Skip to main content

Full text of "Revenue laws of Ptolemy Philadelphus. Edited from a Greek papyrus in the Bodleian Library, with a translation, commentary, and appendices by B.P. Grenfell, and an introd."

See other formats


REVENUE  LAWS 


OF 


PTOLEMY  PHILADELPHUS 


EDITED  FROM  A   GREEK  PAPYRUS  IN  THE  BODLEIAN  LIBRARY,  WITH 
A    TRANSLATION,  COMMENTARY,  AND  APPENDICES 


BY 


B.    P.  GRENFELL,  M.A. 

FELLOW  OF  QUEEN'S  COLLEGE,  OXFORD;  CRAVEN  FELLOW 


AND  AN  INTRODUCTION 


REV.  J.   P.   MAHAFFY,  D.D.,  HON.  D.C.L. 

FELLOW    OF   TRINITY   COLLEGE,    DUBLIN 


HONORARY    FELLOW   OF   QUEEN'S   COLLEGE,    OXFORD 


WITH    THIRTEEN    PLATES 


AT    THE    CLARENDON    PRESS 

1896 


/_  0      ^^^^     « 

-^^'     — 


pfl 


Bonbon 

HENRY    FROWDE 

OXFORD  UNIVERSITY  PRESS  WAREHOUSE 

AMEN  CORNER,  E.G. 


QJew 

MACMILLAN   &    CO.,   66    FIFTH    AVENUE 


TO 

W.   M.   FLINDERS   PETRIE 


PREFACE. 


THE  Revenue  Papyrus  consists  of  two  rolls,  of  which  the 
first  containing  columns  1-72  was  obtained  by  Prof.  Flinders 
Petrie  in  the  winter  of  1893-4;  tne  second,  containing  the 
other  columns  and  originally  perhaps  wrapped  round  the  first 
roll,  if  not  actually  forming  a  part  of  it,  was  obtained  by  myself 
in  the  winter  of  1894-5. 

The  first  roll  measures  44  feet  long;  the  second,  of  which 
only  fragments  exist,  must  at  one  time  have  measured  not  less 
than  1 5  feet.  The  height  of  the  papyrus  cannot,  owing  to  its 
fragmentary  condition,  be  precisely  determined,  but  was  in  the 
case  of  columns  59-72  about  9^  inches,  in  that  of  the  rest 
3^  inches  more.  The  papyrus  is  thus  by  far  the  largest  Greek 
papyrus  known,  and  as  it  is  in  several  places  dated  '  in  the 
twenty-seventh  year'  of  Philadelphus,  or  259/8  B.C.,  it  is  also 
nearly  the  oldest. 

Both  the  external  and  the  internal  evidence  point  to  its 
provenance  having  been  the  Fayoum,  a  remarkable  fact,  since 
the  countless  Greek  papyri  which  have  been  found  in  that 
province  have,  with  the  exception  of  the  Gurob  papyri  and 
a  few  others,  all  belonged  to  a  much  later  date. 

The   papyrus   is   written  by   a  number  of  scribes,  but  to 


vi  PREFACE. 

determine  exactly  how  many  is  a  difficult  problem.  I  think 
that  I  can  distinguish  twelve,  in  addition  to  one  or  more  cor- 
rectors. The  choice  of  the  columns  to  be  reproduced  in  facsimile 
has  been  made  with  the  view  of  exhibiting  both  the  variety  of 
the  hand-writings  and  those  columns  of  which  the  contents 
are  most  important. 

With  regard  to  the  text  I  have  endeavoured  to  present 
as  faithful  a  transcription  of  the  original  as  is  convenient  to 
modern  readers.  I  have  therefore  divided  the  words,  and  caused 
the  initial  letters  of  the  proper  names  and  the  headings  of 
sections  written  in  large  spaced  letters  to  be  printed  in  capitals. 
But  in  other  respects  the  text  is  printed  just  as  it  is  in  the 
original.  Blunders  or  mistakes  in  spelling  are  left  uncorrected, 
criticism  being  reserved  for  the  commentary ;  and  I  have  not 
thought  it  worth  while  to  disfigure  the  pages  by  the  constant 
insertion  of  sic.  Any  blunder  in  the  text  which  is  liable  to 
misconception  is  explained  in  the  Commentary,  as  are  the  few 
abbreviations  and  symbols  which  occur.  Nor  have  I  inserted 
stops,  breathings  or  accents,  which,  in  publishing  a  papyrus  of 
such  antiquity,  seem  to  me  a  needless  anachronism.  There 
is  the  less  reason  for  inserting  them  in  the  present  case,  since 
in  places  which  are  ambiguous  the  reader  can  refer  to  the 
translation,  where  he  will  find  the  construction  which  I  propose. 
The  division-marks  in  the  original  between  lines  mark  the 
beginning  of  new  sections,  and  where  a  new  section  begins  in 
the  middle  of  a  line,  as  occasionally  happens,  the  division-mark 
is  between  that  line  and  the  one  following. 

Square  brackets  [  ]  indicate  that  there  is  a  lacuna  in  the 
papyrus,  and  the  number  of  dots  enclosed  by  the  brackets 
signifies  the  approximate  number  of  letters  lost,  judging  by 
the  analogy  of  the  average  number  of  letters  which  occupy  the 


PREFACE.  vii 

same  space  in  the  preceding  and  following  lines.  Of  course 
certainty  must  decrease  in  proportion  to  the  length  of  the 
lacuna,  and  where  the  ends  of  lines  are  lost,  a  guess — more  or 
less  probable,  as  it  is  based  on  the  ends  of  lines  preserved 
above  or  below,  or  merely  on  general  considerations  from  the 
requirements  of  the  sense  or  the  average  length  of  lines  in  the 
column — is  all  that  is  possible.  Moreover  letters,  of  course, 
vary  considerably  in  size,  e.  g.  there  is  hardly  any  scribe  in 
the  papyrus  who  does  not  occupy  as  much  space  with  a  T  as 
with  CHS.  Nevertheless,  in  those  cases  where  I  have  supposed 
the  lacuna  to  be  not  greater  than  six  or  seven  letters,  not 
being  the  end  of  a  line,  I  am  ready  to  deny  the  admissibility 
of  emendations  which  are  clearly  inconsistent  with  the  average 
number  of  letters  of  normal  size  being  what  I  have  suggested. 
I  have  ventured  to  insist  somewhat  strongly  on  this  point, 
partly  because  a  number  of  emendations  can.  very  easily  be 
made  by  ignoring  the  dots,  and  partly  because  when  a  column 
is  broken  in  two,  or  when  fragments  are  detached  from  the 
rest  of  a  column,  as  e.  g.  frequently  happens  in  the  first  twenty- 
three  columns,  it  may  at  first  sight  seem  impossible  to  fix  the 
number  of  letters  lost  with  even  the  approximate  certainty 
which  is  all  that  I  wish  to  claim.  But  in  most  cases  this  is 
not  so.  When  a  column  is  broken  in  half,  the  holes  and  breaks 
which  occur  at  regular  intervals  in  the  folds  of  the  papyrus 
enable  us  to  calculate  to  TV  inch,  if  necessary,  the  position  of 
the  two  halves,  while  as  the  detached  fragments  for  the  most 
part  fell  away  from  the  rest  in  lumps  containing  several  thick- 
nesses, the  determination  of  any  one  of  these  layers  is  there- 
fore sufficient  to  fix  precisely  the  position  of  all  the  others 
in  the  same  series.  That  the  position  of  every  fragment  is 
certain  I  do  not  wish  to  maintain,  but  I  would  ask  my  readers 


viii  PREFACE. 

to  believe  that  both  Prof.  Petrie  and  I  have  spent  much 
time  in  fixing  the  places  of  the  fragments,  that  the  positions 
depend  for  the  most  part  on  careful  measurements,  and  that 
where  there  was  neither  external  nor  internal  evidence  sufficient 
to  fix  the  position  of  a  fragment  with  a  near  approach  to 
certainty,  the  doubt  has  been  recorded  in  the  notes,  or  no 
attempt  has  been  made  to  decide  the  exact  relation  of  the 
separate  parts.  Thus  in  columns  79-107,  I  have  left  undeter- 
mined the  amount  lost  between  the  two  halves  into  which 
nearly  every  column  is  divided,  although  the  approximate 
position  of  nearly  all  the  fragments  making  up  those  columns 
is  certain. 

Dots  outside  square  brackets  indicate  letters  which,  either 
through  the  dark  colour  of  the  papyrus  or  through  the  oblitera- 
tion of  the  writing,  we  have  been  unable  to  decipher. 

Dots  underneath  letters  signify  that  the  reading  of  the 
letters  is  doubtful,  in  nearly  all  cases  owing  to  the  mutilation 
of  the  papyrus.  But  where  a  letter  is  for  the  most  part  broken 
away,  and  yet  the  context  makes  it  certain  what  the  letter  was, 
wishing  not  to  create  apparent  difficulties  where  none  really 
exist,  I  have  generally  printed  the  mutilated  letter  either 
without  a  dot  or  inside  the  square  bracket,  and  have  reserved 
the  dots  underneath  letters  for  cases  where  there  is  a  real 
doubt. 

Round  brackets  (  )  represent  similar  brackets  in  the  original, 
which  mean  that  the  part  enclosed  was  to  be  omitted.  Angular 
brackets  <  >  mean  that  the  letters  enclosed  have  been  erased 
in  the  papyrus.  Corrections  in  the  original  are  reproduced 
as  faithfully  as  possible,  the  smaller  type  implying  that  the 
correction  was  made  not  by  the  scribe  himself,  but  by  another 
writer.  This  distinction  is  of  considerable  importance,  espe- 


PREFACE.  ix 

cially  in  columns  38-56,  where  the  reader  will  easily  be  able  to 
differentiate  mere  corrections  of  blunders  by  the  scribes  them- 
selves from  the  changes  introduced  by  the  Siopflajnfc. 

The  excellence  of  the  facsimiles  can  hardly  perhaps  be 
appreciated  to  the  full  by  any  one  who  has  not  the  original 
before  him,  and  therefore  cannot  realize  the  difficulties  with 
which  the  photographers  of  the  Clarendon  Press  have  had 
to  contend.  Most  of  the  papyrus  is  written  in  large  clear 
hands  which  are  easy  to  read,  and  of  which  the  facsimile  is 
almost,  or  even  quite,  as  clear  as  the  original.  But  the  papyrus 
is  in  many  parts  stained  a  very  dark  brown,  sometimes  almost 
black,  and  in  many  parts  the  surface  of  it  has  scaled  off;  and 
these  parts,  although  by  holding  the  papyrus  in  different  lights 
they  are  generally  decipherable  with  certainty,  must  of  necessity 
be  less  clear  in  the  facsimile  than  in  the  original.  Nevertheless 
that  the  facsimiles  are,  on  the  whole,  extremely  successful  will, 
I  am  sure,  be  admitted. 

As  has  been  implied  in  the  foregoing  remarks,  there  are  not 
many  passages  where  there  is  much  doubt  about  the  reading  of 
the  papyrus,  when  the  writing  is  there.  There  are,  however, 
a  few  passages,  which  have  resisted  our  combined  efforts,  but  of 
which  the  correct  reading  can  be  verified  as  soon  as  it  is  sug- 
gested. On  the  other  hand,  the  great  difficulty  throughout  has 
been  to  fill  up  the  lacunae.  Here  it  will  not  be  out  of  place  to 
explain  the  principles  on  which  I  have  adopted  or  rejected 
conjectural  readings.  In  printing  a  reconstructed  text  of  a 
papyrus  so  mutilated  as  the  present  one,  two  courses  were 
possible.  One  would  have  been  to  carry  conjectural  emenda- 
tions to  the  furthest  point,  and  to  have  stated  the  precise 
grounds  on  which  each  one  was  made.  The  other  course  was 
to  draw  a  sharp  distinction  between  conjectures  which  were 

b 


x  PREFACE. 

based  on  parallel  passages  in  the  papyrus  itself  or  elsewhere, 
and  conjectures  which,  though  often  probable  enough  in  them- 
selves, were  not  so  based,  and  while  admitting  the  first  class  into 
the  text,  to  reserve  the  second  for  the  Commentary.  It  is  the 
latter  course,  not  the  first,  which  I  have  adopted.  And  if  it  be 
a  matter  of  regret  to  some  that  in  so  many  places  gaps  have 
been  left,  which  could  with  more  or  less  probability  have  been 
easily  filled  up,  the  answer  is  this,  that  the  place  of  many  frag- 
ments was  not  found  until  after  our  text  had  almost  reached  its 
present  condition,  and  that  we  have  therefore  been  able  to  some 
extent  to  test  the  value  of  our  conjectures.  The  result  showed 
that  where  our  conjectures  had  been  based  on  a  parallel  passage 
in  the  papyrus  itself,  they  were  nearly  always  right,  and  where 
they  had  been  based  on  a  parallel  passage  in  another  papyrus, 
they  were  generally  right,  but  that  where  they  were  based  on 
the  grounds  of  a  priori  probability,  they  were  generally  wrong. 
I  have  therefore  not  admitted  into  the  text  any  conjectures 
which  are  not  based  on  a  parallel  passage  either  in  the  papyrus 
itself  or  in  papyri  of  the  same  period  and  dealing  with  the  same 
subjects,  except  in  cases  where  the  conjecture  was  so  obviously 
right  that  it  required  no  confirmation,  and  in  a  few  other  cases, 
where  some  a  priori  conjecture  was  necessary  in  order  to  attach 
any  meaning  to  the  passage.  Where  a  conjecture  is  based  on 
a  parallel  passage  in  the  papyrus  itself,  from  considerations  of 
space  I  have  not  as  a  rule  stated  the  grounds  in  the  Commentary, 
unless  there  was  some  difficulty,  as  the  reader  who  wishes  to 
verify  the  conjecture  can  do  so  by  referring  to  the  Index.  But 
where  a  conjecture  is  based  on  a  parallel  passage  in  another 
papyrus,  or  where  it  is  only  based  on  a  priori  grounds,  the  fact 
is  recorded  in  the  Commentary,  in  which  will  also  be  found 
a  number  of  conjectures  not  admitted  into  the  text.  In  addition, 


PREFACE.  xi 

more  or  less  obvious  conjectures,  which  for  various  reasons  will 
not  suit,  are  occasionally  recorded. 

A  word  of  explanation  is  necessary  with  regard  to  the  mount- 
ing of  the  papyrus,  and  especially  of  these  columns  which  are 
facsimiled.  The  unrolling  and  mounting  of  the  first  roll  was 
undertaken  by  Prof.  Petrie  himself,  and  the  skill  which  he  has 
shown  in  mounting  so  mutilated  a  papyrus  of  which  the  texture 
is  excessively  fine  and  brittle,  is  beyond  all  praise.  It  was  clearly 
impossible  for  him  to  accurately  fix  the  position  of  fragments 
which  became  loose  as  soon  as  the  papyrus  was  opened,  and  he 
rightly  preferred  to  paste  the  fragments  down  in  places  which 
were  approximately  correct,  than  to  run  the  risk  of  their  being 
lost  before  their  precise  position  could  be  fixed.  The  result  of 
this  was  that,  especially  in  the  earlier  and  most  mutilated  part, 
a  number  of  pieces  were  more  or  less  misplaced,  though  the 
correct  position  of  all  but  a  very  few  has  now  been  determined, 
and  in  many  cases  marked  in  pencil  on  the  papyrus.  Without 
claiming  any  infallibility,  I  would  therefore  ask  my  readers  when 
they  notice,  as  they  frequently  will,  apparent  inconsistencies 
both  in  readings  and  in  spacings  between  the  printed  text  and 
the  original,  to  believe  that  the  arrangement  or  reading  in  the 
text  has  not  been  adopted  without  good  reason.  In  one  or  two 
places  I  noticed,  on  reading  through  the  papyrus  since  my  return 
to  England,  that  a  few  letters  had  disappeared,  but  fortunately 
the  loss  was  of  practically  no  consequence. 

My  last  and  most  pleasant  duty  is  to  express  my  sincerest 
thanks  to  the  many  friends  who  have  aided  me  in  the  present 
work,  and  particularly  to  those  distinguished  specialists  in  the 
history  and  palaeography  of  this  period,  with  whom  the  interest 
in  a  common  study  has  made  me  privileged  to  become  ac- 
quainted. 

ba 


xii  PREFACE. 

The  debt  which  lovers  of  antiquity  owe  to  Prof.  FLINDERS 
PETRIE  for  the  recovery  and  preservation  of  the  first  roll,  which 
alone  gives  to  the  scanty  fragments  of  the  second  what  value 
they  possess,  has  already  been  stated.  But  it  is  my  duty  in 
particular  to  thank  him  for  placing  the  work  of  publication  in 
my  hands,  and  for  his  frequent  help  in  the  difficult  matter  of 
arranging  the  detached  fragments  in  their  correct  places. 

With  Prof.  MAHAFFY  I  have  discussed  on  frequent  occasions 
all  the  problems  both  of  reading  and  interpretation.  We  have 
read  the  original  together,  and  the  Translation  and  Commentary 
have  been  completely  revised  by  him.  Many  both  of  the 
readings  in  the  text  and  of  the  explanations  are  his,  and  what- 
ever merits  this  book  may  possess  are  in  the  main  due  to  the 
fact  that  I  have  had  the  constant  help  and  criticism  of  a  scholar 
whose  knowledge  of  both  the  history  and  the  papyri  of  this 
period  is  equalled  by  his  brilliancy  in  overcoming  difficulties. 
On  nearly  all  points  we  are  agreed,  but  as  there  are  a  few  on 
which  I  have  ventured  to  differ  from  him,  the  responsibility  for 
error  lies  only  with  the  writer  of  each  section. 

Prof.  G.  LUMBROSO  I  visited  at  Rome  in  September  1894, 
when  our  edition  had  not  nearly  reached  even  its  present 
degree  of  completeness,  and  he  most  kindly  consented  to  go 
through  the  whole  text  with  me,  and  to  him  I  owe  a  large 
number  of  most  valuable  criticisms  and  suggestions. 

Recently  in  August  1895,  in  our  final  consultation  over  the 
text  we  have  had  the  great  benefit  of  Prof.  U.  WILCKEN'S 
aid.  Several  of  the  remaining  difficulties  were  solved  by 
him,  and  he  has  also  made  many  admirable  suggestions  and 
criticisms.  Besides  these  I  have  specially  to  thank  him  for 
most  generously  placing  at  my  disposal  the  materials  of  his 
two  forthcoming  great  works,  the  Corpus  of  Greek  ostraca 


PREFACE.  xiii 

and  the  Corpus  of  Ptolemaic  papyri.  These  have  proved  of 
inestimable  service  in  several  places,  especially  in  reaching 
that  solution  of  the  coinage  questions  which  I  have  proposed 
in  Appendix  III. 

Professor  E.  P.  WRIGHT  of  Dublin  has  given  me  valuable 
help  on  special  points  connected  with  botany,  and  Prof.  P. 
GARDNER  has  aided  me  on  special  points  of  numismatics. 
Though  he  is  not  in  the  least  responsible  for  any  errors  in 
Appendix  III,  without  his  aid  I  should  not  have  ventured — 
with  a  boldness  of  which  I  am  fully  conscious — an  excursion 
into  the  difficult  and  technical  field  of  Ptolemaic  numismatics. 

My  friend  and  partner  in  the  Craven  Fellowship,  Mr.  A. 
S.  HUNT,  has  lightened  for  me  considerably  the  burden  of 
revising  the  proofs,  and  while  doing  so  has  made  several  good 
suggestions. 

The  typography  of  the  Clarendon  Press  requires  no  com- 
mendation ;  but  I  cannot  conclude  without  expressing  my 
thanks  to  the  Delegates  for  publishing  this  book,  and  to  the 
Controller  and  staff  of  that  institution  for  the  care  which  they 
have  spent  both  in  preparing  the  facsimiles  and  in  printing 
a  text  so  difficult  as  the  present. 

Finally,  some  consideration  will,  I  hope,  be  shown  for  the 
shortcomings  of  this  volume  on  account  of  the  speed  with  which 
it  has  been  produced.  Neither  Prof.  Mahaffy  nor  I  saw  the 
papyrus  until  June  1894,  and  the  work  of  publication  had  to 
be  suspended  from  November  i894~April  1895  owing  to  my 
enforced  absence  in  Egypt,  a  delay  which  however  has  amply 
justified  itself  by  the  recovery  during  the  winter  of  the  second 
roll.  It  is  possible  that  a  longer  period  of  deliberation  would 
have  resulted  in  fewer  difficulties  in  the  text  and  greater  com- 
pleteness in  the  explanations.  But  I  have  not  wished  to  violate 


xiv  PREFACE. 

the  traditional  example  which  this  country  has  set  to  the  rest  of 
Europe,  of  placing  its  latest  discoveries  before  the  world  with 
the  utmost  possible  despatch. 

Meanwhile,  in  the  words  of  one  of  my  predecessors  in 
this  field  of  research,  ludicent  doctiores,  et  si  quid probabilius 
habuerint,  profcrant. 


B.  P.  GRENFELL. 


QUEEN'S  COLLEGE, 
October  5,  1895. 


CONTENTS 


PACE 

PREFACE v 

INTRODUCTION,  BY  THE  REV.  J.  P.  MAHAFFY xvii 

TEXT i 

TRANSLATION  AND  COMMENTARY .        •  75 

APPENDICES  : — 

I.     Louvre  papyrus  62.     Text  and  Commentary .        .  .     177 

II.     Some  unpublished  Petrie  Papyri -187 

III.     The  Silver  and  Copper  Coinage  of  the  Ptolemies    .         .  193 

INDICES  : — 

I.  Index  of  proper  names  and  place  names        ..       .                 .241 

II.     Index  of  symbols  and  abbreviations 242 

III.  General  Index       .         .         .         .         .        .         .         .        .242 


INTRODUCTION 
TO  THE  REVENUE  PAPYRUS. 


§  i.  GENERAL  DESCRIPTION. 

SINCE  the  discovery  of  the  collection  now  known  as  Mr. 
Petrie's  papyri,  of  which  the  mummy  cases  of  the  Gurob  cemetery 
were  mainly  composed,  no  greater  surprise  has  come  upon  the 
students  of  Ptolemaic  Egyptology  than  the  acquisition,  by  the 
same  discoverer,  of  another  great  document  belonging  to  the 
third  century  B.C.  In  the  year  1894  Mr.  Petrie  bought  from 
a  dealer  in  Cairo  a  roll  which  is  actually  44  feet  long.  There  was 
no  clear  evidence  to  be  had  concerning  its  provenance,  but  the 
probability  that  it  came  from  the  Fayoum  was  raised  to  certainty 
by  Mr.  Grenfell  in  1895,  since  he  acquired,  not  only  at  Cairo, 
but  in  the  Fayoum,  further  very  important  fragments  so  similar 
in  texture,  handwriting,  and  subject,  as  to  make  it  clear  that  they 
belonged  to  the  same  roll  or  set  of  rolls.  Most  unfortunately, 
Mr.  Petrie's  great  roll  had  been  broken  near  the  top,  probably 
by  a  stroke  of  the  spade,  at  the  moment  of  its  discovery,  from 
some  fellah  digging  for  sebach  or  for  antiquities,  and  moreover 
the  whole  roll  was  in  the  most  delicate  and  brittle  condition.  It 
could  not  be  opened  with  safety  without  pasting  down  each 
fragment  as  it  was  detached  from  the  rest,  and  all  the  skill  and 
patience  of  Mr.  Petrie  were  required  to  carry  out  so  tedious  au 


xviii    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

operation.  Even  after  this  was  done,  many  replacements  and 
rearrangements  were  necessary,  which  could  only  be  made  by 
Mr.  Grenfell  after  he  had  become  perfectly  intimate  with  the 
subject  and  style  of  the  document.  To  him  is  due  the  first 
transcription  of  the  document ;  since  that  time  we  have  con- 
stantly discussed  the  difficulties,  re-examined  the  original  on 
every  doubtful  passage,  and  solved  many  of  the  problems  which 
at  first  resisted  his  efforts.  In  September,  1894,  Mr.  Grenfell 
went  to  Rome,  and  consulted  Prof.  G.  Lumbroso  on  several  un- 
settled points.  In  our  final  conference  over  remaining  difficulties, 
we  have  had  the  advantage  of  the  advice,  the  corroboration,  and 
in  a  few  passages  the  corrections  of  Prof.  Wilcken,  who  spent 
a  week  with  us  (August,  1895)  m  Oxford,  and  examined  with  us 
these  passages  with  constant  reference  to  the  original,  which  is 
now  one  of  the  treasures  of  the  Bodleian  Library.  We  have 
thus  had  the  advantage  of  the  criticism  of  the  two  foremost 
specialists  on  Ptolemaic  papyri  in  Europe. 

As  regards  the  present  state  of  the  text,  it  will  readily  be 
understood  that  nothing  could  save  for  us  the  outer  parts  of 
the  roll,  which  had  been  exposed  to  wear  and  handling.  The 
middle  part  of  all  the  earlier  columns  was  gone.  It  was  only 
as  the  interior  was  reached  that  we  found  any  large  proportion 
of  the  writing  preserved. 

Fortunately  the  whole  document  was  written  on  the  recto 
side  of  the  papyrus,  with  the  exception  of  two  short  notes  added 
by  a  corrector  and  specially  referred  to  by  the  curious  direction 
EZH  OP  A,  look  outside,  at  the  point  of  the  text  (cols.  41,  43) 
to  which  each  of  them  belongs.  It  was  accordingly  necessary  to 
set  up  these  columns  only  between  panes  of  glass ;  the  rest  has 
been  laid  upon  sheets  of  paper  and  framed.  The  roll  as 
originally  opened  contained  72  columns  of  text,  but  the  frag- 


INTRODUCTION.  xix 


ments  since  acquired,  which  apparently  belong  to  a  sister  roll 
wrapped  round  it,  bring  up  the  total  number  of  columns,  accord- 
ing to  Mr.  Grenfell's  estimate,  to  107,  with  some  undetermined 
fragments.  I  must  refer  the  reader  to  his  translation  and 
commentary  for  the  details  which  justify  our  general  conclu- 
sions, and  for  a  discussion  of  the  many  particular  problems  raised 
by  this  great  new  document.  The  only  text  which  evidently 
bears  a  close  analogy  to  it  is  the  well-known  Papyrus  62 
of  the  Louvre  collection  !.  This,  as  it  both  illustrates  and  is 
illustrated  by  the  present  documents,  has  been  re-examined  in 
Paris,  collated,  and  printed  by  Mr.  Grenfell  in  a  more  accurate 
form  in  this  volume.  He  has  also  added  some  unpublished 
fragments  of  the  Petrie  papyri  on  cognate  subjects. 

J  2.  AGE  OF  THE  DOCUMENT. 

The  dates  extant  in  the  document  are  not  only  of  the 
greatest  importance  in  fixing  its  precise  age,  but  also  because 
they  suggest  some  important  rectifications  of  the  hitherto  ac- 
cepted facts  of  Ptolemaic  history,  and  of  the  theories  adopted 
to  explain  them.  It  was  plain  at  first  sight,  to  any  reader  of  the 
Petrie  papyri,  that  the  various  hands  in  the  new  document  were 
all  of  the  third  century  B.C.  The  occurrence  of  the  year  27  in 
several  places  made  it  further  certain  that  it  must  have  been 
issued  during  the  reign  of  the  first  or  the  second  Ptolemy,  for 
of  the  succeeding  kings,  no  successor  till  the  sixth  (known  as 
Ptolemy  VII,  Philometor)  attained  to  so  many  years'  sovranty. 
The  opening  formula  (cf.  Plate  I)  might  very  well  have 
misled  us  into  attributing  the  ordinance  to  the  first  Ptolemy ; 
for  although  such  a  formula  as  it  now  represents  has  never  yet 
occurred,  it  could  hardly,  taken  as  it  stands,  signify  any  one  else. 

1  Cf.  Les  pap.  grecs  du  Musee  du  Louvre,  Paris,  1 866. 
C  2 


xx     REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

Nevertheless  we  were  not  for  a  moment  misled  by  this  snare. 
The  second  date  (col.  24),  which  is  also  reproduced  in  our  first 
plate,  though  very  much  mutilated,  was  clearly  parallel  to 
that  occurring  once  in  the  Petrie  papyri,  and  found  also  in 
demotic  contracts ;  it  was  a  formula  used  by  the  second 
Ptolemy,  after  he  had  associated  his  son  (afterwards  Euergetes  I) 
in  the  royalty.  I  need  not  now  refer  to  the  fanciful  theory  of 
Revillout,  which  is  wholly  inconsistent  with  this,  but  which 
has  now  been  so  completely  refuted  that  he  himself  has  probably 
abandoned  it.  So  far  then  we  find  ourselves  on  firm  ground, 
and  the  date  on  cols.  24  and  38  is  equivalent  to  259-8  B.C.,  the 
twenty-seventh  year  of  Ptolemy  usually  called  Philadelphus  l. 

But  why  does  the  first  column  contain  a  new  and  strange 
formula  ?  The  Petrie  papyri  show  us  in  the  king's  later  years 
(33.  36)  a  well-known  title:  BACIAEYONTOC  HTOAEMAIOY 
TOY  HTOAEMAIOY  CHTHPOC,  and  this  I  attempted  to  find 
here,  by  assuming  that  the  second  HTOAEMAIOY  had  been 
lost  between  the  scraps  containing  TOY  and  CHTHPOC.  To 
this  solution  Mr.  Grenfell  was  from  the  first  opposed,  as  he 
urged  that  the  two  scraps  fitted  perfectly  together.  But  I  was 
not  satisfied  till  Mr.  Grenfell,  arguing  that  the  word  CHTHPOC 
had  been  thrust  in  at  the  end  of  a  full  line,  and  that  even  so 

1  As  is  now  well  known,  we  have  no  evidence  that  he  was  so  called  during  his 
life,  though  his  wife  was.  The  king  and  queen  jointly  are  called  0EOI  A  A  E  A  (f>  O I . 
Strangely  enough,  we  have  as  yet  found  no  epithet,  such  as  Soter,  by  which  he 
was  recognized,  till  at  least  a  century  later,  when  he  is  distinguished  by  historians, 
&c.  for  convenience  sake,  by  his  wife's  title.  Thus  in  Manetho's  letter  dedicating 
the  history  to  the  second  Ptolemy,  of  which  Syncellus  quotes  the  opening  fiacr. 
IlroA.  4>iAa8eA$&>  o-e/3aor<j>  K.r.X.  Ippcoo-o  /uoi  /Sao-.  ^tArare,  it  was  long  since 
observed  that  o-e/3aora>  was  an  evidence  of  spuriousness.  We  now  know  that 
<I>iAaSeA.(/>u>  is  so  also,  and  lastly  that  eppoxro  would  be  an  unpardonable  piece  of 
rudeness,  Manetho  being  bound  to  say 


INTRODUCTION.  xxi 


there  was  no  room  therein  for  another  HTOAEMAIOY,  hit  upon 
the  true  solution.  He  suggested  that  the  erasures  immediately 
under  the  first  line,  as  well  as  the  crowded  and  smaller  characters 
of  the  word  CHTHPOC,  pointed  to  a  correction  of  the  date. 
Even  so,  the  corrector  must  have  blundered,  for  he  should 
have  left  HTOAEMAIOY  in  the  second  line,  and  there  added 
CHTHPOC.  But  on  re-examining  the  original  according  to  this 
theory,  I  found  the  remains  of  the  old  formula  still  faintly 
visible  in  the  second  line,  and  this  was  corroborated  by  Mr. 
Grenfell  and  Professor  Wilcken.  What  happened  was  then 
briefly  this.  The  corrector  desired  to  replace  the  older  formula 
by  the  later ;  but  he  erased  too  much,  and  then  added  his  new 
word  in  the  wrong  place.  Though  the  document  was  officially 
corrected,  as  is  stated  twice  over,  the  corrector  was  fortunately 
guilty  of  the  further  negligence  of  leaving  the  old  formula  un- 
disturbed on  col.  24,  thus  enabling  us  to  solve  the  difficulty. 

There  remains  the  highly  interesting  question  :  why  should 
the  second  Ptolemy  have  not  only  changed  the  formula  of  his 
dates  in  his  twenty-seventh  year,  but  also  have  removed  the 
name  of  his  son,  the  crown  prince,  now  of  age  and  the  accepted 
heir,  to  substitute  for  it  the  title  of  his  deified  father  ?  Demotic 
scholars  and  numismatists  are  ready  with  an  answer  on  the  last 
point.  They  maintain  that  the  first  Ptolemy  was  not  formally 
deified  till  long  after  his  death.  It  is  shown  on  apparently 
good  evidence  by  Revillout  and  Poole  that  this  deification 
took  place  in  the  twenty-fifth  year  of  the  reign  *.  Even  then  the 
gods  Soteres  were  not  introduced  into  the  list  of  deified  kings, 
beginning  with  Alexander,  whose  priest  was  eponymous  magis- 
trate at  Alexandria.  But  as  the  cities  of  Phoenicia  began  to 
coin  widi  the  legend  FTTOAEMAIOY  CftTHPOC  at  this  time,  it 
1  Cf.  Coins  of  the  Ptolemies,  p.  xxxv. 


xxii     REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

is  but  reasonable  to  expect  that  the  king  would  also  now  style 
himself  Ptolemy,  son  of  Ptolemy  Soter. 

So  far  the  change  is  explicable,  but  how  can  we  account  for 
the  extrusion  of  his  son,  now  for  some  years  appearing  in  the 
royal  formula  ?  For  this  Krall  and  Wilcken,  with  others,  have 
adopted  the  hypothesis  of  an  unknown  son  of  Queen  Arsinoe  II, 
born  after  her  marriage  with  this  Ptolemy,  and  associated  by 
her  influence  in  the  royalty,  to  the  exclusion  of  the  elder  crown 
prince,  her  stepson1.  This  supposed  youth  is  further  assumed 
to  have  died  when  he  was  nearly  grown  up,  and  so  to  have 
given  occasion  for  a  change  of  the  formula.  This  complicated 
series  of  assumptions,  which  has  been  consistently  opposed  by 
Wiedemann,  is  highly  improbable  in  itself,  and  contradicted  by 
good  evidence.  In  the  first  place  it  were  passing  strange  that  all 
our  historical  authorities  should  keep  silence  on  such  a  matter. 
The  crimes  of  Arsinoe  in  her  earlier  life  are  well  known,  and 
had  she  indeed  compelled  Philadelphus  to  oust  his  elder  children 
for  a  new  heir,  not  only  would  she  have  murdered  them  if  she 
could,  but  we  should  certainly  have  heard  of  this  family  feud. 
The  very  well  informed  scholiast  on  Theocritus'  i  yth  Idyll  (1. 128) 
even  states  directly  the  contrary.  He  says  that  Arsinoe  being 
childless — drewcs,  her  elder  children  had  been  murdered,  and 
she  had  none  by  Philadelphus — adopted  her  step-children,  and 
more  especially  Euergetes,  who  is  called  in  all  the  formulae  of 
his  own  dates,  the  son  of  Ptolemy  and  [of  this]  Arsinoe,  6EHN 
AAEA<J>ftN.  This  then  is  the  young  prince  who  appears  with 
his  parents  on  the  steles  of  Pithom  and  of  Mendes 2,  nor  is 

1  Krall,  Sitzungsber.  of  Vienna  Acad.  for  1884,  pp.  362  sqq. ;  Wilcken,  art. 
ARSINOE  in  Paully-Wissowa's  Encyclop.  ii.  p.  1286;  Ehrlich,  De  Callim,  Hymnis 
Quaest,  Chronol.  (Breslau,  1894),  p.  56. 

2  Wilcken  was  the  first  to  call  attention  to  these  representations,  as  well  as  to 


INTRODUCTION.  xxiii 


there  any  positive  evidence  for  the  conjecture  of  Wilcken,  that 
this  figure  points  to  the  newly  assumed  son  of  Arsinoe  II.  The 
lady  must  have  been  forty  years  old  when  she  became  Queen  of 
Egypt,  so  that  a  new  child  would  have  been  remarkable,  and 
would  from  this  very  circumstance  have  excited  unusual  notice. 
His  assumption  into  the  succession  would  moreover  not  have 
been  delayed  till  the  king's  nineteenth  year,  from  which  Revil- 
lout  has  found  the  first  mention  of  an  associated  prince,  and 
from  this  time  on  we  have  mention  of  him  in  years  21,22,  and  24, 
not  to  speak  of  the  present  case  in  27.  These  facts  lead  us  to 
infer  that  though  recognized  as  prince  royal  in  earlier  Egyptian 
documents,  such  as  the  steles  to  which  Wilcken  has  first  called 
attention,  Euergetes  was  not  formally  associated  in  the  sovranty 
till  he  had  reached  the  age  of  puberty,  when  Arsinoe,  his  step- 
mother, was  growing  old,  and  the  king's  health  was  failing. 

The  question,  however,  remains  more  strange,  more  pressing 
than  ever — why  was  the  crown  prince's  name  removed  from  the 
formula  starting  from  the  year  27  (B.C.  259-8)  of  his  father's 
reign  ?  After  much  perplexity,  I  have  found  what  seems  to  me 
the  true  answer  to  this  question. 

We  know  that  the  prince  had  been  already  betrothed  to  the 
infant  daughter  of  King  Magas  of  Cyrene,  who  died,  according 
to  the  most  probable  computation  of  his  fifty  years'  reign,  at 
this  very  time.  The  queen-mother  of  Cyrene,  Apama,  who 
was  opposed  to  the  match,  promptly  sent  for  Demetrius 
the  Fair,  who  hurried  at  once  to  Occupy  Cyrene.  The  whole 
narrative  in  Justin,  our  only  and  wretched  authority,  points  to 

one  at  Philae  (Lepsius,  Denkm&lcr,  iv.  6  a),  where  Isis  is  represented  suckling  the 
young  prince.  He  infers  from  the  youth  of  this  figure  that  it  must  be  an  infant 
son  of  Arsinoe  II.  But  as  the  date  of  the  relief  is  not  given,  it  may  have  been  set 
up  just  after  her  adoption  of  the  future  Euergetes,  and  while  he  was  but  a  child. 


xxiv    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

a  most  rapid  course  of  events l.  But  Demetrius  commenced  an 
intrigue  with  Apama,  instead  of  waiting  for  the  time  when  he 
could  marry  her  heiress-daughter,  Berenike,  and  was  put  to  death 
with  the  knowledge,  though  not  at  the  instigation  of  the  child- 
princess.  Thereupon,  by  common  consent,  Euergetes  is  called  to 
Cyrene,  and  the  marriage  with  Berenike  follows,  possibly  as  soon 
as  the  princess  was  of  age,  but  in  any  case  some  years  later. 
It  has  sometimes  been  assumed,  perhaps  on  the  suggestion  of 
a  blunder  in  Porphyry's  fragment,  which  confuses  this  Demetrius 
with  Demetrius  II,  King  of  Macedonia,  that  the  usurpation  of 
the  intruder  at  Cyrene  lasted  for  some  years 2.  There  is  no 
evidence  for  this.  Nay,  the  words  of  Justin  imply  that  the 
whole  affair  only  occupied  a  few  months.  If  so,  and  if  Euergetes 
was  called  by  the  people  of  Cyrene  to  assume  the  government 
as  prince  consort  expectant,  he  doubtless  assumed  a  title  there 
inconsistent  with  his  associated  rank  in  Egypt.  The  Cyrenaeans 
would  have  been  offended  that  the  second  in  command  of 
Egypt  should  assume  their  sovranty ;  in  any  case  it  would  have 
been  a  direct  absorption  of  the  royalty  of  Cyrene  into  the 

1  Justin  xxvi.  in  '  Per  idem  tempus  rex  Cyrenarum  Magas  decedit,  qui  ante 
infirmitatem  Beronicem,  unicam  filiam,  ad  finienda  cum  Ptolomeo  fratre  certamina 
filio  eius  desponderat.     Sed  post  mortem  regis  mater  virginis  Arsinoe  [of  course 
Apama],  ut  invita  se  contractum  matrimonium  solveretur,  misit  qui  ad  nuptias 
virginis  regnumque  Cyrenarum  Demetrium,  fratrem  regis  Antigoni,  a  Macedonia 
arcesserent,  qui   et   ipse   ex   filia   Ptolomei   [Soteris]   procreatus   est.     Sed   nee 
Demetrius  moram  fecit.     Itaque  quum  secundante  vento  celeriter  Cyrenas  advo- 
lasset;  fiducia  pulchritudinis,  qua  riimis  placere  socrui  coeperat,  statim  a  principio 
superbus  regiae  familiae  militibusque  impotens  erat,  studiumque  placendi  a  virgine 
in  matrem  contulerat.     Quae  res  suspecta  primo  virgini,  dein  popularibus  militi- 
busque  invisa   fuit.     Itaque  versis   omnium  animis  in  Ptolomei  filium  insidiae 
Demetrio    comparantur,   cui,   cum    in   lectum   socrus   concessisset,   percussores 
inmittuntur.' 

2  Porph.  Fr.  4,  §  9  in  Muller,  FHG  iii.  p.  701. 


INTRODUCTION  xxv 


crown  of  Egypt,  whereas  the  dynastic  rights  of  the  popular 
Berenike  were  to  be  preserved,  so  far  as  possible,  intact1.  More- 
over, Euergetes  must  have  been  obliged  to  hurry  to  Cyrene, 
and  to  remain  there  in  charge  of  the  disturbed  and  doubtful 
throne.  It  was,  I  believe,  against  the  habit  of  these  associations 
in  the  sovranty  that  the  associated  prince  should  be  sent  to 
govern  a  distant  province  or  dependency.  Though  the  old 
Pharaohs  had  called  their  eldest  sons  '  prince  of  Kush,'  I  cannot 
find  an  instance  where  the  associated  crown  prince  of  Egypt  was 
called  prince  of  Cyrene,  of  Cyprus,  or  of  Palestine. 

My  reply  then  to  the  question  for  which  an  answer  is  im- 
peratively demanded,  is  simply  this :  In  the  year  27,  or  perhaps 
28,  of  Philadelphus'  reign,  his  son,  the  crown  prince,  was  called 
to  an  independent  control,  probably  with  the  title  of  king,  by 
the  people  of  Cyrene ;  owing  to  which  his  title  as  associated 
prince  of  Egypt  was  abandoned,  being  probably  contrary  to 
court  etiquette,  as  it  certainly  would  be  to  the  susceptibilities  of 
the  Cyrenaeans 2. 

1  Thus  in  the  inscription  of  Adule,  in  which  Euergetes  enumerates  all  the 
provinces  of  the  empire  which  he  inherited  from  his  father,  Cyrene  is  (no  doubt 
studiously)  omitted. 

*  Strange  to  say,  there  is  another  consideration,  overlooked  hitherto,  which  helps 
to  remove  the  difficulty  occasioned  by  the  delay  in  Euergetes'  marriage  till  he 
became  King  of  Egypt.  In  most  other  monarchies  a  suitable  bride  is  found  for 
the  crown  prince  as  soon  as  he  is  of  age ;  in  Ptolemaic  Egypt  I  have  observed 
with  surprise  that  this  is  against  the  practice  of  the  court,  though  the  reigning 
Ptolemies  marry  as  early  as  possible.  Philadelphus,  though  grown  up  in  290  B.C., 
does  not  apparently  marry  till  his.  assumption  of  royalty,  in  the  opinion  of  some 
critics,  not  till  his  father  is  dead.  Euergetes,  though  long  grown  up,  seems  to  have 
no  wife  till  his  accession.  Philopator,  succeeding  at  about  the  age  of  twenty-four, 
has  no  wife  till  some  years  later.  We  hear  of  no  wife  of  Euergetes  II  till  he 
succeeds  in  middle  life  and  marries  the  widowed  queen.  So  it  is  (with  one 
exception)  down  to  the  case  of  Caesarion,  who  would  doubtless  have  been 
married  before  his  early  death,  but  for  this  curious  court  tradition.  A  satisfactory 

d 


xxvi    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

A  few  words  will  suffice  concerning  the  other  dates  occurring 
in  the  papyrus,  and  appended  to  those  earlier  documents,  which 
are  cited  as  standing  orders.  The  royal  rescript  ordering  the 
transmutation  of  the  EKTH  from  a  privilege  of  the  temples  into 
a  gift  to  the  queen  is  dated  in  the  twenty-third  year  of  the  reign. 
In  order  to  discover  the  average  yearly  value,  the  tax  produced 

explanation  of  it  I  have  not  yet  found.  But  the  following  suggestion  is  worth 
making  upon  this  new  problem.  Among  the  later  Ptolemies  we  hear  of  a  daughter 
succeeding,  because  she  was  the  only  legitimate  one  (fj  povrj  yvrjvia  ol  rS>v  nal8cai>  fa, 
Paus.  i.  9,  §  2),  whereas  there  were  younger  children  of  the  same  parents  who 
must  have  been  equally  entitled  ^o  succeed  but  for  their  age.  I  have  often 
puzzled  over  this  statement.  It  now  seems  to  me  intended  to  point  out  that 
the  child  in  question  was  the  eldest  born  after  her  father  had  succeeded  to 
the  throne,  and  that  previous  children  born  of  the  same  mother  were  regarded 
as  vodoi  when  the  question  of  the  succession  arose.  In  the  corresponding 
passage  of  Strabo  (xvii.  i,  §  n)  it  is  even  stated  S>v  pia  yvqvia  f)  irpfa&vTarr),  K.T.A., 
which,  I  think,  should  certainly  be  emended  to  17  ov  irpea-^vrdTTj,  '  who,  though  not 
the  eldest,  was  the  only  legitimate  heiress.'  The  text  as  it  stands  seems  to  me 
to  have  no  point  whatever.  If  this  be  so,  there  were  obvious  reasons  why  a  crown 
prince  should  not  marry.  All  the  children  begotten  before  his  accession  would  be 
technically  illegitimate,  as  not  being  the  offspring  of  an  actual  king  and  queen, 
and  the  danger  of  having  such  elder  children  about  the  court  was,  of  course, 
very  great.  Perhaps  this  explains  the  (false)  declaration  of  the  court  poets 
that  Philadelphus  was  marked  out  for  sovranty  while  still  in  his  mother's  womb. 
Thus,  too,  we  might  find  some  reason  for  the  apparently  tyrannous  act  of 
Cleopatra  III,  widow  of  Euergetes  II,  who,  when  she  was  compelled  by  the 
Alexandrians  to  associate  her  eldest  son  (Lathyrus  or  Soter  II)  in  the  throne, 
compelled  him  to  divorce  his  wife  and  sister  Cleopatra,  who  had  already  borne 
him  two  children,  and  marry  her  younger  daughter,  Selene.  These  two  children 
disappear  from  history,  as  if  they  had  no  right  to  the  throne,  unless,  indeed, 
Auletes  was  one  of  them,  and  he  is  always  spoken  of  as  illegitimate.  Without 
the  aid  of  some  hypothesis  of  this  kind  we  cannot  understand  the  monstrous  and 
absurd  facts  retailed  for  us  out  of  all  logical  connexion  by  the  remaining  histories 
of  the  Ptolemies.  It  is  not  improbable  that  Ptolemy  Apion,  who  ruled  for  many 
years  undisputedly  over  Cyrene,  was  an  elder  son  of  Euergetes  II,  borne  to  him 
by  a  Cyrenaic  or  Egyptian  princess  during  his  sovranty  there,  and  whom  he  left 
behind  in  control,  when  he  became  King  of  Egypt  in  146  B.C. 


INTRODUCTION.  xxvii 


in  the  previous  years  (cols.  36,  37)  is  to  be  ascertained.  We 
know  from  independent  sources  that  the  deification  of  Arsinoe 
Philadelphus  was  gradual ;  that  she  attained  divine  honours  first 
at  one,  then  at  another  of  the  Egyptian  temples.  The  establish- 
ment of  a  canephoros  or  eponymous  priestess  in  her  honour,  at 
Alexandria,  which  dates  as  far  back  as  the  year  19  of  the  reign, 
according  to  demotic  documents,  appeared  to  be  the  climax  or 
consummation  of  this  gradual  apotheosis.  We  now  know  that, 
practically  at  least,  the  process  was  not  complete  till  the  king's 
twenty-third  year,  when  she  absorbed  one  of  the  great  revenues 
of  all  the  Egyptian  gods. 

§  3.  SUBJECTS  TREATED  IN  THE  DOCUMENT. 

Having  determined  the  date  we  approach  the  contents  of 
the  text.  What  is  the  subject  ?  Clearly  the  taxing  of  the 
country.  We  know  from  many  literary  sources  that  the  land  of 
Egypt  was  in  a  great  measure  regarded  (even  in  old  Pharaonic 
days)  as  the  personal  property  of  the  sovran1,  and  that  in  no 
kingdom  of  the  Hellenistic  epoch  was  the  Exchequer  more 
carefully  attended  to,  or  the  income  of  the  king  so  great.  The 
Ptolemies  always  appear  in  the  history  of  those  days  as  com- 
manding enormous  wealth.  Even  queens  and  princesses  have 
such  fortunes  that  they  can  raise  armies,  and  carry  on  wars 
on  their  own  account.  There  can  only  have  been  two  sources 
of  such  wealth — commerce  and  agriculture.  For  it  does  not 
appear  that  the  gold  mines  of  Nubia  afforded  any  considerable 
portion  of  the  royal  revenue  ;  had  such  been  the  case,  we  should 
have  found  a  much  wider  use  of  gold  coinage  than  existed  in 
Ptolemaic  Egypt.  The  largest  item  in  the  exchequer  was 
doubtless  the  revenue  derived,  not  only  from  the  taxing  of 
1  Cf.  the  account  of  the  matter  in  Genesis  xlviii.  18-26. 

d  2  Correct «vc-.    £W  xUii.  IV2  fr 


xxviii    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

produce,  but  from  its  regulation.  The  Petrie  papyri  have 
already  made  us  acquainted  with  a  variety  of  imposts,  such 
as  salt-tax,  police-tax,  grazing-tax,  and  even  occasional  benevo- 
lences called  crowns  (the  Roman  aurum  coronarium)  presented 
to  the  king  as  a  gift,  but  a  gift  extracted  from  the  population 
by  compulsion. 

The  present  ordinance  (putting  aside  the  most  mutilated 
columns  and  the  fragments  recently  acquired  by  Mr.  Grenfell) 
is  concerned  with  only  two  of  these  sources  of  revenue, 
but  we  may  well  believe  that  they  were  two  of  the  most 
important :  the  first  is  the  tax  upon  vineyards  and  orchards ; 
the  second  that  upon  oil,  or  rather  the  revenue  from  the  mono- 
poly exercised  in  the  case  of  that  indispensable  article  of 
Egyptian  diet.  As  the  revenues  both  from; wine  jand  from  xail 
were  farmed  out  to  middlemen,  the  present  Revenue  Papyrus 
is  concerned  exclusively  with  the  regulation  of  these  contracts 
with  the  State.  In  both  cases  it  Js  very  likely  that  the 
Ptolemies  merely  adopted  and  regulated  the  practice  of  the 
Pharaohs ;  nay,  in  the  former,  they  only  extended  a  policy  long 
since  adopted  by  these  kings l.  There  had  been  a  time  when 
the  '  Established  Church '  was  so  dominant  as  to  secure 
enormous  estates  and  revenues  from  the  Crown.  The  inventory 
of  the  property  of  the  temples  of  Amon  in  the  Harris  papyrus  '\ 
and  the  fact  that  the  twentieth  dynasty  was  one  of  sacerdotal 
kings,  whose  first  interest  was  the  exaltation  of  priestly  influence, 
show  us  plainly  enough  that  the  Egyptian  corporations  of  priests, 

1  On  this   point   I   feel   some   hesitation,   as   the   regulations  concerning  oil 
(col.  49)  seem   to   imply  that  the   monopoly   was  an   innovation   at   this  very 
time.     Otherwise  there  could  hardly  have   been  private   oil-presses   recognized 
as  existing,  without  being  contraband. 

2  Cf.  A.  Erman's  Aegyplen,  p.  405  sqq. 


INTRODUCTION.  xxix 


like  the  mediaeval  Church  in  Europe,  had  gradually  absorbed 
a  great  part  of  the  property  of  the  State.  But  the  reaction  had 
set  in  long  before  the  Ptolemies  supervened.  Successful  soldiers 
who  became  kings  had  begun  to  strip  the  temples  gradually  of 
their  estates,  and  there  is  not  wanting  direct  evidence  of  the 
remonstrances  and  complaints  of  the  sacerdotal  corporations. 
Every  successful  usurper  began  by  restoring  lost  revenues  to 
the  priests  in  order  to  purchase  their  powerful  support ;  every 
established  dynasty  proceeded  to  exhibit  its  security  by  in- 
vading the  privileges  of  this  order.  Thus  we  know  that  the  first 
Ptolemy  admitted  the  claims  of  the  priests  to  large  revenues  in 
the  Delta,  near  the  Sebennytic  mouth  of  the  river — revenues, 
too,  which  they  claimed  as  the  gift  of  a  previous  usurper1.  The 
present  papyrus  contains  a  step  in  the  contrary  direction  ;  for  we 
know  from  it  that  in  the  twenty-third  year  of  the  second  Ptolemy 
the  share  of  one-sixth  of  the  produce  of  all  the  vineyards  and 
orchards  in  Egypt,  hitherto  given  to  the  gods  of  Egypt,  and 
apparently  delivered  by  the  husbandmen  at  the  nearest  temple, 
was  claimed  by  the  queen,  in  consequence  of  her  deification. 
The  stele  of  Pithom  and  that  of  Mendes  commemorate,  it  is 
true,  vast  gifts  of  money  from  this  king  and  queen  to  the  priests. 
Very  probably  this  may  have  been  regarded  as  a  sort  of  com- 
pensation ;  but  the  change  of  the  ecclesiastical  property  from 
revenues  or  charges  on  the  land  of  the  country  into  a  yearly 
grant  or  syntaxis  from  the  Crown  must  have  been  felt  as  a  loss 
of  dignity,  and  probably  of  wealth.  For  whenever  the  Crown 
fell  into  pecuniary  difficulties,  the  syntaxis  could  be  diminished 
or  refused 2.  It  is  very  likely  that  the  national  insurrections,  so 

1  Cf.  the  text  translated  in  my.  Greek  Life  and  Thought,  &c.,  p.  176  sq. 

2  Thus  the  Roman  Catholic  priesthood  of  Ireland  received  for  their  College  at 
Maynooth  a  yearly  syniaxis  of  over  £26,000  from  the  British  Government  up  to 


xxx     REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

frequent  under  the  later  Ptolemies,  were  aided  by  priestly  dis- 
content at  this  subordination  of  their  wealth  to  the  Crown. 
The  very  command  to  furnish  an  inventory  of  sacred  property, 
such  as  the  king  here  issues  (col.  37.  15-7),  must  have  appeared 
a  gross  insult  to  these  proud  conservative  corporations. 

Such  however  being  the  case,  we  may  be  certain  that  the 
bulk  of  the  duties  to  the  local  temples  were  .paid  not  in  money, 
but  in  kind,  and  this  ancient  and  once  universal  form  of  tax 
makes  the  institution  of  tax-farmers,  under  a  centralized 
government,  almost  a  necessity.  And  the  State,  in  contracting 
with  private  individuals  or  with  joint  stock  companies,  allows 
them  a  certain  profit  for  the  cost  and  trouble  of  collecting  such 
taxes,  and  is  content  to  take  from  them  a  fixed  income.  This 
income  in  the  instance  before  us  was  not  indeed  fixed  for 
more  than  one  or  two  years,  but  in  every  recurring  case  it  was 
settled  by  gublic.  auction,  the  State  selling  the  right  of  collection 
and  sale  of  the  produce  paid  as  tax,  or  even  of  money  taxes,  to 
the  highest  bidder.  It  is  easy  to  see  that  many  precautions 
were  necessary  to  secure  the  State  against  loss.  Then 
as  now,  dishonesty  towards  State  charges,  especially  if  they 
be  felt  oppressive  or  unjust,  is  regarded  as  hardly  an  offence 
against  morality,  or  at  most  as  a  very  venial  offence,  and  so 
a  very  careful  householder,  such  as  the  Egyptian  sovran,  had 
need  to  protect  himself.  The  most  obvious  policy  was  to 
play  off  each  of  the  parties  concerned  against  the  rest.  There 
were  three  separate  interests  to  afford  scope  for  this  diplomacy. 

the  year  1870,  but  they  were  quite  content  to  take  fourteen  years'  purchase  of  it 
then  in  a  lump  sum,  which  brought  them  in  only  half  the  yearly  amount,  in  order 
to  attain  security  in  their  endowment,  and  an  escape  from  inquiries  in  Parliament 
and  by  Royal  Commissions:  they  also  feel  just  as  much  at  liberty  to  abet  the 
national  aspirations  against  the  Crown  as  the  Egyptian  priesthood  did. 


INTRODUCTION.  xxxi 


First  come,  naturally,  the  Government  officials  in  each  district, 
who  must  not  be  allowed  to  have  any  private  pecuniary  interests 
to  conflict  with  their  loyalty  to  the  king.  Secondly  come  the 
contractors  who  undertake  the  collection  of  taxes.  They 
must  be  rich  men,  at  least  men  who  can  find  good  security  to 
guarantee  the  State  against  loss,  and  such  men  must  on  the  one 
hand  be  induced  to  come  forward  by  allowing  them  considerable 
profits,  and  hence  promoting  competition  for  the  contract, 
whilst  on  the  other  they  must  not  be  allowed  to  damage  the 
State  by  combining  to  bid  low  at  the  auction,  or  again  by 
extorting  from  the  population  more  than  was  due  to  the  State. 
Thirdly,  the  taxpayer  must  be  protected  from  oppression,  and 
also  punished  for  dishonesty  to  the  State,  by  allowing  stringent 
inquisition  into  his  produce  in  the  latter  case,  facilities  of  appeal 
to  an  umpire  in  the  former.  Such  are  the  general  lines  of  the 
legislation  before  us. 

J  4.  DIVISION  OF  SUBJECTS  INTO  CHAPTERS. 

The  first  chapter  or  division  (A),  cols.  1-22,  so  far  as  we 
can  understand  its  mutilated  text,  contained  the  regulations 
governing  the  relations  of  the  Government  officials  in  each 
district,  particularly  of  the  OIKONOMOC  and  his  deputy  or 
ANTirpA4>EYC,  to  the  men  or  companies  of  men  who  undertook 
the  farming  of  the  revenue.  It  appears  from  col.  15  that  no 
such  official  was  allowed  to  take  any  such  contract,  either  per- 
sonally or  through  his  slaves — an  obvious  precaution  which 
separated  at  once  the  official  from  the  tax-farming  class.  In 
this  chapter  the  regulations  seem  to  be  quite  general ;  no 
special  tax  is  even  once  mentioned. 

The  second  chapter  (B),  contained  in  cols.  23-37,  is  far  more 
definite,  and  contains  the  orders  and  regulations  for  the  trans- 


xxxii    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

mutation  of  the  share  (AflOMOlPA)  of  one-sixth  of  the  produce 
of  all  the  vineyards  and  orchards  of  Egypt,  hitherto  paid  to 
gods  of  Egypt,  into  a  Government  tax,  payable  to  the  deified 
queen  Arsinoe  Philadelphus.  The  just  assessment  and  collection 
of  this  tax  must  have  been  very  difficult ;  for  much  of  it  had 
been  paid  to  the  local  temples  ;  the  produce  of  wine  is  always 
very  variable :  the  new  form  of  the  tax  must  have  been 
unpopular  ;  the  State  is  therefore  not  satisfied  with  a  statement 
under  affidavit  from  each  cultivator,  but  authorizes  the  farmer 
of  the  tax  to  watch  the  vintage,  to  pry  into  the  profits,  and  to 
secure  both  his  own  advantage  and  that  of  the  State.  This 
supervision  of  the  actual  gathering  of  the  crop  is  likely  to 
entail  great  hardships  on  the  cultivator,  for  the  inspector  may 
not  attend  when  the  time  of  harvest  requires  the  crop  to  be 
saved,  and  may  exact  bribes  from  the  peasants  either  for  his 
prompt  attendance  or  for  an  estimate  favourable  to  themselves  *. 
These  contingencies  are  provided  for  here,  as  they  are  not  in 
modern  states  which  levy  similar  taxes,  by  permitting  the 
peasants  to  gather  grapes  and  make  wine  under  protest  that  it 
cannot  be  delayed,  and  transact  the  payment  of  the  tax  directly 
with  the  Government  officials.  For  the  details  I  must  refer 
the  reader  to  the  commentary. 

Wherever  this  share  of  the  gods  (ATTOMOIPA)  occurs,  we 
find  coupled  together  vineyards  and  orchards  (HAPAAEICOl). 
This  is  the  case  both  in  the  Petrie  papyri  and  on  the  Rosetta 
stone,  as  well  as  in  other  fragments  of  that  period.  All  the 
regulations  concerning  the  making  and  storing  of  wine  from  the 
AMHEAflNEC  are  given  us  explicitly  enough.  But  when  we 
come  to  inquire  what  was  the  produce  of  the  TTAPAAEICOI, 

1  Such  is  the  case  now  in  Turkey,  and  is,  or  was,  the  case  in  Greece,  when 
taxes  were  assessed  upon  standing  crops,  before  they  could  be  reaped. 


INTRODUCTION.  xxxiii 


and  why  they  were  coupled  with  vineyards  in  this  tax,  we 
come  upon  a  serious  difficulty.  What  is  meant  by  the  term, 
and  is  our  orchard  a  proper  equivalent  ?  It  was  adopted  by 
Xenophon  from  the  Persians,  among  whom  it  meant  a  park 
with  trees,  even  large  enough  for  a  game  preserve.  It  is 
distinguished  not  only  from  a  vineyard,  but  from  a  garden 
(KHTTOC)  in  a  document  among  the  Petrie  papyri  (II.  p.  68). 
Another  document  in  that  series  contrasts  it  with  a  palm- 
grove  (<t>OINIKnN),  apparently  for  taxing  purposes.  Another 
specifies  a  pumpkin-field  (CIK  VHP  ATOM).  What  then  was 
the  produce  of  a  paradeisos  in  a  country  where  very  few 
kinds  of  fruit-trees  grow  ?  There  is  but  one  column  (29) 
which  deals  with  HAPAAEICOI,  without  closer  specification, 
except  that  here  an  estimate  of  the  value  is  to  be  made  in 
money,  and  the  sixth  paid  in  money,  not  in  kind.  Were  it  not 
for  this  provision,  I  should  be  inclined  to  hold  that  the  crop 
of  the  paradeisoi  which  paid  the  sixth  to  the  gods  was  no  other 
than  grapes.  For  we  know  that  in  such  climates  it  is  both 
grateful  and  convenient  to  grow  vines  as  creepers  on  trees  and 
trellises,  and  we  have  in  the  Petrie  papyri  (I.  xxix.)  one  distinct 
mention  of  an  ANAAENAPAC  which  is  exactly  a  case  in  point. 
As  it  is  by  this  established  that  vines  were  so  grown,  how  is 
it  that  there  is  no  mention  of  the  anadendras  in  the  present 
careful  legislation  concerning  grapes  and  wine  ?  Here  again 
the  obvious  answer  is  that  such  cultivation  came  under  the 
title  of  TTAPAAEICOI,  and  that  the  fruit  of  these  orchards 
consisted  chiefly,  if  not  wholly,  of  grapes.  It  seems  to  me 
exceedingly  improbable  that  in  a  country  noted  for  its  very 
careful  and  varied  agriculture,  any  number  of  different  pro- 
ducts should  be  confused  under  the  title  KAPTTOC,  as  in  col.  29. 
13,  without  any  apparent  enumeration.  I  therefore  still  incline 

e 


xxxiv   REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

to  the  belief  that  the  AFTOMOIPA  was  a  sacred  due  on  wine 
only,  probably  coeval  with  its  introduction  into  Egypt  in 
ancient  times,  and  that,  as  all  the  succeeding  chapter  of  our 
papyrus  relates  exclusively  to  oil,  so  this  does  to  wine.  But 
as  I  have  not  been  able  to  persuade  either  Mr.  Grenfell  or 
Prof.  Wilcken  that  this  is  so,  and  as  they  do  not  feel  the 
difficulty  which  I  have  here  stated  to  be  of  serious  weight, 
I  shall  not  here  press  the  matter  further l. 

§  5.  THE  STATE  MONOPOLY  IN  OIL. 

We  now  turn  to  the  third  part  (C)  of  the  papyrus,  which 
concerns  exclusively  the  State  monopoly  in  oil.  It  was  this 
part  of  the  text,  which  is  in  a  far  better  state  of  preservation 
than  the  rest,  which  led  me  at  first  to  use  the  term  Monopoly 
Papyrus  for  the  whole.  But  seeing  that  the  growing  of  wine 
and  of  orchard  produce,  treated  in  the  second  chapter,  was 
not  a  monopoly,  and  that  the  first  chapter  is  quite  general, 
Mr.  Grenfell  thought  the  word  too  narrow,  and  proposed  to 
call  it  the  Revenue  Papyrus.  But  this  term,  now  adopted,  is 
really  too  wide.  For  so  far  as  we  can  see,  no  source  of 
revenue  is  anywhere  discussed  in  it  which  is  not  levied 
through  middlemen,  through  tax-farmers,  and  in  no  case  are 
the  officials  to  deal  directly  with  the  peasants,  unless  the  tax- 
farmer  fails  to  perform  his  duties.  But  for  its  awkwardness, 
the  tax-farming^  and  but  for  its  pedantry,  the  Telonic  Papyrus 
would  be  the  most  accurate  designation. 

The  manufacture  of  wine  was  only  under  State  control  in 
the  same  way  that  our  manufacture  of  beer  and  spirits  is,  for 
in  both  cases  there  is  no  limitation  of  the  amount  produced 

1  At  the  close  of  this  Introduction  the  reader  will  find  an  important  inscription 
bearing  on  this  topic  discussed.  Cf.  also  Mr.  Grenfell's  note,  pp.  94-6. 


INTRODUCTION.  xxxv 


or  the  retail  price  demanded,  but  an  inquiry  into  the  actual 
quantity  as  a  basis  for  taxation  ;  in  both  cases  the  excise  takes 
care  to  watch  and  register  the  amount  produced  in  each  locality 
of  manufacture,  and  so  far  to  pry  into  private  industry. 

The  manufacture  of  oil  was  carried  on  under  quite  different 
conditions,  such  for  instance  as  that  of  tobacco  is  in  some  modern 
states.  For  here  not  only  is  all  private  enterprise  forbidden,  but 
the  very  amount  of  seed  to  be  sown,  the  amount  of  oil  produced, 
the  retail  price — all  these  are  fixed  with  the  greatest  care. 
Importation  of  oil  for  trading  purposes  is  strictly  forbidden, 
and  every  care  is  taken  to  secure  a  fixed  income  from  this 
source  for  the  State.  There  is  reason  to  believe  that  there 
were  other  productions  laid  under  this  restriction.  Papyrus 
is  said  to  have  become  extinct  owing  to  a  private  monopoly 1, 
probably  introduced  to  prevent  the  library  of  Pergamum  from 
obtaining  it  in  large  quantities  or  on  easy  terms.  But  in 
the  present  case  the  State  takes  special  care  that  a  sufficient 
quantity  of  oil  shall  be  produced  each  year.  For  this  the  oecp- 
nomus  and  the  nomarchs  are  bound  to  provide,  and  in  case  of 
difficulty  in  procuring  seed  the  State  is  even  prepared  to  advance 
it  to  the  cultivator,  just  as  in  Ulster,  thirty  years  ago,  landlords 
commonly  advanced  flax-seed  to  their  tenants,  in  order  that  the 
crop  might  be  sown  in  good  time.  In  most  Ulster  leases  of 
that  day  there  was  also  a  clause  restricting  the  amount  upon 
each  farm,  in  the  landlord's  interest,  lest  the  tenant  should 
exhaust  the  land  with  this  crop. 

The  first  point  of  interest  in  this  section  is  the  total  absence 
of  olive  oil.  This  in  itself  was  no  small  evidence  of  the 
antiquity  of  the  ordinance,  for  we  know  from  Strabo  that  in 
his  day  the  olive  was  quite  at  home  in  the  Fayoum,  and  we 

1  Strabo,  xvii.  i,  §  15. 
e  2 


xxxvi  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

may  presume  that  the  large  settlement  of  Greeks  there  during 
Philadelphus'  reign  soon  brought  this  favourite  tree  from  their 
old  homes  into  this  rich  province.  But  it  was  only  here,  and 
in  the  neighbourhood  of  Alexandria,  apparently  in  the  specially 
Greek  parts  of  Egypt,  that  it  was  even  in  his  day  cultivated. 

The  oils  dealt  with  in  the  chapter  before  us  are  mainly  of 
two  kinds :  sesame  oil,  and  kiki,  which  is  our  castor  oil,  made 
from  the  croton-plant,  a  tall  shrub,  with  a  ferruginous  glow 
upon  its  dark  green  leaves,  which  may  yet  be  seen  cultivated 
for  the  same  purpose  in  Upper  Egypt  and  Nubia.  This  latter 
is,  however,  a  foetid  oil,  mainly  used  for  lamps.  In  addition 
to  these  two,  which  seem  to  be  the  principal  products, 
other  kinds  are  mentioned,  viz.  colocynth  oil,  made  from  the 
seeds  of  gourds ;  cuecinum,  made  from  the  head  of  a  thistle 
or  artichoke ;  and  linseed  oil l.  It  is  not  quite  certain  how  far 
the  production  of  these  lesser  kinds  was  controlled,  but  the 
chief  kinds  were  certainly  both  grown  and  gathered  under 
State  supervision ;  the  oil  was  made  in  State  presses ;  it  was 
sold  by  the  middlemen  to  the  retailers  in  each  village  by 
auction,  and  was  retailed  at  fixed  prices. 

1  We  read  in  Pliny,  N.  H.  xix.  5  (26)  'Aegypto  mire  celebratur  [raphanus] 
olei  propter  fertilitatem  quod  e  semine  eius  faciunt.  Hoc  maxime  cupiunt  serere, 
si  liceat,  quoniam  et  quaestus  plus  quam  e  frumento,  et  minus  tributi  est  nullum- 
que  ibi  copiosius  oleum/  This  seems  to  be  the  pafyavfKaiov  of  Dioscorides,  i.  26, 
and  is  therefore  a  species  of  oil  additional  to  all  those  mentioned  in  our  papyrus. 
The  variety  now  called  oleifera  of  the  Raphanus  sativus  is  still  used  in  Egypt  and 
Nubia  for  the  purpose.  Pliny  speaks  (xv.  7)  of  the  sesamine,  and  also  of  the 
kiki,  or  castor  oil,  of  which  he  describes  the  manufacture,  likewise  of  the  cnecinum 
if  we  adopt  a  discarded  MS.  reading  now  rehabilitated  (I  think)  by  our  papyrus. 
He  calls  the  cnecus  a  sort  of  urtica,  a  thistle,  probably  a  species  of  artichoke.  The 
various  aromatic  oils  mentioned  by  him  and  by  Dioscorides,  and  used  both  for 
medicines  and  unguents,  have  their  parallel  in  the  curious  list  I  have  published  in 
the  Pet.  Pap.  ii.  p.  [114]. 


INTRODUCTION.  xxxvii 


The  details  of  this  legislation  are  amply  illustrated  in 
Mr.  Grenfell's  commentary,  but,  as  might  be  expected,  many 
are  the  difficulties  which  arise  in  the  interpretation.  For  in 
all  such  documents,  the  most  necessary  assumptions  are  those 
which  every  contemporary  reader  took  for  granted  as  obvious, 
whereas  we  have  to  infer  or  detect  them  from  stray  and  casual 
allusions. 

In  the  whole  of  this  intricate  legislation,  intended  to  secure 
the  State  from  loss,  the  peasants  from  oppression,  the  middle- 
men from  injustice,  the  restrictions  are  so  precise,  the  room 
for  profit  on  the  part  of  the  middlemen  so  small,  that  we  are 
at  a  loss  to  know  why  men  of  wealth  or  of  credit  should 
have  competed  at  auction  for  a  business  so  onerous  and 
so  invidious. 

f  6.  THE  COINAGE. 

The  next  question  is  one  constantly  suggested  in  this 
papyrus,  but  which  has  long  agitated  the  minds  of  those  who 
deal  with  the  political  economy  of  Ptolemaic  Egypt,  and  espe- 
cially with  that  of  the  third  century  B.C.  It  is  the  relation 
of  silver  to  copper  in  the  many  prices  which  are  set  down 
sometimes  in  the  one,  sometimes  in  the  other.  On  the  compli- 
cated questions  of  the  standard  metal,  the  rate  of  exchange, 
and  the  ratio  of  weights  under  the  Ptolemies,  Mr.  Grenfell  has 
attained  to  a  new  solution  which  seems  both  simple  and  satis- 
factory, and  which,  if  it  be  generally  adopted,  will  save  the 
world  from  much  idle  speculation.  I  shall  not  here  anticipate 
his  discoveries,  but  merely  refer  the  reader  particularly  to  this 
important  feature  in  the  book,  Appendix  III. 


xxxviii    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

§  7.  THE  VARIETIES  OF  LAND  TENURE. 

Another  interesting  question  raised  by  the  present  text 
is  that  of  the  variety  of  tenure  in  land  (cols.  24  and  36) 
throughout  Egypt.  We  have  first  the  I  EPA  I~H  (which  Prof. 
Wilcken  restored  for  us  in  36.  8),  apparently  not  subject  to 
the  AHOMOIPA,  though  it  appears  from  the  Rosetta  stone  that 
there  was  a  tax  of  a  KEPAMION  per  aroura  due  to  the  State  upon 
its  vineyards,  remitted  by  Epiphanes.  Then  comes  the  land 
held  in  KAHPOI,  or  farms  granted  by  the  king  to  soldiers 
(KAHPOYXOl),  of  which  we  hear  so  much  in  the  Petrie  papyri. 
There  is  further  the  land  held  EN  AHPEAI,  in  gift  from  the 
king.  For  that  this  must  be  the  meaning  appears  plainly 
from  parallel  passages  in  the  books  of  Maccabees  (I.  x.  29 ; 
II.  iv.  31).  This  tenure,  then,  must  have  been  either  a  life 
tenure,  as  opposed  to  the  KAHPOC^  which  was  hereditary,  or 
must  have  referred  to  some  other  limitation,  such  as  the 
produce  of  some  particular  crop,  or  the  cession  of  the  taxes 
due  to  the  king  from  a  definite  estate.  Another  tenure, 
EN  CYNTAZEI,  is  mentioned  (43.  12)  as  distinguished  from 
EN  AOPEAl,  but  what  is  remarkable,  both  may  include  the 
possession  of  a  village,  as  well  as  land.  This  points  back  to 
those  cases  where  the  king  gave  a  favourite  or  a  mistress  the 
revenue  of  a  town  as  a  private  gift.  Possibly  CYNTAZIC  means 
by  commutation  of  the  various  imposts  for  a  yearly  contribution, 
which  the  people  could  levy  among  themselves  and  pay  to 
the  State.  Seeing  that  the  document  is  corrected  according  to 
the  copy  of  Apollonius  the  AIOIKHTHC,  and  that  a  man  of 
this  name  appears  in  the  Petrie  papyri  as  holding  this  office 
in  the  Fayoum  two  years  later,  the  conclusion  is  hardly  to 
be  avoided,  that  we  have  before  us  the  copy  of  the  ordinance 


INTRODUCTION.  xxxix 


specially  intended  for  this  province,  and  accordingly  that  the 
KAHPOYXOI  here  mentioned  are  those  whom  we  find  in  the 
province  in  the  succeeding  years.  Hitherto  we  possess  no 
definite  evidence  of  such 'a  class  elsewhere  in  Egypt;  the 
inTTEIC  KATOIKOI  of  the  next  century  at  Memphis  or  Thebes 
were  evidently  no  landholders  in  the  same  sense.  It  is  not 
impossible  that  though  KAHPOYXIA  is  here  stated  quite  gener- 
ally among  the  various  forms  of  land  tenure,  this  particular 
colony  in  the  Fayoum  may  be  intended.  In  any  case,  the 
documents  quoted  from  the  twenty-third  year  of  the  reign 
prove  to  us  that  the  settlement  of  the  Fayoum  was  not 
a  sudden,  but  a  gradual  legislation. 

The   Petrie  papyri   show  us  the  extension  of  dykes  and 

draining  operations,  and  the  larger  reclaiming  of  land,  which  took 

place  in  the  province  in  the  twenty-ninth   and  thirtieth  years 

of  the  reign.     But  the  new  title,  Arsinoite  nome,  is  not  known 

in   the  present  document,  where  the  word  H  AIMNH  is  used, 

and  this  seems  also  the  case  with  the  earlier   Petrie  papyri. 

There  is  but  one  fragment  among  them  of  the  thirtieth  year 

(according  to  Mr.  Grenfell)  which  speaks  of  the  nome  under 

its  new  name.     We  may  therefore  refer  this  honour  done  to 

the  queen,    probably    in   relation   to   her   ceding   part  of  her 

property  in  the  fish  of  the  lake  for  the  reclaiming  of  land,  to 

the  last  years  of  her  life,  possibly  even  to  an  act  of  gratitude 

passed  after  her  decease.     The  fact  of  her  being  deified  during 

her  life  prevents  our  laying  any  stress  upon  the  curious  simplicity 

with   which   she   is   named.     She  appears   either  as   Arsinoe 

Philadelphus,   or  still    more   briefly  as    H   4>IAAAEA<t>OC.     But 

this   absence   of  titles   is   here  rather  a   distinction   than    the 

reverse.     She   appears   simply  as   a   goddess,  like   Aphrodite 

or    I  sis.      I    have    commented    elsewhere   on    the   remarkable 


xl          REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

absence  of  honorary  titles  in  all  the  early  papyri.  The  many 
grades  of  the  official  hierarchy  which  appear  in  the  following 
centuries  seem  as  yet  unknown.  Not  only  the  king  and  queen, 
but  the  court  officials  appear  without  any  cumbrous  distinctions 
attached  to  their  names. 

$  8.  THE  BURDENS  BORNE  BY  AGRICULTURE. 

What  were  the  actual  burdens  of  the  husbandman,  and 
what  reward  he  got  for  his  labour,  will  only  be  gradually 
determined,  according  as  we  gain  more  and  more  knowledge. 
Some  of  the  prices  given  in  this  papyrus  will  help  us  in 
this  inquiry.  Hitherto  our  evidence  comes  either  from  other 
papyri  on  the  same  subject,  or  from  ancient  historians  who 
tell  us  of  the  condition  of  other  Hellenistic  lands.  The  case 
of  Syria  and  Palestine,  as  we  find  it  in  the  books  of  Maccabees, 
and  in  Josephus'  Antiquities  of  the  Jews^,  affords  us  the  closest 
analogies.  It  may  not  be  considered  irrelevant,  in  a  general 
introduction  like  the  present,  to  call  attention  to  these  parallel 
cases,  which  will  help  the  reader  to  appreciate  the  details  in 
the  present  document. 

But  first  as  regards  parallel  papyri.  In  the  Petrie  collection 
there  are  several  which  have  only  become  intelligible  since 
we  have  examined  them  by  the  light  of  the  present  text. 
Thus  the  long  list  of  names,  and  of  sums  which  are  multiples 
of  seven  -,  which  I  had  problematically  set  down  as  a  taxing 
list  (P.  P.  II.  xxviii.),  I  found  to  be  a  list  of  retailers  of  oil,  and 
of  the  amounts  which  they  undertake  to  sell,  in  accordance  with 
the  express  direction  of  our  papyrus  (col.  47.  10-15).  Another 
(xxxix.  (a) )  is  concerned  with  the  amount  of  croton  to  be  sown 

1  xii.  4  sq. 

2  Cf.  Mr.  Grenfell's  explanation  of  these  figures  in  Appendix  III. 


INTRODUCTION.  xli 


on  each  farm,  and  perhaps  with  the  seed  to  be  advanced.  As 
regards  the  EKTH  or  AFTOMOIPA  on  wine  henceforth  to  be  paid 
to  Arsinoe  Philadelphia,  we  have  not  only  II.  xxx.  (e)  and  xlvi., 
but  the  papyrus  Q  of  the  Leiden  collection,  formerly  referred 
to  a  later  date.  There  is  also  P.  P.  II.  xxvii.  (i),  which  states 
the  wine  produce  of  a  farm,  and  adds  the  one-sixth  on  fruits  and 
garlands  of  flowers,  so  that  this  produce  is  classed  with  that  of 
the  vineyard.  This  maybe  the  meaning  of  adding  TTAPAAEICOI 
throughout  section  B  of  our  papyrus  to  the  AMTTEAnNEC. 

There  is  also  an  interesting  letter,  complete  (P.  P.  II.  xi.  (6) ), 
calling  upon  the  oeconomus,  or  perhaps  the  tax-farmer,  to 
attend  on  the  next  day  but  one,  when  the  vine-grower  was 
going  to  have  his  vintage,  according  to  the  ordinance  in  col.  25. 
Other  coincidences  are  mentioned  in  Mr.  Grenfell's  commentary, 
and  in  the  Appendix  to  Part  II  of  the  Petrie  papyri  he  has 
made  some  important  corrections,  or  additions,  to  my  readings 
of  the  fragments  just  cited.  Thus  the  indirect  light  shed  upon 
the  early  papyri  we  have  found  makes  it  certain  that  we  shall 
be  able  to  interpret  future  discoveries  of  the  same  kind  with 
greater  certainty,  and  ultimately  reconstruct  a  definite  and 
connected  account  of  the  whole  financial  system  of  the  Ptolemaic 
Exchequer. 

As  regards  their  external  system,  we  have  the  curious 
narrative  of  Josephus,  already  cited,  from  which  it  appears  that 
as  regards  Palestine  and  Coele-Syria,  the  leading  notables  went 
down  to  Egypt  to  a  yearly  auction  of  the  taxes,  no  doubt 
arranging  on  the  way  to  what  sum  they  would  bid.  But  their 
calculations  are  upset  by  the  young  adventurer  who  offers  the 
king  a  far  larger  sum,  gets  off  giving  security  by  cracking  jokes 
with  the  king,  and,  taking  an  armed  force  to  help  him,  demands 
higher  taxes,  confiscates  the  property  (and  even  the  lives)  of 

f 


xlii    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

recusants,  and  by  remitting  to  the  king  a  larger  sum  than  he 
had  promised,  gains  his  favour  and  confidence,  and  remains  con- 
troller of  the  taxes  of  Palestine  for  twenty  years.  Here  the 
King  of  Egypt  does  no  more  than  insist  upon  the  punctual 
payment  of  a  sum  fixed  at  the  auction  ;  he  gives,  however, 
military  support  to  his  tax-farmer  in  carrying  out  any  punish- 
ment which  the  latter  deems  necessary,  and  even  threatens  to 
take  up  the  land  and  apportion  it  among  new  settlers,  if  his 
claims  are  not  satisfied.  But  into  the  details  he  seems  to 
make  no  inquiry. 

A  very  different  picture  of  the  taxation  of  the  same  province 
by  the  Seleucids  appears  in  the  documents  quoted  by  Josephus 
from  the  books  of  the  Maccabees,  and  dating  a  century  later. 
If  these  documents  indeed  describe  a  normal  state  of  things, 
we  need  not  wonder  that  the  rule  of  the  Ptolemies  was  more 
popular  in  Palestine  than  that  of  their  rivals  at  Antioch.  The 
facts  come  out  incidentally  in  the  offers  made  by  rival  claimants 
to  the  Syrian  throne,  who  are  bidding  for  the  support  of  the 
Jews.  Even  if  the  letters  cited  are  not  genuine  copies  of  State 
documents,  there  is  no  reason  to  doubt  that  the  author  of  them, 
especially  in  the  first  Maccabees,  described  an  actual  state  of 
things.  King  Demetrius  (Soter  II,  in  152  B.C.)  writes  (x.  29)  : 
'  And  now  I  let  you  off,  and  remit  all  the  Jews  from  the  taxes,  and 
from  the  price  of  salt,  and  from  the  crowns  (the  Roman  aurum 
coronarium l),  and  what  I  was  entitled  to  take  in  lieu  of  the  third 
part  of  the  sown  crops  and  in  lieu  of  the  half  of  the  tree  crop.' 
Many  more  imposts,  such  as  the  tolls  on  visitors  to  Jerusalem, 
are  mentioned  in  the  sequel.  We  have  not  only  these,  but 

1  Cf.  also  Josephus,  A.  J.  xii.  3,  §  3,  for  a  similar  letter  from  Antiochus  the 
Great   to  an  officer  called  Ptolemy  concerning  the  Jews.     We  have  here  too 

TOV  arffyavirov  (j)6pov,  not  TOV  nepi  TUV  (i\uv  (not  nX\a>v,  as  in  mOSt  texts). 


INTRODUCTION.  xliii 


many  other  small  taxes  mentioned  in  the  P.  P.  II.  xxxix.  (e)  (f) 
and  in  the  rest  of  the  collection  which  Mr.  Grenfell  is  preparing 
for  publication. 

A  comparison  of  the  respective  burdens  which  the  second 
Ptolemy  demanded  in  260  B.C.  and  the  eighth  Seleucid  in 
150  B.C.  is  perhaps  hardly  possible  from  our  evidence.  It  is 
likely,  however,  that  the  apparently  much  greater  tax  of 
50  per  cent,  on  the  crop  of  trees  in  Palestine  may  include 
the  olive-oil  crop,  whereas  this  part  of  the  Egyptian  revenue 
was  a  seed  crop,  and,  so  far  as  we  can  see,  the  cultivator  got 
a  very  small  share  of  it.  But  these  details  must  be  left  to  the 
commentator. 

{  9.   THE  REVISION  OF  THE  DOCUMENT. 

The  whole  document  has  undergone  corrections,  as  is  ex- 
pressly stated  more  than  once  upon  the  face  of  it,  and  as  appears 
from  various  erasures  and  changes,  and  in  Part  C  from  large 
additions.  We  can  also  show  that  this  revision  was  carelessly 
done.  From  internal  evidence,  explained  in  the  commentary, 
and  from  the  curious  repetition  of  a  chapter  (cols.  59  and  60) 
without  any  apparent  reason,  Mr.  Grenfell  was  led  to  an  acute 
conjecture  concerning  the  whole  appendix  on  the  nomes  which 
ensues.  He  believes  that  at  this  point  (col.  58)  the  corrector 
desired  to  fasten  on  a  supplementary  roll,  containing  the  revised 
list  of  nomes,  but  that  he  made  the  mistake  of  allowing  the  same 
chapter  to  appear  twice,  immediately  before  and  after  his  new 
junction.  The  height  of  the  papyrus,  which  here  changes,  is 
strongly  in  favour  of  this  hypothesis.  It  appears  from  the 
fragments  Mr.  Grenfell  has  since  acquired  that  another  roll  of 
the  same  character  contained  what  we  desiderated  in  Part  A, 
a  general  account — besides  regulations  for  special  taxes — of  the 

fa 


xliv    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

working  of  the  royal  and  local  banks  in  regulating  the  accounts 
of  the  tax-farming. 

Unfortunately  these  fragments  are  in  such  a  condition  as 
to  make  all  inferences  from  them  hazardous.  But  there  is 
one  interpretation  of  cols.  73-8  which  is  worth  setting  down 
here,  as  it  may  suggest  a  new  idea  in  reading  other  fragments, 
and  will  probably  be  established  in  course  of  time,  if  it  indeed 
has  hit  the  truth.  If  we  were  to  read  the  heading  AIATPAMMA 
TPATTEZHN  flNHC,  and  consider  the  whole  section  as  one 
regulating  the  farming  out  of  local  banks  by  the  State,  under 
the  control  of  a  central  or  BACIAIKH  TPATTEZA  in  the  capital 
of  the  nome,  we  should  have  found  a  new  sort  of  tax-farming 
hitherto  unsuspected.  The  existence  of  local  banks  in  towns, 
and  even  villages,  is  made  certain  by  75.  i.  The  mention 
of  buying  the  bank  seems  also  beyond  doubt  (75.  4).  It 
would  seem  quite  reasonable  that  if  so  many  local  banks  were 
required ;  if  it  were  even  necessary  to  make  up  accounts  in 
each  village  daily,  as  is  not  impossible  (cf.  the  difficult  passage 
57.  15-6),  some  such  sub-letting  would  be  almost  necessary 
to  avoid  an  endless  staff  of  Government  officials,  and  if  it 
did  take  place,  it  will  probably  be  found  that  the  Jews  in 
Egypt  undertook  this  business. 

It  is  a  sad  loss  that  we  have  not  the  details  preserved 
which  seem  to  regulate  the  rate  of  exchange  between  silver 
and  copper  (col.  76).  But  of  course  if  the  local  banks  were 
farmed  out,  such  regulations  were  highly  necessary.  I  had 
inferred  from  the  receipts  printed  in  the  Petrie  papyri  (II.  xxvi.) 
that  the  bank  in  (the  Arsinoite)  Ptolemais  did  business  by 
means  of  agents  all  through  the  province.  It  now  seems 
very  doubtful  that  this  interpretation  can  be  maintained. 

The  subsequent  columns  are,  if  possible,  still  more  disap- 


INTRODUCTION.  xlv 


pointing,  for  here  there  were  regulations  affecting  the  produce 
from  flax,  both  clothes  and  sails,  for  which  Egypt  was  so 
famous,  and  which  are  specially  mentioned  as  an  industry 
of  the  temples  taxed  by  the  Crown  in  the  Rosetta  inscription 
(1.  1 8).  This  text,  and  the  earlier  inscription  known  as  the 
Canopus  inscription,  can  now  be  conveniently  consulted  in  my 
Empire  of  Ike  Ptolemies. 

§  10.  THE  LISTS  OF  THE  NOMES. 

The  problems  suggested  by  the  two  lists  of  nomes — the 
brief  enumeration  in  col.  31,  and  the  longer  exposition  with  their 
respective  burdens  in  cols.  GO  sqq. — are  many  and  interesting. 
For  they  do  not  agree  with  the  earlier  and  later  Greek 
enumerations — those  of  Herodotus1  and  of  Strabo,  still  less 
with  the  older  Egyptian,  or  the  later  Roman,  as  given  by 
the  coins  of  the  nomes  under  the  Antonines2,  and  by  Ptolemy 
the  geographer.  It  is  certain  that  there  were  frequent  changes 
in  the  limitation  and  arrangement  of  these  counties,  as  we 
might  call  them ;  the  two  lists  before  us  are  written  down  in 
the  twenty-seventh  year  of  the  same  reign,  and  yet  they  show 
some  notable  discrepancies.  It  is  not  therefore  surprising 
that  Herodotus,  visiting  Egypt  some  180  years  earlier,  and 
Strabo  some  240  later,  should  not  agree  with  either.  It 
was  not,  moreover,  within  the  scope  of  Herodotus'  account  to 
give  an  accurate  list.  We  therefore  are  not  surprised  that 
Herodotus,  specifying  the  nomes  in  which  the  military  caste 
dwelt  (ii.  165),  gives  only  nomes  situated  in  the  Delta  and 

1  All  that  is  to  be  known  concerning  Herodotus'  list  has  been  gathered  by 
Wiedemann  in  his  excellent  commentary  on  the  historian's  Egyptian  book  (II.), 
pp.  574  sq.  and  the  references  there. 
*  Cf.  Coins  of  Alexandria  and  the  Nomes,  published  by  the  British  Museum. 


xlvi    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

the  Theban  district.  But  from  Strabo  we  should  have  expected 
the  full  list ;  wherefore  the  commentators  on  his  account  have 
either  supposed  a  lacuna  in  our  texts,  or  negligence  in  the 
geographer,  because  he  names  only  twenty -four  nomes, 
gathering  all  those  of  the  southern  country  (like  Herodotus) 
under  the  Thebaid,  though  we  know  that  the  old  Egyptians 
counted  at  least  forty.  In  the  most  recent  atlas  of  ancient 
Egypt  (published  by  the  Egypt  Exploration  Fund)  there  are 
even  fifty  enumerated.  The  two  lists  before  us  vindicate 
Strabo  remarkably  as  regards  this  supposed  omission.  They 
not  only  agree  with  him  in  specifying  twenty-four  nomes ;  they 
also  give  the  Thebaid  as  the  last  in  the  series1.  Strabo 
therefore  must  have  copied  his  list  from  some  financial  docu- 
ment such  as  this,  which  recognized  the  whole  southern  province 
as  no  complex  of  nomes,  but  as  one  district  under  the  control 
of  a  single  governor.  It  is  even  easy  for  us  now  to  lay  down 
the  southern  boundary  of  the  financial  nomes  from  Strabo's  text 
(xvii.  i,  $  41):  'Then  comes  the  Hermopolitic  military  station 
(<t>v\aKrj) — a  sort  of  custom-house  for  the  produce  from  the 
Thebaid — from  hence  they  begin  to  measure  the  schoeni  of  60 
stadia,  up  to  Syene  and  Elephantine ;  then  the  Thebaic  station, 
and  a  canal  leading  to  Tanis2.'  The  two  military  posts,  one 

1  There  is  an  interesting  parallel  in  the  second-century  inscription  in  honour 
of  Aristides  (the  rhetor),  where  01  TON  0HBAIKON  NOMON  OIKOYNTEC 
(unless  it  only  means  TTEPI  0HBAC)  EAAHNEC  are  enumerated  after  those  of 
Alexandria,  Hermoupolis,  the    BO  YAH  of  Antinoopolis,  and  the  Greeks  of  the 
Delta.     CIG  4679. 

2  This  latter  was  of  course  the  best  mode  of  irrigating  the  lower  country 
above  the  reach  of  the  Nile,  the  water  being  drawn  from  the  river  at  this  remote 
point  and  brought  on  the  higher  level  thus  secured  along  the  Arabian  margin  of 
the  Nile  valley. 

The  account  of  Agatharchides  is  quite  similar  (Photius,  §  22,  in  Geog.  Grace. 


INTRODUCTION.  xlvii 


to  watch  imports  down  the  river,  the  other  to  watch  them 
coming  up  the  river,  are  like  the  custom-houses  of  jealous' 
neighbours,  such  as  those  of  the  Servians  and  the  Turks 
in  the  present  day. 

Having  recorded  this  negative  agreement  between  Strabo 
and  the  lists  in  the  papyrus,  we  come  to  compare  them  in 
detail,  both  as  to  the  number,  order,  and  titles  of  the  nomes. 
All  three  agree  in  giving  us  twenty-four  nomes  and  the 
Thebaid.  But  in  the  names  and  the  order  of  the  twenty-four 
they  differ  considerably,  and  the  whole  number  is  only  made 
up  in  the  second  list  by  counting  Memphis  as  distinct  from 
the  Memphite  nome.  Several  of  Strabo's  names,  which  we 
should  have  thought  of  old  standing,  do  not  appear,  viz. 
Menelaites,  Momemphites,  Phragroriopolites ;  but  the  second 
and  last  of  these  most  probably  represent  the  Libyan  and 
Arabian  nomes  of  the  papyrus.  Moreover,  Strabo  gives  names 
(Hermoupolis,  Aphroditopolis,  Kynopolis)  to  nomes  of  the  Delta 
which  appear  in  the  papyrus  as  nomes  of  Upper  Egypt.  The 
general  order,  beginning  with  the  western  Delta  from  Alex- 
andria, and  giving  the  nomes  along  each  of  the  three  great 
outlets  of  the  Nile,  then  ascending  to  Memphis  and  southward 
to  the  Theban  custom-house,  is  the  same.  So  that  here  the 
nominal  divergence,  which  amounts  to  seven  new  names,  may 
not  be  a  real  one.  But  to  identify  the  seven  new  names 
respectively  with  our  lists  is  not  easy. 

When  we  proceed  to  a  closer  examination  of  the  two  lists 
(cols.  31  and  60,  sqq.)  in  our  papyrus  (I  will  call  them  a  and  b) 

Mm.  i.  p.  122,  ed.  C.  Mtiller,  Didot).  From  Memphis  to  the  Thebaid  there  are 
five  nomes,  one  of  which  is  called  *vXo«q,  or  2^«iwi,  where  the  tolls  are  levied.  These 
are  vopol  t6wv.  But  then  follow  a  list  of  «•<&««  in  the  Thebaid,  in  which  only 
one  nome,  the  Tentyrite,  is  mentioned,  and  Thebes  omitted. 


xlviii   REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

we  find  that  there  are  serious  discrepancies  not  only  in  the 
order,  but  in  the  names.  Were  these  lists  handed  down  to  us 
in  texts  of  diverse  age,  we  should  at  once  infer  that  there  had 
been  in  the  interval  a  formal  redistribution  of  the  nomes.  Such 
an  explanation  is  impossible  in  the  case  of  two  contemporaneous 
lists,  unless  there  were  special  reasons  for  the  variation  in  a  list 
required  for  the  oil  monopoly  only. 

The  first  difficulty  is  the  absence  of  the  Nitriote  nome  from 
a,  or  rather  of  this  name,  for  it  probably  corresponds  to  either 
a  3  or  a  6,  both  unfortunately  mutilated.  For  the  second  of 
these  I  conjectured  MENEAAIC,  i.e.  the  region  about  the  town 
called  Menelaos,  after  Ptolemy  Soter's  brother.  This  town  was 
certainly  situated  in  or  by  the  Nitrian  country,  but  the  form  of 
the  ending  is  without  precedent  among  the  nomes,  and  we  know 
from  Strabo's  list  that  there  was  afterwards  a  nome  called 
MENEAAITHC  along  the  seacoast  east  of  Alexandria.  But  for 
the  present  I  have  no  better  suggestion  to  offer.  There  is  no 
town-name  with  this  ending  to  be  found  in  any  of  the  geographies 
of  Egypt.  Supposing  then  that  the  enigmatical  -AAIAI  cor- 
responds to  NITPinTHC  in  b,  where  shall  we  place  #3?  It 
would  appear  that  the  clerk  of  b  had  absorbed  either  a  3  or 
a  6  in  the  Libya  of  his  list,  and  then,  finding  himself  one  short 
of  the  official  number  (24),  had  thrust  in  MEM<I>IT€I — quite 
out  of  its  place,  and  properly  belonging  to  MEM4>EI — to  fill 
it  up.  There  is  good  reason  to  identify  the  A  EAT  A  of  a  with 
the  HAIOTTOAITHC  of  b,  for  Strabo  tells  us  that  the  apex  of  the 
Delta  was  especially  so  called,  and  Heliopolis  is  situated  close 
to  it,  though  on  the  Arabian  side  of  the  river. 

There  seems  no  law  or  assignable  cause  for  the  variations  in 
the  order  of  a  and  b.  At  all  events,  it  may  be  inferred  with 
certainty  that  neither  was  copied  from  a  fixed  official  list,  though 


INTRODUCTION.  xlix 


there  was  a  general  consent  that  the  number  of  nomes,  ex- 
cluding the  Thebaid,  amounted  to  twenty-four. 

Thus  5-9,  though  varying  in  order,  are  a  group  which  fairly 
corresponds  in  both,  a  n  and  15  correspond  to  b  14  and  10. 
a  17  and  18  correspond  to  b  17  and  16,  except  that  a  17  adds 
Memphis  to  its  nome,  whereas  b  1 7  gives  only  Memphis,  while 
b  24  is  the  Memphite  nome,  thus  bringing  the  list  of  b  up 
to  twenty-four.  We  now  proceed  to  the  country  south  of 
Memphis,  a  19  and  24  (EPMOfTOAITHC  and  OZYPYrXITHC) 
correspond  to  b  18  and  19.  a  21-24  agree  with  b  20-23,  if 
the  lost  £23  be,  as  I  think  it  must  be,  the  Kynopolite.  Both 
lists  end  with  the  Thebaid.  It  will  be  found,  therefore,  that, 
with  many  small  transpositions,  there  is  nevertheless  a  general 
conformity  between  the  lists.  The  occurrence  of  H  AIMNH  and 
of  AIMNITHC  in  a  22  and  b  21  for  the  subsequent  Arsinoite 
nome,  first  revealed  to  us  that  the  complete  re-settlement,  and 
the  re-naming,  of  that  district  did  not  take  place  till  after  the 
twenty-seventh  year  of  Ptolemy  II.  Alexandria  belonged  to  no 
nome,  and  had  a  reserved  territory  in  the  Libyan  nome  from 
which  it  received  produce.  This  reminds  us  in  a  general  way 
of  the  case  of  Washington  with  its  territory,  which  belongs  to 
no  State  in  the  American  Republic.  The  use  of  the  large 
terms  Libya  and  Arabia  as  names  of  nomes  is  also  foreign 
to  Strabo  and  Herodotus,  and  was  probably  intended  to  signify 
that  the  desert  limits  were  in  each  case  unfixed  l.  Possibly  the 

1  In  one  of  the  partitions  of  the  empire  of  Alexander  (at  Triparadeisus)  Ptolemy 
was  granted  Egypt  and  the  adjoining  countries,  especially  whatever  he  could 
conquer  to  the  west.  Hence  to  claim  Libya  in  these  lists  may  even  have  had 
a  political  origin.  In  Theban  papyri  of  the  next  century,  such  as  the  Turin 
papyrus  VIII  and  the  B.  M.  CCCCI,  we  find  Arabia  and  Libya  used  simply  for 
the  east  and  west  banks  of  the  Nile. 

S 


1        REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHIA. 


occurrence  of  the  special  titles  Libyarchs  (in  this  papyrus) 
and  Arabarchs  also  points  to  the  fact  that  there  was  here 
a  military  officer  instead  of  a  nomarch,  as  there  were  certainly 
desert  marauders  to  be  kept  in  order  by  what  are  called  in  the 
Petrie  papyri  EPHMO<1>YAAKEC.  I  append  the  two  lists,  and 
Strabo's  enumeration,  of  the  nomes,  for  the  convenience  of 
those  who  desire  to  verify,  without  trouble,  what  I  have  said. 
The  figures  after  the  names  in  the  third  list  indicate  where 
these  names  occur  in  a  and  b. 


Col.  31  (a). 

1.  AIBYH 

2.  CAITHC 

3.  [rYNAlKO?]nOAITHC 

4.  TTPOCnniTHC 

5.  A6PIBITHC 

6.  ?]AAIAI 

7.  AEATA 

8.  CEBENNYTOC 

9.  BOYCIPITHC 
10.    MENAHCIOC 

IJ.  AEONTOTTOAITHC 

12.  CEGPniTHC 

13.  <t>APBAl9ITHC 

14.  APABIA 

1  In  the  Delta,  and  not  to  be 
belongs  to  Upper  Egypt. 


Strabo,  xvii.  §  18  sqq. 
MENEAAITHC 


Col.  60  sq.  (b). 

CAITHC   CYN   NAY- 

KPATEI 

AIBYH  TTACH  XftPIC     CEBENNYTOC  (8,  5) 
THC  A<J>riPICMENHC 


TTPOCnniTHC 

NITPIHTHC 

CEBENNYTOC 

MENAHCIOC 

BOYCIPITHC 

A0PIBITHC 
HAIOTTOAITHC 
BOYBACTITHC  KAI 

BOYBACTOC 
APABIA 
CE9PHITHC 
TANITHC 
AEONTOTTOAITHC 


EPMOYTTOAITHC  l 
AYKOTTOAITHC1 
MENAHCIOC  (lO,  6) 
AEONTOTTOAITHC  (ll,  14) 
BOYCIPITHC     KAI     BOYCI- 

P'C  (9,  7) 
KYNOfTOAITHC1 
A0PIBITHC  (5,  8) 
TTPOCnniTHC  (4,  3) 

A0POAITOFTOAITHC1 
<t>APBAieiTHC  (13,  15) 
TANITHC  (16,  13) 
TYNAIKOTTOAITHC 


identified  with  the  same  name  in  the  other  two  lists,  which 


INTRODUCTION. 


li 


Col.  31  (a). 

15.  BOYBACTITHC      KAI 

BOYBACTOC 

16.  TANITHC 

17.  /v\EM<t>ITHC      KAI 

MEM<t>IC 

18.  AHTOnOAITHC 

19.  EPMOnOAITHC 

20.  OZYPYrXITHC 

21.  KYNOnOAITHC 

22.  H  AIMNH 

23.  HPAKAEOnOAITHC 

24.  A<t>POAITOTTOAITHC 
6HBAIC 


Col.  60  sq.  (b). 
<t>APBAI9ITHC 

AHTOnOAITHC 
MEM4>IC 

EPMOnOAITHC 

OZYPYrXITHC 

HPAKAEOTTOAITHC 

AIMNITHC 

A<DPOAITOnOAITHC 

[KYNOnOAITHC  ?] 

MEM<t>ITHC 

6HBAIC 


Strabo,  xvii.  §  i  8  sqq. 
MHMEM0ITHC 

NITPIHTHC  (?  4) 


BOYBACTITHC    KAI     BOY- 

BACTOC (15,  10) 
HAIOnOAITHC  (?  9) 
AHTOTTOAITHC  (18,  16) 
HPAKAEHTHC  (23,  20) 
APCINOITHC  (22,  2l) 
KYNOnOAITHC  (21,  23?) 
OZYPYfXITHC  (20,  19) 
0HBAIC 


J  1 1.  CONCLUSION. 

Such  are  the  general  considerations  which  the  reader  may 
carry  with  him  to  the  closer  study  of  the  text.  We  cannot 
claim  for  it  an  universal  interest  such  as  that  aroused  by 
the  discovery  of  lost  classical  works,  or  of  copies  of  known 
literary  masterpieces  exceptional  in  their  antiquity.  But  to 
those  who  desire  a  closer  insight  into  the  great  and  highly 
civilized  empire  of  the  Ptolemies,  and  the  causes  of  its__extrafs 
ordinary  wealth,  such  documents  as  this  are  of  inestimable! 
value.  For  they  supplement  and  correct  the  vague  statements 
of  ancient  historians,  as  well  as  the  theories  whereby  modern 
scholars  have  sought  to  explain  away  their  inconsistencies  and 
obscurities.  Moreover  to  the  student  of  Hellenistic  Greek, 
of  that  common  dialect  which  pervaded  the  civilized  world 


Hi    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

for  some  centuries,  such  a  document  affords  great  additional 
materials,  both  in  vocabulary  and  in  syntax.  It  throws  new 
light  upon  the  contemporary  documents  known  as  the  LXX 
translation  of  the  Old  Testament,  and  tends  to  corroborate 
the  dubious  traditions  of  their  origin.  From  all  these  points 
of  view,  the  present  papyrus  affords  a  supplement  of  vast 
importance  to  our  knowledge. 

§  12.  APPENDIX  ON  AN  INSCRIPTION  FROM  TELMESSOS. 

There  is  but  one  inscription  of  this  period  known  to  me  which 
bears  upon  the  subjects  of  our  papyrus,  but  its  relation  to  them 
is  so  intimate,  that  I  can  hardly  avoid  quoting  it  here.     It  was 
first  printed  in  the  Bulletin  de  Corresp.  Heltinique,  xiv.  162. 
BA]CIAEYONTOC  TTTOAEMAIOY  TOY  TTTOAEMAIOY  KAI 
APCINOHC  6EHN  AAEA<t>nN  ETEI  EBAOMHI  MHNOC 
AYCTPOY  E0  lEPEftC  0EOAOTOY  TOY  HPAKAEIAOY 
AEYTEPAI  (sic)  EKKAHCIAC  KYPIAC  TENOMENHC 
EAOZE  TEAMHCCIHN  THI  TTOAEI 

ETTEIAH  nTOAEMAIOC  O  AYCIMAXOY  FTAPAAABnN 
THN  nOAIN  TTAPA  BACIAEHC  17TOAEMAIOY  TOY  TTTOA- 
EMAIOY KAKHC  [AIAKEI  ?]MENHN  AIA  TOYC  TTOAE 

MOYC  EN  TE  TOIC  AAAOIC  ETTIMEAOMENOC 
EYNOIKnC  AIATEAEI  ar.r.A. 

Let  me  dispose  of  the  preamble  very  briefly.  This  decree 
of  the  city  of  Telmessos  in  Lycia  is  dated  241-0  B.C.,  shortly 
after  the  great  campaign  of  the  reigning  king,  Euergetes  I, 
against  Syria,  wherein  he  had  established  firmly  the  hold 
which  his  grandfather  had  taken  of  the  coast  cities  of  Caria 
and  Lycia  (cf.  Petrie  pap.  II.  xlv).  I  believe  the  eponymous 
priest  mentioned  to  be  a  local  priest,  not  the  priest  of  Alexander, 


INTRODUCTION.  liii 


&c,  at  Alexandria.  It  appears  that  the  city  of  Telmessos  had 
been  handed  over  to  Ptolemy  son  of  Lysimachus  by  the  reigning 
king's  father,  Ptolemy  son  of  Ptolemy,  as  Ptolemy  II  was 
usually  called,  to  distinguish  him  from  his  father,  Ptolemy 
son  of  Lagos.  The  expression  TTAPAAABnN  is  quite  vague, 
used  of  a  son  succeeding  his  father,  or  a  governor  receiving 
authority  from  the  king,  or  of  any  other  appointment.  Here 
it  seems  to  me  clearly  to  signify  a  present  from  the  king.  This 
personage  had  received  Telmessos  EN  AHPEAI.  We  know 
that  he  was  a  grandee  in  Asia  Minor,  for  a  decree  issued  by 
Antiochus  II  (printed  in  DBCH.  xiii.  525),  appointing  this 
Ptolemy's  daughter,  Berenike,  priestess  of  the  deified  Syrian 
queen,  Stratonike,  speaks  of  him  as  related  to  the  king  in  blood 
(TOY  TTPOCHKONTOC  HMIN  KATA  CYrTENEIAN);  nor  is  it  impos- 
sible, though  we  cannot  trace  the  relationship,  that  this  is 
more  than  a  mere  title  of  peerage  (CYrTENHC),  and  that  the 
person  in  question  may  even  have  been  the  eldest  son  of 
Arsinoe  Philadelphia  and  King  Lysimachus  of  Thrace,  who 
disappears  from  history  without  any  evidence  of  his  murder 
by  Ptolemy  Keraunos,  when  the  younger  children  were  put 
to  death. 

At  all  events  this  personage,  receiving  Telmessos  from 
Philadelphus,  found  it  sorely  tried  by  the  great  wars  on  the 
Lycian  coast  during  the  early  campaigns  of  Euergetes  I. 

The  inscription  proceeds  : 

KAI  OPnN  EN  TTACIN  Ed>6APMENOYC  A<t>EIKEN 
ATEAEIC  THN  TE  ZYAINflN  KAPHHN  KAI  ENNOMIHN 
These  are  the  ta-xes  on  fruit  trees,  which  in  Syria  at  one  time 
amounted  to  50  per  cent,  (i  Mace.  x.  29),  and  on  pastures. 


liv    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 
ETTOIHCE  AE  KAI  THC  [OIN  ?]HPAC  AnOMOIPAC  KAI 

ocnPinN  TTANTHN  KAI  KE[I~X]POY  KAI  EAYMOY  KAI 

CHCAMOY  KAI  GEPMttN  TTPOTEPON  TEAfiNOYMENOYC 
CKAHPHC  KATA  TON  NOMON  TEAEIN  AEKATHN  METPOYN- 
-TAC  NATA  (sic)  [Til]l   TE  TEnprni  KAI  Tfll  AEKATrtNHI 
THN  TE  AOirmN  TttN  CYNKYPONTftN  THI  CITHPAI 
AnOM[OIPAl]  A<t>HKEN  TTANTftN  ATEAEIC 

It  is  from  the  close  connexion  of  these  taxes  in  our  papyrus, 
and  from  the  importance  of  wine-taxes,  that  I  supply  OINHPAC, 
not  CITHPAC,  as  do  the  editors  of  the  text.  Then  follow 
the  vegetables  grown,  I  think,  not  in  TTAPAAEICOI,  but  in 
KHTTOI,  viz.  millet  (of  two  kinds),  sesame,  and  lupine.  On  these 
crops  the  population  had  been  oppressively  taxed  and  worried 
by  the  TEAHNAI,  and  this  according  to  the  law.  This 
Ptolemy  enacted  that  they  should  only  pay  a  tithe  (AEKATH) 
upon  them  all,  and,  what  was  perhaps  a  far  greater  relief, 
should  pay  it  on  the.  areas  planted  with  these  crops,  and  surveyed 
jointly  for  the  husbandman  and  the  tithe-farmer.  So  I  render 
the  strange  word  NATA,  which  completely  puzzled  the  former 
editors.  Some  mistake  has  been  made,  as  the  letters  are  clear; 
the  smallest  change  we  can  assume  is  of  course  the  most 
reasonable  as  an  emendation.  I  propose  NEAT  A1,  in  which  the 
graver,  perhaps  because  of  the  pronunciation  of  the  word, 
omitted  the  E.  It  means  in  this  sense  fallow  or  ploughed 
fields,  but  surely  may  also  mean  fields  in  this  condition  after 
the  crop  is  sown.  The  tithe,  therefore,  would  be  estimated 
on  an  average  yield  of  the  area  under  cultivation  for  each  sort 
of  produce.  It  is  added  that  all  the  subsidiary  charges  (beyond 

1  I  had  thought  of  ANTA  (adv.),  FIANTA,  AYTA,  &c.  NEATA  is  marked 
oxytone  in  the  Lexica. 


INTRODUCTION.  Iv 


the  tithe)  which  had  been  levied  on  the  wheat  crop,  were  also 
remitted. 

I  do  not  believe  that  any  governor  deputed  by  Ptolemy 
could  possibly  have  made  such  concessions.  The  financial 
officer  of  the  province,  O  ETTI  TnN  TTPOCOAHN,  would  not 
have  tolerated  it,  especially  as  it  was  according  to  the  law 
enforced  by  the  Egyptians.  But  if  this  Ptolemy  held  Telmessos 
either  EN  AHPEAI  or  EN  CYNTAZEl,  which  latter  I  take  to  mean 
for  a  rent,  such  benevolences  were  possible. 

I  return  now  to  the  question  of  various  taxes.  The  enume- 
ration of  the  lesser  crops  is  what  strikes  me  as  affording 
a  remarkable  contrast  to  the  language  of  our  papyrus.  Is  it 
possible  that  all  these  crops  were  grown  in  flAPAAElCOl? 
Even  if  they  were,  why  are  they  not  specified  in  our  papyrus  ? 
Is  it  possible  that  they  were,  but  that  the  enumeration  is  lost 
in  one  of  the  lacunae  of  the  text  ?  These  are  the  difficulties 
which  I  still  feel  concerning  this  portion  of  our  Revenue  text. 
On  the  other  hand,  if  my  suggestion  OINHPAC  be  adopted,  it 
may  be  urged  that  here  we  have  that  very  combination  of  wine- 
tax  with  other  taxes  on  fruits  and  vegetables,  so  that  the  latter 
may  have  been  gathered  up  under  one  title.  I  do  not  feel 
strongly  enough  on  either  side  to  advocate  a  decision. 

I  will  only  add  that  my  interpretation  of  the  inscription 
differs  widely  from  that  of  its  first  editors,  but  in  no  case 
without  having  carefully  considered  their  arguments. 

J.  P.  MAHAFFY. 


REVENUE    LAWS    OF    PTOLEMY 
PHILADELPHIA 


BACIAEY[ONTOC  DTOAEMAIOJY  TOY  ™-nlpo*  isthand 


(TlTO\€u[atov  KCU  TOV   vtov]  nroXfuatof)  °'    * 

Plate  I. 


The  rest  lost. 

>v  a>vcov  ......  ]  Col.  2. 

a[l]    7T(i)X[€l}v 
€IV    T1)[ 
KGU    € 


ot     e    .............................    * 

TOlf    [  ..............................  j 


The  rest  lost. 

[r]rjf  8[e  y\tv{o]fji€v{r}?  7rp}ocro8ov  rats  covaif  Col.  3. 

[K}vpi€va{o]v(riv  01   [avriy\pa<f)ei$  01 

0(l>T[€]f     V7r[o    TOV    OIKOV  OfJLOV 

Some  lines  lost. 
}av  CK  TTO[.  .]i[ 
}a  Aoyei 

B 


REVENUE  LAWS 


V7ra 
ov  €is  ray 

The  rest  lost. 

Col.  4.     [rjfjL^poXcydov  Aoy[€u](ra/x[ej/  .  .  €VTO]S  rjfjifpcov  X 
[cav]  8e  irXeiovs  [ra>]j>  T[piaKOvra] 

axriv  e7TtA[eA]oye[u  ......   reoji/ 

ra  ava 


Some  lines  lost. 


}va  KGti  ra  ?ra[ 
]   Kara  TOV   V[OIJLOV 
}  rrji  avrrji  OIK[ 
10  ajyopacra?  [ 

The  rest  lost. 

Col.  5.        €CLV    &€    €t[f    TO    fia.(r}l\lK.OV    (JMUVCOVTOLL    0(f)€l\OVT€9 

TTpos  fjifpos  VTrapxtro)   /cat  TOLS 
VOLS  rj  7r[p}a£ts 


.....  ]CIC 
5  [  ...........  ]K[  ............  ]   TCOV  KO, 

[  ........................  ]     OLKOVOfJLWL 


The  rest  lost. 
Col.  6.      e£eorra>  rot?  7T/)fa[/xev]oty  Trapa  TU>V 

ytv&OLVTwv  XafitLv  /i[^j5e  cav  CVTO?  TCOV 
TpiaKovr[a  rjfjiepcov]  rjt 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  3 

( ]«  5 

I ]" 

The  rest  lost. 

KO.I  fiapTvpcw  TO   8f   fTfpov  a(r(f)payi(rTOV  KO.I  Col  7. 

TO,  [ovoj/zara  TWV  7r/[)ay/Ltar€UO/i€fa)f 
Xoyovf  -ypa<f)€TCt)o\a}v  iraTpoO[€v}   /cat 
^  /cat  7T€pt  TL  €Ka(rro[$  7rpay]fi[aT€v}€Tai 

KCU  ft  TIVWV  <f)opTia>v  [ ]  5 

r)  €Tr[i\£rjfjuo[v]   /cat  r[ ] 

The  rest  lost. 

tav  8f  fjirj  crvvtiSoTwv  TOVTCOV  irpaa-crfTwcrav  Col.  8. 

Trapa  rwv  7T€7r/>ay/xar€i;/x€^a)j/ 


01  irpiajj,cvoL  ray  eoza 
7TfAoy€u<ra<rt[j/]   r)  T0i[f 
(a}vTtt>v  inrep  T&V  Kara  TTTJV  [wvqv  ei>  TCOI]  5 

[\pOVCi)}t    CV    (1)1    fJTpLQLVTO    TTJV    {(i)Vr)V  ] 

The  rest  lost. 
a^   rjs  8  av  rjpepay  rr)v  (ovrjv  TrapaXapaxriv  Ck>l.  9. 

Of    €!/    TO)L    efJWOpltot    \[o}-y€VTCU    [€K\Tl0eTCO<Tav 


a 

T[ 


acriv 

Some  lines  lost. 
ev  rjfji€p(aif 

}<rov  y/oa^ai/re 

]ptois   Kat   tav  TI 


Some  lines  lost. 
B  2 


REVENUE  LAWS 


]  TTJL  covrji  y[ 

10  ]    TOVS    a7To8[ 

K 


tovrjv 

]  8e  To[i]f  TOV[ 
]  covyv  TO  8e  [ 

Col.  10.    (frvXaKrjv  8e  TCOV  €<f)[o8co]v   KCLL  TCOV 

KCLL  ro>v  o"iA/3oAouA[aK]a>i/  KO[I]  rcov  aAAo  TI 

KOLL  €^€ 
]  rrji 
5  [  ..........................  }(rav  VTTO 

[  ........................  TO]V 

[ypa(j)€a 

Some  lines  lost. 


7rpo(7o8ov  [.  .  ........ 

10  [  .....  o   apya)vrj\s   KCU   01   KOivasves  co\  .......  ] 


avev   TO[V 


[rj  TOV  avriypafacos  Aa/A/3ai/eraxraj/ 

Some  lines  lost. 


......  OL  TY)V  covrjv 

f  ......  o  ai^Tiaev?  €0)y  av[ 


[  ........  ]    KCLL    OL    €(J)o8oi    KCU    OL    Aoi7r[oi    OL 

\(JLaT€VOLL€VO]L    TCLS    COVO.S    eOLV    TL    T[  ......  ] 

e    TL  avev  TOV 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


\a/Sco(rii>  77  7rpa£avT€f  firj  ctveveyKcocri]  Col.  11. 

irpos  TOV  avriypa(f)€a  a7ro[Tiv€Tcocrav] 

€lf    TO    fict(TlXlKO[v 


[o  $€  a]vriypa(p[€vs  ...............  }v 

Some  lines  lost. 
[  .................  a7TOTiv€Tcocr]av  5 

[.  .  .  .  Kai  TO  fiXafiof  TrevfrairXovv 

[ot  $€  TTpiafjLfvot  ray  a>v]af  fjirj  ava<t)€pOfj.€i>o[i] 

[  ..........    TCOL    OIKOV  OfJ.tt>l    I?    TCOl    dVTl 

\ypa(f)€i   a7roTiv€TQ)(rav  eiy  TO  (Sacr^XiKov  TTCI/TT; 

[KOVTCL  .........................  ]  10 

Some  lines  lost. 

[  .............    TCOl    Ofj/COJ/OflGH     KCU    TCOt 

lavriypafai  iraTpoOtv}   KCLL  TraTpido? 

[  ..............  >  .  .  .]  TCOI  XoyevTrjpicoi 

[  ........    TOV    apXCo]vOV    TO    Ol>OfJ.a    KCU 

[TIOV  KOIVCOVCOV   KO.I  T]COV  (yyvijTcov   K.OLI  i^ 

[TCOV  \oytVTwv   KOLI  TCO]V  virypeTtov  TCOV 
[y]pa(f)€VT{cov  CTTI  TTJI  covrji] 

01  8e  oiKovofJio?  Kai  o  avTiypafavs  fav  Tiv[a]  Col.  12. 

Xaficocri  Tr/oay/xareuo/xei/oz/   Kai  JJLTJ  irapa 

8c8oiJi€v[o}v  ev  Trji  ypct(^r)(i  a}v{aye\Tco(ra.v  €TTI 

TOV  ftacriXfa  Trp]gT€pov  TJ  \fi\afirjvai  Ti]va   \nr  OLVTOV 


vov  [  .............................  ]co 

Some  lines  lost. 


REVENUE  LAWS 


Some  lines  lost. 

}ra[ ] 

aa-ra 

rj  v7rijp]€Tats  KCLI 


[  ........  o]  fJLtorOof  [X]oy€VT[rji  eKajorau  TOV 

1  5  [fJirjvof  Spafyfjiat  T[pL\aKov[ra  VTr]rjp€Tais 

[TOV  fJLrjvo?  Spa^fJLai  €\iKO(ri  [(rvfJL(3o]Xo(f)vXa£i. 
[.  .  .  .  8pa^fjL\at  8[€K]a7r[€VT]e   €(f)o8a)i  evi 

[  .......  /cajra  fjirjva  5/3[a]^/xat   CKOLTOV 


Col.  13.    [oa~ov]f 

Xo-y[€]vra?  KOLI  VTrrjpera?  KCU 
8iaypa\l/aTco  o  re   o[i\K\o]vofJLOS   KOLI  o 
TOV 


5  ocrat   8  av  wvai  c[  .........  ............  ] 

Some  lines  lost. 

at.  ...  ...........................  ] 

Some  lines  lost. 
KO[  ..................  ]   TOV 

T[  ...................  }OLKOT€[S 


10  vo  ................  K 

prf  ...................  }G>V  09  [8  av}  ?roirj 

TL  [.  .  .  aTTortjcrct  [«y  TO]  fia[o-i}XiKOi>    *    e 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


KCU  6/x  (j)v\[aKrjt  €<rro)  €}a)?  av  o  fta[(ri\e}vs 

avrov  £[ta]yj/o>t  Col.  14. 

APX(0[N(ON  oo-ot  a]v  oxrt 


ot 

irpos  rov  7ro>Aouj/[ra  ......  ]e5[  ..... 

I-  -  -M 

Some  lines  lost. 


7rap€vp€<rci] 


Some  lines  lost. 
[  ....................  rats 

wvcov  KCU  [TO>V  KOivwwy  /ncfroxJc"?  eco-fra)]  10 


09   8  av  irapa  r[avra  rj  a}yop[acrr)i\  -q  /i€r[  .....  ] 

rj  /xcrcx7?4  [7rpa^drja'f}Tai  ^va}$  Tpia.K[oiv]a 
KCU  rrji  cTTtoi  ........  o  av}  yi[vr]}ran. 

KO.L  o   8i€yyvq>[iJL€i>o?   fav  .  .}rj  IJLTJ  7rap[a8€]  15 

.  .  .]oy  /LIT; 


a7ror€t[o";€t  et?  ro  fiaaiXtKov  [fj.v]a?  X  Col.  16. 

Plate  II. 


ot]   5e  IJLTJ  (ove[i](r0co(raif  firjSe   Ko[iva)if]€iT(i)<rav  fJ.rj8[(   81} 


[.  .}o<roi  TI  TWV  fiacri\LK(t)v  8ioiKo[v(ri  /cat  ot  \prj\ 
[/xarto-]rat  /cat  o  €[t]<raya>y(€i>s'  .........  ] 

About  8  lines  lost. 

r 


80V\OS  [8f €t   8€  fJLTJ   KO] 


8  REVENUE  LAWS 


a.v  8ia(f)op[ 

IIPASIC  TEACON 

01  7rpiafji€i>oi  ray  eojVay  7rpa(ro~]ecr6a)o-a[v  rouy] 

V7TOT€\€if    TTOLV    T[O ]tt    €K 


8e  TL  Trapa  ra  y[ey/oa/x//,e]fa  7roi[rj(rc0}(nv 
aTTOTiveTcoorav  €t[y  TO  fiaaiXiKOV    *]  y 
15  /cat  ra  reA??  ocra  ay  [eXXnrrji  .....  ]  eav 
€v  roty  Xo[oiy  tv 


2nd        AIAAOriCMOC 

Col  16     [^ia]Xoyt^eo-^a)   Se   o   oiKOvofj.o$  KCU  [o]  a[i/ 

Platelll.  Trof  TOVS  ray  covay  €ovra[y  Ka.9  €/ca]crr[o^ 


a  TT/OO   r??y  5e/carr;y  tcr[ra/Aei/ou  ?re] 
5  [/ot  ra>^]  •y[eyj€i/7;/>iev[ct)lt'   €v  r[ct)i 


About  7  lines  lost. 


a 
ra  5  fv  TCOL  eve[(TTO)TL  fj.rjvi 

fJLrj  7rpoo~KaTa[xa>pi£€Ta>o-av  ety 
10  ava(f)opav  fjLtjde  [/xera06] 

€if  €Tepa  fj,r)8  ei  Tif  T(*>[v  Aoyeurcoji/  rj 

VTrrjpeTcw  airo  rr;y  7r[poo~o8ov] 

Xa(3a)i>  TL  SiopOovTCU  fJLr}[  .....  rojuro  e[t]y  [ro] 


15  orai/  8e  TOV  tyofJitvov  B\La\oyLcrfJLOv\ 
KCU  TO  Trtiov  e/c  rou   67raz/Q) 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


8r)\ovvT€?   QCTOV  rjv  TO  Tr[(piov  €K]  TOV 

tav  5c   o   €7rai>a>  \povos  fySttav  rjt  rf^TroirjKW?  Col.  17. 

o   8  ewiwv  €7riy€vrjiJLa   /cat   a7Tf[\}rjt  o  [o]t/coi/o[/xoy] 
TO  ao'ityyvov  fJ.fp[os  TTJ?}  cwrj[f  ......  ] 

TOV  €Tny€vr)^.aTos  T.  ......  ]e[  .........  ] 

€KaO~T(i)t    [  ..................  ]  5 

About  7  lines  lost. 


TOCTOVTOV  cr[  .................  ]  €iy  5e  [ro] 


€     V(TT€pOV    Kai    €K      .    .    .    .]ft)     TTJf    (OVTJ?    €        r)$]  10 

TO  CTriyevrjiJLa  tcrTiv  ([yStia]  yfvrjTat   €OTa> 

aVTO)l    T]    TTpa^LS    TOV    ^€TeV€\y)(0€v{T}oS    €7Tt 

yevijfiaTOf  e*  TCOV  t(yyvu>v}  TCOV 

CTTI  Trji  cwrjt  €ts  rjv  TO  [irtpiov  fjC 

7rpoT€pov  8e  €K  TOV  av[  ......  aJTroKa^to-raro)  15 

TO 


TO>V  $€   8ia\oyio~fJUt)i>  our  aV  7rotrj}o-rjTai   o 


Trpos  T[O]VS  ray  cova?  €\ovray  TTO.VTWV  avTiypafya  Col.  18. 

€KaOTft>[lJ    TCOV    KOLVWV[(£>}V 


K.OLI  CLVTOS  avTiypa<f)a  o~ 
TCOV  8ia\oyio~arjJL\€i>a)[v 

About  7  lines  lost 


io  REVENUE  LAWS 


Ta[vTtypa<f)a  TCOV  8taXoy]to-fJLCov  Kara  (jLrjva  TOV 
€7Ti  [TTJ?  8ioiKijo-€O)s  rjeray/iei/oi/   KO.I  TOV 
€'/X[o'/io~]T['rjv  orav  8]e   o  TreTrpa/jLcvof  \povo?  aira? 
io  8teX0r)i  7ra/>[ecrra>cra]j/  ot  ray  cava?  €%OVT€?  iravres 

TOV    OlKOv[ofJLOV    €V\    TO)l    €^OfJ,€V(Ol    fJLTJVl    TTDO 

o]v   Kai   8ia\oyi^€(r6u>  Trpos  O.VTOV? 
o   oiKovojJLo?  y[€viKov]  5taA[oy]t(7/iov   Acat  TiOei?  rrjv  re 
TifJLtjv   Trj?  [TTpoa-oSov   /cat]   o   5et   avrov?  8t[o]p0a)(Tao'0ou    . 
15  Kat   fts  Tavro  [ro  ...  avevrji/e-yfjietyov   KO.I   tv  ot?  \povoi? 
e/caora  Acat   ei  [TI  airo]  TCOV  a7r[o7T/o]a/xarft)z/  77  aAAoy  TWOS 
e^o0eiAerai   o   £[et  TOV  oi]Kovofj,ov  jrpa^at   KO.L  TO   XOITTOV 

Col.  19.    eav  TL  7rpocro(f)€iXa)(nv   Kat  TTOQ-QV   €Ka<TTO)t  TOVTCOV   e7Tt/3aAAet 
Kat  VTTO  TO  fjiepo?  TOV  cvo(f)eiXof4€vov]   inroypatyaTto  oaov 

Kat 
totat  €%et  Trap   avTGov  r\  TOV   ey['/v]ov   ev  ots  \povots   /cat  ro 

XOITTOV  eav  TI  7r[poo-o}(f)[€iXrji}  ea[v  8  €7rt]ye[v]r;/ia  rjt 

About  7  lines  lost. 
5  [  ...........................  ] 

T0]v    €7Tl    TT)?    8lOlKfJO~€C09    T^ 

]rr)v   o   8  €7rt  T7]S   8toiKrj(7€Ci)S  re[ray/X€] 


rt 
[vo?  €7rto-K€}yafjL€vos  eav  r)t  TreptytvofJievov   e/c  [TOUT] 


[a]XXo)[v  o)va)v]  ea^t  JJLCV  ety  aAAay  wva?  evo(f)€tXrj[i} 
io  KaTa[^Q)pto~a]TO)  €t?  TO   evo(j)€iXofJL€vov  eav  8e 
aXXo   €[vo(f)€tX]rjt  crvv[T\a£aTa>  TCOI  oiKovofJLm 
Trap  ov   [7r/ooo"ol0etAe[r]a£  a7ro8ovvat  avTO)t  OTO.V  r)  €TTI 
AoyfjWty   rj}i  o   8e  ot[KovofJLo]s  a7ro[5o]ra>   ev  rjfjicpais  Tptatv 
eav   8  [awatTTiOei?  /LIT;   a7ro8]a)t  TpnrXovv 


OF  PTOLEMY  PIIILADELPHUS. 


n 


8  o] 


15 


OO[OL  8  av]  TWV  ray  cova?  f^ovrcov  JJLTJ  SiaXoyKrcovrou  wpos  [TOV]  Col.  20. 

o 
^€J>ou    rov  oiKoifOJiov  KO.L  T 


T€   TO 


T]pia.Koirra  KCU  o 

About  7  lines  lost. 

...................  ]a>  aurf 

[  .....  ]p[.]  T[O]V 

[ra  TJOJ/   vo  \JLQV 

[5or]o)   5e   /cai   o 

[TCOI]   8ia\o-yLa-fJLOv   KaO   ov 


Kara  ravra 


avr[ov  a  a>]0e<[A€] 
rj  rrjt] 


r[(ov  /3a] 


ot 


[o<ra  #€  (r]vyypa<f)ovTou  OIKOVOJJLOL  tj  ot  avriypafytLS  rj  01  ir[ap  av} 
[rwv]  oi  ra  j8a<r4A]tKa  7rpa'/fjLaT€VOfJL€vot  irepi  TU>[V  fis  rovy]        15 

oi 


TQJV 


<6AC>   TG>V  crvyypafywv 

[KA]TE[P]rCON 

[Ka0cos  y€y]pa7rrai   ev  TCOI   vofjuai  TOV  [OIK]OVOIJLOV  [....] 

About  4  lines  lost. 


Col.  21. 


c  2 


12  REVENUE  LAWS 


5  ret   vvvrtTayiieva  [ airoriv €}Tcoo~av 

avTcov  01   KaTao"r[aOtvT€s  .  .  r]a  8e  Trpocr 
TO.  ytypafJiiJitva  ([tcnrpaa'a'eo-dcDO'av]  01  7T€7rpa 

€CLfJL    fJLTJ     OL 
CLVTOIS 


10      EKKAHTOI  XPONOI 

ocra   8  eyKXrjfjLaTa  ytverai  €K  T[COV  vofJLwv] 


orav  fiovXcovrai  vTrep   8e  rwv  \O[LTT(DV  eyKA]?7/iar[ft)i/] 
[o<r]a  y[i]i/€rai   e/c  rwv   vo/juov  TK>V  Te[\a>viKa)]v  VTrep  cov 

aAXoy 


T€ 
TCTOLKTdl  €OTft)    KdXeL&OaL    €V    TCOL   ^pOVCOl]    €1?    OV   [at]   7T/)OCTo5o[t] 


Col.  22.    TreTrpavTOLL  KOLL  ev  aXXrji  TpLfj[ri\i{Lai}  ea/t  fir)  rty  TCOV  TL 

KOLVWVOVVTWV    fj    V7Tr)p€TOVVT(o[l>]    TT][l    (D\V1]I,    Xf)[(f)0]rj 


TOV  y€ypafjLjJL€voi>  \povov   v  ............. 

V 

[tav   8e  Tif]  TOVTw  [Xrj(j)Or}L  ................  ] 

About  4  lines  lost. 
5  [  .....  ]  TCW  [  ..................  TT/oafarjo) 

[o]  OLKOVOIJLOS  7rap[a  rwv  .......  ]/o[.  .  .]  TCOV  KO.L  rwv 

€yyvwv 


3rd 
hand. 

Col  23.    r  , 

B.        I  ................  ]? 

TOV 


(8lOl\Kr)TOV 


OF  ^PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


TOV  vtov]  nr[o 


TOV 
erovs 


(  ...............  i  .......  ]«/>[  .....  ] 

About  7  lines  lost. 

f  ........    TOV  ytVO]fJL€VOV    OLVOV[ 

[.  .  .  .  Trjv]  €KTf)v  irapa  8e  TWV  K[  ......... 

[KO]L  TCOV  <rrpaT€vofjL€V(0v  KOLI  rouf? 

7T€(f)VTeVKOTQ)l>    Kttl    T7)[f    €V    Tfjl  ] 

€7ravTXr)Tri?  KCU  o<ra  %  .......... 

8lOlK€lTO.l    rj    (TlfJiaplO-TOV    TrpOTfpo[v    d]l(t)lK€[tTO 

rj[s 
irpos  apyvpiov  TTJV  €KTTJV  r[ 


4th 
hand. 
Col.  24. 
Plate  I. 


Plate  IV. 
5 


10 


[YOJEP  T[O]Y  TPYFAN  KAI  CYNAFEIN 
[01]  8c  ytwpyoi  TO,  yevr)^iara  TpvyaTuxrav 
OTOLV  T]  wpa  [rji   K]OU  QTO.V  apical/Tat  Tpvyav 
€[7ray]yc\[\€T}too-av  ran,  SIOLKOVVTI  rj 

[ran  €\oi>r]t  TJJV  covrjv  /cat  (3ovXofJL€vov 


About  7  lines  lost. 


Col.  25. 


[o]ra»/  8f  OL  yecopyoi 

TrapaKaXtiTOMTav  TOV  TTJV  COVTJV  8ioiKo[vma] 

€VCLVTIOV    TOV    OlKOVOfJLOV     KOLl     TOV    Ctv{Tiypa<f)€(i)f] 


14  REVENUE  LAWS 


77  TOV  Trapa  TOVT(OV  Kai  7rapay€vofj.€v[o]v  oivo 
TroieiTO)  o  yecapyos   K.O.I  /zer/oeir&>  TOLS  /xe 

TpOLS    TOLS    €V    €Kao~TCDl    TCOV    TOTTCOV    VTTOlp 

lo[\ova]i[v]  t^TjTao-fJievois  /eat   eo-fipa-yLo-fJLevofc] 

[VTTO    TOV    o]lKOVOfJLOV    Kai    TOV    aVTtypa(f)€Ct)[?] 

[KO.I  €K    TOV 


[ocro]v  [3]  av  TCOV  'y€<ypafj[fjL\€vcoi'  fJLt)  TronrjcroHrt  ot 
15  [ye]a>/oyo£   KOLTO,  TOV  v[o]fJLOi>  [S^TrXrjv  T-qv  a7TOfi[oi\pav 

TOLS 


Col.  26.    [Trap  01$  8e  7r/)0i»7ra/)]^e[i]  opyava  oi[s]  OLVOTTOIOVQ-L  a.7roypa'^rao~0a)[o-av\ 
[irpos  TOV}  8io[LKOw]Ta  TTJV  covrjv   OTOLV  7rav[  .........  ] 

About  7  lines  lost. 


v 
TO  €7ri{3[X]r)0€i>   crr}fji€iov   ao~iv€[s  o  de 

s  r]  /JLTJ   e7rt5ei£ay  ra  opy[ava  Kara] 
TOV   vofJLOv  j]  fjirj  7rapao-\(£>v  eif  Trapao-fypayKrfJLOv  /3ou] 
Xo/JLevov  cr(f)pa"yio-ao-6cu  rj  JJLTJ  a7r[o]8€i[£a$  TTJV  CTTL] 
fiXrjQeicrav  a(f)payLda  aTTOTiveTco  TOLS  e\ovo~L  [TTJV] 
10  [a)]vr)v  oaov  av  Trapa^prjfjLa  TO  fiXafios  8iaTifJLr]o-a)[o-]i 
[ocrja  8  av  oi  yewpyoi  TrpOTpvyrjaavTes  oivo7roir)o-a)[o-i]v 
[  ........  ]coa-av  TOV  oivov  CTTL  TCOV  Xrjvcov  rj  en  [TCDV] 

[  ........  ]   Kat  OTav  TO  TrpcoTOV  €K0€fia  irapay[.  .  .  .] 

[  ......  ]vTai  ev  Trfri]  TroXet  rj   KcofMrji  ev  rji  €Ka[o~T]o[i] 

a7roypa[<f)]eo-0a>o-av  oi  ytwpyoL  avOj]ij[e\po[v  rj] 

v[cr]T€paiai    Kai    €7TL8€lKVVTCOO~aV    TOV    OLVOV    [Kat] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  15 

[TO]V  afjL7T€\a)v[a}  «£  [ov]  TrpofTpvyrjcrav 

[CYir]PA<i>EceAi 

[o   8  €}\cov  Trjv  covrj[v]   OTO.V  TO  TrXrjOos  TOV  [  ......  ]  Col.  27. 


About  7  lines  lost. 
[  .....................  ]v  TTJS 

[KOLI  <r(f)pa}ytoiafjL€]yos  [TTJ?]  (rvyypa(j)rjs  r[o   avriypa] 


€v  TTJI  o-vyypa(f)r)i  TOV   opKOV  TOV  $a[(Ti\iKov] 
irav  TO.  y€i>rjfj.a   KaTaK€^coptK€[vaL   ev 
/cat   ra  7rpooivo7roirj6[€VT] 
irpos  OLVTOV  VTTO  T[O]V 

topiKevai  /cat  /j.rj0€v   v€v[o(r]  10 

(f>i<r0ai  jjLrjde   /caraTr/ooteer^at  TTJV  8  €T€pa[v] 
[<r](f)p[a}'yi(raiJL€i>ov  TOV  yewpyov   €^€ra>   o   ot/coi/o[/xoy] 
rj   o  Trap  avTov  truvaTrecrraAftet/oy   -)(€ipoy{pa(f)r)} 
[crjara)  [8]c   o  yfcopyo?  TOV  (Sao-iXiKov  opK[o}v  [7r]av 
TO  yevrjfjia.  aTroSeSei^cvat   /cat  ra  7rpooiv[o]  15 

7r[o]irj0€VTa  7t[a]vTa  a.7roy€ypa(f)0ai   /cat  TTJV 

a7TOfJLOlp[av]    TfJV    7T€7T  .    .    .    fj[€]vT)V    [8]lKOLlCi)S 

avayc[ypa}<f)T)K€vai  ra  8c  avT[iypa}d)a  avy 

aa^payia'Ta.  Col.  28. 


About  7  lines  lost. 
roty]  €\ovai  TTJV  co[vijv] 


[«ai/  8  avrltXeyaxrtv  cos  TrXtov  rj  e\a[o~o-ov] 


i6  REVENUE  LAWS 


[•yi]l>€TCU    €7riKplV€TCO     O     OlKOVOfJLO?    KCLl     O    [dVTl] 

ypafav?  Kat  KaOon  av  €7riKpi0rjt  o- 


o  8e  TeXcovrjs  €dv  Trpos  riva  TCOV  [y€co]p 
10  y&v  LLT)   o-vyypa\lfr)Tai  (3ovXo[jL€i>ov  [fJLTj 
[a]vTcoi  TOVTCOV  rj  irpa^is 

[01]  &€  o   OLKOVOIJLO$  77   o   avriypafavs   (rwyy{p}a\lsa 
[o-0}a)(rav  TT/OO?  rov  yewpyov  KCLI   KOfj.icrafjL€vo[i] 
[rr]}v  yL[v]o^JL€vqv  aTro/jLoipav  et?  TO  (3a(TL\[iKov] 
i5[KaT]axa)pi[cr]aTa)<raj>  rots  5e   eyova-Lv  rrf^v] 
[a>i>]rjv  TTJV  TifJLrjv  fJLTj   v7roXoy€iTO)[o-av] 


[M]H  EniMICFEIN 

[c]av  8e  TOIS  areAecrt  ra  VTroreXr]  y€vrj{^.a]ra 


Col.  29.     [  .......  J^|^      4j    ^y    QVTOL    TWV    aT[€\a)V 

About  7  lines  lost. 
[  ......  01  TrapaSeurovs  K€K]Tr)fJLevoi  ai 

[aOuxrav  7r]poy  T[OV]  TTJV  [co]vr}v  TrpiafJLevfav  /cat] 
[TOV  VTTO]  TOV   OLKO[V}OIJLOV   KCLI  Tov  avT[iypa(f)€a)?} 

5  [Ka]Oe(TTrjKOTa  ev  TCOL  TOTTCOL  <f)pa£ov[T€S  TO  re] 

IKO 
OLVTWV  ovofiLa  /cat   ev  rji   Kcojjirji  OVCTLV  /cat  Trfotrou  rt/ia)f] 

rat  TTJV  Trpocrodov  rr/v  €V  TCOL  7ra/oa[5et<7ft>t   /cat  eav] 
IJL€V  evdoKTjL  o  TcXcovrj?  o~vyypa(f)7]i>  TT[.  .  .] 
aurco[t]  SnrXrjv  €o-(f)pa-yto-fJL€vrjv  Ka6air[€p  ev]  ra>[t] 

10  VOfJLCOL    ytypCLTTTCLL     /Cttt    €/C    TOVTOV    TTJV    [€K\TT]V 

TT/oacro-era)   o   ot/co^o/Ltoy 
[€a]v  8e  a[v]TiX€yTji  irpos 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  17 

[ran  Trj]v  ayvrjv  f^ovrt   €yX[a]ftftv  TOV   KOLDTTOV  p  [5  av] 

[€7rtj3a]XXr)i  a.7ro8i8oTO)  airo  TOV  €/z7roAa>/4*] 

[vov]  KaO  rjfj.€pav   OTO.V  8e   KOfJLto"rjTai  o   y{c}ci>py{o}?  15 

[o]v    ert/XarO    TO    7T\€tOV    €OTO)    TOV    TTTJV 
[to]vr^V\    €)(OVTOf    TfJV    $€    €KTr)V    CLTToSoTCi)    O    yt 

(a>]pyo$  [T]WI  {OIKOVO^JJLCOL   fav  8  €K  TOV  KOLDTTOV  TOV 
7rpa0€vr[os  rj  Tt]fJLr)(ri9  fJ.rj   €Af7r[€Jo-7;t  7T/3a^ar[o)] 

O     OlKOVOfJ^Of    ttTTjO     TOV    TTV     (i)vrV    €ojATO9     KGLl      .    .  2O 

[  ..............  t 


[  ..............  X  ...............  3  Col.  30. 

About  7  lines  lost. 

(  .......................  M  ..........  ] 

[.  .]TO[  ................  jay  cv  a\\ou?  [  .....  tav   ot\ 

fJLTjTf   avTOL  Trap[a}yev(i)VTaL   fis  Tfjv  (£>(vrjv 
T€  aXXoi  Trap  avTwv  ot  Trpay/xareufo-o/zei/o*] 


K[v]pic0$  €/ca<rra  <r)a(K>ra  TOV  VQU.QV  rj 

(TriKcoXvo'coo'L  TOV?  ytwpyovs  €7rayy[€\XovTa?] 

KCLI  TrapaKaXovvTas   KCU  (rvvrtXovifjas  Kara] 

TOV  \v]ofjLov  e^fcrro)   Tots  ycotpyoi?  [cof  y]eypa 

Trrfat]  Trapovrwv  TOVTCOV  (rvvT€\X€(r]a.i  cva[v]  10 

TIO\V  T\OV  Trapa  TOV   oiKovofjiov   KCLI   TOV  [a]vTiy[pa] 

(f>€(i>9    0-VVa7T€CTTaXfJL€VOV    €Ka(TTa    7TOICIV    KOU     €iv[ai] 

Kara  TOVTO  afajuovs  TrapayfvofJLfvov  o{c] 

[TOV]  8iotKovvTos  TJ)V  (avrjv   8rjXovr(O(rav  [TO  yfvif\ 

KO.I]  TTJV  a.7ro8€i£iv  7rot€i(T0(t)<rav  Trod  pa%  p[r)}  15 

0)9     U7T6/0     €KO.(TT(i)V     8t(i)lKrjKa(TlV    O 

TOV    oiKOvofjiov   Ktti   TOV   avTtypa(f)€Ci)9 

D 


i8  REVENUE  LAWS 


T€f  8oT(oo-av  TOV  re  yez^/xaroy  /cat  TTJS  OLTTO 
fjLOipa[s]  TOV  \oyov  Kara  yewpyov 

20  AIIOKOMIZE[IN]  THN  AHOMOIPAN 

OL  8e  yecopyoi  r[r)]v  yLVO^vr^v  a.7rofji0i[p]av  [r]ou 

Col.  31.  About  7  lines  lost. 

Plate  V.  [  ..................  airo^JLOLpav  €ty  [TO   onroo'oyj} 

ov  [  ...............  a7r<m]j/er&>  TO[LS  TTJV 

e^ovcri  TTjy  evo<f)€iXov[JL€i>r)s  avTOif  aTrfo/iot/aay 

TlfJLTjV    €fJL    fJi€V    TTjL    A.lfivf]l     KO.L    TCOl    CatT[rjL     KO.I 

5  woXiTrjt  KCU   Upoo-ayn-iTrji  KOLL  A0pifiiT[r)i   KCU 


\ai8i   KOLL  AeXra  TOV  fie   TOV  X  [^  .] 
ev  5e  ran  (LeftevvvTr}L   Kai   BovcrLpiTrjL  [KO.L   M.€v8rj] 
(ricoi  KOLL  Aeo^roTToAfr^i   Kat  C€0pa>iT[r)i  /cajt   <&ap 
(3aiT[i\Trji   KOLL  TTJL  ApafliaL   KCLL   Bof^acrTfiTJ^i   /cat 

10  Bou/3[acr]TGH   KCLL  TaviTrji   /cat   Me/x0tr[r;t   K]OLL 
/cat  A.TjT07ro\LTr)L   KOLL  E/?/i07roAtr?7t   /ca[t  O^j 
r?;t  [/c]at   KffOTroAtr^t   /cat  r^t  XifJLvrji  [/cajt   H/oa/c[A€o] 
7roAirr;t   /cat   A(f)po8LT07roALTrjL   h    <T 
[c]v  5e  r[^]t  Gr7/3at5t   h   €   €i<T7rpa£aT(o  [5]e.  o  [ot 

15  /Ltoy  ra[y]  rt/xay  7ra/oa  rcoz^  yccopycov   K[OL]L   /c[a]ra 


cty  ro   /3a<TtAt/c[oV  r?;y 
A 


[8  o  01] 
/c[a]rao-r[r;]o-ara)   e^   e/ca[cr]r[?7t]   /cw 


e  wv  av  KOfJLL[rjTaL  OLTTO 

25 

20  (T9atcrxa     torw   ro)[t 


Col.  32.  About  7  lines  lost. 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  19 


If 

r[on  a]rroo'o\icoi,  KCU  [....] 
pov  €CTTCO  8c  o  K€p[a]fj.o9  K€pafj,ia  Q-Ttyva  [....] 
7rovfj.€i>a  iKava  TCOI   oivcoi   TCOI  crvva[yofJL€ifcoi  €K 
covrjy 


o   &€   otKOVOfJLO?  KOU  o  avTtypa<f)€v?  7rpo[T€pov   rj] 
rpvyav  TOVS  yeaipyovs  €fj.7rpocr0€v  [rjfJL€pais  .] 

rot?  ytwpyoLS  Tt/jLrjv  TOU  [K€pa]fjLov  o[v] 
€KaoTTOi>  TrapcLaryeLv  cif  rrjif  aTrop[oLpa]v  raf^v] 

yeifrjfJLdTcov  rrjv  (rvvTa^O^Krav]  VTTO  10 

TOV  €7TL  rr)f  StOLKfja-ecof  reray^fvov]  KCU  8{i] 
aypa\j/aTco  rrjv  TI\LI}V  <roiy>   8ia  rrj? 
[C]7/5"  T77?  /focrtAi/cr/y  TTJ?  ev  TCOI   vofjic 
[o]  Sc  y€[d)py]o5  Xaficov  rrjv 
[paljJLOV  ap[t]crrov  [c]aj/   8c  prj  8o0r]i  avrcoi  [rj\  r[t]/JiTj  15 

ro/x,  [fJL€v]  Kepafjiov  Trapf^erco  /co/Ai^ecr^a)  5e 
airo  [rrjs]  aTroij[oipa.s}  rjs  8et  avrov  [a]jro8ovvai 
rrjv 


o  T; 
OLVOV  T[OV]  x  [fi6  ................  rrfy 


20 
About  7  lines  lost.  Col.  33. 

]at 


ocroy  8  av  /x[  .........  ]  €7rfO"/<O7reir[a)   o   ot/co^o/Ltoy   /cat] 

a^v]  r[ov}  rrjv  covrjv  Siot^ovvra  KOLL  T\OV 
KCU  TOV  Tra/oear^Acora  [vw  avTOV  TTCO] 

\€ITCO    fJL€TOL    TOVTWV    8l8oVf    TOIS    [  .......     ")(J)o}vOV 

€i/  COL  SiopOcocrovTat  KCLI  Trpacrcrcov  ray  [-nftay  .......  J€ 

D  2 


20  REVENUE  LAWS 


TCO   fif  rov  Trjf  covrjy  \oyov  inrep  TO>[V 
TTTJV  (ovrjv 


01  5e  (3ao-iXiKOi  y/oa/i/iareiy  aTroy/ja-^arjaxrai/  [rots]  TTJV 
10  covrjv  TrpiafjLevois  a(f)  rjs  av  rjfjiepas  TO   e[K#e]/aa  7ro[ir](Ta)v} 
rat  cv  rjfjLepais  i   oaoi  afjLTrtXtove?  rj  [Tr]apa8e[i(roi  ev  €] 
KaarwL   voptoi   €i(Tiv  KCLI  TG>V  apovpcov  T[O]  ir\rj\6os   KCU  o] 

CTOL    afJL7T€\(t)V€f    7)    TTapadfKTOl    TWV    €fJL    ^)[o/OoA]oy[i«t     OVT(OV\ 

VTr[o]T€\€ts  rjcrav  €is  ra  tepa  irpo  TOV   K[O\L 


»5[e]ai/  8e  fjirj  wiroypwfyuxriv  r)  /IT;   dtKaiws  0a[fi/]a)[v]ra[t  airo] 
[^eypa^ijKoref  SiKrji   viKT]OevT€s  aTTOTiveT(oa[av  T]OIS 
T[TI\V  toviqv  TrpiajJLfvois   KaO  e/ca<rroj>  a>v  av  €\€y)(0(a(cri]  h  ' 
T[O 


oaoi  8e  TCOV   Ke[KT]r)fjL€v[cov  afjCpreXcoisa^s  rj]  TrapaSetcrovs 
20  T&V  ev  rr)[i  (j)opoX]o'/tai  ovr[(*>v  &vv  er]c[A]oi>v  eis  ra  tc[ 
€Kr[rjv  irpo]  TOV  KO[L 


Col.  34.    [TOIS  Trjv  cwrjv 

About  5  lines  lost. 

[ot   de  TTpiaiJLevoi  Trjv  (DVJ]v  €-yyvov$  /carao-ri/j 
[(rovcri  TW  €<j)€tK]oo-Tcov  a(j)  [77$-  av  rjfjiepas  ay]opao-(oo-[iv} 
€V  r)jjL€pa[is]  X  ray  5e   Ka7[aypa(f)as  7roirj](rovTai 
5  TCOV  xprj/jLaTcov  airo  Atou   eooy  [  ........  /carja  prjva  TO 


d  av  Xr)(f)0r)i  Trap  avTcov  otv[os  eis  TO  /3ao-t]AtAcot>  VTTO 
Xoy€io-0rjo-€Tai  77  TifJLrj  €is  ray  [yivofJLeva?  avatyopas 

AIAAOr[IC]MOC 

10  oTav  8e  7ravT€s   ot  e*  rr;y  cav[rjf  K]ap7ro[t  T 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


21 


rjy[opaK]oTa 

KCU  TOVS  fi€Toxovs  avTov  Kdi  T[O}V  ai^Tiypafyea  8\ia] 
\oyta-acrdo)  irpos  TOV  TTJV  (DVTJV  [f\o]vr[a  /cat  TOVS]  ft€ro 
%ovs  KOLI  *av  fi€V  €7riy€vr]fJLa  7r[€pt}r)i  [€7Ti5tay/>]a>^a 

TO)    TOM    T€    apXCWrjL    KCLt    TOIS    fJLf[T]o[xOl\S    T[O    TOV]    €7Tl 


Kara  rrjv     a>j/r?v     %rjv  €iri 
8ia  rrjf  (Sa<ri\iKijs  rpa7T€^rjf  cav  8 
ytvqrai  irpacrcrtTdi)  irapa  TOV  ap^covov  *c[ai]  rwv 
fj[f]TO\ca[v]  KGLI  TCOV  tyyvwv  Trap  €K(HrTov  r[o] 
rrjv  8e  [7r]pa£i[v]  7roi([i}(T0ci)  ev  r[a)t  €^o]/Ltcva>t  evtavrwi 


About  8  lines  lost. 


TO 


€ai>]  /LIT;   a?ro5a)t  T 

ot 
airo8a)i  € 


rai  TOV 
awat 


av 


About  6  lines  lost. 


ra 


L/cy  Aaiaiov  € 


T[OVS    KCLTO.    TTfJV 

a7r]oypa(f)€tv  ZKCLO-TOV  ov  VOIJLOV 
TO  r]e  irXijdos  TWV  apovpwv  TT)? 
\o[v  KCU]  7rap[a8]€io-(t)v  KOLI  ra  €K  TOVTWV 
KO[TO]  yt(t>p{yo}v  airo  TOV 


20 


Col.  35. 


6th 
hand. 
Col.  36. 
Plate  VI. 


22  REVENUE  LAWS 


Trf^v  i\€pav  y[rjv]  Kai  ravra  e/c  TOLVTIJS 

LVOL  [rj]  Xoiirrj  [.  .  .  .}rj  e£  TTJS  Set  TJ)V  CKTTJV 

10  rr?t  [<J>t]Aa[5eA0&H   K\ai  T[O]VTCOV 
roi[f  7r]a[pa  CaTVpo] 

8e  K.OLL  rfoujy  t^\r)po]v^ovy  TOV?  c^oi/ray   (rouy) 
7;  7rapa[S€i(r}ov{$  e]v  TOI?  K\rjpoif  ois  ei\r)(f)ao-i  Trapa  T[O]V  (3a 
(TiAecBy  Kai  rfoujy  AoiTrouy  iravras  TOVS  K€KrrjfjL€vovs 

15  afjLTreXowas  rj  7rapadei(rov$  rj  cv  Scopeais  e^ovray  rj  ye 

WpyOVVTOLS    KO.6    OVTIVOVV    TpOTTOV    €Ka(TTOV    TO    KCt-d    CLV 

TOV  aTToypafaiv  TO  re  7rA[^]^os'  TTJS  yrjf  Kac  ra  ye 

TYfV 

ifTtjfjLaTa  KCLI  5i5of[a]i  r[w]v  yevr)[ij]aLTa>v  €KTTJV 
[Apcr]ivorji  4>[t]Aa5[eA]0a)i  ct[s]  T[TJV]  Ovcriav  KO[I] 


Col.  37.  About  7  lines  lost. 

Plate 

VII.          .  .<ELV  8e  ............. 


[/3a<jiAe]i;y  nroAe/^aioy  [TOLS  crr/jjar^yoty  /cat  TOL[S 

[KO]L  TOIS  Tjytfjioo-i  KCU  TO[I]S  vofiap^aif  KOLI  roty  To[irapyais  KCLI  TO]LS 
[oiK\ovoiJiOis  Kai  TOIS  avTiypafavcn,  KCU  TOLS  ^3a<jtA[iKOiy  y/>a/x/xa]rei;<ri 
5  [/cjai  roif  AifSvapxats  /cat  roty  ap^L(f)vXaKLTa[is  iracn  ^a]i/>eii/ 

Tai>Ti"ypa(j)a  TOV  Tr/ooyf/oa/i/Ltaroy  /ca$  o  5ei 
t)i  ^iXa8eX(j>coi  e7r[tfteAey  out/  V(JLI]V  yivt 
[cr0]a>  OTTWS  av  yivrfrau  Kara  raura 


io[ocroi  e]^ou(Tii/  a/LtTreAcovay  17  7rapa8ei(rov$  TpoTrcoi  O>IT[IVIOV\V 


re 


[5t5o]raxrai>  Travrey  roty  Trapa  CaTVpov  7rpayfJLaT[€vofJLevoi?] 

TO]I$  Trapa  Atovvo-odcopov  reray/xej/cuy   eyAoytttrraty  /cara] 
\t[i]poypa<l)ia$  77  aimu  T;  oi  SLOLKOVVTZS  rj  [oc  ytcopyov] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


[i/]re?  TCC   K[T]r)fjLa.Ta  avr&v  CCTTO    Lirj 

TO  T€  TrA^flo]?  TOW  ytv-qnaTtoV  KCLI  €is  iroiov  i€poi>  [e5]t6\>  15 

[0-]aj/  TT;J/  yLvop.evr)v  (KTTJV   KCLI  iroarov  TOV  €vtavrov  cocrau 

[T]CDS  8c  KOLI  01  i€p€if  €K  TTOiov   KTrjfjLCLTOS   €/cacrroy 

ic[a]t  TTQVQV  OLVOV  rj  apyvp[i]ov  TOV  eviavrov  o/xoitwy  £e 

i  /8ao-iAtAf[oi  -ypa]fjifjLaT€if  [K]EU  gi  [ ] 

.]  TOVT[Q)V  xfapoYpafyi^s ]  20 


VLKOV 


fJLfJVOS    A&MOU    I 
a  fV 

'a  TOty  (irapa} 


ATToAAawou  TOU 

About  5  lines  lost. 

TOU] 

T]J]V  ap[T]a(B[r)v 

[rj  TOV  5e 

Tf]v  TpLaKO^ra^oLVLK\ov  KaOapov 
•   8   KVTJKOV   Ka6a[pov  fis  oX]fj.ov 
a  =    KoXvKivOivov  Tr]v  apTa$r)v  f- — 

TOU    €/C    TOU    XlVOV    (TTTf/S/LtaTOy  f 

6\t8o}vat  KaOapov 


ecu/  6\€]  fj.rj  fiovXrjTai   o 
€is  oXfJiov  7rapa}jL€Tp€iT(0  awo  TT^f]  aXco  KaOapa? 
I 


/cat 
ft?  oXfJLov  TOV  /utej/  o"f]o-afjLov  Tcuy    €KOTOV  ap 

TOV   KpOTQ)i>os   TO   (.CTOV   T7/9  [5e    KvqK.]ov  ap   rj 


3rd 
hand. 
Col.  38. 
Plate  I. 
C. 

6th 
hand. 

Col.  39. 

Plate 

VIII. 


10 


24  REVENUE  LAWS 


Xa/jifBaveTQ)(rav  8e  Trapa  TCO[V 
€tf  TOLS  8vo  8pa%fjias  r«9  Xo 
15  CCTTO  TOV  crrjo-afjiov  Kat  TTJV  H   a  [TOU  K]pOT(ovo9 
(rrjo~afjLov  Kat   KpoTcova  rt/zr??  r[rjs  cv]  ran 
8iaypafjLfj,aTt  yey/oa/x/xei/T/y  apyvptov 
8e    jii 


8e  prjOevi  e^ovcriav  €\€ra)(rav  01 


20 


Col.  40.  About  5  lines  lost. 

Plateix-  [  .........................  TOV  av] 

7rap[a  TOV  Kco^a]p[^]ov  K[CU  airo] 


Trap   €Ka(TT[ov]  ycu>[pyov  €Xa(3o]v  fav  8c  fJLrj  Saxri 
5  TO  a7rocr(f)payto-fJLa  fJLrj  7rpoi€(r0a)  o   K&fJLapxrjs 

€K    Trjf    KCOfJLTJf    €1    de    fir)    aiTOTLV€T(O 

€i?  TO  fiao-LXiKov  \-  'A   Kat  o  TI  av  rj  cwrj  8ta  Tav 
Ta  KaTafiXafiij  7r€v[T\air\ovv 


i  8e  TO  eXat[ov]  ev  Trjt  ^copai  (TOV  [fJL\ev) 

TO    T€  V  V      KO.I.    TOV    KtfUOS    Kdl    TOV    KO\VKVVTIVOV 

10  o-rjaanivov  Kat  ro(u)  KV[TJ]KIVOV  Trpo?  %aXKOv     *cai 

TO/JL    fJLETprjTTJV    TOV    [8d)8€]Ka^OVV     h    fJLTJ 

f 
TOV    8e    KIKlOf    Kat    KOXOK[VVTIVO]V    Kat 

TOfJL   fi€TprjTrjv    H    X  rrjv  o 


8e  K[at]  TTJL 

Kai  TOV  Kiicifoy]  TT\V  bf 

1  5  TOU    a-qa[a^JLLv[o}v   TOfJL  ^[Tpr^T^v   I-   firj  (/cat   TOV) 


TTjV 

fJL[€T]pr)Trjv  [h]  fJLrj)    Kat   Trape  £ovo~tv 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHIA.  25 


I[KOLVO]V 

ti[ia  xco]paf  fv  [7r]a<rai$  rat?  iro\€(riv  [KCU   Ko> 

[  .....  ]    (T    .     fj[.    .  fJL\€T[p}OLf    TOlf    €^€Ta!L(rd€l(riv]    V7TO 

[TOV   OLKOVOIJLOV   KOLI  TOV  av]Ttypa(f)€Ci>[f]  *o 

About  5  lines  lost.  Col.  41. 


......  ra    (rvvrcay^va    ran 

[o  OIKOVO}/JLOS  KO.I  o  a 


(nro8€i£aTc0(rai>   8f   TOV  anropov  TCOI   SIOIKOVVTI 


rrjv  cwrjv   <5t)a  TOV   OIKOVOJJLOV   KO.I   TOV   a 

tav   8e   y€(t)fJL€Tprj(ravT€?   /LIT;   €vpa)(rtv   TO 

ro)i/  apovpwv  KaT€<nrapiJLevov  aTTOTiveTaxrav 

o  T€   i>OfJLapx[r)]s  KCU  o  Towap^rjf   /cat   o   OIKOVO/JLO? 

KO.I   o  avTiypafav?  eAcaoro?  TO>V  O[LTL(OV  ei? 

TO   fiacriXiKOv    7*    @   KCLI   TOLS   TTJV   wvrjv 

T€ 

TOV  o~ijcrap]ov  o  e}8€i  Xaftetv  O.VTOV?  TTJS  ap   H   /8 

TO 
TOV   8e   Ac/)ora>[vop]   Trjf   ap   h    a   KCLI   €7Tfy€vrjfj.a 

TOV  fXaiov  KO[I\  TOV  KiKioy  €io~7rpa£aTa)  8e  Trap  av 

TWV    0    €7Tl    Trjf    8lo[l}Krj(T€a)S    TtTtyfJitVOS  €^0)    opa 


o   8e   otKOVOfJLOf  [irp}oT€pov  rj   TTJV 

TOV  a{ir\€ipeo-0a.i  TO  o-Tjaafjiov  KCLI  TOV  KpoTwva  15 

8oTO)    TCOL    7TpO€O~TTJKOTl    TOV    VOfJLOV 


rj  TOTrapxrjt  ct[s]  TOV  (ndo^pov  TOV  fj.€v 

apov]paf]   H   8  TOV   8e   /c/3OT[a)Vo[yl  rr;?  apov 

E 


26  REVENUE  LAWS 


\pa$   H]  /3   /c[o]/t[f]{€o-aa)   5c   awo  TTJ?  aAa>   avri  rou 

On  the  verso  of  Col.  41,  tb  be  read  after  line  13. 

r  T  f  T 

20  [ ]«» 


ayopa[<ras  KO.I] 


ois  irpoo-rfejraKTai  ei<nrpa£as  Trap  ai»ra)i' 
[o  €]TTI  TTJ[S]  SioiKrjo-eco 
25  a7ro5oT[co]  ets  ous  efiet  rojuous 

T[O]   (TTj[o-]afAOi'  Kat  Toy  Kporowa 


Col.  42.  About  5  lines  lost. 

[ ]v  7ra/o«z[ 

)1/77]^  ayopacra[z/ra  7re/Di  r]?;? 
[cop]a  rjt,  crvvayeiv  T[O]  (rrjoidlfJLOv  /cat  TOV 

KCU,   K.vr}K.ov  €7rayy€\XeT(oa-av 

5  Oi  ft€t/  yecopyot  ran   vo^,ap^r)L  KOLL  TCOL  roirap^qi 
ov  8e  fjirj  €L<ri   vonapyai  rj  TOTrap^ai  TCOL  OLKO 
vofjLWi  OVTOL  8e  7rapaKa\€iTCoo-av  TOV  TTJV 
(ovrf\y]  e^oi/To.  o   8e  rrjv  wvrjv  SIOIKCOV 
6(t>v  fjiera  TOVTCOV  €TTL  ray  apovpas 
10 


01  $€  [Aaoi]  /cat   01  Xonrot  ytwpyoi. 
ra  a[vTQ)}v  yevrjfjaTa  eKacrra  Kara  yevos 
TrpOT[fpo}v  KOfufatv  KO.I  crvyypa<f)r}v 
Trpof  T[OV]  TTJV  wvrjv  eyovra  rrjy 
15  8nrX[rjv  f^(f)pa-/io-iJL€vrjv  [y}pa<j)€Ta)(7av  8e  01 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


\rtOl    [TO]V    (TTTOpOV 


V 


Kar[a]  ytvos  fi€0  opKOv  *[ai]  7ro[<ro](j/>   fKacrTos  [TI] 

fjLaTa[t]  KCLI  (r<f>payi£[€cr0co]<rav  TTJV  crvvypa^v 

trvv€'jr[t<r}(f)pa-/i^€(T[d]ci)  $€  /cat  o  [ir]aLpa  rov  vofiap 

[\ov  {rvv]aTro<rraX€if  rj  TO7r[ap-^ov]  20 


About  5  lines  lost.  Col.  43. 


/cat  €K  [TOU  .....  }vroy  a{  ......  ] 

[tvavTio}v  rwv  yewpywv          «£[<«>  opa] 


8c  o   vo/jLapxrj?  rj  o  7rpo€(rrr)Ka)f  TOV   vo 
TCOV  ap[o]vpct)v  TOV  (nropov  Kara  ytwpyov  irpo 
repov  77   (rvvKOfJLi£eo'0ai  TOV  Kapirov  rjfjLfpais  6^*7  5 

Kovra  tav  8e  firj   Scot  rj  /LIT;  7rapacr\rjTaL  TOV? 
€(nrapKOTa$  TO  7rAr]6os  TO   diaypafav 

ra 
Teat  Trjv  covrjv  irpia^vcoi  KOLL  €7ri 

ra  y€-/pafj.iJL€va  avTOf  Se  Trpacro-eTCi)  [ir}ap(t 
[T]COV  "/(copycov  TCOV  ijTrcidrjKOTcov  I0 

[o«r]ot   8  aTeXfis  eicriv  Kara  TTJV  \(opav  rj  cv  o\cop€a]i 

e 
[rj]  fv  avvra^i  €^oucrt(j/)   /ca)/Ltay   /cai  yr^v  Tra^/a/ne] 

[T]p€iTO)crav  TTOLV  TO  ytvofjievov  CLVTOIS  (rrj(7a[fjio}v 

[K}OLI  TOV  KpoTcova  KOLL  ra  Xonra  <f)opTia  ra  crv{yKv 

p[o]vra  €if  TTJV  €\aiKrjv  VTroXnrofJLevoi  ets  (rniep^a  15 

TO    LKO.VOV    TlfJLrjV    KOfJu£ofJL€VOl    TTpOf    \aXK[o]v 
TOV    fJL€V    <ri/[<7]a/LtOU    Trjf    ap    |-     $     TOV    $€ 

TYJV  ap   H   y  —  Trfe}  5c   KV[T)}K ov  TTJV  ap   h   a 

E  2 


28  REVENUE  LAWS 


i\  TTO[V  TO  (r]Tjara[fjL<ov 
On  the  verso  of  Col.  43,  to  be  read  after  line  2. 
20  TOV  [6]c  ftiaypafavTos  <nrapr)[vai  (njcrajujoi; 

[«]y  aAAous  vopovs  Tr[oir)<rov] 

o  oiK[o}vop.os  Kai  o  [a\VTiypa 
KOI  T[O]  o-T/aa/xoy  KCU  Toy  KpoTava  Tia[pa] 


napa 


25  8ora>  8[e  o  ro]/* 
Col.  44.  About  5  lines  lost. 


KCU 


oerat        e^     co)eai   KW^JLOLL   €icrii>  tv  rauraty 


5  TrapaOecrOaMTav  5e   ey  eKao-rcoi 
KCU  crrjcrafJLov  Kai   Kporcova  KCU  KvrjKov  rrjv  IKO, 


TOVS  5e   eXaiovpyovs  rovf  ev  c/cao-rcot 


10  aAXov   vofjiov  fJL€Ta7rop€V€cr0a[t  €a}v  8e  rives 
fjL€T€X0co<Tiv  aycoyt/JLOi  ecrr[ft)o-a]j/  TCOI  re   8101 
KOVVTI  rrjv  wvrjv  Kai  TCOI  otKo[vo]fJLO)i  Kai  TCOL 
avnypafai 

o-a[i'}y   8e  Tovf  €[X]aiovpyov? 


fav     e  TLS  cicos  VTroerjTai   rj   ein 

]f  avTCDL  fjir)  avayayrj  aTTOTiveTO) 
€[K\a(TTOV  [€\]aiovpyov   \-  Y    Kai  o  eXaiovpyos  aywyi 

fJLOf    €[(TT(D] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  29 

About  5  lines  lost.  Col.  46. 

I  ----  ]    TO    [  ..........................  ] 

[T]OV  (Xatov  /ze/>t£era>  [....]  /cat  air[o  TOV]  ye 


TOV  (TTwAou/Mevou)   eXaiov  TO[I]S  €X[a]iovpyots 

V 

TOV  fJLfTprjTov  TOV  dwSeKa^ov  I-   (y)  TOVTOV  Sf 


Aa/i/3ai/€ra>  o  /x€t/  eXaiovpyos  KCU  01  KOTTCIS  h   (j8) 

/= 
OL  TTfif  wvrjv  r)yopaKOT€f   K   <a> 


8f  o  oiKovofJLOs  rj  o  Trap  avTOv 

& 

ft?;  a7ro8a)i  Toif  €\aiovpyoi$  TO  Ka.T€pyov  rj  TO 

€ 
/U€fl(77)pt07Z€I>O2>    aVTOlf    dTTO  .Tfjf    7rpa.(T€(i)S    CLTTOTt 

i>€T(o  €if  fj,€v  TO  j8a[cnAt]Acoj/  H  T   /cat  rot?  eXatovpyoiy  10 

ro/x  ^.icrQov  KCU  o  TL  a[v  rj  (o}i>r)  8ia  TOVTOVS  /cara/3Aa 
SnrXovv 


tav  $€  TO.  eXaiovpy{i]a  prj  Karaur 770-0) j>rat  KaOo 

TL  ytypoLTTTCLL  rj  TO.  <f)op[T]ia  TO.  iKOivov  fJLrj  Trapo. 

[(fyavrai   KOLL  5ta  ravra  [rj]  wvrj   Acara/3Aa/3r;i  a-jroTi  15 

[i/J€ra>  o  re  OLKovofJios  *[at  o]  avTiypafavs  Trjv 

[av]  rr;t/  y^vo^vrjv  [KO.L]  TOIS  TTJV  wvr) 

[TO  /3Aja/8[oy  8i}rrXovv 

[XOprjyetTtocrav]  Se  [o  oi]/coi/o/xoy  /c[a]t  [o  a]Krty[/)1Ja0e[uy] 

[ei/  CAcaorwt   €/)y]acr[r]r;/o[ta)i  TT;I;   /caracr/cei;?;!/]  20 

About  5  lines  lost.  Col.  46. 
W ] 


30  REVENUE  LAWS 


cis  r[o   Ka\T€pyov  KOLT(LW}V 
ra/8Aa7rra>y  TTJV  covrjv 


TL 


€av  8e  firj  X°PrJ'yiL  V   KaTafiXa\lfr)i  Trjv  avrjv  Kpiveo- 


KOLl 


5  0(0    €7TL    TOV    T€TayfJL€VOV    TTJS    8tOLK7J(r€COf    €CLV    KOLTOL 

Xr)(f)0r)i  aTroretfera)   apyvpiov   *    /8   /cat  ro   /3Aa 
SnrXovv 


ot   de  Trjv  wvr)v  €\ovT€S   Kai  o   avTiypafav?  o 
Ta[0€]tf  VTTO  TOV  oiKovofJiOv  Kai  TOV  avTi"ypa(f)e[ci)]?  KV 


10  pL[cv<rov](rt,v  T(DV  (yewpywv}  TTOLVTWV  TWV  ev  T[WL   v]ofjLO)i 
K[OLI  T(D\V  €pyacrTf]piwv   Kai  rryy   Acaracr/ceu^y  [Kai  7r]a 
pa[(T<f)pa}yi£€cr0a>(Tav  ra  opyava  TOV  apyov  TO[V  xpo]vo[v] 

e  TOVS  eXaiovpyovy  [Ka0]  r) 


fji€pav 

J5  £t[o-0](£>o-av  8f.  fjirj  eXao-crov  TTJV  rjfjiepav  TOV  [fj]ev 
(rrj[o-]afjLOV   /car   eKacrroi/  oXfJLov  a/jrajSr/y  (Kai  TO[I}TOV) 
TO[V]  8e   KPOT(DV[OS}  ap   8  TTJS  8e  KvrjKov  ap 
aTr[o]8i8oTQ)a"a[v  8e]  T[  .....  ]  TOV  fjifv  crTy^ra/xou 
[TCOV]  8  [ap   8pa%fjLas  .  TOV  8e   KpoT\wvos  TWV  [.]  ap 

20  h   8  [Trj]f  8e   KvrjK[ov  TCOV  .  ap 


Col.  47.  About  5  lines  lost. 

[crvvT\a£iv  8e  7rpo[s  TOVS  €X]aiovpyov[s 
TOV  eXaiov  JJLTJ  7roet<r#a>   fj,rjT€  o  oiKovofj.os  /zr;re   o  Trpa 
y/xareuo/xevo?  TTJV  COVTJV  Trapevpecrei  fj.rj8€fJLiai 
fj.rj8e  ra  opyava  ra   cv  TOIS  epyao-Trjptois  TOV  apyov 
5  TOV  )(j)ovov  ao~<f)payio~Ta  a7roX€i7T€T(t)O~av  eav  8e  o~vv 


OF  PTOLEMY  PUILADELPHUS.  31 

Trpof  Tivas  TCDV  cXcuovpycov  rj  ao-<f)payi<rTa 
TO.  opyava  a.7ro\€nr(t)(r]ii>  a7ror(e)tj/€ra>[(r]ai/  €i 
TO  f3a<riXiKoi>  cAcacrro?  ra>i>  O.ITLWV  apyvptov  *•  a 

M 

KOLI  €av  rt   rj  cwrj  €y8€[ia]v  -jroirj 


o  8e  wapa  rov  OIKOVOIJLOV  K]CU  TOV  avriypafaws  KaOfd  I0 

rrjKQ)?  ava.ypatyaa'Oto  r[a  oli/o/xara  rwv  Kairr)\a)v 

TO)V    €!/    fKCKTTrjl    7TO\€l    o[j/TJft)J/    Kdi    TCW 

e 

/cat  (TVvra^aa'TW  7rpo[s  d]vTOVS  /nera  TOJV  rrjv 
Trpayp.ar€voiJL€V(DV  7r[ocro}v  &€t   cXatov   KOU   KIKL 

K.a.6  rifj.(pav 

T€S  7T(o\fiv  fv  AXc^airSpfiai  5e  crvvTacrcrca'OuHTa.v  15 

7r/ooy  rouy  ira\ivTrpaT{o}vvTas  KCU  wyypatyao'Owo'av 
[Trpos]  €Ka[(r]7[o]v  crvi>ypa[<f>}rjv  irpos  pev  TOVS  tv  rrji 
[Kara  }irjva  Trpo?  5e  rojuy  c[ 


About  5  lines  lost.  °°l-  48- 

V[TTO  ro]i>  oiKovofiov  [/cat  TOV] 
6w  €ts  TTJV 


oo~ov  8  av  arvvypa'fytoVTa.i  01   KdTrrjXoi  KCLI  01  fJL€TafioXot 
oi  €V  fKOurTrji   KcofjLrjL   8ta6r)cr€(r0ai  eXaiov  Kat   KIKI 

o  T€  OIKOVOS  Kai  o  avriypa(j)€Vf  TrpoTtpov  rj  TOV  fJLrjva  5 

TO  7rXrj6[os]  cis  €Kao~TJ]v  KWfJirjif  tKao~Tov  y€vovs 
Kat    i€T(iTQ)<Tav  T0t[s]   KaTTTjXots   KO.I  TOtf  /zera/SoAoty   Kara 
KOU  KOfJii£t(rO(D(Tav  ray  rt/Ltay  ea/ut 


€1       rj    firj    t~tov(Tu>V    TWV    7T€VT€ 

KCU  Kara/aera>o-aj/   (TTI   TTJV  [fta](riXiKiv  10 


32  REVENUE  LAWS 


av  TO   8e  avrjXcofjm  TO  €is  rrjv  [7ra}paKOfJLL8rjv 
o\i}8oTcoo~av  airo 


TTJV  8e  (TWTa^iv  rjv  av  Trotrjo-oiVTai  Trpof  [e]/ca<rroj/  CTTI 
i^rj]pvo-o-€TCt)o-av  irpOTtpov  rj  TOV  p[rf\va  ^TncrTTjvaL  €JJL 
15  Trpocrdev  rjfjicpcu?  5c/ca   /cat  ypa.^ravT€S  e/crt^eroxrai/ 
TO   €vpio~KOv  e(f)  rjfJLCpas  8eKa  ev  re  TTJL  fjirjTpoTroXei   KO.I 
i  icai.  TOV 


7th  [ ]«i   OL 

hand. 

Col.  49.    t 7T\apa\anpa(v 


[  .....  7r]Xeiovo[s  ........................  ] 

About  4  lines  lost. 

5  TO  /3[  .....  ]  €/oya^[.  .  .  .  /^re   o}Xfjiov?  €/c[  .........  ] 

IJirjTe  i7ra)T[rj]pia  jjirjTe  aAAo  firjBev  TCOV  TTJL  €p[ya(rtai] 

TOLVTrjl    (TVyKVpOVTWV    7Tap€Vp€(T€l    fJLTjdffJLiaL 

€i   8e  fjirj  airoTiv€Tto(rav  €i?  fJL€v  TO  ftao-L\iK.ov  ^    € 
KCLI  Tots  TTJV  covrjv  TrpiafjLevois  TO  /3Aa/3o?  TT^vrairXovv 
10  Trap  01?   8e  Trpovwap^i  TOVTCOV  n  a7roypa.<f>ecrO<i)o~a.v  Trpo? 

Trapa 

TOV    TT]V    (£>Vf]V    8iOlKOVVTO.    KOLl    TTpOf    TOV    TOV    OLKOVOfJLOV 


KCU  TOV  avTiypacos  ev  rjfjiepai?  TpiaKOVTa  KCLI  €TTI 
8€iKi>VTQ)(rav  TOVS  re   oXfi[o]vs  /cat  ra 


01  8e  TT]V  wvT)v   e^ovrey   KO[L  o]  Trapa  TOV  OIKOVO/JLOV 
15  /cat  TOV  avTiypafatos  /iere[t/ey]/cara)craj/  ety  ra 
ftao~iXiKa  eXaiovpyia  €av  5[e  TI]S 
TI   KpOTCova   rj   KVTJKOV   KaT€[pya]£ofj.€vo? 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  33 

TO  (rr](rafjitv[ov]  r\  TO  KVTJKIVOV  TTJ  TO 

OHTiviovv  ro  €\aiov  <Kai>   KI^I]  rj  aXXoOep  iroOtv  a>vov 


KOLI    fJLTJ    TTCtpa    TCOV    TJJV    WVrfV    t\OVT6)V    7T€pt    /Lt€I/ 

avrov  o  (Sao-i\€Vf  8ia-yva)o-€Tai  a.7roTiv€TO)  $€  rot?  20 

TJ]V    0)V    f^OVCTL    (-    T     KCU    TOU    €\CLIOV    KGLL    TWV    (f)OpTLGW 

(TT€p€cr0a)   €i(T7rpa(ro'€O'6a)   &€   VTTO   TOV   OLKOVO^IOV  KCU  rov 

>  avrov 


cir  [  ................  /8oluAo/i€i>oj/  [  ......  ]  Col.  so 

r[  .............  Trpay^jJLO.T€voiLt(v  .....  ] 

rrjl  ........  rou  OIKOVOILO]V   KOLI  TOV  a[vTiypa] 


e  a 

About  3  lines  lost. 

]fJLOV 


€o)  TOV 

ov  neXXovcriv  av-qXaxriv  eAcaoroy   (T^J/)   Kara 

rjfj.€pcov  rpiwv  T<DV  re  fyopnwv  o-(6>re/)€o-^a)o-ai/  10 

KO.I    TWV    TTOpflCW    Kdl    TrpOCraTrOTlMTOMTaV     KO.6    6Ka 
(TTOV    fJL€TptJTrjlf     h    p     KOLL     TOV    TrXtlOVOS     KCU     TOV    (XfHr 

rroi/o?   /cara   Xoyov 


ot  8e  nayeipoi   TO  a~T€ap   K(tTa.yjpa(T0(iHTav   KaO   7; 
(JLcpav  [€}vavrtov  TOV  TTTJV  (XaiKrjv  e^ovTOS 
avTO  [8e]  KaO  OLVTO  fj.rj8ei>i  TrwActrwcrat/  7rap[fv] 

iat  [4.r)8€   (rvvTrjK€Ta)o-av  fj,rj8e   a7r[o] 

o  re  aTToSofxcvos  »c[at  o 
et   5e  fj.rj   O.TTOTIV^TV 

F 


34  REVENUE  LAWS 


Kad    CKO-VTOV  coy  av  Trpir]Ta[i] 
T0)t  T[TJ\V  eXatKrjv  Trpia/jLevcoi   (tKao-Tiqv   rjfjicpav)    h    v 

20  oi  8  €\a[L\ovpyovvT€s  ev  TOLS  icpot?  TOLS   Kara  Trfrv] 
-^copav  airoypafyecrOwo-av  Trpos  TO/JL  7rpayfj.aT€vofj[e}vov 
TTJV  wvriv  KOU  irpos  rov  Trapa  rov  OIKWVOJJLOV   KO[I]  rov 
s  irocra  re   €\aiovpyia  vwap^ei  cv  €/cacrro)t 
KO[I]  7rocro[t] 


Col.  51.    [/ecu   i7ra)T]r)pia  KOU  €7rt8t[i£aTa)o-av  ra  €pyacrT}rftp}ia 
[KO.L  rovf  oAj/zouy   K.OLI  ra  nr[coTr)pia  Trapacrye}T(o 
[aav  €if  Tralpao-^payia-fJLOv  [  ] 

[  ........  jooerai/   8e   o  rc[  ...............  ]   KCU 

5  [  ........  ]  rov   eAcuou   K[  ..............  }KO 


About  3  lines  lost. 


crav  ot  €7Ti  TCOV  i€pcw  Teray/jLevoi  €is  fjiev  TO  (Souri 

10  \IKOV    €Ka.(TTOS    TCOV    CUTIGW    ^     y    KGll    TOLS    TTJV 

oo~ov  av  8iarLfJi7jo'CovTat 
(tivrjv  TrptafJievois  TO  fiXafios  TrtvTairXovv  OTOLV 

be  fiovXco  i/rat   KaTtpya^ecrdai   ev  TOLS  tepoi?  TO 

o 
ov  TO   o-rjaa.fjLLVOv  7rapaXafjL^ai>€TCoa-aif  T{r)}v 

irpayiJiaTevo^vov  KOLL  TOV  Trapa  TOV  OIKOVOJJLOV 
15  TOV  avTi'/pa(f)€a}f  Kai  evavTiov  TOVTCOV  eXaiovp 

a^eo  0(a[(ra}v  8e  ev  8LfJLr)vc0L  oo~ov 
ei?  TOV  €via[vTo]v  avTjXcoOrjcre  o~\6ai 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHIA'S.  35 

TO  o\€  /t]t/ttt  TO  avjj\i(TKO^vo[v  AJa/Ltj8aj/era>0iaji/  irapa 


o   8  oiKoi'Ofj.0?   KOLI  o  avTiypafav?  TO  ai>rjXd)fj[a}  TO  yivo  20 

r 

fJL€VOV    €tf    tKOLCTTOV    UpOV    r[o]u    <5>6    KIKlOf    KCLl    TOV    €\CtlOV 

a.7ro(TT€\{\}€T(i)(rav  Trjy  ypo[<^.f)v  Trpof  TO/JL  fiaaiXea 
€   /cat   TO>I  fTTi  Trj?  dioucrjo-cas  rcra 

fJLfJ    €^€0-T(i)    $€    TOV    €\OLIOV    TOV    KCLT€p 

vo]v  €t$  ra  icpa  pr)0€vi  TrwActi/  €t   $€  firj  &Tfp€  25 


a-[6(i)crav  TOV  fXatov  K\at  7rpo(ra7roTiv€T[(0crav  TOV]  Col.  62. 

l4cTprjTov   H   p   KCLI  TO]V  irXtiovos  /cat   €\[acro'ovos;} 
/c[ara  \oyov} 


o1 


}v  €7Tt  Trjf  TT/jacrfecoy 

]    TOV    fJL€     H     [ 

Two  lines  lost. 


/  ejri  irpacrti 
Hrj\ovo~iov  fJirjTf 

tav  $€  Tives  avayoMTLv  TOV  T€    (Xaiov  (rTfpt(rO(D(Ta.v   /cat  irpoo~  10 
tLO'Trpao'a'tcrOwo'av  TOV  /xe   H  p   /cat   TOV  TrXeiovo?   /cat 
€Xacrcrovos   Kara  Xoyov 


€av  &€  Tivef  €ty  TTJV  idiav  yjpeiav   ^CVIKOV  eAatot/   /co/xt 

faxriv  01  fM€v  €^  AXe^avdpeia?  ayovTts  awoypa^fo-da) 

crav  dv  AXf£av8p€tat  /cat  /cara/SaAAercocrai/  <€/ca(r>rou  /itcr  H  tj9  15 


/cat  TO[I>]   €Aao-(roj/oy   /car[a      oov  /cat 


¥  2 


36  REVENUE  LAWS 


TO  reAoy 
01   5e   €K  [Tit]  XOVO-LOV  ayoi/Tff  KaTa(3aXX€TO)[o-av]  e/ti 


KCU 


20  OL     e     oeuoz/rey  €v        €avp€iai  /ecu 

TO  [reJAoy  as  ov  av  vofiov  aya>[o"i  r]o 


ea*>  £e  r^cy  €iy  TT;^  i8[iav]  ^p^iav  ayovTfs  ra  reAr;  /LIT;   /ca 

r 

TafiaXXcocriv  rj  TO   orv^oXov  pr)   K.OIJLI(£}<JL><TIV  TOV  re   eAatou 
25  o-TepeorOwaav  Acai  Trpoo-aTTOTivercocrav  TOV  pe  H  /)  00-01  8e  ra>y  epnro/ac 


ex  OrjAoixriou  £fviKov  eAaiov  rj  Cvpoy  7rapaKopu£[a>]crii;  «s  [AXje^arSfpjeiai'  areXet? 

[T]OU  6/ 


Kdl  TOU  OL 

ev    T(OI  voj.<i)i     £pa7rrat  coo-aurcos     e  <cai  TOU 


[.  .  .]  KCU  TO[U]TOU  [(rvfj.(3o]\ov 
a?r  .....    eay  bf 


Col.  53.     {[.  ...  fJi(]vov 

Plate  XI.  [  .....  fj.](vov  (rvp.(3o\ov  TO>[  .............  TOU  eXcuou] 


e  01    €%ovT€s  TTTJV  covrjv  TO 

5  \pv\0€]v    60     €Ka(TTCOl     VO[J$a)l    CL7rOTl0€(T0ai     O"rj 

\KOLI   Kpo\T(ava  «0   779  av  rjij[€pa?  TJJV  avrjv  TrapaXa/Bcoaiv 
[ev  rjfjCepaif  y  TOV  crrfaa/JLOV  TTJV   ap   h  .  TOV  cr]r)o~a. 

]v    TOV  fJL€    H    [.    .    KCU   KpOTWVOS    .    KOLL   K\lKlOf     H    l£ 

Two  lines  lost. 

]  TlfJLrjs  T/S[  .....  ]  Tat  auToty  [.  .  .  .}p[  .....  ] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


37 


TO   K£  L   KCLl    TOV   <nj<TOflOl/    Kttt 


KOI 


TTjy  IO 


TOK 


ro 


cav 


KOjJLL&crOtoa-av  irapa  TOV  OLKOVO^JLOV  TI\JLT]V 

H^/ 
TOV  pel/  o-rjcrafuvov  TOV  /tie  (h  Xaf—v]  TOV  &€  KI 

H«C- 

KiO?  rou  /ii€   h  #c(a=)  TOV  8c   KvrjKivov  TOV  /it€   H  (trjf—) 

roi>  5c  (77/o-a/iou  TTyf  ap  I-  rj  TOV  Se  KpoTtovos 

a=. 

TTJS  ap   \-  8  Trjs  $€   KVTJKOV   h   (a/")   otroi/  8  av 


e/cacrrou 


av 


TO/X 


TtoV    €V    Td)i    VOfJLCOL    TOV    \JJLt]v    €\aiOV    TOV    fJL€    TOV    1(3% 

/X^pi}?  KepaiJiov  h  Xaf—{v}  TOV  8e  KIKI[O$]  \-  KOL  = 

v 
\T[OV]  8c  KvrjKivov  h   if]/—  [TOV]  8c  AcoXoAcu[i/]rt<Aco)ou  I-  ifi) 

tf\cu.   v}rroXoyicr0r]cr€Tai  rj  T[LfJLr)]  TOIS  €^ov(r[i]  ray  covas 

€i[f  T]a?  ava(f)opas  ray  yu>ojj{€va}$  TJJV  8c  T[ifj.]rjv  TOJV  <f)op 

T[IU>]V  KOLI  TO   KCiTep-yov  Kcu  rfoj  avrjXcofJLa  7r[poa]vr)Xto-K€ 

r[a>    OJ    OlKOVOfJLOf 


15 


20 


8  av  yjptiav 
f£[av8p€iai 


25 


eXaiov  orrjo-a/juvov  rj  KLKIOS  fv  AAe) 

em  TIJ?  7r[/oao-ea)y  .  .  .  .]  cJol.  54. 

^*a[  .................  }TOV  fji€   \-  firj)  g[  .........  ] 

a-6[  ...............  rj]fJuoXiv  ray  cXaio[  ..........  ] 

o\  ................  ^taroy  Xoyov  r[  ...........  ] 

[  .................  ]€vo)v  e[j/]  T(a[i  ............  ]      5 

Two  lines  lost. 


38 


REVENUE  LAWS 


TOV  eAaiov 
eav  8c  fM7j   8co(riv  TOV  Xoyov  [rj 

yo^oTes  ety  AXe^avSpeiav  TTOLV  TO  cXaiov  (77  eis  TOVS  yo) 

ov  av  /XT; 

10  (JJLOVS  XTj(f)0a)crtv  etorayovTes)  TOV  re   eAatou 

KGLI  7rpoo-a7roTiv€TO)(rav  (ety  ro  fiao~tXiKov  >   e/caaroy 

ljL€/JLlO-0a)fJL€Va)V    T(W}V    KCDfJLrjV      7*     y 

0repf<ns  «is  ro  fiacriXinov  *ai  Kara 


(«ra 


OL 


K.O.L  ai{Tiy}pa(l)€if  ev 
ov  TOV  [eK  2]i;/)tay 


TTJ\V 

Kat  TlrjXovcricoi  [TOV]  eXat. 
ety   TlrjXo[v(riov}  K.CLL 
ra  a7ro5o 


20  o   8e   Ka[Ta]o'Ta0€i?  avTi[ypa]<f)evs  Trjy  wvqs  VTTO  TOV  O[L]KOVO 
IJLOV  8iaXo"/L^€o~0co  7r[pOf]  TOV  Tfjv  covrjv  eyovTO.  K[a\Ta 
fjirjva  evavTLOv  TOV  avTi[yp]a(f)€a)s  ypa0era>   de   ev  TOIS  Xoyot? 
ra  re  (fropTia  oo~a  €KO.O-TO[V  y]tvovs  TraptiXrjcfiev  KOLI  oo~a 

[ri/xTjs  rrjs  fv  rwi  8iay]pa/x/xari  yeypa/i//€i'7;y 
Col.  55.    [KaT€i]pyacrTcu  /cat  7re[7ra)Ar;Ace  ......  y&pis]  TOV  a<j)ai 

[peTov]  TTJV  re  TtfJLfjv  T(f>[v  7rap€iXrjiJLiJL€va)v]  Trjv  ev 
[TCOI]  diaypanfiaTL  y€yp[aiJL/jL€vr)v  .........  o~]vv  TOM 

[K€pa]fJLLd)L  KCU  TOIS  Xot7roi[s  avr)Xci)fjia(rL  TOV  [lev  o-\qo-afjLov 
5  [Trjy]  ap   h   a  TOV  8e   Kpo[T(0vos  .  TTJS  8e   KV]TJKOV  = 
[TOV  8e  KoXoKWTtvov  .  TOV  8e  e/c  TOV  Xivov  (rTre/oynaroy  .] 


Or  PTOLEMY  PHILADELPHIA.  39 

[TOV  8c  o"fjo-ap,ivov  (Xaiov  rutv  .  ap   \-  .  TOV  8c  KIKIO?  TWV] 
€  [ap  H]a —  TOV  8e  KVTJK[IVOV}  TO>V  rj  ap  [h  .]  TOV  8€ 
C7r[€\\]v\viov  TCOV  £  ap  H  a  KO\OKVVTIVOV  TQJV  tft  ap  a — 

CC7TO 

Kai  TO  (rvvT€Tay}jL€vov  fjL€pi£f<r0ai  TOV  eTriycvrjfjLaTOf  10 

To>t  eXatovpycDi  Kai  T&I  TIJV  covrjv  SIOIKOVVTI  Kai  o  TI  av  €ts 
TOW 


01    8€    fJLlO~00l    TOlf    7TpayfJLaT€VOIJi€VOl?    T7JV    CtiVTJV    8l8o(T0(O 

€K 

o~av  airo  TOV  fJL€fjL€picrfJL€vov   (arro)   TOV 


cv  AX^^orftpeiai  8<  TO  re  narcp-yov  TOV  (njaa^trov  tAatov  KOI  TO  TrpoiraiAjjrtKoi'    15 
Kat  01  jiio-0 


ZHTHCIC 

r;  tov 

TTJV  (a[vrjv]  01  <€?rt)  rour<oi,'$']> 


i  €\}aiov  irapa  T[LO-L]V 

Ka[p7r]ifj,ov  r]  t\aiovpyi(ov}a   ^[rj]T€iTCixraif  if{ap}ovTOS  TOV  20 

TJ  [irapa  T]OV 

7r[apa]  TOV  OLKOVO^JLOV  </cai>  TOV  [avrCypafyeas  c[av  8]€  7rapaK\rj 

6[€if  o]  Trapa  TOV  OLKOVOV  j)  TOV  [av]Tiypa<f)€(i)s  fj^rj  a]KO\ov0rjo-rji 
rj  [fJiij]  7rapafJL€ivijL  €cof  av  rj   £rjTrj(Tif  ytvr)Ta[i  afroTivtT&o-av 
T[OIS]  TJ\V  (ovrfv  TrpiafjLevoi?  TIJV  8iaTtfj.rjo'iv  [oo~o}v  av  8iaTifj.rj 


(fir))   floret)   8e  TOtf  Trjv  [wvtyv  €xov<rt  25 

€VTOf  .    rjfl\€p(DV  Col.  50. 


TTOf. 

lew  rma< 

ou  of. 

, 

09    81. 

]    TTIV 

f. 

on  av 
.}(m  11  un 

40  REVENUE  LAWS 

sr.  .1  <Aco>r. 


One  line  lost. 
[  ........  ]  TV  [•  .  .] 

TOV  8e  fJLrj  cvpovra  [a]  €(f)rj   fy)T€iv 

opKio~ai  €v  lepwi  rj  fjirjv  fjLTjdevof  aXXov 
Tfjv   tjiTrja'iv  7roL€io~0at  aXXa  rwv  irpocr 
10  ayyeXei/rcoz/   KOLL  crvyKvpovTwv  €ts  rrjv  covrjv 

€av  8e  fJLrj  ofJioo-fji  av0r)}ji€poi>  77  rrjt  vo-rcpcucu  airo 


TlV€T(i)    TCOL    €;OpKtoi>Tl    TO    TlfJLrjfJLO,    0(TOV 

irpiv 
craro   <€7Tt>   7771;   £r]Trj(riv  iroieicrOai 


OL  8e  7rpi.a.fjL€voi  Trjv  [(t)}vr)v  tyyvovs  Karacrr?; 

15  O~OVO~L    TCo[v]    €(f)€LKOO~TCDV    KO.L    $LOp0(dO~OVTOLl    TO.    [fJL\CV    Xo 

yeiyAa[r]a   KaO  rjfJLepav  [CJTTI  TTJV  TpaireQav  Trj\v 
8  avafyoplav  T\rjv  €irL$a\{\}ovo~av  TOOL  fjLrjvi   tv  T[COI  €^] 
[TT/)O]  Trjf  8i.xo[fJL}r)vta? 

' TOLS  €Xaiovpy[oL$  T]O  yivo^vov 


20 


8i8ovai  airo  TO[V  t 
^  Acat  fJLrj   airo   TOV   a 

8th         [A]IOP9(OMA  TO[Y  NOMOY  EHI  TH]I 

^"d57    [EAJAIKHI 

PL  XII.   TTwXovfJiev  T[rjv  fXcuKrjv  Trjv   Kara]  Trjy  ywpav 

airo  jJLrjvo?  Top7rt[cuov  TOV  ....  A.Ly]virTLwv 
5  M.€o~opr)  €i?  €T[rj  j3  Kara  TO   eK0e/xa]  TO 

Three  lines  lost. 

]o[£ei]  r[o]  r[eAo?  TO]V  [re  o"t]}a{afjLov  Ka]t  TOV 
TOV   €io-tovTa  ^povov  TT/Dta/Ltei/ot?   oaas   8  av  apovpa? 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  41 


OL7TO 

€Xao~o~ovs  (7ra/>a)5et£G>/xej>   KaT(o~Trapu.€vas  reap  irpo 


€V 

VOfJLCDV    TO    T€    (TI/Cra/AOJ/    KOL    TOV    KpOTCOVa    TOV    fXXflTTOVTa  10 

KCLl    CL7TO    TOV    8o0r)(TOfJL€VOV    (T^CTa/XOU    KOU    KpOTWVOS 

avrois  TO  T€\os  a/  /3  h   TOV  o-^o-a/xou   /cat   h   a  rou 

ov  8  av  vo^iov  TO  ir\€ova£ov  TOV  Trpoicrj 


rj   KpOTava  ov 
Tat  TO  T€\oy  TO  airo  TOV  [o~]rja-a^,ov   KCLI  TOV   Acf/3o]ro)j/o?   ocrov    15 


8  av  fJLrj  8o)fJL€v  €iy  TO  €[\\€]i7rov  o-fja-a/jLov  K.O.I  €\aiov  a(f>  ov 
TO  eiriyevriiLa  TO  icrov  X[rj\^ov]Tai  o<rov  air[o  T}OV  (rrjcrafjuvov 
fXatov  KO.I  a,7ro  TOV  o"r)o~a\jJLOv}  fty  8c  TO  KLK[L  K]O\OKVVTIVOV 
eXatov  KOU  TO  OLTTO  TOV  Xivo[v  cr]7r[€]/o/xaroy   ^a^p-yao-a^cvot 
8ia  TCOV  oiKovofiMV  fJL€T[pr)}o-ofJLev  a(f)   ov  [TO   €7r}iy€VY)iJLa  TO          20 
io~ov  Xr)\lsovTau  oo~ov  CLTTO  [re]  ro[i>]  KIKIOS  KO[L  airo]  TOV 

OVCTiV 

TCOI   8e 


ot  Trjv  covrjv  f^ovr€9  [/cat  7r]apacr[(J)pa}'/LOVVT[at} 


[ocrov  8  av  €%  €Kao~TOv  VO^JJLOV  cr^cra/xof  rj  [KpoTwva  ..........  }v  Col.  68. 

[rj  eXaiov  o-rjaa/jLtvov  r)  KL}KL  rj  TO  KO\OKVVTI(VOV  ............  ] 

[ov  irpa^ovTai   ot  7rpiafjL€}voi  TTJV  eXatKrjv  ej;  [.  .  .  o"qo-a^.ov  .  .] 
[  ............  reAoy  o]v0cv  TO  8e  (nr^pofjievov  cr^tra/xoi/  /cat  Kpo] 

[To>va  €v  Trjt  a<f)a>picriJL€i>r]i]  Tra^aX^erat  o  [ot/coi/o/ioy  /cat  X°Pri7rJ^>  5 
[cr€t  cty  TO  eXaiovpytov  TO  ev  AX€$;av8p€iai  7T(t>XovfJL€i>  8e  Trjv] 
[COVTJV  Trpof  \a\Kov  /cat   Xij^o/jLeda  cty  TOV  crTaTijpa  ofioXovf] 
[et/coo-t  T€o-o~apas  eav  8e  TrXcia)  rj  pvais  ey/Sr/t   V7rap^€i  TO] 
irX[€tov  c]ty  TO  /3ao~tAt/c[oj/] 

G 


42  REVENUE  LAWS 


AIOP6[(OMA  TOY  NOMOY  E]OI  THI  EAA[IKHI] 

Col.  69.    7r[ce)Aouftez/  T-TJV]  eXaiKrjv  r[r)is   Kara  TTJV] 

airo  fJLrjvo?  T]op7riaiov  TOV  [.  .  .  .  At] 

.€(TOpr)   e]t?    L^g   Acar[a   TO   €K0€fj,a] 
5  [ro   €KK€Lfj,€vov  }  7rape[  ...........  ] 

Two  lines  lost. 

[  ......  ]  apovpa?  [  ..................  TrXeiov  .  .  wrap] 

£et  TO   reAoy  rov  (r[rj(rafjLo]v   KOLI   TOV   K/9or[a)^o?  roiy  rov] 
€icriovTa  yjpovov  7rp[i]afji€i>oi?  ocras  8  av  apovpa?  €\acrcro[v?} 
a7ro8eL^a)fjL€i'  KaT€(nrapfJi€vas  TGOI> 
10 


TO   T€   arjcrafjiov   K.OLL  TOV   KpOTcova  TOV 
XetTrovTa   Kai   airo   TOV   Sodrja-o/jicvov   crrja'afjiov 
/cat   KpOTO)vof  VTrap^et  avToif  TO  reAoy  aj  fi 
apTafirj?   Kai   \-    a  TOV 


15  €^  ov  5  av   vofjiov  TO  TrXeova^ov  TOV  TrpoKtjpv 
%0€VTO?  eto-ayoa/jicv  rj   (rr)o~afjiov  rj   KpOTcova  ov 
Trpa^ovTai  TO   reAo?  TO   airo   TOV   o^cra/iou   /cat   TOV 
Kpo[T\a>vos  OQ-QV  [8]  av  fjirj   dcofjiev  et?  TO 


o-r)o{a]iJLov  Kai,  eAatofz^]  a(f)   ov  K.O.L  ro   eTTf/c^rjfjLa  TO  icrov 
20  Xrj[/jL]\lsovTai  oo~o[v]  awo  TOV  o~rjo~a^iv\ov  eXaiov 

Kai  [TOV]  o-rjo~afjiov  [ejts1   8e  TO   KLKL  TO   KoX[oKv]v0ivov  eXai 
ov   K[ai  T]O   airo   TOV  [Ajt^ou   o-TrepjjiaTOf  K[.  .  /cjareyoya 
o-a[fjL€vot   8ia]  TW[V  O]IKOVO/JM)V  /jL€Tpr)[o~ofJi€]v   ov  TO   €[TTL] 
-y€[v7)fj.a  TO   IQ-OV  Xrj]fjL\^ovTaL  oo~ov  airo  r[e  TOV  KLKLOS  Kai  airo] 
25  r[ou   KpoTwvof  €XajjL\(3avov 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  43 

€iraKo\ov0[r)(rov(riv  01  rrjv  a>v\r)v  CoL  60. 

PI.  XIII. 


KCLI 

OO-QV  8  av  e£  €K[a(rTov   vo/iou   <rr)(r}aiJLov 
rj  KpOTca[va  ...........  17   cXat]ov 

[(r]rj(rapiv(ov  rj   KIKL   rj  TO   KO\OKV]V 
[TLVOV  .............  ov  irpa^ov] 

[rat   ot  7rpia^jL€ifOL  rrjv  €\atKrjv   6^  ...  err)} 


TO 

KOU   KpOTwv  tv  Ttjt  a0a)^fcr/xe  10 

vrji  7rapa\rjfji\lf€TaL   o   ot/coi/o/xoy   KO.L 
yoprfyr)<Tei.   €i?  TO   cXaiovpyiov  TO   cv  A 


wvrjv  Trpof  \a\Kov  KCU 

cis  TOV  crTaTrjpa  ofioXovs  /c5   eai/  8e  15 

TrXeta)  rj  pvcri?  €//3^t   V7rap^€L  TO   eXaiov 

KOLl    KLKL    €19    TO    /3a.(TlXlKOl> 


EN  T(OI  CAITHI  CYN  NAYKPATEI 

a 
&  M 

a 
id  M'AfA/^37  20 


KCU    UKTT     €lf    TT)V    € 

8iaO€(riv  [ov]  reAoy  ovOtv 

a 
o  TOV  Ca[iT7j}v  a-/opao[a}s 

KO.I  o"rjaa[^ov]  €is  Trjv  e[v] 

at  8ta0€cr[tif  ]  ap  T  25 

G  2 


44  REVENUE  LAWS 


col.  ei.  EN  [THI  AIBYHI  IIAjCHI  X  CO  PIC  THC  [AOCOPIC] 

[MENHC  o-Tjo-afjLov]     U     'E^ 
[/cat   ev  Trjt  (KJX»]puriJXVfft  o   Set, 
[eis  TTJV  €V  AX€]£av8p€iai  8ia 
5  [Oecriv  ov]  reAo?   ovOe[v  Trpa^erai  o 

[Aifivrjv  ayopacras]  tt  [.  .] 
[TOV  8e   Kpormva  ov  Set.   K.aT€pyacrOrj\ 
[vat   €V  rr)L  covrji  yoprj-y-qo-ofjiev   e£] 
[aXXctiv   vofJLO)}v  ap[.  .] 
10  ov  reXof  TO  yivvptvov  airo 

TOV    KpOTGWOS    V7Tap^€L    TCOt    TJ)V 

Aifivrjv  ayopaa-avTL 

EN  T6)I  DPOCCOniTHI 

arjcrafiov  ^  'Ato 
15  KpoTcovos  y  *B 

/cat  coore   ety  TTJV  ev 

dt,a0€(TLV    OV    T€\0f 

o  TOV  Tlpoo-atTriTrjv 


a 


20          EN  T6)I  NITP[I]6)THI 


[T]OV  8c   KpOTcova  ov  Set   KaT€py{a]cr0Tjva.i 
[€v]  Ti)i  COVT][L\  -)(oprjyr}a-OfJL€V  ef  [aX] 
[Xcov]  vofj[a>]v     ap     'A 
25  [ov  TeXos  T]O  yivofJLevov  a?r[o  rou] 

CJol.  62.  [KpOT]covof  V7rap£[€t  TCOI   TTJV] 

ay[opao-avTi] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  45 

[EN  TCO]I  CEBENNYTfHI] 


[KCLL  cojore  cis  rrfrv  ev  AXe^avSpctat] 
[8ia0€](rii>  ov  Tf[Aoy  ovOe 

[rat    O]    TOV    C[€@€VVVTT)V] 

[ayopaa-as          ap      .  .] 

[TOV  8e   KpOTUva  ov  Set 

ya[(r0Tjvai]  €v  TTJI  (o[v7ji.  xoprjyjj]  10 

<ro[fJL€\v  €^  aXXcov  [VOJJKOV] 

a 
apra^as          M0 

ov  TO  reXoy  TO  yivoiitvov  a 

7TO    TOV    KpOTCOVOf    V7Tap^€t    TQ)l 

TOV  CefavvvTrjv  ayopa&avTi  15 


EN  TOI  MENAHCICOI 


/ca[t]  (wore  « 

cv  Toif  aXXoif  vofjioi?  ov  rcAoy 

ov[0t\v  Trpa^CTCu  o  TOV  MevSrj  20 

o~i[ov]  ayopacras     M  'B 

T[O}V    $€    KpOTQ)Va    O[v]    Set    KCL 

v  T[rjL  co]vr)i 


aXX]cov  Col.  63. 

[  ap      .}(f> 

ov  TO  reAfor  TO  yivo^v\Qv 

OLTTO    TOV    KpOTCOVOS    VTTap^€\L    TCOl 

TOV  M.€v[8rj(riov  ayopao~a]vTi  5 


46  REVENUE  LAWS 


EN  TCOI  B[OYQPITHI] 


[KO,I  coo-re   ets  TTJV 

\Tf]V    €V    TOLS    aXXoif    VOfJLOL? 

10  ov  r[o]  re[Ao]y   ovOe[v  7rpa£ 

o  TOV  Boi^aLlpiTrjv  ay{op]acras 

KpOTCOVO?    [        &        .    .] 

(rrjora/jiov          ^      'An/ 

EN  TCOI  A0PIBITHI 
15  o-rjcrajjiov          ^ 

/cat   e/c  ra)V  aXXwv 


ap 

ov  TO  reAoy  ro 
afro  T.OV  (rrjo-dfjiov 

20  TOOL    TOV    AOplfiLTTJV 

TL    KpOTWVo[s] 

/cat  coorre   €i[y  rlous1  aXXovs  VOJJLOVS 
T 


Col.  64.  o[w  TeXof 

o  T[OV  A0pi(3iTrj]i>  ayopacras 

EN  T[(OI  HAIOn]OAITHI 

]  ^  0 
€/<c  rcov  aXA]<»z/  VOJJLCOV 

]  ap  'B 

[ou  ro  reXos  TO  yi\vojJLevov 
[euro  TOV  crrjo-afjiov 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  47 

[TO>L    TOV    HXtOTToXlTTJv] 

qkyopacravTi  TOV  $€   Kpo]  10 

r[a)i>a  ov  8f 

6[rjv]ai   €v  TTJL  [co]vr)i 

[(TO  fJi€V    e£    a\\O)V    VOfJLWV 


[ov  TO]  rfAoy  TO  yivonevov  15 

[ro]i>  KpoTwvo?  virap^ei     - 
T(oi  TOV  H\i07r{o}\tTrjv  ayo 
pacravTi 


EN  TCOI  BOYBACTITHI  KAI 

BOYB[A]CT(OI  20 

arja-afjiov          M  'A 

JC[CM]  €K  TWV  a\Xa>v 


[Xop7jyr)}(TOfJi€v  [ap  .  .]  Col.  66. 

[ov  TO  rejAoy  TO  yLvo[jJi€vov  airo  TO]V 
[crrja-afjL\ov  vwap^eL  [TCOL  TOV  Boi>] 
[jSaortjTTyz/   Acat   Bof[/3ao-rov  ayo] 
[pao~av]Tt  TOV  $e   KpoTwva  ov 
[KaT€p'/}a(r6rjvai  ev  [TTJL  covrjt 
fj;  aX[Xcov  vofjuov] 

.  . 

[ov  TO  reAoy  TO  ytvofjievov  airo] 

r[6\v  K^poTcovof  vTrap^ei  T&I  TOV]  10 

Bov(3(a(rTi}r7]v   KGU   B[oi;^3  a(rr[o]v 
ayopa[o~a}vri 


48  REVENUE  LAWS 


EN  THI  APABIAI 
o~r)o~afjLov          &     'A//, 

*5  /cat  tocrre   £ty  rouy  aAAouy   vopovs 

apovpas  'B 

ou  reAoy   ovOtv  7r/>a£[e]rat  o   TTJI/ 
Apafiiav  ayopaaas  TO[V  8e]   Kporco 
va  ov  8ei   KaT€pya[(r6]r]vai,  ev 

20  T7?t  a)vr)[i\  xoprj'yrj(roiJi[€]v  e£  a\ 

Xatv  vofjicov          ap     T\/^ 

Col.  66.  ou  [ro  reAoy  ro]  yivop.ev[ov  wrap] 

£e[i  ran  TTJV  A]pa(3iai>  ay[opaa-avTi\ 

EN  T[COI  CEGPJCOITHI 


5  K[OLL  cocrre   eis  TO]VS  a\\ov[s  VOJJLOVS} 

ov  [TO  reAoy  o]vOev  7rpa[£eTcu] 
o  [TOP  C.€0panT}Tjv  ayopa[(ras] 
[apovpas  .  .  ] 

[TOV  de   Kporcova  ov  Set   Karep] 

10  y[ao-0r)vai  ev  TTJL  u>vv}i  x°Prl] 

yrjaofjiev  e£  [a]XXo)v   V[OJJL\O>V 
aprafias  'Eu^ 

ou  reAoy  ro  yivoptvov  [a]?ro 

TOV    KpOTCOVOS    V7Tap^€L    TCOl 

15  TOV  CeQpatiTrjv  ayopaa{a}vTi 

EN  TCOI  TANITHI 
crr]o~afJLOV          y      'AuA 
Ka[t]  a>o-T€  €is  T[O]VS  aXXovf  VO/JLOVS 


OF  PTOLEMY  PHfLADELPHUS.  49 


ov  reXos  ov0€v  wpa^€Tai  [o]  TOV 

TaviTTjv  ayopao~as  id  *A<£o  20 

TOV  &€  KpoTwva  ov  &€t  Ka.T€{p}ya(r 

Orjvat  cv  [rrji  avrji]  \opr]  Col.  67. 

[ef;  aXXwv] 


OV    TO    Tf[\OS    TO    yiVO}fJL€VOV 
GLTTO    TOV    [KpOTtoVOS]    VTTap 

j;€i   Tca[t   TOV  TaviT]rjv 
ayopa(ra[vTi] 

[EN  TO)  I  AEONTOIIOAITHI] 


[/cat  a)]«r[r€]  eiy  TOVS  aA[Aot>y]  10 

VOfJLOVS    OV    T€\0f    OV0€V 

7r/>a£era  o  TOV  A.COVTO 
TroXtTTjv  ayopa.(ra?  id  2/t 

TOV    &€    KpOTCOVa    OV    $€1    KO. 

fv  TTJL  covrji  15 

e      aXXwv 


ap 

ov  TO  TeXos  TO 
euro  TOV  KpOTuvo? 

TCOl    TOV    A.€OVT07roXlTTJV  2O 

[a]yopaa-avTt 


[EN  TCOI  4)A]PBA9ITHI  coi.  es. 


[/cat  wore]  cty  rouy  a[XXouy] 

H 


50  REVENUE  LAWS 


o]v  TeXoy  o[v0€v] 
[7T/?afer]at  o  TOV  <$>[ap(3ai] 

ay}opao~a$  [&  .  .] 
de  K\po[T](ov[a  ov  8ei  KO\ 
[T€pya(r0r/va]t  ev  [TTJI  covrji] 
[XOpijyijo'OfjLev  e£  aXXcov] 
10  [vofjuov      ap      .  .      ] 

[o]v  TO  r[eA]oy  r[o  yii/o/ze] 

VQV    aiTO    TOV     KpOTCOVO?    V 

eL  [rjoot  TOV  <$>ap(3aL0i 
ayopao~avTi 


15          EN  TCOI  AHTOnOAITHI 
o"rjcrafjLov          M  VTT 

KpOTCOVO?  M    (f)V 

KOll    (OO~T€    €1?    T7JV    8ia0€O~lV 

TT]V    €V    TOtS    aXXoi    VOfJLOl? 

20  ov  TeXos  ovdev  irpa^eTai 

o  TOV  ArjTOTroXiTrjv  ayo 
pao-as          y  'A2v 

col.  69.  EIC  MEM$[IN     AEI     XjOPHFEIfN] 

[E]K  THC  A[IMNHC] 
o~r)o~a\jj.ov          ap]  'A2 
KpoTO)[vos          ap     .  .] 
5  ov  reA[oy  ovOev  7r]/>a[^erat] 

o  Ttjv  eX[aiKrjv  TTJ\V  e[v  Me/n] 
(j)€t  ay[opao~as] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  51 


[EN  T(OI  EPMOIIOAITHI] 


/ecu   CK  Ttov  aXX(o(v]   VOJJLWV  10 

a 
XOprjyr}[(r}oiJL€v  ap   M'B 

OU    TO    TfAof    TO    yiVOfJL€VOV    ' 

OTTO   rou 

TCOL    TOV 

ayopacravTi  KCU  TOV  Kpo  15 

ov  &€i 


a 
€^  aXXwv  VOIJLWV  ap  M 

OV    TO    T€\OS    TO    yiVO\l^\VQV    O\ 

7TO    TOV    KpOTWVO?    V7Tap£[(]l  2O 

rcoi  TOV  JZpfJiOTroXiTrjv  ayo 
pacravTi 


[EN]  TCOI  O[SYPYrXI]THI  coi.  70. 

[o-rjo-a/jLov  id]  'Ao)[.] 

[TOV  8c  KpoTcava]  ov  8c[i\ 
[KaT€pyacrdrjvai  ev]  TTJI  [co] 
[vrjL  yopriyqa-oiJLe}v  e£  a[X] 
[Xa)v  vofunv  ap]  * 
[ov  TO  TfXof  TO 
[OTTO  TOV  KpoTcovos  \nrap} 
[£ei  TCOI  TOV  O£vpvy\i} 

[TTJV  ayopao-avri]  10 

H  2 


REVENUE  LAWS 


EN  T6)I  HPAKAEOnO[AI]TH[I] 
cnjcra/jLOv          id  'B 

KCLl    €K    TCOV    ttXXwV    VOfJLWV 

Xoprjyr)(TOfJL€v     ap  'Bw 
15  ov  TO  TeXof  TO  yivojJL€vov 

CLTTO    TOV    (TTjaafJiOV 
TOOL    TOV 

ayopacravT[i]   KO.L  TOV 
VOL  ov  Sei  K.aTepyaa{0\rivaii  ev 
20  rrji  covrji  ^oprjyrjcro^ev 

[e]^  [a\]Xa)v  vofj,Q)v  ap  ' 


Col.  71.  [ov  TO]  reAoy  TO  [yLvo^€v]ov  airo 

[TOV  K\pOTcov[of  VTrap^]cL  root 
[ro^]   HpaK\€[o7roXiTrj]v  ayo 
[paa-av\Ti 

5          [EN  THI]  AIM[NHI] 

[o-rjo~a}fjLov  [^  .  .] 

[KpOTCOVOf        ti    .    .] 

[KOLL  coore  ety  TOVS  aXXovs] 
ov  reAoy  ovOev] 


10    '-  irpatTaL  o  TOV 

y 

jyj   TTJV  ayopacras     w  [•  •] 
o"r)crafj.ov          ^  'H'J1 

EN  TWI  AOPOAITOnOAITHI 


15  roz/  5e   KpOTCova  ov  Set  KCL 


53 


T€pyao~0rjvai  €v  rrjt  o> 
vrjt  xoprjyrjo~ofJL€v  c£  a\ 
Xcov  vofjuov  ap  *B2 
ov  TO  TeXof  TO  yivofji€ 

VOV    O.TTO    TOV    KpOTCOVOS  2Q 

TCOI  TOV  A0/)o 
ay[o]pacrai'Ti 

[EN  TCOI  KYNOnOAITHI]  coi.  72. 


ap  .  . 

[ou  TO  reXor  TO  yivoptvov}  5 

[aTro   rou   o-rjo-afjLov  vTrap^ei] 
[TMI  TOV  KvvoTroXiTijv} 
[ayop]qo~avT[i   KCLI  TOV  Kpo] 
[r]&)j/a  ov   Set   ^aTtpyao-Or) 
[vai]     U     [.  .]  10 

EN  TCOI  MEM^ITHI  XOPH 
THCOMEN  EK  THC  AIMNHC 

(Trjo~a.fJLOV      ap   'Bu 

KpoTcovof     ap  'B/3K 

ou  TcXof  ovdev  Trpa^eTai  15 

o   TTJV  eXaiKrjv  TTJV  €v 

TCOI  Mfft^tTT/i  ayopao~a? 

EN  THI  0HBAAI 


a» 

KpOTCOVOf        U    MAcOK 


54  REVENUE  LAWS 


/Cat    0)(TT€     €lf 

ev 


loth        AIAlTPAlMMA  TPAnEZCOfNl 

hand.  '  L 

Col  73     ln"a>Aoi;fi]ei>  ra?  Tpair^as 


.  .  .  Kara 


5  [ 

[ ]  7rapa[ ] 

The  rest  lost. 

Col.  74.    TrapaXrf^rovTai   8e   /cat   ot   OLKOVO^JLOL   /cat   ot  7rpag"g\pVTes  TI] 
3a<TtXiK[(a]v  wapa  TWV   /caTa/3aAAoyra>|V  ra  .  .  .  .] 
K.O.00TL   /cat   T[YJ\V  [r/o]a7re£aj/  yeypafTrrat] 

]vcri  TTOLVT^S ] 

5  pa[ ]  aAAwt  [ ] 

'  t         •  -I 


oao  ............................. 

The  rest  lost. 

Col.  75.    [at   ev  TOLLS]  7roAecrti>  rj  KcofJLai?  rpaTrefyu,  ^acrtAt/cat  /LIT;   VTT[. 

evrjv 


tav  8e  fji 

[TCOL  rrj\v  rpairefav  rjyopaKo[Ti  KaO  e/cajor^v  TjfJLepav  h   [.  .] 
5  [.  .  e^ejcrro)   8e  TOLS  rp[a7T€^iTaif  Trapa]  TCOI>  /cara/3aA[Aoz/ro)i/] 
[  .......  ]v  apyv[pi  ...................  X]a 

[TOV  fiao-L}XiKOv  c[  ....................  ejav 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  55 


}LV  77  /ioAv[£S  ....................  \v 


I0 

The  rest  lost. 
[  ..............  ]a-TCL  Trapao'^payi^ea'dco   8e  o   rjyopaKQ)?  TTJV  Col.  76. 


Kat  .  .  .]KILLOV  Trape^TO)  orav  8  €7rL7rapapi0/JL€iv 
[  ...........  o]  TTJV  Tpa7T€^av  ayopacras  KCLI  TOV  \a\Kov  Trapa 


r)  <TVVTO.  5 

irpos  TOV  TjyopaKora  rr]v  rpaireav  eat/   8e  a\t}(rKrjTai 
[  ...........  ](TT€p€(r[da)  ....................  Jan  rrjv 


[  ..........  8]i8oTo>  v[  .........................  ] 

[  ...........  ]  irpos  a[  .........................  ]  10 

The  rest  lost. 

[  .......  an  av  ypoL^rjL]  iravra  ^OL\KOV  8i8ovat  ^p-rj^anei        Col.  77. 

[  ................  ]          an  8  av  ypoL<^\r]i\  irav  apyvpiov  VTTO\O 

[yew  ............  ]ov  8ct  TOV  ^aA/cof  8o0r]i>ai  TOV 

[  ................  ]o  8iaypa<f)€TQ)  8c  eis  TO  (S[ao-]iXiK[o]v 

[  ...............  a}yopa.LOi  Kat  OL  ye[  ..............  ]  5 

[  .................  ]ov  Kai  OL  A[  ...................  ] 

[  ................  ]   ffJLTTOpCOV  [  ...................  ] 


The  rest  lost. 
ra>[  ................  ]rj   8€8av€iK€vai   avTOVs   €7Tt   T[.  .  .  .]  Col.  78. 

OL   8e8av€i 


56  REVENUE  LAWS 


Kor[€f firj]  wpoio'Tao'Bai  aXXa 

€TT[I ]os  aTToypa^acrdaxrav  AC«[. 

5  e[ ,]vT€f  a7ro8e[ ] 


The  rest  lost. 

Col.  79.  About  4  lines  lost. 

E-  ]  avrov 

The  rest  lost. 

Col.  80.  av[  ] 

NOMOC  AEKAT[         ] 


ot  7riaJL€voi  €Taxrav  avrgvf 

T 


/cat  [  ]cov  T{ 


K.OLL    TO)[ 
[•]«[ 

The  rest  lost. 


Col.  81.  ran   vofjicoi  e     a 

]i    TCOfJi    ir\OL(£>[v 
]    TOV    VOfJLOV    T[ 

]6w   Se  ev  r)fjiep[ais 
5  ]fjir)L  KCLI  apy[ 

o  OIKOVO\ILO$  KCLI  o  avTiypa[(f)€vs 
}  Trap  avrois  [ 

]  Tovf  v[ 
The  rest  lost. 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


57 


o[ 


avrois  K 

KCU    OV[ 

r)  TO( 


]apXrjo[ 
]  rats  *c[ 

]l>OfJL€l>OV 


o]   de 


]  TCOV 


irpa[ 


]fJL€VOV 


fJLTJ 


The  rest  lost. 


rov  Karq[ 


}v 


The  rest  lost. 


]  M€(TO/)€I  /cat 

]    TOVS    OL\[ 
]    GOTO 

}v  01  Xonr[oi]  5 


8[ 
KO[ 


€7rava[ 


Col.  82. 


Col.  83. 


10 


a)[vr)v 


TJ]V 


rov  rrjv  covr) 
o  aj/]rty/)[a]0e[i;]y  KCLL  of 


7r/oa£ar[a>  Trapa  TOV  TIJV  wvrjv  €^OV]TOS  /cat  [ 

I 


Col.  84. 


58  REVENUE  LAWS 


Col.  85.  ]  €7rm/4  ...... 

]  fiao'iXtKOi'  7ra[  ......  }av  TO  re[ 

]ov  Sidoordo)  r[  .......  efyovri.  r[ 

v  ecrrw  TOV      a(Ti\  .....    o   5 


]epo?  eKacrTOL  fj[  .............  ]rj  a7ro8an  r[ 

]q.L    €V    TCOi     VO/JLCt)[t   .......    8tKT]i\     VlKr)0€l 

(T\VV    TOlf    T7j[v    WVrjV    t\OV(TL 

]THCIC  [ 

]crav  Trj[ 

The  rest  lost. 


]v   vavreiav  [  ..........  ] 

]e£OT€yo4  ............    €}7TLTlfJiOV    €[ 

]HCIC  TEACO[N  .....  ray 

T\Ci)V    O(j)€iXoVTCi)[l> 

10  ]  aTTO/eypa/il/te^ 

]     KCOfJLTJL     0V     Oi[ 

The  rest  lost. 

Col.  86.  ]TL  KO[  jicrrt  a(f> 

]r)-yfj.a[  ]i  eAcaor 

fjLTj]i'os'  Me^6t/o[  ]  irpoevres  Kar[ 

X 
]  aXot  VTrep  avr[wv  }eis  rrjf  wvrjs  e[ 

5  ]s  UTroreXecri  7rp[  ]icoray  r)r[ 

}av    €7Tl    TOV    8LOlK[rjTOV  ]7TO[.    .    .]    OO\ 

]g   8LOtK7jT7jf[  ]a,TUKrav 

}    01    8    €'/KaXoVVT€[f  }(T€V    a(f)    OV[ 

KOLI   K 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


59 


/3a<rt[Aea  10 


a^roy€ypa(f)rjK€va.[L 
£  a\\[ 


OLTTO    TOV    [ 


KCU  €K  TOV  diay[ 


The  rest  lost. 


KOLL  oi 

].   .  .  €IS  TOV  XlVOV  K[ 


[.  .]rjvcu  Xivov  € 

LVO 
[.  .]vf  apovpa? 


]TO>  avr[ 


tav  8e  ov[ 


MJ 

]  I-  2 

ra,[.  ,>a(.  •  .] 
]o[.  .}KCO(.  .  .} 

} 

TOV  (3a(riXiKov  /Lie 
KCLI   €U0at/ro>[.  .] 

lf    T€[.    .] 


4th 
hand. 
Col.  87. 


V€TO>    €lf    TO 

virjpa  Acara[ 


]€ia  7r[a}pa['  .  .  .]          I0 
]ro)   h  'A 


a>t. 


KCLI 


\va 


The  rest  lost. 


Col.  88. 


7TOL 


I  2 


60  REVENUE  LAWS 


vrai  €K  re  TTCO 


]ay  8 
tf  av 


jroxrai/  r[.  .  .] 

10  jewy  eAcaar[ ] 

}v  8e  XOLTTCOV  r[.  .  .] 
ri^z/  rt/L4-  •  •  •] 
o  rer[.  .  .] 


The  rest  lost. 

Col.  89.  ]   KOLL  rcov   T*   e  e»[ 

]   cav   8e 
ir]pos  r{6\ 

/3[  ]ffcr0a>   (njfjLaLveorBco   8e   c[ 

5  ]   eaz/  /XT;  7rapa8i[ 

7rapa8ei]yiJLa  o   re   OLKOVO^JLOS   ic[ 

Si 

K[ 
Acara 


10  jwra  yiveg-[ 

]  €7TL 

]    TO 


The  rest  lost. 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  61 


Col.  90. 
Trapa8i[ 
}v  [lev  7rap[a]8o[ 

]V    UTTOV    TGJV    ai>[ 

]/xa  wpos  TO  ira[  5 

]vy  ira[ 

]va-if  K[ 

Tf)]?    8lOlKr}CT€[a)$ 

]Kpi0r)i  Acara[ 
The  rest  lost. 

]  rov  OLKovo^Jiov  r[  Col.  91. 


]COVTO.I 

>   8  €v  TCOL 

T\0    OVOfJLa    TOV    €fJL7T[opOV 

]a)i  KOIT[ 

v]<j>avTa{.}   KO.I  ci[ 
€7rava[ 


T[ 
The  rest  lost. 


]    /Cat    7TGU[  llth 

hand. 

]    €K    T7?y    t  Col.  92. 

av[ 


The  rest  lost. 


62  REVENUE  LAWS 


12th        cw  C€^€VVV[TOV  KOLL 

Co*  93. 


as  TWV  5[e  etf  HrjX]ov<riov 
5  $€VVVT[  .......  ]   CTriOaXaao'iav  r[ 

Trept  f4€v  [avrov  o  ^}a<jL\€vs  5tayi/&)[o-erat   eLcnrpaacrea] 
0w   8e  T[  .......  }v 

K[  .............     TO 

[  .............  ]€TO[ 

10  [  ..........  € 

[  ...........  ]    TOV 

[  .............  }VOVT(DV 

The  rest  lost. 
Col.  94.  ]   V7royeypai4fj]evr]? 

]V    TOV    LO~TOV    h     K€ 

(r}vv  TOOL  TpLrjpapxrjfjiaTL 

]v  Kai  yeipwfjia  AC«T[.  .  .]  ra 
5  TOV  L]CTTOV   h   /ce   raA[  ......  ]v(ri 

[  ] 


10  ]    TVX€IG)[ 

}     KttL    [ 

v 


The  rest  lost. 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


<TO>T( 

re[ 
h   117  [ 

<TQ>[ 


re[ 


The  rest  lost. 


0(ro[v]  8  ay 
TCO[L  oi]KOVOfJU0i  7rapa[ 

TlfiTJ? 

7jy[opa}KOT<0i>  ro[.  . 


OL 


]  H  /3-c 

}V(TI  \~  pK 
]p€l  H  pTT 
]  XlVOV  TO 

]  reAo? 
]o  Ta\av 
]r)<rov(rt   H 


Col.  95. 


10 


Col.  96. 


The  rest  lost. 


OLK]OVOJJLOV  KOLL  avny[pa}(f)€a>s  K.O.L  T[.  .]  col.  97. 


jcrcw 

jevrey  rov    7*    H  'A 

ty  cTTt 


AjAe^aj/  5 


REVENUE  LAWS 


[8pei  }  Xaficov  rrjv  XLVO[ 

}v  anvaiov  Ka.0[ 

}r)V    TOLL?    TOIS    0~V[ 

]€vois  €is  TO  (3a[o-iXiKov 
10  o~\TaX€VTos  y[ 

]opaiov  X[ 
]     €LS  8e  [ 
}v  qve[ 
The  rest  lost. 

Col.  98.  ]e      y      av  \-  [  ]KO 


]av   \-   fJL  aXXwv  av   h  [  }wv  ir 

}v  OLV   \-    f  yLTwvwv  [  ]av   h 

5  ]  ocrov  av  Ka6{  ] 

}  TO  reXoy  TT[  ] 

}a>v  TWV   KO,T[  } 

]     €LKOO~Tr)l>    [  }lf 

]   KCLL  TWV  a[ 
10  ]  TO  {3acriXiK[ov 

The  rest  lost. 

10th  ].  .  .[.  .> 

TO 


09 

]{oi   ev  raty) 

(TVv[. 


OL 


KcoX[  .....  ] 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


65 


T0[ 
«[ 


a[ 


(T\OLVl[ 


7ra/>(. 
<7u»r[. 


The  rest  lost. 


The  rest  lost 


About  6  lines  lost. 


€]£cup€    =  c 

€7Tl 


hand. 


lOth 
hand? 
Col.  100. 


Col.  101. 


[.  .  .]  a\\[.]tv  T[ 

ov  av{ 

TOV    1(TO[ 

TOV  [ 

TV\€ia)l>    6V    TOV    [.]v[ 

TifJirj  Xivov  [ 
7rpo<rK€(f)a\ai[ 


AIOCn[ 


The  rest  lost. 


The  rest  lost. 
K 


5 

Col.  102. 


to 


66  REVENUE  LAWS 


Col.  103.  On  the  verso  of  Cols.  99-100. 

]l€fJL€VOl    TT)V    [TlfJLr)]v    TOW    [{$\V<TCri[v}u>V    K.OLI    T[COV 

KOLI   epiKwv  ra  fj,€v  a\Xa  ^[ 
r[au]   e/c/cet/xe^wt  CTTI  TTJ[L  o]0o[v 
ev  T0)[i  .  .  .  .la/itari  TOVTCOI  \prjcrovTai  TOV 

5        Tr}pa£ovTai  8e  [  .....  ]ovfj.evcov  TCOJJL  fj,ey  [ 

V".  .  .V  ........  ]  TO  \ivov  €K  TifJirjo-ecos  TT[ 

]ei>ou  7rapaKa[ 


10  ]  TWV  5e  ai>8[ 

iTrrj 
Tes 
VTO.I 
The  rest  lost. 

Col.  104.  On  the  verso  of  Cols.  98-99. 

rav  ran 

8e 


/cat  o  avTaevs  .  .  .Taxrav  ran 
ra  aw 


KCLL 

t    fJL€iq-Ka[  .........  ]    TOVVOfJLO. 

TTOLTpoOev   K\ai  TrarpiBos  [/cat   e]/c  Trotay  TroAecoy 
5  ]  TTOCTOU   e[  ............  ]cri  ra  reA?; 

]az/[  ................  ]   o-(f)payida 

The  rest  lost. 

Col.  105.  On  the  verso  of  Cols.  97-98. 

[  raA]ai>ra  irev 

[r  ]  ro  5e  Tre/iTrrfoj/] 

[.  .  .]  oaf  ,  ]   eic 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS.  67 


01     €[ 
TOV[ 

TOM    €fJL7T[ 

rwarav  [ 
\oiirov  € 


01     e  €LO  10 

The  rest  lost. 

On  the  verso  of  Col.  97.  Cd.  ioe. 


KCU    TOV 

ravra  r[ 

[.  .  .  .]av  8e  rrji[ 


[  .....  }rat  01  [ 

[  ......  }o~av  irpos  r[ 


TWV    V(f)Qv{T  10 


The  rest  lost. 
On  the  verso  of  Cols.  95-96.  Col.  107. 

ra    €V    €fJL7TOplO)l    T€\r)    €[  TQ3V 

ov  av  vofJLo[v 

OL7TO    TTJf    Tl[ 
TCOV    KCLT 

K  2 


68 


REVENUE  LAWS 


10  [ 


ov 


TOVS     e  ay 

€7T[ 
<f)V\[ 

]ocr[ 
The  rest  lost. 


Frag.  1. 


(a)    ]KOV 

]Xr)  e/cacrr[ 

]ei/r[ 

]    TO    €TTi[ 


Tops  of  columns. 

(b)    ]  .  -ypv  .  .  .  [ 
]7rcoXa[ 
]8ev  T[ 


(d)     ]av  Aetay   8ta[ 

]  ev  rrj[i  u]crre[/oaiat 

]  eav  8e  TL[ 
]<rrjTCU  air[ 


]    €7Tl[ 

]pot  cocr[ 

M 


]    €K    TOV    VOfJLOV 

]a>v  ev  T0)t   v[ 


]    TOVS    €^[ 

]  Trap  O.VT[ 


[Y]HEP  ANA$O[PCON 


TtfJLTJV 

a,7roy[ 

TO 


aov 
ere  [ 


OF  PTOLEMY  PH1LADELPHUS. 


(/) 


TOlf    [ 


TOV 
}V(TIV    CC7r[ 

M 

]oia[ 

]<r€<r{ 

]€*«[ 


(a)    blank 


(g)     ](/>ov  KCU  Oca  .  ca{ 


yp]a<f)r)i 


(TV[ 


KO[ 


Tops  of  columns. 


jecoy 
lrot> 


]v  a?r[ 


OTi    OUAC 


IO 

Frag.  2. 


]    TOV    VOfJLOV    a[ 
KCLL 


eav 

}    KCU    €l(T€T[ 


]ra[ 
(/)    TTJV]  (ovrjv  f^ovra  [ 

TlfJirjV    T[  ]pOV/JL€VO)V    T(OV    [ 

VL^ofJifi^  ]/ie[.  .}v  KO.I  €i  [ 

cav  8e  av[  }€/JL  firjvt  \[ota^ 

€7TlKplv[  ]    fJLTJVl     Xoftt^[  5 

K0[ 
Kd[ 


TJ]V 


70  REVENUE  LAWS 


(g)    ]fiov  [.  .]  (h)    jots-   ve[  (i)    blank 


>£»  14 

]e/o   /cat 
5 


J   /cat   oi 

ttTTO 

]a  reAoi>[. 


Frag.  3.  Tops  of  columns. 

(a)    }r]L   KO[  (b 


]$•  Aeta[  ]/c  avro[ 

jtort  5ou[ 

]?/»/    €J/[ 


Frag.  4.  Middles  of  columns. 

(a)    ]<rrou[  (b)    ]TOV[                           (c) 

](f)€(rdaL  T[  ]z/cot  yj)ova>i[                 oi\KovofjLOV 

}<jav  KCLT[  ]rov 


5          v]ofjLapxr)t  [  ]fnj  \afjL^a[v                    ]vT€U 

]v  e/caoroy  [               €7r]trt/io^  7rp[                       ] 

}  7r\€i[  ]   5e/ca[                              ]v  €^ 

}€crTpa[  }ov  rj[ 

}rofj[  ]ety  TO  (3a[(rt\iKOv 

10           ]  /car[  ]y  roty  [ 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


(d) 


}Ticra[ 
}rji  airo[ 


Iff 


(k)    blank  (/) 


]ot  €7r( 


}OL    fJL€\] 


ao-a> 


€[ 


M 


]    TOV    [ 

M 


(i) 


]crro[ 
M 


OTi 


(fn)       M.] 


M]e<ro/)r; 


(/>    M 


VTO 


]  a7ror[ 
jrer  *a[ 
Vow  ay[ 


]  irapa  rwv 
}s  €viav[ 
}pcu?  r[ 

]V    TOV[ 

]TOV  c[ 


ayo[pa 

oi  a[ 
]of  TO[ 


7rapa[ 
(;/)     blank 


/cai  ra 


to 


IO 


10 


72  REVENUE  LAWS 


?  T€ 

10  ]coi 

Frag.  5.  Middles  of  Columns. 

(a)    }v  avTiy[pa<f)  (b)    r] 

]   twonoi  K[  } 

}poy  TOVS  e[  }ai  rrjt 

]rjv  avr[  lara 

5  ]r)f  airoypl  }(rai  TT}[.] 

}  Tr/ooecr 
ev[  }  7r/oo/3ar[. 


(c)    ]pa  ra[  (d)    jot 

]  TOLS 

TO[  } 

av[  a]\Xoi? 


Frag.  6.  Bottoms  of  columns. 

(a)    M.  .  .]  (b)    blank        ( 


r[o] 
7rapaK[.  .}  ] 

a 


air[ 
eyyvovs  ]aAety   KOLL  7r[ 


OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


73 


]    TOV    OlKOVOfJLOV 

]  Kara  rpifirj 
€y]yvov  irapa 
]o 

]av  8e  ot  £u 
]  TOV  KaT€p[y]ov 
(d)         }KICU  KO[ 

TOV    VO 


M-W 


]<f)OV    TO 
}    TCOi    T€T[ 
TOV 


T0 

Kdt 


(A 


a[ 


]rj  irapa  [ 
joro)  TOV  )8[ 
]  firj  Scot  a 

}    fJLTf] 

aAAoi 


(f) 


10 


\€tqs 


TO 


Jro[ 

]eta  ye[ 
lop   8  av{ 

}v 


10 


<TV[ 

}TJL  TO   re   eroy  KCU  [ 

]€V    KO.I    TTJV     KWfJirjV    €[ 

o]j/<tyta   /cat  [.  .  .]  7rapa[ 
}CTLV  r)n[.  .]e[.  .]$•  TTJV  [ 


10 


LIST   OF   ABBREVIATIONS    USED    IN 
THE    COMMENTARY. 


A :  cols.  1-22. 

B  :  cols.  23-37. 

C  :  cols.  38-72. 

D  :  cols.  73-78. 

E  :  cols.  79-107  and  Fragments. 

Lumb.  or  L.     Professor  G.  Lumbroso. 

L.  Rec.     Prof.  Lumbroso's  '  Recherches  sur  1'e'conomie  politique  de  1'Egypte  sous  les 

Lagides.'     Turin,  1870. 
L.  P.     'Les  papyrus  grecs  du  Muse*e  du  Louvre  et  de  la  Bibliotheque  Impe'riale,' 

Notices  et  Extraits,  vol.  xviii.  part  ii.     Paris,  1866. 
M.     Professor  J.  P.  Mahaffy. 
P.  P.     '  The  Flinders  Petrie  Papyri,'  edited  by  Prof.  Mahaffy.     Dublin.     Part  I.  1891, 

Part  II.  1893.     Part  II  is  meant  unless  the  contrary  is  stated. 
P.  P.  App.     '  Appendix  to  the  Flinders  Petrie  Papyri.'     Dublin,  1894. 
Rev.     M.  E.  Revillout. 
R.  E.     Revue  dgyptologique. 
Wilck.  or  W.     Professor  U.  Wilcken. 
W.  Akt.     Prof.  Wilcken's  '  Aktenstiicke  aus  der  Koniglichen  Bank  zu  Theben,'  in 

Abh.  der  Kon.  Akad.  der  Wiss.  zu  Berlin.     1886. 
W.  G.  G.  A.     Prof.  Wilcken's  review  of  '  The  Flinders  Petrie  Papyri '  in  Gottingische 

Gelehrte  Anzeigen  1895,  No.  2. 

W.  Ostr.     Prof.  Wilcken's  forthcoming  '  Griechische  Ostraka.' 
A.  E.  F.     '  An  Alexandrian  erotic  fragment  and  other  Greek  papyri,  chiefly  Ptolemaic,' 

by  B.  P.  Grenfell.     (In  the  press.) 

Numbers  enclosed  in  brackets  [  ]  refer  to  columns. 


COMMENTARY. 


[1.]  1.  ON  the  formula  and  the  correction  see  Introd.  p.  xix  sqq. 
It  is  possible  that  o-corrjpos  was  written  by  the  first  hand.  But  if  so, 
it  is  absolutely  certain  that  he  wrote  it  as  a  correction,  for  o-oon/pos  not 
only  projects  at  the  end  of  the  line,  but  is  written  in  smaller  and  more 
cursive  letters,  especially  the  T,  which  lacks  the  right-hand  portion  of  the 
cross-bar.  There  is  no  other  instance  of  r  written  thus  in  [1]-[15], 
though  this  is  very  far  from  proving  that  o-torjjpoy  must  have  been 
written  by  another  scribe,  since  [1]-[15]  are  written  in  a  hand  even 
more  formal  than  most  hands  in  the  papyrus,  and  we  cannot  say  what 
this  writer's  natural  hand  would  be.  But  though  on  palaeographical 
grounds  alone  even  a  moderate  degree  of  certainty  is  unattainable,  on 
other  grounds  there  is  a  strong  probability  that  the  writer  of  O-WTTJPOS 
was  a  different  person  from  the  writer  of  [1]-[15].  B  and  C  were 
corrected  in  the  office  of  Apollonius  the  dioecetes  of  the  Fayoum,  see 
notes  on  [23]  i  and  [38]  i,  and  it  is  therefore  likely  that  A  was 
corrected  there  also.  It  is  even  possible  that  a  note  stating  this  before 
[1]  has  been  lost,  but  the  fact  that  the  papyrus  begins  with  the  opening 
formula  is  not  likely  to  be  a  mere  coincidence,  though  see  note  on 
[73]  i.  Still  if  A  was  corrected  in  Apollonius'  office,  the  presumption 
is  all  in  favour  of  the  corrector  here  being  different  from  both  the  writer 
of  [1]-[15]  and  the  writer  of  [16]-[22] ;  and  the  few  corrections  in  A, 
when  not  clearly  made  by  the  two  scribes  themselves,  may  all  have 
been  written  by  the  corrector  of  C,  who  in  addition  probably  inserted 
[31]  21-25,  the  only  correction  in  B  not  made  by  the  writers  of  B 
themselves. 

L  2 


76    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

The  first  three  words,  which  are,  like  the  headings,  e.g.  [5]  4, 
[15]  10,  written  in  larger  characters  than  usual,  have  been  printed  in 
capitals. 

2.  riroXe/xaiou  at  the  end  is  quite  discernible;   the  vestiges  at  the 
beginning  are  consistent  with  nroAe^aiou,  but  that  is  all. 

3.  We   should   expect   the   year   to   be   mentioned,  cf.  [24]  2,  but 
the  papyrus  is  hopelessly  effaced.     The  eponymous  priesthoods  were 
probably  not  mentioned   in  [24],  so  that   it   is   not    likely  that  they 
were  mentioned  here. 

[2.]  1-4.  This  section  perhaps  refers  to  a  second  auction  after  the 
a>*rj  had  been  already  bought;  cf.  L.  P.  62  [3]  14-16,  and  Josephus, 
A.  J.  12.  4.  4. 

3.  fiv  cannot  be  the  end  of  -n-coXeiy :  see  note  on  [13]  n. 

The  subjects  discussed  in  A,  so  far  as  they  can  be  traced,  are 
arranged  on  the  whole  in  chronological  order.  [2]  is  concerned  with 
the  auction :  [4]-[8]  apparently  have  to  do  with  the  relations  between 
the  outgoing  and  incoming  tax-farmers:  [9]-[15]  9  with  the  conditions 
under  which  the  new  farmers  and  their  subordinates  entered  office : 
[15]  10-16  with  the  collection  of  taxes:  [16]-[20]  are  concerned  with 
the  monthly  and  the  final  balancing  of  accounts.  The  last  three 
headings,  a-vyypcKfxav,  Karepyav,  and  eKK\rjrot  \povoi,  stand  somewhat 
apart.  A  chronological  order  is  also  observed  in  B,  and  in  [44]-[48] 
of  C,  where  the  subject  is  the  manufacture  of  oil ;  but  in  [39]-[43], 
regulations  concerning  the  oil-producing  plants,  little  order  of  any  kind 
is  traceable,  and  [49]-[56]  are  arranged  on  a  different  system. 

[3.]  1-3.  '  The  antigrapheis  appointed  by  the  oeconomus  shall  take 
charge  of  the  revenue  payable  to  the  different  companies  of  tax- 
farmers.' 

2.  Cf.  [12]  2  and  [21]  4,  both  passages  referring  to  payments  of 
salaries  in  which  ot  Karaorafleires  avnypafais  perhaps  reappear.  Sub- 
ordinate antigrapheis  appointed  by  the  oeconomus  and  antigrapheus, 
with  other  duties,  occur  in  [46]  and  the  succeeding  columns,  cf.  [55]  21, 
and  an  antigrapheus  TTJS  wi^s  appointed  by  the  oeconomus  is  mentioned 
in  [54]  20.  Not  only  are  the  subordinate  agents  or  representatives  of 
the  oeconomus  and  the  antigrapheus  (himself  the  alter  ego  of  the 
oeconomus)  called  antigrapheis,  but  even  the  tax-farmers  appoint 


COMMENTARY.  77 


antigrapheis,  see  [54]  16.  It  is  remarkable  that  the  /ScurtAuct;  Tpaircfa  is 
never  mentioned  in  A,  although  the  money  payments  were  made  to  it, 
see  [31]  1 6  note,  and  [56]  16.  Of  course  mentions  of  the  bank  may 
have  been  lost,  though  the  columns  dealing  with  the  8ioAoyto>ios  are 
fairly  complete.  But  the  explanation  is,  as  W  suggests,  that  A  deals 
with  the  tax-farmers  in  their  relations  to  the  government  officials ;  the 
relations  of  the  officials  to  the  banks  are  discussed  in  D,  the  biaypa^a 
rpa-ntfav.  See  also  note  on  [7]  5. 

4-7.  The  position  of  this  fragment,  as  well  as  the  corresponding  one 
[4]  6-10,  is  uncertain,  except  in  so  far  that  both  belong  to  the  first  four 
columns. 

[4.]  i.  Possibly  a  reference  to  arrears  of  taxation,  which  were  to  be 
collected  in  thirty  days :  cf.  [6]  2. 

[5.]  i  -3.  '  If  they  are  discovered  to  be  in  debt  to  the  Treasury,  those 
who  secured  their  condemnation  shall  have  a  share  in  exacting  the 
payment.' 

2.  If  KaraSiKao-afierois  be  correct,  the  8  is  written  much  smaller  than 
the  usual  8  in  this  hand,  and  is  more  like  a-.  Possibly  this  section  has 
something  to  do  with  the  informers,  who  were  rife  in  the  next  century, 
see  L.  P.  6l.  15—16  ^aAiora  8e  riav  <rvKO<pavT(iv  tin.\*ipovvTu>v  reAtorooy 
(so  the  facsimile)  auroi  re  Trapa(pv\a£a<r6c  KCU  Tracri  TOIS  jcara  /lepos  Siaerrei- 
\aar0f  irtpt  T(av  avToiv  /^ITJ  Trapepycoj.  vTTap\(Tca  is  more  than  a  mere 
equivalent  for  eoro>,  cf.  [17]  11  and  [28]  10,  and  the  meaning  perhaps 
is  that  the  persons  in  question  were  not  only  to  join  in  exacting  the 
payment,  but  to  keep  a  share  of  it. 

4.  AI[ErnfH]2l2  would  just  fit  the  lacuna:  cf.  L.  P.  62  [3]  6.  The 
appointment  of  sureties  is  not  decreed  by  any  provision  in  A  which  has 
been  preserved,  unless  [9]  bears  on  that  subject ;  but  the  sureties  are 
mentioned  several  times.  The  heading  is  here  a  substantive  in  the 
nominative,  as  usual :  cf.  [14]  2,  [15]  10,  &c.  The  genitive  is  found  in 
[20]  13,  [21]  2,  and  [31]  17:  the  infinitive  with  vntp  in  [24]  14;  with 
fi»j  in  [28]  17  ;  the  infinitive  alone  in  [26]  18,  [30]  20;  vittp  with  the 
genitive  in  Fr.  i  e. 

[6.]  1-3.  '  It  shall  (not  ?)  be  lawful  for  the  tax-farmers  to  receive 
payments  from  those  who  collected  the  arrears,  even  if  it  be  within  the 
thirty  days.' 


78    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

i.  01  fm\oyfv<ravTfs.  The  term  is  new;  from  [8]  4-6  it  appears  that 
they  like  the  \oyfvrat  had  uTnjpeTcu,  and  that  their  services  were  required 
when  the  o>wj  was  changing  hands.  Cf.  [19]  13,  where  tTriAoyeuo-is 
probably  means  '  supplementary  collection  of  taxes/  i.  e.  '  collection  of 
arrears.'  Assuming  /xrj  to  have  been  lost  before  e£eoro>  at  the  end  of  [5], 
the  sense  may  be  that  the  tax-farmers  were  allowed  thirty  days  in 
which  to  collect  arrears  (cf.  [4]  i),  but  the  arrears  had  to  be  paid  not  to 
the  tax-farmers  but  to  the  oeconomus  direct,  cf.  [18]  17  and  [19]  u. 
On  this  theory,  however,  we  should  expect  TreTrpay/xareufxerois,  not  irpia- 
fxerois,  cf.  [8]  2.  M.  suggests  that  1-3  are  complete  in  themselves,  the 
sense  being  that  the  new  tax-farmers  might  receive  the  arrears  left  by 
their  predecessors,  but  not  until  the  thirty  days  had  elapsed  in  which 
the  outgoing  tax-farmers  might  settle  their  accounts.  This  gives  a  more 
satisfactory  meaning;  cf.  L.  P.  62  [4]  10-12.  But  instances  in  the 
papyrus  of  a  section  beginning  without  a  connecting  particle  are  rare, 
and  there  is  no  instance  of  such  an  ellipse  of  a  verb  after  /xrjSe. 

The  irpa/cTcop  is  never  mentioned  in  the  Rev.  Pap.,  though  the  office 
existed  at  this  time  ;  see  P.  P.  42.  2,  and  Leyden  pap.  Q.  2.  As  Revillout 
has  pointed  out  (R.  E.  ii.  140),  his  services  were  only  required  when 
some  extraordinary  payment,  e.  g.  of  a  fine  or  arrears,  was  made.  The 
P.  P.  quite  confirm  this  view.  Then  what  was  the  relation  of  the  •Trpa/cToop 
to  01  finXoyfvo-avTfs  ?  The  use  of  the  aorist  participle  is  in  favour  of  the 
term  not  being  an  official  title ;  cf.  [52]  20  01  Aoyeuoyres  i.  e.  Aoyeurai, 
and  [18]  8  o  CTH  rrjs  8totK?jo-eo)s  rerayjuez/os  i.  e.  the  8101*777775,  though 
o  ayopaaas  is  found  as  often  as  o  rjyopaKco?  rrjv  a>vr]v. 

[7.]  1-4.  '  (The  one  copy  shall  be  sealed  and  contain  the  names  of 

the )  and  of  the  witnesses,  the  other  shall  be  unsealed ;  and  they 

shall  enter  in  their  books  the  names  of  the  persons  employed,  with  their 
fathers'  names  and  their  original  homes,  and  the  nature  of  each  person's 
employment.' 

1.  Cf.  [27]  5  and  18  ra  8e  avnypafya  o-wTrpoo-eora)  ao-$payio-ra. 

2.  ot  Trpayp.aTfvop.fvoi  is  a  general  term  including  all  persons  connected 
with  farming  the  taxes,  [12]  2,  but  with  especial  reference  to  the  Aoyeurai, 
rTnjperai,  &c.,  [10]   3,   17.     Cf.   01    ra   /SaaiXiKa    Ttpayp.aTfvopfvoi,   i.e.   the 
government    officials,   [20]   15.     In   C    01    -npayp.aTfvop.fvoi   TIJV  (avr)v  are 
identical  with  01 


COMMENTARY.  79 


3.  ypafaTuxrav :  the  subject  is  the  tax-farmers;  see  [15]  16.  Cf. 
[54]  22  and  L.  P.  62  [4]  18.  The  official  document  of  the  oeconomus 
is  a  ypafo,  [12]  3. 

•narpibos:  Egyptians,  as  well  as  the  foreign  settlers,  could  be  tax- 
farmers  in  the  second  century  B.C. ;  Lumb.  Rec.  p.  322.  But  TraTpiSos 
points  to  the  fact,  already  traceable  in  the  Petrie  papyri,  that  most,  if 
not  all,  tax-farmers  in  the  third  century  B.C.  were  foreigners. 

5.  <t>opTi(i>v :  [l]-[22]  no  doubt  apply  equally  to  taxes  in  kind  and 
taxes  in  money ;  hence  the  brevity  and  indefiniteness  of  [15]  10-16,  the 
section  dealing  with  irpa£is  T€\U>V.  The  fact  that  taxes  in  kind  as  well  as 
in  money  are  meant  helps  to  explain  the  absence  of  any  mention  of  the 
royal  banks  (cf.  [3]  2  note),  which  only  received  taxes  in  money,  [31] 
1 6  note. 

[8.]  1-2.  '  But  if  these  persons  did  not  connive  at  it,  they  shall  exact 
the  payment  from  the  outgoing  tax-farmers.' 

1.  Cf.  [21]  4-9.  If  there  is  a  real  parallel  between  the  two  passages, 
row-air  may  be  01  Karaoraflcyres  (sc.  arriypa^eis ;  see  [3]  2),  and  /XTJ  goes 
with  (rvvfiboToiv,  not  with  ear. 

3-6.  '  Let  the  tax-farmers  bring  an  action,  if  they  have  any  complaints 
to  make  against  the  collectors  of  arrears  or  their  subordinates  in  matters 
connected  with  the  farming  of  the  taxes  during  the  time  in  which  they 
were  engaged  in  buying  the  tax.' 

3.  Ka\€i(rd(t>o-av :  cf.  [21]  12  and  [35]  3.     In  all  these  cases  the  word 
may  be  passive. 

4.  uTTTjpcrai  in  A  are  always  mentioned  together  with  the  Aoyevrai ; 
see   [12]   12,  [13]  2,  and   probably  [11]   16   and  [16]   12.     They  are 
a  distinct  class,  subordinate  to  the  Aoyeimu  and  receiving  two-thirds 
of  their  pay  ([12]  15).     Cf.  the  ray/xariKoi  virqpercu  in  Wilck.  Akt  viii.  2. 
In  [22]  2  01  v7TTjperowT€s  are  all  those  connected  with  the  farming  cf  the 
taxes,  other  than  01  irpia/ievot. 

[9.]  i.  TTapa\a.p<a<riv :  the  subject  is  probably  the  tax-farmers. 

2.  TO  (fj.iropi.ov :  cf.  [107]  i  TO.  fv  efA-n-opiau  TC\TJ,  which  seems  to  show 
that  there  were  some  taxes  specially  connected  with  the  t^nopiov.    Other- 
wise one  might  conjecture  that  the  notice  was  put  up  in  the  bazar  as 
being  the  most  frequented  place. 

3.  Possibly  e[v  T]OH  T[«\O)ZH&H  ...  TO  €m]6cKaToi>,  referring  to  the  cyyvoi. 


8o    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

Cf.  L.  P.  62  [1]  13-15  cyyuous  K.a.TaaTt\aov(riv  .....  TCDI;  e7ri8eK<moi>.  But 
in  [34]  3  and  [56]  15  the  amount  of  the  caution-money  has  to  be  only 
one-twentieth  greater  than  the  sum  promised  by  the  tax-farmers. 

It  is  difficult  to  see  any  reason  for  the  correction  of  the  a  in  btKarov, 
unless,  because  from  the  way  in  which  it  was  joined  to  the  K  by  the  first 
hand,  it  might  be  read  as  a  £  Cf.  [31]  17  and  [52]  24,  where  there  are 
equally  unnecessary  corrections,  and  not  improbably  [15]  15. 

5-8.  The  middle  fragment  in  this  and  the  succeeding  columns  is 
much  nearer  to  the  lower  piece  than  to  the  upper. 

[10.]  1-4.  '  They  shall  appoint  a  guard  for  the  inspectors,  the  tax- 
collectors  and  the  guardians  of  the  vouchers,  and  all  others  engaged  in 
the  tax-farming 

i.  <t>vXa,Kr]v,  sc.  KdTaoTTjfl-ouo-i.  In  the  provinces  the  tax-farmers  were 
sometimes  assisted  by  troops  in  collecting  the  taxes,  Jos.  A.  J.  12.  4.  5, 
and  Lumb.  Rec.  p.  325.  ^vXaxTj  is  used  in  Leyden  pap.  O  for  the  office  of 
the  <rvyypa(f>o<t>vXaK(s  ;  cf.  (ru/x/3oAo<|>vA.a»c€s  here.  But  as  the  €$0801  are  found 
in  connexion  with  </>uA<mrai  in  App.  II  (4)  10,  I  prefer  to  take  </>uAa/oj  in 
its  ordinary  sense.  The  e$o8oi  were  important  officials,  judging  by  the 
amount  of  their  pay,  [12]  18.  Their  title  is  still  frequently  found  in 
the  Berlin  Urkunden  of  the  Roman  period. 

[10.]  8-[H.]  10.  The  structure  seems  to  be  as  follows:  (a)  [10] 
8-12,  a  regulation  applying  to  the  tax-farmers,  'The  chief  farmer  and 
his  associates  shall  not  receive  any  payments  except  in  the  presence  of 
the  oeconomus  and  antigrapheus.'  The  penalty  for  disobedience  is 
probably  that  fixed  in  [11]  5-6.  (£)  A  regulation  that  the  tax-farmers 
should  report  what  they  received  either  to  the  oeconomus  or  to  the 
antigrapheus.  [10]  14-15  may  be  the  conclusion  of  this  rule,  the 
penalty  for  disobedience  being  fixed  in  [11]  7-10.  (c)  and  (d),  parallel 
regulations  for  the  e$o5<n  and  others,  [10]  16-18  :  the  penalty  is  fixed  in 
[10]  i8-[ll]  3. 


[10.]  10.  Koivavfs  :    in   the   other  places  where  the  word   is   used 
the    papyrus    is    mutilated    or    consistent   with    the   commoner    form 

KOtKttVOf. 

ii.  avcv:  cf.  [25]  6  and  [30]  10.     Payments  in  money  did  not  pass 
through  the  hands  of  the  tax-farmers  ;  see  [31]  14  note.     The  presence 


COMMENTARY.  8t 


of  a  government  official,  but  not  the  presence  of  the  tax-farmer,  was 
essential  in  all  payments  of  taxes. 

16.  Perhaps  [a><ravro>s  ie],  and  then  fav  ri  r[<of  r«Ao>i>]  itpafcuxrw. 

[11.]  i.  a[v€i>cyK<t><ri] :  cf.  [11]  7.  Perhaps  'pay  as  an  avafyopa?  see 
[19]  5  note. 

3.  There  are  great  difficulties  in  the  way  of  supposing  the  name  of 
a  coin  to  have  been  lost  after  TrcirrjKon-a  here  and  in  line  10.     50  talents 
are  too  much,  50  drachmae  too  little,  so  that  the  only  alternative  is 
50  minae,  which  M.  would  adopt.     But  (i)  50  minae  seem  an  inadequate 
fine,  and  when  this  amount  is  expressed,  it  is  called  5000  drachmae,  not 
50  minae.     (2)  As  the  amount  appropriated  by  the  tax-farmers  might 
vary,  we  should  expect  a  sliding  scale,  not  a  fixed  sum,  for  the  penalty. 
(3)  The  custom  of  the  papyrus,  to  which  in  A  there  is  no  exception,  is 
that  where  there  is  no  article  the  number  comes  after  the  noun.    There- 
fore on  the  whole,  since  this  offence  would  be  one  of  the  most  serious 
which  the   tax-farmers   or  their  subordinates   could   commit,  I  prefer 
ir(vrriKovTaiT\ovv  here  and  in  line  10,  though  there  is  no  instance  in  the 
papyrus  of  a  fine  larger  than  five-fold,  when  calculated  in  this  way. 

[11.]  11-17- 

n.  Perhaps  ovop.ara  TrapaSoxroim,  as  Mr.  Kenyon  suggested  to  me: 
cf.  [12]  2. 

17.  The  exact  position  of  the  fragment  containing  pafyevr  in  relation 
to  the  preceding  line  is  doubtful.     CTTI  T?/I  oorqi,  cf.  [17]  13,  Wilck. 

[12.]  1-6.  '  If  the  oeconomus  and  antigrapheus  discover  any  person 
employed  in  farming  the  taxes  whose  name  has  not  been  entered  in  the 
list,  they  shall  bring  him  to  the  king  before  he  has  been  able  to  injure 
any  one.' 

i.  ot  8e  oiKovopos:  cf.  [28]  12,  where  01  8e  o,  whatever  we  may  think 
of  the  Greek,  is  necessary,  and  [96]  4,  where  01  8e  oixoro/ioy  KCU  o  CUTI- 
ypa</>€us  is  corrected. 

4.  [/3A.a/3T/i/ai   TI]   Wilck.     For  an   instance    of  an   unlicensed   tax- 
collector,  see  the  complaint  of  the  cobbler,  P.  P.  xxxii  (i). 

[12.]  11-18. 

II.  Possibly   ot    KaT\a<rra[6tvT(s,  see    [3]  2  note;    and  then  roiy    ev 

M 


82    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


13.  Probably  ir]oeio-0a)  and  corco  8c]  in  line  14.  TheAoyeurcu, 
&c.  were  to  be  paid  out  of  the  sums  collected.  But  nowhere  in  A  or  B 
is  there  any  mention  of  a  pio-dos  for  the  tax-farmers,  nor  did  they 
receive  a  pio-Oos  in  the  second  century  B.C.;  cf.  note  on  L.  P.  62  [5]  3. 
And  as  the  account  of  the  8ioAoyi<r/io?,  where  it  would  certainly  have 
been  mentioned,  is  fairly  complete  both  in  [16]-[20]  and  [34]-[35],  we 
may  conclude  that  the  tax-farmers  received  nothing  but  the  surplus 
above  the  sum  which  they  had  contracted  to  pay  to  the  government  : 
see  [19]  4  and  [34]  13.  The  position  of  the  contractors  for  the  oil 
monopoly  was  different  ;  there  was  hardly  any  room  for  an  cTriye^/xa  in 
the  sense  in  which  it  is  employed  in  A  and  B,  and  even  if  there  was  such 
an  eTnyeznj/jia,  it  is  doubtful  whether  they  received  it  ;  moreover  they  had 
definite  administrative  duties  to  perform.  Hence  they  received  a  fu<r0os, 
[39]  14  note. 

15.  Cf.  App.  ii.  (4)  5,  8  cos  TOU  JUTJVOS.  In  17  a  number  has  perhaps 
been  lost  :  cf.  ec/>o8cot  e*u. 

[13.]  1-4.  '  A  list  of  all  the  collectors  required  for  each  farm,  and 
their  subordinates  and  the  guardians  of  the  receipts,  shall  be  drawn  up 
by  the  oeconomus  and  antigrapheus  acting  in  conjunction  with  the  chief 
farmer.' 

i.  (Kaarrjv  :  this  shows  that  A  is  quite  general  and  applies  to  all  wat 
throughout  the  country. 

a.  <™,x/3o\a:  cf.  [21]  i,  [52]  16,  24. 

[13.]  7~[14]  i.  A  regulation  forbidding  certain  persons  to  farm  the 
taxes:  cf.  [15]  2  sqq.  The  penalty  is  fixed  in  line  n  sqq.  :  'Whoever 
disobeys  any  of  these  rules  shall  pay  5  talents  to  the  Treasury  and  shall 
be  kept  under  arrest  until  the  king  decides  his  case.'  This  is  the  only 
passage  in  the  papyrus  where  the  absence  of  a  law  of  habeas  corpus  is 
conspicuous  ;  but  cf.  P.  P.  iv.  (7)  5.  Imprisonment  was  but  rarely 
employed  as  a  punishment,  though  it  is  no  doubt  implied  in  [12]  2  and 
[49]  20. 

11.  ITJ.  It  is  possible  that  the  corrector,  whether  he  be  the  scribe 
himself,  or,  as  I  think,  another  person,  intended  to  alter  TTOJJCTTJI  to  TTOIT;  ; 
cf.  for  the  omission  of  the  i  adscript  [22]  2  note.  But  it  is  more  likely 
that  he  wished  to  correct  the  spelling,  and  divide  the  word  differently, 
7roi7?|o-jji  instead  of  7ro|7jo-rji,  though  instances  of  the  division  of  a  word 


COMMENTARY.  83 


between  two  vowels  are  not  uncommon  in  B  and  C,  e.g.  [29]  17  ye!a>,/yoy, 
[54]  1  6  «A<u|ot>.  In  the  division  of  words  the  practice  of  the  scribes  was 
to  divide  a  word  at  the  end  of  a  syllable,  except  in  some  cases  where  the 
last  letter  of  a  syllable  was  a  consonant.  Thus  we  find  [52]  10  uy>o<r|«<r- 
"npa(T(T((rd<i)iTavt  [56]  9  irpo<r\a-/y  (\evros,  [36]  5  ypaji|/*arev«t,  and  probably 
even  ap\\<ai'(i)v  [14]  9,  [46]  4  Kpiv«r\0(a  (cf.  46.  8,  where  <r  is  attracted  to 
the  preceding  vowel,  Kara<r|ra0cis).  On  the  other  hand,  the  tendency  to 
end  with  a  vowel  and  begin  the  next  line  with  a  consonant  is  shown  by 
[21]  7  ir(Trpa\yn<iT(viJL(voi,  [30]  9  y«ypa|7rrai,  [37]  7  yir«|o-0ou,  &c. 

The  fragment  containing  ]<oi>  os[  and  ]/3a[  in  line  1  2  has  disappeared. 

12.  There  seems  to  be  insufficient  room  for 


[14.]  2-5.  '  Registration  of  chief  tax-farmers.  Intending  chief  tax- 
farmers  shall  register  themselves  before  the  official  who  holds  the 
auction  .  .  .' 

3.  apxu>v[fiv]  :    Wilck.     The  verb   is   not   found   elsewhere   in   the 
papyrus,  but  apxwj^cu]  would  be  very  awkward  here. 

4.  TOP  TrooAowra  :  there  was  no  special  TTCOAT/TTJS  in  Egypt,  the  auction 
being  held  by  various  officials,  though  generally  by  the   oeconomus, 
[20]  12.     Cf.  L.  P.  62  [7]  i9-[8]  4,  where  01  irooAourres  are  the  oeco- 
nomus  and   probably  the  /Sao-iAixos   y/ja^/xareus,  for  in   [8]   13  of  that 
papyrus   the  officials   who   hold   the   auction   are    subordinate   to   the 
eiri/xeATjTTjs  as  well  as  to  the  Sioi/ctjTr/y.     In  pap.  Zois  it  is  Dorion,  o  yero- 
JA«>OS   eTTifieA^TT/?   irpos  TTT]v  cy\r]\lnv  rrjs   JHT/HKT/S,  who  holds  the  auction. 
Cf.  the  papyrus  published  by  Rev.  R.  E.  vii.  40,  where  the  oeconomus 
was  probably  the  auctioneer.     In  [57]  3  TrcoAou/ie^  it  is  the  king  who 
speaks  ;  cf.  [53]  1  8  note. 

[14.]  9-[16]  i. 

9-  [°Px]  I  wvwi;  suits  the  context,  though  there  is  no  other  instance  of 
a  word  divided  in  such  a  way  that  there  is  a  consonant  at  the  end 
of  a  line  and  a  vowel  at  the  beginning  of  the  next,  except  in  the  case 
of  a  word  compounded  with  a  preposition  :  see  [13]  1  1  note. 

12.  fieT[ayopa<rTji]  is  too  long  for  the  lacuna.     Possibly  /m€T[oAa/3jji]. 

16.  5i5axru/  appears  to  be  a  mistake  for  SiSou,  unless  the  subject  is  not 
o  8i€yyva>fA«>os,  but  ot  KOUHDVCS. 

[15.]  2-9.  'They  shall  be  ineligible  for  becoming  cither  chief  tax- 

M  2 


84    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

farmers,  or  associates,  or  sureties.  (Likewise)  crown  officials,  the 
chrematistae,  the  eisagogeus 

3.  M.  suggests  taking  00-01  TI  *c.r.A.  closely  with  the  preceding  lines, 
but  there  is  no  parallel  instance  in  the  papyrus  of  an  unfinished  line 
in  the  middle  of  a  sentence.  Probably  a  division-line  between  lines 
3  and  4  has  been  lost,  and  ot  8e  refers  to  the  persons  mentioned  in 
[14].  But  in  any  case  the  meaning  of  lines  4  sqq.  is  that  oo-ot  K.T.A. 
are  not  to  take  part  in  the  tax -farming. 

5.  The  eto-aycoyeus  is  always  mentioned  in  connexion  with  the  chrema- 
tistae in  Ptolemaic  papyri :  see  L.  Rec.  p.  184. 

7-9.  Apparently  a  regulation  forbidding  a  slave  to  take  part  in 
farming  the  taxes.  Though  the  slaves  of  the  government  officials  are 
included,  cf.  M.  Introd.  p.  xxxi,  this  regulation  was  probably  quite 
general. 

[15.]  10-16.  'Exaction  of  taxes.  The  tax-farmers  shall  exact  from 
those  who  are  subject  to  taxation  all  the  (taxes)  in  accordance  with  the 
laws.  If  they  disobey  this  rule  in  any  particular,  they  shall  pay  a  fine 
of  3  talents  to  the  Treasury,  and  (twice  ?)  the  amount  of  the  deficiency, 
unless  they  enter  in  their  books  within  30  days  the  taxes  that  are 
wanting.' 

i  a.  irav :  the  meaning  is  that  the  tax-farmers  were  to  grant  no 
remissions  of  taxation:  cf.  L.  P.  62  [1]  9-13,  where  SnrAas  would  suit 
the  lacuna  in  line  12,  as  8i7rAa  is  possible  in  line  15  here;  and  pap.  in 
P.  P.  App.  p.  3,  the  complaint  of  Apollonius,  a  tax-farmer,  against 

Philo,   his   associate,  on   avev  TJJUCOU [71730] £ez;ei  TOVS  woreAets  TOU 

<|>uAaKi[ri]/cou    eis    TO    ibiov   KCLI    e£   eAarroros  (not    e£   eaurou) 
TToieirat.     (In  line  5  of  that  document  read  uTro/x^Tj/xara  for 

Though  a  before  ex  is  doubtful,  Traz/rfas  TO,  TeA]rj  is  impossible. 

15.  The  letter  written  above  the  line  may  be  a.  But  if  it  is  77,  it  is 
still  possible  that  the  first  hand  had  written  /XTJ  :  see  [9]  3  note. 

[16.]  '  Balancing  of  accounts.  The  oeconomus  shall  hold  a  balancing 
of  accounts  with  the  tax-farmers  every  month  before  the  loth  with  refer- 
ence to  the  sums  received  during  the  previous  month They  shall 

not  add  the  sums  received  in  (the  current  month?)  to  the  instalment 
belonging  to  the  previous  month,  nor  take  sums  which  belong  to  one 
instalment  and  credit  them  to  another,  and  even  if  one  of  the  tax- 


COMMENTARY.  85 


collectors  or  of  their  subordinates  pays  back  (?)  a  sum  which  he  has 
received  from  the  revenue  of  the  farm,  this  shall  not  be  credited  to  his 
separate  account.  But  when  the  next  balancing  of  accounts  takes  place, 
they  shall  add  to  the  revenue  of  the  month  the  amount  which  was  left 
over  from  the  previous  balancing,  making  clear  the  amount  of  the  sum 
left  over  from  the  previous  period.' 

i.  oioAoyio>ios :  cf.  [34]  9,  [54]  20,  and  L.  P.  62  [4]  13. 

8.  The  meaning  of  the  paragraph  depends  on  what  these  sums  were 
which  were  not  to  be  put  down  to  the  account  of  the  previous  month, 
but  were  to  be  carried  on  to  the  next  reckoning.     I  conjecture  that  they 
were  sums  received  between  the  end  of  the  month  and  the  day  on  which 
the  oioAoy  107109  was  held,  i.  e.  (v  ran  «i><[0ra>ri  fzjjm. 

9.  The  subject  of  the  imperatives  here,  as  in  lines  10  and  17,  is 
probably  the  oeconomus  and  antigrapheus  :  cf.  line  15  with  [17]  17. 

10.  For  the  meaning  of  avcupopa  cf.  [34]  7,  [53]  24,  [56]  17,  pap. 
Zois  i.  31   TfTa^dat  TI\V  TrpcoTTjv  avcupopav,  at  8  avatyopai  frac)(6r\<Tav  in  an 
unpublished  Petrie  papyrus,  and  L.  P.  62  [4]  4.     That  ava^opa  refers  to 
the  monthly  instalment  of  revenue  payable  by  the  tax-farmers  is  quite 
clear,  but  it  is  difficult  to  decide  whether  it  means  the  actual  sum  paid, 
or  the  account  of  it.     In  spite  of  the  two  instances  where  rao-o-to-flai  is 
used  and  where  actual  payment  must  be  meant,  and  [56]  17,  q.v.,  I  think 
that  ava^opa  here  means  the  account  of  the  instalment.     For  the  taxes 
collected  were  sent  eiy  TO  /3curiAtKoi>,  [28]  14  note,  and  the  actual  payments 
might  be  made  on  any  day.     The  ava<popa  seems  to  be  the  account  of 
the  payments  during  a  month  added  together. 

11.  These  four  lines  are  very  difficult.     biopdova-Oai,  cf.  [56]  15,  is  the 
term  used  for  paying  off  the  balance  of  the  avcupopa,  if  it  did  not  reach 
the  required  amount.     It  is  possible  that  Xafiuv  refers  to  the  ju<r0os  of 
the  Aoyeurai,  see  [12]  13-16.     ir[po<ro8ov]  :  Lumbroso. 

13.  eis  TO  ibtov :  cf.  [19]  3,  which  shows  that  the  tax-farmers  had 
a  separate,  as  well  as  a  general,  account  with  the  oeconomus,  and  [54] 
12  note. 

16.  It  is  not  clear  whether  TO  Ttepiov  CK  TOV  cnavto  5ioAoyi(r/xou  is 
identical  with  TO  irfpiov  «  TOU  t-nav<a  \povov  in  line  18,  and  whether  one 
or  both  are  equivalent  to  tTriycrrj^a  in  the  next  column,  i.  e.  the  surplus 
of  the  taxes  actually  received  over  the  amount,  or,  as  the  ara</>opat  were 
monthly,  over  the  twelfth  part  of  the  amount  which  the  tax-farmers  had 


86    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

contracted  to  pay  to  the  government.  If  TO  vepiov  refers  to  the  same 
sum  in  lines  16  and  18,  it  means  the  surplus  carried  over  from  the 
previous  month  as  distinct  from  the  npoa-obos  or  receipts  for  the  current 
month.  If  however,  as  seems  probable,  there  is  a  distinction  between 
TO  -nfpiov  in  the  two  cases,  TO  -nepiov  ex  rou  draw  8iaAoyto-/j,ou  may  refer  to 
the  sums  mentioned  in  line  8,  while  TO  -nepiov  €K  TOV  cnav<i)  \povov  would 
mean  the  surplus  left*  over  when  the  accounts  of  the  last  month  were 
settled.  In  either  case  therefore  TO  vcpiov  CK  TOU  cnavca  \povov  probably 
means  the  eTriyeznj/xa ;  cf.  [17]  14,  where  it  is  probably  used  as  a  synonym 
for  it. 

[17.]  i- 1 6.  'But  if  the  previous  period  has  produced  a  deficit,  while 
the  next  month  produces  a  surplus,  and  the  oeconomus  receives  in  full 
that  portion  of  the  deficit  in  the  farm  which  was  not  covered  by  surety 
.  .  .  from  the  surplus  .  .  .  But  if  subsequently  a  deficit  occurs  in  the 
farm  which  produced  the  surplus,  the  oeconomus  shall  exact  payment  of 
the  surplus  which  had  been  transferred  to  another  farm,  from  the  sureties 
inscribed  on  the  register  of  the  farm  to  which  the  surplus  was  trans- 
ferred ;  but  first  ...  let  him  restore  the  surplus  (?),  which  was  transferred 
to  another  farm,  back  to  the  farm  from  which  it  was  transferred.' 

i.  Three  cases  are  contemplated:  (i)  1-5,  when  a  period  of  deficit 
was  followed  by  a  period  in  which  there  was  a  surplus :  of  the  course 
to  be  pursued  by  the  oeconomus  we  are  ignorant,  but  a  balance  of  some 
kind  must  have  been  struck,  so  that  the  sureties  were  not  made  liable 
for  the  whole  deficit ;  (2)  6-9,  when  a  period  of  surplus  in  one  farm 
coincided  with  a  period  of  deficit  in  another :  in  this  case  the  surplus 
and  deficit  were  allowed  to  balance  each  other,  i.  e.  the  surplus  was  lent 
to  the  farm  which  required  it,  instead  of  the  deficit  being  at  once  made 
good  by  the  sureties  ;  (3)  when  the  period  of  deficit  occurred  in  the 
farm  which  had  produced  a  surplus,  but  had  lent  it  to  meet  the  deficit  of 
another  farm.  In  this  case  the  oeconomus  had  first  to  recall  the  surplus 
(15-16),  in  order  to  meet  the  deficiency  in  the  farm  which  had  lent  its 
surplus.  By  doing  so  he  of  course  caused  the  deficit  in  the  other  farm 
to  reappear,  and  it  was  therefore  necessary  to  call  upon  the  sureties  of 
that  farm  to  meet  the  deficit  (13-14).  Cf.  for  this  balancing  of  surpluses 
against  deficits  L.  P.  62  [6]  4-7. 

3.  TO  a8ieyyuoi>:   apparently  a  deficit   might   be   so  great  that  the 


COMMENTARY.  87 


sureties  failed  to  cover  it.  Yet  in  [34]  3  and  [56]  15  the  sureties  have 
to  be  one-twentieth  greater,  presumably,  than  the  sum  due  from  the 
tax-farmers ;  cf.  L.  P.  62  [1]  13,  where  they  have  to  be  one-tenth 
greater.  The  question  of  the  sureties  and  their  relations  to  the  tax- 
farmers  presents  many  difficulties,  see  note  on  [34]  4.  a&icyyvov  is 
apparently  equivalent  to  aveyyvov,  as  there  seems  to  be  no  difference 
between  «yyva<r0ai  and  Suyyvao-tfai,  tyyvjjo-is  and  6teyyyjjo-ts,  wherever  they 
occur  in  the  Revenue  papyrus,  L.  P.  62,  and  pap.  Zois. 

8.  Possibly  (K  r[ov  TrcpiovTov],  if  TO  itffnov  is  right  in  14. 

9.  The  piece  of  a  letter  after  ]a[  will  not  suit  <f> ;  therefore  /ieTa0f/>ereo 
will  not  do.     There  is  not  room  for  Karao-TTjo-ara)  or  KaTa/3aAAereo. 

jo.  tK  [TTJS  a]vr7jy  is  inadmissible,  nor  is  aSteyyuou  the  word  lost  in  15. 

[17.]  I7-[18]  9.  'Copies  of  all  the  balancings  of  accounts  held  by 
the  oeconomus  with  the  tax-farmers  shall  be  sealed  by  him  and  given  at 
once  to  each  of  the  associates,  .  .  .  and  the  oeconomus  also  shall  have 
copies  which  have  been  sealed  by  all  those  who  took  part  in  the 
balancing,  .  .  .  and  he  shall  send  the  copies  of  the  balancings  every 
month  to  the  dioecetes  and  eclogistes.' 

3.  The  letter  after  auros  may  be  17,  and  it  is  not  certain  that  any  letter 
is  lost  after  KO,  1  hough  if  so,  it  can  only  be  t.  The  word,  whatever  it 
is,  has  nothing  to  do  with  /xaprvpas.  e^era) :  cf.  [27]  1 2.  Each  party 
had  a  copy  sea'ed  by  the  other,  after  the  manner  of  modern  agreements, 
as  Mr.  Kenyon  suggests. 

6.  aTrooreAAtro) :  cf.  [51]  22,  where  it  is  opposed  to  btbovai.  While 
aTTooreAAeiz;  implies  distance,  and  therefore  we  may  conclude  that  the 
dioecetes  and  eclogistes  were  not  always  accessible  to  the  oeconomus, 
bibovai  is  not  aiways  to  be  taken  literally,  e.  g.  [36]  8.  On  the  dioecetes, 
see  note  on  [38]  3. 

9.  €yAoy«mji> :  cf.  [J7]  12  rots  VTTO  Aiow<robtopov  Ttray/xcixns  6yAoyi<rraiy, 
and  Tobit  i.  22  'Axicix0.00*  ^  nv  °  oivo^oos  Kal  tirl  TOV  ba.Krv\tov  KOI  BIOIKTJTTJV 
Kal  eKAoyioTT;?.  The  eclogistae  were  accountants  or  paymasters,  who 
probably  had  a  central  office  at  Alexandria  controlled  by  Dionysodorus, 
and  branch  offices  in  the  country.  One  of  these  was  probably  the 
AoyioTTjpiof  in  the  Fayoum  mentioned  in  P.  P.  25,  line  23,  and  26,  line  4. 
The  simple  word  AoyiorTjs  however  is  not  found  in  the  Revenue  pap.  or 
in  the  Petrie  papyri,  and  in  a  papyrus  of  the  thirtieth  year  of  Phila- 


88    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


delphus  published  by  Rev.  R.  E.  1882,  p.  268,  where  he  reads 
Qf<avi  AoyeioTTji  5ia  Aiowa-o6o)pou  TMV  2rpara)i;os  uinjpercoj;,  Wilck.  tells  me 
that  AoyeurTji  is  the  correct  reading  ;  cf.  [8]  4  note.  The  eclogistae  are 
not  mentioned  in  the  papyri  of  the  next  century,  but  cf.  B.  M.  pap.  xxiii. 
41  for  the  verb  eyAoyi£eo-0ai  meaning  'pay.'  Later,  eyAoyiorrjs  is  used 
for  a  '  tax-collector,'  i.  e.  \o-yevrrjs  ;  cf.  the  edict  of  Tiberius  Alexander, 
C.  I.  G.  4957,  line  36. 

[18.]  9~[19]  4.  'When  the  period  for  which  the  tax  was  sold 
expires,  the  tax-farmers  shall  all  come  to  the  oeconomus  before  the 
tenth  day  of  the  following  month,  and  he  shall  hold  a  general  balancing 
of  accounts  with  them,  in  which  he  shall  state  both  the  value  of  the 
revenue  received,  and  the  balance  which  they  have  still  to  pay,  together 
with  the  sums  which  have  already  been  reported  as  paid  and  the  dates 
of  the  payments,  and  whether  from  the  sub-letting  of  the  farm  or  other 
quarters  any  debts  are  owing  of  which  it  is  the  duty  of  the  oeconomus 
to  exact  payment,  and  the  remainder  still  due,  and  how  much  is  each 
tax-farmer's  share  of  the  debt  ;  and  underneath  the  share  of  the  debt  he 
shall  write  the  amount  which  he  has  received  separately  from  them  or 
the  surety,  with  the  dates  of  the  payments,  and  the  remainder  still  due  ; 
but  if  there  is  a  surplus,  the  oeconomus  shall  set  it  down  to  the  credit  of 
the  tax-farmers.' 

IO.  TtapecrTbMrav  vpos  :  cf.  Xen.  Cyr.  2.  4.  21.  7ra/>[ayei>e(T0a>0-a]v  is  too 
long. 

13.  ycvutos  Aoyos  is  found  in  papyri  of  the  Roman  period. 

i4--[19]  i.  o<£eiAo>o-o>,  deal  with  the  collective  account  of  the  tax- 
farmers,  [19]  i  KOI  7r<Hroz>-[l  9]  4  with  the  separate  accounts  of  each  tax- 
farmer  with  the  oeconomus.  Both  sections  may  be  sub-divided  into 
(i)  the  liabilities  of  the  tax-farmers  [18]  4,  corresponding  to  [19]  i  *at 
TTOO-OV  cKaoroH  rourcoy  e7ri/3aAAei  ;  (2)  the  sums  either  already  paid  to  the 
oeconomus  or  for  the  collection  of  which  he  was  responsible,  [18]  15-17 
Tipa^ai,  corresponding  to  [19]  2-3  ;  (3)  the  balance  due  to  the  oeconomus, 
[18]  17  Kcti  TO  \omov  fav  TI  7rpo(ro<£eiAaKriy,  corresponding  to  [19]  4  ecu/  ri 


Trjs  irpocrobov  :  even  where  taxes  were  paid  in  kind,  the  accounts 
of  the  tax-farmers  were  kept  in  money,  see  [33]  2-8,  [34]  7-10,  and 
cf.  [53]  23.  8io/>0co<rao-0cu  :  cf.  [16]  13  and  [56]  15. 


COMMENTARY.  89 


15.  TOVTO  apparently  for  TOVTO.     M.   suggests   TJ&TJ  for  the   lacuna. 
avcvr)vcyn<vov :  cf.  [11]  I,  [19]  5  notes. 

16.  cnroirpafjiaTiav :  cf.  L.  P.  62  [3]  17.     L.'s  suggestion  (Rec.  p.  324) 
that  it  refers  to  the  sub-letting  of  the  farms  is  a  perfectly  satisfactory 
explanation  of  that  passage,  but  if  a-no^pa^a  is  right  here  and  has  the 
same  meaning,  it  is  curious  that  there  should  be  no  other  reference  to 
this  subject  in  A,  mutilated  though  these  columns  are. 

[19]  3.  eyyvov :  the  singular,  because  each  tax-farmer  had  only  one 
surety  ;  see  P.  P.  xlvi,  where  Theotimus  is  surety  for  Philip,  and  pap. 
Zois,  where  Thanoubis  is  surety  for  Dorion.  The  uvai  which  were  sold 
separately  for  each  nome,  see  L.  P.  [1]  i,  [57]  12,  14,  [60]  23,  &c.,  were 
subdivided  among  the  different  members  of  the  company,  each  of  them 
being  especially  responsible  for  a  district,  cf.  [54]  12  note,  though  the 
whole  company  was  liable  for  the  failure  of  one  of  its  members,  L.  P. 
62  [6]  14-15. 

4.  irpoo-o^eiATjt :    if  this   is  right,  the  letters   must   have  been  very 
cramped.     The  subject  is  not  the  eyyvoy,  but  the  tax-farmer. 

cTnypa\lraT<t) :  here  the  oeconomus  only  credits  the  surplus  to  the  tax- 
farmers  ;  cf.  [34]  14,  where  the  payment  is  made  through  the  royal 
bank.  But  from  line  9  it  appears  that  the  payment  is  authorized  by 
the  dioecetes. 

[19.]  5-16.  'The  oeconomus  shall  report  ...  to  the  dioecetes;  and 
the  dioecetes  shall  examine  his  books  to  see  whether  there  is  a  surplus 
in  the  receipts  from  the  other  farms ;  and  if  there  is  a  surplus  due  from 
him  to  other  farms,  he  shall  balance  the  arrears  against  this  surplus, 
but,  if  there  is  nothing  due  from  him  to  other  farms,  he  shall  order  the 
oeconomus  to  exact  the  arrears  and  pay  them  over  to  him  when  the 
collection  of  arrears  takes  place.  The  oeconomus  shall  pay  the  arrears 
to  the  dioecetes  within  three  days,  or,  if  he  fails  to  pay  them  over  on 
demand,  he  shall  be  fined  three  times  the  amount,  and  the  dioecetes 
shall  exact  the  payment  from  the  oeconomus, .  .  .' 

5.  arcrcyjcaTO) :  cf.  P.  P.  47.  9,  and  122.  5  avevryKotufv  CTTI  TOV  8ioiKJjrrji>, 
in  both  cases  meaning  'report,'  not  'pay,'  and  [11]  7. 

12.  irpoo-o^eiXerat :  i.e.  the  tax-farmer;  cf.  lines  i  and  4. 
e7TiAoy«uo-is  :  cf.  01  e7riAoy«;0-ai>r«j  [6]  2  note.     While  the  oeconomus 
was   responsible  for  the   payment  of  arrears  not  only  from  the  tax- 

N 


90    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


farmers  but  in  some  cases  from  the  tax-payers  ([18]  16-17),  this  is  not 
inconsistent  with  supposing  that  the  actual  collection  of  the  arrears 
from  the  tax-payers  was  in  the  hands  of  01  eTriAoyeuo-avres  :  see  note  on 
[30]  5- 

15.  eio"7rpa£aTa>  :  i.e.  from  the  oeconomus,  not  from  the  debtor;  cf. 
[41]  12. 

[20.]  1-12.  'Any  tax-farmers  who  fail  to  balance  their  accounts  with 
the  oeconomus,  when  he  desires  them  to  do  so  and  summons  them  for 
the  purpose,  shall  pay  30  minae  to  the  Treasury  and  the  oeconomus 
shall  at  the  same  time  compel  them  to  balance  the  account  .  .  .  The 
oeconomus  shall  also  give  to  each  of  the  sureties  an  account  of  his 
balance,  stating  that  the  surety  has  paid  what  he  owed.  If  the  oeco- 
nomus when  asked  fails  to  give  the  account  on  the  same  day  or  the  one 
following,  he  shall  render  himself  liable  to  proceedings  for  malversation. 
Balancings  of  accounts  shall  be  held  in  the  same  manner  by  all  officials 
who  shall  put  up  to  auction  any  of  the  Crown  revenues.' 

3.  Though  re  is  written  above  eis  TO,  it  ought  strictly  to  come  after 
cuioTivfTOMrav,  unless  a  second  fine  has  been  lost. 

1  1.  iravres  :  see  note  on  [14]  4. 

[20.]  i3~[21]  i.  'Concerning  contracts.  With  respect  to  all  con- 
tracts made  by  the  oeconomi  or  antigrapheis  or  their  agents,  being 
officials  of  the  Crown,  in  matters  connected  with  .  .  .,  the  officials  shall 
not  exact  any  payment  from  the  tax-farmers  for  the  contracts  or 
receipts.' 

13.  Cf.  [30]  5  {J.f]Tf  aAXot  nap  avratv  01  irpayfj.aT€V<roiJ.€voi,  x.r.A.. 

15.  Possibly  €is  TOVS  Aoyou?  ;  there  is  scarcely  room  for  «s  rouy 
SiaAoytcr^ous.  Though  ]us  is  doubtful,  ]is  or  coi>]as  is  impossible.  The 
meaning  of  this  section,  as  was  suggested  by  L.,  is  that  the  government 
officials  were  not  to  charge  the  tax-farmers  anything  for  drawing  up  or 
sealing  the  contracts  and  receipts. 

[21.]  2-9.  '  Concerning  wages  .  .  .  the  appointed  antigrapheis  shall 
pay  instead  of  them  .  .  .  but  the  additional  penalties  which  have  been 
decreed  shall  be  exacted  from  the  outgoing  tax-farmers,  unless  the 
antigrapheis  are  discovered  to  have  connived  at  the  fraud  with  them.' 

2.  The  spaced  and  enlarged   letters   indicate   that   the  word   is   a 


COMMENTARY.  91 


heading,  and  therefore  cannot  be  taken  with  the  preceding  genitives. 
Though  the  r  is  rather  doubtful,  no  other  compound  of  epyov  except 
Kartpyov  occurs  in  the  papyrus.  Cf.  [45]  8  and  [55]  15,  where  it  means 
wages  for  piece-work.  Lines  4-9  are  not  inconsistent  with  such  a  heading ; 
cf.  ra  owTfTay/biei'a  with  [55]  10  ro  avvreraypfvov  jiepi£«<r0ai,  and  01  Karaora- 
0«rr«s  with  [3]  2  and  [12]  12. 

7.  Cf.  [8]  1-2,  from  which  I  have  conjectured  eurTrpcunreotfuxray,  though 
it  is  rather  long  for  the  lacuna. 

[21.]  io-[22]  7.  'Times  for  appeal.  When  disputes  arise  out  of 
the  laws  concerning  tax-farming,  the  Crown  officials  may  bring  an 
action  .  .  .  when  they  choose,  but  when  disputes  arise  out  of  the  laws 
concerning  tax-farming,  and  a  different  time  for  appeal  has  been  ap- 
pointed in  each  law,  the  Crown  officials  may  bring  an  action,  both  in  the 
period  for  which  the  revenues  have  been  sold  and  in  the  next  three 
months,  unless  one  of  the  associates  or  subordinates  connected  with  the 
tax- farming  is  discovered  after  the  three  months  have  elapsed  to  have 
peculated  .  .  .' 

10.  (KK\r)Toi  \povoi  :   cf.  Dio  Cass.  51.  19  €KK\rjrov  biKafav,  and  52,  22 
ras  8tKa?,  ras  re  CKK\I')TOVS  Kal  ray  avaTrop.Trifj.ovs  .  .  .  Kpivf.ru). 

11.  vofj.<av  Tf\<i)VLK<»)v :  cf.  line  14  and  Dem.  732.  i.    M.  however  objects 
to  i>ofio>i>  here,  and  suggests  p.fv  rovruv  in  line  12,  referring  to  the  word 
lost  here.     But  the  phrase  is  certain  in  line  14. 

As  L.  acutely  observed,  vo^oi  TCA.OWKOI  is  really  the  title  of  A. 
Moreover  that  throughout  the  Revenue  papyrus  we  have  the  laws  of 
Philadelphus,  i.  e.  the  TTOAITIKOI  ro/moi  of  Pap.  Taur.  i.  [7]  9,  is  shown,  as 
he  remarked,  by  the  various  cross-references  from  one  section  to  another 
as  rojzos.  See  (i)  [25]  15  Kara  TOV  vopov,  i.e.  the  preceding  section: 
(2)  [26]  7  icara  TOV  vop.ov,  i.e.  [26]  1—5:  (3)  [29]  10  KaOairep  tv  ran  i>o/ian 
yeypaTmu,  i.  e.  in  [27]  :  (4)  [30]  6  and  9  Kara  rov  vo^ov,  i.  e.  [24]-[30]  : 
(5)  [^2]  28  KaOaittp  fv  ton  VO/IOH  yeypaTmu,  i.e.  [52]  17-18.  In  [4]  8, 
[20]  6,  and  [21]  3,  there  are  also  cross-references  which,  owing  to  the 
lacunae,  cannot  be  verified.  Cf.  also  [57]  i  and  the  crowning  instance 
[80]  2  where  there  is  the  heading  ro^o?  8eKar[o>i>?].  It  was  therefore 
a  series  of  documents  like  the  Revenue  papyrus,  to  which  L.  P.  62  [1]  6 
referred,  Kara  TOUS  vopovs  KOI  ra  irpoo-raynara  KOI  ra  8taypa/njiara  xai  TO 
8iop0a>jx«0a  (i.e.  8u>p0a>/Aara).  For  besides  vopoi,  there  are  examples  of 

N  2 


92    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

the  other  three  in  the  Revenue  papyrus ;    see  [39]  1-7  biaypa^a,  [37] 
2-8  Trpooray/xa,  and  [57]  I  sqq.,  8iop0o>/ia. 

15.  The  first  word  is  not  KV/HOS,  for  no  letter  which  reaches  far  below 
the  line  is  admissible.  It  is  just  possible  that  vop.(av  in  this  line  means 
*  nomes,'  but  it  is  very  unlikely,  both  on  account  of  the  context  and 
because  we  should  in  that  case  expect  €v  e/caorcoi  VOJUOH  :  cf.  [53]  5> 
1 8,  &c. 

[22.]  2.  \ri<j)0r):  if  this  conjecture  is  correct,  the  i  adscript  is  omitted, 
a  rare  occurrence  in  this  century.  But  see  [44]  16  amyayrj,  [47]  9  Troir/, 
[40]  8  Kara/3A.a/3rj.  It  is  noticeable  that  all  the  cases  are  the  3rd  person 
singular  of  the  subjunctive. 

3.  M.  suggests  t'oo-^io-ajue^oj :  cf.  [27]  10. 

4.  This  line  is  perhaps  the  protasis  to  which  5-7  are  the  apodosis. 
The  rest  of  the  column  is  blank. 

[23.]  i.  There  is  a  foot  of  blank  papyrus  between  this  column  and 
the  one  preceding,  so  that  this  note  refers  to  B,  not  to  A.  Cf.  [38], 
a  similar  entry  prefixed  by  the  same  writer  to  C,  and  notes  ad  loc. 
There  is  little  doubt  that  [23]  refers  to  the  revision  of  B  in  the  office 
of  Apollonius,  the  dioecetes  of  the  Fayoum,  though  the  few  mistakes 
which  occur  are  not  corrected,  and  the  only  change  is  the  insertion  of 
[31]  21-25 ;  cf.  note  on  [48]  9. 

[24.]  1-2.  '  In  the  reign  of  Ptolemy  the  son  of  Ptolemy,  and  the  son 
of  Ptolemy,  the  twenty-seventh  year.' 

2.  For  the  formula  cf.  [1]  i,  P.  P.  xxiv,  and  M.'s  and  my  corrections 
in  P.  P.  App.  pp.  5-6.  In  line  4  of  that  papyrus  0e[<o]z;  afaXQvv  is 
right.  For  the  various  meanings  attached  to  the  uios  FlroXe^aiou  see 
Rev.  R.  E.  i.  i  ;  Krall,  Sitzungsb.  Wien.  Akad.  105,  1884,  p.  347  sqq.; 
Wiedemann,  Rhein.  Mus.  1883,  pp.  384-393  ;  and  Philol.  1888.  pp.  81-91  ; 
Wilck.  on  Arsinoe  Philadelphus  in  Pauly- Wissowa's  Encyc. ;  and  Introd. 
p.  xix.  sqq.?  where  M.  propounds  a  new  explanation  for  the  disappear- 
ance of  Euergetes'  name  from  the  formula  after  the  twenty-seventh  year, 
a  fact  already  known  from  demotic  ostraca,  see  Rev.  Proc.  Soc.  Bibl. 
Arch.  1885,  p.  138. 

[24.]  4-1 3.  '  They  shall  receive  for  the  tax  on  vineyards  from  .  .  . 
the  sixth  part  of  the  wine  produced,  and  from  the  .  .  .  and  the  soldiers 


COMMENTARY.  93 


who  have  planted  vineyards  .  .  .,  and  owners  of  land  in  the  Thebaid, 
which  requires  special  irrigation,  or  of  land  .  .  .  the  tenth  part  of  the 
wine.  For  the  tax  on  orchards  in  accordance  with  the  method  of 
valuation  (hereinafter  described)  they  shall  receive  the  sixth  part  of  the 
produce  in  silver.' 

4-10  deal  with  the  cnro/xotpa  (see  [125]  12,  [27]  17,  &c.)  from  vineyards, 
which  was  generally  a  sixth,  but  in  the  case  of  the  favoured  classes  in 
5-9  a  tenth  part  of  the  produce,  and  was  paid  under  ordinary  circum- 
stances in  kind,  but  sometimes  in  money,  see  [31] ;  while  the  airo/xoipa 
from  7rapa5«<roi,  11-13,  was  in  all  cases  a  sixth,  and  was  always  paid  in 
money. 

5.  Possibly  K[aroiK(or,  but  this  term  has  not  yet  been  found  in  papyri 
of  the  third  century  B.C.     K [Xrjpovx^v  (cf.  [36]  12)  is  not  likely,  as  they 
arc  probably  the  persons  meant  in  the  next  line. 

6.  The   absence   of  TOOV  before   TOU[   shows  that   Tre^trtuKoreoy  and 
(TTpaT€vofji(v<i>v  refer  to  one  and  the  same  class  of  owners,  and  the  tense 
of  Ttf<pvTfVKOT<av  points  to  the  land   not  having  been  cultivated  before. 
Therefore,  accepting   Prof.   Petrie's   theory  that   the   K\ripov%oi   in   the 
Fayoum  received  land  reclaimed  from  the  lake,  I  think  that  the  cleruchs 
of  P.  P.  are  included  in  this  class,  if  not  directly  referred  to  by  it. 
Perhaps  rov[s  /JamAi/cous],  cf.  [36]  13,  or  even  rov[s  cv  TTJI  Ai/^rji],  cf.  [69] 
5  note.     But  I  think  that  M.  is  hardly  justified  (see  Introd.  p.  xxxix)  in 
using  the  fact  that  the  Revenue  papyrus  comes  from  the  Fayoum  as  an 
argument  for  supposing  that  only  the  cleruchs  of  P.  P.  are  meant  here.  The 
Revenue  papyrus  gives  the  law  for  the  whole  of  Egypt,  and  is  not  more 
concerned  with  the  Fayoum  than  with  any  other  nome.     In  any  case 
this  passage  strongly  confirms  Wilcken's  theory  (G.  G.  A.  1895,  no.  2, 
p.  132)  that  the  cleruchs  in  P.  P.  were,  at  any  rate  nominally,  active 
soldiers,  and  not  mere  pensioners :  cf.  P.  P.  xxxi.  5-6. 

8.  e7rairr\TjTTjy  :  i.  e.  land  on  the  edge  of  the  desert,  out  of  reach  of  the 
inundation,  and  irrigated  probably  by  the  sakiyeh,  or  wheel  with  buckets 
attached.     Cf.  Diodorus'  (i.  34)  description  of  the  KoyKias. 

9.  dtoiKctrou  is   clearly  opposed  to  itportpov  SitoiKeiro,  but  the  sense 
depends  on  the  word  lost  in  the  lacuna.     Cf.  [37]  13,  where  01  bioiKovvres 

are  '  land  agents,"  opposed  to  '  landlords '  and  '  tenants.' 

:  cf.  App.  II  (i)  i,  where  2i/*api<rrou  is  followed  by  the 
fraction  for  one-fourth,  and  then  bta  ypafAjzar<[o>v.     Underneath  are  two 


94    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

columns,  one  of  dates,  the  other  of  figures,  which,  to  judge  by  the 
fractions,  refer  to  artabae,  as  Wilck.  pointed  out  to  me.  The  quarter 
in  question  is  probably  a  tax,  cf.  K  for  CIKOOTOV  in  P.  P.  151.  15,  and  the 
amounts  are  large,  showing  that  the  tax  was  an  important  one.  The 
occurrence  of  the  form  rTaxcovs  in  that  papyrus  is,  according  to  Wilck., 
in  favour  of  assigning  it  to  the  earlier  rather  than  to  the  later  part  of  the 
third  century  B.C.,  so  that  it  is  probably  nearly  contemporary  with  the 
Revenue  papyrus.  But  the  meaning  of  St^apiorou  is  equally  obscure  in 
both  cases,  though  it  is  probably  a  proper  name,  for  a  Simaristus  who 
wrote  a  treatise  '  on  Synonyms  '  is  frequently  mentioned  by  Athenaeus, 
e'  8-  99  c-  M.  suggests  that  here  it  is  the  name  of  a  god. 

10.  bfKarrjv :  cf.  P.  P.  xliii  (d)  where  the  heading  of  a  tax  list  on 
produce  of  vineyards,  palm  groves  and  fruit  trees,  i.e.  a-no^oipa,  is  ejcrr/s 
KOI  Se/carr;?,  and  see  note  on  line  13.     Elsewhere  when  the  amount  of  the 
tax  on  the  produce  of  vineyards  is  stated,  it  is  always  a  sixth,  cf.  [37] 
19  note.     It  appears  that  while  the  tax  of  a  sixth  was  a  legacy  from  the 
time  when  the  a-no^oipa  was  paid  to  the  temples,  the  payment  of  a  tenth 
by  certain  favoured  classes  was  a  change  instituted  by  the  government ; 
[33]  21  note,  and  [36]  18. 

11.  Perhaps  u7royeypa/x]jit€VT;s  or  viro/eei^a;*}?.     In  any  case  the  refer- 
ence  is   probably   to    [29],  q.  v.     There  is   no   other   instance   in   the 
papyrus  of  such  a  spelling  as  efwn/zTjo-ecos  for  e*c  (rwri^o-ecos. 

1 2.  Trpos  apyvpiov  is  opposed  not  only  to  payment  in  kind,  which  is 
allowed  in  the  previous  section  concerning  vineyards,  but  to  payment  in 
copper,  cf.  [40]  10  irpos  \O.\KOV  and  App.  Ill,  and  notes  on  line  13  and 
[37]  19. 

13.  Perhaps  ragova-iv  or  n/ATjo-oimj;.     The  subject  may  be  either  the 
tax-farmers  or  the  government  officials. 

As  the  reader  will  have  noticed  in  Introd.  p.  xxxiii,  Mr.  Mahaffy  and 
I  differ  as  to  the  meaning  of  TrapaSeio-oi.  He  thinks  that  their  produce 
was  only  grapes,  while  I  think  that  palm  trees  and  fruit  trees  of  all  kinds 
are  meant.  The  distinction  everywhere  drawn  between  ajxTreAcove?  and 
TrapaSeioroi,  especially  in  the  mode  of  valuation  and  taxation,  cf.  [29], 
seems  to  me  hardly  accountable,  if  wine  was  obtainable  from  irapaSeto-oi. 
Why  should  the  government  insist  on  money-payment  of  the  tax  on 
wine  produced  in  irapotdeio-oi,  but  not  on  wine  produced  from  apirf  Atones  ? 
On  the  other  hand  if  the  produce  of  7rapa8eto-oi  was  miscellaneous,  the 


COMMENTARY.  95 


reason  for  the  difference  is  obvious.  The  wine  would  keep,  but  fruit 
would  not,  and  therefore  the  government  required  the  tax  to  be  paid 
in  money.  With  regard  to  the  araftcvftpav  (cf.  Introd.  /.  £.),  a  single 
instance  of  this  mode  of  culture  in  the  Fayoum  does  not  seem  to  me 
to  justify  the  supposition  that  it  was  universal  in  the  rest  of  the  country. 
The  Fayoum,  then  as  now,  contained  an  unusual  number  of  trees ;  and 
since  the  a7ro/iot/-a  was  a  tax  on  produce,  not  on  land  ([33]  13  note),  there 
is  no  difficulty  in  supposing  that  wine  obtained  from  avabfvbpabts,  the 
amount  of  which  I  believe  to  have  been  very  small,  was  included  in  the 
wine  obtained  from  ajxTreAoorej.  Secondly,  Mr.  Mahaffy  adduces  the 
contrast  drawn  between  -napabaa-os  and  KTJTTOS  in  P.  P.  xxii,  the  contrast 
between  7rapa5ei<ros  and  <poivtK<i>v  in  P.  P.  xxxix  (/'),  and  the  mention  of 
fUKTjuqparov  in  P.  P.  xliv.  As  in  P.  P.  xxii.  I  have  made  a  number  of 
corrections,  I  give  the  important  part,  line  4  sqq.  fav  8«  rty  irapa  TO.VTO. 
Kptvrn  t]  KpiOrji  aKVpa  eoru)  tav  ffx/Srji  /Sous  TJ  viro£vyiov  TJ  itpofiaTov  T)  oAXo  TI 

[ jvov  «s  aXXorpiov  K\r]pov   17  irapabturov  TJ  K^TTOV  77  ap.-ne\<ava   rj 

77  »cara/3Acn|nji  aTroreio-arco  o  Kvpios  TOH  (3\a(pd(i>Ti  TO  /3Aa/3os  o  av 
\a\l/r)i  CK  Kpurfcas  irpo  Kpi<T(u>s  5e  /jtrjfleis  fvrxypa&Ttt)  /jtrj8e  a.TTofiia£(ird<a 
irap(vp«rti  /xTjSe/xtat  (av  5f  ri9  rourcoy  TI  7r[oi]Tjg-Tji  (?)  airoTetaaTto  Trapa 
\-  'A.  The  distinction  drawn  between  irapabcia-os  and  KT/TTOS  does 
not  militate  against  my  theory,  for  if  as  I  think  the  irapaSeio-oi  contained 
palms  and  fruit  trees,  the  KTJTTOI  may  have  contained  vegetables  and 
flowers.  P.  P.  xxxix  (/)  however  seems  at  first  sight  to  contradict  it, 
for  whether  this  taxing  list  refers  to  attop.oipa  or,  as  I  think  is  more 
probable,  to  <popos  (see  note  on  [33]  13),  (poiviKawcs  are  distinguished  from 
•nrapaScio-oi.  But  cf.  P.  P.  xliii  (#),  where  Wilck.  has  made  an  important 
rectification,  showing  that  xliii  (a)  24-44  really  belong  to  the  bottom  of 
xliii  (d).  There  seems  to  me  to  be  no  doubt  that  the  tax  in  xliii  (6)  is 
the  airo/zoipa,  see  notes  on  line  10  above,  [31]  16,  and  on  [33]  13,  yet  in 
addition  to  a/iTreXtores  we  have  a*po8va  and  </>oizn»ca>res  mentioned,  but  no 
TTapabfKroi.  Now  if  the  tax  on  afi-n-cAcore?  is  here  the  aTro/xoipa,  it  is 
necessary  to  suppose  on  Mr.  Mahaflfy's  theory  that  the  7rapa5cio-ot  have 
for  some  reason  been  omitted,  and  that  <poiviK<av€s  and  aicpobva,  which 
have  no  right  to  be  there,  have  been  inserted  instead.  But  if  TrapaJeio-os 
is  a  general  term  including  both  <J>OIVIK<DVCS  and  axpoSua,  the  omission  of 
irapafouros  in  xliii  (b)  is  explained,  and  even  the  difficulty  in  xxxix  (f) 
disappears.  If  a  person  had  only  palm  trees  he  paid  the  tax  on  palms, 


96    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

if  he  had  only  fruit  trees  he  paid  on  fruit  trees,  cf.  CKTTJ  anpobvuv  in 
a  Ptolemaic  ostracon,  Wilck.  Ostr.  1278.  Trapabci<ros  being  a  wider  term 
includes  both.  Cf.  P.  P.  xxvii  (i),  in  which  a  man  pays  the  sixth  in 
kind  on  wine  and  in  money  on  axpobva,  oreQavoi,  which  must  mean 
flowers,  and  another  word  which  is  lost.  There  can  be  little  doubt  that 
this  tax  too  is  the  aTro^oipa,  and  that  the  sixth  paid  in  money  means  the 
tax  on  TrapaSeio-oi.  This  leads  to  the  remaining  difficulty,  the  absence  of 
any  enumeration  of  the  different  kinds  of  produce,  which  are  on  my 
theory  classed  together  under  the  general  term  7ra/m8eio-oi.  But  the 
government  did  not  fix  the  amounts  to  be  grown  or  even  the  assessment 
of  the  crop,  see  [29].  The  oeconomus  looked  on  while  the  tax-farmer 
and  tax-payer  fought  the  question  out,  and  was  certain  to  get  the  full 
amount  of  the  tax  in  any  case,  [31]  14  note.  Nor  can  I  see  any  difficulty 
in  the  use  of  nap-nos  in  [29]  13  as  a  general  term  for  the  different  varieties 
of  produce.  There  seems  to  be  no  special  reason  for  enumerating  the 
different  kinds,  since  the  word  irapabeia-os,  however  obscure  to  us,  must 
have  been  perfectly  intelligible  to  the  people  for  whom  the  law  was 
written.  But  we  are  at  liberty  to  suppose  that  a  complete  list  was 
given  at  the  top  of  [29]  which  is  lost,  though  I  do  not  think  that  this 
supposition  is  necessary,  cf.  [36]  6  note.  That  TrapaSeto-oi  contained 
(froiviKcaves,  aKpoftva,  and  ore</>cu;oi  seems  to  me  certain  from  the  instances 
in  the  Petrie  papyri  quoted  above,  and  it  is  possible  that  \a\ava, 
1  vegetables,'  were  also  included  ;  cf.  B.  M.  pap.  cxix  of  the  second 
century  A.  D.,  a  taxing  list  on  a/A7reA.oi  (so  Wilck.  for  anavBa),  anpobva, 
Xa^ava,  and  tyoiviKtaves,  a  classification  very  like  the  Ptolemaic,  and  note 
on  [37]  19  for  an  instance  of  a7rojuoi/ra  in  the  Roman  period. 

[24.]  i4-[25]  3.  '  Concerning  the  gathering  and  collection  of  the 
vintage.  Let  the  cultivators  gather  the  produce  when  the  season  comes, 
and  when  they  begin  to  gather  it,  let  them  give  notice  to  the  manager  of 
the  farm  or  tax-farmer ;  and  if  he  wishes  to  inspect  the  vineyards,  let 
them  exhibit  them  to  him.' 

From  this  point  to  [29]  i  the  subject  is  the  tax  on  vineyards,  as  is 
shown  by  the  numerous  references  to  wine,  and  by  the  tax  being  paid 
in  kind.  The  tax  on  orchards  is  discussed  in  [29] ;  [30]-[33]  8  revert  to 
the  tax  on  vineyards  ;  [33]  9~[35]  are  general. 

15.  yea>/>y<n   are   'cultivators'   in   the  widest   sense,  whatever  their 


COMMENTARY.  97 


position  in  the  scale  of  society  may  be;  cf.  [29]  2,  15,  where  one 
of  01  irapaof itrous  K(Krr]^(i>oi  is  a  y«o>pyos.  The  word  for  the  '  fellaheen ' 
is  Xaoi,  [42]  16. 

17.  Though  o  bioiKw  is  here  distinguished  from  o  c\u>v  rrjv  wrrjv,  if 
that  be  the  right  conjecture,  the  distinction  is  one  of  names,  not  of 
persons :  cf.  [42]  8,  where  o  SIOIKCOJ;  is  identical  with  o  t\<av.  The  fact 
seems  to  be  that  01  r;yopaKor«s  or  ayopao-avTes,  ot  -apia^fvoi,  01  €%ovr€s,  01 
bioiKovvrcs,  ot  TrpayjxaTfuo/mereu  are  mere  synonyms  for  T«Ao>vcu,  a  term 
which  only  occurs  in  [28]  9  and  [29]  8,  perhaps,  as  M.  suggests,  because 
it  was  unpopular.  Where  the  singular  of  any  of  these  expressions  is 
used,  the  '  tax-farmer,'  whether  ap^vtis  or  jxeroxoy,  is  generally  meant. 
Sometimes  however  one  of  them  is  equivalent  to  apxvvris,  e.g.  [34] 
10-14,  where  o  T/yopaKooy,  o  ex^,  and  ap^vr^s  are  interchanged. 

[25.]  i.  /3ov\op.cvov  :  if  the  tax-farmer  did  not  come,  the  y*a>pyoi 
might  take  matters  into  their  own  hands,  [30]  4-13. 

€irt[8eu> :  cf.  P.  P.  xxiii  (2)  3  ((ptbuv  TOV  (nropov.  An  example  of 
notice  being  given  in  accordance  with  this  regulation  is  P.  P.  xl  (b), 
a  letter  from  Dorotheus  to  Theodorus,  no  doubt  a  tax-farmer,  ywixnce  /ie 

K.T.A. 

3.  Probably  the  end  of  a  regulation  fixing  the  penalty  in  case  the 
failed  to  give  notice  to  the  tax-farmer. 

[25.]  4-16.  'When  the  cultivators  wish  to  make  wine,  they  shall 
summon  the  tax-farmer  in  the  presence  of  the  oeconomus  and  anti- 
grapheus  or  their  agent,  and  when  the  tax-farmer  comes,  let  the  culti- 
vator make  wine,  and  measure  it  by  the  measures  in  use  at  each  place, 
after  they  have  been  tested  and  sealed  by  the  oeconomus  and  anti- 
grapheus ;  and  in  accordance  with  the  result  of  the  measuring  let  him 
pay  the  tax.  If  the  cultivators  disobey  the  law  in  any  of  these 
particulars,  they  shall  pay  the  tax-farmers  twice  the  amount  of  the  tax.' 

7.  irapa-y(vofjL(vov ;  sc.  TOV  OIOIKOVVTOS  ;  see  [30]  13. 

8.  /icrpois :  the  utmost  variety  in  respect  of  measures  of  capacity  is 
found   in  Ptolemaic  Egypt.     Hence  the  necessity,  when    metretae  or 
artabae  were  mentioned,  to  specify  which  metretes  or  artaba  was  meant ; 
see  [31]  6,  [3(J]  2,  [40]  n.     The  variations  were  not  only  between  the 
measures  commonly  used  in  different  places,  which  are  referred  to  here, 
but  also  between  different  measures  used  in  the  same  place,  as  is  shown 

O 


98    REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

by  the  ever-recurring  formula  in  Ptolemaic  and  even  later  contracts  for 
loans  of  wheat,  airo8i5oToo  ....  jxtrpaH  an  Kai  TrapeiAr/^ei;. 

10.  efrraa-ufvois  :  cf.  [40]  19  and  Leyden  pap.  Q,  a  receipt,  as  Wilcken 
has  pointed  out,  for  the  Kepa/iioi>  (i.  e.  aTro/uoipa)  TT/I,  not  TCOI,  <£iXa8eA$coi. 
No  special  So/ci/xaorrjs  is  mentioned  in  the  Revenue  Papyrus,  as  there. 

[26.]  i-io.  'Those  persons  who  already  possess  instruments  for 
making  wine,  shall  register  themselves  before  the  tax-farmer,  when  .  .  . 
and  when  they  intend  to  make  wine,  they  shall  exhibit  the  seal  which 
has  been  stamped  upon  the  instruments,  unbroken.  Any  person  who 
fails  to  register  himself,  or  to  produce  his  instruments  for  inspection  as 
the  law  requires,  or  to  bring  them  to  be  sealed  up  when  the  tax-farmer 
wishes  to  seal  them,  or  to  exhibit  the  seal  stamped  upon  them,  shall 
pay  to  the  tax-farmers  the  amount  of  the  loss  which  the  tax-farmers 
consider  at  the  moment  that  they  have  incurred.' 

i.  Cf.  [49]  10-13  and  [50]  2 1 -[51]  ii,  parallel  regulations  concerning 
the  opyava  for  making  oil. 

4.  Perhaps  orav  oivo-nomv  jAeAAo>o-i]i;,  cf.  [25]  4. 

7.  TrapaoxppayioTXoy :  cf.  [51]  3,  8,  and  [46]  II  Trapaa-cppaytCfa-daxrav  TO. 
opyava  TOV  apyov  TOV  \povov,  which  explains  this  passage.  Trapao-tppayioyio? 
and  7rapao-<£payi£e<r0<u  are  used  for  sealing  up  something,  i.  e.  putting  it 
aside  for  the  time  :  cf.  [54]  18  and  [57]  23. 

10.  Cf.  [51]  ii  and  [55]  24,  where  the  tax-farmers  are  allowed  to 
demand  as  much  compensation  as  they  like  ;  but  see  also  [56]  13,  where 
the  tables  are  turned  upon  them. 

[26.]  11-17.  'If  tne  cultivators  gather  the  vintage  and  make  wine 
before  the  tax-farmer  comes,  let  them  (keep  ?)  the  wine  at  the  vats  or 
.  .  .,  and  when  they  hear  (?)  the  first  notice  of  the  auction  announced  in 
the  town  or  village  in  which  they  live,  they  shall  register  themselves  on 
the  same  day  or  the  one  following,  and  shall  exhibit  the  wine  which 
they  have  made,  and  the  vineyard  from  which  they  have  gathered  the 
crop  prematurely.' 

1 2.  Faint  traces  of  what  are  about  the  fourth  and  fifth  letters  of  the 
first  word  are  visible,  and  they  will  not  suit  o-$payi£eo-0c«><rai>,  airoTiOfvduxrav, 
or  KOfju^eToxrav.     bfi^Kv^yroxrav  would  be  consistent  with  them,  but  does 
not  suit  the  context. 

13.  I  have  taken  TO  -npiarov  ex^e/xa  as  referring  to  the  proclamation  of 


COMMENTARY.  99 


he  highest  bid  on  the  first  day  of  the  auction  by  which  the  a-no^oipa  was 
sold,  and  suggest  itapay[-yt\(v  7rv0a>]i/Tai,  since  op(o]vrai.  is  not  satisfactory. 
This  is  a  mere  guess,  but  for  «K0«/xa  and  «Ti0rj/xi  in  the  sense  of  procla- 
mation of  a  bid  see  [48]  16  and  probably  [33]  10  ;  cf.  P.  P.  44.  20,  L.  P. 
62  [8]  2  and  10.  The  length  of  time  during  which  the  taxes  were  put 
up  to  auction  is  not  stated  in  any  part  of  the  Revenue  Papyrus  which  is 
preserved,  but  in  the  next  century  it  was  ten  days,  L.  P.  [8]  u,  and  in 
[48]  1  6,  at  the  auction  held  by  the  contractors  for  the  oil  monopoly,  ten 
days  are  the  period.  If  t»c0e/*a  means  '  proclamation  '  or  '  edict  '  generally, 
without  reference  to  the  auction,  it  is  difficult  to  see  what  irpatrov 
refers  to. 

1  5-   KCITOIKOWI  :  cf.  L.  P.  63.  1  OO  T<av  (V  rats  Keo/xais  icaroiKovi>Ta>j;  Aaa>*>. 
:  SC.  irpos  TOV  (\oirra  nqv  (avyv,  cf.  [27]  9. 


[26.]  i8-[28]  i.  'Agreements  .  .  .  The  tax-farmer  shall  seal  the 
copy  of  the  agreement  and  give  it  to  the  cultivator.  In  the  agreement 
the  tax-farmer  shall  declare  under  the  royal  oath  that  he  has  entered  in 
the  agreement  the  full  amount  of  the*  produce,  including  all  wine  made 
prematurely  and  reported  to  him  by  the  cultivator,  and  has  not  pecu- 
lated any  of  it,  nor  let  it  out  of  his  possession.  The  other  agreement, 
after  it  has  been  sealed  by  the  cultivator,  shall  be  kept  by  the  oeconomus 
or  his  representative  ;  and  in  this  agreement  the  cultivator  shall  declare 
under  the  royal  oath  that  he  has  exhibited  all  the  produce,  and  reported 
all  the  wine  made  before  the  proper  time,  and  has  honestly  entered  in 
the  agreement  the  (due)  amount  of  the  tax.  And  there  shall  in  addition 
be  copies  of  both  agreements,  which  shall  not  be  sealed.' 

5.  There  were  two  separate  o-vyypa<pai  (cf.  [29]  9,  [42]  15  8i7rA»ji>),  one 
written  by  the  tax-farmer,  of  which  the  original  was  no  doubt  kept  by 
the  oeconomus,  cf.  line  1  2,  and  a  sealed  copy  was  given  to  the  cultivator, 
while  the  other  was  written  by  the  cultivator,  and  kept  by  the  oeco- 
nomus ;  and  there  were  besides  unsealed  copies  of  the  second  (rvyypa<prjt 
of  which  one  was  no  doubt  kept  by  the  tax-farmer,  another  by  the 
cultivator,  perhaps  also  of  the  first  (rvyypcKpri,  of  which  one  might  be 
required  for  the  tax-farmer. 

6.  For  examples  of  the  /3a<ri\tKos  O^KOS  see  Wilck.  Akt.  no.  xi  ;  P.  P. 
xlvi  (a)  ;  a  demotic  papyrus  in  Rev.  Nouv.  Chrest.  Dem.  p.  155  (cf.  note 
on  [39]  8)  ;  and  probably  App.  ii  (2). 

O  2 


loo  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

7.  Ttav  TO. :  a  mistake  for  TIO.V  TO,  cf.  line  15.  The  few  blunders  made 
by  the  writer  of  [24]-[35]  are  not  corrected :  but  see  [31]  17. 

I J.  KaTcnrpoiffrdai :  cf.  [40]  5  irpotfa-dai  e*  rrjs  KCO/XTJ?. 

TTJV  frcpav :  P.  P.  xxvii  (a)  and  xxx  (e)  are  examples  of  this  (ruyypa</>rj, 
in  which  payment  is  made  in  wine,  cf.  [31]  16  note,  though  there  is  no 
royal  oath. 

13.  (rvvaiTf(rTa\p.fvos :  i.  e  with  the  tax-farmer;  so  in  [42]  20. 
1 8.  a-vv  was  deciphered  by  Wilck.  from  the  very  faint  traces. 

[28.]  5-8.  '  But  if  the  tax-farmer  and  the  cultivator  have  a  dispute, 
the  one  saying  that  the  produce  is  more,  the  other  that  it  is  less,  the 
occonomus  shall  decide  the  question,  and  the  agreements  shall  be  sealed 
in  accordance  with  his  decision.' 

5.  Cf.  [29]  1 2  sqq.  the  parallel  regulation  for  irapabcta-ot. 

9-16.  'If  the  tax-farmer  fails  to  make  an  agreement  with  the 
cultivator,  when  the  cultivator  wishes  him  to  do  so,  he  shall  not  exact 
payment  of  the  tax.  But  the  oeconomus  and  antigrapheus  shall  make 
an  agreement  with  the  cultivator,  and  having  conveyed  the  requisite 
amount  of  wine  to  the  royal  repository,  shall  enter  it  as  having  been 
received,  but  shall  not  put  down  the  value  of  it  to  the  credit  of  the  tax- 
farmersT' 

10.  Quite  a  different  meaning  is  obtained  by  taking  j3ov\oij.€vov  with 
what  follows,  and  referring  it  not  to  the  cultivator  but  to  the  tax-farmer, 
but  this  suits  neither  the  construction  nor  the  context.  The  other 
explanation  is  much  more  satisfactory,  that  lines  15-16  are  the  punish- 
ment which  the  tax-farmers  incur,  if  they  fail  to  come  to  an  agreement 
with  the  cultivator. 

12.  01  6e  o:  cf.  [12]  i. 

14.  TO  /3a(rtAtKoi> :  a  perfectly  general  term,  comprehending  all  places 
where  taxes  were  kept :  see  Rev.  R.  E.  vii.  90.     When  the  taxes  were 
in  money,  TO  fiacnXiKov  is  equivalent  to  the  /fao-iAi*?/  Tpcurffr ;  cf.  Wilck. 
Akt.  p.  49,  and  [31]  16.     But  taxes  in  kind  were  taken  to  vnobo^ia, 
[31]  2,  19,  and  [50]  8  ;  or  Ta/xieia,  P.  P.  108.  5 ;  or  6r)<ravpot.,  W.  Ostraca 

709)  725- 

1 6.  TI/XTJI;.  The  wine  was  sold  before  the  8iaAoyio>ios  took  place, 
[33]  2-8  and  [34]  10.  Hence  the  accounts  were  kept  in  money,  cf. 
[18]  14,  and  App.  ii  (5). 


COMMENTARY.  101 


V7roAoy«iTa><raj> :  cf.  P.  P.  14.  3  trrroAoyrjrrai  619  ra  aAtxa;  P.  P.  84.  IS 
U7roAoyrj(ra  (sic)  €ts  TOZ>  TTJS  «  ACUKT/S  Aoyop  TO  «9  </>operpov ;  and  [34]  6, 
[53]  23  viroAoyi0-0Tj<r€Tai 

[28.]  i7-[29]  i.  'Against  confusion  of  produce.  If  the  tax-farmers 
mingle  taxable  produce  with  produce  exempt  from  taxation,  as  if  it 
belonged  to  this  class,  .  .  .' 

17.  Cf.  L.  P.  62  [ft]  15  for  ar f Aticu  wrongly  awarded  by  the  tax- 
farmers,  and  [15]  12  note. 

[29.]  2-21.  '  Owners  of  orchards  shall  register  themselves  before  the 
tax-farmer  and  the  local  agent  of  the  oeconomus  and  antigrapheus, 
stating  their  names,  the  village  in  which  they  live,  and  the  sum  at  which 
they  assess  the  revenue  from  the  produce  in  their  orchard.  If  the  tax- 
farmer  consent  to  the  assessment,  they  shall  (make)  a  double  agreement 
with  him,  sealed,  as  the  law  requires,  and  the  oeconomus  shall  exact  the 
sixth  in  accordance  with  the  terms  of  it  But  if  the  tax-farmer  object 
to  the  assessment,  he  shall  be  allowed  to  seize  the  crop,  and  shall  pay 
the  cultivator  by  instalments  from  what  is  sold  from  day  to  day ;  and 
when  the  cultivator  has  recovered  the  amount  at  which  he  assessed  his 
crop,  the  surplus  shall  belong  to  the  tax-farmer,  and  the  cultivator  shall 
pay  the  sixth  to  the  oeconomus.  On  the  other  hand,  if  the  crop  when 
sold  does  not  reach  the  amount  of  the  assessment,  the  oeconomus  shall 
exact  the  deficit  from  the  tax-farmer  .  .  .' 

2.  Cf.  [33]  19  ;  but,  apart  from  my  conjecture  in  line  7,  the  fact  that 
here  the  tax  is  a  sixth  and  is  paid  to  the  oeconomus  direct,  and  therefore 
in  money,  cf.  [24]  12  and  [31]  16,  makes  it  certain  that  the  tax  on 
i,  not  on  vineyards,  is  meant,  and  that  this  column  describes  the 
referred  to  in  [24]  n. 

6.  rifjuovrai :   middle  not  passive,  cf.  [56]  6,  for  the  cultivators  made 
their  own  assessment,  which  the  tax-farmers  might  accept  or  reject.    Cf. 
[42]  17,  where  n/xarcu  is  probably  passive. 

7.  Cf.  [39]  1 6  TifATjs  Tr/9  cv  TOH  8iaypa/*jian  yfypafi/zeio/s,  from  which  it 
might  be  conjectured  that  irapa[  is  the  beginning  of  some  word  meaning 
'law'  or  'edict.'     But  (i)  there  is  no  room  for  yfypa/i/iem/s  ;  (2)  if  irapa 
be  the  beginning  of  irapa[ypapi/Aari  or  some  such  word,  the  reference  is  to 
something  not  contained  in  the  papyrus,  which  is  very  unlikely,  especially 
as  [24]  1 1-13  so  far  from  explaining  this  passage  probably  refers  to  it  for 


102  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

explanation  ;  (3)  the  fact  that  the  tax-farmer  could  reject  the  assessment 
if  he  chose  implies  that  it  had  only  been  provisionally  fixed  Hence,  in 
spite  of  the  difficulty  of  the  phrase,  I  prefer  TT\V  irpovobov  TTJV  tv  root 
7rapa8eio-a>i.  This  use  of  -777300-0805,  meaning  the  land  from  which  the 
Ttpon-obos  was  derived,  may  be  compared  with  the  use  of  COVTJ  in  [30]  4, 
[32]  4,  and  [34]  9  for  the  land,  the  tax  on  which  was  farmed. 

1.  SurArjz;  :  see  note  on  [27]  5. 

12.  Cf.  [28]  5-8.  The  exercise  of  the  tax-farmer's  right  to  seize  the 
crop  was  purely  voluntary  :  cf.  P.  P.  part  I.  xvi  (2),  where  a  yecopyos 
makes  an  agreement  with  the  oeconomus  and  topogrammateus  to  pay 
part  of  the  tax  on  his  7rapa8ei(rot,  but  refers  the  rest,  irepi  eoi>  aimAeyco,  to 
a  certain  Asclepiades;  and  P.  P.  xxvii  (i),  where  the  yetopyos,  after 
stating  his  assessment  of  the  produce  from  his  vineyard,  fruit  trees,  &c., 
says  fai'  8  e7ri[y«>Tj|ua]  (Wilck.)  yemjrai  7rpoo-ai>oi<ra>  p.[era]  yjELpoypafyias  opKov 


17.  TTJV  fKTqv:  presumably  on  the  correct  assessment. 

19.  Trpa^aro)  :  sc.  the  difference  between  the  real  value  of  the  crop 
and  the,  tax-farmer's  valuation  of  it,  not  the  tax,  which  must  have  been 
paid  by  the  cultivator  as  before.  exTreo-jji  is  very  doubtful,  and  there  is 
room  for  another  letter  in  the  lacuna. 

[30.]  3-19.  'If  the  tax-farmers  fail  either  to  come  in  person  or  to 
send  representatives  to  carry  out  duly  all  the  requirements  of  the  law,  or 
in  any  other  way  hinder  the  cultivators  when  giving  notice,  or  summoning 
the  tax-farmer,  or  paying  the  tax  in  accordance  with  the  law,  the  culti- 
vators shall  be  allowed  in  the  presence  of  the  agent  of  the  oeconomus 
and  antigrapheus,  as  the  law  prescribes  the  presence  of  these  two 
officials  when  payments  are  made,  full  power  of  action,  without  in- 
curring any  penalty  by  so  doing.  But  when  the  tax-farmer  comes, 
they  shall  show  him  the  produce  and  bring  evidence  at  once  to  prove 
that  they  have  done  all  that  was  required,  and  the  agent  of  the  oeconomus 
and  antigrapheus  shall  give  the  tax-farmer  a  written  account  both  of  the 
produce  and  of  the  tax,  cultivator  by  cultivator.' 

i.  From  [30]  to  [33]  8  the  subject  reverts  to  the  tax  on  vineyards. 

5.  7rpay/xarei;[o-oju,evoi]  :  Wilck.  In  this  class  would  be  included  the 
Aoyeurcu  and  vTrrjperat,  mentioned  so  often  in  A  ;  cf.  [56]  1  8  and  [52]  20, 
27.  Elsewhere  in  B  and  C  the  subordinate  officials  of  the  CDVJJ  are  not 


COMMENTARY.  103 


distinguished  from  01  irptantvot.  Similarly  the  oeconomus  could  have 
performed  in  person  only  a  small  part  of  the  duties  assigned  to  him  ; 
the  rest  must  have  been  done  by  his  agents. 

9.  (oy  ytypairrai  :  i.  e.  in  [25]  6. 

10.  irapowwv  TOVTW  :  cf.  P.  P.  ix,  a  petition  from  two  peasants  to 
Theodorus,  asking  him  to  write  to  Theodorus  the  oeconomus,  in  order 
that  they  may  receive  permission  eis  opyws  p  TO  yivoptvov  narayayav  «is 
TO  vnobo\tov. 

12.  cKoora   iroiciy  :    to   gather   the  crop,    make   wine,  and   pay  the 


13.  aCnfjuov^:  this  refers  to  the  penalty  fixed  in  [25]  15. 

15.  ira[pax/"W*a]  :  Wilcken. 

17.  ypa\l/avTts  boTaxrav:  the  plural  is  a  mistake,  as  only  one  person  is 
meant,  see  line  u  and  [46]  8,  [47]  10,  &c.  Cf.  [55]  22  for  a  precisely 
similar  error. 

[30.]  20-[31]  1  6.  'Transport  of  the  tax.  The  cultivators  shall 
transport  the  due  amount  of  wine  to  the  royal  repository  ...  (if  any 
of  them  fail  to  do  so)  he  shall  pay  the  tax-farmers  the  value  of  the  tax 
which  he  owes  them.  This  value  is  in  Libya,  the  Saite,  .  .  .  polite, 
Prosopite,  Athribite  nomes,  the  district  round  Menelaus,  and  the  Delta, 
.  .  drachmae  for  each  metretes  of  eight  choes  ;  in  the  Sebennyte,  Busi- 
rite,  Mendesian,  Leontopolite,  Sethroite,  Pharbacthite  nomes,  Arabia, 
the  Bubastite  nome  and  Bubastus,  the  Tanite,  the  Memphite  nome, 
with  Memphis,  the  Letopolite,  Hermopolite,  Oxyrrhyncite  and  Cyno- 
polite  nomes,  the  Lake  district,  the  Heracleopolite  and  Aphroditopolite 
nomes,  six  drachmae  for  each  metretes  ;  and  in  the  Thebaid  five 
drachmae.  The  oeconomus  shall  exact  the  different  values  from  the 
cultivators  and  pay  them  over  to  the  Treasury  to  the  credit  of  the 
tax-farmers.' 

[30.]  21.  The  connexion  between  this  line  and  the  adaeratio  of  the 
next  column  is  probably  that  the  cultivators  had  to  bring  the  cwro/zoipa 
to  the  vTToboxta  (though  see  [31]  19  note),  within  a  fixed  time,  under  pain 
of  being  compelled  to  pay  the  money  equivalent  if  they  failed  to  do  so. 
This  explains  both  cnroTu>«Ta>  in  [31]  2,  which  always  implies  paying 
as  punishment  of  some  sort,  and  ero<£eiAoi>/zcjnjs,  which  implies  that  the 
payment  was  in  arrear. 


104  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

[31.]  4.  rtjUTji' :  the  figure  in  line  13  might  be  8,  but  it  is  more 
likely  that  the  scale  is  a  descending  than  an  ascending  one,  and  9  is 
much  more  probable.  Here  therefore  the  figure  is  probably  greater 
than  6. 

On  the  value  of  wine  in  this  century,  see  (i)  P.  P.  Introd.  p.  32, 
where  the  price  of  \  xovs  'ls  5  obols,  and  therefore  the  price  of  a  metretes 
at  the  same  rate  would  be  13  drachmae  2  obols ;  (2)  App.  ii.  (5),  where 
the  prices  of  a  metretes  vary  between  5  and  u  drachmae  -npos  xoAicoi;, 
the  average  being  between  7  and  8,  i.  e.  nearly  7  silver  drachmae,  see 
App.  iii ;  and  (3)  L.  P.  60  (bis)  15-16,  of  the  third  century  B.C.,  where 
the  price  of  16  cotylae  is  6  drachmae,  and  in  the  next  line  n  cotylae 
at  (ava)  i\  obols  each  are  worth  4  drachmae  and  f  obol.  The  price 
of  a  metretes  of  8  choes  would  at  the  same  rate  be  36  drachmae,  and 
even  if  the  prices  in  60  (bis]  are  -npos  xa^KOVi  cf-  App.  iii,  there  is  here 
a  great  divergence  from  the  other  prices.  But  then  as  now  the  price 
of  wine  of  course  depended  on  the  age  and  vintage. 

5 TroAirrji:  see  Introd.  p.  xlviii.  rWaiKOTroAinji,  cf.  Strabo  803  b, 

is  the  most  likely,  if  we  are  to  look  for  a  name  not  included  in  the 
other  list,  [60]-[7'2].  HAio-n-oAmji,  cf.  [64]  3,  appears  to  correspond  to 
AeAra  in  line  6.  It  is  possible  that  the  difference  between  this  list  and 
that  in  [60]-[72]  is  due  to  the  different  periods  at  which  they  were 
originally  made.  The  list  here  cannot  have  been  made  out  much  before 
the  twenty-seventh  year  (see  [38]  i  note),  while  the  other  list  may  have 
been  based  upon  an  older  classification. 

[Mei>e]Acu5t :  cf.  Strabo  xvii.  23.  Whether  M.'s  conjecture  is  right 
or  not,  the  Nitriote  nome,  cf.  [61]  20,  must  be  meant  here,  unless  it 
was  omitted  in  this  list.  Ae Ara  :  cf.  Strabo  xvii.  4,  and  see  Introd.  1.  c. 

The  metretes  of  8  choes  was  used  for  wine,  cf.  [32]  19,  while  the 
ordinary  metretes  of  12  choes  was  used  in  measuring  oil,  [40]  IT  and 
[53]  20,  and  cf.  note  on  [25]  8.  The  chous  approximately  six  pints. 

12.  \ifjivrji:  cf.  [71]  5  and  u.  The  Fayoum  received  the  title  of 
the  Arsinoite  nome  between  the  twenty-seventh  and  probably  the  thirtieth 
year  of  Philadelphus,  when  the  new  title  occurs  in  a  letter  among  Cleon's 
correspondence,  P.  P.  8.  2,  in  which  Apollonius  was  still  dioecetes  of 
the  Fayoum,  cf.  [23]  2  and  [38]  3.  See  also  P.  P.  36.  9  77  avrov  yrj 
(v  TTJI  Ai/uinjt  afipoxos  eon.  If  the  whole  district  is  meant  here,  as  seems 
probable,  the  date  of  the  change  may  be  after  Mesore  of  the  twenty- 


COMMENTARY.  105 


ninth  year.  But  the  old  name  may  have  continued  in  occasional  use 
for  a  time  after  the  Arsinoite  nome  became  the  official  title ;  cf. 
App.  ii.  (2)  13  (v  TOH  \ifjLviTT]i,  where  the  Fayoum  appears  to  be 
meant,  in  a  papyrus  which  cannot  be  earlier  than  the  twenty-seventh 
year  of  Philadelphus. 

14.  When  the  tax  was  paid  in  money,  not  in  kind,  it  was  exacted 
by  the  oeconomus,  not  the  tax-farmer;  cf.  [29]  10  and  [48]  i,  8.  Even 
when  it  was  paid  in  kind,  the  presence  of  the  tax-farmer  was  not 
essential  and  the  tax  could  under  certain  circumstances  be  paid  direct 
to  the  oeconomus  or  his  agent,  [28]  9-16,  and  [30]  4-13.  If  the  tax- 
farmers  were  thus  often  reduced  to  the  position  of  being  mere  spectators 
of  the  payments,  and  were  sometimes  not  even  that,  it  may  be  asked 
what  purpose  did  they  serve  ?  It  was  certainly  not  to  save  the  govern- 
ment trouble  in  collecting  the  airo/xoipa,  since  their  presence  could  be 
dispensed  with  at  the  least  provocation,  while  nothing  could  be  done 
without  the  oeconomus  or  his  agents.  But  the  tax-farmers  were 
necessary  for  two  reasons,  first  because  they  enabled  the  government 
to  make  an  accurate  estimate  beforehand  of  its  revenue,  and  secured 
it  against  loss  from  a  sudden  fall  in  the  value  of  crops ;  and  secondly 
because  the  complicated  system  described  here,  of  which  the  central 
fact  was  the  separation  of  tax-farmer  and  tax-collector,  rendered  it 
as  certain  as  any  system  could  render  it,  that  the  Treasury  received 
what  was  due,  the  whole  of  what  was  due,  and  nothing  but  what  was 
due.  For  if  the  oeconomus  attempted  to  defraud  the  government 
either  by  granting  exemptions  or  by  peculations,  the  loss  would  fall 
on  the  tax-farmers,  who  would  then  lose  their  surplus  (see  [34]  14), 
and  therefore  had  the  strongest  motive  for  seeing  that  the  oeconomus 
kept  the  accounts  correctly,  since  every  payment  that  was  made  to 
the  oeconomus  belonged  to  them.  On  the  other  hand  it  was  impos- 
sible for  the  oeconomus  to  exact  more  than  the  legal  amount  of  the 
tax,  because  the  amount  was  fixed  by  a  contract  between  the  tax-farmer 
and  the  cultivator  over  which  the  oeconomus  had  no  control.  And 
if  the  tax-farmer  tried  to  extort  more  than  what  he  was  entitled  to, 
in  one  case,  by  the  no  less  ingenious  than  equitable  arrangement 
described  in  [2D]  13-20,  he  would  find  the  tables  turned  on  him  ;  and 
in  the  other,  [28]  5-8,  he  would  have  to  submit  his  demands  to  the 
oeconomus,  who,  having  no  interest  in  allowing  the  tax-farmers  to 

P 


io6  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

increase  their  surplus  at  the  expense  of  the  tax-payers,  and  having 
been  expressly  forbidden  to  take  any  part  in  tax-farming  himself, 
[15]  4,  would  have  no  motive  for  giving  an  unfair  decision.  So  far 
as  mechanical  safeguards  could  go,  the  interests  both  of  the  Exchequer 
and  the  tax-payers  were  protected  at  every  point.  How  the  system 
worked  we  have  little  means  of  judging,  but  it  is  probably  more  than 
an  accident  that  the  Petrie  papyri  contain  no  complaints  against  unjust 
taxation,  for  in  P.  P.  122  it  is  probably  not  the  tax-farmers  who  are 
to  blame,  but  the  c\aioKcnri)\oi,  cf.  [48]  4,  and  the  writer  of  the  papyrus 
in  P.  P.  App.  p.  3  only  complains  of  wrongly  awarded  remissions  of 
taxes.  Cf.  note  on  [39]  14  for  the  position  of  the  farmers  of  the  oil 
monopoly,  which  was  somewhat  different. 

15.  Tip.as  :  the  plural  because  the  price  varied  in  the  different  nomes  ; 
cf.  [33]  6. 

16.  ro  /3a<rtAiKoy  means  here  the  royal  bank,  cf.  [34]  17.     In  practice 
the  aTro^oipa  on  vineyards  was  often  paid  in  money  during  the  third 
century,  and  in  the  next  century  all  the  evidence  points  to   exclusive 
payment  in  money ;   see  [37]  19  note. 

[31.]  17-25.  '  Stamping  of  receipts.  The  oeconomus  shall  establish 
repositories  for  the  wine  in  each  village,  and  shall  himself  give  a  stamped 
receipt  for  what  is  brought,  to  the  cultivator  .  .  .  (The  oeconomus  shall 
transport  the  wine  from  the  vats(?)'  added  by  the  corrector). 

17.  For  the  correction  of  the  third  a  in  airoo-^payto'/uiaTos  cf.  note 
on  [9]  3. 

19.  KOfxi£?]Tai  is  passive,  for  the  transport  was  usually  done  by  the 
yeo>pyos,  cf.  [31]  2i  note  and  P.  P.  ix  quoted  in  note  on  [30]  10.  auros 
means  that  the  oeconomus  was  to  seal  the  receipt  himself,  cf.  [18]  2 
cr<£payt0-a/[i«>os  avros.  Kouyiapx^t  is  possible  in  line  20,  cf.  [43]  3. 

24.  The  meaning  of  this  addition  by  the  corrector  is  very  obscure. 
It  is  difficult  to  take  K0jiu£ea-0a>  in  any  other  sense  than  transport, 
but  see  previous  note.  The  first  two  letters  of  25  are  very  doubtful : 
Wilck.  thought  they  were  not  r<o  but  yeo>,  in  which  case  yeoopycoy  can 
hardly  be  avoided.  But  this  suits  neither  e/c,  nor,  so  far  as  I  can  see, 
the  context,  and  I  have  therefore  conjectured  Xyvw,  which  may  refer 
to  the  exceptional  cases  mentioned  in  [26]  11-17. 

[32.]  '  The  cultivator  shall  provide  pottery  for  the  repository,  and 


COMMENTARY.  107 


.  .  .  and  the  pottery  shall  consist  of  water-tight  jars,  which  have  been 
tested  and  are  sufficient  for  the  wine  payable  to  the  tax-farmers.  The 
oeconomus  and  antigraphcus  shall,  . .  days  before  the  cultivators  gather 
the  crops,  give  them  the  price  of  the  pottery  which  each  cultivator 
has  to  provide  for  the  tax  in  wine  upon  his  own  produce ;  this  price 
shall  be  fixed  by  the  dioccetes,  who  shall  pay  it  to  the  oeconomus 
and  antigraphcus  through  the  royal  bank  in  the  nome ;  the  cultivator, 
on  receiving  the  price,  shall  provide  pottery  of  the  best  quality ;  and  if 
he  does  not  receive  the  price,  he  shall  nevertheless  provide  the  pottery, 
but  shall  recover  the  price  of  it  from  the  tax  which  he  has  to  pay 
in  money.' 

2.  M.  suggests  *rj]/)or,  and  8ia<r»co]7rot;^eya  in  the  next  line;  cf.  [25] 
10  note. 

3.  K«pa/bios :  cf.  [55]  4,  P.  P.  xxx  (c)  and  my  corrections  in  P.  P.  App. 
p.  7,  and  App.  ii  (5). 

4.  c<:  possibly  viup,  but  cf.  [34]  10,  and  [29]  7  note. 

5.  Cf.  [48]   15.     The  a-Tro/noipa    rooi;    i8ia>y   ytv^artav    appears    to   be 
the  ordinary  tax  on  vineyards  payable  in  wine  while  the  airofjioipa  '  of 
which  he  has  to  pay  the  value'  is  the  tax  on  vineyards  when  payable 
in  money,  see  [31]  4,  and  perhaps  the  tax  on  orchards  besides.     How 
the  case  of  a  cultivator  who  paid  the  whole  of  his  tax  on  vineyards 
in  wine  and  yet  had  no  orchard,  was  to  be  met,  if  he  did  not  receive 
the  price,  is  not  explained ;  but  I  suspect  that  the  case  is  not  mentioned, 
either  because  it  was  not  important,  or  because  it  was  not  likely  to 
occur.     There  are   several  places  where,   if  the  letter  of  the  papyrus 
be  observed,  there  are  inconsistencies  or  omissions,  the  importance  of 
which  it  is  easy  to  exaggerate :  cf.  note  on  [42]  4. 

10.  TTJV  <rvvTa\0fi(rav  I  have  taken  with  TI/XTJV  not  with  curofjioipav. 
Besides  the  awkwardness  of  the  intervening  accusative,  it  may  be 
objected  that  the  price  appears  to  be  fixed  in  18-19,  and  therefore 
was  not  fixed  by  the  dioecetes.  This  however  is  not  an  insuperable 
difficulty,  even  if  18-19  do  not  refer  to  something  else;  and  it  is  not 
so  great  as  the  difficulty  of  taking  <n>i;rax0«io-ar  with  a7ro/bioipai>,  seeing 
that  the  a-no^oipa  was  fixed  in  [24]  by  law,  and  that  this  is  the  only 
mention  of  the  dioecetes  in  [24]-[35].  Moreover  if  the  dioecetes  is  the 
subject  of  Staypai/^aTo),  it  implies  that  he  fixed  the  price  of  the  pottery  ; 
and  the  fact  that  the  singular  is  used  not  the  plural,  cf.  8 

p  a 


io8  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

makes  it  difficult  to  suppose  that  the  oeconomus  is  the  subject,  the 
antigrapheus  being  omitted.  Equally  abrupt  changes  in  the  subject 
are  not  rare  in  the  papyrus,  e.g.  [54]  18,  [49]  20,  [48]  13,  [34]  4. 
boTwav  here  means  that  the  money  was  given  outright  not  as  a  loan, 
cf.  [41]  1 6,  and  [43]  2,  for  otherwise  there  would  be  no  reason  for 
the  cultivators  subtracting  the  price  from  the  amount  which  they  had 
to  pay. 

n.  biaypa\lfa.T<a :  see  note  on  [34]  14.  The  expression  'the  royal 
bank  in  the  nome '  might  seem  to  imply  that  there  was  only  one,  but 
there  were  royal  banks  even  in  the  villages,  [75]  i. 

17.  I  have  taken  TL^V  as  the  object  of  anobovvai  not  of  Ko/n£eo-0£o, 
for  which  T^V  TL^V  has  to  be  supplied :    cf.  [43]   16  and  [48]  8.     If 
TI^V  be  taken  with  Ko/u£eo-0cu,  and  TJS  as  an  accusative  attracted  into 
the  genitive,  the  a.Trofj.oipa  in  line  1 7  is  the  same  as  the  enro/ioipa  in  line  9, 
and  in  both  cases  means  the  tax  on  vineyards  paid  in  kind,  contrasted 
with  the  tax  paid  in  money,  which  is  in  some  respects  more  satisfactory. 

1 8.  Perhaps  Aa/x/3ai>ero>  8e.     The  price  in  question  is  probably  that 
which   the   yecopyos   was   allowed    to  subtract  from  the  oTro/xoipa  TJJ  8ei 
airobovvai  Trjv  TI/XTJV,  if  he  did  not  receive  the  price  of  the  jars. 

19.  Cf.  note  on  [31]  6. 

[33.]  2-8.  '  The  oeconomus  shall  examine  the  (wine)  .  .  .  and  taking 
with  him  the  tax-farmer,  the  antigrapheus  and  his  agent,  shall  jointly 
with  them  sell  the  wine,  giving  the  (tax-farmers?)  time  in  which  to 
settle  their  accounts.  He  shall  exact  payment  of  the  amounts  and 
shall  put  them  down  in  the  account  of  the  tax-farmers  to  their  credit.' 

2.  oo-os:  sc.  oivos  or  nap-nos ;  cf.  [34]  10. 

6.  8iop0a>o-oimu,  i.e.  'pay  off  the  balance  of  what  they  owe'  to  the 
Treasury;    cf.  [56]  15,  which   shows  that   the  tax-farmers  are  meant. 
KOTnjAoi?,  cf.  [47]  10,  is  less  likely,  and  K  does  not  suit  the  vestiges  of 
the  first  letter.     Perhaps  reAcovcuy,  cf.  [28]  9. 

7.  \oyov:  i.e.  at  the  royal  bank;    cf.  [31]  16.  [cnnmi/jero)  would  suit 
the  lacuna,  but  it  is  not  the  right  word,  as  there  is  no  question  of 
a  penalty  here.     We  should  expect  Karaxcopi^ero),  cf.  [31]  16,  for  which 
there  is  not  room.     Wilck.  suggests  [7rpoo-0]eTa>. 

[33.]  9~[34]  r.  'The  basilicogrammateis  shall,  within  ten  days  from 
the  day  on  which  they  proclaim  the  auction,  notify  to  the  tax-farmers 


COMMENTARY.  109 


how  many  vineyards  or  orchards  there  are  in  each  nome,  with  the 
number  of  arourae  which  they  contain,  and  how  many  vineyards  or 
orchards  belonging  to  persons  on  the  tribute  list  paid  the  tax  to  the 
temples  before  the  twenty-first  year.  If  they  fail  to  make  out  the 
list,  or  it  is  discovered  to  be  incorrect,  they  shall  be  condemned  in 
a  court  of  law,  and  pay  the  tax-farmers  for  every  mistake  of  which 
they  are  convicted  6000  drachmae  and  twice  the  amount  of  the  loss 
incurred  by  them.  All  owners  pf  vineyards  or  gardens  on  the  tribute 
list  who  paid  the  sixth  to  the  temples  before  the  twenty-first  year, 
shall  henceforward  pay  it  (to  the  tax-farmers).' 

10.  fKOffjia:  see  [26]  13  note,  and  cf.  [48]  16.  Here  too  there  is 
nothing  in  the  papyrus  for  €K0efxa  to  refer  to,  unless  it  be  the  auction. 
Though  ten  days,  as  was  shown,  was  probably  the  time  during  which 
the  tax  was  put  up  for  sale,  it  is  not  clear  whether  that  has  anything 
to  do  with  the  ten  days  here.  The  absence  of  7rpa>Toj>,  cf.  [26]  13,  and 
the  fact  that  the  tax-farmers  had  already  entered  upon  their  duties, 
line  9,  are  in  favour  of  fide^a  referring  not  to  the  proclamation  of 
the  highest  bid  on  the  first  day  of  the  auction,  or  to  a  proclamation 
that  there  was  going  to  be  an  auction,  but  to  the  proclamation  of  the 
final  result. 

13.  (popoAoyia :  cf.  Ros.  stone  12,  O.TTO  ra>v  virap\ov<T(av  *v  AiyuTrrau 
7rpo<ro8a>y  KCU  cpopoAoyiaw  riraj  /iei>  eis  T(\OS  ac/>rjK€i>  aAAovs  bt  KtKov<f>iKcv ; 
a  second  century  B.C.  fragment,  Notices  et  Extraits  xviii.  (2)  p.  413, 
auaypcupei  ci?  [ras]  cpopoAoyias  ;  and  B.  M.  pap.  401.  14,  see  M.  Hermathena^ 
vol.  ix,  no.  xxi,  KCU  yrjy  %(p<rov  KCU  oAAi/y  «ros  c/>o(po)Aoyias.  It  is 
probable  that  the  c/>opoAoyicu  were  taxes  on  land,  classified  according 
to  the  different  kinds  of  produce,  but  not,  as  the  aironoipa,  taxes  on 
the  produce  itself.  In  that  case  the  cpopoAoyta  here  would  be  the  list 
of  cultivators  of  vineyards  and  orchards  who  paid  c/>opos,  not  a  list 
of  all  landowners,  much  less  a  list  of  all  inhabitants.  Cf.  (j)  P.  P. 
xliii  (a)  c/>opos  a/^nrfAwvcor ;  the  fact  that  the  cultivators  had  to  pay 
cpopos  on  the  land  as  well  as  airo/xoipa  on  the  produce  is  clearly  shown 
by  the  recurrence  of  some  names  found  in  this  list  in  the  companion 
document  xliii  (3)  (see  note  on  [24]  14),  CKTTJS  KCU  SCKCITTJS  i.  e.  cnr<yioipa. 
Cf.  ArriTrarpos  AT/JAT/TPIOU  BeperiKiSoj  aiyiaAov  in  (a)  I  and  (d)  51  :  as  there 
is  probably  nothing  lost  between  ArjpjTptov  and  BeptviKtbos,  it  appears 
that  he  paid  20  drachmae  as  <£opos,  but  only  17  drachmae  4!  obols 


no  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

for  airofj.oi.pa,  and  therefore  in  his  case  $opos  was  a  slightly  heavier 
tax  than  airo/iotpa,  but  whether  he  paid  the  sixth  or  the  tenth  as  the 
latter  tax  we  do  not  know.  Cf.  also  (a)  17  Avribapos  KOI  Hyrjf*[a>i/]  TO 
irapa  ria<riTos  [TOU]  Flao-tTos  with  lines  13-14  of  the  second  column 
belonging  to  the  CKT^  /cat  binary,  but  not  printed  by  M.,  AunScopos  KCU 

Ilao-iTos;  and  (a)  4  nertjVouxos]  ^fvapovvios  /cat  Marprjs  T«O>TOS 

A\f£avbpov  vr]<rov  Kt],  i.  e.  28  drachmae,  with  (d)  56,  HtTeo-ov^os  tyfva.fjLovvt.os 
/ecu  Mavpys  Ipovdov  afj.(irek(avos)  A\e£av(bpov)  vr](<rov)  o,  i.e.  70  drachmae. 

"(2)  P.  P.  xxix  (a),  a  taxing  list  on  vineyards,  from  the  mentions 
of  the  various  KA^poi  suits  tyopos  better  than  airofj-oipa,  even  apart  from 
the  heading  xa>(pos  ?)  a/x7reA.ooi«oy. 

(3)  P.  P.  xxxix  (i)  is  also,  I  think,  an  account  of  </>opos,  not  airo/xoipa ; 
for  there  is  no  reference  to  wine,  cf.  xliii  (a)  30  which  belongs  to  the 
/ecu  8e/ccmj?,  not  to  the  c/>opos  (24-  14  note);  and  afj.(ire\<avo$)  TOU 
OVTOS  riToXejuaiou,  which  is  the  correct  reading  in  lines  5-6,  suits 
<popos  better  than  airofj.oi.pa.  The  following  corrections  have  also  occurred 
to  me: — I.  7rpooTa/>)(ou  .  .  .  Il7jA[ou]o-iou.  3.  Tlr]Xov(n  f.  4.  Ap/nais  .  .  . 
II.  A\(£avopov  v1.  12.  ITu[^]a)i'?  .  .  .  0ea5eA0eias  TrSy*-.  14.  Ovrjrcap  .  .  . 
16.  ©oropTato?  .  .  .  riTjXovo-iou.  17.  Tecos.  1 8.  Ayadav.  19.  ITjYJTOo-ipts. 

A  conclusion  which  might  be  drawn  from  9-23  is  that  owners  who 
were  not  on  the  tribute  list,  if  there  were  any  such,  e.g.  those  CKTOS 
<po(po)Aoyias,  were  not  subject  to  the  tax  of  a  sixth.  But  in  [36]  12-16 
it  is  most  explicitly  laid  down  that  all  cultivators  of  vineyards  or  orchards 
whatever  were  to  pay  the  tax,  except  the  priests,  who,  if  the  strict  letter 
of  the  papyrus  is  to  be  observed,  seem  exempt  from  both  taxes.  But 
1.  31  of  the  Rosetta  stone  shows  that  before  the  ninth  year  of  Epiphanes 
a  tax  of  a  Kepo/xtov  on  each  aroura  of  a/-nr€Ams  717  belonging  to  the 
temples  was  levied,  and  it  is  not  likely  that  in  Philadelphus'  reign  they 
escaped  this  nepafjuov,  which  I  suspect  took  the  place  of  </>opo?  in  their 
case. 

14.  There  can  be  little  doubt  that  the  year  is  the  same  as  that  in 
line  21.  Though  the  a  there  has  been  mostly  broken  away,  what  is  left 
will  not  suit  /3,  and  [36]  7  shows  that  from  the  twenty-second  year 
onwards  the  tax  was  paid  to  the  government,  not  to  the  temples. 

17.  6000  drachmae  instead  of  i  talent  is  remarkable,  but  there  is  no 
doubt  about  the  cipher,  which  recurs  in  [67]  17  and  [70]  6. 

21.  The  bfKarr],  cf.  [24]  10,  is  here  ignored  as  in  [36]  18  and  [37]  16, 


COMMENTARY.  in 


probably  because  the  tax  was  a  sixth  both  when  paid  to  the  temples 
and  when  first  appropriated  by  the  government.  The  payment  of  a 
tenth  by  certain  privileged  classes  was  instituted  between  the  twenty- 
third  year,  see  [36]  2,  and  the  twenty-seventh.  Perhaps  [33]  i9~[34]  i 
represent  the  law  as  it  was  first  promulgated,  and  have  been  allowed  to 
remain  unmodified.  But  for  the  emphatic  language  of  [36]  and  [37] 
I  should  be  inclined  to  think  that  the  ficxarr;  was  simply  omitted  because 
the  vast  majority  of  the  tax-payers  paid  a  sixth.  Here,  however,  I  think 
the  inconsistency  has  a  real  meaning. 

The  use  of  the  CKTT;  for  the  tax  on  vineyards  as  well  as  on  irapa8fi"oi 
removes  any  doubt  as  to  the  identity  of  the  (KTTJ  in  [36]-[37]  with  the 
airo/xoipa,  which  is  moreover  proved  by  other  papyri,  see  note  on  [37]  19. 
Much  as  the  Egyptian  fellah  has  been  able  to  endure,  he  could  hardly 
have  borne  a  tax  of  a  sixth  besides  <£opos  and  aTro/ioipa,  to  say  nothing  of 
oiroAoyia  which  is  coupled  with  aTro^otpa  in  Wilck.  Ostr.  711,  of  the  third 
century  B.C.,  and  which,  since  the  payment  is  in  kind,  must  be  a  tax 
on  produce. 

[34.]  i.  TTJI  <fnAa8cA</>o>i  is  possible,  cf.  [36]  10. 

2-6.  'The  tax-farmers  shall  within  thirty  days  from  the  day  on 
which  they  purchase  the  tax,  appoint  sureties  for  a  sum  greater  by  one- 
twentieth  than  the  price  agreed  upon  for  the  tax,  and  the  sureties  shall 
register  the  property  which  they  mortgage,  in  monthly  instalments  from 
Dius  to  .  .  .' 

2.  Cf.  [56]  14-18  and  L.  P.  62  [1]  i.3~[2]  i.  Something  like  ras  8e 
Karaypa^as  T<OV  \Pr1tJLaT(a1'  is  probably  lost  there  in  [I]  16.  *caraypa<£i;, 
M.'s  suggestion,  is  not  found  in  the  Revenue  Papyrus,  but  cf.  L.  P.  62 
[6]  12  (rvyKaraypa</>7]0-ofiera>v.  On  the  change  of  subject  in  TTOIT/OXHTCU, 
cf.  note  on  [32]  10. 

5.  Aiov:  the  first  month  of  the  Macedonian  year.  The  taxes  were 
generally  sold  for  a  regnal  year,  [57]  4  note ;  but  there  is  not  room  for 
the  last  month  Hyperberetaeus  in  the  lacuna,  and  the  payments  of  the 
aTTo/btoi^a  only  extended  over  the  summer  months,  cf.  note  on  line  9 
below. 

7-8.  '  The  value  of  the  wine  which  is  received  from  the  tax- 
farmers  for  the  Treasury  shall  be  credited  to  the  tax-farmers  in  the 
instalments  due  from  them.' 


H2  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

7.  Cf.  [53]  i8-[54]  2.     The  wine  eis  TO  0a<ri\iKov  was  that  required 
for  the  king  and  court.     As  there  is  no  regulation  stating  the  price 
which  the  king  paid  for  the  wine,  probably  it  was  the  same  as  that 
fixed  in  [3  ]. 

8.  The  e  of  Aoyei  is  partly  effaced,  perhaps  intentionally.     The  use  of 
v7roAoyi6?or0cu,  which  rather  implies  a  written  transaction,  and  still  more 
the  fact  that  the  airo/xotpa  if  paid  in  money  was  received  by  the  oeco- 
nomus,  [3)]  16  note,  and  by  him  deposited  in  the  royal  bank,  while  if 
paid  in  kind  it  was  deposited  by  the  yewpyoi  in  the  official  vnoboxt-ov, 
[31]  19,  so  that  in  neither  case  was  the  payment  really  made  by  the 
tax-farmers,  seem  to  me  irreconcilable  with  the  hypothesis  that  ava^opa 
means  the  actual  payment.     It  is  only  the  account  of  the  receipts  for 
the  month.     Cf.  [53]  24,  where  the  same  difficulty  recurs,  and  notes  on 
[16]  10  and  [34]  9. 

[34.]  9~[35].  'Balancing  of  accounts.  When  all  the  produce  has 
been  sold,  the  oeconomus  shall  take  with  him  the  chief  tax-farmer  and 
his  associates  and  the  antigrapheus,  and  shall  balance  the  accounts  with 
the  chief  tax-farmer  and  his  associates.  If  there  is  a  surplus  left  over, 
he  shall  pay  to  the  chief  tax-farmer  and  his  associates  through  the  royal 
bank  the  share  of  the  surplus  due  to  each  member  of  the  company. 
But  if  there  prove  to  be  a  deficit,  he  shall  require  the  chief  tax-farmer 
and  his  associates  and  the  sureties  to  pay  each  his  share  of  it,  the 
payment  to  be  exacted  within  the  first  three  months  of  the  following 
year.' 

9.  8iaA.oyioyzos :    cf.    [18]    9~[19]  4.     There   is   no   mention   here   of 
a  monthly  810X07107x09 :  cf.  [54]  2O-[55]  12,  where  nothing  is  said  about 
the  final  5iaA.oyio>ios  of  the  oil-contract     It  is  difficult  to  say  whether 
much  stress  is  to  be  laid  on  the  omission  in  either  case.     On  the  whole 
I  think  that  here  it  has  a  meaning,  for  the  accounts  of  the  a-no^ioipa  were 
kept  in  money,  see  [29]  10,  [31]  15,  [33]  5-8,  [34]  6-7,  which  all  deal 
with  rifxai,  cf.  L.  P.  [4]  1 8  note,  and  no  accurate  balancing  could  be  done 
until  the  wine  was  sold,  cf.  line  10.     How  often  the  sale  took  place  is 
uncertain,  owing  to  the  lacuna  in  [33]  2,  but  the  prices  received  by  the 
oeconomus  varied  considerably,  see  App.  ii  (5),  and  note  on   [31]  4. 
Moreover  the  receipts  of  the  tax-farmers  in  the  case  of  the  a-no^oipa. 
were  limited  to  the  summer  months,  and  were  not,  like  those  of  the 
oil-contractors,  spread  over  the  whole  year.     It  is  quite  possible  there- 


COMMENTARY.  113 


fore  that  one  general  &ioAoyio>xos  was  sufficient,  but  the  term  a 
whatever  its  precise  meaning,  shows  that  a  certain  amount  was  expected 
each  month  (cf.  [56]  17)  from  the  tax-farmers,  and  the  regulation  con- 
cerning the  tyyvoi  in  [34]  4-6  implies  that  there  was  a  monthly  reckoning 
of  some  kind. 

n.  o  r/yopaKcos,  o  €\<av,  and  a.pyjuvr]'}  are  here  interchangeable ;  cf.  note 
.on  [24]  17. 

14.  «ri8iaypa\/rara> :  cf.  [19]  4  rniypatyarto  where  there  is  no  mention 
of  the  royal  bank,  and  [32]  10  where  btaypa^xiv  is  used  in  the  sense  of 
'  paying  through  a  bank.'  Cf.  Suidas  quoted  in  Peyron's  admirable  note 
on  btaypa<j>eiv,  Pap.  Taur.  i.  p.  144.  There  is  not  room  for  irpoo-5iaypa\/fara> 
which  is  found  in  L.  P.  62  [5]  5,  16,  nor  did  the  tax-farmers  receive 
anything  besides  the  surplus,  [12]  13  note.  The  fact  that  in  one  case 
certainly,  in  the  other  probably,  8iaypa</>eiv  is  used  in  the  Revenue 
Papyrus  for  payment  through  a  bank,  is  however,  as  Wilck.  remarked, 
an  accident,  for  the  meaning  of  biaypcupciv  was  rightly  decided  by  Peyron 
to  be  '  pay '  simply,  whether  through  a  bank,  or,  what  is  much  more 
frequent,  to  a  bank;  e.g.  P.  P.  xlvi  (c]  13  8iayeyp(a7TTcu)  (is  TTJJJ  .  .  . 
/3a(<nAiKTji;)  Tp(a-nc£av) ;  L.  P.  62  [4]  21,  [5]  1 6,  &c.  Nevertheless  the 
agreement  of  the  Revenue  Papyrus  with  Suidas  is  remarkable. 

1 8.  The  tax-farmers  therefore  as  well  as  the  sureties  had  to  make  up 
the  deficit,  but  in  what  proportions  we  do  not  know,  since  finftaX\ov  is 
quite  vague.  We  should  expect  that  the  government  would  extract 
what  it  could  from  the  tax-farmers  and  force  the  sureties  to  pay  the 
rest.  But  there  is  no  regulation  that  the  farmers'  own  property  was 
held  in  mortgage,  and  in  the  account  of  the  8iaXoyi(r/xos  in  A  [16]-[17], 
the  «yyuot  alone  seem  responsible  for  making  up  a  deficit,  while  from  the 
two  series  of  papyri  which  bear  on  this  subject,  we  should  gather  that 
the  sureties  were  mainly,  if  not  entirely,  responsible.  In  P.  P.  xlvi  the 
surety  apparently  has  to  pay  more  than  half  the  whole  amount  which 
the  tax-farmer  had  promised  to  the  government,  though  the  question  is 
complicated  by  the  occurrence  of  the  obscure  term  \a\Kov  irpos  apyvpiov 
(to  adopt  Wilcken's  reacting),  on  which  see  App.  iii,  and  by  an  erasure, 
which  makes  it  uncertain  whether  the  amount  paid  by  the  surety 
coincided  with  his  liability,  or  whether  it  was  all  that  he  was  able  to 
pay.  In  the  Zois  papyri  the  surety  is  actually  liable  for  the  whole 
amount  promised  by  the  tax-farmer.  Unfortunately  there  are  no  details 

Q 


H4  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

in  either  case  concerning  the  failure  of  the  tax-farmer  to  fulfil  his  contract 
or  of  the  penalty  which  he  incurred,  and  presumably  the  loss  to  the 
security  in  both  cases  was  exceptional.  The  fact  however  remains  that 
to  be  surety  for  a  tax-farmer  must  have  been  an  extremely  burdensome 
KfiTovpyia,  and  it  is  surprising  that  any  one  could  have  been  found  to 
undertake  the  duty  except  under  compulsion.  This  I  suspect  was 
exercised  both  in  the  case  of  the  eyyvoi,  and  even  in  the  case  of  the 
tax-farmers,  though  not  formally  admitted  either  in  the  Revenue  Papyrus 
or  in  L.  P.  62,  in  which  a  large  amount  of  space  is  devoted  to  the 
sureties,  [1]  i3-[3]  16.  The  edict  of  Tiberius  Alexander  C.  I.  G.  iii. 
4957  has  a  significant  passage,  line  10  ff.  cyv<av  yap  irpo  iravros  euAoyco- 
Tarrjf  owav  ryv  fvrev&v  VJJLMV  virep  TOV  \j.t]  aKovras  avOpcairovs  as  reAcoreias  TJ 
aAAas  /zt<r0a>o-eis  ovcnaKas  -napa  TO  K.OIVOV  (Oos  T&V  eirapxeicoy  Trpos  /Stay 
ayecrtfai,  K.T.A.,  which  shows  that  the  position  of  the  tax-farmers  and 
a  fortiori  that  of  the  eyyuoi  had  become  intolerable.  Cf.  L.  P.  6 a 
[5]  3,  which  shows  the  difficulty  of  finding  tax-farmers. 

[35.]  3.  KaAei0-0<o0-ai> :  cf.  [8]  3  and  [21]  12.  01  abiKovpfvoi  are  probably 
the  tax-farmers  who  had  not  received  the  surplus  due  to  them. 

With  this  section  the  law  concerning  the  aTro/xoipa  comes  to  an  end. 
The  next  two  columns  give  the  decrees  by  which  the  second  Ptolemy 
effected  the  '  disendowment  of  the  Church '  or  state  religion. 

[36.]  1-2.  The  conclusion  of  a  Trpoara-y^a  enclosing  a  Ttpoypa^a 
[36]  3~[37]  i,  which  quotes  a  previous  irpoo-ray/xa  [37]  2-9.  This  in 
turn  introduces  the  Trpo-ypa^a  [37]  10-20.  The  sequence  of  these  four 
documents  in  point  of  time  is  therefore  the  exact  reverse  of  their  written 
order. 

[36.]  3-19-  'The  basilicogrammateis  of  the  nomes  throughout  the 
country  shall,  each  for  his  nome,  register  both  the  number  of  arourae 
comprised  by  vineyards  and  orchards  and  the  amount  of  the  different 
kinds  of  produce  from  them,  cultivator  by  cultivator,  beginning  with  the 
twenty-second  year,  and  shall  separate  the  land  belonging  to  the  temples 
and  the  produce  from  it  in  order  that  the  nest  of  the  land  may  (be 
determined),  from  which  the  sixth  is  to  be  paid  to  Philadelphus,  and 
they  shall  give  a  written  account  of  the  details  to  the  agents  of  Satyrus. 
Similarly  both  the  cleruchs  who  possess  vineyards  or  orchards  in  the 
lots  which  they  have  received  from  the  king,  and  all  other  persons  who 


COMMENTARY.  115 


own  vineyards  or  orchards  or  hold  them  in  gift  or  cultivate  them  on 
any  terms  whatever  shall,  each  for  himself,  register  both  the  extent  of 
his  land  and  the  amount  of  its  different  kinds  of  produce,  and  shall  give 
the  sixth  part  of  all  the  produce  to  Arsinoe  Philadelphus  for  a  sacri- 
fice and  libation  (to  her).' 

4.  This  passage  shows  clearly  that  there  was  one  /3a<riAi»cos  ypa/ufxartus 
in  each  nome,  though  cf.  P.  P.  138  (a),  where  the  plural  is  found.  But 
probably  the  officials  of  more  than  the  one  nome  are  there  meant,  cf.  [37] 
2-5.  Though  in  the  Fayoum  the  oeconomus  was  undoubtedly  an  officer 
of  a  fi*pis,  not  of  the  whole  nome  (see  P.  P.  xviii.  (i)  2),  we  do  not  know  that 
the  other  nomes  were  divided  into  /x«pi8e?,  and  on  the  whole  the  Revenue 
Papyrus  points  to  the  oeconomus  being  under  ordinary  circumstances  an 
officer  of  the  whole  nome,  though  it  is  by  no  means  conclusive,  for 
throughout  the  papyrus  officials  are  nearly  always  spoken  of  in  the 
singular,  even  when  there  were  many  bearing  the  same  title,  e.g.  the 
comarch,  [40]  3-5. 

6.  yfrrj/iara :  the  plural  because  referring  to  both  a/xireAou'es  and  -napa- 
Sfio-oi,  but  perhaps  with  a  secondary  reference  to  the  different  kinds  of 
produce  included  under  the  head  of  TrapaSeio-oi ;  cf.  [24]  1 2  note. 

7.  OTTO  TOV  K/3L  :   the  meaning  is  that  the  Trpoypap.^  is  to  be  retro- 
spective, though  issued  between  Dius  and  Daisius  of  the  twenty-third 
year,  cf.  [37]  9  with  [36]  2.     The  Leyden  papyrus  Q  gives  us  actual 
proof  that  the  tax  was   paid  to  Arsinoe,  not  to  the  temples,  on  the 
produce  of  the  twenty-second  year,  though  the  transaction  recorded  by 
that  papyrus,  the  payment  of  20  drachmae  for  the  Kfpafjuov  TTJI  4n\a8eA<pon 
by  the  SoKijiaorr/s  to  the  TtpanTap,  is  dated  in  the  twenty-sixth  year,  and 
the  payment  was  therefore  some  years  in  arrear,  which  explains  the 
mention  of  the  TrpaKT<ap ;  cf.  note  on  [6]  i. 

8.  I  am  indebted  to  Wilcken  for  the  restoration  of  this  important 
passage,  which  shows  that  the  iepa  yrj  was  exempt  from  the  CKTTJ.     It  is 
not  surprising  that  Philadelphus,  while   diverting  the   revenue  of  the 
older  gods  to  the  new  goddess  Arsinoe,  hesitated  to  demand  a  tax  for 
the  deified  Arsinoe  upon  land  actually  belonging  to  the  gods,     raura  is 
a  mistake  for  ra  ;  cf.  line  6. 

10.  TTJI  4>iAa8eA</>coi :  cf.  P.  P.  part  I.  70  (2)  i,  and  note  on  [37]  19. 
The  date  of  Arsinoe's  death  is  uncertain ;  see  Wilck.  art.  Arsinoe  in 
Pauly-Wissowa's  Encycl.  But  as  the  Pithom  stele  shows  that  she  was 

Q2 


n6  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

alive  in  the  twentieth  year,  it  is  probable  that  she  was  alive  in  the 
twenty-third  year,  though  the  Revenue  Papyrus  is  equally  consistent 
with  the  opposite  hypothesis.  Cf.  Introd.  p.  xxxix. 

ii.  Satyrus:  see  [37]  n. 

i  2.  KXrjpovxoi :  cf.  [24]  6  note.  Some  of  them  at  any  rate  paid  only 
a  tenth  after  the  twenty-seventh  year.  But  nothing  can  be  more  precise 
than  this  passage  ;  cf.  [33]  19,  which  agrees  with  it. 

15.  fv  8o>pecuy:  cf.  [43]  n  note.  It  is  clear  from  the  references  to 
this  mode  of  tenure  that  it  was  very  common,  and  that  holders  of  land 
fv  Soopecu  were  generally  to  some  extent  exempt  from  taxation. 

19.  Was  the  sacrifice  to  be  offered  by  the  tax-payers  to  Arsinoe,  or 
by  Arsinoe  on  their  behalf  to  the  gods?  M.  prefers  the  latter  meaning, 
arguing  that  in  the  other  case  there  would  be  no  article  before  6v<nav  K<U 
o-novbrjv,  cf.  Rosetta  stone,  line  50  o-wreAowres  Ovonas  KCU  (nrovbas.  But 
the  fact  that  the  tax  was  called  sometimes  the  fK-nj  TTJI  <I>iAa8eA</>aH, 
sometimes  airo^otpa  TTJI  4>tAa8eA$coi,  see  note  on  [37]  19,  is  all  in  favour 
of  the  first  view. 

It  is  hardly  necessary  to  point  out  that  the  CKTTJ  TJJI  <J>iAa8eA$on  was 
collected  and  paid  ets  TO  /Sao-iAifcoy  like  any  other  tax.  The  dvcna  nai 
a-irovbr]  was  an  ingenious  but  transparent  fiction  to  cloak  the  disendow- 
ment  of  the  temples. 

[37.]  i.  avTiypafyov  probably  refers  to  the  following  ir/aooroy/bia :  see 
note  on  [36]  i. 

[37.]  2-9.  '  King  Ptolemy  to  all  strategi,  hipparchs,  captains,  no- 
marchs,  toparchs,  oeconomi,  antigrapheis,  basilicogrammateis,  Libyarchs, 
and  chiefs  of  police,  greeting.  I  have  sent  you  the  copies  of  my  procla- 
mation, which  ordains  the  payment  of  the  sixth  to  (Queen)  Philadelphus. 
Take  heed  therefore  that  my  instructions  are  carried  into  effect.  Fare- 
well. The  twenty-third  year,  Dius  the  twenty  .  .  .' 

2.  While  the  strategus  already  in  the  third  century  B.C.  combined 
civil  with  military  duties  (see  M.,  P.  P.  Introd.  p.  7  and  Wilck.  Anmerk. 
Droysen  Kl.  Schr.  p.  437),  the  papyri  in  which  he  is  mentioned  either  are 
or  may  be  later  than  Philadelphus'  reign  (including  even  P.  P.  ii,  cf.  note 
on  [57]  4)  ;  and  probably  at  this  period  the  position  of  the  strategus  was 
still  in  the  main  military.  At  any  rate  the  rjyfp.<»v  was  a  military  officer, 
so  that  there  is  a  strong  probability  that  the  official  whose  title  is  lost  in 


COMMENTARY.  117 


the  lacuna,  was  a  military  one  also,  and  that  the  civil  officials  come 
afterwards.  Neither  the  (TriorpaTTjyos  nor  the  viroorpaT^yos  has  yet  been 
found  in  the  third  century  B.  C.,  while  i-mrapxtat  are  frequently  found  in 
P.  P.  There  is  an  unpublished  papyrus  of  that  collection  which  begins 
Ayadtbt  (sic)  orpanjyoH  KOI  wnap\rji. 

3.  ij-y(fjio(Ti.     The  hegemones  are  thus  subordinate  to  the  strategi ; 
nevertheless   the   Romans   chose   this   title   as   an  equivalent   for  the 
praefectus.     Cf.  an  inscr.  at  Alexandria,  salle  G,  KaAXiorparos  o  Tjyc/zwy 
KCU  01  T€TayiM(voi  VTT  dVTov  oTparicoTai.     This  inscription  has  been  asserted 
by  Strack  (Mitth.  d.  K.  Deutsch.  Arch.  Inst.  Athen,  1894,  p.  237)  to 
be  a  forgery,  but  on  very  inadequate  grounds.     He  adduces  four  argu- 
ments,     (i)  The  writer  of  the  inscription  took  account  of  the  rough- 
nesses of  the  stone,  leaving  a  space  where  there  was  a  hole  or  excrescence. 
But  this  only  proves  that  the  writer  did  not  select  a  very  smooth  piece 
of  stone,  and  by  itself  is  no  argument  for  the  date.     (2)  Strack  objects 
that  the  second  title  of  Ptolemy  Epiphanes,  Euxapioros,  is  absent.     But 
the  second  title  is  omitted  on  coins,  cf.  Poole  Catalogue,  PI.  xxxii.  7, 
which   has   riroAe/Liaiov    Eiri^ayovs,   and    Epiphanes   and    Cleopatra  are 
always  called  foot  €ni(f>avcis  simply.    (3)  Strack  remarks  that  Callistratus, 
being  a  Greek,  ought  to  have  his  father's  name  mentioned,  an  argument 
which  is  very  far  from  being  conclusive.   (4)  He  says  that  qye/xoov  by  itself 
without  €7r  avftpnv  is  in  a  Ptolemaic  inscription  an  anachronism,  an  argu- 
ment which  is  refuted  not  only  by  this  passage  in  the  Revenue  Papyrus, 
but  by  L.  P.  45  verso  line  i,  and  P.  P.  xlv,  cols.  2  and  3.     Cf.  pap.  32 
in  my  A.  E.  F.  which   has  Tjye/icor  ....  KCU    01  orpanoorai,   like   the 
inscription.     Finally  the  inscription  has  every  appearance  of  antiquity ; 
and  it  is  not  at  all  likely  that  a  forged  Greek  inscription  should  have 
found  its  way  into  the  Alexandria  Museum,  when  a  forger  could  spend 
his  time  much  more  profitably  by   turning  his  attention   to   'twelfth 
dynasty'  stelae,  papyri,  or  scarabs. 

ro/iapxcus  KCU  roirap^ais :  see  [41]  16  note.  In  P.  P.  138  the  nomarchs 
are  put  after  the  oeconomi  in  the  list  of  officials ;  but  cf.  [41]  7,  which 
agrees  with  this  passage  in  giving  precedence  to  the  nomarch.  There 
can  be  no  doubt  that  this  is  the  right  order. 

4.  otKovo/iots :  see  [36]  4  note. 

5.  Ai/3uapx<us.     A  Ai/3u<ipx7js  rStv  Kara  Kvpijvrjv  TOTKDV  is  mentioned  in 
Polyb.  xv.  25.  12,  but  I  agree  with  M.,  who  thinks  that  the  Libyarchs  of 


u8  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

the  Rev.  Pap.  were  officials  of  the  nome  Libya,  which  included  a  wide 
district.  Cf.  the  terms  Apaftapxns  and,  in  the  second  century  B.C.  papyri, 
0Tj£apxo?-  This  passage  shows  that  the  Libyarchs  ranked  much  lower 
than  the  nomarchs  in  the  official  hierarchy ;  cf.  [41]  16  note. 

The  absence  of  the  eTn/ieATjnjs  from  not  only  this  list  of  officials  but 
the  whole  Revenue  Papyrus  is  remarkable,  for  he  is  often  mentioned 
in  L.  P.  62,  63  with  the  other  financial  officials.  Cf.  Rev.  R.  E.  v.  44, 
and  P.  P.  61.  i  (fifth  year),  and  108.  2  (eighth  year).  Both  papyri  may 
be  forty  or  fifty  years  later  than  the  Revenue  Papyrus,  especially  the 
second,  in  which  the  drachmae  are  copper ;  see  App.  iii.  There  is 
therefore  no  direct  evidence  that  the  title  was  used  at  this  time.  But 
the  office  and  title  probably  existed  nevertheless. 

6.  The  0  of  Kad,  if  6  it  be,  is  very  irregularly  formed  and  joined 
to  the  o. 

7.  Cf.  P.  P.  [122]  6,  and  App.  p.  8. 

[37.]  10-20.  '  Owners  of  vineyards  or  orchards,  whatever  their  tenure, 
shall  all  give  to  the  agents  of  Satyrus  and  the  accountants  who  have 
been  appointed  agents  of  Dionysodorus,  nome  by  nome,  a  written  state- 
ment, which  statement  shall  be  given  by  themselves  in  person  or  by  the 
agents  or  tenants  of  their  estates  from  the  eighteenth  to  the  twenty-first 
year,  and  shall  contain  both  the  amount  of  the  different  kinds  of  pro- 
duce and  the  name  of  the  temple  to  which  they  used  to  pay  the  sixth 
due,  together  with  the  amount  of  the  sixth  in  each  year.  Similarly 
the  priests  also  shall  give  a  written  statement  of  the  estates  from  which 
they  severally  derived  a  revenue,  and  the  amount  of  the  tax  in  each 
year,  whether  paid  in  wine  or  in  silver.  Likewise  the  basilicogrammateis 
shall  send  in  a  written  statement  of  all  these  details.' 

ii.  Satyrus:  cf.  Strabo  xvi.  4;  a  general  of  Philadelphus  bearing 
this  name  was  sent  on  an  expedition  to  obtain  elephants  and  explore 
the  country  of  the  Troglodytes.  But  it  is  not  likely  that  he  was  the  same 
person  as  this  Satyrus,  who  must  have  held  a  high  financial  office  at 
Alexandria,  and  possibly  was  the  dioecetes  par  excellence,  while  01 
•napa  Sarupou  may  have  been  the  ordinary  dioecetae  together  with  their 
clerks  and  subordinates.  Cf.  [18]  6,  where  the  eKAoyiorr;?  is  coupled 
with  the  SioiKTjrr;?. 

14.  The  twenty-first  year  was  the  last  in  which  the  tax  was  paid 
to  the  temples ;  cf.  note  on  [36]  7,  and  [33]  14.  The  information  was 


COMMENTARY.  119 


required  in  order  that  the  tax-farmers  might  be  able  to  take  the 
average  of  the  four  preceding  years  as  their  basis  in  bidding  for  the 
tax. 

Wilck.  suggests  87j\ov<ras  at  the  end  of  the  line,  which  makes  the 
construction  easier,  but  I  am  not  sure  that  it  is  necessary. 

17.  KTrj/xaros,  as  Wilck.  pointed  out  to  me,  refers  not  to  the  Kn/jzara 
of  private  persons  mentioned  in  line  14,  but  to  the  tepa  yrj  belonging 
to  the  temples  ;  cf.  [36]  8,  which  explains  this  passage.    The  government 
wished  to  ascertain  the  number  of  vineyards  and  orchards  belonging 
to  the  priests,  in  order  that  they  might  be  exempted  from  the  tax, 
not  in  order  that  they  might  pay  it. 

18.  While  this  passage  shows  that  the  priests  received  the  rent  of 
their   own    Krrj/iara   partly  in   money,  partly  in  kind,  it  is  not  stated 
whether  the  CKTTJ  which  they  received  from  the  KTTj/iara  of  other  persons 
was  paid  in  the  same  way.      But  in  exacting  the   tax  on  napabfia-oi 
in  money  always,  and  that  on  a/LnreAcoves  in  money  under  certain  con- 
ditions, the  government  was   probably  continuing   the   regulations   in 
force  when  the  cnro/xotpa  was  paid  to  the  temples. 

19.  [K]<U  01 :    the  position  of  the  fragments  at  the  end  of  this  line 
is  doubtful.     For  no  tax  of  the  Ptolemies  have  we  more  information 
than  for  the  aTropoipa,  but  it  is  not  easy  to  arrange  it  chronologically. 
There  is: — (i)  Leyden  pap.  Q  (see  note  on  [36]  7),  a  receipt  for  the 
Kfpafjuov   TTJI  4>iAa8fA<£au,  dated  the  twenty-sixth  year  of  Philadelphus. 
(2)  The  Revenue  Papyrus.     (3)  Wilck.  Ostr.  711,  a  receipt  for  the  pay- 
ment of  aTTOfzoipa  and  otvoXoyia  in  kind,  dated  the  fifth  year,  probably  of 
Euergetes',  perhaps  of  Philopator's  reign.     (4)  A  papyrus  at  Dublin, 
Cb,  No.  9  of  my  A.  E.  F.,  &c.,  dated  the  eighth  year,  which  mentions 
the  oTro/xoipa  TTJS  <Jn[Aa8eA<£ov.     From  the  close  resemblance  of  the  hand- 
writing to  that  of  the  wills  dated  the  tenth  year  of  Euergetes  in  P.  P. 
part   I,  M.  assigns  this  papyrus  to  Euergetes'  reign.     This  document 
and  P.  P.  xlvii.  (see  below)  are  conclusive  evidence  that  the  aTrojxoipa 
of  [24]- [35]  is  identical  with  the  «KTTJ  of  [33],  [36],  and  [37].     (5)  P.  P. 
part  I,  xvi.  (2),  which  records  the  payment  of  the  tax  on  the  produce  of 
trapabc icroi  in  silver,  and   is  dated  the  seventeenth  year  of  Euergetes. 
(6)  P.  P.  xxvii,  and  (7)  xxx  (*?),  which  record  the  payment  of  the  CKTT)  in 
kind  upon  vineyards,  and  in  silver  on  irapabfiaoi,  dated  the  twenty-third 
year,  probably  of  Euergetes,  but  possibly  of  Philadelphus.     (8)  P.  P. 


120  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


xxx  (c\  in  which  the  CXTTJ  upon  vineyards  is  assessed  partly  in  kind, 
partly  in  silver,  that  upon  irapabeio-oi.  in  silver.  (9)  P.  P.  xliii  (6)  CKTTJ  K<H 
SCKOTTJ,  in  which  a/z-7re\o>z/es  are  assessed  partly  in  kind,  partly  in  silver,  and 
7rapa8et(Toi  in  silver  ;  cf.  note  on  [24]  1  3.  This  papyrus  and  (8)  are  before 
Epiphanes'  reign,  see  App.  iii.  (10)  P.  P.  xlvi  (see  note  on  [34]  18),  dated 
the  second  and  fourth  years  of  Epiphanes,  which  refers  to  the  airojuotoa 
TTJI  <J>iAa8eA</>un  (cf.  no.  3)  KCU  rots  <I>iAo7rarop(ri  0eots.  (n)  Wilck.  Ostr. 
322  =  R.  E.  vi.  p.  7,  no.  2,  a  receipt  for  2280  drachmae  paid  to  the 
royal  bank  in  the  sixth  year  of  a  Ptolemy.  Wilck.  R.  E.  1.  c.  assigned 
it  on  palaeographical  grounds  to  Euergetes  I,  but  the  fact  that  the 
drachmae  are  copper  makes  it  much  more  probable  that  it  belongs 
to  Epiphanes'  reign;  see  App.  iii.  (12)  Rosetta  stone,  lines  13-15, 
•jrpoo-erafe  8e  KOI  ras  Ttpo<robovs  TCOV  lepaw  KCU  ras  bibop.€vas  eis  aura  nor 
(viavTov  aui>ra£eis  o^in/cas  re  /cat  apyvpiKas  o/uotoos  8e  Kai  ras 
aTro/ioipas  rots  0eots  OTTO  re  TTJS  aftTreAmSos  yrjs  xai  TO>V  7ra/)a&ei<ra>v 
ra>z>  aXX<av  T<av  vnap£avTu>v  rots  0eois  eiri  rou  Trarpos  aurou  pfv 
If  ras  Katfrjccowas  aTrofj.oi.pas  rots  0eots  has  the  meaning  which  has  been 
generally  attributed  to  it,  that  the  a-rro/xoipai  were  paid  to  the  temples, 
the  inscription  makes  two  statements,  which  if  true  would  be  of  the 
highest  importance,  (i)  that  in  the  reign  of  Philopator  the  temples 
received  the  a-n-o/xotpa  from  vineyards  and  orchards,  (2)  that  they 
continued  to  receive  them  in  the  ninth  year  of  Epiphanes.  But  there 
are  grave  difficulties  in  the  way  of  accepting  either  of  these  statements. 
The  association  of  the  gods  Philopatores  with  Arsinoe  in  P.  P.  xlvi  (c\ 
dated  the  fourth  year  of  Epiphanes,  is  much  more  consistent  with  the 
supposition  that  the  deified  Philopator,  far  from  giving  back  the 
oTrojuotpa  to  the  temples,  went  a  step  further  than  his  predecessors,  and 
made  himself  the  recipient  of  the  tax  in  name  as  well  as  in  reality. 
And  even  if  the  association  of  the  gods  Philopatores  with  Arsinoe 
did  not  take  place  until  the  beginning  of  Epiphanes'  reign,  it  is  in 
any  case  certain  that  the  tax  was  paid  to  the  government,  not  to  the 
temples,  within  five  years,  perhaps  within  three,  of  the  Rosetta  stone, 
and  that  if  Epiphanes  gave  it  back  in  the  ninth  year,  it  was  soon 
appropriated  by  the  government  ;  for  the  payment  of  a-nonoipa  in 
copper  drachmae  to  the  royal  bank  occurs  in  numerous  ostraca  belonging 
to  the  second  century  B.C.,  see  (13)  below.  But  I  do  not  believe  that 
these  changes  ever  took  place  at  all.  Though  Philopator  and  Epiphanes 


COMMENTARY.  121 


owing  to  the  civil  war  in  Egypt  found  it  necessary  to  conciliate 
the  priests,  it  is  unlikely  that  either  of  them,  considering  the  im- 
poverished condition  of  the  exchequer  shown  by  the  deterioration  of 
the  coinage  and  the  adoption  of  a  copper  standard,  could  afford  to 
give  up  so  profitable  a  source  of  income  as  the  a-no^oipa :  and  since 
the  evidence  of  the  papyri  and  ostraca,  while  not  absolutely  irreconcilable 
with  the  Rosetta  stone,  is  all  in  favour  of  the  supposition  that  the 
government  never  renounced  the  airo^iotpa,  I  think  that,  if  the  meaning 
generally  given  to  this  passage  of  the  Rosetta  stone  be  correct,  the 
priests'  statements  are  untrue.  But  a  distinction  is  carefully  drawn 
in  the  passage  between  the  irpo<Tobot  and  <rwra£ets  of  the  temples  and 
the  ttTro/xoipat  of  the  gods ;  and  if  we  suppose  that  by  the  '  gods '  are 
meant  Arsinoe  and  the  gods  Philopatorcs  (cf.  P.  P.  xlvi),  the  passage 
only  implies  that  Philopator  and  Epiphanes  maintained  the  fiction  set 
up  by  Philadelphus,  that  the  crn-o/Aoipa  was  applied  to  religious  purposes 
when  paid  to  Arsinoe.  In  that  case  we  need  not  find  the  priests 
guilty  of  anything  worse  than  an  expression  of  flattery,  not  more  abject 
than  other  phrases  in  both  the  Rosetta  and  Canopus  inscriptions. 

(13)  It  is  probably  not  a  mere  accident  that  all  the  receipts  for 
dTTo/uunpa  found  in  the  second  century  B.C.  ostraca  (see  W.  Ostr.  332, 
354,  1234,  123.5,  &c.),  refer  to  payment  in  money,  and  I  conjecture  that 
payment  in  kind  was  not  allowed  after  Epiphanes'  reign.  Moreover 
an  ostracon  in  Prof.  Sayce's  collection  (no.  1518)  deciphered  by  Wilcken 
shows  that  the  a-nopoipa.  in  the  second  century  was  no  longer  a  Trpos 
apyvpiov  OH/TJ,  but  an  <avrj  TT/JOS  xa^KOV  i-o'ovofj.ov,  i.  e.  the  tax-farmers  were 
allowed  to  pay  in  copper  without  having  also  to  pay  the  difference 
of  the  exchange,  cf.  L.  P.  62  [5]  16  and  App.  iii.  The  latest  mention 
of  airofjioipa  is  in  a  papyrus  at  the  British  Museum,  from  which  Wilcken 
has  made  the  interesting  discovery  that  the  tax  continued  to  be  paid 
after  the  Roman  conquest. 

[38.]  'The  twenty-seventh  year,  Loius  loth,  we  will  correct  this 
(among?)  the  agents  of  Apollonius:'  altered  by  the  corrector  to  'we 
corrected  this  in  the  office  of  Apollonius  the  dioecctcs.' 

i.  Between  this  and  the  preceding  column  are  18  inches  of  blank 
papyrus.  The  writer  of  it  is  the  same  as  the  writer  of  [23],  the  corrector 
the  same  as  the  corrector  of  [39]-[56],  who  is  in  my  opinion  the  writer 
of  the  btopdoifj^a  [57]  and  [58],  besides  having  probably  made  the  few 

R 


122  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

corrections  in  A  and  B  which  are  not  made  by  the  scribes  themselves. 
His  corrections  in  C  fall  into  two   classes,  those  in  which  he  merely 
corrects  the  blunders  of  the  scribes,  e.g.  [41]  4  and  [42]  17,  and  those 
in  which  he  alters  the   meaning   of  or   makes   some   addition  to  the 
original  draft  of  C.     The  first  question  which  arises  in  [38]  is — to  which 
of  these  two  classes  do  the  corrections  here  belong?     The  erasure  of 
•jrapa  and  the  insertion  of  TOV  SIOIKTJTOU  obviously  belong  to  the  second, 
the  insertion  of  ey  probably  to  the  first.     For  though  a  mistake  in 
a  note  like  this  is  very  remarkable,  the  dative  without  a  preposition 
is  untranslateable.     There  is  less  doubt  concerning  the   alteration   of 
the  tense  in  5iop0&xro/ze0a.     It  is  not  necessary  to  suppose  a  blunder, 
and  therefore  it  is  not  legitimate  to  do  so.     The  meaning  of  the  cor- 
rection is  that  the  writer  of  [38],  after  the  first  draft,  i.e.  [39]-[56], 
was  completed,  inserted  a  note  saying  that  he  would  cause  the  papyrus 
to  be  corrected  in  Apollonius'  office.     The  papyrus  was  accordingly  sent 
thither,  and  the  corrector  after  revising  it  notified  the  fact  that  he  had 
done   so   by   changing  the  tense  from    the   future   to   the   past.     The 
original  draft  therefore  consisted  of  [39]-[56],  while  the  corrections  in 
those  columns  are  contemporaneous  with  [57]  and  [58],  as  is  also  clear 
from  internal  evidence,  see  notes  on  [41]  20,  [53]  18.     In  what  position 
do    [59]- [72],   all   written    by   one   scribe,    stand?     [59]   and   [60]  are 
a   repetition  with   a  few  variations   of  [57]-[58],  the  rest  consists   of 
a  list  of  nomes.     Now  though  the  original  draft  [39]-[56]   refers  in 
one  passage  to  a  list  of  nomes,  that  list  is  certainly  not  the  list  which 
we  have,  while  our  list,  see  notes  on  [53]  18  and  [57]  6,  agrees  with 
'  the  corrections  in  [39]-[56]  and  the  two  columns  added  by  the  corrector. 
[59]-[72]  were  therefore  added  when  the  corrections  were  made,  and 
the   explanation   of  the  repetition  of  [57]-[58]    in    [59]-[CO]    is   that 
[59]-[72]   originally   existed    as    a   separate  piece,   different   from   the 
papyrus  of  [1]~[58]  not  only  in  texture  but  by  at  least  3  inches  in 
height,  and  the  corrector  probably  found  it  more  convenient  to  join 
this  strip  to  [58]  than  to  copy  out  the  list  of  nomes  himself,  although 
by  doing  so  he  caused  the  needless  repetition  of  two  columns.     Whether 
[59]  and  [60]  were  directly  copied  from '[5 7]- [5 8]  is  doubtful,  see  note 
on  [57]  6,  and  the  cause  of  the  repetition  must  of  course  be  a  matter 
of  pure  conjecture ;   but  it  concerns  us  very  little  whether  the  list  of 
nomes  referred  to  in  [53]  18  was,  before  the  corrections  were  made, 


COMMENTARY.  123 


joined  to  the  papyrus  at  the  point  where  [59]  now  joins  it,  and  was 
cut  off  by  the  corrector  in  order  that  the  new  list  might  be  substituted, 
or  whether  the  first  draft  of  the  law  was  incomplete  and  contained 
no  list  of  nomes.  The  important  facts  are  that  the  official  list  of 
nomes  referred  to  in  the  uncorrectcd  draft  of  [53]  was  quite  different 
from  the  list  which  we  possess,  that  [59]-[72]  originally  formed  a  sepa- 
rate document,  and  that  the  corrections  in  [38]-[56]  and  the  addition 
of  [57]-[72]  represent  changes  introduced  into  the  law  concerning  the 
oil  contract  during  the  twenty-seventh  year,  as  the  date  in  [38]  i 
referring  to  the  corrections  shows.  The  first  draft,  [39]-[56]  without 
the  corrections,  is  doubtless  a  copy  of  the  older  law  on  the  subject, 
though  how  much  older  we  cannot  say,  except  that  those  parts  of  it 
which  are  8iaypa^ara  seem  to  have  been  revised  yearly,  [53]  u,  and 
therefore  may  not  be  older  than  the  twenty-sixth  year. 

Since  C  was  written  in  Loius  of  the  twenty-seventh  year,  the  fact 
that  A  and  B  precede  C,  even  though  originally  they  were-  probably 
separate  documents,  makes  it  certain  that  they  too  were  written  in  the 
twenty-seventh  year.  Therefore  the  date  in  [24]  2  is  the  actual  year 
in  which  the  scribe  was  writing,  not  as  in  the  case  of  the  dates  in  [36] 
and  [37]  the  year  in  the  document  which  he  had  before  him.  On  D 
and  E  which  are  contemporary  with  B  see  note  on  [73]  i.  As  the 
airo/ioipa  was  only  transferred  to  Arsinoe  in  the  twenty-third  year, 
B  cannot  be  based  on  much  older  documents,  cf.  notes  on  [24]  and 
[33],  but  as  Soter  must  have  introduced  ro/jiot  rcAcoi-iKot,  it  is  quite 
possible  that  A  is  based  for  the  most  part  on  them.  Cf.  note  on  [31]  5- 

3.  TOU  5iouc?jrou :  this  is  the  only  place  in  [l]-[72]  where  this  official 
has  the  simple  title,  elsewhere  he  is  called  o  cm  rqs  SIOIKTJO-CCOS  Terayjxcroy, 
though  see  [86]  7.  But  no  stress  is  to  be  laid  on  the  variation,  cf.  note 
on  [24]  j  7. 

M.  in  P.  P.  Introd.  p.  9,  has  called  attention  to  the  fact  that  there 
were  local  dioecetae  as  well  as  the  principal  dioecetes  in  Alexandria, 
and  I  would  go  a  step  further  and  assert  that  of  the  dioecetae  mentioned 
by  L.  Rec.  p.  339,  all  those  quoted  from  papyri  were  local  dioecetae. 
It  is  in  any  case  far  more  probable  that  the  corrections  in  [39]-[56] 
were  made  in  the  office  of  the  local  dioecetes  than  that  the  papyrus  was 
sent  to  Alexandria  to  be  corrected.  And  since  the  whole  Revenue 
Papyrus  came  from  the  Fayoum,  see  note  on  [73]  i,  it  is  almost  certain 

R  2 


124  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

that  the  Apollonius  in  line  a  is  the  Apollonius  mentioned  in  Cleon's 
correspondence;  see  P.  P.  6.  2,  8.  i,  9.  8,  33.  3,  34.  3,  10,  all  either 
certainly  or  probably  belonging  to  the  thirtieth  year  of  Philadelphus. 

The  dioecetes,  being  the  chief  financial  official,  controlled  not  only 
the  oeconomus;  [18]  6-8,  but  the  nomarch,  [41]  12,  [46]  5.  Prisoners 
were  sent  to  him,  L.  P.  62  [8]  17,  and  P.  P.  34  [3]  10.  He  was  not 
permanently  resident  in  a  nome,  [18]  6  note,  cf.  P.  P.  122.  5,  9,  a  letter 
written  from  some  one  in  the  Nile  valley,  perhaps  at  Memphis,  to  the 
Fayoum  ;  and  it  is  clear  that  the  district  under  the  care  of  the  dioecetes 
included  more  than  a  single  nome. 

[39.]  1-12.  '  The  contractors  shall  pay  the  cultivators  for  an  artaba 
of  sesame  containing  30  choenices  prepared  for  grinding  8  drachmae,  for 
an  artaba  of  croton  containing  30  choenices  prepared  for  grinding  4 
drachmae,  for  an  artaba  of  cnecus  prepared  for  grinding  i  drachma 
2  obols,  for  an  artaba  of  colocynth  4  obols,  for  linseed  3  obols.  If  the 
cultivator  will  not  give  the  contractors  produce  prepared  for  grinding, 
he  shall  measure  it  out  from  the  store,  having  cleaned  it  with  a  sieve, 
and  shall  measure  out  in  addition  for  completing  the  preparation  of  the 
produce  for  grinding  7  artabae  of  sesame  for  every  100,  of  croton  the 
same  amount,  and  of  cnecus  8  artabae.' 

1.  This  section  is  a  Stay/m/A/ua,  see  16  and  [53]  IT,  a  term  used  in  C 
to  express  those  sections  of  the  papyrus  which  are  concerned  with  values 
or  prices:  e.g.  [40]  9-16,  [43]  11-19,  an^  [53].     Cf.  [73]  i  note,  and 
L.  P.  62  [8]  5. 

2.  Cf.  [25]  8  note.     An  artaba  of  28  choenices  is  mentioned  in  my 
A.  E.  F.  pap.  1 8.     The  difficult  question  of  the  various  artabae  in  the 
Ptolemaic  period  is  fully  discussed  by  Wilck.  in  his  forthcoming  Corpus 
Ostracorum.     The  choenix,  he  tells  me,  is  approximately  a  litre. 

3.  Cf.  [53]  16,  where  this  proportion  of  8:4:  i£  is  found  between 
the  value  of  an  artaba  of  sesame,  croton,  and  cnecus;  and  [41]  10  and 
17,  [43]  17-18,  where  the  same  or  nearly  the  same  proportion  is  observed. 
Cf.  also  the  tax  on  sesame  and  croton,  [39]  14-15,  [57]  12.     The  prices 
here  are  probably  Trpos  x.a^KOV>  see  [40]  10  and  [43]  16,  i.e.  payment  was 
made  in  copper ;  cf.  line  1 7  below,  where  apyvpiov  is  probably  opposed 
to  payment  in  copper  as  well  as  to  payment  in  kind,  and  see  App.  iii. 

I  am  indebted  to  Dr.  E.  P.  Wright  of  Dublin  for  the  following  notes 
on  the  oil-producing  plants.  '  Sesame  oil  is  extracted  from  the  seeds  of 


COMMENTARY.  125 


Sesamum  oricntale  and  Sesamum  indicum.  When  the  seeds  are  in  good 
condition,  from  49  to  51  per  cent,  by  weight  of  oil  will  be  taken  from 
them.  '  Croton '  oil  is  extracted  from  the  seeds  of  Ricinus  communis, 
the  castor-oil  plant ;  the  seeds  under  favourable  circumstances  yield 
about  25  per  cent,  by  weight  of  oil.  Cnecus  oil  was  almost  certainly 
made  from  the  seeds  of  some  composite  plant,  possibly  an  artichoke. 
The  sunflower  yields  15  per  cent,  by  weight  of  oil,  but  oils  from  such 
a  source  are  inferior.  As  to  colocynth  oil,  the  seeds  of  Citrullus  colo- 
cynthis  yield  oil,  but  are  not  apparently  used  at  present  for  such  purposes.' 

As  Dr.  Wright  suggests,  the  fact  that  sesame  yields  50  per  cent,  by 
weight,  and  croton  25  per  cent.,  helps  to  explain  the  proportion  of  2  :  i 
in  their  prices,  but  to  what  extent  depends  on  the  respective  weights  of 
an  artaba  of  sesame  and  an  artaba  of  croton.  In  speaking  of  '  croton,' 
I  should  explain  that  I  mean  throughout  what  the  ancients  meant  by 
it,  the  castor-oil  plant,  not  the  plant  which  is  now  by  a  misnomer  called 
'  croton.'  This  does  indeed  produce  an  oil,  but  it  is  only  useful  as 
a  very  powerful  drug. 

The  most  remarkable  point  in  the  list  is  the  absence  of  olive-oil  (see 
Introd.  p.  xxxv),  the  place  of  which  for  cooking  purposes  was  clearly  taken 
at  this  time  by  sesame  oil.  For  the  uses  of  castor-oil,  see  Strabo  xvii. 
824  fly  pfv  \v%vov  TOIS  airo  TT/S  x^Pay  ^xebov  TI  Tiao-tv,  eis  aAapi/xa  8c  TOIS 
ir«>eoT^>ois  Kal  fyyariKcorc'poi?.  Cf.  Herod,  ii.  94  and  Wiedemann's  note, 
Herodot's  zweites  Buch,  p.  382.  Probably  it  was  occasionally  used  then 
even  for  cooking  by  the  poorest  inhabitants,  a  practice  which  has  not  yet 
died  out  in  Nubia.  Dr.  Wright  tells  me  that  castor-oil  is  still  used  in 
China  for  cooking  purposes,  but  the  Chinese  have  some  method  of 
depriving  it  of  its  purgative  principle.  Verily  dfc  gustibus  non  est  dis- 
putandum. 

6.  KoXoK.wOi.vov :  elsewhere  this  is  used  for  the  oil,  not  the  plant ;  but 
cf.  [55]  6,  and  the  ambiguity  of  TOU  e*  K.T.\.  in  the  next  line. 

7.  In  the  enumeration  of  the  oils,  [40]  9-13  and  [55]  7-9,  in  the  place 
of  linseed  oil  we  have  TO  tTttX\vyvi.ov  'oil  for  wicks,'  but  see  [57]  19  TO 
UTTO  TOV  \ivov  onr«p/xaTos  where  the  oil  is  meant,  not  the  seeds,  so  that 
there  is  little  doubt  about  the  identity  of  TO  cTreAXux1'101'  w^h  linseed  oil, 
and  it  is  improbable  that  this  CTT€\\VXI>IOV  was  a  less  valuable  quality  of 
some  of  the  other  oils.     o-Trcp/xaTos  is  governed  by  e/c,  although  the  seeds 
are  meant  here,  not  the  oil. 


126  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


8.  The  yewpyoi  in  [39]-[60],  like  the  yecopyoi  in  [24]-[37],  are  private 
cultivators.     Though  the  cultivation  of  sesame  and  croton  was  strictly 
regulated  by  the  government,  the  land  was  not  j3a<nXi/c7j  yrj,  nor  is  there 
any  system  of  corvee  such  as  that  described  in  L.  P.  63.     Cf.  a  demotic 
contract   with  Greek   subscription   in  Revillout's  Nouv.  Chrest.  Dem. 
P-   J55>  m  which  Phib  the  son  of  Phib  agrees,  pledging  himself  by 
a  /3ao-iAiKos  opuos,  to  plant  20  arourae  of  land  belonging  to  the  temples 
with  sesame  :  and  P.  P.  xxxix  (a),  where  the  KATjpen  of  private  individuals 
are  to  be  planted  with  croton. 

9.  Trapafierpftra) :  '  measure  out'  publicly,  in  the  presence  of  some  one, 
cf.  [43]  2,  1 2.     aAo) :  the  place  where  the  produce  was  kept,  cf.  [41]  1 9, 
and  P.  P.  121.  23  rcoi>  8e  aA<oi>  ov<r<av  07jKa>i>.     The  oil  was  manufactured 
in  an  eAatovpytor  or  epyao-Trjpiov,  see  [44],  [45]. 

Ka6apas :  cf.  irvpos  pvnapos  in  Wilck.  Ostr.  768,  and  a  papyrus  at 
Alexandria,  M.  Bull,  de  Corr.  Hell,  xviii.  p.  145,  line  13  .  .  /j/uara  a-Tro 
TYJS  aAco  <rvv  ran  Koznopran  ap  it,  and  line  17  a-noKadapo-is  TOV  cnrou. 

ii.  The  'sign'  for  apra/3a  is  to  be  explained  as  ap  with  a  stroke  over 
it  to  mark  the  abbreviation,  the  top  of  the  p  being  added  separately : 
cf.  [46]  17  where  the  same  sign  occurs,  but  without  a  stroke  over  it. 
In  [53]  16  the  loop  of  the  p  is  joined  to  the  a,  while  the  tail  has  almost 
disappeared.  In  [60]  25  and  the  succeeding  columns  the  sign  is  drawn 
without  lifting  the  pen  from  the  papyrus,  the  form  found  most  commonly 
in  the  Petrie  papyri.  The  addition  of  a  curved  line  above,  i.  e.  v,  trans- 
forms it  into  the  'sign'  for  apovpa,  as. is  clearly  shown  by  pap.  33  of 
my  A.  E.  F.  Cf.  also  [57]  12  and  [59]  13,  where  artaba  is  represented 
•  by  a  with  a  stroke  after  it,  which  may  be  p  or  a  sign  of  abbreviation. 

[39.]  13-18.  'The  contractors  shall  receive  from  the  cultivators,  for 
the  tax  of  2  drachmae  payable  on  the  sesame  and  the  tax  of  i  drachma 
on  the  croton,  sesame  and  croton  at  the  value  decreed  in  the  legal  tariff, 
and  shall  not  exact  payment  in  silver.' 

13.  That  the  contractors  are  the  persons  meant  throughout  [39]  and 
[40]  is  evident  from  numerous  passages  in  the  following  columns.     Cf. 
[39]  13  with  [41]  10  and  [54]  23;  and  [40]  9  with  [49]  18;  and  see 
[53]  1 6  note. 

14.  The  tax  was  levied  on  each  artaba,  see  [41]  10  and  [57]  12  = 
[59]  13,  and  thus  amounted  to  one-fourth  of  the  value  in  the  case  of 
sesame  and  croton.     No  tax  was  levied  on  cnecus,  colocynth,  and  flax, 


COMMENTARY.  127 


the  growth  of  which  was  not  regulated  by  the  central  government, 
though  the  distribution  of  all  crops  was  supervised  by  the  nomarch,  see 
note  on  [41]  16.  On  the  other  hand  the  precise  amount  of  sesame  and 
croton  to  be  grown  throughout  the  country  is  fixed  in  [60]-[72]. 

Since  the  contractors  paid  the  cultivator  8  drachmae  for  an  artaba 
of  sesame  but  received  2  drachmae  back  in  sesame,  why  is  there  not  one 
regulation  that  they  should  pay  the  cultivator  6  drachmae,  instead  of 
two  regulations,  one  that  they  should  pay  him  8  drachmae,  the  other 
that  he  should  pay  them  two?  It  is  quite  certain  that  the  contractors 
were  the  same  in  both  cases,  see  [41]  10-11.  Yet  there  is  no  mention 
of  the  tax  in  the  StaAoyio-^o?  [54]  2o-[55]  1 2,  and  since  the  sesame  and 
croton  collected  as  the  tax  must  have  been  made  into  oil,  like  the  sesame 
and  oil  bought  by  the  contractors,  it  is  impossible  that  the  account  of 
the  tax  should  have  been  kept  separate  from  the  other  accounts,  and 
administered  according  to  the  regulations  laid  down  in  A  for  farming 
the  taxes.  As  the  effect  of  the  tax  on  sesame  and  croton  was  to  reduce 
one  element  in  the  cost  of  making  oil,  the  price  of  the  seeds,  by  one- 
fourth,  probably  the  tax  was  ignored  in  the  accounts,  and  the  price  of 
sesame  and  croton  treated  as  6  and  3  drachmae  for  an  artaba. 

The  only  explanation  of  the  circumlocution  which  I  can  suggest  is 
that  the  government  wished  to  draw  a  nominal  distinction  between  the 
V7rore\eis  here  and  the  areAeis  in  [43]  11,  though  in  reality  the 
received  scarcely  anything  more  for  their  produce  than  the 

The  position  of  01  irpta^fvoi  n\v  eAancrji;  differs  considerably  from  that 
of  01  Tipia^fvoi  in  A  and  B.  The  latter  contracted  to  pay  a  fixed  sum 
for  a  tax  the  amount  of  which  was  uncertain.  If  the  tax  produced  more 
than  what  they  had  agreed  to  pay,  the  surplus  went  to  them  ;  if  it 
produced  less,  they  had  to  bear  the  loss.  On  the  other  hand  the 
contractors  of  the  oil  monopoly  agreed  to  pay  the  government  a  fixed 
sum  for  the  profits  arising  from  the  sale  of  oil  [45]  2  and  [55]  2,  and 
here  there  seems  little  room  for  a  deficit  or  a  surplus  such  as  that 
mentioned  in  A  and  B.  The  precise  cost  of  manufacturing  a  metretes 
of  oil  was  fixed  beforehand,  [55]  2-12,  as  was  the  retail  price,  [40]  9-16, 
and  since  the  amount  of  sesame  and  croton  to  be  made  into  oil  in  each 
nome  was  fixed  in  [59]-[7^],  the  number  of  metretae  that  could  be  sold 
was  also  limited.  The  only  elements  of  uncertainty  were  (i)  the  price 
received  by  the  contractors  from  the  retailers,  which  was  fixed  by 


128  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

auction,  [48]  14.  (2)  The  amount  of  oil  produced  from  a  given  amount 
of  seed  could  not  be  anticipated  with  absolute  precision,  but  apparently 
there  was  a  fixed  amount  of  oil  expected  from  each  artaba,  and  if  the 
amount  of  oil  actually  produced  was  above  the  average,  this  surplus 
belonged  not  to  the  contractors,  but  to  the  Treasury  [58]  8.  (3)  The 
number  of  metretae  sold  might  fall  short  of  the  contractors'  expectations, 
and  they  received  less  for  oil  remaining  over  when  the  contract  expired 
than  for  the  oil  which  they  had  sold,  [53]  14.  (4)  The  duty  on  foreign 
oil  brought  into  the  country  was  paid  to  the  contractors,  [52]  20,  and 
the  amount  of  this  would  be  uncertain.  But  the  margin  for  either  profit 
or  loss,  so  far  as  the  contractors  were  concerned,  was  extremely  narrow, 
and  the  absence  of  any  regulation  like  that  in  [18]  9  and  [34]  9-21 
might  be  thought  to  show  that  there  was  no  margin  at  all.  Still,  as  the 
actual  profit  made  by  the  sale  of  the  oil  must  have  had  a  definite  relation 
to  the  sum  promised  by  the  contractors,  it  is  probable  that  any  surplus 
or  deficit  on  the  whole  contract  was  treated  in  the  usual  way. 

On  the  other  hand  there  are  good  reasons  for  supposing  that  such 
a  surplus  was  likely  to  be  very  unimportant.  These  are  :  (i)  the  absence 
of  any  regulation  providing  for  the  contingency  ;  (2)  the  use  of  fmyevrjua 
in  C,  not  for  the  surplus  above  the  total  amount  which  the  contractors 
had  agreed  to  pay,  but  for  the  profit  on  the  sale  of  each  metretes  of 
oil,  i.e.  the  difference  between  the  cost  and  the  selling  price,  [41]  n  ; 
(3)  the  fact  that  the  contractors  received  a  portion  of  this  €7riyei;T7/ia 
as  their  pia-dos  or  pay,  [45]  6,  [55]  13-16,  while  in  A  and  B  there 
is  no  hint  of  a  /j.to-0oy  for  the  tax-farmers,  [31]  14  note.  In  A  and 
B  the  government  by  farming  out  the  taxes  secured  a  fixed  revenue, 
while  the  tax-farmers  were  allowed  the  opportunity  of  making  a  surplus. 
In  C  the  government  farmed  out  the  oil-monopoly,  not  in  the  least 
to  secure  a  fixed  revenue,  for  the  revenue  from  it  was  fixed  already, 
but  to  ensure  the  economical  manufacture  of  the  oil,  while  the  tax- 
farmers  received  a  definite  reward  for  their  labour  in  superintending  the 
manufacture  and  sale  of  the  oil  instead  of  an  indefinite  surplus. 

It  is  in  their  capacity  of  manufacturers  far  more  than  in  their 
capacity  of  tax-farmers  that  01  Trpiapevoi  -n\v  eAaiKTjy  were  necessary  to 
the  government,  and  for  that  reason  throughout  C  I  have  translated 
ot  irpia/xeroi  '  contractors.' 

17.  See  notes  on  lines  I  and  3. 


COMMENTARY.  129 


[39.]  i9~[40]  8.  'The  cultivators  shall  not  be  allowed  to  sell  either 
sesame  or  croton  to  any  persons  other  than  the  contractors  .  .  .  and  the 
contractors  shall  give  the  comarch  a  sealed  receipt  for  what  they  have 
received  from  each  cultivator ;  if  they  do  not  give  him  the  receipt,  the 
comarch  shall  not  allow  the  produce  to  leave  the  village.  If  he  disobeys 
this  rule,  he  shall  pay  1000  drachmae  to  the  Treasury,  and  five  times  the 
amount  of  the  loss  which  his  action  may  have  caused,  to  the  contractors.' 

[40.]  3.  See  note  on  [39]  13  ;  line  7  also  shows  that  the  contractors 
are  meant.     a7ro0-</>payio-/ua :  cf.  [31]  17. 
5.  Trpoteo-flco  :  cf.  [27]  1 1 . 

[40.]  9-20.  '  The  contractors  shall  sell  the  oil  in  the  country  at  the 
rate  of  48  dr.  for  a  metretes  of  sesame  oil  containing  12  chocs  and 
for  a  metretes  of  cnecus-oil,  accepting  payment  in  copper,  and  at  the  rate 
of  30  dr.  for  a  metretes  of  cici,  colocynth  oil,  and  lamp  oil '  (altered 
to  'The  contractors  shall  sell  the  oil -in  the  country,  both  sesame  oil, 
cnccus  oil,  cici,  colocynth  oil,  and  lamp  oil  at  the  rate  of  48  dr.  for 
a  metretes  of  12  choes,  accepting  payment  in  copper,  and  2  obols  for 
a  cotyle ').  In  Alexandria  and  the  whole  of  Libya  they  shall  sell  it  at 
the  rate  of  48  dr.  for  a  metretes  of  sesame  oil,  and  48  dr.  for  a  metretes 
of  cici  (altered  to  '.  .  .  48  dr.  for  a  metretes  of  sesame  oil  and  cici,  and 
2  obols  for  a  cotyle'),  and  they  shall  provide  an  amount  sufficient  to  meet 
the  demands  of  buyers,  selling  it  throughout  the  country  in  all  the  towns 
and  villages,  (measuring  it)  by  measures  which  have  been  tested  by  the 
oeconomus  and  antigrapheus.' 

9.  That  the  government  were  able  to  suddenly  raise  the  price  of  the 
inferior  oils  more  than  50  per  cent.,  making  them  equal  in  value  to  the 
superior  oils,  shows  the  gulf  which  separates  ancient  from  modern  political 
economy.     It  is  difficult  to  see  why  any  one  should  have  bought  e.g.  oil 
of  colocynth,  when  he  could  get  sesame  oil  at  the  same  price.     As  M. 
suggests,  it  was  probably  with  the  object  of  maintaining  the  demand  for 
sesame  oil  that  the  government  levelled  up  the  price  of  cici,  colocynth, 
and  lamp  oil  to  that  of  sesame  and  cnecus  oil. 

10.  irpos  xa^KOv:   see  App.  iii-     To   anticipate,  this  passage  means 
that   288  of  the  large  copper  coins  which  represent  the  obol  (or  an 
equivalent   amount   of  the   smaller   ones)   would   be   accepted   as   the 
equivalent  of  48  silver  drachmae,  although  in  reality  48  drachmae  thus 

s 


130  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

paid  in  copper  were  worth  about  10  per  cent,  less  than  48  drachmae 
paid  in  silver.  Since  however  the  contractors  of  the  oil  monopoly  not 
only  received  payments  in  copper  but  made  them  in  copper  to  the 
government,  [58]  6,  the  loss  by  the  exchange  fell  on  the  government, 
not  on  them.  The  eAatfoj  u>vr\  was  in  fact  an  u>vr\  Trpos  \a\Kov  KTOVOIJ.OV, 
cf.  L.  P.  62  [5]  1 9.  Literally  irpos  XO.XKOV  means  '  against  copper/ 
cf.  xa^KOV  irpos  apyvpiov,  and  my  explanation  of  it  in  App.  iii  p.  204. 

The  Petrie  papyri  have  as  yet  yielded  no  information  concerning  the 
price  of  oil  in  the  third  century  B.C.,  which,  as  the  correction  here  shows, 
varied  largely  from  year  to  year.  The  Sakkakini  papyrus  however, 
of  the  third  century  B.C.  (Rev.  R.  E.  iii.  89),  mentions  frequently  the 
payment  of  i  obol  for  cici.  M.  Revillout  suggests  that  the  amount  was 
2  cotulae,  which  would  make  the  price  of  a  metretes  12  ^drachmae. 
This  suits  his  conclusions  about  the  price  of  oil  in  the  next  century,  but 
is  hardly  compatible  with  the  30  dr.,  still  less  with  the  48  dr.,  which  the 
Revenue  Papyrus  states  to  be  the  price  of  a  metretes  of  cici.  I  should 
therefore  suggest  that  the  obol  was  the  price  of  i  cotyle  or  at  most  of 
i  cotyle.  On  the  price  of  oil  in  the  second  century  B.C.  see  note  on 
[51]  12. 

€iT(X\vxvi.ov  :  see  note  on  [39]  7.  While  the  retail  price  of  oil  is  here 
fixed  at  48  dr.  vpos  -^a\Kov,  the  contractors  did  not  receive  48  drachmae, 
as  most  of  the  selling,  if  not  the  whole,  was  done  by  small  traders,  [47] 
j  o  sqq.,  to  whom  the  contractors  sold  the  oil  by  auction. 

ii.  On  the  metretes  of  12  choes  see  notes  on  [25]  8,  [31]  6,  and 
[55]  8. 

14.  TraoTji :  i.  e.  including  the  atp^pio-^vrj,  the  produce  of  which  was 
reserved  for  Alexandria,  [60]  10  and  [61]  3.     It  is  obvious  that  the 
nome  Libya  had  no  very  clearly  defined  boundary.     Cf.  [37]  5  note. 

15.  Cnecus,  colocynth,  and  linseed  oil  are  omitted,  though  they  must 
have  been  required  in  Alexandria,  cf.  [53]  22,  and  [58]  i  note.     Probably 
they  were  sold  at  the  same  price  as  sesame  oil  and  cici ;   cf.  [42]  4 
note. 

16.  TI]V  written  above  /ZTJ  means  that  TTJV  8e  KoruXTjy,  written  in  line  15, 
comes  in  here.     Cf.  [41]  27  and  [43]  25,  where,  a  note  having  been 
inserted,  the  next  few  letters  of  the  following  sentence  are  written  in 
order  to  fix  the  place  of  the  note. 

19.  Cf.  the  similar  precaution  in  [25]  10. 


COMMENTARY.  131 


[41.]  3-13.  'They  shall  exhibit  the  land  sown  to  the  contractor  in 
conjunction  with  the  oeconomus  and  antigrapheus,  and  if,  after  surveying 
it,  they  find  that  the  right  number  of  arourae  has  not  been  sown,  both 
the  nomarch  and  the  toparch  and  the  oeconomus  and  the  antigrapheus 
shall,  each  of  them  who  is  responsible,  pay  a  fine  of  two  talents  to  the 
Treasury,  and  to  the  contractors  for  each  artaba  of  sesame  which  they 
ought  to  have  received  2  dr.,  and  for  each  artaba  of  croton  i  dr.,  together 
with  the  surplus  of  the  oil  and  the  cici.  The  dioecetes  shall  exact  the 
payment  from  them.' 

3.  airo6fi£aTO)(rai; :  i.  e.  the  nomarch  and  toparch ;  cf.  [43]  3. 

5.  TO  TrAtjflos:  the  number  decreed  in  [60]-[72].  Only  sesame  and 
croton  are  meant  in  this  column. 

10.  The  reference  is  to  [39]  13-18. 

11.  TO  €TTiy€vr]fjM  TOV  f\aiov  is  the  whole  difference  between  the  cost 
price  and  the  selling  price  of  sesame  oil,  not  merely  the  share  of  this 
surplus  which  the  contractors  received  as  pay  for  their  trouble  in  super- 
intending the  manufacture,  cf.  [45]  2  note,  and   [55]  9.     It  was  this 
surplus  which  the  contractors  had  agreed  to  pay  to  the  Treasury,  and 
they  are  here  completely  secured  against  loss  from  a  deficiency  in  the 
crop,  cf.  note  on  [39]  14.     c \aiov,  when  coupled  with  KIKI,  means  sesame 
oil  here,  as  in  [51]  21,  24,  [53]  20,  [57]  16,  and   [60]  16;   cf.  B.  M. 
pap.  xxi.  24.     In  [47]  14  and  [48]  4,  however,  fhaiov  appears  to  include 
all  the  oils  except  cici,  for  cnecus,  colocynth,  and  lamp  oil  must  have 
been  distributed  to  the  KciTnjAoi  like  sesame  oil  and  cici.     This  argument 
is  not  conclusive,  since  in  several  places  cnecus,  colocynth,  and  lamp  oil 
are  ignored,  and  we  are  left  to  assume  the  arrangements  concerning 
them  from  the  regulations  concerning  sesame  and  cici ;  see  [42]  4  note. 
But  [47]  7  cicaoTov  ycvovs,  not  (Karcpov,  is  strongly  in  favour  of  more  than 
two  oils  being  meant;  cf.  [42]  12  CKCO-TCI  Kara  yews,  where  at  least  three 
kinds  of  produce  are  referred  to,  and  [54]  23,  where  fnaorov  yerovs  means 
all  the  five  kinds  of  produce  mentioned  in  [39]  1-7.     That  the  phrase 
TO  (\aiov  KCU  KIKI  was  felt  even  at  the  time  to  be  ambiguous,  is  shown  by 
[49]  1 8,  where  TO  t\aiov  ought  from  the  context  to  include  cnecus  oil  as 
well  as  sesame,  and  it  is  more  probable  that  the  first  hand  intended  it  to 
do  so  than  that  he  omitted  cnecus  oil  by  mistake.     But  the  corrector 
was  not  satisfied  with  the  clearness  of  the  phrase,  for  after  TO  c\cuov  he 
inserted  TO  oTjaa/xirov  TJ  TO  KVTJKIVOV. 

S  2 


132  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

It  follows  from  this  frequent  use  of  eXaiov  for  sesame  oil  that  where 
fXaiov  is  found  in  papyri  of  this  period,  meaning  one  kind  of  oil,  the 
presumption  is  that  sesame  oil  is  meant:  e.g.  P.  P.  part  I,  78.  7. 

13.  On  the  dioecetes  see  note  on  [38]  3.  e£o>  opa  at  the  end  of  the 
line,  '  look  outside,'  calls  attention  to  the  fact  that  a  note  on  the  verso  is 
to  be  inserted  at  this  point :  cf.  [43]  2. 

[41.]  20-27.  '  The  contractor  shall  give  orders  with  respect  to  the 
sesame  and  croton  to  be  grown  for  other  nomes,  and  (if  the  due  amount 
is  not  sown)  the  dioecetes  shall  exact  the  amount  from  the  officials  who 
have  received  the  orders,  and  shall  pay  it  to  those  nomes  which  ought 
to  have  received  the  sesame  and  croton '.  (Added  by  the  corrector.) 

20.  Though  the   lacunae  are  too   great   to  be  filled   up  with  any 
certainty,  this  section  clearly  supplements  the  foregoing  one,  and  pro- 
vides for  the  case  in  which  the  deficiency  affected  the  sesame  and  croton 
to  be  grown  for  other  nomes.     Since  some  nomes  did  not  grow  enough 
sesame  for  their  own  consumption,  e.g.  the  Heracleopolite,  [70]  13,  while 
many  of  them  did  not  grow  enough,  or  even  any,  croton,  e.  g.  Libya 
[61]  7,  and  the  Nitriote  nome,  [61]  22,  the  deficiency  was  made  good  by 
making  other  nomes  grow  more  than  was  required  for  their  own  con- 
sumption.    It  is  noticeable  that  the  case  of  sesame  and  croton  being 
thus  transferred  from  one  nome  to  another  is  not  provided  for  in  the 
original  draft  of  [39]-[56],  but  is  frequently  mentioned  in  the  Stoptfco^ara, 
as  here,  [43]  21,  and  [57]  8-13,  where  the  general  regulation  concerning 
it  is  laid  down. 

The  use  of  e8ei  and  ei<T7rpa£a?  and  the  mention  of  the  dioecetes,  all 
agreeing  with  3-13,  show  that  20-27  refer  only  to  the  case  in  which  the 
proper  number  of  arourae  had  not  been  sown,  and  are  not  a  general 
statement.  • 

21.  The  letters  at  the  end  of  the  line  do  not  suit  Trpov ;  the  papyrus 
is  deeply  stained  here,  and  I  am  not  certain  that  the  piece  containing 
the  end  of  this  line  is  in  its  correct  place. 

27.  Cf.  note  on  [40]  16. 

[41.]  14-19.  'Before  the  season  comes  for  sowing  the  sesame  and 
croton,  the  oeconomus  shall  give  the  official  in  charge  of  the  distribution 
of  crops,  be  he  nomarch  or  toparch,.  if  he  desires  it,  for  the  seed  sufficient 
for  sowing  an  aroura  of  sesame  4  drachmae,  and  for  the  seed  sufficient 


COMMENTARY.  133 


for  an  aroura  of  croton  2  drachmae,  and  he  shall  transport  the  seed 
from  the  store  instead  of  ..." 

16.  vo/ios  I  consider  is  here  equivalent  to  VO//TJ  in  the  sense  of  'distri- 
bution,' as  it  is  in  the  sense  of  *  pasture,'  cf.  Hesych.  Xojxtfo,  vo\i.r\v ;  and 
[43]  3,  where  rutv  apovptav  probably  goes  with  vopov,  not  <ntopov ;  and 
P.  P.  xxx  (d),  a  list  made  out  by  a  nomarch  of  various  crops  sown  in 
the  Fayoum.  The  Fayoum  was  for  this  purpose  divided  into  several 
i,  called  after  their  respective  nomarchs ;  e.  g.  there  is  the 
NIKCOVOJ  in  P.  P.  part  I.  62  (2)  4;  Aioyevous  in  part  II.  46.  8; 
,  <t>iAiir7rou,  and  Maifxaxou  in  xxxix.  Not  until  the  second  century 
B.C.  do  we  find  the  nomarch  often  identified  with  the  strategus,  and 
therefore  chief  of  the  'nome.'  I  am  fully  aware  of  the  boldness  of 
taking  vopov  here  in  any  other  sense  than  that  of '  nome,'  though  '  nome ' 
itself  of  course  originally  meant  a  '  division.'  But  the  difficulty  of  taking 
•jrpofOTTjKwy  TOU  vopov  here  as  '  chief  of  the  nome '  appears  to  me  over- 
whelming. The  absence  of  an  article  before  roirapxtj'  shows  that  the 
phrase  ran  irpoeorr/jcon  rou  vopov  applies  as  much  to  the  toparch  as  to  the 
nomarch,  i.e.  the  'chief  of  the  nome'  could  be  either  a  nomarch  or 
a  toparch,  cf.  [43]  3,  where  the  nomarch  need  not  be  '  chief  of  the  nome,' 
and  [24]  6  note.  Now,  since  we  know  from  the  Petrie  papyri  that  there 
were  several  nomarchs  in  a  nome,  the  phrase  o  TrpoeorrjKeos  rov  vofj.ov  would 
mean  that  one  of  these  nomarchs  occupied  a  superior  position  to  the 
others,  and  that  he  is  the  person  referred  to  here  and  in  [43]  3,  while  in 
the  other  passages  the  ordinary  nomarchs  are  meant.  This  draws  an 
artificial  distinction  between  two  kinds  of  nomarchs,  which  does  not  in 
the  least  suit  the  passages  where  they  are  mentioned  in  this  papyrus  or 
elsewhere.  On  the  other  hand,  if  this  difficulty  is  avoided  by  taking  the 
phrase  '  chief  of  the  nome '  as  applicable  to  all  nomarchs,  the  phrase 
becomes  purely  otiose  in  this  passage,  except  in  so  far  as  it  applies  to 
the  toparch,  and  the  papyrus  is  self-contradictory,  for  in  [43]  3  it  is 
stated  that  the  '  chief  of  the  nome '  is  not  always  the  nomarch.  But  if 
the  difficulty  of  the  phrase  '  chief  of  the  nome,'  even  as  applied  to  the 
nomarch,  is  great,  the  difficulty  of  applying  it  equally  to  the  toparch, 
a  consequence  which  necessarily  follows  from  the  absence  of  the  article 
before  Ton-apxrji,  is  much  greater.  There  are  only  two  possible  con- 
ditions under  which  a  toparch  could  be  '  chief  of  the  nome.'  Either 
there  were  some  nomes  in  which  there  were  no  nomarchs  at  all,  and 


134  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

their  functions  were  performed  by  toparchs,  or  the  nomarchs  might  all 
be  away  on  leave  and  hence  a  toparch  might  become  for  a  time  '  chief  of 
the  nome.'  For,  as  has  been  shown,  there  were  several  nomarchs  at  any 
rate  in  the  Fayoum,  and  if  only  one  went  away,  his  place  would  obviously 
be  filled  by  another  nomarch,  not  by  a  toparch  who  was  necessarily 
subordinate  to  a  nomarch.  But  both  of  these  suppositions  are  equally 
unsatisfactory.  So  far  from  it  being  probable  that  certain  nomes  had 
no  nomarchs,  all  the  evidence  we  have  points  to  their  being  universal, 
while  we  know  for  certain  that  in  some  nomes  there  are  no  toparchs,  see 
Strabo  787  els  yap  ro-napxtas  ol  TrAeto-roi  (vojiot)  Siifprj^ro.  Nor  can  [42] 
5-6  be  taken  as  an  argument  for  the  non-existence  of  nomarchs  in  certain 
nomes,  for  (i)  ou  in  line  6  refers  to  places,  not  to  whole  nomes,  and  (2) 
that  passage  implies  that  where  there  were  no  nomarchs  there  were  also 
no  toparchs,  cf.  vopapxai  TJ  ro7rapxa'  in  line  6  with  ran  vop.apxrji,  KCU  ran 
TOTrapxn'-  in  line  5.  As  for  the  alternative  supposition  that  the  nomarchs 
were  for  a  time  absent,  we  are  forced  to  believe  not  only  that  all  the 
nomarchs  could  be  away  at  once,  which  is  very  unlikely,  but  that  their 
absence  was  a  matter  of  frequent  occurrence,  since  it  was  necessary  to 
provide  for  the  contingency,  and  further  that,  when  a  toparch  was  acting 
for  a  nomarch  under  these  circumstances,  he  could  be  called  '  chief  of  the 
nome.'  But  it  is  hardly  credible  that  the  toparch  should  have  thus 
usurped  the  title  of  the  nomarch  ;  moreover,  if  the  writer  of  the  papyrus 
had  meant  that  the  toparch  was  for  the  moment  acting-nomarch,  he  would 
have  used  o  Trapa  or  some  such  phrase.  On  the  other  hand,  all  these 
difficulties  are  avoided  by  supposing  that  rojuou  is  here  and  in  [43]  3 
equivalent  to  I/O/XT;,  a  meaning  which  not  only  suits  the  context  in  both 
cases,  but  is  perfectly  consistent  with  the  duties  of  nomarchs,  so  far  as 
they  can  be  gathered  from  the  Petrie  papyri.  The  phrase  '  chief  of  the 
nome '  would  apply  with  much  greater  propriety  to  the  strategus. 

17.  I  have  taken  (mopov  here  as  equivalent  to  a-jrcpfjia,  cf.  [43]  4, 
and  perhaps  [42]  16.  Elsewhere  it  means  the  'crop':  e. g.  [41]  3. 
It  is  not  clear  why  the  nomarch  should  receive  this  money,  or  who  is  the 
subject  of  Ko/zt£e<r0&>,  which  may  mean  simply  '  receive.'  If  it  is  o  irpo- 
eoTTjKoos,  cf.  [32]  10  note.  In  [43]  3  it  is  the  nomarch  who  distributes  the 
seed  to  the  cultivators  :  cf.  App.  ii  (3).  The  first  few  letters  of  lines  17 
and  1 8  have  now  disappeared. 

19.  aXo) :  see  note  on  [39]  9. 


COMMENTARY.  135 


[42.]  3~[43]  2.  '  When  the  season  comes  for  gathering  the  sesame, 
croton,  and  cnecus,  the  cultivators  shall  give  notice  to  the  nomarch  and 
the  toparch,  or  where  there  are  no  nomarchs  or  toparchs  to  the  oeco- 
nomus ;  and  these  officials  shall  summon  the  contractor,  and  he  shall  go 
with  them  to  the  fields  and  assess  the  crop.  The  peasants  and  the  other 
cultivators  shall  have  their  different  kinds  of  produce  assessed  before 
they  gather  it,  and  shall  make  a  double  contract,  sealed,  with  the  con- 
tractor, and  every  peasant  shall  enter  on  oath  the  amount  of  land  which 
he  has  sown  with  seed  of  each  kind,  and  the  amount  of  his  assessment, 
and  shall  seal  the  contract,  which  shall  also  be  sealed  by  the  representa- 
tive of  the  nomarch  or  toparch.' 

3.  Cf.  [24]  15,  the  parallel  regulation  for  cultivators  of  vineyards. 

4.  This  passage  and  line  16  show  that  cnecus,  whatever  it  was,  did 
not  grow  wild,  but  was  cultivated  like  sesame  and  croton.    The  omission 
of  colocynth  and  linseed  is  a  difficulty  which  arises  in  several  places, 
cf.  line  12,  [40]  15,  [43]  18,  [44]  6,  [46]  17,  [49]  17,  [53]  10,  15.     But 
the  inference  to  be  drawn  is  not  that  the  regulations  were  inapplicable 
to  colocynth  and  linseed,  but  that  the  regulations  for  them  were  parallel 
to  those  for  sesame,  croton,  and  cnecus.     See  [43]  14  TO  Aoiira  <£o/ma, 
while  only  cnecus  is  mentioned  in  18  ;  and  [57]  18,  where  cnecus  oil  is 
unaccountably  omitted  ;  and  cf.  notes  on  [41]  u,  [57]  16. 

6.  This  class  of  places  where  there  were  no  nomarchs  or  toparchs, 
included,  as  L.  suggests,  besides  Alexandria,  the  cities  with  a  Greek 
constitution  (e.g.  Naucratis  which  was  distinct  from  the  Saite  nome, 
[CO]  1 8,  and  Ptolemais  in  the  Thebaid),  and  possibly  the  places  ruled 
by  Libyarchs,  [37]  5.  The  Thebaid,  the  government  of  which  was 
peculiar  to  itself,  being  ruled  by  a  ©Tj/3apxos  (Lumb.  Rec.  p.  239),  con- 
tained roTrapx""  in  the  next  century,  Wilck.  Observ.  pp.  24-30.  Cf.  the 
passage  in  Strabo  quoted  in  note  on  [41]  16. 

8.  There  is  no  difference  intended  between  o  tx<01/  and  o  5iotKo>i>  TTJU 
u>vj]v :  see  [24]  j  7  note. 

9.  apovpas, '  fields ':  cf  Rev.  Proc.  Soc.  Bibl.  Arch.  December,  1891, 
p.  65. 

II.  Aaoi  are  the  fellaheen :  cf.  L.  P.  63.  100  TU>V  cv  TOIS  /caucus  *caroi- 
KOVVTW  \a<0v,  and  P.  P.  14.  4.  TipaffdoHrav  is  probably  passive,  as  in  line 
17.  The  method  of  assessment  resembles  that  for  cultivators  of  vineyards 
[25]  1-2,  rather  than  that  for  cultivators  of  orchards  [29]  6. 


136  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

13.  TJ  is  omitted  by  mistake  after  Trportpov:  on  the  uncorrected 
blunders  of  this  scribe  see  note  on  [48]  9. 

15.  8177X771; :  see  [27]  5  note. 

1 7.  opKov:  sc.£a<riA.iKov;  cf.the  demotic  contract  quoted  in  note  on  [39]  8. 

20.  awctTTooraAeis :  this  does  not  imply  that  the  nomarch  was  there : 
see  note  on  [27]  13. 

[43.]  2.  efco  opa :  see  [41]  13  note. 

[43.]  20-25.  'The  crop  of  sesame  and  croton  assigned  to  the  culti- 
vators to  be  grown  for  other  nomes  shall  be  assessed  by  the  oeconomus 
and  antigrapheus,  who  shall  receive  the  sesame  and  croton  from  the 
cultivators '  (added  by  the  corrector). 

20.  biaypa(f)€VTo$ :  i.  e.  in  [60]-[72]  ;  cf.  [41]  20  note.  The  tax  on 
sesame  and  croton  grown  for  other  nomes  belonged  to  the  contractors 
of  the  nome  to  which  the  produce  was  transferred,  [57]  7-13.  Hence  it 
was  not  allowed  to  pass  through  the  hands  of  the  contractors  in  the 
nome  where  it  was  grown.  Cf.  [60]  u,  where  the  oeconomus,  not  the 
contractor,  receives  the  produce  grown  fv  TTJI  a^copio-^ez^ji. 

25.  Cf.  [40]  16  note. 

[43.]  3-10.  '  The  nomarch  or  official  in  charge  of  the  distribution  of 
crops  shall  give  out  the  seed  to  each  cultivator  sixty  days  before  the 
crop  is  gathered.  If  he  fails  to  do  so  or  to  show  the  cultivators  who 
have  sown  the  assigned  number  of  arourae,  he  shall  pay  the  contractor 
the  fine  which  has  been  decreed,  and  shall  recover  his  loss  by  exacting 
it  from  the  disobedient  cultivators.' 

3.  Cf.  [41]  1 6  note.  8oro>  does  not  imply  that  it  was  more  than 
a  loan  :  see  App.  ii  (3)  2-4. 

5.  The  sixty  days  do  not  apply  to  croton,  which  takes  a  long  time  to 
grow,  or  to  cnecus,  colocynth  and  flax,  the  amount  of  which  was  not 
fixed,  cf.  note  on  [39]  14.     It  is  remarkable  that  sesame  and  croton  are 
treated  throughout  the  papyrus  as  precisely  parallel,  although  the  one 
had  to  be  sown  every  year,  and  the  other  lasted  several  years. 

6.  TrapeurxTjrai :  cf.  [51]  8,  where  too  the  middle  is  (probably)  found 
in  place  of  the  active. 

7.  biaypafav :  i.e.  in  [60]-[72],  though  the  list  of  nomes  to  which 
the  scribe  was  referring  before  the  corrections  took  place  was  different ; 
see  note  on  [38]  i  and  [57]  6.     yeypajujueva :  see  [41]  9-12. 


COMMENTARY.  137 


[43.]  11-19.  'All  persons  throughout  the  country  who  are  exempt 
from  taxation,  or  hold  villages  and  land  in  gift,  or  receive  the  revenues 
therefrom  as  income,  shall  measure  out  all  the  sesame  and  croton 
assigned  to  them,  and  the  other  kinds  of  produce  included  in  the 
oil-monopoly,  leaving  a  sufficient  amount  for  next  year's  seed  ;  and  they 
shall  be  paid  the  value  of  it  in  copper  coin,  at  the  rate  of  6  dr.  for  an 
artaba  of  sesame,  3  dr.  2  obols  for  an  artaba  of  croton,  I  dr.  for  an 
artaba  of  cnecus.' 

ii.  arcXeiy:  e.g.  the  Fayoum  was  exempt,  so  far  as  the  produce 
which  it  grew  for  the  Memphite  nome  was  concerned :  see  note  on 
[69]  i. 

ev  b<ap(ai:  cf.  note  on  [36]  15.  tv  <rwra£«i :  wvrafis  means  a  'con- 
tribution,' especially  for  religious  purposes  ;  see  the  Serapeum  papyri, 
Ros.  stone  15,  and  Rev.  R.  E.  I.  59.  L.  suggests  that  the  difference 
between  villages  tv  bupeai  and  villages  fv  owra^ei  was  that  in  the  latter 
case  only  the  revenues  were  assigned  to  a  person  (cf.  the  case  of 
Themistocles  who  received  the  revenues  of  five  cities,  Athen.  i.  30),  while 
in  the  former,  besides  the  revenues,  the  whole  village  was  made  over, 
including  the  duty  of  administering  it.  Cf.  [44]  3,  where  it  is  stated  that 
no  oil  factories  are  to  be  set  up  in  villages  tv  bvpeai.  This  shows  that 
the  administration  of  villages  tv  bupecu  was  not  quite  the  same  as  that  of 
ordinary  villages,  from  which  villages  er  <rvvTa£fi  are  not  there  distin- 
guished ;  and  I  prefer  Lumbraso's  explanation  to  those  suggested  by 
M.  Introd.  p.  xxxviii.  In  any  case  the  holders  of  land  ei>  owro&iwere  no 
doubt  mainly,  if  not  wholly,  the  priests,  cf.  [50]  20,  while  holders  of  land 
fv  txapfai  were  court  favourites. 

13.  ycvonevov :  there  is  no  reason  to  think  that  the  arcAei?  were 
allowed  greater  freedom  in  the  choice  of  crops  than  other  cultivators. 
For  this  use  of  y(vop.cvov  as  '  due  '  cf.  [30]  21,  [37]  16,  [56]  19,  but  in  all 
these  cases  the  present  participle  is  used,  and  perhaps  yivontvov  here 
merely  means  what  they  have  grown. 

16.  7iy>os  \aXK.ov:  cf.  note  on  [40]  10,  and  App.  iii  pp.  194-198. 

17.  In  the  case  of  sesame,  since  the  arcXets  only  received  6  dr.  instead 
of  8  paid  to  the  ordinary  cultivators,  [39]  3,  who  had,  [39]  18,  to  give 
back  2  dr.  as  tax,  their  areAeia  was  purely  nominal ;  cf.  note  on  [39]  14. 
With  regard  to  croton  they  were  slightly  better  off  than  the  ordinary 
cultivators,  receiving   3  dr.  2  obols   instead   of  3  drachmae  net.     On 

T 


138  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

the  other  hand,  in  the  case  of  cnecus  they  were  actually  worse  off, 
receiving  only  i  dr.  instead  of  i  dr.  2  obols.  Colocynth  and  linseed  are 
as  usual  omitted,  cf.  note  on  [42]  4,  though  they  must  have  been  included 
in  ra  AoiTra  </>opna.  Probably  the  areAets  received  the  same  amount  for 
these  as  the  v7roreA.eis,  since  there  was  no  tax  on  them ;  but  the  case  of 
cnecus  is  remarkable. 

1 9.  The  apodosis  is  probably  '  they  shall  pay  the  deficiency ' ;  cf. 
line  10.  It  is  unlikely  that  there  is  here  a  reference  to  their  keeping 
back  sesame  and  croton  and  so  violating  the  monopoly,  for  that  is 
discussed  in  [49]  16  sq'q. 

[44.]  '  The  oeconomus  and  antigrapheus  shall  appoint  ...  to  be 
a  factory  and  shall  seal  their  choice  by  stamping  it.  But  in  villages 
which  are  held  as  a  gift  from  the  Crown  they  shall  not  set  up  an 
oil  factory.  They  shall  deposit  in  each  factory  the  requisite  amount 
of  sesame,  croton,  and  cnecus.  They  shall  not  allow  the  workmen 
appointed  in  each  nome  to  cross  over  into  another  nome  ;  any  workman 
who  crosses  over  shall  be  subject  to  arrest  by  the  contractor  and  the 
oeconomus  and  antigrapheus.  No  one  shall  harbour  workmen  from 
another  nome ;  if  any  one  does  so  knowingly  or  fails  to  send  back 
workmen  when  he  has  been  ordered  to  restore  them,  he  shall  pay 
a  fine  of  3000  dr.  for  each  workman,  and  the  workman  shall  be  subject 
to  arrest.' 

i.  A  comparison  of  [45]  7  and  13  with  [44]  4  shows  that  the  oeco- 
nomus and  antigrapheus  are  the  subject. 

3.  See  note  on  [43]  1 1 . 

5.  Cf.  an  ostracon  in  Prof.  Sayce's  collection  published  by  Wilck. 
Akt.  p.  59,  dated  the  thirty-fifth  year  of  Euergetes  II,  in  which 
Asclepiades,  probably  o  Ttpos  r?jt  eAcuoupyicu,  i.  e.,  if  the  law  was  still  the 
same,  the  chief  contractor,  gives  a  receipt  to  Heracleides,  probably 
a  yeo>pyos,  but  possibly  the  oeconomus,  for  Kporo>i>[os]  ft,  as  Wilck.  now 
reads,  the  sign  for  artaba  being  omitted. 

1 6.  €7n0raA«;ro? :  Wilck.  Cf.  the  frequent  use  of  fiovXoptvov  in  [25]  i, 
[28]  10  et  al.  avayayr] :  cf.  [22]  2,  note. 

[45.]  i-i2.  '  .  .  .  and  from  the  surplus  of  the  oil  that  is  sold  (altered 
to  'manufactured'),  the  oeconomus  shall  divide  among  the  workmen 
for  every  metretes  containing  1 2  choes  3  dr.  (altered  to  '  2  dr.  3  obols.') 


COMMENTARY.  139 


Of  this  sum  the  workmen  and  the  men  who  cut  the  crop  shall  receive 
2  dr.  (altered  to  *  i  dr.  4  obols'),  and  the  contractors  i  dr.  (altered 
to  '5  obols').  But  if  the  oeconomus  or  his  representative  fails  to  pay 
the  workmen  their  wages,  or  their  share  in  the  profits  from  the  sale 
of  the  oil,  he  shall  pay  a  fine  of  3000  dr.  to  the  Treasury,  and  to  the 
workmen  their  pay,  and  to  the  contractors  twice  the  amount  of  the 
loss  which  they  may  have  incurred  on  account  of  the  workmen.' 

2.  There  is  not  room  for  TOU  «7rtyerrj^aros :  probably  the  first  scribe 
wrote  yfrq/xaro?  by  mistake,  and  <TTI  was  added  by  the  corrector,  for 
yerrjpuiTos  is  meaningless  and  in  [55]  9  and  13,  which  clearly  refer  back 
to  this  passage,  f-niytv^a  is  found.  As  the  phrase  in  line  9,  TO  /xe/xepi- 
atro  TTJJ  irpaa-fats  (cf.  [55]  9  ro  <rvvTtTay\*.tvov  p.cpi£«rdai  airo  TOV 
shows,  the  surplus  here  was  the  profit  on  every  metretes 
of  oil  sold  after  the  expenses  of  production  had  been  deducted,  cf. 
[41]  ii,  and  [39]  14,  note,  and  is  quite  different  from  the  €7riyer»j/xa 
of  A  and  B. 

3.  KaTcpya&ntvov :  cf.  [56]  19-21,  a  regulation  which  ought  to  have 
come  in  here  to  the  effect  that  no  share  of  the  profit  was  to  be  paid 
to  the  workmen  for  the  oil  that  was  stored,  on  which  see  note  on 
[53]  5- 

5.  The  construction  is  not  very  logical.  The  contractors  are  men- 
tioned here  without  having  been  mentioned  in  line  3,  and  nothing  is 
said  in  lines  7-12  of  the  compensation  which  they  are  to  receive,  if 
the  oeconomus  does  not  pay  them,  for  line  1 1  refers  only  to  compensation 
for  loss  inflicted  on  them  through  the  workmen  not  being  paid.  The 
reason  is  that  here  the  payment  of  the  workmen  is  the  subject  and 
the  payment  of  the  contractors  incidental.  The  salary  of  the  latter 
is  discussed  in  [55]. 

It  is  interesting  to  note  that  in  this,  one  of  the  earliest  examples 
of  profit-sharing,  the  workmen  received  more  than  the  '  entrepreneurs.' 
The  author  of  this  law,  whether  Soter  or  Philadelphus,  certainly  favoured 
the  fellaheen  at  the  expense  of  the  richer  classes  or  the  foreign  settlers, 
who  in  most  cases  farmed  the  taxes. 

Koireis :  a  new  sense  of  this  word ;  cf.  Herodotus'  description  of  the 
manufacture  of  cici,  ii.  94  TOVTOV  tirfav  mbA/^mmu,  di  ptv  xfyavrts 
aTTiTrovo-i,  ot  8*  Kal  (j>pv£avT($  airtyowi.  The  Revenue  Papyrus  gives  no 
details  about  roasting  the  seeds. 

T  2 


140  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

8.  KaTfpyov:  wages  for  piece  work,  cf.  [46]  18-20,  while  jzi<r0os  is 
a  general  term,  '  pay.'  Cf.  line  1 1  where  nivQov  includes  both  narepyov 
and  the  share  of  the  profits  ;  [55]  14-15,  where  it  differs  from  narepyov 
as  'salary'  from  'wages';  [46]  2,  note;  and  LXX  Exod.  30.  16,  and 
35.  21  TO  KaTfpyov  TT/S  OTCTJI/TJS.  From  the  way  in  which  the  Karepyov 
is  mentioned  here,  we  should  expect  that  it  had  been  fixed  in  the 
lost  top  of  [45]  ;  but  see  [46]  18,  note. 

[45.]  13-18.  'If  the  oeconomus  and  antigrapheus  fail  to  set  up  oil 
factories  in  accordance  with  these  regulations,  or  to  deposit  a  sufficient 
quantity  of  produce,  thus  inflicting  a  loss  on  the  contractors,  both 
the  oeconomus  and  antigrapheus  shall  be  fined  the  amount  of  the 
deficit  which  results,  and  shall  pay  the  contractors  twice  the  amount 
of  the  loss  incurred.' 

14.  TrapaOtoVTai :  cf.  [44]  5» 

16.  rr]v  eybeiav :  sc.  eis  ro  fiacnXiKov,  cf.  [40]  7,  and  [41]  9. 

[45.]  I9~[46]  20.  'The  oeconomus  and  antigrapheus  shall  provide 
tools  for  each  factory,  ....  when  the  oeconomus  visits  the  factory  in. 
order  to  pay  the  wages  (?),  he  shall  not  interfere  with  the  work  in 
any  way  to  the  damage  of  the  contractors.  If  he  fails  to  provide  tools, 
or  damages  the  interests  of  the  contractors  in  any  way,  he  shall  be 
judged  before  the  dioecetes,  and  if  he  is  found  guilty,  he  shall  pay  (to 
the  Treasury)  a  fine  of  two  talents  of  silver,  and  (to  the  contractors) 
twice  the  amount  of  the  damage  which  he  has  caused.  The  contractors 
and  the  clerk  appointed  by  the  oeconomus  and  antigrapheus  shall  have 
joint  authority  over  all  the  workmen  in  the  nome,  and  over  the  factories 
and  the  plant,  and  they  shall  seal  up  the  tools  during  the  time  when 
there  is  no  work.  They  shall  compel  the  workmen  to  work  every 
day,  and  shall  supervise  them  in  person,  and  they  shall  every  day 
make  into  oil  not  less  than  i£  artabae  of  sesame  (altered  to  '  i  artaba') 
in  each  mortar,  and  4  artabae  of  croton,  and  i  of  cnecus,  and  they 
shall  pay  the  workmen  as  wages  for  making  4  artabae  of  sesame, 
into  oil  .  .  .,  for  .  .  artabae  of  croton  4  drachmae,  and  for  .  .  artabae  of 
cnecus  8  drachmae.' 

[45.]  19.  The  fragment  containing  ]KOI;O/JI[  and  ]a<r[  has  disappeared. 
Cf.  [46]  4  and  n,  \opr\yrn  and  Karao-/c€wj?. 

[46.]  2.  If  KaTKDv  is  right  and  goes  with  narepyov,  it  is  difficult  to 


COMMENTARY.  141 


take  Kartpyov  in  its  ordinary  sense,  cf.  [45]  8  note.  M.  suggests  that 
it  here  means  the  '  work,'  i.  e.  if  the  oeconomus  visited  the  factory  while 
the  work  was  proceeding,  he  was  not  to  interfere,  and  compares  P.  P. 
7.  8  (ypa\lra  <roi  o  bet.  8o0Tjrcu  «is  «a<rroi>  apyov  KCLI  TO  Karepyov,  which 
he  thinks  means  'working  time'  as  opposed  to  'time  when  there  is 
no  work,'  cf.  [46]  12.  But  the  ordinary  meaning,  'wages'  is  equally 
possible  there,  and  therefore  I  hesitate  to  depart  here  from  the  ascertained 
meaning  of  Karepyov. 

6.  The  mention  of  silver  here  and  in  [47]  8  does  not  imply  that  other 
fines  were  trpos  \CL\KOV. 

10.  T]OTTO)I  is  an  equally  possible  reading. 

11.  •napacrcppayi&a-doMTa.v :  see  note  on  [26]  7- 

14.  Ka.Tfpya£((rOa><Tav:  the  subject  may  be  the  workmen,  cf.  note  on 
[32]  10;  but  KciTfpya&o-Ocu  is  not  applied  to  the  workmen  only,  see 
[57]  19. 

1 8.  KdTfpyov  might  be  expected  in  the  lacuna,  since  KaTepya£e<r0axrai; 
has  just  been  mentioned,  but  there  is  not  room  for  it,  and  against  the 
hypothesis  that  the  sums  here  represent  the  wages  of  the  workmen 
is  to  be  set  the  fact  that  Karcpyov  is  spoken  of  in  [45]  8  as  if  it  had 
been  already  fixed,  and  that  the  wages  were  paid  by  the  oeconomus, 
not  the  contractors,  [45]  7,  while  the  subject  of  a-nobiboTaxrav  is  apparently 
the  contractors  and  the  clerk.  But  see  [53]  25  note.  Colocynth  oil 
and  lamp  oil  are  once  more  ignored ;  in  fact  in  [44]-[47]  9,  the  section 
dealing  with  the  manufacture  of  oil,  they  are  never  mentioned.  But 
it  is  hardly  possible  that  the  conditions  of  their  manufacture  were  different ; 
cf.  note  on  [42]  4,  and  [54]  23~[55]  I,  where  the  manufacture  of  all 
five  kinds  is  implied. 

[47.]  1-9.  '  No  arrangement  with  the  workmen  regarding  the  flow 
of  the  oil  shall  be  made  either  by  the  oeconomus  or  the  contractor 
under  any  pretext  whatever,  nor  shall  the  tools  in  the  factories  be 
left  unsealed  during  the  time  when  there  is  no  work.  If  they  make 
an  arrangement  with  any  of  the  workmen,  or  leave  the  tools  unsealed, 
each  of  the  guilty  parties  shall  pay  a  fine  of  i  talent  to  the  Treasury, 
and  to  the  contractors  the  amount  of  their  loss  if  the  contract  results 
in  a  deficit.' 

i.  pva-is :  cf.  [60]  15,  which  probably  refers  to  this  passage.  It  is 
there  stated  that,  if  the  flow  resulted  in  a  surplus,  this  surplus  belonged 


142  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

to  the  Treasury.  But  it  is  not  clear  whether  that  section  alters,  or 
whether  it  merely  supplements,  the  previously  existing  law.  There  is 
nothing  in  [39]-[56],  so  far  as  they  are  preserved,  to  show  what  was 
to  be  done  with  a  surplus  resulting  from  the  'flow  of  the  oil.'  The 
case  does  not  seem  to  have  been  contemplated,  though  if  it  went  to 
the  contractors  it  is  perhaps  covered  by  [53]  12-15,  since,  if  there  was 
an  unexpectedly  large  amount  of  oil,  there  would  be  the  more  left 
over  when  the  term  of  the  contract  expired.  But  in  that  case  I  do 
not  understand  the  anxiety  of  the  government  to  prevent  the  contractors 
from  coming  to  terms  with  the  workmen  about  the  amount  of  oil  to 
be  made  from  the  seed  provided ;  for  it  would  be  to  the  contractor's 
interest  that  the  output  should  be  as  large  as  possible.  On  the  other 
hand,  if  this  surplus  went  to  the  Treasury  in  accordance  with  [60]  15, 
and  the  object  of  that  passage  is  only  to  make  the  point  clear,  not  to 
alter  the  law,  the  anxiety  of  the  government  to  prevent  a  limit  being 
placed  on  the  output  of  oil  is  intelligible.  Then  however  the  difficulty 
arises  that  this  passage,  if  taken  by  itself,  rather  implies  the  absence 
of  any  fixed  ratio  of  oil  expected  from  the  seed,  while  on  the  other 
hand  irXfiov  in  [60]  15  implies  that  there  was  a  fixed  ratio  (cf.  note 
on  [60]  25),  and  if  the  ratio  was  mentioned  anywhere  it  must  have 
been  mentioned  at  the  top  of  this  column,  since  it  was  certainly  not 
mentioned  in  the  bLopO<Dfj.a.  On  the  whole  it  seems  to  me  least  difficult 
to  suppose  the  ratio  was  fixed  here  at  the  top  of  the  column,  but  the 
question  of  the  surplus  was  left  open,  i.  e.  it  was  not  separated  from 
the  other  oil  manufactured,  and  that  [60]  15  is  a  real  correction,  altering 
the  previous  law. 

9.  Cf.  [17]  i  cav  be  o  firava)  ^povos  eySeiay  771  TreTroiTjKco?,  and  note 
on  [22]  2. 

[47.]  io-[48]  2.  'The  clerk  appointed  by  the  oeconomus  and 
antigrapheus  shall  register  the  names  of  the  dealers  in  each  city  and 
of  the  retailers,  and  shall  arrange  with  them  in  conjunction  with  the 
contractors  how  much  oil  and  cici  they  are  to  take  and  sell  from  day  to 
day.  In  Alexandria  they  shall  come  to  an  arrangement  with  the  traders, 
and  they  shall  make  a  contract  with  each  of  them,  with  those  in  the 
country  every  month,  with  those  in  Alexandria  .  .  .' 

n.  The  difference  between  KcnrTjAoi  and  )meraj8oXot  on  the  one  hand, 
and  TroAijixTrparowTes  on  the  other,  depends  on  the  place  where  they 


COMMENTARY.  143 


carried  on  their  trade,  the  KOTO/AOI  and  /btera/SoAoi  trading  in  the 
and  MUCH  throughout  the  country,  and  the  7raAtfi7r/xirQujrr«y,  who  were  no 
doubt  as  M.  suggests  large  shop-keepers,  in  Alexandria.  Whether  the 
distinction  between  the  xaTnjAoi  and  the  fUra/3oAoi  is  on  the  same  lines, 
is  somewhat  doubtful.  For  though  from  a  comparison  of  [47]  10,  n 
with  [48]  3,  4,  we  might  conclude  that  the  KcnnjAoi  traded  in  the  TroAeis, 
and  the  /zera/3oAoi  in  the  villages,  the  mention  of  KCOJXTJ  in  [48]  6  refer- 
ring to  both  KaTTT/Aoi  and  /uera/3oAoi  is  against  this  supposition.  The 
objection  however  is  far  from  being  fatal ;  the  language  of  the  Revenue 
Papyrus  is  often  inexact,  as  is  shown  by  the  frequent  omission  of  the 
less  important  oils  ;  and  since  the  iroAeiy  are  mentioned  in  [47]  12  they 
must  in  any  case  be  understood  in  [48]  6,  though  not  expressed.  M. 
suggests  that  the  neTa(3o\oi  sold  by  barter,  but  we  have  no  evidence 
of  selling  by  barter  in  the  papyri  of  this  period. 

15.  KaO  rinepav:  perhaps  by  the  same  writer  as  the  rest  of  the 
column. 

j  7.  Between  the  o-vimif ts  and  the  <nr/ypa^rj,  at  any  rate  in  the  case 
of  the  KOTiTjAoi  and  /zcra/3oAoi,  intervened  an  auction,  [48]  13-18. 

1 8.  That  the  agreement  with  01  cv  rrji  %<opai  was  for  a  month  is 
shown  by  [48]  5 :  probably  that  with  01  tv  A\(£avbpfiai  was  for  a  longer 
period ;  see  note  on  [48]  13. 

[48.]  2.  This  probably  refers  to  the  money  paid  by  the  TraAijz- 
Trparowres  at  Alexandria  to  the  oeconomus  and  antigrapheus,  and 
credited  by  them  to  the  account  of  the  contractors  at  the  royal  bank. 
Cf.  [48]  10  and  [31]  14  note.  KaraxwptC*0"^  is  probably  passive,  as  there 
is  no  instance  in  the  papyrus  of  this  verb  in  the  middle  voice,  o  xafo- 
o-rrjKcuy,  cf.  [47]  io,  is  therefore  inadmissible. 

[48.]  3~[49]  4.  'The  amount  of  oil  and  cici  which  the  dealers  and 
retailers  in  each  village  agree  to  dispose  of,  shall  be  conveyed  by  the 
oeconomus  and  antigrapheus  before  the  month  arrives  to  each  village, 
each  kind  of  oil  being  conveyed ;  and  they  shall  there  measure  it  out 
to  the  dealers  and  retailers  every  five  days,  and  shall  receive  payment, 
if  possible,  on  the  same  day,  but  if  not,  they  shall  exact  payment  before 
the  five  days  have  elapsed,  and  pay  the  money  to  the  royal  bank,  the 
expenses  of  the  transport  of  the  oil  being  defrayed  at  the  cost  of  the 
contractors.  The  oil  which  it  has  been  arranged  that  each  of  the 


144   REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

dealers  and  retailers  shall  take,  shall  be  put  up  to  auction  ten  days 
before  the  month  arrives,  and  they  shall  write  out  and  publish  the 
highest  bid  for  each  day  during  ten  days  in  both  the  metropolis  of 
the  nome  and  the  village,  and  shall  make  a  contract  with  the  highest 
bidder.' 

5.  5ia07jo-eo-0ai  :  cf.  the  phrase  frequently  recurring  in  [60]-[72]  eis 
TTJV  fv  A\f£avbp€t.ai  8ia0e<nz>,  and  Hdt.  i.  I  8iari0e<r0ai  ra  <£o/ma.  eAcuov  : 
see  note  on  [41]  1  1  :  here  it  includes  all  the  oils  except  cici. 

9.  (£<:\6ov<T(av  was  deciphered  by  Wilck.  There  can  be  little  doubt 
that  M.  is  right  in  supposing  that  et  5r/  /IT;  is  a  mistake  for  ei  5e  /xrj  /XT/. 
The  text  as  it  stands  gives  just  the  opposite  of  the  sense  required. 
Though  as  a  rule  it  is  very  unsafe  to  attribute  blunders  to  the  text, 
there  is  ample  justification  for  doing  so  here,  since  in  this  column 
OIKOVOS  is  left  uncorrected  in  line  5,  and  there  is  certainly  a  mistake 
in  line  17.  Cf.  [43]  8,  [49]  18,  [51]  8,  [55]  23,  where  the  corrector  has 
left  blunders  uncorrected,  or  made  mistakes  himself. 

ii.  ro  ainjAcojua:  the  singular  is  used  in  the  papyrus  where  we  should 
expect  the  plural,  cf.  [53]  25. 

13.  These  six  lines  probably  refer  only  to  the  KcnrrjAoi  and  /^iera/3oAoi, 
cf.    15  with  6,  unless   the  contract  with  the  -n-aAi/zTrparowre?  was  also 
for  a  month.     But  in  [47]  18  a  contrast  is  drawn  between  01  fv  TTJI  x<apcu 
and   ot   ev    AAe£az;o>eiai,   probably    in   reference   to   the   length   of  the 
contract.     Moreover  tv  re  TTJI  /ur;rpo7roAei  K<H  rrji  KWJUTJI  suits  the  nomes, 
not  Alexandria,  and  if  there  was  no  auction  in  the  case  of  the  iraAi/u- 
TrpaTovvTfs  at  Alexandria,  it  is  intelligible  why  this  section    is   placed 
at  the  end  ,  and  not  between  the  a-vvTagis  and  the  o-vyypa^  in  [47]  17. 
See  also  [55]  15,  which  shows  that  there  were  at  Alexandria  irpoTrwArjrai 
between  the  contractors  and  the  -TraAi/nTrparowres. 

14.  (TiLKripvo-acTtiHrav  :  cf.  pap.  Zois  i.  [2]  2:   the   scribe   first  wrote 


1  6.  TO  fvpio-Kov  :  cf.  pap.  Zois  i.  [2]  i  and  L.  P.  62  [6]  9,  rov 
17.  The  simplest  change  is  to  read  nvpuOevros  ;  for  the  genitive  cf. 
the  passages  just  quoted. 

On  the  price  at  which  the  eAcuo/cawr/Aoi  bought  the  oil  from  the  con- 
tractors see  P.  P.  xxviii  and  App.  iii  p.  197.  If  my  theory  is  correct, 
at  the  date  of  that  papyrus  they  were  buying  it  at  42  drachmae  irpos 
V  for  a  metretes. 


'COMMENTARY.  145 


[49.]  i.  There  are  n  inches  of  blank  papyrus  between  this  and 
the  preceding  column,  and  a  new  hand  begins  here,  but  it  is  not  clear 
whether  these  four  lines  are  connected  with  what  precedes  or  with  what 
follows.  The  writing  of  [49]-[51]  is  slightly  different  from  that  of 
[52]-[56],  but  I  think  that  all  these  columns  were  written  by  the  same 
scribe,  who  is  probably  different  from  the  writer  of  [24]-[35],  though 
there  are  many  points  of  similarity  between  [~4]-[35]  and  [49]-[56]. 

If  the  word  in  the  first  line  be  intended  for  f\aioKanrj\oi,  the  sentence 
may  run,  as  M.  suggests,  TrapaAa/*/3aroz/T(s  ro  cAatoi;  TrajATjrroixri  TI/XTJJ  TTJS 
ycypaji/xezrjs  tv  ran  Siaypa/u/xan  KCU  /XTJ  TrAeioros,  cf.  P.  P.  122,  a  letter 
from  Horus,  apparently  an  agent  of  the  dioecetes,  to  Harmais  about 
oil  being  sold  at  a  higher  price  than  the  irpooray/xa  allowed.  In  that 
case  this  section  would  be  connected  with  the  preceding  columns. 
eAcuo»ca[7njAoi  however  is  certainly  not  what  the  scribe  wrote,  and 
though  he  has  in  any  case  made  a  blunder  and  the  letters  are  too 
much  rubbed  for  any  certainty,  fAeuovpyoi  seems  to  be  the  word  meant. 
Moreover  the  gap  between  this  column  and  the  preceding  one  and 
the  fact  that  the  rest  of  this  column  is  concerned  with  a  new  subject, 
possible  violations  of  the  monopoly,  are  all  in  favour  of  joining  lines 
1-4  with  what  follows,  especially  as  01  cAaioupyoi  are  in  any  case  the 
probable  subject  of  the  verb  in  line  5. 

[49.]  5~[50]  5-  '  Nor  shall  they  .  .  .  mortars  or  presses  or  any  other 
implements  used  in  the  manufacture  of  oil  on  any  pretext  whatever, 
under  pain  of  paying  a  fine  of  5  talents  to  the  Treasury,  and  to  the 
contractors  five  times  the  amount  of  the  loss  incurred  by  them.  Those 
persons  who  already  possess  any  of  these  implements,  shall  register 
themselves  before  the  contractor  and  the  agent  of  the  oeconomus  and 
antigrapheus  within  thirty  days,  and  shall  produce  their  mortars  and 
presses  for  inspection.  The  contractors  and  the  agent  of  the  oeconomus 
and  antigrapheus  shall  transfer  these  to  the  royal  oil-factories.  If  any 
one  is  discovered  manufacturing  oil  from  sesame,  croton,  or  cnecus  under 
any  circumstances,  or  buying  oil  and  cici  (altered  to  'sesame  oil,  cnecus 
oil,  or  cici')  from  any  persons  other  than  the  contractors,  the  king  shall 
decide  his  punishment,  and  he  shall  pay  the  contractors  3000  dr.  and 
be  deprived  of  the  oil  and  the  produce ;  the  payment  of  the  fine  shall 
be  exacted  by  the  oeconomus  and  antigrapheus,  who,  if  the  offender 
is  unable  to  pay,  shall  send  him  to  (prison?).' 

U 


146  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

5.  [49]-[53]  3  deal  with  possible  violations  of  the  monopoly  granted 
to   the  contractors,  (i)  by  manufacture  of  oil  by  private  individuals, 
[49]-[50]   5 :    (2)   by   importation    of  foreign  oil   into   Alexandria  (?), 
[50]  6-13:   (3)  by  adulteration,  [50]  14-19:   (4)  by  the  action  of  the 
priests,  who   were  allowed  within    certain   limits   to   manufacture   oil, 
[50]  20— [52]  a  :    (5)  by  importation   of  foreign  oil  into  the  country, 
[52]  7-[53]  3. 

1 8.  77  before  aAAofoju  should  come  before  ro  eXatov.  On  the  correction 
see  note  on  [41]  n,  and  on  the  mistake  TTJ  for  77  note  on  [48]  9. 

[50.]  6-13.  'They  shall  not  be  allowed  (to  sell)  the  oil  on  any 
pretext,  nor  even  to  bring  it  into  Alexandria  beyond  the  Crown  reposi- 
tory. If  any  persons  introduce  more  oil  than  they  will  use  up  in  three 
days  for  their  own  consumption,  they  shall  be  deprived  of  both  the 
freight  and  the  means  of  transport,  and  shall  in  addition  pay  a  fine  of 
100  dr.  for  each  metretes,  and  for  more  or  less  in  proportion.' 

6.  The  subject  of  this  section  appears  to  be  foreign  oil  brought  by 
sea  to  Alexandria  to  be  consumed  there  :  cf  [52]  26  and  [54]  17.     The 
oil  brought  to  Alexandria  or  Pelusium,  which  was  to  enter  the  country, 
is  discussed  in  [52],  where  its  importation  for  sale  is  absolutely  forbidden, 
though  it  might  be  imported  for  personal  use  on  payment  of  a  duty. 
There  is  hardly  any  doubt  however  that  oil  brought  to  Alexandria  to 
be  consumed  there  paid  no  duty,  [52]  26  note.     On  %the  other  hand  the 
merchants  who  brought  the  oil  were  not  allowed  to  sell  it ;  the  oil  was 
placed  in  official  V7ro8oxia,  [54]  18,  which  is  the  meaning  of  TO  fiaa-iXiKov 
in  line  8  here  (cf.  note  on  [28]  14),  and  the  contractors  superintended  its 
sale,  [54]  19. 

10.  (fropriow  is  here  clearly  opposed  to  Tropacoy,  and  is  not,  as  else- 
where, the  raw  material,  i.  e.  the  seeds  as  contrasted  with  the  manu- 
factured product :  TTO/JCUOZ;  refers,  as  L.  suggests,  to  ships  in  the  first 
instance.  For  the  regulation  that  oil  brought  overland  to  Alexandria 
should  be  duty-free  occurs  in  a  correction,  [52]  25-29,  and  therefore  was 
probably  not  contemplated  by  the  writer  of  the  first  draft.  But  in  the 
light  of  the  correction  iropeicor  is  general. 

[50.]  14-19.  'The  cooks  shall  use  up  the  lard  every  day  in  the 
presence  of  the  contractor,  and  shall  neither  sell  it  as  lard  to  any  one  on 
any  pretext,  nor  melt  it  down,  nor  make  a  store  of  it.  If  they  disobey, 


COMMENTARY.  147 


each  of  them  shall  pay  the  oil-contractor  for  every  day  that  he  keeps 
the  lard,  50  drachmae '  (altered  to  '  each  person  who  cither  sells  or  buys 
it  shall  pay  the  oil  contractor  for  every  piece  that  is  bought,  50  drachmae'). 

14.  Like  01  e\aiovpyovvTcs  cv  rots  i*poi?  in  line  20,  the  cooks  are  probably 
a  distinct  class,  but  it  is  difficult  to  see  how  this  remarkable  regulation 
was  to  be  enforced,  except  in  kitchens  where  cooking  was  done  for 
a  large  number  of  people,  e.g.  for  a  regiment  or  at  an  inn.  It  is 
impossible  that  the  kitchens  in  private  houses  were  subject  to  the 
invasion  of  the  tax-farmer. 

17.  The  enormous  profit  made  by  the  government  from  the  sale  of 
oil,  see  [53]  16  note,  must  account  for  the  adulteration  of  oil  with  animal 
fat.  Nowadays  it  is  the  lard  which  is  often  adulterated  with  (cotton- 
seed) oil;  cf.  a  paragraph  in  the  Daily  News  for  May  8,  1895,  which 
was  pointed  out  to  me  by  Dr.  Wright,  on  '  The  adulteration  of  lard.' 

[50.]  20-[52]  3.  '  Those  who  make  oil  in  the  temples  throughout  the 
country  shall  declare  to  the  contractor  and  the  agent  of  the  oeconomus 
and  antigrapheus  the  number  of  oil-factories  in  each  temple  and  the 
number  of  mortars  and  presses  in  each  workshop,  and  they  shall  exhibit 
the  workshops  for  inspection,  and  bring  their  mortars  and  presses  to  be 
sealed  up  ...  If  they  fail  to  declare  the  numbers,  or  to  exhibit  the  work- 
shops, or  to  bring  the  mortars  and  presses  to  be  sealed  up,  the  officials 
in  charge  of  the  temples  shall,  each  of  them  who  is  guilty,  pay  3  talents 
to  the  Treasury,  and  to  the  contractors  five  times  the  amount  of  their 
loss  according  to  the  contractors'  estimate  of  it.  When  they  wish  to 
manufacture  sesame  oil  in  the  temples,  they  shall  take  with  them  the 
contractor  and  the  agent  of  the  oeconomus  and  antigrapheus,  and  shall 
make  the  oil  in  their  presence.  They  shall  manufacture  in  two  months 
the  amount  which  they  declared  that  they  would  consume  in  a  year ; 
but  the  cici  which  they  consume  they  shall  receive  from  the  contractors 
at  the  fixed  price.  The  oeconomus  and  antigrapheus  shall  send  to  the 
king  a  written  account  of  both  the  cici  and  the  oil  required  for  the 
consumption  of  each  temple,  and  shall  also  give  a  similar  written  account 
to  the  dioecetes.  It  shall  be  unlawful  to  sell  to  any  one  the  oil  which  is 
manufactured  for  the  use  of  the  temples ;  any  person  who  disobeys  this 
law  shall  be  deprived  of  the  oil,  and  shall  in  addition  pay  a  fine  of  100  dr. 
for  every  metretes,  and  for  more  or  less  in  proportion.' 

[51.]  8.  irapa<r<J>payi.&jLov :  see  notes  on  [48]  9  and  [26]  7. 

U  2 


148  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

[51.]  9.  01  cm  TO>V  U/KOH  rcray/tievoi :  cf.  Canop.  Inscr.  line  73  o  8  cv 
ro)i>  iepo>v  Ka^eorTjKws  (ina-TaTrjs  /cai  ap\i€ptvs,  and  the  eTnorarai  TCDI; 
(L.  P.  26.  23,  and  B.  M.  pap.  xxxv.  24),  who  were  responsible  for 
paying  the  Twins  their  o-wrafis. 

12.  If  the  present  regulations  remained  in  force  under  Philometor, 
a  possible  explanation  is  suggested  for  the  substitution  of  one  metretes 
of  sesame  oil  for  two  of  cici  in  B.  M.  pap.  xvii.  54.  It  would  have  been 
much  cheaper  for  the  eTnorarat  of  the  temple  to  supply  sesame  oil,  which 
they  manufactured  themselves,  than  cici,  which  they  had  to  buy  from  the 
contractors.  In  any  case,  if  the  temples  retained  the  right  of  making 
sesame  oil  in  the  second  century  B.C.,  the  value  of  sesame  oil  in  relation 
to  cici  in  the  temples  may  well  have  differed  from  its  value  in  the  rest  of 
Egypt.  On  the  other  hand,  if  the  temples  had  lost  the  right,  which  M. 
thinks  probable,  as  there  is  no  mention  of  oil  manufactured  in  the  temples 
to  be  found  in  any  of  the  Serapeum  papyri,  it  is  still  quite  doubtful 
whether  the  substitution  of  one  metretes  of  sesame  oil  for  two  of  cici  was 
due  to  their  being  of  equal  value,  as  has  been  often  assumed.  The 
Revenue  Papyrus  does  not  favour  the  idea  that  cici  was  half  the  value  of 
sesame,  and  the  oft-quoted  passage  from  B.  M.  pap.  xvii.  54  is  a  very 
uncertain  basis  for  generalizations.  Cf.  Rev.  R.  E.  1882,  pp.  162-5.  He 
there  attempts  to  show  that  the  price  of  cici  in  the  second  century  varied 
between  1800  and  1300  copper  drachmae,  so  that  if  the  ratio  of 
exchange  was  1 20 :  i  (cf.  App.  iii),  the  price  had  fallen  considerably. 
But  none  of  the  instances  which  he  quotes  give  a  definite  number  of 
drachmae  as  the  price  of  a  definite  amount  of  oil,  and  they  are  therefore 
not  very  convincing.  The  inferior  oils  together  with  cnecus  are  ignored  ; 
see  note  on  [42]  4.  Probably  they  are  to  be  classed  here  with  the  cici, 
not  with  the  sesame  oil. 

1 8.  The  final  t  of  KIKI  is  repeated  by  mistake. 

19.  Kaflurra/zejTjs  :  in  [40]  9  sqq. 

23.  biboTua-av :  usually  airooreAAeiy  is  used  in  reference  to  the  dioe- 
cetes ;  cf.  [18]  6  note. 

[52.]  4-6.  This  probably  refers  to  some  oil  which  the  contractors 
took  over  when  they  entered  on  the  contract.  Cf.  [53]  3. 

[52.]  7~[53]  3.  'No  one  shall  be  allowed  to  introduce  foreign  oil 
into  the  country  for  sale,  whether  from  Alexandria  or  Pelusium  or  any 


COMMENTARY.  149 


other  place.  Offenders  against  this  law  shall  both  be  deprived  of  the 
oil,  and  in  addition  pay  a  fine  of  100  dr.  for  each  metretes,  and  for  less 
or  more  in  proportion.  If  any  persons  bring  with  them  foreign  oil  for 
their  private  use,  those  who  enter  the  country  from  Alexandria  shall 
register  themselves  at  Alexandria,  and  pay  a  duty  of  12  dr.  for  a 
metretes,  and  for  less  in  proportion,  and  shall  obtain  a  receipt  for  it 
before  they  bring  it  into  the  country.  Those  who  enter  the  country 
from  Pelusium  shall  pay  the  duty  at  Pelusium,  and  obtain  a  voucher 
for  it.  Those  who  collect  the  duties  at  Alexandria  and  Pelusium 
shall  place  the  tax  to  the  credit  of  the  nome  to  which  the  oil  is  brought 
If  any  persons,  when  bringing  oil  with  them  for  their  personal  use,  fail 
to  pay  the  duty  or  to  carry  with  them  the  voucher,  they  shall  both  be 
deprived  of  the  oil,  and  pay  in  addition  a  fine  of  100  dr.  for  each  metretes.' 
(Added  by  the  corrector :  '  Those  merchants  who  transport  foreign  or 
Syrian  oil  from  Pelusium  across  the  country  to  Alexandria  shall  be 
exempt  from  the  duty,  but  shall  carry  a  voucher  from  the  tax-collector 
appointed  at  Pelusium  and  the  oeconomus,  as  the  law  requires  ...  If 
they  fail  to  carry  the  voucher,  they  shall  be  deprived  of  the  oil.') 

8.  Though  foreign  oil  was  necessary  to  supply  the  wants  of  Alex- 
andria, [50]  6  and  [54]  18,  the  rest  of  the  country  was  protected  against 
foreign  competition.  But  it  is  doubtful  how  long  the  country  remained 
self-sufficing,  for  in  a  papyrus  published  by  Egger  (Compt.  Rend,  de 
1'Acad.  d.  Inscr.  N.  S.  iii.  p.  314)  Asclepiades,  superintendent  of  the  oil 
manufacture  at  Thebes,  gives  a  receipt  to  the  royal  bank  for  800  drachmae 
received  for  the  carriage  of  80  metretae  eXaiou  £CI>IKOU.  It  is  hardly  likely 
that  this  oil  was  destined  for  Alexandria,  and  if  it  had  been  brought  into 
the  country  eis  tbiav  xpeiav,  the  expenses  of  transport  would  not  have 
been  paid  by  the  royal  bank. 

15,  The  price  of  a  metretes  being  48  dr.,  the  duty  was  25  per  cent., 
which  confirms  the  passage  in  Arrian  regarding  the  duty  of  25  per  cent, 
levied  at  Leuce  Come  on  imports,  quoted  by  L.  Rec.  p.  306.  But 
Wilcken  is  right  in  objecting  to  L.'s  explanation  of  the  tax  rtrapn]  in 
L.  P.  67  as  an  import  duty.  For  an  unpublished  Petrie  papyrus,  in  the 
same  handwriting  as  P.  P.  xliii,  has  the  heading  Ttraprrj  followed  by 
a  list  of  names  with  sums  of  money,  and  the  payment  of  the  Ttrap-n]  in 
the  Fayoum  is  consistent  with  W.'s  theory  that  it  was  Tera/mj 
but  hardly  with  the  theory  that  it  was  a  duty  on  imports. 


150  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

18.  It  is  noticeable  that  none  of  the  Red  Sea  ports  are  mentioned, 
nor  is  Sebennytus,  which  is  coupled  with  Pelusium  in  [93]  i.  Most  of 
the  foreign  oil  came  from  Syria,  where  sesame  is  largely  cultivated  to 
this  day:  cf.  line  26  and  [54]  17.  Olive  oil  probably  formed  a  large 
part  of  the  £ZVIK.OV  eXaioy  distinguished  from  Syrian  oil  in  line  26.  As 
a  commercial  port  Pelusium  appears  in  this  column  and  elsewhere  to  be 
no  less  important  than  Alexandria  owing  to  the  amount  of  the  Syrian 
trade :  of.  [54]  1 7  note. 

21.  The  tax  was  paid  to  the  contractors  in  the  nome  to  which  the 
oil  was  brought,  as  compensation  for  the  diminished  amount  of  oil  sold 
in  the  nome. 

24.  See  note  on  [9]  3. 

26.  TtapaKo^i^a-iv :  i.  e.  through  the  country  by  land,  or  by  canal,  not 
by  sea.     This  biopOwna  is  appended  to  the  regulations  concerning  the 
introduction  of  oil  into  the  \<t>pa,  and  meets  the  case  of  merchants  who 
were  bringing  oil  to  Alexandria,  as  they  were  entitled  to  do,  and  who,  if 
they  brought  it  by  sea  direct  would  be  exempt,  but,  if  they  wished  to 
take  it  by  land,  might,  according  to  the  foregoing  regulations,  either  be 
forbidden  or  be  forced  to  pay  the  duty.     The  Sio/>0o>^a  therefore  decrees 
that  these  persons  shall  be  arcXeis,  i.  e.  like  those  who  brought  the  oil 
direct  to  Alexandria.     If  7rapaKo/uu£axn  be  taken  as  '  transport  by  sea,'  we 
have  to  admit  that  for  some  reason  those  who  took  oil  to  Alexandria 
via  Pelusium  were  favoured  beyond  those  who  brought  it  direct,  and  that 
the  biopdtofjia  is  misplaced,  for  this  column  has  to  do  with  oil  introduced 
into   the  x*0/30-     The   other   explanation,  which  gives   a   much  better 
meaning,  is  based  on  the  assumption  that  at  Alexandria  there  was  no 
duty  upon  oil  imported  direct  from   Syria  or  elsewhere  for  the  con- 
sumption of  the  capital.     This  is  not  stated  in  [50],  but  neither  is  the 
reverse  stated ;   and,  if  the  oil  imported  to  Alexandria  via  Pelusium, 
whether  by  land  or  sea,  was  duty-free,  the  presumption  is  in  favour  of  oil 
imported  direct  being  also  exempt.     Moreover  the  persons  appointed  to 
watch  over  the  importation  of  Syrian  oil  at  Alexandria  and  Pelusium 
were  avnypacpfis,  not  Aoyevrat,  [54]  16. 

27.  The   AoyevrTj?    was    the    representative   of  the  contractors,  see 
[13]  i. 

28.  tv  TOH  vofj.(ai:  i.e.  in  18-19:  cf.  note  on  [21]  10.     The  merchants 
had  to  carry  the  voucher,  although  they  had  not  paid  the  duty. 


COMMENTARY.  151 


[53.]  4-17.  'The  contractors  shall  receive  the  sesame  and  croton,  of 
which  a  store  (?)  has  been  ordered  for  each  nome,  within  three  days  from 
the  day  on  which  they  take  over  the  contract,  paying  for  it  at  the  rate 
of ...  for  sesame,  ...  for  a  metretes  of  sesame  oil,  for  croton  ...  for  cici 
.  .  .  (altered  to  '  17  dr.')  .  .  .  But  if,  when  they  give  up  the  contract,  they 
leave  behind  them  more  oil  (than  they  were  ordered  to  store?)  they  shall 
receive  from  the  oeconomus  as  the  value  of  the  sesame  oil  3 1  dr.  4!  obols 
(altered  to  '  28  dr.  3  obols')  for  a  metretes,  of  cici  21  dr.  2  obols  (altered 
to  '  20  dr.")  for  a  metretes,  of  cnecus  oil  18  dr.  4  obols  (altered  to  '  17  dr. 
i  obol ')  for  a  metretes,  and  as  the  value  of  the  sesame  8  drachmae  for 
an  artaba,  of  the  croton  4  dr.,  and  of  the  cnecus  i  dr.  3  obols  (altered  to 
'  I  dr.  2  obols '). 

4.  The  lacunae  are  too  great  for  any  certainty,  but  I  conjecture  that 
this  section  refers  to  the  produce  and  oil  of  which  a  store  had  to  be  kept 
by  the  predecessors  of  the  contractors,  and  was  bought  by  the  incoming 
contractors  within  three  days  of  their  entering  on  the  oanj,  7-11  being 
the   prices  which  the  contractors   paid   for   it,   12-17   the  prices  they 
received  on  giving  up  the  contract  for  any  surplus  above  the  amount 
which  they  had  been  ordered  to  store  for  their  successors.     The  price 
which  they  received  for  what  they  were  ordered  to  store  is  partly  lost  in 
the  lacuna,  partly  given  by  9-11.     For  the  construction  of  4-8  irapa- 
ATJ^OITCU  .  .  .  cnj<ra/ioy  TOV  <nj<rafiou  TOV  fj.f   \~  .  ,  cf.  1 8— 21   oaov  b  av  (\aiov 
vnoKi]pv£<i>fj.(v  .  .  .  ATj^ofxcda  .  .  .  TOV  fjitv  eAcuou  TOV  pe  \~  .  . 

-napaKr}^fovro.i :  cf.  [9]  I. 

5.  aiTOTLdfa-Oai :  cf.  [56]  21,  where  TOV  a-noTiQeptvov  sc.  eAaiou  is,  I  think, 
certain.     There  is  no  place  where  the  regulations  about  the  oil  stored 
can  come  except  here,  and  this  section  cannot  refer  to  the  ordinary 
sesame  and  croton  required  from  each  nome,  because  (i)  that  has  been 
discussed  in  [39]  ;  (2)  it  is  impossible  that  it  should  have  been  received 
within  three  days  of  any  fixed  time,  cf.  [42]  3  ;  (3)  the  contractors  are 
to  receive  not  only  sesame  and  croton  but  sesame  oil  and  cici,  line  8. 
Nor  can  this  section  refer  to  oil  required  for  Alexandria  or  the  king, 
for  that  is  mentioned  in  the  following  sections,  while  the  sesame  and 
croton   to   be   grown    for   other   nomes,  [41]  20,  would   be   obviously 
irrelevant  here. 

9.  Possibly  rrjy  (V  (Ka<TT<ai  vofjuoi  KafltoTa/ifinjs  TI/XTJS  ;  cf.  [51]  19- 

ii.  The  reference  is  to  [39].     As  the  6iaypa/i/xa  is  fixed  for,  not  /'//, 


152    REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

the  twenty-seventh  year,  probably  the  biaypa.wa.Ta  were  revised  every 
year:  cf.  note  on  [38]  i. 

Since  the  corrector  says  that  the  contractors  are  to  receive  for  the 
produce  the  prices  mentioned  in  [39],  and  his  corrections  in  the  next 
sections  are  all  to  the  disadvantage  of  the  contractors,  probably  the 
original  draft  ordained  that  the  contractors  should  receive  more. 

1 6.  The  corrected  prices  here  are  the  same  as  the  prices  in  [39]; 
therefore  on  the  produce  the  contractors  only  recovered  what  they  had 
themselves  paid:  cf.  10-11.  I  suspect  that  this  is  approximately  the 
case  with  the  oils  also,  and  that*  the  corrected  prices  in  14-15  nearly 
represent  the  cost  price  of  the  oils,  or  a  little  more  ;  see  note  on  20.  In 
any  case  it  is  practically  certain  that  the  contractors  did  not  receive  less 
for  this  oil  than  what  the  production  of  it  had  cost  them.  The  profit  on 
the  inferior  oils  was  much  greater  than  on  the  superior,  since  there  was 
no  difference  in  the  (corrected)  retail  price  of  any  of  the  oils,  [40]  9-16. 
Cf.  [53]  22  for  colocynth  which  is  omitted  here. 

[53.]  17-26.  'The  oil  which  we  hereinafter  proclaim  our  intention  of 
taking  from  each  nome  for  disposal  at  Alexandria,  we  will  take  from  the 
contractors  in  the  nome,  paying  for  it  at  the  rate  of  31  dr.  4*  obols  for 
a  metretes  of  sesame  oil  containing  12  choes  without  jars,  and  21  dr.  2 
obols  for  cici,  18  dr.  4  obols  for  cnecus  oil,  and  12  dr.  for  colocynth  oil. 
(Altered  to  '  18  dr.  2  obols  for  a  metretes  of  cici.')  This  price  shall  be 
credited  to  the  contractors  in  the  instalments  due  from  them,  but  the 
price  of  the  produce,  the  wages  of  manufacture,  and  the  miscellaneous 
expenses  shall  first  be  paid  by  the  oeconomus.' 

1 8.  v7roKTjpu£o)/x«; :  i.  e.  in  the  list  of  nomes.  The  original  list,  as  this 
passage  shows,  contained  not  only  the  amounts  of  sesame  oil  and  cici 
required  from  each  nome  for  Alexandria  but  the  amounts  of  cnecus  and 
colocynth  oil ;  see  notes  on  [57]  6,  [58]  i,  and  [41]  20.  The  corrector, 
however,  substituting  only  one  oil,  cici,  for  the  four,  intended 
to  refer  to  [60]-[72],  and  in  fact  the  produce  eis  ras  ev 

is  in  those  columns  always  croton,  except  in  two  instances, 
[60]  24  and  [62]  5,  of  sesame.  Hence  his  omission  of  the  price  of 
sesame  oil,  about  which  there  is  no  doubt,  is  a  mistake,  to  which  how- 
ever little  importance  is  to  be  attached. 

Who  is  meant  by  the  first  person  in  vnoK.i]pv£<*nev  and 
Cf.  [53]   27  extopfv ;   [54]  i    \jnpoK.i]pv^\o^v ;    [57]  3  =  [59]   2  TT( 


COMMENTARY.  153 


[58]  6  =  [60]  13  TT(a\ovfj.ev,  and  frequent  instances  in  [57]-[72]  ;  together 
with  L.  P.  [1]  i,  where  7ro>Aoi'/xei>  is  probable;  or,  to  put  the  question  in 
another  form,  who  is  the  author  of  the  Revenue  Laws  ?  Both  the  general 
probabilities  of  the  case  and  these  instances,  which  all  imply  that  the 
person  speaking  lays  down  rules  for  the  whole  country,  require  as  the 
answer — the  king.  The  only  other  person  who  could  possibly  be  meant 
is  the  dioecetes  at  Alexandria,  or  the  chief  financial  minister,  whoever  he 
was.  Against  the  king  being  the  author  may  be  urged  the  fact  that  in 
many  places  o  ^ao-iAcuy  is  spoken  of  in  the  third  person,  while  the 
dioecetes  at  Alexandria  is  not  mentioned.  But  this  is  no  real  objection, 
for  in  [36]  13  row  /3ao-iA*u>s,  not  efxov,  occurs  in  a  Trpoypa^a  undoubtedly 
issued  by  the  king  himself,  and  the  difficulty  of  supposing  that  under  an 
autocratic  government  the  law  of  the  country  should  be  issued  in  any 
other  name  than  that  of  the  king  is  overwhelming.  With  regard  to 
L.  P.  62,  the  official  title  of  which  is  uncertain,  see  note  on  [1]  6  of  that 
papyrus.  The  general  similarity  between  it  and  the  Revenue  Papyrus  is 
so  close  that,  even  apart  from  my  conjecture  TrcoAov/xej;  and  the  evident 
parallelism  between  L.  P.  [1]  1-3  and  [57]  3-5,  cf.  notes  ad  loc.,  it  is  not 
easy  to  separate  the  rank  of  the  author  in  the  two  documents.  The 
ingenious  argument  by  which  Lumb.  Rec.  p.  342  tries  to  show  that  L.  P. 
62  was  written  by  a  vnobioiKi^s  cuts  both  ways,  and  is  not  in  the  least 
inconsistent  with  that  papyrus,  like  the  Revenue  Papyrus,  having  been 
issued  in  the  king's  name. 

19.  btadfvcis :  see  note  on  [48]  4. 

20.  tv  ro)i  VOJXOH :  the  Crown  paid  the  cost  of  the  carriage  to  Alex- 
andria, and  also  supplied  the  jars,  cf.  [55]  4 ;   on  the  other  hand,  the 
oeconomus  paid  for  the  produce,  the  wages  of  manufacture,  and  the 
miscellaneous  expenses,  presumably  entering  what  he  paid  in  the  con- 
tractors' accounts  against  the  sums   credited  to  them.     There   is   no 
question  therefore  that  all  these  expenses  were  more  than  covered  by 
the  sums  written  by  the  first  hand  in  20-22,  but  the  profit  on  the  sale 
of  a  metretes  was  even  greater  than  the  difference  between  these  prices 
and  the  selling  price,  cf.  note  on  line  16  and  the  corrected  price  of  cici 
here,  18  dr.  2  obols,  which  covered  the  expenses  in  lines  24-25. 

There  is  no  mention  here  of  the  share  of  the  surplus  which,  according 
to  the  corrected  reading  in  [45]  3,  was  to  be  paid  to  the  workmen  and 
contractors  on  the  oil  that  was  manufactured.  Cf.  [45]  9  ro 

x 


154  REVENUE  LAWS  OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

O.TTO  TTJ?  Trpaa-cias,  which  is  left  uncorrected,  though  ircoXou/xevou  in  [45]  3 
was  altered.  It  is  possible  that  oil  eis  ras  fv  AAe£ar8paat  8ia0eo-ets  was 
not  included  in  the  oil '  sold,'  but  in  any  case  according  to  the  correction 
the  share  ought  to  have  been  distributed  from  the  profits  of  the  oil 
manufactured  for  Alexandria. 

23.  Cf.  [34]  6,  a  similar  regulation  for  wine  required  eis  TO  fiao-iXiKov. 
avatyopa :  see  note  on  [16]  10,  [34]  8,  and  [56]  15. 

25.  The  oeconomus  here  pays  for  the  produce,  which  was  usually 
paid  for  by  the  contractors  ([39]  13),  and  for  the  avr]\caij.a,  which  also 
under  ordinary  circumstances  was  paid  for  by  them,  cf.  [54]  4. 
Was  his  payment  of  the  /carepyoy  also  exceptional  ?  The  answer  to  the 
question  depends  on  the  meaning  of  [46]  18,  which  owing  to  the  lacuna 
is  uncertain.  [55]  15  however  is  an  argument  in  favour  of  supposing 
that  the  narepyov  was  paid  by  the  government,  not  the  contractors,  for  it 
is  coupled  there  with  fjaa-dot.  But  the  conditions  of  making  oil  at 
Alexandria  may  have  been  different  from  those  in  the  country,  and 
owing  to  the  lacuna  in  [55]  3  it  is  not  clear  whether  the  wages  were 
included  in  the  SiaXoyioyxos.  If  the  contractors  had  nothing  to  do  with 
paying  the  Kartpyov,  it  must  have  been  paid  out  of  the  profits,  and 
therefore  the  sum  paid  by  the  contractors  to  the  government  did  not 
represent  the  net  profits  of  the  government,  since  the  government  would 
have  to  subtract  the  narepyov.  On  the  whole,  however,  it  seems  more 
probable  that  the  contractors  paid  the  eAaioupyoi  as  well  as  the  yecopyoi 
than  that  the  account  of  the  /carepyoy  was  kept  separate.  The  question 
does  not  affect  the  general  position  of  the  contractors  to  the  government, 
cf.  note  on  [39]  13,  for  if  they  did  not  pay  the  Karepyov,  they  would  bid 
a  correspondingly  higher  sum  for  the  u>vr\. 

[53.]  27~[54]  14.  'The  amount  of  sesame  oil  or  cici  which  we 
require  in  Alexandria,  we  will  proclaim  at  the  time  of  the  sale,  and  we 
will  pay  for  it  (?)  at  the  rate  of  48  dr.  a  metretes.  (Bracketed  by  the 
corrector)  .  .  .  they  shall  not  be  allowed  to  introduce  the  oil  into 
Alexandria  on  any  pretext  (added  by  the  corrector  "  if  they  are  dis- 
covered doing  so  they  shall  be  deprived  of  the  oil ").  If  they  fail  to 
render  account  of  it,  or  if  they  introduce  the  oil  into  Alexandria  without 
declaring  all  of  it  ("or  are  discovered  introducing  oil  into  the  loads," 
bracketed  by  the  corrector),  they  shall  both  be  deprived  of  the  oil  and  in 
addition  each  of  those  who  have  contracted  for  the  village,  shall  pay 


COMMENTARY.  155 


a  fine  to  the  Treasury  of  3  talents.  (Altered  by  the  corrector  to  '  they 
shall  both  be  fined  the  value  of  the  oil  which  they  have  introduced  into 
Alexandria  without  declaring  it  .  .  .'  The  corrector  in  the  next  sentence 
omits  '  to  the  Treasury,'  and  adds  a  new  section  over  one  which  he  has 
effaced, '  The  fine  shall  belong  to  the  Treasury  and  shall  be  put  down  to 
the  oil-contractors  in  the  country.') 

[53.]  27.  This  section  is  one  of  the  most  obscure  in  the  whole 
papyrus.  In  the  first  place  there  is  the  question  whether  [53]  2;-[54]  2 
forms  a  complete  section  or  whether  it  is  connected  with  what  follows. 
The  fact  that  it  is  bracketed  and  no  new  regulation  added  perhaps 
shows  that  [54]  2-14  could  stand  alone,  but  as  this  section  is  clearly 
concerned  with  oil  required  in  Alexandria,  it  was  probably  connected  by 
the  original  scribe  with  [53]  27~[54]  3.  On  the  other  hand  it  is  quite 
possible  that  the  corrector  intended  by  bracketing  [53]  27-[54]  3  to 
connect  [54]  3-14  with  [53]  17-26.  Next,  what  was  this  oil  required  in 
Alexandria?  It  cannot  be  oil  for  sale  there,  for  that  subject  has  been 
disposed  of  in  the  preceding  section,  1 7-26,  but  if  I  am  right  in  supposing 
that  the  king  is  the  subject  of  exwMey  (see  note  on  [53]  18),  this  oil  was 
perhaps  required  for  the  consumption  of  the  court ;  cf.  [34]  6,  which 
however  only  mentions  wine  taken  cts  TO  fia<ri\iKov  and  does  not  specify 
Alexandria.  It  is  possible  that  the  oil  referred  to  here  was  to  be 
exported,  but  as  Egypt  produced  hardly  enough  oil  for  its  own  use,  that 
is  not  likely.  Another  difficulty  is  the  high  price,  48  dr.,  apparently 
paid  by  the  king  for  this  oil.  If  he  received  oil  eis  ray  tv  AAe&u-fyjtiat 
bta0e<T(is  at  a  reduced  rate,  we  should  expect  him  to  pay  still  less  for  oil 
which  he  required  himself.  A  possible  explanation  is  that  as  the  profit 
on  the  sale  of  each  metretes  ultimately  came  back  to  the  government, 
the  king  recovered  the  difference  between  the  cost  price  which  he  might 
have  paid,  and  the  price  which  he  did  pay,  because  the  contractors  who 
knew  beforehand  the  amount  which  the  king  would  take  (see  [54]  2), 
made  for  the  contract  a  bid  greater  by  the  sum  which  they  would 
receive  for  this  oil  taken  by  the  king ;  cf.  note  on  [53]  25. 

3.  The  bracket  after  JZTJ  is  very  irregularly  formed  and  apparently 
turned  the  wrong  way. 

4.  If  Tj/xioAii;  is  right,  cf.  the  not  infrequent  omission  of  the  o  in 
apyvpiov  at  this  period,  e.g.  Wilck.  Ostr  329,  see  App.  iii.  p.  200. 

12.  The  farming  of  the  taxes,  which  were  sold   collectively  to  a 

X  2 


156  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

company  for  a  whole  nome,  was  sub-divided  by  the  tax-farmers  among 
themselves,  sometimes  each  contracting  to  collect  the  taxes  of  a  par- 
ticular district,  e.  g.  P.  P.  xlvi,  where  Philip  is  stated  to  have  bought  the 
right  of  collecting  the  cnro/xotpa  TU>V  Trept  (I>iAa8eA.<£eiaz;  K.O.I  Bovfiavrov  romof, 
sometimes,  as  the  plural  /ue/uuo-floo/uerot  here  shows,  several  of  them  com- 
bining to  collect  the  revenues  of  a  particular  place.  In  this  case  the 
eXaiKTj  OWTJ  of  the  nome  was  sub-divided  into  the  smaller  uvcu  of  the 
villages,  and  those  who  had  contracted  to  make  oil  at  certain  villages 
were  apparently  responsible  for  sending  this  oil  required  for  Alexandria. 
Whether  they  had  a  particular  interest  in  introducing  oil  into  Alexandria 
without  declaring  it  is  not  clear,  and  the  corrections  are  very  difficult. 
From  the  analogy  of  the  other  places  in  which  K.aTay&pi&iv  is  used,  we 
should  expect  the  meaning  of  line  14  to  be  that  the  fine  was  put  down 
to  the  credit  of  the  oil  contractors,  though  the  emphatic  manner  in  which 
it  is  stated  that  the  fine  was  to  belong  to  the  Treasury  makes  the  opposite 
meaning  '  put  down  against '  quite  possible.  But  as  the  insertion  of  fv 
TTJI  xtoPat  implies  a  contrast  with  the  contractors  at  Alexandria,  i.e. 
although  the  fine  was  exacted  at  Alexandria,  it  affected  only  the 
contractors  of  the  nome  to  which  01  jue/xto-^co/uei'ot  Trjv  KW/UITJI;  belonged, 
and  as  the  contractors  in  Alexandria  had  obviously  done  nothing  to 
incur  a  penalty,  there  is  more  point  in  the  contrast  if  KaTax(api(€(r6<i>  has 
its  usual  meaning.  Then  the  explanation  of  the  fine  being  credited  to 
the  contractors  of  the  nome  from  which  the  oil  was  brought  to  Alex- 
andria, must  be  that  their  interests  had  been  somehow  damaged  by  the 
action  of  01  ^e/xto-tfoo/xeyot  in  not  declaring  all  the  oil.  Perhaps  01  /xe/xt- 
<r0(tifji€voi.  had  sold  some  of  it  secretly  without  entering  it  in  the  accounts, 
see  line  8  buxriv  TOV  \oyov. 

[54.]  15-19.  'The  contractors  shall  appoint  also  clerks  to  act  as 
their  agents  at  Alexandria  and  Pelusium  for  the  oil  imported  from  Syria 
to  Pelusium  and  Alexandria,  and  these  clerks  shall  seal  the  repositories 
and  follow  up  the  disposal  of  the  oil.' 

1 6.  azmy/>a$eis :  see  note  on  [3]  2,  and  cf.  L.  P.  62  [8]  15. 

17.  (K.  Svpias:  see  note  on  [52]  18.     As  the  oil  mentioned  in  this 
section  is  to  be  consumed  at  the  port  to  which  it  is  brought  (cf.  [52]  26 
for  oil  brought  to  Pelusium  on  its  way  to  Alexandria),  and  there  was  no 
duty  at  Alexandria  on  the  oil  mentioned  here,  [52]  26  note,  probably 
there  was  no  duty  on  it  at  Pelusium  also. 


COMMENTARY.  157 


18.  airoftoxio:  cf.  [31]  19,  and  see  note  on  [50]  6.  On  the  abrupt 
change  of  subject  see  note  on  [32]  10. 

[54.]  2o-[55]  16.  'The  clerk  of  the  oil-contract  appointed  by  the 
oeconomus  shall  hold  a  balancing  of  accounts  every  month  with  the 
chief  contractor  in  the  presence  of  the  antigrapheus,  and  he  shall  write 
down  in  his  books  both  the  amount  of  the  different  kinds  of  produce 
which  he  has  received,  with  the  amount  of  oil  which  he  has  manufactured 
and  sold  ('  at  the  price  written  in  the  legal  tariff'  added  by  the  corrector), 
except  the  oil  which  is  set  apart,  and  the  price  of  the  produce  written  in 
the  legal  tariff,  together  with  the  price  of  the  jars  and  miscellaneous 
expenses,  which  shall  be  calculated  at  the  rate  of  i  dr.  for  an  artaba  of 
sesame,  •  obols  for  croton,  2  obols  for  cnecus,  ...  for  colocynth,  ...  for 
linseed,  for  .  .  metretae  of  sesame  oil  .  .  .,  for  5  metretae  of  cici  i  dr. 
i  obol,  for  9  metretae  of  cnecus  oil  .  .  .,  for  7  metretae  of  lamp  oil  i  dr., 
for  12  metretae  of  colocynth  oil  i  dr.  i  obol,  and  that  share  of  the 
surplus  of  which  the  division  between  the  workmen  and  the  contractors 
has  been  ordered,  and  the  expenses,  whatever  they  may  be,  of  transport 
of  the  produce.  The  contractors  shall  receive  their  pay  from  their  share 
of  the  surplus.'  ('  But  in  Alexandria  the  wages  for  the  manufacture  of  the 
sesame  oil,  the  brokerage,  and  the  pay  of  the  contractors  shall  be  given 
in  accordance  with  the  proclamation  which  shall  be  made  at  the  time  of 
the  sale.'  Added  by  the  corrector.) 

[54.]  20.  Cf.  [46]  8,  [47]  10,  &c.,  where  an  antigrapheus  appointed 
by  both  the  oeconomus  and  antigrapheus  acts  in  conjunction  with  the 
contractors.  But  this  person  is  appointed  only  by  the  oeconomus  and 
is  called  an  antigrapheus  rrjs  airrjs,  so  that  he  is  probably  different. 
Cf.  [3]  2  note. 

2i.  5taAoyi£fo-0o> :  cf.  [16]-[19]  and  [34]  9-21.  There  is  nothing 
said  in  this  8iaAoyio>ios  of  the  final  balancing  of  accounts,  but  see  note  on 
[53]  25. 

23.  (Kcurrov  y«»ovs :  see  note  on  [41]  u.  The  re  after  Qopna  is 
contrasted  with  the  re  after  ri^v.  [54]  23~[55]  2  a</>aiperov,  are  the 
amounts  for  which  the  contractors  were  responsible,  [55]  2-12,  the 
sums  which  they  were  allowed  to  deduct.  The  difference  between  the 
two  was  due  to  the  Treasury. 

[55.]  i.  6iaypa/xjA<m :  i.e.  [40].     If  x^ns  is  right,  cf.  [61]  i  \u>pis  TJJS 


158  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


?.  TO  atyaiperov  perhaps  refers  to  TO  airoTiOffjifvov,  [53]  5,  or  to 
the  oil  required  in  Alexandria,  [53]  27.  It  cannot  refer  to  the  oil 
required  eis  T<W  fv  A\e£avbpfi<u  5m0eoreis,  for  that  was  included  in  the 
avafyopai,  [53]  23. 

2.  Tt/uT/z':  see  [39].  Whether  a  reference  to  the  Karcp-yov  is  lost  in 
the  lacuna  in  the  next  line  is  doubtful,  [53]  25  note. 

4.  Kfpajjiiov:   cf.   [53]   21.     Apparently  the  contractors  received  an 
allowance  in  the  account  for  pottery  and  the  miscellaneous  expenses. 

5.  The  proportion  of  two  to  one  is  that  nearly  always  found  between 
the  prices  of  sesame  and  croton,  cf.  note  on  [39]  3,  and  it  is  probable 
that  the  allowance  for  the  cunjAoj/xaTa  of  croton  was  3  obols. 

6.  The  insertion  of  this  line  is  very  doubtful.     If  colocynth  and 
linseed  were  mentioned  the  arrjAcojuaTa  must  have  been  excessively  small, 
see  [39]  3-7. 

8.  The  abbreviation  which  elsewhere  means  artaba,  see  note  on  [39] 
ij,  is  here  found  with  the  oils:  if  the  artaba  and  metretes  had  the  same 
capacity  (Rev.  R.  E.  ii.  159)*  it  is  here  perhaps  equivalent  to  metretes. 
But  which  artaba  was  equivalent  in  capacity  to  which  metretes  ?  The 
papyrus  elsewhere  uses  the  ordinary  sign  for  /ueTprjT?]?,  /ne,  and  there  is 
no  parallel  in  any  papyrus  for  the  sign  meaning  artaba  as  the  equivalent 
of  metretes.  If  however  the  abbreviation  here  really  means  artaba,  it 
would  seem  to  be  a  mistake. 

TO.  o-vvTfTayfjLfvov  :  i.e.  in  [45]  1-6.  The  €inyfvr]fj.a  here  is  the  differ- 
ence between  the  cost  and  the  selling  price  of  oil  so  far  as  the  contractors 
were  concerned.  Cf.  notes  on  [41]  1  1  and  [45]  2. 

13.  fj.L(r9oi  :  see  [45]  2  note. 

15.  KdTfpyov:  see  note  on  [45]  8.  TO  Tipo-n  OOXTJTIKOJJ  :  in  the  case  of 
Alexandria  there  were  middlemen  between  the  tax-farmers  and  retail 
traders.  In  the  rest  of  the  country  the  oil  was  sold  by  auction  direct  to 
the  retailers,  [48]  13  note. 

[55.]  i7-[56]  13.  'Search.  If  the  contractors  or  their  subordinates 
wish  to  make  a  search,  on  the  ground  that  some  persons  have  concealed 
oil  or  oil-presses,  they  shall  hold  a  search  in  the  presence  of  the  agent  of 
the  oeconomus  and  antigrapheus  (altered  to  '  or  the  agent  of  the  anti- 
grapheus  ').  If  the  agent  of  the  oeconomus  or  antigrapheus  when  sum- 
moned fails  to  accompany  the  contractors,  or  to  remain  present  until  the 
search  is  made,  he  shall  pay  the  contractors  twice  the  amount  of  the  oil 


COMMENTARY.  159 


supposed  to  be  concealed,  at  their  assessment  of  it,  and  the  contractors 
shall  be  allowed  to  make  the  search  within  .  .  days  ...  If  the  contractor 
fails  to  find  what  he  declared  himself  to  be  in  search  of,  he  may  be 
compelled  by  the  person  whose  property  is  searched  to  take  an  oath, 
and  swear  that  his  search  was  made  for  absolutely  no  other  than  its 
declared  purpose,  which  strictly  concerned  the  oil  contract.  If  he  fails 
to  take  the  oath  on  the  day  on  which  he  is  required  to  take  it  or  on  the 
one  following,  he  shall  pay  the  person  who  requires  him  to  take  it  twice 
the  value  of  the  oil  supposed  to  be  concealed,  as  it  was  estimated  before 
the  search  took  place.' 

[55.]  !/•  vTTTjperai :  see  note  on  [13]  2. 

20.  Kapir^jiov :  though  the  general  sense  of  the  passage  is  clear,  we 
have  been  unable  to  make  any  satisfactory  suggestion  for  this  word. 
The  second  letter  may  be  A,  in  which  case  uXo-ntfjiov  is  the  only  word 
possible,  and  that  can  hardly  be  used  in  a  passive  sense.  In  line  19  the 
a  of  f\]aiov  may  possibly  be  f,  but  it  is  more  like  a.  Wilck.  suggests 
« \aiorpfjiov  (yi  and  p  are  practically  indistinguishable  in  this  hand),  i.e. 
a  mistake  for  eAcuoupyijzov,  and  thinks  it  is  contrasted  with  Kapiupov,  but 
the  correction  of  the  singular  to  the  plural  seems  to  me  in  favour  of 
eAaiovpyiov. 

22.  OIKOV(OH)OV.     As  the  corrector  has  corrected  KCU  in  line  21  to  »/, 
this  person  is  yet  another  antigrapheus  ;  see  [3]  2  note. 

23.  a-noTiveTaxrav  ought  to  have  been  altered  to  the  singular  as  only 
one  person  is  meant,  even  if  the  original  reading  KOI  in  line  21  had  not 
been  a  mere  blunder. 

25.  5e  ought  probably  to  have  been  erased  when  JXTJ  was  altered  to 
KOI,  cf.  note  on  [48]  9. 

[56.]  5-  The  letters  above  T;  JXTJ  are  more  like  ovpav,  which  may  be 
a  mistake  for  <apav. 

8.  TJ  pr\v :  cf.  Wilck.  Akt.  xi.  2.  The  temples  had  an  official  whose 
duty  it  was  to  superintend  the  taking  of  oaths :  see  Rev.  Chrest.  Dhn. 
p.  45.  The  object  of  forcing  the  searcher  to  take  this  oath  must,  as 
M.  suggests,  have  been  to  clear  the  character  of  the  person  whose  house 
was  searched. 

[56.]  14-18.  '  The  contractors  shall  appoint  sureties  for  a  sum  greater 


160  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

by  one-twentieth  than  that  which  they  have  contracted  to  pay,  and  shall 
pay  up  the  taxes  collected  every  day  to  the  bank,  while  the  monthly 
instalment  shall  be  paid  up  before  the  middle  of  the  month  following.' 

14.  Cf.  [34]  2. 

15.  Aoyeupia,  AoyevrTjs,  and  Aoytveii;  are  the  regular  words  for  collecting 
a  tax,  cf.  [10]  i,  [12]  I3(?),  [16]  u,  [52]  20,  27.     Hence  the  Xoyfv^ara 
here  have  nothing  to  do  with  the  ordinary  payments  for  oil  sold  by  the 
contractors,  i.  e.  the  avatfropa  with  which  Aoyev/^ara  are  contrasted.     More- 
over neither  biopQuxrovTai  nor  naO  r^^fpav  is  consistent  with  the  supposition 
that   ordinary  payments   are   meant,  cf.   [48]  4-13.     The   only  Aoyev- 
fjiara  mentioned  in  C  are  the  duties  on  foreign  oil  in  [52],  and  these 
I  think  are  meant  here,  but  both  biopOoxrovrai  and  Ka9  Tj/xepaz;  as  applied 
even  to  them  are  extremely  difficult.     The  last  part  of  the  regulation  is 
clear;    an  instalment  (avafyopa)  amounting  to  one-twelfth  part  of  the 
year's  revenue  which  the  contractors  had  agreed  to  pay  the  government 
was  expected  from  them  every  month,  and  if  the  actual  instalment  did 
not  reach  the  required  amount,  the  contractors  had  to  make  up  the 
deficiency  (biopOovo-daC),  either  themselves  or  through  their  sureties,  before 
the  middle  of  the  next  month.     If  naO  -ij^cpav  is  opposed  to  irpo  TTJS 
bi.xoij.rjv ms  there  is  no  alternative  but  to  suppose  that  a  certain  proportion 
of  the  Aoyef/uara  was  expected  every  day  and  the  contractors  had  to  pay 
it,  whether  the  Aoyeu/xara  received  each  day  reached  the  required  amount 
or  not,  unless  indeed  we  admit  that  Siop&oo-ozmu  does  not  mean,  when 
applied  to  Aoyeu/Aara,  what  it  means  when  applied  to  ava(f>opav,  which  is 
very  unlikely.     But  it  is  hardly  conceivable  that  the  contractors  should 
be  required  every  day  to  make  up    any  deficiency  in  the  Aoyev/xara, 
whether  these  are  the  duties  on  foreign  oil  or  no ;  and  therefore  I  think 
that    KO.O   r]^fpav  is    to  be   closely  connected   with  Aoyev/xara,  ra   being 
omitted  by  a  very  natural  error,  and  is  opposed  to  n\v  eiufiaXkovvav  ran 
jxrji>i.     The  meaning  then  is  that  the  contractors  or  their  sureties  had  to 
make  up  the  deficiency  first  on  the  Aoyeuju.aTa  received  every  day,  and 
secondly  on  the  monthly  instalment,  in  both  cases  before  the  middle  of 
the  next  month.     This  gives  a  satisfactory  sense,  but  is  open  to  the 
objection   that    if  fv   TOH    (xopfvui   Ttpo  rrjs  Sixo/ATjjncw    applies    to    both 
halves  of  the  section  we  should  expect  re  ...  K.O.I,  not  nev  . . .  8e,  and  that 
as  Kad  -q^epav  stands  in  the  Greek,  it  is  unquestionably  opposed  to  fv  ran 

i,  not  to  TTJI;  fTTi(3a\\ov<rav  ran 


COMMENTARY.  161 


16.  «TTI  rrjv  Tpaircfav  in  any  case  applies  to  both  halves  of  the  section ; 
cf.  [48]  ii  and  note  on  [75]  i. 

[56.]  19-21.  'The  oil-workmen  shall  receive  their  due  from  the  oil 
that  is  manufactured,  not  from  the  oil  that  is  stored.' 

19.  TO  yivopcvov  is  the  share  of  the  surplus  (see  [45]  2,  where  this 
regulation  ought  to  have  been  placed),  for  the  ordinary  narcpyov  seems 
to  have  been  paid  in  money,  [46]  20. 

KaTfpya&ufvov  is  here  passive. 

[57.]  i-5  =  [59.]  1-5.  'Revision  of  the  law  concerning  the  oil- 
contract.  We  offer  for  sale  the  oil-contract  for  the  country  from  the 
month  Gorpiaeus,  which  is  in  the  Egyptian  calendar  Mesore,  for  a  period 
of  two  years  in  accordance  with  the  proclamation  which  has  been  issued.' 

i.  On  the  relation  of  [57]-[72]  to  [39]-[56]  see  note  on  [38]  i. 
8iop0o>/ia  :  cf.  L.  P.  62  [1]  7.  CTTI  7771  eAaucqi :  cf.  [53]  4  TO  irpoKrjpv^dfv  6$ 
fKdoroH  vo/uau.  The  'law'  here  is  [39]-[56]. 

3.  irtu\ovfji€v :  see  note  on  [53]  18,  and  cf.  L.  P.  62  [1]  I.     ri]v  yvpav: 
Alexandria  is  therefore  excluded,  the  conditions  of  the  conj  there  being 
different,  since  oil  required  for  the  capital  came  partly  from  abroad, 
[54]  15,  partly  from  the  various  nomes,  [53]  19,  partly  from  the  a</>o>pi- 
o-ntvT!  in  Libya,  [58]  5.     Cf.  [47]  18  and  [55]  15. 

4.  Though  no  formula  of  the  extant  double  dates  helps  to  fill  up  the 
lacuna,  it  is  clear  that  no  day  was  mentioned  and  therefore  Gorpiaeus 
coincided  with  Mesore  in  this  the  twenty-seventh  year.     This  is  quite 
consistent  with  a  double  date  in  a  papyrus  at  Leyden,  B  379,  of  the 
twenty-ninth  year  of  Philadelphus  in  which  Peritius  28  =  Tybi  2.    If  the 
two  calendars  had  coincided  during  the  two  years'  interval,  Peritius  a 
would  have  fallen  on  Tybi  2.     Therefore,  between  Gorpiaeus  of  the 
twenty-seventh  and  Peritius  of  the  twenty-ninth  year,  the  Macedonian 
calendar  had  gained  nearly  a  month  on  the  Egyptian.     Other  instances 
of  double  dates  in  the  third  century  B.C.  are  (i)  P.  P.  3,  the  twenty-fifth 
year,  Apellaeus  10  =  Pharmouthi  6  ;  (2)  the  Canopus  inscr.  ninth  year  of 
Euergetes,  7  Apellaeus  =  17  Tybi ;  and  (3)  P.  P.  part  I.  67  (i),  Daisius  23 
=  Thoth  2,  the  year  not  being  mentioned.     M.  assigns  P.  P.  3  to  the 
twenty-fifth  year  of  Philadelphus,  not  Euergetes,  but,  as  I  think,  wrongly. 
For  if  Apellaeus  10=  Pharmouthi  6,  Xandicus  would  approximately  have 
corresponded  to  Mesore  in  the  twenty-fifth  year,  and  since  Gorpiaeus 

Y 


162  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

corresponded  to  Mesore  in  the  twenty-seventh  year,  we  must  conclude 
that  the  Macedonian  calendar  gained  no  less  than  five  months  or  lost 
seven  on  the  Egyptian  between  Apellaeus  of  the  twenty-fifth  year  and 
Gorpiaeus  of  the  twenty-seventh,  which  is  scarcely  credible.  Leaving 
that  papyrus  aside  for  the  moment,  the  Canopus  inscription,  in  which 
the  7th  Apellaeus  corresponded  to  the  i7th  Tybi  and  therefore  the  28th 
Peritius  to  about  the  8th  Pharmouthi,  shows  that  between  the  twenty- 
ninth  year  of  Philadelphus  and  the  ninth  of  Euergetes,  a  period  of 
seventeen  years,  the  Macedonian  calendar  had  lost  a  little  over  three 
months  compared  to  the  Egyptian,  unless  indeed  it  had  gained  nearly 
nine  months,  in  which  case  the  confusion  between  the  regnal  years  of 
the  king  according  to  the  two  calendars  must  have  been  quite  in- 
extricable. But  if  we  suppose  that  P.  P.  3  is  the  twenty-fifth  year  of 
Euergetes,  the  following  result  is  obtained.  In  the  ninth  year  of  Euer- 
getes, Apellaeus  7  corresponded  to  Tybi  17,  and  therefore,  if  in  the 
twenty-fifth  year,  Apellaeus  10  corresponded  to  Pharmouthi  6,  the 
Macedonian  calendar  had  in  sixteen  years  either  lost  nearly  three 
months  compared  to  the  Egyptian,  or  gained  a  little  more  than  nine. 
This  is  approximately  the  same  as  the  amount  which  it  lost  or  gained  in 
the  seventeen  years  preceding  the  Canopus  inscription.  Therefore,  since 
there  is  nothing  in  the  correspondence  of  Diophanes,  P.  P.  2-4,  which 
points  to  Philadelphus  rather  than  Euergetes  being  the  reigning  king, 
(for  the  twenty-sixth  year  mentioned  on  page  2  may  belong  to  Euergetes 
just  as  well  as  to  Philadelphus),  and  since,  in  opposition  to  M.,  I  think 
that  there  is  no  more  reason  to  attribute  undated  or  insufficiently  dated 
papyri  in  the  Petrie  collection  to  Philadelphus'  or  the  early  part  of 
Euergetes'  reign  than  to  the  later  part  of  Euergetes'  reign,  Philopator's, 
or  in  some  cases  even  to  Epiphanes',  the  balance  of  probability  seems  to 
me  in  favour  of  the  twenty-fifth  year  in  P.  P.  3  referring  to  Euergetes. 
From  the  twenty-ninth  year  of  Philadelphus  to  the  twenty-fifth  of 
Euergetes  the  Egyptian  calendar  was,  as  has  been  shown,  gaining  upon 
the  Macedonian ;  but  between  the  twenty-fifth  year  of  Euergetes  and 
the  ninth  year  of  Epiphanes,  a  period  of  twenty-six  years,  a  reaction 
took  place ;  for  in  the  Rosetta  Stone  the  4th  Xandicus  =  i8th  Mecheir, 
and  therefore  the  loth  Apellaeus  corresponded  to  about  Phaophi  24,  and 
Pharmouthi  6  to  about  Artemisius  22,  i.e.  the  Macedonian  calendar  had 
either  gained  six  months  and  a  half  on  the  Egyptian  or  lost  five  and 


COMMENTARY.  163 


a  half.  In  the  one  case  it  had  got  back  nearly  to  its  original  relation  in 
the  twenty-seventh  year  of  Philadelphus,  in  the  other  it  had  lost  a  whole 
year,  which  is  very  unlikely.  Such  being  the  irregularity  of  the  two 
calendars  it  is  impossible  to  fix  the  year  of  P.  P.  part  I.  67  within  any 
approach  to  precision  :  but  of  the  three  double  dates  known  for  the  third 
century  B.C.,  it  comes  nearest  to  P.  P.  3.  On  the  superiority  of  the 
Egyptian  calendar  to  the  Greek  cf.  a  passage  in  the  astronomical 
treatise  of  Eudoxus,  L.  P.  I.  62-80,  pointed  out  to  me  by  M.,  810  ov 
(rrp.(f>uu'ov(Tiv  rot?  atrrpoAoyots  at  Tjjuepai  otfie  01  EAArjviKoi  /irj^es  .  .  .  01  8« 
aorpoAoyoi  KOI  ot  icpoypa/a/iaret?  .  .  .  ra  Kara^im/pta  xat  KVVOS  avaro\ijv  .  .  . 
ai'a\cyofj.(voi  ray  TjfA*pas  €K  TCOV  AiyvTman;  avrai  yap  ovre  vnffcaipovvrai  ovre 


5.  It  is  curious  that  the  term  of  the  contract  began  in  the  last  month 
of  the  Egyptian  year,  Mesore,  for  OTTO  cannot  exclude  the  month 
mentioned.  But  both  the  commencement  in  Mesore  and  the  fact  that 
the  contract  was  sold  for  two  years  are,  as  Wilck.  remarks,  probably 
due  to  exceptional  causes,  for  elsewhere  we  find  the  <avai  sold  only 
for  one  year  and  that  a  regnal  year  ;  e.  g.  Leyd.  pap.  F  ;  pap.  Zois  i  ; 
Jos.  A.  J.  12.  4.  3  ;  papyrus  in  Introd.  to  P.  P.  part  ii.  p.  29  line  3,  and 
P.  P.  xlvi  (b)  2.  L.  P.  62,  where  also  by  a  strange  coincidence  Mesore, 
not  Thoth,  is  the  starting-point,  has  several  difficulties  of  its  own  (see 
App.  i),  but  the  exceptional  character  of  the  starting-point  is  obvious. 

[57.]  6-23  =  [59]  6-[60]  2.  '(Where  the  number  of  arourae  sown 
exceeds  the  number  decreed),  the  tax  on  the  additional  sesame  and 
croton  shall  belong  to  the  contractors  for  the  coming  term.  But 
wherever  it  appears  from  the  following  list  that  fewer  arourae  have 
been  sown  than  the  number  previously  decreed,  we  jvill  make  up  the 
deficiency  both  in  sesame  and  croton  from  other  nomes  ;  and  the  tax 
on  this  sesame  and  croton  which  we  shall  supply,  being  2  drachmae 
for  sesame  and  i  drachma  for  croton,  shall  belong  to  the  contractors 
of  the  nome  to  which  the  produce  is  supplied.  But  in  the  nome  from 
which  we  take  away  the  sesame  and  croton  in  excess  of  the  amount 
previously  decreed,  the  tax  on  sesame  and  croton  shall  not  be  exacted 
upon  the  produce  which  we  take  away.  But  the  colocynth  and  linseed 
oil,  which  we  do  not  take  to  fill  up  the  deficiencies  of  other  nomes 
in  sesame  and  sesame  oil,  we  will  manufacture  through  the  agency 
of  the  oeconomi  and  then  measure  it,  and  the  contractors  shall  receive 

Y  2 


164   REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

a  surplus  from  this  oil  equal  to  the  surplus  which  they  used  to  receive 
from  sesame  oil  and  sesame ;  and  the  colocynth  and  linseed  oil,  which 
we  do  not  take  to  fill  up  deficiencies  of  other  nomes  in  cici,  we  will 
manufacture  through  the  agency  of  the  oeconomi  and  then  measure 
it,  and  from  it  the  contractors  shall  receive  a  surplus  equal  to  that 
which  they  used  to  receive  from  cici  and  croton.  The  contractors 
shall  superintend  the  manufacture  by  the  oeconomus,  and  shall  seal 
the  oil.' 

[57.]  6.  First  as  to  the  differences  of  reading  between  the  two  columns, 
(i)  in  [57]  6  [o-TjJfra/Mou  is  not  enough  to  fill  the  lacuna,  and  I  therefore 
conjecture  re  which  is  absent  in  [59]  7.  (2)  In  [57]  12  the  sign  following 
reAos  is  quite  different  from  that  in  [59]  13,  but  both  can  be  resolved 
into  a  with  a  stroke  after  it,  i.  e.  ap(ra^rj)  :  see  note  on  [39]  1 1.  Artaba 
is  required  by  the  sense,  and  it  is  confirmed  by  the  blunder  of  the 
scribe  in  [59]  14,  where  r?js  apra/3T/s  is  a  mistake  for  rou  oTjo-ajuou,  showing 
that  he  had  artaba  in  his  mind  when  writing  that  passage.  (3)  In 
[59]  1 6  (gayafj-fv  of  [57]  15  has  been  changed  for  the  worse  into 
eto-aycojLter.  (4)  [57]  17  has  TO  eTrtyeurj/^a,  [59]  19  inserts  KCU  before  ro. 

(5)  [57]    1 8   has   KCU  airo  TOV  crrjcrajuou,  while  [59]   21   omits  cnro  or  rov. 

(6)  In  [57]  1 8  there  is  no  room  for  TO  before  KO\OKVVTIVOV  which  is  found 
in  [59]  21.     The  difference  is  of  little  importance  whether  the  passage 
be    right    or    not,   see    note   on  [57]   16.      (7)  In    [59]   21    we    have 
K[.  .  K]arepyao-jotei'ot,  probably  KCU,  or  else  KCI  was  written  twice  over  by 
mistake.     Karepyaaa^voi  without  KCU  [57]  19  is  correct.     (8)  In  [59]  23 
a(f)  is  omitted,  cf.  [57]  20.    Minor  differences  are  [57]  8  TCOJU,  =  [59]  9  TCOJ;  : 
[57]     10    eAAenro^ra  =  [59]    II     (v\€movTa :    [57]    17    A^r/roi/jrai  =  [59] 
Arj^orrai,  cf.  [57]  2i  =  [59]   24,  and  [58]  5  =  [60]  IT,  for  the  same 
difference  of  spelling:    [57]  18  KO\OKVVTIVOV  =  [59]  21  xoXoKvvdwov.     The 
changes  of  reading  introduced  by  the  writer  of  [59]  are  thus  for  the 
most  part  mere  variations,  in  no  case  improvements,  except  perhaps  (6), 
and  it  maybe  argued  that  [59]-[fO]  were  directly  copied  from  [57]-[58] 
by  a  rather  careless  scribe.     But  the  number  of  differences  in  [59]-[60] 
especially  those  which  are  mere  variations,  neither  better   nor  worse 
than  [57]-[58],  makes  me  incline  to  the  belief  that  they  are  independent 
copies  of  a  common  archetype  which  the  scribes  may  have  had  before 
them,  or  which  may  have  been  dictated  to  them  simultaneously. 

The  meaning  of  this  difficult  column  depends  on  the  sense  of 


COMMENTARY.  165 


[57]  8  and  irpoKijpv^Oevro^  [57]  13.  The  reference  is, 
I  contend,  not  to  the  following  list  of  nomes,  [60]-[72],  but  to  a  previous 
list,  with  which  [60]-[72],  referred  to  by  airoSeifayiei;,  are  contrasted. 
Since  the  original  draft  of  the  law  concerning  the  oil  monopoly  con- 
tained a  direct  reference  to  a  list  of  nomes,  different  from  the  list 
which  we  have,  [53]  18  note,  and  [60]-[72]  were  not  part  of  the  original 
document,  [38]  i  note,  the  list  referred  to  by  irpoKripv\0fiar<i)v  is  prob- 
ably that  referred  to  by  viroKtipvfanev  in  [53],  Assuming  the  correctness 
of  this  identification,  in  what  way  did  the  original  list,  which  no  doubt 
contained  the  law  for  the  twenty-sixth  and  possibly  earlier  years,  differ 
from  the  list  in  [60]-[72]  which  represented  the  law  for  the  twenty- 
seventh  year?  In  the  first  place  the  number  of  arourae  to  be  sown 
with  sesame  and  croton  in  the  nomes  was  different  in  the  two  lists, 
for  the  section  beginning  ocras  8  av  apovpas  fXaa-o-ovs,  [57]  7,  is  clearly 
opposed  to  the  preceding  one  which  in  that  case  may  have  begun 
o<ras  b  av  TrAeiovs,  and  the  two  lines  which  are  left  confirm  this  view. 
The  revised  list  therefore  assigned  in  some  cases  more,  in  others  fewer 
arourae  to  the  nomes,  and  where  the  revised  amount  was  smaller  the 
deficiency  was  made  up  from  other  nomes,  a  contingency  which,  as 
has  been  shown,  see  note  on  [41]  20,  was  not  contemplated  in  the 
original  draft  of  [39]-[56],  for  under  the  old  regulations  each  nome 
grew  enough  for  its  own  consumption.  The  difference  however  between 
the  two  lists  is  not  limited  to  sesame  and  croton.  The  original  list 
contained  also  the  amounts  of  cnecus  oil,  colocynth  oil,  and  perhaps 
lamp  oil  required  for  Alexandria,  [53]  22.  In  the  revised  list,  in 
accordance  with  the  correction  of  [53]  20,  only  croton  is  required  for 
Alexandria,  except  in  the  two  cases  where  sesame  is  required,  [60]  24 
and  [62]  5,  and  there  is  no  mention  of  the  other  oils,  though  see  [58]  i 
note. 

6.  rtXos:  cf.  [39]  13-15.  By  ficriovra  xpovov  the  two  years  mentioned 
in  line  4  are  meant.  It  is  possible  that  the  alterations  in  the  law  were 
made  between  the  time  of  the  sale  and  the  collection  of  the  tax,  cf. 
TtponTipvyQtHTtov  in  line  9  with  [55]  16  and  probably  [54]  i,  and  that 
although  the  contractors  for  the  different  nomes  had  bought  the  tax 
under  the  old  regulations,  in  which  the  numbers  of  arourae  to  be  sown 
were  different,  the  government  nevertheless  allowed  them  to  gain  where 
the  change  in  the  law  was  in  their  favour,  just  as  it  secured  them  against 


166  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

loss  when  the  change  injured  them,  see  8-10.  But  the  phrase  rots  rov 
fimovra  \povov  Trpia^evoLs  rather  implies  that  the  contract  had  not  yet 
been  bought,  and  so  I  think  does  moAovjuev  in  [57]  3  and  [58]  6.  Hence 
it  is  more  probable  that  the  alterations  were  made  prior  to  the  sale 
of  the  contract  and  represent  the  terms  under  which  it  was  to  be 
bought. 

It  is  impossible  of  course  to  fix  in  which  nomes  the  amounts  of 
sesame  and  croton  to  be  grown  for  the  nome  itself  were  increased. 
Many  nomes  in  [60]-[72]  have  to  grow  croton  (and  two  have  to  grow 
sesame)  for  Alexandria,  but  as  no  tax  was  paid  on  this  in  the  nome 
where  the  produce  was  grown,  see  13-15,  this  increase  did  not  affect 
the  contractors  who  had  bought  the  tax.  The  nomes  meant  in  6-7 
are  those  in  which  the  number  of  arourae  was  increased  without  the 
surplus  thus  produced  being  taken  away,  and  this  section  decides  what 
was  to  be  done  with  the  increase  of  the  tax  on  sesame  and  croton. 
What  was  to  be  done  with  the  oil  produced  from  this  increased 
amount  of  sesame  and  croton  is  perhaps  laid  down  in  15-23,  but  see 
note  on  line  1 6. 

8.  eAao-o-ous:  e.g.  the  Heliopolite  nome,  [64]  1-18,  which  only  grew 
500  arourae  of  sesame  and  therefore  had  to  be  supplemented  by  2000 
artabae  from  other  nomes,  while  it  grew  no  croton  at  all :  cf.  [63]  1 7, 
[64]  22,  &c. 

u.  i>7rap£ei :  cf.  [61]  u,  [62]  i,  &c.  There  are  however  two  apparent 
exceptions  to  this  rule  [69]  5-7  and  [72]  15-18. 

13.  e£  ou:  e.g.  the  Tanite  nome  [66]  18,  the  Mendesian  [62]  19,  &c. 

16.  The  construction  and  meaning  of  this  section  have  given  us 
more  trouble  than  any  passage  in  the  papyrus,  nor  have  we  been 
successful  in  finding  a  satisfactory  solution.  The  general  outline  of 
lines  16-22  is  certain  in  so  far  that  they  consist  of  two  parallel  sections, 
neither  of  which  is  written  out  in  full,  but  the  great  difficulty  is  to 
decide  how  far  the  parallelism  is  to  be  carried.  Assuming  there  are 
no  mistakes  in  [57]  16-22  and  putting  aside  for  the  moment  the 
variations  in  [59]  18-25,  the  construction  seems  to  be  oaov  8  av  1^ 
ftcojuez'  eis  TO  eAAeiuw  o-r/aa^oy  KCU  eAcuov  (K.O\OKVVTIVOV  eAaioi>  KCU  TO  auo 
TOV  \ivov  (TTTC  pharos,  KaTcpya(rap.€voi  5ia  T<av  oiKovop.u>v  /jierpqo-o/uev),  a<£  ou 
TO  eTTtyffTj^a  TO  KTOV  Kt]^rovrai  ocrov  ctTro  TOU  arjcraiuvov  eAatou  KCU  airo  TOU 
(f\ap.(3avov  o<rov  5  av  JUTJ  Sca/ie^)  eis  TO  (eAAenroi;)  KIKI 


COMMENTARY.  167 


(\aiov   KCLL  TO   OTTO   TOV  \ivov  <T7T(/>/iaro9,  Karepyao-a/itroi  5ta  rcov 
HCTpri<Ton(v,  a<p   ov  TO   cniydrr^jM   TO   i<rov  Arj^ojmu  o<rov  OTTO   Tf   TOV  KIKIOS 
KCU  OTTO  TOD  K/)orcoroy  (\anftavov. 

The  variations  in  [59]  18-25  do  no*  affect  the  sense,  the  only  one 
of  any  importance  being  the  insertion  of  TO  before  KO\OKVVTIVOV.  But 
if,  as  I  think,  KO\OKVVTIVOV  eXaiov  is  the  object  of  both  ooififv  and 
fitT/>rfo-o/xei>,  it  makes  no  difference  to  the  meaning  that  in  57  KO\OKVVTIVOV 
cAcuov  KO.I  TO  OTTO  TOV  \tvov  (TTKpfjLaTos  is  grammatically  the  object  of 
b<an(v  and  the  whole  clause  oo-ov — o-Trep^iaTos  is  the  object  of  /i€T0T/<ro/x€i>, 
while  in  [59]  TO  KO\OKVVTIVOV — o-n-ep/wtros  is  the  object  of  ^Tpr]<ro^(v  and 
is  qualified  by  oa-ov  py  8o>/i«>.  The  meaning  then  will  be  'that  colocynth 
oil  and  linseed  oil,  when  not  required  to  fill  up  deficiencies  in  sesame 
oil  and  cici  in  the  other  nomes  (cf.  line  10  eAAfiiroimi),  are  to  be  manu- 
factured by  the  oeconomi,  and  the  tax-farmers  are  to  receive  an 
€7riyerrj/xa  equal  to  that  which  they  received  from  sesame  oil  and  sesame 
or  cici  and  croton.  It  might  be  thought  that  this  explains  the  absence 
of  colocynth  and  linseed  in  [44]-[47]  which  are  concerned  with  the 
manufacture  of  oil.  But  there  is  no  reference  in  C  either  to  the 
substitution  of  colocynth  and  linseed  oil  for  sesame  oil  and  cici  or 
to  the  adulteration  of  sesame  oil  and  cici  with  colocynth  and  linseed 
oil,  which  M.  suggested  was  the  meaning  of  this  passage.  The  oils 
are  invariably  kept  distinct,  cf.  [40]  10,  [53]  14,  21,  moreover  in  line 
10  it  has  been  already  stated  that  the  deficiency  in  sesame  and  croton 
would  be  made  up  by  sesame  and  croton  from  other  nomes.  There 
is  also  the  objection,  why  should  the  fniycvrma  on  the  colocynth  oil 
not  given  eis  TO  eAAeiTrov  o-qo-a/Aov  be  different  from  the  cTriyerrj/uia  on 
the  colocynth  oil  not  given  eis  TO  (eAAeiiroy)  KIKI?  This  firtyerrjjia  is 
itself  one  of  the  most  obscure  points  in  the  whole  section.  The  only 
€-7riy«Tj^a  mentioned  in  C  is  the  difference  between  the  cost  and  selling 
price  of  oil,  a  part  of  which  was  paid  to  the  contractors,  cf.  [45]  2  and 
[55]  14.  This  suits  enro  TOU  <nj<r<tyui>ou  eXaioi;,  but  is  no  explanation 
of  the  eiriyerrj/ia  airo  TOV  cn/o-a/xou  in  [57]  18,  for  which  phrase  C  offers 
no  parallel.  Other  alternatives  are  either  to  take  ciriyevrina.  as  the 
surplus  on  the  whole  account  of  the  tax-farmers,  which  neither  suits 
TO  laov.nor  yields  a  satisfactory  meaning,  or  to  consider  it  equivalent 
to  -n\(iov  in  [53]  13,  in  which  case  the  eTriyenjfia  on  the  sesame  oil 
as  well  as  the  eniytinwa  on  the  sesame  must  refer  to  the  prices  in 


168  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

that  passage.  But  it  is  very  difficult  to  see  how  the  prices  there 
could  be  called  an  e^riyem/pio  since  they  are  much  less  than  the  selling 
price,  [53]  16  note. 

If  the  explanation  suggested  is  very  unsatisfactory,  it  is  less  so  than 
several  other  explanations  which  may  seem  possible,  (i)  If  o<rov  in 
[57]  15  refers  not  to  colocynth  and  linseed  oil  but  to  sesame  oil,  the 
construction  becomes  still  more  complicated  and  the  old  difficulty  of 
colocynth  oil  and  linseed  being  used  to  supplement  cici  still  remains. 

(2)  If  oo-ov — eK  TOV  \ivov  (TTTepfcaro?  be  taken  as  one  sentence,  i.  e.  what 
we  do   not  give   eis   TO  (XXenrov    at](rafj.ov  but  what  we  do  give  ets  TO 
KIKI,    a(f>    ov  —  a-n-o    TOU    (TTjo-a/xou    in     16-18    is    left    unaccounted    for. 

(3)  We    may    suppose    that    /cat    has    been    omitted     between     KIKI 
and  TO    KoXoKwrivov,  in   which  case  [59]  21    is   nearer  to  the   correct 
reading    than    [57]    18,   and    the    section    will    refer    to    the    sesame 
and   croton   which    is   in   excess    of  the    previously    decreed   amount, 
but  is  not  required  for  other  nomes.     Then  in  line   18  we  ought  to 
supply    oo~oj;   8    av   fxrj    Scojuiei'    KIKI  rj   TO   KO\OKVVTIVOV  TJ   TO  cnro   TOU  \LVOV 
o-ncpnaTos  €LS  TO  KIKI  K.T.A.     But  the  amount  of  colocynth  and  linseed 
to  be  grown  was  not  fixed,  cf.  [39]   14,  note,  and  therefore  it  could 
not  be  in  excess  TO>V  TTpoKrjpvxQei<r(»>v,  and  why  is  nothing  said  of  the 
fTny€vr]fji,a  on  colocynth  and  linseed  or  the  oils  produced   from  them? 

(4)  If  in  line   18  we  only  supply  KIKI,  we  avoid   the   last   difficulties, 
but  why  should  the  deficiency  in  colocynth  and  linseed  oil  be  supplied 
by  cici  and  not  by  colocynth  and  linseed  oil  ? 

The  omission  of  cnecus  oil  here,  cf.  [58]  2  note,  is  in  any  case  re- 
markable. If  the  explanation  of  the  passage  which  I  have  suggested 
is  near  the  truth,  and  we  have  here  a  regulation  concerning  the  manu- 
facture of  colocynth  and  linseed  oil,  the  reason  may  be  that  the 
regulations  for  the  manufacture  of  cnecus  have  already  been  given  and 
that  a  deficiency  in  its  supply  was  not  likely  to  occur.  But  it  is  more 
likely  the  omission  is  a  mere  accident,  cf.  notes  on  [41]  1 1,  [42]  4. 

19.  TO  otTro  TOU  \ivov  a"iT(pp.aTos :  cf  note  on  [39]  7.  In  [39]-[56] 
it  is  called  TO  e -n e \\VXVIQV. 

[58.]  i-4=  [60]  3-9- 

i.  Two  facts  are  clear  concerning  the  sesame  and  croton  mentioned 
in  this  paragraph,  (i)  that  they  are  taken  away  (e£)  from  each  nome, 
and  (2)  that  no  tax  is  to  be  levied  on  them  by  ot  Ttpia^voi  rrjv 


COMMENTARY.  169 


e£ . .  .  . ;  cither  of  these  facts  is  sufficient  to  prove  that  the  sesame 
and  croton  mentioned  here  cannot  be  the  ordinary  sesame  and  croton 
required  for  the  nome  itself,  while  «a<rrov,  if  correct,  shows  that  the 
sesame  and  croton  cannot  be  that  required  ety  oAAovy  vopovs,  even  if 
that  subject  had  not  been  already  discussed  in  [57]  7-15.  The  only 
other  classes  of  sesame  and  croton  are  that  «y  ray  tv  AAcfarfyetai 
8ia0e<r€iy  [53]  18  and  that  required  w  A\c£avbpctai  [53]  27.  Against 
the  latter  class  being  meant  here  are  the  bracketing  of  the  section 
[53]  27~[54]  2  and  the  absence  of  any  mention  of  this  class  in  the 
list  of  nomes.  On  the  other  hand  croton  *iy  Tay  ev  AA<£arfymai  5ia0e<my, 
on  which  no  tax  was  to  be  levied  in  the  nome,  is  frequently  mentioned 
in  [60]-[72],  and  in  two  cases,  [60]  24  and  [62]  5,  sesame  <iy  ray  et> 
AAe£ai>8peiai  8ia0«my.  Since  we  should  expect  a  general  regulation 
in  these  two  columns  concerning  the  tax  on  this  class  of  sesame  and 
croton  parallel  to  that  concerning  the  tax  on  sesame  and  croton  eiy 
oAAovy  rofiovy,  and  eiy  AXcgavbpdav  is  possible  in  [58]  2,  it  is  extremely 
probable  that  this  section  refers  to  the  oil  'for  disposal  at  Alexandria.' 
The  only  difficulty  is  the  mention  of  colocynth  oil  in  [58]  2,  cf.  [53]  22 
where  colocynth  oil  is  bracketed  by  the  corrector.  But  as  sesame  oil 
is  also  bracketed  by  the  corrector,  the  inconsistency  need  not  trouble  us. 
In  [60]  8  <rq<r^apn>  is  impossible,  as  is  I/JOJAOV,  though  the  a  and  v 
are  extremely  doubtful.  We  should  expect  '  the  nome  from  which  we 
take  away  the  sesame  and  croton,'  cf.  [57]  14  and  [61]  17. 

[58.]  4-6  =  [60]  9-13.  'The  sesame  and  croton  sown  in  the  district 
which  is  set  apart  shall  be  received  by  the  oeconomus  from  the  culti- 
vators, and  he  shall  forward  it  to  the  oil  factory  in  Alexandria.' 

5.  T;  a</>a>/H(rjier77  was  part  of  the  Libyan  nome,  [61]  3  (cf.  [40]  14), 
the  produce  of  which  was  reserved  for  Alexandria.     Hence  as  in  the 
case  of  sesame  and  croton   grown  eiy  aAAous  ixyiovy,  [43]  22-24,  the 
oeconomus,  not  the  contractors,  received  the  produce,  and  no  tax  was 
paid  on  it  to  the  contractors  of  the  Libyan  nome,  [61]  4-6,  and  note 
[on  61]  i.     In  [60]  10  the  a  of  Kporuva  is  elided. 

[58.]  6-8  =  [60]  13-15.  'We  offer  the  contract  for  sale  accepting 
payment  in  copper  coin,  and  we  will  take  24  obols  for  the  stater.' 

6.  TT(D\oviJ.fv  reverts  to  iro>Aov/iei>  in  [57]  3  and  refers  to  the  whole 
contract  for  the  x<*>pa,  not  to  the  a</>a>/no>ien/  only. 

z 


170  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

7.  On  this  all  important  passage  see  App.  iii.  p.  195.     To  anticipate 
my  conclusions,  this  passage  means  that  the  government  would  not  only 
accept  copper  coin  from  the  contractors  as  payment  of  the  sum  which 
they  had  promised,  but  would  take  it  at  par,  demanding  no  exchange 
and  counting  24  copper  obols  as  the  full  equivalent  of  a  silver  stater 
or  tetrad rachm  ;  i.  e.  copper  was  legal  tender  not  merely  for  the  fractions 
of  a  drachma,  as  it  always  was,  but  for  the  whole  amount.     In  the 
case  of  most  other  taxes,  e.g.  the   aTrojuoipa,  the   government  insisted 
on  payment  in  silver,  and  if  the  tax-farmer  was  allowed  to  pay  in  copper 
at  all  he  had  also  to  pay  the  difference  of  the  exchange  which  seems 
to  have  been  fixed  in  all  cases  by  the  government.     Cf.  [76]  2-5. 

[58.]  8-9  =  [60]  15-17.  '  If  the  flow  of  the  oil  produces  a  surplus, 
this  surplus  of  oil  and  cici  shall  belong  to  the  Treasury.' 

8.  pwis:   see  note  on  [47]  i,  to  which,  as  L.  remarked,  this  passage 
probably  refers.  It  seems  that  the  reading  differs  in  [58]  9  from  [60]  16, 
the  first  having  TO  irXeioz;,  the  other  TO  eAcuoy  KCU  KIKI,  but  there  may 
be  an  error  in  my  restoration  of  8-9  and  in  any  case  the  sense  is  the 
same  in  both  passages. 

[60.]  18-25.  '  1°  the  Saite  nome  with  Naucratis,  of  sesame  10,000 
arourae,  of  croton  1 1,433$  arourae,  and  likewise  for  disposal  at  Alex- 
andria, of  croton,  on  which  no  tax  shall  be  levied  by  the  contractor 
of  the  Saite  nome,  io,666£  arourae,  and  of  sesame  for  disposal  at 
Alexandria  3000  artabae.' 

1 8.  The  mention  of  Naucratis  here  though  its  importance  was 
rapidly  decreasing,  coupled  with  the  absence  of  it  from  the  list  in  [31], 
is  somewhat  in  favour  of  the  view  suggested  in  note  on  [31]  5,  that 
the  list  in  [CO]-[72]  is  much  the  older  classification.  Ptolemais  TTJS 
0r//3at8os  is  not  mentioned  in  either  list. 

20  /3'.  The  sign  for  §  is  common  in  P.  P.  Cf.  also  B.  M.  pap.  cxix. 
42,  of  the  second  century  A.D.,  by  which  time  the  ft  had  degenerated  into 
o.  This  passage  and  line  23  settle  the  question  whether  the  aroura 
was  ever  divided  into  thirds  at  this  period,  but  Wilck.  tells  me  that 
he  adheres  to  the  opinion  he  has  expressed  that  in  the  case  of 
fractions  smaller  than  £,  the  other  series,  f ,  |,  TV  and  so  on,  is  always 
used  for  arourae. 

21.   wore:    cf.   App.    ii.    (4)   saep. ;    P.   P.  49  (i  c)   4,   Ti\iv6ov\Koi   01 


COMMENTARY.  171 


(\Kva-ai.  [iThivOov]   M  O>OTC  «is  TTJI;  (rvvrtKavnivqv  (V 

/3an-i[AiKT;i/]  KaTaAv<m> ;  and  Wilck.  Akt.  vi.  15  ra  ciOto-fura  <rv/x/3oAa 
fTrioraAjji'at  axrrc  rot?  jxcraKcifxcpoi?.  In  all  these  cases  it  is  followed 
by  the  dative  or  «s. 

24.  <T7j<rajiov :  see  note  on  [53]  20  and  cf.  [C2]  5. 

25.  After  the  lacuna  is  what  looks  like  the  tip  of  a  <r,  but  as  Stafleo-iv 
is   elsewhere    followed    immediately   by  the   amount    I    do   not  think 
anything  is  lost.     8ia0e<ru> :  cf.  note  on  [48]  5.     The  amounts  of  sesame 
and  croton  required  for  Alexandria  are  given  here  and  in  [61]  19  in 
artabae,  in  other  places,  where  there  is  not  a  lacuna,  they  are  given 
in  arourae.     The  fact  that  arourae  and  artabae  are  used  indifferently 
shows   that   there   was  a   fixed    amount  of  seed   expected  from  each 
aroura.     The  enormous  quantity  of  croton  to  be  grown  in  the  Saite 
nome  includes  of  course  the  croton  already  planted.     Probably  only 
a  very  small  amount  was  sown  in  each  year,  cf.  note  on  [43]  5,  while 
the  figures  in  the  case  of  sesame  meant  the  quantity  to  be  actually 
sown.     There  is  no  proportion  between  the  relative  amount  of  sesame 
and  croton  to  be  grown  in  the  various  nomes,  nor  is  there  any  between 
the  amounts  to  be  grown  for  the  nome  itself  and  those  to  be  grown 
for  Alexandria  or  other  nomes.     The  figures  exhibit  the  utmost  variety 
throughout  the  list 

[61.]  1-12.  'In  all  Libya,  except  the  district  set  apart,  of  sesame 
5700  arourae,  and  in  the  district  set  apart,  of  sesame  which  must  be 
supplied  to  Alexandria  for  disposal  there,  and  on  which  no  tax  shall 
be  levied  by  the  contractor  of  the  Libyan  nome,  .  .  arourae.  Of  croton 
which  must  be  made  into  oil  in  the  nome  we  will  provide  from  other 
nomes  .  .  artabae,  the  tax  on  which  shall  belong  to  the  contractor 
of  the  Libyan  nome.' 

i.  See  [58]  5,  note.     It  does  not  seem  that  any  croton  was  grown 
in  the  a^pur^v^,  for  there  is  hardly  room  for  another  line. 

8.  coirji :  i.  e.  the  nome  of  which  the  tax  was  farmed.  Cf.  note 
on  [29]  7. 

As  the  same  formulae  are  repeated  in  each  column,  it  is  unnecessary 
to  translate  the  rest  of  the  list. 

[61.]  20.  See  note  on  [31]  6  and  Introd.  p.  xlviii. 

[62.]  5.  Though  the  lines  are  often  very  uneven,  there  is  not  room 

Z  2 


172   REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 


for  Ttjv  fv  TOU  a\\ois  VO/JLOIS  biaOeviv,  even  if  that  had  been  the  usual 
order,  and  not  n\v  biadeviv  rr\v  ev  rots  oXXots  ro/xois. 

[63.]  9.  Perhaps  TTJI>  fv  A\(£avbpeiai,  but  from  the  Mendesian  nome 
to  the   Fayoum,  [71],  the  formula,  where  preserved,  is  cts  rows  a\\ovs 


[67.]  12.  ?r/>a£era(i).  Other  mistakes  in  spelling  occur  in  [68]  i,  19, 
[72]  1  8. 

[69.]  1-2.  Cf.  [61]  3  and  [72]  11-12.  The  Memphite  nome  as 
well  as  Memphis  was  supplied  from  the  Fayoum. 

5.  Cf.  [72]  15-17,  and  [71]  8-n.  From  these  two  passages  it 
appears  that  the  produce  of  the  Fayoum  sent  to  the  Memphite  nome 
and  Memphis  was  exempt  altogether  from  the  tax  and  is  therefore 
an  exception  to  the  rule  decreed  in  [57]  13-15,  unless,  as  is  quite 
possible,  the  scribe  has  written  tv  Me/x^ei  and  tv  TCOI  Mej^mjt  for  fv 
Trjt  XifMvrn  or  tv  TCOI  At/uzurqi.  For  the  position  of  the  Memphite  nome 
in  the  list  see  M.  Introd.  p.  xlviii.  But  I  am  inclined  to  think  that  the 
separation  of  the  Memphite  nome  from  Memphis  is  due  to  want  of 
precision  in  the  drafting  of  the  law  rather  than  to  any  sacredness 
attaching  to  the  number  twenty-four,  and  that  the  agreement  between 
the  two  lists  in  point  of  number  is  accidental.  Cf.  note  on  [31]  5. 

18.  The  figure  after  'B  is  900  :  so  [71]  12. 

[71.]  10.  At/xrtrrjy  :  cf.  App.  ii.  (2)  13,  which  proves  the  existence 
of  the  word  and  probably  refers  to  the  Fayoum.  The  note  added 
at  the  side  in  a  very  minute  hand  appears  to  refer  to  some  amount 
which  had  been  omitted,  and  does  not  affect  the  construction  of  the 
principal  sentence.  But  it  is  possible  that  we  ought  to  read  eis  TOV 
Meju^irrji;  /ecu  Me/xc/uz;  in  lines  8-9  and  [Me/nc/H]^  in  line  u,  cf.  [69]  2 
and  [72]  12. 

[72.]  i.  There  is  hardly  any  doubt  that  the  nome  lost  is  the  Cyno- 
polite  which  is  wanting  to  complete  the  list  in  [31]. 

8.  The  fragment  containing  part  of  lines  8-10  is  perhaps  incorrectly 
placed  here,  though  no  other  place  suits  it.  In  any  case  there  is  a  varia- 
tion in  it  from  the  usual  formula.  I  conjecture  that  the  scribe  wrote  KCU 
TOV  KpoTMva  ov  bfi  KaTfpyaa-Orjvai.,  which  elsewhere  is  used  only  of  the 
croton  supplied  from  other  nomes,  in  place  of  KPOT<OVOS,  i.  e.  the  croton  to 
be  grown  in  the  Cynopolite  nome.  Where  arourae  are  mentioned,  they 


COMMENTARY.  -  173 


naturally  refer  to  the  sesame  and  croton  grown  in  the  nome,  and  where 
sesame  and  croton  are  supplied  from  other  nomes,  the  amount  is  given 
in  art  abac. 

1 1 .  See  note  on  [69]  5. 

1 8.  Considering  the  size  of  the  Thebaid  compared  to  other  nomes, 
the  amounts  are  not  large,  being  less  than  those  assigned  to  the  Saite 
nome  [60]  19-20.  The  Thebaid  was  bounded  by  the  Hermopolite  nome 
on  the  north  and  by  the  first  cataract  on  the  south. 

[73.]  The  roll  bought  from  a  dealer  in  Cairo  by  Prof.  Petrie  in  Dec. 
1893  ends  with  [72]  ;  the  pieces  which  constitute  D  and  E  were  bought 
by  me  in  1895  from  the  same  dealer,  with  the  exception  of  [100]  and 
part  of  [103]  on  the  verso  of  [100].  This  piece  and  the  fragments 
printed  after  [107]  I  obtained  in  the  Fayoum  in  December,  1894.  For 
any  one  who  has  studied  [l]-[72]  a  mere  glance  at  D  and  E  and  the 
fragments  is  sufficient  to  convince  him  that  they  all  belong  to  the 
same  series  of  documents  as  [l]-[72],  and  it  is  hardly  necessary  to  call 
attention  to  the  close  similarity  in  colour  and  texture  of  the  papyrus, 
the  obvious  parallelism  of  the  subjects  treated,  and  the  identity  of  the 
writer  of  [87]-[91]  with  the  writer  of  [24]-[35].  The  roll  containing 
[l]-[72]  probably  consisted  originally  of  four  separate  documents,  cf. 
note  on  [38]  i,  so  that  the  question  whether  [73]-[107]  were  ever 
actually  joined  to  [l]-[72]  is  of  little  importance.  Since  [1]  is  the 
beginning  of  a  section,  it  is  probable  that  D  and  E  were  not  actually 
joined,  but  as  the  distance  between  the  folds  in  [73]-[107],  so  far  as  it 
can  be  ascertained,  shows  that  these  columns  formed  the  outside  of  a  roll, 
the  core  of  which  had  been  separated  from  it,  and  the  distance  between 
the  outside  folds  of  [l]-[72]  is  perfectly  consistent  with  the  view  that 
[l]-[72]  are  the  missing  core  of  [73]-[107],  it  is  probable  that  [73]-[107] 
were  folded  round  [l]-[72]  but  not  joined  to  them,  and  hence  were 
separated  from  [l]-[72]  by  the  finders  of  the  papyrus.  Whether  this 
hypothesis  be  correct  or  not,  [73]-[107]  must  have  been  found  at  the 
same  place  as  [l]-[72],  and  as  it  is  quite  certain  that  [73]-[107]  were 
found  in  the  Fayoum,  it  follows  that  [l]-[72]  were  found  there  also ; 
cf.  note  on  [38]  3. 

[73]-[78]  form  a  section  by  themselves,  and  some  folds  may  have 
been  lost  between  [78]  and  [79],  but  probably  not  many. 


174  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

[73.]  i.  8iaypaju/xa :  see  note  on  [39]  i.  At  first  sight  the  word 
appears  to  be  used  here  in  a  wider  sense  than  there,  for  D  appears  to  fix 
the  relations  of  the  royal  banks  towards  the  government  officials,  cf.  note 
on  [3]  2.  But  such  a  section  as  [76]  is  a  biaypa^a  in  the  sense  of  [39], 
and  as  other  sections  of  a  similar  character  may  have  been  lost,  e.  g.  one 
fixing  the  rate  of  interest  (cf.  [78]  i),  the  meaning  of  Siay/oa/x/za  may  be 
the  usual  one.  In  line  4  ]t/3i/oji>  is  perhaps  for  /3ao-]t\uTjy.  M. 

[74.]  2.  ot  Kara/3aXA.oi/T€s  are  the  tax-payers,  not  the  tax-farmers, 
cf.  [52]  15,  1 8. 

[75.]  i.  The  acute  conjecture  of  Wilcken  from  P.  P.  xxvi  (G.  G.  A. 
1895,  no.  2,  p.  156),  that  there  were  royal  banks  in  the  villages  as  well  as 
in  the  large  towns,  is  thus  completely  established.  No  one  however  had 
suspected  the  surprising  piece  of  information  afforded  by  line  4  and 
[76]  3,  that  the  royal  banks  were  farmed,  and  this  fact  produces  im- 
portant modifications  in  the  current  view  concerning  the  position  of  the 
banks  in  this  and  the  next  century  ;  cf.  Wilcken's  Ostraca. 

2.  The  subject  of  ava(f)fpeT(ao-av  is  probably  not  cu  rpa7re£ai.  The 
exact  breadth  of  all  of  the  columns  in  D  is  uncertain.  The  number  of 
letters  lost  at  the  beginnings  and  ends  of  lines  here  is  calculated  on  the 
supposition  that  3-4  airoTLvcTaxrav  ran  TT/]V  is  correct,  in  [76]  on  the 
supposition  that  o-iwa^rjrai  trpos  TOV  TjyopaKora  (cf.  [47]  5  and  13)  is  right, 
in  [74]  on  the  supposition  that  Tr/xxcnroyres  u  (cf.  [15]  4)  is  right.  The 
length  of  [73],  [77]  and  [78]  depends  on  the  correctness  of  the  previous 
conjectures  combined. 

5.  M.  suggests  avTi\  r<av  /cara/3aA  A.o/xercoi>  \pi]^aTui\v. 

[76.]  4-  No  lacuna  is  more  deplorable  than  that  at  the  beginning  of 
line  5,  which  would  have  given  us  the  discount  on  copper  when  paid  in 
place  of  silver  by  the  farmers  of  a  vpos  apyvpiov  OWTJ.  Cf.  App.  ii  (5)  and 
L.  P.  62  [5]  1 6,  which  gives  the  discount  at  some  period  of  the  second 
century  B.C.,  and  App.  iii.  pp.  198-200  and  214-216. 

7.  If  TOOI  TJ]V  rpaiiefav  rjyopciKori,  the  lacuna  is  longer  than  I  have 
supposed. 

[77.]  i.  iravra  xaA.Koi>  bibovai :  e.g.  the  farmers  of  the  c\aiKrj  cor?/,  who 
paid  in  copper  without  any  discount,  cf.  [58]  6  and  App.  iii.  p.  195. 

[78.]  i.  Probably  em  T[OKOH]  ;   so  in  line  4. 


COMMENTARY.  175 


[80.]  I.  av[Tiypa<j>ov ? 

2.  Probably  AEKAT[H2  or  AEKAT[J2N. 
[84.]  10.  Perhaps  ZH]TH212,  cf.  [55]  17. 

[85.]  6.  vavTeia :  cf.  Rosetta  stone  1 7,  Trpoa-cTafcv  6>  KCU  TTJV  <rv\\rj\l/iv 
riav  (is  TJ]V  vavrciav  /ITJ  irotci<r0at. 

[86.]  6.  bioiKTjTov  :  see  note  on  [38]  3. 

10.  o/xrva) :  this  would  seem  to  be  the  beginning  of  a  /3a<nAiKos  op*oy, 
cf.  [27]  6  and  App.  ii  (2).     But  its  occurrence  here  is  very  strange. 

[87.]  From  this  point  to  [107]  the  subject  is  a  tax  connected  with 
clothes;  cf.  Rosetta  stone  17,  roov  T  eis  TO  fiaaiXiKov  avvT(\ov[ji(i'<Dv  tv  TOIS 
tcpot?  (3v<r<riv(i>v  odovuav  aireXvo-fv  ra  bvo  /nepr/  with  the  mention  of  fivvo-uxav 
in  [103]  i  and  o0ona  in  [98]  9  and  [99]  5;  and  Rosetta  stone  29, 
8e  /cat  ras  n^ias  TCOI;  /ITJ  (rvvTffo&ntvuiv  eis  TO  (3a<ri\LKOv  (3v<r<nv<av 
KCLI  T(ov  (TvyT(r<Ae(r/xera)t;  ra  irpo?  Toy  Sety/xaTKr/ioy  5ia<^)opa  (air- 
with  the  TrapaSety/xa  in  [89]  3  and  [102]  4.  Airos,  toros  and 
are  frequently  mentioned,  and  there  are  two  references  to  the 
priests,  [106]  3  and  [107]  4. 

9.  There  does  not  seem  to  be  room  for  a7roTi]i;eTa>.     Perhaps  the 
right-hand  strip  belongs  to  a  different  column. 

[90.]  There  is  a  break  between  this  and  the  preceding  column. 
[04.]  3.  Tpujpapxw* :  cf.  P.  P.  129.  8. 
[95.]  6.  i.  e.  2  drachmae,  i  \  obols. 

[96.]  i.  Probably  xp«ai>  fx^cv>  c^  [53]  27  and  note  on  [53]  18. 

3.  TpTjpav :  r/pa  seems  to  be  the  termination  of  a  word  expressing  the 
tax  on  some  article,  cf.  Cin-qpa  the  tax  on  C^1"0^  and  fin  TTJI  o0o[viTjpcu  ? 
[103]  3. 

4-  Cf.  note  on  [12]  i. 

[98.]  i.  « :  the  curved  line  above  «  and  ITJ  in  lines  2  and  3  represents 
IT,  i.  e.  TTTJXVS  :  cf-  B.  M.  pap.  1.  7. 

av(a)  means  '  at '  or  '  multiplied  by,'  cf.  App.  ii  (5)  passim. 

[103.]  2.  a-TVTTTTfiv coy :  cf.  LXX.  Lev.  13.  47,  where  B  has  <mrmrviv<jtv. 

3.  Cf.  [96]  3  note. 

[104.]  4-  Cf.  [7]  3. 

[107.]  i.  Cf.  [9]  2  note. 

[Frag.  1.]  I  do  not  feel  very  confident  that  all  the  columns  which 


176  REVENUE  LAWS   OF  PTOLEMY  PHILADELPHUS. 

I  have  assigned  to  the  tenth  scribe  are  by  him,  [73]-[86],  [99]-[107], 
except  [99]  8-9,  and  the  fragments.  It  is  easy  to  select  two  columns 
which,  when  put  side  by  side,  appear  to  be  written  by  different  persons, 
e.  g.  [76]  and  [82],  but  there  are  several  columns  in  which  the  writer's 
hand  changes  gradually  from  one  style  to  another,  and  after  trying  in 
vain  to  distinguish  more  than  one  hand  I  have  come  to  the  conclusion 
that  these  columns  were  all  written  by  him.  His  change  from  a  rather 
formal  to  a  much  more  cursive  hand  is  clearly  exhibited  in  [73]-[78]. 

That  Fragments  i  and  a  do  not  belong  to  the  parts  of  [73]-[102] 
written  by  the  tenth  hand  is  quite  certain ;  Frag.  3  is  more  doubtful. 
Fragments  4,  5,  and  6  might  belong  to  [73]-[102],  but  so  far  as  can  be 
ascertained  they  belong  to  i  and  2,  for  all  of  them  seem  to  be  concerned 
with  the  fwofuov  or  pasture-tax.  The  fragments  grouped  together  under 
one  number  come  at  corresponding  folds  and  therefore  at  corresponding 
intervals,  most  probably  of  about  8  inches,  so  that  each  one  belongs  to 
a  different  column.  But  the  order  in  which  they  are  placed  under  each 
number  is  in  some  cases  doubtful.  Frag,  i  (a)  and  (b)  go  together,  and 
are  in  the  right  order,  and  so  are  (c}-(g),  but  whether  (a}-(b]  come  before 
or  after  (c}-(g)  and  whether  there  are  any  corresponding  fragments  lost 
between  (a)-(b]  and  (c}-(g)  is  unknown.  Similarly  in  Frag,  a,  (a)  and 
(b)  go  together,  and  so  do  (c}-(f)  and  (g)-(i],  but  the  position  of  these 
three  subdivisions  to  each  other  is  unknown.  In  Frag.  4,  (a)-(e),  (g)-(l], 
(m)-(n)  go  together,  (/)  is  by  itself.  In  Frag.  5,  (a)  and  (b)  are  by 
themselves,  (c]  and  (d)  go  together.  In  Frag.  6,  (a)-(c)  go  together,  so 
do  («)-(/),  and  (g)-(h). 


APPENDIX    I. 


PAPYRUS  62  OF  THE  LOUVRE,  NOTICES  ET  EXTRAITS  DES 
MANUSCRITS,  VOL.  xvm,  PART  II,  1866. 


[  Col.  1.     [iHaXovfJiCV  ray  tv  rjau  O£vpvyxirr/i  coray  eiy  TO  aL 
[  ........  airo  /zTji/]oy  Meo-opr;  «iy  8a>8eKajUTjvoi; 

[KOI  ray  €irayojji«>ay]  Tjjitpay  e  a[y]opa£ere  8e 

[ray  coray  .....  KCU]  jxcAAere  ftT)[0]era  <rvKO<f)avTr]<Tfiv 

5  [  ..........  P?^€]  8[ia]/3aXAeiy  aAX  OTTO  row 

[  ..............  ]i  xara  rovy  vofwvs  KOI  ra  8ta 

[ypa/xfxara  Kai  ra  irpjooray/xara  »cai  TO  biopO(t>fj.f0a 
[TO  .............  JT/ao^fva  €</>  CKacrrTjy 

[ray  8  covay  avaJTrATjpaxreij;  ovOcva  vnoXoyqv 
10  [  .............  TO]  f3a<ri\i.KOv  7rapeu/3€ 

[  ..............  ]ci(T0ai  coy  icai  ray  <y8eiay  itpa\di) 

[(Tovrai  .......  01]  ra  reArj  Aa^aro^rey  oo-a  xai 

[.  ...........  eyyjuovy  8e  Kara<rT7j(70u<riy  01  eyAa 


rcoi 
reoi  oiKojro/ucoi  Kat  ^a<ri[AiKo)i] 


15 


Col.  2.     irapo^oAoyrj^Tjt  [eiri  rrjy]  irpaaewy  «y  r/fxepaiy  A  Kara 

[row  €7ri]/3aAAoyroy  roura)!/  8e  ra 
a[i  a</>  »jy  av 
«TTI  rrjy  )3a<riAiK7j 
5  yioyi€i>a  UTTO  [rwv  .  .  .  .]a>y  KOI  rou  rpaTre^irov  ouroy 

<[v  roiy  /A7}]iu[c]toty  ro 

y  [ojaa  [«iri  roay  vJTro^TjKcoy  eoriy  KOI  r^v  .  .  [.  . 
A  a 


178  APPENDIX  I. 


/3ej3aio>r[.  .  KCU  ocras  cxao-jroi  eis  Tf\v  /3e/3auocriv 
vnoOrjKas  [  .........  ]   SeScoKatriz;  Kai  row  ei[A]T7<po[ra)i>] 

10  ra  8ifyyu77/ji[aTa  ray  .  .  .]ypa<pas  on  e7re<r/ce/x/x«;[ai] 

ei<r«>  KO[I]  eicrii;  a£[  .......  ]0ous  a>s  eav  ri  a7r[oAi]7ra>cr[i 

K  .  .  77   KaOrjKov  T[  .........  ]a>criv  [  .....  ]rei<roi>[r  .  .] 

TOIS  8]  avair\[ripov<ri  ras]   a>p[as  .................  ] 


15  fTti.fjL€r]Trjs  Kai  o  .  .  .  . 
Kai  avoicr[ov<riv  cni  rr]v 
[o]s  8  av  a\\[o)s  OIKOVO/XTJCTTJI  rj 

Tavra  fca  ............  aTrorei<rei 


Col.  3.     eis  TO  /3a(TiAiKOz>  naO  fKacrrov  aStKTj/^ia    ^  e 

KOI  irpos  rov  bioi.K^rr]v  KaraTrooTaATjcreTcu  /xera 


ra     r]()fVTa  V7rapet  ets 
5   xai  ayayKacrflrjo-erai  Trpoo-Sieyyvay  rou  Trapop.o\oyrjOfVTOs 
eav  8e  01  \af3ovres  ra  (n)/u,^3oAa  rrjs 
CTTI  TTJV  rpairf^av 

e[/c]ao-ros  auro>y    7^  a 
/c[at  ou#]ei>  T}cr<Tov  ava-/K[a](r6r]cro 
10  ra  (ru/xj3oAa  eis  TTJZ;  [r]pa7refay 

eaz>  8e  ri^es  rcoy  Kara^ovrcoy  ra?  covas 
(roo(riy  fv  root  copto-juercot  yjpovai  fTrava.7rpa0r)<rovTat 
a 

ai  corai  K[OI  c]ay  rt  a(/ 

rot9  8e  ^3ouAo/iei'ots  u:rep^aeiv  fiera  TO  rov 
15   ^aAAov  8o0Tji>ai  e^eo-Tai  ev  auTcoi  TCOI  TrpaTr/ptau  ou/c  e 
[Aao-jcrovos  8e  Tcoy  [ejiriSeKarcoy 

[01  8]  fyXafiovres  ras  toj/as  TroirjtrovTat  Ta  a7ro7rpap-aTa 
[/xej-ra  TOU  [oiKoyo/^tov]   Kai  TOW  /SacriAiKOU  ypap.p.aTecoj 
[xai]  01  Trapa   [TOUTtof]   KaTacr^oyTes  eyyvous 


Col.  4.     rois  Trpoyeypa/z/xevoi?  a  ou  Aoyio-flrjo-erai  rois 
eis  ra  81  avrcoy  KaTao-Ta^T/o-o/xeva  8ieyyrrj/xaTa 

Tj^rjcreTai  8e  xai  TO  TOTrrcoy  crv/u/3oAa  TOI>  avroy 
ai  8  ava<popai  /mepio-^rjcroi/Tai  TTJS  /xev  {vTrjpas 
5  TIJS  \€tp.€pLvr]y  f£afj.r)vov  Aoyi^op.ei'ou  TOD 


APPENDIX  I.  179 


A«  TTJS  8« 
5  aAAcoz'  a>ra>i/  CK  rov  Kara  Aoyor  ra>t> 

Tol)  a'-   *ai;  M7?  €7ri  Tifcav  aAAo  ri 
trvv\(aprj6rji  firi  TTJS  7rpa<rea>?  Tots  8  eyAa/i^arov<rti; 
10  TOS  coj-as  fji(Tabo6rj(r(Tai  vno  TU>V  TTpoirpa.yiJLa.Tfv 

TO.  y(vi]fj.ara  TWV  irpo(\r]Xv 
\fipoy  pa<pias  opxov  /3a<rtAtKOU 


o     <     iaoy«Tfxoy  TTJS  eyTjxfcws  (rvaTar}(T«Tat  Troy  avrous 
Kara  /iT/ra  «K  TCDV  iriTrrowwi'  CTTI  TTJV 


15  rooy  8e  irpoy  yerrj/xara 
t<TTat  8ia  T(ov  irapa 

ov&iv  be  KCLI  ot  irapa  TU>V  o(.x.ovo\J.(av  nai  01 
o  8e  Aoyos  rrjy  7rpo(ro8ou  ypa(^i}<T^ai  irpos  rows 
irpos  rpairffav  KCLI  TO.  8ieyyvrj/zara  crt^fpao-^Tjo-f 

20  Trpos  ra  O(pfi\r]dr](rofj.(va  irpos  rov  \cipi.(rfj.ov  T<DV 

fj.a.T<i)v  ra  8e  (rvva^drjcrofj.fva  biaypa<pi](rcTa.[i\  cis  TO  /3a<riAiKoi; 

Col.  5.     a»coAov0a)s  rots  vnap-^ova-i  Trcpi  rot^ooy  Trpoorayp-ao-i 

/cat 


TOI?  8  araTrAT/paxrovcrii;  ray  cora?  8o^7j(reTai  o 


5  yt]d(vra  rov    7*  h  x  °  irpoo-Siaypa^ovo-iv  CKTOS 
([yjAqx/^ws  01  8c  irapa  rcor  Tonoypafj.fj.aTf<t)v 
fj.€voi  irpos  Tf  rovrois  KOI  rots  aAAois  X6ipi<r/iois 

KOI 


10  atrrois  TOIS  8  €yAa/3ov<ri  e^aKoAov^Tjcrci  ra 
irpoort/Lia 


8e  KOTa/3oAa>y  (n;/A/3oAa  Aa/x^ayeTaxrav  Trapa  rou 

vnoypa<pas  (\ovra.  irapa  TU>V  firanoXov 
eav  8  a[AA]a>$  oiKOVOfJL<a<riv  a/crpoi  avrois 
15  at  8oo-et? 

rcay  8<  irpos  apyvfpjioy  (avtav  irpoGbiaypatfrovviv  aAayrjy 
cos  TTJS  pvas  t  =  [c]  xai  Karaycoyiov  f  KCU 

A  a  2 


i8o  APPENDIX  L 


<nrvp(,b<av  Kai  TaAA  a^rjAco^iara  afc  COOT  cwai  i/3y 
Kai  TCOI>  Trpos  %a\KOv  Lcrovofj.[ov]  faripas  /uey  x*0/31*  TT?S 
20  vnoK€ifj.€vr)s  €ij  rrjy  €7ricrK€VT]i>  bpaxjJirjs  a  KOI  eis  ro 
KaTaycoyiou  aAAas  [  ]/3  COOT  eiuat  y 

Col.  6.     T0)y  8e  AotTTwr  coycov  TO>V  Trpfos  \CL\KOV  icrovofjiov] 
X<opts  rcoy  OTTO  TOV  x€ipi.<riJ.ov  [  ..............  ] 

Kai  fis  Ti^rjv  (TTruptScoy  Kat  raXA  ar^Afco/xara  H  •] 
eay  8e  Tires  TWZ;  reXcorcoi'  irAeious  a>i>[as  ey 
5  KOI  6^  ncriv  pev  eTriyeyTj^a  Trotcocrti'  ey  [THTW  8 

arrtXoyio-^Tjo-eTai  ra  €7riyeznj//a[ra  .......  ] 

rou  eyKU/cAiou  ocroi  ar  .....  i  KCU  a?rot[  ........  ] 

HT)  TrpocrSteyyvT/o-ajo-ii'  TOU  oc/>eiAr;/iaTO?  TOU[  ...........  ] 

at  corai  €TTavaTTpa.di](TOVTaL  TOV  fvpicrKOvros  K[at  TO  o<^>ei] 

10  Xrjfjia  Kai  TO  (xpevpena  irpaxdr]arovTai.  TOIS  8  ay[a.TT\r]pov(Ti\  ' 

TOS  &)^a5  ou[^]ei?  fic^e^ei  TrArjr  Tcoy  CTTI  TTJ[  ........  ] 

(TW/caTaypac/>?7<roju,ez>a>z>  ear  8e  irapa  TauTa  Trfoujcrcoeriz/j 
o  Te  ^€Ta8ous  aTTOTeto-et  eTrmjuor    J^  K  Kai  o  [  .......  ] 


6«av  .  . 

\a(3(av    7*  K  eav  8e  rives  Ttpos  ras  eyAr/\^eis  oc/>e[iA.a>(rii;J 


15  TJ  Trpafis  e«TTai  ef  e^os  Kai  eK  TravTa>v  aTeArj 
ea>s  TOU  aL   eav  8e  Tive[s 
X<wpis  T<»)v  vnap-^ovo-tov  TO 

€K  Ttiiv  avevrivcy^evcov  ye^^jaaTtoy  ecos  TOV  a[L] 
cay  8e  TIS  OTTO  TU>V  vnap^ovaaiv  ava\.t]^>Qt]  irp[o](ra\0[ri(rcTai] 
20  Ta  K.aOr]KOVTa  TeArj  TTJI  eyA?j/x\/rei  KOI  or[  ........... 

rj  8ura/xeis  a7r[oo-T]eiAayTo[s  ........... 

€7rai;a7rco[A]eio-0at  Taj  coyas  ?;[  .............. 

Col.  7. 

]fj.€va 


ey  TOIS 
]TOI  eis  Ta 
]vt$  fxrj  oe/>ei 
01  Ti]v  <»v]r]v 


APPENDIX  I.  181 


p«j  rjcrav 


(v  TTJI 

VTra]p\ov(riv  ev  rots 

15  JKta  Kara  row 

]   cy\a(3a>(Ti 

j    VTTtp 

} 

]cvra 
to  ]rat 

Col.  8.     €0  rj/zepaj  8[exa  .........  T]OU>  rtjUTjo-^wf  [»cara  ro  8ia] 

Troi[rj<roj;]rai  »ca0  [r//xc]paj;  raj  (K0€<r€[is  fv  roiy] 
[O/AOIOJJ]  8«  KOI  [irpoj  T]OUJ  arny/ofa^ea?  .....  ] 

j/i^orrey  row  [rjyop]aKoros  TO  ovofj.a  KOI  8ta  [rtoz;] 
Trpoy  TTJI  rfpaJTre^rji  ewi  ras  8ia  rou  bta 
br]\ovfji€vas  [rj/ij^pas  bwa  xai  aei  rr/i  8eKa[rrji] 
Trapa/xevouo-i  (w?  TT/S   eo-^arT;?  copfajs  rr;?  Tj/xtpafs] 
8  imep/3o\iov  treoTTjKJjfi]  tcoy  row  Xu0[?]va]i  01  8e  rpa[7re] 

avoio-ovo-iy  cp.  /jt«>  raiy  [fcja^  rjfiepav  f(p[rj}fj.(pi<riv 
10  (in  rr/s  8iaypa0rjs  rou  reAovfs  orjt  e»cKeirai  eis  i>7T6p/3o[Aioj;] 
fv  8c  rots  pirji'teioiy  TO  KaOfv  [ro>y]  CTTI  Taj  5fxa  r;p.fp[as] 

v  5  €iri  .  cv[.  .  .  p-lrj  (KT(Or]i 
>cat  rwi  cTrifxcATjfrrji]  7rapaxp»j|i[a] 
K<a<riv  TrpaxOrja-ovraL  (Ka<rrov  [.  .  .  .]/xaToj  r[o  .......  ] 

15  fjifvov  TeXoj  i:(VTaTT\ov[v  fav  8]  ot  TeAa>[i>at  x]ai  01  azr[i] 
ftTj  7roio)o-iv  xfa^coj]  Trpoyeypaurai  KaTairooraAT; 
Trpos  Toy  8io[iKJ7jT[T/f  p-^Va  </)uA.a»c7/j  xai  ra  i8ta 
[avr]a)V  ava[\]ri(p0ri[<r(]Tai  €is  TO  j3a(n\iKov  OVTCOJ  yap  TODI  T« 
[/3aoHA.]ei  TO  8€^ov]  ecrrai  01  Tf  /3ouXop,eroi  KTr/o-ao-^ai  TI  Tcoy 
20  [  ..........  ov]  (TTfprjOrja-ovTai  TOV  TOIOVTOV. 

At  Professor  Lumbroso's  suggestion  I  revised  the  text  of  this 
papyrus  in  Notices  et  Extraits  by  a  study  of  the  original  in  September, 
1894.  Several  corrections  of  the  numerous  inaccuracies  found  -in  the 
Paris  editors'  text  have  already  been  published  by  Lumbroso,  Revillout, 
and  Wilcken  in  various  books  or  articles,  and  the  last-named  in  August 
1895  most  generously  placed  at  my  disposal  his  unpublished  copy  of 


182  APPENDIX  I. 


the  text  made  several  years  ago.  Where  I  have  adopted  his  readings  in 
preference  to  my  previous  ones,  I  have  recorded  the  fact  in  the  notes. 
Most  of  the  papyrus  has  been  explained  by  Lumbroso  in  the  eighteenth 
chapter  of  his  admirable  Recherches.  I  confine  my  notes  to  points  on 
which  we  have  new  suggestions  to  make,  or  on  which  the  Revenue 
Papyrus  throws  light. 

[1.]  i.  Cf.  Rev.  Pap.  [57]  3  and  note  on  [53]  18.  Whether  irwXov^z; 
be  right  or  not,  I  think  this  papyrus  was  issued  in  the  king's  name. 

TO  a L  is  a  great  puzzle.  The  universal  practice  of  the  Ptolemies,  so 
far  as  we  know,  was  to  count  the  period  between  their  accession  and  the 
beginning  of  the  civil  year,  Thoth  ist,  as  their  first  year.  Therefore  if 
fis  TO  aL  coincides  with  eis  b<a$€Kap.r]vov  /ecu  ras  fTrayo/xe^as  rj/xepas,  not  only 
is  the  first  year  of  this  sovereign  a  full  year,  but  the  papyrus  seems  to  be 
written  before  the  first  year  had  begun.  Revillout  (R.  E.  vi.  154)  has 
tried  to  solve  the  difficulty  by  supposing  that  the  first  year  applies  to 
the  second  Cleopatra,  ?/  ct8eA.</>?7,  who  on  his  theory  ousted  Euer- 
getes  II  in  the  fortieth  year  of  his  reign,  but  decided  not  to  begin  the 
computation  of  her  own  reign  before  the  next  Thoth  ist.  The  difficulty 
however  of  supposing  that  the  sovereign  did  not  begin  his  or  her  reign 
at  once  is  equally  great  whether  the  preceding  sovereign  was  dead  or 
whether  he  was  only  exiled,  and  with  regard  to  the  particular  year 
suggested  by  Revillout  there  is  the  further  difficulty  that  a  Theban 
papyrus  (A.  E.  F.  pap.  19)  and  an  inscription  (Strack.  Mitth.  K.  Deutsch. 
A.  I.  in  Ath.  1894,  p.  230)  are  dated  in  the  forty-first  year  of  Euergetes  II. 
I  am  inclined  therefore  to  doubt  whether  ei?  TO  aL  really  coincides  with 
fis  b^beKafj-rjvov,  especially  as  the  starting-point  of  the  tax  is  not,  in  accord- 
ance with  the  conjecture  of  the  Paris  editors,  accepted  by  Revillout,  a-no 
0o>0  eco]s  Meo-oprj,  but  probably  0.1:0  /UTJJ;]OS  Me<ro/>?j,  cf.  Rev.  Pap.  [57]  4 ; 
and  I  would  suggest  that  by  '  the  first  year '  is  meant  only  Mesore  and 
the  firayoiJLfvat.  rj^epaL,  the  rest  of  the  b(DO€Kap.r]vov  falling  in  the  second 
year.  It  is  not  impossible  that  a  reference  to  the  second  year  is  lost  in 
the  lacuna  at  the  beginning  of  line  2.  In  any  case  there  must  have  been 
an  exceptional  cause  for  Mesore  being  the  starting-point,  as  Wilcken 
remarks ;  cf.  note  on  Rev.  Pap.  1.  c. 

4.  Possibly  5uaio>s,  cf.  [8]  19. 

6.  Perhaps  •npa-yp.aTevarecrda]!..  vopovs:  cf.  note  on  Rev.  Pap.  [21]  II. 
biaypa.fjiiJ.aTa:  cf.  notes  on  Rev.  Pap.  [39]  I  and  [73]  I.  5iop0<ofie0a :  i.e. 


APPENDIX  I.  183 


,  cf.  Rev.  Pap.  [57]  i.  From  the  way  in  which  these  classes 
are  mentioned,  it  would  seem  that  the  papyrus  is  not  included  in  any  one 
of  them,  and  if  so,  I  should  suggest  it  is  a  Trpoypajz/ia,  cf.  Rev.  Pap.  [37]  6. 
But  in  [8]  5  there  seems  to  be  a  cross-reference  to  another  passage  in 
the  papyrus  as  a  Siaypa^ia,  though  that  would  not  show  that  the  whole 
document  was  a  biaypa^na,  for  5taypa/i/xara  are  scattered  up  and  down 
the  ro/ios  art  rqt  tXaiiuji,  cf.  Rev.  Pap.  39.  I  note. 

9.  The  meaning  appears  to  be,  as  M.  suggests,  that  the  tax-farmers 
were  to  fill  up  the  list  of  /^ro^oi,  not  passing  over  any  person  who 
was  liable  (vTroAoyos)  to  be  called  upon  to  serve  as  r(Aa>i>Tjy,  cf.  [5]  3 
where  01  ava-nXripovvrfs  receive  a  special  o\lru>viov,  and  note  on  Rev.  Pap. 
[34]  4. 

13.  Cf.  Rev.  Pap.  [34]  2,  [56]  14-15,  where  the  security  has  to  be 
only  one-twentieth  greater. 

14.  In  this  papyrus  we  find  the  /Sao-iAuos  ypa^arets  associated  with 
the  oeconomus,  no  longer  the  airiypacpeus,  as  in  the  Rev.  Pap.,  cf.  [3]  18, 
[4]  16-17.     The  antigrapheus  is  not  mentioned  in  L.  P.  62,  though 
ai>Tiypa<peiy  are  associated  with  the  tax-farmers  in  [8]   15.     Cf.  [8]  3, 
where  I  conjecture  avnypafaas,  though  it  is  not  clear  whether  these  are 
the  same  persons  as  those  mentioned  in  [8]  15,  and  see  note  on  Rev. 
Pap.  [3]  2. 

1  6.  The  Paris  editors  read  TT(TTTa>[Kfv  .......  oAAcoi;  (sic),  but  there  is 

nothing  to  justify  TTCTT  or  oAAou'  in  the  facsimile,  so  that  if  these  letters 
ever  existed  here,  they  disappeared  long  ago.  But  a$  TJS  av  Tj^cpas  is 
required  by  Trapo/ioAoyTjflrji  .  .  .  tv  Tj/uepaiy  A,  cf.  [2]  3,  Rev.  Pap.  [34]  3  and 
[53]  6,  and  following  [34]  4  I  should  suggest  some  phrase  like  TO?  be 


[2.]  5.  Perhaps 

6.  juqiuctoi?  :  cf.  [8]  1  1  . 

7.  I  was  unable  to  decipher  the  mutilated  letters  after  rr/v.     Wilck. 
reads  them  co-°,  i.  e.  c<ro[ft«vi}v])  accepting  the  reading  /36/3auo<r[u/  in  the 
next  line.     The  papyrus  however  seemed  to  me  to  have  /3c/3cuo>r[. 

The  Paris  editors  read  €ir]i  TU>V  vnoOrjKtov,  but  there  is  no  trace  of 
t  rtav  in  the  facsimile. 

9.  €iA7j</K)T<i)j;  :  cf.  [3]  6.     M.  suggests  TU>V  ova-iw  for  the  lacuna. 

10.  Perhaps  Karaypa^ay,  cf.  Rev.  Pap.  [34]  4. 
1  1.  airoAiTroxn,  cf.  pap.  Zois  i,  TO 


184  APPENDIX  L 


12.  UHTIV  I  owe  to  Wilcken  ;  the  meaning  is  clearly  that  the  sureties 
are  to  be  men  of  substance  able  to  make  up  any  deficiency  left  by  the 
tax-farmers. 

13.  Cf.  [1]  9  and  note  on  [5]  3. 

14-16.  Probably  8coa-ovo-i]v,  cf.  [3]  6-7  ear  8e  ot  \aj3ovrfs  ra  o-u;u/3oAa 
ny  [fTTav\fvryK(i><riv  rni  rrjv  Tpa-nffav.  The  conjectural  restoration  of  16 
occurred  to  me  since  I  had  seen  the  original,  and  I  do  not  know  whether 
rpancCav  suits  the  vestiges  of  letters  visible  at  the  end  of  the  line  which 
in  the  facsimile  may  be  almost  anything. 

17.  OIKOVO/XT/O-TJI  :  cf.  [5]  14. 

1  8.  Probably  Kara  TO  upoypa^a  or  whatever  the  title  of  the  papyrus 
was. 

[3.]  9.  K[CU  :  Wilcken. 

II.  Karacr^ovTdiv  :   cf.  Jos.  A.  J.  xii.  4.  IO  tlnocriv  ITTJ   KOI   8uo   ra  TTJS 


14.  Cf.  Rev.  Pap.  [2]  I  note. 

17.  a7ro7ipa/xa  :  cf.  Rev.  Pap.  [18]  16. 

[4.]  i.  TOIS  irpoyeypa/^euois  :  i.  e.  the  oeconomus  and  basilicogram- 
mateus,  [3]  18;  cf.  [1]  14. 

7.  M.  suggests  KaraXo-yov  as  one  word. 

8.  The  number  of  the  year  here  might  be  8,  8  and  a  often  resembling 
each  other  closely,  but  in  the  other  cases  it  is  certainly  a. 

15.  Trpos  yeiTj/xara  was  seen  by  Wilcken  and  Mahaffy  to  be  two  words, 
and  opposed  to  TO>V  Trpos  apyupiov  a>vu>v  and  TO>Z>  npos  -^a\Kov  HTOVOIJ.OV  in 
[5]   16-19.     The  aTToiJ.oi.pa  was  in  the  third  century  B.C.  partly  a  TT/JOS 
yen;|u,ara  oovrj,  but    subsequently  became   an    wvr)    irpos  \a\Kov  LCTOVO^OV, 
cf.  note  on  Rev.  Pap.  [37]  19,  and  App.  iii. 

19.  Trpos  Tpane&v  implies,  as  M.  suggests,  that  the  receipts  of  the  tax- 
farmers  were  to  be  credited  to  them  in  money,  and  that  the  securities 
would  be  held  in  trust  pending  the  'handling  of  the  crops.'  Cf.  Rev. 
Pap.  [34]  10  note. 

21.  Siaypcu^T/o-eTcu  :  cf.  note  on  Rev.  Pap.  [34]  14. 

[5.]  3-  As  M.  suggests,  ot  avairX-npovvres  are  those  who  offer  to  fill  up 
the  list  of  farmers  or  undertake  to  obtain  rfXawcu  and  eyyvot.  If  they 
were  successful,  they  were  to  receive  a  commission  of  10  per  cent.,  but 
they  were  not  allowed  to  offer  a  person  money  if  he  would  join  in  the 

(a?  xfPa  ovOfvt,  ovOev  Saxrouori).     If  they  offered  money,  their  recom- 


APPENDIX  I.  185 


mendation  was  rejected.  This  is  more  satisfactory  than  taking  01  ava- 
wAqpovirrw  as  equivalent  to  01  eyAa^oi-rcy,  meaning  the  tax-farmers  who 
fulfilled  the  terms  of  the  contract.  For  in  that  case  we  should  have  to 
suppose  that  all  reAawcu  might  receive  an  o^Kaviov  besides  the  cTuyerrj/ia, 
but  cf.  Rev.  Pap.  [12]  13,  [31]  14,  and  [39]  14  notes.  These  passages 
show  that  the  payment  of  anything  besides  the  «7riy«jnj/za  was  then  quite 
exceptional,  and  it  is  unlikely  that  the  tax-farmers  would  obtain  more 
favourable  terms  in  the  second  century  B.C.  than  in  the  third.  If  M.'s 
explanation  is  correct,  the  difficulty  of  obtaining  tax-farmers  and  sureties 
had  become  serious.  Cf.  note  on  Rev.  Pap.  [34]  4. 

16.  The  premium  on  silver  at  this  period  was  therefore  IO^T  percent, 
100  drachmae  in  silver  being  equivalent  to  i  ic^.v  drachmae  irpos  xoAxor, 
cf.  App.  ii  (5),  where  the  rate  of  exchange  is  not  very  different,  and 
App.  iii  pp.  198-200  and  214-216. 

[6.]  6.  Wilckcn  suggests  aurois.     Cf.  Rev.  Pap.  [17]. 

7.  ay  :  Wilcken. 

ii.  ovOfis  :  Mahaflfy.     At  the  end  of  the  line  Wilcken  suggests  ewi 


13.  Perhaps  [Tiapa]\ap<av. 

14.  Ofw  in  another  hand  seems  to  have  no  reference  to  the  subject 
of  the  papyrus. 

15.  There  are  here  three  regulations  concerning  exemptions  from 
taxation;  (i)  ar«Arj  8  (torto  or  /xcrera)?)  eeos   rou  al_,  stating  that  the 
existing  areAciai  would  continue  as  before:  (2)  16-18,  stating  that  if  any 
new  exemptions  were  granted  VTTO  [  TOU  /3a(o-iAeo>s)  ?,  an  equivalent  allow- 
ance would   be  made   to  the   tax-farmers   from   the   produce   already 
collected  :   (3)  19-20,  stating  that  if  any  of  the  existing  arfAeuu  were 
confiscated,  the  tax  would  be  added  to  the  sum  which  the  tax-farmers 
had  contracted  to  pay.     20-22  are  obscure,  but  apparently  refer  to  the 
tax  being  put  up  to  auction  again  under  certain  circumstances. 

[8.]  i  .  The  Paris  editors  read  SCKU  [TO]  uTrep/3o[Aioi>  TCO]V  rifiTjcre(oi>. 
There  is  no  trace  of  7Tf/>/3o  in  the  facsimile,  and  there  is  not  room  for 
virep/3oAioy  and  rtav.  Perhaps  v[?rep  rco]r. 

2.  The  subject  of  Troirjo-orrai  is  probably  the  oeconomus  and  basilico- 
grammateus,  cf.  [1]  14  note,  and  Rev.  Pap.  [14]  4  note.  Perhaps  irpos 
rots  TeAconois,  cf.  line  5  irpos  TTJI  TpaTTtfri,  but  in  line  3  vrpos  has  the 
accusative  not  dative,  and  the  accusative  is  the  natural  construction. 

Bb 


186  APPENDIX  L 


5.  The  '  ten  days  mentioned  in  the  8taypa/^t/xa '  may  be  a  reference  to 
the  ten  days  in  line  i  ;  cf.  note  on  [1]  6. 

14.  [o^o]juaros,  i.e.  'item,'  suggested  by  the  Paris  editors,  hardly  fills 
the  lacuna.  There  is  not  room  for  [a8iKTj]/xaros,  cf.  [3]  i. 

19.  If  /3cunA.]ei  is  correct,  it  is  another  argument  against  Revillout's 
theory  that  the  'first  year'  refers  to  Cleopatra,  cf.  [1]   i  note. 
seems  to  be  a  mistake  for  8i/ccucos. 

20.  Possibly  ayopafrvruv,  cf.  [1]  3. 


APPENDIX   II. 

SOME  NEW  PETRIE  PAPYRI. 


1. 

6' 


Uavvi  76  'A2/ia/3' 

5   EiifKp  y 

[  ......  aAAa 

K  'AToe/3' 


1.  See  note  on  [24]  9. 

2.  (xx). 

[/3curiAevoim>s  nroAe/btaiov]  TOV  IlToAe/xatov  (T<arqp[os 
.  .  €<p  lepeco?  ......  ]  rou  Aaiorou  .  . 


5    ................     ...... 

]s  /3a<riAca 
6  «ovs  aSeA^ov1  rous  T[  .....  ] 

[  ................  ]<is  VJTO  rou  Ttpos  nji  av  .....  ] 

[  ...............  fijtpiSos  ra  x°)MaTl'ca  Trpay^a 

10  [ra  .........  o/^uo/xoJKa  ovre  atTos  voo-<pfiov<rdqi  [.  .  .] 

[  ................  ]  -napcvpevi^vy  TJITIVIOVV  tav  [.  .  . 

[  ..............   (Tv]vTf\€lV  (TOl  avdr]fJL€pOV  TJ  TTJl 

B  b  2 


i88  APPENDIX  II. 


6 

[paiai ]«;  TOH  XI/XJHTIJI  ypax/reoxu  [.  .]v 

[ ,]<a  T(0v  TrpayiJ.a[T](i>v  ei?  TO  /3ao-[iXi] 

15  [KOI> ]£c<rdat  ran  /3cunXei  O/JK[ ] 


Ci  .  . . 

fjL(U(Vov  .  as  rcoi  opf/can  .  .  .  .] 


1.  The  formula  shows  that  this  papyrus  cannot  be  older  than  the 
twenty-seventh  year,  cf.  Rev.  Pap.  [1]  i  and  Introd.  pp.  xix  sqq. 

2.  After  -rov  are  two  letters  like  171. 

3.  The  number  of  letters  which  may  be  lost  at  the  end  of  the  line 
is  not  quite  certain.     The  writing  is  extremely  faint  throughout. 

6.  Cf.  Wilck.  Akt.  xi,  and  P.  P.  xlvi  (b).  There  is  not  much  doubt 
that  this  papyrus  is  a  written  /3ao-iXtKos  opuos ;  see  lines  15,  17,  and  cf. 
[27]  6  note. 

10.  Apparently  roor$ieio-0cu  is  intended.     Cf.  [27]  n. 

13.  ev  ran  AtjumrTji :  perhaps  the  Fayoum,  cf.  [31]  12,  note  and  [71] 
u  note.  The  subject  of  the  papyrus  is  connected  with  the  building 
of  the  dykes  for  reclaiming  land  from  the  lake,  cf.  Cleon's  correspondence 
in  P.  P. 


3 

HpaxXetSTjs  .....  et 

[j.€Tpr)(rai  rots  UTroyeypa/jtjuevois  yeoo/)yois 
8ia  TO>V  K(tifjiap-)(u>v  KCU   mofJ-oypa^fJiaTfutv 
baveiov  eis  TOV  (nropov  rgy  K/)ora)j;ps 
5  tv  root  K<J-|_   ap.a  TOIS  fK(popiois  KQOTWVOS 
€K  TOV  KbL   fis  be  TOUTO  (TTL  ...... 

•n\r)6o$  Kai  crvpfioXov  Trapacr^  .  .  .  Tr/pps  .  .  . 

cppuxTo  L  Ke  A6vp  a  (or  X) 
et?  BeiKViKiba  bia  K(»p.ap\(av  upoTwos  .....  Tiapa 


i.  The  papyrus  was  covered  with  a  thick  coating  of  plaster  and 


APPENDIX  II.  189 


the  ink  is  extremely  faint ;  the  ends  of  the  lines  are  for  the  most 
part  illegible.  Cf.  the  regulation  concerning  the  distribution  of  seed 
in  [48]  3  note. 

7.  Perhaps  uapaa-xts  irpos  ejxe. 

8.  The  twenty-fifth  year  belongs  to  Philadelphus  or  Euergetes. 


4.  (E"). 


[  .....  ]TOV  Xota\  KCU  Tu/3t  TOV  77  L 
[ws  TOU]  /ujjuoy  xa  T    1"  X  Kal  ft)<r7"«  Ap  .  .  .  icut 
5  [<£vAa]Ktn/i  TTJS  Tlo\e)ji<avos  ptpibos  cos  TOV  yyvos  it 
fxa     ]P£  Kai  a)crr€  Afx  .....  toot  TTJS  0e 
[cos  rov  prfvos  v  xa  P  Kat  wre  BLMVI  rrjs 

[fXfptSos]    COS  TOV  fXTJVOS  /*  Xa^  w  Kat  ^OTf 

[  .......  ]i  TT;S  fiixpa?  Ai/ifT/s  ws  rov  ^rjvos  A  x°  ^ 

10  [  ......  ]  Kat  a>crre  e</>o8ots  TOIS  axoXou^ouo-i  rwi 

[  .........  ]  roimoi>  ^>[uX]oKiTtoy  ov&i  \  o\j/<aviov 

[  ........  ]  e»caoTOj;[.  .  .]  x°  £  Kal  wore  TOIS 

[  ..................  ]  fiTjvos  ovo-i  K?  vrj 

[  ..................  ]  Kai  a>0re  TOIS  axoXou 

[dov&i  ..............  ]  »cai  toore  TOIS  aKoAov 

15  [dovvi  ...................  ]  avrov  TK  Kat 

[  ..........................  ]  Tots  Ayr/uopi 

3.  The  eighth  year  may  belong  to  either  the  third,  fourth  or  fifth 
Ptolemy. 

4.  Judging  by  the  comparatively  low  numbers  of  the  drachmae,  they 
are  probably  on  the  silver  standard  but  Trpos  xaAnov,  cf.  Rev.  Pap.  [40] 
and  App.  iii  pp.   196-8.      If  ^eptSos  after  ©ejiiorov  is  understood,  not 
written  out,  about  five  or  six  letters  are  lost  at  the  beginning  of  lines 
3-10.    eoore:  cf.  Rev.  Pap.  [CO]  21  note. 

5.  cos  TOU  jiTjuos:  cf.  Rev.  Pap.  [12]  15. 

9.  Aif-irrjs  :  M.    Cf.  P.  P.  xiii  (5)  3,  where  a  /xtKpa  At/xirrj  is  mentioned. 

10.  €</>o8ois  :  cf.  Rev.  Pap.  [10]  i  note.     Here  they  are  probably  the 
inspectors  of  the  dykes. 


190 


APPENDIX  II. 


5. 

(a)  Col.  1. 


]/3L 
]/2fcyLy'r/3' 


]vvr) 
TO    [A5Ly'       ]a"  9  20 


apy]vpiov 


(*) 


Ar/[ 


5  T 
y 
at  apyv[piov] 


ava 
ava 
ava 
ava 

[a]va 


0)1 


Col.  2. 


KOI 

o  ava 

5  Ae  am 

K-y  ava  e 

//xe  pvp 
ai  apyvpiov 


yivcrai  p 
10  (ruv    8e    rois    Trpos    apyvpiov 


oivov  -neptfivai 


Tqa— c 


av[v]  5e  [TOISJ  -npos  apyvpiov 
10  [KOI  irepie<yai]  oivou 
]rots  A0ia<n;Aoi; 
]  pAa  KaLb' 


ava          i          v\.  . 


aya 


APPENDIX  II.  191 


[, 

]        ava 

ta 

pi 

5 

[i* 

]       ava 

V 

pV 

k 

]        ava 

0= 

pM0= 

[A/3. 

]        ava 

C—  < 

'  TA<T[. 

[a 

]        ava 

u 

C/ 

[iL 

}        ava 

c 

°y/ 

10 

[p' 

ava 

TJ—  C 

:tf 

icy 

ava 

e 

Aa/— 

[iTJ 

]        ava 

c= 

pAe  = 

[« 

ava 

<r 

A 

15        [01  apyvpiou    ]Tr9^/ 


Kttt 


Kepa/xov  poeL 


5       a<p  a>v  ireTrpafrai 

wpos  apyvptov  p.*  [ 

iyy'                 ava  i                 pXy  = 

8                     [ava]  0                A<7 

WTjLy7/3'       [ava]  TJ 

10  »c5L                [ava]  f= 

AS                  [ava[  ^~ 

(a)  i.  These  fragments  which  all  belong  to  a  papyrus  of  the  third 
century  B.C.,  are  probably  accounts  of  an  oeconomus  or  antigrapheus. 
They  relate  to  metretae  of  wine  received  as  taxes  and  sold,  cf.  [34]  10 
note,  payment  being  made  in  copper  or  silver.  They  are  for  the  most 
part  in  three  columns,  the  first  containing  the  number  of  the  metretae, 
the  second  the  rate  at  which  the  metretae  were  sold,  the  third  the  total 
amounts.  The  sums  are  added  up  at  the  bottom  of  each  list,  and  where 
the  payments  had  been  made  in  copper,  the  sum  is  converted  into  the 
equivalent  amount  of  silver. 


192  APPENDIX  II. 


Dismissing  for  the  moment  col.  i  which  is  too  fragmentary  for  any 
conclusion  to  be  drawn  from  it  alone,  I  proceed  to  col.  2  about  which 
there  is  no  doubt.  The  account  in  lines  3-8  is  as  follows — 

24  metretae  at     8  dr.  3  obols  (-npos  xaA.Koy)   204  drachmae 

70        „  „      8  dr.  560 

35        „  „     7  dr.  3  obols  262  dr.  3  obols. 

23  „     5  dr-  T3*  dr. 

152  metretae  1157  dr.  3  obols 

which  are  in  silver  1043  dr.  3  obols. 

It  will  be  noticed  that  in  line  6  the  multiplication  is  incorrect,  since 
the  number  of  drachmae  should  be  115,  but  the  addition  is  correct. 
1157  dr.  3  obols  in  copper  were  therefore  equivalent  to  1043  dr.  3  obols 
in  silver.  On  this  use  of  at  meaning  '  which  are  equivalent  to '  cf. 
Leipzig  pap.  8  F  32,  and  on  the  importance  of  this  for  the  coinage 
question  see  App.  iii.  The  average  price  of  these  metretae  was 
a  little  under  7  silver  drachmae  each,  cf.  [31]  4  note.  The  average 
in  line  9,  IO44T\  metretae  for  7328  dr.  3  obols,  is  a  little  over  7  dr.  for 
each  metretes.  In  lines  5.  6,  &c.  L  means  J. 

(b)  is  a  similar  list  of  metretae  sold  irpos  xa^K°v>  the  total  in  lines  6-7 
being  385^  metretae  for  3428  dr.   i  obol,  which  is  in  silver  3091  dr. 
i£  obols.    The  grand  total  in  line  8  is  47 85!  (corrected  to  4810)  metretae 
for  41964  dr.  4  obols,  i.  e.  about  8  dr.  4  obols  each. 

(c)  is  a  similar  list;  a  number  of  metretae  are  sold  for  3/91   dr. 
ii  obols,  which  is  in  silver  3399  dr.  4^  obols.     Total  574!  metretae 
for  4462  dr.  3  obols,  i.e.  a  little  over  7!  drachmae  each. 

In  (d)  the  metretae  are  sold  Trpos  apyvpiov,  the  average  being  about 
8  drachmae,  since  far  the  greatest  number  is  sold  at  that  price. 

To  return  to  (a),  in  col.  i  lines  10  and  u  obviously  refer  to  metretae 
sold  for  6  drachmae  each,  the  totals  being  209  and  160  drachmae,  and 
we  should  expect  line  12  to  be  the  sum  of  these  two  lines,  cf.  lines  7-9. 
But  in  place  of  369  drachmae,  we  have  332  dr.  4  obols.  Probably  the 
prices  in  10  and  n  were  irpos  xa^KW>  afld  the  writer  has  given  the 
equivalent  amount  in  silver  without  writing  down  the  amount  npos 
xaAKoy.  The  proportion  between  silver  and  copper  is  then  very  nearly 
the  same  as  in  (c). 


APPENDIX   III. 


THE  SILVER  AND  COPPER  COINAGE  OF  THE  PTOLEMIES. 

§  i.  Introduction. 

I  PROPOSE  in  this  Appendix  to  discuss  the  evidence  available  for 
the  solution  of  three  questions;  (i)  what  was  the  normal  ratio  of 
exchange  between  a__silver  and  a  copper  drachma ;  (2)  under  what 
circumstances  was  copper  at  a  discount,  and  what  was  the  discount ; 
(3)  what  was  the  ratio  of  weight  between  a  silver  coin  and  an  equi- 
valent amount  of  copper  coins,  or  what  was  the  ratio  between  silver 
and  copper  regarded  as  coins,  and  was  this  the  same  as  the  ratio 
between  silver  and  copper  regarded  as  metals  ?  The  generally  accepted 
authority  for  the  monetary  standards  and  ratios  of  value  in  Ptolemaic 
coinage  is  M.  Eugene  Revillout,  whose  famous  Lcttres  d  M.  Lenormant 
in  the  Rev.  Egypt,  for  1882-3  have  been  thought  to  offer  a  satisfactory 
solution  of  the  difficult  problems.  The  evidence  on  which  he  there 
relied  consisted  partly  of  demotic  papyri,  partly  of  coins.  Since  then 
however  much  new  evidence  has  come  to  light.  In  1883  appeared 
Mr.  Poolers  monumental  Catalogue  of  the  Ptolemaic  coins  in  the  British 
Museum,  in  which  we  have  a  classification  of  the  copper  coins  by 
a  numismatist  of  the  first  rank.  The  discovery  of  the  Petrie  papyri 
and  now  of  the  Revenue  Papyrus  has  revolutionized  our  knowledge 
of  the  earlier  Ptolemaic  period.  Lastly  Prof.  Wilcken  has  collected 
much  valuable  information  connected  with  the  coinage  in  his  forthcoming 
Corpus  Ostracorum,  information  which  he  has  most  generously  placed 
at  my  disposal.  To  these,  I  am  told,  will  shortly  be  added  M.  Revillout's 
long  promised  Mttangcs  sur  la  mttrologie  et  tfaonomie  politique,  &c. 
Whether  he  has  changed  his  views  in  any  respects  I  do  not  know, 
though  from  the  fact  that  he  has  just  republished  his  Lettres  A 

CC 


I94  APPENDIX  III. 


M.  Lenormant  with  only  a  few  unimportant  alterations,  I  conjecture 
that  he  has  not.  The  uncertainty  is  perhaps  regrettable,  for  the  con- 
tention of  this  essay  is  that  of  the  conclusions  first  enunciated  by 
M.  Revillout  in  the  Revue  Egyptologique,  re-asserted  in  his  Papyrus 
Bilingue  du  temps  de  Philopator  (Proc.  Soc.  Bibl.  Arch.  1891-2),  and 
now  once  more  asserted  in  his  re-issue  of  the  Lettres,  the  greater  part 
is  altogether  invalid,  and  the  remainder  requires  in  several  cases 
much  modification.  Side  by  side  with  my  criticism  of  M.  Revillout's 
theory,  I  propose  to  develop  my  own  theory  on  the  whole  problem, 
so  far  as  the  available  evidence  can  as  yet  carry  us.  And  here  let 
me  say  that  however  much  I  may  have  occasion  to  disagree  with 
M.  Revillout,  no  one  recognizes  more  fully  than  myself  that  it  was 
his  elucidation  of  the  signs  for  the  fractions  of  the  drachma  in  Greek 
papyri,  and  the  evidence  from  demotic  papyri  brought  by  him  to 
bear  upon  the  question,  which  have  made  any  satisfactory  solution 
possible. 

The  history  of  Ptolemaic  coinage  has  been  divided  by  M.  Revillout 
into  three  periods;  (i)  the  period  of  the  silver  standard  from  Soter 
to  Euergetes ;  (2)  the  period  of  transition,  when  copper  first  comes 
into  general  use  in  the  reigns  of  Philopator  and  Epiphanes ;  (3)  the 
period  of  the  copper  standard  from  Philometor  onwards.  It  will  be 
convenient  to  follow  this  classification,  and  for  the  present  I  pass 
over  the  evidence  of  the  copper  coins,  and  confine  myself  to  the 
documentary  evidence,  which,  supplemented  by  the  evidence  of  the 
silver  coins,  must  be  the  first  guide  towards  forming  a  satisfactory  theory 
concerning  the  copper  coinage,  although  the  ultimate  solution  of  the 
chief  problems  connected  with  the  standard  and  ratio  must  be  looked 
for  more  from  the  numismatist  than  from  the  scholar. 


§  2.  Documentary  Evidence  for  the  period  of  the  Silver  Standard. 

First  then  as  to  the  copper  coinage  of  the  three  earliest  Ptolemies, 
what  was  a  copper  drachma,  and  in  what  relation  did  it  stand  to  the 
silver  drachma?  Here  we  are  met  at  the  outset  by  M.  Revillout, 
who  arguing  from  the  silence  of  the  demotic  papyri  on  the  subject 
of  copper  maintains  that  copper  was  only  money  of  account,  used 
merely  for  paying  the  fractions  of  the  silver  drachma,  and  that  silver 


APPENDIX  III.  195 


was  the  practically  universal  coinage.  But  how  little  reliance  can  be 
placed  on  the  silence  of  the  demotic  documents  was  shown  both  by 
the  Petrie  papyri,  which  contain  mentions  of  comparatively  large 
sums  paid  in  copper  drachmae  as  far  back  as  the  thirty-first  year  of 
Philadelphus,  and  by  the  Revenue  Papyrus,  which  proves  that  in  the 
twenty-seventh  year  of  the  same  king  all  the  accounts  of  one  of  the 
principal  revenues  in  the  country,  the  oil  monopoly,  were  kept  in 
copper,  the  contractors  paying  the  government  in  copper,  [60]  13-15, 
and  receiving  payments  in  copper,  [40]  9-1 1  note. 

Copper  therefore  was  largely  used  in  Philadelphus'  time  not  merely 
in  private  transactions,  but  even  in  official  payments  to  the  government. 
In  what  relation  did  it  stand  to  silver?  The  Rev.  Pap.  shows  that 
in  the  case  of  the  oil  monopoly  copper  was  accepted  by  the  government 
from  the  tax-farmers  at  its  full  value.  This  is  the  only  possible 
interpretation  of  [60]  13-15  7ra>Xou/i«>  TTJV  o>rrji>  -n-pos  \a\Kov  KOI  Arj^o/ze^a 
<is  TOV  orarTjpa  ofio\ovs  Kb.  From  the  context  either  the  stater  or  the 
obols  must  be  copper  coins,  cf.  [76]  4.  The  silver  stater  is  by  far 
the  commonest  silver  coin  of  the  Ptolemaic  period,  and  there  is  no 
evidence,  documentary  or  numismatic,  that  there  were  copper  staters. 
The  phrase  in  the  pap.  C  of  Leyden,  \O\KOVS  orarrj/jfiTjovs,  which  has 
been  sometimes  thought  to  prove  the  existence  of  copper  staters,  is, 
as  M.  Revillout  has  excellently  pointed  out,  quite  different  from  \a\Kov 
oTOTTjpa?,  and  means  'copper  coins  representing  staters.'  Therefore 
in  [60]  13  as  the  staters  cannot  be  copper,  and  gold  staters  were  worth 
20  silver  drachmae,  which  is  clearly  unsuitable,  they  must  be  silver 
and  the  obols  must  be  copper.  The  formula  by  which  the  equality 
between  silver  and  copper  is  here  expressed,  not  '  6  obols  =  i  drachma,' 
or  '48  chalci=i  drachma,' or  anything  else,  but '  24  obols  =  i  stater,' 
is  extremely  important,  because  it  shows  that  just  as  the  typical  unit 
of  silver  both  here  and  in  [76]  4  is  the  stater  or  tetradrachm,  by  far 
the  commonest  coin,  so  the  typical  unit  of  copper  in  both  cases  is 
the  obol,  which  therefore  was  probably  also  a  common  coin.  The 
'far-reaching  consequences  of  this  formula  will  appear  when  I  come 
to  discuss  the  demotic  papyri  of  the  next  period. 

In  the  case  of  certain  taxes  then  copper  obols  were  accepted  in 
payment  of  large  sums  without  discount.  But  there  is  no  mention 
in  the  Rev.  Pap.  of  the  'copper  drachmae'  which  are  found  in  con- 

CC2 


196  APPENDIX  III. 


temporary  documents  from  the  Petrie  collection.  Wherever  payments 
in  copper  are  mentioned  in  the  Rev.  Pap.,  the  payments  are  uniformly 
irpos  xaXnov,  i.e.  in  drachmae  on  the  silver  standard  paid  in  copper, 
about  which  phrase  there  is  no  difficulty ;  but  the  phrase  \a\Kov  bpaxpai 
does  not  appear.  With  regard  to  the  instances  of  the  last  phrase  in 
the  Petrie  papyri,  is  the  theory  provisionally  proposed  by  Mr.  Mahaffy 
to  be  accepted,  that  they  are  '  copper  drachmae '  in  the  same  sense 
as  the  copper  drachmae  of  the  next  century  which,  whatever  may 
be  their  precise  ratio  of  exchange,  were  worth  but  a  small  fraction  of 
a  silver  drachma  ? 

There  are  nine  instances  of  copper  drachmae  among  papyri  which, 
whether  dated  or  not,  can  safely  be  attributed  to  the  period  before 
the  great  change  from  a  silver  to  a  copper  standard  took  place.  These 
are  (i)  part  II.  xiii  (17),  dated  the  thirty-first  year  of  Philadelphus ; 
(2)  xxvi  (7),  dated  the  thirty-third  year  of  Philadelphus,  where  in  line  7 
Wilcken  reads  the  original  TO.  xa^KOV  [fy)]paX!u[(01'  «*0]if«wwi ;  (3)  xxvi 
(6),  dated  the  eighth  year  of  Euergetes,  which  has  yjaXK\ov  K]  ;  (4) 
xxvi  (4),  dated  the  eighth  year  of  Euergetes,  where  in  line  8  I  read 
Xa\Kov  h  A  ;  (5)  xliv,  written  in  the  reign  of  Euergetes;  (6)  xiv  (i  c]  ;  (7) 
xxviii ;  (8)  xxxix  (d] ;  (9)  xxiv  (&)1.  Of  these  (2),  (3),  (4),  (8),  and  (9) 
are  too  fragmentary  to  prove  anything.  With  regard  to  the  rest  the 
most  noticeable  fact  is  that  nowhere  among  them  are  found  the  enormous 
sums  in  copper  drachmae  which  are  found  in  the  next  century,  when 
e.g.  the  price  of  an  ox  is  21,000  drachme  (L.  P.  58,  11.  4-5);  and  the 
house  of  Nephoris  and  the  twins  is  valued  at  120  talents  of  copper 
(L.  P.  22,  11.  18-19).  In  (i)  231  i  dr.  of  copper  are  paid  together 
with  617!  dr.  of  silver;  while  in  (5)  the  rent  of  a  farm  is  65  dr.  of 
copper,  apparently  for  a  year.  These  facts  alone  would  make  us  sus- 
pect that  X<*A.KOU  bpaxpai  at  this  period  are  equivalent  to  the  drachmae 
in  payments  -npos  ^O\KOV  of  the  Rev.  Pap.  For  though  it  may  seem 
at  first  sight  that  xa^KGV  fy>axM«t  ought  to  mean  in  the  third  century  B.  C. 
what  they  mean  in  the  second,  to  a  Greek  of  the  third  century  B.  C.  the 
drachma  was  essentially  a  silver  coin,  and  in  reality  there  is  much 
less  difficulty  in  speaking  of  a  drachma  of  copper  as  a  silver  drachma's 
worth  in  copper  than  in  using  it  for  a  '  copper  drachma.'  The  question 

1  In  P.  P.  part  I,  xxiii  the  large  numbers  refer  not  to  copper  drachmae,  but  to  ravf)ia. 


APPENDIX  III.  197 


is  however  definitely  settled  by  (6),  where  in  lines  3-5  the  correct  reading 


is  Tt\lvdoV\K<H  Ot   (£fl\Tl(t>OTf$  (\KV<TO.l  [7T\lP0Ou]    M  0)OT«  <tS  TTJV 


a 

tv    TTroXe/xai8i    /3ao-i[XiKrjj;]    KaTa\v<riv,    eKaorr/s   M   H  i,  \O\KOV   \~  K.     Mr. 


Mahaffy,  reading  the  last  letter  x,  was  led  to  suggest  that  in  this  passage 
600  copper  drachmae  were  equivalent  to  10  silver.  But  the  K  is  certain, 
and  therefore  the  price  for  dragging  20,000  bricks  (including  the  value 
of  the  bricks  themselves,  cf.  i  b)  was  10  dr.  x^*0"  for  each  10,000. 
Now  in  xii  (4)  the  price  of  10,000  bricks  is  12  dr.,  which,  as  the  metal 
is  not  stated,  we  should  expect  to  be  silver  drachmae,  and  in  xiv  (i  b) 
the  price  of  10,000  bricks  is  15  dr.,  \O\KOV  being  erased.  The  difference 
in  the  prices  depends,  as  Mr.  Petrie  suggests,  on  the  distance  which 
they  have  to  be  carried.  But  it  is  absolutely  impossible  that  the  price 
of  bricks  could  ever  have  been  10  copper  drachmae  per  10,000,  if  these 
copper  drachmae  are  the  copper  drachmae  of  the  next  century  ;  and  if 
any  doubt  can  still  rest  on  the  identity  of  x<*A./cou  bpa\fj.ai  at  this  period 
with  payments  irpos  xa^KOV>  ft  ls  removed  by  (7).  That  papyrus  contains 
a  long  list  of  names  with  sums  of  money  opposite  to  them  ;  that  these 
sums  are  copper  drachmae  is  proved  by  the  totals  xa(^KOV)  which  occur 
e.g.  in  [1]  2,  and  the  payments  are  clearly  concerned  with  oil,  which  is 
probably  sesame  oil  since  cici  is  only  specified  in  a  few  instances. 
The  whole  process  of  the  manufacture  and  sale  of  oil  is  known  from 
part  C  of  the  Rev.  Pap.,  and  there  can  be  little  doubt  as  to  the  cor- 
rectness of  Mr.  Mahaffy's  suggestion  in  P.  P.  App.  p.  5,  that  this  papyrus 
is  a  list  of  eAaio/caTrrjAxH  for  the  Fayoum  together  with  the  sums  paid 
by  them  to  the  contractors,  cf.  [47]  and  [48].  Mr.  Mahaffy  remarked 
that  all  the  sums  were  multiples  of  7,  but  he  might  have  gone  a 
step  further,  for  they  are  nearly  all  multiples  of  42.  If  Mr.  Mahafify's 
explanation  of  this  papyrus  is  correct,  the  meaning  of  this  number  in 
the  light  of  the  Revenue  Papyrus  is  clear.  The  retail  price  of  a  metretes 
of  sesame  oil  and  cici  was  irpos  xa^KOV  4^  dr.,  [^0].  9>  therefore  the 
eAaioKaTTTjXoi  must  have  received  the  oil  from  the  contractors  at  a  re- 
duction, cf.  [48]  13.  And,  though  the  retail  price  may  of  course  have 
altered  considerably  between  the  date  of  the  Rev.  Pap.  and  that  of 
the  P.  P.  xxix,  the  correspondence  between  the  number  which 
would  be  expected  and  the  number  which  is  found  is  strong  enough 


198  APPENDIX  III. 


to  make  it  extremely  probable  that  the  42  drachmae  xa^KOU  are  the 
price  of  a  metretes  paid  to  the  contractors  by  the  KcnrrjAoi,  and  that 
7  drachmae,  of  which  the  remaining  numbers  are  multiples,  was  the 
price  of  2  choes.  In  any  case  it  is  hardly  possible  to  suppose  that 
the  42  drachmae  xa^KOV  are  calculated  on  a  standard  different  from 
the  48  drachmae  paid  irpos  xa^KOV" 

To  sum  up  the  results  reached  so  far,  while  M.  Revillout's  contention 
that  in  the  reigns  of  the  first  three  Ptolemies  there  was  only  one 
standard  has  been  vindicated  from  objections  which  might  be  brought 
from  the  Petrie  papyri,  his  theory  that  copper  was  at  this  time  merely 
money  of  account,  used  for  the  fractions  of  the  drachma,  and  that 
as  late  as  the  time  of  Philopator  all  the  taxes  were  paid  in  silver 
(Pap.  Biling.  Proc.  Soc.  Bibl.  Arch.  Jan.  1892,  p.  128),  has  been  shown  to 
be  erroneous.  As  far  back  as  the  Greek  papyri  carry  us,  we  find  large 
payments  being  made  in  copper  at  its  full  value,  even  in  payments 
to  the  government.  Moreover  the  excessive  rarity  of  all  Ptolemaic 
silver  coins  of  a  smaller  denomination  than  the  tetradrachm  shows  that 
payments  of  sums  less  than  4  drachmae  must  habitually  have  been 
made  in  copper.  In  order  to  obtain  the  ratio  between  silver  and  copper 
at  par,  it  only  remains  to  discover  the  normal  weight  of  the  obol. 
But  as  on  this  point  M.  Revillout  and  I  are  not  agreed,  I  postpone  the 
question  for  the  present,  and  pass  to  the  consideration  of  the  second 
question — under  what  circumstances  was  copper  at  a  discount,  and  what 
was  the  normal  rate  of  the  discount  at  this  period  ? 

The  all-important  authority  for  this  would  have  been  [76]  4-5,  but 
the  passage  is  mutilated  and  the  decisive  number  is  lost.  Nevertheless 
several  conclusions  may  be  drawn  from  that  passage.  First  the  regu- 
lation concerns  all  banks  throughout  the  country,  therefore  the  rate 
of  discount  on  the  copper  in  question  was  the  same  everywhere. 
Secondly,  as  in  [60]  13,  the  stater  and  the  obol  are  used  as  the  typical 
silver  and  copper  coins.  Thirdly,  this  copper  which  was  at  a  discount 
must  have  been  paid  into  the  banks  either  as  payment  of  a  tax  ir/aos 
XaX/cov,  or  of  a  tax  which  ought  to  have  been  paid  in  silver.  But  as 
the  copper  paid  into  the  banks  by  the  contractors  for  the  oil  monopoly 
was  accepted  by  the  government  from  them  at  par,  [60]  13-15,  it  is 
very  unlikely  that,  when  the  government  came  to  reckon  with  the 
contractors  for  the  banks,  the  bankers  had  to  pay  on  the  copper 


APPENDIX  III.  199 


a  discount  which  the  contractors  for  the  oil  monopoly  had  escaped. 
Moreover  the  analogy  of  the  next  century,  when  copper  was  accepted 
at  par  (\a\Kos  t<roi>o/*os)  in  the  case  of  certain  taxes  and  at  a  discount 
as  payment  of  taxes  which  ought  to  have  been  paid  in  silver  (\O\KOS 
,  ov  aXAayrj),  makes  it  practically  certain  that  even  in  the  time  of  Phila- 
delphus  copper  was  accepted  at  a  discount  by  the  banks  on  behalf 
of  the  government  in  payment  of  taxes  which  ought  to  have  been  paid 
in  silver. 

What  has  been  lost  through  the  mutilation  of  [76]  4,  can  however  to 
some  extent  be  recovered  from  other  sources.  In  App.  ii.  no.  5  there 
are  three  examples  of  the  conversion  of  sums  paid  irpo?  \a\Kov  into  silver 
drachmae.  In  (a)  [2]  7-8  1 157$  dr.  in  copper  are  equivalent  to  1043 £  in 
silver,  in  (b)  6-7  3429  dr.  \  obol  in  copper  to  3091  dr.  i  i  ob.  in  silver,  and 
in  (c)  14-15  3791  dr.  I  \  obols  in  copper  to  3399  dr.  4$  ob.  in  silver.  The 
discount  on  copper  is  in  the  first  two  cases  approximately  loj  per  cent., 
in  the  third  9JJ  per  cent.  It  is  noticeable  that  in  the  case  of  these  sums 
which  refer  to  wine,  probably  received  by  the  oeconomus  as  payment 
of  the  aTro/iotpa  and  sold  by  him  in  the  open  market,  cf.  [33]  5,  [34]  10, 
the  rate  of  discount  varies  slightly,  so  that  the  official  rate  for  the  banks 
did  not  altogether  control  the  rate  of  exchange  in  commercial  trans- 
actions, although  it  is  not  likely  that  there  was  ever  a  considerable 
difference  between  the  official  and  the  private  rate  of  discount. 

Besides  this  papyrus  there  is  an  instance  of  the  rate  of  discount 
in  ostracon  331  of  Prof.  Wilcken's  Corpus,  which  records  the  payment 
of  \a(\Kov)  as  K<7V  TT,  i.  e.  '  80  drachmae  of  copper  at  the  rate  of  26^  obols.' 
The  ostracon  is  dated  in  the  twenty-second  year  of  a  Ptolemy  who  for 
palaeographical  reasons  must  be  one  of  the  earlier  kings,  and  as  the 
drachmae  in  question  must  from  the  smallness  of  their  number  be 
calculated  on  the  silver  not  on  the  copper  standard,  it  is  far  more 
likely  that  the  ostracon  belongs  to  the  reign  of  Euergetes  than  to  that 
of  Epiphanes,  when  copper  drachmae  usually,  perhaps  universally, 
meant  copper  drachmae  on  the  copper  standard.  The  meaning  of 
the  26^  obols  was  in  the  light  of  [60]  13  and  [76]  4  at  once  obvious 
to  Mr.  Mahafify  and  myself.  This  copper  'at  the  rate  of  26*  obols' 
means  copper  obols  of  which  26  J  would  be  counted  as  the  equivalent 
of  a  stater,  as  opposed  to  the  24  copper  obols  of  the  Rev.  Pap.  accepted 
at  par.  This  explanation  is  completely  corroborated  by  a  hitherto 


200  APPENDIX  III. 


unexplained  passage  in  Pap.  Zois  I  line  33,  in  which  xa  «*  *<?*  (or 
possibly  c,  i.  e.  i  obol)  is  prefixed  to  the  sum  which  is  elsewhere  in 
the  papyrus  called  \a\Kos  ov  a\\a-yrj,  and  these  two  passages  confirm 
the  view  expressed  above,  that  the  obol  is  the  typical  copper  coin 
just  as  the  stater  is  the  typical  silver  coin.  According  to  the  ostracon 
therefore  26 J  obols  in  copper  are  equivalent  to  a  stater  or  24  obols 
in  silver,  and  the  rate  of  discount  is  n§  per  cent.,  a  little  higher  than 
the  rates  found  in  App.  ii  no.  5. 

Ostr.  329,  which  belongs  to  the  same  reign  as  Ostr.  331,  mentions  TT/>OS 
apyvpi(o}v  e£i]KovTa  sc.  drachmae.  These  must  be  different  from  60  dr. 
apyvpiov,  and  probably  %akKov  is  to  be  supplied,  since  xa^K°s  trpos  apyvpiov 
occurs  in  the  next  century,  and,  as  I  shall  show,  means  copper  accepted 
at  par. 

To  sum  up  the  slender  evidence  available  for  the  rate  of  discount  at 
this  period,  the  most  remarkable  point  is  the  excessive  smallness  of  the 
premium  on  silver.  For  it  is  possible  that  from  the  10  per  cent.,  which 
seems  to  have  been  the  normal  rate,  something  ought  to  be  subtracted 
for  the  carriage  and  other  expenses  of  the  heavier  metal,  cf.  L.  P.  62  [5] 
17,  so  that  the  real  rate  of  discount  may  have  been  even  less  than  10  per 
cent.  In  any  case  it  is  probable  that  in  many  private  transactions  copper 
passed  at  its  full  value,  and  there  is  no  evidence  from  the  papyri  that 
copper  was  in  the  time  of  Philadelphia  and  Euergetes  a  token  coinage, 
nor,  as  I  shall  show,  is  there  any  from  the  coins.  The  reign  of  Soter, 
of  whose  copper  coinage  there  is  no  literary  and  hardly  any  numismatic 
evidence,  will  be  discussed  later. 

§  3.  Documentary  Evidence  for  the  period  of  Transition. 

The  demotic  papyri  of  this  period  show,  according  to  M.Revillout,that 
Philopator  was  the  first  Ptolemy  who  introduced  the  copper  standard  of 
120:  i,  by  which  24  copper  '  argenteus-outens '  or,  to  give  the  demotic 
names  of  the  coins  their  Greek  equivalents  which  have  been  perfectly 
established  by  M.  Revillout,48o  copper  drachmae,  were  equal  to  T2g-  of  a 
silver  argenteus-outen,  or  4  silver  drachmae.  Silver,  he  thinks  however, 
still  remained  in  Philopator's  reign  the  principal  standard  (Pap.  Biting. 
1.  c.  Dec.  1891,  p.  80)  for  all  Egypt,  and  in  the  next  reign  for  the  Thebaid, 
so  long  as  it  was  governed  by  the  insurgent  kings,  the  discovery  of 
whom  is  one  of  M.  Revillout's  most  valuable  contributions  to  Ptolemaic 


APPENDIX  III.  201 


history.  But  for  the  rest  of  Egypt  at  the  beginning  of  Epiphanes' 
reign,  and  for  the  Thebaid  when  it  was  reconquered  at  the  end  of  his 
reign,  the  copper  standard  implying  payment  in  copper  became  uni- 
versal in  private  transactions  and  appears  even  in  payments  to  the 
government. 

Before  discussing  the  demotic  papyri  of  this  period,  I  will  consider 
the  Greek.  Two  alone  can  be  certainly  assigned  to  the  reign  of  Philo- 
pator,  P.  P.  xlvii  (see  Wilck.  G.  G.  A.,  Jan.  1895)  in  which  the  drachmae 
are  silver,  and  the  bilingual  papyrus  in  the  British  Museum  commented 
on  (1.  c.)  at  great  length  by  M.  Revillout.  M.  Revillout  claims  that  the 
Greek  docket  of  this  papyrus  confirms  his  previous  theory  about  the 
standard  at  this  period,  and  in  order  to  explain  certain  '  anomalies '  in 
it  builds  up  what  is  certainly  a  most  elaborate  and  ingenious  theory. 
Unfortunately,  in  all  the  points  essential  for  the  question  of  the  coinage, 
M.  Revillout  has  misread  the  papyrus,  of  which  the  correct  transcription 
with  an  autotype  is  given  by  the  Palaeographical  Society,  series  ii,  143. 
The  papyrus  has  not  OKTO>  8io/3oAovs,  i.e.  8  diobols,  but  OKTCD  5uo/3oAovs 
i.  e.  8  (drachmae)  2  obols,  the  sign  for  drachma  being  omitted  as  so  often 
happens  on  the  ostraca  ;  not  \O\K(OV)  r\  a(AAay/js)  reo-aapas  oftoXovs,  but 
XaAKiaiav  reacrapas  o/3oAof  i.e.  '  for  \a\Ktaia  4  drachmae  I  obol.'  If  it 
is  worth  while  to  hazard  conjectures  about  an  unknown  word  like  x<*^- 
Kiaiav,  possibly  it  refers  to  the  discount  on  copper,  though  on  what  sum 
is  not  clear,  since  the  sum  for  xa\Kiaia  is  half  the  8  dr.  2  obols,  which 
was  the  tax  of  TV  levied  on  the  sale  of  the  farm  in  question.  But  in  the 
absence  of  any  parallel  passage  it  is  useless  to  found  an  argument  upon  it. 

Thirdly,  there  is  P.  P.  xxxii  (i),  dated  in  the  eighth  year  of  a  Ptolemy 
who  on  palaeographical  grounds  was  almost  certainly  neither  Phila- 
delphus  nor  Euergetes,  and  who,  as  there  is  no  reason  for  assigning  any 
papyrus  in  the  Petrie  collection  to  the  reign  of  Philometor,  was  therefore 
Philopator  or  Epiphanes,  with  a  slight  balance  of  probability,  palaco- 
graphically,  for  Epiphanes.  The  question  is  of  some  importance  since 
the  copper  drachmae  mentioned  in  the  papyrus  are  unquestionably  on 
the  copper  standard,  but  cannot  be  decided  unless  it  should  appear  that 
the  copper  drachmae  on  the  copper  standard  were  not  instituted  before 
Epiphanes'  reign.  Fourthly,  there  is  P.  P.  xxvii.  5,  undated,  but  written 
in  a  very  peculiar  hand  quite  different  from  the  ordinary  hands  of  the 
third  century.  The  papyrus  mentions  enormous  sums  in  \O\KOS  «ro- 

Dd 


202  APPENDIX  III.. 


vofj.0?  and  xa^K°s  ov  aXAay?j  which  are  unquestionably  copper  drachmae  on 
the  copper  standard,  and  it  is  therefore  on  every  ground  to  be  assigned 
to  the  end  of  the  third  century  or  the  beginning  of  the  second.  Fifth, 
and  most  important  of  all,  is  P.  P.  xlvi,  dated  the  second  and  fourth 
years  of  Epiphanes,  where  is  found  the  mention  of  2  talents  and  of 
i  talent  516^  dr.  in  xa^KOS  ^P0*  a(pyvptov),  for  so  Prof.  Wilcken  rightly 
explains  the  abbreviation  comparing  the  known  use  of  XO.\KOS  irpos 
apyvpiov  elsewhere.  It  is  quite  certain  that  these  sums  were  calculated 
on  the  copper  standard  ;  and  this  will  be  a  convenient  place  for  con- 
sidering the  meaning  of  the  three  difficult  phrases  xa^K°s  lowo/^oy,  ov 
aAXayr?  and  vpos  apyvpiov.  The  fourth  technical  term,  xa^KOS  fis  KTV> 
has  already  been  explained. 

It  is  to  Prof.  Lumbroso  that  the  credit  of  elucidating  the  first  two 
terms  is  due,  see  Rec.  pp.  43-6.  He  there  suggests  that  the  distinction 
between  them  is  purely  financial  and  has  nothing  to  do  with  two  kinds 
of  coinage.  xa^KO?  wovofjios  is  copper  paid  in  the  case  of  taxes  in  which 
payment  was  required  in  copper  and  therefore  no  discount  was  charged, 
while  xaA*os  ov  aX\ayrj,  copper  on  which  there  was  a  discount,  is  copper 
paid  in  the  case  of  taxes  which  ought  to  have  been  paid  in  silver.  This 
perfectly  explains  the  passage  in  L.  P.  62  [5]  16-21,  and  is  confirmed 
by  the  interchange  of  xa^K°s  °v  o-XXayrj  with  xa^KO*  €t?  K<TV>  since  the 
one  explanation  suits  both  terms.  M.  Revillout  however,  when  he 
was  issuing  his  first  edition  of  the  Lettres,  was  not  content  with  this 
view  (see  Rev.  eg.  iii.  117).  He  there  suggests  that  X^KOS  lo-ovofxos  is 
the  new  copper  coinage  of  Philopator  and  Epiphanes  at  the  ratio  of 
120:  i,  while  X«AKOS  ou  aAXayrj  was  the  pre-existing  copper  of  Phila- 
delphus  and  Euergetes,  which  as  it  was  not  on  a  ratio  of  120 :  i  was  at 
a  discount.  That  I  am  not  misrepresenting  M.  Revillout's  meaning  is 
shown  by  the  fact  that  this  view  of  X«AKO?  icrovonos  as  a  coin  is  men- 
tioned as  his  by  Mr.  Head  in  his  Historia  Nttmmontm,  p.  713  note,  and 
by  Mr.  Mahaffy  in  P.  P.  part  ii.  Introd.  p.  12.  This  explanation  suits 
excellently,  and  indeed  would,  if  correct,  be  a  strong  argument  for  the 
position  which  M.  Revillout  there  and  elsewhere,  as  in  Pap.  Biting.  1.  c. 
Dec.  1891,  p.  96,  takes  up,  that  a  drachma  xa^KOV  i<rovofj.ov,  or  copper 
drachma  weighing  the  same  as  a  silver  drachma  of  which  it  was  worth 
jl^,  was  the  invention  of  Philopator  ;  but  it  is  quite  incompatible  with  the 
position  which  he  adopts  in  his  discussion  of  the  weights  of  the  copper 


APPENDIX  III.  203 


coins,  when  he  speaks  of  la  proportion  prdexistante '  of  120  to  i  set  up 
by  Philopator,  and  makes  the  identity  of  weight  and  value  between  the 
obol  on  the  silver  standard  and  the  20  drachmae  on  the  copper  standard 
the  whole  basis  of  his  system.  The  confusion  is  made  worse  by  the  fact 
that  in  his  explanation  of  KTOVO^OS  in  Pap.  Biling.  I.e.  Jan.  1892  he 
returned  to  the  view  expressed  by  Prof.  Lumbroso  and  yet  speaks  of 
the  '  nouvelle  isonomie  '  in  the  time  of  Philopator.  The  fact  is  that 
M.  Revillout  has  tried  to  stand  alternately  upon  two  contradictory  pro- 
positions. Either  copper  at  120:  i  was  instituted  by  Philopator,  or  it 
was  not.  If  it  was  (as  M.  Revillout  says  in  Rev.  e*g.  iii.  117  and  Pap. 
Biling.  1.  c.  p.  96),  and  the  previously  existing  obols  of  Philadelphus  did 
not  weigh  the  same  as  the  new  20  drachmae  pieces  of  Philopator,  then 
M.  Revillout  has  successfully  demolished  his  own  theory  of  the  weights 
and  the  identity  of  the  obol  with  the  20  drachma  piece,  which  is  the  basis 
of  his  theory  of  1 20  to  J  as  the  ratio  between  both  the  value  of  a  silver 
and  a  copper  drachma,  and  the  weight  of  120  copper  drachmae  and 
one  silver  drachma.  On  the  other  hand  if  M.  Revillout  elects  to  stand 
by  his  weights,  he  must,  to  be  consistent,  renounce  his  first  explanation 
of  HTovofjios  as  having  anything  to  do  with  coins,  and  cease  therefore 
to  speak  of  'cuivre  isonome'  as  if  it  were  a  special  coinage  at  all. 
Which  horn  of  the  dilemma  M.  Revillout  is  prepared  to  choose  I  do  not 
know,  for  in  his  recent  re-issue  of  the  Lcttres  he  speaks  of  KTOVO^OS  as 
he  spoke  of  it  in  the  first  edition  of  the  Lettres  when,  to  judge  by  his 
article  which  appeared  contemporaneously  in  the  Rev.  eg.,  he  believed 
his  own  explanation  of  that  term.  But  as  that  explanation  was  fatal  to 
his  theory  of  the  coinage  and  is  on  his  own  showing  contradicted  by 
the  coins,  I  shall  assume  that  he  now  adopts  Prof.  Lumbroso's  explana- 
tion which  is  less  disastrous  to  him,  and  for  the  present  content  myself 
with  pointing  out  that  the  only  support  from  the  papyri  which  might  be 
given  to  his  theory  that  the  copper  drachma  and  silver  drachma  after 
Philopator's  time  weighed  the  same,  must  be  withdrawn.  How  far  the 
theory  will  stand  without  this  support  will  be  discussed  later. 

It  is  noticeable  that  to-oropios  and  ov  aAAay?;  have  not  yet  been 
found  with  drachmae  on  the  silver  standard,  while  xa^KOS  CIJ  K<3"V  and 
perhaps  \O\KOS  Trpos  apyv^iov  are  found  applied  to  copper  drachmae  on 
both  standards.  Just  as  \a\nos  «is  K$-V  seems  to  be  the  forerunner  of 
\O\KOS  ou  aAAayr;,  which  usually,  though  not  always,  as  the  papyrus  of 


204  APPENDIX  III. 


Zois  shows,  superseded  it,  so  yaXwi  Tipos  apyvpiov  seems  to  be  the  fore- 
runner of  \a\Kcs  KrovofjLos,  which  after  the  adoption  of  the  copper  standard 
became  the  commoner  term.  First  a  term  is  required  in  the  period  of 
the  silver  standard  to  be  contrasted  with  xaXnos  ei?  K<TV  and  to  mean 
copper  which  was  accepted  at  par.  Secondly  the  literal  meaning  of  xaA*os 
Trpos  apyvpiov,  'copper  against  silver'  (cf.  [60]  13  ircoAov/xez;  Trpos  ^a\Kov), 
suits  the  view  that  it  is  identical  with  X«AKOS  KTOVOJUOS,  while  it  is  very 
difficult  to  see  what  third  class  of  copper  could  exist  in  addition  to  copper 
at  par  and  copper  at  a  discount  (cf.  L.  P.  [5]  16-21).  My  explanation  is 
somewhat  confirmed  by  a  comparison  of  P.  P.  xlvi  with  a  second  century 
B.  c.  ostracon,  cf.  note  on  [37]  19.  In  the  papyrus  a  surety  has  to  pay  I 
talent  516^  dr.  x^A/coti  irpos  apyvpiov  on  behalf  of  a  taxfarmer  who  was  unable 
to  pay  the  goverment  the  two  talents  which  he  had  agreed  to  collect  as 
the  a-rrofj-oipa  from  two  villages.  It  is  by  no  means  certain  that  because 
the  surety  had  to  pay  in  xa^KO*  ^P0*  apyvpiov,  therefore  the  two  talents 
originally  promised  were  also  in  xaA<o?  Trpos  apyvpiov.  But  the  analogy 
of  the  Zois  papyri,  in  which  the  original  debt  and  the  sum  paid  by  the 
surety  are  both  in  x^A/cos  ov  aXXayy,  at  any  rate  makes  that  view  tenable. 
If  this  assumption  be  correct,  the  identity  of  \a\Kos  Trpos  apyvpiov  with 
XaAxos  icrovopos  is  practically  certain,  for  the  ostracon  shows  that  the 
ciTro/uoipa  in  the  second  century  B.  C.  was  no  longer  an  (avrj  irpos  yeinj/xara 
or  Trpos  apyvpiov,  as  it  had  been  in  the  time  of  Philadelphus  [24]  4,  10, 
12,  but  had  become  an  corrj  Trpos  xa^KOV  KTOVOJJ.OV,  since  the  payment 
recorded  by  the  ostracon  is  in  x^A/cos  i(rovop.os  and  there  is  no  reason  to 
suppose  that  X«AKOS  TT/JOS  apyvpiov  represents  a  third  stage  intermediate 
between  the  other  two.  The  phrase  x«A/cos  Trpos  apyvpiov  is  found  as  late 
as  the  fortieth  year  of  Euergetes  II,  see  Wilck.  Akt.  i.  19;  and  the 
meaning  which  I  have  proposed  is  quite  consistent  with  its  use  there, 
where  it  is  interchanged  with  xaAxo?  alone. 

So  far  as  the  slender  evidence  of  the  Greek  papyri  from  this  period 
carries  us,  it  confirms  M.  Revillout's  theory  that  the  general  change 
from  the  silver  to  the  copper  standard  took  place  at  the  beginning  of 
Epiphanes'  reign,  but  it  is  indecisive  on  the  question  whether  the  copper 
drachmae  were  instituted  side  by  side  with  the  silver  by  Philopator,  and 
on  the  question  what  their  exchange  value  was.  These  problems  there- 
fore must  be  discussed  on  the  evidence  of  the  demotic  papyri.  The 
equivalence  of  the  demotic  names  of  coins  in  Greek  drachmae  has,  as 


APPENDIX   III.  205 


I  have  said,  been  perfectly  established  by  M.  Rcvillout,  whose  theory, 
based  at  first  only  on  demotic,  has  been  since  confirmed  by  numerous 
bilingual  papyri  and  ostraca.  The  demotic  system  is  founded  on  the 
1  argcnteus-outen '  or  20  drachmae,  divided  into  5  shekels  or  tctra- 
drachms  and  10  kati  or  didrachms ;  and  as  the  'argenteus-outen,' 
shekels,  and  kati  may  be  either  of  silver  or  copper,  the  drachmae  may 
equally  be  silver  or  copper.  The  numbers  found  in  the  period  of  the 
silver  standard  are  very  small  compared  with  the  numbers  in  the  period 
of  the  copper  standard,  when  thousands  of  '  argenteus-outens '  not  infre- 
quently occur,  and  there  is,  as  a  rule,  no  difficulty  in  determining  which 
standard  is  meant.  The  same  cannot  however  always  be  said  of  the 
formula  24  =  T2ff,  from  which  M.  Revillout  arrives  at  the  ratio  of  1 20 :  i 
between  the  value  of  a  silver  and  copper  drachma.  As  M.  Revillout 
bases  on  two  papyri  his  theory  that  Philopator  gave  the  name  of '  argen- 
teus-outens '  and  drachmae  to  the  previously  existing  copper  coins  called 
obols  and  chalci  in  Greek  (since  no  mention  of  copper  has  yet  occurred 
in  a  demotic  papyrus  earlier  than  Philopator,  I  leave  their  demotic 
names  to  M.  Revillout),  I  give  his  latest  translation  of  the  passages  in 
the  two  papyri  relating  to  the  coinage,  together  with  an  example  from 
the  later  period,  when  there  is  no  question  as  to  the  standard  meant. 
But  first,  for  the  sake  of  clearness,  it  is  necessary  to  point  out  that  in 
discussing  the  ratio  of  exchange  between  silver  and  copper  drachmae, 
I  am  not  discussing  the  ratio  between  silver  and  copper  as  such, 
that  is  to  say  the  ratio  of  value  between  a  silver  and  copper  coin  of 
equal  weight,  which  is  another  and  distinct  question,  to  be  decided  by 
different  evidence.  We  cannot  find  out  the  last  question  until  we  have 
a  more  or  less  probable  hypothesis  on  the  question  how  many  copper 
drachmae  were  worth  one  silver  drachma.  But  even  if  we  solve  the  first 
question  and  find  out  how  many  copper  drachmae  were  worth  one 
silver,  we  still  cannot  discover  the  answer  to  the  second  unless  we  know 
how  much  a  copper  drachma  normally  weighed,  and  this  is  just  the  dis- 
puted point.  I  do  not  of  course  mean  by  this  to  imply  that  we  are  not 
much  nearer  to  the  ultimate  ratio  when  we  have  found  out  the  ratio  of 
value  between  a  silver  and  a  copper  uten  and  drachma.  Both  the 
Greek  and  the  demotic  names  for  the  copper  coins  imply  certain  weights, 
but  unfortunately  there  are  at  least  two  possible  utens  and  drachmae  of 
different  weights.  The  choice  of  one  or  the  other  of  these  alternatives 


206  APPENDIX  III. 


must  depend  on  which  suits  the  general  classification  of  the  coins  best, 
and  that  can  be  decided  only  by  an  expert  in  the  coins  themselves.  In 
fact  no  theory  of  the  ratio  of  exchange  between  a  silver  and  a  copper 
drachma  can,  in  the  absence  of  direct  evidence,  be  accepted  unless  it 
explains  the  coins ;  and  on  the  other  hand,  a  theory  based  on  proba- 
bilities will  be  raised  to  a  much  higher  level  of  certainty,  if  it  explains 
the  coins.  The  two  questions  therefore  have  these  points  in  connexion, 
and  as  on  M.  Revillout's  theory  the  answer  to  each  is  the  same,  he 
naturally  does  not  keep  them  distinct ;  but,  as  I  have  said,  the  solution 
to  each  really  comes  from  a  different  quarter.  No  papyrus  can  tell  us 
the  normal  weight  of  the  copper  drachma,  on  which  the  ultimate  ratio 
between  silver  and  copper  depends.  The  scholar  may  with  the  help  of 
the  numismatist  lead  us  to  the  edge  of  the  stream  which  separates  us 
from  the  ultimate  ratio,  but  it  is  only  the  numismatist  who  can  conduct 
us  across  the  ford.  It  is  because  M.  Revillout,  at  any  rate  in  the  latest 
exposition  of  his  theory,  has  attempted  to  dispense  with  the  numismatist, 
that  his  system,  as  a  whole,  breaks  down.  But  in  the  meantime  I  return 
to  the  question  of  his  demotic  formula. 

The  formula  24  =  ^  first  occurs  in  a  papyrus  dated  the  fifth  year  of 
Philopator.  In  Rev.  eg.  i.  121  M.  Revillout  translates  the  passage 
'  Tu  as  5^  argenteus  dont  le  change  a  me  reclamer.'  In  Lettres 
p.  238  he  expands  this  into  '  Le  debiteur  doit  payer  5  argenteus  et  TV 
en  tout  (en  monnaie  d'argent)  ou  en  monnaie  d'airain  au  taux  24  unites 
d'airain  pour  T-ff  d'unite  d'argent.' 

The  second  instance  occurs  in  a  Theban  papyrus  dated  the  fifth  year 
of  Harmachis,  one  of  the  insurgent  kings,  and  M.  Revillout  translates 
(Rev.  eg.  i.  p.  121)  '  Tu  as  2T\j  argenteus  .  .  .  dont  le  change  en  airain 
est  24  pour  YJJ  a  me  reclamer.'  In  Lettres  p.  238  he  translates  it  'Tu 
as  2TV  argenteus  a  me  faire  ou  en  equivalence  de  24  pour  T%.' 

A  third  instance,  which  I  select  from  the  period  when  there  is  no 
question  as  to  the  standard,  is  in  a  papyrus  at  Dublin,  dated  the  fifth  year 
of  Philometor  (Lettres  p.  239), '  contenant  une  amende  de  1000  argenteus 
ou  5000  sekels  en  airain  dont  1'equivalence  est  de  24  pour  j2^ .'  The 
same  formula  is  found  in  numerous  demotic  papyri  of  the  second  century. 
I  shall  lay  no  stress  on  the  uncertainty  still  attaching  to  all  translation 
of  demotic  when  there  is  not  the  Greek  to  compare  it  with,  but  shall 
frankly  admit  the  following  points  about  the  formula : — 


APPENDIX  III.  207 


(j)  That  the  word  which  M.  Revillout  translates  variously*  melange,' 
'Equivalence,' '  change/  and  '  taux '  has  to  do  with  the  exchange  between 
silver  and  copper. 

(2)  That  the  24  refers  to  unities  of  copper. 

(3)  That  the  T2ff  refers  to  a  «  unity  of  silver'  and  means  TV  of  an 
'  argenteus-outen,'  i.  e.  2  kati  or  4  drachmae. 

(4)  That  the  24  and  the  Taff  are  equated.     More  than  this  M.  Revil- 
lout himself  cannot  desire.      Then  does  M.  Revillout's  theory  of  the 
ratio  of  120  :  i  between  the  value  of  a  silver  and  copper  drachma  follow, 

(a)  for  the  reigns  of  Philopator  and  the  insurgent  kings  in  the  Thebaid, 

(b)  for  Epiphanes  and  his  successors? 

The  question  turns  on  what  is  meant  by  the '  unities  of  copper '  in  the 
three  cases.  M.  Revillout's  explanation  is  that  the  24  in  all  cases  refer  to 
the  copper  '  argenteus-outens,'  and  that,  translated  into  drachmae,  the 
formula  means,  '480  copper  drachmae  =  4  silver  drachmae.'  There  is  how- 
ever this  great  difference  between  the  first  two  papyri  and  the  third.  In  the 
first  two  the  only  argentei  mentioned  in  the  papyrus  are  on  the  silver 
standard,  in  the  third  the  argentei  are  on  the  copper  standard.  The 
first  papyrus  does  not  say  '  5^  argentei  or  in  copper  624  argentei  at 
the  rate  of  24  for  j2^,'  but  simply  '  5T20  argenteus  dont  le  change  (en 
airain  est  24  pour  T2D).'  It  was  natural  that  M.  Revillout,  who  denied  the 
use  of  copper,  except  for  the  smallest  payments,  in  the  reigns  of  Phila- 
delphus  and  Euergetes  and  thought  that  its  extensive  use  began  with 
Philopator,  should,  ignoring  this  difference,  explain  the  first  two  papyri 
in  the  light  of  the  third.  Since  however  it  has  been  shown  that  copper 
was  largely  used  even  in  the  reign  of  Philadelphus,  and  M.  Revillout 
admits  that  in  the  other  papyri  of  Philopator's  reign  and  those  of  the 
insurgent  kings  there  are  no  instances  of  any  argentei  other  than  those 
on  the  silver  standard,  and  since  it  is  obviously  better  to  explain 
a  formula  in  the  light  of  something  which  is  known  to  have  existed 
previously,  than  in  the  light  of  something  which  did  not,  it  is  neces- 
sary to  ask — is  there  anything  in  the  first  period,  when  it  is  certain  that 
no  copper  argentei  on  the  copper  standard  existed,  with  which  the 
formula  24  =  ^  can  be  connected?  If  so,  the  necessity  for  attributing 
to  Philopator  at  any  rate  the  institution  of  copper  argentei  at  the  ratio 
of  1 20  :  i  will  disappear. 

The  answer  is— what  the  reader  has  doubtless  himself  anticipated — 


2o8  APPENDIX  II L 


that  the  formula  of  [60]  15  X^opeQa,  cis  TOV  a-rar^pa  o/3o\ous  *8,  is  the 
original  of  which  the  demotic  formula  '  at  the  rate  of  24  of  copper  for 
2  kati  (i.  e.  4  drachmae)  of  silver '  is  the  translation.  I  say  advisedly 
that  the  Greek  is  the  original.  The  coinage  of  the  Ptolemies  was  issued 
by  Greek  kings  from  Greek  mints  at  Greek  cities,  and  under  Greek 
names.  These  names  the  Egyptians  refused  to  adopt  into  their  own 
language,  preferring  to  equate  as  far  as  possible  the  coinage  of  their 
conquerors  to  their  own  time-honoured  system.  But  it  must  not  be 
forgotten  that  the  Egyptian  names  of  coins  and  all  the  formulae  con- 
nected with  them  are  translations  from  the  Greek,  and  that  the  ultimate 
explanation  must  come  from  the  Greek,  not  from  the  demotic.  I  have 
insisted  somewhat  strongly  on  this  point,  because  it  is  my  answer  to 
the  objection  which  may  be  levelled  against  this  part  of  the  present 
essay  that  it  is  presumptuous  for  me  to  criticize  the  interpretations  of 
demotic  scholars.  If  the  formula  24  copper  =  j2^  silver  has  no  analogy 
to  the  passage  in  the  Revenue  Papyrus,  M.  Revillout's  translation 
of  it  must  be  far  from  the  truth,  for  the  correspondence  between  the 
formula  and  [fO]  15  is  exact.  In  both  there  is  an  equation  be- 
tween unities  of  silver  and  unities  of  copper,  in  both  the  number  of 
the  copper  unities  is  24,  and  in  both  the  meaning  and  number  of  the 
silver  unities  comes  to  the  same,  4  drachmae.  The  only  difference 
is  that  in  the  demotic  the  name  of  the  24  copper  unities  is  un- 
certain, in  the  Greek  it  is  given  and  is  the  obol ;  and  therefore  in  the 
demotic  it  is  the  demotic  equivalent  of  the  copper  obol,  whatever 
that  may  be. 

At  last  firm  ground  has  been  reached.  There  is  no  longer  any 
reason  for  separating  the  monetary  system  of  Philopator  from  that  of 
his  predecessors,  or  in  fact  to  suppose  a  transitional  period  at  all.  The 
dividing  line,  so  far  as  the  evidence  goes,  is  the  adoption  of  the  copper 
standard  at  the  beginning  of  Epiphanes'  reign  for  Egypt  without  the 
Thebaid,  at  the  end  of  his  reign  for  the  Thebaid  as  well. 

Another  question,  which  arises  out  of  the  occurrence  of  the  formula 
24  =  T2ff  in  the  2  papyri  of  Philopator  and  Harmachis,  is— why  was  the 
formula  inserted,  with  what  was  it  contrasted  ?  On  M.  Revillout's 
theory  the  object  of  the  formula  was  to  show  that  the  payment  might 
be  made  not  in  silver  argentei,  but  in  argentei  on  the  copper  stan- 
dard of  1 20:  i.  But  as  it  has  been  shown  first  that  the  24  unities 


APPENDIX  III.  209 


of  copper  in  question  are  probably  obols,  not  copper  argentci,  secondly 
that  copper  was  largely  used  as  far  back  as  Philadelphus,  some  other 
explanation  is  necessary.  Here  again,  if  the  Greek  be  taken  as  the  guide, 
the  solution  is  easily  found.  In  [60]  15,  the  24  obols  at  par  were 
clearly  contrasted  with  obols  at  a  discount  as  in  [76]  4,  and  the 
ostracon  which  mentions  xa\nos  as  K<J-V  gives  an  example  of  what  the 
discount  was.  Since  the  formula  24  =  fv  was  the  demotic  equivalent 
of  the  Greek,  it  too  was  contrasted  with  copper  of  which  26  J  or  any 
other  number  of  obols  were  paid  for  a  stater  M.  Revillout  will  perhaps 
object,  as  he  once  objected  when  criticizing  Droysen,  Rev.  £g.  ii  p.  279, 
that  the  demotic  papyri  give  no  examples  of  copper  at  any  other  ratio 
than  24  =  -j's,  but  as  another  ratio  is  found  in  Greek  papyri  and  ostraca, 
the  objection  is  disposed  of;  moreover  in  denying  the  existence  of  an 
extensive  copper  currency  in  the  time  of  Philadelphus  and  Euergetes, 
the  unsoundness  of  arguing  from  the  silence  of  the  demotic  documents 
has  already  shown  itself. 

So  far  therefore  as  the  documents  of  Philopator's  reign  are  con- 
cerned, M.  Revillout  has  not  yet  come  to  the  ratio  of  value  between 
a  silver  and  a  copper  drachma,  for  he  has  not  yet  come  to  the  period 
of  copper  argentci  and  drachmae,  but  is  still  in  the  period  of  copper 
obols.  Does  the  demotic  formula  however  give  the  ratio  for  the  reign 
of  Epiphanes  and  his  successors  ?  The  fact  that  in  the  papyri  of  this 
period  the  argentei  mentioned  are  on  the  copper  standard  makes  it 
much  more  intelligible  that  the  24  should  refer  to  them  in  these  papyri 
than  in  the  two  papyri  where  the  only  argentei  mentioned  were  on  the 
silver  standard.  On  the  other  hand,  since  it  appeared  that  in  the  case 
of  the  two  papyri  of  Philopator  and  Harmachis  the  24  referred  to  obols, 
it  is  a  perfectly  tenable  position  to  hold  that  the  24  throughout  means 
obols,  not  copper  argentei.  In  the  first  'place  it  is  now  known  that  the 
formula  24  =  &  in  any  case  belongs  to  the  period  when  there  were  as 
yet  no  copper  argentei ;  and,  since  the  Greek  original  of  the  formula 
dates  back  to  Philadelphus,  it  is  far  more  probable  that  the  demotic 
formula  goes  back  to  the  same  reign  than  that  it  was  first  used  in  the 
reign  of  Philopator.  And  if  the  formula  24  =  T%  was  well  established 
at  the  time  when  the  change  was  made  to  copper  argentei,  it  is  perfectly 
possible  that  the  formula  '  24  unities  of  copper  (i.  e.  obols)  for  TV  silver ' 
should  be  continued  after  obols  had  given  place  to  copper  drachmae  on 

E  e 


210  APPENDIX  III. 


a  copper  standard.  This  argument  will  be  much  strengthened  if  it  can 
be  shown  that  a  parallel  case  exists  of  a  term  properly  belonging  to 
obols  alone,  but  continued  in  the  period  of  the  copper  standard.  Such 
a  parallel  is  afforded  by  the  converse  phrase  xa*>K°s  et*  KTV-  That 
phrase  was  first  found  in  the  period  when  the  copper  coins  were  called 
obols,  and  it  is  strictly  applicable  only  to  that  period.  Nevertheless  it 
is  used  in  the  Zois  papyri  with  a  sum  of  copper  drachmae  on  the  copper 
standard.  But  why,  if  the  ratio  of  exchange  between  silver  and  copper 
was  120:  i  and  the  old  copper  obol  was  now  20  drachmae,  did  not  the 
writer  say  '  copper  at  the  rate  of  525  copper  drachmae  for  a  stater '  ? 
Obviously  the  answer  is  that  in  equating  silver  and  copper  the  obol 
had  been  and  continued  to  be  the  typical  copper  unity. 

Applying  this  to  the  demotic  formula — we  are  on  the  firm  ground 
of  the  Greek  so  long  as  we  maintain  that  the  24  refer  to  obols,  but  we 
are  on  the  treacherous  path  of  assumption,  if  we  maintain  that  the  24 
refer  to  the  copper  argentei ;  while  to  argue  that  the  obol  was  the  copper 
argenteus  is  obviously  to  beg  the  whole  question  at  issue.  If  it  can  be 
shown  on  other  grounds  that  the  ratio  of  exchange  was  120:1,  and 
therefore  the  obol  and  the  copper  argenteus  were  identical,  the  demotic 
formula  may  be  taken  as  confirming  that  view.  But  to  attempt  to  prove 
the  ratio  from  the  formula  is  to  argue  in  a  circle.  We  should  indeed  find 
the  ratio  of  120  :  i,  but  only  because  we  had  already  put  it  there. 

The  conclusion  therefore  is  that  if  the  demotic  formula  is  the  only 
evidence  for  the  exchange  ratio  of  120:1,  the  verdict  must  be  'not 
proven.'  But  the  other  evidence  leads  to  the  consideration  of  the 
third  and  last  period. 

§  4.   Documentary  evidence  for  the  period  of  the  copper  standard. 

With  Epiphanes  the  monetary  changes  of  the  Ptolemies  came  to  an 
end.  The  Greek  papyri  mention  almost  universally  copper  drachmae 
on  the  copper  standard,  with  occasional  mentions  of  silver,  chiefly  in 
payments  of  fines  or  taxes.  In  the  demotic,  from  the  reign  of 
Euergetes  II  M.  Revillout  distinguishes  two  kinds  of  silver  coins, 
first,  the  'argenteus  fondu  du  temple  de  Ptah'  accompanied  by  the 
same  division  into  fractions  which  he  says  that  he  has  found  in  the 
demotic  papyri  of  Darius,  Philip,  and  Euergetes  I,  and  secondly,  the 


APPENDIX  III.  211 


'argenteus  en  pieces  d'argent  grave" .'  The  last  he  connects  with  the 
Greek  phrase  found  in  pap.  O  of  Leyden,  apyvpiov  (TTKTTJ/ZOV  riroA«jiaiKou 
pofzioyxaTos,  and  explains  it  as  the  normal  coinage  struck  by  Euergetes  II 
and  his  successors,  while  he  explains  the  other  as  the  '  vieil  argenteus,' 
(LettrcSt  p.  244),  though  whether  he  means  by  this  the  silver  coins 
of  the  Persians,  as  contrasted  with  the  silver  of  the  Ptolemies,  or  the 
heavier  silver  of  Soter  compared  with  the  lighter  coinage  of  his  successors, 
or  the  purer  coinage  of  the  earlier  Ptolemies  with  the  more  or  less 
debased  silver  of  the  later  kings,  or  all  three,  is  not  clear.  But,  at  any 
rate,  if  the  argenteus  '  en  pieces  d'argent  grave" '  is  equivalent  to  apyvpiov 
fnicninov  K.T.A.,  then  apyvpiov  cTiKnjfjMv  according  to  M.  Revillout,  is  not 
silver  of  the  best  quality.  How  does  this  view  suit  the  papyrus  O  of 
Leyden  ? 

No  papyrus  has  been  more  discussed  than  this  one,  which  has  been 
the  standing  difficulty  with  regard  to  the  rate  of  exchange  between 
silver  and  copper  drachmae,  and  the  rate  of  interest,  for  the  last  half 
century.  The  papyrus  is  dated  the  twenty-sixth  year  of  Ptolemy 
Alexander  and  records  the  loan  of  apyvpiov  fTTia-rj^ov  TlroXe/LiaiKou  VOJJ.KT- 
/biaroj  bpa%fjLas  ZcKabvo.  The  debtor  binds  himself  if  he  does  not  repay 
the  sum  at  the  stipulated  time  to  pay  the  wioXiov,  i.e.  18  drachmae, 
and  interest  from  the  stipulated  time  of  repayment  at  the  rate  of 
60  copper  drachmae  a  month  for  each  stater. 

In  the  discussion  of  this  papyrus  M.  Lumbroso,  as  usual,  is  the  best 
guide.  In  pp.  171-2  of  his  Rechcrc/ies,  he  states  the  theories  of  his 
predecessors:  (i)  Letronne,  who  arguing  that  the  stater  was  a  gold 
coin  worth  100  silver  drachmae  and  that  60  copper  drachmae  were 
worth  i  silver,  arrived  at  the  interest  of  1 2  per  cent,  a  year :  (2)  Reuvens, 
who  postulating  a  stater  of  gold  worth  20  silver  drachmae  and  an  exchange 
ratio  of  i  :  30  between  silver  and  copper  drachmae,  arrived  at  the  interest 
of  1 20  per  cent.:  (3)  Leemans,  who  assuming  the  same  gold  coin,  but 
an  exchange  ratio  of  r  :  120  between  silver  and  copper,  reached  the 
interest  of  30  per  cent.  Against  all  these  theories  M.  Lumbroso  brings 
two  weighty  objections  ;  in  the  first  place,  there  is  absolutely  nothing 
to  show  that  the  stater  in  question  was  anything  but  a  silver  stater, 
especially  as  the  loan  in  question  was  in  silver  and  the  normal  stater 
of  the  Ptolemaic  period  without  further  definition  is  the  silver  stater, 
a  statement  which  is  entirely  confirmed  by  [60]  15  and  [76]  4 ;  secondly, 

E  e  2 


212  APPENDIX  III. 


that  the  rate  of  interest  in  the  papyrus  is  clearly  exceptional,  being  the 
interest  on  a  fine,  and  therefore  it  is  difficult  to  apply  to  it  more  or  less 
parallel  cases  of  the  rate  of  interest  under  normal  circumstances. 
M.  Lumbroso  tentatively  suggested  a  theory  of  his  own  that  the 
stater  in  question  was  a  silver  octodrachm,  based  on  the  erroneous 
supposition  of  Letronne  that  the  gold  stater  was  an  octodrachm. 
But  as  M.  Revillout  has  shown,  the  only  staters  in  Egypt  were  the 
gold  didrachm  and  the  silver  tetradrachm,  and  the  choice  therefore 
is  narrowed  down  to  these  two  alternatives. 

M.  Revillout  (Lettres,  p.  153)  adopts  M.  Leemans'  theory  that  the 
stater  in  question  was  the  gold  didrachm,  worth  20  silver  drachmae, 
which  on  the  exchange  ratio  of  120:1  between  silver  and  copper 
drachmae  gives  30  per  cent,  interest,  and  tries  to  support  it  by 
adducing  instances  of  interest  at  30  per  cent.,  though  the  fallacy  of 
the  argument  from  analogy  in  this  case  had  already  been  pointed 
out  by  M.  Lumbroso.  The  supposition  that  the  stater  could  be 
a  silver  tetradrachm  was  dismissed  by  M.  Revillout  on  the  ground 
that  this  would  result  in  a  rate  of  interest  of  r  20  per  cent.  M.  Revillout 
has  here  by  an  oversight  understated  his  case,  for  if  the  stater  in  question 
was  an  ordinary  silver  one  and  the  rate  of  exchange  120:  r,  the  rate  of 
interest  is  150  per  cent.  The  difficulty  however  of  supposing  that  the 
rate  of  interest  was,  in  the  case  of  a  fine,  as  high  as  150  per  cent,  is  much 
less  than  that  of  supposing  the  stater  to  be  a  gold  stater,  seeing  that  the 
papyrus  records  a  loan  of  silver  and  the  stater  is  the  commonest  silver 
coin.  But  was  the  stater  in  question  an  ordinary,  i.  e.  as  the  silver  coins 
of  this  period  show,  a  debased  stater?  The  phrase  apyvpiov  eirioTj/xou 
llToAe/xaiKov  vo/xt(r/xaro9  seems  to  me  to  point  to  the  silver  coins  lent 
being  unusual,  though  as  Wilcken  in  a  recent  letter  pointed  out  to  me 
the  12  drachmae  apy.  CTTIO-.  K.r.A.  are  in  the  summary  at  the  beginning  of 
the  document  called  12  dr.  apy(vpiov)  po(/xio-juaros)  simply,  and  apyvpiov 
ro/xio-jbiaros  does  not  differ  from  apyvpiov  alone.  But  in  any  case  the 
possibility  that  these  12  dr.  were  staters  coined  by  one  of  the  earlier 
Ptolemies  cannot  be  eliminated,  and  there  is  no  means  of  discovering 
what  the  premium  on  pure  silver  coins  at  this  period  was.  It  is  perfectly 
possible  that  in  the  first  century  B.C.  the  staters  of  Soter  on  the  Attic 
standard  passed  at  100  per  cent,  premium  or  more.  But  if  the  stater 
in  question  refers  to  one  of  these  staters  at  a  premium,  the  interest  was 


APPENDIX  111.  213 


very  much  less  than  150  per  cent.,  and  as  the  argument  from  the  analogy 
of  the  rate  of  30  per  cent,  found  in  other  papyri  is  not  only  irrelevant 
but  misleading,  since  the  rate  in  the  case  of  a  fine  would  probably  be 
higher  than  the  normal  rate,  the  theory  that  the  stater  in  question  was 
a  silver  stater,  whether  of  pure  or  of  debased  metal,  provides  an  adequate 
solution  without  rendering  it  necessary  to  complicate  the  question  by 
the  irrelevant  introduction  of  gold  into  a  papyrus  which  records  a  loan 
of  silver  and  therefore  implies  interest  on  that  silver.  But  as  the  rate 
of  interest  perhaps  depends  on  the  unknown  premium  on  pure  silver, 
and  is  under  any  circumstances  exceptional,  the  papyrus  cannot  help 
towards  finding  out  the  normal  rate  of  interest,  nor  can  it  even  be  used 
to  confirm,  much  less  to  prove,  any  theory  concerning  the  ratio  of  ex- 
change between  the  normal  or  debased  silver  drachmae  of  this  period 
and  the  copper  drachmae. 

To  return  to  the  question  of  M.  Revillout's  identification  of 'pieces 
d'argent  grave*'  with  apyvpiov  f-nia^fjiov  and  his  explanation  of  both  as 
the  ordinary  silver  coins  of  the  late  Ptolemies,  the  interpretation  of  the 
papyrus  O  of  Leyden  is  so  complicated  by  the  exceptional  circumstances 
of  the  case,  that  it  is  very  doubtful  whether  it  can  serve  as  a  basis  for 
generalization.  The  staters  of  Soter  and  Philadelphus  which  remained 
in  circulation  must  have  commanded  a  large  premium.  But  the  descrip- 
tion in  Greek  of  the  staters  of  pure  silver,  as  contrasted  with  the  more 
or  less  debased  staters  of  the  later  Ptolemies,  is  quite  uncertain. 

Since  the  arguments  in  favour  of  the  exchange  ratio  of  1 20  :  i  have 
been  found  inadequate,  and  as  the  arguments  adduced  by  Prof.  Lumbroso 
in  his  Recherches  rest  on  passages  where  the  original  editors  of  the 
papyri  in  question  had  misread  the  text,  while  the  evidence  of  the 
ratio  of  exchange  in  the  Roman  period,  as  Mommsen  has  pointed  out, 
cannot  be  admitted  as  evidence  for  the  Ptolemaic,  there  remains  the 
argument  of  M.  Bernardino  Peyron,  the  original  founder  of  the  theory. 
Comparing  two  passages  in  papyri  nearly  contemporaneous  in  which 
the  price  of  an  artaba  of  o\vpa  is  given,  first  as  2  silver  drachmae, 
secondly  as  300  copper  drachmae,  the  price  in  the  latter  case  being 
in  a  period  of  great  scarcity,  he  suggested  that  the  normal  price  was 
probably  about  240  copper  drachmae,  and  so  proposed  the  exchange 
ratio  of  1 20:  i.  This  argument,  though  far  too  weak  to  serve  as  a  sole 
basis  for  the  exchange  ratio  of  120  :  i,  is  nevertheless  fairly  conclusive 


214  APPENDIX  III. 


evidence  against  supposing  that  the  ratio  was  more  than  150:  i,  or  so 
low  as  30  :  i,  as  was  once  proposed,  and  it  is  a  strong  though  hardly 
conclusive  argument  against  the  theory  of  Letronne  that  the  exchange 
ratio  was  60  :  i. 

But  though  the  documentary  evidence  on  which  these  distinguished 
scholars  based  the  theory  of  1 20  :  i  is  very  far  from  being  conclusive, 
their  verdict  is  not  therefore  lightly  to  be  set  aside.  Their  general 
conclusion,  which  is  on  the  whole  supported  by  recent  discoveries, 
is  in  favour  of  1 20  :  i  as  the  exchange  ratio  between  silver  and  copper 
drachmae,  on  the  ground  that  it  suits  the  comparative  prices  better  than 
any  other  theory,  and  if  that  ratio  can  by  the  numismatic  evidence  be 
made  practically  certain  or  even  only  probable,  no  difficulty  is  likely 
to  be  raised  on  account  of  the  papyri. 

For  the  rate  of  discount  on  copper  at  this  period  the  evidence  consists 
of,  first,  the  Zois  papyri  of  Philometor's  reign  in  which  ya\K.os  eis  K$-V  is 
interchanged  with  yaXnos  ov  aAAayT?,  secondly,  L.  P.  62  [5]  17,  probably 
belonging  to  the  later  part  of  the  second  century  B.  c.,  in  which  in  the 
case  of  (DVCLL  irpos  \a\Kov  KTOVO^OV  (vid.  sup.),  just  as  in  the  case  of  the 
oil-monopoly  during  the  third  century,  copper  was  accepted  at  par,  but 
the  discount  on  copper  paid  in  the  case  of  Trpos  apyvpiov  <avai,  or  o>vai 
which  ought  to  be  paid  in  silver,  is  lodr.  2\  obols  for  every  mina ;  in 
other  words  no  dr.  i\  in  copper  were  worth  100  in  silver.  The  rate 
therefore  was  approximately  10  per  cent,  at  this  period,  as  it  had  been  in 
the  third  century.  The  explanation  of  this  fact  which,  since  silver  was 
much  scarcer  in  the  second  century,  is  at  first  sight  remarkable  is 
afforded  by  the  silver  coins.  In  a  country  like  Egypt  with  a  double 
currency,  silver  and  copper,  exchanging  at  practically  the  market  value, 
— for  it  is  incredible  that  Philadelphus  would  have  permitted  large 
payments  of  taxes  in  copper  at  its  nominal  value  unless  that  nominal 
value  approximately  represented  the  real  value  of  copper — there  were, 
when  silver  tended,  as  it  did  soon  after  Philadelphus'  time,  to  become 
scarce,  three  alternatives  before  the  Ptolemies.  Either  they  might 
alter  the  rate  of  exchange  between  silver  and  copper,  or  they  might 
diminish  the  weight  of  the  silver  coins  to  meet  the  appreciation  of  silver, 
or  they  might  meet  it  by  debasing  the  silver  coinage.  That  the 
Ptolemies  did  not  adopt  the  first  course,  is  shown  by  the  fact  that 
copper  still  in  the  second  century  exchanged  at  the  same  rate,  either 


APPENDIX  III.  215 


at  par  or  at  a  small  discount,  with  silver,  and  that  there  is  no  alteration 
of  normal  weights  in  the  copper  coins.  Possibly  their  policy  in  not 
adopting  that  course  was  sound  ;  for-the  constant  alterations  of  the  rate 
of  exchange,  which  would  have  been  necessary  to  keep  the  two  metals  at 
their  market  value,  might  have  been  more  fatal  to  all  business  transactions 
than  either  of  the  other  two  courses.  Nor  did  they  choose,  as  the 
Rhodians  under  similar  circumstances  chose,  to  diminish  the  weight 
of  the  silver  coins,  keeping  the  metal  pure ;  but,  as  the  silver  of  the 
later  Ptolemies  shows,  they  preferred  to  debase  their  silver,  probably 
to  an  extent  which,  while  nominally  keeping  the  same  rate  of  exchange 
as  before,  would  alter  the  real  ratio  between  silver  and  copper  to  the 
level  of  the  ratio  of  the  two  metals  in  the  open  market.  Therefore, 
any  particular  weight  of  copper  coins  nominally  continued  in  the  second 
century  to  exchange  against  the  same  amount  of  silver  as  that  against 
which  it  had  exchanged  in  the  third  century.  But  the  real  silver 
in  the  'silver'  coins  of  the  later  Ptolemies  continued  to  diminish, 
until  by  the  reign  of  Auletes  the  metal  had  become  for  the  most  part 
alloy. 

To  sum  up  the  results  which  have  been  reached  by  the  aid  of 
the  documentary  evidence,  the  dividing  line  in  the  history  of  Ptolemaic 
coinage  is  the  adoption  of  the  copper  standard  at  the  very  beginning  of 
Epiphanes'  reign,  perhaps  at  the  end  of  Philopator's,  side  by  side  with 
the  silver  standard  which  it  never  altogether  superseded.  In  fact  the 
debased  silver  of  the  later  Ptolemies  is  so  common  that  it  must  have 
played  a  much  larger  part  than  can  be  concluded  from  the  papyri,  and 
it  may  well  be  doubted  not  only  how  far  the  recorded  payments  on  the 
silver  standard  in  the  third  century  were  actually  made  in  silver,  but 
also  how  far  the  recorded  payments  in  copper  drachmae  during  the 
second  were  actually  made  in  copper.  In  many  respects  however  the 
change  to  a  copper  standard  seems  to  have  made  little  difference.  As 
far  back  as  Philadelphus'  reign  copper  was  used  in  the  payment  of  large 
sums  in  official  as  well  as  in  private  transactions,  sometimes  at  par, 
sometimes  at  a  discount  of  about  10  per  cent.  In  the  second  century, 
as  the  history  of  the  airo^oipa  proves  (see  [37]  19  note),  payments  were 
made  more  frequently  in  copper,  but  the  rate  of  discount  was  apparently 
still  about  the  same  and  there  is  nothing  to  show  that  the  rate  of 
exchange  had  altered. 


216  APPENDIX  III. 


Of  the  three  questions  propounded  at  the  beginning  of  this  essay,  the 
papyri  and  ostraca  have  given  an  answer  to  the  second,  and  this  answer 
has  been  verified  by  the  silver  coins  ;  with  regard  to  the  first,  the  normal 
ratio  between  silver  and  copper  drachmae  in  the  third  century  B.C.  is 
known,  and  there  is  a  certain  presumption,  though  not  yet  a  strong  one, 
in  favour  of  the  exchange  ratio  of  1 20 :  i  between  silver  and  copper 
drachmae  in  the  second  century.  The  third  question  has  necessarily 
been  left  unsolved,  except  in  so  far  that  there  is  no  longer  any  reason  for 
separating  the  two  parts  of  it,  since  the  large  payments  of  copper  made 
to  the  government  show  that  the  ratio  between  silver  and  copper  as 
metals  must  have  closely  approximated  to  their  ratio  as  coins. 


§  5.    The  evidence  of  the  copper  coins. 

The  copper  coins  are  discussed  by  M.  Revillout  in  Lettres,  pp.  112- 
1 24,  where  he  makes  a  classification  and  table  of  weights,  both  of  which 
are,  as  I  shall  show,  disfigured  by  the  most  astonishing  blunders.  These 
pages  are  reprinted  practically  without  alteration  from  his  articles  in  the 
Rev.  egypt.,  though  the  subject  had  in  the  meantime  been  revolutionized 
by  the  appearance  of  Mr.  Poole's  Catalogue  of  Ptolemaic  coins  in  the 
British  Museum. 

As  I  have  already  said,  it  is  necessary  to  have  some  theory  of  the 
rate  of  exchange  between  silver  and  copper  drachmae  before  we  attempt 
to  argue  from  the  weights.  If  it  were  possible  to  say  at  once  that  any 
particular  coin  was  the  copper  obol,  since  the  normal  rate  of  exchange 
in  the  third  century  between  drachmae  paid  in  silver  and  drachmae 
paid  in  copper  was  par,  it  would  be  equally  possible  to  obtain  the 
ultimate  ratio  between  an  equal  weight  of  silver  and  copper  in  the  third 
century,  and  the  knowledge  of  this  would  of  course  be  of  great  service  in 
deciding  both  the  ratio  of  exchange  and  the  ultimate  ratio  between  silver 
and  copper  in  the  second  century.  But  it  is  impossible  to  tell  so  easily 
what  coin  the  copper  obol  was.  On  the  other  hand,  if  it  can  be  dis- 
covered with  how  many  copper  drachmae  the  obol  was  identical,  and 
how  much  the  copper  drachma  weighed,  the  question  of  the  ultimate 
ratio  can  be  solved  for  both  centuries  at  once.  It  is  therefore  necessary 
in  order  to  reach  the  ultimate  ratio  between  silver  and  copper  even  in 


APPENDIX  III.  217 


the  third  century,  to  overcome  the  old  difficulty  of  the  rate  of  exchange 
between  silver  and  copper  drachmae  in  the  second,  and  if  that  can  be 
done,  it  will  also  be  possible  to  explain  the  ultimate  ratio  in  the  second 
century  B.C. 

But  at  this  point  there  are  some  general  considerations  to  be  taken 
into  account.  First,  to  quote  Mr.  Poole  (Catal.  Intr.  p.  xiii),  'No  series 
of  coins  struck  by  the  successors  of  Alexander  is  more  difficult  to  class 
than  that  of  the  Ptolemies.'  And  if  the  difficulty  of  classifying  the  gold 
and  silver  coins  is  great,  that  of  classifying  the  copper  is  far  greater 
owing  to  the  increased  rarity  of  dated  copper  coins,  the  uncertainty 
attaching  to  the  name  of  each  denomination,  and  the  frequent  devia- 
tions, whatever  theory  be  adopted,  from  the  normal  standard  of  weights. 
The  time  is  never  likely  to  come  when  every  issue  of  copper  coins  can 
be  assigned  to  its  correct  reign,  or  when  at  any  rate  the  smaller  copper 
coins  can  be  assigned  with  certainty  to  their  correct  denominations. 
Under  these  circumstances,  since  finality  is  unattainable,  the  best  theory 
will  be  that  to  which  there  are  fewest  objections. 

Secondly,  since  the  only  numismatist  of  the  first  rank  who  has 
undertaken  to  weigh  and  systematize  the  copper  coins  is  Mr.  Poole,  it 
is  absolutely  necessary  for  any  one  who  is  not  a  numismatist  to  base 
his  explanations  upon  the  facts  as  Mr.  Poole  records  them,  nor  are 
conclusions  likely  to  be  of  much  value,  if  they  are  irreconcilable  with 
Mr.  Poole's. 

If  the  classification  of  the  coinage  according  to  weights  is  a  task  of 
extreme  difficulty,  the  copper  coinage  of  the  Ptolemies  has  nevertheless 
two  great  advantages.  It  was  at  any  rate  from  the  time  of  Philadelphus, 
as  I  have  pointed  out,  in  no  sense  a  token  coinage.  The  smallness  of 
the  discount  and  the  fact  that  the  government  even  in  the  time  when 
silver  was  plentiful  sometimes  accepted  copper  at  par  are  conclusive 
evidence  that  the  nominal  ratio  of  copper  to  silver  approximately 
coincided  with  the  market  ratio  of  the  two  metals.  It  would  obviously 
be  a  vain  task  to  attempt  from  a  consideration  of  the  weight  and 
exchange  value  of  a  shilling  to  deduce  the  ratio  of  value  between  silver 
and  gold  as  metals  at  the  present  day.  But  with  the  coinage  of  the 
Ptolemies  it  is  certain  that  the  ultimate  ratio  is  somehow  expressed  by 
the  coins  if  they  can  be  looked  at  in  the  right  way ;  and  there  is  no 
question  of  searching  after  a  chimera.  Secondly,  a  general  consideration 

Ff 


2i8  APPENDIX  III. 


of  the  copper  coins  without  adopting  any  particular  theory  of  the  normal 
standard  shows,  as  Mr.  Poole  remarks,  that  the  change  from  the  silver  to 
a  copper  standard  in  the  reign  of  Epiphanes  does  not  seem  to  have  been 
accompanied  by  an  alteration  of  the  normal  standard  of  weights.  The 
names  of  the  different  denominations  altered,  but  the  normal  weights 
did  not.  There  are  great  irregularities  after  the  reign  of  Epiphanes  as 
there  were  before,  but  they  are  confined  within  the  same  limits,  and 
therefore  an  explanation  of  the  normal  weights  and  the  names  of  the 
denominations  for  one  period  will  equally  serve  as  an  explanation  for 
the  other.  At  the  same  time  the  normal  weights  primarily  represent 
the  obol  and  its  subdivisions  to  which  the  copper  drachmae  of  the  later 
period  were  equated,  and  a  theory  of  the  normal  weights  can  only  be 
accepted  if  it  explains  the  origin  of  the  subdivisions  of  the  obol ;  on  the 
other  hand  the  ratio  of  exchange  adopted  in  the  reign  of  Epiphanes  is 
likely  to  have  been  such  that  the  new  copper  drachmae  would  accommo- 
date themselves  to  the  fractions  of  the  obol. 

With  regard  to  the  copper  obol,  though  nothing  can  be  deduced 
from  its  name  concerning  its  weight,  there  are  two  important  points  to 
be  considered.  The  fact  that  the  obol  is  spoken  of  as  the  typical  copper 
coin,  and  still  more  the  absence  of  any  silver  coin,  at  any  rate  after  the 
reign  of  Soter,  which  represented  an  obol,  make  it  certain  that  one 
denomination  of  the  coins  in  Mr.  Poolers  table  is  the  obol  of  which  the 
lower  denominations  are  subdivisions.  Secondly,  it  is  known  that  the 
Greek  subdivisions  of  the  obol  in  Egypt  were  chalci  or  eighths,  as  at 
Athens,  cf.  Pap.  Biting.  1.  c.  line  9,  SixaXKoi/,  &c.  Therefore  any  satis- 
factory theory  of  the  normal  weights  of  the  obol  must  show  that  the 
coin  which  is  assumed  to  be  the  obol,  was  divided  into  eighths  at  any 
rate  approximately ;  and  similarly  no  theory  of  the  equivalence  of 
the  obol  in  copper  drachmae  can  be  accepted,  if  the  fractions  which 
result  are  unintelligible.  The  exchange  ratio  must  be  such  that  the 
coins  representing  the  fractions  of  the  obol  can  be  converted  conveniently 
into  copper  drachmae. 

Next,  as  to  the  names  of  the  copper  coins  in  the  second  century ;  in 
Greek  they  are  called  drachmae,  in  demotic  '  argentei,'  subdivided  into 
5  shekels  and  10  kati  or  didrachms,  the  kati  being  also  TV  of  the 
uten,  with  which  M.  Revillout  naturally  identifies  the  argenteus,  speaking 
frequently  of  the  '  argenteus-outen.'  The  names  therefore  of  the  copper 


APPENDIX  III.  219 


coins  arc  the  same  as  the  names  of  the  silver  coins,  and  as  the  names 
'  drachma '  and  '  kati '  connote  weights,  there  is  good  reason  for  assuming 
that  the  coins  which  approximately  weighed  a  drachma  or  a  kati  were 
the  copper  drachmae  and  the  copper  kati. 

But  what  were  the  weights  connoted  by  the  terms  'drachma'  and 
1  kati '  in  Egypt  ?  For  this  it  is  necessary  to  consider  the  history  of  the 
silver  coinage  about  which  there  is  no  doubt.  Soter  at  first  issued  silver 
on  the  Attic  standard,  according  to  which  the  drachma  weighed  67-5 
grains,  then  adopted  the  Rhodian  with  a  normal  drachma  of  60  grains, 
and  finally  adopted  the  Phoenician  with  a  normal  drachma  of  56  grains, 
which  standard  was  maintained  by  all  his  successors.  Leaving  the  Rhodian 
drachma  which  is  intermediate  out  of  account,  the  approximate  limits  at 
each  end  are  67-5  and  56  as  the  weight  of  the  copper  drachma.  Turning 
to  the  demotic,  in  so  far  as  a  kati  is  the  translation  of  a  Greek  didrachm, 
it  gives  no  new  information,  but  it  must  be  remembered  that  being  the 
tenth  of  an  '  argcnteus-outen,'  and  the  uten  being  an  ancient  Egyptian 
weight  of  very  nearly  1400  grains,  the  kati  also  had  a  definite  weight  of 
its  own,  140  grains,  which,  as  it  was  equated  to  the  didrachm,  would  give 
a  copper  drachma  of  70  grains.  On  the  other  hand,  it  will  be  objected, 
have  I  any  right  to  invent  a  fictitious  copper  drachma  of  which  there  is 
no  instance  in  Greek  ?  Is  not  this  to  explain  the  Greek  coinage  in  the 
light  of  the  demotic,  a  course  which  I  have  already  frequently  con- 
demned ?  My  answer  is  that  in  the  first  place  67-5  was  but  the  approxi- 
mate limit,  and  that  no  less  an  authority  than  Mr.  Poole  (Catal.  Intr. 
p.  xci)  remarks  that  the  difference  between  the  Attic  and  the  Egyptian 
standard  '  is  too  small  to  be  of  consequence  in  the  comparison  (of  the 
coins),  considering  the  irregularity  with  which  the  copper  money  was 
struck.'  Any  series  of  coins  which  points  to  a  normal  weight  of  67-5 
can  also  be  explained  by  a  normal  weight  of  70.  Therefore  the  Attic 
and  Egyptian  standards  are  for  the  present  purpose  identical,  and  the 
'  fictitious  drachma '  is  nothing  else  than  the  Attic. 

But  still  it  may  be  objected  that,  as  the  Greek  and  the  Egyptian 
standards  practically  coincided,  it  was  the  Egyptian  system  which  was 
equated  to  the  Greek,  not  vice  versa,  and  that  in  speaking  of  the  normal 
weights  I  ought  to  keep  to  the  Greek.  Here  however  a  distinction  must 
be  drawn.  There  is  all  the  difference  in  the  world  between  explaining 
technical  phrases  or  names  of  coins  by  the  demotic  instead  of  by  the 

Ff  2 


220  APPENDIX  III. 


Greek,  and  on  the  other  hand  arguing  that  the  copper  coins  made  in 
Greek  mints  by  Greeks  and  with  Greek  names  may  nevertheless  have 
been  issued  on  an  Egyptian  standard  to  which  the  Greek  was  equated. 
That  it  would  be  as  inconsistent  as  it  would  be  absurd  to  explain  the 
silver  coins  on  any  theory  of  an  Egyptian  standard,  is  obvious,  for 
the  silver  coins  were  clearly  issued  on  Greek  standards,  to  which  the 
Egyptian  standard  was  equated.  But  though  a  conquering  race 
naturally  imposes  its  own  silver  standard  on  the  conquered,  there  are 
numerous  cases,  as  in  South  Italy  and  Sicily,  in  which  the  conquerors 
have  adopted  the  copper  standard  of  the  conquered  and  equated  it  with 
their  own  money.  Moreover  the  elaborate  system  of  copper  coinage 
of  the  Ptolemies  is  peculiar  to  Egypt  and  quite  foreign  to  the  rest 
of  the  Hellenistic  world,  while  on  the  other  hand  copper  had  long  been 
used  in  Egypt  as  a  standard  of  value.  In  fact,  if  the  question  had  to 
be  decided  only  on  a  priori  grounds,  the  balance  of  probability  would 
be  rather  in  favour  of  an  Egyptian  origin.  But  it  is  sufficient  for 
my  present  purpose  to  have  vindicated  the  consistency  of  holding  that 
besides  the  kati  which  are  equivalents  of  Greek  weights,  account  must 
be  taken  of  the  true  Egyptian  weight  of  the  kati,  although,  as  I  have 
said,  for  practical  purposes  a  coin  of  70  grains  is  not  to  be  dis- 
tinguished from  the  Attic  drachma. 

How  does  this  bear  on  the  ratio  of  exchange  between  silver  and 
copper  drachmae  ?  In  the  first  place,  if  it  is  granted  that  the  copper 
drachma  weighs  approximately  the  same  as  the  Phoenician  or  the 
Attic  drachma,  it  can  be  shown  that  any  ratio  of  exchange  higher 
than  1 20:  i  is  unsatisfactory  if  not  impossible;  e.g.  if  it  were  180  to 
i,  30  copper  drachmae  would  be  equal  to  the  obol  ;  but  thirty  times 
the  weight  even  of  the  Phoenician  drachma  would  result  in  a  coin 
much  heavier  than  any  quoted  in  Mr.  Poole's  table,  and,  as  has  been 
shown,  the  obol  is  represented  somewhere  in  the  extant  copper  coins ; 
therefore  this  ratio  will  not  do.  In  fact,  as  the  heaviest  copper  coin 
is  a  little  over  1400  grains,  any  ratio  of  exchange  over  150  is  quite 
impossible  on  the  same  grounds.  This  ratio  however,  which  assigns 
25  copper  drachmae  to  the  obol,  may  be  dismissed  on  the  ground  that 
it  involves  a  very  inconvenient  number,  3!  copper  drachmae  for  the 
chalcus,  which  will  cause  infinite  confusion.  But  it  is  unnecessary  to 
go  through  all  the  unsatisfactory  ratios  in  detail.  The  number  of 


APPENDIX  III.  221 


copper  drachmae  in  an  obol  cannot  exceed  twenty-four ;  on  the  other 
hand  it  cannot  be  less  than  ten,  which  would  give  a  ratio  of  sixty, 
for  under  any  circumstances  a  ratio  below  60 :  i  is  too  low  to  account 
for  the  high  figures  in  copper  drachmae  in  the  papyri ;  twenty-four 
and  ten  are  therefore  the  two  possible  extremes.  Of  the  intermediate 
numbers  all  the  odd  ones  may  be  struck  out,  as  they  would  lead  at 
once  to  impossible  fractions  in  copper  drachmae  as  the  equivalents  of 
chalci,  nor  will  twenty-two,  eighteen,  or  fourteen  suit  for  the  same 
reason.  There  remain  twenty-four,  twenty,  sixteen,  twelve,  and  ten. 

I  have  proceeded  so  far  on  general  grounds  without  assuming  even 
the  normal  weights  of  any  particular  coins,  much  less  the  relation  of 
any  one  supposed  denomination  to  any  other,  but  merely  showing  that 
a  number  of  ratios  failed  at  the  outset  to  fulfil  the  requirements  which 
any  satisfactory  solution  must  have  fulfilled,  before  it  is  worth  while 
to  apply  the  consequences  of  the  ratio  to  the  coins  themselves ;  but 
it  is  hardly  necessary  to  point  out  that  a  theory  which  starts  with 
difficulties  at  the  outset,  cannot  possibly  evercome  the  obstacles  which 
any  theory,  however  simple  or  easy  at  the  beginning,  is  bound  eventually 
to  encounter.  In  order  to  reduce  the  possible  ratios  of  exchange  on 
numismatical  grounds  to  a  still  smaller  number,  it  would  be  necessary 
to  come  to  an  understanding,  if  not  about  the  supposed  approximate 
normal  weights,  at  any  rate  about  the  relation  which  a  higher  series 
bears  to  a  lower  one.  But  without  prejudging  the  answers  to  these 
questions,  there  is  one  fact  which  is  certain  about  the  subdivisions  of 
the  Ptolemaic  coins,  and  indeed  it  is  the  explanation  of  it  which  is 
the  key  to  the  whole  problem. 

Whatever  theory  be  adopted  as  to  the  number  of  copper  drachmae 
in  an  obol,  and  whatever  coin  be  therefore  selected  as  the  obol,  the 
subdivisions  of  it  are  not  only  in  the  series  i,  i,  4,  which  fractions  it 
is  absolutely  necessary  to  find  in  the  coins,  as  the  obol  is  known  to 
have  been  divided  into  these  fractions.  Intermediate  between  these 
fractions  comes  another  series,  and  it  is  chiefly  by  its  answer  to  the 
questions,  first  what  was  this  series  both  in  terms  of  fractions  of  the 
obol  and  of  copper  drachmae,  and  secondly,  why  was  there  this  second 
series,  that  a  theory  of  Ptolemaic  coinage  stands  or  falls.  On  Mr. 
Poole's  theory  that  the  normal  weight  of  the  highest  copper  coins  was 
20  Attic  drachmae,  he  obtains  as  subdivisions  10,  8,  5,  4,  aj,  2,  1$,  i, 


222  APPENDIX  III. 


(I  leave  out  of  account  the  smaller  denominations  which  cannot  be  fixed 
independently  of  the  larger),  or,  regarded  as  fractions  of  unity,  \,  §,  i,  £, 
i>  TV>  A>  •50-  It  is  obvious  that  by  identifying  20  Attic  drachmae  with 
the  copper  obol,  which  gives  an  exchange  ratio  of  I  :  120,  the  fractions 
of  the  obol  which  are  wanted  will  be  obtained,  and  equally,  if  10  Attic 
drachmae  be  identified  with  the  obol ;  for  the  difference  between  the 
denomination  of  the  small  coin,  which  Mr.  Poole  supposes  to  be  i£, 
i.  e  43^,  and  the  denomination  of  i-J-,  i.e.  on  a  theory  of  60:  i,  &  obol, 
is  so  trifling  that  it  can  be  neglected.  But  there  will  also  be  a  series 
f>  T>  yV>  ^V>  which,  though  they  cannot  be  finally  proved  until  the 
explanation  of  them  is  found,  are  at  any  rate  convenient  fractions  of 
the  obol  and  can  at  once  be  converted  into  copper  drachmae  without 
any  difficulty.  But  these  advantages,  which  are  shared  equally  by  the 
exchange  ratio  of  120  :  i  or  60  :  i,  the  copper  drachma  being  in  both  cases 
on  the  Attic  standard,  are  not  obtained  by  any  of  the  ratios,  according 
to  which  24,  1 6,  or  12  copper  drachmae  are  equal  to  the  obol,  whatever 
normal  weight  of  the  copper  drachma  be  assumed  within  the  limits 
of  70-56  grains  mentioned  above.  These  three  ratios  of  exchange  all 
lead  to  inconvenient  fractions  both  as  divisions  of  the  obol  and  as 
copper  drachmae.  Practically  the  question  is  ultimately  narrowed 
down  to  the  choice  between  120:1  and  60 :  i.  Further  than  that  the 
evidence  of  the  Ptolemaic  coins  cannot  go,  for  if  the  coins  can  be 
explained  on  the  theory  of  the  one  ratio,  they  can  equally  well  be 
explained  by  the  other,  since  the  normal  weights  would  remain  the 
same,  and  the  only  difference  would  be  that  the  denominations  of  the 
various  fractions  would  on  the  theory  of  60  :  i  be  twice  what  they  are 
on  the  theory  of  120:1.  But  the  theory  of  120:1  is,  Mr  Gardner 
tells  me,  on  general  grounds  of  numismatics,  preferable  to  the  other 
theory,  because  the  exchange  ratio  of  1 20  :  i  leads,  if  the  copper  drachma 
is  on  the  Attic  standard,  as  Mr.  Poole  supposes,  and  his  classification 
of  the  coinage  is  satisfactory,  to  a  ratio  of  143*  :  i  between  the  normal 
weights  of  an  equivalent  amount  of  silver  and  copper,  and  even  on 
M.  Revillout's  theory  of  the  Phoenician  standard  of  the  copper  coinage 
to  a  ratio  of  120 :  i,  and  the  analogy  of  other  countries,  e.g.  Sicily  and 
Rome,  is  in  favour  of  a  ratio  over  100  in  preference  to  one  below. 

Like   the  papyri   therefore   the   coins  on  the  whole   point   to  the 
exchange  ratio  of  120:  i,  and  as  they  practically  narrow  the  question 


APPENDIX  111.  223 


down  to  a  ratio  of  120  or  60,  while  the  former  ratio  suits  the  prices 
found  in  the  papyri  much  the  better  of  the  two,  there  is  not  much 
doubt  that  the  exchange  ratio  is  120:  i ;  and  if  so  the  continuation  of 
the  demotic  formula  24  =  T*ff  in  the  period  when  obols  had  given 
way  to  pieces  of  20  copper  drachmae  or  'argenteus-outens'  is  easily 
explained. 

That  all  these  arguments  for  the  exchange  ratio  of  120:1  leave 
much  to  be  desired  is  recognized  by  no  one  more  fully  than  myself; 
but  it  would  be  worse  than  useless  to  blind  oneself  to  the  fact  that 
conclusive  evidence  for  that  ratio  does  not  yet  exist,  though  the  question 
will  probably  some  day  be  solved  by  an  instance  of  the  conversion 
of  copper  drachmae  in  the  second  century  B.C.  into  silver,  similar  to 
the  instances  in  App.  ii  (5)  for  the  third. 

It  has  hitherto  been  argued  that  the  exchange  ratio  of  120:1, 
according  to  which  the  obol  was  equivalent  to  20  copper  drachmae 
on  the  Attic  standard,  produces  a  satisfactory  solution  for  the  initial 
difficulties  which  were  fatal  to  the  other  ratios.  But  in  order  to  place 
on  an  approximately  firm  basis  the  ratio  of  exchange,  together  with 
the  ratio  of  weights  between  an  equivalent  amount  of  silver  and  copper, 
which  follows  from  the  other  ratio  provided  that  the  weight  of  a  copper 
drachma  be  discoverable,  it  is  necessary  both  to  show  that,  on  the 
assumption  that  the  ratio  of  exchange  was  120:1  and  the  normal 
weight  of  the  drachma  was  the  Attic,  the  coins  can  be  classified  into 
suitable  subdivisions  both  of  the  obol  and  of  20  copper  drachmae,  and 
to  provide  an  explanation  for  the  double  series  of  fractions.  Here  if 
I  wished  I  could  stop,  and,  ignoring  the  table  of  weights  proposed  by 
M.  Revillout,  whose  classification  and  theory  of  normal  weights  are 
quite  different  from  Mr.  Poole's,  settle  the  questions  at  issue  by  an 
appeal  to  the  authority  of  the  first  numismatist  on  the  subject.  Seeing 
that  Mr.  Poole  has  adopted  the  theory  that  the  normal  weights  of 
the  copper  coins  were  on  the  Attic  standard,  and  that  the  normal 
weight  of  the  largest  copper  coins  was  20  drachmae,  which  are  on 
the  theory  of  an  exchange  ratio  of  120:1  the  obol,  it  will  naturally 
be  asked, '  What  is  the  use  of  going  further?  Is  not  Mr.  Poole's  verdict 
sufficient  ?  and  even  if  it  is  not,  how  can  you  who  are  not  a  numismatist 
expect  to  strengthen  it?'  The  fact  that  Mr.  Poole,  having  for  a  short 
time  accepted  M.  Revillout's  theory  of  the  Phoenician  standard  of  the 


224  APPENDIX  III. 


weights,  deliberately  rejected  it  in  favour  of  another  explanation  before 
publishing  his  Catalogue  is  a  sufficiently  strong  condemnation  of 
M.  Revillout's  theory,  and  had  M.  Revillout  in  his  recent  re-issue  of 
the  Lettres  renounced  his  classification,  there  would  have  been  no 
necessity  for  my  discussing  a  superseded  system.  But  as  M.  Revillout, 
who  has  committed  in  his  classification,  as  I  shall  show,  blunders  which 
would  have  been  incredible  if  he  had  not  made  them,  has  made  no 
alterations  in  his  theory  of  the  weights,  and  dismisses  the  condemnation 
of  his  theory  by  the  first  authority  on  the  subject  with  the  remark, 
'  Maintenant  M.  Poole  en  est  revenu  a  son  ancienne  erreur  qu'il  a  encore 
essaye"  de  defendre  dans  son  catalogue,'  it  is  necessary  to  put  an  end 
to  possible  misconceptions,  and  to  show  on  the  one  hand  how  and 
why  Mr.  Poole's  conclusions  based  on  recorded  facts  solve  the  numerous 
difficulties,  and  on  the  other  how  and  why  the  generalizations  of 
M.  Revillout  break  down.  I  therefore  proceed  to  a  more  or  less 
detailed  examination  of  M.  Revillout's  theory  and  that  of  Mr.  Poole, 
into  which  I  wish,  though  with  considerable  hesitation,  to  introduce 
a  few  unimportant  modifications ;  and  will  only  preface  my  remarks 
by  repeating  that  until  a  greater  authority  on  Ptolemaic  coins  than 
Mr.  Poole  shall  arise,  the  question  has  been  long  ago  settled,  at  any  rate 
for  those  who  are  not  numismatists,  and  that  if  I  have  to  spend  my 
readers'  time  in  criticizing  the  revival  of  an  obsolete  theory,  it  is  not 
I  who  am  to  blame. 

§  6.   M.  Revillout's  theory  of  the  Phoenician  standard  of  the 

copper  coinage. 

M.  Revillout,  starting  with  the  exchange  ratio  of  120 :  i,  supposes 
that  the  20  copper  drachmae,  or  a  copper  '  argenteus-outen,'  or  an 
obol  on  the  silver  standard,  weighed  the  same  as  20  silver  drachmae 
on  the  Phoenician  standard  which  was  in  use  for  gold  and  silver 
from  the  end  of  Soter's  reign  onwards. 

Having  obtained  the  weights  of  a  large  number  of  copper  coins, 
he  arranges  them  according  to  the  following  table  of  '  principales  series,' 
in  which,  as  the  differences  between  the  coins  are  clearer  when  the 
weights  are  expressed  in  grains  than  when  expressed  in  grammes  and 
in  Mr.  Poole's  table  the  weights  are  given  in  grains,  I  have  converted 


APPENDIX  III. 


22  = 


M.  Rcvillout's  weights  into  their  nearest  English  equivalents.  It  may 
first  be  stated  that  M.  Revillout  takes  207-223  grs.  as  the  average 
weight  of  the  actual  silver  tetradrachms,  but  it  is  the  higher  extreme 
which  is  the  normal  weight,  according  to  Mr.  Poole. 

Supposed  highest 
normal  weight. 

1668  grains 
1390 

ma 

«34 
695 
556 
445 

417 

278 

223 

139 
in 

70 

56 
28 

M 


Denomination 

Denomination  in 

Actual  weight. 

in  silver. 

copper  dr. 

i  i  obol 

3° 

1580  grains 

1}  obol 

25 

1280-1390 

obol 

20 

1032-1112 

1  obol 

15 

774-834 

|  obol 

(12$) 

635-695 

i  obol 

10 

516-556 

(|  obol) 

8 

414-445 

|  obol 

(7i) 

387-417 

I  obol 

5 

258-278 

(i  obol) 

4 

207-223 

£  obol 

(l\\ 

129-139 

r 


Mr  obol) 
(A  obol) 
(8V  obol) 


01) 


104-1 II 

64-70 

52-56 

26-28 


The  advantages  of  this  classification,  provided  that  it  represents  the 
facts,  are  obvious.  In  the  first  place  it  will  be  observed  that  the  actual 
weights  of  all  the  coins  have  an  obliging  method  of  stopping  short  at 
the  precise  point  where,  on  M.  Revillout's  theory  of  their  highest  normal 
weights,  they  ought  to  stop.  Secondly,  the  symmetry  of  the  classifica- 
tion is  perfect.  On  the  one  hand  the  coins  representing  fractions  of  the 
obol  which  are  enclosed  in  brackets  occur  only  in  the  period  after 
copper  drachmae  were  instituted,  and  those  representing  copper  drachmae 
enclosed  in  brackets  occur  only  before  the  period  of  copper  drachmae. 
The  only  fractions  of  the  obol  are  therefore  the  coins  divided  according 
to  eighths  or  chalci,  the  ordinary  Greek  fractions  of  the  obol,  and 
the  subdivisions  of  the  20  drachmae  piece  give  only  round  numbers. 
There  are  no  fractions  which  ought  to  be  there  and  are  not,  still  less 
any  that  ought  not  to  be  there  but  are.  Could  there  be  a  more  con- 
vincing proof  of  M.  Revillout's  theory  that  until  the  reign  of  Philopator 


226  APPENDIX  III. 


copper  was  '  only  for  the  Greeks,'  and  that  the  coins  represent  only  the 
obol  and  its  normal  fractions,  and  on  the  other  hand  that  the  copper 
drachmae,  implying  the  extensive  use  of  copper,  were  the  invention  of 
Philopator  ? 

But  what  are  the  facts  ?  On  this  point  M.  Revillout  does  not  afford 
any  help.  The  only  approach  towards  a  fact  in  his  discussion  of  the 
weights  (Lettres,  pp.  1 13-117)  is  the  statement  that  an  indefinite  number 
of  coins  weigh  102  grammes,  unless  it  be  a  quotation  from  Mommsen 
about  the  weight  of  coin  mentioned  by  Finder.  In  all  the  other  cases 
he  gives  generalizations  about  the  '  limits '  within  which  the  coins  fell ; 
sometimes  he  states  how  many  coins  fell  within  those  '  limits,'  though 
generally  he  does  not  do  even  that.  But  on  the  actual  weights  of  actual 
coins,  from  which  alone  his  theory  could  be  tested,  he  is  silent.  Nothing 
is  said  of  their  condition,  a  knowledge  of  which  is  the  first  essential 
before  any  reliance  can  be  placed  on  their  weights  ;  nothing  of  their 
provenance,  though,  as  Mr.  Poole  shows,  the  copper  coinage  of  the 
Cyrenaica  and  Cyprus  had  distinct  features  of  its  own,  which  differentiate 
it  from  the  coinage  of  Egypt  and  Phoenicia  and  make  it  at  least 
questionable  how  far  the  weights  of  coins  from  the  Cyrenaica  and 
Cyprus  can  afford  a  solution  of  Egyptian  coinage  ;  and  with  regard 
to  the  dates  he  gives  only  the  crude  division  between  coins  belonging 
to  the  period  before  Philopator  and  coins  belonging  to  the  period  after. 
Lastly,  M.  Revillout's  theory  is  confessedly  incomplete,  for  he  gives  us 
only  generalizations  about  '  les  principales  series'  (Lettres,  p.  113). 

His  generalizations  must  therefore  be  tested  by  the  recorded  weights 
of  the  coins  as  they  are  found  in  Mr.  Poole's  table.  Here  of  course 
reference  is  always  made  to  the  particular  coins,  whether  the  weight 
given  represents  the  average  of  a  particular  number,  or  whether  it  is 
based  on  single  coins.  The  coins  whose  weights  are  given  were  selected 
on  account  of  their  excellent  condition  (Catal.  Introd.,  p.  xci),  and  every 
available  information  about  their  dates  and  provenances  is  placed 
before  the  reader.  Lastly,  Mr.  Poole  gives  not  only  the  principal  series 
but  the  exceptional  weights  which  he  finds,  however  difficult  they  may 
be  to  reconcile  with  the  classification  which  he  proposes.  And  if  it 
be  objected  that  this  contrast  is  unfair  to  M.  Revillout  and  that  it 
is  unreasonable  to  expect  a  precise  classification  from  any  one  who 
is  not  a  trained  numismatist,  my  answer  is  that  M.  Revillout,  by  the 


APPENDIX  HI.  227 


rcpublication  of  his  classification  unaltered  in  spite  of  Mr.  Poole's 
Catalogue,  has  still  chosen  to  appeal  in  support  of  his  theory  to  the 
coins,  and  to  the  coins  he  must  go. 

On  comparing  the  facts  recorded  by  Mr.  Poole  with  the  general- 
izations of  M.  Revillout  four  inconsistencies  attract  attention:  (i)  that 
the  coins  which,  according  to  M.  Revillout,  not  only  ought  to  occur 
but  do  occur  only  in  the  first  period,  nevertheless  occur  in  the  second, 
and  vice  versa ;  (2)  that  some  series  of  coins  which  M.  Revillout 
includes  in  his  '  principales  series  '  do  not  occur  in  Mr.  Poole's  table 
at  all ;  (3)  that  other  coins  which  are  extremely  common  do  not  occur 
in  M.  Revillout's  table ;  (4)  that  the  actual  coins  by  no  means  stop 
short  at  the  exact  point  where,  on  M.  Revillout's  theory,  their  normal 
weights  stop  short.  I  will  first  take  the  chief  instances  of  each  incon- 
sistency and  then  discuss  their  combined  effect  upon  M.  Revillout's 
theory. 

The  J  \  obol  of  M.  Revillout  does  not  occur  in  Mr.  Poole's  table. 
How  many  examples  M.  Revillout  had  before  him  he  does  not  say,  but 
the  coin  must  be  extremely  rare,  since  it  is  not  represented  in  the 
collection  of  the  British  Museum.  The  actual  weights  of  the  i]  obol 
are,  according  to  M.  Revillout,  1280-1390.  There  are  however  coins 
of  1445  and  1413,  the  first  being  the  average  weight  of  seven  Egyptian 
coins  assigned  by  Mr.  Poole  to  Ptolemy  Philadelphus.  M.  Revillout's 
|  obol  does  not  appear  in  the  British  Museum  collection,  the  only  coin 
approaching  it  being  a  Phoenician  coin  of  752  grains  belonging  to 
Euergetes  I ;  but  it  is  very  difficult  to  suppose  that  this  is  an  example  of 
a  series  whose  normal  weight  rises  to  834  grains.  The  £  obol  is  not,  as 
M.  Revillout  supposes,  confined  to  the  first  three  Ptolemies.  Egyptian 
coins  of  684  and  656  grains  occur  in  the  reigns  of  Epiphanes  and 
Philometor.  Therefore,  on  M.  Revillout's  theory  of  its  denomination 
in  silver,  it  must  have  then  been  equivalent  to  12$  copper  drachmae. 
Next,  the  coin  whose  actual  weight,  according  to  M.  Revillout,  is 
414-445  grains  and  denomination  8  copper  drachmae  is  not  found  in 
Mr.  Poole's  table,  any  more  than  his  supposed  coin  of  387-417  or  $  obol. 
On  the  other  hand,  there  is  an  Egyptian  coin  belonging  to  Philopator 
which  weighs  486,  and  there  is  a  very  large  series  of  coins  of  somewhat 
varying  weights  (325,  368,  332,  323,  330,  316,  354,  316,  354,  370), 
enjoying  the  sole  distinction  in  Mr.  Poole's  list  of  being  assigned  to 

Gg.2 


228  APPENDIX  III. 


every  reign  from  Soter  I  to  Soter  II,  not  one  of  which  is  found  in 
M.  Revillout's  list.  M.  Revillout's  brilliant  imagination  has  at  this 
point  soared  so  completely  out  of  the  region  of  facts  that  it  is  difficult 
to  bring  him  back  to  earth  at  all. 

First  as  to  the  supposed  coins  representing  8  copper  drachmae  and 
§  obol;  even  admitting  their  existence,  it  will  be  noticed  that  their  actual 
weights,  according  to  M.  Revillout,  overlap  each  other,  and  as  numerous 
examples  show  that  M.  Revillout's  assignment  of  certain  coins  to  the 
period  before  Philopator  and  certain  coins  to  the  period  after  is  quite 
invalid,  he  has  clearly  made  two  series  out  of  one.  M.  Revillout  may 
adopt  whichever  denomination  suits  him  best ;  both  he  cannot  have. 
But  it  is  worth  while  to  point  out  that  the  one  denomination  will  give 
him  an  inconvenient  fraction  of  the  obol,  the  other  an  inconvenient 
fraction  of  the  copper  drachma,  and  that  whichever  denomination  he 
adopts  the  weights  of  the  other  one  will  be  a  strong  argument  against 
his  theory  of  the  normal  weight  of  the  denomination  which  he  has 
adopted  being  correct  ;  and  that  if  his  theory  of  the  normal  weights  will 
not  suit  the  coins,  it  is  not  the  coins  which  can  be  ignored.  Secondly, 
to  extricate  M.  Revillout  from  the  inevitable  consequences  of  his  remark- 
able blunder  in  omitting  from  his  list  of  '  principales  series '  the  very 
commonest  series  of  Ptolemaic  coins  is  not  my  affair.  Nevertheless,  the 
least  havoc  is  wrought  in  his  system  by  supposing — what  is  from  the 
weights  the  most  probable  solution  -  that  this  series  which  he  has 
omitted  represents  a  normal  weight  which  is  half  of  that  series  which 
on  M.  Revillout's  theory  is  f  obol.  The  omitted  series  then  is 
T5F  obol  or  6|  copper  drachmae.  That  both  these  fractions  are  highly 
unsatisfactory,  and  in  fact  unintelligible,  is  of  course  obvious,  but  some 
denomination  has  to  be  found  for  these  coins  between  the  denominations 
which  on  M.  Revillout's  theory  are  f  obol  and  \  obol,  and  I  have  been 
unable  to  find  any  better  explanation  than  that  which  I  have  suggested. 

M.  Revillout's  \  obol  may  perhaps  pass,  although  the  coins  do  not 
suit  it  by  any  means  so  much  as  from  his  statement  of  their  actual  weight 
would  be  supposed,  as  the  majority  of  those  coins  which  can  be 
assigned  to  this  denomination  have  lower  weights  than  258  grains.  The 
next  two  denominations  present  insuperable  difficulties.-  The  coins 
whose  actual  weight  is  from  207-223  grains  are  represented  in  Mr. 
Poole's  table  by  one  series  whose  average  weight  is  214,  but  they  all 


APPENDIX  111.  229 


come  from  Cyprus,  and  arc  therefore  a  very  slender  foundation  for 
founding  a  theory  of  the  normal  weight  of  Egyptian  coins;  and  it  is 
far  more  probable  that  these  coins  are  an  exceptionally  light  issue  of 
the  scries  which  M.  Rcvillout  makes  his  |  obol.  Between  this  doubtful 
denomination  of  4  copper  drachmae  weighing  207-223  and  his  next 
denomination  of  \  obol  weighing  129-139  grains,  M.  Revillout  has 
again  committed  the  extraordinary  mistake  of  omitting  from  his  '  prin- 
cipales  series '  a  whole  series  of  extremely  common  coins.  From 
Euergetes  I's  reign  five  coins  from  Phoenicia  and  four  from  Egypt  have 
an  average  weight  of  168  grains,  while  there  are  two  examples  of  iKo 
and  157  ;  171  is  the  average  weight  of  three  coins  from  Egypt  belonging 
to  Philopator's  reign,  170  the  average  of  six  from  Cyprus  belonging  to 
Epiphanes,  and  coins  ranging  from  145-170  are  common  in  the  reigns 
of  Philometor,  Euergetes  II,  and  Soter  II  with  various  provenances. 
The  extreme  commonness  of  this  series  was  apparently  sufficient  to 
secure  its  rejection  from  M.  Revillout's  list  of  '  principales  series,' 
amongst  which  are  frequently  found  coins  whose  very  existence  may  be 
doubted,  and  which  must  in  any  case,  since  they  are  not  found  in  the 
magnificent  collection  of  the  British  Museum,  be  extremely  rare.  But 
as  this  series  exists  in  great  abundance,  a  place  has  somehow  to  be 
found  for  it  in  M.  Revillout's  system,  though  the  stability  of  that 
ingenious  fabric  has  already  become  so  questionable  that  a  fresh  shock 
is  likely  to  prove  fatal  to  it  altogether.  But  the  easiest,  which  is  also 
the  most  probable,  theory  is  to  suppose  a  coin  whose  denomination  is 
half  that  coin  equivalent  to  3V  obol  or  6J  copper  drachmae  of  which 
the  insertion  in  M.  Revillout's  system  was  found  to  be  necessary.  This 
series  therefore  will  be  -£$  obol  or  3$  copper  drachmae,  which  is  a  more 
inconvenient  fraction  than  ever. 

Next  to  his  |  obol,  which,  it  may  be  noticed,  is  much  commoner  in 
the  period  after  Philopator  than  before  and  therefore  must  be  also 
2\  copper  drachmae,  M.  Revillout  places  his  copper  didrachm  of 
104-111  grains.  As  this  coin  occurs  in  Ptolemy  Ill's  reign  it  must 
then  have  been  ^  obol.  Next  comes  his  T\  obol,  which  may  pass, 
though  whether  it  can  be  assigned  only  to  the  period  before  Philopator 
rests  on  the  admissibility  or  the  reverse  of  coins  weighing  67  grains 
from  Cyprus  in  the  reign  of  Philometor,  and  a  similar  kind  of  difficulty 
exists  concerning  the  occurrence  of  his  copper  drachma  before  Philo- 


230  APPENDIX  III. 


pator's  reign,  when  it  would  be  ^  obol.  M.  Revillout  has  by  this  time 
so  effectually  led  his  readers  to  expect  the  omission  of  a  more  than 
usually  common  series  in  his  table,  that  it  is  not  surprising  to  find  no 
mention  in  it  of  a  number  of  very  common  coins  weighing  40,  45,  39,  40, 
46,  40,  38,  32,  35,  33,  30  grains  of  various  dates  and  provenances.  The 
simplest  explanation  of  them  on  his  theory  is  to  suppose  that  most,  if 
not  all,  are  half  of  either  his  copper  didrachm  or  his  r\  obol,  though 
either  course  is  practically  fatal  to  supposing  that  his  theory  of  their 
normal  weights  can  be  correct,  and  either  course  involves  him  in  a  still 
more  inconvenient  fraction,  both  of  the  obol  and  of  the  copper  drachma, 
than  those  which  have  already  been  found  to  be  necessary. 

The  denominations  of  the  smaller  coins  are,  on  any  theory,  so 
doubtful  that  it  is  not  worth  while  to  discuss  them,  beyond  pointing  out 
the  fact  that  the  weight  which,  on  M.  Revillout's  theory,  represents  the 
-J-  copper  drachma  has  not  yet  been  found  in  coins  which  can  certainly 
be  ascribed  to  Egypt  or  Phoenicia,  and  that  the  period  in  which  the 
coin  occurs  is  precisely  that  period  in  which  M.  Revillout  says  that  it 
does  not. 

To  sum  up  the  leading  objections  to  M.  Revillout's  classification,  in 
the  first  place  the  only  chronological  determination  which  he  gives  is 
not  only  misleading  but  incorrect,  and  he  has  therefore  found  himself 
involved  in  a  number  of  fractions  both  of  the  obol  and  of  copper 
drachmae  which  are  more  or  less  inconvenient  and  improbable.  If 
M.  Revillout  can  show  on  numismatical  grounds  why  the  coins,  which 
Mr.  Poole  assigned  both  to  the  period  before  Philopator  and  to  the  period 
after,  in  reality  belong  to  either  one  period  or  the  other,  I  am  ready  to 
accept  his  division.  But  if,  as  seems  more  probable,  his  chief,  perhaps 
his  only,  reason  for  assigning  the  coins  to  one  period  or  the  other  was 
that  such  a  division  was  necessary  for  his  theory,  while  giving  ready 
credence  to  this  necessity,  I  cannot  treat  seriously  a  division  that  so 
palpably  assumes  the  whole  point  which  it  was  required  to  prove. 
Secondly,  the  weights  of  the  actual  coins  are,  to  postpone  other  objec- 
tions, very  much  more  irregular  than  M.  Revillout  allows.  So  far  from 
the  actual  weights  of  most  coins  corresponding  with  M.  Revillout's  sup- 
posed normal  weights,  there  are  considerable  variations  both  above  and 
below.  If  M.  Revillout  should  argue  that  these  irregular  coins  are  the 
exception,  my  answer  is  that  by  suppressing  their  weights  and  their 


APPENDIX  111.  231 


numbers  compared  with  those  which  he  says  are  the  '  principales  series,' 
he  begs  the  whole  question  at  issue,  and  moreover,  though  the  precise 
condition  of  admission  into  M.  Revillout's  '  principales  series'  must 
remain  a  matter  of  conjecture,  it  at  any  rate  had  little  to  do  with  the 
commonness  of  the  scries. 

Thirdly,  in  order  to  obtain  any  approach  to  a  satisfactory  classifica- 
tion which  will  give  the  ordinary  fractions  of  the  obol  and  the 
intelligible  fractions  of  20  copper  drachmae,  M.  Revillout's  theory  rests 
on  several  scries  of  coins  which  are  not  found  in  Mr.  Poole's  table. 
I  do  not  intend  here  to  discuss  the  question  whether  any  coin  so  rare 
that  it  is  not  represented  in  the  table  of  copper  coins  in  the  British 
Museum  can  be  made  to  serve  as  one  of  M.  Revillout's  '  principales 
series.'  When  it  is  known  where  these  coins  are,  what  is  their  number, 
what  their  condition,  what  their  precise  weight,  what  their  probable  date, 
and  what  their  probable  provenance,  it  will  be  time  to  discuss  them  as 
evidence  for  or  against  M.  Revillout's  and  Mr.  Poole's  theories.  But 
M.  Revillout  has  by  the  astonishing  omissions  from  his  classification 
completely  given  away  his  case,  and  forfeited  any  right  to  expect  the 
world  to  accept  his  generalizations  about  the  weights  of  coins,  whose 
very  existence  he  has  not  yet  proved. 

All  the  faults  of  M.  Revillout's  system  however,  amply  sufficient 
though  they  are  to  show  its  powerlcssness  to  overcome  the  difficulties 
with  which  every  system  has  to  contend,  pale  into  insignificance  beside 
his  extraordinary  mistake,  in  still  ignoring  in  his  classification  of  '  les 
principales  series'  three  series  of  coins,  which  were  not  only  three  of  the 
very  commonest  scries,  but  were  absolutely  fatal  to  the  symmetry,  and 
therefore  to  the  correctness,  of  his  system. 

Further  comment  on  M.  Revillout's  classification  is  needless,  since 
the  internal  evidence,  which  is  by  far  the  most  important,  has  sufficiently 
condemned  it.  But  for  the  sake  of  completeness  I  will  add  what 
appears  to  be  a  strong  external  argument  against  it. 

M.  Revillout's  theory  supposes  the  identity  of  weight  between 
20  copper  drachmae  or  one  copper  '  argenteus-outen,'  and  20  silver 
drachmae  or  one  silver  '  argenteus-outen,'  both  on  the  Phoenician 
standard.  At  first  sight  there  would  seem  to  be  no  difficulty  in  sup- 
posing that,  as  the  silver  '  argenteus-outen  '  on  the  Phoenician  standard 
was  called  an  argenteus,  although  it  only  weighed  \  of  the  real  utcn,  so 


232  APPENDIX  IIJ. 


the  copper  '  argenteus-outen  '  might  weigh  only  |  of  the  real  utcn.  There 
is  however  an  essential  difference  between  the  two  cases,  which  becomes 
apparent  as  soon  as  the  origin  of  the  term  '  argenteus,'  i.  e.  uten,  as  the 
equivalent  of  20  silver  drachmae  is  considered.  When  Soter  began  to 
coin  silver,  his  first  tetradrachms  were,  as  has  been  stated,  on  the  Attic 
standard  and  their  normal  weight  270  grs.  The  difference  between  20 
silver  drachmae  and  the  argenteus-outen  of  about  1400  grs.  is,  as  M.  Re- 
villout  himself  has  occasion  to  point  out,  too  trifling  to  be  considered. 
When  the  weight  of  the  silver  coins  was  reduced  to  the  Phoenician 
standard,  it  was  natural  that  the  demotic  names  continued  to  be  used, 
although  the  divergence  in  weight  between  the  real  uten  and  the  coins 
called  argentei  had  become  serious. 

But  this  analogy  does  not  hold  good  for  the  copper  argentei.  Here 
there  is  no  question  of  a  coin  which  once  approximately  weighed  an 
uten  and,  though  diminished  in  weight,  still  represented  the  same 
denomination,  but  rather  of  the  adoption  of  new  terms  to  express  coins 
whose  normal  weights,  as  Mr.  Poole  remarks,  had  not  diminished.  More- 
over there  is  this  difference  that  while  in  silver  there  never  were  two 
denominations  issued  simultaneously,  one  approximately  weighing  the 
uten  the  other  not,  in  copper  there  were,  according  to  M.  Revillout's 
own  theory,  two  series,  one  corresponding  almost  exactly  to  the  real 
uten,  and  another  weighing  on  the  average  280  grains  less.  Yet  on 
M.  Revillout's  theory  it  is  the  latter  coin,  not  the  former  coin  approxi- 
mating to  the  real  uten,  which  in  copper  received  the  name  '  argenteus ' 
or  uten.  It  may  be  objected  that  the  '  nouvel  outen  monetaire '  repre- 
senting |  of  the  old  uten  had  been  for  a  hundred  years  in  existence ; 
but  this  hardly  alters  the  difficulty  of  supposing  that  one  of  the  most 
conservative  nations  in  the  world,  a  nation  whose  conservatism  is  shown 
by  nothing  clearer  than  the  fact  of  their  preferring  with  regard  to  the 
silver  coinage  an  approximately  equivalent  term  in  their  own  language 
to  the  official  term  used  by  their  rulers,  had  in  one  hundred  years  so  far 
forgotten  their  ancient  and  historic  weights,  that  they  applied  the  names 
of  argenteus  and  kati  not  to  classes  of  coins  which  were  almost,  perhaps 
actually,  identical  with  them,  but  to  another  series  of  classes  approxi- 
mating in  weight  much  less  closely  to  the  real  and  historic  weights. 

At  any  rate  it  will  hardly  be  denied  that  a  theory  of  the  copper 
drachma  which  will  make  the  normal  weights  of  the  various  denomina- 


APPENDIX  IIT.  233 


tions  correspond  closely,  if  not  actually,  to  the  literal  meaning  of  the 
demotic  names  will  possess  a  great  advantage;  and  it  is  in  fact  such 
a  theory  of  the  copper  drachma  which  Mr.  Poole  has  adopted,  though 
on  the  evidence  of  the  coins  themselves. 

§.7.  The  theory  of  the  Egyptian  standard  of  the  copper  coinage. 

Mr.  Poole  in  his  Catalogue  hesitates  between  the  Egyptian  and  the 
Attic  standard  for  the  copper  coins.  On  p.  xxxvii  he  thinks  it  is  prob- 
ably Egyptian,  on  p.  xci  he  adopts  the  Attic  in  preference  on  the 
ground  that  '  the  subdivisions  would  rather  suggest  the  Attic  system,  and 
it  is  unlikely  that  an  Egyptian  one  would  have  been  forced  on  the 
inhabitants  of  Cyprus  and  the  CyrenaYca.'  But  he  proceeds  to  say 
'  The  difference  is  too  small  to  be  of  consequence  in  the  comparison, 
considering  the  irregularity  with  which  the  copper  money  was  struck,' 
and  concludes  by  referring  the  reader  to  M.  Revillout's  researches  in 
the  demotic  papyri.  In  the  light  of  the  new  information  afforded 
by  the  Greek  papyri  discovered  since  1883,  the  examination  of  M.  Re- 
villout's speculations  based  on  the  demotic  papyri  has  shown  that 
Mr.  Poole's  estimate  of  their  value  was  far  too  high  ;  and  M.  Revil- 
lout's classification  of  weights,  to  which  I  have  been  unable  to  find  any 
reference  in  Mr.  Poole's  work  except  on  p.  xxxvii  where  he  remarks 
that  '  since  M.  Revillout's  researches  doubt  has  been  cast  on  this 
hypothesis '  (that  the  copper  coinage  was  on  the  Egyptian  standard), 
has  already  been  disposed  of.  The  theory  of  the  Egyptian  standard  has 
therefore  to  be  decided  by  reference  to  the  coins  in  accordance  with  the 
facts  given  in  Mr.  Poole's  table  and  by  general  considerations,  but 
without  reference  to  M.  Revillout's  theories  which  cannot  now  affect  it 
either  for  good  or  for  evil. 

As  Mr.  Poole  concedes  that  the  difference  in  the  normal  weights  of 
the  denominations  on  the  Attic  and  Egyptian  standard  is  of  practically 
no  consequence,  so  that,  as  far  as  the  coins  are  concerned,  they  will  suit 
either  theory,  and  as  the  latter  standard  is  the  one  which  I  wish  to 
propose  as  the  theoretical  standard  of  normal  weights,  I  will  first  give 
a  table  of  supposed  normal  weights,  and  then  explain  and,  if  I  can, 
justify  the  slight  modifications  which  I  have  ventured  to  introduce  into 
Mr.  Poole's  system.  It  is  not  necessary  here  to  give  the  actual  weights, 

Hh 


234 


APPENDIX  III. 


which  the  reader  will  find  stated  at  length  in  Mr.  Poole's  table  (Catal. 
p.  xcii). 

Denomination  Supposed 

in  copper.  normal  weight. 

20  dr.  =  i  uten  1400  grains 

16  i i 20 

700 


Denomination 
in  silver. 

obol 

T 


10 

8 


4=1  shekel 

2* 

2=1  kati 


40" 


560 

350 

280 

175 
140 

87-5 
70 

43-75 
35 

A  tV  21-87 

*V  i  17-5 

In  so  far  as  the  denominations  which  I  propose  are  taken  direct  from 
Mr.  Poole's  table,  it  is  not  necessary  for  me  to  justify  them  in  detail. 
Mr.  Poole  considered  them  on  the  whole  the  most  suitable,  and  that  is 
sufficient.  Difficulties  and  exceptions  are  of  course  numerous,  as  the 
reader  will  see  by  referring  to  Mr.  Poole's  table,  and  difficulties  and 
exceptions  there  must  be  to  every  theory  of  a  coinage  so  irregular. 
The  question  is — which  theory  will  explain  the  greatest  number  of 
coins  with  the  greatest  symmetry ;  and  it  was  because  M.  Revillout 
could  only  obtain  any  approach  towards  symmetry  by  ignoring  the 
commonest  coins,  that  his  theory  breaks  down.  Moreover,  exceptions 
are  of  two  kinds,  those  above  a  supposed  normal  weight  and  those  below 
it,  and  of  the  two  the  first  class  is  much  the  harder  to  explain.  Im- 
poverishment of  the  Exchequer  or  frauds  on  the  part  of  the  Mint 
supply  an  explanation  for  the  frequent  issue  of  coins  even  far  below  the 
normal  weights,  and  it  is  perhaps  to  causes  which  are  the  converse  of 
these,  to  a  stop  in  the  appreciation  of  silver,  coinciding  with  the 
appointment  of  a  liberal  director  of  the  Mint,  that  issues  of  coins  rising 
above  the  normal  weights  may  be  assigned.  It  must  also  be  taken 
into  account  that  coins  often  gain  weight  by  oxidization  as  well  as 


APPENDIX  III.  235 


lose  it.  But  the  existence  of  coins  above  the  supposed  normal  weight 
remains  a  permanent  difficulty.  It  is  therefore  to  some  extent  an 
advantage  to  place  the  normal  weights  as  high  as  possible,  since  in 
that  case  there  are  fewer  coins  above  them  and  more  below;  and  this 
advantage,  whatever  it  be  worth,  is  gained  by  raising  the  supposed  normal 
weights  from  the  Attic  to  the  Egyptian  standard,  and  substituting 
a  20  drachma  piece  or  uten  of  1400  grains  for  Mr.  Poole's  20  Attic 
drachmae  of  1340.  Moreover  if  it  is  supposed  that  20  Attic  drachmae 
were  equated  to  the  uten,  this  hypothesis  perhaps  helps  to  explain  the 
variations  in  the  weights  of  the  coins  which  may  have  been  issued 
now  according  to  one  system,  now  according  to  the  other,  in  the  different 
countries. 

Mr.  Poole  considers  the  coins  whose  weights  are  1023,  Jo82,  and 
1128  grains  to  be  exceptionally  light  issues  of  the  20  drachma  piece  or 
obol.  But  though  there  are  great  irregularities  in  the  weights  of  other 
denominations  there  are  none  so  great  as  these,  and  I  prefer  therefore  to 
suppose  the  existence  of  another  denomination  between  the  obol  and 
the  \  obol.  As  the  copper  coins  have  to  be  explained  primarily  as 
fractions  of  the  obol,  not  as  fractions  of  20  copper  drachmae,  which  were 
afterwards  equated  to  the  fractions  of  the  obol  the  choice  lies  between 
\  and  J.  The  second  fraction  is  in  some  respects  simpler,  but  its  normal 
weight,  1050  grains,  does  not  suit  the  coins  so  well  as  the  normal  weight 
of  the  other  fraction  Moreover,  between  the  coin  whose  denomination 
is  i  obol  or  10  drachmae  and  the  coin  whose  denomination  is  ,V  obol  or 
a  copper  didrachm,  Mr.  Poole  sees  two  scries  alternating  with  each  other, 
one  \,  \,  i,  the  other  f ,  |,  TV.  For  the  sake  of  symmetry  therefore  it  is 
convenient  to  suppose  a  £  obol  between  the  obol  and  the  \  obol,  and  the 
difficulty  of  the  fraction  $  is  not  any  greater  than  that  of  £ ,  \t  or  TV 
I  have  already  pointed  out  that  this  second  series,  £,  }t  TVi  which  is  found 
alternating  with  the  easily  explicable  series  of  i,  },  £,  TV,  causes  the 
principal  difficulty  in  Ptolemaic  copper  coins,  and  on  this  point  the 
theory  of  the  Egyptian  standard  seems  to  offer  a  solution.  For  since, 
as  I  have  said,  there  are  historical  analogies  for  the  case  of  a  conquering 
race  imposing  its  own  silver  coinage  on  the  conquered,  but  retaining  the 
pre-existing  system  of  copper  coinage,  there  is  not  much  difficulty,  if  the 
theory  of  the  Egyptian  standard  is  correct,  in  supposing  that  these 
fractions  of  the  obol,  £,  f,  f,  fv,  were  issued  because  they  were  the 

H  h  2 


236  APPENDIX  III. 


fractions  of  the  copper  uten  to  which  the  Egyptians  had  from  time 
immemorial  been  accustomed.  But  the  advantage  of  this  explanation, 
the  value  of  which  I  leave  to  the  consideration  of  numismatists,  is  of 
course  shared  by  Mr.  Poole's  theory  to  practically  the  same  degree, 
since  whether  the  normal  standard  was  Egyptian  or  Attic  or  both,  the 
obol  was  at  least  as  approximately  identical  in  weight  with  the  uten  as 
was  the  silver  '  argenteus  outen '  with  the  20  Attic  drachmae  of  which 
in  Soter's  reign  it  was  the  equivalent. 

The  fact  seems  to  have  been  that  there  were  two  series  of  fractions, 
one  for  Greeks  representing  the  normal  fractions  of  the  Attic  obol,  the 
other  for  Egyptians  representing  fractions  of  the  uten.  The  Greek 
papyri  naturally  mention  only  chalci  or  the  Greek  fractions  of  the  obol. 
With  regard  to  the  demotic  names  of  the  copper  coins,  it  is  for  demotic 
scholars  to  decide  whether  the  copper  coins  representing  in  weight  the 
uten  and  its  subdivisions,  shekels  and  kati,  were  in  the  third  century 
ever  called  utens,  shekels  and  kati  of  copper,  as  they  were  called  in  the 
second,  or  whether  they  were  treated  only  as  fractions  of  the  silver  kati. 
In  the  latter  case,  it  is  probable  that  mentions  of  the  Egyptian  series  of 
fractions  f ,  |,  T\  of  the  obol  or  ^,  ^  y^  of  the  kati  will  be  found  in 
demotic  accounts  of  the  third  century  corresponding  to  2  shekels, 
I  shekel,  and  i  kati,  which  are  found  in  demotic  papyri  of  the  second. 

Between  his  didrachm  of  135  grains  and  his  drachma  of  67-5 
Mr.  Poole  places  a  supposed  i|  drachma  weighing  101-25,  which  would 
be  105  on  the  Egyptian  standard.  Both  these  normal  weights  are  some- 
what high,  for  the  actual  coins  weigh  100,  92-5,  85  Phoenicia:  80,  75 
Egypt:  85  Cyrenai'ca:  96  Phoen. :  79  Cyprus:  80  Eg.:  91  Cyren: 
70,  87  Cyr.  I  have  therefore  preferred  to  make  the  supposed  normal 
weight  of  this  series  87-5,  i.e.  half  the  coin  weighing  175,  and  double  the 
coin  of  which  Mr.  Poole  considers  the  normal  weight  to  be  45,  while  on 
my  theory  its  normal  weight  is  43-75.  These  modifications  which  I 
have  suggested  have  perhaps  an  advantage  in  making  the  denominations 
descend  more  regularly,  and,  provided  that  they  will  suit  the  coins,  the 
fractions  T\  and  ^  °bol  are  more  convenient  than  /ff  and  -£$. 

The  next  coin  is  on  Mr.  Poole's  Attic  standard  £  drachma  or  ^  obol, 
and  on  mine  /r  obol  or  |  copper  drachma,  the  difference  between  our 
supposed  normal  weights  for  it  being  just  over  \  grain.  But  the  fixing 
of  all  these  small  denominations  below  the  drachma  must  remain  largely 


APPENDIX  III.  237 


a  matter  of  conjecture,  as  even  a  slight  irregularity  of  weight  in  the 
coins  is  sufficient  to  make  it  uncertain  to  what  series  it  should  be 
assigned.  The  important  thing  is  to  fix  the  larger  denominations, 
and  on  all  the  essential  points  the  theory  of  the  Egyptian  standard 
is  perfectly  consistent  not  only  with  Mr.  Poole's  facts,  but  with  the 
conclusions  which  he  draws  from  them.  Whether  the  few  slight 
modifications  in  his  system  suggested  by  an  amateur  like  myself  have  any 
value  is  a  question  which  I  leave  to  the  consideration  of  numismatists, 
who  alone  can  decide  it.  But  if  my  suggested  improvements  are  found 
unsatisfactory,  their  rejection  will  only  bring  out  into  still  clearer  relief 
the  authority  attaching  to  the  illustrious  numismatist's  own  system  and 
to  his  condemnation  of  M.  Revillout's. 

There  is  one  point  which  although  already  stated,  will  bear  repetition, 
that  the  Ptolemaic  copper  coins  must,  if  not  in  the  order  of  time  yet  in 
the  order  of  thought,  be  explained  as  fractions  of  the  obol  before  they 
are  explained  as  copper  drachmae.  My  reason  for  insisting  on  this  is 
that  Mr.  Poole  in  his  list  of  supposed  denominations  was  clearly  to  some 
extent  influenced  by  M.  Revillout's  erroneous  but  generally  accepted 
theoiy  that  copper  played  a  very  unimportant  part  in  Egypt  before 
Philopator  and  the  period  of  copper  drachmae.  As  Mr.  Poole  does 
not  in  his  Catalogue  commit  himself  to  any  theory  of  the  exchange 
ratio,  it  was  natural  that  he  should  look  at  the  copper  coins  as  multiples 
of  the  Attic  drachma,  since  he  makes  no  statement  about  the  weight  of 
a  copper  obol.  But  the  coins  were  obols  and  fractions  of  obols  long 
before  they  were  copper  drachmae,  and  though  it  is  necessary  for 
purposes  of  argument  to  begin  with  them  as  copper  drachmae,  it  is 
as  far  back  as  the  reign  of  Philadelphus  that  the  true  meaning  of  the 
weights  is  found  in  that  equation  of  the  obol  with  the  uten  of  copper, 
which,  following  equally  from  Mr.  Poole's  theory  of  the  Attic  standard 
or  mine  of  the  Egyptian,  appears  to  offer  the  least  difficult,  the  most 
symmetrical,  and  the  most  satisfactory  classification  of  the  coins. 

This  brings  me  to  the  last  question  to  be  considered,  the  origin  of  the 
copper  coinage.  For  the  reign  of  Soter  there  are  only  a  few  demotic 
papyri  containing  no  mention  of  copper,  and  a  certain  number  of  copper 
coins,  which,  so  far  as  their  provenances  can  be  ascertained,  are  assigned 
by  Mr.  Poole  with  a  few  exceptions  to  the  Cyrenalca  or  Cyprus.  How 
far  therefore  these  coins  can  be  accepted  as  evidence  for  the  Egyptian 


238  APPENDIX  III. 


coinage  may  well  be  doubted,  for,  if  there  is  any  appreciable  difference 
between  Egyptian  or  Phoenician  coins  and  those  from  the  Cyrenafca  or 
Cyprus,  it  is  that  the  Egyptian  and  Phoenician  coins  tend  to  be  somewhat 
heavier  on  the  average,  so  that  the  Attic  rather  than  the  Egyptian 
standard  is  the  more  suitable  for  Cyprus  and  the  Cyrena'fca,  in  addition 
to  the  argument  brought  by  Mr.  Poole  of  the  improbability  that  an 
Egyptian  standard  would  be  forced  on  the  outlying  Greek  dependencies. 
But  a  comparison  of  these  copper  coins  assigned  to  Soter's  reign  with 
the  coins  from  the  Cyrenai'ca  and  Cyprus  of  a  later  date  shows  that  the 
normal  weights  did  not  materially  alter  after  Soter's  reign,  and  it  may 
therefore  be  conjectured  that  copper  in  Egypt,  so  far  as  it  was  used  in 
Soter's  reign,  was  on  the  same  standard  as  it  was  afterwards. 

The  circumstances  of  that  reign  were  of  course  exceptional.  The 
conquests  of  Alexander  had  poured  on  the  Hellenistic  world  the  vast 
treasures  of  the  East,  of  which  Soter  had  secured  his  full  share. 
Necessarily  for  a  time  silver  was  much  cheapened,  and  as  Soter  could 
afford  at  first  to  issue  his  tetradrachms  on  the  Attic  standard,  the  copper 
coins  which  were  actually  or  approximately  on  the  Attic  standard, 
stood  during  that  period  at  the  ratio  of  120:1.  But  the  period  of 
cheap  silver  during  which  even  the  obol  seems  to  have  been  coined 
in  silver,  since  the  large  copper  coins  representing  the  obol  are  not 
assigned  by  Mr.  Poole  to  an  earlier  date  than  Philadelphus'  reign 
and  there  are  a  few  very  small  silver  coins  which  may  be  assigned  to 
that  of  Soter,  soon  passed  away.  Soter  first  reduced  his  silver  coins 
to  the  Rhodian  standard,  bringing  the  ratio  between  silver  and  copper 
up  to  140  :  i,  and  finally  reached  the  Phoenician  standard  for  silver 
with  a  ratio  of  150  :  I,  maintained  in  reality  by  Philadelphus  and 
Euergetes,  but  only  in  name  by  their  successors,  who,  as  has  been 
explained,  adopted  the  alternative  of  debasing  the  silver  down  to  the 
market  ratio  in  preference  to  that  of  reflecting  the  market  ratio  in 
a  pure  coinage  of  diminished  weight. 

§  8.    Conclusion. 

Of  M.  Revillout's  two  brilliant  and  elaborate  fabrics,  based  on  his 
interpretation  of  the  demotic  papyri  and  his  classification  of  the  coins,  by 
the  glamour  of  which  he  has  stood  forth  in  the  eyes  of  Europe  since 


APPENDIX  III.  239 


1882  as  the  chief  authority  on  the  subject,  what  remains?  The  first 
has  in  the  light  of  the  new  information  afforded  by  the  Greek  papyri 
assumed  an  aspect  so  changed  as  to  be  hardly  recognizable  ;  while  of 
the  second  a  comparison  with  the  recorded  facts  has  left  hardly  one 
stone  standing.  In  bidding  farewell  to  M.  Revillout's  ingenious  but 
unsound  speculations,  the  conclusion  of  the  whole  matter  is  this :  that 
the  science  of  numismatics  is  concerned  with  actual,  not  with  imaginary 
coins,  and  that  if  M.  Revillout  had  been  anxious  not  to  risk  his  high 
place  in  the  long  roll  of  the  illustrious  successors  of  Champollion,  he 
would  have  left  questions  of  coinage  to  the  numismatist,  or,  when  he 
had  to  discuss  them,  he  would  at  any  rate  have  listened,  and  listened 
humbly,  to  what  the  numismatist  has  to  say. 

The  evidence  for  the  solution  of  the  three  problems  which  I  pro- 
posed at  the  beginning  of  this  essay  has  now  been  reviewed.  With 
regard  to  the  discount  on  copper  and  the  standard  metal  in  use  at 
various  periods  the  papyri  have  provided  the  material  for  an  approximate 
generalization,  which  was  both  confirmed  and  explained  by  the  history 
of  the  silver  and  copper  coinage.  Both  papyri  and  coins  were  found 
to  converge  towards  the  exchange  ratio  of  1 20  :  i  ;  though  they  have 
not  yet  finally  reached  the  goal.  Lastly  the  two  divisions  of  the  third 
question,  the  ratio  between  silver  and  copper  as  metals  and  their  ratio 
as  coins,  were  found  to  be  practically  one  question,  the  answer  to  which 
is  that  from  the  time  of  Philadelphus  the  rate  was  either  in  reality 
or  name  approximately  150:1;  and  the  answer  to  this  problem  is 
sufficient  to  convert,  at  least  provisionally,  the  whole  system  of  Ptole- 
maic coinage,  of  which  the  outline  as  complete  as  the  evidence  will 
allow  has  been  given  in  these  pages,  into  a  consistent  whole. 

Much  still  remains  to  be  done.  The  publication  of  detailed  and 
accurate  catalogues  of  the  Ptolemaic  copper  coins  in  other  European 
collections  on  the  lines  of  Mr.  Poole's  great  work  will  probably  go  far 
to  solve  many  of  the  difficulties  of  classification  which  have  yet  to 
be  overcome.  The  demotic  papyri  may  be  expected  to  give  some 
new  and  much  confirmatory  evidence  for  the  extensive  use  of  copper 
before  Philopator  and  the  problems  connected  with  it.  But  it  is  from 
Greek  papyri,  especially  of  the  reigns  of  Philopator  and  Epiphanes, 
when  taken  in  conjunction  with  the  coins,  that  most  will  probably 
some  day  be  learnt,  since  it  is  there,  if  anywhere,  that  an  instance  of 


240  APPENDIX  III. 


the  conversion  of  silver  drachmae  into  copper  drachmae  is  most  likely 
to  be  found. 

It  is  even  possible  that  the  final  solution  of  some  of  the  problems 
may  be  within  reach.  Prof.  Flinders  Petrie  has  handed  over  to  me 
for  publication  the  remainder  of  the  vast  Petrie  collection,  which 
exceeds  in  bulk,  though  it  falls  short  in  importance,  the  selections 
already  published  by  Prof.  Mahaffy.  Many  of  these  papyri,  it  has 
now  appeared  from  the  occurrence  in  the  collection  of  documents  dated 
as  late  as  P.  P.  xlvi,  might  belong  to  the  reigns  of  Philopator  and 
Epiphanes,  and  the  cursory  examination  which  I  have  made  of  them 
has  shown  me  that  many  of  them  probably  belong  to  the  end  rather 
than  the  middle  of  the  third  century,  and  has  resulted  in  my  publishing 
those  printed  in  App.  ii,  of  which  the  last  is  of  the  utmost  importance 
for  the  history  of  the  coinage.  To  the  further  examination  of  this 
collection,  supplemented  by  the  papyrus  mummy  cases  of  the  same 
period,  which  I  found  at  Gurob  last  spring  but  have  not  yet  had  time 
to  open,  I  propose,  with  the  aid  of  Mr.  A.  S.  Hunt,  to  devote  myself 
in  the  course  of  the  next  few  years,  in  the  hope  of  making  more  com- 
plete the  answer  here  given  in  outline  to  the  questions  of  the  coinage, 
the  solution  of  which  must  always,  as  Lumbroso  has  observed,  form 
the  basis  of  a  correct  understanding  of  Ptolemaic  political  economy. 

I  conclude  by  thanking  Profs.  Wilcken,  Gardner,  and  Mahaffy  who 
have  kindly  revised  the  proofs  of  this  Appendix,  and  who,  I  may 
add,  have  expressed  their  agreement  with  the  general  theory  which 
I  have  proposed. 


INDEX. 


I.     PROPER  NAMES  AND  PLACE  NAMES. 
(The  figures  in  heavier  type  refer  to  columns.) 


31.  5;  63-  14,  20  ;  64.  2. 
AiyvTrrios  57. 4  ;  59.  3  ;  Fr.  6  (c)  1 2. 
AAc£cu>5p«ia  40.  14  ;  47.  15,  1 8  ;  60. 
7;  62.  8,  14,  15,  20,  26,  28;  53. 
19,   27;   54.  9,   16,   18;   55.    15; 
68.  6  ;  60.  12,  21,  24;  6L  4,  16  ; 
62.  5  ;  72.  22  ;   91.  3  ;  97.  5  ;  99. 
6;  107.45  Fr.  6(3)7. 
ATToAAcorto?  23.  2  ;  38.  ]. 
Apa^ia  31.  9  ;  65.  13,  18;  66.  2. 
36.  19. 

31.  13;  71.  13,  21. 


Fr.  6  (c)  6. 

31.  9  ;  64.  19  ;  65.  3,  II. 
Bou/3curros  31.  10  ;  64.  2O  ;  65.  4,  1  1  . 
31.  7  ;  63.  6,  n. 


AcAra  31.  6. 
Atorv(To8a>poy  37.  12. 

EA«my  89.  13. 

31.  II  ;  69.  8,  14,  21. 


HAioTroAiTTjs  64.  3,  9,  17. 


31.   12;  70.  II,  17; 
71.3. 

07?/3ais  24.  8  ;  31.  14  ;  72.  18. 
KwoiroAmjs  31.  12;  72.  I,  7. 


31.  8  ;  67.  8,  u,  2O. 
31.  II  ;  68.  15.  21. 


Ai/3wj  31.  4;  40.  14;  61.  i,  6,  12. 
Aip-rr;  31.  12;  69.  2  ;  71.  5 ;  72.  1 2. 
Aifmnj?  71.  10. 


31.  10;  69.  I,  6. 

s  31.  IO;  72.  II,  17. 

31.  7  ;   62.  16,  2O  ;   63.  5. 
31.  5. 


60.  1  8. 

Nirpuorrjs  61.  2O  ;   62.  2. 

Of  rpuyxirrjs  81.  II;  70.  1  ,  9. 

rTTjAou<rioi>  52.  9,  18,  19,  2O,  26,  27  ; 
54.  16,  17  ;  93.  I,  4. 

31.  5;  61.  13,  18. 


FlroAe/icuos  1.  i  ,  2  bis  ;  24.  i  &is,  2  ; 
37.  2. 

2aiT7)s  31.  4;  60.  18,  23. 
Sarvpoy  36.  II  ;  37.  II. 

31.  7  ;  62.  3,  7,  15. 

93.  I,  4. 
31.  8  ;  66.  3,  7,  15. 


2t/ia/)«rro;  24.  9. 
Svpia  54.  17. 
2upo?  52.  26. 

-0>T7//)     1.    1. 


31.  IO;  66.  16,  20  ;  67.  6. 


<I>a/>/3at0m;s  31.  8  ;  68.  I,  5,  13. 
<InAa5eA<p05  36.  IO,  19;  37.  7. 


I  i 


242 


INDEX. 


II.     SYMBOLS  AND  ABBREVIATIONS. 


a"  =  ava  98.  I,  2,  3  bis,  4  foy. 

&  =  apovpa  GO.  19,   2O,  23  ;   61-72, 

JYJT/'. 

a/=  apTafir]  57.  12  ;  59.  13. 

ap  or  op  =  apr  0/377  39.  II,  12;  41. 
TO,  ii  ;  43.  17  fo.y,  18  foy;  46.  17 
for,  19  fo.y,  20  ;  53.  7,  16,  17  ;  55. 
5,  7,  8  bis,  9  fo.y  ;  60.  25  ;  61-72 


h  =  Spaxw  31.  6,  13,  14  ;  33.  17  ; 
39.  3,5,6,  15;  40.  7,  n,  13,  15, 
16  ;  41.  10,  u,  18,  19;  43.  17, 
18  bis;  44.  17;  45.  4,  5,  6,  10  ; 
46.  19,  20;  49.  21;  50.  12,  19; 
52.  2,  6,  n,  15,  25;  53.  7,  8  bis, 
14  for,  15  bis,  16,  17  foy,  20,  21  bis, 
22  for  ;  54.  2  ;  55.  5,  7,  8  bis,  9  ; 
57.  12  bis  ;  59.  13,  14;  75.  4; 
76.  8  ;  77.  8  ;  87.  2,  1  1  ;  94.  2,  5  ; 
95.  5,  6,  7,  8,  12;  96.  6;  97-4; 
98.  I,  3,  4  foy. 

i/3x°  =  8a>8eKaxo7;s  53.  2O. 

L  =  ero?  33.   14,  21  ;  36.  2,  7  ;  37. 


9, 14  for;  38.1;  53.  IO,  II;  59.4; 

Fr.4(l)3>5;  Fr.  6(c)n. 
jue  =  /Lurpjjrrjs  31.  6  ;  32.  19  ;  52.  6, 

ii,  25;  53.  8,  14,  15  bis,  20  foy, 

64.  2. 

jner  =  /zfTpTjrrj?  52.  15. 
v  =  -J-  obol  53.  14,  21. 
C  =  £  obol  95.  6  ;  101.  i. 
-  =  I  obol  53.  15  ;  55.  8,  9  ;  95. 

5,6. 
=  =  2  obols   39.   6  ;    40.   13,   15  ; 

43.  18;  53.15,17,20,21;  55.5; 

101.  I. 

y=3  obols  39.  7  ;  45-4  ;  53. 14, 17. 
/ —  =  4  obols  39.  6  ;  45.  5  ;  53.  14, 

15,  21,  22. 

/=  =  5  obols  45.  6. 
^i  or  ^  =  OKTO-XOVS  31.  6  ;  32.  1 9. 
^  =  TTTJXW  98.  i,  2,  3. 
^  =  rakavrov  13.  12  ;  15. 14  ;  41.  9  ; 

46.  6  ;  47.  8  ;  49.  8  ;  51.  IO  ;  54. 

12 ;  89.  i  ;  97.  4. 


III.     GENERAL  INDEX. 


ayeiv  52.14,18,21,23;  Fr.  6(<r)i2. 
ayopa&iv  4.   IO  ;   14.  12  ;   34.  3,  II  ; 

41.   22  ;   42.    2  ;   45.   6;   55.   18  ; 

60.  23  ;  61-72  saep. ;  74.  6  ;  75. 4 ; 

76.  1,3,6;  96.  3;  Fr.  4  (t)  8. 
ayopcuos  77.  5;  97.  1 1. 
aycoyt/xo?  44.  II,  17. 
abiryyvos  17.  3. 
35.  3. 
20.  IO. 


s  30.  13. 
20.  9. 

aiTios  41.  8  ;  47.  8  ;  51.  IO. 
aKO\ov9fiv  55.  22. 
aAi<TKe0-0ai  76.  6. 
aAAayTj  76.  4. 
aXXoOtv  49.  1 8  ;  52.  9. 
aAXos  10.  2  ;  18.  1 6 ;  19.  9  fo.y,  1 1  ; 

21.  15;  22.  1  ;  30.  3,  5;  39.  19; 

43.    21  ;  44.    10  ;  49.   6 ;   57.  9 ; 


INDEX. 


243 


59.  10  ;  61-72  sacp. ;  74.  5  ;  76.  5 ; 

08.  2,  3  ;  103.  2,  8  ;  Fr.  6  (e)  10. 
oAAtos  SO.  6. 
a/ircuos  97.  7. 
a/xTTfAos  36.  5- 
afJLTTf\<av  25.  2  ;  26.  17  ;  33.  II,  13, 

19;  36.  12,  15  ;  37.  10. 
avaydv  12.  3  ;  44.  16  ;  52.  8,  IO,  17. 
avaypafytiv  27.  18;  47.  11. 
avafjLfTprjffts  27.  2. 
ava<p(p(tv  11.   I,  7;   18.   15;   19.  5; 

75.  2,  3. 
arcu/jo/Ki  16.  10;  34.  8;   53.  24;  56. 

17  ;  Fr.  i  (e)  i. 
av(v  10.  II,  1 8. 

50.  9  ;  51.  17,  1 8  ;  54.  19. 
48.    II  ;   51.    2O ;   53.    25; 

65.  4. 

ai'tt  41.  19. 
avTiypcuptvs  3.  2  ;  10.  6,  II,  14,  18  ; 

11.2,4,8,12;  12.  i;  13.3;  16.2; 

20.  14  ;   25.  6,  1 1  ;  28.  6,  12  ;  29. 

4  ;  30.  1 1 ,  1 7  ;  32.  6  ;  33.  4  ;  34. 

12;  37.  4  ;  40.  I,  2O  ;  41.  2,  4,  8  ; 

43.  22;  44.   13;   45.  16,   19;  46. 

8,  9;  47.   10;' 48.   I,  5;  49.   12, 
16,    23;   60.    3,    23;   51.    15,    20; 
54.  16,  20,  22  ;  55.  21,  22  ;  81.  6  ; 
82.   3;    84.  3;    87.    13;    88.    14; 
96.  4 ;  97.  i  ;  104.  i  ;  Fr.  4  (i}  I  ; 
Fr.  5  (a)  i,  (c)  5. 

avriypa<t>ov  18.   1 ,  4,   7  ;  27.  4,   1 8  ; 

37.  I,  6. 

avTiXryav  28.  5  ;   29.  12  ;   89.  2. 
airaiTfiv  19.  14;  35.  3. 
«-av   18.  9. 

43.  IO. 
17.  2. 

14.  3;  26.  I,  6,  15;  27. 

9,  16;  29.2;  88.9,15;  86.4,17; 
49.  10;  5O.  21  ;  51.  7,  17  ;  52.  14; 
78.  4  ;  85.  10  ;  86.  12  ;  Fr.  2  (d) 
i,  2;  Fr.  6  (d)  10. 

14.  2;  86.  II,  13. 

I  i 


26.  4,  8  ;  27.  15  ;  41.  3  ; 
64.  8  ;  67.  8  ;  59.  9  ;  76.  2  ;  87.  9. 
30.  15. 

19.  12,  13,  14;  26.  13; 
29.  14.  17;  32.  17;  33.  21  ;  35. 
2,  4  ;  41.  25 ;  45.  8  ;  46.  18  ;  50. 
18;  84.  7;  91.  9;  103.  9. 

31.  I,  19;  32.  2;  64.  1 8. 

39.  IO. 
aijoKa6i(rrai'ai  17.  5- 
30.  2O. 
47.  5»  7- 

25.  12,  15;  27.  3,  17;  28. 
14;  30.  18,  20,  21  ;  31.  I,  3;  32. 
9,  17,  20. 
airo-npafjia  18.  1 6. 

cnrooTf  AAeiu   18.  6  ;   37.  6  ;   51.    22  ; 
54.  17. 

i(T/^a  31.  17,  19;  40.  2,  5  I 
84.5. 

50.  17  ;  53.  5  ;  56.  2 1. 
11.  2,  5,  9  ;  13.  12  ;  15.  i, 
9,  14;  19.  14;  20.  3;  21.  5;  25. 
16  ;  26.  9  ;  31.  2  ;  33.  1 6  ;  40.  6  ; 

41.  6;  43.  8  ;  44.  16  ;  45.  9,  15; 
46.  6  ;  47.  7  ;  49.  8,  20  ;  50.  18  ; 
51.    8  ;    55.   23  ;    56.    J  i  ;   75.    3  ; 
84.  8  ;  Fr.  2  (,)  5  ;  Fr.  6  (d)  5- 

airpaKTos  49.  23. 

apyos  46.  I  2  ;  47.  4. 

apyvpiov   24.    12;   37.    18;   39.   17; 

46.  6  ;  47.  8  ;  75.  6  ;  77.  2. 
apioros  32.  15. 
apovpa  32.  1 2  ;  36.  5  ;  41.  6,  1 8  bis  ; 

42.  9  ;   43.  4  ;   57.  7  ;  59.  6,  8  ; 
61-72   sacp. ;    87.   6.      See   also 
Index  of  Symbols. 

apTapr)  39.  2,  6  bis  \  46.  16  ;  59.  14; 

61-72  saep.     See  also   Index  of 

Symbols. 

apxi<pv\aKi.Tris  37.  5- 
ap\d)i'fiv   14.  3* 
apx">i7js   10.   10 ;  11.   14 ;   13.  4,  7  ; 

14.  2,9;  34.  15,  18. 
2 


INDEX. 


26.  5. 

a<T(f)payi<rTOS  7.  I  ;  28.  I  ;  47.  5>  6. 
areAqs  28.    18;   29.    I  ;  43.   II  ;  52. 

26  ;   83.  8. 

av0r)fj.€pov    20.   9  ;    26.    15  ;   48.   9  ; 
56.   II. 

55.  I. 

(TJ  a^pKT^vi]}  58.  5  ;   60. 
10;  61.  1,3. 

/3curtAeuai>  1.  1  ;  24.  I. 

/3cunA€t>s  12.  4;  13.  13;  36.  13;   37. 

2;  49.   20;   51.  22;    86.   1O  ;   93. 

6  ;  97.  2. 
/3a<nAiKoy.     ro  /3a0\   5.  I  ;   11.   3,9; 

13.  12  ;  15.  i,  14  ;  20.  3  ;  28.  14  ; 

31.  16  ;  34.  7  ;  40.  7  ;  41.  9  ;  45. 

10  ;  47.  8  ;  49.  8  ;  50.  8  ;  51.  9  ; 

54.11,13;  68.9;  60.  17;  75.7; 

77.  4;    85.   2;    87.  6,  10;   97.  9; 

98.  IO  ;   Fr.  4  (b)  9.     ra  £Ja<r.  15. 

4;  20.  II,  15;   74.  2;  (3a<r.  ypa/x- 

juarevy  33.  9  ;    36.  3  ;    37.  4,   1  9. 

/3acr.  eAcuoupyia  49.  1  6.    /3a0\  op/cos 

27.  6,  14.     /3a<r.  rpa7re£a  32.  13  ; 

34.  17;  48.  10;   75.  I. 
pXapos  11.  6;   26.   IO;   33.   18  ;  45. 

18;  46.  6;  49.  9  ;  51.  n. 
/SActTrreiy  12.  4. 
/3ouAetr0ai   2.   2  ;   14.  3  ;  20.  2  ;  21. 

13  ;  25.  I,  4  ;  26.  7  ;  28.  IO  ;  39. 

8;  40.17;  41.17;  50.  i  ;  51.  12  ; 

55.  19  ;  87.  13  ;  88.  7. 
103.  I. 


yez/77/za  24.  15;  27.  7,  15;  28.  18  ; 
30.  14,  18;  32.  10;  36.  6,  8,  17, 
18;  37.  15;  42.  12;  45.  2. 

yeviKos  18.  13. 

yevos  42.  12,  17  ;  48.  6  ;  54.  23. 

yeajjuerpei^  41.  5- 

yecopyeiv  36.  15;  37.  13. 

yecopyos  24.  15;  25.  4,  8,  15;  26. 
Ji,  15;  27.  5,  9,  12,  14;  28.  9, 


13;  29.  15,  17;  30.  7,  9,  19,  21  ; 

31.   15,  20;  32.  7,  8,  14;  36.  7; 

39.  8,  13,  19;  40.  45  42.  5,  II  ; 

43.  2,4,  7,  10,  24;  46.  10. 
y?)  36.  8,  17  ;  43.  12. 
yi.ve(r0ai  3.  i  ;  9.  8  ;  14.  14  ;  16.  5, 

8  ;  17.  II  ;  21.  11,14;  24.  4;  25. 

12  ;  28.  6,  14  ;  30.  21  ;  34.  8,  18  ; 

36.  I  bis\  37.  7,  8,  16  ;  43.   13; 

45.   17;   51.  20;  53.  24;  55.  12, 

23  ;  56.  1  9  ;  61-72  saep.  ;  107.  6  ; 

Fr.  5  (a)  6,  (d)  3. 
yo/xos  54.  9. 

57.  4  ;  59.  3. 
9.  6. 

36.  4. 

,  see  /3a<riAi/co?  ypaju-juareu?. 
ypafytiv  7.  3  ;  9.  6,  8  ;  11.  7  ;  15.  13, 

16;  21.  3,  7;  22.  3;  25.  14;  29. 

10;    30.   9,    17;   33.    16;   36.    i; 

39.   17;   42.   15;  43.  9;  45.  14; 

48.    15;  49.   3;   52.   28;  53.    IO  ; 

54.  22  ;  55.  i  ,  3  ;  74.  3  ;  77.  i,  2  ; 

87.    6  ;    91.   4  ;   103.   4  ;   104.    2  ; 

Fr.  2  (g]  5  ;  Fr.  6  (/)  10. 
12.  3  ;  51.  22. 


Aaio-tos  36.  2. 
bavciCeiv  78.  I,  2,  3. 
Sei  13.   i;    18.   14,  17;    32.   9,    17; 
36.  9;  37.  6;  41.  IO,  25;  47.  14; 
61-72.  saep.  ;  77.  3. 
?)  89.  14. 
12.  17. 
5e/carosr  9.  3  ;  16.  4;  18.  12  ;  24.  IO. 

8eXco"^at  66.  5- 
8rjAow  3O.  14. 
8iaytyyco(TKeti;  14.  I  ;  49.  2O  ;  93.  6  ; 

97.  2. 
8iaypa/^ia  39.   17;    49.  3;    63.   II  ; 

55.  1,3;  73.  i;  103.3. 
biaypafaiv  13.  3  ;   32.   1  1  ;   34.  22  ; 

43.  7,  20  ;  77.  4. 
biabrj\ovv  16.  17- 


INDEX. 


245 


dia0«ris  53.  19;   60.  22,  25;    61-72 

saep. 
biaXoyi&o-Oai  16.  2;   18.  5,  12  ;    20. 

i,  ii  ;  34.  12  ;  64.  21. 
SiaAoyur/ioy  16.   I,  15,    16;    17.  17; 

18.  7,  13;  20.5,  8;  34.  9. 
SiaoreAAeiy  36.  7- 
(naTiOtrtii  48.  4. 

Startjuar  26.  IO  ;  51.  1 1  ;  55.  24. 
8tartfiTj<riy  55.  24. 
5i5orai  14.  16;  18.  2 ;  20.  7,  9  ;   27. 

5;    30.   18;    31.   2O ;    32.  8,    15; 

33.  5;  36.  10,  18;  37.  11,  15,  18; 

39.  8;  40.3,4;  41.  J6;  43-3,6, 

25  ;    48.  1 2  ;   51.  23  ;    54.  8  ;   65. 

13,  16;   56.  20;    57.  II,  1 6  ;   59. 

12,  18;    76.  9;   77.   I,  3;   84.  3; 

Fr.  2  (*)  i  ;  Fr.  6  (e)  8,  9. 
5ieyyva(r0ai  14.  15;  15.  2. 
bi(p\f(rOai  18.  IO. 
Sucauos  27.  17;  33.  15;  86.  II. 

33.  16;  84.  8. 
51.  1 6. 

15.  4  ;  24.  9  bis,  17  ;  25.  5  ; 
26.  2  ;  3O.  14,  16  ;  33.  3  ;  37.  13 ; 
41.  3 ;  42.  8  ;  44.  1 1  ;  49.  11; 

55.  ii. 

SUHKTJO-IS  18.  8  ;  19.  6,  7,  15  ;   32.  1 1  ; 

41.  13,  24;  46-5;  51.23;  88-  i  ; 

90.  8. 

SioucTjrrjs  23.  3  ;  38.  3  ;  86.  6,  7. 
biopdovv    16.    13;    18.   14;    29.    21  ; 

33.  6  ;  38.  2  ;  56.  15  ;  Fr.  i  (e)  2. 
57.  I  ;  59.  I. 

34.  5 ;  37.  9. 

25.  15  ;  29.  9  ;  33.  18  ;  42. 
15;  45.  12,  18;  46.  7;  55.  25; 

56.  I3. 

bt\ofJirivia  56.  18. 
JouAoy  16.  7. 

bpaXM   12.    15,  16,  17,   18;    16.  9; 
39.  14  ;  46.  20.     See  also  Index 
of  Symbols. 
48.  9. 


40.  1  1  ;  45.  4.    Sec  also 
Index  of  Symbols. 

36.  15  ;  43.  1  1  ;  44.  3. 


58.  8  ;  60.  15. 

cy-ypa<f)(tv  17.  13* 

(yyvrjTTjs  11.  15  ;  20.  7. 

tyyvos  17.  13  ;   19.  3  ;    22.  7  ;   34.  2, 

19  ;  66.  14  ;  Fr.  6  (a)  8. 
ey8e«z  17.  I,  8,  1  1  ;  34.  17  ;  46.  16  : 

47.  9. 

ey*aAf  iv  8.  3  ;  86.  8. 
iTrety  53.  J  2. 
21.  II,  13. 
cy\ap.pavfiv  29.  13  ;  73.  5. 
eyAoyiorrjs  18.  9  ;  37.  1  2. 
44.  15. 
98.  8. 
50.  7,  8  ;    64.  7  bis,  8,  i  o  ; 

59.  19. 

e«raya>yeus  16.  5- 
ao-bibovai  83.  7- 
€i(ri<t)v  57.  7  ;  69.  8. 
fio-npao-o-fiv  19.  15  ;    21.  7  ;    31.  14  ; 

41.  12,  23;    49.  22;    64.  II  ;    93. 
6. 

(Kao-Tos  7.  4  ;  12.  14  ;  13.  i  ;  16.  3  ; 
17.5;  18.  2,4,16;  19.  i;  20.7; 
21.  15  ;  25.  9  ;  26.  14  ;  30.  6,  12, 
16  ;  31.  18  ;  32.  9;  33.  II,  17  ; 
34.  16,  19;  36.  4,  16;  37.  17; 
40-4;  41.  8;  42.  12,  16,  17;  44. 
5,8,  17;  45.  20;  46.  16  ;  47.  8, 
12,  17  ;  48.  4,  6  bis,  14;  6O.  9, 
ii,  18,  23;  51.  10  ;  63.  5,  18; 
54.  II,  23  ;  57.  9;  58.  I;  69.  JO; 

60.  3  ;  75.  4  ;  84.  7  ;   86.  2  ;   Fr. 
4  (a)  6. 

fnOffJia  26.  13  ;  33.  IO  ;  67.  5  ;  59.  4. 
(KK(L<rdai  57.  6  ;  59.  5  ;  103.  3. 
eKicATjTos  21.  IO,  15. 

fKTTiTTTflV  29.    19. 

24.  5,  12;    29.  IO,  17  ;    33.   21 
bis;  36.  9,  18  ;  37.  7,  16. 


246 


INDEX. 


9.  2;  48.  15;  53.  n. 

eAaurj  43.  15  ;  50.  15,  19;  54.  14; 
67.  2,  3  ;  68.  3 ;  59.  I,  2  ;  60.  7  ; 
69.  6  ;  72.  16. 

eAaiou  40.  9  ;  41.  1 2  ;  45.  2,  3 ;  47. 
2,  14;  48.  4;  49.  18,  21  ;  51.  5, 
12,  21,  24;  52.  I,  10,  13,  22,  24, 
26;  53.  2,  17,  20,  27;  54.  8,  9, 

10,  16  ;  55.  7,  15,  19  ;  57.  16,  18, 
19;    58.   2;    59.19,20,  21;    60. 

4,  16. 

eAcuou/jyeiv  50.  2O  ;  51.  15. 
eAcuoupyiop,  44.  4  ;   45.  13  ;   49.  16  ; 

50.  23  ;  55.  20  ;  58.  6  ;  60.  12. 
(Xaiovpyos  44.  8,  14,  17  bis;   45.  3, 

5,  8,   10 ;   46.   10,   13;    47.   I,  6; 
49.  I  ;  55.  1 1  ;  56.  19. 

f  \aa-o-ov  28.  5  ;  46.  15  ;  50.  12  ;  52. 

2.  12,  16;  57.  8;  59.  8. 
£\€y\tiv  33.  17. 
eAAei7reu>  15.   15;    57.   10,   16;    59. 

11,  18. 
e/XTToAay  29.  14. 

cfj.iropi.ov  9.  2  ;  93.  11  ;  107.  I. 
e/x7ropos  52.   25;    77.   7;    91.    5,    8; 

102.  2. 

(UTTpoa-Qev  32.  7  ;  48.  14. 
evavTiov  25.  6;    3O.  JO;   43.  2;   50. 
15;   51.  15;   54.  22. 

54.  10. 
56.  9. 

eviavros  34.  2O  ;  37.  16,  18  ;  51.  17. 
ewrrarai  16.  8. 

fWo/JLiov  Fr.  4  (;«)  8 ;  Fr.  6  (<:)  3, 
14,  (d\  7. 

Fr.  5  («)  2. 

18.  17  ;    19.  2,  9,  10,  11  ; 
31.3. 

20.  IO. 

4.  i  ;  6.  2;  56.  I. 
e£ayeii;  57.  14. 
101.  I. 
53.  12. 

48.  9. 


2.  4 ;    6.  1  ;    14.  IO  ;    29.  12; 
30.  9  ;    51.   24 ;    52.  7  ;    55.  25 ; 
56.  7  ;  75.  5  ;  76.  5  ;    Fr.  2  (*)  7. 
v  10.  3  ;  25.  IO  ;  40.  19. 
tj>  56.  12. 
39.  19  ;  54.  6. 
co  41.  13  ;  43.  2  ;  50.  8. 
ayyeAAetr  24.   17  ;    30.  7  ;   42.  4  ; 
Fr.  2  (*/)  7. 

57.  22  ;  60.  I. 
v  46.  13. 
24.  8. 

16.  5,  9,  1 6,  18  ;  17.  I. 
4O.  IO,  12;  55.  9. 
42.  8. 

4.  3  ;  17.  6. 
e7ri/3aAAeu'  19.  I  ;   26.  5,  8  ;  29.  14  ; 

34.  6,  16,  19  ;  56.  17. 
eTriyejnjjua  17.   2,  4,   II,  12  ;    19.  4  ; 
34.   14,   15;    41.  II  ;   65.  10,14; 
67.  17,  20;  59.  19,  23. 
e7rty(oa</>eu>  19.  4. 

f-mbeiKweiv  25.   2  ;    26.  6,   16 ;    49. 
12;  51.  i,  7. 

eii>  34.  14. 
7.  6. 

e7Tt0aAao-(no?  93.  5- 
48.  13. 

28.  6,  7  ;  Fr.  2  (tf)  5. 
30.  7  ;  46.  2. 
4.  3  ;  6.  I  ;  8.  4. 
19.  12. 
37.  7. 

28.  17  ;  29.  I. 
fmTTa.papi6iJ.tiv  76.  2. 

€TTKTTHJ.atV€lV  44.    I . 
CTTiVKOTTtlV  19.   8  J    33.   2. 

44.  15. 
92-3. 

€TTLTI.IJ.OV  43.  8  ;    85.  I,  7  ;    Fr.  4  (b) 
6,  W  8. 

(TTLTpfTTflV  44.   9. 

eTTiwj;  17.  2. 

epya£eo-0cu  46.  14  ;  49.  5. 


INDEX. 


247 


49.  6. 

44.   I,  .5;    45.   20;    46. 
1 1  ;  47.  4  ;  50.  24  ;  51.  i . 
103.  2. 

36.  2  ;  37.  9. 
trcpos  7.  i  ;  16.  10,  ii  ;  27.  H. 
<ros  24.  2 ;  67.  .5  ;  Fr.  6  (//)  7.    See 

also  Index  of  Symbols. 
fvboKav  29.  8. 
cvpia-Kfiv   41.    5;    48.    16;    49.    l6 ; 

66.  7. 
«/>eiKOorros  34.  3  ;  56.  15- 

48.  6,  14. 
10.  I,  16  ;  12.  17. 
«popav  25.  I. 

4.  3  ;  18.  3  ;  27.  1 2 ;  31.  3 ; 
36.  1 2  ;  37.  16  ;  39.  19  ;  43.  12  ; 
53.  2/  ;  54.  7  ;  85.  3  ;  88.  6  ; 
96.  I.  f^ofifvos  16.  155  18-  II  j 
34.  20;  56.  17.  *x-  Trlv  a>vrlv  or 
ray  corns  10.  13  ;  16.  3  ;  18.  i,  10; 
20.  I  ;  25.  1 ,  1 6  ;  26.  9  ;  27.  1  ; 
28.3,  15;  29.  13,16,20;  34.  13; 
41.  9;  42.  7,  14;  46.  8;  49.  14, 
19,  20;  60.  1.5;  61.  19;  62.4; 
53.  4,  23  ;  64.  21 ;  55.  25  ;  67. 
23  ;  60.  I  ;  84.  I,  2,  6,  9  ;  85.  8 ; 
107.  9;  Fr.  2  (/)  i. 
)S  IO.  14;  13.  13;  34.  5;  37.  14; 

55.  22. 

55.  19,  2O;  66.  I,  7,  8. 
65.  17,  23;  66.4,9,  *3- 

66.  8. 
>v  37.  3. 

,  4.  1,2;  6.3;  9.  1,5;  15.  16; 
19.  13;  29.  15;  32.  7;  33.  IO, 
II;  34.  3,4;  35.  4;  43-5;  46. 
13,  15;  47.  15;  48.  10,  15,  16; 
49.  12  ;  60.  10,  14,  19  ;  53.  6,  7  ; 

56.  I,  16;    75.3,4;    81.  4;    86. 
I,  2  ;  93.  10. 

r)fji(po\cybov  4.  I. 


54.  3. 
Ova-ta  36.  19. 


16.  14  ;  19.  3  ;  32.  IO;  52.  13, 
23  ;  Fr.  2  (h)  2. 

37.  17;  106.  3  ;  107.  4. 
tcpov  33.  14,  20  ;  37.  1.5  ;  50.  2O,  24; 

61.  9,  12,  21,  25  ;  66.  8. 
icpos  36.  8. 

iKaros  32.  4  ;    40.  I/;    43.   16;    44. 
6  ;  46.  14. 

LTTTTap\OS  37.   2. 

nttorripiov  49.  6,  13  ;  61.  I,  2. 
10-09  39.  12  ;  67.  17,  21  ;  69.  19,  24. 
la-ravai.  16.  4  ;  18.  12. 
KTTOS  90.  4  ;  94.  2,  5. 

KaOaipfiv  39.  9. 
KaOaiTfp  29.  9  ;  62.  27. 
xaOapos  39.  3,  4,  5,  8. 
41.  14. 

3.  2  ;    13.  I  ;    21.  4,  6,  8  ; 

29.  5  :  31.  18  ;  34.  2  ;  44.  4  ;  46. 

7,  13  ;  46.  8  ;  47.  IO  ;  48.  I  ;  51. 

19  ;  52.  27  ;  54.  20  ;  56.  14  ;  Fr. 

6  (a)  12. 
Ka6oTi  28.  7  ;    45.   13;    65.  16  ;    74. 

3  ;  Fr.  4  (;;/)  2. 
Kad<t)s  21.  3. 

KaAeir  8.  3  ;  21.  12,  1  6  ;  35.  3. 
»ca7n;A.oy  47.  1  1  ;  48.  3,  7. 

KapTTt/409  55.   2O. 

Kapiros  29.  13,  18  ;  34.  IO;  43.  5. 

48.  IO  ;  62.  15,  1  8,  23  ; 

74.  2  ;  76.  5. 

40.  8  ;  45.  II,  15. 
Karaypa</>Tj  34.  4. 
Kara8ifca£e<r0ai  6.  2. 
KaTa\afj.f3avav  46.  5- 
KaraTrpoiepcu  27.  1  1  . 
Kara<rKcvr;  45.  2O  ;  46.  1  1  . 
jcaraoTreipeiy  41.  6;    42.  16;    57.   8; 

69.  9. 


248 


INDEX. 


44.  9. 
50.  14. 

'  16.  14  ;    19.  IO;    27-7, 
10  ;    28.  15;    31.  15;   48.  I  ;   52. 

21  ;  54.  13. 

TfpyaCf 0-60.1   45.   3  ;    46.    14  ;    49. 

17;    51.   12,   16,  24;    55.   I;   56. 

20;    57.  19,  22;    59.  22,  25;    61- 

72  saep. 

Tfpyov  21.  2  ;    46.  2  ;    53.  25  ;    55. 

15;  Fr.  6  (a)  14. 
26.  15- 
32.  3  ;  55.  4. 
/cepa/xos  32.  2,  3,  8,  14,  16  ;  53.  21. 
KIKI  40.  io,  12,  15,  16;    41.  12;  47. 

14;    48.  4;    49.  1 8  ;    51.  18,  21  ; 

53.  8,  14,  20,  21,  27  ;    55.  7  ;    57. 

1 8,  21  ;    58.   2;    59.  21,  24;    60. 

5,17- 

xXripos  24.  7  ;  36.  13. 
n\rjpov\os  36.  12. 
KVTjKivos  4O.  10  ;  49.  18;  53.  15,  22; 

55.  8. 

JOCKOS  39.  5,  12  ;  42.  4;  43.  1 8  ;  44. 
6;  46.  17,  20;  49.  17;  53.  JO, 
I7;  55.5. 

KOIVOW  10.  io ;  11.  15;  14.  10,  16; 
18.  2. 

13.  io  ;  15.  2  ;  22.  2. 
i>  15.  7- 

39.  6  ;  4O.  io,  12  ;    53. 

22  ;  55.  6,  9  ;  57.  18  ;  58.  2  ;  59. 
21  ;  60.  5. 

28.  13  ;  29.  15;  31.  19,  21 ; 
32.  16  ;  41.  19  ;  42.  13  ;  43.  16  ; 
48.  8;  52.  13,  27,  29:  53.  13. 

K07T6US  45.   5- 

39.  9. 
40.  13,  15. 
46.  4  ;  90.  9. 

39.  3,  12,  15,  20;  41.  II,  15, 
18,  21,26;  42.4;  43.14,17,21, 

23  ;   44.  6  ;   46.  17,  19  ;    49.  17  ; 
53.  6,  8,  TO,  17  ;  55.  5  ;  57.  6.  10, 


11,  13,  14,  I.5>  2T  5   68.  I,  4;  59. 
7,   ll,  13,  14,  16,  18,  25;  60.  4, 
io,  20  ;  61-72  saep. 

29.  2  ;  33.  19  ;  36.  14. 
37.  14,  17. 

3.  2  ;  46.  io. 
30.  6. 
Kvpovv  48.  17. 
Ko>/zapxT?9  40.  2,  3,  5. 
KCO/XTJ  26.  14 ;  29.  6  ;  31.  18  ;   40.  6, 
19;  43.  12;   44.  3;  48.  4,6,  17; 

54.  12;  75.  1  ;  85.  1 1  ;    Fr.  6  (//) 
5,8- 

Aa/u/3amz;  6.  2;  IO.  12;  11.  I;  12. 
2  ;  16.  13  ;  22.  2,  4  ;  32.  14;  34. 
7;  36.  13;  37.  17;  39.  13;  40. 
4;  41.  io  ;  45.5;  47.14;  51.  18; 
52.  16,  19  ;  53.  18, 19  ;  54.  7,  TO  ; 
57.  17,  21,  22  ;  58.  7  ;  59.  20,  24, 
25;  60.  14;  75.  6;  76.  4;  83. 
io  ;  97.  6;  Fr.  4  (b)  5;  Fr.  6 

W  *• 
Aaos  42.  II,  16. 

Aeia  Fr.   I  (d)  I  ;    Fr.  3  (a)  3  ;    Fr. 

6  (C)  13. 

Arjyos  26.  12  ;  31.  24. 
Ai/3uapx?7S  37.  5- 
\LVOS  39.  7  ;  55.  6  ;  57.  19 ;  59.  22  ; 

87.  3,  5  ;  95.  9  ;  102.  6  ;  103.  6. 
Aoyeveiy  4.  1  ;  39.  14 ;  52.  2O. 
Aoyev/xa  3.  5  ;  12.  13  ;   56.  15. 
Aoyeimjptoy  11.  13. 
Aoyeurrj?   9.    2;   10.    1  ;   11.    16;    12. 

12,  14 ;  13.  2  ;  16.  1 1  ;  52.  27. 
Aoyo?  7.  3  ;  15.  16  ;  30.  19  ;  33.  7  ; 

50.  13;  52.  3,  12,  16. 
AOITTOJ  10.  16;    18.   17;    19.  4;    21. 
13;    36.  9,  14;    42.  11  ;   43.  14; 

55.  4;    83.  4;    88.  II  ;    103.  n; 
105.  8. 

Aauos  38.  1. 

5O.  14. 


INDEX. 


249 


paprvs  7.  1. 

26.  4  :   60.  9. 
33.  I. 

iv  45.  2,  9  ;  66.  1  o,  14  :  107.  3. 
r*t~>  8.  2 ;  17.  3  ;  19.  2  ;  107.  7. 
Meffopi)  67.  5  ;    59.  4 ;    83.    I  ;    Fr. 

/LKTc^loAos  47.  12;  48.  3,  7. 
fM(Tairop(V((rdai  44.  IO. 

16.    10;    17.    12,    14,   16 
5  49.  15. 

44.  II. 
14.  II,  13. 
14.  10  ;  34.  16. 
34.  12,  13,  15,  19. 
25.   H  ;    48.  7  ;    67.  2O ;    59. 

23- 

TPTJTTJS  40.  II,  13,  15,  16;  45-4; 
60.  12;  52.  2.  See  also  Index 
of  Symbols. 

25.  8,  12  ;  40.  19. 
Mt\fip  86.  3 ;  Fr.  6  (c)  io. 

52.  9. 

1.  15,  16,  18;  16.  4,8;  18.  7, 
11  ;  34.5;  38.  I  ;  47.  18;  48.  5, 
I4;54.22;  56.  17;  67.4;  69.3; 
86.3;  Fr.  2(/)  5;  Fr.  4  (c)  3  5 
Fr.  6  (c)  9,  io,  ii. 

48.  16;  Fr.  4  (//)  8. 
12.  14  ;  45.  ii  ;   55.  13.  16. 

64.  12. 

fjiva  14.  13  ;  16.  I  ;  20.  3 ;  25.  3. 
Ho\vpt>[  76.  8. 


85.  6. 

Fr.  2  (£•)  6. 
riK«r  23.  16  ;   84.  8. 
ronapxns  37.  3  ;   41.  I,  7,  1 6  ;   42.  5, 

6,  19;  43.  3;  Fr.  4(0)5. 
ro/xos  =  law  4.  8 ;    15.   12;   20.  6  ; 

21.  3,  n,  14,  15;  2Q.  15;    26.  7; 

29.  io ;  30.  6,  9  ;  62.  28  ;   67.  I  ; 

59.    I  ;    80.    2;    81.  I,  3  ;    84.   8; 

Fr.  2  (</)  3. 


re/bios  =  nome  32.  13;  33.  12  ;  36. 
4  bis  ;  37.  13  ;  41.  20,  25  ;  43.  21  ; 
44.  8,  10  ;  46.  IO;  62.  21  ;  53.  5, 
18,  20;  57.  9,  10,  13  ;  68.  I  ;  69. 

10,  11,  15;  60.  3;  61.  9,24;  62. 

11,  19;  63.   2,  9,    16,   22;    64.5, 
13,  22;  65.  7,  15,  21  ;    66.  5,  11, 
18;  67.  2,  II,  17;    68.  3,  IO,  19; 
69.   10,  18;    70.  6,  13,  21  ;    71.  9, 
18;  72.  3;  107.  2;  Fr.  I  (<r)  I. 

vofjLos  =  distribution?  41.  16  ;  43.  2. 
vcxr<j)i£(u>  27.  io. 

£CVIKOS  52.  13,  26. 


K 


58.  7;    60    15;    76.  4.     See 
also  Index  of  Symbols. 
oQoviov  98.  9  ;  99.  5. 
29.  6. 

3.  3  ;  5.  6  ;  10.  J  I  ;  11.  8, 
1  1  ;  12.  J  ;  13.  3  ;  16.  2  ;  17.  2, 
17;  18.  Ii,  13,  17;  19.  II,  13; 

20.  2  dis,  3,  7,  14  ;   21.  3  ;   22.  6  ; 
25.  6,  1  1  ;  27.  1  2  ;  28.  6,  I  2  ;  29. 
4,  II,  18,  20;  30.  II,  17;  31.  14, 
18,    22;    32.    6;   34.  ii  ;    37.  4; 
40.  20  ;    41.  2,  4,  7,  14,  27  ;    42. 

6  ;  43.  22  ;  44.  12;  45.  7,  16,  19  ; 
46.  9;    47.  2,  io  ;    48.  1,5;    49. 
ii,  14,  22;  60.3,22  ;  51.  14,20; 
62.  27  ;    53.  13,  26  ;    64.  2O  ;   55. 

21,  22;    67.  20;    58.  5;    59.  23; 
6O.  1  1  ;  74.  i  ;  81.  6  ;  83.  7  ;  87. 

7  ;  89.  6  ;  91.  I  ;  96.  2,  4  ;  97.  I  ; 
Fr.  3  (b)  2  ;    Fr.  4  (c  )  2  ;    Fr.  6 

W  9- 

ou-o-oteir  25.  4;  25.  7  ;  26.  I,  II. 
(uroy  24.  4  :    26.  12,  l6;    32.4,19; 

34.  7  ;  37.  1  8. 

oA/Ltos  39.  3,  5  bis,  9,   Ii  ;  46.  16; 
49.  5,  J  3  ;  60.  24  ;  51.  2. 
56.  II  ;   86.  IO. 
37.  1  8. 
$  92.  4. 
k 


250 


INDEX. 


ovopa  7.  2  ;    11.  14;    29.  6  ;   47.  II  ; 
91.5;  93.  8;  104.3;  Fr.6(//)9. 
OTTO)?  36.  I  ;  37.  8. 
opcu>  41.  13  ;  43.  2. 
opyavov  26.  I,  6  ;  46.  12  ;  47.  4,  7. 
opKi£*tv  56.  8. 
opKO?  27.  6,  14;  42.  17. 
OO-THTOVV  36.  1  6  ;  37.  10  ;  49.  1  8. 
5.  I  ;  20.  8  ;   85.  9. 


ar  €  iv  47.  1  6. 
Trapayivea-dai.  25.  7  j  3O.  4,  13. 
7rapa8eiyp;a  89.  3  5  102.  4. 
TrapaSeto-os  24.  II  ;   29.  2,  7  ;  33.  II, 

13,  19;  36.  6,  13,  15;  37.  10. 
7rapa8exeo-0ai  14.  15  ;  87.  9. 
7rapa5i8oz;ai  12.  2  ;  49.  23  ;    89.  7. 

54.  15. 

20.  2  ;  25.  5  ;  30.  8  ;  42. 
7  ;  55.  21. 

Trapa/coAoufletz;  54.  l  9. 
TTapaKop,ibrj  48.  n  ;  55.  12. 
TrapaKOfJ.i£fiv  48.  4  ;   52.  26. 
iiapaXa}Jifiaveiv  9.  I  ;    33.  3  ;  34.  II  ; 
43.    23;    49.2;    61.    13;    52.   4; 
53.  4,  6  ;   54.  23  ;    55.  2  ;    58.  5  ; 
60.  II  ;  74.  I,  4. 
55.  23. 

39.  9  ;  43.  2,  12,  19. 
TTapapi6iJ.fi.v  76.  3. 
?rapacr(ppayi£eo-0ai   46.    II  ;    54.    1  8  ; 

57.  23  ;  60.  2  ;  76.  I. 
7rapao-0payto-/xos  26.  7  ;  51.  3,  8. 
i  44.  5  j  45.  14. 
18.  2  ;  26.  10  ;  30.  15. 
18.  IO  ;  3O.  IO  ;  55.  2O. 
Trapevpecris  14.  7  ;   47.  3  ;  49.  7  ;  50. 

6,  1  6  ;  54.  7  ;  74.  7. 
TTapexew  26.  7  ;   32.  2,  9,  14,  16  ;   40. 
16  ;  43.  6  ;    51.  2,  8  ;    57.  9  ;    59. 
10;  76.  2. 
Tiapiaravai  33.  4. 
irarpis  7.  3  ;  11.  12;  104.  4. 

7.  3  ;  11.  1  2  ;  104.  4. 


105.  2. 
v  48.  8. 

11.  6  ;  49.  9  ;  51.  1 1. 
t.  19.  8. 

16.  16,  18;  17.  14;  34.  14. 
7repi£a>fia  94.  7. 
Tinrpaa-Keiv  2.    I,   3  ;    18.  9 ;    22.    I  ; 

29.  19. 
7H7rre6i>  3.  6. 

4.  2,  3  ;  28.  5  ;  29.  16 ;  49. 
4 ;  50.  8,12;  52.  2,  1 1  ;  53.  1 2  ; 
57.  6;  58.  8,  9;  59.  6;  6O.  16. 

57.  13  ;  59.  15. 
27.    I;    33.    12;    36.   5,   17  ; 
37.  15;  41.5;  43.  7;  48.6. 

17.  3. 
TrAoioz;  81.  2. 

Troiav  12.   13;    13.   II;    15.  13;    16. 
15;    17.   I,   17;    25.    14;    30.    12, 
15;  33.    10  ;  34.  3,  20 ;  42.   13; 
43.  21  ;  47.  2,  9  ;  48.  13,  I  7 ;  56. 
9,  13  ;  Fr.  i  (g)  2. 
Trotos  37.  15. 
iroAts  26.  14 ;    40.  18;    47.   12;    75. 

I  ;  104.  4. 
Tropeia  50.  II. 

TTOVOS  19.  I  ;  29.  6  ;  50.  23,  24. 
7rpay/zarfUc(T0ai  7.  2,  4 ;   8.  2  ;  10.  3, 
17;   12.  2,5;    20.  15,  16  ;    21.  7; 

30.  5  ;  36.  1 1  ;  37.  1 1  ;  47.  2,  14 ; 
5O.  2,  21  ;  51.  13;  55.  13. 

7rpa£is  5.  3  ;  15.  10  ;  17.  12  ;  20.  IO  ; 

28.  II  ;   34.  20. 
ij-pao-ts  45.  9  ;    52.  5,  8  ;    54.  I  ;    55. 

1 6. 
irpao-o-eiy  8.   I  ;    11.   I  ;    14.  13  ;    15. 

II  ;    18.   17  ;    19.   II  ;    20.  9,  16; 
22.5;   29.  II,  19  ;  33.6;  34.  18; 
39.    18;    43.   9;    57.   14;    58.  3; 
59.   17;    6O.  6,  22;    61-72  saep.\ 
74.  I  ;   84.  6  ;  85.  I  ;  94.  8  ;  1O3. 
5  ;  105.  4  ;  Fr.  6  (c)  4. 

-npiaadai  6.  I  ;    8.  3,  6  ;    11.  7 ;    15. 
il;    25.  3;    29.  3;    33.  7,9,  16 ; 


INDEX. 


251 


34.  I,  2;    43.  8;    45.  17;    49.  9; 

60.18,19;    51.10;    64.15;    55. 

24;    66.   14;    57.  7;    58-3;    59. 

8  ;  60.  7  ;  80.  3. 
77/iir  56.  13. 
Tjyxxu'TjAio-Kf  iy  63.  25* 
•npofiarov  Fr.  5  (£)  7. 
TTpoypanfjia.  9.  7  ;  37.  6. 
irpouvai  40.  5  ;  86.  3. 
Tr/joiorarai  41.  16;  43.  3  ;  78.  3. 
TTpoKT)pv(T(T(ii>  53.  4  ;    54.  I  ;   65.  1 6  ; 

67.8,  13;  59.9,  15. 
27.  8,  15. 
55.  15- 
•npoo-ayyf  \\fiv  56.  9. 
uyMNrairortreir  5O.  1 1  ;  52.  i,  25  ;  54. 

II. 

TTpocrfLO-npao-o-civ  52.  IO  ;  93.  7- 
•npo<rKaTa\<0pi£(iv  16.  9. 
Trpo(TK€<pa\aiov  102.  6. 
16.  17. 
39.  IO. 
3.   I  ;   IO.  9 ;    16.    12,   17; 

18.  14;  21.  16;  29.  7. 
irpo<ro/)fu£eii>  99.  4. 
T>pocro<pei\€ii>  19.   1,4,  12. 
•7rpooTa<r<reii>  41.  23. 

TTpOOTlfJLOV  21.   6. 

-npoTfpov  17.  15  ;    24.  9  ;    32.  6  ;   41. 

14;  42.  13;  43.  4;  48.  5,  14. 
TTporpvyav  26.  II,  17. 
•npovTrapxdv  26.  I  ;  49.  IO. 
TT/XOTOS  26.  13;  34.  21. 
ircoAeip  2.  2  ;    14.  4  ;  20.  12;  33.  4  ; 

34.    10;    39.   20;    40.  9,  17;    45. 

3;    47.  15;   6O.  16;    61.  25;    55. 

1  ;  67.  3  ;   58.  6  ;   59.  2  ;   6O.  13  ; 

73.  2J  87.  14;   88.  8;  91.  2. 

47.  I  ;  68.  8  ;  6O.  1 6. 


<njfjiaiv€iv  89.  4. 
26.  5. 

40.  10,   15;    49.    18  ;    51. 
K 


13;  53.  7,  14,  27;  65.  7,15;  67. 
17  ;  58.  2  ;  69.  2O  ;  60.  5. 

39.  2,  JI,  15,  2O ;  41.  IO, 
15,  17,  21,  26;  42.  3;  43.13,17, 
19,  20,  23;  44.  6;  46.  16,  18  ; 
49.  16;  63.  5,  7,  IO,  16  ;  66.4; 
67.  6,  10,  12,  14,  15,  16,  18  ;  58. 
1,3.4;  89-  7.  II,  12,  16,  17,  19, 
21  ;  60.  3,  7,  9,  19,  24;  61-72 
saep. 

dpav  41.    15;    43.  7,2O;    68.4; 
60.  9. 

39.   7  ;    43.  15  ;    55.  6  ;    57. 
19  ;  69.  22. 
a-novbr]  36.  19. 

o-TTopos  41.  3,  17  ;  42.  1 6  ;  43.  4. 
ararrjp  58.  7  ;   60.  15;  76.  4. 
50.  14. 
32.  3. 

49.  22  ;  60.  IO  ;  61.  25  ;  52. 
10,  25  ;  53.  3  ;  54.  8,  jo  ;  76.  7. 

54.  13  ;  97.  3. 
<TTpaT€V€<rdat.  24.  6. 
orpaTTjyos  37.  2. 

103.  2. 

20.  14:   26.  18;   28.  IO, 
12;  47.  16;  48.  3. 
yypcu^Tj  20.  13  ;  21.  1  ;  27.  4,  6,  8  ; 
29.  8;    42.   13,  18;    47.  17;    48. 
17;  Fr.  i  (/)2. 
v  43.  5- 

20.   16;    43.    14;    49.    7; 
56.  IO. 

(rvufioXov  21.  I  ;    52.   1 6,  19,  24,  26, 
29  ;  53.  1,2  ;  89.  12  ;  91.  4  ;   99. 
2  ;  Fr.  i  (c)  6  ;  Fr.  2  (d)  4. 
0-u/A/3oAo</>uAa£  IO.  2  ;  12.  16  ;  13.  2. 
(TtyxTTapeu-ai  46.  14. 
(rvfJiiTpo<r(ivaL  27.  1 8. 
o-vnr/ar  24.   14;    32.    1,   4;    36.  y  ; 

42.3. 

<rvvavayKa£(w  20.  3. 
<rvvaTTO<rrf\\(i.v  27.  13;  30.  12;   42. 
20. 

k2 


252 


INDEX. 


8.  I  ;  21.  9. 
(rvvtTii(r<f)pa.yi£eiv  42.  19;    84.  2. 
avvTagis  43.  12  ;  47.  I  ;  48.  13. 
(n>vTa<T<reiv  19.   1  1  ;    21.  5  ;    32.  i  o  ; 
41.  I  ;  47.  5,  13,  15;  55.  10  ;   76. 

5- 
avireAay  30.  8,  TO  ;    33.  2O  ;   37.  7  ; 

41.  I  ;  106.  2. 

(TUimjKew  50.  17. 

ovvTi[j.av  42.  9. 

<rvvTifJLr]<ns  24.  1  1  . 

a(ppayiCfiv  18.   3,  4  ;  25.  1O  ;   26.  8  ; 

27.  4,  12;    28.  7;   29.  9  ;    42.  15, 

18;  9O.  i. 

(rffrpayis  26.  9  ;  104.  6. 
0-$pay  107x0.  104.  3. 

(T^OIVIOV  100.   5- 

50.  9  ;   82.  I  ;   85.  6. 


ToXavrov  95.  II  ;    105.  I.     See  also 

Index  of  Symbols. 
rao-crav  21.  16  ;    41.   22.     rcrayfj-fvos 

18.  18;  19.  6,  7,  15;   32.  ii  ;   37. 

12;  41.  13,  24;  46.5;  61.9,23; 

89.  9. 

T€\CiV  96.    I. 

reAos  15.  10,  15  ;  52.  1  8,  21,  23  ;  57. 
6,  12,  15;  58.45  59.  7,  13,  17  ; 
60.  9,  22  ;  61-72  saep.  ;  85.  8  ; 

95.  no;   98.  6;  1O4.  5;  107.  I. 

28.  9  ;  29.  8. 

21.  12,  14. 
/1  9.  5- 
18.  13. 

29.  6,  16  ;    42.  II,  17  ;    56.  2, 
12. 

18.  14;  28.  16;  31.  4,  15;  32. 
8,  12,  14,  15,  18;  33.  6;  34.  8; 
39.  16  ;  42.  2  ;  43.  16;  48.  8; 
49.  3;  51.  19;  53.  9,  10,  13,  23, 
24;  54.  n;  55.  i,  2;  94.  12; 

96.  3  ;  102.  6  ;    103.  I  ;    Fr.  I  (*) 
3  ;  Fr.  2  (»  2. 

56.  12. 


29.  12,  19;    42.  14;   43.  22; 

103.  6. 
rowans  37.  3  ;  41.  7,  17  ;  42.  5,  6, 

20  ;  87.  2. 
roirapxia  87.  4- 
TOJTOS  25.  9  ;  29.  5. 
rocrouros  17.  7- 
rpcnrefa  32.  12  ;  34.  17  ;  48.  1  1  ;  56. 

16;    73.  I,  2,  4;    74.  I,  3;   75.  1, 

2,  4  ;  76.  2,  3,  6  ;  105.  9. 

Tpa.TTf£lT1]S  75.  5- 

rptfyeiv  Fr.  5  (£)  i,  2. 
Tpia.K.ovTa\oiviKOs  39.  2,  4. 
94.  3,  6. 

22.  I  ;  34.  21. 

Fr.  6  (#)  10,  (//)  6. 

19.  14. 
rptros  46.  1  6. 

rpoTros  36.  16  ;  37.  10  ;  49.  17. 
rpvyav  24.  14,  15  ;  32.  7. 
rv/3  1  Fr.  4  (^)  4. 

94.  10  ;  102.  5. 


1.  2  ;  24.  2. 

5.  2  ;    25.  9  ;    50.  23  ;    54. 
13;    55.    19;    57.   6,   II  ;    58.   8; 
59.  6,  13;    60.  16;    61-72  saep.  ; 
80.  4;  86.  II  ;  106.  9. 
22.  2. 

8.  4;    11.   16;    12.  12,  15; 
13.  2;  16.  12;  55.  18. 
wrroypa(f)tiv  19.  2  ;  94.  I. 


53.  1  8. 
43.  15. 

28.  1  6  ;  77.  2. 
iy  34.  7  ;  53.  23. 
15.  12;    28.   1  8  ;    33.    14; 
86.5. 

uorepaios  20.   IO  ;   26.   16  ;    56.  1  1  ; 
Fr.  I  (d)  2. 

VO'Tff.OV  17.    IO. 

5.  I  ;  21.  8  ;  33.  15. 


INDEX. 


253 


</>ai>ai  20.  S  ;  65.  19  ;  56.  7. 

</>o/ioAoyia  33.  13,  2O. 

(jbo/mov  7.  5;    43.  14;    46.  14;    49. 

21  ;  50.  10  ;  53.  24  ;  54.  23  ;  55. 

12. 

<t>pa&iv  29.  5. 
<j!>uAaKT/  10.  i  ;  13.  13. 
<jE>ur«i>€ii>  24.  7. 


37.  5. 

40.  1O;  43.  16;  68.  7  ;  60. 
14;  76.  3;  77.  I,  3,  8;  Fr.  6 

W  3- 

yapa.(T(T(.iv  44.  I. 

Xdpoypafaiv  27.  5,  1  3  ;  78.  2. 
X«ipoypa<3f)ia  36.  IO;  37.  13,  2O. 
Xetpcu/xa  94.  4. 
Xirwi;  98.  4. 
XoiaX  Fr.  2  (/)  4,  5. 
Xoprjyfiv  4L  25  ;  45.  19  ;  46.  4  ;  68. 
5  ;  60.  1  2  ;  61-72  sacp. 

52.  13,  23;  63.  27  ;  96.  1. 
34.  .5  ;  86.  II. 
77.  I. 
15.  4. 
103.  4. 

8  6  ;  16.  5,  18  ;  17.  1  ;  18.  9, 
15;  19.  3;  21.  10,  15,  16;  22.3; 
33.  5  ;  46.  12;  47.  5  ;  57.  7  ;  69. 
8;  Fr.  4(^)2. 


X<»pa  36.  3  ;  40.  9,  1 8  ;  43.  1 1  ;    47. 

17  ;  50.  21  ;    62.  8  ;    54.  14  ;    57. 

3 ;  69.  3  ;  73.  3  ;  91.  2  ;  105.  3. 
X<O/H;  53.  21  ;  55.  I  ;  61.  I. 

<oi>€io-0ai  15.  2  ;  40.  17  ;  49.  18. 
(0v*i  2.  I  ;  3.  I  ;  8.  3,5,6;  9.  1,8,9, 

12,  14;   10.  3,4,8,  13,  17;   11.  7; 

13.  i,  5;  15.  ii  ;  16.  3,  12;  17-3, 
10,  14  ;  18.  i,  10:  19.  9  bis ;   20. 
I  ;  22.  2  ;  26.  I,  5,  16  ;  26.  2,  IO ; 
27.    i  ;    28.  3,   16;    29.  3,  13,  17, 
20  ;  3O.  4,  14  ;  31.  16  ;  32.  5  ;  33. 
3,  7,  8,  10,  17;  34.  i,  2,  10,  n, 
13,  16;    35.   I  ;    4O.  7;   41.4,  9, 
22  ;   42.  2,  8  bis,  14  ;   43.  8  ;   44. 
12;    45.  6,  ii,  15,  17;    46.  3,  4, 
8;    47.  3,  9,  13;    48.   2,   11  ;    49. 
9,  II,  14,  19,  21  ;   50.  22  ;   51.  II, 
13,    19;    52.  4;    53.4,6,  13,  23; 
64.  15,20,21  ;  55.li,  13,  17,24; 
56.  10,  14  ;  57.  23  ;  58.  7  ;  60.  i, 
14;    61-72  saep. ;    84.  i,  2,  6,  9  ; 
85.  8  ;  86.  4  ;  107.  2  ;  Fr.  I  (d)  5; 
Fr.  2  (/)  i ;  Fr.  4  (i)  8. 

copa  41.  14  ;   42.  3. 

coo-aura)?  36.  1 1  ;  37.  16  ;  52.  28. 

wore  60.  21  ;  61-72  saep. 


Ojforfc 

PRINTED    AT    THE    CLARENDON    PRESS 

BY  HORACE  HART.   PRINTER  TO  THE  UNIVERSITY 


IN    THE   PRESS 


AN    ALEXANDRIAN    EROTIC    FRAGMENT 

AND    OTHER   GREEK    PAPYRI 

CHIEFLY   PTOLEMAIC 


EDITED   BY 


B.    P.    GRENFELL,    M.A. 

FELLOW  OF  QUEEN'S  COLLEGE,  OXFORD 
CRAVEN  FELLOW 


A.  AN    ALEXANDRIAN    EROTIC    FRAGMENT,  ETC. 

B.  EARLY    FRAGMENTS  OF   THE   SEPTUAGINT  AND   PROTEVANGELIUM. 

C.  PAPYRI   OF   THE    PTOLEMAIC    PERIOD. 

D.  PAPYRI   OF   THE   ROMAN   PERIOD. 

E.  PAPYRI    OF   THE    BYZANTINE    PERIOD. 


AT  THE  CLARENDON   PRESS 
LONDON:   HENRY  FROWDE 

OXFORD    UNIVERSITY    PRESS    WAREHOUSE,    AMEN    CORNER,    E.G. 


AU6  2  5  1983 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY