del doctor Ricardo Lydekker al doctor Ameghino: como el
Director del Museo de Londres necesita un cráneo de poney
araucano y otro de caballo criollo, se empeña con el desti-
natario a fin de que provea ambos cráneos 103
2239 bis. Traducción del texto de la cai'ta del número 2239 104
2240. Del doctor Ameghino al doctor Ricardo Lydekker: contesta
la que antecede: junto con el primer envío que haga de cal-
cos con destino al Museo Británico irá el cráneo de caballo
criollo; pero no sucederá lo mismo con el de poney, que no
existe en el país y supone que será el de las islas de la costa
de Chile, ni dispone el Museo de ningún ejemplar de la es-
pecie 104
2241. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: en
unión del doctor Derby está estudiando in situ la formación
Permocarbonífera de San Pablo, en Brasil, y en unión del
señor José Mawson el cretáceo en Bahía; como piensa que
ya es tiempo de que el destinatario vuelva a visitar Europa,
lo invita a que haga el viaje en el mismo vapor que él a fin
de alcanzar las fiestas conmemorativas del Centenario de la
Sociedad Geológica 104
2241 bis. Traducción del texto de la carta del número' 2241 105
2242. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward: con-
testa la que antecede, deplorando no haber hecho lo mismo
con la del número 2215: se han recibido los cajones, más
no ha recibido el libro anunciado en ésta: bien desearía ha-
cer un viaje a Europa para asistir al Centenario de la So-
ciedad Geológica, pero los trabajos de embalaje para la
translación de las existencias del Museo al palacio que se le
tiene destinado le tomará tres años y, por consecuencia, no
le es posible ausentarse del país 105
2243. Del profesor G. Engerrand al doctor Ameghino: se ocupa es-
pecialmente de la cuestión del origen del Hombre, conoce la
obra del destinatario sobre formaciones sedimentarias pata-
596
Página
gónicas donde ha visto tratadas cuestiones que le interesan
y necesitaría poder disponer de un ejemplar de ella, por ma-
nera que no siendo ameghinófobo sino ameghinófilo por las
razones que le dá, hace instancia ante él a fin de que quiera
remitirle esa y otras obras en que se haya ocupado de la
cuestión que tanto le interesa 106
2244. Del doctor Ameghino al profesor G. Engerrand: contesta la
que antecede: se siente feliz sabiendo que el destinatario
llega en materia de las relaciones del Hombre con los An-
tropomorfos a la misma conclusión que el que escribe y que
conoce las opiniones de Kollmann, aún cuando las propias son
el resultado de la aplicación extricta de las leyes de des-
envolvimiento filogenético expuestas en su Filogenia el
año de 1884; es posible juzgar de la edad de una fauna por
su grado de evolución, por lo que se refiere a los Mamí-
feros; ha tenido el placer de enterarse de su pequeño Ma-
nual de Prehistoria, agradeciéndole el recuerdo que de él
ha hecho en ella al ocuparse del cuaternario de Chelles;
y le envía buenamente las obras que pueden servirle en
sus estudios especiales 108
2245. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: como el
naturalista John A. WoUsohn necesita la piel y el cráneo
de un Canis Azarae, le pide quiera proporcionárselo al
Museo de Santiago de Chile, así sea en calidad de préstamo 109
2246. Del doctor Ameghino al profesor Carlos E. Porter: acusa
recibo de la que antecede, contestándole que siente infinito
no poder complacerle porque con motivo de la mudanza del
Museo a otro local la mayor parte de los mamíferos están
encajonados y apilados en forma que no permite buscar
nada hasta que los cajones no vuelvan a ser abiertos; y
aprovecha la oportunidad para remitirle su nuevo trabajo
sobre el Precursor del Hombre 109
2247. Del doctor Ameghino al Presidente de la Sociedad Geológica
de Londres: imposibilitado para asistir personalmente, como
lo hubiera deseado, a la conmemoración del centenario de esa
institución, que tanto brillo y tanto impulso ha dado al ade-
lanto de la ciencia, formula votos porque en el porvenir sea
su papel ca'da vez más brillante 110
2248. De los alumnos del curso de Arqueología de la Facultad de
Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires al doc-
tor Ameghino: la tributan su homenaje con motivo de la
lectura de su trabajo sobre el Tetraprothomo argentinus,
como recuerdo de ser ésta la primera cátedra universitaria
que hace públicas sus teorías sobre la descendencia del
Hombre 110
2249. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción pú-
blica: informa una solicitud de venta de la colección botá-
nica hecha por el señor Carlos Bettfreund 110
2250. Del doctor Ameghino al profesor J. F. Ponipecki: le agradece
la remisión de su trabajo sobre los Oxynoticeras de Portu-
597
Página
gal y le pregunta si ha recibido o no sus últimas publica-
ciones 111
2251. Del doctor Ameghino al profesor Gustavo Steinmann: agra-
dece el envío que le ha hecho de la Memoria del doctor Haupt
y de su artículo sobre el Diluviiim en Sud América; le pide
quiera devolver las colecciones de moluscos que obran en
su poder y ya tiene estudiadas, autorizándole a conservar <
duplicados de ellas; y le manifiesta sus discrepancias con él
a propósito de la edad del piso Hermosense y a las escorias o
vestigios de tierra quemada, aprovechando la ocasión para
enviarle su reciente trabajo sobre el Precursor del Hombre 111
2252. Del Presidente de la Sociedad de Higiene pública e Ingeniería
sanitaria al doctor Ameghino: comunica que ha sido nom-
brado en unión de otros señores para integrar la Comisión
de Ciencias accesorias a la higiene 112
2253. Del profesor Marcelino Boule al doctor Ameghino: ha tenido
ocasión de ver en el British Museum los calcos de Machairo-
dus, Hippidmm y Toxodon y desearía que el destinatario pro-
veyese de ellos al Museo de París 113
2254. Del doctor Ameghino al profesor Marcelino Boule: contesta
la que antecede, manifestándole que solo a título de canje
podría él enviar con destino al Museo de París los calcos
indicados y otros no menos interesantes que esos, cuya lista
impresa le hará proporcionar, pero que es necesario que a
su vez el Museo de París remita con destino al de Buenos
Aires o restos fósiles o calcos del terciario de Francia .... 113
2255. Del señor Paul Combes hijo al doctor Ameghino: como está
entregado al estudio de los Desdentados fósiles, desea ser
provisto por el destinatario de un ejemplar de su Memoria
sobre los Desdentados fósiles de Francia y de Alemania . . 114
2256. Del doctor Ameghino al señor Pablo Combes hijo: en contes-
tación a la que antecede, le envía no solo el folleto que le
pide sino también el tomo de formaciones sedimentarias de
Patagonia donde también está tratado el asunto de que se
ocupa 115
2257. Del profesor Ricardo N. Wegner al doctor Ameghino: con-
testa la del número 2170: agradece el envío que le hizo de su
obra sobre las formaciones sedimentarias de Patagonia y
«Mi Credo», asegurándole que tendrá muy presentes sus
opiniones concernientes a los Prosimios y los Monos, así
como sus futuros trabajos sobre Mamíferos de Sud Amé-
rica; y le remite un pequeño tratado que acaba de publicar 115
2258. De Gaillard al doctor Ameghino: agradece el envío de su es-
tudio sobre el Tetraprotomo argentino y le anuncia el envío
de un trabajo sobre la Fauna momificada del antiguo Egipto 116
2259. Del doctor Ostenio Abel al doctor Ameghino: agradece el en-
vío que le ha hecho de sus trabajos más recientes y le in-
forma de que en compañía del doctor von Ihering hicieron
una excursión a la región terciaria de Eggenburg, en la baja
Austria 116
m
Página
2259 bis. Traducción del texto de la carta del número 2259 117
2260. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: informa acerca la conveniencia de que las coleccio-
nes procedentes de la expedición Nordenksjold, sean destina-
das al Museo Nacional de Historia Natural de Buenos Ai-
res, establecimiento especialmente destinado para guardar
objetos de esa índole 117
2261. Del profesor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: deplora no
haber recibido en tiempo su Tetraprothomo argentinus, por-
que de haber sido así se habría ocupado de esa obra en un
libro que tiene en prensa ; y hace algunos reparos al vocablo
que designa el tipo y al cuadro hipotético de la ascendencia
del Hombre 118
2262. De Chas W. Andrews al doctor Ameghino: acusa recibo de esa
misma obra y deplora que no haya recibido su Catálogo,
extraviado sin duda por el Correo, y del cual se apresurará
a remitirle otro ejemplar 119
2262 bis. Traducción del texto de la carta del número 2262 119
2263. Del Presidente de la Asociación Liberal de la provincia de Bue-
res al doctor Ameghino: comunica que lo ha designado en
Comisión con un núcleo de distinguidos ciudadanos para que
estudien la forma mejor de conmemorar el primer Centena-
rio de la Revolución de Mayo de 1810 119
2264. Del doctor Ameghino al Presidente de la Asociación Liberal
de la provincia de Buenos Aires: aún cuando sus numerosas
ocupaciones le absorben todo su tiempo, acepta la designa-
ción de que se la ha hecho objeto en atención al elevado
propósito que se persigue 120
2265. Del doctor Federico Philippi al doctor Ameghino: envía el
dibujo de un diente hallado en Chomcalal o Neuquen, para
que si le es posible se sirva clasificarlo 121
2266. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: se
alegra de que los calcos de restos fósiles enviados por el
British Museum hayan llegado bien al de Buenos Aires; le
agradece los datos acerca del Tetraprothomo, pero ¡ desearía
ver el resto del esqueleto del animal! 121
2266 bis. Traducción del texto de la carta del número 2266 122
2267. Del señor C. H. Schneider al doctor Ameghino: le agradece el
envío de su Memoria sobre el Tetraprothomo argentinus y
hace algunas consideraciones acerca de las conclusiones a
que llega el destinatario 122
2268. Del señor Paul Combes hijo al doctor Ameghino: contesta la
del número 2256: agradece los trabajos que le envió y como
ha observado que la parte concerniente a la Paleobotánica
parece no haber sido estudiada en Patagonia, se ofrece para
hacerlo siempre que se le proporcionen elementos 123
2269. Del doctor Ameghino al señor Paul Combes hijo: contesta la
que antecede: envía sus tres nuevas Memorias y por lo que
se refiere al estudio de la Paleobotánica de Patagonia, aún
cuando el Museo no dispone de mucho material dispone para
599
Página
SU estudio de los conocimientos del eminente profesor Carlos
Spégazzini 124
2270. Del señor L. Staadt al doctor Ameghino: desea establecer
canjes de restos fósiles franceses de los yacimientos de
Chalons s[v. Chenay, Jonchery, etc., trocándolos por obras
de malacología sea que traten de especies o vivas o meso-
zoicas o por ejemplares de estas mismas especies de que él
carezca 124
2271. Del doctor Ameghino al señor L. Staadt: acepta el ofreci-
miento que se le hace en la precedente y trocará en la forma
especificada en proporción de lo que el destinatario remita 125
2272. Del doctor J. Alfredo Ferreira al doctor Ameghino: ha recibido
su invitación para el monumento a Lamarck, se la agradece
y hará cuanto pueda en su obsequio 125
2273. Del doctor Ameghino al doctor Max Schlosser: le envía un
molde del metacarpo tercero de Mont-Ceindre a fin de que
quiera compararlo con el de Solnhofen e informarle si esas
piezas corresponden a un mismo género o si representan dos
géneros distintos 126
2274. Del doctor Max Schlosser al doctor Ameghino: tal como lo
había previsto, dice en contestación de la que antecede, el
tercer metacarpo que le ha remitido corresponde perfecta-
mente con su original 126
2274 bis. Traducción del texto de la carta del número 2274 127
2275. Del profesor Joaquín de Angelis d'Ossat al doctor Ameghino:
agradece el envío de su volumen sobre formaciones sedimen-
tarias patagónicas y comunica que aún no han llegado a su
poder los ejemplares de la tirada aparte de su Memoria cuya
remisión le anunció por la del número 2205 127
2276. Del señor Guillermo Grandidier al doctor Ameghino: le remite
algunas de sus publicaciones y le pide quiera a su vez re-
mitirle, si le es posible, sus recientes publicaciones sobre
Primatos 127
2277. Del doctor Ameghino al señor Guillermo Grandidier: contesta
la que antecede y al remitir las obras que se le piden, so-
licita a su vez el envío del estudio que sobre los Lemúridos
de Madagascar tiene publicado el destinatario ' 128
2278. Del profesor G. Engerrand al doctor Ameghino: contesta la
del número 2244: agradece sus términos y las obras que le
fueron remitidas; se refiere a la soberbia con que en Europa
se miran las cosas de América y se felicita de que el desti-
natario honre a la latinidad; lo pondrá en relación con el
profesor Rutot; y sale de exploración al Yucatán donde es-
pera hacer interesantes hallazgos 128
2279. Del doctor Ameghino al señor Remigio Paez: sabe que en el
arroyo de Merlo y en las cercanías del pueblo de Arrecifes
fué encontrado años atrás un cráneo humano y desea saber
si el destinatario se dispondría a acompañarlo a visitar el
lugar del hallazgo 129.
600
Página
2280. Del señor Federico Philippi al doctor Ameghino : agradece una
que el destinatario le había escrito y cuyo borrador no apa-
rece entre sus papeles, en la cual satisfacía el pedido hecho
por el que escribe en la del número 2265 130
2281. Del doctor Ameghino al profesor Enrique Fairfield Osborn:
anuncia el envío de seis cajones conteniendo vaciados de res-
tos fósiles, cuya lista adjunta, con destino al Museo Nacional
de Nueva York 130
2282. Del doctor Ameghino al profesor Enrique Fairfield Osborn:
ratifica los términos de la que antecede y refiriéndose a la
del número 2211 previene al destinatario que cuando menos
durante dos años no podrán ser visitadas las colecciones
del Museo porque están siendo encajonadas en vista de la
proximidad de la mudanza de él al palacio que se le tiene
destinado 131
2283. Del profesor Wm. J. Sinclair al doctor Ameghino: contesta
la del número 2239: agradece la remesa de libros que le ha
hecho y solicita su autorización para intercalar en una obra
de divulgación científica que está escribiendo en colabora-
ción con el el doctor W. D. Matthew, fotografías de algunos
mamíferos fósiles clasificados por él 132
2283 bis. Traducción del texto de la carta del número 2283 132
2284. Del doctor Ameghino al profesor W. J. Sinclair: contesta la
del número anterior: remite dos de sus nuevas obras y au-
toriza ampliamente la publicación de fotografías 133
2285. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward:
anuncia la remisión de seis cajones conteniendo nuevos
vaciados con destino al Museo Británico, restos fósiles de
reptiles y pescados jurásicos (?) procedentes del Neuquen
para que de acuerdo con lo convenido los estudie y escriba
acerca de ellos y un cráneo de caballo criollo para que quiera
entregársela al doctor Lydekker 134
2286. De Juan B. Ambrosetti al doctor Ameghino: remite una caja
de coleópteros recogidos en Tilcara y le entera de que no le
ha sido posible tener noticias de la existencia de fósiles en
el lugar 134
2287. Del profesor Joaquín de Angelis d'Ossat: ha devuelto todos
los fósiles que ha estudiado, ha recibido veinticinco ejem-
plares de la tirada aparte de su Memoria y ha hablado con
Sergi acerca de los trabajos del destinatario 135
2288. Del doctor Ameghino al profesor Joaquín de Angelis d'Ossat:
contesta la que antecede: se han recibido los fósiles devuel-
tos; los demás ejemplares de la Memoria del destinatario han
sido extraviados por el correo italiano, pero si no se hallan
se hará imprimir una nueva tirada de ella 135
2289. Del señor Sofonías M. Krnséck al doctor Ameghino: sobre
pequeños asuntos de carácter paleontológico 136
2290. Del señor P. A. Conil al doctor Ameghino: anuncia la remi-
sión de algunos ejemplares de eolitos recogidos en los anti-
guos aluviones de las barrancas del valle de la Dordoña,
601
Página
alrededores de Ste. Foy-la-Grande, prometiendo enviarle
más si le interesan; le anuncia asimismo que va a ser nom-
brado Miembro correspondiente de la Sociedad de Geogra-
fía Comercial; y desea que colabore de vez en cuando con
algún breve artículo en la Revista que dicha Sociedad pu-
blica 136
2291. Del doctor Ameghino al señor P. A. Conil: contesta la que
antecede: agradece el envío de los eolitos, que ha examinado
con mucho interés; ignora qué puede enviarle en trueque; y
le remite algunas de sus últimas obras 137
2292. Del doctor Ameghino al profesor E. Kittl: amplía la del nú-
mero 2152, anunciándole el envío del vaciado de cráneo de
Glyptodon reticulatus destinado a completar el esqueleto ce-
dido por el señor Krnséck y desea que se le envíe en trueque
un vaciado del cráneo de Urmiatherium polaki 138
2293. Del doctor Enrique Fairfield Osborn al doctor Ameghino: acu-
sa recibo de la del número 2281, sintiéndose feliz por los
buenos resultados científicos que va a producir el intercam-
bio establecido entre los dos Museos de Buenos Aires y Nue-
va York y le comunica su elección para Presidente de esta
institución 138
2293 bis. Traducción del texto de la carta del número 2293 139
2294. Del doctor Enrique Fairfield Osborn al doctor Ameghino: acu-
sa recibo de la del número 2282, haciéndole saber que su
visita a Buenos Aires y La Plata no podrá realizarse antes
de un año 139
2294 bis. Traducción del texto de la carta del número 2294 140
2295. Del doctor Ameghino al doctor Enrique Fairfield Osborn: con-
testa las dos que anteceden: se ha enterado de su nombra-
miento de Presidente del Museo de Nueva York y le felicita
por la excelente posición que ocupará y le permitirá acelerar
el progreso de la paleontología en Norte América; le agra-
dece la remisión de su libro sobre dientes de Mamíferos, que
va a estudiar cuidadosamente y espera que haya llegado a
sus manos su Memoria sobre el Tetraprothomo 140
2296. Del Presidente de la Sociedad Geográfica de La Paz al doctor
Ameghino : comunica que esa institución le ha nombrado
Socio honorario correspondiente 141
2297. Del doctor Ricardo Lydekker al doctor Ameghino: agradece la
remisión del cráneo de caballo criollo, anunciada en la del
número 2285 141
2297 bis. Traducción del texto de la carta del número 2297 141
2298. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: ha
recibido los calcos con destino al Museo Británico y los i-estos
fósiles del Neuquen para su estudio cuya remesa se le anun-
ció en la del número 2285; anticipa la noticia de que a pri-
mera vista, el Teleosaurio parece ser Metriorhynchus y el
mejor pescado: Hypsocormus, que se encuentran asociados
en el Jurásico superior de Inglaterra, Francia y Alemania . 142
2298 bis. Traducción del texto de la carta del número 2298 142
602
Página
2299. Del profesor C. Chatelet al doctor Ameghino: se ha enterado
de una nota bibliográfica escrita a propósito de su obra so-
bre formaciones sedimentarias patagónicas, que le ha puesto
en conocimiento de la nueva teoría fundada por el destinata-
rio sobre el origen del Hombre y como no sabe adonde acudir
para hacer la adquisición de esa obra se permite molestarlo
pidiéndole su envío; por su parte, no ha remesado aún los
dientes de Selacios del Mioceno francés porque no han sido
del todo clasificados 143
2300. Del doctor Ameghino al profesor C. Chatelet: le remite su
referida obra y las que publicó después y desea que los dien-
tes de Selacios le sean enviados recién una vez que estén del
todo clasificados 144
2301. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción pú-
blica : historia las peripecias a que ha estado sometida la ini-
ciativa de moldear cien fósiles típicos para uso de los esta-
blecimientos de enseñanza, que parece haber fracasado por
completo y solicita ser autorizado a retirar del Banco de la
Nación y a invertir la suma sobrante de la partida que se
le asignó con aquel fin, en otras necesidades del Museo .... 144
2302. Del señor G. Grandidier al doctor Ameghino: contesta la del
número 2277 agradeciendo el envío de libros que le hizo y
remitiéndole a su vez su Memoria sobre los Lemúridos des-
aparecidos 146
2303. Del profesor E. Morselli al doctor Ameghino: se ha ocupado
ya de las ideas del destinatario sobre el origen del Hombre
en su «Antropología genérale» más no ha de olvidar el vol-
ver a ocuparse de ellas cuando trate su Tetraprothomo, de
cuya Memoria acusa recibo 146
2304. Del señor Miguel A. H. Lisboa al doctor Ameghino: remite
algunas publicaciones de carácter científico y un diente fósil
para su clasificación y solicita la remisión de los Anales del
Museo, ocupándose de paso de otras cuestiones paleontológi-
cas brasileñas que interesan al destinatario 147
2305. Del doctor Ameghino al profesor W. H. Dalí: por indicación
que en tal sentido le ha hecho el doctor von Ihering, le re-
mite su obra sobre las formaciones sedimentarias de Pata-
gonia 148
2306. Del profesor G. Schwalbe al doctor Ameghino: como está ocu-
pándose del fémur de los Primatos, le pide quiera, si es
posible, enviar por cuenta del Instituto Anatómico de la
Universidad de Estrasburgo, el vaciado de los fémures de
Tetraprothomo y Homunculus y de los fragmentos de man-
díbula de Homunculus y Anthropops 148
2306 bis. Traducción del texto de la carta del número 2306 148
2307. Del doctor Ameghino al profesor G. Schwalbe: contesta la que
antecede: remite los vaciados de los fémures de Tetrapro-
thomo y Homunculus y de parte de las mandíbulas de Ho-
munculus, Anthropops y Pitheculus, más no le es posible
hacer otro tanto con las porciones de mandíbula de los Pri-
603
Página
matos eocenos porque se trata de pequeños y frágiles frag-
mentos que no sabe si podrán ser vaciados sin dañar los ori-
ginales 149
2308. Del doctor R. Faggioli al doctor Ameghino: le refiere los
resultados de unas búsquedas de restos fósiles hechas en Ne-
cochea en unión de Lorenzo Parodi y le pide quiera clasi-
ficarle un hueso cuyo dibujo le presenta visto por sus dos
lados y una muela cuyo original le envía 149
2309. Del doctor Ameghino al doctor R. Faggioli: contesta la que
antecede: el diente es de Mastodon y el croquis corresponde
a la tibia de un gran Mylodon 151
2310. Del profesor M. Victoria al profesor Rodolfo Senet: comunica
que el ejemplar que solicita el doctor Ameghino no existe
en el Museo (de Paraná), reducido a un montón de escom-
bros, porque se ha perdido o ha sido substraído lo mejor que
había en él cuando lo organizó Scalabrini 152
2311. Del doctor Guillermo A. Dalí al doctor Ameghino: contesta la
del número 2305 : agradece el envío de obras que le ha hecho
el destinatario; las cuestiones surgidas sobre el estudio del
Terciario de Patagonia, al cual ha contribuido grandemente
el destinatario, ha despertado mucho interés entre los paleon-
tólogos y los geólogos 152
2311 bis. Traducción del texto de la carta del número 2311 153
2312. Del doctor Ameghino al Presidente de la Comisión encargada
de erigir el monumento a Lamarck: le remite ochocientos
cincuenta francos y la lista en que han sido colectados concu-
rriendo al propósito que se persigue 153
2313. Del doctor Ameghino al profesor Marcelino Boule: contesta
la del número 2253: se ha remitido los vaciados de los esque-
letos de Hippidium y Smilodon, así como un ejemplar de su
Memoria sobre el Tetraprothomo ; y manifiesta que desearía
que se enviase con destino al Museo de Buenos Aires un va-
ciado de Megamys patagoniensis 154
2314. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu: acusa recibo del
manuscrito completo de su Memoria con las pruebas de las
trece láminas que han de ilustrarla; observa la falta de nu-
meración en tres de las láminas; y le previene qus como la
Memoria ocupará al rededor de cien páginas no se le envia-
rán las pruebas de ella, que serán corregidas con todo cui-
dado; en lo referente al estudio de los Briozoarios cretáceos
puede tomarse todo el tiempo que le sea necesario 154
2315. Del reverendo S. S. Dormán al doctor Ameghino: le remite una
breve publicación propia y le pide quiera remitirle a su
vez algunas de sus obras sobre Mamíferos fósiles para con-
sultarlas porque en las capas de Karco se han hallado mu-
chos mamíferos primitivos 155
2315 bis. Traducción del texto de la carta del número 2315 155
2316. Del doctor Ameghino al reverendo S. S. Dormán: contesta la
que antecede remitiendo algunas de sus obras y manifes-
tando que tiene mucho interés en conocer los mamíferos fó-
604
Página
siles que se han encontrado en Karco, por lo cual le pide a su
vez quiera proporcionarle fotografías de los más típicos . . 156
2317. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: informa favorablemente un ofrecimiento de venta
de una colección de objetos hallados en excavaciones practi-
cadas en varios lugares de España, Portugal, Francia, Italia
y África 156
2318. Del doctor Enrique Herrero Ducloux al doctor Ameghino: ha
recibido la muestra que le envió y ha comenzado su análisis,
cuyos resultados se apresurará a comunicarle, aunque advir-
tiéndole de antemano que esas conclusiones se referirán pru-
dentemente a las muestras examinadas, librando las genera-
lizaciones a los comentadores 157
2319. Del profesor Marcelino Boule al doctor Ameghino: contesta
la del número 2313: accediendo a su solicitación ha enviado
al taller de moldear la tibia de Megamys; la rótula no ha
podido ser hallada 157
2320. Del Director de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires al doc-
tor Ameghino: consulta si, de acuerdo con lo aseverado por
el cronista Guevara en su «Historia», existe realmente en
Santa Fe la gruta de estalactitas a que este Autor se refiere
en la página 85 de dicha obra 157
2321. Del doctor Ameghino al Director de la Biblioteca Nacional de
Buenos Aires: contesta la del número precedente, afirmando
que la naturaleza de la llanura de Santa Fe no permite supo-
ner la existencia de cerros con grutas que contengan estalac-
titas y por su parte cree que se trata de una fábula en la
cual si hay algo cierto será confundiéndose nuestro Santa Fe
con otro Santa Fe de alguna otra región de América 158
2322. Del doctor R. Faggioli al doctor Ameghino: su Museo va au-
mentando; y comunica el dibujo de algunas de las piezas de
nuevo hallazgo para que se las clasifique 158
2323. Del doctor Th. Arldt al doctor Ameghino : se ha enterado de la
importancia de su obra sobre las formaciones sedimentarias
de Patagonia leyéndola en la biblioteca de Isis de Dresde
y desea disponer de un ejemplar propio para redactar una
noticia bibliográfica a su respecto para una revista cientí-
fica alemana, por lo cual se permite solicitarle quiera enviár-
sela; y anticipándose a esa remisión le envía una obra pro-
pia prometiéndole otras 160
2S23 bis. Traducción del texto de la carta del número 2323 161
2324. Del doctor Ameghino al doctor Th. Arldt: contesta la que
antecede: no solo le remite la obra que le solicita, sino que
ha hecho incluir su nombre en la lista de canjes del Museo
para que en lo sucesivo siga recibiendo todas las que publique 162
2325. Del doctor Roy L. Moodie al doctor Ameghino: le remite al-
gunas de sus obras y manifiesta que le será grato recibir
algunas de las suyas; y consagrado como está al estudio de
los anfibios extinguidos de Norte América, espera poder aña-
dirle algún día los de todo el mundo, de manera que le pide
605
Página
quiera proporcionarle datos acerca de la fauna anfibia de las
requerías de Sud América 162
2325 bis. Traducción del texto de la carta del número 2325 162
2326. Del doctor Ameghino al doctor Roy L. Moodie : acusa recibo de
la carta que antecede y de los libros que se le han enviado
y remite algunas de sus obras; infortundamente aún no se
conoce nada con respecto a anfibios fósiles de las épocas pri-
maria y secundaria de la Argentina 163
2327. Del doctor Ameghino al profesor Marcelino Boule: añade re-
ferencias acerca del vaciado de Hipjñdium que se envió con
destino al Museo de Paris; al que escribe le harían falta va-
ciados de la dentadura de Listriodon; y el destinatario pue-
de escoger lo que más le plazca en la lista de vaciados que
se le comunicó 163
2328. Del doctor Ameghino al profesor Canu: ha recibido y le de-
vuelve el manuscrito para que de acuerdo con sus deseos
pueda introducir en él las modificaciones que crea conve-
nientes 164
2329. Del doctor Ameghino al profesor J. B. Loomis: ha recibido la
colección de fósiles del terciario de Norte América enviada
en calidad de canje; por lo pronto le remite en trueque el
calco de esqueleto de Hippidium, y en presencia de la lista
que le adjunta, el destinatario podrá elegir lo que más le
complazca entre los demás vaciados de que el Museo de Bue-
nos Aires dispone 165
2330. Del doctor Ameghino al doctor Carlos A. Aldao: acusa recibo
de su obra «A través del mundo» y le agradece la fineza de
su dedicatoria 165
2331. Del profesor Chas W. Richmond al doctor Ameghino: está
en vísperas de enviar a la imprenta la segunda lista de los
nombres genéricos de Aves y le adjunta una lista de los gé-
neros creados por el destinatario a fin de que se sirva revi-
sarla a objeto de informarle si las derivaciones que de los
nombres de esos géneros da, son correctas; añade que le
agradaría mucho recibir algunas obras del destinatario so-
bre Aves 165
2331 bis. Traducción del texto de la carta del número 2331 166
2332- Del doctor Ameghino al profesor Chas W. Richmond: contesta
la que antecede manifestando que devuelve la lista con las
correcciones que ha creído necesario introducir en ella y que
en lo porvenir no dejará de enviarle las obras que escriba
acerca de Aves 167
2333. Del profesor Juan W. Gez al doctor Ameghino: llevado a la
dirección de la Escuela Normal Regional de Corrientes ha
fundado en ella un Museo denominado «Bonpland» cuyas Sec-
ciones tendrán por nombre el de varios naturalistas y entre
ellos el del destinatario, por manera que le pide quiera en-
viarle su retrato para colocarlo en la Sección correspon-
diente y los trabajos inéditos de Bonpland que pueden obrar
en su poder 167
606
Página
2334. Del profesor Carlos E. Portar al doctor Ameghino: está pre-
parando una recopilación de breves datos biográficos y listas
de los principales trabajos de zoólogos, botánicos, geólogos
y demás naturalistas de los países de América Latina, y
solicita quiera proporcionarle sus datos personales, su re-
trato y la lista de sus obras 168
2335. Del doctor Ameghino al profesor Carlos E. Porter: contesta la
que antecede excusándose de satisfacer el pedido que en ella
se le hace en el hecho de estar muy abatido por recientes des-
gracias de familia 169
2336. Del profesor G. Schwalbe al doctor Ameghino: contesta la del
número 2307, agradeciendo el amable ofrecimiento que en
ella se le hace de intentar lo posible para moldear los res-
tos fósiles que desea conocer y se ha perfeccionado en el co-
cimiento del castellano lo suficiente para poder leer la Me-
moria sobre el Tetraprothomo argentiniis 169
2336 bis. Traducción del texto de la carta del número 2336 169
2337. Del doctor Ameghino al profesor G. Schwalbe: le remite los
calcos del fémur y el atlas del T etraprothomo y de los peque-
ños Monos del Eoceno de Patagonia, aunque no está satisfe-
chos de éstos; el calco no da resultado para la reproducción
de tan pequeñas dentaduras; se dispone a hacer fotografiar
el fragmento de cráneo de Anthropops, que van a resultarle
más útiles que los calcos 170
2338. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu : obra en su poder
todo cuanto se refiere a su Monografía, de manera que en
breve quedará impresa 170
2839. Del señor P. A. Conil al doctor Ameghino: desea que el desti-
natario escriba un breve trabajo sobre el origen del Hombre
para que sea publicado en la Revista de la Sociedad Geo-
gráfica Comercial y como ha hecho nuevos e interesantes
hallazgos de eolitos le ofrece ejemplares de ellos si le inte-
resan 171
2340. Del doctor Emilio Sauvage al doctor Ameghino: acaba de re-
dactar una nota bibliográfica sobre su reciente obra acerca
de los Peces de Patagonia, para la revista científica de
Cossmann, y, recordando que ha treinta años no ha vuelto a
verle, le pregunta si no puede disponer de un ejemplar de esa
Memoria para brindársela 172
2341. Del doctor Ameghino al doctor Emilio Sauvage: contesta la
que antecede: el destinatario no puede imaginarse con qué
placer ha recibido el que escribe sus noticias directas des-
pués de tanto tiempo, de manera que se siente feliz envián-
dole la obra que desea y a su vez le pide quiera enviarle las
que él haya escrito sobre Peces cretáceos y terciarios .... 172
2342. De F. Leenhard al doctor Ameghino: agradece el envío de su
interesante nota sobre los Tatúes; cree como el destinatario
que en presencia de las placas de Filhol lo que procede no
solo es comparar las que él posee con ellas sino librar al exa-
men microscópico la solución de la cuestión pendiente .... 172
607
Página
2343. Del doctor Enrique Fairfield Osborn al doctor Ameghino: con-
testa la del número 2295: agradece su felicitación, que se
suma a sus responsabilidades; y como no está seguro de ha-
ber acusado recibo de los calcos que le envió con destino al
Museo de Nueva York, lo hace ahora, manifestando al mismo
tiempo que desearía obtener también los vaciados de los es-
queletos de Toxodon y de Macrauchenia 173
2343 bis. Traducción del texto de la carta del número 2343 173
2344. Del Presidente de la Universidad Popular de La Plata al
doctor Ameghino: solicita que dé una serie de conferencias
de divulgación científica 174
2345. Del doctor Ameghino al Presidente de la Universidad Popular
de La Plata: se excusa de satisfacer el pedido que se le
hace en la que antecede por las muchas obligaciones que so-
bre él pesan y por las desgracias de familia que ha sufrido . 175
2346. Del doctor Ostenio Abel al doctor Ameghino: agradece el en-
vío que le ha hecho de sus últimos cuatro trabajos, de los
cuales el que más le ha agradado es el que se refiere al arco
escapular, aunque, sin embargo, sin adherir a todas sus
conclusiones: mientras que el destinatario sostiene la natu-
raleza primitiva de los Cetáceos, ya no hay ninguna duda
acerca de que estos descienden de verdaderos Mamíferos;
se dispone a enviarle algunos trabajos propios que acaba
de editar y le entera de que en diversas ocasiones se ha ocu-
pado de sus obras científicas en la Sección de Paleozoología
de la Sociedad Imperial y Real de Zoología y Botánica de
Viena 175
2346 bis. Traducción del texto de la carta del número 2346 176
2347. Del doctor Ameghino al Director del Museo de La Plata:
como está empeñado en un trabajo estratigráfico y paleonto-
lógico sobre la región de Mar del Plata, solicita se le con-
fíen para su estudio los fósiles de la mencionada localidad
existentes en esa institución 177
2348. Del Director del Museo de La Plata al doctor Ameghino: con-
testa la antecedente: ha impartido las órdenes del caso para
que pueda disponer de todos los elementos de estudio de que
dispone este Museo y a pedido especial del Vice Director del
misma desea que el destinatario publique el resultado de sus
estudios en los Anales que la institución publica 177
2349. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu: acusa recibo de
un manuscrito y le anuncia que ha sido enviado en seguida
a la imprenta 178
2350. Del profesor Carlos Reiche al doctor Ameghino : desearía venir
al país como encargado de la Sección Botánica o como pro-
fesor de la materia en alguna Universidad nacional 178
2351. Del doctor Ameghino al profesor Carlos Reiche: como la Sec-
ción de Botánica del Museo está a cargo del doctor Carlos
Spegazzini y no hay ningún otro empleo de la materia en él,
solo en caso de que se presentase la ocasión de que vacase
608
Página
algún empleo de botánico en alguna otra dependencia pública
sería posible que el destinatario satisfaciese su deseo .... 179
2352. Del doctor Th. Arldt al doctor Ameghino: da sus expresivas
gracias por el valioso envío que de sus obras le ha hecho:
según habrá podido verlo el destinatario, el que escribe se ha
mantenido en una línea media, de acuerdo con Zittel, en
cuanto a la antigüedad de las edades que se atribuyen a las
distintas formaciones argentinas, pero las nuevas publicacio-
nes del destinatario lo han hecho dudar si al fin no habrá
que atribuir a esas formaciones la mayor edad que les atri-
buye 179
2352 bis. Traducción del texto de la carta del número 2352 180
2353. Del doctor Ameghino al doctor Th. Arldt: sin contestar la que
antecede, acusa recibo de un envió de libros que el destinata-
rio le ha hecho y se dispone a leer con todo interés 181
2354. Del profesor Joaquín de Angelis d'Ossat al doctor Ameghino:
contesta la del número 2288: se opone a que se haga una re-
edición de su obra, porque no puede permitir que se haga
tanto gasto en su obsequio; recibió a su tiempo la monogra-
fía sobre el T etraprothomo y ha discurrido acerca de ella con
Sergi, De Giuffrida y Mochi, pidiéndoles que hicieran notorio
ese descubrimiento 181
2355. Del doctor Ricardo N. Wegner al doctor Ameghino: ha co-
menzado a estudiar el castellano para poder leer su intere-
sante obra sobre el Precursor del Hombre; dos semanas
atrás, presentó el profesor Wilser el calco del atlas de ese
fósil, que le había remitido el doctor Lehmann-Nitsche, a la
Sociedad de Antropología de Alemania, más no quedó tiempo
para entrar a su consideración 182
2356. Del doctor Federico B. Loomis al doctor Ameghino: contesta
la del número 2329: satisfecho de que hayan llegado an buen
estado los fósiles enviados por él con destino al Museo de
Buenos Aires y no habiendo llegado aún a su poder la lista
que se le ha remitido para que elija lo que prefiere, mani-
fiesta que desea tener una representación tan grande de
vertebrados sudamericanos como le sea posible obtener y le
anuncia que en una exploración que acaba de hacer ha
conseguido una serie de esqueletos de un pequeño camello
del Mioceno inferior, del cual se apresurará a remitir el
cráneo y las mandíbulas 183
2356 bis. Traducción del texto de la carta del número 2356 183
2357. Del profesor Hércules Giacomini al doctor Ameghino: está
estudiando en su Laboratorio del Instituto de Anatomía com-
parada de la Real Universidad de Bolonia el desarrollo em-
brional de Midetia septemcincta, por lo cual necesita dos
ejemplares del cerebro de ese animal en el estado adulto, de
donde se ha dispuesto a dirigirse al destinatario para ro-
garle quiera proporcionárselos, corriendo de cuenta suya
todos los gastos que la provisión demande 184
609
Página
2358. Del doctor Ameghino a don Agustín Péndola: le entera de la
marcha de la exploración en que él, su hermano Carlos y don
Santiago Pozzi están empeñados en la barranca de los Lobos 184
2359. Del ingeniero agrónomo don Mariano J. Jurado al doctor Ame-
ghino: le pide quiera proporcionarle una lista de los fósiles
más interesantes de Patagonia con las instrucciones corres-
pondientes, a fin de proceder en los casos que convenga hacer
la extracción de los que puedan hallarse en beneficio del
Museo Nacional 185
2360. Del doctor Ameghino al ingeniero agrónomo Mariano J. Ju-
rado: como el envío de semejante lista resulta poco menos
que imposible, contesta la anterior manifestándole al des-
tinatario la forma en que deberá proceder a extraer los
fósiles de los yacimientos que le sea dado encontrar .... 185
2361. Del señor Humberto Giovanelli al doctor Ameghino: como el
jefe de policía del Neuquen le ha noticiado que en la ba-
rranca de la margen derecha del río Neuquen se ha hecho
el hallazgo de piezas fósiles mayores, se apresura a comu-
nicárselo al destinatario para que envíe personal del Mu-
seo a hacer la extracción de esos restos que ya había em-
pezado a ser hecha en mala forma y ha dejado de seguirse
por consejo del que escribe 186
2362. Del doctor Ameghino al doctor Rómulo F. Naón: de acuerdo
con lo que le tiene prometido, le remite una colección de
todas las obras de que aún dispone 186
2363. Del profesor Alberto Gaudry al doctor Ameghino: no le ha
agradecido antes los más recientes envíos de sus obras que
le ha hecho porque se encontraba y aún sigue enfermo; y
le anuncia que el doctor Charcot se sentirá feliz visitándole 187
2364. Del doctor Ameghino al profesor Alberto Gaudry: formula
votos por su completo restablecimiento y le comunica la
noticia del fallecimiento de su madre y de su esposa .... 187
2365. Del doctor Ameghino al señor L. Staadt: ambas desgracias a
que se refiere la que antecede lo han tenido alejado del
trabajo; pero vuelto a él ha ordenado que se le remitan
los Anales del Museo y una colección de conchas fósiles . . 188
2366. Del profesor Wm. J. Sinclair al doctor Ameghino: da las
gracias por las fotografías y diversas obras que ha en-
contrado a su regreso de la vacación estival y a su vez le
remite algunas de sus publicaciones, sin perjuicio de seguir
haciéndolo con las que produzca en lo sucesivo 188
2366 bis. Traducción del texto de la carta del número 2366 188
2367. Del profesor P. G. Mahoudeau al doctor Ameghino: en-
fermo como ha estado recién le es posible escribirle para
agradecerle las obras que le tiene enviadas; pero apesar de
eso ha insertado notas bibliográficas acerca de ellas en la
Revista de la Escuela de Antropología; ha recibido muchas
preguntas respecto de las noticias y apreciaciones que en
la obra sobre formaciones sedimentarias de Patagonia hace
a propósito de la descendencia del Hombre, que ha intere-
Ameqhino — V. xxiii ^9
610
Página
sado mucho a los antropólogos librepensadores, aunque no
así a los profesores oficiales, recalcitrantes a todo descu-
brimiento que socave la mitología bíblica 189
2368. Del doctor Ameghino al profesor P. G. Mahoudeau : contesta
la que antecede, estimando sus términos y formulando vo-
tos por su restablecimiento 189
2369. Del señor P. A. Conil al doctor Ameghino: desea poder ob-
tener por intermedio del destinatario algunos objetos ar-
queológicos nuestros para poder compararlos con los fran-
ceses en una obra que está redactando 190
2370. Del doctor Ameghino al señor P. A. Conil: agradece el envío
que le ha hecho de su trabajo sobre los antiguos aluviones
de la Villa de Caudron 191
2371. Del doctor Ameghino al señor Luciano Iches: le designa,
en su carácter de Director del Museo de Historia Natural
de Buenos Aires, para que represente a la institución en el
acto de la inauguración del monumento erigido a Lamarck
en Paris 191
2372. Del señor Luis Germain al doctor Ameghino: se ocupa de
cuestiones de zoogeografía paleontológica en lo que concierne
a los Moluscos, de manera que le propone canjear las mu-
tuas publicaciones 192
2373. Del doctor Ameghino al señor Luis Germain: contesta la que
antecede accediendo al canje y anunciando que desde luego le
envía algunas de las obras que tiene publicadas entre las
cuales van las dos que el destinatario le ha indicado .... 192
2374. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward: aca-
ban de llegar al Museo en perfecto estado los calcos de es-
queletos y de cráneos remitidos por el Museo Británico, al
cual enviará a su vez en breve una nueva serie de calcos de
Mamíferos fósiles de la Argentina 193
2375. Del teniente coronel don Antonio A. Romero al doctor Ame-
ghino: aporta un buen número de datos y referencias acerca
del origen de los pedazos de escoria de origen antrópico . . 193
2376. Del doctor Enrique del Arca al doctor Ameghino: desea que
lo provea de wn cuadro de las formaciones sedimentarias ar-
gentinas a partir del Jurásico superior hasta la época
actual, de otro demostrativo de la disposición de las for-
maciones cretáceas de Patagonia y otro de la sucesión de
las formaciones cenozoicas de la Argentina, según los datos
más recientes, para agregarlos a un trabajo que está re-
dactando sobre aguas minerales argentinas que se dispone
a enviar al Congreso de Argelia 196
2377. Del doctor Ameghino al doctor Enrique del Arca : le remite un
ejemplar de su libro sobre las formaciones cretáceas y ter-
ciarias de Patagonia y el folleto sobre las formaciones se-
dimentarias de Mar del Plata, en los cuales encontrará todo
lo que desea 197
2378. Del doctor J. B. Charcot al doctor Ameghino: le agradece el
generoso interés que se ha tomado por la Expedición fran-
611
Página
cesa al polo Sud y la hermosa colección de los Anales del
Museo con que ha aumentado su caudal científico 198
2379. De los Hijos de Emilio Deyrolle al doctor Ameghino: reiteran
el pedido de remisión de animales fósiles de la Argentina,
que retribuirían ellos en dinero efectivo o mediante canjes 198
2380. Del doctor Ameghino a los Hijos de Emilio Deyrolles: antes
de ahora les ha contestado que su posición oficial no le per-
mite entrar en canjes de carácter privado y que infortuna-
damente los que podrían hacerse por intermedio y en prove-
cho del Museo de Buenos Aires no podrán hacerse mientras
la institución no ocupe su nuevo edificio y las existencias
de ella sean extraídas de los cajones en que están por el mo-
mento 198
2381. Del profesor D. Capitán al doctor Ameghino: recordando los
lejanos días de la juventud en que juntos asistieron a las
sesiones de la Sociedad de Antropología de París, le pide
quiera enviarle todas aquellas obras en que el destinatario se
haya ocupado de historia y antigüedades americanas 199
2382. Del doctor Ameghino al profesor D. Capitán: regocijado por
el acto de presencia que hace uno de sus antiguos camaradas,
le remite sus últimas publicaciones referentes al Hombre
fósil y así continuará haciéndolo con los Anales del Museo . 200
2383. Del doctor Ameghino al Presidente de la Sociedad Científica
Argentina: agradece el honor que la Sociedad le ha dispen-
sado nombrándolo su delegado para representarla ante el
Congreso Científico Pan Americano que se reuniría en
Santiago de Chile el 25 de diciembre de 1908 200
2384. Del doctor Ameghino a Félix F. Outes: le induce a la refle-
xión invitándole a retirar una renuncia 201
2385. De Félix F. Outes al doctor Ameghino: contesta la que ante-
cede: su renuncia no ha obedecido a un acto impremeditado y
violento, pero accede a retirarla 201
2386. Del doctor Ameghino a Félix F. Outes: contesta la que ante-
cede que fué por él recibida con el mayor placer, así como
el retiro de la renuncia 202
2387. De Félix F. Outes al doctor Ameghino: contesta la que ante-
cede, agradeciéndole sus términos 204
2388. Del doctor Carlos Absalon al doctor Ameghino: está estu-
diando la colección de Apterigotos hecha en la Argentina
por el doctor Silvestre y desea saber si una vez que haya
escrito la correspondiente Memoria ésta le será publicada
en los Anales del Museo en alemán o en francés; y desea
que se sirva enviarle ejemplares de las tiradas aparte de
sus obras que en vano ha buscado en las librerías de Viena 205
2388 bis. Traducción del texto de la carta del número 2388 205
2389. Del doctor Felipe Silvestri al doctor Ameghino: de regreso
de un viaje científico a Norte América y Hawai, se ha en-
contrado con sus notas preliminares sobre el Tetraprothoíno
y se congratula con él por su rica producción científica; le
agradece todo cuanto hasta el día le ha enviado, pero no ha
612
Página
recibido nada de todo cuanto el destinatario ha publicado
fuera de los Anales del Museo y de ahí que se empeñe por
conseguir que se lo remita; y le pide asimismo quiera or-
denar el envío de los Anales a la Escuela Superior de Agri-
cultura de Portici 206
2390. Del doctor Ameghino al profesor Felipe Silvestri: contesta la
que antecede enviándole «Paleontología argentina» y «Mi
Credo», por no disponer de otros de sus renglones biblio-
gráficos y noticiándole que ha ordenado que los Anales sean
enviados a dicha Escuela 207
2391. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: necesita
la lista de todas sus obras para incluirla en un libro que
está redactando 207
2392. Del doctor Ameghino al doctor Estanislao S. Zeballos: le re-
mite, en respuesta de la que antecede, un cuaderno en que
figuran los títulos de casi todas sus obras 208
2393. Del profesor Joaquín de Angelis d'Ossat al doctor Ameghino:
ha recibido sus últimas monografías, que leerá con interés y
provecho 208
2394. Del profesor A. Thevenin al doctor Ameghino: anuncia el
próximo envío de un cajón conteniendo calcos que el Museo
de Paris remite al de Buenos Aires 208
2395. Del doctor Ameghino al doctor Federico Philippi: le reco-
mienda un preparador de Zoología, de nombre Johan Hai-
der, muy capaz para el desempeño de sus funciones como
tal y a quien él siente no poder emplear en el Museo de
Buenos Aires, donde ya hay diez 209
2396. Del doctor Schoetensack al doctor Ameghino: espera que haya
llegado a sus manos la tirada aparte de «L'Antrhopologie»
sobre el Hovio Heidelbergensis y se permite pedirle la re-
misión de todo lo que el destinatario publique acerca de res-
tos humanos fósiles 209
2397. Del doctor Ameghino al doctor Schoetensack: contesta la que
antecede, en la creencia de que ya ha acusado recibo de dicha
tirada aparte, que agradece, si no lo hubiera hecho; y no de-
jará de satisfacer su deseo, enviándole por lo pronto su Me-
moria sobre la anteprimera dentición del Tapir, que tam-
bién se relaciona con el Hombre 210
2398. Del doctor Ameghino al profesor C. Gaillard: acusa recibo de
su obra sobre las Aves fósiles de las fosforitas de Quercy,
que le ha interesado mucho 210
2399. Del doctor Enrique Herrero Ducloux al doctor Ameghino: le
pide quiera prepararle las muestras, numeradas y elegidas
según el plan del destinatario, y de un peso de diez gramos
cada una, como mínimo, salvo casos excepcionales, para poder
comenzar el trabajo analítico de las escorias y tierras cocidas 211
2400. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: sobre al-
gunos asuntos de carácter científico que atañe a varios natura-
listas 211
613
Página
2401. Del señor E. Reinhard al doctor Ameghino: desea canjear fó-
siles, especialmente plantas, del Rético, por fósiles alema-
manes del Rético y el Jurásico 212
2401 bis. Traducción del texto de la carta del número 2401 212
2402. Del doctor Ameghino al señor E. Reinhard: contesta la que
antecede manifestando que el Museo es muy pobre en vegeta-
les fósiles del Rético 213
2403. Del doctor Ameghino al señor Manuel B. Villivian: le interesa
obtener fósiles de Corrocoro, Desaguadero, Santa Cruz de la
Sierra, etcétera, con exclusión de Tarija, de donde los posee
en gran número, para estudiarlos y luego devolverlos aunque
pidiéndole autorización para conservar en beneficio del Mu-
seo, y a título de donación del destinatario, ios duplicados
que haya en las colecciones que logre enviar, todo ello de
acuerdo con lo que ya han conversado al respecto 213
2404. Del doctor Ameghino al Presidente de la Sociedad Geográfica
de La Paz: acepta y agradece su nombramiento de Socio
Honorario Correspondiente de la institución 214
2405. Del doctor Fernando Lahille al doctor Ameghino: al acusar
recibo de su monografía sobre «Productos píricos de origen
antrópico», le manifiesta que en el Museo de La Plata hay
muchas escorias y muchas tierras cocidas que el que escribe
recogió en las barrancas de Chapadmalal y concuerda abso-
lutamente con su opinión de que no puede haber sombra de
duda de que provienen del origen que el destinatario les
atribuye, porque solo la ignorancia puede hacer intervenir a
los volcanes en la producción de esas tierras cocidas 214
2406. Del doctor Florentino Felipone al doctor Ameghino: le remite
para su clasificación un pedazo de animal fósil y le pide
quiera entregar al dador de la carta un cajoncito que, por
intermedio del destinatario, debe enviarle el doctor von
Ihering 215
2407. Del doctor Ameghino al profesor G. Schwalbe: espera que ya
obren en su poder los calcos que ordenó se le enviasen, le
remite su obra sobre formaciones sedimentarias de Patagonia
y le noticia de que se ha encontrado un segundo ejemplar de
cráneo de Homo pampaeus 215
2408. Del doctor Ameghino al doctor V. Giuffrida Ruggeri: a su
tiempo recibió su Memoria acerca de los trabajos paleoan-
tropológicos del que escribe y debido a desgracias de familia
recién puede agradecérselo por lo bien que ha interpretado
su pensamiento; como cree que le ha de ser grato poseer un
ejemplar de sus formaciones sedimentarias patagónicas, se
lo remite; y aprovecha la ocasión para noticiarle el segundo
hallazgo hecho de un cráneo de Homo pampaeus, más incom-
pleto que el primero que se halló, pero absolutamente de igual
conformación, lo que prueba que el primero no está de-
formado artificialmente como se ha pretendido 216
2409. Del doctor V. Giuffrida Ruggeri al doctor Ameghino: agra-
dece la remisión de sus obras y le felicita por sus grandes
614
Página
descubrimientos; le envía un folleto que ha escrito sobre el
Tetraprothomo y deplora sus desgracias de familia 216
2410. Del ingeniero Ricardo E. Latcham al doctor Ameghino: esti-
mará que le proporcione alguna literatura que pueda serle
útil en la redacción de una obra que está escribiendo sobre
las altiplanicies andinas y sus antiguas civilizaciones .... 217
2411. Del profesor G. Schwalbe al doctor Ameghino: da las gracias
por los vaciados de yeso a que se refieren las de los núme-
ros 2337 y 2407, que han llegado a su poder en perfectas
condiciones y están muy bien hechos; desea saber el gasto
que debe cubrir; y aunque teme que no pueda participar de
sus opiniones, esto no amenguará de ninguna manera el
mérito del destinatario 217
2411 bis. Traducción del texto de la carta del número 2411 218
2412. De G. Schwalbe al doctor Ameghino: confirma la que precede
y acusa recibo de las indicaciones acerca de los objetos .... 218
2412 bis. Traducción del texto de la carta del número 2412 219
2413. Del Presidente de la Comisión del Censo de San Juan al doc-
tor Ameghino: se prepara a compilar un libro en que figu-
ren monografías sobre los diversos exponentes de nuestra
civilización y desearía que el destinatario escribiese una so-
bre paleontología sanjuanina 219
2414. Del doctor Ameghino al ingeniero Ricardo E. Latcham: con-
testa la del número 2410: solo puede proporcionarle su obra
sobre las formaciones sedimentarias de Patagonia y ha so-
licitado del señor Juan B. Ambrosetti que le envíe sus tra-
bajos sobre arqueología de la región calchaquí 219
2415. Del doctor Ameghino al señor L. Staadt: le anuncia el envío
de un cajón conteniendo al rededor de ciento setenta espe-
cies de conchas recientes y fósiles y una colección completa
de la tercera serie de los Anales del Museo, en carácter de
canje por las remesa del año anterior hecha por el destina-
tario, a quien le pide que, por el momento no haga nuevos
envíos porque aquí no se está en condiciones de correspon-
der con celeridad el canje 220
2416. Del doctor Ameghino al doctor J. B. Loomis: disculpa la falta
de atención en que ha incurrido no enviándole todavía los
cajones con objetos de canje, debido a las desgracias de fa-
milia que ha sufrido, a enfermedades propias y a viajes que
que se vio obligado a hacer; pero le anuncia que muy en
breve cumplirá para con él porque ya se está preparando
la remesa que va a hacérsele 220
2417. Del doctor Ameghino al profesor Marcelino Boule: acusa recibo
de los calcos remitidos por el Museo de París en canje al de
Buenos Aires, que llegaron en perfecto estado 221
2418. Del Presidente del Centro Nacional de Ingenieros agróno-
mos al doctor Ameghino: comunica que se la ha nombrado
Vocal de la Junta honoraria del Certamen científico na-
cional por él organizado en conmemoración del primer cen-
tenario de Mayo 221
615
Página
2419. Del doctor Ameghino al Presidente del Centro Nacional de
Ingenieros Agrónomos: excusando el atraso con que lo hace,
acusa recibo de la que antecede y acepta el honor que se
le discierne poniéndose a las órdenes de tan ilustrada cor-
poración 222
2420. Del profesor Luis Germain al doctor Ameghino: agradece el
envío que le ha hecho de un buen número de sus obras y el
ofrecimiento de seguirlo haciendo con las que en adelante
escriba, según la del número 2373 y le anuncia la remisión
de tres de las Memorias producidas por él, asi como otro
gran trabajo de Zoogeografía que acaba de publicar y cuya
tirada aparte va a hacerse en seguida 222
2421. Del profesor G. Schwalbe al doctor Ameghino: agradece las
fotografías que como complemento de los calcos se ha ser-
vido enviarle y le son tan útiles para formarse un juicio
acabado de los interesantes descubrimientos hechos por el
destinatario, pero ha de permitirle que no concuei'de con
sus vistas a propósito del Tetraprothovio, por las razones que
expone 223
2421 bis. Traducción del texto de la carta del número 2421 223
2422. Del doctor Ameghino al doctor Carlos Absalon : contesta la del
número 2388: acepta el trabajo que está realizando y a con-
dición de que lo produzca en francés lo publicará en los
Anales del Museo haciéndole una tirada aparte de él en nú-
mero de cien ejemplares ; y aún cuando no puede remitirle to-
das las obras propias que desea, le remite un ejemplar de
cada una de las de que dispone, agregando la que escribió
acerca de las formaciones sedimentarias de Patagonia aun-
que no figura en la lista que le comunicó 224
2423. Del ingeniero don Santiago E. Barabino al doctor Ameghino:
solicita el envío de alguno de sus trabajos para insertarlo
en los Anales de la Sociedad Científica Argentina 225
2424. Del profesor Joaquín de Angelis d'Ossat al doctor Ameghino:
ha recibido su monografía sobre productos píricos de ori-
gen antrópico, que une a su importania la más absoluta
novedad 225
2425. Del doctor V. Giuffrida Ruggeri al doctor Ameghino: ha re-
cibido todas las grandes obras que le envió y le agradece y
le desea descubrimientos cada día más brillantes en prove-
cho de la ciencia que tanto ha hecho progresar el destina-
tario 226
2426. Del doctor Ameghino al doctor V. Giuffrida Ruggeri: ha re-
cibido su carta precedente y su artículo sobre el precursor
del Hombre y le anuncia los nuevos descubrimientos que
acaba de hacer y serán motivo de varias monografías .... 226
2427. Del Conservador del Museo Australiano de Sidney al doctor
Ameghino: presenta al profesor Mac Millan Brown, de
Christchurch, en Nueva Zelandia, que prosiguiendo estudios
de Etnología y de Antropología visitará el Sur y el Centro
616
Página
de América, manifestando que será bien apreciada toda ayu-
da que le preste 226
2427 bis. Traducción del texto de la carta del número 2427 227
2428. Del ingeniero Ricardo E. Latcham al doctor Ameghino: acusa
recibo de la del número 2414 y de las publicaciones con que
fué obsequiado, manifestándole que todos tienen los ojos
puestos en el destinatario, decano del pequeño grupo de
investigadores de conciencia, a cuyo empeño y constancia,
frente a mil dificultades y desengaños, se debe la alta posi-
ción que ocupa hoy día en el mundo de las ciencias la Paleon-
tología Sudamericana y especialmente la Argentina 227
2429. Del señor L. Staadt al doctor Ameghino: contesta la del nú-
mero 2415: ha recibido con satisfacción el envío de libros y
de objetos; y el hecho de que el Museo no esté en condiciones
de poder devolver inmediatamente los trueques, no importa el
otro hecho de que el que escribe no esté dispuesto a hacer
otra remisión de moluscos fósiles de la cuenca parisiense y
esperar a que el Museo esté en condiciones de hacerle una
nueva remesa 228
2430. Del doctor Felipe Silvestri al doctor Ameghino: agradece los
términos de la del número 2390 y las obras enviadas y como
sabe que está en deuda de una obra sobre Miriápodos, pro-
pone cuatro condiciones para solventarla 229
2431. Del doctor Ameghino al doctor Felipe Silvestri: contesta la
del número antecedente: no lo es posible, por el momento, al
Museo, aceptar las condiciones en que el destinatario vendría
a Buenos Aires a redactar la Memoria sobre Miriápodos, por-
que carece de recursos y las circunstancias no son favora-
bles para solicitárselos al Gobierno 230
2432. Del doctor J. B. Loomis al doctor Ameghino: contesta la del
número 2416; espera la remesa de calcos anunciada; ha
recibido la obra sobre el Tetraprothomo, que le ha causado
especial agrado; la exploración recientemente hecha por
miembros del Colegio de Amherst obtuvo halagüeños resulta-
dos; y como en la anterior se habían hecho buenos acopios
de antigüedades indias norteamericanas, desea saber si el
Museo de Buenos Aires tendría interés en que se le envia-
sen duplicados de esos objetos 230
2432 bis. Traducción del texto de la carta del número 2432 231
2433. Del doctor Domingo del Campana al doctor Ameghino: en el
Gabinete de Geología del Eeal Instituto de Estudios superio-
res de Florencia están haciéndose estudios sobre perros fó-
siles y se carece de algunas obras publicadas por el destina-
tario, por lo cual se le pide el envío de ellas 232
2434. Del doctor Ameghino al doctor Domingo del Campana: con-
testa la que antecede avisando la remisión de las obras soli-
citadas de las cuales aún le queda algún ejemplar 233
2435. Del doctor Carlos Burckardt al doctor Ameghino : como el doc-
tor Lehmann-Nitsche le ha escrito dándole la noticia de que
el destinatario se dispone a proponer al que escribe como
617
Página
Jefe de la Sección de Geología del Museo de Buenos Aires
solicita datos al respecto 233
2436. Del doctor Ameghino al doctor Carlos Burckhardt: contesta
la del número antecedente manifestando que de crearse, como
espera, dicha Sección en el Museo a su cargo, ello no suce-
derá antes de dos o tres años y dado que así sea, se apresu-
rará a darle en su oportunidad todas las referencias del caso 234
2437. Del profesor Chas W. Richmond al doctor Ameghino: recibió
a su debido tiempo la del número 2332, disculpando su tar-
dío acuse de recibo y al agradecer los datos que le comunicó
en ella, le noticia de que llegaron a tiempo para hacer las
necesarias correcciones en su Catálogo de Aves 234
2437 bis. Traducción del texto de la carta del número 2437 235
2438. Del señor Enrique Suter al doctor Ameghino : agradece el envío
de una obra y pregunta qué dessa que le envíe en canje: si
las tiradas aparte de sus publicaciones sobre los Moluscos vi-
vientes de Nueva Zelandia o una colección de esos Moluscos 235
2439. Del doctor Carlos Absalon al doctor Ameghino: contesta la del
número 2422: da las gracias por la remesa de obras que le
hizo; en cuanto al trabajo sobre la colección del doctor Sil-
vestri lo hará como se lo ha indicado; y manifiesta su deseo
de poder trasladarse al país para entregarse a sus activida-
des científicas ocupando algún empleo oficial 235
2439 bis. Traducción del texto de la carta del número 2439 236
2440. Del doctor Ameghino al doctor Carlos Absalon: contesta la
que antecede manifestándole que infortunadamente no hay
en el Museo vacante alguna que él pudiera venir a llenar,
pero le promete, para el caso de que se crearan nuevos em-
pleos, que lo tendría presente 237
2441. Del Presidente de la Sociedad Científica Argentina al doc-
tor Ameghino: se le ha designado miembro de la Comisión
encargada de proyectar el programa de organización del
Congreso Científico Internacional Americano que esa So-
ciedad ha resuelto celebrar en conmemoración del primer
centenario de la Revolución de Mayo 237
2442. Del señor C. I. Lisson al doctor Ameghino: le remite dos
pedazos de unos dientes prismáticos que supone de algún
Desdentado, procedentes de la provincia peruana de Chota,
dándole datos, y un ejemplar de su trabajo sobre los Amo-
nitas del Perú 238
2443. Del Presidente de la Comisión del Censo de San Juan al
doctor Ameghino: reitera el pedido que hizo en la del nú-
mero 2413, encareciendo su pronta respuesta 238
2444. Del doctor Ameghino al Presidente del Censo de San Juan:
contesta la que antecede, manifestando que le resulta abso-
lutamente imposible encargarse de la tarea que se le pro-
pone, porque a ello se oponen dificultades insuperables: la
falta de material, la falta de tiempo y el estado delicado
de su salud 239
618
Página
2445. Del doctor Ricardo S. Lull al doctor Ameghino: ha obser-
vado que desde el fallecimiento del doctor Marsh en 1899
la biblioteca de la Universidad de Yale ha dejado de recibir
las producciones del destinatario, por manera que le esti-
mará quiera hacerle la remisión de todas ellas, así como
a él para su biblioteca particular, tal como él lo hará con
las propias; y ocupado en el estudio de la distribución y
emigraciones de los Dinosaurios, desea que le informe acer-
ca de las obras que se hayan escrito al respecto además de
la que escribió el doctor Lydekker sobre las colecciones ar-
gentinas 239
2445 bis. Traducción del texto de la carta del número 2445 240
2446. Del doctor Ameghino al doctor Ricardo S. Lull: contesta la
que antecede: por desgracia casi todas sus ediciones están
agotadas, de manera que solo le será posible atender en par-
te el pedido de remisión de ellas que se la hace y en lo suce-
sivo seguirá enviando con ambos destinos todas las nuevas
publicaciones que haga; por lo que se refiere a los Anales
del Museo solo pueden ser enviados en canje, de manera que
le sugiere la idea de que se le envíen duplicados de fósiles
norteamericanos y entonces se enviarán con destino a la bi-
blioteca de aquella Universidad las series segunda y tercera
de los Anales; y en cuanto a los datos que le pide sobre los
Dinosaurios argentinos, manifiesta que los encontrará en su
obra sobre las formaciones sedimentarias de Patagonia,
que figura entre las que remite 241
2447. Del profesor Samuel Henslaw al doctor Ameghino: propone
el canje de un esqueleto de Plautus hnpennis por restos de
mamíferos fósiles argentinos con destino al Museo de Zoo-
logía comparada de Cambridge 242
2447 bis. Traducción del texto de la carta del número 2447 242
2448. Del doctor Ameghino al profesor Samuel Henslaw: contesta
la que antecede: mientras las existencias del Museo no es-
tén instaladas en el nuevo edificio que se le tiene destinado
resulta imposible separar los duplicados que se solicitan para
el canje propuesto 243
2449. De la Comisión organizadora del Congreso Científico Inter-
nacional Americano de 1910 al doctor Ameghino: comunica
que le ha designado Vice presidente de la Sub Sección Pa-
leontología en la Sección de Ciencias geológicas del Con-
greso 243
2450. Del doctor Ameghino al Presidente de la Comisión organiza-
dora del Congreso Científico Internacional Americano: agra-
dece la distinción de que se le ha hecho objeto y se le ha
comunicado en la del número precedente 244
2451. Del doctor Ameghino al profesor A. Rutot: agradece la re-
mesa que le ha hecho de varias de sus Notas y Memorias,
que le han interesado de una manera especial; a su vez, le
envía su obra sobre el Diprothomo j^lcitensis ; y como ha visto
en su nota sobre «La poterie á l'époque troglodytique» que
619
Págrina
en Caillou-qui-bique han sido hallados fragmentos de tierra
cocida o vitrificada, le pide quiera proporcionarle algunos
de ellos a cambio de otros que él le remitirá procedentes de
nuestras formaciones miocenas y pliocenas 244
2452. Del doctor Ameghino al señor Orville A. Derby: agradece la
colección de folletos y Memorias que se ha servido enviarle
y a su vez le remite su Memoria sobre el Dipj-othomo y tres
folletos que tratan la cuestión de las tierras cocidas 245
2453. Del Presidente de la Comisión organizadora del XVII Con-
greso Internacional de Americanistas al doctor Ameghino:
comunica haberle nombrado Presidente de honor 245
2454. Del doctor Ameghino al Presidente de la Comisión organiza-
dora del XVII Congreso Internacional de Americanistas:
agradece profundamente el honor que se le ha discernido . . 246
2455. Del señor Rodolfo von Ihering al doctor Ameghino: acusa
recibo de la Memoria sobre el Diprothomo y le entera de que
Smith Woodward ha encontrado que el diente de San José
de Río Preto que el destinatario juzgó como de Carchar odon
es de un Dinosaurio triásico y de un género aliado del The-
codontosanrus, de manera que no prevalecen las conjeturas
de que procediese del Entrerriano en el Brasil sino de de-
pósitos más antiguos, tal como lo opinaba Derby 246
2456. Del doctor Ameghino al señor Rodolfo von Ihering: contesta
la que antecede: lo ha sorprendido la clasificación de Smith
Woodward, cuya competencia, para el caso es indiscutible
y queda con la curiosidad por conocer la opinión del mismo
acerca de los dientes que el que escribe clasificó por de
Proalligafor 247
2457. Del Presidente de la Comisión Directiva y Ejecutiva del Con-
greso Científico Internacional Americano al doctor Ame-
ghino: le ha designado Vice Presidente honorario del mismo 248
2458. Del doctor Ameghino al Presidente de la Comisión Directiva
y Ejecutiva del Congreso Científico Internacional Ameri-
cano : agradece la alta distinción de que se le ha hecho objeto 248
2459. Del profesor Enrique Morselli al doctor Ameghino: ha reci-
bido el nuevo trabajo que le ha enviado sobre el Diprothomo,
verdadero modelo en su género como descripción y discu-
sión geopaleontológica y paleoantropológica, añadiendo al-
gunas reflexiones elogiosas acerca del mismo y de la infa-
tigable labor del destinatario 248
2460. Del señor Carlos I. Lisson al doctor Ameghino: espera que
haya recibido la del número 2447 y los objetos en ella anun-
ciados y ahora, por su intermedio, desea que lleguen a ma-
nos del doctor Hicken unos heléchos hallados en unas ruinas
a diez y seis mil pies de altura 249
2461. Del doctor Ameghino al señor Carlos I- Lisson: acusa recibo
de la que antecede y de la del número 2447 y le significa que
ha entregado al Museo los objetos que vinieron con ésta y
al doctor Hicken los heléchos enviados para él 250
620
Página
2-^62. Del profesor V. Giuffrida Ruggeri al doctor Ameghino: ha
recibido la Memoria sobre el Diprothomo, que se dispone a
leer y le enviará una obra suya 250
2463. Del profesor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: acusa re-
cibo de la misma Memoria que la anterior; desearía conocer
las dos obras sobre formaciones sedimentarias escritas por el
destinatario y algunas otras que puedan ilustrarle más de
lo que lo está en la materia; le envía una fotografía del
cráneo de la isla de Viti - Levu, atribuido por él a un tipo
de origen africano y solicita que el Museo remita sus Ana-
les en canje a la Sociedad Romana de Antropología que a
su vez remitiría los suyos 251
2464. Del doctor Ameghino al profesor José Sergi: agradece la del
número que antecede; establecerá el canje solicitado y le
remite fotografías del cráneo de Homo pampaeus 252
2465. Del doctor Ameghino al profesor José Sergi : agradece el envío
que le ha hecho de su obra «Europa» a cuya lectura se ha
entregado con gran provecho 252
2466. Del doctor Ameghino al doctor Ricardo N. Wegner: acusa
recibo de sus dos interesantes obras sobre Amonitas y so-
bre incisivos suplementarios en los Monos 252
2467. Del profesor Jorge Engerrand al doctor Ameghino: agradece
el envío que le ha hecho de su Memoria sobre el Diprothomo
y le refiere su tarea de difusión de las doctrinas y descubri-
mientos del destinatario en la cátedra de Prehistoria que
dicta 253
2468. Del doctor Ameghino al señor Miguel Mourion: acepta el
canje entre los Anales del Museo de Buenos Aires y las pu-
blicaciones del Servicio Geológico de Bélgica 254
2469. Del profesor J. Capellini al doctor Ameghino: le queda muy
agradecido por haberle recordado al enviarle su obra sobre
el Diprothomo, después de tantos años como han transcurrido
desde que se conocieron en París y le pide que remita du-
plicados de restos fósiles que haya en el Museo de Buenos
Aires con destino al de Bolonia, que no es solo el más an-
tiguo de Italia sino del mundo, como que se remonta a los
tiempos de Aldobrando 254
2470. Del doctor J. B. Loomis al doctor Ameghino: acusa recibo de
las tres Memorias que le ha enviado recientemente así como
del cajón de fósiles Sudamericanos con destino al Colegio
de Amherst y le será grato ver que el éxito corone sus vis-
tas con respecto al gran caudal de material que está reu-
niendo referente a la antigüedad del Hombre 255
2470 bis. Traducción del texto de la carta del número 2470 255
2471. Del doctor Ameghino al señor Miguel R. Machado: en prue-
ba de que no le ha olvidado, le remite ejemplares de sus
más recientes obras 255
2472. Del profesor A. Rutot al doctor Ameghino: contesta la del
número 2451 : al acusar recibo de la magnífica Memoria
sobre el Diprothom,o, le proporciona datos con respecto al
621
Página
hallazgo de tierras cocidas o vitrificadas en Caillou-qui-bique
prometiéndole enviarle, si es posible, algunos ejemplares,
así como de eolitos belgas, si tienen algún interés para el
destinatario; y le comunica que en el Aurignaciano supe-
rior del valle de la Vezére acaba de ser descubierto un es-
queleto humano de cráneo no neandertaloide y en el Mouns-
teriano de la Ferrassie otro esqueleto humano cuyo tipo aún
no conoce el que escribe 256
2473. Del doctor Jorge Buschan al doctor Ameghino: agradece el
envío que le ha hecho de su obra sobre el Diprothomo y le
significa que es una lástima que los hombres de ciencia eu-
ropeos no conozcan más de como las conocen sus produc-
ciones debido a que las tiradas aparte del Museo de Bue-
nos Aires son escasas; y como se dispone a dar una confe-
rencia sobre el Diprothomo en la Sociedad de Antropología
le pide quiera enviarle un vaciado del cráneo para utilizarlo
en ella 258
2474. Del doctor Ameghino al profesor Jorge Buschan: contesta la
que antecede, remitiéndole el calco solicitado y anunciándole
que los naturalistas viajeros del Museo han hecho durante
los últimos meses nuevos descubrimientos de cráneos y esque-
letos del Hombre fósil en distintos parajes de la Repú-
blica 258
2475. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: le envía
su «Bibliografía Antropológica y Etnológica» para su in-
serción en los Anales del Museo 259
2476. Del profesor Felipe Silvestri al doctor Ameghino: contesta la
del número 2431 y agradece el envío de la Memoria sobre el
Diprothomo, que ha leído con mucho interés y anuncia que
dedicará más tiempo a su trabajo sobre los Miriápodos para
terminarlo lo más pronto posible 259
2477. Del profesor A. Rutot al doctor Ameghino: amplía los datos
que registra la del número 2472: ha obtenido que se le en-
víen cuatro ejemplares de tierras cocidas de los más vitrifi-
cados y le entera de las condiciones del yacimiento en que
fueron hallados; el autor de la Memoria sobre el yacimiento
de Caillou-qui-bique le remitirá un ejemplar de ella; y le
parece conveniente que el Museo de Buenos Aires entre en
relaciones con el Museo del Cincuentenario, que contiene una
Sección de Prehistoria, porque el canje entre ambas institu-
ciones puede favorecerlas 260
2478. Del doctor Ameghino al profesor A. Rutot: contesta la del
número que antecede, acusando recibo de los cuatro ejem-
plares de tierra cocida y anunciando que el Museo de Buenos
Aires remite en canje de ellos varios fragmentos de tierra
cocida del Pampeano de Alvear y de La Plata y varios ejem-
plares de escorias antrópicas del Pampeano de Necochea
sobre la costa del Atlántico 261
2479. Del doctor Ameghino al profesor A. Rutot: contesta la del
número 2472: reitera su agradecimiento por el envío de los
622
Página
fragmentos de tierra cocida incorporados al Museo de Bue-
nos Aires, que él encuentra absolutamente idénticos a los
que proceden de la formación Pampeana; recibirá con placer
eolitos de Bélgica y él los enviará a su vez de la Argentina;
y si es posible hacer moldear los cráneos de Hombres fósiles
no dejará de enviarle los vaciados que de ellos sea posible
hacer 262
2480. Del profesor Stanislas Meunier al doctor Ameghino: ha re-
cibido con verdadero placer su trabajo sobre el Diprothomo,
que va a estudiar con el más alto interés 263
2481. Del profesor Federico A. Lucas al doctor Ameghino: da las
gracias por el ejemplar de la Memoria sobre el Diprothomo
que ha recibido, que; junto con sus demás obras, son de
lo más necesarias para consulta y pueden guiar al que
escribe a que produzca acaso alguna obra original 263
2481 bis. Traducción del texto de la carta del número 2481 263
2482. Del doctor Ameghino al señor ingeniero Juan A. Briano: de-
vuelve debidamente clasificados todos los objetos que le ha-
bía enviado 264
2483. Del Presidente de la Asociación Patria al doctor Ameghino:
comunica su nombramiento de Socio honorario de la misma 265
2484. Del doctor Ameghino al Presidente de la Asociación Patria:
agradece dicho nombramiento y se considerará feliz si en al-
guna forma puede contribuir a la realización de los nobles
y elevados propósitos de esa asociación 265
2485. Del doctor Wichmann al doctor Ameghino: se permite pedirle
quiera remitirle un ejemplar de su monografía sobre el Di-
prothomo 266
2485 bis. Traducción del texto de la carta del número 2485 266
2486. Del profesor P. G. Mahoudeau al doctor Ameghino : da las gra-
cias por las Memorias que le ha remitido recientemente y
cuyo acuse de recibo hace con atraso debido a que ha estado
enfermo y como se dispone a ocuparse ampliamente en su
cátedra de la cuestión de las afinidades del Hombre con los
Lemúridos y los Monos, desea que le envíe los vaciados de
todos sus descubrimientos 266
2487. Del doctor Ameghino al profesor P. G. Mahoudeau: contesta
la que antecede: le anuncia la remisión de ocho vaciados y
cuatro fotografías y le entera brevemente de los recientes
hallazgos hechos de restos humanos fósiles en distintas par-
tes de la República 267
2488. Del profesor A. Hrdlicka al doctor Ameghino: agradece el
envío de un ejemplar de su Memoria sobre el Diprothomo
y desea que le favorezca con sus primeras publicaciones acer-
ca del Hombre primitivo y sus predecesores en Sud Amé-
rica 268
2488 bis. Traducción del texto de la carta del número 2488 268
2489. Del Presidente de la Sociedad Científica Argentina al doctor
Ameghino: comunica que ha sido nombrado para formar
parte de la Comisión redactora de los Anales de la Sociedad
durante el período que terminará el 30 de noviembre de 1910 269
623
Página
2490. Del doctor Ameghino al Presidente de la Sociedad Científica
Argentina: acepta y agradece el nombramiento que se le
comunica en la precedente 269
2491. Del señor P. A. Conil al doctor Ameghino: contesta la del
número 2870: además, agradece el envío de su Memoria so-
bre el Diprothomo, cuyo plan de realización apoya en razones
inductivas todas las deducciones, único método que impide
todo equívoco en la interpretación de los caracteres paleon-
tológicos y permite un contralor serio . .' 269
2492. Del profesor Giusappe Sergi al doctor Ameghino: obran en
su poder las fotografías y las obras que le envió; después
de haber leído las formaciones sedimentarias han desapare-
cido todas las dudas que se le habían ocurrido acerca de los
descubrimientos hechos por el destinatario; y si su obra
«Europa» es editada, como lo espera, en alemán, tendrá
que introducir en ella un buen número de modificaciones de-
bido a la desaparición de esas dudas 270
2493. Del doctor Ameghino al profesor José Sergi: contesta la del
número que antecede: después de haber leído su obra «Eu-
ropa» con grandísimo provecho, solo ha encontrado en ella
un punto en que está en desacuerdo con el destinatario y es
el que se refiere al origen múltiple del Hombre: él cree que
podría sostener y probar de una manera casi matemática su
origen único 271
2494. Del doctor A. Hrdlicka al doctor Ameghino: ha notado que
entre las obras del destinatario de que dispone falta la que
se refiere al T etraprothomo, que le pide quiera proporcionarle
así como los vaciados de los ejemplares descriptos en esa
publicación, cuya existencia conoce por referencia que le
ha hecho el profesor Schwalbe; manifiesta su deseo de tras-
ladarse a la Argentina para conocer de visu todos los ma-
teriales de que dispone el destinatario 272
2494 bis. Traducción del texto de la carta del número 2494 272
2495. Del doctor Ameghino al doctor A. Hrdlicka: contesta la que
antecede: snuncia el envío de la referida Memoria así como
de su obra sobre las formaciones sedimentarias de Patago-
nia y el de los vaciados que buenamente es posible proporcio-
narle; y le manifiesta que verá con mucho agrado su ve-
nida al país y pondrá a su disposición las colecciones pro-
pias y las del Museo que dirige 273
2496. Del Decano de la Facultad de Filosofía y Letras de la Uni-
versidad Nacional de Buenos Aires al doctor Ameghino: co-
munica que ha sido elegido Miembro de esa Academia .... 274
2497. Del doctor Ameghino al Decano de la Facultad de Filosofía y
Letras de la Universidad de Buenos Aires : acepta y agradece
tan alta distinción como la que se le ha discernido y hecho
conocer por la precedente 274
2498. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: le pide
quiera hacerle invitar oficialmente a concurrir al Congreso
Científico Internacional Americano par poder así ser incor-
624
Página
porado a la comitiva oficial que vendrá de Chile a las fiestas
del Centenario de Mayo y le hace saber que en esa oportuni-
dad será portador de un magnífico obsequio de conchas, in-
sectos, fósiles, algunos objetos arqueológicos, reptiles y pieles
de ave con destino al Museo de Buenos Aires 274
2499. Del doctor Ameghino al profesor Carlos E. Porter: contesta
la precedente, significándole que hará cuanto pueda de su
parte para obtener que se le invite oficialmente a concurrir
al Congreso, según su deseo 276
2500. Del doctor Ameghino al profesor Carlos E. Porter: comunica
que accediéndose a una proposición suya se ha resuelto invi-
tarle, así como al doctor Izquierdo, a que asistan a las se-
siones del Congreso 277
2501. Del doctor Ameghino a Félix F. Outes y Carlos Bruch: les
acusa recibo de la obra de ambos sobre «Las viejas razas ar-
gentinas», que ha leído con el mayor placer, por la cual les
felicita y en la cual solo encuentra que observar el cambio
del nombre de calchaquís por el de diaguitas, que ha de oca-
sionar más de una confusión 277
2502. Del doctor Verneau al doctor Ameghino: presenta al doctor
Luis Montano, que viene al país como delegado del Gobierno
de Cuba en carácter de delegado al Congreso Científico In-
ternacional Americano 278
2503. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: necesita
que le auxilie proporcionándole los tres datos que precisa . . 278
2504. Del doctor Félix V. Luschan al doctor Ameghino: solicita el
envío de un vaciado de la calota de Diprothomo 278
2504 bis. Traducción del texto de la carta del número 2504 279
2505. Del doctor Ameghino al doctor Félix V. Luschan: contesta
la que antecede anunciando el envío del vaciado y de las
obras más recientes que ha producido acerca del Hombre
fósil argentino 279
2506. Del Presidente del Instituto Geográfico Argentino al doctor
Ameghino: comunica que conjuntamente con otros señores
ha sido nombrado Miembro de la Comisión especial de la
Geografía de la República, bajo cuya dirección se publi-
cará la Obra encomendada al Instituto por el Superior Go-
bierno Nacional 279
2507. Del doctor Ameghino al Presidente del Instituto Geográfico
Argentino: agradece debidamente el nombramiento que an-
tecede 280
2508. Del doctor Ameghino al doctor Estanislao S. Zeballos: le en-
vía un artículo publicado por Giuffrida sobre el Tetrapro-
thomo y otro de Combes sobre el Diprothomo, que el destina-
tario deseaba conocer; y le adjunta asimismo copia de la car-
ta del número 2492, elogiando la actitud de Sergi al modifi-
car sus ideas 280
2509. Del doctor Ameghino al señor Julio A. López: agradece el
envío de su obra «El terreno de la locura» y lo retribuye con
el envío de su Memoria sobre el Diprothomo 281
625
Página
2510. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: vuelve
a hacerle dos consultas 281
2511. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: nece-
sita consultar su Memoria sobre las conexiones interconti-
nentales en la creencia de que fué esa su primera palabra
firme en la materia 281
2512. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: agradece
el envío de la invitación a asistir oficialmente al Congreso
Científico y se ocupa de algunos pequeños asuntos de ca-
rácter científico de interés para ambos 281
2513. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: hace
una nueva consulta y le anuncia su visita una vez que pueda
verse el esqueleto de Hombre fósil descubierto por don
Carlos Ameghino 282
2514. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: da las
gracias por todos los informes que le ha proporcionado, le
ofrece duplicados que posee de sus folletos y le hace notar
una omisión que le parece haber en su bibliografía 283
2515. Del doctor Ameghino al Director de «El Día» de La Plata: re-
bate una crítica que se le ha hecho en ese diario por haber
redactado y publicado en francés su obra sobre las forma-
ciones sedimentarias de Patagonia 283
2516. Del doctor Max Friedemann al doctor Ameghino: le recuerda
el ofrecimiento de vaciados del Diprothomo y del Tetrapro-
thomo que le hizo durante su permanencia en Buenos Aires
y le pregunta si el cráneo de Homo pampaens que ha visto
en el Museo es original o no 234
2517. Del doctor Ameghino al doctor Max Friedemann: contesta
la que antecede anunciando el envío de ambos vaciados y
noticiándole de que el cráneo referido es original, propor-
cionándole los datos pertinentes a su respecto 285
2518. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: espera
someterle en consulta íntima su trabajo, para que si lo
juzga digno del Congreso quede a sus órdenes; y refiere que
ha escrito un examen crítico comparado sobre eolitos en el
cual sostiene que los de la costa argentina revelan una acción
humana más antigua que los de Rutot 286
2519. Del doctor Ameghino al profesor F. B. Loomis: anuncia el
envío de dos cajones conteniendo restos de mamíferos fósiles
argentinos y un calco del esqueleto de Smilodon bonariensis,
esperando que una vez instaladas las colecciones del Museo
puedan reiniciarse los canjes establecidos con él 286
2520. Del señor Alfredo de Carvalho al doctor Ameghino: le remite
un ejemplar de su nueva obra sobre Prehistoria sudameri-
cana, solicitando su opinión acerca de ella 287
2521. Del doctor Ameghino al señor Alfredo de Carvalho: estima su
envío y a su vez le hace el de su Memoria sobre el Dipro-
thowM 287
2522. Del doctor R. J. Scharff al doctor Ameghino: agradece el
envío de su monografía sobre el Diprothomo y le pide un
calco de él 287
Ameghino - V. xxiii 4°
626
Página
2522 bis. Traducción del texto de la carta del número 2522 288
2523. Del doctor Roberto Lhemann-Nitsche al doctor Ameghino: ha
recibido sus dos últimas publicaciones sobre e\ asunto de las
escorias y en cuanto a la «Enumeración cronológica» le hace
algunas observaciones 288
2524. Del profesor F. Canu al doctor Ameghino: finaliza el envío
de todo lo referente a su segunda monografía sobre Brio-
zoarios y adjunta la cuenta de las inversiones hechas .... 289
2525. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: apunta al-
gunos agregados que el destinatario deberá introducir en
su «Bibliografía Antropológica y Etnológica» 289
2526. Del doctor José de Stefano al doctor Ameghino: le remite su
prolusión al curso libre de Paleontología que dicta en la
Universidad de Bolonia y le pide quiera obsequiarle con un
ejemplar de su Memoria sobre el Diprothomo 290
2527. Del doctor Ameghino al doctor José de Stefano: agradece el
obsequio que le llegó adjunto a la que antecede y satisface
el pedido que le hace 290
2528. Del doctor Enrique Ferri al doctor Ameghino: cuando estuvo
en Buenos Aires no le fué posible conocerle personalmente
porque el Museo estaba cerrado, pero espera poder conocerle
una vez que regrese a la Argentina; y, mientras tanto, como
Sergi le liabla tanto de él y de sus obras le pide quiera en-
viarle la fotografía del Homo j^ctinpaeus y todo cuanto publi-
que acerca del Hombre fósil argentino 291
2529. Del doctor Ameghino al doctor Arturo Smith Woodward: le
remite sus cuatro más recientes monografías y le pregunta
si podrá contar pronto con el artículo que el destinatario ha
de escribir sobre los Reptiles y los Peces fósiles del Neuquen 291
2530. Del doctor Dardo Rocha al doctor Ameghino: le envía una
cajita conteniendo algunos restos fósiles hallados por el se-
ñor Tomás Bond en un lugar a dos leguas al S. O. de la es-
tación Alfalfares del ferrocarril al Pacífico, a cincuenta y
cinco metros de la superficie y después de haber atravesado
capas de arena y arcillas amarillas y rojas sin encontrar
piedra 292
2531. Del profesor Félix V. Buschan al doctor Ameghino: en pre-
sencia del vaciado de la calota de Diprothomo que se ha
dignado enviarle, entiende que el destinatario tiene perfecta
razón en el estudio que de ella ha hecho 29S
2532. Del doctor Ameghino a la Comisión organizadora de la Sec-
ción Histórica de la Exposición Internacional de Dresde a
realizarse en 1911: renuncia a formar parte de ella porque
sus ocupaciones oficiales no le dejan momento libre para
otras atenciones 293.
2533. Del profesor A. Rutot al doctor Ameghino: acusa recibo de
las escorias y tierras cocidas de que informan las de los nú-
meros 2478 y 2479 y también las encuentra de todo punto
semejantes a las de Caillou-qui-bique; le envía tres series
distintas de eolitos belgas; y aceptará en canje duplicados de
627
Página
que disponga el Museo de Buenos Aires en materia de ob-
jetos de la industria humana prehistórica 293
2534. Del señor A. de Llanas al doctor Ameghino: le refiere todas
las inciaencias a que dio lugar la captura que hizo de un
ejemplar de Elaps que por intermedio del teniente de navio
Page remitió al Jardín Zoológico de La Plata y de cuya
organización dental le comunica un esquema 295
2535. Del doctor Arturo Smith Woodward al doctor Ameghino: con-
testa la del número 2529 acusando recibo de las monografías
y anunciando que su estudio va a quedar pronto definitiva-
mente terminado 297
2535 bis. Traducción del texto de la carta del número 2535 298
2536. Del Secretario de la Sociedad romana de Antropología al doc-
tor Ameghino: comunica que ha sido nombrado Socio co-
rrespondiente de ella 298
2537. Del doctor Ameghino al profesor José Sergi: le avisa que se
ha enviado con destino a la biblioteca de la Sociedad de An-
tropología de Roma las dos series segunda y tercera de los
Anales del Museo de Buenos Aires 299
2538. Del profesor Joaquín de Angelis d'Ossat al doctor Ameghino:
le refiere una conversación que a su respecto tuvo con el
profesor Sergi y desearía saber si no sería posible que el
doctor Guido Bonarelli encontrase en el país una ocupa-
ción en que pudiese aplicar sus conocimientos geológicos y
paleontológicos 299
2539. Del doctor Gaillard al doctor Ameghino: acusa recibo del
tomo doce de los Anales que le han llegado para el Museo
de Lyon y sus dos más recientes publicaciones 300
2540. Del doctor J. D. Haseman al doctor Ameghino: le pide
quiera informarle si recientemente se ha publicado alguna
obra sobre las sierras de Córdoba, San Luis y de la Ven-
tana en la región de Bahía Blanca y si de ellas se han ex-
traído fósiles 300
2540 bis. Traducción del texto de la carta del número 2540 301
2541. Del profesor F. A. Lucas al doctor Ameghino: agradece las
recientes publicaciones que ha recibido enviadas por él y es-
pecialmente la que se refiere a la dentición primitiva del
Tapir, no solo de importante sino de indispensable conoci-
miento; y como la mayor antigüedad del Hombre en el con-
tinente americano no es por lo general bien comprendida,
le estimará quiera proporcionarle calcos de las piezas que
la comprueban y tiene a su disposición 301
2541 bis. Traducción del texto de la carta del número 2541 301
2542. Del doctor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: agradece el
envío de las series de los Anales del Museo con destino a la
Sociedad romana de Antropología, y aún no han llegado de
Genova; lo afiebran los nuevos descubrimientos que el des-
tinatario le ha referido en la del número 2493 se han hecho
recientemente con respecto al Hombre fósil, rogándole quiera
comunicarle datos a propósito de ellos; y recomienda a su
628
Página
consideración al doctor Guido Bonarelli, cuyos datos perso-
nales le adjunta, a ver si puede venir a establecerse en el
país en desempeño de alguna ocupación consona con sus
conocimientos geológicos y paleontológicos í 302
2543. Del doctor Bailey Willy al doctor Ameghino: comunica que el
Instituto Smithsoniano le ha comisionado para que haga es-
tudios geológicos de los alrededores de Buenos Aires, espe-
cialmente con referencia a las formaciones recientes de las
Pampas y que espera llegar pronto a Buenos Aires en
desempeño de su cometido 303
2544. Del doctor Ameghino al señor G. Spiller: no sabe si le será
posible, debido a sus numerosas ocupaciones, contribuir per-
sonalmente en los trabajos del Universal Races Congres,
pero si la inclusión de su nombre entre los Miembros de la
Comisión general de Honor puede ser de alguna utilidad,
consiente en que se lo use 304
2545. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: agra-
dece todos los ejemplares de sus obras con que le ha favo-
recido y le promete que si llega a encontrar duplicados de
ellos en su biblioteca tendrá el placer de enviárselos 304
2546. Del doctor Ameghino al doctor Rodríguez W. Hefter: le entera
de que ya ha enviado su comunicación de que no podrá to-
mar parte en la Exposición Internacional de Higiene de
Dresde y de que no le es posible enviarle un ejemplar del
Catálogo del Museo porque no existe tal Catálogo impreso 305
2547. Del profesor F. A. Lucas al doctor Ameghino: solicita su au-
torización para ilustrar una obra que se le ha encargado
sobre antigüedad del Hombre con fotografías de los cráneos
fósiles contenidos en sus obras 305
2547 bis. Traducción del texto de la carta del número 2547 305
2548. Del doctor Ameghino al profesor F. A. Lucas: acusa recibo de
la del mes de abril, que no le ha sido posible contestarle an-
tes y aún cuando no sabe si lo satisfará en tiempo, le pre-
viene que ha adoptado medidas para complacerle 306
2549. Del mismo al mismo : le anuncia que le remite doce fotografías
de los Homo sinemento, caputinclinatus y cubensis, todas ellas
de tamaño natural y supone que ya habrá llegado a sus ma-
nos una nueva Nota que ha publicado sobre el Diprothomo . . 306
2550. Del doctor Ameghino al doctor Estanislao S. Zeballos: le re-
mite dos artículos de Mahoudeau en que se ocupa de sus
teorías acerca de la antigüedad del Hombre hasta la fecha
de la publicación de su obra sobre formaciones sedimentarias
de Patagonia y le anuncia que el doctor Cavazzutti acaba de
traerle dos esqueletos con sus respectivos cráneos, encontra-
dos en el Pampeano superior de la costa atlántica a unos
sesenta kilómetros al Norte de Necochea 307
2551. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: envía for-
mularios para que sean llenados por los respectivos natura-
listas, que le son necesarios para ilustrar su Galería de na-
turalistas americanos 307
629
Página
2552. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: solicita se dicte con carácter de permanente una
orden para que la Gobernación del Chubut no permita la ex-
tracción del esqueleto de un Dinosaurio hasta tanto vayan
al terreno empleados del Museo a proceder a su extracción 308
2553. Del doctor Ameghino al Presidente del Congreso Científico
Internacional Americano: adjunta una nómina de las per-
sonas a quienes propone como Relatores de una parte de los
temas oficiales de la Sección de Ciencias antropológicas y
otra de los temas particulares que se le han anunciado di-
rectamente 309
2554. Del doctor J. B. Loomis al doctor Ameghino: ha recibido las
recientes publicaciones hechas por el destinatario y le ha
llamado mucho la atención la que se refiere a la dentadura
del Tapir y le anuncia que si sus planes resultan como lo
desea le visitará durante la primavera de 1911, para cuya
fecha vendrá al país a coleccionar fósiles en los lugares que
se sirva indicarle el destinatario 309
2554 bis. Traducción del texto de la carta del número 2554 310
2555. Del Presidente de la Sociedad Científica Argentina al doctor
Ameghino: comunica que ha sido nombrado junto con otros
señores para representar a la Sociedad como delegados de
ella en el XVII Congreso de Americanistas 310
2556. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: dispuesto
a venir a Buenos Aires para acudir como delegado al Con-
greso Internacional Americano, desea saber qué material
de estudio le sería más grato al destinatario para traérselo 311
2557. Del doctor José Ingegnieros al doctor Ameghino: desea que en
la sesión inaugural de la Sociedad de Psicología diga cuatro
palabras sobre los nuevos eslabones antropogenéticos encon-
trados 311
2558. Del profesor Enrique Morselli al doctor Ameghino: agradece
la remisión de todas sus obras que el destinatario le hace
y como de todas ellas se ha ocupado el que escribe con elo-
gio en su Antropología general, le augura que todas las hi-
pótesis enunciadas por él hallen confirmación en una serie
de descubrimientos ulteriores de un valor igual a los descu-
brimientos hechos hasta el día 312
2559. Del Secretario del Instituto Histórico y Geográfico de San
Pablo al doctor Ameghino: comunica que en unión de otros
dos señores ha sido nombrado para representar a esa agru-
pación en el Congreso Internacional de Americanistas a ce-
lebrarse en Buenos Aires 312
2560. Del doctor Ameghino al Secretario del Instituto Histórico y
Geográfico de San Pablo: en contestación a la nota que an-
tecede, acepta y agradece su nombramiento 313
2561. Del profesor Pedro Scalabrini al doctor Ameghino: agradece
la remisión que le ha hecho de su nota acerca de una nueva
industria lítica, nuevo anillo de su luminosa carrera cien-
tífica 313
630
Página
2562. Del profesor C. I. Lisson al doctor Ameghino: desea emigrar
del Perú y necesita saber si viniendo a la Argentina podría
encontrar un empleo condicente con sus conocimientos en pe-
trografía microscópica y en determinación de Cefalópodos 313
2563. Del doctor Ameghino al profesor Carlos I. Lisson: contesta
la que antecede manifestándole al destinatario que infor-
tunadamente no hay en el Museo de su dirección vacante
alguna para poder ofrecérsela 314
2564. Del Secretario del Instituto Histórico y Geográfico de San
Pablo al doctor Ameghino: comunica que apreciando sus tí-
tulos y trabajos le ha conferido el título de Socio correspon-
diente 314
2565. Del doctor Ameghino al Secretario del Instituto Histórico y
Geográfico de San Pablo: contesta la que antecede mani-
festando su agradecimiento por el título que se le ha discer-
nido 315
2566. Del Presidente del Instituto Geográfico Argentino al doctor
Ameghino: comunica que su Comisión ha resuelto pedirle
quiera encargarse de desarrollar el plan de la Geografía en
proyecto en la parte física, que es la primera en el orden
aceptado 315
2567. Del doctor Ameghino al señor N. Rojas Acosta: no le es po-
sible publicarle en los Anales del Museo la obra de divul-
gación científica que le ha remitido porque los Anales han
sido creados para la publicación de trabajos de investigación
originales 316
2568. Del doctor Ameghino en su carácter de Director del Museo
de Historia Natural de Buenos Aires al doctor Francisco
P. Moreno : se ha permitido designarle para que represente a
esa institución en el Congreso Internacional de Americanis-
tas, por ser conveniente la designación de personas compe-
tentes para el caso 316
2569. Del doctor F. B. Loomis al doctor Ameghino: da las gracias
por el envío de su obra sobre formaciones sedimentarias de
Patagohia y pregunta cuál es la mejor obra sobre Greología
de la República 317
2569 bis. Traducción del texto de la carta del número 2570 317
2570. Del profesor Roy L. Moodie al doctor Ameghino: agradece to-
das las monografías que le ha remitido y le promete estar a
la recíproca con él enviándole varias obras que tiene en
prensa referentes a los Anfibios del Carbonífero y del Pér-
mico y a los Peces cretáceos de la América del Norte 317
2570 bis. Traducción del texto de la carta del número 2570 318
2571. Del doctor Max Friedemann al doctor Ameghino: en posesión
de los calcos del Diprothomo y el Tetraprothomo, cuyo envío
agradece, ya tiene anunciada una conferencia que dará en
la Sociedad de Antropología de Berlín, aunque frente a una
cuestión tan delicada e importante se expresará con reserva
y no sin hacer alusión a las objeciones que puedan produ-
cirse 318
631
Página
2572. Del doctor Rodolfo Moreno (hijo) al doctor Ameghino: como
ia Comisión de Geografía ha sido convocada a reunión, desea
que el destinatario lleve a ella algo de lo suyo adelantado . . 318
2573. Del Presidente del Instituto Popular de Extensión Univer-
sitaria de Buenos Aires al doctor Ameghino: comunica que
su Junta Ejecutiva le ha designado por unanimidad Miem-
bro de ou Consejo Consultivo 319
2574. Del doctor Ameghino al Presidente del Instituto Popular de
Extensión Universitaria: contesta la que antecede diciendo
que aunque sus numerosas ocupaciones ya le dejan poco
tiempo disponible, acepta y agradece la gentil distinción
que se le ha hecho 319
2575. Del profesor Carlos N. Vergara al doctor Ameghino: porque
le considera el hombre más autorizado del país para apreciar
su trabajo sobre «La ley de la Evolución y la Psicología»,
de la cual le remite un ejemplar, desea conocer la opinión
que se forme de ella 320
2576. Del doctor José de Stefano al doctor Ameghino: agradece los
términos de la del número 2528 y la remisión de su monogra-
fía sobre el Diprothomo platensis y se permite importunarlo
una vez más para rogarle quiera remitirle las Memorias que
haya escrito acerca de Peces fósiles por serle necesarias
como textos de consulta 320
2577. Del doctor Ameghino al profesor L. Dolió: toda vez que el Mu-
seo de Bruselas envíe al de Buenos Aires un calco de Iguano-
don como el que ya tiene enviado al de La Plata, el de Bue-
nos Aires dejará establecido el canje entre ambas institu-
ciones remitiendo a su vez los calcos de los esqueletos casi
completos de Smüodon y de Hippidium 321
2578. Del profesor N. Rojas Acosta al doctor Ameghino: contesta la
del número 2567 haciendo algunas referencias de carácter
histórico acerca de hallazgos de fósiles en el país 321
2579. Del doctor H. G. Stehlin al doctor Ameghino: solicita de su
buena voluntad el envío de fotografías del pie del esque-
leto de Smüodon que el Museo de Buenos Aires posee, para
hacerle posible la restauración de uno de la especie cul-
tridetis de que dispone el Museo de Bale (Basilea) 323
2580. Del doctor Ameghino al doctor H. G. Stehlin: contesta la
que antecede, anunciándole que hará en su obsequio algo
mejor que enviarle las fotografías que le pide: le remi-
tirá el pie en piezas por separado y le anuncia también
la remisión de unas cuantas de sus obras 324
2581. Del profesor A. Rutot al doctor Ameghino: al acusar re-
cibo de su Nota sobre una nueva industria lítica deplora
que el destinatario no haya hecho una publicación de con-
junto con noticias generales acerca de la industria lítica
prehistórica de Mar del Plata y hace un buen número de
consideraciones acerca de las investigaciones que el que es-
cribe tiene hechas sobre la materia con respecto a Eu-
ropa 324
632
Página
2582. Del doctor Ameghino al profesor A. Rutot: contesta am-
pliamente la que antecede, haciendo a su vez un buen nú-
mero de consideraciones acerca de la industria lítica eu-
ropea y nuestra, exponiendo sus discrepancias con los pun-
tos de vista del destinatario 326
2583. Del profesor W. B. Scott al doctor Ameghino: le entera de
los trabajos en que está empeñado y que pronto verán la
luz pública y le agradece todos los que ha recibido del des-
tinatario 328
2583 bis. Traducción del texto de la carta del número 2583 329
2584. Del Encargado de la Comisión de Geografía del Instituto Geo-
gráfico Argentino al doctor Ameghino: comunica que de
acuerdo con su indicación se ha designado al doctor Fran-
cisco P. Moreno para que redacte el capítulo sobre aspecto
físico y descripción general de la Geografía que se tiene
entre manos 329
2585. Del doctor Ameghino al doctor Estanislao S. Zeballos: re-
mite varios resúmenes de Memorias que presentó en la
Sección de Ciencias antropológicas del Congreso Científico
y le comunica que ha revisado su Cuadi'o, teniendo que ha-
cerle al respecto algunas observaciones verbales 330
2586. Del doctor Ameghino al profesor Marcelino Boule: ha per-
dido durante un viaje en ferrocarril sus dos tiradas aparte
sobre el Hombre fósil de la Chapelle-aux-Saints y le ruega
quiera, si le es posible, volver a remitírselas 330
2587. Del doctor Ameghino al profesor F. Canu : contesta la del
número 2524: da instrucciones acerca de la impresión de
las láminas que ilustrarán la Memoria del destinatario so-
bre Briozoarios y lo noticia de que ellos proceden del piso
a que el que escribe ha denominado Rocaense, considerado
por todos los geólogos argentinos como del cretáceo supe-
rior y referido por unos al Senoniano inferior y por otros al
Cenomaniano 330
2588. Del Secretario del Museo de la Institución Smithsoniana al
doctor Ameghino: agradece las atenciones que el destinata-
rio tuvo para con el doctor Hrdlicka, miembro de esa ins-
titución, durante su permanencia en nuestro país y en las
excursiones que hizo en compañía de don Carlos Ameghino 331
2588 bis. Traducción del texto de la carta del número 2588 332
2589. Del doctor Ameghino al Director de la Escuela Normal de
Maestras número 2 de Rosario: le devuelve debidamente cla-
sificados dos restos fósiles 332
2590. Del doctor J. Jullien al doctor Ameghino: le estimará la re-
misión de un ejemplar de su Memoria sobre el Diprothomo
para ocuparse de ella en su revista «Archivos de Medicina
e higiene rurales» que publica en Joyeuse 333
2591. Del doctor Ameghino al doctor J. Jullien: contesta la que an-
tecede haciendo el envío que se le solicita 333
633
Página
2592. Del doctor H. G. Stehlin al doctor Ameghino: contesta la del
número 2580, manifestando que al hacérsele la remisión
del calco del pie de Smilodon se ha incurrido en un equí-
voco: lo que él necesita son varias piezas del «tren» poste-
rior del animal, que especifica 333
2593. Del doctor Ameghino al profesor H. G. Stehlin: contesta la
que antecede, comunicando el envío del calco de todo el es-
queleto de Smilodon, en canje del cual podrá enviar el des-
tinatario con destino al Museo de Buenos Aires cualquier
duplicado de que disponga el Museo de Bale 334
2594. Del Consejo Nacional de Educación de la República Argen-
tina al doctor Ameghino: le ruega quiera manifestar si sería
posible adquirir cien ejemplares de su «Paleontología argen-
tina» con destino a las bibliotecas circulantes de los terri-
torios nacionales 335
2595. Del doctor Ameghino al Consejo Nacional de Educación de
la República Argentina: contesta la que antecede, mani-
festando que la primera edición de dicha obra, hecha por
la Universidad Nacional de La Plata, está completamente
agotada y que si el Consejo Nacional de Educación quiere
hacer una nueva edición de ella él está dispuesto a am-
pliarla y revisarla poniéndola al día en materia de nuevos
descubrimientos 335
2596. Del doctor Leandro Valle al doctor Ameghino: le hace envío
de un cráneo humano, esperando que sirva para el objeto
que se propone el destinatario 335
2597. Del mismo doctor Leandro Valle al doctor Ameghino: ha-
ciéndole remisión de un segundo cráneo 336
2598. Del doctor Ameghino al doctor Leandro Valle: agradece la
atención que le dispensa con el segundo envío noticiado en
la que antecede, manifestándole que va a practicar en los
cráneos que le ha proporcionado varias secciones en direc-
ciones no habituales y le remite algunos de sus folletos
entre los cuales quizá haya alguno que pueda interesarle . . 336
2599. Del doctor Otón Roger al doctor Ameghino: al agradecerle
la remisión que le ha hecho de todos sus más recientes tra-
bajos con algunas de cuyas conclusiones concuerda, expone
sus propias vistas acerca de las relaciones filogenéticas de
algunas familias de Mamíferos 336
2599 bis. Traducción del texto de la carta del número 2599 338
2600. Del profesor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: acusa re-
cibo de una posterior a la del número 2538 que no figura
entre los papeles del sabio, manifestándole que los Homo
sinemento y caputinclinatus lo tienen sin sueño y ha de
permanecer así hasta tanto no tenga en su poder las foto-
grafías de ambos y que ha defendido el Homo jmmpaeus
contra la opinión de Morselli, que lo estima deformado y
volverá a presentarlo en el Congreso de la Unión Geológica
de Ñapóles 340
634
Página
2601. Del Secretario de la Legación de la república del Ecuador
al doctor Ameghino: la falta de intercambio intelectual en-
tre las naciones iberoamericanas hace que en su país no
se conozca el gran valor científico del destinatario y de ahí
que se permite pedirle el envío de sus obras y de los Anales
del Museo, comprometiéndose él por su parte a remitirle
folletos y revistas de carácter científico producidos en su
país aún cuando no tengan el valor igual al que el canje
que pide requeriría 340
2602. Del doctor Ameghino al doctor Aez Hrdlicka: le remite las
páginas con medidas de cráneos que el destinatario dejó
aquí y el que escribe ha copiado para aprovecharlas y agre-
ga los resúmenes que presentó al Congreso 341
2603. Del doctor Max Friedemann al doctor Ameghino: de vuelta
de un viaje ha encontrado los interesantes trabajos que le
ha enviado el destinatario, que le agradece y le informa de
que ha estudiado mucho el calco del Diprothomo, presen-
tándolo en una sesión que celebró la Sociedad de Antropo-
logía de Berlín, así como que ha aplicado para su estudio
un sistema del profesor Schwalbe que no lo ha llevado a
resultado definitivos; y en cuanto al calco del Tetraprotho-
mo, siente manifestarle que no ha podido persuadirse de que
se trata de un Primato, esperando que sus discrepancias
de juicio no enturbien sus excelentes relaciones 341
2604. Del Presidente del Instituto Popular de Extensión Univer-
sitaria al doctor Ameghino: lo invita a dar una conferen-
cia sobre el tema que sea de su agrado 342
2605. Del doctor Ameghino al Presidente del Instituto Popular de
Extensión Universitaria: contesta la que antecede expli-
cando las causas debido a las cuales no le resulta posible
dar la conferencia que se le pide 343
2606. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: aconseja la adquisición de una importante co-
lección de esqueletos de Monos antropoides y otros ofre-
cidos en venta por el señor Hagenbeck 343
2607. Del doctor Ameghino al doctor Luis Montané: le anuncia el
envío de su Nota preliminar sobre el Mono extinguido de
Cuba, impresa en tirada aparte y le pide no eche en olvido
la promesa que le hizo de intentar el hallazgo de nuevos
restos del mismo Mono para aprovecharlos en el trabajo in
extenso que se dispone a redactar 344
2608. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: solicita se adopten medidas para que no se dañen
existencias del Museo al procederse a la demolición del edi-
ficio del Colegio Nacional 344
2609. Del doctor Ameghino al profesor Franz Hegen: deplora no
haber estado presente en la dirección del Museo, reclamado
por otras obligaciones, las dos veces que el destinatario pasó
a visitarlo y creyendo que le será grato le envía un ejem-
plar de su Memoria sobre el Diprothomo 344
635
Página
2610. Del doctor Ricardo S. Lull al doctor Ameghino: agradece to-
das las tiradas aparte de obras del destinatario que ha en-
contrado al regresar de Europa 345
2610 bis. Traducción del texto de la carta del número 2610 345
2611. Del doctor Ameghino al profesor José Sergi: le remite doce
fotografías de cráneos y mandíbulas del Hombre fósil sud-
americano, adjuntándole las Notas preliminares que ha es-
crito sobre ellos 345
2612. Del doctor Ameghino al profesor Otón Schoetensack : anuncia
el mismo envío a que se refiere la antecedente y solicita
a su vez que se le remita un calco del Homo heidelbergensis 346
2613. Del señor A. Dublange al doctor Ameghino: deseoso de vul-
garizar el conocimiento de los restos fósiles de que se ha
ocupado el destinatario en sus recientes obras, lo incita a
enviarle calcos para ocuparse de su venta entre los hom-
bres de ciencia europea 346
2614. Del doctor Ameghino al señor A. Dublange: contesta la que
antecede manifestando que el Reglamento del Museo de
Buenos Aires no lo autoriza a entregar calcos en venta,
sino en canje; y como ha visto que las cuestiones que se
refieren al Hombre fósil le interesan le remite algunas de
sus Memorias así como seguirá mandándole las que en lo
sucesivo publique 348
2615. Del doctor G- Schwalbe al doctor Ameghino: agradece el en-
vío de todas las monografías que el destinatario ha pu-
blicado y le entera de que está redactando una obra en la
cual refuta anatómica y zoológicamente sus vistas con res-
pecto al Diprothomo y al Tetraprothomo, lo que hecho de
un modo absolutamente objetivo, espera que no cause en-
fado en él 348
2615 bis. Traducción del texto de la carta del número 2615 349
2616. Del doctor Ameghino al doctor G. Schwalbe: contesta la que
antecede, manifestando que si las críticas que le haga son
justificadas le dará la razón, pero si no lo convencen de-
fenderá sus propias opiniones 349
2617. Del doctor Rodolfo Moreno (hijo) al doctor Ameghino: nom-
brado para dirigir el Boletín del Instituto Geográfico Ar-
gentino, ha pensado ponerlo a sus órdenes como si el des-
tinatario fuese el propio director 350
2618. Del doctor Ameghino al doctor Rodolfo Moreno (hijo) : agra-
dece el galante ofrecimiento que se le hace en la que ante-
cede y al anunciarle que lo aprovechará en su oportunidad,
le anuncia asimismo que ya ha dado principio a la orga-
nización de la parte física de la Geografía 350
2619. Del doctor Ameghino al profesor H. G. Stehlin: comunica
que se le ha remitido el calco del esqueleto completo de
Smilodon bonariensis y el del pie del mismo en piezas se-
paradas 350
2620. Del doctor G. L. Sera al doctor Ameghino: envía sus traba-
jos de Antropología como homenaje al ilusre maestro y so-
636
Página
licita que en trueque quiera enviarle a su vez los propios,
de difícil hallazgo en Europa 351
2621. Del doctor Ameghino al doctor G. L. Sera: en respuesta de la
que antecede, que agradece así como las obras, le remite to-
das sus Memorias a partir de la del Tetraprothomo 351
2622. Del ingeniero Nicolás Besio Moreno al doctor Ameghino: se
ha resuelto a tomar a su cargo, en la Geografía que se pre-
para, el tema de la Hidrología subterránea que le propuso
el destinatario 352
2623. Del doctor J. B. Loomis al doctor Ameghino: acusa recibo de
la Memoria sobre el Diprothomo, tipo raro que espera tener
la oportunidad de conocer 352
2623 bis. Traducción del texto de la carta del número 2623 352
2624. Del doctor Rodolfo Moreno (hijo) al doctor Ameghino: le ad-
junta la carta del número siguiente para que se entere de
ella 353
2625. Del señor Alejandro Sorondo al doctor Rodolfo Moreno (hijo) :
le entera de que Leopoldo Lugones quisiera encargarse de
la Flora en la Geografía que se prepara 353
2626. Del doctor Bruno Oetteking al doctor Ameghino: desea que le
obsequie con un ejemplar de su reciente tratado sobre Geo-
logía, Paleogeografía, Paleontología y Antropología de la
República Argentina 353
2627. Del Secretario de la Sociedad Italiana de Antropología al
doctor Ameghino: comunica su designación como Socio ho-
norario de esa Sociedad 354
2628. De Leopoldo Lugones al doctor Ameghino: pide quiera pro-
porcionarle los siguientes datos: los ejemplares de historia
natural, geología y paleontología dedicados a Sarmiento y
sus dedicatorias; y la ayuda o estímulos que el que escribe
puede prestarle al destinatario 354
2629. De Leopoldo Lugones al doctor Ameghino: aclara los tér-
minos de la que antecede, manifestando que los datos que le
ha solicitado son para un libro sobre Sarmiento que está es-
cribiendo con motivo del centenario del procer 354
2630. Del Decano de la Facultad de Filosofía y Letras de la Uni-
versidad de Buenos Aires al doctor Ameghino: le transcribe
la nota del número 2630 a, invitándole a acompañar en la
exploración del yacimiento al doctor Ambrosetti 355
2630 a.. Del Director del Museo Etnográfico al Decano de la Fa-
cultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos
Aires: como el señor Héctor Guerrero ha donado a la ins-
titución que el oficiante dirige parte del lado derecho de un
cráneo humano fósil hallado en el talweg de una laguna
desecada situada en un campo cercano a la Pampa central,
es de opinión que la Facultad debe aceptar la donación y
autorizar una exploración, invitándose al doctor Ameghino
a efectuarla en su compañía 355
637
Página
2631. Del doctor Ameghino al Decano de la Facultad de Filosofía
y Letras de la Universidad de Buenos Aires: contesta la del
número 2630, aceptando gustoso la invitación que se le hace 356
2632. Del Decano de la Facultad de Filosofía y Letras de la Uni-
versidad de Buenos Aires al doctor Ameghino: le agradece
el servicio prestado en la exploración de que informan las
dos anteriores y le pide quiera tomar a su cargo el estudio
del cráneo descubrierto 356
2633. Del doctor Federico A. Lucas al doctor Ameghino: acusa re-
cibo de las fotografías que se ha servido enviarle y le entera
de que va a usarlas en breve en un artículo sobre la anti-
güedad del Hombre 357
2633 bis. Traducción del texto de la carta del número 2633 357
2634. Del Presidente de la Sociedad Científica Argentina al doctor
Ameghino : comunica que ha sido reelegido para formar parte
del cuerpo de redactores de los Anales sociales por un pe-
ríodo más 357
2635. Del doctor Florentino Ameghino al Presidente de la Sociedad
Científica Argentina: contesta la que antecede agradeciendo
la distinción 358
2636. Del profesor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: como Branca
y Schwalbe han criticado gravemente las Memorias sobre
Diprothomo, Tetraprothomo y Homo panipaeus — y Schwalbe
con un calco del Diprothomo a la vista — desearía ser pro-
visto de uno de estos calcos para saber a qué atenerse en
cuanto al valor de esas críticas 358
2637. Del doctor Ameghino al profesor José Sergi: contesta la que
antecede, remitiendo el calco solicitado observando que el
calco de que dispone Schwalbe ha de ser sobrecalco y que
su crítica no le ha producido ninguna impresión, afirmando
que se ha metido en una polémica en la que parece va a
perder su arrogancia teutónica inicial 359
2638. Del doctor G. L. Sera al doctor Ameghino: agradece los tra-
bajos que le ha remitido y a su vez le remite uno nuevo suyo
en el cual ha hecho varias alusiones a los descubrimientos
del destinatirio 359
2639. Del señor Ivan Acfoc al doctor Ameghino: está enfermo y
tan pronto como se sienta mejor irá a visitar su hermosa
colección 360
2640. Del doctor Ameghino al doctor Dardo Rocha: le comunica
una determinación de fósiles que le han puesto en conoci-
miento que el piso Hermosense se extiende al Oeste debajo
del suelo por una gran parte de la llanura argentina y el
descubrimiento es también importante porque la perfora-
ción que se ha hecho ha dado con un fogón del Hombre pri-
mitivo, porque la materia colorada que se encuentra engas-
tada en el bloque de arcilla enviado es tierra cocida .... 360
2641. Del doctor Ameghino a la Comisión de la Sección retrospec-
tiva de Transportes de la Exposición Ferroviaria: solicita la
cesión al Museo de algunos objetos expuestos en esa Sección 361
638
Página
2642. Del doctor Ameghino al profesor W. D. Matthew: acusa re-
cibo del calco de un cráneo de Titanosaurus enviado por el
Museo de Nueva York con destino al de Buenos Aires y que
va a ser uno de los más bellos ornamentos de la galería pa-
leontológica 361
2643. Del doctor Ameghino al profesor Alberto Ernesto Jenks: ha
adoptado las medidas del caso para que los trabajos de la
Sección de Ciencias antropológicas del Congreso Científico
Internacioanl Americano sean enviados a la Universidad de
Minnesota 361
2644. Del doctor Ameghino al Presidente del Comité Argentino de la
Exposición Industrial de Turín: lamenta que la premura del
tiempo no permita que el Museo de Historia Natural de Bue-
nos Aires concurra a dicho certamen 362
2645. Del doctor Enrique Fairfield Osborn al doctor Ameghino: le
envía su fotografía en la esperanza de que el destinatario
le envíe a su vez la suya 362
2645 bis. Traducción del texto de la carta del número 2645 362
2646. Del profesor O. Schoetensack al doctor Ameghino: contesta la
del número 2612: agradece los trabajos que le ha enviado
y le remite dos calcos del Homo heidelbergensis 363
2647. Del doctor Ameghino al Ministro de Justicia e Instrucción
pública: se realizan los trabajos inherentes a la traslación
de las existencias del Museo al local que ocupó la Exposición
Ferroviaria y una vez terminada la traslación pondrá el
local actual a disposición de quien se determine 363
2648. Del doctor Max Friedemann al doctor Ameghino: le envía una
tirada aparte del discurso pronunciado por él en la Sociedad
de Antropología de Berlín a propósito del Diprothomo, en la
cual difiere de los puntos de vista del destinatario 363
2649. Del Presidente de la Liga Agraria al doctor Ameghino: lo
invita a formar parte de una Comisión que ha sido nom-
brada para estudiar las obras de desagüe que se practican
en la región inundable bonaerense 364
2650. Del profesor Carlos E. Porter al doctor Ameghino: llamado
a escribir una monografía sobre mimetismo, solicita le pro-
vea los duplicados de que pueda disponer el Museo de Bue-
nos Aires de todos los tipos de Lepidópteros, Hemípteros,
Himenópteros y Coleópteros 365
2651. Del doctor Luis M. Torres al doctor Ameghino: ha formado
una pequeña pero interesante colección de instrumentos de
piedra y enterado de la crítica de Schwalbe, así como de la
de Mochi, les asigna poca importancia 365
2652. Del profesor J. M. Dihigo al doctor Ameghino: le ruega
quiera hacerle llegar los trabajos de lingüística que fueron
presentados y discutidos en el Congreso Científico Interna-
cional Americano 366
2653. Del doctor León Mac-Auliffe al doctor Ameghino: comunica
que en el Laboratorio de Psicología patológica de la Es-
63Q
Página
cuela de Altos estudios se desearía poder disponer de los
calcos de Homo pampaeus y Diprothomo platensis 367
2654. Del profesor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: le entera
de las críticas a que está dando lugar el Diprothomo, que
para él es de grande y capital importancia y del cual se
ocupará tan pronto como disponga de su calco 367
2655. Del señor K. Leupold al doctor Ameghino: desearía poder
conocer la obra en que el destinatario se ha ocupado del
yacimiento que exploró unos diez años atrás en su estancia
Miramar, ubicada en la desembocadura y costado Norte del
río Santa Cruz, entre Punta Cascajos y Punta Norte .... 368
2656. Del doctor F. B. Loomis al doctor Ameghino: espera la lle-
gada de los cajones conteniendo fósiles anunciados; y se pro-
pone estar en Buenos Aires a fines de julio de 1911, para
excursionar por donde mismo lo hizo Hatcher 368
2656 bis. Traducción del texto de la carta del número 2656 369
2657. Del doctor Ameghino al doctor Rodolfo Moreno (hijo) : su
enfermedad le ha impedido contestar una del destinatario
que no figura entre los papeles del sabio; lo hace ahora para
decirle que los colaboradores en la Geografía han recibido
sus respectivos nombramientos demasiado tarde y que con-
viene prorrogar el plazo para la terminación de los tra-
bajos 369
2658. Del señor Osear Marcondes al doctor Ameghino : solicita el en-
vío de obras del destinatario que le resultarían útiles para la
redacción de una obra sobre Etnografía Americana 370
2659. Del doctor Rodolfo Moreno (hijo) al doctor Ameghino: la-
menta su inoportuna dolencia; y apesar de que le han dicho
que es refractario a la ciencia médica se permite instarlo a
que se cuide y se ponga en tratamiento 371
2660. Del señor Ivan Acfoc al doctor Ameghino: con motivo de sus
largos estudios en Bolivia y Perú, no le será posible visitar
su colección de caballos fósiles antes de algún tiempo, por
lo que le pide disculpe las molestias que le causa 371
2661. Del doctor Carlos Schuchert al doctor Ameghino: comunica
que no hay necesidad de que haga dos envíos da sus obras
y de los Anales del Museo una para él y otra para la Uni-
versidad de Yale porque él le pasa todo lo que recibe a ésta ;
le pregunta si podría proporcionarle una obra del doctor C.
Burckhardt que cita; y le felicita por la gran contribución
que importa la obra paleontológica que está realizando .... 372
2661 bis. Traducción del texto de la carta del número 2661 372
2662. Del doctor N. E. Fealy al doctor Ameghino: como está redac-
tando una monografía sobre el tomate solicita su cooperación
en forma de aporte de cuantos datos le sea posible sobre
la historia primitiva de esa planta en Sud América .... 373
2662 bis. Traducción del texto de la carta del número 2662 373
2663. Del doctor G. L. Sera al doctor Ameghino: está entregado por
completo al estudio de sus trabajos sobre el Hombre fósil sud-
640
Página
americano y hace un buen número de consideraciones al
respecto 374
2064. Del profesor Giuseppe Sergi al doctor Ameghino: deplora la
enfermedad que le aqueja y pone en su conocimiento que es-
tudiando el calco de Diprothomo ha encontrado una posición
para él que abate todos los razonamientos de Schwalbe y
justifica muchos de los caracteres dados por el destinatario 375
2665. Del doctor Estanislao S. Zeballos al doctor Ameghino: sabe
que está enfermo, lo deplora y le dice que es necesario que
lo oiga a Wernicke 376
2666. Del doctor Esteban M. Cavazzutti al doctor Ameghino: en su
carácter de médico que le prescribió el tratamiento que de-
bía seguir, le transmite nuevas instrucciones y le informa
acerca de una conversación que tuvo con el doctor Sera sobre
sus doctrinas antropogenéticas 376
2667. Del profesor Guillermo J. Sinclair al doctor Ameghino: pide
que le obsequie con una copia fotográfica de su retrato y
agradece la especie que ha bautizado con su apellido .... 378
2667 bis. Traducción del texto de la carta del número 2667 378
2668. Del doctor Ameghino a don Alejandro Sorondo: su enfer-
medad lo obliga a renunciar indeclinablemente a ser el or-
ganizador y director de la parte física de la Geografía
argentina 378
2o69. Del Secretario de la Comisión Internacional de Nomenclatura
Zoológica al doctor Ameghino: solicita que acepte el en-
cargo de constituir la Comisión especial que tendrá a su
cargo la nomenclatura de los Mamíferos 379
2669 bis. Traducción del texto de la carta del número 2669 380
2670. Del doctor Otón Roger al doctor Ameghino: agradece las dos
producciones que le ha remitido y le sugiere la idea de so-
meter a una revisión a los Mastodontes Sudamericanos en
sus relaciones con las formas europeas y norteamericanas 381
2670 bis. Traducción del texto de la carta del número 2670 382
2671. Del doctor G. L. Sera al doctor Ameghino: agradece que haya
usado con él la cortesía de hacer contestar su carta anterior
por medio de su secretario; le encarece la necesidad de que
atienda a su salud aún contra su propia voluntad; y le
apunta algunos razonamientos a propósito de algunos tipos
de Hombre fósil 382
2672. Del doctor V. Giuffrida Ruggeri al doctor Ameghino: pregun-
ta si el otro tipo de Hombre fósil cuyo hallazgo se ha hecho
sería acaso el Prothomo 384
2673. Del doctor G. L. Sera al doctor Ameghino: ampliando la del
número 2671, le da la noticia, comentándola, del hallazgo
hecho de tres nuevos géneros de Antropomorfos en el Oli-
goceno de Fagum en Egipto 384
2674. Del señor Jos. Pallenberg al doctor Ameghino: agradece que
le haya permitido estudiar las colecciones del Museo y le
adjunta algunas fotografías de animales prehistóricos y ma-
641
Página
nifestándole que si así resulta de su agrado puede hacerle
amplificaciones de los mismos con destino al Museo 385
2675. Del profesor Zaborowski al doctor Ameghino: ha recibido to-
das sus últimas Memorias, acerca de las cuales va a escribir
en un libro que tiene en preparación; y le extraña no verle
figurar en las listas de socios de la Sociedad de Antropolo-
gía de Paris, anunciándole que va a proponerle como Socio
correspondiente 385
2376. Del señor John A. Wolffsohn al doctor Ameghino: desea que
le proporcione datos acerca de la obra donde puede hallar el
origen del género de «mulita» creado por el destinatario . . 386
2677. Del profesor H. Bluntschli al doctor Ameghino: consagrado
de años atrás al estudio de la anatomía comparada de los
mamíferos en general y de los Primatos en particular, se
trasladará a Buenos Aires en compañía del doctor Peyer,
subsidiado por el Consejo Federal suizo, la Universidad de
Zurich y algunas sociedades científicas, con el objeto de exa-
minar los restos fósiles que forman la colección del destina-
tario en materia de hombres fósiles y sus precursores, por lo
cual desea saber de antemano si se lo permitiría 387
Ameghino — V. xxiii 4 i
^
índice
Correspondencia científica : Cuarta década — segunda parte de la
correspondencia general — 1906 a 1911 7
Apéndices :
I. — Complément de l'oeuvre Sur les édentes fossiles de l'Argen-
tine, examen critique, revisión et correction de l'oeuvre de Mr.
Lydekker The extinct edentates of Argentine. (Obra XCIII) . . 390
II. — Bibliografía del doctor Ameghino 431
La autobibliografía del cuaderno 431
Bibliografía completa y definitiva 439
III. — La nacionalidad de Ameghino, por Alfredo J. Torcelli 449
Estrambote o epílogo 541
EL TOMO XXIV CONTENDRÁ
LOS SIGUIENTES ÍNDICES GENERALES
L — Alfabético de autores, naturalistas, coleccionistas y otros individuos,
mencionados a través de todas las obras.
II. — De los objetos de la industria humana prehistórica, figurados en
todas las obras.
ni. — De cortes y perfiles geológicos y mapas croquis.
IV. — De las figuras de animales fósiles que ilustran todas las obras.
V. — Alfabético de los nombres científicos de animales y vegetales, men-
cionados a través de todas las obras, con anotación de sinónimos.
VI. — De materias, con exclusión de géneros y especies, salvo obligadas
excepciones.
BINDING LIST FEB 1 1938
QE
3
V.23
Meghino, Florentino
Obras completas
P&ASci.
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY